Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
gún tiempo por Xulio Ricardo Tri- destinados a dar noticia de los diez
go3. Sin prestar atención en este libros de poesía en castellano más
momento a otras traducciones frag- vendidos junto con otras obras de
mentarias de los poemas la misma editorial, como Poesías
cesarinyanos –como las de Ángel completas, de León Felipe, Anto-
Crespo, en las que luego nos de- logía traducida, de Max Aub, y
tendremos–, no resulta éste, cier- Poesía completa, de Dylan
tamente, un balance que haya que Thomas –estas tres, a fecha de hoy,
juzgar como escaso. Por tanto, es todavía permanecían en dicha lis-
factible concluir que, en territorio ta, aquella, por el contrario, ya no.
español al menos, la propia labor La entrega editorial objeto de
de Cesariny como traductor –por comentario consta de una «Intro-
ejemplo de Rimbaud (Iluminações ducción» de cortísima extensión,
e Uma Cerveja no Inferno) o de constituida únicamente por dos
Antonin Artaud (Heliogabalo ou páginas. Sus contenidos versan,
o Anarquista Coroado)– se ha vis- con pinceladas muy básicas, sobre
to hasta cierto punto correspondi- la significación del movimiento
da, lo cual es de justicia si se tiene surrealista en la historia literaria
en cuenta que él había trasladado portuguesa y, como era de espe-
al portugués incluso una obra es- rar, sobre la carrera individual de
pañola, tal fue el caso de Los poe- Cesariny. Como fuente para am-
mas de Luis Buñuel, de José Fran- bas cosas se señala la utilización
cisco Aranda4. de las aportaciones de Perfecto E.
Hasta ahora faltaba, no obstan- Cuadrado, especialista en el asun-
te, poner en castellano una repre- to, aunque de su autoría solamen-
sentación más o menos extensa de te se cita una referencia, que es la
la trayectoria poética de Cesariny, obra publicada en Galicia por
y eso es lo que trata de ofrecer un Ediións Laiovento con el título
volumen que acaba de aparecer, You are welcome to Elsinore
bajo la responsabilidad de Vicente (Poesia surrealista portuguesa.
Araguas, con el titulo Antología Antología)5. Lamentablemente,
poética, al amparo de la afamada Vicente Araguas no ha tenido en
«Colección Visor de Poesía». De cuenta otros materiales interesan-
inicio, es necesario consignar que tes del mismo autor, como su tesis
tal volumen figuró, durante unas de doctorado Modernidad y van-
pocas semanas, en algunos elencos guardia en la poesía portuguesa –
Resenhas de Traduções 251