Вы находитесь на странице: 1из 160

Atlas Copco

Oil-injected rotary screw compressors

GA 55+, GA 75+, GA 90

Manual de instrucciones
Atlas Copco
Oil-injected rotary screw compressors

GA 55+, GA 75+, GA 90
A partir de los números de serie siguientes: API 610 000

Manual de instrucciones

Aviso de copyright
Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.
Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas, denominaciones
de modelos, designaciones y planos.
El presente manual de instrucciones cumple con los requisitos para instrucciones
especificados en la directiva sobre maquinaria 98/37/CE y es válido para máquinas que
tengan o no el marcado de conformidad CE.

2009 - 03
Nº 2924 7085 40

www.atlascopco.com
Manual de instrucciones

Índice

1 Precauciones de seguridad...........................................................................................6

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................6

1.2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE INSTALACIÓN..............................................................................6

1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE FUNCIONAMIENTO........................................................................8

1.4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE MANTENIMIENTO O REPARACIONES..................................................9

2 Descripción general.....................................................................................................12

2.1 INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................12

2.2 FLUJO DE AIRE.................................................................................................................................16

2.3 SISTEMA DE ACEITE..........................................................................................................................18

2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN..............................................................................................................19

2.5 SISTEMA DE CONDENSADO ................................................................................................................21

2.6 SISTEMA DE REGULACIÓN ..................................................................................................................22

2.7 SISTEMA ELÉCTRICO ........................................................................................................................23

2.8 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS ...................................................................................................................25

2.9 SECADOR DE AIRE ...........................................................................................................................29

3 Controlador Elektronikon® Gráfico............................................................................31

3.1 REGULADOR ELEKTRONIKON® GRÁFICO...............................................................................................31

3.2 PANEL DE CONTROL..........................................................................................................................33

3.3 ICONOS UTILIZADOS..........................................................................................................................34

3.4 MENÚ PANTALLA PRINCIPAL...............................................................................................................37

3.5 INVOCACIÓN DE MENÚS......................................................................................................................39

3.6 MENÚS ENTRADAS...........................................................................................................................40

3.7 MENÚ SALIDAS................................................................................................................................42

3.8 CONTADORES..................................................................................................................................44

3.9 MENÚ DE AJUSTES...........................................................................................................................46

3.10 MENÚ SERVICIO..............................................................................................................................47

2 2924 7085 40
Manual de instrucciones

3.11 MENÚ PUNTO DE AJUSTE...................................................................................................................52

3.12 MENÚ HISTORIAL DE EVENTOS............................................................................................................55

3.13 MODIFICAR AJUSTES GENERALES.........................................................................................................56

3.14 MENÚ INFORMACIÓN.........................................................................................................................58

3.15 MENÚ DE TEMPORIZADOR DE SEMANA..................................................................................................59

3.16 MENÚ PRUEBA................................................................................................................................63

3.17 MENÚ CONTRASEÑA DE USUARIO........................................................................................................64

3.18 AJUSTES PROGRAMABLES..................................................................................................................65

4 OSCi (opcional).............................................................................................................70

4.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................70

4.2 OPERACIÓN.....................................................................................................................................71

4.3 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (PUESTA EN MARCHA)...............................................................................76

4.4 PICTOGRAMAS.................................................................................................................................77

4.5 DISPLAY Y AVISOS DEL ELEKTRONIKON®..............................................................................................77

4.6 DATOS MOSTRADOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL.....................................................................78

4.7 AVISOS..........................................................................................................................................79

4.8 MANTENIMIENTO...............................................................................................................................81

4.9 JUEGOS DE SERVICIO (SERVICE KITS)...................................................................................................83

4.10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................................................84

5 Recuperación de energía (opcional)...........................................................................88

5.1 UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA...............................................................................................88

5.2 SISTEMAS DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA............................................................................................89

5.3 OPERACIÓN.....................................................................................................................................90

5.4 MANTENIMIENTO...............................................................................................................................94

5.5 DATOS DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA................................................................................................94

6 Instalación.....................................................................................................................97

6.1 DIBUJOS DE DIMENSIONES .................................................................................................................97

2924 7085 40 3
Manual de instrucciones

6.2 PROPUESTA DE INSTALACIÓN .............................................................................................................99

6.3 CONEXIONES ELÉCTRICAS ...............................................................................................................101

6.4 REQUISITOS DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN..........................................................................................103

6.5 PICTOGRAMAS ..............................................................................................................................106

7 Instrucciones de funcionamiento.............................................................................108

7.1 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA INICIAL............................................................................................108

7.2 ARRANQUE INICIAL .........................................................................................................................109

7.3 ANTES DE ARRANCAR .....................................................................................................................112

7.4 ARRANQUE ...................................................................................................................................113

7.5 DURANTE EL FUNCIONAMIENTO..........................................................................................................115

7.6 COMPROBAR EL DISPLAY..................................................................................................................118

7.7 PARADA.......................................................................................................................................118

7.8 PUESTA FUERA DE SERVICIO.............................................................................................................119

8 Mantenimiento............................................................................................................121

8.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ......................................................................................121

8.2 MOTOR DE ACCIONAMIENTO ............................................................................................................123

8.3 ESPECIFICACIONES DEL ACEITE ........................................................................................................124

8.4 CAMBIO DE ACEITE Y FILTROS DE ACEITE............................................................................................125

8.5 ELIMINACIÓN DE MATERIAL USADO ....................................................................................................127

8.6 ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN...................................................................................127

8.7 JUEGOS DE SERVICIO (SERVICE KITS).................................................................................................127

9 Ajustes y procedimientos de servicio......................................................................128

9.1 FILTRO DE AIRE .............................................................................................................................128

9.2 REFRIGERADORES..........................................................................................................................129

9.3 VÁLVULAS DE SEGURIDAD ...............................................................................................................130

10 Solución de problemas..............................................................................................131

4 2924 7085 40
Manual de instrucciones

10.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................................................131

11 Datos técnicos............................................................................................................134

11.1 INDICACIONES EN EL DISPLAY............................................................................................................134

11.2 TAMAÑO DE CABLES ELÉCTRICOS Y FUSIBLES PRINCIPALES.....................................................................135

11.3 AJUSTES DEL DISYUNTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR ........................................................................138

11.4 AJUSTES DEL RELÉ DE SOBRECARGA DEL MOTOR.................................................................................138

11.5 INTERRUPTORES DEL SECADOR.........................................................................................................139

11.6 CONDICIONES DE REFERENCIA Y LÍMITES.............................................................................................139

11.7 DATOS DEL COMPRESOR..................................................................................................................140

11.8 DATOS TÉCNICOS DEL CONTROLADOR ELEKTRONIKON®........................................................................152

12 Instrucciones de uso del depósito de aire...............................................................154

12.1 INSTRUCCIONES DE USO .................................................................................................................154

13 Directrices para inspección.......................................................................................155

13.1 DIRECTRICES PARA INSPECCIÓN........................................................................................................155

14 PED..............................................................................................................................156

14.1 DIRECTIVAS DEL EQUIPO DE PRESIÓN.................................................................................................156

2924 7085 40 5
Manual de instrucciones

1 Precauciones de seguridad

1.1 Iconos de seguridad

Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Precauciones de seguridad durante instalación

El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño o lesión resultante


del no cumplimiento de estas precauciones o de la no observación de la
precaución habitual y el debido cuidado en la instalación, manejo, mantenimiento
o reparación, aunque no se haya mencionado expresamente.

Precauciones generales
1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las ordenanzas y
normativas de seguridad en el trabajo.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación aplicable, se
aplicará la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones sólo se llevarán a cabo por personal
autorizado y competente.
4. No se considera al compresor capaz de suministrar aire respirable. Para obtener aire de calidad respirable,
el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normas aplicables.
5. Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, o comprobación distinta de la atención
rutinaria, pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia, desconecte el voltaje y despresurice
el compresor. Además, se abrirá y se bloqueará el seccionador de energía eléctrica.
6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a ninguna persona.
No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Al usarlo para limpiar el equipo, hágalo con
mucho cuidado y protéjase los ojos.
7. El propietario es responsable de mantener la unidad en unas condiciones de funcionamiento seguras.
Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de funcionamiento seguras.

Precauciones durante la instalación


1. La máquina debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas vigentes en
materia de seguridad. Todas las piezas sueltas o pivotantes deben sujetarse con seguridad antes de levantar.
Está terminantemente prohibido quedarse o pasar en la zona de riesgo por debajo de una carga levantada.

6 2924 7085 40
Manual de instrucciones

La aceleración y desaceleración de elevación deben ajustarse a los límites de seguridad. Póngase el casco
de seguridad al trabajar cerca de equipo elevador o aéreo.
2. Coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más fresco y limpio posible. Si es necesario, instale un
conducto de succión. Nunca obstruya la toma de aire. Debe reducirse al mínimo la entrada de la humedad
que acompaña al aire de aspiración.
3. Debe retirar cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las tuberías.
4. Las mangueras de aire deberán ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Nunca use
mangueras desgastadas, deterioradas o deshilachadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones
deberán ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
5. El aire aspirado estará libre de humos o vapores inflamables, p.ej. disolventes de pintura, que podrían
producir un incendio o explosión interna.
6. Coloque la toma de aire en un sitio donde no pueda aspirar ropas sueltas de las personas.
7. Compruebe que la tubería de descarga que va desde el compresor al refrigerador posterior o a la red de
aire puede dilatar por efectos del calor y no está en contacto con material inflamable o cerca de éste.
8. No se puede ejercer ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no puede
estar sometido a esfuerzo.
9. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando: PELIGRO:
Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso.
El operario debe asegurarse de que la máquina está parada y de que el seccionador está abierto y bloqueado
antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación. Para mayor seguridad, las personas que accionan
equipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté
verificando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de
arranque remoto.
10. Las máquinas refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo adecuado de
aire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada.
11. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. La instalación debe
realizarse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles en todas las fases. Debe instalarse
un seccionador de energía eléctrica con cierre cerca del compresor.
12. En máquinas con sistema de arranque-parada automático o si está activada la función de rearranque
automático después de interrupción del voltaje, se fijará cerca del panel de instrumentos un cartel que diga
"Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso".
13. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cada
compresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de retención) para aislar sistemas a
presión.
14. Nunca anule ni manipule los dispositivos de seguridad, ni las protecciones o los aislamientos montados
en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a
contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuar
dicha presión si esto fuera necesario.
15. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 80˚C (176˚F) y que puedan ser
tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal, debe estar protegidas o
aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar adecuadamente marcadas.
16. Para versiones refrigeradas por agua, el sistema de agua de refrigeración instalado fuera de la máquina
debe estar protegido por un dispositivo de seguridad con presión de ajuste conforme a la presión máxima
de entrada de agua de refrigeración.
17. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a inclinación variable, consulte al fabricante.

2924 7085 40 7
Manual de instrucciones

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad


durante funcionamiento y Precauciones de seguridad durante mantenimiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que traten o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros tipos de gas exige precauciones adicionales propias de la
aplicación que no figuran en el texto al pie.
Algunas precauciones son de carácter general y son válidas para varios tipos de máquinas
y equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables
a la máquina.

1.3 Precauciones de seguridad durante funcionamiento

El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño o lesión resultante


del no cumplimiento de estas precauciones o de la no observación de la
precaución habitual y el debido cuidado en la instalación, manejo, mantenimiento
o reparación, aunque no se haya mencionado expresamente.

Precauciones generales
1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las ordenanzas y
normativas de seguridad en el trabajo.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación aplicable, se
aplicará la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones sólo se llevarán a cabo por personal
autorizado y competente.
4. No se considera al compresor capaz de suministrar aire respirable. Para obtener aire de calidad respirable,
el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normas aplicables.
5. Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, o comprobación distinta de la atención
rutinaria, pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia, desconecte el voltaje y despresurice
el compresor. Además, se abrirá y se bloqueará el seccionador de energía eléctrica.
6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a ninguna persona.
No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Al usarlo para limpiar el equipo, hágalo con
mucho cuidado y protéjase los ojos.

Precauciones durante funcionamiento


1. Use solamente el tipo y tamaño correctos de conexiones y accesorios. Al soplar aire a través de una
manguera o tubería, asegúrese de que se sujeta firmemente el extremo abierto. Un extremo libre golpeará
como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están completamente
despresurizadas antes de desconectarlas.
2. Las personas que accionan equipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para
asegurarse de que nadie esté verificando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso
advirtiendo que el equipo en cuestión arranca por control remoto (a distancia).
3. Nunca haga funcionar los grupos en lugares donde exista la posibilidad de aspirar emanaciones inflamables
o tóxicas.
4. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o encima de sus límites.
5. Mantenga cerradas todas las puertas de la carrocería durante el funcionamiento. Sólo pueden abrirse por
breve tiempo, p.ej. para efectuar comprobaciones. Use protectores de oídos al abrir una puerta.

8 2924 7085 40
Manual de instrucciones

6. Las personas que permanezcan en un ambiente o una sala donde el nivel de sonido alcance o exceda 90
dB(A) deben usar protectores de oídos.
7. Compruebe periódicamente que:
• Todas las protecciones se encuentran en su lugar perfectamente aseguradas
• Todas las mangueras y/o tuberías dentro del grupo se encuentran en buenas condiciones, bien sujetas
y que no se rozan
• No existen fugas
• Todos los tensores están apretados
• Todos los cables eléctricos se encuentran seguros y en buenas condiciones
• Las válvulas de seguridad y los otros dispositivos de evacuación de presión no están atascados por
escamas o pintura
• La válvula de salida y red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores, válvulas, mangueras, etc.
se encuentran en buen estado, sin desgastes anormales y tratados adecuadamente.
8. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por aire, p.ej. para
calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y contaminación eventual del aire
respirable.
9. No quite ninguna parte del material insonorizante ni lo cambie de sitio.
10. Nunca anule ni manipule los dispositivos de seguridad, ni las protecciones o los aislamientos montados
en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a
contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuar
dicha presión si esto fuera necesario.

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad


durante instalación y Precauciones de seguridad durante mantenimiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que traten o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros especies de gas exige precauciones adicionales propias de la
aplicación que no figuran en el texto al pie.
Algunas precauciones son de carácter general y son válidas para varios tipos de máquinas
y equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables
a la máquina.

1.4 Precauciones de seguridad durante mantenimiento o


reparaciones

El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño o lesión resultante


del no cumplimiento de estas precauciones o de la no observación de la
precaución habitual y el debido cuidado en la instalación, manejo, mantenimiento
o reparación, aunque no se haya mencionado expresamente.

Precauciones generales
1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas para este trabajo y observar todas
las ordenanzas y requerimientos locales establecidos en materia de seguridad.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación aplicable, se
aplicará la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones sólo se llevarán a cabo por personal
autorizado y competente.

2924 7085 40 9
Manual de instrucciones

4. No se considera al compresor capaz de suministrar aire respirable. Para obtener aire respirable, el aire
comprimido debe ser purificado correctamente para este uso conforme a las normas y leyes locales.
5. Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, o comprobación distinta de la atención
rutinaria, pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia, desconecte el voltaje y despresurice
el compresor. Además, se abrirá y se bloqueará el seccionador de energía eléctrica.
6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a ninguna persona.
No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Al usarlo para limpiar el equipo, hágalo con
mucho cuidado y protéjase los ojos.

Precauciones de seguridad durante mantenimiento o reparaciones


1. Póngase siempre unas gafas de seguridad.
2. Use solamente las herramientas adecuadas al trabajo de mantenimiento y reparación.
3. Sólo podrán utilizarse repuestos originales.
4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya enfriado.
5. Además, el equipo de arranque debe llevar un cartel que diga p.ej. "se está trabajando; no poner en marcha".
6. Las personas que accionan equipos controladas a distancia deben tomar las precauciones adecuadas para
asegurarse de que nadie esté verificando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso
adecuado en el equipo de arranque remoto.
7. Cierre la válvula de salida de aire antes de conectar o desconectar una tubería.
8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle el grupo de todas las fuentes de presión y
alivie todo el sistema de presión.
9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome medidas de
seguridad contra vapores tóxicos de líquidos de limpieza.
10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las aberturas
con un paño limpio, papel o cinta adhesiva, evitando así que penetre polvo.
11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del sistema de aceite.
Los tanques de aceite deben purgarse completamente con vapor, por ejemplo, antes de efectuar tales
operaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.
12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una parte interna de una máquina debe pararse
ésta, y no abrir ninguna tapa de inspección hasta una vez transcurrido bastante tiempo de enfriamiento a
fin de evitar el riesgo de ignición espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire.
13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una máquina,
depósito a presión, etc.
14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la máquina.
15. Todos los dispositivos reguladores y de seguridad deben mantenerse con el debido cuidado para garantizar
que funcionan correctamente. Está prohibido apagar estos dispositivos.
16. Antes de dejar la máquina lista para uso después del mantenimiento o revisión, compruebe que las
presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos. Compruebe que los
dispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente. Si se ha quitado el
guardaacoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que está reinstalado.
17. Examine el tubo de impulsión y el interior del depósito separador de aceite cada vez que se cambie el
elemento separador para ver si existen depósitos de carbón. Si son excesivos, deben retirarse.
18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y reguladores, etc. de la entrada de humedad,
p.ej. durante la limpieza con vapor.
19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos los amortiguadores de vibración, por ejemplo, el
material insonorizante de la carrocería y de los sistemas de entrada y salida de aire del compresor, se hallan
en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original del fabricante para evitar que aumente
el nivel de presión de sonido.
20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan ocasionar daño al material de la red de aire, p.ej. las tazas
de policarbonato.
21. Se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el refrigerante:

10 2924 7085 40
Manual de instrucciones

• Nunca aspire los vapores del refrigerante. Compruebe que el área de trabajo está ventilada
adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.
• Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague con
abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no arranque
ni se extraiga la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya desaparecido todo el
refrigerante; aplique después los primeros auxilios...
22. Póngase siempre guantes protectores para eliminar el riesgo de lesiones causadas por piezas de máquinas
sobrecalentadas, p.ej. al sacar aceite.

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad


durante instalación y Precauciones de seguridad durante funcionamiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que traten o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros especies de gas exige precauciones adicionales propias de la
aplicación que no figuran en el texto al pie.
Algunas precauciones son de carácter general y son válidas para varios tipos de máquinas
y equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables
a la máquina.

2924 7085 40 11
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2.1 Introducción

Introducción
De GA55+ a GA90 son compresores de tornillo de etapa única, con inyección de aceite y accionamiento por
motor eléctrico. Los compresores se encuentran disponibles en versiones refrigeradas por aire y refrigeradas
por agua.

GA Workplace
Los GA Workplace van alojados en una carrocería insonorizada. Los compresores están controlados por el
regulador Elektronikon® de Atlas Copco. El módulo de control electrónico está instalado en la puerta del lado
derecho. Detrás de este panel está situado un armario eléctrico que aloja el arrancador del motor. Está instalado
un colector de condensado con purgador de agua electrónico (EWD).

Vista delantera, de GA 55+ a GA 90

12 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Vista trasera, de GA55+ a GA90 Workplace

Referencia Nombre
AV Válvula de salida de aire
Ca Refrigerador de aire
Co Refrigerador de aceite
CV/Vs Válvula de retención/válvula de cierre de aceite
Da Salida automática de condensado
E Elemento compresor
ER Controlador Elektronikon® Gráfico
M1 Motor de accionamiento
S3 Botón de parada de emergencia
UA Descargador
VP Tapón de ventilación

GA Workplace Full-Feature
Los modelos GA Workplace Full-Feature están alojados en una carrocería insonorizada. Los compresores
están controlados por el regulador Elektronikon® de Atlas Copco. El módulo de control electrónico está
instalado en la puerta del lado derecho. Detrás de este panel está situado un armario eléctrico que aloja el
arrancador del motor. Están dotados de un secador de aire. El condensado se drena automáticamente.
El secador está integrado en la carrocería insonorizada. El secador elimina el agua del aire comprimido
enfriándolo hasta casi el punto de congelación.

2924 7085 40 13
Manual de instrucciones

Vista delantera, de GA55+ a GA90 Workplace Full-Feature

Referencia Nombre
1 Armario eléctrico
AF Filtro de aire
AR Depósito de aire (depósito separador de aceite)
AV Válvula de salida de aire
Ca Refrigerador de aire
Co Refrigerador de aceite
Da Salida automática de condensado
Da1 Salida automática de condensado, secador
DR Secador
ER Controlador Elektronikon® Gráfico
FN Ventilador
M1 Motor de accionamiento del compresor
VP Tapón de ventilación (refrigerador de aceite)
S3 Botón de parada de emergencia
OF Carcasa del filtro de aceite

14 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Vista trasera, de GA55+ a GA90 Workplace Full-Feature

Referencia Nombre
E Elemento compresor
CV/Vs Válvula de retención/válvula de cierre de aceite
FN Ventilador de refrigeración
M1 Motor de accionamiento del compresor
MT Colector de condensado
AV Válvula de salida de aire comprimido
DR Secador
AF Filtro de aire
Co Refrigerador de aceite
Ca Refrigerador de aire
UA Descargador

2924 7085 40 15
Manual de instrucciones

Refrigeradores en compresores refrigerados por agua

Refrigerador de aire y refrigerador de aceite refrigerados por agua

Referencia Nombre
Ca Refrigerador de aire
Co Refrigerador de aceite

2.2 Flujo de aire

Diagramas de flujo

Diagrama de flujo, GA Workplace

16 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Diagrama de flujo, GA Workplace Full-Feature

Referencia Descripción
A Toma de aire
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
V Condensado
G Aire comprimido seco

Nota: el ventilador de refrigeración no se suministra con los compresores refrigerados por agua.

Descripción
El aire aspirado a través del filtro (AF) y la válvula de entrada abierta (IV) en el elemento compresor (E) se
comprime. Una mezcla de aire comprimido y aceite fluye al depósito de aire/separador de aceite (AR) a través
de la válvula de retención (CV). El aire se descarga a través de la válvula de salida (AV) mediante la válvula
de presión mínima (Vp) y el refrigerador de aire (Ca).
El refrigerador de aire se proporciona con un colector de humedad (MT).

2924 7085 40 17
Manual de instrucciones

En los compresores Full-Feature, el aire pasa a través del secador de aire (DR) antes de su descarga a través
de la válvula de salida (AV). Véase también la sección Secador de aire.
La válvula de retención (CV) impide el retroceso de aire comprimido cuando el compresor está parado. La
válvula de presión mínima (Vp) impide que la presión del depósito (AR) descienda de una presión mínima
durante el funcionamiento en descarga.

2.3 Sistema de aceite

Diagrama de flujo

Sistema de aceite

Referencias Descripción
1 Para unidades Workplace, flujo de aire comprimido a la válvula de salida de aire
Para unidades Full-Feature, flujo de aire comprimido al secador de aire
A Toma de aire
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
F Condensado

Nota: el ventilador de refrigeración no se suministra con los compresores refrigerados por agua.

Descripción
En el depósito de aire/separador de aceite (AR), la mayor parte del aceite se separa centrífugamente de la
mezcla de aire/aceite. El resto lo retira el separador de aceite (OS). El aceite se recoge en el fondo del depósito
de aire/separador de aceite (AR) que sirve de tanque de aceite.

18 2924 7085 40
Manual de instrucciones

El sistema de aceite va provisto de una válvula de derivación termostática (BV). Cuando la temperatura del
aceite es inferior a su punto de ajuste, la válvula de derivación (BV) cierra el suministro al refrigerador (Co)
y el aceite no circula por éste.
La presión del aire fuerza el aceite desde el depósito de aire/separador de aceite (AR) a través del filtro (OF)
y la válvula de cierre (Vs) al elemento compresor (E).
La válvula de derivación (BV) empieza a abrir el suministro de aceite del refrigerador (Co) al subir la
temperatura del aceite al punto de ajuste. A unos 15° C (27º F) por encima del punto de ajuste, todo el aceite
pasa por el refrigerador.
La válvula de cierre de aceite (Vs) impide que se inunde de aceite el elemento compresor al parar el compresor.
La válvula la abre la presión de salida del elemento al arrancarse el compresor.

2.4 Sistema de refrigeración

Diagrama de flujo

Sistema de refrigeración, compresores refrigerados por aire

2924 7085 40 19
Manual de instrucciones

Sistema de refrigeración, compresores refrigerados por agua

Referencias Descripción
A Toma de aire
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
E Condensado
F Flujo de agua

Descripción
El sistema de refrigeración viene dotado de un refrigerador de aire (Ca) y otro de aceite (Co).
En compresores refrigerados por aire, el flujo del aire de refrigeración lo genera un ventilador (FN).
Los compresores refrigerados por agua están conectados a un circuito de agua de refrigeración. El agua pasa
por el tubo de entrada, los refrigeradores y el tubo de salida.

20 2924 7085 40
Manual de instrucciones

2.5 Sistema de condensado

Purgadores de agua

Puntos de drenaje de condensado (ejemplo típico)

Referencia Designación
Da Conexión del purgador automático
Da1 Conexión del purgador automático del secador (sólo en unidades Full-Feature)

Purgadores de condensado electrónicos, ejemplo típico

Los compresores tienen un purgador de agua electrónico (EWD). El condensado del refrigerador de aire se
acumula en un colector. Cuando éste alcanza un nivel determinado, se descarga a través de la salida de drenaje
automático (Da).
En compresores Full-Feature se proporciona un purgador de agua electrónico adicional (EWD1). El EDW1
purga el colector de condensado del intercambiador de calor. Éste se descarga posteriormente a través de un
tubo de drenaje automático (Da1).
Consulte también la sección Flujo de aire .
Se puede probar el dispositivo electrónico de drenaje de agua pulsando brevemente el botón de prueba (1),
que se encuentra sobre él.

2924 7085 40 21
Manual de instrucciones

2.6 Sistema de regulación

Diagrama de flujo

Sistema de regulación (en carga)

Carga
Si la presión de la red es inferior a la presión de carga, se activa la válvula solenoide (Y1). Resultados:
• El espacio encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se conecta a la presión del depósito/separador
de aceite (1) a través de la válvula solenoide.
• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia arriba y cierra la conexión a los canales (2) y (3).
• La subpresión del elemento compresor hace que el émbolo de carga (LP) se desplace hacia abajo y que la
válvula de entrada (IV) abra por completo.
El suministro de aire es del 100 %, el compresor funciona en carga.

Descarga
Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la presión de la red aumentará. Cuando la presión
de la red alcance la de descarga, se desenergiza la válvula de solenoide (Y1). Resultados:
• La presión que hay encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se libera a la atmósfera y el espacio
encima de la válvula (UV) deja de estar conectado a la presión del depósito/separador de aceite (1).
• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia arriba, conectando la presión del depósito/separador
de aceite (1) a los canales (2) y (3).
• La presión del canal (2) desplaza el émbolo de carga (LP) hacia arriba, lo que provoca el cierre de la
válvula de aspiración (IV), mientras la presión se libera a la atmósfera de forma gradual.
• La presión del depósito/separador se estabiliza a un valor bajo. Se sigue aspirando una pequeña cantidad
de aire para garantizar la presión mínima necesaria para la lubricación cuando la unidad funciona en
descarga.
Cesa el suministro de aire, el compresor funciona en descarga.

22 2924 7085 40
Manual de instrucciones

2.7 Sistema eléctrico

Generalidades
Consulte también las secciones Diagramas eléctricos y Conexiones eléctricas.

Componentes eléctricos
El sistema eléctrico consta de los componentes siguientes:

Armario eléctrico

Referencia Designación
F1/2/3 Fusibles
(F3 sólo se proporciona en caso de un relé de secuencia de fases)
F4/5/6 Fusibles
F7/F8/F9 Fusibles (solamente en Full-feature)
F10/11/12 Fusibles
F21 Relé de sobrecarga, motor del compresor
Q15 Disyuntor, motor de ventilador (compresores refrigerados por aire)
K5 Relé auxiliar
K11 Contactor auxiliar para secador (solamente en Full-Feature)
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo

2924 7085 40 23
Manual de instrucciones

Referencia Designación
T1 Transformador
1X0 Regleta de bornes (suministro de tensión)
X103/X108 Conectores
PE Borne de puesta a tierra

24 2924 7085 40
Manual de instrucciones

2.8 Diagramas eléctricos

Diagrama de servicio de GA55+ a GA 90

2924 7085 40 25
Manual de instrucciones

Diagrama de servicio del ventilador de refrigeración de los compresores refrigerados por agua, ejemplo típico

Referencia Designación
(1) Parada de emergencia
(2) Sobrecarga, motor del compresor, motor del ventilador y relé de secuencia de fases (PSR)
(3) Arranque/parada a distancia
(4) Fallo, EWD
(5) Detección presión remota
(6) Carga/descarga remotas (cerrado = carga)
(7) Caída de presión sobre el filtro DD
(8) Caída de presión sobre el filtro PD
(9) Selección de banda de presión a distancia
(10) ES 100 (si está instalado)
(11) Parada de emergencia a distancia
(12) Contactos auxiliares
(13) Funcionamiento manual/automático
(14) Aviso general
(15) Parada de alarma general
(16) Contacto de rebose del OSCi (interruptor de nivel)

Referencia Sensores/válvulas de solenoide/dispositivo de drenaje electrónico


A1 Secador (unidades con secador frigorífico integrado)

26 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Referencia Sensores/válvulas de solenoide/dispositivo de drenaje electrónico


B1 Dispositivo electrónico de drenaje de agua (EWD)
PDT01 Sensor de presión, diferencia de presión sobre separador de aceite
PT20 Sensor de presión, salida de aire
TT01 Sensor de temperatura, ambiente
TT11 Sensor de temperatura, salida del elemento
TT51 Sensor de temperatura, entrada de agua de refrigeración (compresores refrigerados por
agua)
TT52 Sensor de temperatura, salida de agua de refrigeración (compresores refrigerados por
agua)
TT53/54 Sensor de temperatura, entrada/salida de agua de recuperación de energía (compresores
equipados con la opción Recuperación de energía)
TT90 Sensor de temperatura, LAT secador (compresores con secador frigorífico integrado)
Y1 Válvula de solenoide de carga

Referencia Motores
M1 Motor del compresor
M2 Motor del ventilador (compresores refrigerados por aire)
M3 Motor de ventilador, cubículo (en compresores refrigerados por agua)

Referencia Armario eléctrico


F1/13 Fusibles
F21 Relé de sobrecarga, motor de accionamiento
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo
Q15 Disyuntor, motor de ventilador
T1 Transformadores
1X0 -1X7 Regletas de bornes
X101-133 Conectores

Referencia Módulo de control del compresor


I Botón de arranque
O Botón de parada
S3 Botón de parada de emergencia
K01 Relé de bloqueo
K02 Relé auxiliar, contactor de estrella
K03 Relé auxiliar, contactor de triángulo
K04 Relé auxiliar, carga/descarga
K05 Relé auxiliar, parada por alarma general
K06 Relé auxiliar, secador
K07 Relé auxiliar, funcionamiento manual/automático

2924 7085 40 27
Manual de instrucciones

Referencia Módulo de control del compresor


K08 Relé auxiliar, aviso
K09 Relé auxiliar, control de ventilador

Equipo opcional

Referencia Designación
IO2 Módulo de expansión
B2 Dispositivo electrónico de drenaje de agua (EWD) (Full-Feature)
DPT11/12 Transmisores de presión dual
K04’ Relé auxiliar, carga/descarga para ES100
K21 Contactor auxiliar, compresor en marcha para ES100
K25 Relé de secuencia de fases
PDS11 Interruptor P Delta para filtro DD integrado
PDS12 Interruptor P Delta para filtro PD integrado
R1, K34 Protección de termistor de motor de accionamiento, parada de alarma
R2, K35 Protección de termistor de motor de accionamiento, aviso
R3/R4/R7 Calentadores, protección contra congelación
R96/97 Calentadores anticondensación
S10 Interruptor separador principal de energía eléctrica
TSLL91 Termostato, protección contra congelación
Y2 Válvula solenoide para regulación modulada
Y51 Válvula de cierre de agua (compresores refrigerados por agua)
Y5 Válvula solenoide, OSCi
S4 Interruptor de nivel, OSCi
PM1 potenciómetro, OSCi

28 2924 7085 40
Manual de instrucciones

2.9 Secador de aire

Diagrama de flujo

Secador de aire

Referencia Nombre
AI Entrada de aire
AO Salida de aire
1 Intercambiador de calor aire/aire
2 Intercambiador de calor/evaporador aire/refrigerante
3 Separador de condensado
4 Purgador automático / salida de condensado
5 Compresor de refrigerante
6 Condensador de refrigerante
7 Secador/filtro de refrigerante líquido
8 Válvula de expansión termostática
9 Válvula de derivación de gas caliente
10 Ventilador de refrigeración de condensador
11 Presostato, control del ventilador

Circuito de aire comprimido


El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (1) y se enfría mediante el aire seco y frío que sale.
El agua del aire que entra empieza a condensarse. Después, el aire fluye a través del intercambiador de calor/
evaporador (2), donde el refrigerante se evapora, haciendo que el aire continúe enfriándose hasta acercarse a
la temperatura de evaporación del refrigerante. Se condensa más agua en el aire. El aire frío pasa en seguida
a través del separador (3) donde todo el condensado se separa del aire. El condensado se purga
automáticamente a través de la salida (4).
El aire secado y frío pasa a través del intercambiador de calor (1) donde se calienta mediante el aire que entra.

2924 7085 40 29
Manual de instrucciones

Circuito de refrigerante
El compresor (5) descarga gas refrigerante caliente a alta presión que fluye a través del condensador (6), donde
se condensa la mayor parte del refrigerante.
El refrigerante líquido pasa por el secador/filtro de refrigerante líquido (7) a la válvula de expansión
termostática (8). El refrigerante sale de la válvula de expansión termostática a la presión de evaporación.
El refrigerante entra en el evaporador (2), donde quita calor al aire comprimido mediante una nueva
evaporación a presión constante. El refrigerante calentado sale del evaporador y es aspirado por el compresor
(5).
La válvula de derivación (9) regula el flujo de refrigerante. El ventilador (10) lo conecta o desconecta el
interruptor (11) según el grado de carga del circuito de refrigerante.

El motor del compresor de refrigerante incorpora una protección térmica. Si el motor se para
después de que se produzca el disparo de la protección térmica, puede que los bobinados del
motor tarden hasta dos horas en enfriarse antes de poder volver a arrancarlo.

30 2924 7085 40
Manual de instrucciones

3 Controlador Elektronikon® Gráfico

3.1 Regulador Elektronikon® Gráfico

Panel de control

Display del controlador Elektronikon® Gráfico

Introducción
En general, el regulador Elektronikon ejecuta las tareas siguientes:
• Controlar el compresor
• Proteger el compresor
• Monitorizar los componentes sujetos a servicio.
• Arranque automático después de interrupción del voltaje (hecho inactivo)

Control automático del funcionamiento del compresor


El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando el compresor
automáticamente. Se tiene en cuenta un número de ajustes programables, p. ej. las presiones de descarga y
carga, el tiempo mínimo de parada y el número máximo de arranques del motor.
El regulador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y vuelve
a arrancarlo automáticamente cuando baje la presión de la red. Caso de ser demasiado breve el período de
descarga previsto, el compresor sigue funcionando a fin de evitar períodos de parada demasiado breves.

Es posible programar un número de órdenes de arranque automático/parada que actúan


en un tiempo dado. Tenga en cuenta que se ejecutará una orden de arranque (si está
programada y activada) incluso después de parar el compresor manualmente.

2924 7085 40 31
Manual de instrucciones

Proteger el compresor
Parada por alarma
El compresor está dotado de varios sensores. Si una de estas mediciones excede el nivel de parada por alarma
programado, se parará el compresor. Esto va indicado en el display (1) y parpadeará el LED de alarma general
(2).
Solucione el problema y rearme el mensaje. Consulte también la sección Menú de entradas.

Antes de solucionar, consulte las Precauciones de seguridad.

Aviso de parada por alarma


Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.
Si una de las medidas supera el nivel de aviso de parada por alarma programado, aparecerá un mensaje en el
display (1) y se encenderá el LED de alarma general (2), con objeto de avisar al operario de que se excede el
nivel de aviso de parada por alarma.
El mensaje desaparece en cuanto desaparece la condición de aviso.

Aviso
En compresores full-Feature, aparecerá un mensaje de aviso si la temperatura del punto de rocío es demasiado
alta en relación a la temperatura ambiente

Aviso de servicio
Diversas operaciones de servicio están agrupadas (Planes de Servicio). Cada Plan de Servicio tiene un
intervalo de tiempo programado. Si se excede algún intervalo, aparecerá un mensaje en el display (1) con
objeto de avisar al operario de que lleve a cabo las acciones de servicio pertenecientes a dicho Plan de servicio.

Rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico


El regulador incorpora una función de rearranque automático del compresor al restablecerse el voltaje después
de una interrupción eléctrica. En los compresores que salen de la fábrica, dicha función se ha desactivado.
No obstante, puede activarse fácilmente si se desea. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Si la función está activada, y siempre que el regulador se encuentre en el modo de


funcionamiento automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se
restablece el voltaje de suministro al módulo.

32 2924 7085 40
Manual de instrucciones

3.2 Panel de control

Regulador Elektronikon

Panel de control

Partes y funciones

Referencia Designación Función


1 Display Muestra la condición de funcionamiento del
compresor y diversos iconos para navegar a través del
menú.
2 Pictograma Funcionamiento automático
3 Pictograma Alarma general
4 LED de alarma general Parpadea si existe una condición de aviso de parada
por alarma.
5 Pictograma Servicio
6 LED de servicio Se ilumina si es necesario realizar el servicio
7 LED de funcionamiento automático Indica que el regulador está controlando el compresor
automáticamente.
8 LED de voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.
9 Pictograma Voltaje conectado
10 Tecla de entrada Tecla para seleccionar el parámetro indicado por la
flecha horizontal. Solamente pueden modificarse los
parámetros seguidos de una flecha que señale a la
derecha.
11 Tecla de escape Para ir a la pantalla anterior o finalizar la acción actual
12 Teclas de desplazamiento Teclas para desplazarse a través del menú.
13 Botón de parada Botón para parar el compresor. Se apaga el LED (7).

2924 7085 40 33
Manual de instrucciones

Referencia Designación Función


14 Botón de arranque Botón para arrancar el compresor El LED (7) se
ilumina para indicar que el regulador Elektronikon está
operativo.

3.3 Iconos utilizados

Iconos de estado

Nombre Icono Descripción


Parado / En funcionamiento Si el compresor está parado, el icono permanece fijo.
Si el compresor está en funcionamiento, el icono gira.

Estado del compresor Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Modo de control de la máquina Arranque / parada local

Arranque / parada remoto

Control de red

Rearranque automático después La función "Rearranque automático después de un fallo


de un fallo de suministro eléctrico de suministro eléctrico" está activa

Temporizador semana Temporizador activo

Funciones de protección activas Parada de emergencia

Parada por alarma

34 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Aviso

Servicio Servicio necesario

Iconos de entrada

Icono Descripción
Presión

temperatura

Entrada digital

Protección especial

Iconos del sistema

Icono Descripción
Elemento compresor (BP, AP, ...)

Secador

Ventilador

Convertidor de frecuencia

Drenaje

Filtro

Motor

Módulo de expansión por fallo

2924 7085 40 35
Manual de instrucciones

Problema de red

Alarma general

Iconos del menú

Icono Descripción
Entradas

Salidas

Alarmas (avisos, paradas)

Contadores

Ensayo

Ajustes

Servicio

Datos guardados

Clave de acceso / contraseña de usuario

Red

Punto de ajuste

Flechas de navegación

Icono Descripción
Arriba

Abajo

36 2924 7085 40
Manual de instrucciones

3.4 Menú Pantalla principal

Panel de control

Función
La pantalla principal muestra el estado de funcionamiento del compresor y forma la puerta de entrada a todas
las funciones implementadas en el regulador.
La pantalla principal aparece automáticamente al conectar la corriente.
El display indica:

Pantalla principal

• Información acerca del funcionamiento del compresor (p. ej. la presión de salida, la temperatura a la salida
del compresor) (A)
• Iconos de estado (B), en este campo se pueden mostrar los siguientes tipos de iconos:
• Iconos fijos, estos iconos se muestran siempre en la pantalla principal y el cursor no los iluminará (p.ej.
compresor parado o en funcionamiento, estado del compresor; en funcionamiento, en descarga o motor
parado)
• Iconos opcionales, sólo se muestran si su función está activada (p.ej. temporizador de semana,
rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico, etc.)

2924 7085 40 37
Manual de instrucciones

• Iconos emergentes, estos iconos aparecen si sucede una condición anormal (avisos, paradas, servicio)

Texto en las figuras

Referencia Descripción
(1) Salida del compresor
(2) Salida Elemento
(3) Menú

Para obtener más información, seleccione el icono con las teclas de desplazamiento (1) y pulse la tecla
Enter (2).
• Barra de estado (C)
• Botones de acción (D). Estos botones se utilizan para:
• invocar o programar ajustes
• rearmar una sobrecarga del motor, mensaje de servicio o parada de emergencia
• tener acceso a todos los datos recogidos por el regulador
La función de los botones depende del menú mostrado. Se citan a continuación las funciones más comunes:

Designación Función
Atrás Para volver a la pantalla anterior
Pant princ Para volver a la pantalla principal
Menú Para ir al menú
Modificar Modifica ajustes programables
Rearmar Rearma un temporizador o un mensaje

Para activar un botón de acción, seleccione el botón mediante las teclas de desplazamiento y pulse la tecla
Enter.

38 2924 7085 40
Manual de instrucciones

3.5 Invocación de menús

Panel de control

Panel de control

Descripción
La pantalla principal aparece automáticamente al conectar el voltaje.

• Seleccione el botón de menú mediante las teclas de desplazamiento (1)


• Pulse la tecla Enter (2) para seleccionar el menú. Aparecerá la siguiente pantalla:

2924 7085 40 39
Manual de instrucciones

• La pantalla muestra varios iconos. Cada uno indica un elemento del menú. El icono de ajustes de presión
viene seleccionado de serie. La barra de estado muestra el nombre del menú que corresponde al icono
seleccionado. Utilice las teclas de desplazamiento (1) para desplazarse de un icono a otro.
• La barra de acciones muestra la pantalla principal del botón de acción ('Atrás'). Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar el botón de pantalla principal y pulse la tecla Enter (2) para volver a la
pantalla principal.

3.6 Menús Entradas

Panel de control

Icono del menú, entradas

Función
Invocar información acerca de los datos medidos actualmente y el estado de algunas entradas, p. ej. protección
de sobrecarga del motor.

40 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono de entradas (consulte más arriba la sección
Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2), aparecerá una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

(1) E/S analógicas y digitales


(2) Salida de elemento
(3) PRP secador
(4) Salida del compresor
(5) Parada de emergencia
(6) Atrá

• La pantalla muestra una lista de todas las entradas con sus iconos y lecturas correspondientes.

2924 7085 40 41
Manual de instrucciones

• Si una entrada se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada por alarma,
respectivamente, sustituyen al icono original.

3.7 Menú Salidas

Panel de control

Icono del menú, salidas

Función
Invocar información acerca de los datos medidos actualmente y el estado de algunas entradas, p. ej. protección
de sobrecarga del motor.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

42 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Mueva el cursor hacia el icono de salidas (consulte más arriba la sección Icono del menú) usando las teclas
de desplazamiento (1)
• Pulse la tecla Enter (2), aparecerá una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

(1) E/S analógicas y digitales


(2) Salida de elemento
(3) PRP secador
(4) Salida del compresor
(5) Parada de emergencia
(6) Atrá

• La pantalla muestra una lista de todas las salidas con sus iconos y lecturas correspondientes.
• Si una entrada se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada por alarma,
respectivamente, sustituyen al icono original.

2924 7085 40 43
Manual de instrucciones

3.8 Contadores

Panel de control

Icono del menú, contadores

Función
Para invocar:
• Las horas de funcionamiento
• Las horas de carga
• El número de arranques del motor
• El número de horas que el regulador ha estado bajo tensión
• El número de ciclos de carga

44 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono de contadores (consulte más arriba la
sección Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Contadores
(2) Horas de funcionamiento
(3) Horas en carga
(4) Arranques del motor
(5) Horas del módulo
(6) Atrá

2924 7085 40 45
Manual de instrucciones

• La pantalla muestra una lista de todos los contadores con sus lecturas actuales.

3.9 Menú de Ajustes

Panel de control

Icono del menú, ajustes

Función
Modificar un número de parámetros.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

46 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Pantalla del menú

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono de ajustes (consulte más arriba la sección
Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2), aparecerá una pantalla similar a la que se muestra a continuación:
Pantalla del menú de ajustes

3.10 Menú Servicio

Panel de control

2924 7085 40 47
Manual de instrucciones

Icono del menú, servicio

Función
• Rearmar los planes de servicio concluidos.
• Comprobar los planes de servicio por realizar.
• Buscar los planes de servicio realizados con anterioridad.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono de servicio (consulte más arriba la sección
Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

48 2924 7085 40
Manual de instrucciones

• Desplácese por los elementos para seleccionar el elemento deseado y pulse la tecla Enter (2).

Descripción general

La pantalla general muestra todas las horas de funcionamiento en tiempo real


Ejemplo de nivel de servicio (A):
La primera fila muestra las horas de funcionamiento cuando debe realizarse el primer servicio (verde claro),
el valor del lado derecho de la barra de estado es el tiempo restante (verde oscuro).
La segunda fila muestra las horas en tiempo real

Planes de servicio
Algunas operaciones de servicio están agrupadas (y reciben el nombre de Nivel A, Nivel B, etc...). Cada nivel
abarca un número de operaciones de servicio que deben llevarse a cabo a los intervalos de tiempo programados
en el regulador Elektronikon.

2924 7085 40 49
Manual de instrucciones

Cuando se alcance el intervalo del plan de servicio, aparecerá un mensaje en la pantalla.


Después de realizar las acciones de servicio relativas a los niveles indicados, es necesario rearmar los
temporizadores.

Modificación de un plan de servicio


Pulse el botón Enter (2) para seleccionar el primer valor de la lista. Aparecerá una ventana parecida a la que
aparece a continuación:

Utilice las teclas de desplazamiento (1) para seleccionar el valor que va a modificar.
Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

50 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Modifique el valor según se requiera con la tecla con flecha arriba o abajo (1).
Las horas de funcionamiento se pueden modificar en pasos de 100 horas y las horas en tiempo real, en pasos
de 1 hora.

Servicio siguiente

La primera fila muestra que el servicio se realizó a las 6223 horas de funcionamiento y 7976 horas en tiempo
real. Las filas siguientes muestran las horas de funcionamiento y las horas en tiempo real para los siguientes
niveles de servicio (A, B, C) que deben realizarse a las 7000 horas de funcionamiento

2924 7085 40 51
Manual de instrucciones

Historial

La pantalla del historial muestra una lista de todas las acciones de servicio realizadas en el pasado y ordenadas
por fecha. La primera fecha corresponde a la última acción de servicio. Para ver los detalles de una acción de
servicio finalizada (p.ej. nivel de servicio, horas de funcionamiento o tiempo real), utilice las teclas de
desplazamiento (1) para seleccionar la acción deseada y pulse la tecla Enter (2).

3.11 Menú Punto de ajuste

Panel de control

Icono del menú, punto de ajuste

Función
Si es necesario, el operario puede programar dos puntos de ajuste diferentes. Este menú también se utiliza
para seleccionar el punto de ajuste activo.

52 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Mueva el cursor hacia el icono de punto de ajuste (consulte más arriba la sección Icono del menú) usando
las teclas de desplazamiento (1)
• Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Ajuste de presión


(2) Presión de descarga 1
(3) Presión de carga 1
(4) Presión de descarga 2
(5) Presión de carga 2
(6) Atrá

2924 7085 40 53
Manual de instrucciones

(7) Modificar

• La pantalla muestra los ajustes de presión actuales de descarga y carga para ambas bandas de presión.
Para modificar los ajustes, desplace el cursor al botón de acciones Modificar y pulse la tecla Enter.
Aparecerá la siguiente pantalla:

• La primera línea de la pantalla, Presión de descarga 1, aparece resaltada en rojo. Utilice las teclas de
desplazamiento (1) para seleccionar el ajuste que va a modificar y pulse la tecla Enter (2). Aparece la
pantalla siguiente:

• El límite superior e inferior del ajuste se muestra en gris y el ajuste actual en negro. Utilice la tecla con
flecha arriba o abajo (1) para modificar los ajustes según se requiera y pulse la tecla Enter (2).
• Si es necesario, modifique otros ajustes tal y como se ha descrito anteriormente.

54 2924 7085 40
Manual de instrucciones

3.12 Menú Historial de eventos

Panel de control

Icono del menú, historial de eventos

Función
Para invocar los datos de la última parada por alarma y de la última parada de emergencia.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

2924 7085 40 55
Manual de instrucciones

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono del historial de eventos (consulte más
arriba la sección Icono del menú)
• Se muestra la lista de las últimas paradas por alarma y emergencia.
• Desplácese por los componentes y seleccione el componente deseado de parada por alarma o emergencia.
• Pulse la tecla Enter (2) para buscar la fecha, hora y otros datos que reflejen el estado del compresor cuando
se produjo la parada por alarma o la parada de emergencia

3.13 Modificar ajustes generales

Panel de control

Icono del menú, ajustes generales

Función
Modificar diversos de ajustes de servicio (p. ej. hora, fecha, formato de fecha, idioma, unidades...)

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

56 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono de ajustes (consulte más arriba la sección
Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter (2).
• Navegue al icono de ajustes (consulte más arriba) con las teclas de desplazamiento (1) y pulse la tecla
Enter (2). Aparecerá la pantalla siguiente:

• Seleccione el botón de modificación mediante las teclas de desplazamiento (1) y pulse la tecla Enter (2).
• Se muestra una pantalla parecida a la anterior, una barra de selección roja cubre el primer elemento
(Idioma). Si es necesario, utilice la tecla con flecha abajo de las teclas de desplazamiento (1) para
seleccionar el ajuste general que desea modificar y pulse la tecla Enter.
• Aparecerá una ventana emergente, utilice las teclas con flecha arriba o abajo para seleccionar el parámetro
necesario y, a continuación, pulse Enter.
• El nuevo parámetro se programa en el regulador.

2924 7085 40 57
Manual de instrucciones

3.14 Menú Información

Panel de control

Incono del menú, información

Función
Mostrar la dirección de Internet de Atlas Copco.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

58 2924 7085 40
Manual de instrucciones

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono de información (consulte más arriba la
sección Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2), la dirección de Internet de Atlas Copco aparecerá en la pantalla.

3.15 Menú de Temporizador de semana

Panel de control

Icono del menú, temporizador

Función
• Programar órdenes cronológicas de arranque/parada del compresor
• Programar órdenes cronológicas de conmutación para la banda de presión de la red
• Se pueden programar hasta cuatro esquemas semanales distintos.
• Se puede programar un ciclo semanal. Un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede
seleccionar uno de los cuatro esquemas semanales programados para cada semana del ciclo.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

2924 7085 40 59
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono del temporizador (consulte más arriba la
sección Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

• La pantalla muestra dos elementos, esquemas semanales y ciclo semanal.

Programación de los esquemas semanales


• Seleccione los esquemas semanales con las teclas de desplazamiento (1) y pulse la tecla Enter (2).
Aparecerá la siguiente pantalla:

60 2924 7085 40
Manual de instrucciones

• Seleccione la semana que se va a programar y pulse la tecla Enter. Aparecerá la siguiente pantalla:

• Seleccione el día que se va a programar y pulse la tecla Enter. Aparecerá la siguiente pantalla:

• Seleccione la acción que se va a programar y pulse la tecla Enter. Una ventana emergente muestra todas
las acciones posibles:

2924 7085 40 61
Manual de instrucciones

• Utilice las teclas de desplazamiento (1) para seleccionar la acción que va a programar y pulse la tecla
Enter.
• Seleccione el campo de hora correspondiente para la acción y pulse la tecla Enter. Programe la hora con
la tecla de desplazamiento con flecha arriba o abajo. Utilice las teclas de desplazamiento con flecha a la
derecha o izquierda para programar las horas y los minutos.

Programación del ciclo semanal


Un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede seleccionar uno de los cuatro esquemas semanales
para cada semana del ciclo.
En el menú de temporizador de semana, seleccione el ciclo semanal y pulse la tecla Enter. Aparecerá la
siguiente ventana:

Un rectángulo azul (cursor) resaltará la primera semana junto con el esquema semanal correspondiente
(esquema semanal predeterminado = 1). El rectángulo se puede desplazar a la derecha y a la izquierda con
las teclas de flecha. El esquema semanal parpadea y se puede modificar con las teclas de flecha arriba o abajo.

62 2924 7085 40
Manual de instrucciones

3.16 Menú Prueba

Panel de control

Icono del menú, prueba

Función
• Llevar a cabo una prueba de display, es decir, comprobar si el display y los LED siguen intactos.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

2924 7085 40 63
Manual de instrucciones

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono de pruebas (consulte más arriba la sección
Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

• La prueba de la válvula de seguridad sólo puede ser realizada por personal autorizado y está protegida por
un código de seguridad.
• Seleccione Prueba de display y pulse la tecla Enter. Se muestra una pantalla para inspeccionar el display
y se iluminan al mismo tiempo todos los LED.

3.17 Menú Contraseña de usuario

Panel de control

Icono del menú, contraseña

64 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Función
Si la opción de contraseña está activada, el personal no autorizado no podrá modificar ningún ajuste.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono de contraseña (consulte más arriba la
sección Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2).
• Seleccione el botón de modificación con las teclas de desplazamiento (1), pulse la tecla Enter (2) y
modifique la contraseña.

3.18 Ajustes programables

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores sin secador frigorífico integrado.

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar(e) 4,1 7 7,5
bar)
Presión de descarga (compresores de 7,5 psig 59,5 101,5 108,8
bar)
Presión de descarga (compresores de 8 bar(e) 4,1 7,5 8
bar)
Presión de descarga (compresores de 8 psig 59,5 108,8 116
bar)

2924 7085 40 65
Manual de instrucciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presión de descarga (compresores de 10 bar(e) 4,1 9,5 10
bar)
Presión de descarga (compresores de 10 psig 59,5 137,8 145,0
bar)
Presión de descarga (compresores de 13 bar(e) 4,1 12,5 13
bar)
Presión de descarga (compresores de 13 psig 59,5 181,3 188,6
bar)
Presión de descarga (compresores de 100 bar(e) 4,1 6,9 7,4
psi)
Presión de descarga (compresores de 100 psig 59,5 100 107,3
psi)
Presión de descarga (compresores de 125 bar(e) 4,1 8,6 9,1
psi)
Presión de descarga (compresores de 125 psig 59,5 125 132
psi)
Presión de descarga (compresores de 150 bar(e) 4,1 10,3 10,8
psi)
Presión de descarga (compresores de 150 psig 59,5 150 156,6
psi)
Presión de descarga (compresores de 175 bar(e) 4,1 12 12,5
psi)
Presión de descarga (compresores de 175 psig 59,5 175 181,2
psi)
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,4
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) psig 58 92,8 107,3
Presión de carga (compresores de 8 bar) bar(e) 4 6,9 7,9
Presión de carga (compresores de 8 bar) psig 58 100 114,5
Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4 8,9 9,9
Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58 129,1 143,6
Presión de carga (compresores de 13 bar) bar(e) 4 11,9 12,9
Presión de carga (compresores de 13 bar) psig 58 172,6 187,1
Presión de carga (compresores de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7,3
Presión de carga (compresores de 100 psi) psig 58 91,4 105,9
Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 9
Presión de carga (compresores de 125 psi) psig 58 116 130,5
Presión de carga (compresores de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,7
Presión de carga (compresores de 150 psi) psig 58 140,7 155,2
Presión de carga (compresores de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,4
Presión de carga (compresores de 175 psi) psig 58 165,3 179,8

66 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores con secador frigorífico integrado.

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar(e) 4,1 7 7,3
bar)
Presión de descarga (compresores de 7,5 psig 59,5 101,5 105,8
bar)
Presión de descarga (compresores de 8 bar(e) 4,1 7,5 7,7
bar)
Presión de descarga (compresores de 8 psig 59,5 108,8 111
bar)
Presión de descarga (compresores de 10 bar(e) 4,1 9,5 9,7
bar)
Presión de descarga (compresores de 10 psig 59,5 137,8 140,7
bar)
Presión de descarga (compresores de 13 bar(e) 4,1 12,5 12,7
bar)
Presión de descarga (compresores de 13 psig 59,5 181,3 184,2
bar)
Presión de descarga (compresores de 100 bar(e) 4,1 6,9 7,1
psi)
Presión de descarga (compresores de 100 psig 59,5 100 103
psi)
Presión de descarga (compresores de 125 bar(e) 4,1 8,6 8,8
psi)
Presión de descarga (compresores de 125 psig 59,5 125 127,6
psi)
Presión de descarga (compresores de 150 bar(e) 4,1 10,3 10,5
psi)
Presión de descarga (compresores de 150 psig 59,5 150 152,3
psi)
Presión de descarga (compresores de 175 bar(e) 4,1 12 12,2
psi)
Presión de descarga (compresores de 175 psig 59,5 175 177
psi)
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,2
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) psig 58 92,8 104,4
Presión de carga (compresores de 8 bar) bar(e) 4 6,9 7,6
Presión de carga (compresores de 8 bar) psig 58 100 110
Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4 8,9 9,6
Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58 129,1 139,2
Presión de carga (compresores de 13 bar) bar(e) 4 11,9 12,6
Presión de carga (compresores de 13 bar) psig 58 172,6 182,8
Presión de carga (compresores de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7

2924 7085 40 67
Manual de instrucciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presión de carga (compresores de 100 psi) psig 58 91,4 101,5
Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 8,7
Presión de carga (compresores de 125 psi) psig 58 116 126,2
Presión de carga (compresores de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,4
Presión de carga (compresores de 150 psi) psig 58 140,7 150,8
Presión de carga (compresores de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,1
Presión de carga (compresores de 175 psi) psig 58 165,3 175,5

Parámetros

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Tiempo de funcionamiento en estrella del seg 5 10 10
motor
Tiempo de retardo de carga (estrella- seg 0 0 10
triángulo)
Número de arranques del motor arranques/día 0 240 240
Tiempo de parada mínimo seg 10 20 30
Tiempo de parada programado seg 0 3 20
Tiempo de restablecimiento de potencia seg 10 10 3600
(ARAVF)
Retardo de rearranque seg 0 0 1200
Tiempo límite de comunicación seg 10 30 60

Protecciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Temperatura de salida del elemento ˚C 50 110 119
compresor (nivel de aviso de parada por
alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚F 122 230 246
compresor (nivel de aviso de parada por
alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚C 111 120 120
compresor (nivel de parada por alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚F 232 248 248
compresor (nivel de parada por alarma)

68 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Para compresores refrigerados por agua, Ajuste Ajuste de Ajuste


también: mínimo fábrica máximo
Temperatura de entrada del agua de ˚C 0 50 99
refrigeración (nivel de aviso)
Temperatura de entrada del agua de ˚F 32 122 210
refrigeración (nivel de aviso)
Temperatura de salida del agua de ˚C 0 60 99
refrigeración (nivel de aviso)
Temperatura de salida del agua de ˚F 32 140 210
refrigeración (nivel de aviso)

Plan de servicio
Los temporizadores de servicio incorporados darán un mensaje de aviso de servicio una vez que haya
transcurrido su intervalo de tiempo previamente programado.
Consulte también la sección Programa de mantenimiento preventivo.
Consulte a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. Los intervalos no pueden exceder los
intervalos nominales y deben coincidir lógicamente. Consulte la sección Modificación de ajustes generales.

Terminología

Término Explicación
ARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Consulte la sección
Regulador Elektronikon.
Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para volver a arrancar
restablecimiento automáticamente. Accesible si está activado el rearranque automático. Para activar la
de potencia función de rearranque automático, consulte a Atlas Copco.
Retardo de Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismo
rearranque tiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).
Temperatura de El ajuste mínimo recomendado es 70 ˚C (158 ˚F). Para probar el sensor de temperatura,
salida del es posible disminuir el ajuste a 50 ˚C (122 ˚F). Restablezca el valor de ajuste después de
elemento la prueba.
compresor El regulador se negará a aceptar ajustes ilógicos, p.ej. si el nivel de aviso está programado
a 95 ˚C (203 ˚F), el límite mínimo del nivel de parada se cambiará a 96 ˚C (204 ˚F). La
diferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada es de 10˚C (18˚F).
Retardo en señal Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parada el compresor. Si es
de parada por preciso que se programe este ajuste a otro valor, consulte a Atlas Copco.
alarma
Separador de Utilice únicamente separadores de aceite de Atlas Copco. La caída de presión máxima
aceite recomendada sobre el elemento separador de aceite es 1 bar (15 psi).
Tiempo de Una vez parado automáticamente el compresor, permanecerá parado durante el tiempo
parada mínimo mínimo de parada (aproximadamente 20 segundos), pase lo que pase con la presión de
la red de aire. Consulte a Atlas Copco si requiere un ajuste inferior a 20 segundos.
Presión de El regulador no acepta ajustes ilógicos; por ejemplo, si la presión de descarga está
descarga/carga programada a 7,0 bar(e) (101 psi(g)), el límite máximo de la presión de carga cambia a
6,9 bar(e) (100 psi(g)). La diferencia de presión mínima recomendada entre carga y
descarga es de 0,6 bar (9 psi(g)).

2924 7085 40 69
Manual de instrucciones

4 OSCi (opcional)

4.1 Introducción

El aire comprimido que producen los compresores con inyección de aceite contiene una pequeña cantidad de
aceite. Durante la refrigeración del aire en el refrigerador posterior y en el secador frigorífico (en compresores
con secador frigorífico integrado), se forma condensado que contiene aceite.
El OSCi es un dispositivo de tratamiento de condensados, diseñado para separar la mayor parte de este aceite
del condensado y absorberlo en sus filtros reemplazables, evitando así evitan la contaminación del
medioambiente. Es capaz de descomponen y absorber la mayoría de las emulsiones estables. Los OSCi son
insensibles a golpes y vibraciones, gracias al uso de filtros y pueden utilizarse con todo tipo de purgadores.
El condensado cumple todos los requisitos de la legislación medioambiental.
El OSCi se instala dentro de la carrocería de un compresor.
El número de la designación del modelo es la gama GA original para la que se ha diseñado.

OSCi 3790 dentro de un compresor GA 45 FF

70 2924 7085 40
Manual de instrucciones

4.2 Operación

Generalidades

Esquema del flujo de condensado

1 Entrada de condensado
2 Tapa de espuma
3 Filtro oleofílico
4 Purgadores de servicio con válvula
5 Conexión de inyección de aire
6 Filtro OGC
7 Filtro de carbón activado
8 Salida de prueba de condensado
9 Salida de condensado

La carcasa del OSCi 3790 consta de 3 depósitos interconectados. El condensado que contiene aceite se inyecta
(1) mediante ráfagas discontinuas en un ángulo descendente en el primer depósito que actúa como cámara de
expansión. La tapa especialmente diseñada tiene una combinación de orificios de descarga de presión y
espuma (2). Puesto que la presión se libera aquí, el OSCi completo está despresurizado. En el primer depósito,
un filtro flotante (3) fabricado de fibras sintéticas especiales absorbe del condensado la mayor parte de los
hidrocarburos directamente separables. El filtro se hunde a medida que se satura de hidrocarburos y, por tanto,
se puede medir su vida útil mediante un indicador que descansa sobre la bolsa. Se ha instalado una mirilla
convencional para la inspección visual de la posición del filtro y el nivel de condensado. Además, un sensor
de posición electrónico (8 - Vista de OSCi, 1 - Vista de la entrada del OSCi) está conectado al regulador
Elektronikon® del compresor para realizar un seguimiento de la vida útil del filtro sin necesidad de abrir la
carrocería del compresor.
La salida del primer depósito está situada en la parte inferior y está conectada a la mitad superior del segundo
depósito. En el segundo depósito, el condensado prefiltrado entra en contacto con una bolsa filtrante (6), llena

2924 7085 40 71
Manual de instrucciones

de arcilla granular oleofílica (OGC). A través de una conexión (5) en el fondo del segundo depósito, se inyecta
aire en el condensado. Este flujo de aire descompone las emulsiones estables, mejorando el proceso de
absorción de aceite en el OGC. El suministro de aire previene también la formación de determinadas bacterias
anaeróbicas. Además, la tapa del segundo depósito está equipada con orificios de ventilación para impedir la
acumulación de presión. El flujo de aire se toma del refrigerador posterior (en las unidades refrigeradas por
aire) o del separador de agua (WSD) (en unidades refrigeradas por agua). Una tobera integrada con tamiz
limita el caudal de aire (aproximadamente 450 l/h en condiciones de referencia), mientras que una válvula
solenoide evita el consumo de aire comprimido cuando el compresor no suministra aire.
Un interruptor de nivel (7 - Vista de OSCi), conectado al regulador Elektronikon® del compresor monitoriza
el nivel de condensado en el segundo depósito. En funcionamiento normal, este interruptor se encuentra en
posición cerrada, por lo que cualquier anomalía (un nivel de condensado demasiado alto) abre el circuito
eléctrico y activa la alarma, que puede verse en el display del Elektronikon® (consulte la sección Avisos).
El condensado continúa fluyendo al tercer depósito a través de un tubo que conecta ambas mitades inferiores
de los depósitos. Un filtro de carbono activado (7) limpia el condensado aún más, y el condensado limpio sale
por la conexión (9). Hay una salida de prueba (8) ubicada debajo de la salida normal. Ambas salidas están
conectadas a la placa de drenaje del compresor mediante sus tubos correspondientes.
En la parte inferior de los depósitos, se instalan tubos de drenaje con válvulas (4) para facilitar el servicio.
En esta configuración, el proceso de limpieza puede entenderse dividiéndolo por depósito:
• Primer depósito: preseparación y sorción de la mayor parte del aceite libre directamente separable
• Segundo depósito: separación por emulsión y sorción del aceite
• Tercer depósito: sorción del aceite restante

72 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Vista de OSCi

1 Anillo de fijación
2 Tapa de espuma
3 Ubicación de las botellas de muestra y del material de conexión (sólo durante el transporte)
4 Purgadores de servicio con válvula
5 Pernos de fijación
6 Abrazadera de cable y tubo
7 Interruptor de rebose
8 Sensor de posición del filtro e indicación visual de la posición del filtro

2924 7085 40 73
Manual de instrucciones

Vistas detalladas

Vista de la entrada del OSCi

1 Sensor de posición del filtro


2 Conexiones de la entrada de condensado

Vista de la salida del OSCi

74 2924 7085 40
Manual de instrucciones

1 Salida de condensado
2 Salida de prueba de condensado

Placa de drenaje

1 Conexión de la salida de condensada del OSCi


2 Válvula de muestra de condensado
Dm Conexiones del purgador manual del EWD

2924 7085 40 75
Manual de instrucciones

4.3 Puesta en funcionamiento (puesta en marcha)

1. Verifique que las válvulas de drenaje del OSCi (4) están cerradas.
2. Afloje el anillo de fijación (1) de la tapa del primer depósito del OSCi y extraiga la tapa (2).
3. Saque el CD-ROM y la caja (3) con la botella de prueba y la botella de referencia y guárdelas en un lugar
seguro cerca del compresor.
4. Tome la conexión ISO 7-R ½ y la válvula de bola G ¼ con la junta e instálelas en las roscas
correspondientes de la placa de drenaje de la parte inferior izquierda del panel frontal del compresor (placa
de drenaje). Cierre la válvula de muestra de condensado.

76 2924 7085 40
Manual de instrucciones

5. Conecte un tubo de salida dirigido al sistema de alcantarillado (19 mm de diámetro interior). Puesto que
el OSCi funciona a presión atmosférica, la tubería de salida debe colocarse siempre por debajo de la
conexión de salida del depósito 3 del OSCi, a menos que se instale una bomba (capaz de funcionar en
seco) (no se suministra).
6. Compruebe que el filtro de la primera torre tiene forma circular y que puede moverse libremente hacia
arriba y hacia abajo. Vierta agua limpia por el borde interior de la primera torre hasta que salga agua por
la conexión de salida o hasta que el agua alcance la parte inferior de la cámara del sensor (visible a través
de la mirilla). El filtro oleofílico (depósito 1) comenzará a flotar. Verifique que el brazo del sensor (8)
está en posición vertical y descansa sobre el borde de la bolsa filtrante.
7. Compruebe que no haya fugas en las conexiones entre los depósitos 1, 2 y 3. Si existe una fuga, continúe
con Solución de problemas, fallo 3.
8. Vuelva a colocar la tapa en la primera torre, apriete el anillo de fijación y cierre la carrocería del compresor.

• Todos los tubos de salida fuera del compresor deben colocarse debajo de la conexión
de drenaje de salida (placa de drenaje) del compresor, al menos hasta donde se haya
instalado la bomba.
• La tubería de salida debe instalarse con una ligera inclinación descendente hacia el
desagüe, a menos que se instale una bomba.

4.4 Pictogramas

71 Salida automática de condensado (¡no presurizada!)


72 Salida de prueba manual requerida periódicamente
73 Salida manual de condensado
74 Consulte el manual antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación

4.5 Display y avisos del Elektronikon®

Se pueden consultar los siguientes parámetros importantes del OSCi desde el display del Elektronikon®:
• La vida útil restante del filtro, expresada como porcentaje respecto de un filtro nuevo (100%)
• El estado del interruptor de rebose
Para consultar estos datos, siga los pasos que se indican en las secciones siguientes.
El OSCi se muestra en el controlador Elektronikon® Gráfico con el siguiente símbolo:

2924 7085 40 77
Manual de instrucciones

4.6 Datos mostrados durante el funcionamiento normal


La pantalla inicial normal del regulador Elektronikon® Gráfico será similar a la que se muestra en la imagen
siguiente.

Pulse la tecla Enter para pasar a la pantalla siguiente.

Referencia Descripción Referencia Descripción


(1) Salida del compresor (4) Descarga
(2) Salida del elemento (5) Menú
(3) Carga (6) Regulación

Pulse la tecla con flecha a la derecha y, a continuación, pulse la tecla Enter para ir al submenú Entradas. Aquí
puede ver la vida útil restante de los filtros OSCi expresada como porcentaje respecto a un filtro nuevo (100%).

Referencia Descripción
(1) Vida útil restante del OSCi

78 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Para consultar el estado del sensor de rebose de OSCi, pulse varias veces la flecha hacia abajo. "No" indica
que no existe peligro de rebose

Referencia Descripción
(1) Rebose de OSCi

4.7 Avisos

Servicio necesario
Este aviso indica que la vida útil restante del filtro ha disminuido por debajo del 10%. En este caso es necesario
pedir un nuevo kit de filtros. El LED de "servicio" se iluminará en el lado derecho del Elektronikon® Gráfico.
Para consultar el aviso, desplace el cursor al icono de aviso como aparece en la pantalla.

Referencia Descripción
(1) Salida del compresor
(2) Servicio

Después de pulsar Enter, aparecerá la siguiente pantalla mostrando la vida útil restante y el servicio mínimo
(10%). El texto "service 10" parpadeará.

2924 7085 40 79
Manual de instrucciones

Referencia Descripción Referencia Descripción


(1) Protecciones (4) Baja
(2) Servicio (5) Rearmar
(3) Nivel

Cuando el filtro haya alcanzado una vida útil inferior al 10%, este aviso permanecerá activo hasta que se
instalen nuevos filtros correctamente (el brazo del sensor de la torre 1 debe descansar sobre el borde del filtro).
Una vez instalados correctamente los filtros nuevos y con el porcentaje por encima del 10% (normalmente,
entre el 90% y el 100%), pulse Enter para restablecer el estado.
Se mostrará la pantalla siguiente y el aviso de servicio desaparecerá.

Aviso de rebose
Se trata de una alarma de protección que indica que el nivel del agua en el OSCi es demasiado elevado. El
LED de aviso se iluminará en el lado derecho del Elektronikon® Gráfico. En este caso, consulte la sección
Mantenimiento, fallo 2. Si el problema no se soluciona a tiempo, puede salir agua del OSCi y caer en el
bastidor del compresor y fuera del compresor. Para consultar el aviso, desplace el cursor al símbolo de aviso
como se indica a continuación:

Referencia Descripción
(1) Salida del compresor
(2) Aviso

Pulse el botón Enter para ir a los submenús. Pulse la tecla con flecha abajo varias veces hasta que llegue a la
siguiente pantalla:

80 2924 7085 40
Manual de instrucciones

En este display puede ver que se ha emitido un aviso de rebose ("Sí" parpadea), que indica que el nivel de
agua del OSCi es demasiado alto. Al solucionar el problema (consulte las secciones Solución de problemas,
fallo 2 ó 3), este aviso desaparece automáticamente.

Referencia Descripción Referencia Descripción


(1) Protecciones (3) Rearmar
(2) Rebose de OSCi (4) Aviso

4.8 Mantenimiento

Filtro oleofílico
Inicialmente, el filtro oleofílico (3 - Esquema del flujo de condensado) flotará casi totalmente sobre el
condensado y sólo la parte inferior actuará como medio de filtración. A medida que absorbe más y más aceite,
el filtro se hunde y queda expuesto nuevo material filtrante al condensado. Cuando la parte superior del filtro
alcanza la superficie del condensado en el primer depósito, el filtro está saturado y debe ser sustituido. Esto
se transmite automáticamente al regulador Elektronikon® a través del sensor de nivel (1 - Vista de la entrada
del OSCi), pero el cliente también puede comprobarlo ocularmente a través de la mirilla.

Comprobación de la calidad del condensado


Cada semana, debe tomarse una muestra de prueba mientras funciona el compresor.
1. Abra la válvula de muestra de condensado en el lateral del compresor (placa de drenaje) durante 5 segundos
y elimine el condensado recogido conforme a las normativas locales referentes al agua que contiene aceite
(este es el agua que permanece en el tubo de salida de prueba entre el OSCi y el panel trasero del
compresor).

2924 7085 40 81
Manual de instrucciones

2. Vuelva a abrir la válvula de prueba y recoja el condensado en la botella de prueba.


3. Compare la turbidez de la muestra con la botella de turbidez de 15 ppm de referencia.
4. Si la turbidez de la muestra de prueba es más intensa que la turbidez de referencia, debe realizarse una
solicitud de servicio que se ejecutará en un plazo no superior a 2 semanas. La posición vertical de la salida
de prueba garantiza que haya suficiente carbón activado limpio por encima de esta posición para mantener
el condensado por debajo de 15 ppm durante al menos 2 semanas (válido para un GA 90 con secador
funcionando 24 h/día en condiciones de referencia).

Botella de prueba/muestra (1) y botella de referencia (2)

Instrucciones de sustitución del filtro


Estas instrucciones explican los pasos que hay que seguir para realizar el mantenimiento y garantizar un
funcionamiento correcto después del servicio. Estos son los pasos a seguir al realizar el servicio:
1. Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire. Desconecte el voltaje.
2. Abra/desmonte el panel lateral del compresor delante del OSCi.
3. Coloque los tubos de drenaje conectados a las válvulas de drenaje de servicio (4 - Esquema del flujo de
condensado y Vista de OSCi) sobre un recipiente y abra las válvulas de drenaje. Espere hasta que los
purgadores se descarguen completamente y elimine el agua que contiene aceite conforme a las normativas
locales.
4. Afloje los pernos que fijan el OSCi a la bancada del compresor y separe los tubos y cables del depósito
2. A continuación, el OSCi se puede sacar del compresor. Los tubos y cables eléctricos conectados son lo
suficientemente largos para sacar el OSCi sin desconectarlos, pero esto debe realizarse con cuidado,
prestando atención para no obstruir dichos tubos y cables.
5. Desenrosque los anillos de fijación, retire las tapas y saque las 3 bolsas filtrantes. Los cubos en los que se
suministran los nuevos filtros pueden utilizarse para guardar los filtros antiguos.
6. Limpie el OSCi con agua y un pañuelo de papel. No utilice ningún tipo de jabón o detergente, ya que
podrían contener agentes dispersantes que deterioran la capacidad de descomponer las emulsiones aceite-
agua.
7. Cierre las válvulas de drenaje de servicio.
8. Tome los nuevos filtros del kit de servicio. Verifique que el filtro blanco del depósito 1 es de forma circular.
Si tiene forma elíptica debido al transporte, apriételo para darle forma circular de modo que pueda
desplazarse libremente hacia arriba y hacia abajo en el depósito 1. Inserte los nuevos filtros en los depósitos
correspondientes a sus etiquetas. Verifique que el brazo del sensor (8-Vista de OSCi) está en posición
vertical y descansa sobre el borde de la bolsa filtrante en el primer depósito.
9. Vuelva a colocar las tapas 2 y 3 sobre los depósitos y apriete los anillos de fijación.

82 2924 7085 40
Manual de instrucciones

10. Vuelva a colocar el OSCi dentro del compresor y fíjelo a la bancada con los pernos (M 8). Tenga cuidado
para no obstruir los tubos y los cables, y compruebe que no pueden entrar en contacto con otros
componentes del compresor. Utilice el soporte de cables del depósito 2 para fijar las partes sobrantes de
tubos y cables. Compruebe que ninguna parte del tubo de salida y el tubo de prueba está por encima de
las respectivas conexiones de salida del depósito 3 (Vista de la salida del OSCi).
11. Vierta agua limpia por el borde interior del depósito 1 hasta que salga agua del tubo de salida (1-Vista de
la salida del OSCi), o hasta que el agua alcance la parte inferior de la cámara del sensor (visible a través
de la mirilla). El filtro oleofílico comenzará a flotar. No ejerza presión sobre el filtro.
12. Vuelva a colocar la tapa sobre el depósito y apriete el anillo de fijación.
13. Cierre/vuelva a colocar la carrocería del compresor.
14. Rearme el contador de servicio del Elektronikon®. Consulte la sección Avisos del Elektronikon.

• Si los filtros no están instalados correctamente, el condensado que contiene aceite puede salir
del OSCi.
• Al colocar nuevos filtros de carbón activado, el agua que sale al principio puede ser de color
negro (polvo del carbón). El agua de carbón no es nociva.
• Todos los filtros así como el agua y los pañuelos de papel que contengan aceite deben
eliminarse de forma ecológica y segura, y de acuerdo con las recomendaciones y la legislación
medioambiental local.
• Cada filtro nuevo se suministra con una etiqueta. La posición correcta está marcada en la
etiqueta.
• Los filtros usados pueden ser pesados.
• Asegúrese de que ningún condensado entre en contacto con los ojos, la boca, …
• Si el compresor permanece parado durante un periodo prolongado, se podrían formar bacterias
en el interior del OSCi. En función de la cantidad de bacterias, se recomienda limpiar el OSCi
antes de volver a poner el compresor en funcionamiento.

4.9 Juegos de servicio (service kits)

Su compañía de ventas Atlas Copco local estará encantada de proporcionarle una amplia gama de juegos de
servicio. Existen juegos de servicio ('service kits') que contienen todas las piezas que se necesitan para revisar
los componentes y, además, le ofrecen las ventajas de las piezas originales de Atlas Copco mientras se
mantiene el presupuesto de mantenimiento en niveles económicos.

2924 7085 40 83
Manual de instrucciones

Juego de servicio OSCi

1 Filtro oleofílico
2 Cubos (pueden utilizarse para guardar los filtros usados después del mantenimiento)
3 Filtro OGC
4 Guantes
5 Filtro de carbón activado

Designación del juego de filtros OSCi:...........................................................................................................


2901 1734 00

4.10 Solución de problemas


Condición Fallo Solución
1 Ha entrado mucho aceite en el Mal funcionamiento del Sustituya todos los filtros. Limpie los
OSCi. compresor depósitos. Compruebe el compresor.
2 El Elektronikon® muestra un Una sección del tubo de salida Vuelva a colocar el tubo de salida por
aviso de rebose o hay un es más alta que la conexión de debajo del nivel de la conexión de
rebose visible (mirilla). salida correspondiente. salida (Vista de la salida del OSCi)
(compruebe el interior y el exterior del
compresor).
Un filtro está saturado. Cambie los filtros y limpie el OSCi

84 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


Flujo de aire inyectado Sustituya el tamiz (4-Inyección de aire
demasiado alto del OSCi).
3 Hay agua en el suelo alrededor Una conexión tiene fugas. Pare el compresor. Abra el panel
del compresor (y en el bastidor Un acoplamiento de presión lateral e inspeccione el OSCi (retire las
del compresor). tiene fugas. tapas de los depósitos). Verifique que
las válvulas de drenaje (4 - Esquema
del flujo de condensado y Vista de
OSCi) de la parte inferior del depósito
1 y 2 están cerradas.
Vacíe el OSCi e intente solucionar el
problema.
Si una conexión tiene fugas, saque el
tubo correspondiente y córtelo recto 1
cm más. Si eso no soluciona el
problema solicite una nueva conexión
(pieza de repuesto).
Ninguna conexión tiene fugas Verifique que todo el tubo de salida
pero el nivel de agua del está colocado por debajo de la
depósito 2 ó 3 alcanza la parte conexión de salida del depósito 3
superior del depósito. (Vista de la salida del OSCi) y que no
está bloqueado en ningún lugar
(también fuera del compresor). Si
debido a restricciones estructurales, el
tubo de salida debe estar por encima
del nivel de la conexión de salida del
depósito 3, instale una bomba (que
pueda funcionar en seco) en el circuito
de salida.
Si se cumplen los requisitos Desmonte todos los filtros, limpie el
anteriores y el nivel de agua OSCi y solicite un juego de servicio de
alcanza la parte superior del filtros para cambiar los filtros.
recipiente 2, o si el nivel de Inspeccione el separador del depósito
agua del recipiente 1 alcanza al y el flujo de la línea de barrido, y
menos la mirilla. sustitúyalos en caso de anomalía.
Si se debe evitar un rebose a toda
costa, solicite a su compañía de ventas
que programe el Elektronikon® para
que pare el compresor cuando se
genere una alarma de rebose.
4 El tiempo que tarda la turbidez Al realizar el servicio de los filtros, es
de la muestra de prueba en necesario llevar a cabo el siguiente
superar el límite de la muestra procedimiento de prueba después de
de referencia es mucho más drenar los depósitos: desconecte el
corto de lo previsto, basándose tubo de aire del OSCi de la parte
en la vida útil estimada del inferior del depósito 2 y guíelo a través
filtro. Consulte también la de los deflectores hasta la parte
sección Datos técnicos. exterior de la carrocería del
compresor. Cierre todos los paneles
del compresor, arranque el compresor
y espere a la condición de carga.
Compruebe si sale aire por el tubo
(debe estar entre 450 y 1000 l/h) (entre
15,9 y 35,3 cu ft/h). Pare el compresor.

2924 7085 40 85
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


Caudal de aire insuficiente Desconecte el tamiz (4-Vista de la
durante la prueba. entrada del OSCi) y sáquelo. Limpie el
tamiz y la tobera con aire comprimido
y un pañuelo de papel seco.
Compruebe que el tubo de aire no toca
ningún otro componente y que no
entorpece. Repita el procedimiento de
prueba.
Si el caudal de aire que sale del tubo
continúa siendo insuficiente, pida una
válvula solenoide de repuesto (3-
Inyección de aire del OSCi).
Si no hubo caudal de aire suficiente
durante la prueba, compruebe si hay
condensado de aceite espeso en los 3
depósitos. Después, inspeccione el
elemento del separador de aceite y el
flujo de la línea de barrido del
compresor y, si estos componentes no
funcionaran correctamente, pida los
juegos de servicio correspondientes.

Inyección de aire del OSCi

1 Refrigerador posterior (WSD en el caso de 4 Tamiz


un compresor refrigerado por agua)
2 Tubo de aire al depósito 2 del OSCi 5 Conexión en Y
3 Válvula de solenoide 6 Tubo de aire al EWD

Dispositivos de seguridad automáticos y manuales para evitar la presencia de rebose. Además del interruptor
de rebose automático (7-Vista del OSCi), que está montado en una cámara lateral del segundo depósito y

86 2924 7085 40
Manual de instrucciones

genera una alarma cuando el nivel de condensado es demasiado alto, el cliente puede comprobar si el nivel
de condensado es alto a través de la mirilla. Según cada caso, puede decidir parar el compresor
automáticamente en caso de alarma de rebose. Cuando se produce un rebose, el agua residual resultante debe
tratarse como agua que contiene aceite y debe eliminarse conforme a las normativas locales.

2924 7085 40 87
Manual de instrucciones

5 Recuperación de energía (opcional)

5.1 Unidad de recuperación de energía

Descripción
Una gran parte de la energía necesaria para el proceso de compresión se transforma en calor. Para compresores
de tornillo GA con inyección de aceite la mayor parte del calor de la compresión se disipa a través del sistema
de aceite. Los sistemas de recuperación de energía (ER) de Atlas Copco están diseñados para recuperar la
mayor parte de dicho calor transformándolo en agua templada o caliente sin que esto influya negativamente
en el rendimiento del compresor. El agua se puede utilizar para diferentes aplicaciones.

Componentes
El sistema de recuperación de energía está completamente integrado e incluye principalmente:
• Intercambiador de calor aceite/agua de acero inoxidable
• Palanca de selección (V1) para activar o desactivar la recuperación de energía
• Válvula termostática de derivación para el intercambiador o intercambiadores de calor para recuperación
de energía (BV2)
• Dos sensores de temperatura para el control de entrada y salida de agua (3 y 4)
• Los pernos, tubos, etc. requeridos

Unidad de recuperación de energía (unidad ER)

Componentes principales de la unidad ER

Referencia Designación
1 Tubo de entrada de agua
2 Tubo de salida de agua

88 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Referencia Designación
3 Sensor de temperatura, tubo de entrada de agua
4 Sensor de temperatura, tubo de salida de agua
5 Tapón de drenaje de aceite
6 Línea de aceite desde el depósito separador de aceite del compresor a la unidad ER
7 Línea de aceite desde la unidad ER hasta la carcasa del filtro de aceite
BV2 Localización de la válvula de derivación del intercambiador de calor (BV2)
HE Intercambiador de calor
V1 Válvula selectora
AR Depósito separador de aceite
OF Carcasa del filtro de aceite
BV1 Localización de la válvula de derivación del refrigerador del aceite (BV1)

Instalación en campo
Los componentes principales se ensamblan en fábrica como un bloque compacto que encaja en la carrocería
del compresor. Consulte a Atlas Copco sobre la instalación y conexión de la unidad de recuperación de energía.

5.2 Sistemas de recuperación de energía

Generalidades
Los sistemas de recuperación de energía pueden aplicarse en concepto de sistemas de bajo aumento de
temperatura/alto flujo de agua o sistemas de alto aumento de temperatura/bajo flujo de agua.

Sistemas de bajo aumento de temperatura/alto caudal de agua


Para tal tipo de aplicación, la diferencia de temperatura entre el agua en el sistema de recuperación de energía
y el aceite del compresor es pequeña. Como consecuencia, se necesita un alto caudal de agua para una máxima
recuperación de energía.
Ejemplo: El agua caliente se usa para mantener otro medio a una temperatura bastante alta, en circuito cerrado,
p.ej. calefacción central.

Sistemas de alto aumento de temperatura/bajo caudal de agua


Para este tipo de aplicación, se consigue un alto aumento de la temperatura del agua en el sistema de
recuperación de energía, lo que en consecuencia conlleva un bajo nivel de flujo.
Ejemplo: un circuito abierto donde el sistema de recuperación de energía calienta agua fría desde una tubería
de distribución principal para usar en la fábrica, p.ej. precalentamiento de agua de alimentación de calderas.

Flujo de agua de recuperación


Para ver las referencias, consulte la sección Datos de recuperación de energía.
El agua de recuperación entra en la unidad por la conexión de entrada (1). En el intercambiador de calor (HE),
el calor de la compresión traspasa del aceite del compresor al agua. El agua sale del intercambiador de calor
(HE) mediante la conexión de salida (2).

2924 7085 40 89
Manual de instrucciones

Requisitos del agua para circuitos de agua cerrados


El uso de un circuito de agua cerrado minimiza las necesidades de agua de relleno. Por tanto, es practicable
económicamente el uso de agua blanda y hasta desmineralizada, eliminando el problema de los depósitos
calcáreos. Aunque el intercambiador de calor es de acero inoxidable, puede que el circuito de agua conectado
al compresor necesite inhibidores de corrosión. Consulte la sección Requisitos del agua de refrigeración para
minimizar los problemas ocasionados por agua de baja calidad. En caso de duda consulte a Atlas Copco.
Añada un producto anticongelante al agua (como glicol de etileno) en proporción a la temperatura esperada
para evitar la congelación.

Requisitos del agua para circuitos de agua abiertos


Para circuitos de agua abiertos, sin recirculación, el control de los depósitos de incrustaciones, la corrosión y
el crecimiento microbiológico constituyen la mayoría de los problemas. A fin de minimizar dichos problemas,
el agua deberá cumplir cierto número de requisitos. Consulte la sección Requisitos del agua de
refrigeración. En caso de duda consulte a Atlas Copco.

5.3 Operación

Generalidades
El flujo de aceite del compresor lo controlan dos válvulas termostáticas (BV1 y BV2), lo que asegura un
funcionamiento fiable del compresor y una recuperación de energía óptima.

Descripción detallada
La válvula de derivación (BV2) está integrada en la unidad ER y controla el funcionamiento del intercambiador
de calor aceite/agua (HE) de la unidad ER. La válvula de derivación (BV1) está integrada en la carcasa del
filtro de aceite del compresor y controla el funcionamiento del refrigerador de aceite principal (Co) del
compresor. Las dos válvulas de derivación constan de un inserto (termostato) montado en una carcasa. La
válvula de derivación BV2 tiene una carcasa independiente, mientras que la BV1 está integrada en la carcasa
del filtro del aceite.

90 2924 7085 40
Manual de instrucciones

Diagrama de flujo del compresor con sistema de recuperación de energía

Referencia Designación Referencia Designación


BV2 Válvula de derivación termostática OF Filtro de aceite
de la unidad ER
HE Intercambiador de calor aceite/ AR Depósito separador de aceite
agua (unidad ER)
E Elemento compresor BV1 Válvula de derivación termostática
en la carcasa del filtro de aceite
Co Refrigerador de aceite Ca Refrigerador posterior (compresor)
(compresor)
1 Entrada de agua 2 Salida de agua

La válvula BV2 empieza a cerrar la línea de derivación y a abrir la línea de suministro de aceite desde el
intercambiador de calor de la unidad ER (HE) al alcanzar el límite inferior de su rango de temperatura. Al
alcanzar el límite superior de su rango de temperatura, la línea de derivación se cierra completamente y todo
el aceite pasa a través del intercambiador de calor de la unidad ER.
En las versiones del compresor con una presión máxima inferior a 13 bar (175 psi), la válvula BV2 empieza
a abrir a 40˚C (104˚F) y abre completamente a 55˚C (131˚F).
En compresores con una presión máxima de 13 bar (175 psi), la válvula BV2 empieza a abrir a 60˚C (140 ˚F)
y abre completamente a 75˚C (167˚F).
La carcasa de la válvula BV2 está dotada de una palanca especial (V1) que permite controlar el funcionamiento
del sistema de recuperación de energía.
Como se puede ver en la etiqueta ER, la unidad ER está integrada en el circuito de aceite y recupera energía
cuando la palanca está completamente girada hacia la derecha.
Si la palanca está completamente girada hacia la izquierda, el intercambiador de calor (HE) estará en
derivación y no se recuperará energía.

2924 7085 40 91
Manual de instrucciones

Detalle de la carcasa de carcasa de la válvula BV2 con la palanca V1

Etiqueta ER

Atención: sólo se puede girar la palanca completamente hacia una posición u otra. No se
permite ninguna posición intermedia.

La válvula de derivación del refrigerador de aceite (BV1) empieza a cerrar la línea de derivación y abrir la
línea de suministro de aceite desde el refrigerador de aceite principal (Co) cuando se llega al límite inferior
de su rango de temperatura. Al alcanzar el límite superior de su rango de temperatura, la línea de desviación
se cierra completamente y todo el aceite pasa por el refrigerador de aceite principal.
La válvula BV1 debe tener una temperatura de apertura más alta (punto de ajuste) que la BV2 para evitar que
el calor se disipe en el refrigerador de aceite (Co) antes de que el aceite caliente se introduzca en el
intercambiador de calor aceite/agua al usar el calor de la compresión como fuente para la recuperación de
energía. El termostato BV1 empieza a abrir a 75 ˚C (167 ˚F) y está completamente abierto a 90 ˚C (194 ˚F).

Sistema de recuperación de energía en uso (vea el plano)


La palanca (V1) de la válvula BV2 (válvula de derivación del intercambiador de calor) está completamente
girada hacia la derecha.
• Arranque inicial del compresor
Cuando el compresor se ponga en marcha en condiciones de frío, la temperatura del aceite será baja. La válvula
de derivación (BV2) cierra el suministro de aceite desde el intercambiador de calor (HE) y la válvula de

92 2924 7085 40
Manual de instrucciones

derivación (BV1) cierra el suministro de aceite desde el refrigerador de aceite (Co) para impedir que se enfríe
el aceite del compresor. El aceite fluye desde el depósito separador de aceite (AR) y pasa a través de los filtros
de aceite (OF) para volver al elemento compresor (E).
Toda la energía absorbida se usa para calentar rápidamente el aceite del compresor. No se recupera ninguna
energía.
• Máxima recuperación de energía
Tan pronto como la temperatura del aceite alcanza el punto de ajuste (temperatura de apertura) de la válvula
de derivación (BV2), ésta comienza a cerrar la derivación en la línea de aceite del intercambiador de calor
(HE), a la vez que permite gradualmente que el aceite fluya al intercambiador de calor (HE) . Cuando la
temperatura del aceite sube aprox. 15 ˚C (27 ˚F) por encima del punto de ajuste, todo el aceite pasa por el
intercambiador de calor. El intercambio de calor entre el aceite del compresor y el agua de recuperación es
máximo. El aceite procedente de la salida del intercambiador de calor pasa por el filtro de aceite (OF), la
válvula de cierre (Vs - si está disponible), el elemento compresor (E) y el separador (AR), y vuelve a la entrada
del intercambiador de calor (HE). La válvula de derivación (BV1) deja fuera del circuito el refrigerador de
aceite (Co) mientras la temperatura del aceite permanezca por debajo del punto de ajuste.
Principio de funcionamiento con diferentes cargas:
• Bajo consumo de energía recuperada
En este caso, es posible que se encuentre demasiado alta la temperatura del aceite que sale del
intercambiador de calor (HE) para inyectarse en el elemento compresor (E). La válvula de derivación del
refrigerador de aceite (BV1) abrirá la línea de alimentación al refrigerador de aceite del compresor para
dejar enfriar el aceite caliente en el refrigerador (Co).
La cantidad de energía suministrada al agua se adapta a la demanda.
• Alto flujo de agua de recuperación/baja temperatura
En este caso, la válvula de derivación (BV2) abrirá la línea de derivación del depósito del separador de
aceite para dejar que el aceite frío del intercambiador de calor (HE) se mezcle con el aceite caliente del
separador (AR). Se transfiere energía del aceite del compresor al agua, pero, es verdad, a un nivel de
temperatura relativamente bajo.

Sistema de recuperación de energía sin usar


La palanca (V1) está totalmente girada hacia la izquierda.
El circuito de aceite es el mismo que sin la instalación del sistema de recuperación de energía.
No se recupera ninguna energía.
Esta situación debe considerarse como excepcional, p.ej. en caso de mantenimiento del sistema de
recuperación de energía o si no se necesita energía por mucho tiempo.
En compresores de velocidad fija, haga funcionar la unidad en descarga algunos minutos antes de aislar el
sistema de recuperación de energía del compresor.

Parar la unidad durante un periodo prolongado


Si hay un sistema de agua abierto y/o si se prevén temperaturas de congelación, hay que aislar el sistema de
agua del compresor y purgarlo con aire comprimido.

2924 7085 40 93
Manual de instrucciones

5.4 Mantenimiento

Aceite del compresor


Para ver las referencias usadas, consulte la sección Unidad de recuperación de energía.
Cambio de aceite:
1. Compruebe si la palanca (V1) está completamente girada hacia la derecha (recuperación de energía en
uso).
2. Deje funcionar la unidad hasta que se caliente. Pare la unidad, desconecte el seccionador y cierre la válvula
de salida de aire del compresor.
3. Despresurice el compresor y vacíe el aceite abriendo la válvula de drenaje. Igualmente, vacíe el aceite del
intercambiador de calor quitando el tapón de drenaje en la tubería de aceite de la unidad ER. Vuelva a
instalar el tapón después del drenaje.
4. Reanude el cambio de aceite como se describe en la sección Cambio de aceite y filtro de este manual.

Válvulas termostáticas de derivación


Los insertos (termostatos) deben ser sustituidos por otros nuevos si se observa un funcionamiento anormal.
Ejemplos: la temperatura de regulación no está dentro del rango normal, el intercambiador de calor de la
unidad ER permanece frío, etc.

Intercambiador de calor (HE)


Si el aumento de temperatura sobre el sistema de recuperación de energía declina durante un período de tiempo
con condiciones de trabajo básicas iguales, hay que revisar el intercambiador de calor. Para limpiar el lado
de aceite, sumerja el intercambiador de calor en una solución desengrasante. Para eliminar los depósitos
calcáreos en el compartimiento de agua, hay que aplicar un proceso de descalcificación. Consulte a Atlas
Copco.

5.5 Datos de recuperación de energía

Condiciones de referencia
Consulte la secciónCondiciones de referencia y límites .

Presión efectiva de trabajo


Consulte la sección Datos del compresor para conocer la presión de trabajo normal.

Presión máxima permitida del intercambiador de calor

Lado de aceite 15 bar (217 psi)


Lado de agua 10 bar (145 psi)

Ajustes de lectura
Además de otros datos, puede consultar las siguientes temperaturas en el display del Elektronikon:
Para unidades refrigeradas por aire:

94 2924 7085 40
Manual de instrucciones

• La temperatura de entrada del agua del sistema de recuperación de energía


• La temperatura de salida del agua del sistema de recuperación de energía
Para unidades refrigeradas por agua:
• La temperatura de entrada del agua del sistema de recuperación de energía
• La temperatura de salida del agua del sistema de recuperación de energía
• La temperatura de salida del agua de refrigeración del compresor

Modificar ajustes
Si se exceden los ajustes de aviso programados para la temperatura del agua, aparece una indicación de aviso
en el Elektronikon:

Entrada de temperatura Unidades Ajuste mínimo Ajuste nominal Ajuste máximo


Temperatura de entrada del agua de ˚C 0 50 99
recuperación de energía
Temperatura de entrada del agua de ˚F 32 122 210
recuperación de energía
Temperatura de salida del agua de ˚C 0 Depende de la 99
recuperación de energía aplicación
Temperatura de salida del agua de ˚F 32 Depende de la 210
recuperación de energía aplicación

Para modificar un ajuste, consulte la sección Menú de Ajustes.

Energía recuperable
La energía recuperable se puede calcular mediante:
ENERGÍA RECUPERADA (kW) = 4,2 x flujo de agua (l/s) x aumento de temperatura del agua (ºC)
En las tablas siguientes, se proporcionan ejemplos típicos, excepto para la energía recuperada.

Datos para sistemas de bajo aumento de temperatura/alto flujo de agua

Parámetro Unidad GA 55+ GA 75+ GA 90


Energía recuperable kW 48,4 66,0 79,2
Energía recuperable CV 64,9 88,5 106
Flujo de agua l/min 69,3 94,5 113,4
Flujo de agua cfm 2,4 3,3 4,0
Temperatura en entrada ˚C 50 50 50
Temperatura en entrada ˚F 122 122 122
Temperatura en salida ˚C 60 60 60
Temperatura en salida ˚F 140 140 140

Datos para sistemas de alto aumento de temperatura/bajo flujo de agua

Parámetro Unidad GA 55+ GA 75+ GA 90


Energía recuperable kW 48,4 66,0 79,2

2924 7085 40 95
Manual de instrucciones

Parámetro Unidad GA 55+ GA 75+ GA 90


Energía recuperable CV 64,9 88,5 106
Flujo de agua l/min 9,8 13,3 16,0
Flujo de agua cfm 0,35 0,47 0,57
Temperatura en entrada ˚C 20 20 20
Temperatura en entrada ˚F 68 68 68
Temperatura en salida ˚C 91 91 91
Temperatura en salida ˚F 196 196 196

96 2924 7085 40
Manual de instrucciones

6 Instalación

6.1 Dibujos de dimensiones

De GA55+ a GA90

Centro de gravedad

2924 7085 40 97
Manual de instrucciones

Unidad con con con sin sin sin


secador secador secador secador secador secador
Tipo L B H L B H
mm 1150 515 745 1145 495 680
pulgadas 44,9 20 29 44,7 19,3 26,5

Dimensiones en mm: +/- 50 mm (1,97 pulgadas)


Peso

Tipo Unidad Peso, unidad con secador Peso, unidad sin secador
GA 55+ kg 1580 1430
GA 55+ lb 3484 3153
GA 75+ kg 1680 1530
GA 75+ lb 3704 3373
GA 90 kg 1730 1580
GA 90 lb 3815 3484

Pesos en kg (aceite incluido): +/- 50 kg (110 libras)

Referencia Designación
1 Paso de cable eléctrico
2 Salida de agua de refrigeración
3 Entrada de agua de refrigeración
4 Salida de aire de refrigeración del compresor
5 Salida de aire de refrigeración del secador
6 Salida de aire comprimido
7 Entrada de aire de refrigeración
8 Salida de recuperación de energía
9 Entrada de recuperación de energía
10 Aire comprimido, salida de derivación del secador
11
12 Punto de drenaje automático, refrigerador posterior
13 Drenaje, unidad OSD (opcional)

98 2924 7085 40
Manual de instrucciones

6.2 Propuesta de instalación

Ejemplo de sala de compresores

Ejemplo de sala de compresores

2924 7085 40 99
Manual de instrucciones

(1) Espacio libre mínimo que debe reservar para la instalación del compresor
(2) Propuestas de ventilación (compresores refrigerados por aire)
(3) Sistemas de refrigeración (compresores refrigerados por agua)

Descripción

1 Instale el compresor sobre un suelo nivelado y sólido que pueda soportar su peso.
2 Posición de la válvula de salida de aire comprimido.
3 El largo máximo de las tuberías totales (incluso la tubería de interconexión entre el compresor y el
depósito) se calcula de la forma siguiente:
dp = (L x 450 x Qc1,85 ) / (d5 x p)
d = diámetro interior del tubo de salida en mm
dp = caída de presión (máximo recomendado = 0,1 bar/1,5 psi)
L = longitud del tubo de salida en m
p = presión absoluta en la salida del compresor en bar(a)
Qc = suministro de aire libre del compresor en l/s
4 Ventilación: las parrillas de aspiración y el ventilador deben instalarse de tal forma que se evite la
recirculación del aire de refrigeración al compresor o secador. La velocidad máxima del aire a través
de las parrillas es de 5 m/s (16,5 pies/s).
La temperatura máxima del aire en la toma del compresor es de 46 ˚C (115 ˚F) (la mínima es de 0
˚C / 32 ˚F).
Para las alternativas de ventilación 1 y 3 de compresores refrigerados por aire, la capacidad
de ventilación necesaria para limitar la temperatura en la sala de compresores puede
calcularse de la manera siguiente:
• Qv = 1,06 N/dT para compresores GA Workplace
• Qv = (1,06 N + 8)/dT para compresores GA Workplace Full-Feature
El aire de refrigeración del secador puede conducirse al exterior.
Qv = capacidad de ventilación requerida en m3 /s
N = entrada al eje del compresor en kW
dT = Aumento de temperatura en sala de compresores en °C
Para las alternativas de ventilación 2 y 4: la capacidad del ventilador debe igualar la capacidad
del ventilador del compresor a una carga de presión igual a la caída de presión sobre los conductos
de aire.
Para compresores refrigerados por agua, la capacidad de ventilación necesaria para limitar
la temperatura en la sala de compresores puede calcularse de la manera siguiente:
• Qv = 0,13 N/dT para compresores GA Workplace
• Qv = (0,13 N + 8)/dT para compresores GA Workplace Full-Feature
Máx. caída de presión admisible en el conducto antes o después del compresor = 30 Pa
5 Los tubos de drenaje al colector no pueden entrar en contacto con el agua del colector. Atlas Copco
dispone de separadores de aceite/agua (tipo OSD u OSCi) para separar la mayor parte del aceite
del condensado a fin de asegurar que dicho condensado cumpla la legislación medioambiental.
6 Módulo de control con panel de monitorización.
7 Un electricista cualificado debe dimensionar e instalar el cable de alimentación eléctrica.
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del polvo
del entorno, es obligatorio utilizar un casquillo de paso adecuado al conectar el cable de
alimentación del compresor.
8 Equipamiento para sistema de recuperación de energía.

100 2924 7085 40


Manual de instrucciones

9 Filtro, tipo DD con fines generales. El filtro elimina partículas sólidas hasta 1 micrómetro y
contenidos de aceite residual máximos de 0,5 mg/m3 . Es posible instalar un filtro de alta eficiencia,
tipo PD, con posterioridad a un filtro DD. Este filtro elimina partículas sólidas hasta 0,01 micras con
un arrastre de aceite máximo de 0,01 mg/m3 . Para evitar olores y vapores de aceite, hay que instalar
un filtro tipo QD con posterioridad al filtro PD.
Se recomienda instalar tubos de derivación con válvulas de bola sobre cada filtro con objeto de
aislar los filtros durante los trabajos de servicio, sin entorpecer el suministro de aire comprimido.
10 Válvula de seguridad
11 Sistema de derivación para dejar fuera del circuito el secador durante los trabajos de servicio
(opcional; consulte a Atlas Copco).
12 En compresores refrigerados por agua:
El flujo de agua y la presión deben ajustarse en función de las condiciones locales.
Para conocer la calidad del agua de refrigeración, consulte la sección Requisitos del agua de
refrigeración.
El cliente puede instalar una válvula de cierre y otra de drenaje en los tubos de entrada y salida de
agua del compresor. Si se instalan válvulas de cierre en los tubos de entrada y salida de agua del
compresor, debe instalarse un dispositivo de seguridad con una presión de ajuste adecuada a la
presión máxima de entrada del agua de refrigeración (consulte la sección Condiciones de referencia
y límites ) entre el tubo de salida de agua del compresor y la válvula de cierre. El operador que
opere el grupo se asegurará de que el sistema de agua de refrigeración no puede bloquearse. Lo
descrito anteriormente se aplica también al sistema de agua de refrigeración para recuperación de
energía. Extraiga los tapones de plástico (si están instalados) de los tubos de agua del compresor
y conecte los tubos al circuito de agua de refrigeración.
13 Parrilla del aire de refrigeración, secador

6.3 Conexiones eléctricas

Observación importante

Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del
polvo del entorno, es obligatorio utilizar un casquillo de paso adecuado al conectar el cable de
alimentación del compresor.

2924 7085 40 101


Manual de instrucciones

Conexiones eléctricas de GA

Referencia Designación
(1) Instalación del cliente
(2) 220/230 V: K21, K23 tamaño 10 con 6 fusibles tipo 1
(3) > 230 V: K21, K23 menores del tamaño 10 con 3 fusibles tipo 1
(4) Opción secador
(5) Todos los voltajes con excepción de 440-460 V 60 Hz
(6) Conexión en estrella: todos los demás voltajes

102 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Referencia Designación
(7) Conexión en triángulo: 200/220/230 V 50/60 Hz

Instrucciones
1. Instale un interruptor separador.
2. Compruebe que están bien sujetos a sus bornes los cables e hilos del motor en el armario eléctrico.
3. Compruebe los fusibles y el ajuste del relé de sobrecarga. Véase la sección Ajustes de relé de sobrecarga
y fusibles.
4. Si no se encuentran puenteados los bornes 1, 3 y 5 de los contactores K21 y K23 del motor, conecte los
cables de suministro de energía eléctrica a los bornes 1, 3 y 5 del contactor K21 y a los bornes 1, 3 y 5 del
contactor K23.
Si se encuentran puenteados los bornes 1, 3 y 5 de los contactores K21 y K23 del motor, conecte los cables
de suministro de energía eléctrica a los bornes L1, L2 y L3 de la regleta de bornes 1X0.
Los cables de alimentación se deben conectar sin tensión a los terminales para evitar que se produzcan
fuerzas mecánicas en éstos. Por este motivo, se recomienda utilizar cables flexibles.
Consulte también la sección Tamaño de cables eléctricos.
5. Conecte el perno del conductor de tierra (PE).

6.4 Requisitos del agua de refrigeración

Generalidades
La calidad del agua de refrigeración debe cumplir ciertos requisitos mínimos. No es posible predecir todos
los efectos de cada una de las combinaciones de los diversos compuestos, las sustancias sólidas y los gases
que se encuentran en el agua de refrigeración en interacción con diferentes materiales. Esta recomendación
constituye una directriz general para conseguir una calidad aceptable del refrigerante.
Es importante distinguir entre un sistema cerrado y un sistema abierto. En un sistema cerrado el mismo agua
de refrigeración circula por el sistema sin contacto con el aire. Un sistema abierto es un sistema de paso, o un
sistema de circulación con una torre de refrigeración. En el último caso, es necesario tener en cuenta la
composición del agua conforme entra al refrigerador, y no basarse en la composición del agua de relleno.
Debido al efecto de evaporación en la torre de refrigeración, se pueden obtener concentraciones de iones en
el agua de circulación muy superiores a las del agua de relleno.

Parámetros del agua de refrigeración


1. Índice de estabilidad Ryznar (RSI)
El Índice Ryznar (RSI) es un parámetro que se utiliza para predecir si el agua tenderá a disolverse o
precipitar carbonato de calcio. La adhesión de depósitos calcáreos y su efecto varía en función de los
materiales, pero el equilibrio del agua (con depósitos o corrosiva) sólo lo determina su valor de pH real y
el valor de pH de saturación (pHs). El valor de pH de saturación lo determina la relación entre la dureza
del calcio, la alcalinidad total, la concentración de sólidos totales y la temperatura.
El Índice Ryznar se calcula de la forma siguiente:
RSI = 2*pHs - pH,
donde
• pH = pH medido (a la temperatura ambiente) de la muestra de agua
• pHs= pH a saturación.
pHs se calcula a partir de:
pHs = (9,3 + A + B) - (C + D),

2924 7085 40 103


Manual de instrucciones

donde
• A: depende de la concentración de sólidos totales (mg/l).
• B: depende de la temperatura más elevada del agua de refrigeración (°C), para unidades GA/GR
suponga T = 75°C
• C: depende de la dureza del calcio (ppm CaCO3)
• D: depende de la concentración de HCO3- o la alcalinidad M (mval/l)

Los valores de A, B, C y D se encuentran en la tabla que aparece a continuación:

Sólidos A Temperatura B Dureza Ca (ppm C Alcalinidad M D


disueltos (°C) CaCo3) (mval/l
totales (mg/l)
50-300 0,1 0-1 2,6 10-11 0,6 0,20-0,22 1,0
400-1000 0,2 2-6 2,5 12-13 0,7 0,24-0,26 1,1
7-9 2,4 14-17 0,8 0,28-0,34 1,2
10-13 2,3 18-22 0,9 0,36-0,44 1,3
14-17 2,2 23-27 1,0 0,46-0,54 1,4
18-21 2,1 28-34 1,1 0,56-0,70 1,5
22-27 2,0 35-42 1,2 0,72-0,88 1,6
28-31 1,9 44-55 1,3 0,90-1,10 1,7
32-37 1,8 56-69 1,4 1,12-1,38 1,8
38-44 1,7 70-87 1,5 1,40-1,76 1,9
45-50 1,6 88-110 1,6 1,78-2,20 2,0
51-56 1,5 111-138 1,7 2,22-2,78 2,1
57-63 1,4 139-174 1,8 2,80-3,54 2,2
64-71 1,3 175-220 1,9 3,54-4,40 2,3
72-80 1,2 230-270 2,0 4,6-5,4 2,4
280-340 2,1 5,6-7,0 2,5
350-430 2,2 7,2-8,8 2,6
440-550 2,3 9,0-11,0 2,7
560-690 2,4 11,2-13,8 2,8
700-870 2,5 14,0-17,6 2,9
880-1000 2,6 17,8-20,0 3,0

Interpretación de los valores obtenidos:


• RSI < 6, formación de depósitos calcáreos
• RSI 6 - 7, agua neutra
• RSI > 7, agua corrosiva
En la siguiente tabla se ofrece una interpretación más detallada:

RSI Tendencia del agua Acción


RSI < 3,9 Formación de depósitos El agua no se puede utilizar
calcáreos muy alta
4,0 < RSI < 5,5 Formación de depósitos Control regular y descalcificación
calcáreos alta necesarios
5,6 < RSI < 6,2 Formación de depósitos
calcáreos ligera

104 2924 7085 40


Manual de instrucciones

RSI Tendencia del agua Acción


6,3 < RSI < 6,8 Agua neutra
6,9 < RSI < 7,5 Ligera corrosión a temperatura
superior
7,6 < RSI < 9,0 Fuerte corrosión Control regular necesario; uso de
inhibidor de corrosión recomendado
9,1 < RSI < 11 Corrosión muy fuerte Control regular necesario; uso de
inhibidor de corrosión obligatorio
RSI > 11 Corrosión muy fuerte en el El agua no debe utilizarse
circuito de agua completo

Esta tabla indica que no se debe usar nunca agua destilada ni desmineralizada, ya que su RSI es
>11.
El RSI indica solamente el equilibrio entre calcificación – descalcificación Es posible que un agua de
refrigeración que tenga unas condiciones RSI favorables no resulte adecuada debido a otros factores.
2. pH
Aunque el efecto del pH ya está incluido en el índice Ryznar, debe tenerse en cuenta que el propio pH
tiene algunas limitaciones adicionales:
Para todas las unidades GA, el pH debería ser >6,8.
3. Sólidos disueltos totales (TDS)
Es la suma de todos los iones en el agua. Es posible deducir dicho valor de los residuos secos después de
la evaporación (sin incluir los sólidos suspendidos), o calcularlo a partir de la conductividad eléctrica.
En un sistema cerrado, el límite queda descrito por:
TDS < 3000 mg/l (<3800 µS/cm)
En un sistema abierto, TDS < 450 mg/l (< 580 µS)
4. Cloruros (Cl-)
Los iones de cloruro ocasionarán corrosión crateriforme en el acero inoxidable. Debe limitarse su
concentración:
Sistema de refrigeración cerrado: Cloruros < 500 ppm
Sistema de refrigeración abierto: Cloruros < 150 ppm
Sin embargo, si el agua forma depósitos calcáreos, deberán utilizarse límites inferiores. (Consulte el índice
de estabilidad Ryznar (RSI)).
5. Cloro libre (Cl2)
No se puede exceder nunca un nivel de 0,5 ppm de forma continua. Para tratamientos de choque, es
aplicable un límite máximo de 2 ppm durante un máximo de 30 minutos/día.
6. Sulfatos (SO4--)
Sistema de refrigeración cerrado: Sulfatos < 400 ppm
Sistema de refrigeración abierto: Sulfatos < 150 ppm
7. Dureza de carbonatos
Sistema de refrigeración cerrado: 50-1000 ppm CaCO3
Sistema de refrigeración abierto: 50-500 ppm CaCO3
HCO3- / SO42- debe ser > 1
8. Amoníaco
< 0,5 ppm
9. Cobre
< 0,5 ppm
10. Hierro y Manganeso
Hierro < 0,2 ppm
Manganeso < 0,1 ppm
11. Materia orgánica

2924 7085 40 105


Manual de instrucciones

Sin algas.
Sin aceite.
12. Sólidos suspendidos
Partículas no solubles, tamaño < 1mm:
< 10 ppm
13. Oxígeno
<0,2 ppm
14. Aditivos
Si fuera necesario utilizar aditivos en el agua de refrigeración, tenga en cuenta que la capacidad de
refrigeración se vería modificada.
Observaciones:
• El cloruro y el sulfato son interactivos. En un sistema de paso continuo la suma de los cuadrados no puede
exceder de 85000. Para un sistema de recirculación con el tratamiento y los controles debidos, se permite
una suma de los cuadrados de hasta 520000. Obsérvese que el valor de sulfato debe incluir el sulfito que
pudiera estar presente.
• La capacidad de refrigeración se vería modificada en caso de utilizar aditivos

6.5 Pictogramas

Descripción

Pictogramas

106 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Pictogramas, compresores refrigerados por agua

Referencia Designación
1 Punto de drenaje automático de condensado
2 Aviso: voltaje
3 Aviso: desconectar el voltaje y despresurizar el compresor antes de realizar reparaciones
4 Aviso: consulte el Libro de instrucciones en lo referente al sentido de giro del motor antes
de conectar el compresor eléctricamente
5 Pares de apriete para pernos de acero (Fe) o latón (CuZn)
6 Aceite ligeramente la junta del filtro de aceite, atorníllelo y apriételo a mano (media vuelta
aproximadamente)
7 Aviso: pare el compresor antes de reparar los ventiladores
8 Aviso: desconecte el voltaje antes de quitar la cubierta protectora dentro del cubículo
eléctrico
9 Consulte el Libro de instrucciones antes de realizar mantenimiento
13 Salida de agua de refrigeración
14 Entrada de agua de refrigeración

2924 7085 40 107


Manual de instrucciones

7 Instrucciones de funcionamiento

7.1 Antes de la puesta en marcha inicial

Seguridad

El operario debe observar todas las precauciones de seguridad pertinentes, incluidas las que
se indican en el presente manual.

Funcionamiento en altitud/exteriores
Si el compresor se encuentra instalado en exteriores o si es posible que la temperatura de entrada de aire
descienda por debajo de 0˚C (32˚F), hay que tomar precauciones. Consulte a Atlas Copco en tal caso y también
si funciona a una altitud superior a 1000 m (3300 ft).

Desplazamiento/elevación
Es posible desplazar el compresor con una carretilla elevadora usando las ranuras que hay en el bastidor.
Procure no dañar la carrocería durante la elevación o transporte. Antes de levantar el compresor, vuelva a
instalar los pernos de transporte. Asegúrese de que las horquillas sobresalen del otro lado del bastidor. El
compresor también puede elevarse después de insertar vigas en las ranuras. Asegúrese de que las vigas no se
deslizan y que sobresalen desde el bastidor de manera uniforme. Las cadenas deben mantenerse paralelas a
la carrocería con ayuda de separadores de cadena para no dañar al compresor. El equipo de elevación debe
estar posicionado de forma que el compresor se levante verticalmente. Levántelo despacio procurando que
no se tuerza.

Si se trata de unidades equipadas con la opción Cáncamo de elevación, no está permitido


levantar el compresor si las piezas de la carrocería o los soportes de elevación no están
completamente instalados. Al elevar el compresor, también está prohibido permanecer
debajo de la carga o realizar actividades de mantenimiento en la unidad.

Indicación del estado del compresor en compresores equipados con un controlador Elektronikon®
Gráfico
El controlador se suministra con contactos auxiliares (K05, K07 y K08) para indicación remota de:
• carga/descarga manual o funcionamiento automático (K07)
• estado de aviso (K08)
• condición de parada por alarma (K05)
Carga máxima para los contactos: 10 A / 250 V CA. Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar
el equipo externo. Consulte a Atlas Copco.

Modos de control del compresor

Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo. Se permiten


únicamente contactos libres de voltaje.
Solicite a Atlas Copco que compruebe las modificaciones.

108 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Es posible seleccionar los modos de control que siguen:


• Control local: el compresor reaccionará a órdenes introducidas con ayuda de los botones en el panel de
control. Si están programadas, las órdenes de arranque/parada del compresor se activan por medio de la
función Reloj
• Control remoto: el compresor reaccionará a las órdenes de interruptores externos. Permanece activa la
parada de emergencia. Siempre es posible acceder a las órdenes de arranque/parada del compresor por
medio de la función Reloj.
Para arranque y parada remotos
• Conecte un botón de arranque/parada programados (S1') entre los terminales 1 y 2 del conector (X108)
(= DIO3 en el controlador).
• En compresores con controlador Elektronikon Gráfico, puentee los terminales 1 y 2 del conector
(X109) (= DIO6 en el controlador). En este modo, el transductor de presión (PT20) sigue detectando
la presión de salida, teniendo lugar la carga y descarga del compresor a las presiones programadas en
el regulador Elektronikon. Si los terminales 1 y 2 del conector (X109) no están puenteados, queda
desactivada la operación de carga/descarga automática del compresor y éste permanece en descarga.
Para carga/descarga remotas (por medio de presostato externo):
Los compresores equipados con un controlador Elektronikon Gráfico se pueden conectar para funcionar
en carga o descarga en función del estado del presostato:
• Puentee los terminales 1 y 3 del conector (X108a) (=DIO5 en el controlador) y conecte un interruptor
de (presión) de carga/descarga (S4') entre los terminales 1 y 2 de la regleta de conexiones (X109) (=
DIO6 en el controlador). Esto provoca la carga y descarga del compresor a las presiones de cierre y
apertura respectivamente del presostato externo.
Consulte la sección Sistema eléctrico para localizar los conectores.
• Control LAN: el compresor va controlado mediante una red de área local. Consulte a Atlas Copco.

7.2 Arranque inicial

Seguridad

El operador debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Para conocer la ubicación de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje, consulte
las secciones Introducción y Sistema de condensado.

2924 7085 40 109


Manual de instrucciones

Fijaciones de transporte del receptor de aire

Fijaciones de transporte del motor y caja de engranajes

110 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Armario eléctrico, GA 55+ a GA 90

- Consulte las secciones Tamaño de cables eléctricos,Propuesta de instalación y Dibujos de


dimensiones
- Hay que quitar los fijadores de transporte, pintados de rojo, siguientes:
• Pernos (1)
• Casquillos (2)
• Soportes (3)
- Compruebe que las conexiones se corresponden con las normativas aplicables y que todos los cables
están bien sujetos a sus terminales.
El equipo debe ponerse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles de tipo inerte en
todas las fases. Debe instalarse un seccionador cerca del compresor.
- Compruebe que el transformador (T1) está bien conectado.
Compruebe el ajuste del relé de sobrecarga del motor de accionamiento (F21).
Compruebe que el relé de sobrecarga va ajustado para rearme manual.
- En compresores refrigerados por aire, compruebe el ajuste del disyuntor (Q15). Compruebe también
que el interruptor en el disyuntor se halla en la posición I.
- Instale la válvula de salida de aire (AV); consulte la sección Introducción para conocer la ubicación de
la válvula.
Cierre la válvula.
Conecte la red de aire a la válvula.
En compresores equipados con derivación del secador, instale la válvula de salida de aire en la tubería
de derivación del secador.
- Conecte las salidas de drenaje del condensado a un colector de drenaje.
Consulte la sección Sistema de condensado.
- Para compresores con una conexión de filtro DD o DD y PD, drenaje automático de los filtros al colector
de drenaje adecuado.

2924 7085 40 111


Manual de instrucciones

- En compresores refrigerados por agua, el cliente debe instalar en la tubería de agua de refrigeración
válvulas de drenaje, válvulas de cierre y una válvula de regulación.
- Compruebe el nivel de aceite. Véase la sección Cambio de aceite y filtros de aceite.
- Provéase de adhesivos que avisen al operador de que:
• Es posible que el compresor vuelva a arrancar automáticamente después de interrupción del
voltaje (si está activado, consulte a Atlas Copco).
• El compresor va controlado automáticamente y puede que arranque en cualquier momento.
- En compresores refrigerados por agua, cierre las válvulas de drenaje de agua de refrigeración. Abra
la válvula de entrada del agua de refrigeración y la válvula de regulación.
- Conecte el voltaje. Arranque el compresor y párelo al instante. Compruebe la dirección de rotación del
motor de accionamiento (M1) cuando gira por inercia hasta parar. La dirección de rotación correcta del
motor de accionamiento la indica una flecha en la carcasa del ventilador del motor.
Si la dirección de rotación del motor de accionamiento es incorrecta, abra el interruptor separador e
invierta dos líneas eléctricas de entrada.
En compresores refrigerados por aire, compruebe también la dirección de rotación del motor del
ventilador. Se incluyen unas flechas de rotación, visibles a través de la rejilla en el techo, en la placa
debajo del ventilador que indican la dirección de rotación correcta del motor del mismo.
Si la dirección de rotación es incorrecta, abra el interruptor separador e invierta dos conexiones
eléctricas de entrada en los bornes del disyuntor (Q15).
Un sentido de rotación incorrecto del motor de accionamiento puede causar daños al
compresor.
- Compruebe los ajustes programados. En compresores equipados con un controlador Elektronikon®
Gráfico, consulte la sección Ajustes programables.
- Ponga el compresor en marcha y deje que funcione durante algunos minutos. Compruebe que el
compresor funciona con normalidad.

7.3 Antes de arrancar

Observaciones

• Si el compresor no se ha utilizado durante los últimos 6 meses, se recomienda


encarecidamente que se mejore la lubricación del elemento compresor al arrancar.
Desconecte la manguera de entrada, extraiga el descargador (UA) y vierta 0,75 l (0.20
US gal, 0.17 Imp gal) de aceite en el elemento compresor. Vuelva a instalar el
descargador y conectar la manguera de entrada. Compruebe que todas las
conexiones están bien sujetadas.
• En compresores Full-Feature, conecte el voltaje 4 horas antes de arrancar a fin de
energizar el calentador de cárter del compresor de refrigerante del secador.

112 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Procedimiento

Ubicación del descargador

- Consulte la sección Arranque inicial para conocer la ubicación de los componentes del sistema de
aceite.
Compruebe el nivel de aceite (Gl) y añada si es preciso. La aguja debe encontrarse en el campo
superior de la zona verde o en la zona anaranjada. Si la aguja se encuentra en la zona LOW (BAJO),
despresurice el sistema de aceite (consulte la sección Solución de problemas ). Espere hasta que esté
despresurizado el compresor. Afloje el tapón de llenado de aceite (FC) desatornillando sólo con una
vuelta para que escape la presión que podría haberse acumulado en el sistema. Extraiga el tapón de
llenado y añada aceite hasta que el nivel alcance el cuello de llenado. Apriete el tapón.
- Si es preciso, vacíe el colector de polvo del filtro, consulte la sección Filtro de aire .
- Si la parte roja del indicador de servicio de filtro de aire está completamente fuera, reemplace el
elemento del filtro de aire. Reposicione el indicador de servicio (VI) apretando el botón en el extremo
del cuerpo y rearme el aviso de servicio.
En compresores equipados con un controlador Elektronikon® Gráfico, consulte la sección Menú
Servicio.
- En compresores refrigerados por agua también:
• Compruebe que están cerradas las válvulas de drenaje del agua de refrigeración en las tuberías
de entrada y salida.
• Abra la válvula de entrada del agua de refrigeración.
• Abra la válvula de regulación del flujo de agua. Se puede omitir este punto si no se ha perturbado
el ajuste de dicha válvula después de operación previa.

7.4 Arranque

Procedimiento

Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje, consulte
las secciones Introducción y Sistema de condensado.

2924 7085 40 113


Manual de instrucciones

Panel de control del regulador Elektronikon® Gráfico

Paso Acción
- Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje conectado (6).
- Abra la válvula de salida de aire.
- Pulse el botón de arranque (1) del panel de control. El compresor se pone en marcha y el LED de
funcionamiento automático (8) se enciende. Diez segundos después de arrancar, el motor de
accionamiento conmuta de estrella a triángulo y el compresor empieza a funcionar en carga.
- En compresores refrigerados por agua, regule el flujo de agua de refrigeración durante marcha
cargada a fin de obtener la temperatura más apropiada en la salida del elemento compresor, esto es,
entre 2 y 7 ˚C (4 y 13 ˚F) sobre la temperatura correspondiente de la figura siguiente. Para lograr un
funcionamiento óptimo, la temperatura de salida del agua de refrigeración no deberá sobrepasar
nunca el valor especificado en la sección Datos del compresor. Consulte a Atlas Copco si se formara
condensado durante periodos de descarga frecuentes.

114 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Temperatura mínima del elemento compresor para unidades refrigeradas por agua

• (A): temperatura de entrada de aire


• (B): temperatura de condensación
• (C): presión de trabajo
• (D): humedad relativa de aire
Ejemplo: si se trabaja a una presión de 10 bar(e) (145 psig) en una temperatura ambiente de 20°C (68˚F) y
una humedad relativa del aire del 100%, la temperatura mínima para impedir que se forme condensado es de
68°C (154 ˚F). Hay que regular el flujo de agua de refrigeración durante el funcionamiento en carga para
lograr una temperatura entre 70°C y aprox. 75ºC (158 y aprox. 167 ˚F) en la salida del elemento compresor.

7.5 Durante el funcionamiento

Avisos

El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes. Consulte


también la sección Solución de problemas.

Mantenga las puertas cerradas durante el funcionamiento, puede abrirlas únicamente por
breves períodos para llevar a cabo comprobaciones.

Cuando los motores están parados y el LED (8) (funcionamiento automático) está encendido,
los motores pueden ponerse en marcha automáticamente.

2924 7085 40 115


Manual de instrucciones

Comprobación del nivel de aceite

Cuando está encendido el LED (8) de funcionamiento automático, el regulador controla el


compresor automáticamente, es decir, carga, descarga, parada y rearranque de los motores.

Panel de control del regulador Elektronikon® Gráfico

Posición del indicador del nivel de aceite

Compruebe regularmente el nivel del aceite durante el funcionamiento en carga. La aguja del indicador de
nivel (GI) debe hallarse en la zona verde.

116 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Si el nivel de aceite es demasiado bajo, pulse el botón de parada (9). Espere hasta que se haya detenido y
despresurizado el compresor y pulse el botón de parada de emergencia (10) para evitar que el compresor
arranque inesperadamente. A continuación, cierre la válvula de salida de aire y pulse el botón de prueba sobre
los purgadores de agua electrónicos (se proporcionan dos en los compresores Full-Feature) hasta que el sistema
de aire entre el depósito de aire/separador de aceite y la válvula de salida esté completamente despresurizado.
Consulte la sección Sistema de condensado para la ubicación de la válvula de salida y del drenaje del agua.
Afloje el tapón de llenado de aceite (FC) desatornillando con una vuelta para que escape la presión que podría
haberse acumulado en el sistema. Espere unos cuantos minutos. Extraiga el tapón y añada aceite hasta que el
nivel alcance la abertura del tapón de llenado. Instale y apriete el tapón (FC).
En compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico, desenclave el botón de parada de emergencia
(10), seleccione el icono STOP del display y pulse la tecla de rearme antes de volver a arrancar.

Filtro de aire

Posición del indicador de servicio

Compruebe el indicador de servicio a intervalos regulares. Si la parte coloreada del indicador de servicio (VI)
está completamente fuera, reemplace el elemento del filtro de aire. Rearme el indicador de servicio apretando
el botón en el extremo del cuerpo del indicador.

Purgadores
Compruebe que se descarga condensado durante el funcionamiento a intervalos regulares. Consulte la sección
Sistema de condensado. La cantidad de condensado depende de las condiciones de trabajo y las condiciones
medioambientales.
Si se ha instalado un OSCi, compruebe también el nivel del colector de aceite; consulte la sección
Mantenimiento de OSCi.

2924 7085 40 117


Manual de instrucciones

7.6 Comprobar el display

Procedimiento

Panel de control del controlador Elektronikon® Gráfico

Compresores con controlador Elektronikon® Gráfico:


Compruebe regularmente las lecturas y mensajes en el display (2). Normalmente, el display muestra la presión
de salida del compresor, mientras que una serie de iconos indican el estado del compresor. Solucione el
problema si el LED de alarma (7) está encendido o parpadea, consulte la sección Iconos utilizados. En el
display (2) aparecerá un mensaje de servicio si se ha excedido el intervalo de un plan de servicio o el nivel
de servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabo las acciones de servicio de los planes
indicados o cambie el componente y rearme el correspondiente temporizador, consulte la sección Menú
Servicio.

7.7 Parada

Regulador Elektronikon

Panel de control del regulador Elektronikon® Gráfico

118 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Procedimiento

Paso Acción
- Pulse el botón de parada (9). El LED de funcionamiento automático (8) se apaga y el
compresor se detiene transcurridos 30 segundos de funcionamiento sin carga.
- Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada de
emergencia (10). El LED de alarma (7) parpadea.
En compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico:
• Solucione el fallo y desenclave el botón tirando de él.
• Desplácese al icono Stop del display con ayuda de las teclas de desplazamiento (3/4)
y pulse la tecla Selec.
Pulse el botón Rearmar
No utilice el botón de parada de emergencia (10) para una parada normal. Véase
también la sección Botón de parada de emergencia.
- Cierre la válvula de salida de aire (AV), consulte la sección Introducción).
- En compresores refrigerados por agua:
• Cierre la válvula de entrada del agua de refrigeración.
• Si se prevén temperaturas de congelación, hay que vaciar completamente el sistema
de refrigeración.

7.8 Puesta fuera de servicio

Aviso

El operador debe observar todas lasPrecauciones de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Paso Acción
- Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire.
- Pulse el botón de prueba sobre los dispositivos electrónicos de drenaje de agua hasta
que el sistema de aire entre el receptor de aire y la válvula de salida esté completamente
despresurizado. Consulte la sección Sistema de condensado para localizar la válvula de
drenaje.
- Desconecte el voltaje y separe el compresor de la red matriz.
- desatornille el tapón de llenado de aceite una sola vuelta, no más, a fin de permitir que
escape la presión eventual del sistema.
Consulte la sección Cambio de aceite y filtros de aceite para localizar el tapón de llenado.
- Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida. Separe
el tubo de salida de aire del compresor de la red de aire.
- En compresores refrigerados por agua:
• Aísle y separe el sistema de agua de la red de agua de refrigeración.
• Saque el aceite del circuito.
- Vacíe el aceite.

2924 7085 40 119


Manual de instrucciones

Paso Acción
- Vacíe el circuito de condensado y desconecte los tubos de condensado de la red de
condensado.

120 2924 7085 40


Manual de instrucciones

8 Mantenimiento

8.1 Programa de mantenimiento preventivo

Panel de control

Panel de control del regulador Elektronikon® Gráfico

Aviso

Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o ajuste,


proceda de la siguiente manera:
• Pare el compresor.
• Cierre la válvula de salida de aire y pulse el botón de prueba sobre los purgadores de
agua electrónicos hasta que el sistema de aire entre el depósito de aire y la válvula
de salida esté completamente despresurizado.
• Pulse el botón de parada de emergencia (10).
• Desconecte el voltaje.
• Despresurice el compresor.
Para obtener instrucciones detalladas, consulte Solución de problemas.
El operador debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.

Garantía y responsabilidad del producto


Utilice únicamente piezas autorizadas. Cualquier daño o avería resultante del uso de piezas no autorizadas no
está cubierto por la Garantía ni por la Responsabilidad del Producto.

Juegos de servicio (service kits)


Se encuentran disponibles 'service kits' para revisiones o mantenimiento preventivo (véase la sección Juegos
de servicio (service kits)).

Contratos de servicio
Atlas Copco ofrece varios tipos de contratos de servicio evitándole así cualquier trabajo de mantenimiento
preventivo. Consulte al Centro de Servicio a Clientes de Atlas Copco.

2924 7085 40 121


Manual de instrucciones

Generalidades
Cuando realice el servicio, cambie todas las juntas, juntas tóricas y arandelas desmontadas.

Intervalos
El Centro de Servicio a Clientes de Atlas Copco local puede obviar el programa de mantenimiento,
especialmente en lo que se refiere a los intervalos de servicio, en función de las condiciones ambientales y
de trabajo del compresor.
Las comprobaciones de los intervalos largos deben también incluir las de los intervalos cortos.

Planes de servicio para compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico


Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, en el programa siguiente se especifican las operaciones
de servicio preventivo.
Cada plan tiene un intervalo de tiempo programado al que deben llevarse a cabo todas las acciones de servicio
pertenecientes a dicho plan. Al alcanzar el intervalo, aparecerá un mensaje en la pantalla que indica los Planes
de servicio que deben realizarse, consulte la sección Menú Servicio. Hay que rearmar los intervalos después
del servicio; consulte la sección Menú Servicio.

Programa de mantenimiento preventivo


Lista de comprobación

Período Operación
Diario Compruebe el nivel del aceite.
Compruebe las indicaciones en el display.
Compruebe el indicador de servicio del filtro de aire.
Diario En unidades refrigeradas por agua: compruebe el flujo de agua de refrigeración.
Cada 3 meses (1) Compruebe los refrigeradores; límpielos en caso preciso.
Desmonte y examine el cartucho del filtro de aire. Limpie con aire comprimido, si es
necesario. Cambie los cartuchos dañados o muy contaminados.
Compruebe el elemento filtrante del armario eléctrico (si está instalado). Reemplazar si
es necesario
Cada 3 meses Compruebe que se descarga condensado al pulsar el botón de prueba sobre los
dispositivos electrónicos de drenaje de agua.
Cada 3 meses (1) Para unidades Full-Feature: compruebe el condensador del secador y límpielo si es
necesario.

(1): con más frecuencia si se trabaja en un ambiente polvoriento.


Programa de mantenimiento preventivo

122 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Horas de Operación
funcionamiento
4000 (1) Si se utiliza Atlas Copco Roto-Foodgrade Fluid, cambie el aceite y reemplace el filtro de
aceite.
Si se utiliza Atlas Copco Roto-Inject Fluid, cambie el aceite y sustituya el filtro de aceite.
4000 (1) Cambie el elemento filtrante
Cambie el elemento filtrante del armario eléctrico (si procede).
Limpie los refrigeradores.
Compruebe las lecturas de presión y temperatura.
Lleve a cabo una prueba de los LED/display.
Compruebe si hay fugas.
Abra la válvula de drenaje manual (Dm) para limpiar el filtro del purgador automático.
Consulte la sección Sistema de condensado.
Pruebe la función de parada de temperatura.
4000 (1) En unidades refrigeradas por agua, compruebe si existen fugas de agua.
8000 (2) Si se utiliza Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid, cambie el aceite y reemplace el filtro de
aceite.
Cambie el elemento separador de aceite.
También será necesario cambiar el elemento separador de aceite si la caída de presión
excede de 1 bar (14,5 psi). Compruebe la caída de presión con el compresor trabajando
en carga y, preferiblemente, con una presión de trabajo estable.

(1): o cada año, lo que ocurra primero.


(2): o cada 2 años, lo que ocurra primero

Importante

• Consulte siempre a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador.


• Para conocer el intervalo de cambio de aceite y filtro de aceite en condiciones
extremas de temperatura, humedad o aire de refrigeración, consulte a Atlas Copco.
• Debe reparar cualquier fuga inmediatamente. Hay que sustituir mangueras o juntas
flexibles dañadas.

8.2 Motor de accionamiento

Mantenimiento de los rodamientos


El cojinete del lado sin accionamiento está engrasado de por vida.
El cojinete del lado de accionamiento está lubricado por el sistema de aceite.

2924 7085 40 123


Manual de instrucciones

8.3 Especificaciones del aceite

No deben mezclarse nunca lubricantes de diferentes marcas o tipos, ya que podrían no


ser compatibles y la mezcla de aceite podría perder propiedades. El depósito de aire/
tanque de aceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite llenado en fábrica.
Drene siempre el aceite del compresor en todos los puntos de drenaje. El aceite usado
que queda en el compresor puede contaminar el sistema de aceite y acortar la vida útil
del aceite nuevo.

Se recomienda muy encarecidamente usar lubricantes originales Atlas Copco. Dichos lubricantes son el
resultado de años de experiencia de campo e investigaciones en nuestros laboratorios. Consulte las sección
Programa de mantenimiento preventivo para intervalos de cambio y la sección Juegos de servicio para obtener
información sobre las designaciones.

Roto-Inject Fluid
Roto-Inject Fluid de Atlas Copco es un lubricante especialmente desarrollado para usar en compresores de
tornillo con inyección de aceite de una etapa. Su composición específica ayuda a mantener el compresor en
condiciones óptimas. Roto-Inject Fluid se puede utilizar para compresores que funcionen a temperaturas
ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F). Si el compresor funciona normalmente en temperaturas
ambiente de 40°C a 46°C (115 °F), la vida útil del aceite se reduce considerablemente. En tal caso se
recomienda usar Roto-Xtend Duty Fluid.

Roto-Xtend Duty Fluid


Roto-Xtend Duty Fluid de Atlas Copco es un lubricante sintético de alta calidad para compresores de tornillo
con inyección de aceite que mantiene el compresor en excelente estado. Gracias a su extraordinaria estabilidad
a la oxidación, Roto-Xtend Duty Fluid puede utilizarse para compresores que funcionen a temperaturas
ambiente de entre 0 ˚C (32˚ F) y 46 ˚C (115 ˚F).
Roto-Xtend Duty Fluid es el aceite estándar para los compresores equipados con protección contra
congelación.

Roto-Foodgrade Fluid
Aceite especial, suministrado como opción.
Roto-Foodgrade Fluid de Atlas Copco es un lubricante sintético de alta calidad, creado especialmente para
los compresores de tornillo con inyección de aceite utilizados en la industria alimentaria. Este lubricante
mantiene el compresor en perfecto estado. Roto-Foodgrade Fluid se puede utilizar para compresores que
funcionen a temperaturas ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F).

124 2924 7085 40


Manual de instrucciones

8.4 Cambio de aceite y filtros de aceite

Aviso

El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.


Si el compresor está equipado con un sistema de recuperación de energía, consulte
también la sección Mantenimiento de sistemas de recuperación de energía.

Procedimiento

Componentes del sistema de aceite

2924 7085 40 125


Manual de instrucciones

Tapones de drenaje de aceite

- Haga funcionar el compresor hasta que se caliente. Pare el motor después de 3 minutos de
funcionamiento en descarga. Cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje. Espere unos
cuantos minutos y despresurice desatornillando el tapón de relleno de aceite (FC) no más que una
sola vuelta para permitir que se escape cualquier presión que pudiera haber en el sistema.
- Afloje el tapón de ventilación del refrigerador de aceite y espere 5 minutos. Consulte la sección
Introducción para conocer la posición del tapón de ventilación (VP).
- Extraiga el tapón de drenaje (DP1) y abra la válvula de drenaje (Dm).
Igualmente, drene el aceite quitando el tapón de drenaje:
• en la válvula de retención (DP2)
• en la caja de engranajes (DP3)
- Recoja el aceite en un recipiente y entréguelo al servicio de recogida de aceite. Reinstale y apriete
los tapones de drenaje y ventilación después del drenaje.
Cierre la válvula de drenaje (Dm).
- Desatornille los pernos de la tapa (2) y extráigala. Saque el elemento del filtro de aire de la caja del
filtro de aceite (OF). Instale un nuevo filtro de aceite. Lubrique con aceite la nueva junta. Instale la
tapa y atornille los pernos (2) a la caja del filtro de aceite.
- Extraiga el tapón de llenado (FC).
Llene el depósito de aire (AR) con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.
Cuide de que no caiga suciedad en el sistema. Reinstale y apriete el tapón de llenado (FC).
- Haga funcionar el compresor en carga unos minutos. Pare el compresor y espere unos minutos a
fin de permitir que se repose el aceite.
- Despresurice el sistema desatornillando el tapón de llenado (FC) una sola vuelta para permitir que
se escape la presión que pudiera haber en el sistema. Extraiga el tapón.
Llene el depósito de aire con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.
Apriete el tapón de llenado.
- Rearme el aviso de servicio después de llevar a cabo las acciones del Plan de servicio
correspondiente:
Para compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico, consulte la sección Menú Servicio.

126 2924 7085 40


Manual de instrucciones

8.5 Eliminación de material usado

Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, desecantes, lubricantes, trapos de limpieza,
piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de acuerdo con las recomendaciones
y las leyes medioambientales locales.

8.6 Almacenamiento después de la instalación

Procedimiento
Ponga en marcha el compresor, por ejemplo, dos veces a la semana, hasta que se caliente. Cargue y descargue
el compresor unas cuantas veces.

Si el compresor se va a almacenar sin funcionar de vez en cuando, tome las medidas de


protección que correspondan. Consulte a Atlas Copco.

8.7 Juegos de servicio (service kits)

Juegos de servicio (service kits)


Hay disponible una gran variedad de juegos de servicio para las revisiones o el mantenimiento preventivo.
Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias para revisar los componentes y, además, le ofrecen
las ventajas de las piezas originales Atlas Copco, mientras se mantiene el presupuesto de mantenimiento en
niveles económicos.
Además, hay disponible una amplia gama de lubricantes probados que se adaptan a las necesidades específicas
para mantener los compresores en condiciones inmejorables.
Consulte la Lista de piezas de repuesto para obtener las referencias.

2924 7085 40 127


Manual de instrucciones

9 Ajustes y procedimientos de servicio

9.1 Filtro de aire

Ubicación del filtro de aire

Filtro de aire

Indicador de servicio

Recomendaciones
1. No extraiga nunca el elemento con el compresor en marcha.
2. Para minimizar el tiempo de parada, cambie el elemento sucio por otro nuevo.
3. Deseche cualquier elemento que esté dañado.

128 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Procedimiento
1. Pare el compresor. Desconecte el voltaje.
2. Suelte las abrazaderas del filtro de aire (AF) y extraiga el colector de polvo y elemento filtrante de aire.
Limpie el colector. Deseche el elemento filtrante.
3. Instale el nuevo elemento y colector.
4. Rearme el indicador de servicio (1) apretando el botón en el extremo del cuerpo.
5. Rearme el aviso de servicio del filtro de aire.
Para compresores equipados con un regulador Elektronikon® Gráfico, consulte la sección Menú
Servicio.

9.2 Refrigeradores

Limpieza
Mantenga limpios los refrigeradores para retener la eficiencia de refrigeración.
En compresores refrigerados por aire:
• Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.
• Cubra todas las piezas debajo de los refrigeradores.
• Extraiga el deflector lateral que cubre el compartimento del ventilador.
• Extraiga todo el polvo de los refrigeradores con un cepillo de cerdas. Cepille en la dirección de las aletas
de enfriamiento.
Elimine también todo el polvo del ventilador con un cepillo de fibras.
• Seguidamente sople con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal. Utilice aire de baja presión.
Si es necesario, la presión se puede aumentar hasta 6 bar(e) (87 psig).
• Si es preciso que se limpien los refrigeradores con ayuda de un detergente, consulte a Atlas Copco.
• Retire el paño que ha utilizado durante la limpieza.
• Coloque el deflector lateral que cubre el compartimento del ventilador.
En compresores refrigerados por agua:
• Consulte a Atlas Copco para la limpieza.

2924 7085 40 129


Manual de instrucciones

9.3 Válvulas de seguridad

Posición de válvula de seguridad

Accionamiento
Accione la válvula de seguridad desenroscando la tapa una o dos vueltas y vuelva a roscarla.

Prueba
Antes de quitar la válvula de seguridad, despresurice el compresor.
Consulte la sección Solución de problemas.
La válvula (SV) puede probarse en una línea de aire comprimido separada. Si la válvula no abre a la presión
de ajuste estampada en la válvula, es necesario cambiarla.

Aviso
No se permite ningún ajuste. Nunca deje funcionar el compresor sin la válvula de seguridad.

130 2924 7085 40


Manual de instrucciones

10 Solución de problemas

10.1 Solución de problemas

Aviso

Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pulse el botón de


parada, espere hasta que se pare el compresor (aprox. 30 segundos) y cierre la válvula
de salida de aire.
Pulse el botón de prueba sobre el dispositivo electrónico de drenaje de agua hasta que
el sistema de aire entre el receptor de aire y la válvula de salida esté completamente
despresurizado.
Pulse el botón de parada de emergencia y desconecte el voltaje.
Despresurice el compresor abriendo el tapón de llenado de aceite una vuelta.
Para informarse sobre el emplazamiento de los componentes, consulte las
secciones:
• Introducción
• Sistema de condensado
• Arranque inicial
Abra y bloquee el interruptor separador.
La válvula de salida de aire puede ser bloqueada durante el mantenimiento o reparaciones
de la manera siguiente:
• Cierre la válvula.
• Extraiga el tornillo que sujeta el mango con la llave que se entrega con el compresor.
• Levante el mango y gírelo hasta que el reborde de bloqueo en el cuerpo de la válvula
encaje en la ranura del mango.
• Instale el tornillo.
El operador debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.

Fallos y soluciones
En compresores equipados con un controlador Elektronikon® Gráfico, si el LED de alarma está encendido o
parpadea, consulte las secciones Menú Historial de eventos o Menú Servicio.

- Condición Fallo Solución


El compresor se pone en marcha, Averiada la válvula de solenoide Reemplace la válvula
pero no carga después de un
período de retraso.
Válvula de entrada pegada en Haga que se compruebe la
posición cerrada válvula
Fuga en tubos flexibles de aire de Reemplace el tubo flexible con
control la fuga
Fuga en válvula de presión Haga que se compruebe la
mínima (cuando la red de aire está válvula
despresurizada)

2924 7085 40 131


Manual de instrucciones

- Condición Fallo Solución


El compresor no descarga; la Averiada la válvula de solenoide Reemplace la válvula
válvula de seguridad dispara
La válvula de entrada no cierra Haga que se compruebe la
válvula

- Condición Fallo Solución


El separador de condensado no Tubo flexible de descarga Compruebe y repare, según
descarga condensado durante la atascado sea necesario
carga

- Condición Fallo Solución


La salida de aire del compresor o El consumo de aire excede el Compruebe el equipo
la presión es inferior a lo normal suministro del compresor conectado
Elemento filtrante aire obstruido Cambie el elemento filtrante
Averiada la válvula de solenoide Reemplace la válvula
Fuga en tubos flexibles de aire de Reemplace los tubos flexibles
control con fugas
La válvula de entrada no se abre Haga que se compruebe la
completamente válvula
Separador de aceite obstruido Haga que se reemplace el
elemento
Fugas de aire Haga que reparen las fugas
La válvula de seguridad tiene Sustituya la válvula
fugas
Averiado el elemento compresor Consulte a Atlas Copco

- Condición Fallo Solución


Flujo excesivo de aceite a través La válvula de retención tiene fugas Reemplace las piezas
del filtro de aspiración de aire o trabada la válvula de cierre de averiadas. Reemplace el
después de parar aceite elemento filtrante de aire.

- Condición Fallo Solución


La válvula de seguridad dispara Avería de la válvula de entrada Haga que se compruebe la
después de cargar válvula
Avería de la válvula de presión Haga que se compruebe la
mínima válvula
Averiada la válvula de seguridad Sustituya la válvula
Averiado el elemento compresor Consulte a Atlas Copco
Atascado el elemento separador Haga que se reemplace el
de aceite elemento

132 2924 7085 40


Manual de instrucciones

- Condición Fallo Solución


Temperatura de salida del Nivel de aceite demasiado bajo Compruebe y corrija
elemento compresor o del aire de
suministro superior a lo normal
En compresores refrigerados por Busque la restricción del aire
aire, aire de refrigeración de refrigeración o mejore la
insuficiente o demasiado alta la ventilación de la sala. Evite la
temperatura del mismo recirculación del aire de
refrigeración. Si se halla
instalado un ventilador en la
sala del compresor,
compruebe su capacidad
En compresores refrigerados por Aumente el flujo
agua, flujo de agua de
refrigeración demasiado bajo
En compresores refrigerados por Consulte al Centro de Servicio
agua, obstrucción en el sistema de a Clientes de Atlas Copco.
agua de refrigeración
Atascado el refrigerador de aceite Limpie el refrigerador
Mal funcionamiento de la válvula Haga que se pruebe la válvula
de derivación
Refrigerador de aire obturado Limpie el refrigerador
Averiado el elemento compresor Consulte al Centro de Servicio
a Clientes de Atlas Copco.

2924 7085 40 133


Manual de instrucciones

11 Datos técnicos

11.1 Indicaciones en el display

Display del Elektronikon®

Controlador Elektronikon® Gráfico

Importante

Las lecturas mencionadas anteriormente son válidas bajo las condiciones de referencia
(véase la sección Condiciones de referencia y límites).

Referencia Lectura
Presión de salida de aire Fluctúa entre las presiones de descarga y carga programadas
Temperatura de salida Para unidades refrigeradas por aire: aprox. 60 ˚C (108 ˚F) sobre la temperatura de
del elemento compresor entrada del aire de refrigeración.
Para unidades refrigeradas por agua: aprox. 60 ˚C (108 ˚F) sobre la temperatura
de entrada del agua de refrigeración.
Temperatura del punto Consulte la sección Datos del compresor.
de rocío
Diferencia de presión Inferior a 1 bar (14,5 psi).
sobre el separador de
aceite
Temperatura de salida Inferior a 50 ˚C (122 ˚F).
del agua de
refrigeración

134 2924 7085 40


Manual de instrucciones

11.2 Tamaño de cables eléctricos y fusibles principales

Importante

• El voltaje en los bornes del compresor no puede desviarse en más de un 10% del voltaje
nominal.
Sin embargo, se recomienda mantener la caída de voltaje en los cables de suministro a
una corriente nominal inferior al 5% del voltaje nominal (IEC 60204-1). Si los cables se
agrupan con otros cables de alimentación, puede ser necesario usar cables de mayor
tamaño que los calculados para las condiciones de funcionamiento estándar.
• Use la entrada para cable original. Consulte la sección Planos de dimensiones.
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus
componentes del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un casquillo de paso
adecuado al conectar el cable de alimentación del compresor.
• Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas que los valores propuestos
abajo.

Versiones IEC
Para los paneles de control diseñados según IEC, las secciones de cable recomendadas a continuación se han
calculado de acuerdo con 60364-5-52 Instalaciones eléctricas en edificios, parte 5: Selección e instalación de
materiales eléctricos, sección 52: Canalizaciones.
Las condiciones estándar se refieren a conductores de cobre sueltos o cable multifilar con un aislamiento
70˚C PVC al aire libre o en bandejas de cables abiertas (método de instalación C) a una temperatura ambiente
de 30˚C y funcionando a voltaje nominal. No se puede agrupar los cables con otros circuitos o cables de
alimentación.
Las condiciones adversas se refieren a:
• temperatura ambiente > 30˚C (86 ˚F)
• cables en un conducto o sistema de canales cerrado (método de instalación B2) a una temperatura ambiente
de 40 °C.
• cables no agrupados

Los cálculos de fusible para IEC se han realizado de acuerdo con 60364-4-43 Instalaciones eléctricas en
edificios, parte 4: Protección para garantizar la seguridad, sección 43: Protección contra sobreintensidad. Los
tamaños de los fusibles están calculados para proteger al cable de cortocircuitos. Se recomiendan los fusibles
de tipo aM, aunque los de tipo gG/gL también están permitidos.

2924 7085 40 135


Manual de instrucciones

Versiones UL/cUL
Para paneles de control industriales UL, los cálculos de las secciones de cable y los fusibles se realizan de
acuerdo con UL508a (paneles de control industriales).
Para cUL, los cálculos de las secciones de cable y los fusibles se realizan de acuerdo con CSA22.2 (código
de electricidad canadiense).
Condiciones estándar: máximo 3 conductores de cobre en conducto o cable con aislamiento 85-90˚C
(185-194 ˚F) a una temperatura ambiente de 30 ˚C (86 ˚F), funcionando a voltaje nominal; cables no agrupados.
Condiciones adversas: temperatura ambiente > 30 ˚C (86 ˚F), máximo 3 conductores de cobre en conducto
o cable con aislamiento 85-90 ˚C (185-194 ˚F) a una temperatura ambiente de 46 ˚C (115 ˚F) y funcionando
a voltaje nominal. Cables no agrupados.
El tamaño de los fusibles es el máximo para proteger el motor de cortocircuitos. Para cUL, se usan fusibles
clase HRC Forma II y, para UL, fusibles clase RK5.
Si las condiciones locales son peores que las condiciones estándar descritas, se deben usar los cables y fusibles
para condiciones adversas.

Tamaño de cable recomendado

Tipo V Hz Aprobaci ItotP ItotFF Sección de Sección de Fusibles


ón (1) (1) cable cable principales
recomendada recomendada (A) (4)
(2) (3)
GA 55+ 200 50 IEC 232 255 7 x 70 mm2 7 x 120 mm2 (160)
GA 55+ 230 50 IEC 200 223 4 x 120 mm2 o 7 x 7 x 95 mm2 250 (125)
50 mm2
GA 55+ 400 50 IEC 116 129 4 x 70 mm2 7 x 50 mm2 160 (80)
GA 55+ 500 50 IEC 93 106 4 x 50 mm2 7 x 25 mm2 125 (63)
GA 55+ 200 60 IEC 233 256 7 x 70 mm2 7 x 120 mm2 (160)
GA 55+ 230 60 IEC 200 223 4 x 120 mm2 o 7 x 7 x 95 mm2 250 (125)
50 mm2
GA 55+ 380 60 IEC 122 135 4 x 70 mm2 7 x 50 mm2 160 (80)
GA 55+ 460 60 IEC 101 112 4 x 50 mm2 7 x 25 mm2 125 (63)
GA 55+ 200 60 UL/cUL 233 256 8 x AWG2/0 8 x AWG4/0 (225)
GA 55+ 230 60 UL/cUL 200 223 8 x AWG2/0 8 x AWG3/0 (200)
GA 55+ 460 60 UL/cUL 101 112 4 x AWG0 8 x AWG4 175 (90)
GA 55+ 575 60 UL/cUL 80 93 4 x AWG2 4 x AWG1 150 (70)
GA 75+ 200 50 IEC 314 336 7 x 120 mm2 7 x 300 mm2 (250)
GA 75+ 230 50 IEC 272 294 7 x 95 mm2 7 x 185 mm2 (200)
GA 75+ 400 50 IEC 157 170 7 x 35 mm2 7 x 70 mm2 (100)
GA 75+ 500 50 IEC 125 139 4 x 70 mm2 7 x 50 mm2 160 (80)
GA 75+ 200 60 IEC 315 338 7 x 120 mm2 7 x 300 mm2 (250)
GA 75+ 230 60 IEC 272 294 7 x 95 mm2 7 x 185 mm2 (200)
GA 75+ 380 60 IEC 164 177 7 x 35 mm2 7 x 70 mm2 (100)
GA 75+ 460 60 IEC 136 148 4 x 70 mm2 7 x 50 mm2 160 (80)

136 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Tipo V Hz Aprobaci ItotP ItotFF Sección de Sección de Fusibles


ón (1) (1) cable cable principales
recomendada recomendada (A) (4)
(2) (3)
GA 75+ 200 60 UL/cUL 298 321 4 x AWG600 u 8 x 4 x AWG700 u 8 x 600 (300)
AWG3/0 AWG250
GA 75+ 230 60 UL/cUL 258 281 4 x AWG500 u 8 x 4 x AWG600 u 8 x 500 (225)
AWG2/0 AWG3/0
GA 75+ 460 60 UL/cUL 125 137 4 x AWG2/0 u 8 x 4 x AWG3/0 u 8 x 225 (110)
AWG3 AWG3
GA 75+ 575 60 UL/cUL 104 117 4 x AWG0 4 x AWG2/0 u 8 x 175 (90)
AWG3
GA 90 200 50 IEC 377 399 7 x 120 mm2 7 x 300 mm2 (250)
GA 90 230 50 IEC 328 351 7 x 120 mm2 7 x 300 mm2 (250)
GA 90 400 50 IEC 187 201 4 x 120 mm2 o 7 x 7 x 95 mm2 250 (125)
50 mm2
GA 90 500 50 IEC 151 164 7 x 35 mm2 7 x 70 mm2 (100)
GA 90 200 60 IEC 378 401 7 x 120 mm2 7 x 300 mm2 (250)
GA 90 230 60 IEC 329 352 7 x 120 mm2 7 x 300 mm2 (250)
GA 90 380 60 IEC 197 210 4 x 120 mm2 o 7 x 7 x 95 mm2 250 (125)
50 mm2
GA 90 460 60 IEC 163 177 4 x 95 mm2 o 7 x 7 x 70 mm2 200 (100)
35 mm2
GA 90 200 60 UL/cUL 378 401 8 x AWG300 8 x AWG400 (400)
GA 90 230 60 UL/cUL 329 352 8 x AWG250 8 x AWG350 (350)
GA 90 460 60 UL/cUL 163 177 4 x AWG4/0 u 8 x 4 x AWG250 u 8 x 300 (150)
AWG2 AWG1
GA 90 575 60 UL/cUL 132 145 8 x AWG3 8 x AWG2 (125)

Observaciones:
(1): corriente en las líneas de alimentación con carga máxima
(2): sección de cable recomendada en condiciones estándar
(3): sección de cable recomendada en condiciones adversas
(4): valor de fusible entre paréntesis válido en caso de 6 fusibles para cables de alimentación paralelos
Especificaciones del fusible IEC: gL/gG
Especificaciones del fusible UL/cUL: HRC Forma II - UL: clase 5

2924 7085 40 137


Manual de instrucciones

11.3 Ajustes del disyuntor del motor del ventilador

Disyuntor

GA55+ y GA75+ GA 90
Frecuencia (Hz) Voltaje (V) Disyuntor del motor Disyuntor del motor
del ventilador Q15 (A) del ventilador Q15 (A)
IEC Estrella-triángulo
50 200 10,6 15,4
50 230 9,1 13,2
50 400 5,0 7,7
50 500 4,2 6,2
60 200 11,6 16
60 220/230 9,1 14,9
60 380 5,0 8,0
60 440/460 5,0 7,3
UL/cUL Estrella-triángulo
60 200 11,6 16
60 220/230 9,1 14,9
60 440/460 5,0 7,3
60 575 4,1 5,8

11.4 Ajustes del relé de sobrecarga del motor

Relé de sobrecarga y fusibles

GA 55+ GA 75+ GA 90
Frecuenci Voltaje Relé de Relé de Relé de
a (Hz) (V) sobrecarga sobrecarga sobrecarga
F21 (A) F21 (A) F21 (A)
IEC Estrella-
triángulo
50 200 141 193 230
50 230 122 167 201
50 400 71 97 114
50 500 56 77 92
60 200 141 193 230
60 220/230 128 175 208
60 380 74 101 120
60 440/460 64 86 103
UL/cUL Estrella-
triángulo
60 200 141 193 230

138 2924 7085 40


Manual de instrucciones

GA 55+ GA 75+ GA 90
Frecuenci Voltaje Relé de Relé de Relé de
a (Hz) (V) sobrecarga sobrecarga sobrecarga
F21 (A) F21 (A) F21 (A)
60 220/230 126 175 208
60 440/460 63 86 103
60 575 48 67 80

Valores nominales máximos permitidos de fusibles

Tamaño de cables (mm2) Fusible máximo (A)


16 63
25 80
35 100
50 125
70 160
95 175
120 200

11.5 Interruptores del secador

Generalidades
Los dispositivos reguladores y de seguridad están ajustados en fábrica para obtener el máximo rendimiento
del secador.
Se prohíbe alterar el ajuste de dichos dispositivos.

11.6 Condiciones de referencia y límites

Condiciones de referencia

Presión (absoluta) de entrada de aire bar 1


Presión (absoluta) de entrada de aire psi 14,5
Temperatura de entrada de aire ˚C 20
Temperatura de entrada de aire ˚F 68
Humedad relativa % 0
Presión de trabajo Consulte la sección Datos del
compresor.

2924 7085 40 139


Manual de instrucciones

En unidades refrigeradas por agua también:


Temperatura de entrada del agua de refrigeración ˚C 20
Temperatura de entrada del agua de refrigeración ˚F 68

Límites

Presión máxima de trabajo Consulte la sección Datos del


compresor.
Presión mínima de trabajo bar(e) 4
Presión mínima de trabajo psig 58
Temperatura máxima de entrada de aire ˚C 46
Temperatura máxima de entrada de aire ˚F 115
Temperatura mínima de entrada de aire ˚C 0
Temperatura mínima de entrada de aire ˚F 32

En unidades refrigeradas por agua también:


Temperatura máxima de salida del agua de refrigeración ˚C 50
Temperatura máxima de salida del agua de refrigeración ˚F 122
Presión máxima de entrada del agua de refrigeración bar(e) 5
Presión máxima de entrada del agua de refrigeración psig 72,5

11.7 Datos del compresor

Condiciones de referencia

Todos los datos que se especifican a continuación son válidos en condiciones de


referencia, véase la sección Condiciones de referencia y límites.

GA 55+

Unidad 7,5 bar 8 bar 10 bar 100 psi 125 psi 150 psi
es
Frecuencia Hz 50 50 50 60 60 60
Presión máxima (de descarga), bar(e) 7,5 8 10 7,4 9,1 10,8
unidades sin secador
Presión máxima (de descarga), psig 109 116 145 107 132 156
unidades sin secador
Presión máxima (de descarga), bar(e) 7,25 7,75 9,75 7,15 8,85 10,5
unidades Full-Feature
Presión máxima (de descarga), psig 105 112 141 104 128 152
unidades Full-Feature
Presión de trabajo de referencia, bar(e) 7 8 9,5 6,9 8,6 10,3
unidades sin secador

140 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8 bar 10 bar 100 psi 125 psi 150 psi
es
Presión de trabajo de referencia, psig 102 116 138 100 125 150
unidades sin secador
Presión de trabajo de referencia, bar(e) 7 7,75 9,5 6,9 8,6 10,3
unidades Full-Feature
Presión de trabajo de referencia, psig 102 112 138 100 125 150
unidades Full-Feature
Caída de presión sobre el bar(e) 0,23 0,23 0,23 0,23 0,23 0,23
secador, unidades Full-Feature
Caída de presión sobre el psig 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3
secador, unidades Full-Feature
Punto de ajuste, válvula ˚C 40 40 40 40 40 40
termostática
Punto de ajuste, válvula ˚F 104 104 104 104 104 104
termostática
Temperatura del aire que sale de ˚C 30 30 30 30 30 30
la válvula de salida (aprox.),
unidades sin secador
Temperatura del aire que sale de ˚F 86 86 86 86 86 86
la válvula de salida (aprox.),
unidades sin secador
Temperatura del aire que sale de ˚C 25 25 25 25 25 25
la válvula de salida (aprox.),
unidades Full-Feature
Temperatura del aire que sale de ˚F 77 77 77 77 77 77
la válvula de salida (aprox.),
unidades Full-Feature
Punto de rocío a presión, ˚C 3 3 3 3 3 3
unidades Full-Feature
Punto de rocío a presión, ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
unidades Full-Feature
Motor de accionamiento, 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6
SIEMENS 228-2 228-2 228-2 228-2 228-2 228-2
Velocidad del eje del motor r/min 2975 2975 2975 3580 3580 3580
Potencia nominal del motor kW 55 55 55 55 55 55
Potencia nominal del motor CV 74 74 74 74 74 74
Consumo de energía del secador kW 4,2 3,2 3,2 5,1 3,5 3,5
a plena carga, unidades Full-
Feature
Consumo de energía del secador kW 2,0 1,6 1,6 2,2 1,6 1,6
a plena carga, unidades Full-
Feature (1)
Consumo de energía del secador CV 5,6 4,3 4,3 6,8 4,7 4,7
a plena carga, unidades Full-
Feature
Consumo de energía del secador CV 2,68 2,15 2,15 2,95 2,15 2,15
a plena carga, unidades Full-
Feature (1)

2924 7085 40 141


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8 bar 10 bar 100 psi 125 psi 150 psi
es
Consumo de energía del secador kW 3,4 2,4 2,4 4,3 2,7 2,7
sin carga, unidades Full-Feature
Consumo de energía del secador kW 1,5 1,4 1,4 2,2 1,5 1,5
sin carga, unidades Full-Feature
(1)
Consumo de energía del secador CV 4,6 3,2 3,2 5,8 3,6 3,6
sin carga, unidades Full-Feature
Consumo de energía del secador CV 2,01 1,88 1,88 2,95 2,01 2,01
sin carga, unidades Full-Feature
(1)
Tipo de refrigerante, unidades R404a R404a R404a R404a R404a R404a
Full-Feature
Tipo de refrigerante, unidades R410A R410A R410A R410A R410A R410A
Full-Feature (1)
Cantidad de refrigerante, kg 1,8 1,4 1,4 1,8 1,4 1,4
unidades Full-Feature
Cantidad de refrigerante, kg 1,2 0,97 0,97 1,2 0,97 0,97
unidades Full-Feature (1)
Cantidad de refrigerante, lb 4,0 3,0 3,0 4,0 3,0 3,0
unidades Full-Feature
Cantidad de refrigerante, lb 2,65 2,14 2,14 2,65 2,14 2,14
unidades Full-Feature (1)
Consumo de agua de l/min 67 67 67 67 67 67
refrigeración (con una
temperatura de entrada del agua
inferior a 35˚ C y un aumento de
temperatura de 15˚ C), unidades
refrigeradas por agua
Consumo de agua de cfm 142 142 142 142 142 142
refrigeración (con una
temperatura de entrada del agua
inferior a 95˚ F y un aumento de
temperatura de 27˚ F), unidades
refrigeradas por agua
Consumo de agua de l/min 100 100 100 100 100 100
refrigeración (con una
temperatura de entrada del agua
entre 35 y 40˚ C y un aumento de
temperatura de 10˚ C), unidades
refrigeradas por agua
Consumo de agua de cfm 212 212 212 212 212 212
refrigeración (con una
temperatura de entrada del agua
entre 95 y 104˚ F y un aumento de
temperatura de 18˚ F), unidades
refrigeradas por agua
Capacidad de aceite, unidades l 26 26 26 26 26 26
refrigeradas por aire

142 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8 bar 10 bar 100 psi 125 psi 150 psi
es
Capacidad de aceite, unidades Gal. 6,87 6,87 6,87 6,87 6,87 6,87
refrigeradas por aire USA
Capacidad de aceite, unidades Gal. 5,7 5,7 5,7 5,7 5,7 5,7
refrigeradas por aire imp.
Capacidad de aceite, unidades l 25 25 25 25 25 25
refrigeradas por agua
Capacidad de aceite, unidades Gal. 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60
refrigeradas por agua USA
Capacidad de aceite, unidades Gal. 5,50 5,50 5,50 5,50 5,50 5,50
refrigeradas por agua imp.
Nivel de potencia acústica dB(A) 66 66 66 67 67 67
(conforme a ISO 2151 (2004))

(1): desde aprox. el 30 de abril de 2009 en adelante

GA 75+

Unida 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
des
Frecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presión máxima (de bar(e) 7,5 8 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
descarga),
unidades sin
secador
Presión máxima (de psig 109 116 145 189 107 132 157 181
descarga),
unidades sin
secador
Presión máxima (de bar(e) 7,25 7,75 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
descarga),
unidades Full-
Feature
Presión máxima (de psig 105 112 141 185 104 128 153 178
descarga),
unidades Full-
Feature
Presión de trabajo bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
de referencia,
unidades sin
secador
Presión de trabajo psig 102 116 138 181 100 125 150 175
de referencia,
unidades sin
secador
Presión de trabajo bar(e) 7 7,75 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
de referencia,
unidades Full-
Feature

2924 7085 40 143


Manual de instrucciones

Unida 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
des
Presión de trabajo psig 102 112 138 181 100 125 150 175
de referencia,
unidades Full-
Feature
Caída de presión bar(e) 0,23 0,23 0,23 0,23 0,23 0,23 0,23 0,23
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Caída de presión psig 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Punto de ajuste, ˚C 40 40 40 60 40 40 60 60
válvula termostática
Punto de ajuste, ˚F 104 104 104 140 104 104 140 140
válvula termostática
Temperatura del ˚C 30 30 30 30 30 30 30 30
aire que sale de la
válvula de salida
(aprox.), unidades
sin secador
Temperatura del ˚F 86 86 86 86 86 86 86 86
aire que sale de la
válvula de salida
(aprox.), unidades
sin secador
Temperatura del ˚C 25 25 25 25 25 25 25 25
aire que sale de la
válvula de salida
(aprox.), unidades
Full-Feature
Temperatura del ˚F 77 77 77 77 77 77 77 77
aire que sale de la
válvula de salida
(aprox.), unidades
Full-Feature
Punto de rocío a ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
presión, unidades
Full-Feature
Punto de rocío a ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
presión, unidades
Full-Feature
Motor de 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6
accionamiento, 258-2 258-2 258-2 258-2 258-2 258-2 258-2 258-2
SIEMENS
Velocidad del eje r/min 2978 2978 2978 2978 3580 3580 3580 3580
del motor
Potencia nominal kW 75 75 75 75 75 75 75 75
del motor

144 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Unida 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
des
Potencia nominal CV 101 101 101 101 101 101 101 101
del motor
Consumo de kW 4,2 4,2 3,2 1,8 5,1 5,1 3,5 2
energía del secador
a plena carga,
unidades Full-
Feature
Consumo de kW 2,0 2,0 1,6 1,2 2,2 2,2 1,6 1,2
energía del secador
a plena carga,
unidades Full-
Feature (1)
Consumo de CV 5,6 5,6 4,3 2,4 6,8 6,8 4,7 2,7
energía del secador
a plena carga,
unidades Full-
Feature
Consumo de CV 2,68 2,68 2,15 1,61 2,95 2,95 2,15 1,61
energía del secador
a plena carga,
unidades Full-
Feature (1)
Consumo de kW 3,4 3,4 2,4 1,2 4,3 4,3 2,7 1,4
energía del secador
sin carga, unidades
Full-Feature
Consumo de kW 1,5 1,5 1,4 1,1 2,2 2,2 1,5 1,1
energía del secador
sin carga, unidades
Full-Feature (1)
Consumo de CV 4,6 4,6 3,2 1,6 5,8 5,8 3,6 1,9
energía del secador
sin carga, unidades
Full-Feature
Consumo de CV 2,01 2,01 1,88 1,48 2,95 2,95 2,01 1,48
energía del secador
sin carga, unidades
Full-Feature (1)
Tipo de R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
refrigerante,
unidades Full-
Feature
Tipo de R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A
refrigerante,
unidades Full-
Feature (1)
Cantidad de kg 1,8 1,8 1,4 1,25 1,8 1,8 1,4 1,25
refrigerante,
unidades Full-
Feature

2924 7085 40 145


Manual de instrucciones

Unida 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
des
Cantidad de kg 1,2 1,2 0,97 1,0 1,2 1,2 0,97 1,0
refrigerante,
unidades Full-
Feature (1)
Cantidad de lb 4,0 4,0 3,1 2,7 4,0 4,0 3,1 2,7
refrigerante,
unidades Full-
Feature
Cantidad de lb 2,65 2,65 2,14 2,20 2,65 2,65 2,14 2,20
refrigerante,
unidades Full-
Feature (1)
Consumo de agua l/min 91 91 91 91 91 91 91 91
de refrigeración
(con una
temperatura de
entrada del agua
inferior a 35˚ C y un
aumento de
temperatura de 15˚
C), unidades
refrigeradas por
agua
Consumo de agua cfm 193 193 193 193 193 193 193 193
de refrigeración
(con una
temperatura de
entrada del agua
inferior a 95˚ F y un
aumento de
temperatura de 27˚
F), unidades
refrigeradas por
agua
Consumo de agua l/min 136 136 136 136 136 136 136 136
de refrigeración
(con una
temperatura de
entrada del agua
entre 35 y 40˚ C y un
aumento de
temperatura de 10˚
C), unidades
refrigeradas por
agua

146 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Unida 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
des
Consumo de agua cfm 288 288 288 288 288 288 288 288
de refrigeración
(con una
temperatura de
entrada del agua
entre 95 y 104˚ F y
un aumento de
temperatura de 18˚
F), unidades
refrigeradas por
agua
Capacidad de l 29 29 29 29 29 29 29 29
aceite, unidades
refrigeradas por
aire
Capacidad de Gal. 7,66 7,66 7,66 7,66 7,66 7,66 7,66 7,66
aceite, unidades USA
refrigeradas por
aire
Capacidad de Gal. 6,38 6,38 6,38 6,38 6,38 6,38 6,38 6,38
aceite, unidades imp.
refrigeradas por
aire
Capacidad de l 25 25 25 25 25 25 25,5 25,5
aceite, unidades
refrigeradas por
agua
Capacidad de Gal. 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 6,7 6,7
aceite, unidades USA
refrigeradas por
agua
Capacidad de Gal. 5,50 5,50 5,50 5,50 5,50 5,50 5,6 5,6
aceite, unidades imp.
refrigeradas por
agua
Nivel de potencia dB(A) 68 68 68 68 69 69 69 69
acústica (conforme
a ISO 2151 (2004))

(1): desde aprox. el 30 de abril de 2009 en adelante

GA 90

Unida 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
des
Frecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presión máxima (de bar(e) 7,5 8 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
descarga),
unidades sin
secador

2924 7085 40 147


Manual de instrucciones

Unida 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
des
Presión máxima (de psig 109 116 145 189 107 132 157 181
descarga),
unidades sin
secador
Presión máxima (de bar(e) 7,25 7,75 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
descarga),
unidades Full-
Feature
Presión máxima (de psig 105 112 141 185 104 128 153 178
descarga),
unidades Full-
Feature
Presión de trabajo bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
de referencia,
unidades sin
secador
Presión de trabajo psig 102 116 138 181 100 125 150 175
de referencia,
unidades sin
secador
Presión de trabajo bar(e) 7 7,75 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
de referencia,
unidades Full-
Feature
Presión de trabajo psig 102 112 138 181 100 125 150 175
de referencia,
unidades Full-
Feature
Caída de presión bar(e) 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Caída de presión psig 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Punto de ajuste, ˚C 40 40 40 60 40 40 60 60
válvula termostática
Punto de ajuste, ˚F 104 104 104 140 104 104 140 140
válvula termostática
Temperatura del ˚C 30 30 30 30 30 30 30 30
aire que sale de la
válvula de salida
(aprox.), unidades
sin secador
Temperatura del ˚F 86 86 86 86 86 86 86 86
aire que sale de la
válvula de salida
(aprox.), unidades
sin secador

148 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Unida 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
des
Temperatura del ˚C 25 25 25 25 25 25 25 25
aire que sale de la
válvula de salida
(aprox.), unidades
Full-Feature
Temperatura del ˚F 77 77 77 77 77 77 77 77
aire que sale de la
válvula de salida
(aprox.), unidades
Full-Feature
Punto de rocío a ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
presión, unidades
Full-Feature
Punto de rocío a ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
presión, unidades
Full-Feature
Motor de 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6 1LG6
accionamiento, 259-2 259-2 259-2 259-2 259-2 259-2 259-2 259-2
SIEMENS
Velocidad del eje r/min 2978 2978 2978 2978 3580 3580 3580 3580
del motor
Potencia nominal kW 90 90 90 90 90 90 90 90
del motor
Potencia nominal CV 121 121 121 121 121 121 121 121
del motor
Consumo de kW 4,7 4,2 4,2 3,2 5,6 5,1 5,1 3,5
energía del secador
a plena carga,
unidades Full-
Feature
Consumo de kW 2,5 2,0 2,0 1,6 2,5 2,2 2,2 1,6
energía del secador
a plena carga,
unidades Full-
Feature (1)
Consumo de CV 6,3 5,6 5,6 4,3 7,5 6,8 6,8 4,7
energía del secador
a plena carga,
unidades Full-
Feature
Consumo de CV 3,35 2,68 2,68 2,15 3,35 2,95 2,95 2,15
energía del secador
a plena carga,
unidades Full-
Feature (1)
Consumo de kW 3,9 3,4 3,4 2,4 4,8 4,3 4,3 2,7
energía del secador
sin carga, unidades
Full-Feature

2924 7085 40 149


Manual de instrucciones

Unida 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
des
Consumo de kW 2,3 1,5 1,5 1,4 2,4 2,2 2,2 1,5
energía del secador
sin carga, unidades
Full-Feature (1)
Consumo de CV 5,2 4,6 4,6 3,2 6,4 5,8 5,8 3,6
energía del secador
sin carga, unidades
Full-Feature
Consumo de CV 3,08 2,01 2,01 1,88 3,22 2,95 2,95 2,01
energía del secador
sin carga, unidades
Full-Feature (1)
Tipo de R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
refrigerante,
unidades Full-
Feature
Tipo de R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A
refrigerante,
unidades Full-
Feature (1)
Cantidad de kg 2,55 1,8 1,8 1,4 2,55 1,8 1,8 1,4
refrigerante,
unidades Full-
Feature
Cantidad de kg 1,5 1,2 1,2 0,97 1,5 1,2 1,2 0,97
refrigerante,
unidades Full-
Feature (1)
Cantidad de lb 5,6 4,0 4,0 3,1 5,6 4,0 4,0 3,1
refrigerante,
unidades Full-
Feature
Cantidad de lb 3,3 2,6 2,6 2,1 3,3 2,6 2,6 2,1
refrigerante,
unidades Full-
Feature (1)
Consumo de agua l/min 103 103 103 103 103 103 103 103
de refrigeración
(con una
temperatura de
entrada del agua
inferior a 35˚ C y un
aumento de
temperatura de 15˚
C), unidades
refrigeradas por
agua

150 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Unida 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
des
Consumo de agua cfm 218 218 218 218 218 218 218 218
de refrigeración
(con una
temperatura de
entrada del agua
inferior a 95˚ F y un
aumento de
temperatura de 27˚
F), unidades
refrigeradas por
agua
Consumo de agua l/min 154 154 154 154 154 154 154 154
de refrigeración
(con una
temperatura de
entrada del agua
entre 35 y 40˚ C y un
aumento de
temperatura de 10˚
C), unidades
refrigeradas por
agua
Consumo de agua cfm 326 326 326 326 326 326 326 326
de refrigeración
(con una
temperatura de
entrada del agua
entre 95 y 104˚ F y
un aumento de
temperatura de 18˚
F), unidades
refrigeradas por
agua
Capacidad de l 30 30 30 30 30 30 30 30
aceite, unidades
refrigeradas por
aire
Capacidad de Gal. 7,93 7,93 7,93 7,93 7,93 7,93 7,93 7,93
aceite, unidades USA
refrigeradas por
aire
Capacidad de Gal. 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60
aceite, unidades imp.
refrigeradas por
aire
Capacidad de l 25 25 25 25 25 25 25,5 25,5
aceite, unidades
refrigeradas por
agua

2924 7085 40 151


Manual de instrucciones

Unida 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
des
Capacidad de Gal. 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 6,60 6,7 6,7
aceite, unidades USA
refrigeradas por
agua
Capacidad de Gal. 5,50 5,50 5,50 5,50 5,50 5,50 5,6 5,6
aceite, unidades imp.
refrigeradas por
agua
Nivel de potencia dB(A) 73 73 73 73 74 74 74 74
acústica (conforme
a ISO 2151 (2004))

(1): desde aprox. el 30 de abril de 2009 en adelante

11.8 Datos técnicos del controlador Elektronikon®

Generalidades

Parámetro Valor
Voltaje de alimentación 24 V CA /16 VA 50/60Hz (+40%/-30%)
24 V CC/0,7 A
Tipo de protección IP54 (parte delantera)
IP21 (parte trasera)
Temperaturas ambiente IEC60068-2
Alcance de temperatura • -10°C…..+60°C
• Accionamiento • -30°C…..+70°C
• Almacenamiento
Humedad permitida Humedad relativa 90%
Sin condensación
Emisión de ruido IEC61000-6-3
Inmunidad al ruido IEC61000-6-2
Montaje Puerta del armario

Salidas digitales

Parámetro Valor
Número de salidas 9 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900
5200 19)
Tipo Relé (contactos libres de tensión)
Voltaje nominal CA 250 V CA / 10 A máx.
Voltaje nominal CC 30 V CC / 10 A máx.

152 2924 7085 40


Manual de instrucciones

Entradas digitales

Parámetro Valor
Número de entradas 10 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900
5200 19)
Suministrado por el controlador 24 V CC
Protección del suministro Protegido de cortocircuitos a tierra
Protección de entrada Sin aislamiento

Entradas analógicas

Parámetro Valor
Entradas de presión 2 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900
5200 19)
Entradas de temperatura 5 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900
5200 19)

2924 7085 40 153


Manual de instrucciones

12 Instrucciones de uso del depósito de aire

12.1 Instrucciones de uso

Instrucciones

1 Este recipiente puede contener aire presurizado; tenga en cuenta el peligro potencial que
esto supone si no lo utiliza correctamente.
2 Este recipiente se usará únicamente en calidad de separador de aire comprimido/aceite y
funcionará dentro de los límites especificados en la placa de datos.
3 No debe realizar ninguna modificación en este recipiente, ni soldando ni taladrando ni por
ningún otro método mecánico, sin el permiso escrito del fabricante.
4 Se indicarán claramente la presión y temperatura de este recipiente.
5 La válvula de seguridad debe corresponder con picos transitorios de presión de 1,1 veces la
máxima presión permisible de trabajo. Debe garantizar que la presión no excederá
permanentemente la máxima presión permisible de trabajo del recipiente.
6 Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante.
7 Se usarán únicamente pernos originales después de abrir para una inspección. Hay que
tomar en consideración el momento de torsión máximo: para pernos M12, 73 Nm (53,87 lbf.ft)
(+/- 18), para pernos M16, 185 Nm (136,53 lbf.ft) (+/- 45).

154 2924 7085 40


Manual de instrucciones

13 Directrices para inspección

13.1 Directrices para inspección

Directrices
En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normas
armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que se
suministra con este compresor.
Los requisitos legales locales y la utilización fuera de los límites y condiciones especificados por el fabricante
podrían hacer necesarios otros períodos de inspección diferentes de los mencionados a continuación.

2924 7085 40 155


Manual de instrucciones

14 PED

14.1 Directivas del equipo de presión

Componentes sujetos a la Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE


Las tabla siguiente contiene la información necesaria para la inspección de todos los equipos de presión de
categoría II y superior, conforme a la Directiva para equipos de presión 97/23/CE y todos los equipos de
presión conforme a la Directiva 87/404/CE sobre depósitos de presión simples.

Tipo de compresor Componente Descripción Volumen Presión Temperatura Clase


de diseño de diseño de PED
mínima y
máxima
Modelos del GA55+ al 1622 3658 99 Depósito 63 l 15 bar(e) -10 ˚C/ 120 ˚C II
GA90
1202 5401 00 Válvula de - - - IV
seguridad
1202 5749 00 Válvula de - - - IV
seguridad
1202 5452 00 Válvula de - - - IV
seguridad
1613 7810 00 Válvula de - - - IV
seguridad

Tipo de compresor Componente Descripció Número Grosor Requisitos de Requisitos


n de mínimo inspección de
ciclos de pared visual (2) inspección
(1) hidrostática
(2)
Modelos del GA55+ 1622 3658 99 Depósito 2 x 106 8 mm 10 años 10 años
al GA90
1202 5401 00 Válvula de - - - -
seguridad
1202 5749 00 Válvula de - - - -
seguridad
1202 5452 00 Válvula de - - - -
seguridad
1613 7810 00 Válvula de - - - -
seguridad

Los compresores cumplen la Directiva sobre equipos a presión (PED) para equipos con una categoría inferior
a la Categoría II
(1) El número de ciclos se refiere al número de ciclos desde 0 bar(e) hasta la presión máxima.
(2) Otras técnicas de inspección como ultrasonidos o rayos X son equivalentes a la prueba hidrostática para
este equipo.

156 2924 7085 40


Para ser su primera opción y elección (First in Mind-First in
Choice®) en todas sus necesidades de aire comprimido, Atlas
Copco le ofrece productos y servicios que le ayudarán a mejorar
la eficiencia y rentabilidad de su negocio.
Atlas Copco nunca deja de buscar nuevas formas de innovación,
pensando en la fiabilidad y eficiencia que necesitamos.
Trabajando siempre con usted, nos comprometemos a
proporcionarle la solución de aire de calidad personalizada que
sea el motor impulsor de su negocio.

No. 2924 7085 40 / 2009 - 03 - Printed in Belgium

www.atlascopco.com

Вам также может понравиться