Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1
Sep 20, 2019
The text of this IRENT, a new translation of the New Testament, and its
associated files are open to the public and available free to all for you to
challenge and be challenged. Since 2004, the text is being continually
Somewhat differently with G-John, the Gospel text except Ch. 21 is enclosed in
the dashed-line box in units of a large or small size. The color of the box tells
where the segment of text is found in relation to other Gospels: (Same for the
nestled boxes within a box.)
Only in G-Jn ◊⌂
G-Jn and all Synoptics ◊⌂
G-Jn and one or two Synoptics ◊⌂
Such text segmentation using boxes is to show how the text sits in the text
structure which should be kept mind when reading the Bible. The color scheme
is to help the readers recognize how parallel the text is in four Gospels. When the
text is in a different line of flow for narrative and discourse, the box is set back
from the left margin.
<Vocabulary List>
The Gospel of John is placed as the first book of the Four Gospels in IRENT,
unlike most of the published New Testament, translated as well as Greek.
It helps both G-Luke and Acts put together.
• A zip file “Reference Materials to G-Jn” is included in IRENT Vol. I. Zip file:
• See the included file <God's name, 'Jesus', 'John' and 'Jews'>.
• See the file <Essential vocabulary for reading New Testament translation>
- included in <IRENT Vol. IV – Introduction>
• The translated text comes after the Title page and the Table of Content page;
all the introductory material is placed at the end of the text [before the
Appendix Section] to make it easier for reading on a mobile device.
• Note: A segment in light-colored shade bracketed with (( )) indicates that it is from the
voice of the Evangelist-editor which is different from the voice of the narrator himself. Most
frequently in G-John. E.g.
4:8
((There, his disciples had gone off into the town to buy some food.))
• Introductory material:
[Cf. ‘Priority of Gospel of John’].
https://jesuschristdivided.wordpress.com/2015/07/21/the-primacy-of-the-gospel-of-john/
• Ref. www.teleiosministries.com/Gospel-of-John.html
www.teleiosministries.com/pdfs/Understanding_Yahwehs_Word/gospel_of_john_enigma.pdf
ISSN 1943-0345
Read IRENT – G-John – Readers Edition
Read IRENT
An Invitation to Reading in English – N.T.
[The New Covenant in Yeshua the Mashiah]
No. 1
Gospel of John
(Readers Edition)
Ahnrojah Books
Not a replacement
of YHWH Elohim.
IRENT is translated
Gospel of John
Part I - Prologue (1:1-18)
Part II (1:19 – 12:)
Part III (13: – 20:)
Part IV - Epilogue (21:)
A Publication Notice
Overview/Outlines/Acrostic Bible
Appendix:
‘Yehudim’ (‘Jews’) in G-John
'kept away from synagogues'
Brief Timeline of the Life-history of Yeshua
Johannine themes
OT quotations & allusions
{
Gospel}a according to Yohan b c
(Jn 1)
Prologue
a {Gospel} ░░ [absent in some mss. In the title of all Four Gospels it is in the sense of a ‘Gospel book’.]
b according to ░░ [= written down under the name as in the title, signifying here editorship rather than authorship.]
c Yohan ░░ /John – most; [This name does not appear in G-Jn. He is not Yeshua's disciple/apostle in the Synoptics.]
[Cf. this Hebrew name is same as Yohanan the immerser ('John the baptizer'; /x: 'John the Baptist')].
Prologue (1:1-18) a
1:1-3 Opening wordsb
1:1a
In beginning wasc the Wordd [of Elohim];
1:1b
yes, the Word was in relation toe Elohimf.
1:1c
And as what God is, the Word was;g
1:2
thish very Word was
in beginning in relation to Elohim.
1:3
Through it alli came into existencej [Psa 33:6]
and without itk nothing was made
that which has come to be.
a 1:1-18 <Prologue> ░░ [The central topic: "Yeshua as the divine Logos" – embodiment of the Word of Elohim. Not that
'the Word was God' or 'it was Jesus'] [For the Purpose of the Gospel see Jn 20:30-31.]
b 1:1-3 <Opening Words> ░░ [(of the prologue) about the Word of Elohim as in God's creation work of Gen 1:1, 3. [The
idea is developing in sequence 1:1a-b → 1:1c-2 → 1:3.] [1:1a-b = "When Elohim began the creation work, with the
Word"; not that the Word existed (at the start or at a certain time period).]
c 1:1 In beginning was ░░ [en archē = Gen 1:1 LXX) – i.e. beginning of the Creation fiat by Elohim in Genesis.] [Cf.
the new creation in Yeshua – Col 1:15-17]; /x: in the beginning was – most; ░░ [Gk. ēn > S1510 eimi – a stative copula.
Here 'was in relation to Elohim']; /xxx: existed;
d 1:1 the Word ░░ ['word' S3056 logos = 'word of utterances' (S4487 rhēma Jn 3:34) expressing one's will & thoughts.
Not 'reason' as in Greek philosophy.] (not of message/speech/communication); [Here 'the Word' (ho logos; //1Jn 1:1; 5:7b
v.l.) is the very word of Elohim which was in His creation fiat. (Hence, it is capitalized) → 'the Word of Elohim' (used as
a title in Rev 19:13 for the risen Yeshua Mashiah)]; [= H1697 dabar (memra in Aramaic) – 'the word of YHWH' (Psa
33:6). Behind this is Heb. hokma ‘wisdom’ as a personified God's agent (Pro 3:19; 8:22)] [= 'the Word of the Life' (1Jn
1:1) → 'the bread out of the heaven' Jn 6:33 = 'the bread of the Life' Jn 6:35, 48 = figurative 'flesh' of Yeshua Jn 6:51, 53];
[Not a 'Person' – 'the Second Person of Trinity', ‘God the Son’, nor ‘eternal Son of God’, 'Cosmic Christ', or 'preexistent
Jesus' before he was born of 'Mary Ever-Virgin', nor archangel Michael.] /the Word – most; /the word – Tyndale, Wycliffe,
REV; /x: the Logos – Moffatt; /xxx: the Expressed Concept – fn. ONT; /
e 1:1, 2 in relation to ░░ /in relation with – BBE; /with - most; [does not mean that the Word possesses/shares the nature
and being of God, but expresses the relationship of God himself with His with its own characteristics – e.g. Gal 2:5 the
truth ~~ with yoů'] [pros + acc. (BDAG p. 874 ○ 3 ), e.g. 1Jn 1:2 (the life with the Father); Heb 2:17; (things pertaining to
Elohim); Mt 13:56 (sisters with us)] [similar usage as in "with Him are wisdom and might ~ strength and sound wisdom"
Job 12:13, 16]; [Cf. meth hēmōn with us – Mt 1:23).] [Cf. para ('from beside' v. 6); sun (‘along with’ Jn 12:2)]
f 1:1b Elohim ░░ (Gk. ho theos ‘the God’, not ‘God’) [i.e. YHWH Elohim Exo 3:15]; /x: God – most; ['God' is used in
IRENT to translate anarthrous theos (a God, God-being).] [His ‘personal’ name is YHWH (Exo 6:3) – Cf. Jn 5:43; cf.
‘*Adonai’ 1:23] [= 'the Father' v. 18. Not Godhead or Trinity God] /The [sic] God– Nazarene Commentary.
g 1:1c as what God is, the Word was ░░ [about the role, identity or nature, of the Word in God's creation fiat; not 'who
God is' of identity] [anarthrous theos (as in 1:18; 10:33; 1Jn 4:12; 2Jn 9) – 'God', not 'the God’ (Elohim v.1b)]
/> the Word was God – most; /x: the Logos was divine – Moffatt; /the Word was as God – ARJ; /what God was, the
Word was – NEB, REB; /what God was, the word was – REV; xx: the Word was a god – NWT;
h 1:2 this ░░ [the Word is the God's Word, not a person]; /xx: he – most; /the same – KJV; /this one - NWT;
i 1:3 all ░░ [Gk. panta. (Cf. v. 9 kosmos – world)]
j 1:3 came into existence ░░ [i.e. created – Gen 1:1, 3; Psa 33:6, 9; 147:15, 18; Isa 44:24b; 55:11; Jer 10:12; 2Pe 3:5; Heb 11:3]
k 1:3 without it ░░ /x: without him – KJV, NIV, ESV; /x: apart from him – NWT, NET, (~ ~ Him - NASB, HCSB);
1:4-5 Life and Lighta
1:4
In this Word was Life, [1Jn 1:1. Cf. 6:63a] b
1F1F
and the Lifec was the [true] Light to mankind. d [8: 12; 1Jn 1:5] {Psa 36:9}
1:5
And the Light shines in the darkness [Gen 1:2] [of the world] e, [1Jn 2:8a] 12F12F12F
1:7
This one came to be a witnessh testifyingi about that Light,
9F 9F
a
1:4-5 <verses> ░░ <Life and Light> [Only from here v. 4 Yeshua became connected to ‘Life’ (1Jn 1:1) and ‘Light’,
being witnessed by Yohanan v.6.]
b 1:4 in this word was Life ░░ /in it was life – Geneva; /x: in him was life – KJV; /x: life was in him;
c 1:5 that Life ░░ - Weymouth; /that life – HCSB, NIV; />> the life – KJV, most; /the aforementioned Life – Wuest;
d 1:5 to mankind ░░ /for mankind; /of mankind – NET; /x: of humanity – NHEB; /to humanity- ISV; x: of men – most;
e 1:5 in the darkness░░ [not related to the primordial darkness Gen 1:2-4] /x: in darkness – KJV; /x: in dark – GW; /
f 1:5 overpower ░░ [it = the light]; - Weymouth; /comprehended – KJV; /x: overcome – NASB, HCSB, NIV; /xx: put
out - ISV, CEV; /x: master – NET; /xx: extinguish – NLT, GW; /x: perceive – YLT; /x: apprehend – Darby, RV;
g 1:6ff *Yohanan ░░ (‘Yah is gracious’); /Yoḥanan – Heb.; /John – most; [here transliterated as ‘Yohanan’ for the
Immerser; IRENT renders all others as ‘Yohan’, not as John, a common English name.]
h 1:7 witness ░░ [S3141 marturia (37x) 'testimony' 'witness' 'witness person'
i 1:7 testify ░░ [S3140 martureō (76x) 'bear witness' 'give testimony']
j 1:9, 10 world ░░ [S2889 kosmos - created world; esp. humanity in 3:16. In Johannine vocabulary does not refer to the
a 1:14 and the world was made through Him ░░ [≠ 1:3b. Here it refers to the New Creation in Yeshua Mashiah.]
b 1:10, 14 him ░░ [here, not 'it' (v. 2-3), but 'him' as the embodiment (v. 14) of the Word – pointing to the person of
Yeshua, the man as the Son of Elohim.]
c 1:11 to his own ░░ \eis ta idia (neu. pl.) (? domain/home/land/country).
d 1:11b own people ░░ \hoi idioi auton (masc. pl.) [Cf. 2:23-25 Yisraelites. Cf. hoi Ioudaioi 'the Yehudim of the ruling
a human being, but 'became embodied' in a person. Here, the person of Yeshua (1Jn 4:2, 3 v.l.; 2Jn 7. Cf. 6:38) the
Nazarene. Yosef's son (1:45; 6:42) → the Son of Elohim.] [v. 14 is one of the climatic exclamation points within the
prologue] [Not physical transubstantiation: Not 'God made flesh' ‘God became man' by 'virgin birth', a God taking a
human form (→ a God-man or demigod).] [‘Incarnate Logos’; not 'God Incarnate' or ‘Incarnate God (the Son)’ 'theos
sarkotheis', nor 'Incarnate Son of God'] [≈ Immanuel Mt 1:23 ('anthropos theophoros') – embodiment of God's presence.
(Cf. ≈ Col 2:9 – embodiment of the fullness of the divine state)] [his ‘flesh’ = the bread (← Mt 6:11 //Lk 11:3) of the
life out of the heaven Jn 6:51-65 = the God's word. 'Manna' is manifestation of the very presence of YHWH amongst His
people.] [Not ‘God the Son’ or 'eternal Son of God' who came down to earth, having been put into the womb of 'Mary
Ever Virgin'.] />> became flesh – most; /x: was made flesh – KJV, Delitzsch; /xxx: became human – NLT, GW; /xxx:
became a human being – CEV, TEV, JNT; /xxx: turned flesh – Unvarnished NT; /xxxx: Christ became a human being –
LB;
i 1:14 made his presence ░░ (figurative. lit. pitched a tent/*tabernacle, 'take up its presence'); /x: took up residence –
NET, HCSB; /> dwelt - KJV; [skēnoō – Only once here in NT outside the Revelation.] [‘fully human’ – Cf. 1:1c]
j 1:14 only-begotten son ░░ (Jn 1:14, 18; 3:16, 18; 1Jn 4:9) (S3439 monogenēs 'only one being brought forth' –
Johannine unique expression); (‘begotten’ - archaic); /the *only begotten – KJV; /one and only – NIV, NET, (HCSB).
c
— ☼full of [God's] grace and truth! ↓
1:18a
No one has ever seen what God is g [= 1Jn 4:12 = Jn 6:46. Cf. 3Jn 11]
b
— it is [God's] only-begottenh Soni, [←v. 14; → 3:16]
the very One who is in the bosom j of the Father, 24F30F30F30F
who has [revealed and] made Him known. [14:6, 9] [cf. 20:28] ⌂
a 1:15 after ~ ahead of ░░ [opisō ~ emprosthen ‘taken precedence over’ – in the positional, not temporal, sense]
b 1:16 And ░░ {/it is that}
c
1:16 his fullness ░░ [Col 2:9; Eph 1:13; cf. Eph 5:18]
d 1:17 Torah ~~ grace ░░ [*Torah = God's Word/Teaching; not just ‘*Law’ (7:19)] [It is Elohim who is the giver of
Torah and grace] [“Torah asks; grace gives”; Grace is not in place of, but upon Torah. Cf. Mt 5:17];
e 1:17 the very grace ░░ [Grace – from Elohim]; /the aforementioned grace – Wuest; /
f 1:17 Yeshua Mashiah ░░ [= "Yeshua the Anointed" (by God)]; />> Jesus Christ; [In the Gospels Gk. phrase Iēsous
Christos occurs 5x. Mt 1:1, 18 v.l.; Mk 1:1; Jn 1:17; 17:3. Not in G-Lk.]
g 1:18 what God is ░░ [anarthrous theos – also in 1:1c; 10:33; 1Jn 4:12; 2Jn 9; Gal 4:8, 9];
h 1:18 only-begotten ░░ (monogenēs) – NWT; /only begotten – KJV; [not 'one and only' (NIV, HCSB), 'only' (ESV,
– NET] [See EE for text variants]; [Cf. Yeshua the Nazarene as 'the Son of Elohim' – ‘the Son of Elohim’ (Jn 1:34); 'the
beloved Son of Elohim' (Mt 3:17 //Mk 1:11 //Lk 3:22. Mt 17:7 //Mk 9:7); 'God's Son' (Lk 1:35); 'my chosen Son' (Lk
9:35); 'the only-begotten Son of Elohim' (Jn 1:18; 3:16); ‘the only-begotten one’ (Heb 11:17)]
j 1:18 bosom ░░ [‘bosom position’ - Heb. idiom for intimacy and fellowship (e.g. Lk 16:22 – Abraham’s bosom)] [Not
that the Son was here as a pre-existing eternal ‘God the Son’, but as the Son of Elohim as Immanuel with his people.]
`
<Yohanan’s Testimony>
1:19-28 Yohanan’s testimony for Yeshua
1:19
And this is the testimony given by this Yohanan
when the Yehudim of the ruling authority a sent from Yerusalem {to him}25F31F31F31F
a 1:19ff Yehudim of the ruling authority ░░ [= Sadducees holding political power to collude with Romans and playing
the leading role in bringing Yeshua to execution – 6:64ff.] /xx: Jews – most; /xx: Judeans – JNT; [Cf. ‘Yehudim’ 2:13ff]
b 1:12 Mashiah ░░ /Messiah; /x: Christ; [here, it refers to a Davidic royal Mashiah in O.T., not the one for the Kingdom
1:28] [Arid region; not ‘outdoor wilderness’ or ‘sand desert’.] [=Where God's word is heard.]
d 1:23 YHWH ░░ (12:38) (Yahuwah > Yahueh > Yahweh); />> Jehovah – NWT; [= Transliterate of Tetragrammaton
(the name of God in Hebrew) for Gk. anarthrous kurios (lord, master) for God in N.T where the name itself is to be revealed
to the readers; usually rendered as Adonai.] />> the Lord – KJV, most;
1:24
There, some having been sent forth were
from among the Pharisees.
1:25
And they asked him, saying
“Then how is it that you are immersing peoplea
if, as you say, you yourself are not the very Mashiah,
neither Eliyahu, nor that promised prophet?”
1:26
Yohanan answered them, saying
“I, I immerse them in water
But, among yoů [— yoů should see —]
stands One whom yoů do not know
1:27
— the One coming even after me
but I am not worthy to loosen the strap of his sandals.”
1:28
((These things took place in Bethany {/mss}
[on the east] across the River Jordan,b
where Yohanan was immersing people in the river.))
a 1:25 *immerse ░░ (Jn 1:25, 26, 33) /x: baptize – most; ['immersion (rite)' in the Gospels is not related to ‘baptism’ of
church rite.] [+ not just to the proselytes but to all comers]. [Cf. 'purification ritual' in Judaism]
b 1:28 Bethany ~ across the Jordan River ░░ [on its Eastern bank = ‘Bethany in PEREA (not the one in JUDEA)]
c 1:29 towards ░░ [Gk. pros + acc. BDAG p. 873) – same as in Jn 1:1b; 1Jn 1:2]
d 1:29, 36 Lamb of Elohim ░░ [only here 2x. Cf. ‘Passover sacrifice’ (1Co 5:7). The phrase 'Passover lamb' is not in
the Bible.] [Yeshua was born as a Passover lamb early Abib (BC 3), died as the Passover lamb Abib 14, (CE 30).] [Cf.
Act 8:32 //Isa 53:7]
e 1:29 the sin ░░ [Cf. the sin entered the world (Rm 5:12). Cf. 'take away for our sins' (1Jn 3:5)]
f 1:30 come ahead of ░░ [S1715 emprosthen] [i.e. ‘take precedence over’]
1:30
This is the very One I meant when I said,
<After me there comes a man
who has [really] come aheada of me.>
42 F42F42F
God – most; [‘son of someone’ is a Hebrew idiom – ‘son’ as a relational, not a biological-social term. Yeshua’s unique
relation to Elohim as the only brought-forth Son, not one of many sons of God. Not unbiblical ‘God the Son’.] [used as
self-designation by Yeshua in 11:4]; [Mt 26:63; 1Jn 4:15; 5:5, 10, 12, 13, 20; Eph 4:13; Heb 6:6; 2Co 1:19. Cf. a son of
Elohim (Mt 4:3); Cf. God's son (Mt 14:33; Jn 19:7; Rm 1:4)
(Jn 1:35-51) <First disciples of Yeshua>
<Andrew and Kefa>
1:35-42 Andrew and Kefa
1:35
On the next day, Yohanan was once again there
standing with two of his own disciples a; 30F35F45F45F45F
1:36
and, observing Yeshua who was walking by,
he exclaims again, “Look, there, the Lamb of Elohim!” [v. 29]
1:37
And Yohanan’s own two disciples, hearing him say this,
went off to follow Yeshua.
1:38
When, Yeshua, on having turned around,
saw them following,
he asked them,
[1:39]
“What is it that yoů are looking for?”
And they said to him,
“Rabbi! b we wish to know where you are staying.”
31F36F46F46F46F
1:39[40]
He says to them,
“Come, [I’ll invite you]
and you will see [where I am].”
They went along with him and saw where he was staying,
and they stayed with him that day.
((It was about tenth hour d.))
48F48F48F [≈ 4 p.m.]
1:40[41]
Here, one of the two who heard what Yohanan had said
and now have come after Yeshua
was Andrew, brother of Shimon e Kefa f.39F49F49F49F 40F50F50F50 F
1:41[42]
The first thing this Andrew did was
to seek out his own brother Shimon;
and came upon him, Andrew said
“We've finally found the Anointed One!” [4:25]g F51F51F51 F
1:42[43]
and then took him to Yeshua. ↓
a 1:35ff disciples ░░ [life-committed learners to a teacher-master. (Heb. talmidim). Cf. pupils, students.]
b 1:38ff Rabbi ░░ (1:49; 3:2, 26; 4:31; 6:25; 9:2; 11:8) [Heb. ‘my great one’; ‘my master’]; [Cf. 20:16]
c 1:38‘teacher’ ░░ [as interpreted. Cf. meaning of Hebrew is ‘master’]; /master - KJV!; [Cf. Mt 23:8]
d 1:39 tenth hour ░░ (reckoning from sunrise on a sundial) = third period before sunset; “about 4 p.m., when men began
to leave their work for the day" (FF Bruce, p.56). [Roman reckoning divides the "day" into twelve hours, beginning the
count from sunrise, just same as the biblical (Jewish). Same also in 19:14.]
e 1:40 Shimon ░░ /> Simon; [Yeshua called him by this original Hebrew name, not by ‘Peter’];
f 1:40 Kefa ░░ /Peter; [As he was not called by Greek Petros, IRENT renders all as Kefa throughout.] [See v. 42 fn]
g 1:41 the Anointed one ░░ [Gk. Messias, only here and 4:25, transliterate of Heb. Mashiaḥ, מׁשיח.] [of YHWH (for a
king, kohen, or prophet), the promised one to come for Yisrael – a Davidic king figure.] [Cf. IREN renders Gk. Christos
as ‘Mashiah’ throughout, e.g. 3:28 etc.]; /xxx: Christ – KJV; /Messiah – most; /Mashiach – JNT; /
h 1:42 Mashiah ░░ (Gk. Christos,) /x: (who has been) anointed - JNT; xx: Christ – ASV, NWT; /xxx: the Christ – KJV;
1:42b
Giving an attentive look at him, Yeshua said,
“So, [it’s] you,
– you must be Shimon, the son of Yonah a {/mss}! 43 F53F53F53F
1:46[47]
And Nathanael asked him,
“You say, from Nazareth [of our GALILEE]?!
Can any good really come out of [a small village] like that?”
Philip says to him, “Come with me [at once] and see yourself!”
1:47[48]
Yeshua saw Nathanael approaching
— this is what he said about him,
“See! here is a Yisraelite d – true to its name,
40F46F56 F56F56F
1:50[51]
In reply, Yeshua said to him
“Because I said to you
that I sawc you ☼under the fig-treed, {☼Mic 4:4; Zec 3:10}
do you believe?
O Nathanael, you’ll see greater signs than these!”
1:51 [52]
“Yes, indeed,”
and he continued,
“I say, then, to all yoů here:
{hereafter} yoů’ll be seeing the heaven open upe
and ☼the angelsf of Elohim
ascending and descending g [☼Gen 28:12] onto the Son-of-man.”
F457F ⌂
a 1:49 the Son of Elohim ░░ [not ‘God the Son’]; /the Son of God – most; [See 1:34 EE.]
b 1:49 King of Yisrael ░░ (also 12:13) /King of Israel; [Cf. ‘King of the Yehudim (>Jews)’ (18:33ff) is not an
epithet employed only by outsiders, e.g. Pilate, astrologer-magi (Mt 2:2).]
c 1:47 saw ░░ [i.e. observing]
d 1:50 under the fig tree ░░ [+in the shade of a tree earnestly studying under a rabbi] (Cf. Mic 4:4; Zec 3:10).]
e 1:51 the heaven open up ░░ [i.e. at the time of Yeshua's immersion – Mt 3:16 //Mk 1:10; Lk 3:21]
f 1:51 angels ░░ [Gk. aggelos; Heb. malach ‘messenger’] [here, divine (= ‘from Elohim’) messenger]
g 1:50 ascending and descending ░░ [☼Gen 28:12 ‘ascending and descending’ on the stairway’.]
In GALILEE: Cana and KepharNahum
(Jn 2)
Marriage-feast at Cana
2:1-12 Marriage-feast at Cana
The Bridegroom and the Wine = The first sign
2:1
And on the third day [← 1:43]
2:2
Also invited there to the marriage-feast was Yeshua
as well as [a handful] disciples d of him. F62F
2:3
And as the wine running out,
Yeshua′s mother comes and talks to him,
“They’ve no more wine coming!”
2:4
Yeshua replies to her,
“It does concern me and you, e doesn’t it, my dear?f
. . . It’s not my turng yet.
2:5@
[Turning] to those serving the guests, his mother then says,
“Do whatever my son tell yoů, will you?”
2:6
((As it was, standing nearby were six large stone water-pots,
[used] for the purification custom of Yehudim
— each being able to hold twenty to thirty gallons.))
2:7
Yeshua says to them, “Fill the water-pots with water.”
And they filled them to the brim—
2:8
And he says to them,
“Draw it now and carry it to the table-master of the feast”
And they carried it. ↓
a
2:1 marriage-feast ░░ /> wedding – most; /
b 2:1 Qanah ░░ /Cana; [Khirbet Qanah rather than the traditional site of Kafar Kanna.]
c 2:1 mother of Yeshua ░░ [Her name Mariam does not appear in G-Jn.]
d 2:2 [a handful] disciples ░░ [Cf. Andrew and Kefa (1:35) and Philip and Nathanael (1:43)]
e 2:4 it concerns me and you, doesn’t ░░ /x: what have I to do with thee – KJV; [it is not rebuking/putting her down.];
f 2:4 my dear ░░ [Gk. gunai – vocative – to his mother] (Also 19:26) /x: woman – most [Gk. literal translation is
2:11
((Yeshua did this as beginning of the signs [of God's love]
in Qanah in GALILEE.
And thus, he makes his glory known,
and his disciples came to put their trust on him.))
2:12
After this, Yeshua went down to KepharNahum b 57F67F67F67F
a2:9 the water [+] ░░ [+ which was meant for purification, not for drinking]
b2:12 KepharNahum ░░ (‘town of Nahum’) (4:23; 7:1); /> Capernaum; [on the northwest coast of Lake Galilee – one
of few major cities in GALILEE.]. [Yeshua’s ministry based here at the start, proclaiming the Kingdom of God.]
Yerusalem
Temple Incident – 1st Passover
2:13-25 {//Mt 21:10-13; Mk 11:15-18; Lk 19:45-48} Miqdash incident a 47F58F68F68 F68F
2:18
The Yehudim of the ruling authority, however, responded, saying to him,
“What sign f [of authority] can you show us
72F72F72F
a 2:13-25 <Temple Incident> ░░ [= so-called ‘Temple Cleansing’ is an inaccurate term.] [It is located outside the
Passion narrative – no allusion to his body to be crucified.]
b 2:13 Passover ░░ Heb. Pesach (Pesaḥ);
c 2:13 of the Yehudim ░░ /xx: Judean - JNT; /xx: of the *Jews – ESV, NASB; /the Jews' – KJV; /xx: Jewish – NIV,
HCSB, NET; /
d 2:14 Temple court ░░ (hieros. Heb. miqdash); />> Temple; [cf. ‘Mishkan’ v. 19]
e 2:16 my Father’s House ░░ [→ the Mishkan of Elohim. Cf. 14:2 – in different sense] [Yeshua addresses God
12:40 (“be in the heart of the earth – Yerusalem – three days and three nights”) with a day taken for a year.]
2:21
((There, Yeshua himself was speaking
of the Mishkan as the body of his.a
2:22
When, therefore, he was raised from out of dead ones,
his disciples came to remember that he used to say this,
and they believed the scripture passage [in TaNaKh]
and the saying which Yeshua had spoken.))
2:23
Thus, while he was up in Yerusalem in the Passover [Festival],
many during that festival put faith in his name,
seeing the signs which he was showing forth. [→ 4:45]
2:24
((Yeshua, on his part, however, did not entrust himself to them.
[in complete confidence].
as he himself knew them [quite well] one and all
[— how fickle human beings are]; [cf. 6:15]
2:25
yes, it was that there was no need for anyone to tell him
what human beings are;
for he himself knew what was deep down in man.)) ◊
a 2:19 as of the body of his ░░ /> his body; [‘body’ – metaphoric for the corporate body of his followers, rather
than his physical body, which his Father would raise from the dead, not 'Jesus' raises himself, as if he is God']
(Jn 3)
Nicodemus
3:1-12 Nicodemus and Resurrection Life from above
3:1 Now there was a man belonging to the Pharisees,
named Nicodemus,a a leader b of the Yehudim c.
62 74F 75F75F75F
3:2
This man came to see Yeshua at night. d 6F
“Rabbi!”e he said,
“we have come to know that
you’re a teacher come from Elohim f [13:3];
no one, obviously, could show forth these signs
that you are showing [to people],
unless Elohim be with the person [here].”
3:3@
In answer g Yeshua said to him,
53F6F79F79 F79F
no one can see the Kingdom reign of Elohim.> i” [→ cf. v.5] [Cf. 1Co 2:14]
5F68F 81F81F81F
3:4
Nicodemus says to him,
“[Hummm … ‘from above’?
It’s beyond me, Rabbi]
How can a person be so born
when one has already born and is grown old?
No, it’s not possible to get for a second time
into one’s mother's womb, is it?
— and then be ‘born’?!” j 69F82 F82F82F
no one can get into the Kingdom reign of Elohim! l [←cf. v.3] 84F84F84F
a 3:2 Nicodemus ░░ [only in G-Jn; once again in 7:50 and then in 19:39 with Yosef of HaRamathiam] [His triple
privileges: a *Pharisee, a *Torah teacher, and a member of *Sanhedrin (having both legislative and judicial power.]
b 3:2 leader ░░ (archōn) – [he was called bouleutēs (Council member) in Mk 15:43]
c 3:2 Yehudim ░░ /x: *Jews – most (wrong denotation and connotation);
d 3:2 at night ░░ [i.e. after evening meal hour] [Nothing about this to be in secret. Well before 12:42.]
e 3:2ff *Rabbi ░░ [> Heb. rav] (Cf. Rabbouni – Jn 20:16); [Heb. – ‘my master’; Cf. 1:38 as ‘teacher’];
CEV, ISV, GW, YLT, RV; /xx: born again - most (church jargon as with ‘conversion’); /born anew – ASV; Weym;
i
3:3 see the Kingdom ░░ [cf. v. 5 ‘enter/get into the Kingdom reign’]
j
3:4 a second time ~~ then be born ░░ [i.e. ‘born again’ (a religious jargon) ≈ 1Pe 1:3 anagennaō ‘re-generate’.]
k 3:5 born out of water and spirit ░░ {☼ Isa 44:3; Ezk 36:25-26} [= ‘from above afresh’ (v. 3). //Tit 3:5] [‘Life-giving
water (4:14) = spirit’ (7:39); water ≈ ‘Word of Life’; not of 'birth' or ‘baptism’.] /x: ~ the Spirit – KJV, ESV;
l 3:5 get into the Kingdom ░░ [Mt 5:20; 18:3. Kingdom of the heavens in the person of Yeshua Himself] ‘get entered
into (join, belong to) the coming (movement of) Kingdom reign’ [not ‘go to heaven’] [Cf. v. 3 ‘see the Kingdom’]
3:6
That which is born out of the flesha
— is flesh, [cf. 1Co 15:50] 59F
3:8
Think of the wind [in breeze] — it breathes where it wishes to
and you hear the sound of it,
but don’t know from where it’s coming
and where it is going:
so it is with everyone
who is being born out of the spirit.” [← 1:13] d 8F8F8F 6
3:9
In reply, Nicodemus said to him,
“How can these things happen?”
3:10
Yeshua responded, saying to him,
“You who are the very teacher in Yisrael!
— yet these matters you don’t understand?!
3:11
Yes, indeed. e I’m telling you, Nicodemus, 76F89F89 F89F
a 3:6 the flesh-and-blood ░░ [one’s physical birth – ‘fleshy existence’] [‘flesh’ – metaphoric. a human being with body
+ mind; here aside from spirit]
b 3:6 the spirit ~ spirit ░░ [the divine spirit ~ human spirit]
c 3:7 you all ░░ [plural ‘you’ here and in vv. 11b-12 (prob. editorial ‘you’). Cf. editorial ‘we’ (vv. 11-12).]
d 3:8 born out of the spirit ░░ [As ‘first-born (preeminent and first) among the brethren’ (Rm 8:20), the resurrected
Yeshua (1Co 15:45) as the ‘firstfruits among from the dead ones’ (1Co 15:20) + “we would become a kind of first fruits
of His creatures” (Jas 1:18).]; /born from ~; /born of ~;
e 3:11 Yes, indeed ░░ [- after JNT. Elsewhere also rendered as ‘Truly, truly’ - v. 3 & 5.]
f 3:11 We’re ░░ [attendant here with Him - prob. G-Jn author, the disciple Yeshua loved. Jn 21:20, 24.]
Son-of-man, God's Love
3:13-21 The son-of-man, God's lovea
3:13 And no one has ☼ascended
into the heaven
except the One who have come down
out of the heavenb [☼Pro 30:4a; Deu 30:12]
— the ☼son-of-man [☼Dan 7:13] c [who is to be ascending]. d 94F94
3:14
And just as in the desert-wilderness
Moses lifted the snake up highe [on a pole], [☼Num 21:8-9]
☼
3:15
so that everyone putting trustg on him{/mss}
may have life eternal h. [→17:3; 20:31; Cf. 1Jn 5:20]
97 F97F97F
3:16
— yes, it was in that way [+] i Elohim has lovedj the world k,
98F98 F98F 10F10F10F
as He gave the only-begotten Sonl {of His own}, [1:18; 1Jn 4:9, 10]
so that m everyone who put his trust on this Son
10F10F10F
is not to get perished, but to have life eternal. [6:40; cf. 1Tm 2:4]
3:17
The fact is, Elohim sent forth the Son {of His own} into the world
not to bring down judgment n on the world; F
on the contrary,
to have the world saved through the Son o.[Tit 3:4+6] F ↓
a 3:13-21 <The Son-of-man, God's love> ░░ [belongs to the voice of the Evangelist editor, not Yeshua.]
b 3:13 come down out of the heaven ░░ [Jn 6:38, 42] [ 1:18];
c 3:13 the son-of-man ░░ [Gk. ‘the son of the man’] [Here, exceptionally not a circumlocution of I used by Yeshua
himself, for which IRENT capitalize as ‘the Son-of-man’. ≈ Dan 7:13] {+/mss} KJV; {+/the One {who is} in the heaven}
[← the one who is in Daniel’s vision of future.]
d 3:13 [who is to be ascending] ░░ [Cf. Jn 13:33b, 36; 14:2-3; also 8:21-22] [Yeshua yet to ascend 20:17; ascension
God = ‘Life in the Mashiah, as the present reality’. Not ‘immortal or resurrection life’, ‘life in heaven after death’.]
i
3:16 in this way [+] ~ loved ░░ [+with self-giving love] (self-revealing, self-opening and self-giving; not ‘self-
sacrificing’); /x: this is how much; /x: so loved ~ that – KJV; /
j 3:16 loved ░░ [In G-Jn, mostly as a verb (here for the first time); 6x as a noun - 5:42ff] [*Love is a major theme of
Johannine writings (e.g. ‘Elohim is Love’ 1Jn 4:8ff) = His justice + mercy]. [God loves all, but does NOT love everyone.
How this love is possible for everyone to receive – is what the coming of Yeshua as Immanuel was for.] [Yeshua the
Nazarene is the embodiment of God's love.]
k 3:16 *world ░░ [S2889 kosmos - created world, 1:10. Here, esp. humanity] [= ‘people in the world’ (x: ~ of the world)]
[Cf. 1Jn 2:15 ‘love not the world’ – religious, philosophical and political system which stands against God.]
l 3:16, 18 the only-begotten Son ░░ (Gk. monogenēs ton huion) [← 1:18]; /only-and-one Son; />> only begotten Son –
KJV; [‘Yeshua into the world as the Son of Elohim’; rather than ‘God had a Son’, nor as ‘only begotten God’.] [Cf. Heb
11:17 ‘his only-begotten one’]
m 3:16 so that ░░ [not ‘in order to’]
n 3:17 bring down judgment to ░░ />> judge; /x: condemn – KJV+; [8:15; 12:47. Cf. 5:22, 27, 29; 9:39]
o 3:17 through the Son ░░ [in his love and obedience to God]
3:18
((The one putting his trust on the Son
is not to be judged down;
the ones+ not putting their trust
have already made themselves+ judged [in their unbelief],
because of not having put on the name [16:9; cf. 12:37; Act 2:23]
of the only-begotten Son of Elohim.
3:19
Thus, this is the crisis to bring down the judgment-verdict:
that the light has come into the world, [already so]; [1:5]
but what men have chosen is
to love the darkness rather than the light;
theirs, after all, were [continually] evil
— what they have been doing, that is.
3:20
And indeed, everyone who keeps doing what is evil
hates the light
and they’re+ not coming to the light,
so that they’ve been doing would not be exposed.
3:21
But as for the ones+ who live out the truth a73F8F103F103F103F
a 3:22 region ░░ [Gk. gē – earth, land, ground, country, region]; /x: countryside;
b 3:22 having them immersed ░░ [not by Yeshua but by his disciples (4:2); in line with Judaic purification ritual
and Yohanan’s immersion rite.]; /xx: baptizing – most (anachronistic church lingo)
c 3:25 Yehudim {/mss} ░░ {/a Yehudi} /x: Jews – most;
Son’s testimony
3:31-36 [This segment may be read interposed between v. 12 & 13.] Son’s testimony
3:31
(( The One who comes ‘from above’ is superior to all others;
☼
Samaria on the way to GALILEE; C.E. 28 May-June; 4 months to go the year end.
(Jn 4)
Interlude
4:1-3 Departure from Judea
4:1b Now a report had reached the Pharisees that
<Yeshua was making
and immersing more disciples than Yohanan!>
4:2
((— although actually it was not Yeshua himself
who was immersing people,
but really his disciples.)) [cf. 3:22]
4:1a
And when Yeshua{/mss} became aware of this,
4:3
he left JUDEA and [once again] set out again for GALILEE.
a 3:36 remains ░░ [i.e. ‘wrath not removed’; not ‘wrath comes down’]
4:4-42
A Samaritan woman
A Samaritan woman at the well
4:4
And it was necessary for him [cf. v. 34]
to pass through [the region of] SAMARIA. a [⇨4:43] 107F107F107F 91
4:5
So here he comes to a town in SAMARIA, called 'Suchar', b
near to the historical plot of land that
Yaakob c the patriarch handed down to his son Yosef.
7F92 F108F108F108F
4:6
In fact, a spot known as ‘Yaakobʹs fountain’ was there.
Now it happened that Yeshua, as being wearied from the journey,
thus came to sit down by this fountain.
((It was about sixth hour. d)) 78F93F109F109 F109F [≈ noon]
4:7 There came [upon the scene]
a Samaritan woman to draw water.
Yeshua said to her:
“… Give me a drink of some water, will you?”
4:8
((There, his disciples had gone off into the town to buy some food.))
4:9
Taking notice [+] e, the Samaritan woman said to him:
79F94F10 F110F10F
4:10
Yeshua answered her saying
“If you knew what would be the freely given gift of Elohim
and who it is here saying to you,
<Give me some water to drink>,
you see, it would have been you
who would be asking of him
and he would have given you a gift of ☼living water h [7:38].” 82F97F13F13F13 F ↓
a 4:4 SAMARIA ░░ [+ straight northward to GALILEE, not choosing the customary Transjordan route] [It is three-days’
journey from Yerusalem to GALILEE through SAMARIA, according to Josephus] [This pericope (of Yeshua’s encounter
with the Samaritan) is placed here at the beginning of His ministry; not recorded in Synoptic Gospels.]
b 4:4 Suchar ░░ /Sychar; [halfway from Jerusalem to Nazareth (64 miles as the crow flies)]
c 4:5 Yaakob ░░ /Yaakov; /Jacob;
d 4:6 sixth hour ░░ [an *hour-period to noon] /x: the sixth hour – KJV; /noon – NIV, NET; /xxx: sixth in the evening –
HCSB;
e 4:9 notice [+] ░░ [+<Strange! what were Yehudim doing here in Samaria anyway?!>]
f 4:9 a Yehudi ░░ (Yehudite); /x: a Jew – most (anachronistic);
g 4:9b <verse> ░░ [+ in their long history of animosity] [see Appendix: ‘History of Judean-Samaritan relation’]
h 4:10 living (water) ░░ [double entendre of ‘flowing/running’ and ‘life-giving’]
4:11
The woman says to him:
“Sira, you have nothing with you to draw water, do you?
yes, the well is quite deep, as you saw.
Then, where on earth do you get
that ‘living water’?
4:12
You certainly are not claiming to be greater
than our fore-father Yaakob, are you?
You know,
he gave us this well; [+] b 83F98 F114F14F14F
4:13
In answer Yeshua said to her,
“Everyone who keeps on drinking from this very water
will thirst d again:
10F16F16F16F
4:14
but whoever drinks from the water that I, I will give
will never thirst! [6:35]
On the contrary, the water that I’m going to give them+e
will become in them+
a fountain of ☼water gushing-up {☼Isa 35:6} [cf. Isa 12:3]
to bring life eternal.”
4:15
The woman says to him:
“Sir, give me that water so that I shall not get thirsty,
nor have to keep coming over here to draw water.”
4:16
Yeshua says to her:
“Go . . . Call your husband [to join us]
and come back here [with him, will you?].”
4:17
In answer the woman said,
“No, sir, don’t have … uh … a ‘husband’f . . .”
Yeshua says to her:
“Well said,
<‘husband’ . . . I don’t have one>!
4:18
In fact, five husbands you have had
– [that’s more likely, isn’t it?] –
but the man you have now is …
no, not your husband.
What you have told me . . . is actually true.” ↓
a
4:11 Sir! ░░ [Gk. kurie– vocative.]
b 4:12 well [+] ░░ [+ You know what? It was good enough for him]
c 4:12 didn’t he [+] ░░ [+ this should be good enough for the likes of you, too.]
d 4:13-15 thirst ░░ (6:35) [go thirsty and suffer] /xx: be thirsty; /xx: become thirsty; [s. background context of
comes the very salvation e [for all people] [from the Father].
89F105F12F12F12F
4:23
But the hour is coming
— indeed, it is here now —
when the true worshippers will worship the Father
yes, in spiritf and truth g;[Cf. 14:6, 17; 16:13] 12F12F12F
a
4:19 woman [+] ░░ [+ sensed: Don’t I have here someone extraordinary?!]
b
4:20 worship ░░ [S4352 proskuneō (60x) 'pay homage to' 'to worship (as to the God)' Cf. S2999 latreia 'sacred
service' 'a worship' Rm 12:1]
c 4:20 the Place ░░ [capitalized, alluding to the Temple of Yerusalem. Cf. 11:43]
d 4:22 comes through ~ the Yehudim ░░ [i.e. of the Tribe of Yehudah; not ‘*Jews’ – anachronistic, inaccurate]; /xx: of
the Jews – KJV; /x: from the Jews – NASB; /x: originates with the Jews – NWT; /xxx: is of Judah - Biblicism Institute;
e 4:22 salvation ░░ [not simply ‘deliverance/rescue’, but restoration of the lost relationship of the human beings to the
/xxx: a Spirit – KJV, NWT; /xxx: a spirit - ESV; [i.e. The holy spirit is the spirit of Elohim who acts/creates in power;
spirit is power which flows and moves.]; [Cf. 'the spirit of yoůr Father' (Mt 10:20); 'spirit of Adonai' (Lk 4:18); ‘the
Adonai is the very spirit’ (2Co 3:17, 18)]
i 4:24 spirit ~ truth ░░ [cf. Jn 3:5; 14:6]
4:25
The woman says to him:
“I know this much
that an Anointed onea [1:42] is coming. [+]b
((— the one who is called ‘Mashiah’ .)) [= 1:42]c 93F
Disciples returned
4:27
And just then, his disciples came back and were astonished
to find him talking with [such] a woman.
((Yet no one said [to her], <What is it you are looking for [from him]?>
Or [to him], <How is it that you are talking with her?>))
4:28
Then the woman left her very thing, the water-jar, there
and, just like that in haste, went off into the town
and told the people,
4:29
“Come, see. Here is a person,
who does tell me everything that I’ve ever done.
This is not, I’m afraid, the very Mashiah, is it?”
4:30
[To see himself for themselves] they were coming out of the town,
making their way towards him.
4:31
Meanwhile the disciples were urging him, saying
“Rabbi e, take here something to eat.”
94F10F127F127F127 F
4:32
But he said to them,
“I, I do have food [+ for yoů all] to eat
— the food yoů on yoůr part know nothing about.” ↓
a 4:25 an Anointed one ░░ [Gk. Messias, only 2x, here and 1:42 (the Anointed one) – from transliterate of Heb. Mashiaḥ,
מׁשיח.] /xxx: Christ – KJV; /Messiah – most; /Mashiach – JNT;
b 4:25 coming [+] ░░ [+ down through the line of the tribe of Yehudah as you said].
c 4:25 Mashiah ░░ [Gk. Christos = 1:42] /x: (who has been) anointed – JNT (Elsewhere as 'Messiah'); xx: Christ – ASV,
a 4:34 my food ░░ [i.e. 'that which nourishes, sustains and nourishes me']
b 4:37 already ░░ [some have this word attached to the beginning of the next verse – NASB, HCSB, ESV]
c 4:37 this very saying ░░ /> this aforementioned saying – Wuest; /that saying – KJV; /the saying – most;
d 4:42 savior ░░ [S4990 sōtēr] [Cf. Lk 2:11 - /deliverer – IRENT, JNT; /savior – most]
e
4:42 Mashiah ░░ [Gk. Christos; cf. Gk. Messias in 1:41 and 4:25 'MASHIAH'] /> Messiah;
GALILEE
Interlude
4:43-45 Continue to GALILEE
4:43
Then, after the two days
he left [Samaria] to head for GALILEE;
4:44
Indeed, Yeshua himself had testified [Mt 13:57; Mk 6:4]
that in one’s own home place no prophet receives honor.
4:45
Well, when he arrived in GALILEE,
the Galileans expectantly received him with welcome
from all the things they had seen that he had done
in Yerusalem at the Festival [of Passover], [← 2:23]
((in fact they themselves too had been at that Festival [2:13]))
4:47
Having heard that Yeshua had come from JUDEA and now in GALILEE,
this man went off and came to him
and asked him that he would come down and heal his son;
who was near to death.
4:48
Yeshua then said to him,
“Unless yoů people see signs and wonders,
no, none of yoů are going to believe at all!”
4:49
The official said to him,
“Do come down, sir, before my child dies.”
4:50
Yeshua said to him,
“You can go back home now …
Your son shall live.”
And the man believed the word that Yeshua spoke to him
and he set off home.
a
4:46-54 <verses> ░░ [Cf. Mt 8:5-13 //Lk 7:1-10 Healing of a Centurion’s officer in KepharNahum.]
b
4:46 royal court-official ░░ [most prob. a servant of Herod Antipas, Tetrarch of Galilee, Mt 14:9]
c
4:46 KepharNahum ░░ /Capernaum [near the eastern border of Galilee, 7 miles N. of Nazareth;14 miles
NE of Qanah (> Cana)]
d
4:46 son ░░ [Cf. Mt 8:6 pais; //Lk 7:2 doulos – both of a centurion - rendered as junior officer]
4:51
By now while he was on his way back [to KepharNahum]
his servants were coming up and met him
and reported, telling him <Your child lives!>
4:52
So, hearing this, he asked them
at what time the child got better.
And they replied,
“Yesterday seventh hour . a 98F 17F134 F134F134F [ 1 p.m.]
– [that’s when] the fever left him.”
4:53
The father then knew that it was in the very hour
that Yeshua said to him, <Your son shall live>.
And he himself and his whole household believed [what He did]. [v. 48]
4:54
((Now this was the second sign Yeshua did this there
when he had come from JUDEA back to GALILEE.)) [4:46; 2:11]
At a festival in Yerusalem
(Jn 5)
Healing at Bethesda pool =the Third Sign
5:1-18 Healing at the pool of Bethesda
5:1@ After these was a{/mss} festival b of the Yehudim, 9F18F135F135F135F
5:2
Now there is in Yerusalem nearby the Sheep Gate
a [large] pool, c called 'Bethesda'{/mss} in Hebrew d,
10F19F136F136F136F 120F137F137F137F
a
4:52 seventh hour ░░ [+ on-sundial] [an hour-period right after midday] [Not ‘7 a.m.’ allegedly as by
Roman time-reckoning. See 4:6 for ‘sixth hour'.]
b
5:1 festival ░░ [unnamed one is not Passover; G-Jn mentions only three Passovers during Yeshua’s
ministry – 2:13ff; 6:4; 11:55ff]
c
5:2 pool ░░ [Heb. mikveh – pool for ritual purification]
d
5:4ff in Hebrew ░░ [i.e., ‘in the speech of Hebrew people’. Cf. Aramaic.]
e
5:4 angel ░░ [Gk. aggelos; Heb. malach ‘messenger’] [divine (= ‘from Elohim’) messenger. 5:4 v.l. and 12:29]
5:5
And a certain man was there,
who for thirty {and} eight years had been sick.
5:6
Yeshua saw this man lying there
and when he [came to] know
that he had already been sick [in this way] for a long time,
says to him, [+] a 98F12F139F139 F139F
5:17
But {Yeshua} responded to them,
“My Father, even until right now, has been ☼working [☼Gen 2:2];
so do I, I keep on working as well.”
5:18
((This answer made the Yehudim of the ruling authority
all the more determined to bring him to death,
because he was not only breaking [the law of Moses] on the sabbath [provision],
but, even more so, he was speaking of Elohim as his own Father,
thus, as they saw, making himself stand equal c to Elohim.)) [Cf. 10:30, 33; 14:28]
104F126F14F14F 14
and shows the Son all things that Father Himself is doing
yes, even greater works than these [+ yoů have seen so far]
the Father will show him
— works which will bring yoů astonishment;
5:21
that is, just as the Father raises the dead ones and gives Life to them,
even so the Son also gives Life to them whom he desires to give.
‘Father and Son are as one’ – Jn 10:30] [Cf. “Father is greater than I” - Jn 14:28] [Cf. Phi 2:6] /equal with God – most;
[See Appendix]
d 5:19 on his own will [+] ░░ [+ to carry out the will of God]
e 5:20 dearly loves ░░ /> loves – most; [Gk. phileō (21:16, 17); Cf. agapaō ‘love (of self-giving)’]
5:22
In fact, not even does the Father judge anyone,
but has entrusted all the judging [authority] to the Son [5:27; 9:39]
5:23
so that all may honor the Son,
just as they honor the Father. a
Anyone who refuses to honor the Son,
is, in fact, refusing to honor the very Father who has sent him.
5:24
Yes, indeed!
I’m telling yoů,
anyone coming to hear this word of mine
and believing the true One who has sent me,
— they have [a hold of] life eternal [now]
and does not come to a sentence of judgment, [cf. Rev 20:4a]
but have already passed over
from the death into the Life! [+] b 106F129F147F147 F147F
5:25
Yes, indeed!
I’m telling yoů,
a time is coming — ((yes, it is now here!)) —
when the dead ones are going to hear
the very voice of no one other than the Son of Elohim c, 107F130F148F148F148F
5:27
and He-has-granted the Son authority of judging, {v.28-30} [5:22]
since this Son is a son of man.e
5:28
No, don’t be surprised at this
– what I have said {v.27}
because a time is coming
when all [the dead] in the tombs are going to hear his voice
5:29@
and will come out —
those who have lived out
the good things [honoring God's name] f 109F13F15F15F15F
a 5:20 honor ░░ [S5091 timaō 'to honor'; not related to English religious word 'to worship'. E.g. ~ one's father Mt 15:4]
b 5:24 into the life eternal [+] ░░ [+ being declared righteous with]
c 5:25 the son of Elohim ░░ [‘son of (someone)’ – Hebrew idiom of metaphor. The phrase ‘son of Elohim’ is not about
5:38
And yoů certainly don’t have His word abiding in yoů:
since yoů flatly refuse to believe the very One whom He has sent.
5:42
No, I’ve known yoů well,
that the Love of Elohim b is what yoů don’t have with yoů.
158F158F158F
5:43
I, I have come in the name of my Father. c 140F159F159 F159F
5:44
How can yoů believe [what I say] [+] e 18F142F16F16 F161F
5:46
Indeed, if yoů believed Moses [in what he commanded],
yoů would really believe me [in what I say];
in fact, it’s about me that he himself wrote.
5:47
But if yoů do not believe what Moses’ own writing,
how will yoů believe what my own saying? ⌂
a 5:41 with me [+] ░░ [+ as my glory is altogether from the other source] (Alford p. 752)
b 5:43 Love of Elohim ░░ [Love from and for Elohim] [the Love of God = Justice + Mercy]
c 5:43 the name of my Father ░░ [= 10:25; Cf. 'the name of Adonai' (12:13); 'your name' (12:28; 17:6, 11, 12, 26).]
d 5:43 receive [+] ░░ [+ and give him honor in return]
e 5:44 coming [+] ░░ [+— the saying of One who comes with glory that transcends]
f 5:45 hope. [+] ░░ [+ On the contrary, in the great final judgment I will be the Judge, not the prosecuting counsel!]
In GALILEE
(Jn 6)
Sign of Bread =The 4th Sign – 2nd Passover
6:1-15 {//Mt 14:13-21; //Mk 6:32-44; //Lk 9:10-17} Feeding five thousanda
6:1 After these things, Yeshua took off [from KepharNahum] [4:46]
[in a small-ship] b [some distance hugging the north shore]
120F14F163F163F163 F 12F145F164F164 F164F
c
(([to be known as] the Lake of Tiberias e [6:23; 21:1])). 123F147F16F16 F16F
6:2
And a large crowd was following him,
because they saw from him the signs
which he did on those who were sick.
6:3
And Yeshua went up into the mountain
and sat there with his disciples.
6:4
Now coming near was the Passover, [2nd Passover, CE 29 ←2:13; → 11:55]
f
the festival of the Yehudim.
6:5
Looking-up, then,
and seeing that a large crowd is now approaching him,
Yeshua said to Philip,
“Where can we buy bread for all these people to eat?”
6:6
((And he was saying this to test Philip
for he himself actually knew what he was going to do.))
6:7
Philip answered him,
“Two hundred denarius' worth of loaves
is not enough for each of them to get even a little.”
6:8
One of his disciples,
Andrew ((—the brother of Shimon Kefa —)) said him,
6:9
“There is a boy here, who has
five barley loaves! — and two small-fish.
But what are these for so many people?”
a 6:1-15 <FIVE thousand fed> ░░ [Mt-Mk pericope <Feeding FOUR Thousand> {Mt +15:32-39; //Mk +8:1-10} is
not recorded in G-Jn and G-Lk.]
b 6:1 [in a small-ship] ░░ [- Mt & Mk]
c 6:1 [some distance along the north shore] ░░ [about 3 miles from Capernaum]
d 6:1 to the west across the Lake ░░ [In Lk 9:10 it was towards a desert-wilderness place near Bethsaida [Julia] on
memorial.]
6:10
But Yeshua said,
“Have the people recline.”
((Now in the place much grass was.))
So the men reclined, in number about five thousand.
m
6:11
And Yeshua took the loaves,
and, having given thanks [+] a, 124F148 F167F167F167F
went away {once again} into the hill [to be] by himself alone. ◊
a 6:11 given thanks [+] ░░ {/given blessed words} [+ to the One who brings bread out of the earth]
b 6:14 me {/mss} ░░ {/us}
c 6:15 king ░░ [i.e. the one who should solve the very basic need of humans for food.]
Windstorm in the Lake Galilee
6:16-21 {//Mt 14:22-36; //Mk 6:45-56; //Lk Ø} Windstorm in the Lake at dawn a 126F150F170F170F170 F
6:17
and they embarked on {the} small ship [+] c 172F172F172F
did not recognize as to who it was until after v. 20. Similar narrative setting in 21:4]
h 6:19 (walk down) on the [shore of the] sea ░░ \epi tēs thalassēs (gen.) [Cf. epi + accusative in 6:16] [//Mt 14:26; //Mk
6:49 (also v. 48)] /xx: walk on the sea; /xxx: walk on the water – NIV (See GG); [Cf. But, the very same phrase in 21:1 is
rendered as 'by the sea', or 'at the sea'.] [Cf. an English idiom ‘live on the lake’];
The Bread of the Life
6:22-65 The Bread of the Life
vv. 22-31 Seekers after the perishing food
6:22 On the next day [after night was over],
as for the crowd that had been staying
on opposite of the Lake [on the north shore], [6:1]
they realized that
only one boat had been there the day before
and they found-out that Yeshua had not gone
with his disciples on that boat{/mss}a, 13
but that his disciples had only by themselves sailed off and gone.
6:23
Then {other} small ships{/mss} b from the city Tiberias
134F158F178F178F178F
6:27
Do not be laboring
so much for the food that is going to run out,
but rather for the food
that is kept supplied [for yoů] to life eternal
— the food which the Son-of-man will give to yoů. [→ 6:48]
((It is this One —Son-of-man— on whom
the Father — Elohim d — has put His seal of approval.))”
180F180F180F
No, I’m telling yoů about that Father is [now] giving yoů
the bread out of the heaven, that which is genuine. c 137F1682F182F182F
6:33
And the bread of Elohim is
that which has come down out of the heaven, [→ 6:41]
and gives Life to the world [+] d.” 138F1
6:34
They said to him,
“Sir, then, give us this very bread
[now and] at all time”
6:35
But Yeshua said to them,
“No, I, I am e 139F
a 6:32-65 <The Bread of the Life> ░░ [He himself is the 'bread out of the heaven' = bread of the life = his flesh (v. 65).
It is 'the word incarnate' (1:14) to be Immanuel (Mt 1:23) – God's presence (His Word and Will) in the person of Yeshua.]
b 6:32 <verse> ░░ [Thematic contrast is not btw who, Moses and Father, as the giver.]
c 6:32 bread ~, that which is genuine [+] ░░ [+ everyone receiving a same portion regardless how much manna each
did gather up.]; /genuine bread - JNT; /x: true bread - most;
d 6:33 world [+] ░░ [+ as well as the Yisraelites]
e 6:35 I, I am that bread ░░ [Yeshua Himself is the bread which His followers are to keep on taking; nothing to do with
‘wafer’ on the Eucharist table. The bread = the Word = that which came down to be his flesh (embodiment) ← 1:14.]
f 6:35 hunger ░░ (go hungry, looking for food); /xx: be hungry;
g 6:35 thirst ░░ (4:13, 14, 15) (go thirsty looking for water); /xx: be thirsty;
6:36
But I’ve [already] told yoů this fact that
indeed yoů have seen [signs from] {me} [yoů ask for] [6:30, 34],
and yet you are not believing {me in what I do} [6:26-27]!
6:37
All that the Father gives to me will come to me,
and any one coming to me I’ll never reject them+ out. [cf. 6:70]
6:38
seeing that I’ve come down [as the God's Word] [← 1:14]
from the heavena [to be the bread of life] [← 33; → 41]
not to do my own will,
but the will of the One who has sent me.
6:39
And indeed, the will of my Father who has sent me is this:
that I should not lose none b of those 187F187F187F
6:40
And the will of my Father {the One who has sent me} is this:
that such ones — everyone who sees the Son attentively
and puts trust on the Son
should have life eternal, d [3:16] [6:47, 54]
167F189F189F189F
of those belonging to God’s Kingdom (Mt 5:3) = ‘Life in the Mashiah, as the present reality – the very Life from and
with God’. Not to be confused with ‘resurrection Life’.]
e 6:41 Yehudim ░░ /x: Jews – most; /x: Judaic; /xx: Judean;
f 6:41 the bread ~~ out of the heaven ░░ [= the bread of Life = 'the Word' 1:1, not his 'flesh' 6:51]
g 6:44 Father ~ draws ░░ [in His grace into turning ones’ heart to God (> ‘repent’); it is itself working of God’ spirit;
not God has to do work such as ‘making them regenerated, etc.] [Cf. Jn 1:12-13]
6:45
It has been written in the Nevi'im,
<☼And they shall all be taught by God. > {☼Isa 54:13 LXX}
192F
Therefore everyone,
who hears from the Father and has learned,
comes to me.
6:46
((It is not that anyone has ever seen the Father.
It is the One who has come forth from Elohim
— it is only he, who has seen the Father.)) [1:18a]
6:47
Yes, indeed! I’m telling yoů,
one who puts his trust {on me} and abides
has life eternal. [3:15, 16; 5:24; 6:40, 54]
(vv. 48-51 I am the Bread)
6:48
[Do yoů see me?]
I, I am the bread of the Life. [//v. 35] [→ 6: 53]
6:49
Though yoůr fore-fathers ate the ☼manna to live on {☼Exo 16:35; Deu 8:12,13,16}
[while they were wandering in the desert wilderness
but nonetheless they died away. [= v. 58]
6:50
But, unlike that manna,
here is the bread that comes down out of the heaven,
so that whoever eats from it will not die off.
6:51
[Do yoů see me?]
I, I am the life-giving breada
which came down out of the heaven: b
if anyone eats from this bread
they+ will live into the age
Indeed, as to the bread
which I, I will give yoů,
it is my own fleshc [1:14a. Cf. 6:63] {that I shall give}
in behalf of the Life for the world [v. 33].” ↓
they+ are having life eternal [3:15, 16; 5:24; 6:40, 47]
and I, I shall raise them up in the last day.
6:55
Indeed, it is my flesh that is truly food
and my blood that is truly drink. [← 6:35]
6:59
((He said all these things while engaged in teaching
at the synagogue in KepharNahum.)) ◊
‘real Jesus’ for their unbiblical doctrine of ‘presence of real Jesus in Eucharist’ with vv.53-58 as the proof text.]
e 6:58 into the age ░░ [Heb. idiom. ‘forever’ ‘to the eternity (realm of God)]
Words of life eternal
6:66-71 Words of life eternal
(vv. 60-62 Ascended)
6:60
Now, having heard him, many of his disciples said,
“This word [1:1] is hard to take, indeed!
Who can bear to listen to it?” [→ v. 66]
6:61
But Yeshua, inwardly aware
that his disciples were murmuring about this,
said to them,
“Does this cause yoů
to stumble over and not to believe it?
6:62
What then if yoů should see something else?
— the Son-of-man going up to where he a was before … 198F198F198F
6:65
And he said,
“Because of this,
I have kept on saying to yoů: [6:43]
That no one can come to me,
unless it is granted him by the Father.”
power, colluding with the Romans, and playing the leading role in bringing Yeshua to execution.]
e 6:67 the Twelve ░░ [In G-Jn there is no name list as in Mt 10:2ff; //Mk 3:14ff; /Lk 6:13ff]
6:68
There Shimon Kefa replied to him,
“O Master! to whom we would go [and believe]?
You have the sayings of life eternal.
6:69
And we, we have believed
and have come to know that
you, you are {Mashiah} [Cf. Mt 16:16]
the Holy One of Elohim {/mss}.”
6:70
He answered them,
“I, I have chosen yoů, the twelve, didn’t I?
Yet, one of yoů is [going to be like] a devil.” a[→13:2 203F
6:71@
((Here, he was speaking of Judas b 153F180F204F204 F204F
a 6:70 like a devil ░░ [i.e. someone with a character of devil] /a slanderer – NWT; /a devil - most; /xx: the devil – NET,
HCSB; [Note: KJV itself correctly renders here. However, elsewhere it also renders ‘demon(s)’ as ‘devil(s)’]/
b 6:71ff Judas ░░ [To distinguish among many in Hebrew with same name Judah (Yehudah, Yudah), Jude, etc. Only
7:3@
So his brotherse, challenging him, told,
“Why don’t you move over from here
and go up into JUDEA?
That way your disciples also may see up there
such [great] works you do,
7:4
You see, no one who wants to be recognized publicly
does anything in obscurity.
If you do such things as these,
(then better) show yourself off to the world!”
7:5
((In fact, even his brothers had not put faith in him.))
7:6
Therefore Yeshua says to them,
“The due time for me is not yet here;
But the due-time for yoů is always ready.
7:7
The world cannot hate yoů; but it hates me,
because I, I testify against it that its works are evil.
7:8
As for yoů all, yoů better go up now
and get to the festival!
As for me, I am not{/mss} going up [openly; with yoů]
to be at this festival;
because my appointed due-time is not yet fully come.”
7:9
And having said these to them, he stayed behind in GALILEE.
Tishri: 15th (= high sabbath) to 21st (=Hoshana Rabbah; "Great Hoshana" = Jn 7:30).]; [themes – water; waving of leafy
branches (or palm fronds)] [Hanukkah is in two months – 10:22] /
e 7:2 brothers ░░ [See Mk 6:3 //Mt 13:55-56 for the names of his brothers and sister.]
7:10
But after his brothers took off to the festival,
then he himself also set out to go up,
not openly,
but {as it were} incognito.
7:11
Meanwhile the Yehudim of the ruling authority were
looking around for him at the festival,
saying: <Where can that man be now?>
7:12
And there was great murmuring among the crowds about him:
some said: < A good man he is >;
others said: <No, no; he’s misleading the multitude. a>184F208F208F208F
7:13
((Yet no one, of course, would speak out loud openly about him
as they were all afraid of the Yehudim of the ruling authority.))
7:14
Not until when the festival was already halfway through,
Yeshua did go up [to Yerusalem and] into the Miqdash court
and began teaching there.
7:15
And the Yerusalem Yehudim were astonished, saying
“How does this man – such unlearned one –
know written stuff?”
7:16
To them Yeshua gave this reply,
“My teaching b is not of my own,
156F185F209F209 F209F
a
7:12 multitude ░░ [Gk. crowd]
b
7:16 teaching ░░ (didachē); /xx: doctrine – KJV;
7:19
Didn’t Moses give yoů the Torah a? 157F186 F210F210F210F
7:27
But surely not!
We well know where this man is from.
Yet, when the Mashiah comes,
no one is to know where he is from.”
7:28
And so it came about that Yeshua shouted out loud
as he was teaching in the Miqdash court,
saying
“No doubt yoů know me, and also know where I come from.
Yet, it is not on my own that I have come.
No, there is One who truly is. It is He who has sent me,
and Him yoů in fact do not know.
7:29
I, I do know Him; because I am from Him.
And that One has sent me forth.”
a 7:19 Torah ░░ [Law commands and regulations; narrower sense than Torah (1:18) which God gave.]
b 7:21 deed ░░ (S2041 ergon)- NASB; /work – KJV, ALT, HCSB; /xxx: miracle – NIV, NET, GW, GNT, CEV; [Cf.
dunamis ('mighty work' '/xxx: miracle) does not appear in G-Jn.
c 7:22 brit-milah ░░ [circumcision-rite – performed on 8-day old boys and serves as an important ethnic boundary marker
narrative moves towards the Passion Week. It was as a Mashiah King that He was executed.)
7:30
At that they tried to seize him but no one could lay a hand on him,
((because his appointed hour had not yet come.)) [cf. 2:4; 12:23; 28-30]
Pericope adulterae (Jn 7:53-8:11) is found here in some mss, rather than usual end of Ch. 7.
a7:32 attendants ░░ [S5257 hupēretai 20x Jn 7:32, 45, 46; 18:3, 12, 18, 36; 19:6] /> officers – KJV; most, /temple
guards – NIV; /temple police – HCSB, CEV; /xx: servants – CSB; [also Mt 5:25; 26:38; Mk 14:54, 65; Lk 1:2; 4:20;
Act 5:22, 26; 13:5; 26:5; 1Co 4:1]
Life-giving water
7:37-38 Come, drink Life-giving water
7:37a Now on Hoshana Rabbah, sabbath eve,a213
the Great Last day of this Festival of Sukkoth [← 7:2] [→ 8:2; 9:14],
Yeshua stood up and cried out, saying
bb
16F190F214F214F214 F “If ☼anyone thirsts for,
let him come, come now to me; [←cf. 7:34] {☼ Isa 55:1}
And let the one [come to] drink up,
7:38a
the one who put his trust on me.”
b
— as the scripture passage [in TaNaKh] has said.”
7:38c c
162F19F215F215F215F Yes, from deep within this very One
streams of living water [4:10] will flow out. [cf. Jer 2:13]
7:39
((Here, it is the spirit he had in mind when he said this
— the very spirit those [coming to] believe in him
were [in due time] going to receive: [cf. 14:16; 20:22; ⇨Act 1:8; 2:22, 38]
The fact is, such {holy} spirit was not yet
{given out [afresh on to them]}
as Yeshua on his part was not yet glorified.))
a 7:37 Hoshana Rabbah ░░ [the last day of a 7-day Festival of Sukkot; 21st of Tishri. “With joy you will draw water
from the wells of salvation.” (Isa 12:3)] [next day, sabbath, Tishri 22 = ‘the eighth day (of the Festival) in Lev 23:36,
39) – <Woman caught in adultery (Jn 8:2-11)> & <healing the blind man (Jn 9:1, 14)> may be on this day.]
b 7:37b – 38c <verses> ░░ [See Appendix Jn 7:37b - 38 “punctuation problem”]
c
7:38c <verse> ░░ [v. 38c is put into the narrator’s voice out of Yeshua’s invitation. It shows what is
waiting for them (Living water) and where it is from. v. 39 is in the Evangelist’s voice.]
d 7:42 the seed ░░ - KJV; /> a descendant – NET; /x: descendants - NIV; />> offspring – HCSB, NWT; /xxx: the
royal line – NLT; /xxx: the family – CEV; /
7:45-52 Unbelief of the Yehudim in authority
7:45
Then the attendantsa returned [empty-handed] [← 7:32]
to the chief kohanim and Pharisees
who asked them,
“Why haven’t yoů brought him here?”
7:46
The attendants answered,
“Never has anyone spoken like this man!”
7:47
There the Pharisees responded,
“Yoů’re not deceived too, are you?
7:48
None of the leaders has put faith in him, have they?
Or any of the Pharisees? No!
7:49
But aha! the rabble simply ignorant of the Torah!
They are to be under curse!”
7:50
Nicodemus [⇦3:1; ⇨19:39]
((— the same one who had {on a previous occasion} come
to him {at night} —))
being one of them, the Pharisees – says to them
7:51
“Surely our Torah does not judge to condemn a man,
without hearing him first to find out what he is doing?”
7:52
Replying, they said to him,
“You yourself are not also from GALILEE, are you?
Why don’t you search the Scriptures and
see that if any prophet ever comes{/mss} out of this GALILEE!
[+ How much less a Mashiah!] ◊
a 7:45, 46 attendants ░░ [S5257 hupēretai 20x Jn 7:32, 45, 46; 18:3, 12, 18, 36; 19:6] /> officers – KJV; most,
/temple guards – NIV; /temple police – HCSB, CEV; /xx: servants – CSB; [also Mt 5:25; 26:38; Mk 14:54, 65; Lk
1:2; 4:20; Act 5:22, 26; 13:5; 26:5; 1Co 4:1]
(Jn 8)
Jn 7:53-8:11 Pericope adulterae 163F192F216 F216F216F
a
7:53
{{And they went each one to their lodging place,
8:1
but Yeshua went to the Mount of Olive-grove b. 164F193F217 F217F217F
8:7
Then, as they kept persisting in questioning him,
he straightened himself up,
and said to them,
“[Isa there any?] – the one innocent of such sins among yoů –
let him be the first to throw {the} stone at her.”
8:8
And once more, stooping down,
he continued ☼writing something on the ground. ↓
a 7:53 – 8:11 <Pericope adulterae> ░░ [Some places this after 7:36.] [See Appendix: Jn 7:53ff textual issue. Textual
authenticity of the text is not a primary concern of translators – ether keep it or give excuses to drop.] [A-alliteration –
accusation, accuser, accused, accepted, and (spectator) audience.]
b 7:53 – 8:1 ~ to the Mount of Olive-grove ░░ [expression similar to Lk 21:37-38.] [Mount of Olive-grove is not
mentioned in G-Jn except once here. Cf. Mt 21:1; 24:3; 26:30; Mk 11:1; 13:3; 14:26; Lk 19:29, 37; 21:37; 22:39 – all in
the Passion narratives + Act 1:12]
c 8:2 next day ░░ [22nd of the Month according to the Scripture-based calendar in which Hoshanna Rabbah (7:37) is
followed by a sabbath, and (rather than to be another occasion) this day is naturally to be taken as the same day as in 9:1,
which was later told to be sabbath in 9:14.]
d 8:6 writing down ░░ [something in particular? Cf. Jer 17:13]
8:9
And when they heard the words he spoke
{and, being convicteda by their consciences}
they went away one by one another,
starting with the older ones, {to the last}
and Yeshua was left alone
with the woman standing in the midst of the court-yard.
8:10
And Yeshua straightened himself up,
and, {seeing no one but the woman}, said to her,
“{Dear lady!} where are they {/mss} b all now? F220F20F
8:12
Then, Yeshua again spoke to them, [people of Yerusalem],
and this is what he said:
“I, I am d the light to e the world. [9:5] [cf. 1:14; 3:19; Isa 62:1]
169F198 F22F2F2F 23F23F23F
a
8:9 convicted ░░ [S1651 elegchō (17x) 'convict' 'refute' 'convince' 'reprove' 'rebuke' Jn 3:20; 8:46; Jam 2:9, etc. KJV
has it as 'convict' only here.]
b 8:10 they {/mss} ░░ {/those accusing you}
c 8:11 be you not sinning ░░ /> not sin; [not ‘don’t commit again’ but ‘be a person freed from’.]
d 8:12 I, I am ░░ = 8:58; [egō eimi with egō emphatic I.] [Cf. 'I am' in Exo 3:14 is mistaken (i.e. eisegesis) for the name
8:20
These sayings Yeshua uttered in the Treasury area,
[—there people come to put in their contribution money a] 17F20F25F25F25F
as he taught in Miqdash
((yet there was no one to lay hands on him to arrest;
because his hour had not yet come)).
a 8:20 contribution money ░░ [to bring to the Temple treasury. It is called ‘korban’ (/corban) - Mk 7:11.]
8:22
At this the Yehudim a [of the ruling authority] said,
26F26F26F
8:26
I have many things [I wish] to tell about yoů
and pass judgment upon.
But, as the One who has sent me is truthful,
I, I am telling to the world what I have heard from him.” [cf. 3:11]
8:27
((They did not still grasp that
he was talking to them about the Father.)) [20:9]
8:28
So Yeshua said to them,
“When once yoů have lifted up the Son-of-man, [3:14]
[only] then yoů shall know that I, I am who I am,
and that I do nothing on my own authority,
but just as the Father taught me, I speak these things.
8:29
Besides, the Father who has sent me is with me;
He has not left me alone;
because all the time I, I am doing what is pleasing to Him.”
8:30
As Yeshua spoke these things,
many put their trust on him. ↓
free [from sins’ bondage].” [Cf. 1:17; →16:13; cf. 17:17] [Cf. Rm 8:21]
8:33
They responded to him,
“What Abraham′s seedb is, we’re;
and to no one we've been slaves at any time.
How is it that you, you say we’re going to be set free?”
8:34
Yeshua answered them,
“Yes, indeed! I’m telling yoů,
everyone doing the [work of] sin c is a slave to sin.
23F23F23F
8:35
Moreover, the [standing of someone as a] slave in the household
does not remain forever;
while the [standing of the] Son remains forever.
8:36
So if the Son [cf. v. 32 ‘the truth’] sets yoů free [from sins’ bondage],
then, truly yoů shall be free.
8:37
I know that yoů're Abraham's descendant:
yet yoů're bent on putting me to death,
because my word fails find a place in yoů.
8:38
I’m proclaiming
what I, I have seen when I was alongside with {my} Father
while yoů, yoů are doing what yoů've learned
from hearing{/mss} from yoůr{/mss} own father.”
'I, I am who I am'
8:39-59
8:39
In answer they said to him,
“Don’t you know
whom we have as our forefather?! Abraham!”
Yeshua says to them,
“If yoů are{/mss} Abraham's dear-children,
{yoů would} be doing what Abraham did [+] d{!} 176F205F23 F23F23F
8:40
As it is, however, yoů're bent on putting me to death
— a man who has spoken yoů the very truth
that which I heard from Elohim.
What yoů’re doing is not as Abraham had done; ↓
8:45
But because I, I speak the truth,
yet yoů're not believing me [in what I say].
8:46
Who among yoů is going to convict me of sin h? 182F21F240F240F240 F
nor 'the Jews' or the 'Jewish' people.] [It has nothing to do with anti-Semitism.
d 8:44 from a father – the devil ░░ /from your father the devil; /xx: Your father is the devil;
e 8:44 manslayer ░░ [one who brings death to man]; /x: murderer – most (- different sense);
f 8:44 it utters that which is false ░░ /x: he lies – most; [S5579 pseudos /deception; /falsehood]; [religious and political;
it is man who lies, not the devil.] [Note: devil does not lie, except about who he is and thus misleads people so that they
choose to get themselves deceived.]
g 8:44 deceiver ░░ [S5583 pseustēs] /> liar - most
h 8:46 ff sin ░░ [Not ‘a sin’, rather ‘*sin in general’ ‘being a sinner’. See 1:29]
8:47
Whoever belongs to Elohim [cf. 8:42]
listens to the utterances of Elohim; [Jn 3:34]
but yoů, yoů are not listening,
because yoů don't belong to Elohim.”
8:48
In reply, then, the Yehudim said to him,
“You! you are [not better than] a ‘Samaritan’!
You’ve got even a demon with you! a
How right we are when we call you such!”
8:49
Yeshua answered,
“Me? I got no demon with me.
No, the real fact is this —
honoring my Father is what I’m about;
while, as for yourselves, yoů, yoů dishonor me;
8:50
Not that I, I do seek glory for my own
[+but it is for the One who has sent me]:
there is the One who seeks it for me
[+and He will have me honored] [v. 54]
and it is he who acts as judge
[+between yoů and me, between truth and falsehood].
8:51
Yes, indeed. I’m telling yoů-all,
if anyone keeping my word
shall surely not come to face death into the age
[+being rescued from that murderer] [v. 44].”
8:52
The Yehudim said to him,
“Now we are sure that
You’ve got a demon with you!
See, when we have this fact: Abraham himself died
so did the prophets —
but you say, <Whoever keeps my word
shall surely not come to face death b into the age.>
21F241F241 F241F
8:53
You, you are not greater than our forefather Abraham
who died just as the prophets have died,
are you really?!
[You are not!] What do you make yourself out to be?
[+ You’re insane!]
8:54
Yeshua answered,
“If I, I should bring glory to myself,
my glory as such would amount to nothing at all.
The One who glorifies me is really my Father
— the very One, yoů, yoů say: 'He is our God'c. ↓
a 8:48 got a demon ░░ [Aramaic idiom. i.e. ‘you’re deranged!’]; /xx: hath a devil – KJV;
b
8:52 come to face death ░░ /> experience death – NET; /x: die – GNB; /x: *taste death – most;
c 8:55 our God ░░ [theos hēmōn – anarthrous];
8:55
Yet yoů have not known Him.
But I, I know Him.
And were I to say <I do not know Him>,
I should be a liar like yoů.
But I know Him and am keeping His word.
8:56
Yoůr forefather Abraham rejoiced greatly
that he should see the daya of my own [to come as Mashiah]
[+ Yoů should know as I’m telling yoů that]
he [fore]saw it and rejoiced over.”
8:57
Then the Yehudim said to him,
“You’re not yet even fifty years oldb
and you say you’ve seen Abraham?!” {/mss}c
8:58
Yeshua said to them,
“Yes, indeed!
I’m telling this to yoů all:
It is as before Abraham came to be [who he was]d
that I, I am [who I am]!” e [← 8:23-24, 50] ↓
8:59
At this, they took up ‘stones to throw’ at him [→ 10:31]
[as a blasphemer deserving to be put to death]
but Yeshua slipped away and made his way out of the Miqdash
{going through the midst of them,
and so went on}. [//Lk 4:30] ◊
a 8:56 see the day of my own to come ░░ [as the Mashiah]; /see my day – most; /xxx: see me – CEV;
b 8:57 not even fifty years old ░░ [rhetorical – “you are not even an old man!”]
c 8:57 you’ve seen Abraham {/mss} ░░ {/Abraham has seen you}
d 8:57 It is as before Abraham came to be [who he was] that ░░ [+ the father of many nations – Rm 4:18]
e 8:58 I, I am [who I am] ░░ [← 8:12] [= 8:23, 24; Cf. 4:26] [i.e. the Son-of-man, the one sent (8:28-29) to do the will
of Father and to glorify Him.] [Gk. egō eimi (with emphatic I) is not a quoted phrase from Exo 3:14b LXX, which has
been made the name of the Trinitarian's God, often as 'I Am', even 'I AM'.]. /> I am – most;/xxx: I have been – NWT; /xxx:
I existed; /xxx: I Am; /xxx: I AM; /xxxx: I am (from before Abraham was born) – Lattimore;
(Jn 9)
Healing a man born blind =The 5th Sign
9:1-41 The eyes of the blind shall be opened
9:1
And as he was passing-by [+ on sabbath day] [← 9:14], [Cf. 7:37, 8:2]
he saw a man blind from his birth.
9:2
And his disciples asked him, saying
“Rabbi! who has sinned — this very man or his parents,
seeing that he should be born blind?”
9:3
Yeshua answered,
“Not so –
it is not that this man sinned or that his parents did.
On the contrary, a what was come about was
248F248F248F
9:15
Then again the Pharisees also put him on questioning
how he received his sight back.
And he said to them,
“Kneading mud he put it on my eyes and I washed;
look, [don’t yoů see?] Now I see!”
9:16
Then, some of the Pharisees said,
<That man who did this is not from Elohim, [how can he be]
— seeing that he does not keep the sabbath?!>
Others said,
<How can a man who is an outcast sinner do such signs?>
Thus, there was division among them.
9:17
They say again to the blind man,
“You, what do you say about him,
knowing that he opened your eyes?”
And the blind man said,
“A prophet, he is? – he must be!”
9:18
The Yehudim of the ruling authority, however, did not believe
that he was once blind and now got his sight back
— that was until finally they called up the parents of the very man
who got his sight back:
9:19
There, they asked them, saying
“Is this yoůr son, who, yoů say, was born blind?
Then how is it that he is now able to see?” ↓
a
9:14 sabbath ░░ [another sabbath (not the day after Hoshana Rabbah in 7:37)]
9:20
Then in answer his parents said,
“We know that this is our son
and that he was born blind.
9:21
But how he can now see – we do not know;
or who opened his eyes – we, we do not know.
Why don’t yoů ask him? he is old enough a; 21F251F251F251F
9:25
In turn, this-one answered
“Whether he is an outcast sinner,
I have no idea.
One thing I know that I have been blind [in all my life]
— now I see!”
9:26
Then they said to him,
“What did he do to you?
How did he open your eyes?”
9:27
He answered them,
“I told yoů already yet yoů did not listen.
Why do yoů want to hear it again?
Surely, yoů do not mean that
yoů yourselves also want to become his disciples, do yoů?” ↓
a
9:30 incredible ░░ /> remarkable; /x: marvelous, strange, wonderful, amazing;
b 9:30 lend His ears ░░ [S191 akouō] /hear – KJV, NASB; /x: listen to – NIV, HCSB, ESV, NET; /
c 9:31 lend his ear to outcast sinners ░░ [sinful men doing iniquities and not keeping Torah. Not about sinners (asking
9:36
This man answered,
“Who is he, sir?
Tell me so that I may believe in him?”
9:37
And Yeshua said to him,
“You have seen him, and in fact
he is the very one who is speaking now to you.
9:38
{And he said, “Sir,b I do believe.”
And he fell downc before him.
9:39
And Yeshua said,}
a 9:35 Son-of-man ░░ / Son of man – NWT; /Son of Man – NET, ESV; {/mss} Son of God – KJV+.
b 9:36, 38 sir? ~~ Sir! ░░ [kurie - vocative (S2962 'master, lord')] /x: sir (Sir) ~~ Lord – NIV, ESV, NET, most; /xx:
Lord ~ Lord – KJV, NASB; /sir (Sir) ~ sir – Weymouth, YLT; [did the man come to recognize Yeshua as a divine
Lord??!! Cf. v. 35 v.l. 'Son of God']
c 9:38 fell down ░░ [S4352 proskuneō] /xx: worship – most [making 'Jesus' God]; /bowed – GW, YLT; /falling down ~
adored – Douay; /did homage – Darby; /threw himself at his feet – Weymouth; /knelt down – GNT; /kneeled down –
JNT; /> prostrate; /x: did obeisance – NWT;
d 9:35 not have sin ░░ /have no sin - KJV, HCSB, NASB; /x: not guilty of sin – NIV, NET; /x: have no guilt – ESV;
e 9:35 sin ░░ /x: guilt – NIV, NET;
(Jn 10)
Good shepherd; Gate for sheep
10:1-21 Good shepherd; Gate for the sheep
10:1
“Yes, indeed! I’m telling yoů,
the one who enters the sheepfold
not through the gate,
instead, climbs up to get in by some-another-way –
that one is nothing but a thief and a rustler.
10:2
But the one who enters it through the gate
is the very shepherd who tends the sheep.
10:3
It is to him the gatekeeper opens it.
and as to the sheep
they are attentive to the voice of the shepherd,
and his very own sheep he calls by name
and leads them out.
10:4
And when he brings them all outside — his very own sheep,
at the head of them He walks
and the sheep follow him:
because they know and recognize the voice of him.
10:5
And as for a stranger,
they never would follow,
but will flee from him because they don’t know the voice,
if it belongs to someone else.”
10:6
((It was this pithy pregnant saying of illustration
Yeshua used in talking to them,
yet, they on their part did not grasp the point of
what he was saying to them.))
10:15
just as the Father knows me
even so I, I know the very Father, [Cf. 10:30]
and I lay down my soul in behalf of the sheep.
10:16
Besides, there are other sheep e that are mine, 29F261F261 F261F
10:17
As for the Father, He does indeed love me
and this because I, I lay down my soul [for my own sheep] [v.11];
doing also means that I may take it again.
10:18
No one forcibly takes{/mss} f away from me,
19F230F26F26F26F
a10:18 the commandment ░░ [what commandment?] /[Gk. entolē, commandment –Hebrew D'bharîm (or Dibroth)
(as in Ten Commandments) has a range of sense (‘word, sayings, statements’) - different nuance from English words
‘command’ or ‘order’.] [Cf. 12:49]
In Yerusalem - Festival of Mishkan Rededication (Hanukkah); (CE 29)
Festival of Hanukkah
10:22
Now time came for the festival of
[Mishkan] Rededication a in Yerusalem — it was winter.
10:23
And as for Yeshua he was there in the Miqdash court
walking by in Solomon's Colonnade. 23F
10:24
Then the Yehudim of the ruling authority surrounded him and said,
“How long are you going to hold up us in doubt
and keep our souls antsy?
If you really are the very Mashiah b, [Cf. v. 33] 194F234F267F267F267 F
“I did tell yoů and yet yoů would not believe it:
The works, which I, I am doing in the name of my Father
— these speaks for me and bear witness of me.
10:26
But yoů all on yoůr part do not believe it
as yoů don’t belong to my sheep {just as I told yoů}.
10:27
As for my sheep they listen to my voice
— I do recognize them and they keep following me:
10:28
and, to my sheep, who listen to my voice,
I do give them life eternal,
and they shall never perishc ever
and no one shall snatch them out of my hand.
10:29
My Father, who{/mss} d has ☼given [them] to me,
195F235F268 F268F268F
a 10:22 Mishkan Rededication ░░ [Heb. Ḥanukah; 8-day Festival – begins on Kislev (3rd month of Jewish calendar)
25th late Nov to late Dec.] (two months after Sukkot – 7:2 – month of Tishri) [Commemorating the historical rededication
of Yerusalem Temple, 165 BC, instituted by Judas Maccabaeus – 2Mac 15:36 – only here. Not in O.T.]
b 10:24 the very Mashiah ░░ [i.e. the promised Mashiah] /the Messiah; /x: the Christ – most (- anachronistic; different
than being ‘at unity’ (NWT fn.) (in purpose). Not 'one', 'same' or ‘identical’. Neither this says ‘I am God’. Cf. 5:18 ‘making
himself stand equal to Elohim’];
10:32
Yeshua answered them,
“Many wonderful works from {my} Father
have I shown yoů;
for which of those works
are yoů trying to stone me to put to death?”
10:33
The Yehudim of the ruling authority answered him, saying
“Not for whatever good works [you say you do]
we are going to stone you!
but it is for blasphemy, yeah, it’s because …
you – being nothing more than a mere mortal man –
are-making yourself what God is. a” [← v. 30] [Cf. v. 36; 5:18; cf. Phi 2:6]
F
10:34
Yeshua answered them,
“Is it not written in the Torah yoů have with yoů, this way?
<I, I have said, declaring that
yoů [judges] are [to rule] as gods b.> {Psa 82:6 LXX}
271F271F271F
10:35
Here, those to whom these words came from Elohim
are called ‘gods’
— yes, this [TaNaKh] scripture passage cannot be pushed aside!
10:36
Then, is this the way yoů actually speak of
the One whom the Father Himself did set apart
[as His own for holy purpose]
and has sent forth into the world!?
How on earth can yoů charge right here to His face
that <you’re a blasphemer>
because I said <a son of Elohim c I’m>? 27F27F27F
10:37
If what I’m doing is not [truly] what my Father is doing,
then yoů may refuse to believe me [+ as to who I am].
10:38
When, [as yoů see,] however, I am doing these
even though yoů don’t believe me [from what I said],
yoů should believe
what I’ve been doing [+ to see it’s my Father’s]!
Then yoů would come to know and understand {/mss} d 198F273F273F273F
that the Father is in me, and I in the very Father.” [≈ 10:30; Cf. 17:11,21]
10:39
Therefore they tried to get hold of him,
but he got out of their hand. ◊
a 10:33 what God is ░░ [anarthrous theos. Not 'the God' 1:1c; 10:33; 1Jn 4:12; 2Jn 9]; /x: God; /x: a god – NEB, NWT;
["making yourself what God is" – to 'make yourself to be as a god'; 'be on par with God', on the equal level; not same or
identical with].
b 10:34 gods ░░ [H430 elohim - pl. word taking a plural verb. Cf. H426 elahin 'gods' Dan 2:11.] [Cf. Elohim for YHWH,
taking a singular.]
c 10:36 a son of Elohim ░░ /x: the Son of God; /> God’s Son; [‘son of Elohim’ is not about divine nature.]
d 10:38 understand {/mss} ░░ {/may believe}
In Perea – Beyond Jordan
10:40
And he went off again across the Jordan River to the place [1:28; 11:6]
where Yohanan had been previously immersing people,
and there he remained.
10:41
And many came to him and they said,
<Yohanan as for him didn’t show forth us any sign:
but, everything Yohanan spoke about this man was true!>
10:42
And many put their trust on him there. ◊
Bethany in JUDEA
11:2
((And this Mariam was the one who would-come [Jn 12:1-8]
and have fragrant-oil poured on the Master [on the feet]
and wipe dry off his feet with her hair
— it’s her brother Eleazar who was now ill.))
11:3
There, the sisters sent this word to Yeshua, saying
<Master! here, the one whom you dearly love c is ill.> 276F276F276 F
11:4
But when Yeshua heard it, he said,
“This illness is not something to end up with death;
No, it is for the glory of Elohim [to be revealed],
so that the Son of Elohim d may be glorified through it.”
20F27F27F27F
11:5
Now it should be seen that
Yeshua was loving [+ with self-giving love]
Martha and her sister, yes, Eleazar!
11:6
Yet, after he heard that Eleazar was ill,
he actually remained for another two days in the same place
where he was [across the Jordan River]. [←10:40] ↓
(21:10) who told he was writhing the Gospel (21:24)]; />> who are dear to you;
d 11:4 the Son of Elohim ░░ [not employed as His self-designation (11:27; 1:34, 49; 5:25; 20:31), but here, the only
place as His self-designation but only indirectly.]; /the Son of God – most;
11:7
Then, after this he said to the disciples,
“Now let’s go up into JUDEA again.”
11:8
The disciples said to him,
“Rabbi! but a short while ago
the Yehudim of the ruling authority was there seeking
to stone you [to death],
and do you want to go back there again?”
11:9
Yeshua answered,
“Are there not twelve hours a in the day b?
8F278F278F 279F279F279F
a 11:9 hours ░░ or, hour-periods. ['hour' in the Bible is ‘hour-period’ (1/12 of the daylight period) on a sundial.] Not ‘hour
of 60 min' or 'hour on the clock'. [also, of the night period – e.g. in Act 23:23]
b 11:9 day ░░ [i.e. daytime period. ‘Day’ in the Bible is that which begins at sunrise.]
c 11:14 is dead ░░ [state of being dead]; – most; /x: has died – HCSB (- gone through experience of death?); [no ‘soul
11:21
Presently Martha met him
while he was still outside the village
and said to him,
“O Master! if you had been here,
my brother would not have died. [cf. 11:32]
11:22
But, even now I know that
whatever you ask Elohim,
Elohim [who hears] will give you.”
11:23
Yeshua said to her,
“Your brother shall rise e up.” 204F285 F285F285F
11:24
Martha says to him,
“I know! Yes, he’ll rise up too
in the Resurrection on the Last Day [+] f.” 205 F286F286F286F
11:25
Yeshua said to her,
“I, I am the Resurrection
{
and the Life}.
Whoever putting trust on me, though they were to die,
shall come to Life;
11:26
and everyone who lives and puts trust on me
shall never die off into the age. g
206F 287F287F287 F
a 11:17 laid for three days ░░ [by duration in English idiom. Gk. ‘had four days’ by counting number of days]
b 11:18 less than two miles ░░ [about 40 min walk]
c 11:19 Yehudim ░░ /x: Jews – most; /
d 11:20 sitting shiva ░░ [a Judaic custom of a week-long mourning period.]
e 11:23 rise up ░░ /x: rise again – most; /
f 11:24 on the Last Day [+] ░░ [+ when all shall rise as told in TaNaKh]
g 11:26 never die off into the age ░░ [i.e. without seeing resurrection]; /x: never die – most; /
11:27
She said to him,
“Yes, O Master! I, I do indeed believe
that you, you are the very Mashiah [we are waiting for]
— the Son of Elohim, the One coming into the world.”
Yeshua was moved to tears
11:28
And after having said this,
she went back home and called her sister Mariam.
With Mariam close to her side, she told:a
“The Teacher is coming; he’s near here!
and calling for you.”
11:29
When she heard it, this Mariam got up quickly jumped out
and was off on her way to meet him.
11:30
((Now Yeshua had not yet come into the village,
but was still at the place where Martha met him.))
11:31
Then, when those Yehudim saw Mariam get up and hurry out
— who were with her in the house consoling her —
they followed Mariam.
((They thought she was going to the tomb to weep there.))
11:32
When she-came upon where Yeshua was on his way
Mariam saw him
and fell down at his feet, saying to him,
“O Master! if only you had been here,
the one who was a brother to me – my brother! –
he would not have died …” [cf. 11:21]
11:33
As for Yeshua, he was deeply moved in spirit b
and became troubled
at the sight of her weeping
and of weeping of the Yehudim who had come with her,
11:34
and asked,
“Where have yoů laid him?”
They said to him,
“O Master! come and see.”
11:35
Yeshua was moved to tears.
11:36
Thus the Yehudim said,
“See, how he dearly loved him!”
11:37
But some of them said,
“This man opened the eyes of the blind, didn’t he?
a 11:28 having ~ close to her side ░░ [lathra]; /xx: secretly – most; />> privately - NET;
b 11:33 in spirit ░░ - most, NIV, NASB, NET; /x: in the spirit - KJV; /ix: in His spirit – HCSB; /x: in his spirit – ESV;
Could he not have kept this Eleazar from dying?” ↓
“What are we to do
as this man performs many signs?
11:48
If we let him go on like this,
they all will put their trust on him.
And the Romans will come and take away
both the very Place a and our nation.”
207F28F28F28F
11:49
But a certain one of them, Kayafa , b 207F 289F289F289 F
11:51
((This, though, he did not say from himself on his own accord,
but, being High Kohen still in that year,
he was prophesying
that Yeshua was to die in behalf of the nation d; 208F291F291F291F
11:52
and not in behalf of the nation only,
but also to gather the children of Elohim together into one
who are scattered abroad in Diaspora.)) ↓
a 11:48 Place ░░ [alluding to the Mishkan (> Temple) in Yerusalem. Cf. 4:20.]
b 11:49 Kayafa ░░ [appears first time here in G-Jn - also in 18:13, 24, 28]; /Caiaphas; /Gk. Kaiaphas; [In Passion narrative
his name appears in G-Mt. Lk mentions his name only in Yohanan the Immerser’s birth.] [Originally a life-time position;
became to be put on arbitrarily by Roman power through bribery.]
c 11:50 advantageous ░░ /expedient – KJV; /better – many;
d 11:51 the nation ░░ (= v. 50, 52) [of Israel, the Judaic people; /x: Jewish people; x: Jewish nation]
11:53
So, from that day on,
they deliberated to bring him to death.
11:54
Therefore Yeshua went about no longer openly
among the Yehudim,
but departed from there to the region near the wilderness,
into a town called 'Ephraim',
and there he stayed with his disciples. ◊
Path to Passion
Path to Passion
Jn 11: 55 – 17:26 a 209F29F29F29F
11:57
((Now both the head Priests and the Pharisees had given orders
that anyone who knows where he was should disclose it,
so that they could have him arrested.)) ◊
a
11:55 – 17:26 ░░ [For the details, see the file: ‘Walk through the Scriptures 4 – Passion Week Chronology’
in Vol. III – Introduction and Supplement]
b
11:55 Passover ░░ [The third and last one in Yeshua’s public ministry (CE 30)]
Timeline - First Half of the Passion Week
F294F
(Jn 12)
Jn 12:2-8 {//Mt 26:6-13; //Mk 14:3-9} (cf. Lk 7:36-70) Anointing at Bethany d 215F298F298F298 F
while Eleazar was one of those who were [invited] g there 218F301F301F301F
12:3
Then, it was Mariam — she took a pound of fragrant-oil
of genuine nard, very expensive,
and poured it on the feet of Yeshua. [= Lk 7:38] [Cf. ‘head’ – Mt; Mk]
and with her hair she wiped off his feet
and the house was filled with the scent of the fragrant-oil.
12:4
Upon this, one of his disciples, Judas Iscariot, Shimon’s son,
the one who was about to betray him, [18:5]
remarked,
12:5
“Why on earth wasn’t this fragrant-oil sold?!
It could fetch three hundred silver coins [= Mk 14:5]
and that much money given to the poor!” ↓
a
12:1 six days before the Passover festival ░░ [Counting back from Abib 15 (the Passover Festival 13:1), not from
Abib 14 (the day of Passover memorial), He arrives at Bethany on Abib 9 (= Day 1 of the lunar week)] [Cf. Lk 22:1 –
the Festival of the Matzah ≡ ‘the so-called Passover festival’.]
b 12:1 Bethany ░░ [Cf. Mk 11:11b] [Bethany (Jn 11:18) (less than 2 miles E of Jerusalem) via Yericho (14 miles ENE)
<Anointing at Simon’s> (Mt 26:6-13; //Mk 14:3-9) by the unnamed woman with disciples' resentment. Cf. <Anointing>
(Lk 7:37ff – outside the Passion narrative). See Appendix for a comparison chart.]
e 12:2 there ░░ [in that place – at Simon’s home – as in G-Mt & G-Mk.]
f 12:2 here as expected ░░ [from Ch. 11 narrative]
g 12:2 invited ░░ [invited along with Yeshua. The place is not the home of Mariam, Martha and Eleazar]
h 12:2 reclined ░░ [possibly Yeshua between two trophies of His glory, the raised Eleazar and the healed leper, Shimon
12:8
Yoů see, as with the poor – yoů have them always with yoů;
but as to with me – yoů will not always have me.”
Jn 12:9-11 Plot against Eleazar
12:9@
Then a large number of the Yehudim learned that he was there;
and they came not only because of Yeshua,
but that they could also see Eleazar,
whom he had raised up [to life] from among the dead.
12:10
But the chief kohanim had decided
to get rid of Eleazar;
12:11
because it was on the account of him
that a good many among the Yehudim made their way to Yeshua
and put their trust on him.)) ◊
(Abib 10)
Jn 12:12-16 {//Mt 21:8-9; //Mk 11:8-10; //Lk 19:35, 38} Anti-triumphal entry to Yerusalem
12:12
The next day 21F305F305F305F
b
a large crowd had come to the Festival [+] c 2F306 F306F306F
(12:13)
On hearing that Yeshua was on his way into Yerusalem [+] d 23 F307F307F307F
12:13
they took the ☼fronds of the palm trees e{☼Lev 23:40} [cf. Rev 7:9]
308F308F308F
12:14
It was that Yeshua had mounted on a young donkey, having found it
j
[which had come his way brought by two disciples] 31F31F31F
— as it is written,
12:15
<☼ Have no fear , {☼Isa 40:9}k
☼O
daughter of Zion:
behold, your King is coming,
mounted upon a donkey's colt.> {☼Zec 9:9} [//Mt 21:5]
12:16
((All these words, however,
his disciples failed to understand at the time:
Only after Yeshua became glorified, then did they call to mind
that it was about him that these words had been written
and that these was in fact what they had done for him.))
a 12:12-16 <Anti-triumphal Entry to Yerusalem> ░░ [or ‘anti-imperial’, rather than ‘Triumphal Entry’.] [Pilate takes up
his residence in the City at His Praetorium of Fort Antonia during this Festival to maintain security of the City. From
Caesarea Maritima, his usual residence, he enters from the opposite side, on a horse.]
b 12:12 next day ░░ (Gk. epaurion); [i.e. a new day came, of course with morning, not with sunset.]
c 12:12 Festival [+] ░░ [+ — people crowding the road carrying their Passover lambs to the Temple]
d 12:12 Yerusalem [+] ░░ [+ as he rode out on the colt on the road descending (Lk 19:37) from the Mount of Olive-
anarthrous Gk. as Adonai or *YHWH (1:23). Here the quoted word is in the crowd’s voice who would not utter the divine
name YHWH itself]; /LORD; /x: the Lord; />> Jehovah – NWT;
i 12:13 King of Yisrael ░░ (also 1:49) /King of Israel; [Cf. ‘King of the Yehudim’ – 18:33ff]
j 12:14 brought by two disciples ░░ [– according to all Synoptics, which considerably expanded on it – Mt 21:1-7;
a 12:25 one’s own self ░░ (tēn psuchēn autou) (it’s not ‘life living); /> his life – most; /their life – NIV, NLT; /
12:26
If anyone is to minister unto me,
let it be me that he follows,
and where I, I am,
those who minister a unto me will be there also.
315F315F315F
12:30
In answer Yeshua said,
“This voice has not come down for my sake
but for yoůr sake.
12:31
Now is the time c that a judgment is to be on this world;
317F317F317F
now is the time that the ruler of this worldd shall be cast out. 318F318F318F
12:32
And I, if I have been lifted up [3:14;8:28]
[as on a stake] off the ground,
I shall draw all [kinds of people] toward myself
[+ for them to accept God's love].”
12:33
((He said this to signify what sort of death
he was to go through to die [+] e.)) [⇨ 18:32] 319 F319F319F
12:34
The crowd responded to him,
“We certainly have heard from the Torah that
the very Mashiah will remain forever.
How is it that you say that the ‘son-of-man’ must be lifted-up?
Who is then this one – the son-of-man?” ↓
a 12:26 those who minister unto me ░░ [Gk. diakoneō < diakonos] /x: my servant; [cf. doubleuō < doulos (bond-
)servant), pais, oiketēs] [Cf. proskuneō give homage; worship]
b 12:29 angel ░░ [also in 5:4 v.l.; refers to ‘divine messenger’ – created spirit being.]
c 12:31 Now is the time that ░░ [Emphatic: ‘Now, it is now …’; not in the future (at the End times).]
d 12:31 the ruler of this world ░░ [ho archōn tou kosmou toutou (= 16:11); ≈ ho tou kosmou archōn (Jn 14:30); />
prince of this world - KJV; [not to be confused with 2Co 4:4 'Elohim for this age' (ho theos tou aiōnos toutou)]
e 12:33 to die [+] ░░ [+ not by the Judaic custom of stoning, but the Roman custom of crucifixion].
Jn 12:35-36
12:35
Upon this Yeshua said to them,
“Yet the light is with yoů
for a little while longer.
Walk while yoů have the light,
lest darkness overtakes yoů
and one who is walking in the darkness
does not know where’s going.
12:36
While yoů have that light, a
come to believe on the light, [cf. 1:7]
so that yoů may become true sons of light.”
These things Yeshua spoke and went off
and from then on hid himself from them [+ ending his public ministry].
Jn 12:37-43 (cf. Mt 13:10-17; Mk 4:10-12; 8:17b-18a; Lk 8:9-10) Unbelief of the people
12:37
((But though He had done so many signs before them,
yet they did not put their trust on him: [cf. 3:19; 16:9]
12:38
so that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled,
that it said, {Isa 53:1}
<O Adonai! b {LXX}
320F320F320F
☼
who has believed our report?
And to whom
has the arm of YHWH been revealed?>
12:39
The reason why they were not able to believe is that
again elsewhere in Isaiah it reads, {Isa 6:10} [Cf. Rm 9:15]
12:40
<[Elohim] has made their eyes become blinded
and their heart become dulled;
that way, they would see nothing with the eyes
and understand nothing with the mind
and would not turn
— yes, for me to come to have them healed.>
12:41
Isaiah said these things,
because {/mss} he saw the glory of Yeshua;
yes, it was concerning him Yeshua that he spoke.))
12:42
((Even among those in authority,
many actually put their trust on him; c 321F321F321F
a 12:36 that light ░░ /the aforementioned light – Wuest; />>the light – most;
b 12:38 O Adonai! ░░ (Gk. Kurie ‘lord!’ – only in LXX – 'O LORD'; not in MT); /> Lord – most;
c 12:42 believe ░░ [e.g. Nicodemus 3:1 and Yosef of Ramathayim 19:38]
d 12:42 kept away from synagogues ░░ [aposynagōgos – ‘away from synagogues’ - only x 3 - Jn 9:22; 12:42; 16:2]
thus he is to go to Elohim, ↓
a
13:1 <The Last Supper> ░░ [not 'Lord's Supper' or Eucharist] [Narrated differently from the Synoptic accounts (Mt
26:20-29; //Mk +14:17-25; //Lk +22:14-20), but it IS the same Last Supper (Abib 12).] [ Here Jn 13:1, 29 tell it was not
the Passover meal.]. [Following daytime (Abib 13) was for His trial. His Crucifixion was the day after the Trial – Abib
14; He himself would be the Passover sacrifice with the Passover meal to be on the evening for the Yehudim.]
b
13:1 before [coming of] ░░ [it was 2 days before; not ‘on the day before’.]; /xx: just before – NIV, NET, JNT;
c
13:1 the Festival of the Passover ░░ [= the Festival of Matzah (Abib 15 to 21)] [Not ‘feast’ (a single day event).]
d 13:2 a supper ░░ [same as in Synoptic <The Last Supper> but without Eucharistic detail] This verse points that the
Last Supper was NOT the Passover meal, which was to come up later in 2 days on Abib 14 for which He himself would
be Passover sacrifice on the Cross.]; [Cf. Lk 22:1; Mk 14:1; Mt 26:2]
e 13:2 being ending ░░ [1 ‘taking place’ ‘during’ ‘in progress’ ‘time for’ ‘underway’; /x: ‘by the time’; vs. 2 {/mss} /x:
13:4
He rises from the supper.
And after taking off his robe,
he took a towel and girded himself with it.
13:5
Then he poured water b into the wash-basin
31F31F31 F
a 13:4-20 <Washing their feet> ░░ [vv. 3-5 basin, pitcher, and towel – handled only by someone of lowest social status.
Yeshua in His greatness as everything was entrusted to Him (v.3), showing His humility to serve from His love (v. 1).
His power is to give and serve; not to take power from and control over.]
b 13:5 poured water ░░ [+ from a water-pitcher]
13:12
Then, when he had washed their feet
and had put back on his robes,
he reclined again and said to them,
“Yoů all know what I have done to yoů?
13:13
Yoů, yoů me the ‘Teacher’, and the ‘Master’;
then yoů’re quite right — that’s what I’m, yoů see.
13:14
Then, if I as the Master and the Teacher of yoů
have washed yoůr feet,
yoů, yoů also ought to wash one another's feet.
13:15
Surely, I've set an example for yoů,
so that just as I, I have done to yoů
yoů also should do likewise.
13:16
Yes, indeed! I’m telling yoů,
<A servant is not greater than his master;
neither is a messenger greater than the one who sends him.>
13:17
Once yoů have understood these things,
blessed are yoů when yoů should be doing them. ◊
Judas’ betrayal foretold
Jn 13:18-30 Foretells his being betrayed
13:18
I am not talking about it concerning all of yoů:
I surely know the ones I’ve chosen [as my disciples to be sent out]:
However, [I’ve made my choice]
so that this scripture passage [in TaNaKh] may be fulfilled {Ps. 41:9}:
<The one who feeds on my bread
has lifted up his heel [turning] against me.>
13:19
Exactly I’m telling yoů before it happens,
so that, when it does happen,
then, yoů may believe that I, I ama [who I am]
13:20
Yes, indeed! I’m telling yoů,
13:20b {//Mt 10:40; //Lk 10:16}
<The one receiving whomever I send,
receives me also,
and the one receiving me
receives the One who has sent me.>
13:21-30 {//Mt 26:21-25; //Mk 14:18-21; //Lk 22:21-23}
13:21
Having said these things,
Yeshua was in anguish of spirit
and declared, saying
“Yes, indeed! I’m telling yoů that
one of yoů will betray me.”
13:22
The disciples looked at one another,
being at a loss as to which one he meant.
13:23a
There was reclining b at the meal
32F32F32F
c
to the bosom position of Yeshua
b
one of his disciples whom_Yeshua_loved. c [→19:26; 21:20]
3F3F3 F
13:24
There [[/Shimon Kefa]] nodded to this one
to ask Yeshua of whom he was speaking.
13:25
Thus, as leaning, that one to the Yeshua’s bosom position,
asked discreetly to him,
“O Master, who is it to be?”
13:26a
Yeshua then answered [+ to his ear, in a low voice],
“it is this very one [+ on the next turn] to whom
I myself give out this morsel [of bread] after dipping.” d 34F34F34F
a 13:19 I, I am who I am ░░ /I am he – KJV; /I am He – NASB; /I am who I am – NIV; /xxx: I Am the Messiah – NLT;
[As any other instances in G-John of this phrase from the lips of Yeshua, it has nothing to do with 'the (Great) I AM', nor
God's name, or Yeshua's self-identification as pictured in the Trinitarian mind'.]
b 13:23 reclining ░░ [as their custom; not ‘sitting at the table’ or standing as for servants]
c 13:23 disciple whom Yeshua loved ░░ (19:26; 21:20) [He appears here first time in G-Jn which did not make his
identity explicit. Most interpret as ‘John’; however, he cannot be same as Yohan (‘John’) of the Twelve (disciples) from
Galilee.] [Cf. ‘another disciple’ 18:15]
d 13:26 morsel [of bread] ░░ [of common bread; not unleavened bread (matzah)];
13:26b
And so, having dipped the morsel of bread into the bowl, a 35F35F35F
b
<Be yoů loving one another;
c
Just as I have loved yoů
d
so yoů, yoů are to love one another>. [= 15:12, 17; cf. 1Jn 4:19]
a 13:26 into the bowl ░░ (a common bowl there – containing charoset and/or maror, both as used in Jewish Seder).] [cf.
‘the hand dipped the bread’ – Mt 26:23; ‘dip (the bread) into the bowel’ – Mk 14:20.]
b 13:27 the Satan ░░ [Here the only occurrence in G-Jn.] /> Satan; [Cf. Kefa (‘Peter’) was called ‘Satan’ (for a human
adversary who is against God’s will and stands in God’s way) in Mt 16:23 //Mk 8:33];
c 13:29 to buy ░░ [It’s impossible during the Festival.]
d 13:29 for the upcoming Passover festival ░░ [= called ‘Festival of Matzah’ in the Synoptics; not Passover memorial.]
[Not to begin for another 2 days –yet to come for the Last Supper to be the Passover meal itself.]
e 13:34 new command ░░ [– ‘just as He loved’] [‘commandment’ (‘word’ in Heb.). See Fn 10:18]; /new commandment.
13:35
This is how it will be clear to all
that yoů are my disciples
when they see such love yoů have for one another.”
13:38
Yeshua answered him,
“Will you lay down your soul for me?
Yes, indeed!
I’m telling you, cock-crow b watch of night
341F341F341F
****
[Jn 14 -17]
14:31b
“Come then! We should be get going from here.” ◊ [← 13:2; → 18:1]
a
13:37 whole life ░░ /soul; /life
b
13:38 cock-crow watch ░░ [the third watch of night; from midnight to about 3 a.m. See Mk 13:35]
c
13:38 called out [+] ░░ [+ by shofar blowing by a temple kohen crier]
<Jn 14> Farewell Address
The Way, the Truth and the Life
Jn 14:1-4 Preparing for the Disciples
14:1@ “Do not yoů-all let yoůr heart be distressed: [+]a[14:27]
▪ Put yoůr trustb
•∙on Elohimc —
• also here on me [→ v. 6 ‘the Way to the Father’]
▪ yoů put yoůr trust! [cf. 12:44; 13:31-32]
14:2
[+For yoů,] inthe ☼housed of my Father
there are many abodese; [→14:23]
were it not so, I would have told yoů all;
because it is to prepare a place for yoůf
that I’m going on my way there.
14:3
And if I go on my way and prepare a place for yoů,
I'll come back
and receive yoů to be with myself,
so that where I, I am, there yoů, yoů may be too.
14:4
And where I, I am going,
yoů know the way [to my Father].” ◊
places – most; /xxx: mansions – Tyndale, KJV; [x: ‘heaven’ as a place to go after death.]
f 14:2 you all ░░ [referring to His disciples, not ‘believers of Christian religions’.]
Jn 14:5-7 I am the Way to the Father
14:5
Thomas says to Him,
“O Master!
we [— everyone of us] don’t get it —
where you are going?
How can{/mss} we know the way?”
14:6
Yeshua says to him,
“…a
I, I am the Way [to the Father] b [← v.1] [Cf. Mt 7:14]
— even the Truth [cf. 8:32, 44; 4:23, 24; 16:13] and the Lifec: [11:25; 1Jn 1:1]
No one comes to the Fatherd [to know Him],
except through me. [14:9; 1:18]
14:7@
If yoů-all had known{/mss} me [in yoůr life] [17:3]
as to who I am,
yoů would have known{/mss} my Father also:
In fact, from now on yoů do know Him fully [cf. 17:3]
— indeed, yoů have truly seen Him.
Jn 14:8-14 Seeing the Father in the Son
14:8
Philip says to Him,
“O Master! show us the Father
and that’ll be enough for us.”
14:9
Yeshua says to him,
“Have I been with yoů all this time long
and yet, O you Philip! you have not come to know me?
The one who has seen me [cf. 6:36; 20:29]
has seen the Father. [14:6; 1:18]
Then how is it that you say,
<Show us the Father>?
14:10
Do you not believe that I, I am in the Father [Cf. 20:28]
and the Father in me? (FATHER-SON)
The words that I, I am saying to yoů,
I do not speak from myself:
No, [what yoů are seeing is that] the Father, who abides in me,
is [actually] accomplishing His works.
a 14:6 … (ellipsis) ░░ [in ellipsis – “want to know about the way? Do you see me?”]
b 14:6 the Way ░░ [Not the Way (道) itself, but the way to come to the Father (17:3); not the way to righteousness, truth,
enlightenment or a religion (Christianity). Yeshua is not ‘God’, but himself is the Way, not to Himself but to Elohim – the
way to truth and life in the Father through the Son. Not the way you on your own can find and take.]
c 14:6 the Life ░░ [Cf. the ‘life eternal’ that Yeshua gives is the life of Elohim – 1Jn 5:20]
d 14:6 Father ░░ [capitalized; a title for Elohim whose name is YHWH.] [Elohim (=the God) is not ‘God’ of generic
notion (a supposedly ultimate reality of inner divinity)] [Father-Son is the unique special dynamic relationality of Elohim
and Yeshua, not of a human biological-social notion.]
14:11
Believe me a [when I say]
that I, I am in the Father and the Father in me:
or, if you cannot, do believe me
on account of the works themselves which I do.
14:12
Yes, indeed! I say to yoů,
whoever put trust on me
will also do the works that I, I am doing,
indeed, will do bigger tasks than these;
now that I, I am going to my Father: [⇨14:16, 26, 28]
14:13
Besides, anythingb yoů-allc ask for in my named,[16:23b, 24; 15:7. cf. 1Jn 3:22; 5:14]
I’ll bring it about
so that the Father may be glorified in the Son.
14:14
If anything yoů should ask for in my name {from me},
[— things needed to do great works to bring glory to Father],
I, I will bring it about.
14:15
“If yoů love me,
{yoů will} follow my commandments. [15:10; 1Jn 5:3]
Promised helper
Jn 14:16-17 [cf. 16:4b-15; 15:26-27] Promised helper
14:16
And I, I will requeste
the Father
to give yoů another one [+in my place] [1Jn 2:1]
the helperf [16:7] to be at yoůr side forever
14:17
— that is, the spirit of the truth: g [15:26; 16:13]
which the world does not accept;
because the world neither sees it, nor knows it. h
Yoů, yoů know it because by yoůr side it abides
and will be{/mss} in [the midst of] yoů-all.
a 14:11 believe me ░░ /xx: have faith in me – CEV, BBE; / [cf. ‘put trust on me’ pisteuō eis eme – v. 12]
b 14:13 anything ░░ \hoti; [cf. ti v. 14] [Cf. 'whatever' → S3745 hosa e.g. Mt 18:18]; - GW, Aramaic Bible in Plain
English, NLT; /> whatever – most; /x: whatsoever – KJV;
c 14:13 you all ░░ [refers to His disciples.]
d 14:13, 14 in my name ░░ [i.e. in accordance with what I myself stand for.]
e 14:16 request ░░ (S2065 erōtaō (1) ask for; request - Jn 16:26; (2) ask questions, Jn 16:5, 19, 23, etc.)
f 14:16 the helper ░░ (also Jn 14:26; 15:26; 16:7) [Gk. ho paraklētos (m.) (the one called to be ones’ side -- variously
rendered also as ‘counselor’, ‘advocate’, ‘comforter’, etc.) – personified; personification does not make it a person (i.e.
as ‘God the Holy Ghost’). The pronoun has nothing to do with something being a ‘person’, nor its gender.] [= Yeshua
Himself in spirit - 1Jn 2:1.]
g 14:17 the spirit of the Truth ░░ [= the spirit as the interpreter of the divine truth to teach them v. 26 (Schleusner)]
h 14:17 which ~~ it ~~ ░░ /> whom ~~ him ~~ - most; [‘it’ refers to ‘spirit’ (neutral), See EE.]
14:20
In that day yoů, yoů will know
that I, I am in my Father
and that yoů-all in me and I in yoů. [= 14:10; Cf. 20:28] [
14:21
Whosoever hears and keeps my words to follow, a
this is the very one who loves me.
Moreover, the one who loves me will be loved by my Father
and I, I will love them+
and will reveal myself to them+.”
14:22
[One named] Yehudahb [Lk 6:16; Act 1:13] – not Iscariot – says to Him,
“O Master! how is it that it is only to us
you are about to reveal yourself and not to the world?”
14:23
Yeshua answered and said to him,
“If anyone loves me,
they’ll keep and obey my word [of teaching],
and my Father will love them+
and we [– the Father and the Son –] will come to them
and make an abode alongside with them+. [←14:2]
14:24
Whosoever does not love me
does not keep and obey my words.
Moreover, the word that yoů hear [from me]
does not come of myself,
but of the Father who has sent me forth.
a 14:21 hears and keeps my Words to follow ░░ /has my commandments and keeps them; /
b 14:22 Yehudah ░░ [Judas, Judah, etc. are same word in Hebrew and Greek. Judas (=Yehudah) Iscariot.]
c 14:26 one to be called to your side ░░ [Gk. paraklētos (masc.) - rendered in IRENT as ‘helper’; also variously
‘counselor’ ‘advocate’ ‘comforter’. Distinct personification which does not make it a ‘person’ or ‘God the Holy
Spirit'.]. (also 16:7; 1Jn 2:1)
d 14:26 the spirit of the holiness ░░ [to pneuma to hagion; Cf. to pneuma hagion ('the holy spirit')] [Cf. 'the spirit
[Cf. 16:7. For the filioque clause (of processing of the spirit) controversy, see ‘"trinity’ problem.]
Gift of shalom
Jn 14:27-31a Gift of shalom
14:27a It’s shaloma that I’m leaving behind with yoů;
b
it is my own shalom I’m giving yoů:
I, I am giving it to yoů not as the world gives it,
Do not get disturbed in yoůr heart, [14:1]
nor shrink back from fear.
14:28
Yoů’ve heard me as I, I said to yoů —
<I’m going away>,
also said <I’m coming back to yoů>. [14:2-3, 18]
Since yoů love me, yoů would rejoice,
that I’m going to the Father,
for | the Father is greater than I. [Cf. 10:30] [Cf. 5:18; 10:18; Isa 40:25]
14:29
And now I have told yoů before it occurs,
that, when it does occur, yoů may believe it.
14:30
Not much longer I shall be telling yoů,
— yoů see, the ruler of the worldb is coming
[+ for the final showdown]. [Lk 4:13]
Yes, with me he has no part;
14:31
No, it has all got to happen to make the world to know
that I love the Father [+unto obedience] [Phi 2:8]
— and that is what I’m doing exactly
as the Father desires and has shown me to do.” [10:18]
14:31b
[13:2 →] “Come then! We should be get going from here.” [→18:1] ◊
a 14:27 shalom ░░ [Shalom of the Mashiah is that which comes from being in the presence of Him.]
b 14:30 the ruler of the world ░░ [ho tou kosmou archōn ≈ ho archōn tou kosmou toutou (= 12:31; 16:11)]; /> prince of
the world - KJV; [not to be confused with 'Elohim for this age' 2Co 4:4 ho theos tou aiōnos toutou as 'the god of this world']
Farewell Discourse – Ch. 15 & 16
Intercessory Prayer – Ch. 17
a 15:1 vineyard ░░ /> vine – most; [S288 ampelos (grapevine → vineyard) vs. S290 ampelōn (vineyard). For semantic
shift in Greek from ‘vine/branch’ to ‘vineyard/vine’, see Caragounis pp. 247-261 (cf. Rev 15:18-19). See EE.] [See also
‘fruit of the vineyard’ Mt 26:29; //Mk 14:25; //Lk 22:18]
b 15:2 vine ░░ /branch [Gk. klema]
c 15:8 disciples ░░ [life-committed learners to a teacher-master; pupils. Heb. talmidim)]
Abide in my love
Jn 15:9-17 Abide in my love
15:9 “As the Father has loved me,
I also have loved yoů
— Let yoů all abide in my love:
15:10
Whena yoů keep my words to followb
as I’ve told yoů from my desire, [v. 12]
15:21
“But all these things they’ll do to yoů
on account of my name,
because they do not know the One who has sent me:
15:22
If I had not come and spoken to them,
they would not have been guilty of a sin:
but now they have no excuse for their sin;
15:23
whoever hates me hates my Father also.
15:24
If I had not done among them as I have,
such works which no other else has ever done,
they would not have been guilty of a sin:
but now they have seen [the signs],
yet they hated anyway, both me and my Father.
15:25
But this is in order that
the word written in the Torah they have
may be fulfilled,
<They hated me without a just cause>. {Psa 35:19; 69:4}
15:26 “When the helpera comes [←14:26; → 16:8, 13]
that whichb I, I am going to send yoů from the Father,
— the very spirit of the Truth, [14:17; 16:13]
that comes forth from the Fatherc —
thatd one will bear witness about me:
15:27
And yoů-all, too, from yoůr side,
are to bear witness [about me]
and that because, from when I began [to teach],
yoů have been with me.”
a 15:26 the helper ░░ /the one to be called to yoůr side side; [Gk. paraklētos (masc.) - variously rendered as ‘helper’
‘counselor’ ‘advocate’ ‘comforter’ with distinct personification. Most take as a ‘person’, the third person God the Holy
Ghost]. (also 14:26; 16:7; 1Jn 2:1)
b 15:26a that which ░░ (hon – masc.); /whom – most
c 15:26a comes forth (from the Father) ░░ (para tou patros); />> proceeds (- theological jargon);
d 15:26b that one will bear ░░ [paraklētos] /he will – most;
e 16:2 away from synagogues ░░ [aposynagōgos – only x 3 - Jn 9:22; 12:42; 16:2] /x: out of the synagogue – most; /
The work of the helper
Jn 16:4b-15 [cf. 14:15-26; 15:26-27] The work of the helper
16:4b “And these things, however, at start I didn’t tell yoů,
since I was with yoů.
16:5
But [I had to tell you that, since]
I’m now going to Him who has sent me forth . . .
Well . . . none of yoů asks me any more
where I am going?![cf. 13:36]
16:6
but, what I see is,
because I have said these things to yoů,
instead, sorrow has filled yoůr heart.
a 16:7 the helper ░░ [S3875 paraklētos =Jn 14:16, 26; 15:26; 16:7]
b 16:7 I’ll send ░░ [Cf. 14:26. For the filioque-clause controversy, see a file on ‘*Trinity’ in BW]
c
16:7 that one ░░ (i.e. the helper) [auton – masc.]
d
16:10 righteousness ░░ [= righteousness before Elohim, which is only from Father, not from man’s religious
effort]
e 16:11 the ruler of this world ░░ [ho archōn tou kosmou toutou (= 16:11); ≈ ho tou kosmou archōn (Jn 14:30); /> prince
of ~ - KJV; [not to be confused with 2Co 4:4 'Elohim for this age' (ho theos tou aiōnos toutou) as 'the god of this world']
f 16:11 the ruler has already been judged ░░ [See 12:31; Heb 2:14; 1Jn 3:8; Col 2:15; cf. Rev 12:9]
16:12 “I have yet many things to tell yoů, [cf. 15:15]
but yoů are not able to grasp them right now.
16:13
When, however, this helpera, [←16:7]
the spirit of the truthb [cf. 8:32, 44; 4:23, 24; 16:13
shall come to be called to yoůr side, [← 16:8; ←15:26] [← 14:26]
he is going to guide yoů into {/mss}d the whole truth:
c
Indeed, what he will say he will not say of its own accord;
rather he will say only that which he has heard.
Besides, he will announce to yoů things
which are yet to come.
16:14
And this helper will glorify me,
because he receives from what is mine
and announces to yoů.
16:15
Everything that belongs to the Father
belongs to me:
On this ground, I said [clearly],
<What is mine he receives and will announce to yoů.>
16:21
While a woman gives birtha, she is in pain
when her hour has come:
but after she has given birth to the child, b
no longer she remembers the trouble,
because of the joy that
a manc is born into the world.
16:22
As for yourselves,
yoů too are indeed having grief now:
but I’ll see yoů again
and yoůr heart will rejoice;
yes, the joy belonging to yoů
no one takes away from yoů.
a
16:21 give birth ░░ [S5088 tiktō]
b
16:21 child ░░ [S3813 paidion] /child – NASB, KJV, HCSB, NET; /baby – NIV, ESV, Barc; /babe – ONT, Wey; /
c
16:21 a man ░░ [S444 anthrōpos] – KJV; /> a human being – NKJV, NET, Cass; /> a person – HCSB, Delitzsch; /a
child – GW, Barc, Wey; /xxx: a man-child – ONT;
Ask in my name
Jn 16:23-28 Ask in my name
16:23 And in that day
yoů won't need to aska me any questions [v.30]
16:23b
Yes, indeed!
I’m telling yoů,
that whatever yoů-all may ask forb to the Father
in my name [cf. 14:13-14; 15:7; 1Jn :322; 5:14]
He will surely give it to yoů-all. [v. 23b //15:16b]
16:24
Up until now
yoů haven’t ask for anything in my name:
Therefore, from now on,
Keep on asking for in my name
and yoů will receive,
that yoůr joy may fill to the brim.
16:25
I’ve been speaking to yoů these things
in veiled expressions.
The hour, however, is coming when I’ll speak to yoů
no longer in veiled expressions; [v. 29]
instead, in plain speech,
I’ll declare about the Father to yoů.
16:26a
In that day
it is in my name yoů shall be asking for [to the Father].
b
Yes, I’ll tell yoů, it won’t be me any longer.
[Instead of me as I have been doing,
it’s going to be yoů]
who would be requestingc the Father in yoůr behalf
16:27
yoů see, the Father Himself tenderly loves yoů,
as yoů, yoů have shown tender love for me
and have believed that I, I have come forth
from alongside with {the} Fatherd [8:42b]] [for doing His will].
16:28
have come forth from the Father
as I
and have come into the world,
now in turn, I’m leaving the world
and am on my waye to be with the Father.”
a
16:23 ask questions ░░ [erōtaō S2065 (2)]
b 16:23b, 24, 26 ask for ░░ [request; aiteō S154]
c 16:26 request ░░ [erōtaō S2065 (1) aiteō S154; ask for; (2) ask (questions)]
d
16:27 from the Father ░░ [Yeshua address Him as Father, not Elohim (God); he never said he himself
was 'God'. Cf. 'Jesus God' of Church religion] [/mss variant /from God – most – same as in v. 30]
e
16:28 on my way to ░░ /> going to – most; />> go to – KJV; /xxx: going back to – NET, NIV;
Disciples’ flight foretold
Jn 16:29-33 Disciples’ flight foretold
16:29
Then His disciples speak to Him,
“Why! you are now talking plainly
and are no longer speaking in a veiled speech. [v. 25]
16:30
Now we are certain that
everything is known to you
— yes, there is no need for us to have anyone
bring up questions to you. [v.23]
By this we believe
that you have come forth from Elohim.” a [4:34],
16:31
Yeshua answered them,
“At last yoů all believe
don’t yoů?!
16:32
Look,
a time is coming — indeed it has come already —
when yoů ☼will be scattered [like sheep] [Zec 13:7],
everyone to his own place
and yoů will leave me all alone
Yea, but I’m not alone,
because the Father is with me.
16:33
I have spoken to yoů these things,
so that abiding in me, yoů may have shalom.
In the world, yoů are going to have{/mss} suffering
of oppression and persecution:
But have courage!
I, I have overcome [over and for] the world.”
a
16:30 from the Father ░░ /from God – most [/mss variant]
(Jn 17) Intercessory prayer
↓↓ ↓↓
a
17:1-26 <Yeshua’s Intercessory Prayer> ░░ [This is 'the Lord’s prayer'.] [Cf. Mt 6:9-13 //Lk 11:2-4 – So-called 'Lord's
Prayer' is the disciples’ prayer] [Thematic words – 'Your Name', Your Word', Your Glory', 'Your truth', 'the World' etc.]
b 17:1 Abba ░░ (> Father) [Yeshua addresses Him - always as Abba in Aramaic, not as YHWH, Elohim, or Lord.]
c 17:3 knowing You ░░ [not ‘knowledge of God, or man’s doctrine of God, but to know experientially.]
d 17:3 the only true Elohim ░░ (ton mono alēthinon theon) [Gk. monos – only, alone; Heb. yachid vs. echad - not
‘compound one’]; /the only true God – most (Cf. word collocation of only + true);
e 17:3 Yeshua as Mashiah ░░ = Jn 1:17 [Here, this explanatory phrase is the voice of the Evangelist. Hence in default
obedience, not that of the pre-existing God] [Not as the pre-existent ‘God the Son’ in heaven, but as the Son of Elohim.]
g 17:5 before the world ░░ [kosmos = 'people of the world' – e.g. 3:16] [not ‘before founding of world’ in 17:25]
h 17:5 — to be ░░ (einai – articular infinitive of a copula S1510 eimi); /x: (before the world) was – KJV, NASB, NWT;
/xx: ~ began – NIV; /xxx: ~ was made – GNB; /xxx: ~ was created – NET; /xxx: ~ existed – FF Bruce;
i 17:5 alongside ░░ [para – see 8:38; 5:44; 17:7] /x: with – most;
↓↓ ↓↓
a
17:6 kept ░░ [S5083 tēreō keep, guard, observe, watch over]
↓↓ ↓↓
17:11 “And no longer I’m in the world [to be with them];
but they, they are [to be] in the world
as I, I am about to come to You.
O holy Abba!
keep them in Your name —a
the name which{/mss} You have given me,
so that they shall be as oneb, [17:21, 22; 10:30]
just as we ourselves are as one.
17:12
While I was with them in the world,
I, I was keeping them in Your name,
the very name which{/mss} You have given me.
I guarded them and not one of them lost
— exceptc the ‘son of the very destruction’d
in fulfillment of the scripture passage [in TaNaKh].
17:13
But now, to You I’m coming,
and these things I say out while I am in the world,
so that they shall have the joy from me
in them to the full. [15:11]
17:14
I, I have given them Your word [17:17],
but the world hated them because of it,
as they are not from out of the world,
just as I, I am not from out of the world.
17:15
The request I’m making is
not that You should remove them out of the world,
but that You should keep and
protect them out of the [power of] evile. [Cf. Mt 6:13]
17:16
They are not from out of the world;
just-as I, I am not from out of the world.
17:17
Sanctify them in Your truth:
Your very word [17:14] is what truth is. [4:23, 24; 8:32]
17:18
As You have sent me into the world,
even so I, I have sent them into the world.
17:19
And it is for their sake that I, I sanctify myself,
so that they, too, may also be sanctified in truth. [Cf. 14:6] ↓
a 17:11-12 <kept in Your name> ░░ i.e. in the very name Elohim revealed by Himself – YHWH. A true definition of
Yeshua's followers – Those kept in His name; taken out of the world. Cf. 'Christians' – belonging to Christianism Church.]
b 17:11 as one [+] ░░ (also 17:21, 22; 10:30) [+ united and participating in Life, Light and Love]; [not in ‘idea’, ‘agenda’,
or ‘religion’, but in character to belong to the Kingdom reign of Elohim.] [not one individual, but oneness in unity of mind,
will, purpose, and act. Analogy: ≈ [1,1] or [1x1], not to 1+1.]
c 17:12 except ░░ [Cf. ei mē after a negative statement. e.g. Lk 4:26; Rev 21:27] [cf. 15:2]
d 17:12 ‘son of the very destruction’ ░░ [‘son of ~’ = Heb. idiom] [= ‘one headed for destruction’]
e 17:15 out of the [power of] evil ░░ (‘ek ~’) (cf. ‘apo ~’ ‘away from the evil power’ Mt 6:13); /the evil – KJV; /x: the
evil one – NET; /xx: the Evil one - BBE; /xxx: the Evil One – GNB;
The Disciples and the Believers to Come
17:20
“Yet, it is not for these [disciples] only
that I’m making request
but also for those who put on me
through their word
17:21
so that they shall all be as one [in Life and Love] [= 10:30; 17:11, 23]
[+ united and participating]
as You, O Abba! you are in me and I in You, (FATHER-SON)
that they also be one in us:
so that the world shall believe that You, you have sent me.
17:22
And the glory [17:2; 2:11] that You’ve given me
I, I have given to them; [2Tm 1:9]
so that they shall be as one,
just as we, we are as one [in Life and Love]; [=10:30; 17:11, 21]
17:23
I in them and You in me
so that they shall be perfected into one
Then the world may know
that You, you have sent me
and that You’ve loved them,
just as You’ve loved me.
17:24
O Abba!
as for those whom You’ve given me
I desire that, where I, I am,
They, they may also be with me,
to see my glory that You’ve given me
because You loved me before founding of the world.
17:25
O righteous Abba!
yes, the world has not known You,
but I, I have known You,
and these [disciples] have come to know
that You, you, have sent me;
17:26
and I’ve made known to them Your name [← v. 6]
and I’ll make it known;
so that the love with which You’ve loved me
may be in them and I in them.” ⌂
****
Part III-2. (Ch. 18 & 19) PASSION NARRATIVE PROPER
Jn 18:1 – 19:42 {//Mt 26:30 – 27: 66; //Mk 14:26 – 15:47; //Lk 22:39 – 23:56}
(Note: the main narrative itself continues from 14:31b after G-John’s placement of
the large amount of three chapters 15, 16, and 17.)
a 18:1 ff <Passion Narrative Proper> ░░ [See Attached file, ‘Clarifying the Passion Week Chronology’.]
↓↓
(Note: the main narrative itself continues from 14:31b after G-John’s placement of
the large amount of three chapters 15, 16, and 17.)
(Jn 18)
Arrest of Yeshua
Arrest of Yeshua
Abib 12 midnight
Jn 18:1–9
18:1
Having spoken these words, [←14:31b]
Yeshua went out on his way with his disciples [+] 34F34F34F
a
a 18:1 went out ~~ [+] ░░ [+ under a bright near-full moon of Passover almost directly overhead].
b 18:1 the Kidron wadi ░░ /the brook Cedron – KJV; /the Kidron Valley – NIV;
c 18:1 cultivated enclosure ░░ /> garden – most; [G-Jn does not mention ‘Olive-grove’ (Mt 26:30; Mk 14:26; Lk 22:39)]
d 18:1 spot ░░ [G-Lk reads ‘came to a place (spot)’; Mt & Mk mention ‘Gethsemane’, prob. a large cave in the Mount of
Olive-grove.]
e 18:2 was up for betraying ░░ /x: betrayed him – most;/
f 18:3, 12 squad of soldiers ░░ [only G-Jn mentions; not of Roman troop; but of the temple guard] /squad of soldiers –
NET; /band of men – KJV; /> band of soldiers – ESV; /xx: Roman cohort – NASB; [S4686 speira – Cf. for the Roman
cohort (Mt 27:27 //Mk 15:16; Act 10:1; 21:31; 27:1; = 6 centuriae)]
g 18:3, 12 attendants ░░ = Jn 7:32, 45; [S5257 hupēretēs]; /> officers; /x: servants; /xxx: Temple guards – GNB, NLT;
h 18:3 weapons ░░ /foot soldiers' weapon – SourceNT;
18:4
Seeing these, on the part of Yeshua,
having grasped of all the things coming upon him,
went out to them, saying
“Who is it yoů are looking for?”
18:5
A reply came out from them: “Yeshua, the Nazarenea !” 3
a 18:5 Nazarene ░░ /> of Nazareth; [Gk. Nazōraios ‘Nazorean’ (as in Mt, Mk, Lk, Jn, Acts), a common spelling variant
of Nazarēnos (as in Mk, Lk)]; [See in BW]
b 18:5 I, I am he ░░ [= ‘it’s me – the one you are looking for’] [Gk. phrase egō eimi ('I am' with emphatic I) – has nothing
to do with the Name of God.] [Cf. a trinitarian mantra, ‘JESUS, THE GREAT I AM’]
c 18:6 fell down prostate ░░ [S4098 piptō]
Jn 18:10–12 {//Mt 26:51-53; //Mk 14:47; //Lk 22:49-51}
18:10
Upon this, Shimon Kefa pulled out a sword he was carrying
and struck the servant of the High Kohen
who got only his right ear slashed off.
((There the name of the servant was Malchus.))
18:11
But Yeshua said to Kefa,
“Put back your sword into the sheath.
The very vessel a that the Father has given me,
349F349 F349F
who was High Kohen [CE 18-36] held on for that year. [11:49]
18:14
((Here, Kayafa was the one who advised the Yehudim of the ruling authority
that it was advantageous for one man to die ☼for the people.)) [11:50]
a 18:11 vessel ░░ /> cup; /x: cup of suffering – GW, GNB, NIrV; /x: cup of sorrow - WNT; / [‘vessel of divine wrath’;
does not refer to His suffering on the cross itself.] [See EE Mt 26:39]
b 18:12 commander ░░ [chiliarchos - only in G-Jn, once here. pl. Mk 6:21] [Elsewhere, Roman military commander
Act 21:31ff; (pl. Act 25:23) commanding over a cohort (= 6 centuriae)] /(chief) captain;
c 18:12 attendants ░░ = Jn 18:3; 7:32, 45; [S5257 hupēretēs]; /> officers; /x: servants; /x: Temple guards – GNB, NLT;
d 18:12 took into their hand ░░ [= v. 40. The verb deō ‘bind’ is not to be understood as ‘tying up’.]
e 18:13 Hannan ░░ [→ v. 19, 24] [same one in Lk 3:2; Act 4:6, but only in G-John’s Passion narrative]; /> Annas; (Gk.
Annas) [the former High Kohen (CE 6/7-15), still holding his power. = father-in-law of Kayafa.] [cf. different from
Hananiah the High Kohen (Gk. ‘Ananias’) Act 23:2; 24:1.]
f 18:13 Kayafa ░░ (← 11:49; → v. 19, 24, 28); /Caiaphas (Gk. Kaiaphas); [the current High Kohen (CE 18-36).]
↓↓
Kefa’s denial – 1
18:15-16 Kefa’s whereabouts
18:15
Now following Yeshua there was [[/Shimon Kefa]]
as well as another disciple. a 35F35F35F
18:18a
((This happened [in the court yard]
when the servants and the attendants had made a charcoal fire
— as it was cold —
and they were standing around and warming themselves;))
b
it was that, in there, Kefa was found also warming himself,
standing around along with them. (→ narrative contiguous to v. 25)
↓↓
a18:15 another disciple ░░ [cf. ‘the one whom Yeshua loved’ (13:24; 19:26; 21:20)]
b18:17 of that gatekeeper ░░ [taking the gatekeeper as a man by emending the text to read as genitive after Sinaitic
Syriac, rather than appositive (as maidservant = gatekeeper).]
↓↓
Yeshua vs Sanhedrin
a18:19-23 <Yeshua vs. Sanhedrin> ░░ [A short version of the single Sanhedrin session, comparable to Lk 22:66-71,
different from the Synoptic (two sessions combined into one).]
b
18:24 having him into their hand ░░ /having him bound; [= v. 12.]
c
18:24 Hannan ~ Kayafa ░░ /Annas ~ Caiaphas; [both were housed in the same residential area of
Counselor’s Chamber which held House-in-Temple for the High Kohen.]
Kefa’s denial – 2, 3
18:25-27 (from v. 17) Kefa’s action - continued
18:25 {//Mt 26:71b-72; //Mk 14:69-70a; //Lk 22:58} Kefa’s second denial
18:25
Meanwhile as Shimon Kefa was still standing there
and warming himself,
they said to him:
“You too are one of his disciples, aren’t you?”
Then he denied, saying: “I’m not!”
18:26-27 {//Mt 26:73-74; //Mk 14:70b-72a; //Lk 22:59-62} Last denial; Miqdash-crier
18:26
One of the servants of the High Kohen,
((– a relative of the man whose ear Kefa cut off –))
said, “No? Didn’t I with my own eyes see you in the garden?
You were with him!”
18:27
Then Kefa denied once more;
upon this at once,
there, the rooster-crow watch was called out. a [⇦13:38]
358F358F358F ◊
↓↓
a
18:27 rooster-crow watch was called out ░░ [- announced by a Temple crier. Not ‘a cock crowed’.]
⇩
Day of Week 5 Jn 18:28-38 Yeshua to face Pilate
Abib 13
{Mt 27:2, 11-14; Mk 15:2-5; Lk 23:1-5 + (23:6-16)}
(next morning)
18:32
((This was in fulfillment of what Yeshua had once said before,
signifying what kind of death he was to go through to die.)) [← 12:33]
brought to Pilate after sunrise (a new day Abib 13 began); with sentencing to come up around midday (about sixth hour
– 19:14).]
d 18:28 did not enter ░░ [a court holding ‘in camera’ in the Praetorium with no one from the public being admitted.]
e 18:28ff undefiled [as in their tradition] ░░ [a rabbinic addition; not in Torah. Cf. Jn 11:55 ‘purification ritual to
a
18:33 king of the *Yehudim ░░ /x: King of the Jews; [Cf. Mashiah as a king (Lk 23:2) Cf. ‘King of Yisrael’ Mt
27:42; Jn 1:49; 12:13; ‘King of Judea’ Lk 1:5] [Could this claim (with political tone) be interpreted equally as a claim
to be ‘God’s Son’ (w/ theological tone) (Jn 19:21)?]
b 18:35 Yehudi ░░ /Yehudite; /xx: a Judean; /x: a Jew;
c 18:36 to this world ░░ [His kingdom is not the kingdom which comes in the Davidic line (Mt 1:12; Jer 22:30)]
d 18:36 then [+] ░░ [+ I might handle this just like the world handles it —]
e 18:38 a king – [+] ░░ [+ yeah, you wouldn’t know what it means that I’m a king.]
f 18:37 truth ░░ [Cf. (Tony Evans) ‘truth = God’s view of a matter. It is an absolute standard by which reality is
measured.] [Cf. (REC) - “the truth = the divine reality embodied, revealed, and expressed in Christ as the Son of God.”];
18:38
“Huh, what is truth?!” a says Pilate to him.
And with these words he went out again
to see the Yehudim of the ruling authority gathered there.
and says to them,
“I, I find not even one ground for accusation in him. ○ a [→19:4, 6] A
E
A
18:40
Then they all shouted back, saying
“Not that one, but BarAbbas!”
((Now that BarAbbasb was a ‘robber’c.)) ⌂
(Jn 19)
a 18:38 what is truth?! ░░ [+It’s irrelevant here! Anything I say ‘true’, it’s ‘truth’. Haven’t I heard all that I need
to come to my decision?] [Pilate was not asking about ‘the truth’.]
b 18:40 that BarAbbas ░░ [son of Abbas ('father')] /the aforementioned Barabbas – Wuest; /Barabbas – most;
c 18:40 ‘robber’ ░░ [an aristocracy’s derisive title (shared by Josephus) for insurrectionist – Craig Keener]
Yeshua facing Pilate – II
Jn 19:4-15
19:5
Then Yeshua came outside
wearing the wreath of thorny twigs and the purple robe.
And Pilate says to them [+] a 37F37F37F ,
19:7
The Yehudim of the ruling authority answered him,
“We on our own do have a law:
And according to that law [cf. 18:31]
he ought to die,
because he made himself God's sonc …”
19:8
Then when Pilate heard this word,
he became quite uneasy d; 376 F376F376F
a
19:5 says to them [+] ░░ [+ pointing at Him in mock-acclamation]
b 19:5 Look, here, the man ░░ /Behold the man – KJV; /Look, here is the man; /ecce homo – Latin;
c 19:7 God's son ░░ /x: the Son of God – most;
d 19:8 quite uneasy ░░ /> rather apprehensive; /x: more afraid (than before);
19:10
So Pilate says to him,
“To me – do you see me here? –
you say nothing, eh?
You don’t really know that it’s in my power
to set you free, do you?
[Isn’t it clear to you at all]
I’m holding authority to have you crucified
[to finish off all this]?!”
19:11
Yeshua answered,
“You have no power whatsoever over me
— unless it had been granted to you from above.
This is why the one who handed me over to you
has sin all the greater.”
Pilate’s sentencing
a 19:13 Stone-platform ░░ [tessellated stone-blocks of the floor]; /Stone-floor; /> Stone Pavement;
b 19:13 Gabbatha ░░ [Aramaic – ‘elevated (spot, platform)’]
19:14
Now it was eve of the Passovera day
about sixth hour.b [Abib 13; ≈ midday]
And he said to the Yehudim of the ruling authority,
“Behold, yoůr King!”
19:15
However, they shouted,
“Take him away! Take away! Crucify him!”
Pilate says to them,
“Yoůr king! Must I crucify?”
The chief kohanim replied,
“We have no king but Caesar!”
a
19:14 eve of the Passover ░░ – Cassirer; /Passover eve – FF Bruce; [=Abib 13, the day before the Crucifixion] [This
crucial verse tells that 'Last Supper' could not be the 'Passover meal'.]; /the preparation of the Passover – KJV; /x: the day
of Preparation of the Passover – most [– confuses it as ‘preparation of the Passover High Sabbath’ (v. 31) which is then
interpreted as Friday.] [not same as 'Erev Pesach' (Nisan 14 with Pesach I on Nisan 15) in the rabbinic Jewish calendar]
b 19:14 sixth hour ░░ (= 4:6) ≈ noon/midday [a crucial text for the Passion week timeline] [of Abib 13 → Crucifixion
on next day Abib 14.] /the sixth hour – KJV+; /noon – NIV, NET; /xxxx: six in the morning - HCSB (– contradicting '9th
hour' ≈ 3 p.m. in Mk 15:34); [Both biblical (Jewish) and Roman reckoning hours of daytime are from sunrise.]
c 19:16 to be crucified ░░ [In dealing with capital cases when the Sanhedrin comes to a final decision for acquittal on the
same day, but as to conviction it is to be on the following day (Sanhedrin 41, The Mishnah).]
d 19:16 to [the desire of] them ░░ [← Lk 23:25] [not ‘into their hands to carry out execution’]; /> to them;
‘Via Dolorosa’; Crucifixion; Death
19:17a {//Mt 27:32; //Mk 15:21; //Lk 23:26; (+ 27-32)} ‘Via Dolorosa’
19:17a
And [in the morning of next day] b 384F384F384F
19:18
where they crucified him [+] f [on the upright stake] [Mk 15:25]
38F38F38F
19:20
((Thus, many of the Yehudim there could read this notice
— as it was, that very place h [Golgotha] where Yeshua was crucified 390F390F390F
a
19:17-30 <Road to Golgotha> ░░ [*Via Dolorosa (Latin phrase) – Yeshua walked to His Crucifixion. The street so
named in the Old City of Jerusalem was based on the conjectured location of the Port Antonia and Golgotha.] [The date
of Crucifixion itself comes clear later in 19:31.] [G-Jn has <Mocked by the Soldiers> translocated to 19:2-3.]
b
19:17 [of the next day] ░░ [based on 3 texts: Jn 19:14 (‘sixth hour’ – Pilate’s sentencing) → Mt 27:1 //Mk 15:1 (in
the morning Sanhedrin brought Him to Pilate. Cf. Lk 22:66) → Mk 15:25 (‘third hour’ putting Him on the execution
stake)] [Here, Synoptic pericope of <Shimon the Cyrene> is not in G-Jn.]
c 19:17 execution stake ░░ /> *cross; [Gk. stauros - as synecdoche for its cross-beam part]
d 19:17 Head ░░ [‘top’ ‘head’ ‘hill’ ‘knoll’] /x: Skull – most; /Poll – EL Martin;
e 19:17 Golgotha ░░ [= //Mt 27:33; //Mk 15:22] [Not named in G-Lk.] [Aramaic; not ‘skull’, but ‘head’ ‘top’ ‘knoll’
‘mount’.] [On the Mount of Olive-grove, in a direct line of sight from the Temple to the east.]
f 19:18 crucified Him [+] ░░ [+ third hour (9 a.m.) ←Mk 15:25] [Simply said ‘was crucified’; no details given. Usually
by binding hands and feet with ropes on to the stake. That His hands and feet had been nailed is described only in Jn
20:25, 27. Cf. Lk 24:39, 40 ‘my hands and feet’ is often conflated with ‘wounds’.]
g 19:19 KING OF THE YEHUDIM ░░ [18:33]; /x: King of the Jews;
h 19:20 that very place ░░ [In the Mount of Olive-grove, 3000 feet (Jos 3:4) east from the Temple mount –with a direct
and they cast lots for my clothing.> {☼Psa 22. 18}[Mt 27:35 v.l.]
So, indeed, that was what the soldiers did.))
19:25-30 {//Mt 27:45-56; //Mk 15:33-41; //Lk 23:44-49} Death on the cross
19:25
Now, there standing were by the execution stake of Yeshua:
His mother and his mother's sister
as well as Mariam the [wife] of Klopas b,
and Mariam the Magdalene.
19:26
When Yeshua saw his mother and
the ‘disciple_whom_he_loved’ c [13:23; 21:7, 20] standing by,
394F394F394F
a 19:24 divvied up ░░ /> divided up – NASB; /x: divided – KJV (wrong picture of cutting into pieces);
b 19:25 Klopas ░░ (Klōpas) /Clopas [Prob. = Kleopas Lk 24:18 – there ‘two disciples’ were very likely man and wife.]
c 19:26 disciple whom Yeshua loved ░░ [his identity is not made explicit in G-Jn. Most interpret him as ‘John’, however,
and that the bodies be removed not too late. [+] h 402F402F402 F
((*for that matter, the day of that sabbath was a high sabbathi))
19:32
The soldiers then came and broke the legs of the first man,
and then of the other one
who was crucified together beside the first one.
19:33
Then when they came to Yeshua [+] j 40F40 F404F
19:34
No, [it was found not needed as]one of the soldiers
had [already] thrustk a spear into his side
— immediately flowed out were ☼blood and water. l {☼Lev 14:6} [//Mt 27:49b v.l.] 405F405F405F
a 19:30 sour-wine ░░ (oxos –wine gets old and turns into vinegar); /x: vinegar – KJV; /
b 19:30 It’s completed ░░ = v. 28; [S5055 teleō (28x 'complete' 'accomplish'). Cf. S4137 eplēroō (88x 'fulfill' Jn 3:29;
7:8; 12:3, etc.)]; /x: It is finished – most; [His task is not finished w/ death; a wrong word picture of ‘it’s done/over’];
c 19:30 yielded his spirit up [+] ░░ [+ on his own volition]; [it was in 9th hour (about 4 p.m.) in Mk 15:34, 37] /xxx:
be impaled on a stake for a public show during daytime, not about crucifixion.)]
f 19:31 [upcoming] sabbath ░░ [= lunar sabbath, i.e. on Day 7 of the lunar week]. [Sabbath rest is for daytime only.]
g 19:31 to hasten death ░░ [not ‘in haste’, as if it has to be done before sabbath begins at sunset.]
h 19:31 not too late [+] ░░ [+ before sabbath to begin at sunrise next day] [A day does not begin at sunset.]
i 19:31 high sabbath ░░ [= 7th day sabbath on which the first day of 7-day long Festivals falls. There is no such a double
19:37
And again another scripture passage says, [Zec 12:10 MT]
<☼They will look upon the onec
whom they had piercedd [with a spear].> ◊
really dead. It is the explanation of how He was found already dead (v. 30) by then. This way it is in line with Mt 27:49b
v.l. and His shed blood to be symbolic of His redemptive death.]
a 19:36-37 <OT quote> ░░ [midrash/pesher on O.T.] [‘might’, ‘may be seen as’; /x: should – KJV (as if literal)];
b 19:36 its bones ░░ [of Passover lamb]; /xxx: his – most; [Cf. 1Co 5:7 ‘Mashiah our Passover sacrifice]
c 19:37 the one ░░ [Cf. ‘me' in LXX (→ YHWH)]
d 19:37 pierced ░░ [S1574 ekkenteō (2x) Jn 19:37; Rev 1:7]
Jn 19:38-42 Laid in the tomb 409F409F409F
19:38b
With it, he went off [to Golgotha] to take away his body.
Jn 19:39 Nicodemus
19:39
There along with him also came Nicodemus,
((the man who had on a former occasion
paid a visit to Yeshua by night)) [← 3:1; cf. 7:50]
bringing a mixture of myrrh and aloes — about seventy-five pounds.h
i
Jn 19:40-42 {//Mt +27:59-60; //Mk +15:46; //+Lk 23:53} Entombed by Yosef418
19:40
So both of them took the body of Yeshua down and wrapped it up
with strips of linen cloth packed with the spices
as was the Yehudim’s j custom of preparing for burial.
419F419F419F
19:41
Now in that place where he was crucified
there was a garden and, in the garden was a new tomb
in which none had ever been laid to rest. [Lk 13:53]
19:42
So, with the eve of sabbathk[= v. 31] [≠ v. 14]
[coming to end] for the Yehudim, [//Lk 23:54]
as the tombl was close by,
in there they laid Yeshua. ◊
a 19:38 after this [+] ░░ [+ ‘evening having come’] (← G-Mt & G-Mk)
b 19:38 Yosef ~ of Ramathayim ░░ /> Joseph of Arimathea; [a Sanhedrin member (Mk 15:43; Lk 23:50) of high
reputation (G-Mk) recognized by Pilate.] [rich (– Mt 27:57)]
c 19:38 allow him to take down the body ░░ [A criminal’s body normally would not turn over to the family for a decent
was afraid of the Jewish leaders (for their knowing about it).]
e 19:38 feared [+] ░░ [+ it might get thwarted in the hands, rather than being exposed and expelled?]
f 19:38 Sanhedrin ░░ [Among Sanhedrin members were Nicodemus, and also Gamaliel (Act 5:34), teacher of the
to be carried by servants.] [‘Gk. hundred litra’ - a loanword from Latin libra (12 oz).]
i 19:38-42 <Laid in the tomb> ░░ [His burial was by ‘entombment’, not a common burial as in a grave.] [It was fully
completed by Yosef, having taken place in the evening into night (‘not in haste’)] [Preparing the body consists of a
ceremonial washing (called taharah) and wrapping; no embalming practice as was in Egypt.]
j 19:40 Yehudim’s ░░ /of the Jews – most; /xx: Jewish; /x: Judaic;
k
19:42 the eve of sabbath ░░ [S3904 paraskeuē] /the Preparation – most; /the eve of the Jewish sabbath – FF Bruce!;
l 19:42 the tomb ░░ [that which belonged to Yosef Arimathea] [← Mt 27:60] [It was not for a temporary use!]
Part III-3. (Ch. 20) Empty Tomb and Risen Master
(Jn 20)
Empty tomb a Abib 16 (morning)
421F421F
a 20:1-10 <The Empty Tomb>░░ {//Mt 28:1-8; //Mk 16:2-8; //Lk 24:1-12}
b 20:1 on the first day of the week ░░ [of the lunar week; not ‘Sunday’ (first day of the planetary week)];
c 20:1 Mariam the Magdalene ░░ [+ taking other women along with her]. [← v. 2 ‘we’re’. Also in G-Mt, Mk, Lk]
d 20:1 early morning ░░ [prōi];
Kefa and the other disciple
20:3
At that, Kefa took off with the other disciple [Cf. 21:18]
and they were on the way to the tomb.
20:4
And the two together were running
and the other disciple ran ahead of Kefa, and came to the tomb first [→ v.8]
20:5
and stooping down
he takes a glance at the linen cloths lying there!
however, he did not go in.
20:6
Then Shimon Kefa caught up following after him,
and entered into the tomb,
and he observes the linen cloths a lying there, [Lk 24:12a]
425F425F425F
20:7
and, moreover, viewed the face-cover cloth,
which had been upon Yeshua’s head,
not lying together with the linen cloths,
but folded up in one place separately by itself.
20:8
Then finally the other disciple,
who had reached the tomb first, [← v.4]
also went in and saw it to take in for himself
and did get to believe [+] b. 426F426F426 F
20:9
((The fact is that they [both] had not yet come to understandc
the scripture passage [in TaNaKh] which said
that it is necessary for him to rise up from out of dead ones.))
20:10
Then these two disciples went back to their place of lodging. [Cf. Lk 24:12b] ◊
a 20:5, 6 cloths ░░ [two pieces – v. 7. Not like the so-called Shroud of Turin, medieval relic – a single piece.]
b 20:8 believe [+] ░░ [+ how He told about Himself] [8:28]
c 20:9 understand ░░ /x: know;
The risen Master
Jn 20:1-11:25 {//Mt 28:9-20; //Mk +16: 9-20; //Lk +24:13-53}
“Dear lady!
… why are you weeping?
Who is it you looking for? [1:38]”
20:17
Yeshua says to her,
“There, there . . .
don't be holding d me 43F43F43F
a 20:16 to face him [+] ░░ [+ now having recognizing him by voice call her name] [Cf. 10:4]
b 20:16 rabbouni ░░ [‘my dear master’; Mk 10:51 > ‘Rabbi’ (Jn 1:38; Mt 23:8) – Heb. ‘my master’]
c 20:16 teacher ░░ /Master – KJV;
d 20:16 hold him [+] ░░ [+ She would not let him go.] [Cf. SoS 3:3-4]
e 20:17 go up ░░ - Diagl, GSNT, BBE; /ascend – most; /xxx: go back; /xxx: return – GNT; /x: go – GW; /
f 20:17 to the Father of me, yes, Father of yoů all — yes, going to Him who is my Elohim and yoůr Elohim ░░
[Here, the single definite article governs all four noun phrases to denote a single person, Elohim the Father.]
20:19-29 Risen Master to the Disciples
Abib 16 (evening)
G-John does not record the Risen Master appearing on the same day like these:
• Mt 28:9-10 Yeshua met the women coming from the tomb area.
• Lk 24:13-52 Yeshua appeared to two disciples on the road [to Emmaus]. (Mk 16:12-13)
20:22
And after he said this, he breathed out on them
and says to them,
“Receive a holy spirit: d [cf. 7:39]
20:23
if yoů forgive anyone’s sins, [16:8ff]
those sins are forgiven e of them; [cf. Mk 2:5-7]
41F41F41F
a 20:20 his hands ~ his side ░░ [Cf. my hands v. 25.] [Cf. my hands and my feet (Lk 24:39, 40) – unrelated with
wounds]
b 20:21 shalom ░░ [no shame any more, but shalom!] /x: peace;
c 20:21 As the Father ~~ you out ░░ [Cf. Diatressaron and Peshitta add a similar sentence after Mt 28:18.]
d 20:22 a holy spirit ░░ [as a gift; not 'the holy spirit' ]; /x: the Holy Spirit – most; /x: the Holy Ghost – KJV; [Cf. Act
20:28
Thomas responded, saying to him,
“[I see it all now and believe!] my Master!
— and my Elohim, [your Father]!” h [≡ 20:17] [Cf. 14:9, 10, 20] 48F
20:29
Yeshua says to him,
“{Thomas!} Is it because you’ve [now] seen mei [← 20:17] [
How blessed are those who have not seen [Cf. 1Pe 1:8]
and yet have believed!” [← Jn 1:18] ⌂
a 20:25 seen in the hands ░░ [Cf. Often Lk 24:39, 40 is conflated ‘wounds’ with ‘see my hands and my feet’.]
b 20:25 nailed through ░░ [All the Gospels simply say ‘he was crucified’ and don’t give details on the usual method of
fastening. This is the only place the nailing was mentioned.]
c 20:25 his side ░░ [←19:34] [See v. 20 ‘his hands and his side’. Cf. Lk 24:39, 40 is often conflated with ‘wounds’]
d 20:25 believe it ░░ [-- what yoů guys are telling me - that He whom you guys saw was the Master]
e 20:26 after eight days ░░ [not ‘on the following first day of the week’]
f 20:27 unbelieving ░░ /x: faithless – KJV, ASV; /x: doubting – many modern easy-read translations; / [cf. the common
Elohim of Yeshua = Father of Yeshua = 20:17 (Cf. 17:3; 14:9-10, 19, 20; 1:18 ≈ Psa 91:2)] [Not ‘my Lord and God’. Thomas was NOT
saying 'You are my Lord' and 'you are my God'.]; /my Lord and my God – most; /xxx: my Lord and my god – REV; /my master and my
God – Delitzsch; /Dominus meus et Deus meus – Vulgate [note: no articles in Latin language!!]; my Master ░░ [Heb. equivalent is
'Adoni'; not 'Adonai'.] [IRENT keeps the title ‘Lord’ to Yeshua only as the risen and exalted Mashiah, i.e. in Acts to Revelation.]
i20:27 seen me ░░ [not 'see my wound'] [Cf. Johannine theme of <Seeing and Believing>: “To have seen Yeshua is to
have seen the Father” Cf. 14:9, 10, 20; 12:44-45. Cf. 20:31 why John wrote the Gospel – “yoů may believe that Yeshua
is the very Mashiah, the Son of Elohim”; not that Jesus is God (the Son), a Trinitarian God.]
Closing Words
Jn 20:30-31 (cf. Mt 28: 16-20; //Mk 16:19-20; //Lk 24:50-53) <<Closing Words>>
20:30
Now many other signs [are there] Yeshua truly did
in the presence of the disciples,
which are not put on
that which has been written down here:
20:31
Now here these are written so that
yoů all may believe that Yeshua is the very Mashiaha, [1:17]
the Son of Elohim, [1:34] b 451F451 F451F
a 20:31 the very Mashiah ░░ [the anointed one by God, the promised one to come.]; [By himself Yeshua had gone on
His mission claiming to be the Mashiah/Messiah.] /x: the Christ
b 20:31 Son of Elohim ░░ [not ‘God’, nor ‘God the Son’. Cf. 17:3] (1:34, 49; 5:25; 11:4, 27); /Son of God – most;
c 20:30-31 <Closing Words> ░░ [= the purpose of the Gospel. Ch. 21 is an epilogue.]
PART IV. John Ch. 21
Epilogue:
Revealed through personal challenges (Ch. 21)
a 21:1-25 <Epilogue>░░ [= i.e. Appendix] [As to a Gospel, G-John itself is complete at the end of Ch. 20.] [Words in
Green for Johannine phrase; Pink for Synoptic phrase]
b 21:1 on [the shore of] the sea ░░ \epi tēs thalassēs (gen.) /by the sea - NIV; /x: at the sea – KJV; [Note: Most translates
the same Gk. phrase in 6:19 as ‘walk on the sea’, or even as ‘walk on the water' (NIV)!!]
c 21:1 Sea of Tiberias ░░ (6:1) [= Sea of Galilee = Lake Gennesaret – Mt 14:34; Lk 5:1]
d 21:2 sons of Zebedee ░░ [Yaakob and Yohan]
21:3
Shimon Kefa says to them,
“I’m going to go backa to fishing job.”
They say to him,
“We too will come together to be with you.”
Out they went and got into their small fishing ship,
but during that night they caught nothing in their net.
21:4b
((— of course, for now, the disciples, for their part,
did not know that it was Yeshua.))
21:5
who then shouted out to them,
“Yoo-hoo, yoů fellas! c 456F456F456F
— shouted to Kefa,
“The Master! — it’s him!”e [← 21:4b]
21:7b
When Shimon Kefa heard that it was the Master
he [picked up] and wrapped his fisher’s work coat around him
((it was that he had taken it off [for work]))
and threw himself into the Lake,
21:8
while the other disciples came in the boat towing the net full of fish
((for | they were not far from the land,
but about a hundred yards off.))
interpret as ‘John’; however, he cannot be same as Yohan (‘John’) of the Twelve from Galilee.]
e 21:7 the Master! ░░ [Until now the disciples did not know that it was Yeshua ← 21:4b]. [Intuitive recognition of Him
in voice and words is possible here by the one whom Yeshua loved and was with special bonding.]
breakfast with bread and fish (cf. Lk 24:41, 42)
21:9
Then when they disembarked onto the land,
they see a charcoal fire lying out there
and an eatable-fish lying on it, and bread.
21:10
Yeshua says to them to fetch some [more] eatable-fish
from which they had just caught in the net.
21:11
Then Shimon Kefa came back
pulling the net along to the shore,
full of large fish, a hundred and fifty-three.
Although there were so many,
the net didn’t get torn.
21:12
Yeshua says to them,
“Come and have your breakfast.”
And none of the disciples ventured to ask him
who [in the world] he was.
((It was [by this time] that they had come to know
that it was really the Master.))
21:13
Yeshua comes and takes the bread and gives it to them,
and the eatable-fish as well.
21:14
((This is now the third time
that Yeshua was revealed to the disciples a 459F459F459F
after he had been raised up from out of dead ones b)) 460F460F460F
in the Synoptics – Mt 16:16 and Lk 5:8.] [Calling him by his full name to let him hear what things He was going
to tell in all ernestness. [Mt 16:17] Shimon ░░ [His original name. Yeshua gave him a nickname ‘Kefa’ (Gk.
Petros) (only in Mt 16:18) during His ministry before His first foretelling of His suffering and death.]
d 21:15 Yonah {/mss} ░░ /Jonah; {/Yohan (/John} [Cf. variant for v. 16] ‘
e 21:15, 16 *love me [+] ░░ [+ to follow me as I have done because I have loved my Father] [self-giving love (x: self-
sacrificing); Cf. phileō v. 15ff.] [not asking about Kefa’s willingness or determination to love, but ‘laying down oneself’
in response to his Master's love, as later proved in Kefa’s life history.]
f 21:15 these [+] ░░ [+ things which you may have in mind]; (not ‘other disciples’)
g 21:15 dearly-love ░░ /> love – most; /hold dear; /xx: am devoted to – ONT; [Gk. phileō (v. 16, 17). Cf. agapaō ‘(self-
21:16
Again he says to him, a second time,
“Shimon, son of Yonah! do you love me [v. 15]?”
Kefa says to him,
“Yes, Master!
you, it’s you, know that I’m dearly-loving you.”
He says to him,
“Yes! Have my sheepb cared forc.”
21:17
And he says to him —the third time —
“Shimon, son of Yonah!
you’re [as you say] dearly-loving me?”
Kefa was stung in his heart at the [master’s questioning] third time,
[repeating his own word] <are you dearly-loving me >;
so he said to him,
“Master! you do know all things;
you [sure] know that I’m dearly-loving you.”
Yeshua says to him,
“Have my sheepd fed.
21:18
“Yes, indeed! I’m telling you this:
When you were younger,
you used to get girded yourself
and go about anywhere you wanted to:
but when you grow old,
you will put your hands stretched e out 467F467 F467F
Afterword
<<Afterword>>
21:24
This is the very disciple
470F470F470F
21:25 And there are also many other things Yeshua did:
if every one of them were written down,
I don’t think the world itself would be able to hold
the volumes that would have to be written.
[End of the Gospel Text]
Publication Notice
The title IRENT, chosen for the translation text work itself, is an acronym for
Invitation to Reading in English – New Testament.
Uploaded is Vol. I. Four Gospels and Acts, No. 1. Gospel of John. This issue is
Readers Edition with the footnotes. Endnotes and Appendix are included in the
companion file, Study-ready Edition.
Updating is reflected in the release version number in the file name itself. Check
always for the latest one. See all the zip files for this work: Vol. I Gospels and Acts;
Vol. II Epistles and Revelation, Vol. III Supplements, and Vol. IV Introduction
to IRENT.
Special thanks to Barry Huddleston, the author of ‘The Acrostic Bible’ (1978).
@ Yeshua as the word of Elohim; the incarnate Word. The 'word' (the Logos) in Jn 1:1, 14
is specifically the word of God, not 'the Word', a 'person' in Trinitarian lingo. It is not he,
but it. It is not God the Son, the eternal Son of God, nor 'Christ' or pre-existing 'Jesus' of
church lingo.
Appendix
Yehudim/Jews esp. in G-Jn
Yehudim ░░ /x: Jews – most (-different sense, connotation and association. anachronism and
anti-Semitism); [Unlike the Synoptics, G-Jn has it in a quite number of times in different senses. Jn
2:13ff] [Ref: online access http://goo.gl/42aZWT Robert G. Bratcher, “The Jews in the
Gospel of John” – Bible Translator 26; Oct 1975, pp. 401-409]
King of the Yehudim ░░ Mt 2:2; 27:11, 37; Mk 15:2, 9, 12, 18, 26; Lk 23:3, 37, 38; Jn 18:33,
39; 19:3, 19, 21;
[An epithet used not by themselves but by others (Pilate, Roman soldiers; by astrologer-magi – Mt
2:2)]; [Cf. Mashiah as a king (Lk 23:2). Cf. ‘King of Yisrael’ Mt 27:42; Mk 15:32; Jn 1:49; 12:13;
‘King of JUDEA’ Lk 1:5] /x: ‘King of the Jews’ (– anachronistic);
[Conflict between the Judaic authorities and Yeshua-followers of Johannine – beginning of their
separate ways; strongly suggesting the composition of G-Jn was prior to the institution of a formal
ban from the synagogues.
A Brief Timeline of Life-history of Yeshua
Age Events
BC 49 Julius Caesar (born 100/2 BC), elected as consul.
BC 46 Julian calendar
BC 44 Julius Caesar assassinated
BC 27 Caesar Augustus
BC 3 early Passover Birth of Yeshua (Not BC 4 or 1)
1 lambing
spring (Lk 1:5, 8-9, 26; 2:8)
early Flight to Egypt from Bethlehem
BC 2 2
winter (Mt 2:13-18)
Death of Herod Return to Nazareth (Mt 2:19-23)
BC 1 spring (Not BC 4 or 6)
At Passover, Yerusalem (Lk 2:42)
CE 10 spring 12 (Cf. Bar-mitzvah – 13 year old)
CE 14 Death of Caesar Augustus (age 77)
CE 26 Pilate, the Governor
30 Tiberius Caesar Begin His ministry as an itinerant rabbi (Cf.
CE 27 summer (15th yr) Yohanan - Lk 3:1ff)
CE 28 spring 1st Passover (Jn 2:13, 23) during His ministry
CE 29 spring Unnamed festival (Jn 5:1) (? Purim on Adar 14)
CE 29 spring 2nd Passover (Jn 6:4)
CE 29 Fall Festival of Sukkot (Jn 7:2) (Tishrei 15)
CE 30 spring 33 Death of Yeshua (3rd Passover)
CE 36 Pilate summoned back to Rome
CE 70 Fall of Yerusalem to Roman General Titus (future emperor); End of the
‘Temple-based Judaism’
‘age’ = by ‘year-period’, not by ‘full year’ [Cf. similar to difference between ‘hour-
period’ vs. ‘hour-on-clock’.]
Age 1 = during the period from birth to the anniversary (full one-year old);
Age 30 = during the period from full 29 year-old to full 30 year-old.