Вы находитесь на странице: 1из 2

To maintain splash proof performance Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Si l’appareil ne fonctionne pas correctement

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement Remarque : Le nombre d’heures d’utilisation peut être Diese Situation kann verbessert werden, wenn das ˎˎ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil Para mantener el funcionamiento a prueba de
4-542-124-41(1) Note the following cautions carefully and use the unit Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes ˎˎ Réinitialisez l’appareil (Fig. ). inférieur à celui indiqué selon le Codec et les conditions BLUETOOTH-Gerät in Richtung der Seite des Geräts, an der ˎˎ Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie en un punto de recogida para el reciclado de aparatos salpicaduras
correctly. les questions relatives à la conformité des produits basées sur la Réglez l’appareil en état de charge, puis appuyez sur le d’utilisation. sich die Antenne befindet, gestellt wird. Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la Tenga en cuenta las siguientes precauciones y utilice la
ˎˎ Do not drop the unit or expose it to mechanical shock. législation européenne doivent être adressées à son représentant, bouton multifonction. L’appareil est réinitialisé. Les Durée de chargement : ēē Zwischen dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät befindet wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. sección donde se indica cómo extraer la batería del producto unidad correctamente.
Doing so may deform or damage the unit, resulting in Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, informations sur le pairage ne sont pas supprimées. Environ 2 heures sich ein Hindernis, wie z. B. Metall oder eine Wand. de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente ˎˎ No deje caer la unidad ni la exponga a golpes mecánicos.
deterioration of splash proof performance. Allemagne. ˎˎ Si le problème persiste même après la réinitialisation Température de charge : 10 °C à 35 °C ēē Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein Wi-Fi-Gerät, Optionale Ersatz-Ohrpolster, Stützbögen und Verstellband punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir Si lo hace, la unidad puede deformarse o dañarse,
ˎˎ Do not put the unit in water or use it in a humid place such Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la précédente, initialisez l’appareil comme suit. ein schnurloses Telefon oder ein Mikrowellenherd, wird in können bei Ihrem Sony-Händler bestellt werden. información detallada sobre el reciclaje de este producto o de deteriorando el funcionamiento a prueba de salpicaduras.
Reference Guide as a bathroom. Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur le bouton Récepteur der Nähe dieses Geräts verwendet. la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto ˎˎ No coloque la unidad en agua ni la utilice en un lugar
GB vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Type : Fermé, Dynamique Da BLUETOOTH-Geräte und Wi-Fi (IEEE802.11b/g) dieselbe de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
ˎˎ The micro‑USB port cover is important for maintaining multifonction pendant plus de 2 secondes. Ensuite, appuyez ˎˎ húmedo como un cuarto de baño.

Wireless Stereo Headset Guide de référence FR


splash proof performance. Make sure the micro‑USB port
cover is closed securely when you use the unit. If the cover
has any foreign objects on it or is not completely closed,
Garantie. sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé pendant
plus de 15 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois et
l’appareil est réinitialisé selon les paramètres définis en usine.
Transducteurs : 6 mm
Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 000 Hz
Frequenz verwenden (2,4 GHz), kann Mikrowelleninterferenz
auftreten, wodurch es zu Störrauschen oder Audio-
Aussetzern oder deaktivierter Kommunikation kommen kann, Technische Daten
adquirido el producto o la batería.
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son
ˎˎ La tapa del puerto micro-USB es importante para
mantener el funcionamiento a prueba de salpicaduras.
Asegúrese de que la tapa del puerto micro‑USB está bien
Micro propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los utiliza
splash proof performance cannot be maintained. In Toutes les informations sur le pairage sont supprimées. wenn dieses Gerät neben einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird. cerrada cuando utilice la unidad. Si la tapa tiene objetos
Referenzhandbuch DE bajo licencia.
addition, water may get into the unit and cause Type : MEMS Gehen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen vor. extraños o no está completamente cerrada, no puede
malfunctions. Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil équipement Performances anti-éclaboussures Directivité : Omnidirectionnel ēē Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von Allgemeines N Mark es una marca comercial o una marca comercial mantenerse el funcionamiento a prueba de salpicaduras.
Guía de referencia ES ˎˎ Do not splash water forcibly against the cylindrical part est conforme aux exigences essentielles et aux autres Les spécifications anti-éclaboussures 1) de cet appareil sont Plage de fréquences efficace : 100 Hz - 4 000 Hz mindestens 10 Metern vom Wi-Fi-Gerät. registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros Además, puede entrar agua en la unidad y causar fallos de
Kommunikationssystem: Bluetooth-Spezifikation Version 3.0
from which sound is emitted. Doing so may deteriorate the dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. équivalentes à IPX4 2) dans la norme IEC 60529 « Degrés de ēē Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 Metern Entfernung países. funcionamiento.
Ausgang: Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2
Naslaggids NL
splash proof performance of the unit. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante :
protection contre la pénétration d’eau (code IP) », qui spécifie
le degré de protection fourni contre l’entrée d’eau. Toutefois,
Configuration requise pour la mise von einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird, schalten Sie das
Wi-Fi-Gerät aus.
Maximale Kommunikationsreichweite: Sichtlinie ca. 10 m1) Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales
ˎˎ No tire agua directamente a la parte cilíndrica por la que se
ˎˎ Wipe off with a soft dry cloth any water that gets on the emite el sonido. Si lo hace, puede deteriorarse el
unit. If water remains in the earbud holes, the sound may http://www.compliance.sony.de/ l’appareil ne peut pas être utilisé dans l’eau. Sauf si l’appareil en charge de la batterie via une ēē Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät
Frequenzbereich: 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en funcionamiento a prueba de salpicaduras de la unidad.
est utilisé correctement, de l’eau peut pénétrer dans Estados Unidos y en otros países.
Guida di riferimento IT seem low or not be audible at all. In this case, remove the
earbuds and wipe off the water.
Elimination des piles et accumulateurs
l’appareil et provoquer un incendie, une électrocution ou un connexion USB möglichst nahe beieinander auf.
ˎˎ Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen
Modulationsverfahren: FHSS ˎˎ Si hay agua en la unidad, séquela con un paño suave seco.
Si queda agua en los orificios de los adaptadores, el sonido
et des Equipements Electriques et Kompatible Bluetooth-Profile2): Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas
Do not leave the unit with water on it in cold places as the dysfonctionnement. Notez soigneusement les précautions Ordinateur personnel doté de l’un des systèmes d’exploitation können den Betrieb von medizinischen Geräten beeinflussen. puede parecer bajo o no ser audible. En este caso, retire
Áttekintő útmutató Electroniques usagés (Applicable dans A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) en Estados Unidos y otros países.
HU water may freeze. les pays de l’Union Européenne et aux suivantes et utilisez l’appareil correctement. ci-dessous et équipé d’un port USB : Schalten Sie dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an los adaptadores y seque el agua.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
In order to avoid malfunctions, make sure that you wipe off autres pays européens disposant de Liquides concernés par les spécifications Systèmes d’exploitation folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr: HFP (Hands-free Profile) ®
La marca aptX y el logotipo de aptX son marcas comerciales
de CSR plc o las empresas de su grupo y pueden estar
No deje agua sobre la unidad y en lugares frios, ya que el
Przewodnik PL water after use. systèmes de collecte sélective) anti-éclaboussures (sous Windows) ēē an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus, HSP (Headset Profile) agua puede congelarse.
Zug, Flugzeug oder an einer Tankstelle registradas en una jurisdicción o varias. Para evitar fallos de funcionamiento, asegúrese de secar el
Others
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou Concernés : eau douce, eau du robinet, transpiration ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
ēē in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern
Unterstützter Codec3): SBC4), AAC5), aptX
agua después del uso.
ˎˎ Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust,
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les
Non concernés : tous les autres liquides (exemples : eau ®
Windows 8 / Windows 8 Pro® ˎˎ Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren: SCMS-T Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
soot or steam, subject to direct sunlight, or in a car waiting at
piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
savonneuse, eau contenant du détergent, eau avec
Windows 7®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die
Übertragungsbereich (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz respectivos propietarios.
Otros
adjuvants de bain, shampooing, eau de source chaude, (Abtastfrequenz 44,1 kHz)
a traffic signal. It may cause a malfunction. Verbindungssicherheit bei Bluetooth-Funkverbindungen zu ˎˎ No coloque esta unidad en lugares expuestos a humedad,
ˎˎ Using the Bluetooth device may not function on mobile
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
eau de piscine, eau de mer, etc.) ®
Windows Vista (Service Pack 2 ou ultérieur)
gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch
Mitgelieferte Teile:
polvo, hollín, vapor o la luz solar directa, ni la deje en un
phones, depending on radio wave conditions and location
where the equipment is being used.
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles 1)
Assurez-vous que le couvercle du port micro‑USB est bien
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(sous Mac)
möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei
der Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie also
Stereo-Funk-Headset (1)
Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1) Precauciones automóvil en espera ante una señal de tráfico. Se pueden
producir fallos de funcionamiento.
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. fermé lorsque vous utilisez l’appareil. Lange Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster (SS/S/M/L,
ˎˎ If you experience discomfort after using the Bluetooth En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure) vorsichtig. Acerca de las comunicaciones Bluetooth ˎˎ Es posible que el dispositivo Bluetooth no funcione en
2)
IPX4 (degré de protection contre les éclaboussures d’eau) : jeweils 2)
device, stop using the Bluetooth device immediately. mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à ˎˎ Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen ˎˎ La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona en un rango teléfonos móviles dependiendo del estado de las ondas de
protégé contre les éclaboussures d’eau provenant de La conception et les spécifications sont sujettes à modification Stützbögen (S/M/L, jeweils 2)
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. während der Bluetooth-Kommunikation kann keine de aproximadamente 10 metros. El rango máximo de radio y del lugar donde se utilice el equipo.
MDR-AS800BT ˎˎ Listening with this unit at high volume may affect your
la prévention des conséquences négatives que leur mauvais toute direction. sans préavis.
Haftung übernommen werden.
Verstellband (1)
comunicación puede variar en función de los obstáculos ˎˎ Si siente algun malestar después de utilizar el dispositivo
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la Transporttasche (1)
hearing. For traffic safety, do not use this unit while driving or santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par Les performances anti-éclaboussures de l’appareil sont ˎˎ Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno Bluetooth, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el
Referenzhandbuch (dieses Blatt) (1)
cycling. ailleurs à la préservation des ressources naturelles. basées sur les mesures de Sony dans les conditions décrites garantiert werden. electromagnético. problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más
Schnellstartanleitung (1)
ˎˎ Do not put weight or pressure on this unit as it may cause the Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de ci-dessus. Notez que les dysfonctionnements liés à une ēē Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit ˎˎ La antena está incorporada en la unidad como se muestra cercano.
unit to deform during long storage. immersion dans l’eau provoquée par une mauvaise Deutsch Bluetooth-Funktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc.,
Sonstige Dokumente (1 Satz)
con la línea de puntos (Fig. ). La sensibilidad de las ˎˎ Si usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños en los
©2014  Sony Corporation  Printed in China ˎˎ Do not subject the unit to excessive shock.
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
utilisation du client ne sont pas couverts par la garantie. spezifizierten Bluetooth-Standard entspricht. 1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen comunicaciones Bluetooth mejorará al girar la antena oídos. Por razones de seguridad vial, no la utilice mientras
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
ˎˎ Clean the unit with a soft dry cloth. ēē Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten Bluetooth- Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, incorporada en la unidad hacia el dispositivo Bluetooth conduce o va en bicicleta.
http://www.sony.net/ ˎˎ If you have any questions or problems concerning this unit
that are not covered in this manual, please consult your
conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
Pour maintenir les performances anti-éclaboussures
Notez soigneusement les précautions suivantes et utilisez
ACHTUNG Standard entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach
Funktionen oder Spezifikationen der Geräte keine
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,
conectado. Cuando existan obstáculos entre la antena del
dispositivo conectado y la antena incorporada en la unidad,
ˎˎ No coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la unidad, ya
que ésta podría deformarse durante períodos de
En rapportant votre appareil électrique, les piles et l’appareil correctement.
nearest Sony dealer. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht Betriebssystem, Softwareanwendung usw. es posible que se produzca ruido o interrupción de audio, o almacenamiento prolongado.
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié
ˎˎ Ne faites pas tomber l’appareil, ne l’exposez pas à un choc
Precautions Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der
2)
ˎˎ No someta la unidad a golpes excesivos.
A
vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten einwandfrei funktionieren. que se deshabiliten las comunicaciones.
Optional replacement earbuds, arc supporters, and mécanique. Cela pourrait déformer ou endommager stets nur qualifiziertem Fachpersonal. ēē Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät oder Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten an. ˎˎ Limpie la unidad con un paño suave seco.
incorporé sera traité correctement. ˎˎ Las comunicaciones BLUETOOTH pueden deshabilitarse y
adjustment band can be ordered from your nearest Sony l’appareil, ce qui entraîne la détérioration des Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein.
3)
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung puede producirse ruido o interrupción de audio en las ˎˎ Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
On Bluetooth communications Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou performances anti-éclaboussures. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, 4)
Teilband-Codec
dealer. ˎˎ Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt siguientes condiciones. problema relativo a la unidad que no se trate en este manual,
ˎˎ Bluetooth wireless technology operates within a range of accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez- einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung 5)
Advanced Audio Coding
ˎˎ Ne mettez pas l’appareil dans l’eau, ne l’utilisez pas dans werden soll, kann es eine Weile dauern, bis die ēē Hay una persona entre la unidad y el dispositivo póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano a
about 10 meters. Maximum communication range may vary vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et un endroit humide, tel qu’une salle de bain. nicht gegeben ist.
accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques Kommunikation startet. BLUETOOTH. su domicilio.
depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
electromagnetic environment. usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
ˎˎ Le couvercle du port micro‑USB est important pour
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Hinweis zum Laden des Geräts
Stereo-Funk-Headset Esta situación puede mejorarse orientando el dispositivo
maintenir les performances anti-éclaboussures. Puede pedir banda de ajuste, soportes en arco y adaptadores
ˎˎ The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted line
(Fig. ). The sensitivity of the Bluetooth communications
Specifications Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez
Assurez-vous que le couvercle du port micro‑USB est bien
fermé lorsque vous utilisez l’appareil. Si des objets
Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
o. Ä., aus.
ˎˎ Dieses Gerät kann nur über USB geladen werden. Zum Laden
ist ein PC mit USB-Anschluss erforderlich.
Stromquelle:
3,7 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku
BLUETOOTH hacia la antena de la unidad.
ēē Hay un obstáculo como, por ejemplo, un objeto metálico o de recambio opcionales en su distribuidor Sony más cercano.
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le 5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB una pared entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
will improve by turning the direction of the built-in aerial to étrangers se trouvent sur le capot, ou si ce dernier n’est ˎˎ Während des Ladens kann dieses Gerät weder eingeschaltet
point de vente où vous avez acheté ce produit. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen ēē Se está utilizando un dispositivo con una frecuencia de
the connected Bluetooth device. When obstacles are General pas complètement fermé, les performances anti-
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
noch die BLUETOOTH-Funktion verwendet werden. Gewicht: Ca. 16 g (Stützbögen nicht inbegriffen)
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C 2,4 GHz como, por ejemplo, un dispositivo Wi-Fi, un
between the aerial of the connected device and the built-in La marque de mot BLUETOOTH et les logos sont la propriété de éclaboussures ne peuvent pas être maintenues. En outre, Hinweis zur statischen Elektrizität
aerial of this unit, noise or audio dropout may occur, or
communications may be disabled.
Communication system: Bluetooth Specification version 3.0
Output: Bluetooth Specification Power Class 2
Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Sony
Corporation est effectuée sous licence.
de l’eau peut pénétrer dans l’appareil et entraîner un
dysfonctionnement.
in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 ˎˎ Statische Elektrizität, mit der sich der Körper auflädt, kann zu
einem leichten Kribbeln in den Ohren führen. Um diesen
Nenn-Stromverbrauch: 0,6 W
Betriebsdauer in Stunden: ˎˎ
teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la unidad.
Debido a que los dispositivos BLUETOOTH y Wi‑Fi Especificaciones
Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m1) Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Verbindung über das BLUETOOTH-Gerät (IEEE802.11b/g) utilizan la misma frecuencia (2,4 GHz), si esta
ˎˎ BLUETOOTH communications may be disabled, or noise or ˎˎ Ne projetez pas d’eau sur la partie cylindrique qui émet le Effekt zu minimieren, sollten Sie Kleidung aus Naturstoffen unidad se utiliza cerca de un dispositivo Wi‑Fi, pueden
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée   Musikwiedergabedauer: Max. 4,5 Stunden
Generales
B
audio dropout may occur under the following conditions. son. Cela pourrait détériorer les performances anti- tragen.
Modulation method: FHSS de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte   Kommunikationsdauer: Max. 4,5 Stunden producirse interferencias de microondas que generen ruido o
ēē There is a human body between the unit and the éclaboussures de l’appareil.
Compatible Bluetooth profiles2): den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert   Standby-Dauer: Max. 180 Stunden interrupción de audio, o que deshabiliten las Sistema de comunicación: especificación Bluetooth
BLUETOOTH device. ˎˎ Essuyez avec un chiffon doux et sec l’eau se trouvant sur
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder ˎˎ Setzen Sie es zurück (Abb. ). Hinweis: Die Anzahl der Betriebsstunden fällt je nach comunicaciones. En este caso, realice el siguiente versión 3.0
This situation may be improved by placing the BLUETOOTH l’appareil. S’il reste de l’eau dans les trous des oreillettes, le
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) déposées ou des marques de commerce de Microsoft Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Stellen Sie das Gerät in den Ladestatus, drücken Sie danach verwendetem Codec und den Betriebsbedingungen procedimiento. Salida: clase de potencia 2 de especificación Bluetooth
Multi-function button/ device facing the aerial of the unit. son peut sembler bas ou ne pas être audible du tout. Dans
HFP (Hands-free Profile) Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. die Multifunktions-Taste. Das Gerät wird zurückgesetzt. Die möglicherweise kürzer aus. ēē Utilice la unidad a una distancia mínima de 10 metros del Rango de comunicación máximo: línea de vista de aprox. 10 m1)
ēē There is an obstacle, such as metal or wall, between the ce cas, retirez les oreillettes et essuyez l’eau.
Bouton multifonction/ HSP (Headset Profile) Pairing-Informationen werden nicht gelöscht. Ladedauer: dispositivo Wi‑Fi. Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz
unit and the BLUETOOTH device. Mac et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc., Ne laissez pas l’appareil avec de l’eau dessus dans des
Multifunktions-Taste/ Supported Codec3): SBC4) , AAC5), aptX ˎˎ Wenn das Problem auch nach dem oben beschriebenen Ca. 2 Stunden ēē Si utiliza esta unidad a menos de 10 metros de un - 2,4835 GHz)
ēē A device using 2.4 GHz frequency, such as a Wi‑Fi device, déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. endroits froids car l’eau peut geler.
Botón multifunción Supported content protection method: SCMS-T Zurücksetzen bestehen bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie Temperaturbereich für den Ladevorgang: 10 °C bis 35 °C dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi. Método de modulación: FHSS
cordless telephone, or microwave oven, is in use near this Pour éviter les dysfonctionnements, assurez-vous
Transmission range (A2DP): 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling ®
La marque aptX et le logo aptX sont des marques folgt. ēē Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la Perfiles Bluetooth compatibles2):
unit. d’essuyer l’eau après utilisation.
ˎˎ Because BLUETOOTH devices and Wi‑Fi (IEEE802.11b/g) use frequency 44.1 kHz) commerciales de CSR plc ou d’une des sociétés de son groupe, Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Multifunktions- Hörkapsel distancia más corta posible entre sí. A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Included items: et ils peuvent être déposés dans une ou plusieurs juridictions. Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und Taste mehr als 2 Sekunden drücken. Halten Sie dann die Typ: Geschlossen, Dynamisch ˎˎ Las microondas que emite un dispositivo Bluetooth AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
the same frequency (2.4 GHz), microwave interference may Autres
Wireless stereo headset (1) den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie Multifunktions-Taste mehr als 15 Sekunden gedrückt. Die Treibereinheiten: 6 mm pueden afectar el funcionamiento de dispositivos médicos HFP (Hands-free Profile)
occur resulting in noise or audio dropout or communications Les autres marques commerciales et noms commerciaux ˎˎ Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1) 1999/5/EG befindet. (blaue) Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät wird auf die Frequenzgang: 20 Hz - 20.000 Hz electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos HSP (Headset Profile)
being disabled if this unit is used near a Wi‑Fi device. In such appartiennent à leurs propriétaires respectifs. l’humidité, la poussière, la suie ou la vapeur, aux rayons
Long Hybrid silicone rubber earbuds (SS/S/M/L 2 each) Weitere Informationen erhältlich unter: Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Pairing-Informationen Bluetooth en los siguientes lugares, ya que podrían Códec compatible3): SBC4), AAC5), aptX
a case, perform the following. directs du soleil ou dans un véhicule attendant que le feu
ēē Use this unit at least 10 meters away from the Wi‑Fi device. Arc supporters (S/M/L 2 each) passe au vert. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
http://www.compliance.sony.de/ werden gelöscht. Mikrofon provocar un accidente: Sistema de protección de contenido admitido: SCMS-T
Adjustment band (1) Entsorgung von gebrauchten Batterien Typ: MEMS ēē donde exista gas inflamable, en un hospital, tren, avión o Intervalo de transmisión (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz
English ēē If this unit is used within 10 meters of a Wi‑Fi device, turn
off the Wi‑Fi device. Carrying case (1)
Reference Guide (this sheet) (1)
Précautions ˎˎ L’appareil Bluetooth peut ne pas fonctionner avec des
téléphones portables, en raison des ondes radio et de und Akkus und gebrauchten
Spritzwasserschutz-Leistung
Die technischen Daten zum Spritzwasserschutz1) dieses
Richtcharakteristik: Kugel gasolinera
ēē cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios
(frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)
Artículos incluidos:
ēē Install this unit and the Bluetooth device as near to each l’endroit où cet équipement est utilisé. elektrischen und elektronischen Geräten Effektiver Frequenzbereich: 100 Hz - 4.000 Hz
Quick Start Guide (1) Communications Bluetooth Geräts entsprechen IPX42) gemäß IEC 60529 „Grad des ˎˎ Esta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen Auriculares estéreo inalámbricos (1)
other as possible. ˎˎ Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé ce périphérique (anzuwenden in den Ländern der
WARNING ˎˎ Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect Other documents (1 set) ˎˎ La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne dans un rayon
d’environ 10 mètres. La portée de communication maximale
Bluetooth, cessez immédiatement de l’utiliser. Si le Europäischen Union und anderen
Schutzes gegen Eindringen von Wasser (IP-Kennziffer)“,
welcher den Schutzgrad gegen das Eindringen von Wasser Systemvoraussetzungen für das con el estándar Bluetooth para proporcionar una conexión
segura al utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero
Cable micro-USB (aprox. 50 cm) (1)
Adaptadores de goma de silicona híbridos alargados
the operation of electronic medical devices. Turn off this unit problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus europäischen Ländern mit einem
The actual range will vary depending on factors such as
Laden des Akkus über USB
1)
peut varier selon les obstacles (personnes, objet métallique, bestimmt. Dennoch kann das Gerät nicht im Wasser es posible que la seguridad no sea suficiente según el ajuste. (SS/S/M/L 2 cada uno)
To reduce the risk of electrical shock, do not open the and other Bluetooth devices in the following locations, as it obstacles between devices, magnetic fields around a proche. separaten Sammelsystem für diese
mur, etc.) ou l’environnement électromagnétique. verwendet werden. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología Soportes en arco (S/M/L 2 cada uno)
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. may cause an accident: microwave oven, static electricity, reception sensitivity, ˎˎ Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet Produkte) PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der folgenden
verwendet wird, kann Wasser in das Gerät gelangen und zu inalámbrica Bluetooth. Banda de ajuste (1)
ēē where inflammable gas is present, in a hospital, train, aerial’s performance, operating system, software application, ˎˎ L’illustration ci-dessous indique l’emplacement sur l’appareil appareil à un volume élevé. Pour des raisons de sécurité, Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Do not install the appliance in a confined space, such as a de l’antenne intégrée (Fig. ). La sensibilité des einem Feuer, Stromschlag oder Fehlfunktionen führen. ˎˎ No se aceptan responsabilidades por la fuga de información Estuche de transporte (1)
airplane, or a petrol station etc. n’utilisez pas cet appareil en voiture ou à vélo. Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die
bookcase or built-in cabinet. communications Bluetooth s’améliore en orientant Beachten Sie genau die folgenden Sicherheitshinweise und Betriebssysteme que pudiera producirse durante comunicaciones Bluetooth. Guía de referencia (esta hoja) (1)
ēē near automatic doors or a fire alarm 2)
Bluetooth standard profiles indicate the purpose of ˎˎ N’appliquez pas un poids excessif et n’exercez pas de Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
l’antenne intégrée vers le périphérique de réception verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß. (bei einem Windows-System) ˎˎ No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos Guía de inicio rápido (1)
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) ˎˎ This unit supports security capabilities that comply with the Bluetooth communications between devices. pression sur l’appareil, car cela pourrait le déformer en cas de behandeln sind.
to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long Bluetooth standard to provide a secure connection when 3)
Codec: Audio signal compression and conversion format Bluetooth connecté. Lorsque des obstacles se trouvent stockage prolongé. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg Flüssigkeiten, auf die sich die technischen Daten zur ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro® Bluetooth.
ēē Un dispositivo que disponga de la función Bluetooth
Otros documentos (1 conjunto)
time. the Bluetooth wireless technology is used, but security may 4)
Subband Codec entre l’antenne du périphérique connecté et l’antenne ˎˎ Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif. (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, Spritzwasserschutz-Leistung beziehen ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® 1)
El rango real variará en función de factores como, por
Notice for customers: the following information is only not be enough depending on the setting. Be careful when 5)
Advanced Audio Coding intégrée de cet appareil, des parasites ou des pertes de ˎˎ Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Anwendbar: Frischwasser, Leitungswasser, Schweiß
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
debe cumplir el estándar Bluetooth especificado por
Bluetooth SIG, Inc. y estar autenticado. ejemplo, los obstáculos que puedan interponerse entre los
communicating using Bluetooth wireless technology. niveau sonore peuvent se produire, ou bien les ˎˎ Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. dispositivos, los campos magnéticos que puedan existir en
applicable to equipment sold in countries applying EU Nicht anwendbar: Andere Flüssigkeiten als die oben ēē Incluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla
directives ˎˎ We do not take any responsibility for the leakage of Wireless Stereo Headset communications peuvent être désactivées. appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes
genannten (Beispiele: Seifenwasser, Wasser mit
®
Windows Vista (Service Pack 2 oder höher)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate el estándar Bluetooth mencionado anteriormente, es torno a hornos microondas, la electricidad estática, la
information during Bluetooth communications. ˎˎ Les communications BLUETOOTH peuvent être désactivées, contactez votre revendeur Sony le plus proche. und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit sensibilidad de recepción, el rendimiento de la antena, el
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Power source: ou des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent se Reinigungsmittel, Wasser mit Badezusätzen, posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o
ˎˎ Connection with all Bluetooth devices cannot be Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch (bei einem Mac) sistema operativo, la aplicación de software, etc.
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery produire dans les conditions suivantes. Haarwaschmittel, heißes Quellwasser, funcionar correctamente, según las características o las
guaranteed. Il est possible de commander des oreillettes, des supports en falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Mac OS X (Version 10.3 oder höher) 2)
Los perfiles estándar Bluetooth indican la finalidad de las
Inquiries related to product compliance based on European DC 5 V: When charged using USB ēē Une personne se trouve entre l’appareil et le périphérique Schwimmbeckenwasser, Meerwasser usw.) especificaciones del dispositivo.
ēē A device featuring Bluetooth function is required to arc et des bandeaux réglables de remplacement auprès de Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. comunicaciones Bluetooth entre dispositivos.
Union legislation shall be addressed to the authorized Mass: Approx. 16 g (not including the arc supporters) BLUETOOTH. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben ēē Mientras esté hablando con el manos libres del teléfono, es
conform to the Bluetooth standard specified by votre revendeur Sony le plus proche. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität 1)
Stellen Sie sicher, dass die micro-USB-
3)
Códec: formato de conversión y compresión de señales de
representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Operating temperature: 0 °C to 40 °C Il est possible d’améliorer cela en plaçant le périphérique vorbehalten. posible que se produzca ruido en función del dispositivo o
Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated. oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung Anschlussabdeckung fest verschlossen ist, wenn Sie das audio
61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee Rated power consumption: 0.6 W BLUETOOTH en face de l’antenne de l’appareil. del entorno de comunicación.
ēē Even if the connected device conforms to the above zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur Gerät verwenden.
4)
Códec subbanda
matters, please refer to the addresses provided in the separate Usage hours: ēē Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un mur, se ˎˎ En función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible
mentioned Bluetooth standard, some devices may not durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. 2)
IPX4 (Schutzgrad gegen Spritzwasser): Gegen aus allen
5)
Codificación de audio avanzada
service or guarantee documents. When connecting via the BLUETOOTH device trouve entre l’appareil et le périphérique BLUETOOTH. que transcurra cierto tiempo antes de que se inicien las
be connected or work correctly, depending on the features Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt Richtungen spritzendes Wasser geschützt.
or specifications of the device.   Music playback time: Max. 4.5 hours
  Communication time: Max. 4.5 hours
ēē Un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par
exemple un périphérique Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un
Spécifications entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
Die Spritzwasserschutz-Leistung des Geräts basiert auf
Español comunicaciones.
Acerca de la carga de la unidad
Auriculares estéreo inalámbricos
ēē While talking on the phone hands free, noise may occur,
  Standby time: Max. 180 hours four à micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil. Messungen von Sony unter den oben beschriebenen Fuente de alimentación:
depending on the device or communication environment. elektronischen Geräten ab. ˎˎ Esta unidad solo puede cargarse en un puerto USB. Para
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in ˎˎ Depending on the device to be connected, it may require Note: Usage hours may be shorter depending on the ˎˎ Comme les périphériques BLUETOOTH et Wi‑Fi Généralités Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
Bedingungen. Beachten Sie, dass Fehlfunktionen als
Ergebnis von Wassereinlagerungen, die durch falschen ADVERTENCIA realizar la carga se necesita un ordenador con puerto USB. CC de 3,7 V: batería recargable de iones de litio
some time to start communications. Codec and the conditions of use. (IEEE802.11b/g) utilisent la même fréquence (2,4 GHz), des entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der ˎˎ Esta unidad no puede encenderse, ni puede utilizarse la incorporada
compliance with the essential requirements and other relevant Système de communication : Spécification Bluetooth Gebrauch des Kunden verursacht wurden, nicht von der CC de 5 V: cuando se carga mediante USB
Charging time: interférences de micro-ondes peuvent se produire et Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das función BLUETOOTH, durante la carga.
provisions of Directive 1999/5/EC. On charging the unit version 3.0 Garantie gedeckt werden. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En Masa: aprox. 16 g (soportes en arco no incluidos)
Approx. 2 hours entraîner des parasites, des pertes de niveau sonore ou la Recycling von Batterien/Akkus ab.
For details, please access the following URL: ˎˎ This unit can be charged using USB only. Personal computer Charging temperature: 10 °C to 35 °C désactivation des communications si cet appareil est utilisé à
Sortie : Spécification Bluetooth Power Class 2 caso de avería, solicite los servicios de personal Aviso sobre la electricidad estática Temperatura de funcionamiento: de 0 ºC a 40 ºC
http://www.compliance.sony.de/ Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder Aufrechterhaltung der Spritzwasserschutz-Leistung cualificado.
with USB port is required for charging. proximité d’un périphérique Wi‑Fi. En pareil cas, prenez les
Portée maximale des communications : Environ 10 m en ligne ˎˎ La electricidad estática que se acumula en el cuerpo puede Potencia nominal: 0,6 W
directe1) der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Beachten Sie genau die folgenden Sicherheitshinweise und provocar un ligero hormigueo en los oídos. Para reducir al
Disposal of waste batteries and ˎˎ This unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH Receiver mesures suivantes. Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o Horas de utilización:
electrical and electronic equipment function be used, during charging. Bande de fréquence : Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß. mínimo este efecto, utilice ropa fabricada con materiales Cuando se conecta a través de un dispositivo BLUETOOTH
Type: Closed, Dynamic ēē Utilisez cet appareil à au moins 10 mètres du périphérique Produkt gekauft haben. un armario empotrado.
(applicable in the European Union and Driver units: 6 mm 2,4835 GHz) ˎˎ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen naturales.   Tiempo de reproducción de música: máx. 4,5 horas
Note on static electricity Wi-Fi. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene mechanischen Stößen aus. Dabei kann das Gerät verformt
other European countries with separate Méthode de modulation : FHSS No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes Si la unidad no funciona correctamente   Tiempo de comunicación: máx. 4,5 horas
ˎˎ Static electricity accumulated in the body may cause mild Frequency response: 20 Hz - 20,000 Hz ēē Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 mètres d’un Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
collection systems) Profils Bluetooth compatibles2) : oder beschädigt werden, wodurch sich die de calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un
tingling in your ears. To minimise the effect, wear clothes périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors tension. überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie ˎˎ Restablezca la unidad (Fig. ).   Tiempo de espera: máx. 180 horas
This symbol on the product, the battery or on Microphone A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Spritzwasserschutz-Leistung verschlechtert. período prolongado. Nota: el número de horas de uso puede ser menor en
made from natural materials. ēē Installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. Ajuste la unidad al estado de carga y, a continuación, pulse el
the packaging indicates that the product and Type: MEMS près que possible l’un de l’autre.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) ˎˎ Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser und verwenden Sie botón multifunción. La unidad se restablecerá. La información función del códec y las condiciones de uso.
the battery shall not be treated as household waste. On certain
If the unit does not operate properly HFP (Hands-free Profile) Der BLUETOOTH-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind es nicht an feuchten Orten wie z. B. einem Badezimmer. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta Tiempo de carga:
Directivity: Omni directional ˎˎ Les émissions hyperfréquences d’un périphérique de emparejamiento no se borra.
batteries this symbol might be used in combination with a ˎˎ Reset the unit (Fig. ). Effective frequency range: 100 Hz - 4,000 Hz HSP (Headset Profile) Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch ˎˎ Die micro-USB-Anschlussabdeckung ist wichtig für die de aplicación solo a los equipos comercializados en aprox. 2 horas
Set the unit in charging status, then press the multi‑function
Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des ˎˎ Si el problema persiste incluso después de haber
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or Codec pris en charge3) : SBC4), AAC5), aptX die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Aufrechterhaltung der Spritzwasserschutz-Leistung. Stellen países afectados por las directivas de la UE Respuesta en frecuencia: de 10 ºC a 35 ºC
appareils médicaux électroniques. Mettez hors tension cet restablecido el funcionamiento, inicialice la unidad como se
button. The unit will be reset. Pairing information is not Méthode de protection du contenu prise en charge : SCMS-T Sie sicher, dass die micro-USB-Anschlussabdeckung fest Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead. By ensuring these products and
deleted. System requirements for battery appareil et les autres périphériques Bluetooth situés dans
Plage de transmission (A2DP) : 20 Hz - 20 000 Hz (fréquence Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes verschlossen ist, wenn Sie das Gerät verwenden. Wenn Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
indica a continuación.
Apague la unidad pulsando el botón multifunción durante Receptor
les endroits suivants afin d’éviter tout accident : Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen
batteries are disposed of correctly, you will help prevent ˎˎ If the problem persists even after the resetting operation
above, initialize the unit as follows.
charge using USB ēē en présence de gaz inflammable, dans un hôpital, un train,
d’échantillonnage 44,1 kHz)
Articles inclus : Ländern.
sich fremde Objekte auf der Abdeckung befinden oder sie
nicht vollständig verschlossen ist, kann die
consultas relacionadas con la conformidad del producto más de 2 segundos. A continuación, mantenga pulsado el Tipo: cerrado, dinámico
potentially negative consequences for the environment and un avion, ou une station essence basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al botón multifunción durante más de 15 segundos. El indicador Unidades auriculares: 6 mm
Turn off the unit by pressing the multi‑function button for Personal Computer with pre-installed with any of the following Ecouteurs stéréo sans fil (1) Spritzwasserschutz-Leistung nicht aufrechterhalten representante autorizado, Sony Deutschland GmbH,
human health which could otherwise be caused by ēē à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene (azul) parpadea 4 veces y se restablece la configuración de Respuesta en frecuencia: 20 Hz - 20.000 Hz
more than 2 seconds. Then, press and hold the multi‑function operating systems and USB port: Câble micro-USB (environ 50 cm) (1) werden. Zudem kann Wasser in das Gerät gelangen und Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
inappropriate waste handling. The recycling of the materials ˎˎ Cet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation fábrica de la unidad. Toda la información de emparejamiento
button for more than 15 seconds. The indicator (blue) flashes Operating Systems Oreillettes longues en caoutchouc de silicone hybride in den USA und/oder anderen Ländern. Fehlfunktionen verursachen. cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por Micrófono
will help to conserve natural resources. conformes à la norme Bluetooth pour offrir une connexion se borra.
4 times, and the unit is reset to the factory settings. All (when using Windows) (SS/S/M/L 2 de chaque) ˎˎ Spritzen Sie kein Wasser stark gegen den zylindrischen Teil, favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de Tipo: MEMS
In case of products that for safety, performance or data sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil
pairing information is deleted. Supports en arc (S/M/L 2 de chaque) Mac und Mac OS sind in den USA und in anderen Ländern ein aus dem der Ton ausgegeben wird. Dabei kann sich die
integrity reasons require a permanent connection with an ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro® Bluetooth. Cependant, la sécurité peut être insuffisante
Bandeau réglable (1) eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. Spritzwasserschutz-Leistung des Geräts verschlechtern.
servicio o garantía adjuntados con el producto. Funcionamiento a prueba de salpicaduras Directividad: omnidireccional
incorporated battery, this battery should be replaced by Splash proof performance ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez
Étui de transport (1) ˎˎ Wischen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch Wasser,
Las especificaciones a prueba de salpicaduras 1) de esta Gama de frecuencias efectivas: 100 Hz - 4.000 Hz
qualified service staff only. To ensure that the battery and the The splash proof specifications 1) of this unit are equivalent to
Windows 7 ® au moyen de la technologie sans fil Bluetooth.
Guide de référence (ce feuillet) (1) ®
Das aptX -Zeichen und das aptX-Logo sind Markenzeichen der
das auf das Gerät gelangt, ab. Wenn Wasser in den
unidad son equivalentes a IPX4 2) en IEC 60529 “Grados de
electrical and electronic equipment will be treated properly, IPX4 2) in IEC 60529 “Degrees of protection against ingress of
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate ˎˎ Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite
Guide de démarrage rapide (1)
CSR plc oder eines Unternehmens ihrer Gruppe und in einem
Löchern der Ohrpolster verbleibt, kann der Ton leise
protección contra la entrada de agua (Código IP)”, que
Requisitos del sistema para
hand over these products at end-of-life to the applicable water (IP Code)”, which specifies the degree of protection ®
Windows Vista (Service Pack 2 or later) d’informations lors de communications Bluetooth. oder mehreren Rechtsgebieten eingetragen. especifica el grado de protección proporcionado contra la
collection point for the recycling of electrical and electronic provided against the entry of water. However, the unit
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate ˎˎ La connexion ne peut pas être garantie avec tous les
Autres documents (1 jeu) erscheinen oder gar nicht hörbar sein. Entfernen Sie in Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple entrada de agua. Sin embargo, la unidad no puede utilizarse realizar la carga de la batería a
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der diesem Fall die Ohrpolster und wischen Sie das Wasser ab. con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones en el agua. Si la unidad no se utiliza correctamente, puede
equipment. For all other batteries, please view the section on
how to remove the battery from the product safely. Hand the
cannot be used in water. Unless the unit is used correctly, (when using Mac) périphériques Bluetooth.
ēē Un périphérique doté de la fonction Bluetooth est
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels
que la présence d’obstacles entre les périphériques, les
jeweiligen Rechteinhaber. Lassen Sie an kalten Orten kein Wasser auf dem Gerät, da aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. entrar agua en la unidad y causar un incendio, una través de USB
water may get into the unit and cause fire, electrocution, or Mac OS X (version.10.3 or later) das Wasser gefrieren kann. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
battery over to the applicable collection point for the recycling nécessaire pour la conformité à la norme Bluetooth champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, electrocución o un fallo de funcionamiento. Tenga en cuenta Ordenador con puerto USB y alguno de los siguientes sistemas
malfunctions. Note the following cautions carefully and use Um Fehlfunktionen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass http://www.compliance.sony.de/
of waste batteries. For more detailed information about Design and specifications are subject to change without notice. spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et pour l’authentification. l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les las siguientes precauciones y utilice la unidad correctamente. operativos instalados previamente:
the unit correctly.
recycling of this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the shop Liquids that the splash proof performance
ēē Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme
Bluetooth précédemment mentionnée, certains
performances de l’antenne, le système d’exploitation ou les
applications logicielles, etc.
Sicherheitsmaßnahmen Sie Wasser nach der Verwendung abwischen.
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
Líquidos a los que se aplican las especificaciones de
funcionamiento a prueba de salpicaduras
Sistemas operativos
(con Windows)
specifications apply to Sonstiges
where you purchased the product or battery. Français périphériques peuvent ne pas se connecter ou ne pas 2)
Les profils standard Bluetooth sont destinés aux Bluetooth-Kommunikation ˎˎ Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es
vida útil (aplicable en la Unión Europea y Aplicable: agua dulce, agua corriente, transpiración ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro ®
Applicable: Fresh water, tap water, perspiration fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou communications Bluetooth entre périphériques. en países europeos con sistemas de
The Bluetooth word mark and logos are owned by the
spécifications.
3)
Codec : format de conversion et compression du signal audio
ˎˎ Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder Dampf oder direkten
tratamiento selectivo de residuos) No aplicable: líquidos distintos a los anteriores ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ®
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Not applicable: Liquids other than those above 10 Meter. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je Sonnenstrahlen ausgesetzt ist, und verwenden Sie es nicht Windows 7 ®
AVERTISSEMENT Codec de sous-bande (ejemplos: agua jabonosa, agua con detergente, agua
4)
(examples: soapy water, detergent water, water with bath ēē Lors de communications téléphoniques mains libres, des nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder der im Auto beim Warten an einer Ampel. Andernfalls kann es zu Este símbolo en el producto, en la batería o en Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Corporation is under license. 5)
Encodage audio avancé con productos de limpieza, champú, agua termal, agua
parasites peuvent se produire, selon le périphérique ou el embalaje indica que el producto y la batería
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
agents, shampoo, hot spring water, pool water, seawater,
etc.) l’environnement de communication.
elektromagnetischen Umgebung variieren. Fehlfunktionen kommen.
no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En de piscina, agua del mar, etc.) ®
Windows Vista (Service Pack 2 o superior)
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le ˎˎ Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie dargestellt in ˎˎ Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem Ort, an dem Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Forum, Inc. in the United States and in other countries. coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien ˎˎ Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début des Ecouteurs stéréo sans fil das Gerät integriert (Abb. ). Sie können die Empfindlichkeit die Geräte verwendet werden, funktioniert das Bluetooth- algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación 1)
Asegúrese de que la tapa del puerto micro‑USB está bien (con Mac)
Make sure that the micro‑USB port cover is closed securely
1)
communications peut être plus ou moins long. der Bluetooth-Kommunikation verbessern, indem Sie die con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg)
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered qualifié. Source d’alimentation : Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen. cerrada cuando utilice la unidad.
when you use the unit. integrierte Antenne in Richtung des verbundenen o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del Mac OS X (versión 10.3 o posterior)
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the IPX4 (degree of protection against splashing water):
2) À propos du chargement de l’appareil 3,7 V CC : batterie rechargeable lithium-ion intégrée ˎˎ Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Bluetooth-Geräts 2)
IPX4 (grado de protección contra salpicaduras de agua):
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une Bluetooth-Geräts drehen. Wenn sich Hindernisse zwischen nicht wohl fühlen, verwenden Sie das Bluetooth-Gerät auf 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de unidad protegida contra salpicaduras de agua desde El diseño y las especificaciones podrían sufrir cambios sin
United States and/or other countries. Protected against water splashing from any direction. ˎˎ Cet appareil ne peut être chargé que via USB. Un PC équipé 5 V CC : en cas de recharge via USB
bibliothèque ou un meuble encastré. der Antenne des verbundenen Geräts und der integrierten keinen Fall weiter. Sollte das Problem bestehen bleiben, que estos productos y baterías se desechan correctamente, cualquier dirección. previo aviso.
d’un port USB est nécessaire pour effectuer le chargement. Masse : Environ 16 g (sans les supports en arc)
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the Splash proof performance of the unit is based on Sony Antenne dieses Geräts befinden, können Störrauschen oder wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une ˎˎ Lors du chargement, cet appareil ne peut pas être mis sous Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C El rendimiento a prueba de salpicaduras de la unidad se
U.S. and other countries. measurements under the conditions described above. Note Audio-Aussetzer auftreten oder die Kommunikation negativas para el medio ambiente y la salud humana que
chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à tension et la fonction BLUETOOTH ne peut pas être utilisée. Consommation à puissance nominale : 0,6 W ˎˎ Wenn Sie mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke Musik hören, basa en mediciones de Sony en las condiciones descritas
that malfunctions as a result of water immersion caused by deaktiviert werden. kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie dieses podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de
d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée. Durée d’utilisation :
®
The aptX mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc
or one of its group companies and may be registered in one or
misuse by the customer are not covered by the warranty.
Remarque sur l’électricité statique
En cas de raccordement via le périphérique BLUETOOTH ˎˎ Unter den folgenden Bedingungen können die BLUETOOTH- Gerät aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Führen materiales ayuda a conservar los recursos naturales. anteriormente. Tenga en cuenta que la garantía no cubre
los fallos de funcionamiento como resultado de la entrada
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes ˎˎ L’électricité statique accumulée dans le boîtier peut entraîner Kommunikation deaktiviert werden oder Störrauschen oder En el caso de productos que por razones de seguridad,
more jurisdictions.   Durée de lecture de musique : 4,5 heures max. von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. de agua causada por el mal uso por parte del cliente.
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans de légers picotements au niveau des oreilles. Pour en Audio-Aussetzer auftreten. rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
minimiser les effets, portez des vêtements en fibres   Durée de communication : 4,5 heures max. ˎˎ Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät kein Gewicht oder
Other trademarks and trade names are those of their respective des pays qui appliquent les directives de l’Union ēē Es befindet sich eine Person zwischen dem Gerät und dem Druck lastet. Andernfalls kann sich das Gerät bei langer conexión permanente con la batería incorporada, esta batería
naturelles.   Durée de veille : 180 heures max.
owners. Européenne BLUETOOTH-Gerät. Aufbewahrung verformen. solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado
para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
ˎˎ Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
van een Wi-Fi-apparaat wordt gebruikt. In dit geval moet u Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita Conservazione della resistenza agli spruzzi csökkentése érdekében viseljen természetes anyagokból Frekvenciaátvitel: 20 Hz–20 000 Hz łączności. W takim przypadku należy zastosować się do ˎˎ Urządzenie należy czyścić suchą, miękką szmatką.
Magyar
Technische gegevens
A
het volgende doen. presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. Leggere attentamente le seguenti avvertenze e utilizzare készült ruházatot. poniższych wskazówek. ˎˎ W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów związanych
ēē Gebruik dit apparaat op ten minste 10 meter afstand van In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature l’unità correttamente. Ha a készülék nem működik megfelelően
Mikrofon ēē Z opisywanego urządzenia należy korzystać w odległości z opisywanym urządzeniem, na które nie ma odpowiedzi w
het Wi-Fi-apparaat. elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le ˎˎ Non lasciar cadere l’unità né sottoporla a urti. In caso Típus: MEMS co najmniej 10 metrów od urządzenia Wi-Fi. niniejszej instrukcji, należy zasięgnąć porady w najbliższym
ēē Als dit apparaat binnen 10 meter van een Wi-Fi-apparaat
wordt gebruikt, schakelt u het Wi-Fi-apparaat uit.
Algemeen sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per
l’Italia).
contrario potrebbe deformarsi o danneggiarsi, con
conseguente deterioramento della resistenza agli spruzzi.
FIGYELEM! ˎˎ Állítsa vissza a készüléket (. ábra).
Állítsa a készüléket töltés állapotba, majd nyomja meg a Iránykarakterisztika: Gömb karakterisztikájú
Tényleges frekvenciatartomány: 100 Hz–4 000 Hz
ēē Jeżeli opisywane urządzenie jest używane w odległości
poniżej 10 metrów od urządzenia Wi-Fi, należy wyłączyć
punkcie sprzedaży produktów Sony.

Communicatiesysteem: Bluetooth-specificatie versie 3.0 többfunkciós gombot. Megtörténik a készülék visszaállítása.


ēē Plaats dit apparaat en het Bluetooth-apparaat zo dicht ˎˎ Non immergere l’unità in acqua e non usarla in luoghi Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a urządzenie Wi-Fi. Opcjonalne wkładki douszne, wsporniki i taśmę regulacyjną
Uitvoer: Bluetooth-specificatie vermogensklasse 2 Il marchio denominativo Bluetooth e i relativi loghi sono di A párosítási információ nem törlődik.
mogelijk bij elkaar.
Maximaal communicatiebereik: ongeveer 10 m (zonder proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso in
umidi, come un bagno. készülékházat. A javítást csak képzett szakember végezze. ˎˎ Ha a probléma a fenti visszaállítási művelet végrehajtása USB-akkumulátortöltés ēē Opisywane urządzenie i urządzenie Bluetooth należy na wymianę można zamówić w najbliższym punkcie
sprzedaży produktów Sony.
ˎˎ Microgolven die afkomstig zijn van een Bluetooth- ˎˎ Il coperchio della porta micro-USB è importante per ustawić jak najbliżej siebie.
apparaat, kunnen van invloed zijn op de werking van obstakels)1) licenza a Sony Corporation.
conservare la resistenza agli spruzzi. Quando si utilizza A készüléket ne használja szűk zárt térben, pl. után is fennáll, az alábbi módon inicializálja a készüléket.
Kapcsolja ki a készüléket a többfunkciós gombot
rendszerkövetelményei ˎˎ Emitowane przez urządzenie Bluetooth mikrofale mogą
elektronische medische apparaten. Schakel dit apparaat en Frequentieband: 2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. l’unità, verificare che il coperchio della porta micro-USB sia könyvszekrényben vagy beépített szekrényben. zakłócać pracę elektronicznych urządzeń medycznych.
Modulatiemethode: FHSS 2 másodpercnél hosszabb ideig lenyomva tartva. Ezután Személyi számítógép a következő operációs rendszerek
andere Bluetooth-apparaten uit op de volgende plaatsen, negli Stati Uniti e in altre nazioni. ben chiuso. Se sul coperchio sono presenti oggetti estranei Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú ideig túlzott nyomja meg és tartsa lenyomva a többfunkciós gombot több valamelyikével, és USB-csatlakozó: Opisywane urządzenie i inne urządzenia Bluetooth
omdat dit ongelukken kan veroorzaken: Compatibele Bluetooth-profielen2): o se non è completamente chiuso, la resistenza agli spruzzi powinny być wyłączone w wymienionych poniżej miejscach,
ēē in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen,
treinen, vliegtuigen of benzinestations
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica
registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
non è efficace. L’acqua potrebbe inoltre entrare nell’unità e
hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy hasonló.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az
mint 15 másodpercig. A jelzőfény (kék) 4-szer felvillan, és
megtörténik a készülék visszaállítása gyári állapotra. Az
Operációs rendszerek
(Windows használata esetén)
gdyż w przeciwnym razie może dojść do wypadku:
ēē w miejscach, gdzie obecne są łatwopalne gazy, w
Dane techniczne
causare malfunzionamenti. összes párosítási információ törlésre kerül.
ēē in de buurt van automatische deuren of brandalarmen HFP (Hands-free Profile) paesi.
ˎˎ Non spruzzare acqua con forza verso la parte cilindrica da
Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro szpitalach, pociągach, samolotach oraz na stacjach paliw;
ˎˎ Dit apparaat ondersteunt beveiligingsmogelijkheden die HSP (Headset Profile)
Mac e Mac OS sono marchi di proprietà di Apple Inc., registrati cui viene emesso il suono. Ciò potrebbe compromettere la berendezésekre vonatkozik Fröccsenő víz elleni védettség ®
Windows 8 / Windows 8 Pro® ēē w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów Parametry ogólne
B voldoen aan de Bluetooth-norm voor een beveiligde
verbinding wanneer de draadloze Bluetooth-technologie
wordt gebruikt, maar afhankelijk van de instelling is de
Ondersteunde codec3): SBC4), AAC5), aptX
Ondersteunde methode voor inhoudsbeveiliging: SCMS-T
Overdrachtsbereik (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz
negli Stati Uniti d’America ed in altri Paesi.

®
Il marchio aptX e il logo aptX sono marchi commerciali di CSR
resistenza agli spruzzi dell’unità.
ˎˎ Asciugare con un panno morbido e asciutto l’acqua che
dovesse raggiungere l’unità. Se rimane dell’acqua nei fori
Ezt a terméket a Sony Corporation (1‐7‐1 Konan Minato‐ku
Tokió, 108‐0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai
Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a
A készülék fröccsenő víz elleni védettségi adatai 1) azonosak
a vízbejutás elleni védettség fokát meghatározó IEC 60529
„Víz behatolása elleni védettségi fokozatok (IP-kód)”
Windows 7®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
®
Windows Vista (Service Pack 2 vagy újabb)
przeciwpożarowych.
ˎˎ Opisywane urządzenie obsługuje funkcje zabezpieczeń
zgodne ze standardem Bluetooth, aby zapewnić
System łączności: Specyfikacja BLUETOOTH wersja 3.0
Wyjście: Specyfikacja BLUETOOTH, klasa mocy 2
(bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz) Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate Maksymalny zasięg łączności: Ok. 10 m w zasięgu wzroku1)
beveiliging wellicht niet voldoende. Wees voorzichtig plc o di una delle aziende del suo gruppo e possono essere degli auricolari, il suono potrà risultare basso o non udibile. szabvány IPX4 2) besorolásának értékeivel. Ugyanakkor a bezpieczeństwo połączeń przy użyciu bezprzewodowej
Multifunctionele knop/ Meegeleverde onderdelen: Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely Pasmo częstotliwości: Pasmo 2,4 GHz (od 2,4000 GHz do
wanneer u communiceert via de draadloze registrati in una o più giurisdizioni. In questo caso, rimuovere gli auricolari ed eliminare készülék vízben nem használható. Ha a készüléket technologii Bluetooth, ale stopień zabezpieczeń w
(Mac használata esetén) 2,4835 GHz)
Pulsante multifunzione/ Bluetooth-technologie. Draadloze stereoheadset (1) l’acqua. szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló
helytelenül használják, víz juthat bele, ami tüzet, áramütést zależności od ustawień może być niewystarczający. W trakcie
Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai szerviz‐ vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez Mac OS X (10.3 vagy újabb) Metoda modulacji: FHSS
Többfunkciós gomb/ ˎˎ We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van informatie Micro-USB-kabel (ong. 50 cm) (1) Non lasciare acqua sull’unità in ambienti freddi, poiché vagy meghibásodást okozhat. Vegye figyelembe az alábbi nawiązanego połączenia z użyciem bezprzewodowej
Lange hybride oordopjes uit siliconenrubber rispettivi proprietari. forduljon. Zgodne profile Bluetooth2):
Przycisk wielofunkcyjny tijdens de Bluetooth-communicatie. potrebbe gelare. óvintézkedéseket, és használja helyesen a készüléket. A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül technologii Bluetooth należy zachować ostrożność.
(SS/S/M/L 2 elk) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
ˎˎ We kunnen niet garanderen dat verbinding kan worden Per evitare malfunzionamenti, eliminare l’eventuale acqua megváltoztathatók. ˎˎ Nie ponosimy odpowiedzialności za wyciek informacji
Gebogen ondersteuningen (S/M/L 2 elk) Folyadékok, amelyekre a fröccsenő víz elleni AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
gemaakt met alle Bluetooth-apparaten. dopo l’uso. podczas łączności Bluetooth.
ēē Een apparaat met een Bluetooth-functie moet voldoen
aan de Bluetooth-norm die is vastgesteld door Bluetooth
Afstelband (1)
Draaghoes (1)
Precauzioni Altro
védettség vonatkozik:
Vonatkozik: Friss víz, csapvíz, izzadság
ˎˎ Nie można zagwarantować nawiązania łączności ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth.
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Alulírott, Sony Corp. nyilatkozom, hogy a készülék megfelel a Obsługiwane kodeki3): SBC4), AAC5), aptX
SIG, Inc., en moet zijn geverifieerd. Naslaggids (dit vel) (1) Informazioni sulla comunicazione Bluetooth ˎˎ Non collocare l’unità in luoghi esposti a umidità, polvere,
vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK
Nem vonatkozik: A fentiektől különböző folyadékok Polski ēē Urządzenie z funkcją Bluetooth musi być zgodne ze Obsługiwana metoda ochrony nagrań: SCMS-T
ēē Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de hierboven Introductiehandleiding (1) ˎˎ La tecnologia senza fili Bluetooth funziona entro un raggio fuliggine o vapore, luce solare diretta o in un’auto durante la (például: szappanos víz, mosószeres víz, standardem Bluetooth wprowadzonym przez firmę
Andere documenten (1 set) irányelv egyéb előírásainak. Zakres transmisji (A2DP): Od 20 Hz do 20 000 Hz
vermelde Bluetooth-norm, kan met sommige apparaten di circa 10 metri. La distanza massima di comunicazione può sosta a un semaforo. In caso contrario potrebbero verificarsi tisztálkodószereket tartalmazó víz, sampon, meleg Bluetooth SIG, Inc. i wymaga uwierzytelniania.
További információkat a következő weboldalon találhat: (częstotliwość próbkowania 44,1 kHz)
Nederlands
wellicht geen verbinding worden gemaakt of functioneert
het apparaat niet correct, afhankelijk van de kenmerken of
1)
Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals
obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een
variare in base alla presenza di ostacoli (persone, elementi
metallici, pareti e così via) o dell’ambiente elettromagnetico.
malfunzionamenti.
ˎˎ A seconda delle condizioni delle onde radio e del luogo in cui
http://www.compliance.sony.de/
forrásvíz, medence vize, tengervíz stb.)
OSTRZEŻENIE ēē Nawet jeżeli podłączone urządzenie jest zgodne ze
wspomnianym powyżej standardem Bluetooth, niektóre
Zawartość zestawu:
Bezprzewodowy stereofoniczny zestaw nagłowny (1)
technische gegevens van het apparaat. magnetron, statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, ˎˎ L’antenna è integrata nell’unità stessa come illustrato nella si utilizza l’unità, potrebbe non essere possibile utilizzare il Feleslegessé vált elemek, villamos és 1)
Ügyeljen arra, hogy a micro-USB-port fedele a készülék urządzenia mogą nie zostać podłączone lub mogą
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, nie należy Przewód micro-USB (ok. 50 cm) (1)
ēē Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan ruis antenneprestaties, besturingssysteem, software enzovoort. linea tratteggiata (Fig. ). La sensibilità della comunicazione dispositivo Bluetooth con i telefoni cellulari. elektronikus készülékek hulladékként használata közben erősen zárva legyen. pracować nieprawidłowo w zależności od funkcji i danych Długie hybrydowe wkładki douszne silikonowo-gumowe
WAARSCHUWING optreden, afhankelijk van het apparaat of de
communicatieomgeving.
2)
Bluetooth-standaardprofielen geven het doel aan van
Bluetooth-communicatie tussen apparaten.
Bluetooth migliora orientando l’antenna integrata verso il
dispositivo Bluetooth connesso. Se tra l’antenna del
ˎˎ Se in seguito all’uso del dispositivo Bluetooth si avvertono
dei fastidi, interrompere immediatamente l’uso del
való eltávolítása. (Használható az
Európai Unió és egyéb európai országok
2)
IPX4 (fröccsenő víz elleni védettség foka): Fröccsenő víz
ellen védett minden irányból.
otwierać obudowy. Naprawy produktu należy
powierzać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.
technicznych danego urządzenia.
ēē Podczas rozmów prowadzonych z użyciem zestawu
(po 2 w rozmiarach SS/S/M/L)
Wsporniki (po 2 w rozmiarach S/M/L)
Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op brand of ˎˎ Afhankelijk van het apparaat waarmee verbinding wordt 3)
Codec: indeling voor audiosignaalcompressie en conversie dispositivo connesso e l’antenna integrata dell’unità sono dispositivo Bluetooth. Se il problema persiste, rivolgersi a szelektív hulladékgyűjtési A készülék fröccsenő víz elleni védettségi adatai a Sony által Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej głośnomówiącego mogą występować zakłócenia w Taśma regulacyjna (1)
elektrische schokken verkleinen. Laat het apparaat gemaakt, kan het enige tijd duren voordat de communicatie 4)
Subband Codec presenti degli ostacoli, potrebbero verificarsi disturbi o un rivenditore Sony. rendszereiben) a fenti feltételek mellett végzett mérésekből származnak. przestrzeni, takich jak półki na książki lub zabudowane szafki. zależności od urządzenia oraz warunków nawiązanej Pokrowiec (1)
alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. wordt gestart. 5)
Advanced Audio Coding deterioramento del segnale audio, oppure la comunicazione ˎˎ L’ascolto ad alto volume può provocare danni all’udito. Per Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy Vegye figyelembe, hogy a helytelen használat miatti łączności. Przewodnik (niniejszy dokument) (1)
motivi di sicurezza stradale, non utilizzare l’unità durante la annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje Baterii lub akumulatora (bateria lub akumulator są
Informatie over het opladen van het apparaat potrebbe essere impossibile. vízbejutás okozta meghibásodásra a garancia nem ˎˎ W przypadku niektórych podłączanych urządzeń nawiązanie Skrócony przewodnik (1)
zainstalowane w urządzeniu) nie należy narażać na długotrwałe
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een
boekenrek of inbouwkast. ˎˎ Dit apparaat kan alleen via USB worden opgeladen. Voor het Draadloze stereoheadset ˎˎ Nelle seguenti condizioni la comunicazione BLUETOOTH
potrebbe essere impossibile, oppure potrebbero verificarsi
guida o in bicicletta.
ˎˎ Durante periodi di inutilizzo prolungati, non appoggiare
háztartási hulladékként.
Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum
vonatkozik.
działanie zbyt wysokich temperatur, na przykład bezpośrednie
połączenia może chwilę potrwać. Inne dokumenty (1 zestaw)
opladen heeft u een computer met USB-poort nodig. Voedingsbron: działanie promieni słonecznych, ognia itp. Ładowanie urządzenia
disturbi o deterioramento del segnale audio. oggetti pesanti, sull’unità né esercitare pressione sulla stessa, együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével A fröccsenő víz elleni védettség fenntartása 1)
Faktyczny zasięg zależy od takich czynników, jak przeszkody
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet langdurig ˎˎ Dit apparaat kan tijdens het laden niet worden ingeschakeld, 3,7 V gelijkstroom: ingebouwde oplaadbare lithium-ion ˎˎ Opisywane urządzenie można ładować tylko przez USB. Do
ēē Presenza di una persona tra l’unità e il dispositivo per evitare che si deformi. akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy 0,004%-nál Vegye figyelembe az alábbi óvintézkedéseket, és használja Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą między urządzeniami, pola magnetyczne wokół kuchenki
bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, noch kan de BLUETOOTH-functie worden gebruikt. batterij ładowania wymagany jest komputer osobisty z gniazdem
BLUETOOTH. ˎˎ Non sottoporre l’unità a urti eccessivi. több ólmot tartalmaz. helyesen a készüléket. wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w mikrofalowej, elektryczność statyczna, czułość odbioru,
enzovoort. Opmerking over statische elektriciteit 5 V gelijkstroom: wanneer opgeladen met USB USB. parametry anteny, system operacyjny, oprogramowanie
Questa situazione può essere evitata collocando il ˎˎ Pulire l’unità utilizzando un panno morbido e asciutto. Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és készülékeket a kijelölt ˎˎ Ne ejtse le a készüléket, illetve ne tegye ki mechanikai ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
ˎˎ De in uw lichaam opgehoopte statische elektriciteit kan een Massa: ong. 16 g (niet inclusief de gebogen ondersteuningen) ˎˎ Podczas ładowania opisywane urządzenie nie może być użytkowe itp.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt dispositivo BLUETOOTH davanti all’antenna dell’unità. ˎˎ Per eventuali domande o problemi riguardanti l’unità non gyűjtőhelyeken adja le, segít megelőzni a környezet és az behatásoknak. Ha mégis így tesz, a készülék Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony włączone, a ponadto nie można wówczas korzystać z funkcji
lichte tinteling in uw oren veroorzaken. Draag kleding van Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C ēē Presenza di ostacoli come elementi metallici o pareti tra trattati nel presente manuale, rivolgersi al rivenditore Sony emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem deformálódhat vagy károsodhat, ami a fröccsenő víz elleni Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
2)
Profile standardu Bluetooth określają przeznaczenie
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de natuurlijke materialen om het effect te minimaliseren. Nominaal stroomverbruik: 0,6 W BLUETOOTH. nawiązanej między urządzeniami łączności Bluetooth.
l’unità e il dispositivo BLUETOOTH. più vicino. követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok teljesítmény romlását eredményezi. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na
EU-richtlijnen van kracht zijn Gebruiksuren: Uwaga dotycząca elektryczności statycznej 3)
Kodek: format konwersji i kompresji sygnału dźwiękowego
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Als het apparaat niet goed werkt ēē Vicino all’unità è in funzione un dispositivo che utilizza újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. ˎˎ Ne tegye a készüléket vízbe, illetve ne használja párás terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited,
Wanneer verbonden via het BLUETOOTH-apparaat È possibile ordinare auricolari di ricambio opzionali, supporti Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol helyeken, például fürdőszobában. ˎˎ Nagromadzone w ciele ładunki elektrostatyczne mogą być
4)
Kodek subpasmowy (ang. Subband Codec)
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. ˎˎ Reset het apparaat (Afb. ). frequenze a 2,4 GHz, ad esempio un dispositivo Wi‑Fi, un The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka
  Muziekweergavetijd: max. 4,5 uur arco e fascia di regolazione presso il rivenditore Sony più biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdekében przyczyną lekkiego mrowienia w uszach. W celu
5)
Zaawansowane kodowanie audio (ang. Advanced Audio
Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op Plaats het apparaat in laadstatus en druk vervolgens op de telefono cordless o un forno a microonde. ˎˎ A micro-USB-port fedele a fröccsenő víz elleni védettség Brytania. Zapytania dotyczące zgodności produktu z
Coding)
multifunctionele knop. Het apparaat wordt gereset.   Communicatietijd: max. 4,5 uur ˎˎ Poiché i dispositivi BLUETOOTH e Wi‑Fi (IEEE802.11b/g) vicino. elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosításának fontos része. Ügyeljen arra, hogy a wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony zminimalizowania tego efektu należy nosić ubrania
EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde
Koppelingsgegevens worden niet verwijderd.   Stand-bytijd: max. 180 uur funzionano alla stessa frequenza (2,4 GHz), possono biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti azt ki. micro-USB-port fedele a készülék használata közben Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, wykonane z naturalnych materiałów.
vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of ˎˎ Als het probleem ook na het resetten aanhoudt, initialiseert u
Opmerking: Het aantal uur is mogelijk kleiner afhankelijk verificarsi interferenze a microonde con conseguenti disturbi Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem erősen zárva legyen. Ha a fedélen valamilyen idegen tárgy Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub Gdy opisywane urządzenie nie działa prawidłowo Bezprzewodowy stereofoniczny
van de codering van het geluid en de
garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de het apparaat als volgt.
gebruiksomstandigheden.
o deterioramento del segnale audio o impossibilità di megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el azt,
az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő
található vagy nem teljesen zárt, a fröccsenő víz elleni gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych ˎˎ Zresetuj opisywane urządzenie (rys. ). zestaw nagłowny
Caratteristiche tecniche
afzonderlijke service of garantie documenten. Schakel het apparaat uit door gedurende meer dan comunicazione se l’unità viene utilizzata vicino a un védettség nem biztosítható. Emellett víz juthat a w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych Ustaw w opisywanym urządzeniu stan ładowania, a
2 seconden op de multifunctionele knop te duwen. Houd Oplaadtijd: dispositivo Wi‑Fi. In tal caso, procedere come indicato di helyre. készülékbe, ami meghibásodást okozhat. lub gwarancji. następnie naciśnij przycisk wielofunkcyjny. Opisywane Zasilanie:
vervolgens de multifunctionele knop langer dan 15 seconden ong. 2 uur seguito. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza a ˎˎ Ne fröcsköljön szándékosan vizet a hengeres részre, urządzenie zostanie zresetowane. Informacje dotyczące 3,7 V (prąd stały): wbudowany akumulator litowo-jonowy
ingedrukt. De indicator (blauw) knippert 4 keer en het toestel Oplaadtemperatuur: 10 °C tot 35 °C ēē Utilizzare l’unità ad almeno 10 metri di distanza dal készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon lehet az amiből a hang hallható. Ha mégis így tesz, azzal rontja a parowania nie są usuwane. 5 V (prąd stały): w przypadku ładowania przez USB
wordt naar de fabrieksinstellingen teruggezet. Alle dispositivo Wi‑Fi. Generali elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből. Az elemet a készülék fröccsenő víz elleni teljesítményét. ˎˎ Jeśli problem nie ustąpi nawet po wykonaniu wyżej Masa: ok. 16 g (bez wsporników)
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is koppelingsgegevens worden verwijderd.
Ontvanger ēē Se l’unità viene utilizzata entro un raggio di 10 metri da un használt elemek gyűjtőhelyén adja le. ˎˎ Egy puha száraz ruhával törölje le a készülékre fröccsenő opisanych czynności, należy przywrócić w urządzeniu Temperatura robocza: od 0°C do 40°C
Sistema di comunicazione: specifica Bluetooth versione 3.0
Type: gesloten, dynamisch dispositivo Wi‑Fi, spegnere quest’ultimo. Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében további összes vizet. Ha a víz marad a füldugók nyílásaiban, a hang Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest ustawienia fabryczne w opisany poniżej sposób. Znamionowy pobór mocy: 0,6 W
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van Trasmissione: specifica Bluetooth classe di potenza 2
Spatwaterbestendigheid Drivers: 6 mm ēē Installare l’unità e il dispositivo Bluetooth quanto più információért forduljon a lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő esetleg gyengén hallható vagy egyáltalán nem hallható. zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi Wyłącz urządzenie, naciskając przycisk wielofunkcyjny i Czas pracy:
richtlijn 1999/5/EG. Distanza massima di comunicazione: linea d’aria: circa 10 m1)
De specificaties voor spatwaterbestendigheid van dit
1) Frequentiebereik: 20 Hz - 20.000 Hz possibile vicini tra loro. szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket Ebben az esetben vegye le a füldugókat, és törölje ki postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. przytrzymując go przez co najmniej 2 sekundy. Następnie W przypadku połączenia nawiązanego przez urządzenie
Nadere informatie kunt u vinden op: Banda di frequenza: banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz
http://www.compliance.sony.de/ apparaat zijn gelijkwaardig aan IPX42) in IEC 60529 ˎˎ Le microonde emesse da un dispositivo Bluetooth - 2,4835 GHz) megvásárolta. belőlük a vizet. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny przez co BLUETOOTH
"Beschermingsgraad tegen waterindringing (IP-code)", dat Microfoon potrebbero influire sul funzionamento delle apparecchiature Ne hagyja a készüléket hideg helyen, ha víz érte, mert a víz adresem URL: najmniej 15 sekund. Wskaźnik (w kolorze niebieskim) mignie czas odtwarzania muzyki: maks. 4,5 godz.
Modulazione: FHSS A BLUETOOTH kereskedelmi név és emblémája a Bluetooth SIG,
Verwijdering van oude batterijen, de mate van bescherming tegen binnendringen van water Type: MEMS mediche elettroniche. Spegnere l’unità e altri dispositivi ráfagyhat. http://www.compliance.sony.de/ 4 razy i zostaną przywrócone ustawienia fabryczne   czas łączności: maks. 4,5 godz.
Profili Bluetooth compatibili2): Inc. birtokában áll. Az ilyen védjegyek bármilyen, a Sony
elektrische en elektronische apparaten aangeeft. Dit apparaat kan echter niet in water worden Directiviteit: omnidirectioneel Bluetooth nei seguenti luoghi, per evitare possibili A meghibásodások elkerülése érdekében ügyeljen arra, opisywanego urządzenia. Usunięte zostaną wszystkie   czas w trybie oczekiwania: maks. 180 godz.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Corporation általi használata engedéllyel történik. Pozbywanie się zużytych baterii i
(van toepassing in de Europese Unie en gebruikt. Tenzij het apparaat correct wordt gebruikt, kan Effectief frequentiebereik: 100 Hz - 4.000 Hz incidenti: hogy a használat után letörölje a vizet a készülékről. informacje o parowaniu. Uwaga: czas eksploatacji może ulec skróceniu w
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) zużytego sprzętu (stosowane w krajach
andere Europese landen met water het apparaat binnendringen en vuur, elektrocutie of ēē in presenza di gas infiammabili, all’interno di ospedali, HFP (Hands-free Profile) Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye Unii Europejskiej i w pozostałych krajach zależności od kodeka i warunków użytkowania.
afzonderlijke inzamelingssystemen) defecten veroorzaken. Let voorzichtig op de volgende Systeemvereisten voor het treni, aerei o stazioni di rifornimento HSP (Headset Profile) az Egyesült Államokban és más országokban. Egyebek europejskich mających własne systemy Odporność na rozpryski Czas ładowania:
waarschuwingen en gebruik het apparaat correct. ēē in prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio ˎˎ A készüléket ne tegye nedvességnek, pornak, koromnak vagy Dane techniczne opisywanego urządzenia dotyczące ok. 2 godz.
Dit symbool op het product, de batterij of op
de verpakking wijst erop dat het product en Vloeistoffen waarop de spatwaterbestendigheid
opladen van de batterij via USB ˎˎ L’unità supporta funzioni di protezione conformi allo
Codec supportati3): SBC4), AAC5), aptX
Metodo di protezione del contenuto supportato: SCMS-T
A Microsoft, Windows és Windows Vista a Microsoft gőznek, közvetlen napsütésnek kitett helyre, vagy zöld
zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii odporności na rozpryski1) odpowiadają stopniowi ochrony Temperatura ładowania: od 10°C do 35°C
standard Bluetooth per garantire la connessione sicura Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült jelzésre váró autóba. Ez hibás működést okozhat. IPX42) według normy IEC 60529 „Stopnie ochrony przed
de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. betrekking heeft Computers waarop een van de volgende besturingssystemen Gamma di trasmissione (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (frequenza lub na jej opakowaniu oznacza, że ten ani
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in vooraf is geïnstalleerd en die een USB-poort hebben: durante l’uso della tecnologia senza fili Bluetooth, tuttavia di campionamento 44,1 kHz)
Államokban és/vagy más országokban. ˎˎ A rádiózavarástól vagy a használati helytől függően produkt ani bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad wnikaniem wody (Kod IP)”, co oznacza określony stopień Słuchawki
Toepasselijk op: zoet water, leidingwater, zweet a seconda della situazione la protezione potrebbe risultare előfordulhat, hogy a Bluetooth-eszköz mobiltelefonokkal ochrony przed wnikaniem wody. Opisywane urządzenie nie Typ: zamknięty, dynamiczny
combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool Besturingssystemen Accessori in dotazione: A Mac és Mac OS az Apple Inc. védjegye az Amerikai Egyesült komunalny.
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de Niet van toepassing op: andere vloeistoffen dan insufficiente. Pestare attenzione durante le comunicazioni Cuffie stereo senza fili con microfono (1) Államokban és más országokban. nem használható. może być jednak używane w wodzie. W przypadku Jednostki sterujące: 6 mm
(bij gebruik van Windows) Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany
batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. bovengenoemde (voorbeelden: zeepwater, mediante la tecnologia senza fili Bluetooth. Cavo micro-USB (circa 50 cm) (1) ˎˎ Ha a Bluetooth-eszköz használatakor rosszul érzi magát, w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne użytkowania opisywanego urządzenia w sposób niezgodny z Pasmo przenoszenia: od 20 Hz do 20 000 Hz
Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te voeren, schoonmaakmiddelen, water met badmiddelen, ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
ˎˎ Non saremo responsabili dell’eventuale divulgazione di Auricolari in gomma siliconica ibrida lunghi ®
Az aptX jel és az aptX embléma a CSR plc vagy azonnal hagyja abba a Bluetooth-eszköz használatát. Ha
rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe zaleceniami, do jego wnętrza może wniknąć woda, co może
vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu shampoo, thermaal water, zwembadwater, zeewater, ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® informazioni durante le comunicazioni BLUETOOTH. (SS/S/M/L 2 ciascuno)
leányvállalatainak védjegyei és egy vagy több joghatóság alatt bármely probléma továbbra is fennmarad, értesítse a
oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub być przyczyną pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub Mikrofon
die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde enz.) Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate ˎˎ Non è possibile garantire la connessione con tutti i dispositivi Supporti arco (S/M/L 2 ciascuno)
lehetnek bejegyezve. legközelebbi Sony-forgalmazót.
0,004% ołowiu. awarii. Należy uważnie zapoznać się z poniższymi środkami Typ: MEMS
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot Bluetooth. Fascia di regolazione (1) Minden egyéb védjegy, illetve kereskedelmi név az adott ˎˎ A készüléket nagy hangerővel használva halláskárosodást Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i zużytymi ostrożności i korzystać z opisywanego urządzenia w Kierunkowość: wielokierunkowy
het behoud van natuurlijke bronnen.
1)
Zorg ervoor dat het deksel van de micro‑USB-poort goed ®
Windows Vista (Service Pack 2 of later)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
ēē Per la conformità allo standard Bluetooth specificato da Astuccio per il trasporto (1) tulajdonosok birtokában van.
szenvedhet. Forgalombiztonsági okokból járművezetés vagy
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym prawidłowy sposób. Skuteczny zakres częstotliwości: od 100 Hz do 4 000 Hz
is gesloten wanneer u het apparaat gebruikt. Bluetooth SIG, Inc. e per l’autenticazione, occorre un kerékpározás közben ne használja a készüléket.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, 2)
IPX4 (mate van bescherming tegen spatwater): beschermd Guida di riferimento (il presente foglio) (1) wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby Ciecze, do których odnoszą się dane techniczne
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een tegen uit elke richting spattend water.
(bij gebruik van Mac) dispositivo dotato della funzione Bluetooth. Guida rapida (1) ˎˎ A készülékre ne helyezzen súlyt és ne fejtsen ki nyomást,
mert hosszú tárolás esetén a fülhallgatók deformálódhatnak.
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi dotyczące odporności na rozpryski Wymagania systemowe dotyczące
Mac OS X (versie 10.3 of later) ēē Anche se il dispositivo connesso è conforme allo standard
permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen,
mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel De spatwaterbestendigheid van dit apparaat is gebaseerd
op Sony-metingen in bovenvermelde omstandigheden. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
Bluetooth di cui sopra, potrebbe non essere possibile
1)
Altri documenti (1 set)
La portata effettiva varia in base a fattori come eventuali
Óvintézkedések ˎˎ A készüléket óvja az erős ütéstől.
ˎˎ A készüléket száraz, puha ruhával tisztítsa.
odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko
naturalne.
Uwzględnione: woda słodka, woda z kranu, pot
Nie uwzględnione: ciecze inne niż wymienione powyżej
ładowania akumulatora przez USB
vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, het connettere alcuni dispositivi oppure alcuni di essi W przypadku produktów, w których ze względu na Komputer osobisty z zainstalowanym jednym z wymienionych
Merk op dat defecten ten gevolge van onderdompeling in zonder voorafgaande kennisgeving. potrebbero non funzionare correttamente in base alle ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici in prossimità di A Bluetooth-kommunikáció ˎˎ Ha a készülékkel kapcsolatban ebben a kézikönyvben nem (np. woda z mydłem, woda z detergentem, woda z
elektrisch en het elektronische apparaat op een juiste wijze zal bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych poniżej systemów operacyjnych i gniazdem USB:
water veroorzaakt door de klant niet door de garantie zijn relative funzioni o specifiche. forni a microonde, elettricità statica, sensibilità di ricezione, ˎˎ A Bluetooth vezeték nélküli technológia hatótávolsága kb. szereplő problémája akad, lépjen kapcsolatba a legközelebbi płynami do kąpieli, szampon, woda ze źródeł termalnych,
worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej
gedekt. ēē Durante le conversazioni telefoniche mediante la funzione prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazione 10 méter. A legnagyobb kommunikációs távolság függhet az Sony-forgalmazóval. woda w basenie, woda morska itp.) Systemy operacyjne
zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
vivavoce, a seconda del dispositivo o dell’ambiente di software e così via. akadályoktól (emberi test, fém, fal stb.) vagy az (w przypadku komputerów Windows)
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van stacji serwisowej.
elektrisch en elektronisch materiaal. Om de spatwaterbestendigheid te behouden Italiano comunicazione si potrebbero verificare disturbi.
2)
I profili Bluetooth standard indicano la finalità della elektromágneses környezettől. Opcionális cserefüldugók, ívtámasztók és állítható szíjak a
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym
1)
Podczas użytkowania opisywanego urządzenia należy ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk Let voorzichtig op de volgende waarschuwingen en gebruik ˎˎ A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio della
comunicazione Bluetooth tra i dispositivi.
ˎˎ Az antenna a készülék belsejében, a pontozott vonal helyén legközelebbi Sony-forgalmazótól rendelhetők.
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie
pamiętać, by pokrywa portu micro-USB była szczelnie ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ®
Codec: formato di conversione e di compressione dei segnali zamknięta. ®
3)
het apparaat correct. comunicazione potrebbe richiedere un certo tempo. található (. ábra). A Bluetooth-kommunikáció Windows 7
over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego
ATTENZIONE audio IPX4 (stopień ochrony przed rozpryskami wody): ochrona
2)
ˎˎ Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan érzékenysége a beépített antennának a csatlakoztatott Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Overhandig de batterij aan het desbetreffende Informazioni sulla carica dell’unità Codec sub-band punktu zbiórki. urządzenia przed bryzgami wody ze wszystkich stron.
®
4)
mechanische schokken. Als u dit doet kan het apparaat Bluetooth-készülék felé fordításával növelhető. Amikor Windows Vista (z dodatkiem Service Pack 2 lub nowszym)
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. ˎˎ L’unità può essere caricata solo utilizzando l’interfaccia USB. 5)
Advanced Audio Coding W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii,
vervormen of beschadigd raken, wat leidt tot een Odporność opisywanego urządzenia na rozpryski ustalono Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Műszaki adatok
Voor meer details in verband met het recycleren van dit Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il akadályok vannak a csatlakoztatott eszköz antennája és a prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi
verminderde spatwaterbestendigheid. Per la carica è necessario un personal computer con una
product of batterij, kan u contact opnemen met de készülék beépített antennája között, zaj vagy a hang na podstawie pomiarów przeprowadzonych przez firmę (w przypadku komputerów Mac)
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de ˎˎ Plaats het apparaat niet in water en gebruik het niet in een
rivestimento esterno. Per qualsiasi riparazione
rivolgersi solo a personale qualificato.
porta USB. Cuffie stereo senza fili con kimaradása, illetve akár a kommunikáció teljes
produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. Sony w wyżej opisanych warunkach. Uwaga: awarie będące Mac OS X (wersja 10.3 lub nowsza)
ˎˎ Durante la carica non è possibile accendere l’unità né
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het vochtige plaats zoals een badkamer.
ˎˎ Het deksel van de micro‑USB-poort is belangrijk om de Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto, come utilizzare la funzionalità BLUETOOTH. microfono megszakadása is előfordulhat.
Általános W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat wynikiem zanurzenia w wodzie spowodowanego
niewłaściwym użytkowaniem urządzenia przez klienta nie Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
product of batterij hebt gekocht. ˎˎ A következő körülmények között a BLUETOOTH- zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną
spatwaterbestendigheid te behouden. Zorg ervoor dat het scaffali per libri o mobiletti incorporati. Note sull’elettricità statica Alimentazione: kommunikáció megszakadása, zaj vagy a hang kimaradása Kommunikációs rendszer: Bluetooth-specifikáció, 3.0-ás są objęte gwarancją. powiadomienia.
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi
Het woordmerk en logo van Bluetooth zijn eigendom van deksel van de micro‑USB-poort goed is gesloten wanneer ˎˎ L’elettricità statica accumulata nel corpo umano può causare 3,7 V CC: batteria ricaricabile agli ioni di litio integrata fordulhat elő.
Non esporre la batteria (blocchi batteria o batterie installate) a verzió się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Sony u het apparaat gebruikt. Als het deksel vreemde un lieve formicolio alle orecchie. Per ridurre al minimo questo 5 V CC: se si carica l’unità attraverso l’interfaccia USB ēē Emberi test van a készülék és a BLUETOOTH-eszköz között. Kimenet: Bluetooth-specifikáció. Power Class 2
Zachowanie odporności na rozpryski
fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili per un zakupiony został ten produkt lub bateria.
Corporation vindt onder licentie plaats. voorwerpen bevat of niet volledig is gesloten, kan de effetto, indossare indumenti fabbricati con materiali naturali. Massa: circa 16 g (supporti arco esclusi) A helyzet javítható, ha a BLUETOOTH-eszközt a készülék Należy uważnie zapoznać się z poniższymi środkami
periodo di tempo prolungato. Legnagyobb kommunikációs távolság: Rálátással kb. 10 m1)
spatwaterbestendigheid niet worden behouden. Daarnaast Temperatura di utilizzo: da 0 °C a 40 °C antennája felé irányítja. Właścicielem słowa i logo BLUETOOTH jest firma Bluetooth SIG, ostrożności i korzystać z opisywanego urządzenia w
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd Se l’unità non funziona correttamente Frekvenciasáv: 2,4 GHz-es sáv (2,4000 GHz–2,4835 GHz)
kan er water in het apparaat dringen en defecten Assorbimento nominale: 0,6 W ēē Valamilyen akadály, pl. fém vagy fal van a készülék és a Inc. Firma Sony Corporation korzysta ze wspomnianych znaków prawidłowy sposób.
handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano ˎˎ Ripristinare l’unità (Fig. ). Modulációs módszer: FHSS
veroorzaken. Ore di autonomia: csatlakoztatott BLUETOOTH-eszköz között. w ramach posiadanej licencji. ˎˎ Nie wolno upuszczać opisywanego urządzenia ani narażać
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui Mettere l’unità in carica, quindi premere il pulsante Kompatibilis Bluetooth-profilok2):
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde ˎˎ Spat geen water met geweld tegen het cilindrische Se si connette mediante BLUETOOTH ēē 2,4 GHz frekvenciát használó készülék, pl. Wi-Fi-eszköz, go na wstrząsy mechaniczne. Tego rodzaju wstrząsy mogą
sono applicate le direttive UE multifunzione. L’unità verrà ripristinata. Le informazioni A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in gedeelte waar geluid uit komt. Als u dat doet, vermindert   Autonomia in riproduzione: max. 4,5 ore vezeték nélküli telefon vagy mikrohullámú sütő működik a spowodować odkształcenie lub uszkodzenie opisywanego
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony sull’associazione non vengono eliminate. AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) towarowym firmy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i
de Verenigde Staten en/of andere landen. dit de spatwaterbestendigheid van het apparaat.   Autonomia in comunicazione: max. 4,5 ore közelben. urządzenia, co może doprowadzić do obniżenia jego
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. ˎˎ Se il problema persiste anche dopo aver reimpostato l’unità, HFP (Hands-free Profile) innych krajach.
ˎˎ Als er water op het apparaat komt, veegt u dit af met een   Autonomia in standby: max. 180 ore ˎˎ Mivel a BLUETOOTH-eszközök és a Wi‑Fi (IEEE802.11b/g) odporności na odpryski.
Mac en Mac OS zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in inizializzarla come segue. HSP (Headset Profile)
zachte droge doek. Als er water in de oordopjes blijft, kan Nota: L’autonomia potrebbe essere inferiore in base al ugyanazt a frekvenciát (2,4 GHz) használják, mikrohullámú Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami ˎˎ Nie wolno zanurzać opisywanego urządzenia w wodzie ani
Inc. in de V.S. en andere landen. ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate Spegnere l’unità tenendo premuto il pulsante multifunzione Használható kodek3): SBC4), AAC5), aptX
het geluid stil lijken of zelfs helemaal niet te horen zijn. In codec e alle condizioni d’uso. interferencia léphet fel, ami zajt vagy a hang kimaradását, towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft używać go w miejscach wilgotnych, takich jak łazienka.
al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, per almeno 2 secondi. Tenere quindi premuto il pulsante Használható tartalomvédelmi módszer: SCMS-T
dat geval moet u de oordopjes verwijderen en het water Tempo di carica: ˎˎ Ważną rolę w zachowaniu odporności na odpryski
®
Het merk aptX en het aptX-logo zijn handelsmerken van CSR
plc of van bedrijven binnen dezelfde groep en zijn mogelijk afvegen. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi multifunzione per almeno 15 secondi. L’indicatore (blu)
circa 2 ore
vagy a kommunikáció megszakadását okozhatja, ha a
készüléket egy Wi‑Fi-eszköz mellett használják. Ilyen esetben
Hatótávolság (A2DP): 20 Hz–20 000 Hz (mintavételi frekvencia: Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
odgrywa pokrywa portu micro-USB. Podczas użytkowania
informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare lampeggia 4 volte e l’unità viene ripristinata alle impostazioni 44,1 kHz) Mac i Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc.,
gedeponeerd in een of meerdere rechtsgebieden. Laat geen water op het apparaat in koude plaatsen omdat Temperatura di carica: da 10 °C a 35 °C tegye a következőket. opisywanego urządzenia należy pamiętać, by pokrywa
riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti di fabbrica. Tutte le informazioni sull’associazione vengono Mellékelt tartozékok: zastrzeżonymi w USA i innych krajach.
het water dan kan aanvriezen. ēē A készülék és a Wi-Fi-eszköz között legyen legalább portu micro-USB była szczelnie zamknięta. Odporność na
eliminate. Vezeték nélküli sztereo headset (1)
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van Om defecten te vermijden moet u ervoor zorgen dat u relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. Ricevitore 10 méter távolság. rozpryski nie może być zapewniona, gdy na pokrywie
hun respectieve eigenaren. water afveegt na gebruik. Resistenza agli spruzzi Tipo: chiuso, dinamico ēē Ha a készüléket a Wi-Fi-eszköztől 10 méternél közelebb
Micro-USB-kábel (kb. 50 cm) (1) ®
Znak aptX i logo aptX są znakami towarowymi firmy CSR plc
lub jednej z firm jej grupy i mogą być zastrzeżone w jednej lub znajdzie się jakieś ciało obce lub nie zostanie ona
Hosszú hibrid szilikongumi füldugó (SS/S/M/L 2 db)
Le specifiche di resistenza agli spruzzi1) di questa unità sono Unità pilota: 6 mm használja, kapcsolja ki a Wi-Fi-eszközt. kilku jurysdykcjach. całkowicie zamknięta. Ponadto do wnętrza opisywanego
Ívtámasztók (S/M/L 2 db)
Overigen equivalenti al grado di protezione IPX42) ai sensi della norma Risposta in frequenza: 20 Hz - 20.000 Hz ēē A készüléket és a Bluetooth-eszközt egymáshoz a lehető urządzenia może wniknąć woda i spowodować awarię.
Állítható szíj (1)
Voorzorgsmaatregelen ˎˎ Zet dit apparaat niet op een plaats waar het wordt
blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet, stoom of direct Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è IEC 60529 “Gradi di protezione contro la penetrazione di
acqua (codice IP)”, che indica il grado di protezione contro Microfono
legközelebb helyezze el.
ˎˎ A Bluetooth-eszközből kilépő mikrohullámok hatással
Hordozótok (1)
Áttekintő útmutató (ez a lap) (1)
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością
odpowiednich podmiotów.
ˎˎ Nie wolno silnie spryskiwać wodą części cylindrycznej, z
której emitowany jest dźwięk. Takie działanie mogłoby
zonlicht of in een auto die wacht voor het stoplicht. Dit kan conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
l’ingresso di acqua. L’unità non può tuttavia essere utilizzata Tipo: MEMS lehetnek az elektronikus orvosi műszerek működésére. A obniżyć odporność opisywanego urządzenia na rozpryski.
Informatie over Bluetooth-communicatie een storing veroorzaken. pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Gyors üzembe helyezési útmutató (1)
in acqua. Se l’unità non viene utilizzata correttamente, Direttività: onnidirettivo következő helyeken kapcsolja ki ezt a készüléket és a ˎˎ Wodę, która dostanie się na opisywane urządzenie należy
ˎˎ Bluetooth draadloze technologie werkt binnen een bereik Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: Egyéb dokumentumok (1 készlet)
van ongeveer 10 meter. Het maximale communicatiebereik
kan verschillen, afhankelijk van obstakels (menselijk lichaam,
ˎˎ De Bluetooth-functie van mobiele telefoons werkt mogelijk
niet, afhankelijk van radiogolven en de locatie waar het http://www.compliance.sony.de/ l’acqua potrebbe penetrare nella stessa e causare incendi,
scariche elettriche o malfunzionamenti. Leggere
Gamma di frequenza effettiva: 100 Hz - 4.000 Hz Bluetooth-eszközöket, mert ezek balesetet okozhatnak:
ēē gyúlékony gáz jelenlétében, kórházban, vonaton,
1)
A tényleges távolság olyan tényezőktől függ, mint a Środki ostrożności wytrzeć suchą, miękką szmatką. Jeśli na wkładkach
dousznych pozostanie woda, dźwięk może wydawać się
metaal, muur, enz.) of elektromagnetische omgeving.
apparaat wordt gebruikt.
ˎˎ Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van een
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
attentamente le seguenti avvertenze e utilizzare l’unità Requisiti di sistema per la carica repülőgépen vagy üzemanyagtöltő állomáson; készülékek közötti akadályok, a mikrohullámú sütő körüli
mágneses mező, statikus elektromosság, vételi érzékenység, Łączność Bluetooth
cichy lub może w ogóle nie być słyszalny. W takim
przypadku należy zdemontować wkładki douszne i wytrzeć
correttamente. ēē automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer közelében.
ˎˎ De antenne is ingebouwd in het apparaat, zoals wordt
aangeduid met de gestippelde lijn (Afb. ). De gevoeligheid
Bluetooth-apparaat, moet u meteen stoppen met het apparecchiature elettriche ed della batteria tramite il ˎˎ A készüléknek olyan biztonsági funkciói vannak, amelyek
az antenna teljesítménye, operációs rendszer, ˎˎ Zasięg działania bezprzewodowej technologii Bluetooth wodę.
gebruik van het Bluetooth-apparaat. Als het probleem elettroniche a fine vita (applicabile in Liquidi ai quali sono applicabili le specifiche di szoftveralkalmazás stb. wynosi ok. 10 metrów. Maksymalny zasięg łączności zależy
van de Bluetooth-communicatie wordt verbeterd door de
daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli resistenza agli spruzzi collegamento USB megfelelnek a Bluetooth-szabvány biztonságos vezeték 2)
A standard Bluetooth-profilok megjelölik az eszközök od przeszkód (ciało ludzkie, metal, ściana itp.) lub środowiska
Gdy na opisywanym urządzeniu znajduje się woda, nie
wolno pozostawiać go w miejscach, w których panuje
richting van de ingebouwde antenne te draaien naar het nélküli Bluetooth-kapcsolatra vonatkozó előírásainak, de a elektromagnetycznego.
Sony-handelaar. altri Paesi europei con sistema di Applicabile: acqua dolce, acqua di rubinetto, sudorazione Personal computer con uno dei seguenti sistemi operativi e közötti Bluetooth-kommunikáció célját.. niska temperatura, ponieważ woda może zamarznąć.
aangesloten Bluetooth-apparaat. Als er zich tussen de beállítástól függően a biztonság elégtelen lehet. A vezeték
ˎˎ Wanneer u dit apparaat beluistert met een te hoog volume, raccolta differenziata) dotato di porta USB:
3)
Kodek: az audiojel tömörítési és átalakítási formátuma ˎˎ Miejsce wbudowanej w opisywane urządzenie anteny W celu uniknięcia awarii po użyciu należy dokładnie
antenne van het aangesloten apparaat en de interne antenne Non applicabile: liquidi diversi da quelli indicati sopra (ad nélküli Bluetooth-technológiával végzett kommunikáció przedstawia linia punktowa (rys. ). Czułość połączenia
kan uw gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli
4)
Részsávhoz kodek wytrzeć wodę.
van dit apparaat obstakels bevinden, kan ruis optreden of het esempio, acqua con sapone, acqua con detergente, acqua Sistemi operativi során legyen óvatos. Bluetooth można poprawić, kierując wbudowaną antenę w
verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici.
5)
Haladó audio-kódolás
geluid wegvallen of kan de communicatie worden con bagnoschiuma, shampoo, acqua termale, acqua di (se si utilizza Windows) ˎˎ A Bluetooth-kommunikációk során elszenvedett stronę podłączonego urządzenia Bluetooth. Przeszkody
autorijden of fietsen. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in piscina, acqua di mare e così via) Inne
uitgeschakeld.
ˎˎ Plaats geen voorwerpen op dit apparaat en oefen geen druk combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro ® adatszivárgásért semmilyen felelősséget sem vállalunk.
Vezeték nélküli sztereo headset pomiędzy anteną podłączonego urządzenia, a wbudowaną ˎˎ Opisywanego urządzenia nie wolno trzymać w miejscach
ˎˎ In de volgende omstandigheden kan BLUETOOTH- uit op het apparaat, omdat het apparaat hierdoor kan mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria 1)
Quando si utilizza l’unità, verificare che il coperchio della ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® ˎˎ Nem garantálhatjuk minden Bluetooth-eszköz anteną opisywanego urządzenia mogą spowodować narażonych na działanie wilgoci, pyłów, sadzy, pary lub
communicatie worden uitgeschakeld, ruis optreden of het
vervormen als het lange tijd wordt opgeborgen. contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di porta micro-USB sia ben chiuso.
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
csatlakoztathatóságát.
ēē A Bluetooth-funkcióval ellátott eszköznek meg kell
Tápellátás: zakłócenia, utratę dźwięku lub utratę łączności. bezpośrednie operowanie promieni słonecznych. Nie wolno
geluid wegvallen. IPX4 (grado di protezione contro gli spruzzi d’acqua): 3,7 V DC: Beépített tölthető lítiumion-akkumulátor ˎˎ Utrata łączności BLUETOOTH, zakłócenia lub utrata dźwięku również korzystać z niego w samochodzie, oczekując na
ˎˎ Stel het apparaat niet bloot aan sterke schokken. piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano 2)
ēē Er bevindt zich een menselijk lichaam tussen het apparaat
ˎˎ Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali protetto contro gli spruzzi d’acqua da qualsiasi direzione. ®
Windows Vista (Service Pack 2 o versione successiva)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
felelnie a Bluetooth SIG, Inc. által megadott BLUETOOTH-
szabványnak, valamint jóváhagyottnak kell lennie.
5 V DC: USB használatával történő töltéskor mogą wystąpić w opisanych niżej sytuacjach. zmianę sygnalizacji świetlnej. Grozi to awarią.
en het BLUETOOTH-apparaat. Tömeg: Kb. 16 g (az ívtámasztók nélkül) ēē Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem, a urządzeniem
ˎˎ Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che La resistenza agli spruzzi dell’unità si basa su misurazioni ēē Egyes eszközök a műszaki adataiktól függően akkor sem ˎˎ Korzystanie z urządzenia Bluetooth może być niemożliwe
De situatie kan worden verholpen door het BLUETOOTH- Működési hőmérséklet: 0 °C–40 °C BLUETOOTH znajduje się ciało ludzkie. w przypadku telefonów komórkowych, w zależności od
die niet aan bod komen in deze handleiding, kunt u terecht potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento eseguite da Sony nelle condizioni descritte in precedenza. (se si utilizza Mac) csatlakoztathatók, vagy nem működnek megfelelően, ha
apparaat in de richting van de antenne van het apparaat te Névleges teljesítményfelvétel: 0,6 W W tej sytuacji można poprawić odbiór poprzez jakości sygnału radiowego i miejsca, w którym sprzęt jest
bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei Eventuali malfunzionamenti a seguito di immersione in Mac OS X (versione 10.3 o successiva) megfelelnek a fenti Bluetooth-szabványoknak.
draaien. Használati óraszám: nakierowanie urządzenia BLUETOOTH na antenę używany.
materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. acqua causata da uso improprio da parte del cliente non ēē Az eszköz vagy a kommunikációs környezet függvényében
ēē Er bevindt zich een obstakel, zoals een metalen voorwerp U kunt optionele vervangingsoordopjes, gebogen Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche Ha BLUETOOTH-eszközön keresztül csatlakoztatja opisywanego urządzenia.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o sono coperti dalla garanzia. kihangosítós telefonálás közben zaj keletkezhet. ˎˎ W razie dyskomfortu w trakcie użytkowania urządzenia
of een muur, tussen het apparaat en het ondersteuningen en afstelband bij de dichtstbijzijnde senza preavviso.   Zenelejátszás időtartama: Max. 4,5 óra ēē Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem, a urządzeniem Bluetooth należy natychmiast zaprzestać korzystania z
integrità dei dati richiedano una connessione permanente con
BLUETOOTH-apparaat. ˎˎ A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a kommunikáció   Kommunikációs idő: Max. 4,5 óra BLUETOOTH znajduje się przeszkoda, na przykład metal lub
Sony-handelaar bestellen. una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita urządzenia Bluetooth. Jeżeli problem nie ustąpi, należy
ēē Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie 2,4 GHz megindulásáig hosszabb idő telhet el.   Készenléti idő: Max. 180 óra ściana.
esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży
gebruikt, zoals een Wi-Fi-apparaat, draadloze telefoon of A készülék töltése Megjegyzés: Az üzemidő a kodektől és a használati ēē Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia używane jest produktów Sony.
batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i
magnetron, in de buurt van dit apparaat. ˎˎ A készülék csak USB használatával tölthető fel. A töltéshez feltételektől függően rövidebb lehet. urządzenie wykorzystujące częstotliwość 2,4 GHz, np.
prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo ˎˎ Słuchanie głośnej muzyki przy użyciu opisywanego
ˎˎ Omdat BLUETOOTH-apparaten en Wi‑Fi (IEEE802.11b/g) di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre USB-aljzattal rendelkező számítógép szükséges. Töltésidő: urządzenie sieci Wi-Fi, telefon bezprzewodowy lub urządzenia może mieć szkodliwy wpływ na słuch. Ze względu
dezelfde frequentie gebruiken (2,4 GHz), kan microgolfstoring ˎˎ Töltés közben a készülék nem kapcsolható be, illetve a Kb. 2 óra kuchenka mikrofalowa. na bezpieczeństwo ruchu drogowego, nie wolno używać
batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione
optreden, wat leidt tot ruis of wegvallend geluid of BLUETOOTH-funkció sem használható. Töltési hőmérséklet: 10 °C–35 °C ˎˎ Ponieważ w urządzeniach BLUETOOTH i Wi‑Fi (IEEE802.11b/g) opisywanego urządzenia podczas kierowania pojazdem ani
sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le
uitgeschakelde communicatie als het apparaat in de buurt używana jest ta sama częstotliwość (2,4 GHz), podczas jazdy rowerem.
batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle Megjegyzés a statikus elektromosságról Fülhallgatóegység korzystania z opisywanego urządzenia w pobliżu urządzenia
batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di ˎˎ A testben felhalmozódott statikus elektromosság enyhe ˎˎ Opisywane urządzenie należy chronić przed długotrwałym
Típus: Zárt, dinamikus Wi-Fi możliwe jest występowanie zakłóceń mikrofalowych, naciskiem, gdyż może dojść do trwałego odkształcenia.
questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro bizsergést okozhat a fülében. E hatás minimálisra Hangszórók: 6 mm powodujących zakłócenia, utratę dźwięku lub utratę ˎˎ Urządzenie należy chronić przed silnymi wstrząsami.

Вам также может понравиться