Вы находитесь на странице: 1из 4

Brenda Jacqueline Favela Soto

Matrícula: A01745744
Análisis de “Criaturas abisales” de Marina Pérez Agua.

Marina Pérez Agua, nació en Sevilla en 1978, es Licencia en Historia del


Arte por la Universidad de Sevilla, actualmente es cuentista, novelista y profesora
de diversas universidades tanto públicas como privadas en Nueva York en donde
lleva residiendo casi 15 años.

Su infancia la vivió como hija única en un ambiente muy solitario, pero lleno
de historias, con un padre que no la quería pero que tenía una enorme biblioteca a
la que tenía acceso ilimitado normalmente clásicos y nunca literatura infantil.

Los primeros cuentos que leyó fueron los del volumen “Cuentos al amor de
la lumbre”, que no eran adecuados para niños y que la marcaron para ser la
persona que es hoy en día. A su madre también le gustaban las historias de
romances antiguos y Marina comenta en diversas entrevistas que tenía una
imaginación muy grande.

Su madre desde pequeña le contaba historias populares japonesas, ya que,


la familia de su papá tenia descendientes lejanos japoneses, lo cual la llevo a
crecer con una sensación de pertenecer a esa cultura, tiempo después viajo a
Japón con su pareja, vivió dos o tres meses aquí, lo cual le aporto un gran
reencuentro con la literatura, inspirándola a escribir sus relatos relacionados con la
cultura japonesa.

Es autora de los libros de relatos Criaturas abisales (2011) y Leche (2013) y


de las novelas Yoro (2015), por esta novela recibió el premio internacional 1Sor
Juana Inés de la Cruz (México) y el Quijote en Manhattan (García, B. 2016).
Se dio a conocer por primera vez con su libro Criaturas abisales en 2011, el
motivo que la llevo a la escritura fue realmente triste, ya que, todo comenzó al
tener que ingresar al hospital con neumonía lo cual la llevo a pasar un día en
coma y desde este momento dedica extensas horas a sus escritos.

En mi opinión los relatos que están plasmados en “Criaturas abisales”, se


me hicieron muy interesantes, en lo particular me considero una persona muy
abierta en los distintos temas que la autora abordo, desde que comencé a leer el
primer párrafo me sentí atrapada e inmersa en cada palabra que la autora
narraba.

Al comenzar mi lectura aún no sabía absolutamente nada sobre la autora y


mi primera hipótesis que me surgió, fue que algo le había pasado pues en la
manera en que están escritos los relatos puedes sentir las emociones que ella te
comparte, lo cual me motivo aun más a investigar sobre ella.

Conforme comenzó mi investigación para saber más sobre ella, se fueron


aclarando y resolviendo mis hipótesis que me habían surgido, pues como bien
sabemos en muchas de las ocasiones las personas escriben sus deseos, sucesos,
tragedias, entre otras cosas mezclándolos siempre con la imaginación y la ficción
como es el caso de la autora.

Si bien en sus relatos hecha a volar la imaginación, me hizo pensar en


primera instancia que algo le había sucedido, lo cual había plasmado en “Lengua
Foránea”, sin embargo, no encontré información que corrobora mi teoría, al
avanzar afirme que mi teoría tenia algo de verdad puesto que en “Fredo y la
maquina” surgió del suceso que le paso a causa de la neumonía en donde quedo
en coma durante un día, dicho suceso desde mi perspectiva la llevo a pensar que
hubiera pasado si fuera más de un día.
Por otro lado, tenemos el relato de “El rendido”, el cual narra la historia de una
mujer acosadora y con baja autoestima, lo cual la lleva al grado de matar a un hijo
en el vientre, este cuento hasta cierto punto y desde mi perspectiva, lo relaciono
con la falta de amor por parte de su padre, lo cual plasma en su relato a manera
que si efectivamente le duele la muerte de su hijo, le importan más otras cosas y
obsesiones.

Los relatos de esta escritora me agradaron demasiado, a pesar de que


nunca la había leído, ni sabido sobre ella, me atrajo como un imán, ya que, desde
mi punto de vista sus historias van más allá de un cuento de ficción y fantasioso,
como ella misma lo menciona en sus entrevistas que le han hecho, ella narra y
escapa de la triste realidad que vive el mundo.

Por otro lado, siempre me ha llamado la atención las escritoras españolas,


pues su forma de escribir es muy peculiar y en cuanto empiezas la lectura te das
cuenta si lo es o no, sin olvidar que en la cultura española son más abiertos que
en la cultura mexicana, desde mi perspectiva esto le da un toque de emociones
diversas, que mezcladas con la fantasía y ficción logran cautivar al publico al que
se dirigen.

1La Sociedad General de Escritores de México (sogem) de Guadalajara, Jalisco,


ofrece anualmente el Premio “Sor Juan Inés de la Cruz”, que se otorga a obra escrita
por mujeres.

El Premio se instauró en 1993 como actividad de cierre de un simposio alrededor


de la obra de Sor Juana, celebrado en la ciudad de Guadalajara. Ahí se decidió
conmemorar anualmente a la poetiza mexicana con la entrega de este
reconocimiento.

En el certamen pueden participar todas las escritoras de habla hispana, con una
novela en español publicada a partir de 1990.
Referencias:

García, B. (2016). Entrevista Marina Perezagua. 19 de agosto del 2019, de


Cuadernos Hispanoamericanos Sitio web:
https://cuadernoshispanoamericanos.com/marina-perezagua/

Hamman, A.. (2017). Marina Perezagua, pasión por la vida, la literatura y el


mar . agosto 19, 2019, de Hamman Sitio web:
https://www.hammamalandalus.com/blog/4682-2/

Gámez, C. (2016). Marina Perezagua: «El lenguaje del horror es


fundamental». agosto 19, 2019, de Suburbano Sitio web:
https://suburbano.net/marina-perezagua-el-lenguaje-del-horror-es-fundamental/

Heredia, D.. (2016). Marina Perezagua: “Nueva York es una ciudad


desmedida, donde dialoga lo peor y lo mejor del ser humano”. agosto 19, 2019, de
zenda Sitio web: https://www.zendalibros.com/entrevista-marina-perezagua/

SOGEM. (2018). Premio de Literatura Sor Juana Inés de la Cruz. agosto 19,
2019, de Enciclopedia de la literatura en México Sitio web:
http://www.elem.mx/institucion/datos/1488

Вам также может понравиться