Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Serie AM✴✴✴✴XMKKC
Aire acondicionado
manual de instalación
Otros
Listas de verificación posinstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Operación de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ESPAÑOL-2
Precauciones de seguridad
Siga atentamente las precauciones que se indican a continuación dado que son esenciales para garantizar la seguridad del equipo.
01
• Verifique que el aire acondicionado no esté instalado en un área de fácil acceso.
Antes de la instalación
Información general
ffLea con atención el contenido de este manual antes de instalar el aire acondicionado y guarde el manual en un lugar seguro
para poder usarlo como referencia después de la instalación.
ffPara máxima seguridad, los instaladores siempre deben leer con atención las siguientes advertencias.
ffAlmacene el manual de operación e instalación en un lugar seguro y recuerde entregárselo al nuevo propietario si vende o
transfiere el aire acondicionado.
ffEste manual explica cómo instalar una unidad interna con un sistema split con dos unidades SAMSUNG. El uso de otros tipos de
unidades con diferentes sistemas de control puede dañar las unidades y anular la garantía. El fabricante no será responsable por
los daños que surjan del uso de unidades que no cumplen los requisitos.
ffEl fabricante no será responsable por los daños que surjan a partir de cambios no autorizados o la conexión eléctrica
inadecuada y el incumplimiento de los requisitos establecidos en la tabla “Límites de operación”, incluida en el manual. La
realización de dichos cambios o de conexiones inadecuadas puede dañar las unidades y anular la garantía.
ffEl aire acondicionado debe utilizarse sólo para las aplicaciones para las que fue diseñado: la unidad interna no es adecuada para
su instalación en áreas que se utilizan como lavadero.
ffNo utilice las unidades si están dañadas. Si se producen problemas, apague la unidad y desconéctela de la fuente de
alimentación.
ffPara evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones, siempre detenga la unidad, desactive el interruptor de protección y
comuníquese con el soporte técnico de SAMSUNG si la unidad emite humo, si el cable de alimentación está caliente o dañado o
si la unidad hace mucho ruido.
ffSiempre recuerde inspeccionar la unidad, las conexiones eléctricas, los tubos refrigerantes y las protecciones periódicamente.
Estas operaciones deben ser realizadas por personal calificado exclusivamente.
ffLa unidad contiene piezas móviles, que siempre deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
ffNo intente reparar, mover, alterar o reinstalar la unidad. Si son realizadas por personal no autorizado, estas operaciones pueden
causar descargas eléctricas o incendios.
ffNo coloque contenedores con líquidos u otros objetos sobre la unidad.
ffTodos los materiales usados para la fabricación y el embalaje del aire acondicionado son reciclables.
ffEl material de embalaje y las baterías agotadas del control remoto (opcional) deben desecharse según las leyes vigentes.
ffEl aire acondicionado contiene un refrigerante que debe desecharse como un residuo especial. Al final de su ciclo de vida útil,
el aire acondicionado debe desecharse en centros autorizados o devolverse al minorista de modo que se lo pueda desechar en
forma correcta y segura.
ffEste aparato no está previsto para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones de una persona
responsable de su seguridad respecto del uso del aparato. Se debe supervisar a los niños para garantizar que no jueguen con el
aparato.
ffCuando el producto funciona en modo calefacción durante el invierno, funciona en modo protección cuando la temperatura
exterior cae por debajo de 0 °C. Por lo tanto, suministre alimentación durante el invierno. Si no suministra alimentación, el modo
protección del compresor no funcionará y provocará el mal funcionamiento del producto.
ESPAÑOL-3
ESPAÑOL-4
Forma
01
Antes de la instalación
AM040✴XMDBC
AM050✴XMDBC AM060✴XMDBC
Modelo Sólo enfriamiento Monofásico
AM040✴XMKKC AM060✴XMKKC
AM050✴XMKKC
Combinación de la instalación
ffSe debe instalar la unidad interna que usa R-410A solamente.
ffSi la capacidad total de las unidades internas combinadas supera la capacidad de la unidad externa, la capacidad de cada
unidad interna se verá reducida por debajo de la capacidad nominal. Por lo tanto, se recomienda mantener la combinación de
unidades internas dentro de la capacidad de la unidad externa.
ESPAÑOL-5
Unidad externa
Mar Mar
ESPAÑOL-6
01
de la unidad interna puede no tener buena recepción en un área con iluminación mediante lámpara fluorescente).
Antes de la instalación
• Asegúrese de que la unidad externa esté instalada en un lugar seguro que no quede obstruido por las nevadas. El
marco se debe instalar en un lugar donde la entrada de aire y el intercambiador de calor de la unidad no queden
enterrados en la nieve.
• Si bien el refrigerante R-410a no es venenoso ni inflamable, es posible que se requiera un sistema de ventilación
cuando la unidad externa se encuentre instalada en un espacio o cuarto cerrado.
• Instale una baranda alrededor de la unidad externa para evitar su caída cuando la unidad se encuentre instalada en un
lugar elevado, tal como el techo de un edificio.
• Evite instalar las unidades en lugares cercanos a tuberías de escape y orificios de ventilación expuestos a gases
corrosivos, óxidos de azufre, gas amoníaco o herbicidas de gas sulfuroso. (Estos lugares necesitan tratamientos
anticorrosivos adicionales. Comuníquese con el fabricante a fin de evitar la corrosión de las tuberías de cobre o de las
piezas soldadas).
• No debe haber ningún material inflamable, tal como madera o aceite cerca de la unidad interna. De lo contrario, un
incendio exterior podría propagarse al producto.
• Dependiendo de las condiciones del suministro eléctrico, el ruido eléctrico o un voltaje inestable, es posible que
las piezas eléctricas o el sistema de control funcionen mal. (En barcos o lugares que utilizan energía proveniente de
generadores eléctricos, etc.)
Disyuntor
ás
1,5 m o m
ás
1 m o más
om
m más
ás
1,5
om
o
m Unidad externa
1,5
1 m
ás
3 m o m
Equipo de
música
ffAsegúrese de que el agua que gotea de la manguera de drenaje lo haga en forma correcta y segura.
ffLas partes dañadas se deben volver a pintar o proteger de manera tal que la pintura del gabinete no se salga y se oxide durante
la instalación. Cuando el gabinete se oxida, la vida de la unidad externa se reduce.
ESPAÑOL-7
❋❋ Cuando la salida de aire está del otro lado de la pared ❋❋ Cuando la salida de aire está hacia la pared (Unidad: mm)
300 o más
1500 o más
❋❋ Cuando 3 de los lados de la unidad externa están ❋❋ La parte superior de la unidad externa está bloqueada y la
bloqueados por la pared salida de aire está hacia la pared
300 o más
1500 o más
2000 o más
❋❋ La parte superior de la unidad externa está bloqueada y la ❋❋ C uando las paredes bloquean la parte delantera y trasera de
salida de aire está del otro lado de la pared la unidad externa
300 o más
300 o más
500 o más
1500 o más
ESPAÑOL-8
❋❋ Cuando 3 de los lados de la unidad externa están bloqueados por la pared (Unidad: mm)
300 o más
01
Antes de la instalación
300 o más 600 o más 600 o más 600 o más
❋❋ Cuando las paredes bloquean la parte delantera y trasera de las unidades externas
300 o más
1500 o más
1500 o más 600 o más 3000 o más 3000 o más 300 o más
• Deben emplearse lamas de tipo barra. No utilice tipos de lamas resistentes a la lluvia.
ADVERTENCIA
[Lamas de tipo barra] [Lamas resistentes a la lluvia]
ESPAÑOL-9
Paleta de madera
ffTraslado de la unidad externa mediante elevación y acarreo por distancia de traslado corta
-- Dos personas deben acarrear la unidad externa usando las manijas de traslado.
-- Tenga cuidado de no dañar el intercambiador de calor de la parte trasera de la unidad externa durante
el traslado.
-- Tenga cuidado de no lastimarse con la superficie filosa del intercambiador de calor.
ESPAÑOL-10
02
ffSi se instalan varias unidades externas en el mismo lugar, instale una viga en H en la base. (Si se instalan varias unidades
Unidad externa
Perno de anclaje
20 mm
Almohadilla cuadrada
Tuerca, arandela de resorte
Viga en H
A
75 mm o más
A+10~20 mm o más
ESPAÑOL-11
ffPara el trabajo de base, se debe ofrecer un soporte para la unidad externa en el rango de las siguientes medidas.
(Unidad: mm)
Posición del perno de anclaje
330
360
384
620
940
ffCuando la unidad externa requiere un soporte, ajústela con alambre como se muestra en
la imagen.
-- Desatornille levemente los cuatro tornillos de la parte superior de la cubierta de la
unidad externa.
-- Enrolle los alambres alrededor de los cuatro tornillos y ajuste los tornillos
nuevamente.
-- Ajuste los alambres al suelo.
• Si la unidad externa no está bien fijada, el producto podría caerse y causar la muerte o daños materiales.
PRECAUCIÓN • No instale la unidad externa sobre una paleta de madera.
• Fije bien la unidad externa en la base con pernos de anclaje.
• El fabricante no es responsable de los daños ocasionados por no seguir las normas de instalación.
• Para proteger la unidad externa de las condiciones exteriores, tales como la lluvia, instale la unidad en la base y
conecte la tubería de drenaje al drenaje.
ESPAÑOL-12
02
permitida para la tubería, ni la longitud admisible después de la ramificación.
• Al instalar, asegúrese de que no haya fugas. Al recolectar el refrigerante, primero detenga el compresor antes de retirar
ADVERTENCIA la tubería de conexión. Si la tubería de refrigerante no está bien conectada y el compresor funciona con la válvula de
servicio abierta, la tubería inhala el aire y hace que la presión dentro del ciclo de refrigerante sea anormalmente alta.
Puede causar una explosión y lesiones.
ESPAÑOL-13
• Para tuberías mayores a Ø 19,05 mm, se deben usar tuberías de cobre tipo estirado (C1220T-1/2H o C1220T-H). Si se
PRECAUCIÓN
usan tuberías de cobre tipo recocido (C1220T-O), estas pueden romperse debido a su baja resistencia a la presión, lo
que puede provocar lesiones.
ffInstale la tubería de refrigerante según el tamaño de la tubería principal y la capacidad de cada unidad externa.
ffCuando la longitud de la tubería, incluido el codo, entre una unidad externa y la unidad interna que está más alejada supera los
90 metros, se debe aumentar el tamaño de la tubería de gas en un grado entre las tuberías principales desde la unidad externa
hasta el primer conector Y. (El tamaño de la tubería de líquido se mantiene igual).
ffSi la capacidad de la unidad externa puede disminuir debido a la longitud de la tubería, aumente el tamaño de esta en un grado
(tubería de gas).
Primer conector Y
Agrandamiento de la
tubería principal
ESPAÑOL-14
02
Instalación del producto
Selección del conector Y
ffSeleccione el primer conector Y según el tamaño de la tubería principal y la capacidad de cada unidad externa.
ffSeleccione los otros conectores Y según la capacidad total de la unidad interna conforme al conector Y seleccionado.
ESPAÑOL-15
Regulador de presión
Encintado
Medidor de
flujo Manguera de alta presión
• El líquido de prueba utilizado para detectar fugas después de cobresoldar piezas debe ser el designado. Si se utiliza un
PRECAUCIÓN líquido de prueba con un elemento sulfuroso, es posible que la tubería se corroa.
ESPAÑOL-16
02
Cortador de
Tubería
ffPara evitar fugas de gas, elimine todas las rebabas que haya en el borde cortado de la tubería usando un escariador.
ffRealice el trabajo de abocardado como se muestra a continuación.
[Abocardador]
A
Grapa
A (mm)
Diámetro de la tubería Abocardador convencional
(mm) Abocardador para
R-410A con embrague Con tuerca tipo
Con embrague
mariposa
ø6,35 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0
ø9,52 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0
ø12,70 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0
ø15,88 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0
• Si no se eliminan las partículas extrañas o las REBABAS después de cortar la tubería, puede haber fugas de gas
PRECAUCIÓN
refrigerante.
• Si ingresan partículas extrañas en la tubería, pueden dañarse las piezas importantes del interior, o la eficiencia del
producto puede disminuir. Por lo tanto, la tubería debe estar dirigida hacia abajo al cortarla o abocardarla.
ESPAÑOL-17
45° ±2°
R 0,4~0,8
ø9,52 350~430 34~42 12,80~13,20
90° ±2°
D
ø12,70 500~620 49~61 16,20~16,60 L
ESPAÑOL-18
02
PRECAUCIÓN • Asegúrese de no dañar la parte exterior de la unidad externa.
ESPAÑOL-19
ESPAÑOL-20
02
de la tubería Longitud de la La longitud de la tubería principal desde la unidad externa hasta el primer conector
tubería principal Y debe ser inferior a 110 m.
❋❋ Cuando la longitud equivalente entre una unidad externa y la unidad interna que está más alejada supera los 90 m, se debe
aumentar el tamaño de la tubería de baja presión de la tubería principal en un grado.
❋❋ Los valores en ( ) sólo se aplican a AM040/050✴XMDBC y AM040/050✴XMKKC.
ESPAÑOL-21
Conector distribuidor
Unidad interna
g
Conector Y
Unidad interna
❋❋ Cuando la longitud equivalente entre una unidad externa y la unidad interna que está más alejada supera los 90 m, se debe
aumentar el tamaño de la tubería de baja presión de la tubería principal en un grado.
❋❋ Los valores en ( ) sólo se aplican a AM040/050✴XMDBC y AM040/050✴XMKKC.
ESPAÑOL-22
02
Instalación del producto
ffInstalación vertical
• Cuando utilice un conector Y del tipo A~J, conecte el conector Y a la tubería con el reductor provisto.
NOTA • Cuando utilice un conector Y del tipo K~Z, conecte el conector Y a la tubería cortando la entrada del conector Y o del
reductor provisto de manera adecuada.
10~15 mm o más
Conexión de la
Reductortubería
Reductor
Parte trasera
Tubería
Conector Y del lado del gas/líquido
Conectar a la Parte frontal
unidad externa
Tubería principal Distancia mínima en línea recta
±15°
(500 mm o más)
❋❋ Instale el conector Y dentro de los ±15°
de manera horizontal o vertical.
ESPAÑOL-23
Especificación básica
Al cortar parte de la
conexión
Tubería de conexión Tubería de conexión
• Cuando inserte la tubería de conexión en el conector Y, cumpla con las normas de instalación.
PRECAUCIÓN
ffSi la cantidad de unidades internas conectadas es inferior a la cantidad de puertos en el conector distribuidor, tape los extremos
de las tuberías no utilizadas.
ESPAÑOL-24
02
Instalación del producto
10~15 mm o más
±10° o
Debe estar en posición horizontal
menos
Tubería
±15° o
menos
Debe estar
en posición
horizontal
ESPAÑOL-25
Siga aplicando presión durante 24 horas como Después de aplicar gas nitrógeno, utilice un regulador de presión para
mínimo para verificar si la presión disminuye. verificar el cambio en la presión.
Si la presión disminuye, revise si existen fugas de Si la presión varía, coloque agua jabonosa para buscar la fuga. Luego, vuelva
gas. a verificar la presión del gas.
Gas
nitrógeno
• Si el conector del lateral de alta presión está desconectado y el gas nitrógeno entra en contacto con el cuerpo humano
PRECAUCIÓN puede producir lesiones. Ajuste bien la conexión del conector para evitar una situación de peligro.
ESPAÑOL-26
02
ffCierre completamente la válvula de servicio de la tubería del lado del líquido y del gas al
realizar la prueba de estanqueidad de aire o el secado al vacío.
Bomba de
vacío
Aspire la tubería de líquido y de gas usando la Asegúrese de instalar la válvula de retención para evitar
bomba de vacío. que el aceite de la bomba fluya hacia la tubería.
Sí
Aumento de presión Destrucción del vacío debido a la
humedad dentro de la tubería.
• Aplique presión con gas nitrógeno a
0,05 MPa (presión del manómetro).
No
Vuelva a realizar el secado al vacío hasta
-100,7 kPa (presión del manómetro),
Carga de refrigerante adicional según la 5 torr (por 2 horas o más) y evalúe el
longitud de la tubería vacío.
No Sí
Aumento de presión
• Si en una hora la presión aumenta, es posible que haya quedado agua dentro de la tubería o que haya una fuga.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL-27
Cálculo de carga adicional de refrigerante = La suma total de la longitud de la tubería de líquido de Ø 9,52 (m) x 60 g + la
suma total de la longitud de la tubería de líquido de Ø 6,35 (m) x 20 g
Ej.) a (Ø 9,52)=40 m, b+c+d (Ø 9,52) =15 m, e+f+g (Ø 6,35) =15 m
Cantidad de refrigerante adicional = 55 m x 60 g + 15 m x 20 g = 3600 g
2. Cantidad de refrigerante adicional para cada unidad interna
(Unidad: kg)
Capacidad [kW(Btu/h)] 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 6 7,1 9 11,2 12,8 14
Modelo (7.506) (9.553) (12.283) (15.354) (19.107) (20.472) (24.226) (30.709) (38.215) (43.675) (47.769)
Cassette delgado de 1 vía (JSF) (AM✴✴✴FN1DCH) 0,25 0,25 0,25
Cassette de 2 vías (AM✴✴✴FN2DCH) 0,31 0,31
Cassette global de 4 vías (AM✴✴✴FN4DCH) 0,45 0,45 0,45 0,45 0,57 0,69 0,69
360 cassette (AM✴✴✴KN4DC✴) 0.45 0.45 0.45 0.45 0.69 0.69 0.69
Mini cassette global de 4 vías (AM✴✴✴*FNNDCH) 0,29 0,29 0,29 0,37 0,37 0,37
Conducto fino (AM✴✴✴FNLDCH) 0,24 0,24 0,24 0,24 0,45 0,45 0,42 0,42 0,62 0,62
Conducto-S MSP (AM✴✴✴FNMDCH) 0,24 0,24 0,24 0,28 0,28 0,28 0,32 0,54 0,68 0,68
Techo (AM✴✴✴FNCDCH, AM✴✴✴JNCDCH) 0,39 0,39 0,56 0,56
Neo forte (AM✴✴✴FNTDCH) 0,24 0,24 0,24 0,36 0,36
Conducto HSP (AM✴✴✴FNHDCH) 0,68 0,68 0,68
Boracay (AM✴✴✴KNTDCH) 0.24 0.32 0.32 0.49 0.49 0.49
Boracay (with EEV) (AM✴✴✴KNQDCH) 0.24 0.32 0.32 0.49 0.49 0.49
ESPAÑOL-28
02
ffColoque el tapón de drenaje en el orificio ubicado en la parte inferior de la unidad externa.
ffConecte la manguera de drenaje al tapón de drenaje.
13 mm
50 mm
ffAsegúrese de tapar los orificios de drenaje no conectados con tapones de drenaje usando válvulas de drenaje.
Válvula de drenaje
Tapón de drenaje
ESPAÑOL-29
Tubería de Ø6,35~Ø9,52 9t
líquido Ø12,70~Ø50,80 13t
Ø6,35 13t 19t
Ø9,52 Resistencia a la temperatura de
Ø12,70 calefacción superior a 120 °C
Tubería de gas
Ø15,88 19t 25t
Ø19,05
Ø22,23
ESPAÑOL-30
02
Unidad
interna
Tubería de líquido
Tubería de gas
Tubería de gas Tubería de líquido
• Coloque el aislante sin aumentar el espesor y utilice un adhesivo en la pieza de conexión para evitar que ingrese la
PRECAUCIÓN
humedad.
• Si la tubería de refrigerante está expuesta a la luz solar directa, envuélvala con cinta aislante. (Al envolver la tubería con
cinta de acabado, tenga cuidado de no reducir el espesor del aislamiento).
• Instale la tubería de refrigerante cuidando que el aislamiento no se reduzca en la parte doblada o en el soporte de la
tubería.
• Si el espesor del aislamiento se reduce, refuércelo con un aislamiento adicional.
Soporte
Aislamiento adicional
ESPAÑOL-31
Aislamiento de la tubería de conexión del lado del líquido y del gas con conector Y
ffColoque el aislante provisto con el conector Y al aislante adquirido por separado sin dejar espacios. Envuelva la parte conectada
con un aislante (adquirido por separado) que tenga un espesor de al menos 10 mm.
ffUse un aislante capaz de resistir temperaturas internas de más de 120 °C. Envuelva el conector Y con un aislante que tenga un
espesor de al menos 10 mm.
Aislante para tubería (se Cinta adhesiva aislante (se adquiere por separado)
adquiere por separado) Aislante proporcionado
Ajustar con firmeza sin dejar espacios.
Ajustar con firmeza sin Tubería
dejar espacios.
Aislante para tubería (se Aislante para tubería (se adquiere por separado)
150 mm Conector Y adquiere por separado)
❋❋ Coloque cinta adhesiva aislante
El espesor del aislante (elemento que se adquiere por en la tubería, como se muestra en
separado) debe ser superior a 10 mm. la imagen, después de realizar el
aislamiento de la tubería.
ESPAÑOL-32
02
ffEl cableado eléctrico se debe realizar luego de desconectar el disyuntor principal y el interruptor del conector Y.
Silicona
ESPAÑOL-33
220 V
Tierra
Cable de
comunicación
Control remoto Tierra
alámbrico
Conexión del cable de alimentación (Cable monofásico de 2 hilos con kit EEV)
Tablero de distribución Unidad externa Unidad interna
monofásico monofásico
2 hilos 2 hilos
220 V-240 V~ 220 V-240 V~
O O
ELCB MCCB + MCCB + ELCB
ELB ELB
Control remoto
Tierra alámbrico
Kit EEV
Cable de
comunicación
ESPAÑOL-34
02
el funcionamiento de emergencia.
• Debe instalar un disyuntor que pueda evitar el exceso de corriente e interrumpir la fuga de electricidad en la unidad
AM040✴XMKKC 22 32
AM050✴XMKKC Monofásico, 220 ~ 240 V, 50/60 Hz 24 32
AM060✴XMKKC 32 40
Torsión de ajuste
M4 12,0~18,0 kgf•cm 1,2~1,8 N•m Comunicación: F1, F2
M5 20,0~30,0 kgf•cm 2,0~3,0 N•m Tensión de CA monofásica: L1, L2
ESPAÑOL-35
ESPAÑOL-36
02
ffConecte el cable de alimentación a tierra de acuerdo con la siguiente tabla.
1. Conexión a tierra 3
NOTA • La conexión a tierra debe ser realizada por un instalador especializado.
• Verifique si la resistencia de la conexión a tierra es inferior a 100Ω. Al instalar un disyuntor de fuga a tierra que pueda
cortar el circuito eléctrico en menos de 0,5 segundos en caso de un cortocircuito, la resistencia de conexión a tierra
permitida debe ser de 30~500 Ω.
2. Conexión a tierra en lugares secos
• La resistencia de la conexión a tierra debe ser inferior a 100 Ω. (No debe ser superior a 250 Ω)
-- Utilice un cable a tierra certificado según las especificaciones de los cables de electricidad para la unidad externa.
Uso del terminal sólo para la conexión a tierra Uso de la conexión a tierra del tablero de control
ESPAÑOL-37
30 cm
• No se debe usar el cable a tierra de la línea de teléfono para conectar el aire acondicionado a tierra.
PRECAUCIÓN
• Cuando la varilla de toma de tierra se instala en un lugar muy transitado, debe fijarse bien.
PRECAUCIÓN
4. Revise cuidadosamente la instalación midiendo la resistencia de la conexión a tierra con un medidor de resistencia de tierra.
-- Si la resistencia supera el nivel requerido, empuje más abajo la varilla de toma de tierra o aumente la cantidad de varillas de
toma de tierra.
5. Conecte el cable a tierra a la caja de componentes eléctricos dentro de la unidad externa.
ESPAÑOL-38
02
Instalación del producto
INTERRUPTOR DE
FLUJO Control
externo
Interruptor para configurar la cantidad de unidades
internas conectadas
SW01 SW02
ESPAÑOL-39
4 Aspiración
5 Finalización
Carga de refrigerante en modo
1
enfriamiento
Operación de prueba en modo
2
enfriamiento
K2 Vaciado por bombeo en modo
3
enfriamiento
Verificación de la cantidad de
4
refrigerante
5 Finalización
K3 Restablecer
❋❋ Si realiza la carga de refrigerante o el bombeo en un ambiente con altas temperaturas, se encenderá el error E407 (control de
protección de alta presión) o el interruptor de protección de alta presión.
ESPAÑOL-40
K4 (Mantenga
02
presionado para ingresar
Interruptor
Función (Control de funcionamiento del modo Silencio)
K5
Activado Funcionamiento del modo Silencio automático
Apagado Funcionamiento del modo Silencio manual
❋❋ Puede utilizar el funcionamiento del modo Silencio manual si configura el interruptor K5 DIP en “OFF” (APAGADO) y conecta un
interruptor de contacto externo al puerto de control externo de la placa de circuito impreso principal (como se muestra en la
página 39).
ffK6: Opción de control de prevención contra nieve
Interruptor
Función (Control de prevención contra nieve)
K6
ON (Encendido) Deja de usar el control de prevención contra nieve (valor predeterminado)
OFF (Apagado) Usa el control de prevención contra nieve
❋❋ Cuando configura el control de prevención contra nieve en ‘Use’ (Usar), el ventilador externo opera durante un minuto cada 30
minutos, deteniendo el modo enfriamiento/calefacción cuando la temperatura es inferior a 5 °C.
Interruptor
Función (Temperatura de evaporación determinada)
K7 K8
ON (Encendido) ON (Encendido) 7 ~ 9 °C (valor predeterminado)
ON (Encendido) OFF (Apagado) 5 ~ 7 °C
OFF (Apagado) ON (Encendido) 9 ~ 11 °C
OFF (Apagado) OFF (Apagado) 10 ~ 12 °C
❋❋ Mejore el rendimiento consultando los datos de rendimiento de tuberías largas de enfriamiento del libro de información
técnica.
❋❋ Si mejora el rendimiento a su criterio, la baja temperatura de la descarga de aire de una unidad interna puede generar
molestias. Esta es la opción de corrección de rendimiento durante la instalación de tuberías largas solamente.
ESPAÑOL-41
Interruptor
Función (Modo Silencio)
K9 K10
ON (Encendido) ON (Encendido) Modo Silencio en desuso
ON (Encendido) OFF (Apagado) PASO - 1
OFF (Apagado) ON (Encendido) PASO - 2
OFF (Apagado) OFF (Apagado) PASO - 3
Interruptor
Función
K11 K12
ON (Encendido) ON (Encendido) Valor predeterminado
ON (Encendido) OFF (Apagado) Predeterminado -196 kPa
OFF (Apagado) ON (Encendido) Predeterminado - 98 kPa
OFF (Apagado) OFF (Apagado) Predeterminado + 98 kPa
❋❋ El modo calefacción aumenta la frecuencia cuando la presión alta actual es superior a la presión alta determinada, en caso
contrario, la frecuencia disminuye. Cuando la presión alta determinada es elevada, la temperatura de la descarga de aire de la
unidad interna aumentará, pero el consumo eléctrico también lo hará.
❋❋ Se recomienda mantener el valor predeterminado de fábrica. No obstante, si desea reducir el consumo eléctrico o no está
satisfecho con el rendimiento de la calefacción, controle su funcionamiento según el entorno. A medida que disminuya la
presión alta determinada, es posible que el consumo eléctrico y el ruido también disminuyan, pero la temperatura de la
descarga de aire de la unidad interna también disminuirá.
Interruptor Función
K13 K14 4 HP 5 HP 6 HP
ON ON
Valor predeterminado Valor predeterminado Valor predeterminado
(Encendido) (Encendido)
ON OFF
Predeterminado - 4(A) Predeterminado - 2(A) Predeterminado - 2(A)
(Encendido) (Apagado)
OFF ON
Predeterminado - 6(A) Predeterminado - 4(A) Predeterminado - 4(A)
(Apagado) (Encendido)
OFF OFF
Predeterminado - 8(A) Predeterminado - 6(A) Predeterminado - 6(A)
(Apagado) (Apagado)
ESPAÑOL-42
Interruptor
Función
K15 K16
ON (Encendido) ON (Encendido) MEDIO
ON (Encendido) ON (Encendido) LOW1 (BAJO 1)
02
OFF (Apagado) OFF (Apagado) LOW2 (BAJO 2 )
3. Si ha seleccionado la opción deseada, puede presionar brevemente el interruptor K2 para ajustar el valor del Seg 3 y el Seg 4, y
cambiar la función de la opción seleccionada. (Consulte las páginas 45 a 47 para encontrar el número de Seg de la función para
cada opción).
Ejemplo)
4. Después de seleccionar la función de las opciones, mantenga presionado el interruptor K2 durante dos segundos. Se guardará
el valor editado de la opción cuando todo el segmento esté intermitente y comience el modo de detección.
• No se guardará la opción editada si no finaliza la configuración de opciones como se explica en las instrucciones
PRECAUCIÓN anteriores.
ESPAÑOL-43
Elemento Unidad de
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Función de la opción Comentarios
opcional entrada
Configuración automática
A U
Dirección (predeterminado de fábrica) Dirección para clasificar el producto desde
Principal 0 0 el nivel más alto controlador de 0 a 15
del canal Configuración manual de los (DMS, S-NET 3, etc.)
0 a 15
canales (0 a 15)
ESPAÑOL-44
02
interna y otras opciones.
5. Anote el informe de instalación en la hoja de historial de servicios adherida a la parte frontal de la caja de control.
50
40
Temperatura externa (°C)
30
20
Enfriamiento
10
Calefacción
0
-10
-20
5 10 15 20 25 30 35 40 45
Temperatura interna (°C)
ESPAÑOL-45
ESPAÑOL-46
02
servicio del lado de líquido. A continuación, agregue el refrigerante restante. Para hacerlo, presione el botón de alimentación de
R-410A (inyecte
refrigerante líquido)
Manómetro
Báscula Válvula de servicio
Puerto de vacío
• Abra completamente la válvula de servicio del lado del gas y del lado del líquido después de cargar el refrigerante. (Si
PRECAUCIÓN pone en marcha el aire acondicionado con la válvula de servicio cerrada, pueden dañarse piezas importantes).
• Lleve puesto el equipo de seguridad al cargar el refrigerante.
• No cargue el refrigerante mientras ajusta o controla otros productos, como pueden ser unidades interiores o kits VEE.
• Cuando la temperatura ambiente es baja en invierno, no caliente el recipiente del refrigerante para acelerar el proceso
de carga. Hay riesgo de explosión.
• Tenga en cuenta que puede haber fugas de refrigerante cuando se conecta el manómetro al puerto de carga para
calefacción.
• Cierre inmediatamente la válvula del recipiente del refrigerante después de cargar el refrigerante. De lo contrario,
podría cambiar la cantidad total de refrigerante.
ESPAÑOL-47
• Cuando coloque el refrigerante en el recipiente, debe usar un recipiente exclusivo que sea recargable. Si modifica el
PRECAUCIÓN recipiente para el refrigerante de manera ilegal, se puede producir una explosión.
ESPAÑOL-48
02
modo enfriamiento.
ffVerifique la presión del lateral de alta presión del manómetro de distribución después de 10 minutos de funcionamiento en
Lado del
Lado del gas líquido
Válvula (2)
Válvula de servicio
Manómetro de distribución
Balanza
ESPAÑOL-49
ESPAÑOL-50
03 Otros
unidad interna y la unidad externa son F1, F2).
-- Verifique que el sensor del termistor, la bomba/manguera de drenaje y la pantalla estén bien conectados.
ffVerifique con Key mode (Modo teclado) o S-Net Pro.
-- En principio, opere todas las unidades internas con Key mode y las unidades internas individualmente con S-Net Pro.
-- Al comienzo de la operación, verifique el sonido del compresor en funcionamiento. Si se oye un estruendo, detenga la
operación de prueba.
ffVerifique el estado de funcionamiento de la unidad interna y externa.
-- Verifique si el modo enfriamiento funciona correctamente.
-- Verifique el control de la unidad interna individual, la velocidad del viento y la dirección del flujo del viento.
-- Verifique si se oyen ruidos anormales de la unidad interna y externa.
-- Verifique si el drenaje funciona correctamente en modo enfriamiento.
-- Verifique S-net Pro para una operación detallada.
ffExplíquele al usuario cómo utilizar el aire acondicionado consultando el manual del usuario.
• Encienda la unidad externa 3 horas antes de la operación de prueba para precalentar el compresor.
PRECAUCIÓN • Si no se precalienta el compresor, es posible que aparezca ‘CH’ en la PCB de la unidad externa según la temperatura
externa.
ESPAÑOL-51