Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Руководство по эксплуатации
Устройство управления
пресс-гранулятором
DFCB-66575-2-ru-1008
2 Устройство управления пресс-гранулятором
Предисловие
Данное руководство является документацией к системе управления пресс-
гранулятором DFCB.
Руководство по эксплуатации предназначено для лиц, которым поручена
работа с устройством и его обслуживание.
Руководство содержит всю информацию, необходимую для монтажа,
эксплуатации и технического обслуживания устройства.
Не дано описание работ, выполнение которых не требует специальных знаний
и навыков.
Не даны инструкции по ремонту, выходящему за рамки обычного
технического обслуживания.
Устройство изготовлено согласно действующим правилам техники
безопасности. Несмотря на это, при неправильном использовании может
возникнуть опасность для обслуживающего персонала. Поэтому вопросам
техники безопасности в руководстве уделено максимальное внимание.
Соответствующие указания обозначены приведенными ниже знакам:
Опасность!
Опасность травм персонала.
Внимание!
Опасность повреждения оборудования.
Указание:
Важная информация или инструкции.
Важные указания
• Меры при получении оборудования
После доставки устройства незамедлительно провести его визуальный
контроль в соответствии с контрактом на поставку.
• Складирование
Если устройство не будет сразу же смонтировано на месте установки, то
его следует хранить в месте, защищенном от воздействия погодных
условий и посторонних воздействий.
• Монтаж
Монтаж устройства и его частей производится строго в соответствии с
требованиями прилагаемых инструкций по монтажу.
• Типы исполнения
Если в переданной документации содержится описание различных типов
исполнения, то следует использовать лишь данные, относящиеся к
поставленной модели. Оставляем за собой право на внесение до момента
отгрузки изменений, обусловленных развитием технического прогресса.
• Обязательный инструктаж
Ввод в эксплуатацию и техобслуживание устройства должны
производиться только проинструктированным квалифицированным
персоналом. Перед первым вводом в эксплуатацию обслуживающий
персонал должен быть ознакомлен с переданной заказчику инструкцией
по эксплуатации.
Cодержание
1 Безопасность ...........................................................................................1-1
1.1 Защита персонала .................................................................................................... 1-1
1.2 Взрывозащита .......................................................................................................... 1-1
1.2.1 Общие положения ........................................................................................ 1-1
1.2.2 Использование по назначению................................................................... 1-1
1.2.3 Электромонтаж/ввод в эксплуатацию....................................................... 1-1
1.2.4 Способ установки/монтаж........................................................................... 1-2
1.2.5 Эксплуатация, особые положения ............................................................. 1-2
1.2.6 Ремонт/техобслуживание............................................................................ 1-2
1.3 Безопасность системы управления ........................................................................ 1-3
1.4 Подключение к электрической сети ...................................................................... 1-3
1.4.1 Меры защиты при проведении работ на устройстве управления ........... 1-3
1.5 Концепция безопасности ......................................................................................... 1-3
1.5.1 Использование по назначению ................................................................... 1-3
3 Монтаж..................................................................................................... 3-1
3.1 Условия на месте установки ................................................................................... 3-1
3.2 Электрическое подсоединение .............................................................................. 3-1
3.2.1 Описание измерительных и управляющих сигналов ................................ 3-1
6 Описание изображений.........................................................................6-1
6.1 Автоматический режим (изображение процесса) .................................................6-1
6.1.1 Всплывающее окно Дозирование ...............................................................6-5
6.1.2 Всплывающее окно Количество пара ........................................................6-6
6.1.3 Всплывающее окно Жидкость 3 и 4 ...........................................................6-6
6.1.4 Всплывающее окно Автоматическое регулирование роликов ................6-7
6.1.5 Всплывающее окно Нагревательные маты ...............................................6-8
6.1.6 Всплывающее окно Пожарная сигнализация ............................................6-9
6.1.7 Всплывающее окно Optiflow ...................................................................... 6-10
6.1.8 Элементы машины ..................................................................................... 6-10
6.2 Сервисный режим................................................................................................... 6-13
6.2.1 Всплывающее окно Жидкость 3 и 4 ......................................................... 6-15
6.2.2 Всплывающее окно Нагревательные маты ............................................. 6-16
6.2.3 Всплывающее окно Optiflow ...................................................................... 6-17
6.3 Зазор (автоматическое регулирование положения роликов) ........................... 6-18
6.3.1 Схематическое изображение матрицы и прессующего ролика ............. 6-18
8 Аварийные сообщения..........................................................................8-1
8.1 Общие положения ....................................................................................................8-1
8.2 Дозирование..............................................................................................................8-2
8.3 Гомогенизатор...........................................................................................................8-5
8.4 Пресс........................................................................................................................ 8-10
8.5 Автоматическое регулирование роликов ............................................................ 8-17
8.6 Противоточный охладитель DFKG ....................................................................... 8-19
8.7 Пожарная сигнализация ........................................................................................8-20
8.8 Техническое обслуживание...................................................................................8-22
8.9 Системные сообщения ...........................................................................................8-22
8.10 Напыление масла после пресса (управление форсунками)...............................8-25
8.11 Нагревательные маты (гомогенизатор, зоны выдержки 1 и 2, пресс) ..............8-26
8.12 Горячий воздух .......................................................................................................8-29
8.13 Зоны выдержки ......................................................................................................8-30
8.14 Ленточный охладитель DFKC / ленточная сушилка DNTK .................................8-37
8.15 Охладитель общее .................................................................................................8-38
8.16 Optiflow .....................................................................................................................8-39
1 Безопасность
1.1 Защита персонала
• Защитные крышки должны всегда находиться в установленном и
закрытом состоянии. Открытые или демонтированные защитные крышки
представляют собой источники опасности травм в виде раздавливания и
порезов.
• Защитные устройства должны постоянно поддерживаться в состоянии
надлежащей работоспособности. Защитные устройства запрещается
шунтировать или отключать.
• Работы по техобслуживанию аппарата или его частей должны
производиться при отключенной установке. Настоятельно
предписывается всегда отключать установку и запирать выключатель
ключом!
1.2 Взрывозащита
(Защитные меры по предотвращению пожаров и взрывов пыли)
1.2.6 Ремонт/техобслуживание
На устройстве не допускается проводить никаких модификаций, даже при
ремонте (напр. замена элементов другими изделиями). При наличии
сомнений следует обращаться к изготовителю.
Опасность!
Для полного снятия напряжения в устройстве управления все подводящие
линии перед устройством управления должны быть отсоединены по
всем полюсам.
2 Описание
2.1 Шкаф управления с местной панелью управления (без силового шкафа)
Основные компоненты
• Шкаф управления с местной панелью управления
– Шкаф управления с местной панелью управления
– Шкаф управления: 1100 мм x 850 мм x 300 мм (В x Ш x Г)
– Цоколь к шкафу управления: 100 мм x 850 мм x 300 мм (В x Ш x Г)
– Местная панель управления: 449 мм x 458 мм x 120 мм (В x Ш x Г)
– Вес: ок. 80 кг
– Класс защиты: IP 65
– Температура окружающей среды: стандарт до 40° C, опционально до
55° C
– Допуски: CE, UL/CSA, ATEX Зона 22
– Электропитание: 3 x 380…480 В AC, 50…60 Гц, 0,9…0,65 A
– Место расположения около машины
• Поставка силового шкафа предпочтительно должна выполняться
фирмой Бюлер или в качестве альтернативного варианта заказчиком.
Шкаф управления включает в себя:
• блок питания 24 В DC
• “интеллектуальные” входные/выходные клеммы
• устройства безопасности
• реле связи
• присоединительные зажимы
• главный выключатель управляющего напряжения (устройство
управления ВКЛ/ВЫКЛ)
• предохранительный выключатель с лампочкой (отключение от сети
двигателей и Aktoren)
Местная панель управления включает в себя:
• 10.4“ VGA цветной TFT сенсорный монитор, разрешение 640 x
480 пикселей
– 10 функциональных кнопок
– процессор для ПЛК и программное обеспечение для визуализации
– интерфейсы для печатающего устройства, модема и передачи данных
– подсоединение для преобразователя частоты Schneider «Altivar 71»
для дозатора, зоны выдержки и Optiflow по шине CANopen.
– соединение с системой управления установкой по шине Profibus L2-DP
• Выключатель аварийного останова
• Кнопки двуручного управления для вспомогательного привода (опция)
Указание:
При выключении предохранительного выключателя лампочка
предохранительного выключателя должна сразу же загораться. Лампочка
сигнализирует правильное отключение от напряжения двигателей и
исполнительных механизмов.
Указание:
При выключении главного выключателя в силовой или управляющей
секции лампочка предохранительного выключателя более не горит.
Указание:
Главный выключатель в управляющей секции не должен использоваться
для отключения с целью обеспечения безопасности!
Силос
мук. пр-во Производительность с
регул. по 3 ступеням
мощности (непр. режим)
Прием. бункер
Дозатор
Пар
Гориз. гомогенизатор
макс. 4 жидкости
Нагрев.маты Зона выдержки 1
Зона выдержки 2
Optiflow
Горячий воздух
пресс,охладит.
Пресс Регулировка роликов
Напыление масла 1
Напыление масла 2
Опция
Рис. 2.3
Указание:
Производительность с регулированием по 3 ступеням мощности возможна
только без зоны выдержки.
3 Монтаж
3.1 Условия на месте установки
Занимаемая площадь, отверстия в полу, опорные поверхности, нагрузки на
пол согласно отдельной проектной документации.
4 Ввод в эксплуатацию
Опасность!
Ввод машины в эксплуатацию допускается только с
работоспособными устройствами безопасности и только при наличии
защитных кожухов.
Рис. 4.1
Рис. 4.2
Рис. 4.3
Внимание!
При работе с монитором входов/выходов гарантирована только защита
персонала, но не оборудования.
При помощи установки выходов осуществляется управление
исполнительными механизмами (клапанами и т.п.) и включение двигателей
При этом возможно включение и выключение двигателей в любой
последовательности без блокировок с технологическим процессом.
Необходимо следить за тем, чтобы в машине не было продукта и были
приняты все необходимые меры безопасности.
Рис. 4.4
Рис. 4.5
Указание:
Пока нужные параметры равны 0, на экран выводится аварийное
сообщение «005 Отсутствие параметров».
Указание:
По окончании ввода в эксплуатацию все установленные параметры должны
быть введены в список и распечатаны.
Зона выдержки
1 МЕНЮ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ ЧАСТОТЫ (DRI-)
1.1 МЕНЮ БЫСТРОГО ЗАПУСКА (SIM-)
Параметр Описание Устанавливаемое значение
bFr Стандартная частота двигателя согласно фирменной табличке
двигателя
nPr Номинальная мощность двигателя согласно фирменной табличке
двигателя
UnS Номинальное напряжение двигателя согласно фирменной табличке
двигателя
(линейное напряжение при
соединение треугольником
двигателя)
nCr Номинальный ток двигателя согласно фирменной табличке
двигателя
FrS Номинальная частота двигателя согласно фирменной табличке
двигателя
nSP Номинальное число оборотов двигателя согласно фирменной табличке
двигателя
tFr Макс. выходная частота 87.0 Гц
ItH Тепловой номинальный ток согласно фирменной табличке
двигателя
LSP Низкая частота 0.0 Гц
HSP Высокая частота 87.0 Гц
Optiflow
1 МЕНЮ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ (DRI-)
1.1 МЕНЮ БЫСТРОГО ЗАПУСКА (SIM-)
Параметр Описание Устанавливаемое значение
bFr Стандартная частота двигателя согласно фирменной табличке
двигателя
nPr Номинальная мощность двигателя согласно фирменной табличке
двигателя
UnS Номинальное напряжение двигателя согласно фирменной табличке
двигателя
nCr Номинальный ток двигателя согласно фирменной табличке
двигателя
FrS Номинальная частота двигателя согласно фирменной табличке
двигателя
nSP Номинальное число оборотов согласно фирменной табличке
двигателя
tFr Макс. выходная частота 100.0 Гц
ItH Тепловой номинальный ток согласно фирменной табличке
двигателя
LSP Низкая частота 0.0 Гц
HSP Высокая частота 100.0 Гц
Рис. 4.6
Рис. 4.7
Указание:
Все заданные значения можно изменять в рабочем режиме.
Исключение составляет набор параметров, его можно изменить только в
рабочем состоянии.
Рис. 4.8
1 2 3
Рис. 5.1
1 2 3 4 5 6
7
9
10
Рис. 5.2
Включить
сеть
автоматич.
1 через 23 с 3 2
старт. изображен. сервис рабочий режим
2.5.1.1
протокол
11 12
смена языка переч. ав. сообщ. перечень сообщ.
11.1
описание неиспр.
Рис. 5.3
Перечень сообщений
Без функции
1 2
3
4
Рис. 5.4
1
2
Рис. 5.5
5.7 Список
Список может состоять из текстов или символов. Выбор из списка
осуществляется при помощи стрелок вверх и вниз.
Рис. 5.6
1 2
Рис. 5.7
Рис. 5.8
Указание:
Регистрация в системе происходит автоматически после включения
терминала, если в полях «Benutzer (Пользователь), Passwort (Пароль),
Systemlaufwerk (Системный дисковод) и Protokollname (Имя протокола)»
были сделаны записи (Протоколирование данных процесса)).
Указание:
Точно соблюдать порядок действий при вводе адреса IP и маски подсети.
Изменения иного рода могут привести к ошибочным функциям системы.
Порядок действий:
1. Нажать клавишу «Control» → открывается Windows CE изображение
«Control» с различными символами
2. Коснуться символа «Network» и нажать клавишу Enter на клавиатууре
короткоходных клавиш → открывается всплывающее окно «Network
Configuration»
3. В закладке «Adapters» коснуться строки «LAN90001: Ethernet Controller» и
затем нажать клавишу «Properties» → открывается всплывающее окно
«LAN90001 Ethernet Controller Settings»
4. В закладке «IP Address» коснуться «Specify an IP address» и с помощью
короткоходной клавиатуры ввести в поле «IP Address» IP-адрес и в поле
«Subnet Mask» маску подсистемы. DHCP не может использоваться,
поскольку он работает неудовлетворительно.
5. Закрыть всплывающее окно «LAN90001 Ethernet Controller Settings»
нажатием клавиши OK вверху справа
6. Закрыть всплывающее окно «Adapters» нажатием клавиши OK вверху
справа
7. Закрыть всплывающее окно «Network Configuration» нажатием клавиши
OK вверху справа
8. Закрыть Windows CE изображение «Control» с различными символами
нажатием крестика вверху справа
9. В всплывающем окне «Ethernet-Netzwerkeinstellungen» нажать клавишу
«Save Reg.» → изменения сохраняются
10. Подождать 10 секунд
11. Закрыть всплывающее окно «Ethernet-Netzwerkeinstellungen»
12. Устройство управления выключить, включить
13. В всплывающем окне «Ethernet-Netzwerkeinstellungen» проверить, были ли
приняты новый IP-адрес и маска подсистемы.
Указание:
Каталог (папка) должен иметься в ПК. Он не создается автоматически.
Указание:
При неправильном вводе или отсутствии ввода после вызова сетевой
функции открывается Windows CE всплывающее окно «Logon to Network
Server». Его следует закрыть нажатием крестика вверху справа и в
всплывающем окне «Ethernet-Netzwerkeinstellungen»проверить и при
необходимости исправить «Пользователь», «Пароль», «Сетевой дисковод»,
«Имя протокола», «IP-адрес», «Маска подсети» и другие сетевые настройки.
Распечатать список –
Распечатка списка
Указание:
Распечатка возможна, если в поле «Anschluss» (Подключение) введено
LPT1.
Поле «Anschluss» защищено паролем уровня 3.
Указание:
Принтер должен соответствовать следующим спецификациям: USB HP-
принтер (HEWLETT PACKARD) с 2-мя раздельными картриджами для черно/
белой и цветной печати, язык принтера PCL3. Максимальное расстояние
между устройством управления и принтером составляет 50 м.
Рис. 5.10
Указание:
Распечатка возможна, если в поле «Anschluss» (Подключение) соблюдена
следующая запись: \\сервер\имя принтера (например, \\BAN308\BA_LTZF)
Поля «Подключение», «Пользователь» и «Пароль» защищены паролем 3
уровня.
Указание:
Принтер должен соответствовать следующей спецификации: язык
принтера PCL 3.
Общие сетевые настройки Ethernet смотри раздел 5.9, 8
Клави- Описание
ша
Клавиша не нажата
6 7 8 9 10 11
4 5
Рис. 5.11
6 Описание изображений
На приведенных ниже изображениях всегда отображается максимальная
конфигурация. В зависимости от исполнения и комплектации элементы могут
не выводиться на экран.
1 3
4
2
5
Рис. 6.1
с зоной выдержки
• Нормальный режим
– аналогично без зоны выдержки
– Разделение рабочего состояния 3 на
á пуск дозирования P1 (фаза 1)
á пуск дозирования P2 (фаза 2)
• Режим обеззараживания
– аналогично без зоны выдержки
– Разделение рабочего состояния 3 на
á пуск дозирования P1 (фаза 1)
á пуск дозирования P2 (фаза 2)
á пуск дозирования P3 (фаза 3)
¾ пуск дозирования P4 (фаза 4)
Жидкость 1 и 2 Корм: –
Заданное значение количества жидкости в % от текущего расхода Мук.пр-во:
муки. 2
Фактическое значение в кг/час.
Дистанционный режим –
Сервисный режим –
Прерывание кондиционирования -
- переход в рабочее состояние 2
- заслонка Загрузка/обход пресса устанавливается на 10 с на обход
- дозатор и гомогенизатор отключаются мгновенно, зона выдержки
через 5 с
Прерывание дозирования –
переход в рабочее состояние 2.
Обход пресса на мешок –
В обход пресса подача в мешок
Через пресс на мешок –
Продукт гранулируется и затем подается в мешок
Разблокировать дверцу пресса –
Дверца пресса может разблокироваться только при выключенном
двигателе пресса. При включенном двигателе клавиша не
отображается.
Обход охладителя –
0= нет разгрузки
↓= малая производительность
↓↓= высокая производительность
Установленная матрица Корм: –
Ввод и индикация установленной матрицы. Мук.пр-во:
2
Набор параметров 2
Выбор между тремя наборами параметров.
Переключение возможно только в рабочем состоянии 0.
Рис. 6.2
Рис. 6.3
Рис. 6.4
Рис. 6.5
Рис. 6.6
Рис. 6.7
1 4
2 6
3 7
9
5
11
8
10 25
12 13
14 17
15
16
19
18
21
20
22
23 24
Рис. 6.8
Цвет Описание
серый Двигатель остановлен, датчики не закрыты
желтый Двигатель готов к пуску, датчик приемного бункера не покрыт,
дверца открыта
зеленый Двигатель включен, датчики наличия продукта покрыты, дверца
закрыта
красный Аварийный сигнал
1 2 3
Рис. 6.9
2
4
3
Рис. 6.10
Внимание!
В режиме без блокировок двигатели можно включать и выключать в любой
последовательности. Необходимо следить за тем, чтобы продукт не
находился в машине или соблюдалась последовательность включения и
отключения.
Быстродействующие клапаны можно открыть только при включенном
дозировании.
Рис. 6.11
0= нет разгрузки
↓= малая производительность
↓↓= высокая производительность
↓↓↓= открыть до упора
Рис. 6.12
Рис. 6.13
Матрица
Ролик пресса
Рабоч. зазор
Максимальное значение
(макс. возможное механическое перемещение)
Рис. 6.14
Рис. 6.15
Максимальное значение –
Максимальное значение соответствует максимально возможному
перемещению прессующих роликов от исходного положения. Оно
зависит от типа машины и эксцентриситета осей роликов.
Измеренное значение –
Фактическое положение прессующих роликов относительно исходного
положения
Указание:
После каждого изменения эксцентриситета осей роликов (параметр 131) и
при износе матрицы и/или роликов нулевой зазор следует устанавливать
заново.
Рис. 6.16
Порядок действий
1. Открыть дверцу пресса
2. Активировать функцию «Настройка исходного положения»
3. При помощи клавиш «Увеличить зазор» и «Уменьшить зазор» подвести
ролики к исходному положению.
Положение датчика углового положения (количество оборотов x 1000)
индицируется справа от клавиши. Механическое исходное положение
показано на приведенной ниже фотографии.
Регулировка положения роликов с помощью рычажного механизма:
Рис. 6.19
Рис. 6.20
Жидкость1 по 4 –
Заданное значение количества жидкости в % от текущего расхода
муки.
Фактическое значение в кг/час.
Уровень продукта Optiflow –
Время выдержки –
Время выдержки (в сумме гомогенизатор, зона выдержки 1 и 2)
Указание:
Во время работы машины и при подогреве (сушка) управление
нагревательными матами и горячим воздухом осуществляется независимо
от таймера.
Указание:
Если время включения и выключения идентично, автоматически
выполняется только включение. Отключение должно выполняться вручную.
Рис. 6.21
Время включения 2
В это время включаются в заданные дни недели нагревательные
маты и горячий воздух.
4
3
Рис. 6.22
Указание:
Записываемые рабочие параметры или интервалы записи могут быть
изменены только, если перед этим были удалены все графики.
1 2 3 4 5
Рис. 6.23
Рис. 6.24
Количество муки –
Количество жидкости –
Жидкость 1 по 4
Указание:
Протоколирование возможно только при наличии подсоединенного
принтера.
Рис. 6.25
1 2 3 4
Рис. 6.26
постранично вниз –
на строку вверх –
на строку вниз –
Рис. 6.27
Конец списка –
постранично вверх –
постранично вниз –
на строку вверх –
на строку вниз –
1 2 3
Рис. 6.28
Постранично вниз –
На строку вверх –
На строку вниз –
6.12 Система
Рис. 6.29
Установка времени 2
При установке времени следует обратить внимание на то, что вместо
двоеточия вводятся точки.
Щадящий режим экрана 2
Для сохранности дисплея его можно автоматически отключать через
параметрируемое время (0…60 минут) (0 = без отключения). Это
время исчисляется, как только прекращается работа на сенсорном
терминале. При нажатии клавиш дисплея он снова активируется.
Изменения принимаются только после отключения и повторного
включения терминала.
Рабочие часы, двигатель пресса –
Рабочие часы суммируются при работающем двигателе.
Автоматическое протоколирование рабочих параметров на 2
принтере
При активировании этой функции в рабочем состоянии > 0 рабочие
параметры протоколируются и распечатываются в заданном
интервале времени.
Для идентификации может быть введен номер машины.
Указание:
Общие тексты имеются только на английском и немецком языках,
сообщения о неисправностях только на английском языке. Сообщения о
неисправностях полностью выводятся на экран только при выборе
немецкого и английского языка.
Бюлер
Модем
Windows®NT/2000
ВМ с сервером
Обмен данными
Структура связи
RAS и пользоват.
FTP-протокола
Машина
(заказчик)
Рис. 6.30
Рис. 6.31
Указание:
Замечание по модему: для дистанционного технического обслуживания
заказчик должен установить модем с набором команд Hayes и скоростью
передачи данных 56 кБит/с.
6.14 Пароль
Рис. 6.32
Рис. 6.33
6.16 Параметры
(Параметры регуляторов и машины)
Имеется 3 набора параметров, которые могут быть адаптированы при
необходимости к различным продуктам.
Описание отдельных параметров см. в разделе 10.
Рис. 6.34
Указание:
Список высвечивается только после выбора одного из наборов
параметров.
Указание:
Вводимые новые параметры передаются в устройство управления только
после выхода из изображения параметров.
Указание:
Неправильные значения оказывают влияние на работу устройства
управления.
Все параметры, кроме параметра131 (эксцентриситет осей роликов),
защищены поэтому уровнем пароля 3.
Указание к 1:
Это маленькое поле ввода высвечивается только на уровне пароля 9. Оно
служит для первоначального ввода или для копирования наборов
параметров фирмой Бюлер. После ввода всех параметров, например, в
наборе 1 их можно принять, введя «2 и нажав клавишу Enter» и «3 и нажав
клавишу Enter» в наборы параметров 2 и 3.
Конец списка –
постранично вверх –
постранично вниз –
на строку вверх –
на строку вниз –
Внимание!
При работе с монитором входов/выходов гарантируется только защита
персонала, но не защита оборудования.
При помощи установки входов и выходов возможно управление
исполнительными механизмами (клапаны и т.п.) и включение двигателей.
При этом двигатели можно включать и отключать в любой
последовательности без технологической блокировки. Необходимо следить
за тем, чтобы в машине не находился продукт и были приняты все
необходимые меры безопасности.
Рис. 6.35
Указание:
Следить за тем, чтобы дважды не активировать один и тот же тип
выходного элемента с тем же адресом. В этом случае активировался бы
только второй элемент.
Элементы обрабатываются строка за строкой, начиная сверху слева и
заканчивая внизу справа.
Описание
Выбрать тип элемента:
При нажатии на левое зеленое поле элемента появляется список. При
выборе в этом списке IB для индикации конфигурируется элемент из 8
цифровых входов.
Ввод адреса:
При нажатии на правое зеленое поле элемента появляется цифровая
клавиатура. Через нее можно ввести адрес байта, который приведен на
электрической схеме. Возможен ввод любых значений. До тех пор пока
значение индицируется в зеленом поле красным цветом, адрес еще не
действителен.
Индикация входов:
состояния входов индицируются небольшими кружками зеленого цвета для
«Вкл» или серого для «Выкл» в любое время, даже если I/O- монитор
переключен на «Offline».
Описание
Выбрать тип элемента:
При нажатии на левое зеленое поле элемента появляется список. При
выборе в этом списке OB для индикации конфигурируется элемент из 8
цифровых выходов.
Ввод адреса:
При нажатии на правое зеленое поле элемента появляется цифровая
клавиатура, при помощи которой можно ввести адрес байта, указанного на
электрической схеме. Возможен ввод любых значений. До тех пор пока
значение индицируется в зеленом поле красным цветом, адрес еще не
действителен.
Переключение выходов:
При нажатии клавиш 0…7 включаются и выключаются отдельные выходы.
Это возможно однако, если I/O-монитор переключен на «Online».
Описание
Выбрать тип элемента:
При нажатии на левое зеленое поле элемента появляется список. При
выборе в этом списке IW для индикации конфигурируется элемент из 2
аналоговых входов.
Ввод адреса:
При нажатии на правое зеленое поле элемента появляется цифровая
клавиатура, при помощи которой можно ввести адрес, указанный на
электрической схеме. Введенный адрес действителен для поля 1. В поле 2
автоматически индицируется значение следующего адреса. Возможен ввод
любых значений. До тех пор, пока значение индицируется в зеленом поле
красным цветом, адрес еще не действителен.
Индикация входов:
Входные значения отображаются в в двоичном коде.
Диапазон 4…20 мA: 0…32767 бит
Диапазон PT-100: 0…8500 бит (0…850,0 °C)
Описание
Выбрать тип элемента:
При нажатии на левое зеленое поле элемента появляется список. При
выборе в этом списке OW для индикации конфигурируется элемент из 2
аналоговых выходов.
Ввод адреса:
При нажатии на правое зеленое поле элемента появляется цифровая
клавиатура, при помощи которой можно ввести адрес, указанный на
электрической схеме. Введенный адрес действителен для поля 1. В поле 2
автоматически отображается значение следующего адреса. Возможен ввод
любых значений. До тех пор, пока значение индицируется в зеленом поле
красным цветом, адрес еще не действителен.
Установка выходов:
Выходные значения вводятся в битах.
Диапазон 4…20 мA: 0…32767 бит
Рис. 6.36
Рис. 6.37
Узел 3 (опция)
Рис. 6.38
6.18 FPP
(Frei Programmierbare Prozessumgebung = Свободно программируемая среда
процесса)
FPP позволяет программировать и визуализировать простые логические
операции без изменения программных средств. Программирование может
выполняться пользователем (заказчиком). Типичными примерами являются,
например, дополнительные двигатели, клапаны и т.д.
FPP разделено на две экранных страницы, одна для визуализации и вторая
для программирования операций. Страница для программирования
используется только во время программирования. Визуализация позволяет
управлять добавленными элементами во время эксплуатации.
Имеются по 10 цифровых входов/выходов и 2 аналоговых 4…20 мA входа. С
их помощью можно считывать различные стандартные сигналы DFCB.
Функция Описание
UND-логическая операция И
Q является ИСТИНА если IN1 и IN2 -ИСТИНА. В противном случае Q -
ЛОЖЬ.
ODER-логическая операция ИЛИ
Q является ИСТИНА если IN1 или IN2 -ИСТИНА. В противном случае Q -
ЛОЖЬ.
Инвертор
Q является ИСТИНА если IN- ЛОЖЬ и наоборот.
Импульсный датчик
После положительного фронта от IN Q генерирует импульс длиной PT.
Двухпозиционный регулятор
Q становится ИСТИНА если IN < LL ии становится ЛОЖЬ если IN >= UL .
Страница программирования
На изображении индицируется пустая страница программирования. Каждое
зеленое поле представляет собой логический элемент. Для каждого из этих
логических элементов может быть запрограммирована одна из
вышеуказанных функций. При нажатии на такое поле появляется
всплывающее окно, в котором может быть выбрана функция.
Рис. 6.39
Функция Описание
Шаг 1:
При нажатии на пустое зеленое поле на странице программирования слева
появляется окно. При этом индицируется выбранная функция или знак «?»
если функция не была выбрана.
При нажатии на знак вопроса появляется список, в котором может быть
выбрана нужная функция.
Шаг 2:
При помощи обеих клавиш со стрелками может быть выбрана нужная
функция.
Для выбора предлагаются семь различных функций.
Шаг 3:
После выбора нужной функции выбор подтверждается клавишей Enter,
после чего появляется внизу слева окно.
Шаг 4:
После выбора элемента появляется справа окно с соответствующим
символом в середине и зелеными полями для входного и выходного адресов.
В данном примере была выбрана операция И. Теперь обоим входам и выходу
следует присвоить адреса. Это выполняется также нажатием на три
зеленых поля.
Функция Описание
После выполнения шага 4 появляется показанное на рисунке окно с типом
I/O и адресом I/O.
Шаг 5:
Выбрать тип I/O.
Для входов могут быть выбраны цифровой вход (DIn), цифровой выход
(DOut) и меркер (флажок).
Для выходов могут быть выбраны только цифровой выход (DOut) и меркер
(флажок).
Шаг 6:
Выбрать адрес I/O.
Шаг 7:
После нажатия клавиши возврата происходи возврат к изображению
элементов.
Шаг 8:
Теперь следует ввести адрес для второго входа. Для этого следует
повторить шаги с 4 по 7 для второго входа.
Шаг 9:
Последним вводится адрес для выхода. Для этого следует повторить шаги с
4 по 7 для выхода.
Шаг 10:
После ввода адресов изображение элементов выглядит, как показано
слева. Путем нажатия клавиши возврата осуществляется возврат на
страницу программирования и можно начать программирование остальных
элементов.
Результат:
Таймер
нажать на это поле с задержкой 5,5 с.
Рис. 6.40
Рис. 6.41
Защита паролем
Все клавиши представленной выше страницы защищены по умолчанию
паролем 3.
Функция Описание
Шаг 1:
При выборе на странице визуализации символа инструмента элемента
появляется это изображение.
Шаг 2:
При помощи списка выбирается тип элемента.
Шаг 3:
После выбора типа его следует подтвердить клавишей Enter.
Вариант аналоговый
Шаг 4:
Выбрать тип адреса. Возможен выбор аналогового входа .
Шаг 5:
Выбрать адрес I/O. При нажатии на это поле появляется список возможных
адресов.
Шаг 6:
Ввести обозначение элемента. После нажатия на это поле появляется
буквенно-цифровая клавиатура.
Шаг 7:
Существует возможность ввода коэффициента масштабирования, который
используется следующим образом: AIn: индикация = аналого-цифровое
значение / коэффициент масштабирования
Функция Описание
Конфигурированный аналоговый элемент визуализации.
Индикация аналогового
входа
Рис. 6.43
Рис. 6.44
Указание:
До тех пор пока не будет полностью заполнена полоска индикации, переход
в изображение Setup 1 невозможен.
В течение этого времени ни в коем случае нельзя отключать устройство
управления, поскольку это может привести к потере или искажению
данных.
Указание:
Поскольку конфигурирование выполняется обычно специалистом фирмы
Бюлер, имеются тексты только на немецком или английском языках.
Рис. 6.45
Поле Описание
Количество зон выдержки
Количество имеющихся зон выдержки (0, 1 или 2)
3 ступени мощности
Управление производительностью при помощи 3 ступеней мощности. В
зависимости от датчика приемного бункера и двух других датчиков
происходит автоматическое переключение между тремя скоростями
вращения дозатора. Эта функция называется также «режим непрерывной
работы» и используется в прессовании отрубей.
При выборе этой функции активны уровни паролей для мукомольного
производства.
(можно активировать только, если нет зон выдержки).
Поле Описание
Пожарная сигнализация
Контроль следующих температур:
• на входе в пресс
• в рабочем пространстве пресса
• на входе в охладитель
• вытяжной колпак охладителя
Преобразователь частоты других изготовителей
Управление преобразователем частоты других изготовителей с помощью
цифровых/аналоговых клемм ввода/вывода Wago
Optiflow
Ввод пара
Эта настройка определяет тип регулирования ввода пара.
Имеются следующие варианты:
• Регулирование температуры:
возможно только без зон выдержки
• Управление количеством пара/ регулирование температуры:
Комбинация управления количеством пара и регулирования
температуры
• Регулирование количества пара / регулирование температуры:
Комбинация регулирования количества пара и регулирования
температуры (необходим датчик количества пара)
Число жидкостей
Число имеющихся жидкостей (0, 1, 2, 3 или 4)
Поле Описание
Нагревательные маты (Hotsil) пресса.
Нагревательные маты пресса могут быть активированы только в том
случае, если имеются нагревательные маты для гомогенизатора и зон
выдержки.
Горячий воздух
Имеются следующие варианты:
• пресс: горячий воздух - пресс и охладитель
• пресс, кондиционирование: горячий воздух - пресс, охладитель и
кондиционирование
Принтер
Активирование функций принтера
Модем
Активирование дистанционного технического обслуживания через модем
Охладитель / сушилка
Имеются следующие варианты:
• Противоточный охладитель DFKG
• Противоточный охладитель (изображение)
• Ленточный охладитель DFKC
Ленточная сушилка DNTK
• Ленточный охладитель (изображение)
Заслонка обход охладителя
Сеть Ethernet
Активирование сетевых функций
(сетевой принтер, протоколирование технологических данных)
Дистанционное управление
Активирование дистанционного управление через Ethernet.
Число оборотов
дозатора n 1.0
nSoll
Фаза 2
0.3
n0.3
(P200)
Фаза 1
Рис. 7.1
Число
оборотов
дозатора n 1.0
nSoll
Фаза 4
n0.3 0.3
(P200)
Фаза 3
n0.1 0.1 0.11 0.2
(P202)
Фаза 2
Фаза 1
Рис. 7.2
8 Аварийные сообщения
Пояснения
Состояние: Рабочее состояние устр-ва управления
Пояснение символа: <> не равно >= больше или равно
> больше <= меньше или равно
< меньше
8.2 Дозирование
8.3 Гомогенизатор
8.4 Пресс
Реакция • отсутствует
• квитируемое предупреждение
• текст: 113 DRAM память - слишком низкое значение
Устранение Проверить предельное значение P009
8.16 Optiflow
9 Рабочие сообщения
9.1 Общее
Сообщение 200 Аварийное отключение
Причина Нажата кнопка АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА в шкафу
управления или силовом шкафу.
Обнаружение Кнопка АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА
Реакция • сообщение в состоянии 0
• текст: 200 АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ
Устранение Разблокировать кнопку АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА
Сообщение 201 Нажата кнопка пуска в режиме сервисного
обслуживания
Причина Попытка запуска с сенсорного терминала или
дистанционный запуск.
Обнаружение Программные средства
Реакция • сохранение состояния 0
• текст: 201 нет автоматического режима
Устранение Переключить на автоматический режим
Сообщение 202 Прерывание дозирования
Причина Нажата клавиша прерывания дозирования
Обнаружение Программные средства
Реакция • переключение машины в состояние 2
• текст: 202 ручное прерывание дозирования
Устранение Нажать клавишу прерывания дозирования
Сообщение 203 Отсутствует разгрузочный транспортер;
действительно, если БЕЗ зон выдержки
Причина Разгрузочный транспортер выключен
Обнаружение Ответное сообщение разгрузочный транспортер
включен
Реакция • переключение машины в состояние 2
• текст: 203 отсутствует разгрузочный
транспортер
Устранение Включить разгрузочный транспортер
Сообщение 203 Отсутствует разгрузочный транспортер;
действительно, если С зонами выдержки
Причина Разгрузочный транспортер выключен
Обнаружение Ответное сообщение «Разгрузочный транспортер
включен»
Реакция • сообщение в состоянии 0
• текст: 203 отсутствует разгрузочный
транспортер
Устранение Включить разгрузочный транспортер
9.2 Гомогенизатор
Сообщение 217 Закрываются моторизованные клапаны для
пара, жидкостей
Причина Останов дозирования
Обнаружение Программные средства, концевые выключатели
Реакция • отсутствует
• сообщение в состояниях 0, 1, 2 и 5
• текст: 217 моторизованные клапаны закрываются
Устранение –
9.3 Пресс
Сообщение 220 Дверцы пресса
Причина Открыты дверцы пресса
Обнаружение Защитное устройство
Реакция • сообщение в состоянии 0
• текст: 220 открыты дверцы пресса
Устранение Закрыть дверцы
10 Параметры
В последние три колонки (1, 2 и 3) для каждого набора параметров
запитываются настроенные величины.
P005 = 0:
Автоматическая разгрузка через пресс
при перегрузке пресса, при срабатывании
датчика на входе рабочего пространства пресса
или новом запуске. Optiflow в любом случае
разгружается с максимальным открытием в
мешок.
(дозатор, гомогенизатор в состоянии 2 или 5
мгновенно останавливаются, зоны выдержки
останавливаются через 5 с; Разгрузка
осуществляется при 50% от нормального числа
оборотов зон выдержки)
P005 = 1:
Автоматическая разгрузка в мешок
при отключении через состояние 5 (только если
гранулирование невозможно) или при новом
запуске. (Заслонка загрузка/обход пресса
устанавливается на обход, Optiflow на
максимальное открытие)
P005 = 2:
Ручная разгрузка
(Дозатор, гомогенизатор в состоянии 5
мгновенно останавливаются, зоны выдержки и
Optiflow останавливаются через 5 с)
10.2 Пресс
10.3 Гомогенизатор
10.4 Дозирование
с зоной выдержки:
Дополнительное уменьшение числа оборотов
дозатора на P214
053 1 100 5 Точка включения обратного дозирования [%]
Если фактический ток превысит заданный ток в
установленной точке включения, включается
обратное дозирование (100 % = номинальный ток,
в сумме двигатель 1 и 2).
054 0.1 10.0 3.0 Максимальное изменение числа оборотов
дозатора в положительном направлении на
такт регулирования [%]
(100 % = макс. число оборотов)
точный расчет:
n
P207 DFCB = ------ × tFr′ FU
87
n [1/мин]: число оборотов ведомого вала на
редукторе при 87 Гц
10.22 Optiflow
11 Дистанционное управление
Указание:
Настройки сети Ethernet на сенсорном терминале смотри раздел 5.9, 5-8
11.2 Возможности
• С одного ПК возможно дистанционно управлять одним или несколькими
устройствами управления.
• Управление в большой степени идентично управлению с сенсорного
терминала (пуск/останов, индикация рабочих параметров, изменение
рабочих параметров, управление рецептурами, квитирование аварийных
сообщений, состояние машины и т.д.).
• Функции сервисного (аварийного) режима для дистанционного
управления заблокированы.
• Те же операции с рецептурой, как и на сенсорном терминале. Рецептуры
хранятся на сенсорном терминале.
• Возможно изменение параметров.
• Раздельная запись графиков трендов на сенсорном терминале и ПК.
• Запись в память графиков трендов и истории аварийных сообщений в
текстовом формате. Возможность дальнейшей обработки в текстовом
формате (например, Excel).
Установка Диспетчерская
Ethernet (TCP/IP)
Рис. 11.1
11.4 Управление
Дистанционное управление запускается при помощи командного файла
«Start_vizualization.bat».
Поля ввода и клавиши могут обслуживаться на ПК при помощи мыши.
Рис. 11.2
Рис. 11.3
Рис. 11.4
11.5.1 Инсталляция
Скопировать папку «Remote_Control_Pellet_Mill_1» в любой каталог на ПК.
Если управление осуществляется более чем одним устройством управления,
скопировать этот каталог и переименовать (например,
«Remote_Control_Pellet_Mill_2» для второго устройства и т.д.).
Указание:
После копирования папки «Remote_Control_Pellet_Mill_x» с CD на ПК
обязательно снять защиту от записи для этой папки, всех подпапок и
файлов. В противном случае будет невозможно сохранение таких файлов
как тренды, и т.п. (щелкнуть правой кнопкой мыши на папку / свойства).
Рис. 11.5
Рис. 11.6
[QClientRC, SOFTWARE\Kinz\QClientRC]
ServerName = 172.18.20.15
PortNumber = dword:6000
ImageSize = dword:32000
ConnectTimeout = dword:10000
CommDelay = dword:100
TransCmd = dword:3
DisplayDialogues = dword:0
WatchConnection = dword:1
ClientID = dword:1
[QVisRT, SOFTWARE\Kinz\QVisRT]
Project = "Project_Visualization\project.bin"
VI_DLL = "QClientRC.dll"
RefreshTime = dword:250
SaveDir = "SaveDir"
AutoSaveDir = "AutoSaveDir"
ExportDir = "ExportDir"
PositionX = dword:200
PositionY = dword:200
ServerRecipe = dword:1
ShutdownOnExit = dword:0
Рис. 11.7
12.2 Возможности
• Протоколируются следующие значения:
– Номер машины
– Идентификатор рецептуры
– Дата
– Время
– Число оборотов дозатора заданное [%]
– Число оборотов дозатора фактическое [%]
– Число оборотов дозатора фактическое [т/час]
– Температура продукта в гомогенизаторе заданная [°C]
– Температура продукта в гомогенизаторе фактическая [°C]
– Температура продукта в зоне выдержки фактическая [°C]
– Ток пресса заданный [A]
– Ток пресса фактический [A]
– Время выдержки заданное [с]
– Направление подачи продукта в охладитель или мешок
– Зазор роликов фактический [мм]
– Количество жидкости 1 фактическое [кг/час]
– Количество жидкости 2 фактическое [кг/час]
– Количество жидкости 3 фактическое [кг/час]
– Количество жидкости 4 фактическое [кг/час]
• Активирование протоколирования рабочих данных и задание временного
интервала осуществляются на системном изображении.
• Рабочие данные записываются в текстовый файл на ПК.
• Рабочие данные можно индицировать и обрабатывать в «Excel».
Рис. 12.1
Рис. 12.6
13 Сетевой принтер
Указание:
Настройки сети Ethernet на сенсорном терминале смотри раздел 5.9, 5-8.
Сетевой принтер Ethernet на сенсорном терминале смотри раздел
5.10.2, 5-13.
Парал., USB-,
PC сетевой принтер
IPC (DFCB)
Ethernet (TCP/IP)
Рис. 13.1
Рис. 13.4
Рис. 13.5
printer
Рис. 13.8
14 Техническое обслуживание
14.1 Заменить карту памяти (miniSD)
В нормальном случае не удалять карту памяти из устройства управления.
Все важные данные, такие как проект, рецептуры, параметры, настройки и
т.п. сохраняются параллельно с устройством управления и на карте памяти.
При замене устройства таким образом можно переписать старые данные.
Вставить новую карту памяти, как показано на изображении внизу.
Рис. 14.1
Рис. 14.2
Рис. 14.3
Проверка настроек
• Проверить дату, время, принтер, настройки трендов и сетевые настройки,
интервал времени при протоколировании на принтере / через сеть,
таймер нагревательных матов (Hotsil) и горячий воздух, единицы массы,
пароли и при необходимости ввести заново.
• При необходимости сбросить статистику и счетчик рабочих часов.
Указание:
Эту процедуру следует выполнять только в том случае, если программное
обеспечение DFCB более не запускается.
Указание:
При предупреждении «101 батарея терминала разряжена» не выключать
устройство управления, прежде чем будет заменена батарея.
Замена батареи проводится всегда под напряжением, в противном случае
произойдет потеря данных в статическом RAM (графики трендов, история
аварийных сообщений, статистика и т.п.).
15 Сервисное обслуживание
15.1 Адрес
Bühler AG
Customer Service Grain Processing
CH-9240 Uzwil, Schweiz (Швейцария)
Телефон: +41 71 955 30 40
Факс: +41 71 955 33 05
service.gp@buhlergroup.com
Указание:
При обращении на фирму Бюлер АГ использовать данные, указанные на
фирменной табличке, для идентификации машины.