Вы находитесь на странице: 1из 2

Вечный ад.

В Бхагавад-Гите (16:6):
दद्वौ भभूतसरर्गौ ललोककऽससस्मिन्ददैव आससुर एव च ।।
ददैवलो सवसतरशशः पलोक्त आससुररं पपारर्थ स्मिक शशृणसु ।। १६-६ ।।
Два вида живых существ в этом мире, ' ददैव आससुर ' / демонические и божественные.

Тут(16:6) Бхагаван недвусмысленно определят неизменную природу(свабхаву) живых существ. Кто-то


может сказать, что идёт речь о выборе дживы каким им быть, что выбор делается и согласно этому
выбору суры являются сурами, а асуры — асурами. Но такие смыслы будут вырваны из контекста Гиты
и тех стихов, что были «до» и «после».

Например до этого стиха, в 16:5 стихе:


ददैववी सम्पसदस्मिलोकपाय सनिबन्धपायपाससुरवी स्मितपा ।
स्मिपा शसुचशः सम्पदरं ददैववीस्मिसभजपातलोऽसस पपाण्डव ।। १६-५ ।।
Кришна рассказывает, что участь демонов — пребывание в аду. Божественная же пригодность — это
мукти. Господь успокаивает Арджуну, говоря ему, что его природа Божественна и не стоит
переживать, но вершить Дхарм следует. Пускай тем помрачнением(тамасом) Арджуна был поглощён
в своих сомнениях совершать Дхарм, он всё же остаётся Сатвиком(светлой свабхавы джива)
Хоть разум у Арджуны и окутан мраком, принимая адхарм за Дхарм.
(осуждение такого поведения как демонического(тамосного) в 18:32)
अधस्मिर्मं धस्मिर्थसस्मिसत यपा स्मिन्यतक तस्मिसपावशृतपा ।
सवपार्थरपार्थसन्वपरवीतपारंश्च बसुसदशः सपा पपारर्थ तपास्मिसवी ।। १८-३२ ।।
Не идёт речи, что Арджуна в опасности падения в демоническую(тамасную) природу. Идёт речь, что
он по своей свабхаве — Сатвик, и следует расскрывать свою вечную и неизменную природу(свабхаву)
верша Дхарм, а не уподобляться адхармикам(беспредельникам) отрекаясь от исполнения
предписаний Дхармы(Вед).

Далее в Гите (16:19):


तपानिहरं सदषतशः कभू रपान्सरंसपारकषसु निरपाधस्मिपानिन् ।
सकपपाम्यजस्रस्मिशसुभपानिपाससुरवीष्वकव यलोसनिषसु ।। १६-१९ ।।
Тут Кришна Говорит, что «вновь и вновь Я сбрасываю таких (ненавистников, жестoких, худших из
людей) в асурйи лона (демоничные рождения)».
अजस्रस्मिन् - означает 'вновь и вновь',
Ajasram или ajasreNa — Вечно, на веки веков. (словарь Monier-Williams)
Так же это слово толкуют и татвавадины, в том числе и комментируя этот стих, следуя за Бхашьем
МадхвАчарьи.

Чем же, если только не своим вечным свабхавом-самостью такие дживы заслужилии постоянного
рождения асурского? Вновь и вновь, на веки веков...вплодь до конечной свой цели для 'таких'.

Далее в Гите (16:20)


आससुररीं यलोसनिस्मिपापनपा स्मिभूढपा जन्स्मिसनि जन्स्मिसनि ।।
स्मिपास्मिपपाप्यदैव कद्वौन्तकय ततलो यपान्त्यधस्मिपारं रसतस्मिन् ।। १६-२० ।।
Для полного утверждения и рассеивания всех возможных сомнений, Кришна Говорит:
स्मिपास्मिपपाप्यदैव कद्वौन्तकय — Не достигнув Меня «Эва», никаким образом, без каких-либо разночтений, вновь и
вновь рождаясь своей асурьей природой...
ततसन् - Далее... (из этих повторных асурьих рождений)
यपान्त्यधस्मिपारं रसतस्मिन् - Уходят в низшее состояние.

И здесь — точка, конец изложения, дальше только выводы для сАтвиков.