Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
VOLUMIN FfllMCRO
LECCION ES DE FONETICA
90·
S C Q A S IIA N C IR A C ÉSTO PA Ñ A N
IA IC I1 Ô N A
SEBASTIAN C l R A C E STO P A Ñ AN
C a t e d r á t ic o cíe F ilo f o g í s G r ie g a en la U n iv e rs id a d d e B a r c e lo n a
C a n ó n ig o A r c h iv e r o D io c e s a n o d e C u e n c a
D ir e c t o r d e la S e c c ió n d e F ilo lo g ía G r i e g a y B iz a n ü n ís iic a d e l C . S . I. C .
E x - d e c a n o d e la F a c u lia d d e F ilo s o fía y L e tra s
D o c f o r e n F ilo s o f ía ( R o m e ), e n T e o lo g ía (R o m a ), en F ilo s o f ía y L e tr a s (M a d r id ),
e n F ilo lo g ía G r/ eg a (M u n ic h )
MANUAL
DE
VOLUMEN PRIMERO
LECCIONES DE F O N ET I CA
BARCELONA
19 5 5
CON LA S D E B ID A S LIC EN C IA S
Im p r e s o tei E s p a ñ a
Es pro piedad, dei autor. -n * i. j
r · P rtn te d in Sp ain
LECCIONES DE FONETICA
PROLOGO
N E C E S ID A D D E L IB R O S U N IV E R SIT A R IO S
Todo lo que llevamos escrito debe ser aplicado, sobre todo, a la Filología
g rie g a y a las disciplinas que integran sus estudios, por s er de Filología
g rie g a n u estra cátedra en la U niversidad de Barcelona.
E n E sp aña no se ha conseguido aún poner en.m a no s de los estudiantes
universitarios colecciones de. m anuales y textos convenientes a sem ejanza
de los que existen en otras naciones de E uro pa . E sta es la realidad, a p esa r
de que los estudios helénicos fu ero n restablecidos y elevados a un nivel
casi europeo no solam ente en nu estra Patria, sino tam bién en otros países
hispánicos, y a p esa r del gra n núm ero de personas bien preparadas y
dispuestas a colaborar en la investigación, en la docencia y en la publica
ción de libros adecuados.
X íl P rólogo
nuevas cuestiones que suscitan. Con frecu en cia , en las lecciones, explica
ciones y com entarios se hacen referen cia s a la lengua, literatura y vida
de los griegos en la época bizantina, en la m oderna y en la actualidad.
E n los cursos m onográficos, durante los años de la especialización filoló
gica g riega , se o frec e a los estudiantes la bibliografía, de que podem os
disponer, no siem pre todas las m onografías, pero sí al m enos las obras
maestras, los libros últim am ente publicados y los artículos de las p rin ci
pales revistas que se pueden adquirir.
Si, al fin , los jóvenes estudiantes coronan sus años universitarios con
amplia form ación filológica y con abundantes conocimientos de la lengua,
literatura, textos originales, pensam iento, vida, y civilisation de los griego s,
y llenan sus bibliotecas personales con buen núm ero de cuadernos, po seen,
en cambio, pocos m anuales escritos en español para localizar y situar sus
conocimientos o recuerdo s y para basar en ellos ulteriores estudios m ono
gráficos y de investigación. Y esta es otra razón que justifica y reclam a
también la publicación de manuales destinados a los estudiantes u n iv er
sitarios.
E l fin, pu es, de este M anual de G ram ática H istórica G riega es la utili
dad y comodidad de nuestros discípulos, para ayudarles en sus estudios,
para facilitarles la adquisición de la ciencia y para que les sirva de base
en la investigación. E ste fin ha im puesto los lím ites, el plan y él m étodo
de la obra, que reproduce, m uch a s'v eces, los m ism os térm inos de la ex p li
cación oral.
L a materia, ha sido limitada a los puntos fundam entales convenientes
para la form ación un iversitaria; el detalle y la controversia, cuando exis
ten, han sido reducidos al m ínim o, y están im presos en tipo m enor. D esde
el principio hasta el fin se sigue una línea clara y continua, que perm ite ob
servar orgánicam ente los hechos de la lengua g riega , sin que el estudioso se
pierda o desvíe. E n todas las ocasiones oportunas se llama la atención
sobre los puntos obscuros ■y se som eten a crítica o, por lo m enos, no se
aceptan como hechos verdaderos lo que a veces consideram os solam ente
como hipótesis difícilm ente verificdbles.
Tam bién ha sido necesario limitar la bibliografía. H abíamos pensado
añadir en cada capítulo o articulo la bibliografía com pleta o principal,
como la presentam os en los cursos m onográficos, p ero ha sido necesario
reducir el núm ero de páginas todo lo posible, y por esto rem itim os única
mente a las obras generales exhaustivas, donde se encuentra la bibliografía
casi completa hasta nuestros días, como la de Schw yser, o a las m ás a cce
sibles, como los autores fra nceses. Para bibliografía m ás extensa rem iti
mos a las cuestiones gram aticales m onográficas, que tenem os, en pa rte, ya
P rólogo XV
•preparadas, y verán la luz pública oportunam ente como com plem ento d el
Manual.
Vam os a exponer algunas características del p rim er volum en que a h o ra
se publica, las cuales, m utatis mutandis, son tam bién las de la M orfología
y Sintaxis, que seguirán después, Dios m ediante.
M A T E R IA Y PLAN D E LA FO N E T IC A G RIEG A
METODO D E LA F O N E T IC A G R IE G A
con presentación tan elega nte, que, a pesar de ser la p rim era ohra d e esta
clase publicada en España,, no desdice de las extra n jera s ni de su destino
para la juventud, universitaria.
E n las correcciones, por nu estra parte y por la im prenta, se ha puesto
la máxim a diligencia, a fin de que el texto apareciera limpio de toda e rra ta .
Sin em bargo, es probable que se hayan deslizado algunos erro res, q u e la
benevolencia del lector sabrá co rreg ir y que tratarem os de r e c o g e r en
alguna cuo,rtüla o cuartillas, si fu e re necesario.
E n las correcciones, en los registro s de palabras, confección de m apas
y demás trabajos hasta el fin ha sido sum am ente estim able la, colaboración
del S r. B ort, a quien tributam os gracias especiales.
E stam os segu ros de la buena acogido, del libro deseado por p a rte de
nuestros discípulos y tam bién de otros m uchos estud,iosos de los países
hispánicos; esperam os y deseam os, tam bién, las observaciones de los
m aestros sobre los e rro re s y defectos que, indudablem ente, hallarán en el
p rim er Manual de G ram ática H istórica G riega de tipo universitario, apa
recido en E sp aña y en las tierras de lenguas hispánicas. A todos n u es tro
reconocim iento y gratitud.
A dem ás, téngase en cv,enta que hem os empezado la publicación de la
Gramática griega po r la Fonética, po rque es lo, parte que más dificultades
ofrece en el orden científico, en el expositivo y en el tipográfico.
Quiera Dios N uestro Señor bendecir los estadios de los que b uscan
reflejo s de su V erd a d y Bondad en la lengua y en la literatura de los
griegos, las más brillantes y bellas en tre las lenguas y literaturas de los
hombres.
S. ClEAC
I N D I C E
Págs.
P rólogo ... IX
B ib l io g r a f í a XLV
A b r e v ia t u r a s XL VII
A r t íc u l o i. — D e f i n i c i ó n y f u e n t e s ...................................................................... 1
1. Definición de la Gramática griega. — 2 . Fuentes de la Gramática
griega. — 3. G ram ática griega y civilización.
A r t íc u l o II. — H is t o r ia d e l a G r a m á t ic a g r ie g a ............................ .. 2
CAPITULO SEGUN DO
A k t íc u l o ΙΠ . — M éto d o c o m pa r a t iv o in t e r n o .............................................
41. El griego común. — 42. Caracteres lingüísticos del griego común;
métodos para su conocimiento. — 43. Caracteres lingüísticos del griego
común según la comparación de los dialectos. — 44. Los dialectos grie
gos hablados. — 45. Formas de la lengua griega literaria antigua. —
46. Lenguas griegas com unes. — 47. Lenguas anteriores en Jos domi
nios griegos; la cultura egea, —· 48. Influencia egea en la toponimia y ono
mástica griegas. — 49. Influencia egea en el vocabulario griego, (nom
bres comunes). — 50. Influencia egea en la fonética, morfología y sin
taxis griega.
Indice ΧΧΠΙ
Págs.
P A R T E PR IM ER A
A r t íc u l o II. — S is t e m a s f o n é t i c o s ............................................................................ 25
57. Sistema fonético del i-e. — 58. Sistema fonético del griego
antiguo. — 59. Cambios del griego en las sonantes i-e. — 60 .' Cam
bios del griego en las consonantes i-e. — 61. Cambios del griego en el
vocalismo i-e. — 62. Sistema fonético del griego moderno. — 63. C u a
dro sinóptico de los sistemas fonéticos del Í-e, del gr. ant. y del gr. m o
derno.
A r t íc u l o ΙΠ. — L o s c a m b io s f o n é t ic o s y s u c r o n o l o g í a ......................................... 30
64. Cambios fonéticos. — 65. Concepto de ley fonética. — 66. R e
gularidad de la ley fonética. — 67. Analogía. — 68. Concepto de excep
ción fonética. — 69. Clasificación de ios cambios fonéticos. — 70. Cam
bios incondicionados. — 71. Cambios condicionados; asimilación, d isi
milación y metátesis; acción del acento; valor de los fonemas según su po
sición. — 72. Cronología absoluta y cronología relativa de los cambios
fonéticos. — 73. Cronología relativa de los cambios prehistóricos. —
74. Cronología absoluta de los cambios históricos. — 75. Cuadro crono
lógico sinóptico de los principales cambios fonéticos.
A r t í c u l o V . — P r o n u n c ia c ió n d e l g rieg o .......................................................
94. La pronunciación del griego antiguo'. — 95. La’ pronunciación
del griego moderno. — 96. La pronunciación escolar: Problemas. —
97. La pronunciación bizantina o "itacista”. — 98. La pronunciación
"etacista” o nebrisense (erasmiana). — 99. La pronunciación o acentua
ción "hennina”. — 100. Vuelta a la pronunciación erasmiana en los
siglos XIX y XX. — 101. La pronunciación escolar española.
P A K T E SEGUNDA
CONSONANTISMO
C APITULO SEGUN DO
CONSONANTES OCLUSIVAS
A r t í c u l o I. — L a s c o n s o n a n t e s e n i - e ........................................................
309· Consonantes del i-e. — 110. Naturaleza de las consonantes
oclusivas. — 111. División de las oclusivas i-e.
A r t í c u l o Π . — D iv is ió n d e l a s o c l u s iv a s p o r e l m odo d e s u a r t i
c u l a c ió n .....................................................................................................................................
In d ic e XXV
?ágs.
B. L a s aspiradas 58
116 . Las oclusivas aspiradas en i-e y en griego. — 117. Representa
ción de las oclusivas aspiradas en las lenguas i-e. — 118. Paso de las
oclusivas sonoras aspiradas del i-e al griego. — 119. Paso de las sordas
aspiradas del i-e al griego: Generalidades. — 120. Paso de las sordas
aspiradas del i-e al griego: Ejemplos. — 121. Pronunciación de las aspi
radas en griego antiguo. — 122. La asimilación y metátesis de aspi
ración demuestran la pronunciación oclusiva. — 123. La disimilación de
aspiración demuestra una pronunciación oclusiva. — 124. Casos en que
no se produce la disimilación de aspiración. — 125. La transcripción
de las aspiradas en otras lenguas demuestra también una pronunciación
oclusiva. — 1 2 6 . Grafía de las aspiradas en el silabario chipriota. —
127. Grafía de la aspirada th. — 128. Intentos de notación de p b, kb.
129· Grafía definitiva de p b , kh.
A r t íc u l o ITT. ·— D iv i s i ó n d e l a s o c l u s iv a s s e g ú n e l p u n t o d e a r t i
c u l a c ió n .................................................. .................................................................................. 62
A r t íc u l o I V , — T e n d e n c ia s g e n e r a l e s d e l a s c o n s o n a n t e s o c l u
siv a s 66
143. Tendencias generales de las oclusivas i-e en griego.
Págs.
A r t í c u l o Y . — D e b il it a c ió n d e l a a r t ic u l a c ió n d e l a s o c l u s iv a s . . 76
A r t íc u l o VI. — C a m b io s co n d ic io n a d o s de l a s c o n s o n a n t e s o c l u
siv a s ............................................ ................................................................................................... 79
P ágs.
CAPITULO TERCERO
LAS S IB IL A N T ES
A r t í c u l o I . — L a s c o n s o n a n t e s f r ic a t iv a s ................................................................ 9 7
A r t íc u l o HE. — A l t e r a c io n e s s u f r id a s p o r l a s ib i l a n t e a n t ig u a . . 99
Págs.
A r t í c u l o V. — S i b i l a n t e s o n o r a d e c r e a c ió n g r i e g a ................................ 110
269. Constitución de sibilante sonora secundaria. — 270. Sonoriza
ción de la sibilante sorda ante oclusiva sonora. — 271. Sibilante sonora
procedente del grupo * d y r — 272. Sibilante sonora procedente de los
grupos *gy, *gWy. — 273. Sibilante sonora procedente de un refuerzo
en la pronunciación de una *y- inicial ante vocal. — 274. Existencia de
dos grupos secundarios sonoros zd, dz. — 275. Confusión de los dos
grupos sonoros zd, dz. — 276. Evolución del grupo z d en época his
tórica. — 277. Evolución del grupo zd en época histórica: mantenimiento
del grupo. — 27S. Evolución del grupo zd en época histórica: Asim ila
ción regresiva. — 279- Evolución del grupo z d en época histórica: A si
milación progresiva. - '
A r t í c u l o VI. — L a s i b i l a n t e a g r u p a d a co n o te a c o n s o n a n te . . . . 113
P ág s.
CAPITULO CUARTO
LA S LIQUIDAS Y N A SA L ES
A r t íc u l o I. — C o n s e r v a c i ó n y. a l t e r a c i ó n d e l a s lí q u i d a s y n a s a l e s . 1 2 7
Págs.
CAPITULO Q U IN TO
A r t íc u l o I. — G e n e r a l id a d e s d e l a s s e m i v o c a l e s ....................................... 139
349. Definición y articulación de las semivocales. — 350. Las semi
vocales tn i-e y lenguas i-e. — 351. Desaparición de las semivocales en
griego.
A r t íc u l o I I . — L a s em iv o c a l yo d .............................................................................. 140
352. Eliminación de la yod en griego. — 353. Tratamiento de la
yod inicial: Transformación en h. — 354. Tratamiento de la yod inicial:
Transformación en ζ. — 355. Explicación de los dos tratamientos de la
yod inicial. — 356. Perduración de la y od inicial bajo la forma de l
(Ιώ τ α ). ■
— 357. Tratamiento de la y o d en posición intervocálica. —-
358. Perduración de la yod interior bajo la forma de ι ( Ι ω τ α ) . —
359- Existencia en griego de un sonido y od de transición. — 360. Gru
pos formados por oclusiva y yod. — 361. Grupos formados por sonante
y yod. — 36 2. Tratamiento del grupo -*ivy-, — 363- Tratamiento del
grupo -*yu>-. — 364. Tratamiento dialectal de la y od secundaria.
Págs.
PARTE TERCERA
VOCALISMO GRIEGO
CAPITULO SEGUN D O
A r t íc u l o I. — ■ V o c a l e s s i m p l e s ........................................................................ 157
A r t íc u l o Π Ι . — L a s so n a n tes 163
411. Definición de las sonantes. — 412. Funciones de las sonantes.
413- Paso al griego de las sonantes semivocales en función de vocal. —
414. Las sonantes vocales líquidas y nasales. — 415. Corresponden
cias que definen *?>?, — 4 l6 . Existencia de sonantes en
griego atestiguadas ¡por el juego de las alternancias. — 417. El doble
tratamiento griego de */, — 418. Posible influencia del grado pleno
de la raíz en el doble tratamiento griego de */, *g. — 419. Tratam iento
de *o¿, *rQ en eolio y arcadio-chipriota. — 420. Huellas de otros trata
mientos griegos de *1, *r. — 42 1 . Probable tratamiento especial de
η, ψ en Jesbio y arcadio-chipriota. — 422. Las sonantes vocales larcas.
423. Paso algr. de las sonantes vocales largas * í t — 424. Paso al
griego de las sonantes vocales largas *r, *7, -— 425. Paso al griego de
las sonantes vocales largas *m , * » .
o o
A r t íc u l o IV. — A l t e r n a n c ia s v o c á l ic a s 168
A. Alternancias en raíces monosilábicas 168
426. Definición de las alternancias. — 427. Otros nombres que
se dan a ías alternancias. — 42S. Clases de alternancia; cualitativa y
cuantitativa. — 429. Grados de alternancia: Sistema fundamental. ■
—
430. Formas secundarias de alternancia. nacida del sistema fundamen
tal e, o. — 431. La vocal *d y algunas de timbre o escluídas de la
alternancia. — 432. La alternancia; vocal larga / * 3 , — 433. La hipó
tesis de las "euasisonantes” en la alternancia de vocal larga / —
434. Nomenclatura de los grados de alternancia. — 435. Funciones de
las sonantes en ias alternancias. — 436. Influencia del acento en los gra
dos de alternancia. — 437. Influencia del acento en los grados de alter
nancia: Formas que contradicen al principio general. — 43S. Ejemplos
de alternancia en una soia sílaba. — 439- Escasez de los grados de re
ducción. — 440. Empleo morfológico de los grados de alternancia: grados
e, o. cero, alargado.
A r t íc u l o V . — V o c a l e s d e a p o y o ..............................................................................
461. Concepto de vocal de apoyo. — 462. Otros nombres de las
vocales de apoyo. — 463. Símbolos de las vocales de apoyo. —
464. Naturaleza y casos de aparición de la vocal de apoyo. — 465. Des
arrollo de vocal de apoyo en principio de palabra: Ante el grupo sibi
lante y consonante. — 466. Desarrollo de vocal de apoyo en principio
de palabra: Ante otros grupos con oclusiva inicial. — 467. Desarrollo
de vocal de apoyo en principio de palabra: El prefijo negativo. —
468. Desarrollo de vocal de apoyo en el interior de palabra: Ante semi
vocal y, w. — 469. Desarrollo de vocal de apoyo en el interior de pala
bra: Ante líquida seguida de vocal. — 470. Desarrollo de vocal de apoyo
en el interior de palabra: Ante nasal seguida de vocal. — 471. Desarro
llo de vocal de apoyo en el interior de palabra: Ante líquida o nasal se
guida de semivocal. — 472. Timbre u de la vocal de apoyo por influjo
de la labiovelar precedente: γ υ νή . — 473- Desarrollo de vocal de
apoyo en el interior de palabra: Ante oclusiva o sibilante.
A r t íc u l o V I . — · V o c a l e s p r o t é t i c a s ................. ....................................................
474. Definición de las vocales protéticas. — 475. Hechos que per
turban el reconocimiento de la prótésis. — 476. Posibles explicaciones
de la prótesis vocálica. — 477. Fluctuación del timbre de la vocal pro-
tética. — 478. Aparición de vocal protética ante r. — 479. Aparición
de vocal protética ante l, m, n. — 480. Aparición de vocal protética ante
F. '-r- 4 S I. A parición de vocal protética ante oclusiva. — 482. La
reduplicación en ε- como prótesis.
CAPITULO TERCERO
Págs.
las vocales breves del griego común. — 486. Origen de las vocales largas
del griego común. — 487. Origen de los diptongos del griego común. —
488. G rafía de las vocales T, ü. — 489· G rafía de las vocales á, e, ó.
CAPITULO CUARTO
A r t íc u l o I. — L a c a n t id a d v o c á l i c a ........................................................................ 191
490. Independencia de la cantidad y timbre vocálicos respecto al
acento, posición y abertura. — 491. Perduración del ritmo cuantitativo
hasta la época helenística. — 492. Abreviación vocálica: casos. —
493- Ley de Osthoff: enunciados. —- 494. Ley de Osthoff: aplicación
en interior de palabra, — 495. Ley de Osthoff: aplicación en sílaba
final. — 496. Ley de Osthoff: cronología. — 497. Casos de aparición
de vocales largas ante sonante y consonante. — 498. Casos que no siguen
la ley de Osthoff: μήν, χήν, — 499- Abreviación por razones métricas,
500. Alargamiento vocálico: ' clases. — 501. Alargamiento rítmico. —
502. Alargamiento métrico. — 503. Alargamiento compensatorio. —
504. Desaparición de vocal breve. — 505. Aféresis: Nomenclatura y
definición. — r>06. Aféresis: casos y ejemplos en griego antiguo y mo
derno. — 507. Síncopa: definición, casos y ejemplos en griego antiguo
y moderno. — 508. Apócope: casos y ejemplos en griego antiguo y mo
derno.
Págs.
P âg s.
A r t íc u l o V . — H ia t o s e n i . e . y e n g r ie g o c o m ú n ........................................ 221
P ágs.
CAPITULO Q U IN TO
P A R T E CUARTA
L A P A LA B R A FO N ETICA
INDIVIDUALIDAD D E L A P A L A B R A 241
PágS.
C APITULO SEGUN D O
PRINCIPIO D E P A L A B R A 243
CAPITULO TERCERO
F IN D E P A L A B R A 249
CAPITULO CUARTO
L A SILA BA 253
Págs.
P A R T E QUINTA
FO N ETICA SINTACTICA
CAPITULO SEGUN D O
SANDHI E N T R E P A L A B R A S
A r t í c u l o I. — E n c u e n t r o d e v o c a l e s 267
698. Hiatos: nomenclatura y origen. — .699· Conservación del hiato.
700, Eliminación del hiato: procedimientos. — 701. Adición de la *ς
adverbial. — 702. La v efelcística. — 703. Origen y extensión de la
V efelcística. — 704. La elisión: etimología y concepto. — 705. Alcance
y signo de la elisión. — 706. Casos de elisión. — 707. Excepciones en
la elisión. — 708. Elisión ante vocal precedida de aspiración. — 709. Par
ticularidades en la elisión ante vocal "aspirada”. — 710. La apócope.
711. La aféresis o elisión inversa. — 712. Casos más frecuentes de afé
resis. — 713. La sinícesis. — 714. Abreviación de la vocal final. —
715. La crasis: concepto. — 716. Signo de. la crasis. — 717. Princi
pios que rigen en la crasis. — 718. Extensión de la crasis. — 719·' Re
sultados de la crasis. — 720. Crasis por contracción: Casos. — 721. Cra
sis por diptongación: Casos. — 722. La crasis y la elisión. — 723. For
mas particulares de la crasis. — 724. Crasis en vocales "aspiradas'’ .
A r t íc u l o H , ■
— E n c u e n t r o d e c o n s o n a n t e s ..................................................... 276
725. Encuentro de consonantes. — 726. Oclusiva ante consonante.
727 Oclusiva ante consonante: Preposiciones apocopadas en los dialectos.
ín d ice
P ág s.
C APITULO TERCERO
PA R TE SEXTA
ACENTUACION
CAPITULO SEGUN DO
759. Lugar del acento en las lenguas. — 760. Lugar del acento en
griego.
X L Ïl ín d ice
P ágs.
CAPITULO TERCERO
Págs.
CAPITULO CUARTO
CAPITULO Q U IN TO
CAPITULO SE X T O
REGISTROS D E PA LA BRA S
P ág s.
En los capítulos y artículos se citan los nombres y los volúmenes, páginas y párrafos
de Jas siguientes obras generales, a las cuales se remite para la doctrina expuesta y para
la bibliografía monográfica.
jó n ......................
jón.-át................... . . jónico-ático
lac.......................
îa t......................
lésb., lesb. . . . . lésbico, lesbio
lie .......................
lit.......................
ú n g ...................
sg., sgs. . . .
m ac.....................
m ase.................. . . masculino
m eg........................
m esen ....................................
. . neutro
1Î07Ï1.................. . . nominativo
occ......................
opt......................
Ρ· Pg................. . . página
p a n f..................
p a n ................... . . participio
pos...................... z d .......................
P R O LE G O M EN O S DE LA GRAMATICA G R IE G A
CAPITULO I
ARTICULO I
DEFINICION Y FU EN TES
Heródoto para el primero, y ios textos de Alceo y Safo para el segundo. Para la lengua
postclásica son los papiros las mejores fuentes, pues nos acercan mejor que los manuscritos
a la lengua viva. Mayser escribió una gramática de la lengua de los papiros precristianos;
la sintaxis está por hacer.
A R TIC U LO II
H I S T O R I A D E L A G R A M A T IC A G R IE G A
probable que en esta época se con tara y a con una cu arta p arte de la
oración: el άρθρον, “articulum ” , que englobó, en un principio, al pronom
bre. E l valor de los ά ρ θρ α era el de m eros lazos de unión, pero de una
im portancia m ayor que los σύνδεσμοι.
o c ta v o ), h a s e rv id o de t e x t o e s c o la r d u ra n te m á s de m il a ñ o s . E n
ella s e exp o n e la d o c trin a de la s p a r t e s de la o ra ció n , en l a s q u e s e
in tro d u ce n n u e v a s c a t e g o r í a s : α ν τω ν υ μ ία , “ p ro n o m en ” , c la s ific a d o s
en p e rs o n a le s, p o s e siv o s y d e m o s tra tiv o s ; έ π ίρ ρ η μ α , “ a d v e r b iu m ” ;
■πρόθεσις, “p ra e p o s itio ” ; μ ε τ ο χ ή , “p a rtic ip iu m ” . N o se h a c e m e n
ción de la in te rje c c ió n , co n ce p to de o rig e n latin o .
B. E s tu d io s d e g r a m á ti c a g r ie g a en la E d a d M ed ia
C. E s tu d io s d e g r a m á t i c a g r ie g a c ie n tífic a en ía E d a d M o d e rn a
ficos griegos con independencia y empuje prometedor. Sin embargo, tuvieron que pasar
muchos años para que la gramática griega se independizara y fuera reconocida como ciencia
y como parte integrante de la historia del espíritu y de la cultura. En estos siglos, desde un
punto de vista científico, las adquisiciones positivas son nulas; los trabajos gramaticales
se reducen a la formación de esquemas, ricos en observaciones particulares y excepciones,
a las que se prestaba más atención que a los mismos casos normales.
17. P r in c ip a le s o b ra s c o m p le ta s do g r a m á t ic a g r ie g a c ie n tífic a en lo s s i
glo s X I X y X X . — Como colofón citamos las obras completas de gramática griega más
importantes aparecidas en los dos últimos siglos: Karl W íllelm Kriiger, G riechiscbe
Spracblebre, 1845, con distinción deí ático entre los dialectos; la sintáxís está muy bien
tratada.
Raphael Kiihner, A u sfiibrlich e griech iscbe Spracblebre, 18 7 8 ; Blass ha renovado la
fonética y la morfología, Gerth la sintaxis. **
Finalmente, la G riechiscbe Grammatic, de Brugmann, que empleamos en la 4 .a edición,
cuidada por Thumb, y la de Schwyzer, registrada en la Bibliografía que se cita..
CAPITULO II
ARTICULO I
DEFINICIONES
A RTIC U LO II
M E T O D O C O M P A R A T IV O E X T E R N O : L A L I N G Ü IS T I C A IN D O E U R O P E A
31. Itá lic o . — En el grupo itálico se distinguen dos grandes subgrupos: el osco-
umbro y el latino-falisco. Las diferencias lingüísticas entre estos dos subgrupos son muy
ácusadas, mucho mayores que las de los dialectos griegos entre sí. E l oseo se habló en la
Campania; el umbro en la Um bría. D el oseo y del umbro se conservan solamente algunas
inscripciones. El latín se hablaba en el Lacio; las circunstancias políticas hicieron que se
impusiera a las demás lenguas. Para el conocimiento histórico del latín se poseen abun
dantes inscripciones y una literatura muy rica que se remonta al s. m a. C.
32. C é ltic o . — Los romanos dieron el nombre de "G alos” a los pueblos que cono
cemos por ''Celtas” y que se extendieron por los Alpes, norte de Italia, Francia, países
ribereños del Danubio y parte noroccidental y central de España. Las lenguas románicas se
35-56 rroiegometíos ue ta, ur e mut nauT/egit.— “
han superpuesto en todas partes a esta rama lingüística de la que sólo han sobrevi
vido los siguientes dialectos: británico en Gales y Cornwall (Inglaterra) ; gaélico en Es
cocia, Irlanda e isla de M an ; el bretón o britónico en la Bretaña francesa. D e todos estos
dialectos, el m ejor conocido es el antiguo irlandés, del grupo gaélico, atestiguado desde
el s. vin p. C.
en oclusivas velares las oclusivas palatales i-e y conservan las labiovelares i-e, aunque se
transformen posteriormente. Las lenguas "satem” conservan las palatales i-e y pierden en
cambio las labiovelares. Como estas dos grandes ramas, con alguna salvedad, están situ a
das en dominios geográficos distintos, se denomina a las "centum” lenguas occidentales y
a las "satem” lenguas orientales. Son lenguas occidentales o "centum” : el griego, el it á
lico, el celta, el germánico, el tocario y el hitita. Son lenguas orientales o "satem ”: el
antiguo indio, el antiguo iranio, el eslavo, el báltico, el traco-frigio-armeñio y el ilirio -
albanés. Sirva de ejemplo * d e k m : en lenguas occidentales gr. δ έ κ α , lat. decem , irl.
áeich u , gót. ta icbu n ; en lenguas orientales, av. dasa, scr. daça, arm. tasu, rus. d esjat,
lit. desint. El relativo * k wi s : en lenguas occidentales, gr. τ ίς , π ό θ εν , lat. quis, quo, irl.
cia, gót. bw as, hit. kuis : en lenguas orientales, avest. k o, scr. kah, ko, lit. k.ns, esl. kunt.
í Balto
I Eslavo '
C germánico ! ^ rac^°
S \ Frigio
S ílirio (Albanés) [ Armenio
Γ Céltico C Tocario
C Hitita
1 Itálico
C Griego 1 Iranio
1 Indio
39. Relaciones del griego con el armenio. ·— Más que con ninguna o tra
lengua i-e, el griego tiene afinidades con el armenio, las cuales probablemente
son debidas a desarrollos análogos e independientes. V am os a ver las m ás
notables, a) T ratam iento idéntico de las líquidas vocálicas r, l, m, n,
O o O O
—» ar, al, am, an: Εαρήν arm . gam, βάλανος arm . katim. b) Conservación
del grupo *pt: πτερόν arm . t’er. c ) E xisten cia de la prótesis vo cálica: ανήρ
arm . air fren te a itálico ner ant. ind. na, άστήρ arm . astt frente a latín
stella *ster-la , έμέ arm . im ; εννέα arm . inn frente a la t. novem, όδούς
arm . atann fren te a lat. dens, όνομα arm . anun fren te a lat. nomen.
dj E xisten cia de la desinencia casual -φι, en armenio -v (<— *bhi), -uk’
( <—*bhis). e) Semejanzas en el vocabulario: ίχθΰς arm . jukn frente a latín
piscis, gót. fisks, irl. iasc; αΐξ, arm . aits; άρνέομαι arm. uranam; B ( F ) a -
ρός y arm . erkar; κΐων arm , siun; όφέλλω arm . avelum; οίνος arm . gini;
χ ε φ arm . deem ; άραρεΐν arm . arari; δδωδα arm . hototiu.
40. Relaciones del griego con o tras lenguas i-e. — Hemos visto las re
laciones del griego con el armenio, pero también existen afinidades notables
entre el griego y el núcleo de lenguas orientales form ado por el antiguo
indio, antiguo iranio, armenio, tracio y frigio. Vamos a v e r las principa
les : 1. E l paso —» h es común al griego, antiguo iranio y arm enio :
15 A rt. III. — M étodo com parativo interno 41
ενος, av. hana-, arm . Mn frente a ant. ind. sánah,· lat. senex. Sin em bargo,
como se observa en los ejemplos, el griego y el arm enio con servan sin
confusiones los tim bres vocálicos a, o, e frente al tiem bre único a en el
indo-iranio.
2. E l aumento en el verbo es común al griego, arm enio, frigio (en las
tre s lenguas es vocal e ), antiguo indio y antiguo iranio (con vocal a ):
Ελιπε, ant. ind. áricat, arm . elik’; εθηκε, ant. ind. ádhat, frig , εδ α ες; £φερε,
ant. ind. ábharat, arm . eber.
3. Concom itancias de léxico existen entre el griego, armenio, frig io e
indo-iranio: ος, an t. ind. yás, frig, ιοσ; μή, an t. ind. ma, arm . m i; γέρω ν ,
ant. ind. javanáh, arm . tser.
4. E n otras p alab ras fa lta la tradición p a ra el frigio y el arm enio, pero
se m antienen las relaciones del griego con el grupo indo-iranio: δόμεναι,
ant. ind. damane; chipr. SoFevoci, ant. ind. im á n e ; μεϊραξ, ant. ind. ma-
ryakáh “hombrecito” , an t. irán, mërak; χίλιοι -(χείλιρι, χ έ λ λ ιο ι), a n t. ind.
sa-Msra, av. ha-zanra. Con el antiguo indio especialm ente son comunes ai
griego las expresiones: ·μέγα kXéFoç, ant. ind. máhi çravah; αφθιτον
κλέΡος, ant. ind. áksiti çravah; δοτηρες έάων, an t. ind. data, vásu.
5. E l griego coincide con el indo-iranio en el resultado am, an (ante
v o cal), a (ante consonante) de las nasales vocálicas i-e ‘ m, * « : έ-κατόν,
ant. ind. çatam; coincide el griego con el antiguo iranio (y también con el
balto-eslavo) en el tra ta m ie n to : d, í - f í —» s í : αϊστος, av. avisto.
A RTICULO III
ca de las invasiones ; pero sí demuestra que la lengua no era ya uniforme, sino que, en
el vocabulario especialmente, existía una verdadera - variedad dialectal, que en la morfo
logía representa la discrepancia de la desinencia verbal (1.a pl.) -μεν y -μες.
gicos (religion, danza, canto): θεός "dios”, θ ία σ ο ς "tiaso’V ία μ β ο ς 'yam bo", δ ιθύ
ρ α μ β ο ς "ditirambo,’B ττεσ σ ό ς ficha”, σ ό λ ο ς "disco”, σ ίκ ιν ν ις "baile de los sátiros’\
σ α μ β ύ κ η "arpa triangular”, κ ιθ ά ρ α "cítara”, β ά ρ β ιτ ο ς "laúd”. j) N om bres d e jerar
qu ías: β α σ ιλ ε ύ ς "rey”, Ρ ά ν α ξ "señor de la ciudad", k ) N om bres m itológicos : Ά θ ή ν η ,
"Η φ α ισ τ ο ς , Β ε λ λ ε ρ ο φ ό ν τ η ς , Títocv, " Α ρ τ ε μ ις , Έ ρ μ η ς , Η ρ α κ λ ή ς , Α π ό λ λ ω ν ,
Γ ίγ α ς , Π ή γ α σ ο ς , Κ υ β ή β η .
A R TIC U LO I
D E F IN IC IO N E S
tico del griego común y los cambios sufridos por éste en su paso al de lo s
dialectos históricos. Como algunos cambios no hallan completa realización
h asta el griego moderno, es necesario d ar una breve reseña del sistem a
fonético del griego actual, p ara c e rra r así el ciclo de la evolución. P o r o t r a
parte, la lengua moderna constituye una ayuda excelente p ara la in te r
pretación co rrecta de algunas tendencias solamente esbozadas en griego
antiguo.
55. F o n é t ic a g e n e ra l h is tó r ic a y F o n o lo g ía h is tó r ic a . -— La comparación de
las fonéticas históricas particulares da origen a la Fonética- g en eral h istórica; los cambios
fonéticos observados en cada una de las lenguas permiten establecer las líneas generales de
algún tipo de evolución con su correspondiente clasificación, poniendo de relieve su m oti
vación fisiológica o psicológica. La Fonología histórica no trata del cambio particular de
los sonidos en un grupo de lenguas a través del tiempo; sino que explica globalmente el
paso de un sistema fonético a otro, motivado por las condiciones de desequilibrio del sis-
terna transformado.
ARTICULO II
S I S T E M A S F O N E T IC O S
57. Sistema fonético del I-e. — E l sistem a fonético del i-e comprende
tres categorías de sonidos: Consonantes, sonantes y vocales.
1. Consonantes. E n las consonantes del i-e se observa una despropor
ción abrum adora en favor de las oclusivas, que cuentan con una serie
com pleta: a ) labiales: *'p, -b , *p h , ~ bh; b ) dentales: *d , * th , * d h ;
c ) p alatales: *k , * g , * k h , * g h : d ) velares: * k , * g , *kh> * g h ; e ) labio-
velares: *fcw, *g w, ^k^h, ^g^h. N inguna lengua i-e ha conservado sin
confundir el conjunto de las oclusivas i-e: el griego, con las lenguas occi
58-59 P rolegóm en os d e la Fonética G riega 26
63, Cuadro sinóptico de los sistemas fonéticos del i-e, griego antiguo y
griego moderno.
1« Labiales:
j ττ, β, φ p, b
j p, b, ph, bh
í
! 2 . D e n ta le s : "
τ , δ, θ t, d
' i, à , ib , d h .
> 3 . P a la ta le s :
oo B
Ui υ k, g, kh, gh
H
¡S 4. Velares:
< y> X k, g
g, kh , gh
Z
O
üO 5. Labiovelares:
z k&t ¿wh, g&h
υ 1. Labio-dentales - f> v
w
2 . D e n ta le s :
§ Si z, p> fî
σ, ζ (zd)
< s , ( z) .
« 3. Velares h (/ e s p .) , 5· h 1 (/w), y
4. Laringales h 0
1. Plenas: e, o, a, u, i, e
ε, ο, α , η, ω , a , Τ, υ
' ë, d, à,
ü
(sin distinción de canti
to dad fuera dei acento)
tt< t, u
0.
2. Relajadas:
00
W e, a, o, 3i
Λ Λ Λ
H-l
<
1. Descendentes:
U S t, ει, ηι, οι, ωι, υι ai, ei, oi¡ ni i Sin relación
o « et, ôi, ai, ('[?’ e tc. \ ay, ey, etc. / con ios an-
> 0 i: t: ~ \ ér, etc. 1 α υ , ευ , ηυ, ου, ω υ
O aw, ew, etc./ tiguos
Z eu, ou, au \z.
0 \ or, etc. ·
a.
S 2. Ascendentes lot, ιε, etc.
ya, yo, yu, ye, y /;
(excepcionales)
wa, we, etc. (raros)
υ α , υ ε, etc.
64-63 P roleg óm en os d e la F on ética G riega 30
A RTIC U LO III
69. Gasificación de los cambios fonéticos. — Los cambios fonéticos pueden ser
espontáneos o incondicionados y combinados o condicionados. 1. Cambio incondicionado
es la transformación que un sonido experimenta en todas sus posiciones, independientemente
de otros factores fonéticos: paso α —> η, u —» ii, en jonio-ático. 2. Cambio condicionado
es aquel cuya realización está ligada a la presencia de un fonema determinado en la misma
palabra, ya esté o no en contacto: la transformación de las labiovelares es cambio incondi
cionado, pero su conversión en guturales, labiales o dentales está condicionada' por el tim
bre de la vocal siguiente.
1. A ntes de la e ra cristian a:
s. vu core, ει ë, ou —» ü ;
s. vi jón. ηι —» η (ante v o cal), át. χ σ ( σ χ ) , φ σ(σφ) por ξ, ψ, resp ectiv a
mente, eól. τωι τω, arg . ει —» ë ;
s. νι-ν át. ει —> ë, ου —» ΰ, el., rod. ζ por b ;
s. V arg. ει —» ϊ, beoc. ει —» î, oci —» αε, οι —» οε, τ υ - » τιο υ ; a finales
de este siglo en ático se h a consumado la equivalencia absoluta de η (a) <—
S y'r\ (ë) <— * ë ; en tes., beoc. η —» ει ( ë ) ;
s. v-iv lesb., tes. δι —> α, ωι —> ω, eretr., tes. z p (rotacism o atesti
guado por P la to n : σ κλη ρότηρ), lac., chipr. -a- —> -h -;
s. IV át. ηι —» ει ( ë ) , αι -β> α, ωι —>■ ω (también aisladamente ωι - » ο ι ) ,
υ ι -n* υ;
s. ιν-ιιι át., panf., arg . y -s· <?; lac., eret., beoc., egip. β - » b ; beoc. a i
- » η (ει equivale a ë) ; griego del N.O., dór. σθ - » στ, ζ equivale a ζ ;
s. in át. αι, οι ante vocal cam bian con a y o , helen. lit. a i —> ε ; a me
diados de este siglo (a. 2 50) beoc. οι —» u ( ü ) , cret. oí —» u, beoc., egip. au
au, egip. ευσ εψ ;
s. II egip. ει, η ι —» i(< — ë ) , a i —> ε, ο ι —» υ, át. η —» i, panf. F —> φ
(φνκατι; αυτ tran scrib e arm . a f t ) ; el latín tran scrib e por / la φ, la v por β.
S ig lo s C o n so n a n te s Vocales D ip to n g o s
1
*.r —* by *.}’ —> h
*b h , ... —> ph...\ k bs ks, pbs
—> ps.
4'Y */ 4ift oep, α λ , etc.
Anteriores a las in Disimilación de aspiración. 0 o o o 1 * e u seguido de sonante —» c so
PREHISTORICOS
vasiones dorias. gw , etc. ¿(w ), jç(^v) ; eóli Vocal larga sonante —» Vocal
nante
Anos 3000-1200? co τι, β, etc. breve + sonante.
τ ι —> σι.
Pérdida de consonantes finales.
S. X I I - X I ? kby, tby, á s —» σ σ , -σ -, τ , τ τ .
CAMBIOS
s . V II corc. ε ι —» e , ου u
arg. ει —» e jon. η ι —» η
S. VI át. χ σ por ξ , φ σ por ψ
eol. τ ω ι —> τ ω
L .........
...............
freír.. lea ~ p (Platón J lesb., tes. ά ι —> ά , ω ι —> ω
s. v -iv
Jac., dupr. -o- —> -b-
S. i αυ oc
s. i p. C. Pronunciación fricativa de β
ARTICU LO IV
LA E S C R IT U R A G R IE G A
sordas, sonoras y aspiradas; las nasales no se escriben ante consonante; para indicar que
la palabra termina en consonante, se usa el signo, correspondiente que incluye a ésta con la
vocal e. En los grupos consonanticos, el signo de la primera consonante es el q u e contiene
ia vocal de la sílaba a la que pertenece dicha consonante: ε υ -Ε ρ ε-τ α -σ α -τυ : eu-ve-re-ta-
sa-tu; α ρ -γ υ -ρ ο ; a-va-ku-ro; ε σ -τ α -σ ε : e-se-ta-se. Xas palabras están separadas por un
signo especial que generalmente se omite después del artículo. La inscripción de Edalion
(s. V a. C.) es la más larga de las escritas en el silabario; empieza así: o-te |ta po-to-li-
ne I e-ta-li-o-ne |ka-te-vo-ro-ko-ne |m a-to-i I ka-se-ke-ti-e-ve-se \i-to-¡ \...·. ο τ ε τ ά (ν ) τυτόλιν
Έ δ ά λ ι ο ν K a x lF o p y o v Μ δ δ ο ι κ ά ς Κ ε τ ίε Ε ε ς 1 (ν) τ ο ι...
85. A lfabetos del sur. — L o s alfabetos del sur, que comprenden las
islas de C reta, Melos y Tera, mantienen íntegro el tipo primitivo, sin
acep tar los signos griegos p ara las aspiradas Tth, ph y p ara los grupos
ks, ps; estos sonidos se tran scrib en por el signo de la sorda correspon
diente seguida o no de la aspiración : k , O, K h, Oh p ara kh, ττ, πϊι p a ra ph;
y los grupos Tes, ps por los dos signos κσ, πσ. Pleonásticam ente emplean
θΐι para th. E n estos dialectos se emplea la tsáde (M) por sigma ( Σ ) ,
aunque este hecho tam bién se realiza en A rgos, Sición, Fleia, Corinto y
A caya, cuyos alfabetos pertenecen a los del norte.
89. Propagación deí alfabeto jónico. — Los jonios fueron los prim eros
en cre a r una lengua jónica común ap ta p ara la expresión del pensa.miento
en todas sus modalidades. A la comunidad y suprem acía de lengua acom
paña la de su alfabeto, que se impone a los locales o epijóricos en fecha
que oscila entre fines del v y mediados del IV a. C., sin establecerse, como
es lógico, una interrupción brusca del modo antiguo en favor del impor
tado. H ay precursores y rezagados, y en todas partes, form as de tran sición :
90-91 P roleg óm en os d e ia Fonética G riega 44
influjo coptos, godos, arm enios, georgiânos y eslavos del su r y del este,
quienes crean sus alfabetos nacionales, pero form ados tam bién a base del
griego. Actualm ente, el alfabeto latino, derivado del griego, es universal,
y constituye el vehículo o instrum ento principal de la cu ltu ra y ciencia
modernas.
ARTICU LO V
LA PRONUNCIACION
CONSONANTISMO
CAPITULO PRIMERO
B ib lio g r a fía . — Brugniann-Thumb § 2, pgs. 5-11; §§ 119-120, pgs. 152-153. Buck 53 sgs.
Grammont 37, 167. Hirt I § 165. M eiliet 2S sgs. Schwyzer I 290 sgs.
CONSONANTES OCLUSIVAS
B ib lio g r a fía , — Brugmann-Thumb §§ 81-101, pgs. 112*138. Grammont 37 sgs.; 168 sgs.
H irt I §§ 188-198. Lejeune §§ 17-25, p. 20 sgs. Meillet-Vendryes §§ 76-80, p. 54 sgs.
Schwyzer I 290 sgs.
ARTICULO I
PUNTO DE ARTICULACION
Sonoras
RTICULACION
d i & *fW
PURAS
tfi
à A
Ό l ¿W
O P J k
x¡
<! te
«
e
DE
’Λ bh áh ft Φ g™h
- Q
3
0 «
Q c.
0 < •s ph th kh kb kvrh
%
xn
a r t íc u l o II
A, L as sordas y sonoras
A nte consonante : έρπω, lat. serpô, scr. sárpati; έπτά, scr. saptá, latín
septem , a. ir. sechtn, lit. septyni. b) L a *b —> (3. E n la inicial: βά κ τρον,
lat. bac-ulum. E n el in terior: λείβω, lat. libare.
2. Las dentales i-e *t, * d están represen ta da s en g rieg o po r τ, δ. A bu n
dan los ejemplos, pues tales oclusivas en tran en la form ación de m u ch a s
palabras, a ) L a ~t -h> τ. E n la inicial : τείνω, lat. tendo, scr. ta n o ti; τ ό , la
tín is-tud, scr. tá t; τρία, lat. tria, ser. tri. E n el interior : ετι, lat. et. s c r . ati.
A nte consonante: άντί, lat. ante, scr. a n ti; άροτρον, lat. arâtrum . b ) L a
—» δ. E n la inicial: δέκα, lat. d ecem , scr. daga, gót. ta ihu m ; δίδω μι,
lat. dare, scr. dádáti (* d ó /* d a ) ; δόμος, lat. domus, scr. d á m a h ; δ εξιό ς,
lat. d exter. E n el in terior: (F)tÔ8Îv, lat. v id êre, a. ir. v id ; εδω, l a t . edo,
scr. admi. A nte consonante: οπένδω, lat. spondeo.
3. L as guturales i-e *k,, * g están representadas po r κ, γ . a ) La
—> κ. E n la in icial: κέρας, lat. c ereb ru m , scr. çîrsân; κείται, s c r . ç ê t e ;
κάμνω, scr. ra m n ïtë; κείρω, lat. corium (~ker- “c o rta r” ) ; κύων, s c r . çvû,
arm . sun. E n el in terior: δέρκομαι, scr. da rç-; ένεγκεΐν, a. ind. per. ü n à ç a ;
(F)oÎKoq, lat. vicus, scr. viçam ; (F )e k ô v , a. ind. uçant-, p art, de vaçm i
‘‘quiero". Ante consonante: κλυτός, lat. inclutus, οκτώ, lat. octo, scr. astâ ú.
h) L a *g y. E n inicial: γένος, lat. g enus, ser. já n a h ; γεύ ομ α ι, latín
g u s tu s; γόνυ, lat. gen u , scr. jà n u ; γνω τός, lat. (g)nô tu s. E n in te rio r :
αγω , lat. ago. A nte consonante: ά γρός, lat. ager.
114. L a β del griego no representa, siempre la *b del i-e. — Por la serie ante
rior de correspondencias se puede ver que la Tt procede del i-e. En cambio, son pocas
¡as β que proceden del i-e, cuya * b cambia frecuentemente en * b h , p y * p b en posición
inicia!.
1. La β inicial se remonta a *b . Esto ocurre, especialmente, en palabras de carácter
onomatopéyíco: β ά ρ β α ρ ο ς (a; ind. barbara) "tartamudear” (lat. balbu s). Sin embargo, las
igualdades onomatopéyicas sólo tienen un valor demostrativo restringido, pues muchas veces
se trata de nuevas creaciones. Así, en griego, tienen β, mientras en las otras lenguas hay w
( β α υ ) , las palabras siguientes: β α δ α ΐ (junto a π α ττα ϊ), β α θ ά ξ ω , β ά τ τ ο ς , β α μ β α ίν ω ,
β έμ δ ιξ , β ό μ δ ο ς, β ο λ β ό ς, βυ, β ύ α ς, β ύ κ τ η ς, β ό ττο ς, β λ η χ ά ο μ α ι, β ρ υ χ σ ο μ α ι,
εβροτχε. También en voces que no son onomatopéyicas: β ά κ τρ ο ν (lat. baculum <s—
* b a k tlo m ). β ελ τ ίω ν (a. ind. balân "fuerza” ), lat. d ebilis "sin fuerza”.
2. Con más frecuencia aparece β por * b del i-e en el interior: λ ε ίβ ω , ό λ ε δ ρ ό ς ;
pero, a veces, es de origen secundario, como en έπ ίδ δ α ι, "un día después de la fiesta"
(de π ο δ -), ο μ δ ρ ο ς .
115. ' G r a fía de las consonantes oclusivas puras. — Como la oposición de oclusi
vas sonoras y sordas existía en el alefato semita, el alfabeto griego las representó con los signos
tomados de aquél: Π (π ε ι: sem. p e ) , Β (β ή τ α : sem. b it ) , Τ (τ α θ : sem. üs.u), Δ (δ έλ
τα : sem. d a le t ). Κ (χ ά π π α : sem. k a f ) , Γ ( γ ά μ μ α : sem. g im el).
116-118 Consonantism o. — C ap. II. — C on son an tes oclusivas 58
B. L as aspiradas
118. P aso de las oclusivas sonoras aspiradas del i-e al griego. — Vamos
a estudiar el paso de las oclusivas aspiradas del i-e al griego : veremos pri
meramente el paso de las sonoras aspiradas y seguidam ente el de las sor
das aspiradas; de las labio-velares aspiradas se tr a ta r á m ás adelante.
1. L abial sonora aspirada i-e *b h —» <}>. E n in icial: φέρω, lat. feró,
ser. bháram i, gót. b a ira ; φλέγω, lat. fla g ra re, ser. b h ra ja te; φρστηρ, latín
fra te r, ser. bhrâtâ, gót. 6 ropar. E n in terior; νέφος, lat. nébula, ser. n á bh a h ;
όμψαλός, lat. um bilicus, ser. nabhilam,, a. a. a, nábolo; -φι ,(δ ρ εσ φ ι), anti
guo ir. instr. pl. -bhis.
2. D ental sonora aspirada i-e *dh-^ · Θ. E n in icial: eól. θέρσος, ático
θάρσος, ser. dhársati “él es valiente”, ant. pers. adarsnans “él se atrevió” .
En in terior: α’ίθω, lat. aedës, ser. e d h a h ; εθηκε, lat. f e d , ser. á-dhat
(“dhë/dha) ; μέθυ, ser. m ádhu, ant. irl. m id, lit. m edús. A nte consonante:
ερυθρός, lat. n ib e r, ser. ru d h irá h , ant. irl. ruad.
3. Gutural sonora aspirada i-e * g h —» χ. E n in icial: χανδάνω, latín
p rae-h en do; χαμαί, lat. hum us homo, gót. gwm a; χιών χειμών, lat. hiem s,
ser. himáh (H im alaya). E n interior :. όχέω, lat. veho, ser. váhati,· gótico
aaw igan; στείχω, ant. ir. stigh n u te, gót. steigan (al. s te ig e n ). A nte con
sonante: αγχω , lat. ango, ser. ám hah (“estrechez” ), a. a. a. a n g u st;
ομίχλη, ser. niëghàh (“nube” ), lit. miglá.
59 Art. II. — D ivisión d e las oclusivas p or e l m odo d e su articulación 118 bis-12 0
118 bis. — El paso de las labiovelares aspiradas sonora y sorda al griego se estudiará
en la transformación de las labiovelares (§§ 151-171).
120. P aso de las sordas aspiradas del i-e al griego: Ejem plos. —
1. Labial sorda aspirada i-e * p h —ï φ. E n voces onom atopéyieas: φϋσα
“soplo”, arm . p h uk h, ser. plm t-karoti (literal: “hace p h u ” ). E n raíces con * s
inicial: σφάλλω “h acer caer” (*sp h el-), arm . phlanim { * p h e l), a. a. alem án
fallan (R. * p e l) “caer” ; σφαραγέομαι “reb osar” , ser. sphü rja ti “e sta lla r”
(emparentado con σ π α ρ γ ά ω “e sta r hinchado” ) ; σφήν “cuña” , ser. sphy áh ,
a. a. a. span (emparentado con σπανός "astilla de m ad era” ) ; σφυράν
“talón”, a. a. a. sporo (de donde sale esp. “espuela” ).
2. G utural sorda aspirada i-e * ί Λ - * χ . E n voces onom atopéyieas:
καχάζω (de *χαχάζω “h acer ja ja ’’ ) “reír a carcajad as”, arm . xa xa n k h ,
ser. kákhati “h ace ja ja". E n raíces con s s inicial: σχίζω “hender”
(R. *slcheid-), ser. a skh ida t; frente a ser. khidati (*k h eid-), lat. scindo y
ser. chinátti (de *sk eid ). P o r o tra parte, no se conserva la aspiración en σκο-
λι.ός “oblicuo” frente al ser. skhálati, arm . sxalim “dar un paso en falso ” .
3. D ental sorda aspirada i-e * th - > θ, τ. L a dental sorda aspirada i-e
*th ha tenido en griego dos resultados diferentes. E n muy pocos casos ais
lados, el resultado ha sido θ : -θα desinencia .de la 2.* pers. sing, del perf.,
como οίσθα, lat. vïdistï, ser. vëttha,, gót. vaist; μόθος “com bate”, sánscrito
mánthati, m athnüti “él ag ita ”. E n todos los demás casos conocidos, a una
th del ser. corresponde τ en griego: στέγω “cubrir”, lat. tego, ser. sthagati
(R. * s t h e g - /* s t e g - /* t e g - ); στατός “colocado”, ser. sthitáh; όστέον “hue-
121-123 Consonantism o. — C ap. Π. — Consonantes oclu sn as 60
so”, ser. ásthij πλατύς “ancho”, ser. p rth ú fi; πορτις “tern era”, sánscrito
vrthukdh, arm . o rth ; πόντος “cam ino”, ser. p á nthah ; -ιστός sufijo de
superlat., ser. -isthah.
A R T IC U L O III
cierre, se dividen Jas oclusivas i-e en labiales, dentales, "guturales” 1 y labiovelares. En las
labiales, el cierre se produce por el apoyo de los labios uno contra otro; en Jas dentales,
por el apoyo de la punta de la lengua en la cara interior de los incisivos superiores; en las
guturales, por el apoyo de la superficie superior de la lengua en la bóveda del paladar;
Jas oclusivas labiovelares tienen una articulación compleja: la oclusión se realiza en el
mismo punto que en las guturales, pero en la explosión entra un elemento breve labial.
Sobre las dentales y labiales, remitimos a lo dicho ai tratar de las oclusivas, según el
modo de la articulación.
]os alfabetos arcaicos ios dos signos tomados del sem ita: Κ, O (κάπ-
n a : sem. Μ /; Οόππα: sem. qof). Se emplea K ante vocal a, e, i y
grupo que preceda a estas vocales; la Οόππα se emplea ante vocales
o , u : Kccoov en C orcira; γλαυφοπιδι, (ρόρει en A tenas; χαλφοδαμανς
en A rg os; Αγφυλιον en Anaphé; Οϋμαθοος en Corinto;. λεουθος en
Cumas, etc. ; y también en los grupos que precedían a estas vocales :
εοροτε del verb, κροτέω en Am orgos; λεοτοις en Tebas; Ιιιππαλφμος
en C orinto; Πέριφλυμεως en Corinto; φυφνυς en Calcis, etc. E l
griego acabó por generalizar la k ; la 9 desaparece a p artir del s. v
a, de C., y sólo se conserva como signo del numeral noventa.
tin venio, ser. (aor.) â-gan, gót. qim an, lit. gem ií; τε, lat. -que, s e r . ca, an ti
guo irl. -ch, gót. h ; φόνος, φατός, perf. πέφαται, lat. o f-fendo, ser. (3.* p. pl.)
ghn-ánti, hit. h n em i “él h iere”, arm . gan (“golpes” ), a. irl. ffon im (“yo
m a to ” ).
ARTICULO IV
T E N D E N C IA S G E N E R A L E S D E L A S C O N S O N A N T E S O C L U S IV A S
B ib lio g r a fía . — Brugmann-Thumb §§ 81-101, pgs. 112-138. Chantraine I § 49, pgs. 113-
115. Grammont 33 sgs., 180 sgs., 219 sgs. H irt I §§ 183-363. Lejeune §§ 2(5-43,
pgs. 34 sgs. Meillet-Vendryes §§ 80-89, p. 57 sgs. Schwyzer I 293 sgs.
K
En contacto con u ; y X
κύκλος G u tu ra l
ante consonante *y . γυνή έλα χύ ς
β ο ύ -κ ο λ ο ς
τ δ ■θ
τε άδήν θέρ ος D e n ta l
Ante e ...................
eolio Tt eolio β eolio φ (eolio la b ia l)
π εμ π ε Β ελφ οι Φ ετ τ α λ ο ι
τ
τ ις β. Φ
Ante / ...................
eolio π β ίο ς δ φ ις
ε π ε ισ α
π
Ante a, o y conso β Φ
ήπαρ L a b ia l
nante distinta de * y . β α να , βαίνω φ όνος
α ι-π ο λ ο ς
y el hecho de que la disimilación solamente se realiza en ciertos dialectos no perm ite con
ceder el carácter de ley a este conjunto de fenómenos aislados.
158. Labio velar *ít"' inicial —> τ ante ë. — E n posición inicial, la oclu
siva labiovelar sorda ante e se convierte en τ, pero en eolio p asa a it.
Hom. τέσσαρες, τετρά-, jón. τέσσερες, át. τέττα ρες, beoc. π έτταρες, π έτρα-,
tes. πετρο-, lesb. πέσυρες (form as complejas que todas tienen un elemento
inicial *k wet-, lat. quattuor, ser. catvarah, lit. ketu ri, oseo p eto ra ) ; τεΐσαι,
tes. πεΐοαι, lesb. Πεισι-δικα, beoc. Πισιδικα, ser. cáyate, a. esl. cen a “pre
cio” ; τήλε, eol. πήλυι, beoc. Π ειλε-, lesb. πήλοθεν, lat. pro-cul, ser. caram áh
“el últim o” , gal. pell “lejos” ; dór. (cret. cire.) τελομαι, hom. eolismo πέ-
λομ α ι d e ,la raíz * k wel- “dar vu eltas” .
183. P u n to s o b sc u ro s en l a re p a r tic ió n d ia le c ta l de lo s t r a ta m ie n to s d e n ta l
y la b ia l. — La repartición dialectal de los tratamientos dental y labial ante e tiene algunos
puntos obscuros. Por una parte, no se halla en eolio forma labial correspondiente a las
siguientes: ά δ ε λ φ ε ό ς "hermano” i^g^'elbh-), τ έ λ ο ς "fin ” (referido ordinariamente a la
raíz * k svel-), τ ε Por otra parte, los dialectos no eolios no presentan forma en
dental para β έλος "dardo” (emparentado con βάλλω ) ni para σ β έ ν ν υ μ ι "apagar”
( * j£ w£.r-.· la existencia de labiovelar queda atestiguada por la comparación del báltico y
del eslavo).
En ios cssos en que la etimología es segura, las explicaciones son diversas: acciones
analógicas, palabras que un dialecto toma de otro, influencia notable de algún dialecto
muy extendido por razones políticas, como ocurre con el jón.-át.
En nn, las lenguas poéticas han tomado y extendido eolismos de Homero. £1 jón.-át.
σ βέννυ μ ι tiene dos rasgos de la fonética eolia: —> β ε, *-sn- —» -w -. Y para expli
car la existencia de. τ ε en el grupo eolio, téngase en cuenta que se trata de una palabra
enclítica, que tiene un tratamiento especial.
labial, según se trate, por una parte, de labiovelar sorda, y, por otra,
de labiovelar sonora y aspirada. No se han dado explicaciones satis
factorias a esta doble transformación, que alcanza, sin distinción,
a. todos los dialectos.
166. O b je c io n e s a l tr a ta m ie n to d e n ta l de l a la b io v e la r so rd a a n te I . — Algu
nos gramáticos no admiten el tratamiento dental de la labiovelar' sorda ante la vocal i, y
explican los ejemplos aducidos como propagaciones analógicas. Como prueba de un trata
miento labial, aducen la forma homérica π ίσ υ ρ ε ς “cuatro”, procedente de en la
que la vocal de apoyo habría dado i. Pero mucho más probable es que la forma homérica
sea analógica del eolio π ε σ υ ρ ε ς , donde la labial es completamente regular. Pasemos ahora
a las formas τ ίς , τ ίσ ις , έν -δ ε δ ιω κ ό τ α .
Los que no admiten el tratamiento dental, explican τ ί ς por analogía con el gen. hom.
τ έ ο (át. τ ο υ ) , nacido de *k™ eso; pero esto es muy improbable, porque el genitivo pocas
veces prevalece contra el nominativo y el acusativo; además, τ έ ο es una forma que sola
mente tiene rango dialectal, mientras τ ί ς en todos los dialectos, a excepción de una parte
del tesalio, es el continuador de * k wis.
De τ ί σ ι ς dicen que es una creación analógica sobre el futuro τ ε ί σ ω y el aoristo ε τ ε ισ α
(eol. ε π ε ισ α ) ; pero la existencia de un presente τίν ω , que incluso el eolio mantiene con
dental, y τ ίω , hace muy inverosímil la hipótesis.
Acerca de έν -δ ε δ ιω κ ό τ α , sostienen que la δ de la reduplicación ha influido sobre la
Ô de la raíz asimilándola; pero esto no es lo corriente en la reduplicación.
(de *θεφ ρα), lat. favilla, ser. ddhati “enciende”, lit., d egü, a. irl. daig
“fuego”.
ARTICULO V
ETEE 'IL S T A C IO N DE LA A R T IC U L A C IO N BE LA S O C L U S IV A S
también una articulación suave debido al elemento espirante b. Resulta, por tanto, que las
oclusivas sordas tienen una estabilidad casi perfecta, en tanto que las sonoras y las aspira
das pueden sufrir transformaciones más fácilmente en una lengua como el griego, donde
se observa la tendencia a relajar la articulación.
mismo, ios estoicos y otros gramáticos se dieron cuenta del cambio de pronunciación sufrido
por estas consonantes, e incluyeron las δ α σ έ α entre las ή μ ίφ ω ν α en lugar de hacerlo
entre las ά φ ω ν α , como s e había hecho hasta entonces.
A RTICULO V I
C A M B IO S C O N D IC IO N A D O S DE LA S CO N SO N A N TES O C L U S IV A S
192. Posible asibilación an te “e”. — Dos ejemplos aislados del jón .-át.
h an hecho suponer una asibilación de la dental sorda ante e. Se t r a ta del
futuro hom. πεσέομαι, át. πεσοϋμοα, de una raíz *p e ts -s e/o -, y del adver
bio πόσε “¿h a cia dónde?”, de una raíz * k wo-te, gót. hwap. L a s hipótesis
emitidas h asta ah ora no satisfacen. E n el caso de πεσέομαι se puede pen
s a r en un caso de analogía con el aoristo ετιεσον, cuya sibilante es obscura,
a su vez. Menos fuerza tiene la hipótesis de un πόσε por diferenciación
de πότε “¿cu án d o?” , de la m ism a raíz.
207. G r a fía de lo s grupos “ps”, “k s,f. — Las grafías estudiadas en el párrafo ante
rior representan el esfuerzo de llevar a la escritura la pronunciación de un grupo, en έ Ι
que se tenía conciencia de que el primer elemento no mantenía el mismo sonido que tenía
cuando estaba aislado. Este hecho llevó a la creación de un signo único para los grupos ps,
ks. A partir del s. vi a. C., en los alfabetos occidentales hallamos el signo X para k s ; ps no
tiene signo único. Y a partir del s. vu a. C., en Jos alfabetos orientales hallamos el signo -L·
para ps, y el signo EE (signo de lá sibilante semítica siunek) para ks. El sistema empleado
p o r lo s alfabetos orientales prevalece en todo el ámbito griego a partir del s. IV a. C. En
e l sila b a r io chipriota existe un signo especial para ksa y otro para kse, contrariamente a
lo que o c u rre para otros grupos consonánticos: ËFepÇa, tra n s c rito por e-ve-re-ksa (p ero
ta m b ié n e-'n-ka-sa-me-no-se por ε ύ ξ ά μ ε ν ο ς ) ; όρύξτ], transcrito por o-ru-kse. No e x is te
s ig n a p a ra ks o. Faltan ejemplos para el grupo ps.
rren fenómenos de asimilación que no son los mismos ante m que ante n ; y, por otra parte,
los hechos son diversos, según lá naturaleza de la oclusiva.
Así, π μ —» μ μ , por asimilación total; en cambio se mantiene π ν ; asimismo, κ μ —>
y μ, por asimilación de sonorización, pero τ μ se conserva sin alteración. Por tanto, estu
diaremos por separado los grupos de oclusiva ante m y de oclusiva ante n ; y dentro de
cada artículo, el encuentro 'de las oclusivas, clasificadas según su naturaleza o según su
modo de articulación, con la nasal.
h2 sido la creación de sonidos nuevos, en los que el griego abunda, pues es frecuente eí
encuentro de oclusiva y semivocal en principio de palabra, especialmente en elementos radi
cales alargados del tipo * £ wy-ë-, *dy-ci-; y en posición interna, en los presentes
verbales formados con el sufijo *-yd·
A l tratar de las consonantes labiovelares, vimos que actúan como oclusivas ante * y ;
ahora bien, las transformaciones sufridas por las oclusivas hay que situarlas, en una crono
logía relativa, en una época anterior a la disimilación de la aspiración, como indican
ejemplos tales como: θ ά π τ ω ( *θά<|>5'ω ) en vez de * τ ά π τ ω , θ ά σ σ ω ν ( *θά χγω ν)
en vez de * τ ά σ σ ω ν .
222. O clu siv a a n te * w : In s u fic ie n c ia de ejem p lo s, — Para dar una visión com
pleta del tratamiento de las oclusivas en grupo con no contamos con suficientes ejem
plos seguros. El sufijo *-iu o s /* -w o t- del participio perfecto activo debía ser, en sus formas
masculina y neutra, una preciosa fuente de información, ,pero la analogía con el femenino
y con otras formas del mismo tema de perfecto ha motivado la caída de la F precedida de
la oclusiva; ni las inscripciones dialectales ni la prosodia homérica conservan huellas de
la semivocal desaparecida.
φ ά -σ σ ω "volver los ojos hada todas partes”, δ ια -φ ά σ σ ειν equivalente a δια -φ α ίνειν
según Hesiquio, ψώψ* φ ά ο ς (H es.) de una raíz *ghw -, según atestigua el lituano zi-xtke
“luz”.
LA S SIBILA N TES
A RTICU LO I
L A S C O N SO N A N T E S F R IC A T IV A S
231. C o n so n a n tes fr ic a t iv a s en. i-e . — El i-e no poseía más que una fricativa:
la sibilante sorda *s. No podemos hablar de una sibilante sonora * z en i-e, pues este sonido
no representa más que una alteración de la sorda ante oclusiva sonora pura o sonora
aspirada; cuando este encuentro tiene lugar, se produce una asimilación regresiva de sono
ridad y las vibraciones propias de la sonora se extienden a la sibilante sorda. Palabras
como *ni-sd-o, *m isd h o- debían pronunciarse nizdo, m izdho. Pero la sibilante sonora *z
nunca tuvo existencia autónoma ni puede hablarse de una oposición * s -* z similar a la
existente entre */ y *d , * k y *g .
10
252-255 Consonantism o. — C ap. 111. — Sibilantes 98
ARTICULO II
LA S IB IL A N T E I - E Y L A S IB IL A N T E D E O R IG E N G R IE G O
forma Z para el grupo sonoro zd surgido de otros grupos; el signo sain ek en la form a ( EE)
(que luego pasó a H ) fué empleado por los alfabetos griegos orientales para el grupo ks.
Recuérdese que este signo fué el que predominó en todo el ámbito griego, tal como dijimos
en el § 207.
ARTICULO III
A L T E R A C I O N E S S U F R I D A S P O R L A S I B I L A N T E A N T IG U A
244. Explicación de ías formas griegas con “s” inicia!. — Las palabras
griegas con’ σ- inicial no representan formas heredadas del i-e. El mante
nimiento de la σ- obedece a razones diversas, que. se van a indicar. Pala
bras extranjeras: σάβανον, σάνδαλον, σίκιννις, σεμίδαλις, etc. Términos
técnicos, en su mayoría tomados de lenguas no i-e: σήρ, σίδηρος, σίτος,
etcétera. Resultado de la evolución de los grupos *k y : σήμερον <- *kya-
m eron; Ty: σέβομαι < - ~tyegw-, scr. tyájati; *0y: σήμα dhyâ-, sáns
crito dhyati; * t F : a i <í— *τΡε. Palatización de una oclusiva: chipr. σις,
a r c . σις de *&"%/át. τις. Por simplificación de los grupos ξ, ψ en σ: ático
ξύν/σύν.
νόστος, scr. nâs-a-tê; μυός gen. de μυς, lat. mus muris, scr. mûh
musah, a. a. a. mus; -ô v gen. pl. de los femeninos, hom. -άων <—
* - ïïsorn, la t. -arum, scr. - asam; γεύεσθα ι, lat. gustare, gót. Musa,
alem. hiesen “elegir” ; νυός, lat. nürus, scr. snusa, a. a. a. snur.
Por una metátesis preventiva, la aspiración b pasa a la inicial cuando la * s hallábase
inmediatamente después de diptongo o vocal inicial: εΟω «— *hEÚco *sOhCú *eus-
d-, lat. w d , scr. ¿ sa m i; át. ε ω ς , jón. ή ώ ς , eol. α ϋ ω ς <— * ίιδ υ ω ς * ausos, lat. aurora
<— *ausdsci, scr. u sa h ; [ε ρ ό ς <— *iseros, ser. is irih . Pero la analogía y los préstamos
de dialecto a dialecto con psilosis han borrado frecuentemente el espíritu áspero: α υ π ν ο ς
* n-supnos; hom. έ-ο ν τ- 4— * es o n t-; ιε ρ ό ς , ία ρ ο ς en Argos y Rodas, En otras pa
labras es difícil explicar la ausencia de espíritu áspero: εδ , hom. έύ <h- * έ σ ύ .
ARTICU LO IV
S I B I L A N T E S O R D A F U E R T E D E N U E V A C R E A C IO N
Atico .................................... σ σ σ ττ ττ ττ
Beocio ............................... .. σσ ττ ττ ττ ττ
s. vi-V . ζ ζ
S. IV -II . θθ θθ θθ τθ
*
GRUPOS ORIGINARIOS *ty- H y- *tw -
H o m ero ............................................. σ σ σ
Jonio .................................................. σ σ σ
Arcadio ............................................. σ α σ
Lesbio ................................................ σ σ σ
Tesalio ............................................. σ σ σ
Atico .................................................. σ τ σ
Beocio ............................................... σ τ σ
consonante, los grupos *-ss-, *-xy-, *-Qy-, *-k y-, *~xy- (no hay
ejemplos de *-tw-) se han convertido en -σ- en todos los dialectos.
Así, ejemplos de dat. pl. jón.-át. μησί, cret. μηνσι < -*μ η νσ-σ ί;
aor. τέρσαι «—*τέρσ-σαι, pres, τέρσομαι.
Ejem plos de *-ts- : dat. pl. νυξί <- *νυκτ-σί; dat. particip. jónico-
ático βάλλουσι, cret. -βαλλονσι <- *-βάλλοντ-σι; aor. jón.-át. σπεί-
σαι, cret. -σπενσαι, del verbo σπένδ-ω.
Ejem plos de *-ry-, *-Qy-\ δόξα <- *δοκτ-ΐ/α; gr. común, cret.,
arg., tes.,· arcad, πάνσα, lesb. παισα, át. πάσα, procedentes de la
form a *παντ- 2/α ; jón. τετρα ξός *τετραχθ-ι/ος; femenino del par
ticipio *-ovxya, cret. -ονσα, beoc. -ωσα, jón.-át. -ουσα.
Ejem plos de *-ky-, ' c o m p a r a t i v o hom. άσσον, analógico
de ελασσον, θοίσσον, form as con sibilante doble regular, en vez del
fonético *<5σον *ανσον <—άγχγον. E l ático posee también el com
parativo άσσον, tomado del dialecto homérico.
a r tic u lo v
S IB IL A N T E SO N O RA D E C R E A C IO N G R IE G A
*osdo~; άζω, ά ζα λέος, a. polac. ozd; ιζω, lat. sid.ô, procedentes de *si-sd-d_,
reduplicación de la raíz *sed. E n o tras form as, el encuentro de sibilan te
sorda y dental sonora h a tenido lu gar secundariam ente en g rieg o : ζεινα-
μεν' σβέννυμεν (Hesiq.) *σδεσναμεν « - * s g we s-; ρύζην *βυσ -δα ν;
Δ ιόζοτος < - *Διός δοτός.
ARTICU LO V I
LA S IB IL A N T E A G R U PA D A CON O T R A C O N SO N A N TE
A. Sibilante y oclusiva
En los grupos formados por sibilante y oclusiva estudiamos por separado las dos posi
bilidades: oclusiva ante sibilante; sibilante ante oclusiva.
(át. ίσ τω <í— * F i &-tco) ; όπ ιτθο-τίλα (át. όπ ισθοτίλη) ; lac. ά ττδ σ ι' άνάστηθι H es.;
βεττόν * F ecttóv)· Ιμ ά τιο ν; ά κ κ ό ρ ' α σκός' <— *m sk o s, en Hes. μ έσ κ ο ς "piel”.
Los ejemplos de Creta central proceden de inscripciones: cret. ιιροθθα (át. ττρόσ θα ) ;
χρ η θθα ι (át. χ ρ η σ θα ι) ; en Gortyna χρητθαα, δεκ ετθα ι.
La asimilación inversa, esto es, de la oclusiva a la sibilante, solamente se da en
ejemplos tardíos del eleo: απ οδοσσαι por άποδόσθαι, 350 a. C .; π οιηασσαι por
π οιήσασθαι, alrededor del 200 a. C.
288. N o h a y c o n fu s ió n e n tr e la s o n a n te s o n o r a g e n u in a p y la
so rd a s e c u n d a r ia procedente de *sr-, — E n tre la so n a n te so n o ra
g e n u in a p ( < - * r - ) y la so rd a p (^ -~ s r -) n o , h a p o d id o h a b e r c o n f u
s ió n , p o r q u e la p < - *r- s i e m p r e tie n e p ró te s is v o c á lic a , y , p o r ta n to ,
to d a r in ic ia l s e c o n s id e r a s o rd a . P o r e s t a r a z ó n s e m a n tie n e la
a s p ir a c ió n e n to d a p in ic ia l, n o ta d a p o r p h e n l a s in s c r ip c io n e s a n
t i g u a s y p o r e l e s p í r i t u á s p e r o e n l o s t e x t o s : ¡i . P o r l a m i s m a r a z ó n
s e m a n tie n e e n to d a é p o c a la g e m in a d a -p p - *rh d esp u és del a u
m e n to y t r a s v o c a l e n c o m p o s ic ió n : Μ ρ ρ εο ν , έ ρ ρ ύ η ν , έ ρ ρ ύ η κ α , τ τ ε ρ ίο -
ρ υ τ ο ς, α π ο ρ ρ έ ω , e tc.
294. T ra ta m ie n to d e lo s g r u p o s s e c u n d a r io s - σ λ - , -σ μ -, -σ ν - e n
p o s ic ió n in t e r v o c á lic a . — E n g r ie g o s e h a n c o n s titu id o r e c ie n te m e n t e
n u e v o s g r u p o s , -σ λ - , -σ μ -, -σ ν -, p o r c o m p o s ic ió n , y u x t a p o s ic ió n o r e
d u c c ió n d e g r u p o s c o n s o n á n t i c o s c o m p le jo s . E s t o s g ru p o s se m an
tie n e n o s e t r a n s f o r m a n d e la s ig u ie n te m a n e r a : -σ λ - - » -λ λ -, -σ ν — >
-v v -, - σ μ - s e m a n t i e n e s i e m p r e c o n l a p r o n u n c ia c ió n zm. A s i: δύσ-
λυ το ς, *ά μ φ ισ -λ έ γ ω -» ά μ φ ιλ λ έ γ ω ; δ ύ σ -ν ο ο ς , *Π έλ ο π ο ς ν ή σ ο ς-»
Π ελ ο π ό ν ν η σ ο ς; *μ λ έ δ σ -ν ο ς -» * β λ έ σ ν ο ς - » β λέν ν ο ς.
E l g ru p o -σ μ - r e c ie n te " tie n e g r a n im p o r ta n c ia e n la d e riv a c ió n
n o m in a l y e n la c o n ju g a c ió n : s u c o n s e r v a c ió n e s f o n é t ic a m e n te r e
g u la r t r a s o c lu s iv a d e n t a l: * δ α τ -σ μ ό ς -> δ α σ μ ό ς ; p ero p o r u n a e x
te n s ió n a n a ló g ic a s e m a n tie n e e n c o n d ic io n e s i r r e g u la r e s : δεσμ ός,
κ ελ ευ -σ μ ό ς, e tc. E n la c o n ju g a c ió n , l a e x te n s io n a n a ló g ic a h a lle
g a d o h a s t a e l e x tr e m o d e d o ta r d e u n a d e s in e n c ia e n -σ μ α ι, to m a d a
d e lo s v e r b o s e n d e n ta l, a to d o s lo s p e r f e c t o s m e d io -p a s iv o s e n su
p r i m e r a p e r s o n a : a s í , d e π έ π ε ι σ - μ α ι ( y a a n a l ó g i c o d e l a 3 .a p e r . s g . ,
e n vez d e *π ε -π ειθ -μ α ι) s e h a n o r ig in a d o κ ε -κ έ λ ε υ -σ μ α ι, e tc.
otros dialectos ; este fenómeno tiene lu gar en o tras lenguas i-e : latín,
celta, germ ánico, e tc .; el mecanismo de la transform ación es el sigu ien te:
-rs- - » rre- —» -rr-. Ejem plos del griego : át. el. θάρρος, jón. occi. θαρρι-ττ-
πιδης, délf. θαρρικω ν, dór. T era θ 1 ια (ρ )ρ υ μ α χ ο ς , locr. θ α ρ ρ υ ς , otros
dialectos θά ρ σ ο ς; át. αρρην, eub. αρρην, arc. αρρεντερον, otros d ialectos
άρσην, e tc .; át. ταρρός, otros dialectos τά ρ σ ο ς; át. κόρρη, dór. (T eó crito )
KÓppa, otros dialectos κόρση, κόρσδ, e tc .; á t. Π ερρέφαττα, jón. Π ερσε-
φόνη; á t. ορρος, όρροπύγιον, jón. όρσοιτύγιον; át. γερρον, cret. γ ά ρ σ α ν α .
E n ocasiones, la asim ilación se efectú a en oposición ab ierta a la an alogía,
como en algunos compuestos en -σι-: a rc. (M antinea) Ορπιιων, m eg. Ορ-
ριππος; át. δέρρις, eub. α γα ρρις, otros dialectos ά γερσις.
ώμος ^ *omso-, lat. um erus, ser. âmsah, gót. amsa *omso- con
vocalismo breve.
Ejemplos de :!>-ns- : lesb. εμεννα, jón.-át. εμεινα, dór. εμηνα, de
*εμενσα; hom. εφηνε, cret. αμ-ψδναμενος, de *εφανσα; genit, del
tema *mens-, lesb. μηννος, tes. μειννος, hom. μηνός, lat. mensis;
jón. δήνεα “consejos” «- *δανσεα, ser. dám sah; jón.-át. genit. χηνός
*- *ghans- “oca”, dór. χοα/ός, lat. αη-ser, ser. hamsah, a. a. a. gans.
Cuando los grupos *-ms-, *-ns- seguían a la vocal inicial, la aspira
ción h a pasado a ésta, así : ηνία t:>ansia, ser. nasyam “cuerda pa
sada por la nariz de los animales para tira r de ellos”.
301. Tratam iento del grupo -ns, originario o reciente en posición final.
E n final de palabra, el grupo -ns ha recibido el mismo tratam iento, ya
sea originario (en nominativos sigm áticos de tem as en nasal m , n o n s ;
en acusativos del plural con desinencia -n s ; preposición *έν ς), y a sea se
cundario (nominativos, del singular sigm áticos de . tem a en *-ντ —» -νς).
E n griego común, por fonética sin táctica, el grupo final *-νς se reducía
a *-s ante palabra que em pezara por consonante (§ 3 1 1 ), y se m antenía
intacto ante palabra que em pezara por v o cal: es el mismo estado m ante
nido en C reta cen tral en el s. v a. C .: τονς ελευθερονς, τος κάδεστανς
(leyes de G ortyna). P e r o en los dialectos no se observa este doble tr a t a
miento regular y se tiende a generalizar uno de ellos: el tesalio, arcadio,
121 A it. VI. — Sibilante agrupada con otra consonante 502-303
dorio de T era y Cirene reducen siempre *-νς -h> -ς ; el resto de los dialectos
mantiene en toda posición el grupo *-νς, que recibe luego el mismo t r a t a
m iento que sufre en posición intervocálica, esto es: mantenimiento del
grupo en A rgólida y C reta central ; cambio en -y- de la n asal en lesbio y
eleo; pérdida de la nasal con alargam iento compensatorio de la vocal p re
cedente en los demás dialectos. Así : cret. ενς “uno” , lesb. εις, jón. át. ε ίς ;
jón. μείς, dor. μής de *μ ένς; acus. pl. tes. arc. τος, τδς, cret. arg. τ ο ς /
τονς, τα ς/τα νς, lesb. τοίς, ταίς, el. τοιρ, ταιρ, jón.-át. τούς, τάς.
C. Sibilante y semivocal
miento: en lesbio (no hay ejemplos para el tesalio), la aspiración se asimila a la sonante:
*-hw ---- > *-u/w— > oF ; en los demás dialectos desaparece la aspiración, pero sus vibra
ciones glotales se añaden a la vocal precedente y la alargan. Así: lesb. εΰωθα εΰΡω θα,
perf. de εθω *su>edh-, perf. *se-swedh-, hom. át. εϊωθα <-· *se-swodh-; hom. (lesb.)
εΰαδε *εθΡαδε <— *esw-, gort. ΒΡαδε, locr. ΡεΡαδεςιοτα; hom. Ιό ς "flecha” <—
*ïoFôç, ser. isub; lesb. ναΟος vaûFoç, dór. ναός, jón. νηός, at. νεώς (con metá
tesis de cantidad), formas procedentes de *vocoFôç. Por diferenciación, la ε que precede
al grupo alarga en η cuando sigue al grupo desaparecido una ε o una t: adjetivos en
*-εσ-Ρεντ-ς —» ήεις como *τελεσΡεντς —» hom. τελ ή εις ; hom. τ ε λ ε ί ς , posthom. τ έ
λειος, τέλεο ς, dór. (Creta) τεληος, τελέω ς (Cos) con metátesis de cantidad; hom. χ έ -
ρηες *χερεσΡες.
308. Los grupos triconsonánticos con sibilante interior. — Los grupos tri-
consonánticos son grupos incómodos que las lenguas tienden a simplificar. Aquéllos, en los
que interviene una sibilante interior, que predominantemente aparecen en posición inter
vocálica, se simplifican en griego con pérdida de la primera consonante o de la segunda,
según los casos. Podemos agrupar, de acuerdo con el tratamiento sufrido, los numerosos
ejem plos de grupos triconsonánticos en tres apartados: consonante oclusiva y sibilante se
guida de otra consonante; sonante líquida y sibilante seguida de otra consonante; sonante
nasal y sibilante seguida de otra consonante.
En época histórica, se han realizado reconstrucciones con plena conciencia dei valor indi
vidual de cada uno de los compuestos. En estos casos, no ha habido transformación: hom é
rico ά ν -σ τ ά ς ; hom. ά ν -σ χ ε θ έε ιν ; inscrip. ática s. iv a. C. σ υ ν σ τ ρ ώ σ ει.
L A S LIQUIDAS Y N ASALES
AR TIC U LO I
C O N S E R V A C IO N Y A L T E R A C I O N D E L A S L IQ U ID A S ¥ N A SA LES
Para la grafía de las líquidas recurrió d griego al alefato semita: ¡> (p Q ; sem. r o s ),
A (λ ά β δ α ; sem. la m ed ). £n ei silabario chipriota existen signos p>ara: ra. re, rt, ro, ru;
la, le. li, lo, lu.
tivo κύον, ser. ςυαη; χθων <- *χθω μ < -* g zhem-, lat. hom-o; χιών «-
*χιώ μ *ghíem -, lat. Mem-s; εν <- *εμ <- *sem -, lat. sem-el.
E s ta nasal -v se mantiene sin alteración en toda la historia del
griego antiguo; algunos dialectos, el chipriota y panfilio, demues
tran una articulación débil, pero h asta más tarde, a principios de la
Edad Media, no aflora la tendencia a eliminar la nasal final, que se
ha perdido ya parcialmente en griego moderno: τον φίλον -s> τό φίλο.
ocurre hoy en día en algunos dialectos del Egeo y se puede deducir de algunas grafías en
inscripciones antiguas: cret. π ο π π ά en vez de π ο μ π ά , tes. Ε τ π τ ε (δ )& 5 en vez de
*Έ μ π εδ δ ώ .
ARTICU LO II
P R O T E S I S V O C A LIC A C O N L I Q U ID A S Y N A S A L E S
Sin embargo, hay unas pocas form as griegas con p- inicial para
las que las otras lenguas i-e atestiguan un origen de *r- y no de
grupo *sr-, *wr-. A sí: ρώομαι, hom. έρωή (con prótesis), a. ñor. ra s ;
ρυκάνη, lat. ru n ca re; |5έζω, scr. rájyati.
330. Prótesis ante 1-, m-, n-. — L a prótesis ante l-, m-, n- no se
presenta de una manera uniforme. Prim eram ente se presentan siem
pre con vocal protética las raíces: ελεύθερος, lat. líber (falisco:
loferta; peliquio : loufir) ; ολίγος, lit. liga ; άμ έλγω , lat. m ulgëre;
a. a. m elca n; ελαφρός, scr. raghúh, a. a. a. lun gar; ομείχω, lat. m ingo,
ser. m éh ati; ομίχλη, scr. m egháh, arm. m e g ; όνειδος, scr. nindati,
arm. anicanem ; ανεψιός, lat. nepôs, scr. nâpàt; έννέα {eól. εννεα).,
scr. náva, lat. novem. E n otras raíces aparecen formas con prótesis
y form as sin ella: έλαχύς, hom. λαχεία, lat. lëvis; άλίνειν' άλείφειν
Hes., λιπαρός, lat. ïïno; αμαλός, μαλακός, lat. mollis, scr. m rd ü h ^
arm. m eîk ; άνήρ, δρώψ' άνθρωπος (δρώψ < - *νρ-ώψ), ser. nar-,
arm. ayr.
E n fin, hay otras raíces que nunca llevan vocal protética : λείπω,
lat. linquo, scr. rínákti, arm. ïkhanem ; λούω, lat. lavare, arm. loga-
nam ; μήτηρ, lat. mater, scr. m ata; μην, lat. m ensis, scr. mas-, a r
menio am is; νέος, lat. novos, ser. návah, arm. n o r; ναΰς, lat. 'nâvis,
scr. nauh, y otras muchas.
ARTICULO III
C A M B IO S C O N D IC IO N A D O S
336. Tratam iento de los grupos -ρμ-, -pv-, -λμ-, -λν-, — Los gru
pos -ρμ-, -ρν-, -λμ- se mantienen sin sufrir alteraciones: θερμός,
lat. form us, ser. gh a rm a h ; μάρναμαι, ser. m rnatij στολμός, εσταλ-
μοα de στέλλω . Anotamos como fenómeno dialectal el paso -pv-—»
-vv- en el cretense central (Gortyna) : οννιθα, át. όρνιθα; αννιοιτο,
á t. άρνοΐτο.
E l grupo -λν- se asimila en -λλ- en lesbio y tesalio; en los otros,
dialectos se reduce a -λ- con alargamiento compensatorio de la vocal
precedente, si es breve. Así : lesb. οφελλω, are. (Tegea) dór. (Gortyna)
οφηλω, jón.-át. οφείλω *ίο φ έλ ν ω ; ele. -Ρηλέω, hom. (jon.) εϊλω,
είλέω <- *Εέλνω, «Έελνέω ; hom. (eol.) έλλός, arm . et η, lit. élnis;
lesb. μελλιχιος, dór. (Tera) μηλιχιος, jón.-át. μειλίχιος <- *μελνι-
χιος. E n jonio-ático se hallan siempre los presentes δλλυμι, ocuóλ -
λ υ μ ι con el tratam iento -λν- -» -λλ- característico del lesbio; puede
tra ta rse de una alteración que representaría un tratam iento reciente.
Tenemos dos ejemplos en que el grupo -λν- no ha sufrido alteración :
πίλναμαι, chipr. πιλνόν' φαιόν Hes. ; puede ser debido a la analogía
o a que son formaciones muy posteriores.
339. T ra ta m ie n to de los grupos *-ry -, *-ly -, *-m y-, *-n y- precedidos de con
so nan te. ·— En los grupos *-ry-, *-ly-, *-m y-, *-ny- internos, precedidos de consonante,
parece ser que la semivocal yod ha desaparecido sin dejar huella. Se aducen como ejemplos
*ÉX (Svya —» £χιδνα y otros, pero ninguno de ellos es seguro.
át. etol. ορος, heracl. ορος; át. εύ-ερής “rico en lana” ; át. καλός;
át. ό λο ς; át. ένεκα; át., tes., beoc. ξένος (en beocio la grafía es
ξεινος, pero εί equivale a ε) ; lesb. pl. γόνα, át. gen. γόνατος;
át., lesb. μόνος; át., lesb. ένατος “noveno”.
L as grafías que aparecen en las inscripciones tardías del lesbio
y en los gramáticos, con líquida o nasal geminada, tipo ξέννος, δέρ-
p â (< - *δ ε ρ Ε α ), γόννα, son hiperlesbismos introducidos por ana
logía con form as φθέρρω *φθερ-γω, κτέννω <- *κτεν-γω.
CAPITULO V
LA S SEMIVOCALES
ARTICULO I
G E N E R A L ID A D E S D E L A S S E M IV O C A L E S
d p vóc, scr. úranah, arm. gam . (También en fecha histórica mantienen en inicial la iv
ias siguientes lenguas: lat. hit. w -; a. esl. v -; lit. v -; g ót. w -; gál. gw- o g-.)
ARTICU LO II
L A S E M IV O C A L “Y O D ”
362. Tratamiento del grupo *-wy-. — E l grupo heredado del i-e *-wy-
invierte sus términos para una pronunciación más fá c il; de este modo,
*-toy— » *-yw-, en el cual la yod se transform a en i, segundo elemento
de diptongo, y la P se pierde entre vocales. A sí: δαίω ^ôocFyco, sáns
crito dunoti; δαΐς, δάιος, scr. davah; δίος <- *δ ίΡ ο ς> - * 6yFoq <- *c iF -
363-3 66 C on son an tism o· — C ap . V . — S em iv oca les 144
yoç, scr. d iv y á h ; α ίΡ ετός' άετός Hes., lat. a v is; corint. a^oiFav "cqaoF-
ÿav, dór. ά μ εύσασ θαι; γλυκ εία <— *γλυκέΡγεχ, mase, γλυκύς, gen, *γλυ-
KéFoq; hom. τεσσαρά-βοιος “que vale cuatro bueyes” *-¡íoF-yo<;,
cfr. βοϋς; κλαίω < - *κ λαΡ γω , fut. κλαύσομαι,
ARTICULO III
L A S E M IV O C A L “ W ”
13
du α ·η ~ 1 C onsonantism o. — C ap. V , — S em ivocales 146-
en fech a tem prana, y no han quedado huellas en los texto s más antiguos.
A sí: hom. á t. κλέος, foc. κλέΡ ος, chipr.. Τιμο-κλεΡης, scr. crávah, an ti
guo esl. slovo, a. irl. clú, ilir. V es-K lev es-is; hom., át. ρέω, chipr. poFoç,
scr. srávati, lit. rsavá, a. irl. sruaim “to rren te” ; όγδοος, lat. octavos;
έλάίη, lat. oliva,; jon. κληΐς, át. κλείς, lat. cla v is; νέος, lat. novos, sáns
crito navâh, a. esl. n o v u ; βίος, lat. vivos “vivo” , scr. jîvâ h, a. esl. zivü,
lit. g ÿ v a s ; liom. έός, lat. sovos. También se pierde la F intervocálica por
pérdida de o tra consonante: *âusos —s> *αυ1κ>ς —» * h a F 5 ç, cor. αΡος, ho
m érico ήώς, á t. εως, lat. a u ro ra ; δαίω -f- *ôo:ÎFco *ÔàFyco; *vcxcfFôç
lesb. * v à F F o ç —» *vocûFoç ναΰος, dór. v a F o ç, át. νεώς. Cuando la
F sigue a una vocal inicial absoluta de palabra, no recae sobre esta vocal
ninguna aspiración, como ocu rría en el caso de la elisión de *-s- in ter
vo cálica en las m ism as condiciones. A sí: hom. οίος, chipr. oiF oç, an ti
guo pers. aiva-; át. οΐς, hom. δϊς, arg. oFivç, lat. ovis, scr. á v ih ; á t. 5θλον,
hom. αεθλον, arc. a F e 0 X a ; át. δεί, hom. αίεί, chipr. αιΡει, lat. aevom,
gót. aiws.
382. G ru p os in te r io r e s co n la “ w ” co m o p rim e r e le m e n to : g e m in a c ió n d®
l a “\v”. — La geminación de la semivocal w se ha producido por causas muy diversas
entre sí, pero en todos los casos el tratamiento es idéntico: vocalización de la primera de
las dos sonantes, que pasa a segundo elemento de diptongo en la forma de u, y pérdida
de la segunda sonante al quedar en posición intervocálica. Tres son las causas más impor-
151 A n . 111. — Sem ivocal " ir" 383
VOCALISMO GRIEGO
CAPITULO I
B ib lio g r a fía . — Brugmann-Thumb § 9-14, pgs. 32-39· Grammont (T r.) 84-92; 110-129.
H irt II § § 1-3.· Kühner-Blass I § 5, p. 59-60, Lejeune § § 169-170, pgs. 159-161,
Meíllet 17. Pernót' 106. Schwyzer I 170-171.
^ á to n a
ABERTURA
«¿i
g vocales abiertas medias cerradas
ü
<
D anteriores e e í
u
b ■
Pá media a
P-
posteriores 0 0 il
El esquema siguiente expresa con mayor claridad la .posición y abertura de las vocales:
el punto articulatorio viene definido por la posición de la vocal en el gráfico; la abertura
está simbolizada por el tamaño.
ARTICULO I
' V O C A L E S S IM P L E S
393. Vocales propiamente dichas del i-e en las lenguas i-e. — El i-e tenía
tres vocales breves de los timbres e. a. o y tres vocales largas, correspondientes de los
mismos timbres. En conjunto son seis vocales, tres breves y tres largas·, definidas por las
correspondencias siguientes:
Frente al grupo dialectal del i-e, integrado por el griego, itálico, armenio y celta, en el
que no ha habido confusión de las vocales, el resto de las lenguas i-e presentan trastornado
el sistema vocálico í-e por una tendencia a llevar la articulación al centro de la boca; así,
han originado una sola vocal, lo mismo que las largas * 0 . El indoiranio ha ido
más lejos en esta confusión, ya que las tres vocales breves * e , * a , * o han originado una
sola vocal breve: sánscrito a ; y las tres largas, correspondientes * e , * 5 , '*o, han originado
una sola vocal larga: sánscrito ci. En el párrafo siguiente se hallarán ejemplos de las len
guas i-e en relación con el griego.
594-395 V ocalism o. — Cap. I I . — Paso d e l i-e a i s jie g o 1 58
* e : εστι, lat. est, ser. ásti, gót. ist; δέκα, lat. decem , ser. dâça,
a. esl. desetl, a. a. a. zehan; επεται, lat. sequitur, ser. sacate,
lit. sehú, a. irl. do-seich.
*a: άργυρος, lat. argentum , a. ir. a rju ña ; άγω , lat. ago, ser. ájñmi,
arm. acem , a. irl. agat, a. isl. a ka ; αξων, lat. axis, ser. áksah.
lit. asis, a. esl. osï, a. a. a. ahsa, a. prus. assis:
*δ; πόσις, lat. potis, ser. pátih, gót. hrUp-faps; δόμος, lat. domus,
ser. dániah, a. esl. dom ü; χόρτος, lat. hortus, gót. gards, lit. sar
dis, a. prus. sardis.
*β: μήν, lat. m ënsis, ser. m âh, a. esl. mésecï, gót. mena·.
*â: dór. μάτηρ, lat. m ater, scr. mata, a. esl. 'mati, a. isl. moSr.
*δ; δωρον, lat. donum, scr. dânarn, a. esl. da.ru.
i-e . g r. la t. scr. e s l. g e rm .
*3 a a 0 a
ττάτήρ, lat. pciter, scr. pitá, gót. fadar, a. irl. a th ir; στσττός, lat. status, scr. sthitáh.
La * 3 , en segunda sílaba, que·no sea final de palabra, desaparece en iranio; eslavo,
báltico, armenio y germánico: θ υ γ ά τ η ρ , scr. dubita, pers. dukt, a. esl. dusti, lit. dukte,
arm. ¿usrr, gót. daúhtar. En griego se pierde en el interior después de una sílaba con
vocal o: τ ό ρ μ ο ς frente a τ έ ρ ε τ ρ ο ν ; π όρ-νη frente a έ-π έρ -α -σ α .
159 A it. 1. — V ocales sim p les: scbu ’a y cuasisonanles 396-400
4 0 3 . L a s c u a siso n a n te s co m o c o n so n a n te s e n tr e o tr a c o n so n a n te y v o c a l. —
La debilidad de articulación de las cuasisonantes motivaba su pérdida entre vocales; asi
mismo se, elidían entre consonante y vocal. Pero antes de su pérdida han modificado la
oclusiva precedente en dos casos, a ) Paso d e consonante sorda a son ora: la raíz * p o - "beber”
<r— * p e d s- adopta reduplicación y grado cero en el tema de presente * p i-p 35-e -; desapa
rece * a s, pero antes sonoriza la sorda precedente: *p i-b-e-ti ser. pibati, lat. bibit,
b ) Paso d e consonante sorda a sorda a sp ira d a: la raíz *sPa- "estar situado” *ste¿2~,
reduplica en grado cero *sti-st3 ¡re-; desaparece * a 2, pero antes aspira a la sorda prece
dente: *sti-stk-e-ti —» ser. tisthati, lat. sistit,
la prótesis vocálica, pero no es capaz esta hipótesis de dar satisfacción en todos los casos
(§ 4 7 6 ). Aducimos un ejemplo como ilustración de la teoría: la raíz ^z^eug- ( —> * a u g -,
gr. α υ ξ ο , lat. a/ig eo) alterna con *d,¿u'eg-; la 55¿>2 se ha perdido sin dejar rastros en
ser. vaksayati, gót. w absjan, pero en griego ha vocalizado: *a-w eg- —> á(F )á^ co , dando
una vocal protética.
ARTICULO I I
LO S DIPTONGOS
14
408-410 V ocalism o. — Cap, II. — Paso ¿iel i-e a l griego 162
*ei- (*ei “ir”), ειμι, lat. ï-s “vas”, scr. e-mi, e-si.
*ai (*aidh- “quemar”) , αΐθω, lat. aedës, scr. édhah; λαιός, latín.
laevos; σκαιός, lat. scaevos.
*oi- (#oi- “solo” ), οΐος, chipr. oIFoç, lat. unus <-*owios, scr. é-kah..
,:eu (*yeuk- “uncir” ) , ζεύγος, lat. iñgera, scr. yokta.
*au (*aug- “crecer”) , α ’ύ ξω, lat. augeo, scr. oja h; καυλός, lat. caulis;-
παυρος, lat. pauper.
*ou οδθαρ, lat. uber.
(*d a -fmd3- “rep artir” ), δαι-τρός, δοα-τυς, δαί-νΟμι.
*su X*stcï-/*st$- “poner de pie”), σταυρός “estaca”.
410.. ; P aso a i griego de, los diptongos i-e de primer elemento largo. —
L os diptongos con prim er elemento largo eran inestables y a en el mismo i-e..
Ejemplos de reducción ·. e n : iré lo ofrecen· form as como *dj/ëui» - » *dyêm »
163 Ail. 111. — Sonanlei 411-413
gr. Ζην. P ero el griego heredó todos aquellos que no habían sufrido a lte
ración ; el mantenimiento de éstos fue condicionado, y a que, en o tra p osi
ción, fu era de la final absoluta de palabra, lo impedía la ley de Osthoff,
según la cual se abrevia toda vocal larg a seguida de sonante y consonante.
Se conservan en los casos siguientes: *-ei en la 3.a p. sg. subj. -τμ (escrito
ordinariam ente rj) ; en dat. sg. -ai (en jon .-át. r\) ; en dat. sg. -coi
(escrito ordinariam ente cp).
ARTICULO III
X A S SO N A N TES
B ib lio g r a fía . — Brugmann-Thumb §§ 15-26, pgs. 40 -5 3 ; §§ 58-73, pgs. 85-103. Buck 17-
19. Grammont 270-291. H irt II §§ 17-34, 100-123. Lejeune §§ 174, 177-181, pgs. 165,
167-170. Meillet-Vendryes § 142, p. 92-93. Schwyzer I 341-344, 349-352.
. */ αλ/λα oí r ■U
0
*r α ρ /pS or r rï Ü r/ru
0 o
K -ffl
α em a um
0
*n en a en /a n
sa
α
0
lat. centum ( * cem -tum ) , ser. ça tam, gót. hund; ôt-παξ, lat. se m
per “una vez por todas”, ser. sa-kft “una vez” ; à - (privativa), lat. in-
(con un tratam iento especial), ser. a-, germ, u n-; τατός, lat. tentus,
ser. tatah.
4 21. P r o b a b le tr a ta m ie n to e sp e c ia l de n , m en le sb io y a rc a d lo -c h ip rio ta ,
En lugar del tratamiento normal a de n, m aparece, a veces, o en su lugar en lesbio,
tesalio y arcadio-chipriota: lesb., tes. ov, arc-chipr. υν por jón.-át. d v á ; lesb. are. δ ε κ ο τ ο ς
por jón.-át. δ έ κ α τ ο ς ; arc. Ιιεκ ο το ν por jón.-át. ε κ α τ ό ν ; arc. ( δ υ ο ) δ ε κ ο por jónico-
ático -δ έ κ α ; lesb. τ ο μ ία ς por jón.-át. τ α μ ί α ς (τ έ μ ν ω ).
Es aventurado emitir una hipótesis del tratamiento o m, n en los dialectos citados.
Los ejemplos son pocos y pueden ser explicados de otra manera. La aceptan Grammont
y Meillet, quien la extiende al jón.-át. ε ίκ ο σ ι, ε ι κ ο σ τ ό ς frente a FiKCm del griego oc
cidental. La o de ε ίκ ο σ ι la explican la mayor parte de los gramáticos como analógica del
sufijo -κ ο ν τά , de τ ρ ιά -κ σ ν τ α , etc., llegada hasta ε ί κ ο σ ι a través del sufijo -κ ο σ τ ο ς en
ε ϊκ ο σ τ ο ς . El paso se realizaría así: -κ ο ν τά obliga a * -κ α σ τ ο ς - > -κ ο σ τ ο ς , ε ι κ ο σ τ ό ς ;
si ε ι κ ο σ τ ό ς es el suplente de * ε ικ α σ τ ο ς , llega a ser ε ίκ ο σ ι el de * ε ικ α σ ι . D e manera
semejante puede explicarse la o de δ έ κ ο τ ο ς . La forma τ ο μ ία ς podría representar una
forma de la alternancia: s-'tem (τ έ μ ν ω ) /--'¡om ( τ ο μ ί α ς ) / * « « ( τ α μ ί α ς ) .
ARTICULO IV
A L T E R N A N C IA S V O C A L IC Ate
B ib lio g r a fía . — Brugmann-Thumb §'§ 75-81, pgs. 104-111. Buck 41. Chantraine (M orf)
V J-V III. Grammont 22 7 -2 3 4 ; 330-344. H irt I I §§ 4-201. Lejeune §§ 182*186 y nota*
pgs. 170-176. Meillet-Vendryes § 240 nota, §§ 245-247, 249, pgs. 151-158. Schwyzer Γ
353-364.
431. L a vocal “ *&” y algunas de tim bre “o” excluidas d i la altern an cia.
L a vocal *a, que sólo y ra r a s veces.se encuentra en principio de raíz y e n
condiciones particulares, no está en principio sujeta a ninguna altern an cia.
Así, frente a τέμω “c o rta r” y τομός “co rtan te” h ay un mismo vocalism o
rad ical en &γω “conducir” y ά γ ο ς “conductor” . P or o tra parte, e x is te ,
tina o en algunas raíces que tampoco representa un grado de a ltern an cia:
~ok- “v er” , *od- “oler” . L a teoría o hipótesis de las “cuasisonantes” , e x
puesta en § § 399-404, puede incluir estos casos aislados dentro del sistem a
general de la alternancia. Según vimos, estas vocales &, o serían de n a tu
raleza compleja. Así, en el ejemplo α γ ω -ά γό ς a2ësr- / 3sóg-1 en el que
* 2 ¿e, * 3 2o habrían dado a desde el i-e común.
γ ίγ ν ο μ α ι
γέν ο ς — γ έγ ο ν α — — γ έγ α μ εν
γ ό νυ
[γ ε υ ν ώ ν ] ? — γ ω ν ία — γ ν υ π ετ εΐν
γουνός
δέμ ω — δόμος δω — δ ά -π εδ ο ν
( σ ) μία ,
ε ις ή μ ι-? όμοΟ — αμα
απαξ
λ ε ίπ ω — λ έ λ ο ιπ α — — λ ιπ εΐν
π α τρ ός
π α τέρ α π α τή ρ εύ π ά τ ο ρ α εό π ά τ ω ρ — π α τρ ά σ ι
π έδ ο ν π ηδά ν π ο δ- dór. π ώ ς — έπ ίβ δ α ι
τρ έπ ω — τροπή τρ ω π ά ω — τρ α π ειν
χ ειμ α . — — — χ ιώ ν
χ ε ίσ ο μ α ι «-·
* χ εν δ -σ — κέχον δα — — χ α δ ειν
173 Art. IV . — A lternancias vocálica. 4 3 9 -4 4 0
constituyan dos elementos independientes, sino que forman un morfema único, en el que
cada elemento está en estrecha dependencia del otro; por este motivo se puede afirmar
que el disilabismo no es precisamente la nota esencial de las raíces dísilábicas.
E squema A. — e / o — 3:
1) *tero- ante consonante: gr. τ έρ 'ε ΐρ ο ν , lat .-terebra.
446-447 Vocalism o. — C ap. II. — P aso d e l i-e a l g r ie g o 176
E squema B. — n a d a = e/â /ô ·.
1) *tre-'. τ ρ ή μ α (Aristót. y P lat.), hom. τέτ ρ η ν α .
2) τρανής.
3) *trô-·. τ ρ ώ σ ω , τ έ τ ρ ω κ α .
A. — e / o = z a :
1) * g en a - ante consonante: γ ε ν έ -τ ω ρ .
2) *gen(-3 )- ante vocal: γ έ ν -ο ς .
3) * g o n (3 )- ante vocal: γ ό ν ο ς, γ έ -γ ο ν -α .
Β. — nada — e /a /o '.
1) *gnë~: [ κ α σ ί ] - γ ν η τ ο ς , γ ν ή σ ιο ς .
2) *gnd-·. γ ν ω -τ ό ς ,
A. ■— e / o = 3 :
1) * p e ¡3- ante consonante: scr. parl-m an "abundancia” (la l tiene origen secundario).
2) ■'pelio)- ante vocal: gót. filti "mucho”.
3) tfp o l( s ) - ante vocal: π ο λ -ύ ς.
B. Slpñ-·. π ετ ιτ η ώ ς.
*ptô-·. π έ ιιτ ω κ α .
C. d °m ¡- ante consonante: ê -δ α μ α σ σ α , α δ ά μ α τ ο ς .
d°m(-d)- ante vocai: έ-δ α μ -η ν .
A.
1) *ste r 3 -/* s to r3 -: scr. stiritum "extender”.
2) * sto r (n )- ante vocal: * σ τ ο ρ έ σ α ι, * σ τ ο ρ ε σ σ α ι * a r o p ( g )- ε σ ~ σ α ι (cfr. σ τ ό -
ρ εσ μ α ι.), σ τ o p έw u μ ι * σ τ ο ρ ε σ -ν υ μ ι.
Β.
1) *stre- a. esl. streti: "extender",
2) *strâ- lat. stram en.
3) *stm - στρ ώ μ α .
C.
1 ) *strg * s tr s - —» *str —;> «strd: σ τρ ω τό ς.
2 ) *strs —> *stra - -s- *str —s> *strâ-: lat. stratus.
3 ) * s tr s - —» '-:st°r( 3 ) ante vocal: a.esl. sl%ro.
A. * te h -: τελ α μ ώ ν , τ ελ ά σ σ α ι
B. * tla r: τ λ η ν α ι, τ έ -τ λ η -κ α , τ λ η τ ό ς , τ λ ή μ ω ν .
C. * t h - ante consonante: τ έ -τ λ δ -μ ε ν , τ έ -τ λ α -θ ί.
ante consonante: τ α λ α -σ ί-φ ρ ω ν .
15
452-454 V ocalism o. — Cap. IL — Paso d e l i-e a l g rieg o 17S
A.
1) d e m is ) - ante vocal: δ έ μ ω .
2) d o m (¿ )- ante vocal:, δ ό μ ο ς.
453. Ejemplos griegos de raíces dísilábicas con vocal “a”, “e”, “o”, — Cita
mos ‘’algunos ejemplos más de ratees dísilábicas con vocalismo a, e, o.
1. Con v ocal a ;
ά τέρα μ νο ς / τρ α ν ή ς; γ ελ ά σ α ι / γαλήνη / γ λ ή ν ο ς ; γ ε ρ α ι ό ς / γ ρ η Ο ς (γ ή ρ α ς
es secundario) ; θ ά ν α τ ο ς / τ έ θ ν ά κ ε / θνα τός / τεθ ν ά τω ; κ ερ ά σ α ι / κ έκ ρ ά τα ι /
κ ρ α τ ή ρ ; μ α λ α κ ό ς / β λ ά ξ ; π ε λ ά σ σ α ι / π έ λ α ς / hom. π λ ή τ ο , dór. π λ α τίο ν , ático
π λ η σ ίο ν ; τ α ρ ά τ τ ω / τ έ τ ρ η χ α / θ ρ ά τ ΐτ ω ; τ έ μ α χ ο ς / τ μ ά τ ό ς ; χ έ ρ α δ ο ς / χ α
ράδρα.
2. Con v ocal e :
β έλ εμ ν ο ν / δ έ λ ε α ρ / β λ ή ρ / β λ ή μ α ; τ έ ρ ε τ ρ ο ν (y τ ερ η δ ώ ν , τ έ ρ η ν ) / τ ε ρ έ σ -
σ α ι / Hes. τ ό ρ μ ο ς / át. τ ρ ή σ α ι, τ ρ η τ ό ς , τρ ή μ α .
3. Con v ocal ôî
εθ ο ρ ε / θουρος ( *θορΡ ος) / θ ρ ώ σ κ ω ; £μ ολε / β λ ώ σ κ ω ; επ ο ρ ε / πρώ
τ ο ς / π έ π ρ ω τ α ι; ό ν ο μ α / ο μ ό σ α ι; σ τ ο ρ έ σ α ι / σ τ ρ ω τ ό ς / ε σ τ ρ ω τ α ι.
454. Observaciones sobre las formas en «ρω, -λω, -pa, -λα en las raíces
dísilábicas. — Vimos ya (§§ 42 4 -5 ) que las formas griegas en -ρω, -λω, -ρά, -λα, -ν®,
-μα -son ambiguas. Vamos a estudiar el problema con mayor detalle. Cuando una sonante
entra en una raíz disilábica como consonante medial, por ejemplo, según el
esquema B í(§ 4 4 5 ), los productos serán: *trë-, ^trdr, * tr o ·; ahora bien, según la posi
ción 3 del esquema C (§ 4 4 5 ), esto es, el producto será */f-, que podrá originar
*frá-, *tro-j puesto que la p, que ha motivado el alargamiento de la sonante vocal,
toma el timbre de la vocal larga en el grado fuerte, con la que alterna. De aquí la confusión,
porque m, rd,· re (y otro tanto se puede decir para las restantes sonantes) igual puede
representar un grado alargado (esquema B ) o un grado débil (esquema C ). Para distinguir
cuándo se trata de uno u otro grado, hay que recurrir a la comparación del sánscrito y de
las lenguas eslavas o a las exigencias de los tipos morfológicos: así, κ ρ ά μ α , τ ρ ή μ α
parecen representar un grado alargado, porque las formaciones en -μ α así lo exigen, como
lo demuestra α ν ά θ η μ α . Pero cada caso no exime de un estudio particular, como el caso
de σ τ ρ ώ μ α , que debiera incluirse en los ejemplos anteriores, pero la ausencia de un
:: σ τ ε ρ ο crea una posibilidad en contra. Las opiniones contrarias ño faltan, y así, para
Specht, las formas ρ ω , λ ω , μ ω , ν ω son débiles originarias, y considera formas secun
darías las en μ α, vcc, ρ η, νη. En cambio, H irt tiene una opinión completamente opuesta.
179 s a : . j y . — siuernavcitfs i’ocancas- 455-459
viva; por tan to, se produjeron igualaciones en fav or de uno de los dos
tim bres. Como consecuencia de todo esto, el griego moderno únicamente
conserva la alternancia ε /ο en algunos caso s: λό γ ο ς, λέγ ω .
ARTÍCULO Y
V O CA LES B E APOYO
4SI. Concepto de vocal de apoyo. — Se llama vocal de apoyo a la vocal breve que se
desarrolla a principio de palabra o en el interior, para facilitar la pronunciación de ciertos
grupos consonánticos. La aparición de vocales de apoyo es un fenómeno que tiene lugar
en i-e, griego antiguo y griego moderno, pero no se ha de creer que la vocal de apoyo sea
un fonema i-e determinado por un sistema de correspondencias en las lenguas i-e, como
pretende M eillet, sino que es un procedimiento común a muchas lenguas, que nos oblige*
a considerarlo no como propio exclusivamente del i-e, sino de la fonética general.
El desarrollo de una vocai de apoyo puede· tener lugar en principio absoluto de pala
bra o en el interior; más frecuentemente en esta segunda posición, ya que la alternancia
o la morfología pueden poner en contacto dos o tres consonantes seguidas, y. tanto el i-e como
el griego común no permiten una serie de dos consonantes al principio y al final d e una
sílaba.
lenguas i-e, la vocal de apoyo ante y tiene tim bre i ; ante w tiene timbre w.
E n griego se pierde la semivocal, una vez originada la vocal de apoyo, si
se halla entre vo cales: * g wy ô “vivir” (gr. ζώ ω ) ; con vocal de apoyo:
*gwoyô— » pLcovai, con o tra form a *g,wojra- —» βίοτος; πρίαμαι < - *kw r°y3-;
el sufijo nominal *-yo- admite la form a *-°yo- tra s grupo consonántico,
según parece, en i-e : *p3tr°yo , gr. πάτριος, scr. pitryáh, trisilábico; tra s
una consonante sola el sufijo actú a sin vocal de apoyo : *ped-yo-, gr. πεζός,
ser. pádyah, disilábico. L a form a - 10- del sufijo se h a desarrollado amplia
mente en griego a expensas de *-yo-. E l num eral “dos” admite desde el
i-e dos form as : *dwc>, gót. tw ai; ~d°wó —» * d uwó, á t. δύο, hom. δύω, latín
dúo, scr. duva E n la form a *dwi-, prim er elemento de compuesto, nunca
aparece vocal de ap oyo: δί-πους, lat. bi-pes, scr. dvi-pat.
472. Timbre “u” de la vocal de apoyo por influjo de una labiovelar pre
cedente: γυνή. — ■ Si se desarrolla una vocal de apoyo entre labiovelar y
n asal, norm alm ente adopta la vocal el tim bre a : βαίνω, como ocurre siem
pre ante líquida y nasal. P ero en casos aislados es la labiovelar la que
influye sobre la vocal de apoyo, en cuyo caso ésta_ tiene un tim bre obscuro,
u ; así ocurre en át. γυνή, dór. γυνα <— ^ g ^ n á , pero en beocio la vocal de
apoyo tom a tim bre a : βανα. L a labiovelar disimila y se convierte en
gu tu ral·o labial, respectivam ente, según la vocal que sigue ( § § 150, 156,
1 7 1 ).
A R TIC U LO V I
V O C A L E S P R O T E T IC A S
B ib lio g r a fía . — Chantraine (M orf.) § 214, pgs. 210-211. Grammont 252-256. Lejeune
§ 134, p. 12 7 ; §§ 191 y nota-193, pgs. 181-182. M eillet 18-19. Meiilet-Vendryes § 249,
p. 158.
B ib lio g r a fía . — Bnigmann-Thumb §§ 9-39, pgs. 32-64. Lejeune §§ 148, 194-196, pgs. 140,
183-185. M eillet 16-17, 24, 28.
1 *n αγώ
!
πατή p
i
í
i *«, δέκα, τα τό ς .
ct o
α !
Resonancia vocálica de *1, άμαλδύνω, κραδίη / καρδία
*e εστι
Vocal de apoyo εχ θ ές
πόσις
δ£ς
ΐ
Vocal de apoyo βίοτος
*u ζυγόν
υ
Vocal de apoyo δύο
.
189 Cap. 111. — V ocalism o d el griego común 4S6-4S~
VOCALES O B IG E K B 8 EJEMPLOS
μην
η
Resonancia vocálica de *£? */ τρ η τό ς, β λη τός
*0 δώ ρ ο ν
ω
Resonancia vocálica de *T σ τρ ω τό ς, β λώ σ κ ω
X ΐφ ι
0 θυμός
σϊθω
αι
δαιτός
ει %ei λείβ ω
οι *01 οίνος
*au τα ύ ρ ο ς
αν
*2u σταυρός
ευ *eu λευ κ ό ς
ου *ou οδθαρ
488-489 V ocalism o 190
ARTICULO I
C A N T ID A D V O C A L IC A
1. L a 3.“ p. pl. de aoristos con vocal la rg a : εγνον Pínd. <— *εγνω ντ,
(át. εγνωσαν) ; hom. ë<}>uv <— *εφϋντ (át. ΜφΟσαν) ; hom. εώανεν *εψανηντ
(át. έφάνησαν).
2. Nom inativos masculinos y neutros de los participios : át. οτας <—
Λστανς *σ τδ ν τς; át. φανείς <- *φανενς *φανηντς; á t. γνούς ■«—
'•¡'γνονς *γνω ντς ; neutro φανέν <— *φοο>ηντ.
3. Nom inativo singular de los tem as: Ζεύς <s— *dyeus, ser. dyafrh;
βοΟς <—*gvfôusJ scr. güúh; ναΟς <—*ncms, ser. naúh; instrum ental p lu ral :
ϊπποις <— *ίτπΓωι.ς, scr. açvâ ïh; acusativo del plural de los tem as en a :
á t. θύρδς *θυρδνς <— *θυρδνς.
16
499-502 V ocalism o. — Cap. IV . — E volu ción histórica 194
lares las formas: át. μ η ν ό ς, lesb. μ ήννο ς <— * μ η ν σ -ο ς ; el dat. pl. cret. μηνσι
*μ η ν σ -σ ι, át. μ η σ ί son fonéticamente regulares. El nom. sg. ático μ ην no puede representar
a *m~ens; es analógico del genitivo sg. μ η ν ό ς regular, según θ ή ρ , gen. θ η ρ ό ς. En el
tema *ghan s- "o ca " es regular el genitivo át. χ η ν ό ς, dór. χ δ ν ό ς (con alargamiento de
vocal ante grupo v a ) . E l nom. sg. regular debería ser * χ ά ς <— * g h a n s; la forma χ ή ν
es analógica del genitivo. En toda la declinación es extendida la n analógicamente; dativo
pjural jón.-át. χ η σ ί en vez dé * χ δ σ ί <— *χ α ν σ -σ ι.
501. A largam iento rítm ico. — Desde una época antigua, la lengua
griega h a rehuido las series de tre s o m ás sílabas breves consecutivas,
por exigirlo así el ritm o de la lengua y del verso primitivo. E l procedi
miento m ás corriente p ara ev itar la aglom eración de sílabas breves h a
sido el alargam iento de la prim era vocal breve en· sílaba ab ierta: σοφός,
comp, σ οφ ότερος; sup. σοφ ότατος ; νέος, comp, ν εό τερ ο ς, sup. νεότατος,
etcétera. E l alargam iento rítm ico no se ha mantenido en vigor en todas
las épocas de la lengua, ya que en fecha h istórica son frecuentes las
series de tres o más sílabas b reves: περιφερόμενος, etc. ( § § 6 7 2 -6 7 4 ).
ARTICULO II
E V O L U C IO N D E L O S D IP T O N G O S
B ib lio g r a fía . — Brugmann-Thumb §§ 27-39, pgs. 54-64. Buck 25-33. Grammont 248-
252. H irt I I §§ 4-47, 81-99· Kühner-Blass I § 26, pgs. 127-136. Lejeune §§ 208-218 y
nota, 220, pgs. 195 sgs. M eillet 24-25. Schwyzer I 191-196, 198-203.
abrevian ante la vocal de la palabra siguiente; en cambio, se abrevia la vocal sim ple -η de
formas como π ά ν τη , λ ά θ ρ η .
Distinto carácter tiene la aparición de diptongos en inscripciones, verdaderos hipercul-
tismos, ya que surgen en formas que no les corresponde por etimología: imp. ε χ ε τ ω ι,
gen. sg. τ ω ι δ α μ ο ι nom. sg. β ο υ λ η ι. La confusion es debida a fluctuaciones entre la
grafía histórica y la fonética.
521. Carácter mudo de la i en las grafías αι, ηι, ωι. — L a yota fué
mantenida en las grafías Si, ηι, ωι por razones de ortografía; pero los
testimonios de que no se pronunciaba son muchos : desde el s.· in a. C., y
con mayor frecuencia desde el IX y I a. C., se omite la i en. papiros e ins
cripciones. Estrabón, fines del s. i a. C. y principios del i p. C., atestigua
que en su tiempo muchos no escribían la i en los dativos. Asimismo, Dio
nisio Tracio muestra el carácter mudo de i en form as como βοδις, βοδι.
Del testimonio de Quintiliano (s. i y i i p. C.) se colige que en el s. I p. C.
201 A n . II. — E volución d e los diptongos 522-525
paso está ya realizado a fines del s. v a. C. La grafía, que vacila a principios de este siglo
entre ει, h, i, adopta- el signo i decididamente en su final: ε π ι por επ εί, εττιδει por
επ ειδ ή , ίω ν por έ γ ώ -ν , κ ιμ ε ν α ς por κ ε ιμ έ ν α ς , ε χ ι por ε χ ε ι. En ático se presentan
algunos casos del paso e —> I en el s. v a. C., especialmente cuando la sílaba siguiente
contiene una t: χ ίλ ιο ι, Μ ϊλ ίχ ιο ς (Μ ειλ - en otros dialectos), Τμάτιον (ε ίμ ά τ ιο ν en los
otros dialectos, según ε ι μ α ) . En el siglo m a. C., el paso es general ante consonante y en
final de palabra: τίσο:>, ε τ ισ α , έ κ τ ισ ι ς en vez de τ ε ίσ ω , ^ τεισ α , ε κ τ ε ισ ις . A partir
del s. in a. C., el paso e % está realizado en todo el ámbito griego: aparece en los
papiros egipcios, en A. Menor y en Delfos. La koiné literaria se hace eco de esta evolución
fonética a partir del s. n a. C. En griego moderno, la pronunciación de ε ι es i.
A R TIC U LO III
TIMBRES VOCALICOS
A. C am bios in co n d icio n ad os
548. C a r á c te r a b ie rto d e la η p ro c e d e n te de a . — L a η, s u r g id a
de la δ , tu v o en u n p rin cip io u n tim b re m á s a b ie rto que el de la ë
p rim itiv a . L a s in sc rip cio n e s de A m o rg o s , C eos y N a x o s to d a v ía d is
tin g u e n e n tre ë a j β o r ig in a ria , en lo s sig lo s v n y v i a . C . : N a x o s
κ α σι,γνετη . S in e m b a rg o , el jo n io de A s ia con fu nd e, y a d esde lo s
p rim e ro s t e x to s , am b o s son id o s, que tr a n s c r ib e sie m p re p o r r¡
κ α σ ιγ ν η τ η . E l jo n io de E u b e a y el á tic o p re s e n ta n , ta m b ié n , g r a f í a
ú n ic a : p rim e ro η, κ α σ ι γ ν ε τ ε ; a p a r t i r del s. IV , η, κ α σ ιγ ν η τ η . E n
á tic o se d istin g u en en la p ro n u n ciació n ê y e o rig in a ria , h a s t a el s i
glo v a. C ., com o lo d e m u e s tra la p ro n u n cia ció n -es, -ë de los s u b s
ta n tiv o s de te m a en s , n om . -η ς, a c u s , -η ( - ¡π ε α ) , y la p ro n u n c ia
ción -e s , -e n de los. t e m a s en -δ m ascu lin o s, n om . -η ς ( 4 - δ ς ) , a c u
s a tiv o -ην ( <— α ν ) ; a p a r t i r del s. v a . C ., el a c u s a tiv o d e lo s t e m a s
en -σ a d o p ta la f o r m a -ην p ro p ia de lo s te m a s en -δ , h e ch o que d e
m u e s tra que la p ro n u n cia ció n de los re s p e ctiv o s n o m in a tiv o s, d i s
t in ta a l p rin cip io (-es f r e n te a -p s ), se h a b ía h ech o ig u al.
1. A l a e lis ió n d e l a P t r a s p : á t . κ ό ρ η , jó n . κ ο ύ ρ η < - * κ ο ρ Ρ δ ;
á t. δ έ ρ η , jó n . δ ε ιρ ή , le s b . δ έ ρ α <- *dspFâ.
2. A l a a s im ila c ió n á t i c a d e ρ σ e n ρ ρ : á t . κ ό ρ ρ η , jó n . κ ό ρ σ η <-
*κ ό ρ σ δ .
3. A la c o n tr a c c ió n d e εα e n η : δ ρ η < - ο ρ ε α *ό ρ εσ α ; έμ φ ερ η
έ μ ψ ε ρ έ α . S in e m b a r g o ,,l a r e v e r s ió n s e r e a liz a to d a v ía d e s p u é s d e
l a c o n t r a c c i ó n ε δ —» η , ά ρ γ υ ρ ο ί d e ά ρ γ υ ρ ε δ .
555. E l a p u r a t r a s ε , t : C r o n o l o g í a . ·— E n á t i c o , p o s t e r i o r m e n t e
a l r e to r n o d e η en δ t r a s p, tu v o lu g a r u n fe n ó m e n o s e m e ja n t e t r a s
ε, i : á t. γ ε ν ε δ f r e n t e a jó n . γ ε ν ε ή ; á t . κ α ρ δ ί δ , jó n . κ ρ α δ ί η ; á t ic o
ό μ ο ί δ , jó n . ό μ ο ί η ; á t . γ ε ν ν α ί α , jó n . γ ε ν ν α ίη . E l r e t o r n o de η en δ
t r a s ε , i tie n e u n á r e a d e in flu e n c ia m a y o r q u e e l r e t o r n o t r a s p , y a
que a fe c ta a la s c o n tra c c io n e s q u e tr a s p n o s u frie r o n a lte r a c ió n ,
co m o so n :
1. L a s re s u lta n te s p o r la c a íd a de la F in te r v o c á lic a : á t. ν έδ ,
jó n . ν έ η * .v É F á ; á t . δ ε ξ ι ά , j ó n . δ ε ξ ι ή < - * δ ε ξ ΰ ? α ;
V ocalism o. — Cap. I V - — Evolución historice. 211
2, L a s r e s u lta n te s d e la c o n tr a c c ió n εα en η : χ ρ έα de χ ρ έεα ,
εύ κ λ ειά d e ε υ κ λ ε έ α ; υ γ ι δ d e ύ γ ιέ α .
3. E s p o s t e r io r a l a a b r e v ia c ió n d e v o c a l l a r g a a n te v o c a l : á tic o
θέδ “ v i s t a ” <— * θ έ η , d ó r . θ ά δ . .
1. E l e m p le o d e l s ig n o Ç> ( o c l u s i v a v e l a r ) a n te 0 e n lo s a l f a
b e to s a r c a ic o s : co r. Ο ϋ μ α θ ο ο ς , ( ρ λ υ τ ο ς , Z e ç u F o v il o ç .
2. La tr a n s c r ip c ió n por Ο Υ en lo s d ia le c to s q u e a d o p ta ro n el
a lf a b e t o jo n io : b e o c . τ ο υ χ α p o r τ ύ χ η , λ ι γ ο υ ρ ο ς p o r λ ι γ υ ρ ό ς ; Ε υ θ ο υ -
μ ο ς p o r Ε ΰ θ Ο μ ο ς ; α ρ γ ο υ ρ ι,ω p o r α ρ γ υ ρ ί ο υ ;, e n e l p a p ir o d e C o r in a
γ λ ο υ κ ο υ p o r γ λ υ κ ύ , κ ρ α τ ο υ ν ιρ ο Γ κ ρ α τ ύ ν ε ι; la c o n io ζ ο ΰ γ ω ν ε ρ - β ό ε ς
έ ρ γ ά τ α ι H e s y . (p o r *ζύ γ ω ν ες), μ ο υ σ ί δ δ ε ι - μ υ σ ί ζ ε ι H e s y .; p a n filio
Μ ουρμδκω (μ ύ ρ μ η ξ ), Δ ιΡ ο ν ο υ σ ίο ν p o r Δ ιο ν ύ σ ιο υ ; c h ip r . β ρ ο ύ χ ε -
τ ο ς - β ά ρ β α ρ ο ς, β ά τ ρ α χ ο ς H e sy . (c fr . β ρ Ο χ ά ο μ α ι).
3. La tr a n s c r ip c ió n , a v eces, por o en id é n tic a s c o n d ic io n e s :
d é lf. τ ρ ιγ λ ο ψ ία ν ; b e o c . Σ ο μ φ ό ρ ω p o r Σ υ μ φ ό ρ ο υ ; a r c . ο π υ , ο π ε ρ p o r
υ π ό , υ π έ ρ ; c h ip r . μ ο χ ο ΐ ’ μ υ χ ο ί H e s y ., Δ ο ε σ σ τ ο ς ( c f r . Δ υ ε σ τ α ί ) .
4. La g r a fía υ d e « « - « : a r c . α λ λ υ ; c h ip r . γ ε ν ο ι τ υ ; b e o c . Δ ιυ -
ά οτος; hom . (e o lio ) ά λ λ υ δ ις , ά μ υ δ ις ; le s b . ό μ ο ίω ς , υ π ισ θ α por
ο μ ο ίω ς , δ π ισ θ α .
568. P r o n u n c ia c ió n “ ü ” d e 0 e n jo n io - á t ic o . — E n jo n i o y á tic o ,
la a r tic u la c ió n de 0 co n se rv ó su c a r á c te r re d o n d ea d o , p ero la b a se
a r tic u la to r ia s u frió un d e s p la z a m ie n to h a c i a a d e la n te s e m e ja n t e al
q u e m o t i v ó e l p a s o d e α a η . D e a h í r e s u l t ó u n t i m b r e ü_, q u e , q u i z á s ,
t e n g a u n o r ig e n p r e h is t ó r ic o . L a m e jo r p r u e b a d e e s t a p r o n u n c ia c ió n
e s la g r a f í a á t ic a K Y , e n v e z d e Ç Y d e lo s o t r o s d ia le c to s (c o r. Ç 0 -
μ α θο ο ς, Ο λυ το ς, Σ ε φ υ Ε ο ν ιιο ς , e t c .) ; h e c h o q u e in d ic a q u e la u n o
e r a u n a v o c a l v e la r . E l p a s o s e r e a liz ó c u a n d o ο ε , o o y o a la r g a d a
2 15 Art. I I I . — T im bres vocálicos 569-573
c a m b ia r o n e n ο υ , q u e n o s e c o n fu n d ió c o n υ ; la p r o n u n c ia c ió n ü d e
υ es a n te r io r a l re to rn o de η h a c ia a, en á tic o , en fo rm a s com o
σ ι κ ύ α , jó n . σ ικ ύ η .
57 0 . P r im it iv a p ro n u n c ia c ió n “ u ” d e u en Jo n io -á tic o . — La pronunciación
posterior « de υ pasó al ático del jonio oriental. Pero en el jonio occidental (Eubea y sus
colonias), la pronunciación antigua de u fué », y así debió ocurrir en el primitivo ático,
aunque no poseemos pruebas en la grafía. Así, las antiguas inscripciones calcídicas pre
sentan O Y (en ático siempre K Y ) : Λ εφ υ θ ο ς, Ο υ φ νυ ς. En Cumas, al sur de Italia:
huTtu por Οπό, y aun hoy en día la Cumas de Eubea lleva el nombre de K ú m i ( Κ ύ μ η ) .
Pruebas indirectas de esta pronunciación las presenta la asimilación (de vocal palatal a
velar por influencia de otra velar) Κ ό ρ κ υ ρ α por Κ έ ρ κ υ ρ α , y las grafías αυ , eu de los
diptongos au, eu.
B. C a m b io s c o n d ic io n a d o s
cales, los cambios condicionados tienen escasa importancia en la alteración del timbre vocálica
y pueden reducirse a los siguientes casos: 1. Alteración debida a las otras vocales de la
palabra (asimilaciones y disim ilaciones); 2. Alteración debida a las consonantes en contacto
inmediato; 3. Alteración debida a la posición en la palabra,..
2. E n tesalio del sur y beocio, incluso p ara los hiatos m otivados por
la pérdida de la F intervocálica. E n beocio, la g ra fía usual es i, pero
también hallam os ε, ει, h: Πολυκλ!-εις, θειος, ανεθειαν, θιος, ιον (£ω ν),
ριοντος (ρέοντος) ; tes. del sur θιος, ριοντας, Ε ετια , θιοζοτοι, λιόντα,
λιθιος, κλιομαχος. E l fenómeno aún está en vigor en beocio cuando la y
frica tiv a en tre vocales desaparecía o podía d esap arecer: beoc. ιων por
εγώ ν (cfr. español yo, italiano io del lat. e g o ).
3. Desde el s. v a. C. se halla, también, en jonio-ático ει (e) por ε
ante o, ω, a , quizás por influencia del beocio: θειός, νειώς, Τιμόθειος,
ίδρύσειως, είάν, δείωνται, έννεία, ε'ιαυτόν, δειόμενος.
4. E n cie rta medida en lesbio : χρύσιος, συκία, τιωι (hom. τ έ ω ) . ■
ARTICU LO IV
N U EVA S V O C A LES LA RG A S
DIALECTOS
e + e ! ο~τ o
*ei *0 *o u
e alargada ; o alargada
Jonio-ático . . ,
n (?) ε ι (e) ε ι (ë) ω (o ) ου (δ ) όυ (ο)
Dórico dulce . ,
i
Beocio . . . . ει ( i ) ει (?) ι (0 ω (ô ) ω (ο) ου (ΰ )
Lesbio, arcadio .
Dórico severo .. η (?) η φ ει (i) ω (ô ) \ ω (? ) ου (δ )
Ar t i c u l o v
' H IA T O S E N I - E Y E N G R IE G O C O M U N
B ib lio g r a fía . — Buck 35, 38, 40. Grammont 346-352. Kühner-Blass I § 40, pgs. 172-174.
Lejeune §§ 248-250, 252, 253 y nota 2, 254-256 y nota 4, pgs. 221 sgs. Schwyzer I
242, 244, 2 4 5 ,'2 4 8 , 252, 253.
1. P érdida de ε :
2. Pérdida de ο :
ο ε ω - » ε ω : jón. βωθέω (át. βοηθώ, dór. βοαθέω ) *βοαθοεω .
οεο —» ε ο : Teognis 73 άνακοινέο <— οεο.
εοε —» εε : π λέες *πλεοες.
3. P érdida de ε, ο :
Δ δμιο@Γ)εργός (hom. δημιοεργός) p resenta pérdida de ε en dórico,
griego del noroeste, arcadio y beocio: δδμιοργος. Pérdida de o en dórico
δαμιεργος. E l ático resuelve el hiato en con tracción : δημιουργός.
1. Pérdida de ε :
ε ο —» o : N orm alm ente ante dos consonantes: meg. θογνετος, θ ο κ λ η ς
por θεο-; jón. θοτίμος por θεότιμος (analógicam ente ante consonante sen
cilla); jón. Έ τ ο κ λ έ η ς (por Έ τ ε ο - ) , νοσσός (por νεοσσός), όρτή (por
εορ τή ), Νεοκροντίδης (por -κρεοντίδης) ; arg. διατελοντι, κοινανοντι;
chipr. τελεσφορεντες. E n dorio son numerosos los ejemplos: presente y
futuro en - ε ο ; 3.a pl. -οντι por -εοντι; participios en -οντες por -εοντες.
En C reta oriental hay hiféresis ante dos consonantes, contracción an te
consonante sencilla: αυντελοντες, κατοικοντες, κοσμόντες. E n sílaba final
ante consonante sencilla se dan ejemplos de h iféresis: cret. oriental επεσ-
τάτον (por -εον), jón. gen. θεσ τιά δ ο ς (por θ ε σ τιά δ ε ο ς ).
ο ε —» o : meg. Σελινοντιοι; cret. OXovtl; ciren. Φυκος; loer. Οποντιους;
jón. άλο ργό ς (junto a ά λο υ ρ γ ό ς).
623-626 V ocalism o. — Cap. I V . — E volución histórica 230
2. P é r d id a , d e c :
D. Contracción
ά + ε (τιμ ά τε) ; tan to es así, que la tradición hom érica conserva h iato s
que, en la época h istó rica del jonio y del eolio, han sido elim inados m e
diante contracciones.
vez de *ά π λώ ι; por analogía con los acus. en -ας de los tem as con-
sonánticos, hallamos ημάς, όμάς (de *ήμέας, *όμέας) en vez de *-ής.
e + f —*■ f : jón .-át. τρεις < - * τρ ε(ν )ες , cret. τρεες, lesb. τρ ή ς; át. φιλεΐτε
<— *φιλέετε.
e + ê —» ë : jón.-át. κλεινός *κλεεινός < - *κ λεΡ εσ νό ς; jón .-át. φιλεϊν
*φιλέειν.
ê+ 8 ê : subj. ζητε *ζήη τε; φανητε <— *φσνήητε; θήτε <=— *θήητε.
253 Art. V . — H iatos en i-e y en g rieg o común 6 3 3 -6 3 4
α + ë I
α + f [ë —■>η en dór., beoc. y gr. del N O .; a (que no pasó a η) en jón .-át.
α+ ë
Ejem plos dé α ε : jón .-át. τιμδτε <— τιμάετε, δθλον *α εθλον ,
α ρ γός « - * ά ε ρ γ ό ς ; imper. τίμα <— *τίμ α ε; pero hom. (eolio) άξηχής
* ά ξα ε -; dór., beoc., gr. N.O. imp. δρη *δραε. Ejem plos de α ει:
jón.-át. τιμδν < - *τιμάειν, corc. τιμήν; jón.-át. φανός *φαεσνός,
5 ρδς *άειρας. Ejem plos de αη : jón.-át. τιμδτε « - *τιμάητε, dórico
τιμητε; jón. άδής <— αηδής, Κδρ <— *Κ άηρ; dór. ήραντας <— *άήραν-
τας (jón. άείραντας falsa g r a f ía ). E n lesbio,. tesalio y arcad io-ch ip riota
no se dan las form as con η que serían de esperar en estos casos, por
que los verbos con tractos en -occo siguen otro tipo de conjugación;
pero η de αε es la crasis usual en tesalio y arcadio.
638 V ocalism o. — Cap. IV . — E volu ción histórica 236
άει —» αι (dór. ηι) : jón .-át. 5 δω *ά είδω ; τιμ δ ς -e- *τιμ άεις; γή ρα ι ■*-
*γη ρ α ει; dór. όρήι.
αηι —»α ι: 2 .” sg. subj. τιμ δς *τιμάηις.
αοι —» ωι: ωδή < - *άοιδή; 2 .' pl. opt., τιμω τε *τιμόϊαιτε.
εαι ηι: á t. 2 .a sg. indic, med. λείπη *λείπ εα ι; por analogía tra s
vo cal: λύϊ) <— * λ ύ ε (σ )α ι.
εδι —> η ι: dat. sg. χρυσή *χρυσεδι.
ηαι —> η ι: á t. 2 .” sg. subj. med. λείτιη *λεπτηαι; por analogía tr a s v o cal:
subj. λύη -f— *λυηαι.
εωι —» ωι: dat. sg. χρυσω *χρυσέωι.
ηοι -^· ω ι: 2 .” pl. opt. ζφτε <— *ζήοιτε.
ωει —» ωι: 2 ." sg. indic, ριγω ς -ί- *ριγώ εις.
ωηι —> ω ι: 2 .“ sg. subj. ριγως < - *ριγώ ηις.
237 Art. V . — H iatos en i-e ) en griego común 6 3 9 -6 4 1
641. L a d ié e ta sis o d iste n sió n . -— En la lengua épica se encuentran formas "d is
tendidas”, como ό ρ ό ω , ό ρ ά α ς , ό ρ ό ω ν τ ο , ό ρ ό ω ν , ό ρ ά α σ θ α ι, etc.; a esta licencia o proce
dimiento poético se llama "diéctasis" (δ ιέ κ τ α σ ις ) o distension. Estas formas, que a primera
vista .pueden parecer una fase intermedia entre ό ρ ά ω y ό ρ ώ , ό ρ ά ε ις y ό ρ δ ς , etc., no
son más que formas artificiales introducidas por los aedos o editores primeros, para acomo
dar o amoldar la cantidad de las verdaderas formas homéricas, no contractas, al timbre de
la pronunciación, contracta ya en sus días.
CAPITULO V
V o c a le s
α, α, a ..................................................... a
ε .................................................. e
η. ti . ............................ *
T .................................................. i
o, co,ω ................................................... o
υ .................................................. i
645 V ocalism o. — Cap. V. — G riego m oderno 240
Diptongas
ai .................................................. e
SL ........................................................... i
OL ............................................................................ /
au ........................................................... av, a f
ευ .................................................. eVj ef
ou ............................................. u
υι ............................ ........... i
PARTE CUARTA
LA PALABRA FONETICA
CAPITULO I
INDIVIDUALIDAD D E L A PA LA B R A
B ib lio g r a fía . — Brugmann-Thumb § 133, pgs. 162-164. Lejeune §§ 212- 2 1 pgs. 239-
241. M eiüet 25-26. Sdrwyzer I 413-
PRINCIPIO D E P A LA B R A
B ib lio g r a fía . — Brugmann-Thumb § 133, pgs. 162-164; § 144, pgs. 172-175. Kiihner-
Blass I § 58, pgs. 258-259. Lejeune §§ 284-294, p, 246 sgs. Schwyzer I 410-414,
412 sgs.
649. E l p rin cip io de p a ía b j'a , — Los fenómenos que han modificado las vocales
ν consonantes en inicial de palabra han sido estudiados en los correspondientes capítulos.
Trataremos aquí en líneas generales los hechos más importantes. En griego puede ser fone
ma inicial de palabra toda vocal, diptongo, sonante y consonante. Las únicas excepciones
son U, ui, p, que van precedidas siempre de aspiración h en los, dialectos que no sufren
psilosis. Ahora bien, en comparación con el i-e, son, en griego, más numerosos los casos
de vocal inicial, debido a la prótesis vocálica y a la desaparición de la *w . Recuérdese,
también, que los sonidos i-e *y, *.r, en las mismas circunstancias, han sido reemplazados
por la h.
F IN DE. P A L A B R A
LA S I L A B A
caracterizado por una sucesión regular de una breve y una larga, de donde salen finales
de verso como ^ — o — - ; pero el mismo verso admite, también, en ciertos lugares, la
sucesión de dos breves. Cicerón testifica que sus contemporáneos hacían, ai hablar, sin
quererlo, versos yámbicos.
682. Apertura de sílaba por desplazamiento del límite ante los grupos
-vF-, -pF-, -XF-, -6F-, -aF - ( “s” reciente). — Al- tra ta r de la evolución de
los grupos -vF- (§ 348), -pF- (§ 348), -XF- (§ 348), -ÔF- (§ 225), -a F -
(sibilante reciente) (§ 307), vimos que, en ático y en la mayoría de lo s
dialectos, la pérdida de la F no determinaba alargamiento compensatorio
de la vocal precedente, en cambio se alargaba la vocal en jonio oriental y
dórico oriental. E l hecho de que comparativos como στενότερος, κενότερος
no alargan la o en ω, como es regla tra s silaba breve¡ demuestra que la
sílaba primera στεν- ( <— * otevF -) y κεν- ( ·;— * kevF -) era larga. Por tanto,
nna palabra como *ξένΕ ος en griego común tiene una división silábica:
ί,εν-Foq. E n jonio oriental y dorio oriental, el límite silábico no sufrió
variación y la pérdida de la digamma pudo alargar la vocal de la sílaba
anterior : *ξ εν Έ ο ς —» ξεΐνος. E n ático y demás dialectos debió producirse
un desplazamiento del límite silábico anterior a la pérdida de la digamma :
*ξέν-Ρ ος —> *ξε-νΡος. E l desplazamiento motivó la abreviación de la vocal
que, al elidirse la F , mantuvo su carácter breve : *ξε-νΡος —> ξέ-νος.
2. A lte r a c io n e s q u e a fe c t a n a l n ú m e ro d e s íla b a s en la p a la b r a :
a u m e n to , p o r d e s a r r o llo d e v o c a le s p r o t é t ic a s y d e a p o y o ; d is m in u
c ió n , p o r a f é r e s is , s ín c o p a , a p ó c o p e , d is im ila c ió n ( h a p lo lo g ía ) ,
g u o r itm o c u a n tita t iv o , e n p r o v e c h o d e l n u e v o r it m o re g u la d o s e g ú n
e l lu g a r d e l to n o a n tig u o , e m p e z ó b a jo l a s n u e v a s c o n d ic io n e s d e l a
le n g u a e n l a é p o c a h e le n ís t ic a , y e s t a b a p le n a m e n te r e a liz a d o e n la
é p o c a d e t r a n s ic ió n d e l g r ie g o a n tig u o a l g r ie g o b iz a n tin o . P o r c o n
s i g u i e n t e , e n e l s i g l o i v - v d . C ., l a l e n g u a g r i e g a h a b í a s u f r i d o y a d o s
tr a n s fo r m a c io n e s fu n d a m e n ta le s e n e l a c e n to y e n e l r it m o : e l to n o
m u s ic a l h a b ía s id o s u b s titu id o por e l a c e n to de in te n s id a d , com o
v e re m o s d e sp u é s a m p lia m e n te (§ 7 4 2 ); e l s is te m a s ilá b ic o c u a n ti
t a t i v o d e l a s v o c a le s a n t ig u a s l a r g a s y b r e v e s h a b ía s id o r e e m p la z a
d o, a c a u s a d e l a c e n to d e in te n s id a d , p o r u n n u e v o s is te m a d e a l a r
g a m ie n to e n la s íla b a a n tig u a a c e n tu a d a y d e a b r e v ia c ió n e n to d a s
la s s íla b a s á to n a s .
PARTE QUINTA
F O N E T IC A SINTACTICA
C A P IT U L O I
D E F IN IC IO N Y N O C IO N E S D EL SA N D H I
B ib lio g r a fía . — Brugmann-Thumb § 13, pgs. 162-164. Buck 71 sgs. Grammont 378.
H irt V §§ 208-244. Kühner-Blass I § 46, p. 190. Lejeune § 322, pgs. 273 sgs.;
§§ 324-326, pgs. 275 sgs. Schwyzer I 395-399-
691. C a r a c t e r í s t i c a s d e l s a n d h i e n g r ie g o . — L a s c a r a c t e r ís t ic a s
d e l s a n d h i e n g r ie g o s o n :
1. In s e g u r id a d en la d e lim ita c ió n de p a la b r a s en c ie r to s g ru
pos :θαιμάτια < - τά ίμάτια. E n c ie r t o s c a s o s s e b o r r a e l lím ite : Πο-
τειδαν <—*ποτει Δδς.
2. E n tre p a la b r a s , lo s fe n ó m e n o s tie n e n , en o c a s io n e s , m a y o r
v ita lid a d q u e e n e l in t e r io r , e s p e c ia lm e n te la a s im ila c ió n : κ ά ρ p ó o v ,
τ ό λ λίθον.
3. D if e r e n t e s tr a t a m ie n t o s d e g r u p o s id é n tic o s e n tr e p a la b r a s y
e n in te r io r d e p a la b r a s : *τονς —» τούς a_n te v o c a l , τός a n te con so
n a n t e (e n e l in t e r io r , g e n e r a lm e n te c o n p é r d id a d e la s ib ila n t e ) .
4. En e l le n g u a je o ra l e x is te m ayor lib e r ta d s u b je tiv a en el
sa n d h i q u e e n e l in t e r io r d e p a la b r a . L a p r o n u n c ia c ió n lle g a a e x t r e
m o s q u e la g r a f ía n o s ig u e n i e x p r e s a , e s p e c ia lm e n te e n lo s d ia le c to s ;
l a s in s c r ip c io n e s , p o r . t a n t o , n o s o n u n if o r m e s e n l a n o t a c ió n d e lo s
t r a ta m ie n to s m á s s ig n ific a tiv o s ; e n u n a m is m a in s c r ip c ió n a p a re c e n
f o r m a s s in a l t e r a r y f o r m a s c o n la s a lt e r a c io n e s p r o p ia s d e l s a n d h i.
693. F u e n te s . — Para el estudio del sandhi, constituyen buenas fuentes las inscrip
c io n e s y los textos literarios. L as inscripciones más antiguas atestiguan mejor que las h e le
n ístic a s las alteraciones habidas entre consonante final de palabra y consonante inicial de
la s ig u ie n te . En este particular, los manuscritos ofrecen ejemplos raros. Contrariamente, en
lo s te x to s literarios, las alteraciones vocálicas, especialmente la elisión, cuentan con nota-
26 5 C:1''1 1 .— D efin ición y nociones d e l snndbi 694-696
ciones más asiduas que en los textos epigráficos. Estos hechos permiten deducir, en conclu
sión, que la acción del sandhi fué mucho más extensa de lo que la grafía deja entrever.
Los mejores ejemplos aparecen siempre en la composición, aunque la analogía tienda a dar
al primer- término de un compuesto una forma constante e idéntica, independiente del
sonido inicial del segundo término: δ υ σ -ν ο ο ς y no *δ ύ ν -ν ο ο ς ; έ π τ α ή μ ε ρ ο ς junto a
έφ θή μ έρ ο ς .
dorio, panfilio, lesbio, la preposición *ενς adopta las formas: *ενς ante
vocal, ές ante consonante (cret. ενς αγοράν; ες βολάν) ; la forma ες
se generaliza en jonio, îaconio, islas dorias del Egeo; la forma *ένς —»
arg. ενς, át. εις, panf. ενς -η» ινς Ις sirve en estos dialectos citados para
todos los usos ante vocal y ante consonante.
SANDHI E N T E E PA LA BRA S
ARTICU LO I
B ib lio g r a fía . — Brugmann-Thumb §§ 135-144, pgs. 164-175. Buck pgs. 72-75, 78.
Grammont 378-382. H irt V § 146. Kühner-BIass I §§ 47-48, pgs. 190-198; § 49,
pgs. 198 sgs.; i 51, pgs. 218-226; § 52, nota 4 - B , pgs. 228-229; § 53-54, pgs. 230 sgs.
Lejeune § 324, p. 27 5 ; § 335-336, pgs. 288 sgs.; §§ 338-348, pgs. 289 sgs. M eillet-
Vendryes, § 209, p. 131. Schwyzer I 399 sgs.
A R TIC U LO II
E N C U EN TR O D E CO N SO N A N TES
B ib lio g r a fía . — Brugmann-Thumb §§ 133-175, pgs. 162-175. Buck 75, 78. Kühner-
Blass I § 57 (III), pgs. 257-258; § 71, nota 2, p. 291. Lejeune §§ 327-330, pgs. 281 sgs.
Meillet-Vendryes § 213, pgs. 133-134. Schwyzer I 406-408.
"726. Oclusiva ante consonante. — Los encuentros de oclusiva con otra consonante
quedan reducidos a los siguientes casos:
1. Grupos antiguos de tónica y enclítica: hom. (eól.) ó t t l *οδτι * y o d - k w id ;
formas adverbiales con primer elemento * ο δ -: eól. ,*όδ-ττω ς —> ο τιπ ω ς, etc.
2. Preposición o proclítica seguida de palabra tónica: ε κ (jón.-át., lesb., gr. o c c .) ;'
preposiciones apocopadas, fuera del jonio-ático: κ α τ , tcot, α π , επ , όπ, π εδ . Estas pre
posiciones clan lugar a encuentros en composición, que se estudian más adelante.
λ ίθ ο ς .
7 3 0 -7 3 3 F onética sintáctica. — Cap. II. — Entre palabras
SANDHI E N COMPOSICION
B ib lio g r a fía . — Grammont 382-387. lejeu n e § 323, pgs. 274 sgs.; §§ 333-335, pági
nas 287 sgs.; §1 343-344, pgs. 293-294. Schwyzer I 397-399.
Éste alargamiento en la elisión tiene un carácter más antiguo que la propia elisión
simple. Su arcaísmo se comprueba por el empleo de las vocales η, ω (tipo antiguo) fren te
a los alargamientos recientes en ει, ου de la contracción histórica o alargamiento m étrico:
•πεΛΤήρης, φ ιλ ή ρ ε τ μ ο ς, π εμ π ώ β ο λ ο ν , ό ρ κ ώ μ ο τ ο ς frente a π ρ ο ϋ π το ς , φ ροΟ δος, etc.
ACENTUACION
C A P IT U L O I
LA E N T O N A C IO N ¥ LO S ACEN TO S
7 4 3 , E l a c e n to en i-e . — Las palabras dei i-e pueden ser tónicas y átonas, estas
últimas en una proporción pequeña: partículas y verbos que no estén en inicial de frase.
Las tónicas llevan un tono y sólo uno, que consiste en una mayor elevación de voz en ta
pronunciación de una vocal en la palabra. La función del tono es eminentemente gramatical.
no expresiva. El tono puede estar en cualquier sílaba de la palabra; no hay n i n g u n a ley
que ligue el tono a determinada posición; su lugar está señalado por l a n a t u i a l e z a de 1j
palabra y por su tipo de formación.
744-745 A centuación 2S4
2. ' Dionisio de H alicarnaso (De com p. verb. 11) indica, además, que la
diferencia del tono entre una síla.ba tónica y o tra áton a era de: των τ ρ ιώ ν
τόνων καί ημιτονίου, esto es, una quinta, τό λεγόμενον διά πέντε.
3. E l testim onio de la lingüística. E l ritm o cuantitativo de la lengua
no e s tá modificado por el acento, como ha ocurrido en otras lenguas, en
latín y germánico, cuyo acento es de intensidad.
285 Cap. I. — La entonación y tos acentos 746-741
747. Pro n u n ciacio n es m odernas del acento m u sica l del griego antigxio. —
Para los modernos es casi imposible mantener, en la pronunciación del griego antiguo, la
diferencia de cantidad y altura en las sílabas, ya que el acento de intensidad alarga la
vocal acentuada y acorta Ja no acentuada. Debido a esta dificultad, se siguen en algunos
países acentuaciones falsas y tenidas como tales, pero que están más en consonancia con la
acentuación propia: holandeses e ingleses practican la acentuación "hennina’ , que consiste
en acentuar el griego según el modelo latino (anth ropos). En algunas escuelas helenistas
se exige la acentuación musical rígida, sólo posible para servios y magiares acostumbrados
748-751 A centuación 286
a la elevación de la voz en sus acentos propios. En otras partes se tiene un criterio más
moderado; se m antiene e l acen to de intensidad, pero se atempera en Jo posible con el ritmo
cuantitativo de la lengua griega.
. 751. Los tonos del griego. — Los gram áticos de la época helenística,
que fueron los inventores de la acentuación griega, nos lian legado tres
acentos: el agudo, el gra v e y el circu nflejo, correspondientes a los tres
tonos fundam entales: οξύς τόνος, βαρύς y δίτονος. E n realidad, verdade
ros tonos, esto es, elevación de voz, sólo son el agudo y el circunflejo; el
grave no es tono, sino ausencia de tono. E l gram ático Tyranión (s. I a. C.)
añade otro tono a los trad icio n ales: μέσος τόνος, “tono medio” , o, mejor,
‘'descendente” ; en realidad, el descenso del tono agudo al grave no es
repentino, y hay un momento en que el tono es descendente: a este des
censo llama Tyranión “tono medio”. E l circunflejo, por tanto, está for-
2S7 Cap. I . — L a entonación y los acentos 1 5 2 -7 5 4
LUG A R D EL A CEN TO
B ib lio g r a fía . — Baliy 16-38. Grammont 391-398. H irt V §§ 13-30. Kiibner-Blass ï § 7S,
■vpgs. 318-320; § 84, pgs. 329-330. Lejeune §§ 312-317, pgs. 267-270. Meillet-Vendryes
§§ 191-192, pgs. 121-122. Schw3'zer I 383 y 3S6. Vendryes 53-56, 14S-152, 181, 215
y 263.
768. L e y χέρ νιψ . — La ley χέρνιψ tiene un campo muy reducido y puede ser
enunciada en los términos siguientes: En los nominativos originariamente oxítonos termi
nados en -ξ, -ψ, el acento retrocede si la raíz tiene una vocal breve. Así, los compuestos
κ α τ ώ β λ εψ , έ π ίτ ε ξ , α ίγ ίλ ιψ eran originariamente oxítonos, como lo demuestra gr. βου-
π λ ή ξ y ser. scuvn-vid "que lo sabe todo” . Igual ocurre con los polisílabos ά σ π ά λ α ξ ,
λ ο ίλ α ψ , φ ό ρ μ ι γ ξ . El retroceso de] acento parece deberse a una acción abreviatoria de la
-ξ y -ψ finales sobre la vocal precedente, convirtiéndola en "ultra-breve” ; prueba de ello
es que estas vocales no pueden llevar acento de enclisis: κ λ ιμ α ξ ácrtí, κ η ρ υ ξ έ σ τ ί. El
proceso debió empezar en palabras en que a los grupos -ξ, -ψ, ~γξ debió preceder vocal
breve, del tipo de φ ό ρ μ ιγ ς , y luego se extendió a casos en que la vocal era larga, abre
viándola en el nominativo: κ ή ρ υ ξ , gen. κ ή ρ ΰ κ ο ς ; ψ οΐνιξ, gen. φ ο ίνίκος. Constituyen
excepción a la ley χέρνιψ los adverbios en -ξ que tienen carácter expresivo y onomato-
péyico: ό δ ά ξ , δ ια μ π ά ξ, etc.
769. Acento en los com puestos. — E l límite del acento en los com
puestos, siempre que no estén incluidos en las condiciones exigidas por
las leyes citadas anteriorm ente, se rige por las reglas siguientes:
1. ~Generalmente, en la composición permanece el acento del prim er
miembro dentro de las posibilidades de la ley de lim itación: θεό-γνητος,
άκρό-πολις.
2. E l acento no puede preceder a la últim a sílaba del primer m iem bro:
δαΐψρων, ποκιλόθριξ, άργυρό -τοξο ς, κακό-βουλος. P or la analogía, algu
nos ejemplos contravienen la ley de lim itación: δόσερως, φ ιλό-γελω ς. L a
ley se cumple en los compuestos con preverbio: ύπόδρα, άπόσχες, έττέσχον,
άφικται; incluso en el caso de ju n tarse varios preverbios, de acuerdo con
las leyes de enclisis: συμπρόες. Como excepción tenemos χείμα-ρρος, su
plido siempre por χ ε ιμ ά ρ (ρ )ο ο ς en Homero por Bechtel.
3. E l acento no p asa m ás allá de una larg a o diptongo procedentes de
contracción o que parezcan serlo : κληρούχος, πολιούχος; hom. εννήμαρ,
αΰτήμαρ y por analogía πανήμαρ, έξή μ α ρ ; adj. neutros άνθωδες, ευώδες,
ψρενώδες, excepción αυθάδες <— *αότό-Κ δδες; adj. en -ώτιις: γλαυκώτας,
analógico εύώπις. Cuando en la composición no h ay contracción, sino que
las vocales se m antienen en hiato o h ay elisión, se acentúa entonces la
sílaba final del prim er miembro, de acuerdo con la regla 2." : κακοήθες,
αϋταρκες, etc.
en -σι ( ς ) con acento en la penúltima son nombres de acción. Pero el valor sintáctico
del acento, capaz de indicar las oposiciones sintácticas entre las distintas formas de un
verbo o substantivo, se conserva muy fragmentariamente en griego, contrariamente a lo que
ocurre en sánscrito, lituano, ruso, etc. Así, sánscrito pad, gen. p a d á b ( π ο δ ό ς ) , loe. p td i
(π ο δ ί) , gen. pl. p adam ( π ο δ ώ ν ) , loe. pl. patsú ( π ο σ σ ί ) . En griego, como consecuencia
de la pérdida de! valor sintáctico, el acento ocupa el mismo lugar a lo largo de la flexión,
con desplazamientos mecánicos: δ ώ τ ω ρ -δ ω τ ό ρ ω ν ; y el acento radica en el tema puro,
independientemente del caso, modo, tiempo, etc.
4. Generalización del acento del vocativo. E l vocath 'o que, como hemos
visto, tiene en algunos casos una acentuación propia, ha generalizado
esta acentuación a todos los casos : át. voc. μώρε, de un nom. μω ρός, ha
originado μωρός “necio” . Idéntico origen tiene la diferenciación en tre los
nombres propios del tipo Διογένης y su respectivo adjetivo διογενής,
cuyo vocativo es διογένης. Igualm ente puede decirse de otros nom bres
propios en -ες, aunque no exista su correspondiente ad jetivo: Σ ω κ ρ ά τη ς,
Διομήδης, etc.
CAPITULO III
ARTICULO I
E N L A D E C L IN A C IO N
778. D eterm inación del acento radical en la, prim era declinación: en
los fem eninos; en los substantivos y adjetivos femeninos. — P a ra la deter
minación del acento rad ical en la prim era declinación, establecemos las
divisiones siguientes: A ) Femeninos en - â ; B ) Fem eninos en -a (-η );
C ) Fem eninos en -a (η ) con sufijos derivados; D) Substantivos mascu
linos y adjetivos.
Sufijo -ια. Los derivados con sufijo -is son : a ) mesotcmieos, los ab s
tra c to s procedentes de substantivos y ad jetivos: σοφίδ, κ α λοκ α γα θία ;
b ) acrotónicos, los que no tienen el origen citad o : στρα-πδ, σκοπιό.
Su fijo -εια. Los derivados con sufijo -ειδ son mesotónicos : δουλεία,
αριστεία.
Sufijo -λη. Los derivados con sufijo -λη son : a ) acrotónicos, cuando
al sufijo precede vocal la rg a o diptongo: θηλή, εύχω λή; b ) mesotónicos,
cuando al'sufijo precede vocal breve: νεφέλη, θυ μ έλη ; c ) no tienen re g la
fija cuando al sufijo precede una consonante: τρω γλή y αίγλη.
Su fijo -μη. Los derivados con sufijo -μη son: a ) mesotónicos, cuando
al sufijo precede una v o cal: γνώμη, παλάμη (excepción: τ ιμ ή ); b ) a c ro
tónicos, cuando^al sufijo precede una consonante: άκμή, όσμή (excepcio
n es: αλμη, χάσμη, χ ά ρ μ η ).
Sufijo -νη. E l sufijo -νη se p resenta ampliado en las siguientes f o r
m as: -ανη, -ενη, -ηνη, -ινη, -ονη, -ωνη, -υνη, -ιχνη. Todas las form aciones
son m esotónicas: ζώνη, βοτάνη, εύθύνη, πολίχνη. E xcep ciones: ποινή,
φερνή, φωνή, μηχανή, ηδονή.
Su fijo -μενη, -μονη, -μνη. Los derivados con sufijo -μενη, -μονη, -μνη
son acrotónicos: πλησμονή, στρωμνή. E xcep ciones: πλήμνη, πρύμνη;
λίμνη y ποίμνη no son sufijados con este sufijo.
Su fijo -συνη. Los derivados con sufijo -συνη son todos m esotónicos:
δικαιοσύνη, σωφροσύνη.
Su fijo -τρα. Los derivados con sufijo -τρα son todos m esotónicos:
ορχήστρα, φαρέτρα.
Sufijo -τη. Los derivados con sufijo -τη comúnmente son acrotónicos:
βροντή, τελευτή. Pero las excepciones son n um erosas: ατη, δαίτη, κοίτη,
μελέτη, χαίτη.
C. Adjetivos.
Distinguiremos entre adjetivos form ados con el sufijo -ος y adjetivos
con sufijos derivados del sufijo -ος.
1. Adjetivos con sufijo -ος. L os adjetivos en -ος simples no tienen
reg la fija, aunque se observa una tendencia a la acrotonía : ά γ α θό ς, καλός,
γ λα υκ ός, pero νέος, ϊσος. L os compuestos son todos an aclíticos: κακό
βουλος.
L os adjetivos verbales m erecen lugar a p a rte : los simples son acrotó-
nicos y activos en gen eral: άοιδός, τροφός. Su acento se opone a los
nombres de acción en -o-. E n los compuestos distinguiremos cuándo el
prim er elemento es un substantivo y cuándo el prim er elemento no es un
substantivo.
a ) P rim er elem ento es un substantivo, a ) Con valor verbal activ o :
son aerotónicos, si la penúltima es la rg a : στρατηγός (excepción: los com
puestos en -άρχος y -ό χ ο ς ); son mesotónicos, si la penúltima es b reve:
αίπόλος (excepción: σα κ έσπ α λος). β) Con valo r verbal pasivo: son todos
an aclíticos: Θεόπομπος. De aquí la distinción entre Θεοτόκος “la que con
cibe a Dios, la Madre de Dios” y θεότοκος “el engendrado de Dios, el Hijo
de Dios” .
b) P rim er elem ento no es un substantivo. E sto s adjetivos son todos
an aclíticos: άμφίιτολος, αότόμολος. E xcep ción : παμφάγος.
77 9 Acentuación. — Cap. III. — A cen to radical 306
780. Determ inación del acento rad ical en la te rce ra declinación: mo
nosílabos; polisílabos de tem as vocálicos y consonánticos. — P a ra la de
term inación del acento radical en la te rc e ra declinación, estudiarem os se
paradam ente los monosílabos y los polisílabos; los neutros se estudian
ap arte y, en prim er lugar, sin ten er en cuenta su número de sílabas.
Dentro de los polisílabos, se estudiarán por separado los tem as vocálicos
y los tem as consonánticos.
1. L os neutros de la tercera declinación. L os neutros son todos ana
clíticos: ήμαρ, όνειδος, άμάρτημα. E n los neutros monosilábicos, l a ana-
clisis está representada por el acento circunflejo: πϋρ, δω “casa” , etc.
2. Substantivos monosílabos. Los monosílabos de tem a consonántieo
son oxítonos en el nom. s g .: πούς, χήν, γ λ α υ ξ . (Recuérdese que sobre esta
categoría de palabras actú a la ley π οδό ς). Como excepción son perispó-
menos los co n tracto s: παΐς, ψθοίς, οίς, π ας, εις. Los monosílabos de tem a
vocálico son perispómenos : γραΰς, βους, ναϋς, μϋς, δρυς. L a acen tu a
ción de κίς y λίς es variable, ya que pueden acentuarse también κίς y λΐς.
3. Substantivos polisílabos.
A. Temas vocálicos
Substantivos en -ι-ς. Los substantivos en -ις son an aclíticos: δύναμις,
πόλις, μήνις. L a anaclisis se mantiene en el genitivo: πόλεω ς. Asimismo,
son anaclíticos los tem as ampliados en -τ-ις, -σ-ις: μήτις, σύνταξις, αΐρησις.
Substantivos en -u-ς. Los substantivos en -8ς masculinos son an aclíti-
co s: π έλεκ υς; los femeninos son acrotónicos: δελφύς. Los adjetivos m as
culinos son acrotónicos: οξύς. E xcep cio n es: ημισυς, πρέσβυς, δήλυς; el
femenino del adjetivo es properispómeno -εΐα, excepto λίγεια y (έ )λ ά χ ε ια .
Substantivos en -ο-ς. Los substantivos en -0ς son acrotónicos: ΐχθΟς,
Ισχύς, νηδΰς. E xcepciones: χέ?ιθς (también χ έλ υ ς ).
Substantivos en -ευ-ς. Los substantivos en -ευς son acrotónicos: βασι
λεύς, άλιεύς. Igualm ente 2ο son en com posición: πατροφονεύς.
Substantivos en -ω. Los substantivos en -ω son acrotónicos: πειθώ,
Σαπφώ , Λητώ.
7 80 Acentuación. — Cap. H I. — A cento radical 308
B. T e m a s c o n s o n a n t ic o s
b) Tem as en dental.
S u fijos -ητ-, -ωτ-. Los substantivos en -ητ-, -ωτ- son, generalmente,
acrotó n icos: γυμνής, έσθής. Si la penúltima es breve, son mesotónicos:
κέλης, ερω ς. E xcep ción : ιδρώς. Contravienen la ley de lim itación: δύσερως,
όψίκερως.
S u fijo -τητ-. L os substantivos en -τητ- son m esotónicos: βεβαιότης,
βαθύτης. E xcep cio n es: άδροτής, βραδυτής, ταχυτής, δηϊοτής.
Su fijo -ντ. Se estudiará con los participios.
Sufijo -αντ. L os substantivos en -αντ (nom. -8 ς ) son, generalmente,
m esotónicos: έλέφας, άκάμας. Excepciones : ά λλ ά ς, άνδριας, ίμάς, πελεκάς.
S u fijo -εντ. L os substantivos en -εντ son m esotónicos: φωνήεις.
S u fijo -οντ. L os substantivos en -οντ (antiguos participios) son, gene
ralm ente, m esotónicos: θεράπων. E xcep ciones: οδούς, έκών; nombres pro
pios en -φων <— *-φαοντ-: Ξενοφων.
S u fijo -(κ )ο τ -. Los substantivos y adjetivos (participio de perfecto,
en -(κ )ο τ - son acrotónicos: λελυκώ ς.
Sufijo -αδ-. L o s substantivos en -άδ- son acrotónicos: νιφάς, δεκάς.
S u fijo -Χδ-, L os substantivos en -ΐδ- (femeninos) son acrotónicos :
ελπίς, ήμερίς. E xcep ciones: a ) son anaclíticos los substantivos de a c u s a
tivo en -IV, κάλπις, "Α ρτεμις, algunos hipoeorísticos masculinos, com o
ΖεΟξις (Ζ εύξιπ π ος), y los adjetivos compuestos, como άργύρασπις,
b ) son mesotónicos los adjetivos en -ω πις: γλαυκω πις.
S u fijo -ιδ-. L os substantivos en -ΐδ - son acrotónicos, excepto los c o m
puestos, que son anaclíticos: κνημΐς fren te a εύκνήμίς.
S u fijo -ια δ -. L os substantivos en -ια δ - son acrotónicos: Ό λ υ μ π ι ά ς .
S u fijo -τιδ-, L os substantivos en -τιδ- (femeninos de los s u b s ta n tiv o s
en -της) son m esotónicos: δεσμώτις, εύεργέτις. E xcep ció n : βούπρηστις.
S u fijo -ΐτιδ-, Los substantivos en -ΐτιδ- son m esotónicos: π λ ε υ ρ ιτ ις ,
σπληνΐτις.
309 Art. 1. — En la declinación : N om bres y adjetivos 780
a) Tem as en -p.
Su fijos -ερ-, -τερ-. Los substantivos en -ερ-, -τερ- (nom. sg. -ηρ, -τ η ρ )
son aerotónicos: πατήρ, άήρ. E xcep ciones: μήτηρ, φράτηρ, θυγάτηρ.
Sufijo -τηρ. L os substantivos en -τηρ (nombres de agen te) son a cro tó -
n icos: σωτήρ. E n composición -τ η ρ —»· -τη ς: μηλοβότης, con cambio de
acento.
Sufijo -τορ-. L os substantivos en -τορ- de agente (nom. sg. -τω ρ) so n
m esotónicos: ήγήτω ρ, άπάτωρ. Igualm ente son mesotónicos los com pues
to s : εΰπάτωρ.
t )· Tem as en -v.
Sufijos -άν-, -εν-, -ην-, -tv-. Los substantivos en -αν-, -εν-, -ην-, -tv- s o n
aerotónicos: αόχήν, δελφΐς.
Sufijo -ον-. Los substantivos eri -ον- son m esotónicos: αξων, γείτω ν.
Excepciones : άηδών, άλαζώ ν, είκών, κανών, χελιδών, χθών, χιών.
Sufijo -μον-. L os substantivos en -μον- son an aclíticos: επιστήμων,
ιέρμων. E xcepciones: ήγεμώ ν, δαιτυμών, κηδεμών.
Sufijo -αν-. L os substantivos en -αν- son aerotónicos: άγκώ ν, λειμώ ν.
E xcep ciones: γάστρων, κλύδων, κώδων, στράβων, φείδων. Son, tam bién,
aerotónicos los nombres en -ε-ων, -ι-ων: οινεών, άνθεστηριών, ληναιών.
3. Radicales en sibilante. ,
Su fijos -ως-, -ος-, -ας-. L os substantivos femeninos en -ως- (gen. -οος
<— *-οσος) son aerotónicos: αιδώς, hom. ήώς. L os neutros en -ος y -α ς
son an aclíticos: ερεβος, γήρα ς. E xcep ción a los femeninos en -ω ς: át. εως,
que se explica como una extensión al nominativo del acento del acus. ή ό α
—» έώ α (m etátesis de cantidad) —» εωα (por la ley V endryes) —> εω.
Sufijo -εσ- ole adjetivos. Los adjetivos en -εσ- son, generalm ente, a cro -
tón icos: ακριβής, ψευδής. E xcep ción : πλήρης. Asimismo, los compuestos
son también acrotónicos en gen eral: φιλοψευδής. E xcep ciones: a) Son
anaclíticos los compuestos en -αντης -ηθης, -ηκης, -κητης, -ωκης y las
form as neutras αΰθαδες, έπάναγκες, κακοήθες; b ) Son mesotónicos los
compuestos en -ηρης, -ωδης, -ωλης, con acento circunflejo los neutros
αιματώδες, φρενώλες, φρενήρες. (Respecto a los nombres propios derivados
de adjetivos en -ες-, véase § 776.)
El carácter anaclítico de algunos adjetivos compuestos en -ες- se explica por haber ' ■·
en su origen anaclíticos. La transformación, posterior, en aerotónicos n.ice J ^
oon raíces verbales, donde la oposición de categoría se njarca ■'.■· ‘ a ''
ψ ευδής.
78J.-782 Accentuation . — Cap. I I I . — A cento radical 510
1 ° p erso n a :
εγω ημείς
εμέ ήμάς (ήμ έα ς) νώ (νώϊ)
εμού ήμων (ήμέων)
έμοί ήμΐν _ νων (νώϊν)
2 .“ p erso n a :
συ υμείς
σέ όμδς (όμ έα ς) σφώ (σφώϊ)
σου ύμών (ύμέων)
σοί όμΐν σφων (σφώϊν)
3.° p erso n a :
σφείς
ε σφδς (σφέας) σφωέ
οδ σφων (σφέων)
οι σφ.ίν (σψίσιν) σφωΐν
C. E ji los adverbios
ARTICULO II
EN EL· VERBO
infinitas: ser. tudánt “que golpea” y tudáti “él golpea”. Probablem ente, lo
mismo ocu rría en griego : όρνυς “que pone en movimiento” y *όρνΰμι “y 0
pongo en movimiento’’, c fr. ser. rnóm i. Asimismo, en el interior d e la
frase, muy frecuentem ente, el verbo i-e era átono, como ocurre co n el
verbo sánscrito en la oración principal cuando no v a en cabeza; los p re
verbios eran adverbios autónomos acentuados (cfr. la tm esis h o m érica),
y cuando precedían inmediatam ente al verbo se apoyaba éste sobre aq ué
llos, convirtiéndose en enclítico; el aumento en su origen no fué más que
un preverbio autónom o: ser. txdrçam, gr. εδρακον.
E n griego se generalizó la enclisis del verbo en las form as finitas, p ero
al surgir la ley de lim itación se desarrolló un acento secundario en aquellos
casos en que los tiempos breves rebasaban a los exigidos por dicha ley.
E s te acento auxiliar coincidía en algunos casos con el an tigu o: φέρω,
φέρομεν, ser. bháram i, bhárüm a h; y por analogía lo adoptaron las fo rm as
que podían estar incluidas dentro de la ley de lim itación: φέρε, φέρω,
φέρεις, φέρομεν. E n otros casos originó la anaclisis de las form as finitas.
L os presentes είμι, φημι, que no tenían ninguna form a con acento secun
dario de enclisis, se m antuvieron enclíticos en griego.
LA S PA LA B R A S ATONAS
B ib lio g r a fía . — Bally 106-115. Grammont 402-408, 410-414. H irt V §§ 213-223. Kühner-
Blass I § 87-89, pgs, 336-343; § 90} pgs. 34.4-348. Lejeuné §§ 313-321, pgs. 270-272.
M eillet-V end ryes §§ 194, 196, pgs. 122-123. Schwyzer I 3SS-391. Vendryes 63, 69,
73-75, 77, 87, 94 sgs.; 115, 122-123; 102-124.
795. Atonía de las proclíticas: Pruebas. — El acento grave que llevan las pro-
díticas es un mero signo gráfico que indica la ausencia de tono. Así lo prueban los si
guientes hechos:
1. La generalización en lesbio de la anadisis no se extiende a las proclíticas por con
siderarlas átonas; lesb. άνά , ά τ σ ρ , α ΰ τ ά ρ , διά , etc. .También el artículo en e l gen. plural
lleva acento grave: lesb. τ ώ ν ά λ λ ω ν .
2. La pérdida en la elisión de este acento gráfico; por el contrario, el acento, que
denota el tono se mantiene: π α ρ ’ ε ο ρ τ ή ν frente a δείν’ ά λ γ η (<— δ ε ι ν ά - α λ γ η ) .
3. La ausencia de acento en las proclíticas en la fusión-con otras palabras: έπ ει-δ ή ,
oô- κ έ τ ι.
801. B lo q u e s de en c lisis. — Las enclíticas, igual que vimos en las proclíticas, pue
den juntarse a la palabra tónica precedente, sin separación en la escritura, formando ios
llamados bloques enclíticos. En éstos se conserva el acento en la misma posición: ν α ίχ ι,
ο ΐκ ό ν δ ε, τ ο ίγ α ρ , κ α ίπ ερ , μ ή τ ε .. Sobre estos bloques no actúa la ley σ ω τ ή ρ α (véase.
§ 7 6 5 ), excepto en ε γ ω γ ε , εμ ο ιγ ε < - * έ γ ώ γ ε , * έ μ ο ΐ γ ε <— * έ γ ώ γ ε , * έ μ ο ίγ ε .
(La ley de Vendryes actúa sobre * έ γ ώ γ ε , * έ μ ο ΐ γ ε ε γ ω γ ε , ε μ ο ι γ ε .)
Podemos considerar como bloques de enclisis (en vez de bloques de proclisis, v. 5 7 9 4 )
los ejemplos en que se funden preposición y su régimen, pero sólo aquellos en que la
preposición es tónica y su régimen átono*, ά νοστο:, κάτοΛ'τα, π α ρ ά ν τσ:, παρακοή/,
τ φ ό π α λ α ι, έ'μ β ρα χυ y los citados ε π έ κ ε ιν α y κ α τ έ ν ω π α con avance de un lugar en
el acento, de acuerdo con la ley de limitación. La acentuación de la preposición y a to n ía
del régimen parece ser fenómeno que se remonta al i-e, pues hay semejanzas en ruso y
también en latín: den u o d e novo, sed ü lo <— se dolo.
24
CAPITULO V
E L ACEN TO EN LA FR A SE
final aguda, que se ha convertido en barítona ante otra palabra, no se canta en un tono
menos elevado que otra sílaba cualquiera de la misma palabra; este hecho indica que no
se la equipara a una vocal final átona ordinaria.
Para resolver esta dificultad se ha pensado que el tono, elevación de voz,iría acompa
ñado, desde la época más antigua, de una mayor fuerza espiratoria, esto es, acompañado
de una cierta intensidad. En la baritonesis desaparecería el tono, pero quedaría una mayor
intensidad de vox. Esta teoría es indemostrable. Es lógico pensar que cierta diferencia
habría entre la aguda final convertida en átona en la frase y la sílaba átonade o
Pero en qué estribaba esta diferencia escapa a los gramáticos modernos.
CAPITULO VI
E L A CEN TO EN LO S D IA L E C T O S ¥ EN E L G E IE G O
.M O D E R N O
O B S E R V A C IO N E S
1. — En el Indice, puesto al principio del libro, los títulos de las partes, de los capí
tulos y artículos y los epígrafes de los párrafos describen analítica y sistemáticamente toda
la materia estudiada, la estructura· científica, la organización y sistematización de la obra,
así como los P rolegóm enos necesarios de la Gramática Histórica Griega y las posibilidades
actuales de la Fonética griega dentro de la Fonética indo-europea. Por esta razón, no
creemos necesario aquí un índice analítico, al estilo del que llevan al final otras obras
gramaticales.
2. — En el Registro d e palabras se han reunido unos 10.000 términos contenidos en el
libro, que son el objeto material lingüístico y fonético, de las lenguas indo-europeas y
especialmente del griego, sobre el cual se funda el estudio científico de la Fonética griega.
El Registro de palabras está dividido en grupos, según las diversas lenguas, por orden
alfabético, de las cuales se han tomado los términos; mas, por razones lógicas, precede
a todo el R egistro gen eral y español, mientras el de las palabras griegas, por su volumen
y para mayor facilidad, va en último lugar.
3. — El Registro general ha sido limitado, sin merma de su importancia, por remitirse
al ín d ice sintético-analítico del principio. Los escritores y los dialectos griegos se citan
continuamente en los ejemplos del libro; las obras generales modernas de Gramática griega
e indo-europea se indican al principio de cada capítulo y artículo; por estas razones, en
el Registro general anotamos, solamente los nombres de escritores, gramáticos y ciudades
citados principalmente en el texto de los párrafos. El adverbio passim indica que el término
es corriente en el texto y puede hallarse en otros párrafos, además de los citados, que
son los esenciales o primeros.
4. — Las palabras, con excepción del semita y del griego, que siguen el orden del
alefato y del alfabeto propio, están ordenadas según el alfabeto español, para facilidad de
los estudiosos. En el indo-europeo, el signo -°- de la vocal de apoyo, a efectos de la
ordenación, se considera como "o ” del alfabeto español; la schwa sigue inmediatamente
a la "a ".
5. — Hubiéramos subdividido el Registro de las palabras griegas por dialectos, géneros
literarios, regiones o zonas lingüísticas, isoglosas y ciudades, a fin de que con una ojeada
sencilla pudiera ser abarcado el material fonético-histórico de cada grupo. Sin embargo, para
Registro d e palabras 332
facilitar el encuentro de cada palabra, han sido todas ordenadas alfabéticamente, remitiendo
a los párrafos, donde se encuentran los detalles fonéticos, históricos, geográficos, literarios,
etcétera, convenientes.
En ei Registro de las palabras griegas están anotadas, individualmente, todas las formas
estudiadas: según los dialectos, las inscripciones, Jos casos, los números, las personas, los
acentos y espíritus, apóstrofos, crasis, contracciones, etc. La razón es para que se vean
y sean hallados fácilmente los múltiples aspectos o formas fonéticas de cada palabra.
Dentro del griego están ordenados, también, los términos de las lenguas del Asia
Menor: cario, licio, pisidio, frigio, etc., y también las voces estudiadas del tsaconio, que
van escritas con caracteres latinos, así como algunas transcripciones del griego antiguo y
moderno. Al final de todo, se hallan las transcripciones del silabario chipriota.
En el alfabeto griego, la digamma (F, V\) está ordenada entre la ε y la ζ ; la h, entre
ζ y η ; la tsade (V\ ) y la qoppa ( ç ) , entre π y p.
6. — Los números después de cada palabra remiten solamente a los §§ del libro.
25
R egistro d e p alabras 338
26
R egistro d e pal abi a s 3 54
δ ο τ ή ρ ες 40 δ υ σ ώ ν υ μ ο ι 674 ε γ η μ ε 299
δ ο τό ς 396, 432 δ υ σ ώ ν υ μ ο ς 738 * ε γ ζ γ ο ν ο ς 283
δό τω 194 δ ύ ω 413, 468, 667 έ 'γ κ ειμ α ι 740
δ ο υ λ εία 778 δ υ ω δ εκ α Ρ ετ ια 564, 581 Ε ( γ ) κ ε λ α δ ο ς 326
δ ο ύ λ ειο ς 779 C δ ώ 438, 780 ε γ λ ο γ η 740
δ ο υ λ ε ύ γ ω 179 ’δ ω κ εν 712 ε γ μ ε ν 215
δ ο υ λ εύ ω 179 δ ώ μ εν 632 εγ ν ο ν 495, 496
δ ο ύ λ ο ε 786 δ ω ρ ε ά 778 ε γ ν ω κ α 482
δου λ όου 786 Δ ω ρ ό θ ε ο ς 194 ε γ ν ω μ ε ν 494
δ ο υ λ ό -σ υ ν ο ς 190 δώ ρ ο ν 394, 486, 765 * ε γ ν ω ν τ 495, 496
δ ού λ ου 786 δ ώ σ ο ν τ- 789 ε γ ν ω σ α ν 495
δ ού λ ου 786 δ ώ τ ε ιρ α 778 A ε γ ρ α ( μ ) μ ε ν ο ι 711
δο υ μ εν 595 δ ώ τ ο ρ α 436, 440 ε γ ρ α σ φ ε ν 206
ο ο ύ μ εν ο ς 596 δ ω τ ό ρ ω ν 770 ε γ ρ α τ τ α ι 198
δουν 596 δ ώ τ ω ρ 436, 440, 770 ε γ ώ 706, 711, 712, 71
δούνα ι 718 δ ω ω 278, 591 718, 720, 721, 781, 79
δουναν 718 * δ ώ ω μ ε ν 632 800, S09
δ ο υ ρ ό ς 773 ε 733 ε γ ω γ ε 767, 801
δ ο χ μ ό ς 215 ε 373, 781, 796 έ γ ώ γ ε 767, 801
δρ α ΐμ εν 494 ε δ 560, 612 * ε γ ώ γ ε 767
δ ρ α τ ό ς 417, 418 έά λ η ν 469 έ γ ώ μ α ι 71S
ο ρ ά τ τ ω 486 έ α λ ω ν 612 έ γ ώ μ α ι 721
δ ρ α χ μ έω ν 596 έα ν 582, 714, 720 έ γ ώ ν 179, 532, 5S1
δ ρ α χ μ ή 418 ε α ρ 596, 637, 773 έ γ ώ χ ό μ η ν S05
δ ρ έπ ω 653 ε α ρ ο ς 596 ε ( δ ) 728, 729
δ ρ ίφ ο ς 318 έα τοΟ 518 ε δ α ε ς 40
‘“διττός 417 έ α υ τ - 629 έ δ ά κ ρ υ σ α 804
δρ ύ ιν ο ς 597 έ α υ τ ά 52 Έ δ α λ ι ο ν 78
δ ρ υ ό ς 605 έ α υ τ ω ν 52 έ δ σ μ α σ σ α 449
Δ ρ υοψ 736 έά ω ν 40 έδ α μ η ν 449
δ ρ υ ς 780 ε β δ ε μ ο ς 71 έδ ά ρ η ν 469
δ ρ ύ φ α κ τ ο ς 332 έβ δ ο μ ο ν 177 έδ ά σ α ν το 254
“ δ ρ ΰ ψ ρ α κ το ς 332 έβ δ ο μ ο ς 71, 103, 196, 597 ε δ εθ λ ο ν 242
δρ ω ψ 330, 337 εβ η ν 136 £ δ εισ εν 225
*δ υ ά ν ω 601 εβ λ εψ α 247 έ δ η δ ώ ς 440
δ υ γ ο ν 278 ε β ρ α χ ε 114 ε δ ικ α Σ α μ ε ν 236
δ ύ δ υ μ ο ς 578 εβ ρ εμ ο ν 337 εδ ικ α σ α μ η ν 254
δυ εΐν 524 ε γ 728, 740 Ιδ ν α , εδ ν α 480
Δ υ ε σ τ α ί 566 * ε γ 8 μ α 314 έδνον 373
δύη 481 ε γ α μ α ν τ υ 299 έδ ο ν τ ε ς 481
*δ υ ΐμ ε ν 525 * £ γ δ μ σ α 299, 314 Κδος 23S
δόναιο 787 ε γ β ά λ λ ω 74ο ε δ ο υ κ ε 565
δ ύ ν α μ ις 780 A ε γ γ ο ν ο ς 283 έδ ρ α κ ο ν 4 3 5 ,”784
δ υ ν ά σ τη ς 778 D έ γ γ υ ή τ ε ς 556 έδ ρ α μ εν 494
*δ ύ ν -ν ο ο ς 693 έ γ γ ύ θ ε ν 712 εδ ρ α μ ο ν 211
δύο 468, 584, 781 ε γ γ ύ ς 325 έδ ύ ν δ ς 481
δυ οΐν 524 ε γ δ ο σ ις 740 έδ ω 113
δ υ σ ά ή ς 579 ε γ ε ίρ ω 467, 4 SI ϊ δ ω κ ε ( ν ) 515, 565
δ ύ σ ε ρ ω ς 769, 780 Β ε γ ε ν τ ο 647 ¿ εδ ν α 480
δ ύ ο λ υ τ ο ς 294 έ γ κ λ ίν ε ιν 796 εειιιο ν 380
δ ύ σ ν ο ο ς 294, 693 έ γ κ λ ιν ό μ εν ο ν 796 έ έ λ δ ε α ι 370
δ υ ο ο τα ν ο ς 74ο ε γ κ λ ιτ ικ ό ν 796 έ έ λ δ ο μ α ι 480
δ ύ σ τη ν ο ς 740, 779 C Κ γημα 314 έ έ λ π ε τ α ι 370
361 G r ie g o — E
ήμι- 238, 292, 438 ή ρ ώ ο ν 7 2 2 ,' 779 Β θ ά ρ σ ο ς 118, 295, 296, 415,
ή μ ιμ έδ ιμ ν ο ν 71, 741 ή ρ ω ο ς 617 418
ήμ ΐν 781, 796 ή ς 146 θ α σ α μ ε ν ο ς 637
ήμίν 798 ή ς 659 θά σ σ ο ν 26S
ήμΐν 798 ή σ α ι 252 θ δ σ σ ω ν 124, 218
ήμ ιν 7 96 ή σ ι 147 θ α τ ε ρ α 723
ήμιν 796 η σ σ ο ν 258 θ ά τ ε ρ ο ν 64S
η μ ισ η 637 ή σ σ ω ν 258 θ α τ ερ ο ν 720
η μ ισ σ ο ν 259, 262 * ή σ μ α ι 289 θ α τ ε ρ ο ς 723
η μ ισ υ 720 ή σ χ υ μ μ α ι 338 θ δ τ ή ρ 637
ή μ ισ υ 253, 577 ή τ α 80 θ ά τ τ ω ν 124
ή μ ισ υ ς 190, 259, 780 A ή τ έ ρ α 723 θ α υ ή ς 179
η μ ιτθ ο ν 262 ή τ ο ι 798 "θ ά φ ν ω 218
ή μ ιτό ν ιο ν 745 ή τ τ ο ν 52 *θ α χ -γ ο ν 124, 218
η μ ιτυ 190, 259 ή τ τ ω ν 258 *θ ά χ ΐ'ω ν 218
ή μ ίφ ω ν α 52, 182 η ϋ γ μ ε ν 68, 215 θ ε 796
ή μ υ σ υ 577 ή υ σ έ β ε ια 721 θ έ δ 551, 555, 618
η μ ω ν 540 η υ τ ω ν 721 θ ε ά 778 C, 811
ή μ ώ ν 678, 781, 796 η δ χ θ α ι 208 θ ε α 811
ή μ ω ν 796 'Ή φ α ι σ τ ο ς 49 *θ ε α Ρ ο ρ ό ς 636
ήν 147 ή χ ο ι 777 θ ε α ρ ο ς 636
ήν 303 ή χ ο ι 810 θ ε ά ( σ ) ω ν 38
ήν 720 ήχοΤ 810 θ ε γ ε ι τ ο ς 622
η ν α τ ο ς 347 ή ω 594 θ ε δ ω ρ ο ς 622
ή ν ε ίχ τθ η σ α ν 197 * -η ω ν 618 θ έ ε λ λ ο ς 597
η ν ε ιχ τθ η σ α ν 669 ή ώ ς 246, 379, 496, 6 1 8 . * θ έ η 555, 618
ή ν ε μ ό ε ις 674 7 SO Β θ ε η κ ό λ ο ς 153
ή ν ία 299 -θ α 120 -θε/ -θεν 703
ή ν τεο ν 5S0 θ ά δ 555 θ ε θ μ ο ς 122
ή vu σ έ π ου 800 * 0 á F 5 551 *θε-θλ '5:κα 123
ή ν ύ σ θ α ι 210 * 0 a F a 618 θεια\' 582
ή ό α 7S0 Β θείη ν 358
Θ α Ρ ε σ α (ν )δ ρ ό 378
ή ό α Ω α ρ ί ω ν Ζ έα θ ο ς 594 θ α 'ιμ ά τια 691, 722 θ ε ίμ εν 358, 602
ή ο ς 353 θ α ιρ ό ς 226 * θ ε-ΐ-μ εν 602
ή π α ρ 149. 171, 353, 415, θ ά λ α σ σ α 49, 77S A θ εΐν α ι 7S9
440 θ α λ ά σ σ η 3S θείν ω 160, 173, 416
ή π ε ίρ φ 658 θ ά λ α τ τ α 3S, 319 θ ε ίο 7S7
ή ρ 637, 773 θ α λ ε ρ ό ς 103, 779 C θ ε ιο λ ό γ ο ς 60S
Ή ρ α κ λ έ ο ς 239 θ α λ λ ίς 420 .θ ειο ς 530, 5S1
Η ρ α κ λ ή ς 49 θ α μ ά 782 ,9 ειό ς 581
'Η ρ α κ λ έ η ς 597 θ α μ ε ια ί S11 θ ε ίς 7S9
η ρ α ν τ α ς 297 θ α μ ε ϊα ι S i l θ έ λ γ ω 103
ή ρ α ν τ α ς 637 θ α μ ίν ό ς 779 C θ έ λ ε ι 160
η ρ γ α σ α μ η ν 380 θ α μ ύ ς S11 θ έ λ ω 160, 475
ή ρ ε μ α 7S2 θ ά ν α τ ο ς 425, 453, 470 θ έ μ εν ο ς 789
η ρ ο ισ μ ο ς 617 δ α ν ο ( ν ) τ ο ι ( ν ) 326 θ ε μ ν α σ τ ο υ 622
ή ρ ο ς 596, 637, 773 θα ν ο ντο ιν 666 * θ ε ν μ ι 416
η ρ π ε 88 θα ν ο το ι 666 *θ ε ο δ Ρ ή ς 597
ή ρ ω 636 θ ά π τ ω 218 θ ε ό γ ν η τ ο ς 769
ί:ή ρ ω δ 636 θ α ρ ρ ικ ω ν 296 θεό & μ δ το ς 452
ή ρ ω ι 617 θ α ρ ρ ιπ π ιδ η ς 296 θ ε ο ι 605
ή ρ ώ ιν η 602 θ ά ρ ρ ο ς 296 θ ε ο κ ό λ ο ς 153
* η ρ ώ ϊο ν 779 Β θ α ρ ρ υ ς 296 θ έ ο λ λ ο ς 597
369 G r ie g o — θ - í
σ φ ι(ν ) 703, 725 τ α λ α σ ίφ ρ ω ν 451, 469 τ ε 52, 136, 149, 541, 707,
σφίν 781 τ α λ α ύ ρ ίν ο ς 345, 368, 381 796, 797, 799
σ φ ίσ ι(ν ) 703, 781 τ ά λ λ α 805 τ ε θ α π τ α ι 669
σ φ ό γ γ ο ς 103 τ δ λ λ α 720, 805 τ έ θ μ ο ς 122
σ φ ό ν δ υ λ ο ς 103 τ « μ 692 * τ ε θ ν δ Ρ ω ς 618
σ φ ρ α γ ίς 653 * τ α μ ε ιιο ν 632 τ έ θ ν α κ ε 453
σ φ ρ α ϊδ ω ν 179 τ α μ ε ΐν 435 τ έ θ ν α μ εν 425
σ φ υρ όν 120, 779 Β τ α μ ε ΐο ν 632 τ ε θ ν δ σ ι 786
σφ υ χη 206 ΤΑΜΜΕΣΩΙ 91 τ ε θ ν ά τ ω 453
σ φ ώ 781 τ α μ ία ς 778 D τ ε θ ν ε ώ ς 618
σ φ ω έ 7S1, 796 τ ά ( ν ) 78 τ εθ ν εώ το ς 612
σ φ ω ϊ 781 τ α ν 600, 646, 665, 728, 731 τ ε θ ν η (Γ )ό τ ο ς 598
σ φ ω ΐν 781 τα ν α ό ς 470 τ ε θ ν η (Γ )ώ ς 598
σφ ώ ϊν 781 τ ά ν δ ρ ί 717, 720 τ έ θ ν η κ α 123
σφ ω ν 781 τά ν δ ρ ό ς 706, 717 τ ε θ ν η ώ ς 618
σ φ φ ν 7S1 τ α ν ίκ α 799 τ έ θ ρ ικ π ο ς 708
Σ χ α ν θ ο ς 206 τδ ν ν 686, 732 * τ ε ι 153
σ χ εδ ό ν 782 τ α ν ς 301, 549 τ ε ι 540
Σ χ ε ν η ρ ε τ ο ς 206 τ ά ν υ τ α ι 470 τ είν ειν 745
Σ χ ε ν ο κ λ η ς 206 τ α ο τ α 542 τ είν ω 113, 470
σ χ ίζ ω 120, 210, 281, 653 τ ά π η σ ι, * τ α π η τ σ ι 254 τ ε ΐσ α ι 43, 157, 158
* ρ χ Ιδ σ μ α 210 τ α ιπ τ δ μ α τ α 227 τ ε ί σ ε ι 237, 529
σ χ ίσ μ α 210 *τά ·π τω 218 τ ε ί σ ω 166, 532
Σ ω κ ρ ά τ η ς 776 τ δ ρ 664 τ ε ί χ ε α 672
σ ω λ ή ν 266 τ ά ρ α 720 τ ε ίχ η 672
σ ώ μ α 797, 799 τ & ρ α 805 τ ε κ μ α ίρ ο μ α ι 340
σ ω ο ς 266 τ α ρ ά σ σ ω 221, 257 τ έ κ μ α ρ 340
σ ω ΐΐά ω 305 τ α ρ ά τ τ ω 2 2 1 , 453 * τ ε κ μ ά ρ γ ο μ α ι 340
σ ω τ ή ρ 765, 780 Β τ α ρ α χ ή 469 τέκ -ν ο ν 216, 681
σ ω τ ή ρ α 765 sgs., 810 * τ α ρ ά χ γ ω 221, 257 τ ε λ α 456
σ ω τ ή ρ ι 765 τ δ ρ γ α 805 τ ε λ α μ ώ ν 451
σ ω τ ή ρ ο ς 765 τ α ρ ρ ό ς 296 τ ε λ ά σ σ α ι 451
σ ω φ ρ ο -σ ύ ν η 190, 778 C τ α ρ σ ό ς 295 τ έ λ ε ι ο ς 302, 306, 59S, 767
σ ώ χ ειν 206 τ ά ρ σ ο ς 299, 418 τ ε λ ε ί τ ο 532
τ ’ 646, 722, 799, 805 τ ά ς 301, 727 τ έ λ ε ο ς 302, 306
τ ά 11, 52, 91, 155, 265, τ δ ς 549, 728, 733 * τ ε λ ε σ Ρ ε ν τ ς 306
706, 707, 720, 721, 723, τ ά σ ις 440 τ έ λ ε σ ( σ ) α 252
724, 799, 805 *τά σ σ ω ν 218 τ ε λ ε σ φ ο ρ ε ν τ ε ς 622
τά -/ α θά 805 τ ά σ χ ρ ά 721 τ ε λ ε υ τ α ίο ς 779 C
Τ α γ ή ς 179 τ ο σ ό ν 518 τ ε λ ε υ τ ή 778 C
τα γ ο υ ν 565 τ α τ ό ς 415, 435, 44ο, 4S5 τ ε λ έ ω 302
τ α γ ώ ν 565 Τ α τ τ α 48 τ ε λ ε ω ς 306
τ α δ 729 τ ά τ τ ω 205. τ ε λ ή ε ις 306
tœ F uto 365 τ α θ 80, 115, 127 τ ε λ η ο ς 306, 59S
* τ ά ζ ω 205 τα Ο ρο ς 487, 779 A τ ε λ ίτ δ 532
τ α θ 729 τ α υ τ ί 737 τ έ λ λ ω 173
τ ά θ λ α 720 τ α υ τ ό 722 Τ ε λ μ η σ σ ο ς 48
τ α ι 731 τ α ΰ τ ό 717 τ ε λ ο μ α ι 158
τ α ιρ 301 τ α ύ τ φ 721 τ έ λ ο ς 157
τ α ί ς 301 τ ά φ ρ ο ς 318, 779 A τ ελ σ ο ν 295
τα κ ή ν α ι 457 τ ά χ ισ τ α 7S2 τ ε λ ώ 302
Τ'τ α λ α Ρ ρ ιν ο ς 345, 368, 381 τ α χ ύ ς 124 τ έ μ α χ ο ς 425, 453
τ α λ α ίπ ω ρ ο ς 779 C τ α χ υ τ ή ς 780 Β τ ε μ έ ν Ε 531
3S 9 G r ie g o — T
ΔΟ ΞΑ ΤΩ Ι Θ ΕΩΙ
ALGUNAS PUBLICACIONES DEL MISMO A U TO R
Los serm ones de Don M artín García so b re los R eyes Católicos: V C ongreso
de H istoria de la Corona de A ragón {Z aragoza 1952, en p ren sa).
Ramon Lull et l’Union avec les B yza ntines: I X Congr. Intern, de Estudios
Bizantinos (Tesalónica 1953, en p ren sa).