Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement Remarque : Le nombre d’heures d’utilisation peut être Diese Situation kann verbessert werden, wenn das ˎˎ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil Para mantener el funcionamiento a prueba de
4-542-124-41(1) Note the following cautions carefully and use the unit Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes ˎˎ Réinitialisez l’appareil (Fig. ). inférieur à celui indiqué selon le Codec et les conditions BLUETOOTH-Gerät in Richtung der Seite des Geräts, an der ˎˎ Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie en un punto de recogida para el reciclado de aparatos salpicaduras
correctly. les questions relatives à la conformité des produits basées sur la Réglez l’appareil en état de charge, puis appuyez sur le d’utilisation. sich die Antenne befindet, gestellt wird. Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la Tenga en cuenta las siguientes precauciones y utilice la
ˎˎ Do not drop the unit or expose it to mechanical shock. législation européenne doivent être adressées à son représentant, bouton multifonction. L’appareil est réinitialisé. Les Durée de chargement : ēē Zwischen dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät befindet wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. sección donde se indica cómo extraer la batería del producto unidad correctamente.
Doing so may deform or damage the unit, resulting in Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, informations sur le pairage ne sont pas supprimées. Environ 2 heures sich ein Hindernis, wie z. B. Metall oder eine Wand. de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente ˎˎ No deje caer la unidad ni la exponga a golpes mecánicos.
deterioration of splash proof performance. Allemagne. ˎˎ Si le problème persiste même après la réinitialisation Température de charge : 10 °C à 35 °C ēē Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein Wi-Fi-Gerät, Optionale Ersatz-Ohrpolster, Stützbögen und Verstellband punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir Si lo hace, la unidad puede deformarse o dañarse,
ˎˎ Do not put the unit in water or use it in a humid place such Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la précédente, initialisez l’appareil comme suit. ein schnurloses Telefon oder ein Mikrowellenherd, wird in können bei Ihrem Sony-Händler bestellt werden. información detallada sobre el reciclaje de este producto o de deteriorando el funcionamiento a prueba de salpicaduras.
Reference Guide as a bathroom. Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur le bouton Récepteur der Nähe dieses Geräts verwendet. la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto ˎˎ No coloque la unidad en agua ni la utilice en un lugar
GB vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Type : Fermé, Dynamique Da BLUETOOTH-Geräte und Wi-Fi (IEEE802.11b/g) dieselbe de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
ˎˎ The micro‑USB port cover is important for maintaining multifonction pendant plus de 2 secondes. Ensuite, appuyez ˎˎ húmedo como un cuarto de baño.
®
Il marchio aptX e il logo aptX sono marchi commerciali di CSR
resistenza agli spruzzi dell’unità.
ˎˎ Asciugare con un panno morbido e asciutto l’acqua che
dovesse raggiungere l’unità. Se rimane dell’acqua nei fori
Ezt a terméket a Sony Corporation (1‐7‐1 Konan Minato‐ku
Tokió, 108‐0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai
Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a
A készülék fröccsenő víz elleni védettségi adatai 1) azonosak
a vízbejutás elleni védettség fokát meghatározó IEC 60529
„Víz behatolása elleni védettségi fokozatok (IP-kód)”
Windows 7®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
®
Windows Vista (Service Pack 2 vagy újabb)
przeciwpożarowych.
ˎˎ Opisywane urządzenie obsługuje funkcje zabezpieczeń
zgodne ze standardem Bluetooth, aby zapewnić
System łączności: Specyfikacja BLUETOOTH wersja 3.0
Wyjście: Specyfikacja BLUETOOTH, klasa mocy 2
(bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz) Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate Maksymalny zasięg łączności: Ok. 10 m w zasięgu wzroku1)
beveiliging wellicht niet voldoende. Wees voorzichtig plc o di una delle aziende del suo gruppo e possono essere degli auricolari, il suono potrà risultare basso o non udibile. szabvány IPX4 2) besorolásának értékeivel. Ugyanakkor a bezpieczeństwo połączeń przy użyciu bezprzewodowej
Multifunctionele knop/ Meegeleverde onderdelen: Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely Pasmo częstotliwości: Pasmo 2,4 GHz (od 2,4000 GHz do
wanneer u communiceert via de draadloze registrati in una o più giurisdizioni. In questo caso, rimuovere gli auricolari ed eliminare készülék vízben nem használható. Ha a készüléket technologii Bluetooth, ale stopień zabezpieczeń w
(Mac használata esetén) 2,4835 GHz)
Pulsante multifunzione/ Bluetooth-technologie. Draadloze stereoheadset (1) l’acqua. szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló
helytelenül használják, víz juthat bele, ami tüzet, áramütést zależności od ustawień może być niewystarczający. W trakcie
Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai szerviz‐ vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez Mac OS X (10.3 vagy újabb) Metoda modulacji: FHSS
Többfunkciós gomb/ ˎˎ We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van informatie Micro-USB-kabel (ong. 50 cm) (1) Non lasciare acqua sull’unità in ambienti freddi, poiché vagy meghibásodást okozhat. Vegye figyelembe az alábbi nawiązanego połączenia z użyciem bezprzewodowej
Lange hybride oordopjes uit siliconenrubber rispettivi proprietari. forduljon. Zgodne profile Bluetooth2):
Przycisk wielofunkcyjny tijdens de Bluetooth-communicatie. potrebbe gelare. óvintézkedéseket, és használja helyesen a készüléket. A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül technologii Bluetooth należy zachować ostrożność.
(SS/S/M/L 2 elk) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
ˎˎ We kunnen niet garanderen dat verbinding kan worden Per evitare malfunzionamenti, eliminare l’eventuale acqua megváltoztathatók. ˎˎ Nie ponosimy odpowiedzialności za wyciek informacji
Gebogen ondersteuningen (S/M/L 2 elk) Folyadékok, amelyekre a fröccsenő víz elleni AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
gemaakt met alle Bluetooth-apparaten. dopo l’uso. podczas łączności Bluetooth.
ēē Een apparaat met een Bluetooth-functie moet voldoen
aan de Bluetooth-norm die is vastgesteld door Bluetooth
Afstelband (1)
Draaghoes (1)
Precauzioni Altro
védettség vonatkozik:
Vonatkozik: Friss víz, csapvíz, izzadság
ˎˎ Nie można zagwarantować nawiązania łączności ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth.
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Alulírott, Sony Corp. nyilatkozom, hogy a készülék megfelel a Obsługiwane kodeki3): SBC4), AAC5), aptX
SIG, Inc., en moet zijn geverifieerd. Naslaggids (dit vel) (1) Informazioni sulla comunicazione Bluetooth ˎˎ Non collocare l’unità in luoghi esposti a umidità, polvere,
vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK
Nem vonatkozik: A fentiektől különböző folyadékok Polski ēē Urządzenie z funkcją Bluetooth musi być zgodne ze Obsługiwana metoda ochrony nagrań: SCMS-T
ēē Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de hierboven Introductiehandleiding (1) ˎˎ La tecnologia senza fili Bluetooth funziona entro un raggio fuliggine o vapore, luce solare diretta o in un’auto durante la (például: szappanos víz, mosószeres víz, standardem Bluetooth wprowadzonym przez firmę
Andere documenten (1 set) irányelv egyéb előírásainak. Zakres transmisji (A2DP): Od 20 Hz do 20 000 Hz
vermelde Bluetooth-norm, kan met sommige apparaten di circa 10 metri. La distanza massima di comunicazione può sosta a un semaforo. In caso contrario potrebbero verificarsi tisztálkodószereket tartalmazó víz, sampon, meleg Bluetooth SIG, Inc. i wymaga uwierzytelniania.
További információkat a következő weboldalon találhat: (częstotliwość próbkowania 44,1 kHz)
Nederlands
wellicht geen verbinding worden gemaakt of functioneert
het apparaat niet correct, afhankelijk van de kenmerken of
1)
Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals
obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een
variare in base alla presenza di ostacoli (persone, elementi
metallici, pareti e così via) o dell’ambiente elettromagnetico.
malfunzionamenti.
ˎˎ A seconda delle condizioni delle onde radio e del luogo in cui
http://www.compliance.sony.de/
forrásvíz, medence vize, tengervíz stb.)
OSTRZEŻENIE ēē Nawet jeżeli podłączone urządzenie jest zgodne ze
wspomnianym powyżej standardem Bluetooth, niektóre
Zawartość zestawu:
Bezprzewodowy stereofoniczny zestaw nagłowny (1)
technische gegevens van het apparaat. magnetron, statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, ˎˎ L’antenna è integrata nell’unità stessa come illustrato nella si utilizza l’unità, potrebbe non essere possibile utilizzare il Feleslegessé vált elemek, villamos és 1)
Ügyeljen arra, hogy a micro-USB-port fedele a készülék urządzenia mogą nie zostać podłączone lub mogą
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, nie należy Przewód micro-USB (ok. 50 cm) (1)
ēē Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan ruis antenneprestaties, besturingssysteem, software enzovoort. linea tratteggiata (Fig. ). La sensibilità della comunicazione dispositivo Bluetooth con i telefoni cellulari. elektronikus készülékek hulladékként használata közben erősen zárva legyen. pracować nieprawidłowo w zależności od funkcji i danych Długie hybrydowe wkładki douszne silikonowo-gumowe
WAARSCHUWING optreden, afhankelijk van het apparaat of de
communicatieomgeving.
2)
Bluetooth-standaardprofielen geven het doel aan van
Bluetooth-communicatie tussen apparaten.
Bluetooth migliora orientando l’antenna integrata verso il
dispositivo Bluetooth connesso. Se tra l’antenna del
ˎˎ Se in seguito all’uso del dispositivo Bluetooth si avvertono
dei fastidi, interrompere immediatamente l’uso del
való eltávolítása. (Használható az
Európai Unió és egyéb európai országok
2)
IPX4 (fröccsenő víz elleni védettség foka): Fröccsenő víz
ellen védett minden irányból.
otwierać obudowy. Naprawy produktu należy
powierzać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.
technicznych danego urządzenia.
ēē Podczas rozmów prowadzonych z użyciem zestawu
(po 2 w rozmiarach SS/S/M/L)
Wsporniki (po 2 w rozmiarach S/M/L)
Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op brand of ˎˎ Afhankelijk van het apparaat waarmee verbinding wordt 3)
Codec: indeling voor audiosignaalcompressie en conversie dispositivo connesso e l’antenna integrata dell’unità sono dispositivo Bluetooth. Se il problema persiste, rivolgersi a szelektív hulladékgyűjtési A készülék fröccsenő víz elleni védettségi adatai a Sony által Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej głośnomówiącego mogą występować zakłócenia w Taśma regulacyjna (1)
elektrische schokken verkleinen. Laat het apparaat gemaakt, kan het enige tijd duren voordat de communicatie 4)
Subband Codec presenti degli ostacoli, potrebbero verificarsi disturbi o un rivenditore Sony. rendszereiben) a fenti feltételek mellett végzett mérésekből származnak. przestrzeni, takich jak półki na książki lub zabudowane szafki. zależności od urządzenia oraz warunków nawiązanej Pokrowiec (1)
alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. wordt gestart. 5)
Advanced Audio Coding deterioramento del segnale audio, oppure la comunicazione ˎˎ L’ascolto ad alto volume può provocare danni all’udito. Per Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy Vegye figyelembe, hogy a helytelen használat miatti łączności. Przewodnik (niniejszy dokument) (1)
motivi di sicurezza stradale, non utilizzare l’unità durante la annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje Baterii lub akumulatora (bateria lub akumulator są
Informatie over het opladen van het apparaat potrebbe essere impossibile. vízbejutás okozta meghibásodásra a garancia nem ˎˎ W przypadku niektórych podłączanych urządzeń nawiązanie Skrócony przewodnik (1)
zainstalowane w urządzeniu) nie należy narażać na długotrwałe
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een
boekenrek of inbouwkast. ˎˎ Dit apparaat kan alleen via USB worden opgeladen. Voor het Draadloze stereoheadset ˎˎ Nelle seguenti condizioni la comunicazione BLUETOOTH
potrebbe essere impossibile, oppure potrebbero verificarsi
guida o in bicicletta.
ˎˎ Durante periodi di inutilizzo prolungati, non appoggiare
háztartási hulladékként.
Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum
vonatkozik.
działanie zbyt wysokich temperatur, na przykład bezpośrednie
połączenia może chwilę potrwać. Inne dokumenty (1 zestaw)
opladen heeft u een computer met USB-poort nodig. Voedingsbron: działanie promieni słonecznych, ognia itp. Ładowanie urządzenia
disturbi o deterioramento del segnale audio. oggetti pesanti, sull’unità né esercitare pressione sulla stessa, együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével A fröccsenő víz elleni védettség fenntartása 1)
Faktyczny zasięg zależy od takich czynników, jak przeszkody
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet langdurig ˎˎ Dit apparaat kan tijdens het laden niet worden ingeschakeld, 3,7 V gelijkstroom: ingebouwde oplaadbare lithium-ion ˎˎ Opisywane urządzenie można ładować tylko przez USB. Do
ēē Presenza di una persona tra l’unità e il dispositivo per evitare che si deformi. akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy 0,004%-nál Vegye figyelembe az alábbi óvintézkedéseket, és használja Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą między urządzeniami, pola magnetyczne wokół kuchenki
bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, noch kan de BLUETOOTH-functie worden gebruikt. batterij ładowania wymagany jest komputer osobisty z gniazdem
BLUETOOTH. ˎˎ Non sottoporre l’unità a urti eccessivi. több ólmot tartalmaz. helyesen a készüléket. wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w mikrofalowej, elektryczność statyczna, czułość odbioru,
enzovoort. Opmerking over statische elektriciteit 5 V gelijkstroom: wanneer opgeladen met USB USB. parametry anteny, system operacyjny, oprogramowanie
Questa situazione può essere evitata collocando il ˎˎ Pulire l’unità utilizzando un panno morbido e asciutto. Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és készülékeket a kijelölt ˎˎ Ne ejtse le a készüléket, illetve ne tegye ki mechanikai ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
ˎˎ De in uw lichaam opgehoopte statische elektriciteit kan een Massa: ong. 16 g (niet inclusief de gebogen ondersteuningen) ˎˎ Podczas ładowania opisywane urządzenie nie może być użytkowe itp.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt dispositivo BLUETOOTH davanti all’antenna dell’unità. ˎˎ Per eventuali domande o problemi riguardanti l’unità non gyűjtőhelyeken adja le, segít megelőzni a környezet és az behatásoknak. Ha mégis így tesz, a készülék Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony włączone, a ponadto nie można wówczas korzystać z funkcji
lichte tinteling in uw oren veroorzaken. Draag kleding van Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C ēē Presenza di ostacoli come elementi metallici o pareti tra trattati nel presente manuale, rivolgersi al rivenditore Sony emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem deformálódhat vagy károsodhat, ami a fröccsenő víz elleni Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
2)
Profile standardu Bluetooth określają przeznaczenie
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de natuurlijke materialen om het effect te minimaliseren. Nominaal stroomverbruik: 0,6 W BLUETOOTH. nawiązanej między urządzeniami łączności Bluetooth.
l’unità e il dispositivo BLUETOOTH. più vicino. követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok teljesítmény romlását eredményezi. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na
EU-richtlijnen van kracht zijn Gebruiksuren: Uwaga dotycząca elektryczności statycznej 3)
Kodek: format konwersji i kompresji sygnału dźwiękowego
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Als het apparaat niet goed werkt ēē Vicino all’unità è in funzione un dispositivo che utilizza újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. ˎˎ Ne tegye a készüléket vízbe, illetve ne használja párás terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited,
Wanneer verbonden via het BLUETOOTH-apparaat È possibile ordinare auricolari di ricambio opzionali, supporti Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol helyeken, például fürdőszobában. ˎˎ Nagromadzone w ciele ładunki elektrostatyczne mogą być
4)
Kodek subpasmowy (ang. Subband Codec)
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. ˎˎ Reset het apparaat (Afb. ). frequenze a 2,4 GHz, ad esempio un dispositivo Wi‑Fi, un The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka
Muziekweergavetijd: max. 4,5 uur arco e fascia di regolazione presso il rivenditore Sony più biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdekében przyczyną lekkiego mrowienia w uszach. W celu
5)
Zaawansowane kodowanie audio (ang. Advanced Audio
Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op Plaats het apparaat in laadstatus en druk vervolgens op de telefono cordless o un forno a microonde. ˎˎ A micro-USB-port fedele a fröccsenő víz elleni védettség Brytania. Zapytania dotyczące zgodności produktu z
Coding)
multifunctionele knop. Het apparaat wordt gereset. Communicatietijd: max. 4,5 uur ˎˎ Poiché i dispositivi BLUETOOTH e Wi‑Fi (IEEE802.11b/g) vicino. elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosításának fontos része. Ügyeljen arra, hogy a wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony zminimalizowania tego efektu należy nosić ubrania
EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde
Koppelingsgegevens worden niet verwijderd. Stand-bytijd: max. 180 uur funzionano alla stessa frequenza (2,4 GHz), possono biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti azt ki. micro-USB-port fedele a készülék használata közben Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, wykonane z naturalnych materiałów.
vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of ˎˎ Als het probleem ook na het resetten aanhoudt, initialiseert u
Opmerking: Het aantal uur is mogelijk kleiner afhankelijk verificarsi interferenze a microonde con conseguenti disturbi Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem erősen zárva legyen. Ha a fedélen valamilyen idegen tárgy Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub Gdy opisywane urządzenie nie działa prawidłowo Bezprzewodowy stereofoniczny
van de codering van het geluid en de
garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de het apparaat als volgt.
gebruiksomstandigheden.
o deterioramento del segnale audio o impossibilità di megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el azt,
az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő
található vagy nem teljesen zárt, a fröccsenő víz elleni gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych ˎˎ Zresetuj opisywane urządzenie (rys. ). zestaw nagłowny
Caratteristiche tecniche
afzonderlijke service of garantie documenten. Schakel het apparaat uit door gedurende meer dan comunicazione se l’unità viene utilizzata vicino a un védettség nem biztosítható. Emellett víz juthat a w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych Ustaw w opisywanym urządzeniu stan ładowania, a
2 seconden op de multifunctionele knop te duwen. Houd Oplaadtijd: dispositivo Wi‑Fi. In tal caso, procedere come indicato di helyre. készülékbe, ami meghibásodást okozhat. lub gwarancji. następnie naciśnij przycisk wielofunkcyjny. Opisywane Zasilanie:
vervolgens de multifunctionele knop langer dan 15 seconden ong. 2 uur seguito. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza a ˎˎ Ne fröcsköljön szándékosan vizet a hengeres részre, urządzenie zostanie zresetowane. Informacje dotyczące 3,7 V (prąd stały): wbudowany akumulator litowo-jonowy
ingedrukt. De indicator (blauw) knippert 4 keer en het toestel Oplaadtemperatuur: 10 °C tot 35 °C ēē Utilizzare l’unità ad almeno 10 metri di distanza dal készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon lehet az amiből a hang hallható. Ha mégis így tesz, azzal rontja a parowania nie są usuwane. 5 V (prąd stały): w przypadku ładowania przez USB
wordt naar de fabrieksinstellingen teruggezet. Alle dispositivo Wi‑Fi. Generali elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből. Az elemet a készülék fröccsenő víz elleni teljesítményét. ˎˎ Jeśli problem nie ustąpi nawet po wykonaniu wyżej Masa: ok. 16 g (bez wsporników)
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is koppelingsgegevens worden verwijderd.
Ontvanger ēē Se l’unità viene utilizzata entro un raggio di 10 metri da un használt elemek gyűjtőhelyén adja le. ˎˎ Egy puha száraz ruhával törölje le a készülékre fröccsenő opisanych czynności, należy przywrócić w urządzeniu Temperatura robocza: od 0°C do 40°C
Sistema di comunicazione: specifica Bluetooth versione 3.0
Type: gesloten, dynamisch dispositivo Wi‑Fi, spegnere quest’ultimo. Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében további összes vizet. Ha a víz marad a füldugók nyílásaiban, a hang Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest ustawienia fabryczne w opisany poniżej sposób. Znamionowy pobór mocy: 0,6 W
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van Trasmissione: specifica Bluetooth classe di potenza 2
Spatwaterbestendigheid Drivers: 6 mm ēē Installare l’unità e il dispositivo Bluetooth quanto più információért forduljon a lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő esetleg gyengén hallható vagy egyáltalán nem hallható. zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi Wyłącz urządzenie, naciskając przycisk wielofunkcyjny i Czas pracy:
richtlijn 1999/5/EG. Distanza massima di comunicazione: linea d’aria: circa 10 m1)
De specificaties voor spatwaterbestendigheid van dit
1) Frequentiebereik: 20 Hz - 20.000 Hz possibile vicini tra loro. szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket Ebben az esetben vegye le a füldugókat, és törölje ki postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. przytrzymując go przez co najmniej 2 sekundy. Następnie W przypadku połączenia nawiązanego przez urządzenie
Nadere informatie kunt u vinden op: Banda di frequenza: banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz
http://www.compliance.sony.de/ apparaat zijn gelijkwaardig aan IPX42) in IEC 60529 ˎˎ Le microonde emesse da un dispositivo Bluetooth - 2,4835 GHz) megvásárolta. belőlük a vizet. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny przez co BLUETOOTH
"Beschermingsgraad tegen waterindringing (IP-code)", dat Microfoon potrebbero influire sul funzionamento delle apparecchiature Ne hagyja a készüléket hideg helyen, ha víz érte, mert a víz adresem URL: najmniej 15 sekund. Wskaźnik (w kolorze niebieskim) mignie czas odtwarzania muzyki: maks. 4,5 godz.
Modulazione: FHSS A BLUETOOTH kereskedelmi név és emblémája a Bluetooth SIG,
Verwijdering van oude batterijen, de mate van bescherming tegen binnendringen van water Type: MEMS mediche elettroniche. Spegnere l’unità e altri dispositivi ráfagyhat. http://www.compliance.sony.de/ 4 razy i zostaną przywrócone ustawienia fabryczne czas łączności: maks. 4,5 godz.
Profili Bluetooth compatibili2): Inc. birtokában áll. Az ilyen védjegyek bármilyen, a Sony
elektrische en elektronische apparaten aangeeft. Dit apparaat kan echter niet in water worden Directiviteit: omnidirectioneel Bluetooth nei seguenti luoghi, per evitare possibili A meghibásodások elkerülése érdekében ügyeljen arra, opisywanego urządzenia. Usunięte zostaną wszystkie czas w trybie oczekiwania: maks. 180 godz.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Corporation általi használata engedéllyel történik. Pozbywanie się zużytych baterii i
(van toepassing in de Europese Unie en gebruikt. Tenzij het apparaat correct wordt gebruikt, kan Effectief frequentiebereik: 100 Hz - 4.000 Hz incidenti: hogy a használat után letörölje a vizet a készülékről. informacje o parowaniu. Uwaga: czas eksploatacji może ulec skróceniu w
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) zużytego sprzętu (stosowane w krajach
andere Europese landen met water het apparaat binnendringen en vuur, elektrocutie of ēē in presenza di gas infiammabili, all’interno di ospedali, HFP (Hands-free Profile) Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye Unii Europejskiej i w pozostałych krajach zależności od kodeka i warunków użytkowania.
afzonderlijke inzamelingssystemen) defecten veroorzaken. Let voorzichtig op de volgende Systeemvereisten voor het treni, aerei o stazioni di rifornimento HSP (Headset Profile) az Egyesült Államokban és más országokban. Egyebek europejskich mających własne systemy Odporność na rozpryski Czas ładowania:
waarschuwingen en gebruik het apparaat correct. ēē in prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio ˎˎ A készüléket ne tegye nedvességnek, pornak, koromnak vagy Dane techniczne opisywanego urządzenia dotyczące ok. 2 godz.
Dit symbool op het product, de batterij of op
de verpakking wijst erop dat het product en Vloeistoffen waarop de spatwaterbestendigheid
opladen van de batterij via USB ˎˎ L’unità supporta funzioni di protezione conformi allo
Codec supportati3): SBC4), AAC5), aptX
Metodo di protezione del contenuto supportato: SCMS-T
A Microsoft, Windows és Windows Vista a Microsoft gőznek, közvetlen napsütésnek kitett helyre, vagy zöld
zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii odporności na rozpryski1) odpowiadają stopniowi ochrony Temperatura ładowania: od 10°C do 35°C
standard Bluetooth per garantire la connessione sicura Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült jelzésre váró autóba. Ez hibás működést okozhat. IPX42) według normy IEC 60529 „Stopnie ochrony przed
de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. betrekking heeft Computers waarop een van de volgende besturingssystemen Gamma di trasmissione (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (frequenza lub na jej opakowaniu oznacza, że ten ani
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in vooraf is geïnstalleerd en die een USB-poort hebben: durante l’uso della tecnologia senza fili Bluetooth, tuttavia di campionamento 44,1 kHz)
Államokban és/vagy más országokban. ˎˎ A rádiózavarástól vagy a használati helytől függően produkt ani bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad wnikaniem wody (Kod IP)”, co oznacza określony stopień Słuchawki
Toepasselijk op: zoet water, leidingwater, zweet a seconda della situazione la protezione potrebbe risultare előfordulhat, hogy a Bluetooth-eszköz mobiltelefonokkal ochrony przed wnikaniem wody. Opisywane urządzenie nie Typ: zamknięty, dynamiczny
combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool Besturingssystemen Accessori in dotazione: A Mac és Mac OS az Apple Inc. védjegye az Amerikai Egyesült komunalny.
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de Niet van toepassing op: andere vloeistoffen dan insufficiente. Pestare attenzione durante le comunicazioni Cuffie stereo senza fili con microfono (1) Államokban és más országokban. nem használható. może być jednak używane w wodzie. W przypadku Jednostki sterujące: 6 mm
(bij gebruik van Windows) Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany
batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. bovengenoemde (voorbeelden: zeepwater, mediante la tecnologia senza fili Bluetooth. Cavo micro-USB (circa 50 cm) (1) ˎˎ Ha a Bluetooth-eszköz használatakor rosszul érzi magát, w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne użytkowania opisywanego urządzenia w sposób niezgodny z Pasmo przenoszenia: od 20 Hz do 20 000 Hz
Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te voeren, schoonmaakmiddelen, water met badmiddelen, ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
ˎˎ Non saremo responsabili dell’eventuale divulgazione di Auricolari in gomma siliconica ibrida lunghi ®
Az aptX jel és az aptX embléma a CSR plc vagy azonnal hagyja abba a Bluetooth-eszköz használatát. Ha
rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe zaleceniami, do jego wnętrza może wniknąć woda, co może
vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu shampoo, thermaal water, zwembadwater, zeewater, ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® informazioni durante le comunicazioni BLUETOOTH. (SS/S/M/L 2 ciascuno)
leányvállalatainak védjegyei és egy vagy több joghatóság alatt bármely probléma továbbra is fennmarad, értesítse a
oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub być przyczyną pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub Mikrofon
die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde enz.) Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate ˎˎ Non è possibile garantire la connessione con tutti i dispositivi Supporti arco (S/M/L 2 ciascuno)
lehetnek bejegyezve. legközelebbi Sony-forgalmazót.
0,004% ołowiu. awarii. Należy uważnie zapoznać się z poniższymi środkami Typ: MEMS
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot Bluetooth. Fascia di regolazione (1) Minden egyéb védjegy, illetve kereskedelmi név az adott ˎˎ A készüléket nagy hangerővel használva halláskárosodást Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i zużytymi ostrożności i korzystać z opisywanego urządzenia w Kierunkowość: wielokierunkowy
het behoud van natuurlijke bronnen.
1)
Zorg ervoor dat het deksel van de micro‑USB-poort goed ®
Windows Vista (Service Pack 2 of later)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
ēē Per la conformità allo standard Bluetooth specificato da Astuccio per il trasporto (1) tulajdonosok birtokában van.
szenvedhet. Forgalombiztonsági okokból járművezetés vagy
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym prawidłowy sposób. Skuteczny zakres częstotliwości: od 100 Hz do 4 000 Hz
is gesloten wanneer u het apparaat gebruikt. Bluetooth SIG, Inc. e per l’autenticazione, occorre un kerékpározás közben ne használja a készüléket.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, 2)
IPX4 (mate van bescherming tegen spatwater): beschermd Guida di riferimento (il presente foglio) (1) wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby Ciecze, do których odnoszą się dane techniczne
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een tegen uit elke richting spattend water.
(bij gebruik van Mac) dispositivo dotato della funzione Bluetooth. Guida rapida (1) ˎˎ A készülékre ne helyezzen súlyt és ne fejtsen ki nyomást,
mert hosszú tárolás esetén a fülhallgatók deformálódhatnak.
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi dotyczące odporności na rozpryski Wymagania systemowe dotyczące
Mac OS X (versie 10.3 of later) ēē Anche se il dispositivo connesso è conforme allo standard
permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen,
mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel De spatwaterbestendigheid van dit apparaat is gebaseerd
op Sony-metingen in bovenvermelde omstandigheden. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
Bluetooth di cui sopra, potrebbe non essere possibile
1)
Altri documenti (1 set)
La portata effettiva varia in base a fattori come eventuali
Óvintézkedések ˎˎ A készüléket óvja az erős ütéstől.
ˎˎ A készüléket száraz, puha ruhával tisztítsa.
odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko
naturalne.
Uwzględnione: woda słodka, woda z kranu, pot
Nie uwzględnione: ciecze inne niż wymienione powyżej
ładowania akumulatora przez USB
vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, het connettere alcuni dispositivi oppure alcuni di essi W przypadku produktów, w których ze względu na Komputer osobisty z zainstalowanym jednym z wymienionych
Merk op dat defecten ten gevolge van onderdompeling in zonder voorafgaande kennisgeving. potrebbero non funzionare correttamente in base alle ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici in prossimità di A Bluetooth-kommunikáció ˎˎ Ha a készülékkel kapcsolatban ebben a kézikönyvben nem (np. woda z mydłem, woda z detergentem, woda z
elektrisch en het elektronische apparaat op een juiste wijze zal bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych poniżej systemów operacyjnych i gniazdem USB:
water veroorzaakt door de klant niet door de garantie zijn relative funzioni o specifiche. forni a microonde, elettricità statica, sensibilità di ricezione, ˎˎ A Bluetooth vezeték nélküli technológia hatótávolsága kb. szereplő problémája akad, lépjen kapcsolatba a legközelebbi płynami do kąpieli, szampon, woda ze źródeł termalnych,
worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej
gedekt. ēē Durante le conversazioni telefoniche mediante la funzione prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazione 10 méter. A legnagyobb kommunikációs távolság függhet az Sony-forgalmazóval. woda w basenie, woda morska itp.) Systemy operacyjne
zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
vivavoce, a seconda del dispositivo o dell’ambiente di software e così via. akadályoktól (emberi test, fém, fal stb.) vagy az (w przypadku komputerów Windows)
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van stacji serwisowej.
elektrisch en elektronisch materiaal. Om de spatwaterbestendigheid te behouden Italiano comunicazione si potrebbero verificare disturbi.
2)
I profili Bluetooth standard indicano la finalità della elektromágneses környezettől. Opcionális cserefüldugók, ívtámasztók és állítható szíjak a
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym
1)
Podczas użytkowania opisywanego urządzenia należy ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk Let voorzichtig op de volgende waarschuwingen en gebruik ˎˎ A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio della
comunicazione Bluetooth tra i dispositivi.
ˎˎ Az antenna a készülék belsejében, a pontozott vonal helyén legközelebbi Sony-forgalmazótól rendelhetők.
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie
pamiętać, by pokrywa portu micro-USB była szczelnie ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ®
Codec: formato di conversione e di compressione dei segnali zamknięta. ®
3)
het apparaat correct. comunicazione potrebbe richiedere un certo tempo. található (. ábra). A Bluetooth-kommunikáció Windows 7
over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego
ATTENZIONE audio IPX4 (stopień ochrony przed rozpryskami wody): ochrona
2)
ˎˎ Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan érzékenysége a beépített antennának a csatlakoztatott Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Overhandig de batterij aan het desbetreffende Informazioni sulla carica dell’unità Codec sub-band punktu zbiórki. urządzenia przed bryzgami wody ze wszystkich stron.
®
4)
mechanische schokken. Als u dit doet kan het apparaat Bluetooth-készülék felé fordításával növelhető. Amikor Windows Vista (z dodatkiem Service Pack 2 lub nowszym)
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. ˎˎ L’unità può essere caricata solo utilizzando l’interfaccia USB. 5)
Advanced Audio Coding W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii,
vervormen of beschadigd raken, wat leidt tot een Odporność opisywanego urządzenia na rozpryski ustalono Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Műszaki adatok
Voor meer details in verband met het recycleren van dit Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il akadályok vannak a csatlakoztatott eszköz antennája és a prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi
verminderde spatwaterbestendigheid. Per la carica è necessario un personal computer con una
product of batterij, kan u contact opnemen met de készülék beépített antennája között, zaj vagy a hang na podstawie pomiarów przeprowadzonych przez firmę (w przypadku komputerów Mac)
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de ˎˎ Plaats het apparaat niet in water en gebruik het niet in een
rivestimento esterno. Per qualsiasi riparazione
rivolgersi solo a personale qualificato.
porta USB. Cuffie stereo senza fili con kimaradása, illetve akár a kommunikáció teljes
produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. Sony w wyżej opisanych warunkach. Uwaga: awarie będące Mac OS X (wersja 10.3 lub nowsza)
ˎˎ Durante la carica non è possibile accendere l’unità né
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het vochtige plaats zoals een badkamer.
ˎˎ Het deksel van de micro‑USB-poort is belangrijk om de Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto, come utilizzare la funzionalità BLUETOOTH. microfono megszakadása is előfordulhat.
Általános W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat wynikiem zanurzenia w wodzie spowodowanego
niewłaściwym użytkowaniem urządzenia przez klienta nie Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
product of batterij hebt gekocht. ˎˎ A következő körülmények között a BLUETOOTH- zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną
spatwaterbestendigheid te behouden. Zorg ervoor dat het scaffali per libri o mobiletti incorporati. Note sull’elettricità statica Alimentazione: kommunikáció megszakadása, zaj vagy a hang kimaradása Kommunikációs rendszer: Bluetooth-specifikáció, 3.0-ás są objęte gwarancją. powiadomienia.
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi
Het woordmerk en logo van Bluetooth zijn eigendom van deksel van de micro‑USB-poort goed is gesloten wanneer ˎˎ L’elettricità statica accumulata nel corpo umano può causare 3,7 V CC: batteria ricaricabile agli ioni di litio integrata fordulhat elő.
Non esporre la batteria (blocchi batteria o batterie installate) a verzió się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Sony u het apparaat gebruikt. Als het deksel vreemde un lieve formicolio alle orecchie. Per ridurre al minimo questo 5 V CC: se si carica l’unità attraverso l’interfaccia USB ēē Emberi test van a készülék és a BLUETOOTH-eszköz között. Kimenet: Bluetooth-specifikáció. Power Class 2
Zachowanie odporności na rozpryski
fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili per un zakupiony został ten produkt lub bateria.
Corporation vindt onder licentie plaats. voorwerpen bevat of niet volledig is gesloten, kan de effetto, indossare indumenti fabbricati con materiali naturali. Massa: circa 16 g (supporti arco esclusi) A helyzet javítható, ha a BLUETOOTH-eszközt a készülék Należy uważnie zapoznać się z poniższymi środkami
periodo di tempo prolungato. Legnagyobb kommunikációs távolság: Rálátással kb. 10 m1)
spatwaterbestendigheid niet worden behouden. Daarnaast Temperatura di utilizzo: da 0 °C a 40 °C antennája felé irányítja. Właścicielem słowa i logo BLUETOOTH jest firma Bluetooth SIG, ostrożności i korzystać z opisywanego urządzenia w
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd Se l’unità non funziona correttamente Frekvenciasáv: 2,4 GHz-es sáv (2,4000 GHz–2,4835 GHz)
kan er water in het apparaat dringen en defecten Assorbimento nominale: 0,6 W ēē Valamilyen akadály, pl. fém vagy fal van a készülék és a Inc. Firma Sony Corporation korzysta ze wspomnianych znaków prawidłowy sposób.
handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano ˎˎ Ripristinare l’unità (Fig. ). Modulációs módszer: FHSS
veroorzaken. Ore di autonomia: csatlakoztatott BLUETOOTH-eszköz között. w ramach posiadanej licencji. ˎˎ Nie wolno upuszczać opisywanego urządzenia ani narażać
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui Mettere l’unità in carica, quindi premere il pulsante Kompatibilis Bluetooth-profilok2):
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde ˎˎ Spat geen water met geweld tegen het cilindrische Se si connette mediante BLUETOOTH ēē 2,4 GHz frekvenciát használó készülék, pl. Wi-Fi-eszköz, go na wstrząsy mechaniczne. Tego rodzaju wstrząsy mogą
sono applicate le direttive UE multifunzione. L’unità verrà ripristinata. Le informazioni A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in gedeelte waar geluid uit komt. Als u dat doet, vermindert Autonomia in riproduzione: max. 4,5 ore vezeték nélküli telefon vagy mikrohullámú sütő működik a spowodować odkształcenie lub uszkodzenie opisywanego
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony sull’associazione non vengono eliminate. AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) towarowym firmy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i
de Verenigde Staten en/of andere landen. dit de spatwaterbestendigheid van het apparaat. Autonomia in comunicazione: max. 4,5 ore közelben. urządzenia, co może doprowadzić do obniżenia jego
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. ˎˎ Se il problema persiste anche dopo aver reimpostato l’unità, HFP (Hands-free Profile) innych krajach.
ˎˎ Als er water op het apparaat komt, veegt u dit af met een Autonomia in standby: max. 180 ore ˎˎ Mivel a BLUETOOTH-eszközök és a Wi‑Fi (IEEE802.11b/g) odporności na odpryski.
Mac en Mac OS zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in inizializzarla come segue. HSP (Headset Profile)
zachte droge doek. Als er water in de oordopjes blijft, kan Nota: L’autonomia potrebbe essere inferiore in base al ugyanazt a frekvenciát (2,4 GHz) használják, mikrohullámú Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami ˎˎ Nie wolno zanurzać opisywanego urządzenia w wodzie ani
Inc. in de V.S. en andere landen. ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate Spegnere l’unità tenendo premuto il pulsante multifunzione Használható kodek3): SBC4), AAC5), aptX
het geluid stil lijken of zelfs helemaal niet te horen zijn. In codec e alle condizioni d’uso. interferencia léphet fel, ami zajt vagy a hang kimaradását, towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft używać go w miejscach wilgotnych, takich jak łazienka.
al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, per almeno 2 secondi. Tenere quindi premuto il pulsante Használható tartalomvédelmi módszer: SCMS-T
dat geval moet u de oordopjes verwijderen en het water Tempo di carica: ˎˎ Ważną rolę w zachowaniu odporności na odpryski
®
Het merk aptX en het aptX-logo zijn handelsmerken van CSR
plc of van bedrijven binnen dezelfde groep en zijn mogelijk afvegen. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi multifunzione per almeno 15 secondi. L’indicatore (blu)
circa 2 ore
vagy a kommunikáció megszakadását okozhatja, ha a
készüléket egy Wi‑Fi-eszköz mellett használják. Ilyen esetben
Hatótávolság (A2DP): 20 Hz–20 000 Hz (mintavételi frekvencia: Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
odgrywa pokrywa portu micro-USB. Podczas użytkowania
informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare lampeggia 4 volte e l’unità viene ripristinata alle impostazioni 44,1 kHz) Mac i Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc.,
gedeponeerd in een of meerdere rechtsgebieden. Laat geen water op het apparaat in koude plaatsen omdat Temperatura di carica: da 10 °C a 35 °C tegye a következőket. opisywanego urządzenia należy pamiętać, by pokrywa
riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti di fabbrica. Tutte le informazioni sull’associazione vengono Mellékelt tartozékok: zastrzeżonymi w USA i innych krajach.
het water dan kan aanvriezen. ēē A készülék és a Wi-Fi-eszköz között legyen legalább portu micro-USB była szczelnie zamknięta. Odporność na
eliminate. Vezeték nélküli sztereo headset (1)
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van Om defecten te vermijden moet u ervoor zorgen dat u relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. Ricevitore 10 méter távolság. rozpryski nie może być zapewniona, gdy na pokrywie
hun respectieve eigenaren. water afveegt na gebruik. Resistenza agli spruzzi Tipo: chiuso, dinamico ēē Ha a készüléket a Wi-Fi-eszköztől 10 méternél közelebb
Micro-USB-kábel (kb. 50 cm) (1) ®
Znak aptX i logo aptX są znakami towarowymi firmy CSR plc
lub jednej z firm jej grupy i mogą być zastrzeżone w jednej lub znajdzie się jakieś ciało obce lub nie zostanie ona
Hosszú hibrid szilikongumi füldugó (SS/S/M/L 2 db)
Le specifiche di resistenza agli spruzzi1) di questa unità sono Unità pilota: 6 mm használja, kapcsolja ki a Wi-Fi-eszközt. kilku jurysdykcjach. całkowicie zamknięta. Ponadto do wnętrza opisywanego
Ívtámasztók (S/M/L 2 db)
Overigen equivalenti al grado di protezione IPX42) ai sensi della norma Risposta in frequenza: 20 Hz - 20.000 Hz ēē A készüléket és a Bluetooth-eszközt egymáshoz a lehető urządzenia może wniknąć woda i spowodować awarię.
Állítható szíj (1)
Voorzorgsmaatregelen ˎˎ Zet dit apparaat niet op een plaats waar het wordt
blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet, stoom of direct Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è IEC 60529 “Gradi di protezione contro la penetrazione di
acqua (codice IP)”, che indica il grado di protezione contro Microfono
legközelebb helyezze el.
ˎˎ A Bluetooth-eszközből kilépő mikrohullámok hatással
Hordozótok (1)
Áttekintő útmutató (ez a lap) (1)
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością
odpowiednich podmiotów.
ˎˎ Nie wolno silnie spryskiwać wodą części cylindrycznej, z
której emitowany jest dźwięk. Takie działanie mogłoby
zonlicht of in een auto die wacht voor het stoplicht. Dit kan conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
l’ingresso di acqua. L’unità non può tuttavia essere utilizzata Tipo: MEMS lehetnek az elektronikus orvosi műszerek működésére. A obniżyć odporność opisywanego urządzenia na rozpryski.
Informatie over Bluetooth-communicatie een storing veroorzaken. pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Gyors üzembe helyezési útmutató (1)
in acqua. Se l’unità non viene utilizzata correttamente, Direttività: onnidirettivo következő helyeken kapcsolja ki ezt a készüléket és a ˎˎ Wodę, która dostanie się na opisywane urządzenie należy
ˎˎ Bluetooth draadloze technologie werkt binnen een bereik Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: Egyéb dokumentumok (1 készlet)
van ongeveer 10 meter. Het maximale communicatiebereik
kan verschillen, afhankelijk van obstakels (menselijk lichaam,
ˎˎ De Bluetooth-functie van mobiele telefoons werkt mogelijk
niet, afhankelijk van radiogolven en de locatie waar het http://www.compliance.sony.de/ l’acqua potrebbe penetrare nella stessa e causare incendi,
scariche elettriche o malfunzionamenti. Leggere
Gamma di frequenza effettiva: 100 Hz - 4.000 Hz Bluetooth-eszközöket, mert ezek balesetet okozhatnak:
ēē gyúlékony gáz jelenlétében, kórházban, vonaton,
1)
A tényleges távolság olyan tényezőktől függ, mint a Środki ostrożności wytrzeć suchą, miękką szmatką. Jeśli na wkładkach
dousznych pozostanie woda, dźwięk może wydawać się
metaal, muur, enz.) of elektromagnetische omgeving.
apparaat wordt gebruikt.
ˎˎ Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van een
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
attentamente le seguenti avvertenze e utilizzare l’unità Requisiti di sistema per la carica repülőgépen vagy üzemanyagtöltő állomáson; készülékek közötti akadályok, a mikrohullámú sütő körüli
mágneses mező, statikus elektromosság, vételi érzékenység, Łączność Bluetooth
cichy lub może w ogóle nie być słyszalny. W takim
przypadku należy zdemontować wkładki douszne i wytrzeć
correttamente. ēē automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer közelében.
ˎˎ De antenne is ingebouwd in het apparaat, zoals wordt
aangeduid met de gestippelde lijn (Afb. ). De gevoeligheid
Bluetooth-apparaat, moet u meteen stoppen met het apparecchiature elettriche ed della batteria tramite il ˎˎ A készüléknek olyan biztonsági funkciói vannak, amelyek
az antenna teljesítménye, operációs rendszer, ˎˎ Zasięg działania bezprzewodowej technologii Bluetooth wodę.
gebruik van het Bluetooth-apparaat. Als het probleem elettroniche a fine vita (applicabile in Liquidi ai quali sono applicabili le specifiche di szoftveralkalmazás stb. wynosi ok. 10 metrów. Maksymalny zasięg łączności zależy
van de Bluetooth-communicatie wordt verbeterd door de
daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli resistenza agli spruzzi collegamento USB megfelelnek a Bluetooth-szabvány biztonságos vezeték 2)
A standard Bluetooth-profilok megjelölik az eszközök od przeszkód (ciało ludzkie, metal, ściana itp.) lub środowiska
Gdy na opisywanym urządzeniu znajduje się woda, nie
wolno pozostawiać go w miejscach, w których panuje
richting van de ingebouwde antenne te draaien naar het nélküli Bluetooth-kapcsolatra vonatkozó előírásainak, de a elektromagnetycznego.
Sony-handelaar. altri Paesi europei con sistema di Applicabile: acqua dolce, acqua di rubinetto, sudorazione Personal computer con uno dei seguenti sistemi operativi e közötti Bluetooth-kommunikáció célját.. niska temperatura, ponieważ woda może zamarznąć.
aangesloten Bluetooth-apparaat. Als er zich tussen de beállítástól függően a biztonság elégtelen lehet. A vezeték
ˎˎ Wanneer u dit apparaat beluistert met een te hoog volume, raccolta differenziata) dotato di porta USB:
3)
Kodek: az audiojel tömörítési és átalakítási formátuma ˎˎ Miejsce wbudowanej w opisywane urządzenie anteny W celu uniknięcia awarii po użyciu należy dokładnie
antenne van het aangesloten apparaat en de interne antenne Non applicabile: liquidi diversi da quelli indicati sopra (ad nélküli Bluetooth-technológiával végzett kommunikáció przedstawia linia punktowa (rys. ). Czułość połączenia
kan uw gehoor worden beschadigd. Voor veiligheid in het Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli
4)
Részsávhoz kodek wytrzeć wodę.
van dit apparaat obstakels bevinden, kan ruis optreden of het esempio, acqua con sapone, acqua con detergente, acqua Sistemi operativi során legyen óvatos. Bluetooth można poprawić, kierując wbudowaną antenę w
verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici.
5)
Haladó audio-kódolás
geluid wegvallen of kan de communicatie worden con bagnoschiuma, shampoo, acqua termale, acqua di (se si utilizza Windows) ˎˎ A Bluetooth-kommunikációk során elszenvedett stronę podłączonego urządzenia Bluetooth. Przeszkody
autorijden of fietsen. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in piscina, acqua di mare e così via) Inne
uitgeschakeld.
ˎˎ Plaats geen voorwerpen op dit apparaat en oefen geen druk combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro ® adatszivárgásért semmilyen felelősséget sem vállalunk.
Vezeték nélküli sztereo headset pomiędzy anteną podłączonego urządzenia, a wbudowaną ˎˎ Opisywanego urządzenia nie wolno trzymać w miejscach
ˎˎ In de volgende omstandigheden kan BLUETOOTH- uit op het apparaat, omdat het apparaat hierdoor kan mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria 1)
Quando si utilizza l’unità, verificare che il coperchio della ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® ˎˎ Nem garantálhatjuk minden Bluetooth-eszköz anteną opisywanego urządzenia mogą spowodować narażonych na działanie wilgoci, pyłów, sadzy, pary lub
communicatie worden uitgeschakeld, ruis optreden of het
vervormen als het lange tijd wordt opgeborgen. contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di porta micro-USB sia ben chiuso.
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
csatlakoztathatóságát.
ēē A Bluetooth-funkcióval ellátott eszköznek meg kell
Tápellátás: zakłócenia, utratę dźwięku lub utratę łączności. bezpośrednie operowanie promieni słonecznych. Nie wolno
geluid wegvallen. IPX4 (grado di protezione contro gli spruzzi d’acqua): 3,7 V DC: Beépített tölthető lítiumion-akkumulátor ˎˎ Utrata łączności BLUETOOTH, zakłócenia lub utrata dźwięku również korzystać z niego w samochodzie, oczekując na
ˎˎ Stel het apparaat niet bloot aan sterke schokken. piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano 2)
ēē Er bevindt zich een menselijk lichaam tussen het apparaat
ˎˎ Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali protetto contro gli spruzzi d’acqua da qualsiasi direzione. ®
Windows Vista (Service Pack 2 o versione successiva)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
felelnie a Bluetooth SIG, Inc. által megadott BLUETOOTH-
szabványnak, valamint jóváhagyottnak kell lennie.
5 V DC: USB használatával történő töltéskor mogą wystąpić w opisanych niżej sytuacjach. zmianę sygnalizacji świetlnej. Grozi to awarią.
en het BLUETOOTH-apparaat. Tömeg: Kb. 16 g (az ívtámasztók nélkül) ēē Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem, a urządzeniem
ˎˎ Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che La resistenza agli spruzzi dell’unità si basa su misurazioni ēē Egyes eszközök a műszaki adataiktól függően akkor sem ˎˎ Korzystanie z urządzenia Bluetooth może być niemożliwe
De situatie kan worden verholpen door het BLUETOOTH- Működési hőmérséklet: 0 °C–40 °C BLUETOOTH znajduje się ciało ludzkie. w przypadku telefonów komórkowych, w zależności od
die niet aan bod komen in deze handleiding, kunt u terecht potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento eseguite da Sony nelle condizioni descritte in precedenza. (se si utilizza Mac) csatlakoztathatók, vagy nem működnek megfelelően, ha
apparaat in de richting van de antenne van het apparaat te Névleges teljesítményfelvétel: 0,6 W W tej sytuacji można poprawić odbiór poprzez jakości sygnału radiowego i miejsca, w którym sprzęt jest
bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei Eventuali malfunzionamenti a seguito di immersione in Mac OS X (versione 10.3 o successiva) megfelelnek a fenti Bluetooth-szabványoknak.
draaien. Használati óraszám: nakierowanie urządzenia BLUETOOTH na antenę używany.
materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. acqua causata da uso improprio da parte del cliente non ēē Az eszköz vagy a kommunikációs környezet függvényében
ēē Er bevindt zich een obstakel, zoals een metalen voorwerp U kunt optionele vervangingsoordopjes, gebogen Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche Ha BLUETOOTH-eszközön keresztül csatlakoztatja opisywanego urządzenia.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o sono coperti dalla garanzia. kihangosítós telefonálás közben zaj keletkezhet. ˎˎ W razie dyskomfortu w trakcie użytkowania urządzenia
of een muur, tussen het apparaat en het ondersteuningen en afstelband bij de dichtstbijzijnde senza preavviso. Zenelejátszás időtartama: Max. 4,5 óra ēē Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem, a urządzeniem Bluetooth należy natychmiast zaprzestać korzystania z
integrità dei dati richiedano una connessione permanente con
BLUETOOTH-apparaat. ˎˎ A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a kommunikáció Kommunikációs idő: Max. 4,5 óra BLUETOOTH znajduje się przeszkoda, na przykład metal lub
Sony-handelaar bestellen. una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita urządzenia Bluetooth. Jeżeli problem nie ustąpi, należy
ēē Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie 2,4 GHz megindulásáig hosszabb idő telhet el. Készenléti idő: Max. 180 óra ściana.
esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży
gebruikt, zoals een Wi-Fi-apparaat, draadloze telefoon of A készülék töltése Megjegyzés: Az üzemidő a kodektől és a használati ēē Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia używane jest produktów Sony.
batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i
magnetron, in de buurt van dit apparaat. ˎˎ A készülék csak USB használatával tölthető fel. A töltéshez feltételektől függően rövidebb lehet. urządzenie wykorzystujące częstotliwość 2,4 GHz, np.
prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo ˎˎ Słuchanie głośnej muzyki przy użyciu opisywanego
ˎˎ Omdat BLUETOOTH-apparaten en Wi‑Fi (IEEE802.11b/g) di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre USB-aljzattal rendelkező számítógép szükséges. Töltésidő: urządzenie sieci Wi-Fi, telefon bezprzewodowy lub urządzenia może mieć szkodliwy wpływ na słuch. Ze względu
dezelfde frequentie gebruiken (2,4 GHz), kan microgolfstoring ˎˎ Töltés közben a készülék nem kapcsolható be, illetve a Kb. 2 óra kuchenka mikrofalowa. na bezpieczeństwo ruchu drogowego, nie wolno używać
batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione
optreden, wat leidt tot ruis of wegvallend geluid of BLUETOOTH-funkció sem használható. Töltési hőmérséklet: 10 °C–35 °C ˎˎ Ponieważ w urządzeniach BLUETOOTH i Wi‑Fi (IEEE802.11b/g) opisywanego urządzenia podczas kierowania pojazdem ani
sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le
uitgeschakelde communicatie als het apparaat in de buurt używana jest ta sama częstotliwość (2,4 GHz), podczas jazdy rowerem.
batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle Megjegyzés a statikus elektromosságról Fülhallgatóegység korzystania z opisywanego urządzenia w pobliżu urządzenia
batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di ˎˎ A testben felhalmozódott statikus elektromosság enyhe ˎˎ Opisywane urządzenie należy chronić przed długotrwałym
Típus: Zárt, dinamikus Wi-Fi możliwe jest występowanie zakłóceń mikrofalowych, naciskiem, gdyż może dojść do trwałego odkształcenia.
questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro bizsergést okozhat a fülében. E hatás minimálisra Hangszórók: 6 mm powodujących zakłócenia, utratę dźwięku lub utratę ˎˎ Urządzenie należy chronić przed silnymi wstrząsami.