Вы находитесь на странице: 1из 108

{

STIHL HT 100, 101, 130, 131


Instruction Manual
Manual de instrucciones

Warning!
Read and follow all safety
precautions in Instruction Manual –
improper use can cause serious or
fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual
de instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 49
Manual de
instrucciones
51 - 104
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Inspections and Maintenance by Allow only persons who fully understand
Dealer 40 this manual to operate your pole pruner.
Safety Precautions and Working
Techniques 3 Maintenance and Care 41 To receive maximum performance and
Using the Unit 14 Main Parts 43 satisfaction from your STIHL pole
Original Instruction Manual

pruner, it is important that you read,


Mounting the Bar and Chain 16 Specifications 45
understand and follow the safety
Tensioning the Chain 17 Special Accessories 46 precautions and the operating and
Checking Chain Tension 17 Maintenance and Repairs 46 maintenance instructions in chapter
Adjusting the Throttle Cable 18 STIHL Incorporated Federal "Safety Precautions and Working
4-MIX Engine 18 Emission Control Warranty Techniques" before using your pole
Statement 47 pruner. For further information you can
Fuel 18 go to www.stihlusa.com.
Trademarks 49
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

Fueling 19
Contact your STIHL dealer or the STIHL
Chain Lubricant 21 distributor for your area if you do not
Filling Chain Oil Tank 21 understand any of the instructions in this
Checking Chain Lubrication 22 manual.
Adjusting the Telescoping Shaft 23
Fitting the Harness 23 Warning!
Printed on chlorine-free paper

Backpack Carrying System 24 Because a pole pruner is a high-speed,


Starting / Stopping the Engine 25 fast-cutting power tool with a very long
Operating Instructions 27 reach, special safety precautions must
Taking Care of the Guide Bar 28 be observed to reduce the risk of per-
sonal injury. Careless or improper use
Cleaning the Air Filter 29
may cause serious or even fatal injury.
Engine Management 29
Adjusting the Carburetor 29
Spark Arresting Screen in Muffler 31
Spark Plug 31
Replacing the Starter Rope and
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011

Rewind Spring 33
Storing the Machine 35
0458-246-8621-D. M4.F11.CP.

Checking and Replacing the Chain


Sprocket 35
0000000568_003_GB

Maintaining and Sharpening the


Saw Chain 36

{
HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 1
English

A description of a step or procedure that your machine differs from those


Guide to Using this Manual refers directly to an illustration may described in this manual, please contact
contain item numbers that appear in the your STIHL dealer for assistance.
illustration. Example:
Pictograms
N Loosen the screw (1).
N Lever (2) ...
The meanings of the pictograms
attached to or embossed on the In addition to the operating instructions,
machine are explained in this manual. this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
Depending on the model concerned, the paragraphs are marked with the
following pictograms may be on your symbols and signal words described
machine. below:
Fuel tank for gasoline
and engine oil mixture
Danger!
Indicates an imminent risk of severe or
Tank for bar and chain oil fatal injury.

Warning!
Direction of chain rotation Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in severe or
fatal injury.
Press to operate manual
fuel pump Caution!
Indicates a risk of property damage,
including damage to the machine or its
Manual fuel pump individual components.

Engineering Improvements

Symbols in Text STIHL’s philosophy is to continually


improve all of its products. As a result,
Many operating and safety instructions engineering changes and improvements
are supported by illustrations. are made from time to time. Therefore,
some changes, modifications and
The individual steps or procedures improvements may not be covered in
described in the manual may be marked this manual. If the operating
in different ways: characteristics or the appearance of
N A bullet marks a step or procedure.

2 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

THE OPERATOR
Safety Precautions and
Working Techniques Warning!
Do not use it for other purposes, since Physical Condition
Because a pole pruner is misuse may result in personal injury or
a high-speed, fast-cut- property damage, including damage to You must be in good physical condition
ting power tool with a the machine. and mental health and not under the
very long reach, special influence of any substance (drugs,
safety precautions must alcohol, etc.) which might impair vision,
be observed to reduce Warning! dexterity or judgment. Do not operate
the risk of personal injury. Minors should never be allowed to use this machine when you are fatigued.
It is important that you this power tool. Bystanders, especially
read, fully understand children, and animals should not be
Warning!
and observe the following allowed in the area where it is in use.
Be alert – if you get tired, take a break.
safety precautions and
Tiredness may result in loss of control.
warnings. Read the Warning! Working with any power tool can be
instruction manual and
To reduce the risk of injury to bystand- strenuous. If you have any condition
the safety precautions
ers and damage to property, never let that might be aggravated by strenuous
periodically. Careless or
your power tool run unattended. When it work, check with your doctor before
improper use may cause
is not in use (e. g. during a work break), operating this machine.
serious or fatal injury.
shut it off and make sure that unauthor-
Have your STIHL dealer show you how ized persons do not use it.
to operate your power tool. Observe all Warning!
applicable local safety regulations, Most of these safety precautions and
Prolonged use of a power tool (or other
standards and ordinances. warnings apply to the use of all STIHL
machines) exposing the operator to
pole pruners. Different models may have
vibrations may produce whitefinger dis-
different parts and controls. See the
ease (Raynaud's phenomenon) or
Warning! appropriate section of your instruction
carpal tunnel syndrome.
manual for a description of the controls
Do not lend or rent your power tool with- These conditions reduce the hand's
and the function of the parts of your
out the instruction manual. Be sure that ability to feel and regulate temperature,
model.
anyone using it understands the infor- produce numbness and burning
mation contained in this manual. Safe use of a pole pruner involves sensations and may cause nerve and
1. the operator circulation damage and tissue necrosis.
Warning! 2. the power tool All factors which contribute to
The use of this machine may be hazard- whitefinger disease are not known, but
3. the use of the power tool.
ous. The pole pruner chain has many cold weather, smoking and diseases or
sharp cutters. If the cutters contact your physical conditions that affect blood
flesh, they will cut you, even if the chain vessels and blood transport, as well as
is not moving. high vibration levels and long periods of
exposure to vibration are mentioned as
Do not cut any material other than wood factors in the development of whitefinger
or wooden objects. Use your pole pruner
for limbing only.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 3


English

disease. In order to reduce the risk of Be particularly alert and cautious when
whitefinger disease and carpal tunnel Warning! wearing hearing protection because
syndrome, please note the following: your ability to hear warnings (shouts,
The ignition system of the STIHL unit alarms, etc.) is restricted.
– Most STIHL power tools are produces an electromagnetic field of a
available with an anti-vibration very low intensity. This field may inter- Always wear gloves
("AV") system designed to reduce fere with some pacemakers. To reduce when handling the
the transmission of vibrations the risk of serious or fatal injury, persons machine and the cutting
created by the machine to the with a pacemaker should consult their tool. Heavy-duty, nonslip
operator's hands. An AV system is physician and the pacemaker manufac- gloves improve your grip
recommended for those persons turer before operating this tool. and help to protect your
using power tools on a regular or hands.
sustained basis. Proper Clothing
Clothing must be sturdy
– Wear gloves and keep your hands and snug-fitting, but allow
warm. Warning! complete freedom of
– Keep the AV system well movement. Wear long
To reduce the risk of injury, the operator
maintained. A power tool with loose pants made of heavy
should wear proper protective apparel.
components or with damaged or material to help protect
worn AV elements will tend to have your legs. Do not wear
higher vibration levels. Warning! shorts, sandals or go
barefoot.
– Maintain a firm grip at all times, but To reduce the risk of
do not squeeze the handles with injury to your eyes never Avoid loose-fitting jackets, scarfs,
constant, excessive pressure. Take operate your power tool neckties, jewelry, flared or cuffed pants,
frequent breaks. unless wearing goggles unconfined long hair or anything that
or properly fitted protec- could become caught on branches,
All the above-mentioned precautions do tive glasses with brush or the moving parts of the unit.
not guarantee that you will not sustain adequate top and side protection com- Secure hair so it is above shoulder level.
whitefinger disease or carpal tunnel plying with ANSI Z 87.1 (or your
syndrome. Therefore, continual and Good footing is very
applicable national standard). To
regular users should closely monitor the important. Wear sturdy
reduce the risk of injury to your face
condition of their hands and fingers. If boots with nonslip soles.
STIHL recommends that you also wear
any of the above symptoms appear, Steel-toed safety boots
a face shield or face screen over your
seek medical advice immediately. with cut retardant inserts
goggles or protective glasses.
are recommended.
Wear an approved safety hard hat to
reduce the risk of injury to your head. THE POWER TOOL
Power tool noise may damage your
hearing. Wear sound barriers (ear plugs For illustrations and definitions of the
or ear mufflers) to protect your hearing. power tool parts see the chapter on
Continual and regular users should "Main Parts".
have their hearing checked regularly.

4 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

acceleration of the engine can cause the


Warning! chain to rotate and cause serious Warning!
injuries.
Never modify this power tool in any way. Fuel your power tool in well-ventilated
Only attachments supplied by STIHL or areas, outdoors. Always shut off the
expressly approved by STIHL for use Warning! engine and allow it to cool before refu-
with the specific STIHL model are eling. Gasoline vapor pressure may
Always switch off the engine and fit the
authorized. Although certain unauthor- build up inside the fuel tank depending
scabbard over the cutting attachment
ized attachments are useable with on the fuel used, the weather conditions
before transporting the power tool over
STIHL power tools, their use may, in and the tank venting system.
long distances. When transporting it in a
fact, be extremely dangerous. In order to reduce the risk of burns and
vehicle, properly secure it to prevent
If this tool is subjected to unusually high turnover, fuel spillage and damage to other personal injury from escaping gas
loads for which it was not designed (e. g. the unit. vapor and fumes, remove the fuel filler
heavy impact or a fall), always check cap on your power tool carefully so as to
that it is in good condition before Fuel allow any pressure build-up in the tank
continuing work. Check in particular that Your STIHL power tool uses an oil- to release slowly. Never remove the fuel
the fuel system is tight (no leaks) and gasoline mixture for fuel (see the filler cap while the engine is running.
that the controls and safety devices are chapter on "Fuel" of your instruction Select bare ground for fueling and move
working properly. Do not continue manual). at least 10 feet (3 m) from the fueling
operating this machine if it is damaged.
spot before starting the engine. Wipe off
In case of doubt, have it checked by your
any spilled fuel before starting your
STIHL servicing dealer. Warning! machine.
Gasoline is an extremely
THE USE OF THE POWER TOOL flammable fuel. If spilled
and ignited by a spark or Warning!
other ignition source, it Check for fuel leakage
Transporting the Power Tool can cause fire and seri- while refueling and dur-
ous burn injury or ing operation. If fuel
property damage. Use extreme caution leakage is found, do not
when handling gasoline or fuel mix. Do start or run the engine
not smoke or bring any fire or flame near until the leak is fixed and
the fuel or the power tool. Note that any spilled fuel has been wiped away.
combustible fuel vapor may escape Take care not to get fuel on your cloth-
390BA000 KN

from the fuel system. ing. If this happens, change your


clothing immediately.
Fueling Instructions
Different models may be equipped with
This power tool should be carried only in different fuel caps.
a horizontal position. Grip the shaft in a Warning!
manner that the machine is balanced To reduce the risk of serious injury from
horizontally. Keep the hot muffler away burns, never attempt to refuel the unit
from your body and the cutting until it has been completely removed
attachment behind you. Accidental from the operator.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 5


English

Toolless cap with grip Misaligned, damaged or broken cap the base of the cap into the correct
position. Then, twist the cap
N If the cap does not drop fully into the
clockwise, closing it normally.
Warning! opening when the positioning marks
line up and/or if the cap does not N If your cap still does not tighten
In order to reduce the risk of fuel spill- tighten properly when twisted, the properly, it may be damaged or
age and fire from an improperly base of the cap may be prematurely broken; immediately stop use of the
tightened fuel cap, correctly position rotated (in relation to the top) to the unit and take it to your authorized
and tighten the fuel cap in the fuel tank closed position. Such misalignment STIHL dealer for repair.
opening. can result from handling, cleaning
Screw Cap
or an improper attempt at
tightening.
Warning!
Unit vibrations can cause
an improperly tightened
fuel filler cap to loosen or
001BA220 KN

come off and spill quanti-


ties of fuel. In order to

001BA227 KN
reduce the risk of fuel
To do this with this STIHL cap, raise the spillage and fire, tighten the fuel filler
grip on the top of the cap until it is upright cap by hand as securely as possible.
at a 90° angle. Insert the cap in the fuel See also the "Fueling" chapter in your
tank opening with the raised positioning Left: Base of cap in closed posi-
tion (with open space) Instruction Manual for additional
marks on the grip of the cap and on the information.
fuel tank opening lining up. Using the Right: Base of cap correctly posi-
grip, press the cap down firmly while tioned for installation
Before Starting
turning it clockwise as far as it will go
(approx. 1/4 turn). Take off the chain guard (scabbard) and
inspect the pole pruner for proper
Fold the grip flush with condition and operation. (See the
the top of the cap. Grip maintenance chart near the end of the
the cap and check for instruction manual.)
tightness. If the grip does
001BA226 KN

not lie completely flush


with the cap and the Warning!
detent on the grip does Always check your power tool for proper
not fit in the correspond- N To return the cap to the open condition and operation before starting,
ing recess in the filler position for installation, turn the cap particularly the throttle trigger, throttle
opening, or if the cap is (with the grip up) until it drops fully trigger lockout, stop switch and cutting
loose in the filler opening, into the tank opening. Next, twist the attachment. The throttle trigger must
the cap is not properly cap counterclockwise as far as it will move freely and always spring back to
seated and tightened and go (approx. 1/4 turn) – this will twist the idle position. Never attempt to mod-
you must repeat the ify the controls or safety devices.
above steps.

6 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

Adjust carrying harness and hand grip to


Warning! suit your size before starting work. Warning!
Never operate your power tool if it is Starting To reduce the risk of injury from loss of
damaged, improperly adjusted or main- control be absolutely sure that the guide
tained, or not completely or securely To reduce the risk of fire and burn bar and chain are clear of you and all
assembled. injuries, start the engine at least 10 feet other obstructions and objects, includ-
(3 m) from the fueling spot, outdoors ing the ground, because when the
only. engine starts at starting-throttle, engine
Warning! speed will be fast enough for the clutch
Start and operate your pole pruner
Check that the spark plug boot is without assistance. to engage the sprocket and turn the
securely mounted on the spark plug – a chain.
loose boot may cause arcing that could For specific starting instructions, see the
appropriate section of your manual. Once the engine has started,
ignite combustible fumes and cause a immediately blip the throttle trigger,
fire. Proper starting methods reduce the risk
of injury. which should release the starting throttle
Keep the handles clean and dry at all and allow the engine to slow down to
times; it is particularly important to keep idle.
them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, With the engine running only at idle,
grease or resin in order for you to attach the power tool to the spring hook
maintain a firm grip and properly control of your harness (see appropriate
your power tool. chapter of this manual).
For proper assembly of the bar and
chain follow the procedure described in

275BA006 KN
the chapter "Mounting the Bar and Warning!
Chain" of your instruction manual. When you pull the starter grip, do not
Place the pole pruner on firm ground or wrap the starter rope around your hand.
STIHL Oilomatic chain, guide bar and other solid surface in an open area or, in
sprocket must match each other in Do not let the grip snap back, but guide
the alternative, as shown in the above the starter rope to rewind it properly.
gauge and pitch. picture. Maintain good balance and Failure to follow this procedure may
secure footing. result in injury to your hand or fingers
Warning! and may damage the starter
Warning! mechanism.
Proper chain tension is extremely
important. In order to avoid improper To reduce the risk of injury from loss of
setting, the tensioning procedure must control, do not attempt to "drop start"
be followed as described in your man- your power tool.
ual. Always make sure the hex nut(s) for
the sprocket cover is (are) tightened
securely after tensioning the chain.
Check chain tension once more after
having tightened the nut(s). Never start
the pole pruner with the sprocket cover
loose.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 7


English

Important Adjustments
Warning!
Warning! In order to properly control your pole
pruner, always maintain good balance
To reduce the risk of personal injury
and a firm foothold. Never work on a
from loss of control or contact with the
ladder, in a tree or on any other insecure
running cutting tool, do not use your unit
support. Never hold the machine above
with incorrect idle adjustment. At correct
shoulder height. Do not overreach.
idle speed, the saw chain should not
When working at a height above 15 feet
move. For directions on how to adjust
(4.5 m) use a lift bucket. For pole pruner
idle speed, see the appropriate section
with adjustable shaft, expand the shaft
of your instruction manual.
only as far as necessary for the
If you cannot set the correct idle speed, intended application.
have your STIHL dealer check your
power tool and make proper

390BA026 KN
adjustments and repairs. Warning!

Proper chain tension is very important at Special care must be taken in slippery
all times. Check it at regular intervals conditions (wet ground, snow) and in
(whenever the pole pruner is shut off). If difficult, overgrown terrain. Watch for
Place your left hand on the shaft and hidden obstacles such as tree stumps,
the chain becomes loose while cutting,
your right hand on rear grip and throttle roots, rocks, holes and ditches to avoid
switch off the engine and then tighten.
trigger. Left-handers should follow these stumbling. For better footing, clear away
Never try to tighten the chain while the
instructions, too. Keep your hands in this fallen branches, scrub and cuttings. Be
engine is running.
position to have your pole pruner under extremely cautious when working on
During Operation control at all times. slopes or uneven ground.
Holding and Controlling the Power
Tool Warning! Warning!
Always hold the unit firmly with both Never attempt to operate your power Take extreme care in wet and freezing
hands on the handles while you are tool with one hand. Loss of control of the weather (rain, snow, ice). Put off the
working. Wrap your fingers and thumbs power tool resulting in serious or fatal work when the weather is windy, stormy
around the handles. injury may result. or rainfall is heavy.
Working Conditions
Operate and start your power tool only
outdoors in a well-ventilated area.
Operate it under good visibility and
daylight conditions only. Work carefully.

8 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

Warning! Warning! Warning!


As soon as the engine is Inhalation of certain dusts, especially Breathing asbestos dust is dangerous
running, this product gen- organic dusts such as mold or pollen, and can cause severe or fatal injury,
erates toxic exhaust can cause susceptible persons to have respiratory illness or cancer. The use
fumes containing chemi- an allergic or asthmatic reaction. Sub- and disposal of asbestos-containing
cals, such as unburned stantial or repeated inhalation of dust products have been strictly regulated by
hydrocarbons (including and other airborne contaminants, in par- OSHA and the Environmental Protec-
benzene) and carbon monoxide, that ticular those with a smaller particle size, tion Agency. If you have any reason to
are known to cause respiratory prob- may cause respiratory or other ill- believe that you might be cutting asbes-
lems, cancer, birth defects, or other nesses. This includes wood dust, tos, immediately contact your employer
reproductive harm. Some of the gases especially from hardwoods, but also or a local OSHA representative.
(e. g. carbon monoxide) may be color- from some softwoods such as Western
less and odorless. To reduce the risk of Red Cedar. Control dust at the source
serious or fatal injury / illness from inhal- where possible. Use good work prac- Warning!
ing toxic fumes, never run the machine tices, such as such as always cutting This power tool has a large range. In
indoors or in poorly ventilated locations. with a properly sharpened chain (which order to reduce the risk of personal or
If exhaust fumes become concentrated produces wood chips rather than fine even fatal injury to bystanders from fall-
due to insufficient ventilation, clear dust) and operating the unit so that the ing objects or inadvertent contact with
obstructions from work area to permit wind or operating process directs any the moving chain of your power tool
proper ventilation before proceeding dust raised by the power tool away from always keep bystanders at least 50 feet
and / or take frequent breaks to allow the operator. Follow the recommenda- (15 m) away when the power tool is
fumes to dissipate before they become tions of EPA / OSHA / NIOSH and running.
concentrated. occupational and trade associations
with respect to dust ("particulate mat-
ter"). When the inhalation of dust cannot Warning!
be substantially controlled, i.e., kept at Even though bystanders should be kept
or near the ambient (background) level, away from the running saw, never work
the operator and any bystanders should alone. Keep within calling distance of
wear a respirator approved by NIOSH / others in case help is needed.
MSHA for the type of dust encountered.
Stop the engine immediately if you are
approached.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 9


English

Operating Instructions
Warning!
Warning! Prior to limbing, clear the working area
from interfering limbs and brush. Then,
Do not operate your power tool using
15

establish an escape area away from


m

the starting throttle position, as you do


where the cut limbs can fall, and remove
(5

not have control of the engine speed.


0f

all obstacles.
t)

In the event of an emergency, switch off


Keep work area clear – move away
the engine immediately – move the slide
fallen limbs. Place all tools and
control / stop switch to 0 or STOP.
equipment at a safe distance from the
15m (50ft) branches being limbed, but not in the
Warning! escape area.
To reduce the risk of cut injuries, keep
hands and feet away from the saw Warning!
chain. Never touch a moving chain with
Danger! Always observe the general condition of
your hand or any other part of your
the tree. Look for decay and rot in the
Your power tool is not body. The saw chain continues to move
trunk and branches. If it is rotted inside,
insulated against electric for a short period after the throttle trigger
it could snap and fall toward the opera-
shock. To reduce the risk is released (inertia effect).
tor while being cut. Also look for broken
of electrocution, never Accelerating the engine while the chain or dead branches which could vibrate
operate this power tool in is blocked increases the load and will loose and fall on the operator. If branch
the vicinity of any wires or cause the clutch to slip continuously. is thick or heavy, make a shallow relief
cables (power, etc.) which may be car- This may result in overheating and cut on the bottom of the branch before
rying electric current. damage to important components (e. g. cutting down from the top to help pre-
Electricity can jump from one point to clutch, polymer housing components) – vent splitting of the branch.
another by means of arcing. Higher which can then increase the risk of injury
voltage increases the distance electricity from the chain moving while the engine
can arc. Electricity can also move is idling.
through branches, especially if they are
wet. Maintain a clearance of at least
50 feet (15 m) between the pole pruner Warning!
(including any branches it is contacting) If the chain becomes clogged, always
and any electrical line carrying live turn off the engine and make sure the
current. Before working with less chain has stopped before cleaning.
clearance, contact your electric utility
Make sure that the saw chain does not
and make sure the current is turned off.
touch any foreign materials such as
rocks, fences, nails and the like. Such
objects may be flung off and injure the
operator or bystanders, or damage the
saw chain.

10 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

Warning! Warning!
Always pull the unit out of the cut with Never modify your muffler. The muffler
the chain running to reduce the possibil- could be damaged and cause an
ity of pinching the cutting attachment. increase in heat radiation or sparks,
Don't put pressure on the pole pruner thereby increasing the risk of fire and
when reaching the end of a cut. The burn injury. You may also permanently
pressure may cause the bar and rotat- damage the engine. Have your muffler
ing chain to pop out of the cut or kerf, go serviced and repaired by your STIHL
out of control and strike some other servicing dealer only.
object. Catalytic Converter
If the bar becomes pinched and caught
in the branch so that the chain can no
longer move, shut off the pole pruner Warning!
and carefully move the branch to open Some STIHL power tools
275BA005 KN

the pinch and release the bar. are equipped with a cata-
lytic converter, which is
designed to reduce the
Warning! exhaust emissions of the
The muffler and other parts of the engine by a chemical
Warning! engine (e. g. fins of the cylinder, spark process in the muffler. Due to this proc-
To reduce the risk of severe or even plug) become hot during operation and ess, the muffler does not cool down as
fatal injury from falling objects do not cut remain hot for a while after stopping the rapidly as conventional mufflers when
vertically above your body. Hold the engine. To reduce risk of burns do not the engine returns to idle or is shut off.
pole pruner at an angle of not more than touch the muffler and other parts while To reduce the risk of fire and burn inju-
60° from the horizontal level (see pic- they are hot. ries, the following specific safety
ture). Objects may fall in unexpected precautions must be observed.
directions. Do not stand directly under-
neath the limb being cut! Warning!
To reduce the risk of fire and burn injury, Warning!
Watch for falling wood! As soon as the
limbed branch starts to fall, step aside keep the area around the muffler clean. Since a muffler with a catalytic converter
and keep a sufficient distance away from Remove excess lubricant and all debris cools down less rapidly than conven-
the falling wood. such as pine needles, branches or tional mufflers, always set your power
leaves. Let the engine cool down sitting tool down in the upright position and
on concrete, metal, bare ground or solid never locate it where the muffler is near
wood (e. g. the trunk of a felled tree) dry brush, grass, wood chips or other
away from any combustible substances. combustible materials while it is still hot.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 11


English

always maintain a proper grip and good 1. Be aware of the location of the guide
Warning! footing to control the power tool when bar nose at all times.
you experience such forces.
An improperly mounted or damaged cyl- 2. Never let the nose of the guide bar
inder housing or a damaged / deformed The most common reactive forces are: contact any object. Do not cut limbs
muffler shell may interfere with the cool- with the nose of the guide bar. Be
– kickback,
ing process of the catalytic converter. especially careful near wire fences
To reduce the risk of fire or burn injury, – pushback, and when cutting small, tough
do not continue work with a damaged or – pull-in. limbs, which may easily catch the
improperly mounted cylinder housing or chain.
a damaged / deformed muffler shell. Kickback
3. Cut only one limb at a time.
Your catalytic converter is furnished with Kickback may occur when the moving
saw chain near the upper quadrant of A = Pull-in
screens designed to reduce the risk of
fire from the emission of hot particles. the bar nose contacts a solid object or is
Due to the heat from the catalytic pinched.
reaction, these screens will normally
stay clean and need no service or
maintenance. If you experience loss of
performance and you suspect a clogged

001BA037 KN
screen, have your muffler maintained by
a STIHL servicing dealer.
A

002BA230 KN
Reactive Forces
Pull-in occurs when the chain on the
bottom of the bar is suddenly stopped
Warning! when it is pinched, caught or encounters
The reaction of the cutting force of the
Reactive forces may occur any time the chain causes a rotational force on the a foreign object in the wood. The
chain is rotating.The force used to cut chainsaw in the direction opposite to the reaction of the chain pulls the saw
wood can be reversed and work against chain movement. This may cause the forward.
the operator. If the rotating chain is sud- bar to move upward. Pull-in frequently occurs when the chain
denly stopped by contact with any solid is not rotating at full speed before it
object such as a branch or is pinched, To Avoid Kickback
contacts the wood.
the reactive forces may occur instantly. The best protection from kickback is to
These reactive forces may result in loss avoid kickback situations: To Avoid Pull-in
of control, which, in turn, may cause 1. Be alert to forces or situations that
personal injury. An understanding of the may cause material to pinch the
causes of these reactive forces may chain at the bottom of the bar.
help you avoid the element of surprise
and loss of control. 2. Always start a cut with the chain
rotating at full speed.
Because of the design of the pole
pruner, the reactive forces experienced
when working with it are generally not as
severe as those encountered with a
chainsaw. Nevertheless, you should

12 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

B = Pushback maintained properly or if


nonapproved replacement parts were Warning!
used, STIHL may deny coverage.
Use the specified spark plug and make
sure it and the ignition lead are always
Warning! clean and in good condition. Always
press spark plug boot snugly onto spark
Use only identical STIHL replacement
plug terminal of the proper size. (Note: If

001BA038 KN
parts for maintenance and repair. Use of
terminal has detachable SAE adapter
non-STIHL parts may cause serious or
nut, it must be securely attached.) A
B fatal injury.
loose connection between spark plug
Strictly follow the maintenance and terminal and the ignition wire connector
Pushback occurs when the chain on the
repair instructions in the appropriate in the boot may create arcing that could
top of the bar is suddenly stopped when
sections of your instruction manual. ignite combustible fumes and cause a
it is pinched, caught or encounters a
Please refer to the maintenance chart in fire.
foreign object in the wood. The reaction
this manual.
of the chain may drive the saw rapidly
straight back toward the operator. Warning!
Pushback frequently occurs when the Warning!
top of the bar is used for cutting. Never test the ignition system with the
Always stop the engine and make sure ignition wire boot removed from the
To Avoid Pushback that the chain is stopped before doing spark plug or with a removed spark
1. Be alert to forces or situations that any maintenance or repair work or plug, since uncontained sparking may
may cause material to pinch the cleaning the power tool. Do not attempt cause a fire.
chain at the top of the bar. any maintenance or repair work not
described in your instruction manual.
2. Do not cut more than one limb at a Have such work performed by your Warning!
time. STIHL servicing dealer only. Do not operate your power tool if the
3. Do not twist the bar when Wear gloves when handling or muffler is damaged, missing or modi-
withdrawing it from an underbuck performing maintenance on the cutting fied. An improperly maintained muffler
cut because the chain can pinch. attachment. will increase the risk of fire and hearing
loss. If your muffler was equipped with a
MAINTENANCE, REPAIR AND spark-arresting screen to reduce the
STORING risk of fire, never operate your power
tool if the screen is missing or damaged.
Remember that the risk of forest fires is
Maintenance, replacement, or repair greater in hot or dry weather.
of the emission control devices and
systems may be performed by any
nonroad engine repair establishment
or individual. However, if you make a
warranty claim for a component
which has not been serviced or

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 13


English

HT 100, HT 130
Using the Unit
Warning! Always hold the shaft with your left hand
Keep the chain, bar and sprocket clean; in the area of the handle hose.
replace worn sprockets or chains. Keep Preparations
the chain sharp. You can spot a dull
chain when easy-to-cut wood becomes
hard to cut or burn marks appear on the N Wear suitable protective clothing,
wood. Keep chain at proper tension. observe safety precautions.
Tighten all nuts, bolts and screws except N Adjust telescoping shaft to the
the carburetor adjustment screws after required length (HT 101, HT 131
each use. only).
For maintenance items please also refer N Starting the engine
to the maintenance chart in this manual. N Put on the shoulder strap.
Do not clean your machine with a
pressure washer. The solid jet of water Cutting Sequence
may damage parts of the machine.
Store the power tool in a dry and high or To allow branches a free fall, always cut

390BA018 KN
locked location out of reach of children. the lower branches first. Prune heavy
Before storing for longer than a few branches (large diameter) in several
days, always empty the fuel tank. See controllable pieces.
chapter "Storing the machine" in this Never stand directly underneath The shaft should always be held at an
manual. the branch you are cutting – be angle of 60° or less.
Store fuel and chain oil in approved and wary of falling branches. Note that
a branch may spring back at you The least tiring working position is a tool
properly labeled safety-type canisters
after it hits the ground – risk of angle of 60°.
only. Take care when handling gasoline!
Avoid direct contact with the skin and injury. Any lesser angle may be used to suit the
avoid inhaling fuel vapor! situation concerned.
Disposal

Do not throw cuttings into the garbage


can – they can be composted.

Working Techniques

Hold the control handle with your right


hand, and the shaft with your left hand.
Your left arm should be extended to the
most comfortable position.

14 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

Cross-cut N To do this, apply the cutting Cutting above obstacles


attachment and pull it across the
bottom of the branch in an arc as far
as the bar nose.
N Perform the cross-cut (2) – position
the bar with the hook against the
branch and then perform the cross-

390BA052 KN
cut.

Flush-cutting thick branches

To avoid pinching the bar in the cut,


position the cutting attachment with the
hook against the branch and then
perform the cross-cut from the top
downwards.
A

390BA020 KN
Relieving cut

The unit's long reach makes it possible


4 3 to prune branches that are overhanging
obstacles, such as rivers or lakes. The
2 tool angle in this case depends on the
position of the branch.

390BA024 KN
Cutting from a lift bucket

1
If branch diameter is more than
4 in (10 cm), first
N perform undercut (3) and then
cross-cut at a distance of about
390BA041 KN

390BA058 KN
8 in./20 cm (A) from the final cut.
Then carry out the flush-cut (4),
starting with a relieving cut and
To avoid tearing the bark on thick finishing with a cross-cut. The unit's long reach enables cutting to
branches, always start by performing a be performed next to the trunk without
relieving cut (1) on the underside of the the risk of the lift bucket damaging other
branch. branches. The tool angle in this case
depends on the position of the branch.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 15


English

30° angle drive (special accessory) Fitting the chain


Mounting the Bar and
Chain
Removing the chain sprocket cover
1

390BA042 KN
2

N Unscrew the nut and remove the


cover.

390BA003 KN
390BA053 KN

1
The angle drive keeps the cutting Wear work gloves to protect your
attachment at an angle of 30° to the hands from the sharp cutters.
drive tube. 2

390BA043 KN
N Fit the chain – start at the bar nose.
The angle drive may be adjusted on the
drive tube to the following positions only:
1 For cross-cutting vertical branches N Turn the screw (1)
and bushes. counterclockwise until the tensioner
2 For a better view of the cutting slide (2) butts against the left end of
attachment. the housing slot, then back it off 5
full turns.

16 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

Tensioning the Chain Checking Chain Tension


5 1
4 3

390BA044 KN
1

390BA046 KN
390BA045 KN
N Fit the guide bar over the screw (3)
and engage peg of tensioner slide in
the hole (4) – place the chain over
the sprocket (5) at the same time. Retensioning during cutting work: N Shut off the engine
N Turn the tensioning screw (1) N Stopping the engine N Wear work gloves to protect your
clockwise until there is very little hands.
chain sag on the underside of the N Loosen the nut.
bar – and the drive link tangs are N The chain must fit snugly against
N Hold the bar nose up.
engaged in the bar groove. the underside of the bar and it must
N Use a screwdriver to turn the still be possible to pull the chain
N Refit the cover and screw on the nut tensioning screw (1) clockwise until along the bar by hand.
fingertight. the chain fits snugly against the
N If necessary, retension the chain.
N Go to chapter on "Tensioning the underside of the bar.
Saw Chain" A new chain has to be retensioned more
N While still holding the bar nose up,
often than one that has been in use for
tighten down the nut firmly.
some time.
N Go to "Checking Chain Tension".
N Check chain tension frequently –
A new chain has to be retensioned more see chapter on "Operating
often than one that has been in use for Instructions".
some time.
N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating
Instructions".

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 17


English

Adjusting the Throttle 4-MIX Engine Fuel


Cable
A properly adjusted throttle cable is the The STIHL 4-MIX engine features This engine is certified to operate on
precondition for correct operation in the mixture lubrication and must be run on a unleaded gasoline and the STIHL two-
full throttle, starting throttle and idle fuel mixture of gasoline and engine oil. stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.
positions.
It operates otherwise on the 4-stroke Your engine requires a mixture of high-
N Adjust the throttle cable only when principle. quality gasoline and two-stroke air
the unit is completely and properly cooled engine oil.
assembled.
Use mid-grade unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 89 (R+M/2)
and no more than 10% ethanol content.
Fuel with a lower octane rating may
increase engine temperatures. This, in
turn, increases the risk of piston seizure
and damage to the engine.
002BA163 KN

The chemical composition of the fuel is


also important. Some fuel additives not
only detrimentally affect elastomers
N Use a suitable tool to push the slide (carburetor diaphragms, oil seals, fuel
to the end of the slot (see lines, etc.), but magnesium castings and
illustration). catalytic converters as well. This could
cause running problems or even
1 damage the engine. For this reason
STIHL recommends that you use only
high-quality unleaded gasoline!
Gasoline with an ethanol content of
more than 10% can cause running
002BA161 KN

problems and major damage in engines


2 with a manually adjustable carburetor
and should not be used in such engines.
N Press down the throttle trigger The ethanol content in gasoline affects
lockout (1) and squeeze the throttle engine running speed – it may be
trigger (2) (full throttle) – this sets necessary to readjust the carburetor if
the throttle cable correctly. you use fuels with various ethanol
contents.

18 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

discharge and resulting fire and/or


explosion, do not fill fuel containers that
Fueling
Warning!
are sitting in or on a vehicle or trailer.
To reduce the risk of personal injury
from loss of control and / or contact with The container should be kept tightly
the running cutting tool, do not use your closed in order to limit the amount of
unit with incorrect idle adjustment. At moisture that gets into the mixture.
correct idle speed, the cutting tool The machine‘s fuel tank should be
should not move. cleaned as necessary. Preparations
If your power tool shows an incorrect
idle adjustment, have your STIHL dealer Fuel mix ages
check your power tool and make proper
adjustments and repairs.
Only mix sufficient fuel for a few days
The idle speed and maximum speed of work, not to exceed 3 months of storage.
the engine change if you switch from a Store in approved fuel-containers only.
fuel with a certain ethanol content to When mixing, pour oil into the container

002BA420 KN
another fuel with a much higher or lower first, and then add gasoline. Close the
ethanol content. container and shake it vigorously by
This problem can be avoided by always hand to ensure proper mixing of the oil
using fuel with the same ethanol with the fuel.
N Before fueling, clean the filler cap
content. Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- and the area around it so that dirt
Use only STIHL two-stroke engine oil or line lent high-quality oils) cannot fall into the tank.
equivalent high-quality two-stroke N Always position the machine so that
engine oils that are designed for use the filler cap is facing upwards.
only in air cooled two-cycle engines. US gal. US fl.oz.
1 2.6 One of two different filler caps is
We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle installed as standard at the factory.
Engine Oil since it is specially 2 1/2 6.4
formulated for use in STIHL engines. 5 12.8
Do not use BIA or TCW rated (two- Dispose of empty mixing-oil containers
stroke water cooled) mix oils or other only at authorized disposal locations.
mix oils that state they are for use in both
water cooled and air cooled engines

002BA418 KN
(e.g., outboard motors, snowmobiles,
chain saws, mopeds, etc.).
Take care when handling gasoline.
Avoid direct contact with the skin and Toolless filler cap (with folding grip)
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
the pump, first remove the container
from your vehicle and place the
container on the ground before filling. To
reduce the risk of sparks from static

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 19


English

Refueling described above must be repeated. See


also the "Toolless cap with grip" section
in the Safety Precautions.
Take care not to spill fuel while fueling,
and do not overfill the tank. STIHL
Opening the threaded filler cap
recommends use of the STIHL filling
system (special accessory).

002BA419 KN
Closing the toolless filler cap

Threaded filler cap

Opening the toolless filler cap

200BA421 KN
249BA055 KN
N Turn the cap counterclockwise until
it can be removed from the tank
opening.
N Position the cap with the grip in an N Remove the filler cap.
249BA053 KN

upright position; the raised


positioning marks must line up. Refueling
N Turn cap clockwise as far as it will
N Swing the grip into an upright
go (approx. 1/4 turn). Take care not to spill fuel while fueling
position.
and do not overfill the tank. STIHL
recommends use of the STIHL filling
system (special accessory).

249BA056 KN
249BA054 KN

N Fold the grip down so that it is flush


N Turn the cap counterclockwise
with the surface.
(approx. 1/4 turn).
If the grip is not flush with the surface
N Remove the filler cap.
and the lug on the clip does not engage
entirely in the recess (arrow), the cap is
not properly closed and the steps

20 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

Closing the threaded filler cap


Chain Lubricant Filling Chain Oil Tank

For automatic and reliable lubrication of


the chain and guide bar – use only an
environmentally compatible quality
chain and bar lubricant. Rapidly
biodegradable STIHL Bioplus is A full chain oil tank is sufficient for

200BA422 KN
recommended. only half a tankful of fuel. Check
the oil level regularly during
Biological chain oil must be cutting work. Never allow the oil
resistant to aging (e.g. STIHL tank to run dry.
N Position cap. Bioplus) since it will otherwise
quickly turn to resin. This results
N Turn the cap clockwise as far as it Preparations
in hard deposits that are difficult to
will go and tighten it as securely as remove, especially in the area of
possible by hand. the chain drive and chain. It may
even cause the oil pump to seize.
The service life of the chain and guide
bar depends on the quality of the
lubricant. It is therefore essential to use
only a specially formulated chain

390BA047 KN
lubricant.
Do not use waste oil. Renewed
contact with waste oil can cause
N Thoroughly clean the oil filler cap
skin cancer. Moreover, waste oil is
and the area around it to ensure that
environmentally harmful.
no dirt falls into the tank.
Waste oil does not have the N Position the machine so that the
necessary lubricating properties filler cap is facing up.
and is unsuitable for chain
lubrication.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 21


English

Opening the filler cap Closing the filler cap


Checking Chain
Lubrication

402BA036 KN

402BA037 KN

390BA048 KN
The bayonet-type oil tank filler cap with N To close the oil tank, place the filler
hinged grip can be opened and closed cap in position with the grip upright, The saw chain must always throw off a
without tools. making sure the recesses are in small amount of oil.
alignment. Never operate your saw without
N To open the tank, swing the grip to
the vertical position. N Turn the filler cap clockwise as far chain lubrication. If the chain runs
as stop. dry, the whole cutting attachment
N Turn the filler cap counterclockwise
will be irretrievably damaged
as far as stop and remove. N Fold the grip down so that it is flush
within a very short time. Always
with the top of the cap.
check chain lubrication and the oil
Filling up with chain oil If the oil level in the tank does not go level in the tank before starting
down, the reason may be a fault in the oil work.
N Filling up with chain oil supply system: Check chain lubrication,
Every new chain has to be broken in for
clean the oilways, contact your dealer
Take care not to spill chain oil while about 2 to 3 minutes.
for assistance if necessary STIHL
refilling and do not overfill the tank. recommends that you have servicing After breaking in the chain, check chain
and repair work carried out exclusively tension and adjust if necessary – see
by an authorized STIHL servicing "Checking Chain Tension".
dealer.

22 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

Full harness (HT 100, HT 101 only)


Adjusting the Telescoping Fitting the Harness
Shaft
The type and style of the harness
HT 101, HT 131 only
depend on the market.

Always shut off the engine and fit Shoulder strap


the chain guard

1
1

2
3

386BA012 KN
2
N Put on the full harness (1) and
sling (2) as described in the
instruction sheet provided.

390BA040 KN
390BA049 KN

N Adjust the harness and thigh


strap (3) as required.
N Rest the powerhead in the sling
N Loosen the screw. N Put on the shoulder strap (1).
during cutting work.
N Adjust shaft to the required length. N Adjust the length of the strap.
N Tighten down the screw firmly. N With the power tool attached, the
carabiner (2) must be at about the
same height as your right hip.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 23


English

HT 101, HT 131 only


Backpack Carrying System

HT 100, HT 130 only


4
1
5
1 2

2 3

246BA016 KN

246BA010 KN
N Adjust the hip belt (3), both shoulder
straps (4) and the carrying strap (5).
N Put the backpack carrying
246BA015 KN

system (1) on your back and adjust


it as described in the instruction
sheet provided.
N Put the backpack carrying
N Secure the sliding adjuster (2) to the
system (1) on your back and adjust
shaft.
it as described in the instruction
sheet provided. N Attach the pole pruner to the
carrying strap when cutting.
N Attach the carabiner (2) to the
machine's carrying ring.
N Attach the pole pruner to the
carrying strap when cutting.

24 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

Symbol on slide control


Starting / Stopping the
Engine 7 h – stop symbol and arrow. To stop
the engine, push the slide control in
the direction of the arrow on the stop
Controls
4 symbol (h) to STOP-0.

Starting
7

STOP-
5 4 N Press down the trigger lockout lever
and squeeze the throttle trigger.

STOP
N and hold them in that position.
5 N Move the slide control to START
3

START
and hold it there.
3 6
N Now release the throttle trigger,
246BA011 KN

slide control and trigger lockout in


2 that order. This is the starting
throttle position.
N Adjust the hip belt (3), both shoulder
straps (4) and the carrying strap (5).
1

002BA181 KN
1 Throttle trigger lockout 9
2 Throttle trigger
246BA012 KN

3 Slide control
8
Positions of slide control
N Squeeze the grips to move the 4 STOP-0 – engine off – the ignition is
sliding adjuster up or down the switched off
shaft.
5 F – normal run position – the engine
is running or can start

249BA007 KN
6 START – the ignition is switched on
– the engine can start

N Set the choke knob (8):

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 25


English

g if the engine is cold Do not stand or kneel on the drive N Do not let the starter grip snap back.
tube. This will bend the drive tube Guide it slowly back into the housing
e for warm start – also use this posi-
and may result in permanent so that the starter rope can rewind
tion if the engine has been running
damage. properly.
but is still cold.
Alternative method: N Crank the engine until it begins to
N Press the fuel pump bulb (9) at least
fire. After no more than five
five times – even if the bulb is N Remove the chain guard. Position attempts, turn the choke knob to
already filled with fuel. the shaft on a branch so that it is e.
held by the hook.
Starting N Continue cranking.
N Remove the blade scabbard. Check
As soon as the engine runs
that the chain is not touching the
ground or any other obstacles. N Blip the throttle trigger. The slide
control moves to the normal run
position F – and the engine settles
down to idle speed.
Make sure the carburetor is
correctly adjusted. The saw chain
must not rotate when the engine is
390BA033 LA

idling.
Your machine is now ready for
operation.
N Place the unit on the ground: It must
rest securely on the engine support Shut off the engine.
and the hook. If necessary, rest the
hook on a raised support (e.g. a
branch, mound or something N Push the slide control in the
similar). direction of the arrow on the stop
N Hold the unit firmly with your left symbol (h) to STOP-0.
Check that nobody is standing hand on the fan housing – your
within the working range of the thumb should be under the fan At very low outside temperatures:
pruner. housing.
N Make sure you have a safe and N Hold the starter grip with your right As soon as the engine runs:
secure footing. hand.
N Blip the throttle trigger to disengage
N Hold the unit with your left hand on N Pull the starter grip slowly until you the starting throttle position. The
the fan housing and press it down feel it engage and then give it a brisk slide control moves to the normal
firmly – your thumb should be strong pull. run position (F) – and the engine
under the fan housing. settles down to idle speed.
Do not pull out the starter rope all
the way – it might otherwise N Open the throttle slightly.
break.
N Warm up the engine for a short
period.

26 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

If the engine does not start Fuel tank run until completely dry
Operating Instructions
N After refueling, press the fuel pump
bulb at least five times – even if the
Choke knob
bulb is filled with fuel.
During break-in period
If you did not turn the choke knob to e
N Set the choke knob according to
quickly enough after the engine began to
engine temperature.
fire, the combustion chamber is flooded. A factory-new machine should not be
N Start the engine. run at high revs (full throttle off load) for
N Turn the choke knob to e.
the first three tank fillings. This avoids
N Set the slide control, lockout lever unnecessary high loads during the
and throttle trigger to the starting break-in period. As all moving parts
throttle position. have to bed in during the break-in
N Start the engine by pulling the period, the frictional resistances in the
starter rope briskly – 10 to 20 pulls engine are greater during this period.
may be necessary. The engine develops its maximum
power after about 5 to 15 tank fillings.
If the engine still does not start
During Operation
N Move the slide control to STOP-0.
N Remove the spark plug – see
"Spark Plug". Do not make the mixture leaner to
achieve an apparent increase in
N Dry the spark plug. power – this could damage the
N Crank the engine several times with engine – see "Adjusting the
the starter to clear the combustion Carburetor".
chamber.
Check chain tension frequently
N Refit the spark plug – see "Spark
A new chain has to be retensioned more
Plug".
often than one that has been in use for
N Move the slide control to START. some time.
N Set the choke knob to e – even if
Chain cold
the engine is cold.
Tension is correct when the chain fits
N Now start the engine.
snugly against the underside of the bar
Throttle cable adjustment and can still be pulled along the bar by
hand. Retension if necessary – see
N Check adjustment of throttle cable – "Tensioning the Saw Chain".
see chapter on "Adjusting the
Throttle Cable".

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 27


English

Chain at operating temperature If groove depth is less than specified:


Taking Care of the Guide
The chain stretches and begins to sag. Bar N Replace the guide bar.
The drive links must not come out of the
The drive link tangs will otherwise
bar groove – the chain may otherwise
scrape along the bottom of the groove –
jump off the bar. Retension the chain –
the cutters and tie straps will not ride on
see "Tensioning the Saw Chain".
the bar rails.
The chain contracts as it cools 2
down. If it is not slackened off, it
can damage the gear shaft and
bearings.

After long period of full-throttle


operation
Allow engine to run for a short while at
idle speed so that engine heat can be
dissipated by the flow of cooling air. This
protects engine-mounted components
(ignition, carburetor) from thermal

390BA050 KN
overload. 1 3
After Finishing Work
N Turn the bar over – every time you
N Slacken off the chain if you have sharpen the chain and every time
retensioned it at operating you replace the chain – this helps
temperature during cutting work. avoid one-sided wear, especially at
the nose and underside of the bar.
Always slacken off the chain after
finishing work. The chain N Regularly clean the oil inlet hole (1),
contracts as it cools down. If it is the oilway (2) and the bar
not slackened off, it can damage groove (3).
the gear shaft and bearings. N Measure the groove depth – with
the scale on the filing gauge (special
Storing your saw for a short period
accessory) – in the area used most
Wait for the engine to cool down. Drain for cutting.
the fuel tank. Store the machine in a dry
location. Check the tightness of all Chain type Chain pitch Minimum
accessible screws and nuts (not groove
adjusting screws) at regular intervals depth
and retighten if necessary. Picco 3/8" P 0.20"
(5.0 mm)
Storing for a long period Rapid 1/4" 0.16"
See chapter on "Storing the Machine" (4.0 mm)

28 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

Cleaning the Air Filter Engine Management Adjusting the Carburetor

Exhaust emissions are controlled by the The carburetor comes from the factory
If there is a noticeable loss of engine
design of the fundamental engine with a standard setting.
power parameters and components (e.g.
This setting provides an optimum fuel-air
carburation, ignition, timing and valve or
mixture under most operating
port timing) without the addition of any
conditions.
major hardware.
4 With this carburetor it is only possible to
adjust the high speed and low speed
screws within fine limits.
1
273BA006 KN
Standard Setting
2
N Stopping the engine
N Turn the choke knob to g
N Check chain tension
N Take out the screw (1) and remove
N Check the air filter and clean or
the filter cover (2).
replace as necessary.
N Clean away loose dirt from around
N Check that the throttle cable is
the filter.
properly adjusted – readjust if
N Grip the filter element (3) at the necessary – see chapter on
cutout (arrow) in the filter "Adjusting the Throttle Cable".
housing (4) and remove it.
N Check the spark arresting screen
N Fit a new filter element. As a (not in all versions) and clean or
temporary measure you can knock it replace as necessary.
out on the palm of your hand or blow
it out with compressed air. Do not
wash.
N Replace damaged parts.

Installing the filter

N Install the filter element in the filter


housing and fit the cover.
N Insert the screw and tighten it down
firmly.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 29


English

Conditions for adjustment Chain rotates when engine is idling


N Carry out the standard setting N Turn the idle speed screw (LA)
without disturbing the high speed counterclockwise until the chain
screw (H). stops rotating and then turn the
screw about another 1/2 to 3/4 turn
N Warm up the engine for about 3
in the same direction.
minutes.
H L N Open the throttle wide. If the chain continues moving
3/4 3/4 when the engine is idling, have
At high altitude your saw machine and repaired by
your servicing dealer.
LA N Turn the high speed screw (H)
clockwise (leaner), no further than Erratic idling behavior, engine stops
stop, until there is no noticeable even though setting of LA-screw has
increase in engine speed. been corrected, poor acceleration
At sea level Idle setting is too lean
249BA032 KN

N Turn the high speed screw (H) N Turn the low speed screw (L)
counterclockwise (richer), no further counterclockwise, no further than
than stop, until there is no stop, until the engine runs and
N Carefully turn both adjusting screws accelerates smoothly.
noticeable increase in engine
counterclockwise as far as stop:
speed.
– The high speed screw (H) is 3/4 turn Erratic idling behavior
It is possible that maximum engine
open. Idle setting is too rich
speed may be reached with the standard
– The low speed screw (L) is 3/4 turn setting. N Turn the low speed screw (L)
open. clockwise, no further than stop, until
N Start and warm up the engine. Adjusting Idle Speed the engine runs and accelerates
smoothly.
N Adjust idle speed with the idle speed
screw (LA) so that the chain does It is usually necessary to change the
not run. setting of the idle speed screw (LA) after
every correction to the low speed
Fine Tuning screw (L).
N Warm up the engine for about 3
A slight correction of the setting of the minutes.
high speed screw (H) may be necessary
Engine stops while idling
if engine power is not satisfactory when
operating at high altitude or at sea level. N Turn the idle speed screw (LA)
slowly clockwise until the engine
Rule of thumb:
runs smoothly – the chain must not
Turn the high speed screw (H) about rotate.
one quarter of a turn for every 1000 m
(3300 ft) change in altitude.

30 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

N Lift the spark arresting screen (5)


Spark Arresting Screen in and pull it out.
Spark Plug
Muffler
N Clean the spark arresting screen. If
If the engine is down on power, check the screen is damaged or heavily If engine is down on power, difficult to
the spark arresting screen in the muffler. carbonized, fit a new one. start or runs poorly at idling speed, first
check the spark plug.
N Wait for the muffler to cool down. N Refit the spark arresting screen.
Fit a new spark plug after approx. 100
N Move the slide control to STOP-0. N Insert the screw and tighten it down
operating hours or earlier if the
firmly.
electrodes are badly eroded.
N Fit the shroud.
Wrong fuel mix (too much engine oil in
1 the gasoline), a dirty air filter and
unfavorable running conditions (mostly
at part throttle etc.) affect the condition
249BA059 KN
of the spark plug. These factors cause
deposits to form on the insulator nose
which may result in trouble in operation.

N Take out the screw (1). Removing the spark plug

N Move the slide control to STOP-0.

3
249BA060 KN

2 1
2

249BA063 KN
N Take out the screws (2) and remove
the shroud (3).

N Pull off the spark plug boot (1).


N Unscrew the spark plug.

N Take out the screw (4).

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 31


English

Checking the Spark Plug Installing the spark plug

000BA039 KN
2
A

N Clean dirty spark plug.


2
N Check electrode gap (A) and
readjust if necessary – see
"Specifications".

002BA363 KN
N Use only resistor type spark plugs of 3
the approved range.

002BA178 KN
Rectify problems which have caused
fouling of spark plug: Warning!
– Too much oil in fuel mix. To reduce the risk of fire and burn injury, N Screw the spark plug (3) into the
– Dirty air filter. use only spark plugs authorized by cylinder and fit the boot (2) (press it
STIHL. Always press spark plug boot (1) down firmly).
– Unfavorable running conditions, snugly onto spark plug terminal (2) of
e.g. operating at part load. the proper size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must be
attached.) A loose connection between
spark plug boot and ignition wire con-
nector in the boot may create arcing that
could ignite combustible fumes and
cause a fire.

32 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

Replacing the Starter Rope


and Rewind Spring
Replacing the Starter Rope

3 6
4
5

1 1

249BA013 KN

249BA014 KN
2

N Ease the spring clip (3) off the N Tie a simple overhand knot in the
starter post. new rope and then thread it through
1 N Remove the rope rotor with
the top of the grip and the rope
249BA061 KN

bushing (6).
washer (4) and pawl (5).
N Remove the remaining rope from
N Push the slide control in direction of the rotor and starter grip.
arrow h – to STOP-0.
N Take out the screws (1).

249BA015 KN
N Remove the starter cover (2) from
the housing.

N Thread the rope through the rotor


and secure it with a simple
overhand knot.
N Coat the rope rotor bearing bore
with non-resinous oil.
N Slip the rotor over the starter post –
turn it back and forth to engage the
anchor loop of the rewind spring.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 33


English

The bits of spring may still be Tensioning the rewind spring


under tension and could fly apart
when you take them out of the
housing. To reduce the risk of
injury, wear face protection and
work gloves.
3 N Remove the spring housing and
4 pieces of spring.
5 N Lubricate the new spring with a few
drops of non-resinous oil.

249BA013 KN

249BA016 KN
N Refit the pawl (5) in the rotor.
N Fit the washer (4) on the starter
post. N Make a loop in the unwound starter
N Use a screwdriver or suitable pliers rope and use it to turn the rope rotor
to fit the spring clip (3) on the starter six full revolutions in the direction of
post and over the pawl's peg – the the arrow.
spring clip must point N Hold the rotor steady. Pull out and

249BA018 KN
counterclockwise – as shown in the straighten the twisted rope.
illustration.
N Let go of the rotor.
N Go to "Tensioning the Rewind
Spring". N Release the rope slowly so that it
N Position the new spring housing,
winds onto the rotor. The starter grip
bottom plate facing up, against the
must locate firmly in the rope
Replacing a broken rewind spring cutouts (arrows).
bushing. If the grip droops to one
N Push the spring housing into the side: Add one more turn on the rope
N Remove the rope rotor as described starter cover. rotor to increase spring tension.
in chapter on "Replacing the starter N Reinstall the rope rotor – then go to N When the starter rope is fully
rope". "Tensioning the Rewind Spring". extended it must still be possible to
rotate the rotor another half turn. If
N If the spring pops out of the spring
this is not the case, the spring is
housing and uncoils: Refit it
overtensioned and could break.
counterclockwise, starting outside
Take one turn of the rope off the
and working inwards.
rotor.

34 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

N Fit the starter cover on the housing.


Storing the Machine Checking and Replacing
N Tighten down the screws firmly. the Chain Sprocket
For periods of 3 months or longer N Remove the chain sprocket cover,
chain and guide bar.
N Drain and clean the fuel tank in a
well ventilated area.
Replace the chain sprocket
N Dispose of fuel properly in
accordance with local
environmental requirements.
a
N Run the engine until the carburetor
is dry – this helps prevent the
carburetor diaphragms sticking
together.

000BA054 KN
N Remove the saw chain and guide
bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.
N Thoroughly clean the machine – – after using two saw chains or
pay special attention to the cylinder sooner
fins and air filter. – if the wear marks (a) are deeper
N If you use a biological chain and bar than 0.02 in (0.5 mm) since this
lubricant, e.g. STIHL BioPlus, would reduce the life of the chain.
completely fill the chain oil tank. Use a gauge (special accessory) to
check the depth of the wear marks.
N Store the machine in a dry, high or
locked location, out of the reach of It is best to use two saw chains in
children and other unauthorized rotation with one sprocket.
persons. STIHL recommends the use of original
STIHL chain sprockets.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 35


English

Chain Pitch
Maintaining and
Sharpening the Saw Chain
Cutting effortlessly with a correctly
sharpened chain
a
A properly sharpened chain slices

689BA027 KN
through wood effortlessly and requires
very little feed pressure.
Do not work with a dull or damaged
chain as it will increase the physical The chain pitch (a) is marked on the
effort required, produce unsatisfactory depth gauge end of each cutter.
results and a higher rate of wear.
Mark (a) Chain Pitch
N Clean the chain.
inch mm
N Check the chain for cracks in the 7 1/4 P 6,35
links and damaged rivets.
1 or 1/4 1/4 6,35
The chain sprocket is driven via a friction N Replace any damaged or worn 6, P or PM 3/8 P 9,32
clutch. Have the chain sprocket replaced parts of the chain and match the
2 or 325 0.325 8,25
by a servicing dealer. new parts to the shape and size of
the original parts. 3 or 3/8 3/8 9,32
STIHL recommends that you have
servicing and repair work carried out Carbide-tipped saw chains (Duro) are Select file diameter according to chain
exclusively by an authorized STIHL particularly wear resistant. STIHL pitch – see table “Sharpening Tools”.
servicing dealer. recommends you have your chain You must observe certain angles when
resharpened by a STIHL servicing resharpening the chain cutter.
dealer.
It is absolutely essential to comply Filing and side plate angles
with the angles and dimensions
specified below. If the saw chain is
incorrectly sharpened – and in
particular if the depth gauge is set A
too low – there is an increased
risk of kickback, with resulting risk
of injury.

689BA021 KN
The saw chain cannot be locked in place
on the guide bar. Therefore, it is best to
B
remove the chain from the bar and
resharpen it on a workshop sharpening A Filing angle
tool (FG 2, HOS, USG).

36 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

STIHL saw chains are sharpened to a A file holder must be used for manual N Clamp the bar in a vise if necessary.
filing angle of 30°. Exceptions are resharpening (see table "Sharpening
N Sharpen the chain frequently, take
ripping chains with a filing angle of 10°. Tools"). The correct filing angles are
away as little metal as possible –
Ripping chains have an X in their marked on the file holder.
two or three strokes of the file are
designations.
Use only special saw chain usually enough.
B Side plate angle sharpening files. Other files have the
wrong shape and cut.
The correct side plate angle is obtained
automatically if you use the prescribed
file holder and file diameter. For checking angles

Cutter shapes Angle (°)


90°

689BA018 KN
A B
Micro = semi-chisel chain, 30 75
e.g. 63 PMC3, 26 RMC3,
36 RMC
Super = full chisel chain, 30 60

001BA203 KN
e.g. 63 PS3, 26 RSC,
36 RSC3
Ripping chain, e.g. 10 75
63 PMX, 36 RMX Use a STlHL filing gauge (special

689BA043 KN
The angles must be the same on all accessory, see table "Sharpening
cutters. If the angles are uneven: Chain Tools"). This is a universal tool for
will run roughly, not in a straight line, checking the filing and side plate angles,
wear quickly and finally break. depth gauge setting, cutter length and N Hold the file horizontally (at a right
groove depth. It also cleans the guide angle to the side of the guide bar)
bar groove and oil inlet holes. and file according to the angles
File holder
marked on the file holder. Rest the
File correctly file holder on the top plate and depth
gauge.
N Select sharpening tools according N Always file from the inside to the
to chain pitch. outside of the cutter.
N If you use an FG 2, HOS or USG N The file only sharpens on the
sharpener: Remove the chain from forward stroke – lift the file off the
689BA025 KN

the bar and sharpen according to cutter on the backstroke.


the instructions supplied with the
tool. N Avoid touching the tie straps and
drive links with the file.
N Use a file holder
N Rotate the file at regular intervals
while filing to avoid one-sided wear.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 37


English

N Use a piece of hardwood to remove Chain Pitch Depth gauge


burrs from the cutting edge.
setting (a)
N Check angles with the filing gauge. inch (mm) mm (inch)
All cutters must be the same length. 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
If the cutters are not the same length, 1/4 (6,35) 0,65 (0.026)

689BA051 KN
they will have different heights. This 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
makes the chain run roughly and can 0.325 (8,25) 0,65 (0.026)
cause it to break.
3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
N Find the shortest cutter and then file N File down the depth gauge until it is
all other cutters back to the same Lowering depth gauges level with the filing gauge.
length. It is best to have this work
done by a servicing dealer on an
electric grinder. The depth gauge setting is reduced
when the chain is sharpened.
Depth gauge setting N Use a filing gauge to check the
setting every time you sharpen the

689BA044 KN
chain.

a N File the top of the depth gauge


parallel to the stamped service
marking (see arrow) – but do not
2
689BA023 KN

1 lower the highest point of the depth

689BA061 KN
gauge in this process.
The kickback tendency of the
The depth gauge determines the height machine is increased if the depth
at which the cutter enters the wood and N Place a filing gauge (1) that gauges are too low.
thus the thickness of the chip removed. matches the chain pitch on the
chain and press it against the cutter
a Specified distance or setting – if the depth gauge projects from
between depth gauge and cutting the filing gauge, the depth gauge
edge. has to be lowered.
This setting may be increased by Saw chains with humped drive link (2) –
0.2 mm (0.008") for cutting softwood in

689BA052 KN
upper part of humped drive link (2) (with
the mild weather season – no frost. service mark) is lowered along with the
depth gauge.
The other parts of the humped N Place the filing gauge on the chain –
drive link must not be filed since the highest point of the depth gauge
this may increase the kickback must be level with the filing gauge.
tendency of the power tool.

38 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

N After sharpening, clean the chain


thoroughly, remove filings or
grinding dust – lubricate the chain
thoroughly.
N Before a long out-of-service period,
clean the chain and store it in a well-
oiled condition.
Sharpening Tools (special accessories)
Chain Pitch Round file ^ Round file File holder Filing gauge Flat file Sharpening kit 1)
inch (mm) mm (inch) Part No. Part No. Part No. Part No. Part No.
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 ---
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
1) consisting of file holder with round file, flat file and filing gauge

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 39


English

Inspections and
Maintenance by Dealer
Fuel pickup body in tank

N Have the pickup body in the fuel


tank replaced every year.
STIHL recommends that you have
servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer.

40 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

Maintenance and Care

The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-

after finishing work or daily


ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.),

after each refueling stop


shorten the specified intervals accordingly.

before starting work

every 12 months

if damaged

if required
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X

Control handle Check operation X X

Clean X
Air filter
Replace X X

Check X
Pickup body in fuel tank
Replace X X X

Fuel tank Clean X X

Check idle adjustment – chain must not


X X
Carburetor rotate

Readjust idle X
Adjust electrode gap X
Spark plug
Replace after every 100 operating hours

Visual inspection X
Cooling inlets
Clean X

Check and, if necessary, have adjusted


Valve clearance by dealer after first 139 hours of X
operation1)

Decoke after first 139 hours of opera-


Combustion chamber X
tion, then every 150 hours of operation
Check X X
Spark arresting screen in muffler
Clean or replace X X

All accessible screws and nuts (not adjust-


Retighten X
ing screws)

Check X X X
Antivibration elements
Have replaced by dealer1) X

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 41


English

The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-

after finishing work or daily


ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.),

after each refueling stop


shorten the specified intervals accordingly.

before starting work

every 12 months

if damaged

if required
if problem
monthly
weekly
Chain lubrication Check X

Inspect, also check sharpness X X

Saw chain Check chain tension X X


Sharpen X

Check (wear, damage) X

Clean and turn over X X


Guide bar
Deburr X

Replace X X

Check X
Chain sprocket
Have replaced by dealer1) X

Safety labels Replace X


1)
STIHL recommends a STIHL servicing dealer.

42 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

Main Parts

1 Handle Hose (HT 100, HT 130)


2 Fixed Drive Tube (HT 100, HT 130)
3 Carrying Ring
4 Slide Control
5 Throttle Trigger Lockout
6 Throttle Trigger
7 Spark Plug Boot
8 Choke Knob
9 Air Filter Cover
10 Fuel Tank
11 Machine Support
12 Machine Support (HT 130, HT 131)
13 Oilomatic Saw Chain
14 Guide Bar
15 Oil Tank
16 Oil Filler Cap
17 Telescopic Drive Tube (Shaft)
(HT 101, HT 131)
18 Clamp Screw (HT 101, HT 131)
19 Chain Sprocket Cover
20 Hook
21 Chain Guard (Scabbard)
22 Chain Sprocket
23 Chain Tensioner
24 Fuel Filler Cap
25 Carburetor Adjusting Screws
26 Fuel Pump
27 Starter Grip
28 Muffler (with Spark Arresting
Screen)
# Serial Number

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 43


English

Definitions 12 Machine Support (HT 130, 25 Carburetor Adjusting Screws


HT 131) For tuning the carburetor.
1 Handle Hose (HT 100, HT 130) For resting machine on the ground.
26 Fuel Pump
For holding and controlling the unit 13 Oilomatic Saw Chain Provides additional fuel feed for a
with the hand during operation. A loop consisting of cutters, tie cold start.
2 Fixed Drive Tube (HT 100, straps and drive links.
27 Starter Grip
HT 130) 14 Guide Bar The grip of the pull starter, for
Encloses and protects the drive Supports and guides the saw chain. starting the engine.
shaft between the engine and
15 Oil Tank 28 Muffler (with Spark Arresting
gearbox.
Tank for chain lubricating oil. Screen)
3 Carrying Ring Muffler reduces exhaust noises and
16 Oil Filler Cap
Connects the unit to the harness. diverts exhaust gases away from
For closing the oil tank. operator.
4 Slide Control
17 Telescopic Drive Tube (Shaft) Spark arresting screen is designed
For starting throttle, run and stop. to reduce the risk of fire.
(HT 101, HT 131)
Keeps the choke partially open
during starting and switches off the Adjustable drive tube enables user
ignition to stop the engine. to optimize machine's reach.

5 Throttle Trigger Lockout 18 Clamp Screw (HT 101, HT 131)


Must be depressed before the For adjusting the length of the
throttle trigger can be activated. telescopic drive tube.

6 Throttle Trigger 19 Chain Sprocket Cover


Controls the speed of the engine. Covers the clutch and chain
sprocket.
7 Spark Plug Boot
20 Hook
Connects the spark plug with the
ignition lead. For hooking the machine to a
branch and pulling branches away.
8 Choke Knob
21 Chain Guard (Scabbard)
Eases engine starting by enriching
mixture. To protect the operator from
touching the chain.
9 Air Filter Cover
22 Chain Sprocket
Covers and protects the air filter
element. The toothed wheel that drives the
saw chain.
10 Fuel Tank
23 Chain Tensioner
For fuel and oil mixture.
Permits precise adjustment of chain
11 Machine Support tension.
For resting machine on the ground.
24 Fuel Filler Cap
For closing the fuel tank.

44 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

HT 100, HT 101
Specifications Bore: 1.57 in. (40 mm)
Stroke: 0.98 in. (25 mm) Spark plug (resistor
Engine power to 1.40 hp type): Bosch USR 7AC
EPA / CEPA ISO 8893: (1.05 kW) Electrode gap: 0.02 in. (0.5 mm)
at 7,000 rpm
Idle speed: 2,800 rpm HT 130, HT 131
The Emission Compliance Period
referred to on the Emissions Cut-off speed (rated): 10,500 rpm Spark plug (resistor
Compliance Label indicates the number Max. output shaft type): NKG CMR 6H
of operating hours for which the engine speed (chain Electrode gap: 0.02 in. (0.5 mm)
has been shown to meet Federal sprocket): 8,290 rpm
emission requirements. Valve clearance Chain lubrication
Category Inlet valve: 0.004 in.
(0.10 mm)
A = 300 hours Fully automatic, speed-controlled oil
Exhaust valve: 0.004 in. pump with rotary piston
B = 125 hours (0.10 mm)
C = 50 hours Oil tank capacity: 7.4 fl.oz (0.22 L)
HT 130, HT 131
Engine Displacement: 2.22 cu.in Fuel System
(36.3 cm3)
Single cylinder four-stroke engine with Bore: 1.69 in (43 mm) All position diaphragm carburetor with
mixture lubrication Stroke: 0.98 in. (25 mm) integral fuel pump

HT 100, HT 101 Engine power to 1.90 hp (1.4 kW) Fuel tank capacity: 17.9 fl.oz (0.50 L)
ISO 8893: at 8,500 rpm
Displacement: 1.92 cu.in Idle speed: 2,800 rpm Weight
(31.4 cm3) Cut-off speed (rated): 10,500 rpm
Max. output shaft
dry, without bar and chain
speed (chain
sprocket): 10,500 rpm HT 100: 12.1 lbs (5.5 kg)
Valve clearance HT 101: 16.8 lbs (7.6 kg)
Inlet valve: 0.004 in. HT 130: 12.6 lbs (5.7 kg)
(0.10 mm) HT 131: 17.2 lbs (7.8 kg)
Exhaust valve: 0.004 in.
(0.10 mm)

Ignition System

Electronic magneto ignition

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 45


English

Cutting Attachment
Special Accessories Maintenance and Repairs

Rollomatic guide bars


Contact your STIHL dealer for Users of this unit should carry out only
Reduced kickback STIHL guide bar information regarding special the maintenance operations described
(with green label) accessories that may be available for in this manual. Other repair work may be
your product. performed only by authorized STIHL
Cutting length: 12 in. (30 cm)
service shops.
Pitch: 3/8" P (9.32 mm)
Warranty claims following repairs can be
Groove width: 0.043" (1.1 mm)
accepted only if the repair has been
Nose sprocket: 7-teeth performed by an authorized STIHL
servicing dealer using original STIHL
3/8" Picco chain replacement parts.
Reduced kickback STIHL saw chain Original STIHL parts can be identified by
(with green label) the STIHL part number, the {
Picco Micro Mini Comfort 3 logo and, in some cases, by the STIHL
(61 PMMC3) parts symbol K. The symbol may
Pitch: 3/8" P (9.32 mm) appear alone on small parts.
Drive link gauge: 0.043" (1.1 mm)

Chain sprocket

6-tooth for 3/8" P (spur sprocket)


Please ask your STIHL dealer for the
latest recommendations on new
bar/chain combinations developed after
publication of this instruction manual.

46 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

Manufacturer's Warranty Coverage problem exists. The warranty repairs will


STIHL Incorporated be completed in a reasonable amount of
Federal Emission Control time, not to exceed 30 days.
Warranty Statement In the U.S., 1997 and later model year
small off-road equipment engines are If you have any questions regarding your
warranted for two years. If any emission- warranty rights and responsibilities,
Your Warranty Rights and please contact a STIHL customer
related part on your engine is defective,
Obligations service representative at 1-800-467-
the part will be repaired or replaced by
STIHL Incorporated free of charge. 8445 or you can write to
The U.S. Environmental Protection STIHL Inc.,
Agency (EPA) and STIHL Incorporated Owner's Warranty Responsibilities 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
are pleased to explain the Emission Virginia Beach, VA 23450-2015
Control System Warranty on your
As the small off-road equipment engine www.stihlusa.com
equipment type engine. In the U.S. new
1997 and later model year small off-road owner, you are responsible for the
equipment engines must be designed, performance of the required Coverage by STIHL Incorporated
maintenance listed in your instruction
built and equipped, at the time of sale, to
manual. STIHL Incorporated
meet the U.S. EPA regulations for small STIHL Incorporated warrants to the
non road engines. The equipment recommends that you retain all receipts
covering maintenance on your small off- ultimate purchaser and each
engine must be free from defects in subsequent purchaser that your small
road equipment engine, but STIHL
materials and workmanship which off-road equipment engine will be
cause it to fail to conform with U.S. EPA Incorporated cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your designed, built and equipped, at the time
standards for the first two years of of sale, to meet all applicable
failure to ensure the performance of all
engine use from the date of sale to the regulations. STIHL Incorporated also
ultimate purchaser. scheduled maintenance.
warrants to the initial purchaser and
STIHL Incorporated must warrant the Any replacement part or service that is each subsequent purchaser that your
emission control system on your small equivalent in performance and durability engine is free from defects in materials
may be used in non-warranty and workmanship which cause the
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no maintenance or repairs, and shall not engine to fail to conform with applicable
abuse, neglect or improper maintenance reduce the warranty obligations of the regulations for a period of two years.
engine manufacturer.
of your small off-road equipment engine.
As the small off-road equipment engine Warranty Period
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the owner, you should be aware, however,
ignition system. Also included may be that STIHL Incorporated may deny you
warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
hoses, and connectors and other date the utility equipment engine is
emission-related assemblies. equipment engine or a part has failed
due to abuse, neglect, improper purchased by the initial purchaser and
Where a warrantable condition exists, maintenance or unapproved you have signed and sent back the
STIHL Incorporated will repair your modifications. warranty card to STIHL.
small off-road equipment engine at no If any emission-related part on your
cost to you including diagnosis (if the You are responsible for presenting your
small off-road equipment engine to a engine is defective, the part will be
diagnostic work is performed at an replaced by STIHL Incorporated at no
STIHL service center as soon as a
authorized dealer), parts and labor. cost to the owner. Any warranted part
which is not scheduled for replacement

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 47


English

as required maintenance, or which is damages to other engine components mixture (see also instruction "Fuel").
scheduled only for regular inspection to caused by the failure of a warranted part Deviations from this recommendation
the effect of "repair or replace as still under warranty. regarding quality and mixing ratio of fuel
necessary" will be warranted for the and oil may require shorter maintenance
The following list specifically defines the
warranty period. Any warranted part intervals.
emission-related warranted parts:
which is scheduled for replacement as
required maintenance will be warranted – Air Filter Limitations
for the period of time up to the first – Carburetor
scheduled replacement point for that
part. – Fuel Pump This Emission Control Systems
Warranty shall not cover any of the
– Choke (Cold Start Enrichment following:
Diagnosis System)
N repair or replacement required
– Control Linkages because of misuse, neglect or lack
You, as the owner, shall not be charged
– Intake Manifold of required maintenance,
for diagnostic labor which leads to the
determination that a warranted part is – Magneto or Electronic Ignition N repairs improperly performed or
defective. However, if you claim System (Ignition Module) replacements not conforming to
warranty for a component and the STIHL Incorporated specifications
– Spark Plug that adversely affect performance
machine is tested as non-defective,
STIHL Incorporated will charge you for – Catalytic Converter (if applicable) and/or durability, and alterations or
the cost of the emission test. Mechanical modifications not recommended or
– Fuel Tank
diagnostic work will be performed at an approved in writing by STIHL
authorized STIHL servicing dealer. – Fuel Cap Incorporated,
Emission test may be performed either – Fuel Line and
at STIHL Incorporated or at any
independent test laboratory. – Fuel Line Fittings N replacement of parts and other
services and adjustments
– Clamps
Warranty Work necessary for required maintenance
– Fasteners at and after the first scheduled
replacement point.
STIHL Incorporated shall remedy Where to make a Claim for Warranty
warranty defects at any authorized Service
STIHL servicing dealer or warranty
station. Any such work shall be free of
charge to the owner if it is determined Bring the product to any authorized
that a warranted part is defective. STIHL servicing dealer and present the
signed warranty card.
Any manufacturer-approved or
equivalent replacement part may be
Maintenance Requirements
used for any warranty maintenance or
repairs on emission-related parts and
must be provided without charge to the The maintenance instructions in this
owner. STIHL Incorporated is liable for manual are based on the application of
the recommended 2-stroke fuel-oil

48 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


English

Some of STIHL’s Common Law STIHL Precision Series™


Trademarks Trademarks
STIHL Protech™
STIHL RAPID™
STIHL Registered Trademarks
STIHL SuperCut™
STIHL Territory™
STIHL® BioPlus™
TapAction™
{ Easy2Start™
TrimCut™
K EasySpool™
This listing of trademarks is subject to
The color combination orange-grey ElastoStart™
change.
(U.S. Registrations #2,821,860; Ematic™
#3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; Any unauthorized use of these
and #3,400,476) FixCut™ trademarks without the express written
consent of
HT Plus™
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
IntelliCarb™ Waiblingen is strictly prohibited.
Master Control Lever™
Micro™
Pro Mark™
Quad Power™
4-MIX® Quiet Line™
AUTOCUT® STIHL Compact™
EASYSTART® STIHL HomeScaper Series™
FARM BOSS® STIHL Interchangeable Attachment
Series™
iCademy®
STIHL M-Tronic™
OILOMATIC®
STIHL Magnum™
STIHL Cutquik®
STIHL MiniBoss™
STIHL DUROMATIC®
STIHL MotoPlus 4™
STIHL Quickstop®
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
STIHL ROLLOMATIC®
STIHL OUTFITTERS™
STIHL WOOD BOSS®
STIHL PICCO™
TIMBERSPORTS®
STIHL PolyCut™
WOOD BOSS®
STIHL PowerSweep™
YARD BOSS®

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 49


English

50 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Revisión y sustitución del piñón de El manejo de este podador de varilla
instrucciones 52 cadena 89 sólo debe permitirse a personas que
comprendan el contenido de este
Medidas de seguridad y técnicas Mantenimiento y afilado de la
Manual de instrucciones original

manual.
de manejo 53 cadena de aserrado 89
Uso 66 Inspección y mantenimiento por el Para obtener el rendimiento y
concesionario 94 satisfacción máximos del podador de
Montaje de la espada y la cadena 68
varilla STIHL, es importante que lea,
Tensado de la cadena 69 Información para mantenimiento 95
comprenda y respete las medidas de
Revisión de tensión de la cadena 69 Componentes importantes 97 seguridad y las instrucciones de uso y
Ajuste del cable del acelerador 70 Especificaciones 99 mantenimiento dadas en el capítulo
Motor 4-MIX 70 Accesorios especiales 100 "Medidas de seguridad y técnicas de
uso", antes de usar su podador de
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.

Combustible 70 Información de reparación 101


varilla. Para obtener información
Llenado de combustible 72 Declaración de garantía de STIHL adicional, visite www.stihlusa.com.
Incorporated sobre sistemas de
Lubricante de cadena 73 Comuníquese con su representante de
control de emisiones según normas
Llenado del tanque de aceite de la Federales 101 STIHL o el distribuidor de STIHL para su
cadena 74 zona si no se entiende alguna de las
Marcas comerciales 103
Revisión de lubricación de la instrucciones dadas en el presente
cadena 75 manual.
Impreso en papel libre de cloro.

Ajuste de la varilla telescópica 75


Advertencia!
Uso de la correa para hombro 75
Sistema de transporte tipo mochila 76 Dado que el podador de varilla es una
Arranque / parada del motor 77 herramienta de corte motorizada de
Instrucciones para el uso 80 gran velocidad y de alcance largo, es
Cuidado de la espada 81 necesario tomar medidas especiales de
seguridad para reducir el riesgo de
Limpieza del filtro de aire 82
lesiones. El uso descuidado o inade-
Gestión del motor 82 cuado puede causar lesiones graves e
Ajuste del carburador 82 incluso mortales.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011

Chispero en el silenciador 84
Bujía 85
0458-246-8621-D. M4.F11.CP.

Sustitución de la cuerda de
arranque y del resorte de
0000000568_003_EA

rebobinado 86
Almacenamiento de la máquina 88

{
HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 51
español / EE.UU

N Se usa un punto para denotar un algunos cambios, modificaciones y


Acerca de este manual de paso o procedimiento. mejoras no se describen en este
instrucciones manual. Si las características de
Una descripción de un paso o
funcionamiento o la apariencia de su
procedimiento que se refiere
Pictogramas máquina difieren de las descritas en
directamente a una ilustración puede
este manual, comuníquese con el
contener números de referencia que
concesionario STIHL para obtener la
Todos los pictogramas que se aparecen en la ilustración. Ejemplo:
ayuda que requiera.
encuentran fijados o grabados en la N Suelte el tornillo (1).
máquina se explican en este manual.
N Palanca (2) ...
Según el modelo, los pictogramas
siguientes pueden aparecer en su Además de las instrucciones de uso, en
máquina. este manual pueden encontrarse
párrafos a los que usted debe prestar
Tanque de combustible atención especial. Tales párrafos están
que contiene la mezcla marcados con los símbolos y las
de combustible y aceite palabras identificadoras que se
describen a continuación.
Tanque de aceite para la
espada y cadena ¡Peligro!

Sentido de rotación de la Indica un riesgo inminente de lesiones


cadena graves o mortales.

Advertencia!
Presione para accionar la
bomba manual de Identifica una situación de peligro que,
combustible al no evitarse, puede resultar en lesio-
nes graves o mortales.

Bomba de combustible ¡Precaución!


manual
Indica el riesgo de daños a la propie-
dad, incluyendo a la máquina o sus
Símbolos en el texto componentes.

Mejoramientos técnicos
Muchas de las instrucciones de uso y
seguridad vienen acompañadas de
ilustraciones. La filosofía de STIHL es mejorar
Los pasos individuales o continuamente todos sus productos.
procedimientos descritos en el manual Como resultado de ello, periódicamente
pueden estar señalados en diferentes se introducen cambios de diseño y
maneras: mejoras. Por lo tanto, es posible que

52 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

STIHL. Los distintos modelos pueden


Medidas de seguridad y contar con piezas y controles diferentes.
técnicas de manejo Advertencia!
Vea la sección correspondiente de su
El uso de esta máquina puede ser peli- manual de instrucciones para tener una
Dado que el podador de groso. La cadena del podador tiene descripción de los controles y la función
varilla es una herra- muchos cortadores afilados. Si los cor- de los componentes de su modelo.
mienta de corte tadores entran en contacto con alguna
motorizada de gran velo- parte del cuerpo del operador, le causa- El uso seguro de un podador de varilla
cidad y de alcance largo, rán una herida, aunque la cadena esté atañe a
es necesario tomar medi- detenida. 1. el operador
das especiales de
seguridad para reducir el No corte ningún material que no sea 2. la herramienta motorizada
riesgo de lesiones. madera u objetos de madera. Utilice el
podador solamente para recortar ramas. 3. el uso de la herramienta
Es importante que usted motorizada.
lea, comprenda bien y
respete las siguientes Advertencia! EL OPERADOR
advertencias y medidas No debe usarse para ningún otro propó-
de seguridad. Lea el sito ya que el uso indebido puede
manual de instrucciones resultar en lesiones personales o daños Condición física
y las precauciones de a la propiedad, incluso daños de la Usted debe estar en buenas
seguridad periódica- máquina. condiciones físicas y psíquicas y no
mente. El uso encontrarse bajo la influencia de
descuidado o inadecuado ninguna sustancia (drogas, alcohol,
puede causar lesiones Advertencia!
etc.) que le pueda restar visibilidad,
graves o incluso Nunca se debe permitir a los niños que destreza o juicio. No maneje esta
mortales. usen esta herramienta motorizada. No máquina cuando está fatigado.
Pida a su concesionario STIHL que le se debe permitir la proximidad de otros,
enseñe el manejo de la herramienta especialmente niños y animales, donde
motorizada. Respete todas las se esté utilizando la máquina. Advertencia!
disposiciones, reglamentos y normas de Esté alerta. Si se cansa, tómese un des-
seguridad locales del caso. Advertencia! canso. El cansancio puede provocar
una pérdida del control. El uso de cual-
Para reducir el riesgo de ocasionar quier herramienta motorizada es
Advertencia! lesiones a las personas en la cercanía y fatigoso. Si usted padece de alguna
No preste ni alquile nunca su herra- daños a la propiedad, nunca deje la dolencia que pueda ser agravada por la
mienta motorizada sin entregar el herramienta motorizada en marcha fatiga, consulte a su médico antes de
manual de instrucciones. Asegúrese desatendida. Cuando no está en uso utilizar esta máquina.
que todas las personas que utilicen la (por ejemplo durante el descanso), apá-
máquina lean y comprendan la informa- guela y asegúrese que las personas no
ción contenida en este manual. autorizadas no puedan usarla.
Las medidas de seguridad y avisos
contenidos en este manual se refieren al
uso de todos los podadores de varilla

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 53


español / EE.UU

– Mantenga el sistema AV en buen


Advertencia! estado. Una herramienta Advertencia!
motorizada con los componentes
El uso prolongado de una herramienta flojos o con elementos AV dañados Para reducir el riesgo de
motorizada (u otras máquinas) expone o desgastados también tendrá lesionarse los ojos,
al operador a vibraciones que pueden tendencia a tener niveles más altos nunca maneje la herra-
provocar el fenómeno de Raynaud de vibración. mienta motorizada si no
(dedos blancos) o el síndrome del túnel tiene puestas gafas o
carpiano. – Agarre firmemente los mangos en anteojos de seguridad
todo momento, pero no los apriete bien ajustados con una protección ade-
Estas condiciones reducen la capacidad con fuerza constante y excesiva.
de las manos de sentir y regular la cuada en las partes superior y laterales
Tómese descansos frecuentes. que satisfagan la norma ANSI Z 87.1 (o
temperatura, producen entumecimiento
y ardor y pueden provocar trastornos Todas las precauciones antes la norma nacional correspondiente).
nerviosos y circulatorios, así como mencionadas no le garantizan que va a Para reducir el riesgo de lesionarse la
necrosis de los tejidos. estar totalmente protegido contra la cara, STIHL recomienda usar también
enfermedad de Raynaud o el síndrome una careta o protector facial adecuado
No se conocen todos los factores que del túnel carpiano. Por lo tanto, los sobre las gafas o anteojos de
contribuyen a la enfermedad de operadores constantes y regulares seguridad.
Raynaud, pero el clima frío, el fumar y deben revisar con frecuencia el estado
las enfermedades o condiciones físicas Use un casco aprobado para reducir el
de sus manos y dedos. Si aparece riesgo de lesionarse la cabeza.
que afectan los vasos sanguíneos y la alguno de los síntomas arriba
circulación de la sangre, como asimismo mencionados, consulte inmediatamente El ruido de la herramienta motorizada
los niveles altos de vibración y períodos al médico. puede dañar los oídos. Siempre use
prolongados de exposición a la amortiguadores del ruido (tapones u
vibración son mencionados como orejeras) para protegerse los oídos. Los
factores en el desarrollo de la Advertencia! usuarios constantes y regulares deben
enfermedad de Raynaud. Por lo tanto, someterse con frecuencia a un examen
El sistema de encendido de la máquina
para reducir el riesgo de la enfermedad o control auditivo.
STIHL produce un campo electromag-
de dedos blancos y del síndrome del
nético de intensidad muy baja. El mismo Esté especialmente alerta y tenga
túnel carpiano, sírvase notar lo
puede interferir con algunos tipos de cuidado cuando se usa protectores de
siguiente:
marcapasos. Para reducir el riesgo de oídos, ya que los mismos reducen la
– La mayor parte de las herramientas lesiones graves o mortales, las perso- posibilidad de oír señales de
motorizadas de STIHL se ofrecen nas portadoras de marcapasos deben advertencia (gritos, alarmas, etc.).
con un sistema antivibración ("AV") consultar a sus médicos y al fabricante
Siempre use guantes
cuyo propósito es reducir la del marcapasos antes de usar esta
cuando manipule la
transmisión de las vibraciones máquina.
máquina y la herra-
creadas por la máquina a las manos
Vestimenta adecuada mienta de corte. Los
del operador. Se recomienda el uso
guantes gruesos y anti-
del sistema AV a aquellas personas
deslizantes mejoran el
que utilizan herramientas
Advertencia! manejo y ayudan a prote-
motorizadas en forma constante y
ger las manos.
regular. Para reducir el riesgo de lesiones el
operador debe usar el equipo protector
– Use guantes y mantenga las manos
adecuado.
abrigadas.

54 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

La ropa debe ser de con- USO DE LA HERRAMIENTA


fección fuerte y ajustada, Advertencia! MOTORIZADA
pero no tanto que impida
Nunca modifique, de ninguna manera,
la completa libertad de
esta herramienta motorizada. Utilice Transporte de la herramienta
movimiento. Use pantalo-
únicamente los accesorios y repuestos motorizada
nes largos hechos de un
suministrados por STIHL o expresa-
material grueso para pro-
mente autorizados por STIHL para
tegerse las piernas. No
usarse con el modelo específico de
use pantalones cortos,
STIHL. Si bien es posible conectar a la
sandalias o pies
herramienta motorizada de STIHL cier-
descalzos.
tos accesorios no autorizados, su uso
Evite el uso de chaquetas sueltas, puede ser, en la práctica, extremada-

390BA000 KN
bufandas, corbatas, joyas, pantalones mente peligroso.
acampanados o con vueltas, pelo largo
Si la máquina experimenta cargas
suelto o cualquier cosa que pueda
excesivas para las cuales no fue
engancharse en las ramas, matorrales o
diseñada (por ejemplo, impactos Esta herramienta motorizada puede
piezas en movimiento de la máquina.
severos o una caída), siempre acarrearse solamente en posición
Sujétese el pelo de modo que quede
asegúrese que la máquina está en horizontal. Agarre el eje de una manera
sobre los hombros.
buenas condiciones antes de seguir con que mantenga la máquina equilibrada
Es muy importante tener el trabajo. Inspeccione específicamente horizontalmente. Mantenga el
una buena superficie de la integridad del sistema de combustible silenciador caliente lejos de su cuerpo y
apoyo para los pies. Pón- (ausencia de fugas) y asegúrese de que el accesorio de corte detrás de usted. La
gase botas gruesas con los controles y dispositivos de seguridad aceleración accidental del motor puede
suela antideslizante. funcionen como es debido. No siga causar la rotación de la cadena y
Recomendamos las manejando esta máquina si está lesiones graves.
botas de seguridad con dañada. En caso de dudas, pida que el
puntera de acero con concesionario de servicio de STIHL la
insertos reforzados resis- revise. Advertencia!
tentes a cortaduras. Siempre apague el motor y coloque la
funda sobre el accesorio de corte antes
LA HERRAMIENTA MOTORIZADA de transportar la herramienta motori-
zada por una distancia considerable.
Cuando transporte la máquina en un
Para las ilustraciones y definiciones de vehículo, sujétela firmemente para
los componentes de la herramienta impedir su vuelco, el derrame de com-
motorizada, vea el capítulo sobre bustible y el daño a la máquina.
"Piezas principales".
Combustible
La herramienta motorizada STIHL utiliza
una mezcla de aceite-gasolina como
combustible (vea el capítulo
"Combustible" en el manual del
propietario).

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 55


español / EE.UU

de gasolina y otras emanaciones, quite Tapa sin herramientas con


Advertencia! la tapa de llenado de combustible de la empuñadura
herramienta motorizada
La gasolina es un com- cuidadosamente de modo que la
bustible muy inflamable. presión que se pueda haber acumulado Advertencia!
Si se derrama y arde a en el tanque se disipe lentamente. Para reducir el riesgo de derramar com-
causa de una chispa u Nunca quite la tapa de llenado de bustible y provocar un incendio debido a
otra fuente de ignición, combustible mientras el motor esté una tapa de combustible mal apretada,
puede provocar un incen- funcionando. coloque la tapa en la posición correcta y
dio y quemaduras graves o daños a la
Elija una superficie despejada para apriétela en la boca de llenado del
propiedad. Tenga sumo cuidado
llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) tanque.
cuando manipule gasolina o la mezcla
de combustible. No fume cerca del com- por lo menos del lugar en que lo haya
bustible o la herramienta motorizada, ni llenado antes de arrancar el motor.
acerque ningún fuego o llama a ellos. Limpie todo el combustible derramado
Puede escapar vapor inflamable del sis- antes de arrancar la máquina.
tema de combustible.
Advertencia!

001BA220 KN
Instrucciones para el llenado de
combustible Compruebe que no exis-
ten fugas de
combustible mientras
Advertencia! Para hacer esto con esta tapa STIHL,
llena el tanque y durante
levante la empuñadura en la parte
Para reducir el riesgo de lesiones gra- el funcionamiento de la
superior de la tapa hasta dejarla vertical
ves causadas por quemaduras, nunca máquina. Si detecta
a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la
intente abastecer la máquina con com- alguna fuga de combustible, no arran-
boca de llenado del tanque, alineando
bustible sin que el operador se haya que el motor ni lo haga funcionar sin
las marcas de posición en la
despojado de la misma. antes reparar la fuga y limpiar el com-
empuñadura de la tapa y en la boca del
bustible derramado. Tenga cuidado de
tanque. Utilice la empuñadura para
no mancharse la ropa con combustible.
Advertencia! oprimir la tapa firmemente hacia abajo
Si la mancha, cámbiesela
mientras la gira en sentido horario hasta
Cargue de combustible su herramienta inmediatamente.
que tope (aprox. un cuarto de vuelta).
motorizada en lugares al aire libre bien El tipo de tapa de llenado difiere con los
ventilados. Siempre apague el motor y distintos modelos.
deje que se enfríe antes de llenar de
combustible. Dependiendo del combus-
tible utilizado, de las condiciones
climáticas y del sistema de ventilación
del tanque, es posible que se forme
vapor de gasolina a presión dentro del
tanque de combustible.
Para reducir el riesgo de quemaduras,
así como otras lesiones corporales
ocasionadas por los escapes de vapor

56 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Doble la empuñadura inmediato y llévela a un


dejándola a ras con la concesionario STIHL autorizado
parte superior de la tapa. para repararla.
Sujete la tapa y com- Tapa roscada
pruebe que esté bien
apretada. Si la empuña-

001BA227 KN
dura no queda Advertencia!
completamente a ras con
Las vibraciones de la
la tapa y el tope de la
máquina pueden aflojar
empuñadura no encaja
A izquierda: Base de la tapa en posi- una tapa de combustible
en la hendidura corres-
ción cerrada (con espacio que ha quedado mal
pondiente de la abertura
vacío) apretada, o simplemente
de llenado, o si la tapa
A derecha: Base de la tapa correcta- soltarla y derramar com-
está suelta en la boca de
mente colocada para la bustible. Para reducir el riesgo de
llenado, la tapa no está
instalación derrames e incendio, apriete la tapa de
debidamente asentada ni
llenado de combustible a mano tan fir-
apretada y es necesario
memente como sea posible.
repetir los pasos previa-
mente descritos. Consulte también el capítulo
"Combustible" del Manual de
Tapa desalineada, dañada o rota instrucciones para obtener información
N Si la tapa no encaja completamente adicional.
en la abertura cuando se alinean las

001BA226 KN
marcas de posición y/o si la tapa no Antes de arrancar
se aprieta debidamente al girarla, la Quite el protector de la cadena (la
base de la tapa puede haber girado funda) e inspeccione el podador de
prematuramente (con relación a la N Para volver a colocar la tapa en varilla para verificar que está en buenas
parte superior) hasta la posición posición abierta para instalarla, condiciones de funcionamiento.
cerrada. Tal desalineación puede gírela (con la empuñadura hacia (Consulte la tabla de mantenimiento
ser resultado de la manipulación, arriba) hasta que caiga cerca del final de este manual de
limpieza o un intento incorrecto de completamente en la abertura del instrucciones.)
apriete. tanque. A continuación, gire la tapa
en sentido contrahorario hasta que
tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto
gira la base de la tapa a la posición
correcta. Luego gire la tapa en
sentido horario, cerrándola de
modo normal.
N Si aún no es posible apretar la tapa
de modo debido, la misma podría
estar averiada o rota; ponga la
máquina fuera de servicio de

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 57


español / EE.UU

La cadena Oilomatic, la espada y la


Advertencia! rueda dentada STIHL deben coincidir
entre sí en cuanto a calibre y paso.
Siempre revise la herramienta motori-
zada para comprobar que está en
buenas condiciones y que funciona Advertencia!
correctamente antes de arrancarla, en
La tensión adecuada de la cadena es
particular el gatillo de aceleración y su
extremadamente importante. Para evi-

275BA006 KN
bloqueo, el interruptor de parada y la
tar el ajuste inadecuado, ejecute los
herramienta de corte. El gatillo de ace-
procedimientos de tensado tal como se Coloque el podador de varilla sobre
leración debe moverse libremente y
describen en su manual. Siempre ase- suelo firme u otra superficie dura en una
siempre debe regresar a la posición de
gúrese que la tuerca o tuercas zona despejada, o en la posición
marcha en vacío por la acción de
hexagonales para la cubierta del piñón alternativa mostrada en la ilustración
resorte. Nunca intente modificar los
quedan firmemente apretadas después anterior. Mantenga el equilibrio y elija un
controles o los dispositivos de
de tensar la cadena. Compruebe la ten- buen punto de apoyo para los pies.
seguridad.
sión de la cadena una vez más después
de apretar la tuerca o las tuercas.
Advertencia! Nunca arranque el podador de varilla Advertencia!
mientras la cubierta del piñón está
No maneje nunca una herramienta Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
suelta.
motorizada que esté dañada, mal ajus- causadas por la pérdida de control, no
tada o mantenida o que no fue armada Ajuste el arnés y la empuñadura de intente arrancar el motor de la herra-
completa y debidamente. modo correspondiente a su estatura mienta "por lanzamiento".
antes de empezar a trabajar.

Advertencia! Arranque Advertencia!


Asegúrese de que el casquillo de la Para reducir la posibilidad de incendios Para reducir el riesgo de lesiones
bujía esté firmemente colocado – un y lesiones por quemaduras, arranque el debido a la pérdida de control, esté
casquillo suelto puede crear un arco motor al aire libre, por lo menos 3 m absolutamente seguro de que la
voltaico y encender los vapores del (10 pies) del lugar en que lo haya espada y la cadena se encuentran lejos
combustible, provocando un incendio. llenado. de su cuerpo y de todas las obstruccio-
nes y objetos, incluido el suelo, porque
Mantenga los mangos limpios y secos Ponga en marcha y maneje el podador al arrancar el motor acelerado, su velo-
en todo momento; es particularmente de varilla sin ayuda de nadie. cidad será lo suficientemente rápida
importante mantenerlos libres de
Para las instrucciones específicas de para que el embrague engrane el piñón
humedad, aceite, combustible, grasa o
arranque, vea la sección y haga girar la cadena.
resinas para garantizar que la máquina
pueda empuñarse firmemente para correspondiente en el manual del Tan pronto arranque, accione
mantenerla bajo control seguro. usuario. Los métodos correctos de inmediatamente por un breve momento
arranque reducen el riesgo de sufrir el gatillo de aceleración para
Para el armado de la espada y la lesiones. desconectarlo de la posición de
cadena, siga el procedimiento descrito
arranque y permitir que el motor se
en el capítulo "Montaje de la espada y la
desacelere a la marcha en vacío.
cadena" del manual de instrucciones.

58 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Con el motor funcionando a marcha en el corte la cadena llega a aflojarse,


vacío solamente, enganche la apague el motor y ajuste la tensión. Advertencia!
herramienta motorizada al gancho de Nunca trate de tensar la cadena
resorte de su arnés (vea el capítulo mientras el motor está funcionando. Nunca intente manejar la herramienta
correspondiente en este manual). motorizada con una sola mano. La pér-
Durante el trabajo dida de control de la herramienta
motorizada puede ocasionar lesiones
Advertencia! Sujeción y control de la herramienta graves o mortales.
motorizada
Cuando tire del mango de arranque, no
enrolle la cuerda de arranque alrededor Al trabajar, siempre sujete la máquina
Advertencia!
de la mano. No deje que el mango retro- firmemente con ambas manos en los
ceda bruscamente, sino guíe la cuerda mangos. Cierre firmemente los dedos y Para mantener el control del podador de
de arranque para que se enrolle debida- pulgares sobre los mangos. varilla, siempre tenga bien apoyados y
mente. Si no ejecuta este procedimiento equilibrados los pies. No trabaje sobre
puede lastimarse la mano o los dedos y una escalera, en un árbol o cualquier
también dañar el mecanismo de otro punto de apoyo que no sea seguro.
arranque. Nunca mantenga la máquina a una
altura más arriba de los hombros. No
Ajustes importantes trate de alcanzar más lejos de lo debido.
Si se va a trabajar a una altura de más
de 4,5 m (15 pies), utilice un canasto
Advertencia! elevador. En el podador de varilla con
Para reducir el riesgo de lesiones per- eje ajustable, alargar el eje sólo lo nece-
sonales debido a la pérdida de control o sario para el trabajo deseado.
al contacto con la herramienta de corte
en movimiento, no use una máquina Advertencia!
cuyo régimen de marcha en vacío está
mal regulado. Cuando el régimen de Se debe tener cuidado especial cuando
marcha en vacío está correctamente las condiciones del suelo son resbaladi-

390BA026 KN
regulado, la cadena de aserrado no zas (suelo húmedo, nieve) y en terreno
debe moverse. Para instrucciones difícil y con mucha vegetación. Para evi-
acerca de cómo ajustar el régimen de tar tropezarse, esté atento a los
marcha en vacío, vea la sección corres- obstáculos ocultos tales como tocones,
pondiente del manual de instrucciones. Coloque la mano izquierda sobre el eje raíces, hoyos y zanjas. Para obtener un
y la derecha sobre la empuñadura punto de apoyo seguro, quite las ramas
Si no puede regular correctamente el trasera y el gatillo de aceleración. Las caídas, los matorrales y el material cor-
ralentí, pida a su concesionario STIHL personas que trabajan con la mano tado. Sea sumamente precavido
que revise la herramienta motorizada y izquierda (zurdos) también deben seguir cuando trabaje en declives o terreno
haga los ajustes o reparaciones estas instrucciones. Mantenga las irregular.
correspondientes. manos en esta posición para guardar el
Es importante mantener la cadena control del podador de varilla en todo
correctamente tensada. Revísela momento.
periódicamente (cada vez que se
apague el podador de varilla). Si durante

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 59


español / EE.UU

Advertencia! Advertencia! Advertencia!


Proceda con sumo cuidado cuando tra- Tan pronto arranca, este La inhalación de ciertos polvos, espe-
baje en condiciones climáticas producto genera vapores cialmente los polvos orgánicos, tales
húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo). de escape tóxicos que como el moho o polen, puede provocar
Interrumpa el trabajo cuando hay condi- contienen productos quí- reacciones alérgicas o asmáticas en las
ciones de mucho viento, tormenta o micos (tales como personas sensibles. La inhalación repe-
lluvia intensa. hidrocarburos sin quemar tida o de grandes cantidades de polvo u
Condiciones de trabajo y monóxido del carbono, incluyendo el otros contaminantes del aire, especial-
benceno) considerados como causan- mente los de partículas pequeñas
Maneje y arranque su herramienta tes de enfermedades respiratorias, puede causar enfermedades respirato-
motorizada solamente al aire libre en un cáncer, defectos de nacimiento u otra rias o de otro tipo. Esto incluye el polvo,
lugar bien ventilado. Manéjela toxicidad reproductora. Algunos de especialmente de las maderas duras,
solamente en condiciones de buena estos gases (por ej., monóxido de car- pero también de algunas maderas blan-
visibilidad y a la luz del día. Trabaje con bono) pueden ser incoloros e inodoros. das, tales como el cedro rojo occidental.
mucho cuidado. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones Controle el polvo en su fuente, siempre
graves o mortales por respirar gases que sea posible. Utilice buenas prácti-
tóxicos, nunca haga funcionar la cas de trabajo, tal como siempre cortar
máquina puertas adentro o en lugares con una cadena bien afilada (que pro-
mal ventilados. Si debido a la falta de duce virutas de madera en vez de polvo
ventilación adecuada los gases de fino) y trabajar de manera que el viento
escape se concentran, elimine los obs- o el proceso de corte dirija el polvo pro-
táculos de la zona de trabajo para ducido por la herramienta motorizado
obtener ventilación adecuada antes de en sentido opuesto del operador.
proceder y/o tome descansos frecuen- Observe las recomendaciones emitidas
tes para permitir la disipación de los por EPA/OSHA/NIOSH y las asociacio-
gases antes de que se puedan nes de trabajo y los sindicatos con
concentrarse. respecto al polvo ("materia particu-
lada"). Cuando sea imposible eliminar
significativamente la inhalación del
polvo, es decir mantener el nivel cerca
del valor ambiente, el operador y las
personas que se encuentren en la cer-
canía siempre deberán usar un
respirador aprobado por NIOSH/MSHA
para el tipo de polvo presente en el
lugar.

60 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

servicio eléctrico y comprobar que se


Advertencia! haya interrumpido el suministro
eléctrico.
La aspiración del polvo de asbesto es
peligrosa y puede causar lesiones gra- Instrucciones de manejo

15
ves o mortales, enfermedades de las

m
vías respiratorias o cáncer. El uso y la

(5
0f
eliminación de los productos que contie- Advertencia!

t)
nen asbesto están estrictamente No maneje su herramienta motorizada
reglamentados por OSHA y el Orga- usando la posición de arranque del ace-
nismo para la Protección del Medio lerador, dado que usted no puede
Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por 15m (50ft) controlar la velocidad del motor.
cualquier motivo cree que está cortando
asbesto, póngase en contacto inmedia- En caso de emergencia, apague el
tamente con su empleador o un motor inmediatamente – mueva el
representante de OSHA local. control deslizante / interruptor de parada
a 0 o STOP.
¡Peligro!
Advertencia!
Su herramienta motori- Advertencia!
La herramienta motorizada tiene zada no está aislada
alcance largo. Para reducir el riesgo de contra las sacudidas Para reducir el riesgo de lesionarse,
que otras personas sufran lesiones gra- eléctricas. Para reducir el mantenga las manos y los pies alejados
ves o mortales causadas por la caída de riesgo de electrocución, de la cadena de aserrado. No toque
objetos, o el contacto inesperado con la nunca utilice esta herra- nunca con las manos o cualquier parte
cadena en movimiento de la herra- mienta motorizada cerca de alambres o del cuerpo la cadena que está en movi-
mienta motorizada, siempre mantenga cables (de alimentación, etc.) que pue- miento. La cadena de aserrado sigue en
a las demás personas a una distancia dan tener corriente eléctrica. marcha por un rato después que se
no menor de 15 m (50 pies) de la herra- suelta el gatillo de aceleración (efecto
La electricidad puede saltar de un punto de inercia).
mienta motorizada cuando se
a otro al formar arcos en el aire. Los
encuentre en marcha. Al aumentar la velocidad del motor con
niveles altos de voltaje aumentan la
distancia sobre la cual la electricidad la cadena bloqueada se aumenta la
puede formar arcos. La electricidad carga y se provoca el patinaje continuo
Advertencia!
también puede conducirse por las del embrague. Esto puede causar
Si bien es necesario mantener los terce- sobrecalentamiento y daño de los
ramas de un árbol, especialmente si
ros lejos de la motosierra en marcha, componentes importantes (por ejemplo,
éstas están húmedas. Guarde una
nunca trabaje solo. Manténgase a una el embrague y las piezas de plástico
distancia no menor de 15 m (50 pies)
distancia que le permita comunicarse polimérico de la caja) que, a su vez,
entre el podador de varilla (incluyendo
con otras personas en caso de necesi- aumenta el riesgo de lesiones causadas
las ramas con las cuales tenga
tar ayuda. por el movimiento de la cadena cuando
contacto) y todas las líneas que
Apague el motor inmediatamente si se conduzcan corriente eléctrica. Antes de el motor está en marcha a vacío.
le aproxima alguna persona. trabajar a una distancia menor,
comuníquese con la empresa de

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 61


español / EE.UU

Advertencia! Advertencia!
Si la cadena se atasca, siempre apague Siempre observe la condición general
el motor y asegúrese que la cadena del árbol. Busque evidencia de dete-
está detenida antes de limpiarla. rioro y pudrición en el tronco y en las
Asegúrese que la cadena de aserrado ramas. Si está podrido en su interior,
no toque ninguna materia extraña como podría romperse repentinamente y caer
por ejemplo rocas, cercas, clavos y hacia el operador cuando está siendo
cosas por el estilo. Tales objetos recortado. Siempre busque las ramas
pueden ser lanzados y lesionar al quebradas o muertas que puedan sol-
operador o a terceros y dañar la cadena tarse con la vibración y caerle encima.
de aserrado. Si la rama es gruesa o pesada, haga un
corte de distensión no muy profundo en
la parte inferior de la rama antes de cor-
Advertencia! tarla por su parte superior para evitar
que la rama se parta.

275BA005 KN
Antes de recortar las ramas, despeje de
zona de trabajo las ramas y matorrales
que puedan causar interferencia. Des-
pués, establezca un lugar de escape de
la zona de caída de las ramas y retire
todos los obstáculos. Advertencia!

Mantenga despejada la zona de trabajo Para reducir el riesgo de lesiones gra-


– quite las ramas caídas. Coloque todas ves o mortales causadas por la caída de
las herramientas y el equipo a una objetos, no haga cortes directamente
distancia prudente de las ramas sobre su cuerpo. Sostenga el podador
recortadas, pero no en la zona de de varilla a un ángulo no mayor que 60°
escape. respecto a la horizontal (vea la ilustra-
ción). Los objetos pueden caer en
direcciones no anticipadas. No se pare
directamente debajo de la rama que es
está recortando!
Esté atento a la caída de las ramas. Tan
pronto la rama recortada empieza a
caer, apártese y guarde una distancia
adecuada de la rama.

62 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Advertencia! Advertencia! Advertencia!


Siempre saque la máquina del corte con Nunca modifique el silenciador. El silen- Como un silenciador con convertidor
la cadena todavía en marcha para redu- ciador podría dañarse y causar el catalítico se enfría más lentamente que
cir la posibilidad de atrapar el accesorio aumento de la radiación de calor o chis- los silenciadores convencionales,
de corte. No ejerza presión sobre el pas, aumentando así el riesgo de apoye siempre su herramienta motori-
podador de varilla cuando llegue al final incendio y lesiones por quemadura. zada en posición vertical y no lo coloque
del corte. La presión puede hacer que la Además, se podría dañar permanente- nunca donde el silenciador quede cerca
espada y la cadena en movimiento sal- mente el motor. Haga reparar el de material seco como por ejemplo
ten fuera de la ranura de corte o entalla, silenciador únicamente por el concesio- matorrales, pasto o virutas de madera,
perdiéndose el control y golpeando otro nario de servicio STIHL. o sobre otros materiales combustibles
objeto. Convertidor catalítico mientras todavía está caliente.
Si la espada queda aprisionada en la
rama de modo que la cadena ya no Advertencia!
pueda moverse, apague el podador de Advertencia!
varilla y mueva la rama con cuidado Una caja de cilindro dañada o mal insta-
Algunas herramientas
para aflojar la estricción y liberar la lada, o una envuelta de silenciador
motorizadas STIHL están
espada. dañada o deformada, puede perjudicar
equipadas con un con-
el proceso de enfriamiento del converti-
vertidor catalítico, el que
dor catalítico. Para reducir el riesgo de
está diseñado para redu-
Advertencia! incendio o lesiones por quemadura, no
cir las emisiones de
continúe trabajando con una caja de
El silenciador y otros componentes del escape del motor mediante un proceso
cilindro dañada o mal instalada, o una
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) químico en el silenciador. Debido a este
envuelta de silenciador dañada o
se calientan durante el funcionamiento proceso, el silenciador no se enfría tan
deformada.
y permanecen calientes por un buen rápidamente como los del tipo conven-
rato después de apagar el motor. Para cional cuando el motor regresa a El convertidor catalítico está dotado de
reducir el riesgo de quemaduras, no marcha en vacío o es apagado. Para rejillas diseñadas para reducir el riesgo
toque el silenciador y otros componen- reducir el riesgo de incendio y de lesio- de incendio debido a la emisión de
tes mientras están calientes. nes por quemadura, es necesario partículas calientes. Debido al calor de
respetar las siguientes medidas de la reacción catalítica, estas rejillas
seguridad específicas. normalmente permanecen limpias y no
Advertencia! necesitan servicio o mantenimiento. Si
Para reducir el riesgo de incendio y el rendimiento de su máquina comienza
lesiones por quemadura, mantenga lim- a disminuir y sospecha que las rejillas
pia la zona alrededor del silenciador. están obstruidas, haga reparar el
Quite el lubricante excesivo y toda la silenciador por un concesionario de
basura tal como las agujas de pinos, servicio STIHL.
ramas u hojas. Deje que el motor se
enfríe apoyado sobre una superficie de
hormigón, metal, suelo raso o madera
maciza (por ej., el tronco de un árbol
caído) lejos de cualquier sustancia
combustible.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 63


español / EE.UU

Fuerzas reactivas Contragolpe


El contragolpe puede ocurrir cuando la
Advertencia! cadena en movimiento cerca del
cuadrante superior de la punta de la
Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en espada toca un objeto sólido o queda
cualquier momento mientras la cadena aprisionada.

001BA037 KN
está girando. La fuerza utilizada para
cortar madera puede cambiar de sen-
tido y actuar contra el operador. Si una
A
cadena en movimiento se detiene El tirón ocurre cuando la cadena en la
repentinamente al tocar un objeto sólido parte inferior de la espada se detiene
como por ejemplo una rama, o bien repentinamente cuando queda
queda aprisionada, pueden presentarse aprisionada, retenida o choca con algún

002BA230 KN
de inmediato las fuerzas reactivas. objeto extraño en la madera. La
Esas fuerzas reactivas pueden causar reacción de la cadena tire la motosierra
la pérdida del control, lo que a su vez hacia adelante.
puede causar lesiones personales. Una La reacción de la fuerza de corte de la
buena comprensión de las causas de A menudo, el tirón ocurre cuando la
cadena causa una fuerza de rotación en
estas fuerzas reactivas puede ayudarle cadena no está a plena velocidad antes
la motosierra en sentido contrario al
a evitar el elemento de sorpresa y la de quedar en contacto con la madera.
movimiento de la cadena. Esto puede
pérdida del control. causar el movimiento hacia arriba de la Para evitar los tirones
Debido a su diseño, las fuerzas espada.
1. Esté alerta a las fuerzas o
reactivas producidas al trabajar con el Para evitar el contragolpe situaciones que pueden permitir
podador de varilla, por lo general, no que el material aprisione la cadena
son tan severas como las producidas La mejor protección contra un
en la parte inferior de la espada.
por una motosierra. No obstante, contragolpe es evitar las situaciones de
siempre agarre firmemente la contragolpe: 2. Siempre empiece el corte con la
herramienta motorizada y tenga buen cadena girando a velocidad
1. Sea consciente de la ubicación de
apoyo para los pies para mantener el máxima.
la punta de la espada en todo
control cuando se producen tales momento. B = Rechazo
fuerzas.
2. Nunca deje que la punta de la
Las fuerzas reactivas más comunes espada haga contacto con ningún
son: objeto. No corte ramas con la punta
– contragolpe, de la espada. Preste especial
atención al trabajar cerca de vallas
– rechazo, de alambre y cuando corte ramas

001BA038 KN
– tirón. pequeñas y duras que pueden
fácilmente quedar enredados en la
cadena. B
3. Corte solamente una rama a la vez. El rechazo ocurre cuando la cadena en
A = Tirón la parte superior de la espada se detiene
repentinamente cuando queda

64 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

aprisionada, retenida o choca con algún Advertencia! Advertencia!


objeto extraño en la madera. La
reacción de la cadena puede impulsar
repentinamente la sierra hacia atrás Utilice solamente piezas de repuesto de Use la bujía especificada y asegúrese
contra el operador. El rechazo STIHL para el mantenimiento y la repa- de que ella y el cable de encendido
frecuentemente ocurre cuando se utiliza ración. El uso de piezas no fabricadas estén limpios y en buen estado. Siem-
la parte superior de la espada para por STIHL puede causar lesiones gra- pre inserte el casquillo de la bujía bien
hacer los cortes. ves o mortales. apretado en el borne de la bujía del
Siga precisamente las instrucciones de tamaño adecuado. (Nota: Si el borne
Para evitar el rechazo tiene una tuerca adaptadora SAE des-
mantenimiento y reparación dadas en
1. Esté alerta a las fuerzas o las secciones correspondientes del montable, tiene que ser firmemente
situaciones que pueden permitir manual de instrucciones. Consulte la instalada). Una conexión suelta entre el
que el material aprisione la cadena tabla de mantenimiento en este manual. borne de la bujía y el conector del cable
en la parte superior de la espada. de encendido en el casquillo puede
Advertencia! crear un arco voltaico y encender los
2. No corte más de una rama a la vez. vapores del combustible, provocando
3. No tuerza la espada al retirarla de un incendio.
Siempre apague el motor y verifique
un corte por debajo, porque la que la cadena está parada antes de lle- Advertencia!
cadena puede quedar aprisionada. var a cabo cualquier trabajo de
mantenimiento, reparación o limpieza
MANTENIMIENTO, REPARACION Y No pruebe nunca el sistema de encen-
de la herramienta motorizada. No
ALMACENAMIENTO dido con el casquillo del cable de
intente hacer ningún trabajo de mante-
encendido desconectado de la bujía, o
nimiento o reparación que no esté
sin tener instalada la bujía, ya que las
descrito en su manual de instrucciones.
Los trabajos de mantenimiento, chispas al descubierto pueden causar
Este tipo de trabajo debe ser realizado
reemplazo o reparación de los un incendio.
únicamente por el concesionario de ser-
dispositivos y sistemas de control de
vicio de STIHL. Advertencia!
emisiones de escape pueden ser
realizados por cualquier taller o Use guantes para manipular o efectuar
técnico de motores no diseñados trabajos de mantenimiento de la Nunca maneje su herramienta motori-
para vehículos. Sin embargo, si usted herramienta de corte. zada si el silenciador está dañado, se
está reclamando cobertura de ha perdido o si fue modificado. Un silen-
garantía para algún componente que ciador mal cuidado aumenta el riesgo
no ha sido reparado o mantenido de incendio y puede causar pérdida de
debidamente, o cuando se utilizan audición. Si el silenciador está equipado
repuestos no autorizados, STIHL con un chispero para reducir el riesgo
puede denegar la garantía. de incendio, no maneje nunca su herra-
mienta motorizada si le falta el chispero
o está dañado. Recuerde que el riesgo
de incendios forestales es mayor
durante las estaciones calurosas y
secas.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 65


español / EE.UU

Técnicas de trabajo
Advertencia! Uso
Mantenga limpias la cadena, la espada Sujete el mango de control con la mano
y el piñón; sustituya las ruedas o cade- Preparaciones derecha y el eje con la izquierda.
nas desgastadas. Mantenga afilada la Extienda el brazo izquierdo a la posición
cadena. Podrá notar que la cadena está que le resulte más cómoda.
desafilada cuando la madera fácil de N Use vestimenta protectora
HT 100, HT 130
cortar exige gran esfuerzo y cuando adecuada y respete las medidas de
aparecen marcas de quemaduras en la seguridad. Siempre sujete el eje con la mano
madera. Mantenga la cadena correcta- izquierda, colocándola en la zona de la
N Ajuste la varilla telescópica a la
mente tensada. manguera del mango.
longitud requerida (HT 101, HT 131
Apriete todas las tuercas, pernos y solamente).
tornillos, excepto los tornillos de ajuste N Arranque del motor
del carburador, después de cada uso.
N Colóquese la correa sobre el
Para mayor información, consulte hombro.
también la tabla de mantenimiento en
este manual.
Secuencia de corte
No limpie la máquina con una lavadora
a presión. El chorro fuerte de agua
puede dañar las piezas de la máquina. Para permitir que las ramas caigan
libremente, siempre corte las ramas
Guarde la herramienta motorizada en un más bajas primero. Recorte las ramas
lugar seco y elevado o con llave lejos del pesadas (de diámetro grande) en varios
alcance de los niños. trozos fáciles de manejar.
Antes de guardar la máquina durante un Nunca se pare directamente
período de más de algunos días,

390BA018 KN
debajo de la rama que se está
siempre vacíe el tanque de combustible. cortando – esté atento a la caída
Consulte el capítulo "Almacenamiento de las ramas. Obsérvese que una
de la máquina" en este manual. rama puede rebotar hacia usted
Guarde el combustible y el aceite de la después de haber caído al suelo – El eje siempre deberá mantenerse a un
cadena solamente en envases de riesgo de lesiones. ángulo de 60° o menos.
seguridad debidamente aprobados para
tal uso. Manipule la gasolina con sumo Desecho La posición de trabajo que menos
cuidado. Evite el contacto directo con la cansancio provoca es la que forma un
piel y evite inhalar los vapores de ángulo de 60° con respecto a la
No tire los recortes al basurero – pueden herramienta.
combustible!
usarse para abono.
Cualquier ángulo menor satisface la
situación en cuestión.

66 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Corte transversal N Para hacer esto, coloque el Corte sobre obstáculos


accesorio de corte y tire del mismo
a lo ancho de la parte inferior de la
rama en forma de arco, hasta llegar
a la punta de la espada.
N Haga el corte transversal (2) –
coloque la barra con el gancho

390BA052 KN
contra la rama y luego realice el
corte transversal.

Corte a ras de ramas gruesas


Para evitar aprisionar la espada en el
corte, coloque el accesorio de corte con
su gancho contra la rama y después
lleve a cabo el corte transversal de
arriba hacia abajo.

390BA020 KN
Corte de distensión
A

El largo alcance de la máquina posibilita


el recorte de ramas que se proyectan
4 3 sobre obstáculos, tales como los ríos y
2 lagos. El ángulo de la herramienta en
este caso depende de la posición de la
rama.

390BA024 KN
Corte desde un canasto elevado
1
Si el diámetro de la rama es mayor que
10 cm (4 pulg ), primero
N realice un corte en el lado inferior 3)
390BA041 KN

y luego realice un corte transversal

390BA058 KN
a una distancia de unas 8
pulgadas/20 cm (A) desde el corte
Para evitar arrancar la corteza al final. Después haga el corte a ras
recortar ramas gruesas, siempre haga (4), empezando con un corte de El largo alcance de la máquina permite
primero un corte de distensión (1) en el distensión y terminando con el corte cortar junto al tronco sin el riesgo de que
lado inferior de la rama. transversal. el canasto dañe otras ramas. El ángulo
de la herramienta en este caso depende
de la posición de la rama.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 67


español / EE.UU

Transmisión angular de 30° Instalación de la cadena


Montaje de la espada y la
(accesorio especial)
cadena
Retiro de la cubierta del piñón de la
cadena
1

390BA042 KN
2

N Destornille la tuerca y quite la

390BA003 KN
cubierta.
390BA053 KN

1 Use guantes para proteger las


La transmisión angular mantiene al manos de los cortadores afilados.
accesorio de corte a un ángulo de 30°
2 N Coloque la cadena – empiece por la
respecto al tubo de mando.

390BA043 KN
punta de la espada.
La transmisión angular puede ajustarse
en el tubo de mando solamente en las
posiciones siguientes:
N Gire el tornillo (1) en sentido
1 Para el corte transversal de ramas contrahorario hasta que el tensor
verticales y arbustos deslizante (2) tope contra el
2 Para tener una mejor vista del extremo izquierdo de la ranura de la
accesorio de corte. caja, después gírelo 5 vueltas en
sentido contrario.

68 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Tensado de la cadena Revisión de tensión de la


cadena
5 1
4 3

390BA044 KN
1

390BA046 KN
390BA045 KN
N Coloque la espada sobre el
tornillo (3) y enganche la espiga del
tensor deslizante en el agujero (4) –
coloque la cadena sobre el Tensado durante el trabajo de corte: N Apague el motor
piñón (5) al mismo tiempo.
N Parada del motor N Use guantes de trabajo para
N Gire el tornillo tensor (1) en sentido protegerse las manos.
horario hasta que la cadena tenga N Suelte la tuerca.
muy poco huelgo por el lado inferior N La cadena debe quedar ajustada
N Sostenga la punta de la espada
de la espada – y las pestañas de los contra el lado inferior de la espada,
hacia arriba.
eslabones impulsores se pero debe ser posible tirar de la
enganchen en la ranura de la N Utilice un destornillador para girar el cadena a lo largo de la espada con
espada. tornillo tensor (1) en sentido horario la mano.
hasta que la cadena quede
N Vuelva a colocar la cubierta y N De ser necesario, vuelva a tensar la
ajustada contra el lado inferior de la
apriete la tuerca con los dedos. cadena.
espada.
N Pase al capítulo "Tensado de la Es necesario volver a tensar las
N Mientras aún sujeta la punta de la
cadena de aserrado" cadenas nuevas con mayor frecuencia
espada hacia arriba, apriete
que las que han estado en uso por algún
firmemente la tuerca.
tiempo.
N Pase a "Revisión de la tensión de la
N Revise la tensión de la cadena
cadena".
frecuentemente – vea el capítulo
Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo".
cadenas nuevas con mayor frecuencia
que las que han estado en uso por algún
tiempo.
N Revise la tensión de la cadena
frecuentemente – vea el capítulo
"Instrucciones de manejo".

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 69


español / EE.UU

Ajuste del cable del Motor 4-MIX Combustible


acelerador
El ajuste correcto del cable del El motor STIHL 4-MIX se lubrica con Este motor está certificado para
acelerador es necesario para el gasolina y aceite y debe funcionar con funcionar con una mezcla de 50 a 1 de
funcionamiento correcto en las una mezcla de gasolina y aceite para gasolina sin plomo y aceite STIHL para
posiciones de máxima aceleración, motor. motores de dos tiempos.
arranque y marcha en vacío.
Por lo demás, es un motor de cuatro Su motor requiere una mezcla de
N Ajuste el cable del acelerador tiempos. gasolina de alta calidad y aceite para
solamente cuando la unidad esté motores de dos tiempos enfriados por
completa y correctamente armada. aire.
Utilice gasolina de grado intermedio con
un índice de octanaje mínimo de 89
(R+M/2) y un contenido de etanol no
mayor que 10%.
El combustible de octanaje bajo puede
aumentar la temperatura de
002BA163 KN

funcionamiento del motor. Esto, a su


vez, aumenta el riesgo de que se
agarrote el pistón y se dañe el motor.
N Utilice una herramienta adecuada La composición química del
para empujar la pieza deslizante combustible también es importante.
hasta el extremo de la ranura (vea Algunos aditivos de combustible no
la ilustración). solamente tienen efectos perjudiciales
en los elastómeros (diafragmas de
1 carburador, sellos de aceite, tuberías de
combustible, etc.), sino también en las
piezas fundidas de magnesio y en los
convertidores catalíticos. Esto podría
causar problemas de funcionamiento e
002BA161 KN

incluso daño del motor. Por esta razón,


STIHL recomienda el uso exclusivo de
2 gasolina sin plomo reconocida de buena
calidad.
N Pulse el bloqueo (1) y oprima el
gatillo de aceleración (2) La gasolina con un contenido de etanol
(aceleración máxima) – esto ajusta mayor que el 10% puede causar
el cable del acelerador problemas de funcionamiento y averías
correctamente. graves en motores con carburadores
manualmente ajustables, por lo cual no
debe utilizarse en este tipo de motores.

70 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

El contenido de etanol en la gasolina No use aceites para mezclar con Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
afecta el régimen de marcha del motor – designaciones BIA o TCW (para lina de alta calidad equivalente)
podría resultar necesario reajustar el motores de dos tiempos enfriados por
carburador si se utilizan combustibles agua) ni otros aceites para mezclar
con diversos niveles de contenido de diseñados para usar en motores gal oz fl
etanol. enfriados por agua o por aire (por EE.UU. EE.UU.
ejemplo, en motores marinos fuera de 1 2,6
¡Advertencia! borda, motonieves, sierras de cadenas,
2 1/2 6,4
bicimotos, etc.).
5 12,8
Para reducir el riesgo de lesiones per- Manipule la gasolina con sumo cuidado.
sonales debido a la pérdida de control y Evite el contacto directo con la piel y Deseche los envases vacíos usados
/ o al contacto con la herramienta de evite inhalar los vapores de para mezclar el aceite únicamente en
corte en movimiento, no use una combustible. Cuando se reabastece de vertederos autorizados para ello.
máquina cuyo régimen de marcha en combustible, quite primero el envase del
vacío está mal regulado. Cuando el vehículo y colóquelo en el suelo antes
ralentí está correctamente regulado, la de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
herramienta de corte no debe moverse. formación de chispas causadas por la
Si su herramienta motorizada indica descarga de electricidad estática y un
que el régimen de marcha en vacío está posible incendio y/o explosión, no llene
mal regulado, pida a su representante los envases de combustible cuando
de STIHL que revise la herramienta están colocados dentro de un vehículo o
motorizada y haga los ajustes o repara- remolque.
ciones correspondientes. Mantenga el envase bien cerrado para
Las velocidades de ralentí y máxima del limitar la cantidad de humedad que
motor varían si se cambia el penetre en la mezcla.
combustible por otro con un contenido Limpie el tanque de combustible de la
mayor o menor de etanol. máquina según sea necesario.
Este problema se evita si siempre se
utiliza combustible con un mismo Duración de la mezcla de
contenido de etanol.. combustible
Use solamente el aceite STIHL para
motores de dos tiempos o un aceite de Mezcle una cantidad suficiente de
marca equivalente para motores de dos combustible para trabajar unos pocos
tiempos diseñado para usar días, no lo guarde por más de 3 meses.
exclusivamente con los motores de dos Guárdelo únicamente en envases
tiempos enfriados por aire. aprobados para combustible. Para el
Se recomienda usar aceite STIHL HP proceso de mezclado, vierta el aceite en
Ultra para motores de 2 tiempos, puesto el envase primero y luego agregue la
que éste ha sido formulado gasolina. Cierre el envase y agítelo
especialmente para uso en motores vigorosamente a mano para asegurar
STIHL. que se mezclen bien el aceite y la
gasolina.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 71


español / EE.UU

Carga de combustible
Llenado de combustible
Tenga cuidado de no derramar el
combustible al llenar el tanque y de
tampoco llenarlo en exceso. STIHL
recomienda el uso del sistema de

002BA419 KN
llenado STIHL (accesorio especial).
Preparaciones
Cierre de la tapa de llenado sin
Tapa de llenado roscada herramientas

Apertura de la tapa de llenado sin


herramientas
002BA420 KN

249BA055 KN
N Antes de llenar la máquina con

249BA053 KN
combustible, limpie la tapa de
llenado y la zona alrededor del N Coloque la tapa con la empuñadura
mismo para evitar la entrada de en posición vertical; las marcas de
tierra al tanque. posición deberán quedar alineadas
N Gire la empuñadura a la posición entre sí.
N Siempre coloque la máquina de vertical
modo que la tapa de llenado apunte N Gire la tapa en sentido horario hasta
hacia arriba. que tope (aprox. 1/4 de vuelta).

En la fábrica se instala una de dos tipos


diferentes de tapas.
249BA054 KN

249BA056 KN
N Gire la tapa en sentido
002BA418 KN

contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).


N Pliegue la empuñadura hacia abajo
N Quite la tapa de llenado. de modo que quede a ras con la
superficie.
Tapa de llenado sin necesidad de
herramientas (con empuñadura
plegable)

72 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Si la empuñadura no queda a ras con la Cierre de la tapa de llenado roscada


superficie y la orejeta de la pinza no se
Lubricante de cadena
encaja completamente en la hendidura
(flecha), la tapa no está correctamente Para la lubricación automática y
cerrada y será necesario repetir los confiable de la cadena y espada – utilice
pasos previamente descritos. Consulte exclusivamente un lubricante de
también la sección "Tapa y empuñadura calidad, compatible con el medio
sin necesidad de herramientas", entre ambiente, diseñado para uso con
las Precauciones de seguridad.

200BA422 KN
cadenas y espadas. Se recomienda el
aceite STIHL Bioplus, el cual es
Apertura de la tapa de llenado rápidamente biodegradable.
roscada
N Coloque la tapa en posición. El aceite de cadena
biodegradable debe ser resistente
N Gire la tapa en sentido horario hasta al envejecimiento (por ejemplo,
que tope y apriétela hasta donde STIHL Bioplus), pues de lo
sea posible con la mano. contrario se convertiría
rápidamente en resina. Esto
produce como resultado
depósitos sólidos difíciles de
200BA421 KN

quitar, especialmente en las


zonas del mando de la cadena y
la cadena misma. Hasta puede
N Gire la tapa en sentido causar el agarrotamiento de la
contrahorario hasta quitarla de la bomba de aceite.
boca de llenado del tanque. La vida útil de la cadena y de la espada
N Quite la tapa de llenado. depende de la calidad del lubricante.
Por lo tanto, es esencial usar un
lubricante de cadena de formulación
Carga de combustible
especial.
No use aceite de desecho. El
Tenga cuidado de no derramar el
contacto repetido con aceite de
combustible y no llene en exceso el
desecho puede causar cáncer en
tanque. STIHL recomienda el uso del
la piel. Además, el aceite de
sistema de llenado STIHL (accesorio
desecho es dañino para el
especial).
ambiente.
El aceite de desecho no tiene las
propiedades lubricantes
necesarias y no es adecuado para
la lubricación de cadenas.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 73


español / EE.UU

Apertura de la tapa de llenado Cierre de la tapa de llenado


Llenado del tanque de
aceite de la cadena

El tanque de aceite de cadena


lleno tiene suficiente aceite para

402BA036 KN

402BA037 KN
el tiempo de funcionamiento de la
máquina con el tanque de
combustible medio lleno. Revise
el nivel de aceite periódicamente La tapa de llenado tipo bayoneta del N Para cerrar el tanque de aceite,
durante los trabajos de corte. tanque de aceite, con empuñadura coloque la tapa de llenado en su
Nunca permita que se agote el articulada, puede abrirse y cerrarse sin posición, con la empuñadura
aceite del tanque. necesidad de herramientas. vertical, asegurándose que las
partes hendidas queden alineadas.
N Para abrir el tanque, gire la
Preparaciones empuñadura a la posición vertical. N Gire la tapa de llenado en sentido
horario hasta que tope.
N Gire la tapa de llenado en sentido
contrahorario hasta el tope y N Pliegue hacia abajo la empuñadura
quítela. de tal modo que quede al ras con la
parte superior de la tapa.
Llene el tanque con el aceite de la Si el nivel de aceite en el tanque no se
cadena. baja, es posible que existe un problema
en el suministro de aceite. Revise la
390BA047 KN

N Llene el tanque con el aceite de la lubricación de la cadena, limpie los


cadena. conductos de aceite y comuníquese con
el concesionario para obtener ayuda.
N Limpie a fondo la tapa de llenado de Tenga cuidado de no derramar el aceite STIHL recomienda que un
aceite y la zona alrededor de la de la cadena y no llene en exceso el concesionario STIHL autorizado efectúe
misma para evitar la entrada de tanque. los trabajos de mantenimiento y
suciedad al tanque. reparación.
N Coloque la máquina de modo que la
tapa de llenado quede orientada
hacia arriba.

74 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Revisión de lubricación de Ajuste de la varilla Uso de la correa para


la cadena telescópica hombro
El tipo y el estilo del arnés dependen del
HT 101, HT 131 solamente
lugar de venta.

Siempre apague el motor e instale Correa para hombro


el protector de cadena.

390BA048 KN
1
La cadena de aserrado siempre debe
lanzar una pequeña cantidad de aceite.
Nunca haga funcionar la sierra si
la cadena no está lubricada. Si la
cadena funciona sin lubricación,
todo el accesorio de corte sufrirá
daños permanentes en un lapso
muy breve. Siempre revise la
lubricación de la cadena y el nivel 2
de aceite en el tanque antes de
empezar a trabajar.

390BA040 KN
390BA049 KN
Es necesario someter las cadenas
nuevas a un período de rodaje de 2 a 3
minutos.
Después del rodaje inicial de la cadena, N Suelte el tornillo. N Colóquese la correa para
revise su tensión y ajústela de ser hombro (1).
necesario – vea el capítulo "Revisión de N Ajuste el eje al largo requerido.
la tensión de la cadena". N Ajuste el largo de la correa.
N Apriete el tornillo firmemente.
N Con la herramienta motorizada
sujetada, el mosquetón (2) debe
estar a aproximadamente la misma
altura que su cadera derecha.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 75


español / EE.UU

Arnés completo (HT 100, HT 101


Sistema de transporte tipo
solamente)
mochila
HT 100, HT 130 solamente
4

5
1
1
2 3

246BA016 KN
2
3
386BA012 KN

N Ajuste el cinturón para caderas (3),


las dos correas para hombro (4) y la
correa de transporte (5).

246BA015 KN
N Colóquese el arnés completo (1) y
la eslinga (2) de la manera indicada
en la hoja de instrucciones provista.
N Colóquese el sistema de transporte
N Ajuste el arnés y la correa de muslo tipo mochila (1) en la espalda y
(3) según se requiera. ajústelo de la manera indicada en la
N Apoye el motor en la eslinga hoja de instrucciones provista.
durante los trabajos de corte. N Enganche el mosquetón (2) a la
argolla de transporte de la máquina.
N Conecte el podadora de varilla a la
correa de transporte durante los
trabajos de corte.

76 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

HT 101, HT 131 solamente


Arranque / parada del
motor
Controles
4
1
7

STOP-
5 4
2

STOP
5
3

START
3 6

246BA011 KN
2
246BA010 KN

N Ajuste el cinturón para caderas (3),


las dos correas para hombro (4) y la
correa de transporte (5).
1
N Colóquese el sistema de transporte

002BA181 KN
tipo mochila (1) en la espalda y
ajústelo de la manera indicada en la
hoja de instrucciones provista.
1 Bloqueo del gatillo de aceleración
N Fije el ajustador deslizante (2) en el
eje. 2 Gatillo de aceleración
3 Control deslizante

246BA012 KN
N Conecte el podadora de varilla a la
correa de transporte durante los Posiciones del control deslizante
trabajos de corte.
4 STOP-0 – motor apagado – el
N Comprima las empuñaduras para encendido está apagado
mover el ajustador deslizante hacia
5 F – posición de funcionamiento
arriba o hacia abajo por el eje.
normal – el motor está en marcha o
puede arrancarse
6 START – el encendido está
conectado y es posible arrancar el
motor

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 77


español / EE.UU

Símbolo en el control deslizante


7 h – símbolo de parada y flecha.
Para apagar el motor – empuje el
control deslizante en el sentido de la
flecha en el símbolo de parada (h)

390BA033 LA
a STOP-0.
9
Arranque

8 N Coloque la máquina sobre el suelo:


N Pulse el bloqueo del gatillo y oprima
Apóyela de modo firme sobre el
el gatillo de aceleración.
soporte del motor y el gancho. De
N Manténgalos en esa posición. ser necesario, apoye el gancho
sobre un soporte elevado (por
N Mueva el control deslizante a
ejemplo, una rama, montículo u
START y manténgalo en esa
objeto similar).

249BA007 KN
posición.
N Ahora suelte el gatillo de Compruebe que no haya nadie
aceleración, el control deslizante y dentro del alcance del podador.
el bloqueo del gatillo, en el orden N Ajuste la perilla del N Asegúrese de tener los pies
indicado. Esta es la posición de estrangulador (8): apoyados de modo seguro y firme.
arranque del acelerador.
g Si el motor está frío N Sujete la máquina con la mano
e para arranque en caliente – tam- izquierda sobre la caja del
bién utilice esta posición si el motor ventilador y empuje hacia abajo
ha estado en marcha, pero todavía firmemente - el pulgar debe estar
se encuentra frío. debajo de la caja del ventilador.

N Oprima el bulbo (9) de la bomba de No se pare ni se arrodille sobre el


combustible por lo menos cinco tubo de mando. Esto doblará el
veces, aunque el bulbo esté lleno tubo de mando y podría ocasionar
de combustible. un daño permanente.
Método alternativo:
Arranque
N Quite el protector de la cadena.
N Saque la funda de la cuchilla.
Coloque el eje sobre una rama, de
Verifique que la cadena no esté
modo que quede fijado por el
tocando el suelo ni ningún otro
gancho.
obstáculo.

78 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

N No deje que el mango de arranque desplaza a la posición de


salte bruscamente hacia atrás. marcha (F) y el motor regresa a
Guíelo lentamente hacia el interior aceleración de marcha en vacío.
de la caja para que la cuerda de
N Abra el acelerador ligeramente.
arranque se enrolle correctamente.
N Caliente el motor durante un
N Haga girar el motor hasta que
intervalo corto.
empiece a encenderse. Luego de
no más de cinco intentos, gire la
palanca del estrangulador a e. Si el motor no arranca

N Siga intentando el arranque.


Perilla de estrangulador
Tan pronto arranca el motor
Si no se movió la perilla del
N Accione momentáneamente el estrangulador a e en un tiempo
gatillo de aceleración. El control suficientemente corto después que el
deslizante se desplaza a la posición motor empezó a encenderse, la cámara
de marcha F y el motor regresa a de combustión se encuentra "ahogada".
aceleración de marcha en vacío.
N Gire la perilla del estrangulador a
Asegúrese de que el carburador e.
N Sostenga la máquina firmemente esté correctamente ajustado. La
colocando la mano izquierda en la cadena de aserrado no debe girar N Ponga el control deslizante, la
caja del ventilador – el dedo pulgar cuando el motor está funcionando palanca de bloqueo y el gatillo de
debe quedar debajo de la caja del a marcha en vacío. aceleración en la posición de
ventilador. arranque.
Su máquina está lista para trabajar.
N Sujete el mango de arranque con la N Arranque el motor tirando de la
mano derecha. cuerda de arranque rápidamente,
Apague el motor.
pueden ser necesarios unos 10 a 20
N Tire lentamente del mango de tirones.
arranque hasta que sienta el
N Para apagar el motor – empuje el
enganche del mismo y enseguida Si el motor todavía no arranca
control deslizante en el sentido de la
dele un tirón fuerte y rápido.
flecha en el símbolo de parada (h) N Mueva el control deslizante a
No tire de la cuerda de arranque a STOP-0. STOP-0.
totalmente hasta fuera, se podría
romper. N Quite la bujía – vea "Bujía".
A temperaturas ambiente muy bajas:
N Seque la bujía.
Tan pronto arranca el motor: N Haga girar el motor varias veces
con el arrancador para despejar la
N Accione momentáneamente el
cámara de combustión.
gatillo de aceleración para
desconectarlo de la posición de N Vuelva a colocar la bujía – vea
arranque. El control deslizante se "Bujía".

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 79


español / EE.UU

N Mueva el control deslizante a mano. Ténsela nuevamente de ser


START.
Instrucciones para el uso necesario – Vea "Tensado de la cadena
de aserrado".
N Ponga la perilla del estrangulador
en e – aun si el motor está frío. Cadena a temperatura de
Durante el período de rodaje
N Ahora arranque el motor. funcionamiento

Ajuste del cable del acelerador Una máquina nueva de fábrica no debe La cadena se estira y empieza a colgar
hacerse funcionar a velocidad alta con soltura. Los eslabones impulsores
N Revise el ajuste del cable del (aceleración máxima sin carga) por el no deben salirse de la ranura de la
acelerador – vea el capítulo "Ajuste lapso que tome llenar el tanque tres espada; la cadena podría salirse de la
del cable del acelerador". veces. Esto evita la imposición de espada. Vuelva a tensar la cadena –
cargas innecesariamente altas durante Vea "Tensado de la cadena de
Se agotó completamente el el período de rodaje. Ya que todas las aserrado".
combustible en el tanque piezas móviles deben asentarse
La cadena se contrae al enfriarse.
N Después de llenar el tanque, oprima durante el período de rodaje inicial,
Si no se suelta la tensión, se
el bulbo de la bomba de durante este tiempo la resistencia podría dañar el eje del engranaje
combustible por lo menos cinco causada por fricción en el motor es más y los cojinetes.
veces, aunque el bulbo esté lleno elevada. El motor desarrolla su potencia
de combustible. máxima después de haber llenado el Después de un período prolongado
tanque de 5 a 15 veces. de aceleración máxima
N Ajuste la perilla del estrangulador
según la temperatura del motor. Permita que el motor funcione por un
Durante el trabajo
N Arranque el motor. lapso breve a velocidad de marcha en
vacío para que disipe el calor por la
No empobrezca la mezcla para acción del aire de enfriamiento. Esto
obtener un aumento aparente de ayuda a evitar que los componentes
potencia – esto puede dañar el montados en el motor (encendido,
motor – vea "Ajuste del carburador) sufran sobrecargas
carburador" - térmicas.

Revise frecuentemente la tensión de Después de terminar el trabajo


la cadena
Es necesario volver a tensar las N Afloje la cadena si se ha vuelto a
cadenas nuevas con mayor frecuencia tensar la cadena cuando está a
que las que han estado en uso por algún temperatura de funcionamiento
tiempo. durante los trabajos de corte.
Cadena fría Suelte siempre la tensión de la
cadena después de terminar los
La tensión es correcta cuando la cadena
trabajos. La cadena se contrae al
encaja ajustadamente contra la parte
enfriarse. Si no se suelta la
inferior de la espada y todavía puede ser
tensión, se podría dañar el eje del
tirada a lo largo de la espada con la
engranaje y los cojinetes.

80 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Antes de guardar la sierra por un


período corto
Cuidado de la espada Tipo de Paso de Profundidad
cadena cadena mínima de
Espere hasta que el motor se enfríe. ranura
Vacíe el tanque de combustible. Guarde Picco 3/8 pulg P 5,0 mm
la máquina en un lugar seco. Revise el (0,20 pulg)
apriete de todos los tornillos y las Rapid 1/4" 4,0 mm
tuercas accesibles (no los tornillos de 2 (0,16 pulg)
ajuste) en intervalos regulares y vuelva
a apretarlos, de ser necesario. Si la profundidad de la ranura es menor
que la especificada:
Almacenamiento por largo tiempo N Sustituya la espada.
Consulte el capítulo "Almacenamiento De lo contrario las pestañas de los
de la máquina". eslabones impulsores rasparán la parte
inferior de la ranura – los cortadores y
las amarras no viajarán sobre los rieles
de la espada.

390BA050 KN
1 3

N Dé vuelta a la espada – cada vez


que afile la cadena – y cada vez que
sustituya la cadena – con ello
ayudará a evitar que se produzca
desgaste por un solo lado,
especialmente en la punta y la cara
inferior de la espada.
N Limpie regularmente el orificio de
entrada de aceite (1), el conducto
de aceite (2) y la ranura de la
espada (3).
N Mida la profundidad de la ranura,
con el calibrador de rectificación
(accesorio especial), en la zona
utilizada para la mayoría de los
cortes.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 81


español / EE.UU

Limpieza del filtro de aire Gestión del motor Ajuste del carburador

Las emisiones de gases de escape son El carburador se ajusta en la fábrica al


Si se nota una pérdida considerable
controladas por el diseño de parámetros ajuste estándar.
de la potencia del motor y componentes fundamentales del
Este ajuste provee una mezcla óptima
motor (por ej. carburación, encendido,
de combustible y aire bajo la mayoría de
regulación y regulación de las válvulas o
las condiciones de funcionamiento.
la lumbrera) sin la adición de ningún
4 equipo importante. Con este carburador solamente es
posible ajustar los tornillos de velocidad
alta y baja dentro de una gama
1 pequeña.
2 273BA006 KN
Ajuste estándar

N Gire la perilla del estrangulador a N Parada del motor


g
N Revisar la tensión de la cadena
N Saque el tornillo (1) y quite la
N Revise el filtro de aire y límpielo o
cubierta (2) del filtro.
sustitúyalo de ser necesario.
N Limpie toda la suciedad de
N Revise que el cable del acelerador
alrededor del filtro.
esté debidamente ajustado –
N Sujete el elemento (3)del filtro por la reajústelo de ser necesario – vea el
muesca (flecha) de la caja del capítulo "Ajuste del cable del
filtro (4) y extráigalo. acelerador".
N Coloque un elemento nuevo en el N Revise el chispero del silenciador
filtro. Como una medida provisoria, (no se instala en todas las
es posible limpiarlo golpeándolo en versiones) y límpielo o sustitúyalo
la palma de la mano o soplándolo de ser necesario.
con aire comprimido. No lo lave.
N Sustituya las piezas dañadas.

Instalación del filtro

N Instale el elemento en la caja del


filtro y coloque la cubierta.
N Inserte el tornillo y apriételo bien
firme.

82 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Regla general: El motor se para cuando funciona a


marcha en vacío
Gire el tornillo de ajuste de velocidad
alta (H) aproximadamente un cuarto de N Gire el tornillo de ajuste de marcha
vuelta por cada 1000 metros en vacío (LA) lentamente en sentido
(3300 pies) de cambio de altura. horario hasta que el motor funcione
Condiciones para ajuste de modo suave – la cadena no debe
girar.
H L N Lleve a cabo el procedimiento de
3/4 3/4
ajuste estándar sin cambiar la La cadena gira con el motor a marcha
posición del tornillo de velocidad en vacío
alta (H).
LA N Gire el tornillo de marcha en vacío
N Caliente el motor por (LA) lentamente en sentido
aproximadamente 3 minutos. contrahorario hasta que la
N Abra el acelerador al máximo. herramienta se detenga y luego gire
el tornillo aproximadamente otra
249BA032 KN

A grandes alturas media vuelta a tres cuartos de


vuelta en el mismo sentido.
N Gire el tornillo de velocidad alta (H)
en sentido horario (mezcla más Si la cadena sigue en marcha
N Gire los dos tornillos de ajuste pobre) hasta que no haya un cuando el motor está funcionando
cuidadosamente en sentido aumento de velocidad del motor en marcha en vacío, pida a su
contrahorario hasta que topen: (pero no más allá del tope). concesionario de mantenimiento
que revise y repare la motosierra.
– Abra el tornillo de velocidad alta (H)
Al nivel del mar
3/4 de vuelta. Funcionamiento irregular a marcha
N Gire el tornillo de velocidad alta (H) en vacío, el motor se para aunque se
– Abra el tornillo de velocidad baja (H)
en sentido contrahorario (mezcla ha corregido el ajuste del tornillo LA,
3/4 de vuelta.
más rica) hasta que no haya un aceleración inadecuada
N Arranque el motor y caliente. aumento de velocidad del motor
(pero no más allá del tope). Marcha en vacío con mezcla muy pobre
N Ajuste la velocidad de marcha en
vacío con el tornillo (LA) de modo Es posible que se alcance la velocidad N Gire el tornillo de ajuste de
que la cadena deje de girar. máxima del motor con el ajuste normal velocidad baja (L) en sentido
en cada caso. contrahorario (sin pasar más allá
Ajustes finos del tope) hasta que el motor
Ajuste de marcha en vacío funcione y se acelere de modo
uniforme.
Puede ser necesario efectuar un ajuste
ligero del tornillo de velocidad alta (H) si Generalmente es necesario cambiar el Funcionamiento irregular a marcha
la potencia del motor no es adecuada ajuste del tornillo de marcha en en vacío
para trabajar en grandes altitudes o al vacío (LA) después de cada corrección
nivel del mar. Marcha en vacío con mezcla muy rica
hecha al tornillo de velocidad baja (L).
N Caliente el motor por
aproximadamente 3 minutos.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 83


español / EE.UU

N Gire el tornillo de ajuste de N Levante el chispero (5) y tire del


velocidad baja (L) en sentido
Chispero en el silenciador mismo para sacarlo.
horario (sin pasar más allá del tope)
N Limpie el chispero. Si el chispero
hasta que el motor funcione y se Si el motor pierde potencia, revise el está dañado o con depósitos
acelere de modo uniforme. chispero del silenciador. gruesos de carbón, instale uno
N Espere hasta que el silenciador se nuevo.
enfríe. N Vuelva a instalar el chispero.
N Mueva el control deslizante a N Inserte el tornillo y apriételo bien
STOP-0. firme.
N Instale la envuelta.

249BA059 KN
N Saque el tornillo (1).

249BA060 KN
2 2
N Saque los tornillos (2) y quite la
cubierta (3).

N Saque el tornillo (4).

84 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Revisión de la bujía
Bujía

Si el motor pierde potencia, es difícil


arrancarlo o funciona de modo irregular
a ralentí, revise la bujía primero. 1
Instale una bujía nueva después de

000BA039 KN
aprox. 100 horas de funcionamiento,
o más temprano si los electrodos están
muy gastados. A
Si la mezcla del combustible es
N Limpie la bujía si está sucia.
incorrecta (demasiado aceite en la 2
gasolina), el filtro de aire está sucio, y N Revise la separación entre
las condiciones de trabajo no son electrodos (A) y ajústela de ser
favorables (especialmente a necesario – vea "Especificaciones".

002BA363 KN
aceleraciones intermedias) se afecta la
condición de la bujía. Estos factores N Utilice únicamente bujías tipo
permiten la formación de depósitos en la resistencia cuyo margen de
punta aislante, los cuales pueden rendimiento sea el aprobado.
perjudicar el rendimiento. Corrija los problemas que hayan Advertencia!
causado la contaminación de la bujía:
Retiro de la bujía Para reducir el riesgo de incendio y de
– Demasiado aceite en la mezcla de quemaduras, utilice solamente las
combustible. bujías autorizadas por STIHL. Siempre
N Mueva el control deslizante a – Filtro de aire sucio. empuje el casquillo (1) de la bujía firme-
STOP-0. mente en el borne (2) del tamaño
– Condiciones desfavorables de adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
funcionamiento, por ejemplo, tuerca adaptadora SAE desmontable,
funcionando bajo carga parcial. tiene que ser instalada.) Una conexión
suelta entre el casquillo de la bujía y el
conector del cable de encendido en el
1 casquillo puede crear un arco voltaico y
encender los vapores del combustible,
249BA063 KN

provocando un incendio.

N Quite el casquillo de la bujía (1).


N Destornille la bujía.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 85


español / EE.UU

Instalación de la bujía
Sustitución de la cuerda de
arranque y del resorte de
rebobinado
Sustitución de la cuerda de arranque
3
4
2 5

1 1

249BA013 KN
3 2
002BA178 KN

N Retire la pinza de resorte (3) del


poste del arrancador.
N Atornille la bujía (3) en el cilindro y N Quite cuidadosamente el rotor de la
coloque el casquillo (2) (empújelo 1 cuerda con la arandela (4) y el

249BA061 KN
firmemente). trinquete (5).
N Quite el resto de la cuerda del rotor
y del mango de arranque.
N Mueva el control deslizante en el
sentido indicado por la flecha h a
STOP-0.
N Saque los tornillos (1).
N Quite la cubierta del arrancador (2)
de la caja.

86 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Los pedazos de resorte todavía


pueden estar bajo tensión y
podrían salir lanzados cuando los
saque de la caja. Para reducir el
riesgo de lesionarse, póngase un
protector facial y guantes
6 gruesos.
3
4 N Retire la caja de resorte y las piezas
5 del resorte
N Lubrique el resorte nuevo con unas
cuantas gotas de aceite sin resina.

249BA013 KN
249BA014 KN

N Haga un nudo de rizo sencillo en el N Instale el trinquete (5) en el rotor.


extremo de la cuerda de arranque
N Instale la arandela (4) en el poste
nueva y después pase la cuerda por
del arrancador.
la parte superior del mango y por el
buje de la cuerda (6). N Use un destornillador o alicates
adecuados para instalar la pinza de
resorte (3) en el poste del
arrancador y sobre el vástago del
trinquete – la pinza de resorte debe

249BA018 KN
apuntar en sentido contrahorario
como se muestra en la ilustración.
249BA015 KN

N Pase a "Tensado del resorte de


rebobinado". N Posicione la caja de resorte nueva,
con la placa inferior orientada hacia
Sustitución de un resorte de arriba, contra los rebajos (flechas).
N Pase la cuerda a través del rotor y
fíjela con un nudo de rizo simple. rebobinado roto
N Empuje la caja de resorte en la
cubierta del arrancador
N Cubra la cavidad del cojinete del
rotor de la cuerda con aceite sin N Quite el rotor de la cuerda de la
resina. forma descrita en "Sustitución de la
cuerda de arranque".
N Deslice el rotor sobre el poste del
arrancador. Gírelo hacia uno y otro
lado para engranar la espiral
terminal del resorte de rebobinado.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 87


español / EE.UU

N Vuelva a instalar el rotor de la lado: Déle una vuelta adicional al


cuerda y luego pase a "Tensado del rotor de la cuerda para aumentar la
Almacenamiento de la
resorte de rebobinado". tensión del resorte. máquina
N Si el resorte se sale y se desenrolla: N Cuando la cuerda de arranque se Para intervalos de 3 meses o más
vuélvalo a instalar en sentido extiende completamente, debe ser N Vacíe y limpie el tanque de
contrahorario - empiece en el posible girar el rotor media vuelta combustible en una zona bien
exterior y trabaje hacia el interior. adicional. En caso contrario, el ventilada.
resorte está sobretensado y podría
Tensado del resorte de rebobinado romperse: Quítele una vuelta de la N Deseche el combustible de acuerdo
cuerda al rotor. con los requerimientos locales de
protección del medio ambiente.
N Instale la cubierta del arrancador en
el motor. N Haga funcionar el motor hasta que
el carburador se seque. Esto ayuda
N Apriete los tornillos firmemente. a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen.
N Quite la cadena y la espada,
límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.
N Limpie la máquina a fondo - preste
atención especial a las aletas del
cilindro y al filtro de aire.
N Si se usa lubricante biodegradable
para cadenas y espadas, tal como
STIHL BioPlus, llene
completamente el tanque de aceite
249BA016 KN

de la cadena.
N Guarde la máquina en un lugar seco
y elevado, o bajo llave, fuera del
N Forme un bucle con la cuerda de alcance de los niños y de otras
arranque sin enrollar y utilícelo para personas no autorizadas.
girar el rotor seis revoluciones
completas en el sentido de la flecha.
N Sujete firmemente el rotor. Tire y
enderece la cuerda torcida.
N Suelte el rotor.
N Suelte lentamente la cuerda para
que se enrolle en el rotor. El mango
de arranque debe quedar
firmemente en el buje para la
cuerda. Si el mango cae hacia un

88 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Revisión y sustitución del Mantenimiento y afilado de


piñón de cadena la cadena de aserrado
N Quite la cubierta del piñón, la
Corte sin esfuerzo usando una
cadena y la espada.
cadena correctamente afilada
Cambie el piñón
Una cadena debidamente afilada corta
la madera con poco esfuerzo y requiere
aplicar muy poca presión.
a
No trabaje con una cadena desafilada o
dañada, ya que esto aumenta el
esfuerzo físico requerido, produce
000BA054 KN resultados no satisfactorios y acelera el
desgaste.
N Limpie la cadena.
N Revise la cadena en busca de
– después de usar dos cadenas de roturas en sus eslabones y daños
aserrado o más a menudo El piñón de la cadena es impulsado por en sus remaches.
medio de un embrague de fricción. Pida
– si las marcas de desgaste (a) tienen N Sustituya todas las piezas dañadas
a un concesionario de servicio que
una profundidad mayor que 0,5 mm o desgastadas de la cadena e
sustituya el piñón de la cadena.
(0,02 pulg), ya que esta condición instale piezas nuevas que tengan la
acorta la vida útil de la cadena. STIHL recomienda que un misma forma y tamaño que las
Utilice un calibrador (accesorio concesionario STIHL autorizado efectúe originales.
especial) para comprobar la los trabajos de mantenimiento y
profundidad de las marcas de reparación. Las cadenas de aserrado con picas de
desgaste. carburo (Duro) son especialmente
resistentes al desgaste. STIHL
Es mejor usar dos cadenas en rotación recomienda que un concesionario de
con una rueda dentada. servicio STIHL efectúe el afilado de la
STIHL recomienda el uso de piñones de cadena de aserrado.
cadena originales de STIHL.
Es absolutamente esencial
cumplir con los ángulos y
dimensiones abajo especificados.
Si la cadena se afila de modo
incorrecto – y en particular si los
calibradores de profundidad se
fijan demasiado bajo – se
aumenta el riesgo de
contragolpes y de las lesiones
resultantes de los mismos.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 89


español / EE.UU

La cadena de aserrado no puede Afilado y ángulos de placa lateral irregularmente, no en línea recta, se
trabarse en su lugar en la espada. Por lo desgastará rápidamente y, por último,
tanto, es mejor quitar la cadena de la se romperá.
espada y afilarla colocándola en una
herramienta de afilado de taller (FG 2, A Portalima
HOS, USG).

Paso de cadena

689BA021 KN
B

A Angulo de limado

689BA025 KN
a Las cadenas de aserrado STIHL se
afilan a un ángulo de 30°. Las
689BA027 KN

excepciones son las cadenas


desgarradoras, las cuales se afilan a un N Use un portalima
ángulo de 10°. Las cadenas Se debe usar un portalima para afilar
desgarradoras se identifican con una manualmente la cadena (vea la tabla
El paso de la cadena (a) está marcado "X" en sus designaciones. "Herramientas de afilado"). Los ángulos
en el extremo de calibrador de
B Ángulo de placa lateral de rectificación correctos están
profundidad de cada cortador.
marcados en el portalima.
El ángulo correcto de la placa lateral se
Marca (a) Paso de cadena Utilice únicamente limas de afilado
obtiene de modo automático si se utiliza
pulg mm el portalimas y el diámetro de lima especiales para cadenas de
7 1/4 P 6,35 indicados. aserrado. Las limas de otros tipos
tienen forma y patrón de corte
1 ó 1/4 1/4 6,35
Formas de cortadores Ángulo (°) incorrectos.
6, P o PM 3/8 P 9,32
A B
2 ó 325 0,325 8,25 Para comprobar los ángulos
Micro = cadena de semicin- 30 75
3 ó 3/8 3/8 9,32 celes, ej.: 63 PMC3,
Seleccione el diámetro de la lima según 26 RMC3, 36 RMC
el paso de la cadena – consulte la tabla Micro = cadena de cinceles 30 60
de "Herramientas de afilado". completos, ej.: 63 PS3,
Debe respetar ciertos ángulos cuando 26 RSC, 36 RSC3
afile el cortador de la cadena. Cadena desgarradora, ej.: 10 75
63 PMX, 36 RMX

001BA203 KN
Los ángulos deben ser iguales en todos
los cortadores. Si los ángulos son
desiguales: La cadena funcionará
Utilice un calibrador de rectificación
STIHL (accesorio especial – vea la tabla
"Herramientas de afilado"). Esta es una

90 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

herramienta universal para revisar los Todos los cortadores deben tener el
ángulos de rectificación y de la placa mismo largo.
lateral, el ajuste de los calibradores de
Si los cortadores no tienen el mismo
profundidad, el largo de los cortadores y
largo, sus alturas serán diferentes. Esto
la profundidad de la ranura. Además,
hace que la cadena funcione
limpia la ranura de la espada y los
90° irregularmente y podría causar su

689BA018 KN
agujeros de entrada de aceite.
rotura.
Rectificación correcta N Identifique el cortador más corto y
rectifique los demás cortadores
para que tengan el mismo largo. Lo
N Elija las herramientas de afilado mejor es solicitar a un taller que
según el paso de la cadena. lleve a cabo esta tarea con un
N Si se usa la herramienta FG 2, HOS rectificador eléctrico.
o USG para afilar: Quite la cadena
de la espada y afílela según las Ajuste de calibrador de profundidad

689BA043 KN
instrucciones incluidas con la
herramienta.
N Sujete la espada en un tornillo de N Sostenga la lima en posición
banco, de ser necesario. horizontal (perpendicular al lado a
N Afile la cadena con frecuencia; de la espada) y pásela a los ángulos
rebaje tan poco metal como sea indicados en el portalima. Apoye el
posible – dos o tres pasadas de la portalima sobre la placa superior y

689BA023 KN
lima generalmente son suficientes. el calibrador de profundidad.
N Siempre pase la lima desde el
interior hacia el exterior del
cortador. El calibrador de profundidad determina
la altura a la cual el cortador penetra en
N La lima afila únicamente en la la madera y por lo tanto determina el
pasada de ida – quite la lima del espesor de la viruta que se quita.
cortador para la pasada de retorno.
a La distancia o el ajuste especificado
N Evite tocar las amarras y eslabones entre el calibrador de profundidad y
impulsores con la lima. el borde de corte.
N Gire la lima a intervalos regulares al Este ajuste puede aumentarse en
limar para evitar desgastar uno de 0,2 mm (0,008 pulg) para cortar
sus lados solamente. maderas blandas cuando el tiempo está
N Utilice un trozo de madera dura templado – sin escarcha.
para quitar las rebabas del borde
cortante.
N Compruebe el ángulo con el
calibrador de rectificación.

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 91


español / EE.UU

Paso de cadena Calibrador de Las otras partes de la pletina de


profundidad amarre con saliente no deben
Posición (a) afilarse ya que eso podría
aumentar la tendencia de la
pulg (mm) mm (pulg) herramienta motorizada a dar
1/4 P (6,35) 0,45 (0,018) contragolpes.

689BA052 KN
1/4 (6,35) 0,65 (0,026)
3/8 P (9,32) 0,65 (0,026)
0,325 (8,25) 0,65 (0,026)
3/8 (9,32) 0,65 (0,026) N Coloque el calibrador de
rectificación en la cadena – el punto
Reducción de calibradores de más alto del calibrador de

689BA051 KN
profundidad debe estar a nivel con
profundidad
el de rectificación.
N Después del afilado, limpie a fondo
El ajuste del calibrador de profundidad
N Lime el calibrador de profundidad la cadena, quite las limaduras o
se reduce cuando se afila la cadena.
hasta que esté a nivel con el de polvo del rectificado y lubrique
N Cada vez que afile la cadena, use rectificación. completamente la cadena.
un calibrador de rectificación para
N Antes de un período largo fuera de
verificar el ajuste.
servicio, limpie la cadena y guárdela
en condición bien aceitada.

689BA044 KN
2
1
689BA061 KN

N Lime la parte superior del calibrador


de profundidad en sentido paralelo
N Coloque un calibrador de a la marca de servicio estampada
rectificación (1) que iguale el paso (vea la flecha) – pero no baje el
en la cadena y empújelo contra el punto más alto del calibrador de
cortador – si el calibrador de profundidad en este proceso.
profundidad sobresale del
calibrador de rectificación, entonces La tendencia de la máquina a dar
se debe bajar el de profundidad. contragolpes aumenta si los
calibradores de profundidad están
Cadenas de aserrado con eslabón demasiado bajos.
impulsor con saliente (2) – la parte
superior de eslabón impulsor con
saliente (2) (con marca para
mantenimiento) se baja junto con el
calibrador de profundidad.

92 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Herramientas de afilado (accesorios especiales)


Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima plana Kit de afilar 1)
^ rectificación
pulg (mm) mm (pulg) N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 ---
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
1)
compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificación

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 93


español / EE.UU

Inspección y
mantenimiento por el
concesionario
Captador de combustible en el
tanque

N Cada año, pida que le sustituyan el


captador de combustible en el
tanque.
STIHL recomienda que un
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y
reparación.

94 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Información para mantenimiento

antes de comenzar el trabajo


Los intervalos dados a continuación corresponden únicamente a condiciones nor-

después de terminar el tra-


males de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o

después de cada parada


para cargar combustible
si las condiciones son extremas (zonas polvorientas, etc.), acorte los intervalos indi-
cados de modo correspondiente.

bajo o diariamente

si hay problema
cada 12 meses
semanalmente

mensualmente

si tiene daños

si se requiere
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)

Limpiar X

Mango de control Comprobar el funcionamiento X X

Limpiar X
Filtro de aire
Reemplazar X X

Revisar X
Recogedor en tanque de combustible
Reemplazar X X X

Tanque de combustible Limpiar X X

Comprobar el ajuste de marcha en vacío


X X
Carburador – la cadena no debe girar

Ajustar la marcha en vacío X

Ajustar la distancia entre electrodos X


Bujía Cambiar después de aprox. cada 100
horas de funcionamiento

Inspección visual X
Entradas de enfriamiento
Limpiar X

Revisar y ajustar de ser necesario, des-


Juego de las válvulas pués de las primeras 139 horas de X
funcionamiento1)

Descarbonizar después de las primeras


Cámara de combustión 139 horas de funcionamiento, y luego X
cada 150 horas
Revisar X X
Chispero en silenciador
Limpiar o reemplazar X X

Todos los tornillos y tuercas accesibles


Volver a apretar X
(salvo los tornillos de ajuste)

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 95


español / EE.UU

antes de comenzar el trabajo


Los intervalos dados a continuación corresponden únicamente a condiciones nor-

después de terminar el tra-


males de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o

después de cada parada


para cargar combustible
si las condiciones son extremas (zonas polvorientas, etc.), acorte los intervalos indi-
cados de modo correspondiente.

bajo o diariamente

si hay problema
cada 12 meses
semanalmente

mensualmente

si tiene daños

si se requiere
Revisar X X X
Elementos antivibración Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)

Lubricación de la cadena Revisar X

Inspeccionar, revisar afilado X X

Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena X X

Afilar X

Revisar (desgaste, daño) X

Limpiar e invertir X X
Espada
Quitar las rebabas X

Reemplazar X X

Revisar X
Piñón de la cadena Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)

Etiquetas de seguridad Reemplazar X


1) STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio.

96 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Componentes importantes

1 Manguera de mando (HT 100,


HT 130)
2 Tubo de mando fijo (HT 100,
HT 130)
3 Argolla de transporte
4 Control deslizante
5 Bloqueo de gatillo de aceleración
6 Gatillo de aceleración
7 Casquillo de bujía
8 Perilla de estrangulador
9 Tapa del filtro de aire
10 Tanque de combustible
11 Apoyo de la máquina
12 Apoyo de la máquina (HT 130,
HT 131)
13 Cadena de aserrado Oilomatic
14 Espada
15 Tanque de aceite
16 Tapa de llenado de aceite
17 Tubo de mando telescópico (eje)
(HT 101, HT 131)
18 Tornillo de fijación (HT 101,
HT 131)
19 Cubierta del piñón de la cadena
20 Gancho
21 Protector de cadena (funda)
22 Piñón de la cadena
23 Tensor de cadena
24 Tapa de llenado de combustible
25 Tornillos de ajuste del carburador
26 Bomba de combustible
27 Mango de arranque
28 Silenciador (con chispero)
N.º Número de serie

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 97


español / EE.UU

Definiciones 10 Tanque de combustible 21 Protector de cadena (funda)


Contiene la mezcla de combustible Evita que el operador toque la
1 Manguera de mando (HT 100, y aceite. cadena.
HT 130) 11 Apoyo de la máquina 22 Piñón de la cadena
Para agarrar con la mano para Para apoyar la máquina en el suelo. La rueda dentada que impulsa la
manejar y controlar la máquina cadena de aserrado.
12 Apoyo de la máquina (HT 130,
durante los trabajos.
HT 131) 23 Tensor de cadena
2 Tubo de mando fijo (HT 100, Para apoyar la máquina en el suelo. Permite el ajuste preciso de la
HT 130) tensión de la cadena.
13 Cadena de aserrado Oilomatic
Encierra y protege el eje impulsor
Cadena cerrada formada por 24 Tapa de llenado de combustible
entre el motor y la caja de
engranajes. cortadores, amarras y eslabones Para tapar el tanque de
impulsores. combustible.
3 Argolla de transporte
14 Espada 25 Tornillos de ajuste del
Conecta la unidad al arnés.
Sirve de soporte y de guía de la carburador
4 Control deslizante cadena de aserrado. Para afinar el carburador.
Para aceleración de arranque,
15 Tanque de aceite 26 Bomba de combustible
marcha y parada. Mantiene el
estrangulador parcialmente abierto Tanque que contiene el aceite Suministra alimentación adicional
durante el arranque y apaga el lubricante de la cadena. de combustible para el arranque en
encendido del motor para detener frío.
16 Tapa de llenado de aceite
su marcha. Para tapar el tanque de aceite. 27 Mango de arranque
5 Bloqueo de gatillo de aceleración El mango del arrancador usado
17 Tubo de mando telescópico (eje)
Debe ser oprimido antes de poder para arrancar el motor.
(HT 101, HT 131)
activar el gatillo de aceleración. El tubo de mando ajustable permite 28 Silenciador (con chispero)
6 Gatillo de aceleración al operador optimizar el alcance de El silenciador reduce los ruidos del
Regula la velocidad del motor. la máquina. tubo de escape y desvía los gases
de escape lejos del operador.
7 Casquillo de bujía 18 Tornillo de fijación (HT 101,
El chispero está diseñado para
HT 131)
Conecta la bujía al alambre de reducir el riesgo de incendios.
encendido. Para ajustar la longitud del tubo de
mando telescópico.
8 Perilla de estrangulador
19 Cubierta del piñón de la cadena
Facilita el arranque del motor al
enriquecer la mezcla. Cubre el embrague y el piñón.

9 Tapa del filtro de aire 20 Gancho


Cubre y protege el elemento del Para enganchar ramas con la
filtro de aire. máquina con el fin de apartarlas del
camino.

98 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

HT 100, HT 101 HT 130, HT 131


Especificaciones
Cilindrada: 31,4 cm3 Cilindrada: 36,3 cm3
(1,92 pulg cúb.) (2,22 pulg cúb.)
EPA / CEPA Diámetro: 40 mm Diámetro: 43 mm
(1,57 pulg) (1,69 pulg)
El período de cumplimiento de Carrera: 25 mm Carrera: 25 mm
emisiones indicado en la etiqueta de (0,98 pulg) (0,98 pulg)
cumplimiento de emisiones es la Potencia del motor 1,05 kW Potencia del motor 1,4 kW (1,90 hp)
cantidad de horas de funcionamiento según ISO 8893: (1,40 hp) según ISO 8893: a 8500 rpm
para la cual la máquina ha demostrado a 7000 rpm Marcha en vacío: 2800 rpm
la conformidad con los requerimientos Marcha en vacío: 2800 rpm Velocidad de corte
de emisiones del Gobierno federal de Velocidad de corte (nominal): 10500 rpm
los EE.UU. (nominal): 10500 rpm Velocidad máx. del
Categoría Velocidad máx. del eje de salida (piñón
eje de salida (piñón de cadena): 10500 rpm
A = 300 horas de cadena): 8290 rpm Juego de las válvulas
B = 125 horas Juego de las válvulas Válvula de admisión: 0,10 mm
C = 50 horas Válvula de admisión: 0,10 mm (0,004 pulg)
(0,004 pulg) Válvula de escape: 0,10 mm
Motor
Válvula de escape: 0,10 mm (0,004 pulg)
(0,004 pulg)
Motor de un cilindro, cuatro tiempos, Sistema de encendido
lubricado por una mezcla de gasolina
con aceite
Encendido por magneto electrónico

HT 100, HT 101

Bujía (tipo
resistencia): Bosch USR 7AC
Distancia entre 0,5 mm
electrodos: (0,02 pulg)

HT 130, HT 131

Bujía (tipo
resistencia): NKG CMR 6H
Distancia entre 0,5 mm
electrodos: (0,02 pulg)

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 99


español / EE.UU

Lubricación de la cadena Cadena Picco de 3/8 pulg


Accesorios especiales
Cadena de aserrado STIHL de contra-
Bomba de aceite de émbolo giratorio golpe reducido (con etiqueta verde)
controlada por velocidad y plenamente Comuníquese con su concesionario
Picco Micro Mini Comfort 3 STIHL para información acerca de
automática
(61 PMMC3) accesorios especiales que pueden estar
Capacidad del tan- Paso: Paso de 9,32 mm disponibles para su producto.
que de aceite: 0,22 l (7,4 fl.oz) (3/8 pulg)
Grueso de eslabón 1,1 mm
Sistema de combustible impulsor: (0,043 pulg)

Piñón de la cadena
Carburador de diafragma de todas
posiciones con bomba de combustible 6 dientes para P = 3/8 pulg (piñón de
integral dientes rectos)
Capacidad del tan- Comuníquese con su concesionario
que de STIHL para obtener las
combustible: 0,50 l (17,9 fl.oz) recomendaciones más recientes acerca
de nuevas combinaciones de
Peso espada/cadena desarrolladas después
de la publicación de este manual.

seco, sin espada y cadena


HT 100: 5,5 kg (12,1 lb)
HT 101: 7,6 kg (16,8 lb)
HT 130 5,7 kg (12,6 lb)
HT 131 7,8 kg (17,2 lb)

Accesorio de corte

Espadas Rollomatic

Espada STIHL de contragolpe reducido


(con etiqueta verde)
Largo de corte: 30 cm (12 pulg)
Paso: Paso de 9,32 mm
(3/8 pulg)
Ancho de ranura: 1,1 mm
(0,043 pulg)
Piñón de punta: 7 dientes

100 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

Además puede incluir mangueras,


Información de reparación Declaración de garantía de conectores y otros conjuntos asociados
STIHL Incorporated sobre con el control de emisiones.
Los usuarios de esta máquina deben
sistemas de control de En los casos de existir una condición
efectuar únicamente los trabajos de emisiones según normas amparada bajo garantía, STIHL
mantenimiento descritos en este Federales Incorporated reparará el motor pequeño
manual. Solamente los talleres para equipo de uso fuera de carretera
autorizados por STIHL deben llevar a Sus derechos y obligaciones de sin costo alguno, incluido el diagnóstico
cabo los demás trabajos de reparación. garantía (si el trabajo de diagnóstico fue
Los reclamos de garantía presentados realizado por un concesionario
después de realizadas las reparaciones autorizado), las piezas y la mano de
La Agencia de Protección del Medio obra.
serán aceptados únicamente si las Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
mismas fueron ejecutadas por un Incorporated se complacen en
concesionario de servicio autorizado Cobertura de garantía del fabricante
explicarle la garantía del sistema de
STIHL utilizando piezas de repuesto control de emisiones instalado en el
originales de STIHL. motor de su equipo. En los EE.UU., los En los EE.UU., los motores pequeños
Es posible identificar las piezas nuevos motores pequeños para equipos para equipos de uso fuera de carretera
originales de STIHL por el número de de uso fuera de carretera modelos 1997 modelos 1997 y posteriores también
pieza STIHL, el logotipo de { y posteriores deben estar diseñados, están garantizados por dos años. En el
y, en ciertos casos, el símbolo K de construidos y equipados, al tiempo de la caso de encontrarse defectos en
piezas STIHL. En las piezas pequeñas venta, de conformidad con los cualquiera de las piezas del motor
el símbolo puede aparecer solo. reglamentos de la EPA de los EE.UU. relacionadas con el sistema de control
para los motores pequeños de uso fuera de emisiones, la pieza será reparada o
de carretera. El motor del equipo debe sustituida por STIHL Incorporated sin
carecer de defectos en el material y la costo alguno.
fabricación que puedan causar el
incumplimiento de las normas de la EPA Responsabilidades del usuario
de los EE.UU. durante los primeros dos relativas a la garantía
años de uso del motor a partir de la
fecha de compra por el último
comprador. Como propietario de motor pequeño
para equipo de uso fuera de carretera,
STIHL Incorporated debe garantizar el usted tiene la responsabilidad de
sistema de control de emisiones en el realizar el mantenimiento requerido
motor pequeño para uso fuera de descrito en su manual de instrucciones.
carretera por el intervalo mencionado STIHL Incorporated le recomienda
más arriba, siempre que dicho motor no guardar todos los recibos comprobantes
haya estado sujeto a maltrato, de los trabajos de mantenimiento
negligencia o cuidado inapropiado. hechos a su motor pequeño para equipo
El sistema de control de emisiones de de uso fuera de carretera, pero STIHL
su máquina incluye piezas tales como el Incorporated no puede negar garantía
carburador y el sistema de encendido. basado en el solo hecho de faltar los

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 101


español / EE.UU

recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated Diagnóstico


propietario de realizar todos los trabajos
de mantenimiento programados.
STIHL Incorporated garantiza al último Como propietario, a usted no se le debe
El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador cobrar la mano de obra por los
servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para diagnósticos que determinen que una
durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está pieza garantizada está defectuosa. No
permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al obstante, si usted reclama garantía para
o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con un componente y se comprueba que la
garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos aplicables. máquina no está defectuosa, STIHL
de la garantía del fabricante del motor. Además, STIHL Incorporated garantiza Incorporated le cobrará el costo de la
Sin embargo, como propietario del al comprador inicial y a cada comprador prueba del sistema de control de
motor pequeño para equipo de uso subsiguiente que el motor está libre de emisiones. El trabajo de diagnóstico
fuera de carretera usted debe ser defectos en el material y fabricación que mecánico se realiza en un centro de
consciente de que STIHL Incorporated puedan causar el incumplimiento de los servicio autorizado por STIHL. La
puede negarle cobertura de garantía si reglamentos aplicables durante un prueba del sistema de control de
dicho motor o una pieza del mismo ha período de dos años. emisiones se realiza ya sea en la fábrica
fallado debido a maltrato, descuido, de STIHL Incorporated o en un
mantenimiento inadecuado o Período de garantía laboratorio de ensayos independiente.
modificaciones no autorizadas.
Trabajo bajo garantía
Usted es responsable de llevar el motor El período de garantía comienza en la
pequeño para equipo de uso fuera de fecha en que el motor del equipo
carretera a un centro de servicio STIHL utilitario es entregado a usted y usted STIHL Incorporated reparará los
tan pronto surja el problema. Las firma y remite la tarjeta de garantía a defectos amparados por la garantía en
reparaciones bajo garantía serán STIHL. cualquier estación de garantía o centro
realizadas en un tiempo razonable, sin de servicio autorizado por STIHL. Todo
Si cualquier componente relacionado
exceder de 30 días. trabajo de este tipo se hará gratis para el
con el sistema de control de emisiones
propietario siempre que se determine
Ante cualquier duda respecto a sus está defectuoso, el mismo será
que la pieza cubierta por la garantía está
derechos y responsabilidades bajo esta sustituido por STIHL Incorporated sin
defectuosa.
garantía, sírvase contactar al costo alguno para el propietario.
representante de atención al cliente Cualquier pieza garantizada cuyo Se puede usar cualquier pieza de
STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si reemplazo no está programado como repuesto aprobada por el fabricante o
lo prefiere puede escribir a mantenimiento requerido, o que debe equivalente en las piezas relacionadas
recibir únicamente inspección regular con el sistema de control de emisiones,
STIHL Inc., en el sentido de "reparar o sustituir y debe ser suministrada gratis al
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, según sea necesario", estará propietario. STIHL Incorporated es
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. garantizada por el período de garantía. responsable por daños a otros
www.stihlusa.com Cualquier pieza cuyo reemplazo está componentes del motor causados por la
programado como mantenimiento falla de una pieza garantizada que
requerido estará garantizada por el todavía está bajo garantía.
intervalo hasta el primer punto de
reemplazo programado para esa pieza.

102 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


español / EE.UU

La lista siguiente define "Combustible"). Las discrepancias de


específicamente las piezas estas recomendaciones con respecto a
Marcas comerciales
garantizadas y relacionadas con las la calidad y la proporción de la mezcla
emisiones: de combustible y aceite pueden exigir
intervalos de mantenimiento más Marcas registradas de STIHL
– Filtro de aire
cortos.
– Carburador
STIHL®
– Bomba de combustible Limitaciones
{
– Estrangulador (sistema de refuerzo
para arranque en frío) Esta garantía de los sistemas de control K
de emisiones no cubrirá ninguno de los La combinación de colores anaranjado-
– Varillajes de control puntos siguientes: gris (Números de registro EE.UU.
– Múltiple de admisión N reparación o sustitución requerida 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
– Magneto o sistema de encendido debido a maltrato, negligencia o 3,400,477; y 3,400,476)
electrónico (módulo de encendido) falta del mantenimiento requerido,
– Bujía N reparaciones mal hechas o
sustituciones contrarias a las
– Convertidor catalítico (si lo tiene) especificaciones de STIHL
– Tanque de combustible Incorporated que afecten
desfavorablemente el
– Tapa de tanque de combustible
funcionamiento y/o la durabilidad, y
– Línea de combustible las alteraciones o modificaciones
no recomendadas o aprobadas por
– Adaptadores de línea de 4-MIX®
escrito por STIHL Incorporated,
combustible
AUTOCUT®
y
– Abrazaderas
EASYSTART®
N la sustitución de piezas y otros
– Sujetadores/pernos
servicios y ajustes necesarios para FARM BOSS®
el mantenimiento requerido en y iCademy®
Dónde presentar el reclamo para después del primer punto de
servicio bajo garantía reemplazo programado. OILOMATIC®
STIHL Cutquik®
Lleve el producto a cualquier centro de
servicio autorizado por STIHL y STIHL DUROMATIC®
presente la tarjeta de garantía firmada. STIHL Quickstop®
STIHL ROLLOMATIC®
Requerimientos de mantenimiento
STIHL WOOD BOSS®

Las instrucciones presentadas en este TIMBERSPORTS®


manual se basan en la aplicación de la WOOD BOSS®
mezcla recomendada para motores de 2
tiempos (vea también la instrucción YARD BOSS®

HT 100, HT 101, HT 130, HT 131 103


español / EE.UU

Algunos de las marcas comerciales STIHL Precision Series™


de STIHL por ley común
STIHL Protech™
STIHL RAPID™
STIHL SuperCut™
STIHL Territory™
BioPlus™
TapAction™
Easy2Start™
TrimCut™
EasySpool™
Esta lista de marcas comerciales está
ElastoStart™
sujeta a cambios.
Ematic™
Queda terminantemente prohibido todo
FixCut™ uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
HT Plus™
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
IntelliCarb™ Waiblingen.
Master Control Lever™
Micro™
Pro Mark™
Quad Power™
Quiet Line™
STIHL Compact™
STIHL HomeScaper Series™
STIHL Interchangeable Attachment
Series™
STIHL M-Tronic™
STIHL Magnum™
STIHL MiniBoss™
STIHL MotoPlus 4™
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
Stihl Outfitters™
STIHL PICCO™
STIHL PolyCut™
STIHL PowerSweep™

104 HT 100, HT 101, HT 130, HT 131


! WARNING! ! ADVERTENCIA!
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-246-8621-D
englisch / spanisch USA
U
G U
www.stihl.com

*04582468621D*
0458-246-8621-D

Вам также может понравиться