Вы находитесь на странице: 1из 1359

BABAEYIOGBE PATAKIN 1 CUANDO OLOFIN INVITO A

LOS 16 MEYIS
Olofin invitó a los 16 meyís a una cena y Eyicgbe llegó tarde
porque vivía muy lejos, y se ve en la necesidad de comer len de eyá en la
basura, los meyís por envidia convencieron a Olofin de empezar la cena
sin Eyicgbe y a pesar de comprometerse a ello no le guardan su parte, al
regresar Olofin del paseo de costumbre después de la comida y ver a
Eyicgbe comiendo en la basura, lo hace cabeza ' Si comes cabeza , cabeza
serás " Aquí fue donde Eyicgbe pasa a ser el primer rey
BABA EYIOGBE PATAKIN 2 CUANDO HABÍAN DOS
PODEROSOS PUEBLO Patakín
Había dos poderosos pueblos que estaban en continua guerra entre
si y Olofin cansado de esto mandó a diferentes Onshas a lograr la paz
entre ambos, pero solo lograban una paz temporal, por lo que mandó a su
hija predilecta Oshun con el encargo de lograr la paz permanente entre
los dos pueblos a cualquier precio, Oshun tiene que convivir con jefes y
soldados de ambos ejércitos para lograr la paz, maltrecha y asqueada de
los okuní se retira a un no apartado( ahí nace el avalar de Oshun Yemu),
donde Yemayá la va a buscar para propiciarle atención y cuidados en su
lie, ya algo recuperada y sin adaptarse a lo salado de las aguas, decide
regresar a su no, Orunmila, que se entera de todo, va al no con un
pretexto de hacer ebbó, finge caerse y se deja salvar por Oshun que acude
a su pedido de auxilio, Orunmila insiste en regalarle su sortija( grabada
con su oddun de ifá) y por ello la reclama después como su legitima
esposa( aquí nace la sortija de compromiso),0runmila actuando con
inteligencia y ternura hace feliz a Oshun, por eso es que Oshun es la
Apetebí Ayafá
BABA EYIOGBE PATAKIN 3 LAS CUATRO HIJAS
SOLTERONAS DE ODDUWA Cuando Orunmila se siente nostálgico
A Orunmila le entró la nostalgia de ver de nuevo su tierra que era
la misma de Olokun, Oduduwa y Onshaoko, porque hacia tiempo que
había salido de ella Esa tierra se llamaba IFE BO y cuando llegó a ella
estaban cogiendo preso a todos los extranjeros que estaban allí, en cuya
redada también había caído Orunmila, e4n donde este se preguntó que
como era posible que después de tanto tiempo que falto de aquí me pase
esto a mi Pero Orunmila se había visto este ifá antes de salir y se había
hecho ebbó, con akuko meyí eyelé y demás ingredientes
En eso Orunmila le pregunta a un hombre cual era la razón de esa
redada, y este le contestó que era por el gobernador de ese lugar que se
llamaba Oduduwa.el cual estaba bravo, porque sus hijas no se habían
podido casar Entonces Orunmila en una oportunidad que tuvo, se acercó
al gobernador y le dijo,ud Nos ha cogido presos porque otros que lo han
mirado no la han dicho la verdad del porque sus hijas no se han casado
Pero yo se lo diré la primera es ciega, la segunda está enferma del vientre,
la tercera está enferma de los pulmones y la cuarta le gustan las mujeres.
Entonces Oduduwa mandó a soltar a todos los extranjeros y
Orunmila de esta manera salvó su pueblo
BABA EYIOGBE PATAKIN 4: CUANDO ORUNMILA VIVÍA
EN LA TIERRA DE OSHA
Orunmila vivía en la tierra de osha pero alejado de ello porque
osha no creía en Orunmila, pero Eshu al que Orunmila trataba muy bien
veía por una rendija todo lo que hacían en la tierra de osha y se lo
comunicaba a Orunmila, cierta vez osha retó a Orunmila a que
demostrara sus conocimientos, pero éste que había estudiado todo lo que
Eshu le contaba le dijo a osha lo que ellos hacían sin que él estuviera
presente, razón por la que osha a partir de ese momento le rindió
moforibale. Al ver Eshu todo lo que Orunmila había alcanzado, le pidió
que le hiciera ifá, Orunmila le dijo que sí que le trajera las eweses y eshu
se lo trajo todo faltándole dos chivas, esta bien, te voy a hacer ifá, pero
eshu aclaró que faltaban dos yerbas que eran Orozú y Coralillo, Orula
comprobó lo que Eshu le decía y entonces le dijo:a partir de este momento
de cada registro que haga los cinco centavos son para ti, porque no se
puede ser tan avaricioso.
BABA EYIOGBE PATAKIN 5: CUANDO ORUNMILA SE
ENCONTRABA PERSEGUIDO
Orunmila se encontraba perseguido por una tribu de incrédulos y
estaba ya perdido sacó su ifá que llevaba en una faja alrededor de su
cintura y la puso a la orilla de una cueva, que resultó ser del cangrejo,
para evitar que los incrédulos pudieran coger su secreto, siguió corriendo
pero al verse acorralado en la punta de un despeñadero se tiró al agua
entonces un Pulpo regó su tinta y los incrédulos al ver aquello lo dieron
por muerto. Transcurrido el tiempo Orunmila regresó en busca de su ifá y
cual sería su sorpresa al notar la ausencia de su ifá en el lugar donde lo
había dejado, en esta situación comenzó a moyugbar y apareció el
cangrejo que con sus tenazas fue entregándole su ifá. Es por esta actitud
que Orunmila le dijo: Ni a ti, ni a tus hijos, ni a tu descendecia jamás me
los comeré.
BABA EYIOGBE PATAKIN 6: CUANDO HABÍA UN HOMBRE
QUE TENIA MUCHO ANIMALES EN SU CASA
Patakin
Existió un hombre que tenía muchos animales en su casa y muchos
familiares vivían con él, un día se enfermó uno y se puso ala muerte, todos
estaban tristes menos el kikiriki que no tenía porque estar triste, ya que la
muerte quería llevársela, el dueño de la casa tampoco estaba triste porque
conocía el lenguaje de los animales, un día el perro le dijo al gato, no
corras pues no te voy hacer nada, pues la señora del amo esta enferma y
no debemos estar correteando, el kikiriki se sonreía diciendo: que
cobardes son todos en el momento que el señor los necesita ninguno le
sirve.
Llegó el día en que la muerte vino a buscar a la señora del amo y
todos los animales se asustaron formando tremendo alboroto y gritando,
pero le huían a la muerte, el kikiriki se reía de todos y así riéndose se
enfrentó a la muerte y en unos de sus revuelos al atacaría se enganchó una
de sus plumas, la muerte que no sabía lo que era se asustó y echó a correr
pero cada vez que volvía la cara veía la pluma y corría más de esta forma
se auyentó a la muerte y la enferma se curó. El dueño se dio cuenta que el
animal más inteligente que tenia en la casa era el quiquiriquí, ya que él
conocía también el lenguaje de los santos.

BABA EYIOGBE PATAKIN 7: CUANDO OLOFIN QUISO


CREAR LA TIERRA
Patakin
Cuando Olofin quiso crear la tierra tiró una semilla de nuez de
kola y esta calló en el mar, de ella surgió una palma y los siete principes
que se posecionaron del cogollo o copo,entre ellos estaba Oranmiyan
Shangó que era el más pequeño y de las proviciones que Olofin les dio se
las repartieron cogiendo ellos todas las buenas y dejándole a Shangó una
tierra con tela y ventiuna barras de hierro, pensando ellos que se habían
quedado con lo mejor, Shangó sacudió la tierra formando un montículo en
el mar, soltó la gallina que se puso a escabar la tierra y esta crecía sobre el
mar y después éste saltó a la tierra tomando posesión de la misma. Los
príncipes al ver que lo que tenía Shangó era más efectivo, pues ellos sin
tierras no podían gobernar, trataron de arrebatárselas pero las ventiunas
barras de hierro se convirtieron en barras defensivas y éste tomando una
espada avanzó decidido sobre ellos, donde los principes le planteaban que
tenía que compartir la tierra con ellos pero Shangó le contestó: esta bien
compartiré pero seré yo quien govieme. Así fue como Shangó repartió las
tierras formando la ciudad de Hoyo donde asentó su primera dinastía.
BABA EYIOGBE PATAKIN 8: LA GURRA ENTRE EL HIJO
DE OBE Y EL DE ARA
Patakin
El hijo de Obé y el de Ara habían ¡do varias veces a combatir, y el
de Obé siempre había perdido el combate, se sabía que Aré siempre que
combatía, la tierra le daba poderes sobre naturales y por esa causa Obé no
podía ganarle, por consejo de su padre Obé fue a ver a Orunmila y le vio
este ifá aconsejándole que hiciera ebbó con: un carretel de hilo blanco y
uno negro, cien piedras, tres guabinas, ocho babosas y una jujú de coidé
Orunmila le dijo que iba tener un sueño con una doncella muy linda y que
después la iba a conocer, esta lo ayudaría a ganar la guerra de tantos años
que él sostenía con Ara, pero que para esa empresa tenía que buscar un
barco, buscar la cabeza y oir todos los consejos que le habían dado,
Orunmila le dijo que Ara vivía en un laberinto que el que entraba no salía
.El hijo de Obé se fue muy contento hizo el ebbó, soñó con la docella, más
tarde la conoció y ésta prometió ayudarlo, pidió el barco prestado a su
padre, iba al combate decisivo y que llevara una bandera negra, pero que
si ganaba regresara con una blanca, partió con la doncella a su empresa y
llegaron a la entrada de la cueva, la doncella se safó un hilo de la salla y le
dijo que se lo amarrara a la cintura para que pudiera guiarte y pudiera
encontrar la salida del laberinto, este entró y como había hecho ebbó
encontró a Ara dormido aprovechando lo suspendió en el aire
estrangulándolo, ya que Ara en el aire no tenía ninguna fuerza . La
doncella comenzó a recoger el hilo y el hijo de Obé pudo salir, pero ésta se
había quedado completamente desnuda, al vería Obé se sintió
completamente extaciado y se pusieron hacer el sexo, cuando regresaban
se olvidó de quitar la bandera negra por exceso de alegría que
experimentó. El padre al ver la bandera negra se volvió loco y se arrojó al
mar, cuando el hijo desembarcó loco de contento, la gente le contó lo que
había pasado al padre y recordó que Orunmila le había dicho que usara la
cabeza y en honor a su padre, desde ese día todos se visten de negro.
Naciendo el Luto.
BABA EYIOGBE PATAKIN 9: PRINCIPIO Y FIN DE TODAS
LAS COSAS
Hubo un tiempo en que los santos, personas y animales se odiaban
uno a otros, se tiraban entre los familiares, madres e hijos, todavía no
había una creencia con dirección y los santos se tiraban unos a otros.
Existían religiones como Abakúa y Mayombe, pero no había
cabeza ni profeta para gobernar y ante esta situación se le dio cuentas a
Olodumare, éste viendo que el mundo iba en camino de su destrucción
hizo un llamado alas personas que él entendió que tenían destino y eran
responsables para gobernar, entre ellos estaba Olofin, santo de respeto,
por lo cual Olodumare los reunió a todos y les pregunto': que traen o
tienen para gobernar. Entre todas las respuestas Olofin solo dijo: traigo
cabezas y ante esta respuesta Olodumare le entregó el mando del mundo
entero para su gobierno. Olofin le dice a Olodumare que para gobernar
tenía que darle el mando de los astros principalmente el del sol, el mar, el
aire y la tierra y una persona de confianza que estuviera en la tierra.
( estos lugares son los 16 meyis que son las 16 tierras que fundó y recorrió
y los compuestos son los términos, claro que cada uno tiene 16 lugares
distintos), pero en este recorrido del último Olofin se da cuentas que lo
perseguía un muchacho que se transformaba en distintas formas, ante esto
Olofin lo llama y le pregunta que quien era él, y este le responde, yo soy
Eleggua.Olofin le respondió, no Ud. Es ESHU. y Eshu le dice que lo que él
buscaba estaba debajo de la tierra, y que estaba en el primer pueblo que
había pasado, dándose cuenta Olofin que ese era el lugar más odiado
donde la gente andaba sin cabezas dando tumbos ,es decir que eran
fenómenos.
Como en el último lugar donde ellos estaban actualmente era
precisamente el lugar que anunciaba que había santos amarrados o presos
o desobediencia al santo. Olofin partió con el muchacho que por tal de ir,
le iba diciendo mentiras por el camino, pero dijo una verdad que había
visto, el lugar que Olofin estaba buscando y corno lo encontró, le dio la
potestad y le puso el nombre para que fuera conjuntamente con él a
resolver los asuntos del mundo y le dijo también que mientras en mundo
fuera mundo, él sería el guía de todas las cuestiones del pueblo y es el
comienzo de todas las futuras poblaciones que se fundarán. Es decir que
Orunmila no será nadie sin ti, y tu no será nadie sin Orunmila. Mferefun:
Olofin, Eshu, Eggun y Orunmila.
BABA EYIOGBE PATAKIN 10: CUANDO INLE INDISPONÍA A
SUS HIJOS
Patakin
Cuando Inle encontró a Olofin indisponía a sus hijos de tal forma
que en vez de darles buenos consejos les daba mal ejemplo, pero si bien no
es posible que hallan hijos sin madre, él demostraría que sin padre
tampoco podía haberlos.
Olofin retiró el agua del cielo por cuya razón empezaron a secarse
las plantas, rajándose la tierra, muñéndose los animales y las personas,
entonces comenzaron los hijos de Inle a llorar por las calamidades que
pasaban y se le presentaron a Inle, y tomaron un acuerdo de quien se
comprometería a llevarte un mensaje a Olofin.
El primero que hizo el compromiso fue Aggayú el gavilán, pero al
pazar de este planeta al otro las variaciones y el calor lo hicieron
descender muy abatido. Entonces se comprometió a llevar dicho mensaje
(Achaá el Águila), pero le pasó lo mismo, diciendo que estaba dispuesto a
morir en la tierra que subir arriba. Entonces se decidió alakaso la Tinosa,
y subió con el ebbó y venció todas las dificultades, aunque perdió en el
viaje todas las plumas de la cabeza, pero al fin pudo llegar al cielo, y
encontró la puerta abierta entró y encontró unos depósitos de agua y con
la sed que tenía se tiró de cabeza para bebería. El padre le preguntó que
hacía alli y le contestó que traía un mensaje de Inle y sus ornó para Olofin.
Este quedó sorprendido y dijo que la trajeran a su presencia y le
comunicó que Inle le pedía perdón para ella y para sus hijos que ya estaba
convecida,entonces Olofin le dijo a Alakaso has venido tú y por esa causa
están perdonados, vete y tras de tí caerá unas lloviznas y el agua suficiente
para todos, éste es el motivo que Alakaso tiene poder para anunciar
cuando va a llover. Antes de salir Alakaso Olofin le preguntó poque tenía
la cabeza sin plumas y ella le dijo que las había perdido en el viaje por las
dificultades, entonces Olofin la bendijo diciendole que encontraría la
comida antes de salir de su casa, y que sería respetada por todos los
gobiernos del mundo. Por eso ella antes de salir encuentra su comida.
Ebbó : eyelé meyi, akerebé, omí, jujú de alakaso, opolopo owó
BABA EYIOGBE Mevi PATAKIN 11: LOS PÁJAROS QUIEREN
IMITAR
Patakin
El Halcón y el Águila son dos aves que causan la envidia de los
demás pájaros ya que ellos pueden volar muy alto, cierto día los otros
pájaros impulsados por la envidia que sentían, se reunieron y acuerdan
concertar una apuesta con el Águila y el Halcón, que consistía en saber
quien llegaba primero al pico de una montaña, el tramo era corto y como
el Águila pesa más que ellos pensaron, que era fácil ganarle, llegó el día de
la carrera y todos partieron, las aves chicas lograron enseguida una gran
ventaja de distancia pero muy cansados. Al rato llegaron el Águila y el
Halcón y se comieron a todos los pájaros más pequeños sin que estos
pudieran evitarlo debido al cansancio que tenían y la poca resistencia que
pudieron hacer para defenderse. Aquí el que imita fracasa.
BABA EYIOGBE PATAKIN 12: EL BOCHORNO DE EYIOGBE
Patakin
Aconteció una vez que Orunmila estaba enfermo de los pulmones y
la gallina lo atendía, lo cuidaba con esmero, pero Orunmila todos los días
le robaba los huevos y llegó el momento en que la gallina comenzó a notar
la falta de sus posturas y se puso en vela. Una mañana en que Orunmila
acostumbraba a sus robos diarios, fue por los huevos, y en el justo
momento en que cometía tal fechoría fue sorprendido por la gallina que le
dijo: parece mentira que me hagas eso, yo que te he cuidado con tanto
esmero y desinterés, pero me robas, al oir esto Orunmila se fue de la casa
de la gallina abochornado. De ahí que Eyiogbe tenga que pasar un gran
bochorno.
BABA EYIOGBE PATAKIN 13: ESTA PERSONA NACIÓ
PARA CABEZA. SOLO ORUNMILA LO SALVA
.Aquí fue donde la cabeza estaba sola y no podía salvarse, teniendo
un negocio de cocos en la plaza, entonces Orunmila mandó por cocos y
cuando fue, la cabeza le planteó de que no podía valerse y que la ayudara,
changó le dijo que sí, pero la engañó y no le resolvió nada, pero un día
Orunmila necesitó cocos y fue donde la cabeza, y esta le planteó su
problema como lo hacía siempre, y rogándote a Orunmila que no la
engañara, pero éste le dijo que no la engañaría. Le marcó ebbó con
viandas y según iba haciendo el ebbó surgian los brazos, las manos, la caja
del cuerpo, los pies, surgiendo así en este camino la configuración del
cuerpo, y así de esta manera, la cabeza pudo valerse.
BABA EYIOGBE PATAKIN 14: AQUÍ NACEN LOS RÍOS
Patakin
En este oddun Yemayá y Oshún se separaron, pasando Oshún
muchos trabajos y fue precisamente cuando comenzaron a formarse los
ríos, pues donde quiera que Oshún pernoctaba al levantarse se formaba
un río, por eso hay tantos ríos y un solo mar. Todos los ríos desembocan
en el mar.
BABA EYIOGBE PATAKIN 15: LA TRAICIÓN DE EYIOGBE A
ORAGUN
Patakin
Olofin se encontraba ciego y Oragun fue a visitarlo, este siempre
usa una chaqueta de cuero, pero Olofin lo conocía porque le pasaba la
mano. Al llegar a casa de Olofin Oragun tocó a la puerta, Olofin preguntó
que quien era y Oragun contestó: este, su hijo padre, lo hizo pasar y le
preguntó: ¿ que quieres hijo? ,Vengo por lo que me dijo que me va a dar,
ven otro día contestó Olofin, pero Eyiogbe que lo estaba oyendo y viendo
se presentó al día siguiente con una chaqueta de cuero igual que la de
Oragun, tocó a la puerta y Olofin preguntó que quien era y éste le contestó
como lo hacía Oragun. Olofin lo mandó a pasar y le preguntó que quería,
lo que ud. me va a dar contestó el falso Oragun, te concedo el gobierno y
serás el primero por tu buena conducta y conocimiento. Eyiogbe se
marchó y al poco tiempo se presentó Oragun, tocó la puerta y Olofin lo
hizo pasar y le preguntó, éste le respondió lo que ud. me iba dar, Olofin
colérico le dijo: pero si te acabo de dar el gobierno del mundo y no estas
conforme Oragun le contestó: padre pero si ud. no me ha dado nada,
donde Olofin lo maldice y lo vota de la casa. El se retira abergonzado y
lloroso, y por el camino se encuentra con San Lázaro y le pregunta que le
pasaba que estaba llorando y Oragun le cuenta todo lo sucedido, y éste le
dice vamos a casa de Olofin pero Oragun se niega , pero San Lázaro logra
convercerio, al llegar Olofin pregunta como de costumbre que quien era,
babalú Ayé tu buen amigo, lo manda a pasar y le pregunta que quería, no,
no quiero nada para mí, estoy bien, vengo para que repares una injusticia
cometida con tu hijo Oragun y le cuenta todo lo ocurrido.a lo que Olofin
contesta: ya no puedo hacer nada pues ya di mi palabra, pero desde hoy tu
Oragun siempre estarás detrás de Eyiogbe.
13
BABA EYIOGBE PATAKIN 16: YAMAYA CREA LOS
REMOLINOSÍ Recibir Olokun).
Patakin
Aquí fue donde Yemayá creó los remolinos en el agua, ya que
continuamente los cazadore iban y se llevaban gran cantidad de ganzos, y
no dejaban para la procreación de éstos pero Yemayá les advirtió que no
se lo llevaran todos que dejaran algunos para que se reprodujeran, pero
ellos no hacían caso. Para llegar a la isla de los ganzos había que cruzar el
mar pero Yemayá esperó que regresaran ycuando venían en sus botes
creó los remolinos que se tragaron los botes con los cazadores dentro.
BABA EYIOGBE PATAKIN 17: EL CUERPO SE CANSO DE
LLEVAR LA CABEZA Patakin
Una vez el cuerpo se casó de llevar la cabeza y esta con los pies,
hasta que el cuerpo dijo, hagan lo que Ud. se les antoje, y se prepararon
cada uno para hacer su voluntad.
La cabeza como más inteligente empezó a aconsejar al cuerpo y
cuantos vicios y locuras pudo hacerle ver, eso constituía goce, triunfo
hasta que por ese medio fuera debilitándose y tuviera que sentarse en un
lugar donde el loco pensara donde más podía ir, y entonces el cuerpo
empezó a hacer de la suya hasta que la pérdida entre los dos iba tomando
un cariz tal que Olofin dijo: yo les he hecho a los dos para que el uno sea
para el otro, y no pueden seguir más así, desde entonces se unieron por
mandato de Olofin. A pesar de este arreglo, debemos percatamos de que
existen seres en el mundo que para darle gusto al cuerpo se pierden y esto
mismo pasa con la cabeza. Ud. tiene una enfermedad en su cuerpo por
descuido, tiene que rogarse la cabeza con ocho cosas distintas.
BABA EYIOGBE PATAKIN 18: LOS TRES PODERES DE LA
SOMBRA.
Patakin
La sombra estaba cansada de ser la menos considerada de la casa
de Olofin vivía por debajo de todo el mundo, ni los animales ni los
hombres la llamaban para nada, cuando ella se quejaba de esa diferencia
le contestaban |Ay¡ si para verte a t¡ hay que hacerte honores como a
Obbatalá. Esta contesta hizo que la sombra llana de ira fuera a casa de
Obbatalá a contárselo todo , pero éste le dijo que hiciera ebbó con un
chivo , agua , tierra , akukó , tres cujes , genero blanco , ekú , eyá , efun ,
meyo totu , tontueyó ewé y que cogiera una palangana con ekó hiciera
ashé y lo soplara a los cuatro vientos la mar, el río, la tierra, para que todo
el mundo la viera después del sol,. La sombra hizo ebbó y es por eso que
todo lo que esta en la tierra la sombra lo ve, porque desde entonces la
sombra adquirió los tres poderes que son:

1._ Consiguió ser amigo de la muerte


2._ amigo del enemigo
3._ salvadora del inocente

Por estos tres poderes es por lo que la sombra descubre, tapa y


mata.
BABA EYIOGBE PATAKIN 19: LOS DOS HERMANOS
Patakin
Eran dos hermanos uno más viejo que el otro, siendo éste el que
gobernaba el pueblo, pero aunque el otro hermano no lo demostraba, le
tenía envidia a su hermano por el cargo que ostentaba, y le hacía mala
propaganda a sus espalda. Cierto día reúne a todo el mundo de ese lugar,
para decirle que el hermano no podía seguir gobernando porque estaba ya
muy viejo y que las cosas estaban muy mal, y así se lo hizo saber también
a su propio hermano y este le contestó: tú si puedes hacerlo mejor que yo,
le entregó el mando a su hermano y se retiró al campo para estar
tranquilo. El hermano menor comenzó su gobierno, siendo un desastre tan
grande que el pueblo acordó buscar al antiguo jefe, el cual puso como
condición que si querían que él fuera otra vez el jefe, tenían que darle el
gobierno completo.
BABA EYIOGBE PATAKIN 20: CUANDO EL DÍA QUIZO
QUITARLE LA LUZ A LA NOCHE Patakin
Antes el día tenía más poderes que hoy, siempre la noche fue su
rival, la Lechuza como más inteligente era la secretaria del día, a quien
éste confiaba todos sus secretos, pero el Mono era amigo fiel de la
Lechuza, en aquellos tiempos el Mono hablaba y la Lechuza veía por el
día, un día, el Día llamó ala Lechuza para preparar un trabajo, para
quitarle la luz a la noche, par que la noche tuviera que pagarle tributos
por tener la luz del sol, ya que el Día tenía de su parte a los demás astros
menos a la luna que era la más orgullosa de todos. El Día encomendó a la
Lechuza que escribiera una carta invitándola a la fiesta, la las letras
tenían que ser escritas con ácido para que la Luna al leerla perdiera la
vista y por el resplandor la Lechuza al hacer la carta tenía que ponerse
una careta, el Día y la Lechuza se encerraron para que nadie se pudiera
enterar de nada de lo que se tramaba, cuando la Lechuza iba a entregarte
la carta a la Luna se encontró con su amigo el Mono y le dijo: mira a
propósito quería verte, que te parece lo que quiere hacer el Día, tan
orgullosa, se lo contó todo al Mono, pero la Tinosa que lo estaba oyendo
todo salió volando y se lo contó a la Luna, esta enseguida salió en defensa
de la noche, lanzando toda su luz
fría, pero en eso salió el Sol en defensa del Día y empezó una lucha
tremenda y todo no fue más que discordia, en eso el Día se enteró de lo del
Mono y la Lechuza que todo lo había hablado y entonces el Día
comprendió que eso que había pasado estaba muy bien empleado porque
nada que sé baya hacer debe ¿onfiarse a nadie, el Oía llamó a la Lechuza y
le dijo que mientras que el mundo fuera mundo ella no volvería a ver la
luz del Día y que nada que pasara debía hablarse, la Lechuza al leer la
cartea quedó ciega, pero el Mono al ver eso pegó un grito de susto que se
quedó sin habla para siempre al darte a beber el Día el líquido que había
preparado, por conversadores se quedaron uno sin la luz del día y el otro
sin hablar más.
BABA EYIOGBE PATAKIN 21: CUANDO LA
DESOBEDIENCIA SE CANSO
Patakin
Una vez la desobediencia se cansó, Orunmila y su padre la
naturaleza y por obediencia a éste, negó todos los movimientos necesarios
a la vida, pasaba el tiempo y se iba acabando la comida, los animales se
mirían, las plantas se secaban también los ríos, no llovía, el viento
permanecía en calma y no impulsaba la circulación de los astros en fin que
la situación era espantosa, entonces Tinosa la más atrevida de todas las
aves y mandadera de Olofin dijo:así pensando nos moriremos sin defensa
alguna, y yo me decido a lo que pase, alzó el vuelo y se remontó hasta que
llegó a un desierto, ya cansada de volar bajó hasta donde estaba un
hombre que se llamaba Todo lo tengo, y le faltaba una pierna, un ojo , una
oreja, y una mano . Al saber la Tinosa el nombre de aquel hombre se
burló de él y le dijo: chico a ti te falta lo que todos tenemos, y el hombre le
contestó porque eso no era de él que solo era un cajero que guardaba el
secreto . La Tinosa logró que le enseñara los tres secretos que estaban
dentro de los tres guiritos que eran el aire , el agua , el sol , el viento, pero
en el último estaba la candela y le dijo lo que contenía que era lo que
escaseaba, y probando un poco de tierra le dijo To Ashe to y salió el
contenido. La Tinosa hizo elogios de él, y al momento labró una buena
amistad y se puso a contarle una serie de mentiras al hombre que se quedó
profundamente dormido momento que aprovechó la Tinosa para robarle
sus secretos . La tinosa enprendió el vuelo y empezó a tocar el viento,
después el sol, y el agua y cuando fue a tocar la candela, esta lo quemó,
donde la Tiñoza perdió las plumas de su corona , quedándose sin plumas
en su cabeza, Cuando el hombre despertó notó el robo y salió a contárselo
a Olofin y éste de castigo le dijo :desde ahora y mientras el mundo sea
mundo tu estarás en la tierra y tendrás de amigo a las plantas, y serán tus
alimentos, y la Tiñoza, por atrevida le costará no tener paradero fijo y no
se alimentará masque de animales muertos, y el agua la ahogará.
BABA EYIOGBE PATAKIN 22: LA TIERRA ERA HIJA DE UN
REY
Rezo:
Ifa ni kaferefun eshu, kaferefun Ozain, lodafun ilagueré adfafun
orunmila
Ebbó:
Osaidie meyi adié meyi, una rata con un collar de cuentas
alrededor de la cintura,conchas
una muñeca con pañuelos al rededor de la cintura, abiti ,ekú eyá
,awadó,obí ¡tana ,oñí,otí,
efun, opolopo owó.
Distribución: Un osaidie con sus ingredientes para eshu
Un osaidie con sus ingredientes para Ozain, en el monte de ser
posible.
A la mañana siguiente Orunmila que vivía en aquel lugar, se hizo
osorde viéndose éste ifá y enseguida se acordó de las frases dichas por la
tierra, la hija del rey.
Orunmila se hizo ebbó y las ceremonias antes mencionadas, y al
soltar la rata con todas esas cuentas, esto causó un alboroto, donde la
gente trataba de ver a la rata que huta en dirección al monte. La tierra al
oir el comentario de la gente, salió a ver la rata, donde ella emprendió una
tensa persecución porque entre los matojos y arbustos, y a cada paso que
daba la tierra por el intrincado camino, iba perdiendo sus pañuelos, donde
se llegó a quedar completamente desnuda.
Orunmila que andaba por las cercanías, al verla se quedó
estupefacto ante esa visión, pero reaccionando va su encuentro, cuando
esta ve a Orunmila le dijo:¿que haces aquí? Y este le recordó que ella
decía que se casaría con el que le viera sus nalgas desnudas. La mujer
comprendió que era cierto y fue a buscar sus pertenencias y se quedó
viviendo con Orunmila, y cuando se casó con la tierra, comenzó a cantar y
bailar alegremente diciendo :Hemos Capturado a la Tierra y Nunca la
Abandonaremos.
BABA EYIOGBE PATAKIN 23: EL CAMINO DE LOS
PIGMEOS Rezo:
Adifafun Orunmila.umbati unió, oba ashe lowo Olodumare orubo
siwa fi ashe okuni, kekere okuni.umbati bogbo aiye gergokue otiacrashe,
lowo Olordumare niwo si niwo oto bogbo eyite owo shinshe datigba a
nawa ni oun ¡fe ashe lodafun obbatalá baba furuku oshalofun. Ebbó:
Akukó funfun , ileke funfun, obé de caña brava, adofá malú, eye ni
malú ekú, eyá ,orí, awadó, obí ,oñí, iyaná, owó medilogun.
Patakin
En la tierra de Siguainle, vivía un awó de Orunmila llamado
GEOKUE AWO el cual era de oddun baba Eyiogbe. Este awó solo recibía
de sus semejantes mal agradecimientos y nadie comprendía sus
agradecimientos los favores y obras que realizaba con ellos, por lo que
decidió emigrar y salir a caminar las distintas tierras de los alrededores, y
en todas le sucedió lo mismo. Después de mucho peregrinar llegó a una
tierra donde los hombres eran de muy pequeña estatura, eran Pigneos, a
Eyiogbe lo acogieron muy bien y enseguida le dieron trabajo. Se puso a
trabajar en un matadero de ese pueblo donde compartía ese trabajo con
sus labores de awó, pronto tuvo muchos ahijados entre esos hombres y
parecía que la felicidad le sonreía, pero un día en que Greokue Awó se vio
su signo, Baba Eyiogbe y la duda de su semejante volvió a surgir en su
mente y él se dijo: tengo que probar a mis ahijados y a todas aquellas
personas que de una forma u otra me deben favores, entonces cogió y se
embarró con sangre del matadero y salió a recorrer las casas de sus
ahijados él tocaba y éstos abrían y al verlo lleno de sangre le preguntaban
que le pasaba, y éste fingiendo decía, he matado al hijo del rey, entonces
todos llenos de miedo le decían, por favor siga su camino que Ud. me
perjudica, y Gereoke Awó ornó Eyiogbe tenía el corazón acongojado al
ver que todos sus afectos eran falsos entonces muy triste cogió rumbo a las
lomas donde habla una casita solitaria pintada de blanco, allá cual él
nunca había ido, tocó la puerta y le abrió un anciano canoso el que al verlo
todo lleno de sangre le pregunta que le sucede , y Eyiogbe le dijo lo mismo
que le había dicho a los demás, el viejo lo invita a pasar para que lavara
sus ropas y lo alimentó, y todos los días le decía, no se mueva hijo que yo
voy a salir al pueblo para ver como anda la situación y traerle noticias.
Hasta que pasaron 16 días y la conciencia de Eyiogbe le fue remordiendo
que su falta estaba afectando al viejo que se esmeraba en atenderlo, hasta
que le confesó la verdad al anciano que le respondió, yo lo sabía todo pero
necesitaba darte una prueba de que no estabas solo y que me tienes a mí
que soy baba Furuku Oshalofun, el verdadero dueño de estas tierras y el
que te va a consagrar en la lerí lo que tu necesitas , le dijo , arrodíllate y
sacó de su bolsa 16 ¡ño y los machacó con erú, obí, kolá, obí motiwao y se
lo puso en la lerf y le dijo, pon tu ifá en el suelo, pero primero escribe baba
eyiogbe y cogió un akukó funfun, pero antes cogió una Eye
Bimben untado de opolopo orí,y lo puso sobre el ifá de eyiogbe y le
puso el akukó en la lerí y le rezó: Baba Eyiogbe boshe adifafun eya tutu
yomilo baba ororo baba oto to mokaneyi adele ni ifá olorun ototo kola
yekun ototo molayeifan baba ele ripini ono balen mola efun adelenifa eri
odara.
Entonces cogió un obé de caña brava que tenía en la mano forrado
de fleques de Obbatalá y shangó y opa el akukó en la lerí que fuera
cayendo en el Eyá Bimbé y el ifá y le cantaba, Eri eyeni akoku fokun ifa
nifa mokuaye, y le echó opolopo oñí y omiero de ewé de Aragba de Iroko,
tenten ifá, dundun , Atiponlá,Sheverekuekue, guengueré oú, entonces le
puso ashó tuntún en la lerí, y lo metió en el Eyá Bimbé y lo mandó a onika
y le dijo: hoy todo el día tienes que estar dándote ebbómisí con ese omiero,
y trajo añarí de sali. Al tercer día orno Eyiogbe se hizo osorde con su ifá y
se vio su signo donde Obbatalá le dijo, cge esa añarf, el akukó y el ashó
funfun que tenías en la lerí y te haces ebbó ibin y lo llevas a esa Aragba y
le cantas, Erupintebo meyiro eyiogbe obani iku ashegun oluo indiri olofin.
Asi Eyiogbe recuperó las ganas de vivir y pudo recuperar el gran poder de
la estabilidad y la organización de la tierra y desde entonces vivió feliz
aunque sabía que eran falsos con él.
BABA EYIOGBE PATAKIN 24: LA JUSTICIA DIVINA.
Patakin
Había un individuo que por mucho tiempo creyó en la justicia
divina de dios, pero por estarse fijando en algunas cosas, que a su juicio
estaban aconteciendo sin motivos al parecer justificados, de acuerdo con
las cosas más perfectas del omnipotente, comenzó a dudar de la justicia de
dios, y un buen día recogió sus cosas y preguntando llegó hasta el mismo
Olofin:
Como dios es el que todo lo guía, se ocupó de que el individuo en
cuestión pudiera llegar hasta donde él estaba, y después preguntándole a
lo que venía, cosa que este sabía demasiado, dios le propuso a dicho
personaje que regresara al mundo de la verdad, y al efecto, le proporcionó
comida para algún tiempo y una montura nueva(una muía equipada), el
individuo en cuestión salió a cabalgar.
Después de presenciar algunas cosas que según sus criterios no
tenían motivos de sucede, llegó a una arboleda al parecer conservada para
descansar los viajeros, después de escoger el lugar que le parecía más
propicio acampó, quitó la montura a la muía y se dispuso a preparar su
comida, pero mientras hacía eso se dio cuenta de la llegada de otro viajero
al mismo lugar y que después de quitar la montura a su cabalgadura, se
ponía a contar una gran cantidad de dinero, y mientras eso sucedía
llegaba detrás otro hombre que sacando un cuchillo se lo clavaba
despiadadamente, recogía el dinero y partía al galope. Al presenciar esto
que le parecía bastante cruel, empezó a recoger su equipaje con ¡dea de
regresar donde Olofin, para decirle que él definitivamente no creía en él,
ni en su justicia mientras tuvieran acometiéndose tales hechos, en eso se
personó otro individuo que al comprobar que el sujeto anteriormente
agredido tenía un cuchillo clavado en sus espaldas trató de quitárselo y en
eso llegó la policía y lo detiene, después de conversar un rato entre ellos
sacan una cuerda y lo ahorcan, y esto si que colmó la copa del incrédulo o
dudoso hombre.
Ensillando la muía se fue a ver a dios, que ya lo estaba esperando
con una serie de documentos y después de escucharlo le dijo: mira hijo la
justicia divina siempre llega, y le mostró como el que fue herido en la casa
del que lo apuñaleó matándolo y recogió su dinero, por causa del robo
había muerto el padre del que lo hirió y al que trató de sacarle el cuchillo
había sido socio en el asalto por lo que se acordó con las leyes divinas la
pena del matador que tenía que ser la muerte, y así se cumplía la justicia.
BABA EYIOGBE PATAKIN 25: OBBATALA CONDENO AL
AKUKO A MORIR EN LA
HORCA.
Rezo:
Adifafun Akukó Kay Kay Abele Bele Adié, Ounko wa Akukó Elele
Kin Te Lese Oní Barabaniregún Agba Niloyé Ibeyi nenu Awo Yeni Okete
Foya Oluro Boche Obele Adié Ounko Wa Akukó Lodafun Eggun.
Ebbó: Akukó Atitan bata, bgbo iwi, bgbo ashé, opolopo ileké, ekú,
eyá , awadó, obí.oñí, itaná, opolopo owó.
Rezo: Ibeyi
Ibeyi Lorun Eti Ewe Ni Mosala Ibeyi Eyire Miwa Shangó Mosaila
Ibeyi lorun.
Patakin:
En la tierra Addie Miyeren que gobernaba Obbatalá estaba
terminantemente prohibido matar Ekuté y éstos vivían en una cueva que
era un santuario y aquel que los mataba pagaba con su vida por decreto
de Obbatalá.
En esta tierra vivía el Akukó que era un hombre importante y tenía
mucho prestigio entre los hombres de esa tierra y Obbatalá lo estimaba
mucho. Akukó siempre estaba en casa de Orunmila, que en esa tierra se
llamaba Awó Orun y cuando un día Orunmila le hizo osode por primera
vez al Akukó le vio Baba Eyiogbe y le dijo:
Tienes tres cosas de las que debes cuidarte para no perderte que
son:
1._ La ostentación y el culto a la personalidad.
2._ Las Mujeres.
3._ El Dinero.
En esa tierra vivían los Ibeyis y jugaban cerca de la cueva de los
Ekuté y sin querer mataron a
unos ratoncitos chiquitos, entonces se horrorizaron y salieron
corriendo, iban llorando porque
sabían que aquello les iba costar la vida y en eso se encontraron
con el Akukó que al verlos
llorando les preguntó que les había pasado y ellos llorosos le
contaron todo lo sucedido.
Akukó les dijo que no se preocuparan, cuando se descubran les
diré que fui yo quien los mató
sin querer y como yo tengo tantas influencias delante de Obbatalá,
no me pasará nada y él
me perdonará y así Uds. quedaran limpios de culpas.
Cuando Obbatalá se enteró de lo que había pasado y que el Akukó
decía que había sido él
dijo :EI Akukó es mi amigo pero ha quebrantado mi ley por lo
tanto tiene que pagar su culpa.
Akukó tiene que morir.
Prendieron al Akukó y lo condenaron a morir , que esa tierra era
la horca en una mata de
Aragba que había en las afueras del pueblo.
Akukó había desobedecido lo promero que awó Orun le había
advertido. El día de la
ejecución todo el pueblo estaba reunido alrededor de Aragba,
cuando traían al Akukó este
miró a Obbatalá y para awó Orun y comenzó a llorar y con sus
lágrimas se formó un
manantial que les mojó los pies a todos los que allí estaban,
entonces Opa ahorcaron al
Akukó.
Awó Orun, les dijo a todos los Oshas presente que sabían de la
inocencia del Akukó, de
ahora en lo adelante a todo el que vaya a morir para Uds. tienen
que labaries las pies en
recordación al Akukó, Awó Orun cogió de esa agua y rezó:
"Abolle belle Addie Niyero, Ese Wemo Omt ye Sokun Akukó.
Ozain y Eggun no estaban presentes y quedaron exceptos de las
predicciones de Awó Orun.
Desde entonces nació que para matar Akukó, Addie,Etú, Eyelé,
Akuaró, etc. Ya bien sea para
Osha o para Orunmila hay que lavarles las patas con rezos para
borrar la culpa y que todo
sea fresco.
No se lava a los animales para Eggun y Ozain.
BABA EYIOGBE PATAKIN 26: LA PELEA ENTRE EYO Y
EKAN.
Un día la Eyelé le prestó owó a Ekan y desde entonces todos los
días quería cobrar, pero Ekan no se los devolvía porque no tenía. Eyo por
ganar la amistad de Eyelé se brindó a cobrar y fue directamente al ilé de
Ekan y metió su lerí dentro de la cueva y comenzó a buscar a Ekan, éste al
verlo comenzó a defenderse con sus tenazas y asi pudo atrapar la lerí de
Eyó, que al sentir la presión y no poderse zafar comenzó hacer fuerza con
sus patas y el rabo, la Eyelé veía esto y creyó que era el Eyó quien estaba
ganando la pelea, por los latigazos que este daba con su rabo fuera de la
cueva. Al fin Eyó logró sacar la lerí fuera de la cueva y la Eyelé observó
como la tenía toda ensangrentada y con profundas heridas, Eyó dijo: Por
tu culpa mira con Akan me ha puesto la lerí, la Eyelé le dijo: chico cuando
vi los latigazos que estabas dando fuera de la cueva pensé que eras tu el
que estaba ganando la pelea. Si tu no podías para que te metas.
Dice ifá: que ud. no se meta en problemas ajenos y no cobre ni lleva
recados. Ud. no se puede meter en ninguna casa por mucha confianza que
tenga. No puede entrar en casas oscuras. De comida o page la deuda con
Obbatalá. No deje que los niños arrastren cosas en su casa.
BABA EYIOGBE PATAKIN 27: NO MATAR ANIMALES SIN
CONSULTAR CON ORUNMILA
En este camino es donde había un pueblo en la tierra TAKUA en la
que vivían tres awó, uno era de más clara inteligencia que los demás y
estele trabajaba al gobernador, por lo cual los otros dos awó estaban
luchando con él y porfiando producto de la envidia. Un día se le presentó
un individuo mandado por Echu a cada uno de los awó para que se
acabara la lucha, cuando le hicieron osode le salió este oddun osobo a cada
un de los aleyos. Dos de los awose después de hacerles ebbó mataron los
animales sin consultar con Orunmila. El otro awó que se llamaba Ifá
Shuré, no los mató ese día, sino que le preguntó a Orunmila y éste le
orientó el día que debía hacerlo, para no tener dificultades él ni la persona
que estaba atendiendo, en cambio los awó que habían sacrificado los
animales ese mismo día, les fueron mal, uno se enfermó estando así mucho
tiempo y el otro murió. Eso pasó porque la muerte iba cada tres o siete
días a la casa de los iworos y de los awoses que vivían allí.
Nota : El awó no debe matar animales por gusto en éste oddun y
por éste camino, se pregunta si se mata alos siete días.
BABA EYIOGBE PATAKIN 28: OLOFIN Y LOS NIÑOS.
Olofin un día se llevó a los niños para el cielo, porque aquí en la
Tierra los maltrataban y en castigo le suspendió el Omi a la tierra
poniendo a Eshu de guardian.cuando se terminó el agua en la tierra, pues
no llovía, la situación se puso desesperada, en poco tiempo para los
habitantes de la tierra y los santos sé reunieron y decidieron ir al cielo a
pedirle a Olofin que perdonara a sus hijos, pero era imposible llegar hasta
el. Yemaya se transformo en un Gunugun aquí en la tierra y fue
directamente al cielo a ver a Olofin. Cuando Yemaya llegó al cielo estaba
sumamente fatigada y sedienta y se puso a beber agua en un charco
pestilente que encontró Olofin al verla se compadeció de ella y se acordó
de sus hijos que estaban en la tierra y decidió perdonarlos y de inmediato
mandó el omi, pero poco a poco para que no hubiera desgracia. Por eso es
que cuando los santos vienen se les da omí porque vienen sedientos.
BABA EYIOGBE PATAKIN: 29 PERGRINAJE DE EYIOGBE.
DONDE ORUNMILA LE DIO LA VUELTA AL MUNDO.
REZO :
Baba afofó baba aroró adifafun oshun lordafun Orunmila
kaferefun Olokun lodafun Olofin Shangó Oluo popo, owo pipo, eshu,
Olokun, Oluopopo alafia Orunmila unyen ogú.
Nota:
Los ornó de Eyiogbe son muy adictos a olo de vez en cuando y a
oyu.
Patakin
Este era un awó ornó de Eyiogbe que tenía muchos arayés que le
echaban ogú en cualquier tierra que iba, tenía que salir enseguida por el
ogú que le enseñaban los arayé que no lo dejaban tranquilo, esta awó
siempre se hacía osorde pero no hacía nunca ebbó completo y eshu
siempre le pedía algo y no se lo daba e igualmente le pasaba con Alafia.
Este awó se vio tan mal que tenía que ir al ¡le loya a ole para poder unyen,
pero ashelú hacia tiempo que le perseguía por que los arayé daban parte.
Sucedió un día que una noche cuando Odubule awó un abó con Olofin,
donde este le decía que le diera obí meyi junto con elegua y que luego
osorde y que lo que ifá le dijera que lo hiciera completo. Cuando terminó
de odubule se dio obí meyi a su eledá como se vio Eyiogbe que le marcó
ebbó con eyelé meta funfun, lerí de ekú meta, lerf de eyá meta, akofá, ifá
le marcó que lo llevara a tres puntos distintos del ¡le Olokun y cuando
regresara de llevar el ebbó para yeyeé con eñl addie meta y lo echara en
¡le loyá, ilé ibú, ¡le oké y cuando hiciera 7 oddun tenía que unió de esa
tierra. Al realizar la ¡da de esa tierra para otra, el awó se fue enterando
que sus arayé poco a poco sé otokú.
En la nueva tierra el awó mejoró un poco de suerte, a los 16 días de
estar en esa tierra tuvo un ala con Orunmila, donde éste le indicó todo lo
que le pasaba(trabajo), etc., y que en todo lo que se metía, le salía ofo, que
ashelú lo perseguía. El awó cuando pasó el odun bule se dio cuentas de que
todo era cierto, lo que ala le indicaba puesto que todavía iba a cada rato al
¡le loyá a ole, osorde y se vio Eyiogbe intori ashelú lese arayé y que orugbo
con jujú de alakaso
marun, 25 ataré, 25 abberé, ekú, eyá, 5 addie oshanshara, lerí
dundun y funfun, 5 ayé, akokan de alakaso, ogui meyo, bogbo tenuyen,
unyen owo myilá otun awó osi.
Entonces le dijo que ebbó lodo ibú losa .además que tenia que
oshishé Ozain meyi okan con 5 jujú de alakaso, a cada jujú le tenía que
poner 5 aberé, 5 ataré y jujú de cada addie para cada alakaso y un aye en
cada jujú, ou dundun y funfun, iyefá que este inshe tenía que ir al pie de
Elewa y yaiorde o detras de ilekun.
El otro ozain es para llevarlo encima, akokan de gunugun, ou
dundun y funfun, iwi meyo iguiani, addie marun son para yaiorde en ilé
¡bu y llamar con agogó a yaiorde en ilé ¡bu, agogó va en el ebbó junto con
lo demás.
Cuando el awó orugbo no fue que eboada y cansado de preguntar,
eleda se puso en osun y entonces ifa le dijo que a los edun meta tenia que
osorde y unió para otra tierra, él obedeciendo se fue para otra tierra y
cuando osorde vio eyiogbe, osalo forbeyó y ogbetua, intorí ofo lese aleyo, el
awó se sentía arun de eleda y se fue a odubule sin terminar osorde y ala
con elewa, el ala era duro y el awó asutado se fue a continuar osorde ifa le
dijo que ofto ebbó osidie okan lebo, 21 ataré, aberé meta, 3 vainas de ejese,
oto, un pasan de ewe aroma, itana okan que antes de orugbo se le enciende
a elewa además de ewe almacigo, odan oyouro ewe la meta.
Cuando el awó terminó cogió el opkele y se lo puso a elewa y
osaidie se lo va dar pero sin que quitara tal como ifa se lo había dicho, asi
mismo según las indicaciones de ifa le metió los aberé meta por enu y los
nombres de los araye, las 21 atare por detrás y con el pasan de ewe aroma
ejecutarlos y ponerles las tres vainitas de ejese a elewa.
Nota : Eyebale que da el osaidie al ejecutar con él pasan se lo da a
elewa y que cogiera el osaidie y lo metiera en el ebbó y que después lo
llevara a nigbe y asi lo hizo. Donde ifa le dijo que cuando regresara como
awó otun , awó osi, iba ornó y que luego se bañara con ewe, y asi de ese
modo se fueron acabando los araye antes del año. El awó se asustó y cogió
un eñí addie, un osaidie, una itaná, se hizo sarayeye con el eñí addie y sé lo
dio Oke y con el jio jio se hizo también sarayeye, lo abrió y se lo puso a
elewa junto con itaná y luego se dio obori eyelé meyi, obí meyi con ¡tana
efun ewe ou, ewe tete, emisi misiy agogó meyila, de eró komalo después de
esto se fue a odubule y tuvo un ala con Eshu, Olokun ,Shangó y Ounmila y
eggun de baba tobí donde le decían que había vencido a sus arayes, pero
que tenía que dar euré a Orunmila y unyen a osha y a eggun.
El awó el edun siguiente le dio moforibale a orunmila y a osha bien
temprano, le encendió itaná a eggun y a eggun de baba tibí rogándoles que
le ayudaran a cumplir con todos ellos, después de esta operación se hizo
osorde y se vio eyiogbe, ifa le marcó lo mismo que ala pero adicionándole
que tenía que darle unyen a eshu de itá meta, a bogbo eggun abó y
angutan antes de irse para la nueva tierra y que cuando llegara tenia que
orugbo con akukó meyi, addie mefa, eyele marun etu meri,,kuekueyé,
osaidie meta, saraekó, ekú eyá , ilá , amala, ere, oñf lese olerokuakue, aban
aparómeyi, silay amala a shangó osidiadie a elewa, osaidie para oparaldo.
Todos los animales de orugbo son paraosha y orunmila osidie es paraeshu
en ita meta y que todos los animales los llevara a su destino.
Ewo akuaró meyi, ilá amala se le diera a alafi, se lo llevara a iwi
okue que hablara allí con alafi, que cogiera una adié kekere tobino y se la
diera a inle afokan yeri que cuando saliera oloyo hiciera nangareo cogiera
un akukó se lo diera a Elewa, oggun oshosi y osun, y a ozain le diera
akukó, eyelé merin a oddúa, cuando el awó llegó a iwi okue puso el
encargo de alafi, se le presentó okuní meyi orgbo le dieron moforibale y le
contaron todo lo que pasaba en aquellas tierras y lo mal que estaban allí
que había ikú, arun ,eyó, y ofo, etc. ellos le dijeron que lo iban a llevar
donde estaba el obá de allí pero como era muy tarde tuvo ala co eshu,
Shangó y sakuani y ellos en el ilá le digeron que iban a cada rato a hacer
osorde y ver a Eyiogbe. Ifa le dijo que lo vendría a buscar pero que antes
de ir tenía que ponerte saraekó a todos los orishas y a orunmila y así lo
hizo y llegaron los orishas a buscarlo y fue donde estaba el oba ofo eleda
pero ifa habló con su ornó (ikú). El awó le dijo al oba que antes de odun
meyi tenía que oñé ebbó asu ornó para que no otokú y le significó que
todas las cosa andaban ofo que había ido ikú, arun ,ofo, eyó, que el ebbó
de su ornó era eyelé okan abuye
le preguntó por su nombre y este le dijo, me llamo leopordito mi
madre se llama leoparda y mi padre leopardo, y Orunmila se dijo este
pueblo tampoco me conviene y siguió su camino llegando a otro pueblo
donde se encontró a un pollito a quien le preguntó que como se llamaba y
éste le respondió mi madre se llama addie dundun y mi pare akukó y mis
hernmanos el mayor asaidie y abebo adié y donde vives jio jio?, yo en la
loma, me puedes tu llevar a tu casa?, si, como no, sígame y Orunmila
siguiendo al jiojio echó a andar hasta que llegaron a la casa donde
esperaba addie, Orunmila al ver aquella mujer tan hermosa y atractiva
orunmila se quedó impresionado con ellay le dijo: señora si Ud. me
permitiera pasar un momento para asearme y comer algo pues llevo días
sihacerlo y eela le respondió, bueno para eso triene que ver a kikiriki mi
esposo para que éste lo autorice, asi que espere afuera, esto le cayó mal a
Orunmila, pues presumía de que las mujeres no se le resistían pero él
ignoraba que addie era una mujer de orden y decidió esperar. Al rato de
estar allí vio una persona que venía por el camino y se dijo este debe ser el
akukó pues camina igual que el pollito y le salió al paso y le contó lo que
habia hablado con addie y el akukó le dijo: bien te puedes quedar pero
cuando el gallo dijo esto a la addie aru no le agradó, esta luciendo una
gran señora de su casa no puso reparos pero Orunmila estaba
profundamente impresionado por addie eru y después de bañarse se
sentaron a la mesa y Orunmilacomenzó a hacer chistes sin que addie
pusiera el más mínimo interés y después de tomar café la addie y el akukó
se retiraron a descansar puesto que el akukó era trabajador y se tenía que
levantar muy temprano. El gallo se levantó al alba y orunmila que estaba
disgustado grandemente por la indiferencia de la addie aprovechó que el
gallo se había ido a trabajar y entró en el cuarto de la addie tratando de
besaría pero ésta se resistió y amenazó con llamar al gallo. Cuando el
akukó vino desayunaron y le dijo: bueno amigo yo me voy para el trabajo
y no lo puedo dejar aquí yo le enseñaré donde puede conseguir trabajo y
donde puede dormir asi lo hicieron pero Orunmila no quedó conforme
puesto que ninguna mujer se le había resistido y para vengar su dignidad
herida se trazó un plan se fue para el pueblo semi salvaje y allí saca su
opkuele se hace osorde saliendo baba Eyiogbe, cuando la gente vieron
aquello empezaron a proclamar al adivino, Orunmila le habló y le dijo
que lo iba sacar adelante y enpezó a hacer ebbó y todo el pueblo adquirió
mucho desenvolvimiento pero Orunmila no dejaba de pensar en addie eru
un día mando a reunir a todos en el pueblo y les dijo Uds, tienen que ir al
pueblo de aquí al lado y matar a todo el mundo menos a la mujer que vive
en la loma a esa la traen viva, al jefe de aquel pueblo Orunmila le había
consagrado un ifá y se llamaba Ofun susu y él fue al frente de lo guerreros
y acabaron y cogieron a la addie dundun y se la llevaron a Orunmila y
cuando ésta lo tuvo delante comenzó a ofenderlo, y orunmila le dijo: tanto
que me hiciste sufrir y ahora te tengo y la addie seguía negándose a las
caricias de Orunmila escupiéndole y abofetiandole, entonces mandó a
Ofun susu que la amarrara y se la comió. Olofin que sabia lo que estaba
pasando le dijo a Orunmila: por el abuso que has cometido mientras el
mundo sea mundo tu solo comerás addie dundun y a t¡ Ofun susu te
perseguirá la maldición de addie dundun y solo podrás comer para
tranquilidad de tu pueblo addie funfun, Ofun susu se puso bravo como
loco y huvo que darte urgente addie funfun rápido en su cabeza para
aplacar la tierra de baba Eyiogbe y Ofun susu, entonces Olofin le dijo a
Orunmila: para recordarte tu compromiso con los obiní ponle a cada una
juju de Irí addie en su leri y le dices: juju lerí addie apeteví abana y
entonces le dijo a Orunmila, para que ifá no se ponga oto coge epó y la liga
con graza de addie y pásale la mano a tu ifá con todo esto
Nota: Se desean todas las mujeres aún las que tienen compromiso,
se violan las mujeres. Nace que orunmila solo coma addie dundun por
sentencia de Olofin y el pasarte la mano a ifá con epó ligado con graza de
addie para que no se ponga oto, en recordación al abuso que cometió con
addie dundun la mujer del akukó.
FIN.
BABA EYIOGBE PATAKIN 31: LA ROSA ROJA Y EL
SACRIFICIO EN VANO DE EYIOGBE.
Patakin
Había una vez un hombre que se enamoró perdidamente de una
princesa y tanto la asedió hasta que le dijo un día que estaba
perdidamente enamorado de ella, y ella le dijo que él no era de su altura,
que era inferior porque ella era una princesa y le dijo además que solo la
obtendría cuando fuera lo suficientemente rico para así hacerla feliz.
Dicho hombre se fue para tierras lejanas donde pasando trabajos y
sinsabores poco a poco se fue haciendo rico. Un día después de caminar
aquella tierra se adentró en el bosque para tratar de aumentar su fortuna
con la riqueza del mismo y allí terminó de hacerse inmensamente rico.
Trabajando así de esta forma cada vez que se acordaba de su amada lo
embargaba una gran tristeza y se ponía a cantar una extraña melodía la
que fue escuchada por un ruiseñor que vivía en aquellos parajes y que
arrobado por aquella melodía entabló amistad con dicho hombre.
El hombre le contó sus penas al ruiseñor y este le pidió que le
enseñara la melodía y así se hicieron grandes amigos, pero un buen día el
hombre desapareció y el ruiseñor se puso muy triste. Cuando el hombre
llegó a su tierra Inmediatamente se presentó ante su amada contándole
todo lo que había pasado y que ya era muy rico y que venía para casarse
con ella, entonces ella le dijo que él debería de traerte una rosa roja para
formalizar el matrimonio, ella sabía muy bien que en todas aquellas
tierras no había ninguna rasa roja y se lo dijo para demorar el
matrimonio. El pobre hombre no se daba cuenta de que aquello era una
burla de parte de ella y que esta no lo amaba.
El sale a buscar la rosa roja pensando que la conseguiría fácil, pero
por mucho que andaba no la encontraba entonces desconsolado y abatido
se dirigió al bosque y tan pronto llega se pone a silbar aquella extraña
melodía, la que al Instante fue oída por el ruiseñor que muy contento sale
a su encuentro y tan solo de verlo comprende el estado de angustia en que
se encuentra su amigo el ruiseñor le dice que desde que él se había
marchado se encontraba muy triste ya que no oía su melodía y no notaba
su presencia, el hombre le cuenta por la angustia que pasaba y cual es el
verdadero problema que lo ha llevado al bosque. Entonces el ruiseñor
toma una rosa blanca y le dice: mira llévale esta rosa y si ella te ama
Encontrará esta rosa muy bella, pero él le dice que no, que tiene
que ser una rosa roja, el ruiseñor le dice, mira, ve a descansar, que voy a
rogar para que mañana tu encuentres una rosa roja, cuando el hombre
cansado y abatido por la fatiga se quedó dormido, el ruiseñor se encarama
encima de una flor blanca y con su espina se traspasa el corazón, tiñendo
con su sangre la rosa blanca, y quedando esta completamente roja. El
hombre por la mañana despierta y lo primero que ve es aquella rosa roja
bellísima y la arranca y sale corriendo para el palacio, sin percatarse que
a los pies del rosal está su amigo el ruiseñor, tendido en el suelo muerto,
solo pensó que se había hecho un milagro por los ruegos de su amigo,y no
percatándose del sacrificio de su amigo, el hombre se presentó a los pies de
su amada con aquella bella rosa roja y ella le dice entonces, nunca te
quise, solo te puse esta condición pensando que nunca llegaría a alcanzaría
pero la realidad es que no te amo y por lo tanto no puedo casarme contigo,
cuando el hombre oyó esto comprendió que todos sus sacrificios habían
sido en vano.
Ala persona que le salga este ifá se le dice que todo el sacrificio que
pueda hacer por los demás será en vano, puede hasta perder la vida sin
percatarse que los demás por mucho que él se sacrifique, nunca lo tendrán
en cuentas.
FIN
BABA EYIOGBE PATKIN 32: LOS SUBDITOS DE OLOFIN.
Patakin
Los subditos de Olofin tenían por costumbre todas las mañanas ir a
sus pies a pedirle la bendición le besaban las manos, los pies y la túnica
sagrada, demostrando así una verdadera y mística adoración al padre, a
tal extremo que este creía que esa adoración de afecto y cariño nacía de lo
más profundo del corazón, y que por consiguiente eran sinceros y
abnegados fieles.
Eyiogbe que a menudo frecuentaba las fiestas y los lugares de
reunión y hasta los hogares de muchos de ellos, llegó a comprender que
eran egoístas, soberbios, envidiosos, hipócritas y que cada cual trataba de
vivir lo mejor posible aunque para ello tuvieran que perjudicar a los
demás.
Una mañana cuando los subditos estaban rindiéndole la
acostumbrada pleitesía a Olofin Eyiogbe le dice: Papá Ud. no sabe que esa
muestra de afecto y cariño es pura hipocresía, a lo que Olofin le
respondió, observa con que devoción me rinden homenaje y esto es prueba
fehaciente de que acatan con alegría los preceptos morales que yo les he
dictado para su felicidad y la de sus descendientes, si fueran malos e
hipócritas como tu me dices entonces ellos no podrían ofrecerme esas
pruebas de gratitud. Eyiogbe no quedó conforme y cada mañana le hacía
parecidas insinuaciones al padre Olofin y éste no creyéndole se hacía el
desentendido.
Una mañana Olofin ya cansado de oír tales insinuaciones esperó a
que los subditos le rindieran moforibale y los paró y en presencia de
Eyiogbe les preguntó: subditos míos, yo deseo saber si Uds me aman y
obedecen los mandatos que para vuestra felicidad y la de los suyos yo os
he enseñado. Entonces los subditos poniéndose de rodillas delante de
Olofin respondieron. Papá nosotros los amamos y respetamos, aceptamos
y obedecemos sus mandatos pues bien sabemos que es para nuestra
felicidad. Cuando los subditos se retiraron eyiogbe le dijo a Olofin, Papá
yo no estoy de acuerdo con nada de eso, toda esta demostración es pura
hipocresía, pues si ellos son malos los unos con los otros, no pueden
amarlo a Ud. como ellos expresan, y con su permiso, mañana le
demostraré de una vez y por siempre que yo tengo toda la razón.
Al siguiente día cuando llegó la hora de la adoración, Eyiogbe
preparó una canasta llena de monedas de oro y se puso a la derecha de
Olofin, cuando los subditos se iban a poner de rodillas para demostrar la
adoración por olofin, Eyiogbe dando un paso al frente y levantando la
canasta sobre su cabeza la lanzó hacia atrás, los subditos al ver la cantidad
de monedas de monedas de oro que había en el piso se abalanzaron hacia
allí y Eyiogbe tubo que apartar a Olofin rápidamente, para que con su
apuro los subditos no lo fueran a tumbar o a darle un mal golpe.
En ese momento Olotin comprendió las razones de Eyiogbe y
sentenció, Eyiogbe es verdad que son malos y que no se aman los unos a
los otros y han demostrado que son falsos e hipócritas.
BABA EYIOGBE PATAKIN 33: OLOFIN SUBIÓ A OKE A LAS
4 DE LA MAÑANA.
REZO:
Emi tóbale bokun ogugubele bui gui akoola akoloko komikoko que
adafun, ibetine orno ayalorun agüere elebo eyele ni orí, efu abere emyo
akuko fifeshu ebedilogun owo.
Nota : Obbatalá es quien orgbo.este ornó es de obbatalá legitimo y
primer Mesía que amó al mundo.
Patakin:
Dice ifá: que las tres personas distintas, mandaron a orunmila al
mundo con la orden de engañar a los primeros hijos que Olofin había
mandado al mundo. Orunmila cumplió orden y comenzó a predicar la
doctrina a los primeros ornó de Olofin, estos con diferente y verdadera fe
se arrodillaron delante de Orunmila todos los días y le hacían todos los
honores que precisaban.
Orunmila en su prédica les decía, que un día lo veía llegar o venir,
pero que para ello, primero tendrían que construirte un ilé para veno y
acto seguido les comenzó a explicar que cosa era el ilé.
Entonces Orunmila subió a Ayiguo y le dijo a olofin, que sus hijos
no querían ver ni conocer, Olofin le dijo a Orunmila, que el Baba eterno si
podía bajar, pero tenía que orugbo para poder bajar y esto era con: Orí,
efun, abere meyo, ekú, eyá, akukó fifesho. Hizo el orugbo y lo llevó a 4
caminos, en un punto estaba un ciego escondido dentro de nigbe y cuando
Olofin estaba poniendo el ebbó, el ciego sé incó un pie y se encontraba por
ese motivo llamando a una persona, para que le quitara lo que le hacía
daño en el pie y que daría lo que le pidieran. Cuando salió el ciego, Olofin
le preguntó, que le pasaba, y éste le respondió que se había enterrado una
espina en un pie, Olofin le sacó la espina y le dijo al ciego: Yo necesito
saber de mis hijos y el ciego le preguntó, que donde estaba parado, Olofin
le respondió que en los 4 caminos o punto(SM). Entonces el ciego le dijo,
que subiera encima de Oke y mirara para el otro lado, Olofin subió a las 4
de la mañana.
Fin BABA EYIOGBE PATAKIN 34: ADÁN Y EVA.
Patakin
Adán y Eva eran compañeros y se les ordenó que hicieran ebbó
para que con la multiplicación de los humanos al nacer, para que con la
envidia y al ambición no surgiera la guerra. Eva hizo su ebbó, pero Adán
no.
Cuando empezó a crecer la humanidad surgió la envidia y la
ambición y nació la lucha de uno s con los otros y cuando Adán volvió a
casa de Orunmila, ya era taede para él. Y desde entonces el hombre
derrama su sangre en la guerra, mientras la mujer la da mensualmente.
BABA EYIOGBE PATAKIN 35: CUANDO ORUNM1LA NO-
TENIA DONDE VIVI.R. Patakin
Orunmila no tenia donde vivir, de todas partes lo botaban. Un día
salió con oshún, para ver
donde podía vivir, estando ambos parados a la orilla del mar,
Oshún observaba como una
ballena quería comerse a unos macaos, Oshún cogió sus cinco
addanes, se los tiró a la
ballena y la mató. Los macaos en agradecimiento largaron sus
carapechos y se los dieron a
Orunmila para que viviera con oshún.
Nota: el awó de este ifá lleva dos carapachos de macaos cargados
con:. Atitan lié eró, obí,
kolá, obí motiwao, oro, plata, ekú, eyá, awadó, bogbo ewé, añarí, se
llevan después de
cargado y viven dentro de ifá del awó.
Se pregunta, de que color se forran en cuentas de este inshé.
BABA EYIOGBE PATAKIN:36 UN RESPETO A LA NARANJA.
Patakin
En este camino se narra que Atandá fue el primer esclavo awó con
el oddun de eyiogbe que vino a Cuba y por su inteligencia y capacidad fue
el primer esclavo que le dieron la libertad. Uno de los terratenientes más
ricos en esa región hubo de conocer al esclavo Atandá, lo compró y se lo
llevo a su asienda quitándole los grillos y lo puso a abrir y cerrar la puerta
de la mansión.
En cierta ocación hubo una gran recepción donde concurrieron los
más ricos terratenientes de la región, siendo Atandá el encargado de
servirles la mesa y fue tanto el asombro que este causó entre los asendados
por la compostura de Atandá que fue la admiración de todos, el dueño de
la acienda, delante de todos entregó a Atandá él salvo conducto, donde
firmava la libertad del esclavo y de todos lo suyos, le hizo ver a atandá que
si leía ese salvo conducto le daban la libertad, pero como Atandá no
conocía la lengua castellana le hizo saber a dicho terrateniente, y se le
ocurrió hacer un opkuele con 8 cascaras de naranja , que hablan sido
servidas también en la mesa, que él podía leerle el presente, el pasado y el
futuro a todos los presentes, Lo que realizó con gran sabiduría y
asombrados se quedaron todos, y llegaron a la conclusió y mutuo acuerdo
de que por su sabiduría era correcto entragarie el salvoconducto de su
libertad, quedándose Atandá al frente de la finca y de toda la
servidumbre.
BABA EYIOGBE PATAKIN 37 CUANDO OLOFIN QUIZO
ABANDONAR LA TIERRA Patakin
Olofin quería abandonar la tierra y mandó a buscar a Orunmila,
pero también se presentó Iku y no pudiendo hacer discriminacines con
ninguno de sus hijos, los sometió a una prueba consistente en estar tres
días sin comer. El primer día de ellos pasó sin dificultades, pero al
segundo día por la tarde el hambre no
se podía aguantar y Orunmila estaba sentado en la puerta de su
casa y se presentó Eshu, que era el vigilanta, que también tenía hambre, y
le preguntó a Orunmila;"Ud. No tiene hambre", Orunmila le contestó; Sí,
casi estoy desfallecido, Eshu le dijo: Pues vamos a comer; él le dijo: Yo no
puedo hacer eso, Eshu le dijo: No te preocupes que yo me encargo de
eso.Eshu mató un Akukó y dos adié, las cocinó y ambos comieron lo
recogieron todo y enterraron lassobras. En eso se les presentó Iku, que
venía hambriento y desfallecido y como no encontró nada de comer, sefue
para los basureros, pero Eshu la siguió y la sorprendió comiendo, por lo
que Iku perdió.
BABA EYIOGBE PATAKIN 38 IKU OPA AL CAZADOR SUS
HIJOS
Patakin
Un hombre hijo de Oshosi fue de cacerías al monte de Onikorogbe,
pero antes pasó por casa de Orunmila, que le vio este Ifa y le dijo: Tienes
que hacer ebbó con todos los eñi adié que tengas en tu ilé, para que no te
encuentres con Iku. El hombre no hizo el ebbó y se internó en el monte y
no halló animales que cazar, después de mucho caminar, se encontró con
Iku y por un tiempo estuvieron cazandojuntos. Al fin hallaron dos eñi
alakaso(Tñosa), e Iku le dijo al hombre: Te las puedes llevar, pero el
cazador le propuso dividirlos, uno para cada uno, pero Iku
rehusó.Cuando el cazador llegó a su casa, cocinó los eñi alakaso y se los
dio a comer a sus hijos, después Iku llegó a casa del cazador y le dijo: He
venido por mi parte porque tengo hambre y en Isalaiyé Orun no tenemos
nsda que comer, el cazador exclamó: Ay de mí, ya nos comimos los dos eñi
alakaso. Entonces Iku opa al cazador y a sus hijos.
BABA EYIOGBE PATAKIN 39:AQUÍ PELEAN TRES
CAMINOS
Patakin
Aquí pelean tres caminos: Tierra, Plaza y Agua, porque los tres
desaban ser el primero, por lo que nació la discusión entre ellos; y el
Ayá(EI perro) que los oyó, les dijo:Uds. Pelean por gusto, porque ninguno
pede ser jamás el primero, porqu los tres tienen el mismo dercho por lo
que deben de vivir unidos. Ellosal oírlo le dijeron: Pues expliquenos
mejos.el perro les dijo: Los tres tienen el mismo derecho porque si el agua
no cae sobre la tierra, esta no produce, y entonces no habría nada que
vender en la plaza. Si no huviera tierra, el agua no podría caer sobre la
misa para que produzca. Si no hay plaza no se puede vender los frutos
producidos por la tierra del agua que la fertiliza.
Así que los tres caminos quedaron conforme y convencidos. La
tierra le dijo al perro: Por muy lejos que tu vayas, nunca te perderás. El
agua le dijo: Si cae el agua no te ahogarás. Y así todos fueron amigos del
perro.
OGBEYEKU PATAKIN 1 EL LEÓN EL TIGRE Y EL CHIVO.
Patakin
Cuando el León el Tigre y el Chivo querían gobernar su pueblo,
acordaron que gobernara el que más pueblo amaestrara. El León convocó
al pueblo en el llano, el tigre al pie de un árbol, y el Chivo en una loma.
Como el pueblo concurrió a la loma, y el León creyó que era una mala
pasada de Tigre, y el Tigre lo mismo del León, por lo que al encontrarse se
destrozaron entre sí quedando el chivo gobernando el pueblo.
OGBE YEKÚ PATAKIN 2 EL LEÓN EL TIGRE Y EL COCO.
Patakin
Tod Quenku (Es el León), Ikú (Es el coco), Ekun( es el Tigre), Ikú
tenía un terreno y lo fabricó y por ese lugar Ikú era el Obá, todos los
animales se metían en su casa, hasta el mismo Quenku, Ikú fue a reclamar
su posición y todos los animales se viraron contra él y acordaron Otokú a
Etú en su jaula. Esta al darse cuenta que todos son sus araye fue a casa de
Orunmila que le hizo ebbó, Etú fue a la jaula con una jicara, con Ekun
que era su amigo y lo defendiera, Etú llegó a la jaula y no hacía más que
arrimarse al lado de Ekun, al ver a Ikú comiendo le preguntó que era lo
que comía, Ikú le dijo a Etú que si se cocinaba de esa eran él lo salvaría.
Etú le dijo que si y Ekun se fue arrimando al lado de Quenku, y este al
verlo le preguntó que pasaba y Ekun le respondió que no pasaba nada que
se arrimaba al lado oír mejor y en un descuido de Quenku se le tiró y lo
despedazó, al ver los animales lo que había hecho Ekun huyeron del lugar
y Ekun le entregó los papeles a Etú y le exigió que le cocinara de esa eran,
pero Etú por su parte le exigió que le dijera a las demás fieras que no
debían molestarla para nada, Ekun dijo a las demás animales: Aquí
mando yo, y cuidado con molestar a Etú. Estos obedecieron y se retiraron
de aquellos lugares
Ebbó: Aikodie, Etú, Eran, Eñí, Awadó, tokeké, un delantal con dos
bolsillos, 16 barritas de Orí, una Igba owó la meyo.
OGBE YEKÚ PATAKIN 3: CUANDO ODDUA SE HIZO
CONFIANZA DE OLOFIN. Patakin
Cuando Oddua fue a bajar a la tierra, Orunmila le recomendó
hacer ebbó con dos chivos, 4 ashé kolá, asiló funfun, Eyelé merin y addie
merin funfun. Más Oddua no hizo el ebbó y descendió sobre la tierra.
Pero él lo hizo sobre las espaldas de Olofin. Cuando llovía el agua caía
sobre él, y el sol le castigaba desde la aurora.. El no podía aplacar su
hambre. El retornaba de imprevisto a Ode Orun para ver a Orunmila. El
le pidió permiso un poco tarde, la autorización de hacer ebbó del primer
Osode, y Orunmila le dijo: Tienes que hacer doble el ebbó, Oddua aceptó.
Después de hacerlo volvió a Isalayé y calló de nuevo en las espaldas de
Olofin. En ese tiempo la tierra fue árida, la lluvia dejaba de caer, las
mujeres en cinta mal parían, ningún fruto del campo maduraba. Viendo
esta serie de calamidades, Olofin mandó a buscar a un Awó llamado
Gbori Jobi Ogulenu Awó(dios universal del destino y la medicina). Este
llegó cogió la awofaka que tenía Olofin en su casa y untefá Osode nile
Olofin, y le ve Ogbe Yekú, y le pregunta que quien es ese extranjero que
tu dejas vivir sobre tus espaldas, construye a este una casa e instálalo
decentemente La casa fue hecha por el mismo Oddua, cuando terminó la
construcción Ogulenu, le dijo a Olofin: para mantener esto hay que darle
a Oddua dos chivas, opolopo funfun, una cesta con 101 lgbin,101 Akará,
Oyin, Efún, Epó, opolopo Owó.
Esto se le dio a Oddua y así toda la vida se hizo cada vez que
Oddua visitaba a Isalayé. Después empezaron a parir las mujeres, llovió y
los frutos maduraron, la tranquilidad y la paz reinaron en la tierra.
OGBE YEKU PATAKIN 4 LA CAÍDA DEL REY DE IFE
Patakin
Había un Rey en la tierra de Ifé, que estaba sumido en un ambiente
de traición, por parte del personal que componía la corte. A medidas que
el tiempo pasaba, la situación del rey era más tensa, por lo que llegó a
enfermarse.
En este pueblo vivía un hombre mayor, de apariencia pobre y de
creencias religiosas, este hombre presintió que debía de ir en busca de un
adivino, para que le orientara en arreglar su situación. Se dirigió a casa de
Orunmila, quien le hizo Osode y le salió este ifá, donde le decía que le
venia una gran suerte, algo que iba cambiar completamente su vida y que
se convertiría en un hombre importante y rico, pero que para que esa
suerte llegara, tenía que hacer ebbó. El hombre lo hizo, y poco tiempo
después de realizada la ceremonia el rey de Ifé murió.
El pueblo se reunió para elegir a un nuevo monarca y decidieron
nombrar Rey a aquel viejo que tenia ideas religiosas. Los que lo eligieron
pensaron, que como el nuevo Rey tenía muchos años no viviría mucho
tiempo, pero después de ocupar el cargo el viejo gozó de buena salud y su
gobierno le fue muy beneficioso al pueblo de Ifé y él se sintió muy
orgulloso y cómodo en su actividad de mando.
OGBE YEKÚ PATAKIN 5 LA PERSUACION.
REZO:
Ogbe Yekú ni baba omulo agba Olorun ñire demu, agogo nila
shenu bagba loni ni parikoko otenu dundun na lori ni paracidi otenu bata
jad Ogbe Yekú adifafun Ozain, lordafun Orunmila, Ojuani meyi.
Patakin
Ogbe Yekú era el padre de los omolú, él era un hombre poderoso y
temido por todos por un gran poder, todos le tenían miedo, y él decía que
aquel que pisara su tierra lo pagaría con su vida.
En su terreno él tenía grandes plantaciones de arboles maderables
donde él colgaba los cráneos de sus enemigos de aquellos desdichados que
equivocadamente entraban en su tierra y no había nadie que se atreviera a
acercarse. Un día todos los habitantes de Isalayé acudieron ante Olofin
buscando solución a esto y éste los mandó a consultar ifá. Donde salió
Ojuani meyi, que le mandó hacer ebbó con instrumentos musicales y
llevarlos a la tierra de Ogbe Yekú. Pero no había nadie que quisiera
hacerlo, a lo que dijo la hija de Ojuani meyi, yo voy y lo dominaré. La
doncella llegó y entró en aquellas tierras tocando la música, y al verla
Ogbe Yekú dijo: Párate bella obiní, que eres muy bonita y no quiero
hacerte daño, a lo que ella respondió, vengo por ti y te llevaré. El se quedó
maravillado por la valentía, belleza y música de hija de Ojuani meyi.
Ella lo dominó y lo condujo ante Olofin y dijo además: a todos Ud.
lo venzo yo, a lo que Olofin dijo, too iban Eshu. Lo restituyó en su tierra y
cada vez que lo necesita hay que buscar a ojuani meyi para que lo traiga.
OGBE YEKU PATAKIN 6: EL CAMINO DE LA
TRANSFORMCION
Patakin
Era una época en que había mucha hambre en la tierra y
Nifomoloko tenía una parte de sus tierras sembradas de Ishu(Ñame),
Orunmila al pasar por allí, sacó unos Ñames y los echó dentro de su Apó,
pero Nifomoloko lo vio y lo acusó de ladrón. Cuando la justicias llegó,
también llegó Elewa que enterado del problema le dijo a Orunmila:
muestra a la justicia el contenido de tu Apó, cuando la justicia miró solo
vio Ekuteles y Nifomoloko dijo: si yo lo vi cuando echaba los Ishu dentro
de su Apó. ¿Ahora como son ratones?. Era que Elewa con su virtud, había
transformado los Ishu en Ekuteles, Elewa dijo: como Nifomoloko ha
acusado a Orunmila de ladrón siendo inocente, pues como él no ha robado
nada, tiene que indennizarlo por la difamación. Ellos siguieron el pleito
hasta que lo arruinaron.
OGBE YEKU PATAKIN 7: CUANDO QUERÍAN DESTRONAR
A OLOFIN.
Patakin
En este Oddun fue cuando al principio del Mundo, querían
destronar a Olofin y se le puso Adé(Corona) y se le dio addie meyi, para
que se sostuviera en el puesto y fuera como había sido siempre, Orí de
todos los Oshas, y respetado por todos hasta el final del mundo.
OGBE YEKU PATAKIN 8: AQUÍ FUE DONDE EL CHIVO
MONTO A SU MADRE.
Patakin
El Chivo vivía en compañía de su madre y llegó el momento en que
éste necesitó tener a su mujer y una mañana antes de ir al trabajo le dijo a
la madre: Que para la noche le tuviera una mujer y le dejó veinticinco
pesos. Por la noche cuando llegó el Chivo le preguntó a su madre por su
encargo, y esta le contestó que ya todo estaba arreglado. Ala hora de
acostarse se le presentó la madre, ¿Qué más mujer que yo?. Y desde
entonces el Chivo monta la madre.
OGBE WEÑE PATAKIN 1: LA VICTORIA DE ORUNMILA
SOBRE EL MAYOMBERO.
Patakin
En la tierra de Zambia, había en Rey Brujo muy poderoso,
llamado Karamazó, el cual tenía un Fetiche o Cazuela muy poderosa
llamada Endoki y decidió conquistar la tierra y el Reino de los Fang.
Preparó una brujería para su ejercito, pero en la conquista le entró
la ambición por llegar alfé.
El Oba de Ifé era Awó de Orunmila y se llamaba Lamujerin, éste
se hizo Osode y le salió Ogbe Weñe, donde Ifa le marcó guerra de religión
y le mandó ebbó con: Ounko, adié meyi dundun, epó, orí, eku, eyá, y 101
pesos, y darle el Ounko a Orunmila, pero esto tenía que ser con todos los
ahijados.
Él mandó el correo a todo Yorubá, Dahomey, Ashantí, Mandinga,
Rausa y recordó que tenía un ahijado Awó, que era Kindundun de
Angola, hijo de Elegba que se llamaba Mawambo Eshu Alawana y éste
también fue a la reunión. Cuando todos estuvieron reunidos, se procedió a
darle el Ounko a Orunmila y en el itá volvió a salir Ogbe Weñe y cada
Awó fue marcando ebbó, hasta que le tocó el turno a Mawambo, y este
marcó: eyebale de Ounko, lyefá, fango del río, Irú ewé Yilobo(semillas de
Pomarrosa) y 16.80 owó.
Con esto prepararon un ¡ye que rogaron todos los Awoses y con él
se armaron para enfrentarse a la wemba de Karamazó, y junto al río
Ayaná se enfrentaron los dos ejércitos. Al momento que todos los Awoses
soplaron el iyé, calló del caballo Karamazó, cortándole la cabeza
Mawambo, el hijo de Alawana, cuyo signo era Ogbe Weñe. El ejercito fue
vencido por los aliados de Ifé, estos llegaron hasta Zambia y obligaron a
los Congos a firmar la paz, pues el caldero de Karamazó, cuando éste
murió se desbarató. Por eso gracias a Eshu y a Mawambo con el poder del
lyefá, vencieron al Mayombero
Nota: El secreto es. Irú Ewé Yilabó (la semilla de Pomarrosa), que
sirve para destruir la prenda.
OGBE WEÑE PATAKIN 2: LA SEPARACIÓN DEL HIJO Y EL
PADRE Y SU ENCUENTRO.
Patakin
Había un Awó que era Ozainista, que vivía con su hijo pero que
por cuestiones de carácter el hijo tuvo dificultad con su padre y
libertinamente se separó de él, el padre a su vez se retiró también a otras
tierras. Al paso del tiempo el hijo convertido ya en hombre se hizo un gran
Ozainista, su conocimiento de Ozain eran tan bastos, que llegó el momento
en que el pueblo donde él vivía, había eliminado a todos los Mayomberos
los cuales tenían guerras con él. Engreídos de sus poderes, se dedicó a
porfiar con distintos
Mayomberos y Ozainistas de otras regiones, obteniendo resonantes
triunfos en todas sus
guerras.
Un día llegó a su pueblo la noticia, que vivía en un pueblo lejano un
Ozainista que era
más poderoso que él, que ganaba toda sus guerras, así emprendió
el viaje hacia esa
zona, teniendo que atravesar ríos y lugares agretos.
Después de varias marchas de arduo caminar, llegó a una zona
donde predominaba ese
llamado Ozainista, después de preguntar supo que éste vivía en la
cima de la loma más
alta de esa región, dirigiéndose hasta allí el joven en esos momentos
ya iba enfermo, por
la distinta inclemencia del tiempo. Al llegar a la base de la loma
empezó a llover y a
sentirse fuertes ráfagas de viento y grandes truenos. Con esas
condiciones del tiempo y
agravado en su enfermedad, tuvo que desistir de su empeño en
querer combatir a ese
llamado Ozainista. Y por lo agreste de la zona y por lo lejos que le
quedaba el pueblo
más cercano, se decidió llegar a la casa del Ozainista.
Al llegar y tocar la puerta sintió una voz desde dentro que le decía:
pasa hijo mío, la voz
no le fue del todo desconocida para él, y al pasar dentro de la casa
quedó sorprendido al
ver que aquel Ozainista con el cual tuvo a punto de enfrentarse, era
su padre.
OGBE WEÑE PATAKIN 3: LA EPIDEMIA.
Patakin
Los muchachos que eran guiados por Kuariboshe que era una ornó
keké hija de Olofin,
empezaron a registrar todas las cosas del mundo y en las cosas que
registraron, llegaron
hasta la casa de Olofin, registrando sus cajas sagradas, donde éste
tenía los poderes del
bien y del mal.
Donde los muchachos abrieron una donde se encontraba Aron y la
despertaron, saliendo
la Epidemia y los cogió y comenzaron los niños a padecer de
enfermedades y todo el
mundo tenía miedo porque la Epidemia se iba extendiendo y con la
muerte de los niños
venía la tristeza en el mundo.
Entonces Obatalá que vio aquello, fue a casa de Orunmila que le
vio este Ifa y le dijo que
el animal sano que había en el mundo era Malú.
Orunmila le dijo a Obatalá que cogiera pelos del rabo de Malú y
con eso hiciera una
trenza y limpiara a todos los niños y mezclara su ileke con el de él y
se los pusiera a los
niños, y así lo hizo Obatalá y de esa forma se fueron salvando los
niños.
Olofin que vio esto por la virtud de Orunmila y Obatalá dijo: Uds.
lo salvaron pero desde
hoy Arun atacará más a los muchachos que a los mayores y
siempre penderá sobre ellos
la sombra de la Epidemia
Nota: Por eso es que Orunmila Y Obatalá, son los protectores de
los niños en caso de
Epidemias.
Aquí nació la vaca, nació el rabo para espantar la enfermedad, la
epidemia.
La raíz de este Ifa es la ingratitud
Aquí nació la atmósfera.
El Sarayeye mayor que hay es el de Ariku Malú, porque es el único
animal que espanta a
los insectos con el rabo y es muy raro que una vaca tenga epidemia
Aquí la granada se usa para baños y el Algarrobo para baldeo y es
para vencer los
problemas.
OGBE WEÑE PATAKIN 4: DONDE NACE LA
PERSONIFICACIÓN DE ORO.
Patakin
Obalufon necesitaba un esclavo y se enteró que en el mercado
había uno muy fuerte llamado Oro que estaba de venta, antes de ir a
comprarlo él se fue a mirar con Ifa con un adivino llamado Manibú
Eggun, el que le dijo que para comprar Oro tenía que hacer ebbó con dos
carneros, 2 gallos y bastante dinero... más Obalufon dijo: tener que gastar
dinero en el ebbó, voy a comprar el esclavo, así mismo lo hizo, y compró el
esclavo.
Cuando Oro llegó a la casa de Obalufon este tenía un hijo único
llamado Ajana, este hizo trabajar a Oro muy duramente. Ajana le dio una
mañana a Oro un cesto y un machete para que cortare mariwo lejos en el
campo además de preparar la comida y cocinar el ñame. Esta situación
continuó varios días y esto molestó mucho a Oro.
Un día Elegba fue a visitar a oro, creyendo que estaba en el camino
y este estaba haciendo un recuento de lo que estaba pasando y le dijo como
tu te dejas molestar así por ese joven Ajana, el te mortifica más que su
padre que es tu dueño. No podrás tu devorarlo, Oro respondió, este niño
yo me lo devoraré.
Al día siguiente Ajana como de costumbre le dio el sombrero, la
canasta y el machete a Oro y le dijo las mismas ordenes de siempre.
Cuando Oro llegó al campo cortó las hojas de las palmeras, las puso sobre
la tierra formando una litera, sobre la cual se acostó. Ajana más tarde
llegó al campo y llamó a Oro que no respondía y Ajana comenzó a
buscarlo y lo encontró durmiendo, lo llamó diciéndole donde está la salsa
que hiciste del ñame, ¿cual fue tu trabajo hoy en el campo?, Oro no
respondió nada. Ajana le dio una bofetada, dos, tres, a las tres bofetada
Oro dijo: aaahhhh ya estoy cansado de esto y le tomó por los pies a Ajana
y se los metió en la boca y comenzó a comérselos poco a poco. Elegba que
estaba observando fue corriendo a donde estaba Obalufon y le gritó:
corre, corre, que Oro se está comiendo a tu hijo y si no vas rápido no-
queda nada de él, pero cuando Obalufon llegó no quedaba afuera nada
más que la cabeza de Ajana. Obalufon suplicó a Elegba que debes hacer
para arrancar a su hijo de Oro y éste le dice: que él tiene que darle a Oro
en ese instante los dos cameros que le pidieron en el ebbó y tu no quisiste
dar así mismo los dos gallos y dinero, corriendo va Obalufon a buscar
todo y sacrificó un carnero sobre de Oro y después hizo lo mismo con el
otro. Entonces Oro vomitó al niño, Ajana que recibió el sacrificio del
segundo camero se convirtió en un Orisha.
Desde entonces Oro vive en el campo y Ajana Kitika en la casa,
pues los dos son Orishas de Eggun.
OGBE WEÑE PATAKIN 5: AQUÍ FUE DONDE ORUNMILA
ENGAÑABA A OSHUN Patakin
Aquí fue donde Orunmila vivía con Oshún pero como este era muy
mujeriego engañaba a Oshún con otras mujeres, como Orunmila tenía
tanta suerte no se ocupaba de Ifa tanto fue lo que Orunmila hizo que
Oshún se vio separada de él pues no se ocupaba de ella y los comentarlos
del pueblo ya eran demasiado para seguir viviendo con él pero, ofendida
juró no descansar hasta ver a Orunmila destruido y así fue, ella comenzó a
buscar brujerías, muertos y polvos para perjudicar a Orunmila, como
Orunmila no se ocupaba de Ifa comenzó a tener trastornos y desgracias
,tantas fueron estas que tuvo que recurrir a su ifá donde le dijo que para
evitar un problema que tenía en los pulmones tenía que hacer ebbó con
todo tipo de pájaros y que el muñeco de cera se lo pusiera a Oblata y que
para poder quitarse a esa enemiga tenía que reconciliarse con ella
convidándola a comer en una mesa, así se libró de una enemiga mortal.
Nota : Aquí se hace ebbó con un muñeco de cera OGBE WEÑE
PATAKIN 6: AQUÍ SHANGO Y OSHUN VIVÍAN SEPARADOS
Patakin
Shangó vivía con Oshún y los dos tenían un negocio que marchaba
bien pero vivían separados de su familia, por problemas de familia se
fueron a vivir con la familia de Shangó. Según fueron pasando los días se
empezaron a producir problemas entre Shangó y Oshún y también de
ellos con los familiares según pasaban los días más se acentuaban esos
problemas y peor se ponían los negocios hasta el punto de verse separados
y en la miseria. Shangó tuvo que emigrar hacia otros pueblos hasta que en
uno de ellos supo de un viejo que consultaba y se consultó con éste donde
le dijo que su mayor error fue mudarse con su familia y que para que sus
negocios volvieran a su nivel tenía que hacer ebbó con todo tipo de
animales, para que su familia se uniera y pudiera tener desenvolvimiento
y poder vivir con su mujer. Así lo hizo, y vivió con su mujer en paz y con
buen desenvolvimiento, pero vivió solo en unión de su mujer y lejos de su
familia.
OGBE WEÑE PATAKIN 7: LOS HERMANOS DE OGBE WEÑE
ERAN SUS ENEMIGOS.
Patakin
Hubo un muchacho llamado Ogbe Weñe que tenía varios
muchachos ayudaba a la mayoría de sus hermanos y después en sus ratos
libres se ocupaba de estudiar y de mejorar sus trabajos. El muchacho
tenía varias mujeres con las cuales hacía vida. Por cuestiones de envidia,
había indisposiciones entre los hermanos ya que dos de ellos que eran los
que más lo odiaban. Las cosas del muchacho comenzaron a funcionar mal
y empezó a confrontar problemas, incluso, con sus propias mujeres, una
de las cuales trigueña y con un lunar de canas comenzó a hacerle brujerías
para dejarlo impotente desde el punto de vista viril, producto de estas cosa
además de las brujerías que hacían
(os hermanos empezaron (os problemas de justicia, y donde se vio
totalmente solo. Él era
de carácter muy fuerte y gracias a eso pudo vencer muchas de estas
dificultades.
Un día ya agobiado por tantas dificultades consultó con Orunmila
y este le orientó, tomar
cocimiento en ayuna para los problemas de impotencia, que tenía
que dedicar una Adié
cinqueña a Orunmila para que pudiera identificar a sus enemigos y
que le pusiera
también maíz delante, Orunmila le orienta que cuando estuviera
comiendo soplara
aguardiente a Ifa y le diera las quejas de todo lo que estaba
pasando.
Con el cocimiento se curó la impotencia, la Adié cinqueña vio que
pasaba por el patio uno
de los enemigos de su amo a hacerle brujerías, voló sobre éste y lo
arañó con sus patas.
A los pocos días lo pudo identificar siendo uno de sus hermanos, el
cual tenía las cinco
rayas de las pezuñas de la gallina.
Nota: Este Oddun prohibe botar a Ozain y manda al Awó a
trabajar Ozain solo cuando Orunmila lo oriente.
Cuando se le da Adié a Orunmila se coge el dedo más pequeño de
la Adié y se hace un Ozain de bolsillo, y los cristales que tenga dentro del
buche se le echa dentro a Ozain.
OGBE WEÑE PATAKIN 8: OZAIN EL REY DE LAS
MEDICINAS Y DE LOS PERJUICIOS.
Patakin
En la cima de una loma vivían padre e hijo, el padre era Palero o
Mayombero y el hijo no estaba de acuerdo con esa religión, según iba el
niño creciendo más problemas iban surgiendo entre padre e hijo, hasta
que ya siendo el niño un muchacho se fue de la casa para hacer su vida,
después de pasar mucho tiempo y trabajo tuvo que vivir mucho tiempo en
el monte, un día al anochecer se le apareció un hombre que tenía un solo
ojo, manco y cojo el muchacho asustado trató de echarse a correr pero no
pudo el hombre lo calmó y le explicó todos los trabajos que el había
pasado por causa de la brujería de su padre pero que él no era malo, el
muchacho se acercó a aquel hombre raro y le preguntó que como él sabía
tanto de su vida a lo que este le respondió: Diciéndole que él era el Rey de
los montes y que él aunque imperfecto poseía facultades tan grandes y
extensas hasta el punto que sin su ayuda no habría nacimiento de ninguna
religión pues poseía todos los secretos y que si le quedaba alguna duda el
le daría su nombre para que no dudara más y le dijo, yo me llamo Ozain y
soy el Rey de todos los elementos medicinales y perjudiciales que existen.
El muchacho se sorprendió más aún, pues sabía que por allí vivía
un ser al que todos llamaban Ozain y que todos temían. El visitante se
retiró prometiendo volver al día siguiente y así lo hizo, al cabo de repetir
sus visitas por tres Viernes consecutivos Ozain el tercer Viernes sentó al
muchacho y le dijo, porque con la necesidad que tienes y el hambre que
estás pasando no me has pedido nada, por lo que el muchacho contestó
que él era el Rey de aquellos parajes, tenía que saber todo lo que pasaba y
no le pedía porque él estaba acostumbrado a no pedir porque le daba
pena. Ozain le dijo acompáñame y lo llevó hacia la parte más intrincada
del monte, ya dentro pasaron tres Viernes en los cuales Ozain le preparó
un Caldero al muchacho, el último Viernes lo llamó y le dijo te entrego
esto para que de ahora en lo adelante no atraviese más dificultades ni
malos ratos proporcionados por los Mayomberos, todas las batallas
ganarás siempre que me obedezcas, pero siempre responderás a tu padre
pues él te hizo
y va a necesitar de ti. El muchacho salió del monte y se estableció
en las afueras de un pueblo donde conoció a varias personas a las cuales
sirvió al cabo del tiempo, fue a visitar a Orunmila y le consultó y este le
dijo que tenía que hacer ifá para que su suerte fuera completa y así lo
hizo. Al pasar de los años este muchacho se convirtió en un hombre de
mucha fama por sus poderes y sus virtudes, no desentendió a Ozain ni a
Orunmila.
Un día el padre lo mandó a buscar con urgencia pues estaba
enfermo y el hijo acudió donde el padre y lo encontró que desde hacía ya
mucho tiempo venía padeciendo de enfermedades que su prenda no lo
curaba, el hijo lo consultó y mandó hacer ebbó con varias cosas y también
que se hiciera Sarayeye con un gallo grifo y se lo diera a Ozain, el padre
así lo hizo y se curó y desde entonces se llevaron como padre e hijo(EI
muchacho era Ogbe Weñe).
OGBE WEÑE PATAKIN 9: LA SIEMBRA DE MANÍ.
EBBO:
1 Pollón, 2 Gallinas, Maní, Malaguidí meyi, Atitan ile, Abita, eku,
Eyá, Awadó, itana, Opolopo Owó.
DISTRIBUCIÓN:
El pollo con los ingredientes para Elewa, las Adié para Oshún y el
maní para sembrarlo,
En este camino Orunmila sufrió la falta notable de su Apeteví, a la
que por mucho buscar, no aparecía.
Un día Orunmila se hizo Osode y le salió este Ifa donde le
mandaban a que hiciera ebbó(el de arriba), cuando terminó el maní que
quedó, Ifa le dijo que lo sembrara en el patio de su casa. En este pueblo el
robo esta catalogado como pecado capital. Pasaron los días, y un tiempo
después la siembra de maní estaba a punto de ser recogida, y en cierta
ocasión Orunmila notó que alguien trataba de robarle sus maníes, y pensó
que una ardilla estaba escarbando y comiéndolo, y comenzó a vigilar su
campo de maní y vio a dos jovencitas en su campo tratando de coger
algunos maníes, momento en que salió de su escondite y las agarró en el
momento en que robaban. Las jóvenes comenzaron a rogarle que las
perdonara y que no las tomara por ladronas, éste le contestó que había
sembrado esos maníes por orden de Ifa, para así encontrar la mujer con
quien casarse y que si ellas le robaban de que forma podría hacerlo. Ellas
le dijeron que si el las perdonaba, ellas preferían vivir con él antes de que
las tomaran por ladronas. Entonces Orunmila s quedó viviendo con las
dos jóvenes.
Nota: Este Ifa prescribe que el Awó puede vivir con dos mujeres en
la misma casa.
Hay doncellas juntas, ellas son mujeres de Ifa, nosotros le daremos
Ifa, y ellas así nos
traerán desgracias sobre sus familias. Hay que darle a las dos
Ikofa.
OGBE WEÑE PATAKIN 10: EL PACTO ENTRE AWO
SARAKO E IBARA KOLADE.
El dueño de este Ifa tiene que tener una silla preparada con un
Ozain.
REZO:
Lorizan adifafun Awó Sarako Baba Seré Wele Awó Arabia Aye
Babarumile Kolade Ere Kailebe Ebbó Ogbe Weñe Sarako Layó.
EBBO:
Akukó funfun, 3 Osaidie, eku , Eyá, 3 Ekuté, Awado , Bogbo Ewé ,
Bogbo Ikí, lleke funfun(Babá), Atitan Elese, Atitan ¡le, eko meta
Malaguidí meta, Opolopo Owó.
Patakin
Ud. debe cuidar lo suyo. En este camino Awó Sarako le contaba sus
cosas a Obatalá al igual que a Elewa y todo le salía bien, el tenía un amigo
que se llamaba Baba Seré que siempre le estaba aconsejando que fuera a
casa de Ibara Kolade el cual era Brujo Awó Sarako nunca le había hecho
caso al ver que su amigo se mantenía firme Awó Sarako fue a casa del
Brujo, un buen día Awó Baba Seré salió a caminar para buscar a su
amigo pero cuando lo vio en vez de saludarlo se escondió y no lo llamó,
entonces fue para casa de Awó Sarako y le robó el asiento , Elewa que
venía por el camino vio a Awó Baba Seré cuando robaba el asiento y
Elewa se puso a cantar:
Ogbe Weñe Solides Awó Sapo ¡le.
Awó Baba Seré se desmayó del susto. Entonces Elewa toma el
asiento y se va para casa del brujo Ibará Kolade y cuando llega a casa de
éste se puso a bailar y a cantar: Malogo, Malogo Ikoanafo Malogo Ikú, y
la casa del Brujo cogió candela y el brujo salió corriendo y en eso venía
Obatalá que sabía lo que estaba pasando. El Brujo quedó paralizado como
una Momia y entonces Obatalá empezó a cantar: Orisha Oshanla Baba
Orisha Oshanla Baba Orisha. Llegó Awó Sarako y le preguntó a Obatalá
que era lo que pasaba y vio a Elewa con su asiento, Elewa le quitó el Iruke
a Obatalá y sacudió al Brujo volviendo en sí, donde Obatalá dijo: Cuando
veas a uno de mis hijos con mi insignia tienes que respetarlo y cuando te
veas muy apurado me llamas que te saco del apuro. Awó Sarako e Ibara
Kolade tienen desde hoy un pacto el cual tienen que respetar y Además
desde hoy vivirán juntos para que todas sus cosas le salgan bien
Akukó funfun a Obatalá. El asiento una Adié y dos Eyelé. Se le da
eyé a la silla y a la
lerí.
Ebbó: Osaidie, Pierde Rumbo, Malaguidí, Bogbo Oú, Varias tiras
de hilo, eku, Eyá,
Awadó, Epó, Oñí, ¡tana, Otelorun, Opolopo Owó.
Osaidie para AYALAIBO hermana de Ozain que vive en el monte,
con todos esos
ingredientes se hace un Inshe para que Ashelú unió.
OGBE WENE PATAKIN 11: EL NIÑO HUÉRFANO.
REZO:
Ogbe Weñe Dowe Adafa Oní Babalawo Era Ojona Ewé Aya
Ayalorun Ewé Eba Kara omi Aigba Ikodie, Eyelé, etu, itá ni Kaferefun
Olofin Oggún ,Elegba.
EBBO
Akukó, Eyelé, Malaguidí meta Atitan nigbe, Bogbo igui, Aguema,
Atitan ile, Lerí Ayakuá,
Eyó, Bogbo Ere, Ashó Ara, una moneda de medio peso.
Nota: Se coge medio peso con eku, Eyá, Awadó la persona se limpia
bien y lo bota para el monte.
Patakin
Dice Ifa que Ud. esta apurado y le viene una suerte de dinero, no le
de albergue a nadie en su casa porque lo traicionaran tarde o temprano. A
Ud. lo están vigilando tres personas, uno de mediana estatura que tiene un
defecto en una pierna, la otra es alta y delgada y la tercera también es
delgada y de mediana estatura.
Inshe de Ozain: Moneda de medio peso, Lerí Akukó, Aguema,
Ayakuá, Eyó, Bogbo Iwí. OGBE WEÑE PATAKIN 12: EL CAMINO
DEL GRAN OZAINISTA.
REZO:
Ogbe Weñe Ogbe Guori Ifa ni Geni Wato Orunmila Lordafun
Alaleyó, Lordafun Shangó Shaquitin Ebbó Oluwo Oba Adifafun
Orunmila ile Okun Fure Lebbo Shakitin Lebbo Oluwo Adifafun Oshosi
Kinshe Lare Lori Orda Akukó Lebbo Kaferefun Yaiorde, Obiní
Orunmila Kinshe Ologbo Adifafun Abelé Lebbo eku Eyá Ayakoní Eledé
Ikán Koní Aya Adrián Tankate lyolé Grian Eledé Etio Orion Ebitipan
Awó Migo Ewepayá Río Obiní de Eyó.
EBBO:
Adié meyi funfun, Akukó Abiti, Akofá, Inié ibu, efun Obé, Inié ile
Malaguidí Obiní, Okuní, Ashó pupua, Eñí, Orí, eku, Eyá, Awadó, obi
meyi.
Nota: Los obi se pintan de efun para rogarle a Orunla, Las Adié
para Oshún Y Orunla, se cocinan y se ponen directamente a ellos las
sobras para ile ibu Inshe Ozain:
Lerí Adié, Akukó, lié Ibu, Jujú de la parte del cuello de las Adié
funfun, Oyú Adié y Akukó, Orozú, Eyá oro, Abre Caminos, Salvadera,
Romerillo, Iwf Dominador, Vence Batalla, Yo Puedo más que tu,
Vencedor, Ramón, Cambia Voz, Varía , para Mí, lyefá Iruke ni Ozain y
Orunmila. Este Inshe come nada más que con Orunmila y Oshún.
Nota : Cuide la puerta de su casa.
En este camino había un Awó que era un gran Ozainista llamado
Awó ni Ozain, él vivía en una tierra aparte que era gobernada por él, ya
que estaba dividida por un río y del otro lado vivía un Obá llamado Ogbe
Weñe, que necesitaba que le trajeran al Awó Ozain y se valió de Oshún
para ello.
Nota: Ifá de infiltración de enemigos en la casa, su suerte es una
hija de Oshún.
OGBE WEÑE PATAKIN 13: AQUÍ SHANGÓ SE VIO EN MALA
SITUACIÓN ECONÓMICA.
REZO: Dowe, Dowe doafá Oní Babalawo, era elena eroe Ayalorun,
ewé ebbó kara ornó aiba.
EBBO: Akukó, Abeboadié, Eyelé meyi, Etú, Ishú, Awadó, Ekú,
Eyá, Epó, Opolopo Owó. Nota: Este ebbó se bota en el lié de Oyá
En este camino Shangó se encontraba atravesando una situación y
su comercio del cual vivía, estaba en quiebras hasta tal punto que sus
amigos le viraron las espaldas, no tenía personas que vinieran a compartir
con él como en tiempos pasados cuando él estaba bien, al verse
despreciado por todo el mundo, pensó abandonar aquel lugar para salir a
buscar fortunas. Pero su familia al conocer su determinación, le aconseja
quedarse y que no se marchara hasta no haber agotado todos los recursos.
Shangó sé vía tan mal que solo pensaba en irse, pero la familia insistió y le
aconsejó que fuera a casa de Orunmila el cual le hizo Osode, le vio este Ifá
que le decía que hiciera ebbó y que lo llevara al lié de Oyá, que allí
encontraría su felicidad. Shangó así lo hizo, y al poner el ebbó en el lugar
se encontró con Oshún, que le preguntó por el paquete, donde este le
responde que Orunmila lo había mandado a ponerlo allí. Entonces Oshún
le preguntó que si quería hacer sociedad con ella, puesto que él tenía esos
artículos con que había hecho ebbó, que era Akukó, Adié, Eyelé, Etú,
Ishú. Shangó aceptó y desde entonces mejoró notablemente su suerte y
volvió a ser feliz.
OGBE DI PATAKIN 1: AQUÍ FUE DONDE OLOFIN LE
ENTREGO TODO EL ASHE A ORUNMILA.
REZO:
Ogbe Di kaka afofo agori tayeye ¡ka bomin Ilú meta bioretibo
iyabomi bioetito lordafun tonitan ahemule ashé amuemban Orunmila
orunten un kawe araela lordafun Olofin.
EBBO:
1 Akukó, 3llú, Bogbo Tenuyen, Opolopo Ewé
Aquí fue donde nació la gracia de Olosha y del Ashé, aquí se tocó
tambor para llamar a todo el mundo, porque todos los Oloshas tenían
ashé y cuando se necesitaba había que ir donde el Osha en cuestión
rogarle y pedírselo. Había que ir a su encuentro y a veces no se podía
localizar o bien era tarde y se negaba a entregarlo, entonces se presentaba
el problema de no tener el ashé de ese Osha que era muy necesario. Como
todos los Oshas tenían el suyo, Olofin viendo los problemas que esto
generaba, decidió entregarlo a uno solo. Ese fue Orunmila que no era
coronado que no había alcanzado el Adé de Osha, y Olofin le entregó todo
el Ashé para él.
OGBE DI PATAKIN 2: LA GUERRA ENTRE OGBE DI Y
OTURA SHE Y ÉL
DESTRONO.
EBBO:
lleke Baba meridilogun, Achabá Fadaka, eran Malu, eké, epó, orí,
efún, ekú, eyá, awadó, y 16.80$.
Nota: Ogbe Di hizo Sarayeye con: Álamo, Ceiba, Paraíso, y
Algodón, hizo 3 mazos de hierbas y le amarró a cada uno con una tira
roja, omí ni Olokun, esencia, otí, y Ashé y cogió uno para deshollinar la
casa, el otro mazo para los muebles, y el otro para limpiarse él y sus hijos.
Esto lo hizo durante tres Viernes, llevando al río los tres mazos cada vez
que terminaba, además con el tercero se hace ceremonia con el fango del
río y el polvo de las cabezas de pescado, este se mete en una tinajita y se
lleva para la casa hasta que Ogbe Di tenga a Olofin.
Otura She era rey de la tierra de Adafa mucho antes que llegara
Ogbe Di Y Otura She era un rey muy astuto y avaro y con tal de lograr
sus propósitos lo le importaba los medios que utilizaba y la gente del
pueblo comenzó a emigrar y no se notaba porque era un pueblo muy
grande, un día uno de esos inmigrantes llegó a casa de Ogbe Di para que
lo consultara, saliendo en el Osode su propio signo, donde le dijo Ud.
padece de incomprención y por eso se fue de su tierra, pero es por el
gobernante de su tierra, que no lo trataba bien y le marcó ebbó con lo de
arriba y que lo llevara a la tierra de Otura She. Este hombre así lo hizo y
prosperó mucho y los del pueblo le preguntaron que como había podido
romper el hechizo de Otura She y este respondió que por un ebbó que le
había hecho Ogbe Di y todos corrieron para la casa de Ogbe Di. Este
asombrado por la pérdida de su poder y el porqué había perdido su ashé
se enteró que todo se debía a Ogbe Di, pero la causa era su carácter
despectivo y prepotente, pero su ceguera era tal
que no veía sus defectos y entonces preparó una gran brujería para
destruir a Ogbe Di, la que fue a preparar a la orilla del río y empezó la
guerra, Ogbe Di molesto por la brujería de Otura She se hizo Osode y le
salió su propio signo donde le decía que tenía una guerra constante e ifá le
marcó ebbó con lo mismo de arriba y además Sarayeye con ewé ifá y
llevarlo a la orilla del río y resultó que Olofin iba todos los días a ver a su
hija Oloshe y al llegar Ogbe Di con el Sarayeye le preguntó que le pasaba,
y Ogbe Di se lo contó todo, entonces Olofin cogió fango del río y hizo una
mezcla con lyé que siempre llevaba consigo de lerí de Eyá Oro y Awadó, le
marcó los 16 Meyis, Oshe Tura, Otura She, y Ogbe Di y embarró la cara
de Ogbe Di y la suya, entonces se apostaron al pie de una mata de
Salvadera a la orilla del río, cuando llegó Otura She con su Jolongo lleno
de brujería comenzó a pedir la destrucción de Ogbe Di, sin percatarse de
la presencia de aquellos dos seres de aspecto lastimoso que los observaban
desde la Salvadera, cuanto más destructivas eran sus peticiones, el más
viejo de los dos personajes se acercó y se le paró delante y lo llamó por su
nombre diciéndole, Otura She ¿ Que estas haciendo? Este al reconocer la
voz levantó la cabeza aterrado y vio como aquel ser se limpiaba la cara
llena de fango y le dijo, Yo Soy Olofin y éste Ogbe Di, el cual es tu
hermano y lo quieres destruir injustamente, sin ver que tu mal radica en ti
mismo. Desde hoy vendrás conmigo y dejarás tu poder y mando en la
tierra Adifa para que Ogbe Di dirija tu pueblo. To Iban Eshu.
OGBE DI PATAKIN 3: LA RECONCILIACIÓN ENTRE
ELEWA Y ORUNLA.
Una vez Elewa le llevó un Ounko a Orunmila para que se lo
guardara pero un día Orunmila le hizo falta el Ounko y lo cogió, al
enterarse Elewa y como eso era lo que él quería porque estaba en pique
con Orunmila, fue donde Olofin y le dijo que Orunmila le había robado el
Ounko, Olofin mandó a buscar a Orunmila, pero como ya este estaba
enterado de todo se hizo Osode antes de ir y se hizo Ebbó con Ounko, lo
mató y envolvió la carne en el cuero del Ounko de Elewa y lo repartió por
varios lugares y puso guardianes. Elewa que iba por el camino al ver
carne fresca sin darse cuenta que era una trampa la cogió y comenzó a
comérsela y los guardianes que lo vieron le dijeron: Elewa tu no dijiste
que Orunmila te había robado tu Ounko, pues vas a quedar mal delante
de Olofin porque tu mismo te lo estas comiendo y Orunmila va con el
cuero para donde estaba Olofin, Elewa se asustó y salió corriendo para
donde Orunmila y lo alcanzó y le dijo, perdóname que desde hoy no
vamos a pelear más, que lo que yo haga para ti estará bien, y lo que tu
hagas para mi estará bien. Aquí Orunmila doblega a Elewa por medio de
su sabiduría, hacer un pacto y lo redujo a la obediencia. En este Ifá es
donde Orunmila y Elewa se reconcilian.
Nota: Su bien esta en distintos lugares
Viajará por el mundo y así encontrará su suerte Cruzará el mar o
el río. Sele ofrece a Oshún y después no se la cumple
OGBE DI PATAKIN 4:EL AWÓ Y SU MÚSICA CON TAMBOR.
Rezo: Ogbe Di kaka Ogbe Di tele, Ogbe Di lese afefe oyan ofá, yeyé
ayan lamborotile ayan (amborotite adifafun shemí baebanlo umbo gugu
(ashe
Ebbó:
1 chivo, Akukó, Adié, palo, piedra, revolver, Opolopo Owó
En este camino fue donde mandaron a buscar al Awó para un
negocio, y era mentira, lo que querían era matarlo por envidia y mala
voluntad, porque habían oído hablar de su fama y este fue y lo recibieron
a palo y tiros y a pedradas, este se ocultó en una casa donde le dieron
albergue y allí hizo ebbó con lo de arriba y lo mandó a llevar al monte y se
sentó a tocar el tambor en la casa con la puerta cerrada y como la gente de
aquel lugar le gustaba la música se Juntaron en la puerta de la casa y te
rogaban pera que abriera la puerta y que tocara y él te dijo que no y
entonces te prometieron hacerte gobernador de allí, el abrió la puerta y
siguió tocando porque Eshu te dijo que lo hiciera. To Iban Eshu.
OGBE DI PATAKIN 5: OGBE DI EL DUEÑO DEL SABER.
Patakin
Por la mañana temprano llegó Ogbe Di a casa de Orunmila, a las
seis de la mañana, Yeyé Matero lo recibió y le dijo: Me ha mandado
Oshún con (a encomienda de despertar a Orunmila. Yeyé Matero
observándolo atentamente le dijo:; Pues despiértalo) Ogbe Di
arrodillándose delante de Orunmiia y si tocarlo hizo el rezo que Oshún le
había enseñado: Ogbe Di kaka, Ogbe Di lele adifayoko barabaniregun
adifafun Oshún, adifafun Oggún, Obiní Ogbe Sa Yeyé Matero afefe lo
salú obolode Awó toda lo Inkin.
Orunmila se despertó intranquilo, y en ese momento Oshún y
Oggún tocaron a la puerta de Orunmila y este dijo: Iboru, (boya,
(boshishe ¿Quien es ese joven que sabe tanto? Yeyé Matero te respondió,
es Awó Ogbe Di de la tierra lyesá y desde hoy reemplazará a Ogbe Sa en
la tarea de despertarte y será el dueño del saber. Y desde entonces Ogbe
Di es sabio y grande y el encargado de despertar a Orunmila con su rezo
por la mañana.
POR QUÉ OGBE DI ES EL QUE LEVANTA A ORUNMILA
Rezo:
Ogbe di Kaka Ogbe Di Adifoyoke Barabaniregun Adifafun Oshún,
adifafun OGGÚN Obiní Ogbe Sa yeyé Matero Afefe (o Salu Obolode
Awolada lo Inkin.
Patakin
Orunmila tenía un secretario que lo despertaba, era Ogbe Sa, su
misión era recibir al obi
del Oráculo, pero fue tanto su saber que ya no lo llamaba, sino lo
tocaba para
despertarlo.
Un día Yeyematero, la madre pensadora, mujer de Orunmila vio
como Ogbe Sa tocaba a
Orunmila y este se despertaba sintiéndose mal. Ella pensó en
buscar otro secretario. Un
día llegaron Oshún y Oggún, Oshún era amiga intima de
Yeyematero y esta le dijo: Ogbe
Sa ya no sirve para secretario, y le contó lo que pasaba, Oshún le
dijo: En mi tierra hay
un Awó llamado Ogbe di, te o voy a mandar a ver si te sirve.
Al llegar a su tierra Oshún le dijo a Ogbe Di: Te voy a mandar
para que te hagas grande,
tu misión será despertar a Orunmila a las seis de la mañana, le
enseñó el rezo y le dijo:
Cuando llegues ya estaré en la puerta con Oggún para que tus
palabras sean
verdaderas.
Al otro día en la mañana llegó Ogbe Di y le dijo a Yeyematero,
vengo a despertar a
Orunmila, ella lo miró y le dijo: pasa.
El se arrodilló, y sin tocar a Orunmila, lo despertó. Orunmila se
despertó y en ese
momento llegaron Oshún y Oggún, Orunmila dijo: Iboru, Iboya,
Iboshishe, quien es ese
joven que sabe tanto, Oshún le dijo: es el Awó Ogbe Di y
reemplazará a Ogbe Sa,
también será el dueño del saber.
Desde entonces Ogbe Di es el dueño del saber y despierta a
Orunmila por las mañanas,
a cambio del favor que Oshún le hizo Ogbe Di le dio a Oshún y a
Oggún Adié meyi Aperí
en el río. Con esto reafirmó su poder en todas las tierras Yorubá
OGBE DI PATAKIN 6: AQUÍ OBBATALA TENIA UN
COMERCIO. Ebbó: Akukó Eyelé, refresco, Opolopo Owó
Obatalá tenía un comercio y no vendía nada porque su enemigo
con las mismas mercancías que le había cogido a baba se había establecido
cerca del mismo lugar igual negocio y le robó toda la clientela. Pero un
hijo de baba que vio lo que pasaba, se tomó la venganza por sus manos,
pero un enemigo que se enteró preparó una trampa. Y cuando el hijo de
baba fue a castigar al enemigo de su padre cayó en la trampa y lo mataron
OGBE DI PATAKIN 7: LA TRAMPA Y EL MAJA DE OGGÚN.
Oshún vivía con Oggún y se enfermó del estómago y Orunmila
tuvo que hacerle ebbó con: Akukó 4 Trampas
, Ekú, Eyá, Epó, y que después del ebbó pusiera las trampas en los
rincones de la casa. Oggún tenía un hijo que era el Majá, y este sin ser
visto salió a comer Millo y cuando regresaba tomaba el agua de la tinaja
de Oshún y como Oshún no comía Millo porque le hacía daño y el Majá
bebiendo agua de su tinaja la tenía enferma del estómago. Oshún puso las
trampas y el Majá antes de salir a comer pasó por debajo de las trampas y
cuando regresó más gordo, al entrar en la trampa no pudo pasar y se
trabó tanto fue lo que haló que se ahorcó él mismo.
OGBE DI PATAKIN 8: EL ROBO DEL CANGREJO A
OBBATALA.
Ebbó: Adé, Eyelé Obiní okan, Eyá tuto. Y para conseguir se hace el
secreto del Zapote, owó la megua. Por este camino Eshu cumple el
mandato de Orunla y este le da Ekú y Eyá.
Patakin
El Cangrejo fue donde Obatalá y bebió de su Sambumbia y
después que acabó de tomarla se fue y no le pagó, vino el Majá bebió la
suya y le pagó, entonces baba le dijo:
hay hijo, si todos fueran como tu, preguntándole el Majá lo que
pasaba y baba le contó lo que había pasado con el Cangrejo y lo mandó
por un trillo que encontraría al Cangrejo, éste al ver al Majá le preguntó:
¿Que te pasa? Y el Majá le respondió, que venía a cobrarle el dinero que
tenía que pagarle a baba, porque lo que había hecho con ella era un abuso,
al entrar en la cueva del Cangrejo éste lo cogió por el pescuezo y lo
ahorcó, y como el cangrejo tenía varias salidas, salió por otro lado. Se fue
a casa de baba y le dijo:
Ese que tu me mandaste a mi casa lo maté.
OGBE DI PATAKIN 9: EL TRIBUTO AL RIO. Patakin
En un pueblo tenía la obligación de pagarle todos los años tributo
al río, pero una vez no lo hicieron y el río se desbordó y si a tiempo no se
paga tributo él hubiera acabado con todo, ebbó Adié meyi al río.
Si es Babalawo tiene que hacerle todos los años tributo al río para
que no se crezca, porque cuando se crece barre con todo.
OGBE DI PATAKIN 10: LA COMPROBACIÓN.
Patakin
Obatalá decía una cosa y Ozain iba a comprobarla, todos los demás
Santos lo creían pero lo hacía realidad por sí mismo.
OGBE DI PATAKIN 11: LA PROMESA INCUMPLIDA.
Una mujer le pidió a Oshún una hija a cambio le prometió una
ofrenda. Oshún le dio la hija pero la mujer se olvidó de su promesa. Un
día fueron al río y Oshún le quitó su hija.
OGBE DI PATAKIN 12: EL BOCHORNO DE OSHUN. Patakin
Oshún fue a un tambor y sus enemigos trataron de ridiculizarla
quitándole las ropas, Oshún desnuda llamó a Yemaya con este suyere:
Adé asesu aki Yemaya akota kueilo oda asesu were were asho Ewe
Yemaya asesu la cubrió con lino y desde entonces en el río hay lino igual
que el mar.
OGBE DI PATAKIN 13: EL SABER SÉ REPARTIÓ. Patakin
Cierta vez llegó ante Olofin el hombre con el saber en su poder y le
dijo, he traído el saber y no he dejado nada en la tierra. Olofin le dijo,
¿Por qué?. Aquí eso no hace falta, yo mandé el saber para la tierra para el
bien de todos, regresa y haz buen uso de este. El hombre regresó
decepcionado porque pensaba que había hecho algo grande, una vez en la
tierra repartió el saber entre todos.
Dice Ifá:
Que aquí es donde la muerte tiene su trono y su corona, en este
camino una persona esta en trance de muerte y los emisarios de la misma
le pasaron la mano.
OGBE DI PATAKIN 14: EL CAMINO DE ESU MALE.
Olofin le dio a Orunla Esu Male, este Elegba le dijo a Orunla
donde estaban las esquinas y por eso este Elegba vive en el monte y lleva
todo lo de Orunla.

Eshu Bi.................... Vive en las 4 esquinas


" Laroye............ " " la esquina
" Ashikuelu........ " " la Plaza o Mercado
" lie Aloba.......... " " en la loma
" Akere............... " " en la sabana
" Alaguana.......... " " en la orilla del mar
" Laborni............. " " en la orilla del río
OGBE DI PATAKIN 15: EL QUE DESEABA LA MUERTE.
Patakin
Este era un hombre que deseaba morirse y tenía colgado un güiro
en su cuello, donde tenía todos los secretos que Olofin le había entregado
para que los repartiera en la tierra. Cierto día el hombre presiente que se
iba morir y se fue para Nike y allí se acostó, porque creía que se iba morir,
en eso se le presentó una imagen de Olofin que le preguntó: ¿Ud. desea
morir?, Si, le contestó, Olofin le dijo; yo le he dado los secretos que Ud.
guarda en ese güiro para que se lo repartiera a las gentes y Ud. no lo ha
hecho, pues cuando termine de repartir el último de esos secretos ya podrá
morirse.
Nota: La persona sabe más de la cuenta y hay veces que desea la
muerte, ve sombras, cuando reparta todo lo que sabe entonces morirá
tranquilo.
OGBE DI PATAKIN 16: PACTO DE ORISHAOKO Y OLOKUN.
Patakin
Orishaoko no tenía mujer y vivía con su caballo y su carretón con
lo que buscaba sostén, en ese tiempo era invadida por el mar. Cierto día
en que caminaba por la orilla del mar, vio una bella mujer y se enamoró.
Al otro día fue de nuevo y la enamoró, ella le dijo, mira, yo me llamo
Agana Eri, y no puedo casarme porque tengo un defecto, él le dijo, no
importa. Ella contestó, esta bien, pero haremos un pacto, si mencionas mi
defecto nos separamos. Agana Eri era muy linda pero su cuerpo era
deforme, tenía una pierna flaca y la otra gruesa, le faltaba un seno y tenía
pelotas en el vientre. Urusgaiko estaba enamorado de ella pues tenía un
magnetismo sobrenatural. Olofin les dijo, deben casarse por cuanto tu
Orishaoko te has enamorado de mi esposa en la tierra y yo le hecho un
reino aparte en el fondo del mar para que nadie la humille así que tu no
cuentes lo que te digo.
Afefe Ikú juró ante Olofin no echarle en cara sus defectos a la
mujer, durante tres años vivieron felices, pusieron un negocio donde Afefe
Ikú sembraba aguado, eres y agana Eri y los vendía en la plaza. Cierto día
discutieron y le reprochó a la mujer todos sus defectos, rompiendo el
juramento, fue tan grande el bochorno de ella que su rostro se transformó
en muerte, las huellas del dolor por la pena que le hacía pasar el hombre y
que tanto le había suplicado su matrimonio, echándole en cara
públicamente todos sus defectos. Le dijo: Orishaoko mientras el mundo
sea mundo te detestaré y vivirás separado lejos de mí, cuando quiera me
pasearé por tus dominios y penetraré y nunca mencionaré palabra alguna.
Deberán rogarme y pagarme las contribuciones, un Edun y salvaré a
todos mis hijos.
Nombraré un portero para que reciba a los hijos de la tierra y a ti
te castigaré con tu propia arma, tus animales te atacaran, tu tierra se
volverá hostil, tus hijos no serán tuyos, no recogerás el fruto que cultivas y
pisarán tu tierra. Olofin desató una sequía en la que las cosechas
murieron, el ganado y la tierra se secaban y agrietaban y el caballo de
Orishaoko no quería trabajar. Orishaoko fue donde Orunla que le dijo:
Recolecta de todas las frutas que produces y algunas aves, un cerdo, etc.,
haz una barca y pagándole el derecho al portero de Olokun échalo todo al
mar, después recoges sobrantes de comida y basuras de la plaza y con 2
Akukó se los das al pozo y de los 2 bueyes que tienes dale uno a Olofin
para que evites una epidemia venidera.
Orishaoko lo hizo, Olofin le mandó a buscar y le dijo, Te perdono,
desde hoy serás el dueño de la siembra y los aperos de labranza, la tierra
siempre vivirá separada del mar.
OGBE DI PATAKIN 17: EL LADRÓN DE LICOR.
Patakin
Un comerciante vendía licores que añejaba en toneles, un día se le
coló un borracho que agujereó un tonel de vino y todos los días iba a la
bodega a saciar su sed, al terminar tapaba el hueco. Así pasó un buen
tiempo, hasta que el tonel se vació, el dueño al ver que no tenía vino se dio
cuenta que en su casa se burlaban de sus bienes.
Nota: Esta Ifá debe de darle calor a su casa, tener cuidado con su
mujer. Dice Ifá que su hijo nació de pie o de nalgas y por poco lo pierde.
OGBE DI PATAKIN 18: LA GUERRA DE LOS
MAYOMBEROS.
Orunmila vivía en el desierto junto con un Mayombero y otros
hombres que profesaban
otras religiones, Orunla logró con Ifá gran éxito en el desierto, pues
tenía una mata de
inkines que era su secreto, los demás hombres se enteraron y se
formó una guerra, el
mayombero cogió ratones que preparó, estos entraban en el patio
de Orunla de noche y
comían su mata, los inkines caían perdiendo su poder, los ratones
volvían a casa del
mayombero.
Orunmila hizo osode y salió este Ifá que le dijo que le estaban
haciendo Ogu, hizo ebbó y
lo puso al pie de la mata de inkines, al volver los ratones pisaron el
ebbó, se asustaron y
no volvieron a casa de los Mayomberos ni a casa de Orunmila.
Nota: En Ogbe Di se hace Orugbo con Eyá tuto y se lleva al mar y
se entierra en la arena
con la cabeza hacia fuera, cuando es para malo se entierra
completa.
OGBE DI PPATAKIN 19: LA GUERRA DE OGBE DI Y OGBE
YEKU.
Ogbe Di fue un tiempo el Obá de Ifá, era famoso por su sabiduría,
en ocasiones se dejaba arrastrar por la soberbia de creerse más sabio y
esto le acarreaba problemas, hasta el punto que el mayor de todos Ogbe
Yekú al enterarse que su padre había designado al soberano del mundo a
Ogbe Di decidió eliminarlo, se confabuló con los demás enemigos de Ogbe
Di y preparar un banquete donde ofrecía comidas, bebidas y café, Ogbe
Yekú que era un gran químico preparó un veneno para el café de Ogbe
Di.
Ogbe Di sospechó lo que tramaban, se hizo Osode y le salió su
signo, marcándole Ogu por envidia, Ifá le dijo que hiciera ebbó e Inshé
Ozain para eliminar Ogu de su ara. Llevó una porción del ebbó al convite,
cuando estaba sarao le echaron el veneno y él lo sintió, pero el collar que
llevaba encima con las espinas de guaguas! impedía que el veneno llegara
al corazón, como él había abori con Etú meyi se le mantenía claro el
pensamiento, aunque su faz era la de un cadáver salió afuera y tomó lo
que llevaba en su pomo y expulsó todo el veneno. Al entrar de nuevo iba
sonriente, sus enemigos se horrorizaron pero no dijeron nada. Cuando
Ogbe Di llegó a su palacio se hizo Osode y le salió este Ifá que le decía que
la guerra no había terminado y para vivir no podía comer en casa de
nadie y si no le quedaba más remedio tomara el remedio que le marcó,
que protegiera su casa con un güiro de pasión pierde rumbo, aléjate, vence
guerra, tumba- tumba, dominador, estate-quieto, tierra de la puerta de su
casa y que cuando creyera que alguien le estaba haciendo daño, cogiera su
rastro y lo metiera allí, desde entonces Ogbe Di no come en casa de nadie y
así se salvó de la trampa mortal.
OGBE DI PATAKIN 20: CUANDO LE ROBARON A ELEGUA.
Patakin
Obatalá, Ogbe Di, Orunla y Elegba tenían sus mujeres, una vino a
registrarse y le salió esta letra, las mujeres vinieron al cielo a hacer la
rogación.
--Una a buscar el tablero
- La otra el bastón
-Y la otra a buscar Epó
Había que hacer rogación, pero el único que tenía eyá era Elegba,
Orunla y Obatalá temían robarlo, porque el que robaba en esa tierra
recibía un gran castigo. Elegba fue a buscar a su mujer en lo que le
robaban el pescado, al llegar y notar la falta gritó que Obatalá y Orunla se
lo habían robado. Estos dos prepararon ebbó de la oca y de la canasta,
cuando los fueron a prender mostraron lo que habían hecho y los dejaron
en paz, así fue como ganaron.
OGBE DI PATAKIN 21: EL CAMUFLAJE.
Patakin
Tres cazadores que salían juntos cazaban muy poco, usaban lanza
y Ogbe Di flechas y
arco, como cazaba mucho los otros le cogieron envidia.
Frente al lié d Ogbe Di había muchos arboles, un vecino le pidió
permiso para tumbar
unos gajos, pero como tumbó muchos no se lo pudo llevar todo y
regresó al otro día a
recoger los demás con un carretón, pero como no pudo llevárselo
todo quedaron muchos
gajos tapando la casa de Ogbe Di.
Sus enemigos iban y hablaban sin saber que esa era la casa de
Ogbe Di, cuando
veamos a Ogbe Di lo matamos, al oír eso Ogbe Di disparó una
flecha a uno y los otros
dos salieron huyendo.
Ogbe Di es muy inteligente y por eso tiene muchos araye, por su
habilidad en los
negocios.
Todo lo que desea tiene que pedírselo a Oshún y a Oggún por la
mañana temprano.
OGBE DI PATAKIN 22: EL BRAZO DE MAR.
Patakin
En la tierra de Ifé había un brazo de mar y un Osha que nadie se
ocupaba de él. Este era Olokun, todo el mundo pasaba y nunca echaba
nada en el mar, un día Olokun se molestó y todo los que se aventuraban a
pasar por allí eran tragados por las olas. Obatalá se dio cuenta de la falta
de algunos de sus Ornó y se fue a ver a Orunmila, este le vio este Ifa y le
dijo: Tienes que hacer ebbó con: Bogbo Tenuyen y botarlo en el mar para
darle unyen a este, al hacer esto Olokun se iba retirando. Orunmila le dijo
a Obatalá que todos tenían que Yoko Osha. Al efectuarse esto, dicho brazo
de mar se retiró hasta secarse y desaparecer, las gentes pudieron pasar
por allí.
OGBE DI PATAKIN 23: CAMINO DE LA FIERA.
REZO: Ifá ni Kaferefun Orunmila Kahu adifafun Shangó.
EBBO: Ounko, Osaidie meta, una lanza, Ewe Aberikunió, mangle
rojo, igui Moruro, Atitan lié itá ebbó, awadó, Abiti, Malaguidí, opolopo
owó.
-El awunko y un Osaidie para Esu que se le da en shilikun
-El awunko se degüella y se hace akuarana delante de Esu, todo se
empaqueta y se envía a Inié Onika.
-El mangle Rojo para mamu, para combatir las ulceras.
-Osaidie meyi para Shangó que se le dará en el medio del patio a la
intemperie y
se le dejará sobre él. "El Aberikunió para ebomisi ilé.
OGBEDI PATAKIN25: NACE LA GUERRA.
Patakin
Habían 2 Awoses que discutían porque uno quería saber más que
el otro. Olofin vino a repartir la diferencia entre ellos y le dio a uno el peso
del mundo y al otro lo puso a escuchar en él.
El que siempre quería saber más comenzó a discutir, soltó el
mundo y este le cayó encima. Le pidió ayuda al otro y este le dijo que no
podía, pues al mundo hay que dejarlo como está.
OGBE DI PATAKIN 26: CUANDO OGBE DI SE CREÍA EL
MAESTRO DEL MUNDO. REZO: Ogbe Di adifafun Ogbe aiye lara ni
okutá Ayalorun Kaferefun Elegba. EBBO: Evelé meyi, Akukó meyi,
Bogbo Tenuyen, demás ingredientes, Opolopo Owó.
Patakin
Cuando Ogbe Di fue nombrado repartidor del saber, enseguida lo
rodearon los hombres
que querían sabiduría. Él les enseñó ciencia y el Arte del Oráculo.
Pasado un tiempo Olofin pensó que la misión de Ogbe Di había
terminado pero como los
hombres se quejaron decidió prorrogar su estancia en la tierra.
Ogbe Di se llenó de soberbia y volcó sus secretos en sus discípulos,
Olofin mandó a
Elegba a averiguar, este se disfrazó y fue a una sesión de ifá en casa
de Ogbe Di sobre
secretos de ifá. Ogbe Di estaba sentado en la estera y cada uno de
sus discípulos
hablaba sobre los secretos de Oddun, en esto Ogbe Di se paró y
dijo: Voy a hacer el
resumen sobre el secreto de Oddun, y comenzó hablar sobre el
tema, cuando terminó,
Elegba que estaba disfrazado s levantó y le dijo: Solo te falta saber
que llegó la hora, y le
entregó la orden de Olofin.
Ogbe Di ya le había enseñado todo, nadie lo reclamó y tuvo que
cumplir la orden,
retirándose de Aiye para Ayalorun.
OGBE DI PATAKIN 27: CUANDO SHANGO TUVO QUE
RECONOCER A ORISHAOKO.
REZO: Orishaoko aburo ni Shangó are leso kawati olofine unió
shanashon Oggún Orishaoko afefe Ikú areko unyen Shangó ara umbo ni
Shangó tiya tiya Oní Yemaya oku Kaferefun Oshún omi dundun ashiri
Lordafun Orunmila.
EBBO: Akukó meyi funfun, Eyelé meyi funfun, bogbo eko, ekú,
eyá, awadó, oku, epó, opolopo owó.
SUYERE: Ornó ifá ornó Orishaoko ornó odara.

Patakin
Orishaoko era mayor que Shangó, y ambos eran hermanos,
salieron a recorrer el mundo,
pero Orishaoko se lesionó una pierna y Shangó lo llevó cargado.
Como Shangó tenía que ir a la guerra, dejó a Orishaoko en la
tierra Irawo y partió.
Orishaoko se dedicó a sembrar y hacía sus prendas, presentes de
Ishú, Awadó, Epó, etc.
a Oyá la dueña de la plaza. Las cosechas abundantes permitieron
abastecer al ejercito
de Shangó, lo que le ganó mucha admiración y admiradores.
Cuando Shangó no tenía más tierras que conquistar se acabó la
guerra, la gente del
pueblo cuando veía a Shangó decía: cuidado ahí viene la guerra y
se escondían.
Un día Shangó llegó al pueblo de Irawo donde celebraban un gran
homenaje, él pensó
que era para él, pero resultó que era para Orishaoko.
Yemaya odiaba a Orishaoko porque este la había votado de su lado
y le había matado a
su gallina gris, que era la base de su hechicería, se puso a pinchar a
Shangó contra
Orishaoko.
Cuando el homenaje estaba en su apogeo Shangó gritó: Ustedes
homenajean a este que
es muy flojo, yo tuve que cargarlo hasta aquí. Orishaoko le dijo:
Hermano no me ofenda,
yo soy mayor, sin la comida que te mandé, no hubieras podido
ganar la guerra. Shangó
furioso, levantó la mano y derribó a Orishaoko.
Ogbe Di que era el Awó del pueblo, le dijo a Shangó: Eres injusto,
tú lo cargaste por una
herida que tenía en la pierna por un ebbó que no hizo. Después que
lo dejaste hizo el
ebbó y tiene su bastón de su antepasado Osun, él luchó por t¡,
trabajando día y noche par
alimentarte, a ti, a tu pueblo y tu ejercito.
Shangó abochornado abrazó a su hermano, le pidió perdón y le
dijo: para que seas fuerte
y poderoso te entrego esto. Dio una patada en el suelo y cayó un
rayo, dándole a
Orishaoko una Odú- Ara, en señal de poder y alianza, Shangó
reconoce a Orishaoko y
esta usa Odú-Ará.
Nota: En Ogbe Di es donde Shangó protege gratis a la persona. Se
hace un Inshé Ozain con el pájaro preferido de Shangó que es el Mayito.
OGBE DI PATAKIN 28: EL EGGUN QUE CUIDABA A OGBE
DI POR MANDATO DE OLOFIN.
Patakin
Cierta vez que Ogbe Di estaba en su reino, tuvo conocimientos que
los reyes de las
tierras cercanas cometían abusos.
Se puso triste y le rogó a Olofin que le concediera la forma de
resolver aquello, Olofin
llamó a Eggun y le ordenó que acompañara día y noche a Ogbe Di
y le alumbrara la
inteligencia, que no lo abandonara y le hiciera ver en sueños.
Que Ogbe Di tenía que rogarse la lerí dos veces al mes, pues eran
muchas las guerras
que libraría, tenía que tener paciencia y solo con la lerí fresca
obtendría todo.
Eggun le transmitió el mensaje de Olofin y este le dijo: To Iban
Eshu.
Ogbe Di reunió a su pueblo y le comunicó la decisión de acabar con
la injusticia, dejó a
su lyaré y a sus Abures a cargo de los ciudadanos. Tan pronto
como partió sus Abures dejándose influenciar por los integrantes de
aquella tierra comenzaron a difamar de Ogbe Di para tomar el poder y
mandaron un mensaje a los enemigos que Ogbe Di iba hacia allá con el
objetivo de que le apresaran en cuanto llegara. El Rey enemigo era un
Mayombero y preparó su Iroko advirtiéndole a su gente de confianza para
cuando Ogbe Di llegara lo mataran. El Eggun se adelanto advirtiéndole a
Ogbe Di de los trajines del rey, Ogbe Di empezó a pensar en la forma de
entrar sin ser reconocido y como era posible que supieran de su llegada,
escondió a su ejercito y les dijo que esperaran su orden par avanzar. Se
dio cuenta que el palacio del mayombero quedaba por una parte cerca del
mar y por la otra más lejos del bosque, Ogbe Di habló con Yemaya así:
Yemaya lyá mí si Ud. me permite cruzar por su casa, yo ganaré esta
batalla. Yemaya le contestó: Habla con Oggún y el te proporcionará la
forma de que todo lo puedas realizar, se puso al habla con Oggún y este le
dijo: Tus deseos serán cumplido pero tienes que darme un Akukó relleno
con ekú, eyá , awadó, epó, otí, oñí, y dejármelo al pie de una mata con una
igba de Sara eko con leche, Ewe dundun y oftí y debes rogarme 3 días y
después botarlo al mar y verás como lo puedes cruzar.
Así lo hizo y al tercer día fue a llevar el Sara eko al mar y vio como
unos maderos, se tiró al agua y en ellos pudo llegar a la parte del castillo.
Disfrazado se introdujo en el pueblo, observó los animales y penurias que
lo aquejaban y el hambre que pasaban. El Eggun le aconsejó que tenía que
tener un Elegba de madera de ácana con 3 caras, abrirle un hueco y
cargarlo, 3 noches al sereno y 3 días al sol y que le caer agua de lluvia y
que comenzara a adivinar. Así lo hizo, tan pronto como el rey se enteró
que había un adivino en su tierra fue a mirarse: Ud. espera a un rey de
otra tierra que viene a hacerle la guerra, pero nada que haga contra de él
le dará resultado. Lo mandó hacer una obra arriba de su Ikokó y que la
arriara tan pronto tuviera la obra puesta. Tan pronto regresó mandó a
buscar lo que el adivino le había mandado, en el momento de quemar la
fula, esta lo dejó ciego, se formó el caos y este fue el momento que
aprovechó Ogbe di para hacer la señal a su ejercito de atacar. Ogbe Di se
dio a conocer y le dijo al pueblo que él había venido para salvarlos. Poco
después eran felices, Ogbe Di planeaba liberar a Otro pueblo cuando
recibió la noticia que en sus tierras sus hermanos se destruían por el
poder. Ogbe Di dejó a su segundo en aquella tierra y regresó a su pueblo.
Con la prisa olvidó rogarse la lerí, perdió el control de sus pensamientos,
por instante se olvidó que hacer, Shangó se le presentó y le dijo: Coge este
Eyá Bo(Pargo)y dáselo a tu cabeza y dame un Añá(tambor) directamente
a mí. Tan pronto hizo lo que Shangó le dijo su pueblo salió a aclamarle,
arremetieron contra los traidores y le devolvieron su corona y su reino.
OGBE ROSO PATAKIN 1: EL OBA DE LOS EGGUN.
Opa Eri apo Oba aneshe ni Orun agba nawo osa obasho eri peri
Awo oda yje bu adafun Olofin tinshe oko abutun wo nigui olole lojun
Pargo k¡ apere wundia ifá naba ecuci bogbo ishe ati wanala eleri leyi
Obiní sonaba be iguiripa punko Lebo ada lepen cardos keloso aya coigba
ede orico odolofo kosi cojo mesan ni Awo irun ornóte ati awon Eggun nitu
urumbowasiye igba bu Oní emi ojan ninu awon Eggun woyiti Eggun nosi
omu omití obi nigbe ibani polu titi bogbo igba tio ornó bisin nigbe ornó
sirin omifun Eggun Oba agba beyin bebe yaie refun Orunmila.
Suyere: ogbatun omoca odara ishe ornó lodé igba figba ishe koni
ashe omolode ashe omolode.
Suyere: (Para darle agua a Eggun) Oba fi ornó ishe omf komi Oshe
omolode ashe omolode towo towo burugudu ashe omolode (se repite)
Suyere: (para despertar Eggun) Oyile igbe ornó nije ornó ije
Oragun.
Olofin se iba casar con una bella muchacha que era la doncella más
pura que había en aquellas tierras, hija de una de las mejores tejedoras
del pueblo. Olofin temeroso de fracasar en ese matrimonio mandó a
buscar al Awó más famoso de aquellas tierras de los lyesá, y al más
mentado de la tierra de lyebú, estos Awoses le bajaron ifá donde salió este
Oddun, marcándole ebbó, para evitar que su prometida se muriera sin
llegar a ser su esposa y el dinero que el le diera como dote fuera dado en
vano, pero él como era un individuo indeciso no se decidió hacer el ebbó y
lo que hizo fue apresurar la fecha se la boda.
Su novia fue la víspera de la boda con una igba a lavar la ropa,
pero ella no sabía que ese día era el que los Eggun bajaban a caminar al
Oba de los Eggun, dezorado y continuó su camino. Elegba que estaba
escondido y lo vio todo corrió a casa de la lyá de la muchacha y se lo contó
todo, esta que era hechicera cogió el hueso de su telar y salió a buscar a los
Eggun y cuando les dio alcance comenzó a cantar: Eyile igbe ornó nije
omoniye ornó ije ornó Oragun.
Los Eggun le contestaron que ellos no habían sido quienes
devoraron a su hija y ella comenzó a destruirlos a todos hasta que llegó
frente al Oba de los Eggun y este le dijo:
yo fui quien devoró a tu hija, y la madre comenzó a luchar con él
hasta que lo hubo destruido con sus 200 cabezas coronados y el Oba de los
Eggun cayó a la tierra y cuando lo desbarató ya la muchacha estaba
muerta y así se cumplió la palabra de Orunmila y de ifá.
Nota: Dice ifá que el Awó de este signo debe de darle Ounko a
Elegba para que no pierda la mujer ni el dinero, además manda a
mantener siempre una jicara con omí tuto en la igba de Eggun para el
Oba de los Eggun.
OGBE ROSO PATAKIN 2: LA CUCARACHA.
Adifafun Ayan ashe asho lodun asheko shebo aje un lafa amayo
adodi nile lordafun olode.
Ebbó:
Akukó, Adié meyi, Osiadié, Ashó Obiní, Okuní, bogbo Tenuyen,
ekú, eyá, awadó, epó, efun, ¡tana meyi, opolopo owó.
Patakin
Cuando se creó el mundo, Olofin le dio a la Cucaracha un vestido
llamado Oddun, que era carmelita y las puso a vivir en la casa. Pero lo
mismo Ayan okó que Ayan obó, se vestían igual, no se sabía cuál era aquel
y fueron a la casa de Ogbe Roso, para que éste
les arreglara su problema. Cuando llegaron las Cucarachas a la
casa de Ogbe Roso no
estaba y su mujer les dijo que había ido a otro pueblo.
Ellas explicaron su problema y la mujer le respondió: En casa de
Ogbe Roso lo mismo
vale un hombre que una mujer, yo les arreglo su problema, Mandó
a quitarse las ropas y
cuando las estaba limpiando con un Osiadié, llegó Ogbe Roso,
quien al ver eso se puso
furioso con su mujer. Ella le explicó lo que sucedía y él le dijo, ni tú
ni yo podemos
cambiar lo que Olofin ha creado en el Mundo, Ayan el Adodi y no
se sabe cuál es el
macho ni cual es la hembra, pues en apariencia tienen el mismo
sexo. Y así será para
siempre. To Iban Eshu.
Y Ayan se quedó con esa maldición para siempre.
OGBE ROSO PATAKIN 3: CUANDO YEMAYA FUE AVER A
OLOFIN PARA QUE LE HICIERA IFA A SU HIJO
Yemaya fue a ver a Olofin para que le hiciera ifá a su hijo y Olofin
le dijo que no podía ser, y Yemaya se fue muy disgustada y pensando en
que forma convencía a Olofin para que le hiciera ifá a su hijo.
Enterada Yemaya de que Orishaoko era el que vendía los Ishú a
Olofin y que aquel tenía el secreto de como sembrarlos, fue a verlo con el
propósito de robarse el secreto. Entonces ideó la forma de llevar a cabo
sus planes y se le presentó desnuda a Orishaoko y lo enamoró, pero éste no
le hizo caso. Así las cosas Yemaya hizo esto de nuevo no obteniendo
resultados alguno, pero volvió hacerlo por tercera vez y Orishaoko se dejó
seducir por Yemaya, llegando ésta a enterarse del secreto que tenía
Orishaoko. Después que obtuvo el secreto se fue del lado de éste y se puso
a sembrar Ishú por su cuenta, saliendo la siembra de los frutos de ella más
grande y hermosos que los de Orishaoko.
Yemaya volvió a ver a Olofin, para proponerle los más hermosos y
mejores Ishú que ella había sembrado, resultando esto superiores en
tamaño y calidad a los de Orishaoko y se los propuso a cambio de que éste
le hiciera ifá a su hijo, Olofin accedió al ver aquellos Ishú que eran
mejores si se comparaban con los que Orishaoko sembraba.
OGBE ROSO PATAKIN 4: PORQUE EL EBBO SE PONE
ABIERTO DELANTE DE ELEGBA.
Patakin
Olofin estaba enfermo y mandó a buscar a tres Awoses para que lo
consultaran, ellos le vieron Ogbe Roso y le marcaron ebbó con: Euré,
ounko, Osiadié, Malú, asho funfun, otí dundun, pashanes, demás
ingredientes, Opolopo Owó Cuando la mujer de Olofin vio a los animales
para el ebbó dijo: Pobrecitos los animales, hagan el ebbó con los pelos y
las plumas de los mismos y déjenlos vivir. Los Babalawos le preguntaron a
la mujer, ¿Ud. desea ver todas las cosas? Y ella contestó que sí. Lo tres
Babalawos hicieron el ebbó con los animales y pashanes meta y con los
mismos golpearon la tierra y esta se abrió y la mujer de Olofin vio dentro
del profundo hueco a todos los animales del ebbó y demás cosas.
Loa Babalawos le dijeron que los cogiera, pero ella no podía
cogerlos, los Babalawos le preguntaron a Olofin: Baba ¿Ud. desea bajar
para que se pueda cerrar la tierra?, Olofin les dijo: No, que baje mi
mujer, pues ella fue la que habló. La mujer se negó a bajar y los
Babalawos la cogieron y la tiraron dentro del profundo hueco y la tierra
se cerró.
OGBE ROSO PATAKIN 5: DONDE SE RESUELVE LO
IMPOSIBLE
EBBO:
Akukó meyi, una guataca, un machete, maíz tostado, maíz crudo,
un delantal con dos bolsillos, maloja, omí, otí, epó, ekú, eyá, awadó,
opolopo owó.
Patakin
En un pueblo vivía un Rey poderoso, el cual oía hablar de un
famoso Awó que residía en sus dominios y resolvía lo imposible. Por tales
razones preconcibió una prueba con dicho Awó. Mandó a cercar un lote
de terreno con dos puertas juntas, arando la tierra y sembrándola de maíz
tostado. En tale condiciones lo mandó a buscar expresando lo siguiente:
Awó ya que Ud. es tan poderoso que resuelve lo imposible tiene que
demostrarme en esta prueba, acto seguido lo llevó al lote de terreno
predicho, enseñándole una lave de cada puerta y diciéndole, coge una y
abre con ella una puerta, lo cual fue imposible al tratar de hacerlo el Awó
ya que no pudo con esa, y tomó la otra sucediendo lo mismo. Entonces el
Rey le dijo: En un plazo de 72 hrs. Ud. Awó, tiene que hacerme crecer el
maíz tostado que tengo sembrado ahí. A tal mandato del Rey el Awó se
responsabilizó de hacerlo, entregando el Rey una llave y guardando la
otra, le dijo:
Awó, al cumplirse las 72 hrs. Los dos abriremos las puertas en las
mismas condiciones
anteriores, para ver si Ud. ha podido cumplir mi mandato.
El Rey fue para su palacio y el Awó se marchó para su ilé, tiene la
suerte de encontrarse
a Elegba por el camino, el cual le preguntó que pesar le agobiaba,
entonces el Awó le
contó el compromiso en que lo había metido el Rey, Elegba le
manifestó que esa
situación él se la resolvía si tu me das dos Akukó donde el Awó le
responde de inmediato
que está de acuerdo con el trato, haciendo entrega enseguida de los
Akukó. Márchese
tranquilo, dijo Elegba, eso ya está resuelto.
Inmediatamente Elegba buscó a Shangó y le contó la situación que
tenía Orunmila y
pidiendo su ayuda, por la cual le dio Akukó a Shangó y éste
combino en ayudarlo, Elegba
le dijo que su ayuda consistía en que relampagueara cuando el se lo
solicitara,
seguidamente Elegba se marcho para su casa y se puso un delantal
con dos bolsillos,
uno lleno de maíz crudo y el otro vacío.
Salió de la casa y se dirigió hacia el lote de terreno cercado por el
Rey y valiéndose de su
poder penetró en el mismo. Ya dentro le hizo la solicitud pertinente
a Shangó y este
comenzó a relampaguear, cuya luz facilitó el que Elegba sacara el
maíz tostado
sembrado y se lo echó en el bolsillo vacío, y sacando del otro
bolsillo el crudo el cual iba
sembrando.
Terminado de realizar esta obra le pidió a Shangó que lloviera lo
que inmediatamente
hizo.
Después Elegba fue para casa de Orunmila y le informó que todo
estaba resuelto y que
estuviera tranquilo. Al plazo fijado por el Rey, comparecieron
ambos al lote de terreno,
cada uno con su llave abrieron la puerta y pasaron. El Rey se
sorprendió al ver todo
sembrado y nacido el maíz, y manifestándole a Orunmila que lo
había convencido, es
verdad que resuelves lo imposible.
OGBE ROSO PATAKUN 6: AQUÍ LA PERSON NACE PARA
INSTRUMENTO DE LOS ORISHAS Y NO PARA INTREPRETAR IFA.
EBBO: Abó, Akukó, Eyá tuto, Awadó, Ada, Erí, Ofi, Opolopo
Owó.
Patakin En la tierra de Ibo kuo la mayoría de los habitantes eran
tomados por los Eggun, y sólo se dedicaban a esta práctica y no se
conocían los Orishas, pero en el pueblo había uno que aunque era tomado
por los espíritus en diferentes ocasiones se transformaba de forma distinta
a los demás, cierta vez estando en este trance comenzó a hablar un
lenguaje desconocido por los demás, y la acción que lo animaba era tan
frenética que lo tiraba contra el piso, y así siguieron las cosas hasta que un
día tuvo una revelación en que le decía que se fuera de esa tierra para que
encontrara su verdadero camino, este así lo hizo y se fue a la tierra Araba
donde no le conocían, y estuvo deambulando porque no conocía las
costumbres de allí hasta que un día fue tomado por la acción nueva y
empezó hablar y la gente lo entendía y esta acción no era más que Shangó,
que dijo que cuando se retirara que llevaran a su Ornó a casa de su
omofa, lo llevaron a casa de un Oluo que le hizo Osode y le vio este ifá, y le
dijo que el había nacido para ser tomado por la acción de los Inimos, por
Shangó, y que si cumplía con los requisitos estaría bien en aquella tierra
que no era la suya, por lo que tenía que hacer ofrendas a los Orishas, el
hizo lo que el Awó le dijo y se trasladó a la tierra de ornó Orisha, al poco
tiempo aquel hombre que había llegado sin pertenencias se vio rodeado de
cuanto pudiera desear sin embargo interiormente era Ambicioso, al tener
noticias de que en el pueblo había un hombre respetado por todos y muy
afable que resolvió todos sus problemas por medio de ifá quiso hacer lo
mismo y fue a su casa, este era Awó Orunmila, y le dijo que le arreglara su
camino, aquel Awó le hizo Osode y le dijo, Tu eres una persona ambiciosa
y quieres tener más de lo que tienes, pero sólo naciste para ser un
instrumento de los Orishas y no para interpretar ifá, confórmate con lo
tuyo, y no puedes ser más que eso. To Iban Eshu.
OGBE ROSO PATAKIN 7: NO SE DUDA DE LA PALABRA DE
UN AWÓ. Patakin
Un matrimonio se consultó con Orunmila porque la mujer se sentía
mal, y Orunla le marcó rogación, hicieron el ebbó peros los animales
quedaron para la olla. Al poco tiempo el hombre desconfiado volvió para
casa de Orunmila y le dijo: Que su mujer no había tenido mejorías, por lo
que el hombre creyó que Orunla lo engañaba y que había pedido los
animales para cogérselos.
Orunmila le dijo que estuviera paciencia y así pasó hasta que el
hombre volvió otra vez y le dijo a Orunla que como él no había visto nada
que venía para que le devolviera el dinero junto con los animales.
Orunmila no tuvo inconvenientes, le dijo que sí, pero que para podérselos
devolver, tenía que traer la mujer, porque él se los había entregado a
presencia de ella. El hombre fue a buscar a su mujer, pero ésta se negó a ir
y él la obligó. Cuando llegó a casa de Orunla éste cogió los animales y el
dinero y los mandó a ellos a que se arrodillaran y cuando le fue hacer la
entrega, se abrió la tierra delante de él, el dinero y los animales cayeron
dentro. El hombre que vio esto, se fue a meter dentro del hoyo para
sacarlos, momento en que se cierra la tierra nuevamente dejándolo
sepultado. El Que Duda de la Palabra de un Awó Recibe un Castigo.
OGBE ROSO PATAKIN 8: AQUÍ ESHU LE PIDIÓ UN CHIVO A
OGBE ROSO.
REZO: Ogbe Roso efidi kue jujú osorie naberdi olelé elelé ornó
olelé baba bialé ornó obá lele olelé okua euré elelé okua euré elelé lakua
oda aun aniyá bayekun losile elelé aun mamufukete aun malenacin
orugbó. Ebbó: Ounko, Eyá Oro tuto, Ekó Ada Akukó, Adié, Ekó, Ekú,
Eyá Awadó, owó la mefa.
Eshu le había pedido un chivo a Ogbe Roso para que no fuera a
pasar un gran apuro, pero él no hizo nada, un día el Obá lo mandó a
buscar para que le hiciera una cosa de suma importancia, Secar el Mar,
(un imposible) entonces Ogbe Ros le dijo que él lo haría, si el Obá era
capaz de buscarle un hombre Obamba maletudo y calvo. El Obá solicitó
dicho hombre y le fue imposible obtenerlo, entonces Eshu se le presentó
disfrazado al Rey diciéndole que le diera un Ounko que de esa forma
encontraría al hombre que buscaba, este lo hizo, y así Ogbe Roso perdió.
Ogbe Roso se estaba haciendo ebbó, donde se le presentó Eshu y le dijo:
¿Ves lo que te pasó por no darme el chivo que te pedí? Y Ogbe Roso
preguntaba y preguntaba una y otra vez para cerrar el ebbó, pero no
cerraba, hasta que cansado preguntó si tenia que irse él dentro del ebbó, y
le contestó que Monigei, el ebbó para el mar y él también, por lo tanto
murió ahogado.
Al hijo de Ogbe Roso le salió que tenía que rogarse la cabeza con
un Eyá Oro tuto, y en la Plaza no los había sino en los viveros en la orilla
del mar, fue y lo compró y al picarlo se encontró con el espíritu de su
padre que estaba dentro del Eyá, este le dijo: Con cuidado hijo que tu
padre está dentro, y aunque yo sea un muerto tenme aquí en tu casa
secretamente para el mundo.
El hijo en unión de unos amigos ingirió bebidas alcohólicas, y
olvidando le recomendación del espíritu de su padre, se fue a ver al Obá y
le dijo: yo si sé, a mi no me va ocurrir lo mismo que a mi padre, porque
aunque esté muerto lo tengo en casa. El Rey le dijo que iría a ver si eso era
cierto, y le respondió que por 30 monedas de Oro se lo demostraría,
ambos salieron juntos para la casa del hijo de Ogbe Roso y allí pudieron
realizar la comprobación cuando el espíritu del padre salió todo cubierto
de jujú de Eyelé funfun. Al ver esto el Obá se quedó ciego. Esta es la razón
por la cual no se puede ver a Olofin.
OGBE ROSO PATAKIN 9: OSHÚN LA ESCOGIDA POR
ORUNMILA Y OLOFIN.
REZO: Ogbe Roso adifafun obiní shishé Ounko ilé odara
Orunmila molure Oyá atí Oshún obini odara lordafun Olofin.
EBBÓ: Akukó Adié, ewé teté, yarako, ashó timbelera, ekú, eyá,
awadó, opolopo owó.
Patakin
Oyá vivía con Orunmila, éste no quería a Oshún por su mujer, un
día Elegba le dijo a Oshún que se hiciera ebbó para que se quitara el
arayé que tenía encima(los malos ojos), ya que todos la deseaban por su
belleza.
Ya Olofin le había preguntado a Orunmila que porqué no quería a
Oshún por su mujer, y este le contestaba, que porque era muy linda y
hermosa. Un día Orunmila se hizo ebbó con ekú, eyá, awadó ,el ebbó era
para limpiarse y llevarlo a la manigua, vio un campo de Bleo muy bonito y
se dijo esto es bueno para mi casa, y cuando fue a dar un paso para
recogerlo cayó en un pozo ciego que había por el campo de Bleo, pero
como ese mismo día Oshún había hecho ebbó y coincidentemente lo
llevaba a ese mismo lugar, y que quería también recoger Bleo, vio a
Orunmila y se dijo, pero si es Orunmila , este al verla se sintió salvado,
ella se quitó las ropas i hizo una soga y sacó a Orunmila, al verla desnuda
le causó pena se quitó la capa y la envolvió en ella, entonces la llevó
cargada en brazos para el pueblo. Donde la gente empezó a decir: Mira
Orunmila cargando a Oshún.
Orunmila le preguntó a Olofin que si esa Obiní era la que le
convenía, y éste le dijo que sí. Y Orunmila hizo lo que Olofin le dijo.
OGBE WALE PATAKIN 1 :TUIM-TUN COMO BAILA MI OSO.
REZO:
Agonikoko oba Enigbe fawo ayawaie tiya-tiya ayapá okuni mawa
layere oni mokunlo erú
laye bata bogbo nishe atenibo agbani aya bogbo kowo umbelebo
toto akukó lebo magua
lebo,lordafun Shangó.
EBBO
Akukó, inso de Oso, bata, ekú, eyá, awadó, bogbo tenuyen, otí, omí,
ibulosa, cadena,
opolopo owó.
Patakin
El Oso era rey en una tierra y siempre el hombre había querido
cazarlo por lo bonito de su piel, pero le tenía miedo. Un día el Oso tuvo
porfía con Ayapá, pues esta le dijo: Que a los animales que iban al río a
buscar agua ella los entretenía con un secreto que ella tenía, y el Oso le
dijo: Ni a mí ni a los míos tú lo puedes lograr. Ayapá tenía un Bata que le
había preparado Shangó y con eso dominaba todo lo que quería.
El Oso fue a casa de Orunmila que le vio este ifá y le marcó ebbó
con: Akukó y Bata y el Oso le dijo a Orunmila, que a él no le hacía falta
hacer ebbó porque el era el rey.
Entonces el Oso tenía a todos los animales reunidos en la casa y
dijo: El Rey tiene sed, y Agbani el Venado dijo, yo voy a traer el agua.
Cuando el Venado llegó al río Ayapá le dijo: Anda toma agua, y cuando la
estaba tomando, Ayapá empezó a tocar con su tambor y a cantarle al son
de la música: Ala Odo Orno Mayo Made Ibere ni Mayo, entonces el
venado se entretuvo bailando y no le llevó el agua al Oso. El Oso estaba
preocupado y mandó a Eshín el caballo y cuando este llegó al río le pasó lo
mismo.
Entonces Aya el Pero dijo: Yo voy a ir, y le pasó lo mismo, al ver
que no regresaban el Oso dijo: Que se habrán hecho los animales, no
puedo aguantar la sed, no me queda más remedio que ir yo. Cuando llegó
al río vio a todos los animales bailando y les dijo:
¿Que es esto? Entonces los animales le dijeron sin dejar de bailar,
anda toma agua, y como el Oso tenía sed, empezó a tomar agua y Ayapá
empezó a tocar su tambor y a cantar: Ala Odo Mayo Made Ibere ni Mayo.
Entonces el Oso dijo: me doy por vencido, a bailar, y en eso el hombre que
acertaba pasar por la orilla del río y llevaba una cadena, se la puso al Oso
y dijo: este ya es mío, y compro a Ayapá su tambor y como el no sabía el
canto que ella cantaba, comenzó a tocar el tambor y le decía al Oso: Tun-
Tun baila, baila mi Oso, y se lo llevó como esclavo para enseñarle a los
demás hombres, y ganar mucho dinero.
OGBE WALE PATAKIN 2: PORQUE ESHU VIVE CON TODOS
LOS ORISHAS A LA ENTRADA DEL ILE.
Patakin
En este camino Olodumare y Orisha Igbewuji(Orishanla) sentados
estaban creando hombres y así crearon a Eshu. Olodumare entonces dijo:
este hombre que hemos creado será una deidad y se llamará Eshu y
tendrá la virtud de vivir en el ilé de los Orishas a la entrada.
Orishanla enviaba a Eshu a cumplir distintos cometidos y este lo
cumplía y regresaba y se ponía en su sitio. Un día se apareció Orunmila en
casa de Orishanla y le pidió que le entregara al niño a lo que este le
respondió que no había ningún niño, que si el quería uno tenía que
esperar un mes para hacerlo, Orunmila le insistió y le dijo que era muy
tarde y que necesitaba al niño que ellos tenían, ellos le dijeron que no, que
esperara un mes, Orunmila siguió insistiendo y le dijo que le dieran al
niño que tenían sentado en la puerta, cansado ya Orishanla de todo esto
manda a Orunmila a ponerle las manos sobre el niño que estaba en la
puerta y volviera a la tierra. Orunmila así lo hizo y cuando regresó a la
tierra tuvo contacto con su esposa Ybebila quedando en estado, a los 9
meses parió un barón y Orunmila se dijo: Este es el niño que Orishanla
me dijo, este es el que me dijeron que sería el poder y le puso por nombre
Elegba, que significa dueño del poder, este niño no era más que Eshu.
El niño le dijo a la madre quiero comer ratas del monte, la madre
le consiguió las ratas y
le dijo: come hijo mío, al poco tiempo el niño dijo: Yo quiero comer
pescado madre, y ella
le consiguió y le dijo. Come niño, come,
Orunmila ante esta situación compró todos los pescados secos que
había en el pueblo y
los guardó en su casa, pero al otro día el niño dijo: Padre yo quiero
comer pájaros y el le
dio pollo y gallina y al cuarto día le pidió perro, después puerco,
chivo, ovejas, toro,
caballo, y así comió todos los animales de cuatro patas, pero un día
le dijo a la madre, yo
quiero comerte y se la comió.
Orunmila que esto va donde un Oba para preguntarle que debía
hacer, entonces el
Babalawo le dijo que tenía que hacer ofrendas, comprar una
espada, un chivo y demás
ingredientes, y Orunmila orugbo con eso.
Al regresar Orunmila el niño le dijo, padre yo quiero comerte y él
le repitió lo de la madre,
como hijo , come Elegba se puso de pie frente a Orunmila y este
sacó la espada, se la
puso frente al niño, este huyó despavorido y Orunmila le cayó atrás
hasta alcanzarlo y le
cortó en pedazos hasta que fueron 200 y el resto huyó y los 200
pedazos los cuales se
convirtieron en piedras(Okutá) y así sucesivamente hasta que
fueron completados 9 orun,
entonces Eshu le dice a Orunmila, que ya no le siga cortando ya
que todas las piezas de
su cuerpo eran una Orunmila dijo: Puedes ir a los pies de todos los
hombres, niños,
mujeres que yo mande y le contestará sin comértelo, y entonces
Orunmila le preguntó por
su madre y él le dijo: Aquí está y la devolvió, y así devolvió cuantas
casas había comido
de esa forma.
Orunmila regresó al pueblo y llevó con sigo a su esposa la cual
empezó a parir muchos
niños de ambos sexos.
Entonces empezó una guerra de los lworos, y Orunmila su mujer y
sus hijos tuvieron que
irse para la tierra de Ketú y allí Orunmila es hecho prisionero,
pero este logra mandarle
un recado a Eshu, donde le pide que lo venga a rescatar de manos
de los guerreros.
Eshu se pone en camino y llega a la tierra de Ketú y le dice a los
guerreros que su padre tiene que regresar a la tierra de lworo y deciden
soltarlo y así Orunmila regresa a su tierra, donde Eshu le dice, aquí tienes
un Yanguí y vienes de nuevo a la guerra, debías mandar a este Yanguí
ejecutar cualquier trabajo que hiciera falta y le dijo a sus hermanos que el
que quisiera usar el Yanguí, debía decir: Yo pago propiedad a Ifá, Yo
reconozco la autoridad de ifá, Yo pago propiedad a Eshu(lgba Ifá Eshu).
Y el tipo de yerba que se usa para lavar el Yanguí debe ser destruida, el
cual poseerá el poder de Eshu(Agba Eshu) y permanecerá con él. Luego
de lavarlo su poder entrará en él, y hará cualquier trabajo que se le
mande.
OGBE WALE PATAKIN 3: EL PERRO Y EL CHIVO MAMU
OBO.
REZO:
Ogbe unle waninu cuako korira abiniku eyá abena onko eke ifá
mora ifá paka sa esu ajuu ¡di laaro kotoruo adifafun ekuté.
El ounko antes de montar a la euré le huele el obó y después le pasa
la lengua, levantando sus ojos al cielo y enseñando sus dientes tratando de
escupir para el cielo en señal de disculpa por lo que acaba de hacer pero
resulta que la saliva que expele le cae en la cara, porque todo el que critica
una cosa más tarde o más temprano, hace lo mismo que había criticado.
Una vez Olofin citó a una reunión a todos los animales con el fin de
darle a cada uno su posición, según su genero, estando Olofin impartiendo
el deber de cada uno y la moral que debían tener por lo que todos estaban
atentos a su palabra, pero se apareció la perra y el perro que hacía rato
que estaba en la reunión, abandonó la misma para seguir a la perra y
cuando la alcanzó lo primero que hizo fue olerle el obó y pasarle la lengua,
tocando la casualidad que la perra estaba oshupua. Esto a Olofin lo
sorprendió indignado lo increpó diciéndole que era un anti- higiénico e
inmoral y lo condenó a ser siempre un pordiosero y que por mucho
cuidado que con él tuvieran siempre padecería enfermedades pestilentes y
que para poder hacer vida con la perra esta viera ahupa, en esto el ounko
que sin saberlo el perro era su enemigo, lo acusó y lo ultrajó duramente,
Olofin que ignoraba los sentimientos de este hacia el Aya lo felicitó por su
comportamiento sobre la moral y el Aya fue expulsado de la reunión.
Pero como todo esta vida se paga, pasado un tiempo, el Ounko se
vanagloriaba de su
moral en su trato con la Euré, pero como el que critica la saliva le
cae en la cara, pues no
se puede escupir para arriba.
Desde el día de la reunión hubo unos cuantos animales que no
estuvieron de acuerdo
con el Ounko y juraron vigilarlo día y noche, esos animales eran, la
Lombriz, el Majá, la
Hormiga, la Mosca y el Ratón.
Un día después de una paciente vigilancia el Ekuté, pudo ver que
este a la hora de
ofikale con la euré primero le olió el obó y después le pasaba la
lengua, al ver esto el
ekuté reunió a todos los animales, para que ellos por su propia
vista lo comprobaran
siendo el ounko expulsado del pueblo condenado por Olofin a vivir
errante y ser
perseguido por el perro.
OGBE WALE PATAKIN 4: EL SUFRIMIENTO.
REZO: Adifafun Obbatalá ona suare Ogbe Wale inié, inié yite
keké marun omokorin keké ibinu toku lerí omode Ogbe Wale inié marun
ornó ¡ka atepako, ifá bela obá arun asho mongbe ornó dierin lordafun
omana ore.
Patakin
En este camino Obbatalá (Ona Suare), estaba buscando a su hijo
que llevaba 16 años sin saber de él. Iba recorriendo la tierra, acompañado
de 5 Alacranes y llegó a un palacio donde había una mujer sentada
dándole el pecho a un omokekeré y al ver a Suare con los
Akoké(Alacranes) encima de sí mismo, se asustó y le tiró la puerta en la
cara, pero no pudo evitar que uno de los Akoké picara al bebé dejándolo
paralizado, ella empezó a gritar horrorizada por lo que Obbatalá se
apiadó de ella y con su poder volvió la vida al bebito, viendo entonces que
este tenía la insignia real de Ado FunFun con ikodié que era la de su ornó
desaparecido.
Entonces Obatalá Ona Suare le preguntó a aquella mujer por el
padre del niño y esta le dijo que era un hombre raro, que era adivino y
que se llamaba Ogbe Wale y que vivía con mucho sufrimiento, porque
pensaba una cosa de sus hijos y le salía otra muy distinta. Obatalá fue a
ver a Ogbe Wale y cuando llegó vio que era su propio hijo desaparecido y
disimulando no conocerlo le pidió que le hiciera osode, y al ver este ifá el
adivino le dijo:
Señor, Ud. tiene un gran sufrimiento en su vida por causa de sus
hijos. Obatalá le contesto, lo mismo que tu, que te llamas igual que este ifá
y no conoces a tu padre, y diciendo esto se ciñó su Adé funfun con Ikodié y
entonces Ogbe Wale reconoció a su padre y Obatalá le dijo: hijo mío, para
ser feliz tendrá que darte cuentas que la mano tiene cinco dedos y ninguno
es igual, pues tienen nombres, formas y atributos diferentes y viven juntos
en la mano, mientras no te aprendas esto, vivirás sufriendo. Ogbe Wale al
escuchar estas palabras le dio la razón a su padre y marcó rogación:
akukó, cinco alacranes, cinco jio-jio, malaguidí, 5 acollos con las
medidas de los dedos de
la mano, ashó funfun, pupua, ashó akuarí, ashó aralode, ashó
abedo, bogbo tenuyen,
opolopo owó.
Y desde entonces Ogbe Wale dejó de sufrir por sus hijos.
Nota: Los nombres de los cinco dedos de la mano son los siguientes:
Atampakó(Pulgar) Ifá Bela(lndice)
Obá Orun(Medio) Ashó Mongbé(Anular) Orno Binrin(Meñique).
OGBE WALE PATAKIN 5: EL ALACRÁN.
Patakin
El Alacrán no tenía con que defenderse ya que no poseía el arma
necesaria, pasaba hambre y trabajo y sufría las vejaciones de los demás
animales. Un día fue a casa de Obatalá y le rogó que le diera algo con que
defenderse y Obatalá le dio el aguijón advirtiéndole que se defendería,
pero que no abusara de su poder, porque su misma soberbia podía
perderlo. Pero el Alacrán tan pronto salió de casa de Obatalá, iba deseoso
de probar su poder y fue de casa en casa picando a todo el mundo, los
demás animales al sentirse picados, por el dolor que sentían, salieron
huyendo por lo que el Alacrán se sintió rey.
Los animales viendo aquello, se reunieron y le rodearon la casa
para buscar la forma de que el Alacrán pactara con ellos y llegar a un
acuerdo donde no los atacara, donde el Alacrán soberbio, no quiso pactar
y entonces lo rodearon con un cerco de candela, este al verse rodeado por
el fuego, y no poder atacar a los animales se mató con su misma pezuña.
OGBE WALE PATAKIN 6: LOS TRES ELEGBA .
REZO: Elegba meta, Eshu Laroye, Alawana, Ekuté, Okelagbana,
awadó, Kikundukin
Ishugara manigbe Ogu abití Abure meyi, Lodafun Orunmila.
EBBO:
Akukó, tres ñames, maíz, boniato, guatacas, machetes, tridentes,
ekú, eyá, awadó, opolopo owó.
Patakin
La siembra de Eshu ekuté era grande y bonita, de una gran
producción, sus ñames eran
los mejores que se vendían.
Entonces sus dos hermanos lo envidiaban, le echaban polvos para
que su producción no
saliera buena ya que ellos no prosperaban, ya que Ekuté le hacía
trampas a sus
hermanos.
El resultado de los trabajos de los hermanos de Ekuté, no se veía
porque el mismo
desviaba el agua de riego de estos para su siembra.
Ekuté le llevaba todos los días un ñame a Orunmila y a su vez le
decía que los otros no
querían darle nada, pues manifestaban de tanto tiempo trabajando
como lo hacían ellos,
no iban a regalar parte de su producción a ese viejo brujo.
Orunmila ante las manifestaciones de Ekuté, decidió actuar contra
Laroye y Alawana,
cerrándolos de tal manera que no les entrara nada hasta que los
dos fueron a quejarse
donde Olofin, los que le dijeron que como era posible que ellos
mandaban a su hijo
Orunmila de todo y que Orunmila ordenó que no se comprara
nada de ellos.
Así fue como se descubrió la trampa de Ogbe Wale le tenía hecha a
sus dos hermanos,
entonces Orunmila lo castigó a que: Donde quiera que fuera
llevara el desajuste y la
adivinación.
OGBE WALE PATAKIN 7: DONDE ELEGBA COMIÓ
BIAJACAÍEvá Osun).
Patakin
En tiempos pasados, en la cámara de. Ijobu, Odo, había un Rey
llamado Alakesí, que
tenia un estanque de Biajaca, que apreciaba mucho.
Eshu llegó a esa tierra acelarlo todo. Entonces Alakesí, fue a
mirarse con Orunmila y le
salió Ogbe Juani, y este le mandó hacer ebbó con. Akukó meyi,
adié meyi, una tarraya
con cuentas y boyas, demás ingredientes, opolopo owó. Este ebbó
era para obtener
fortuna próxima a llegar.
El no lo hizo y en eso llegó Eshu a hospedarse y como era
costumbre, fue huésped en el
palacio del Rey
A medianoche Eshu se levantó y prendió fuego a los techos y
balcones del palacio,
hecho esto comenzó a gritar inocentemente fuego, esta todo perdido
y dentro de la
enorme tarraya tenia una incalculable fortuna.
Los gritos despertaron a todo el pueblo y al Rey, que llegaron junto
a Eshu y al oírlo.
Dijeron. Conque pagaremos la fortuna de Eshu.
Entonces los ancianos acordaron preguntarle a Eshu que deseaba,
y éste dijo que
Se conformaría con comer las Biajaca del estanque y que él le daría
Alakesí en pago de
esto, larga vida, más poder y riquezas.
Alakesí lo aceptó y ofreció sus Biajaca a Eshu, y fue más rico y
poderoso que antes,
siendo mencionado en toda la Tierra Yoruba.
OGBE WALE PATAKIN 8: LA POCA CONSIDERACIÓN DE
SUS SEMEJANTES. Patakin
Ogbe ale era un Awó que se dedicaba a estar en su casa, realizando
trabajos que Orunmila le mandaba y era muy envidiado y poco
considerado por sus semejantes y aún por sus propios hijos.
Un día Ogbe Wale había dado de comer a Olofin y le rogó que se lo
llevara de la faz de la tierra porque estaba aburrido, ya que nadie lo
consideraba, incluso, ni sus propios hijos. Olofin le respondió: ¿Porqué
quieres esto, si tu siempre has pedido el bien para tus semejantes?. Desde
ese día se volvió Ogbe Wale Ikú, el muerto en vida y se retiró de su casa,
apartándose de todos.
Los hijos de éste al ver la actitud de su padre ante la vida, pensaron
que pronto se le pasaría, pero como a los mismos las cosas le empezaron a
salir bien, se dieron cuenta que eso se debía a que no habían considerado a
su padre y de inmediato fueron a presencia de Olofin, quien le reprocha la
actitud mantenida para con su padre y les dijo:
Vayan inmediatamente a buscarlo y considérenlo como el se
merece pues siempre ha sido buen padre.
Rápidamente se dirigieron a casa del padre, sucedió que ese día
Ogbe Wale se había hecho osode, donde se vio su signo, hizo ebbó y le dio
unyen a Elegua y después se engalanó con el Opkuele en su mano, bandera
de bogbo Orisha y Elegua. Cuando sus hijos llegaron y lo vieron así,
pensaron que se trataba del mismísimo Elegua y lo saludaron como tal,
quedándose este ligado firmemente a Ogbe Wale Ikú Kotowaie Ikú.
OGBE WALE PATAKIN 9: LAS CINCO PIEDRAS DE LA
CORONA . Patakin
Ogbe Wale era un hombre muy adicto a tener opolopo obiní y no
progresaba en su reinado, pues los reyes vecinos lo aventajaban a pesar de
tener menos ashé que él. Un día Ogbe Wale sale de paseo y se encuentra
con un viejo que le dijo: si quieres progresar y tener poder, debes ponerle
esta ota a tu corona y le entregó la ota. El viejo era Ashikuelu, Ogbe Wale
siguió de paseo y se encuentra con otro viejo que le dijo igual que el
anterior y le dio otra ota, ese viejo era Ozain, siguió de paseo y más
adelante se encuentra con otro viejo y le hace y dice lo mismo, ese viejo era
Orun, más adelante y llegando al final del paseo, se encontró con otro
viejo y sucede la misma operación, este viejo era Odduduwa.
Cuando Ogbe Wale entra en el palacio allí lo estaba esperando
Olofin quien le entrega la quinta piedra y la puso toda en su corona, y fue
consagrado en Aragba. Cuando todos los reyes vecinos vieron a Ogbe
Wale con aquella corona de la cual relucían las cinco piedras, ya no
pudieron llamarlo más rey sin corona, pues sabían el poder que Ogbe
Wale había adquirido y desde ese día Ogbe Wale se consagró a okan
shonshon Obiní
OGBE WALE PATAKIN 10: CUANDO OGBE WALE MURIÓ
TUBÉRCULOS. Patakin
Este era un hombre llamado Ogbe Wale, y a todas las mujeres le
decía algo, no
respetando quien fuera. Un día enamoró a una ornó de Oshún,
burlándose de ella
posteriormente, donde abochornada no quería tomar ni comer
nada, no asía más que
llorar, y tanto fue su sufrimiento que acabó enfermando de
tuberculosis y murió a causa
de eso.
Pero en esa tierra cuando moría una persona, antes de enterrarlo
los familiares acudían
a casa de Orunmila para ver lo que el espíritu quería junto con el
cuerpo. Al hacer osode ,
salió Ogbe Wale, donde ese espíritu estaba brava con él, Orunmila
le dijo a los dolientes
que ya la pérdida estaba hecha, que vieran a Ogbe Wale y le
aconsejaran de parte de
Orunmila que hiciera ebbó con la ropa que tenía puesta, la medida
de su cuerpo, maní,
maíz, ekú, eyá y que echara el ebbó junto al eggun antes de que la
enterraran y que
después le diera de comer a Eggun y a Eshu.
Ogbe Wale no hizo caso y siguió en las mismas, enterándose Eshu
de las correrías de
este. Un día le proporcionó una obiní y este comenzó a hacer lo
mismo que con la
anterior.
Esta mujer guiada por Eshu fue al ¡le de Yewá, donde estaba
enterrada la mujer anterior
y se quejó de éste, sintió una vos lejana que le cogiera un pedacito
de gungun(hueso) de
su cuerpo y que lo raspara para que se lo diera de comer y tomar a
Ogbe Wale, así lo
hizo la mujer.
Ogbe Wale después de haber tomado esa bebida, empezó a sentir
frío por la acción del
Eggun, le empezó una tos seca y se quejaba del pecho, con la tos
comenzó a
desgarrarse y murió tuberculoso, por no oír los consejos de
Orunmila.
Nota: Por este camino hay que hacer Paraldo. 99
OGBE WALE PATAKIN 11: DONDE OSHUN COMIÓ ADIÉ
POR PRIMERA VEZ.
EBBO: Akukó, 2Adié Amarillas, ewé Guama, Zarzaparrilla,
Escoba Amarga, ekú, eyá, epó, orí, efún, oñí, awadó, ¡tana, opolopo owó.
Distribución:
El akukó para Elegba, dos Adié para Oshún(se manda al Rincón
con oñí y la forma que ella quiera). Guama (tomarlo como agua común).
Zar2aparrilla(tomarlo con azúcar dejándole reposar y que se
descomponga un poco). Escoba Amarga (para baños).
Patakin
En este camino la gallina no sabía donde poner el huevo, no tenía
tranquilidad ni paradero fijo y no encontraba un lugar adecuado para
hacer su nido, se dirigió a la orilla del río y vio allí igi Guama y empezó
anidar poniendo un huevo pero se cundió de piojos, por lo mal que estaba
y la picazón que sentía decide irse de allí. En el camino se encuentra con
Elegua y ambos se rinden Moforibale, y le cuenta a Elegua sus angustias y
penas, y este le dijo que cuando viera la escoba amarga se restregara a ella
para que se le quitara la maleza(Ebomisi) la Adié se acordó de lo que
había dicho Elegua e hizo todo lo indicado por él, y empezó a cambiar su
suerte pero al tiempo comenzó a sentirse mal nuevamente, al ver
retroceder sus cosas comenzó a desacreditar a Elegua. En ese tiempo
Oshún lo único que comía era akukó y eyelé, por lo que no tenía
desenvolvimiento y se sentía débil y mal de salud, decide ir a casa de
Orunmila que le consultó y le vio este ifá que le decía, que se encontraría
una persona que la sacaría de ese apuro. Al paso de los días se encuentra
con Elegua y se saludaron, como este era sabedor de la ingratitud de la
Adié se dijo, Oshún que se coma la Adié, y le dijo: Te voy a enseñar una
cosa que nunca has comido.
Ambos caminaron juntos y cuando Elegua divisó a lo lejos la Adié,
le dijo a Oshún: Ahí está lo prometido, donde Oshún tomó a la gallina la
atacó y se la comió. A partir de ese momento Ella comenzó a mejorar y
también todas sus cosas gracias a Orunmila y a Elegua. La Adié por mal
agradecida pagó con su vida haber difamado de Elegua.
Nota:
Después del ebbó deberán darse dos gallinas a Orunmila en virtud
del agradecimiento y la ayuda conferida. Al enfermo suministrarle
abundante caldo de Gallina para que se fortalezca con rapidez.
OGBE WALE PATAKIN 12: LA DESORGANIZACIÓN. Patakin
Había un individuo al que le hacían la vida imposible en su casa,
pues todos estaban desorganizados y en la casa no se atendía a los Eggun
ni a los Oshas, solamente ellos eran los que comían. Un día la Obiní se le
fue a este hombre y luego comenzó a trabajarlo con Eggun enviados y
otras cosas, en poco tiempo este hombre estuvo al
borde de la locura, fue tal su desesperación que comenzó a pedirse
la muerte hasta que un día amaneció muerto.
Nota: La persona tiene necesidad de hacerse Paraldo y dale de
comer a Eggun y a
Elegua.
Tiene dos mujeres y una de ella se siente despreciada.
Este Ifá habla de guerra dentro de su propia casa.
OGBE WALE PATAKIN 13: CUANDO EL PERRO SALVO A
OGBE WALE
REZO: Ogbe Wale KTOWALE, Ekiní onjo, Aya, epó, Ishaní
Arun, ¡nú, Awó Adefa Leba kaferefun Orunmila, Lodafun Aya..
EBBO: Se busca un pedazo de hígado y se le da de comer a un
perro.
Una vez Olofin le dijo a Ogbe Wale que cada vez que fuera comer
antes tenía que ponerle a su perro de todo lo que comiera, para que éste lo
probara primero. Ogbe Wale lo estuvo haciendo varios meses, más en una
ocasión, en que iba a darle la comida a su perro pensó que esto no podía
ser y medio molesto decía: Como va a ser que yo busque la comida, la
cocine y vaya comer Aya primero que yo. No le puso más comida y hasta
lo maltrataba teniendo que comer las sobras que dejaba Ogbe Wale.
Pero un día Ogbe Wale le dio una chiva a Orunmila y se enfermó,
el perro al ver a su amo enfermo a pesar de sus maltratos y sufrimientos
entristeció, un día viendo que su amo no se curaba fue a casa de Orunmila
y este al verlo llegar le preguntó: ¿Que haces Aquí?, y este le dijo que
venía por Ogbe Wale que estaba enfermo, echando sangre por la boca.
¿Que fue lo que comió? Preguntó Orunmila, comió chiva respondió el
perro, y no quiso que yo comiera primero pues la chiva estaba
tuberculosa. Orunmila le hizo ebbó con hígado, restableciéndose de nuevo
Ogbe Wale.
OGBE WALE PATAKIN 14: LA GUERRA DEL GUIA Y DEL
PADRINO.
REZO: Amago amona Oragun eleda ni Awó Ogbe Wale barade ni
ifá barare ni buruku ofena ¡le Ogbe Wale besi lese igui parado eyaleri awó
kaferefun Orunmila Lodafun Ibeyis
EBBO: Una Jicara, un Akukó, retazos de bogbo ashó, comida
cruda y cocinada, tres flechas, ewe ashe tetu(Malva Blanca), ewé Acude
(Piñón de Botija) Ewé Ayé(Quita Maldición), un collar de Azabache con
una cruz de tarro de buey, muña escalera, y seis palomas funfun.
Distribución:
Se prepara el humiero con las tres yerbas Malva Blanca piñón de
Botija Quita Maldición, se busca una mata de Caimitillo y en su tronco se
abre un joro-joro(tierra), se coloca dentro la jicara con los signos de rigor.
Los Ibeyis se ponen recostados al Caimitillo con una escalera, se cuelga el
ebbó al Caimitillo y se hace el Paraldo limpiando con los retazos y la
comida, todo se va echando en el joro-joro después con el Akukó se limpia
y se le da eyebale al joro-joro y los Ibeyis y se echa dentro del joro-joro. Se
llevan los Ibeyis para la casa y allí se le dan seis Palomas funfun y se baña
con el humiero durante tres días.
Patakin:
En este camino Ogbe Wale tenía un guía espiritual que era un
Ebora de los altos planos espirituales el cual siempre se reflejaba con una
cruz en el pecho y una luz. Su padrino era Akreshumulei Ekirí
Burukú(Brujo Diablo Malo) y tenía mucha envidia de la virtud que tenía
Ogbe Wale y le hizo brujería para cerrarle el camino. Ogbe Wale
comenzó a pasar mucho trabajo hasta que un día su guía que quería
abrirle el camino y alejarle todo lo malo y que volviera por el gran camino
de los altos preceptos espirituales, se le presentó en sueño y le dijo que le
diera d comer a su ifá, al levantarse dio de comer a su ifá y se hizo osode y
se vio reflejado este signo en el tablero, done ifá le dijo: La salvación tuya
la tiene tu guía que es Beyis y le marcó la obra del Paraldo al pie de la
mata de Caimitillo igui dicero y que desde ese momento usara un collar de
Azabache con una cruz de tarro y que además le pusiera tres flechas a los
Ibeyis. Todo esto lo realizó y su padrino tuvo que abrirle los caminos pues
Olofin así se lo había marcado bajo pena de que perdiera la vida.
OGBE WALE PTAKIN 15: LOS HIJOS DE OLOFIN
MALTRATABAN TODO
EBBO: Akukó , Ashó mesan, clavo de comer, 1 saquito de yute con
9 centavos, 1 pan, abití, ekú, eyá, epó, awadó, opolopo owó.
Distribución:
El akukó Jabao (para Oluo Popo) se asa con epó y se bota en la
manigua, el saquito con los 9 centavos se le pone a Oshún con 5 naranjas
de china y miel, después se bota en el río.
Nota:
Este oddun para una persona enferma es peligroso, tomar para el
estómago cocimiento
de la raíz de Acrimonia.
Para nutrirse el organismo tomar dos yemas de huevos diarias,
caldo de gallina o de
pollo, inyectarse calcio y dejar un poco las mujeres y acostarse
temprano.
No se puede tener mujeres que tengan maridos, hay que hacer ebbó
para evitarse
enfermedades en el estómago, la persona tiene la sangre
descompuesta, está
padeciendo de debilidad en el pulmón. Tiene que esforzar la
memoria y esto le afecta el
cerebro, la persona puede quedarse baldada, hacer reposo.
Después de 16 rogaciones esta queda preparada para rogarse la
cabeza con un Pargo.
Ceremonia para el ilé:
Se coge una Paloma blanca y se hace Sarayeye en la casa y esa
Paloma se guarda tres días si al cabo de los tres días se muere, se pone
detrás de la puerta los días que coja y después se bota en la manigua. Pero
si a los tres días no se ha muerto la Paloma, entonces se le da a la puerta y
a la tierra lo que pida.

Olofin tenia dos hijos los cuales maltrataban y despreciaban todo,


incluso a las mujeres, y de pudientes, llegaron a verse en la miseria debido
a la vida equivocada que llevaban. Un día empezaron a rogarle a Oshún
para que esta lo ayudara y le decían que todo el mundo tenía una madre y
ella quería a sus hijos. Entonces Orunmila intercedió a su favor y les
mandó a rogarse la cabeza 16 días seguidos con diferentes cosas y además
vestirse de blanco. Cuando se hace esta obra se enciende 30 días a Oluo
Popo y así se consigue el perdón.
OGBE WALE PATAKIN 16: EL RICO DE LOS ÑAMES.
EBBO:
Akukó, Adié meyi amarillas, Eyelé meyi, Ñame, traje nuevo otí,
awadó, Atitan ¡le, ekú, eyá, epó, itaná, obí, opolopo owó.
Nota: El hijo de este ifá cuando tiene abundancia de algo como
dinero, prendas y otras cosas tales como objetos de vestir, con todas esas
cosas debe hacer ebbó para evitar una caída total con su
desenvolvimiento, además evitar ser atacado por enfermedades
contagiosas, que le puedan costar la vida.
Vivir con mujeres mulatas culonas o de ojos algo saltones, el hijo
de este ifá puede morir ciego, para protegerse la vista, deberá de lavarse
los ojos con hojas de Recedad y con raíces hervidas.
Distribución:
El gallo debe darse a Elegua, las gallinas y las Palomas a Oshún, los
demás ingredientes se preguntan. Por este ifá se debe recibir San Lázaro,
si es mujer una saya de saco y si es hombre un pañuelo amarillo. Para la
desintoxicación y el estómago, tomar hojas de Yanten por agua común.
Una mujer fue a verse con Orunmila y le salió este ifá, donde
Orunla le dijo que su marido
era rico en Ñames, que por lo tanto tenía que hacer ebbó, y que si
no lo hacía iba ser
objeto de una gran contrariedad.
La mujer cuando llegó a la casa le informa al marido lo que Orunla
le había dicho, pero
éste le dijo que no tenía necesidad de hacer eso. Cuando Orunmila
marcó 500 Ñames
era porque Orunmila sabía que él tenía ¿y como Orunmila supo
que yo tenía un traje
nuevo?.
La mujer viéndose acosada sólo dijo: Que ella no sabía y que sólo
había ¡do a casa de
Orunmila y este le había dicho eso.
Un día el hombre tenía que hacer un negocio y se puso a recoger
ñame en el granero, el
hombre partió un ñame y de éste brotaron unos gusanos los cuales
le picaron y en ese
momento al hombre le entraron unas convulsiones y empezó a
brincar y cayó al suelo privado y la mujer al notar que su esposo se
demoraba fue al granero a buscarlo y lo encontró en el suelo, la mujer
asustada se acordó en el acto de la advertencia de Orunmila y quiso
llevarle los 500 ñames pero pensó que pesaban mucho y dijo:
le llevaré 2 o 3 ñames nada más y el traje nuevo, fue a casa de
Orunla y éste al enterarse de la noticia, tiró el opkuele y le volvió a salir
esta letra y le dijo a la mujer ya es tarde, su esposo no tiene salvación, lo
que tu tienes que hacer es traer los 500 ñames y el traje nuevo que le
servirá a tu esposo para cuando se muera.
OGBE WALE PATAKIN 17: EL LEÑADOR.
En esta oddun la traición, la envidia, el carpintero y la enfermedad
son hermanos. Antes piedra que ser porfiado.
Patakin
Había un leñador que iba todos los días a la plaza, junto con otros
muchachos leñadores pero la única madera que se vendía era la de él, por
lo que los demás se reunieron y decidieron eliminar a Ogbe Unte, lo
siguieron pero éste vivía en un monte, rodeado su casa de arboles por lo
que los ramajes la tapaban y no dejaban que los rayos del sol entraran en
su casa, ni el mismo Olofin sabía donde estaba la casa, un día salló
confiado y por un capricho, entonces los enemigos descubrieron su casa y
esperaron a que se fuera para la plaza y acto seguido en la misma siembra
de sus arboles le echaron bichos. El leñador llevó de nuevo sus maderas y
al picarlas vieron que tenía bichos y perdió la venta de sus maderas.
Aquí se conoció por primera vez, las polillas, carcomas, comején, o
sea bichos que produce la madera en los arboles que se pudren por el
corazón de ellas mismas. Nace el comején en los huesos.
Nota:
La persona dueña de este ifá, se le aprecia el desarrollo de la masa
gris, por tanto el lerí, y gran desarrollo mandibular, característico de estos
insectos. Cuídese de enfermedades en los huesos producto de la humedad
o ciertos gérmenes.
OGBE BABA PATAKIN 1 IFA DEL TRAIDOR. Patakin
Elegba tenía un amigo que ambos era uno solo, pero este lo
traicionó y se fue a refugiar a la tierra de Ofo. Elegba después de mucho
averiguar supo su paradero, cogió agua, alimentos y otras cosas necesarias
para el camino y salió para la tierra Ofo que estaba muy distante, ya que
Elegba estaba en la tierra lyesá con la firme idea de castigar y matar a su
enemigo.
Por el camino Elegba se topo con dos hombres que llevaban el
mismo camino, estos hombres ni hablaban y caminaban sin conocerlo al
parecer, estos dos hombres eran Shangó y Orunmila y ellos si sabían a
donde iba Elegba, Orunmila para que Elegba no lo conociera iba vestido
con ropas de mendigo, a Elegba le entró deseos de comer y se sentó debajo
de una mata, en eso llegan Shangó y Orunmila y este les brindó de sus
alimentos y de agua, lo que aceptaron con buenos deseos.
Orunmila le dijo a Elegba: Donde Ud. va ya no podrá hacer nada
de lo que piensa, porque esa persona está muerta, terminaron de comer y
continuaron caminando, se cruzaron en una encrucijada la cual tenía dos
direcciones, Elegba toma la de la izquierda y Shangó y Orunmila la de la
derecha.
Al llegar Elegba a la tierra de Ofo, se enteró de que su enemigo ya
había muerto y diciendo ya me la pagó, salió para su tierra, tan pronto
llegó se encontró con Shangó y Orunmila donde le dieron a conocer que
sabían quien era él, por eso te salimos al paso en el camino para salvarte
de que no hicieras lo que tenías planeado, tu enemigo fue castigado por
otro que también traicionó, por eso entre nosotros tiene que haber
siempre una gran armonía, simpatía y esto será vitalicio entre nosotros.
OGBE BARA PATAKIN 2: EL JOVEN DESOBEDIENTEd-os
tres nombres de Shanqó). EBBO: Abó, demás ingredientes, opolopo owó
Patakin
Había una vez un joven que era muy desobediente y a él le gustaba
ir de pueblo en pueblo. En cierta ocasión llegó a un pueblo y enamoró a
una linda muchacha y la deshonró, pero en ningún momento la dijo su
verdadero nombre, le dijo que se llamaba Kabiosile. Llegó a otro pueblo e
hizo lo mismo y le dijo llamarse Oba Kosó, pasó un tiempo y llegó a otro
pueblo y dijo llamarse Shangó, enamoró a una muchacha también, en esa
ocasión la familia de la muchacha lo denunció a la justicia, al ver que era
buscado por la justicia, fue a casa de Orunmila quien le vio este ifá y le
dijo que hiciera ebbó con Abó, el muchacho era bastante irrespetuoso y
dejó a Orunla esperando y no fue, pero las cosas se pusieron de mal en
peor y volvió a casa de Orunla, que le dijo: Que él lo conocía con tres
nombres distintos y que a partir de ese momento que escogiera uno, pues
no podía recibir una herencia que le pertenecía, el joven hizo caso de lo
que le había dicho Orunmila y la justicia dejó de perseguirlo.
De las tres mujeres se quedó con la más formada y fue feliz porque
hizo lo que Orunmila le había indicado.
OGBE BARA PATAKIN 3: LA DUALIDAD.
Rezo: Agba jigbo olewolaku kaka Erí meji obirikiki baje fono
karan ornó amanbi koshemibi tanyi koditokobo kelebe ojwu kola geri
Odduduwa Alawana Oní eti Egungun avala sewa apa mata opeleri
mariwo Orunmila afuru bi oye adabidare lordafun Eggun meyi ni
Odduduwa.
Ebbó:
2 pitos, cogollos de palma, 16 eyelé, una sabana blanca, 2 cabezas
de palo de hueso, 1 camaleón, bogbo Tenuyen, 16.80$
Patakin
Odduduwa Alawana era un ser muy poderoso, el cual tenía un
cerebro muy grande que le permitiría vivir en el mundo que le rodeaba a
la vez que vivía en el mundo interior del espíritu, con lo que él podía vivir
dos vidas a la vez, pero algunas veces cuando él estaba con todo su poder
para el mundo interior, no oía lo que le decían sus hijos y estos creían que
estaba sordo, sus hijos eran Aguema.
Un día Orunla fue a casa, y al ver su estado le hizo Osode y le salió
este ifá, donde e hizo ebbó con dos pitos y cuando él le pitó Odduduwa
Alawana se despertó del mundo interior a su mundo material, bajando de
su casa que era la palma, a la tierra cubierto con una sabana blanca,
cumpliendo en todo lo que sus hijos solicitaban rindiéndole Moforibale a
Orunmila, pues gracias a él pudo Odduduwa Alawana, por medio de
Ogbe Sara, comunicarse con los dos mundos, material y espiritual.
Nota: El secreto de Alawana se llama Kara Eru Awó. son dos
cabezas que se tallan en palo hueso, va cargada con raíz de palma, ero, obí
kola. Osun, obí motiwao, lerí eyelé, Eggun, Aguema, estas cabezas comen
eyelé con Odduduwa, sobre ellas van dos pitos, uno abierto y el otro
cerrado, van cubierto con un paño blanco y los Eggun de la carga son
Mokekeré y Arugbo, si fueran Albinos mejor.
OGBE BARA PATAKIN 4 ESHU FORUN LA GRANDEZA DE
OGBE BARA.
REZO: Ogbe Bara ikiyo lordafun orika mogun oda onile Oggún
lorubo Akukó lebo bate aya Eshu eta mota Akukó ekú, eyá.
REZO: Elebo Eshu Forun Orunmila unió ilé Ifé Inié Oggún
lordafun Elegbara shonshon ado.
EBBO: Akukó, ekú, eyá, inshu, Aya, maníes meta.
Patakin
Orunmila que en aquella tierra se llamaba Ogbe Bara había venido
desde muy lejos y llegó a Ifé que era gobernado por Oggún y Elegba.
Ogbe Bara empezó a adivinar en esa tierra donde adquirió fama
llegando a disponer de muchos ahijados y dinero, pero su máxima
aspiración era convertirse en Oba de esa tierra. Pero en su afán olvidó que
tenía que contar primero con los reyes de aquella tierra que eran Orun,
Elegba y Oggún.
Elegba tenía una cría de Akukó en su patio y el se complacía en
mirarlos, pero un día Ogbe Bara mandó hacer ebbó con unos de los
Akukó de Elegba y este al enterarse lo increpó delante de Orun y Oggún
acusándolo de utilizar animales ajenos en sus ebboses, entonces Orun y
Oggún botaron a Ogbe Bara de la tierra de Ifé y tuvo que salir a
peregrinar por la tierra de los Orishas donde se encontró con un
personaje muy raro que montaba un Ounko ese personaje era Eshu Forun
y este le dijo si tu me das de comer yo te doy mi ayuda a levantarte pero
tienes que ser humilde y olvidarte de tus ansias de mando pues tu naciste
para ordenar las cosas pero no puedes tener mando en la tierra de Ifé, solo
en la tierra de los Orishas, solo con mi ayuda lograrás alcanzar el respeto
de tus semejantes Ogbe Bara le dijo , esta bien, y llevó a Eshu Forun y le
dio comida que este le pidió, y de esa forma logró dominar la tierra de los
Orishas, y desde Ifé observaban como Ogbe Bara dirigía la tierra de los
Orishas. Y entonces comenzaron a llamarlo de nuevo. Que aunque no tuvo
mando en la tierra de Ifé se hizo necesario y nombrado gracias a Eshu
Forun y Orunmale Orisha.
OGBE BARA PATAKIN 5: LA GUERRA DEL CABALLO Y LA
FRUTA DEL PAN EBBO: Akukó meta, Euré dundun, una estera, una
salla interior
Patakin
Temu era el Awó más famoso que tenía la tierra de Obi Aya Nile y
Olokun que vivía en esa tierra siempre estaba quejoso y llorosa porque su
mujer nunca había tenido un hijo y entonces decidió consultarse con Awó
Temu para ver que este le decía, Awó Temu le vio este Ifá, que tenía que
hacer ebbó para que su mujer pariera también le dijo que aunque no
hiciera ebbó su mujer pariría, pero que el ebbó debía hacerlo para que los
hijos no tuvieran de enemigos después, Olokun realizó el ebbó pero lo dejó
incompleto pues no trajo el Akukó meta que llevaba cuando su mujer
parió resultó que trajo Jimaguas y le puso por nombre Eshin y Afon que
significa el Caballo y el otro el Árbol de la fruta del Pan.
Pasaron los años y los descendiente de este le sucedía lo mismo que
a su padre Olokun querían tener descendientes y fueron a casa de Awó
Temu el cual le marcó ebbó que años atrás le había marcado a su padre y
volvió acontecer lo mismo no trajeron los tres Akukó que llevaba el ebbó y
este quedó incompleto durante el embarazo de Eshin, la mujer de Afon
tuvo un hijo Eshin se preguntaba que pasaba que su mujer no acababa de
parir y fue a casa de Temu y Temu le dijo que el ebbó que había traído su
hermano para el no estaba completo ya que faltaban loe tres Akukó,
entonces Eshin se enfureció y fue para casa de Afon y comenzó a pisotear
a los hijos de Afon hasta que los mató. Entonces al pasar el tiempo la
mujer de Eshin parió un niño varón y Afon cuando se enteró le trajo agua
y fue tanta la que dio que lo ahogó. Desde entonces Eshin y Afon son
enemigos a muerte. Por este camino hay que hacer el ebbó completo
OGBE BARA PATAKIN 6: LA TRAICIÓN A LA PALOMA.
Patakin
Al principio del mundo todos los Pájaros trataban de matar ala
Paloma. Y prepararon una trampa con pegamento, con el fin de atraparla
con vida, el pretexto fue que se iba dar una gran fiesta en su nombre. Pero
la Paloma antes de ir fue a casa de Orunla e Hizo Ebbó y después asistió al
convite. Se posó en un Árbol y cuando fueron a echarle mano, emprendió
el vuelo. Descubriéndose así la traición que contra ella se tramaba.
OGBE BARA PATAKIN 7: AQUÍ ES DONDE QUERÍAN
SACRIFICAR AL HIJO DEL REY.
Patakin
Una vez los Babalawos le aconsejaron al rey que para salvarse y
salvar a su pueblo, tenía que sacrificar a su hijo, y tanto dieron que el rey
consintió. Cuando se acercaba la fecha del sacrificio todos fueron a ver y
entre la comitiva que llegó al lugar estaba Orunla, que oyó que un preso
cantaba. Y se preguntó ¿Qué como siendo hijo de un rey lo iban a
degollar?, Entonces Orunla mandó a que le trajeran al preso y este le
contó lo sucedido. Inmediatamente Orunla fue a ver al rey y le preguntó:
¿Que cosa le sucedió a Ud.? y este le contesta que los Babalawos le
aconsejaron sacrificar a su primogénito. Pero este es Abó, no a su hijo,
contestó Orunmila. Entonces Orunmila llamó a los Babalawos y todos
tuvieron que convenir que el primogénito era Abó, no el hijo del rey.
Donde soltaron al hijo del rey y sacrificaron a Abó.
Nota : Al que le salga esta letra tiene que darle un carnero a
Shangó para que lo salve de la muerte.
OGBE KANA PATAKIN 1: EL MAL AGRADECIDO. A LA
TUNA LE SALIÓ ESPINAS.
Había una época en que la Tuna brava no tenía espinas y vivía
entre los arboles grandes
y pequeños y no progresaba, porque los animales al pasar junto a
ella se recostaban
para rascarse y la tumbaban, y también a los hijos, ante esta
situación fue a casa de
Orunmila lamentándose de lo que le estaba sucediendo.
Orunla le hizo Osode y le vio este ifá, y le marcó rogación de
inmediato. Este le empezó a
practicar una serie de incisiones en las que posteriormente le dio
eyebale, y con un
preparado que tenía le fue poniendo púas en esas incisiones, al
transcurrir el tiempo
cuando nacían sus hijos ya tenían esas espinas por lo que los
enemigos ya no se les
acercaban, y la familia pudo prosperar. Pero ellos fueron
abandonados por sus propias
familias y se fueron a vivir al desierto donde nadie los molestaba.
Una vez Orunmila se vio envuelto en una gran guerra en la que se
veía aventajado por el
adversario, y en tales circunstancias se acordó del favor que años
antes le había hecho a
la Tuna Brava y a ella se dirigió, ya que de su ayuda dependía la
victoria.
La Tuna por su parte se mostraba indiferente a los ruegos de
Orunmila y le contestó: No
me es posible ayudarlo, Orunla ante tal ingratitud dijo: En verdad
que Ud. es una mal
agradecida, él le recordó el favor que tiempos atrás le había hecho,
la Tuna al oír la
recriminación que Orunla le expresaba con razón, aceptó ir con él
para apoyarlo en su
problema.
Nota: La persona que se mira es mala, y no agradece nada, y
cuando sale del apuro se olvida del favor que le hicieron.
OGBE KANA PATAKIN 2: LA APODERACION DE EGGUN
CUANDO NACEN LOS NIÑOS.
Había un niño raquítico por su poco comer, y un día le dieron una
fiesta, el niño estaba en
su cuarto acostado. En la sala se reunieron un grupo de amiguitos,
a los cuales se brindó
una comida, antes de comer empezaron a dar palmadas cantando:
Queremos que coma
nuestro amiguito. Después de que terminaron de comer, fueron
donde estaba su amiguito
en el cuarto y dando palmadas cantaban: Fulano de tal, queremos
que comas, que coma
nuestro amiguito.
Antes se le había dado un Akukó a Elegba.
Ebbó: Akukó a Elegba, bogbo Tenuyen, darle una comida a los
niños y que antes y
después de comer que le den palmadas y que canten.
OGBE KANA PATAKIN 3: LA HERENCIA.
EBBO: Akukó okan, eyelé meyi, igbin meyo, un tarro, un pedazo
de marfil, un poco de algarrobo, tela de distintos colores, orí, efun, ekú,
eyá, awadó, opolopo owó.
Patakin
Vivía en un pueblo un padre con su hijo que era soltero, y sucedió
que el padre viendo que se iba morir llamó al hijo y le dijo: Soy pobre y
nada puedo dejarte, pero yo quisiera que te casaras lo más pronto posible,
que yo te aseguro que serás feliz, si haces lo que te voy a decir: Cuando
hayan pasado siete días de mi muerte, tu verás que de mi tumba sale un
gusano, cógelo, que ese gusano se trasformará en un Elefante, a quien
alimentarás hasta que pueda valerse por sí mismo, después déjalo escapar
al monte.
Con este cuerno de Búfalo que te entrego, y estas yerbas, pasado los
siete primeros meses de cada año, llamarás tocando el cuerno al Elefante,
este acudirá a tu llamada y así veras como va creciendo, al cabo de los
cinco años, con las yerbas que te doy vuelven a llamar al Elefante, que le
dirás vete al busque en busca de otros Elefante y (ráemelos, cuando hayas
reunido gran número de Elefante en el sitio que te digo, harás una gran
empalizada de modo que no puedan escapar de allí, luego entierras el
cuerno en un hoyo profundo que luego taparás con tierra, cazarás uno por
uno de estos Elefantes, y de sus carnes y colmillos tendrás riquezas, y el
último que quede es mi carne, podrás matarlo pero sus despojos los
repartirás entre tus amistades, tu no comerás de ella porque sería como
comerte a ti mismo.
Esta es la herencia que te puedo dejar, y diciendo esto, murió. El
hijo siguió sus consejos y tuvo riquezas en abundancia.
OGBE KANA PATAKIN 4 LA MUJER DEL ELEFANTE.
Patakin
Ate era la mujer del Elefante y un día Orunmila se la robó, al
saberlo el Elefante se indignó de tal manera que se puso furioso y salió con
el ánimo de darle muerte a Orunmila, este que se enteró hizo ebbó con
Tuna y cargó toda su casa con bastante Tuna, cuando el Elefante venía
tumbando arboles y cuando llegó a casa de Orunmila la acometió tan
fuerte que se enterró las espinas en el cuerpo, empezando a dar manotazos
para quitárselas del cuerpo y mientras más esfuerzo hacía más se las
enteraba hasta que cayo muerto. Orunmila salió y se percató de que
estaba muerto, le cortó el rabo y los colmillos para hacer Irofá y se puso a
cantar.
OGBE KANA PATAKIN 5 AWO MONI BOSHE ERA INFELIZ
PORQUE NO OÍA LOS CONSEJOS DE SHANGO.
Ogbe Kana Awó ni bebe ni lorun Awó Boni Boshe abelekun lorun
Inié ganga ni lo e bani laye Inié borele Oní ofotomi yo ni Shangó ornó
Awó Moni Boshe Olorun Shangó Ogbe Kana Shangó odara.
EBBO:
Eyá tuto, Akuaró, bogbo Eré, igui Araba, una ota, otí, ataré meta,
oñí, opolopo orí, awadó, owó.
Nota : El dueño de este signo no se puede separar de Shangó nunca,
para vencer las dificultades, por este ifá siempre hay que darle Eyá tuto a
Shangó.
En este camino en la tierra Ganga ni Lode, vivía un Awó hijo de
Shangó llamado Moni Boshe, dicho Awó pasaba micho trabajo para
dirigir la tierra, pues no se veían buenos resultados de todo lo que
mandaba y decía. Su pueblo comenzó a enfermarse y los problemas entre
los habitantes eran cada vez mayores, todo esto le pasaba a Awó Moni
Boshe debido a que su padre siempre le estaba aconsejando que se pegara
a él y que no oyera los consejos de su madre que en este signo se llamaba
Eni Ofo Temo lio, la cual le había enseñado nada más que todo lo malo a
su hijo Moni Boshe, esta lo tenía como si fuera un esclavo, por el egoísmo
de que nadie más estuviera a su lado, él no podía tener felicidad con
ninguna mujer y cada vez que tenía una, su madre Eni Ofo Temi lio, iba al
secreto que ella tenía , que consistía en una ota y lo llamaba de esta forma:
Totori lala Eni Ofo Tomi lio lyá Awó Boni Boshe Obiní Ofo, oreran lerí
Awó Moni Boshe.
Le untaba Epó a la ota y la tapaba con un paño negro y la Obiní
que Awó Moni Boshe tenía empezaba a esquivarse y lo abandonaba.
Todo este problema a Shangó lo tenia muy preocupado ver que su
hijo no oía sus consejos y se seguía por su madre. Cierto día Shangó cogió
un Pashan, Ero y con una gallina blanca llamó el secreto de En¡ Ofo Tomi
lio en esta forma: Oní Lele mafun Oporogun Awó Moni Boshe Maliye
Ibare Lekun Laye lyá Awó Moni Boshe. Y le dio a la ota eyebale de la
Adié funfun, la lyá de Mono Boshe se empezó a sentir como atontada
momento en que aprovechó Shangó y se lo llevó a la tierra de Ganga ni
Lode, a que gobernara ese pueblo y que s olvidara de su madre para que
sea alguien en la vida, tienes que aprender aunque te cueste mucho
trabajo dirigirás esta tierra, ya la influencia de tu madre siempre te
llegará, por eso es que tienes que pegarte a mí que soy el único que puede
salvarte. Awó Moni Boshe no oía a Shangó y seguía con el pensamiento
fijo en su madre, por eso en la tierra Ganga ni Lode todo era atraso y
enfermedad, una vez toda la población se reunió frente a la casa de Awó
Moni Boshe, para pedirle que lo salvara de tanta epidemia y atraso, este
dijo que llamaría a Shangó su padre, así lo hizo y Shangó acudió
enseguida a su llamado y fue con su hijo a la tierra, al verlos llegar la
población se puso muy contenta, pensando que Shangó les podría ayudar,
Awó Moni Boshe mandó a pasarle mensajes de obras y trabajos para su
pueblo, pero su pueblo empeoró, comenzaron a morir los enfermos y
viceversa, todo esto se debía a la acción de Shangó que le estaba creando
Problemas a Su hijo, por éste no querer oírlo, viendo esta desgracia Awó
Moni Boshe se tiró a llorar a los pies de Shangó le pidió perdón y le dijo:
Que le obedecería en todo, que perdonara a su madre para que me
haga una ceremonia a mí, al llegar la lyá y ver a su hijo tan destruido le
pidió perdón y le dijo, que más nunca tocaría el secreto de la ota y que la
perdonara por ser tan egoísta y dura con él, Awó Moni Boshe la perdonó y
le dijo a Shangó: Cual es la ceremonia que tengo que hacer para regresar
a la tierra Ganga ni Lode y salvarla, Shangó le dijo: Busca un Eyá tuto y
junto a una Ceiba llámame bien y dámelo junto con tu lerí.
Rezo: Para darle Eva tuto a Shangó con la lerí.
Salara ordo ni ifá Awó Moni Boshe abeyemi ifá kori bo wo ayé oni
lorun Odduwa Orunmila awa lfa'moyare odara ifá Shangó aguan! lorun.
Suvere: Eva a lerí Eyé Eyeni Lerí Aragba Feleguegue Awa Boreo.
Cuando Awó Moni Boshe terminó la ceremonia, Shangó le puso las
manos en la cabeza y le dijo: Ahora ve para la tierra que poco a poco irás
salvando, aunque siempre existirán los problemas y las enfermedades.....
To Iban Eshu.
OGBE KANA PATAKIN 6: EL NACIMIENTO DEL IROFA Y
EL TABLERO. Patakin
Al principio de la creación Orunmila era intimo amigo del Elefante
y entraba con él al monte y juntos hacían toda s clases de labores para
buscarse algún dinero y así ganarse el sustento diario, pero Orunmila no
tenía la misma fuerza que el Elefante no podía trabajar como él. Ellos
trabajaban juntos en el monte por espacio de tres meses y tres años
consecutivos, pero cuando terminaron Orunmila tenía poco dinero y sólo
su dinero le alcanzó para comprarse un traje blanco, sin embargo
Ayanaku (Elefante) había ganado mucho dinero.
En el camino hacia la ciudad Orunmila le dijo a Ayanaku:
Regresamos a trabajar al monte para ganar más dinero, el Ayanaku le
contestó: regresa tu si lo deseas, pues yo gané bastante dinero. Como
Orunmila tenía poco dinero que lo había gastado en su traje blanco
regresó al monte, pero antes le entregó su traje blanco a Ayanaku para
que se lo llevara para su casa y se lo guardara hasta su regreso. Cuando
Orunmila regresó del monte con un poco más de dinero, se encontró con el
Elefante el cual llevaba puesto su traje blanco y al preguntarle por el
mismo, este le contestó: Tu nunca me has dado a guardar nada, ambos
pelearon pero Orunmila no pudo vencer al Elefante pues este era mucho
más fuerte que Orunmila, y a causa de eso se separaron.
Orunla tomó por el camino d Ado sin su traje blanco y el Elefante
cogió por el camino de Alo con el traje blanco puesto, en el camino de Ado
Orunmila se encontró con una cabeza que le dijo que andaba a la caza de
un Elefante, Orunla le respondió: Acabo de ver uno vestido de blanco que
tomó por el camino de Alo. El cazador se dirigió por ese camino y al ver al
Elefante, lo mató con sus flechas, lo abrió y dentro le encontró su vertido
blanco, después le cortó la lerí, el rabo y los colmillos, y se lo llevó a
Orunla de presente. Entonces Orunmila con el rabo hizo el Iruke, con el
colmillo hizo el Irofá y con el frontil hizo el Tablero..
Nota: El vestido Blanco es el ALA, el manto intestinal de los
animales.
GBE KANA PATAKIN 7 TODO SE LE PREGUNTA A
ORUNLA o IFA.
Orunmila salió a pasear y llegó a una finca donde había unas matas
con frutas muy preciosas, las cuales estaban envenenadas porque las
gentes de ese pueblo estaban en guerra con otro pueblo y lo estaban
esperando para ver si los envenenaban con las frutas, porque de esa
manera era más fácil la lucha con los contrarios. Orunmila ignorando esta
situación brincó la cerca y llegó hasta abajo de la mata, arrancó frutos de
ella y empezó a comer. La gente de ese pueblo al verlo comiendo de esos
frutos le gritó: Oiga no se coma esa fruta que están envenenadas, pero ya
era tarde porque Orunmila había comido de las mismas y se había
envenenado, por meterse en lugares ajenos sin antes preguntar.
Obra de Oqbe Yono para limpiarse los dientes
Se coge un palito largo de guayaba, con una punta afilada, en un
plato se pinta Oshe
Tura, Ogbe Yono, Otura She y encima se pone el palito y se le da
comida con Elegba y
se canta: Afafa Bokino Fatawao Made
Después los dientes se limpian con ese palito.
Ebomisi para atraer obini y para atraer okuni
Yamao, Paramí, Abre camino, Recedad, Sacu-sacu, Dormidera, No
me Olvides, Pega
Pollo, vencedor, Canela, Oñí y agua de río y de lluvia
Obra para levantar la salud de Ogbe Yono
Se necesitan 16 eyele funfun y 8 Awoses, cada uno coge dos eyele y
con ellas al unirse cubren la leri de Ogbe Yono y cada uno de los Awoses
reza dos meyis de ifa, después le hacen Sarayeye con todas las eyele, que se
le dan a Obatalá
Obra para sacar a un Eggun del lié
Se coge una igba con omí y se le echa pedacito de Ishu y se pone
detrás de shilikun ilé, también se le echa un pedacito de cepa de plátanos e
lyefá, con un jio-jio se limpia a todos los presentes y se mata junto a la
igba echándole eyebale dentro, después el contenido de la igba se rocía por
toda la casa, machacando antes el contenido de la igba y el ara del jio-jio y
echándole epo, posteriormente se recoge todo y se hace una bola que se
lleva al pie de una mata de Cardón llamando a Azowanu.
Secreto de Oqbe Yono
Oduduwa Agusu lleva un llú(tamborcito) de plata adornada con
ileke y va dentro del cofre
de Oduduwa.
OGBE YONO PATAKIN 1 LAUNIFICACION DEL MUNDO Y
LA UNIÓN DE LOS SERES HUMANOS.
REZO:
Ogbe Yono obo nilo osabo Ogbe Yono obo nile sabe aboni lara
aguo feche iré bobo lerí ornó lala yireawo ifá unió yeba meni lala aberi
laye bobo ni yere obara dada ifá lade tinshe me aguo ni alara Ogbe Yono
obati obo ifá laye nifa ornó lala nifa ornó lala Ogbe Yono ifá nifa be
ashegun ota ifá ornó lade kaferefun Orunmila ifá kaferefun Oggún
kaferefun Shangó.
EBBO:
Akukó funfun, bogbo lerí, bogbo jujú, bogbo agbo, bogbo aro,
bogbo Inié, bogbo eran, bogbo Tenuyen, erú, epó, awadó, bogbo ileke y
bogbo ewe.
Patakin:
Antes los seres humanos y la tierra vivían separados unos del otro.
Olofin vivía por eso muy triste y acomplejado, viendo la desunión que
existía entre los hombres. El que no tenía que comer se quedaba sin comer
porque nadie le daba ni un pedazo de pan, ni lo ayudaba.
Obatalá que también estaba muy triste por eso fue a ver a Olofin,
ellos se pusieron a conversar sobre esta situación y llegaron a una
conclusión, era necesario mandar a
buscar a Shangó para que arreglara dicha situación. Obatalá salió
en busca de Shangó, pero al que se encontró fue a Orunmila, luego de
contarle lo disgustado que estaba Olofin y el acuerdo tomado, Orunmila
sacó el Opkuele y vio este Oddun y le dijo: No solo hay que buscar a
Shangó sino también a Oggún, pero antes de ir a buscarlo es necesario
poner detrás de la puerta de Olofin Eran e itaná de Oggún, después de
hecho salieron en su busca e iban cantando: Ogbe Yono Ogbara, Oba
Odeo, ni Shangó aguo orno Oggún ala guedeo...
Oggún y Shangó vivían uno frente al otro, uno en su tierra al ver
quien se acercaba salieron corriendo a su encuentro y se abrazaron,
entonces les dijeron, esta unión que Uds. han hecho es la que necesitamos
en el mundo, para que la vida sea más grata y mejor compartida entre
todos, para que así Olofin viva un poco más tranquilo y contento. Al oír
esto la respuesta no tardó Shangó dijo: Nosotros trataremos por todos los
medios y con la ayuda de todas las fuerzas de las distintas tierras se unan,
y así los seres humanos vivan más tranquilos, pero siempre existirán
dificultades, la envidia la ambición y la guerra entre unos y otros. En el
mundo, continuó Shangó no puede ser como Uds., de esa forma se
terminan los seres humanos. Oggún y yo haremos que exista alguna unión
y buscaremos que algunos seres humanos compartan sus cosas con otros.
Así se dispusieron a regresar a casa de Olofin, por el camino iban
recogiendo un poco de tierra de cada una de ellas, así como de las cosas y
productos que había en cada una de ellas, mientras caminaban Obatalá le
decía a Orunmila que a su juicio le faltaba algo, en ese momento vio
Orunmila que había akukó funfun y lo cogió.
Al llegar a la casa de Olofin Orunmila se sentó y le hizo rogación a
Shangó y a Oggún le dio de comer Akukó funfun y después contentos
fueron a buscar algunos humanos para enseñarles el bien, así Shangó con
su palabra y Oggún con su fuerza lo lograron con algunas gentes.
OGBE YONO PATAKIN 2: CUANDO VAYA A VIAJAR
CONSULTE CON ORUNLAd-os tres hermano).
REZO:
Adifafun Ayedogun Adifafun Okankan Adifafun Hoalale.
Patakin
Había un hombre que murió dejando tres hijos y ellos tenían que ir
a recoger la herencia a una tierra que estaba separada de esta por el mar
y tenían que hacer el viaje en barco. El primero fue a casa de Orunla y
este le hizo osode y le marcó ebbó pero este no quiso hacerlo y decidió
embarcar con su esposa sin hacerlo se embarcó en un barco cuyo capitán
le gustaba quitarle la mujer a los viajeros y tan pronto como el capitán vio
a la mujer de Okakan la cogió y la deshonró entonces Okakan le reclamó
al capitán y este lo mató.
El segundo también fue a casa de Orunmila y le dijo lo mismo pero
tampoco quiso hacer el ebbó y cuando embarcó le sucedió lo mismo que a
su hermano.
El tercero fue donde Orunmila el que le marcó el ebbó y él lo hizo
además Orunla le
recomendó que cuando se embarcara con su mujer llevara la
criada con la ropa de su
mujer y a la mujer con la ropa de la criada y que cuando pasara
algo no reclamara nada.
El muchacho hizo el ebbó con un gallo, 3 pesos, un real, y un
medio, y los demás
ingredientes y luego se embarcó.
Sucedió lo mismo, lo que en vez de pasarle a la mujer le sucedió ala
criada y como no
hubo reclamación él pudo llegar a su destino.
Cuando Ayodogui llegó a su destino lo coronaron rey de esas
tierras y la corte le
preguntó que si deseaba algo más después de la coronación, le
preguntaron que si no
tenía enemigos que si nadie lo había ofendido, a lo que este
respondió que el único
enemigo que tenía era el capitán del barco que lo había conducido
hacia aquellas tierras
y que lo había ofendido moralmente, contándole lo sucedido a sus
hermanos y la suerte
que habían corrido. Entonces ordenó que le trajeran al capitán a su
presencia, tan pronto
llegó reconoció inmediatamente a su ex pasajero y se asustó mucho
en el interrogatorio
dijo donde estaban las dos mujeres que eran princesa de la corte y
que estaban en su
barco.
Mandaron a buscar a las dos princesas y el rey dijo al capitán, tu
serás muerto, y luego
quemado y tus cenizas serán esparcidas por el mar para que todos
los que son como tu
aprendan la lección.
Las dos princesas fueron recibidas con todas las ceremonias y toda
la grandeza que ellas
se merecían y se quedaron a vivir en el palacio al lado de su
cuñado.
Cuando vayas a viajar mírese con Orunla y haga las obras que le
marque para que
pueda llegar bien a su destino.
OGBE YONO PATAKIN 3: LA PACIENCIA SE HACE REY.
Patakin
Aya era una bella Serpiente que hacía todas clases de milagros.
Ella se cambió en mi mujer, se casó con el Vodún Anjaca. Un día este se
ausentó y la pide a su mujer que le prepare la comida. Al quedarse solo
cogió el bastón y el sombrero y sus cosas, ella le dijo: Lo que tu me dejaste
a mí tuve que cogerla para hacer el fuego para cocer, convencido Anjuaca
que más nunca recuperaría sus prendas repudia a su mujer, ella se
marcha y se encuentra con Komoso y se pone a vivir con él, le sucedió lo
mismo que con Anjuaca y este la bota.
Ifá estaba preparando las ceremonias anuales, registraba cuando
vino el signo de Ogbe
Yono donde Elegba anuncia: Este año será bueno para todos, tu te
casarás más para
conservar tu mujer contigo te tendrá que armar de mucha
paciencia, 32 día después
entra en su casa una bella y coqueta mujer y él le pregunta ¿a qué
vienes?, A ser tu
mujer, dice ella, él le dice, eres tu y se casó con ella.
Ifá nunca se había casado y Aja fue su primera mujer, un día le
pidió de comer pues él
saldría, ella coge él ate de su esposo lo parte en pedazos y hace
fuego con él, Ifá vino
comió y no dejó nada, salió de nuevo, ella quemó todas sus
pertenencias de Ifá y mató a
todos sus animales.
A los 15 días de la ceremonia ella le dijo a Ifá: Todo está distinto
¿cómo harás?, él le dijo:
No te preocupes, mandó a tallar un tablero y compró los animales
de nuevo, entonces Aja
pensó le he hecho daño a este hombre y él me hace bien y le dijo
voy a defecar, llévame a la tumba de tu padre, allí defecó mucho oro, el
como los otros maridos no defecó. 8 días después ella le dijo en la noche,
Ifá voy a defecar, él le dijo, ya conoces el camino, sí dijo ella, pero esta vez
será en la tumba de tu madre, ella fue y defecó plata y piedras preciosas.
Una noche cuando estaba junto a ella le dijo no quería engañarte,
yo tuve dos maridos antes y por mi maldad me dejaron, te quemé tu
tablero, maté a tus animales y ni peleaste por eso me defeque en la tumba
de tu padre y nada, yo te daré hijos que llevo en mi vientre, ve a las
tumbas de tus padres y coge todo lo que ahí te pertenece.
Ella le dio como hijos Amosun, Raka, Alughakevo. Por eso a Ifá le
dan sus riquezas sus esposas.
OGBE YONO PATAKIN 4: OGBE YONO E ORÍ ONI IKOKO.
REZO:
Baba Ogbe oro Ogunda orí ñaña Ikokó Orun agbada alawo
aditafun Awó unikoko awobonu ornó Ogbe Yono Oluwo Popo. Awantefa
odara Ikokó toche Olokunolori burukú kuloso ya akuniko ornó Ogbe
Ogunda Ikokó kombeloyu Orí adenifa Elewa Oba badon omisisikikin ewe
onikoko akue Awó ornó awan ornó nifa.
Akukó, jio-jio, adié meyi, bogbo ashe, atitan Inié, Ikokó, eleguede,
Ishu, ekú, eyá, awadó, obí, otí, epó, ¡tana, orí, efun, awankeke, mariwo,
bogbo ileke, bogbo Eré, bogbo ewefá, ashoburú funfun y opolopo owó.
Nota:
El ebbó va en la canasta, pero ésta antes se lava con humiero y se le
da el jio-jio y las adié a Orunmila. Se echa el eyé al ebbó y al humiero. El
Akukó se le da a Elegba e igualmente se le da eyé al ebbó y al humiero, la
persona se baña con el humiero, después la cazuela la guarda. El ewefá
sobrante se lleva junto con el jio-jio al mar.
Awó Ikokó que era ornó Ogbe Yono vivía en la Awó Bonu y vivía
cómodo, siempre estaba dándole de comer a Olokun. Él le llevaba la
comida cocinada en una cazuela grande y cruda en una canasta y le
cantaba:
Olokun awankameme lodo
Awó ¡le Ogbe Yono Ikokó Alashenifa.
Entonces salía Olokun y le echaba su bendición.
En aquella tierra la gente se dedicaba a hacer Ikokó de barro y
hacía mucho tiempo que
no se consagraba a nadie en ifá. Awó onikoko se estaba poniendo
viejo y siempre le
decía a la gente de Awó bonu que para adorar a Olokun había que
tener consagración de
ifá.
Un día Olokun le dijo, Ya tu no estas para estos trajines, vete
buscando uno para que I
consagres en ifá. Awó ikokó empezó a buscarlo, pero como la gente
de aquella tierra no
andaba con ifá, sólo estaban para fabricar ikokó, no encontró
ninguno que él pensara que
sirviera y en eso se puso en camino a casa de Olokun para llevarle
su comida. Por el
camino se encontró con ornó Olokun y se dijo: Este mismo será el
que me servirá para
consagrarlo, para que la gente de esta tierra piense un poco más en
ifá, entonces le dijo a ornó Olokun: Te voy a consagrar en ifá para que me
ayudes a mantener esta tierra próspera como ahora y para que piensen
más en ifá y Olokun s puso muy contento y le dio de todo a Ogbe
Yono(Awó onikokó) para que consagrara a su hijo, Awó onikokó empezó
a prepararlo todo y cuando iban para Oloyá para comprar algunas cosas
de comer se encontró con Elegba y Oluwo Popo. Elegba llevaba dos Ikokó
grandes y nuevas y Oluwo Popo una awan muy grande y bogbo eyé. Ellos
le dieron Moforibale a Awó onikokó y la dijeron: Te estábamos esperando
para darte esto que te hace falta para consagrar al ornó Olokun. Entonces
Oluwo Popo le entregó el awan y le dijo: Mete aquí todo lo que hace falta,
pero antes tiene que consagrarte, coge bogbo ewe ni latefa y lava el awan
por dentro y por fuera matas el jio-jio contra el awan por dentro y le das
el eyé por fuera y dices: Ornó Adié ornó Enifa Orun Awan, El jio-jio lo
botas en la esquina. Entonces él se hincó delante de Elegba y este le dio las
dos Ikokó y le dijo: Estas son, una de la cabeza tuya, y la otra, la cabeza
del ornó Olokun tu hijo que va a nacer y se las dio y le rezó: Ozainawo
onikokó Agaba Alashenifa, y le dijo: haz el humiero y cuando lo prepare
dale una eyelé y canta: Oyeku niye kure, Oyeku Niye Kure, ibo eyelé
Ozain ibo. Y le enciende una ¡tana, la otra Ikokó la metes dentro del awan
junto con todo lo demás y lo tapa con Ashó funfun y rezas: Akuré ifá kun-
kun awan atenifa. Ya todo estaba preparado para la consagración,
sacaron las awan para fuera y empezaron a cantar: Awan, Awan
Coshewarun Awan onikokó Enifa alawo awan. Entonces Elegba, Oluwo
Popo, Awó onikokó y bogbo Awó cantaron: Awan omonifa umbo awan ifá
y lo llevaron para bodun donde fue consagrado y sacó Ogbe Yono, Elegba
le dijo: Guarda esa Ikokó del awan para otro secreto que le falta a esa
tierra, que es el Obé para que todo le marche bien a él y a tí, entonces
llegaron mucha gente de Awó Bonu para que Awó onikokó y Awó ornó
Olokun los consagrara en ifá. Olokun se ponía muy contenta y les
mandaba riquezas a los dos, su hijo era Ogbe Yono ifá Bonu. La gente
pensó más en ifá y utilizó las cazuelas en cosas sagradas porque eran loas
cabezas de esa tierra de Awó Bonu ifá Bonu.
Nota: Las cazuelas de atefar deben ser siempre nuevas, pues se
presentan en la cabeza del padrino y el ahijado, la cazuela que se entrega
al ahijado es la de la canastica, que este la cogerá para trabajar hasta que
coja cuanardo, ya que esta es la que se rompe en el kutun. Desde entonces
Ogbe Yono es Orí Oní Ikokó.
OGBE YONO PATAKIN 5 DONDE SE MONTO EL AUNKO.
En su trayecto hacia la tierra de Dahomey, Omolú demoraba
mucho en llegar, atravesaba el agreste largo camino, entonces en el pueblo
de Shaki se encontró con una Ayaba de esa ciudad llamada Ottanogoso, la
que tenía muchos Ounko grandes y barbudos que servían de cabalgadura
en aquellos parajes y ella al verlo tan cansado le ofreció a Ogbe Yono que
era el guía de Omolú, un Ounko para que continuara el viaje y le dio una
insignia para que donde quiera que llegara, sus servidores le ofrecieran
presentes y un Ounko fresco.
Estas cuentas de su ileke en el ja y cuan hermosas piedras de su
reino que le identificaba como Ayaba de Shaki, conformaba la insignia
que le diera. Cinco días demoró el viaje desde Shaki hasta saya, cinco
postas pasaron y en cada una de ellas al mostrar la insignia recibió de los
servidores de Ottanogoso, grandes regalos de frutas y caracoles con Ogbe
Yono, desde entonces y hasta su coronación en Dahomey, cada día fue más
grande su fama y poder de Omolú, que después se tituló Asojano, por esto
que el secreto de Ogbe Yono es darle cinco ounko a Oshún para ser
grande. Por esto los vodeunsi Asojano montan al Ounko en su ceremonia
en memoria a la cabalgadura que este hizo desde Shaki asta Saye y el Awó
le da el Ounko montado por el vodeunsi dando cinco vueltas alrededor de
yardua antes de montarlo en recuerdo a las cinco jornadas que rindieron
Ogbe Yono y Asojano, como guía y el otro como jinete desde Shaki a Saye.
OGBE YONO PATAKIN 6: LA SUERTE DE OSHUN.
Patakin
Cuando Oshún fue a casa de Orunla a registrarse, Orunmila le
hizo osode viéndole este ifá y le marcó ebbó con:5 Akukó, adié, calabaza,
demás ingredientes. Y caso que ella se mudara un Akukó, ahí fue donde le
vino la suerte y Orunmila se casó con ella.
OGBE YONO PATAKIN 7: ÉL PORQUE OSHUN COME
CHIVO CAPÓN.
Resulta que cuando Adié vivía junto a Orunmila y a Oshún como
esposa este le había prometido a su esposa que si ella moría él no tendría
mujeres y que se castraría. Al poco tiempo de ellos hablar esto Oshún
murió, convirtiéndose en río, pasaba el tiempo y Orunmila no cumplía su
compromiso. Un día Ozain le cantaba a Orunmila: Okurinkuel Ekó Adifa
Ekó Oshún y este le recordó el juramento a Oshún. Entonces se hizo osode
y se vio este ifá, donde Oshún le reclamaba su deuda, Ifá le marcó que se
comprara un Ounko, lo castrara y los okó los envolviera en un calzoncillo
suyo y se lo llevara al Alakaso para que este se lo llevara a Olofin como
prueba del cumplimiento de su promesa, y que lo promulgara a los cuatro
vientos que él Orunmila, estaba enfermo, que después cogiera el Ounko lo
vistiera con sus ropas y se lo entregara a Ibú, para que Oshún lo recibiera.
Así lo hizo Orunmila, y Oshún quedó conforme y desde entonces se
le ofrenda a Oshún el Chivo capón.
OGBE YONO PATAKIN 8: LA IMPOTENCIA.
Patakin
Era un reino en el que Oba tenía a todos sus subditos sojuzgado y
pensaba que mientras
más subditos tuviera más fácil le sería mantenerse como soberano,
un día ordenó que
castraran a todos los subditos hombres.
Había un matrimonio, el hombre se llamaba Yumurí y vivía en una
cueva y hasta allí
llegaron los soldados del rey, como este se negó a ser castrado, los
soldados en
venganza le cortaron el pene quedando emasculado.
Un día Orunmila llegó a aquella tierra y se encontró con Yumurí,
que le contó lo que le
habían hecho los soldados del Rey Orunmila le hizo osode y le vio
este ifá y cogió un
caracol y con el bicho del mismo le formó el pene a Yumurí y con
ashe se lo pegó,
después le puso los testículos de Ounko y con la baba del bicho
Cobo, le dio a tomar
para que se transformara en semen.
Así Yumurí volvió a ofikale trupon con su Obiní con la que poco
después tuvo un hijo. Un
día el rey se enteró de que Yumurí tenía un hijo y contestó, que eso
no podía ser ya que
yo mismo vi cuando mis soldados lo emascularon y le castraron,
ante la persistencia de
tal rumor el Rey un día dijo: Vamos a ver a Yumurí y si es verdad
que su mujer tiene un
hijo, yo pago con mi cabeza.
Cuando el Rey estuvo ante Yumurí, comprobaron la verdad y los
que lo acompañaban le
recordaron su juramento y el Oba se mató.
Nota : La persona tiene un defecto en su sistema genital que lo lleva
a la impotencia.
OGBE YONO PATAKIN 9: DONDE NO SE ENTERRABAN A
LOS MUERTOS.
Patakin
En la tierra Arará había una gran mortandad y se estaba
diezmando la tribu. Orunmila fue a ese lugar y el Rey le contó el caso y
este le hizo ebbó con: Pico, guataca, pala, saco de efun, Akukó. Después de
terminado el ebbó que con esas herramientas abriera una gran zanja
enterrando a todos los muertos (porque allí no se enterraban a los
muertos). Después se ordenó que con el efun se pintaran todas las casas de
blanco. Terminada esta operación cayeron grandes aguaceros, y él había
recomendado que nadie se mojara. Y así desapareció la epidemia de ese
lugar. Y en tal virtud el Arará realizará todos sus trabajos al pie de
Orunla.
Nota: Intori ikú(a los tres días se puede morir)
Obra: Cuando hay guerra fuerte, se le da un abo a Shangó con un
gallo viejo, el gallo se lleva al pie de Iwí ope(palma).
Ozain Yuan
Este Ozain es de Ogbe Sa para triunfar en la vida.
Leri de Ekuekueye, de ekuté, de Ayandono, las uñas del akukó, de
Oggún, basura del ilé,
raspadura de dos Ikines de ifa(uno de cada mano), raíz de Ikines,
de quiebra hacha
quemada, limalla de acero, lyefá raspadura del Elegba, 101 atare,
cadena, una vara de
gamuza. Este come; eyele, akukó, vive colgado de la cadena, detrás
de la puerta de la
calle.
OGBE SA PATAKIN 1 DONDE NO CONSIDERABAN A AWO
OGBE SA.
REZO: Ogbe Sa ayanayo orun oni bawa Shangó, obani baye orno
alara ateni bokun afefe salú Ayé afefe salú Olorun, ayeni late baba kolu
meyi Ogbe de Olorun laye ewiwa enifa, orno alara Shangó dedelogun ifá
tete eniwani laye Oshe Tura moyeni ifá Ogbe Sa Yeyé matero ronlonfe,
awani afefe salú Ayé erini yae oshanire etiwa Olodumare wamale yikotun
eledifa inié yeyene, Eleggua, etiniwa iyo kolun noye baba tete atirenifa,
babaeyide ifá ori.
EBBO: Etu meyi, akuaro meyi, eya, bogbo igui, bogbo ewe, eyele,
obi pintados de 4
colores, obi con ori y efun, un agboran que se viste con tiras de
todos los colores y come
con Shangó, etu, eya, awado, epo, oti, tierra de distintos lugares,
tarro, cebo, flecha,
opolopo owo
Antes de hacer el ebbó, se hace una ceremonia que es una
circunferencia y s pone a
comer a Shangó con Oggún y se escribe, Dundun Eobon sé Lefh
Efun Yori Epo y se
pone los oddun Eyiogbe, Ogbe Sa y Oshe Tura.
Se presenta la Ayapá llamando bien a Olorun, Shangó y Oggún, se
le da Oshe Tura y se
le canta el Suyere: Eggun ni mawa Oshetura
Eyi ni laye Ayapá Eggun Malekun Shangó malele Eggun Malekun.
Se cogen las dos palomas y se presentan bien llamando a todos los
santos y se le da
Eyiogbe cantando el Suyere: Eggun Eye Eyele
Kuarulo Eggun Kuarulo
Se coge la Etu y se habla bien a Shangó y se llama a Oggún en este
forma:
Shangó Baba O Nilaye Eggun Oguani Olorun Shangó Baba Eri
Layeo Ini Lulu Gun Ara Oso Biriko Obanilaye Kawo Kobiri Agogo Ni
Laye Kabio, Kabio Sile
Se mata el guineo y se dice:
Sarayeye Eggun Shangó Eggun Berun Loruneshunilayeo Ogbe Sa
Ni Layeo Oshe Tura Ni Layeo Baba Eyiogbe Ni Layeo
Patakin:
En este camino Ogbe sa nació en la tierra de Eleni Laye y su mamá
se llamaba Ayanao Orun, y estaba muy disgustada porque en la tierra no
le querían hacer caso, y no miraban a su hijo Ogbe Sa, lo hijos de Orno
Eyiogbe, presumían de hacer y ser sabios, ella se ponía triste y se
preguntaba porqué no lo ponían en el tablero, lo bendecía todos los días y
siempre le daba de comer Ayapá Tiropo, Amala e lia y siempre llamaban
a Shangó. Lo ono Eyiogbe eran los que veían, sé comían la Etu y se
bañaban con ciruelas amarillas, y la madre que se llamaba Ayani Laye
cogió a su hijo orno Alara, lo vistió de negro lo llevo donde estaba
Orunmila y este le vio Ogbe Sa y le marcó el ebbó anterior y se lo hizo y
terminando el ebbó se aparecieron distintas figuras y todas hablaban de
sus poderes en esos momentos apareció Shangó, envuelto en candela y
cantando: Aika Fiku Aye Enifa. Orunmila que vio esto salió en su
compañía dando Moforibale a Shangó y decía:
Agogo Nilaye Agogo nifa.
Shangó se hincó delante de Orunmila y le rindió Moforibale, le
pidió una jicara grande con
Laguer y metió una Edun y empezó a moyugbar llamando a
Oshetura y decía:
Oshetura Ebo Omoni Laye
Oshetura Awatete Lereni ifa
Oshetura Abeni Lawo Obini Bokun Orno Lara Ori Bokun
Ori Lona, Agbaladeni Awa Tétete losa beye Daba Kuele
Meyi Erie Ekubasulaye.
Se apareció Oshetura, y la dijo: Vamonos, cargó a Ogbe Sa y lo
llevó al secreto de Abo Kulambe Boku Oti Lorun junto con Shangó y su
lyá, Shangó antes de salir le dijo a Orunmila, cuando yo llegue a
consagrar a Ogbe Sa, hay que quitarle el poder que tiene Eyiogbe para
que lo reparta con Ogbe Sa y Orunmila le dijo:
Ashe Toshe Bo Ashe Berin Ni Ifa, Shangó se puso contento delante
de Orunmila y salió de camino y llegó a la tierra de Eleni Laye, y los hijos
de Eyiogbe que lo vieron se asustaron y fueron donde estaba su padre,
Shangó entró cantando:
Baba Eyiogbe Tutu Laye Enifa Baba Ashe To Aguani Ari Baye Ori
Enifa
Puso a Ogbe Sa junto con Eyiogbe y le dio Etu meyi a las dos
cabezas, Shangó comió Akuaró y le dijo: Eyiogbe tiene más poder que tu y
Eyiogbe le dijo:
Nunca Me Llevaré con él.
OGBE SA PATAKIN 2 EWE BAÑA EL JABONCILLO.
REZO:
Adifafun Orunmila ishon shon lade bogbo aiye inié oba Olofin
aruye kaferefun barapetu lordafun Ozain.
EBBO:
Eyele meyi, dos pájaros que se hayan cazado, hojas de jaboncillo,
bogbo tenuyen, demás ingredientes y opolopo owo.
Patakin:
Orunmila andaba recorriendo el mundo y él llegó a una tierra
donde estaba Epon Aro y
Ofojude, donde se encontraba con los testículos inflamados y casi
ciego y Olofin había
ofrecido recompensa a quien lograra curarlo, pero al que no, le
ofreció otokú.
Orunmila llamado en esta historia Ogbe Sa, estaba debajo de un
árbol cansado y se
estaba quedando casi dormido después de una larga caminata,
cuando oye la voz de dos
pájaros que hablan entre sí, Orunmila entendía el habla de los
pájaros y uno de ellos le
decía al otro, tanta gente que han muerto por curar al rey y no
saben que con las hojas
de este árbol, se puede curar al oba de sus enfermedades.
Cuando los Pájaros hubieron ido, Ogbe sa cogió ramas de aquel
árbol y se presentó ante
la corte pidiendo permiso para curar al oba. Olofin que estaba allí
le dijo: Orunla tu sabes
que si no lo curas tu muerte es cierta.
Ogbe Sa hizo la ceremonia correspondiente y precisas y le aplicó el
fomento de aquel
humiero en los ojos y en los testículos del oba, alas pocas horas se
notó enseguida la
mejoría y al otro día ya estaba casi bien el oba. Olofin al ver
aquello le concedió toda la
riqueza a Orunmila y le dijo: con Ud. no hay quien pueda.
OGBE SA PATAKIN 3 LA TRAMPA DEL TIGRE AL VENADO.
En esta camino el Tigre era enemigo acérrimo del Venado y a toda
costa el quería
comerse al Venado.
Para su sueño ideó el Tigre una trampa con los demás animales
feroces del bosque, que
consistía en hacerse el muerto y todos los demás animales tenían
que correr la voz de
que el Tigre se había muerto, para que los animales débiles fueran
a su entierro y así
poder cazarlos.
Se preparó el entierro y corrieron la voz de la muerte del Tigre, la
voz corrió por todo el
bosque hasta que llegó al Venado, ya en a tumba que habían
preparado para el Tigre se
percataron de que el Venado no había acudido al entierro y se
quedaron medio
desorientados.
Todos se alejaron del Tigre he hicieron un ruedo a su alrededor
para de esa forma caer
sobre los animales menores, cuando aparecieran.
Pero resulta que el Venado se había olido que algo andaba mal y no
dejo que los demás
animales fueran al entierro, fue solo él, y llegó a toda carrera
sorprendiendo a todos que
no lo esperaban, de esa forma se acercó al supuesto cadáver del
Tigre poniendo la pata
delantera izquierda sobre el pecho, esa pata es la más sensible, y así
detectó las
vibraciones del corazón del Tigre, rápidamente partió como una
tromba dándole la voz a los demás animales.
La fieras al ver esto se olvidaron de los demás animales y le
cayeron encima al Tigre, al Venado no pudieron alcanzarlo, y así se
quedaron sin presa se quedaron sin festín, ni el Tigre realizar sus
propósitos.
OGBE SA PATAKIN 4 NACIÓ LA CASA DE IKU.
REZO:
Ogbe Sa oba bori bokun larose iyá toku oba oni oshe obanire agba
ifa ore bokolore oni Ogbe Sa ori yeyekun oba awó yere ri eygun tonilo oni
lona aba odiba Olodumare leri aboni afolowa ifa lanire Orunmila ni
Olorun owa tokun motokun Oduduwa obadu ore awó arara ifa ni Yewá
ayeye makua lowa leri ikú jejua obonirewa.
EBBO:
Etu meta, Osiadié meta, eyele meta, aworin meta, árbol iyá tatú
okan, asho oshe boilete, eko, eku, eya, awado, opolopo owo.
Ewe: Albahaca morada, Yanten, Hojas de Álamo, Hojas de
Guacalote. Patakin:
En la tierra Oba Bori Bokun, no se podía soportar la fetidez que
había de Eggun y se estaba regando el mundo las distintas epidemias y la
mayoría de las personas estaban enfermas de los nervios.
Awó Ifa Oba Guirere, vivía con su lyare, que se llamaba Oba Oni
Osha que estaba criando a una niña, que se llamaba Oriyeye y Awó ifa
oba Guirere vivía enamorado de Oriyeye, desde niña.
La lyare de Awó de cierta forma siempre le estaba llamando la
atención a Awó Ifa Oba Guirere y esta le contestaba que él la quería como
una hermana, hasta que un día , su IYARE Oba oni Oshe fue a visitar a
Oduduwa, este se molestó y le dijo, porqué tu has venido sola, tu sabes el
peligro que tu tienes arriba, y lo que te voy a volver, para que tu le sirvas
al mundo y hagas un gran fundamento de Orisha, Oduduwa empezó a
cantar y a rezar.
Obani Oshe Eggun, Eggun Oba Obani Oshe agba
Leri jekua Kokun Mawa Kokun Lerio Boni Oriyeye Jekua, jekua
leri Jekua Mawa Kokun. Oba Oni Oshe, se fue transformando e iba
cantando por el camino:
Eggun Oku Olorun Eggun Agba Oun Moriyeye
Eggun Agba Tokun. Cuando llegó a su tierra, que es la tierra de
Oba Bori Bokun encuentra a su hijo con la falta que estaba cometiendo, el
error, pero Oriyeye se echó la culpa, se abrió un hueco en la tierra y los
dos cayeron dentro y le dijeron a Awó Ifa Oba Guirere, tendrás siempre
que venir a rezar y pedir a este fundamento, que se va a fomentar de Leri
Osha, pero tiene que darle cuentas a Olofin, esta se asustó y empezó a
llorar, pero ella(el eggun de ellas) empezó a cantar:
Tokun, Tokun Agba Osaire Leri Osha Osire Aboide Agba Okun
Yewá.
Y empezaron a salir caracoles de la tierra y hacer cosas pero no
quería que Olofin
supiera nada de lo que pasaba y Olofin lo estaba viendo, ya
Oduduwa había llegado a
donde estaba Olofin y hablando con el y Olofin estaba contento
porque se iba conocer un
gran secreto dentro de la religión.
Olofin viendo que Awo ifa oba Guirere no había llegado a donde
estaba él a darle cuentas
del gran secreto que le dio su lyare, le maldijo y empezó a pasar
trabajo y ya iba a pedirle
a su lyare y no lo entendía, hasta que este se vio tan desesperado y
tubo que llegar
donde estaba Olofin y este le Dijo: Tu serás el que hará lié Eggun,
para que todo el
mundo sepa donde esta el gran fundamento de los grandes Orishas
y empezó a cantar y
a rezar.
Awo Kaleleo Oba Awo Kaleleo Oba
Awo Mayere Iku Eggun Obonire Iku
Awo Baswkeo awó.
Y al tiempo este se volvió Abbo Obariafo se volvió chiva y vino el
gran contento para el
fundamento de Yewá.
OGBE SA PATAKIN 5 LOS TRES REYES.
REZO:
Oba Eggun meta, Awayeifa omofá Ayewey Inié Ogere Ademi Oba
Eru Eggun Oba Oyigbo, Eggun Oba Kukunduku Ewa Oni Eggun
Akolome Oyisa Afefe Eggun, Adifafun Orun, Eggun Lodafun Orunla,
Kaferefun Oluopopo.
• Adié(negra, blanca y jabada), 3 malaguidí Okuni, Oro, Plata,
Cobre, Oka, Akará, Ishú okan, Ikokó, Kalalú, Ajiako y opolopo owo.
Nota:
En esta Oddun se le dan 3 Adié a Olofin, una cada día primero se le
da la blanca, 2do la negra, y 3ro la Jabada. El ebbó de Ogbe Sa lleva
siempre los tres metales, siempre debe tener Ogbe Sa una cazuela de
Ajiako a Eggun, para obtener algo importante, se consagran 3 malaguidí
uno negro, uno blanco y uno mestizo.
Patakin
En la tierra Ayebi Inié vivía un Awó llamado Adebi, el cual tenía
siempre problemas en su pueblo, pues era una tierra de envidia y de
guerra, donde él estaba cansado de aconsejar que vivieran en paz.
Un día como no le hicieron caso se formó una guerra muy grande y
hubo una gran mortandad en el pueblo, donde Adebi Awó Ogbe Sa
abandonó el pueblo y se refugió en el monte, después de caminar mucho
llegó al pie de una loma, vio en aquella loma un agujero que era la entrada
de una cueva, él entró y vio que aquello parecía una casa y tenía tres
pasillos que llevaban cada uno a una habitación. La primera tenía la
puerta de oro, la segunda de plata y la tercera de cobre y de cada
habitación llegaban olores a comida y Adebi Awó Ogbe Sa decidió ir a la
habitación que tenía la puerta de cobre por el aroma tan rico que salía d
allí. Lo que no sabía Adebi Awó Ogbe Sa que todo lo que pasaba llegaba
ala mente de los tres habitantes al instante. Cuando Adebi Awó Ogbe Sa
se dirigía para aquella puerta, se abrieron las tres y él quedó maravillado
cuando vio salir
de ellas tres hombres que vestían ropas y joyas, según el metal de
aquella habitación, aquellos hombres tenían cada uno una Adé que los
identificaban como Reyes y cada uno deseaban que Adebi Awó Ogbe Sa
fuera su esclavo.
Entonces ellos comenzaron a influenciar la mente de Adebi Awó
Ogbe Sa era tan grande, que este se ponía turbado, al fin Adebi Awó Ogbe
Sa se decidió por el Oba del cobre. Pero aquellos otros dos Oba Eggun no
quedaron conforme y decidieron acabar con Adebi Awó Ogbe Sa, pero
entonces se hizo osode y se vio su ifa, él hizo el ebbó y al ponerlo al pie de
un árbol de Moruro se la presentó Azojano, el cual le dijo: Ahora cuando
baya lucha entre esos tres Oba Eggun tu me llamas y así yo te ayudaré.
Cuando la lucha era más grande Adebi Awó Ogbe Sa llamó a Azojano, el
cual llegó donde estaban los tres Oba Eggun y los llamó, él les preguntó,
¿que era lo que pasaba? Y estos le respondieron que querían tener a
Adebi Awó Ogbe Sa como esclavo para que éste le sirviera como
interprete en la tierra, entonces Azojano les dijo: Uds. tres podrán
protegerle, pero a él sólo lo rijo yo y Shangó, por lo tanto Uds. tienen que
respetar eso, y entonces los tres Oba Eggun quedaron custodiando a Adebi
Awó Ogbe Sa y se turnaba su corona con él, gracias a Azojano.
OGBE SA PATAKIN 6 LA SOMBRA DE UN EGGUN BURUKU.
REZO:
Ogbe Sa Ogbe Yono ,ot¡ ikú, atila biya, Ogbe sapar abasakuasa,
kuasa okikan ki dubulo ikú, buró omoshuban boro orno didé
EBBO:
Akukó Ikodie, adié meyi, eyele meyi, ewe Akikan, ewe Oya-ko, ewe
Tete Nifa, Igba Omí Okun eku, eya ,awado, obi, opolopo owo.
Ogbe Sa era un hombre el cual le gustaba mucho tomar
Aguardiente, y cuando tomaba
se daba golpes él mismo en los lugares públicos, hacía papelazos y
maltrataba a los
seres más queridos. Todo esto era producto de un Eggun muy malo
que lo cubría con su
sombra cuando bebía.
Ogbe Sa al ver que no podía seguir en esa situación, determinó ir a
casa de Orunmila
que le hizo osode, viéndole Ogbe Yono, donde Orunmila le dijo:
Que tenía que hacer
ebbó, que fuera al pie de una mata de Jobo, con una igba de omí y
obí y se diera dos
eyele. Después que Ogbe Sa hizo todo lo que Orunmila le marcó,
pudo quitarse la
sombra de ese Eggun, y tubo que dejar el vicio de la bebida.
Nota: Cuando Awó Ogbe Sa se fue Ogbe Yono se debe de hacer
esta obra o ceremonia.
Awó Ogbe Sa debe de usar Sandalias de cuero de Venado.
OGBE SA PATAKIN 7 HAGA LAS COSAS COMPLETAS
Patakin
Había un cazador que hacía varios días que no cazaba, y por lo
tanto se preguntaba la
razón de esto, haciendo reflexión decidió ir a casa de Orunmila,
que le hizo osode y le
mando ebbó.
El cazador fue al otro día a casa de Orunmila para hacer el ebbó,
pero sólo llevaba la
mitad de lo necesario.
Después llegó el Venado y le dijo a Orunmila que no tenía un
momento de descanso por
causa del cazador, Orunmila le hizo osode y le mandó y le mandó la
misma rogación, y
este le llevó la mitad.
A los pocos días se apareció el Venado muy triste, y le dijo a
Orunmila que le habían
matado a su hijo el cazador, Orunmila le contestó que se alegrara,
porque la rogación se
había hecho a medias y que no había alcanzado para él.
Después se apareció el cazador quejándose que entre los Venados
que vio, cazó el más
chico. Orunmila le contestó alégrate, porque el ebbó que hiciste, lo
realizaste a medias y
confórmate con lo que cazaste.
Nota: Haga las cosas completas. OGBE SA PATAKIN 8 LA
TRAICIÓN DEL CARNERO AL MONO.
Patakin
El Gato y el Perro estaban juntos en la casa. Pero llegó el momento
que el Perro se comía la comida del Gato. Y éste no podía parar en la casa,
porque ya antes el Gato había arañado al Perro para quítente la comida.
E\ Gato decidió ir a\ monte para ver al Tigre, para darle cuentas de lo que
había hecho el Perro. El Tigre llamó al León para decirle lo del Perro. Y
Ambas fieras acordaron dar una gran fiesta y una comida. Adonde
convidaron a todos los animales entre ellos al Camero y al Mono que eran
grandes amigos. Pero ninguno de los dos asistió porque el camero decía:
Que los animales mayores los perseguían para comérselos, y el Mono dijo:
Que a él le tenían ganas porque él se trepaba en los árboles y se comía
todas las frutas maduras. El día de la comida la rama del León llegó
primero y se pusieron en la mejor parte. Y al llegar la rama del Tigre,
empezó la guerra entre todos los animales, excepto el Elefante, que como
venía con mucha calma llegó último. En estas condiciones Olofin
preguntó, ¿Porqué peleaban?, y ellos contestaron que estaban muy
quejoso, y que la lucha se debía a la gran escasez de alimentos, porque los
Monos se comían todo de las Matas y ellos no alcanzaban.
Entonces Olofin mandó a traer al Mono, y sabiendo que el Camero
era amigo del Mono te prometieron que no lo molestarían más si lograba
traerle, el carnero se comprometió a traerlo, se hizo de una trampa, una
cadena y un bozal, una soga y cocos. Pero ya el Mono se había mirado con
Orunla. Y este le había ordenado rogarse la cabeza tres días seguido y no
salir a la calle, porque había una trampa y traición. Cuando el Camero
llegó a la casa del Mono la mujer de este no lo dejó entrar y le dijo: Que
no estaba, que se
fuera porque el mono no se encontraba en la casa y no se sabía
cuando regresaría. Pero el Camero en la puerta preparó la trampa. Y al
saber el Mono que su amigo el Camero estaba allí, salió a la puerta para
verlo y el Carnero le dijo, vine a verte para traerte estos cocos y al irlos a
coger, el Mono cayó dentro de la trampa, donde lo amarró y lo amordazó
llevándoselo. Ya cuando iba caminando al pasar por las lomas el Mono
evocó las regiones de lo alto y de los bajos, implorando por Yanzá.
Entonces se abrió la tierra y salió un volcán con mucha candela, que
quemó la soga del amarre y salvó al Mono. Al presentarse el carnero ante
Olofin, le dijo a éste que iba dejar la búsqueda del Mono, pero como ya
Olofin sabía la verdad, mandó a Oggún a que le cortara la cabeza al
Carnero.
y reza un meyi y al final de los rezos poner las itana en el piso de
forma que queden frente a la cabeza de los Meyis. Al tercer día se hace itá
por Orunmila.
Inshe de Ozain
Tierra de una esquina de la casa a las 12 de la noche, tierra de la
otra esquina de la casa
recogida a las 12 del día.
Ewe Amansa Guapo, Abre Camino, Sheberekuekue, Quita
Maldición, la punta de Obe,
Salvadera, hierva garro, bien parado, eru, obi kola, osun
Naburuku, obi motiguao, oñí,
efun, ori, epo, se forra en asho del ángel de la guarda. Come
Osaidie y Ayapá con
Elegba, se alimenta los viernes con otí y agua bendita.
Obra para Awo
Se hacen dos ileke de banderas de Orunmila, uno lleva un kilo
prieto y el otro lleva un
Inkin ofo, con esto se envuelve a Orunmila.
Ebbó:
eyelé meyi funfun, pan, azúcar blanca, semillas de calabaza, maíz
se Salvadera, nueve cintas de colores, Abiti, asho are, atitan ilé, eku, ella,
awado, opolopo owo
Ebbó:
Akukó fifeshu, tres garabatos, asho funfun y dundun, pupua,
sobras de comida, tres akofá, Abiti, tierra de cuatro caminos distintos, tres
ada, ewefá, un güiro, eku, ella, epo, opolopo owo.
OGBE KA PATAKIN 1 LA CABRA Y EL ELEFANTE.
EBBÓ:
Cuatro mortero de pilar maíz, una cadena de 121 eslabones(cadena
de ancla), asho funfun(cuatro metros), demás ingredientes, opolopo owo.
La Cabra de monte fue un día a casa de Awo Ogbe Ka, para que
este le realizara un
osode, ella quería tener una gran estatura, porque no estaba
conforme con la que ella
tenía, entonces Awo Ogbe Ka le hizo osode y le vio este ifá, y le
marcó ebbó con
diferentes cosas. La Cabra se marchó y encargó todo lo necesario
para el ebbó.
En ese tiempo el Elefante que tenía un tamaño normal y estaba
trabajando a sueldo en
casa de la Cabra, el allí realizaba las distintas labores y las
diferentes encomiendas que
la Cabra quería.
El Elefante fue un día a casa de Ogbe Ka para que lo mirara, e Ifa
le mandó ebbó con
diferentes cosas, el Elefante le dijo a Awo Ogbe Ka que él haría el
ebbó y que le traería
todas las cosas, y se marchó para su casa, al llegar se dirigió a la
Cabra pidiéndole
dinero prestado para realizar el ebbó marcado por Awo Ogbe Ka.
La Cabra le prestó el dinero al Elefante y también le dijo que se
acordara de realizar lo
que Awo Ogbe Ka le había mandado a ella. La Cabra era muy
dejada para sus cosas y
quería que el Elefante hiciera todo lo concerniente a ella en el ebbó.
El Elefante se marchó para la casa de Awo Ogbe Ka, llevando todo
lo pedido por éste, con lo pedido al Elefante y también con lo pedido a la
Cabra, Awo Ogbe Ka pasó al Elefante y le puso dos morteros delante y
dos detrás, y allí lo encerró con una cadena, mandó al Elefante a que
metiera las patas delanteras en los morteros de alante y que metiera las
patas traseras en los morteros de atrás, y luego lo cubrió con una sabana
blanca y así poco a poca en Elefante fue adquiriendo tamaño y al no estar
presente la Cabra, el ebbó lo estaba haciendo el Elefante solo.
Después de terminado todo, el Elefante recogió el ebbó en un fardo
y se puso en camino para la casa de la Cabra, por el camino se encontró
con Elegba, quien le preguntó por lo que llevaba en el fardo, y éste le
respondió, que eso era un ebbó que se había hecho en casa de Awo Ogbe
Ka, y le contó todo a Elegba, y entonces este le dijo: No estará tu loco, ¿no
querías tener tu gran talla?, ¿no fuiste tu el que realizó todo el ebbó y los
sacrificios que Awo Ogbe Ka mandó?, Pues ahora tú eres más grande que
la Cabra y desde hoy tu le dirás a la Cabra, que ella tiene que hacer lo que
tu digas.
El Elefante llegó muy pesadamente a casa de la Cabra y como
había adquirido un gran tamaño y un gran cuerpo muy voluminoso y
pesado, la Cabra al verlo se sorprendió y le preguntó ¿Desde cuando tu te
has vuelto tan grande? Y así se echó a correr dejándole todo al Elefante.
Nota:
Todo Awo que posee este Oddun no debe mandar nunca a nadie
que realice sus cosas, ni que vaya a tratar por él ningún asunto, porque
perderá.
OGBE KA PATAKIN 2 EL LADRÓN DE PESCADO.
REZO:
Ebbó Yekú, Yekú tua akawa Ekutele yeke abepeku iyala kutu tale
anana
SUYERE:
Okuwaye Ekutele nana okukaye okutale nana ananye kutale nana
Eyelé meyi funfun(para 01ofin)Akada, Azúcar blanca, semillas de
Calabaza, raíz de Salvadera, 9 cintas de colores.
Patakin:
Okunaye vivía en una tierra donde le era muy difícil vivir debido a
la gran miseria que allí
existía.
Un día llegó a su casa y encontró a su mujer llorando y a sus hijos
sin comer, salió de allí
desesperado llegando a las afueras del pueblo, vio a un pescador
con una cesta de
pescado y en un descuido le robó, sin saber que el pescador llevaba
esos pescados para
hacer una ofrenda a Olofin.
El estaba luchando por salir de allí porque la tierra no producía y
él tenía tres hijos.
Al comer y darle de comer a su familia todos se enfermaron de
muerte y entonces fueron
corriendo para casa de Orunmila este le hizo osode y le dijo :
Sabrás que lo que has
robado para comer era de Olofin y le indicó ebbó para toda la
familia y Ebbomisí con
hojas de Salvadera y también ponerle pescado a Olofin uno por
cada miembro de la
familia y Sarayeye con eyelé funfun.
Después de hecho todo esto Olofin le dio las gracias y le dijo, que se
fuera para otra
tierra.
Nota:
Se le pone la tabla de Atena y se escriben los 16 Meyis, en cada
meyi se pone un
pescado chico(Pargo) con la cabeza para arriba o sea hacia la cruz
y se le dan dos
gallinas a la Atena y a Orunmila.
Se buscan 16 Awoses y cada uno coge una vela y se van rezando los
16 Meyis, cada
uno reza un Meyi y pone la vela en el suelo que quede de frente a la
cruz y la cabeza del
eyá.
Después de haber dado dos gallina a Orunmila esto lleva Itá a los
tres días
OGBE KA PATAKIN 3 ASHEBEREBE OMO OLOFIN QUERÍA
REEVINDICRSE. REZO:
Ogbe Ka Orunmila adifafun kanfun Asheberebe ornó Olofin.
EBBO:
Akukó, ounko, adié meyi, Euré, eyelé, yarako, asho pupua opolopo
owo.
Patakin
Asheberebe ornó ni Olofin era un muchacho muy travieso y muy
malo y un día fue a ver a
Orunmila para ver que éste le decía. Orunmila le hace osode y le ve
este ifá y le marca
rogación con lo indicado en el ebbó anterior y que le diera de
comer a Eshu, Asheberebe
realizó todo lo indicado por ifá, pues quería regenerarse y luego
salió al camino para
llevar el ebbó.
En el camino había unos malhechores, los cuales al verlo lo
tomaron prisioneros, para
pedir rescate por él, y lo encerraron dentro de una habitación en
que ellos se encontraban
bebiendo y comiendo y discutiendo el plan a seguir.
Pasaban los días y Asheberebe se acordó del suyere que Orunmila
había cantado
cuando estaba haciendo la rogación, y empezó a cantarla.
Awonw wono abibo
Alado obó nimisheni
Wonw, wonw abibo Inmediatamente a esto que Asheberebe estaba
cantando, comenzó un fuerte aguacero y comenzó a tronar como antes
nunca se había n oído aquellos truenos, y los relámpagos se multiplicaban.
Loa bandidos viendo esto se atemorizaron y salieron en estampida,
dejando Asheberebe en la habitación de la cual pudo escapar y llegar sano
y salvo a su casa.
Nota:
La mata de coco, los testículos y el miembro
Se baldea la casa con Apazote ewe dundun y Albahaca
Este Ifá habla de problemas en el trabajo
Cuidado con robo y estafa
La persona es del campo y vive en el campo
La persona no es muy creyente, y pone poca atención a sus
problemas y deja a un lado
las cosas que se le manda hacer.
OGBE KA PATAKIN 4 DONDE NO SE PUDO PAGAR LA
DEUDA.
Patakin
Había un campesino muy rico y con una gran hacienda que lindaba
con una pequeña y pobre finca y ambos moradores están frente a frente,
pues la familia que vivía en la pequeña finca envidiaba a la familia del
hacendado rico. Sucedía que cada vez que la familia salía a pasear la otra
familia pobre los veían alegres, contentos y muy vestido y la familia pobre
comentaba, hasta el niño viste bien, la familia rica había entregado a
Orunmila el niño, para que lo educara. Orunmila le enseñó un suyere:
Awone wene abibo Orunmila
Adefe ¡tana abibo Orunmila
Awone wene abibo Orunmila.
Para que en caso de verse en apuros lo llamara. E I niño a su vez
tenía un esclavo para que lo cuidara velando todos sus pasos.
Un día el niño salió a pescar con el esclavo, y la familia pobre al
verlo solo, pensaron en secuestrarlo para pedir por él un gran rescate(la
codicia de los hombres) y la vez arruinar al nco(la envidia) para lo que
contrataron unos bandoleros, ya que ellos no podían realizar el secuestro.
En unos de los días que el niño salió a jugar solo, los bandidos lo
secuestraron y los llevaron a un paraje distante y le exigieron una gran
cantidad de dinero al padre. Los padres atormentados(el sacrificio por los
hijos) fueron al lugar de la cita, pero la que llegó hacer el trato con los
bandidos, fue la madre del niño, pero sucedió que esos bandidos no hacían
tratos con mujeres(el sentimentalismo).
Cuando el padre llegó al lugar de la cita, entregó el dinero exigido
por lo secuestradores y estos entregaron al niño y cuando ambos van a irse
de allí, los bandidos cambiaron de modo de pensar y les dicen: Un
momento el niño puede irse pero Ud. se tiene que quedar aquí, pues ahora
tiene que pagar un rescate por Ud.(la avaricia), los padres no sabiendo
que hacer comenzaron a lamentarse de su desgraciaba Inconformidad)
pues con el pago del rescate por el niño, habían quedado escasos de
dinero. En ese momento el niño empezó a cantar:
Awene Wene Abigbo, Awene Wene Abigbo Orunmila
Afefe Oíanse Orunmila Wene, Wene Abigbo Orunmila Orunmila
oyó y se hizo osode y se vio este ifá e hizo ebbó: Akukó, Adié meyi dundun,
eyelé meyi, malaguidí, abatí awado, Inié ona, eku, eyá, epo, ileke, ota,
ashagba(se pone al shilikun), opolopo owo.
Antes de partir en busca del niño, localizó al esclavo y le dijo: Mira
la situación que has creado por el abandono de tus obligaciones, el único
trabajo que te encomendaron fue la custodia del niño y por tu abandono,
es que el niño se encuentra en un gran apuro(el descuido del deber) así
que ahora tu vienes con migo. Orunmila y el esclavo salieron a camino
guiándose por el canto del niño, cuando llegaron al lugar, los bandidos le
explicaron la situación que existía y lo que pedían por la liberación de los
padres. Orunmila sabiendo que ellos no podían pagar el rescate, porque
ya muy poco dinero le quedaba, hizo que el esclavo se comprometiera a
pagar lo que faltaba. Hizo que se arrodillara delante de los bandidos y
jurara que él se hacía cargo de la deuda de los padres(la negligencia se
paga cara).
De esta forma Orunmila salvó al niño y a los padres de manos de
los bandidos y esto se fueron con el dinero obtenido. El esclavo que ahora
tenía que trabajar para ellos y no le
dieron nada a la familia pobre que les contrató para que realizaran
esa fechoría. Poco tiempo después el esclavo murió sin haber terminado de
pagar sus deudas con aquellos bandidos.
Nota:
Hay que tener cuidado con la custodia de un niño no se vea en
serios problemas con la justicia y con los padres del niño.
Cuidado con tratos con maleantes, la envidia que por causa de
desenvolvimiento desean verlo pobre y destruido.
OGBE KA PATAKIN 5 LA GORRA DE ELEGBA INSHE DE
OZAIN.
EBBO:
Akukó, Fila(gorra), ileke, Abé(navaja), eran malú, maíz, eyá, epo,
awado, opolopo owo.
Patakin
En este camino Elegba tenía una gorra muy linda que era su Inshé
Ozain y se llamaba
Fila Asia Aketefún, que estaba forrada con cuentas y corales.
El andaba buscando a Orunmila, y éste al verlo le preguntó: ¿Que
te sucede que te ves
nervioso?, Elegba le contestó: Estoy muy apurado quiero que me
mires por causa de una
cosa que no he hecho y me echan la culpa.
Orunmila le hizo osode y le vio este ifá, y le dijo: Todo es por
motivo de la roña que te
tienen por esa gorra tan linda que tú usas, y tus enemigos te la
quieren quitar. Dame la
navaja que tienes pues con ella o en ella esta el delito, porque tu la
prestaste y con ella
han cometido un asesinato.
Elegba le entregó a Orunmila la navaja he hizo todas las obras que
éste le mandó, entre
ella el ebbó(de arriba).
Sucedió que cuando la justicia se topo con Elegba, le pidió la
navaja, y lo registraron y no
le encontraron nada, y lo dejaron libre.
Entonces su secreto que era su Fila(gorra), él se la dio a Orunmila
para que él la usara y
le dijo: De vez en cuando le das jio-jio a ella en su lerí y cantas:
Awó Fila Enifá Aketefún Awó Lerí Asia Odara. OGBE KA
PATAKIN 6 EL LORO Y LA ADIÉ.
Patakin
El Loro se encontró con la adié y tuvieron una conversación donde
él le dijo a la Adié, que se fuera de por allí, porque la podían coger para el
bordun, y la Adié no le hizo caso de lo que el Loro le dijo.
En ese mismo momento vieron a la Adié y la aprendieron, y desde
entonces se cogen las Adié para hacer santo.
Nota:
Por éste camino la persona debe tener cuidado de no ir presa y
deben de oír los consejos
que le den en su bien.
No puede ser testarudo y querer hacer las cosas por caprichos
OGBE KA PATAKIN 7 CUANDO ELEGBA SALVO A BAÑA
PETU(Orunmila).
EBBO:
Adié meyi, un saquito, ileke de Legua, obi meyi iyarake, demás
ingredientes, opolopo owo.
Patakin
Un día Banapetu que era el nombre de Orunmila en esa tierra
lyesá se miró y le salió
este ifá, donde tenía que rogarse la cabeza. Pero tenía que salir y no
se la rogó, cerca de
su casa había una finca en la cual había un sembrado de coco, al
pasar por allí, Orunmila
tubo necesidad de entrar debido a que tenía que hacer una
necesidad.
Resulta que en esa finca los ladrones robaban todos los días los
cocos de las matas y
Orunmila que iba con un saco lo puso debajo de una mata de coco
y este quedó con la
boca abierta y de la mata cayeron dos cocos y ambos cayeron
dentro del saco sin que
Orunmila se diera cuenta.
Al terminar Orunmila tomó su saco, se lo puso en el hombro y salió
de la finca brincando
la cerca, y resulta ser que los hombres que estaban cuidando y
vigilando le dan el alto y
lo registraron, y le encuentran los obí dentro de su saco.
Entonces los hombres dijeron este mismo es el ladrón y lo llevaron
delante del dueño de
la finca.
Cuando esto sucedía pasaba un muchacho, que no era otro que
Elegba y vio lo que le
pasaba a Orunmila y como lo conocía se le acercó y le preguntó que
era lo que le pasaba
y Orunla le contó.
Luego sin decir palabras se marchó y llegó a su casa y se realizó el
ebbó de traición y
terminando este se dirigió a la casa del dueño de la finca, y le dijo:
Señor, ese hombre es
Orunmila, hombre honrado y bueno, conocido por todo el mudo
como excelente persona,
logrando así que el dueño de la finca lo soltara.
Nota:
Por éste ifá si Ud. va a robar tiene que hacer ebbó por que lo van a
descubrir y a prender. Ud. es una persona que le gusta la aventura y el
desorden y con eso no alcanzará nada bueno en esta vida. No ande con
persona que no sean buenas. No deje que la tentación lo domine. De la
espalda a todo lo malo.
OGBE TUMAKO PATAKIN 1 CUANDO OLOFIN MANDO A
OGBE TUMAKO LO IMPOSIBLE.
Patakin
Olofin mandó a Ogbe Tumako que en la noche desmochara un
gran tramo de Tierra, cosa que era imposible. Él al ver lo que Olofin le
había ordenado, se hizo osode, saliendo su mismo Oddun, donde ifá le
mandó que le pusiera comida a los muertos, machete garabatos y que
implorara por ellos.
Cuando estaba haciendo la imploración a sus muertos vio como se
levantaban cogiendo todo lo que él le había puesto y acometieron el
trabajo que le había ordenado Olofin. Al día siguiente Ogbe Tumako le
dijo a Olofin que ya había cumplido, el cual fue recompensado por Olofin.
OGBE TUMAKO PATAKIN 2 LA MUERTE LA ENFERMEDAD
Y LA TRAGEDIA.
Patakin
La mujer de Ogbe Tumako fue a la plaza y allí también estaba la
mujer de la muerte, la
mujer de la enfermedad, y la mujer de la tragedia.
El carnicero por atención a Ogbe Tumako la despachó primero,
cosa que molestó a las
demás mujeres, las cuales por envidia se fueron molestas y les
dijeron a sus maridos,
que ellos no servían para nada y que por eso no podían coger
carne.
Cuando la mujer de Ogbe Tumako(Orunmila) llegó a la casa este
se miraba y en el osode
se vio su signo, Ogbe Tumako, le preguntó a su mujer si ella traía
carne que se la diera.
Ogbe Tumako hizo ebbó con la carne y la distribuyó en tres partes.
Una la puso en la
puerta de su ¡le, la otra en la esquina de la casa y la otra en la
manigua.
Producto de lo que habían dicho la mujer de la muerte, la
enfermedad, y la tragedia, ellas
salieron a reclamarle a Ogbe Tumako la carne.
La primera en llegar fue la muerte, la cual se encontró la carne en
la puerta de la calle, la
tragedia la encontró en la esquina, y la enfermedad como tenía que
atravesar la manigua,
la encontró también. Y así Ogbe Tumako se libró de esos
personajes.
OGBE TUMAKO PATAKIN 3 LA NOSTALGIA DE OGBE
TUMAKO.
Patakin
En una ocasión Ogbe Tumako(Orunmila) comenzó a sentir
nostalgia por las cosas pasadas dentro de la trayectoria de la vida, cuando
en su mente ocurrían estos pasajes vividos se ponía triste y se quedaba
extasiado, pensando en el olvido y las traiciones de la vida, cosa esta que
no la concebía, ya que tanto luchar por los hombres de la tierra y ellos sólo
pagaban con olvido, oyendo el trinar de sus Canarios.
Nota: La persona tiene un Eggun que le habla al oído. Se
recomienda tener Canarios.
OGBE TUMAKO PATAKIN 4 LA LEYENDA DE LOS TRES
AWOSES QUE INTERPRETARON A IFA PARA TODOS LOS
ORISHAS DEL CIELO.
Patakin
Olofin le dijo a los Orishas, vengan yo tengo muchos niños en el
cielo. ¿Digamos como
hacemos para mandarlos para la tierra?.
Cada Orisha prometió a Olofin, yo seré el que los descenderá a
todos.
Más había un agujero enorme entre el cielo y la tierra, Shangó fue
el primero que se
lanzó a la tierra con una gran cantidad de niños pero al caer cayó
en el agujero y todos
murieron. Shakuata le pasó lo mismo, y en igual forma a todos los
Orishas.
Orunmila va a ver a Olofin y le dice: Yo mismo seré el que
descenderé, y le fijó cinco días
a Olofin. Este le preguntó: ¿Tu crees que en cinco días lo puedes
hacer Entonces
Orunmila se hizo osode viéndose este ifá, marcándose ebbó con:
Dos chivas, dos adié,
dos eyelé, dos paños de mujer, dos bandas de hilo, mariwo y owo
tenteboru.
Al quinto día va a ver a Olofin y le dice: Ya estoy listo, y éste le
pregunta, ¿como te las
arreglarás?, yo creía que había hablado por gusto, por lo tanto
serás el más fuerte de los
Orishas y le muestra los niños.
Orunmila coge uno de los niños, fija a su espalda uno y otro sobre
el pecho, se acerca al
borde del agujero, hace un esfuerzo y salta al otro borde, pone a los
niños en la tierra y
vuelve al cielo y así transporta a dos en dos a todos los niños del
cielo.
Terminado esto, Olofin felicita a Orunmila y le dice: Gracias a tu
inteligencia, yo te voy a
dar ashe, dame tus manos, te daré todos los derechos sobre este
mundo, todos los
Orishas que quieran hacer algo tendrán que pedirte permiso y
todos dependerán de ti.
Olofin escupió un poco de saliva en las manos de Orunmila, las
juntó y dijo:
Ashé To, Ashé Bo, Ashé Biwa (Lo que yo te digo se realizará)
OGBE TUMAKO PATAKIN 5 LA DEGOLLACIÓN DE LOS
SANTOS INOCENTES.
Patakin
En un reinado los mensajeros del rey le dijeron a este que iba a
nacer un niño que iba a sucederle y que no tenía remedio porque era una
cosa de la naturaleza.
El Rey no lo creyó y después a todos los recién nacidos barones, el
rey dispuso la degollación de todos. Pero una señora que había fue a ver a
Orunmila y le salió este ifá, donde Orunla le indicó que hiciera ebbó con
flechas, la mujer hizo la rogación y se quedó muy triste porque pensaba
que su hijo se le moría porque era un hermosísimo barón, toda la familia
estaba muy triste, pero con gran sorpresa, el recién nacido hablaba
perfectamente y les dijo; No se asusten por mí. Lo que quiero que pongan
la cuna delante de la puerta y que le avisen al Rey, pero la familia se
resistió porque lo querían tener algún tiempo vivo. Pero él se lo volvió a
ordenar, y cuando se lo comunicaron al Rey este mandó a los guerreros
necesarios para que lo degollaran. Eran siete, el primero que entró lo
mató con una flecha que el niño le tiró hasta llegar al último y le dijo: A ti
te perdono la vida para que vayas donde está el rey y le des la noticia,
cuando el guerrero llegó delante del Rey éste no lo creyó y entonces
mandó a unos siete guerreros mas y le sucedió lo mismo que a los
anteriores, y el último llegó con la misma noticia y se lo comunicó al Rey.
Entonces este partió con su escolta personalmente para ese lugar y
comprobó la derrota de su ejercito. Y pactó con el niño para entregarle el
gobierno.
OGBE TUMAKO PATAKIN 6 EL PACTO DE ARONI Y
ORUNMILA.
Patakin
En este ifá lloban Inié que estaba en el medio del monte, habitaba
un ser monstruoso que cada vez que alguien iba en busca de los distintos
eweses, él lo cegaba y lo enfermaba con Ogu que contenía un tizón de Iná
que siempre lo acompañaba. Este personaje era Aroní el espíritu de los
bosques, un ser contrahecho y deforme que conocía el secreto de todos los
eweses, era el criado de Ozain.
Esta deformación era debido a las distintas guerras en que había
participado a favor siempre y por mandato de Ozain. Internándose en el
bosque, su deformidad inspiraba terror a todo el que lo veía y este a su vez
le tomó un odio terrible a la humanidad donde ya sus víctimas eran
bastantes.
Un día se enfermó el Oba de aquella tierra y debido a su estado de
gravedad hubo que hacer un concilio de Awoses para consultar a ifá,
saliendo Ogbe Tumako que marcaba, Ateba Ifá Oba.
Este era un gran problema pues hacía tiempo que esta
consagración no se podía hacer, pues no había quien quisiera aventurarse
en ir a buscar las eweses al monte, por miedo a Aroní. Uno de los Oluwo
presentes que tenía este Oddun dijo: Yo me brindo a ir al monte y traer
las eweses, en vista de que los demás estaban temerosos, cogió un porrón
con omí y una cazuela y se marchó al monte, cuando llegó llamó a Eshu y
le dio de comer Osaidie, al rato ya tenía las eweses que necesitaba, la ripió
y con el omí hizo un humiero en la cazuela a la vez que cantaba. Atraído
por el canto llegó Aroní con su tizón de Iná y
al ver al Awó lo increpó diciéndole ¿cómo te has atrevido a entrar
en mis dominios?, tu vida ya no vale nada, date por muerto, y a la vez le
atacaba con su tizón mágico, donde Ogbe Tumako cambia posición y
empieza a cantar de nuevo este suyere:
Emi Awo Lashewao Emi Awo Lashewao Iná llorun Insu Lorun
Emi Awo Lashewao
En el momento que sorpresivamente el tizón cae dentro de la
cazuela de humiero, donde el agua apaga la candela, acabándose el poder
de Aroní sobre los Babalawos, Aroní al ver esto le dijo a Ogbe Tumako:
Eres grande y poderoso y desde ahora pacto contigo. Ogbe Tumako dijo:
yo no soy poderoso ni grande, el poderoso es Ela mi padre y Sr. Por
voluntad de Olodumare del que soy su fiel sirviente, Aroní le contestó,
bueno con él quiero aliarme a nombre tuyo y mío, sellemos un pacto para
toda la vida en bien de la humanidad, Uds. me darán su ayuda y yo les
brindaré la mía, cada vez que Uds. me necesiten.
Donde Aroní le entregó los secretos de las eweses a Ogbe Tumako,
dándole los eweses de ewe tetenifa: Peregun, Atiponlá, y Verdolaga Estos
son los que abren el camino para todas las obras y consagraciones de Ifá.
Ogbe Tumako le contestó, como prueba de nuestro pacto, me llevo el tizón
de Iná en el humiero para que los demás vean nuestra amistad, esta bien,
dijo Aroní, pero siempre para recuerdo de esto, cada vez que se ripien
eweses llevará su tizón de Iná recordando el pacto establecido entre Aroní
y la humanidad, para que la maldad cese y el bien perdure, y así ha sido
hasta nuestros días. Donde el agua apaga la candela.
OGBE TUMAKO PATAKIN 7: CUANDO ORUNMILA LE HIZO
IFA A LOS DELINCUENTES
Patakin
Orunmila en su recorrido por el mundo, llegó a una tierra donde el
rey había ordenado que se ejecutara a un grupo de prisioneros, Orunmila
se personó ante el Rey y le pidió clemencia para aquellos hombres,
alegando que si se morían iban a quedar hijos huérfanos, viudas, y madres
sin hijos, el Rey le contestó: por culpa de esos malhechores ya en esta
tierra hay huérfanos, mujeres viudas y madres sin hijos hasta hombres sin
mujeres y si dinero, ¿y Ud. viene a pedirme clemencia para ellos?.
Orunmila insistió ante el Rey por el perdón para aquellos hombres y tanto
fue su empeño, que el Rey le dijo:
esta bien los voy a perdonar a todos, pero Ud. se los tiene que llevar
de esta tierra y al que se atreva a regresar lo mando a matar, pues dudo
mucho que Ud. lo pueda regenerar como hombres de bien como afirma. Y
Orunmila salió de aquella tierra comandando aquel grupo de delincuentes
entre los que había ladrones, estafadores, chulos, asesinos, etc.
Entre aquel grupo habían también viciosos de todo tipo, víctima de
las aberraciones sexuales, y a estos últimos Orunmila no lo pudo detectar,
por lo que les hizo ifá a todos.
Orunmila después les dijo: Ya Uds. están redimidos y como Awoses
que son se tienen
que olvidar de sus vidas anteriores y dedicarse solo a hacer el bien
trabajando Ifá, cada
uno de Ud. se va a ir a trabajar Ifá para una tierra distinta.
Ellos le preguntaron: Señor nosotros no sabemos Ifá y si nos vamos
de su lado no
podremos aprenderlo. Orunmila le contestó; ya Uds. son Awoses de
Ifá y sobre la marcha
aprenderán.
Y aquellos Awoses se fueron a vivir a distintas tierras.
Nota:
Este ifá señala, que más temprano que tarde los ahijados se
separarán del padrino y aprenden ifa separados del mismo. Señala
también que cada once años un afeminado por vicio se introduce en ]fa.
OGBE TUA PATAKIN 1 LA PORFÍA.
En una ocasión Orunmila y Ozain fueron a visitar a Olofin y allí se
encontraron con
Elegba y con Oggún. Al poco rato Ozain comenzó a porfiar con
Oggún y Orunmila con
Elegba, a medida que se prolongaban esas discusiones se fueron
transformando, y al
final lo que discutían eran Orunmila y Ozain, por lo que Ozain le
declaró la guerra a
Orunmila.
Esa discusión fue por obra de Eshu. Después Orunmila en su casa
se hizo osode y se vio
este ifá e hizo ebbó con: Akukó fifeshu. Después que Orunmila se
hizo el ebbó le dio el
Akukó a Eshu, y así Orunmila con la ayuda de Eshu le ganó la
guerra a Ozain.
Nota: No discuta con nadie ni intervenga en discusiones ajenas,
pues sin darse cuentas
se verá involucrado en la misma.
OGBE TUA PATAKIN 2 LAS HORMIGAS.
Patakin
Aconteció una vez que las hormigas invadieron un pueblo y se
comían las raíces de los árboles y por lo tanto estaban acabando con la
vida de ellos, pero hubo un hombre que fue a ver a Orunmila e hizo ebbó
con una raja de leña y lubricante, esto fue inútil, ya que las hormigas
abandonaron la tierra pero se introdujeron en el interior de los árboles.
Entonces el hombre fue a ver de nuevo a Orunmila, agregándole al ebbó
asho Ara y dividiendo el pueblo en dos partes separadas por una muralla,
el pueblo se salvó al retirarse las hormigas.
OGBE TUMACO PATAKIN 3 CUANDO EL PADRE PERDONO
AL HIJO
EBBO:
Akukó funfun, adié meyi funfun, malaguidí Okuní y Obiní, agada
meyí, asho funfun, asho pupua, asho akareri, ewe mete(Bleo blanco),
Verdolaga, asheré, orí, efun, tres tinajas(una con arena, otra con omí y
otra con oñí), efun, epo, opolopo owo
Patakin
Había un vendedor de leña y aceite, que se llamaba Aladí, quien
tenía un hijo, y en el que tenía cifrada todas sus esperanzas para dejarle
su herencia de saber y su ashe como
Awó.
Así el hijo fue creciendo y se convirtió en un hombre. Un día en
una fiesta de ritual religioso, a la que también asistía Aladí, el hijo se
encontró a una mujer muy bella y vistoso, de color colorado y muy
simpática.

Enseguda surgió una amistad muy grande entre ellos, que mas
tarde se convirtió en amor.

La fiesta había sido por todo lo alto y el padre, o sea Aladí, no se


enteró de las relaciones que había comenzado entre su hijo y la mu)er
colorada. Años atrás había existido una fiesta similar y en ella Aladí
conoció esta misma mujer y también hubo entre ellos un romance, sin que
llegara a ser nada efectivo, sin embargo, cuando el padre se enteró del
romance de su hijo y la mujer colorada, a pesar de que el hijo ignoraba lo
que había pasado entre su padre y esa mujer años atrás, este trató a su
hijo fríamente, así como también a la mujer colorada estableciéndose una
situación tirante entre el padre y el hijo, porque aunque el padre y esta
mujer nunca existió amor, entre su hijo y ella sí surgió el amor. Así
siguieron las cosas, hasta que el padre se convenció de que tanto la mujer
como su hijo eran inocentes, porque ninguno de los dos conocía la verdad
completa. Ella cuando se encontró con el hijo de Aladí, no sabía que este
era su hijo, del que había estado enamorado de ella y el hijo también
desconocía la verdad completa, que esta mujer había tenido relaciones con
su padre y el padre perdonó al hijo.

QGBE TUA PATAKIN 4 CUANDO OGBE TUA LE SALIÓ


TODO MAL. Patakin
En este camino es donde Ogbe Tua le salía todo mal, a tal extremo
que estaba al borde de la miseria y la indigencia, en este estado fue donde
estaba Orunmila y este le dijo que hiciera ebbó con eran malú bien
cocinado, una jicara de vino tinto, otra de vino seco, otra de oñí y otra con
omí y que la llevara al medio del monte y la pusiera al pie de una mata de
Jagüey y Ogbe Tua así lo hizo, Aggayú y Azowanu que estaban allí cuando
llegó Ogbe Tua con el ebbó, fueron los que los recibieron y le dijeron que
se diera un baño con Otosi, Oguma, Baria, Flamboyan y Jagüey y que al
baño le echara un poco de otí y que juntara pedacito de esos palos y lo
envolviera en un pedazo de fruta que con eso vencería las dificultades de
la vida.
Nota: Este Ozain además del Aye que coja, los viernes se alimenta
con vino seco y oñí, el eyebale que coja se le da cada tres meses, o sea, en el
año se le da de comer 4 veces. El eyebale puede ser gallo, guinea o Ayakuá.
OGBE TUA PATAKIN 5 LA HERENCIA DE OGBE TUA.
Patakin
En una ocasión Ogbe Tua andaba sucio y harapiento, pues había
muerto su padre, dejándole como única herencia un gorrito de cabeza
para cuando se encontrara en apuros se la pusiera, él la guardó y no se
acordó de ella, era tanta el hambre, que en una ocasión se comió una Jutía
que ya estaba podrida, viendo que su situación no mejoraba fue a ver a
Orunla, que le dijo, ¿Que cosa te dejó tu padre al morir?, Ogbe Tua no se
acordaba y dijo, nada, pero Orunmila siguió insistiendo, donde haciendo
memoria se acordó de la gorra y Orunla le respondió, pues ahí está tu
virtud, y tiene que hacer ebbó poniéndote la gorra y dándole dos Adíe al
espíritu de tu padre en el río y tierra de 16 pueblos distintos y hacerle una
misa, pero el ebbó no lo podemos hacer hasta después de las 4a.m. de la
mañana por lo tanto quédate aquí a esperar esa hora.
Así lo hizo, al terminar Orunla dijo: Ahora tienes que darle adié
meyi a baba y un Akukó y etu meyi a Odduwa. Este salió a caminar y al
llegar a un pueblo se encontró con un viejo apoyado en un bastón y la dijo
al viejo, tengo que darle adié meyi a baba, el viejo le dijo, ven que yo te
acompañaré y fueron a su casa ya que el viejo era baba, entonces baba le
dijo, yo tenía mi casa perdida, pero tu me has ayudado por lo que te voy a
ayudar, ven conmigo y se fueron a las afueras del pueblo, allí observó
Ogbe Tua que en aquel pueblo gobernaban los rayos del sol y que la vida
iba perdiendo la existencia, entonces baba le dijo has rogación, empezando
por Olorun con las etu y el Akukó funfun, empezando por Olorun al oírlo
Odduduwa, le dijo a Olofin que si había estado abaniye pidiendo auxilio,
que sólo el mensajero de Olofin podía rogar allí en aquel pueblo y en
aquella forma. Entonces Olofin abrió las llaves de la virtud que estaba
cerradas para aquel pueblo y salieron las aguas corriendo por los causes
de los ríos y la vegetación empezó a florecer y se salvó la vida y la
existencia de aquel pueblo, convirtiéndose Ogbe Tua en Akufa, el adivino
de Olofin. Nota : La persona no tiene memoria, y no le da valor a las
cosas.
Obori con adié meyi funfun, después con jio-jio y con eyá tuto.
OGBE TUA PATAKIN 6 AWO NO DEBE HACER IFA A SU
PROPIO HIJO. EBBO: Asho funfun ydundun, ounko, Quimbombó seco,
eku, eyá, awado, etc.
EBBO: Ounko, Eyá tuto que hay que pedírselo a Oshún en el río,
asho dundun y Pupua.
En una Tribu llamada lyabu, muy distante de las demás, quedaba
sólo un Awó viviendo llamado Koleibivi. pues allí no se consagraba a
ningún aspirante si no había un Eclipse de sol pero tardó tanto en
presentarse de nuevo otro Eclipse de sol y los Awoses se murieron por su
edad, como la tribu más cercana era enemiga, no mantenían intercambios
de conocimientos religiosos. Kolebiyi tenía un solo hijo que su gracia
natural era muy aceptada, pero no estaba seguro si el muchacho era hijo
de Oggún o de Eshu.
El muchacho era muy travieso, pero cuando decía algo lo mismo en
malo que en bueno se daba en firme, pero existía egoísmo por parte del
padre y no aceptaba que ningún Awo de otra tierra o tribu fuera dar
instrucciones sobre su hijo, y por no ir a rebajarse ante cuatro Awoses
mayores que él, no supo cual de los dos Orisha era el dueño de la cabeza
de su hijo.
Él aspiraba a tranquilizar a su hijo, para que en el mañana llegara
a ser el Awo de la tribu y siguiera la línea trazada por él. Pero en esta
situación se presentó de repente un Eclipse de sol y el hijo se enfermó. No
le quedó más remedio que ir a buscar más Awoses para consagrar a su
hijo, pero lo que hizo fue buscar a los que él creía que sabían menos que él
y más chicos para lograr sus propósitos, el día del itá uno de los Awoses
más chico dijo: El diablo sabe más por viejo, que por diablo, pero hay
viejos que saben para destruir a los nuevos, y esta ceremonia no esta
completa, por eso habla este ifá directo con la muerte.
Explica este camino: Que encontrándose en un caso muy preciso un
padre puede hacer todos los esfuerzos posibles por salvarlo de la muerte a
su propio hijo, pero en este caso hubo un gran egoísmo por eso ifá no ha
recibido esta ceremonia con iré. Aquí tenían que llamar a los Adimu
Orishas y hacerle la ceremonia de corte fúnebre para despedirle de la vida
material, entonces iniciarlo de nuevo como si fuera un hijo de Ud. que
nació en la familia de ifá. Hacer la ceremonia en los cuatro tiempo antes
de iniciarlo en ifá: Agua, Aire, Luna y Sol, para confirmarlo en la tierra
con ifá y no de Ud., porque a él ya los Adimu Orishas lo despidieron para
el otro mundo al que pertenece.
OGBE TUA PATAKIN 7 LOS REYES DESTRONADOS.
Patakin
Obatalá tenía una gran hacienda donde trabajaban sus esclavos, un
hijo de Shangó, otro
d Oggún y de Elegba. Había que trabajar muy duro, de sol a sol,
donde un día los hijos
de Elegba y los de Oggún se pusieron de acuerdo para abandonar
la hacienda y convidar
al hijo de Shangó, pero éste no aceptó, porque cuando fue a
consultarlo con ifá, este le
dijo que siguiera en su trabajo para que con el tiempo se fuera
ganando la estimación y la
confianza de Obatalá y pudiera llegar así a ser rey con los
conocimientos que éste le
proporcionara.
Ante la negativa de Shangó, Oggún y Elegba se van de la hacienda
y comienzan a
recorrer el mundo, en el que pasa el tiempo sin haber logrado
obtener nada de provecho
para sus respectivas vidas y por lo tanto siguieron pasando trabajo
y sin sabores además
de ser errantes.
Entre tanto, el hijo de Shangó siguió trabajando en la estancia
donde un día logró hacer
ifá convirtiéndose así en Rey y obteniendo así de esa forma la
confianza de Obatalá, el
que le nombró su secretario, para que administrara aquella
hacienda.
Un día se presentaron de regreso a la hacienda, el hijo de Elegba y
el hijo de Oggún, los
que venían sucios y harapientos y ven con gran asombro que su
antiguo amigo de
infortunio era el secretario de Obatalá. El hijo de Shangó los
aceptó de nuevo en la
hacienda, pero en esto nace la envidia y el rencor, y después de
comenzar a trabajar de
nuevo, idean la forma de perjudicar al hijo de Shangó.
Entonces comienzan a robarse el ganado y a matarlo, para comer
lo poco que de una res
puede comer una persona y al enterrarla en la parte más
pantanosa del río que
atravesaba aquella hacienda.
Un día el hijo de Shangó se vio este ifá que le dice que sus enemigos
lo estaban
perjudicando y que hiciera ebbó con: Huesos de Reses y demás
ingredientes y que los
llevara a la parte más pantanosa del río. Ya Shangó había notado
la falta de las reses y
estaba preocupado, pues dentro de pocos días debía entregar
cuentas a Obatalá, es
decir, darle un informe sobre la situación de la hacienda.
Después d hacer ebbó, fue a llevarlo al pantano que quedaba a un
costado del río, donde
se enterró hasta las caderas, pero hubo de lastimarse un pie con
una cosa dura y esto le
llamó la atención, por lo que se las ingenió para poder saber con
que cosa se había
hincado sacando una testa de res. Más adelante se sucedió lo mismo
y así fue
descubriendo que aquello era un cementerio de reses robadas.
Entonces se poso en asecho y vio a Elegba y a Oggún en este
asunto.
El día que rindió el informe Obatalá no quedó satisfecho con la
cantidad de reses
reportadas, pidiéndole cuentas de las mismas a lo que el hijo de
Shangó le respondió:
Ud. tiene mucha razón, esas no son todas, pero las que faltan, el
hijo de Elegba y el hijo de Oggún se las comieron y las tienen enterradas
en la orilla del río, y este asunto lo descubrí ayer por medio de ifá.
Entonces Obatalá mandó a matar al hijo de Elegba y al hijo de Oggún.
OGBE TUA PATAKIN 8 EL CAMINO DEL SABIO EBBO:
Flecha, maní y un muñeco.
Había un sabio, que vivía de lo mejor y se daba buena vida por el
capital que tenía, pero siempre que iba hacer de las suyas iba con un hijo
que tenía, que se prestaba junto con su padre para engañar a su propia
madre, ya que siempre recibía dinero de manos de su padre. Algunas
veces el muchacho representaba también tener algún capital que tenia un
gran almacén de hierbas de las cuales vendía una gran cantidad al
extranjero, que de esas yerbas hacían aceite de maní, pero un día el padre
se enfermó y no podía atender el negocio, el padre tenía el secreto en la
entrada del almacén y un día se fue a registrar y le salió este Oddun por el
camino de ifá, por lo cual fue al almacén por si le faltaba algo pero al
parecer no la faltaba nada porque el hijo se llevaba las cosas poco a poco,
para que no se notara la falta y vendía las cosas según lo hacía el padre
disfrutando de muy buena vida, pero cierto día que el padre había
mejorado hizo un balance, notando la falta de mercancías, por lo que
reunió a toda la familia para vigilar el ladrón.
El hijo de su confianza fue el primero en protestar y los demás
también protestaron por lo que el padre indignado puso una trampa que
era una flecha que disparaba en cuanto movían el saco.
Una noche el hijo le pidió permiso para ir al pueblo que el padre le
había enseñado, pero a media noche se sintió un grito de dolor por lo que
dijeron en la casa, ya cayó el ladrón, y cuando se dirigieron al lugar se
encontró la gran sorpresa, su propio hijo muerto por la flecha de la
trampa.
OGBE TUA PATAKIN 9 IFA DE LA PINTURA.
REZO:
Ogbe Tualara Olorun yeyé lemi Sheshe ornó Olofin Kawo Ologueri
debe aboki owo efon Oddun kete yebe Elegbara adidda du a ada taure
Olodumare we foribale amo umbati lobe Adechino Awo adifafun
Orunmila obara baniregun.
EBBO:
Akukó, adié fifeshu, eyelé, maní(de diferentes colores), asho de
todos los colores.
Orina fue a casa de Olofin para saber como se distinguía cada
cabeza, cada ángel de la guarda y a que tierra pertenecía y Olofin y
Orunmila le dijeron que hiciera ebbó y este lo hizo (el de arriba) y cada
vez que lo hacía, Orunmila y Osha se ponía la primera pintura del color
del ángel de la y la tierra a que pertenecía y cuando el mandadero le fue a
llevar el mandado a Olofin y a decirle que todo estaba arreglado, al llegar
dijo. Odduduwa Areku Sekun Komashe Midare, Midare. Nota: Este es el
ornó de la pintura y la escultura y hay que recibir a Odduduwa.
OGBE TUA PATAKIN 10 EL CAMINO DEL COMERCIANTE.
REZO:
Adifafun Awo Ogbe Tua adifafun obaño kete, kute katoni Inshe
Orunmila mayesi aworun Malu kokayini minikiki awanu ni posa odara
ninshe Olofin Orunmila relikuin Orunmila awofun kushe, kushe awosun
añarí kaferefun Elegba lordafun Orunmila.
EEBO: Adié meyi dundun, Akukó okan, un Atepón(keké),
Agboran, malú, Inshe malú, añarí, ako, bogbo Tenuyen.
En este ifá nació el problema de los Romanos que vaticinaban el
exade de los hígados de las reses y la adivinación de la arena.
El secreto de este ifá es un tablero de la forma de un hígado de res,
que tiene el signo de Ogbe Tua en el centro, refiere este camino el del
comerciante y la reciprocidad en la vida. Orunmila que era musulmán y
gran sabio de a adivinación de la arena cuya sabiduría le valió su pueblo
que lo denominara el supremo adivino con su tablero que en aquel tiempo
era un hígado de res con el signo de Ogbe Tua que es el secreto de él en
esta tierra, ya que en aquella tierra no existía el tablero de madera sino en
el que ya antes mencionamos, las cuales se sacrificaban a Orunmila donde
después d Atefar marcaban ese signo y también marcaban sobre la arena.
Orunmila Awodun Añarí Awo que era su nombre, se encontró
caminando por el pueblo a Abaño, el cual era Alashena Tallador y
comerciante y vio que este vendía estatuilla de una vaca cuya base era un
hígado de res hecho en madera y tenía tallado el signo Ogbe Tua,
Orunmila buscando adquirirlo le pregunta cuanto cuesta y Abaño le dice:
Que por tratarse d Ud. se lo doy en $ 75.00 pesos, pero Orunmila le dijo:
yo por tratarse de Ud., le doy $45.00 pesos, Abaño alza los brazos al cielo y
exclamó $ 45.00pesos,Ud. esta burlándose de mí imagínese si Olofin se
entera, Orunmila le dijo, no me interesan sus aspavientos, Abaño hacen
gestos de indignación dijo: Prefiero regalarlo, encantado dijo Orunmila
alborozado y se guardó la pequeña obra de arte y le dijo a Obaño tu has
sido extraordinario conmigo y yo te estoy agradecido, pero como
comprenderás un regalo así sólo se le hace a un amigo, y de acuerdo con
esto no tendrás líos, o lo encuentras mal, que yo te haga un regalo a ti,
claro que no dijo Obaño, entonces Orunmila le hizo osode y le vio este
signo, donde él le hizo ebbó, y después le dijo aquí tienes 45 monedas de
oro empléalas en obras de caridad y nunca te faltará nada, así Orunmila
le dio la lección de que había que ser recíproco, despidiéndose de el y
quedando los dos contentos y así Orunmila Awosun Añari Awo que era
Ogbe Tua pudo llevarse la obra de arte a su colección la cual le permitiría
sedarse y apaciguarse sus nervios los cuales estaban alterados en distintas
ocasiones por la incomprensión de su familia y sus hijos, lo cual le
permitiría el poder de su mente y seguir siendo el supremo adivino de la
arena.
Este es un ifá de fantasía nació la actividad mental del hombre es
un ifá de proyectos, nació el amor de los hombres por las obras de arte por
ellos creados.
OGBE ATE PATAKIN 1 LA SOMBRA AL PIE DE LA
BARRANCA.
REZO:
Ogbe Ate Adié funfun agua ebekun bebe Ode, aweyir Oba infle
ashete ashe akufa Inié yebiye, unsere Eggun abekun le igui, abele bello
wawa inle ala kisa begbe foribale Ogbe Ate, lordafun Eggun, kaferefun
Orunmila.
EBBO:
Akukó, aboban, ibelesa, igui quiebra hacha, bogbo ashe, bogbo
irin, bogbo tenuyen, obi, efun, oñí, opolopo owo.
Había una vez una tierra que era la tierra Ashete, la cual la
mandaba un Eggun de un poder muy grande, que se llamaba Abekun esta
era la tierra de lyesá, aquí todos vivían sin riquezas, pero tenía un poder
muy grande allí todos se vestían con pieles de venado y siempre tenía un
olor fuerte.
El Oba de aquella tierra deseaba tener cosas para vestirse mejor
pues veía que la otra tierra vecina, la gente tenían riquezas estas tierras
vecinas era la tierra Yeviye y la separaba de la tierra Ashete, una
Barranca que había un igui de Quiebra Hacha que servía de puente, pero
había una sombra que no dejaba a nadie pasar. El Oba de la tierra Ashete
que se llamaba Aweyere, fue a casa de Orunmila, donde se vio Ogbe Ate y
Orunmila le dijo: Que para lograr lo que quería, tenía que hacer un pacto
con aquella sombra de la Barranca y hacer ebbó, con el gallo del ebbó
hacer un pacto donde se fue con el Akukó y todo el ebbó y bogbo tenuyen,
para la barranca y cuando llegó comenzó a llamar a la sombra.
Abekue, Oyiyi obekun lelo agba Eggun, obekua lele
Agba oyiyi, agbaoro aye inle ashete, awo yire.
Cuando aquella sombra llegó, venía montado en un Ominko y él
cogió y le dio el Akukó y todo lo demás, donde la sombra se sentó en el igui
d Quiebra Hacha, cuando terminó él le dijo: Ahora te voy a enseñar el
secreto de esta barranca. Esta se llama ganar y nunca perder, de ahora en
adelante pones una ley que todo aquel que quiera entrar en la tierra
Ahete, cuando cruce este palo tiene que dejar lo que tiene a la entrada, sea
dinero, oro, vestidos, joyas, esclavos y entrar encuero, donde tu le pondrás
tu vestido y cogerás lo que tengan y ellos tendrán que ponerse tus pieles y
vivir la ley de tu tierra.
Al poco tiempo los habitantes de la tierra Yebiye, venían como en
la tierra Ashete, la gente tenían un poder para adivinar y quisieron ir a
ver ese secreto, pero cuando llegaron, vieron a la orilla de la barranca
junto al palo de Quiebra Hacha a la sombra que les decía: Para ir a la
tierra de Ashete hay que dejarlo todo aquí y ellos le dejaban todo a la
sombra al pie de la Barranca y pasaban encuero a los secretos de la tierra
ashe. Entonces Oba Awo yere, los vestidos y las joyas que las gentes de la
tierra Yebire le habían dejado, pero la sombra le dijo: Tu vivirá de todo lo
que la gente lleve a tu tierra, por el poder del secreto de la barranca, de
ganar y nunca perder que el pacto que hiciste conmigo lo confirma, lo
único de la tierra Yebire, disfrutarás todo, menos la corona, que la verás
pero nunca la alcanzarás, porque esta es mía, pues yo soy el verdadero
Oba de la tierra Yebire.
OGBE ATE PATAKIN 2 OZAIN PAGO SU TRAICIÓN A
ORUNMILA.
Patakin Ozain tenía una guerra con Orunmila y le hizo una trampa
con la cual trajo grandes problemas a Orunmila al pasar los años Ozain
por conveniencia hizo las paces con Orunmila y lo ayudaba en sus cosas.
Al cabo del tiempo se ocasionó en una tierra vecina una guerra en la cual
Oggún le estaba arrancando la cabeza a todo el que se acercara a sus
dominios, Olofin mandó urgente que fuera dar fin a esa guerra que había
ocasionado tantas muertes, Orunmila que sabía la distancia que había,
llegaría pasada unas semanas y tenía necesidad de llegar urgente y Ozain
se brindó para llevar a Orunmila ya que él conocía muchos caminos y que
lo llevaría mucho más rápido que si fuera con otro, Ozain creyó que
Oggún mataría a Orunmila. Orunmila le preguntó que como él lo llevaría
y Ozain le contestó que convirtiéndose en chivo, y así lo hizo llevando a
Orunmila por caminos verde y pasos, hasta llegar a la tierra donde estaba
Oggún y este le dijo que aunque viniera de parte de Olofin él ya había
sacado el machete y que a alguien el tenía que matar, a lo que Orunmila
respondió que matara al chivo si este era su deseo con tal de que cesara la
guerra. Ozain al oír esto le rogó a Orunmila y este le respondió que al
igual que él había pasado mucho trabajo para resolver sus problemas
años atrás ahora Ozain tendrá que pagar por aquella falta que cometiste
conmigo y Oggún le arrancó la cabeza al chivo en pago de la traición
hecha a Orunmila 20 años atrás. Nota: La memoria del dueño de este Ifá
es buena.
OGBE ATE PATAKIN 3 AQUÍ BOTARON A ORUNMILA AL
RIO. REZO: Ogbe Ate adifayoko adifafun Orunmila Ifá furulecio
adifafun Yaiorde
Una Adié Clueca, 16 otas, Akukó, eyelé, 5 oshinshín hechos con
distintas eweses Nota:
Aquí se le dan Adié meyi a Oshún se asan y van al río, se le ponen
16 cosas a Orunmila, olele, Bollitos de carita, Ogbe Ate tiene que darse un
Pargo a la cabeza.
Patakin
Orunmila le pedía cosas a sus ornó todos los días para sostenerle en
una guerra y que no la perdiera, un día Ogbe Ate estaba cansado de
tantas peticiones, y ese día Orunmila le pidió un Eyá y este le dijo: Si
quieres un eyá búscalo tu, y con la misma botó a Orunmila al río.
Entonces Eshu calumnió a Ogbe Ate diciéndole a la gente que Ogbe Ate le
había echado una cosa al río para envenenarlo, esto llegó a oído de los
soldados quien se lo comunicaron al Rey, que ordenó prender a Ogbe Ate.
Este estando preso recapacitó y atufó con 16 otas que encontró pidiéndole
perdón a Orunmila, los custodios se lo comunicaron al Rey que Ogbe Ate
era adivino, el Rey lo mandó a buscar y este la hizo osode y le salió este ifá,
donde le dijo que el Rey brincaba en la cama y que tenía una gallina
Clueca y que tenía que hacer con ella ebbó, y de esta forma obtuvo Ogbe
Ate su libertad.
El rey después le preguntó que porqué lo habían metido preso y
este dijo que le habían levantado un falso testimonio, ya que las mujeres se
estaban lavando en el río y Babaluaye se estaba lavando las llagas en el
mismo, este al salir de la prisión se enteró que Babaluaye se había muerto
de viejo y no de brujería.
OGBE ATE PATAKIN 4 OGBE REKUNTELE.
REZO:
Ogbe Rekuntele Odande ifá, kaferefun Oggún, Ogbe Rekuntele
ornó meta wayeni omobi abidifa Orunmila mowaye Ifa omolaye ornó eku
meta lordafun Orunmila Akualosiña ornó Ifa Ogbe Rekuntele Ozain
Laye.
EBBO:
Akukó , colmillo de Elefante, eku, eyá, eyá tuto meta, inso de Ekun,
bogbo igui, bogbo ileke, ekua meta, epo awado obi, oñí ¡tana opolopo owo.
Nota:
Se cogen tres eyá tuto y se le sacan las tripas y las agallas, las tripas
un beberé y los tres
eyá tuto se rellenan con bicarbonato y ceniza y se pone en la puerta
de la casa o parte
abajo de la acera y al otro día si esta ahí se las lleva para el río a
Oshún, otro para nigbe
Oggún y el otro para el lerí.
Con las agallas, el colmillo de Ekun, inso de Ekun, clavo de ashá,
hierba fina y Atiponlá,
oyuoro, ewefá, vence batalla, limallas de Bronce, ero, obi kola,
osun, obi motiwao, eku,
eyá, epo, obi, tres centavos, un lyefá se hace un Inshe de Ozain, que
va forrado con
cuentas rojas y amarillas.
Ogberekuntele Awó: Significa que el Awo es un Rey de la guerra
del Leopardo
En este ifá siempre hay un hijo que puede dar la pérdida de su
padre y la destrucción de
la familia porque se aparta de los consejos que le den.
En la tierra Adifa vivía Ogberekuntele, que era un Leopardo que
tenía tres hijos, todos ellos jurados en los secretos de Ozain, todo
transcurría con felicidad en aquella tierra, Ogberekuntele Awó cuyo signo
era Ogbe Dande, tenía de todo, poder y siempre le hacía ceremonia a
Oggún, donde le daba Akukó a Ozain y la cantaba: Arere Oggún Layeo
Ozain Laye Oggunde Delawa
Semi Arekete Ogbe Rekuntele Lawa Semio Ayoti Ifa Laye.
Entonces Ozain y Oggún le daban vigor a la fuerza para seguir siempre
siendo el Oba de aquella tierra, pero él tenía una gran preocupación por
sus tres ornó Eku Kere donde de Ellos había dos que le seguían siempre a
todas sus ceremonias, pero el mayor nunca lo seguía porque decía que él
también era Ekun y tenía colmillos y siempre estaba separado de sus
hermanos y de Ogberekuntele esa era la gran preocupación de
Ogberekuntele un día que este iba a hacerla ceremonia a Oggún y a
Ozain, llamó a su ornó Ekun keké para explicarle los secretos de como
vivir en esa tierra . Él les juraba con eyá tuto meta, jio-jio meta y les
cantaba:
Ibo erun ibo laye abidifa, orno Ekun Ogberekuntele
Yaiorde Awaiona fun Awo.
Donde él le decía que con ese poder de esa tierra de Oshún y Oggún
nadie podía
sacarlos esclavos y le dio libertad para que ellos fueran por el
mundo, pero que se
acordaran de su consejo. Loa dos ornó Ekun, que lo seguían
siempre acordaron
quedarse con él pero el mayor como siempre decía que él era Ekun,
decidió irse por su
lado y no oír los consejos de Ogberekuntele.
Pasado un tiempo el Ekun tubo guerra y fueron a buscar a sus
enemigos Ogu para acabar con él. Entonces ellos le hicieron la trampa y lo
cogieron en una jaula y lo exhibieron en todo el mundo, para que vieran
que las fieras también se trancaban. Ogberekuntele enterado de los que
pasaba fue a su secreto y le cantaba: Eee Oggún Laye Arere Okuo Iba
Orere Oba Semi ornó Ekun Ozain Yawó Iba Arere.
Entonces Oggún y Ozain le dijeron que no fuera a ver a su hijo
Ekun porque ellos lo habían castigado, pero a pesar de aquello les dijo, es
mi hijo y tengo que salvarlo. Entonces Ogberekuntete, saltó y con ét
fueron sus otros dos ornó, cuando llegaron empezó la guerra y en medio
de aquella, fueron matando muchos enemigos, pero no pudieron sacar a
Ekun de su jaula.
Ogberekuntele se puso muy triste y soku, se retiró de aquella tierra
y como no entendía lo que pasaba ya no quiso andar más con sus poderes
y cantaba:
a^üwtí»a\\'a\'& tiQ%L^N»jw> 'áo%.%Q'<.<\a\0^w\ (<tw%
\-»NWie 0\ró^QV.\K\\J^%,
'ü\w\oe& ^tipw^K®^'^ ^fó \roa\ü ^ ^s> ti%QS>^iRii!^ ^k'á(&,
<aAa.\a\'s> ^sá!&> \>w ^.\MÍK>, siguiendo tos conseíos tíe OgtoereWftete,
pero cwó&nüose swrTYpte, 'pwc^e Aestíe entonces en la tierra Adifa los
Ekun se cazaban para mantenenos en jaula y exWibinos a la gente.
OGBE ATE PATAKIN 5 LA GUERRA DE LA RIQUEZA.
REZO:
Ogberekuntele Dande Ifá Kaferefun Oggún Ogberekuntola Ade
Obarabaniregun Orisha Wayeni Ifá mariyeyoa Obirifa Orunmila,
Akualosiña ornó Ifá Ogbe Ate osado odaridé Omorin yeyao Apeteví wada
maiború Apetecí wada maiboya Apeteví wada mai Iboshishe, moriyeyeo
¡fá Aye mowa Aye oyido ayori Olofin baba Orun, Orun layebini, ifá owo
laye Ikú ayenílfei odedo Orun Oggún layé
Ogberekuntele osode Odande, Odande layé Odande Orisha
Odande ala Orunmila ornó ¡fá, Olofin Aguerría, agueto ashe Olofin ashe
Oggún, (boyé ifá Abó Shangó Obakosó obeyé Orunmila aborokuntele
Ozain Layé Olokukuakuará Layé.
Suvere: Arere Oggún Layé
Baba Oggún Layeo Oggún Laye.
EBBO:
"lAdié clueca, 1 cadena, 1 tira de cuero, una tira de cáñamo fino, 1
ota, 3 hojas keké, Inle de Ibú, odo losa, bogbo tenuyen akofá meta, $ 16.80
Patakin:
En la tierra Wayani Inle Ifá vivía un Awó llamado Ogberekuntele
Odando el cual era Olokunkuará(chulo) y su tierra era una tierra pobre
vivían a la orilla del río y sólo había animales de crianza que criaba su
Apeteví y sus hijos ellos adoraban a Oshún y a Orunmila. Frente a ellos
había una tierra que era la de Abó Bayé Inle adoradores de Shangó, era
rica y sus hombres trabajadores y siempre hacían ofrenda a Ozain, Oggún
y Shangó
Las dos tierras vivían en paz pero resultó que un día
Ogberekuntele Odande que le tenía odio a la tierra rica porque esta lo
maltrataba fue a la tierra a robar ciertos conocimientos
que ellos tenían y resultó que cuando él llegó no se había hecho
osode y por lo tanto ignoró que para llegar a la tierra Abé Inié había que
pagar tributos a Shangó y a Oggún, porque sin ellos no podían obtenerse
los secretos de Ozain. Ogberekuntele pudo robarse los secretos de Ozain
de esa tierra y llevarlos a la tierra de Wayení Inle Ifá, lo cual provocó que
la gente de la otra tierra invocaran a Shangó y a Oggún para declarar la
guerra a esa tierra y entonces Oggún al frente de numerosos guerreros
avanzó sobre esa tierra de Wayeni Inié Ifá donde la ocuparon pronto y
llegaron cerca de donde vivía Ogberekuntele Odando y este se había
hecho osode donde se vio Ogbe Ate y Oshún le amparaba, el al ver su
tierra arrasada y como había sido chulo y nunca se había ocupado de
nada, tenía que darle una Adié a Oshún para salvar su tierra y no sabía
como hallarla, entonces su Apeteví le dijo: yo traigo una. Esta se cansó de
andar por todo el pueblo y no encontraba ninguna pues los saqueadores se
lo habían llevado todo. Ella se arrodilló implorando a Olofin:
Warekuntele Odando Ifá Ogberekuntele Ade ifá barabaniregun
Eitobeni osi delemí tanfoshawo ¡le Ifá Adifafun Orunmila bantilowaba
Olodumare Iporaewamí. Donde vio que en un nidal había una Adié clueca
echada sobre su nidal y como que no había otra le llevó esta a
Ogberekuntele, ambos fueron al río y él comenzó a llamar a Oshún con el
santo: Yaiorde mofoyá balimo ilemí ayaba orini Odando kuanó koshobá
tokuaní ornó riyeyeo.
Entonces él le dio la Adié tohima y llamó a baba Orun, Orun Laye
boní Ifá ornó Layé Ikú Ayoní Ifá odede Orun Oggún Layé.
Entonces Orun y Oshún se embravecieron por la comida y el río
comenzó a crecer y arrasó con una gran corriente todas las tierras
muriendo muchos guerreros de la tierra Wayaní Inié Ifá y de la tierra
Abó Bayé Inié donde tuvieron que pactar Ogberekuntele con Oggún y a la
orilla del río donde Orunmila fue el que les dijo que los había salvado
Wada Apeteví que había sido escuchada por Olofin en su petición por lo
que siempre hace algo por las mujeres y que Ogberekuntele Odando Ifá
tenía que trabajar y dejar de ser ambicioso y desear lo que no le
pertenecía pues no tendría nunca nada y lo perdería todo en un abrir y
cerrar de ojos.
OGBE ATE PATAKIN 6: AQUÍ EL MONO QUEDO
ENCADENADO.
EBBO:
Akukó, Una cadena de Plata, eyelé, bogbo tenuyen, eran Eledé,
eku, opolopo owo.
Nota: En este camino se le da Eyele a Elegba
En este camino el Mono era un rey bondadoso e ¡nocente y sin
embargo siempre estaba
encadenado. El Mono y el Cochino eran grandes amigos, tanto, que
iban al mercado
junto a recoger comida.
Un día el Mono fue a verse con Orunla y llevó $10.00 para que le
dijeran que tenía que
hacer para recoger más golosinas que el Cochino, y le salió este
signo, marcándole ebbó
con una cadena de plata y él no lo hizo.
El Cochino por su parte fue a verse por lo mismo y le salió la
misma letra, marcándole
para su ebbó Osaidie merin, eyelé y $8.00, pero tampoco lo hizo.
Ambos se encontraron en el mercado y al recoger las golosinas
formaron tal disputa que llamaron la atención de Olofin que los mandó a
prender, al interrogarlos los dos expusieron sus argumentos, entonces
Olofin mandó a encadenar al Mono y al Cocho para los corrales, el Chino
se dio una enorme hartada y trajo a su familia. Al día siguiente el Rey
mandó a buscar al Mono, estaba amarrado, vino solo el Cochino con sus
hijos y Olofin dijo, cuando ellos sean grandes, los venderé. Olofin fue
visitado por un extraño llamado Eshu, pero como no tenía nada que
ofertarle, ifá le aconsejó que cogiera uno de los Cochinitos, lo asara y se lo
ofreciera. Olofin después dijo, gracias al Cochino quedé bien con Eshu, y
el Mono quedará encadenado. Por eso a pesar de su inocencia, el Mono
vive encadenado cuando está en cautiverio.
OGBE ATE PATAKIN7 ORUNMILA SIEMPRE HACE
ALGO POR LAS MUJERES.
Patakin
Había dos tierras divididas por un río, uno eran guerreros y las
otras gentes pacíficas, los
nativos de la tierra guerrera le pedían de comer al Obá del pueblo
pacífico y le pedían
sacos de arroz, frijoles, manteca, etc.
El rey le contestó que él no podía regalar esa comida puesto que no
era sólo de él, sino
de todo el pueblo, el rey de la parte guerrera le contestó, si no me la
das a las buena o te
declaro la guerra. Como este pueblo no tenía armas con que
defenderse, se alarmaron
tanto que fueron a ver a Orunmila, pero éste venía por el camino y
las mujeres lo
acosaron y les dijo que él no tenía con que mirarlas, a pesar de que
él por las mujeres
hacía cualquier cosa.
Ellas le rogaron que hiciera algo, pues estaban en peligro d morir o
de ser echa
prisioneras por el enemigo, Orunmila rápidamente cogió 21
piedrecitas y le pidió Adié
meyi para Oshún en el río, ellas le contestaron que no tenían
ninguna a su alcance, pero
una de ella le dijo que tenía 2 Adié en su casa pero que estaban
cluecas, Orunmila dijo
que trajeran esas mismas y rápidamente se las dio a Oshún en el
río.
Cuando los enemigos arremetieron en son de guerra, comenzó a
llover mucho al extremo
que el río se desbordó con furia, pero esos enemigos estaban en un
terreno más bajo y
por tanto en una difícil posición y cuando intentaron cruzar el río
muchos de ellos se
ahogaron y ortos cansados y en desorden no sabían dónde ir, donde
las mujeres
aprovecharon esta situación y armadas con palos y pierdas e
instrumentos de labranzas
le pudieron ganarla guerra a loa hombres.
Maferefun Orunmila, Maferefun Adié, lordafun Oshún, Lordafun
Ota.
Nota:
Por este camino se le pone 5 Aperos de labranza a Oshún que
tienen que ser de metal amarillo, que van montados en una corona, pero
antes hay que pasarlos por un Ate.
OGBE ATE PATAKIN 8 CUANDO LOS HOMBRES NO
TRABAJAN.
Este Ifá es de cuando los hombres no trabajan y eran
Akuararbaye.
Orunmila le dijo a los Okuní que hicieran ebbó para que las
mujeres siguieran trabajando
para ellos, pero no hicieron caso y las mujeres estaban cansadas de
trabajar y querían
irse de su casa y de alado de su familia por exceso de trabajo, y la
esclavitud que los
hombres vivían de ellas, y al poco tiempo Orunmila las mandó a
buscar y les hizo ebbó
para que no pasaran trabajo.
Las mujeres a los tres días de esto se enfermaron de las piernas,
reuma y el lerí, no
pudiendo caminar, cuando vinieron los hombres se quejaron de
esto y les dijeron, eso fue
que Uds. fueron a los pies de Orunmila para enfermarse y ellas les
dijeron que esto era
cosa de Olodumare, y mandaron a buscar a Oluosain o sea
onishegun, este llegó a casa
y le dijo: no hay novedad esto se cura. Entonces a los 7 días estaban
peores, y al ver los
hombres y preguntarles a ellas, estas le dijeron su mal estado, por
lo que acordaron
ponerse a trabajar de una vez y para siempre.
Así de esta forma pudieron las mujeres irse a pasear en coche y
descansar.
OGBE ATE PATAKIN 9 OGE ATE EL TIRADOR DE
PIEDRAS.
REZO:
Ogbe Wate, Ogbe mata, alumata oíanla alamata noma owoye
mafitarun adifafun orna mentira tonlo soko omí laye, obonishe lordafun
Oggún.
EBBÓ:
3 ota, Akukó, adié meyi, cuero, cáñamo, mawa( cadena ), ori, efun,
eku, eyá, awado, oñí,
3 pelo , opolopo owo.
Nota:
Se cogen la cadena s una tira de cuero, cáñamo fino y con las tres
cosas se hace una trenza y se lleva a la manigua con 3 eku, eyá , ori, efun,
oñí, awadó, 3 centavos e lyefá , se buscan 3 ota mayor que un huevo, se
cogen y se amarran a la punta de la trenza y se echa todo lo que lleva en
ese mismo lugar llamando su nombre y rezando Ogbe ate y llamando a
Oggún entonces la tira hacia uno y la saca del monte y se pone dentro de
Oggún 3 días y se hace ebbó, las adié par Orunla y Oshún, el Akukó a
Elegba y Oggún.
Eran dos hijos de un Oba de esa tierra que andaban con otros de
otra tierra, este era hijo de Ogbe Ate, era muy ocurrente y divertido y
andaban juntos con los owo de Obá en casa de Orisha Ifá. Una vez se fue a
ver con Orunla que le vio este ifá que era el d su padre y le prohibió que
hiciera los que sus amigos le indicaran, o le mandaban a Hacer, pero como
joven al fin se despreocupó y un día que iba de paseo a los dos hijos de él
se les ocurrió tirarle una piedra a un establecimiento y por complacer a
sus amigos, sucediendo que los daños y perjuicios se los achacaron a él, y a
los hijos del Oba no les hicieron nada y tubo que ir Oggún a sacarlo de la
cárcel pero tubo que estar preso por desobediente y tirador de piedras.
Desde entonces a Ogbe wate le dicen el tirador de piedras.
OGBE ATE PATAKIN 10 AQUÍ NACIÓ EL MAL DE SAN
VOTO.
Patakin
Cuando los Oddun comenzaron por mandato de Olofin la
constitución del ser humano, en el turno de trabajo d Ogbe Ate, este tubo
una discusión con baba.
Eyiogbe dio la lerí para que dirigiera el cuerpo, pero el cerebro no
cumplía a cabalidad su misión y entonces Ogbe ate creó el Cerebelo para
que ayudara al cerebro a dirigir el cuerpo. Al principio todo marchaba
bien, pero un día surgió la envidia a causa de esto, la lucha por obtener la
supremacía absoluta para dirigir el cuerpo, entre el cerebro y el cerebelo y
a causa de eso el cuerpo se encontraba aigarete, sufriendo de terribles
convulsiones.
Enterado Olofin de este problema, intervino en el asunto y mandó
a Orunmila para que revisara la obra de Ogbe Ate y este así lo hizo,
delimitando las funciones del cerebro y cerebelo.
Esto lo hizo Orunmila marcándole Kofibori con aboreo y Eyembá
meyi cueros de las patas delanteras del toro y que se lo colgara alrededor
de la cintura y medilogun Akukó. Y esto logró que el cuerpo marchara
bien debido a que el cerebro y el cerebelo se ajustaron a sus funciones.
delantera derecha y Otura She en la pata delantera izquierda, al
montarse en el ounko ya tendrá las dos adié colgadas de la cintura, se le da
el ounko y las dos adié, al lado de Oshún se pondrá una vasija con omiero
de ewe Oshún a la que también se le da eyebale de esos animales.
Terminado el sacrificio, se baña al interesado con el omiero con
eyebale del ounko y de adié meyi, después del baño se llenan 4 botellas y se
lleva una al mar, una al río y una a 4 caminos, la última se le pone a
Elegba, que después se lleva al camino que coja. La lerí del ounko, se
manda a curtir o de lo contrario se sancocha para quitarle toda la carne y
ya seca, se le pone a Oshún.
Ewe de Ogbe She para ebomisi Cabo de hacha, Platanillo de Cuba,
Artemisa y mastuerzo
Oparaldo se Ogbe She
igui, Eleguede, Osaidie, asho mesan, obi, ¡tana, eñí adíe meyi,
Abere, lo asho rituales, la ewe rituales. El Akukó u Osaidie se le unta
eruru, osun Naburuku, tinta, epo, ori, lyefá, en el Oguedé van los Abere o
en el ebbó si se hizo, va para una esquina o un camino, al Osaidie en su
pata izquierda le atan 9 cintas de colores y ewe Oguedé(tiras de hojas de
plátano secas)
Suyere: Oparaldo Somó Oparaldo Sarayeye iba igui iba kilode Ifa
intori araye kaure. Terminado el Oparaldo, el interesado se baña con ewe
de Obatalá y de Oyá no pudiendo faltar la ceiba, después obori con eyelé
meyi pintadas, que se hace de pie, se cocina y se le pone a Oyá.
Ebbó para mujer Aboñu Akukó, trapos sucios de su costumbre,
jicara rota, demás ingredientes, opolopo owo.
OGBE SHE PATAKIN 1 AYE TOLA
EBBÓ:
ounko, Odan, Adié meyi Aperí, un plato, 5 eyelé carmelitas, ewe
Vergonzosa, bogbo tenuyen, demás ingredientes, opolopo owo.
Patakin
En la tierra Babada Boshe Inié era la reina, Ayé Tola la cual era
Oshún que se vestía de blanco, ella tenía como consejero a Ikordié que
tenía la misión d contárselo todo a Ayé Tola y para eso le hablaba
secretamente. Ayé Tola era muy misteriosa y ella adoraba su Orisha que
se llamaba Yewá a la cual ella rendía moforibale.
Ayé Tola tenía un marido que se llamaba Obadila Awó el cual
regía allí aquella tierra severamente, donde ellos guiaban aquel pueblo
por el camino de la dicha y la responsabilidad, pero resultó que aquella
tierra también era codiciada por Aloi Abeshumuley y comenzó a hacerle
hechicerías a Ayé Tola y a Obadila Awó, donde este se fue quedando
Adasile kosile y al ver que ya casi no podía hacer vida se hizo osode y se
vio este ifá donde le decía que había que hacer ceremonia a Oshún para
que esta
diera su ashé completo y vencer a los enemigos, entonces Obadila
fue a buscar a Ayé Tola que estaba trabajando en su secretos junto con
Ikordié, entonces Obadila se asustó y empezó a cantar:
Ele Ayé Tola Ikú Aye Edén Lele Orno Lele Orno Akota Felewo
Foyu Seye Foyu Seye. Esta cuando oyó aquel canto se puso sus galas
blancas y empezó a llamar a su secreto:
Yewá Lofini Obiní Lofini Yewá Lofini Nikalele.
Entonces salió aquella sombra blanca que precedía a Ikú sobre la
personaba Lechuza).
Entonces Obadila Awó le dio ounko a Oshún y cogió la lerí y se
hizo ebbó y la puso
delante de Oshún disecada.
Diciendo entonces cuando tuviera hijos cambiar de casa o de lugar
y así fue como
Obadila Awó volvió hacer potente y siempre vivía en las sombras
con Ayé Tola y se
comunicaba de un tirón con ella para echar los hijos en sus secretos
y tuvo que adorar a
Yewá.
OGBE SHE PATAKIN 2 EL CAMINO DEL AVARICIOSO
EBBO:
Akukó, eyelé meyi, palmiche, mariwo, Ikordié, asho Ara, asho
timbelara, eku, eyá, awado, epo, opolopo owo.
Nota:
Esta historia nos enseña que, los hombres que buscan a un mismo
tiempo todos los bienes de la vida son como Loros, que por querer abarcar
mucho una sola vez, se quedó sin nada(Avaricioso).
Patakin
Una vez Fundue fue a casa de Orunmila por encontrarse en mala
situación y quería estar bien. Orunmila le hizo osode viéndole este ifá y le
dijo: Con paciencia Ud., puede obtener todo lo que desea, pero no debe ser
avaricioso, para que no pierda la suerte que le avecinda y además tiene
que hacer ebbó.
Al Loro le gustó el consejo que Orunla le dio y se fue para el monte.
Estando allí, divisó una palmera que tenía frutos, y se dirigió a ella para
comérselos, cuando hubo saboreado y picoteado en las frutas madura
dijo: Podré cargar con algunos de estos frutos, así me ahorraré el trabajo
de tener que volver mañana aquí para comérmelos. Como lo pensó así lo
hizo, cogió un de los frutos gruesos y rojos con el pico, y se lo puso sobre
sus alas, cogió otros dos con sus patas y así cargado quiso iniciar el vuelo,
más al intentarlo los frutos que tenía en las alas se cayeron. Los que tenía
en las patas, al pretender posarse en una rama para descansar se les
cayeron, al querer hablar se quedó sin la que tenía en el pico, quedándose
sin ninguna fruta, nada más que pudo comer, cumpliéndose lo que
Orunmila le había dicho.
OGBE SHE PATAKIN 3 EL HIJO QUERE SER MAS QUE EL
PADRE
Patakin (A)
Una vez a Olokun no le marchaban bien las cosas, y decidió ir a
casa de Orunmila quien le hizo Osode y le vio este ifá y le dijo: En su casa
uno de sus hijos quiere ser más grande que Ud., y ese hijo es el Pino.
Entonces Orunmila le marcó ebbó, y Olokun lo hizo y se fue para
su casa. En ese intervalo de tiempo, el Pino creció y creció, con ¡deas de
verse más arriba del nivel del mar, pero como Olokun había hecho ebbó,
el Pino empezó a secarse por la parte de su cogollo y no pudo seguir
creciendo.
Patakin(B)
Los Pinos eran hijos de Olokun y vivían contentos al lado de este,
pero resultó que Shangó vivía enamorado del Pino y lo seducía, para que
se envaneciera. Un día el Pino quiso ser más que Olokun, y le dijo a este:
Yo separado de ti seré más grande. Olokun lo maldijo diciéndole: Si,
crecerás mucho, pero sólo hasta llegar a verme, cuando me veas te
secarás. To Iban Eshu. Por eso en Pino crece y cuando ve el mar en el
horizonte comienza a secarse.
OGBE SHE PATAKIN 4 AQUÍ LOS NEGROS EMPEZARON A
PASAR TRABAJO
INSHE
Lerí de Etú, semillas de Calabazas, lleakan, oñí, se pinta una jicara
de punzó y blanco, se amarra con un cordelito de la puerta de afuera para
que la gente no la vea, Ofiní $ 50.00, sino que da pobre.
Patakin
Oboshe, era un hombre que en el pueblo donde vivía no hacía más
que dar consejos y hacer todo el bien que podía, y los de aquel lugar no lo
consideraban y se burlaban de él, pero tanto fue las vejaciones de que era
objeto y los atropellos, que Aboshe decidió marcharse de aquel lugar.
Ante esa situación Aboshe que era como un Mesías, decidió
marcharse de aquel lugar, pero al mismo tiempo maldijo el lugar donde
vivió yéndose para otro pueblo, pero en el pueblo adonde llegó
gobernaban los blancos, en el anterior eran los negros los gobernantes, al
llegar allí las personas de ese lugar lo respetaban y lo querían como él se
merecía, y allí se quedó a vivir siendo la prosperidad de ese lugar. Así fue
como los negros comenzaron a pasar trabajo.

OGBE SHE PATAKIN 5 LAS DIFICULTADES DE UN


COMERCIANTE
REZO:
Adifafun mapuenu ornó Ogbe She latikun awaantenun ifá Osobo
mawau orogbo ate lordafun Orunmila,
EBBO:
Una Lengua de Baca, paja de vaca, eku, eyá , awado, otí, oñí, obi,
itana, bogbo ¡gui, opolopo owo.
Patakin
Había un hombre que vivía cerca del mar, tenía a su obiní y a su
hija que se llamaba Mapuenu(cuando ifá habla foré dice que no ha nacido
la hija). Este Individuo era comerciante y vendía todo lo que encontraba
para poder mantener a su mujer y a su hija y eran tantas las dificultades y
el dinero escaseaba que por consejo de su mujer, fue a casa de Orunmila y
este le vio este ifá Osobo y le dijo que obori eleda con eyá tuto y un pedazo
de cadena que tenía que ponérsela a Oggún(darle eyebale rogarle todos los
días que diga y luego va al escusado) porque tenía muchos ojos encima y
maldiciones de araye y le marcó ebbó con una lengua de vaca una panza
de chiva o de buey y demás pertenencias y también le dijo: Va a ir a tu
casa una limosnera con una niña, dale lo que tengas que será bien para t¡,
ten cuidado no vaya ser que tengas interés con una muchacha que halla
sido o sea tu entenada y te traiga líos de Justicia, no bebas agua de azúcar
prieta porque eso era el alimento que tenía la limosnera y la niña. Nota:
Por este ifá se le pone una peineta a Olokun que tenga el lomo
dorado y la tinaja se pinta de tres colores blanco, azul y el color del barro.
OGBE SHE PATAKIN 6 EL MUCHACHO DE LA FLAUTA.
Patakin
En un pueblo los muchachos vivían carente de tranquilidad y por
lo tanto se encontraban en mala situación, allí vivía un joven que ayudaba
a su padre en sus trabajos y cuando no tenía nada que hacer se iba a la
orilla del río con su flauta y allí se ponía a tocar, un día se le presentó
Yemayá y le dijo si Ud. se tranquiliza y me obedece, su familia no pasará
más trabajo y Ud. con el tiempo llegará a gobernar este pueblo, vaya a
casa de Orunmila y consulte, el muchacho obediente fue a casa del Awó
del pueblo, quien le vio y le marcó ebbó y el muchacho pagó el ebbó y la
consulta con la flauta, ya que no tenía nada más. A las pocas semanas de
este, un hombre que tenía una finca muy distante de allí, requirió de sus
servicios para que le cuidara su siembra de maíz y de frijoles carita, donde
el hombre le regalaba al muchacho algunas mazorcas de maíz y pequeñas
cantidades de frijoles, las que el muchacho llevaba para su casa y
las sembraba en el patio de su casa que era muy grande, llegando a tener
una linda cosecha, la cual vendió a sus vecinos, los que se libraron de
caminar grandes distancias las siembras del muchacho fueron
progresando de año en año arrendando un terreno mayor y llegó el
momento que lo que él producía abastecía todas las necesidades de aquel
pueblo. Un día se aparecieron en aquel pueblo Obatalá, Yemaya y Oshún
ordenándole que dieran una fiesta para celebrar la prosperidad del mismo
y en dicha fiesta nombraron gobernador por su sagacidad, capacidad, e
inteligencia a este muchacho. Entre los regalos que recibió ese día estaba
la flauta con que el Awó le había hecho el ebbó, el cual era un subdito del
pueblo.
OGBE SHE PATAKIN 7 NACIÓ EL TATUAJE
EBBO:
1 akukó, 1 adié, 1 eyele tuntún, osun leri, lyefá, graga, carbón
vegetal, igui seiku(yaba), demás ingredientes, opolopo owo.
Patakin:
Desde la guerra entre Odduduwa y Olokun, este último le dio a
Odduduwa como
compensación a una de sus mujeres: Bromu y desde entonces
Odduduwa y Bromu
vivieron juntos y procrearon muchos hijos que fueron
descendientes de Orishas.
Pero resultó que Orunmila vivía enamorado de Bromu, que era
una mujer hermosa y
tanto la asedió que un día vivió con él y al cabo del tiempo,
Orunmila tubo el miedo de
que Odduduwa lo fuera a sorprender con ella.
Entonces este se hizo osode y se vio este ifá que le marcó rogación
con: Lo marcado en
el ebbó d arriba.
Después del ebbó Orunmila se hizo tres incisiones en el cuerpo y en
cada una de ellas se
frotó uno de los tres iyé. Entonces ifá dijo que podía seguir
viviendo con ella(Bromu) sin
ningún temor.
Un día Orunmila y Bromu se quedaron dormidos y al amanecer
Odduduwa decidió ir a
ver a Bromu a su alcoba, pero Eshu al ver que Orunmila había
cumplido su ebbó y así, al
mandato de ifá, impidió que los ojos de Odduduwa vieran a
Orunmila, al llegar a la alcoba
de Bromu, vio al lado de esta en vez de Orunmila, la figura de un
Leopardo y salió
corriendo muy asustado y Orunmila al percatarse del problema,
pudo retornar a su casa
sano y salvo.
Y así Orunmila comenzó a alabar a Ifá, diciendo que era la verdad
en persona.
OGBE SHE PATAKIN 8 ODIDE EL BAILADOR DE MUCHA
FAMAO-a Pluma de
Loro)
EBBO:
Eyele meyi, opa, palo de su tamaño, Agutan, Ikordié meyi,
pantalón funfun, semilla de Oshún, demás ingredientes, opolopo owo.
Patakin
Odide era un bailador de mucha fama y no había quien bailara con
él y muchas veces
Olodumare lo había visto bailando y era muy vistoso.
Sucedió que el día de la ausencia del Señor(Domingo) de
resurrección que era su santo
convidó a todos los santos y parejas pájaros para la fiesta, para que
fueran a baila r y
comer.
Llegaron temprano y Olodumare que estaba sentado en su trono
esperaba a Odide, el
que se tardó en llegar y cuando lo hizo empezó a bailar donde llegó
al pie del trono de
Olodumare, y éste le preguntó que porque se había tardado tanto y
este le enseñó sus
pantalones que eran blancos y sus enemigos se lo habían ensuciado
con epó, eruru idu y
se lo habían escondido por envidia para que no pudiera ¡r a la
fiesta.
Olodumare le preguntó: ¿Y esto es todo lo que te sucede? Y éste le
contestó, no,
además me echaron Ogu en los pies para que no pudiera bailar,
pero fui a casa de
Orunmila y me hizo osode y me vio este ifá Ogbe She y me marcó
rogación(la de arriba),
para que le ganara a los demás pájaros.
Olodumare le contestó a Odide diciéndole: Mientras el mundo sea
mundo, donde quiera
que se haga Osha y no esté tu pluma, yo no lo recibiré como tal,
porque no lo hay ni lo
puede haber. To Iban Eshu.
OGBE SHE PATAKIN 9 SHANGO LE DEVOLVIÓ LA
ALEGRÍA A OLOFIN
Shangó era comerciante y cuando llegó a su tierra se encuentra que
Olofin estaba triste y
mudo, no había nadie que le hiciera hablar y estaba encerrado en
su ibo bororo(su gran
foresta).
Shangó al ver esto le dijo a los Orishas que él tenía el medio de
poner a Olofin contento,
y sacó de su Agó un paquete de cuatro colores que al desenvolverlo,
de su interior salió
un hermoso Loro que dijo: Abde Agua Foja Ado Ni Olotin(de
todos los hijos yo soy el que
veo la corona de Olofin). Olofin al oír al Loro dijo: Pero si habla y
comenzó a reírse y
cargó al Loro y se lo puso en la cabeza muy contento.
Olofin volvió a ser feliz, pero todos los Orishas al ver que Shangó
por haber devuelto la
alegría a Olofin era su confianza, estaban molestos y decidieron
atentar contra Olofin.
Un día encapucharon al Loro y lo llevaron al centro de la tierra.
Cuando Olofin notó la ausencia del ave volvió a caer en su tristeza
y a no hablar con
nadie, Shangó al ver que el Loro había desaparecido lo buscó
encontrándolo a los pocos
días famélico y encapuchado, y le preguntó: ¿Quién te puso así? Y
él le contestó: No sé,
todos son traidores y el Loro Otokú, Shangó fue a ver a Orunmila,
el cual le hizo osode y
le vio este ifá, donde le dio a Shangó un Loro al que le sopló ashé y
Shangó se lo llevó a
Olofin, volviendo este a estar contento.
Olofin mandó a citar a todos los Orishas y les dijo: Para que todos
ustedes respeten al
Loro, desde hoy tendrán sus jujú en sus coronas. To Iban Eshu.
OGBE SHE PATAKIN 10 LACURIOSIDAD DE LA OBINI DE
ODE
EBBO:
Eure okan, adíe meyi, asho funfun, bogbo tenuyen, demás
ingredientes, opolopo owo.
Patakin
Ode no tenía ni dinero ni comida, él fue a casa de Orunmila y éste
le vio Ogbe She,
marcándole ebbó, que con muchos sacrificios pudo hacer,
Ode retornó al bosque y vio desde lo alto de un árbol una gran
manada de Agbani, que
tenían grandes cuernos. Ellos se encontraban todos en el fondo de
un joro-joro en la
tierra. Estos Agbani invocaban a Olorun y cuando pronunciaban
palabras mágicas Olorun
se abrió y ellos entraron.
Entonces Ode que le iba disparar con su arco, oyó una voz que era
Elegba que les dijo:
Yo te defiendo. Fíjate en las palabras que ellos dicen a Olorun,
apréndetelas y con ellos
podrás hacer igual que ellos.
Ode estuvo tres días vigilando a los Agbani y aprendiéndose el
suyere. Al fin
aprovechando que ellos se fueron, él bajó y realizó todo, entrando
dentro de Olorun.
Encontrándose dentro con grandes riquezas, tomando de allí dos
rollos de asno funfun y
un saco de Esmeralda y Oro. Elegba le dijo: De esto no puedes
decir nada a nadie.
Al llegar de regreso a su casa le regaló a su Obiní, los dos rollos de
telas y ella le
preguntó: De donde sacaste esto, y Ode no le respondió, pero ella
insistió varias veces,
sin resultados algunos.
Los Agbani regresaron y al entrar notaron la falta de Oro, las
Esmeraldas y el Asno. Ellos
dijeron: Alguien ha estado aquí en nuestra ausencia. ¿Quién será el
hombre tan audaz
que ha hecho esto?.
Un día en ausencia de Ode su mujer se metió dentro del saco de
viaje de su marido,
valiéndose de su magia, pues ella era hechicera. Le hizo un
pequeño agujero para ver,
Ode ignorante de esto se echó el saco al hombro y se fue a la caza.
Su mujer vio todo lo
que Ode hacía, saliendo de su escondite y esperando que Ode se
marchara, realizó la
misma operación. Pero se entretuvo mirando los tesoros y llegaron
los Agbani y la
cogieron presa. La ataron a un igui Araba, a la entrada de un joro-
joro, que comunicaba
Aiye con Olorun.
Ode al ver que su Obiní no estaba en su ¡le al regreso, la esperó,
pero al tercer día al ver
que no venía, salió a buscarla. Los Agbani habían acordado
matarla y ellos salieron en
procesión, danzando con ella dentro los cuernos. Ode que la vio
apuntó con su akofá y
mató a uno de loa Agbani.
La rescató, le dio Oro y Esmeralda y se la devolvió a la familia
diciéndole: Yo no la quiero
más, ella es indiscreta., y quiere saber lo que no puede.
Entonces Ode se quedó muy rico con todo el tesoro de Olorun.
Nota:
Hay que tener cuidado, que la Obiní no sepa sus secretos. Oddun
de riqueza. Hay que ser espléndido con las Obiní
Ebbó:
Akukó tres clavos keké, Iná, yarabo, epo, un ekuté keké, ropa
limpia, oshe, demás ingredientes, opolopo owo, este ebbó se hace en el río,
se baña con el ekuté y jabón en el río y se viste con ropas limpias Ebbó:
ounko, Akukó, una muñeca, eku, ella, awado, opolopo owo Ebbó:
Akukó, eyelé meyi, efun, ori, asho pupua, asho funfun, estropajo,
eku, ella, awado,
opolopo owo.
Este ebbó es para quitarse el bochorno con una mujer chiquita.
Ebbó:
Akukó, dos pedazos de eran Malu, demás ingredientes, opolopo
owo. Este ebbó es para que pueda coger la herencia.
OGBE FUN PATAKIN 1 EL LIBRO DE LA MUERTE
REZO:
Owenikú Agba ashiri Amaiyegun, lesun, labó lerí Oggún, Shangó
atí omokere, a lo aweniku Egungun omokere, agba ashiri Eggun Ebora
Imolé lordafun Amaiyegun.
Patakin
Amaiyegun el Oba Ikú de Ibosun Okunile, tenía los grandes
secretos de los seres en la vida y en la muerte, escritos en un libro que
había pertenecido a Reyes lejanos y se llamaba el Libro de los Muertos.
En ese libro se podía saber la manera de llamar a los espíritus de
los Oddun, de todos los muertos y los poderes para llamar a los Eggun a
trabajar, tanto para el bien como para el mal, además como revivir a
todos los difuntos.
Oggún y Shangó, conociendo que todo esto estaba en el libro de
Ikú, llevaban tiempo detrás de este libro, pero Ikú Amaiyegun dormía con
este libro debajo de la almohada. Ellos se unieron a un niñito de meses que
era un prodigio, pues no teniendo los tres meses hablaba como los
hombres y pensaba como tal, lo que le faltaba era caminar. Este era hijo
de Odduduwa, él le indicaba todo lo que tenía que hacer para obtener el
libro. Ellos fueron a casa de Orunmila quien les vio este ifá, diciéndole que
ellos querían ganarle a Ikú, pero que si no hacían ebbó tendrían que
pactar con ella, que ellos eran protegidos por Odduduwa, pero que tenían
que hacer ebbó. Entonces respondieron que para vencer a Ikú se bastaban
ellos y el ornó kekere Odduduwa.
Entonces tenían cercado a Amaiyegun en su casa y éste le dijo, esta
bien, les enseñaré el libro de los muertos, pero ustedes me enseñan quien
los ha guiado tan magistralmente. Ellos le entregaron al niño e Ikú le
entregó el Libro(eran dos tomos pero Ikú les entregó uno solo). Ellos
bebieron con avidez la sabiduría pero al ver que no terminaba ahí, le
dijeron a Ikú: Devuélvenos al niño, que nos has engañado, pues eran dos
libros y solo os diste uno, Amaiyegun dijo: al niño no se los doy, pues él
será mi representante entre los Ebora Orishas, pues "El que nunca ha
puesto sus pies en el suelo" será el Agboran Ikú, además ya ustedes tienen
la sabiduría que querían. El segundo tomo lo tiene Orunmila. Así ellos por
no hacer el ebbó ifá, se quedaron sin saber dominar a los espíritus de las
altas esferas celestiales.
Nota:
Aquí se explica el porqué para obras de envergadura de Eggun,
hay que llamar al Awó Orunmila y además el porqué entre los Ebora
Orishas que si llevan Egungun en su Adé, como Odduduwa, Yewá,
Azowanu, Boromu, Boroseá, Ashipuelú, etc. Se le pone Egungun
Mokekeré, pues este agboran Ikú, o sea, que el que nunca puso el pie en la
tierra es la imagen de Amaiyegun, el Obá de los Ikú.
OGBE FUN PATAKIN 2 LA MUJER CURIOSA Patakin
Había una mujer que se metía en todo lo que veía y lo que no le
importaba, siempre estaba pendiente de la vida ajena, Ogbe fun dijo: Tu
verás como yo hago que se vaya, preparó una comparsa de esqueletos.
Cuando pasó por la puerta de la casa la comparsa de los muertos, ahí
estaba la mujer curiosa y chismosa, no queriendo perder detalles, Ogbe
Fun preparó una caja y le echo cabezas de muertos, pedazos de quijada de
ratones, lagartijas y juguitos, entregándole la cajita a la mujer y le dijo:
Guárdame la cajita esta y no la abra, hasta que no vire la comparsa otra
vez. Cuando Ogbe Fun se fue ella enseguida abrió la cajita, saliendo
cabezas de Eggun, las quijadas de los Ratones y los demás animales y
producto de esto se fue volviendo loca. Nota: Esta persona anda con
prenda judía, huesos de muertos que la perjudican.
OGBE FUN PATAKIN 3 LA GUERRA DE ABITA Y
ORUNMILA (Nace la Pomarrosa)
Patakin
Abita desde hace tiempo quería medirse con Orunmila, pues éste
cada vez que Abita perjudicaba a alguien con sus trabajos, Orunmila lo
salvaba. Entonces Abita preparó a todos sus adeptos, los
Ashumulei(hechiceros) para derrotar a Orunmila, preparó un trabajo y
citó a Orunmila para pelear Orunmila se hizo osode y se vio este ifá,
preparó el ebbó para la lucha y llamando a su ayudante Oggún se hizo
ashinima y mandó a Oggún al monte a buscar ewe Yilobo que era la única
que derrotaba a Abita. Orunmila le dijo a Oggún: Déjame pelear a mi
solo, mi última arma la emplearé si Abita juega sucio en la lucha. El día de
la lucha llegó(fue un viernes que es día de perturbación), empezaron por
hacer proezas, pero Abita tenía un lyeka, un polvo maléfico, y en un
descuido de Orunmila se lo sopló y este cayó fulminado. Todos los
secuaces de Abita cantaron y bailaron, pues Orunmila estaba Ikú, lo
metieron en su casa y se reunieron el sábado para acordar:
1 .-Hacer todo lo posible porque Ela no reviviera.
2.-Si Ela volvía en sí, que no le dejaran levantarse.
3.-Si Ela se levantaba, no lo dejaran llegar a su tablero, para que
no pudiera llamar a los Imolé del cielo.
Abita y todo los Ashumulei estaban de guardia y llamaban a todo el
mundo par que vieran a Orunmila que estaba otokú. Orunmila no estaba
muerto, pues el ashinima que había
hecho lo había evitado y el lyefá solo lo había adormecido y el
Domingo, cuando menos lo esperaban, Orunmila recobró el conocimiento
agarrando el gajo de Pomarrosa ewe Yilobo que tenía al lado, empezó a
cantar:
Ewe Yilobo igi Doré Iná Bakuaré Korawó, Korawó
Iná Bakure Oye Oyó Nile Awó.
Orunmila es como la Pomarrosa, árbol duro que el fuego de
brujería ataca, paro no
puede con el, la brujería se va de la casa del Awó.
Y según cantaba golpeaba a los Ashumulei, destruyéndolos a todos.
Abita al ver esto, no le quedó más remedio de que Orunmila no
podía y que era Apataki
Imalé Alakaiyé,(EI más principal de los Orishas).
EBBO: Akukó, eyele meyi, semillas, hojas, raíz de Pomarrosa, obi,
itaná, eku, eya, awado, epo, bogbo tenuyen, opolopo owo.
Suyere: Ogbe Fun, eni Oya, Owo ashinima, ashinima Edibere
Oggún Yaya Eje Baile Edibere Oggún Yaya Eje Baile Ishe Ara Ikokó
Ogunda Ariwó ta lié
OGBE FUN PATAKIN 4 LA DIFICULTAD EN EL
MATRIMONIO
Había una muchacha que tenía dificultad de no encontrar
relaciones y cuando se reunían se decían unas a otras cual será la mala
suerte de ellas, pues no encontraban novios, y ya les iban pasando el
tiempo para el matrimonio. Ellas iban a fiestas y a reuniones, pero nunca
encontraban novios. La hija de Olofin se encontraba entre ellas y en las
mismas condiciones.
Un día Olofin organizó una fiesta e invitó a todas las muchachas y
ellas antes de ir a la fiesta fueron a casa de Orunmila, quien le hizo osode
viéndole este ifá diciéndole que tenían dificultad para encontrar novios
para casarse, y para resolver este problema tenían que hacer ebbó. Todas
fueron a la fiesta que daba Olofin, después de haber hecho ebbó.
Orunmila les dijo que todas se iban a casar
Eran seis jóvenes invitados, todas encontraron sus respectivos pero
no le sucedió así a la hija de Olofin, entonces viendo esto, que las demás se
habían casado y que su hija se había quedado solterona quiso saber la
causa y el porqué. Fue a casa de Orunmila y este le dijo que su hija no se
había casado y las demás sí, entonces Olofin le dio la mano de su hija y se
casó Orunmila.
OGBE FUN PATAKIN 5 KUBITO Y LA TROMPETA DE
MARFIL Patakin
Kubito, que era el que tocaba la trompeta de marfil a Olofin, para
despertar a todos los
hijos de Olofin en Aiye, no tenía mujer, y deseaba saber, que tenía
que hacer para
casarse, se fue a ver a Orunmila, este le hizo osode y le marcó ebbó
que él hizo.
Varios días después, Olofin llamó a Kubito y le dijo: Por tu labor te
voy a premiar dándote
una mujer y le dio una hermosa y bella doncella, donde los hijos de
Olofin deseaban esa
doncella de rotundos senos y cuerpo formidable.
Cada mañana al canto del gallo, Kubito llamaba con su trompeta al
trabajo de los Orisha.
Todos los rivales amorosos de Kubito, pensaron como vengarse de
él, y le robaron su
trompeta que estaba hecha de un colmillo de Ayanaku.
Al día siguiente al verse sin su trompeta, Kubito corrió a casa de
Orunmila, quien le
marcó el segundo ebbó de su signo, y llevarlo al monte y enterrarlo,
al abrir el kutun par
poner el ebbó, se encontró su trompeta que allí estaba, sus araye se
la habían enterrado
al primer canto del gallo, Kubito tocó la trompeta.
Los araye se volvieron a robar la trompeta por segunda vez, él fue
a casa de Orunmila,
quien le marcó el tercer ebbó de su signo, y enterrarlo delante del
secreto de Elegba y ahí
se encontró su trompeta, triunfando sobre sus araye, pero ellos no
cejaban en su empeño
y le volvieron a robar la trompeta.
Entonces Orunmila invocó a todos los espíritu de odó y éste se salió
de su cause,
trayendo en sus aguas Tuyako de Kubito, pues allí los araye la
habían echado, muriendo
muchos araye en la inundación, y los que no murieron decidieron
hacer las paces con
Kubito, y éste gracias a Orunmila vivió tranquilo con su mujer.
OGBE FUN PATAKIN6 EL PORQUE LOS AWOSES NO TIRAN
CARACOL
Patakin
Orunmila tenía un ahijado predilecto llamado Omolú, que era el
Rey de la tierra Adifá, pues lo había dejado allí como Rey porque aquella
era la tierra de Ifá, cuando él le ganó por sentencia de Olofin al adivinar lo
de la Obiní en estado.
Omolú(los signos de ¡fá, también conocidos en África como Oddun)
tenía un hijo mayor llamado Addelé(el caracol) este era el heredero de
Omolú y éste le había encargado la misión de ser el intermediario de todos
los Oshas ante él, por encontrarse muy ocupado en las tareas de ¡fá y por
consiguiente todos los Oshas con los guerreros y sus ejércitos estaban bajo
su mando y dependían de él, a lo que viéndose Addelé con tanto poder el
orgullo lo segó y se creyó mayor que su padre Omolú y comenzó a
conspirar en su contra, preparando un ejercito secreto para derrotarlo.
Resultó que estando Orunmila en la consagración de Ifá, le salió el
Oddun Ogbe Fun Leni, donde Ifá le decía que un ahijado lejano a la
familia, lo quería esclavizar, al terminar preguntó cuál de sus ahijados
era, y salió hablando con lerí de Omolú, con lerí araye, por lo que
Orunmila partió rápido, para la tierra de Adifa y cuando llegó la
revolución estaba andando y los ejércitos de Addelé preparados para
arrasar el palacio de Omolú. Como Orunmila era el padrino de Omolú y
también el padrino de bogbo Osha les habló y les dijo: Que por ser Omolú
el ahijado mayor todos ellos tenían que respetarlo y quererlo, y todos
aclamaron a Omolú como Rey supremo de toda la tierra Adifá.
Entonces Orunmila llama a Addelé y le dijo, como Olofin sentenció
tu cargo, tu continuarás siendo el encargado d expresar el deseo de los
Oshas pero con los Aberikalas, no con Omolú para evitar tragedias
futuras te destierro para siempre del reino de tu padre Omolú, al cual
nunca más entrarás y ningunos de tus hermanos volverán a llamar para
nada y el que así lo haga faltará a este juramento y a esta sentencia y
desde ahora en adelante así será. Ashe Too, Ashe Bo, Ashe Bima, To Iban
Eshu. Addelé tubo que salir de la tierra Adifá para su nuevo reino junto al
río Oshe. Nota:
Aquí fue donde se separaron Omolú y Addelé que aunque
parientes tienen distintos nombres en el Oráculo y por esto el Oluwo no
debe nunca de tirar el caracol, para no faltarle a la sentencia de Orunmila
y al juramento de Omolú.
Aquí fue donde botaron a Azowanu de la tierra Yorubá, y se
dividieron los Santos en Oshas y Orishas de Deidad o sea en unas que
hablan por el Dilogún y otros por Omolú Ifá.
OGBE FUN PATAKIN 7 CUANDO LOS SANTOS ESTÁN
SEPARADOS
EBBO:
Adié meyi dundun a Orunmila, Akukó, Adié meyi a Oshún,
vestirse de blanco 16 días y obori a la lerí con obi, ori, efun.
Patakin
Cuando los Santos estaban separados, cada uno vivía en su
territorio, se conocía un rey y una reina, esa era una época en que la
muerte traficaba de noche y se vestía de negro, confundiéndose en la
oscuridad, se llevaba al que ella quería, los únicos territorios en que no
traficaba era los de Eggun y Oshún.
Tanto llamó la atención a los demás santos que un día se reunieron
y tomaron una decisión de ir a casa de un sabio que vivía en ara Ifé, al
llegar Allí, vieron que el sabio usaba para adivinar unas semillas negras
picadas en dos partes, enganchadas de una cadena que ellos desconocían,
también el sabio usaba un collar de semillas verdes y otro de semillas
amarillas, pero ellos desconocían para que el sabio las usaba, pero sabían
que eran parecidas a las identidades de Oshún y Oggún y que la muerte
para agarrar a sus víctimas.
Ningunos de los representantes de esos pueblos se atrevían a
denunciar esas pruebas, por temor al sabio ya que era enemigo de la
muerte y del territorio Ara Ifá Osha, pero en eso llegó Obatalá y se dio a
conocer y dijo, yo no creo que he llegado tarde, soy la representación de
Olofin y conforme cobro todo lo bueno, descubro todo lo malo, ustedes no
se atreven a decir todo lo que sienten, por temor de que el sabio sea amigo
de la muerte y en especial de Oshún y Oggún, pero esto tenía que suceder
así. Obatalá miró para el cielo y dijo, tengo 16 rayos de sol en mi poder,
que Olofin me entregó para que yo buscara la unificación de todos ustedes
en la tierra, miren el resultado que obtuvieron en tanto tiempo, por no
tener comprensión y creerse unos con más poder que el otro, en esta casa
que estamos ahora, es la casa sagrada de Ifá, este es el lugar que ustedes
no querían reconocer, porque el sabio que ahora están viendo no tiene
nombre de reyes como ustedes.
Este sabio que ustedes ven es el porta voz directo de Olofin, para
predicar los mandatos y poderes de él, este viejo sabio se llama Awó
Orunmila en vez de sabio es el único que tiene el control y descontrol de la
muerte en la tierra.
Orunmila saluda de nuevo a Obatalá y enseguida registro y salió
este Oddun e inmediatamente mando unificar las semillas verdes con las
amarillas poner una bandera blanca en la casa y explicó: El verde en mi
identificación, el amarillo de Oshún, que representa la mitad del mundo,
del Oro, la sangre y la vida, las semillas negra con la cadena es Oggún que
es la mitad del mandato de Olofin, es el dios de la muerte, es por eso que la
muerte no mata a nadie en Ara Ifá Osha. Y ustedes buscaron lo que
Olofin quería, que se reconociera por hoy mañana y siempre, les puso su
Idefá y les dijo: Las puertas estarán siempre abiertas para todos los hijos
de Olofin.
OGBE FUN PATAKIN 8 EL PACTO DE LA MUERTE CON
ORUNMILA Patakin
Dice Ifá que cuando Orunmila salió a buscar a la muerte, después
de mucho caminar se encontró una casita, llegó hasta ella y se encontró un
hombre en el suelo que estaba muerto y Orunmila le preguntó a la familia
que le había pasado a ellos, le dijeron que la muerte había estado allí y lo
había matado, Orunmila le preguntó donde vivía la muerte, y estos le
indicaron el camino, entonces Orunla cogió una caja y le dijo, déjala aquí
hasta que regrese, y se fue. Cuando llegó a la casa de la muerte esta se
puso muy contenta, pues tenía cuatro personas sin haber salido a
buscarla. Orunmila le dijo que iba pasar la noche allí con los otros
acompañantes, entrando todos en la casa menos Shangó que durmió en el
gallinero. La muerte salió de la casa donde aprovechó e hizo tres
almohadones con formas de cuerpos y después se metieron todos debajo
de la cama a dormir y cuando llegó la muerte le dio un guadaño a las
almohadas y se acostó.
Por la mañana Orunmila, Elegba y Oggún se levantaron primero
que la muerte y cuando esta se levantó les preguntó que como habían
pasado la noche, y ellos les dijeron que bien, que lo único que habían
percibido era un golpecito mientras dormían pero que no había sido nada,
y así lo hicieron durante dos noches seguidas y a la tercera noche
Orunmila le dijo a Oggún que subiera al tejado que quedaba arriba de la
puerta con la cadena, a Elegba le dijo que consiguiera un saco y a Shangó
que regara harina con quimbombó en la puerta.
Cuando la muerte llegó resbaló y se cayó, Oggún se tiró y la
amarró con la cadena y Elegba la metió dentro del saco.
Salieron para el pueblo con la muerte prisionera y al llegar a la
casa donde estaba el hombre muerto, ya la familia lo había enterrado y
por eso mientras el mundo sea mundo, la gente tiene que morirse.
Orunmila siguió para casa de Obatalá, cuando llegó al pueblo, la cadena
iba sonando y haciendo ruido y Obatalá preguntó, que es eso que hace
tanto ruido y le contestaron que era Orunmila que traía la muerte
prisionera. Entonces Obatalá le dijo a Orunmila que hiciera lo que
quisiera con ella, pero Orunmila no la soltó y le dijo, tu nada más que
sabes matar gente y no respetas a mis hijos y la muerte le contestó, yo no
conozco a tus hijos, a lo que Orunmila respondió, para llevarte a un hijo
mío tienes que contar conmigo, para que yo te ordene, además mis hijos
estarán identificados con Idefá Orunmila.
En la realidad es así, pues de esta forma, la muerte pactó con
Orunmila
Ebbó: orí, efun, cheche, cheche,16 itana, harina y quimbombó.

OGBE FUN PATAKIN 9 EL BANQUETE DEL REY IRÉ


Patakin
El Rey Iré dio un banquete con la princesa Tiya y para ello, invitó
a todos los Iré y a los Osobo, menos a Eyó, pues pensó que podía traerle
problemas en la fiesta.
Este disgustó a Eyó y cogió una Manzana y le puso una inscripción
que decía(Para La Más Hermosa) y la arrojó en la mesa, cogiéndola Oba
Shegun enseguida se entabló una reyerta entre tres diosas que estaban
presentes, ya que cada una se consideraba la más hermosa reclamaba la
manzana, entonces una diosa le prometió a cambio hacerle un gran
guerrero, y la otra le prometió darle la mujer más linda de la tierra y la
otra hacerle un gran sabio.
Oba Shegun aceptó la promesa de tener la mujer más linda de la
tierra y entonces le dio a esta la manzana. Por este motivo las otras dos le
empezaron a odiar profundamente maldiciéndole y haciendo profecías. La
otra cumplió su palabra, fueron al pueblo contiguo donde vivía una mujer
muy linda que era la esposa de Ayé y la secuestraron, Eyó fue y se lo contó
todo a Ayé y este encolerizado por la ofensa al honor de su nombre, reunió
sus soldados y nombró Capitán a Eyó y le declaró una gran guerra a Oba
Shegun por haberla robado su esposa. Eyó invadió el pueblo y Obatalá
tubo que intervenir para restaurar la paz, castigando a Eyó por haber
ocasionado la guerra, devolviendo su esposa a Ayé y así pudo reparar el
daño causado por Eyó
Nota:
Este Ifá viéndose con Osobo Eyó es muy peligroso para la persona
que se está mirando, pero más aún para el Awó, pues le puede traer
guerra dentro de su casa con su esposa y con los ahijados y los familiares.
Pues estamos delante de una Manzana muy linda por fuera pero podrida
por dentro.
OGBE FUN PATAKIN 10 EL SECRETO DE LA VIDA ETERNA
REZO:
Ikú pushi orbagun iruguaye yobi okun adifafun araba enilope ornó
Obatalá ashelebo Jekua odushe woro un maribo ide afere unto afefeleo
Salu Ayé.
Suvere: Onide kunya nide...... ayara anide kuya nile ayarawo
EBBO:
Akukó, Adié meyi, Ishú, obi meyi, ori, efun, ewe, opolopo owo,
Eure.
Nota:
Después de terminar el ebbó, se le dará el Gallo a Elegba y con la
chiva(que no ha sido
pisada) se le dará a la cabeza de la persona, si esta tiene santo
hecho se le pondrá a
Obatalá en las piernas y se dará sangre de chiva, al mismo tiempo
que se le da a la
cabeza de la persona.
Este ebbó se hace por el camino de Ikú o Aron, también se tiene
que dar 8 baños de
ewe.
Patakin
Había un hombre que toda su obsesión era encontrar el secreto de
la vida eterna o sea el no morir nunca, a tal extremo que se convirtió en
buscador del secreto de la inmortalidad, un día después de mucho
caminar se sentó al pie de un árbol y se quedó dormido, teniendo un sueño
en el cual se veía dentro del mar y que una mujer le decía, tu buscas el
secreto de la vida eterna, entonces la mujer le dijo, mira cuando te vayas,
coge d las matas que están a la derecha del camino una de ellas, llévate las
raíces y en su lugar déjame las hojas.
Al llegar a ese punto el hombre se despertó muy asustado pero
después de un rato reflexionó y se encaminó al mar, pero al llegar a la
orilla se puso a meditar sobre el sueño que había tenido dicidiéndose a
entrar en el mar, ya dentro se encontró con una mujer idéntica a la del
sueño, que le preguntó que era lo que hacía dentro de su reinado,
contestándole él que buscaba el secreto de la vida eterna, y que al mismo
tiempo había tenido un sueño con ella y que esa era la causa de que se
encontraba en su reino.
La mujer le dijo de igual forma que en su sueño, que él cogiera las
matas que estaban sembradas en el camino a la derecha, que se llevara las
raíces y que las hojas se las dejara en el lugar de éstas, pero que tuviera
mucho cuidado no se las fueran a robar, que guardara el secreto como a
su vida misma, que no le dijera a nadie lo que había hecho para que no
perdiera su virtud.
Cuando el hombre salió del mar, iba contento porque había
encontrado lo que quería, que era el secreto de la vida eterna. Para llegar
a su casa había que recorrer un largo camino, pero encontrándose muy
cansado se recostó en un árbol y se quedó dormido entonces vino Eyó (el
maja) y se comió las raíces que el hombre guardaba en sus manos, al
despertarse vio que el majá estaba comiéndose las raíces que la mujer le
había dado y que era el antídoto par no morirse, maldiciendo al majá y
maldiciéndose él mismo.
OYEKUN SEGÚN MARCELO MADAN

OYEKUN MEYI PATAKIN: 1 EL CONOCIMIENTO DEL


PESCADO EN EL MUNDO.
REZO:
Adifafun Shangó Oyiyi meyi opón epo eya tuto okuado eye tutu
eyigbomeku aruye etenure aiye aye koniye Ariku ofo Aron Iku epa ni
Egungun ni mokueni Shangó mokueni Olofin eya tuto umbo waye
dadaralordafun Shangó omolorun. Kaferefun oloyo kaferefun Olofin.
Ishu akukó adié eyabo tuto eye oro bogbo tenuyen opolopo owo.
Patakin:
En este camino la humanidad estaba pasando grandes problemas y
trabajos en el mundo, no tenía salud ni comida, la Tisis hacía estragos en
la población, así como a su vez la gastroenteritis y toda clase de
enfermedades intestinales, no dejaban progresar a los omotitun y
omokekeré, los huesos no tenían fortalezas, los seres en esa época vivían
congregados cerca de las grandes masas de agua, tanto dulce como salada,
pues grandes Monstruos poblaba ta tierra interiores y hacían la vida
imposible a los primeros pobladores.
En fin los seres humanos sufrían mucho, ya que su problema era
por la carencia de alimentos que fueran lo suficientemente nutritivos par
sostener las necesidades de los humanos. Estos eran dirigidos por los
imoles que después pasaron hacer Orishas, comenzaron estos a suplicarle
a Olofin dirigidos por los imoles para que tuvieran clemencia de sus hijos.
Shangó tubo la virtud de ser escuchado por sus ruegos y Olofin le dijo que
le ofrecería a la humanidad un alimento que no se conocía ni aún en la
tierra, el río, y el mar este era el eya tuto.
Donde Olofin le entregó a Shangó un agboran de esa criatura para
que lo conservara y con él pudiera lograr la perpetuación y el
mantenimiento de la humanidad y de los hijos de Olofin. Entonces vino a
la tierra toda clase de eya tuto en forma de lluvia, donde la humanidad
tubo la oportunidad de probar sus carnes que con el tiempo contribuyeron
a fortalecer sus huesos y cerebros, con los cuales pudieron ir progresando
en su vida y alcanzar los puestos que Olofin designaba a los seres
humanos, en la creación. Entre estos peces hubo dos que se distinguieron
por ser los contenedores de los secretos arcanos de la religión primitiva de
los seres humanos, estos fueron eya tuto(Pargo) y eya Oro (la Guabina).
A la vez que estos peces, todos los demás se fueron multiplicando
en las distintas aguas, tanto saladas como dulces creando por ello por
voluntad de Olofin y gracias a Shangó, una fuente muy importante para la
humanidad.
Nota: En este Ifá se señala descalcificación ósea, Tisis, Ulceras por
deficiencia de
Aminoácidos, habla también la Piorrea, infecciones estomacales y
de la sangre.

Recomienda sopa de pescado y de Gallina y comer Ñame como


alimento de orden
general. En este Ifá fue donde se conoció el pescado en el mundo.

OYEKUN MEYI PATAKIN: 2 LA DESOBEDIENCIA DEL OBA


DE LOS EYA
REZO:
Awo eya oye omeshenlaboloke awoshe boyuma niwo adifafun eya
inshomo wo lale odo a ñoñi eya orugbo anoni pipo ñire omode shugbo
beru kokorubo araye koru omí bawa Lawo otasheleoniran arawo orno
aun lale odo opawo lekeopa Eshu lole oworun nana bi eniti oni ku okotio
og shebo ngbo tomo arayedide awo newe ada ati og bun awo se odo.
Akukó, Eya tuto, fango de odo, un pedazo de guataca, ada, un
güiro ovalado, Ishu, bogbo tenuyen, opolopo owo.
Patakin:
Awo Oye se llamaba Orunmila en la tierra Lale Ode y él siempre
cuando salía la luz del
sol hacía ceremonia en aquella tierra de los peces y estos
comenzaron un día a decir
para que ellos sí siempre la luz del sol antes que para nadie.
Un día Awo Oye le hizo osode al oba de los peses que era el dueño
del lecho del mar y
del río le vio este ifá y la marcó ebbó, el de arriba, y el oba hizo el
ebbó. Y después tuvo
con su mujer muchos hijos que se regaron por todos los mares de la
tierra y otros que
fueron a vivir en los ríos.
Poco tiempo después Awo Oye le vio este ifa al rey de los peces y le
marcó ebbó para
que el y sus descendientes se pudieran librar de los ataques que en
un futuro cercano les
iban a hacer los seres humanos.
El oba de los peces estaba dispuesto a hacer el ebbó paro su mujer
se negó a ello
diciendo que como iba ser que tuvieran enemigos si ella veía a sus
hijos felices en el
fondo de los ríos y de los mares y le dijo: Además Awo Oye es un
estafador y a Eshu le
dijo que era un mentiroso y miró para el cielo llena de respeto
como si ella y sus hijos
nunca fueran a morir y se hizo la sorda en lo relacionado con los
seres humanos que
comenzaban a poblar la tierra.
Cuándo los seres humanos se desarrollaron comenzaron a coger
guatacas, machetes un
güiro ovalado y embalsaron los ríos y cuando ya no quedaba agua
en los mismos se
toparon con los hijos del oba de los peces y los cogieron y se lo
llevaron a Shangó y a Eshu que lo cocinaron con ñame y le dijeron a los
hombres Cómalo que es un gran alimento! Y los hombres comenzaron a
variar su alimentación a costa de los peces.
Nota: Aquí Eshu previene la completa aniquilación de todas las
especies d peces en los mares y en los ríos.
OYEKUN MEYI PATAKIN: 3 LOS MUCHACHOS TRABAJAN

CON LOS VIEJOS. Patakin:

En este camino, dice Ifá, que en tiempo los muchachos trabajaban


con los viejos en las construcciones de las casas, hasta que llegó un día en
que los muchachos creyeron saber ya lo suficiente y como ganaban poco
dinero acordaron separarse de los viejos, y hacer su trabajo por su cuenta.
Empezaron a realizar sus trabajos más baratos, pero sucedió que
cuando llovía las obras que ellos hacían se venía al suelo, donde llegó a
oídos de Olofin. Este llamó a uno y a otros y les ordeno que cada bando le
construyera una casa. Los muchachos quedaron mal y Olofin le preguntó
a los viejos, en que consistía que ellos ponían todas las tejas boca abajo en
vez de boca arriba, a la inversa para formar el canal. Desde entonces los
viejos son los que autorizan a los muchachos como operarios.
Nota: Este camino se refiere al distanciamiento de los ahijados y el

padrino OYEKUN MEYI PATAKIN: 4 LA TALA DE ÁRBOLES

Patakin:

En este camino dice Ifá, que Shangó, Oshosi y Oggún comenzaron


a tumbar los árboles altos. El Jobo, rey de los igui, fue donde Orunmila
con el Heno y el Mar Pacífico y este les mandó ebbó. Cuando la muerte
llegó en vez de cargarlos aumentó su capital y les alargó la vida.
En este camino Orunmila le dijo a los árboles que hicieran ebbó
por una cosa mala que venía, la mayoría de los árboles no le hicieron caso,
solamente el Jobo, Mar Pacífico y el Heno obedecieron e hicieron el ebbó.
Al poco tiempo se presentó un temporal de agua y arrancó los
árboles. Todos los que hicieron el ebbó se salvaron.
OYEKUN MEYI PATAKIN: 5 LOS ALFAREROS REZO:
Okuni kiske kekó mamu omí inié shishé mamu omí inié Lodafun
Orunmila adifafun okuni kaferefun osheda
EBBÓ: 1 Guataca, Osaidie, 1 eide, Owunko, Añari odo, arcilla, 1
awani, opolopo owo Nota: El chivo y el opolopo son para Elegba, la
guataca se le pone a Elegba debe ser una pequeña como la de Oggún.
Patakin:
Al principio del mundo los hombres no tenían donde recoger agua,
ellos pensaron que sus manos no eran suficientes y cogieron un árbol, pero
vieron que no se contenía ahí y la podría, las hojas de los árboles eran
igualmente incomodas. Como no conocían nada se fueron a ver a
Orunmila que le vio este ifá y les indicó ebbó que ellos hicieron, Orunmila
les dijo, lleven el ebbó a la orilla del río, allí ustedes harán a 25 pasos de
ala orilla un joro-joro, que sea proporcional a vuestra talla. Ellos hicieron
todo al pie de la letra y mientras cavaban cantaban el suyere:
Ifá Bewa Isheda
Ozain Bewa Isheda Oyekun Meyi Bewa Isheda
Ellos hicieron el hueco en la profundidad requerida para que
cubriera a un hombre en el fondo una tierra muy húmeda que era la
arcilla que no conocían, se preguntaban que clase de tierra será y
elaboraron con ella una vasija, la dejaron secar y la llenaron de agua y
vieron que no se salía y dijeron. La Palabra de Ifá es Santa.
Cogieron mucha arcilla e hicieron los muros de sus casas y vasijas
para recoger agua. Ellos vieron que con el tiempo las vasijas chupaban el
agua y se las llevaron a Orunmila y este les dijo: Les falta un secreto,
tráiganme paja seca y déjenme una vasija o tinaja. Orunmila amontonó
paja seca y metió la tinaja ahí encendiéndole fuego a la paja y les dijo que
volvieran dentro de 3 días para enseñarle a él secreto. El fuego fue
cocinando el barro, cuando ellos llegaron Orunmila cogió la tinaja que
estaba dura y sonaba bien. La llenó de agua y vieron que el agua estaba
intacta, Orunmila instruyó a los hombres en los secretos de la alfarería
Elegba dijo,. Esto Pasó porque ni la Tierra ni el Agua han hecho ebbó, por
eso ellos tienen que pasar por el fuego, para que sirvan, este es el gran
secreto de Oyekun Meyi. Entonces le cantaron a su ifá:
Ofun Mawa Imare Okuni Oyekun Meyi Baba Malipo Oyekun
Meyi Baba Malipo
Y quien le dio el ingenio Oyekun Meyi el padre del mundo
Nota: Aquí nacieron todas las culturas Ceramistas en el desarrollo
cultural de la humanidad. Este Oddun fue del grupo que por encargo de
Olodumare contribuyeron al desarrollo del ser humano.
OYEKUN MEYI PATAKIN: 6 LA TRAICIÓN DE LA OBINI DE
BAREKOKO (Hay que darle Abó a Shangó y a Olokun).
Patakin:
Eyude y Barekoko eran dos hermanos, Barekoko era el más chico y
llevó a la casa de su
hermano una obini que era señora, con la que se iba casar paro
necesitaba dinero para
esto, y por eso la llevó allí y la tuvo seis u ocho rñésés, mientras
arreglaba t0d8.
Cuando fue a buscarla Eyude dijo, que ella no quería casarse con
él, según ella le había
confesado pero Barekoko no se conformó con lo que le dijo su
hermano y su novia, fue a
casa de Orunmila para que le aclarara el misterio que había, y
saber lo que tenía que
hacer.
Orunmila le vio este Ifá y le dijo, ebbó eyele, se las dio a Shangó, al
poco tiempo hubo un
fuego a casa de Eyude y la que fuera novia de Barekoko tuvo que
salir huyendo con un
chiquito que había dado a luz de Eyude que había Ofikale Trupon
con la muchacha, y lo
estaba ocultando todo, pero Shangó descubrió el misterio y
Barekoko se enteró de todo y
se casó con otra.
Al poco tiempo Eyude botó a la mujer con el chiquito y tuvo que ir
a los pies de Barekoko
porque se vio muy mal.

Nota: Esta parte se toma según venga hablando el ifá, si viene


Osobo puede ser trampa
con una obini o con cualquiera otra cosa.
Si viene Foré se vira al revés y se vuelve bueno todo con Osobo.
Traiciones, Epidemias.
Oyekun Meyi: Baba Oyedi adifafun Barekoko Oyó Oyini Fun
Okana Refuokuda.
Hay que darle Abó a Shangó y a Olokun
Suvere: Eyo Baba Fosho Wao (dos veces)
Sateri Aberence Boboiku Pakokepa Atori Se repite 9 días el suyere.
OYEKUN MEYI PATAKIN: 7 PORQUE OYEKUN SE OCUPA DE LA
NOCHE
Patakin:
Cuando Oragun creó el Mundo entre tinieblas llamó a Oyekun y le
dijo: Yo te voy a dar
claridad, tu abrirás la puerta de la luz y la dejarás abierta para que
la luz llegue a todas
las criaturas del mundo, le recomendó a Oyekun no tomar muchas
bebidas alcohólicas y
lo hizo guardián de la luz y de la claridad del día.
Él andaba con sus ocupaciones con su hermano Eyiogbe. Un día
organizaron un festín
para celebrar que Olofin iba darle el poder absoluto a Oyekun.
Este invitó a todos a
beber, inclusive él tomó hasta emborracharse, se puso su bonete
hasta las orejas, y se
quedó dormido, Eyiogbe aprovechaba para ir a donde Olofin y
valiéndose de que este no
oía bien se hizo dueño del poder absoluto, quedando Oyekun por su
dejadez y olvido de
las advertencias, reducido a ser sirviente de Eyiogbe.
Un día Eyiogbe le dice a Olofin: Oyekun es mi hermano, y a causa
de la falta cometida lo
has reducido a sirviente, no podrás darle una ocupación pues a él
no le convenía darle a
sus hijos ocupaciones ni siquiera darles ordenes a sus hermanos.
Olofin le dijo: ya que es
mi guardián del día él será el de la Noche
Por eso desde ese día Oyekun comanda la noche. To Iban Eshu.
OYEKUN MEYI PATAKIN: 8 LA ESCRITURA SAGRADA
REZO:
Baba Olofin inié aba ni yeku, oba akulé la sango ofé orno agba aye,
awo medilogun odunbawa Oyekun Ifa sango morare agó Kuelele Oyekun
bayemiwo Kuelele baba Olofin Orun inié Oyiyi Orun onibarabaniregun
EBBO:
Igba okan, opolopo epo, efun, osun, ni adíe okan, ni eyele okan,
eku, eya, awado, eko, oti, mariwo, ota, okan, asho funfun ati pupua,
opolopo owo.
Nota:
Antes de empezar el ebbó se escribirá Oyekun Meyi dentro de la
igba con efun y osun y se dan los animales a ésta y al ebbó llamando a
Shangó Orunmila y Olofin, va a una Palma.
Patakin:
A Olofin le habían contado que en la tierra de Abaniyekun había
un Awó que se llamaba Aba Kuelele, el cual había instruido muy bien a su
pueblo. Un día Olofin llegó a esa tierra y encontró lo contrario d lo que le
habían contado pues en aquel lugar solo se entendían por señas, hablaban
muy mal y escribían en la tierra, aquella escritura no servía porque el
viento se la llevaba, Olofin que buscaba un gran secreto quedó disgustado
por lo que
encontró en esa tierra y se marchó cantando: Baba ni Yekun
Lorun, Atefa Orno Yare Ofitikun Yeyeni. Olofin llegó a la tierra oba
Oyiyi y se encontró que las personas de allí eran Oggún y tenían la
costumbre de hacer las escrituras en una piedra, pero venían las aguas y
las borraban, Olofin siguió disgustado y se marchó a su casa con el
pensamiento de que algún día encontraría la forma de que existiera una
escritura que permitiera hacer consagraciones y que los humanos
aprendieran a escribir en el mundo para que existieran los testamentos.
Un día a las 12 del día tomó una Paloma y se limpió y Koborí, después se
acostó a dormir muy triste porque en el mundo no existía la escritura ni
los testamentos y no había confirmación de nada, comenzando a soñar que
debía ir a la tierra Bewa Oyeku donde podía encontrar lo que buscaba
para los fundamentos de ifa y de todos. Al día siguiente salió a caminar
desconfiado por lo que estaba pasando él llevaba consigo Awo medilogun
y por el camino iba tocando campana y rezando:
Awo Diré, Awo Layefike, Awo Layefike, Baba Orun. Shangó que
estaba en esa tierra escuchó a Olofin y empezó a tocar asheré y preparó
una jicara con efun y osun, cuando Olofin llegó Shangó le rindió
moforibale y le preguntó dígame lo que Ud. quiere Olofin respondió que
aún no lo podía encontrar en el camino ni en el mundo y Shangó le dijo:
Quédese a dormir aquí esta noche y mañana lo tendrá todo.
Olofin accedió y por la mañana Shangó de una Palma caída que él
tenía sacó un pedazo y lo escondió en su casa, cuando Olofin se levantó
Shangó se hincó ante él y le dijo: He aquí una de las cosas que Ud. quiere
para el gran fundamento y aquí los demás fundamentos que Ud.
necesita(ingredientes) pero antes consagremos Okpele, todo esto tenía a
Olofin preocupado y emocionado, entonces Shangó le dijo: Esto servirá
para las grandes escrituras de ceremonias y consagraciones de untefá y sin
esto Ud. no podrá estar presente, es un gran secreto el cual lo tendrá
escondido, Olofin escuchaba todo lo que Shangó le decía pero no estaba
contento aún, entonces Shangó empezó a llamar:
Baba Odara Ifá Lonire, ifá Odara, Awo lonire, Shangó Bi Olofin,
Odara Odun Odara.
Shangó se hincó ante Olofin y con un palito de mariwo le dijo: Ud.
comprobará ahora
mismo que va a tener lo que necesita pues lo que voy a escribir
tendrá el significado de
Ud. mismo. Shangó hizo 16 cruces a lo largo de la tabla y añadió,
ahora le voy hacer la
escritura sagrada.
Shangó empezó a Atefar y cada vez que sacaba un Oddun lo
pintaba debajo de cada
cruz y cada vez que llamaba a un Oddun iba saliendo un Awo de la
Palma y Shangó le
ponía nombre.
Así fue como empezó a escribirse con seguridad para lo bueno y
para lo malo.
Olofin bendijo a Shangó y le dijo: Tu tienes que estar junto a mí y
Shangó le dijo: Quiero
que para confirmación me conceda una cosa escribir en la parte de
abajo ala derecha

Oshe Tura y en la izquierda y al final Okana Sa y comenzó a pintar


con el palito con osun
en el centro de lo escrito y Olofin le preguntó que quería decir
aquello y este le dijo: Tinta
pupua u Olofin contestó que estaba bien, entonces Shangó ligó efun
con osun y cuando
le dio eyebale se fue poniendo negra y Olofin añadió esta será la
más correcta para los
humanos y la otra para nosotras.
Así nació la tinta y la escritura en el mundo.
OYEKUN MEYI PATAKIN: 9 LA FORMACIÓN DE LA
TIERRA
Baba Oyiyi meyi Ariku madawá por sekun mode eggun Olúo agogo
oranniyan Shangó baba ayapá molufedeopa oranrtiyan orno okuni akiu
alabara mana agogo lowa Shangó Oya mini baba alafia oba oyó lamorun
Odun Ayalorun Ife oloyo oranniyan aboni Boshe ekinfa adíe wawashe
Aguema akua Oduduwa wawashe tiboni ashe asha lowa Oshagriñan iagan
inié ibariba Eyola oranniyan.
EBBO:
Akukó, Adié kikena, Aguema, igba adoshere, bogbo inié llekan,
bogbo She uwa, oíanla funfun, agogo, eku, eya, awado, obi, oñi, oti, ¡tana,
epo, ori, efun, bogbo tenuyen, opolopo owo.
Nota:
Con el llekan y bogbo inié se hace Atemoleta, se le da Adíe ,
Aguema y eyele keké, van dentro y los demás ingredientes se ponen 21
ekifa esto se entierra con Oggún y Shangó y el ebbó va enterrado en ese
joro-joro.
A Oranniyan Olofin lo mandó a venir a la tierra porque ya había
venido 15 de sus hermanos y no había podido formar la tierra y su padre
Oloyo le dio para bajar una igba Ado(Qüiro) donde él había mezclado
llekan con epo, eya, oti, eku, awado, oñi, y le dijo que esto le iba ser útil
para lo que tenía que hacer y le dio 21 Ekinfa Adié cinqueña. El fue a ver
a Orunmila el cual le vio Oyekun Meyi y le dijo que tenía que llamar a
Oquejan, que era el aleyo de Aiyo.
Entonces Oranniyan se puso en camino, donde él iba tocando su
agogo y cantaba: Baba Alagogo Oranniyan oro Kelepa Shangó
En aquel tiempo la tierra era solo agua, cuando Oranniyan llegó a
la tierra se hincó y tocó su agogo y rezó:
Baba Oloyu Oyamini Oranniyan Olodeo Baba Oquejan Ara Emi
Yaeroko Baba Eléboro oranniyan foro, Foro Sekun
Mole Entonces él sacó un poco de mezcla del güiro y la tiró al agua,
y enseguida se puso y entonces soltó el Adié y esta se puso a escarbar la
tierra donde esta empezó a crecer, entonces Aguema que había seguido a
Orunmila, desde la casa de éste , saltó a la tierra y le dijo a Oranniyan, ya
la tierra esta firme, puedes bajar por aquí, entonces oranniyan bajo por
una cadena con su igba, su agogo, su bastón y sus ekinfa. Entonces cogió
una ota grande y lo plantó y dijo: Aquí haremos el centro de la tierra y se
llamará Inié Ife Odaiye.
Entonces comenzaron a bajar los Orishas, los primeros fueron
Odua, Oshagriñan y Shangó, Oranniyan los consagró en el centro de la
tierra, llamó Shangó, Ayalorun y a Oshagriftan, Obatalá y Odua
Oshabeyi ellos a su vez le coronaron y le dieron el nombre de Oba
Alaiyeluwa(Dueño de la tierra).
Oranniyan era cazador y hombre valiente y decidió extenderse por
la tierra y cogió sus ekinfa y se vio, donde él se puso en camino e iba
cantando:
Ayalorun Ife Shangó Obalode Bogbo Osha wawa.
En el camino, se encontró con un grupo de hormigas, que le
cerraron el camino y tubo que cambiar el rumbo y llegó a la tierra Yanga,
ahí todos sus hermanos lo abandonaron y siguió por toda la tierra, cogió el
camino de Tapa, pero la gente de ahí no lo dejaron pasar.
Entonces él llegó a la tierra Ariba y ahí preparó un inshe Ozain
que se llamó Tougun y tenía forma de lerí Greña y lo puso en la leri de
una eyele y cuando Oranniyan siguió el Majá y llegó a una tierra firme y
llamó a Oyó, Allí puso a Shangó y volvió a partir para lie Ife y redondeo la
tierra, y entonces le dijo a la gente de lie Ife, yo me voy cada vez que vayan
a consagrar a alguien en el secreto de Ekinfa, tienen que llamarme a mí y
a Oquejan y cuando una guerra se sobrevenga y no puedan con ella me
llaman en su defensa y me llaman así:
Aki Otun Osi Aki Nile Aki Lokun Oggún Washe Loñio.
Pasó un tiempo y la guerra, ellos lo llamaremos y Oranniyan que
era la sombra, salió y
llegó a Ife y estaban consagrando al Oní donde él cogió los Ekinfa y
los pasó a la derecha
donde decía: Wara, Wara Adele Nifa Orokanshoro Nile.
Él lo cerró todo y se lo entregó a Ogbe Sa, para que lo consagrara a
los hijos de
Orunmila.
Después que lo consagró a los 7 días él recogió los restos y se los dio
a Irete Kutan para
que los enterrara y le dio el Akukó que él tenía y se lo comía
Oquejan y Oggún donde él
cantaba: Laye, Laye Layewa Laye, Laye Lafisi.
Después que tapara el joro-joro él cogió el humiero de ewe Paisami
y Atori y les lavó las
manos a todos mientras cantaba:
Wara, Wara kori Eleguede Koko Eleguede Lona Wara ,Wara
Kori, Kori Así ningunas de las cabezas se perdió por el secreto de la tierra.

OYEKUN MEYI PATAKIN: 10 EL VENDEDOR DE


HERRAMIENTAS
EBBO:
Akukó pupua, Osaidie meyi, eyele meyi, akalfa malaguidí,
herramientas de santos, eku, eya, awado.
Nota:
Osaidie para Oggún donde se le hace un exe.... se le arranca el
elenu al Osaidie y se le da al santo, ese elenu se entiza con pupua y dundun
igui okukon vira mundo y barre con todo y se envía a ilé Oggún Osaidie y
eyele meyi para los guerreros.
Patakin:
En este camino se habla de un hombre el cual era hijo de Shangó y
se dedicaba a
fabricar piezas de santo, este hijo de Shangó era muy divertido
siempre estaba de fiesta
en fiesta, por cuya razón era muy informal con las persona que le
mandaban a hacer sus
trabajos.
Los santos eran Olokun, Dada y Abanarí.
La gente le entregaban el dinero adelantado, porque le tenían
confianza ya que era un
verdadero maestro haciendo las herramientas, él vivía confiado y
los trabajos se le iban
acumulando, cuando se ponía a trabajar para dar cumplimiento a
los compromisos
atrasados le cogía la noche y sin terminar recogía y se iba para la
fiesta regresando a su
casa al amanecer y se acostaba a dormir.
Un día se fue corriendo la voz en el pueblo de su informalidad
hasta que llegó a sus oídos, entonces decidió poner un aprendiz para que
lo ayudara, la gente se guia quejándose.
Un día llegó una persona que tenía fecha fijada para coger a
Abanan' paro las herramientas no estaban terminadas, el aprendiz recibía
los recados y al mismo tiempo los regaños de las personas, el aprendiz no
podía despertar al hijo de Shangó por las mañanas. Llegó un día en que el
aprendiz se cansó de la lucha con las personas por culpa de su amo y le
dijo a este, que no estaba dispuesto a soportar más los regaños, entonces el
maestro lo despidió, el aprendiz se fue y puso un negocio de herramientas
sin operarios, el negocio le fue bien, pero al hijo de Shangó le empezó a ir
mal las personas ya no le mandaban hacer nada por su informalidad, este
enfermó y fue a ver a Orunmila, ya que él pensaba que era porque le
estaban echando brujerías, Orunmila lo vio y le dijo: todo lo que estas
pasando es debido a la mala propaganda que te han hecho, unido a las
malas lenguas y los malos pensamientos sobre ti, has ebbó para que te
sientas bien de salud, pero no para prosperar en el negocio de las
herramientas de santos.

OYEKUN NILOBE PATAKIN: 1 AQUÍ LA LUZ SE REPARTIÓ


POR EL MUNDO. EL CHIVO HUELE LA VULVA Y MIRA AL
CIELO.
REZO:
Orunmila adifafun ounko bagba Nuku lai orno alakisu ayelefilegbe
Orun yelibo Awo ewenifa lebo olesa ozainyin oti omí keninshesi lebo
bagba niku. Elegba Orun dundu lokua leri opolopo oñí eku otun Olorun
eju osi oshupa orno ni Orun trawo lordafun Aiya lordafun aiye lordafun
Orun lordafun Elegba kaferefun Orunmila lyá.
1er EBBO: Un sombrero de fieltro rositas de Maíz ewe Ifa(Ponasi)

2do EBBO: Igba de omí igba de Otí un Osiadié

3er EBBO: Una escoba un ounko 16 Bibijaguas

Patakin:

En este camino Bagba Oba Ounko Nile vivía en una gran miseria y
no tenía hijos, sin
embargo poseía un gran poder pues custodiaba la puerta de la luz
aclarando el día,
iluminando la noche con Oshupa. Un día él fue a verse con los
adivinos Awoses llamados
Aiyefilegbe Awo y Orun Yeliwo Awo los cuales le vieron esta ifá y
le mandaron hacer
ebbó.
El Oba obedeció haciendo el ebbó al pie de la letra, pero sin
embargo estos dos Awoses
que también tenían como signo este mismo ifá no había hecho el
ebbó que era para:
Ounyeliwo: Un chivo a Ozain, un Osaidie a Ozain, igba omí, igba
olí Aiyefilegbe: Un chivo a Ozain, una escoba y 16 Bibijaguas
En aquellos tiempos la tierra el cielo y la tierra estaban unidos por
un camino que era intransitable sin luz ninguna de estos dos Awoses
habían hecho ebbó pero habían osado hacerle a Oba ounko Nile y como
resultante de esto el Elegba que lo había visto todo dijo:
nunca ocurrirá esto y rezando el ebbó de Oba Nile quedando este
en la misma situación que se encontraba antes. El Oba ignorando la causa
que lo mantenía así y muy descontento por la falta de palabra de los
Awoses, decidió encerrarse privando al mundo de su luz.
La vida se acortó, los hombres en 16 horas no sabían dónde
estaban, la tierra quedó sumida en la completa oscuridad, Olofin al ver
todo esto se alarmó y mandó a buscar a Elegba quien le explicó todo lo
sucedido pues el cielo y la tierra no hablan.
El cielo y la tierra al ver esta situación hicieron lo que debían, más
Olorun no asomaba por ningún lado, todo el mundo ignoraba la causa de
lo que pasaba. Al cabo de tres meses en esta situación la Tierra estaba
helada, los crímenes, accidentes, robos y las traiciones crecían por día, la
lyá de Olofin dijo: Tengo una idea, vamos a llamar a Bagba Nuku para
verlo y hablar con él a ver si lo convencemos. Así fue ella, a causa de este
problema, a la casa de él que estaba iluminada y lo llamó. Al oír lo que ella
le decía le contestó: Pídele a Elegba que té de la luz de Olorun, yo hice mi
ebbó tal y como debía y el no me ha dado hijos, más la lyá de Olofin le
suplicó tanto que finalmente este decidió dejar que la luz de Olorun
llegara a la tierra, la lluvia cayó refrescándolo todo y Bagba Nuku fue a
casa de Olofin quien oyó toda la historia y le dijo: Si Elegba sabe esto el lo
arreglará todo, los responsables son los Awoses, más mantente en el cielo y
tendrás Obiní omode. Elegba aceptó el ebbó de Oba Ounko Nile, así pues
bagba Nuku se elevó junto a Olofin y tubo Obiní y omode. La luz se
repartió por el mundo, entonces para sustituir a Bagba Nuku fue creado
Ounko que se le parece mucho aunque es más pequeño y este reinará en la
tierra. Ounko Nile para que este no desapareciera con la condición de que
cuando él fuera a elegir mujer mirara a la tierra y dijera: Modupue Aiye,
y elevara acto seguido la cabeza hacia Olorun diciendo Modupue Olorun.
Nota: Por este camino es que cuando el chivo anda con la chiva le
huele la vulva y con el hocico toca el suelo y después lo eleva mostrando
los dientes al cielo.
OYEKUN NILOBE PATAKIN: 2 AQUIÍ NACIÓ LA PETICIÓN
A OZAIN
REZO:
Ogbe eko Oyekun ogun Oloroshe eyanka elulu oyiose eiye,
lordafun Ozain kaferefun Orunmila
EBBÓ: Un papel con la petición de Ozain ju-ju bogbo eiye itana otí
opolopo owo
Patakin:
Ogbe era el marido de Oyekun, pero Ogbe tenía un rival que
quería tener a Oyekun de
mujer, este se llamaba Olokushe y era mayombero que trabajaba
con Elilu Eyiosa.
Ellos comenzaron a trabajar a Ogbe Awó, el cual tenía una hija
llamada Oyekun Ni
Logue, la que nunca había tenido regla y era un omode Ozain la
que le dijo yo voy a
luchar junto a ti para vencer a nuestros enemigos. Las luchas
fueron terribles, poblando
de Ogu a todo el mundo. Después de largo tiempo Oyekun ni
Logue, pronunció una
petición a Ozain para vencer los designios malignos de los
Mayomberos.
Ozain se presentó y le dijo, ellos no estarán más entre los vivos
cuando se metan contigo
y con los que protejas.
Y los Mayomberos se convirtieron en pájaros como los hechiceros
de hoy día.

Nota: Es por eso que se pone la petición de Ozain en el


fundamento, rezando Oyekun Nilobe.
OYEKUN NILOBE PATAKIN: 3 CAMINO DEL PADRE DE
JOSÉ ENFERMO
EBBO:
Ounko Akukó epo obi itana orí efun eku opolopo owo
Distribución: Akukó obi itaná ori efun eku eya epo para Eggun,
ounko para Elegba, después de dárselo a Elegba se hace una hoguera y se
quema todo se hace polvo y se le unta con orine al enfermo y de esta
manera se cura
Patakin:
Adifafun José en este ifá puede haber cambio de cabeza. Había un
Babalawo que se llamaba José, tenía a su padre muy enfermo, José se
encontraba muy mal económicamente. Un día José salió a caminar y a lo
lejos se encontró con Oye un (Awo Eggun) donde José empezó a contarle
todas sus penas y el Eggun Awo le dijo a las 12.00 m. Trajera un Gallo y
un coco que iba hacer algo por él, al otro día le dijeron a José que no
saliera porque su padre se encontraba muy enfermo y así y todo José
manifestó que tenía que salir porque le había dado palabra al Eggun de
que lo iba a ver. Mientras tanto el Eggun Awo había ¡do arriba donde se
encontraban los demás Eggun y les explicó lo que le pasaba a José, y le
empezó a recoger dinero en una bolsa y se lo llevó a José al lugar de la
cita, José llegó al lugar y le entregó el Gallo y el coco y el Eggun le dijo que
lo pusiera en el suelo porque en sus manos no podía recibirlo, acto seguido
el Eggun le entregó la bolsa con el dinero y le dijo, cuando llegues a tu
casa compras un aunko y se lo das a Elegba después has una hoguera y
echas el chivo y las pelusas las hace polvo y con orine se lo untas en el
cuerpo a tu padre y así se curará.
Nota:
Kaferefun Eggun Maferefun Elegba
Cuando sale este camino hay que darle un gallo a Eggun, averiguar
cual. (cuando el
padre esta enfermo)
OYEKUN NILOBE PATAKIN: 4 LOS TAMBORES NO TOCAN

GRATIS Patakin:

Un Tambolero que nadie se ocupaba de él y le habían mandado


hacer dos limpiezas y el no la había hecho por no tener recursos, pero se
sacrificó y al fin las pudo hacer, la primera era para el matadero, la
segunda a un camino real, cuando concluyó de hacer los Ebboses
Orunmila le dijo: Que mientras el mundo fuera mundo no tocará gratis,
entonces empezó a tocar, la gente lo llamaba y ganó mucho dinero.
OYEKUN NILOBE PATAKIN: 5 AQUÍ FUE DONDE EL MAR
PACÍFICO RECIBIÓ EL PODER DE OZAIN
Patakin:
En un tiempo todas las hierbas tenían un camino o destino y
discriminaron al Mar Pacífico porque no tenía ashe, este se fue a ver con
Orunmila y le mandó hacer ebbó con una jicara, después de hacer el ebbó,
la ¡gba se la regaló a Ozain y este en agradecimiento le dijo: Nadie más
podrá curar sin tu presencia.
OYEKUN NILOBE PATAKIN: 6 "LA MENTIRA TIENE ALAS
CORTAS"
Patakin::

Había un Rey que quería ser más que los demás reyes y comenzó a
decir que sus cosas eran mejores que la de los otros pueblos, cierto día se
hizo una competencia entre varios pueblos para ver quien tenía el pájaro
que más volaba el rey aprovechó la ocasión y disfrazó de pájaro una
máquina que le hizo un hechicero aquella máquina con plumas blancas
volaba con candela.
El día de la competencia, todos los reyes soltaron sus pájaros y el
pájaro de hierro voló muy lejos por delante de los demás a punto de ganar
la competencia Orunmila mandó la lluvia que cayera y cuando cayó apagó
el motor al pájaro de hierro y cayó al suelo perdiendo el rey la
competencia y además se descubrió su mentira y quedó
Desprestigiado ante los demás reyes y desde entonces los reyes
antes de hacer algo lo consultan primero con Orunmila.

OYEKUN NILOBE PATAKIN: 7 "AQUÍ NACE LA IMAGEN DE


OLOFIN EN LA TIERRA"
REZO:
Oyekun Nilobe umbo wa ilé Olofin eyu meridilogun awo ifá
batinshe Atefa awo omode Olofin orno laye lobi orno Oluo intori kekere
oddun.
Akukó meyi, meridilogun eyele funfun, meridilogun ¡tana, obi
meyi, azufre, opolopo epo, una freiderita, opolopo Oú, asno timbelara, ewe
ifa(bayeku , shayo, higo, Ashibata, Yanten, Iroko, Caimito, güira, araba,
corazón de eyele, opolopo efun, $16.80)

Patakin::

Aconteció una vez que Olofin llamó a los 16 meyis porque todos
ellos estaban por su cuenta, que ellos significaban la imagen y
representación de Olofin en la tierra en virtud de los poderes y virtudes
dados a cada unos de estos por Olofin. Enterado Olofin por Elegba de la
disputa que existía entre estos por el poder y el dominio del poder sobre la
tierra, pues cada uno de ellos creía que Olofin se representaba en ellos
mismos, Olofin determinó que debía arreglar esa situación, por lo tanto
citó a una junta a todos los meyis, en la junta todos los meyis alegaban que
ya Olofin estaba representado en cada uno de ellos propiamente Olofin los
dejó hablar, y les dijo que eso no podía ser, Ustedes se han puesto a pensar
en la realidad que representa que sobre la tierra no puede haber un solo
signo u Oddun, ustedes se ha hacho la idea d que cuando ustedes tuvieran
hijos estos fueran meyis igual que ustedes, todos contestaron es verdad eso
no puede ser, Olofin contestó, vuestros hijos se llamarán Omolú que
quiere decir hijos de rey adivino, por eso de ustedes se desprenderán esos
signos compuestos.
Por eso todos me podrán tener a mí cuando yo esté representado
por cualquier babalawo en la tierra no importa que el Awó no sea meyi,
porque en mí están tanto los meyis como los Omolú y todos por igual
representarán mi imagen y semejanza , cuando los meyis oyeron esto
dijeron, bueno ya todos estamos aquí y no- falta nadie, y Olofin dijo , al
que falta ya lo mandé a buscar, al poco rato se apareció Oyekun Nilobe,
acompañado por Elegba ,0ggún u Shangó, los que rindieron moforibale a
Olofin, dijo: Baba ya estoy aquí a su disposición, y Olofin le dijo tu que
ere mi joyero empieza a poner los meyis en el cofre de marfil, cuando
terminó de ponerlo dentro le preguntó, en que posición te pusiste tu,
bueno yo me coloqué delante de Oragun y Olofin le dijo, porque escogiste
ese signo, bueno Baba porque determiné por sus propias palabras, que los
meyis no son los únicos sobre la tierra y con este signo como se sabe, solo
la desobediencia causa la pérdida después de dicho esto Oyekun Nilobe se
arrodilló delante de Olofin y los meyis que estaban allí y dijo rindo
moforibale a Olofin por ser yo el primer Omolú que ha de representar
sobre la faz de la tierra, y entonces Olofin llamó a Orunmila y puso la
mesa con las eyele, Prendió las mechas de Azufre y se sentó entre Oggún y
Shangó diciendo a todos los meyi. To Iban Eshu.

OYEKUN NILOBE PATAKIN: 8 "LOS AWOSES LE


CAMBIARON LA LETRA A OLOFIN"

EBBO: Akukó, Ounko, Pitos meta, Asho funfun, eku, eya.

Patakin:
Hubo grandes necesidades de darle Ifa a Olofin y siendo él la
primera figura, Olofin
ordenó que ifá se le llevara a los distintos Ministros (Awoses) y le
dieron curso a esta
orden. Olofin mandó a Elegba para que viera lo que hacían.
Al ver los Awoses el signo que salió, dijeron: Ya Olofin es Rey
¿para qué quiere más
corona? Y le cambiaron la letra.
Cuando los Awoses iban para el cielo a llevar la letra a Olofin,
Eshu se adelantó e iba
chiflando(en el Oddun que saló se chiflaba así: fo f¡ fon fufofe) y le
dijeron a Eshu que
se fuera antes d que llegaran. Ya Eshu le había dado cuentas a
Olofin de todo lo que
pasaba y que el Oddun que había salido era Oyekun.
Cuando los Ministros se presentaron se vieron en un gran apuro, al
verse descubierto. Le
rindieron moforibale a Olofin pidiéndole perdón, entonces Olofin
les dijo: Si ustedes no
son legales conmigo, con quién lo son entonces.
OYEKUN NILOBE PATAKIN: 9 "LOS APRENDICES"
REZO:

Koma arabo nishe ekun baye ayali bogbo nishe ekun ayalo un
baiye omode bogbo orno ubibo retre ayeshe obifa koni ñibo.

Patakin::

Cuando los aprendices marcaron ebbó a Orunmila lo mandaron a


buscar un lugar para componer ese punto y cuando el se miró salió oddun
toyale Oyekun Nilobe y él llamó a su hijo aprendiz para que le hablara.
Estos eran muchachos y le dijeron a Orunmila que tenía que orugbo para
que pudiera volver al punto donde iba, Orunmila le dijo, yo le he
enseñado a ustedes, y ahora me quieren poner ebbó, no lo hizo y salió para
la tierra donde lo mandaron a buscar y llegó muy bien y empezó a
componer. Pero en esto llegó Eshu, y les preguntó a los muchachos si
Orunmila le había dejado algo y ellos contestaron que no.
Entonces Eshu sacó una cosa de un güirito y lo sopló y en ese
momento Orunmila estaba en casa del Oba, y éste le preguntó a Orunmila
que le dijera donde había nacido su padre. Pero Orunmila se sorprendió y
comprendió que era cosa de Eshu.
De regreso, en el camino lo cogió un temporal cuando llegó llamó a
sus aprendices para que le hicieran ebbó, pero ellos le dijeron que ahora le
costaba el doble 1 chivo, 1 gallo, 2 gallinas, eku, eya, epo, awado, oti, oñi,
ataré, sal, ceniza, eyele meyi, ñame, y 16.80. Y Orunmila lo hizo, saliendo
después para aquel lugar, es decir para aquel pueblo y cuando llegó donde
estaba el Oba le dijo, Ud. quería saber quien era su baba Tobí, y donde
había nacido, pero el Oba le contestó que eso era una broma que él le
había hecho. Entonces Orunmila le dijo que todos los del pueblo tenían
que hacer ebbó y lo hicieron, y de ahí mejoró. Hay que darle un chivo a
Elegba.
Nota:
A las 6p.m. se saluda a Elegba en la puerta y se echa agua, porque
ikú viene a visitarte, y no esté a las 6p.m. en la calle porque puede haber
muertos y cambios de cabezas. La gente de este mundo no se junta con las
del otro mundo.
OYEKUN NILOBE PATAKIN: 10 "LA TRAMPA DE OLOFIN"

EBBÓ: Akukó, adié meyi, osawa, tarraya, opolopo owo.

Distribución:
El akukó para Eshu, las adié para los Ibeyis, la cadena se pone en
shilikun ilé, la tierra en un lugar de su ilé que quede abierta, esto se hace
antes de tres días y antes de las 12 del día.
Patakin:
Cuando Olofin mandó a Eshu a presenciar el registro del año y le
cambiaron la letra, le dijeron que era Iroso Umbo y otros que era Iroso
Fun, lo que Olofin quería saber si era intori arun que tenía su hijo. Eshu
fue a dar cuentas del engaño a Olotin, este preguntó ¿ Qué ebbó pusieron?
Eshu contestó, Akukó adié, eyele, y todo lo que sea de Olofin, entonces
Olofin dijo, Eshu ve que ellos piensan engañarme y yo les voy a engañar a
ellos, cuando hagan el ebbó, tu lo llevas y lo entierras sin que ellos
se den cuenta, así lo hizo Eshu y ese año hubieron muchos muertos y
mucha miseria en la tierra.
Nota:
Los Awoses mandaron el ebbó a otro punto y Olofin para no
dejarse engañar, lo mandó a
enterrar y vino el mal.
En su casa hay una persona con estudios profesionales, medico,
abogado, ingeniero, etc.
En este ifá no se porfía para que llegue a Olodumare
El ebbó de este Oddun para que resulte hay que llevarlo 5 minutos
antes de las 12 del día.
Se hacen 6 círculos de osun dentro de Shangó, se le dan dos Akuaró
y se le canta:
Akuaro Kautilo Kuarere Akuaró Kautilo Shangó. Las leri del
Akuaró van en omiero en una botella de oti.

En el oddun Oyekun Wori


Se le encienden 16 lámparas de aceite de almendra a Osun y se le
da 16 Palomas que van con asho funfun a la loma, se ponen 3 banderas en
la casa, una negra, una roja, y una blanca.
Para el reuma
Se coge una botella de oti, se le echa Romero y dos leri de Aparó, se
cubre a Oshún con bastante hiedra y después se dará baños con este ewe;
cuando hayan pasado tres días se ponen entonces 16 Akara a Oshún y
después al río.
Un pollo prieto, 16 velas, una canasta, 'A de tela blanca y negra,
una muda de ropa negra, un estropajo negro y uno blanco, obi, eku, ella,
epo, oñi, ori, efun, un vaso nuevo, flores, tabaco, arena, 9 hierbas de
Eggun, alcohol.
Obra:
El interesado va a la plaza en busca de dos gallinas negras, cuando
llega a la puerta del awo, se las amarra en la pierna izquierda y llega ante
Orunmila y allí se le dan las dos gallinas.
Obra: 2 akukó a Shangó junto con Oggún y Ozain
Para asegurarse en el trabajo
Siete piedras que pesen, 12 atare, 3 clavos, un lazo, todo puesto
dentro de una cazuela
grande, a las 12 de la noche se le da un akukó al pie de Aragba,
Obra:
Mudar 7 noches seguidas la cama en la casa
OYEKUN PITI PATAKIN: 1 KETA OBOÑU E INSO
Inso adifafun Keta Oboftú Iña koye befa Iñi onu Okuní ojun
Oyekun lwori Piti Peti lordafun Elewa kaferefun Orunmila.
EBBO:
Akukó, bogbo tenuyen, ninsho, gungun de eran Malu, dientes de
distintos animales eku, eya, awado, epo, ori, oñi, oti, obi, ¡tana, opolopo
owo.

NOTA: Aquí hablan Inso(pelo), lñi(los dientes), Keta Obonú(el


estomago)
Aquí nació el que los hombres tuvieran dientes en la boca, barba,
bigotes, pelos en la
nariz y en el Ano.
Patakin:
Keta Oboñu, iñi y su esposo Inzo vivían juntos y se llevaban muy
bien.
inso salí todos los días para su trabajo ya que era comerciante y
cada vez que hacía esto
dejaba sola a su Obiní.
Una vez Keta Aboñu aprovechándose de esta situación le enamoró
la Obiní y le ofreció
comida, cosa que ella no conocía. Cuando inso llegó del trabajo
quiso ofikale con su
Obiní pero ella se negó y le dijo que le diera comida y que ella le
contaría todo lo que
había sucedido en su ausencia, entonces le dio epo y obi cosa esta
que ella nunca había
probado, ya que hasta ese momento solo había comido grasa, y
entonces ella le contó
todo lo acontecido mientras él estaba en su trabajo, inso se molestó,
abandonó su casa y
dijo que cuando viniera Keta Aboñu acabaría con él. Elegba que
estaba cerca y pudo oír
lo que inso había dicho sobre su amigo Keta Oboñú que era quien
le proporcionaba su
comida fue y se lo contó y decidieron ir a ver a Orunmila, el cual le
vio este ifá y le dijo
que lo único que lo podía salvar era ifá y así lo hizo.
A los 7 días cuando salió se encontró con inso, este lo cogió y le
arrebató un secreto y
salió corriendo, se encontró con un hombre que tenía la boca
abierta y se metió dentro,
cuando inso que venía acompañado con Iñi llegaron junto al
hombre le dijo lo sucedido y
el hombre dijo por eso es Keta Oboñú se metió dentro de mí, inso le
dijo no te creo y
entonces pegó el oído a la barriga y oyó dentro a Keta Oboftú que
brincaba y le rezaba a
ifá, entonces cogió a Iñi y la puso dentro de la boca del hombre y le
dijo que no dejara
salir a Keta Oboñú y si lo intentaba que lo mordiera, entonces inso
cogió a sus hijos y lo
puso alrededor de la cara, dentro de la nariz y en Eloriolo(culo),
para que vigilaran a Keta
Oboñú.
El hombre fue a casa de Orunmila y este le dijo que tenía que hacer
ifá y como inso no
era Babalawo se lo tumbara, pero inso hizo un pacto con Eran y
volvió a salir, así como
Keta Oboñú se llevó el poder de la vida y el secreto de Ifá, había
que darle unyen toda la
vida, al igual que al consagrar a un Babalawo para que siguiera la
vida de ifá en el
mundo. Desde entonces si un solo pelo se mezcla con la comida del
hombre este vomita
ya que Keta Oboñú e inso son Enemigos.
Este Ifá dice que el hombre no deja sola ala mujer.

OYEKUN PITI PATAKIN: 2 EL COMERCIANTE HIJO DE


OSHUN

REZO: Adifafun Okuní Elegbara owo Kaferefun Oshún Lordafun

Orunmila

EBBO: Akukó okan, Adié meyi, Aftarí, Okun ada, eku, eyá, epo,
opolopo owo.
Patakin:
Era un comerciante hijo de Oshún su comercio estaba en quiebra y
él se lamentaba mucho de su mala suerte y al oírlo un viejo que
acostumbraba a frecuentar ese lugar, le
dijo: No te aflijas hijo, y limpia tu casa con hierbas de tu lya
Oshún, el obediente lo hizo, al otro día el viejo le dijo mira hijo mío friega
la puerta de tu casa, y asf lo hizo enseguida y siguiendo los consejos del
anciano comenzó a prosperar y en poco tiempo había pagado todas las
deudas y estaba inmensamente rico, viéndose en tanta abundancia dejó de
hacer lo que el viejo le indicaba, y un día cuando el anciano fue hablarle le
contestó de mala gana, viejo ahora no tengo tiempo de hablar con usted
porque estoy muy ocupado con los asuntos de este negocio y así en poco
tiempo ya no trataba al viejo, y este al ver el mal agradecido del
comerciante no volvió más al establecimiento, y desde aquel instante el
comerciante volvió a ir de nuevo para atrás y en poco tiempo estaba en
quiebra, entonces se acordó del viejo y que tan buenos y desinteresados
consejos le daba y pensó, si yo no hubiera menospreciado a ese anciano tal
vez no me hubiera visto así otra vez. A consecuencias de las pérdidas el
comerciante enfermó y salió para la calle en busca del viejo, montado en
su caballo. El viejo que en cuestión era Orunmila que cuando vio al
comerciante en quiebra y desesperado se compadeció del mismo y trató de
ayudarlo recibiendo por pago mal agradecimiento y menos precios.
Cuando el comerciante iba cabalgando por el camino, se encontró
con un hombre asesinado y Elegba que deseaba castigar el mal
agradecimiento del comerciante con su virtud lo hizo creer que el muerto
era el viejo que buscaba, se desmontó del caballo y pensó, hasta donde
llega mi fatalidad que el hombre que busco, lo encuentro muerto, se puso
a virarlo para verle bien la cara de cerca y comprobó que era él a quien
buscaba, se montó de nuevo en su caballo y continuó de nuevo por el
camino. En aquel instante los asesinos de aquel hombre llegaban al pueblo
y daban parte a la justicia de que en camino había un hombre muerto, la
justicia salió para el lugar y encontraron al comerciante por el camino, lo
interrogaron pero él, confuso no sabía que declarar u así inspiró sospechas
y lo registraron y le vieron las manchas de sangre en sus manos pues como
había virado al difunto, se manchó se sangre sin advertirlo. Lo prendieron
y después lo juzgaron y le costó la vida.
Nota:
Ud. va a recibir malas noticias, no puede ir a ver muertos ni
heridos o tragedias, no puede ir a fiestas de ninguna clase, ni salir a la
calle en 7 días porque los acontecimientos del día le van a crear
dificultades y le van a echar la culpa o ira preso, y pagará culpas ajenas.
OYEKUN WORI PATAKIN: 3 LA CABEZA DE FANGO DE
Orunmila

EBBO: Ounko Akukó lerí de fango pelo de ounko abatí atitan


elefun eku eyá awado opolopo owo
Nota: Este ebbó no se bota hasta los tres días. La lerí de fango se
pone detrás de la puerta. Aquí habla de una persona que no tiene asiento.

Patakin:

Olofin mandó a Elegba a que le trajera la cabeza de Orunmila.


Elegba partió a casa de este dispuesto a cumplir el mandato de Olofin. Ese
mismo día Orunmila se había hecho osode y le salió este Ifa Osobo donde
le hablaba de pérdida por Ikú, acto seguido hizo el ebbó de arriba, cuando
Orunmila hubo de terminar realizó las ceremonias de este camino
poniendo la cabeza de fango detrás de la puerta de la casa, cuando Elegba
llegó tocó la puerta y dijo: Orunmila vengo de parte de Olofin y dice que
le mande tu cabeza, Orunmila le respondió cógela, Elegba metió la mano y
tentando tocó el pelo y dijo esta misma es y se la llevó a Olofin este se
quedó asombrado y dijo Orunla no tiene la cabeza de fango...... con
Orunmila no hay quien pueda.
OYEKUN WORI PATAKIN: 4 OMO DE OSUN
REZO:
Osun okan shoshe adifafun laburu, unsede onifa Oyeye Wori awo
erindilogun titile lebo asho pupua lebo, asho funfun, lebo asho dundun
lebo, Eure meta pupua, funfun, dundun lebo, erindilogun owo lebo
abiedun, orno Ariku erindilogun eyele lebo, omode Ibeyis jigun ¡la osun
Lodafun Orunmila, kaferefun ashe osun nile.
EBBÓ:
3 Chivas (negras, roja y blanca) 16 lamparas de Ori, 16 eyelé
funfun, tela blanca, roja, negra, ¡tana, otí, bogbo tenuyen.
Suvere:
Oja Osunlefin Kituniba Kamariku kamari Aron Kamari Eyó
Kamari Ofo, etc.
Patakin:
Osun estaba solitario y deseaba tener compañía y se fue a casa de
Oyeye Awo, que le vio este ifá y le dijo que para que le naciera un hijo él
tenía que darle una Eure a Obatalá, Eure a Orunmila, Eure a Oya,
además tenía que encender 16 lámparas de Ori a los espíritu de Oduduwa
hasta que naciera su hijo Osun lo hizo todo al pie de la letra y entonces le
dijo Oyeye Wori Awo, para que tus hijos no mueran al nacer tienes que
darle
16 eyele tuntún,él hizo como dijo ifá. Algún tiempo después Osun
tuvo hijos y estos fueron poblando poco a poco los pueblos de los Orishas.
Entonces Osun dijo, todo lo que ifa me dijo se ha alcanzado en
consecuencia quiso agasagarlo y le entregó a sus hijos para que Oyeye
Wori Awo los consagrara a Ifá, dándole un Eure dundun, 4 Adié dundun
16 Eyele a Olofin, asno funfun y su derecho. Ellos ya consagrados por Ifá
fundaron un pueblo al que dieron el nombre de Asno Osun Nile que lo
dirige Orunmila.
Nota:
Aquí se explica el porqué Osun es consagrado por el Awó y además
que el hijo legítimo de Osun lleva ceremonias y se le hace Ifá no sodorisha.
OYEKUNWORI PATAKIN: 5 EL PELO Y LA PELA.
REZO:
Oyekun lwori ori owo kololebe Lodafun ori omu beri boche koloyu
imbari inso okuni, inso obini, eyele merin, ouyo, akukó eku eya, obi, owo
la meyo, ori etu meyi, okuade emú meyi, okuade Irú eti meyi, okuade iré
meyi, ahambakiran Ariku ori, Lodafun Orunmila.
EBBO:
Eyele meyi, imo de Osnún, inso, malaguidí lerí agboran Okuní ati
Obiní, bogbo tenuyen, opolopo owo
Nota: Este es el camino de la Cabeza, se habla en lwori Rete y en
Oyekun Biguori
Patakin::
En este camino cuando se formó el mundo, la lerí no era completa
porque le faltaban tres
cosas, una eran los Ojos, otra el Pelo y la tercera las Orejas.
La lerí se sentía esa falta y dijo: Voy a donde está Orunmila con
Owo la Merin Titi Oni.
Salió al camino llegó a la tierra Shambakiran, donde vivía Awó
Kolelebe, el cual le vio
este ifá, Oyekun Biguori, donde le dijo: Usted esta pelada y se
queda corta, como no ve
bien la puede engañar, tenga mucho cuidado con el sitio donde
usted se va a colocar,
porque hay un Eggun por envidia y mucho atraso.
Con lo que Orí trajo de Owo, adquirió eyele merin korubo kofisono
Emale y Ori salió a la
aventura, en el camino se encontró dos pelos, uno era Obiní y se
llamaba Pela, el otro
era macho y se llamaba Pelo.
Ori estaba odubule y el Pelo y la Pela, que vieron a la Lerí de Ori
pensaron que era una
gran casa vacía y dijeron, en esta vamos a habitar y la ocuparon y
tuvieron muchos hijos
que se llamaron Pelos y ocuparon toda la cabeza de Ori, ellos de
ahí se fueron bajando
para Ara de Ori y colocándose donde más le gustaba.
El siguió andando y se encontró dos Ojos y él los recogió y estos
dijeron, que casa más
adecuada y se metieron en las cuencas vacías, Ori iba muy
contento, cuando oyó decir,
no te veo, pero colócate en este hoyito, que yo estoy en este otro y
desde entonces un
Ojo no ve al otro.
Ori, que vio su progreso dijo:
Iboru, Iboya, Iboshishe, Orunmila le dijo: No- té falta nada y la
repitió lo mismo, Iboru, Iboya, Iboshishe.
OYEKUN WORI PATAKIN: 6 LA DEUDA DE LOS GALLOS
COLORADOS A SHANGÓ
EBBO:
1 Pollo, 2 Gallos colorados, ewefá, bogbo ashe, malaguidí, eku, eyá ,
aguado, epó, oñí, otí, asho ara, abatí, opolopo owo.
Distribución:
1 Pollo con sus ingredientes para Paraldo, dos gallos colorados
para Shangó con sus ingredientes
Nota:
Los Muertos son el Secreto de Shangó. Por eso el Manda a decir
que le tiene miedo
Patakin:
En este camino de Oyekun Piti, había un hombre el cual le debía
dos gallos a Shangó y no se lo pagaba, entonces Shangó se dirigió a ese
pueblo a cobrarle, pero el hombre tampoco le pagó la deuda, Shangó se
quedó en el pueblo disfrazado y pasaba el tiempo y no le daba nada. Un
día Shangó se decidió a cobrarle la deuda se dirigió al cementerio y allí
disfrazado de sepulturero y por medio de sus conocimientos arengó a los
muertos contra el pueblo de Oyekun Biguori.
Entonces los muertos empezaron hacer de las suyas y la gente
empezó a enfermarse y a morirse, donde empezaron a darle comida a los
santos y se siguieron muriendo.
Entonces le dieron comida a los muertos y la situación se
empeoraba, la gente estaba como loca sin saber que hacer, pero hubo un
hombre que se dio cuenta que algo anormal estaba pasando y fue a casa de
Orunmila, este le miró y le vio este ifá le dijo te voy a decir una cosa tienes
que buscar entre todos ustedes haber quien tiene deudas con Shangó para
que así se acabe la mortandad, el hombre se fue de a casa de Orunmila y
reunió a todas la gente del pueblo y dijo señores quien de ustedes le debe a
Shangó, entonces un hombre respondió, yo, pero él no me ha dado lo que
yo le pedí, entonces el hombre que había ido a casa de Orunmila dijo, de
todos modos dale lo que le debes a Shangó para que así se acabe la
mortandad, pero el hombre ni le pagó a Shangó y al poco tiempo cayó en
cama y murió. Cuando el hombre que había hecho la pregunta que nada
más quedaba unos pocos de ellos dijo: Es mejor que nosotros paguemos la
deuda para así quitar el arrastre. Y la gente le pagó a Shangó para
salvarse, entonces Shangó recogió a los muertos se quitó el disfraz y se
puso el del diablo y desapareció.
259
5. El Bochorno
6. Hay muchas cosas más importante que el dinero
7. El Pueblo de la ingratitud
8. Donde Orunmila no se sumó a la conspiración contra Olofin
OBRAS CON OYEKUN DI
Ebbó para Enfermo:
Akukó, un eku, eyá, ounko, opolopo owo
Ebbó para estar bien:
Akukó Adié una Euré opolopo owo
Ebbó para Trampa:
Una Euré Oga, Akukó una Trampa Adié meyi y un Encerado
En el Odu Ovekun Di:
Lleva un Ozain en el bolsillo forrado con piel de Leopardo que
lleva dentro Oro, Plata y Coral, Ámbar, Azabache, Marfil, una piedra
preciosa, eru, obi kola, obi motiguao, osun y hojas de Vencedor.
OYEKUN DI PATAKIN: 1 PORQUE ORUNMILA NO MONTA
EN CABEZA DE NADIE
REZO:
Oyekun Di oloni bogbo Orisha pina ni Olofin isieni latí ni Orisha
lerí bogbo ki kiwa lerioloni ni orno Orunmila osi oloni ni orno nimo
Olodumare madun kuesu le olode Ini
EBBÓ:
Akukó adié dundun, eyelé meyi, ada, atitan ilé, atitan bata, asho
tuntún, eku, eyá, malaguidí okuni y Obiní, asho timbelara, opolopo owo.
Patakin:
Olotin después que concibió la tierra le dio poderes a los Orishas
creados por él y les dio
ashé.
Pasado un tiempo, y creyendo que ya había terminado su labor,
pues los Orishas con su
astral podían radiar a varias personas a la vez que fueran
protegidas por aquel Orisha y
que al suceder esto dejaban de ser lo que eran y que al hablar
decían cosas que ellos
mismos ignoraban al estar poseídos por la deidad(montados por el
Orisha ya que al
principio de este fenómeno producido en los seres humanos no
comprendido por ellos
todo se desenvolvía normalmente, pero resulta que después de
algún tiempo empezaron
a creerse superiores unos a otros comenzando así las guerras, tanto
armadas como de
conocimientos secretos y no secretos).
Esta guerra estuvo a punto de diezmas a los habitantes de la tierra
ya que cada uno
creía en un dios distinto, de acuerdo a los conocimientos
adquiridos.
Olofin mandó a Elegba a inspeccionar y este le dio tanto enojo lo
que vio que se dirigió a
uno que decía ser sabio y le preguntó que cual era la causa de tanta
guerra y este le dijo
262
que eran de Ozain su padre y que era uno de sus predilectos y que
su padre venía a su cabeza proporcionándole conocimientos que él
necesitaba pues era el que más sabía. A Elegba no le gustó la forma fatua
de aquel individuo y le dijo que a Olofin no le iba a gustar en la forma en
que ellos se estaban comportando ya que ni el ni los Orisha aceptaban esas
continuas guerras, a lo que el hijo de Ozain le contestó que él era rey y no
iba a dejar que lo destronaran. Elegba se marchó molesto ya que a todos
les oyó la misma respuesta.
A su regreso le contó a Olofin todo lo acontecido y éste se puso a
meditar la mejor solución y decidió enviar a los Orishas para que
hablaran con sus hijos y al primero que envió fue a Obatalá, fracasando
éste en su gestión y así lo fue mandando uno por uno pero todos
fracasaron.
Después decidió mandar a Orunmila al cual le explicó su deseo de
paz y le explicó que todo los que son poseídos de la fuerza astral de un
Orisha s creía superior a los demás Orunmila le dijo, yo le prometo que he
de arreglar a todos los humanos pero no bajaré a la cabeza de nadie, a lo
que Olofin dijo, To Iban Eshu. Siendo esta la causa del porqué Orunmila
no baja a la lerí de ningún Omofá y Awó.
OYEKUNDI PATAKIN:2 LO QUE SE VA NO VUELVE
REZO:
Oyekun Di borde oyekushedio bori arei to ile oba, Orunmila
adifafun adifayoko loyu oku ewo iré oyu oku ewe ñire, bikosi Oloyu
orugbo Eure, yarako, eyé, agbadó adifafun Olofin iyatin un oko atikun di
kaferefun Orunmila.
EBBO:
Eure, Akukó, Adié, una Coyunda, soga larga, eku, eyá, agbadó,
obi, otí, oñí, ¡tana, opolopo owo.
Nota: Awó se toca las nalgas y sopla para afuera
Todo el mundo se reunió para quejarse de Orunmila Orunmila
después que hizo el bien lo quisieron matar Siéntese al lado de su Ifá para
que tenga ahijados y dinero El Awó de este Ifá para Iré Aye cuando le da
Eure a Orunmila. Las puntas de la soga se cortan y se echan dentro de
Orunmila.
Aquí nació que la Apeteví Ayafá baile la chiva de Orunmila.
Nace que el Ifá de éste Awó come Eure preñada y los fetos en la
bolsa se le presentan a
Orunmila.
Patakin:
El mundo estaba malo y Orunmila dijo que él lo iba arreglar y
Olofin le dijo: ¿bueno, en que tiempo Ud. lo va a componer? Orunmila no
le contestó.
Vino a la tierra Atikun donde las mujeres no parían nunca y pidió
posada en una casa y le preguntaron como Ud. se llama, y él les dijo yo me
llamo Oloyu Ekun, y que oficio tiene Ud. él le dijo mi oficio es hablar
bueno, hable para oírlo, Orunmila dijo pongan su dinero para ello, y ellos
lo pusieron y él cogió su Opkuele, tiró y salió Oyekun Di donde dijo:
263
Ustedes viven por vivir, comen por comer, duermen por dormir,
tienen que hacer ebbó con: Euré, Akukó, adié, eyelé, y $16.80. Cuando
hizo el ebbó él cantaba:
Oloyu Ekun, Awo Iré, Oloyu Ekun Awonire
Bikosi Oloyu Ekun Akayayo
Oloyu Ekun Ñire
Cuando hicieron el ebbó los mayores que nunca habían tenido hijos
empezaron a parir y
las plantas también y todo se arregló
Orunmila después de arreglar aquella tierra, se marchó y tardó
muchos años en volver a
la tierra Atikun.
Cuando Orunmila volvió, ya los nacidos tenían hijos, cuando los
viejos querían
reconocerlo pero como había pasado tanto tiempo no lo reconocían,
pero tan pronto lo
reconocieron le dijeron: Ud. es Oloyu Ekun Orunmila dijo, Yo
mismo soy, los viejos
llamaron a todos y les enseñaron el que había hecho el ebbó para
que las mujeres
parieran lo había salvado a todos.
Entonces cada uno empezó a pedir cosas diferentes, Orunmila les
dice que eso estaba
en las manos de Olofin, entonces todos contestaron que iban a
pelear contra Olofin.
Orunmila les dijo que él los acompañaba paro que él tenía que
llevar una chiva por
delante y una soga y Osun Beleleleo dijo: La chiva por delante, yo
detrás y ustedes
detrás de mí.
Pero la Euré se iba metiendo en el monte y se enredaba, mientras
Orunmila la
desenredaba, la gente iba pasando delante y llegaron primero
donde estaba Olofin, este
mandó a matarlos a todos y los fue colgando o colocando donde
creía cual se merecía y
Orunmila llegó de último y Olofin le pregunto cual era su llegada
Orunmila le contestó que
lo habían obligado a venir y que para llegar venía con toda su
calma.
Olofin no lo dejó pasar y le enseñó todos los muertos y le dijo. Ud.
no puede entrar hasta
que no arregle y componga el mundo y Orunmila volvió a bajar a
la tierra pero la dejó
como estaba y así fue el único que se salvó.
Ifá le dice al Awó que deje a cada cual como es.

OYEKUNDI PATAKIN:3 "EL PUEBLO DE LA INGRATITUD"


EBBÓ: 1 Pollo, Akukó, Obi meta, Atitan joro-joro, malaguidí,
Yarako, Bogbo Ewe, asho tuntún, dundun, eku, eyá, awado, otí, opolopo
owo.
Distribución: El pollo para el Paraldo, dos cocos y dos velas para
Orunmila, les Eweses se preguntan.
Patakin:
Cierta vez Orunmila tuvo que luchar mucho en aras del pueblo en
que vivía, paro resultó que ese pueblo no supo agradecer a Orunmila su
sacrificio, a punto que Orunmila se cansó de tantos sacrificios y llegó el
momento en que se aburrió de la vida y se deseo la muerte, entonces se fue
a vivir a una cueva y a partir de entonces se empezaron a poner las cosas
malas en ese pueblo y los habitantes se fueron a mirar con otro Awo,
donde le salió hacer ebbó.
Uno de los habitantes del mismo pueblo que realizó el ebbó lo llevó
a una cueva y allí se encontraba Orunmila, que éste al verlo se asustó y
salió corriendo y Orunmila lo llamó. El hombre regresó y le contó lo
sucedido y Orunmila le dijo, coge estos pedazos de coco y
así puedes hablar con migo y cuando vengas a verme ven solo, pero
ven tirando el coco y desde aquí yo podré ayudar a ese pueblo a través de
ti, ya que yo a ese pueblo no entraré más.
Maferefun Orunmila. Este ifá dice "Que lo que se va no regresa"

OYEKUNDI PATAKIN:4 " DONDE ORUNMILA MARCO

EBBO CON MONO"

EBBO: Eku, adié meyi, un mono y $16.80, pagúele a Oshún.

Patakin:

Hubo una persona que tuvo un sueño que se había caído dentro de
un hoyo y que allí se encontró con un viejo, este le dio una cosa diciéndole,
que le preguntara a Orunmila que cosa tenía que hacer, Orunmila lo
mandó a que tostara ajonjolí y se embarrara todo el cuerpo, y que se
subiera arriba de un palo y que se hiciera el muerto. Así lo hizo y todos los
monos al pasar decían: " Si esta muerto". Al pasar el último, le echó
garras y se lo llevó para hacer limpieza.

Nota:
Cuidado con la trampa y con una persona maligna que vive en su
casa.

OYEKUNDI PATAKIN: 5 "DONDE LOS SANTOS SE


AMOTINARON ANTE OLOFIN"

Patakin:
Toda la gente de la ciudad se amotinaron para mostrarle su
descontento a Olofin,
Orunmila se había hecho ebbó y oddun le había aconsejado que a
donde el fuera
siempre llevara la chiva.
La gente vino a buscar a Orunmila y este se negó a ir con ellos,
pero tanto dieron que lo
llevaron a la fuerza, no obstante Orunmila fue con su chiva, y como
la llevaba con una
soga larga a cada rato, por el camino se le enredaba la soga.
La gente se ponía a hablar con Orunmila, al ver que este se ponía
por el camino a
desenredar la chiva, y decían que semejante cosa sólo se le ocurría
a Orunmila, pero
éste no hacía caso, se cansaron de esperarlo y así todos fueron
llegando a la casa de
Olofin, ya este estaba enterado a lo que estos venían por lo que los
mandó a pasar a un
cuarto donde Oggún, les iba cortando la cabeza a todos.
Entonces llegó Orunmila y Olofin le preguntó, a que se debía su
visita, Orunmila le
contestó que un gran número de personas lo habían sacado de su
casa a la fuerza y que
él no sabía a que ellos venían, pues él había venido en contra de su
voluntad. Olofin le
preguntó que si él quería algo, y Orunmila le contestó que nada,
que él estaba bien.
Entonces Olofin abrió el cuarto y Orunmila vio a todos sin cabeza,
y él recibió muchos
regalos.
OYEKUN DI PATAKIN: 6 "EL BOCHORNO '

Patakin:
En una tierra había un personaje llamado Oye, el cual decidió
casarse con una mujer de
su propia tribu, pero en esa tribu era costumbre que antes de
casarse había que ir a
registrarse con los adivinos; también existía la costumbre que
cuando las mujeres se
casaban, tenían que sacar o poner una bandera en señal de que ya
no eran señoritas.
Cuando Oye se fue a registrar los adivinos le vieron este ifá y le
dijeron que tenía que
hacer ebbó con: Akukó, opolopo owo y demás ingredientes para
que así su pene no lo
hiciera que dar mal y por lo tanto no pasara un gran bochorno.
Oye que era una persona muy económica, no quiso hacer el ebbó,
ya que él decía que su
pene estaba bien y por lo tanto no creía lo que le habían dicho los
adivinos.
Cuando Oye se casó, como es natural llevó a su novia para su casa,
el no pudo tener
relaciones sexuales con su novia pues como le habían advertido los
adivinos, el pene no
le funcionó. Entonces la novia al otro día no pudo sacar la bandera
que todas las mujeres
señoritas sacaban, para dar fe de que ya eran señoras.
La gente empezó a murmurar de la mujer de Oye, pero ella seguía
pacientemente
esperando, pero al ver pasar los días y él seguía en la misma
situación, no tuvo más
remedio que abandonarlo y explicar a la tribu lo que pasaba, para
guardar su honor, por
lo que quedó limpia d culpas.
Las gentes de allí, después, cuando pasaban frente a la casa de Oye
le gritaban: Aquí
vive Oye, que está muerto de la cintura para abajo.
Así por no gastar el owo, Oye quedó abochornado ante su tribu.
OYEKUN DI PATAKIN: 7 " HAY MUCHAS COSAS MÁS
IMPORTANTE QUE EL

Patakin:
En un tiempo lwin(la babosa) fue a registrarse y le vieron este ifa,
donde le decían que debía hacer ebbó para que la respetaran, pero ella
dijo que su dinero no lo iba a botar en eso ya que no era creyente y por lo
tanto no hizo absolutamente nada, por el contrario salió hablando mal de
los Awoses.
Por eso desde ese tiempo para acá nadie respeta a la babosa, la
gente las coge con las manos sin temor a que les pase nada, ya que todo el
mundo sabe que ella no tiene con que defenderse.
OYEKUN DI PATAKIN: 8 "DONDE ORUNMILA NO SE SUMO
A LA CONSPIRACIÓN CONTRA OLOFIN"
Patakin:
Cierto día Olofin salió a cazar al campo, pero en un camino se
habían reunido todos los reyes para pelear y acabar con él.
Olofin enterado, mandó a buscar a Oggún para que le s arrancara
la cabeza a los que querían matarlo y después echara sus cabezas en el
hoyo, solamente faltaba Orunmila, este le rogó la cabeza y cuando Olofin
se calmó, Oggún le dijo; Orunmila es muy picado y sabe siempre lo que
pasa, cuando la guerra con sus enemigos yo me lo encontré y lo convidé a
entrar y él me dijo, estoy bien aquí, yo no debo de entrar donde se esté
conspirando contra Olofin, y esto lo salvó.
267
OYEKUN BIROSO PATAKIN: 1 EL CAMINO DE LUCIFER
Oyekun Biroso owo oti tulo shawó adu morin oti owo iwobo ebeyo
ala origogo ¡ntori aye kubo oti beyeye yele abo lebo intori ikú adifafun
Abita adifafun Olofin lordafun los Ibeyis kaferefun Orunmila.
EBBO:
Akukó dundun, eyele dundun, eku, eya, epo, agbadó, eko, oti, oñi,
opolopo owo.
NOTA:
En este camino y en este oddun para que el Diablo se esté tranquilo
se manda a que se abra un hoyo en la tierra ahí se le hace un Paraldo con
akukó dundun y se echa eku, eya, agbadó, eko, oti, oñi, ¡tana meyi y se le
da de comer una eyele dundun a Abita en ese joro-joro junto con el akukó
del Oparaldo todo esto se tapa y se le toca una matraca para que el
espíritu de Lucifer se le aleje de su lado.
Patakin:
En cierta ocasión la tierra estaba sin gobierno y Olofin no sabía
que hacer y entonces comenzó a mandar a los Santos tratando de
remediar la situación, pero todos peleaban por la supremacía, cuando
Olofin se dio cuentas de esto mandó a Abita a la tierra y lo primero que
hizo fue reunirlos a todos diciéndole que se unieran y no pelearan entre sí.
Al lograr esto el Diablo se hizo dueño de la situación y por consiguiente de
la tierra.
En cierta ocasión en que Abita los tenía a todos reunidos
impartiéndoles ordenes, se aparecieron los Ibeyis y le dijeron mentiroso y
tramposo, no están haciendo lo que les mandó Olofin, Abita que tenía una
personalidad de un joven d unos 22 a 23 años comenzó a cambiar su
expresión las orejas se les pusieron puntiagudas los ojos al rojo vivo las
uñas le crecieron le salieron cuernos en la frente y también la cola.
Todos los Oshas enseguida lo conocieron y todos gritaron
desesperadamente Abita vete de aquí desaparécete, pero éste no hizo caso,
entonces todos fueron a casa de Orunmila el cual vio este Oddun y mandó
a que cuando Abita llegara a ellos se limpiaran con una eyele dundun y se
hicieran Oparaldo con un Akukó para que él no pudiera acercarse a ellos.
Abita al ver que no podía acercarse a ningunos de los Oshas
desapareció y no se supo más de él ni donde vive ni donde está, por lo
tanto todos los Oshas fueron de nuevo a casa de Orunmila y Olofin y éste
les dijo; Abita es un Espíritu de la Creación con sus grandes poderes que
emplea para el mal y él puede estar en cualquier lugar de la tierra porque
a los pies de Olorun no volvió por eso cada vez que se sienta su influencia
maléfica se debe de hacer la ceremonia de la eyele y el Akukó y darle de
comer a la tierra, llamando en su auxilio a Orun para que Abita lo deje
tranquilo.
Nota:
Aquí nace el que todos los Oshas en un momento determinado
hagan un trabajo para malo, bajo la influencia del espíritu de Abita y
perjudiquen a aquellos que por mandato de Olofin son sus protegidos
hasta el final.
OYEKUN BIROSO PATAKIN: 2 "EL CAMINO DE IKU"

REZO:

Adifafun oni shokun oluwo Ozain koni koyaguado inié


onishebekun lele odara ikú kowaní moyeun onishekun awo ko ni odara
orno keké arun ¡ntori oyu intori Bakure lokuta Ariku nishekun Oluo
Ozain kaferefun Elegba kaferefun Orunmila kaferefun bogbo eni.
Ebbó:
¡ntori oti, eyele, Abó, bogbo ewefá, bogbo igui, bogbo tenuyen
opolopo owo.
En un pueblo había un gran onishegun que era boticario este era
un gran Oluo Ozain y él buscaba siempre todas las plantas y hierbas
necesarias para preparar las medicinas para curar a todos los vecinos del
pueblo. Este hombre había llegado a esa tierra procedente de otro pueblo
y él era un hombre ya de edad madura este Awó que tenía tan grandes
conocimientos por medios de las virtudes de Ozain hacia el bien a sus
semejantes y él dado a que había llegado a esa tierra con una gran fortuna
ayudaba a todos aquellos pobres que venían a buscar las medicinas con
que curarse en su farmacia.
Un día él tuvo un altercado con un omolú, el que le dijo que porque
el curaba a todos los que él enfermaba y entonces comenzó a realizar
obras malas contra Onishegun. Este se hizo osode con su ifá y se vio
Oyekun Biroso intori Iku donde se hizo el ebbó que le mandara Orunmila
y le dio de comer Abó a su eggun a tiempo que obori eleda con eyele meyi
después de rogarse la cabeza se acostó a dormir, donde lo despertó una
llamada en la puerta de su casa. Cuando él se levantó vio que ea un
hombre que venia con un niño enfermo el cual necesitaba su ayuda y él
entonces cogió y le dijo al padre, dame el niño para llevarlo delante de
Ozain y de Orunmila para ver que tiene y preparar la medicina para
curarlo, pues ya cuando el hombre llegó un gran espíritu le Alawo Oluwo
Ozain que trabajaba con él le había indicado al oído en su mente la
enfermedad que tenía el muchacho y que los poderes de ifá y Ozain
podían curarlo. El onishegun le dio la botella de oti al padre del niño y le
dijo; tomate un trago para que no pases frío y quédate cuidando la puerta
de mi casa entonces él fue para adentro para delante de Ifá y Ozain, en
esos momentos que era media noche llegó omologú acompañado de ikú
que venía para opa a Onishegun, cuando llegaron a la puerta lo recibió el
padre del niño enfermo y este les brindó oti donde ikú le dijo para lo que
le había traído Omologú y vio que Onishegun le había dado Abó a su
eggun probó de esta comida y se sintió agradada al ver el padre del
muchacho que la muerte venía a buscar a Onishegun el le dijo; eso no
puede ser pues él está ahí adentro preparando medicinas para curar a mi
hijo enfermo y comenzó a gritar. A las voces de este salieron todos los
vecinos que al enterarse de los propósitos de ikú repitieron lo dicho por el
padre del niño diciendo, si hay tantos malos como este que esta con Ud.
que siempre goza enfermando a los demás dijeron ellos señalando a
Omologú, porque va a llevarse Ud. a un hombre tan bueno que ayuda a
sus semejantes con los poderes de Ifá y de Ozain por virtud de Olofin,
entonces Ikú les dijo;

esta bien me han convencido como era una injusticia y todavía él


tiene que seguir ayudando a sus semejantes yo no me lo llevo, pero ya está
escrito una muerte por lo tanto tengo que llevarme a uno y me llevo a este,
donde le cortó la cabeza a Omologú y se lo llevó. Cuando salió el
Onishegun de dentro de la casa se encontró con que estaba llena de sus
vecinos y clientes donde le contaron todo lo sucedido y como él se había
salvado de que Ikú se lo llevara, él le entregó al padre al niño ya
curado y las medicinas para seguir su tratamiento y dirigiéndose a todos
los presentes les dijo; kaferefun Orunmila, Kaferefun Ozain, Kaferefun la
s Eweses.
Nota: El secreto de este Ifa es darle limosna a los pobre y colgar un
muñeco de trapo negro detrás de la puerta.

OYEKUN BIROSO PATAKIN: 3 "EL CAMINO DE OSHÚN"

REZO:
Adifafun Orunmila Oyekun Biroso mi obaraye ni okua awo
botalokun lo ni She kue ni oyu burukú Orunmila unió ni Ilú moyeunko
shonshon lyalorde ni baba lordafun los Ibeyis kaferefun Yaiorde
kaferefun Mokekeré.
Primer Ebbó: Un Gallo, 1 Etú hembra, ashó que tiene puesta $6.30

Segundo ebbó: 4 Osadie, 4 eyele, opolopo didun eku, eya, agbadó, oti, oñi,

opolopo owo

Nota:
En este ifá se recomienda darle una fiesta grande a los Jimaguas y
a los niños.
Aquí nace el secreto de la carga de los Malaguidí de los Ibeyis por
el poder de Orunmila
junto con Shangó les dio en la tierra.
El Awó de este ifá tiene que cuidarse de locura y debe de rogarse la
lerí a cada rato con
etú.
Patakin:
Siendo Orunmila gobernador de un pueblo en la tierra de Oyekun
Biroso en la cual él vivía acompañado de los Ibeyis, a los cuales le había
consagrado grandes poderes para afirmarles el ashe que ellos traían
propiamente de Olodumare gracias a Shangó y a Yemayá.
Las gentes de este tierra envidiaban a Orunmila por ver la forma
en que él gobernaba esa tierra y ellos se reunieron para hacerle daño y
botarlo de aquel lugar le hacían la vida imposible y siempre le echaban
Ogu y Shepe en su casa, Orunmila tuvo que salir huyendo para el monte
pero antes de salir él se había visto este ifá que era el que regía esta tierra
y estando en el monte Orunmila se hizo ebbó y le dio de comer a Ozain y a
la tierra un akukó dundun que había llevado consigo como única prenda,
en la huida cuando daba el akukó a Ozain y a la tierra cantaba:
Sheguele, Sheguele akukó Sheguele, sheguele dundun Ozain
Sheguele, Sheguele Akukó Sheguele, Sheguele dundun Ozain Bombo
Eleno Shakota Ozain Bombo.
Ozain se apareció y comenzó a sembrar la enfermedad en el pueblo
que había botado a Orunmila, entonces el pueblo a la pérdida de
Orunmila empezó a ver desgracias y no había progreso de ninguna
especie, dándose cuenta de la falta que le s hacía Orunmila y decidieron
mandarlo a buscar, pero éste no hizo caso pues pensó que era una trampa
para cogerlo, entonces Oshún se disidió a ir a buscarlo y ella fue y cuando
vio a Orunmila
273
le explicó la situación que había en el pueblo y el le dijo; que estaba
bien, pero que tenia que volver a buscarlo acompañado de los Ibeyis y
todos los niños del pueblo. Orunmila le dijo a Oshún que tenía que tener
preparado Osaidie y eyele para los Ibeyis y opolopo didun para los
Mokekeré y así fue , como Orunmila entró en el pueblo rodeado de los
niños y volvió a gobernar en el mismo para felicidad de todos.
Nota:
Aquí nace el que se le ordena a la persona a dar fiestas a los niños
para cambiar su camino y hacerlo más próspero.
OYEKUN BIROSO PATAKIN: 4 "EL PORQUÉ ELEGBA Y
OZAIN LLEVAN 4 INKINES"
Oyeku Olesu Awo. Ye kolosu Awo adifafun adin inkine ekusa enifa
aribu kesi Iku, kaferefun Orunmila, Lodafun bogbo kaleno Orisha.
EBBO: 1 Inkin, 4 glorias(una de cada color), 4 Eyelé
Patakin:
En este camino Adin se llamaba el Inkin maduro el cual quería
escapar a la muerte y se fue a mirar a casa de Oyeku Olosu awo y de Yete
Kolosu Awo que le vieron este ifá y le marcaron el ebbó indicado. Adin les
dijo que ellos no sabían nada y no hizo el ebbó. Después de la consulta
Adin se fue a su casa en lo alto de la palmera a reírse de los Awoses.
Elegba que lo vio le dijo: Tu te crees muy seguro, pero vas a saber lo que
es bueno.
Elegba fue a casa de los Awoses y le contó lo que estaba haciendo
Adin. Orunmila llamó a Ozain, bogbo Orishas y fueron a casa de Adin,
ahí lo cortaron y cada uno cogió lo que necesitaba para su secreto, lo
demás lo cogió el hombre para sacar epó. Así por desobediencia perdió
Adin.
Nota. Aquí explica porqué Elegba, Ozain, Etc. Llevan 4 Inkine.
274
OYEKUN BIROSO PATAKIN: 5 "DONDE EL DIABLO
BARAIFA VINO AL MUNDO"
Patakin:
En este camino Olofin se hizo Osode cuando él sufría por no tener
hijos y le salió
Oyekun Birosomi que le marcó ebbó con asho, una Gallina, un
Pañal, pero él no tenía
pañal pues murió su mujer y su hijo.
Entonces había una mujer llamada Hulene Hukene Apajuna (La
que siente satisfacción
de ser chismosa) , que era la única que tenía pañal pero por él
había que casarse con
ella.
Olofin lo hizo y pudo hacer el ebbó, de la cúpula de este con la
chismosa que era la
hermana del diablo vino al mundo un niño que su madre bautizó
con el nombre de
Nukeke(aquel que se apropia de todo lo que sus ojos ven)este
mandó a la diabla y dijo
que él se criaría sentado sobre las rodillas de su padre yo lo
dominaré y al final lo mataré.
Las gentes del pueblo protestaron y discutieron sobre la suerte del
niño con sus parientes
pues querían matarlo. El niño dijo: Sigan su camino, cuando yo
vine al mundo ni mi
mismo padre me cargó en sus brazos y me puso sobre sus rodillas,
lo hizo él sabrá bien
por que lo hizo.
Olofin lo tomó y lo abandonó en la encrucijada en un hueco con
awado, eku, eya, epo, y
matraca.
Desde entonces se despide así.
En este Ifá el Awó pierde a su madre y Orunmila se retira sin Iluto
al morir el Awó
Aquí se desconfía del padre.
OYEKUN BIROSO PATAKIN: 6 "CAMINO DE LAS HONRAS
FÚNEBRES"
EBBÓ:
Osaidie meta, asho funfun y dundun, ewefá , malaguidí, Ade,
bogbo asho, obi, ¡tana, eku, eya, agbadó, owo, Iruke.
Distribución
Un polo con sus ingredientes para Elegba, otro con sus ingredientes
para Oparaldo, y el
otro para Ikú.
Nota:
Aquí nace la guardia de honor cuando muere un gran personaje.
Nace el pasar el Iruke por el cuerpo cuando un santero muere,
para que la muerte salga
de dentro de nosotros, o sea el obsesor.
Patakin:
En este camino Obatalá venía montado en su caballo viajando de
un pueblo a otro, cuando su caballo se rindió por estar fatigado, Obatalá
se bajó del mismo con intensiones de matarlo, sacó el machete para
ejecutarlo y se apiadó del animal y le cortó el rabo y prosiguió su camino.
Mientras eso pasaba los soldados del Rey que vivían en esa zona
observaban la escena y seguían a Obatalá que se iba echándose fresco con
el rabo del animal y así
275
ahuyentaba a la muerte, cuando había recorrido gran distancia se
desplomó cuando los soldados llegaron junto a Obatalá ya este estaba
muerto. Entonces lo cargaron y lo llevaron par el palacio del Rey y
empezaron a rendirle honores a Obatalá.
OYEKUN BIROSO PATAKIN: 7 "AQUÍ OSHUN Y SHANGÓ
ERAN MARIDO Y MUJER"
Patakin:
Shangó era comerciante y Oshún constantemente lo celaba, por lo
que a causa de eso Oshún empieza a viajar con Shangó y casi no lo dejaba
moverse, esto propició que los negocios comenzaran a decaer.
Cierto día en que Shangó estaba negociando con otras mujeres,
presa de los celos..... Oshún lo mató sin razón.
Nota:
En este camino la persona no debe vivir con mujer celosa y si es
hija de Oshún mucho menos.
276
RELACIÓN DE PATAKIN:ES
• Cuando Awó Foré no se ocupaba de nada
• El esclavo cimarrón
• La princesa hija de Yoko Yode(Maferefun Eshu y Shangó)
• La Serpiente de la Plaza de Ifé
• Los escandalosos vecinos de Obatalá
OBRAS CON OYEKUN JUANI
Antes de 7 días se le da ounko a Elegba, se tuesta siempre un
pedazo de cuero de chivo, se le da todo lo que come Elegba y se reparte
por distintos lugares(cuando el Oddun toyale es iré ashegun ota, se coge
una ota y con un pedazo de cuero de chivo se hace un Inshé)
Se coge una palangana se hace humiero con ewe vini, se mete a
Osun dentro, se le dan dos adié, después de Sarayeye a la persona, las dos
adié se le preparan a Oshún preguntándole desde arroz amarillo hasta
estofada y se lleva al río. Con el humiero se baña los días que marque
Oshún u Orunmila. Se da un Pollo a Elegba.
OYEKUN JUANI PATAKIN: 1 OBATALÁ SUFRÍA PORQUE
AWO FORE NO SE OCUPABA DE NADA
Bada guá ifá oba omayiri Elegba badawa ifa ile oyere Lekun
obayire oba Lekun Elegba ifa iré ashegun ota lese Elegba umbati awo
wawa bogbo ouma baye Oluo Foré.
EBBO:
ounko ito, Akukó, Osiadié meta, ekú, eyá, awado, ¡le, ¡tana meta,
lleakan, bogbo asho, asho timbelara, opolopo owo.
Nota:
Según sea lo que se va a resolver se hace el Inshé con etu meta.
Patakin::
En este camino Obatalá sufría porque en la tierra de Oyare Lekun
vivía Awo Foré, pero
este no se ocupaba de lo que sucedía ni de Elegba.
Elegba lo abandonó y se fue para otra tierra en la que vivía
badagua Ifa quién siempre se
ocupaba de él, dándole todo lo que Elegba deseaba ya que allí
sobraba de todo.
Un día salió Obatalá con su Agogó y cantaba:
Baba Ifa Na Ñire Osha Bilosha Baba Ifa Na Ñire
279
Orunmila que lo vio salió y lo abrazó preguntándole que era lo que
le sucedía a Ud. Baba,
él le contó todos los trabajos que estaba pasando Awo Foré y que
en la tierra en que el
vivía había mucha miseria.
Orunmila dijo vamos a ver a Awo Foré, salieron a camino,
Orunmila llevaba un Akukó, 7
Ounko, 3 Osiadié, eku, eyá, awado, y le dijo a Obatalá Ud. va a ver
como nosotros
vamos a triunfar porque Elegba nunca a comido Ounko y Akukó.
Ud. ve, como nosotros tenemos de todo para vencer a Orno
Badagua Ifa, y llegaron a
donde Awo Foré, este se puso muy contento a pesar de su tristeza y
ellos le dijeron;
desde hoy la tierra será grande y no te faltará de nada, pero en esta
tierra nunca puede faltar Ounko y Akukó. Awo Foré rindió Moforibale,
Orunmila salió para la tierra de Badagua Ifa acompañado de Obatalá
cada uno llevaba un Agogó e iban cantando:
Awo Foré Ni Yebe Awo Foré Ni Yebe Umbo Badagua Obashire
Elegba Badaguo
Elegba que oyó este canto le dio Moforibale y le dijo a Orunmila
que olor más sabroso trae Ud., a lo que contestó, es una comida que Ud.
nunca has comido y Elegba preguntó bueno donde esté esa comida tan
sabrosa, Obatalá le contestó , en la tierra que tu abandonaste Elegba
replicó enseguida salgo con Ud. para allá, salieron a camino pero
Orunmila iba reprimiendo a Elegba, mientras este le pasaba la mano a
Orunmila y lo olía, Elegba iba muy contento, llegaron a tierra de Awo
Foré, este enseguida le rindió Moforibale a Elegba y éste le dijo yo me
quedo contigo en este tierra para que seas grande.
Nota: Antes de 7 días hay que darle un chivo a Elegba, se tuesta un
pedazo de piel de tigre y se le da todo lo que come Elegba, se reparte en
distintas partes. Debe refrescarse a Elegba con 7 ewe de Elegba. Obori
Eleda con obi omi tuto, orí y efun.
280
OYEKUNJUANI PATAKIN: 2 "EL ESCLAVO CIMARRÓN"
REZO:
Igio intori Eyo opa fiede Oyá orugbo okun ona ni Ada bogbo
tenuyen ouro abito lori orugbo eku, eyá, epo, Akukó.
EBBO:
Ounko meyi mamones, Osiadié meta, adié, bogbo tenuyen, ada
Gungun, atitan de Araba, agboran meta, uno hembra y 2 machos, oyuoro,
Abiti itana, obi, omí, otí, efun, eku, eyá, epo, awado.
Nota:
El Akukó y Ounko para Elegba y Oggún, si hay prenda en la casa
Akukó en una ceiba o en su propia casa. El animal se entierra, las adíe
para Oggún, el ebbó se pregunta para Inié nigbe. Antes de hacer el ebbó
se hace Ebbó misí con Jagüey(Okikan) y obori eleda.
Ikofá lo más rápido posible a Übtm.^a sin demora aükuñ'1,
c'íh'a'a'0'b Wi Igb^ ^ ^ cabeza o que le den con un madero que lo pueden
matar. El Cimarrón es el Mayombero quien operaba la prenda de
Zarabanda de manera cruel auxiliado por su perro, el perro de prenda
que aprendió a matar seres humanos, al lado de su amo, este prenda es
judía, hay que alimentarla periódicamente dándole eyé, de no hacerlo
tomará la suya propia.
Patakin:
Había un esclavo que estaba cansado de tantos sufrimientos y de
pasar trabajos, decidió huir al monte y se declaró cimarrón. El esclavo
cansado de tanto andar se echó debajo de un árbol y se quedó dormido, al
amanecer un pequeño ruido lo despertó y a su lado se encontró un
pequeño perrito, pasó el tiempo y se hicieron buenos amigos, los dos huían
de un lado para el otro cuidándose de la gente para no ser maltratados,
hombre y animal cazaban juntos, compartiendo la caza para ambos,
pasaron días felices y otros de tristeza, un día empezó a llover
copiosamente, los amigos que hacía días que no comían decidieron
guarecerse en una cueva que encontraron, el perro empezó a olfatear y
escarbando y sacando unos huesos con mucha fetidez, el cimarrón que lo
había reconocido le dijo al perro vamonos que ya escampó esos huesos
eran de seres humanos, al caminar un trecho el perro vuelve a olfatear,
comienza a gruñir, y el cimarrón dice que pasa perro que te molesta, y el
cimarrón a un metro de distancia en la espesura ve a una mujer prieta con
un jarrón en la cabeza, una sonrisa brilló en la cara del cimarrón,
sigilosamente empezó a andar y cuando estaba cerca de la mujer le puso la
mano en cuello tapándole la boca, acto seguido ofikale trupon, el perro
terminó la obra matándola.
El Cimarrón y el perro siguieron sus aventuras, no percatándose
de que estaban cerca de un pueblo saliéndole de pronto unos hombres con
machete en mano lanzándose encima
281
del cimarrón, el cual a gritos pedía clemencia para que no lo
mataran, con la algarabía el perro logra escapar perdiéndose en el monte,
pasaron varios días y una noche a la luz de la luna que estaba como en
tinieblas aullaba el perro, extrañando a su amigo cimarrón. Unos días
después un grupo de hombres se acercó al perro, dentro del grupo venía el
cimarrón, el cual al ver al perro exclamó, pero mi amigo, el perro
comenzó a darle vueltas y a mover la cola, él acariciaba al perro pasándole
la mano por la cabeza, pero el perro no hacía más que gruñir cada vez que
el cimarrón le pasaba la mano el perro gruñía, le pasaba la mano y el
perro gruñía, e cimarrón murmuró mi amigo no me conoces, el cimarrón
lleno de alegría por volver a ver a su perro lo quería tener a su lado, lo que
al volver a tenerlo a su lado el perro lo mordió hasta destrozarlo y
matarlo. El perro se internó en el monte desesperado y desapareciendo.
OYEKUN JUANI PATAKIN: 3 "LA PRINCESA HIJA DE YOKO
YADKMAFEREFUN SHANGO Y ESHU)
Patakin:
Dice Ifa: Que Yoko Yadi, era un Orno Shangó, que este lo protegía
y lo cuidaba, el cual se casó y tuvo con su esposa dos hijos varones y
cuando nació una hija hembra que no se parecía a él, empezó a dudar de
su Obiní.
Cada vez era mayor la certeza de que la hija no era de él, por lo
que después de varias peleas y discusiones, se llevó a sus hijos varones y
abandono a la Obiní con la niña.
La Obiní comenzó a pasar trabajos y fue al ile de Orunmila, que le
vio este ifá y le dijo:
Todo el trabajo que Ud. esta pasando, le será recompensado, si Ud.
escucha la palabra
bendita de Ifá y realiza lo que él le oriente.
En la vista le salió defendiendo Eshu y dijo Ifá, que él sería su
padre y le daría toda la
suerte que ella se merecía como buena hija que era.
La Obiní empezó a buscar trabajo y lo encontró en el palacio,
donde llevó a su hija.
El Rey que no tenía a sus hijos a su lado, se encariñó con la niña y
cada vez era mayor la
atención que le daba, llegando a parecer que era su propia hija.
Entonces Eshu hizo circular la noticia que el Rey estaba grave, lo
que llegó a oídos de los
hijos del Rey, que inmediatamente regresaron y no fueron
reconocidos por la guardia y
fueron detenidos hasta que aclararon su situación.
Al salir de la prisión unos de los hijos, el cual era el príncipe o
primogénito, vio una
hermosa joven en el balcón del palacio, se interesó por ella y se
quedó en el palacio,
llegándose a casar con la bella joven.
Mientras los hijos de Yoko Yadi, se enteraron de lo que él le había
hecho a su madre y lo
abandonaron así comenzó a pasar trabajos y necesidades como
consecuencias de la
mala actitud asumida por él años atrás.
Yoko Yadi, viejo, cansado y con muy mala situación, decidió
regresar arrepentido y fue a
su pueblo y al no encontrar a nadie, empezó a registrar todo el
pueblo, pero como estaba
medio ciego y se auxiliaba de un bastón, un día buscando a su
familia, cayó en un
fanguero y fue reconocido por algunos viejos y jóvenes que era el
padre de la princesa, lo
condujeron al palacio, pero la princesa lo votó diciéndole: Ud. no
puede ser mi padre,
porque cuando sale una mata y nos cuida, riega y abona para que
crezca, nada le
pertenece y que piense de mí lo que quiera.
El viejo se retiró y poco después se murió de tristeza, pugnando su
mal proceder.
282
EBBÓ:
Ounko, Akukó meta, malaguidí meta, awado, otí, obi, ¡tana, iguela,
ofá, eku, eyá, epo, opolopo owo.
Distribución:
Ounko y Akukó para Eshu, 2 gallos para Shangó, obi para obori
Eleda, lo demás se pregunta.
Nota: Por este camino hay que recibir a Elegba, y si lo tiene está
abandonado. Aquí hay deudas con Shangó o una prenda de 7 rayos de lo
cual Ud. se ha olvidado y eso es lo que lo tiene atrasado
OYEKUNJUANI PATAKIN: 4 LOS HIJOS MALIGNOS DE
SHAKUANA
Patakin: Este Ifá habla del encuentro de todos los hijos malignos de
Shakuana. Shakuana no paraba en domicilio fijo y al llegar a casa de un
Awo llamado Oyekun, fue a mirarse y le salió Oyekun Juani y le marcó
ebbó con: 2Lechones, 16 Ja, 2 potes de Epo, y un sombrero.
Shakuana hizo ebbó y el Awo le mandó ya que no tenía lugar
secreto para comer(Kiti) que él lo dejara expuesto a la entrada del pueblo.
El llegó al lugar indicado y en el momento de poner el ebbó sobre la
tierra Shakuana sintió detrás de sí la voz de Elegba(EI ebbó que tu pusiste
sobre la tierra, y tu que aportarás si no encuentras nada) sentado tu aquí
en este lugar dejarás todos los malos hijos y aquí llamarás cada vez que
quieras. Tu harás lo siguiente, abres un hueco le sacrificas un lechen y un
gallo se echa ahí se le pone arena de mar, de río, de laguna, monte, plaza,
calle, de la casa, de Onika luego Azowuano Oke de todos los Orishas
haciendo una lomita en una encrucijada con 16 hojas de Ifa, encima se le
pone una mata de Cardón y una piedra tachonada en un plato lyefá con
los 16 Meyis después lo consagras con un pollo jabado echándole a la ota y
colgarás 2 paños blancos rojo y negro en el Cardón, el pollo se cocinará y
lo comerás. Desde entonces fue que se constituyó el primer Kiti de
Azowuano destinado a guardar a los hijos malvados de Shakuana
llamados Yebu. Este Kiti se le llama Yesu y también Botine.
OYEKUN JUANI PATAKIN: 5 "LA SERPIENTE"
Okagbe ¡nú eju eregbe pakuro ga Orun oye ashumare ego gbe eju
olerun ke yara, yara
adifafun obaigbe Ife kiribiti nigbati aiye da ojudebuiba debuiba ifa
ni ojan t¡ adabe ai ojan
kanna, ti baje shubbon ojan dará niki ebbó alukirin tan! ajo bere
sire bako lia na sita bero
sikerife.
Ifa ni ojan kanti ada ebbó suyi ti baje afibi abaru abo ni ojan nalefi
dará.
Suvere:
Ebbó lashe kero angbooka
283
Ebbó lashe Ebbó lashe Oni gbo orno Ekun ebbó lashe Ojokoro
angbe eka EBBÓ:
6 Tambores, 1 camera, 6 adié, eku, eyá, epo, 6 jicara, asho de 6
colores.
La serpiente Oka que es igual que juere en el agua y quería ser jefe
de todos los Eggun que vivían cubiertos de jicaras en la plaza frente al
palacio del Oni de Ife. Entonces Orunmila le vio este Ifá y le marcó ebbó
donde todo el pueblo de Ife te hizo el ebbó en la plaza de los Eggun
comenzaron a tocar los tambores y la serpiente Cobra se coronó Obba de
Ife y de los secretos de Oddua.
OYEKUN JUANI PATAKIN: 6 "LOS ESCANDALOSOS
VECINOS DE OBATALA"
REZO:
Adifafun Obatalá leri orno ilewa intori araye latí lie Oyekun Juani
Obatalá unió ilé iná lofekeba Yoko shilikun ilé araye ina kuruma Shangó
Oggún ati Oshosi ¡fá ni kaferefun Orunmila.
Akukó, 2 eyele(una funfun y un dundun), atitan ¡le, ¡kokó, asho
arae, eku, ella, awado, epo, oñi, oti, obi, ¡tana, opolopo owo.
Patakin:
Obatalá vivía con sus hijos, pero al lado de su casa vivían unos
vecinos que eran muy
escandalosos no existiendo tranquilidad ni reposo en su casa, un
día Obatalá se quejó
ante sus vecinos, por su forma de vida, por lo que fue insultado ya
que los mismos se
creían con todos los derechos.
Obatalá cansado de tantos problemas con aquellos vecinos opto por
ir a otro pueblo con
la única intención de mudarse, al ver los vecinos que Obatalá había
salido ellos creyeron
que éste había salido en busca de Ashelú, por lo que se fueron a
casa de Orunmila y éste
le s vio este ifá, diciéndole que Obatalá no había ido en busca de
Ashelú, pero que si
debían hacer ebbó porque la Ashelú iba llegar a ellos.
Loa escandalosos vecinos no hizo caso a Orunmila debido a que lo
único que ellos
querían era perjudicar a Obatalá, Orunmila a su vez les dijo; No
deje que nadie se le
siente en la puerta de la calle, ellos con su poca capacidad no
dejaron que Orunmila les
siguiera hablando y lo dejaron con el verbo de adivinar a medias o
sea con la palabra en
la boca.
Mientras tanto Obatalá llegó al pueblo encontrándose con Elegba,
Oshosi y Shangó,
estos le preguntaron que hacía allí, Obatalá le contó todo lo que
había pasado y lo que
había tenido que hacer para evitar problemas con sus vecinos.
Entonces Elegba, Oshosi y Shangó fueron hacia la casa de Obatalá
y a altas horas de la
noche vieron gentes en la puerta de la casa y dijeron aquí es y
cuando ellos llegaron se
formó el inkan araye y Ashelú cargó con los vecinos.
Shangó fue a buscar a Obatalá y lo llevó de nuevo para su casa y
así pudo deshacerse
de sus enemigos que eran sus vecinos y pudo vivir con tranquilidad
284
OYEKUN BARA PATAKIN: 1 "AQUÍ SE ESCLAVIZÓ AL
CABALLO"
EBBO:
Akukó, bocado de caballo, y se trata que el contrario lo tome con
uyeri de Orunmila, también se sopla, eku, eyá.
En este camino había un caballo molestado por un Jabalí, si había
agua él se la ensuciaba, etc.
El Caballo ya cansado de tanto aguantar las impertinencias del
Jabalí, fue a casa de Orunmila y le salió este Ifá diciéndole Orunmila que
él quería vengarse de alguien pero que no debía de hacerlo porque podía
perder su libertad, a lo que el Caballo salió inconforme diciendo en lugar
de darme algo para castigar al que me molesta, me dice que voy a hacer
un mal que me puede perjudicar, esta loco. El Caballo siguió camino con
su sed de venganza y se encontró con un cazador y le contó su problema y
este le dijo, yo te ayudaré, pero antes me tienes que dejarte poner el freno,
la montura y dejarte montar, ciego de ira por la venganza el caballo
aceptó y así persiguieron al jabalí y lograron darle muerte, el Caballo se
sintió satisfecho por la venganza y pidió la libertad, pero el jinete que era
Eshu, comprendió lo útil que era el caballo para la caza de animales y no
cedió a la petición y lo encerró en un establo, allí lo amarró y desde ese día
el hombre monta al caballo.
OYEKUN BARA PATAKIN: 2 "NO PUEDE DEJAR DE LA
MANO A SU MUJER NI A SU HIJO"
( LA OBSECIOIsn REZO:
Adifafun Ifa Ikú itá yoye adifafun itá lubaorlefana sofá nikua
mameta lodo shede lade shoka ludo Ekun, adié dundun, isheri meta,
ewefá, owo lo que orna Aye rere orna, Aye rere orna Aye ikupa keké
ikupa rere ikupa maki ashebo pasha elevo, kaferefun Ozain, lordafun
Obatalá.
EBBO:
El objeto del difunto, Abeboadié dundun, hilo punzo epo, ori, 3
clavos de línea, ewefá $16.80
Patakin:
Oyekun Bara era un Awo de gran suerte en la vida para conquistar
obini y vivir bien. Él vivía con su primera mujer Abeyawo y tenía un orno
con ella, paro no le tenía afecto porque ya no le gustaba. Oyekun Bara
vivía en la tierra Inié Tana que era una tierra de Ikupa, donde a él le
gustaba Ogu, la brujería, más que Ifá y él se dedicaba a guardar
^s®a^<^l!s^^^•^>tes^<5i^^!^<^Eií^?3ü^^^^sfia^ft. <^. ^Qasa.^lia-
Q^wCa. hasia):
•tSS,^f^^S^SSE;?SS^>.
Oyekun Bara comenzó a obsesionares con Eqgun Inkan Burukú
Intori Oqu y solo se dedicaba a trabajar cazuela de brujo donde él
comenzó a crecer de poder pero a perder su tranquilidad ya que su obini
que tenía poder en su vista, veía entrar y salir a Ikupa de su ilé y su orno
se ponía a gritar por la noche porque también lo veía. Oyekun Bara llegó
a votar a su obini y a su orno que ambos eran hijos de Obatalá y por eso
siempre le había
289
dado suerte a Oyekun Bara. Obatalá al ver el comportamiento de
este para con su orno le echó maldición y a este comenzaron a
trastornarse las cosas y andar mal. Comenzó a pasar hambre y sólo podía
apenas vivir, sólo se ocupaba de las cosas de Iku donde empezó a
trastornársele la lerí. Un día acertó a pasar por allí Eshu Makó el cual al
ver aquella tierra toda poblada de eggun Inkan Burukú(oscuros), se
asustó y fue en busca de Ozain y ambos llegaron cada uno con Osiadié e
iban cantando:
Eggun Laboguede Labera Unto Ozain Laboguede Iku Unto Eggun
Burukú Unió
Haciendo Sarayeye y todos los Eggun Inkan Burukú comenzaron a
alejarse de aquella tierra y ellos llegaron juntos a Oyekun Bara que estaba
obsesionado por Eggun Inkan Burukú y echaba espuma por la boca.
Entonces ellos llegaron junto a él y le hicieron Sarayeye con los Osaidie
donde se lo dieron a Ozain mientras ellos cantaban:
Eggun Baloku Lole Eggun Batoku Lole Unto, Unto, Eggun Burukú
Abeye Ni Iku Ozain Lele Iku Olokun Eggun Burukui Unto
Cuando a él se le fue la influencia del Eggun ellos lo bañaron con
Ewefá y le rogaron la lerí con eyele meyi funfun dándole a Obatalá le
decía que hacer ebbó con lo que tenía de Iku y pedirle perdón a su obini.
Él se despertó sobresaltado y se hizo osode donde se vio Oyekun Bara, que
era su Ifa y se hizo ebbó con lo que tenía de Ikupa y fue para la tierra de
Obatalá para pedirle perdón.
En el camino se encontró con su obini y su orno y les pidió perdón
y les regaló owo, cuando llegó al ilé de Obatalá lo estaba esperando
Elegbara, Shangó y Ozain. Oyekun Bara de arrodilló delante de Obatalá y
le pidió perdón arrepintiéndose de todo cuanto había echo y Obatalá le
dijo; siempre tendrás como recuerdo de esto en tu vida etapas de pobreza
y riquezas y tendrás que apoyarte siempre en mí y en Shangó para que
tengas suerte, además que siempre tendrás que defenderte de tus
enemigos con Ozain y vivirá contigo Eshu Mako que cuidará la puerta de
tu casa. Ozain lo juró en su secreto y volvió Oyekun Bara a ser el Awo
poderoso de antes con la misma suerte pero recordándose que no podía
dejar de la mano a su mujer y a su orno.
290
OYEKUN BARA PATAKIN: 3 "EL APLACAMIENTO DE
SHANGO"
REZO:
Oyekun Bara Lodafun ashin lo Ozain oni Shangó shebe shintilu
eshushe muti Eshin niloko shishé ifa shemí Oshún lonshe mamu Olufina
opolopo oti ogu were , were ninshe orno Olotin Lodafun Ozain kaferefun
Abaña oni Shangó. EBBO:
Akukó, 1 copa de madera, opolopo oti, canela, iyobo dundun, iyobo
funfun, opolopo owo, bogbo tenuyen, ou ilé Olofin, ero.
Suyere: Eshin kike ero Asarele Oni Shangó were were Nitesun
Patakin:
En este camino en la tierra Osushe vivía Oshún la que vivía
perdidamente enamorada de Olufina Akakamaisa el cual era un hombre
reconocido por su prestancia de mujeriego y de adivino, pero más famoso
aún por la falta de cortesía que tenía en sus relaciones con las obini y esta
obini, Oshún, deseaba amarrar a Olufina para que fuera su Oko, ella lo
había intentado de muchas formas lograr sujetarlo a su lado pero él
siempre se iba rumbo a otras tierras de otras obinises montado en su
brioso caballo blanco en el cual era conocido con el nombre de Shebe
Shintilu, entonces ella fue a casa del famoso adivino de aquel pueblo que
era ifá She Mi que cuando la registró le vio Oyekun Bara y le dijo que
solamente había un personaje en la tierra que era capaz de tranquilizar a
Shangó y su sosiego que el ha conocido como el Jinete desbocado, ella hizo
el ebbó que Orunmila le indicó y entonces fue a casa de Ozain el cual
junto a Ifa She Mi le preparó el secreto de la tierra de Oyekun Bara que
permitiría lograr la tranquilidad de Shangó. Ya con aquello preparado
esperó ella la ocasión de a llegada de Olufina a su tierra, este venía
galopando en su caballo y venía cantando:
Kawo, kawo Moforibale Kenñi Alado Titi La Eye Akualode Oshún
Ti La Eye.
Oshún entonces le invitó a bajarse y antes de Ofikale con él le
brindó en la copa de Abaña que le había preparado Ozain e Ifa She Mi
opolopo oti Ogu y cuando él tomaba Oshún cantaba el suyere que está
arriba indicado, cuando Shangó tomó aquel compuesto se sintió
fuertemente embriagado y con una paz interior que le hacía sentirse bien
en aquella tierra y después que ofikale con Oshún el se aplacó y se quedó
definitivamente en aquella tierra.
Nota: En este Ifa siempre se corre el riesgo de quedar atado por
siempre a una hija de Oshún, decimos que el egoísmo de este es malo.
OYEKUN BARA PATAKIN: 4 "MARCA FLOJEDAD SEXUAL
CON SU OBINI"
REZO:
Oyekue obokuoro adifafun eye leri okoko tiwonkue Eshin
timbinore awebi ewe oloyere kije oroku mira afi oyunre yike ninshe tabo
ebonishe tako yenekue eyabo omotitun leri eyebo ayebo bomo eshinshin
bokan eye bokan eleribi la dun ladun nila abale belele oni Lodafun iwoye
Lodafun Shangó mowi..
291
EBBO:
Akukó Adié, Insho Eshin de yunke(Moruro Abey) Oñi, eku, eya,
oti, obi, itaná, medida de Oko bogbo tenuyen owo medilogun.
Patakin::
En la tierra Oyekun inié vivía Óyele Okoko, el cual era un hombre
que recibía Eshin en esa tierra y tenía la virtud de ser muy fuerte en el
sexo él era hijo de Shangó y le gustaba resolverlo todo a la carrera tenía
muchas mujeres paro resultó que él con su mujer no podía tener
relaciones sexuales porque cada vez que iba a ofikale se le aflojaba el oko
y no podía hacer nada, esto lo ponía frenético y estaba desesperado
porque no tenía descendencia y decidió ir a ver a Orunmila donde le vio
este ifá y le dijo: El consentimiento de la culpa es el papel de obini en
ofikale; la habitación es el rol del oko ni en ofikale, si Ud. muestra sus
partes privadas a una mujer un nuevo niño será el fruto de esa unión,
pero si esto no ocurre es porque a pesar de sus fuerzas tiene una
hechicería por parte de una mujer que tienes y no es tu mujer. Oyere
Okoko le dijo: Por ese mismo motivo he venido. Orunmila le dijo: Tu
tienes que orugbo y no correr tanto en tus aventuras, pues en tu sudor se
va tu energía, tienes que darle de comer a Shangó y tener más serenidad
para poder ser fuerte. Entonces él cogió a Eshin y lo llevó al pie de igui
Oyure y le dijo; este es tu igui, en él siempre tendrás fuerza y le orugbo
tinshomo okuni con eyele meyi y obi, enterrando el obi lese igui, poniendo
la eyele encima y así pudo recuperar su vigor Oyekun Bara. Nota:
Este Ifá marca amarre por una obini y hechicería en sus partes,
además siempre hay dificultades en el acto sexual con la obini are
principal de Oyekun Bara por motivo del Eggun que lo trabaja la otra
obini, hay que tener cuidado pues la obini le mide el pene al okuni, aquí se
llega a dudar de Oyekun Bara.
OYEKUN BARA PATAKIN: 5 "LA TRAMPA DE ELEGBA"

Patakin:

Elegba quería esclavizar al caballo, pero como él era pequeño no


podía ya que el caballo
era grande y fuerte, entonces él fue a casa de Orunmila y le salió
este ifá que le dijo; Ud.
desea conseguir una cosa que no podrá obtener por la fuerza, para
lograrla tiene que ser
con habilidad e inteligencia.
Elegba hizo ebbó con: Awado, soga etc. Orunmila le dijo que
regara un poco de awado
donde él se ponía a contemplar a los caballos.
Cuando Elegba llegó debajo de la mata donde él se ponía a
observar a los caballos, regó
un poco de maíz y se sentó debajo de la misma, uno de los caballos
en su recorrido llegó
a la mata y le pidió maíz a Elegba, él le dio un poquito a cambio de
que lo dejara
montarse en su lomo, el caballo aceptó, poco después el caballo le
pidió otro poco de
maíz y Elegba le dijo; Te doy a cambio de que te dejes amarrar
esta soga en la boca para
cuando te monte poderte conducir por el camino.
El caballo aceptó y así quedó dominado por Elegba.
Nota:
En este camino la persona desea una cosa que no puede obtener
por la fuerza y tiene
que ser con astucia y habilidad.
Debe asentar el ángel de su guarda para que pueda ser feliz y lo
ayude a obtener lo que
desea.
292
OYEKUN KANA PATAKIN: 1 "LA MALDICIÓN DE AYE"
REZO:
Oyekun Peleka yekun obara yike iya obini abonu orno titun larifun
lodiki beleka orna waranya okana yeku Oyeku Peleka eggun efu obara
darare ni Olokun Peleka Okana Yeku modawa yey oun lokun orno lerifun
lodkua.
Ebbó:
Descrito en las obras anteriores
Aye vivía con Olokun, y este sabfa todos los secretos pero vivía con
cierta desconfianza por un problema que había tenido a Aye con
Orishaoko, por su parte, Aye también vivía en ciertos momentos con
mucha pena, abochornada y con algún resentimiento, un día Olokun salió
a pasear con Aye y se sentía muy contento en el paraíso por lo que
decidieron ir a la tierra Obara Darare donde vivía Obara yire, donde Aye
se puso a cantar:
Awa Bayare obini moyare awa bayare obini moyare obunu.
Olokun le contestó: Verás lo que hace y lo que será, porque yo no quiero
que vaya a salir a su madre: Awo Obara Yire, le preguntó: ¿que es lo que
tiene su madre? Bueno, le contestó Olokun, ella ha tenido todos los
defectos que puede tener una mujer y por eso la tengo como mi esclava,
sin embargo, no quiero a mis hijos con ningunos de sus defectos, Olokun
se puso a cantar, Baba orno yeku, baba orno yeku lorun orno eya Yekun
Eggun Lorifun Obayebi okun Eggun mowa leri lodo obara Yire Eggun
odara awo obara Yire......
awo obara Yire... dijo: Pero Baba Olokun porque Ud. hace
esto........ ya le dije, replicó
Olokun, cual es la razón, ya que Aye va a maldecir y se van a
fomentar otras cosas peores que van a nacer en el mundo, Olokun, le
siguió diciendo a obara e Iré, verás el fenómeno con tus propios ojos,
vamos a permanecer aquí contigo durante 7 meses. Cuando pasó el tiempo
Aye dio una niña muy hermosa y esta empezó a crecer y ya grandecita,
empezó a dar muestras de un conocimiento prodigioso, pues era lerifun
lodikua, con esto Olokun le demostró a awo Obara e Iré lo que le había
dicho; que su hija no iba a ser igual que su madre, Aye por su parte estaba
muy disgustada en ver como, su hija había nacido, esto le había hecho
llorar mucho. Un día Aye se puso a maldecir a la tierra Obara Darare,
donde vivían con Awo Obara Yire, este awo tenía una mujer que se
llamaba Doyebelde y con ella 7 hijos menores, los cuales en el momento de
la maldición de Aye se volvieron Adodi unos y Alakuatas otras. Su mujer,
Doyebelde no le dice nada a su marido, este por su parte había ido a ver a
Olokun, para orientarse, por lo que había hecho con su hija Lerefun
Lodifun, Olokun entonces dijo: ven conmigo, para que veas lo que se te
han vuelto tus hijos cuando Awo Obara Yire llegó a su casa y vio como
estaban sus hijos, leri opa.
298
OYEKUN FOLOKO KANA PATAKIN: 2 "EL NIÑO PERDIDO"
Pastakin
Era un niño muy travieso y cabeza dura que hacía lo que nadie
hacía, al niño lo aconsejaba mucho su mamá, él no la oía, un día el pilluelo
se fue al monte, cosa que le estaba prohibida por los padres por el gran
peligro que allí corría, cuando llegó le llamó la atención un arbusto que
era el dios del monte y lo destrozó y el dios contemplando semejante acto
le encartó y lo encarceló. Elegba al ver lo que sucedía mandó al Ounko a
proteger al niño. Al llegar al arbusto el Aunko con sus astas dañó la otra
parte del arbusto y el dios creyó que era el mismo muchacho y se
enfureció con él, pero Ayaguna, la representación
de Odduwa hizo su aparición y le dijo al dios del monte, no fue el
niño fue el Aunko, y acusaron al Aunko.
OYEKUN FOLOKO KANA PATAKIN: 3 "IFA DE
REENCARNACIÓN"
Leri Oto era una niña que desde que nació había que hacerle una
gran ceremonia o rogación pues su nacimiento fue en caridad de préstamo
en la tierra y esa ceremonia había que hacerla antes de que la niña
cumpliera los tres años, pero los padres no la hicieron y la niña creció con
el espíritu materializado que la celaba como si fuera su padre, aunque ese
espíritu en la ultima etapa de su vida fuera mujer. Leri Ofo ya doncella se
casó con un hombre de su agrado, pero que no era del agrado del espíritu
que ella tenía, por lo que en lo adelante la joven llevó una mala vida al
extremo que su espíritu la sedujo y ella no se sentía feliz al lado de su
esposo y comenzaron a llamarle la atención otros hombres llegando a
hacer vida sexual con un amigo de su esposo del que quedó embarazada.
Al espíritu sí le agradaba aquel hombre pero lo que deseaba era que la
joven llevara una vida de perdición sexual como ella la había llevado
cuando animaba materia, teniendo un marido hoy y otro mañana como así
sucedió, ese espíritu en sueño le indicó que tomara brebajes para que
abortara para que su marido no se enterara, pero como el engendro era
orno Shakuana nació con marcas y granos por todo el cuerpo, como
consecuencias del desenfreno sexual de Leri Ofo, se enfermó de una cosa
mala, la misma que padeció el espíritu antes de haber dado su caída.
Nota:
Si es mujer y no se ha casado, tiene que recibir Ikofá, para que
pueda casarse y tener asiento en su matrimonio o relaciones. La obra que
hay que hacerle a la niña a los tres años es un baño de efun para quitarle
ese espíritu antes que se materialice pues de lo contrario la perturbará
para siempre haciéndole llevar mala vida e inestabilidad matrimonial.
299
OYEKUN POLOKO KANA PATAKIN: 4 " NACIÓ EL
ESPÍRITU"
REZO:
Adifafun Okana Yeku agria blenire ¡fa eggun aguani Lokun leri
fifeshu leri Eggun okua akuarí Eggun fifeshu aobani Olokun obanire
alakuara yaie Oguani ifa Olokun ifa kaferefun Olokun y Aye.
EBBO:
Adié, malaguidí, eran Malu, Osaidie, ella tuto meyi, jujú de
Alakaso, bogbo ashe, bogbo ¡leke, aye, eku, ella, epo, orí, opolopo owo.
Patakin:
Aye tenía varios hijos y tenía preferencia por Eggun Leri fifeshu
pero esta no respetaba al padre, que era Olokun, este siempre le llamaba
la atención a Aye, pero esta tenía un gran gobierno sobre Olokun porque
ella había ido donde Ozain, quien le entregó un gran secreto, que todos los
días por la madrugada y a las 12 del día iba donde él. Lo llamaba y le
decía:
Abelekun omí mowaye teni Eggun mazaron Eggun mazao.
La hija de Aye y de Olokun se llamaba igual que la madre, Olokun
tenía su preocupación
y le llamaba la atención a Aye, ya que él notaba algo que no era
natural y Aye se
molestó.
Olokun ya cansado, salió a caminar y llegó a ¡le Yewá muy
preocupado, Oduduwa le
preguntó que le pasaba, este se lo contó todo y Oduduwa cogió dos
eyele y limpiaba a
Olokun y decía;
Eggun Yare Ikú, Eggun Leri Orno fifeshu.
Y delegó el poder a Oduduwa y dijo: Yo me voy a hacer cargo para
que ella lo respete y lo considere, pero tiene que separarte de ella para que
viva en el mundo siempre apenada, te voy a dar una cosa para que la
eches donde el secreto de Aye para que eso muera, y le entregó a Olokun
una botella con agua, ero, raíz de Algarrobo, Añil, orine de gato y de
perro, cuando llegues echa eso, a todos los hijos de Aye lo voy a volver
invertidos, porque te están engañando y no han sido francos conmigo y los
voy a castigar, ve y has esto, que te voy a esperar aquí.
Eggun fifeshu empezaron a comer leri de ella tuto, eyele dundun y
lo echaba en un joro-joro y cantaba:
Sebele Eggun Ori Aba Sebele Eggun Orno Fifeshu Ori Oba.
Cuando Olokun hizo la operación en el secreto de Aye y fue a verla
se encontró que los hijos de Aye se habían vuelto Alakuatas, Olokun se
quedó asombrado y salió corriendo y con una campana y un asheré y le
dijo a Oduduwa y a Eggun Fifeshu que pena tan grande, he pensado no
volver a casa de Aye y Oduduwa dijo: Ud. volverá para que sepa lo último
que va a pasar, yo cumplo contigo, pero sabrás que no puedes vivir más
con Aye, Olokun pidió perdón y dijo: No quisiera nunca abandonar a Aye
pero sí que me respete.
300
Cuando Olokun llegó, se encontró a la hija de Aye que estaba como
loca y decía Eggun Leri Fifeshu, Aye se asustó y se tiró delante de Olokun
y entró al cuarto y vio a sus demás hijos que eran Alakuatas. Olokun le
dijo que estaría en la casa, pero que no viviría más con ella.
OYEKUN POLOKO KANA PATAKIN: 5 "NACIÓ LA
PREPARACIÓN RELIGIOSA DE LA PINTURA"
Rezo:
Odara bi Osha Oye Awo Oshakunoda, Orno Osha Tiro Ofin
Tokun Agba Eni Osha Eye Ekun Shinayakua Baba Erin, Efun Kafun Tole
Aye, Ekun Obani Boshe Osun Kafun Tole lleke Awo Laye Ekun, Niye
Baba Erin Oke Enifa Osha Baba Osun Ashe Ori Bewa, Baba Nilefun
Osha Ori Agbani Boshe Babanifa Olorun Efun Lowa, Orun Lowa, Osun
Ayegbe Eni Osha Baba Olofin Lowa Ayegbe Eni Oboloyo Yemaya Lanire
Shangó B¡ Osun Babani Irawo Obatalá Baba Iroke Bowao Orno Oni Aye
Osha Ifa Ni Kaferefun Obatalá, Kaferefun Shangó, Yemaya, Osun,
Lodafun Orunmila.
Ebbó:
Akukó, eyele, 4 pinturas de Osha, igui Moruro, ella oro, eku, ella,
awado, obi, omí, ¡tana, oti, efun, osun naburu, opolopo owo.
Nota:
Aquí se habían perdido las pinturas para Osha y el Elefante las
encontró dentro de las Güiras y con los colmillos la rompió y apareció de
nuevo.
Distribución:
El Akukó es para Elegba, la eyele es para dársela a la pintura antes
del ebbó.
Aquí nació la preparación religiosa de la pintura pues esta se
conoció como tal en Ogbe Tua, pero se consagró en Oyekun Peleka.
Patakin:
En la tierra Odara Bi Osha, donde vivían los orno Osha, había
sucedido una desgracia
porque a Awo Osha Ekun Oda, le habían robado la pintura que
Obatalá y Shangó, por
mandato de Olofin le habían entregado para las consagraciones de
esa tierra.
Yemaya y Oshún, que eran los Oshas que más orno tenían en esa
tierra, las habían
robado porque no estaban conformes con los colores que se
pintaban y ellas las habían
metido en un güiro y lo habían ocultado dentro de nigbe.
Awo Osha Ekun Oda estaba muy preocupado porque no se podía
consagrar a ningún
orno Osha y él estaba cansado de buscar dichas pinturas.
Un día en que él estaba llamando a Obatalá y Shangó para darles
cuenta de lo que
pasaba, para que ellos lo ayudaran de nuevo, vio que llegó baba
Erin Oke, que era como
se llamaba Ayanaku, que era orno Oduduwa, este se encontró a
Awo Osha Ekun Oda,
que le estaba dando un akukó a Elegba, para que este fuera a ver a
Shangó y a Obatalá
mientras le cantaba:
Osha itá Laroye Sokuro Awo Elegba Akukó Masokuko.
301
Donde Elegba se puso muy contento y le dijo que él le iba a ayudar
a encontrar lo que se le había perdido.
Cuando ellos vieron a Baba Erin Oke se pusieron muy contento
porque este hacía tiempo que no venía a la tierra de Odara Bi Osha y
cuando este se enteró lo que pasaba, cogió el ebbó y se puso en camino
para llevarlo al pie de igui de Awe, y cuando llegó se encontró allí con un
ave muy rara, más alta que todas las demás y que se le salían muchos
colores y con los colmillos la rompió y salió de allí dentro la pintura de la
tierra Odara Bi Osha, que estaba perdida.
Baba Erin Oke se puso muy contento, y Elegba que iba con él, salió
corriendo para casa de Awo Osha Ekun Oda, pero Oshún y Yemayá le
salieron al paso y le dijeron: Las que escondimos las pinturas fuimos
nosotras porque con esos colores en esta tierra no basta, y hay que poner
los de nosotros, entonces Elegba les dijo: Vamos todos a buscar a Obatalá
y Shangó, para que arreglen esto, y se pusieron en camino.
Cuando llegaron a casa de Awo Osha Ekun Ode, este estaba
conversando con Obatalá y Shangó, y contándole los problemas que había
en esa tierra con las pinturas, en cuanto Obatalá vio llegar a Elegba junto
con Yemayá y Oshún, se dio cuentas de todo y les dijo:
Esta bien, vamos a poner también los colores de ustedes en esta
tierra y Oduduwa para la sentencia, pero hay que consagrar las pinturas.
En eso llegó Baba Erin Oke, con las Awe de las pinturas y Obatalá
y Shangó les dijeron a Yemayá y a Oshún: Pongan las suyas cada una por
separado, entonces las pusieron en el piso, todas por separado y Obatalá y
Shangó le cantaban:
Orun Bawa Agbani Boshe Orun Bawa. Donde Awo Oshe Ekun

Oda, cogió una eyele y se la dio a las pinturas:

Eye Eyele Nile Agbani Bawa Eye Eyele Nile Eye Agbani Bofun Eye
Eyele Niye Eye Agbani Boshe.
Entonces Baba Erin Oke empezó a revolverlas cada una con sus
ini(colmillos) mientras Awo Osha Ekun Oda cantaba:
Orun Bawa Agbani Boshe Orun Onilayeo Ifa Onilayeo Odara Bi
Osha Onilayeo Oduduwa Onilayeo
Después de esto, Obatalá le dijo a Awo Osha Ekun Oda, ya están
listas las pinturas de nuevo para consagrar esta tierra.
A continuación había que consagrar al orno del rey de esta tierra y
empezaron a preparar el trono y comenzaban a preparar en el piso osun y
cantaban:
Blanco: Inle Aye Inle Aye Layeo
Inle Aye Baba Osha Lofun Efun Lade Inle Layeo
302
Ro^'. l^te «\<s ^\te ^ Lw^o
Osun Laye Shangó Osha Pukua Osha Lorun Inte Layeo
Azul: Inle Aye Inle Aye Layeo Osha Akoko, Akoko lyana Osha
Lofun Inle Layeo
Amarillo: Inle Aye Inte Aye Layeo Osha Akueri Laye ya Lade Inle
Layeo
Cuando terminaron empezaron a cantar:
lya Okuo Ekauro Osha Ekun Yoko Osha Ekun Kale
Entonces cogieron ewe Iroko y taparon el secreto y cantaban:
Presentando el Ewe a todos:
Ozain Orun Lolo Odara Bi Osha Ewe Ikokó Orun Lolo
Cubriendo el secreto
Oduduwa ewe Osha Tete Layeo Agba Eni Osha Ewe Layeo
Entonces pusieron el Odo que trajo Shangó, y le rezaron:
Odo Shangó Agba Eni Osha Buyoko Orno Osha Odo Dele Baba Ni
Boshe Odara Bi Osha Bawao
Lo sentaron y le pintaron Osun leri Osha Lade mientras Awo Osha
Ekun Oda le iba Cantando:
Blanco:
Orno Yoko Lodun Osun Osha Efun Bawao Osun Awa Ori, Awa
Orna Epon Lasheo Efun Dewaoo Osun Naburu
Rojo:
Orno Yoko Lodun Osun Osha Pukua Bawao Osun Agba Ori, Agba
Orna Epon Lasheo Efun Dewaoo Osun Naburu
303
Azul:
Orno Yoko Lodun Osun Osha Akoko Bawao Osun Agba Ori, Agba
Orna Epon Lasheo Efun Dewaoo Osun Naburu
Amarillo:
Orno Yoko Lodun Osun Akueri Bawao Osun Agba Ori, Agba
Orna Epon Lasheo Efun Dewaoo Osun Naburu
Entonces Obatalá le dijo a awo Osha Ekun Oda, ya esta de nuevo el
secreto para las consagraciones en la tierra Odara B¡ Osha, y siempre
tendrás que darle foribale a Oduduwa y a Baba Erin Oke para las
consagraciones de los orno de esta tierra. Entonces levantaron al orno del
Oba, que habían consagrado y borraron el Kale del piso, primero con oti y
le cantaban:
Oti Osha Ele Ele Lele lye Aye Inle Layeo.
Después con omiero:
Omi Osha Ele Ele Lele lye Aye Inle Layeo
Entonces vino la tranquilidad a la tierra Odara Bi Osha, porque
Yemayá y Oshún quedaron conformes con lo que Elegba y Orunmila
habían hecho.
Nota:
La pintura de consagración debe revolverse con un Irofá de marfil
o en su defecto con un pedazo del mismo. Estas pinturas deben ser
preparadas o consagradas por un Babalawo durante el ebbó de entrada.
Este Ifá enseña que quien debe pintar le leri del lyabo en realidad es el
Babalawo.
304
OYEKUN TEKUNDA PATAKIN: 1 " LOS TRES ARAYES DE
ORUNMILA"
REZO:
Akuata Bo Ami Amu Okete Mosu Soyo Oshe Lo Oti Lose Aun Ota
Orunmila Olofin Diré Ife Lo Opa Orunmila.
EBBO:
Ounko, Akukó, Osaidie meyi, eyelé meyi, malaguidí meta, abatí.
Distribución: Ounko para Oshún, Akukó para Eshu, Osaidie para
Paraldo, eyelé meyi para Olofin u Obatalá,(preguntar si la adié meyi se le
dan conjuntamente a Oshún y Orunmila).
Ifa ni Kaferefun Oshún, lordafun Olofin, Adifafun Eshu.
Patakin::
Olofin mandó a buscar a Orunmila para que fuera a la tierra de Ife
porque había muchos muertos y querían ver que cosa se hacía para evitar
esto.
Cuando Orunmila salió de su casa se encontró con uno que le dijo
que si iba a la tierra de Ife, que no lo hiciera porque había oído una
conversación mala con respecto a él. Orunmila siguió su camino y cuando
iba por la mitad del pueblo vino otro que le dijo, que si iba para la tierra
de Ifa que no fuera porque le estaban esperando y preparando una
trampa para cogerlo. Orunmila tampoco le hizo caso y siguió su camino
pero cuando estaba a la salida del pueblo vino otro y le dijo que no fuera
para Ife porque lo estaban esperando para matarlo. Esta vez si se asustó
Orunmila y en vez de seguir su camino, se4 fue huyendo para el monte y
se escondió en un palo hueco para que nadie lo viera. Pasó el tiempo y ya
sabía que la gente lo andaba buscando cuando se apareció una mujer en
estado que iba todos los días al monte para buscar leña para vender y al
ver el palo hueco donde estaba Orunmila pensó que le era más fácil
cortarlo y se dirigió al mismo. Cuando dio el primer hachazo escuchó que
cantaban; La mujer se quedó quieta y volvió a oír el mismo canto y pensó,
en quién sería, cuando dio el segundo hachazo escuchó nuevamente el
canto y se dijo ese es Orunmila miró dentro del árbol y lo vio,
preguntándole que hacía allí, estoy escondido porque dicen que me van a
matar, contestó Orunmila, no señor al contrario la gente está muy triste
porque no lo ve. Le da la comida que ella llevaba y le pide que lo espere
que ella regresa enseguida. Salió y se fue a casa del Rey informándole que
había encontrado a Orunmila. Si es verdad voy a darte toda la riqueza
que tu quieras pero ahora mismo vas a buscarlo le contestó él y le dio
ayudantes para que la acompañaran, regresó al lugar donde estaba
escondido Orunmila y lo trajo a presencia del Rey quien le preguntó
porque no había venido cuando Olofin lo había mandado a buscar.
Orunmila hizo una pausa y después añadió; para contestarle
correctamente necesito que me mande a buscar primero al chivo, al gallo
y a la paloma que fueron los causantes de que yo no viniera. El chivo me
dijo que me estaban esperando para echarme a Oggún. El gallo me dijo
que me iban a matar y la paloma que había una trampa. Por eso me asusté
y me escondí. Desde hoy todos Ustedes servirán para ebbó y para comer
dijo Olofin dirigiéndose a los tres mentirosos el chivo se lo comerá Oshún
y a la paloma yo, y Orunmila se quedó con la mujer las riquezas y los
criados.
308
Nota:
Dice Ifá que hay tres personas que le aconsejan mal para hacerle
daño y crear conflictos. Tenga cuidado con una cosa que le va a pasar y la
gente se va a sombrar. A Ud. Lo van a mandar a buscar del campo, baya
que es parta algo bueno.
OYEKUN TEKUNDA PATAKIN: 2 "EL ESTIBADOR"
REZO:
Intori eyele ni lete awo ibasun bowo no lolo ero lomba tumba awo
eyele ni adifafun tobo shiri lía ounko odunde asho teledi intori okuni ile
lona , Lodafun Obatalá.
1 gallo, atitan ¡le loya, eku, eyá, epo, opolopo owo Patakin:

Había un hombre que trabajaba en la plaza y era estibador en la


misma y le hacía mandados a Orunmila, donde un día Obatalá lo vio
después que hacía tiempo que había recibido la mano de Ifá, donde a
Obatalá le llamó la atención viéndolo trabajar de estibador en la plaza
teniendo recibido Ifá y le dijo que le dijera a Orunla que no lo estuviera
utilizando como mandadero ni que estuviera cargando en la plaza. Este
después de oír a Obatalá fue donde estaba Orunla y le dijo lo que le
sucedió al encontrar a Obatalá, Orunmila le dijo a él que le dijera a
Obatalá que él no lo mandaba a que hiciera ese trabajo ni tampoco lo
obligaba, donde el hombre se lo dijo a Obatalá porque él creía que así era
más útil, donde Obatalá le dijo, bueno entonces tu siempre seguirás siendo
cargador.
OYEKUN TEKUNDA PATAKIN: 3 "LOS CUATRO VIENTOS"
EBBO:
Osaidie meyi, obi atare marun, abatí, malaguidí, atitan ilé, ewefá
bogbo igui eku , eyá, epo, awado, opolopo owo.
Nota:
Antes de comenzar el ebbó la persona masticará el pedacito de obi
con ataré meta o marun donde echará todo en el ebbó
Distribución:
Osaidie para ebbó Paraldo. Osaidie para Ozain con bogbo igui
para vencer al enemigo
Nota:
Aquí nace el soplar el obi a los 4 vientos cuando se hace Ozain, el
Awo de este signo siempre tendrá que estar con ataré en sus bolsillos para
echarle a todo lo que coma cuando el lugar no es de confianza, porque lo
quieren envenenar. El atare desbarata cualquier brujería que le den al
Awo.
309
Patakin:
En este camino había un pueblo en el que vivía un Awo el cual
tenía muchos enemigos Awoses, también estos araye no sabían como iban
a liquidarlo, porque ya le habían hecho de todo y no podían con él, lo
mismo con trabajos espirituales que materiales. Un día lo invitan a un
plante para envenenarlo, pero el Awo se había hecho osode y le salió este
Ifá que le decía que el ataré desbarataba cualquier brujería que le dieran
al Awo, la desintegraba. El Awo llevó ataré en sus bolsillos y cuando él
llegó al plante los otros Awoses que le habían preparado la trampa
enseguida lo mandaron a dar coco a Ozain, porque en los cocos estaba el
veneno, pero cual no sería el asombro de los enemigos al ver que el Awo
puso en el pedacito de obí que cogió para masticar ataré meta y entonces
dijeron. "La verdad es que con él no podemos".
OYEKUN TEKUNDA PATAKIN: 4 "EL PERRO PERDIÓ LA
GANDINGA POR AVARICIOSO"
Patakin:
Cierta vez un perro se robó de un matadero una gandinga, salió
huyendo e iba corriendo sin parar y cuando iba cruzar el río en el reflejo
del agua vio una gandinga más grande que la que él llevaba en la boca,
inmediatamente soltó la que llevaba para coger la que había visto más
voluminosa y esta se cayó en el agua, perdiéndose la imagen, y por
avaricioso se quedó sin la una y sin la otra.
Nota:
Hay que evitar ser avaricioso.
OYEKUN TEKUNDA PATAKIN: 5 "EL SACO Y LA
SERPIENTE"
Patakin:
Dice Ifá que Obatalá iba hacer un viaje al campo y antes quiso
saber que le decía Orunmila y éste le dijo que hiciera ebbó antes de partir
porque iba tener problemas con la justicia, y que él era muy grande y que
no iba a hacerlo y cogió un saco, dos cocos, una soga y partió.
En un lugar que tenía que brincar abandonó el saco en un extremo
y él brincó por otro lado, pero el enemigo que lo acechaba abrió el saco y
le echó una serpiente, Obatalá no lo vio y volvió a cargar su saco, pero el
hijo del enemigo vio el saco y metió la mano y la serpiente lo mordió.
La policía prendió a Obatalá y en el camino comenzaron a
investigar quién echó la serpiente en el saco, cosa que no pudieron
averiguar, pero Obatalá fue donde Orunmila y éste le dijo que el padre
tenía la culpa de lo que le había pasado al muchacho y Obatalá fue
absuelto por su inocencia y tuvo que hacer ebbó con un saco, una soga y
dos cocos.
310
OYEKUN TEKUNDA PATAKIN: 6 "OBATALA Y LA SAL"
Patakin:
Obatalá nunca salía a la calle y todo lo que se cocinaba en la casa
era sin sal. Pero un día Obatalá preparó un viaje, pero le encomendó a su
criado de confianza que podía darle con sal la comida a todos los demás
criados. Pero como ya era costumbre cocinar sin sal al criado se le olvidó
echarle sal a la comida como se lo había ordenado Obatalá. Esto fue lo
suficiente para que los demás criados se reviraran y le prepararan mucho
chismes a Obatalá cuando regresara.
Entonces el criado sabiendo lo que le esperaba fue a casa de
Orunmila para que le defendiera de esa dificultad, y Eshu se encargó de
agregarle lo que le faltaba. Cuando llegó Obatalá probó la comida y no
pudo creer nada de lo que le contaron sus criados.
311
OYEKUN RIKUSA PATAKIN 1 "LA GUERRA DE ESHU Y
SHANGO"
Patakin
Una vez Shangó tuvo una guerra con el hijo de Eshu, éste siempre
estaba armado porque quería matar a Shangó donde se lo encontrara. Un
día en que Shangó estaba paseando se encontró con el hijo de Eshu y éste
sacó su arma para matarlo, y Shangó que estaba desarmado tuvo que
correr para salvar su vida, el hijo de Eshu no quiso dejar pasar la ocasión
y corrió detrás de él, cuando Shangó logró aventajarlo y le llevaba una
gran ventaja vio un árbol de Álamo y se subió a él, y se escondió entre las
ramas, cuando el hijo de Eshu llegó a la mata no vio a Shangó por ningún
lado y quedó asombrado por que no comprendía como Shangó había
desaparecido ante sus ojos, Shangó aprovechó para caerle encima y lo
tumbó boca abajo en la tierra y así lo pudo vencer.
Nota:
Por eso las hojas de Álamo que se escogen para el santo u otro
trabajo para bueno son las que están boca arriba, utilizando las que están
boca abajo para otros trabajos malos e Iluto.
OYEKUN RIKUSA PATAKIN 2 "LOS ESPÍRITUS
FENÓMENOS NACE EL PLASMA ESPIRITUAL"
REZO:
Agoi omode Azowanu orno litase tasa niwa gutu azon obini odara
ebeyawo okuni opolopo owo alagba agba okuni odara nanu iya bogbo
Azowanu femimo oteri bacho kukutonile zambeto dajoni baba Eggun oro
awo Ikofá Agoi Ariku lordafun Orunmila kaferefun Azowanu ikú.
7 Ñames, 1 botella de ota kana, Akukó, 1 Ayapá, 1 Abó, 1 pipa,
asho timbelara. Suyere: Agoi wiywbé, Agoi keiyewé baba Eggun enifa
Ariku Patakin
En éste camino Azowanu, Soyi y Nami, tenían una hija muy
hermosa que rechazaba a todos los pretendientes que deseaban casarse
con ella, pues ella solo deseaba un hombre que la igualara en belleza
corporal y lujo. Esta doncella se llamaba Agoi y ella vendía emiwó, erú y
adalú delante del palacio de su padre de Soyi Cajuá. Un día ella vio venir
a un hombre desde lejos cuya imagen la seduce, pues este desconocido era
esbelto y envuelto en ricos vestidos, ella le esperaba impaciente, lejos de su
trabajo y entró a arreglarse un poco, llamando a todos sus hermanos y su
padre, su madre y les dijo: Con ese hombre me casaré:

Agoi preparó todo ese mismo día y se casó, como era costumbre ya
ella no podía dormir en su casa y se fue con el hombre para su tierra.
Después de largas horas de viajes, Agei le preguntó a su esposo, ¿ Adonde
vamos? Al medio de la tierra le dijo él y siguieron caminando, un poco
más tarde se escuchó una voz en el monte que dijo: Debli-Godó dame tus
ropas. El marido de Agei se desvistió fácilmente ante los ojos de su
aterrada esposa que vio que aquel hombre hermoso no era más que un
espíritu, el ser quedó solo como una vela de luz brillante, sin cabeza,
brazos, ni pié. Ella como estaba jurada de niña en Zamgbete, Eggun arará
se llenó de valor y decidió llegar al fin de su viaje.
Atravesaron un río de extrañas aguas donde muchas telas de
suntuosos colorines caminaban y hablaban como hombres, eran Eggun,
Agei salió de su asombro y dijo:
Cuantas cosas raras, después vio a un muchacho fetal que
caminaba dentro de su tinaja con una corona de plumas la lerí(Era seri-
Antonia Gervacio). Cuando cayó la noche, vio otro espectáculo mayor, un
Akukó con pantalones y fumando en pipa, era el espíritu de Ozain.
El espíritu de su esposo le dijo: Nunca lo cuentes, pues morirás.
Cuando llegó a casa de su esposo la recibieron seres aún más extraños que
caminaban en virtud de pensamiento, ellos la encontraron muy
demacrada para sacrificársela a Mosin y la rielaron por 7 dias para que se
repusiera.
OYEKUN R1KUSA PATAKIN: 3 "OBATALÁ Y SHANGÓ"
EBBO:
aikordie, Abeboadié meyi, krin de caballo, y porquería
Dice que Dariko, fue a casa de Orunmila e hizo ebbó con todos los
efectos y después blanqueo su casa. Estando un día fuera de ésta se
presentó una gran turbonada y le cogió en agua en la calle y se guareció en
casa de Obatalá, todo mojado. Este se compadeció y le dio ropa. Dariko
mejoró su entrada y entró en el comercio y tratos de caballos, fue muy
afortunado. Un día venía Orunmila y Dariko dándose importancia en su
caballo, en ves de apearse para saludar a Orunmila lo saludó a la carrera
Orunmila indignado mandó a Elegba a que lo desbaratara todo por
completo y Dariko quedó en la miseria
OYEKUN R1KUSA PATAKIN: 4 "EL EBBO DE DARICO"

Patakin:

Darico fue a casa de Orunmila e hizo ebbó con: Eyele funfun,


cascarilla y $4.20, con el
efun blanqueo su casa. Al poco tiempo, Obatalá salió de paseo y en
medio del camino lo
sorprendió una tormenta, teniendo que guarecerse en la casa de
Darico, poniéndose muy
contento al ver una casa tan blanca.
Al rato llegó Darico bajo un torrencial aguacero y Obatalá le dio
ropa y ashé.
Desde ese momento Darico se metió a traficante de caballos,
logrando su felicidad.
OYEKUN RIKUSA PATAKIN: 5 "CUANDO DARICO FUE
INRESPETUOSO CON ORUNMILA"
Patakin:
Sucedió que una vez Darico se encuentra con Orunmila en el
camino y en vez de
saludarlo con respeto, le dijo indiferentemente, continuando su
marcha, "Iború, Iboya,
Iboshishé".
Entonces Orunmila más adelante se encontró con Eshu y le contó
lo incorrecto que se
había portado Darico con él.
Al poco tiempo Eshu hizo quebrar todos los negocios de Darico,
este viendo sus atrasos,
volvió a la casa de Orunmila para hacerse una limpieza.
Orunmila le pidió para el ebbó porquería de caballo y que con ella
pintara el frente de su
casa, volvió a salir Obatalá y al notar que el día estaba nublado
porque la casa de Darico
estaba muy apestosa no entró.
Y desde entonces Darico vive entre la porquería.
OYEKUN BIKA PATAKIN: 1 "NO SE ENTRA EN CONTACTO
CON EL AGUA"
Aquí es donde Alesesi, la madre de las lluvias el rocío y todas las
aguas le declararon la guerra a Aiye la madre de los hijos de Orunmila
esta guerra surgió a razón de que como ambas mujeres eran de Orunmila
ellas querían que sus hijos fueran predilectos de Ifá, pero los hijos de
Alesesi no eran de Orunmila, pues esto sólo eran entenados. Alesesi que
era hechicera de la familia Kenect de Dahomey preparó mágicamente a
sus hijos para que cuando ellos vinieran a la tierra le hicieran daño a los
hijos de Orunmila que en esa tierra Abariba se llamaba Oyeku Biká
Lomi, pero resultó que cuando se enfermó el mayor, Aye fue a donde
Orunmila a que le hiciera un osode y le salió Oyekun Biká Lomi, Ika
Lowo Idula en el lerí owere, Ifá le marcó Ebbó con Iba koto omí oyouro,
itaná meyi, eyele meyi funfun, owo meyo, que cuando viniera iba llover
cogiera Iba koto le rezara así: Oyó Owaro tibi olowo ninu, olowo gueleke
ibi ojo yonshe iwofa Orunmila Oyekun Biká Lomi y se pusiera la iba koto
en la lerí cantando: Ifano amonowo Oyekun Biká Lomi no anonor.
Así lo hicieron y cuando las lluvias con la magia de Alesesi sobre la
iba Koto(jícara grande) no podía con ella y sus hijos se transformaba en
gotas benéficas par la tierra. Así se salvaron los hijos de Orunmila de la
destrucción de las lluvias y las demás aguas se volvieron benéficas para la
tierra y sus habitantes.
El Awo de este signo no puede dejarse caer agua de ninguna clase
en su cabeza para esto tiene que ponerse en la cabeza una jicara grande al
bañarse.
Ebbó
Al Awo se le sienta frente a cubo, se le hace el ebbó con lo que
marque, se le pone la jicara en el lerí y entonces con las dos manos echará
el cubo de agua para arriba cantando el suyere(dos velas encendidas) se
canta lo indicado antes, después se ruega eleda con eyelé meyi funfun la
iba koto la guarda para ponérsela en el lerí, al bañarse.
Nota:
Cuando llueva la primera agua de mayo se recoge en una fuente se
le dan dos palomas se deja secar frente a Orunmila esa costra se raspa se
hace afoshé se reza y es para defensa. Se le pone una sombrilla forrada de
cuentas a Orunmila.
322
OYEKUN BIKA PATAKIN: 2 "EL ELEFANTE"
Ebbó:
Akukó, adié dundun, pollito prieto, macho dundun, y funfun, 1
lanza de marfil, agua de mar, malaguidí, 1 trampa, obi, ¡tana, orí, efun,
bogbo ewe, oñi, otiwao, 1 casita, eku, eye, epo, opolopo owo, bogbo
tenuyen Eyó.
Distribución: Akukó funfun, ori, efun, akará, oñi, obi, itaná, para
Oduduwa.
Adíe dundun, asho funfun y dundun, ori, efun, bogbo ewe, bogbo
tenuyen, oti, oñi, obi, itaná, eku, eya, epo, awado, para oku Eggun.
Paraldo:
El pollito prieto, asho funfun y dundun(bogbo ewe para omiero)
bogbo tenuyen, malaguidí, bogbo ewe, orí, efun, obi, ataña, oñi, ota,
awado, para Paraldo.
Nota: Hay que coger Oduduwa y Ozain.
Patakin:
En este camino había un rey el cual tenía dos mujeres y con las
cuales tenía hijos, la más amada de las mujeres del rey tenía uno solo esta
mujer al igual que su único hijo eran objeto de la ira del odio desmedido
de la otra mujer del rey.
Un día el muchacho le dijo a su madre que preparara toda clase de
semillas y vamos a buscar un lugar más apacible donde vivir lejos de la ira
y el desprecio de la mujer favorita de mi padre.
La mujer le contestó, pero hijo donde vamos, y él le dijo, la selva
nos dará cobijo y las estrellas velaran nuestro sueño, ambos marcharon y
caminaron muchos días hasta llegar a un zarzal que en el medio del
camino les impedía el paso, más poniendo lumbre en el camino hubo de
quemarse y con el fuego se arrasó una gran extensión del bosque donde
levantaron su choza y plantaron las semillas, crecieron las plantas y
maduraron los frutos, los cuales trajeron a aquel lugar multitud de
animales a los que el valeroso muchacho daba muerte con su lanza
milagrosa.
Un día apareció un Elefante que a punto estuvo de arrasar la
plantación hermosa, la certera lanza del muchacho se fue a clavar en el
lomo sin lograr darle muerte, herido el Elefante huyó con la lanza
milagrosa dejando al joven indefenso contra los fieros animales que allí
acudían en busca de los frutos, por lo que el muchacho despidiéndose de
su mamá salió en persecución del herido animal, siguiendo el camino que
le marcaban sus enormes patas(huellas), caminando durante días y noche
sin descanso llegó a un lugar jamás visto, cuya tierra suave y brillante
circundaba a un enorme río del que no alcanzaba ver sus ojos la orilla
opuesta era la mar y junto a él en la playa ya cía muerto el Elefante. El
muchacho se apoderó de su lanza y se disponía a regresar hacia su bosque
s cuando vio venir por el gran río una casa y dentro de ellas hombres de
piel parecida a las orillas de aquel río, estos hombres le dieron por los
colmillos del Elefante abundantes regalos, le hicieron una choza y le
pidieron que les enseñara el país donde vivían los Elefantes, el muchacho
al verse dueño de tantos regalos por los colmillos que proporcionaba esos
extranjeros se acordó d la madre, padre y hermano que nunca habían
visto el mar ni nunca habían comido sal ni sabían nada de aquellos
hombres que le daban tantas cosas.
323
Partió en su busca y con ello dobló la costa pasó el tiempo feliz para
todos, hasta que la hizo su aparición y destrozó su corazón de sus
hermanos y este que es mal consejera los indujo a matarlo.
El muchacho que había enseñado a pasear a sus hermanos, un día
volvió. Estos lo habían arrojado al mar, y llorando hipócritamente su
muerte, regresaron a tierra con terribles noticias, las grandes olas se lo
habían llevado, pero el muchacho no había muerto, una enorme tortuga lo
condujo sobre su carapacho hacia la playa lejos del poblado donde sus
hermanos habían comenzado sus funerales, andando y andando llegó a su
pueblo la noche anterior a la terminación de estos rezos(ltuto) en su casa
al enterarse de la noticia que su madre y mujer le contaron, permaneció
oculto por aquella noche.
Al día siguiente iba a celebrarse el ritual en que la viuda escogería
nuevo marido entre los hermanos del muchacho, a la hora prevista se
presentó ante todos, el extraño pueblo quien dio cuentas de lo infame de
sus hermanos, les dijo a todos en alta voz, Marchad de aquí volver a
vuestro pueblo del interior de los bosques al país donde no se come sal y
vuestros ojos no volverán a ver este mar en el que me habéis que rido dar
muerte, quitándoles cuanto les había dado los arrojó de allí.
Nota: Con este ifa salva Ozain darle Ayapá y pollo Grifo.
OYEKUN BIKA PATAKIN: 3 "DONDE ORUNMILA SACA A
LOS 16 REYES DE LA CÁRCEL"
Rezo:
Baba kuamba, Oggún abagolo bokini agbani kafuniyo, okuambo
hona Olodumare emiare erindilogun, Obe odudun ifa agbadó Romerillo
ifa obi orna.
Patakin:
En este camino en Adifa Inié, por mandato de Olofin, Oggún era el
jefe de los bandidos,
tenía 16 guerreros muy poderosos y los tenía presos en una cueva,
pues estos se habían
escapado de la cárcel.
Olofin, que era el rey de la tierra Adifa Inié, estaba envuelto en una
guerra con los
Arayeses y los Osobos, que se habían reunido para destronarlo
junto con su reino.
Entonces fue que él fue a casa de Orunmila y le salió este Ifa de
Oyekun Biká, donde le
pide la reunificación y que su salvación estaba entre los
delincuentes.
Le marcó ebbó con: Awado, ewe ifá, obi, abo, para llevar la
rogación a la cueva de
Oggún.
Olofin llegó a la entrada de la cueva con Abó y llamó a Oggún y le
dijo: Orunmila me
mandó con esta ofrenda, para que me entregues a esos hombres
que tienes presos, para
con ellos ir a la guerra. Oggún no accedía pero al ver el Abó
accedió y dijo a Olofin, entra,
este llamó a cada uno y se fueron presentando.
Baba Eyiogbe, Oyekun, estos hasta Oragun y les dijo: Los necesita
para vencer a los
Osobo y los Arayeses y desde ahora no vivirán más escondidos y
además de guerreros
serán Reyes y magos, cada uno después de comer su comida, fue a
buscar a sus hijos y
todos juntos fueron a la guerra y vencieron.
324
OYEKUN BIKA PATAKIN: 4 " AQUÍ EL HERMENO MAYOR
MATA AL HERMANO MENOR POR DINERO".
Patakin:
Un muchacho fue con su hermano a una fiesta que se celebraba en
un pueblo vecino y
ahí entretuvieron tanto y con tanto éxito a la gente, que a cada uno
de ellos le dieron mil
caracoles.
Al regresar ambos para su casa, el hermano mayor mató al
hermano menor y se quedó
con sus caracoles. Cuando llegó a su casa le dijo a los padres que
preguntaron sobre el
paradero de su hermano, él les decía que lo había dejado en el
camino, al no regresar
este y no encontrarlo, se creyó que lo habían secuestrado y vendido.
En la tumba donde lo había enterrado, de su osamenta nació Oluo
Abere(EI Romerillo) y
su iyá recogiendo hierbas encontró a este ewe y al ir a recogerlas
esta cantó:
lya Oko mayako Ewe iya Kowe Aberodofe Omore Gungun Osiku
Eweko lié
La obini sorprendida y atemorizada se lo contó todo a su esposo el
cual a su vez fue a ver a Orunmila, que le vio Oyekun Biká y le dijo: que
cogiera Adié dundun okan y fuera donde estaba ewe Oluo Abere y cuando
llegaron éstas empezó a cantar diciéndole lo mismo a Orunmila y al
Padre. Ellos comenzaron a escarbar y encontraron los gungun y el padre
lloró y se apoyó en su bastón que tenía 9 lerí, que era el secreto de su
tierra y le dieron adié dundun a gungun y a Inié Oguere y el hermano
menor volvió a la vida y al hermano mayor lo mataron. Orunmila le dijo
al menor, que nunca podía tener a nadie que él consagrara y le dijo: Este
ewe y este bastón serán tu salvación para todo y lo limpió con dos eyele y
se las dio al ewe Oluo Abere y le dijo: Pon las eweses a secar esto será el
Afoshé que te servirá para trabajar y salvar a todos los tuyos y a ti mismo,
que son las flores del Romerillo.
Orunmila cogió las eweses que crecían en la tumba y se hizo Ebbó
Misi y pudo seguir viviendo tranquilo después de darle vida al nuevo Awó.
Nota: Por eso dice Ifá, que se le ha dado vida a un muerto.
OYEKUN BIKA PATAKIN: 5 "AQUÍ LOS AWOSES SE
TRATAN CON FALSEDAD Y RESERVA"
REZO:
Ifa ñire awardo orno Olofin Omoni Shangó Moya adifafun
Orunmila Lodafun Ibeyis ( aquí se le da eya tuto a Orunmila).
Ebbó:
Akukó fifeshu, eyele okan (tori Odun), igui akordo meta, con los
oro se hace un iloko, y se pone 9 días, atitan nigbe, atitan erita merin,
malaguidí meyi, adié meyi, etu, eya tuto, eku, eya, ori, efun, oti, obi,
opolopo owo.
325
Patakin:
Había un Awo que tenía grandes conocimientos y por tal motivo los
hermanos lo trataban con mucha falsedad y gran reserva. El awo se miró
un día y le salió este ifá, donde Orunmila le decía que hiciera ebbó para
que se desengañara de las traiciones que sus hermanos preparaban contra
él, a pesar de necesitar sus conocimientos, el Awo fue obediente y lo hizo.
Al poco tiempo los hermanos lo invitaron a una fiesta, pero como
este había hecho ebbó el veneno que tenían preparado para depositarlo en
el recipiente donde iba tomar el Awo, se derramó, por cuyos motivos no
pudieron consumar sus deseos, los cuales fueron pospuestos pata otia
oporturódao, y dieron', que suerte tiene este hombre. El Awo se miro en
los días siguientes y Orunmila le marcó que le diera de comer a Olofin, y
así lo hizo, al poco tiempo uno de los hermanos murió, pero la familia no
supo de su muerte hasta después de enterrado, los conspiradores se
concretaron a esperar otra oportunidad para poder eliminar I hermano
que le estorbaba para sus designios que era poder dejar al Oluo solo, para
así cada cual determinar por su cuenta. Uno de ellos precisó que era
necesario bajar Ifá a fin de saber lo que tenían que hacer, cuando bajaron
Ifá le salió este Odun, donde fueron desenmascarados los conspiradores
que estaban planificando arruinar a su Oluo. Este al darse por enterado
los separó del grupo, y ellos empezaron a vagar por los pueblos como pago
merecido de su traición provocada por la envidia.
Nota:
En este camino los Awoses se tratan con falsedad y con mucha
reserva, tratan de eliminar a uno y dejan a Oluo solo, para poder actuar
por su cuenta.
OYEKUN BIKA PATAKIN: 6 " NACIMIENTO DE LLEVAR AL
IYAWO AL RIO Y TRAER UNA OKUTA"
Ebbó:
Akukó, eyele meyi, igba, koide meyo, ileke bogbo Orisha, asho
meyo, bogbo tenuyen, tinaja, omí ¡le losan, owo medilogun.
Patakin:
Orunmila tenía un hijo que se llamaba igba omí odo, el cual era el
predilecto de Oshún y siempre estaba en el río, un día Orunmila
necesitaba agua del río, para su guerra que tenía con Alases! el espíritu
del agua. Cuando fue a buscarla, vio a igba omí odo, muerto en el río,
horrorizado se volvió a la casa y se hizo osode y le salió este ifá, el cual le
había indicado que se hiciera ebbó. Orunmila se hizo el ebbó y cogió una
igba o tinaja y mandó a un lyawó que era su ahijado a que le trajera agua
del río y pusiera el ebbó en el río y que sacara del fondo del río la cabeza
de igba Omí Odo y al ir a sacarla, lo que sacó fue una okutá, la cual echó
dentro de una igba en recuerdo de su hijo. Esto sucedió después del
ahijado llegar con la piedra del río a casa de Orunmila. Orunmila adornó
la igba con ileke de bogbo Orisha, asho meyo, quedando desde entonces el
espíritu de Igba Orno Odo. El secreto de la jicara se prepara con agua.
326
El secreto del bastón de Ovekun Biká Lomi.
Se dice que Oyekun Biká Lomi, nacido en una familia muy
mentada en Dahomey de
hechiceros y en Nigeria eran muy mentados también.
Una vez esta trató de acabar con el propio Oba, Oyekun Biká Lomi
lucha por la cual le dio
el poder de dominar la hechicería con el bastón y 9 Cabezas, una
para cada poder
hechiceros.
OYEKUN BIKÁ PATAKIN: 7 " LAS 9 CABEZAS DE OYEKUN
BIKÁ"
REZO:
Oyekun Biká leri mesan oba lodo Awo ilé gungun elerene Eggun
Awo koro iwa ego kaferefun echeda, kaferefun opa igi leri mesan.
Ebbó:
Lanza, Akukó meyi, igui Moruro, obi meyi, itaná meyi, oñi, eku,
eya, epo, oti, awado, efun, owo medilogun..
Patakin:
En este camino en la tierra Oba Lodo Awo, imperaba el terror más
grande pues había en una cueva de la comarca un ser monstruoso que se
dice tenía 9 leri diferentes y que devoraba a todos aquellos que pasan por
allí cerca de la cueva, para que este ser no saliera de la cueva todos los
meses le ofrecían una doncella para que le devoraran resultando esto
todos vivían en un terror perenne.
Un día el consejo de ancianos del reino decidió que había que darle
de comer al monstruo la hija del oba, este desesperado gemía y sollozaba,
en la corte se presentó un joven Awo que además era un guerrero de
reconocida fama como tirador de lanza y este le dijo al oba que si él le
daba a su hija como esposa le libraría del terrible ser, esta bien concedida
le dijo.
Este awó se llamaba Oyekun Biká el cual fue a verse con ifá que le
dijo que eso que estaba en la cueva, era producto de la ley inviolable de
Olofin que ese ser era un espíritu reencarnado de un antecesor que había
sido un Awo famoso por su conocimiento de los itá de Oddun que había
superado a todos los de su época, pero que su orgullo fue tan grande , que
cuando alguno de sus hermanos se equivocaba, este le decía cabeza de
perro, cabeza de tinosa, cabeza de majá, etc. y cuando este murió el
castigo de Olofin y de Adeke Layo fue que renaciera como monstruo con 9
cabezas, por desprecio que le había hecho a sus hermanos y seres
humanos, pero éste en vez de redimirse, arrepentirse, lleno de odio y
venganza había cebado su poder destructivo en los infelices habitantes de
Oba Lodo Awo Inié.
Ifa le marcó hacer con su lanza, la cual tenía que pintar con efun e
¡ye de igui Moruro, que tenía el poder de atraer el Eggun amego amora
ore(EI guía espiritual) además para vencer a esas 9 cabezas tenía que
utilizar un bastón que lo consagraría Ozain, con esas 9 cabezas.
Al llegar a la entrada de la cueva, tenía que llamar a su antecesor
por su nombre secreto que era Agona, entonces que entrara en la cueva y
cuando saliera el monstruo que golpeara en el piso con el bastón y cantara
el suyere... Baba leri ikú mesan leri Ikú opolopo leri. Iku Asheda. Leriso
leri yeku Biká Oyeku agona.
327
Así lo hizo Oyekun Biká y fueron muriendo una a una las cabezas
del monstruo al final con su lanza remató el cuerpo deforme que se
consumió en polvo comprendió entonces que con la muerte del monstruo
había muerto todo lo malo que ligaba a su espíritu antecesor con el mismo,
cuando él salió de la cueva, se sintió nuevo dio gracias a ifá a su mente y a
Olofin y en la corte del Obá se casó con la princesa convirtiéndose en
Onifa Awo, observando una vida mesurada para no caer en los errores de
su antecesor ante Adako Layo. El todos los días iba al templo y le encendía
una lámpara de aceite a Olofin con aceite de almendra y semillas de melón
dedicadas a los 36 espíritus de Olofin para que este le diera ashé. Nota: En
este Ifá habla la esencia de lo que aquí conocemos como Ley del Karma...
OYEKUN BIKA PATAKIN: 8 "DONDE SOYAYA VIVÍA EN EL
MAR"
Rezo:
Akikara igba oniya muya egu awo yeku Biká intori oyó osode
Oyeku Biká omolú Soyaya ilé Olokun Boromu bolele de mi basheye
Kofibori Iñiru eya kaferefun Boromu adifafun Soyaya. Ebbó:
Owunko oda, akukó, etu, eru, eya, ori, efun, oti, obi, opolopo owo.
Patakin:
En este camino hace mucho en la tierra Dassa había un bokono
llamado juenlani cuyo signo era Oyekun Biká, el era acosado por muchos
enemigos y tenía muchas luchas con los otros bokonos.
Un día se mira y la sale su signo donde le marcó el ebbó de arriba y
dárselo a Azowanu que allí se llamaba Tokuen. Entonces él le dijo que
podía resolver el problema de su hermano Soyaya, pero que aquel vivía
con Agbo(Olokun) en el fondo del mar. Entonces le mandó llevar el ebbó a
la orilla del mar y allí llamar a Soyaya con el Gangoli(campana de madera
piramidal) Juanlani así lo hizo fue por tres ocasiones y se le presentaba
Soyaya cuando se retiraba cansado el tercer día un hermoso pez verde y
dorado(eya Iñiru) la Rabirrubia brincó del mar y cayó en sus pies.
Juanlani le recogió y lo metió en una cazuela con omí Olokun pero resultó
que el pez empezó a crecer y él a cambiarlo de cazuela y cuando ya no
tenía donde ponerlo lo llevaba al mar pero cuando fue a echarlo al mar el
pez le dijo: Móntate encima de mí que yo te llevaré a tu salvación. El así lo
hizo y lo condujo a la casa de Olokun la que le dio un secreto para vencer
a sus enemigos. Entonces el pez habló y dijo: Yo soy Soyaya hijo de Soyi y
Nanu el que nadie conoce y todos respetan. Soy el espíritu que da vida a
Odun Oyekun Biká por eso cada vez que vayas a la guerra mi sangre te
revivirá. Nota:
El secreto es recibir a Bromu en este signo y Kofibori eleda con eya
Iñiru que es la Rabirrubia. El awo de este signo debe recibir Azowanu y
en especial es el camino de Soyaya que viva en tinaja y no en cazuela como
los demás yarará. Este vive en el fondo del mar y es Jimaguas de Somene
Maya y además padre de Kalinotoyi. El suyere secreto para la rogación de
lerí es el siguiente:
Iñiru Mashe eya Iñiru Mashe eya Iñiru Mashe eya
OYEKUN BIKA PATAKIN: 9 "LA AGONÍA DE LA MUERTE"

REZO: Leje Okurin Arugbo Igba Dudu Eleje Okpa Iku Bini

Ebbó:
Palo hediondo, 2 adié dundun, 1 güiro cimarrón, 1 gorrión, 2 eyele
funfun, asho timbelera, ori, efun.
Suvere:
Ikutopa ojuba ononpowo
Patakin:
En este camino había un viejo Babalawo que se llamaba Oyekun
Biká el cual tenía un
pequeño Gorrión Abukenke en su jardín al cual cuidó hasta
hacerlo curar entonces el voló
libre agradecido y feliz.
Al día siguiente el viejo Awo necesitaba un güiro para hacerse un
secreto y una gran
conmoción sacudió su casa, 100 pájaros le trajeron una semilla y
los demás ingredientes
d su signo y sembró el ebbó.
Al poco tiempo nació una mata de igba ato(Güiro cimarrón).
De ese güiro se llenaba con el ashe y cada vez que sacaba un poco
crecía el resto hasta
llenarlo de nuevo y él se convirtió en un Babalawo famoso y rico.
Su vecino que era hechicero al ver su fortuna quiso por sí mismo
hacerse de una fortuna
igual y se robó un güiro y cuando lo sacó de la mata se sintió mal.
Cuando abrió el güiro
pensando hallar el secreto de Oyekun Biká para hacerse rico vio
con horror saltar de él
serpientes venenosas, sapos arañas, los que lo torturaron
produciéndole la agonía de la
muerte sufriendo horriblemente para morir, no así Oyekun Biká
que murió viejo de muerte
placentera.
Nota: Aquí marca el porque algunas personas mueren en paz y
otras con agonías.
Ebbó:
Akukó, adié, asho funfun, bogbo tenuyen, Ishu mefa, opolopo owo.
Ebbó para que una herencia aparezca:
Eyelé mefa, eko, obi Ebbó para la fiebre:
Tres Akukó, 3 toleticos que se queman y se apagan en una vasija
con agua, se apaga un hierro en la misma forma, paro que esta tenga
punta y se raspa el hierro en el ebbó, esa agua es la que Ud. se toma, el
hierro y los toleticos van en el ebbó.
Ebbó:
6 eko, 3 flechas, comida atrasada y parrilla, $6.30
OYEKUN BATRUPON PATAKIN: 1 "LA GUERRA DE LAS
CAZUELAS"
REZO:
Adifafun Shangó Oba salanane Inié Oggún opa eni belebele beke
ilé Ikú mawani Awo asarepawo filani Ozain odara dará Awo ilekun Awo
filani keké unsoro nititoni soroegun lordafun Obatalá.
Akukó para Shangó, eyelé para Oggún, Ayapá para Ozain, okan
awe, bogbo ewe, eran Eledé, una okutá, un Ada, Asho ara, atitan ilé, jujú
de Alakaso, opolopo owo.
Patakin:
Existía una tierra, que los Bafiete(Congos), llamaban Salanane
donde sus habitantes la mayor parte del tiempo, se la pasaban en
revoluciones(Eyó), con otros pueblos y ellos mismos entre sí por la codicia
del poder. Se valían de todo tipo de hechicerías a la vez que ellos mismos
no adelantaban en la vida, pues vivían en un atraso general por las
distintas luchas, hubo muchas pérdidas de vidas a los cuales no se les pudo
dar sepultura trayendo con sigo una gran epidemia que se extendió a otros
pueblos colindantes, esta era la tierra Yebu donde hubieron de quejarse al
gobernador de uno de los grupos prenderos, pero como estos presumían
de guapetones y de brujos, no se ocuparon de nada sino por el contrario le
declararon la guerra al pueblo de lyebu, el jefe de los lyebu mandó un
emisario que se llamaba Ozain, este siempre andaba acompañado de un
chinito que cuidaba la puerta de la casa del jefe.
Ozain fue a casa de Awe y este le dijo que tenía que hacer ebbó
para sacar tanta hechicería y poner término a la guerra y que pusiera el
ebbó al pie de una loma, Ozain así lo hizo.
El mandadero cuando bajó de la loma vio el gran ebbó que estaba
allí y llamó a Shangó, pero quien bajó de la loma fue Obatalá y le dijo que
buscara a Oggún y que le avisara a los Bafiete que frenaran la lucha, que
Shangó sería quien gobernaría en aquella tierra y que todos los habitantes
de allí limpiaran sus cosas con lo que Orunmila indicara. Cuando Shangó
le dijo esto a Oggún, éste fue diciéndole a los congos que él se marchaba de
allí a otras tierras y a la vez que dejaran un poco la hechicería para evitar
males peores, ellos no le hicieron caso a Oggún.
Una noche pasó por allí Ozain y sintió un fuerte olor a carbón de
piedra y azufre quemado, y a la vez un murmullo de personas, al
acercarse a la puerta, como estaba
oscuro Ozain metió el pie en un hueco que estaba en la puerta y
pisó al chinito que se encontraba allí escondido, este dio un grito y Ozain
lo cargó para seguir camino y la gente que se encontraba allí cerraron la
puerta diciendo que era el grito de un Eggun. Donde ellos acordaron
terminar la lucha y vivir en paz terminando a la vez con las epidemias.
Nota: En este Ifá se carga un Agboran de Ozain con Eggun Finalí y
akokan de gunugun, palo cuaba negra, leri Ekutele, Azufre, carbón de
piedra, pierde rumbo, okutá keké de Shangó, elenu y oju de akukó de
Shangó, ashe eru,, obi, kola, obi motiwao y come eyele con Ozain en el
joro-joro de shilikun y se entierra esto es para evitar el ogu.
Distribución:
Akukó para Ozain, Osaidie para Paraldo, adié okan funfun para
Obatalá donde se le envía con el ebbó para la loma, eyele para Oggún y
Shangó, con el Eledé se le carga comiendo con Ozain, donde se le entrega a
la persona para que la resguarde, y esta Eledé se le forra con cuentas.

OYEKUN BATRUPON PATAKIN: 2 "LA GUERRA DE ORÍ Y


OLÓ "

Patakin:
Una ves Oló era despreciado por todos y nadie lo consideraba y Orí
decía a todos que él era el Obá del cuerpo humano y que nadie más que él
mandaría. Otó al oír esto empezó a decir que él era el verdadero Rey del
cuerpo y que demostraría para lo que todos vieran que él tenía razón. Y
así el Ano se cerró, y empezaron a pasar los días y el cuarto día Orí se
sintió algo pesado y el estómago se sentía algo pesado, siguieron pasando
los días y el vientre Ilú estaba inflamado, el hígado(Odosu) se puso duro y
como un palo y Orí se sintió mal, la fiebre (Elugo) apareció y la situación
empeoró y al séptimo día la situación se puso difícil ni los brazos ni los
pies se podían mover, y así todos se pusieron de acuerdo y le pidieron al
orificio que se abriera y este demostró lo importante que era ya que nadie
lo consideraba en la oscuridad en que se encontraba.
OYEKUN BATRUPON PATAKIN: 3 " EL HOMBRE QUE LO
PERDIÓ TODO POR ROBAR COMIDA"
Akukó, Adié meyi funfun, bogbo tenuyen, Ishu meta, opolopo owo.
Olofin una vez iba a hacer un reparto entre las personas
necesitadas e hizo publicar un bando para que las personas se presentaran
limpias de culpas y penas.
Entre los pobres de aquel lugar había uno que estaba en peores
condiciones que los demás ya que pasaba mucha hambre y muchas
necesidades por ese motivo. Pidió sólo lo que necesitaba y de ahí se fue
para la casa de Orunmila para que éste le hiciera ebbó, y Orunmila le hizo
el ebbó que día s antes se lo había marcado, la canasta se la mandó a
poner orno Oke y que se subiera, que Olofin lo salvaría, pero le dijo
cuando Olofin te dé el mando, no te pares en ningún lugar ni entrara en
ninguna casa sino todo lo volvería a perder. El hombre cuando fue a llevar
el ebbó tubo mucha hambre y dejando la canasta en el suelo entró en una
casa a robar comida y fue descubierto, como tubo que salir ala carrera
dejó abandonada la canasta y lo perdió todo.
OYEKUN BATRUPON PATAKIN: 4 "LIBRE DE CULPAS Y
PENAS"
EBBÓ:
Akukó, adié, asho funfun, bogbo tenuyen, Ishu mefa, opolopo owo.
Patakin:
En este camino cierta vez Olofin iba hacer un reparto entre las
personas necesitadas e
hizo un bando para que las gentes se presentaran limpios de culpas
y penas.
Entre los pobres de aquel lugar había uno que estaba en peores
condiciones que los
demás, pues pasaba mucha hambre y michas necesidades, por este
motivo fue por lo
que pidió primero lo que necesitaba y fue a casa de Orunmila para
que le hiciera ebbó
para ver si salía bien de sus males.
Orunmila le hizo ebbó, la canasta se la mandó a poner a omu Oke y
que supiera que
Olofin lo salvaría, pero cuando Olofin diera el mando no se parara
en ningún lugar ni
entrara en ninguna casa porque todo lo perdería. El hombre al
regresar como tenía
hambre, robó en una casa y como los dueños le siguieron detrás,
tuvo que dejar la
canasta y todo lo perdió.
OYEKUN BATRUPON PATAKIN: 5 "LOS TRES DESEOS DEL
HERRERO"
EBBÓ:
Ewe de cerezo, Adé, Ada, atitan ilé, una silla, eku, ella, epo, un
akukó para Elegba.
En este camino había un herrero que atravesaba una mala
situación, por lo que
constantemente imploraba a Olofin, este oyó su ruego y envió a
Elegba para concederle
tres virtudes al herrero. Elegba le dijo al Herrero: He venido por
mandato de Olofin para
concederte tres virtudes, el herrero quedó inmóvil, y su primera
petición fue que en la
mata de cerezo que había en su patio toda persona que subiera a
ella, no pudiera bajarse
sin su consentimiento. La segunda que todo el que entrara en su
casa sin su autorización
no pudiera salir y la tercera que todo el que se sentara en su mesa o
silla que no pudiera
salir ni levantarse de ella sin su consentimiento.
Elegba se quedó perplejo, ya que todo eso le pareció sin lógica
alguna, pero dijo, to, Iban,
Eshu.
Pasaron los días, y sucedió que el hijo del Rey entró en la casa del
herrero y como
muchacho al fin, le llamaron la atención los cerezos y se subió en la
mata. Pasaron las
horas y el Rey notando la ausencia del hijo se puso intranquilo y
mandó a su séquito a la
casa del herrero, pero como el séquito entró sin contar con el
herrero, no pudo salir.
El Rey desesperado por el hijo y por el séquito que no regresaban,
decidió ir
personalmente a casa del herrero, donde entró sin su
consentimiento, llamó al herrero y
en lo que este venía, se sentó en la silla, donde ambos se saludaron.
Que tiene mi hijo que no puede bajarse de esa mata, preguntó el
Rey, el herrero como
hombre modesto contestó: Querido rey, todo aquel que suba sin mi
consentimiento no
podrá bajarse del cerezo y por tal falta yo quiero que Ud. me de
algunas tierras fértiles, el
Rey dijo; así será.
El Rey preguntó que cosa es lo que le sucede a mi séquito que no
puede salir de su
casa, pues verá, dijo el herrero, toda persona que entre aquí sin mi
autorización, no
puede salir, y por tal motivo yo quiero un, así será.
El Rey fue a levantarse para irse con su hijo y su séquito y no pudo
levantarse, y dijo; Ya
Ud. está complacido con sus peticiónese que me ha hecho? El
herrero contestó, Ud.
está sentado en esa silla sin mi consentimiento y para que pueda
levantarse de ahí yo
quiero su corona y su gobierno, y del cielo se oyó una voz que dijo;
To, Iban; Eshu.
OYEKUN BATRUPON PATAKIN: 6 "CUANDO BOTARON A

ORUNMILA DEL PUEBLO" Patakin:

Orunmila salió rumbo a Yareoko y por el camino se encontró con


una mujer embarazada,
ella lo saludó y le dijo que tenía hambre y que andaba sin rumbo,
Orunmila le contestó,
sigúeme y pronto llegaremos a Yaeroko, allí tenemos comida
guardada y eko.
En el acto Akapala, que estaba arriba de una mata se enteró de
todo, cuando Akapala
llegó allá, Orunmila iba marcando rogación, la misma que estaba
preparando, y Akapala
dijo: Que este era un mentiroso y lo botaron del pueblo.
Al salir del pueblo Orunmila se encontró con Oggún que iba para
Yaredo a llevar la
guerra, cuando se enteró de lo sucedido; cambió de dirección y
entró en Yaeroko,
matando a todo el que se encontró en su camino y haciendo
grandes estragos en la
ciudad.
A Akapala, sus familiares los amarraron y se los entregaron a
Orunmila para que le
sirvieran de criados.
Nota:
Esta historia dice, cuidad con ir a un lugar del cual lo van a botar.
Ud. tiene una guerra por lo que tiene que recibir Orunmila y los guerreros
para que tenga seguridad. Ud. anda sin rumbo, Orunmila lo orientará
hasta su propio camino junto con Oggún.
OYEKUN TESIA PATAKIN: 1 " EL ROBO DE CEREBRO"

EBBO:
Ayapá, akukó, 1 güiro, tierra de la Palma, obi, itaná, eku, eya,
awado, oñi, malaguidí sarako, opolopo owo.

Patakin:
El camino cuando Ayapá quiso gobernar el mundo, aquí la Ayapá
vivía en una tierra donde ella quería ser la Serpiente y que todo el mundo
le rindiera moforibale, la ayapá se puso a pensar la manera de lograr su
deseo. Un día dijo si yo le quito el cerebro a todo el mundo y lo tengo en
mi poder yo seré el sabio todos vendrán a mis pies, entonces buscó un
güiro y un cordel y se lo colgó en el pescuezo salió para la calle y a todo el
que veía le quitaba el cerebro y lo echaba en el güiro, cuando llenó el güiro
quiso ponerlo donde nadie lo viera, donde se decidió ponerlo en el cupo de
una Palma sin pensarlo más se dispuso a subir a la palma pero no podía
porque el güiro le era un gran obstáculo porque lo tenía colgado en el
cuello pero no se daba cuenta y seguía tratando de escarbar la palma, la
Ayapá solo lograba sudar y fatigarse pero ella no sabía que había un
muchacho que la estaba observando donde le dijo: oiga póngase el güiro
hacia atrás en la espalda y verá que así podrá subir la palma, la Ayapá al
darse cuenta de que el muchacho tenía razón, se puso moleste y dijo:
Todavía hay alguien que sepa más que yo y además un muchacho,
entonces la Ayapá rabiosa tiró el güiro y se fue, entonces el muchacho
cogió el güiro y vio que estaba lleno de cerebros humanos y dijo: ¿que
hago?, pero se dio cuenta que el único que podía resolver el problema era
Orunmila y rápidamente fue para su casa, Orunmila al examinarlo le vio
este Ifá y le dijo tienes que salir para la calle y a todo el que tu veas sin
cerebro se lo pones pero con cuidado no te equivoques, el muchacho salió
para la calle a cumplir con la misión que le encomendó Orunmila y a todo
el que veía sin cerebro metía las manos en el güiro y se lo ponía sin
percatarse que lo estaba poniendo trocado, el del hombre se lo ponía a la
mujer y el de la mujer se lo ponía al hombre y el de las niñas se lo ponía a
los mayores y el de los mayores a los niños.
Nota:
Hay que coger Ozain, en este Ifá nacen las personas invertidas
cuando las personas mayores tienen infantil, también tenemos el niño
tiene el cerebro con la mentalidad de un hombre mayor.
OYEKUN TESIA PATAKIN: 2 "ELEGBA LE HIZO LA
TRAMPA A ARONI Y LO EMBORRACHÓ"
REZO:
Ekuru, Ekuru, odile Lodafun Orunmila intori orno, adifafun
Olokun ati Shangó.
Ebbó:
Akukó, oti, ounko, bogbo tenuyen, opolopo owo.
Patakin:
Olokun quería hacerle ifá a su hijo y Orunmila era su padrino y
Aroní llegó y se atravesó y
Elegba había buscado que comer junto con Orunmila, y éste dijo
no tengo nada que
darle, pues el único que había estado era el hijo de Olokun, que
deseaba hacer ifá, pero
Aroní se había atravesado y por eso no tengo nada.
Elegba puso un Tarro de Oda Wehubi y emborrachó a Aroní,
después regresó a casa de
Orunmila y le dijo: Que Aroní estaba borracho tirado en la calle.
Orunmila fue a casa de Olokun y le dijo: A éste Oluwo que está
tirado borracho en la
calle, ¿es el que le va hacer ifá a su hijo?.
Entonces Olokun convino con Orunmila para que le hiciera Ifá a
su hijo.
OYEKUN TESIA PATAKIN: 3 " CUANDO OBATALÁ LLEGÓ
AL MUNDO ENCONTRÓ A SUS HIJOS ENFERMOS"
Rezo: Uwovive Ka imo adifafun Obatalá oshoregbo bolo umbati

omore Ebbó: Eyele, Asia funfun, Ou, Eku, Ebeta owo. Patakin:

Cuando Obatalá llegó al mundo, encontró que todos sus hijos


estaban enfermos, uno del
estómago, otros del pecho, otros de los pies etc.
Entonces los llevó donde estaba Orunmila, quién le vio este ifá y les
hizo ebbó. Después
les recomendó, que no ingirieran bebidas alcohólicas y se lavaran
con omiero, donde les
doliera. Después todos los hijos de Obatalá, recuperaron su salud y
vivieron felices y
contentos
344
OYEKUN TESIA PATAKIN: 2 "ELEGBA LE HIZO LA
TRAMPA A ARONI Y LO EMBORRACHÓ"
REZO:
Ekuru, Ekuru, odile Lodafun Orunmila intori orno, adifafun
Olokun ati Shangó.
Ebbó:
Akukó, oti, ounko, bogbo tenuyen, opolopo owo.
Patakin:
Olokun quería hacerle ifá a su hijo y Orunmila era su padrino y
Aroní llegó y se atravesó y
Elegba había buscado que comer junto con Orunmila, y éste dijo
no tengo nada que
darle, pues el único que había estado era el hijo de Olokun, que
deseaba hacer ifá, pero
Aroní se había atravesado y por eso no tengo nada.
Elegba puso un Tarro de Oda Wehubi y emborrachó a Aroní,
después regresó a casa de
Orunmila y le dijo: Que Aroní estaba borracho tirado en la calle.
Orunmila fue a casa de Olokun y le dijo: A éste Oluwo que está
tirado borracho en la
calle, ¿es el que le va hacer ifá a su hijo?.
Entonces Olokun convino con Orunmila para que le hiciera Ifá a
su hijo.
OYEKUN TESIA PATAKIN: 3 " CUANDO OBATALÁ LLEGÓ
AL MUNDO ENCONTRÓ A SUS HIJOS ENFERMOS"
Rezo: Uwovive Ka imo adifafun Obatalá oshoregbo bolo umbati

omore Ebbó: Eyele, Asia funfun, Ou, Eku, Ebeta owo. Patakin:

Cuando Obatalá llegó al mundo, encontró que todos sus hijos


estaban enfermos, uno del
estómago, otros del pecho, otros de los pies etc.
Entonces los llevó donde estaba Orunmila, quién le vio este ifá y les
hizo ebbó. Después
les recomendó, que no ingirieran bebidas alcohólicas y se lavaran
con omiero, donde les
doliera. Después todos los hijos de Obatalá, recuperaron su salud y
vivieron felices y
contentos
OYEKUN TESIA PATAKIN: 4 "AQUÍ MATARON A LA HIJA
DEL REY" Rezo:
Oyekun Tesia Akiki Olorun inibolon matibibi congu owo apiguni
wata Orunmila akine adila sora akukó shelowo.
Cuando se presenta este ifá y viene Osobo, que ha hecho una cosa
grave y tiene las cosas viradas, esa persona representa al rey de esta
historia, tiene una hija muy consentida y es casi seguro que la pierda o se
la violen dentro de poco y se la desacrediten de cualquier forma.
Había un Babalawo que no tenía nada que hacer y el Rey lo mandó
a buscar para que acompañara a los reos de muerte, Orunmila aceptó y
toca la casualidad que ese mismo día iban a ajusticiar a uno; Orunmila se
enamoró de la capa del reo que iban a matar a las 12 de la noche y la hija
del Rey que vio a Orunmila con la capa puesta, se enamoró también y se la
pidió y este se la regaló y cuando llegaron los guardianes le echaron manos
a la hija del rey, porque tenía la misma ropa del reo que iban a matar, se
la llevaron y la mataron. Orunmila al enterarse dijo: To Iban Eshu, el
mundo no puede conmigo. Nota: Cuidar a su hija y no usar ropas ajenas
OTRA:
Patakin:
A un pueblo llegó un Babalawo llamado Oyekun Tura por
mandato de Dios y estaba transfigurado en S. Barbara, puso su bandera
roja casi a la misma altura que la bandera del Rey. El Rey se enteró y lo
mandó a buscar, donde lo llevaron preso ante su presencia, y éste
encolerizado le preguntó a Oyekun Tura, que conque autorización había
puesto esa bandera. Este le contestó muy humildemente que estaba
agradecido de la invitación que le había hecho y que había puesto la
bandera por mandato de Dios para adivinar. Entonces el Rey le dijo que
adivinara algo. Oyekun Tura le dijo al Rey que se encontraba satisfecho
de todos sus bienes y cosas materiales de su reinado, pero que en cambio
había un gran vacío espiritual, por lo que había llegado para resolver esos
grandes problemas espirituales. El Rey se encontraba en su alma una
sombra que le oprimía grandemente, y era por la falta espiritual, que el
Rey lloraría mucho. Este se encontró humillado y soberbio le contestó a
Oyekun Tura, que él tenía corona y él sabía lo que hacía y que por lo tanto
se cumpliera la ley en donde se llevaron a Oyekun Tura para la prisión,
para degollarlo al día siguiente. El Rey tenía una hija sola muy consentida,
hacía lo que a ella le daba la gana, al extremo que, andaba sola a todas las
horas del día y de la noche. Ella fue a la prisión y vio al preso y dijo: que
capa tan bonita; tenía color rojo, entonces se la pidió a Oyekun Tura, él le
contestó: Que ya no la necesitaba porque lo iban a matar el día siguiente,
y se la regaló a cambio de que ella le diera otra ropa. Esta le entregó la
otra ropa llevándose la capa roja, por la noche andaba con su capa roja
puesta. Al siguiente día agarraron a la muchacha de la capa roja y la
mataron. Entonces el Rey estaba loco buscando a su hija, se revolucionó
todo el reino al saber que la hija del Rey había sido muerta y el prisionero
andaba vivo, sin haberle pasado nada. Entonces fue llamado nuevamente
el prisionero y el Rey lloró con el alma destrozada le dio la ropa y vio la
realidad de la adivinación. Entonces le autorizó para que pusiera la
bandera donde él quisiera.
345
OYEKUN TESIA PATAKIN: 5 "LA BOCA QUE COME SAL.
NO PUEDE COMER NI ESCUPIR DULCE"
Patakin:
La boca no hacía más que hablar mal de las personas y de los
Santos, por esa causa se
buscó muchos enemigos, que le cogieron odio y le echaron
brujerías.
Para esas Brujerías, requirieron de Mujeres que andaban junto
con la boca.
Del Ogu que recibió la boca, se le picaron todas las muelas y
empezaron a dolerle todas
las piezas podridas. Entonces fue a casa de Orunmila, que le hizo
ebbó, pero le dijo; que
el daño estaba hecho ya, que también se había enfermado del
estómago y el intestino,
porque no hicieron ebbó con la boca.
346
con el pescuezo para abajo y los 7 huevos se rompen en distintos
lugares. Hay que preguntar si este ebbó va al río o si a la manigua
Ebbó:
Osiadié meyi, eyele meyi, insu Eshín, un sable, una cometa,
malaguidí meyi, 4 estacas,
asho funfun, eku, epo, ella, awado, oti, opolopo owo.
Distribución:
Una Osaidie para Oggún, leri Ologbo en el ebbó, una Osaidie para
Paraldo, eyele meyi para obori eleda.
OYEKUN BIRETE PATAKIN: 1 "LA MUJER INCRÉDULA"
Ebbó:
1 Akukó jabao,1 saquito de Yute, una mazorca de maíz quemada,
eku eyá, epo, awado,
ori, efun, 17 centavos, asho pupua, opolopo owo.
Distribución:
Gallo para Oluo Popó, y con el saquito se echa la mazorca entizada
con asho pupua y todo lo demás en la cabecera de la cama.
Nota:
Este oddun habla de frialdad en los huesos, reuma, artritis, donde
no se puede abusar de la naturaleza porque se queda impotente, no se
come obi porque sirve para salvarse.
En este camino había un matrimonio que el esposo era muy
creyente y la mujer era incrédula, esta se pasaba el día renegando de los
santos. Ellos pasaban mucha miseria y vicisitudes, donde la mujer ponía al
hombre al borde de la locura y la desesperación. Cuando no carecían de
una cosa era de otra, ella decía; mira la situación que estamos pasando y
no acabamos de salir adelante y estas cosas todos los días, por más que él
le decía que tuviera calma y fe que las cosas se iban a resolver, pasaba el
tiempo y la s cosas seguían igual, hasta que un día Babalú Ayé viendo que
esta mujer seguía renegando de los santos quería darle una limosna al
hombre, pero no quería que la mujer la disfrutara, entonces Babalú Ayé
se la presenta al hombre y le dice que él le tenía una limosna y que la
traería para que él sólo la disfrutara y que iba darle un escarmiento a su
mujer, que no le dijera nada, pero este le iba tocar de cerca a él, y que él
también lo sufriría.
Esta pareja tuvo una niña nada más que con el tiempo de 41 días
de nacida, esta se pone grave y se llena de granos ya que venia a cumplir el
tiempo que le faltaba de otra reencarnación y se iba otra vez de este
mundo. Es decir, que venía nada más que para ver la luz de este mundo.
San Lázaro se le presenta en sueños a la mujer que le dice; yo he
sido quien te la ha llenado de granos y la he puesto así entonces la mujer le
dijo, que todo lo que le fuera pasar a la niña que le pasara a ella, que lo
que quería era salvarla, ya que ella era culpable de todo. Entonces San
Lázaro le dice que ella tenía que usar una insignia de él durante 5 años. La
mujer cumplió la promesa y así fue como salvó a su hija, le vino la suerte y
fueron felices.
Kaferefun Oluo Popo
351
OYEKUN BIRETE PATAKIN: 2 "CAMINO DE LA
INFILTRACIÓN DE ARON"
REZO:
Oyekun Birete molala Awo molala intori ifá arun molala abe oyu
tinsore ifa Oluo Popo molala ni yaba otorine ifa moyere ni laye molala ni
yaba otorine ifa moyare no laye molala ni Shangó intori arun.
EBBÓ:
Akukó, ¡leke Oluo Popo, bogbo ere, Osaidie meyi, osensin aboreo
Ekun, malaguidí, ewefá, eni jujú de gunugun ni gunugun, bogbo asho
timbelara, eku, eya, epo, opolopo owo.
Distribución:
Akukó para Shangó Osaidie para Oluo Popo
Bogbo Gungun nú Gungun umbeboro
Aboreo Ekun para un Inshe Ozain que junto con la Ikokó de Oluo
Popo son el arma que
sirve para amparar a la persona.
Aboreo Ekun piel de Jutía
Ifa ni Kaferefun Shangó, adifafun Orunmila y Obatalá Oluo Popo
Patakin:
En este camino Oboribokun era un Awo que a su vez era hijo de
otro Awo llamado Molala Awo que vivía orgulloso de su hijo por lo fuerte
que era y la inteligencia que tenía. Todos los días Awo Molala hablaba con
su hijo y le daba consejos que eran obedecidos por Borin Bokun debido a
que Molala Awo tenía problemas secretos con Awo Tinsore Ifa quien era
Oluo Popó. Este vivía en la tierra Mayebe Niyabe, Niyabe y se pasaba
mucho tiempo sin que fuera a ver a su padre, siempre estaba maldiciendo
y renegando y cantaba:
"Sopobi leleo intori bawa sopobi leleo intori bawa.
Obatalá que también vivía en esa tierra y que nunca estaba
contento no-conforme con Awo Tinsore Ifa y disgustado al ver que Awo
tisore no creía ni en su padre, ante esta situación salió camino y se
encontró con Shangó, vivía en la tierra lalebe ayu leye donde acababa de
ver a Orunmila se puso muy contento y examinar con Ifá, para traerle el
recado a Obatalá que se lo mandaba Ifá.
Cuando Obatalá recibió el recado Orunmila se puso muy contento
y Shangó le dijo: Baba yo le voy a vencer a Molala Awo y a Ud. todos los
problemas para que se quite todo el orgullo que tiene Awo Tinsore Ifa.
Obatalá le preguntó a Shangó que pensaba hacer poniéndose al momento
a rezar:
"Molala Awo Molala Awo, Awo Tinsore ifa moyarba Ifa beye
b¡ Ifa Aron moye barayu intori Arun moyu berekun
Oluo Popo que estaba, pues iba a visitar a Obatalá, y venía
acompañado de Arun al oír a Shangó le dijo a ella ¿Arun tu oíste a
Shangó? Arun contestó que sí, y salió para donde estaba Shangó y este le
contó todo lo que hacía Tinsore Ifa, hay que darle su merecido, pero antes
tengo yo que llegar para quitarle el secreto que lleva en el cuello, así lo
hicieron Arun y Shangó; pero Obatalá le rogó a Shangó que no fuera a
matarlo, a lo que
352
contestó Shangó que sabía lo que tenía que hacer es Orun. Shangó
llegó a donde estaba Awo Tinsore y le dijo: Le quitó el iñale donde estaba
el secreto de este y se lo llevó a Awo Molala que se lo pusiera a su hijo
Boribokun.
Obatalá y Arun siguieron detrás de Shangó y le quitaron a Awo
Tinsore Ifa el Ikokó que tenía de Oluo Popo y se lo llevó así donde estaba
Obatalá, enseguida Arun se apoderó de Awo Tinsore Ifa y le dijo: Siempre
tendrás suerte pero nunca más me separaré de ti y enseguida Awo Tinsore
Ifa empezó a sentirse mal y le dijo Arun: Esto te lo hago por no respetar a
tu padre Oluo Popo, Shangó te ha quitado tu gran secreto del cuello el que
más nunca podrás recuperarse, lo tiene el hijo de Molala, Awo Bori
Bokun, al coger este secreto se sintió bien preparado sus cosas por lo que
dio unyen a Shangó y Obatalá o Ifa. Nota:
Por este camino hay que coger Ikokó de Oluo Popo.
OYEKUN BIRETE PATAKIN: 3 "EL GENERAL DEL
EJERCITO DEL REY"
Oluo Ada adifafun Hiño, mirabo ifa, tare adifafun Ada, eye meyo y
beye owo meyo,
Maferefun Babalú Ayé, Maferefun Oggún y Obatalá,
Ebbó:
Akukó eyele meni, un sable, un caballo, una cometa, Aboran meyi,
casa de tela, 4
estacas, eku, eya, awado, opolopo owo.
Distribución:
Con sa sangre de la Adíe se baña a la persona y con un omiero de
granada se enjuaga, con la sangre de la Adié, Ewe cundiamor, Jobo,
almacigo, la ropa de los muñecos se entierran y la persona se viste de
blanco, la miel, el pescado, el quimbombó, los tomates y Jutía se le pone a
Oggún con el machete (ifa Osobo)
Patakin:
Había una tierra que tenía un rey, y donde había un general de del
ejercito del palacio, pero este era muy recto, al mismo tiempo que era un
experto en guerras y en el manejo del sable, pero éste viendo mal los
funcionamientos del palacio se retiró del mismo a un lugar aislado para
vivir allí muy lejos y apartado.
Pero al Rey se le presentó una guerra y no tenía el personal
capacitado par ganarla, donde se acordó del general que vivía en esas
inmediaciones mandándole a buscar con un emisario. Este se presentó en
el palacio de inmediato, por lo que el Rey le cuenta el porqué lo había
mandado a buscar, y el general le preguntó con que autoridad podía
mandar o actuar, y el Rey le dio todas las autoridades y mandos, las armas
y y ejercito que él pidiera. El general tomó todas las precauciones y salió
para la guerra, de la cual salió victorioso y mandó un mensajero delante a
que le llevara la noticia al Rey, el cual mandó a que le hicieran una casa de
campaña al lado del palacio solamente con 4 soldados que vigilaran la
entrada de todos, pues esto era con la idea de entrevistarse con el general
victorioso sólo, el cual se presentó al otro día tocando las trompetas desde
lejos, y cuando llega al palacio el Rey lo recibió y lo lleva para la casa de
campaña, para que le hiciera la historia de lo sucedido, hay que destacar
que este general al hablar gesticulaba mucho y de acuerdo con lo que iba
diciendo, por lo que haciendo la historia al Rey, sacó su sable haciendo los
gestos que había hecho durante la pelea, y en una de esas veces el sable le
alcanzó la cabeza al Rey tumbándosela, donde al saberlo los demás lo
mataron a él también.
353
OYEKUN BIRETE PATAKIN: 4 " EL PODER DE OLUO
POPO"
REZO:
Oyekun Birete YanaYana Ifa Aberete Yebe Ifa Odara Oderi
Oshosi Ayebi Ola Agua Yebe Ni Ara Oyoku Obani Shangó Awo Obayebi
Awo Oyekun Birete Baye Ba Guara Ba Bara A Bereku Oluo Popo Oyekun
Birete Orno Que Lode Oyekun Birete Gua Gua Ifa Oba Obari Boru Tenta
Orun a bayekun Ni Shangó a iná.
Ebbó:
akukó, un pedazo de acero destemplado,, 1 Ayakuá keké, 1 Osaidie
Jabao, Bogbo Ere, Abiti meta, ¡ gungun que tenga, Eran Malú, ¡ collar con
todas clases de cuentas, Ajonjolí(este no debe faltar) opolopo owo.
Nota:
La Ayakuá se le dará a Shangó y Oshosi y el pedazo de hierro,
después se le sacará la carne y los huesos para ponerlos dentro del ebbó.
El hueso con la carne de Malú se ensartará en el collar y se
enredará con la carne y los huesos de la Ayapá y el pedazo de acero, a
todo esto se le prenderá candela y después que se refresqúese pondrá
dentro del ebbó.
Con todo lo anterior el pollo y los granos se limpiará a la persona y
los granos van al ebbó y el pollo se lo dará a San Lázaro, después que se
limpia todo lo demás, el pollo va dentro del ebbó. Las Abití van dentro del
ebbó.
Después que se termina el ebbó y antes de sacarlo el Awo tiene que
limpiarse con una eyele y darle la sangre al ebbó.
Este ebbó va para joro-joro al pie de una mata de Aragba en donde
se llamará bien a Shangó y Oshosi dándole eyebale de Etú.
Ebbó # 2:
Este se realizará a los pocos días del anterior.
Ingredientes:
Abití meta, i pedazo de acero destemplado, jujú de Alakaso, bogbo
ileke, bogbo inié, bogbo igui, ewe ogumá, rozadura de las piezas de Oggún,
1 eyele, 7 huevos, opolopo owo.
Nota:
Antes de empezar el ebbó se ponen las tres Abití y el pedazo de
acero destemplado,
encima de Shangó y se darán un pollo y tres palomas, el acero se
juntan con los palos, la
jujú de Alakaso y ewe Ogumá metiéndose después dentro del ebbó
las tres Abití.
También van dentro del ebbó, las raspaduras de la s piezas de
Oggún y se le ponen 7
huevos.
Las Palomas se entierran en Oggún con los pescuezos para abajo y
los 7 eñí se rompen
en distintos lugares. Hay que preguntar si dicho ebbó va para el río
o para la manigua.
354
En la tierra En la tierra YanaYana Ifá, gobernaba Oluo Popo en la
cual existía distinta el
control de distintas tierras debido a que Oluo Popo había hecho
grandes consagraciones
a su hijo llamado Agua Yeremi Awó, convirtiéndolo en un acero
del mundo, lo que lo
hacía más fuerte que nadie.
Este resolvía todos los problemas de una u otra forma, porque
Oluo Popo le había
enseñado un gran secreto a quien el llamaba en sus momentos de
apuro para aumentar
sus fuerzas de la siguiente forma.
Odara Odara eni Odara Beyeku Oluo Popo orno Abereni Laye
Awo Beyeni Awo
Y así lo destruía todo a su forma y manera y mantenía la
dominación sobre la tierra
Yanayana Ifa.
Un día Oshosi preocupado porque en la visita que realizaba
Obatalá y Oggún a la tierra
YanaYana Ifá, siempre lo encontraba todo bien, decidió ir él
personalmente a dicha tierra
para ver lo que realmente pasaba y por el camino iba cantando:
Baba Iku Laye Loyeo Barala Eni Shangó
Y Shangó que escuchó este canto se le acercó a Oshosi y le dijo:
Procura entrar de
noche y que nadie te vea, para que puedas oír y ver lo que está
pasando allí y puedas
venir y contarme, porque allí lo que se está viviendo es la mentira y
se está engañando a
todos los Orno de esa tierra y del mundo.
Oluo Popo sabe mucho y ha querido hacer de su hijo el más grande
del mundo, pero aquí
estoy yo.
Oshosi se disfrazó de mendigo y por la madrugada entró sin que
nadie lo viera a dicha
tierra, oyéndolo todo y viendo lo que allí pasaba pasando Oluo
Popo se dio cuenta de que
Oshosi estaba en su tierra, porque el mismo se había quitado el
traje de mendigo, llamó
enseguida a su hijo y lo puso al corriente de todo, de la presencia de
Oshosi en la tierra
YanaYana Ifá.
Oluo Popo le dijo a su hijo que reuniera a todas la gente de su
confianza y que le diera un
banquete de homenaje a Oshosi en una fiesta grande Agua Yebemi
Awo localizó
enseguida a Oshosi y se lamentó que no hubiese anunciado su visita
para rendirle los
honores que se merecía.
Oshosi se excusó diciéndole que no era un viaje premeditado, que
salió a caminar y que
cuando vino a darse cuenta ya estaba en aquellas tierras de todas
formas le dijo a Awo,
mañana te vamos a rendir un gran homenaje y acto seguido Oshosi
rehusó aquella
atención diciendo que él prefería seguir caminando a pie viendo
como se encontraba la
población.
El hijo de Oluo Popo se molestó por esas palabras de Oshosi y trató
de enfrentarse a
éste para destruirlo, pero Oshosi por su virtud sacó una eyele y se
dio eyebale y mientras
todos miraban aquella operación volvió a convertirse otra vez en
mendigo y desapareció
yéndose enseguida en busca de Awo Aberele Yebe Ifa, quién le
dijo: A ti te tienen
engañado y no te dejan ver lo que está pasando, tenemos que ir
enseguida para donde
está Shangó, los que creyeron disfrazado también Awo Aberele
Yebe Ifa mendigo le
contaron todo a Shangó, este le dijo a su hijo: Tienes que hacer
ebbó(ÉI #1) para Oshosi
que el segundo lo llevaré yo.
Así se hizo y Shangó salió con el ebbó para la tierra YanaYana Ifa,
enseguida que llegó
allí, mató el pollo a la entrada, lo cocinó bien lo sazonó y lo puso
muy sabroso, por lo que
Oluo Popo que hacía tiempo tenía ganas de comer aquello se
entretuvo comiéndoselo,
355
oportunidad que aprovechó Shangó para llegar a presentarle a
Awo Yebeni Awo envuelto en candela, lo que logró prendiéndole a todos
los palos al acercarse a Agua Yebeni Awo. Este perdió las fuerzas y fue
vencido por lo que el pueblo se botó a la calle, San Lázaro que vio esto,
salió corriendo hacia allá y se encontró con Shangó que estaba molesto y
ya le había quitado todos los poderes a su hijo, Shangó le dijo a Oluo
Popo: Ahora para que quedes bien con Obatalá y Olofin a quien has
venido engañando y para que yo no me vuelva a poner bravo, tienes que
arreglar todo lo malo que ha hecho tu hijo.
Nota:
Cuando se terminan de hacer todos los secretos de este signo el
Babalawo limpia a todo el mundo con un pollo y bogbo asho y bogbo ara
un Paraldo con: El mismo que se guindará y se le dará candela
OYEKUN BIRETE PATAKIN: 5 " QUÍ POR HACER UN
FAVOR SE PIERDE LA VIDA"
Ebbó:
Ounko, Akukó, Eyele meyi, 1 anfenge, una cabeza de madera o
fango, 1 güin , 1 ileke mitad de Orunla y mitad de baba, opolopo ewe,
opolopo owo.
Patakin:
En ocasión fue un hombre donde estaba Orunmila a mirarse donde
Orunmila le vio este ifá y le dijo que se le avecindaba una guerra y que
tenía que hacer ebbó porque sino iba a perder su cabeza por un favor que
iba hacer y no se lo iban a agradecer, el individuo no oyó los consejos de
Orunmila y al poco tiempo las gentes del pueblo vecino encontraron una
mina de oro en una montaña que estaba entre los dos pueblos y
empezaron a sacar el oro, pero la beta se adentraba más al pueblo de este
individuo, el Rey de este pueblo hubo de protestar por eso al Rey de otro
pueblo vecino cuya ambición era tanta que le declararon la guerra
inmediatamente, el individuo principal de esta historia se llegó a destacar
tanto que lo nombraron guardia del Rey y en una ocasión hubo de salvarle
la vida al Rey cuyo otros guerreros fueron aniquilados al extremo que
quedaron sólo el Rey y el soldado en cuestión que tuvo que pelear
tenazmente hasta aniquilar al enemigo, mientras el Rey huía atemorizado
por su pérdida, Orunmila le había dicho que se cuidara del mal
agradecimiento de un poderoso, y cuando esto sucede y terminada la
guerra el individuo que además de caprichoso era terco pensó que
Orunmila lo que quería era cogerle su dinero porque él no concebía que el
Rey no reconociera en él a su salvador y esperaba su reconocimiento y
recompensa, así pensando se encaminó a palacio, no había entrado a este
cuando el Rey lo mandó a llamar y tan pronto lo tubo en su presencia de
un tajo le cortó la cabeza para que este no contara en la corte a los
soldados que hubiera de resguardarle y que venía a reforzar a su ejercito,
la debilidad y el miedo que este tubo en la contienda, este no quiere bien a
las personas que le vieron en un momento de debilidad o desconocimiento
y su naturaleza despótica, este no ha demostrado oír sus consejos, no tener
los conocimientos aunque sea una sola vez.
356
OYEKUN BIRETE PATAKIN: 6 " MAFEREFUN OSHOSI

MAFEREFUN ORUNMILA" Patakin:

Había un Rey que era creyente, aunque no tenía ningún atributo de


la religión, el Rey tenía un hijo que era el príncipe heredero del reino y el
cual estaba tan poseído de su posición, que no hacía caso de las cosas
religiosas, llegó el día en que Rey tenía que asistir a una reunión con otros
reyes de las tierras vecinas, y ante de preparar las condiciones para ese
viaje, fue a verse con Orunmila, el cual le vio este ifá y le dijo: No vayas al
lugar donde piensas ir, porque tus enemigos se han confabulado y te están
esperando para tratar de matarte. Orunmila le marcó ebbó y le recordó la
prohibición de asistir a este lugar. El rey antes del compromiso, pesó en su
obligación de asistir, pero obediente a las palabras de Orunmila, le dijo:
Como estoy en la obligación de ir y me está prohibido, mandaré a un
representante en mi lugar Orunmila le dijo: Esta bien, pero antes de ir
tiene que venir a mirarse y hacer ebbó.
El Rey se fue a su palacio, llamó a su hijo y le contó lo que
Orunmila le había dicho, le dijo que el iría a representarlo a esa reunión, y
que fuera a verse con Orunmila. Así lo hizo el príncipe, para complacer a
su padre. Fue al ¡la de Orunmila el cual le vio este ifá y le dijo: vas a ir a
un lugar en representación de otra persona. Ha ebbó y si vas, hazlo en
ropas ordinarias, para que los enemigos de los que representa, no intenten
contra tu vida. El príncipe salió del ¡le de Orunmila pensando: este viejo
está equivocado, si cree que yo el príncipe heredero, asistiré a esa reunión
con los otros Reyes como si fuera un ciudadano cualquiera.
Al llegar el príncipe al palacio, ordenó que le prepararan la
carroza real y le trajeran la más vistosa y ropas lujosas que tenía,
incluyendo la corona y el centro real. Seleccionó una amplia comitiva y
ricamente ataviada y se hizo acompañar de su esclavo preferido. Por todos
esos preparativos. Por todos eso preparativos salió con retraso y en el
camino demoraba aún más su marcha, para exhibirse, ya estaba cerca del
lugar señalado para la reunión y debido a su tardanza, se informó, por
medio de heraldos, que el Rey no asistiría, como ya todos los demás Reyes
invitados habían llegado, los enemigos de este rey, comenzaron a
desanimarse, tanto que estaban discutiendo la conveniencia de irse y
esperar otra oportunidad. Pero en esos instantes se escuchó el ruido de un
carruaje y las trompetas anunciaron la llegada de un personaje, los
enemigos decidieron esperar y al llegar el carruaje real y al ver descender
el vistoso séquito creyeron que era el Rey contra el que estaban
confabulados, creencia que creció, al ver el príncipe descender llevando la
corona y el cetro real, mientras tanto, el esclavo permanecía en el interior
del coche, para dar tiempo al vanidoso príncipe de ser visto y admirado,
oportunidad que aprovecharon los confabulados para disparar sus flechas
y matar a todos, al príncipe y a todos sus acompañantes que ya habían
bajado, el esclavo al ver que su amo y todos sus séquitos habían sido
muertos, huyó con el coche, pudiendo así salvar su vida.
OYEKUN BIRETE PATAKIN: 7 "ODE NACE EN EL ODDUN
OYEKUN BIRETE"
Patakin:
Yemayá y Oggún eran un matrimonio y tenían tres hijos llamados,
Eshu Añaki el cual vivía en los arrecifes, Eshu Oyigbo, siempre estaba
metido en el monte y Eshu Akoro, quien sentía una gran afinidad por
Eshu Oyigbo y siempre andaban juntos. Eshu Oyigbo era cazador y
siempre andaba de caza internado en lo más intrincado del monte y
Yemayá estaba muy preocupada por él y decidió ir a verlo con Orunmila
quien le vio este ifa y le dijo: Su hijo no puede ir de caza con la luna llena
porque no regresará. Yemayá angustiada va y se lo dice a su hijo, pero
Eshu Oyigbo la escucha pero no le hace caso a su madre, va y sale de caza
en luna llena reuniéndose con los demás cazadores. Ya estando en la caza
él se separa de sus compañeros cayéndole atrás a un venado y Ozain que
hacía tiempo que estaba a la caza de Eshu Oyigbo lo agarró y lo dejó
escondido entre unos arbustos y allí lo adormeció y Eshu Oyigbo sufrió
una transformación por la hechicería d Ozain.
Yemayá al ver que su orno no regresaba se dio cuenta de lo que
pasaba y se lo dice a Eshu Akoro quien salió inmediatamente en busca de
su hermano Eshu Oyigbo. Eshu Akoro sale con las 7 herramientas de su
padre Oggún y después de mucho caminar se encontró con su hermano a
quien Ozain había transformado en Ode. Este le cuenta lo que le había
sucedido a los dos, van para la casa. Yemayá al verlo enseguida reprendió
a su hijo diciéndole; mira que te lo dije pero tu nunca hacías caso
desobedeciste la palabra de Orunmila. Eshu Akoro le dijo a su madre,
desde hoy yo siempre estaré a su lado. Es por eso que ellos dos siempre
viven juntos.
Nota:
Las hojas de Malva ponerlas en la frente y dormir con ellas y el
resto para tomarlas en
cocimiento como indique Orunmila.
Las gallinas son para Orunmila y el pollo deberá dársele a Elegba.
Ebbó:
Un peine, una tijera, un cepillo, pelo, Inié del trabajo, akukó
fifeshu, eyelé meyi.
Ebbó para lograr lo que desea:
Un akukó, eku, ella, epo, awado, $3.15
Ebbó:
Akukó, Abo, tela funfun, Eku, ella, owo medilogun $12.60
Ebbó:
Akukó, un Abo, la manta, owo medilogun, la manta va en el ebbó.
Akukó meyi, adié meyi, tela funfun y azul, Oú, ella, eku, $6.30
OYEKUN PAKIOSHE PATAKIN: 1 ADIFAFUN BABARI
ADIFAFUN ORUNMILA(EL PELADOR DE CABALLOS)
Ebbó:
Akukó Fifeshu, eyele meyi, herramientas de trabajo, atitan Erita
merin, eku, eya, awado, epo, opolopo owo.
Nota:
Si el empleado coincide con la historia tiene que traer las
herramientas siguientes tijera, peine, cepillo, máquina de pelar, inso de
Eshin(caballo).
Patakin:
Esta es la historia de un padre y de un hijo entre los cuales existía
un afecto muy grande
y además mucha reciprocidad en todos sus asuntos a pesar de que
allí había más
hermanos del mismo padre.
El negocio del padre era una herrería donde todo le marchaba de
lo mejor y además
tenía una herrería para caballos el muchacho estaba muy apegado
a su padre y aprendió
también el oficio especializándose sobre todo el pelado de las
bestias.
Pasado el tiempo el muchacho se convirtió en un gran hombre y
decid abandonar su
pueblo y allí empezó a luchar contra las vicisitudes de la vida,
conoció a una mujer en la
cual depositó todo su amor y confianza y tenían muy buenas
relaciones y una gran
intimidad pero pasó el tiempo a la mujer se volvió muy egoísta al
extremo de que el
hombre decide abandonarla y así conoció a otra doncella con la
que al transcurso del
tiempo formalizó matrimonio.
Cuando la mujer anterior no se opuso abiertamente, pero juró que
aquél matrimonio sería
un desastre y duraría muy poco, ya que ella se sentía burlada por
aquel hombre, así
comenzaron a existir problemas entre aquel matrimonio pero ellos
con fe y recordando el juramento de la mujer anterior decidieron
aferrarse a su matrimonio y así iban sorteando todos los escollos del
camino y salió en estado y no hubo ningún tipo de contratiempos con la
criatura ni con la madre pero sucedió que vuelve a salir en estado y tiene
una hermosa niña pero sucede que desde el mismo parto la niña tenía
serios problemas de salud y no salía de una para entrar en otra llegando
en ocasiones a estar en artículos mortis. Ante tantos inconvenientes
decidieron verse con Orunmila quien le vio este ifá y le dijo todo lo que
tenía que hacer para rebasar aquellos inconvenientes. Orunmila le marcó
ebbó el de arriba indicado la niña se puso buena enseguida y comenzó a
prosperar y ser verdaderamente feliz; esto le había ocurrido porque el
hombre no era creyente y no creía en los santos.
Nota:
A la persona que le salga este ifá es poco creyente para su
estabilidad firmeza seguridad
y felicidad en su vida tiene que recibir los guerreros y a Orunmila.
Siempre tiene que estar encima de la religión ya que tiene un arayé
que siempre le
estarán haciendo brujerías para que no sea feliz ni tenga
estabilidad y llegue a su
destrucción total.
Aquí hay que darle unyen al Eggun del padre y de la madre si son
difuntos, y también a
sus seres guías y protectores y hacerles misa espiritual y por la
iglesia. Al ebbó no le
pueden faltar los instrumentos con que trabaja la persona, además
una tijera un cepillo,
un peine y pelo de caballo.
Y recorrer el mundo en busca de fortuna y así llegó a una ciudad
distinta.
OYEKUN PAKIOSHE PATAKIN: 2 "EL CAMINO DE LAS
JIMAGUAS"

Nota:
Olofin mandó a Orunmila a una tierra donde no existían personas
vivientes, pero un lugar de descanso de todos loe reyes de la tierra de Ife y
la razón de que en este signo se le ruega y se le da de comer a todos los
muertos grandes Obá y Ornó Kolobá Olofin rezan por los grandes caídos.
Patakin:
De un pueblo que no habían hombres ni existía nada, solamente
dos mujeres eran Jimaguas y un día Elegba fue porque hacía rato que no
veía a Orunmila, y cuando lo encontró le dio tanta alegría y le preguntó
como estaba y este le contestó, muy triste, entonces Elegba le dijo, yo voy a
un lugar de este pueblo donde hay dos mujeres y las voy a traer para aquí
y Ud. la registra, así fue en los momentos en los momentos que Orunmila
le estaba explicando la situación notaba lo bien que hablaba y se
enamoraron de él, fue donde Elegba le dijo, cógelas a las dos y Orunmila
le contestó, no una para mi y la otra para t¡.
Nacieron hijos de Orunmila y se hizo la creación de la familia, aquí
nace las conquistas de la familia de primos con primas.
Aquí es donde después de muerta una persona encarna en otra, es
por ello que cuando se está haciendo Ituto hay que poner este oddun
porque representa a todos los muertos tanto de la familia como
semejantes.
363
OYEKUN PAKIOSHE PATAKIN: 3 "CUANDO OLOKUN REY
DE REYES SE ENFERMO "Nota:
Se limpia a la persona con la eyele y se mata echando la eye sobre
el obi que esta detrás del hueco, se echa allí la eyele, se le da obi omí tuto y
se pregunta si otan, si dice que si se tapa el joro-joro dejando encendida
itaná meyi. Al proceder a matar les Eyele se le quitan dos jujú de cada
Alas y se pone aparte, si después otan el awo se para delante de la persona
con la s cuatro jujú dos en cada mano, se quema y con ese humo se
despoja a la persona, después se le sopla efun en la leri hacia atrás, y se
saca de ahí y se le da a tomar Romerillo.
Ebbó:
Un gallo, dos gallinas negras, hojas de salvia, bogbo tenuyen, los
ingredientes y owo.
Nota:
Las hojas de Salvia se ponen en la frente a la persona y duerme con
ella y el resto para cocimiento, y tomarlo como indique Orunmila las Adié
se le dan a Orunmila, y el pollo se le da a Elegba y a Oggún.
Patakin:
Olokun Rey de Reyes, se enfermó, y todos los médicos del pueblo se
reunieron pues no había manera de curarlo, un viejito que había llegado
al pueblo se enteró de la enfermedad y se dirigió al palacio al llegar pidió
audiencia con el Rey y ya delante del Rey le dijo que él lo curaría, todos
los médicos lo miraron con dudas, pero como el Rey estaba muy asustado
con la enfermedad, accedió a que el viejito lo curara, el viejito que no era
otro que Orunmila sacó de su Jolongo varias hojas de Salvia, y se la puso
en la frente al Rey y le hizo cocimiento para que tomara y que esperara
unos días para que viera el resultado a los pocos días el Rey estaba como
nuevo, trató de pagarle a Orunmila pero este no aceptó el dinero, pero el
Rey como reconocimiento le quiso dar un banquete y mandó a Oggún a
que lo buscara por el pueblo, los médicos envidioso de Orunmila le dijeron
a Oggún que no lo buscara y este accedió, el viejo por su parte se había
hecho osode y se vio este ifa, que le decía que se cuidara de una traición,
llegó el día del banquete y el Rey estaba preocupado por la tardanza del
viejito y preguntó por él y todos le daban una evasiva, el Rey mandó a los
soldados a que lo buscaran y lo trajeron enseguida, y este le dijo a
Orunmila que se sentara en la mesa y mandó a traer le comida y se
enfureció mucho porque no había ningún plato hecho, y se puso de pie y le
dijo a todos los presentes que el jefe supremo de todos los cortesanos sería
Orunmila, en pago de su bondad y desinterés.
OYEKUN PAKIOSHE PATAKIN: 4 " ESTE ODDUN RIGE A
LOS LOCOS "
Ebbó:
Un gallo, dos gallinas, dos palomas, las dos palomas después del
ebbó s tienen en la casa y deben ser hembra y macho y de ser posible que
estén casadas.
Ebbó Una igba una tinaja rota, un akukó, euré, los ingredientes y
todo lo que pueda conseguir
que esté roto.
Patakin:
El Obá de Ifá se llamaba Shebi Shogiña(hijo del pájaro tuerto) y
había un pájaro loco que era el Rey amparándose en su nombre para
cantar mañana y tarde, el Rey estaba preocupado por esto y se hizo osode
donde le salió este ifá y haciendo el ebbó arriba indicado el Rey mandó
que llevaran el ebbó al monte utilizó un Anshe el cual llevó el ebbó y se
escondió en el lugar donde estaba el pájaro toco cantando y diciendo que
él era el Rey, el Anshe se le tiró arriba lo tumbó y el pájaro loco preguntó
quién se le había tirado encima y se le fue cambiando el trino y al poco
rato se le olvidó de decir que él era el Rey gracias al ebbó.
OYEKUN PAKIOSHE PATAKIN: 5 "EL CAZADOR OKA EN

LA TIERRA DE OLOFIN" Patakin:

En este Ifá Oka vivió entre la gente que iba a cazar al país de
Olofin y quiso hacerse osode para ver si la caza era buena y le salió este
ifá, y se le marcó ebbó, Oka hizo el ebbó y fue al país de Olofin tres días
después salió de cacería encontrándose con el Elefante y dándole muerte,
una vez muerto le cortó la cola y fue a casa de Olofin en busca de ayuda
para descuartizarlo, fueron muchos hombres unos con machete y otros
con canastas, al llegar al lugar resultó que el animal no estaba allí, pues se
había convertido en una montaña, Oka enseño la cola del animal para que
no pensaran que lo había inventado porque nadie sabía lo que pasaba, y
Elegba se le acercó a Oka y le dijo:
No lo desangraste y por eso con su magia se transformó, todo se
secó, dejó de llover, las mujeres dejaron de parir, y la hierva no salió más.
Olofin alarmado por lo que estaba sucediendo en su país se hizo osode y le
salió este ifa, diciendo a Oka que para arreglar todo esto había que
encontrar al Elefante, Oka dijo que él no sabía como encontrarlo, a lo que
Olofin le marcó el segundo ebbó, que aparece abajo, tomó 4 unidades de
cada cosa del ebbó, puso en camino a todo el mundo y todos se dispusieron
a seguirlo, y así caminando llegaron al pie de una loma, una vez allí
empezaron a rezar, y la tierra recobró su felicidad Nota: El ebbó se bota
al pie de una loma
Primer ebbó: 4 pollos 8 palomas Segundo Ebbó: 101 pollo, 101

paloma, 101 chivo, 101 paño, 101 canasta de Bollitos


OYEKUN PAKIOSHE PATAKIN: 6 'TODOS LOS MUERTOS
GRANDES ESTÁN ENFERMOS"
Patakin:
Dice ifá que en ese pueblo no había nadie vivo, cuando Orunmila
llegó ni hombres ni mujeres pudo establecer conversación pues todos
estaban muertos Orunmila se encontró con Elegba y le preguntó que
donde estaban los habitantes de ese pueblo y Elegba le contestó, que todos
habían muerto y él se había quedado para velar por todos ellos, siendo su
fiel vigilante.
Este Elegba se llama Eshu Borde que vive entre los muertos,
Elegba le dijo a Orunmila que se fijara para arriba de la loma, este miró y
vio el reflejo de Osun y dijo: ¿como este está vivo? Y Elegba le respondió
porque ese es grandioso trofeo de los grandes Reyes caídos y el nunca
podrá caerse.
Aquí es donde Ozain tiene muchos hijos y es el nacimiento del
nuevo pueblo pero no es padre y nadie puede asentarlo y él sí se sienta
sobre las cabezas de todos, ordenado por Olofin.
366
OYEKUN BEPURA PATAKIN: 1 "LA TRNSFIGURACIÓN DE
LA TIERRA Y DE ELEGBA"
REZO:
Mafugnaba baragba mafun agba Ofun ayeru fun Yanzá lele brille
foguere malele Oyekun fun mafun Yekun bésele eri osun more yeyeu
melala lalayeni yolode more yeyeu Obe geni lele osun beberé Okana y
Elegba y el de Oyekun Fun Eshu Larufa oba yere ikú Olorun obada una
mi osun yeyebi Oyá orna yere Awo Bodawa awo oba eri Ifá Kaferefun
Lerí Ifa kaferefun Elegba.
Akukó, adié, akará mesan, pelu marun, oñí ganobi esu bogbo adié
meta ¡tana meta eku eya epo opolopo owo.
Nota:
En este camino nació la transfiguración de la tierra y de Elegba
Patakin:
En este camino Eshu Harufa era hijo de Inié e Ikú y veía las
grandes virtudes que tenía Inié, porque este cuando iba hablar con Ikú se
ponía a rezarle: Obara lele Ikú Ofun mayekun fun owaye Bofun ikú yeru
ekuada layebe ikú mafun inié obelorun iwaye berku fun mafun ikú y al
momento ikú se transformaba en una sombra que nadie veía, y todo lo que
encontraba en el camino se lo llevaba y llegaba hasta Inié Eshu Harufa
que veía est5as cosas escondido, veía con disgusto que él no podía hacer ni
tenía poder para hacer lo que hacía baba ikú, cuando ikú llegaba donde
estaba inié y le cantaba este se transformaba este era el canto de ikú:
Aleliye Awo Ikú Eggun sawaiele adié Inié Awo ikú Eggun Eshu Awo ni
Lorun esto lo hacía Ikú con adié en la mano se ponía a verla con Inié
creyendo que su hijo Eshu Harufa estaba dormido, pero no era así porque
este estaba observándolo todo, cuando ikú iba a odubule Inié le ponía obi
haciendo algunas veces de almohada para que descansara porque la ikú
no duerme, y Eshu Harufa decía tantas virtudes como tiene mi baba y mi
lyeré y yo sin ninguna, Eshu Harufa veía que cuando Ikú se iba a marchar
le decía a Inié, entierra esto y le daba obi y tu verá como también tu te
transforma en distintos colores, y cada transformación tuya tendrá una
virtud en el mundo, ikú le dijo, nunca ni a tu hijo le podrás decir nada,
Eshu Harufa le pidió permiso un día a Inié para salir, e Inié se lo dio,
Eshu se fue para la tierra Bátele que era donde vivía Oyá, llegó triste y
preocupado y le contó todo lo que sucedía y Oyá le dijo; yo te voy a bañar
con un poco de hierbas que te servirán de estropajo, Oyá lo bañó con ewe
Amaté kekeré y ewe karoldo echándole también al baño eru, obi, kola,
mientras lo bañaba le cantaba: Eshu Harufa Ornó Lori Oba Ikú Oyá le
entregó un obi y un adié y le dijo, cuando tu vayas Babare la adié con la
que bailas con la tuya y también cambias el Obi que tu lyá pone debajo del
lerí para odubule enseguida me lo traes, cuando Eshu Harufa volvió
donde Oyá después del cambio que ella le dijo, ven con migo y partieron
para casa de Ikú e Inié, y cuando Ikú se puso a hablar con Inié vio que su
hijo se trasformaba en dos figuras uno okuni y otra obini y le dijo a Inié,
tu te has fijado la transformación que tiene nuestro hijo, Eshu Harufa
brincó y dio tres gritos y se tiraron Inié e Ikú y Oyá les dijo, a los hijos se
les da virtud vivir y sean grandes para que perduren padres e hijos y tu
Ikú tendrás que respetar a tu hijo Eshu Harufa To Iban Eshu y así Eshu
Harufa se hizo grande en la tierra.
372
OVEKUN BEDURA PATAK1N 2 "CUANDO 1KU BUSCABA A
\V\ ^R^WO"
Ebbó:
Osaidie meta, ewefá, bogbo awo, malaguidí, obi, itaná eku, eya,
epo, agbadó. Distribución:
Un Osaidie con sus ingredientes para Elegbara, un Osaidie con sus
ingredientes para eggun, un Osaidie con sus ingredientes para Ikú, un
Osaidie con sus ingredientes para Paraldo.
Patakin:
En este camino Ikú estaba buscando a alguien a quien llevarse y
buscaba a una persona que le había llegado la hora Ifá Irawo que así se
llamaba a quien buscaba Ikú por mandato de Olotin, estaba vestido con
una capa negra, asi las cosas el personaje dirigiéndose a la plaza.
La muerte que le buscaba tenazmente también se dirigió allá y
preguntó quién era Ifa Irawo... y éste sin pensar el peligro que corría
contestó y dijo; Soy yo, y la muerte se abalanzó sobre él y la gente que
estaba al lado comenzó a gritar, pero Elegbara que lo estaba observando
todo dijo:: deja a ese hombre que viva, y en eso el hombre escapó y llegó a
un pueblo que estaba cerca. La muerte manifestó; No importa que huya
yo lo cogeré. Al llegar al pueblo el hombre llegó a una casa apartada, tocó
la puerta y dijo: Yo soy Ifa Irawo y vengo huyendo de la muerte. Los
inquilinos le abrieron y le dieron un vaso de agua y ellos dijeron; llevemos
a casa de Orunmila y este al examinarlo le dijo: Tienes que hacer ebbó y
debes pelarte a rape, además cambiarte el nombre, para que Ikú no te
reconozca, pero lo más fundamental es que no tomes bebidas alcohólicas y
si bebes que sea con moderación, porque no puedes destacarte en los
lugares que vayas. Oyekun salió de allí con más confianza mientras Ikú
seguía su incansable búsqueda... Llegando a casa de Oyekun Bedura
donde pidió un vaso de agua y los inquilinos se asustaron e Ikú dijo; no
teman estoy buscando a un hombre que se llama Ifa Irawo que usaba una
capa negra. Los inquilinos nada le dijeron y la muerte continuó la
búsqueda y más tarde se enteró que Ifa Irawo se había cambiado el
nombre por Oyekun Bedura. Mientras esto ocurría la muerte ya estaba
desconsolada y llegó a una fiesta y pensó, ya que no puedo encontrar a Ifa
Irawo tendré que llevarme a otro porque no puedo irme con las manos
vacías y en eso vio a Oyekun Bedura quién había bebido demasiado y
estaba bailando solo y balanceándose y rodeado de un gran coro y decidió
llevarse a ese mismo a pesar de que en nada s parecía a Ifa Irawo pues
estaba incluso pelado al rape y entonces Ikú dijo; Ya que no encuentro a
Ifa Irawo me llevo a este Raspado. La muerte se abrió paso entre la
multitud que gritaba y se dirigió directamente a donde estaba Ifa Irawo,
quien al ver a Ikú gritó: Yo no me llamo Ifa Irawo, yo me llamo Oyekun
Bedura y la Ikú dijo: ese mismo es a quien yo busco y se lo llevó donde
Olofin.
Cuando Ikú llegó donde estaba Olofin se excusaba con él diciéndole
padre... yo he andado por muchos pueblos para cumplir con su encargo
estoy fatigada pero esto es lo único que pude traerle y abrió su capa y de
ella salió el cuerpo de Oyekun Bedura y Olofin dijo: Pero Ikú tu cumpliste
tu palabra porque este es el mismo Ifa Irawo. Y de esta forma Ifa Irawo se
perdió por el exceso de bebidas alcohólicas.
373
Nota:
Este es el motivo por el cual que le salga este signo no puede tomar
bebidas alcohólicas;
Este Ifa lo prohibe pero en caso de que la persona tuviera que estar
en una fiesta debe tomar poco y bajo ningún concepto ser el anfitrión de
ella porque de hacerlo puede perderse.
OYEKU7N BEDURA PATAKIN: 3 "EL MUCHACHO QUE

ENCONTRÓ A SU PADRE" REZO: Ovekun Fun, Oyekun Bedura,

Maferefun Elegba, Olokun ati Orunmila.

Un muchacho en un pueblo se crió con su mamá y ésta hablaba


muy mal de su papá, por tal motivos iba creciendo con deseos de saber de
su padre, y de conocerlo. Cuando llegó a la edad de 18 a 20 años fue donde
Orunmila con el fin de que le diera información sobre su padre pero
Orunmila le cambió la temática, un día el muchacho volvió a casa de
Orunmila, fue para que le hablara de su padre pues estaba dispuesto y
decidido a buscarlo donde quiera que se encontrara, Orunmila viendo que
el joven estaba decidido le hizo osode y le vio este ifá y le dijo: Para el
viaje tienes que llevar comida sobre todo carne de Ekuté, sobre tu padre te
diré que cuando lo veas,, lo conocerás enseguida, el muchacho hizo lo que
Orunmila le indicó y salió en busca de su padre, al llegar al pueblo vio
gente muy flaca y amarillentas y se acercó a un hombre y le preguntó
porque todos estaban en tales condiciones contestándole el hombre que
era por culpa del Rey que nada más les daba ekú y eyá, entonces el
muchacho sacó de su alforja comida y le dio al hombre y le ordenó que
comiera de todo y así también lo hizo con todos porque al poca rato se
encontraba en el pueblo que estaba revuelto por tal motivo el Rey lo
mandó a buscar y cuando llegó el muchacho frente al Rey le dijo: ¿Quién
eres tu que me tienes el pueblo revuelto? yo soy tu hijo, que al fin te he
encontrado y veo que tienes a la población hambrienta y enferma y tienes
que darle comida. Y el muchacho se quedó con su padre gobernando el
pueblo.
OYEKUN BEDURA PATAKIN: 4 " CAMINO DE LOS
TRUENOS"
REZO:
Oyekun ¡gui lié Ade iré awon ifa are Shonshemaba a ote obini lié
eye Shangó Abere adifafun Olofin ambua trinlo ara omode lebo ada adié
igui efun Igbeyi aro awo lorubo eku eya epo Iwí la mefa otun owo la mefa
edin.
EBBO: Abó. akukó meta, eku eya, epo, fila pupua, oti, ori, owo la
mefa, otan aweia mefa Ozain
.Ifa ni kaferefun Shangó, Lordafun Eshu, Orunmila, Adifafun
Ibeyis
EBBO:
Osadie meta, Malaguidí meta vestidos de rojo, atitan ilá y de un
camino, los ingredientes
delebbó.
Distribución:
Un Osaidie para Elegba, un Osaidie para los Ibeyis, un Osaidie
para Paraldo.
374
Patakin:
Orunmila salió de una tierra camino a la tierra de Oyó Emie y por
e camino se encontró con unos viajeros, que iban en esa misma dirección
Orunmila viendo que todos iban para ese mismo lugar decidió retrasarse,
dejando que se adelantaran, a la entrada del pueblo sintió un gran
estruendo, como de un rayo, Orunmila no le prestó mucha atención a esto,
y siguió su camino, al poco rato vio venir a los viajeros corriendo
desaforadamente, en dirección contraria al pueblo, cuando se acercaron a
Orunmila este les preguntó que porque motivos huían y ellos le dijeron lo
que pasaba y Orunmila les dijo que eso les había pasado por no hacer
ebbó, le marcó ebbó y ellos lo hicieron y se dirigieron a la entrada del
pueblo, allí se le presentaron tres muchachos y les dijeron Uds. van para
nuestra casa, vamos que nosotros los llevaremos dos de los muchachos
eran los Ibeyis, al poco tiempo de andar se encontraron con Eshu que les
dijo: después yo los llevaré a la casa del Obá de estas tierras que es
Shangó, ellos así lo hicieron después de ir a casa de los Ibeyis fueron a casa
de Shangó, éste al ver a Orunmila se le tiró a la larga, y en eso empezó a
llover y a caer rayos tronando mucho, después de saludar a Orunmila
Shangó le dijo: Yo ahora me voy pronto te estaba esperando, te dejaré al
frente de estas tierras y esos que vinieron serán tus sirvientes.
OYEKUN BEDURA PATAKIN: 5 "LAS LAGUNAS SON LAS

CABEZAS DE LOS RÍOS" Patakin:

Al principio del mundo los ríos se gobernaban por sí solos y ante


todo hacían sus limpiezas y las cabezas y además las menudencias las
tiraban en la laguna que había en una ciudad. Al poco tiempo dijo Eshu;
que era necesario ver quien era el principal. Entre ellos fueron a casa de
Orunmila e Ifá marcó, que donde iban las cabezas y las menudencias esas
eran el Oba y desde entonces las lagunas son las cabezas de los ríos(el ebbó
a la laguna).
OYEKUN BEDURA PATAKIN: 6 "EL CAMBIO DE CABEZA"
EBBÓ:
Un akukó, una leri de fango, y otra de madera, Ilú, un Ada, ero,
obi, osun, kola, eku, ella, awado, asho de 4 colores.
Patakin:
En este camino una vez Elegba llegó a una tierra y vio que allí los
orno Orishas les
estaban sacando el ángel de la guardia a las gentes y como Elegba
era Babalawo, se lo
fue a contar a Olofin, para darle las quejas de lo que estaban
haciendo los orno Orishas
en contra de su disposición.
Cuando llegó al palacio este le dijo a Olofin; que los Orno Orishas
estaban sacando el
ángel de la guarda e inclusive estaban haciendo las matanzas en las
consagraciones, sin
contar con Orunmila, al cual él había ordenado, para que hiciera
estas cosas en las
consagraciones de Osha.
Olofin mandó a buscar a Oggún y le dijo que le arrancara la
cabeza a cada uno, y se la
cambiara a unos con otros.
Oggún Agarró su machete y partió a cumplir el mandato de Olofin
y empezó a arrancar
cabezas en una consagración de Osha que se estaba haciendo.
375
Cuando Oggún estaba haciendo esto, Orunmila se estaba haciendo
osode y se vio este ifá, donde le dicía que se estaba haciendo cambios de
cabezas, Orunmila salió enseguida para donde se estaba haciendo la
consagración de Osha, cuando llegó allí, se encontró que ya Oggún había
hecho su estrago y se dirigía hacia el último que quedaba que era el lyawó.
Cuando Oggún le fue a arrancar la cabeza, Orunmila lo paró y le
pidió clemencia para el lyawó, y le dijo a Oggún, que para que no le
faltara a la palabra de Olofin, en su orden del cambio de cabezas, que le
permitiera a él hacerle el cambio de cabeza en el tablero, al último que
quedaba que era el lyawó, al final Oggún dejó que Orunmila lo hiciera.
Así se hizo y cuando comparecieron ante Olofin, este le preguntó que
como era que el lyawó estaba aún con cabeza y Orunmila le contestó: que
como él le había dado el ashe, para arreglar los asuntos en la tierra y no
estaba enterado de nada, yo encontré que este era el último que quedaba y
quise salvarlo, para que la gente se entere de que Ud. me ha dado el ashe
necesario para hasta hacer un cambio de cabeza. Olofin convencido de lo
que Orunmila le estaba diciendo, le dijo: Orunmila, tu eres el que yo
comisioné, para arreglar las cosas en el mundo, si tu deseo ha sido el de
salvar a este lyawó, yo te lo apruebo. To Iban Eshu.
Nota:
Es por esta razón por lo que Orunmila es el único que puede sacar
el ángel de la guarda
\t hnr*or la motan-ysa on lae r«r»noQnrar*ir»ntto Ha Oohn
y hacer la matanza en las consagraciones de Osha.
IKAMEYI PATAKIN 1 "ADIDERO Y SUS AMIGOS"
EBBO:
Akukó soga, tabla, clavos, Sflechas, anzuelos, calabaza, pico, inle
oko, malagudi, okuni, eku, ella, awado, oñi, opolopo owo.

"Patakin"
ADIDERO Y dos más eran amigos que andaban juntos y los
amigos le dijeron Adidere;
chico vamos a otra tierra para ver si prosperamos, y se fueron y
llegaron a otra tierra
y pidieron trabajo al rey.
Este coloco a los dos amigos y ADIDERE lo mando a sembrar
calabazas en la loma
para comerlas ese mismo día.
ADIDERE, daba un picazo y se quedaba dormido y cuando se
despertaba se
encontraba con la con la calabaza crecida, las cortaba y se las
llevaba y por el estilo
todo lo que le pedía eran cosas imposibles pero él las resolvía.
Un día ADIDERE le dijo a sus amigos, yo me voy a registrar con
Orunmila, que le vio esta letra y le dijo, que hiciera ebbó, para que no
pasara mas trabajo y que dejara a los amigos, que ellos lo iban a
comprometer que en la tierra donde el iba lo estaban
esperando, para que gobernara y que después del ebbó le diera de
comer a su cabeza.
Cuando el rey del pueblo en el que él estaba, le echó de menos
llamo a los amigos de Adidere y le pregunto; donde estaba, y como no
querían entregarlo El rey le dijo, que les iba a mandar azotar, ello se
intimidaron y le dijeron que Adidere, había ido a verse con Orunmila,
entonces mando a picar cuatro tablas con clavos e hizo una caja.
Cuando llegó Adidere, con la cabeza vendada, lo cogió y lo metió en
la caja y lo mando a botar al mar, y como Orunmila le había dicho que
hiciera rogación y la hizo los pescadores vieron aquella caja y figurándose
que era un tiburón le tiraron anzuelos cuando iba llegando a la orilla
Adidere canto un canto de su tierra, las gentes dijeron; es una caja y
adentro hay uno que canta, abrieron y salió Adidere y hablaron lengua de
su país, enseguida lo reconocieron, pues era su misma tierra.
Entonces lo mandaron a sentar en su trono, después que lo
pintaron y lo adornaron, entonces le preguntaron los vasallos; que era lo
que él quería. Adidere dijo; que no pedía nada; que el iba a mandar a
buscar al otro rey
Cuando el otro rey recibió la invitación fue donde estaba
Orunmila, y este le dijo que no fuera, y el no hizo cazo y fue, cuando llego
donde estaba Adidere no lo conoció ,Adidere le dijo , no te asuste ,que no
voy a matarte .vas hacer nada mas lo que tu me mandaste hacer a mi,
toma estas semillas calabazas, pico, pala, sembrarlas que yo quiero comer
calabazas esta tarde.
El rey fue a sembrar y al primer picazo cayo desmayado y que do
muerto.
NOTA:
El que a hierro mata, a hierro muere. No hay mal que por bien no
venga. Y no andes con nadie.
IKA MEYI PATAK1 2°LA MUJER RUIN"

Patakin
Había una vez una mujer muy rica a la vez muy ruin
principalmente con la comida y cuando llegaba alguna visita a su casa
tapaba la comida, aunque los visitantes fueran su propia familia.
Cuando terminaba de comer lo sobraba, por tal que la gente no
selo comiera y lo botaba en la basura y por esa razón todos los días
amnesia con la barriga hinchada. Una ves uno de sus familiares fue a casa
de Orunmila para consultarla, por la enfermedad que ella estaba
padeciendo y Orunmila le dijo, que ella tenia que gastar mucho dinero en
comprar y dar una gran cena a todos lo que tuvieran en su casa, y esto
tenia que hacerlo durante 5 días y si no iba nadie ella tenía que convidar a
todos sus vecinos.
Cuando esta mujer se entero, dijo que no y que Orunmila era muy
gandido y sucedió que Oshún se entero y fue a pedir comida y esta se la
negó, Oshún se disfrazo de vendedora y volvió y le pidió nueva mente
comida, y a su vez le ofreció Eleguede y la mujer le dijo para que servia y
Oshún le dijera que era para comer, la mujer le pregunta el precio y
Oshún opta por tirarle las Eleguede por la barriga y le formo por cada
una de las que le tiro un tumor, que cada día la iba hinchando mas.
Hasta que la mujer se convirtió en un monstruo Viéndose en ese
estado decidió verse con Orunmila y este le mando a decir no son las
eleguede las que te tienen así, si no la comida que ella botaba todos los días
y que se la negaba a las personas que se la pedían
Ella volvió a decir que eso era mentira, pero ya no podía mas y
volvió a mirarse con Ifa y le vuelve a salir este Odu y Orunmila le dijo lo
mismo entonces esta mujer al verse en el estado en que estaba decidió
probar, esta izo todo lo que Orunmila le había marcado Y al pasar los días
y ver ella que comenzaba a mejorar y pasaron otros días y vio que su
mejoría era constante fue a ver a Orunmila para darle gracias por la cura
entonces Orunmila le dijo, Ud no a terminado todavía, ahora tiene que
dar la mujer al principio no lo quería hacer, pero viendo que su mejoría se
había estancado decidió hacerlo y se curó del todo Esta comida tenia que
ponerla junto a los adanes a Oshún y asi fue como únicamente volvió a la
salud

IKA MEYI PATAKI 3"AQUI ORUNMILA BAILA CON LA


CABEZA DE SUS ENEMIGOS"
Patakín

Orunmila tenia su mujer en estado y a esta se le antoja comer


maní, donde Orunmila para complacerla va a los graneros de Olofin y le
roba el maní pero al salir fue visto por el Ounko el Abo, la eure etc los que
dicen mira a Orunmila el honrado como le roba el maní a Olofin
Orunmila al verse descubierto para evitar que Olofin se enterara va
rápida mente hasta donde se encuentra y le dice Baba en el monte se está
fomentando una revolución contra usted donde tienen su parte a todos los
habitantes del pueblo Olofin le dise a Orunmila ve enseguida y corta la
cabeza a todos los cabecillas y dáselas a los santos Entonces Orunmila sita
a todos los que vieron salir del granero los toma prisioneros y los pone a
recaudo, y en el momento de darse los santos le amarra la boca para que
no hablen y no lo descubran.
Desde entonces cada vez que sacrifican animales de cuatro patas a
los santos se le amarra la boca Así fue como Orunmila se salvó de sus
enemigos, bailando con la cabeza de ellos.
BABA IKA MEYI PATAKIN 4 "LOS TRES REYES"
REZO:
Ika Meyi Ara Iku hijaja Olofin oka kija gre ejuní Ika ki jaruco
elen baba.ika meyi agbada leriaja nigrakine mowaiu onicanlogun eniobale
iwa iku dembe kinweia kann dilogun mowa ba eni kanegun okawe ifa
ofilereafashe aka bera peka meta lojere eni kamogun mo aka meta
osarinita osode ¡ba akameta mo idi aka kaferefun Orunmila.
EBBO: Tierra de la casa en ruinas, insu aya, leri Ounko. SUYERE:
Tonte leri efe mi bae"

Cuando Ika bajo ala tierra, habían tres grandes reyes dirijiéndolo
todo era ore, en el
mar, Olofin en el aire, Ejumi en el rio.
Pero ellos tenían tres edecanes, que eran el perro. El camero y el
chivo, que no
dejaban al rey de la ciudad vivir tranquilo, habían arruinado su
casa.
Ika Meyi, entro en el palacio del Oba y no lo encontró en la casa,
después fue
recorriendo los 16 palacios de Ika llu, hasta encontrarlo haciendo
osode, pues el Oba
era Orunmila.
Orunmila, tenia sus manos llenas de inkines y de Okpuele y en la
cabeza unas
hermosas y cara gorra con hilos de plata, él tenia tres pequeñas
máscaras y a sus
lados, al ver a Ika Meyi lo reconoció y grito Iboru Iboya. Iboshishe
IKA le dijo a Orunmila, coge los tres animales y se los da a las
ruinas de su casa, con
sus cabezas te haces ebbó y haces tres templos, donde adorara
siempre a ore. Olofin
y ejumi, por que puedes segur siendo el rey de Ifa ilu, para
rememorar que siempre tu
me bailaras la cabeza de tus animalas. Iboru. Iboya Iboshishe dijo
a Ika Meyi y se
volvió a Ode Orun.
IKA MEYI: PATAKÍN 5 "AQUÍ ES DON DE EL BARCO
ATRACA EN EL MUELLE" Patakin
IKA era un hombre que tenia 5 hermanos, no tenía madre y todos
los hermanos le decían que fueran a aprender un oficio, y él le contestaba
que solo era él el que decía que debía aprender. Entonces los hermanos lo
botaron de la casa. IKA recogió lo poco que tenia, lo echo en un saco y
empezó a caminar. A los pocos años de andar llego a casa de un viejo que
estaba capeando papas, IKA le dijo: que si él quería él lo ayudaba, y este
le contesto yo que si, el viejo era Oggun e IKA se puso a trabajar, y el
viejo en recompensa le regalo 7 herramientas y le dijo; con esto que te doy
llegaras a ser rico, si haces lo que te mande Orunmila. IKA le pregunto
quien era Orunmila y donde vivía y el viejo le dio las señas, IKA salió a
caminar y después de mucho andar se encontró con un viejo que estaba
cortando granos y haciendo pilitas, IKA le dijo;
IKA le dijo; que si quena que lo ayudara y pregunto que a donde
iba a lo que IKA le respondió que iba en busca de Orunmila, para ver que
él tenia que hacer, el viejo le dijo que sus enemigos eran sus propios
hermanos que tenia que hacer ebbó, para llegar a tener su propia casa. Y
sus hermanos lo envidiaran, tendrás muchas mujeres
Y gente a tu lado, sin mirar hacia atrás hasta que llegues a la orilla
del mar, a sí lo hizo IKA y viendo que no podía seguir mas se quedo allí
con las herramientas que le dio Oggun, se puso a trabajar e hizo un muelle
con una caseta para dormir El rey de esa región acostumbraba a salir
A pesar y una tarde se formo una tempestad virándose el bote, IKA
que lo vio se tiro al mar y lo llevo para su caseta el rey en recompensa le
mando mucho dinero y criados para que le hicieran el muelle mucho mas
grande y mas embarcaciones Haciéndolo rey de allí

IKA MEYI: PATAKIN 6 "OTRA VERSIÓN"

Había una familia que tenia vanos hyos y el más chico sé llamaba
Oggun, y se fue de la casa a recorrer fortuna, llego a casa de un viejo y le
pidió trabajo y el viejo que era Orunmila le concedo el trabajo dándole
herramientas a completar 7, cuando Oggun se canso de trabajar le dijo al
viejo que el se marchaba para ir a traer a su familia, y que si allí sequía
con ellas te ira bien y con suerte
Oggun empezó a caminar hasta que llego a una playa donde se que
do con una madera y de más despojos que el mar depositaba en la orilla,
empezó a construir un tablero para dormir y no tener que hacerlo en la
arena ni en la maleza, por tener animales dañinos Estando realizado esa
obra vio que un bote nadador que estaba sosobrando por entrar en el mar
que estaba muy picado en ese bote estaba un viejo con una niña que se
cayeron en el agua, Oggun como era un buen nadador se tiro al mar a
salvar a la niña y al viejo (Maferefun Yemaya y Oggun) El viejo era rico y
le pregunto a Oggun que quería, este le dijo que hacer un muelle mas
largo y el viejo se lo concedió todo, criados y maderas
él melle hizo EBBO y por eso los barcos atracan allí para pagar
atributos y dejar mercancía (Orunmila le había marcado ebbó al barco y
este no lo hizo Y como no LO hizo es por eso que el barco tiene que llegar
allí a atacarlo y a pagarle tributo

Procedimiento.
El Babalawo se pone frente a la persona y le pone una vela en la
mano encendida y el animal que sea en la otra, sele pone al animal cinta en
un ala y hierba en la otra. se le echa opolopo efun y oti al animal, se te van
arreglando las plumas del animal que caigan sobre signos y se dice:
Sarayeye juju laiko adielayeo u osadie layeo
Los ewe que también van marcados al del animal se van
amarrando pedacitos y se dice:
Sarayeye ewe Eggun iku lona
Se le quita la vela a la persona y se pone detrás sobre los signos, el
Babalawo le quita el animal a la persona, se para frente a ella, le pone el
animal en la cabeza, lo va limpiando y dice:
Sarayeye enile paraldo alado, sarayeye enile Paraldo asomo
Le corta la cabeza al animal, echa sangre en los signos y dice: eye
niye Eggun bagua
niye Eggun
si el Awo tiene Ozain le pondrá tres pescados
Suyere :
Escritura con la pluma del guineo; oddun laleo oddu laleo Iku
Arrancando las plumas; sarayeye juju adíe layeo-si es gallina-
mujer
sarayeye juju osadía layeo- si es osadie -hombre arrancando o
cortando pedacitos
de hierba; ewe Eggun ¡ku loka dando sangre de animal: eye niye
Eggun bagua eye
niye Eggun ¡ku bagua.
IKA BEMI PATAKIN1 "LA JICOTEA Y EL ÁGUILA"
EBBÓ:
Ayapa, 1 pollo, addie meyí, akofa meta, abiti, pluma de águila, ota
meta (de una loma), eku, eyá, epo, oti, ori, efun, oti loroni, oñi, opolopo
owo.
DISTRIBUCIÓN:
Ayapa, 1 pollo, oti loroni, obi, ataña, oñi, ori, eku, efun, ella, epo, a
Ozain. Patakin
En este camino el águila estaba luchando con la Jicotea para
comérsela, pero como la Ayapa (9 jicoteas) tenía el carapacho tan duro
por mucho esfuerzo que el águila hacia picoteándola, nunca le podía hacer
daño.
El águila tenía tan acosada a la Ayapa, que esta fue a mirarse con
Orunmila y este le vio este Ifa y te dijo: que para que ella se pudiera
quitar el enemigo poderoso de arriba, tenía que hacer ebbó
La Ayapa no le creyó a Orunmila lo que este le había dicho y no se
hizo el ebbó, un día el Ayapa fue invitada por el águila a una fiesta que se
iba a efectuar arriba de una loma, pero la Ayapa le dijo: como yo voy a ir
a esa fiesta si yo no puedo subir la loma, entonces el águila le dijo: yo te
llevare en mis alas.
La Ayapa acepto sin darse cuenta de que el águila era su enemiga,
se monto sobre las alas de águila y cuando esta remonto el vuelo por sobre
la loma, el águila cerro sus alas cayéndose la Ayapa de esa gran altura
desbaratándose con las piedras que había debajo.
Entonces el águila descendió y se comió los restos de la confiada
Ayapa.
NOTA:
El ebbó es el indicado arriba
IKA BEMI PATAKIN2 " LA MATA DE LAUREL" Patakin
Elegbara tenía un palacio al pie de una mata de laurel y por las
noches tenía miedo de dormir, porque cuando cerraba los ojos veía todas
las formas raras en que la maldad se presentaba a visitarlo, y el se tapaba
asustado su cabeza y se levantaba a revisar la puerta y la ventana para ver
si estaban bien cerradas o si había alguien dentro. Y Orunmila le mando a
poner en su cabecera una iba con ewe atiponla y hojas de laurel y echarle
agua del manantial, tomar, y pidiéndole a Iku Unió, y que refrescará a su
cabeza con Umiero de ewe Ewereyeye.
Onibora Ewe Dundun. Ami Otuoyo e lyobo Funfun (azúcar
blanca). IKA BEMI PATAKIN3 "LA VENGANZA DE OLUO POPO"
REZO:
Ika Bemi Awo Egboshiyi Orno Ni Shangó Orno Ni Ifa Elewa Awo
Shonile Beiyeku Igi Niwe Mowanileinle Elewa. Eshu Ogdara Teniyi Awo
Elegundara Makue Obi Unyen. Ounko Tinwe Oluopopo Ota Ni
Elegundara Meta Ni Laye Ashu Awo Boyeyiku Oshún Oni Oshún
Malawaiode Ika Awateba Yeye Moyalolo Obawatuno Ika Bemi Fitila Ewe
SI Awo Si Popo Obalu Aye.
EBBÓ:
Ounko, Akukó, addie meyi, ewe oporopo (apasote) eni, Ota Oshún,
bogbo Tenuyen, bogbo ero, lleke Oluo Opopo, los demás ingredientes owo.
Patakin
En la tierra Mawanilu vivía Awo Obochiyi - Ika Bemi, el cual era
Orno hijo de Shangó y disfrutaba de una gran propiedad, pues su tierra
era muy rica y reinaba la tranquilidad, la salud y el desenvolvimiento
económico y todos los negocios prosperaban, y todos en general vivían
bien, una vez llego a dicha tierra un peregrino Adete y Alaquisa (leproso
vestido de saco). Era Oluo Popo que tocaba un Agogo de madera y
cantaba:
"Baba Odire Agolona A Ego Mowanile" y la gente al verlo se
asustaba y le huían, el llego a la puerta de Awo Ogbochiyi y toco, el Awo al
oírle cantar se asusto y no se levanto de la cama tapándose de pies a
cabeza con la Ashela, como el visitante continuaba tocándole a la puerta
con insistencia Awo Ogbochiyi, mando a Elewa a que viera que deseaba el
que con tanta insistencia tocaba la puerta de su casa, Oluo Popo al ver a
Elewa comprendió que Awo Ika Bemi lo había despreciado, se puso muy
bravo y comenzó a cantar: (Echichi Abe Iku) (Awo Kigberu Iku
Arun Kosi Kode Kiyo Mowanile), donde llegaron Iku y Arun y la gente de
aquella tierra comenzaron a morirse y a enfermarse, asi como los
animales y debido a la muerte en masa la gente empezó a irse de la misma
y los negocios empezaron a ir de mal en peor, y ante tal situación, Elebara
le dijo Awo Ogbochiyi; tu tienes que ir a buscar a Orunmila, para que te
diga que pasa en esa tierra. Awo Ogbochiyi se fue camino en busca de
Orunmila, Orunmila le hizo Osode y le vio este Ifa y le dijo: esto es obra
de Oluo Popo que se siente ofendido y menospreciado por tí, Elegba y
Oshún son los únicos que pueden lograr que el los perdone, pero todos
Uds. Tienen que respetarlo y considerarlo de por vida Coge este ewe
aporoporo, lo machacas bien y le sacas la mayor cantidad de sumo, le
echas oñi, eku, eja, agbado y le pones titila (lampara) y llamas a Oshún
para que ella te ayude, Awo Ogbochiyi se puso de regreso a su tierra e iba
cantando: "Awaie Wale Oshún Lomocholo A Wale Wale Ayaban Michoro
Ero Ni Mowaní Le Ika Meyi...cuando el llego a su tierra preparo la titila y
la encendió y junto con Elegbara, se arrodillo delante de esta
implorándole a Oshún con la campanilla y cantaba: lya Mini Agogo
Memo lyadide Dide Kowayo Lade Coyu Dide... cuando Oshún oyó este
canto y percibió el olor a la fitila entro en la casa de Awo Ogbochiyi, ellos
le dieron moforibale y le cantaron para que lo llamaran y ella prometió
ayudarlos.
Oshún salió a la puerta de la casa, y vio a Oluo Popo que se
escondió detrás de la puerta de Baiyeku, observaba como se distraía
aquella tierra. Oshún se dirigió a la mata cantando. Mowanile Ea
Afiguerema Osún Adeu llu Odoyeo Aye Afiguerema lya Yeo Mowanile
Oluo Ogdo Yeogbalu Aye.
Cuando Oluo Popo oyó el canto, salió al encuentro de Oshún, ella
se acercó cantando y le paso las manos por la cabeza con epo y eñi, se
tranquilizo, ella le dio una Ota que brillaba mucho y le dijo: este es el
secreto que te falta para que vivas tranquilo en una tierra sin caminar
tanto, pero tienes que salvar esta.
Oluo Popo se quito un lleke con todas sus cuentas y se lo dio a
Oshún diciéndole: con esto se salvan en esta tierra, pero tienen que
respetarme y recordarme y se retiró en busca de su tierra a acentar su
secreto.
Oshún se presentó a Awo Ogbociyi y le puso el lleke de cuentas de
todos los caminos y le dijo: ahora dale Ounko y los tres jio-jio a Elewa, el
ara del Ounko lo repartes a los cuatro puntos cardinales del monte, a los
¿io-jio le echas Eko, eran malu, eku, eyá, awado, ere oti, oñi, y 7 centavos
a cada uno, y lo pones en erita merin de tu lie, en el instante que Elewa se
comió el Ounko, llegó Shangó con Orunmila y Shangó comió Jio - jio, este
venía a saber de su Orno Ika Bemi, entonces le dijo: hijo mío coge la leri
del Ounko y sancóchala, coge toda esa carne y sancónchala, y échale ewe
Oporopo y efirin, la pones en la puerta y le das un Etu Keke y se la
mandas a Oluo Popo a nigbe, después coge la len del Ounko y la cargas
con eru, obi, kola, obi motiwao, aira, un Ota de Oshún, cine con mates,
cinco guacalotes, un aye, un ojo de buey, un lleke de Oluo Popo, ewe
Oporopo ewe eferin, amati Kekere, ewe era, Iki carbonero, leri de Ekute,
Oke, eja Akukó, eyele, ayapa, Etu, atitan shilekun, Ota de imán, 7 Inkines
de Ifa, 7 atare, bogbo ochichi, agbado, le das jio - jio meta lo sellas y lo
forras con lleke dundun y pupua y lleke dundun y funfun para que viva
con Elegba y de vez en cuando le das de comer un Akukó viejo, para que
vivas muchos años en esa tierra y tus hijos también, cuando le dio el
Akukó viejo le canto: Awo Chonileo Awo Chonileo Elegbara Eshu Ogbara
Eri Ola Ota Niarun Elegbra Eri Ota Yeigbe, Awo Ogbociyi que estaba
arrodillado le pidió la bendición a Shangó y a Orunmila y estos se la
dieron. Nunca te
separes de Elegba ni de Oshún y usa siempre el lleke de Oluo Popo,
pues siempre tendrás que respetarlo y Oshun le dijo cada vez que me
necesites me llamas con el secreto de fitili detras de la puerta que yo
siempre vendré a ayudarte y lo bendijo y de nuevo volvió a reinar la
tranquilidad y la salud en aquella tierra donde siempre se respeto a Oluo
Popo gracias a Elegba, Oshun, Shangó y a Orunmila
IKA BEMI PATAKIN4 "LA ANACAGUITA"
REZO
Ika Ona Lakanshe Areshika Ketobeka Owo Nilebo Gin Toshe
Odara Akuko Lebo Onakan Tihin Wa Ipade Ona Mejí Abenu Shonshe
Adifafun inmodeti Ojuba IGUI Loko Ifa Lo Finn Modo Igui Orunmila
logbe Trimode Niyawo
EBBÓ
Igui ni anacaguita, Akuko, tierra de la unión de dos caminos,
bogbo tenuyen, 1 guirrto,
3 cascabeles
SUYERE
Ifa Wa Afinn Modo Joba.
Patakin
Inn modo la Anacagurta era la hermana de Iroko y ella deseaba ser
importante y todos en el bosque la despreciaban, entonces ella fue a casa
de Orunmila que esa tierra se llamaba Ika Bemí, el cual le dijo yo te hago
importante a condición de que seas mía y que siempre veles que ningún
espíritu maligno perturbe a mis hijos, ella acepto y fue mujer de Orunmila
este le hizo el ebbo y Ofikale y con ella hizo medicina para sus hijos y
protección de su casa, ella entonces tubo gran estatura y pudo medirse con
el Baoba y con su hermana Iroko
NOTA
Después del ebbó al palo de la Anacagurta, se le cuelga el guinto
que va cargado con la tierra de dos caminos, len de Akuko del ebbó, que
se le da a Eshu, tierra de la puerta de la casa, 16 atare, eku eya, epo, oti,
oñi, efun, ero, obi, kola, osun, obi motiwao junto a esto se le cuelgan 3
cascabeles, este vive al lado de Orunmila, come eyele funfun, el día
primero de año y del Corpus Cristi Cuando este Ifa le sale a una mujer el
Babalawo sabe que esta busca posición y que él se la da, le marca ebbo y la
enamora y Ofikale y con eso ella progresa
IKA BEMI PATAKIN5 "EL MUCHACHO MAJADERO"
Patakin
En este camino había una mujer que no tenía con que entretenerse
y fue a casa de Orunmila y le pidió tener un hijo, y este después de hacerle
ebbo la mando a casa de Yemaya y Obatala le dijo que lo que ella pedia le
traería muy mal resultado, y que ella no podía tener hijos, porque el
espíritu que iba a encamar en él era de una Guía e iba a ser muy
majadero, pero ella le dijo que no importaba como fuera el caso era tener
un hijo, cuando tuvieron el hijo era igual que Onsha Baba Era muy
majadero y buscaba o palos, machetes y cuchillos, pero cuando el padre
estaba delante se mantenía tranquilo porque esta no le permitía
majaderías, pero cuando nada mas el padre se marchaba, el niño volvía a
sus travesuras y decía que yo quiero romper el escaparate, pero como la
madre no podía con él, le dejaba que ahí hiciera lo que quisiera.
Cuando yo no tuve mas que romper, le dijo a la madre que quería
romperle la cabeza. Pero fue tanto el capricho del muchacho y más la
desobediencia de la madre que ella perdió la cabeza.
NOTA:
Aquí tenemos que conformarnos con lo que Olofin nos manda.

IKA BEMI PATAKIN6 "LA GRAN HISTORIA DE IKA BEMI"


REZO:
Ika Bemi Awo Eni Ifa Ayanialu Loye Elegbara Awani Loye Eggun
Oni Loye Eweiani Aye Eggun Orno Laye Orí Wayenifa Awo Baniche
Lorun Elegua Tori Bawa Orumale Obatala Jekua Eggun Awani Filekun
Wewe Lokun Obani Tinche Oti Baba Oba Che Eggun Laye.
EBBÓ:
Akukó, eyele meta, jio - jio, ekute meta, bogbo iki, bogbo ashe, eran
eleguede y eran malu.
INSHE:
Tierra de cementerio, bogbo iki (si la mamá es difunta tiene que
darle etu a la tierra eyele) polvo de todas las clases de maderas, tierras de
Ikines, bogbo ileke. En este campo Elewa come con Oggun.
Patakin
En la tierra Ololuye había una Obini llamada Awani Loye que
temía un Orno al que asentaron Elewa, y este no tenia que hacer Osha. A
los 7 años se fue de al lado de su mamá. Estando Awani Loye pasando
mucho trabajo se encontró un día con Obatala en el camino y empezó a
cantar: Awo Baniche Yenyere Obatala Awani Loye y Obatala le dijo:
Omoya Nilegun Oyani Legun Orno Yareo Eggun Awani Loye.
Y Awani Loye se desmayo a causa del hambre que tenia, y se
apareció la sombre del Eggun Orugbaye Oku Orun Baye. Obatala se
quedo asombrado y este traía dos eyele y un Akukó y le dio de comer y asi
volvió a la vida Awo Obamche. Obatala le dio moforibale a Eggun, y
Eggun se lo di a Obatala y lo llevaron donde estaba Orun y lo juraron
diciéndole: sal a buscar a Elewa para consagrarlo junto contigo.
Salió y le dijo a Obatala y a Eggun, échenme la bendición y salió
para la tierra Oluloye y Obatala le entrego una campanita que se la puso
en el cuello y Eggun le dio un pedazo de hierro y una guataca para que
fuera tocando por el camino y Eggun le dijo:
tienes que llamar a tu mamá de esta forma. lya Ni Keke Kele lya
Olorun. Cuando llegó a la tierra Ololuye la lyare estaba comiendo Etu y
Eyela y le dio de comer de lo que traía y la que ella comía, y este se puso
muy contento y le dijo vengo a buscar a mi Elewa. Ella se lo entregó y le
dijo: mi hijo Kashegbo Kasheto, todo lo que hagas en la vida te saldrá
bien, en eso se apareció Ozain y le dio Etu Mayawa Eggun Eye Eggun
Mayilona. Y salió a caminar con el muchacho Ogba Nile y por el camino
iba rezando Oshanla Eggun Bi Ori Weye. Que
llevaron donde Obatala y lo consagraron a su Elewa y le dieron Jio
- JIO meta y eyebale de Ekute meta Todo este secreto (o echaron dentro de
su Elewa y salieron a cantar donde estaba Awo Ika Bemí para que (o
hicieran Ifa Ika Bemí se quedó asombrado al ver a Obatala, Ozam y a
Eggun y después de darles mofonbale te pregunto ¿qué viene a buscar? Y
ellos le contestaron Wa Abaní Tefo Abaní Eni Ifa Tifa Orunmila Eni Ifa
Adele Wewe Nrfa Yumbate Y Orunmila los cogió y los mando a buscar a
los Babalawos y le hicieron Ifa y saco el primer día Eyicgbe y el día del Ita
Awaní To y el día del Yorte sacó Oyekun Meyí Oni Shangó Awaní Loye
sentó a Osa Guleya Ika Bemí y a los cuatro días de Ifa Junto con Shangó
lo sacaron por la mañana temprano y lo llevaron con 7 manwo y le
levaron la len y le cantaron Onire Lawa We Eni Ifa Olorun Onire Lalawe
Eni Ifa Olorun El padrino cogió esa agua con el manwo, la puso al pie de
Shangó te dio un pichón de eyele y lo limpio, mando eso para el río y así
fue como Umbe Untefa de Orunmila
IKA BEMÍ PATAKIN7 "LA TRANSFORMACIÓN DE LA
SERPIENTE"

REZO
Alufanfun Batu Mafu Abobo Ayide Ewedo Achosi Odemata
Kaferefun Juero Adifafun Orunmila
EBBO Una tinaja, un collar negro, uno azul, dos Akukó, dos Etu.
Pafakin

Había en la tierra Batu Mafu Abobo Nile dos Oyida (serpientes de


Juero), una de las Juero se había casado, la otra no había encontrado
todavía Obini y ya era vieja, este tenia la gran magia se transformaba en
hombre En eso pasaba Oshosi por allí que venia de un Osode en casa de
Orunmila que le había visto este Ifa prediciéndole que tendría dinero,
ropas, posiciones y mujeres, pero le había marcado ebbó, fen, OJOS,
cabeza y demás ingredientes, e) hombre aquel llamó a Oshosi y le di¡o yo
me case y Juero me quito mi mujer, necesito que me ayudes, aquel ser
transformador le pidió un polvo a Oshosi que este echó en su caballo y
salieron a buscar al Juero y a la mujer, llegaron a la plaza y aquel ser te
dio Oro a Oshosi y le señalo dos Jueros que venían de la plaza con la
hembra al frente, el ser le dyo nunca dispares al Juero que tiene manchas
azules, pues solo al que tenga manchas negras, yo te diré donde tienes que
disparar, entonces se apostaron y cuando pasaba la mujer del Juero
Orugbo este le dijo no tires que es mi mujer, cuando esta paso le dyo
ahora es cuando tu tienes que tirar al color que te dye, como el Juero tenía
muchos colores Oshosi le dijo por donde tiro y el ser le respondió el lugar
y este disparo y mataron al Juero, cortándole la len y se fue a casa de
Orunla a hacer ebbó, el Juero viejo tomo a su esposa y de¡o en casa de
Osnosi muchas riquezas, cuando Oshosi regreso a su lie se encontró con
Opolopo owo y tuvo como le dyo este Ifa muchas mujeres, riquezas, dinero
y negocios.
IKA BEMI PATAKIN8 "EL HIJO QUE NO DEBÍA NACER"
REZO:
Omi Bobo Koan Labemi Eni Abogbo Ika Bemí Emibo Lotosa
Omibo Ikala Olowo Omi Akan Omode Apare Aparo Un Bemi Ofi Bobo
Eggun Lowerw Iba Bemi lie Lodafun Oggun Koko Mafarefun Orunla.
EBBÓ:
Omi, oti, addie, ishu, veintiuna herramienta de Oggun, tres
Bogbotenuyen, owo.
Patakin
Hubo un tiempo que en la tierra no había agua y el único que la
tenía era el cangrejo (akan) que era dueño del pozo (ofi) y vendía el Omi o
lo cambiaba por otras cosas, aparo (codorniz) estaba muy pobre y mando
a su hijo a buscar agua, cuando este llegó a casa de Akan, este pelado y
frío sintió envidia del hijo de aparo y le dijo: no doy agua, le dices a tu
padre que la pague, pero tiene que comprar toda la que hay en el pozo, el
hijo de aparo de dijo: si regreso sin el omi, mi padre me castigara y me
arrancara todas las plumas, akan le contestó: este problema no puedo
resolverlo porque mi agua es de Oggun y no puedo regalarla, ve y pídesela
a él.
Akuaro el hijo de aparo fue a casa de Orunmila que le vio este
Oddun de Ifa y le hizo un ebbó para el camino y que pudiera buscar a
Oggun.
Por el camino Akuaro se encontró con un maja (eyo) que le dijo:
Akuaro pélame esta addie, Akuaro tenía tanta hambre, que se comió las
juju de la addie y le entrego a Eyo la addie pelada, más tarde Akuaro se
encontró con Adeka (leproso) y le comprendió que Akuaro tenia hambre y
le dio un ishu, Akuaro se comió la cascara y le devolvió la masa del ishu
(ñame) y continuo su camino, Akuaro llegó al monte y allí se encontró un
negro grande que tenia muchos hierros, este era Oggun, Akuaro le
pregunto como se llegaba a casa de Oggun, porque el problema que ellos
no tenían Owo para pagar el omi a akan, muy cerca del lugar donde se
hallaban había una mata de güiro, Oggun le dijo: mira esas tres güiras
chicas cógela y cuando salgas del monte tira una al suelo, a la mitad del
camino tira otra, y cuando llegue a tu casa en la puerta tira la otra.
Akuaro obedeció y al llegar a su casa tiro la tercera güira y se formo un
pozo hondo y caudaloso en medio del patio se lleno y bebieron y tomaron.
IKA YEKUN PATAKIN 1 "LA PERDICIÓN DE AWO OBA ORÍ
LAYE"
REZO:
Ika Yekun yerapon. Yerutete. Obari baye. Oba orishaoko. Oyekun
Ika Ika Yekun yerupon yerutete Agua na ifa obareri laye orno orishaoko
gue gue gueri laye Shangó. Ifa inle. Inle bayekun orna yekun inle Obanire
aguo meta. Aguo oba. Ebani ika orno ifa oyale moyara iré aguareveni
laye. Aguo meyi ifa. Ifa kaferefun orishaoko ifa Ifa kaferefun Shangó Ifa
kaferefun Araomu Obayi loye beri baye Ika mayogue ni laye. Obari baye
oyeku. Aguo lare ¡fa leri bore bore obayebe leri iku oba leri.
EBBÓ:
Ounko. Akukó, Etu, eyelé, okan, malaguidi, leri de igui, bogbo
tenuyen, bogbo asho, eku, epo, ella, orí, efun, oti, omi, opolopo owo.
NOTA
En este camino, la salvación esta en darle Ounyen a Inle Oguere.
Sise tiene Orishaoko, hay que ponerlo a comer al lado de Inle Oguere. Si
es Oba, su leri tiene que unyen Akuaro meyi o Etu, para que no se Otoku.

Patakin
En la tierra de Inle Obayekun, gobernada por Orishaoko. Vivía
Awo Oba Ori Laye, a quien Orishaoko había dado grandes poderes y le
había enseñado sus grandes secretos, para que Awo Orí Laye, pudiera
llamarlo a él, así como también a Shangó.
Cada vez que Awo Oba Ori Laye, iba a hacer una de estas
ceremonias hacia la
siguiente llamada.
E.E Baba Orishaoko Oba ni ye Orun. Ona ni Inle Obani Shangó.
Ma Gua gua Ori Laye. Gua gua gua Inle Ori Laye. Orishaoko Bayekun
Olorun. Oba ni Shangó. Obara la ni ye.
Y Shangó y Orishaoko, siempre le correspondía, estos siempre le
aconsejaban a Awo Oba Ori Laye, quien tenia dos hijos, que no le hiciera
Ifa a estos, por cuya razón Awo Oba Ori Laye, siempre estaba contraído y
con gran preocupación.
Un día Awo Oba Ori Laye, le dio Ounyen a Orishaoko. Inle y
Shangó, en cuya oportunidad Shangó le dijo; no pienses que nos vas a
engañar tú te imaginas una cosa y te resulta otra, los que sabemos somos
nosotros y los que te hemos dado los grandes poderes y secretos que tú
tienes somos nosotros. Awo Oba Ori Laye, se hinco delante de ellos,
Shangó no contestó nada mientras Orishaoko observaba y oía. Cuando
Awo Oba Ori Laye, dio Ounyen, al momento se presento Elewa y
enseguida este y Shangó le dijeron a Orishaoko; este jor- joro será para
enterrar a Awo Oba Ori Laye, porque este se perderá por el propio peso
de saber que lleva en su cabeza. Awo Oba Ori Laye, mando a buscar a
Elewa, le dio un Osiadie con todos sus ingredientes y después le contó a
Elewa lo que pensaba hacer con sus Orno. Elewa le contesto, eso es lo
mejor que puedes hacer. Entonces Elewa le pregunto, cuando es que tu
vas a salir para la tierra Aguana Ifa. Para hacerle Ifa a tus Orno, y Oba
Ori Laye, le contesto enseguida Elewa y Awo Oba Orí Laye, llegaron a la
tierra Aguana Ifa, en donde los Awoses, todos los que vivían eran Egguns,
gobernados por Awo Obayekun.
Llevan a los dos hijos de Awo Oba Ori Laye y fueron recibidos y
agasajados, Awo Oba Ori Laye, le informo a Awo Oba Yekun, cual era él
propósito de su visita.
Este Intori Osode y le salió Ika Yekun y le dijo: piensa bien lo que
tú quieres hacer, pero Elewa, enseguida le dijo: él lo que quiere es hacerle
Ifa a sus hijos y Awo Oba Yekun le dijo, esta bien pero será tu perdición,
Awo Oba Ori Laye, dijo: tenemos que inventar a otro Babalawos
que vivan en la tierra de Ika Yekun, Elewa fue el encargado de ir a
inventar a los Awoses y los trajo engañados. Llevaron a cabo la ceremonia
de Ifa y uno de los hijos de Awo Oba Ori Laye le salió Ika Yekun y al otro
Oyekun Bika.
Los Awoses invitados a la tierra Ika Yekun estaban nerviosos,
porque sabían lo que venia. A los 7 días, los Awoses de la tierra de Aguana
Ifa, que eran Egguns procedieron a realizar la ceremonia de Oddun y
cantaban.
"Yeyere, yeyere. Masoku yeye yeyere, yeyere. Masoku yere".
Y enseguida se Otoku Awo Oba Orí Laye, los Awoses y los demás
invitados llevaron a Awo Oba Ori Laye, para la tierra Inle Oba Yekun,
mientras Elewa iba cantando y tocando por el camino.
"Oba Lona Leri Eggun. Leri Obari Lona Eggun Leri. Oba ni
Shangó? Obari Lona lie Eggun Leri.
Orishaoko y Shangó, esperaron a Awo Oba Ori Laye en el Joro-
joro que el había abierto, para darle Ounyen a ellos cuando pretendió
engañarlos. Lo pusieron en el Joro-joro y volvieron a repetir la comida,
Shangó y Orishaoko se dieron Akuaro Meyi y Eyele juntos y en la leri.
NOTA: Para hacer este ebbó se debe buscar siempre una casa que
tenga patio de tierra, para después de terminado el ebbó echarlo en el
Joro-joro, para después matar los animales.
La cabeza de Igui se le pone a Shangó o a Orunla, cuando se le
pone a Orunla, hay que darle a este 2 addie junto con la cabeza del Awo u
Oba. La cabeza de Igui, vive siempre con Shangó u Orunla, según quien la
coja.

IKA YEKU PATAKIN 2 "ORUNMILA SUBIÓ ARABA" REZO:


Ika Yeku Ariyi Araya Adifanfun Awo Arara Akitikuakue Awo
Ona Akakayako.
EBBÓ:
Ewe araba, eku, eva, oko (guataca), oru (cabo), ada (machete), epo,
opolopo owo.
NOTA:
Ifa dice. que usted es muy paluchero, por una cosa suya que lo
quieren matar y quitárselo, haga ebbó teteboru.
Patakin
Cuando Orunmila, tenia que hacer ebbó, con Ewe Araba, que son
las hojas de ceiba, y mando a todos los Orishas a buscarlas y estos no
pudieron subir a la mata y no las trajeron y entonces dejo Orunmila; que
él las iba a buscar y se vio este Ifa donde se hizo Ebbó Totoreni y subió la
loma haciéndolo porque Araba estaba en la corona de Oke. Y no podía
subir porque la loma estaba inclinada y todos los Oshas, decían que
Orunmila era un paluchero. Entonces Orunmila, cogió una Guataca y un
Machete y fue dándole vuelta a la loma, haciéndole escalones hasta que
subió a la corona donde estaba Ewe Araba. Cogió las hojas donde estaba
la mata y vino con ellas, hizo la rogación con eku, ella, guataca, y el
machete, para ganarle a sus contrarios.
ENTONCES LOS SANTOS SALUDARON A ORUNMILA.

IKA YEKU PATAKIN 3 "AQUÍ OSHÚN SE SALVO DE LA


MUERTE"
EBBO
Abo, Akukó, addie, ekako, asho dundun, asho funfun, ótele mesan,
ekru
mesan, aro, eku, eyá, atare mesan, isigui, awado, epo, opolopo owo.
DISTRIBUCIÓN-Isigui para los Jimaguas... los animales para
Eggun. Averiguar cuales.
SUYERE
Iku yere iku yere yere eye eye iku eye eye eye .....
Mankio eye mankio ewe eye eye mankio ni iku odara..
NOTA.
Esto se canta cuando se le da de comer a Eggun.
Suyere Iwa Inte Gun Gun Eggun Suwadele Larereo Ikuoro
Orun....
NOTA
Esto se canta cuando se le da cuenta a Eggun de la relación de
menesteres que se la han puesto de complemento a su comida.
Por este signo hay que tener siempre tres pachanes para quitar la
muerte en caso de urgencia y se canta así.
Suyere: Feleya Aunfele
NOTA. Por este camino no se puede comer plátanos, y quien se
llama Carlos.....
Patakin
«•
En este camino Ika acostumbra a darle de comer a Iku ya que él
quería saber quien era su padre y su abuela. Ostrón en este camino vivía
con Ika y como ella era la que cocinaba las carnes de Jos animales
sacrificados, le entro la curiosidad de ver y saber lo que su esposo hacia
con la comida que ella hacia. Un día Oshún se decidió y salió a ver lo que
Ika hacia con la comida. Y en ese momento Oyeku cantaba el Suyere
donde le daba cuenta de lo que le deba, entonces Ika miro y vio a
Ashikuelu la cual era su abuela. La cual se encontraba en el aireque le
dijo: ve para la casa que acabo de privar a tu mujer. Entonces Ika cogió
tres Pachanes y cantaba Feleya Aunfele. Ika logro apartarle a Iku de
encima a su mujer Oshún.
Entonces se dirigió donde estaba Iku a darle las gracias por haber
ella apartarse y de esa forma pudo salvarse la vida a Oshún. Entonces Iku
Arun y Orun le pidieron que les diera de comer.

NOTA:
Por este camino hay que darle de comer a la muerte y
posteriormente a los muertos principales. Habla que la Obini no puede ver
estas ceremonias, además cuidarla que tiene la muerte encima...
IKA FEFE PATAKIN 1 " LA CODORNIZ Y EL MATRIMONIO
PELEADO"
EBBÓ:
Akukó, Ayakua, eyele meyí, eran malu, carne cocinada, comida
atrasada, un aya, eku, eyá,epo.
NOTA:
Aquí Oshún tenia un Ozain, habla Oshún Ibu Akuaro.
Patakin
En este camino Oggun vivía con Oshún en una loma y Oggun
trabajaba de capataz en el llano, al frente de un grupo de hombres a los
cuales él pasaba lista, los contaba y los dejaba ubicados, después se dirigía
a su casa donde Oshún tenia de guardería muchas codornices, las cuales le
avisaban con sus chillidos cuando venia Oggun, un día Oggun reparo que
la cama estaba mejor vestida que cuando el se marcho, y le pregunto a su
mujer si alguien había estado allí en su ausencia a lo que Oshún le
respondió que nadie había estado allí.
Al otro día Oggun salió como de costumbre y al regreso reparo que
la cama estaba mejor arreglada que cuando el se marchó, a lo que decidió
ir a la casa de Orunmila, para averiguar si alguien estaba viviendo con
Oshún, o sea si esta le era infiel.
Orunmila al examinar a Oggun le salió este Ifa, y como el ya sabia
el caso y Oshún era su amiga, no podía decirle a Oggun la verdad, sin
embargo tenia que resolver el problema y decidió marcarle ebbó.
Cuando Oggun se marcho dijo: yo fui para una cosa Orunmila le
manda ebbó, cuando Orunmila le hizo el ebbó a Oggun le dijo: que tenia
que dejarle el pernto tres días, y que tenia que traerle comida al perro y
encariñarse con él. Al cabo de los 3 días cuando vio al perrito estaba
encariñado con Oggun se lo dio diciéndole que siempre lo llevara consigo.
Al día siguiente Oggun fue para su trabajo con su perrito iba delante y
cuando las codornices lo vieron se detuvieron y se turbaron en confusión,
vieron al perro más grande ya que este Ifa habla de espejismo y se
pusieron tan nerviosas que no le avisaron a Oshún Ibu Akuaro, y cuando
Oggun llego sorprendió la traición, y saco su machete y tanto Oshún como
su querido salieron huyendo por la ventana de la casa debido a la furia de
Oggun.
Entonces después de eso Oshún Ibu Akuaro, repudio a las
codornices a partir de ese momento, pensando que ellas la habían
traicionado.
NOTA:
Esto dice que si la persona tiene Ozain o resguardo debe reforzarlo
pues ya esta flojo, hará que asi lo siga protegiendo.
IKA FEFE PATAKIN 2 "EL OTI DE OGGUN Y LA CAPTURA
DE APARO"
REZO.
Ika Fefe Ikawo Adifafun Orunmila Aparo Bogbo Aya Aparo
Nabofaraye Kuroru Ade
Ikawarokoro Adifafun Oggun Arinoro Fiye Olori Oran Orno Ope
líele Aromode Pokoba
Enuye Osan Keleku Yoro onare Irinwo Lalo Ogahaya Orno
Awaianjadidi Akintaro
Afoyanya Akintaro Ata Alawe Obbatala Gun Gun olofin Oroniyan
Oggun Lode llu Ina
Inle.
EBBÓ:
Akukó, aparo, oti, eku, Eyá, awado, efun, ori, epo, opolopo owo,
malaguidi okuni, Añan Odó.
Patakin
Oggun era un hombre fuerte, hijo de Oduduwa, apa en la tierra
lyesa. Un día Oggun fue desde su tierra para lie Ife con el titulo de Alapa,
para lograr que su tierra se librará de la tiranía que sobre ella realizaba
Obatala Obalufon, junto con Oggun iba Oraniyan y ellos combatieron con
Obatala Obalufon y este se retiro dejando a Oraniyan de Oba de aquella
ciudad.
Oggun paso varios meses, pero él decidió irse a vivir a una loma
que estaba cerca de Iré. Esta loma se llamaba llu Ina Inle, porque la gente
adoraba a Ina como su propio central.
Un dia Oggun tuvo deseos de beber Oti y le pidió a la gente de
aquel lugar que le dieran Oti y nadie le respondió, el se enfureció, según
pasaban los días y nadie le resolvía el Oti, un día la gente le dijeron a
Oggun que había un hombre llamado Aparo Degbe Aya que era Oluo
Ozain y que era el responsable que nadie le resolviera el Oti. Aparo era el
marido de una Diosa llamada Igan Idan. Entonces Oggun furioso cogió el
machete y fue en busca de Aparo para matarlo, pero esta como era Oluo
Ozain comenzó a cantar:
"TOGUN WA SÉ ONI KOGDO EDUN Bl APARO KUESO"
Y este se transformo en un Aparo y se fue a posar en una palma,
Oggun quería coger a Aparo, pero no podía, y se fue entonces para la casa
de Orunmila quien le vio este Ifa y le dijo: el dueño de esta tierra llu Ina es
un Orisha llamado Akinoro y también Akintaro que es Ozainista bravo,
que tiene la facultad de transformarse en Aparo (codorniz).
Oggun hizo el ebbó que Orunmila le marco y después puso el ebbó
en la palma, Aparo no pudo volar y Oggun mando a sus hijos que
desmochara la palma, hasta poder capturar a Aparo y cuando lo cogieron
lo torturaron paro Aparo no hablo nada y soporto la tortura, cuando
estaba muriendo llamó a Obatala y este le paso Efun por la Leri, por esto
Aparo tiene linea blanca en la Leri y cuando agonizaba le dijo: a Baba que
lo llevará al Río cuando lo lleva al rio allí lo recogió Igan Idan y lo resucito
y allí se quedo viviendo con ella.
Oggun al ver que la gente de llu Ina no le daban Oti los mato a casi
todos y no regreso Al otro día a dicha tierra por temor a enfermarse Pero
al tercer día fue a reconocer la tierra llu Ina y vio que la palma que había
mandado a desmochar para capturar a Aparo estaba manando vino desde
el cogollo El cogió una Igba y recolecto un poco y lo tomo y vio que era lo
que el quena y pensó que el secreto estaba en la sangre de su enemigo
Aparo, entonces se asusto y volvió a casa de Orunmila que le dijo ese es el
secreto de la sangre de Egun Olufon que vivía dentro de Opa, ellos
hicieron ceremonia a Opa para que siempre la palma fuera el espíritu de
la sangre de Obatala que lleva a los Orno Onsha a perder la cabeza, para
recompensar y recordarle la falta de respeto que tuvieron con Obatala
Por eso desde entonces Aparo vive con Oshún, y la bebida trastorna la
cabeza de las personas que la ingieren
IKA FEPE PATAKIN 3 "CUANDO LA LECHUZA ERA REINA"

NOTA hay que recibir a Ozain para afianzarse


Esta es un Ifa de suplantación donde uno puede llegar a pagar
fechorías de otro Hay que abrir bien los OJOS y ser bastante desconfiado,
usted no debe dormirse en los Laureles Debe hacer usted, mismo sus cosas
sin mandar a nadie Cuídese por este camino, que lo pueden suplantar
Patakín
A la lechuza la hicieron reina, para gobernar en aquel tiempo
conservaba todas sus facultades, pero el defecto que tenia, era que se
quedaba dormida de día, y debido a eso surgieron muchos enemigos Uno
de ellos el Cernicaro, que es un pájaro travieso y maldito, fue a decirle a
los demás pájaros que era el hermano de la lechuza y que ella le había
otorgado el poder, para que él rigiera, así el Cernicaro, aprovecha la
situación para gobernar y lo hizo desastrosamente, mientras la lechuza
ajena a la situación se pasaba todo el día durmiendo y cuando ella
despertaba, ya era de noche, ya el Cernicaro, que operaba de día, estaba
durmiendo
Y así comenzaron las quejas de las gentes y esas quejas llegaron a
oídos de Olofin, que mando a buscar a la lechuza Cuando ella llegó, Olofin
le dijo, que cosa esta pasando que todo el mundo se queja de tí, la lechuza
solo contesta, que ella gobernaba muy bien, Olofin viendo que eso no era
cierto, debido a la cantidad de quejas la maldijo diciéndole desde hoy solo
dormirás de día y saldrás solamente de noche Too Iban Eshu.
IKA WORI PATAKIN 4 " EL CAMINO DE LA PERRA
DESOBEDIENTE"

EBBÓ.
Akukó, JIO-JIO, okan dundun, pelo de una obini, asho Funfun y
dundun, obi, rtana, awado, oti, oñi, orí, efun, atitan lie, una cazuela de
barro, malaguidi, eku, eyá, epó, bogbo ewe, opolopo owo.
DISTRUBUCION:
Akukó, obi, itana, eku, eyá, epo, awado, oñi. oti, para Elewa. jio-jio,
dundun, asho funfun, oti, dundun, awado, ori efun, ¡kokó, para hacerle
Paraldo al Inle.
NOTA:
Inso (pelo de perra) abiti, bogbo en él ebbó.

Patakin
En este camino había una perra, la cual porque sus cosas no le
estaban marchando bien, fue a casa de Orunmila, para ver que le decía y
que le mandaba, Orunmila le vio este Ifa y le dijo, se le va a presentar un
problema donde sé vera involucrada y para evitar esto no albergarás a
nadie en tu casa, que hiciera el ebbó de arriba y las demás obras para
evitar la situación. Al oír la perra todas las cosas que dijo Orunmila le
respondió; yo que vivo sola y tranquila sin meterme con nadie, es muy
difícil que me ocurra nada y se marcho. Al poco tiempo se le presento a
este personaje una perra que estaba en estado y le pidió albergue hasta
que pariera, en un principio la perra se negó, porque se acordó de lo que
dijo Orunmila, pero la perra que estaba preñada le conmovió al decirle;
comadre no tengo un lugar donde traer a mis hijos al mundo, si los paro a
la intemperie se me morirán, es solo por unos días, y la perra aceptó darle
albergue. Pasaron unos días y la dueña de la casa le dijo a la perra parida
"ya puedes marcharte", y la recién parida le contesto, déjame unos días
más, porque mis hijos están muy débiles, cuando estén un poco más
fuertes nos iremos, la perra volvió a aceptar y así pasaron los días.
Un día al despertarse la perra dueña, le dijo a la parida, ya puedes
marcharte, porque veo que tus hijos corren y juegan alegremente por toda
la casa, la perra parida se increpó diciéndole; atrévete a sacarnos de aquí
si erres valiente y los demás perritos pararon hocico en reacción de la
perra dueña, ante la situación la perra fue corriendo a casa de Orunmila
quien al examinarla de nuevo le vio este Ifa y le dijo; ya es demasiado
tarde y no se puede hacer nada, además la otra vez me contestaste que
como vivías sola y tranquila sin meterte con nadie no te iba a suceder nada
y por tu desobediencia ahora tienes que aceptar que tus enemigos vivan
contigo

Y asi como la perra parida y sus hijos se quedaron viviendo en casa


de la perra dueña, por la gran desobediencia de ella.
NOTA: Por este Ifa hay que cuidarse de una mujer en estado no
tenga Ud. que cargar
con ella y hacerse cargo también de sus hijos. Los hijos ajenos son
sus enemigos
porque son mal agradecidos.
No albergue a nadie en su casa y haga rogación para que tenga
estabilidad en su
vida.
No haga favores.
IKA WORI PATAKIN 5 "CON EL QUE TE AYUDA , NO TE
PUEDES VANAGLORIAR"
REZO:
Akukó, addie dundun meyi, raíces de calabaza, de ñame, junquillo
de caña brava, un muñeco, quita maldición.
SUYERE DEL EBBÓ:
Ebo Yere Obaní Bogbo Leri Kutala Iré Sima Iré Iboru Iré Ibolla
Iré Ibosheshe.

Patakin
En este camino Yubo era un muchacho joven que vivía con sus
padres y llevaba una vida muy estancada, contraria a sus aspiraciones,
pues él quería prosperar y tener riquezas.
Un día el muchacho salió con sus pertenencias a recorrer el mundo
en busca de fortuna, y llego a un lugar de campo donde había tierras sin
cultivar y comenzó a preguntar a quien pertenecían y en sus
averiguaciones se encontró con un hombre que le dijo que no se ocupara
de aquellas tierras pues iba a perder su tiempo, ya que las mismas no se
las daban a nadie.
No obstante el muchacho fue a ver al dueño de las tierras, quien
vivía en una casa muy grande y muy distante, y en la puerta lo recibió
Elegba y el muchacho le dijo que quería ver al dueño, a lo que respondió
Elegba preguntándole quien era él. El muchacho le respondió: yo soy del
camino y por él voy buscando mi firmeza y mi porvenir, algo que me dé la
prosperidad que yo deseo y necesito.
Elegba le respondió bueno lo voy a llevar donde esta el dueño, que
resulto ser Orunmila, el muchacho ve a Orunmila y le pide que le facilite
las tierras baldías que él había visto para trabajarlas.
Orunmila le respondió tu solo vas a trabajar esas tierras; si señor
yo solo lo haré le respondió el muchacho, Orunmila le dijo: si es verdad lo
que dices yo te daré las tierras y te facilitare todo lo que te haga falta para
que trabajes.
En poco tiempo Yubo empezó a trabajar sin descanso y al cabo de
algunos meses ya aquellas tierras había cambiado y estaba prosperando
cada día más. Sin embargo cuando menos esperaba vino un mal tiempo y
lo destruyo todo, el muchacho sin perder la fe y el entusiasmo vuelve a
donde Orunmila a informarle lo sucedido, no bien hubo terminado
Orunmila le dice; que si ya se había arrepentido de trabajar esas tierras, y
el muchacho le responde, no Sr. Si Ud. me lo permite yo volveré a
empezar.
Orunmila entonces le dice al muchacho, así será, pero antes de salir
de tu casa tu le faltaste el respeto a un mujer que es hija de Oyá y para
limpiarte de esa falta tienes que darle un gallo a Elegba que fue quien te
dejó entrar aquí en esta casa y de mas ingredientes como se señala arriba.
Yubo hizo el ebbó y comenzó de nuevo a sembrar las tierras las
cuales en poco tiempo fueron abundantes en cosechas y las riquezas de
Yubo empezó a sentirse orgulloso y un día se encontró de nuevo con
Elegba y lo desprecio, Elegba siguió su camino y se encontró con Shangó a
quien le dio las quejas de la conducta de Yubo y desde ese momento
empezaron a secárseles todas las siembras y este corrió rápidamente a
donde estaba Orunmila y le contó lo que le estaba pasando y Orunmila le
dijo: que tenia que atender a Elegba primero que a nadie, que tenia que
preguntarle a él todo lo que quería para quitarse aquel daño que él había
hecho y que pidiera

perdón. Así lo hizo Yubo y Elegba le pidió un chivo y un saco de


maíz. Yubo cumplió con Elegba y toda sus cosas se le resolvieron y desde
aquel día Yubo aprendió que con aquellos que te ayudan, uno no puede
vanagloriarse.
IKA WORI PATAKIN 6 " AQUÍ LE SALIERON ALAS AL
MURCIÉLAGO"
EBBÓ:
Akukó, eyele meyí, murciélago, ratón, asho funfun, eku, ella,
awado, oti, oñi opolopo owo.
Patakin
En este camino el murciélago no tenia alas y la gente lo pisaba y lo
maltrataba diciéndole mira un ratón.
Cansado ya el murciélago fue donde estaba Orunmila, quien lo
examinó y le vio este Ifa y le mando hacer ebbó con Akukó, eyele meyi y
demás ingredientes del ebbó, sabanas que son las que sirven ahora de alas,
cosas que hizo, pero como el murciélago no siguió visitando la casa de
Orunmila se quedo sin dirección y sin saber distinguir por donde vuela,
por no terminar la obra.
Por eso el murciélago lo mismo da que le pega en la boca, lo mismo
lo toma que lo come o lo fuma...
IKA DI PATAKIN 1 "AQUÍ A SHANGÓ LE LLAMAN
AYAGGUNA' EBBÓ:
I Eyá, i pollo negro, i pollo, 2 Addie dundun, 2 eyele, asho funfun,
asno dundun, Obi, ¡tana, oñi, bogbo ewe, agbado oiokun, obe ofun, eku,
ella, opolopo owo, otilare (karaotilorun).
DISTRIBUCIÓN:
Eyá tuto, obi, ¡tana, ofii, asho funfun, y efun para Obori Eleda, I
osadie shasharaibi,
¡tana, otilorun, asha, oti, bogbo (ewe para Paraldo), bogbo ewe
para Omiero.
Eyele meyi, bogbo ewe, agbado, eku, ella para sarayeye, que
obobonu, se le pregunta
a Orunmila, si dice que no (pudiera ser a Inle Oguere).
Addie meyi dundun, para Orunmila (Obi itana, ella, epo, agbado),
akara afunnori, oñi,
¡tana, para Olofin
SUYERE PARA EL EBBÓ:
Peregun seré moimode. Mureo alado. Agbado Yemaya. Alado
agbado Yemaya. Patakin
En este camino, Oshún vivía sala con Olofin que era su padre, este
la educo con mucho celo al extremo que se enamoro de ella, tanto le gusto
Oshún a su padre que envidiaba que otro hombre le fuera a corresponder
con sus ansias. Y se sintió cada día mas enamorado de su hija, hasta que
un día la perdió, después de haber pasado esto a Olofin le importaba
haber cometido la acción, pero Oshún le llamo la atención y Olofin
reflexionó, pero ya la había dejado en estado. Entonces Oshún decidió
marcharse diciéndole: cuando tu quiera saber de mi yo estaré en el Monte
Sinai. Y Oshún se marcho y al día siguiente Olofin público que el que
encontrara a su hija tenia que casarse con ella y partió a buscarla.
Olofin estaba bien asustado con la barriga de Oshún, fue tanto el
susto que mando a buscar a Eshu para que este fuera a buscar a los
médicos. Olofin no quería dar la cara cuando la encontraron. Cuando la
hallaron y se reunieron Oggun quería cortar la barriga, pero Orunmila a
ponerle una túnica blanca y ancha para que no se le notara la barriga,
entonces Ozain opino igual que Orunmila, pero como no tenia poder
facultativo no pudo mandar ningún remedio pues la responsabilidad era
de Orunmila. Entonces Orunmila dijo: a los 5 meses volvemos, pues
probablemente será el tiempo de bajar la hinchazón, paso el tiempo y
antes de llegar los 5 meses Oshún empezó a echar sangre y mandaron a
buscar a Orunmila y cuando este llegó enseguida lo reconoció y le dijo a
Ozain: porque tu le echaste otra cosa a la medicina, y de esta forma lo
amonestó y le dijo que no hiciera más sin contar con él, porque si la
salvaste, también la hubiera matado, entonces todos se rieron de Oggun
que quería abrirle la barriga y entonces a Orunmila no le quedo mas
remedio que coger dos palomas y hacer rogación en la barriga de Oshún y
esta empezó a echar sangre en cuagulos y era la criatura que venia en
pedazos y entonces Orunmila mando a la mujer que se cruzara para
evitar mancharse y en eso llego Olofin y toco a Oshún y esta le dijo: viejo
estoy mala... déjame ver y metió la cabeza y la mano y se lleno de sangre y
entonces dijo que cuando estuviera así no se acercara a él, entonces Olofln
maldijo a Oshún, paso el tiempo y un día Oshún se encontró con
Orunmila, pero como Oshún había sido maldecida por Olofin, seguía con
achaques y no podía tener hijos y Orunmila le dio un remedio, que le hizo
echar varios cuagulos de sangre, lo que hizo pensar a Orunmila que era el
mal parto que había tenido.
Oshún se repuso, pero siempre quedo mal del vientre. Y asi
Orunmila oculto la infracción que había cometido Olofin con Oshún.
Orunmila y Oshún quedaron enamorados, Orunmila le dijo a
Oshún yo no me caso contigo, porque soy muy pobre, entonces Orunmila
indago el punto donde estaba Olofin y fue allí, cuando Olofin lo vio allí le
pregunto como había quedado Oshún, y Orunmila le dijo que muy bien y
entonces Olofin le dijo a Orunmila que ella tenia que ser su cocinera,
porque no tenía quien le cocinara.
Olofin siguió su marcha hacia el Monte Sinaí, pero al llegar a ese
monte tenía que pasar por un río que era muy ancho, que era cabeza de
mar, se le hizo muy tarde y le cogió la noche encontrándose con Yemaya
que le dijo: viejo que haces por estos contornos a estas horas y el viejo
contesto voy al Monte Sinaí y se me ha hecho muy tarde, entonces Yemaya
le dijo: quédate aquí y mañana temprano podrás hacer tu viaje, entonces
Olofin acepto y ella lo acostó en su cama y lo cubrió muy bien para que no
tuviera frío, pero el se alteró y ella le dijo: que cosa era esa tan dura que
siento a mi lado; es mi naturaleza, y ella le dijo: déjame verla y el se la
enseño, entonces ella dijo:
me la voy a guardar entre las piernas y así Yemaya y Olofin
hicieron vida y dejo a Yemaya en estado y se fue, al poco tiempo se vuelve
a encontrar con Oshún y Orunmila y estando conversando con ellos se
apareció Yemaya y le dijo a Olofin: mira viejo como estoy, y entonces
Olofin le dijo: hija yo no te he perdido, si tu encuentras a un hombre
arrímate a él. Las gentes que veían a Yemaya con la barriga le
preguntaban quien era su marido y ella no decía nada y entonces se
encontraron con Aggayu (hombre que le gustaba tener hijos y también le
gustaba Yemaya), entonces esta le dice: tenemos que ir a ver a Olofin a
preguntar y presentarnos y asi fueron. Olofin le dio poder a Aggayu, la
grandeza y la corona que tenia y le dijo a Yemaya:
cuando el niño tenga 4 años me lo llevas para educarlo y darle
mérito.
"Este el canto que cantaba Yemaya cuando fue a ver a Olofin"
Ayagguna gua mió ayagguna gua mió guamiloleke ayaguma guarnió.
Por esto cuando salió todo se supo que el padre de Shangó era
Olofin, que es Ayagguma, que es como lo llaman aquí a Shangó.
IKA DI PATAKIN 2 "POR LA CONSTANCIA VIENE EL
CONOCIMIENTO Y LA GRANDEZA"
Patakin
En esta camino había un joven Babalawo llamado "OKAN LIFA"
que se caracterizo por sus conocimientos el cual adquirió bajo el mando de
su Oluo, en la tierra de ARAKESA:
Este Awo paso mucho tiempo de sacrificios para aprender y fue
maltratado y vejado, por lo que después de empezar su aprendizaje, sus
mayores vieron el desarrollo mental de "OKAN LIFA" y acordaron que
cuando él estuviera en alguna ceremonia rechazare toda su predica para
desmeritarlo.
"OKAN LIFA", dando se cuenta dio de comer a su Ifa dos Adíe
dundun en la noche y a su vez hizo ebbó con la tierra y sobras de la
comida y se retiro a las tierras de Imales, teniendo un gran éxito.
A los 16 días se desato una guerra donde cogieron prisionero al Rey
y lo mataron y empezaron a buscar a los Oluos del palacio, pero estos se
fueron huyendo, temiendo
que los mataran, llegaron a la tierra Imale, llegando a donde estaba
"OKAN LIPA" a pedirle amparo y a la vez contarle lo sucedido. Oluo del
gobierno anterior, se comprobó con los mismos vecinos que el nunca
perteneció al Rey y el nuevo gobierno lo acepto de ellos, porque regreso y
lo nombraron Rey absoluto del nuevo gobierno.
IKA DI PATAKIN 3 "EL RECUERDO MÁS PRECIADO DEL
PADRE"

REZO:
Akiri Ouyo Babalawo y Bolo Ayube Oro Fadoka Caitoba en su
Oluware yo Toshe Bo Giyau Erun Biwa Boyo Boniko lie Aboru Aye
Obara a su Adifafun Lapido Kaferefun Orunmila Lordafun lya.
EBBÓ:
Una silla, 4 brillantes, una cadena, 4 ewefita, atitam lie un carbón
encendido.
Patakin
Había un Awo llamado LUPADE el cual era hijo del rey de la
tierra de Yeri Ko Nile. Al que su madre le había dejado una fortuna
escondida que nadie jamas había podido descubrir, LUPADE se crió
desde niño en casa de Orunmila y este le hizo Ifa, conociendo grandes
secretos, cuando llego a la mayoría de edad, él volvió a su tierra
convertido en todo un gran Awo ganando fama como todo un gran adivino
de Ifa, todos sabían que era dueño de una gran fortuna que su madre le
dejo guardada, pero que nadie sabia donde, su padre el Rey que estaba
Orubó decidió dejar su reino, pero eran tres hijos de la misma edad, el
Oba decidió dejar su reino a aquel que aportara la mayor riqueza al
pueblo, los otros hijos empezaron a traer grandes presentes, pues eran
muy ricos y entonces LUPADE que no tenía nada se hizo Osode y se vio
este Ifa haciendo ebbó con el recuerdo mas preciado que tenia su madre
que era la silla. Cuando él limó la porción de la silla que iba a usar en el
ebbó esta era hueca y estaba llena de piedras preciosas de incalculable
valor que hacia una fortuna que lo hizo el hombre más rico del Reino,
además de gran adivino, coronándose como Oba de esa tierra, gracias a su
madre y Orunmila.
IKA DI PATAKIN 4 "EL PORQUE TODO HIJO DE OYA
RECIVE OBATALA Y VICEVERSA"
Patakin
Obatala vivía muy triste porque no conocía a su hijo que había
tenido con IYANZAN, esta era una mujer muy buena pero de muy mal
carácter, por lo que mando a Olulo a Obatala y se fue a vivir con Olokun.
Pasado un tiempo este la boto y se fue a vivir al Monte y maldecía
su suerte, cuando estuvo de parto se enredó a su hijo Eyo cuello (un maja)
y él fue a casa de Olokun y se crío allá.
Olokun lo crío y no lo dejo salir para nada, hasta que fue un
viejecito. En cierto momento lyanzan fue a visitar a Olokun, donde este le
dijo: que si no estaba en estado no podía visitar a este. lyanzan furiosa
regresó de nuevo al monte pero en el camino se encontró con Obatala, este
le pregunto por su hijo, contestándole ella: ¿Que hijo?
Donde Obatala se puso furioso empujando un viento que
estremecía a Oyá, la que de pronto se vio con un Ayo en los brazos,
Obatala maldijo a Oyá la cual se asusto y soltó a su hijo quien se enterró
en el mar.
Oyá por su parte ante las maldiciones pedía clemencia y perdón
con estas palabras:
Baba kuele baba kuele
Olofin y Oddua le hicieron una ceremonia a Obatala y a Oyá en el
monte a las 12 de la noche para convertirlo en Onopa, a partir de la
misma Obatala y Oyá no pudieron ser mas mando y mujer, Olofin y
Oddua utilizaban sus secretos.
Los Oyá posteriores que nacieron eran hijos de Oyá origina!, son
hijos de Obatala por orden de Olofin.
Todo hijo de lyanzan recibirá Obatala y la inversa.
IKA DI PATAKIN 5 ° EL INDIVIDUO INCRÉDULO Y
DESOBEDIENTE"
EBBÓ:
Akukó, una silla, eku, eyá, epo. "Ifa Ni Kaferefun Wawasi"
Patakin
Era un árbol que producía resina e Ika Di vivía de dicho árbol,
pero era un individuo incrédulo y desobediente con sus mayores, sobre
todo con la madre y no hacia lo que sus mayores le mandaban y el árbol
comenzó a secarse y no dio mas resina, donde Ika Di llegó a verse con su
silla solo en su casa, la cual estaba rota y no tenía donde sentarse, Ika Di
salió a buscar de que vivir. Que lo mando Orunmila, él fue y le salió este
Ifa que lo mando hacer un ebbó, este lo hizo y al regresar se encontró con
que el árbol del que vivía volvió a dar resina y así fue como Ika Di
subsistió.
IKA DI PATAKIN 6 " JINETE SIN CABEZA •
REZO:
Adifafun Obatala Mewaye Orile Alie Lerun Umiewa Odduduwa
Eggun Siwede llu Eggun Lese Oro Belele Orunla Ote Si Oshanla Meyesi
Ekute Suyercawo Oguecai Asho Pupua llui Oggun Baba Elewa o Shangó
Foribale Baba Si lyanzan Belegun Lodafun Orunmila Kaferefun Shangó.
EBBÓ:
Osiadie meta, igba, omi igba, epo, malaguidi, asho dundun, asho
pupua, eku, ella, agbado, Ekute, opolopo owo.
Patakin Obatala vivía en la tierra de Orillé lié Lorun donde la
gente era muy mala, y se molesto mucho, por la que decidió ir a Oddua
para pedirle que lo ayudara a resolver aquel problema que iba de mal en
peor. Oddua le prometió ayudarlo y mando un Eggun para la tierra de
Orillé lié Ni Lokun llamado Siwede y este Eggun al llegar a esta tierra se
quedó encantado con lo que encontró allí, en vez de dedicarse a arreglar
las cosas lo que hizo fue empeorarlas convirtiéndose todo lo que tocaba en
un tambor que llevaba Obatala al ver lo que había pasado con el criado de
Oddua, decidió ir a ver a Orunmila que vivía en la loma, Orunmila que lo
vio caminando se quedó sorprendido, le dio Fonbale y le pregunto que lo
traía por aquí, Baba le dijo que necesitaba su ayuda, pues el ya no podía
con su tierra a causa de la gente tan mala que vivía en ella, donde no tenía
tranquilidad, paz ni sosiego, Orunmila le dijo a Baba que lo que sucedía
era que él había perdido fuerzas y que él no se la iba a dar.
Le dio de comer Ekute a Obatala, este se sintió más fuerte y le dijo
a Orunmila que quería dormir, Orunmila le arreglo la cama y Obatala se
puso a cantar un Suyere dedicado a Awo Ogueday ( el diablo), este vivía
como guardia de Orunmila en lo alto de la loma, se vistió de rojo y negro
se tapo la cara, bajo preguntándole a Orunmila para que lo quería,
Orunmila le dijo que quien lo necesitaba era Obatala, pero tu tienes que
llegar a esa tierra antes que Obatala, Oguedey le pidió a Orunmila algo
para beber, este le echo en una igba, omi con epo y se la dio
Cuando Oguedey llego a la tierra de Orile Nile Lokun vio a Slwedy
se puso a tocarlo mas seno, convirtiéndole la tierra llena de diablitos
Mientras que en casa de Orunmila hablaban, Elewa y Obatala Elewa se
apareció de pronto rindiéndole mofonbale a Orunmila y le dijo por ahí
viene Shangó, pero se ha encontrado con lyanzan Uds Saben como es él
Obatala hacia tiempo que no veía a su hijo Shangó
Mientras tanto este había cargado a iyanzan en sus hombros y así
andaba con ella, hasta que vio una señal de humo y fue para allá, al llegar
dio tres vueltas de Camera y soltó a lyanzan, se tiro delante de Orunmila y
Obatala y les dijo padre mío nunca mas te abandonare y mucho menos
por mujeres.
Orunmila le había hecho ebbó a Baba con osiadie meta y demás
ingredientes que se encontraron con Oguedey, empezaron a limpiar a la
gente con osiadie, pero Shangó empezó a quemar todo Obatala llego y le
dijo Shangó que has hecho y este contesto esta tierra nació mala tu no
puedes vivir con ellos, tus debes vivir en la tierra de Orunmila, el arriba y
tu abajo amparado por mí y por Elewa.....
IKA DI PATAKIN 7 "LA DESOBEDIENCIA FUE LA PERDIDA
DE AYAPA' REZO:
Ika Di Alaloye Ni Shangó Alaloye Ayapa Ofocun Inya Laoyun
Abaroborun Ika Di Shangó Alaloya Orun Okadi Orunlowa Ogua Loye
Owa Lokun Ayapa Opatrokun Eni Ayapa Shangó Lowa Eshú Ni Elegbara
Oñaureo Umbati Oboloyun Umbatin Ni Shangó Areye Ni Lorun Oban
Ashe Oñañaureo Ika Di Ofo Otokun Ayapa Ni Shangó Oshanla^ Lodorun
Obati Anyen Nan Eni Ayapa Oban Loyobu Ina Ayapa Umbo Ibu Ika Di
Shangó Moforeaye.
EBBÓ:
Shangó le había dicho a Ayapa que ella siempre tenia que vivir
escondida en la arena y salir a comer de noche, que su comida todos los
días él se la mandaría.
Shangó le dijo a Elewa " todo el mundo quiere saber como nace
Ayapa", y yo vivo enamorado de ella y a nosotros nos hace falta, mientras
ella no cometa falta mantenerla, y que nadie sepa donde ella vive ni su
secreto. Asi que Elewa, del Eran Malu que yo unyen y te doy a ti, las
sobras tus tienes que llevárselas a Ayapa, después de la Oración que ella
Unyen. Todos los Orishas principalmente Oyá y Oggun, querían saber
como nacía la Ayapa y como ella se alimentaba
Fueron donde estaba Orunmila y este se hizo el enfermo y no
atendió ni a Oyá ni a Oggun, salieron caminando y dijeron, ahora si
vamos a saber el secreto de Ayapa. Vamos para donde esta Ozain que esta
en el Monte. Cuando llegaron a lie de Ozain, este desde que los vio empezó
a cantar:
"Ewe orisha. boreo. ewe orisha, Ozain foremi"
Ozain tuvo a Oggun y a Oyá una noche entera parados y no los
atendió, estos se aburrieron y se marcharon refunfuñando.
Elewa que estaba escondido, o yo el canto y cuando se fueron Oyá y
Oggun salió y le pregunto a Ozain y este le dijo; esta gente vinieron a
saber como vive Ayapa y yo no le conteste porque eso es asunto de
Shangó.
Pero también me dijeron que Orunmila estaba enfermo, así que
vamos a verlo.
Cuando Elewa y Ozain llegaron donde Orunmila vieron que este
no tenía nada, Orunmila los mando hincar y les dijo; Uds. Nunca podrán
descubrir el secreto de cómo vive Ayapa. porque algún día quizás Shangó
haga algo con Ayapa para que sea fundamento de Uds Elewa y Ozain
besaron el suelo y se fueron.
Oyá empezó a cantar y a llamar a Centella y no respondía. Oggun
molesto por esto cogió el machete y empezó a cortar Leri.
Elewa que vio esto salió junto con Ozain para donde estaba Shangó
y le contaron y este empezó a reirse y les dijo; del secreto de Ayapa voy a
compartirlo con Uds. Voy a mandar a Ina a todos los Orishas
principalmente a Oyá y a Oggun y no van a tener donde meterse, Elewa y
Ozain le suplicaron que no lo hiciera, que antes había que hacer algo para
salvar Ayapa, para cuando ellos la necesitaran.
Shangó les dijo; no ahí esta lie Ibu. Ayapa nunca ha vivido ahí,
pero si ella no me respeta y comete falta, la sacaré donde quiera que este y
servirá para Unyen, pero su secreto será mío y le daré algo a Uds. Dos,
Oggun viendo que lo que izo no le dio resultado dijo; hay que volver
donde esta Orunmila, vamos a lie Ibu a buscar a Oshún, pero tu Oyá
tienes que hacerle un vestido nuevo, bien bonito a Oshún, Oyá hizo el
vestido bien bonito a Oshún, en amarillo y rojo y salieron los dos y
empezaron a cantarle.

"Alade maiboru. Oshún maiboye, Orunmila maiboru. Orunmila


maiboye"

Oshún salió del río cuando oyó este canto y vio el vestido tan lindo
que Oyá le traía, se lo puso y Oggun le dijo: vamos a la casa de Orunmila
que tú eres la única que puedes
conquistarlo, para saber como vive Ayapa, Oshún llego a la puerta
de Orunmila y empezó a cantar en lo que Oyá y Oggun se escondió al pie
de una mata de algarrobo que había allí, Oshún cantaba.
"Orunmila maiboru alade maiboye. Orunmila maboru. alade
maiboye"
Orunmila que vio a Oshún tan linda, se enamoro del el vestuario
que tenia y le pregunto; a que vienes. Oshún dio foribale a Orunmila y le
contesto; a que tu me hagas Osode.
Orunmila Intori Osode Toyale Ika Di y le dijo a Oshún, tienes que
hacer ebbó Tu vienes por un secreto que tu quieres saber, pero hoy no te
lo puedo decir, ven mañana.
Elewa estaba paseando por donde estaba Ayapa por el día y la vio
que se metía en lie Ibu y sala corriendo y se escondía, creyendo que nadie
la veía, Elewa salió en busca de Ozain, el cual iba comiendo Ella Tuto,
pero botaba las agallas y las tripas, viraron y vieron lo que estaba
haciendo Ayapa y fueron donde estaba Shangó y le contaron lo sucedido,
Shangó salió y no pudo ver nada, porque salió de noche, Oshún que salió y
vio todo lo que había botado Ozain lo recogió y dijo; quizás esto me sirva
para hacer ebbó y salió para donde estaba Orunmila y ya iba con otro
vestido que le había llevado Oyá para oración que era verde y amarillo.

Orunmila que la vio tan linda, se enamoro de ella y le dijo; tu


quieres saber algo muy importante, pero hay que hacer ebbó con tripas y
agallas de Ella Tuto, porque ese secreto es de Shangó.
Oshún volvió a darle foribale a Orunmila y se hizo ebbó y
Orunmila se lo mando a poner a la orilla del rio.
Ayapa que nunca había comido tripas de Ella Tuto, empezó a darle
el olor y salió de su escondite por el día y la vieron otra vez Elewa y Ozain
y se lo dijeron a Shangó, Shangó dijo: yo voy a ver si es verdad, pero voy a
buscar quien me traiga una prueba, Shangó volvió donde Ayapa y no vio
nada y cuando venia de retirada se encontró con Elewa y Ozain a los que
llamó mentirosos, en eso llego Oggun y Shangó incomodo le dijo: Oggun
toma esta Ota y si es verdad que Ayapa esta vendiendo su secreto, con el
Ota tu le Opa Leri, le chupas la Eye y me traes la Leri para yo saber que
tengo que hacer con ella.
Shangó se marcho y Elewa, Ozain y Oggun se quedaron juntos
vigilando a Ayapa, Ayapa salió a comer la Unyen del ebbó y cuando la
vieron, Elewa y Ozain la acorralaron y Oggun la cogió por la Leri y le dio
seis golpes y empezó a cantar:
"Ayakua yankua omio. ayankua omi. Ayankua oluwo ozain
ayankua yankua omi".
Y comieron los tres, Shangó que sintió esto, viro por atrás, se cogió
todo el secreto de Ayapa y se lo llevó, después de comer la Ella, y dijo:
"Oggun cada vez que nosotros Elewa, Ozain y yo, queramos comer
Ayakua con este Ota que es tu secreto será con el que matará a la Ayapa
como testigo, servirá para Unyen de los cristianos.
Shangó, subió al cielo y empezó a tronar y Ayapa comenzó a poner
debajo de la tierra las nuevas Ayapa, las grandes se iban para el ebbó y las
chiquitas se las comían Shangó y Ozain, las grandes se las comía Elewa y
Oggun.
NOTA:
"La desobediencia fue la perdida de ayapa"
IKA DI PATAKIN 8 "EL TABURETE LO MISMO AGUANTA A
UN CULO GORDO QUE
AL FLACO"
REZO:
Ika Di Apoti Boche. Nifa Ni Shangó Oroloye Agoniyee Sokun
Yogbi Olofin Erikan Yebio Orunmila Ase Ebbó Kuikwada Laye Osa
Olorun Olongo Moravi Iku Akuereyeye Tokun Yene Kuere Kererere Iku
Eyenifa Metesa Apoti Oba.
EBBÓ:
Akuco, osadie, yanako, apoti inse leri, bogbo Igui, bogbo tenuyen,
obi, oñi, oti, ¡tana, eku, ella, awado.
Patakin
Shangó vivía en un pueblo bastante bien porque ya había pasado
sus trabajos para llegar a la posición que disfrutaba, pero aun no estaba
conforme pues aspiraba a un mayor poder, para ello fue a casa de
Orunmila quien le hizo Osode viéndole este Ifa, le dijo: Ud. reinara en
otra tierra, para obtener ese reino tiene que hacer ebbó, con Akukó meyi,
una cadena, una abiti, una Ofá y una silla, para que libre de una trampa
que le van a preparar. Cuando le ofrezcan una silla o algo similar para
Ud. se siente debe sacudirla, si el fondo es de madera, si esta tapuzada
debe revisar por todos los medios antes de sentarse ahí, para que sus
enemigos no logren vencerlos y para que Ud. mantenga esa suerte que Ifa
le predice tiene que Orugbo de vez en cuando y no andar con muchas
mujeres. Shangó hizo el ebbó y salió a camino en busca de la suerte que
Ifa le predecía y sucedió que en una tierra algo distante de la tierra de
Shangó el Rey se enfermo de gravedad y viendo que todos sus ministros
aspiraban a sucederle en el trono y con la intención de que no se
destruyeran unos a otros, y con ello perjudicaran su pueblo, los reinos y le
dijo; mi sucesor vendrá de otras tierras vistiendo capa roja.
Acto seguido el Rey ordeno dictar un adicto dando a conocer a todo
el pueblo esta su ultima voluntad. Días después el Rey murió y los
ministros se confabularon para matar al extranjero que se presentara a
reclamar el trono para ello levantaron el forro del asiento de! trono,
donde pusieron parada una punta muy fina de flecha envenenada, y la
cubrieron con el forro del asiento del trono, para que cuando se fuera a
sentar se pinchara y se muriera.
Llego Shangó al pueblo de aquella tierra, al verlo lo proclamaron
heredero de la corona y lo llevaron al palacio y Shangó como hombre
inteligente, de entre aquella gente selecciono a los mas jóvenes y fuertes y
les ordeno que se armaran de cuantas flechas y lanzas se encontraran, por
cuanto ellos eran sus escoltas de confianza. El día de la coronación el
palacio estaba muy concurrido con los invitados de otras tierras y de las
provincias del reino, y los ministros le indicaron que se sentara en el trono
para proceder a la ceremonia de la coronación, Shangó contesto: yo
prefiero que Uds. Me coronen de pie. Asi se hizo y ya Shangó coronado
Rey se dirigió hacia el trono y para asombro de todos no se sentó en el
mismo, lo hizo en el que correspondía a la Reina en caso que el rey fuera
casado, Shangó llamo a los ministros del extinto monarca y al que estaba
mas cerca de él le ordeno que se sentara en el trono a su lado, pero este se
negó a obedecerlo alegando que no merecía tanto honor, el segundo, el
tercero y todos se negaron a obedecerlo y Shangó le ordenó a su escolta
que los detuvieran y los matara a todos, y después en presencia de todos
los invitados ordenó que rompieran el fondo del asiento del trono y así se
hizo publica la traición que el tenían preparada. Shangó gobernó varios
años, pero se olvido de la predicción de Orunmila y comenzó atener
muchas mujeres y se despreocupo y como en aquel palacio aun había
simpatizantes soldados de algunos de los ministros ajusticiados estos
tramaron otra trampa en la que cayo y perdió su corona.

Ifa adifafun Shangó Elegba y Oggun. Ifa lodafun Aggayu. Ifa


adifalloko urgente.
Nació el aborto.

NOTA:
Aquí Olofin y Orunmila encontraron su felicidad y Ud. la va a
encontrar también y disfrutará de todo lo que desea, pero después tiene
que darle Aña a Shangó y una comida.
Aquí fue donde los osos vivían en cuevas. Se padece de artritis
aguda, problemas en la vista (glaucoma) Es Ifa de reencamaciones en la
anterior vida fue Odi Ka.

IKA DI PATAKIN 9 "DONDE LA GENTE COMÍA PESCADO"


EBBÓ:
Eyá tuto, eku, eyá.

INSHE:
Con Eyá tuto o la Leri.
Patakin
Había una tierra donde la gente comía pescado, pero antes le
cortaban la cabeza y las tiraban al mar, sucedió que en el mar había un
pescado que quería ser Rey y fue donde Orunmila y este le mando hacer
Ebbó con agua de la orilla del mar. El pez buscó el agua en la orilla en la
que él vivía, regreso e hizo el ebbó, después volvió hacia la otra orilla y
como no pudo ser pescado por los pescadores allí se hizo Rey.
IKA DI PATAKIN 10 "LA MALDICIÓN DE LA SERPIENTE"
Patakin
Olofin le dijo a la serpiente de la sabiduría: por cuanto esto hiciste
maldita serás entre todas las bestias y entre todos los animales del campo,
sobre tu pecho andarás y polvo comerás todos los días de tu vida.

IKADI PATAKIN11 "EN LA TIERRA NO HAY JUSTICIA


DIVINA"
EBBÓ:
Akukó funfun, garfio, 2 muñecos, betecito, agua de mar, hueso de
muerto, asho dundun, eku, eyá, epo awado, opolopo owo, bogbo ewe,
¡roko araba.
NOTA:
Todos estos animales hay que dárselos a Odudua. Ahí que recibir
Odudua.
Patakin

Existían cierta ves 2 hermanos, el hermano mayor le tenía mucha


envidia al hermano menor, y debido a eso lo maltrataba y continuamente
lo hacía rebajar.
Estos hermanos vivían del arte de la pesca, cierto día el hermano
mayor invito al menor para ir a pescar y de una forma muy morbosa
había premeditado el crimen de su propio hermano, ambos salieron y
hicieron a la mar en una barcaza que ellos poseían y cuando ya se
encontraban bien distantes de la orilla el hermano mayor aprovecho una
oportunidad y a traición con un garfio le golpeó la cabeza a su hermano
dejándolo sin conocimientos, al ver que todavía no se había muerto lo
termino de matar a golpes. Al terminar de perpetuar el crimen el mayor
ya se sentía contento y seguro de haber quitado de su camino a aquel que
creyó su enemigo, cuando en realidad era su propio hermano de sangre.
Paso el tiempo, y un día iba el mayor por un camino donde había
una ceiba, y cercana a esta se encontró un cráneo con el garfio con el cual
él había matado a su hermano. El hombre se asusto y se quedo muy
inmóvil, temeroso y sintiendo escalofríos por todo el cuerpo, de la cabeza a
los pies, y sintió una voz que decía varias veces:
"En la Tierra ni hay Justicia Divina".
Muy nervioso corrió hacia la orilla del mar donde se encontraba la
barcaza donde él le había tronchado la vida a su hermano y vio en el
camino objetos del esqueleto, el cráneo y el fatídico garfio, y seguía
escuchando la misma voz que le repetía:
"En la Tierra ni hay Justicia Divina".
El hombre corría de un lugar hacía otro obsesionado por la voz de
la conciencia que le repetía las mismas palabras hasta que quedo
completamente loco.
NOTA:
Este es el camino de la envidia, y debido a esto se llega hasta el
crimen. Marca celos entre la propia familia. Cuidado al ir a bañarse a ia
playa.
IKA DI PATAKIN12 "EL OSO INTRUSO"
EBBÓ:
Osiadie meyi, malaguidi meta, trompeta, inte, igui, eku, eyá,
awado, obi, ¡tana, oñi, oti, opolopo owo.
Patakin En este camino vivían en una cueva 3 amigos, el ratón, el
alacrán, y la hormiga.
Un día llegó el oso, que no tenía donde vivir, entro en la cueva y
dijo: esta será mi casa, aquí me estableceré.
Entre tanto los 3 amigos no sabían como entrar a la cueva y en eso
el ratón dijo: yo voy a entrar y lo voy a matar después ustedes lo sacan. El
ratón entró en la cueva pero no pudo hacer nada. Entonces salió y le dijo a
la hormiga y el alacrán, ahora ustedes entran lo pican y lo sacan.
La hormiga y el alacrán entraron picaron bien duro al Oso el cual
no pudo soportar las picadas y salió a toda velocidad de la cueva.
IKA ROSO PATAKIN1 "EL HOMBRE DESCONOCIDO ERA
OSUN" REZO:
Ika Roso Osun Kukukute Kuku Adifafun Onika Mowo Ole
Lodafun Obatala. EBBÓ:
Akukó, eyele, eyam ogbado, ori, efun, un bastón de mururu,
opolopo owo. Patakin
En un pueblo llamado Ika Roso existia el contrabando, el robo y el
asesinato, ya que el gobernador de dicho pueblo se encontraba muy viejo
para gobernar a sus subditos y no podía contar con su ejercito, ya que se
encontraba al mando de Elewa y Oggun, que eran los peores traficantes,
pero no se le podía comprobar nada.
El Oba de ese pueblo que era Obatala, ya cansado decidió entregar
su mandato a un hombre que fuera capaz de dominar a su pueblo. En ese
mismo tiempo al pueblo llegó un hombre que todos desconocían su
nombre ni de donde procedía aquel, dicho hombre no hablaba con nadie y
era muy serio.
Al enterarse de lo que pasaba en ese pueblo Osun que era el
hombre desconocido, se presento ante los pies de Obatala y le pidió que lo
dejara hacerse cargo del mandato del pueblo, que él le prometía hacerse
cargo de la situación, pero que lo único que le iba a pedir era una Eyele,
efun, ori, omi Olofin y oñi.
Obatala le dio todo lo que pidió con tal de que resolviera, y como él
sabía que ese hombre era serio cumpliría a cabalidad lo prometido.
Osun al salir de donde estaba Obatala se dirigió al Monte, donde se
interno y busco un tronco bastante de palo Moruro, que le dio de comer
una Eyele y lo llevo con Omi Olofin y después le dio la Eyele funfun.
Obatala le dio todo lo que él le pidió pero antes de irse él llamo a
Eshu le dio Akukó que le llevaba y también le dijo a él que tenia que
ayudarlo a descubrir quien era el jefe de aquello, que Eshu accedió.
Al llegar la noche Osun salió oculto de la casa con el palo moruro
en el hombro y se dirigió donde estaba Eshu para que lo guiara, al llevar
un buen rato caminado se encontró con un lugar donde había un gran
grupo de hombres y entre ellos estaba Oggun.
Osun al ver aquello se iba a dirigir al grupo de hombres, fue
detenido por Eshu, que le dijo que todavía al poco rato apareció y se unió
al grupo Elewa, donde Osun descubrió que de esa forma mas nunca se iba
a descubrir nada con ese pueblo ya que los jefes del contrabando
pertenecían al gobierno, pues el contrabando era municiones para hacerle
la guerra a Obatala.
A una señal de Eshu, Osun se abalanzó al grupo y comenzó a dar
golpes con su palo, cosa que aterro mucho a los hombres, porque fueron
cogidos por sorpresa y corrían llegando a quedar solo Oggun, Elewa y
Oshosi que reconocieron al hombre y le pidieron que por favor no le
dijera nada a Obatala. A lo que Osun les hizo prometer que tenían que
acabar el contrabando, el robo y el asesinato y ellos accedieron con tal de
que Obatala no se enterara, y le llagaron las municiones a Obatala, desde
ese momento Elewa, Oggun y Oshosi hicieron pacto con Osun, y el pueblo
comenzó a andar bien lo que Obatala se lo agradeció a Osun.
Pero cuando se disponía a ofrecerle que compartiera con él el
gobierno este se le había desaparecido. Obatala en honor y
agradecimiento, le ordeno a su pueblo que todos los años tenia que adorar
y ofrendar a la mata de moruro, para así conservar la figura de aquel
hombre desconocido, que no supo quien era y que arreglo la situación de
su pueblo, y Obatala le puso municiones para recordar que gracias a él no
hubo guerras.

IKA ROSO PATAKIN 2 "AQUÍ SE USO EL OSUN" Patakin


En este camino los Babalawos acostumbran a reunirse para en
concilios pedirle a Olotin lo que ellos necesitaban, para sus gobiernos en la
tierra.
En uno de estos concilios Olofin pregunto: ¿Que era lo que ellos
mas necesitaban?, Ya que sabia que ellos tenían muchos enemigos en la
tierra y ellos no cesaban de echarle cosas a los Awoses para perjudicarlos.
Todos se quedaron atónitos y trataron de adivinar eso que decía
Olofin dijeron muchas cosas hasta llegar a Tura o a Roso, y este le planteo
a Olofin, que él creía que ellos lo que necesitaban era algo o alguien que le
avisaran de las anormalidades que ellos tenían en la tierra.
Olofin interesado pregunto; ¿Cuál era ese algo?, E ika Roso
respondió que era un Osun que le avisara de cualquier anormalidad.
A lo que Olofin respondió; TOO IBAN ESHU. Gracias a Ika Roso
se uso el Osun.
IKA ROSO PATAKIN 3 "AQUÍ OSUN SE HIZO REY" Patakin
Había un pueblo donde todo el mundo hacia lo que mejor le
parecía y unos fueron y le dieron las quejas a Obatala.
Obatala mando a Oggun a casa de Osun, para que este fuera allá a
arreglar la situación y fuera a gobernar entonces Osun conociendo el
recado que Obatala la había mandado fue y se miro con Orunmila antes
de partir.
Orunmila le vio este Ifa y le hizo ebbó, después de esto Osun fue y
se hizo cargo de la jefatura de dicho pueblo arreglando todo, y por mando
y buena conducta los habitantes al ver como todo marchaba bien lo
nombraron Rey de aquellas tierras.
IKA ROSO PATAKIN 4 " AQUÍ LE ROBARON LA VACA A
OBATALA"
Patakin
Aquí le robaron la vaca a Obatala y los que se la robaron fueron
prendidos en la plaza; Obatala lo había maldecido, ellos tenían un caso
con plátanos verdes y la cabeza de la vaca, y fueran descubiertos por los
muchachos. La carne de res, leche y el plátano no se comen juntos, porque
hacen daño.

IKA ROSO PATAKIN 5 "LOS LADRONES"


Patakin
Había dos personas que querían robar en una ferretería, porque
ellos no tenían dinero y sin él no sabían vivir. Ellos elaboraron múltiples
¡deas y planes para este robo. Pero como en el pueblo sabían que había
ladrones, mantenían una vigilancia estricta, sobre todo los comercios, y a
los ladrones le eran imposibles robar.
Él mas viejo se le ocurrió una idea y la llevo a efecto, en esa época
en el pueblo caían innumerables aguaceros y el se fue y se sentó en uno de
aquellos charcos: esto llamo la atención de alguna gente que le
preguntaron al viejo que hacia allí con una vara de pesca, una pita y un
anzuelo el viejo dijo: que el alli pescaría y trato de pescar, según
transcurría el tiempo la gente del pueblo se iba amontonando alrededor
del viejo, que seguía tratando de pescar, el personal que tenia a su cargo la
vigilancia de los establecimientos y sus empleados también fueron a ver al
viejo que pescaba,
entonces en ese momento fue aprovechando por él mas joven para
robar la ferretería. Cuando el viejo calculo que ya el joven había robado
recogió su implemento de pesca sin pescar nada; esto levanto fuerte
comentario de la gente que tenia a su alrededor las cuales decían que el
viejo era un loco que vagaba por el mundo Lo que no sabia el pueblo era
que se había producido un robo basado en la inteligencia del viejo y en la
curiosidad de ellos
IKA ROSO PATAKIN 6 "LA ESCASES"
Patakin

Hubo un mal tiempo en que había mucha secases, las plantas no


nacían y los ríos se secaban, las mujeres no parían. Entonces Orunmila
pidió una cesta con bastantes bollítos, huevos, hilo, dundun y funfun y
pupua, agujas y un Akukó.

Oshún cogió el cesto y salió con él, al poco rato de andar se


encontró con Eshu, y le dio los huevos y las agujas, Eshu le dijo sigue que
te vas a encontrar con una mujer que es la Virgen de la Mercedes y ella te
dará la ultima dirección. Ella se dirigió a la puerta del cielo y allí se
encontró con muchos muchachos a los que le dio bollos (frituras) que
llevaba en el cesto. Cuando la Virgen de la Mercedes se fue, los muchachos
la siguieron. Entonces Olofin abrió las llaves y vino el Omi...

IKA ROSO PATAKIN 7 "EL PAJARO LADRÓN HAY QUE


COGER OSAIN" EBBÓ:
Akukó, okan, jio-jio, dundun, eyele okan, un pato, apó con agbado,
apó oti abiti, bogbo ileke, atitan ile, asno funfun y dundun, obi, itana oñi,
oti, bogbo eri, ori, efun owo.
NOTA:
El Akukó grifo, itana, oti, obi para Osain, un pollito prieto, asno
funfun y dundun, ori, efun, itana, agbado, bogbo ewe, para Paraldo,
bogbo ere en el ebbó.
Patakin
Había un hombre de costumbres antiguas y severas, este hombre
era Aratako y el cual tenia un hijo tarajayudo mantenido en casa, este
hombre era tan estricto que cuando habría la boca, todo el mundo
temblaba.
En un terreno que había alrededor de su casa había una serie de
arboles frutales, pero cerca de allí había un pájaro ladrón (ciyo Kole) que
le estaba robando los frutos y él decia siempre así: el día que yo coja al
que sé yo lo mato por olo, el ladrón era un pájaro negro de collar blanco.
El hombre Arakato, puso Lori en los arboles y cogió al pájaro con
las patas pegadas a las ramas, lo llevo a su casa y le advirtió a los hijos
principalmente a los mayores que si lo dejaban ir le arrancaría las orejas.
Metió el pájaro en una jaula y se marcho, acto seguido el pájaro el cual
era muy inteligente le dijo al muchacho y a su hermanita chiquita, si me
abres un poquito la puerta voy a dar del cuerpo un montón de cuentas, le
abrieron y el pájaro evacuó un montón de bolitas de coral y el pájaro
cantaba asi: Y YON Y YON y el muchacho responsable del pájaro y su
hermanita estaban impresionados con él, el pájaro dijo: si me habré un
poquito más la puerta para ver el cielo limpio, corregiré azabaches "Y
YON Y YON" y el pájaro cumplió su palabra. El pájaro volvió a decirle;
si me abren un poco más la puerta, que no habrá inconveniente que la
abrieran del todo echaría cuantas de todos los colores. El pájaro dejo un
reguero de cuentas (ileke) de todos los colores que había para hacerle
collares para toda la familia celestial, pero el pájaro se fue Cuando volvió
el padre observo a su hijo mayor con la cabeza baja y los niños le
enseñaron las cuentas y le dijeron: todo eso lo ensucio el pájaro y se
escapó, el padre se encolerizó y arrancó un bejuco y le dio una tunda de
golpes al hijo y le arranco una oreja de un machetazo.
El muchacho sangrando se dirigió a donde estaba San Lázaro que
se encontraba cerca de allí y le contó lo sucedido, y el viejo lo curó con los
siguientes ewe, alancrancillo, avacaquita, algarrobo. El muchacho que
tenia pudor se repuso y se le cicatrizó la oreja; pidió a su padre que le
echara su bendición, porque iba al monte a buscar al pájaro y que no
volvería hasta que no lo encontrara. Se llevó un saco lleno de maíz, un
tamborcito y una silla, allí en el medio del monte, cuando salió el sol y vio
a los pájaros los rodeo de granos de maíz y empezó a repicar su tambor, al
son del tambor todos los pájaros menos uno que miraba apartado, se
acercaron a bailar, el muchacho se dio cuenta que aquel pájaro receloso
era el ladrón que recogía caracoles y azabaches, y el pájaro había visto al
muchacho desde que entro en el monte, no quería bajar de la rama "WON
WON KURO" todos bailaban contentísimos y picoteando el maíz y el
ladrón sin saber que le gustaba la música y el maíz quería bailar y comer,
el muchacho se hizo el distraído y no lo miraba como él bailaba y como el
baile era tan contagioso y el deseo de entrar a bailar, cuando el tambor
repico el pájaro no pudo aguantar, echa un pie da una vueltecita, baila,
come granitos y con mucho cuidado el muchacho lo agarró y se lo llevo a
su casa y le dijo al padre: Aquí esta, tenga ya yo le cumplió mi palabra
ahora su merced cumpla conmigo. Yo le doy el pájaro y Ud. póngame mi
oreja: el padre hizo una oreja la cubrió de algodón y se la puso, pero la
misma quedo mas chica que la otra. Y desde entonces todos tenemos una
oreja más chica que la otra mayor.

NOTA:
Los que nacieron después: conservaron la forma de aquellas orejas.
Aquí fue cuando la hija de Yemaya y de Oshún fueron a ver a
Orunmila para saber si le ganaba a la hija de las dos aguas (mar o río)....
IKA ROSO PATAKIN8 "EL VELADOR"
Patakin
Aquí fue donde Olofin se llevó a los muchachos para el cielo porque
las gentes lo maltrataban mucho, y cerró las llaves del agua para que la
gente no tuviera que beber y puso a Eshu para que cuidara

IKA ROSO PATAKIN9 "EL REGRESO AL PASADO"

Patakín
Aquí fue donde los hombres se convirtieron en gigantes, tan alto
como las palmas viejas, aprendieron el lenguaje de los animales
cuadrúpedos y de plumas, haciéndose grandes hechiceros, pero un día se
asustaron de sus propios poderes y huían de sus mismas obras, donde la
mata de Ewe Iré los cogió por los cabellos y los hizo retorcer a vivir a su
existencia anterior. Por este camino se regresa al pasado.
Cuando la enfermedad y la muerte perseguían y mortificaban al
hijo de Orunmila, este para librarse de ellos, hizo ebbó con Akukó y una
botella de Oti y la llevo a nigbe.
IKA JUANI PATAKIN 1 "LOS TRE HIJOS DE OBATALA,
TALABI, SALAKO Y TALASE"
REZO:
Adifafun Obatala, Umbo Lese Orunmila. Ele Eure Ni, Mamu Lawa
Sara Eure Bogbo Oni Ifa Ni Kaferefun Obatala.
EBBO:
Akukó funfun, eyele meyi funfun, asho ara, asho tenbelera, inso
eure, asho de distintos colores, eku, ella, epo, ori, efun, awado, ou, oti, oñi,
opolopo owo.
Patakin
Obatala tenía tres hijos que los alimentaba con leche de Eure, pero
en el pueblo en que vivía había tres personas que eran ladrones que tenían
al pueblo en tremendo sobresalto, pues en sus fechorías asolaban aquel
lugar.
Un día Obatala fue a mirarse con Orunmila e Ifa le dijo: Ud. tiene
que tener cuidado, un dia no vayan a robarle y sucedió que un día a pesar
de tener las precauciones que tomo Obatala, le robaron la Eure con la que
mantenía a sus hijos.
Obatala viendo el robo de su Eure, maldijo a los 3 ladrones, pues él
sabia quienes fueron los que le robaron su Eure.
En su maldición, Obatala pidió que a uno de los ladrones se le
perdiera una pierna, para el otro que se quedara medio mudo y para el
tercero que perdiera sus manos, sucediéndole a los tres ladrones lo que
Obatala había dicho, ya que Obatala lo vio justo, por la perdida de su
Eure, con la cual mantenía a sus 3 hijos y se fue así como la gente de aquel
pueblo, se libraron de los 3 ladrones que estaban perjudicando sus
intereses...
IKA JUANI PATAKIN 2 -OTRO'
REZO:
Ika Guagua Adifafun Ika Odi Akukolebo Akuko Lele Lebo Ika
Ouani Lodafun Orunmila.. Lodafun Yaiode. Y Orno Anru Marswa Obi
Meyi Kaferefun Olokun. Kaferefun Eshu.
EBBÓ:
• Obi, mazorca de maíz mete, ewe intori, aye, eyele.
• Intori ota, Ounko intori, iku, eure, ella tuto, tira de listados.
Patakin
Dice Ifa: que no se desespere por el dinero, que si tiene un hijo que
lo cuide y que tenga siempre un animaiito, para que le haga la limpieza. Si
se le muere busque otro, para que sus enemigos no logren sus deseos. Que
tubo un disgusto que lo amenazaron por causa de una mujer, que tenga
cuidado con la justicia. Que su atraso se debe a una deuda con las animas,
cumpla para adelantar y se libre de tanto mal y de sus enemigos. Que
tenga cuidado con un amigo que quiere aprender para ganarle la guerra.
Que no tome bebidas ni coma pescado. Que no va a poder hacer la
rogación...
IKA JUANI PATAKIN 3 "EL CADÁVER DEL REY"

EBBÓ.
Akukó meyi, addie ob¡ meyi, ori efun, eku, ella, oti, oñi, 1 pedazo
de palo de algarrobo, asho timbelera, 3 ¡tana, awado, tierra del pie de una
mata de algarrobo, 1 muñequito o muñequita con la ropa de la persona, 1
corona, opolopo owo.
SUYERE:
Tele Moba Tele, Tele Moba Tele, Tele Moba Wayere Iroso Umbo
Ala Umbo Wayere Wakeke Bio Wakeke.

Había una vez un Rey que gobernaba a su pueblo por el camino del
bien, todo lo que podía hacer para beneficiar a su pueblo él lo hacía. Pero
como todos los sectores de la vida, siempre hay personas envidiosas que
tratan de entorpecer la buena marcha de los demás, empezaron a tratar
de eliminar al Rey.
Viendo este los contratiempos que se le estaban presentando en su
Reinado llamó a su consejo de ministros, ignorando que su consejo de
Ministros estaba dividido.
Cuando él se dio cuenta, fue cuando él propuso la idea, que él tenia,
pues hasta el momento ignoraba lo que estaba pasando.
Entonces llamó a su familia, que estaba dividida, no queriendo
aceptar sus ideas, su hijo que por herencia a su muerte le correspondía ser
Rey, apenado por la situación, el Rey se enfermó y murió de sufrimiento.
En ese pueblo se acostumbraba a poner los muertos entre ramas de
un árbol llamado Tele (algarrobo) cuando el rey murió lo pusieron en ese
árbol.
Entonces el causante de la destrucción y muerte del Rey, en unión
de su propio hijo el cual era el que sucedía en el trono, reunieron al pueblo
para quitar el cadáver de aquel árbol sagrado, al mismo tiempo tumbar el
árbol.
La caja que contenía el cadáver del Rey estaba en perfecto estado
de petrificación, al verlo el pueblo se asombraron de tal manera, que
buscaron a los traidores y los mataron, adorando desde ese momento al
cadáver del Rey.

IKA JUNKO PATAKIN 4 " OSHOSI DIO MUERTE A


AYANAKU"

Adifafun Eshu. Adifafun Oshosi. Adifafun Obatala.


EBBÓ:
Akukó, eyele meyi, eku, ella, oti, awado, oñi, asho ara. Asho
timbelera, tierra de las cuatro esquina de la casa, de la puerta de la calle,
basura de la casa, tierra de los zapatos, la medida del cuerpo, y de la
cabeza, owo meyi.

Patakín
Aconteció que una vez que Ayanaku (elefante), andaba paseando
por todas las tierras de labranzas y con sus patas echaba a perder todas
las cosechas. Obatala que tenia sembrados, cuando Obatala se dio cuenta
ya toda su siembra estaba ahechada a perder Obatala al ver lo que había
sucedido fue casa de Oshosi, ya que este vivía cerca de él y le contó lo que
había pasado
Oshosi le dijo a Obatala que iba a arreglar ese problema, acto
seguido Oshosi empezó a preparar sus flechas y se dispuso a cazar al
intruso, pues el ya tenía referencia de lo que hacia Ayanaku, después de
muchos días en vela, Ayanaku volvió a rondar por aquellos lugares,
ocasión que aprovecho Oshosi para darle muerte
Entonces Oshosi les dijo a Obatala y a las demás personas que se
concentraron en el lugar del hecho, que trajera utensilios para
descuartizar al Ayanaku, cosa que todo el mundo hizo, pero Oshosi le dijo
a todos, yo lo único que quiero son los colmillos, cojan todo lo demás para
que así de esa forma tengan todos de comer.
1KA BARA PATAKIN 1 "EL FALSO HECHICERO"

REZO:
Ika Bara Orno Bara Losode Orunmila Difafun Orunmila
Adufafun Obatala Mose ni Yiyese Ofe Adifafun Olokun Ekure Aikodie
Eyele Owo Toke Orunmila Ibe Oku Korie Gui Lrbo Sikodie Owo Ikorode
Wabari Bara Intori Omologu Omoni Ikarode Iré Adhegun Ota Ati
Orunmila.
Akukó oka, osiadie meta, eyele meyi, etu keke, malaguidi okuni,
asho bogbo igui, ewe inibara, ewe eberikunlo, ewe odan, shewere kuekue,
oti, ¡tana, meta eku, eyá epo, agbado, oñigan, eran elede, opolopo owo.
NOTA
Los malaguidi se hacen con alas y se hacen de Cera Virgen, se
coloca en una
Igba grande con Ota keke, a la que se le pone el Orukoré del
enemigo , antes
de empezar el ebbó, se cogen las 2 eyele y delante de Olokun y la
Igba con el
muñeco y la Ota van dentro de la Igba y los Ara a Joro-joro.
Se le da Osiadie a Eshu y al ebbó, la Len va Umbeboro y el cuerpo
para la manigua
con eku, ella, agbado, oñi
Un Osiadie para Paraldo y con el otro Osiadie se le da a la sombra.
El Akukó se da a
Oke directamente después del ebbó, la Iba con la Ota keke, el
muñequito con las Len
de las eyele van directo al mar.
Patakin
IKARODE Y OMOLOGU En este camino había un Oba llamado
Ikarode y tenía un Orno, ambos vivían en la orilla del mar, al otro lado
del mar vivía otro Oba llamado Omologu el cual le tenia envidia a
Ikarode. Un día Omologu se acerco a Ikarode y sabiendo que este le tenia
miedo dijo:
"IKARODE ME TIENE MIEDO". Porque yo soy Omologu y yo
voy a quitarle las tierras que la gobierna.
Omologu mandó un mensajero a las tierras de Ikarode con un
ultimatun, para que entregara sus tierras o de lo contrario lo ataría a él y
a su hijo. Ikarode al recibir el mensaje lleno de miedo fue a casa de
Orunmila, que le hizo Osode y le vio este Ifa y le dijo: a Uds. Le viene
arriba un eyó muy terrible. Ikarode que si y le contó lo que le pasaba,
donde Orunmila le marco ebbó y le dijo que distribuyera los animales
como él dijera y que llevara el ebbó a Orno Oke, donde le dijera a
Omologu que el no le tenía miedo y que no le entregaría sus tierras, que si
quería que lo viniera a buscar, Ikarode no quería hacer tal cosa por
miedo, pero al fin lo hizo por la confianza que lo tenia a Orunmila. Al
recibir Omologu el mensaje se sorprendió de tal manera que al momento
preparo a sus gentes y les dijo: Vayan Uds. por mar yo voy por el aire
libre, Omologu como era el mago se reparo dos alas y se las pego con cera
y luego le daba pólvora, Omologu se levanto en el aire a gran altura para
que no se sintiera el ruido de las alas, pero Ikarode ya había hecho ebbó y
demás obras u Olorun se dio cuenta enseguida de lo que estaba si cediendo
y lo calentó de tal manera las alas a Omologu que la cera se derritió y este
se cayo al mar y se ahogo. Las gentes se Omologu al verse sin jefe se
desconcertaron y se dispersaron.
Enterado Ikarode de lo que había sucedido, fue y se lo contó a
Orunmila y este le ordeno que tomara posesión de las tierras de Omologu,
así gano la guerra.

NOTA:
Este Ifa señala guerra entre hermanos por una posición, donde hay
enviaciones de Omologu.
Quiere destacar su hogar para que Uds. Pierdan una posición y
bienestar. Aquí se lucha con enemigo que tiene Ozain o prenda y Ud. le
tiene miedo.

INSHE:
Este se hace con una cabeza dentro se mete el nombre del enemigo
y se le echa palo vencedor, pierde rumbo, cambia voz, vence batalla, vete
lejos, estáte quieto, brinca si puedes, cenizas, carbón, (?) borra café, sal en
grano, atare de tres clases, se mete en una Ikokó keké se le echa Adié, Idu,
se prende cuando se apague se entierra y se le da un Osiadie. El Awo se da
un baño de ewe shewerekuekue oti y Aberikunlo.
IKA BARA PATAKIN 2 "AQUÍ SE REPARTIERON LOS
PODERES"

Patakin
Olofin cito a todos los Santos para repartir los poderes y cada uno
fue cogiendo los poderes, pero desobedecieron a Olofin, porque dejaron
fuera a Eshu que era el portero, y Obatala sabiendo la situación de Eshu,
que no le dieron poder fueron a quejarse a Olofin y este le dijo: todos
tienen poderes, les dieron poderes a Eshu, respondiéndole que no y Olofin,
los mando a todos a reunirse con Eshu y lo hicieron, pero al regresar Eshu
se adelantó y no dejó ver a ningún Santo a Olofin, solo a Obatala que
sabia la importancia que tenia y responsabilidad de Eshu y este le cantó:

"O Elegbara Eshu Elegbara moforibale"


Elewa y Eshu le abrió las puertas, por ese motivo Eshu y Elewa
tiene el poder de ser el primero en comer.
IKA KANA PATAKIN1 "LA MALDICIÓN DE LA MARIPOSA"
EBBÓ:
2pollo, 2 addie funfun, 2 Eyele, comida atrasada, 1 pito, bogbo igui,
piedra pashan, asho funfun, dundun, ewe bogbo, ewe dundun, ju-ju de
alakaso, eku, eyá, epo, awado, obi, ¡tana, oti, ori, efun, opolopo owo.
NOTA Para quitarse la maldición Ebbó Misi con Shekere Kuekue
Amenudo Obori Eleda con ewe dundun y otras cosas.
Patakin
Dice Ifa: que en este camino había un muchacho que se había
enamorado de la mariposa, donde esta nunca le decía nada y no hallaba la
manera de enamorarla, la mariposa era muy Zalamera donde siempre
estaba libando de flor en flor, elle poseí un pito que nunca soltaba. Un día
el muchacho que era hijo de Gunugun cuando iba para sus labores vio a la
mariposa posada en una flor y en un descuido le robo el pito, para
utilizarlo como chantaje y ver si de esta forma la mariposa lo aceptaba,
cuando regreso del trabajo le dio a su mamá Gunugun para que se lo
guardara (el pito). La mariposa rápidamente se dio cuenta de la
desaparición de su Talismán, donde Eshu que estaba escondido salió en
defensa y le dijo quien había sido el ladrón donde le aconsejo que fuera a
casa de Orunmila e hiciera Ebbó para que así evitara una desgracia
lamentable. La mariposa que era caprichosa no hizo caso de la
advertencia de Eshu y a los pocos días aprovecho la ausencia del hijo de
Gunugun y se apareció a su casa, hablo con Gunugun y le contó lo que su
hijo había hecho, y que le exigía que le devolviera el pito, Gunugun
asustada se lo devolvió.
El muchacho al regresar del trabajo pensó llevar a cabo sus planes
para atraer a la mariposa y le pidió a su mamá el pito, donde su mamá le
respondió que la mariposa había ido a reclamarlo y ella se lo había
entregado, donde el hijo colérico entro en falta de respeto con la madre
diciéndole que quien la había mandado a entregarle el pito a la mariposa y
que ella era una atrevida y viéndose defraudado en sus planes comenzó a
maldecir diciendo que: Ojalá que no tenga paradero fijo. Que la comida
cuando la encuentre este podrida y que me desprecien por apestoso... En
ese momento Obatala entraba en su casa de Gunugun, al oír al muchacho
dijo: TOO IBAN ESHU. Así será por atrevido, por otra parte la mariposa
que al salir de casa de Gunugun, venia por el camino, Eshu la diviso y
comprendió la desobediencia de la mariposa, sintiéndose burlado quiso
darle escarmiento, donde de pronto aparecieron unos muchachos y al ver
a la mariposa le cayeron atrás armados de chuchos y piedras para
matarla, que iban saltando dentro de los palos y de las piedras y las
hierbas prodigiosas que iban pisando hasta que mataron a la mariposa.
lafani maferefun Eshu y Obatala... lordafun Orunmila. lordafun ¡yare..
IKA KANA PATAKIN2 " EL GATO PERSIGUE A LA
GUINEA"
REZO:
Kana Oli Ka Adifafun Obatala. Ifani Maferefun Orunmila Adafun
Odekofa Etu Thinshara Ologbo. Eyele. Lebo. Oshe Adié Ebomisi Ara Etu
Unloni Eyo Ologbo.
EBBÓ:
Eyele mete, Oshe funfun, inle ¡le, inle elese, bogbo inle ewefá inso
Ologbo igui, asho meta asho ara.
Aquí fue donde Ologbo (gato). Perseguía a la guinea y le hacía la
vida imposible. Patakin
En este camino Ologbo (gato). Perseguía a la Etu (la guinea). Por
distintas tierras donde esta no tenía estabilidad ni tranquilidad en ninguna
tierra.
Cansada ya de tantos sufrimientos la Etu fue a ver a Olotin, para
darle las quejas de la persecución de la que era objeto por parte de
Ologbo. Olofin mando a buscar a Ologbo, para decirle que dejara
tranquila a la Etu pero Ologbo hizo caso Omiso y no fue. Olofin viendo
que Ologbo no le hizo caso mando a buscar uno de los grandes cazadores
llamado Odekofan Awo, cuando este llegó le dijo: tráeme a Ologbo vivito
y coleando.
Adekofan Awo se dio a la tarea de cazar a Ologbo, cosa que fue
imposible debido a la astucia e inteligencia que poseía este, por sus
grandes consagraciones que había hecho al pie de Ozain. Etu viendo los
trastornos que le traía Ologbo, se puso a meditar sobre que o de que
forma llamaba a Deokuta. Cuando llegó se encontró con Elewa, donde le
contó lo sucedido con Ologbo, el cual lo llevo a casa de Awo Onabuoko, el
cual la examino viéndole este Ifa, donde le dijo: que para poder quitarse
este enemigo tenía que hacer un ebbó. Etu hizo ebbó y después se dio un
baño con Ewe Shewerwkuekue, Salvadera, aberikunlo, y rompe zaraguey,
y con Osha funfun, que la utilizaría de estropajo.
Después de hecho todo lo indicado por Orunmila, este le dio un
Inshe de Ozain y así fue como Etu pudo tener tranquilidad y estabilidad
en la tierra.
NOTA:
Aquí hay que darle Akukó a Elewa, y tener un Inshe Ozain.
Después de hecho el ebbó, la persona se baña con las hierbas y el jabón
utilizando como estropajo la paloma blanca viva hasta que se muera
mientras se restriega.
Con la Leri del Akukó, oyu de Ologbo, que se le da a Ozain e Igui
pierde rumbo, amanza guapo, dominador, vete lejos, yo puedo mas que tu,
sacu sacu, vence batallas, yewefa, ero, obi, kola, se hace un Inshe de Ozain
y se forra con Aboreo de Ologbo.
IKA KANA PATAKIN3 "EL INCRÉDULO"
REZO:
I ka Kana Kana Ifa Awo Orno Kana Bogbo Orno Alayo. Elewa
Ofolode Aka Ma Suayu MamaKeña. Lordafun Orunmila.
EBBÓ:
Akukó fifeshu, ekru, ella, awado, opolopo owo.
NOTA:
El ebbó va directo al mar.
Patakin
Había un hombre incrédulo u este fue a casa de Orunmila, quien le
vio este Ifa y le mando hacer ebbó.
Él lo hizo y después puso una bodega y próspero tanto hasta que la
convirtió en un almacén.
Paso el tiempo y el incrédulo, ya no se acordaba de Orunmila, un
día Elewa le preguntó a Orunmila; quien era el almacenista. A lo que
contestó ese es uno que no se acuerda de mí.
Entonces Elewa se disfrazó y hablando con el almacenista le
preguntó; que si él no se acordaba que su propiedad se la debía a
Orunmila. El almacenista le preguntó. ¿Y quien es Orunmila?. Elewa le
contestó el viejo que le hizo el ebbó, el almacenista dijo:
pues no me acuerdo.
Entonces Elewa le echo Ogu y Bawara y se le empezaron a llenar
los granos y el arroz de hormigas y cuando la gente fue a comprarle
granos y arroz vieron las hormigas ya no le quisieron comprar mas y se
fue regando la noticia por todo el pueblo y de inmediato se le redujeron las
ventas, y vino un fuerte viento con agua y se llevó las hormigas que habían
en el almacén. Como la gente no tenía mas remedio que comprar en el
único almacén que había en el pueblo, que era el del almacenista
incrédulo, así volvió a prosperar este y tuvo que creer en Orunmila y el
poder de este para resolver las cosas en la tierra.
IKA KANA PATAKIN4 " LA LORUN BABA IRÉ"
REZO:
Orno Yare. Orno Ashe. Baba Loye. Orun Lorun. Oba Iku. Baba
Orno Laye. Winkonlado Orno Ofo Ashe Kanfun Osun Bilode Opa Yureo.
Foribale Olorun. Ñaña Kode. Ifa Ñaña Yeru Orunmila Ebbó Bogbo Ashe.
EBBÓ:
Bogbo ashe, asho tombelera, malaguidi, ori, efun, epó, ekú, eyá,
Akukó lese Eggun, eyebale elebo, leri abekonkalo, osadie.

PARALDO:
"Okana yibe iku. Eguun leye Okana yibe iku. Eggun iré".
Patakin
Ika Kana se llamaba Awo Loyorun Baba y tenía un hijo que se
llamaba Iré Orno
Yare y vivía en la tierra Lorun, y estaba muy bien porque el padre
de Orno
Yare, era el Oba de esa tierra y lo tenia todo.
Quiso enseñar a su hijo para hacerlo Oba de esa tierra, pero este
no era muy
conforme con los estudios y su padre algunas veces se disgustaba,
Awo Buyona
Baby, lo dominaba un poco cuando se ponía a cantar el Suyere y le
dijo: hijo algún día
yo tengo que Iku y tu me llamaras así. Para salvarte por tu
desobediencia algún día
por castigo de Olorun, tendrías que salir de esa tierra y te ira muy
mal.
Este entonces ni hizo caso del consejo de su padre, era un hombre
muy admirado por
todo el mundo, pero tenía un enemigo que se llamaba Awo Jejuba
Oño y mando a
buscar para su fiesta a Awo Loyorun, Baba preparó una Obini que
se llamaba Opal
Lureo, para que atendería todas las atenciones de Awo Loyokun
Baba, esta tenía
preparado el Unye para él.
Cuando llegó a la fiesta y vio aquella Obini tan elegante vestida y
tan fina y con
atenciones con él, se enamoro, esta le dijo: te voy a dar y servir la
mesa y el primero
que voy a servir es a tí, Awo Loyorun Baba, así lo hizo y le dio
Unye Eggun.
Este cuando termino la fiesta se sintió muy mal y no dijo nada, se
paró en un rincón
muy mal, saco el Ekuele y dijo: si yo me hubiera visto este Ifa
antes, no me hubiera
pasado. Cogió una hoja de siempre viva para disimular que había
vomitado, la iba
masticando para que nadie se diera cuenta cuando llegó a su tierra,
le dio un gallo a
Eggun de su padre en el medio del patio, llamando a Winkolode y
en eso cayó y
Otoku.
La gente de esa tierra mandaron a buscar a Awo Yekute Ofo y
tomara el mando de
esa tierra y le hiciera Iluto y así se hizo, el hijo de Awo Loyokun
Baba, abochornado
por la desobediencia se fue de su tierra con la única ropa que tenía
puesta y hasta por
castigo de Olorun se le puso del color del Arco Iris.
En la tierra que llegó que se llamaba Yorun, se encontró con un
Awo que le dijo: yo te voy a ayudar para que vuelvas a tu tierra y te
consideren un poco, él Awo Orno Yare cogió 2 palomas y las pintó con 4
colores en la tierra y limpió bien a Awo Orno Yare, llamando los astros
principalmente el Arco Iris.
IKA OGGUNDA PATAKIN1 "ELCAZADOR Y EL
BARQUERO" Patakin
Había un cazador de elefante que tenía muchas perdidas porque
aun cuando lograba herir de muerte a esos animales, estos en su huida se
refugiaban en la maleza que estaba dividida por un río muy profundo que
esos animales saltaban y el cazador no podía llegar hasta allí. De suerte
que él perdía todas sus presas.
Ya desesperada fue a casa de Orunmila a registrarse y le salió este
signo: Orunmiia le dijo: que él tenía muchas perdidas y le mando hacer
ebbó que le marco. Podía recuperarse de todo lo que perdió.
El cazador hizo la rogación con: un bote de marfil, gallo, Eyele,
algodón, y una yerba de Baba (Maferefun Inle) y la rogación la llevó a la
orilla del río y después el cazador prepara una nueva excursión de caza.
Ya fatigado se sentó a la orilla del río y se quedó dormido, y al
despertar noto que cerca de él había un hombre dentro de un bote que
estaba también dormido y cuando en botero despertó lo convido a
almorzar y aquí entraron en conversación, lamentándose ambos de su
mala suerte.
El cazador le dijo que no podía coger sus presas y el botero le dijo
que el no tenía a quien pasar el río, y después entonces el botero pasa al
cazador el río a la otra orilla y pudo recuperar lo perdido, que eran todos
los marfiles de los elefantes.
IKA OGGUNDA PATAKIN 2 "LA MUJER SALVÓ A SU
PUEBLO"
REZO:
Kobisani Abele Yeye Ibu Losa Adifafun Osnún.

EBBÓ:
Adíe meyi aperi, omi ¡bu losa, aboreo ni agbani igru.

SUYERE:
Akukó Sa (Miyeye To Ma Ni lya Akukó.

Patakin
Había una vez una tribu cuyo jefe era muy admirado, por su forma
de gobernar a su pueblo, ese hombre cuyos conocimientos eran bastos
tenía múltiples enemigos dentro y fuera de su pueblo o tierra, debido a
esto siempre estaba previniendo una traición, donde fuera derrotado y
pudiera costarle su libertad y su vida.
Enterado este que una de las tribus vecinas fraguaban una invasión
a su territorio convoco a su estado a una consulta. Realizado en el Oráculo
de Ifa le salió este Oddun: que le recomendó el traslado de su pueblo para
otro lugar lo más rápido posible, pues le costaría parecer si ahí se
quedaba.
El jefe dio la orden al efecto, en marcha por el camino tropezaron
con un inmenso Árbol (Guaguona) que entorpecía el camino, como ellos
eran fuertes abrieron un túnel a través del trono y pudieron pasar,
además se tropezaron con un lao que impedía el paso, por lo que pensaron
hacer un acto para reponer las fuerzas y luego continuar otra ruta; todos
se internaron en el monte en busca de alimentos, excepto una mujer que
estaba recién parida y se quedo en la orilla del lago contemplándolo,
estando contemplándolo vio avanzar sobre el lago un animal rojizo del
tamaño de una cabra, y que al ver a la mujer sentada en la orilla volvió
sobre sus pasos, virando por donde había venido, viendo la mujer que las
aguas apenas cubrían las patas del animal cogió a su hijo en sus brazos y
le siguió sin dificultad a la orilla opuesta, donde de nuevo nació el camino,
viendo esta que ya algunos hombres regresaban del bosque los siguió por
el medio del lago y así pudieron librarse de sus enemigos...
IKA OGGUNDA PATAKIN3 "EL CAZADOR PREDILECTO DE
OLOFIN" Patakin
IKA OGGUNDA, representa el barco y es uno de (os hijos de
Yemaya, pero con su bondad y disciplina siempre fue el preferido, al
extremo que es el único que lleva carga de barcos a la tierra, y llegó a ser
el cazador predilecto de Olofin y un gran guerrero, y le venció todas las
guerras a Olofin, IKA OGGUNDA fue a la orilla del río y se hincó con un
palo de púas, mientras se estaba curando llegó Oshún y al verlo le trajo un
poco de Oñi y una yerba y lo curó.
Entonces Ika Oggunda se enamoro de ella y se pusieron a vivir y se
la presento a su madre, al poco tiempo prospero y vivió más desahogado,
porque nada más tenía que cazar para ella y así perdió muchos enemigos
pero al fin Oshún se le fue con otro.

EBBÓ:
• Tablas, y puntillas clavadas.
• Palos de monos para que los enemigos no lo puedan agarrar, agua
dulce y salada, eyele, Akukó, Maferefun Olofin y Obatala.

IKA OGGUNDA PATAKIN 4 "EL CAZADOR Y LA MONA"


Patakin

IKA OGGUNDA, que tenía la virtud de que Olofin comía


solamente lo que él cazaba. Una vez todos los animales lo cercaron en el
monte para comérselo, preparando una trampa, y ya en estas condiciones
no le quedó más remedio que encaramarse en un palo o Árbol que tenia
arriba una choza, donde vivía una mona.
Desde allí vio la celada que le tenía preparada, la mona regreso y se
encontró con el cazador dentro, al ver la mona él cazador le hablo porque
ya entendía el lenguaje de los animales, por el tiempo que llevaba en el
monte, contándole él cazador estaba en armonía con todos los monos,
porque como nadie comía monos no los cazaba.
La mano se presto ayudarlo con la condición de que después le
permitiera a los monos relaciones con la gente del pueblo, ya que ellos
vivían alejados del monte.
Cuando venían los monos al pueblo todo el mundo se asustaban,
huían y los agarraban y perseguían, él cazador acepto la condición,
entonces la mona bajó y busco la piel de un mono muerto, y se la puso al
cazador y de esta manera con el cazador a cuestas fue saltando de árbol en
árbol, hasta que pudieron salir fuera del monte, y ya libre la mona lo
siguió para que esta cumpliera su palabra y la llevara al pueblo o que este
se quedara allí, porque la mona se había enamorado de él y quería vivir
con él y siempre estaba secuestrado en el monte. Olofin no aceptó nada de
lo que le traían los demás cazadores.
NOTA:
En este camino el cazador era perseguido y la mona se enamoro de
él y le tapo con su piel y estuvo escondido debajo de su _______ y ____
cuando los perseguidores se marcharon, ella le pidió que se casara
con ella, pero el hombre le dijo que eso no podía ser, ella le contestó que
nunca había sentido tanto gusto como en ese momento. Cual es le razón
por lo que la mona siente gusto y placer como el ser humano...

IKA OGGUNDA PATAKIN 5 "EL RECIÉN CONSAGRADO"


Patakin
Un muchacho que hacia pocos días que Orunmila le había dado Ifa
salió a la calle y tropezó con Oggun, este le dio un empujón y el muchacho
enseguida fue para la casa y se puso hacer trabajos de Ozain. Hasta que
ya cansado fue a casa de Orunmila y este le dijo, que hiciera ebbó y lo
pusiera en el camino por donde pasaba Ozain...

IKA OGGUNDA PATAKIN 6 "EL GUERRERO DE LOS TRES


CABALLOS" Patakin
"Observe que esta persona es picara y tramposa" ' "Su
suerte son las cosas de color oscuro"
Había un guerrero que tenia tres caballos, uno blanco, otro dorado
y otro negro, a la primera guerra que fue o se le presento fue con el
caballo blanco y perdió, pasada un tiempo se le presentó otra guerra y fue
con el caballo dorado y también perdió.
Todo esto había pasado porque nunca había hecho ebbó, y vino
otra guerra y solo le quedaba el caballo negro, pero esta vez fue a ver a
Orunmila que le marco ebbó con flechas y rabo de caballo, y así lo hizo y
fue a la guerra saliendo vencedor.
Él guerreó todas las tierras y las conquistaba y le ponía una
bandera blanca y seguía peleando y conquistando, pero el guerrero era
muy divertido y parrandero y comenzó a vender e hipotecar las tierras
conquistadas, cada vez que vendía o hipotecaba las tierras le ponía una
bandera roja o blanca y así siguió peleando, venciendo e hipotecando.

"AQUÍ LO QUE NO SE PUEDA CUMPLIR NO SE DA


PALABRA"
IKA OGGUNDA PATAKIN 7 "LA FORMACIÓN DEL
TRILLO" " En este camino Ozain hizo la formación del y la calle"

REZO:
Ika Oggunda Ozain Maferefun Magua lode Loguo Magui Magua
Igui Ozain Onire Orno Obari Baye Ozain Ocini Guada Ozain Abo Ni Iku
Fayere Ika Ellronibagua Aye Rebekun Aderi Awo Orno Ozain Ifa
Kelinkun Shangó Ifa Maferefun Ozain Elewa.

EBBÓ:
Osiadie, etu, jio jio, bogbo, ewe bogbo, igui, eku, epo, awado, inle
del trillo, opolopo owo.
NOTA:
Por este camino insinúa a darle de comer a la sombra por el bien,
se pone un paño blanco y ebochire y se le da a la sombra por el bien de la
persona, igual que Obeate y se manda a la persona a darse baños de flores,
algodón, champaña blanca, paraíso, botón de oro, oti, efun, etc.

•El pollo se le da en un trillo a Ozain.


•La Ayakua Keke a Shangó.
•El Eggun come junto con la persona (hay que darle 2 pollos a
Eggun).
Patakin
Por este camino la tierra de Obanibaye, todo era monte y manigua,
no había salida para otra tierra, la gente de allí sufría mucho calor y se
sentían disgustada porque no tenía comunicación con nadie, lo único que
tenían era frutas y ñames, harina, kimbombo, Etú, pero sin sal y todos
estaban disgustados allí en esa tierra, que era gobernada por Awo
Aderawo. Que este creía en su gran poder que tenía de Eggun, podía
controlar la tierra para siempre de Obaniye.
Y que el mundo no se enteraría de cómo estaban viviendo todos los
de esa tierra día por día. Allí había un gran pozo donde había un secreto
donde venía toda la población de esa tierra cada uno con una vela, porque
había hecho un gran juramento con Elewa que se transformaba, y Elewa
se transformaba en diablo o Eshu.

Olofin tenía una gran preocupación porque él sabía que le faltaba


una tierra que no se conocía, un día Olofin mando a buscar a Shangó y le
dijo la preocupación que tenía, Shangó le dijo; padre mío, tienes que
darme tiempo y me comprometo a decirle lo que pasa en esa tierra que no
tiene vía de
comunicación. Shangó vio que Olofin tenía un Ounko keke y lo
cogió y una Etú, salió a camino cantando.
"bebereun bebereun maraloru Eggun... bebereun bebereun
meriloru Ozain... bebereun bebereun meriloro Elewa... bebereun
bebereun meriloro Shangó maguayi..."
Shangó se lleno de poder y enseguida apareció Ozain y le dijo: tú
eres él dueño de la candela y yo del viento y de los grandes poderes del
palo y del monte que Ud. me lo dio Awo Adenawo, yo estoy dispuesto a
ayudarlo a Ud. espere que nosotros le avisemos, hablaron Awo Adenawo y
le dijeron. Todas estas tierras desde este momento tendrán comunicación
y se acabo la ambición tuya, Awo Adenawo se arrodillo y empezó a llorar
y pedir perdón. Shangó y Ozain empezaron a pedir tambor y a cantar en
eso llego la gran sombra de Elewa y Ozain empezó la comunicación de
esas nuevas tierras con el mundo...
• Se cogen 7 eñi addie y se pintan de distintos colores, uno funfun
Obatala, uno rojo y blanco Shangó, otro amarillo Oshún. Uno azul y
blanco Yemaya, uno rojo y negro Elewa, uno verde y lila Oshosi, uno
negro y verde para Oggun, cada eñi addie se forra en ewe vergonzosa y
con telas de colores correspondientes, pero antes se le habrá pintado Ikasa
se pone en un forma de nido delante del canastillero y a los 7 días se coge
uno a uno sin haber hablado con nadie lo que desea resolver, y durante
este se encienden dos Itana, el azul que es de Yemaya al mar, el rojo de
Shangó al pie de una palma, el amarillo al río, el blanco a la loma, el rojo y
negro al camino, el de Oggun a la iglesia o al monte o al cementerio, y el
de Oshosi a la sabana, siempre que se lleva uno envuelto como esta y
cuando se deposita hay que evitar que se rompa y cuando se levanta del
canastillero se reza Ika Sa y le pide.
• Se coge un igba y se le pone un Ofá y se le echa agua de lejía, se
coge otra igba y se le pone una Ofá. Ambas ¡gba se colocan de modo que la
sombra de la persona se proyecte sobre las mismas y a cada ¡gba se le da
un eyele sobre la sombra del interesado. Después se le entrega una Ofá al
interesado para que la ponga detrás de su puerta, con la punta hacia
arriba.
El dueño de este Ifa mas nunca puede comer carne de Eure y
menos aun si es de Orunmila.
El Ifa de Awo Ika Sa mas nunca volver a comer Eure, en su lugar
se le dan 16 addie dundun, con los siguientes suyeres.
Al presentar las 16 addie: "Ibarere Lekuaye Addie Medilogun.
Ibararere Lekulaye Ifa"
Al sacrificarlas: "Addie Moriyeye. Addie Moriyeye Bab Oshe
Naboriyeye, Addie Boriyeye".
Para darlas se ponen alrededor de Orunmila 16 Eko, 16 Ishu y 16
pedazos de Obi untados en Epo y con un atare cada uno de ellos.
El Awo de este Ifa tiene que bañarse con mucho ewe dundun.
Se tapa a Obatala con un paño blanco y negro.
Se le pone un bastón a Obatala y otro a Shangó y un pito a
Orunmila.
Se prohibe cortarse y teñirse el pelo.
En este Ifa hay que buscar la corona que la tinosa conquistó con su
esfuerzo. Cuidarse la vista. Marca cataratas y glaucoma.
IKA SA PATAKIN 1 ° AQUÍ IFA NO COME EURE"

REZO:
Ika Sa Kawoyorone Iku Eure Ibati Orunmila Orolokun Oya Osa
Oba Lorun Ifa Oborolun Ika Obanilorun Orun Eni Ofo Watumi Iku Owa
Lolon Ye Eye Osa Owaioloye
Fomojuleshe Ojuam Oshe Ofo No Oshe Ni Orno Isa Ka Kabaran
Iku Umbati Orun Ki Oshe Eye Oni Ori Eye Oba Iku Eure Eye Eni Koeye.
EBBÓ:
Addie meridilogun, eku, eyá, opolopo epo, ori, efun, eko medilogun,
atare medilogun, obi meridilogun, ewefa, ewe dundun, meridilogun ¡fu
ishu meridilogun, mariwo, asho funfun, osun, obi, kola, eru, aira, ota,
opolopo owo.

Patakin
KAWAYORONIIKU era como se llama la muerte en este signo y
era el padre de Orunmila. Orunmila en este Ifa se llamaba
OBOROLUNIFA y lo salvaba su padre, su madre se llamaba ENI OFO
WAYUN, la cual le había enseñado todo lo malo. OBOROLUN IFA no la
oía se hincaba de rodillas y pedía a su padre que siempre sentía su voz y
no lo conocía y rezaba.
" Oribi Iku Baba Orno Oforkunloye Orno Ifa Emi Ofowoyun Emi
Inu Ko Ofetile Ni Baba Ni Ashe Umbati Ofo Lokunloye"
Y él sentía que desde lejos una voz le cantaba.
"Ibarere Lekulaye Adié. Ibarere Lekulaye. Oborolun Ifa"
Oborolun Ifa, cogía una addie y cantaba.
"Addie Boriyeye Addie Boriyeye Baba Oshe Ma Boriyeye Adié
Boriyeye".
Y se iba otra vez para la casa, pero su IYARE. ENI OFO WOYUN
sabia que su Omono le hacía caso ninguno a sus consejos, estuvo días
pensando como iba a dormir a su Orno.
Todos los días cada vez que le daba la comida, esta que tenía una
cría Eure Abeñu, cada vez que paría recogía la sangre y la cocinaba a su
Orno, OBOROLUN IFA no se comía la comida y la llevaba al monte al pie
de una mata de ewe dundun votaba aquello y lo único que se comía era la
semilla de mango, porque la influencia poderosa de su padre lo llevaba a
comer nada más que aquello.
KAWAYORONIIFA le cantaba en los momentos que comía:
"Iku Bereml. Iku Eye Ofo Bereni Iku Ifa"

Y se retiraba Oborolun Ifa, quería saber que era lo que su padre


quería decir y vivía con su preocupación.
Kabaran Iku, que es el gran poder de Iku llamó a Kawayoron iku y
le dijo: ya es hora que Ud. como padre le entregue todos los poderes a su
hijo y le diga con cual él se puede salvar. Para que yo que soy mayor del
mundo no me lo vaya a llevar, tu bien sabe que su IYARE es la gran
desgracia de tu Orno, Oborolunifa y es lo malo de todo el mundo. Yo te
voy a ayudar, voy a Otoku a todas las Eure y lo único que le voy a dejar
son la cabezas y el cuero y todo lo demás estará cuesco completo, porque
Eni Ofowomn esta tratando de enseñar a su Orno y yo lo voy a perder,
Kabaran iku llego a casa de Eni Ofowoyon y cumplió lo que le dijo a
Kawayoron ¡ku a los 16 días todas las carnes y la sangre una pudrición.

Hacía 7 días que Oborolun Ifa había ido a visitar a Oyá y llevaba
adié meyi como regalo, Oyá cuando él llegó lo recibió con una alegría y le
cantaba-
"Obariboshe Obariboshe Eye Obariboshe''.
Esto quiere decir que lo baño con eyeyjabón; Oborolun Ifa se hinco
y Oyá se puso a comer eye de addie y Oborolun Ifa iba comiendo la misma
eye de las addie y le dijo a Oyá, que cosa más sabrosa y empezó a cantar:
"Eye Ifa Misifikila Eye"
Oyá que no lo entendió se puso a bailar, salió corriendo para la
cocina con las addie y enseguida se puso a cocinar y le dijo; espérate que
vamos a continuar cocino Ishu y se pusieron a comer y a cantar:

"Eribi Iku lya Orno Eure Eribi Iku lya Orno Eure".

En eso asomo Eni Ofowoyun, que venía desesperada buscando a su


Orno, y vio lo que su hijo estaba comiendo y dijo: ahora cuando llegues a
mi casa, voy a Opa Eure y cuando este llegue a mi casa le daré de comer
una cosa mejor que esa para que nunca vaya a descubrir mi secreto.
Salió al patio y la cogió Obanilikun Orun que era el padrino de
bautizo de Oborolun Ifa y la volvió asiere y esta cogió y le dijo; yo de todas
maneras tengo que vencer, cuando mi hijo llegue le haré la trampa.
Oggun Loloye, era la madrina y estaba Oyu todo lo que hacia su
comadre, salió corriendo y la aviso a su compadre Kawayoroniku, todo lo
que estaba sucediendo, este se puso a pensar y a llorar por ver la perdida
de su hijo y se puso a cantar.
"Iba Olorun Olorun Umbatiboye Ifa Ke Imbati Boye Oborolun
Ifa" Kawayoroniku sentía a su vez que le cantaba:

"Orno Ba She Adié Omoba She. Adié Ewe Dundun Omobashe


Addie Omobashe"

este que oyó eso salió afuera para el patio de su casa, empezó a
arrancar ewe dundun y se baño con ella al momento cogió adíe
meridiligun, Atare meridilogun, Opolopo Ishu lo echo en una jaba (Apo) y
salió caminando e Iba cantando:
"Eure Iku Eure Oba Ikiki Oyá Eure Iku Oba Ikiki Ota Oyá Eure
Iku Oba Ikiki".

Oyá que lo oyó allí arriba empieza a bailar, ya se habían


cumpliendo los 16 días.
Salió Oborolunifa para su casa y cuando llego a la puerta tocó,
venía con hambre y le salió su lyare disfrazada de Eure, este empezó a
pasarle la mano y dijo: que Eure más linda, que color negro más lindo,
nunca te comeré. En eso Oyá mando una centella y Le partió la Leri a
Eure y al abrirse la cabeza Oborolun Ifa vio que era su lyare, Iku, se hinco
de rodillas y dijo: verdad que nunca te comeré.
En eso entró su Babare Kawayoron Iku y le dijo: yo soy tu
salvación y empezó a arrancar Leri de addie y darle eye a su Ifa mientras
cantaba:
"Leri Londo Eleri Londo Eye Eleri Londo"
Venia Oyá y su Orno. Oyá que vio con Eni Ofowoyun estaba
maldiciendo a su hijo le fue volviendo Eure y le hijo se asustaba. Cuando
Eni Ofowoyun se volvió Eure para arriba de su hijo para embestirlo con
los tarros y matarlo.
Oyá con gran poder se hinco y empezó a cantar.
"Ota Iku Lore Orun Iku" Cayó una centella y le partió la Leri a
Eure.

NOTA:
El Awo no debe comer Eure de Orunmila mas nunca, además su
Ifa nunca mas comerá Eure si no 16 addie dundun.
Con los tarros de la Eure de nacimiento de Ifa tiene que hacer un
Inshe con Leri de addie, ewe dundun, y atare, y estos viven dentro de su
Ifa.
Cuando sale este Oddun en Atefa de Orunmila ese dfa es cuando su
Ifa comerá Eure a partir de entonces nunca más, para Kuanaldo deberá
hacerse con 16 addie dundun...
IKA SA PATAKIN 2 "EL PUEBLO DIVERTIDO" Patakin
Había un pueblo que la gente eran muy divertidas y hacían lo que
les parecía, y las familias se quejaron a Obatala quien mandó a todos los
Santos uno por uno a gobernar aquel pueblo, donde todos pasaron, como
el último. Primero mando a Elewa, el cual lo compraron con un Akukó y
Oti, siguiendo el pueblo igual o peor, después a Oggun al que le hicieron lo
mismo siguiendo todo igual.
La gente se volvió a quejar a Obatala quien fue a casa de Orunmila
y este le miro este Ifa y le dijo que mandara a Yanza, pero que antes
hiciera ebbó con todas las clases de animales y frutas, cómodas, bebidas,
una canasta y una soga.
Esta así lo hizo y cuando llegó a dicho pueblo, enseguida trataron
de ofrecerle algo para comprarla como a los anteriores. Ella decía: yo
tengo aquí y señalaba para la canasta cada vez que aquellas gentes le
ofrecían algo. Cuando empezó la fiesta, ella entro a planazos a la gente y al
que no le obedecía, los amarraba con la soga para
que hicieran Santo, y para que se casaran o sino los mataba y así
con su autoridad logro gobernar aquel pueblo, en el cual se acabaron las
Orgías y desvergüenzas a la que estaban acostumbradas una gran
mayoría de sus habitantes.
IKA SA PATAKIN 3 "EL COMERCIANTE DE CARACOLES"
Patakin
Había un hombre que se dedicaba al comercio de caracoles y
atributos de Oshas. Este hombre tenia una mujer con 4 hijos, ella era
buena mujer, este hombre tenía comercio en la plaza del pueblo, pero era
muy inconforme y nunca estaba satisfecho con sus ganancias y siempre
deseaba ganar más. Un día se enfermo y decidió ir a casa de Orunmila
quien le hizo Osode y le vio este Ifa y le dijo: que pera recuperar su salud
tenía que darle addie meyi akueri a Oshún, el hombre no hizo la obra,
pues no quería gastar dinero.
Sucedió que iban pasando los días, iba poniéndose peor sus
padecimientos del estomago e insuficiencia cardiaca, viendo su mujer
como se había puesto su esposo fue a casa de Orunmila quien le vio este
Ifa y le dijo; viene por su esposo que esta enfermo, pero él es incrédulo y
no desea gastar dinero en estas cosas de religión, pero para que se ponga
mejor, pues nunca va a estar como antes enfermo debe de darle de comer
Bogbo Kaleno Osha.
La mujer después se lo comento a su esposo y este se negó a hacer
la obra pero como se ponía peor según pasaban los días, se decidió hacer
la obra en la que tuvo que gastar todo el dinero que tenía guardado
quedándose sin ninguno.
Después que Orunmila le hizo la obra le dijo: Ud. tiene que
aprender a conformarse con lo que baya ganando y le señalo que a causa
de su enfermedad mas nunca podría estar como antes de enfermarse.
NOTA:
Si la persona tiene santo Ifa duro; tiene que darle addie meyi
akueri a Oshún. Ifa Osorbo: si tiene santo tiene que intori unyen a Bogbo
Kaleno Osha.
IKA SA PATAKIN 4 " EL PAJARO HABLADOR" REZO: Ifa
Orunmila Adifa Yoko Iré lie Akukó Aken Osado Okan.
PARALDO: Akukó osadie, asho tuntún y dundun, eku, eyá, eñi
obi, adíe, [tana, oti, resina de algarrobo y de álamo, atitan de estos 2 iki,
¡tana, oti, obi.
EBBÓ: Akukó, Akukó osadie, asho funfun y dundun, oti, pupua,
eku, eyá, epo, ori oñi, obi, resina de algarrobo y de álamo, atitan de estos 2
iki.
DISTRIBUCIÓN: osadie, los asho, ewe algarrobo y álamo, obi,
¡tana, eku, eyá, epo, eñi, efun, y addie para Paraldo.
E! Akukó con sus ingredientes se pregunta.

Patakin
En el pueblo había un pájaro que hablaba todo lo que veía e oía,
además hablaba de los demás pájaros, y por esa causa empezó a ganarse
muchos enemigos. Un día en su ausencia otro pájaro comenzó a visitar su
casa y los vecinos no le dijeron nada y murmuraban que si él se fijaba
estaba al tanto de la vida de los demás, como es que no sabía lo que pasaba
en su propia casa, al enterarse este, se disgusto demasiado y pensó en
matar al pájaro intruso, pero no tuvo necesidad porque se encontró con
Ozain que le dio unos polvos para que le echara en su lie, y el intruso se
fue y él regreso a su casa feliz.
Este hecho le dio mucho que pensar, pues sus vecinos no le habían
alertado de lo que estaba pasando en su casa y entonces comprendió el
daño que le había hecho a los demás inclusive al pájaro intruso. Al
soplarle los polvos preparados por Ozain. Decidió ir a ver a Orunmila
quien le hizo Osode y le dijo: tiene que cuidarse de trampas y le marco
ebbó, por lo que este pájaro se asusto mucho.
A los pocos días los cazadores rasparon las ramas de varios arboles
para que cuando los pájaros se posaran se pegaran las patas en la resina y
no pudieran alzar el vuelo y poderlos coger, muchos pájaros cayeron en la
trampa, pero este chismoso, arrepentido había hecho el ebbó y tenía las
patas mojadas de eyó y al posarse él la rama pudo después levantar el
vuelo, ero la resina que le quedo pegada en las patas no pudo quitársela y
cada vez que se posaba en un piedra caliente por el sol se le ablandaba la
resina y la misma se le volvía a endurecer mientras permanecía volando.
Entonces la gente vio este fenómeno que le sucedía al pobre pájaro
comenzaron a coger resina de los arboles pera ponérsela en los pies, para
evitar lastimarse continuamente.
NOTA: aquí nació la alpargata; si no se consigue la resina de estos
arboles para el ebbó se pone un par de tacones de goma de zapatos de Ud.
tiene que usar alpargatas para evitarse la infección que tiene en los pies.
IKA SA PATAKIN 5 " LA EQUIVOCACIÓN" " AQUÍ NACIÓ
LA EQUIVOCACIÓN QUE SE HACE UN SANTO POR OTRO"
REZO:
Beyebei Ifa Babalawo Orno Eribawa On¡ Ewe Orno Yeyeri Ella
Bawa Odun Eboniyi Aguntiguayerun Gogoshoba Yoin Oni Bawani
Shangó We Weniye Oni Oshún Orno Oyá Tiwa Yorokun Intori Oni Oyi
Mobawa Elegba Omi Yanzan.
NOTA.
Aquí nació la equivocación que se haga de un Santo por otro, he
aquí que el Babalawo tiene que poner gran asunto en este Oddun, para
que no se vaya a equivocar en el ángel de la guarda de la persona, hay que
hacerle Obatala, Oyá o Ogun.
EBBÓ:
Akukó fifeshu, addie meyi, lese Yanzan, eyele, bogbo lleke, bogbo
asho, akofa, tierra de distintas partes de la ciudad, Leri de agboran, eku,
eyá, epo, awado, nueve Ota, a este ebbó hay que darle sangre de todos los
animales que se maten, echarle cuentas, cabeza Alian, nueve ignas que se
le echa, orí, eku, eyá, epo, efun, eko, para rogarle a Oshún y Oyá, luego se
le dará dos eyele a Obatala, bogbo iwi, bogbo ewe, Leri ekute meta, Leri
de Aguema, opolopo owo.
Patakin
En este camino Oyá tenía una hija muy presumida y orgullosa, por
los grandes poderes que tenía su madre, pues todo lo que hacía le quedaba
bien. Esta hija de Oyá la llamaban Bumy, un día se enfermo y empezaron
a salirle mal las cosas y no quería decírselo a su mamá, se fue a visitar a
Shangó y Ofikale Trupon y Bumy quedo Oboñu, fue para la tierra donde
estaba su mamá que era la tierra de Ta Weyere, que era la tierra donde
vivía Oyá y esta cuando vio a su hija le dijo: ya se lo que paso, pero
enseguida que tengas el Orno (hijo) hay que entregárselo a Shangó. Y le
dijo: vamos a ver a Obatala, cuando salieron en comino para que Obatala
le recibiera ellas iban cantado.
"Baba Kueleleo Aware Ifa Orno Bumy".
Por el camino le salió Orunmila que iba pasando le dieron
Moforibale, al ver Orunmila a esta se le cayo el Ekuele y marco Ika Sa y le
dijo a Oyá; a tu hija hay que hacerle Oyá u Obatala, ve cuidado no se
vayan a confundir y ese hijo que trae ella es hijo legitimo de Shangó, Oyá
le dio Moforibale a Orunmila y eku, eyá, epo, y una addie que ella llevaba
como regalo, Orunmila le dio las gracias. Después limpio bien a Bumy y le
hizo Paraldo y lo puso al pie de un árbol de franboyan, y le dijo: por el
camino vas a encontrar a Elewa que te va a querer llevar para ala no le
hagas caso, que te va a querer confundir, y así sucedió, se encontraron con
Eshu y este le dijo, vamos conmigo que yo te voy a llevar a la casa de
Ozain que ese es él hombre que más sabe. Oyá no quería ir, pero Bumy la
convenció y fueron para la casa de Ozain, cuando llegaron no encontraron
a Ozain en su casa, Bumy salió disgustada, pero Oyá estaba muy contenta
hasta que llegaron a casa de Obatala quien las recibió bien, porque Oyá le
entrego las dos Eyele que levaba. Oyá empezó a contarle a Obatala de su
hija, vamos aprovechar a Oggun que esta aquí para jurarla en el gran
secreto de Oggun, porque Oggun ha venido a vivir conmigo y yo le daré
este resguardo para consagrarlo junto a Oggun. Llegaron al pie de Oggun
y Obatala llevaba una igba con Omiero de Alacrancillo, canutillo, bleo
blanco, meloncillo, le lavo las manos encima de Oggun y según fuera
cayendo encima de este fuera pidiendo y la consagraron junto con el
resguardo. Obatala le entrego a la hija de Oyá tres piezas de Oggun y se
llama Oggun Fomale, un pedazo de hierro redondo con machete, una hoz,
una Ota que la embarro de opolopo epo. Le dio Osadie meta, una eyele y
le dijo: a Bumy lo que haga o pida de Oggun te lo voy a conceder y tu
resguardo comerá con Oggun, en ese momento dio a luz y Obatala dijo:
déjamelo aquí para dárselo a Shangó que es el padre y que vendrá a
verme a mi dentro de siete días y se lo entregare, para que se lo lleve a la
tierra de Tiwa yoroñun.
Oyá se disgustó mucho porque a su hija la consagraron primero
que a ella. Después regresaron a su tierra y todo lo que hacía Bumy al pie
de Oggun le salía bien. Un día Bumy le dijo a su mamá Oyá, voy a visitar
las distintas tierras y después voy a visitar a mi hijo, Eshu que siempre
estaba pensando en guerra y poderes que tenía ella, quiso hacerle una
maldad, cuando se encontró con Bumy y la invitó a una gran fiesta que
había, donde Eshu y el hijo de Oshún que se llamaba Ika, Eshu se monto y
empezó a bailar bonito. Bumy se enamoro del baile. Cuando Bumy salió
para su tierra Oyá la desprecio y la maldijo y le quito todos los poderes
que tenía, Bumy empezó a pasar trabajo y dificultades y las cosas no le
salían bien y él secreto no le correspondía como antes.
Un día Orunmila paso por la casa de Oyá y le vio y le dijo: tendrás
que pasar un poco de trabajo, hay que llamar a Obatala para ver que
podemos hacer, y que el te haga una ceremonia y se encargue de ti." Too
Iban Eshu".
IKA SA PATAKIN 6 "EL CAMINO DEL AGARRADO"

Aquí fue donde Oggun fue a vivir a la caverna, como había ganado
mucho dinero se aparto de la sociedad pensando que nunca se le acabaría
el dinero. Y pasado el tiempos se vio hasta sin ropa y se tuvo que poner
una tapa rabo de Mariwo y se convirtió en un Cimarrón...
IKA SA PATAKIN7 "EL PRINCIPE HUÉRFANO"
REZO:
Ika Sa Ori Turo Prupon Owoyele Afadi Agba Tinchomo Olu Ogbo
©sa Ori Turifan Ena Leri Adifafun Paquete Tinchomo ologbo Ena Yeye
Afari Boroboro Rile Unyen Osun Kele Awo Adifafun Orunmila Eure
Kagda Wada Y Sa Si Manu Lawara Eure.
EBBO: 16 addie dundun oñi, bogbo tenuyen, dos botellas de Oti.
Patakin
En este camino en la tierra Ikanile, había un Rey llamado Ori
Turegan y tuvo un hijo a él que nombro Afadi, el cual quedo huérfano de
padre a los 16 días de nacido. Ante la muerte del Monarca, los Ministros
de aquella corte se pusieron de acuerdo para desacerse del Príncipe
heredero, para ellos gobernar el reino y que este a su mayoría de edad no
reclamara sus derechos, por la noche lo llevaron para el monte donde lo
dejaron abandonado para que se muriera de hambre. Cerca del lugar
donde dejaron al niño había una cueva donde vivía una Eure (chiva), la
que al ver al niño tan pequeño le cogió lastima y lo resguardo en su cueva
y lo amamanto con su ubre y así lo fue cuidando, cuando el niño tenia 7
años salió de la cueva y empezó a recorrer él mundo. Pasando mucho
trabajo y así fue aprendiendo a hablar, a los 16 años paso por la cueva
donde la Eure lo había criado, pero no la vio por mucho que al busco,
como él sabía hablar bien y tenía una buena cantidad de dinero fue al
pueblo de aquella tierra y se registro en casa de Kolo Kolo o Awo Opolopo
Owo, le salió este Ifa y el hombre le dijo: te criaste huérfano y solo en la
vida a pesar de que tus padres fueron personas de alto rango. Tienes que
hacer Ifa, para que no sigas pasando trabajo y para que recuperes todo lo
que te pertenece por lastima herencia.
El huérfano que ni siquiera sabia su nombre le entregó al Awo
dinero para que lo consagrara en Ifa. El día de Atefá al comenzar la
ceremonia el huérfano entre animales que el Awo había comprado para la
ceremonia vio a la Eure que lo había criado en el monte y se echo a llorar
y al indagar la causa de aquella repentina actitud del Awo, el huérfano le
contó que aquella Eure había sido la única madre que él había conocido
en el mundo. Awo Kolo Kolo dijo a todos los presentes: en mi tierra desde
hoy se le echara la bendición a la Eure y no se le matara; entonces cada
uno de los Reyes desde Baba Eyiogbe hasta Oragun acordaron en esa
tierra, comer una addie dundun cada uno de ello y con las 16 addie
dundun se hizo Ifa, salió este Oddun y con el tiempo aquel huérfano
conquistó la Corona de su tierra.
NOTA: en este Ifa no se le da Eure a Orunmila. Si no 16 addie
dundun y para dárselas hay que ponerle 8 bolas de ishu a cada mano de
Ifa.
SUYERE:
Que se canta para darle las 16 addie a Ifa.
Addie Loreko Etile Addie Ore Tache Addie Ika Sa Kole Awo Adié
Dundun Ina Tuto Ni Fawa...
IKA SA PATAKIN 8" IKA SA QUERÍA APRENDER POR SI
SOLO"
EBBÓ:
Addie, osiadie meta, pashen, malaguidi, asho tuntún, dundun,
pupua, inte lese iguiaragba ati opo, atitan ¡le arara olele oñigan, Obi, oñi,
efun, epo meku, eyá, obado, opolopo owo.
DISTRIBUCIÓN:
Osiadie funfun para Shangó u Oduduwa, osiadie para Ozain. Todo
esto antes de empezara hacer el ebbó, donde se le da eyele al ebbó de todos
los animales y las leri Umberboro con el tercer osadie se hace ebbó,
Paraldo averiguar que clase de Eggun acompaña al interesado y que clase
de eyebale desea.
NOTA:
Ifa ni Kaferefun Shangó u Oduduwa ati Ozain Lodafun Eggun.
PatakinIka Sa siempre estaba llamando a Shangó y a Ozain para
que lo ayudase debido a que él no sabía hacer nada, y ellos siempre lo
ayudaban en todas las cosas, pero él deseaba aprender para ayudarse por
si solo, un día ellos le dijeron: tu tienes que darle unyen a Eggun para que
hable contigo y te diga lo que tienes que hacer; aquel patio estaba lleno de
hiervas donde sintió una voz que le dijo: yo soy Obarere y te voy a enseñar
o sea te daré mis secretos, pero tienes que ir al otro lado del río donde yo
vivo entre una mata de Ceiba y una Palma y tienes que llevarme un aya y
una Etú y dármelas allí, para después ir todas las noches a tu lie para
enseñarte. Así lo hizo Ika Sa y Obarere iba todas las noches y por la virtud
de Obarere e Ika Sa fue Rey de la tierra y pudo gobernar.
Secreto de este Ifa: recibir a Ozain y darle un Aja, este Ozain hay
que enterrarlo durante 7 días al pie de una aragba o de una Opo.
NOTA:
Este Ifa señala que Ika Sa protege un gran Eggun Astral conocedor
de grandes secretos religiosos, según lo atienda así dará su progreso.
Nacimiento de la (albañilería y la sastrería)en este Ifa también
hablan los Ibeyis..
IKA SA PATAKIN 9 " EL PADRE Y LOS TRES HIJOS
ENFERMOS"
EBBÓ:
Akukó, tres eyele, freidera de barro, en que se pone una mazorca
de maíz, asho funfun, aroldo y pupua, tres mazorcas de maíz que se
sancochan para el ebbó, efii, ewefá, epo, oti, omi okun, tres pedazos de Obi
que se ponen en la freidera embarrados en epo, tres ota keke, el maíz a
Yemaya.
NOTA:
El maíz a Yemaya con oñike, las freideras con los pescados y lo
demás a la orilla del mar. Las eyele se pregunta si son para Yemaya pero
tocando las piedrecitas o sea echando poquito de eyele dentro de la
freidera, en este caso se cubre con asho aroldo (azul).
Patakin
Había un hombre que vivía cerca de la playa donde había mucho
viento y por esta razón se sentía muchas veces disgustado, porque se
enfermaba, así como sus tres hijo y de estos quienes más sufría era el
mayor, pero así y todo él iba pasando lo mejor posible, pero lo más que lo
preocupaba era su situación económica, pues la suerte era adversa a pesar
de todos los esfuerzos que hacía por vivir, tratando de vivir con los suyos y
con los compromisos contraído. A este hombre le llego un momento
critico, porque empezó a perder fuerzas ya que él se dedicaba a recoger
caracoles en el mar y los llevaba a vender en el pueblo y empezó a perder
clientes porque no podía sacar tantos caracoles como antes, pero en
realidad todas estas adversidades lo alcanzaban porque tenía poca fe, a
pesar que su mujer era devota de Yemaya y Obatala y tenía un Elewa en
su casa. Esta le dijo un día; ha llegado el momento de ir a la casa de
Orunmila a averiguar que nos sucede, el hombre fue y le salió este Ifa, que
él dijo que para resolver tenía que Orugbo él, su mujer y sus hijos en
forma individual, ellos lo hicieron y prosperaron, se mudaron más cerca al
pueblo, alejándose de la humedad del mar, poco a poco se fueron haciendo
Osha y así alcanzaron salud y desenvolvimiento en la tierra...
IKATRUPON PATAKIN1 "EL FUEGO UTERINO"
REZO.
Adifafun Obini lya Olo Obe Oruba Ina Opolopo Ofikale Trupo
Indoro Yemaya Asesu Fetite Ofikale Lobi Eni Erun Abe Oshiki Ebbo Fun
Ni Orunmbi Ogbe Ishu Oggun Ayire Ounyen Ofinkale Opeki Pupo Amari
Lebo Osun Lebo Oshe Obiomo Nibu Ogo Yemaya Iku Lodo Anibore
Indoro.
EBBÓ:
Una tinaja de arena, una tinaja de osun, una tinaja de añil, pelos de
la vajina, ñame seco, dos Akukó, cadena, bogbo tenuyen.
SUYERE:
" lya Olo Ono Oruba Unió Ade Odo Mapon"
NOTA:
El secreto es la rogación con un pargo y la siembra de la vagina, o
sea de los pelos.
Patakin
De los amores de Asesu y de Oggun Ayife, nació una mujer muy
hermosa que siempre andaba desnuda, con solo un collar de glorias
blancas, azul y rojo al cuello y que llamaba la atención por sus hermosos
senos y la bellosidad de sus genitales, esta recibió él nombre de lya Olo Ina
Orubaina (la mujer del bollo grande escondido).
Aquella mujer hermosa y bestialmente fuerte, era todo sensación y
siempre estaba deseando hacer ofikale, con el primero que lo hizo fue con
su padre al cual redujo a un guiñapo, después Elewa y así sucesivamente
cada uno de los Orisha varones, por falta de su orden insaciable, iba
abandonando sus deberes para caer ante esa sensación brutal y
avasalladora, el mundo iba de mal en peor, entonces fue cuando Obatala
fue a ver a Orunmila que se llamaba Ika Trupon para arreglar esta
situación y entonces se fue a la orilla del mar, donde vivía esta mujer y al
encontrarse con ella, esta a hacer Ofikale Trupon, pero Orunmila le dijo:
yo soy Orisha Eleri Kuin, rimero tenemos que hacer ceremonias de
acuerdo a su jerarquía.
Le hizo ebbó con 3 tinajas, donde sembró ñame seco, a ella le untó
por el cuerpo osun, el añil y el añari, entonces le rogó la leri, después de la
rogación, Ofikale con ella y le cogió pelos de la vagina, sembrándolo en las
tres tinajas, las cuales amarro con cadenas y las sembró en la orilla del
mar, donde desde entonces aquella mujer, que con su fuego uterino por
poco acaba con él mundo perdió su impeyú por el Ofikale Trupon,
haciéndolo de forma natural y pausado y dejo gracias a Orunmila dejó de
llamarse lya Olo Oke Ina Oruba Ina...
IKA TRUPON PATAKIN 2 "EWE EL JAGÜEY"
DICE IFA:
Que Orunmila llegó a una tierra en que los Okuni tenían muchas
Obini, pero Osaoko Kosi Kolé, al saber aquello, de que había llegado
aquel Okuni, soltó todos los cochinos y perros jíbaros que había en aquella
rimata de Daylleku y se tapó con sus hojas.
Al poco rato en la parte de arriba de Daylleku, apareció Alakaso y
le pregunto a Orunmila: que es lo que pasa: Orunmila le explicó y
entonces Alakaso fue y le dio cuentas a Olotin y a Eshu, este último vino
enseguida con Addo lleno de Ogu y fue soplando de un lado para otro,
hasta que aquellas fieras se fueron huyendo y Orunmila pudo bajarse
sano y salvo.
NOTA:
El lya de esta Oddun, se hace para bueno y para malo, se raspa el
tronco y la raíz de Dayieku y se le hecha Atara y se pone delante de Elewa.
Si es Obini tiene que Ofikale Trupon con cualquiera que se presente
porque tiene fuego Uterino.
Ifa Osobo: Adíe ashure. Es un güiro Cimarrón que tiene Elewa y
que lleva lya de Oka, las Isalá de Dalleku, atara, y solo Mariwo, con 7
granos de Eyanibo y 7 de las corrientes.
NOTA: El Ewe de este Ifa es el Daylleku.
EBBÓ:
Akukó Fideshu, ewe daylleku, addo cimarrona, ishu, owo
medilogun fore u osobo, se pregunta si lleva etú, eyele o addie.
El ewe de este Ifa daylleku que esta por Olofin y no se mata en
ninguna Ina.
DICE IFA:
"Que hay que crecer y multiplicarse para así adelantar".
IKA TURA PATAKIN 1 "LA PERDIDA DEL REY" Patakin
Había un Rey en un pueblo, y su pueblo estaba pasando mucho
trabajo y necesidades. Entonces el Rey llegó a hacer relaciones con otros
Reyes de otras tierras, ara poder tener relaciones comerciales, pero para
nada eso él tenía que dar una buena impresión y mando a construir una
casa, para que cada uno de los Reyes y su séquito, y en eso él decide ir a
verse con Orunmila que al mirarlo e vio este Oddun y le dijo: Esto que tu
esta haciendo no lo debes hacer, porque a la postre no podrás disfrutarlo,
porque tu tienes el enemigo dentro de tu casa, a lo que el Rey respondió;
bueno yo siempre he gobernado a mi pueblo con dificultades o sin ellas y
Orunmila le respondió; bueno tu sabrás. Y él Rey se marchó.
Cuando el Rey al palacio mando a buscar a sus hombres de
confianza y les ordeno construir muchos huecos para esconder a su
familia, en caso de necesidad, mientras esto sucedía los enemigos del Rey
estaban sembrando sisañas en el pueblo, al que le decían, mientras Ud.
esta pasando hambre y necesidad el Rey esta gastando una fortuna con los
extranjeros, los enemigos del Rey, hacía esto, pues querían darle un golpe
de estado y creían que ese era el mejor momento, el pueblo se alboroto y
fue el momento que ellos aprovecharon para darle el golpe al Rey, el cual
tuvo que Huir, cogió su corona y la envuelve y se cambia de ropa y con los
hombres de confianza manda a su familia que se esconda en los huecos
construidos antes, y él toma otro camino yendo al otro pueblo del interior.
Al pasar los días, al Rey se le van acabando las provisiones y el
dinero que llevaba con él, y se ve en la necesidad de venderle la corona a
un comerciante y marcharse de allí, al marcharse el comerciante volvió a
mirar la corona y se dio cuenta de lo que le había vendido "La corona de
un Re/' y al hacer el comentario se corre la voz de que el Rey había estado
allí, llega a oídos de sus perseguidores y que hacía poco tiempo que había
salido del mismo, siguieron detrás del Rey de acuerdo con la pista y el Rey
se dirigía a los huecos que había mandado a construir que era donde se
encontraba su familia, llego allí y en el momento de entrar en uno de los
huecos, uno de los Perseguidores que lo había visto le dio muerte a él y a
toda su familia y hombres de confianza, enterrándolos en los mismos
huecos y haciéndolo desaparecer del todo.
NOTA:
En la casa no se debe tener pisos rotos, ni huecos de ninguna clase
hay que taparlos todos, hasta los de la pared. Hay que darle de comer a la
tierra.
IKA TURA PATAKIN 2 "LA PREOCUPACIÓN DE LOS
HIJOS"

Awo Akuarere Omobele Lorun Eyesi Oshe Inle Kere Abaye


Olerun Aumpon Akuarere Arun Okekan Eiye Otiku Sara Awo Buyoko
Orballele Ifa Orno Adebe Awo Olofin Boboshe Olorun Oba Orun Onileye
Odudua Orno Olofin Lekun Orno Orun Ifani Kaferefun Olorun.
Patakin
En la tierra Eyibioshe vivía Awo Akuarere el cual tenía 7 hijos muy
inconformes a pesar de que él le daba todo lo que querían. Él vivía con
una gran preocupación por el porvenir de sus hijos y le rezaba a Odudua
para que los mismos se unieran y se salvaran.
El se ponía Saraeco a Odudua y le cantaba este Suyere:
"Ofoyude Orno Sekun Baba".

Entonces venía Odudua y le decía, no te preocupes por tus hijos, y


él le decía a Odudua: yo estoy malo del corazón, cabeza y la cintura, me
duele mucho que al morir no tenga a nadie a quien confiarle mis secretos,
pues mis hijos cada uno de ellos vive a su manera.
Odudua le dijo: vamos a casa de Awo Buyoko Arbalele Ifa para te
ayude a resolver tu situación. Y se pusieron en camino e iban cantando:
"Ifa Layekun Baba Lerun. Awo Akuarere Awo Bayeke Inranlowo
"Mi"
Cuando ellos llegaron Awo Buyoko le dijo: tienes que darle de
comer a Olorun para fortalecer tu tierra y para que tus hijos te obedezcan
y le dijo: vamos hacer la obra y veras.
Escribió el signo de Ika Tura y encima le puso una igba con
Saraoeko con Lawaralama, obi, omi, opolopo orí, y efun, colocó su Ifa
suelto en él Umpon y al alrededor le puso 16 itana encendidas y comenzó a
cantar. "Odelefun Lorun Itana Mayawa Baba Eyiogbe Odelofun Itana
Mayawa" y así sucesivamente llamando cada uno de los dieciséis meyis
cantándole el Suyere y tocando el Agogo comenzaron a llamara Olorun.
"Abele Abele Addie Ifa Ni Sifikura Baba Orunmila Abete Abele
Addie IFA Ni SifikuRA", entonces Odudua recogió todo, Eyele, addie y la
¡gba y luego lo tapo todo con asno y lo llevo al lie Oke cantando:
"Awo Layebi Ifa Awo Akuarere Leri Oke Awo Buyoko Orno
Olofin Lari Jekua Baba", entonces en virtud del poder de Olorun, y
sucedió que aquellas tierras se pusieron más fuertes y fértiles y los Orno
de Eyebioshe se encomendaron y se unificaron más fuertes y nadie pudo
con ellos. Y así se le fue quitando la gran preocupación que tenía Awo
Akuarere por el porvenir de sus hijos y vivió tranquilo el resto de sus días.
Awo Buyeko le dijeron a Awo Akuarere esta ceremonia la tienes
que hacer a menudo para que esta tierra no se enfríe y Olorun le siga
dando vida y prosperidad y unión.
EBBÓ:
Akukó, eyele meyi funfun, addie meyi, malaguidi meyi, igui
moruro itana medilogun, bogbo tenuyen...

IKA TURA PATAKIN 3 "AQUÍ HAY QUE CONTAR CON


EGGUN Y CON OZAIN"
REZO:
Ika Kuabo Abeye Ni Ifa Ani Boshe Oyá Ni Lode Beweni Boshe
Baba Kuele Yekun lya Oboni Boshe Orno Ayeyele Ni Ifa Orna Wenweye
Olokun Weweyw Olorun Ashe Boni Laye Mayire Awo Eni Ifa Awo Ni
Laye Orna.

EBBÓ:
Akukó, Etu meyí, Akuaro meyi, agboran de cedro pintado de
colores, un agada de cobre, 9 ota, 9 leri de Ekute, eku, eyá, awado, bogbo
igui, addie meyi, para Oggun, opolopo owo.

Patakin
En la tierra Oni Boshe, vivía una Obiní que se llamaba Obini
Boshe, en esa tierra había siempre un Viento fuerte, pero todos los que
vivían allí tenían mucha fe en En¡ Boshe y todos la querían y respetaban
como si fuera su mamá, porque allí la suerte no faltaba.
Siempre a la hora de la Oración, hacían unas rogaciones con
distintos tipos de albahacas y se encendía una vela en el centro de la
población rogando y llamando de esta forma: "Oyu Ifa Lewe Lewe
Mofoyo Eni Ifa".
Y la noche se ponía limpia, pero venía el viento que limpiaba a todo
el mundo y cogía aquella vela y las dos gallinas y se las daba al secreto de
Orno Ayeyele y a Oyá, que vivía allí también. Cuando esto sucedía todos
cantaban este Suyere:
"Oyá Belewa Ewe Oggun Layare Kun Yanza Oyá Nileo Eggun
Belekun".
Y todos rogaban al secreto, pero Obini Boshe quería tener un hijo
y se le presento Baba Kuele Yekun, esta lo llevo al secreto e hicieron un
juramento y nació Orno Boshe, pero desde que este nació tuvieron
dificultades porque lya Obini Boshe le cogió mucho cariño a su hijo. Obini
Ni Ifa le dio toda la suerte en el mundo porque sabía que su padre no
cumpliría con su hijo; Baba Kuele Yekun se fue de esa tierra y lo dejo
abandonado. Este sabiendo todo lo que le podía pasar salió al camino y
cantaba:" Iré Orno Yeye Orno Ifa Lalekun". Y rezo en la tierra
Belelekun Loye en la que vivía un Awo que se llamaba Awo Ayeyele, este
Awo cuando entraron les dijo:
vamos a consagrar a tu hijo y lo llevó donde Obatala. Cogió 8 eyele
y una iba grande, lo pararon frente a la misma con 2 velas encendidas y
mataron las palomas en la iba con agua y los bañaron con el siguiente
Suyere: "Ewe Ewewe Eyele Baba".
Después Awo Ayeyele, le hizo ebbó con el jabón, los Ewe y las leri
de las polomas, ori, y efun, y les dijo: este ebbó hay que ponerlo en las
cuatro esquinas en el centro del pueblo.
Awo tenía un gallo pintado y le dio de comer a la sombra y le dijo
ala madre: este niño pasara por todo el mundo y tendrá inteligencia, pero
para hacerle Ifa hay que contar con Eggun y con Oyá, hay que darle
akuro a Egun y después llegara Ifa, para que tenga suerte.
Cuando hizo Ifa le pusieron el secreto, akuaro y Etu con este
Suyere:" Eggun Etu Belekun Eye Oyá Ni Legue".
Y mataba la Etu y él probaba la sangre. Suyere del akuaro: "Egun
Layeleyo Akuaro Layelewo".
Le hicieron Ifa y saco Ika Folgonero y su Oluo Awo Eyeyele Ni Ifa,
lo llevo donde Obatala con 4 palomas, orí, y efun y este lo limpio para que
no fracasara en la vida...
Nace la intranquilidad de los padres, por el porvenir de los hijos
NOTA:
Este Ifa como su hermano gemelo Otura Ka, señala la
desobediencia cuesta la vida, en este Oddun Ifa hay que hacer Paraldo
continuamente y darle eyebale ala tierra para salvarse, esto se pone en
joro-joro con Irete Kerda, Baba Eyiobe, Oddun del Awo, porque los
Omode Toku con Baba Tobi, marca que Awo se enferma del corazón
cuando este viejo y se balda de la cintura para abajo, marca desasosiego,
por el porvenir de los hijos, la lechuza y el gato comen ratones, habla la
mandíbula, Ifa Ni Kaferefun Odudua, Orunmila manda la unión de los
Babalawos para que nadie pueda nada contra ellos. Intori Oto marca
perdida del matrimonio, en este Ifa los hombres maduros quieren tener
jovencitas y no pueden con ellas. En este Oddun la Apeteví tiene que
rogarle mucho a Eshu para que le venga la tranquilidad a su esposo.
IKA TURA PATAKIN 4 "EN LA UNIÓN ESTA LA FUERZA"
Patakin
Aquí Olofin tenía 7 hijos y quería saber cuales eran las habilidades
de cada uno, así como la inteligencia de cada cual.
Olofin un día los reunió a los 7 y cogiendo 7 varillas las unió
amarrándolas y les dijo; ahora cada uno de Ud. tratara de partirlas.
Cada uno de los hijos de Olofin por su turno trato de partir las
varillas, pero no obtenía resultado alguno, así hasta que llegó al último
que no la pudo partir tampoco.
Entonces Olofin cogió las varillas le quitó el amarre y la fue
partiendo una a una. Olofin le dijo a sus hijos; Uds. han visto que cuando
uno de Ud. todos juntos, no habrá fuerza capaz de partirlos ni vencerlos.
Ya que en la unión esta la fuerza...
IKA TURA PATAKIN5 "AQUÍ LA MUERTE LA TRAÍA LA
MATA DE PLÁTANOS, MAFEREKUN OYA"

REZO:
Ifa Fogonero lie Obanibokun Okue Analere Loye Ofefe Ouede Oyá
Orun Osa Fogonero Oyá Benad Awo Obinicho Awo Niyere Awo Ifa
Fogonero On¡ Laye Eri Lokun lya Lokun Sowere.
EBBÓ:
Addie mota, ikodie, eran malu, raíz de ope (palmas), raíz de
oguede, atitan de ope, de oguede, de cuatro caminos distintos, bogbo asho,
bogbo ewe, bogbo igui, leri meta, bogbo lleke, mariwo, dilogun, 9 telas de
distintos colores.
NOTA:
Se prepara una igba con epo, oñi, efun, lye de hojas de plátano, y de
palma poniéndose a comer con las addie de Orunmila y Oyá, el Awo que
haga esto coge paño funfun y escribe el secreto de Ika Foguero y mona
derecha le da un eyele funfun a nombre de Obatala y a la izquierda le da
una paloma en nombre de Oyá y la botas en el río, para matar las eyele y
la paloma se canta: "Foguero Lawa Iku Mariwo".
Al final de todo se bañara con omiero de Aberikunlo ewe dundun,
Jagüey, yerba fina, Mariwo, se limpia con un jio-jio y todo va al río.

Patakin
En esta tierra gobernaba Oyá se llamaba Obani Bokon y es la
tierra que indica el tiempo que viven las personas en la tierra. En esta
tierra gobernaba Oyá, las personas no servían, pues estaban enfermas y
débiles, Oyá tenía un gran secreto para darle salud y fortaleza, los llevaba
al pie de una mata de ope y les daba cocimiento de la raíz del a misma y
también resina de la mata de oguede, pues ambas matas estaban cerca,
Oyá llegaba con sus caracoles y Mariwo machacados las raíces y resinas
les daba eyebale de addie y las patas de las mismas las hacía caldo y se las
daba a tomar a todos. Cuando Oyá llegaba a las plantas rezaba.
"Ope Nileo Leri Aniku Boche Addie Naweye Oguede Ni Mafayo Le
Oyó Mogun La Addie Ni Magun Addie: Oyá todos los años le daba de
comer a su secreto, dos addie con el siguiente Suyere: "Son Laye Oyá
Soron Laye Oyá Mayerewo".
Todos se arrodillaban junto a la mata de plátanos y machacaban
con eyebale a los plátanos, después cogía una addie y les hacía Paraldo a
todos los de esa tierra con este Suyere: "Sarayeye Iku Baniku Lona.
Sanyeye Iku Baniku Lona".
Y enterraba la addie de Oparaldo, después ponía al Ifa encima de
la addie enterrada y llamaba a Awo Eru Ifa, para que le diera de comer
addie meyi a su Ifa junto con Oyá limpiando antes, todo con las addie con
este Suyere: "Addie Layere Ni Ifa Yanza lie Iku Lona Yanza Ni Lewo".
Después le daba las addie a su Ifa junto con Oyá (ojo a estas addie
no se le arrancan las plumas de la leri). Se le echa epo al Ifa y a Oyá y
después las plumas, después estas se cubren con Mariwo y hojas de
Oguede a Orunmila y a Oyá.
Oye le dijo a Awo Eru Ifa; cuando nos quitemos esto de encima hay
que hacer ¡ye con esto, digo con todo esto y nueve hojas de prodigiosa y
nueve atare y decía:" Ya Tutu Lawe Ewe Maleo".
Diciendo esto machacaba la leri de eye Orocon, carbón y algarrobo
con este cada vez que venía al viento bueno, las matas se ponían en el suelo
y así anunciaba que venía lo bueno y lo malo.
Oyá con la baina de franboyan y Osun llamaba y le daba y cantaba
para salvarlos a todos con este Suyere:" Olofin Afefe Lodeo Baba Olofin
Egun Laye Sarawe Iku Ogboni Boshe Lona". Y las muertes eran pocas.

NOTA:
Las muertes las traía las matas de plátanos, las matas de plátanos
se caían y las palmas no, después que pasaba todo lo malo Oyá sufría por
ver su tierra como descendía, Oyá al pie de una mata de ope con 16 eyele
funfun y 16 igba junta con Awo Eru Ifa...
Se limpia bien a la persona con Ewe Kakan en nombre de
Oluopopo y se echa arriba del Eyá Tuto Keke, se hace Sarayeye con el
Osadie llamando bien a Eggun y a Shangó cantando:
Suyere: "Sarayeye Shangó Mewo Lelo, Eggun Oriye Lona,
Kamariyen Iku".
Después se opa, se da obi, se tapa con asho pupua y se lleva donde
diga y después ebbó misi con ewe kankan en nombre de Oluopopo.
Ika Rete: Nació Bosa la mayor de las Yemaya de la tierra abado"
NOTA: este Ifa de cambio, de envidia, y de persona que trata con
dos caras. Aquí prende a la persona, Ifa Ni Kaferefun Elegbara, Yemaya,
Shangó y Oshún, habla la inflamación pulmonar y se complica y se muerte
por emoticis. Dice Ifa: que se Otoku entre dos luces, en este Oddun Ifa por
Intori Aron no se da seguridad, se limpia con una Etu, todos tos días que
marque Orunmila en el nombre de Oluopopo y de Aggayu y después se
suelta viva en la manigua, se le da capón a Oshún con lino del río, para
que Obini Oloñu pueda parir, para el pecho licor de güira, se prepara
echando la misma cantidad de zumo de güira y de oñi y se toma un
cucharadita por la mañana, por la tarde y por la noche.
EBBÓ:
Akukó, 2 Etu, 2 Obini, asho de 4 colores, ori, efun, owo la meyo...
IKA RETE PATAKIN1 "AQUÍ NO CONCIDERAN A IKA
RETE"

REZO:
Ozain Bimoshekun Eyebishereano Osnosi. Ozain, Olofin Owa Ewe
Olofin Orno Osunomi Ewe Belekun Ozain Omoyokun Osha Funfun
Obolu Agba Kile Wawe Irete Moyun Iré Olofin Ayakale Era Aba Lobun
Olofin Bogbo Omonifa Oshe Oibowofun Arewoshe Ozain Awo Ikawayate
lodafun Ozain Maferefun Olofin.
EBBÓ:
Akukó, 2 eyele tuntún, ou, atare, bogbo asne, ewefa, medilogun,
eku, eyá, awado, bogbo tenuyen, opolopo owo, opolopo eri, opolopo efun,
obi, oñi, oti, leri eyá tuto, ¡tana.
NOTA:
El Awo de este signo debe tener siempre a Olofin y de vez en
cuando darle Eyele Meyi funfun, dándole eyerbale a su leri y a un Omiero
que se hace con los ewes, higo, yantan, salvia, orosun, romero, mejorana,
hierba buena, toronjil de menta, anís de España, flor de mármol, ceiba,
¡roko, iwereyeye, ou, moruro, entonces se limpia a Olofin diciéndole:
"Olofin Ika Wayate Omodara Awawe Enifa. Olofin Igba Edun
Owawe Olofin".
Se le pone para comer una leri de Eyá Tuntún encima, después se
coge un algodón grande, se coge la leri de Eyá Tuntún que tiene Olofin, se
le echa ero, obi, kola, 16 atares efun, obi, abon, se le pone en la leri y reza:
"Orí Laye Olotin Midri Salu Olorun, Meri Oni Madi Yeye Awo
Ika Wayete Ika Rete Odun Obonifa".
Se lo deja tres días en la leri, las eyele se cocinan en un ¡koko nueva
y durante esos tres días va comiendo de ellas, que se ponen ocultas en el
Bogdun, en tres días no se puede salir ni hablar con nadie. A los tres días
se le quita la leri con Omiero y Oshe, en la últimas aguas se le echan los
cocos de agua y opolopo ori y efun y se seca con asho funfun donde se coge
lo del leri y se le pregunta a Olofin y se reza:
"Modokue Babani Fobae, Modokue Fobae Olofin Ayabi Orun,
Orno Orun Sawawao. Awo Aolona Babani Modokue Fobae Awaiode".
Después lo lleva a Ler Okue y cuando lo pone allí canta:
"Awo Enire Enifa Olofin Modokue Fobae Iré Layeo".
Por este Ifa Olofin Vive vestido de asho funfun, siempre con
opolopo ori y efun. Patakin
En la tierra Mayekun vivía Awo Ikawatate, que era Orno Ika Rete
y Orno Ozain, que siempre estaba limpiando a todo el mundo en aquella
tierra con aso funfun, opolopo orí, ati, efun, para hacer esto él llamaba a
Obatala Osha funfun Orolu, que le había enseñando ese secreto.
"Baba Funfun Jekuao, Osha Funfun Orolu Baba Jekuao".
Pero la gente de esa tierra no lo consideraban ni lo demás Awoses,
después a pesar de ser Orno Ozain, usaba pocos ewes en sus trabajos.
Olofin no tenía paradero fijo, pues siempre estaba yendo de una
tierra a otra, para consagrar a todos los Omofa y todos le daban de comer,
pero nadie se ocupaba de limpiarlo y todas las juju de las eyele las tenía
encima, lo que le ocasionaba mal olor, por lo que la gente se acercaba para
lo que le interesaba y después se alejaba de él por la suciedad que tenía.
Por esta razón Olofin siempre estaba llorando y no paraba en ninguna
tierra fija.
Un día en que iba a consagrar Omofa en la tierra de Mayekun
Enifa, se pusieron a llamar a Olofin:
"Baba Olofin Ayaba Olorun. Iba Leri Oba Baba Tiyoko, Baba
Enifa".
Olofin que oyó que lo estaban llamando se puso a camino pero
cuando llego era tan mal el olor que tenía, que todos los Omofa se fueron y
lo dejaron solo. Entonces Olofin se fue llorando y por el camino se
encontró con Awo Ikawatate, que lo reconoció y se le hincó y le rindió
moforibale y le dijo: "Agba Kila Olofin. Olofin Aye Agba Yabe. Awo
Ikawatate".
Entonces le dijo: a Olofin "Baba a ti igual que a mi nadie nos
considera, pero a ti es por que nadie te limpia, yo te voy a bañar para que
no tengas mas ese olor. Y Awo Ikawatate se puso a llamar a Ozain.
"Awo Olofin Elekete Maishe Awo, Wawa Elekete Maishe Awo
Wawa, Ozain Oluwo Ewe Elekete Maishe Awo, Wawa Elekete Maishe
Awo".
Ozain se apareció y le dijo: aquí traigo todo lo que le hace falta a
Olofin, y saco ewes medilogun, que tenía mucho olor y empezaron a hacer
Omiero para wawe a Olofin.
Después de hecho el Omiero, Awo Ikawatate y Ozain empezaron a
bañar a Olofin y cantaban: "Olofin Ikawatate, Baba Orno Gara Awawe ,
Enifa Olofin Iba Oddun Awawe".
Donde le iban pasando Ou por que tenía pegadas las juju y la eye.
Cuando ellos terminaron de quitarle todo empezó Olorun a alumbrar Y
Olofin se puso muy contento y abrazó a Awo Ikawatate y a Ozain y les
echo la bendición. Entonces Awo Ikawatate cogió todo lo que le había
quitado a Olofin y lo enterró en joro-joro, y se sentó para hacerle Osode a
Olofin y salió Ika Rete, donde Olofin les dijo: mis hijos en el mundo se
están volviendo asieres dame ahora Eyerbale con eyele meyi tuntún, y te
toca la leri y te bañas de nuevo y la leri del eyá tutu las pones en el Ou con
que me bañaste, entonces Ozain la Ero, obi, kola, ori, efun, abon y atare
medilogun te lo pones en la leri y Awo Ikawatate rezaba:
"Ori Laye Olofin. Morí Salu Olorun, Mobi Mobi Ori Kadi Yeye
Awo Ikawatate Ika Rete Odun Oranifa".

Entonces las dejas tres días y te vas comiendo las eyele, a los tres
días le lleva todo a Agba Eri Oke, y me llamas que yo siempre te
acompañare, pues tu solo fuiste el que me baño junto con Ozain, pero
ahora vamos para la tierra de Mayekun Enifa, por que mis hijos hay todos
están asiere. Entonces Awo Ikawatate le dijo: así no vas padre y le echo
opolopo ori y efun y lo vistió con asno funfun que tenía y se pusieron en
camino de la tierra Mayekun Enifa donde iba tocando el agogo y cantaba:
"Agogo Oni Olofin Awonifa Oíanla".
Cuando llegaron a la tierra Mayekun, ellos fueron directo a
Igbodun y vieron que todos estaban muy mal y cantaban:
"Afoyun Bodun Orire, Oforun Bodun Orireo, Awo Omafoyu
Olofin. Bodun Enifa Afoyu Bodu Orireo".
Entonces todos se hincaron y se quedaron asombrados cuando
vieron a Olofin tan limpio. Y este les dijo:
"Esto solo lo hizo Awo Ikawatate y Ozain, de ahora en adelante
todo lo que se haga conmigo tiene que esta r Awo Ikawatate y Ozain, que
es el único que tiene valor para bañar y vestirme".
Desde entonces comenzaron a considerar a Awo Ika Rete. NOTA:
por eso es que Olofin viste de asho funfun y lleva opolopo ori y efun.
IKA RETE PATAKIN2 "EL CAMINO DONDE AWO
IFALODUN OMO IKA RETE LE DEVOLVIÓ LAS RIQUEZAS A
OLOKUN".
REZO:
Ika Rete Ikaeri Awo Abile Ifa Alamobaori Shangó Ifa Okuo
Motumbao Mafarawo Kun Agba Moni Ifa Lose Eri Ofina Yeye Awo
Omonire Ifa Odun Layeo Awobi Ofoyu Awo Ifalodun Bifari Untera Awo
Odara Adele Otun Awo Otun Ni Adele Osin Awo Ashe Wele Seweie Ifa
Lodun Komo Laye Orokanshoro Agba Inle Ifa Ona Yeni Awo Ifa Lodun
Bewa Untefa Lodafun Shangó. Kaferefun Orunmila. Olokun Ofotoshu
Adele Kolaye.
EBBÓ:
Akukó, addie meyi, Adele medilogun, iba omi, oñi, oti, eku, eyá,
awado, bogbo ashe, ou, añari, obi, ¡tana, eyá tuto Keke, opolopo owo.
NOTA:
A los addie se le quita las pelusas, se ponen en una Igba con añari,
eku, eyá, se le echa lyefa del ebbó y se le da eyebale de las addie y
umbemboro con añari y las leri addie, eyá Keke se tiene con el ori en la
leri mientras Orubo, al cerrar se echa dentro delebbó.
En la tierra Ikaeri vivía Awo Ifalodun, el cual estaba amarrado por
Olokun, el cual no quería que él dijera a las personas de aquella tierra las
cosas que Olokun hacía, pues a él le habían hecho Ifa pequeño y Olokun se
lo había llevado para su tierra que era Ikaeri.

A pesar de eso Ifalodun siempre le adivinaba a todo el mundo por


medio de Okuele Ifa, ya que no sabía andar con Ifa, porque Olokun no
quería que él aprendiera y por eso se lo había llevado chiquito de casa de
su padrino Awo Omonire que vivía en la tierra Odun Layeo, que era
tierra de Shangó. Un día Awo Omonire se hizo Osode y se vio Ika Rete,
que era el signo de Awo Ifalodun y se dijo: "hace muchos años que no veo
a mi hijo y dice Ika Rete que tiene dificultades con Olokun y cogió addie
meyi dundun y Akukó y se puso en camino de la tierra Ikaeri.
A mitad del camino se encontró con Shangó y le contó a donde iba
y Shangó le dijo:
me voy contigo porque él vivirá en la tierra Ikaeri, pero él nació en
la tierra que yo gobierno, que es Odun Layeo.
Cuando ellos llegaron a la tierra Ikaeri fueron directo a ver a
Olokun y este lo recibió desconfiado y cuando ellos le preguntaron por
Awo Ifalodun, Olokun le dijo: anda por ahí, pues él no tiene casa fija y
anda con su Ifa arriba.

Awo Omonire le dijo a Shangó: vamos a buscarlo y salieron y lo


encontraron tirando Okuele a mucha gente debajo de una mata de ewe
Ou, y tenía muchos eyá tuto a su lado, porque aquella gente eran
pescadores y le pagaban con eyá tuto. Cuando Awo Omonire y Shangó lo
vio Ifalodun aunque había salido muy chiquito de la tierra de Odun
Layeo, lo reconoció y se echo a llorar y se abrazó a ellos y les dijo de los
trabajos que pasaba para adivinar pero que siempre lo hacía.

En eso Aye y Olokun tuvieron ¡na y Aye se fue de casa de Olokun y


este empezó a perder riquezas, Olokun salió a buscar a Awo Omonire y a
Shangó y los encontró con Awo Ifalodun. Olokun le dijo a Awo Omonire,
necesito que me consultes a Ifa, porque tengo problemas, pero con Adele
Aweren Ifa, entonces Awo Omonire le dijo: yo no puedo mirarte, para eso
esta aquí mi hijo Awo Ifalodun, que tu me lo pediste chiquito para que
fuera Awo de tu tierra Ikaeri, pero el no sabe andar con Adele Aweren Ifa
y no va a saber resolver el problema que tengo.
Él si sabe, que tú lo tienes amarrado, entonces Shangó cogió y le
dio Oponfa y le dijo saca Adele Yunde Aweren Ifa que tu tienes y ponió
ahí y cuando lo hizo "Ifa Bí Bobo Adele Odun Ifa Semi".

A Awo Ifalodun le temblaban las manos, pues tenía miedo y


Shangó le dijo: cógelo y záfalo para que te zafes, cógelo y pásalo por
detrás de t¡, de Otun a Osi y Shangó le dijo cuando lo hacía: "Orokan
Ashoko Inle".

Entonces le dijo: cógelo ahora de Osi a Otun por detrás de tí y


Shangó dijo "Oraokan Oshosho Agba Inle Adele".
Entonces Shangó le dijo: ahora ponte las manos en las cabeza y di
conmigo: "Ori Abile" (cabeza brillante).
Ahora abrázate y di: "Ifa Yowa" (Ifa me defiende y me cuida).
Ahora tócate las dos rodillas y di: "Ese Gan Ekundioma Mafarawo
Kunawa" (que estas
piernas me guíen bien).
Ahora toqúese él vientre y sopla para afuera y di: "Ona Oshosho
Ona Adele Ofoloikoshu" (que el Oto se vaya de dentro de mí).
Ahora pásate las manos por la cabeza y di:" Ifa Siwede Ona Yeni"
(con la mano de Ifa me limpio mi camino).
Ahora coge todo Adeke Eunde Awere Ifa y póntelo en la frente y
di: "B¡ Ifaru Agba Untefa"
"Ofina Yeyemi" (el que nació su esclavo mayor anda con Ud.) (que
Ud. me ilumine).
Ahora coge échalo en la igba y haces lo mismo que yo te enseñe y
vas a contarlo para saber lo que tienes:
Coge 5 Adele en la derecha y di echándolo en la iba:
"Ifa Arun Oshe" (cinco ordenan a Ifa). Coge 5 Adele en la mano
izquierda y di:
"Ifa Ewa Ora" (diez engrasados dan la vida a Ifa). Coge 3 Adete en
la mano izquierda y di:
"Ifa Ita Ogunda" (tres caminos marcan el tiempo de Ifa). Coge 2
Adele en la mano izquierda y di:
"Ifa Eyirete" (dos figuras señalan Ifa). Coge una en la mano
derecha y di: "Okan Shonsho Kirufidan Kirubaye" (uno solo es el que
imparte el poder como esclavo de la tierra).
Coge los 5 Adele que te quedan el la izquierda y di:
"Adele Marun ninsheru Ifa" (siempre son vigilantes de ese poder).
En cada momento Awo Owonire respondía:
"Otata Ikaru Oyonu" (de un lugar a otro Adele destruye al
enemigo).
Limpíate como te enseñe, le dijo Shangó y coge un nuevo Adele
Tunde Aweren Ifa y vamos a caminar las tierras que Ifa caminó, para
hacer lo que es, tócate las piernas de Otun a Osin y di:
"Awo Lokun"............. el mar, nacimiento de la vida.
"Awo Loda"............... creación del mundo.
"Awo Loma".............. la Inteligencia.
"Awo Lode"............... la luz del sol.
"Awo Igba"................ la jicara, primera casa que tuvo Orunmila.
"Awo Oko"................ el campo, donde Orunmila obtenía su
comida.
"Awo Ibatu"............... el paraíso, árbol donde reposo Orunmila.
"Awo Akukó"............. el gallo, primer acompañante que tuvo
Orunmila.
"Awo Okuni".............. el hombre, primer heredero de Orunmila.
"Awo Antin"............... el hombre rubio.
"Awo Wanfin"............ los albinos.
"Awo Eru".................. el hombre negro.
"Awo Oyibo"............. el hombre blanco.
"Awo Kukunduku"...... el hombre mestizo.
"Awo Filani"............... el hombre chino.
"Awo Ashe"................ el poder, el que le da a Orunmila a todos los
hombres.
"Akotolo Adele Ifa"..... todos son testigo de Ifa.
Ahora cógelo y cuéntalo de nuevo, como te enseñe y a los 5 que te
quedan en la mano restregalos por Inle Oguere con Owo Otun y di:
"Ajara Wara Okuni Orisha Ajara Wara. Oba Ifa Feo". (Despacio
los santos machos limpian al Rey).
Coge los 5 Adele y mételos debajo de la estera y di:
"Adele Orun Tetenibo Aye" (testigo del cielo, cuidan la tierra).
Entonces Awo Omonire le dijo a su Orno Ifalodun, espera que en
esta tierra lleva un secreto que le falta y se llama: Ifaye Owodele, y cogió
16 dilogun y los ensarto en cuero de Ounko de Elegbara y lo amarro y lo
puso delante de la estera y le dijo a Awo Ifalodun, pon una de esos. Adele
ahí, entonces Awo Omonire le rezo:
"Adele Otun Kale Ashewere Ifa Osin Ika Awore Ika Rete Layeni
Ifa"
entonces canto:
"Olon Ifa Adele Agba Deyoba". (Nuestro testigo mayor tiene
corona en su cabeza antes de ser Rey).
Entonces Awo Omonire le dijo: a su Orno Ifalodun. Moyuba y
Ateta y a Olokun le salió Ika Rete, donde Awo Omonire le dijo: tu gran
problema es que esta tierra necesita que la gente tenga cosas de Ifa, para
que haya más suerte y no solo adorar los Ota que tu tienes y cogió Adele
que el mar botaba_y la arena y le dijo a Awo Ifalodun; coge esto y échale
añari, eku, eyá y ponió dentro del ebbó que le vas a hacer Olokun,
también dale estas addie y cuando empezaron a hacer el ebbó, Awo
Omonire, Shangó e Ifalodun se pusieron Eyá Tuto Keke de los que tenían
en la iba y cuando terminaran el ebbó lo echaron dentro de esta y le
dijeron a Olokun que lo llevara a Onika y cuando Olokun regreso a su
casa ya Aye había regresado con todas las riquezas y Olokun mandó a
todos sus hijos a casa de Awo Ifalodun para que le diera lo que
necesitaban. Awofakan, Ikofa. Untefa Ni Orunmila.
Donde Orno Omonire le dijo a su Orno: siempre ten tus Ekinfa
para la gente con añari y ahí lo consagras.
Aquella tierra progreso y Awo Ifalodun Orno Ika Rete vivió con el
apoyo de Olokun, Shangó y de su Babarinita Awo Omonire.
NOTA:
En este Ifa nació la ceremonia de desatar y limpiar a Ifa para
Untefa.
IKA RETE PATAKIN3 "AQUÍ NACIÓ EL ATAQUE DE
CLANCER" "La mujer se volvió loca a consecuencia de un parto".
Patakin
Yemaya, vivía con Orunmila y quedo Oboñu y durante el tiempo
del embarazo tuvo algunos problemas de salud.
El día que se le presento al parto, en ese momento Obatala estaba
comiendo pescado y al oír el grito de Yemaya, se le atravesó una espina en
al garganta. Yemaya sufría mucho porque no podía parir, y sufría
violentas convulsiones (ataque de clancer) y Obatala tratando de
ayudarla, se le destrabo la espina y después de mucho sufrimiento Yemaya
por fin logro parir su hijo, pero quedo un poco perturbada de sus
facultades mentales.
A los dos o tres días, Yemaya cogió a su hijo al que Obatala le
había puesto Inle, y salió corriendo de la casa, se dirigió hacia la costa y al
llegar a un lugar de la misma, se lanzó al mar junto con su hijo.
Allí vivía Abata, hija de Yemaya que por ser muy fea, vivía
apartada del mundo, ella recogió al niño y lo crío pero cuando fue grande
vivía maritalmente con él.
Yemaya quedo viviendo en el mar y cada vez que se acordaba de su
hijo Inle le entraba un ataque de locura y salía furiosa del mar a buscarlo
y arrasaba con cuanto se encontraba...
IKA SHE PATAKIN1 "CUANDO LA MANO QUERÍA TENER
OJOS"
REZO:
Ika Bela Lomiya Etonto Ewi Abengato Osinibonte Uga Kolojuobita
Koloju Akakumbele Ina Bitabogbo Enifa Awo Loba Ika Emiro Maferefun
Eggun.
EBBÓ:
Akukó, eyele, hilo negro y blanco, medida de los 5 dedos de la
mano derecha, medida del pie derecho, bogbo tenuye, opolopo owo.
SUYERE:
Ika Koloju. Ika Koloju Dada Awo. Ika Ifa Koloju.

Patakin
La mano fue creada y se quejaba ante Olofin de que no tenía ojos,
siempre estaba ayudando al hombre, por lo que todas se burlan de ella
sobre todo la cabeza.
Entonces la mano se fue a mirar con Orunmila, quien le vio este Ifa
y le dijo: que ella había nacido perfecta, porque el Karma (herencia
espiritual) de sus padres, pero que ella gracias a Ifa alcanzaría la
bendición de Olofin y la gratitud de los hombres.
Orunmiia le hizo el ebbó indicado y le mando que se tapara, así lo
izo la mano (Owo) y nadie más la vio, pero un día Odudua cito a todos los
componentes del cuerpo
humano para que dieran informes de sus virtudes y su trabajo,
vieron que faltaba por concurrir la mano.
Odudua dijo que sin la mano no estaba completo y que había que
buscarla, entonces uno de los presentes dijo: que si la mano no tenía OJOS
no servía y en ese momento entro la mano toda cubierta como le indicó
Orunmila.
Al ser descubierta la mano, se encontró que tenía cinco hijos que le
servían de apoyo y que eran sus ojos, y desde entonces la mano obtuvo el
poder, gracias a Ifa, el guía de sus ojos era Ika Bela el dedo índice que era
Ika She.
IKA SHE PATAKIN2 "LA PALABRA SARADA DE ORUNMILA
NUNCA CAE AL PISO"

REZO:
Ika Ninshe Iku Miru Afoyierie Afibu Okun Emi Soro Wibue Ashe
Adifafun Olofín Adifafun Orunmila Adifafun Olokun, Adifafun Shangó,
Adifafun Yemaya.

EBBÓ:
Akukó meyi tuntún, eyele meyi, asho ara, añari, omi Olokun, ¡tana,
meyi, obi, eku, eyá, epo, awado, añi, oñi, ireke, oñi, opolopo owo.
Patakin
Orunmila, hijo de Obatala y Yembo, nieto por vía paterna de
Olotin y por vía materna de Odudua, desde muy niño o mejor dicho del
vientre materno, ya era irradiado por la radiación directa de Olofin.
Solo Orunmila era el que sabía los que serían salvados de la furia
de Olofin, Orunmila que a pesar de ser su interprete directo en la tierra.
Había un pueblo, para el que había que ir en una balsa porque se
encontraba en el medio del Océano. Los habitantes de ese pueblo se creían
privilegiados por ser una raza distinta a los demás habitantes de la tierra
firme, todos ellos creían que su poderío era producto de los conocimientos
que ellos tenían, por lo que ellos no creían en nada ni en nadie, aquel
pueblo era dirigido por Olofin.
Un día llegó Olokun con la idea de vivir allí, pero pasado un tiempo
Olokun se enamoro de la hija de aquel al fin, ella también le correspondió
a Olokun, pero un día el Alafin por medio de uno de sus soldados de
confianza, que estaba enamorado de su hija, pero no era correspondido, le
dijo a Alafin que había visto a su hija y a Olokun juntos, en cuanto a que
su hija llevaba relaciones con ese forastero, el Alafin que era un hombre
violento, déspota y criminal, llamó a su presencia a Olokun y cuando este
llegó a su presencia lo recrimino y abochorno delante de todos los criados
y servidores y le dijo: que como él se había atrevido a enamorar a su hija,
cuando el no era igual a ellos y que por lo tanto, él le ordenaba que se
fuera inmediatamente de aquella Isla.
Olokun se fue de allí abochornado por la pena que le había hacho
pasar, Olofin se enteró de lo sucedido a Olokun, pero no era la primera
vez que recibía noticias de la actuación de Alafin y de su pueblo, pues
anteriormente, él tuvo noticias que Shangó le había sucedido algo
parecido a lo que había pasado a Olokun.
Pero al transcurrir el tiempo, un día Orunmila salió a comino y
llego a la orilla del mar y en eso ve una balsa en la cual iban varios
hombres que le dijeron a Orunmila en son de burla "forastero quieres dar
un paseo con nosotros", Orunmila le contesto que si, que ese era su deseo,
aquellos hombres a montaron a Orunmila en la balsa y empezaron a
preguntarle el porque vestía de esa forma tan rara, ya que Orunmila
llevaba una especie de vestido largo color azul claro y su gorro en forma
de turbante, su Ekuele puesto en el pescuezo y su tablero en su jolongo.
Orunmila les dijo: que él era Omofa ni Olofin, aquellos hombres se
miraron unos a los otros y si con la mirada se hubieran comprendido
enfilaron la embarcación a la Isla, con el objeto de hacer de Orunla un ser
de burla llegando a la Isla fueron al palacio de Alatin y le dijeron que a la
Isla había llegado un individuo que se titulaba adivino.
Alafin mando a buscar a Orunmila, pero este tan pronto puso los
pies en la Isla, consulto a Ifa el cual le indicaba la molestia que Olofin
sentía por el maltrato que Alafin había tenido con Shangó y con Olokun y
la terminación o mejor dicho la determinación de este de acabar con dicha
Isla Orunmila se hizo ebbó y cuando llego al palacio el Alafin le dijo: me
han dicho que Ud. es adivino, pues yo quiero que me adivines y diga el
porvenir, Orunmila tiró su Ekuele y vio este Ifa, en el cual Olofin le
ratificara la desaparición de la Isla, ya que el Alafin se creía omnipotente
y así se lo hizo saber Orunmila al Alafin, pero este en vez de creer en la
palabra de Orunmila le contestó:
eso es lo que me auguras, pues yo no creo en ti, ni en Olofin, yo soy
aquí el que ordena y manda Orunmila sin inmutarse le dijo: es más Ud. a
ofendido a Shangó y a Olokun y esa es la causa de la braveza de Olofin.
El Alafin no espero más y boto a Orunmila del palacio y de la Isla,
al ser llevado Orunmila de regreso a su tierra de la que había salido se
sintió una gran explosión y aquella isla se hundió en la mar, pareciendo
todos sus habitantes, menos aquello que habían llevado a Orunmila a su
tierra a lo que aquellos, que habían presenciado la entrevista de Orunmila
y el Alafin, exclamaron, la palabra sagrada de Orunmila nunca cae en el
piso.
IKA SHE PATAKIN3 "COMO NACIÓ LA PALABRA
SAGRADA DE ORUNMILA"
EBBÓ:
Darle eyebale al Eggun familiar que lo ayuda, pues a través de esta
obra recibirá un gran benefició.

Patakin
En este camino Olofin poderoso Rey jefe de todos los fenómenos y
esposo de Aiyé su primera mujer, tuvieron un primer hijo al que le
pusieron como nombre Ela, el futuro de Ha. Después ellos siguieron
teniendo muchos hijos, entre hembras y varones, a los cuales le pusieron
nombres rigurosamente secretos.
La infancia de Ela, se distinguió de la de los demás niños de su
edad, por una particularidad notable, él lloraba bastante, y no oía, parecía
estar atacado de mutismo, pues hasta su adolescencia no había
pronunciado una sola palabra.
Un día a continuación de una pesadilla que tenía Ela, Olofin
tratando de despertarlo lo golpeó con su bastón y quedo sorprendido al oír
que entre sueños su hijo Ela pronunció una palabra única e
incomprensible.
Baba Eyiogbe, acto seguido al ver que su hijo no despertaba, siguió
golpeándolo con el bastón. Escapando a cada golpe una frase
incomprensible: Oyekún Meyí, lwori Meyi, Odi Meyi, etc. hasta llegar a
Oragún donde despertó.

En otra oportunidad volvió a suceder lo mismo y después de una


paliza más severa que la anterior Ela le dijo a su padre: yo no puedo nada
más que pronunciar un solo nombre por golpe recibido, golpéame más
seguido durante un tiempo, y así será posible sostener una conversación
completa con usted.

Muy asombrado Olofin siguió al pie de la letra los consejos de Ela.


Un día este le dijo, padre yo voy a morir, pero le voy a dejar una herencia
magnifica que conservarás contigo pues de ninguna manera usted
olvidara lo que le voy a explicar, los nombres que usted un día oyó
mencionar serán los nombres de mis futuros hijos Iboyas espirituales que
son el producto de mi aliento y estos son 8: Baba Eyiogbe, lwori Iroso,
Obara, Ogunda, Ika, Otura y Ode, y los hijos serán también 8 Oyekún,
Odi, Ojuani, Okana, Osa, Otrupo, Irete y Oragún.

Aunque en verdad (continuo hablando Ela) yo me transformare en


una palma Irodé que nacerá cerca de esta casa, y deberás tener el cuidado
de regalarla para que crezca rápidamente, con sus nueces que se llamaran
Ikines se predicará el porvenir en nombre de Ifa.
Ela continuo hablando con su padre durante un largo tiempo
revelándole los secretos que a él le fueron confiados por Olodumare, y
razón por la cual nació sin voz y lo instruía de la mejor manera posible
esperando en momento de su metamorfosis. Súbitamente Ela se desplomo
en el regazo de su padre como suelen hacer todos los humanos al dar su
caída. Después Olofin sepulto a Ela en el patio de su casa y allí mismo
desde las entrañas de la tierra nació una desconocida palmera de una
esencia especial que sirvió para revelar los secretos de Ifa.

IKA SHE PATAKIN4 "EL LABRADOR"


EBBÓ:
Akukó funfun, eyele meyi funfun, fie malaguidi, obi, ¡tana, ori,
efun, akorabibo, eku, eyá, awado, opolopo owo.
NOTA:
Este Ifa habla de ceremonias de Odudua y Oddun.
Patakin
Había un labrador el cual tenía su compañera, donde ambos
pasaban mucho trabajo, y el labrador se dirigió al campo para así poder
buscar el sustento de su casa para tratar de ser felices. Con muchos
trabajos el labrador pudo construir su casa con una madera que había
podido construir y picar en el campo, pero inexplicablemente su mujer en
vez de estar alegre se encontraba triste, el labrador le pregunta ¿qué té
pasa?, ¿Por qué estas así? Y ella decía, no tengo nada, solo es que mi
familia no tiene donde vivir.
El labrador con tal de ver contenta su esposa se sacrifico y le hizo
también una casa a la familia de su mujer. Después de terminarla, la
familia fue a vivir allí con la mujer, y la mujer del labrador demostró que
no era generosa con el marido, pues en vez de hacerlo feliz lo contrariaba
y le molestaba la vida a tal extremo de que ya el labrador no tenía bríos ni
deseos de irse al trabajo en el campo.
Un día en que se dirigió a su casa y observo que la familia de la
mujer a la que él le había construido la casa le estaba llevando la madera
de la casa en la cual él vivía, y entre todos los estaban dejando sin nada.
Tanto se molesto el labrador que pensó en acabar con todos, y se interno
en el monte para así pensar lo que iba a hacer, y estando sentado con las
manos en las mejillas se le aparecieron unos rayos solares y sintió una voz
que le dijo: no pienses en eso y ve a ver a Olofin porque tu no te diviertes
como los demás, y cuando ellos salen tú té quedas arreglando las piezas
para el otro día.
IKA FUN PATAKIN1 " EL SANTO NO SE PUEDE LAVAR
SOLO"
REZO:
Ika Fun Adifafun Ashu Lorubo Ounko Laye. Maferefun Bile
Adifafun Obatala.
EBBÓ:
Eyele funfun, meni, opolopo owo.
Patakin.
Obatala tenía que sentarle Osha a su Orno y no convido a nadie a
la ceremonia, ni a ninguno de los otros Oshas, pues lo hizo solo, para no
darle nada a nadie.
Y después que lo lavó fue a mirarlo a donde estaba Orunmila,
quien le vio este Ifa y le dijo: la lavadura de ese Osha, no esta correcta y
tiene que volver a lavarlo y convidar a
otros Oshas y a todos sus conocidos, para que te acompañen y te
ayuden a consagrarlo, a comer y divertirse, para que este bien lavado.
Así lo hizo Obatala y entonces fue cuando quedo correcto.

IKA FUN PATAKIN2 "EL QUE RÍE ÚLTIMO RÍE MEJOR"


REZO:
Ika Fun Befun Beberé Ni Ifa. Kaferefun Ozain. Ika Mefun Bomini
Eye Aya Inle Fun Gua Omi lie Ika. Adifafun Orunmila Oyoro Ifa Eñi Ika
Eñi Ekrun Awo Ekalora Oyá. Kaferefun Afefe Afefe.

EBBÓ:
Akukó, addie, igui, ewefa inle magayi, orita meta inle, elese araba,
basura de un tejado o algún lugar alto, basura de la casa, ekru, eyá, epo,
eran malu, ashe tuntún, arece, akueto, ota meta, bogbo ileke.
Patakin
En este camino que era la tierra de Ika Mafun, vivía Ozain, este
quería gobernar la tierra que gobernaba Oyá de Inle Fun.

Ozain todos los días hacía una cosa distinta, con el poder que tenía
en tres Otas, el esperaba que todos en esa tierra estuviera durmiendo,
pero la única que allí no dormía era Oyá debido al ruido que Ozain hacía
allí.
Ozain en su llamada cantaba: "Oyá Ñire Boboboro Ya Ni Boboni
Hoyo BayenI Eñi Ogua Atíbala".
La gente de la tierra de Oyá estaba sonsa y Oyá misma no se sentía
bien debido a lo que hacía Ozain, porque este con su gran poder le había
quitado a Orunmila su hijo que se llamaba Oyoro Ifa, separándolo de
Orunmila y lo tenía entorpecido.
El hijo de Orunmila, no se ocupaba de ir a donde Orunmila, ni de
mirarse, Ozain en uno de los Ota, le había hecho un trabajo a Oyoro Ifa,
que lo había enterrado al pie de una mata de Amansaguapo y lo cubrió
con dormidera.
Ozain cada 7 días iba al Ota y le hacía una llamada: "Kuelese Kan.
Kuelese Meyi. Ori Oyoro Ifa Elese".
Ozain escupía tres veces y la pisaba, llamando al hijo de Orunmila,
donde lo tenía entretenido.
Era tanto lo que Ozain hacía para gobernar la tierra de Oyá, que
un día cuando estaba haciendo uno de sus trabajos en la Ota donde
rezaba: "Kueles Meyi Yanza Sokun Male".
Se formo un viento muy fuerte, como una sombra, donde ese viento
envolvía la tierra con la que Ozain hacía, ese viento fue a parar a la tierra
de Oyá envolviedola.
Oyá tenía una addie en la mano, asó el viento y Oyá le dio la addie
a la Ota, Oyá salió al camino y fue donde Awo Oyoro Ifa, al llegar ella
Oyoro Ifa le dijo: tengo hambre, Oyá pelo la gallina y se la dio a comer a
Orunmila con ella y se le quito aquella cosa que tenía encima, al rato se
hizo Osade y se vio Okan Fun, al momento volvió una sombra que venía
por el camino y le dijo: es Iku que viene cantando: "Fefe Gun Lona Ozain.
Fefe Gun Ozain Lona".
Era tan grande el ruido que tría Iku, que este se asustó, cogió una
Ota y marco Ika Fun y le dio una eyele y la tapo bien y la puso detrás de la
puerta.
Iku llego a casa de Oyoro Ifa y le dijo: vamos juntos tu y yo y Oyá
junto a Ozain, para que esto termine, Awo Oyoro Ifa dijo: tengo que
hacer ebbó antes; basura de la casa, igui, ota que trajo Oyá, ewe, tripa de
la addie, epo, la cabeza, tela blanca, tela negra, roja, 1 jio - jio, se pone
vivo en el ebbó y con las telas se envuelve el ebbó, verás que vas a triunfar,
Awo Oyoro Ifa hizo el ebbó, Iku salió junto con Oyá y el ebbó, e Iku
cantaba y Oyá tocaba el Ashere:" Olodumare Afefe Lekun Ona lie Ona
Ya Ebbó Afefe Lekun".
Se formo un viento grande y le cayo encima a Ozain y sus hijos,
todos se asustaron y se fueron de la tierra de Ozain, Ozain quedo privado,
Iku siguió con Owo Oyoro Ifa a la tierra de Ika Fun, Iku cogió un gallo y
se lo dio a Ozain y comió él.
Ozain despertó de la privación y se encontró allí con Oyá y Awo
Oyoro Ifa (hay que darle un gallo a un muerto), Iku le preguntó a Ozain:
si ya había terminado la guerra con Oyá y Awo Oyoro Ifa. Iku le dijo a
Ozain Ud. quiere ser solo y quiere tener el poder del gobierno en todas
partes. Tu será dueño de todos los poderes, pero en cada tierra habrá un
Awo y un Osha que la gobierne.

Ozain se hincó delante de Awo Oyoro Ifa y Oyá y le dijo: lo único


que quiero y voy a darle para que Uds. La repartan, distintas cuentas
para marcar por mí y Ozain se las entregó a Oyá.
Desde ese momento, serán respetados por mí y le entregó un collar
a Awo Oyoro Ifa y le dijo. Este ebbó que me ha caído encima de la cabeza,
lo llevaremos a Inle Oddun y allí Iku, te voy a entregar una cosa para
cuando se haga algo a Eggun.
Las telas de color negro, rojo y blanco, Ozain las lleva envueltas en
la cintura, son las que serán donde podrán los Oddun para llamarte a ti y
a Eggun.
Se formo un viento grande, cayendo abrazados Ozain, Iku, Awo
Oyoro Ifa, y Oyá se apartó y se puso de pie al lado de una mata de ewe
coco y se puso a cantar: "Oyá Egun Baye Ni Lodo Egun Me Fun".
Se escribieron distintos Oddun, que fue indicando Iku a Awo
Oyoro Ifa, en eso busco un pescado, efun meyi, eye, eyá, Iku, banla y
cayeron encima de los Oddun, cogieron 9 eyele y se las repartieron 3 para
Iku, 3 para Ozain, 3 para Awo Oyoro Ifa, cada uno dio 3 eyele y Oyá se
puso a dar vueltas y a cantar: "Fefe Eggun. Fefe Yegue Afefe Nile".
Iku se volvió para Oyá y le dijo: Uds. Los Santos nunca podrán
darme sangre a mí y tener derecho a llamar hasta un limite de Obi Maleri
Mayebi. Obi Ebeshu Ni Omi
Eggun. Iku Magua Eye Eye Eyenifa. Porque perderán la vista. He
hicieron juramento con Oddun dundun y vino la felicidad.
IKA FUN PATAKIN3 "LA MUJER AMBRUJADA"

NOTA: LO ÚNICO QUE SALVA A ESTA PERSONA ES UN


Paraldo con :
Se pone a la persona en su sombra, un paño funfun, uno pupua y
otro dundun, una iba, se pone un parguito, nueve olele, nueve adalu,
nueve pedazos eku, 9 ekru aro, 9 bollitos de malanga amarilla, 9 pelotas de
ceniza, 9 atare, 9 asha, 9 ¡la, 9 flores, un ñame, un racimo de plátano indio,
9 pedazos de obi, eku, eyá, agbado, epo, oti, efun, la igba calzada con lo
anterior.
PROCEDIMIENTO:
Se pone a la mujer sobre las telas, se despoja con la Etu, algarrobo,
albahaca, espanta muerto, se mata la Etu y se pone en la igba y se reza,
con un cuje de tamarindo y dos de mar pacifico se limpia a la mujer y se
golpea con fuerza en la ¡gba, y se dice a ella que salga caminando sin
mirar para atrás, se golpea 9 veces la ¡gba, se envuelve todo y se lleva
donde cogió. La mujer tiene que estar desnuda pisando las telas, dejando
su ropa ahí, sale y se vista con otra ropa lejos del lugar, sin mirar para
atrás.
Patakin
Había un hombre que se dedicaba al comercio en el mercado, dicho
hombre estaba entrando en edad y se enamoro de una joven que vivía en
ese pueblo muy hermosa.
Un día ese hombre le declaro el amor, pero esa joven se negó a
corresponderie su amor. Ese hombre viendo que era impositíle lograr e
amor de esa joven, fue a casa de Orunmila quien le vio este Ifa y le dijo:
que él iba a tener el amor de una joven y como único él la podía lograr era
que se hiciera Ifa, para que su comercio se incrementara y pudiera
brindarle todo a la muchacha.
El viejo mercader así lo hizo, se hizo Ifa y le hicieron una obra a la
muchacha, y así fue como logro su amor y su comercio incremento. Al
transcurrir el tiempo el viejo mercader que ya era Awo, murió sin poder
decirle a la muchacha que estaba embrujada, ni él poder quitar la obra
del embrujo, la muchacha empezó a tener varios hombres sin poder
estabilizar la vida con ninguno de ellos, lo cual la motivó ir a casa de
Orunmila, el cual le vio este signo de Ifa, y le dijo: Ud. esta amarrada por
un Awo de Ifa por eso nadie ha podido quitarle ese amarre y además no
ha podido estabilizar su vida con ningún hombre. Tienes riquezas, pero no
tienes tranquilidad de espíritu y tienes que hacer esta obra (la indicada
arriba) y recibir Kofa, para quitarte el amarre hecho por el Awo y puedas
ser feliz y que no te enfermes del vientre. Y así fue como la mujer se quito
el amarre del Awo.
IKA FUN PATAKIN 4 "LAS DIFICULTADES DE ORUNMILA"
Patakin
Cuando Orunmila comenzó a tener dificultades en la tierra Deidan,
que era tierra de brujería, él se hizo Osode y se vio este Ifa y se uso en
camino hacía las montañas de Oke Fun con sus hijos, para ver a Olofin y
los menos calificados quedaron en el camino. Orunla llegó a un poblado y
se dirigió al mercado del mismo, cuando llegó lo estaban cerrando y solo
quedaban mujeres vendiendo y él le compró un Akukó y los desperdicios
que quedaban después las mandó a que se soltaran el pelo y recogió el pelo
que de ellas caían y después continuo rumbo a la loma.
Oke Fun se hizo el ebbó con el Akukó y los desperdicios, los pelos
de aquellas mujeres, y a los 16 meyi les dio el Akukó a la loma y cuando
llegó al pie de Oke Fun pudo ver a Olofin y tener fortuna.
"Oyorumi la mujer de Orunla".

REZO:
Ika Fun Kafun Oni Babalawo Adifafun Edu Owoyu Elese llu Orno
Anike Edu Konigbo Aben ¡ña Ifa Eyele Elegbo.
En este camino Oyorumi era ¡ja de un Rey y se fue Eggun
Ashamara Logdo y ella lo despreció, después fue Kalamado y ella también
lo despreció y cuando llegó Orunla lo despreció, cuando Orunla sintió el
despreció de Oyorumi le dio de comer a Eshu y a todos los Santo y Kowo
Eshu tiro Ashire y enfermo al Rey, el Rey se vio obligado a ir a casa de
Orunla para ver si podía recuperar la salud.
IKA FUN PATAKIN 5 "YEMAYA LE CORTÓ EL PELO A
OSHÚN POR ENVIDIA" Patakin
Aquí Oshún tenía el pelo muy largo, ella ayudaba a su hermana
Yemaya que tenía la piel negra y el pelo malo, y envidiaba a Oshún, por su
pelo y por su color claro de su piel. Un día Yemaya le cortó el pelo a
Oshún cuando estaba dormida, después que ella se había pasado el día
tiñendo las ropas de azul para que su hermana tuviera suerte. Cuando
Oshún vio que le había robado el pelo fue a ver a Orunla que le vio este
Ifa y le dijo: tu pelo te lo robo tu propia hermana, ella no pudo recuperar
su pelo y quedó peleada con su hermana Yemaya. Entonces Orunla Ika
Fun se compadeció de Oshún y utilizando Eru, obi, kola, obi motiwao, añil
y asho aperi y el pelo lo que le quedaba le hizo un moño en la cabeza y le
dio Akuaro meyi y así Oshún pudo volver a tener pelo.
IKA FUN PATAKIN 6 "EL PAJARO BONITO" Patakin
Agufan era un pájaro muy bonito de plumas largas y fue a mirarse
a casa de Orunla y le salió este Ifa y Orunla le hizo ebbó para que fuera el
Oba de todos los pájaros, porque Olofin le dio Ashe de Awo. Por eso es
que el pájaro solo tiene un Rey, que dispone de tres criados, para que se lo
cuiden. Este pájaro cuando cruza por un pueblo anunciando una cosa
mala, todos los Babalawos le preguntaban a Orunla.
tKA FUN PATAKIN 7 " CUANDO IKU GOBERNABA UN
PUEBLO"
REZO:
Ifa N¡ Kaferefun Olofin. Kaferefun Alaleyo. Elewa. Orunmila.
Oggun.

NOTA:
Las mujeres se cortan el pelo, se debe tener una muñeca delante de
la puerta vestida de colores del ángel de la guarda.

Había un pueblo donde reinaba una mujer sumamente cruel, pues


trataba a su pueblo con tal crueldad, que vivían aterrorizados, ya que no
sabían que hacer, para aplacar la ira de la reina y de ese modo terminar
con el terror implantado por la reina, pues su presencia inspiraba pánico
en aquel pueblo, la reina había decretado que todas las mujeres que
parieran hembra había que llevárselas a ella para su palacio, sin que la
madre la volviera a ver, hasta la hora de! sacrificio que ella hacía, pues
cada madre cuando volvía a vera su hija era porque ya estaba grande e
iría a ser víctima de la reina, dio que la reina la sacrificara.
El día del sacrificio, la reina convocaba al pueblo para que
presenciará el sacrificio de la doncella en cuestión, al cual era ejecutada en
una especie de altar, haciéndole saber a la madre que esa era su hija. La
reina había impuesto la ley de que todas las mujeres tuvieran el pelo
recogido en forma de moño, siendo ella la única que podía tener el pelo
suelto, con el que se cubría el rostro no pudiéndose verle las facciones,
pues todo el que intentaba vérselo, ella sin piedad lo mandaba a matar,
después de crueles torturas. El día del sacrificio de la doncella, la reina la
introducía en un cuarto que tenía preparado para tales efectos y allí
primero le cortaba el pelo y después la sacrificaba ante el altar y delante
de aquel pueblo.
La reina con el pelo que con anterioridad le cortaba era con el
mismo que cubría su cabeza descabellada y también su rostro, y así de esa
forma despótica y cruel la reina gobernaba a ese pueblo, por mucho
tiempo, pues ella se nutria de la sangre de las doncellas que sacrificaba.
Aquel pueblo ya estaba cansado de vivir bajo el terror que se le
había impuesto, pues no solo era el sacrificio que se hacía cada año, sin
saber de donde había salido, pues la reina anterior había desaparecido sin
haber dejado huellas de su desaparición y en su lugar había aparecido
aquella impostora cruel reina que había impuesto el terror y la crueldad
en aquel pacifico pueblo que había sido feliz hasta la llegada de la
despótica mujer.
Los sirvientes que aquella tenia bajo sus ordenes no podían decir la
cara que ella tenía, pues como ellos se la cubrían con el pelo nadie la podía
descubrir, los rasgos de la misma y todo el que se proponía a vérsela, ella
lo mataba, el pueblo no dejaba de rogar y pedir, un día Olotin viendo las
imploraciones del pueblo, comisiono a Elewa para investigar las causas de
tal imploración, a tal efecto Elewa se dirigió a dicho pueblo, encontrando a
su llegada que ese mismo día iban a sacrificar a una doncella, Elewa
pregunto cual era la causa que todo estuviera triste y llorosos, siendo
informado de los que ocurría allí, Elewa volvió a presencia de Olofin y le
informo lo ocurrido en ese pueblo. Olotin que no quería creer lo que
Elewa le contó. Entonces lo mando que fuera a ver a Orunmila le vio este
Ifa y le dijo, Iku es el que esta gobernando al pueblo ese, y acto seguido
hizo ebbó y le dijo a Elewa, que fuera a botar el ebbó a la entrada del
pueblo, que le dijera a cada uno de los habitantes de aquel pueblo, que
hicieran una muñeca y que la vistieran con los colores del ángel de la
guarda de cada uno y que la pusieran en un lugar visible dentro de la casa
y que todas las mujeres se soltaran el pelo y después que cada uno de ellos
hiciera lo indicado él iba a mandar quien desenmascarara a Iku, después
que Elewa le indico al pueblo lo que tenía que hacer, y verifico que todo
estaba como lo indicó, llamo a Egun y le dijo que fuera a dicho pueblo y
que desenmascarara a Iku y que la llevara a presencia de Olofin y este le
dijo: como tu has sido capaz de usurpar derechos que no te corresponden,
has cometido grandes errores, te quito todo el pelo impuesto y no tendrá
mas ninguno (ni propio ni postizo). Terminándose así el terror que aquel
pueblo tenía...
IKA FUN PATAKIN8 "EL HIJO PERDIDO"
EBBÓ: Akukó, pollo jabao, pollo, apo tuntún y dundun a lata de
epo malaguidi tierra de un camino, bobo ewe bobo beri, obi, ¡tana, eku,
eyá, epo, ori, efun, oti, oñi, opolopo owo.
DISTRIBUCIÓN:
Gallo con sus ingredientes para Elewa.

NOTA:
Se le pregunta a Elewa donde y como lo quiere.
Pollo jabao con sus ingredientes para Oluo Popo.
NOTA:
Se dará y se le echa bastante epo, awado, bogbo bere, ori, efun, oñi,
oti lorun y envuelto en tela de yute se manda a la manigua.
Patakin
En este camino fue donde Obatala tenía un hijo y sus enemigos lo
secuestraron y lo llevaron a una tierra que lo gobernaba Babaluaye.
Donde este le mando a decir a Obatala con un mensajero que si quería
rescatar a su hijo tenía que llevarle una lata de epo. Obatala al recibir el
mensaje desesperado salió con la lata de epo a la tierra que gobernaba
Oluo Popo, pero no pudo continuar su comino por el mal olor que le
producía el epo, sintiendo deseos de arrojarlo al camino dijo: voy a ir a
casa de Orunmila para que él me resuelva este problema.
Orunmila examinarlo le vio este Ifa y le dijo: que para el resolver
el problema tenía que hacer ebbó de arriba, y que el Paraldo se realizara
cuando el muchacho estuviera en su poder, y que solamente después de
realizarse el ebbó Obatala encontraría quien lo ayudara.
Obatala hizo todo lo que Orunmila le indico, cuando termino el
ebbó Orunmila se lo entrego.
Cuando Obatala salió rumbo a aquella tierra tomo por un camino,
y cuando se disponía a botar el ebbó y el gallo de Elewa, se encontró con
un muchacho que le dijo: Obatala, déme todo eso que yo lo voy a ayudar,
y más tarde el mismo Elewa se apareció con su hijo. Obatala muy contento
le dio las gracias.
IROSO SEGÚN MARCELO MADAN

IROSO TOLDA PATAKIN 1 " LA GUERRA ENTRE EL PERRO


Y EL CONEJO"
Nota:
Aquí se mató al perro por primera vez por chismoso y enredador,
pues pretendía hacer quedar mal a Oggún ante Olofin.
Patakin
Aquí fue la guerra entre el perro y el conejo y como ambos vivían
en casa de Obatalá, él le preguntó al conejo: Hijo mío cual es la causa del
desorden que hay en esta casa, el conejo te respondió; es Oggún y hay que
aplacarlo, Obatalá le respondió ¿Qué cosa come Oggún? y el conejo que
deseaba deshacerse del perro, le respondió: Oggún, come perro, pues
aunque él coma Akukó, Jutía, etc. lo que más le gusta es el perro y
Obatalá le dio Aya a Oggún.
IROSO TOLDA PATAKIN 2 " AQUÍ OLOKUN QUERÍA
COGERSE LA TIERRA"
REZO:
Iroso Tolda agrio amubo obibo mushereko, omubo, omubo orna
andifa yekan, fun Obatalá asherebo lugua aun araye tionife.
EBBO:
Akukó, eyelé meyi, pita de corojos, anzuelo, agua de mar, tela de
araña, asho ara, asho timbelara y owo medilogun.
Patakin
Olokun quería cogerse la tierra para el mar, y Obatalá le dijo que
eso no podía ser, porque a donde iban a vivir sus hijos. Obatalá mandó a
sus hijos a que fueran a casa de Orunmila y este les dijo, que ellos iban a
un punto a pescar y que tenían que hacer ebbó antes de ir, y ellos se lo
hicieron.
Olokun que los vio salió enseguida para donde estaba Orunmila a
darle las quejas de que los muchachos estaban pescando en sus aguas,
Orunmila le contestó que él no podía hacer nada, porque ellos habían
hecho ebbó con Akukó, pita de corojos anzuelo y Owo.
Nota: Se cogen tres plumas de Akukó y ewe Tete y se ponen tres
días encima de Elegba y después se hace ashe.
IROSO TOLDA PATAKIN 3 "EL NACIMIENTO DE UN NIÑO
QUE SE CONVIRTIÓ EN REY"
Patakin
En una aldea tuvo lugar el nacimiento de un niño y en ese lugar
vivía un adivino que dijo:
Este niño que nació hoy, cuando sea grande se va a casar con la
hija del rey y este niño será adivino.
En esos días llegó el rey por aquellos lugares y preguntó: ¿Qué
hace tanta gente allí? y una persona le contestó: pues ahí nació un niño y
un adivino, profetizó que ese niño llegaría a casarse con la hija del rey y
como el rey era de malos sentimientos, mandó a secuestrar al niño y lo
metió en una caja y lo echó al río, pero la caja no se hundió y a mucho
andar la caja tropezó con un madero y se quedó trabada y el hombre que
manejaba el molino al notar que éste no funcionaba, fue a mirar y vio la
caja y al ver que dentro de la caja había un niño llorando lo sacó y fue
corriendo para su casa, para enseñárselo a su mujer, que se poso muy
contenta y lo criaron. Pero cuando el niño cumplió los 17 años, ya tenía
edad adecuada para el matrimonio, ya la hija del rey era grande también,
entonces el rey al andar el tiempo, volvió a la aldea y vio al muchacho, que
al verlo le recordó su cara y preguntó que quien era el padre de ese joven,
el viejo molinero contestó: Yo, y le contó la historia de ese joven y le
enseñó la caja, el rey se dio cuanta de todo, entonces llamó al joven y le
dijo: Toma esta carta y ve para la ciudad para que te cases con mi hija,
muy contento se fue el muchacho, pero en el camino se encontró con
Elegba y éste le preguntó que para donde iba, el joven le entregó la carta,
Elegba al verla vio que era una trampa, para cuando el joven llegara lo
mataran, entonces Elegba modificó el escrito y le dijo: Vete ahora con la
carta, pero el joven a mucho andar se encontró con Oggún que al leer la
caria dijo: A esta le falta algo y le puso en la carta que tan pronto el joven
llegara lo casaran con la hija del rey. Tan pronto el joven llegó empezaron
los preparativos para la boda, pero faltaba el rey que fue mandado a
buscar, este enseguida salió, pero por el camino se encontró con Elegba y
Oggún, el rey le preguntó a ellos cual sería el camino para llegar mas
pronto al palacio y ellos le contestaron: Vaya por este camino que hallará
un río, al llegar al río se encontrará a un hombre en una balsa; este
hombre de la balsa estaba cumpliendo una misión hasta que llegara otro
que lo relevara y tan pronto el rey se montó, el hombre se bajó.
Allá en el palacio al ver que el rey no llegaba, casaron a su hija con
el muchacho, llegando a ser rey.

IROSO TOLDA PATAKIN 4 "EL BORRACHO Y SU


HERMANA SE CONVIRTIÓ EN UNA MATA DE UVA"
REZO:
Kaforeshe erako foreshe ena adifafun Oggún, Akukó, efun, ewe
tete anio toto guelete adrfafun kongo apolo umbati loyole ayibo, eyelé
lebo.
EBBO:
Akukó funfun, eyelé meyi, Ishu, Oti, Obe, Asho ara, Asho
timbelara, atitan bata, atitan ¡le, bogbo ere, malaguidí Obiní y owo
medilogun.
Fue en un tiempo remoto de terrible escasez, cuando en lyesá vivió
un individuo, de ¡lustre familia pero borracho incorregible y el cual le
gustaba embriagarse todos los días de su vida, bajaba a diario al poblado
donde hombres dedicados a la extracción del oti(aguardiente), le
proporcionaban una buena cantidad de esa bebida, con la que le daba
gusto a su paladar, embrutecía sus facultades y exacerbaban sus más
bajas pasiones.
El individuo pagaba la generosidad de aquellos hombres que le
proporcionaban el oti, con exabruptos, maldiciones y malos tratos, rompía
las basijas en la que le era servida la bebida y apedreaba sus chozas y se
despedía de ellos con el odioso nombre de Eru Kon-rin(esclavos), así un
día y otro día.
La paciencia de aquellos dadivosos hombres parecía no tener
límites, pero llegó al fin, cansado de tantas burlas, pensaron matarle, si
volvía a comportarse con ellos tan egoísta y perversamente.
Aquel individuo tenía una hermana que residía en un pueblo
cercano, cierto día antes de hacer la visita a los extractores de oti, pasó por
su casa y encontró a su hermana preparando la comida, a la cual él le
pidió un poco, pero su hermana se la negó por tratarse de que lo que
estaba cocinando era para su marido, él le dijo: Pero hermana, ¿Tu
negarás a tu hermano un poco de la comida que tienes para tu marido?,
mi marido es para mí antes que mi hermano, entonces dirigiéndose a su
hermana le dijo: Dime mi hermana, si a caso yo muriera ¿tu no habría de
llorar? ahora , que probablemente no nos volveremos a ver más, ¿Tu eres
capaz de negar un plato de comida a tu hermano hambriento? La escasez
es mucha tu lo sabes, ¿Cómo podré dar de comer a mi marido si lo poco
que hay en casa se doy para comer a mi hermano? oye hermana, tu
castigo será grande si yo muero, me voy a beber como de costumbre y es
posible que me den muerte, se lo que traman contra mí, pero no me
asusta, he querido probar tu voluntad y tu cariño para tu hermano, si oyes
mi desgracia , no abra la boca para cantar tu dolor, que es tu hipocresía,
me despido de ti mi hermana, y se fue.
Como de costumbre los extractores de oti le ofrecieron una
abundante ración de oti, que con extraño placer iba consumiendo
mientras, sin arrepentirse de su desfachatez, insultaba y malhería a sus
proveedores de oti, fue entonces cuando, a una orden del ¿efe de aquellos
hombres, que ya había dictado su sentencia, le dieron muerte sin piedad, y
en medio del bosque enterraron su cuerpo.
Alguien corrió a comunicarle a su hermana la triste noticia, quien
al oírla no pudo por menos que salir corriendo hacia el bosque llorando y
en alta voz iba diciendo su innoble proceder que tuvo con su hermano.
Apenas si había caminado cincuenta pasos por el bosque cuando de
pronto, quedó convertida en un frondoso árbol, su cuerpo se convirtió en
el tronco, sus brazos en las ramas, sus cabellos fueron las verdes hojas de
aquél árbol maldito, era la maldición de su hermano, que se había
cumplido.
Nota: El árbol o arbusto es la parra, o sea la mata de uvas.
IROSO TOLDA PATAKIN 5 "LA GUERRA ENTRE OBATALA
Y OLOKUN" REZO:
Obatalá neowaniye oriyi bogbo Orisha ewiya okun Olokun ologue
ore oshe ganya aguema okun emi ina adoni eni Olokun abakue Obatalá
Lordafun Osha odoni kaferefun Shangó.
EBBO:
Abo tuntún, etu meyi para Shangó , un pollito, Akará, malaguidí
meyi, bogbo ewe, ori, efun, obi, itaná, eku,, ashó funfun ydundun, 15
adimuses.
Abo funfun, etu meyi para Shangó, eyelé meyi con sus ingredientes
para Olokun, si no es Osobo, sino se incluye un Abo, jio-jio para Oparaldo
a los pies de Olokun, eyelé meyi para Baba.
Obatalá estaba terminando de hacer la creación del mundo y se
quedaron varios santos tales como Olokun, Inle sin terminar sus
condiciones y Olokun molesto se lo preguntó y le exigió que le definiera en
la vida, Obatalá le dijo que ya él había terminado su obra, pero Olokun le
gritó; Pero yo no puedo quedarme así Ud. tiene que definirme, y Obatalá
le con-
testó; No me puedo retrasar más tengo que seguir para terminar
mi obra, Olokun estaba furioso y Obatalá le dijo: To Iban Eshu.
Olokun se hizo un gran guerrero y le declaró la guerra a Obatalá,
pues éste contaba con un gran ejército y Obatalá también contaba con
gran ejército más poderoso que el de Olokun, la lucha fue terrible de
ambas partes, pero Obatalá fue venciendo a Olokun y llegó un momento
en que Olokun se vio perdido, porque el ejército de Obatalá lo arrollaba
sin compasión, ante tales descalabros Olokun se acordó que tenía un gran
amigo, llamado Shangó y le pidió ayuda en el ejército de los Oshas Odonu
Yanya que eran los Dragones, que eran bestias de otro mundo ya perdido
y en aquel tiempo ellos no poseían la facultad de echar candela por sus
bocas y Olokun mandó a Oshanlá a casa de Shangó, el cual con su
brujería dotó a los Dragones de echar candela por sus bocas, cuando todos
los Dragones tenían la facultad del fuego Olokun volvió a atacar al ejército
de Obatalá y ante el poder destructivo de la candela que por sus bocas
despedían aquellos seres, el ejército de Obatalá empezó a retroceder hasta
que fue vencido, cuando Obatalá capituló ante Olokun dijo: Me has
ganado porque me hiciste trampas, me lanzaste esas bestias del otro
mundo y Olokun le contestó: Yo lo tuve que hacer porque Ud. es más
poderoso que yo y por culpa suya mire como he quedado.

IROSO TOLDA PATAKIN 6 "LA SIEMBRA DE UVAS Y EL


DIABLO"

Patakin

En este camino Obatalá estaba sembrando uvas con la idea de


alegrar el corazón de sus hijos, pero de pronto se apareció el diablo y
preguntó: ¿Que haces?, Sembrando un árbol que alegre el corazón de mis
hijos, Yo también ayudaré dijo el diablo, espérame que vuelvo enseguida.
Desapareció en un agujero de la tierra, volviendo luego con un Abo keké,
un Eledé y un Aweiedé sheke, mató esos animalitos junto a los nuevos
árboles de manera que la sangre empapase bien las raíces de los árboles
de uva, luego contento con su obra volvió a desaparecer.
Obatalá se asustó y casi con miedo dijo mirando a los árboles: Que
le pasarán a los hombres que beban el líquido de estos árboles(frutos).
Pronto pudo saberlo; los animales sacrificados en aquella ocasión
mostrarían un carácter en la consecuencia del vino. Si lo bebía un
hombre: si bebía poco se volvía dulce y manso como un carnero, si bebía
más se volvía fuerte y valiente; un león, si bebía demasiado se sentía al
principio feroz como un tigre y luego se revolcaba en el suelo como un
cerdo y por último ridículo y vergonzoso como un mono.
IROSO TOLDA PATAKIN 7 "EL CAMINO DE AYA"
EBBO:
Akukó, un perro, 3 clases de frijoles, etu, 3 espigas de maíz o
maloja, ataré, cuchillo, soga, ñame, eku, eyá, awado.
Patakin
Olofin tenía tres secretarios que eran: Oggún, Aya e Iroso Tolda,
este último era el encargado de hacer los ebbó, pero Aya por envidia,
velaba a Iroso tolda para ver donde votaba los ebbó y entonces los
desbarataba con las patas, pero la lombriz que vivía en el
los ebbó y entonces los desbarataba con las patas, pero la lombriz
que vivía en el basurero se alimentaba de los ebbó, veía a Aya romper los
ebbó, entonces Iroso Tolda fue al basurero y cogió la lombriz comiéndose
los ebbó y ésta al verse sorprendida le dijo, yo sólo me alimento de lo que
desbarata Aya.
Entonces Iroso Tolda fue a darle las quejas a Olofin y este mandó a
Oggún a investigar y fue a buscar a Aya y pasó por donde estaba la
lombriz y esta sin tardanza dijo señalando a Aya, como que él mismo era
quien rompía los ebbó, donde Oggún sin dar más tiempo se comió al
perro.
Nota en este camino se le da un perro a Oggún, pero no dentro de
la casa de uno, porque de lo contrario se la destruye.
Aquí fue donde el perro por envidioso pagó con su vida, el daño
que le había hecho a Iroso Tolda
Por este camino se le da un perro a Oggún en el patio de la casa y
hasta después de los 8 días, no se puede volver a entrar para dentro.
tiza bien y se pone a hervir en agua caliente, después se saca y se
pone encima del Osha que haya cogido la obra bien caliente, se le da omí y
omí tuto para saber los días que tiene que estar y su destino.
Las ranas son venenosas, menos en las extremidades trasera, se
busca una rana a la que se le saca un hueso de la pata izquierda con lo que
hace el muslo, se le saca del cuerpo y se le pregunta a Orunmila con que
ewe o hierba(hierba o flor), se hierve durante 10 o 15 minutos y se le da a
tomar a la persona 3 veces al día o 3 días, eso calma la soberbia de los
enajenados y podría convertirse en la medicina para que logre su
curación. Nota: Ododo-flor.
Para aguantar la casa:
Un clavel una casucha, leri eku, cambia voz, amansa guapo, sacu-
sacu, hierba de su casa, eku, eyá, asho de colores y se entierra.
Ivefá de Iroso:
Se hace iyé con opolopo Mate, eru, obi, kola, obi motiguao, osun ,
eku, eyá.
Hay que darle un Abo a Shangó con urgencia y también akukó,
mientras no lo haga o esté arrestado, se le da la mitad del Abo, si este lleva
eyebale de Abo o de Akukó.
Secreto del odu:
Se pone a comer a Oggún del Abo y del akukó de Shangó.
Nota:
En Osa Roso, se le da Abo y Akukó a Shangó, pero cuando el
interesado lo pueda dar o Shangó lo pida porque no es de tanta urgencia.

NOTA:
Se cogen dos jicaras y se pintan de blanco por dentro a una se le
echa orí, efun, 16 pedacitos de coco, a la otra almagre. A la que tiene orí,
efun y el coco, al pie de Obatalá se le dan dos conejos chiquitos y dos
palomas. Con la de Almagre se le hace Paraldo a la persona con jio-jio y se
le echa dentro, después con esa jicara del polo tapa a los conejos, después
se hace ebbó por enfermedad.
3 gallos, 1 pájaro, 4 muñecos, 4 palos de ceiba, guayaba, algarrobo,
jagüey, una casita,

eku, eyá, awado.


Después de resolver lo que Ud. desea, se le da una chiva a
Orunmila.
IROSO SA PATAKIN 1 "HAY QUE CUMPLIR CON SHANGÓ"
Patakin
En cierta ocasión en que Orunmila fue a visitar una casa y se abrió
el día y se vio este ifa donde ifa le decía a Orunmila que habría fuego en el
ilé, Orunmila preguntó que debían y le dijeron que lo único que se debía
era un Abo a Shangó y pregunto si ese era la causa del fuego e ifa le dijo
que Shangó quería cobrar la deuda ya que estaba cansado de esperar.
Shangó ante aquella situación prendió fuego a la casa y parándose
con su arco y flecha en la puerta en la puerta de salida estaba esperando a
que salieran para dispararle;
Orunmila lo ve y enseguida se puso la careta de Obatalá, salió y
conminó a Shangó a que soltara el arco y la flecha, este lo obedeció
creyendo que era Obatalá, Shangó al percatarse del engaño y ver que era
Orunmila, le dice a este; lo hiciste porque aquí me deben un Abo y no
quieren pagármelo, entonces Orunmila le dice que él no tenía nada que
ver con eso, sólo estoy de visita, pero te diré que yo le diré que te paguen el
Abo, para que todo vuelva a la normalidad. Shangó aceptó y la gente de
aquella casa le pagaron su carnero, no sin antes haber tenido pérdida de
casa y por poco también su vida.

Nota:
Obatalá es el único santo que calma a los demás santos cuando
éstos están molestos por algo que le deben.
IROSO SA PATAKIN 2 "OSHÚN SALVO A ORUNMILA Y
ESTE LA DEJO COMER JUNTO A EL"
Patakin
En una casa en cierta ocasión convivían Shangó, Oshún, Oggún y
Orunmila y Oshún era mujer de Shangó, pero al mismo tiempo estaba
viviendo con Oggún y además fuera de la casa en el pueblo Oshún tenía
tres amantes más.
Orunmila estaba baldado de las piernas y le era difícil caminar, un
día en que Orunmila se abre el día se ve este ifa, donde tuvo que hacer
ebbó, siendo Oshún la única persona que se preocupó por eso y le
consiguió a Orunmila todo lo necesario y en el registro ifa le dijo que
habría fuego en la casa.
Shangó enterado de la traición de Oshún aprovechó un instante en
que todos estaban despreocupados dentro de la casa y dio candela por los
cuatro costados por venganza. Todos salieron corriendo al ver el fuego,
Oshún recordando que Orunmila no podía caminar regresa dentro de la
casa y al no encontrarlo salió por la puerta trasera, donde se encontró con
Orunmila que había salido gracias al susto que se había llevado, Oshún le
dice a Orunmila, entré a salvarlo pero no lo encontré y por eso he salido
por aquí y ya veo que Ud. se salvó solo, Orunmila le dice a Oshún, siempre
te estaré agradecido por este gesto, tu que eres la pecadora, fuiste la única
que se acordó de mí, desde este momento tus pecados son perdonados y
también desde hoy tu eres la única que tiene potestad para comer junto
conmigo.
Por esta razón Oshún come junto a Orunmila Eure; Apuani; Adié
dundun y todo lo demás que come Orunmila, cuando lo hace convidada
junto a él.
IROSO SA PATAKIN 3 "AQUÍ OBATALÁ SE ENFERMO POR
DESOBEDIENTE"
EBBO:
3 Gallos, un pájaro Zunzún, 4 palos, 4 muñequitos, una casita, eku,
eyá, epo, ewe algarrobo, Jagüey y Guayaba.
Nota:
Hay que darle una chiva a Orunmila. A la mujer le viene la regla o
se le suspende por el susto. El hombre tiene deficiencia en su naturaleza.
Obatalá estaba enfermo y se le estaba cayendo la casa, entonces fue
a mirarse con Orunmila y le salió este ifa: Iroso Sa o Zunzún y le dijo:
Que hiciera ebbó con tres gallos, 1 pájaro Zunzún, 4 palos, 4 muñequitos,
una casita, eku, eyá, epo y $16.80 y que fuera al monte a buscar las cosas,
pero que tenía que pagar los tributos al monte. Pero Obatalá no hizo caso
y se metió dentro del monte y después de caminar largo trecho, se
encontró con Elegba y le contó lo que le había dicho Orunmila y que lo
ayudara a buscar las cosas del ebbó.
Obatalá reanudó la marcha junto con Elegba y al caminar cierta
distancia se encontraron con Oggún y Obatalá le contó lo mismo que a
Elegba y le pidió ayuda, y acto seguido se nubló el tiempo y empezaron a
caer truenos y apareció Shangó y Obatalá le contó lo mismo que a Elegba
y a Oggún y prosiguieron la marcha. Dentro del monte se le apareció
Ozain y este le dijo: ¿Quién les ha dado permiso a Uds. para entrar en mi
casa? Nadie le contestó y siguieron caminando sin hacer caso, pisando
plantas y tumbando árboles. Obatalá regresó a su casa con todo lo del
ebbó y con sus acompañantes y no hizo el ebbó y se quedó profundamente
dormido y un extraño ruido lo despertó y al mirar para la esquina de su
casa, empezó a caerse, también el techo y al mirar al otro lado de la esqui-
na, también había empezado a caerse.
Obatalá asustado se impresionó y se enfermó, fue urgentemente a
casa de Orunmila y le contó lo sucedido y Orunmila le contestó así: Esto le
ha sucedido, porque no hiciste caso y no hiciste el ebbó y Obatalá le rogó a
Orunmila que lo salvara. Orunmila le hizo el ebbó y antes de cerrarlo le
dijo: Esto te ha pasado también por no pagarle tributos al monte y el no
hacer el ebbó que te marcó ifa, hasta estos momentos te sientes mal y se te
cae la casa. Esos personajes que tienes en la casa, tienen hambre, mira
dale un gallo a cada uno en una esquina de la casa con un pollo cada uno
del ebbó, págale 3 centavos y dale un pájaro Zunzún a Ozain en el monte.
To Iban Eshu. Obatalá después de hacer estas recomendaciones, comenzó
a sentirse bien y su casa no se le cayó más, fue a casa de Orunmila y en
agradecimiento le dio una chiva a Orunmila, se arrodilló y le rindió
moforibale y dijo: Orunmila contigo no hay quien pueda.
IROSO SA PATAKIN 4 "ENINI MENSAJERO DE OBATALÁ
SE COMÍA TODO LO DEL EBBÓ"

Patakin
Al principio del mundo Olofin mandó a Baba a la tierra para que
la refrescara con sus oraciones y no se enfermaran sus hijos y tuvieran
suerte y salud. Obatalá manda las bendiciones a su destino con su criado
Enini pero no veía el resultado de sus oraciones por lo que fue a casa de
Orunmila, quien le hizo osode y le vio este ifa. Baba la preguntó: ¿Porqué
razón si yo hago tantas oraciones, las cosas en la tierra no van tan bien? Y
Orunmila le contestó; Porque hay una persona en el camino que le está
haciendo daños y cuando mandes el próximo ebbó con tu criado Enini,
escóndete en el camino y verás quien se come las rogaciones y los ebboses.
Así lo hizo Obatalá y vio como Enini se comía todo lo del ebbó,
Obatalá salió de la manigua y le dijo; será posible que gente de mi entera
confianza y de mi propia casa me esté haciendo daños.
Nota: Se convive con personas que desean destruirlo de cualquier
forma.
IROSO SA PATAKIN 5 "ÁRMESE PARA QUE TENGA CON
QUÉ DEFENDER-SE"(Reciba Obe para que funde un pueblo)
Patakin
En un pueblo vivían Elegba , Oggún, Obatalá y Oshún y Elegba
estaba disgustado con Oggún y no tenía ni armas ni pueblo para ganarle
la guerra a Oggún y ante esta situación Elegba va a casa de Orunmila
quien lo miró y le salió este ifa y le dijo: Tus enemigos son muchos y están
bien armados, pero si tu haces rogación con tres guadañas; bogbo ota,
akukó, eyele, y lo pones en lo alto de una loma tapada por la manigua, los
filos de la guadaña cortarán a tus enemigos y las ota al desprenderse loma
abajo, bloquearán el camino y aplastarán a tus enemigos. También
Orunmila le dijo; tienes que armarte poco a poco para que tus enemigos
cuando te vean armado, comiencen a respetarte y así la gente se irán
pasando a tu lado y serás el gobernador de todos.
Elegba así lo hizo y cuando sus enemigos salieron en su busca, los
que primeros subieron se hirieron con las guadañas y al caer hacían que
las piedras se desprendieran y aplastaran a los que abajo habían quedado
y Elegba recogió las armas que sus enemigos querían emplear contra él y
así se armó y se internó en el monte y así siguió Elegba con esta táctica
hasta que tubo gran cantidad de armas y la gente al percatarse de ello, co-
menzaron a pasarse al lado de Elegba y así venció las guerras.
IROSO SA PATAKIN 6 "CUANDO SHANGO CORTESABA A
OSHUN" Patakin
Oshún vivía en una casa en lo profundo del bosque, donde ella
acostumbraba a recibir a sus amistades entre los que se encontraba
Shangó y sucedió que Shangó enamorándose de ella la comenzó a cortejar,
pero Oggún quien era el marido de ella se dio cuenta de la situación y
celoso de Shangó, tapó aquél sendero con Álamo, por lo que Shangó
perdió el camino a la casa de Oshún.
Pasado un tiempo y Shangó deseando ver a Oshún, se dirige a
donde está Eshu y le cuenta la situación y le dio un Ounko si él le resolvía
el problema. Eshu le muestra el camino a Shangó.
Obra:
Se le pone a Osun en una canasta una Eleguede, akara y
adun(dulce), se le da una adíe y todo esto con la leri va para el ebbó. No
debe ponerse las manos en la leri
EBBO:
Santiguarse su leri, un gallo, eku, eyá y 4 estacas opolopo owo.
EBBO:
Para que mis hijos puedan estar juntos, 4 puñados de berro, un
gallo, 2 adié, 2 obi, 4 estacas, opolopo owo.
Una canasta de bollos, huevos, agujas, hilos, adié, epo, una sábana
blanca y opolopo owo.
En este signo le pueden doler el cuerpo y las manos, vaya al
médico. Usar 3 erú en una bolsita y usarlos arriba al salir, pero primero
ponérselo a los santos
IROSO KA PATAKIN 1 "CUANDO LOS JÓVENES SE
MORÍAN"
Akukó, eran malu, Tobakikan, Ishu, leri ounko, bogbo asho, bogbo
ileke, igui Moruro, ota meta keké, adíe meyi, akara, eyele, eku, eyá,
awado, agboran meyi Aperi, obini, okuni, aban, canasta, ado, eleguede,
omí, Añari, inle iku.
Nota:
Hay que ponerle a Oshún cuando se le van a dar las adié la canasta
con la calabaza, Bollitos, palanquetas, que se le da eyebale y la cabeza con
todo va para el ebbó. El chivo a Oggún y la cabeza al ebbó, el ewe es con lo
que se cocina la comida de Oshún y son Eweriyeye, Orozus y Moruro, con
esto mismo se baña después del Paraldo. El que tenga este camino se hace
un inshe de Ozain, con igui Moruro, carne de res, fango podrido, fango de
río, Añari, Orozus, peonía, ota keké, un cien-pie, alacrán, se viste con
cuentas blancas y amarillas y verdes: se le da a comer con Oshún y se
monta al pie de Osun, el fango y la carne se ponen a secar antes.
Hay que ponerle a Osun una ota keké
Patakin
En este camino en la tierra de inkan Osun todos los ornó que vivían
eran jóvenes y se mirían. Omoye Ni Saraen que tenían un gran poder
sobre Ozain e Iku no quería que los ornó kekeré vivieran y él tenía una
prenda que se llamaba Morala, que esta podría la tierra y todos los orno
se enfermaban de la sangre y se podría la carne Omoye Ni Saraen todos
los años le daba de comer un ounko y le llamaba:
Overankorun Ikú Evorun Umbo Yenimayal Oyarun yelelé Belekun
Eweiku Myirbe orno Tekun Werino Wiwee
Y la iku venía y otokú a todos en esa tierra y esta se podría y no se
podía soportar la fetidez al mal Omoye Ni Saraen. Cada vez Oshún quería
llegar a la tierra mencionada para salvarla, se enfermaba de calambres,
temblores y fiebre, que eso era lo que otokú en esa tierra, llegó el tiempo
en que Oshún estaba arrepentida y no salía de ilé ibú. Elegba veía que
pasaba el tiempo y Oshún no se movía, se fue a casa de Osun, cuando
Elegba llegó lo que tenía Awo Moyen Ni Ifa era un akukó, lo mataron y lo
comieron cocinado, este lo cocinaron con Eweriyeye, Orozus, Moruro,
Atare, Jengibre y fueron a comerlo al pie del gran secreto de Osun,
Cuando llegaron allí a comer el akukó cocinado empezaron a llamar a
Osun y cantaban:
Foribale Leyele Ni Awo Lelekun Alanla Smareo Osun Maduro
Maduro Tani Ifa Duruganga Labosie Awo Tee le Fita Ni Orno Ni Otoña
Iroso Nikanla Ayiribi Bi Bewe Awo Osesi Ori Ni Ewe Ni Ifa Orunmila
Babawa Eri Nira
Sonó la mata donde estaba el secreto, Elegba se asustó y Awo
Mayere Ni Ifa sintió una voz que le dijo que tenía que ir a la tierra Inkan
Osun y llevar las dos adié y dárselas a Oshún en el río aquel y se la trajera
a su secreto, así lo hizo Elegba y Mayere Ni Ifa y cuando iban por el
camino con un Agogó parecido al de Obatalá decían:
Inkan Iroso Inkan Iroso Nana Ifa Oshún Bawa
Oshún se batía como si estuviera bailando, alborotó al río y se fue y
limpió la tierra como arena y ella contestó:
Iroso Nika Boboni Awo Orno Ni Tigne Orunmila Osun Bobowo
Iroso Inkan Nana Ifa
Salió contenta y le dio foribale a Elegba y a Awo Moyen Ni Ifa y
dijo Iré con Ustedes junto a ese secreto y cuando se encontraron allí,
vieron que estaba Osun con Awo Ñañaré Ifa y todos se reunieron. Ñañaré
Ifa dijo: Primero hay que hacer lo que dijo Orunmila, robarle el secreto a
la tierra Inle (dele Ni Saraen, todo eso debido a que esta era muy fuerte y
tenía dominada a esa tierra junto con iku, Osun dijo: Yo soy el que va,
Awo Ñañaré Ifa sacó 4 ota keké y 4 Ikines y se los dio a Osun y este se hizo
un Agogó y cogió un bastón y puso el Agogó y Oshún dijo: Yo también voy
Osun. Y Awo Baberi Awo le entregó 4 agbora-nes y le dijo: Cuando Osun
coja el secreto, Ud. pone los 4 agboranes ahí por el camino que va. Osun
lleva un pollo blanco en la mano y Oshún una pollona negra y Osun canta-
ba:
Smanay Isiku Lona Smansni Laiku Awo Bowa Ni Awo Baba Olofin
Orno Dide Oshún, Baba Kuoloni Asori Ashe Aya Ole
La muerte que oyó esto se asustó y llamó a Omoyen Ni Saraen, este
quiso andar en un secreto y lo sacó para llevárselo, porque se asustó, pero
Oshún empezó a cantar y empezó a llover a cántaros. Este tuvo que dejar
el secreto. Osun le dio por la cabeza con el Agogó y lo privó, Oshún siguió
cantando, Oshún siguió cantando y con la gallina sacudía
a Iku, que oyó esto y se hincó delante de Oshún y juró que ella
respetaría a todos los kekeré de todas las tierra del mundo, mientras no
recibiera ordenes de Olofin y Osun y este que oyó esto, viró a iku de
espaldas y le dio a su sombra sangre del pollo y la tapó con sus plumas,
Oshún hizo la misma operación con la pollona negra.
La tierra debido al agua que cayó se limpió de aquella pudrición,
Osun puso los 4 agboran donde el secreto y enterraron todo a la orilla del
río. Omoye Ni Saraen que estaba escondido detrás de su secreto para
salvarse, Oshún llegó allí y le echó una maldición y se volvió una ota y se
enterró y al momento Osun enterró su bastón de Moruro y se hizo un se-
creto en la tierra de Osun y se pusieron los 4 agboranes de Osun hembra y
Osun macho y dijeron estas serán las 4 columnas del mundo: Elegba,
Oggún, Shangó y Ozain.
Awo Bebenifa y Awo Ñañare Ni Ifa hicieron su ceremonia de
matrimonio y mandaron a buscar a Obatalá junto con Elegba, Oshún y
Osun e hicieron la tierra Inle Idili y empezaron a vivir los muchachos y los
viejos. Hicieron un pato grande Obatalá, Osun y Oshún le dijo a Obatalá
y echó todo para salvar a los ornó Kekeré junto con Oshún pero Osun y
yo hemos tenido estos hijos por Ud., pero allá será la Apetevi de Awo
Ñañare Ifa y Bebenifa, entonces Oshún cogió Ñañare Ifa y las cosas y se
hizo la ceremonia.
IROSO KA PATAKIN 2 " LOS DOS AMOGOS MALECHORES"
Patakin
Que había dos amigos que andaban juntos haciendo fechorías. Un
día llegaron a un pueblo y se pusieron a estudiar los movimientos del
mismo y notaron que en ese pueblo las gentes salían para ver todo lo que
pasaba.
Entonces le echaron el ojo a una tienda que había allí y uno de ellos
fue y compró una caña de pescar, viendo que allí en el pueblo había un
charco que estaba seco y empezaron a rogar para que lloviera.
Un día llovió largo rato y uno de ello se sentó junto al charco y
empezó hacer como si estuviera pescando y toda la gente de allí se fueron
congregando alrededor del pescador y empezaron hacerle grupo.
Mientras en otro muchacho escondido estaba dando tiempo a que
el tendero saliera. Las personas que estaban congregadas alrededor del
otro que estaba pescando, le decían "Oiga Ud. está loco".
El tendero que era lo que ellos querían, también había ido a ver el
pescador del charco y después de un rato ahí y que él calculó que ya su
amigo había robado en la tienda dijo:
No me pregunten más, está bueno de preguntas, que si yo no pesco
nada, ya pescó mi compañero.
IROSO KA PATAKIN 3 " AQUÍ OSHÚN BAJO A ACABAR LA
GUERRA EN LA TIERRA"
EBBO:
Eure, Ounko, adié, Eyele, Ofá , Akofá, 1 Asia funfun, omí, ilé ibú,
eku, eyá, epo, awado, oti, oñi tela verde, opolopo owo.
Patakin
En este camino Olofin estaba muy preocupado porque en la tierra
no había más que guerra. Él había mandado a algunos santos para
controlar pero todo seguía igual.
Un día Oshún llegó y al ver a Olofin tan preocupado y pensativo, le
preguntó que era lo que le pasaba y este le contestó que había mandado a
varios santos a la tierra para controlar la guerra y esta seguía igual,
entonces Yaiorde le respondió: Ud. me permite mi padre acabarle esa
guerra y Olofin aceptó en enviarla. Oshún llegó a la tierra y se quitó la
ropa y con una bandera blanca pasó por delante de los soldados, estos al
ver aquella hermosura de mujer que se alzaba majestuosa entre ellos
pidiendo una tregua, hicieron un alto entre ellos, entonces ella
aprovechando esto, el impacto, hizo ofikale trupon con unos de los grupos
y después con el otro grupo. Así fue como vino la reconciliación entre los
dos grupos y se dio por terminada la guerra, entonces Oshún jadeante por
el contacto se tiró en la hierba a la orilla de un río, cerca de allí Orunmila
que había visto todo lo hecho venía a través del río con Euré y dos adié.
Cuando Oshún lo vio pensó que él venía a aprovecharse de ella, Orunmila
le dijo que venía con buenas intenciones y como prueba de su palabra se
quitó el anillo y se lo dio a Oshún. Orunmila le dio todo lo que llevaba y se
comieron juntos.
Nota:
Por este Ifa, la persona que se mira si es mujer, ha tenido que vivir
con varios hombres, ya que siempre le han pagado mal y la han engañado,
le prometen casarse con ella y después de dormírsela la dejan en eso.
Aclaración:
En este ifa cuando una persona pretende a otra sin
correspondencia, se le prepara un anillo, se pasa por el tablero, poniendo
oddun de matrimonio, se lava un Ozain, después de comer al lado de
Orunmila, dentro de una igba, después viene lo del tablero, cerrando el
mismo con Okana Sa y Ojuani Shobe.
Nota: No puede marcar Eyiogbe
Nota:
La persona que sepa que tiene este ifa y sea Ornó se Oshún por
camino de Olodi, tiene que darle una Eure a Oshún junto con Orunmila,
para poder ser feliz en sus relaciones conyugales. Si es mujer tiene que
vivir con Awo y si es hombre tiene que vivir con una hija de Oshún y
hacerle santo si no lo tiene. La Asia funfun es para el lié.
IROSO KA PATAKIN 4 "CUANDO TODO ESCASEABA
OSHÚN PUDO LLEGAR HASTA OLOFIN Y TRAER EL PERDÓN"
Patakin
Dice Ifa que hubo un tiempo en que empezó a escasear todo, no
progresaban las mujeres, ni los animales, las plantas se secaban, los río sin
cause, el hambre, la escasez en general, el mundo estaba a la deriva, no
había vida ni tranquilidad en la tierra, los hijos de la tierra viéndose cada
vez peor y sufriendo tantas vicisitudes, sufriendo agonía hasta en el seno
de su familia, fueron a casa de Orunmila para saber porque de tantas
calamidades, donde Oshún, dijo Orunmila cuando hizo osode y vio este
ifa, es la única llamada a arreglar esta situación pues Olofin está bravo
con sus hijos y ella es quien le puede sacar el perdón, donde Oshún hizo
ebbó para la abundancia y el perdón.
EBBO:
Una canasta de bollos, huevos, gallo blanco, hilo negro, blanco,
agujas, oñi, flecha, guineas, 5 palomas, racimo de plátanos, una llave, un
pedazo de cuero de tigre, oti.
Se puso su canasta en la cabeza y salió al camino, a la 5 leguas se
encontró con Eshu y le dijo: Tienes que estar serio y fatigado, trabajas
mucho, Eshu le dijo, estoy cansado de cuidar este camino pues tengo
ordenes rigurosa de no dejar pasar a nadie, porque allá en el otro extremo
está Oshanlá con la llave de la casa de Olofin.
Está bien cumple con tu deber pero si quieres toma agua,, además
le dio oti y oñi, donde Eshu tomó y a la vez le dijo a Oshún, por ser tu tan
buena de corazón te dejaré pasar, pero cuando llegues te encontrarás con
una señora de pelo blanco, le das dos huevos y le preguntas si quiere que le
cosa la ropa, Oshún cuando llegó hizo lo indicado por Eshu, donde la
señora le dio las gracias y le dijo, hija lo que tu deseas lo encontrarás ashé
le dijo Oshún, voy más adelante y la señora le contestó, sabrás que hasta
aquí nada más puedes llegar, porqué, le preguntó Oshún
indiferentemente, hasta haciéndose la que no sabía, pues allí está Shangó
con ordenes de no dejar pasar a nadie, pero dale plátanos y le dices que
Ud. tiene que llevar los bollos a los muchachos que están delante de la
puerta de Olofin cuidando para que no lo molesten hasta los doce meses
que duraría la paralización.
Cuando Oshún anduvo un rato le saltó un hombre con una flecha
corriéndole a un venado donde le dio el alto a Oshún, usted no sabe que yo
estoy para cuidar este camino, donde ella le dijo: ¿Cómo Ud. siendo un
cazador que parece un gran guerrero con tanto arrojo y tan rápido en sus
movimiento, no tenga pena de que sus ropas estén rotas?, ¿No tiene
tiempo de coserlas?, pero yo tengo los avíes necesarios, yo se las coseré,
mientras yo se las coso usted tiene para comer guineas, palomas, oti, oñi,
él dijo, yo soy Oshosi, tenga esta flecha que con ella yo hago justicia, ¿ No
me ha oído mentar?, yo soy compañero de Oggún y Eshu, siga, por el
camino hay un tigre , si la ataca Ud. se defiende con esta flecha, cerca de
allí se encuentra a Shangó, cuando Oshún se encontró con Shangó esta iba
cantando, donde Shangó le dijo, donde va linda doncella, no sabe que está
prohibido pasar, pues yo soy quien cuida la puerta de Olofin que no
quiere que nadie lo moleste, ¿ cómo Ud. pudo llegar hasta aquí?. Oshún le
contestó, pues una viejita me dijo que trajera a usted el gallo, plátanos y
oñi y que yo le llevara los bollos a los muchachos, donde Shangó
acompañó a Oshún hasta donde estaban los muchachos y esta empezó a
repartir los bollos a los muchachos y cuando se acabaron los bollos los
muchachos empezaron a gritar:
Kofun Unle, Akara Kofun Unle Akara. Oshún sacó una tinaja con
miel y le echaba a los muchachos en la boca y cantaba:
Oñi Aba Baba Oñio Oñi Obe Jakoro Alado Ido Oñi Abe Yeyeo Ori
Oñi Abe Shekushe a la Oñi Obe.
Olofin se asomó a la ventana atraído por la gritería y el canto de
Oshún y al verla le dijo To Iban Eshu y le dijo , mientras el mundo sea
mundo habrá agua abundante que caiga del cielo a la tierra para regar los
cimientos para que nazcan las buenas acciones de la vida que estén
paralizadas, tu serás la dueña de amarrar y desamarrar, tu serás la dueña
de la esclavitud, tu serás la que lo dulce lo ponga agrio, y lo agrio dulce, tu
risa será llanto, tu llanto risa, pues nadie te conocerá aún cuando te estés
riendo, estarás martirizando a quien tu creas que lo merece, pero serás
dulce y bondadosa con todo aquél que te quiera a ti y a tus hijos y nunca
los maltraten. To Iban Eshu.

RELACIÓN DE PATAKINES
1. Los falsos amigos de Iroso Batrupon no llegaron a matarlo en la
cueva
2. El Owó de Obatalá
3. Nace la creación de los pueblos en lugares inhabitables
4. La maldición de Oshún a Iroso Batuto
5. Eshu Afoma Sokoyiki cuida la casa sagrada de Orunmila
6. Ifa del caminante que buscaba seguridad y tranquilidad
7. En este camino no se come eran Eledé ni awado
8. Los enemigos ocultos lo quieren matar por envidia
9. Cuando Orunmila botó a su hijo de su casa por majadero
10. El Venerio de Orunmila
11. El pájaro malo
12. Aquí nació la pérdida de sangre por el intestino y por el vientre
13. Awo Alará el hijo de Ogue
OBRAS CON IROSO BATUTO
Inshe de Ozain de defensa para colgar detrás de la puerta Tres
raíces de Aroma, 3 de Atiponlá, 3 de Laurel de la india, ataré meta, eku,
eyá, epo, lyefá del odu Iroso Batuto, signo del padrino y de la Oyugbona,
Oshe Ka, Oshe Tura y Okana Sa, se monta en un güirito o si no, de otro
modo.
Paraldo
Se le pone a Eggun en una manigua o en un monte una Ikokó
conteniendo maíz finado, 9 pelotas de Ishu, 9 Akará, 9 eko( se pregunta si
eyebale y de que animal), también puede variar el contenido de la Ikokó,
puede coger otras cosas o algunas cosas más. Todo se pregunta a veces se
hace una obra con 16 eñí adié, ori, efun, oñí, ¡tana meyi, se le ruega a
Obatalá y se lleva a una loma.
Se baldea la puerta a menudo siempre se pregunta si con Atiponlá
Se dan baños con Laurel de la india y se pregunta la cantidad
IROSO BATUTO PATAKIN 1 " LOS FALSOS AMIGOS DE
IROSO BATUTO "

REZO:
Bina baroni eku, adifafun yoroko orubo, odudun oyó osó Piti Piti
aikordie, eyelé, etu, owo.
EBBO:
Ounko meyi, Akukó, eyelé meyi, un palo, un pollo, dos cocos secos,
4 plumas de loro, guano bendito, agua de mar, una flecha, oñí, eku, eyá,
epo, awado, opolopo owo.
Distribución del ebbó:
Un Ounko para Elegba, el otro para Oshún, los demás ingredientes
se preguntan

Patakin
En este camino había una madre, que estaba triste porque su hijo
iba a gobernar a una tierra extraña y presumiendo que le fuera a pasar
algo, debido a la magnitud del cargo, que iba asumir, dicha madre fue a
ver a Orunmila, para ver lo que tenía que hacer su hijo;
Orunmila examinó a la madre, y le salió este ifa, y le dijo que su
hijo estaba rodeado de enemigos que lo querían destruir y que debido a
eso tenía que hacer ebbó, la madre que ya estaba preocupada, solamente
por su propia intuición y al decirle Orunmila lo que le podía pasar a su
hijo se apresuró y le hizo el ebbó que Orunmila le había indicado. Ella
cuando vio a su hijo, le contó lo que Orunmila le había dicho y lo que ella
había hecho, el hijo le dijo a su madre que no temiera, que él ya se
marchaba para aquella tierra y que en el viaje lo acompañarían sus
mejores amigos, ya que é los había escogido.
Todos salieron rumbo a la tierra en que Iroso Batrupon iba a
gobernar, al llegar a un lugar por el que tenían que pasar por una cueva,
Iroso Trupon al ir delante de la comitiva, le tocó ser el primero en entrar
en dicha cueva, oportunidad que aprovecharon los falsos amigos, para
taparle la entrada de la cueva con una gran piedra, ya que la tenían
preparada para esa ocasión, ya que le tenían envidia y mala voluntad,
debido a que este iba a desempeñar una posición que los otros la querían.
Los enemigos de Iroso trupon no llegaron a matarlo, porque ellos
creían, que al dejarlo allí encerrado en la cueva de todas manera se
moriría de inanición, poco tiempo después de que ellos abandonaron a
Iroso Batuto, el mar se embraveció de tal manera que se formó un gran
oleaje, provocando esto un ras de mar, invadiendo las aguas la cueva en
donde se encontraba prisionero Iroso Batrupon, logrando las aguas con su
impetuosidad remover la piedra que tapaba la entrada de la cueva, por
donde pudo escapar Iroso Batrupon, gracias a Orunmila y a Yemayá, a
Orunmila por hacerle el ebbó y a Yemayá por haber ayudado con sus
aguas.
IROSO TRUPON PATAKIN 2 "AWO ALARA EL HIJO DE
OQUE"
REZO:
Baba agua yeiga abori Bode oue ornó Awo Alará kekeré Ifa Awo
ornó obori Eggun obe kerelei Awo oyeye Yekun inle obaere shenshe Orun
etilire iba ¡boye eti Eggun oberle Ozain tinshare Ifa Iroso Batuto Iré Aberi
boye Eggun Ogue ornó Alará Ifa ni Orun Ifa kafe-refun Eggun Ozain
Olorun Akukó lebo.
Osaidie, Ayapá, akuaro, iki, ewefá Álamo, Gungun, gunugun, eyá
oro(Guabina), eku, eyá, epo. Awado, aya, oshinshín, opolopo owo.
Patakin
En la tierra Awa Yeifa vivía Ogue que tenía un hijo llamado Awo
Alará, al que había consagrado al pie de Orun y de Ozain, según este fue
creciendo, tenía una gran suerte pues atendía muy bien su secreto, cuando
lo consagraron le hicieron un gran secreto que no podía divulgar para que
no perdiera la suerte que sería más grande que la de su padre y, después
de esto, lo que hacía, lo resolvía favorablemente porque unas veces Eggun
le hablaba al oído y otras veces a Ozain.
Un día su padre Ogue tuvo un gran problema con el hijo de
Yeyekun, que vivía en la tierra Aborán que era la tierra del padre de éste
y tenía a Ogue casi destruido, pero Awo Alará, dándole de comer a su
secreto que le había dado Orun y oyó que hablándole al oído, le contó todo
el problema que estaba pasando su padre Ogue y esa voz le dijo: Para que
ganes la guerra a tu padre tienes que coger una ota dundun, babosa meta,
un eyá chiquito, ataré, Peonía, una araña peluda, un cangrejito, 7 clases
de Ikí Pierde Rumbo, Yaya, Guayakan, Oguma, Jikí, Moruro, Ayua y Sal
en grano, con la ota se golpea la piedra invocando el nombre del enemigo,
también lleva una leri de Camaleón, una cabeza de anguila, Raíz de
Aroma, Picapica, Bleo Rojo, Semilla Piñón de Botija, Raíz de cualquier
mata del ilé de Yanza y Yewá y su tierra, en un caldero pones al enemigo
de tu padre por dentro y por fuera con yeso y el ota, además, este trabajo
tienes que hacerlo al pie de Og-gún con un pollo grifo dundun, lo limpias
para que veas la guerra que tienes con Awó Yeyekun, además le dijo:
Cuando tu vayas para allá, llevas el pollo grifo en la mano y ve llamando:
Baba Ikú Orun, Baba Ikú Olona, Yeyekun Baba Aniaro Ikú Arere
Oggún.
Así lo hizo Awo Alará y, según iba por el camino cantando cuando
llegó donde su padre, Ogue lo limpió, le presentó el Osaidie a Oggún y le
hizo a continuación el trabajo, después le dio candela, cuando terminó
enterró el caldero en nigbe, le dio un baño a su padre Ogue con ewe, ori,
añil, espanta muerto, le dio eyelé yobori eleda, obi, omítuto, ori, efun, a los
pocos días vino Olorun a donde estaba Ogue y le dijo: Venciste la guerra
que tenía por la obra que te hizo tu hijo y ahora, que tu piensas hacer,
Ogue le contestó: Ya yo le he dado a mi hijo todos los secretos que tenía
pero él no los puede atender por su trabajo, Olorun le contestó: Yo le voy
a dar un poquito de todas mis riquezas para que viva bien porque él es un
buen hijo y así vino la prosperidad de Awo Alará.
IROSO BATRUPON PATAKIN 3 "NACIÓ LA CREACIÓN DE
LOS PUEBLOS EN LUGARES INHÓSPITOS"
Patakin
Orunmila llegó a una región con un grupo de personas con el
objetivo de construir un pueblo, pero el lugar escogido estaba en malas
condiciones de adaptación y los hombres se demoraban mucho en su
construcción por tantos trabajos y adversidades que sufrían. Por esa
causa Orunmila no tenía trabajo, hasta que el pueblo estuviera terminado
la gente no iría a vivir allí, un día una mujer dijo que ella resolvía aquel
problema en dos días y que se Jugaba la vida si no lo cumplía, la mujer
estaba borracha y los hombres por quitarse el trabajo de arriba aceptaron
el trato, al otro día cuando despertó la mujer se dio cuenta del error que
había cometido y se lo dijo a su padre y éste la mandó donde Orunmila
que le vio este ifa y le marcó ebbó, ella lo hizo a los dos días los hombres se
reunieron y acordaron irse de allí y la mujer salvó su vida.
cosas estuvieron Obatalá guardó el dinero en la jaba, y valiéndose
de la escalera, colgó la jaba en lo alto de Igui Omu(lvlamoncillo), después
llenó todo aquel lugar de Leopardos, Leones y animales Venenosos para
que aquél que osara robarle muriera en el acto, los Ibeyis que estaban
cerca del Mamoncillo observaron todo lo que hizo Obatalá sin ser de-
tectado, Shangó que le hacía falta owo fue a ver a Orunmila y le salió este
ifa y Orunmila le dijo: Ud. tiene que hacer ebbó y ponerle frutas a los
Jimaguas y, contentar a Oba su mujer pues ella es hija de Obatalá para
que le del ashé del dinero, Shangó no hizo ebbó ni contentó a la mujer sólo
le dio las frutas a los Ibeyis, este se dirigió a la mata donde Obatalá tenía
su dinero y le salieron las fieras y tuvo que salir huyendo al llegar a su
casa preparó el ebbó con bogbo tenuyen y lo echó en un saco y fue donde
estaba el dinero, y por el camino fue regando toda la comida y también
alrededor de la mata de Mamoncillo como le había indicado la mujer, y
así pudo conseguir el dinero repartiéndolo con su Obiní y sus vasallos y se
hizo un güiro de Ozain para el Owo.
Nota: se le da abebo adié meyi a Oba y eyelé meyi a los Ibeyis
IROSO BATñUPON PATAKIIM 6 "NACE LA PERDIDA DE
SANGRE POR EL INTESTINO"
REZO:
Iroso Batuta adari ni Awo layaba ani fokelele ashumi Keye wa
jukelale Awo Bara yeni ifa, Arun Obiní ifa ofakeyawani ode Iroso Trupon
Iroso Tuto oni Babalawo Yekun ode ifa Iroso Tuto ibani laye, nisha
Shangó obanilayebe awa layebe Yemaya Iroso balfa Batrupon inle
layekun lode obayebe Iroso Ojuani Batrupon ifa ofo, oto laye banun Arun.
EBBÓ:
Akukó, adié, jio-jio, eran malu, yarako awado, eku, eyá, epo, igba
con epo, ori, efun, oñi-gan.
Nota:
Iba Umberere Aquí nació la perdida de sangre por el intestino,
nació también por el viento.
Patakin
En este camino gobernaba un Babalawo que se llamaba Odara Ni
Awo, y cuando nació que era en la tierra de Oguala Yebela gobernaba
Shangó y Yemaya, cuando el Awo nació, su padre que se llamaba Bayenifa
y la madre que se llamaba Loyokudede llamada así porque nació en la
tierra Loyukulode.
Acaba de nacer el Awo y su madre otokú y se fue ella por el
intestino, Elegba que la vio así porque estaba en la puerta de la calle sintió
llegar a Odara Ni Awo, entró en la casa lo cargó y salió corriendo por el
camino venía el padre Awo Bareyenifa que cuando vio a Elegba que tenía
a su hijo se tiró delante de este y le preguntó que era lo que había pasado,
Elegba le contó y Awo se cayó muerto de repente, en eso venía Shangó y
Yemaya y Elegba del susto le entregó en los brazos de Yemaya y Shangó a
Odara Ni Awo y le contó lo sucedido Elegba y Shangó cogieron al padre y
a la madre y los enterraron y mientras le cantaban:
Eggun Iku Olona Eggun Iku Olona Eggun Baba Iku Olona Eggun
Cuando acabaron Elegba, Shangó y Yemaya presentaron al
muchacho a Olofin Kawo Odara Ni Awo, Olofin les dijo que este
muchacho tenía una gran suerte, sería un gran Babalawo y ellos lo harían
muy grande pero que sería mal agradecido y desobediente y que se iría de
esa tierra para otra tierra por orgulloso, Shangó y Yemaya lo bautizaron
y a los 7 años lo llevaron a donde estaba Orunmila para que le hiciera ifa.
Orunmila no quería pero tanto le dio Yemaya que lo convenció
para que le hiciera ifa a Odara Ni Awo, Orunmila le hizo ¡fa y le dijo que
para que tu no te pierdas y vivas muchos años como Awo nunca podrás
visitarme, yo iré a tu casa o tierra a verte. Odara Ni Awo todos los días al
levantarse y antes de acostarse le pedía la bendición a Yemaya y a Shangó,
este estaba muy contento con él hicieron una cosa lindísima para que él
viviera y poblara aquella tierra.
Odara Ni Awo iba creciendo y cada vez que le pedía la bendición a
Yemaya esta le daba un secreto y cuando le pedía la bendición a Shangó
este le daba otro secreto, cuando hablaba con Elegba le decía tu eres el
único que no me das secretos, Elegba se reía y se ponía a correr de un lado
al otro, esto no le gustaba a Shangó ni a Yemaya estaban incómodos y le
preguntaron a Elegba que era lo que pasaba. Elegba le contestaba, este es
hijo de Iroso Tuto nada más.
Shangó y Yemaya no le hicieron caso de lo que decía Elegba.
Odara Ni Awo ya era grande, Yemaya y Shangó le entregaron el mando
de la población, Elegba les llamó la atención pero estos no le hicieron caso,
Odara Ni Awo salió un gran adivino y el pueblo creía mucho en él y
Yemaya y Shangó estaban enamorados. La población tenía una gran fe en
él y ellos salían a casarle gentes a otras tierras y se lo traían a Odara Ni
Awo, con el owo que ganaba mejoraba la población y lo otro lo guardaba.
Pero pasó el tiempo y Odara Ni Awo estaba engrandecido y su fama era
muy grande gracias a Shangó y Yemaya, Elegba que sabía lo que había
hecho Orunmila se levantaba bien temprano y lo despertaba al Awo y lo
sacaba para la calle a pasear.
Yemaya y Shangó esperaban que Odara Ni Awo, le fuera a pedir la
bendición como de costumbre pera su ashe veían como este regresaba muy
de prisa por la gente que tenía esperándole y que no tenía tiempo de
pedirles la bendición. Elegba pensando como tenía la manera que Odara
Ni Awo no pidiera la bendición a Shangó fue a la tierra lie Layekun Lede
que era la tierra que Eggun lyare y le buscó una Obiní llamada Fekelalo y
la trajo para que Odara Ni Awo la mirara, este se enamoró de la Obiní y
todos los días a la hora de dormir iba a verla y venía tarde y no le pedía la
bendición a Shangó.
Shangó y Yemaya que estaban disgustados y abochornados porque
el Awo no cumplía con ellos, Elegba todos los días se reía en la cara de
Yemaya y Shangó. Yemaya se fue al mar y Shangó dio tres vueltas de
camera y salió junto con Elegba a donde estaba Orunmila y este les dijo,
dejarlo solo. Yemaya soberbia aprovechó que Shangó estaba en casa de
Orunmila, salió del mar y se hincó y llamó a Orun y se puso a cantar:
Eggun Iku Felona Eggun Eggun lye Iku felona Eggun Eggun Baba
Iku felona Eggun
Se apareció el padre y la madre, fomentaron un viento, Yemaya se
volvió al mar formando remolino y botó al mar fuera acabando con
aquella tierra. Cuando Shangó y Elegba sintieron esas cosas quisieron
salir para hablar con Yemaya y Eggun pero ya era tarde, porque se había
perdido toda aquella tierra, junto con Odara Ni Awo.
Nota:
Cuando se hace este ebbó, se marcan los siguientes signos de Eggun
en el piso, se pone Igba con todo lo del ebbó, en el medio se le da Akukó a
Eggun babare Y Ori Ninu Iba, Adié a Eggun lyare, Ori Umbeboro si lyare
Baba, están vivos hay que darle Akukó a Eggun Okuní, adié a Eggun
Obiní.
jio-jio es para Paraldo y un Kutu.
Por este camino hay que averiguar bien lo que quiere Elegba y
siempre hay que hacerle algo.
IROSO BATRUPON PATAKIN 7 "ESHU AFOMA SOKOYIKI
CUIDA LA CASA DE IROSO BATUTO"
REZO:
Adifafun Sokoyiki Eshu Ni Afoma adawere iré milekun obanifa
afefe lorun, afefe laye ashiwere wereketa lobanifa alakisa onile awowonde
la nubata Yanza Jekua jeri jey Yanza Obiní dodo omalelu Oya koye
Fiedenu omofá koyeni orno ni Elegba Iroso Batuto de Loda funzanza
kaferefun Elegba.
Akukó, 2 eyelé, 2 akuaro, 1 güiro chiquito, opolopo epo, opolopo
Irú ¡bo(Todas clases de semillas del monte), eñí adié Olorun(huevo de
Viernes santo), bogbo lsale(todo tipo de raíz), bogbo tenuyen, bogbo
irin(todas clases de metales) owo meridilogun.
INSHE:
El Inshe de este ifa es la preparación de Eshu Afoma Sokoyiki, el
cual vive en un reguilete que se cuelga en el centro de la puerta del bordun
de ifa o el cuarto donde vive Orunmila. Este Elegba se prepara de la
siguiente forma: Se coge un Güirito, se le abre un agujero y después se
vacía y se pone al lado de Yanza, dándole de comer junto con Yanza y
Elegba, dos akuaro y las leri de estas junto con el okan y las elese van
dentro y sobre todo esto se van echando los ingredientes con los cuales se
ha hecho ebbó, eso se sella con cera y 3 plumas que son Akukó, Alakaso y
koide, después de sellado come Akukó junto con Elegba y vive colgado
donde anteriormente se describió, este Elegba Eshu Afoma Sokoyiki come
siempre con Elegba y a veces junto con Yanza, para bajarlo se le canta:
Sokoyiki Afefe Lorun, Sokoyiki Afefe Laye
Omalelu Afefe Yanza Jekua Jeri Jey, Jey.
Cuando Yanza y Elegba se separaron, Yanza empezó a vivir con
Iroso Batuto el cual ejercía un gran poder de subyugación sobre Yanza,
producto de que esta era una mujer morbosa que le gustaba que sus
maridos le dieran, así fue como comenzaron a llevar su vida Orunmila y
Oyá.
Eshu Afoma Sokoyiki era el hijo de Yanza y Oggún, el cual tenía de
su padre el poder de todas las hojas de metales y de su madre el poder de
afefe donde al ver que su madre recibía improperios de manos de Iroso
Batuto toma la gran venganza contra Orunmila.
Eshu comenzó a hacerle daños a Orunmila, llenando de piedras y
minerales con filo, todo el camino de la casa de Iroso Batuto, por lo que la
gente comenzaron a herirse los pies y ya nadie quería ir a casa de Iroso
Batuto por las molestias que sentían, donde este empezó a pasar hambre y
su vez, también comenzó a pasarlo Yanza.
Yanza le hizo saber a Iroso Batuto, que sus males provenían de su
hijo Afoma Sokoyiki, el cual se le atravesaba en el camino, donde Iroso
Batuto decide ir a buscarlo para arreglar la situación, entonces este se
escondía junto a la mata de ewe(Güira) donde iba con akuaro meyi,
Akukó y cantaba:
Afoma Sokoyiki Afefelorun, Afoma Sokoyiki Afefeleye Umbowa
Omalelu Yanza Jekua Jey.
Al oír este canto, Afoma Sokoyiki salió de la mata de ewe llevando
en sus manos un güiri-to y acompañó a Iroso Batuto hasta el ¡le de Yanza,
donde Iroso Batuto le dio de comer akuaro meyi junto con Oyá y cuando
éste se aturdió con esa comida lo metió dentro del güiro y con los otros
secretos lo consagró, Logrando así que este llegara a ser su guardiero más
fiel, sellando el pacto con Yanza, donde este Afoma Sokoyiki, cuida
siempre el recinto sagrado de la casa de Orunmila(lroso Batuto), logrando
así despejar el camino de las trabas que sufría en su camino Iroso Batuto
por los hijos de Yanza y Oggún.
Nota:
Como paso primordial en la consagración de este Eshu, antes de la
comida con Oyá, hay que llevarlo a un cementerio y ponerlo sobre la
tumba que más le llame la atención a la persona, donde traerá un poco de
tierra de esa tumba la cual junto con el material que está dentro del güiro
con un poco de polvo de los metales utilizados en la carga de Eshu
Sokoyiki y el polvo de los granos silvestres y jujú akuaro se le hace un
Inshe de Ozain que vive en el bolsillo forrado con tela de 9 colores, este
Inshe de Ozain come junto con Oyá y los miércoles se le echa Ginebra y
vino seco.
IROSO BATRUPON PATAKIN 8 "IFA DEL CAMINANTE QUE
BUSCA SEGURIDAD Y TRANQUILIDA"
EBBO:
Akukó, adié meyi funfun, ewe meta (se aplican según el caso), Asia
meta(se aplican según el caso), maíz finado, ashó Ara, atitan ilé okun,
atitan de tres caminos, diferentes ati-tan de arriba y de abajo, de una
loma, demás que coja, opolopo owo.
Patakin
Había un caminante que había recorrida tres tierras en busca de
paz y tranquilidad y seguridad y al llegar a la última, encontró lo que
andaba buscando. Este último lugar tenía aspecto desolador, ya que
habían muy pocas personas en el mismo, sólo tres ó cinco personas y allí
después de haberse instalado, formó un gran pueblo mayor en todos los
aspectos que a los pueblos vecinos, a esto contribuyó las acciones de
Obatalá, Shangó y Eggun, los cuales ayudaban a este Awo.
Este es un ifa de injusticia, de luchas, de falta de agradecimiento de
quien recibe ayuda de las personas.
Esta tierra era de Eggun donde se adoraban su culto.
IROSO BATRUPON PATAKIN 9 " NO SE COME ERAN
ELEDE NI AWADO"

REZO:
Abereni Koyo wawandere ifa yokafun Yemayá obadoro Awo iré
Shangó Awo naro Eledé ofofolokun yode wawaye abebe laye ifa Elegbara
tofun yanyan lo bebo agbadó Shangó Kofun Ina Yemayá mayore o ni ¡fa
nare ofá Awo tofun unyen layekun Iroso Batuto Eledé unyen yeyé Awo ni
Shangó agbadó.
EBBO:
Akukó, adié, eyelé, eran Eledé, agbadó, eku, eyá, epo, ori, efun,
opolopo owo.

Nota:
En este camino no se debe unyen eran Eledé ni awado
Patakin
Dice ifa que Yemayá salía a pasear a cada rato y veía a Shangó
berreando, después que él comía maíz, los sobrantes se los echaba a la cría
de cerdos que él tenía y Elegba que no se ocupaba de los mismos y solo se
alimentaban de lo que Shangó les daba, aquella tierra se llamaba
Wanawandere y los cerdos la tenían casi podrida y allí llovía un día si y
otro no, la tierra comenzó a podrirse y Shangó se marchó para la tierra de
Awo Are que era Awo y le dijo le dijo que su tierra estaba falta de comida
y Shangó que llevaba maíz en los bolsillos y una canasta le dijo: Yo voy a
sembrar esto aquí a ver el resultado que da para comer, Shangó sembró el
maíz y este comenzó a crecer y le dijo a Awo Are pronto tendremos
comida.
Un día Elegba fue a ver la cría de cerdo que tenía en su tierra
Wanawandere y vio como la tierra estaba podrida, porque Yemayá todos
los días sacaba de su casa el sancocho de maíz y los regaba en la cosecha
de maíz que había dejado Shangó se la comían los cerdos.
Yemayá le dijo a Oggún, tenemos que ir a ver si vemos a Elegba
porque nosotros somos ya los dueños de estos puercos pues somos los que
los alimentamos y a Shangó también para que sepa como anda su siembra
de maíz.
Un día salieron en busca de Elegba y se encontraron con Awo Nare
y hablaron con él lo que pensaban hacer Awo Nare les dijo: Cuando Uds.
regresen les diré lo que tienen que hacer, cuando ellos volvieron Awo Nare
les dijo a Yemayá y a Oggún, Oggún préstame tu cuchillo y después selo
devolvió y le dijo cuando yo empiece a cantar tu opa leri al cerdo Awo
Nare empezó a cantar:
Eye Eni Lodeo Eyeni Lodeo Eye Olorun En¡ Lodeo Eyeni Lodeo.
Yemayá empezó a chupar Eye de Eledé y Oggún también en eso
llegó Elegba que también chupó eye y Awo Nare también lo hizo, Shangó
al llegar vio como todos unyen Eye y cuando todos lo invitaron dijo: No,
yo lo único que quiero es que cuando Uds. terminen es, llevar las leri al
mar para que Olokun de el permiso para nosotros llevar todas esas eran a
la tierra de Awo Are porque allí no hay nada que comer, todos fueron al
mar con las leri en la canasta y al llegar al mar fue Awo nare el que llamó
a Olokun cantando:
Eu Soku Telele Eu Soku telele Baba Awo Soku Telele Olokun
Olokun contestaba: Eu Leri Eledé Soku Toloru Eggun
Awo Nare se puso a comer con Olokun la leri de Eledé y dijo:
pueden comer eran Eledé, pero cuando tu y yo los acordemos les Ara daño
llévenla para la tierra de Awo Are.
Shangó dijo Vamos a llevar la eran Eledé para la tierra de Awo
are, a dicha tierra había llegado de visita Obatalá con Oke que era su
secretario y cocinero, Elegba Laroye salió para la tierra de Are para
decirle a todos lo que había sucedido y se encontraron a Obatalá y le dio
foribale y Awo Are le contó todo. Obatalá comió Akukó y opa y le dijo a
Oke y a Elegba, recojan todo el maíz macháquenlo dejando unas cuantas
mazorcas desgranadas. Obatalá le dijo a Awo Are a la primera que hay
que cocinarle es a Yemayá, y le dijo a Elegba que le trajera una canasta de
eran Eledé para cuando viniera Yemayá encontrara su comida hecha.
Elegba así lo hizo y sin que nadie lo viera cogió una canasta de eran
Eledé y además puso una leri virando enseguida para donde estaba
Obatalá, cada vez que pasaba por una siembra de boniato cogió y lo ponía
en la canasta, una Calabaza, Malanga, Yuca, y así se la llevó a Obatalá,
Awo Are y Oke al ver aquello se pusieron contentos e hicieron un Ajia-ko,
Elegba cogió la canasta de eran Eledé y la repartió a toda la gente de la
tierra de Awo Are y dijo que era buen alimento pero a veces hacía daño y
Awo Are le dio foribale a todos los santos.
Nota:
El dueño de este ifa para cualquier trabajo usa espiga de maíz y
colmillo de Eledé. El lye-fá de este odu es de espiga de maíz y awado y no
se le da a nadie para que prospere.
IROSO BATRUPON PATAKIN 10 "ENEMIGOS OCULTOS LO
QUIEREN MATAR POR ENVIDIA"
EBBO:
Abo, Akukó meyi, ashe arae, atitan ¡le, Abiti, eku, eyá...
Patakin
Okeyi era un hombre obediente y tranquilo, pero como vivía bien y
tenía suerte para las mujeres, se creó muchos enemigos ocultos que
planeaban su destrucción física. Un día dormido se puso a soñar que
Shangó lo mandaba a casa de Orunmila, para que limpiara su camino. Al
día siguiente él fue a verse con Orunmila y le salió este ifa y le dijo: Tiene
muchos enemigos ocultos producto de la envidia por tu suerte para el
dinero y las mujeres, pero hay cuatro de ellos que te están echando para
matarte y te calumnian de pendenciero e intruso y para que no pierdas
tienes que andar solo y hacer ebbó con: el descrito anteriormente.
Okeyi hizo el ebbó y Orunmila le dio Abo a Shangó y los Akukó a
Elegba y Shangó después le rogó a Elegba y Shangó que lo defendió de la
guerra secreta que él tenía.
Okeyi comenzó a andar solo, por lo que los cuatro enemigos que
deseaban matarlo tuvieron que cambiar su plan y entonces acordaron lo
siguiente: Uno tenía que invitarlo a pasar por un árbol que estaba junto al
camino demostrándole amistad, el segundo lo asustaría para que Okeyi y
el otro completado se dieran a la fuga pero este último en dirección con-
traria a la que tomara Okeyi para dejarlo sólo. El tercero entonces lo
atacaría con un palo y caso de que Okeyi se escape, el cuarto lo esperaría
en el recodo del camino para exterminarlo amparado en la oscuridad de la
noche. Eso era el plan fraguado, pero como Okeyi había hecho ebbó, a la
hora de poner en práctica lo acordado se fueron asustando el uno al otro y
todos se agruparon debajo del frondoso árbol y se pusieron a discutir en la
forma de llevar a cabo su plan y en eso les cayó encima una descarga que
acabó con ellos para siempre.
Maferefun Shangó, Maferefun Yemayá.
IROSO BATRUPON PATAKIN 11 " CUANDO ORUNMILA
BOTO A SU HIJO DE SU CASA POR MAJADERO"
Etu meyi, un idé de corales, un idé para usarlo Nota: el coral se usa
para unir
Patakin
Orunmila tenía un hijo que era muy majadero y un día perdió la
paciencia y lo botó de la casa, el hijo de Orunmila llegó a otra tierra y
empezó a pasar mucho trabajo por lo que fue a mirarse con el Oba de esa
tierra, en el osode le salió esta letra, que le dijo Ud. tiene problemas con su
padre y lo han botado de la casa y para que ellos lo perdonen tiene que
orugbo con Etu meyi y corales.
El orno de Orunmila hizo ebbó, después el Oba le dijo regresa a tu
casa con las Etu y con los corales y entrégaselo todo a tu padre, por esos
días Orunmila necesitaba hacer uneb-bó de urgencia y no encontraba las
Etu y los corales le pr4eguntó para que me traes esto, el hijo le contestó,
un Awo de otra tierra me hizo ebbó con esto y me dijo que se lo trajera a
Ud. que me perdone, Orunmila le dijo esta bien a quien voy a querer más
que a ti que eres mi hijo. Pero perdí la paciencia y te boté porque eres
muy majadero, estás perdonado.
Nota: Ud. botó a su hijo de su casa y ahora está preso en otra tierra
IROSO BATRUPON PATAKIN 12 "EL VENERIO DE
ORUNMILA"
REZO:
Eriula eleka ona looko okolo le ewo egeolo akinisun lonika ebonibo
ngobono ewi alikato osin tosin konidakun ajo a la tosi bo miso asarin
kankan aribi namaye pon ofiwerena bog-bo lowo wa segilepa adenifa
lowini iyan yimalan emo aledeja idilafe enudawo eke mada fo orno ni ti
bogbo orno eni tiko mobo nomon bigbeyin agba ñivo sayeshu inishu lona
emo-
kambe lona oko shukuku ni le ashaguntan meyi mogbo orno onile
matu lato afegba tono dazarun Oke nimo foma pomo orinlole adifafun
Orunmila kaferefun Eggun.

EBBO:
Agunitan meyi, rositas de maíz ñame, frijoles de Caritas $25.00
Patakin
Orunmila, Inle y Orishaoko vivían en la misma tierra que era
shukuku nile, ahí Inle sembraba maíz, pues su comida preferida era el
maíz en rositas, y Orishaoko sembraba ñames pues era su comida
preferida. Orunmila se dedicaba a la adivinanza y tenía un hijo que
acostumbraba a comerle la comida a Orishaoko y a Inle, con lo cual los
ofendía, ellos se lo decían a Orunmila pero éste no la llamaba la atención a
su hijo y decidieron vengarse, pues lo que hacía el hijo de Orunmila lo
hacía más seguido cada día, ellos le mandaron a Orunmila Apalosi que era
una mujer enferma de gonorrea, ella lo enfermó mandándole para la
cama y él no podía ni siquiera levantarse para mirar a la gente, entonces
Inle y Orishaoko cogieron al hijo de Orunmila y lo iban a quemar, para
eso lo vistieron de ma-riwo y lo llevaron a la tierra de Shukuku donde el
hambre azotaba, ellos dijeron, esto que va envuelto así es un espíritu
maligno que traía el hambre y habría que quemarlo.
Orunmila estaba gravemente enfermo, pero aún así hizo osode y se
vio este ifa y preparó un ebbó con todos los ewe de Orishaoko e Inle y dos
Agutan, una de ellas se lea dio al espíritu de su madre y la otra la soltó,
vivía en el monte con una campana al cuello, entonces el se hizo un Inshe
con la ayuda de lyare Yemayá, para quedar libre de gonorrea y cuando
quedó libre de ella, citó a todos sus servidores y le dijo lo que le pasaba a
su hijo y ellos le contestaron, que un hijo de un ignorante y un come
mierda, sólo le pasaba eso que le pasó a su hijo, pero como yo no lo soy,
sabrán que mi boca no es de plomo por el poder que Olodumare me dio,
mi hijo se salvará por la campana que le envié. La gente de Shukuku tenía
listo aquel paquete de mariwo donde estaba amarrado el hijo de Orunmila
para ser quemado, en eso llegó Agutan con la campana y cargó con el
paquete y cuando ellos vieron que el paquete se movía y sonaba una
campana creyeron que era Iku y todos salieron huyendo, la Agutan llevó
al orno de Orunmila a casa de éste y se salvó.
Orunmila cogió a su hijo delante de Inle y Orishaoko y lo hizo
arrepentirse y jurar no cometer más sacrilegios y ellos entonces hicieron
un pacto de amistad donde los hijos de Orunmila respetan a Orishaoko y
a Inle y est6os los protegen.
NOTA:
Para el venero se hace el siguiente trabajo; se prepara una sopa de
quimbombó donde se prepara un litro con el cual se baña situado dentro
de una palangana, esta agua se recoge en una botella la otra parte de la
soOpa se le pone encima a Yemayá, se cogen dos sogas de cáñamo una se
le hacen 7 nudos y van a la cintura y la otra lisa se hace un rollo y se pone
debajo de Yemayá y se entiza de azul o blanco, la sopa de Yemayá va para
la esquina d e la casa, la sopa de la botella se rompe a la orilla del mar de
espalda pidiéndole la curación a Yemayá.
IROSO BATRUPON PATAKIN 13 "EL PÁJARO MALO"
REZO:
Mokua eiye burukú adifafun Batuto okpa, Atekato ewe babaré, ati
ayari, obanilado mojoun ¡tá Leni meta, toku Oba agbanireo, adifafun
abiedun oni Shangó, oni lagbaba lordafun Orunmila.
EBBO:
Akukó meyi, Osaidie okan, un pájaro judío "Atekato" piel de
Venado, bogbo tenuyen, ako-fá okan y owo medilogun.
Patakin
En la tierra Batuto Nile, vivía Abiodun, que era hijo de Shangó y
Awo de Orunmila, este Awo era envidiado por el Oba de esa tierra, el cual
quería destruirlo, pues Abiodun tenía mucha suerte y le envió a los
rayeses para que acabaran con él. Abiodun se hizo osode y se vio este ifa,
tomó un akofá y mató a Atekato el pájaro judío, el cual simbolizaba el
poder destructivo de Iroso Batuto, con el que se hizo ebbó y preparó un
Inshe Ozain, él se lo llevó a su padre y éste le dijo: Esto es un alimento
prohibido, se lo llevó a su madre y ésta le dijo igual, entonces se lo llevó al
Oba y éste comió y al tercer día fueron a buscar a Abiodun para que le
hiciera Iluto al Oba y lo enterrara envuelto en cuero de Venado y
coronaron a Abiodun Oba Nile de Batuto Nilé.
Nota: El secreto es el Inshe de Ozain, que se fabrica para vencer a
los enemigos.
IROSO TURA PATAKIN 1 "AQUÍ OGGUN QUERÍA QUE LE
HICIERAN IFA"
EBBO:
Akukó, adié meyi funfun, asho funfun, pala, ada, lava, arado, eku,
epo, opolopo owo.
Nota:
El akukó a Oggún, las adié a Obatalá, el asho funfun para poner
cortinas en el ilé, arado awado para Elegba y todos los demás hierros para
Oggún(hay que reforzarlo).
Patakin
Había un Awo que tenía un ilé muy grande y siempre estaba llena
de gente las cuales iban a hacer sus trabajos, este Awo siempre tenía la
puerta de la casa abierta y se veía de la calle. Todos los días pasaba por
allí Oggún cuando terminaba de trabajar en el monte con su pico, su pala
y demás herramientas de labranza y como es natural siempre estaba sucio
y cansado de trabajar y al ver como vivía este Awo el cual siempre estaba
limpio y rodeado de muchas mujeres, Oggún pensó que él podía vivir
como el, entonces vino con mucho dinero y se lo entregó al Awo y le dijo:
Yo quiero ser igual que tu y vivir como tu vives, el Awo después de tomar
el dinero que le dio Oggún lo guardó y después lo gastó y así pasaron los
días y cuando Oggún iba a casa del Awo para ver cuando le iba hacer ifa
le decía, mañana, y así iban pasando los días. Ya el Awo no tenía nada que
decirle a Oggún y le mandó a que fuera haciendo el Okpele de hierro,
Oggún lo hizo muy grande y pesado. Un día Oggún lo tiró y le salió este
ifa. Eshu que estaba cerca de el al oír este ruido se asustó y fue en el acto a
contárselo a Obatalá quien al oír esto se asombró y dijo:
Como puede ser esto si Oggún no nació para ser Awo, sino para
guerrear y trabajar, cuando regresó Eshu de darle las quejas a Obatalá
fue donde estaba Oggún y le recogió el Okpele y se lo llevó al Awo y le
preguntó, que era eso, entonces el awo haciéndose el bobo el que no sabe
nada preparó las cosas y le lavó una mano de ¡fa y se la entregó. Entonces
Obatalá le dijo: Tu no naciste para Awo sino para guerrear y Oggún le
dijo y mi dinero que perdí lo recuperaré guerreando y matando gente y
Osun que se enteró de la guerra que estaba desatando Oggún con la gente
de aquél pueblo fue y le dio las quejas a Obatalá, el cual mandó a poner en
las casas una cortina blanca y así fue como pudo contener a Oggún y se
acabaron las guerras.
Nota:
El Awo de este Ifa lleva un Okpele de hierro y pone una cortina
blanca para que la
enfermedad no pase
Gandinga a Elegba. Maferefun Elegba
IROSO TURA PATAKIN 2 " OGGUN ASUSTO A OBATALA
CON SU OKPELE DE HIERRO"
REZO:
Iroso Tura alagorongoro adifafun Oggún wakagika umbatile eye
alailue meyo kodonu orititi meyo kodoku adafun nadoye arako.
EBBO:
Akukó, eyele, 3 ofá, 4 ¡tana, mariwo, asho funfun.
Patakin
En este camino nació un sabio que por su influencia era el mayor,
se dice que fue el primer Obatalá que nació en un Awo que contenía un
líquido y una piedra desconocida.
Este Awo lo cuidaba un akukó, donde ai akukó no podía tomar el
líquido que contenía el Awo, un día tomó de ese líquido, surgiendo en el
akukó una transformación. Aquí Oddua recibió el cuidado del Awo, pues
el akukó no hacía más que dormir por el líquido, era una droga, donde
resultó la multiplicación de las especies raras.
En la tierra Odduduwa se unió a Olokun teniendo varios hijos de
esa unión, pero se separaron ya que ellos no podían seguir viviendo juntos
por incompatibilidad de caracteres.
Olokun dividió su casa, donde hizo el mar, en una hizo la base de
un varón, el más valioso de los hijos de Odduduwa era Oggún, pues le
gustaban las pendencias y era revolucionario, pues era completamente
okuni, se vestía de eye a la vez que la tomaba, donde Oggún le hizo falta
modificar su modo de vivir y se hizo ifa. Él se hizo un Okpele de hierro de
su tamaño y cuando llegaba a los lugares tirando éste, temblaba la tierra y
todo el mundo se asustaba.
Oggún asustó a Obatalá y éste lo maldijo y le dijo que sacara eso de
su casa. Oggún fue al mar y se tiró allí y así llevó la guerra y la discusión
al mar.
IROSO TURA PATIKIN 3 "LA SOBERBIA PERDIÓ A OBA
ODO"

REZO:
Odo Ogue Irosun Tumialara yebre osi mowa eni guegue ni oku
Olokun lobashe oba okun enigbe odo Leitashu Oshún lya mi ilú losa keké
kaferefun Orunmila.
EBBO:
Akukó, eyele, adié Akere, omí odo, Añari okun, bogbo ashe, bogbo
ileke, eku, eyá, epo, oñi, opolopo owo, itaná y efun.
Patakin
En la tierra lyekú había un río muy grande y de aguas limpias, este
era muy soberbio y orgulloso y el decía, ningún otro odo(río) es tan hondo
ni tiene la cantidad de agua que yo poseo, las vírgenes plantas crecen en
mis orillas y los mejores peces viven en mis aguas, mi fondo es de arenas
finas y el mar me recibe con placer, porque le endulzo sus aguas saladas,
el sol, la luna y las estrellas se miran en mis relucientes aguas, esa era la
vanidad de Odo que era el oba de la tierra lyekú, cuando en aquella tierra
le fueron a dar los dominios los sabios en sus arenas vieron escrito Iroso
Timbelera y le dijeron: La ingratitud es hija de la soberbia. Sucedió que
en la tierra lyekú llegó la primavera y con ella Oguero y de pronto
comenzaron a moverse las aguas del orgulloso Odo y se preguntaba
alarmado ¿Qué será esto?.
¿Quién será el atrevido que me revuelva las aguas y el fango del
fondo? ¿Quién me ha hecho crecer así, para sacarme de mi cause? Esto en
verdad no puede continuar, Odo como era soberbio no se acordó de lo que
le dijeron los viejos cuando creció y le vieron Iroso Tualara, en vez de ir a
ver a Orunmila, salió a ver quien le causaba aquello, Odo vio un arrollo
que venía crecido por la lluvia entraba en él por un entronque y llevaba
gran cantidad de aguas amarillentas revueltas y arrastrando hojas ramas
y enfrentándose con el arrollo le dijo: Ni tu ni ninguna de tu familia está
autorizado a traerme sus aguas sucias, solo vienen a perturbarme y a
robarme mi dicha, vayanse lejos de mi a las ciénagas y a los pantanos.
Entonces los arroyos que eran hijos de Oshún lyumu se ofendieron
por la soberbia ciega de Odo y fueron y le dieron las quejas a Oshún, (lya
Tobí Oshún lyumu) y ésta se sintió muy herida por Iroso Tuanilara que
era el nombre de Oba Odo, en la tierra lyekú y ella mandó a sus hijos los
arroyos a comer en otros lugares y como los arroyos eran Abure Okamini
de bogbo Odo(los manantiales), éstos también se sintieron ofendidos por
Oba Odo y se fueron con los arroyos y así Oba Odo se quedó sin alimentos
y fue quedándose pobre hasta que se transformó en un hilo miserable de
agua. A lo largo de su cause seco se vieron aquí y allá algunos charcos de
agua donde se podrían a montones las hojas y los peces después se fueron
secando todos los igui que crecían en su orilla y los pájaros que estos
vivían huyeron y ya ni Olorun, Oshupa ni Iroko volvieron a mirarse en el
seco cause del río que había sido Oba Odo abandonaron por los arroyos y
los manantiales y Olokun se preguntó ¿ Que se habrá hecho de oba Odo?
Aquel que en otros tiempos me traían sus dulces y cristalinas aguas por
aquí, Olokun fue a ver a Orunmila y allí se encontró con Oshún lyumu
que le dijo: Olokun a Oba Odo lo perdió la soberbia y su ingratitud
porque no se acordó que cuando nació era Iroso Tuanilara.
IROSO TURA PATAKIN 4 "OPE( La palma Real)"
REZO:
Iroso Bombo diré adifafun Olofin ope konshe logu kude alufe igba
Ade Olofin Oggún es-hana osi lara efe nifide mowa bola bele eniponya ¡de
Awo fidan ori omotitun Olofin oparun sokun sokun Shangó gana ope
adifafun Shangó.
EBBO:
Akukó, Isale de epo, malaguidí, atitan ese ope, bogbo ashe, bogbo
ileke, owo medilogun.

Patakin
Olofin había creado en el mundo un igui para que le sirviera de
descanso y regocijo y fuera su felicidad a través del tiempo y esta era
Ope(la palma real), mientras Ope fue pequeña Olofin le echaba su
bendición y ella le rendía moforibale y Olofin estaba muy contento con
Ope, por la salud que esta tenía, pues crecía fuerte y esbelta y por su
corona que era verde y abundante.
Oggún se celó de Ope , pues hubiera querido que Olofin le hubiera
conferido a él el ashe, y con el ánimo de perjudicarla ante Olofin ya que no
podía destruirla comenzó a rondar a
Ope y a alagarla diciéndole: Que corona más hermosa y que
cuerpo más esbelto posees y además tienes todas las virtudes y todo el ashe
de inteligencia que en el mundo existen y por eso vas a ser más que Olofin,
Ope comenzó a volverse orgullosa y engreída y al verse un día muy
crecida le dijo a Olofin: No te doy más moforibale porque voy a ser más
grande que tu y te voy a pasar por encima y tu serás quien tenga que venir
a mí para pedirme moforibale, porque más que yo no habrá nadie en el
mundo, Olofin comenzó a llorar al oír a Ope que tan soberbia le hablaba,
Ope se portaba más agresiva con Olofin y fue tanto la soberbia y el orgullo
de Ope que no se daba cuenta de su error y que era un veneno toda la
adulonería de Oggún, un día que Olofin estaba llorando en la puerta de su
casa, fue visto por Shangó que le preguntó, Baba porque Ud. está
llorando., Olofin le contó lo que le pasaba con Ope y Shangó le dijo:
Acuérdese que cuando Ud. le dio corona a Ope Orunmila le dijo que Ope
era Iroso Tuanilara y acuérdese de los consejos de Orunmi-la que le dijo a
Ope, no llore más que voy a arreglar este asunto, Shangó le dijo: Oh, esto
ya no tiene arreglo, Ope también se le encaró por esto, cuando un rayo
fulminante coge a Ope instantáneamente sus pencas pierden su fuerza y
quedan placidas alrededor de su tronco perdiendo la corona, que forman
las pencas cuando están erectas y radiantes. La palma por mucho que
crezca nunca llegará al cielo.
IROSO TURA PATAKIN 5 " TODO LLEGA. NADA ANTES DE
TIEMPO" REZO
Baba Irosun Tonda adifafun esu igui Irosun Tonda orno Irosun
lofekeba odabawe ogue orno ofo odabawe orno keké tife Lodafun orno
odara Lodafun Olofin kaferefun Olofin kafe-refun Ozain.
EBBO:
Akukó, bogbo isogui, bogbo ashe, igui Osun, bogbo igui, opolopo
owo.
Patakin
En la tierra Obawe, que era tierra de monte, vivía igui Irosun, la
cual era grande y poderosa y le servía a Orunmila, Ozain y bogbo Osha
para las consagraciones y ceremonias que estos hacían en el mundo y él
vivía en el monte sirviendo a todos por igual y así recibía la bendición de
Olofin.
Irosun tenía muchos hijos que crecían bajo su poder pero, entre
ellos había una división pues los más grandes se creían mejores que
los otros y habían guerras entre ellos. Irosun fue a casa de Orunmila
que le vio este ifa y le dijo que era Irosun Tonda y que tenía que hacer
ebbó porque este era el ifa de los que nacían antes de tiempo, y él
tenía que venir con sus hijos para salvarlos, los más chiquitos que eran
humilde fueron con Irosun a casa de Orunmila y se hicieron el ebbó,
pero los más grande como se veían grandes y fuertes y eran
orgullosos no fueron a hacer el ebbó, pues decían: Somos fuertes
quien se va a atrever a meterse con nosotros, y un día Oyá fue a casa
de Orunmila y se enteró de lo que pasaba con los hijos de Irosun y se
puso brava y fue a casa de Irosun y llegó soplando. Los hijos de Irosun
que eran grandes los cogió Afefe y ellos se tiraban al piso paro como
estaban ofo, cuando llegaban al piso ellos se secaban y no
engendraban pues ellos eran Atonda, El que nació y creció antes de
tiempo, mientras los más chiquitos que eran los más humildes Afefe no
les hacía nada pues estaban bajo el abrigo de su padre y así cuando
pasaba el tiempo ellos maduraban e iban para la tierra y así daban
descendencia Lio y podían cumplir en la tierra lo que Olofin les había
encomendado a igui Irosun y a todos sus ornó.
Por eso dice este ifa que en la vida a su paso todo llega nada antes
de tiempo resulta.
IROSO TURA PATAKIN6 " AQUÍ OBATALA MANDO A
QUITARLE IFA A OGGUN"
REZO:
Adifafun Oggún niba asharponi ¡kauyun Lodafun Oggún Atefa
niba t¡ Oggún ofo sile kafe-teni Orunmila, Oggún Alawede Lodafun
Obatalá.
EBBO:
Akukó, Abeboadié meyi, eyele meyi, aikordié meyi, ada, bogbo
tenuyen, opolopo owo.
Patakin
Orunmila vivía en una casa cercana a la de Oggún y cada vez que
este pasaba por la casa de Orunmila lo veía vestido de limpio sentado en el
portal de su casa y se preguntaba, en que trabaja Orunmila que yo nunca
lo veo sucio. Un día Oggún cansado de trabajar en el monte, fue a casa de
Orunmila a mirarse y le salió este ifa y le dijo: Ud. está haciendo una cosa
y no ha nacido para realizar tal cosa.
Oggún le dijo: Yo lo que estoy es trabajando en el monte y
Orunmila le preguntó: ¿Tu no eres herrero?, trabajas en la herrería?, este
le contestó: Lo que yo quiero es hacer ifa y Orunmila le contestó que para
eso había tiempo.
Al cabo de cierto tiempo Orunmila le hizo ifa a Oggún sin contar
con Obatalá, pero como Oggún era herrero se hizo un tablero y un Okpele
de hierro, pero ambas cosas de gran tamaño. Cuando Oggún salió del
cuarto de ifa se dijo, bueno voy a trabajar ifa para vivir siempre limpio y
se puso a tirar el Okpele encima del tablero y hacía tremendo estruendo,
donde Obatalá viviendo cerca de allí decía, ¿ Que será ese ruido
ensordecedor que yo no puedo soportar?, cuando se decidió a salir a ver
quien era, al pasar por la casa de Oggún lo vio mirándose y le preguntó:
¿Oggún que cosa tu estás haciendo ahí?, este le respondió que se estaba
mirando porque Orunmila le había hecho ifa y ya era Babalawo. Obatalá
llegó a casa de Orunmila y después de haber recibido moforibale de éste le
dijo: ¿Porque tu no contaste conmigo para hacerle ifa a Oggún?, no ves
que ahora no hay quien fabrique armas para la guerra, ahora no hará
más progreso ya que Oggún no trabaja, así mira como vas a arreglar eso,
y se fue.
Al otro día Orunmila le dijo a Oggún, mañana cuando vuelvas trae
tu ifa, que tengo que hacerle una cosa. Oggún lo obedeció porque era su
Oluwo, este le quitó a la batea la mano mayor, dejándolo como awofaka.
Cuando Oggún llegó a su casa notó que le faltaba la mano mayor a
su ifa y volvió a casa de su padrino a reclamarle y este le dijo: Obatalá lo
ordenó, porque dice que tu no naciste para Awo. Oggún al oír eso sacó su
machete y fue para casa de Obatalá y por el camino iba cortando cabezas.
Obatalá que se había mirado, había puesto una bandera blanca en
su puerta y una igba de omf tuto y cuando este llegó embarrado se sangre
y con el machete en la mano, le dijo a Obatalá ¿Por qué le dijo eso a
Orunmila? Obatalá tranquilo y pasivo que sabía que si le contestaba en
mala forma/este le cortaba la cabeza, le dijo: Oggún está muy bien, pero
tu sabes que cada vez que tu llegas a mi casa, tienes que saludarme, Oggún
se tiró en el piso y la bandera blanca le cayó encima y le quitó la fuerza y
después Obatalá le dio a beber agua y le dijo: Mira hijo, yo te doy lo que
tu quieras, pero tu haces falta haciendo armas y no mirando, por eso fue
que hablé así y Oggún quedó conforme donde Obatalá le entregó su
Okpele pero en la pata que habla le había puesto un poder en un inshe de
Ozain y bañó a Oggún con Ashibata y Oyu Oro, y este continuó
fabricando armas pero sin ejercer como Awo.

Nota:
El Okpele de Iroso Tura, lleva en la pata que habla una espuela de
akukó con: Ero, obi, kola, Osun aira, Ashibata, oyu oro los ojos y leri del
akukó, ota, imán, y limallas de todos los metales y en la otra pata, igui
Paramí con cuantas de Orunmila.

IROSO TURA PATAKIN 7 "EL CAMINO DE OSHUN Y


ORUNMILA"

EBBO:
Akukó, lengua, ewe Iroko, omí ibú, eyele, Jicotea, obi funfun, 10
ataré, un bofe, un hígado, un corazón, cabeza de nanube para el oshinshe
y enterrarlo al pie de Iroko

Patakin
En la tierra de Ala Joron vivía Obatalá con su hija más chiquita
que era Oshún, quien le hacía todas las cosas a su padre por encontrarse
ya viejo, esta era la encargada de llevar la casa y de atender las cosas de
Obatalá, junto con Elegba que la ayudaba. Un día Obatalá había
preparado una bebida a Ozain quien lo estaba traicionando ocultamente y
asu vez estaba preparando también un oshinshe para poderlo destruir en
caso de rebelión, listo todo esto Obatalá manda a buscar a Oshún y a
Elegba para llevar aquel encargo, cuando Elegba se dirigía a donde estaba
ella fue interceptado por Orunmila, quien le dijo que le dijera a Yaiorde
que tenía que hacer ebbó, antes de hacer lo que tenía que hacer porque
Ozain tenía trabajado todos los caminos y podía caer en una trampa, pero
Oshún no le hizo caso a Orunmila porque pensaba que no era tan malo, y
se presentó donde su padre Obatalá quien le dijo, llévale esto a Ozain ,
pero no se te ocurra ni beberlo, pero antes pasa por ibú y entierra junto a
ewe Iroko este oshinshe para yo poder controlar todos los pasos de Ozain.
Oshún así lo hizo, pero cuando se encontraba sembrando el oshinshe sintió
sed y oyó una voz parecida a la de baba que le dijo, ve a casa de Ozain
pero antes de llegar bebe un poco de eso y así ella lo hizo sin percatarse de
que se trataba de un engaño, y cuando bebió de eso en casa de Ozain
quedó completamente dormida. Pero Elegba y Orunmila habían quedado
preocupados porque Oshún no le había hecho caso a Orunmila, por lo que
decidieron ir, y cuando pasaron por Iroko oyeron la misma voz y
rápidamente Orunmila rompió un obi funfun y mató una eyele en un gajo
malva blanca y empezó a sacudir el camino, los Eggun al verlo huían
espantados y así Orunmila llegó a casa de Ozain quien se estaba
preparando para aprovecharse de Oshún, Orunmila al verlo entró en la
casa rezando: Alafia Orno, Alafia ilé Obakono Kosu Ayé Umbo ilé Ozain
Adifafun Yaiorde, y en ese momento cayó un rayo destruyendo a Ozain,
Orunmila cogió el ewe de malva blanca que llevaba y se la dio en
cocimiento a Oshún quien despertó, al regreso le hicieron el cuento a
Obatalá quien le dijo a Oshún, nunca más en tu vida vuelva a beber y a
desobedecer a Orunmila.
IROSO TURA PATAKIN 8 "LOS ENEMIGOS DE LA GUINEA"
Patakin
Que la guinea, era tan jíbara que nadie la podía agarrar. A la
guinea le gustaba mucho las fiestas y la bebida y la gente ideó una fiesta
para emborracharla. Esta por no hacer ebbó como le había indicado
Orunmila el día antes, fue a la fiesta confiada en que ella le era imposible
el pensar que dado a su ligereza La pudieran agarrar. Tanto bebió y tanto
tiesto, que se sentía cansada y se acostó a dormir, lo que aprovechó la
gente para matarla, ya que ellos eran los enemigos de la guinea.
IROSO TURA PATAKIN 9 "EL COMERCIANTE DE
GANDINGA"
EBBO:
Ounko, akukó, gandinga, asno funfun y bogbo tenuyen.
Patakin
En este camino había un vendedor de Gandinga en la plaza que
tenía acaparado todo el negocio de tal manera que él solamente tenía la
gandinga. Elegba viendo la ambición de aquel comerciante que no
compartía con nadie sus ganancias, ni le daba nada a nadie decidió
arruinarle su negocio.
Elegba empezó a propagar por todo el pueblo que las mercancías
del comerciante estaban malas y que le hacían daño a toda la gente que las
habían comprado. Al enterarse la gente, ya no le compraban más
gandinga al comerciante viéndose por tal motivo el comerciante que su
negocio andaba mal y que sus mercancías se les podrían, muy desesperado
fue a ver a Orunmila, quien le vio este ifa y le dijo: Que había una persona
que estaba difamando tanto de él, como de sus mercancías que él vendía.
Donde Orunmila le marcó ebbó, el comerciante lo hizo, le dio un chivito a
Elegba y lo repartió para tres maniguas distintas. Cuando acabó fue para
su casa y puso una bandera blanca y le dio una fiesta a los muchachos,
donde le hizo una comida con gandinga que le quedaban y no haciéndole
daño a nadie, comprovandose la difamación que le habían hecho al comer-
ciante Elegba.
Por este camino hay que darle un chivo a Elegba, para que no le
trastorne ningún negocio que Ud. tenga en manos.
Darle una fiesta a los Muchachos para que pueda prosperar hay
que tener cuidado con enfermedades del hígado y vesícula.
En este ifa hay una persona que trata de perjudicarlo por envidia
pues no ve con buenos ojos su desenvolvimiento en todas sus cosas.
Hay que recibir a Elegba, cuidado con negocios que Ud. tenga, no
estén dentro del marco de la ley y lo puedan perjudicar.

IROSO TURA PATAKIN 10 "AQUÍ FUE DONDE OGGUN


ESTABA METIENDO EN GUERRA"
aikordié, eyele meyi, un machete, abebo adié meyi. $ 4.20
EBBO:
Abo, asho funfun, ropa, ñame, ero, eku, eyá, owo la meyo.
Patakin
Aquí fue donde Oggún estaba metiendo guerra, haciendo tonterías
y bulla siempre, entonces Orunmila le hizo ifa le quitó las herramientas y
lo mandó al campo a trabajar con un machete. A los tres años obanla le
echó de menos por la tranquilidad que había y salió a buscarlo, y lo
encontró y le preguntó que hacía allí, Oggún dijo que Orunmila le había
hecho ifa y lo mandó para allá, obanla le dijo ve a buscarlo y le preguntó
por las herramientas y este dijo que Orunmila se quedó con ellas y le dijo
que fuera a buscarla, que le habían robado y engañado, para que tu veas
mal, fue a buscarla y Orunmila le dijo, que quien había hecho esto y
Oggún le contestó que nuestro padre, entonces se las entregó y le dijo: En
las cuatro partes del mundo nada más podrá hacer sus tonterías, cuando
salió de allí metió la guerra, y destrozó todas las tierras que eran de
obanla y tocó hasta la puerta de éste. obanla fue donde Orunmila a decirle
como se podía sujetar a Oggún, Orunmila le dijo: que le vamos hacer,
¿Ud. no le dijo que yo lo había engañado y robado? Yo no puedo hacer
nada. Obatalá dijo que con Orunmila no hay quien pueda y le dijo a
Oggún que se pusiera los pies de Orunmila desde hoy.+
IROSO UNKUEMI PATAKIN 1 " AQUÍ MALTRATABAN A
IROSO UNKUEMI" Patakin
Cuando Obatalá gobernaba el mundo todos abochornaban a Iroso
Unkuemi lo maltrataban y hasta su propio padrino y madrina lo
maldecían. El padre de Iroso Unkuemi tenía que ir al campo a chapear
para sembrar y cuando terminaba tenía que ir a buscar agua para regar
la siembra un día en camino se encontró un majá negro, lo cogió y lo metió
en un bolso , poco después se encontró tres majases de Santa María, los
cogió y los metió en su bolso, continuó caminando y se encontró tres Ekun
keké(leoncitos recién nacidos) y los cogió y los llevó todo para su casa para
que ellos le cuidaran a su ornó Iroso Unkuemi y les cantara el suyere:
Kelo Kuemi..... Y ellos defendieron de los enemigos la casa de Iroso.
Nota: recibir Ozain de fundamento, lordafun Ozain, Inle ati
Orishaoko y Oba.
IROSO UNKUEMI PATAKIN 2 " NACE ELEGBA ABONKel que
no tiene dueño)"
REZO:
Iroso Boroloni (rete Bewanishe Yewá omoni Oduduwa, atedosi ijun
emi sale eru bawa Inle Bewe Boromu Layeo Brosia ibekun Yewá Ofikale
Boromu Aboñu layewasi konishe onilaye Ozain ishenu obini ornó Titun
ilekun ese ofo oniboshe oboni Elegba Layeni Oduduwa Lo-dafun Oddua
kaferefun Orunmila.
Akukó, Osiadié, eyele, bogbo igui, eku, eyá, awado, ori, efun, epo,
oñi, oti, itaná, atitan ¡le iku, atitan ese ope, Añari ¡bu losa, opolopo owo.
NOTA:
Nacimiento de Aboni, donde por primera vez se practicó el aborto
Patakin
Yewá, hija de Oduduwa, vivía en cautiverio debajo de la tierra en
una cueva, que se comunicaba con el mar, la custodiaban Boromu y
Brosia. Boromu era con ella más complaciente que Brosia y a pesar de las
instrucciones que tenían, le permitían ciertos paseos a la orilla del mar,
cosa que le gustaba mucho a Yewá. De estos paseos que hacía en compañía
de Boromu, comenzó a nacer una cierta simpatía entre ambos, que se
convirtió en atracción y nació un romance entre los dos, terminando en
relaciones sexuales y Yewá quedó embarazada. Desesperada y temerosa
de la ira de Odduduwa, decidieron eliminar la criatura que se gestaba en
el vientre de Yewá y decidieron ir a ver a Ozain. Se escaparon
aprovechando que Brosia dormía y fueron a casa de Ozain, este preparó
un brebaje basado en raíces de: Sigüaraya, Palma real y Yagruma, donde
Yewá bebió aquello durante 9 días y al cabo sintió fuertes dolores y
expulsó el feto, pero ya este tenía vida y decidieron enterrarlo para así
tapar el pecado de los dos.
Boromu aprovechó un momento libre y fue en busca de una palma
a la orilla del río para enterrar al niño, pero Brosia que había notado algo
raro en la conducta de Yewá y Boromu, lo siguió viendo lo que este hacía,
descubriendo el secreto de los amores de ellos.
Brosia despechado y celoso fue en busca de Oduduwa y le dijo:
Vengo a buscarlo par que Ud. conozca un gran secreto y lo llevó hasta la
palma a la orilla del río; desenterró al feto y la dijo a Oduduwa: Ud.
conoce esto, Oduduwa le dijo sorprendido; No, pero es un Eleg-ba y es
muy bonito, desde hoy este será mi Elegba y sacó al niño del entierro y
mandó a que le dieran Osaidie y le puso el nombre de Aboni que significa"
El que no tiene dueño". Brosia temeroso al ver la alegría de Oduduwa,
calló el secreto. Boromu y Yewá continuaron amándose en secreto y vive
muy feliz con su abuelo que lo consideraba su Elegba.
Carga de Aboni
Raíz de palma, Sigüaraya, Ceiba, Yagruma, huevo de Paloma,
huevo de gallina, huevo de
guinea.
2 Inkines de 4 ojos, 2 ota keké, 2 caracoles. Ornó Titun y sangre de
eni, darle Osaidie,
cerrarlo y adornarlo con 7 dilogunes en el exterior.
A la cazuela se le pinta un Irawo y se le marcan los siguientes
signos: Oshe Tura, Odi Ka,
Iroso Ate y Otura She.
Se le echa también arena de mar y de río y Eggun de Ornó kekeré
en polvo.
Nota: Este santo se debe de enterrar 16 días en el entierro de
Odduwa.
IROSO UNKUEMI PATAKIN 3 "AQUÍ LA ÚNICA CORONA
QUE PREVALECE ES LA MÍA"
REZO:
Obi guobire guenegu afun fun leguelegue guobire umi ibe Lodafun
ganshore tinferefun
alegui adié merin, obi meta, owo mefa.
EBBO:
Un Gallos, 2 gallinas, 1 flecha, 1 soga,$16.80
Patakin
Una vez el rey mandó a buscar a Orunmila y éste le contestó, que
no podía ir, que si él quería que fuese a su casa.
El rey indignado le mandó a decir, que como era posible que el rey
fuera a rebajarse de ir a casa de un Babalawo.
Pasaron unos días y el rey soñó que sostenía una gran guerra y que
él tenía la peor parte y se despertó asustado y estaba muy impresionado.
Se vistió y se fue a casa de Orunmila, al entrar por la puerta y tropezar
con ella, porque esta era muy bajita se le cayó la corona y al agacharse
para cogerla Orunmila le dijo: Obo Oto Ashureo Guni. La corona vino
sola a la testa del rey, este maravillado del poder de Orunmila con fe le
contó el sueño. Orunmila le dijo: Traes enseguida un gallo, 2 gallinas, 1
flecha, una soga y $16.80. El rey lo llevó todo y a los pocos días, se le
presentó un problema que enseguida fue ganado y resuelto por el rey.
IROSO UNKUEMI PATAKIN 4 "AQUÍ BOTARON IFA AL
RIO"

REZO:
Iroso Unkuemi empoken shoyade ifa laye ologuo ifa mari. Ebbó
okan shonsho moyare ifa mari ebbó akashe mari ebbó mari ebbó aguoera
ifa Awo abedeye beifá Awo ebbó eyirete baba eye Awo lade eyirete Awo
lode eyirete mayo beifá Awo lode mari ebbó okan shonsho akanaya
guekete Awo okan shonsho beyeriko guo leri aguaye beifá meri ebbó.
EBBÓ:
Adié meyi omí ilé ibú okan shonsho, aguataguara iafa lodo ibú
okan meyi meta, marun, mefa, eyi, Eyo mesan, megua, mokanlá, meyilá,
métanla, merinlá, akoshó ifa mari ebbó wanire ifa odara Orunmila abeyi
lorun Abe yenife Iroso Unkuemi aye yokan Adele meni Orisha Orunmila
guasuko meyi loguo ifa ashe bashire.
Patakin
Awo Mayerifa vivía en una tierra de Awo Aguatara ifa y este le
había entregado todo el mando a Awo Mayerifa para que resolviera todos
los problemas de su tierra y cada día eran mayores los trastornos, estos
iban de peor en peor y nada resolvía Awo Mayerifa en dicha tierra, a
pesar del compromiso que había hecho con Awo Aguatara ifa. Lo primero
que le advirtió Awo Aguatara a Awo Mayerifa, fue que cada vez que le
diera de comer a ifa, le diera de comer a Eshu y a erita meri, pero Awo
Mayerifa no sabía hacer nada y nada hizo y se pasaba la vida muy triste.
Un día viendo que las cosas iban mal de peor en peor y que los
caminos estaban cerrados ya que él no se ocupaba de cumplir los
reglamentos, cogió ifa y lo echó en dos jicaras, se amarró en la cintura y se
tiró al río, la gente de aquella población ante aquellas circunstancias a
llorar a cantar y a rezar:
Aguatara Ifa Aguatara Ifa Moyekun Yire Awo Mayerifa Lodo Ibú
Y empezaron a tocar la campana, en eso Awo Aguatara ifa que
vivía con su Apetevi y oyó aquello, salió corriendo y preguntó que sucedía
y el pueblo contestó lo que había hecho Awo Mayerifa, entonces Awo
Aguatara cogió dos gallinas y se las presentó al río y empezó a cantar:
Alade Yuyu Gume Eshu Oro Iku Tuyú Gumi, Eshu Oro
Y mató enseguida las adié meyi y le dio eyebale de las mismas a ilé
ibú, inmediatamente mandó a la Apetevi cocinara las adié y se las trajera,
llamaron a toda la gente de la población y se pusieron de rodilla y
empezaron a rezar y presentar la comida dentro del río. Sacó 5 papelitos y
los puso alado del ¡bu, entonces empezó a darle a todo el mundo a probar
de la comida y a rezar:
Mari ebbó Akasha Mari Ebbó Leri Adié Meyi Bagua Ifa Mota Aye.
Y salió el primer Ikin del río y le puso un pedacito de la leri de la
adié le dio de comer a la gente y también puso un pedacito en cada uno de
los 5 papelitos y después dijo:
Mari Ebbó, Ebbó Akasha mari ebbó OKAKAN Adíe meyi
Kinshuru Ifa Mogue Ya Lomen Akasha Mari Ebbó
Y salió el segundo Ikin y se le dio de comer los corazones y después
dijo:
Meri Ebe Meri Ebbó Akasha Mari Ar Maleye Meta Adelenifa
Akasha Mari Ebbó.
Y salió el tercer Ikin y le dio de comer las mollejas, después dijo:
Meri Ebbó Akasha Mari Ebbó Adele Meri Kinshilu Ifa Bogbo Aye
Lari lié Mari Ebbó.
Y salió el cuarto Ikin y le dio pescuezo, después dijo:
Mari Ebbó Mari Ebbó Akasha Mari Ebbó Adele Marun Kinsheru
Ifa Mogua yeni Aniye Adele Orunmila Adele Marun.
Y salió el quinto Ikin y le dio de comer el hígado, después dijo:
Meri Ebbó Meri Ebbó Akasha Meri Ebbó Mefa Kinsheru Ifa Adele
Mefa Guagua Yeni Aguadayeneifa Meta Kinsheni Orunmila Awo Eleripin
Mefa.
Y salió el sexto inkin y se le dio de comer de la pechuga, después
dijo:
Mari Ebbó Mari Ebbó Akasha Mari Ebbó Eye Adele Eye Mogua
Yenifa Aguenifarun Otini Osi Mayeilu.
Y salió el séptimo inkin y se le dio de comer de las puntas de las
alas, y después dijo:
Mari Ebbó Mari Ebbó Akasha Mari Ebbó Adele Meyi
Kinshirunifa Bobaye Ifa Otaloguaye Aguelorun Oye Torun Oye Yu Meyo
Y salió el octavo inkin y se le dio de comer del lomo de la adié,
después dijo:
Mari Ebbó Mari Ebbó Akasha Mari Ebbó Adele Mesan Kinsheru
Ifa Ornó Mayeri Ifa Yeni Adié Mayari Ifa Ebbó
Y salió el noveno Inkin y le dio de comer la huevera de la adié,
después dijo:
Mari Ebbó Mari Ebbó Akasha Mari Ebbó Adele Megua Kinsheru
Ifa Aguanile Orun Oba Yenile Aguabeita Adié Meri Ebbó.
Y salió el décimo inkin y le dio de comer de la madre de la adié,
después dijo:
Mari Ebbó Mari Ebbó Akasha Mari Ebbó Adele Mokanlá
Akabeifa Mari Ebbó Mokanlá Yeyeri Yeyeye Daele Abeshe
Y salió el onceno inkin y le dio de comer de la pelota de ishu,
después dijo:
Mari ebbó Mari Ebbó Akasha Mari ebbó Adele Meyilá Baba la Ifa
Odara Laiye Olorun
Y salió el doce y le dio de comer Ekó, después dijo:
Mari Ebbó Mari Ebbó Akasha Mari Ebbó Adele Métanla Balagua
Yenifa Adele Nileo Mari Ebbó
Y salió el decimotercer inkin y le dio de comer oshinshin, después
dijo:
Mari Ebbó mari Ebbó Akasha Mari Ebbó Adele Menilá Tutulo
Yorun Ifa Totoloyorun Ifa Ashe Bogbo Ara Onu Ibashe Olodumare Mari
Ebbó.
Y salió el decimocuarto y le dio de comer arroz, después dijo:
Mari Ebbó Mari Ebbó Akasha Mari Ebbó Adele Merinlá Merin
Laye Moguayo Takun Yobe Ashegun Ota Guayebe Ifa Ainire Akasha
Mari Ebbó.
Y salió el decimoquinto inkin y le dio de comer harina, después
dijo:
Mari Ebbó Mari ebbó Akasha Mari ebbó Adele Mayarifa
Medilogun Mari ebbó Toyeni Ifa Guarashe Oguo Medilogun Ifa Odara
Mayile Agogoraye Olofin Guagua Yorun Guaguayo.
Y sosteniendo entre sus dedos el inkin dieciséis. Así vino la
prosperidad total de la tierra del Awo Aguatara Ifa y de Iroso Unkuemi
OTRA VERSIÓN
Patakin
En este camino Olofin mando a buscar a un Babalawo para una
cosa y éste le dijo que en 7 días iba a llover, un omofa que él tenía le dijo:
Mire antes de ir lo que Ud. Tiene que hacer es ebbó, pero no lo hizo.
Pasaron 7 días y no llovió, entonces dijo: Yo no soy adivino, al no
resultar lo que yo anuncie y acto seguido botó a Ifa al río. Al enterarse
Olofin lo mandó a buscar y Oba Inle dijo que el no era adivino y además
que había botado Ifa, pero el hijo que lo estaba oyendo le dijo: Tu tienes
que ir a cumplir pero primero, tienes que hacer ebbó. Oba Ola así lo hizo
y cogió el mismo lugar donde botó a Ifa y según iba echando el ebbó al
agua, donde había botado a Ifa, este iba subiendo a flote y cuando llegó a 6
subieron los demás y todos los recogió.
Nota:
Aquí fue donde botaron a Orunmila al río.

IROSO UNKUEMI PATAKIN 5 "AQUÍ OGGUN LLEVO LA


GUERRA Y LA DISCUSIÓN AL MAR"
Patakin
En este camino nació un sabio, que por su influencia era el mayor,
se dice que fue el primer Obatalá que nació, en un Awo que contenía un
líquido y una piedra desconocido. Este Awo lo cuidaba un akukó, donde el
akukó no podía tomar del líquido que contenía el Awo. Un día lo hizo y
sufrió una transformación. Aquí Oddua recobró el cuidado del Awo pues
el akukó no hacía más que dormir por el líquido que había tomado, era
una droga, donde la multiplicación de las especies fue la resultante,
además de las razas.
En la tierra Oduduwa se unió a Olokun teniendo varios hijos de esa
unión, pero se separaron, ya que ellos no podían vivir juntos por
incompatibilidad de caracteres. Olokun dividió su casa, donde hizo el mar,
en una hizo la base de un varón, el más valioso de los hijos de Oduduwa
era Oggún, le gustaban las pendencias y era revolucionario, pues era com-
pletamente okuni, se vestía de eyo, ala vez que la tomaba, donde este le
hizo falta modificar su forma de vivir y se hizo ifa.
Él se fabricó un Okpele de hierro de su tamaño y cuando llegaba a
los lugares tirándolo temblaba la tierra, todo el mundo se asustaba, Oggún
asustó a Obatalá y este lo maldijo que sacara eso de su casa, Oggún fue al
mar y lo tiró allí y así llevó la guerra y la discusión al mar.
IROSO UNKUEMI PATAKIN 6 "LOS ENEMIGOS
ABOCHORNABAN Y MALTRATABAN A IROSO UNKUEMI"
REZO:
Iroso Unkuemi omí Opokaunkuri oni kuere akuemi okuo kuebodo
Ekun abeyode ornó ekuo mudo Ekun shado amabu akuemi moku omofa.
Eyele meyi, inso Ekun, eyó, opolopo owo.
Patakin
En este camino cuando Obatalá gobernaba el mundo, todos
abochornaban a Unkuemi y lo maltrataban y hasta el padrino y la
madrina lo maldecían. El padre de Iroso Unkuemi tenía que chapear en le
campo para sembrar y después que terminó de sembrar salió a buscar
agua para regar la siembra y por el camino se encontró con un majá
negro, lo cogió y lo metió en la bolsa, poco después se encontró con un
majá de Santa María y lo recogió también, siguió caminando y se encontró
con tres Ekun keké recién nacidos y los recogió también y los llevó para la
casa de su hijo Iroso Unkuemi para que ellos cuidaran a su hijo y le
cantaba:
Kolo Kueni Nishe Ifa Awonire lo Kuemi Nishe Onishe lo Kuemi
Awonire Y ellos defendieron del enemigo la casa de Unkuemi.
Nota: Hay que tener Ozain de fundamento.
IROSO UNKUEMI PATAKIN 7 "EL CAZADOR Y LOS
AMIMALES"
Patakin
En este camino Obatalá mandó a buscar a que le trajeran a la
Serpiente, al Mono y a la Culebra y le dijo al cazador que hiciera ebbó y
este no lo hizo, se fue a buscar a los animales y no encontró a ninguno,
después fue donde Orunmila y dijo, Iború Iboya hicieron ebbó, pues si no,
no lo conseguirás. Este lo hizo y pudo conseguir los animales
IROSO UNKUEMI PATAKIN 8 "LOS ENEMIGOS DE LA
BABOSA LE PUSIERON CANDELA"
Patakin
En este camino a la Babosa le iban a hacer santo y los enemigos le
hicieron una trampa, le pusieron debajo de la batea candela, para que el
agua estuviera caliente cuando fuera a bañarse y muriera, pero como la
Babosa había hecho ebbó, a la entrada de Orunmila se descubrió la
trampa, orubo con carbón y se apaga con agua en el ebbó. Maferefun
Orunmila ati Yemayá, porque el día que se hizo santo llovió y el agua
entró dentro del cuarto y apagó la candela que estaba dentro del cuarto y
se apagó porque estaba debajo de la batea.
Cuando se hace esto hay que poner a Shangó en la puerta y se le
dan dos Akukó y cuando se encienden las mechas se canta:
Ware Inaye Unyere Eggun Sirura Eggun Baba Eggun
Obra para mejorar la suerte
Se pone una igba con hojas de Uva Caleta, Tebenque, iyé de leri de
eku y de eyá, jabón de Castilla, leri de eyele y la leri se echa en la igba,
iyefa rezado con Iroso She, se amasa y se usa como jabón.
Akanaina (mecha de candela)
Ebbó:
Eyelé, una cantara de omí, se enciende Iná y con el omí se va
apagando
Akukó, eyeié meyi, carbón, asho timbelara, opolopo owo.
Ebbó:
Abeboadié meyi, eyelé meyi, asho funfun y azul, opolopo owo
IROSO SHE PATAKIN 1 "NACE EL ARTE DE COCINAR"
(Secreto de Ifa)

REZO:
Olofin edeye opolifo Banga Awo awayo Ogbbon, opa Odo eyin,
edin igui iná, Aroni Ozain el osoken moshise oro ¡rojo Odi Lodafun Ozain,
kaferefun Orunmila.
Pelusa de Ikin, leña de pino, 3 flechas, carbón, epo, 3 clavos de
comer, ikan olivo y Melón, eku, eyá, epo, ñame, opolopo owo. $16.80
SUYERE:
Banga Bongo Ewo Nifa, Oponifa Ashe Ifa.
NOTA:
Esto explica por los Awoses iniciados en Ifa, hace el Ade ¡na o
mechas de Inkines, hijos de Banga, con esto se ilumina bien el bodun de
Ifa, antes que con ¡tana.
Había una ceremonia en Ifa, en el cual para encontrar nuestro Ifa
o sea nuestro Inkines que son nuestras armas, el neófito tenía que tenía
que retomar al monte o la naturaleza, ahí buscaba los Inkines, ahí se
recostaba, rezaba el suyere secreto, Kushe y entonces le daba la respuesta
si era la Palma donde vivía Banga o sea si era con un espíritu ancestral de
Ifa primitivo, es el porque Ifa recibe el nombre de Igbo Odu o sea signo
del monte, pues lo primero, el Toyale se recibe en el monte dado y guiado
por los espíritus mayores de Ifa.
Patakin
Desde que Olofin creó la tierra, instaló a Banga(la Palma Aceitera).
Esta era una persona que había profundizado mucho en los secretos de la
villa en la vida misma, por eso fue que el espíritu de Ifa se unió a ella, fue
enviada a Banga con plenos derechos y poderes, las personas no conocían
a Olofin.
Ellos deseaban saber cualquier cosa, interrogaban a Banga,
recostado en su tronco y espiritualmente los orientaba en su mente, en
esos tiempos los hombres ni las bestias se morían, Banga fue considerada
como la Divinidad Suprema. Entonces ella fue a ver a Orunmila, el cual le
vio este ifa y le dijo: Que todo lo tiene la Palmera, tiene valor para la vida,
tiene que hacer ebbó, añadió pero que el último secreto tuyo ayuda a los
seres humanos, tu serás el alimento de Kushe, el espíritu del fuego, así lo
hizo Banga, el progreso de la humanidad hizo su aparición sobre la tierra,
los hombres aprendieron las funciones de las manos, pero no sabían hacer
fuego, ni mantenerlo. Un cazador del monte llamado Kushe, fue a buscar
el árbol del fuego(La Pinotea) y cocinó los ñames en los carbones de ese
árbol y los encontró muy sabrosos. Otro día, el mismo volvió al monte a
buscar ese mismo árbol y se encontró con Ozain Aroni Elesekan, el cual
tenía un solo ojo, un solo pie, los cabellos largos y el cuerpo velludo, quien
llevó a Kushe hasta donde estaba Banga, que le enseñó como tenía que
hacer a las Nueces Sagradas es decir los Inkines, que tengan menos de tres
ojos, para sacarle el epo y el aceite de sus almendras y le enseñó a cocinar
con esa grasa los alimentos, además le explicó como se prepara Ade Iná
con los peludos de los Inkines secos, que servían para coger fuego donde se
encontraba este en el monte y además mantener el fuego familiar, Kushe a
la luz de Ada Iná, fue iniciado en Ifa y conoció todos los secretos de Banga
y de Ifa, pues Kushe era un hijo que tuvo Orunmila con Adama(la mujer
del fuego).
Kushe cogió un poco de aceite de Palma en una hoja de Malanga,
una estopa de Ade Iná y volvió a su tierra haciéndose Oba de ese lugar.
Fue así como los primeros hombres aprendieron a cocinar con grasa y
conservar el fuego en sus casas, haciéndose a Banga trono de su mayor
divinidad, el árbol de la vida, que lo adivina todo.
IROSO SHE PATAKIN 2 " AQUÍ LE QUITARON LA
CANDELA A OYA"
REZO:
Iroso Mokueyo tonti Eyilá Shebora lo lonke oine yemi Irosun
onilekun Shebora Eyilá Osun loye kaferefun Shangó Aina sokun tolowo
Eyi Rosun omio Olofin kosun leye kasin lokun Eyi Rosun ornó Yewá
salaro roto sheberekun.
EBBO:
Etu meta, otun ¡gata, eyele meyi, 16 itaná, iná, jio-jio, akara elebo.
Patakin
Ornó Yemi se llamaba Oyá en la tierra y ella presumía de ser la
dueña absoluta de la candela y cada vez que se molestaba llenaba la tierra
de centellas y mataba multitudes de personas.
Yewá siempre le decía a Obatalá que mandara a buscar a Oyá para
ver si podía dominarla y ella cada vez que iba a ver a Baba a la loma le
llevaba pan y leche y otros presentes, juntos comían y después Oyá
rindiéndole se despedía cariñosamente y transcurriendo los días Oyá
volvía a hacer lo mismo. Sucedió un día que Elegba transitaba por un
sendero y Oyá soltó una centella que por poco le hubiera matado. Este
saltó corriendo asustado y se encontró con Eyirosun que era hijo de Ifa, él
le dio las quejas, este lo comprobó y le dijo a Elegba: Oyá está haciendo
cosas malas, voy a buscar a Shangó que se llama Eyilá She-bora. Él
continuó su camino con Elegba y a poco se encontró con Shangó que tenía
hambre, Shangó al ver a Eyirosun le preguntó, ¿qué tiene hijo? Y este le
respondió ¿qué cosa Ud. desea comer Eyilá? Dime antes que te sucede,
que quiere que te venza en este mundo, quien se metió contigo.
Eyirosun le dijo: es que Oyá todos los días tira centellas y no
obedece a Baba. En eso Elegba le dio a Shangó harina y quimbombó y
Shangó que se puso violento por la queja de Eyirosun, comenzó a comerse
la harina con quimbombó y se emborrachó todo y de esa forma se
presentó ante Olofin y le dio moforibale y comenzó a cantar: Shebora
Ane-bora, Olofin se asustó y dijo, que le sucede a este. Shangó le relató
todo lo sucedido. En ese instante sonó una centella y Shangó sacó la lengua
y gritó atronadamente y cayeron 12 rayos seguidos, en eso Oyá se
sorprende y se esconde. Shangó saca la lengua continuamente soberbio y
Oyá no pudo soportar y bajó a la tierra. Shangó al ver que Oyá bajaba a
la tierra, salió precipitadamente detrás de ella cuando Oyá llegó a la tierra
se escondió en la plaza y en eso llegó Baba con una tinaja llena de leche de
vaca y se la vació encima a Shangó y con eso aflojó la candela. Entonces
Eyirosun que lo había seguido dijo: Vamos a buscar a Oyá para ver que
nos valemos para quitarle la candela, de lo contrario Oyá acabará con el
mundo.
Por aquel entonces el único juez que existía era el ewe dundun,
Shangó, Baba y Eyirosun la cogieron y se disfrazaron poniéndolas en sus
camas y así pudieron llegar hasta Oyá, quien al ver aquellos personajes,
trató de lanzar una centella, pero Shangó se anticipó y la agarró y la
sujetó firmemente e Irosun hizo lo mismo, y la obligaron a que sacara la
lengua y con una ceremonia preparada por Baba, le quitaron la candela.
Esta es la razón por la que todas las cazuelas de Ozain en Ifa llevan
candela. El santero no puede usar candela en su cazuela de omiero,
porque a Oyá se le quitó la candela.
IROSO SHE PATAKIN 3 "EL GUARDIÁN DEL ALMA"
Iroso She ito alu, enu boro afa, modo tenu, adifafun Orunmila, eni
tishe epin woniki onibo kelewo arun maba wa mulo ni oddun, Awo
orunmale pekiolonu wasi Orun tesinfa Ekunle Eggun Ode Osha biroba
toju ifa ni kaferefun Orunmila.
En este camino las deidades mandaron al ángel de la guardia para
que se llevaran a las personas, cuando el ángel guardián llegó a la tierra
los agarró y arrastrándolos pasó por la puerta trasera de la casa de Oggún
y ellos comenzaron a gritar Oggún ayúdame el ángel de la guardia me
arrastra por los pies.
Cuando Oggún vio al guardián del alma le preguntó que sucedía,
pero éste continuó su marcha con las personas, así ellos pasaron las casa
de todas las deidades que se hallaban en la tierra.
Cuando las deidades salieron el guardián del alma les explicó el
caso, Orunmila lo examinó y le vio este ifa Iroso She. Orunmila le dijo que
él colectaría las cosas y que las personas sacrificarán para el guardián del
alma. El guardián del alma soltó a la persona y desde ese día y desde ese
día Orunmila ha estado colectando todo lo que la cabeza de cada persona
requiere como sacrificio todos los años y entregándoselo al guardián del
alma. Cuando Orunmila le trajo al guardián del alma éste a su vez le
entregó a él la parte que le correspondía y desde que lo hizo las gentes
también comenzaron a entregarle algo a Orunmila para que así fuese
intermediario y hablase bien de ellos en presencia de las deidades y de sus
guardianes ancestrales y desde entonces se diga que Orunmila es el
intermediario del alma.
Nota:
Por este odu hay que hacer santo o Ifa para que no se pierda. Hay
que rogarle la cabeza
Por este Ifa hay que darle de comer a los Orishas
Hay que hacer ebbó rápidamente porque a la persona que le salga
esta Ifa esta mal con su ángel de la guardia.
Se le pone Eleguede a Orunmila cargada a nombre se su ángel
guardián.
Ifa dice que es Ud. Esclavo de su ángel guardián porque gracias a
él Ud. Podrá mantenerse en la tierra.
Hay un Orisha que pide su cabeza.
IROSO SHE PATAKIN 4 "EL CAMINO DE LAS 12 MECHAS"
Patakin
Ozain le daba guerra a Orunmila le hacía Ika y Orunmila no se
metía con Ozain, pero ya cansado de sufrir tantos trastornos sin saber
quien era su enemigo, consultó con Shangó y éste lo mandó hacer un
trabajo con 12 mechas de algodón encendidas y dos oduará en la puerta
del ¡le y así tu conocerás a tu enemigo, le dijo Shangó. Mientras Orunmila
estaba en su casa haciendo Ebbó, Ozain estaba en el monte buscando ewe
para perjudicarlo. Tan pronto Orunmila empezó a invocar y a prender las
mechas, cayó un rayo en el monte y Ozain quedó preso entre los dos
fuegos y así perdió los miembros y el ojo que le faltaba.
Poco después Orunmila pasó frente a un bohío y oyó unos
lamentos, deseoso de prestarle auxilio a quien se quejaba, vio a Ozain
quemado y descubrió quien era su enemigo.

Nota:
Por este camino se hace lo que hizo Orunmila a las 12 del día en la
puerta de la casa y se dice: Así como yo apago la candela, que se apague lo
malo que tengo. Después se pone a Shangó en el sol y se dice: Ud. Es el que
conoce al enemigo y se canta: Oba Ibo Sea-reoo.
IROSO SHE PATAKIN 5 " NACIERON LAS
IMPERFECCIONES" Patakin
Shangó era el dueño del tablero, donde Orunmila hacía osode y
Shangó hacía todos los trabajos y ebboses en el tablero y tenía dos
ayudantes: Elegba y Ozain, pero Shangó por dedicarse las mujeres y a las
fiestas cada día tenía menos tiempo para dedicarse a sus menesteres,
donde un día le dijo a sus dos ayudantes, que Iba a buscar un sustituto a
quien entregarle el tablero.
Elegba era el mandadero el que botaba los ebboses y Ozain el que
le confiaba los secretos de eweses y como era lógico los dos aspiraban a
quedarse con el tablero. Sucedió que Shangó hizo entrega del mismo a
Orunmila, diciéndole a Orunmila que no podía seguir con esa
responsabilidad del tablero, pues casi todo mi tiempo lo necesito para ir a
las fiestas y estar con mis mujeres y por estas circunstancias se acumulan
los trabajos y no puedo quedar bien con la gente y como tu eres el máximo
adivino, eres el único llamado a quedarte con el mismo.
Orunmila le respondió: No hermano mío, la manipulación del
mismo es muy complicada. Shangó insistió dejándoselo y le dijo: Yo tengo
dos criados, Elegba que es el mandadero, el que tiene que llevar las obras
a su destino, y Ozain que es el encargado de traer loe eweses necesarios.
Entonces le enseñó a Orunmila la manipulación del tablero y le
dijo: Si tienes algún inconveniente en este asunto, me llamas, que
enseguida vendré en tu ayuda, pero me tienes que llamar poniendo 16
odu-ará en el suelo, dentro de un circulo de Fula a la que dará candela.
Orunmila se hizo cargo del tablero, pero al hacer los trabajos, estos
no daban resultados, porque Elegba y Ozain, que se sentían molestos por
no haber sido ninguno de ellos designado por Shangó para quedarse con el
tablero, no cooperaban con Orunmila. Elegba no llevaba los trabajos a sus
destinos, sino que los ponía donde le venía en ganas, y Ozain se internó en
el monte para trabajar su regla, convirtiéndose todo en una gran des-
organización.
Orunmila se vio precisado a llamar a Shangó en la forma indicada
por él, presentándose Shangó de inmediato y al saber lo sucedido, salió a
buscar a Ozain y a Elegba y se encontró a Ozain dentro del monte
trabajando su regla, donde desató sobre el mismo una gran tempestad de
rayos y el monte se incendió y Ozain que era un hombre perfecto, perdió
un ojo, una oreja, un brazo, una pierna y arrastrándose logró llegar a casa
de Orunmila donde perdió el conocimiento. Al volver en sí después de
varios días vio con asombro que Orunmila, lejos de abandonarlo lo
atendió y lo curó y arrepentido de su actitud, le pidió perdón y prometió
ser su esclavo.
Elegba cuando vio lo sucedido a Ozain, se escondió huyendo de la
ira de Shangó, pero al enterarse de lo que Shangó había hecho con Ozain,
fue a su casa y le dijo: Orunmila yo también lo engañaba, por cuanto no
llevaba los trabajos al lugar indicado por Ud., le pido perdón y desde hoy,
Ud. Es el único que tiene poder sobre mí aquí en la tierra. Desde entonces
Orunmila tiene a sus dos servidores y ve el resultado de sus obras.
IROSO SHE PATAKIN 6 " EL ÁGUILA Y EL BUITRE
CAYERON EN LA TRAMPA"
Aquí fue donde la tinosa tenía dos arayes muy fuertes, que le tenían
envidia y mala voluntad, porque ella vivía en todas partes sin pagar, sobre
todo donde vivía Obatalá, a quien ella le prestaba muchos servicios. Los
enemigos de la Tinosa eran el Buitre y el Águila. La Tinosa le dio las
quejas a Obatalá y esta la mandó a casa de Orunmila, quien le vio este Ifa
y le hizo ebbó con: Akukó meyi, adié, eyelé, abatí y un pedazo de eran
malu fresca, el ebbó se lo mandó poner primero delante de Elegba y por la
noche mando a Eshu a que lo llevara al pie de la loma donde la Tinosa
vivía y le ordenó a Eshu que pusiera la eran al lado de abatí. Entonces
Eshu le avisó al Águila y al Buitre, que en casa de la Tinosa había carne,
estos fueron a llevarse la eran de casa de la Tinosa y murieron en la
trampa.
Nota:
Esta rogación se hace delante de Elegba, después se coge un Akukó
y se le da a Elegba y el otro Akukó, la adié, la eyelé y lo demás se
pregunta.
En este Ifa para vencer a los arayes se coge una brocha cargada y
tres brazas de candela
IROSO SHE PATAKIN 7 "ABIKI Y ARONI SON OMOLOGU"
Patakin
Akivi fue a mirarse con Orunmila y le salió este ifa, marcándole
ebbó con: Akukó meta, Yarako, Porrón, Abiti. Como Akivi era omologu
no hizo el ebbó para que no fuera a toparse con cosas malas en su camino.
Como Akivi era cazador, fue al monte y puso sus trampas para atrapar
algún animal, sucedió que Aroni que también era omologu fue a casa de
Orunmila y también le salió este ifa, Orunmila lo mandó hacer ebbó lo
mismo que el anterior había marcado a Akivi, Aroni tampoco lo hizo y se
fue para el monte. Estando Aroni en el monte buscando hierbas metió una
de piernas en unas de las trampas de Akivi y no podía sacarla, cuando
Akivi fue a revisar sus trampas se encontró con Aroni aprisionado en una
de ellas ambos se increparon y comprendieron que se les había dado lo
que Orunmila les había anunciado.
Como ambos eran omologu, cuando llegaron a sus respectivas
casas se pusieron a trabajar sus Ogu, ambos se enfermaron y tuvieron que
volver a casa de Orunmila para que éste les hiciera ebbó, después que lo
hicieron se curaron.

Nota:

Marca guerra entre paleros


Ebbó: Ounko, Akukó, opolopo epo.
IROSO SHE PATAKIN 8 "PORQUE AL IYABO SE LE TAPAN
LOS OJOS"
Iroso She oluyoyo adifafun akore oluo yeke tinlo lauyo oka eyele
elebo oshekolosun guiti-fin kawo adifafun fushe iná ofo oyu ofo ashiri
ibodun Orisha ¡bodun ifa belele beke inle adifafun Orunmila Lodafun
Olokun eyele elebo.
EBBO:
Akukó, adié, eyele, bogbo aboreo, eku, eyá, awado, epo, añarí
okun, 3 llaves, bogbo te-nuyen, opolopo owo
Patakin
En la tierra Akeri inle había un Awo que se llamaba Oluo Yeke
Awo, el que se dedicaba a cultivar cocos y tenía un muchacho de aprendiz
y le pagaba $0.05 de sueldo para que almorzara y comiera por eso el
derecho del santo es el medio. Este muchacho que se llamaba Kushe iba
todas las mañanas a la orilla del mar a saludar a Olokun y le pedía salud,
eko y dinero, un día otro que lo vio lo denunció y el Oluo que era su
maestro lo vigiló y cuando lo vio saludando a Olokun, le pagó y lo botó. El
muchacho se vio en la calle sin trabajo pasando miseria y no desmayó, él
siguió saludando a Olokun y pidiéndole lo mismo, a los 4 meses justo se
encontró con un hombre que le dijo que él tenía un trabajo para él,
limpiar una casa con tres habitaciones pero a condición de que tuviera que
hacerlo con los ojos cerrados y tapados con una venda, el muchacho
aceptó y él le vendó los ojos y le dio tres llaves, en una habitación había
una barra de oro, en la otra una de perlas y en la tercera una de brillantes,
el muchacho limpió todo bien y se guardó las llaves, al salir el hombre le
quitó las vendas y le pagó $24.00 él se fue a trabajar, a hacer aceite de
palma, entonces fue a verse con ifa, que para obtener una gran fortuna
consagrara un Osun e hiciera una lámpara con aceite de palma, no de iki,
sino de Atarí que es el dáctilo y se la ofreciera a Oddua. Este así lo hizo y
los 16 días se enteró que el hombre que le había dado el trabajo se había
muerto y que el rey había puesto en subasta la casa del hombre que él
había limpiado y que estaba herméticamente cerrada con un gran
candado ya que las llaves las guardaba él. Todos los apostadores ofrecían
sumas por la casa, él no tenía ni un centavo pero ofreció el doble más que
todos los que habían ofrecido juntos sólo con la condición de que le de-
jaran abril la casa con sus llaves.
Así lo hizo y encontró tres fortunas inmensas en barras de oro,
perlas y brillantes, pagó la casa y fue inmensamente rico.
El muchacho fue donde su padrino que lo había botado lo vio mal y
le regaló $0.050, lo mismo que él le pagaba.
Kushe siguió saludando a Olokun dándole gracias por haberle
hecho rico. Por eso al lyawó se le tapan los ojos al hacer Osha, para que no
descubra los secretos que le rodean y lo haga a su tiempo.
El ebbó lo tiene que hacer un Babalawo con cuero de distintos
animales el derecho es $0.05.
IROSO SHE PATAKIN 9 "AQUÍ OGGUN Y OSHOSI
DESEABAN VIVIR CON INA"
Oggún y Oshosi deseaban vivir con Ainá, la mujer de Obalube y
Elegba fueron a ver a Orunmila quien le vio este ifa y les dijo: Hagan ebbó
con una adié, retama y ewefá, Oshosi dijo: Como yo, señor de la caza y la
sabana, voy hacer ebbó sólo por vivir con una mujer, no tengo acaso un
ejercito de ñames venenosos y de arbustos llenos de espinas para
protegerme,
Oggún hizo ebbó y le dio de comer a Ozain. Llegó el día en que Iná
se fue a vivir a casa de Oshosi y el fuego corría abrazador hacia él que
gritaba: Ainá, Ainá, Ainá, se quemaron los ñames venenosos y los
arbustos espinosos y toda la sabana ardió, cuando Ainá llegó a casa de
Oggún, Ozain le echó omiero sobre su cuerpo y el fuego se apagó.
• De que Obatalá lo tiene padeciendo porque Ud. No se ocupa de él
ni quiso hacer caso de lo que le dijo
• De que a Ud. Le salen granos en el cuerpo y le duele la cabeza
• De falta a los mayores
• De que la persona siempre tiene una pena y cuando tiene una cosa
le falta la otra, nunca tien sus deseos
• Que la persona tiene una tragedia por un hermano, cuidado que
esa tragedia va a traer un muerto.
RECOMENDACIONES
• Ponga una estera en la puerta
• Cuídese mucho pues no le van a cumplir
• Agárrese de Obatalá
• Cuidado con tragedia por causa del juego que ha de haber
muerto
• Haga rogación con perro que hay o entrará en su casa. Mientras
no haga el ebbó, amarre el perro con una cadena y salga a la calle con el
mismo, y cuando esté lejos de la casa, lo sueltas, para que regrese
arrastrando la cadena.
• Cuidado con trampas
• Cuyidado con el aire no vaya a dar una torcida
• Haga la rogación que tiene pendiente.
EWESES DEL ODDUN
Ajonjolí__________|_______Frijoles Caballeros
RELACIÓN DE PATAKINES
1. Aquí Obatalá era jugador y tramposo
2. Camino del Ajonjolí
3. El Palero y el sembrador de caña
OBRAS CON IROSO FUN
Aquí se le da Ganzo a la leri, antes se le pone juju en la leri y más
nunca puede ponerse nada en eleda, primero se hace ebbó con el ganzo.
IROSO FUN PATAKIN 1 " AQUÍ OBATALÁ ERA TRAMPOSO
Y JUGADOR"
EBBÓ:
Osadie okan, adié okan, eyele funfun okan, ota okan, abiti, un osun
y su carga, opolopo owo
Distribución
Todos los animales son para Oggún, después de este ebbó se le
entregará urgentemente
al interesado
En este camino Obatalá era tramposo y le guardaba el dinero a la
gente de su pueblo que iba a yoko Osha. Un día Obatalá se puso a jugar
con el dinero de la gente y lo perdió todo poruqe sus contrarios le hacían
trampas.
Obatalá se vio sin dinero y cuando sus enemigos lo supieron
comenzaron a decirle a toda la gente, creándole a obatalá un gran araye.
Enterado Obatalá de lo que decían sus araye acerca de su conducta
y pensando que los perjudicados irían rápidamente a su casa a reclamarle,
mandó a construir una trampa delante de su puerta consistente en un
hoyo, cubierto con ramas de arboles, hierbas y una estera encima y
cuando alguien iba a casa de Obatalá, al ir a tocar la puerta se caía en la
trampa y se perdía.
Dentro de aquel grupo de personas afectadas por Obatalá había un
hombre que al analizar los rumores de la estafa hecha por Obatalá con las
distintas desapariciones de personas que por aquellos días se sucedían en
el pueblo, se fue a casa de Orunmila quien le hizo osode y le vio este ifa y
le marcó ebbó, el de arriba y le advirtió que cuando fuera a casa de
Obatalá no entrara y botara el ebbó sobre la estera que este había puesto
en su puerta sin pisarla que iba a descubrir una trampa. Cuando el
hombre llegó que Obatalá lo vio abrió su puerta, el hombre dejó caer el
ebbó sobre la estera y este cayó dentro del hueco y el hombre al ver eso,
dio la vuelta y entró por la puerta del fondo de la casa, cuando el hombre
estaba dentro, los criados le dijeron que Obatalá no se encontraba en la
casa. El hombre entonces puso el oggún de Obatalá en el suelo y este se
cayó y Obatalá al oír el ruido se asustó y gritó. Y de esta forma fue
descubierta la trampa.
Nota:
Hay que tener cuidado con la persona que se escoge para padrino o
madrina, ya que de
seguro hay trampas contra el ahijado.
Habla de prendas judía enterradas que crean dificultades.
IROSO FUN PATAKIN 2 "EL CAMINO DEL AJONJOLÍ"
REZO:
Ifa Ni Kaferenun Ozain ati Oluo Popo(Por este ¡fa hay que
recibirlo)
EBBÓ:
Un pollo jabao, i pollón, mondongo de eyá tuto keké, ajenjible,
frijoles negros y colorados, bogbo ashe, ekun, eyá, epo, awado, oti, eran
malu, opolopo owo.
Distribución:
Un pollo jabao para Oluo Popo, hacerle sarayeye antes, enviarlo
cargado con sus ingredientes para la manigua.

Para destruir al enemigo un inshe lese Ozain con osaidie y ajonjolí


y bogbo igui, el nombre de las personas entizado con hilo rojo y negro, este
inshe se envía junto con el ebbó para ilé nigbe con el pollo jabao de Oluo
Popo.
En este camino había un Awo que padecíade la sangre, pecho y de
las vías respiratorias, donde se sentía muy decaído, resultó que mientras
estaba bien la gente le quería, pero cuando se puso mal le empezaron a
huir, este Awo adoraba mucho a Azowano y este a su vez lo quería mucho,
lo llamó y le preguntó que le pasaba y este se lo contó todo y Azowanu dijo
que estaba bien y que por la noche cogiera mucho ajonjolí y que lo regara
en las asoleas de sus enemigos, el awo cumplió lo que le indicaron y al otro
día cuando el sol comenzó a calentar el ajonjolí, este empezó a estallar y se
presentó una gran epidemia en aquella tierra, donde botaron al hijo de
Oluo Popo, y la gente viendo lo que pasaba debido a la enfermedad fueron
a casa de Orunmila, el cual le vio este ifa y le mandó hacer ebbó con
mondongo y que compraran eyá chico, carnew ajonjolí, frijoles negros y
colorados, bogbo ashe y así fue como se salvaron de aquel mal.
Nota:
Ponga detrás de la puerta de su casa una bolsa de saco, echarle
bogbo ere, ajonjolí, eku, eyá, epo, opolopo awado, con un pedacito de
alcanfor, un gajo de escoba amarga y cun-diamor amarrado con sinta de 9
colores.
IROSO FUN PATAKIN 3 " EL PALMERO Y EL SEMBRADOR
DE CAÑA"
Patakin
Había un hombre que tenía sembrado un terreno de palmas y con
el palmiche se dedicaba a la cría de cerdos, vivía una vida tranquila y sin
ambiciones, al poco tiempo un forastero compró un terrano colindante al
suyo, el cual era mayor que de él y lo sembró de caña.
Este personaje era ambicioso y sin escrúpulos y viendo la gran
fortuna que se podía obtener con el cultivo de la caña, llegó a ambicionar
el terreno de su vecino para sembrarlo también y elevar su fortuna.
El criador de cerdos viéndose impotente ante este otro
personaje fue donde Orunmila, el cual le vio Iroso Fun y le marcó ebbó:
2 gallos, tierra de palma, 2 clavos de línea, Irosos de caña de azúcar,
bogbo tenuyen y que lo llevara al pie del cañaveral de su vecino. Los
clavos espués del ebbó se le da de comer y se le pone a Oggún de la
persona. Por aquellos lugares andaban un grupo de muchachos
hambrientos y sin zapatos, los cuales entraron al cañaveral para saciar
su hambre, encontrándose bogbo tenuyen en el ebbó dentro del
cañaveral, diciendo que si se comían la comida, la persoan que la
había dejado lo siguiese haciendo todos los días y así ellos tendrían
asegurada su comida. Terminaron de comer y se quedaron allí
haciendo congeturas, sacaron cigarros y cuando tenáin encendido el
fosforo sintieron los pasos del caballo, que acostumbaba todos los días
montar el dueño del cañaveral para regocijarse en su obra.Asustado
tos muchachos echaron a correr y sin darse cuenta dejaron caer el
fosforo encendido, causando un voraz incendio que desbarató todo el
cañaveral, provocando la ruina del despota y ambicioso personaje.
IROSO FUN PATAKIN 4 " LA GUERRA DE AGGAYU Y
OBATALA"

Aggayú sostenía una guerra con Obatalá porque quería evitar que
Olofin le concediera a el el poder de todas las cabezas, condición impuesta
a Obatalá por Olofin, era la búsqueda de un ashe(algo estimado) que
consistía en unas eyele que tenían sus nidos en los techos de ciertas casas.

Obatalá se dirigió a Yemayá pidiéndole ayuda para atrapar


aquellas eyele Yemayá extrañada le preguntó¿ Y porque quiere mi
ayuda?,0batalá le contestó, porque Aggayú ha llenado de serpientes todo
los camino, Yemayá le respondió, yo no puedo ayudarte pero ve a casa de
Orunmila que él te sacará de ese aprieto,Obatalá se despidió de Yemayá y
se fue a casa de Orunmila. Enterado este del problema le dijo, ve a ver a
Shangó de mi parte que el te subirá al techo donde están las eyele y las
cogerá.

Cuando Obatalá localizó a Shangó le dijo: Vengo de parte de


Orunmila para que me cojas aquellas eyele que están en aquel tejado,
bien, dijo Shangó y emprendió el camino hacia la casa señalada por baba,
pero no pudo continuar porque el camino estaba lleno se serpientes, se
subió a un árbol y vio a Aggayú trepado a otro árbol sercano y bajándose
del árbol se acercó donde estaba Baba y le dijo: No me es posible coger
aquellas eyele porque están vigiladas, es mejor que busques a Elegba que
el te sacará de tu apuro, Obatalá se despidió de Shangó y fue en busca de
Elegba y cuando lo encontró le preguntó, ¿Ud. Podrá ayudarme a coger
aquellas eyele que están en aquel tejado?, con mucho gusto , le respondió
Elegba, enterado minuciosamente del asunto, Elegba cogió un saco y lo
llenó de eku, eyá y awado y lo fue echando por el camino hasta que
ahuyentó a todas las serpientes y pudo marchar sin ser molestado e iba
cantando:

Eshu Barago Aggo Moyubara

Y así logró acercarse a la mata en que estaba subido escondido


Aggayú y le dijo.-Aggayú me he enterado que quieres hacerle una trampa
a Obatalá y vengo a ponerme de tu parte, Aggayú le respondió¿ Que clase
de ayuda me vas a dar? Y este respondió , le puedo cerrar los caminos a
Obatalá, Aggayú se bajó de la mata y le dijo: Me gusta tu ayuda seremos
socios. Elegba sacó una botella de oti y lo convidó a beber para celebrar la
alianza, ambos comenzaron a beber hasta que Aggayú se quedó
completamente ebrio y Elegba lo dejó abandonado allí y corrió a la casaen
cuyo techo estaban las eyele, pero no pudo escalarla, en eso oyó lavoz de
Shangó que venía cantando y Elegba le gritó, Shangó ven por aquí, este se
acercó a la cas y le preguntó a Elegba, que hacía ahí, Elegba le contestó
que no podía subirse al techo a coger las eyele que necesitaba Obatalá,
Shangó fácilmente escaló la pared subiéndose al techo donde se
encontraban las eyele y las cogió, por el camino venía Obatalá y los tres
fueron donde Olofin quien al ver a Obatalá con las eyele le dijo: Obatalá
te hago dueño de todas las cabezas y a ti elegba te concedo el poder de
abrir el camino.

Maferefun Elegba, Obatala


IWORI MEYI
SEGÚN MARCELO MADAN

IWQRI MEYI PATAKIN 1 "LOS HIJOS DE ORUNMILA" Rezo:


Atakara matika aira uyo orna atani kara eye okoko moreleni Adifa
baba akafila eleno aposhi aposhire awo ewe ifa atakara matika ajara jeri
ornólo iki opa shoro, shoro ofota kota koru Ebbó:
Adié rneyi, akukó fifeshu, ewe ikokó, apo meta, bogbo tenuyen.
Al principio del mundo Orunmila vivía en Aldo Inié con sus 8 hijos
y él empleó su tiempo y su sabiduría en organizar la sociedad humana y
sentar sus bases. El también les enseñó a sus discípulos el secreto de la
adivinación, pero al igual que los otros Orishas cuando él terminó su
misión se retiró al cielo. Él decidió volver a Orun por motivo de una
disputa que ocurrió entre el más pequeño de sus hijos y él. Este se llamaba
Ologo, un día él invitó a sus 8 hijos a celebrar una ceremonia importante
para Aguede, Santo que los acompañaba a todos en el mundo por
mandato de Olofin, cada uno de ellos que llegaba se arrodillaba delante de
Orunmila y lo saludaban Iború... como signo de obediencia y respeto, pero
cuando le tocó el turno a Ologo, este se quedó parado y no se quiso
arrodillar y saludar igual que sus hermanos mayores, y dijo: Como Ud.
me coronó Rey siendo mi padre, yo no puedo degradarme inclinándome
delante de nadie. Al oír Orunmila esto se entristeció y volvió al cielo.
Inmediatamente después de la partida de Orunmila la tierra cayó
en caos y confusión. El ciclo de fertilidad y regeneración tanto en la
naturaleza como en los humanos sufrió un colapso. La sociedad humana
se movió peligrosamente rumbo a la anarquía y al
desorden donde cada cosa en la tierra marchaba a su inminente y
segura destrucción. Todos estaban confusos e inseguros en la tierra y
comenzaron un día a arrodillarse en la tierra y a rogarle a Orunmila y a
Awede de esta forma Oboñú abi orno agano towo alabosun akurun adide
Akere modo awe owu ira we atogbe orno kuni ni ¡de obini ori ashe ere
orno Ishu kueni ota agbadó tape ogbo ere oyu opolopo oyó
kuakuakuanpamsile adíe Osha mi apon obe sile emure muye awede mabe
ni Orunmila wagbe.
Todos lloraban y le rogaban a Orunmila y a Aguede porque la
tierra hacía mucho tiempo que no tenía paz y el semen de los humanos se
acababa En sus testículos y las mujeres mantenían menstruación y
entonces ellos decidieron ir a Orun y persuadir a su padre Orunmila para
que retornara a la tierra. Su 8 hijos fueron al cielo y allí estaba su padre
junto a una palmera muy coposa y tenía en sus manos 16 cabezas de
marfil con 16 semillas de aquella palmera cuando llegaron tuvieron que
pedir permiso pues aquella tierra era de Ogbe Tua. Cuando entraron en
la tierra de Ogbe Tua se arrodillaron delante de Orunmila y le rogaron
que regresara con ellos a la tierra pero él no quiso y les dijo; pongan sus
manos y les entregó 16 semillas de aquellas donde les decía:
Baba Adele Baba Fowo Oni Eni té Mabinu Baba Adele Baba
Fayani Eni Té Mabinu
Baba Adele Baba Fomo Obi Eni Té Mabinu
Iré Bogbo Ate Eba Feni Laye Enite Mabinu.
Donde les dijo: Yo no bajaré más, pero Uds. usarán estas 16
semillas llamadas Ikines para adivinar, pues ellas serán la misma
representación mía en la tierra. Desde entonces ellos utilizaron los Ikines
para adivinar con Orunmila. Este les dijo que ellos tenían que tener
viviendo a Awede al lado de ellos para que este cuidara de su ifá y les dio
los 16 leri de marfil para que se las pusieran a Awede y éste acompañó
desde entonces a Ifá lwori Meyi y Ogbe Tua.
Nota:
Awede lleva un agboran a caballo que se carga con: Ero, obi kola,
osun, polvo de oro, pelusa de Inkin, eyá, awado, hiervas de Ozain y encima
del plato un awofaka de marfil. Esto vive al pie de Orunmila.
IWORI MEYI PATAKIN 2 " CUANDO EL OBO NO TENÍA
PARADERO" Patakin
Cuando el obo no tenía paradero fijo y se lea ponía en la eleda y
Eshishi, se lo cargaba. Un día se miró con Orunmila y este le marcó
rogación con un cordón y se lo amarrara a la cintura y que cogiera un ekó
bien grande y que se lo pusiera entre las piernas y que se dejara caer
sentada, así lo hozo y al quedar pagado el obo entre las piernas vino la
tranquilidad para la obini. Nota: Tiene un Elese aquí y otro en el ilé
Yanzá.
Otro Patakin Aquí coronaron a Shangó y le levantaron falsos
testimonios, que estaba con todas las obini y ellas eran las que querían y se
le metían por los ojos y él cumplía con su deber. Aquí hay pleitos y falsos
testimonios
Laguna madre de agua de las serpientes
Otro Patakin Orunmila no tenía fuerzas en las manos, pues
padecía de artritis y de bursitis, entonces el gato que tenía en la casa se
puso a jugar con el Okpele, y al caerse en el suelo marcó lwori Meyi,
Orunmila al ver este Oddun pidió a un vecino que le pasara el gato por la
espalda y al aliviarse después hizo ebbó con el mismo y así se curó.
IWORI MEYI PATAKIN 3 " LAS TRES OBINI DE
ORUNMILA"
REZO:
Baba lwori Meyi obini meta ta Ofi olo orisire igueri alele lwori ifa
loguifun lorubo Eure meta Ishu Ilú meta erushi meta owo.
EBBO: Apa, Eure, Ishu, Ilú, Oguiña.
Patakin
lwori tenía y gastaba mucho dinero y llegó a tener tres mujeres en
su casa y después la s tres se pusieron de acuerdo y se pelearon con lwori y
se fueron de la casa. Ante esta situación lwori fue a casa de Olofin y le
dijo: Tengo tal situación, al cual Olofin le contestó, trae 4 músicos, 3 Eure
y mucho Ishu para ver como se puede resolver esto y que las tres mujeres
regresen. Entonces Olofin Orugbo y metió su ashe dentro de los músicos y
se lo entregó a lwori para que lo llevara para su casa para que le tocaran y
amenizaran un baile. Comenzaron a llegar las gentes y asi' se aparecieron
las tres mujeres, entraron en la casa y comenzó a bailar Iredeo la primera,
después llegó Aye la segunda que es la alegría y Oyó la tercera que es el
baile entregó la alegría y la salud, Iré meta y gracias a Olofin lwori
recuperó sus tres suertes y cantaba entonces:
Adifafun Iredeo. Babalawo adoaansa iré ode adegansa avodeo
adeaansa Iredeo
adegansa.
Nota: Iredeo: la Música, Ayé: la alegría, Oyó: el baile.
Tres protecciones que por no atenderle se le van a retirar cada una
hacen una cosa y las
tres juntas hacen un complemento.
IWORI MEYI PATAKIN 4 " LAS DOS MUJERES Y EL
PERRO" Patakin
Había una mujer la cual era propietaria de un hermoso perro, pero
ella no lo atendía bien, no le daba siquiera comida y el perro comía donde
encontraba el alimento y dormía en los rincones. Por estas circunstancias
el perro enfermó y se puso muy feo y cogió sarna y la mujer cada vez que
lo veía le caía a patadas y lo botaba de la casa, y no lo curaba.
Dicho perro se marchó de la casa y hasta del pueblo, así
transcurrieron los días y el perro llegó a un pueblo y al pasar frente a una
casa una mujer lo vio y se compadeció de él lo recogió y curó y lo
alimentó. El perro transcurrido el tiempo se curó y s puso nuevamente
hermoso y lindo. Sucedió que dicha mujer al cabo de del tiempo tubo
necesidad de ir al pueblo vecino de donde había venido el perro, ella
desconocía de donde era el perro y se
384
puso en camino con el perro. Al legar al poblado comenzó a
caminar por las calles y el perro enseguida conoció el pueblo en que había
vivido por tantos años, el perro se dijo, ¿ pasaremos por en casa de mi
antigua ama?. La mujer y el perro desandaban las calles y resulto que
pasaron frente a la casa que el perro habitaba con anterioridad, y la
dueña al ver al perro lo reconoció y le dijo: Señora ese perro es mío, no
puede ser le dijo la otra, este perro e mío, yo lo he curado y alimentado y
él está a gusto a mi lado, entonces la antigua dueña llamó al perro por su
nombre, pero el perro no le hizo el menor caso. Ella siguió discutiendo y
acalorándose, esta disputa llegó a oídos de las autoridades, y fueron presas
ambas mujeres, ¿Uds. se creen con derecho al mismo perro? . Bueno,
entonces demuéstrenme quien de Uds. es la legítima dueña. La primera
mujer dijo: A este perro yo lo crié desde chiquito y así estuvo en mi casa
hasta que desapareció, por lo tanto el perro es mío, el juez se vira para la
segunda y le pregunta y Ud. que tiene que decir, bueno juez yo lo encontré
frente a mi casa enfermo y hambriento, lo curé y alimenté hasta el día de
hoy, si yo no lo curo y alimento el hubiera muerto.
El juez dijo: Me parece que las dos tienen sobradas razones para
creerse la dueña de dicho perro, pero ahora bien, visto todo esto,
dejaremos que sea el mismo perro quien decida. A la primera mujer la
sitúo en un extremo de la sala y a la segunda en el otro hecho esto, mandó
a buscar al perro, sitúo al perro en centro des estrado y le dijo a las
mujeres, ahora cada una de Uds. lo llamará, la primera así lo hizo y el
perro no le hizo caso, la segunda mujer lo llamó y el perro enseguida se
dirigió a ella, el juez dijo Ud. es la legítima dueña del perro este juicio a
terminado. Así resolvió el juez el problema del perro y las dos mujeres.
IWORI MEYI PATAKIN 5 "DONDE NACIÓ EL GRITO DE LA
HIENA" Patakin
Cuando Olofin creó el mundo, una mujer tubo 4 hijos distintos, el
Polo, el Chivo, el
Carnero y la Hiena. La hiena como sus hermanos, comía hierbas,
pero se hizo adulto
esta comida le desagradó. Así cuando el polo el carnero y el chivo
tuvieron sus
descendientes la hiena se metía entre ellos y cuando estos se
alejaban la hiena se los
comía.
El chivo y el carnero asustados por ver desaparecer a sus crías,
investigaron en vano la
causa de la pérdida de sus crías, no obstante sospechaban de la
hiena y le pidieron
cuentas al respecto, diciéndole: No será que tu te comes nuestros
hijos, Uds. me
calumnian contestó la hiena.
Chivo y camero fueron a ver a Olofin y le contaron todo y este le
contestó. Uds. están
seguros de eso, a lo que contestaron que si, entonces Olofin les dijo:
De aquí a tres días
nos reuniremos todos y mataremos a la hiena.
Este por su parte fue a ver a Orunmila y le salió este signo,
marcándole ebbó con 3
ñames, 3 pollos y 21 pesos y le dijo, vete al monte y ahí levantas 3
montones de arena,
plantas un ñame en cada uno y dale de comer un pollo, verás que
de los tres solo
nacerán dos, enseguida vete donde Olofin y acusa al carnero y al
chivo de haberte
desenterrado y robado el ñame.
Así hizo la hiena, y Olofin mandó a un sirviente a averiguar, el cual
al regresar aseguró
que le habían robado un ñame. Entonces Olofin le dijo a la hiena,
en vista de esto y en
pago de tu perjuicio, yo te autorizo que si te encuentras las crías del
chivo o del carnero
te las comas, mas yo te asigno otra cosa desde hoy vivirás en el
monte.
La Hiena triunfante grita: lwori Meyi Ko mo numi, (lwori Meyi
habló por mí).
Desde entonces es el grito de la hiena.
385
IWORI MEYI PATAKIN 6 " EL CHIVO LA HIENA Y LA
PANTERA"
El Chivo deseaba encontrarse de pesquería una Hiena, mas pesada
que este era su amigo, él fue a mirarse con Orunmila, para saber como el
no podía ser devorado por la Hiena, si ella le saltase arriba, Orunmila le
hizo osode y le salló este ifá y le marcó ebbó, con una jicara en forma de
botella llena de oñí 41 pedazo de carne ahumada, el chivo fue a
encontrarse con la hiena al lado de una laguna, cuando una gruesa lluvia
comenzó a caer, todo el mundo sabe el miedo que le tiene el chivo al agua
en su cabeza, el chivo entró en una choza de las muchas que existía en ese
poblado, la hiena se metió al lado también, según entró ella se lanzó sobre
los testículos muy desarrollado del chivo para comérselos, el chivo recula
rápidamente inspirado por ifá, coge una bola de carne ahumada le echa
oñí y se la da a la hiena, esta al comérsela de dice dame más, cuando le
preparó la segunda este le preguntó, donde tu encuentras esta comida tan
deliciosa, y el chivo le contesta, esta carne es de uno de mis vecinos
muertos, la hiena se deleita y cuando estaba preparando el cuarto pedazo
de carne, una pantera en busca de abrigo y le dice al chivo, eso que tu
preparas es bueno y yo tengo hambre, dame un solo pedazo, cuando se la
come reclama más y más, hasta que se la come todas y pregunta de que
estaba hecha esa excelente comida, el chivo le contesta que es de la carne
de la hiena. Entonces la pantera respondió, esta bien yo tengo hambre dale
tu cuchillo a la hiena que ella misma se va a arrancar un pedazo de su
carne y tu me la preparas, la hiena temblando se cortó un pedazo de su
carne con piel y se la dio al chivo el chivo preparó la carne y la pantera se
la comió y dijo: Quiero más, la hiena aprovechó el momento y se lanzó a
fuera, la pantera le sigue a la caza y se la come, el chivo aprovechó el
momento y pasó a la rivera opuesta, recordando a lwori Meyi.
IWORI MEYI PATAKIN 7 "NACIÓ LA MISERICORDIA, EL
CREDO Y EL SALBE"
Ebbó:
Dos Adié akueri a Oshún y se manda a odo con opolopo oñi, una
eyele que se le dará a la cadena con Oggún, Oshosi, en la puerta, opolopo
oñi, omí a Olofin, una cadena, eku, ella, epo.
Suvere: Oshún lya Temigboni, lya Misiles Baba ni Olorun.
Nota:
Akukó a Elegba que se le da en la puerta junto con una cadena,
que antes se lavará con ewe ifá. Patakin
Había una vez una comarca a la orilla de un río, donde sus
habitantes pasaban miserias y la suerte pasaba, pero no entraba en
ninguna casa, tanto imploraron aquellos pobres que aparecieron en el
lugar una mujer virginal, que se apiadó de ellos(Oshún), esta fue a la casa
de Orunmila, que le vio este ifá y le mandó ebbó, y además les dijo que
tenía que ir a casa de Olofin, el viaje fue largo y al llegar a la puerta había
un charco de agua sucia,
386
y ella tomó de esa agua tan sucia, entonces ella dijo, no vengo a
implorar su bendición para mí, sino para mis hijos que están pasando
trabajo y miseria, como yo voy a reconocer a tus hijos dijo Olofin, y ella le
contestó: yo voy a darle a cada uno de ellos una cadena para que la ponga
en sus puertas, entonces Olofin fue y le dio la bendición y el pueblo de los
hijos de Oshún salieron de la miseria.

IWORI MEYI PATAKIN 8 "CUANDO ELEGBA SE HIZO IFA"


REZO:
lwori Meyi Awo orno ifa inié ifa Elegba Orno Nifa umbeboro Awo
orno nifa afeku aiboye saiye ahon lona oyu Obatalá aioranle Obatalá ¡le
Orunla eggun saba Elegba ibura ifa
Shangó Oshe ornare orna motubao lwori Meyi Awo Orno Nifa
kaferefun Elegba Obatalá
Shangó eggun babare.
Ebbó:
Akukó funfun, obi mesan, atare mesan, Abiti, akofá, eñí adié,
bogbo igi, oñi, oti, eku, ella, awado, opolopo owo. Patakin
En este camino Elegba vivía acompañado de su padre que era awo
y se llamaba Orno Nifa y vivía en la tierra Inié Eni Ifa el padre vivía
preocupado por el hijo, pues este quería consagrar a Elegba en ifa antes
de morir, hacerlo Babalawo al igual que él, cierto día el padre de Elegba lo
llamó y le dijo Yo estoy enfermo y voy a morir y lo que quiero no lo voy a
poder hacer, pero siempre acuérdate que tienes que hacerte ifa para que
puedas salvarte y salvar a tus hijos, el día que te encuentres con Shangó le
dice quien era tu padre, que él te daré un secreto para que tengas poder y
estabilidad, Elegba quedó huérfano y empezó a pasar calamidades,
siempre andando de un pueblo en otro, sin estabilidad.
Cierto día se encontró con Obatalá y se le tiró y le dijo; padre mi
porque es que todo se me dificulta y llevo una vida tan insoportable,
Obatalá que vio a Elegba arrodillado ante él le puso la mano en el leri y
dijo; Baba Olofin Orno Elegba baba Olofin Orno dide Elegba Baba
kuelemi, Elegba se levantó y abrazó a Obatalá y este le dijo; tu padre Awo
Orno Nifa siempre quiso que tu fueras Babalawo igual que él y sin
embargo tu no te has preocupado de seguir el ejemplo de él, es por eso que
no tienes estabilidad ni descanso, ve a ver a Orunmila de parte mía y le
dices que le da unyen al espíritu de tu padre, ante todo y te diga lo que
tienes que hacer, y éste así lo hizo.
Orunmila lo recibió y le dio unyen akukó funfun al Eggun de Awo
Orno Nifa y después le rogó la leri con obi a Elegba y le dijo; que tenía
que hacer ifa urgente si quería salvarse, se hicieron todos los preparativos
y se le hizo ifa, cuando Orunmila atefó salió el mismo signo de su Baba
Awo Orno Nifa, donde Orunmila le dijo, eso lo hizo el espíritu de tu padre
para que siempre te acuerdes de él y lo llames con esta llamada; esta es la
llamada de Eggun por este ifa: Eggun Belekun Lona Baba Mowa Belekun
Lona.
Elegba se puso contento y juró ante Orunmila y el espíritu de su
padre cumplir con todo el mundo y que llevaría la religión orno su padre,
Elegba volvió a la tierra donde vivía su padre, tuvo hijos pero no encontró
apoyo de los suyos, donde dejó su tierra y así le pasó en tres tierras y no
sabía lo que le pasaba hasta que se acordó de la llamada de su padre, y
arrodillado se la hizo y este se apareció y le dijo; coge dos codornices y se
las das a Shangó, cuando salgas al camino te encontrarás con él y así te
dará el poder que te hace falta, Elegba salió cantando Baba Tenife Shangó
Orno Nifa Awo Omoni bawa, de
387
pronto se encontró un campo que estaba todo sembrado de Orozus
y calabazas y se le apareció Shangó y le dijo; ya yo sabía de ti porque
Orunmila me lo dijo, para que me llamas , le dijo Shangó, mi padre era
Awo Orno Nifa y el me dijo que cuando te encontrara que te lo dijera,
Shangó le dijo, nunca te apartes del espíritu de tu padre, ni de Orunmila
para que tengas poder, Elegba le dio las codornices y Shangó siguió
diciendo;
ves aquel campo de calabazas y de Orozus, pues te servirán para
hacer tu ashe, para que domines y te respeten y te entrego este gran
secreto mío que lo voy a consagrar con el espíritu de tu padre, Orunmila y
Ozain y lo pones a vivir al lado de tu ifá y cada vez que coma ifá comerá el
secreto, y se llama Oshe Ori Orno Nifa nunca se lo des a nadie, cuando
muera se va contigo, lo viste de mariwo y solo se lo quitas al darle de
comer, este llevará en la mano derecha el Oshe y en la izquierda el akukó,
que le darás al espíritu de tu padre.
Carga del Oshe Ori Orno Nifa
Gungun leri y elese de Eggun, leri y elese de gunugun, leri de
Ayanaku, leri de Ayakuá, leri de Eure, que se le dio a Orunmila, leri de
Owunko, Alacranes, leri de etu, leri de Aparo, leri de ella oro, Inzo de leri
y uñas de las manos y de los pies, Inzo de sus partes y de la barba asho ara
sudada y usada, atitan bata, 3 inkines(lavados y consagrados), una odu-
ara machacada, Ikordié meta, okan de gunugun, leri de Abani, leri de adié
de las que se le dieron a Orunmila, un adán, una Aguema, 21 atare, 3
caballitos del diablo, Bibijaguas, dos oyu de ella tuto. Limallas de todas
clases, atitan de Bibijaguas, atitan de ilé Iku, atitan de ilé okun, atitan de
¡le Ibú lona, atitan de odo, atitan de ¡le Oke, leri de akukó que se le haya
dado a Shangó, igui Ramón, guayakan, Jiqui, Llamao, Para mí, Batalla,
Moruro, Cuaba, Yaya(todo en afoshé), eru obi kola, osun obi motiguao.
Ori, eku, ella, efun, epo, awado, todo lo anterior descrito las limallas que
van a enterrar se le rezan los 16 meyis, signo del awo, Oshe Tura, Otura
She, el oddun del padrino y de la Oyugbona, se rezan bien en el tablero y
va después de la carga, a la hora de lavarlo y montarlo hay que hacerle
bastante oro a Ozain.
IWORIMEYI PATAKIN9 " LA PALOMA MENSAJERA"
Patakin
En este camino había un pueblo, que sus habitantes eran gentes
pasivas, un día un grupo de hombres de esa tierra, tuvieron la necesidad
de ir a otra tierra un poco distante de su pueblo, por cuyo motivo tenían
que pasar por un pueblo que era guerrero, ahí había un ejercito que
estaba siempre dispuesto a la guerra. Al pasar por el pueblo guerrero, el
ejercito le hizo frente, porque pensaban que aquellos hombres venían a
combatir, entablándose un fiero combate, y a pesar de que el ejercito
estaba bien preparado no pudieron vencer la resistencia de aquellos
hombres.
El jefe del ejercito dijo: Vamos a hacerle un cerco, porque ellos son
muy fuerte y como ellos no traen comida suficiente, no podrán resistir y
así de esta manera los podremos derrotar.
No sabiendo el jefe del ejercito, que aquellos hombres, tenían por
costumbre, que cada vez que ellos salían fuera de su territorio, ellos
llevaban una jaula con Palomas Mensajeras entonces el que hacía de jefe
del grupo le dijo a los demás, vamos a soltar estas palomas, que no han
podido tomar agua y si ellas regresan y si ellas regresan, eso quiere decir
que el cerco está roto y al mismo tiempo ellas llevarán el mensaje a
nuestro pueblo y nos mandarán ayuda, paro si ellas no regresan, eso
quiere decir, que todavía el cerco sigue.
388
Ellos soltaron las Palomas, las cuales se perdieron de vista, una de
las Palomas se posó en una mata de Olivo, para después continuar su
viaje, pero el jefe del ejercito, cuando vio aquella Paloma, se dio cuenta
que aquel grupo de hombre que ellos combatían, no había ido allí a
formarle guerra, como habían pensado anteriormente, dándole la
oportunidad de que continuaran su viaje.
IWORI MEYI PATAKIN 10 "LA TRAICIÓN DEL AMIGO"
Patakin
Este era un hombre que tenía una mujer, pero el hombre no podía
preñar pues estaba estéril.
Un día llegó a su casa y se encontró que su mujer estaba en estado
y como él no podía preñarla la mató. Y fue preso, estando en la prisión su
amigo lo iba a ver y le llevaba todo lo que él pedía. Un día el preso le dijo;
que cuando saliera iba a casarse, diciéndole el nombre de la mujer, que
era el nombre de la mujer del amigo, el hombre no dijo nada y se fue. El
hombre salió de la prisión y el otro se puso en vela y cuando lo sorprendió
con su mujer lo mató y también a ella y fue preso. Nota: Cuidado con su
amigo
IWORI MEYI PATAKIN 11 "POR PRIMERA VEZ A LA
MUJER LE BAJO LA REGLA SU MESTRUACION (AWOSHE)
REZO:
Ori bawa Lori Ibe Ononire lie Iku Intori Awo Onire Lori Abere
Ori Okana Galere Leri iná Beke Lese Shangó Oni Shangó Kogielekun Wa
ni Iré Awa Oshe Obini Arun Obari Ofo Intori Iré Orunmila.
EBBO:
Akukó, eko, ashe, osun, obi, ewefá, ero, eran Malu, eyele meta
dundun, ori, efun, opolopo owo.
Patakin
En este camino en la tierra Omorure, todas las mujeres que nacían
según iban creciendo se ponían locas o sea Asiere, los que vivían en esa
tierra veían que las moscas no salían de las cabezas de las mujeres de esa
tierra y a la vez la fetidez que tenían esas cabezas, todos los hombres que
salían para esa tierra; no podían yetar por lo que se enfermaban a la vez
que también empezaron a padecer del estómago y del cerebro.
Shangó que vivía en la tierra Ori Baba_Wadomi que tenía orno de
ifa que se llamaba Omonire le dijo a su padre Shangó que si quería ir a la
tierra Ori Bawa; Shangó le contestó; hijo esa tierra es de Asiere(locas) no
se sabe lo que sucede en esa tierra, todo allí es por mandato de Olofin, a la
vez que mucha fetidez y muchas moscas, el hijo contestó; mi padre, tiene
que ver que se hace por esas tierras porque todas las mujeres están
enfermas, hay que ir donde Olofin.
Shangó que días antes había soñado con su hijo y en el sueño le
dijeron darle eyele meta dundun y ponerle un eko entero en una igba y
ponerle una cinta atravesada abajo en el
389
centro pintada en cruz con osun, pero éste cuando esté haciendo
esto tiene que cantar o
llamar: Ori Bawa Obini Awashe Olodumare Awa Ñire Olofin
Obini Awa Shupa Intori Asiere
Unió.
Y haciendo este trabajo a Shangó se le apareció una obini asiere
que se llamaba Obini
Ashupa, esta le dijo a Shangó el gran secreto para que fuera donde
ifá para que Orunmila
le hiciera ebbó y que se llevara lyefá de frutas del pan, granada,
ceso vegetal, semilla de
algodón y de paraíso.
Shangó preparó el afoshé, fue para casa de Orunmila llevaba y
cantaban por el camino:
Aware Losa Awa Yore Aware Lora Awa Shupa, el hijo de Shangó
iba regando la sangre que llevaba en la jicara (eye Eyele) y a la vez iba
regando jujú en el ebbó que llevaba preparado para que Orunmila lo
hiciera.
Cuando Shangó llegó a casa de Orunmila le dijo: Vengo para que
Ud. me haga el ebbó, para que las mujeres de este mundo tengan
menstruación, Orunmila cogió un Opkuele y lo miró y le dijo: lwori Meyi
Ifa Wawami Awa Osha; Orunmila le dijo a Shangó: esto que se va hacer
llevará su tiempo que por manos de Olofin desaparezca y las mujeres
estarán bien, cuando esto sea natural. Orunmila le hizo el ebbó a Shangó,
llamaron a Elegbara y le entregaron el afoshé y Elegbara fue para la
tierra Ori Bawa Lori y empezó a soplar el afoshé y las moscas se fueron el
hijo de Shangó llevó el ebbó y las mujeres empezaron a razonar y desde
ese momento las mujeres empezaron a menstruar y se pusieron bien.
Nota:
Cuando viene por este camino ifa, se coge un eko se pinta con osun
en la tierra(se hace un circulo) se pinta de todos los colores y en el medio
lwori Meyi y se le pone un poco de frijoles de Caritas, se dan las palomas,
se le echan las plumas arriba y encima de las plumas va el eko, se manda a
bañar a la persona con hojas de ceso vegetal, después obi y omí tuto a la
cabeza, si es hombre se cogen todos los ewe con eko y sele manda
limpiarse sus partes y se empieza a hacer el ebbó y después se le dan las
eyele al ebbó junto con Shangó.
ilWOñIMEYÍ PATAKIN 12 "EL GRAN SECRETO DE OZAIN"

REZO
Ashishe Olara awo Atoshi koniyekan obini lanía nibani nimu ni
bandu addie Lodafun adere obini aya Olorun lomu okan Iñi kiroshe ke
esehan guiri guiri lona adifafun obini aya shekereluba onumpan unike
yiwi mayo mayoadi afun tokoluba obini unleun lode epeiti ashisheleogodo
nishoyu keké tolokun adapa alanla kutifiko bogbo araishe toloyu obini
karawa Lodafun obanla kaferefun Oggún, Shangó ati Ozain.
EBBÓ:
Akukó meta, Adié okan, ileke, eran Malu, akofá, eyele, eñí ayapá,
bogbo tenuyen, obi oti, oñi, itaná. Bogbo asho, opolopo owo.
Nota:
Ogodo: Es el secreto de Shangó y Ozain y se carga con mucho ewe
Pomasí, Atiponlá, Pitahaya, Curujey, Aragba, Romero y con estas mismas
hierbas se prepara omiero para lavar el agboran vacío, el ewe del ebomisi
se pone encima de Shangó con mucho kola,
390
eru, obi, aira, obi motiwao, se le da un akukó funfun al agboran
junto con Shangó y se coge elenu, oyu meyi y se machaca con lo de arriba
de Shangó y la masa se reparte en 4 maniguas, los gungun se machacan
con opolopo, eku, ella, awado, efun, y con eso se termina la carga del
agboran y se cierra con un pedacito de odu-ara. Este agboran lleva un
opolo colgado de la cintura en una bolsita y en la mano un garabato de
palo cocuyo, al montarlo lleva también eyé de Malu, unyen, akukó funfun
junto con Shangó y Ozain y además se le da de comer aparó y Ayapá
junto con Shangó, Eggun y Ozain.
Patakin
En la tierra Oyumpan vivía Olara Awo que era hijo de lwori Meyi
y tenía un poder sobre las gentes de aquellas tierras, porque él siempre les
resolvía todos sus problemas por medio de sus ceremonias que él hacía el
gran secreto de Ozain d aquellas tierras, este secreto se llamaba Ogodo
que también era un gran secreto de Shangó. Toda la gente de aquella
tierra marchaba bien hasta que un día llegó a vivir allí una mujer muy
rara que era Aya Obini Sheshereluba Idi, la cual era bajita y culona y ella
también tenía un poder que le había otorgado Shangó, para que pudiera
dominar a los hombres de la tierra donde viviera, ella llegó cantando a
aquella tierra: Moforibale Ogodo Sheke Unlode Olara Awo.
Y en ese momento Olara Awo estaba arrodillado ante su secreto
dándole un akukó y cantando:
Ogodo Ashokotun Araye Ozain Opa Araye Koleba Awo Mito.
Cuando Olara Awo vio a aquella mujer se quedó paralizado,
recogió todo lo suyo y se fue
detrás de ella, pues ella le invitó a ofikale trupon por Idí y después
de eso él no se ocupó
más de su secreto y la gente de la tierra Oyumpan comenzaron a
irse a otro lugar porque
comenzaron a vivir mal y así aquella tierra comenzó a perder.
Un día Olotin le dijo: Shangó vamos a ver como andan las cosas
por la tierra Oyumpan,
e iban cantando:
Alako Koyeri Oluban Tebano Yumpan inié Olofin tedeyu.
Por el camino Olofin se encontró con mucha gente que iba llorando
y les preguntó de donde eran ellos y porque lloraban, y ellos se lo contaron
todo. Olofin le ordenó a Shangó que fuera en busca de Ozain y que juntos
fueran a la tierra Yumpan a investigar lo que en verdad allí sucedía y que
después se lo informaran. Cuando Shangó y Ozain llegaron a la tierra
Oyumpan vieron cerca del río a Olara Awo que iba detrás de la mujer
bajita y culona. Olara Awo vio a Shangó y a Ozain y se arrodilló y le dio
moforibale y ellos lo cogieron y Ozain le hizo Oparaldo donde Shangó le
hizo Sarayeye con una adié y cantaba:
Sarayeye Koloye Adié Oparaldo Iku Eggun Araye Olona.
Cuando Ozain y Shangó terminaron de hacerle Oparaldo a Olara
Awo empezó a sentirse despejado, y su mente se puso fresca y nueva,
entonces Shangó y Ozain le dijeron que abriera la boca y le echaron ashe
atare y epo donde cantaban:
Eh Ozain Oggungun Iré.
391
Después Olara awo fue con Shangó y Ozain ante su secreto y le dio
akukó meyi a Ogodo junto con Shangó y Ozain y en esos momentos llegó
Aya Obini Sheshereluba Idi en busca de Olara Awo y al oír los cantos se
trastornó y cayó con oshupua y se metió corriendo en el monte donde
Obanla la recogió y ella más nunca volvió a perturbar el camino de Olara
awo y la tierra Ayumpan volvió a estar tranquila, prospera y feliz, esa era
la tierra de lwori MeyL Nota:
En este camino siempre hay que darle dos akukó a Shangó, junto
con Ozain y Eggun. Para poder tener la dominación de la casa y de los
ahijados.
El Osobo es vivir con una mujer bajita y culona que es la sombra
de la intranquilidad en este ifa o signo.
IWORIMEYI PATKIN 13 " EL CAMINO DE LA HIENA"
REZO:
Asopenpe yaru adifafun Sarumi tiodorun abori yogu adifafun Odé
leibo oguiri sapala egiri sapalo ajubulu koriko lode obodo Arugbo.
EBBO: Insu de koriko, akukó Arugbo, Ota meta owo. Patakin
Koriko era una Hiena y era hija de Obodó y al morir su padre, la
corte y el pueblo la botaron de la ciudad y de la corte, y se vio muy pobre
y triste, entonces se fue a casa de Ajubulu awo quien le hizo osode y le vio
este ifá y le hizo ebbó con: Ofá meta pintada d funfun y pupua y se la dio
para que la tirara.
Koriko tiró la flecha y mató a un Unicornio(Rinoceronte) que
estaba bebiendo agua en el río. Entonces vinieron la gente del campo y del
pueblo y los ricos dijeron que ellos eran los que habían matado al
Unicornio. Cuando llegó Ajubalú Awo dijo: Que ese animal lo había
matado Koriko y que las flechas tenían su marca, Koriko dijo que
Orunmila le había hecho ebbó, Orunmila dijo: Todos Uds. por mentiroso
tienen que pagarle una multa a Koriko, Koriko empezó a cobrar y en eso
llegó Elegba y le dijo: Koriko no te conformes con lo que te han dado, pide
más, Koriko comenzó a cobrarle más, la gente al ver eso fueron a casa de
Orunmila y le preguntaron a este, hasta cuando vamos a estarle pagando
a Koriko que no esta conforme con lo que le hemos dado, Orunmila le
contestó;
pónganle de Oba otra vez y con eso terminan de pagarle. Nota:
Uds. están pasando mucha pena y trabajos, y de donde viven lo van a
botar, y después que hagan lo que Orunmila les mandó lo van a volver a
poner. Toda esperanza en Dios y Orunmila.
392
IWORI MEYI PATAKIN 14 "EL OSO EL ENCARGADO DE
LLEVAR EL EBBO"
Aconteció una vez que el Oso vivía en casa de Orunmila donde
hacía los mandados,
botaba los ebboses, barría la casa, en fin ayudaba a Orunmila y
éste en cambio lo
protegía, pero en fin no dejaba de ser enemigo de Orunmila, ya que
unas veces por
entretenimiento y otras por vago no hacía a cabalidad lo que
Orunmila le ordenaba pues
unas veces cuando habían aleyos en casa de Orunmila, se hacía el
tonto y le barría los
pies y otras veces se cuadraba en la puerta al oír, si le pedían agua
trataba de demorarse
y la derramaba encima de las personas, si Orunmila lo mandaba a
botar un ebbó a Ibú
Olosa lo llevaba a nigbe y así sucesivamente, los clientes
comenzaron a reclamarle que
sus cosas no le salían como él les informaba.
Ante esta situación, Orunmila se hizo osode viéndose este ifá que lo
mandó a hacer ebbó
y que no albergara a nadie en su casa, pues le iba resultar un gran
atraso.
Orunmila se puso a pensar en las quejas de sus clientes y receló del
Oso que tenía en su
casa, lo llamó y le dijo:; que fuera a botar el ebbó a la orilla del río,
pero que bajo ninguna
circunstancia lo botara dentro del mismo, ni cruzara a la otra
orilla, Orunmila hizo esto
porque desconfiaba del Oso y el Ebbó iba para el medio del río, y el
puentecito que había
sobre el mismo estaba en muy malas condiciones y no resistía el pe
so del Oso si este
hacía lo contrario de lo que le había ordenado.
El Oso salió con el ebbó y por contradecir a Orunmila, llegó a la
orilla del río y siguió por
el puente hacia la otra orilla y cuando se encontraba en el medio
del puente, este se
rompió porque cedió a su peso y se cayó al río y se ahogó.
Así Orunmila se libró de su enemigo y al mismo tiempo el ebbó
llegó a su destino.

IWORI MEYI PATAKIN 15 "EL OBO EN LA FRENTE"


Antes las mujeres tenían sus personas en la frente y tenían muy
mal olor y ellas se lo querían quitar de ese lugar, porque era una cosa muy
desagradable y además no les inspiraba amor a los hombres.
Ellas fueron a ver a Orunmila y este se los puso debajo de los
brazos pero ellas siguieron con la misma dificultad. Un día fueron a casa
de Orunmila y les explicaron sus dificultades, debido al mal olor de su
persona, Orunmila les hizo osode y les vio este ifá y le marcó ebbó con
carne y se los cambió para dentro de las piernas. Nota:
Habla de mujer que tiene problemas vaginales y dificultades para
tener hombres y retenerlos y por algo es desagradable a los mismos, hay
un trabajo enterrado que se prepara con un clavo con ou de colores, lo
mismo se prepara para bueno que para malo.
Otro Patakin
Kokoriko, estaba muy mal de suerte y fue a ver a Orunmila, que le
vio este ifá y le marcó

rogación y se sacó la lotería.


Ud. va a encontrar una mujer nueva, que no es de la que Ud. ha
tenido.
393
IWORI YEKU PATAKIN 1 "EL DESOBEDIENTE"
REZO:
lwori Yeku Adifafun Akado Okuní Motumba. Awigbo lordafun
Elegba Ifa ni kaferefun Orunmila
Ebbó: Un Akukó, un carretoncito dos Ikordié.
Había un hombre que se veía muy mal, pasaba mucho trabajo y
fue donde Orunmila el cual le vio este Ifa, de donde Orunmila le dijo: Que
tenía que orugbo con un carretoncito, Ikordié y que no le hiciera favores a
nadie y que cuando botara el ebbó no se parara en ningún lado, pero este
no hizo caso, se encontró en el camino a un hombre con un carretón
atascado, que resultó ser Elegba, donde se lamentaba de no poder llevar
de comer a sus hijos, por hallarse su carretón atascado, entonces él le
cogió lastima soltó el ebbó poniéndolo al lado de la rueda del carretón y
empezó a ayudar hasta que salió en carretón pero cuando fue a buscar el
ebbó vio que iba pegado a la rueda y a mucho gritar por el hombre del
carretón y cuando el fue a cogerlo, cayó y la rueda le partió una pierna,
teniendo que amputársela por desobediente.
IWORI YEKU PATAKIN 2 "POR NO PODER TENER UNA
NOVIA SE MANDA A CORRER"
REZO:
Ijatijati awo Orun ode adifafun Olúkoun logbon ijiwo t¡ a ni ki o
rubo nitori oko idi re shokoto ¡di re obuko kan aike kan ati egbeta
lelogbon.
Ebbó:
Shokoto ¡di re (pantalón usado o calzoncillo). Obuko kan Aike Kan
Ati Egbe Talelogbon (seis mil seiscientos cauris)
Nota:
En Cuba en casi todos los Patakin que se conocen, la parte que
expresa lo que hay que cobrar por la obra esta expresada por la frase
Opolopo Owofmucho dinero) o Owo la mello (Dinero en cantidad) en
Yorubá se expresa con un sustantivo determinado.
Traducción del rezo en español
Las frutas secas y las hojas secas de la palma "Awo del cuello de la
palma", quien le hizo
osode a Olúkoun(EI dueño del pene). En el distrito de ljiwo(Barrio
de more en la ciudad
de Ifé).
Ellos dijeron que Olúkoun debía hacer ebbó para salvar su pene, el
cual no le respondía.
Un pantalón usado, un chivo, un hacha y seis mil seiscientos es el
ebbó.
Olúkoun no hizo el ebbó que se le indicó y ocurrió que cuando le
trajeron una novia para
él Olúkoun echó a correr y se internó en el monte.
397
Olúkoun es lo que conocemos por DOGIDOGI el pájaro que
copula con los árboles
Dice Ifa:
Que hay una persona que debe hacer ebbó porque tiene problemas
de impotencia, y para que el arave no continúe golpeándolo, tiene que
hacer ebbó ya que pronto le traerán una novia para que la conozca y
llegue a casarse.
Nota:
DOGIDOGI: Nombre de un pájaro no identificado, que toma su
nombre por la forma en que se sube a los árboles su movimiento al subir
los árboles es parecido a los que se realizan cuando se esta fornicando con
una mujer.
IWORI YEKU PATAKIN 3 " EN BOCA CERRADA NO
ENTRAN MOSCAS" Patakin
En un pueblo había una vez un hombre el cual era un gran
ozainista y tenía los
conocimientos necesarios de Ozain para resolver los graves
problemas que traían los
aleyos.
Un día llegó a su casa una mujer muy linda y hermosa procedente
de otra tribu y el
ozainista quedó profundamente enamorado de ella y se la presentó
a su Ozain para ver si
este la quería como compañera de él, pero la prenda le dijo que no;
debido a que aquella
mujer no le iba servir a su hijo como era debido, todo esto lo había
hecho el ozainista sin
saber si aquella mujer se iba a fijar en él y a pesar de la negativa de
Ozain, este la
enamoró, pero dicha mujer no lo aceptó.
Este ozainista que estaba perdidamente enamorado y no sabiendo
como buscar la forma
de que la mujer lo aceptara decidió enseñarle los secretos de su
Ozain y así se lo dijo: y
le dijo que esto lo estaba haciendo a cambio de su amor. Entonces
la mujer picada por la
curiosidad de conocer aquel secreto aceptó.
En cumplimiento del pacto el ozainista empezó a vivir con la mujer
en su casa y le
enseñó los secretos de su cazuela y como él era el que hacía los
trabajos con Ozain.
A partir de ese momento dicha mujer se empezó a sentir mal del
vientre y el ozainista
desesperado por hacer vida sexual con ella y la mujer no sentía
ningún interés por él,
solo por conocer los secretos y además dada la circunstancias
Ozain desde el mismo día
en que el Ozainista le había enseñado el primer secreto la había
convertido de mujer a
hombre retirándole la regla y como resultado de esto se empezó a
interesar por las
demás mujeres.
Ozain además castigó a su hijo dejándolo impotente y más tarde lo
dejó sordo y ciego y
desde ese momento la mujer asumió el mando y control de todo en
la casa. Los secretos
de Ozain no se le enseñan a las mujeres. La mujer sin la
menstruación puede tener una
guía de Ozain
398
IWORI YEKU PATAKIN 4 "CUANDO ELEGBA VINO A
BUSCAR LA CABEZA DE ORUNMILA"
Patakin
Olofin mandó a Elegba a buscar la cabeza de Orunmila y Elegba
partió para la casa de
éste, para cumplir el mandato de Olofin.
Ese mismo día Orunmila se había mirado viéndose este Ifa donde
le hablaba de
pérdidas, él hizo ebbó con una cabeza de fango, un chivo, un gallo,
una trampa y demás
ingredientes, terminado el ebbó, le echó pelos de chivo a la cabeza y
la colocó detrás de
la puerta.
Cuando Elegba llegó, tocó la puerta y dijo: Orunmila vengo de
parte de Olofin, que dice
que le mande la cabeza tuya, Orunmila le contestó: Cógela Elegba
metió la mano y
tentando tocó el pelo y dijo esta misma es, se la llevó a Olofin,
cuando Elegba le entregó
la cabeza a Olofin este se quedó asombrado y dijo: Orunmila no
tiene la cabeza de fango,
con Orunmila no hay quien pueda.

Nota:
Habla de una cabeza que no tiene asiento, Maferefun Orunmila,
Shangó y Elegba
IWORI YEKU PATAKIN 5 " LA MUJER Y LA PRENDA "
Ebbó:
Un Akukó, una prenda que hay en la casa, paño de su
menstruación, tierra de la casa, y los ingredientes, owo.

Nota 1:
Por este Ifa se le recomienda a la persona coger Awofaka y adorar
a todos los santos.
Hay un muerto que hace vida con la mujer.
Este Ifa es de traición por parte de la mujer hacia el hombre.
Tiene que curarse de una enfermedad venérea o vaginal.
Nota 2:
Marca hemorragia interna. Sangramiento interno No se preocupe
por las cosas de los demás y ocúpese un poco de lo suyo.
Patakin
Había un hombre que tenía una prenda y él decía que era muy
buena y que con ella
resolvía todos los problemas.
Él vivía con la mujer pero cuando este salía, la mujer se ponía
hablar con la prenda, pues
tenía celos de su marido y además miedo.
Un día el muerto que habitaba la prenda se le apareció y le dijo:
Que si ella le daba
sangre de su menstruación él la obedecería.
Ella pactó con el muerto. Eso conllevó que el marido quedara
impotente por lo que ella
dominaba la prenda.
Un día la mujer debido al contacto que tuvo con el muerto, quedó
toda destrozada por
dentro, de donde se le enfermaron sus partes.
Todo esto sucedió porque
399
IWORI BODE PATAKIN 1 "LA MUJER TENIA VIDA
SILENCIOSA DE HOMBRE Y SE ENAMORO"
Patakin
Había una vez una mujer que había vivido una vida silenciosa de
hombres, ella tenía dos
hijos que estaban en víspera de casamiento, pero esta mujer se
enamoró de un hombre y
tuvo dos hijos más con ese hombre.
Este hombre era muy mujeriego y se echó una querida cerca del
lugar donde vivía y este
hizo sufrir a la mujer la cual se fue aburriendo del hombre
llegando a no querer contacto
con él.
Se echó un querido, pero como el marido era muy violento, ella
temía por su vida, hasta
llegó a pensar que él le echaba brujerías. Ella sabía que a pesar de
lo que ella estaba
haciendo el no se iba pelear con ella.
Pero ella también tenía ideas malas contra el hombre y contra la
querida, pero los hijos
de ella la aconsejaban por lo cual ella fue a verse con Orunmila, el
cual le hizo ebbó y
todo se le arregló a la mujer.
IWORI BODE PATAKIN 2 OTRA VERSIÓN Ebbó:
Un akukó, eyele meyi, muñecos, ada, muda de ropa vieja, Ofa,
atitan ¡le obi, itaná meyi,
ori, efun, bogbo ewe, un pollo, eku, ella, awado, opolopo owo.
Distribución
El akukó a Elegba con eku, ella, epo, awado, obi, itaná. Un Osaidie
para Paraldo. Obi, ori,
itaná, efun, asho funfun para Kofibori eleda, bogbo ewe para
ebomisi, 2 eyele para
Obatalá con obi, itaná, eku, ella, ori, efun, lo demás se pregunta.
Patakin
En este camino había una mujer que había tenido una vida
libertina y llena de placeres de la cual tenía dos hijas ya mayores las cuales
tenían relaciones para casarse. Esta mujer llegó a enamorarse de un
hombre, se unió a él y llegaron a tener dos hijos, el hombre era muy
enamorado y se echó una querida cerca de la casa y esto hizo que la mujer
se aburriera de su marido, los hechos llegaron a tal extremo que ya ella no
deseaba tener contacto con su marido y decidió echarse otro marido. El
marido principal era un hombre violento y debido a eso ella temía que la
matara y hasta llegó a pensar que él le echaba brujerías y espíritus
oscuros, ella sabía que a pesar de lo que hacía él no quería separarse de
ella, la mujer tuvo idea de ir a casa de la querida y agredir a su marido y
sacarlo de ahí, pero pensó ya sus hijos son grande y debido a eso no lo hizo
a pesar de que ya había tenido varios problemas con él a causa de esto.
Decidió ir a casa de Orunmila.
Orunmila le hizo osode y le vio este ifa y comprendió la ¡legalidad
que había en ese matrimonio y marcó el ebbó y la ceremonias)las de
arriba) y así fue como la mujer pudo sustraer casi totalmente a su marido
de los brazos de su rival mejorando su situación moral. Nota:
En este ifa no hay felicidad completa porque aquí siempre hay
problemas familiares donde abundan las reservas mentales los que tornan
en venganzas además hay engaños matrimoniales.
403
IWORI BODE PATAKIN 3 " NO SE MATAN LAGARTIJAS"
REZO:
orno iña bore ifa wologda fi Aguema beyele ifa Oshanlá lorugbo.
EBBO:
Akukó, eyele meyi, bogbo asho, Aguema, ewe, awado, igdi, oñi,
reke, eku, ella, epo, ewefá, ¡gui, malaguidí, opolopo owo.

Nota:
Akukó fifeshu a Yemayá y leri umbeboro las 4 eyele se le dan a
Oggue, excluyendo a Shangó para dárselas.
En la tierra Abere Ifa vivían los orno de Obatalá quienes vivían
tranquilos y felices, pero los hijos de Olokun que vivían en la tierra de
lwori Wo Yebe siempre estaban dándole quejas a su padre, diciéndole que
los hijos de Obatalá que eran Orno Aguema los tenían intranquilos y ni
los dejaban vivir. Olokun no le hacía caso a sus hijos porque él presumía
de un monstruo que tenía a sus servicios y vivía orgulloso del poder de
dicho monstruo. Un día Olokun se quiso desengañar de los que decían sus
hijos y decidió visitar la tierra Aborini Ifa cuando Olokun salió comenzó a
cantar:
lwori Wode ifa Leyele lwori Wode Ifa Viyele lwori Wode Ifa Orno
Alara Belakun
Obatalá que a la sazón estaba paseando por aquel lugar al oír a
Olokun enseguida pensó que este estaba muy bravo y que venía muy
fuerte y por su cabeza pasó que tal vez Olokun venía a acabar con sus
hijos. En esos momentos todos los Aguema empezaron a saltar y rezaban:
lwori Wode Orno Oshanlá Obba Orisha Obavekun Awa Yerbi Ni
Olokun lwori Wode Abeyerbi Owa Orno Oshanlá Orno Ordara.
Obatalá que escuchó lo que rezaban sus hijos se poso muy contento
y les contestó:
Omí Ni lie Obani Oshanlá Orno Ni Ordara Obatalá Orno Yerbi
Orun Orno Yerbi Obave Be Olokun Iré Ashegun Ota
Olokun que oyó esto se puso más soberbio y disgustado y se fue
para donde estaba Obatalá y le dijo:
Mira ver lo que están Uds. haciendo, porque no solamente voy a
dar cuentas de tus hijos
en esta tierra sino también, de todos los hijos que tu tienes, te
quedarás sólo en el
mundo.
Obatalá al escuchar estas palabras de Olokun se dio cuentas que
estaba perdido pues no
podía luchar contra una fuerza tan grande que tenía el monstruo
de Olokun y de tanta
soberbia que cogió Obatalá se echó a llorar porque pensó que iba a
perder a todos sus
hijos. Obatalá cogió un agogo y salió a caminar tocando y haciendo
llamadas:
404
lwori Nifa Obaverdi Olorun lwori Wode Waye Bereloqgun
Oshanlá Ifa
Así llegó Obatalá a casa de Ozain que al verlo y conocer su
problema prometió ayudarlo y le dio ewe y le dijo que fuera a casa de
Orunmila y que hiciera lo que él le indicara que él con su poder también
iba ayudarlo a vencer dificultades. Obatalá llegó a casa de Orunmila y le
contó todo lo que estaba sucediendo, así como las amenazas de Olokun le
había formulado de acabar con todos sus Orno, Orunmila le hizo osode y
le vio este ifa y le marcó rogación (la de arriba) y además le dijo: Ud. verá
como Olokun se va a tranquilizar. Terminado el Ebbó Orunmila lo mandó
a que lo botara en Oni Ka, enseguida él aguardó edí y el ebbó por la
virtud de Ozain comenzaron a germinar en poco tiempo u echaron las
espigas. Los Orno de Obatalá(0mo Aguerría) comenzaron a brincar y a
chocar unos con otros dentro del maizal ocasionando un gran ruido.
Olokun que ya tenía su monstruo preparado para la guerra se asomó y
miró para Oni Ka, y la vio toda cubierta de maíz y creyó que era un gran
ejercito d soldados con sus filas puestas.
Olokun se asustó y enseguida llamó a su monstruo y le dijo: Contra
eso no podemos luchar, tenemos que hacer las paces con Obatalá y que sus
hijos sigan viviendo en el mundo como hasta ahora y así fue como este ifa
se volvió Iré Ashegun Ota.
Nota:
Por este camino hay que coger a Ozain para poder vencer la guerra
de su vida por sus
hijos.
Hay una guerra grande con un palero que tiene una prenda muy
fuerte enterrada y con
ella cuando la saca realiza fuertes enviaciones de brujerías, pueden
ser usados los
chichirikues.
405
Para neutralizar el Eqqun del espíritu Babare
Este espíritu perturba debido a que esta regido por 3 Eggun
obsesores. Se cogen 3 jio-jio y con todos los ingredientes se le da a Erita
meta y al frente de la casa, y así deja de perturbar el Padre.
Obra con Oshún para vencer a los enemigos
Se cogen 5 Eleguede una criolla y 4 china y se le cargan con lo
siguiente: Una con eku, una con eya, una con awado, una con Bollitos de
Caritas y oñi y la otra que es la criolla con eku, ella, epo, y awado,
panetela borracha, oñi, Bollitos, 5 yemas de huevos por espacio de 5 días y
van a 5 ríos distintos y se dice: Según se separan estas calabazas que así
nunca se unan los enemigos en mi contra.
Ozain directo para el Awo única y exclusivamente
Un güiro mediano, echarle un pedazo de hueso de muerto, le
preguntará a ifa si es de persona o de animal, 21 ataré, 4 plumas de tinosa,
un huevo criollo, un pájaro sijú carpintero, sarnícalo y negrito, un
murciélago tierra de una sepultura, de un camino de una ceiba, agua
bendita, 7 rayos, palo batalla, carbonero, ¡rengue, ají picante y todo va
dentro del güiro. La yerba que lleva es 7: Bleo Espinoso, Cardo Santo.
Ortiguilla, Orozus, pata de gallina, Botón de Oro y panetela. Come akukó
y ayapá, el lyefá hay que hacerlo con este oddun que es el del Awo y lo
echa, pero que el Oluwo ponga su ashe. Este Ozain no se le puede dar a
nadie porque es del Awo directo que tenga este ifa porque de lo contrario
dará su ashé, se sopla vino seco como addimú y come con Elegba.
IWORI KOSO PATAKIN 1 " LA TIERRA FINALI" (La tierra
china)
Ebbó:
Par grandes problemas estomacales; fenómenos del vientre: Se le
da una adié dundun a Orunmila, se le saca el mondongo, tripas etc., y todo
se le pone dentro a Orunmila, al día siguiente se hace ebbó con todo eso, la
adié se le pregunta como la quiere y se le manda al río.
Patakin
En este camino fue donde Oshún tuvo que huir de la tierra Ayebú
para la tierra Imelé, y cuando iba por el camino estaba hambrienta y vio
la adié con 3 jio-jio, y como no pudo coger la adié, cogió a los pollitos y
cuando iba coger al tercero se le reventó entre las manos y la eyebale cayó
en la tierra, y ella cogió esa tierra y la guardó. Asó los jio-jio y se los
ofreció a Eshu para que este la acompañara, pero como ella no había
comido, Eshu que vio la adié la cogió y se la dio a ella después que se la
comió siguió su camino y llegó a un sitio donde todo era cenagoso y
cuando fue a pasar Eshu cogió un tronco, la montó él mismo y ambos
pasaron, continuaron caminando hasta llegar a un desfiladero y vieron
una casita con un molino muy bonito que quedaba a los pies de un río y
como Oshún estaba cansada se acostó y Eshu cuidaba de que nada la
molestara. Cuando amaneció continuaron su camino y poco después
llegaron a un palacio en forma de templo donde estaban discutiendo sobre
una guerra que no se terminaba nunca, y el jefe estaba cansado de que le
mataran tanta gente.
Oshún la sorprendieron porque se aproximó mucho y la llevaron a
presencia del rey y cuando este la vio le preguntó y tu quien eres y ella le
contestó; Yo soy Emi Ibú Aró, y de donde eres, yo soy de Mini Larin Ibú
Ati Okenla, del otro lado de la montaña y del río. Y
409
entonces el rey le dijo: Tu sabes que todo el que espía aquí tiene
que morir, pero antes tienes que cocinar. Eshu y Oshún viendo que
estaban perdidos salieron en busca de alimentos para cocinar la comida, y
sólo hallaron 4 Eleguede blanca y amarillas que eran puntiagudas, y
Oshún pensó: Tenemos que llegar donde Olotin y preparó un sancocho de
eleguede y después dijo: A estos los domino yo, sacó un poco de la tierra
con eyebale de los jio-jio y se lo echó al Ajiako y cuando los reyes
comieron a uno le dio dolor de estómago al otro descomposición y al otro
una embolia, y el rey vomitó y daba gritos de dolor de estómago que tenía
y le suplicó a Oshún que lo salvara que le daría todo lo que ella deseara,
Oshún le dijo: Yo te curo pero quiero ser la reina de este palacio del río y
de las casita que he visto, y si no quieres que tus hijos mueran más, tienes
que cumplir con Oyá y con Eshu y que tus mujeres no hagan más por no
parir, pero serán tantos aquí que si no cumples con Oyá por utilizar su
fuerza ella misma acabará contigo y que no odubule mas en la eni ore, en
la estera, sino en igui. Oshún salió y fue a donde estaba Olofin cumplió le
dio el mensaje y regresó. Cuando esta llegó vio a un hombre muy vistoso y
le preguntó¿ Usted quien es? Y él le contestó yo soy Orunmila Awo
Aleripin Orno Olofin.
Oshún al oír esto pensó: Con este me quedo yo para que me ayude
a vencer a estos, y por lo anterior que Orunmila vivió en la tierra china de
pasada cuando estaba recorriendo el mundo, y el porque los chinos
castigan los abortos. Siempre están en guerra, duermen en tabla, y solo los
reyes Oshún y Orunmila durmieron en la estera, quitándose los zapatos
para caminar sobre ella, pues es la cama y la mesa de todos los reyes.
Maferefun Ibú Aro y Eshu Atitan.
IWORI KOSO PATAKIN 2 "AQUÍ NACIÓ LA HIDROPESÍA"
Rezo:
lwori Kosun ni Ewe aboni Eggun ¡fu ayegue iwonye arun efun lele
Yekun iya Arun leye intori Arun abonu Oluo aboni ni ifa orno awo
Oyekun leye lengue Orun aboni fa Inle ebbó Lokun orno nika.
Ebbó:
Osaidie meta, adié okan, agboran, asho mesan, eran Malu, omí oyó
uro, asho timbelara, eku, ella, epo, awado,(ñiñ¡), bogbo igui, 1 teja, leri
ella, oti, oñi, ewe Caisimón, Yanten, Higuereta, Tábano, palo bejuco,
cochinilla, Romerillo, Álamo, mar pacífico, caimito, tuna, Scujes, opolopo
owo. Nota:
Antes de hacer el ebbó, se pone la leri del ella tuto y eran Malu
arriba de Eggun con las cuales se limpia, se persigna a la persona con dos
Osaidie, los cuales se le dan dentro a Eggun y a su alrededor se le echa a
Oggún omí Oyouro, pidiendo por la salud de la persona, además se le echa
plumas alrededor de la sangre que tiene Oggún y se le echa oti y oñi, se
coge el otro Osaidie y se limpia bien a la persona y su vientre, cuando se
está haciendo esto se canta:
Sarayeye Eggun Lokun Lorun Oggún Alagbede Sarayeye Eggun
Lokun Lorun Oggún Alagbede Sarayeye Eggun Lokun Orun
Se la da el Osaidie a Oggún y al ebbó, la leri del ella tuto el
Agboran las 3 leri de Osaidie lo que tiene Oggún va Umbeboro. El Osaidie
se abre a la mitad, se le sacan las tripas y estas también umbeboro.
410
Patakin
En la tierra Ebo Lokun, había un Eggun que se llamaba Yenye
Orun, él había ido a esa tierra por castigo de Oduduwa y cada vez que
Oduduwa quería cogía una Osaidie y lo llamaba diciendo:
Eqqun Malekun Lorun Eni Ikú Eni Bora
El Eggun se ponía soberbio y empezaba a llover y la gente que
tomaba de esa agua se
hinchaba y el vientre se le inflaba y se otokú y él se comían el ifu de
los otokú y los
desaparecía para cuando Oduduwa llegara allí no hubiera ningún
tipo de rastro.
Un día Oduduwa fue a visitar a la tierra Ayengue donde vivía un
awo que se llamaba Oluo
Aboni Ifa, el cual tenía un hijo llamado lwori Kosun, cuando
Oduduwa llegó Awo Oluo
Aboni Ifa escondió a su hijo y salió la madre que se llamaba lya
Orun Leye y empezó a
pelear y se quedó muerta de repente y el espíritu de ella le hinchó el
vientre a su hijo, al
momento su hijo empezó a sudar y a botar agua por el cuerpo.
Awo Oluo Aboni Ifa, abrió un hoyo y enterró a su iyá Orun Leye
Oduduwa que estaba
mirándolo todo empezó a cantar:
lya Orun Leye leye Iku Mawa Orun Eggun Leye Leye Leri Tokun
Mawa ^\^OT\'a^'tig3«\\'5^^,\'e^%^'g®\
Nota:
Este canto si la persona es mujer se canta cuando se le da adié Por
este camino cuando es un hombre se canta:
Baba Orun Leye Leye Iku Mawa Orun Eggun Leye leye Leri
Tokun Mawa Olodumare Eggun Leye Leye Eggun
Entonces sele da akukó.
Cuando Oduduwa se fue, se fue muy bravo para su tierra, cuando
llegó a Olokun se
encontró, le dio a tomar agua diciéndole: Baba Kuele Kuele y
Oduduwa se aplacó.
Olokun la contó a Oduduwa lo que estaba pasando en la tierra de
Ebo Lokun, Oduduwa
le dijo a Olokun; que a la tierra esa la iba volver agua y la
desaparecería.
Eggun Yeye Orun al ver lo que estaba sucediendo, salió para donde
Oduduwa y le dijo;
Tu tienes que ir donde mi secreto, tu tienes que vivir conmigo, así
lo hizo Awo Oluo
Agboni Ifa, viendo lo que estaba sucediendo al hijo salió camino
tocando asheré y
pidiéndole perdón a Olodumare por su hijo.
Llegó a la tierra de Olokun que era tierra de Leleyekun, donde
vivía el hijo de Olokun, que
era Awo el cual lo miró y le vio este ifa y le hizo el ebbó y le dijo al
awo Oluo Aboni Ifa,
que para que su hijo se pusiera bien, tenía que quitarse el Eggun de
su lyaré de arriba,
había que darle de comer e la barriga y ponerle una teja al lado y a
esta se le pone el
oddun de lwori Kosun preparando todo lo que iba comer Eggun, 3
hojas de Caisimón, 3
hojas de Higuereta, 3 hojas de Tua -Tua, 3 hojas de Yanten.
Escribieron en el vientre lwori Kosun y le echaron bastante Ori y
epo y le dieron la adié al
vientre del muchacho(lleva tela de 9 colores) y cantaban:

411
lyá Orun Leye Leye Iku Mawa Orun Eggun Leye Leye Leri Toku
Mawa Olodumare Eggun Leye Leye Eggun
Pusieron la adié con la leri en la teja y cogieron las hojas de
Caisimón, Higuereta, Yanten, Tua-Tua y las telas de 9 colores y le
limpiaron el vientre y cantaron:
Eggun Lona Iku Layewa Nilona Iku Iku
Cogieron la teja con la adié y la llevaron para una manigua, todo
con lo que limpiaron en vientre fue llevado al mar o río, empezaron a
darle cocimiento con los ewe antes mencionados y lo llevaron a consagrar
en los secretos de Oduduwa y Olokun.
Nota: Tiene que darse baños con los ewe con que hizo ebbó.
IWORI KOSO PATAKIN 3 " AQUÍ NACE EL PORQUE HAY
QUE ROGARLE A SAN LÁZARO CUANDO SE VA A TRASLADAR
DE UN LUGAR A OTRO"
Akukó meyi, etu, bogbo ere, bogbo gungun, malaguidí, eku, ella,
epo, asho funfun, akofá,
oñigan, obi, itaná.
Distribución
Akukó meyi, etu para unyen Oluo Popo y Shangó, hay que hacer
Sarayeye y se envía
donde indique.
Nota: Antes del ebbó Paraldo con etu keké.
San Lázaro vivía en la tierra Lukumí, pero la gente lo detestaba
por la pestilencia de sus llagas y por el temor al contagio, y lo botaron.
Cuando Oluo Popo iba por el camino se encontró con su hermano
pequeño Shangó que lo saludó y le preguntó que cosa le sucedía, pues lo
veía muy serio y preocupado, Oluo Popo le contó lo que le habían hecho la
gente de su tierra y Shangó entonces le dijo: Mira yo acabo de ganar una
guerra y tengo un lugar para que reines y es lugar es la tierra Arará, que
es tu tierra pequeña y está dividida por un río de la tierra Lukumí. Oluo
Popo aceptó y fueron para allá. Cuando llegaron Shangó le dijo a la gente;
Este hombre que los va a gobernar, quiéranlo mucho, Shangó antes de
marcharse de allí le dijo a Oluo Popo, esa gente que te botó te va a
necesitar, pero antes de ir que tengan que rogarte bastante.
Tiempo después se desató una gran epidemia en la tierra Lukumí y
se estaba muriendo mucha gente y como no sabían que cosa hacer estaban
desesperados, pero en eso pasó Shangó y les dijo: El único que lo puede
salvar es ese hombre leproso que Uds. botaron, hay que buscarlo
enseguida fueron a la tierra Arará y le pidieron Oluo Popo que los
salvara, pero este se negó. Entonces se arrodillaron y empezaron a dar
palmadas en el suelo rogándole a Oluo Popo y le decían que no se
levantarían de allí hasta que no los perdonara y fuera con ellos para
salvarlos. Después de muchos ruegos y súplicas Oluo Popo se decidió a ir y
curó a todos los enfermos. Y así fue como Oluo Popo salvó de la epidemia
a su tierra.

412
IWORI KOSO PATAKIN 4 "EL COMERCIANTE Y EL LORO"
Patakin
Cierta vez un comerciante el cual tenía un negocio y estaba bien de
todo y era muy próspera su situación; colocó a su hermana para que esta
le hiciera la propaganda de su comercio y ella con su trabajo diario era la
encargada de atraer el público hacia el comercio, ella hacía la propaganda
frente al local y el comerciante tenía un pequeño Loro el cual ayudaba y
acompañaba a la joven en su diaria labor. Pasó un tiempo y el Lorito
comenzó a hablar imitando a la perfección todo lo que la joven decía en su
propaganda y la gente atraída ante aquella novedad casi ni se fijaba en la
joven y el comerciante al darse cuenta de esto despidió a su hermana del
negocio la que se fue muy triste y disgustada, ya que así ella se ganaba la
vida. Pasado un tiempo la hermana regresa pensando vengarse del Loro y
de su hermano. Entonces la hermana no teniendo alternativa le da veneno
al Loro y este muere; desde ese momento el comerciante comenzó a ir
para atrás y volvió a verse como estaba antes de que el famoso Loro
hablara.
IWORI KOSO PATAKIN 5 "AQUÍ ELEGBA AYUDA A
AR1BOLE" Patakin
Orno Aribole se pasaba la vida llamando a Eggun para que este le
hablara y el que siempre le estaba contestando era Elegba, y un día Elegba
le dijo: para yo poderte ayudar tienes que ir hasta el río junto conmigo
para allí ver a Aggayú y le tienes que llevar Eyelé mesan.
El día señalado tomaron el camino del río y llegaron a este y allí
Orno Aribole vio junto a una mata de palma a un hombre muy corpulento
el cual estaba bailando y Orno Aribole preguntó; ¿quién es ese hombre?
Elegba le respondió; Ese es Aggayú.

WORI KOSO PATAKIN 6 "EL CAMINO DE LOS DOS


PUEBLOS"
REZO:
Olu suaya aye ologu maya pasa afora lofuon adifafun Orunmila
eyele lebo Aikodie etu orno tima eku Elebo ifá.
Akukó funfun, jio-jio meta Osiadié, adié meyi. Mayari, asho funfun
y dundun, Aikodie, atitan Erita meta, atitan de dos pueblos, obi meyis,
¡tana meyi, omí ilé Ibú, oñi, eku, ella, awado, efun, ori, epo, oti, bogbo ewe,
opolopo owo.
Distribución
Akukó funfun, obi, itaná, oñi, akara bigbo a Oduduwa
Jio-jio meta a Elegba uno a cada esquina
Adié meyi a Oshún tiene que ser Akueri llevándosela al río con
opolopo oñi.
Paraldo con Osaidie funfun y dundun obi, itaná, eku, ella, epo,
awado, oti, oñi, efun,

bogbo ewe
La Ikordié para que la persona la use
413
Patakin
En este camino había dos pueblos donde en uno primaba lwori
Koso done su pueblo estaba en perfectas condiciones. En el otro todo
parecía que andaba bien ya que todos sus habitantes hacían lo que le venía
en ganas un día la gente tranquila fue a palacio a ver al Rey para que este
pusiera fin a la situación de que el pueblo se estaba dividiendo en dos por
la guerra de los familiares en que allí vivían. Después de efectuada la
reunión se acuerda que cada grupo se vistan de forma distinta a la del otro
grupo para poderlos diferencial el grupo que decidió vestirse de amarillo
adoran al sol. El otro grupo decidió adorar a la Luna y su vestuario fue
azul. Al principio todo fue muy bien pero con el tiempo los intrigantes y
egoístas decían que el sol por ser más fuerte que la luna ellos eran los más
poderosos y fuertes y que los que adoraban a la Luna eran débiles y
temerosos, así se crea una fuerte disputa entre ambos bandos y comenzó
de nuevo la guerra la situación se puso tan difícil que decidieron hacer
una nueva reunión con su rey.
Fueron a ver a lwori Koso y este al ver la guerra que había, mandó
en secreto a que se vistieran de blanco y que la ropa la botaran al río, y
citó a los dos reyes con su gente. Cuando llegaron delante de lwori Koso
los Reyes con su gente resultó ser que todos estaban vestidos de blanco se
despertó una fuerte pugna y a raíz de aquello solo quedó un solo rey y así
lwori Koso trajo la paz y tranquilidad a aquella tierra. En un solo pueblo
solo puede gobernar un solo Rey. Este Ifá habla de divisiones entre gente y
familias, hay guerra, complejo de superioridad, donde hay que buscar
unión entre todas las partes, porque esa es la única forma de acabar con
una guerra.

IWORI KOSO PATAKIN 7 "EL CAMINO DE LOS TRES


EGGUN ASIERE"
REZO:
lwori Koso Ifa mamu elenu afefe ifa leri ba hoba leri awo Eggun
Asiere ilé yire abono Shangó mo pueo ilé amoni ni Shangó orno yire awo
bayebi orno Shangó Olonire awo.
EBBO:
Osaidie meta, leri de adié, akukó, Ayakuá, Ewefá, ofá meta, eku,
ella, awado, obi meyi,, itaná meyi, orí, epo, efun, atitan ilá Ibú, atitan ilé
Olokun, ileakan, demás que coja opolopo owo.
En la tierra ilé Yire vivían distintos Awoses los cuales no se
ocupaban de los santos ya que creían que había una regla más fuerte que
Osha e Ifa y ante esta situación Shangó mandó a Elegba a aquella tierra
para que investigara como andaban los Awoses y que cosa estaban
haciendo. Cuando Eshu llegó, ellos cantaban:
Shangó Ebbó Ñire Oba Reku Unmolona Oba Yire Aye
Y todos los Awoses de aquella tierra comenzaron a desacreditar a
Shangó y a Elegba. Elegba comenzó a enfermarlos de los oko y de Obonú
los cuales se le inflamaban y cuando todos estaban enfermos se arrodilló
en el medio del pueblo y le rogó a Olofin.
414
Olofin Baba Aye Alirun Atiti Lekun Oba Olodumare Guárnale
Elegba Foribale Baba Yebae Ayana Olorun Kofiedeno
Olofin oyó a Elegba y le ordenó que fuera a su presencia, cuando
Elegba llegó donde Olofin le contó todo lo sucedido y lo que habían hecho
los Awoses de Inié Yiré entonces Olofin le dijo: Elegba yo voy contigo
para allá y tan pronto llegaron Olofin maldijo a todos los Awoses de allí
Uds. hablarán de todo el mundo serán hipócritas y cobardes y virándole la
espalda se fue para donde estaba Shangó.
Cuando Olofin llegó hasta Shangó este le dio foribale al padre y
después Olofin le explicó a lo que había venido y lo que había pasado en la
tierra Yiré entonces Shangó le dijo:
Padre yo no he actuado porque Ud. se pone bravo cuando yo actúo
severamente y por eso mandé a Elegba a averiguar esas cosas. Olofin le
dijo: Yo no sabía que tu habías "mandado a Elegba a esa gestión si lo
hubiera sabido no vengo. Entonces Shangó al oír esas palabras se
incomodó y comenzó a llamar a los Eggun:
Eggun Losa Baba Mofun Eggun Losa La Iré Awo Eggun Orna
Olona Eggun Aun Lo
Y acto seguido se presentó aquellos tres Eggun que Shangó había
llamado y salieron junto con este para la tierra inié Yiré y allí volvieron
asieres a todos los Awoses de allí. Cuando Shangó se retiró de allí dejó a
cada Eggun vigilando daca esquina y esto no hacían más que maldecir y
desde entonces todos los Awoses de Inié Yiré unas veces hablan bien y
otras mal.
Al ebbó hay que agregarle Malaguidí meta de Algarrobo y a cada
uno se le pone una leri de un animal y se hace Paraldo con cada Osaidie y
se mandan para tres caminos distintos

415
WORI OJUANI PATAKIN 1 " EL REY ORGULLOSO" Patakin
Era un Rey muy orgulloso que no permitía visitas de su subditos
inferiores ni que nadie del pueblo tuviera relaciones de amistad con sus
sirvientes. Ese Rey tenía una hija que estaba enferma desde hacía mucho
tiempo y ya se había gastado mucho dinero tratando de curarla y según
los curanderos del reino, ella tenía encima mal de ojo de la otra
generación.
Un día uno de sus criados le recomendó al Rey, que fuera a mirarse
con Orunmila para el problema de la enfermedad de su hija, pero el
orgulloso Rey que no permitía consejos de sus inferiores, amenazó con
matarlo si divulgaba tal conversación. Sucedió que la hija del Rey se
agravó y este dominado por el amor a su hija, mandó a buscar a
Orunmila, este le mandó a decir que por estar muy atareado le era
imposible ir a palacio, y que en cambio cuando él fuera a cazar al bosque
podía entrar en su casa ya que tenía que pasar por ella.
El Rey se indignó contra Orunmila y después de mucho hablar,
tomó la determinación de no ir, pues un Rey como él no podía rebajarse
ante un adivino. Como la hija del Rey continuaba mal, el Rey se decidió a
ir a casa de Orunmila, al llegar a la puerta el umbral de la misma era
bajito y él bastante alto y al entrar no se dio cuenta que tenía que bajar la
cabeza, cosa a la que no estaba acostumbrado por su altivez y la corona
tropezó con el dintel de la puerta y se cayó, la que salió rodando por la
pendiente y su subditos se la escondieron, y el Rey se vio obligado a ir de
puerta en puerta preguntando por su corona, hasta que se la dieron. El
Rey regresó a casa de Orunmila, pero esta vez al entrar se quitó su corona
por temor a que se le volviera a caer, Orunmila le dijo: Majestad aquí la
única corona que prevalece es la mía. El Rey le contestó: Hoy comprendo
que mi orgullo solo me ha servido para humillarme, pues de no haber sido
tan orgulloso mi subditos no me hubieran escondido mi corona, y no
hubiera pasado el bochorno de tener que ir de puerta en puerta
preguntando por ella.

418
IWORI JUANI PATAKIN 2 "EL ALBO OBA ASHE EGGUN DE
IWORI JUANI"
REZO:
lwori Ojuani osa ike asokele lori de eron leri boboenia boduje inke
araye eleri burukú deja ascito ni Ini ekpa leri enede ilé Orunmila
oguanide awo afokoyen oban ergun en layun ifa kaferefun eschi. EBBO:
obi meyi, eku, ella, eri, itaná dos eyele y owo.
Patakin
Cuando lwori Juani bajó a la tierra por mandato de Olofin, lo hizo
en la tierra de ifa donde
vivían animales, pero con la fuerza de su espada se hizo respetar y
dominó a todos
estos, y los civilizó haciéndose Rey de esas tierras.
El que era jefe de los caníbales antes, se fue al monte con sus
cazuelas y comenzó a
mandarle brujería a lwori Juani, en esos uno que conjuró en uno
de los olcones de la
puerta del ¡le de lwori Juani.
Este cada vez que entraba tropezaba con una astilla o pulla que
tenía ese marco y se
caía su corona y se enfermaba y así los animales aprovechaban
para coger fuerza de
nuevo.
En este estado de cosas lwori Juani, se creó un complejo tan grande
que se encerró en
su ilé y no se levantaba de la cama.
Los guerreros de su ejercito fueron a ver a Orunmila, y este le hizo
una visita a la casa de
lwori Juani y le hizo osode, viéndole este ifa de nacimiento, donde
le mandó que tenía
que darle rogaciones a sus ancestros y le marcó el ebbó indicado
antes, entonces su
ebbó Eggun llamó a su espíritu central y ahí Oba Ashe
Eggun(viéndole) valiéndose de un
coco le rogó la cabeza al guía protector de lwori Juani y le mandó a
usar un casquete
mitad rojo y mitad blanco, con una mota verde del tamaño de la
cabeza de lwori Juani,
además Orunmila le consagró su tablero con el cual él podía hacer
rogaciones y salvarse

entonces.
lwori Juani se levantó con el Obi Layin a su espalda salió a
perseguir al brujo y cuando lo
vio le tiró su coco de marfil y lo dejó privado, cortándole la cabeza
con su espada, y con
esta regresó triunfador, acabando con todos los caníbales.
Nota:
lwori Juani tiene que rogarle la cabeza a su muerto guía con un
coco, además siempre tiene que usar casquete mitad rojo y mitad blanco,
usar una bola de marfil o cabeza de negro la cual se le da de comer, una
paloma negra además del tablero que es semicircular, sólo puede ser
usado por él, nunca por nadie, el Eggun protector después de Oban se
controla en un coco indio de agua, se abre y se le pinta por fuera los signos
de Eggun, dentro debe echarse atare guma, atare yiye, epo, eku, ella,
humo de tabaco y se le pone cruzado encima, ahí se llama al muerto. Este
se cambia cada tres meses, se lleva para la Ceiba, además al empezar el
año se le da de comer un gallo a Elegba se echa en una jicara con eko
meno, y con eso por las noches se le da de comer al marco de las puertas y
ventanas, una vez al mes le unta ori en cruz.

IWORIJUANI PATAKIN3 "EL COMERCIANTE


ORGULLOSO" EBBO: Owunko. eyele meyi, un bastón, awado, eku, ella,
epo, opolopo owo.
NOTA: Para que surja efecto el ebbó hay que pasárselo al aleyo
por la espalda y por detrás de le ropa. Hay que darle tambor al ángel de la
guarda.
Había un comerciante que siempre le daba a beber café a un viejito
que visitaba su
comercio, y este le echaba la bendición, por lo que el negocio iba
bien y poco a poco el
comerciante fue prosperando.
El comerciante prosperó tanto que se tomó orgulloso, y ya no
atendía al viejito porque
estaba muy ocupado y ya le molestaba que fuera a su comercio y
así lo fue
despreciando.
Pasó el tiempo y frente a este comercio un desconocido puso una
venduta y cuando ese
viejo visitó su comercio y pidió un café, él se lo despachó y no se lo
quiso cobrar. El viejo
lo bendijo por su buena acción. El viejo dejó de ir al primer
comercio porque se dio cuenta
que el dueño del mismo lo despreciaba porque era pobre, por lo
que comenzó a ir todos
los días al nuevo comercio, donde el dueño lo atendía muy bien y
este nuevo
comerciante empezó a prosperar.
Debido al buen trato que este nuevo comerciante le daba a todos los
que visitaban su
comercio, la gente comenzó a ir diariamente al mismo por lo que la
clientela del primer
comerciante comenzó a ir en decadencia, y como también le
faltaban .las bendiciones del
viejo, en poco tiempo tubo que cerrar el comercio.
En cambio el nuevo comerciante a pesar de estar prosperando con
su negocio nunca
dejó de tratar en buena forma al viejo y de ayudarlo en lo que
fuera necesario, y estuviera
a su alcance.
Nota:
Si la persona esta enferma se le entrega el bastón de la
rogación(ebbó) para que todos los días camine hasta su puerta.
IWORI JUANI PATAKIN 4 "EL GUARDIÁN DEL JOROJORO"
REZO:
Bale Ariku oruku laye koyiwo Ilú balendi ifa koyiwo Ilú balembere
abo meyi Ozain Egungun deñigu aya iná okaka fiwo tiku Eggun toto bitan
la wayi odo fun kawa gen odo adushu Ishu wayuwo kodidé kawoko tokeso
joro-joro oyuto lwori Juani Lodafun Orunmila Kaferefun Eshu. EBBO:
Akukó meta, eyele meyi, bogbo tenuyen, Ishu merin, oti Kana, eku,
ella, epo, awado,
opolopo owo.
SUYERE: lwori Juani Ole Bawashe Odun Ole Bawashe
Patakin:
Por este camino había un Rey en la tierra de Oyó llamado Layé
que era orno Shangó, que se tornó muy orgulloso y dejó de hacerle fiestas
a sus antepasados, por lo que empezó a sentirse muy mal de salud y las
cosas en su reino iban muy mal. Un día fue a mirarse con Orunmila y le
salió este ifa, que le dijo: Ud. ya no atiende a sus seres protectores y por
eso se encuentra mal de salud y todas sus cosas andan mal tiene que
ponerle Adimu a sus Eggun, agura de lshu(nueve pelotas de ñame) y
después hacer ifa, para que se recupere de la salud perdida y todo lo
demás.
Oba Layé no hizo el sacrificio a los muertos Protectores, pero poco
tiempo después hizo Ifa, y en atefá le salió este oddun(lwori Juani) que lo
mandaba de nuevo a atender a sus Eggun protectores.
Como Oba Layé vio que su situación no mejoraba, preparó el
ebbó(el de arriba) y se lo hizo y cuando él mismo llegó donde estaban sus
Eggun antepasados, estos se pusieron muy contentos y le dijeron: Nosotros
necesitamos un portero y tu será nuestro guardián. Como esos eggun
vivían el joro-joro él se horrorizó y les dijo: Aquí les traigo su comida
¿Cómo voy a vivir con Uds.?. Y tanto les suplicó que los espíritus
ancestrales se compadecieron de él y le dejaron que fuera a vivir con las
gentes, pero con la condición de que siempre se acordara de ellos y fuera
el guardián de su casa, que era el joro-joro.
Nota:
Desde entonces lwori Juani es el guardián del Joro-joro de Ibo
Eggun por mandato de
Shangó que era el padre de Oba Layé.
Cuando se abre un Joro-joro (hueco) se reza lwori Juani, por ser el
portero de este.
IWORI JUANI PATAKIN 5 "EL CAMINIO DE OKE"(Donde se
canta para Ganar)
Ebbó: Owunko keké, Osaidie dundun, fifeshu, akukó dundun, un
akukó, 2 eyele y 1 etu.
Distribución:
Tres pollos, uno grande que se limpia a la persona y se le da a la
tierra con Orishaoko con eku, ella, epo, oti, oñi. 2 pollos medianos con 2
eyele y la guinea para Orishaoko, estos dos pollos y la guinea se entierran.
Dos akukó para Oke con 2 eyele carmelitas y un guineo y se pone a
comer a Shangó junto con Oke. Hay que tocar tambor y ponerle un
tamborcito a Oke.
Patakin
Oke estaba pasando mucho trabajo y se encontró con Eshu que le
dijo: Ve a donde esta Orunmila para que te mire y te haga ebbó, Oke fue a
verse con Orunmila y le salió este ifa y le marcó ebbó con: Owunko,
akukó, etu, eyele, un Ilú, frijoles Caritas, tierra de su casa, aro de una
corona, los ingredientes y owo.
Orunmila le dijo: como ya hiciste el ebbó, ahora ve y pídele un
pedazo de tierra a tu amo para que lo siembres de frijoles, él así lo hizo y
su amo se lo dio, aró la tierra y la sembró de frijoles y su cosecha fue
buena y abundante y la de su amo era menos abundante, el amo comenzó
a robarle a Oke su siembra, Oke se dio cuenta de lo que estaba pasando y
se puso en asecho y sorprendió a su amo robando.
Oke fue a donde estaba Orunmila y le dijo que su amo le estaba
robando, Orunmila le dijo: Coge el tambor con que hiciste el ebbó y ponte
a tocarlo y a cantar:: Oke Oba Mi Oke Mi Ole Omore Yeye.
Cuando el Oba oyó el canto de Oke, lo mandó a buscar y le dijo: Te
voy a regalar las tierras que estas trabajando, esto lo hacía con la idea de
que Oke se callara, Oke tomó posesión de la tierra y siguió cantando ese
suyere y tocando su tambor, el Oba lo mandó a buscar y le regaló otro
pedazo de tierra, pero Oke continuó con su canto, el Oba lo mandó a
buscar nuevamente y le entregó su Ade(corona) y luego murió de
bochorno, porque no quería que la gente supiera que él le había robado a
su criado.
Nota: Cuidarse de un bochorno que le puede costar la vida, tocar
tambor y poner un tambor a Oke.
IWORIJUANI PATAKIN 6 "LA TUSA DE MAÍZ"
REZO:
Adifafun lwori Juani Ekun Kimoshe lwoyishe mi bayi ¡ja gidi gidi
Loko agbadó ew okin agbadó ewe She bajumo lule mamu Shete Ekun
iyaloshun ni baujo nile, opejej, kofiedun, oko agbadó wiri wiri adashe
Lodafun Orunmila Kaferefun Oshún.
Ebbó:
4 tusa de maíz, piel de Leopardo, 1 Odan, 1 akukó, 1 adié, atitan
¡le, bogbo tenuyen.
Patakin
En este camino lwori Juani era un agricultor que era además
guerrero y el quería que su campo produjera mucho agbadó y no lo
lograba inclusive había sacrificado a sus esclavos regando su sangre en el
campo y las mazorcas eran pobres. Entonces el se fue a casa de Orunmila
para ver que podía hacer para triunfar en sus cosechas,. Este le dijo que
fuera al campo y llamara a Oshún e hiciera un pacto con ella. Entonces él
fue y así lo hizo, donde se presentó ella, esta le dijo: Yo te ayudaré pero tu
tienes que darme con el producto de tu trabajo una gran fiesta. Y él
aceptó. Sembró su maíz logrando una enorme cosecha de grandes
mazorcas bien rellenas. El sólo le ofreció a Oshún las tusas y vendió todo
el maíz e hizo mucho Shekete para embriagarse. Al año siguiente él
sembró y a la hora de recoger sólo había tusas en el maíz y él se vio
arruinado. Volvió lwori Juani a casa de Orunmila y él le dijo: Ya te dije
que la única que te soluciona tu problema es Oshún. Él volvió al campo y
allí llamó a Oshún donde se presentó ella cubierta con piel de Leopardo y
le dijo: ¿ Que tu quieres?. A lo que lwori Juani le dijo: Tu ayuda. Ella le
respondió; para tomar Shekete, tu no has cumplido con tu pacto. Entonces
él se le tiró pidiéndole Fiedenu a lo que ella le dijo: Si tu me das la gran
fiesta que me debes te ayudaré, si falta esta vez te costará la vida y le
mostró la Zarpa de Leopardo de su disfraz.
lwori Juani hizo un juramento delante de Oshún y de los pocos
granos que tenían sus mazorcas sembró logrando una gran cosecha. El
entonces lo primero que hizo fue darle Odan a Oshún y una gran fiesta,
logrando así la bendición de Iyaloshun que le colmó de honores y riquezas
desde entonces.
Nota:
Las 4 tusas se cargan con atitan lié y se le echa lyefá del ebbó se
tapa con cera y se encierran en cuero de Leopardo o en su efecto Tigre, se
le pone una igba keké. Y vive y come junto con Oshún.
El rezo del juramento es: Oshún Apataki Imalé, Ekun lyaloshun
Oshún Maje Ki Owo Migbe Oshún Moriyeyeo.

IWORIJUANI PATAKIN 7 "LOS DOS PRINCIPES"

REZO:
Adifafun Obalube meyi osocde nifa lele alakasheni awo odara
Ozain Kuele kan Moyame eni belele awo odara awo orna Lodafun Ozain.
EBBO:
Ayapá, akukó, igui Abre Camino, asho timbelara, atitan igbe, Ishu
atitan sembradas, bogbo tenuyen, opolopo owo.
Patakin
En este ifa habla de dos príncipes que veían a los pobres y los oían
hablar de las miserias y las necesidades que pasaban. Ellos se pusieron a
pensar y fueron a casa de Orunmila para que le dijera que cosa era la
miseria, hambre y atraso. Orunmila se echó a reír y les dijo, muchachos
Uds. están locos, eso es cosa mala, pero ellos estaban encaprichados en que
Orunmila les enseñara. Orunmila le dijo que por eso no lo miraba y ellos
le dicen a Orunmila, nosotros ponemos el dinero porque queremos
conocer.
Orunmila lo examina y le vio este ifa y le hizo ebbó para que ellos
lo llevaran, que después caminaran bastante y lo soltaran, así lo hicieron.
Se cansaron por el camino y llegaron al monte y no pudieron salir,
así estuvieron días sin comer, las ropas sucias, para obtener agua tenían y
le costaba trabajo, a los tres días se encontraron con Ayapá y cruda se la
comieron y decían que sabía muy rica. Estuvieron días sin comer y
entonces se encontraron con Ozain y le preguntaron que por donde
podían salir de allí. Ozain le dijo: Uds. querían saber que cosa era miseria,
hambre y necesidad, ellos le pidieron que los sacara de allí, Ozain se
internó en el monte y cuando ellos creían que Ozain no regresaba más, se
apareció este con dos palitos de abre camino y le dijo que cuando salieran
de allí lo botaran, ellos le dieron las gracias y caminaron un poco, y al
poco rato vieron un trillo y unos labradores sembrando, hasta que
llegaron al pueblo y uno de ellos dijo, vamos a decirle a Orunmila que ya
sabemos lo que es hambre necesidad y miseria y que sabemos los trabajos
que pasan los hombres en su lucha por la existencia.
IWORI OBERE PATAKIN 1 " PORQUE SE RUEGA LA
CABEZA CON PARGO"
REZO:
Adifafun Yemayá ataramagua adifafun awo shere esejan kore ella
orí ella tuto oloma totobaye waye ayaka otakun iya olo oyó oruba, Irú
Abe, ashiki abiebe funi orun bi ogbo Ishu obini ayife onitara oba oyó
ominiye nikoro Orunmila olosun ashe abiana niwa alereyu, kaferefun
Olofin.
EBBO:
1 ella tuto, lanía, akukó, eyele, ori, efun, atare, eku, ella, awado, ou,
obi, ataña, opolopo owo.
Patakin
Yemayá Akara Magua tan pronto vivía en la tierra como en las
profundidades del mar, ella era una mujer muy bella, y algo Arugbo y una
vez aconteció que tuvo contacto con Inié pero como ella creía que nadie
podía saberlo porque en el fondo del mar nadie podía descubrirla ella
seguía señoreando sobre todas las criaturas marinas, por eso a ella le
decían Yemayá Okun Oni Laye(mar propietario del mundo) pero como
Olofin tenía sus guardianes secretos donde quiera y uno de ellos era Eyabo
Tuto)EI Pargo), el cual siempre estaba atento a todas las cosas en el fondo
del mar y al ver aquello se lo comunicó a Olofin no creyendo lo que el
Pargo le había dicho y queriendo saber si era verdad le dijo: Dime algunas
señales de ella para yo estar seguro de lo que me dices. Y entonces el
Pargo le contesta: Ella tiene un lunar en sus piernas ella siempre tiene sus
senos húmedos y tiene muchos pelos en su vagina es cerrada
cuando ella hace ofikale y por eso ella se vuelve loca cuando le hacen y
grita mucho y además tiene en la pierna izquierda una cadena, entonces
Olofin dijo: Ashaba Nilogun Eyatuto obori Eleda y mirando al Pargo le
dijo Tu eres mi guardián y mientras el mundo sea mundo el mayor secreto
para comunicar cualquier cabeza con la mía será a través de ti y los pocos
santos que te coman tendrán que hacerlo con ceremonias para pedirte
perdón; es por eso que desde entonces mientras el mundo sea mundo
Obori Eleda de Ella tuto, Osin Osha Atini Bogbo Orisha.
Por eso es que desde entonces la mayor rogación de cabeza es la de
Pargo pues pone en contacto Leri con Olofin.
IWORI OBERE PATAKIN 2 " EL COMERCIANTE DE BUEN
CORAZÓN"
EBBO:
Un Pollo dos Gallinas amarillas, 5 eñí adié, opolopo oñi, omí ¡le
Ibú, atitan ¡le, barajitas de quincalla si las tiene, eku, ella, awado.
Distribución
Las adié a Oshún junto con los 5 eñí adié, las adié se asan y se
llevan al río, con los eñí
adié y bogbo egi. Osaidie para Elegba junto con las barajitas del
comercio.
Patakin
Había un comerciante de barajitas que en poco tiempo prosperó y
agrandó su negocio, y enterada de esto una hermana del comerciante le
pidió que la dejara vivir en su casa en compañía de su esposo y como
aquél hombre tenía buen corazón y nobles sentimientos aceptó. Poco
tiempo después a espaldas del comerciante la hermana le habló a sus otros
hermanos que eran 7 en total para que fueran a vivir todos juntos y al
enterarse de esto el comerciante volvió a aceptar. Debido a tanta carga
familiar el comerciante empezó a pasar trabajos porque su negocio no
daba para mantenerlos a todos de una manera desahogada y ante esta
situación decidió ir a verse con Orunmila. Este le hizo osode y le vio este
ifá y le dijo: Ud, está muy atrasado por hacer tantos favores y no se
sacrifique tanto por sus familiares y trátelos como a personas extrañas
porque ellos le van a pagar mal. Y le marcó rogación para que se librara
de tanta carga y no fracasara. El comerciante debido a su buen corazón se
hizo el desentendido no tomando ninguna determinación acerca de sus
hermanos y todos siguieron viviendo a expensas de él. Al cabo del tiempo
todo lo que Orunmila le había pronosticado al hombre le sucedió, donde la
familia quiso sacarlo de la casa y entonces volvió a donde Orunmila
porque además había tenido ciertas divergencias con el cuñado y a causa
de tantos problemas estuvo al borde de perder la memoria y estuvo tan
mal que tuvo que cerrar el negocio, pues ya no tenía cabeza para
atenderlo. Orunmila le hizo osode y le volvió a salir este ifá y le mandó
hacer ebbó para su prosperidad. Después de hacer el ebbó y despedir a sus
hermanos de su casa, volvió a abrir el negocio, pero el mismo nunca volvió
a estar como antes de cerrarlo porque ahora tenía competidores.
IWORI OBERE PATAKIN 3 " AQUÍ ESHU CUBRIÓ CON
P1CA-PICA LA CASA DE ORUNMILA"
REZO:
Oyomya Komabe ikokó Koma Lori Arun Lonima Kokomato Ayela
Kobomato Akua.
Akukó, adié meyi dundun, eyele meyi carmelitas, un okutá de
frente a la casa, ewe picapica, un muñeco, una lengua, Abiti, maraña de
hilo, asho funfun, dundun y pupua, opolopo owo.
Distribución
Owunko o Akukó para Elegbara, con la okutá se confecciona un
Elegbara a la persona para que viva en la puerta de la calle. Adié meyi
dundun para Orunmila y las eyele meyi carmelitas son para Ozain, la
picapica para cubrir a Elegba.
Nota: Recibir a Ozain
Patakin
En este camino a Orunmila lo mandaron a buscar de un pueblo,
pero antes de ir se vio
este signo cuando se hizo osode que le mandó hacer ebbó antes de
salir porque había
trampa el camino.
Cuando se iba hacer el ebbó tocaron a la puerta y al abrirla vio a
un hombre que estaba
muy desesperado el que le dijo, que lo viera rápidamente pues tenía
un gran problema.
Orunmila le dijo al hombre que no podía mirarlo en aquel
momento y que volviera más
tarde pero fue tanta la súplica del hombre que Orunmila le
examinó y le vio este mismo
signo.
Oshún que lo estaba viendo todo puso una piedra grande en la
puerta de la calle y
cuando el aleyo salió no la vio y se cayó de bruces y molesto se
dirigió a la casa del
gobernador y le dijo que había un adivino que le había robado.
El gobernador con el hombre y un grupo de soldados se dirigieron
a la casa de Orunmila.
Por su parte Orunmila ajeno a esta amenaza ya se había hecho el
ebbó y le había dado
el chivito a Elegba en la puerta de la casa conjuntamente con la
piedra.
El gobernador le preguntó al hombre donde vivía el adivino pero el
hombre no veía la
casa y decía: si yo vine aquí hace tan sólo un momento. El
gobernador le contestó: aquí
no vive ningún adivino sólo hay mucha picapica y por consiguiente
Ud. es un mentiroso
que se está riendo de mi y dirigiéndose a los soldados les ordenó
llévenselo preso por
calumniador y por reírse de nosotros.
Nota:
Eshu después de comerse el awunko que Orunmila le dio cubrió la
casa con picapica y así ni el hombre ni el gobernador ni los soldados
vieron la casa de Orunmila.
IWORI OBERE PATAKIN 4 "POR TENER BUEN CORAZÓN
PIERDE"
Patakin
Había un rey en la tierra de Obe Meku el cual era muy bueno y
bondadoso con sus subditos, los cuales hacían de él los que les daba la
gana y así como ejemplo, al que robaba y lo iban a castigar él lo absolvía
luego que este a base de súplicas y llantos le prometía que no lo iba volver
a hacer y el se apiadaba y lo soltaba y hasta le entregaba de lo suyo para
que quedara conforme y por tal motivo en aquella tierra existía el robo y
la corrupción y todo tipo de vicio en general y nadie era castigado ya que
se aprovechaban del buen corazón del rey.
Un día se celebró una reunión de gobernantes en una tierra
cercana a este reino y el rey de Ogbe Meku asistió a la misma. Cuando
empezaron los monarcas presentes le echaron en cara que por ser un
hombre de buen corazón en su tierra todos hacían y deshacían lo que
mejor les venía en ganas y él no castigaba a nadie y que por eso era
ejemplo negativo para los otros reinos vecinos.
Al terminarse la reunión este rey se retiró muy triste y
abochornado y al llegar a su palacio reunió a sus ministros y consejeros y
le pidió consejos a estos y ellos le dijeron lo mismo que los monarcas
extranjeros excepto el más viejo, quien le dijo, majestad en las afueras de
la ciudad en el monte oribo ota vive un sabio que es un Awo de Orunmila
vaya a su presencia y pídale consejo. El rey así lo hizo y al llegar a casa del
Awo le contó su problema y este le realizó osode y le vio este ifa y le dijo,
por su buen corazón están abusando de Ud. y para poder arreglar su
situación Ud. tiene que traer un ella tuto grande, adié meyi, akukó, epo orí
oti oñi y distintas clases de bebidas y opolopo owo a los pocos día el rey le
llevó a Orunmila todo lo pedido y Orunmila le hizo la rogación y le dio el
akukó a Elegba y a Osun y le pidió que ellos tenían que ayudar al rey, las
adié se las dio a su ifa y el ella tuto se lo presentó a Obatalá y al ponérselo
le rezó:
lwori Obere oun berera oun bereyo oun bere Loko ori adifafun ella
bomeku oko Yoko.
Después de terminar de rezar le entregó él ella tuto al rey y le dijo:
Adóbalo bien y cocínalo bien sabroso para que lo reparte en una gran
fiesta que tu darás en tu palacio. El rey hizo todo lo indicado por
Orunmila y convidó a todos los delincuentes y comenzaron a beber y a
comer hasta que quedaron borrachos y dormidos, momento que
aprovecharon Osun y Elegba y los meten en la celda del palacio, cuando
vuelven en si y se ven en las circunstancias en que se encuentran,
comenzaron a pedir perdón y a llorar y le dijeron al rey que desde ese
instante se volverían una persona correcta y de buen vivir.
El rey que había oído a Orunmila decirle, al bueno lo trata bien
pero al malo no podrás tener compasión con ellos, el monarca siguió los
consejos de Orunmila y desde entonces en la tierra de Obe Meku
comenzaron todos una nueva vida y el rey fue respetado y querido por
todos sus subditos y los gobernantes de los pueblos vecinos.
Maferefun Orunmila, Elegba y Osun.
Las adié son para Orunmila
El Eya tuto se le da a Obatalá y se pregunta que cosa se hace con él.
El akukó es para Elegba y Osun
Las distintas bebidas son para echarlas todas en una botella las
cuales se ponen delante de Orunmila y se le presentan dándole cuentas
para lo que es, luego se le entregan al interesado para que se tome un
poquito todas las mañanas en ayuna.
EBBO:
Adié meyi, akukó okan, ella tuto, bebidas de distintas clases, agua
de inié Ibú, atitan ¡le akán, akán okan, una lengua, una esposa, bogbo
tenuyen, eku, ella, awado, epo, ori, oti, oñi, obi meyi, itaná meta opolopo
owo.
OBRAS CON IWORI KANA

Ebbó:
Osaidie, Ayapá, Ada, Obe, Asho funfun y dundun, Omí del Río,
Ewe Ashibata, Ojuero con sus raíces, zarza , eku, ella, awado...... El
Akukó tiene que ser funfun.
Ebbó:
Abo, funfun, Akukó, muñeco negro vestido de azul y blanco, dos
caretas, agua de mar, tarraya, vara de pescar, anzuelo, eku, eyá,.....,
Opolopo owo,
IWORI KANA PATAKIN 1 " HAY QUE RECIBIR OZAIN "
REZO :
lwori Kana Awo ekoda leninsure ebeyo owo awolore owo akuba
orna akoti Wa baten sure lebo ebeto owo adifafun Obatalá aladafun
Olofin Ebo
EBBÓ:
Akukó, eyelé, ota meyi, 6 tusas de maíz, Awo la mesan, el Fore es
con ounko a Elegba.
EBBÓ:
1 Osaidie, 1 Akukó funfun, 1 Ayapá, 1 ada, 1 obe, asho funfun y
dundun, omi lie odo, bogbo ewe, ewe Ashibata, oyeure con sus raíces
zarza, eku, ella, epo, awado, obi itana, oni, opolopo owo.
DISTRIBUCIÓN :
1 Osaidie con sus ingredientes para Oparaldo.
NOTA:
La persona tiene un muerto obsesor muy fuerte el cual lo hace
comportarse a veces grosero e impulsivamente.
La Ayapá para Shangó con Ozain, el Akukó funfun, el ada, obe,
para Oggún, si la persona tiene Oggún hay que rebozarlo donde también
se le ponen limallas de acero.
Hay que recibir a Ozain.
Además en este Oddun Oggún se atraviesa en todo provocando
muchas complicaciones, como guerras, accidentes, cárceles, problemas
conyugales e inclusive puede acarrearle la muerte por eso hay que contar
mucho con él.
Patakin :
En este camino Ozain mantenía una guerra con Oggún. Ozain vivía
en el río debajo de las raíces de oyuoro y desde allí escondido le tiraba a
Oggún y le cantaba: Oggún al oír el canto y no saber de donde ni de quien
provenía se ponía furioso y le restregaba su cuerpo contra la zarza
arañándose con las espinas soltando sangre, además con su furia cogía el
cuchillo en la mano y se ponía a bailar hiriéndose también con el mismo.
Yemayá que a la zasón pasaba por allí, al verle en esas condiciones se puso
a cantarle a Oggún y Oggún al verla se calmó su furia.
Después Yemayá fue a ver a Shangó para contarle lo que estaba
sucediendo a Oggún y para decirle y pedirle ayuda para el mismo. Shangó
entonces le dijo a Yemayá que se vistiera de dundun y funfun y que fuera
para la orilla del río pero que no hablara ni una sola palabra con nadie.
Así lo hizo Yemayá y cuando llegó Shangó se puso a cantar:
Ayapá Ozain al oír este que era un secreto salió del río vio a
Yemayá pero no la reconoció, se acercó a ella y le habló pero Yemayá
permanecía callada sin contestarle. Shangó entonces comenzó a mover la
tierra con sus rayos y truenos ocasionando que todo el Eni Ayapá
comenzaran a romperse naciendo así las pequeñas Ayapá. Ozain al ver
esto comenzó enseguida a comerlas y en esto apareció Shangó y juntos
siguieron comiendo Ayapá, después Shangó continuó su camino y Ozain
continuó comiendo Ayapá y también los Eñí de Ayapá y Yemayá que lo
vio le dijo que eso no lo podía comer porque en una ocasión las Ayapá le
habían salvado la vida.
Al poco tiempo Shangó se encontró con Oggún y dijo deja ver si
este me respeta y se puso a cantar, y Oggún le dijo al oírlo, mira y este que
se ha creído yo soy quien posee el secreto de las Ayapá y se puso furioso y
amenazante contra Shangó, Shangó al verlo medio que se asustó pero
decidió darle un escarmiento, llamó a Ozain y este le dijo, no te lo dijo
Shangó que Oggún era muy mal agradecido, Shangó se tiró al río y se
vistió con hojas de Ashibata puestas al revés, entonces cogió las hojas de
oyuoro de un lado a otro con gran estruendo venía echando polvera.
Shangó comenzó a salir del río y Oggún vio que este creyó que
Shangó tenía un machete y se atemorizó del otro lado del río Yemayá
cantaba, Oggún convencido del poderío de Shangó aceptó su poder y le
dijo de ahora en adelante te respetaré. Lo primero es que tenemos que ir
donde Ayaguna, le contestó a Shangó, tienes que llevar Akukó funfun y
Ayapá. Oggún le dijo Padre mío, si Yemayá me diera Akukó funfun y yo
supiera como conseguir las Ayapá, Shangó lo invitó a seguirlo y ambos
salieron pero antes de salir Shangó advirtió a Oggún que siempre tendría
que ser su esclavo y Oggún aceptó, pero Shangó no estaba muy
convencido de esa actitud de Oggún. Llegaron a casa de Yemayá y con ella
consiguieron el gallo funfun, de allí partieron para casa de Ozain, Shangó
le explicó a lo que ellos habían ido y Ozain aceptó y le advirtió a Oggún
que le daba la Ayapá porque la necesitaba para salvarse, acto seguido
fueron para casa de Obatalá y al llegar allí Oggún se arrodilló, Obatalá le
puso el machete en la espalda y la carga y le dio eyé de Akukó funfun
diciéndole este es tu asiento, Oggún le dio moforibale a Obatalá, Shangó y
a Ozain, en esto llegó Yemayá se quitó su collar y se lo entregó a Obatalá y
este se lo puso a Oggún. Oggún preguntó ¿y esta mujer quien es ?,
Obatalá le respondió, Ud. tiene que respetar a esa mujer, bésele y
arrodíllese delante de ella y pídale perdón.
Oggún así lo hizo y después le preguntó a Yemayá y Ud. ¿quién es?
ekuté contestó ella y Oggún le pidió perdón y dijo: Desde este momento
seré el esclavo de todo el mundo y cuando trabaje para Ozain y Shangó lo
haré vestido de negro.
IWORI KANA PATAKIN 2 " AQUÍ EL PADRE ACOSA A SU
HIJA " Patakin
Había un hombre el cual tenía una hija menor de edad, la cual
tenía un enamorado y los dos se querían, pero su padre se oponía a esas
relaciones por tratarse de un individuo vicioso y de malos antecedentes
sociales, siempre estaba en trifulca y pendencia y su padre la aconsejaba
para que ella desbaratara esas relaciones y se buscara un joven de buena
conducta y que las quisiera de verdad, pero su hija no lo obedecía. Un día
el padre la encierra en su cuarto para que así no pudiera ver a su
enamorado y la vigilara constantemente para evitar que llegara a algo
mas profundo con aquel hombre. Sucedió un día la hija ya cansada de
tanto acoso de su padre y a instancia de su enamorado se fue con el en un
descuido que tubo el padre. La madre para evitar líos y bochorno
aconsejó al padre para que no la buscara ni diera cuentas a las
autoridades y el padre después de mucho batallar con su mujer accedió y
se quedó tranquilo, El marido de la muchacha al ver que el padre no lo
buscaba ni que había dado cuenta a la justicia y que todo se había
quedado como si nada empezó a pensar que el padre estaba ideando o
tramando algo en su contra para perjudicarlo o hacerle algo malo
personalmente llegando al extremo de ponerse muy tenso y alterado de los
nervios, cosa que fue detectada por la joven esposa y un día fue a la casa
de juegos que frecuentaba su marido y lo notó sumamente nervioso y
mirando para todos lados como si alguien lo persiguiera y con mucho
miedo reflejado en el rostro. Hablando con el se lo llevó para su casa y allí
ella le hizo saber que se había dado cuenta del desasosiego en que el estaba
viviendo y ella le preguntó a que cosa eso se debía, el le respondió que el
no tenía miedo, pero que no podía vivir tranquilo pensando que el padre
de ella podía hacerle daños a ambos y por eso era que estaba cauteloso.
Tiempo después aquel hombre decide dejar el juego y la vida que estaba
llevando y comenzó a trabajar honradamente y a llevar una conducta
intachable y cuando volvía por la tarde del trabajo ya no salía mas de la
casa pasando con su mujer toda la noche y sucedió que la mujer queda
embarazada y al tiempo dio a luz una hermosa niña y entonces
aprovechando esa oportunidad fue con su mujer y su hija a casa del
suegro llevándoles algunos presentes.
El suegro sabiendo del cambio que había dado el muchacho lo
recibió como si fuera su propio hijo y poco después celebraron la boda y
todo el mundo vivió feliz y contento y en estrecha armonía.
RELACIÓN DE PATAKINES:
1. La hacienda de Odde.
2. La traición de Oggún a Obatalá.
3. Tenga cuidado con las cosas de Mayombe.
4. Ifá de guerra.
5. Aquí nació el susto que trajo Oggún al mundo.
OBRAS CON IWORI OGUNDA
Para la punzada en la cabeza omiero de Elewa con retoños de
Jagüey.
Tiene que tener una yagua detrás de la puerta y bañarse de vez en
cuando con 7
pedazos de yagua, 7 hojas de amansaguapo, 7 hojas de quiebra
hacha, 7 hojas de yaya,
7 de jagüey y 7 de muralla.
Se le da adíe a la sombra.
Se le pone ternilla a Yemayá y se lleva a la orilla del río dedicada a
Oshún.
IWORI OGUNDA PATAKIN 1 " LA HACIENDA DE ODDE "
Ebbó:
Osaidie meyi , eyelé meyi, akofá, malaguidí, eran malo, Abiti Inié
otí eku, eyá, awado,
oñí, opolopo owo.
Distancia:
Osaidie para Odde, Osaidie para ebbo-Paraldo eyelé meyi funfun
para Kofibori Eleda. En este camino Odde tenía una finca y en una época
empezaron a perderse los animales y por mucho que se esforzaba no daba
con el ladrón, se puso a la expectativa y pudo darse cuenta quien era el
ladrón una noche observó huellas de tigres y otras de león. Odde se armó
de un arco y dos flechas, matando al león, el que murió al instante Odde se
había subido a un árbol el tigre al oler sangre se desesperó al ver en esos
momentos que Odde bajaba del árbol y lo atacó lo cual motivó una fiera
lucha entre el hombre y la bestia en la cual murieron ambos. Nota:
A usted le gusta robar mujeres y le subyugan las jovencitas y trata
de insertarlas por el ano, usted es una persona cerebral y a menudo le
duele el cerebro y tiene que rogarse la lerí de vez en cuando.
Ebbó:
Un Osaidie dundun, adíe meyi funfun asho funfun, y dundun, obi,
¡tana, eku eyá epo
awado otí oñí efun eñí adíe Inié abata meyi bogbo ewe.
Distancia:
Osaidie dundun, obí, ¡tana, asho funfun y dundun awado, oñí, otí y
efun para Paraldo, Bogbo ewe para Paraldo y omiero adié meyi funfun,
asho funfun obi ¡tana, para Kofibori. Esta rogación de cabeza con adié
meyi funfun, es para combatir la enfermedad del cerebro. Nota:
Cuidarse el corazón, si es mujer ir al ginecólogo ya que padece de
trastornos menstruales y eso le altera el sistema nervioso. Cuidarse de
hinchazones en las piernas, várices, las hinchazones pueden ser
producidas por pisar brujería, puede afectar también la circulación.
IWORI OGUNDA PATAKIN 2 " LA TRAICIÓN DE OGGÚN A
OBATALÁ " Este Ifá es de guerra y donde nace la lucha por la
SUPERVIVENCIA
Patakin:
En esta ocasión Obatalá, tenía una guerra y llamó a Oggún, para
que le ayudara con sus
enemigos.
Oggún, fue a la guerra y pronto regresó para contarle a Obatalá
que ya había vencido a
sus enemigos.
Obatalá, entonces le manifestó, que el quería entrar en el pueblo
donde se había
producido una batalla, para ver la forma en que habían quedado
destruidos sus
enemigos.
Oggún cuando estaba llegando al lugar donde supuestamente se
había celebrado el
combate, comenzó a separarse sigilosamente de Obatalá, con el
propósito de que este
fuera capturado por sus enemigos y lograr así, pedir un fuerte
rescate por su liberación.
Otro Patakin:
En este camino no habla de un cazador, que desobedeciendo los
consejos de Orunla, se fue a cazar jabalíes en un día lluvioso y de poca
visibilidad, que dio por resultado, que el jabalí lo atacara y Otokú
IWORI OGUNDA PATAKIN 3. " TENER CUIDADO CON LAS
COSAS DE MAYOMBE
En este camino había una mujer que tenía varios hijos pequeños y
cuando más falta le
hacía a su esposo la abandonó. Ella debido a esta situación decidió
ponerse a trabajar
para poder sostener a sus hijos.
Pasado cierto tiempo comenzó a sentirse cierta sensación en su
cuerpo, cosa extraña,
esto motivó que la mujer saliera a investigar la causa que motivaba
la extraña sensación
que ella sentía.
Llegó a saber que la extraña sensación que ella sentía estaba
motivada por un Eggun
extranjero, que perteneció a un hombre blanco. Este Eggun
empezó a ayudarla,
comenzando esta a vivir gracias a este Eggun.
Este Eggun cuando animaba carne tenía una cazuela y le indicó
que se quedara con
dicha cazuela. Un día a la mujer se le empezaron a hinchar las
piernas poniéndose muy
grave.
Esta enfermedad la llegó a postrarla en la cama causando su
muerte.
Este padecimiento es el mismo que le causó la muerte al Eggun.
Dice Ifá:
Que usted tiene una ahijada que es muy buena con usted, no se
despreocupe de ella, porque es su suerte.
IWORI OGUNDA PATAKIN 4. " IFA DE GUERRA '
Lamí Lamí Ogun Alatakun umbo lie odo Ibú omode kere lamí lamí
unos de Orunmila lordafun Orunmila.
EBBÓ:
Akukó, eyelé, 2 Abere, ekú, eyá, epó, bogbo tenuyen $16.80.
Lamí lamí el caballito del Diablo iba al río con la ¡dea de encontrar
un lugar para hacer su
casa y poder tener con tranquilidad sus hijos, pero cada vez que se
asomaba en la orilla
del río a buscar un lugar para su lié su enemigo que era Alatakun
(la Araña) peluda lo
atacaba para matarlo y comerlo, teniendo que huir al caballito en
varias ocasiones por no
poder defenderse, cansado de esta situación fue a casa de Orunmila
que le vio este
Oddun y le marcó Ebbó con dos agujas y los demás ingredientes.
Estas agujas se volvieron las antenas del caballito.
Después de hacer la obra, fue al río y de nuevo se encontró con su
enemigo la Araña
peluda entablando una lucha entre ambos a muerte.
La Araña pensó que ella ganaría dicho combate por su fortaleza y
tamaño mientras que
su enemigo era insignificante.
Lamí lamí volaba sobre la Araña y con sus aguijones mató a su
enemigo y después puso
sus huevos sobre el cuerpo muerto de su enemigo, la araña que le
sirvió para casa y de
alimento para sus hijos.
NOTA:
En este Ifá nace la lucha por la supervivencia.
IWQñl OGUNDA PATAKIN 5 " AQUÍ NACIÓ EL SUSTO QUE
LE TRAJO OGGÚN AL MUNDO "
REZO:
lwori agua lele Ifá Ogunda aguabo aguaniri lorin oni Ifá Awo
Bebeni Awo canibi ifá aguakemi ifá oribaye Awo abiua Abani Awo
Oshanlá quequereyo lleni oni Babalawo obani alanqueta Elewa ashe lebi
legun obaye ni Awo Elewa oni Eggun teni igui ogue Shangó Iná bi ifá
Karefun Ogun Yemayá Shangó Elewa.
EBBÓ:
Akukó, Eyebale a Oggún, Osaidie fifeshu Elewa la lerí un beboro
un pedazo de yagua, bogbo ileke, 3 aboran de Igui, que van en el Ebbó, 3
cabezas de pescado fresco, ekú, eyá, epó, awado niña tostado, bogbo asho,
3 pedazos de Eko, tierra de la ciudad, 1 guineo para parado, con sus
géneros, otí, 1 cuchillo, opolopo owo.
SUYERE:
La primera llamada se le pone al guineo en la fuente y se dice:
" etu aguaitare baba oni baba otorabi Ikú "
Se le pasa por la cabeza de la persona el Guineo y en la parte de
atrás del cuello y se dice:
Obaba gori Eshu bacu Oba llecu babagua ori Eshu ni baco baco
Hile Ikú cuacualode icamburuku un batí osode unió cuacualode
Se coge el Guineo y se dice a la persona que de vueltas y se canta lo
siguiente:
llenye llenye ñire etu Ikú boboaralle etu cuacualode llenille llenille
ñire etu bobo robocu cuacualode lona.
El Babalawo debe tener una botella de otí en la mano regándola
por encima de la
persona y la persona tiene que entrar dando vueltas y rompiéndose
alguna ropa de la
que tiene encima.
Se prepara un omiero de: Alacrancillo, hojas de Peonías, tirisi,
Bleo blanco campana,
siempre viva, Platanillo de hojas chicas.
Cuando la persona haya terminado de romperse parte de la ropa se
dará el baño y se
pone delante de Oggún y se le echa Ori, Efun, Eku, Eyá, Epo,
Awado, Ori y se coge la
eyelé y se limpia bien a la persona y que pida bien lo que desea
resolver y se le da a
Oggún la eyelé y se mete de cabeza dentro con la cola parada hacia
arriba y se le echa
bastante Oni, otí, Ori, y todo eso va al pie de una palma o río.
Patakin:
1WORI OGGUNDA LELE IFA OGGUNDA
En este camino Oggún vivía en la tierra Obanire y tenía un hijo
con Yemayá que se
llamaba Awo Nilorun, que a los tres años Oggún le hizo Ifá y
Oggún lo que quería hacer
jefe de su tierra, para que todo el mundo lo respetara y lo
considerara, por lo que en esa
tierra Oggún tenía que abandonarla, porque Obatalá lo había
mandado a buscar para que
junto con Yemayá tomara el gobierno de la tierra de Obanire.
Oggún viendo que su hijo no tenía fuerza de mando lo llevó donde
estaba Orun, por
mandato de Elewa, cuando iba por el camino Elewa con su Agogo
iba cantando:
Obanire Orun Oba nillere Obanire Orun Eggun nillere Obanire
Eggun Obanire Orun layiré.
Oggún iba recogiendo Yaguas que se encontraba, por todos los
Eggun salieron para que su hijo no se asustara y cuando llegara a donde
Orun, todos los Eggun estaban allí y le dieron Foribale a Elewa.
Oggún, Eggun y Aguo nirilorun, pero Shangó que por mandato de
Obatalá le había mandado a donde estaba Orun, vio que este se escondió
para ver todas las operaciones que le hacían al hijo de Oggún.
Orun le dijo: Yo te quito todas las yaguas que no servían y mandó
a los Eggun le buscaran 7 pedazos de quiebra hacha, 7 hojas de yaya, 7
hojas de Jagüey, 7 hojas de muralla. Todo eso cuando lo traían los Eggun
con 2 yaguas tocando y cantando:
Onaro Orun Roguete Orun corilaguo Oggún.
Sancocharon todas las hierbas y la bañaron con el poder de Orun y
le dieron Koborí con eyelé Meyi Obi, Orim Efun, ekú, Eyá, Eran Malu. Lo
fortalecieron bien, cuando le hacían esta ceremonia todos los Oggún
cantaban:
Anaro Orun
Guaranoyionile Orno Gua Guao Acaro
Oni Odara.
Cuando hacían la operación a la cabeza le daban Eyebale s Oggún
para poder darle poder a Oggún y Orun le dijo a Oggún: Tu tienes que
irte y seguir gobernando la tierra Obaranile, para que guarde a tu hijo y
ser el susto de todo el mondo.
Shangó cuando estos se fueron, llegó donde estaba Orun y le dijo:
¿Que ustedes han hecho que yo no he visto?. Han hecho muy mal y ese
gran poder que ustedes le han dado a esa gente va a perjudicar a Obatalá.
Orun le contestó a Shangó, ¿Qué tenía que ver Shangó con esto?.
Shangó que llevaba al momento un poco de azufre, sacó la lengua y vino el
terror y Orun se atemorizó y dijo:" El Terror" y le dio Foribale a Shangó
y le dijo Shangó a Orun: hay otros poderes más grande que el susto, ya
que no te voy a dar el recado de Obatalá que decía que no quería que
hiciera esto que hiciste, ahora que yo tengo a mi hijo que es Awo de Ifá y
se llama Oni Ifá Awo lo voy a buscar, le voy a buscar para quitarle ese
gran poder que tiene
Oggún y a su hijo. Orun tu no podrás hacer nunca nada mas sino
me llama a mi que yo
con mi poder y fuerza te dará Fuerza.
Oggún llegó a la tierra de Obaranire junto con su hijo y cuando
daban las 7 sonaban las
yaguas, las gente en esta tierra vivía asustada con todo el poder de
los Eggun y Oggún
estuvo allí un tiempo a la tierra en un susto.
Shangó llegó donde Obatalá y le contó todo lo sucedido y Obatalá
consagró al hijo de
Shangó: un guineo que se lo entregó y le dijo: vete con tu padre
Shangó que te dará el
gran poder que tiene y cuando vaya por el camino canta:
Etu a gualloro baba oni baba obarabi Ikú.
I se lo iba pasando por la cabeza y el cuello y Shangó iba quemando
azufre por el camino
hasta llegar a la tierra y Oggún que vio esto, cogió un gran terror y
todos los muertos se
fueron.
Y Shangó cantaba:
Eggun Alele Alona Shangó Agua Eggun Abereliku Alona Iná
Bagua Ikú
Todos los muertos se fueron huyendo al sentir la peste del azufre y
la candela y la
población despertó con un gran terror y Oggún se aterrorizó y
Shangó le quitó las yaguas
y su hijo le dijo:" Ya se acabará el susto en esta tierra ".
Obatalá que venía detrás le dijo a Shangó y Awo Oni Ifá Awo.
Recoge todas las yaguas y
todo el mundo aquí en el medio de esta tierra le hacen la cara a
Oggún de yaguas y todo
el mundo de esta tierra adore a Oggún.
A su hijo me lo llevo yo, para entregarlo a Yemayá para que lo
enseñe y lo eduque en
todo lo bueno.
Obatalá, Shangó y Awo Oni Ifá Awo cogieron el eyelé y toda la
gente de esta tierra y a
Oggún le dieron eyelé y se acabó el susto y el terror en la tierra de
Obanire.
OBRAS CON IWORI BOSA:
En este Ifa se le da ratón a Ozain, se lava con Omiero de
Maravillas y se envuelve en Ashó funfun.
EBBÓ:
ounko, Akukó, adié merin, Obé, etubon, atitan ilekun, bogbo Ashó,
bogbo ewe, eku, eyá,
awadó,...
EBBÓ:
ounko, Akukó, Ayapá, Akukó grifo, Osaidie, Ashó funfun, dundun,
bogbo ewe, omi okun,
Abiti, malaguidí, eku, eyá.
DISTRIBUCIÓN:
ounko y Akukó para Eshu. Ayapá y Akukó grifo para Ozain,
Osaidie para Oparaldo. EBBÓ:
Akukó, 2 eyelé, Ashó Aperí, pupua, 5 eñí adíe, atitan lie, malaguidí,
asho arae, eku, eyá, epó....
IWORI BOSA PATAKIN 1 " PORQUE LA EURE CAMINA
CON LAS CUATRO PATAS
REZO:
lwori Bosa ofá kogun Eure korico oreioehun eluinle yowa ni adafun
Eure wosa orugbo apo iti ara longo ara yabadele longo kiniun owago yiye
koriko ese Eure Bowa Ayegbe Odduduwa Inié eru owagbe Eure. lordafun
Odduduwa, kaferefun Orunmila.
EBBÓ:
Eure, Akukó, adié meta, eko medilogun, igba medilogun, le oñí, 41
akara, bogbo tenuyen 1 obe, opolopo owo.
NOTA:
La Eure no se mata después del ebbó, sino a los 16 días se le da a
Odduduwa o en su efecto a Obatalá.
Las adié son dos para Orunmila: La otra después que se lleve a
botar Ebbó, se lleva esa adié con una igba, el Obé, epó, oñí, Eku, eyá,
awadó, 16 Ekó y los 16 Akará, cuando se pone el ebbó con el obe, corta
una pata del adié la echa en la igba con los demás ingredientes y con esa
adié se hace un Paraldo y lo echa todo en la igba, en esta se pinta Otura
Niko, Irete Yerubé, lwori Bosa, esto junto con el ebbó se deja todo-ahí
mismo.
Patakin:
Cuando el mundo comenzó, cada especie de animal tenía su reino,
pero ounko y Eure no tenían donde vivir fijo y por eso ounko se hizo
servidor de ibu y solo iba a ver a Eure para Ofikale con ella y ella vivía
disgustada y ella tenía un amigo que era falso y este era Koriko (la hiena)
y ella siempre estaba invitando a Eure a dar un viaje, tanto insistió en que
Eure fijó el viaje para cinco días después.
Eure se puso a pensar en su casa, Koriko, es peligroso y me ha
invitado a un viaje más a razón que ella dijo: mejor me voy a ver a
Orunmila y ella se puso en camino, cuando ella llegó a casa de Orunmila y
este le vio este Ifá y le dijo:
Tienes que tener cuidado con quien te reúnes, pues los débiles
siempre van a perder con
los mas fuertes, entonces el le marcó Ebbó y le dijo: echa los eko,
los akara con Oñí y la
Adié en un saco, donde le dijo Orunmila , que cuando saliera
llevara este saco siempre
arriba.
Al quinto día Koriko fue a buscar a Eure para el viaje, que era de
Ifé a Oyedele, cuando
iban bastante lejos, Koriko, le dijo: seguro mas adelante sentirás
hambre. ¿Qué me darás
de comer?. Pues no sabía que yo podía comerte en el viaje.
A mitad de camino, Koriko sintió hambre y tenía intensiones de
lanzarse sobre Eure y en
eso Keneun (el león) salió del monte y Koriko lo saludó y el le
respondió y le preguntó a
Keneun ¿ que lo traía por aquí? y este le respondió estoy mal del
vientre, entonces
Koriko le dijo: A Eure ¿no tienes nada mas con que curar a
Keneun? Eure sacó de su
saco los eko y se los dio a Keneun y cuando este lo comió dijo: el
mal lo tengo en el lado
derecho Eure sacó los Akara y se los dio, entonces Keneun: el mal
lo tengo en el centro.
Eure le dijo: ya te di todo lo que tenía, mas si comes un poco de
eran cogida de la pierna
de Koriko, eso te curará.
Koriko que tenía miedo de que Keneun se lo comiera, se dejó
comer la pierna, entonces
Keneun le dijo: el mal se me ha ido para la espalda entonces la
hiena Koriko, dejó
devorar la pata derecha.
Keneun dijo: el mal lo tengo ahora en la nuca, donde Koriko dijo:
el me quiere comer
entero y se fue huyendo derrengado, perseguido por Keneun,
donde Eure aprovechó
para irse huyendo para la casa de Odduduwa y cuando llegó dijo:
Sálvame!
Odduduwa le hizo Paraldo con la Adié, que llevaba en el saco y
Eure se le fue quitando la
asfixia que ella tenía por el susto y se quedó viviendo en casa de
Odduduwa, sirviéndole
y ayudándole y su lerí fue asiento de Odduduwa en esa tierra, para
que los débiles
pudieran ser inteligentes y con la inteligencia defenderse
de los fuertes.
IWORI BOSA PATAKIN 2 " LA CACERÍA "
EBBÓ:
Un Akukó, 2 eyelé, arco flecha, piedras, fosforescentes, agua del
río, ekú, eyá, epo, opolopo owo.
NOTA:
Kaferefun Yaiorde, Kaferefun Ozain, Kaferefun Orunmila.
Atender a estos santos respectivamente y obori eleda frecuente
mente y posterior darse un Pargo a la cabeza.
Patakin:
lwori Bosa vivía con Olosa muy despreocupado por sus cosas y
apenas a ella atendía, por lo cual estaba pasando grandes necesidades, y
tampoco cumplía con su consagración. En esa comarca existía un reinado
y dicho Oba Eyé daría un gran torneo de caza para probar la habilidad de
cada cual, donde Olosa ideó a lwori Bosa para que compitiera donde este
se negó y duras penas accedieron a la petición de Olosa.
Llegó el día del torneo donde consistía en cazar un tigre que tenía
en jaque hace meses a toda la población, lwori Bosa de un flechazo lo mató
donde fue aclamado por el pueblo
y felicitado por el rey. El rey lo colmó de piedras preciosas de su
tesoro, lwori Bosa al llegar a su casa trató con indiferencia a su mujer
Otosa donde ella le dijo: Que la suerte a ella le sonreía, hagamos una
nueva vida, para lwori Bosa al ver el triunfo alcanzado no le hizo caso y
seguía compitiendo en todos los torneos que lo llamaban donde ya apenas
atendía a Ifá.
El rey nada mas oía hablar de lwori Bosa y comenzaba a sentir
envidia, este preparó una cacería e invita a lwori Bosa el cual acepta, en la
cacería lwori Bosa es atacado por la espalda por un tigre donde por poco
pierde la vida además al no poder dar muerte al tigre, el rey avergonzado
le quita el mando y lo suspende inmediatamente y que no podía cazar mas
en su inmenso territorio, lwori Bosa comenzó a tener trastornos
nuevamente y fue a casa de Orunmila el cual le vio este Ifá y le dijo que su
vida era estar al lado de Ifá y le marcó Ebbó de este camino.
IWORI BOSA PATAKIN 3 " POR QUÉ EL PERRO PERSIGUE
AL GATO
Patakin:
Era un hombre y una mujer que tenían un anillo de oro, la sortija
era un amuleto y el que lo poseía tenía lo bastante para vivir, pero ellos no
lo sabían y vendieron la sortija por poco dinero, cuando la sortija salió de
la casa comenzaron a empobrecer, en fin no sabían de donde iban a sacar
para alimentarse, tenían también un perro y un gato, que pasaban
hambre con ellos, los dos conferenciaban para ver como sacaban a sus
amos de esta mala suerte, por fin el perro encontró una salida. Vamos a
encontrar esa sortija, le dijo el gato, este dijo, está bien guardada en una
caja que no se puede abrir, coge un ratón dijo el perro, el ratón roerá la
caja y sacará la sortija, dile que si se niega lo matarás, el consejo le
pareció bien, el gato cazó al ratón y se fue para donde estaba la sortija, el
perro iba detrás, cuando llegaron a un río muy ancho, como el gato no
sabía nadar, el perro lo llevó a cuesta y lo pasó al otro lado del río.
El gato llevó al ratón a la casa donde estaba guardada la sortija,
este hizo el agujero en la caja, sacó la sortija y se la dio al gato, quien la
sacó con el hocico y esperó al perro para que lo pasara a la otra orilla, una
vez en la otra orilla emprendieron el camino para devolverles la sortija a
sus amos, el perro se encontró en el camino varios obstáculos, pero como
el gato sabía trepar este llegó primero con la sortija y se la dio a sus amos,
quienes lo felicitaron y le dieron mucha comida, cuando llegó el perro le
dieron golpes por no haber hecho lo que el gato, ya que el había dicho que
el solo lo había hecho todo y desde ese momento el perro persigue al gato
para desquitarse. Ebbó, Akukó, eyelé, Pelo de gato y perro, Ekuele, Una
sortija, Bogbo tenuyen, Bogbo jujú, Omi lié Ibú, opolopo Owo.
IWORIBOSA PATAKIN4 EL CAMINO DE LA RATA Y EL
GATO " Patakin:
El gato y la rata eran íntimos amigos, los dos se casaron y tuvieron
muchos hijos, como ambos vivían junto a la playa y no podían tener una
buena finca donde sembrar lo que hacía falta para comer, el gato le dijo
un día a la rata, mira mujer si nos decidimos un día a pescar, juntos a
nuestros hijos moriremos de hambre pareciéndole bien a la rata esa idea,
juntos trajeron sus redes, cuando la tuvieron preparadas fueron a la playa
y comenzaron a pescar, como no eran tan expertos al oficio, pescaban muy
pocos peces, así cuando el gato creyó tener lo necesario para comer toda la
familia, mas cuando fue a abrir la cesta, allí no quedaba ni un solo
pescado.
Las muchas excusas y protestas de la rata no lograron convencer al
gato, quien de un mordisco se la comió, haciendo con el la cena...
Ebbó, Un ratón, Pelo de gato, Pescado fresco, Agua de mar,
Comida, anzuelo y pita, Eku, Eyá, Epo,, Awado, otí, oñí, opolopo Owo.
IWORI BOSA PATAKIN 4 "LA SOCIEDAD DE LOS TRES
AMIGOS "
EBBÓ:
Akukó, Osaidie meyi eyelé meyi, Bogbo ewe, arroz, un palo, Omi,
lie Ibú, Agada, Asno dundun y funfun, Asho timbelara, Un muñeco con la
ropa ripiada, Bogbo, Ewé, Ekú, eyá, epó, Awado, oñí, Obi, ¡tana, Ori efun.
DISTANCIA:
Un Akukó a Elegba y un Osaidie a Eshu con sus ingredientes, un
pollo con sus ingredientes para Paraldo, los eyelé se preguntan su destino
y el Ebbó para Inié Joro-Joro.
Patakin:
Por este camino había una vez tres hombres que se encontraban a
la orilla de un río meditando en su pobreza. En eso aceptó pasar por allí
un hombre rico por sus muchos negocios, y después de preguntarle la
causa de sus preocupaciones les ofreció trabajo en su finca. Aceptaron
satisfecho los tres hombres a condición de que una vez cumplido a
satisfacción el compromiso cobrarían su libertad, para retomar cada cual
a su país. Estos hombres con anterioridad al encuentro con el hombre que
les dio trabajo habían ido a ver a Orunmila, este les hizo osode y les vio
este Ifá, recomendándoles que tenían que hacer ebbó cumplir con Eshu
para que este no los fuera a destruir, pero ninguno de los tres creyeron en
las prédicas de Orunmila. Pasó el tiempo y los tres hombres habían
cumplido a satisfacción con su trabajo, mas al ir a recibir su salario, uno
de ellos le dijo al dueño de la finca, Señor, en vez de dinero quisiera que
me entregara un cerdo, y fue cumplido al instante. Los otros amigos en
cambio recibieron el jornal estipulado. Contentos los tres con sus
ganancias llegaron al pueblo, donde uno de ellos que había percibido el
salario compró una hoya y el otro un saco de arroz. Con el cerdo, la Hoya
y el arroz se dirigieron a la orilla del río, donde tiempo atrás los había
encontrado el hombre que los empleó. Entonces el que compró la Hoya
dijo: ¿Por qué he gastado mi dinero en
esta Hoya, si no tengo que poner en ella? El dueño del cerdo dijo:
yo tengo un cerdo y sin embargo me falta la hoya para cocinarlo, entonces
habló el tercero y dijo: Amigos! Puesto que vosotros tenéis el cerdo, la
hoya y yo el cerdo y las tres cosas valen igual, juntémosla y hagamos con
ella nuestra comida, nadie saldrá perjudicado por ello. Así lo hicieron los
tres hombres y cuando tenían preparada la comida, el que último habló le
dijo al de la hoya que fuera a la fuente cercana para llenarla de calabazas.
Iré con gusto, con tal que no comáis hasta que yo regrese, pero al ir a
buscar el agua, Eshu que lo estaba vigilando le chifló en el momento en
que había llegado a coger el agua y al querer indagarlo, quien era el que le
había chiflado, tropezó con una piedra y se cayó a un hondo barranco que
había cerca de la fuente matándose. Al advertir la tardanza de este sus dos
ambiciosos compañeros que lo habían mandado a la fuente, dirigiéndose
al que había puesto el puerco le hizo el mismo ruego, y que no rehusó a
base de que lo esperara para comenzar a comer. Cuando este llegó a la
fuente Eshu le hizo lo mismo que al anterior alcanzando el mismo trágico
fin. Entre tanto el que había puesto el arroz estaba muy contento, al verse
solo ante tan abundante festín, del que iba a disfrutar sin la molestia de los
demás compañeros y decía comeré carne y arroz hasta quedar harto. En
esto se le presentó Eshu disfrazado de pordiosero y le pidió de comer, al
ver que el pordiosero no se movía cogió un madero para golpearlo, pero
Eshu se puso a hacerle jarana y el hombre lo perseguía en veloz carrera
por sobre aquellos barrancos hasta que encontró el fin de sus mismos
compañeros.
NOTA:
El hacendado era Eshu, el cual preparó la destrucción de aquellos
tres hombres por haber dudado de la palabra de Orunmila.
IWORI BOSA PATAKIN 5 " AQUÍ SHANGÓ MALTRATABA A
OSHUN Y ELLA SE FUE CON OTRO "
Akukó, Okan, eyelé meyi asho akueri y pupua oñí otí eñí adíe
marun, atitan lie malaguidí okan eku eyá epo otí obi meyi ¡tana meyi
demás que coja opolopo owo.
Patakin:
Una vez en que Oshún vivía con Shangó en un pueblo en donde ella
era el hechizo de los hombres de aquel lugar: donde ella sin pedir nada,
los hombres le ponían todo a sus pies y ella aunque aceptaba todo lo que
los hombres le traían solo pensaba solo pensaba y tenía puesto su corazón
en uno solo y ese hombre era Shangó.
Shangó aceptaba todo lo que Oshún le daba y que el sabía que el lo
obtenía a expensa de su cuerpo con los placeres de la vida. Andando el
tiempo Shangó comenzó a maltratarla y lo que ella le daba y le ofrecía el
lo disfrutaba con otras mujeres haciéndoles así la vida imposible a Oshún
y Oshún sufría moral y espiritualmente y ella vivía locamente enamorada
de Shangó y no quería separarse de él.
Pasó el tiempo y aquella situación se mantenía y Oshún decidió
vengarse de Shangó. Este tenía un hermano llamado Abeyi y Oshún
comenzó a hacer vida con él y Abeyi atendía y le daba a Oshún todo lo que
ella le pedía y así transcurrió el tiempo. Al cabo del tiempo Shangó se
entera de esta situación y fue a pedirle cuentas a Abeyi del engaño
con Oshún. Este le dijo: mi hermano Oshún a sido maltratada y
vejada por ti y yo solo le doy: lo que tu no le estas dando, y lo que tu has
hecho con otras mujeres no me lo reclame a mi, tu la abandonaste y la
maltrataste y Oshún ya está aburrida de ti. Yo en cambio le he dado todo
lo que tu no has sabida darle.

WORI BOSA PATAKIN 6 "EL CAMINO DE LOS BABALAWOS


"
Sucedió una vez en que los Awoses estaban disgustados unos con
otros y todos se
guardaban reservas del otro, pero Ifá le había dicho a Orunla en
un osode realizada por
la mañana y se vio este Ifá le marcó a todos los Awoses que se
sentaran en la mesa y
que tenían que lavarse las manos antes de sentarse ya que el sabía
que el daño estaba
en la sal y que el veneno lo llevaban en las uñas.
Después de terminada la cena Orunla le dijo a todos los Awoses
ahora tomaran un ñame
y un peso de plata cada uno y con eso se harán Ebbó, eso es para
que de ahora en
adelante todos logren lo mismo.
Dice Ifá que al que persiguen tarde o temprano lo prenden,
No permita a nadie sentarse en su mesa sin lavarse las manos.
Que entre la familia hay una guerra y por eso Orunla dice que una
mitad pelea con la

otra.
IWQRI BOSAZO PATAKIN 7 " EL REPARTO DE LOS
CARGOS QUE HIZO OLOFIN EN LA TIERRA"
EBBO:
Tres Akukó (dos funfun), machete, tela blanca y roja, ori efun,
Abiti. Etc.
NOTA:
Un gallo para Elegbara y los dos blancos para Obatalá y Shangó
con Oggún al lado.
Cuando Olofin distribuyó los distintos cargos entre los deidades a
Ayaguna le tocó ser el
creador de las pendencias y donde el llegaba, gobernaba con las
armas y así lo hizo con
una gran parte de África. Era de espíritu revolucionario y se
peleaba con todos los
vecinos.
Un Olofin lo llamó y le preguntó: Hijo mío por qué razón tu
gobiernas de forma tan
pendenciera si yo lo que deseo es la paz para todos, Ayaguna le
contestó, Baba usted
siempre está sentado y la sangre no le corre por las venas.
Siguieron las pendencias entre Ayaguna y sus vecinos y a Olofin
siempre le daban las
quejas de estas camorras y pleitos. Entonces Olofin para ver si
Ayaguna se regeneraba
le quitó el mando de África lo mandó a Asia y al llegar allí
Ayaguna se encontró a las
gentes tranquilas que nunca deseaban pelear todo era paz y
tranquilidad.
Ayaguna se dijo: Así con esta calma yo no puedo vivir, acto seguido
le preguntó a unos
hombres como era el sistema de vida allí y ellos contestaron:
vivimos desando la paz y no
peleamos. Ayaguna pensó, pues de hoy en adelante tendrás que
pelear pues para eso
soy yo el jefe de todos los guerreros.
Ayaguna se fue a la tribu cercana y le inculcó que fueran a
conquistar la tribu donde él
estaba viviendo, diciéndoles que eran bobos, regresó a la tribu y los
arengó diciendo que
una tribu lejana los venía a invadir y que había que combatir a los
invasores porque solo
había una alternativa, ser vencedores o vencidos.
Y así continuó sin dejar a nadie en paz, alumbrando por doquier la
guerra y por donde
quiera metiendo discordias entre la gente hasta que al fin se desató
la guerra por el
mundo entero.
Entonces los pueblos acusaron a Ayaguna ante Olofin por ser el
provocador de la guerra
donde Olofin lo mandó a buscar y le dijo: por favor hijo mío quiero
la paz, yo soy ala
morere, bandera blanca. Ayaguna le contestó Baba si no hay
discordias en el mundo, no
hay progreso, con la discordia avanza el mundo haciendo que el
que tenga dos desee
tener cuatro y haciendo que siempre triunfe el mas fuerte y mas
capacitado.
Bien dijo Olofin: Si es así el mundo durará hasta el día en que tu le
des la espalda a las
guerras y te tumbes a descansar.
ESTE DÍA AUN NO HA LLEGADO.
} IWORIBOSA PATAKIN8 " EL TRATO SECRETO DEL
OWUNKO CON IKU "
REZO:
lwori Bosa Adifafun Oyugbona wosa Bereni Awo. Elegbara Ori
Ikumawa eyoni wowoni ewe, ounko weweni Elegba Obi Añañajun ounko
Tiboni Bokun Akoba.
Ounko, Akukó, Adíe merin, Obi, Etubon, Atitan, llekun, Bogbo
Ashó, Bogbo Ewe, Eku, Eyá, Epo, Awado, Ori, otí, Opolopo Owo.
En la tierra Bokun Akoba vivía un Awó llamado Bereni Awó el
cual dirigía aquella tierra
con mucha sabiduría, a pesar de ser aquella de tierra de luchas y
de tropiezos porque
cada cual deseaba hacer las cosas como quisiera para su provecho
propio. Además allí
vivía ounko que se llamaba igual que aquella tierra Bokun Akoba
el que tenía tratos
secretos con Ikú.
ounko Bokun Akoba visitaba todas las casas y pasaba la noche
conde le sorprendía, y la
gente de aquella tierra moría con mucha facilidad y rapidez y
Elegbara vivía preocupado
por eso y todo lo demás que estaba sucediendo en aquella tierra y
siempre estaba
rogándole a Olofin: Elegba mamashe Mió baba Olofin Orno,
Kinshe mamashe Mió Olofin
baba orno Kinshe omi.
Bereni Awo que era la Oyugbona de Elegbara lo oyó llamando a
Olofin y se puso en
camino y cuando llegó le hizo un soldé a Elegbara y le vio este Ifá,
donde Elegbara y las
demás gentes de esta tierra bokun Akoba y se salvaran el y sus
hijos.
Bereni Awó cogió ewe piñón de botija, rompe saraguey, salvia,
tábano y borrajea e hizo
omiero y le dio un Osiadié a Elegbara y lo bañó con eso y Elegbara
se sintió fuerte,
donde Bereni Awó le dijo a Elewa: vamos a recorrer esta tierra
Bokun Akoba para
encontrar a ounko.
Elegbara le contestó: Esta tierra es muy grande. ¿ Cómo sabremos
donde están?. Lo
vamos a saber por la peste que tiene, que por ella es que Ikú sabe
guiarse en la tierra de
Bokun Akoba y cuando el grita de noche llama a Ikú para que
venga a llevarse a la gente
de esta tierra, ellos se pusieron en camino e iban cantando: Akiriti
di de Elegbara odara Orno Okuo lona añañafin ounko weweni orno
Bokun.
Después de estar caminando un rato lo encontraron por la peste y
Elegbara le dio de comer obi rayado con awado e Ishu y le dijo: Ven que
voy a vestirte bien bonito para la fiesta que vamos a dar, cuando ounko
estaba bien contento Bereni Awó le dio a tomar otí con Etubon y al poco
rato ounko comenzó a estornudar fuerte y cubrió a Elegbara con el otí
rayado awado e Ishu que había comido y eso que botaba tenía mucha
peste. Entonces llegó Ikú atraído por la peste, al sentir la peste de ounko,
pero vio que Serení Awó lo estaba matando y se lo daba a Elegbara y
cantaba: ounko Ikú Oku boro boro ota Elegbara Oba Oba ona yaie Eshu.
Ikú se asustó y se fue de aquella tierra, pero cuando se iba se fue llevando
mucha gente de aquella tierra, donde Serení Awó salió a camino e iba
donde toda la gente y los bañaba con los ewe y el Osiadié y le hacía
Oparaldo y les decía: los hijos de ounko que viven en esta tierra tienen que
dárselos a Elegbara y más nunca pueden tener ounko en sus casas, solo
cuando vayan a dárselos a los santos y así Ikú no acabará con ustedes y
vivirán con mas salud.
IWORI BOSA PATAKIN 9 " EL PACTO DEL CHIVO CON IKÚ
"
REZO:
Adifafun baba Ayaguna elese Olofin, amaso obani Ologun bogbo
aiye Olofin alomorere kaferefun Obatalá lordafun Oshún.
NOTA:
Por este Ifá no se pueden tener chivos en la casa.
Patakin:
Había una tierra llena de ounko y entre ellos había uno que para
nunca morirse se hizo
cómplice de Ikú, y así cuando toda la gente estaba durmiendo el
comenzaba a berrear
para avisarle a Ikú que entonces llegaba al pueblo y mataba a todo
el que le venía en
gana.
Un día llegó Orunla y cuando se enteró de tantas muertes
inesperadas que sucedían por
la noche, les hizo osode viéndole este Oddun de Ifá y les dijo: Aquí
hay una persona que
a hecho pacto con Ikú para no morir, y le avisa a la misma por la
noche, cuando todos
ustedes duermen, tienen que cogerlo y dárselo a Eshu para que se
liberen del mismo y
de Ikú.
Por la noche la gente se acostó como de costumbre, pero como
estaban en vela el ounko
empezó a berrear, se dieron cuenta que ese era el personaje y
salieron rápidamente de
sus casas, lo cogieron y al otro día Orunla se lo estaba sacrificando
a Eshu.
Y así terminaron todas las muertes en aquella tierra.

OBRAS CON IWORI BOKA:


La persona lleva un ramo de flores al cementerio y se limpia con
ellas, invocando a todos los muertos y después lo pone encima de una
tumba abandonada.
EBBÓ:
Akukó, un palo de una casa vieja, un cangre de yuca, una ota,
opolopo owo.
ounko, Akukó, Abiti, Ada, atitan ilé, asho arae, ekú, eyá, epó,
agbadó,.., Opolopo owo.

EL IRÉ AYE:
De este Ifá se consigue haciendo Ebbó con cinco adié que se le
darán a Oshún, Akukó a Eshu con oñí.

EBBÓ:
Adié funfun meyi, ekú $8.40
EBBÓ:
Latas de epo meyi, adié meyi funfun iguin $4.20
EBBÓ:
Gallo, trampa, soga, dos latas de epo, dos babosas, dos adié blanco
oruo meni tonti eñí.
IWORI BOKA PATAKIN 1 " CUANDO SE ASUSTE NO
INVESTIGUE LA CAUSA Patakin:
Había un cazador que era Odé y vivía en el monte y se sostenía de
la caza y sucedió que un día Agbani estaba merodeando cerca en busca de
alimento sintió un ruido y se asustó y al poco rato volvió a dicho lugar
para ver de que se había asustado y al poco levantó su cabeza parándose
en firme y se puso a observar y en eso llegó Odé que lo vio y le tiró con su
akofá y le clavó una flecha en la frente de Agbani y así fue como Odé pudo
cazar la presa debido a que Agbani siempre desea saber la causa del por
qué se había asustado.
NOTA:
Cuando usted se asuste o tenga una corazonada no investigue la
causa. Trate de refugiarse a tiempo.
IWQRIBOKA PATAKIN 2 " HAY QUE HACER MISA A UN
DIFUNTO "
EBBÓ:
Akukó ounko eyelé Abiti akofá, maraña de hilo, una lengua,
piedras y agua de mar, demás ingredientes sabidos opolopo owo.
Patakin;
Había una vez una mujer la cual estaba muy enamorada de Orunla
y siempre le estaba
haciendo distintos presentes y ya no sabía como alagarlo, pero
Orunla no la quería como
esposa solo sentía un afecto muy grande por ella como amistad.
Esta mujer viéndose
despreciada en sus aspiraciones y no sabiendo que hacer, comenzó
a decir que todos los
lugares a donde ella frecuentaba, que Orunmila estaba viviendo
con la mujer de Olokun y
estos comentarios llegaron enseguida a los oídos de Orunla.
Orunla analizando los problemas que esto le podía acarrear
enseguida se sentó en su
estera y se realizó osode y se vio este Ifá donde Ifá le marcó
rogación y misa a un Eggun
para que estos chismes no te perjudiquen, Orunmila realizó todo lo
que Ifá le marcó.
A los oídos de Olokun llegaron también estas habladurías y
entonces decidió ir a casa de
Olofin a quejarse de esta situación tan desagradable. Olofin oye
que Olokun le cuenta y
llamó enseguida a su mandadero para que fuera a casa de Orunla
para saber si eso era
cierto.
El mandadero llega a casa de Orunla y le explica la situación y
Orunla le manda a decir a
Olofin que no es cierto y como en ese momento se estaba haciendo
Ebbó, Orunla se lo
puso en la cabeza y le dijo: Mira llévale esto a Olofin para que él
vea que no es cierto lo
que andan hablando de mí por ahí.
El mandadero de Olofin se interna en los aires de regreso pero en
eso un águila que
estaba al acecho de alguna presa lo ve y comienza una intensa
persecución la que acaba
cuando el águila de tanto aproximarse y quitándole el paquete
remonta el vuelo, pero
sucede que el ebbó se abre y todos los ingredientes se esparcen y al
caer arman
tremendo ruido y el ruido que hizo todo esto al caer asustó a
Olokun quien enseguida
para su seguridad se internó en el mar no volviendo a salir y
Orunmila así quedó libre de
sospecha y se quedó gobernando aquellas tierras.
Aquí este Ifá señala que hay que hacer misa a un pariente, a un
Awó o a un amigo.
IIWORI BOKA PATAKIN 3 " CUANDO ORISHAOKO VIVÍA
CON AYÉ " Patakin:
Ayé vivía con Orishaoko, la trabajaba pero no podía hacerla
progresar y aunque los dos se querían mucho, juntos pasaban muchas
necesidades, en esto Orishaoko, digo Olokun empieza a enamorar a Ayé, y
con las aguas la hacía progresar para que Ayé viva con él, sin que
Orishaoko lo supiera quien se empieza a extrañar del progreso de Ayé, y
va donde Orunmila, pero Orunla sabiendo que era necesario que
Orishaoko viviera con dos para progresar, le dice a Orishaoko que
siguiera con su mujer y disfrutara de los beneficios y no se ocupara de lo
demás.
IWORI BOKA PATAKIN 4 " LOS DOS AMIGOS "

EBBÓ:
Akukó okan, eyebale, eyelé meyi, ada okan, oshaba okan, Abiti
okan, awadó, ekú, eyá, epo, opolopo owo.
Patakin:
Eran dos amigos que trabajaban en el campo junto pero vivían en
dos pueblos diferentes
con sus respectivas esposas, pero uno de ellos no podía tener hijos
por cuanto no
engendraba y el tenía pleno conocimiento de ello.
Un día la mujer del hombre que no engendraba fue a visitarlo al
campo y allí comenzó
todo, pues conoció al amigo de su esposo y se enamoró de aquel
hombre, comenzó a
visitar el lugar frecuentemente y allí hizo una gran amistad con el
amigo del esposo, poco
después quedó embarazada del mismo y el marido sabiendo que ese
engendro no era
suyo, pues la mató.
Este matador también vivía con la mujer de su amigo, pero
desconocía que fuera la de
aquel, por cuanto la visitaba cuando ella iba a casa de una amiga,
la mujer asesinada
estaba advertida por Ifá y tenía una rogación pendiente que nunca
hizo por lo que fue lo
que decretó de su muerte.
El matador como es natural fue preso y un buen día se le ocurrió al
amigo visitarlo a la
cárceV ambos cowe^aw^^^^^^^^^^^^^^^^^^^de aquí voy a
rehacer mi vida, pues me voy a casar con una amante que tengo y que vive
en tal lugar, esta era la dirección de la casa del que había ¡do a visitarlo,
quien al oír esta confesión, se calló y al poco rato se marchó de allí para su
casa, donde esperó pacientemente a que el preso cumpliera su condena, el
día que a este hombre lo pusieron en libertad se dirigió de inmediato a
casa de su amante y el marido de esta, su amigo, lo estaba esperando con
un machete y cuando el mismo entró y después mató a su esposa.
Ya en prisión, este pobre hombre se puso muy triste y poco después
muere de sentimiento y de trastornos estomacales.
EWESES DEL ODDUN
Tua-tua Guacalote Ewe Ayé
Sensitiva Algarrobo
RELACIÓN DE PATAKINES:
1. El heredero del rey
2. La tierra extraña
3. La historia de Shangó y el Santísimo
OBRA CON IWORI BATRUPON:
Cada día se le pone a Orunmila un ewe ayo (Guacalote), hasta
completar 256, entonces se le da dos adié dundun con su Ifá, después se
preparan para bien un ileke que lleve cuentas de Orunmila entre cada
Guacalote. Este ileke vive encima de Yemayá y el Awó lo usa cuando está
mal o desea resolver algo.
Se pone un libro de Ifá delante de Orunmila y todos los días el Awó
lee o analiza un Oddun de Ifá para que este vea que su ornó estudia cada
día.

Barniz, esparadrapo, un Akukó, eyelé meyi, Ashó de listado, ekú,


eyá y $10.50
IWORI BATRUPON PATAKIN 1 " EL HEREDERO DEL REY "

REZO:
lwori Batrupon adifafun Oba orno ladipo Oluo meyi unyeni bogbo
tenuyen lordafun Yemayá y Shangó kaferefun Orunmila.

EBBÓ:

Dos Abó, dos Akukó, dos adié, dos eyelé, opolopo owo.
Patakin:
Ladipo hijo del rey de Ayo sufría porque el no tenía dinero
entonces convidó a dos Oluo a un almuerzo y después que estos comieran
le pidió como hacer para ser feliz en este mundo, para que todo me sea
favorable, entonces ellos le hicieron osode y salió este Ifá y este le pidió 2
Abó, 2 adié, 2 eyelé, 1 tablero, tela blanca, azul y verde 5.50. Entonces se
hizo el sacrificio uno a Shangó y otro a Yemayá. Ladipo no habitaba en el
pueblo sino en el bosque porque había una costumbre darle exilio de la
capital al heredero del rey.
Algún tiempo después del sacrificio, el rey muere. El reino debe
recordar a Ladipo, se envía por él según la costumbre, un primer
mensajero a fin de rogarle que vuelva a la casa paterna, el rehusa y se
envía a un segundo mensajero y el rehusa de nuevo dando la respuesta
siguiente: Ustedes me habían echado de vuestra villa, pensando dejarme
morir en el bosque. A la tercera vez se le envía un muchacho y un tambor
entonces fue cuando el niño le dice lo que poseía su padre y le fue
entregadas todas las riquezas, las mujeres y fue proclamado rey.
El muchacho que fue a buscarlo es Orno Yemayá que se llama
Yobolo (el romero) y lo que llevaba era un mensaje de Yemayá para que
volviera al reino. El secreto es que se hace un tablero y se pinta la mitad
con blanco, rojo y azul, amarillo, blanco, verde y azul la otra mitad, se le
echa lyefá se marca lwori Batrupon se cubre con el paño mitad blanco,
mitad azul encima de este se pone a Yemayá y se le hace Ebbó y el
sacrificio.
SECRETO PARA RESOLVER UN PROBLEMA CUALQUIERA:
Se hace lyé de Tua-tua, sensitiva, algarrobo, se mezcla con lyefá se
pone en el tablero, se marca lwori Batrupon, se reza el Oddun después
coge de esto se le unta en la lengua y hecha otro poco donde vaya a ir.
WCTftWiTOTO^ ?k'^M 2. " LA TIERRA EXTRAÑA "

REZO:
Maferefun Olokun, ala, Orunla y Aleye
EBBÓ:
En este Oddun señala la manera determinante de que el Awó está
en la obligación de ayudar a otros.
NOTA:
Debe mudarse rápidamente pues allí salen cosas extrañas que lo
tienen sobresaltado, incluso usted ni puede dormir bien y a consecuencia
de ello padece de insomnio y depresión nerviosa.
Aconteció una vez que los árboles no daban sombra al cansado
caminante porque sus
ramas crecían verticalmente, además en aquella tierra los pájaros
tenían pelos en vez de
plumas. Los moradores de aquellas tierras pasaron muchas
calamidades lo que
obedeciendo Ifá y guiados por el Awo lwori Batrupon abandonaron
el lugar.
Orunla que andaba recorriendo el mundo, llegó a la tierra cansado
y sediento y al ir a
descansar debajo de un árbol porque tuvo permanecer de pie
debajo del mismo para
coger un poquito de sombra. Entonces vio que todos los árboles de
aquella tierra tenían
sus ramas para arriba, por lo que brindaba daban muy poca
sombra, además vio que las
aves en vez de plumas tenían pelos.
Al llegar la noche pensó que por fin podía descansar, pero no fue
así, la misma le pareció
interminable.
La noche siguiente fue igual, por lo que llegó a la conclusión de que
allí las noches eran
largas y los días cortos.
Al tercer día por la mañana se hizo osode y le indicaron que tenía
que recorrer aquellas
tierras, pero antes tenía que orugbo con Akukó y eyelé meyi, un
bote, atitan de cuatro
lugares distintos, etc.
Después de hecho Ebbó, comenzó a caminar y luego de las noches y
sus días, llegó a la
entrada de un pueblo a la orilla del mar: Al llegar al centro del
pueblo se sorprendió
grandemente y comprendió que el mismo estaba abandonado. Al
llegar a la orilla del mar
vio escrito en la arena este Oddun y junto a este un bote y escrito
en la arena la ruta a
seguir para salir de allí. Y así con ayuda de Awo lwori Batrupon
pudo salir de allí Orunla.
IWORI BATRUPON PATAKIN 3 " HISTORIA DE SHANGÓ Y
EL SANTÍSIMO " Patakin
Era un tiempo en que Shangó andaba con la prenda, porque decía
que las cosas le salía mejor y mas pronto como a el le gustaban, y que con
Orunmila las cosas se demoraban mas.
Sucedió entonces que vino una gran sequía sobre la tierra y las
cosechas se estaban perdiendo y a causa del polvo se estaban enfermando
niños y mayores de la garganta, otros de granos interiores y exteriores,
por lo que murieron muchos incluso siete hermanos de Oddua.
Oddua desesperado al ver que solamente le quedaban ocho
hermanos de un total de dieciséis que eran ellos, mandó a buscar a Shangó
porque era el que más rápido resolvía las cosas, le ofreció el cáliz (su
virtud) a cambio de no seguir perdiendo sus hermanos. Shangó aceptó la
preocupación de Oddua y al salir fue al lié de Yemayá y le ofreció darle
Etu meyi , Akukó meyi, obí, ¡tana meyi, y le mandó a darle a Yemayá lo
que el le había prometido y que después le pidiera a Yemayá un poco de
agua para que regara la tierra. Así lo hizo Shangó y Yemayá lo dejó coger
toda el agua que necesitaba, y así Shangó limpió toda aquella tierra de
polvo y regó los campos. Cuando todo se aplacó Shangó fue a casa de
Oddua a buscar lo prometido y los hermanos de este se lo negaron
diciendo que aquello era una herencia también de ellos. Entonces Shangó
fue a casa de Oddua y le contó lo sucedido y le dio un poquito de ashe a
este Ifá con lye de Tua - Tua sensitiva, algarrobo, ewe Aye, aguacalote,
todo esto hecho lyé y le dijo: Que antes de ir de nuevo a reclamar lo que le
habían ofrecido, al llegar allí se hiciera con esa lyé una raya en la frente
hasta la cabeza que después de hecho lo anterior se untara un poquito de
eyé en su lengua y que el resto lo soplara en el lugar donde iba a reclamar.
Así fue como se lo entregaron. Por eso Shangó tiene el Santísimo en este
camino.
NOTA:
Se hace Apayerú con la línea de la casa.
OBRAS CON IWORI TURA:
EBBÓ:
Akukó, una onda con una ota, ekú, eyá Ada, obí, ¡tana. Se sube a
una loma y se lanza la onda. Primero se hace el ebbó, la raspa del ebbó y
un pedazo de cordel umbeboro es para vencer al enemigo.
Adimu a Oshún:
Cinco oshishin distintos con cinco akara. Hay que hacerle
ceremonia a Oshún en el río
con Ornó Obiní Oshún.
Hay que usar un Inshe Ozain con piel de venado.
Por este Ifá hay que tener un pato dentro de la casa, y dejar que lo
ensucie todo, limpiarlo
y no ponerse bravo, es para prosperidad.
Se le pone a Orunmila una corona de mariwo con lié Ikordié.
Se usa un bastón bien recto, se le pone un sol, una luna y una
estrella confeccionada en
metal blanco.
Se le pone a Oyá ewé Ayo.
Para vencer al enemigo se rayan 21 igui, se escribe el nombre
completo de los enemigos,
es echa el ¡ye de los igui un poco de sal, se envuelve en un papel y
después se entiza
con un dundun, solamente poniéndola después dentro de la boca de
una leré de Akukó y
poniéndola sobre Oggún.
Hay que tener la imagen de Nuestra Señora de los Desamparados.
(Yewá).
IWORI TURA PATAKIN 1 " LA RIQUEZA DE OLOKUN "
REZO:
Elegba lomifin Orunla ke otibwyawo Ayé orna Olorun Obiní Inshe
apetive ayawo Orunla intori owo pipo lorubo lwori Otura tutu tutu
adifayoko kanfun Orunla Ayé orno Olokun orna loborun intori owo pipo
lordafun Olokun Ikú Gunle leri laitoshu. EBBÓ:
Una Jutía, dos Akukó Oshe zapotes.
Patakin:
Cuando Olofin mandó hacer hijos al mundo, Olokun mandó a su
hija Ayé que era muy fea con todas las riquezas al mundo y se la entregó a
los hombres y estos se la echaron a los hombros y se olvidaron de Olokun
y de su hija Ayé. Olokun muy contrariado vino en busca de todos los
hombres que vivían en la orilla del mar, por eso las olas lo mismo
anuncias riqueza que muerte o destrucción. Orunla que estaba muy
pobre, fue Elegba a visitarlo, después los dos se fueron a un paraje y
vieron las riquezas de Olokun, y Orunla quería coger las más bonitas y
Elegba le decía que escogiera pero no cogiera nada. Cuando pasó Ayé le
dijo que escogiera esa y este la cogió, entonces Elegba le dijo a Orunla: nos
has arruinado, entonces todas las riquezas se fueron para el mar y Orunla
se volvió pobre de nuevo. Elegba dejó a Orunla y se fue a casa de Olokun.
Cuando la riqueza llegó a casa de Olokun este le preguntó por qué causa
habían regresado y dónde estaba su hija, pues ellos fueron al mundo con
ella. Elegba le dijo que su hija estaba en casa de Orunla y desde este
instante Orunla fue rico y gracias a Olokun pudo tener hijos fuertes.

NOTA:
Se le da eké al leri en la orilla del río y se lava con el Oshe, los
Apasotes se entierran al pie de una tumba, los Akukó uno para Olokun y
el otro para Elegba. Hay que recibir Olokun para que le dé el don de tener
hijos fuertes, hay una mujer fea a la que todos desprecian, esa será la que
le traiga la suerte a usted.
IWORITURA PATAKIN 2 " LA SIEMBRA DEL EWE AYO "
EBBÓ:
Pepeye, un Akukó, Osladle, una adié, asho timbelara, ewe ayo,
bogbo ewe, tierra arada, asho funfun, dundun, pupa, obí, itana, ekú, eyá,
epo, agbadó, oñí, otí, Okuní, y Obiní, owo.
DISTRIBUCIÓN:
Un pato para soltarlo dentro de la casa para que lo ensucie todo,
limpiarlo y no ponerse
bravo, es para que la prosperidad llegue y sea alcanzada.
Preguntar a Orunla que tiempo
se tiene en la casa y a quien se le da después.
Un Akukó con sus ingredientes para Shangó con ewe ayo, donde se
le prepara y se le
pone.
Un Pollón, asho funfun, pupa y dundun, obi, itana, oñí, otí, ekú,
eyá, agbadó, epo,
malaguidí Okuní y Obiní, ori, efun bogbo ewe para parado.
Patakin:
En este camino Olofin repartió las tierras entre sus hijos, para que
cada uno de ellos la
gobernaran, la vivieran y sembraran la que quisieran.
Todos los santos menos Shangó comenzaron a sembrar lo que les
placía y Shangó antes
de sembrar lo que le tocó fue a casa de Orunmila quien le hizo
osode y le vio este signo y
le orientó que sembrara ewe ayo.
Shangó preparó su tierra y la sembró toda de ewe ayo, el vivía con
Oyá en su gran
hacienda y como sustento solo tenían lo que les daba la tierra.
Pasó un año y cuando todos los santos fueron a recoger sus
respectivas cosechas y
vieron que las mismas no habían producido y al enterarse que las
tierras de Shangó su
cosecha estaban de lo mas florecida y resplandeciente fueron a
quejarse a Olofin.
Enterado este de la causa de la visita de aquellos santos les dijo:
cada uno de ustedes
sembró en su tierra lo que les vino en ganas y Shangó fue el único
que antes de sembrar
su tierra fue a casa de Orunmila a pedir consejo e hizo todas las
obras que Orunmila le
mandó y sembró lo que Ifá le recomendó y por haber sido
obediente es que ahora tiene
ese beneficio pues va a recoger una abundante y buena cosecha.
NOTA:
Se le pone ewe ayo a Oyá.
IWORITURA PATAKIN 3 " AYÉ. LA HIJA DE OLOKUN Y SU
RIQUEZA " Patakin:
Cuando Olofin mandó hacer hijos al mundo, Olokun mandó a su
hija Ayé que era muy fea con todas las riquezas al mundo y se la entregó a
los hombres y estos se la echaron a los hombros y se olvidaron de Olokun
y de su hija Ayé. Olokun muy contrariado vino en busca de todos los
hombres que vivían en la orilla del mar, por eso las olas lo mismo
anuncias riqueza que muerte o destrucción. Orunla que estaba muy
pobre, fue Elegba a visitarlo, después los dos se fueron a un paraje y
vieron las riquezas de Olokun, y Orunla quería coger las más bonitas y
Elegba le decía que escogiera pero no cogiera nada. Cuando pasó Ayé le
dijo que escogiera esa y este la cogió, entonces Elegba le dijo a Orunla: nos
has arruinado, entonces todas las riquezas se fueron para el mar y Orunla
se volvió pobre de nuevo. Elegba dejó a Orunla y se fue a casa de Olokun.
Cuando la riqueza llegó a casa de Olokun este le preguntó por qué causa
habían regresado y dónde estaba su hija, pues ellos fueron al mundo con
ella. Elegba le dijo que su hija estaba en casa de Orunla y desde este
instante Orunla fue rico y gracias a Olokun pudo tener hijos fuertes
IWORI TURA PATAKIN 4 " EWE TOBAKIKÁN EL ÁRBOL
HUECO "
REZO:
Adifafun igui toba Okikan bogbo, eshishi umbowa ileke tana Eshu
okuade mowa joro joro sokin layeni ni ofá Wori Otura Obere okuado
lordafun odara Eggun lordafun Elegba kaferefun Ozain.
EBBÓ:
Osladle, abobe adié, igui tobarikan, bogbo eshishi, malagaidi
Okuní, se prepara a Eshu Okuade y después se le da de comer a joro-joro
y se viste de negro.
Patakin:
En este camino, en la tierra de Inié Tawa, había un Igui Tobarikan,
(árbol hueco), que era
la casa de Ozain donde él les dio cabida a las cucarachas, las
lombrices, los alacranes,
las cochinillas y demás animales pequeños donde todos tenían
diferentes ¡deas y
convicciones.
Un día los animales grandes quisieron meterse dentro de Igui
Tobakikan para comerse
los bichos y estos se fueron donde Orunla que les vio este Ifá y les
dijo que hicieran Ebbó
y que llamaran a Eshu Okuade, el cual, cuando le dieron el Akukó
les dijo: vivan allí, pero
cuando tengan el peligro que los amenace abandonen a Igui
Tobakikan y se van para mi
casa que es el joro-joro, yo les daré casa y comida.
Desde entonces en ese bogbo eshishi viven en los árboles huecos
podridos, es por eso
que la defensa de Awó lwori Tura son Ozain y Yewá que era la
verdadera dueña de Igui
Tobakikan ya que ella fue la que le permitió a Ozain vivir allí y ella
fue la que le crió a
Eshu okuade en los joro-joro de lié Ikú. Pues estos dentro de las
raíces de ewe Odan en
la orilla de las grietas viven pero buscan su comida en los joro-joro
de lie Ikú.
Por este Ifá hay que tener Yewá, Ozain y Eshu Okuade. Ebbó misí
con Mejorana con sus
flores.
Para Oshún se le pone como Adimu cinco oshinshines con Akará,
se le hacen ceremonias a osun en el río con cinco hijas de Oshún con
asheré y esto se le pone a Oshún vestida con asho Aperi.

NOTA:
Se manda a hacer un malaguidí que esté barrenado por la leri con
bogbo eshishi, bogbo Tobakikan, Inié Ikú, bogbo ewe, ekú, eyé, awado,
eró, obi, kola, obi fun, obi motiwao, orogbo Ikin Ifá ke ke.
INSTRUCCIONES:
Esto se monta sobre un Akukó keké que sea onda con una carga de
Ozain y se llena con cemento dejándole 7 u 8 huecos en la cabeza para que
allí pueda comer.
NOTA:
La leri del animal que se le dio a Eshu Okuade van dentro del
malaguidí.
REFRÁN:
El grande quiere despojar al chiquito.
IWORITURA PATAKIN 5" EL PODER DE ELEGGUÁ "
Patakin:
Elegba Laburindé Olokun era un hombre que vivía casi a la
intemperie y no tenía casa donde vivir, estaba pasando mucho trabajo y
fue a casa de Orunla para que este lo ayudara, Orunla le vio este Ifá y le
dijo que estaban pasando grandes trabajos por un gran enemigo que
tenía, pero decía Ifá que para él venía una suerte grande y todo género de
dichas, pero debía tener cuidado porque por una mujer siempre le vendría
la guerra, que iba a encontrarse una persona prieta que lo ayudaría y que
nunca decepcionara a esa persona para que su maldición no lo alcanzara.
Entonces le marcó Ebbó y Elegba después de hacerlo, salió para otra
tierra y cuando había caminado un largo trecho se encontró con una
yegua prieta la cual le preguntó qué hacía con aquel paquete por aquellos
lugares tan inhóspitos, a lo cual Elegba le contestó que él había ¡do a casa
de Orunla porque vivía a la intemperie y no tenía donde vivir y que
Orunla le había marcado ese Ebbó para que encontrara casa donde vivir.
Aquella yegua prieta le dijo: yo vivo en un pueblo y lo único que tengo es
eso para que no tengas que dormir al aire libre, ya que te veo tan
desvalido, Elegba aceptó y ella lo llevó al pesebre y le daba calor
echándose delante de él. Elegba se puso muy contento y empezó a ayudar
a aquella yegua prieta la cual se puso muy hermosa y gorda, así
comenzaron a vivir maritalmente, pero resultó que esa yegua era del rey
de aquella tierra que era de Elegba y Ozain, el Oba de allí se llamaba
Oragun y un día cuando llegaron los soldados de Oragun buscando la
yegua, se encontraron que esta estaba haciendo ofikale trupon con Elegba
y entonces ellos prendieron a Elegba y lo metieron dentro de una jaula
toda rodeada de flechas y lanzas y así lo condujeron delante del rey. Pero
como la yegua de aquella tierra era Ozain este comenzó as clamar por
Ozain y cuando estaba delante del rey encerrado en su jaula se le presentó
Ozain, el cual le dijo al Oba: Este hombre que tiene aquí prisionero es hijo
de Olofin, el es quien se encarga de abrir y cerrar los caminos, debes darle
de comer a su cabeza y a la tierra para que selles una amistad o pacto con
él. Los ayeres que siempre había tenido Elegba en su camino se negaron a
ello, entonces Ozain
usó sus poderes para eliminar los enemigos de Elegba que en
aquella tierra recibió el nombre de lwori Tura y entonces llamaron a
Orunta que le rogó la cabeza de Eleggua y al Oba liberando así las fuerzas
del poder que estuvo controlando, desde entonces acompañan lwori Tura,
Eleggua y Ozain. Entonces lwori Tura pudo ser el rey de aquella tierra
con el poder de Ozain e Ifá.

NOTA:
Si Orunla lo autoriza se le ruega la leri a la persona con Eleggua y
además para rogarle la cabeza con Eleggua, en este signo hay que poner a
Eleggua en una jaulas con flechas o lanzas.
NOTA:
Para vencer al enemigo se rayan 21 pelo, se escribe el nombre
completo de los enemigos, se echa el polvo de los palos, se echa sal, se
envuelve el papel y después se entiza con hilo negro solamente, después se
mete en la boca de la leri de un akukó poniéndolo sobre Ozain.
IWQñITURA PATAKIN 6 " EL HIJO DE OBATALÁ Y OYÁ "
REZO:
lworitunilara Eyeni, Ayé, eyé Bewa Eshu Elegbara Eshu gogopo
ayomafun wanilope Erita meni eyiwa orno iworitunilara Eyeni gueleri
Oyá iré Ashegun ota Elegba eyi mafun obeniwa Aye orna bereni Aye
Elegba Oribode Obatalá obani Ayé Ayaguna oshani laye Oyá bebeniwa
Orunmila oriboshe Elegba.
(OJO) Mafun guanilode Erita meni eyiwa eyifa orno iwotunilara
Eyeni weleri Oyá.
EBBÓ:
Akukó meta, ota meta. Igui ewe meta, Atiponlá, Olobotuye, ewe
cardón, jio-jio, eyelé okan, bogbo ileke, jun. jun. meta, eran Malu, ekú,
eyá, epo, awadó, opolopo owo.
NOTA:
En_este camino tiene que coger el Atiponlá ewe, ologotuyé, ewe
cardón, hacer un mazo y llegar a cada esquina donde vive la persona, a la
derecha el pollo, a la izquierda la eyelé y hablar con Elewa, Obatalá,
Ayaguna y Oyá, hacer el Paraldo y al otro día recoger la hierba, la tierra
para hacer Ebbó, otí, oñí, si hay problemas de Onilú no se le echa no otí ni
oñí, en este camino por lo menos 2 horas antes de hacer el Ebbó se pone a
Elegba, Oggún, Oshosi y Shangó y se le dan directo los tres Akukó y las
leri van dentro del ebbó, después que se termina las tres atases se le ponen
a cada uno con eran Malu y se le echa lyefá y se pone una en cada esquina
y otra en la puerta de la casa y se le echa polvo de palos.
Patakin:
En la tierra Eyeni Aye había un Babalawo que era hijo de Oyá con
Ayaguna, pero este se había ido de su casa muy pequeño porque le había
cogido miedo a Obatalá y a Oyá y se
había ido a vivir a la tierra de Aye Bawa, Eshu Elegba Gogoro que
vivía allí, pero iba a comer a la esquina todos los días, pero Awo Orno
lworitunilara, Ifá Ori Aye que vio a Eshu Gogoro se puso a cantarle con
una campanilla: Eshu Gogoro Lorini Aye Orna Orno eyi Ifá Agba Orno
Eni Ifá lworitunilara Babebeni Elegba baba Onilayeo Orno Laye.
Se hincó delante de Elegba y Eshu Gogoro cogió y lo limpió con el
ewe y el Osiadié y lo llevó para la otra esquina y lo limpió con el ewe y la
eyelé y le dijo: te voy a ayudar, pero mira, yo tengo un saco de palos de
diferentes maderas, un saco de ota y un saco de cuentas, para que tu hagas
un mercado y la gente te conozca aquí en este pueblo, pero tu tienes que
poner tu signo en el suelo y adivinarle a todo el mundo, que yo haré lo que
tu digas, suceda. Awó Ifá Ori Aye lworitunilara, abrazó a Eshu Gogoro y
este le echó la bendición y dijo: Ashe Berekun Aye Oyá, Ashe Berekun
maye Ayaguna, ashe Berekun Aye ori laye, Eni ifá Orunmila, Ashe
Berekun Aye, Orun mate Olofin, Ashe Berekun Aye Abbun.
Elegba le echó la bendición, para que tuviera todos los poderes, le
entregó todos los poderes pero Elewa hacía tiempo que no comía Akukó
lworitunilara se quedó dormido y soñó que el primero que viniera le
pidiera tres gallos para dárselos a Elewa que hacía tiempo no los comía y
se apareció una mujer y un hombre buscando a su hijo y este le dijo:
Ustedes están buscando una cosa que dan por perdida, pero ustedes tienen
tres gallos en su casa, uno negro, uno rojo y otro blanco, tienen que traerlo
para hacer una cosa. Salieron, Eshu Gogoro se puso contento y dijo:
Ashebo Ashebo Onire Agba Ashegun Ota, salió Oyá y Obatalá,
lworitunilara dijo: Se parecen a mis padres y al otro día se aparecieron
Oyá y Obatalá con los tres gallos e lworitunilara Ori Aye dijo:
Espérenme aquí y fue donde Eshu Gogoro que estaba dormido y le
dio de comer los tres gallos y le dijo: dale los tres pedazos de eran Malu y
cuando salgan de aquí que lo boten en el camino uno y dos en dos
esquinas, pero Obatalá y Oyá lo pusieron en la puerta de su casa y
cantaban: Ifá niwa mayekunye, ori Aye ori ni Ifá ori bawa. Elewa que
estaba escondido les contestó: Orna laye ni orna laye eni Ifá laye unyen
eni Elegba ni laye unyen ni Ifá.
Obatalá y Oyá oyeron una voz que no sabían de donde venía y
dijeron: esta voz viene de atrás y dice que viremos hacia atrás que
dentro de siete días encontrarás a nuestro hijo, pero que tenemos que
tenemos que ir a donde ese adivino lworitunilara Ori Aye Elegba Eshu
Gogoro. Viró para atrás y abrazó a Ifá Ori Aye y le dijo: Hijo ya tu tiene a
todo el pueblo atendiendo a los aleyos, pero ya encontraste a tus padres
que vinieron aquí, pero ellos vendrán a visitarte a menudo.
Oyá; Ayaguna salieron para la tierra, Aye Bawa a ver a
lworitunilara Ifá Ori Aye y Eshu Gogoro que lo había visto, por el camino
Oyá con sus campanas y Ayaguna con la suya llevaban dos porrones de
agua y llamaban:
Orna ni Layeo Orno Ifá Ori Aye Ni Elegbara ni Eyewara Onire
Elegba orno orna orno ori Aye Ayokun Aye Ashegun ota Elegba
Hasta que llegaron a la tierra bien vestidos y bonitos, lworitunilara
Ori Aye se puso su gorro lleno de caracoles con su collar arriba Elewa
negro y blanco, negro y rojo, se lo puso, llegaron y vieron el gentío que
esperaban por él para atenderlo. Eshu Gogoro, que es también tu padre
como nosotros quien a hecho que tu seas gran Babalawo y tener un gran
gobierno.
Eshu Gogoro, Oyá y Ayaguna lo bendijeron y le dieron una gran
fiesta en su casa. Obatalá con el permiso de Eshu Gogoro le dijo: Te
vamos a dar un secreto porque tu tienes muchos enemigos.
Oyá sacó una vaina de Framboyan, le sacó las semillas y las cargó
con semillas de maravilla y Obatalá sacó la sal y se la dio a tostar y Elegba
sacó la ceniza, la echaron en un güirito y le pusieron su signo y lo
mandaron a soplar lejos de la casa y traer tierra para hacer Ebbó y la
mata que tu sabes tienes que darle de comer eyelé, Framboyan.
IWORITURA PATAKIN 7 " MOSAWERE AWO ESTABA EL
HIJO DE OYÁ "
REZO:
lwori Tura mosawere Awo Inié ñaña Oddun Oluwo Ozain
adimowo kobele fo Basun kobelefo Basun kobelefo Imolé Inié ñaña tori ti
Ozain t¡ elese nile Obatalá seonseon lona Oyú ni lwori Otura mosawere
Awo insoro isi le te Arun ara ailokun ature otorire seonseon lona lie Ozain
Maferefun Ozain, Oyá, Oni Obatalá.
EBBÓ:
Osiadié meyi, ajapa okan, Ikokó, bogbo igui, Abere, jujú gunugun,
alaguemo mejo, ekuté meta, asho ara, bogbo ere, leri ella tutu, igui
Oguedé, asho mesan, obi, owo medilogun.
NOTA:
Osiadié atí ajapa para Ozain, se le da eyebale al Ebbó, bogbo leri
umbeboro, asho mesan, igui Oguedé, Osiadié, Ikokó para Paraldo con
todos sus ingredientes.
Patakin:
En este camino en la tierra ñaña tori vivía lwori Tura que se
llamaba Mosawere Awo, él vivía con una gran preocupación porque todos
sus caminos estaban cerrados pese a que siempre le estaba haciendo cosas
a todos los santos principalmente a Oyá y Obatalá. Un día se levantó por
la mañana, se paró frente a la ventana y le cantó este suyere a Oyá:
lyá mi kelekeo, lyá mi kelekeo lyansa orno mosawere Awo Belekun
omi Shangó araña Jekua Oyá yansa beleya Oyá.
De pronto se formó un gran viento, Mosawere se asustó y salió
corriendo y donde una voz le dijo: no te asustes que este viento que tu has
sentido he sido yo, a quien acabas de llamar. Mosawere Awo se detuvo
volviéndose, se encontró frente a Oyá, al verla se le iba a tirar y Oyá le
dijo: no mi hijo, no te me tires, solamente quiero que me oigas lo que
quiero decirte: coges dos palomas y sales al camino que te encontrarás con
Obatalá, cuando lo veas se la das, que el se encargará de decirte lo que
tienes que hacer para que te salves del cierre tan grande que tienes en tu
vida.
Mosawere Awo cogió los dos eyelé y salió al camino donde se
encontró con Obatalá rindiéndole moforibale y le dijo: Oyá me mandó a
que lo viera y que le trajera estos dos eyelé. Obatalá le dijo: Yo sabía que
tu vendrías pero eres muy caprichoso y esto te va a perder, porque tienes
todos los caminos cerrados y además la enfermedad está entrando a tu
cuerpo, vamos a mi casa que allí te diré lo que tienes que hacer para que
así salgas de tus problemas.
Mosawere llegó a casa de Obatalá y este le dijo a Mosawere Awo,
Oye bien lo que voy a decirte: Coge los eyelé y dáselos a Shilikun lié:
Mosawere Awo así lo hizo y mientras esto hacía Obatalá cantaba:
Shilikun kelefun eni letu shilikun kelefun eni letu
Entraron en el lie de Obatalá y le dijo a Mosawere Awo: el único
que te puede salvar de la
enfermedad que viene es Ozain con el que debes hacer un pacto
para que té de fuerzas
porque si no lo haces no solo no saldrás de tus problemas sino
también tu naturaleza se
irá aflojando hasta que no la puedas utilizar.
Al oírlo se molestó un poco pero no le dijo nada a Obatalá, el volvió
a la tierra ñaña tori y
no le hizo caso a Obatalá porque el capricho lo iba perdiendo.
A medida que iba pasando el tiempo Mosawere Awo se iba
sintiendo mal y sus asuntos
se le enredaban más, un día se levantó muy temprano y se hizo
Osode y se vio su propio
signo el cual le decía que su carácter y capricho lo estaban
perdiendo, donde tenía que
hacer Ebbó y salir a buscar a Ozain para ver si lo podía salvar aún.
Salió a buscar a Ozain y mientras caminaba iba cantando este
suyere:
Obanile telele Ntori Arun Mosawere Awo Obanile Ozain
Ozain que se encontraba escondido detrás de una mata de araba
dijo: por ahí viene ese
que no respetó las palabras de Obatalá, voy a ver que quiere. Ozain
salió y le dijo a
Mosawere Awo: yo se que tu estas enfermo y que todos tus caminos
están cerrados por
falta de respeto a Obatalá y Oyá, pero yo te voy a dar la última
oportunidad, tienes que
jurarme que dejaras el capricho y oirás a los mayores cuando te
hablen.
Tengo que hacerte una gran ceremonia al pie de mis fundamentos
para que cojas fuerzas
y todos los caminos se abran y viva como todos los demás Awoses.
Mosawere Awo pidió perdón y dijo: nunca más me separaré de
Ozain y siempre voy a oír
a mis mayores.
Donde Ozain Lo consagró en sus secretos y a partir de este
momento se empezó a sentir
mejor y sus cosas se fueron resolviendo.
OBRAS CON IWORI BIRETE:
Se le dan tres Akukó a la sombra de la persona poniendo a Elegba
donde termina la leri, esto se hace en tres maniguas distintas, las tres leri
umbeboro y los cuerpos se dejan en los lugares donde se hicieron las
obras: Después de esto un baño con 7 ewe y eyebale de eyelé (se tiene todo
listo para cuando se regrese de las tres maniguas) la ropa usada y los ewe
van al río, se vestirá con ropas nuevas después del baño, los ewe son: ewe
ayo, shewere kuekue, Orozus, Oú, Wa^ate, Covattto ^ paiafeo,

REZO:
lwori oh Rote Ebbó Oshún fun Olowo Odi wodo ato shawó lwori
wate para meter el pie derecho en la batea se dice:
Ese osi leke tono y lo mismo para pasar los pies en la cazuela del
omiero, también en la rogación de cabeza la misma persona se quitará la
comida de los pies, pasándole el pie izquierdo sobre el derecho y se dice
ese otun Wale y el izquierdo: ese osi laka joho.
EBBÓ:
Akukó el camisón que trae puesto, un pedazo de tela y opolopo
owo.
Cinco pollones con cresta que se den a la sombra de la persona en
tres lugares distintos, con la cabeza de la persona encima de Elegba,
después de la sombra de la leri, se le pones a Elegba los días que marque,
después ebbó con ellas, los Ara por tres maniguas distintas.
EBOMISÍ:
Guacalote, ewe Oú, Málvate, Orozus, shewere kuekue, Coralillo, el
omiero eyebale, todo para el río.
Se hace un Inshé de Ozain con un clavo, una jujú de gaviota, una
jujú de tinosa sacu-sacu y palo Paramí.
IWORI ROTE PATAKIN 1 " EL REY TIRANO "
Patakin
Habla un rey que gobernaba a su pueblo con manos de hierro,
teniendo todas las
libertades consultadas, este rey era de carácter variable y
despótico.
Un día decidió dejar el gobierno de su pueblo a sus ministros para
ir a recorrer varias
naciones, los ministros lo odiaban por la forma déspota y absoluta
con que los
gobernaba.
Cuando el rey partió a su recorrido por tierras extrajeras, el
pueblo al saberlo, hizo
grandes fiestas, pues ya libre temporalmente del yugo del tirano,
vivía feliz pero siempre
temiendo el regreso del mismo.
Pasando un tiempo el rey mandó un emisario con la orden de que
le hicieran un gran
recibimiento cuando regresara pues estaba a punto de terminar su
recorrido por los
países cercanos, al recibir aquel mensaje, se reunieron los ministros
que eran los que
estaban gobernando y acordaron prepararse bien para cuando
volviera el rey vencerlo, le
pusieron trampas en todas las entradas al reino las que después
taparon, camuflagearon
con hierbas.
Al recibir el rey de manos del emisario la contesta de los ministros
decidió ese mismo día
partir de regreso a su tierra, se montó en su caballo blanco y al
llegar a una de las
entradas de su reino, el caballo cayó en una de las trampas y a
consecuencia de la caída
el rey se mató.
Y así fue como el pueblo se pudo liberar de aquel sanguinario
tirano.
NOTA:
Habla de un hombre déspota que abandona su casa y más tarde
decide regresar para continuar hostigando a su mujer y demás familiares
basándose en maltratos. También habla de obstáculos que hay
posiblemente por Ogó o por un Eggun Araye para que la persona se
corone en el santo. Habla endurecimiento del cuero cabelludo.
IWORIROTE PATAKIN 2 " LAS ESTACIONES DEL AÑO "
EBBÓ:
Un Pollón, dos gallinas, nueve Bollitos, 9 ekrú, 9 ótele, 9 cintas de
colores, ori, efun, opolopo owo-
DISTRIBUCIÓN:
El Pollón para Elegba, las gallinas a Oyá, después se le asan bien y
se le echan los distintos adimuses e ingredientes, se envuelven en las cintas
y se llevan a la manigua junto con el ebbó, los panes son para Olofin y se
les unta ori y efun. Hay que recibir Oyá por este signo.
Patakin:
Por este camino al mundo le faltaba algo pues no tenía estabilidad,
debido a esto, la tierra se agrietaba, sus hijos se morían, las plantas se
secaban y las aguas de los ríos se volvían impuras y los animales morían.
Así las cosas, los hombres se reunieron para ver a Olofin para informarle
de todas las necesidades que estaban pasando. Olofin los recibió y ellos le
pidieron que mandara el sol, pues así acabarían todas sus necesidades y
males. Olofin le dijo que todo lo que necesitaban eran los vientos, pero
ellos se negaron por lo que Olofin dijo pues si eso es lo que quieren, el sol
tendrán, Too Iban Eshu.
Los hombres así creyeron tener resuelto el problema, entonces
comenzaron a morir de calor y la tierra se convirtió en una braza de
candela, por esa razón decidieron ir a ver de nuevo a Olofin, para pedirle
les concediera la luna. Olofin les volvió a repetir que lo que ellos
necesitaban eran los vientos, pero los hombres lo volvieron a contradecir y
les dijo:
si la luna quieren pues la tendrán, Too Iban Eshu.
Los hombres contentos pensaron que sus pensaron que sus
problemas estaban resueltos, entonces de día hacía mucho calor y de
noche había mucho frío por lo que muchos de ellos murieron, al verse en
esta situación tan crítica volvieron a ver a Olofin y este les volvió a
recomendar los vientos y ellos aceptaron de una vez y Olofin dijo Too
Iban Eshu. Cuando los vientos llegaron a la tierra las corrientes frías se
unían con las calientes y así las temperaturas comenzaron a ser más
frescas tanto durante el día como en las noches y los hombres comenzaron
a soportarlas.
IWORIROTE PATAKIN 3 " LA HIJA DE OLOKUN Y LOS
ANIMALES DEL BOSQUE
Adán Abi ora dudu fisi kuruma telo ¡jo shere iri sheke Adifafun
Akukó magalaja ako tolofe aneke orno Olokun, bogbo Awo eranke eiye
igbo shugbo aluku eniku ni eyá Oke abete Ikokó eyi adifafun Elegba.
EBBÓ:
Eyelé meta, Ikokó meta, tres guataca, Omi Ekun.
INSHE:
Se pones las tres cazuelas y dentro se le escriben los siguientes
signos: en una se pone "Oshe Tura", en la otra "Irete Yero" y en la última
"lwori Rote" se le echa tierra de un surco, pedazo de palo vencedor, vence
batalla, vira mundo, estos palos se paran en el centro de cada cazuela y
después del Ebbó se limpia bien a la persona y se les da una eyelé a cada
cazuela (no puede faltar un pedazo de Ishu) las cazuelas van para la
manigua.
NOTA:
Por este Ifá, antes de tener por esposa a la mujer, hay que hacer
ebbó, para que a ella no la maten, ya que ella a tenido guerra y lucha para
tener el amor de esa persona.
Patakin:
En este camino todos los animales del bosque, estaban enamorados
de Ara Eke, hija de
Olokun, pero este había dicho, que su hija solo se casaría con aquel
que fuera capaz de
sembrar primero la fila que se le asignara en su finca.
El Akukó fue a casa de Orunmila, que lo examinó, le vio este Ifá y
le marcó ebbó. Cuando
Akukó se hizo el Ebbó y Eshu Elegba lo hubo recibido, Elegba
tomó los tres postes y
enterró uno en cada esquina de la finca.
Al amanecer todos los pájaros habían comenzado a arar en la finca
y aun el Akukó no
había despertado y cuando el llegó ya casi todos habían terminado
su faena, cuando vio
esto empezó a cantar y se puso a trabajar con su guataca a una
velocidad vertiginosa,
cuando el loro vio que el Akukó casi lo alcanzaba, le echó una
maldición y la guataca del
Akukó se rompió, el Akukó tomó otra guataca y siguió arando
mientras cantaba.
Cuando ellos vieron que el Akukó les daba alcance de nuevo, el
loro le echó la segunda
maldición y la guataca del Akukó se volvió a romper. El Akukó
tomó la otra guataca y
Elegba que lo vio queriendo ayudar fue donde estaba uno de los
postes y lo golpeó y las
hormigas reinas comenzaron a salir fuera del pote y los demás
animales comenzaron a
matarlas para comerlas, mientras tanto el Akukó, aprovechándose
de esto, les ganaba
terreno.
Cuando ellos se dieron cuenta de eso, el loro echó la tercera
maldición pero al Akukó no
le hizo efecto y se les adelantó a todos, entonces la muchacha llena
de contento se puso
a cantar.
Cuando el Ara Eke, vio que el Akukó terminó su surco antes que
todos los demás, ella
inclinó su cabeza y Olokun se la entregó en matrimonio.
\-os üw<é& wmates sa wfcww. ro,i^ e^oiiados \¡ mientras
caminaba de regreso,
comenzaron a tramar un plan para destruir el Akukó y a su nueva
esposa.
Ellos fueron al río a lavarse las manos en el mismo momento
llegaba Ara Eke y su esposo el Akukó, ellos lo llamaron, pero ambos
cónyuges se negaron, entonces ellos comenzaron a mortificarlos, Akukó
puso a su esposa dentro del pico y fue a donde estaban ellos, los otros
animales cuando ellos lo vieron acercarse, lo empujaron dentro del agua,
al hacer contacto su cuerpo con el agua, no pudo evitar tragarse a Are
Eke. Cuando llegó a su casa, quiso que su esposa saliera, movió sus alas y
dijo: Ara Eke sal, pero ella no salió, por lo contrario ella se tornó en las
largas plumas de la cola y allí permaneció hasta durante nuestros días.
IWORI ROTE PATAKIIM 4 " ORUNMILA Y EL HIJO DE
ODUDUWA EN EL IYOLE "
REZO:
Aydegu Awo adifafun Orunmila umbo Wasiye aure meyi alebo
eyelé meyi lebo, owo meridilogun lebo, Awo Jeriku lie Odduduwa Akala
atena Igbodun ifá Akala orno Orishas, umbeloko yoyo, menibo Orunmila
kaferefun Orisha.
SUYERE:
Akala, Awo Onifa, Akala Omorisha Orunmila manibu.
EBBÓ:
I aure, adié meyi, eyelé meyi, bogbo tenuyen, opolopo owo.
Patakin:
Cuando Aydegu Awo, que era Orunmila, es decir, su nombre en
Erun, fue a bajar a la tierra se hizo osode y se vio este Ifá que le decía: que
una vez en el mundo no tratara de evitar el sufrimiento, y se hizo ebbó.
Orunmila llegó precisamente a la casa de Oduduwa, este tenía un solo hijo
llamado Akala, este se dedicó a atormentar a Orunmila cada vez que el
podía, precisamente por la noche cuando el dormía, el venía entonces a
despertarlo, lo zarandeaba y lo pinchaba en todas las partes del cuerpo,
Orunmila se callaba la boca, pues el era un extraño en la casa de
Odduduwa.
Al poco tiempo Akala cayó enfermo y a los 15 días estaba en plena
agonía, Odduduwa no sabiendo que hacerle, llamó a Orunmila que el era
el que estaba capacitado para subir y bajar a Orun, pues Odduduwa
estaba definitivamente asentado en aiye, Orunmila le hizo un Osode y le
vio este Ifá a Akala y le pidió un ounko, 2 aure, 4 Akukó, 4 adié, 2 jio-jio, 2
eyelé, opolopo orí, opolopo efun, opolopo asho funfun, opolopo timbelara,
opolopo ewe Iroko, eru, koide, opolopo oñf, opolopo otimu, opolopo bogbo
tenuyen.
Este se llevó a Akala al monte y allí le hizo Ifá, fue donde como el
tenía que hacerla la ceremonia del lyoyé, el se dijo: esta es la oportunidad
y el momento de vengarme de todos los tormentos que Akala me hizo
sufrir, entonces cogió un cuje y tensándolo empezó a cantar mientras lo
preparaba: Akala orno Orisha Ifá manibu, entonces empezó a darle
golpes fuertes con el cuje por todo el monte, después que terminó lo
enseñó a trabajar Ifá y se lo mandó a Odduduwa, el cual al ver a su hijo
curado se puso muy contento.
Aquí explica el por qué de la saña que toman los Awoses durante el
azote del lyoyé en el Awo neófito.
IWORIROTE PATAKIN 5 " EL JOVEN LE PEGA AL VIEJO "
Patakin:
En la tierra de Itako que es la capital de los Egbado, había una
familia real que tenía un hijo que se llamaba Oshabeyi. Allí todo el que
nacía se le ponía el mismo nombre pero con diferentes títulos y números
dicho príncipe creyó que como él era grande y tenía nombre podía vivir
feliz y se fue de su casa para otro lugar cerca del campo. Allí mientras
tuvo dinero, tuvo adulones, pero Shangó y Elegba le transformaron sus
asuntos, los amigos se separaron de él y llegó el día, que los que antes le
rendían homenaje, eran ahora su araye, viéndose el muchacho en tal
estado y con poco dinero, se enfermó de tristeza y del cerebro y se quedó
sin casa, porque se le desbarató, el cual viéndose en ese estado se decidió ir
a casa de Orunmila, el cual dijo lo que le pasaba y por lo que era y le dio
muchos consejos, le hizo ebbó con el poco dinero que tenía y que pusiera el
ebbó en leri ike, el ebbó va en un saquito o en una jicara y cuando el
príncipe llegó a leri Oke estaba cansado y Alakaso le cogió y le dijo que
esperara, que ella le entregaría el ebbó a Odduduwa y así lo hizo.
Odduduwa sacó el ebbó del saquito y le iba a dar al muchacho y le
dijo a Alakaso que se lo devolviera y fue fuera donde estaban sus padres, a
pedirle perdón, les hiciera un regalo o diera una fiesta para alegrarlos y
que obedeciera a sus mayores para que no peligrara, porque era la última
vez que lo iba a perdonar. La tinosa le dio el saco al muchacho y el recado
de Odduduwa y de Obatalá, el muchacho así lo hizo y de esta manera
volvió a ser feliz.
NOTA 1:
Por este Ifá se le da la fiesta al santo que lo pida. Okiti Okití Baba
opeku adifafun Olofin apari adifafun palakore, ebbó Akukó para Eshu
eyelé Meyi, una igba, Ilú, un saquito, cuatro pelotas de Ishu Eleguede
(manzanos) ori efun eran Malu owo.
Es por este camino por intori ano vientre, cerebro, piernas coollo
de apauro, Alacrancillo, Málvate, Berbena, cocimiento machacados con
alcohol, romero y vino seco, también sirve para la cintura, para iré Aye,
baños con romero, colonia y hojas de higo y owo.
IWORIROTE PATAKIN 6 " EL PELO (INSO) Y LA CARNE
(ERAN) "
REZO-.
lwori Rote inso belefun aodara ara eran evi babini Irte Ofo
baguato detiya inié inso bogbo eni funfun Iná yaera tutu ni eran eni ara
odara Awo babinu inso towa inee Ozain moyeni oshaleke olaye odara bi
Ifá lordafun Orunmila.

EBBÓ:
Ounko fifeshu Elegba Osiadié inso Malu, eran Malu, bogbo igui,
atitan de lie, bogbo ileke,

opolopo owo.
INSHE:
Se monta el Inshe de Ozain que lleva pelo de todos las clases
incluso el de una persona, bogbo igui, leri de roñes, 9 garabitos de malva
blanca, ero, obi, kola, aira, obi motiwao, esto va en un güirito cimarrón
vestido de cuentas. Iré Aye umbo.
Patakin:
En este camino Olofin creó al mundo y comenzó a crear los aworan
(sombras) aworan eni y aworan eran, el puso a vivir juntos a dos personas
que le habían mandado a dirigir, estos eran: insu (el pelo) y eran (la
carne). Ellos vivían juntos en armonía donde el pelo era el marido de la
carne y Eshu al ver que la unión de ellos era muy bonita a los aworan
comenzaron a sembrarles la duda entre ambos donde le decían al pelo que
la carne quería tenerlo siempre para tenerlo amarrado y dominarlo
siempre y al mismo tiempo le decían a la carne que el pelo quería cubrirla
toda para que ella no fuera nunca nada en el mundo, ellos comenzaron a
disgustarse y ya aunque vivían juntos no se llevaban y siempre estaban en
porfías.
Un día fueron tantas las peleas que la carne botó al pelo y se quedó
sol, el pelo como era muy delgado comenzó a pasar trabajos y afefe (el
viento) lo llevaba de un lado a otro y no tenía estabilidad. Era que era la
carne se pensaba que podía dominar al mundo y salió a camino inculcada
por Eshu, pero se fue encontrando tierras con afefe, el de Iná (fuego) y que
afefe era de Omi amayafra (hielo), comenzó a sentirse mal y a extrañar a
inso porque cuando vivía con él no pasaba tanto frío ni le estorbaba tanto
el calor. Un día ella se encontró con Ozain el cual le preguntó que le
pasaba, por qué ella cambiaba tanto de color de una tierra a otra, donde
sus hijos en una tierra eran de un color y otra de otro y unos tenían inso y
otras no. Eran se echó a llorar y le dijo a Ozain que ella era muy
desgraciada por haberse guiado por Eshu, Ozain le dijo: ven conmigo a
donde Orunmila. Eran fue y le salió este Ifá donde Orunmila le dijo que
en su casa se llevaban bien y después hubo mucha disputa y por eso usted
se separó de su marido y ahora viene porque comprendió que sin el no
puede vivir ya él le pasa lo mismo. Tiene que hacer Ebbó al pie de Ozain
para que tenga el calor que nunca le falete el pelo, entonces la carne fue y
se arrodilló delante de Ozain con la limpió con bogbo ewe y le hizo
Paraldo mientras le cantaba:
Eggun Sarayeye aberiku yeyé mowa ni lona, afefe lona inso afefe
Iwa orno eran afefe
Iwa.
Entonces se formó un viento muy grande y cogió a insu que estaba
débil y triste porque
se había dado cuenta que no podía vivir sin la carne y lo llevó junto
a esta, cuando se
vieron juntos se unieron fuertes como antes y vivió el uno para
el otro.
NOTA:
Aquí nació que el pelo además que todos los hombres y mujeres lo
lleven en el cuerpo ya sea blanco, negros, chinos, etc. donde aquellos que
nacieron cuando el pelo y la carne estaban disgustados son los lampiños
que nacieron en este Ifá. Los abrigos de pieles con pelos son de este Ifá,
además señala disgustos y peleas de matrimonio pero no puede vivir el
uno sin el otro, si se alejan vuelven a unirse. El secreto para el matrimonio
es una buru-buru sabana blanca y la otra roja, se tapa con la sábana
blanca y a las 12 de la noche con la roja. Ponerle a Elegba tiestos de plato
y echarle al ebbó.
OBRAS CON IWORI BOSHE:
EBBÓ PARA VENCER:
Akukó, una casita, 4 saquito, igbin, cascabeles, 2 eyelé, leri de
varios animales.
Akukó meyi a Elegba, Oggún, Oshosi 2 eyelé, 2 eyá tuto, atitan lié,
Ashó funfun y pupua,
5 Akará para Kofibori con Oshún, Osaidie para Paraldo en la
orilla del rió.

EBBÓ:
Nido de eyelé, 2 eyelé, 1 Abó, leri de agboran, ashó funfun. Para
vencer los problemas de la casa:
Se le pone a Obatalá 4 ekrú, 5 pedazos de orí, 2 Akará, 2 panes y
después se le pregunta para donde se bota.
IWORI BOSHE PATAKIN 1 " EL ESCLAVO Y LAS PIEDRAS
PRECIOSAS "
REZO:
lwori Boshe makaibo fun ke li Baba onakumati, kuki shobimi Niko
Eba lu le Odushe.

TRADUCCIÓN:
Yo hago ebbó para no encontrar el camino de los muertos y para
que se aleje y no vuelva más, que no me caiga y que no reciba golpes
fuertes gracias.
EBBÓ:
Un gallo, una tabla de palma, un pedazo de caña brava, piedras
que sean fosforescentes, arena de río, agua de río, ñame, este ñame tiene
que tener bejuco, eku, eyá, opolopo owo.
En la tierra Itasi, había un rey que tenía muchos negocios de
importancia, el cual prácticamente no sabía la cantidad de dinero y de
joyas que él poseía, este rey tenía un esclavo que era el que se entendía con
los de más esclavos y al mismo tiempo con parte del negocio, entre los
esclavos había uno que no estaba de acuerdo con aquel, por lo que estaba
haciendo con la familia del rey. Este rey tenía tres hijos, una hembra y dos
varones, ellos estaban chicos al morir el rey.
Cuando murió el rey quedó Alayiki que así se llamaba el criado
que el rey tenía al frente de los demás esclavos y de parte del negocio, este
se quedó al frente del negocio, del dinero como de las joyas, al cabo del
tiempo crecieron los muchachos y un día Alayiki llamó a la hembra
contándole que su padre le había destinado para su cuidado ya que la
hembra era la mayor de los tres, Alayiki, el tutor se había enamorado de
la muchacha, pero esta no le correspondía. Entonces Alayiki como
venganza no le daba casi nada de lo que le pertenecía de la herencia de su
padre, un día un esclavo no pudo aguantar mas de la sinvergüencería de
Alayiki con aquella muchacha y le dijo a esta no llores más que Olofin
hará justicia.
Por la noche el esclavo fue a consultar con Ozain, lo que le pensaba
a hacer y Ozain le contestó, que estaba bien lo que el pedía pues ya Alayiki
se estaba extremando más de la cuenta, desde que lo había visto
conversando con la muchacha y como esta le correspondía, todos los
trabajos mas fuertes se lo mandaba hacer Alayiki al esclavo, el esclavo
hizo lo que Ozain le indicó, éste después que se terminó de consultar con
Ozain,
lo colgó en su cuarto como de costumbre, Alayiki a pesar de poseer
una gran parte de la riqueza del difunto rey éste ignoraba al igual que el
esclavo que en el cuarto de este último, en el sótano del cuarto había una
gran riqueza guardada por el rey, Alayiki tenía cierta intriga en el cuarto
de este, ese cuarto lo había fabricado el esclavo, el piso era de tablas de
palmas y los entrepaños de caña brava amarrados con bejucos de ñame, el
cual era del ñame que el esclavo le había puesto a su Elegba, el sótano del
cuarto estaba lleno de piedras preciosas, dejadas allí por el difunto rey.
A los siete días que el esclavo había consultado con Ozain, éste le
había indicado que rogara su cabeza a la orilla del río, este obedeció, así lo
hizo un día después que este se había rogado la cabeza y estando ocupado
con las labores que le fueron asignadas, Alayiki sabedor del trabajo que
estaba desempeñando el esclavo en este momento y curioso por saber y
averiguar lo que el esclavo tenía en su cuarto, se introdujo en el, pero al
pisar una tabla de ésta se rompió, cayéndose de cabeza y al darse contra
las piedras preciosas, se mató pasando automáticamente todas las riquezas
y las propiedades a manos de los hijos del rey, siendo por esta causa, el
esclavo y los demás obtuvieron la libertad, este esclavo que siempre vio
con malos ojos lo que hacía Alayiki, se casó con la hija del rey.
IWORIBOSHE PATAKIN 2 " AQUÍ SHANGÓ MALTRATABA
A OSHÚN "
EBBÓ:
Un gallo, dos palomas, tela amarilla, tela roja, añil, cinco eñí,
Atitan del lié, un malaguidí, eku, eyá, epo, una flecha, oñí, opolopo owo.
Patakin:
Hubo una vez que Oshún vivía con Shangó, en el pueblo donde
vivían, ella era el hechiza de los hombres que allí vivían, ella sin necesidad
de perder su honestidad, todos los hombres le ponían delante de sus pies lo
que ella pudiera necesitar, pero ella a pesar de aceptar esos ofrecimientos,
ella no quería nada más que a un hombre el cual era Shangó.
Shangó aceptaba todo lo que Oshún le proponía, incluso hasta
expensa de su cuerpo en cuanto a los placeres de la vida, andando el
tiempo Shangó empezó a maltratar a Oshún y lo que ella le daba lo
compartía con otras mujeres haciéndole la vida imposible a Oshún, a tal
extremo que había moral por parte de Oshún para que esta abandonara a
Shangó, pero ella vivía enamorada de él en cuerpo y alma y no quería
separarse de él, pero era tanto el maltrato que decidió vengarse de
Shangó, aceptó los amores de un hombre llamado Abañe, hermano de
Shangó, este al tener conocimiento del caso, quiso rectificarlo con el
hermano, llegando a luchar por esa causa, donde salió vencido Shangó,
moral y espiritualmente, entonces Abañe le dijo: Lo que tú has hecho con
ella y otras mujeres, no me lo puedes reclamar a mi, porque tú la tienes
abandonada y yo sin embargo la he atendido lo mejor que ha podido.
IWORIBOSHE PATAKIN 3 " AQUÍ OSHÚN DEJÓ A SHANGÓ
POR AGGAYÚ "
REZO:
Adifafun Oshún obayawe Alufina Nabinu lworo Aggayú kaferefun
Orunmila itá e Irole.
EBBÓ:
Akukó meyi, adié meyi, 4 ¡tana, 4 eyelé bogbo tenuyen, opolopo
owo.
En este camino Oshún vivía con Shangó, él que le hacía pasar
mucho trabajo y le daba golpizas, pues era chulo y le hacía trabajar para
él, ella cansada de esta vida fue a la orilla del río que había sido su casa y
se encontró con un hombre grande y fuerte que la pretendió en amores,
este hombre era Aggayú.
Ésta trastornada por aquel porte de fuerza viril y avasalladoras
palabras, cuando regresó a la casa quedó pensando en él, al día siguiente
se volvió a encontrar a Aggayú, quien al requerirla no pudo resistir mas y
cayó en sus brazos, así pasó el tiempo en que ambos amantes comeaban a
Shangó hasta que un día éste los sorprendió y se entabló una lucha a
muerte entre Shangó y Aggayú por la petición de Oshún, Aggayú fue a ver
a Orunmila y este le dijo kaferefun Oshún y le marcó ebbó, y le dijo que
para que todo volviera a la normalidad tenía que invocar a dos Orishas,
de Ara Onu que son los encestro del río y que se llaman Irole e Itá los que
te ayudaron.
Aggayú, así lo hizo, con los dos Akukó del ebbó, llegó a la orilla del
río y llamó a estos dos Orishas, Itá salió de una mata de jagüey, e Irole de
una mata de algarrobo, con ellos Aggayú pactó y ellos le dieron el poder
de ser invencible, demostró su poder en la tierra a lo que Shangó respetó,
y así Aggayú y Oshún pudieron seguir viviendo con tranquilidad en el río.
NOTA:
La persona debe moverse porque lo pueden agredir o matar, por
culpa de otra mujer que lo tarrea.
Además de Oddun se le pone a Aggayú dos muñecos hechos de
cedro cuya carga es la siguiente y son grotescos.
Itái
Se carga por la leri y se carga con leri Akukó raíz de jagüey arena
de río, tierra de loma, eyebale de Aggayú, leri de Eggun eru obi cola Osun
obi motiwao obi Oddun arda orogbo Curujey se lava con Aggayú y hojas
de jagüey, como gallo.
IROLE:
Se barrena la leri y se carga don leri de Akukó raíz de algarrobo,
palo vencedor, arena de río, tierra de la casa, leri de Eggun eru obi cola
osun obi motiwao obi Oddun árida semilla de mamey de Santo Domingo,
leri eyelé, polvo de tarro de malú.
1WORIBOSHE PATAKIN 4 " AQUÍ NACE LA PERDIDA DE
LA LERI IWORI BOSHE

EBBÓ:
N<utó n\ey\ Weshu a Oggün, Osnos\ ^ Osun, e^ete me^, e^á luto
mey, \nte shWkun \\e \n\e \gun menú, asho \uróun ^ oupua asv\o v^a,
ataaa marun, o\e\e marun, en\ adte marun,
Abiti, Osiadié, oñigan, ewe ta, demás ingredientes. Opolopo o^NO.
Leri Akukó umbeolo obori Eleda con eyelé meyi funfun al lado de
Oshún, tes akara e\
olelé eñí adié y oñigan se le ponen a Oshún el Osladle y asno funfun
pupua y dundun
Oparaldo en ido He >kú.
^wo Obara H\ Bosh\nsV»e \eróa UT\ 'n\p \\a'n\aAo f>wo Oba M\
OsV\e ^u\en desdie roño <ue TOVÍ^ \r\\e\\^e'r\\.e ^ a\ TOYSTOQ \:\eT(\po
\\ie'(Ve de cata.cA.et con sus padtes, \a madre \\an\ada Oba Len Oba
había muerto •y t^no Obara n'\ Bosn'\nsne enVegó a su h\\o a una persona
de w\yr(\a c;ot\\\aT\za (\ue M\M'\a et\ Va \:\e'na \-eT'\ \'c\\e \\amadi0
Guadua Lodo Ntta nmen to \.emw\ó de w\w n\u^ conse'(\\\do, e\\a te
ensenó \a torma de temar a su dttunla madre.
Eggun bere lele lwori Boshe Eggun awa lodbo Eggun bere lele
Eogun awa ladeo.
Y el Eggun de su lyaré venía a donde el estaba y el daba grandes
poderes por lo cual tenía un fuerte dominio sobre la tierra Leri Inle.
Awo Oba Bi Boshe sabiendo que tenía esos grandes poderes quiso
extenderlo a la tierra de su padre Obara ni Boshinshe para dominarla y
por cuya razón el padre estaba disgustado con el porque no oía sus
consejos y sabía que se podía perder. Sin embargo ya era tanto el
conocimiento quereros ^b^^^'^'®^'^1^!^^ ambición e insistía en llevar a
cabo sus propósitos y su padre presintiendo la pérdida de su hijo fue a la
tierra Abe Yeri Awo en donde estaba Oromitei tif»»^ '•>•& \w>'&
conocimiento de la llegada de este hombre y los motivos que lo llevaban a
él. Orunmila estaba disgustado con Awo Oba B¡ Boshe y cuando su padre
llegó a presencia de Orunmila puso en el Opkuele lwori Boshe y Orunmila
le dijo: yo se a lo que tu vienes, es porque tu hijo está al perderse pero
nosotros haremos algo para que no pierda su leri
^en6Tnofe^^^^^^^^^^^^^^l^ma•I: a[ Eqaun d® su 'Yare Para darle eyelé
mesan porque ella también está disgustada con él y así pueda salvarlo.
Qrunmila vAwó Obara Ni Boshinshe lo hicieron y cuando estaban dando
eyelé mesan su \'róre s% anarecló muy disgustada y Si)o-.^ agite
^^^^^^^^¿ss^ grande que le he dado y lo volveré asiere Orunmila y
Obara ^i Bos'nms'ne s% wwMww delante de la lyaré y le pidieron que no
hiciera eso ya que ello haría que el cogiera el buen camino y los tres
comenzaron a cantar:
Oba nile Awo Oba nile Awo Eggun leri Awa Oba nile Awo
Entonces se apareció Awo Oba Bi Boshe y el Eggun de la lyaré le
puso las manos en la
cabeza y sobre la suya las manos del padre y encima las de
Orunmila y Awo Oba B¡
Boshe tomó los grandes poderes de Eggun Oshas y lo Orishas.
Awo Obara Ni Boshinshe al ver esta ceremonia tan grande que le
había hecho Oba Leri
Oba a su hijo se pusieron muy contento y le dijo: Hijo mío ya tu
sabes lo que tienes que
hacer pero si no cumples este juramento perderás la leri.
Awo Oba Bi Boshe contestó: Desde hoy haré lo que usted me
indique y ellos le
contestaron: Si tu cumples este juramento a cualquier tierra que
vayas serás grande y
nunca tendrás problemas y yo y tu Ayere te daremos otros secretos
y poderes para que
triunfes.
Entonces Awo Obara Ni Boshinshe le entregó a su Orno un bastón,
un eyá y una ota,
nueve Guacalote, nueve caracoles, nueve matas Inle y le mandó a
que diera eyelé meta
al bastón y que después lo enterrara. Esto tenía que hacerlo
después de cargarlo y que
después le diera un Akukó o una adié a bogbo Eggun llamándolos
para que cogiera los
poderes de todos ellos y que cuando diera las adié llamara a
Orunmila de esta forma.
Orunmila Bayeni awa bore Orunmila Bayeni bore Orun Ifá awa
Ifá bore lwori Boshe Orunmila Bayeni Ifá Awo bore Too Iban Eshu.
Este bastón se carga por el mango y se tapa con madera con figura
de una cabeza de Okunísegún sea el Eggun.
OBRAS CON IWORI BOFUN:
Aquí fue donde Oggún tenía una guerra y para poder ganarla tuvo
que Orugbo con:
Akukó, Akofá, Ishu, eyelé, Oggún le dio las quejas a su hermano
que era Ogunda kete de la traición de la gente y después se enfermó.
Oggún hizo ebbó con: Akukó, eyelé, oñí y después retó al cuervo que se
llamaba Erawo y Oggún le cuenta a Olofin con un Akukó y un asho
funfun en su leri y le ganó la guerra al cuervo y a los traidores.
EBBÓ:
Dos Akukó funfun, omí lié Olokun, omí Ibú, asho ara, asho
timbelara, bogbo asho, 1 Tolo-Tolo (guanajo).
Para problema del útero que no puede concebir se le da a tomar
caldo de tolo-tolo (guanajo) antes se le da a Yemayá en el mar. Después se
limpia bien y se hace caldo con agua de río y se toma durante 7 días.
IWORI BOFUN PATAKIN 1 " LOS HIJOS DE OMO OLOFIN
IFÁ ADE EYI OGBE "
REZO:
lwori agba mofun, orna abaguiña, agba orí Ifá Shangó, Lampe
Orurubawa, orno Tokori, wawe obi orno Merilaye Inle otunbi Ifá teyú,
momi enifa, abawade alaba iré Inle eni eyá ^ayi¿§SÍ^^^^-?^^^ (!a<^^e
EYiogbe, Oshe lowo otobayeni igui Olofin, Agba eni agboran eboró Os^e
OTOO %^^\<\^%^^\Q^%^wwt'^'si^^3S?^^^8^^^ Olofin eni abeye iya
omofun Oshún ako Orun orno Agba orí, ika^ata e'tio<i\w\ w\\\%ü^\\a\
¡ya Agbaye, Okana Olofin arufin kuru-kuru ota Ikú aforeguegue Ikú
aruda igba onishebo edelonide, Oyekun Nilobe Oshanlá wareni ebbó otoki
Ifá bewe orno iyabi orno Olofin motun bimo Ionio Oshanlá, fiwa Olorun
Olofin, baba Oluo meyo orini meridilogun koshebo Eyiogbe oriwa Olofin
lordafun, kaferefun Shangó, Oshanlá Oshuni Orunmila, adafun Olokun.

EBBÓ:
Akukó, eyelé meyi, una cadena, yareko, malaguidí, bogbo ewefá,
bogbo igui, bogbo ashe, bogbo ileke, eku, eyá, agbadó, otí, oñí, epo, orí,
efun, obi, itana, opolopo owo.
NOTA1:
Este es el camino de la gran disputa, que hubo entre lwori Bofun,
Oshe Lowo y Okana Yeku, por estar cerca de Olofin, pues ellos eran los
únicos que sabían la forma de que bajaran los hijos de Olofin a la tierra,
sin que se perdieran. Este Ifá, es un gran secreto del comienzo del Atefá y
de la defensa de la vida por medio

delEbbó.
En el Igba se escriben los tres signos y se pone el malaguidí y se
pone a comer del Akukó junto con Olokun y de le da Eye al Ebbó, la leri
del Akukó umbeboro el Akukó se lleva al lie Onika, las eyelé son para la
leri y come el ebbó junto con la leri, las leri de la eyelé umbeboro.
NOTA 3:
El malaguidí se manda hacer de igui de Moruro y se carga con eru,
obi, kola osun, bogbo igui, bogbo ewe e lyefá del ebbó después este
malaguidí, vive al lado del Ifá del Awo.
Awo Abaguiña orno lwori Bofun, era el Awo que vivía en la tierra
Otakua Mobilaye, y Shangó lo había puesto para que recibiera a los orno
Olofin Ifá de Eyiogbe que tenía que venir a buscar el secreto que Olokun
tenía en la tierra que era necesario para poder vivir con suerte y el que lo
tenía era Awo Arufin Ota Ikú, que era como Okana Yeku y era el Awo
que tenía los poderes de Olokun.
Shangó quería que los orno Olofin Ifá Ade Eyiogbe vivieran bien,
pues vivían muy inseguros, por la necesidad tan grande que tenían de los
secretos y poderes de Olokun Oshún lya Agbaye, tenía un hijo que se
llama Awo Orun Orno Agba Ori que era Orno Oddun Oshe Lowo y era la
confianza de Olofin y tenía la encomienda de guiar a los Orno Olofin Ifá
de Eyiogbe, para que llegaran a la tierra Otakua Mobilaye y se los
entregara a Awo Abaguiña, para que este los limpiara y pudieran llagar
limpios a ver a Awo Arufin y este los consagrara con los poderes de
Olokun.
Así fueron salvando todos los hijos de Olofin, que Orno Abaguiña
los iba bañando con bogbo ewe y les daba eyelé meyi a ebomisi junto con
Ori y le cantaba:
Eye obimo- obimo iré Ebowemu eyelé Odolofun Orno Olofin
Entonces iba con ellos a la casa de Awo Arufin Ota Ikú ¡, con un
Akukó funfun para
Olokun. Pero resultó que al cabo de cierto tiempo, Awo Arufin
Orna Okana Yeku
comenzó a sentirse el mas importante de todos y comenzó a tener
disputa con Awo
Abaguiña Orno lwori Bofun sobre que como el era el dueño de la
ley que daba Olokun
para poder vivir los Orno Olofin Ifá de Eyiogbe en la tierra, el
Okana Yeku era el mayor
de todos y el era el verdadero salvador de los hijos de Olofin en la
tierra.
Entonces Awo Orno Abaguiña habló con el Awo Orun Orno Agba
Ori, Orno Oshalowo
para que no bajara mas con los hijos de Olofin, pero Oshe Lowo le
dijo que el iba a ver a
Awo Arufin para convencerlo.
Cuando Oshe Lowo fue a verlo, le sucedió lo mismo que a lwori
Bofun pues tuvo una
gran disputa con Awo Arufin Yeku, entonces Awo Orun Orno
Agba Ori viró y comenzó de
nuevo a bajar a los Orno Olofin Ifá Ade Eyiogbe y se los llevaba a
Awo Abaguiña, pero la
disputa que había era tan grande que las consagraciones no eran
completas, pues los
que consagraban Awo Arufin, no lo dejaban llegar a la tierra de
Olokun y por eso
empezaron a venir muchas calamidades a todos los hijos de Olofin.
Shangó que veía lo que pasaba estaba muy bravo y empezó a llenar
la tierra de bogbo
Eggun.
Awo Abaguiña y Awo Orun lo que bajaban y consagraban eran
Eggun que era como si
fueran personas y cuando llegaban a casa de Awo Arufin estos no
podían entrar y Awo
Arufin le formaba la guerra a Awo Abaguiña Orno lwori Bofun y
Awo Orun Orno
Oshalowo.
Oshún que había venido a ver como estaba su hijo Awo Orun, se
encontró con aquella
guerra y empezó a rogarle a Olofin y se puso a camino a verlo e iba
cantando:
Oshún Ebawa Osha Olofin Jekua Orno Abani lese Olofin Ololofin
Eni omolodun Awo Ashe Otunde.
Por el camino Oshún se encontró con Oshanlá, que le dijo, coge eso
que está ahí, un agboran para que Olofin vea los que está pasando en la
tierra, cuando ellas llegaron donde Olofin le dijeron foribale y le
enseñaron el agboran Orno Ikú y este se dio cuenta lo que estaba pasando
y entonces Olofin llamó a su hijo Awo Aketanilorun que era como Oyekun
Nilobe y le encomendó a que fuera a la tierra Otakua Mobilaye junto con
Oshanlá y Oshún para que me traigas a Awo Abaguiña, Awo Arufin Ota
Ikú y Awo Orun Orno agba, para que se acabe la disputa.
Cuando llegaron Oshanlá y Oyekun Nilobe, a la tierra Otakua
Mobilaye nadie entendía y Shangó estaba acabando con la gente. Oshanlá
cogió Asho funfun y opolopo ori y se lo echó por encima a Shangó y le
cantaba:
Ero-ero kalile ori bawa Shangó Kalile Were- were nito were
Shangó obatakua Ero- ero kalile ori- ori bawa Shangó Mobilaye Ona
takua kalile.
Donde Shangó se quedó calmado y le dio foribale a Oshanlá y le
dijo que iba a ayudarlos y se fue a buscar a lwori Bofun, Oshe Lowo y a
Okana Yeku y los llevaron a los tres camino a Olofin.
Cuando llegaron le dieron foribale a Oshanlá y le dijo: todos
ustedes tienen el derecho de estar a mi lado porque cada uno a ayudado a
salvar a los Orno Olofin Ifá Ade Eyiogbe y seguirán haciéndolo porque así
yo lo mando. Pero cada uno tendrá su poder, su jerarquía y su razón y les
dijo a los tres que se hincaran para darle el derecho.
OSHE LOWO:
Tu serás el que seguirá bajando a todos mis hijos a la tierra y
confirmaras todo lo que hagan y confirmaré todo lo que tu hagas, pues tu
serás el único que conocerá el camino secreto del cielo a la tierra y de la
tierra al cielo.
IWORI BOFUN:
Tu serás el que de todos sus arrastres y los cubrirás para
consagrarlos en la vida, sin ti no podrán consagrar nada en la vida, pues
tú eres el que limpias y haces renacer la vida y yo te doy siempre mi ashe.
OKANA YEKU:
Tu serás el que dará potestad a todo lo bueno o lo malo que hagan
mis hijos en la tierra, como dueño de la justicia y la maldad, siempre
tendrás que estar presente en todo y yo te doy mi ashe y antes de
comenzar una consagración tendrán que ir a verte en Onika donde vivirás
con Olokun Orno Elegba. Pero desde hoy ustedes tendrán un guía, que
será mi hijo Aketa llorun que es:
OMO OYEKUN NILOGBE:
Es el que probará el camino para que Oshe Lowo pueda bajar a
mis hijos con seguridad y se los entregue a ustedes.
Por eso todos irán detrás de él, con el ashe que le entrega mi hijo
Ashe Tura, donde todos quedaron conformes y por eso cada vez baja un
hijo de Olofin a la tierra.
Lo guía: OYEKUN NILOGBE
Lo baja: OSHE LOWO Lo bautiza: IWORI BOFUN Lo confirma:
OKANAYEKUN
Pues estos fueron los que salvaron a los hijos de Orno Olofin Ifá
Ade Eyiogbe, para que
pudieran vivir en la tierra.
Por eso es que el signo que se escribe antes de que va a bajar es
Oshetura y detrás del
que baja, se escribe Oyekun Nilobe y detrás lwori Bofun, Okana
Yeku y Oshe Paure que
es Oshe Lowo, para que todo resulte en el mundo Ebofi Ebbó Ada.
Entonces comenzaron a bajar de nuevo todos los hijos de Olofin a
la tierra y cuando
terminó su labor Oshe Lowo empezó a canta:
Ebbó Fi Ni Oshe Ebbó Ada Nifa Moforaye.
Y así tuvieron los hijos de Olofin una manera de defenderse en la
tierra de todos sus enemigos, nació la defensa de la vida de los hijos de
Olofin.
NOTA:
El Awo que tenga lwori Bofun u Oshe Lowo, debe de cuidarse de
Okana Yekun, de igual forma Orno Eyiogbe se cuida de Okana Yekun.
IWORI BOFUN PATAKIN 2 " KAFEREFUN YEMAYÁ
KAFEREFUN ORUNMILA " Para que la mujer sostenga a la criatura y
pueda tener hijos hay que darle un pato a Yemayá este su aure se limpia y
se hierve con agua de mar durante 7 días, se tomará esa agua como agua
común.
Había una vez un pescador, el cual era envidiado por sus
compañeros y el siempre le hacía ofrenda a Yemayá, el se casó y quería
tener hijos pero resulta ser que la mujer no lo podía sostener en el vientre.
El hombre desesperado fue a casa de Orunmila y le salió este Ifá y
Orunmila le dijo:
Usted siempre le hace petición a Yemayá pero no le ofrenda nada,
ahora tendrás que hacerlo, entonces decidieron él y la esposa ir al mar
para hablar con Yemayá, la cual le dijo: Bueno, yo le voy a conceder el
hijo que ustedes quieren pero el que determinará el sexo será Olofin,
ahora bien, si es barón será Awo y si es hembra tiene que casarse con un
hijo mío.
El hombre aceptó y le cogió seña a Orunmila porque este le había
mandado a la casa de Yemayá para hacerle una ceremonia a su esposa con
un pato y después tenía que tomar de esa agua durante 7 días.
Al poso tiempo la mujer sale en estado y fue a casa de Yemayá, le
dio las gracias y esta le recordó el pacto que había hecho. La mujer así lo
hizo y cuando parió tuvo una linda niña, por aquel entonces Yemayá tenía
un hijo que vivía con Orunmila y tenía 7 años y ya tenía Ifá echo.
La niña tenía 3 años y enfermó, y la mu)er aprovechando que su
marido estaba de pesca,

la llevó a casa de Orunmila.

Orunmila le hizo osode y le dijo a la madre que para asegurarse la


vida había que

ponerse el Idefá es una niña muy inteligente y cuando sea grande la


tenía que casar con

un Babalawo.

Todo lo realizó la madre y la niña se puso bien y cuando el marido


regresó le cuenta todo

lo que había tenido que hacer y lo que Orunmila le había dicho.


Entonces el padre le dijo

que antes preferiría verla muerta antes de que esto sucediera. La


madre le dice que el

hijo de Yemayá que vivía con Orunmila había hecho muy buena
liga con su hija y que los

dos se llevaban muy bien, pero el padre seguía oponiéndose.

El padre para que el hijo de Yemayá no lo siguiera visitando


decidió llevarla de pesca y

resultó que en una ocasión la niña cae al agua y entonces el padre


se tira al agua para

salvarla y resultó que aquí se efectúa un cambio de vida en donde


el padre pierde la vida

en esta circunstancia y la niña se salva.

Ya hecha una mujer se cumple lo que Yemayá había querido que


se casara con su orno

y así fue y vivieron felices.


1WORI BOFUN PATAKIN 3 " MAFEREFUN OMO
ORUNMILA "

Patakin:

Cierta vea en un pueblo, un gobernante está desconcertado ya que


se estaban cometiendo muchos robos con violencia y muertes y los
gobernantes estaban muy alarmados y no daban con los malhechores ya
que eran de una mentalidad muy ágil, cosa que tenia en jaque a las
autoridades de aquel lugar. Orunmila peregrinando en uno de sus viajes
llegó a aquel pueblo y como era forastero le preguntaron quién era o con
qué se identificaba, cosa que no pudo hacer ya que no conocía a nadie de
ese pueblo, entonces lo detuvieron ya que a la sazón habían matado a un
hombre en ese mismo lugar, y como ellos no habían encontrado al
responsable lo inculpaban a él y lo condenaron a morir degollado. Después
de condenado fue llevado vendado al patíbulo, a su derecha había un
sacerdote que lo iba a confesar para que pidiera su última voluntad y que
si quería morir vendado, a lo que Orunmila les pidió que le quitaran las
vendas de los ojos ya que no era un asesino y los que mueren vendados son
los traidores que no cumplen la misión con la que vinieron a la tierra.
Cuando le quitaron la venda, el verdugo se quedó asombrado y le dijo a
Orunmila:

Padrino usted aquí, acusado de robo con violencia y hasta de


asesinato y acto seguido el verdugo se dirigió al gobernador y le dijo:
Asesino soy yo que diariamente me mancho de &W(gl%TO&TOaOQS^
pero este señor que es el restaurador de todo lo bueno, la bondad, la
caridad, este señor que \o üróco qw\\M» ^& %\ 'M®^ SWor gobernador
yo no lo puedo 'n\atat, es a mi a quien hay que matar y no a él: yo si soy
un asesino. El gobernador al oír aque\\as 'pa\a'Mas de confesión y
claridad en el verdugo, accedió y le dijo a Orunmila:

Le perdono la vida y a usted también por su comportamiento legal.


Too Iban Eshu.
NOTA. El padrino se salva por su aY\\)aoo.
WORI BOFUN PATAKIN 4 " EL PATÍBULO "
REZO:
En este Ifá un Oggún que perturba totalmente a la persona en el
extremo de hacerle cometer hechos contrario al método correcto de vida,
su perturbación es tal que pudieran sus manos estar manchadas de
sangre, este Eggun tiende a empujar a la persona a la violencia y como
complemento la privación de la libertad, por eso hay que investigar bien a
la persona, si se logra convencer y devolver a través de obras lograremos
contar con un muerto poderoso que nos ayudará con creces por todo el
daño que nos ha suministrado.
CEREMONIA:
Una vez investigado este Eggun con obras que vayan depurando
sus arrastres la
materializamos de esta forma, esta obra se hace cuatro viernes,
Ozain, Shangó y
Olokun.
El Eggun se pone con su tela con los signos siguientes: Otura Niko
tronco ramas lwori
Bofun, Ogunda Fun, Irete Yero, Ogunda Biode, Oshe Tura, Otura
She y cierra Oyekun
Meyi.
Ikokó con omiero, Jobo, Atiponlá, ceiba, granada, abre camino,
vencedor, Amansa
guapo, Paramíyvaría.
Plato con 12 yemas con epo y azufre, cuatro palomas blancas,
Amala lia batidos, se
llama a Shangó
SUYERE:
Iwere anayo Ikú yere.
Después obi omí tutu, a las demás deidades se le obra su coco
también se aclara que
sobre la atena se pondrá 9 pedacitos de obi con epo, eku, eyá, atare
Oguma, awado
niña, donde se procede a cantar los eyelé cantándoles a cada uno su
suyere repetido,
como punto final el batido sobre Shangó, se le da eyebale al
humiero donde se procede
al baño, el segundo viernes se le da Akukó y Etú. El tercero se le da
Ayakuá y Akukó y el
cuarto se le da Akukó funfun.
Se aclara que todo se hace igual, lo que cambian son los animales y
de esta forma queda
el Eggun materializado y en concordancia con la persona.
Las leri se disecan y se hace polvo para hacer Inshe Ozain con
forro de piel de tigre, se
seca ewe efa para ashe y para el Inshe Ozain y el ashe se prepara
con los mismos
Oddun de la atena, se le agrega el Oddun del padrino y de los
Oyugbona.
IWQRI BOFU PATAKIN 5 " QUIÉN SE LLAMA ROSARIO "
Akukó, eyelé, tierra de lie Olofin, un rosario, eku, eyá, otí, oñí, epo,,
awado ori efun asho ara asho timbelara.
NOTA:
Después de terminar el ebbó se limpia a la persona con las dos
eyelé y se le dan a Oggún. Por este Ifá hay que tener un Okpele de rosario.

Patakin:
Orunmila tuvo la necesidad de huir del pueblo en que estaba por
los múltiples enemigos que lo querían matar, pero en el apuro se le olvidó
coger su Okpele. Orunmila tuvo la necesidad de entrar a una iglesia para
despistar a sus enemigos que lo perseguían. Ya en la iglesia fue a mirarse y
se dio cuenta que se había quedado el Okpele, entonces le vino a la mente
coger el Rosario de la Virgen que tenía en sus manos y donde el se miró y
se vio este Ifá, donde Oggún le recomendó que le rezara a su madre. El
Awo entonces preguntó que como le iba a rezar a su madre, si la misma
vivía, y eso no le parecía lógico y Oggún le rectificó que era a la Virgen del
Rosario que era su madre. Y así se salvó Orunmila gracias a Oggún y la
Virgen.

IWORI BOFUN PATAKIN 6 " EL SUDARIO DE EGGUN "

REZO:
Orunmila adifafun Oddua oshaogó umbo Aye ashagba Orun gaga
agba ¡mulé lordafun Orunmila kaferefun Orunmila.
Eure meyi, adié meyi, eyelé meyi, asno funfun, demás ingredientes,
derecho $36.80 Eyelé medilogun, 1 010 igbin, igba, 101 Akará, demás
ingredientes $101.00
Odduwa oshaogó era el jefe de los Abado y bajó al mundo con una
careta de Dagáme,
un sable y una cadena de plata, y el nunca quería que se supiera su
trata con los
muertos.
Él fue a verse con Orunmila y este le hizo osode y le vio este Ifá y le
dijo que hiciera Ebbó
que el lo necesitaba, así hizo el primer ebbó y Odduwa Oshaogó se
estabilizó en la
tierra y ocultaba a su Eggun bajo un sudario. Prosperó mucho,
teniendo mucha riqueza
en oro y marfil, el mundo estaba en paz.
Un buen día fue a ver a Orunmila y le preguntó que es lo que
necesitaba para él tener
muchos servidores bajo mi mando, entonces, Orunmila le dijo:
tienes que hacer el
segundo ebbó de tu signo que será el emblema de tu baba Tobí
Olofin en la tierra.
Odduwa así lo hizo y empezaron a casa de este todas las mujeres
estériles honilires que
querían sabiduría y todas aquellas mujeres que estaban encinta y
que no lograban parir,
a sus hijos los mal parían y todos aquellos a los que la enfermedad
lo afligían venían para
la casa de Odduwa a recibir su secreto. Este estaba satisfecho de
esto y a todo el que iba
a verlo lo curaba y así siempre tenía servidores.
En este Oddun nace el Sudario de Eggun y el culto a Odduwa.

WORI BOFUN PATAKIN 7 " OGGÚN SALVÓ AL HIJO DE


OLOKUN "

REZO:
Orno abaola, Orno Abaguiña pitire asaye Oggún shushulowo ,
iyakon tasho alabere osile obide Oggún kobigutu, lordafun Erelu, Tunshe
yeleweo awarife Orunmila lyé korubo.
EBBÓ;
Akukó, una cadena, corales, oro, minerales de todas clases, 7 ota
del mar, 1 agboran, Inle enigbe, obi, otí, ¡tana, eku, eyá, Ishu, agbadó,
opolopo owo.
Patakin:
Oggún vivía fuera de la ciudad y vio pasar a un hombre que lo
llevaban para matarlo,
pues había hecho una cosa muy mala y no se había aconsejado y
seguía haciendo cosas
malas.
Oggún les llamó y les dijo: Vengan para que vean, lo que Ishu ha
dado a mi cosecha,
vamos a buscarlo para comerlo y se lo entregó a su mamá que se
llamaba lya Manishe
Arishebo, para que lo asara.
Entonces él le abrió a la madre una cueva que tenía con caracoles y
piedras preciosas y
minerales de oro, donde los ambiciosos al ver aquello, se olvidaron
del hombre y empezó
el arrebato y el hombre se fue, resultando ser el hijo de Olokun que
no pudieron matar.
Entonces Olokun que andaba por el mundo buscando a su hijo,
llegó a casa de Oggún y
al verlo sano y salvo, en recompensa le volvió a llenar la cueva de
riquezas.
IWORI BOFUN PATAKIN 8 " EN ESTE CAMINO DE IFÁ. FUE
DONDE OSHANLÁ MATÓ PORPRIMERA VEZ EN EL MUNDO "

REZO:
lwori Bofun Oshanlá Obari Olona baba sokobire lie lya ileni eyelé
funfun kotirewa akoyele dundun ori bibe Ikú, Oshanlá lia mayeni Orno
baba iya funfun ashewa Ikú eyelé. EBBÓ:
Akukó, eyelé dundun, eyelé funfun, lia, eku, eyá, awadó owo.
NOTA:
Cuando Obatalá come eyelé dundun, es para acabar con los
enemigos de sus hijos, después hay que echarle un batido de lia, se limpia
y después se hace un ebbó con el nombre de los araye.
Patakin:
Oshanlá vivía muy orgullosa de la gran cría de eyelé funfun que
tenía, todas eran blancas, era la cría mas linda que había en aquella tierra.
Entre las palomas había un palomo que era muy viajero y enamorado,
siempre estaba trayendo palomas de otras tierras, Oshanlá se lo permitía
porque quería mucho al palomo, pero siempre le decía:
Solo trae palomas blancas para que la cría se mantenga.
Un día el palomo salió de viaje y llegó a la tierra Akoyele, tierra de
Oggún, donde las palomas eran dundun, allí conoció a una eyelé dundun
muy linda, que de tan negra brillaba y se enamoró de ella sin acordarse de
lo que le había dicho Oshanlá, la llevó para el palomar y la escondió. A
escondidas empezó a vivir con ella y empezaron a salir las eyelé
manchadas.
Un día Oshanlá, sintió un gran alboroto en el palomar y fue a ver
lo que pasaba y se asustó al ver las palomas manchadas y que las palomas
blancas peleaban con las otras. Las palomas blancas le dieron las quejas
del palomo a Oshanlá y se puso muy brava, vio que se iban a acabar las
palomas blancas, cogió y empezó a opa a las eyelé dundun y salía con la
boca llena de sangre y plumas de las palomas negras, la gente cuando lo
vieron y sus hijos, salieron corriendo.
Olotin, enterado de lo que pasaba, mandó a llamar a Oshanlá y
esta fue antes a casa de Orunmila, le hizo Osode este y le vio este Ifá lwori
Bofun y le dijo: que había que hacer ebbó, cogió opolopo lia hizo batido y
comenzó a limpiarle la boca a Oshanlá y cantaba:
Baba Aboñu ikoshe eye eyelé Baba Orno inú iré ni Kuele ¡laye.
Con eso le hizo el ebbó y cuando Oshanlá llegó donde Olofin ya iba
limpia y se habían salvado todos sus hijos, pues ella mató a los que los
querían perder degenerando su cría.
IWQñl BOFUN PATAKIN 9 " EL SECRETO PARA METER AL
OMOFA EN LA BATEA"
NOTA;
Aquí Nació el gran secreto para meter al omofá en la batea y lo que
tiene que decir y untarse en las manos el amo.
REZO;
Abayemi otumi Bofun Orunmila Aye, Ifá ni Aye Ifá, lwori Bofun
Orno eni Ifá oni Babalawo Awabo awan nile Awo ori ebeni Ifá ewe atebo
loye Olofin Aye Yenikun bagua oni Babalawo lariye Awo laguogue Awo
Eyeni Ifá abegue ni Awo.
Jio-jio, Oshe, bogbo ewe, eyelé okan, asho okan, asho funfun, eku,
eyá, epo, ori, obi kola, opolopo owo.
En la tierra Abeyenifa, vivía un gran Awo Oba, que se llamaba
Orinifa y tuvo un hijo, la madre se llamaba Atolobaye, esta siempre vivía
dentro de un atebo (batea) ella había querido tener un hijo para
consagrarle antes de morirse. Un día salió con Orinifa, el padre del
muchacho y llevaba un atebo y llamaban a Olofin, Ozain y Shangó.
SUYERE:
Aweni atebo onigua eni ay ni Shangó
Ori nifa Aweni atebo onigua Aye.
Y llegaron y de pronto se les presentó lwori Bofun, que es el amo de
este Ifá, que venía
con su canasta de ewe, cogió le quitó la atebo y empezó a romper el
ewe, en eso
llegaron Ozain y Shangó y le ayudaron y le llamaron a Olofin, en
ese momento Atolobaye estaba Aboñu y dio a luz, entonces Shangó le
pintó la mano con ebun , ori y epo, moyubaron bien a Orunmila para
llevarle la cabeza al omofá que había nacido. En este momento cuando
fueron a meter al omofá dentro del atebo, llegó un Awo que se llamaba
Ori Abenifa Ewe, untó su secreto en la mano y empezaron a lavar la
cabeza junto con Shangó, Ozain y Orunmila, (la cabeza del omofá) pero
antes cuando todos usaban el ori efun en la mano cantaban:
Oribawa atebo ori nifa lawuewue Orunmila eni ifá laye Orun
Antes de meterlo en la atebo, todos los Awoses le untarían ori y
efun en las piernas al omofá y cantaban:
SUYERE:
Elese shonguasi niweye ni ifá
Otuni Layeo aweto ori bawa ni ifá.
Y amagaron tres veces con el pié izquierdo y decían:
SUYERE:
Shonguasi mayiré Awo.
Y metieron el omofá en la atebo y la bañaron y cantaron:
SUYERE:
Awebo awe to Onire la wawe.
Se presentó Olofin y cuando fue a sacar del atebo se cantó:
SUYERE:
Onire loyekun Awo ori lode:
Este omofá, cuando nació Awo Ori Nifa, cogió un Akukó y se le dio
a Oggún y llevó ese Akukó dentro de un joro-joro, cogió la leri , eran
Malu asada, asho funfun y dundun y amarró en la pata izquierda de un
Osiadié shashara y lo roció con otí, se puso lwori Bofun y le hizo Paraldo y
decía:
SUYERE:
Teni ori baba akuanilon leyeo.
Y todo lo entregó en el mismo joro-joro donde enterró el Akukó.
Cuando juraron a este orno, tenía alrededor de 7 u 8 años, la madre
Otolobaye y el padre Orinifa, fueron a ver a Shangó y este les dijo: que
antes de hacerle Ifá al Orno, había que hacerle Ebbó, pero no podía estar
presente.
EBBÓ:
Ota medilogun , adié meridilogun, bogbo ileke ni Osha, bogbo
asho, 1 mariwo, 1 agboran, 1 jio-jio, eku, eyá, epo, ashe.

NOTA:
Este ebbó se entierra en el río y se pide por la vida de su hijo y de
todos los Awoses.
Ori Nifa, hizo lo que le mandó Shangó, cuando llegó allí lo habían
hecho todo.
Ebbó ayekun eni Orí Nifa Abayenifa ni Aye Osha kagua ni Ifá
bagua, ni Ifá Orunmila, ni Ifá bayekun bajari ni Ifá.
El Awo trajo agua del río e hizo un poco de humiero y empezó a
consagrar al hijo, hizo un humiero, lavó todos los Inkines y les dio adié
meyi dundun junto a llekan, le echó eñí adié okan. Los viernes les dio a
tomar humiero, le hizo Sarayeye llamando a Olofin.
SUYERE-. Eyelé Ni Leo atebo ni Ifá Ni Shangó;
Se le sacan los iñales y la leri junto al llekan, El la adié se hace un
caldo fuerte y se cocinan los iñales y se toman y se comen, lo que sobra de
lo que comió el Orno se envuelve en asho funfun y va al rio.
Al otro día (miércoles o viernes) después viene Omofá, al otro
miércoles o viernes, vino el Omofá y se le volvió a dar humiero y Awo Ori
Nifa le rogó la cabeza con: Obi, ori, efun, una yema de huevo, omí tuto
cuando le quitó la rogación de cabeza, le lavó la misma con humiero.
Después le dijo que volviera el próximo miércoles y le dio a tomar un poco
de humiero, antes de que él llegara le dio a ese humiero una eyelé junto
con la madre Atolobaye y cantaban:
SUYERE:
Eyelé Ni Leo eni ¡ya baba eye ni Ifá
La madre probó un poquito (si la madre no está viva, prueba el
padrino) tomó el Omofá un poquito de vino seco el cual llevaba epo,
(cuando se está haciendo esto, el Omofá que se llama Lawewe se dice)
Suyere:
Awo bo, Awo to, Onire Lawewe
El primero que se consagró, fue Eni Lawewe, y fue en la tierra
Abayenifa y cada vez que
nacía un ser humano lo llevaba donde este Awo Ori Nifa y este le
lavó la cabeza a todo el
mundo.
Olofin estaba formando el gran secreto, como Awo le iba a lavar la
leri a todo el que se
hacía Ifá, en eso llegó Shangó y encontró a Olofin preocupado y lo
saludó y le preguntó
que pasaba, y Olofin le contestó lo que pasaba y Shangó le dijo le
voy a llevar a un
Babalawo que ni se mienta, que este vive en la tierra Abayenifa.
Olofin se puso contento y dijo: Este es muy necesario para
terminar los grandes secretos
de Ifá.
Shangó y Olofin salieron a camino y llevaban un Akukó, un pedazo
de carne asada, asho
funfun y dundun y cantaban:
Suyere; Ewe Ni Leo madagua Olokun
Llegaron hasta la tierra Abayenifa y vio cuando Awo Ori Nifa
estaba haciendo ceremonia a su hijo Lawewe, Olofin se puso contento y le
dio foribale a lwori Bofun junto con Shangó y le dijo: Tú Awo Ori Nifa,
eres un modelo, eres uno de los tres Babalawos que existen en los grandes
secretos de Ifá, y sin ti no se podrá hacer Ifá y sin tu secreto.
Olofin mandó que le dieran el Akukó a Oggún y se cogiera la
cabeza para Paraldo, entonces Olofin se hincó con Awo Ori Nifa con
Atemoleta a la derecha puso Oyekun Meyi
y pusieron la mano mayor, a la izquierda lwori Bofun y pusieron la
mano chiquita, a la mayor le dieron una adié y a la chiquita una eyelé y
cantaron:
Adié Mafun Awo Nifa (cundo se da la adié) Eyelé Eye Nifa
mayekun mawe Ifá Ni Odduwa (cuando se da la eyelé)
IWORI BOFUN PATAKIN 10 "CRIA CUERVO Y TE SACARAN
LOS OJOS"
REZO:
lwori Bofun Ogun Akalamabo Awesi Iroko Pona Ayu bonabo lya
Kesi Bori Awo Osan Awo Awan Adifafun Olofin, Abure Ogunda Kete Iña
Oggún Erawo Timoshe Olofin lwori Orno Funwewe Alaliyaño.
EBBO:
Akukó, akofá, Eyelé, Ishu, Bogbo Ere, eku, ella, awado, oñí, epo,
ori, obi, efun, olí, itana, asho funfun, jujú Akalamabo, opolopo owo.
Nota: El Ebbó se hace con el asno funfun en la leri, después del
ebbó va envuelto en el ashó funfun.
Patakin
Oggún había criado un cuervo, que se llamaba Awo Erawo, y este
después empezó a hacerle la guerra a Oggún y a desacreditarlo y todo el
mundo que le tenía envidia a Oggún, empezaron a traicionarlo, porque
decían que Erawo era mejor que Oggún. Oggún de la incomodidad que
cogió se empezó a enfermar, entonces él tenía un hermano, que se llamaba
Awo Awan Ogunda Kete y este al enterarse de la enfermedad de Oggún,
fue a ver a su hermano y se lo encontró todo envuelto. Entonces lo miró y
le vio lwori Bofun, donde le dijo: Que se pusiera asho funfun en la leri y
que hiciera ebbó y le diera a Eshu un Akukó u bogbo ere y que después le
diera cuentas a Olofin con Ishu y Akukó y su Agada de lo que le pasaba.
Oggún así lo hizo entonces retó a Erawo y todos los traidores con
su Ada y asho funfun en la leri y empezó a cantar:
Mafora Awomi Shewewe Agbado Ona Timoshe Adashebue.
Donde Erawo y todos los traidores se fueron huyendo cayendo
muertos y así pudo ganar Oggún la guerra con Erawo el Cuervo y todos
los traidores de su tierra.
OBARA SEGÚN MARCELO
MADAN

OBARA MEYI PATAKIN 1 "EL GOBERNADOR"


REZO:
Obara meyi Oshe beladuo obuofa pupo Oba kalopue Obara
adifafun Oba okuo sile ofufuto ¡le oguo ofosuto ile aya que ofe odutole
osonda oguania Obara lodaguo afefuto ile ayan-guo yokomi obuobi ofe
elutole osonda oguo nina yo komi obuobi.
EBBÓ:
3 hojas de Caimito, una de Yagruma, Akukó, ashó dundun, osadíe
mesan, Akuaro, Etu, asho ara, ewefa, igui, leri de eyá tuto meyi, eku, ella,
epo, inle de erita meta, inle kan, ma-laguidi, amala ilá, aberé, mamey,
lengua, prodigiosa, oti.
Suvere Ozain:
Eggun meterin magua iku orin materin gua iku Eggun lode Eggun
agua Olubokan magua banin Eggun mosaun Eggun nayoro Eggun.
Sarayeye con lengua, se dan nueve pollos a la lengua y al ebbó, se le
sacan las lenguas y se entierran al pie del jobo con ilá amala. Se hace un
omiero al pie de Obatala se le da eyebale junto con la leri de la persona.
Las hierbas del baño para el ebbó, sele da adíe a Orunmila y oti, se
abre por la mitad y se pone arriba de Orunmila.

Patakin
Obara meyi tenía una mujer que era vendedora de obi y frutas y al
gobernador le gustaba la mujer de Obara meyi y un día la llamó para
comprarle frutas y se puso a enamorarla y le dijo: Mira, si tú me quieres
te regalo tres fortunas que son tres cuartos, el primero con dinero que esta
lleno de oro, el segundo esta lleno de plata, brillantes y peras finas y él
Tercero tiene a un hombre dentro con un machete en la mano para
cortarle la cabeza a la persona que él mandara, entonces ella se fue para
su casa, cuando llegó Obara meyi que a había visto le preguntó, y
entonces le contó lo que le había dicho el gobernador y lo que le había
ofrecido en los tres cuartos si ella lo quisiera, ella lo quiso, entonces Obara
meyi miró y vio cuando la mujer vino, pregunto a la mujer se lo dijo al
gobernador para saber si era verdad que Obara meyi sabía, lo mandó a
buscar y le entregó iré meta (tres suertes.
Ifa dice que tres hombres la están enamorando que uno vive en un
balcón y que este es ladrón, que gana mucho dinero con más facilidad que
los demás, que le conviene más que los otros dos.

OBARA MEYI PATAKIN 2 "LA TRAICIÓN DE LA MUJER DE


OZAIN"
REZO:
Obara ni Awo Obara Bara ni Ifa oni Bara niregun Awo Oba She
oribawe Orunmila akualo-siña anawede Oduduwa oni Bara niregun
orunmale wamale isota eri nibara eribute arikate oni Babalawo Lordafun
Olofin Obara, Obara nibara abaye nifa oni Babalawo Lordafun oni Bara
niregun Obara, Obara eyi oni Bara oni kuwa de Olosain Obara abaye nifa
oni Babalawo ori Oba awore Awo, Awo lara eni oro Olofin Obara niregun
Eggun narire Awo Ifa Ka-ferefun Shangó.
Tres hojas de Caimito, una de Yagruma, prodigiosa, un Akukó,
tela negra, Osaidie mesan, Akuaro, Etu, Oyouro, ewefa, igui, leri eyá tuto
meyi, eku, eyá, epo, inle de erita meta, ile-kan, malaguidi, ¡la amala aberé,
lengua, oti, opolopo owo. En este camino se hacen bien las cosas que son
verdaderas y las mentiras que no son.
Patakin
En la tierra de Obaye Nifa vivía Ozain y tenía a su obini que se
llamaba Awarine, esta se sentía muy disgustada porque Ozain no la
atendía muy bien, este nada más se ocupaba de su trabajo que era con
Eggun y Oshún, cada vez que lo llamaba para algo, este la castigaba
siendo si viva muy sufrida. Un día Ozain se puso hace su llamada a tomar
oti y se puso a cantar:
Eggun materini mawa erin materin wa iku
Eggun lode Eggun awa Olubokan mawa bañire Eggun norasun
Eggun nayere Eggun Ozain que se había limpiado con tela negra y
se lo había puesto a su secreto con tres hojas de Caimito y una de
Yagruma, donde su obini Awarine se las sobó y sé las escondió.
Esta le pasó otras telas usadas, este se limpió con ella y una hoja de
Yagruma, Ozain estaba dormido y se despertó molesto, a los tres días boto
toda su limpieza y su obini las recogió y se puso a cantar:
Ozain towe nawe towe dundun Ozain towe ado Ozain nawe towe
Ñire Ewe Yagruma Eggun onire.
Awarine en ese momento sintió que se apoderaba de ella algo
extraño Eggun y este le dijo: Por ese camino viene tu felicidad y lo que tú
quieres, ella se puso muy contenta, este le dijo: Dame lo que recogiste y un
Ounko, Awarine se lo entregó todo y Eggun le dijo, guarde todo esto para
cuando se presente una dificultad y te lo pidan, Awarine así lo hizo y lo
guardó todo, Eggun se marchó y Ozain que estaba ausente regresó a su
casa y preguntó ¿Quién estuvo aquí? Y Awarine contestó, nadie. Shangó
tenía un hijo que era Awo Obashe, joven y todo lo hacía en su tierra,
Shangó lo colmaba de bendiciones y lo quería mucho porque su Oluo
Obaye nifa siempre lo estaba aconsejando y él siempre le daba de comer
adíe meyi al Ifa de su padrino. Este le dijo un día que iba a visitar a Ozain
y este le dijo: Estas dos gallinas te las voy a guardar pues quizás a tu
regreso te hagan falta para salvar a alguien o a ti mismo. Awa Obashe
salió para la tierra de Ozain y cantaba:
Ewe Orisha ene wawe Ozain nare ene wawe
E iba recogiendo hierbas y cuando llegó a la casa de Ozain las
quemó, la obini de Ozain que sintió la voz tan bonita y Ozain también la
sintió, Awarine se enamoró de la voz del Awo, pero cuando llegó comenzó
a rezar a Ozain y dándole moforibale, Awarine lo vio tan fino y se
enamoró.
Ozain que era egoísta para que nadie supiera su secreto se marchó,
dejándolo solo en la casa con Awarine, esta vio que el Awo era cariñoso,
tuvieron ofikaletrupon quedando enseguida oboñú.
Ozain venía y estaba contento con la forma del Awo, así contento
tuvo contacto sexual con su obini, pero Awarine ya estaba oboñú, a los seis
meses ya se le veía la barriga y esta le dijo todo a Ozain y este le dijo: Esta
bien vamos a ver cuando de a luz donde Awarine y el Awo hablaron lo que
harían ante tal situación, el vientre le crecía por día y Awo estaba
preocupado.
Ozain tuvo que realizar un trabajo en la tierra Awado y el Awo le
dijo a Awarine, vamos a casa de mi Oluo. Así lo hicieron y él le contó a su
Oluo todo el acontecimiento. El Oluo los miró y les vio Obara meyi y les
dijo: Uds. Traen algo que va a salvar, Awarine no se acordaba de lo que le
había mandado el Eggun y abrió la cartera, y el Oluo exclamó, eso mismo
es, vamos a cambiarle el color para que Ozain crea que este es su propio
hijo. Les hizo ebbó con tela negra, Yagruma, Caimito, un Akukó, la limpió
con una lengua de eran malu, llamó a Shangó, preparó la lengua le hizo
ebbó, le dio nueve pollos, les extrajo las lenguas a cada uno y las enterró al
pie de un Jobo con ilá y amala, hicieron omiero donde la hierba del baño
se echó dentro del ebbó, este cerró el ebbó y le dieron adíe meyi a
Orunmila y oti, las abrieron por el medio y se las pusieron arriba a Ifa.
Awarine regresó a su casa a los nueve meses, en el momento del
alumbramiento Ozain invitó a todas sus amistades para desprestigiarla ya
que ese no era su hijo. Todo el mundo se conformó por la virtud del Oluo
y el gran secreto de Ifa y Awo Obashe siempre iba a visitar a la madre y a
ver a su hijo, ya que Awarine le hizo saber que ese era su verdadero
padre.
OBARA MEYI PATAKIN 3 "EL GATO DE SHANGÓ"
REZO:
Onibara babara eyebara kikate adifafun kafu aron Ofo tinshe
erroya eye afinyu obe kikate.
EBBÓ:
16 Eleguedé, la sábana que tiene puesta su cama, adíe meyi, eure, 2
botellas de oti, opo-10 i-iegaeae; IB auDana que nene poesía 3u cama, aaie
meyi, eaie, i. ooienas ae olí, opo-

lopo owo.
Patakin
Shangó tenía que ir a una tierra porque tenía que resolver un
problema, pero este tenía muchos enemigos en esa tierra, pero de todos
modos tenía que ir, cuando llegó a esa tierra encontró a todos sus
enemigos apartados por todos los lugares. Donde tuvo que regresar
rápidamente.
Cuando Shangó llegó al pueblo lo primero que hizo fue ir a casa de
Orunmila, el cual le vio este Ifa y le dijo que tenía que hacer ebbó con un
gato negro y demás ingredientes, Shangó hizo ebbó y Orunmila le dijo:
Cuando te encuentres cerca de esa tierra busca por los alrededores una
loma, y procura llegar de noche y pon el gato delante de la silla. Shangó
partió para su destino, cuando legó era una noche muy oscura. Entonces
subió a lo alto de una loma que dominaba todo el pueblo y en la oscuridad
de la noche los ojos del gato resplandecían enormemente, entonces los
enemigos de este que no descansaban se aterrorizaron y huyeron, en el
pueblo todo el mundo se recogió por considerar que aquello era cosa del
otro mundo, entonces Shangó pudo entrar y resolver su problema.
Nota:
Hay que tener cuidado con viajes, pues puede haber venganza por
problemas viejos.
OBARA MEYI PATAKIN 4 "LA FORTUNA QUE OLOFIN LE
DIO A SHANGÓ"
Shangó era panadero, pero estaba pasando una mala situación y
como no tenía trabajo, ni tampoco como hacer nada, se juntaba con cinco
amigos que se dedicaban a beber y después que Shangó se emborrachaba,
llegaba a su casa y formaba líos con la mujer, esta le decía que tuviera
paciencia y fe, que poco a poco él llegaría a conseguir trabajo, pero él era
incrédulo.
Un día sus amigos le dijeron; Vamos a donde está Olofin a ver si
nos arregla en algo nuestra situación, Shangó mostró inconformidad, pero
al fin cedió y fueron a ver a Olofin, este les dio: Tomen una Eleguedé cada
uno y llévenla para su casa, los amigos comenzaron a hablar y a decir;
tanto lío para esto, si sé, no hubiéramos venido, para darnos una
Eleguedé, entonces le dijeron a Shangó que ellos no las querían que se las
llevara él todas, Shangó llegó a su casa y su mujer le preguntó lo que le
había dicho Olofin y Shangó le contestó: Esta basura tírala por ahí, que
estas Eleguedé no sirven. Al otro día Shangó salió a buscar trabajo y como
la mujer no tenía nada que cocinar decidió abrir las calabazas para
cocinarlas, encontrándose que estaban llenas de monedas de oro las
restantes también, en esos momentos llegaron los amigos de Shangó que
venían a buscarlo para beber y la mujer tapó con el delantal las monedas
que habían sobre la mesa y abrió la puerta, cuando le preguntaron por
Obara meyi, ella les dijo que no estaba que había salido a buscar trabajo y
esos le contestaron que ellos lo esperarían en la esquina para que se diera
unos tragos con ellos.

Shangó venía con hambre y le dijo a su mujer lo malo que había


estado el día y que no había encontrado nada, que estaba cansado de tanto
caminar. Entonces la mujer destapó toda aquella fortuna que Olofin les
había dado. Shangó se puso contento y dijo, que no le dieran nada sus
amigos, compró un caballo y una banda de música salió con su mujer
cantando:
Obarajun dundun Obarajun dundun Bara. Entonces todos al ver
detrás I pueblo salieron para ver a Obara meyi, extrañándose todos del
cambio que dio de la noche a la mañana, los amigos se rompían la cabeza
y decían, que como Shangó tenía esa carroza con tantos músicos y aquel
caballo tan lindo, entonces Olofin se paró y lo bendijo le dijo además:
Hasta donde camine tu caballo, todo será tuyo. Too Iban Eshu.
OBARA MEYI PATAKIN 5 "OBARA MEYI Y LAS
CALABAZAS" Patakin
Awo Obara Ikate era un Awo de poco fiar, porque era mentiroso y
no se le podía creer una palabra y por eso pasaba muchos trabajos y todos
lo acusaban de eso delante de Olofin.
Olofin dijo: Voy a ver si Awo Obara Ikate miente como me dicen
mis demás hijos, e invitó a todos los Oshas y cortó 16 Eleguedé entre ella
una bien chiquita que colgó del techo, llegaron todos a la fiesta y Olofin
preguntó y dijeron: falta uno, Awo Obara Ikate, que es un mentiroso pues
dijo que venía y no ha llegado. En eso se apareció Obara Ikate, el cual
antes de ir se había hecho osode y se había visto su Ifa y se había hecho
ebbó, venía a caballo, vestido de blanco con dos alforjas grande en el
caballo. Awo Obara Ikate llegó y se hincó delante de Olofin y le pidió su
bendición. Entonces Olofin les dijo a todos, tengo un regalo que darles a
cada uno y les dio una Eleguedé a cada Osha y Awo Obara Ikate la más
chiquita, todos los Oshas se molestaron pues decían que Olofin estaba loco
y quería burlarse de ellos y las tiraron en el camino.
Awo Obara Ikate las vio tiradas en al camino y las recogió en su
alforja y se las llevó para su casa. Al día siguiente mientras estaba
guataqueando en el campo, su mujer Oba le dijo:
Oko etie mi Oshishe moyeun osi Eleguedé amala eran malu.
Te voy a cocinar la comida que más te gusta, Eleguedé con amala y
eran malu, agarró una, la partió y vio que comenzó a salir oro y empezó
Oba asustada a cantar:
Ore, Ore Okoniafefa Owo bono Boshe Wura Pipo Eleguedé.
Oba se asustó y pegó la Eleguedé y para señalarla le puso una
Ikordie, cuando Awo Obara Ikate llegó del trabajo, ella le contó lo que
pasaba y se la enseñó, entonces Awo Obara Ikate abrió las demás y todas
tenían oro, sacó el oro y las pegó todas y para señalarla le puso Ikordie.
Un día Olofin reunió otra vez a todos los Oshas, Obara recogió la
Eleguedé keké que Olofin le había regalado, se vistió de blanco, montó su
caballo fue a ver a Olofin, cuando llegó ya estaban todos reunidos. Quiero
saber dijo Olofin que han hecho con el regalo que les hice la última vez
que estuvieron aquí, se miraron todos a otros y no les quedó más remedio
que decir la verdad, entonces Olofin preguntó a Awo Obara Ikate lo que
había hecho con ella este le contesto: Yo la guardé mírela aquí y cuando
salí, vi que estaban
todas botadas en la manigua, pensé que era un desprecio hacia Ud.
y las recogí todas.

Eres el único que apreció mi regalo, por eso con Eleguedé todo lo
resolverás hasta lo más complicado.
Como todos dicen que eres un mentiroso, yo mando que tu palabra
resplandezca sobre el mundo con verdad con mentira, se tenga por
verdadera tu honor y el mío.
Nota:
A Shangó se e ponen siempre Eleguedé que sean keké, para
resolver se le pone a Shan-gó en una igba grande una Eleguedé con 16
pedazos de eran malu y 6 bolas de ishu, con puré de tomate, amala cruda
y 6 itana.

OBARA MEYI PATAKIN 6 "DONDE SHANGÓ SE HIZO OSHA


UNTEFA"
REZO:
Tototowo tenu apolapo Okana maní adafun tete Lordafun Olofin
kaferefun Eshu Lordafun Orunmila Obara niregun Ifa Lordafun Olokun.
EBBO:
Akukó, Ounko, ilú, bogo tenuyen, opolopo owo.
Nota: aquí hay que Yoko Osha y Untefa Orunmila.
Patakin
En los tiempos más remotos del mundo, desde su comienzo Olofin y
Olokun andaban juntos en Eddun, Olodumare le dijo a Orunmila nuestro
amo está pasando mucho trabajo. Aquí también andaban juntos
Olodumare y Orunmila, no te parece que debemos reunir-nos para tomar
una decisión sobre ello, así hicieron y acordaron darle a cada uno su os-
hinshe, según llegaban y primero llegó Elegba, luego Oggun, después
Oshosi, después un Yoko Osha es decir un santo guerrero y después
sodorisha.
En esto dijo Olokun yo quiero el mío diferente y que se haga en leri
Oke para quitar el Oba, así se aceptó y según fueron llegando le fueron
entregando oshinshe a cada uno, menos a Alafi Kisieko porque le habían
hecho rampa, porque había mandado a buscar a un Awo Orugbo y
cuando Alafi Kisieko llegó le dijo a Awo vamos a entretenerlo y así no le
hacemos saber lo acordado y no le hacemos Osha.
Alafi Kisieko se había mirado con Orunmila y le vio este Ifa y le
Orugbo al pie de Elegba con: Akukó, eku, eyá, awado, oti, oñi, saraeko,
asho, ilú y un cuero de Abo y esto tenía que llevarlo a nigbe y al poner
Alafi el ebbó se encontró con una obini quien resultó ser Yemaya que
había tenido un eyó y Alafi le preguntó si quería vivir con él, pues estaba
solo en ese lugar, la obini le dijo que si y entonces Alafi enterró el Abo en
aquél lugar y todo el lworo de aquel lugar cogió miedo.
Y resultó que un día Alafi llegó corriendo y le tocó la puerta a su
obini y luego que entró le dijo, cierra la puerta que tengo miedo y se
acostó a odubule, entonces la obini se preguntó que cual sería el miedo que
tendía su esposo y se asomó a shilikun ¡le y vio a Eggungun un y a Orun y
entonces se acercó a su esposo y le dijo: Parece mentira que un okuni tan
fuerte y tan valiente tenga un miedo tan grande a eso que es una cosa tan
chiquita, al oír esto Alafi se levantó y le preguntó que es lo que has visto y
la obini le dijo: Vi a lo que tu le tienes miedo y no es más que huesos.

Entonces salió rumbo a donde estaba Oggun y le pidió agadá y este


le preguntó por que quería y Alafi le contestó que para terminar su
oshinshe, Oggun se lo dio y Alafi salió para su ilé y opa a su mujer.
Enseguida salió para donde estaba Olodumare y allí se encontró
con Orunmila y le preguntó cuando se iba a Yoko Osha y el Awo le dijo
que eso era imposible, entonces salió
una lengua es capaz de salvar al mundo y a la humanidad. Baba la
lengua es capas de todo, según sea la intención de la persona que la usa
como tal. Obatala comprendió al instante la justeza y la verdad de lo que
Orunmila le había demostrado y entonces le concedió el mando.

OBARA MEYI PATAKIN 8 "OBARA MEYI Y EL EJERCITO


INVASOR"
REZO:
Embara olobara eyebara quekutonoda lorofo olonu aye kaina
katelebo eyele meyi, eku, eyá, Ewe nigbe.
A Eshu: 6 calabazas, epo, lirios en el ebbó. Nota: Este Ifa se marca
tragedia y traición.

Patakin
Cuando Obara fue donde estaba Orunmila a hacer ebbó este le
indicó ashó timbelara y después de hecha la rogación quemara en el
monte, cuando Obara verificó esta operación, por el humo de la ropa
quemada, la gente del otro mundo que andaba perdida por allí se dirigió a
él y lo encontraron completamente desnudo, ellos al verlo le dijeron: hom-
bre de dios nosotros nos conocemos de este mundo y con esa serial nos
hemos dado cuenta y queremos que Ud. sea nuestro práctico.
Obara se negó al principio alegando su mal estado en que se
encontraba, pero el que le alaba le ofreció un traje de rey y un hermoso
caballo, así se puso en marcha la comitiva y al entrar en la ciudad se
enteró el gobernador de que un gran ejercito lo invadía con Obara a la
cabeza.
Estimando el gobernador que le estaban declarando la guerra, el
gobernador le entregó lo que le pertenecía.
OBARA MEYI PATAKIN 9 "EL REY FUE TRAICIONADO
POR SU PROPIA FAMILIA"
Patakin
El rey de una comarca fue por curiosidad a ver a Orunmila que le
vio este Ifa y le marcó ebbó con un gallo, paloma, ropa, atitan ¡le y demás
ingredientes y le dijo además que tomara cuidados pues en su Palacio él
no tenía amigos y sí enemigos. El rey se le echó a reír diciéndole que eso
era mentira y ridículo ya que todos los miembros de su séquito eran su
propia familia.
Un día el rey tuvo necesidad de ausentarse del palacio y dejó el
poder a cargo de uno de sus parientes de mayor confianza, y al regresar
éste encontró que le habían usurpado el trono y querían matarlo.
Para quitar esto y por consejo de Orunmila hizo la rogación y al
recuperar el trono, cambió a todos sus funcionarios.
OBARA MEYI PATAKIN 10 "EL CUMPLEAÑOS DE OLOFIN"
Adifafun Obara Awo kashe inawo Obara tutu mawe Obara layiki
¡nawe Obara Kefe awa la ofonfon abawa alaura le yeura agbana re ki
inaye bogbo araye kima ero lasaye kimaye-bogbo araye kima edo ida
masakin inaye bogbo araye kima ero Eshu alagivana kimaye bogbo araye
kina ero Eshu Beleke kimaye bogbo araye kina ero.
EBBO:
Una leri Eledé, un Akukó, 16 eleguedé, 16 Ikordie, bogbo tenuyen
Patakin
Era el cumpleaños de Olofin, donde los Awoses decidieron llevarle
regalos por ser el día de su natalicio, ero faltó un Awo que era Obara, que
por la mala situación que estaba atravesando no pudo comprarle nada
para el regalo, ni pudo ir con ellos porque estaba muy mal de ropas, y
cuando pasaron por donde Obara, todos le enseñaron lo que le habrían de
regalar a Olofin y esto lo humillaba aún más puesto que él no tenía más
que una cabeza de cochino, la envolvió en una tela y como entendió que o
podría acompañarlos por no tener ni que ponerse, les dijo; háganle llegar
este regalo a Olofin y díganle que este era el único regalo que podía
hacerle.
Cuando llegaron a casa de Olofin todos le presentaron sus regalos
que eran muy costosos, lujosos y finos le entregaron además el de Obara
que era leri de Eledé envuelta en un trapo, unos a los otros se miraban y se
reían y criticaban el regalo de Obara a Olofin.
Olofin que lo sabía y se había dado cuenta además de la envidia y
la mala fe que le tenían a Obara, les dijo; después de darles las gracias a
todos por sus regalos que estaban tinos y bonitos cuando Olofin estaba
viendo el de Obara, ellos se reían y lo criticaban lo destapó delante de ellos
dijo: Obara me ha regalado una leri Eledé que yo necesitaba para Eggun
y por eso a partir de este momento, Obara será cabeza de todos Uds. Por
el regalo y al ver el desprecio y las burlas que hacían de Obara.
Después de esto Olofin les hizo saber que su situación sería
prospera como las de otros que daban fiesta y le regalaban dinero y por lo
cual se sentía apenado. Esto era una prueba que Olofin les estaba
haciendo para desengañarse y saber si ellos lo trataban con legalidad o no,
pues cuando ellos habían pasado por casa de Obara, él les había dicho que
su ausencia se debía a un compromiso que tenía de realizar un ebbó pero
nunca que no tenía ropas para acompañarlos, pero ellos sabían que eso
era mentiras de Obara, que no tenía ropas presentables, ni dinero con que
comprarle regalos a Olofin y que no teniendo más nada, le había mandado
la leri de Eledé de la que ellos se habían burlado tanto y la causante de
Olofin hubiera hecho ahora a Obara, cabeza de todos ellos.
Pero Olofin había preparado muchas Eleguedé rellenas de ashe y
owo, que les iba regalando en la medida en que estos se iban retirando.
Apenas cuando estaban fuera de la casa de Olofin, comenzaban a
lamentar que habían hecho gastos en el regalo y que Olofin no les había
regalado owo como en otros años, sino un Eleguedé.
Al regreso notaron que de la cocina de la casa de Obara salía
mucho humo y decidieron entrar y vieron a la mujer de Obara cocinando
Akukó e Ishu que además era lo único que tenían. Estos los invitaron para
comer y ellos aceptaron después de poner las Eleguedé en el suelo,
comieron y dejaron las Eleguedé despreciadas en el piso en el lugar en que
cada uno de ellos as habían puesto.
Obara vivía con su mujer que era Orno Oshún y esta vivía en su
cabeza y le dijo: Obara sal ahora mismo y compre 15 Eleguedé, pero este
se quejaba pues no tenía dinero ni para comprarlas, pero Oshún insistía
en que saliera para la calle y las comprara a como fuera posible y por la
Insistencia que hacía éste se decidió a hacerlo.

OBARA MEYI PATAKIN 11 "SHANGO Y LOS COLMILLOS


DE ELEFANTE"

REZO:
Obara meyi oni Bara Elegbara kikate Awo adifafun eropo okare
ibafaya Eshu erin Oke Orno Oba arun oshinshin owo olona Ifa Kaferefun
Shangó.
EBBO:
Ounko, Akukó, Ayapá, bogbo tenuyen, opolopo owo.
Una vez se enfermó la hija de un Oba y los adivinos del país le
dijeron que para salvarla tenía que hacerle rogación con colmillos de
Elefante.
Shangó se había levantado muy temprano y vio unas proclamas en
el pueblo donde el Oba daba dos sacos llenos de onzas de oro a quien le
trajera un colmillo de Elefante, se dirigió al palacio y se presentó como el
hombre que se comprometía a traerlo, pero quería que le enseñaran el
dinero cuando lo comprobó se retiró para su casa, armado de una soga y
un saco salió para el monte en busca del colmillo de Elefante.
Obatala que vivía en las afueras del pueblo lo vio pasar tan deprisa
y le preguntó donde iba. Shangó le hizo el relato de los colmillos y lo del
dinero y Obatala de dijo: Tú no sabes lo que hace, hace muchos años a
muchas millas de aquí no se ve un Elefante pero Shangó le dijo que
necesitaba ese dinero y que lo conseguiría.
Ya Shangó dentro del monte se encontró con un hombre tuerto y
cojo que silbaba, preguntándole dónde podía conseguir un Elefante. Yo sé
de uno pero tienes que darme algo replicó el hombre, Shangó dijo que
como el cojo era Ozain lo llevara a un hombre que tenía dos jorobas que
era Eshu, Ozain le explicó lo que quería Shangó, los dos se pusieron de
acuerdo y llevaron a Shangó donde había unos bejucos muy grandes y
largos cuando lo apartaron había un elefante muy grande y hermoso con
unos colmillos grandí-cimos. Shangó loco de contento exclamó, yo no
necesito más que los colmillos, pero ellos le dijeron que eso tenía un precio
si lo quería y era un chivo, Jicotea, gallo y sus ingredientes. Shangó le
ofreció y dijo esperen hasta que yo llegue, cuando llegó al pueblo fue
donde Obatala y le dijo ya tengo el Elefante, pero no le dijo nada del pacto
con Ozain y Eshu. Obatala que lo conocía le dijo: No andes con mentiras
ten juicio en lo que hagas pues te puede costar la vida, Shangó no le hizo
caso y se dirigió al palacio donde le dijo a los soldados, preparen para ir a
buscar el Elefante que ya lo tengo, no pensando quedar bien con lo del
pacto ya que el dinero lo tenía obsesionado. El Oba le dijo: Fíjese bien lo
que Ud. dice, pues este es el país de los tratos serios, las buenas
costumbres y las buenas palabras.

Cuando llegaron al monte les dijo preparen las sogas, pero por más
que buscaron el elefante no aparecía ni Ozain ni Eshu. Los soldados lo
fueron a prender por mentiroso y hacerle perder el tiempo, pero entre los
que fueron había indecisión porque había huellas de Elefante y de tres
personas que recientemente habían estado allí, en medio de la confusión
Shangó se tiró al río se pudo escapar, los soldados lo buscaron por todas
partes y no dieron con él, llegando a casa de Obatala de noche y este le
dijo: Hijo, te están buscando y si te encuentran te van a matar, Shangó le
dijo: Padre no me abandones has algo, entonces Obatala lo llevó a casa de
Orunmila que le vio este Ifa donde Orunmila le dijo que había una
trampa, que tenía que darle de comer a Eshu y a Ozain para que pudiera
triunfar, Obatala lo ayudó y le dieron de comer lo pactado. Donde Shangó
fue hacia el monte con idea de esconderse y cual fue su asombro al
encontrarse con el Elefante, lo agarró por la trompa y lo condujo hasta el
pueblo. Cuando todos lo vieron llegar le rindieron moforibale y el rey le
pidió perdón porque había dudado de él y el Oba le dijo que pidiera lo que
quisiera, aparte del dinero Shangó pidió un caballo y la mano de la prince-
sa, el Oba se lo concedió todo pensando que si un hombre era capas de
traer un Elefante él solo, también era capas de gobernar un reinado.
Desde ese momento de alió con Eshu y Ozain, para que Eshu le cuidara la
ciudad y Ozain el monte. Y para su saludo y gobierno había que llamarlo:
Baba Ashe Oluoko Ashe Ozain.

OBARA MEYI PATAKIN 12 "ESTE CAMINO ES OBATALA


AYAGGUNA"
REZO:
Kaferefun Obatala, Ayagguna, Elegbara, Chango y Oshún
EBBO:
Patakin
Hubo una época que Chango estaba pasando una mala situación
económica y un día Elegbara al verlo en aquel estado de pobreza de dijo:
"Chango" parece mentira que se encuentre en ese estado". Yo lo voy a
ayudar ya que voy a ir donde Obatala le contesto:
"Esta bien. Lo voy a ayudar a salir de su pobreza, pero tienes que
traerlo a mi presencia.
Cuando Elegbara, llegó con Shangó de regreso a casa de Obatala,
éste le dijo: "Me he enterado por Elegbara de lo difícil de tú situación
económica actual y te voy a ayudar para que te encamines en la vida
entonces se quitó su capa bicolor, blanca y roja, sus sandalias relucientes y
su corona de 16 quimbombó y se lo entregó todo a Shangó para que se
vistiera con ella; después de dio su caballo blanco y un tarro lleno de orí y
le dijo: "Ve a recoger los pueblos del mundo que vas con mi bendición".
Así lo hizo y salió montando en el corcel blanco de Obatala, vendiendo por
los pueblos cacao y en su recorrido llegó a un pueblo situado en la tierra
Yesa. Donde gobernaba una mujer, y al entrar Shangó tan vistosamente
en aquel pueblo todos los residentes creyeron estar en presencia de un rey
y al llegar los rumores al oído de la reina ésta también salió a recibir al
monarca visitante.
Shangó al ver a aquella mujer tan hermosa, quedó hondamente
impresionado por su gracia y belleza y ella al ver cómo Chango la miraba
tan fijamente turbada, se arrodillo ante éste quien al instante se desmonto
del caballo y llegando ante la reina dijo: " Majestad, eso no puede ser soy
yo quien se quito la corona y se la puso a Shangó y éste al ver aquel gesto
le puso a su vez a ella su corona de quimbombó donde Oshún que era la
reina la reina se quito la corona y se la puso a Chango y éste al ver aquel
gesto le puso a su vez a ella su corona de quimbombó: Logrando de ese
modo su matrimonio con Oshún.
Shangó se instaló en el palacio y empezó a gobernar aquel pueblo,
pero pasado un tiempo sucedió que Obatalá se encontró en una muy difícil
situación y acordándose de la ayuda que una vez la había prestado a
Shangó llamó a Elegbara le dijo: Elegbara ve donde Shangó y cuéntale la
situación que estoy atravesando a ver si me puede ayudar "Elegbara así lo
hizo y le contó a Chango lo que le pasaba a Obatalá: éste después de oírlo
le dijo; "Yo tengo muchos problemas en mi reinado y Obatalá sabe muy
bien las preocupaciones que eso trae. Por consiguiente yo no puedo
atender a nadie en estos momentos" Elegbara regresó a presencia de
Obatalá y le contó lo que decía Chango. Obatalá se enfureció y lleno de
soberbia salió para la tierra Yesa y al llegar a ésta irrumpió en el palacio
de Shangó, cantándole:
Ayagguna wario, Ayaggunawa letu wario pa mi olorike Ayagguna
wario asho.
Después de decirle malagradecido varias veces le dijo: "Shangó
mientras el mundo sea mundo, tus hijos tendrán que contar para todo
conmigo".
Secreto: tiene que bajar a Obatalá para preguntar si tiene que
hacer Ifa...

OBARA BOGBE: PATAKIN 1 "HAY QUE HACER IFA PARA


NO PERDER LA VIDA"

Omofa agboran igboiun Ifa Bara ni imale inifa ni Obara Bogbe


igua asadelu Ofo igbodun
ebbó a skilekun.

EBBÓ:

Eyele meyo asholá funfun (sabana blanca) leri iule (cabeza hecha
con fango) akofá meta, eku, ella, epó, awado, ori, efun, okan elegun owo.

Suyere: Mola node no ni fa lopa araye Obara Bogbe Ifa


Timodashe.

Patakin:

El hijo de Orunmila que se llamaba Agberun, quien era


comerciante en ori y controlaba todo el mercado de la manteca de cacao,
por su posición era muy envidiable y ya le habían hecho varios atentados
para matarlo, por lo que él decidió ir a ver a su padre Orunmila, quien le
hizo osode y le vio este Ifa. Este le dijo además que tenía que afofa
igbodun Ifa, o sea hacer Ifa.

Sus enemigos que lo vieron entrar en casa de Orunmila, y se


prepararon para ir a matarlo tanto que ya él había sacado su signo, que
resultó ser Obara Bogbe por lo que su padre le dijo: Que venían a matarlo
allí en Igbodun, Orunmila mandó enseguida a desmontar el Igbodun,
cogió una sabana Blanca y la puso en Shilikun, haciéndole Ebbó a su
Omofa Awo, detrás de Shilikun, escribió el signo con Ori y le dio las Asho
eyele, con el fango le dibujó la cara y las flechas las puso detrás de la
puerta.

Cuando llegaron los enemigos y vieron las eye en el piso y aquel


hombre tan extraño todo enfangado no lo reconocieron como Agberun, y
le preguntaron a él mismo que donde estaba Agberun y este le contestó
que detrás de la puerta, se lanzaron a dicho lugar y se ataron con las
Adefa que estaba allí, así se salvo de Iku Agberun Omofa, Awo Obara
Bogbe.

OBARA BOGBE: PATAKIN 2 'VIENEN LOS FENÓMENOS AL


MUNDO".

EBBÓ:

Akukó, adíe, eyele, awado, akará, maloja, owo la meyo,

Patakin

En la tierra de Quemo había un Rey agricultor llamado Akaba el


cual era viudo de la Reina Konanelo y vivía solo en un palacio rodeado de
sembrado, un día una Camera vieja y flaca y despreciada por todos fue a
ver a Orunmila y le salió este Ifá y él le marco este ebbó indicado arriba y
que tenía que llevarlo a una tierra arada, esta lo hizo así y Akaba al verla
así tan flaca le cogió lastima y la invitó a quedarse con el, ella consistió en
acompañarlo, con el tiempo y la cómoda la Camera Agutan engordo y se
puso hermosa. Un día Akaba que vivía como un acepto la miró y se
enamoro de ella y comenzó a vivir con ella, Agutan quedó encinta y parió
en octubre un terrible fenómeno que tenía 6 ojos, 2 sobre la frente, 2
detrás de la cabeza y 2 sobre la espalda tenía patas de carnero dientes,
pelo y barba de hombre y al nacer podía hablar y caminar el dijo;
Somadonou, entonces Akaba horrorizado fue a mirarse con Orunmila y le
salió Obara Bogbe donde le marcó ebbó con Eyele, Agutan, eku, ella, epó,
bogbo tenuyen, opolopo owo, y darle la Agutan a Eggun de Korande pues
este fenómeno era una Tohosru o sea un espíritu de la corte de Eyinkuso
que se iría pronto, que mientras viviera la vistiera de blanco le diera un
sisi blanco (irube) y lo alimentará pues según se portara con el así sería su
grandeza y que más nunca viviera con animales pues nacen los fenómenos
al mundo, desde entonces es que Agutan se le da los Eggun de mujeres.

OBARA BOGBE PATAKIN 3 "EL PORQUE SHANGO NO


ASIENTA A OSHUN Y VICEVERSA"

En la tierra Akore se pasaba muchas miserias y necesidades, no


había nadie que lo ayudara. Ellos no tenían asiento de Osha y no atendía
nada religioso porque desconocían estas reglas.
Oshún viendo las necesidades y miserias que aquél pueblo estaba
pasando, decide ayudarlo e implantar las reglas de Osha en el mismo y
salió rumbo a aquél pueblo y comenzó a hacerle obras a todos sus
pobladores y hasta llegó hacerle Osha a muchos de ellos.

Desde ese momento la situación del pueblo comenzó a cambiar y ya


se notaban riquezas y prosperidad. Todo empezó a florecer y sus
habitantes comenzaron a tener prosperidad.

Enterado Shangó de la situación de este pueblo y como él no quería


que este adelantara como su pueblo que estaba distante; decide declararle
la guerra abiertamente, ya que él mismo era quien estaba haciendo obras
para que este pueblo estuviera en la miseria.

Entonces montó en cóleras y se dirigió hacia ese pueblo y tan


pronto como llegó comenzó a preguntar que quienes eran los que tenían
Osha en su leri, y cuando se los señalaban los mataba y siempre estaba al
asecho cuando Oshún hacía un nuevo Osha él los otoku.

Oshún viendo todo esto comenzó a implorarle a Olofin y a darle


cuenta de esta situación, enterado Olofin, mandó buscar a su presencia a
Shangó y a Oshún y les dijo: Tú Oshún por obra y gracia mía estás
haciendo la caridad en ese pueblo y la seguirás haciendo por mandato
mío.
Shangó que la estás destruyendo te digo, que a partir de este
momento esta guerra tiene que terminar para bien de la humanidad. Tú
Oshún en lo sucesivo no podrás hacerle más Osha a ningún Orno de
Shangó, por lo tanto Shangó no podrás hacerle Osha a ningún Orno de
Oshún. To Iban Eshu.

OBARA BOGBE PATAKIIN 4 "EL CAMINO DE LOS


FENÓMENOS, RELACIONES SEXUALES CON OTRO GENERO"

Había un agricultor que estaba muy solo y aburrido ya que estaba


sin obini; las mismas lo abandonaban después de estar un tiempo con él,
por lo que decidió, cuando la última obini lo abandonó, no buscar ni vivir
con ninguna más.
Al mismo tiempo había una Agutan funfun que estaba muy flaca y
estaba pasando mucha hambre estaba muy aburrida y decidió
consultarse con Orunmila, el que le vio este Ifa, le mandó a hacer ebbó
que consistía en: Akukó, adíe para Eshu, eyele y awado. Ella realizó el
ebbó y lo llevó a su destino, pero al ir a poner el ebbó se encontró con el
agricultor, que al verla le pasó la mano y le dijo: Pobrecita que flaca está
y desde ese momento la dejó a su lado y le comenzó a dar comida, hasta
que esta se puso gorda y hermosa, pero el agricultor al verla tan hermosa
decidió ofikale trupon con ella, donde al parir lo que parió fue un
fenómeno.
La persona que viene a verse ha realizado o realizará ofikale
trupon con animales.

OBARA BOGBE PATAKIN 5 "LAS PAREDES TIENEN


OÍDOS"

Patakin

Una vez Olofin enfermó y en estas circunstancias llamó a Orunmila


para que le hiciera rogación, Orunmila llamó a unos Babalawos para que
la realizaran.

Cuando ellos llegaron entraron en el cuarto donde estaba Olofin y


no se percataron de que en el cuarto de al lado había unos muchachos.

Ellos prepararon todo y comenzaron la rogación, comenzaron a


realizar los rezos y los muchachos pusieron sus oídos en las paredes y
oyeron lo que allí se rezaba y cuando los Babalawos terminaron, se
marcharon y sucedió que al otro día ellos miraron que en la calle había
unos muchachos que rezaba todo lo que ellos habían realizado en el
cuarto. Por eso se dice que las paredes tienen oídos.

OBARA BOGBE PATAKIN 6 "UN EBO SOBRE OTRO EBBO"

Patakin

Eshu, Oggun y Oshosi miraron un día y vieron que las cosas


andaban mal y entonces Eshu acordó ir a la ciudad más próxima y
mandaron a la gente hacer ebbó, pero resulta que ya Orunmila lo había
mandado a lo mismo y ellos se lo dijeron, pero Eshu le dijo que había que
hacerlo de nuevo y dada la suma importancia de Eshu, ellos realizaron el
ebbó, y cuando estaban realizándolo Orunmila oyó los golpes en el tablero
y Orunmila preguntó que quien hacía ebbó en el pueblo, a lo que le
contestaron que ellos, porque Eshu así lo había mandado, entonces
Orunmila le dijo. Entonces todo esta bien, porque él sabía que su hijo lo
había hecho con muy buenas intenciones. Y desde entonces arriba de un
ebbó se hace otro ebbó.

OBARA BOGBE PATAKIN 7 "EL CAMINO DE LA


VERDOLAGA Y LA LECHUGA"
Patakin

Este es el motivo del porque todo Omofa que sale del cuarto de
Ibodun puede hacer ebbó a cualquier persona, este es el camino de la
verdolaga. Dice que todos los meses un día Orunmila visita a todo Awo
dándole él providencia y buenas manos para poder hacer las cosas.

Orunmila visita a todos los hijos todos los meses y por cuya visita
sus hijos tienen mucho trabajo acumulado y visitas que hacer, entonces al
Omofa le llamó la atención de que las personas lo estaban esperando desde
muchos días, donde Orunmila les dijo: Cuando estas cosas sean, tú puedes
hacerlas, trayendo la gente con que hacerlo.

Pasó el tiempo y pasó Orunmila por casa del hijo, lo sintió


haciendo ebbó y Orunmila desde afuera le contestó:

Ebbó Sharekun Shere Ebboada Fere.

En esta tierra se fregaba mucho las cosas con la lechuga, pero


escaseaban y entonces Orunmila recomendó al no haber lechuga, que
baldearan con verdolaga.

OBARA BOGBE PATAKIN 8 "EL CURIOSO"

Patakin

En un tiempo que Obatala vivía en el pueblo de Obara Bogbe, Iku,


Aron y Eyó, tuvieron mucha hambre porque nadie se moría ni se
enfermaba, ni se peleaban, ni se abochornaban, resulta que esta felicidad
que era el bien de unos se convirtió en el mal de otros.

Entonces Iku, Aron y Eyo, para poder subsistir decidieron atacar a


los súbditos de Obatala. Este al enterarse de esto, le aconsejó a su pueblo
que no saliera a la calle ni se asomara a la ventana a las 12 del día.

Entonces para calmar a Iku, Aron y Eyo le dijo que esperaran un


poco y tuvieran paciencia. Entonces él aprovechó y le dio un Akukó a
Elegba y este le prometió ayudarlo. Pero ya era tanta el hambre que Iku,
Aron t Eyó tenían que salieron a las 12 del día con palos y moviendo latas
haciendo gran estruendo, entonces la gente curiosa se olvidó de lo que
había dicho Obatala y se asomaron a las ventanas, cosa que aprovechó Iku
y le cortó la cabeza a los curiosos, esto también ocurrió al otro día a las 12
del día.
Ya Obatala enterado comenzó a preocuparse y entonces Eshu
aprovechó y fue por las casas del pueblo diciéndole a la gente que no se
asomaran porque sólo quieren la muerte de Obatala, la gente sintió miedo
y se escondieron.
Entonces Elegba a las 12 del día salió junto con Obatala tapado con
un paño blanco tocando el Agogó y cantando su Suyere, entonces los
ciudadanos del pueblo al oír los rezos de Obatala entraron en la procesión,
donde Iku, Aron y Eyó al oír aquello rezos y el grupo de gente que venían,
huyeron espantado y el pueblo se saló de Iku, Arun y Eyo gracias a Eshu
Ekuni.

Nota: Por este camino se hace la procesión del Santísimo a las 12


del día, pero antes se le da Akukó a Elegba para que nos libre de Iku,
Aron y Eyó.
OBARA BOGBE PATAKIN 9 "LOS ENEMIGOS DE
OBATALA"

Había un pueblo que estaba pasando hambre, miseria y necesidad


y al saberlo Obatala, mandó a Elegbara con riquezas y bienestar, pero
todo continuaba igual, pues era Shangó quien tenía la obstrucción y había
que hacerle un trabajo para que se tranquilizara y al no hacerlo vinieron
enfermedades y epidemias, que los mejores Oluo y Ozainistas no pudieron
combatir. Entonces los enemigos de aquel pueblo lo cercaron, quedando
Obatala dentro del mismo, sin poder salir, quien había ido allí para saber
cual era la causa de tantos contratiempos y adversidades.

Enterado Elegba del cautiverio de Obatala, decidió él mismo ir


logrando entrar burlando los sitiadores, pudo sacar a Obatala
amparándose en una noche sin luna, pues los enemigos de aquel pueblo
decían que todo el que lo ayudara también era su enemigo.
OBARA BOGBE PATAKIN 10 "EL PASO DEL SANTÍSIMO"

REZO:

Obara Bogbe llantos omaki ashe sare ona ora bogbo odun koda
tinshomashe Orna Orun koko ora tinshoma oni kirefine abomisi orakun
kire fire ain guarabale banbo koto baku lowo obiri eleda sherekun bishe
ebbó dafo eleboimikiran bogbo Awo furi afin erayu baku kora muria lowo
odun kola muria lowo odun kola muru ileseodun sherekuenshe lobo
Agogó Obatala Elegba ni kouamaro kaferefun onikuin Awo adíe eyele
fiorumna Lordafun Elegba.

1 Akukó, 2 eyele meyi, 1 adíe, eyabo tuto, 1 Agogó, 1 estera, 1


sabana, ewefa, oni, ekú, ella, epo, ori, awado, opolopo owo.

Patakin

Obatala Oba Lufon, viva rodeada de muchos arayes que lo


acosaban al punto que el temeroso se escondió en su casa y ni salió de allí
para nada pues no sabía como librarse de ellos.

Entonces Elegba se brindo para lavarlo y como el no salía de su


casa le llevó Oba Lufon a Onikuin Awo que era el adivino en esa tierra
que era la tierra de Sharcoma Ogú, este le vio este Ifa, y le pidió los
animales para que él venciera a sus enemigos y mando a Elegba que
comunicara a todo el mundo que cerrara sus puertas a las 12 del día
porque iba a pasar una cosa mala que nadie estuviera en la calle y que
echaran en la puerta de su casa agua.

En esos momentos salió Obatalá a las 12 del día a darle camino a la


obra que le había hecho Onikuin Awo, Elegba tocando el Agogó que
Obatalá le regaló la cual iba tocando por todo, el camino, de esa manera
pudo salir Baba Oba Lufon de su casa sin ser visto por nadie y cuando
llegó con su ebbó al pie de su inle Oke se murieron todos sus arayes y
cuando el regreso solo vivían los que bien lo querían.

OBARA BOGBE PATAKIN 11 "NACE EL APEYERÚ.


MAFEREFUN LOS MUCHACHOS"

DICE IFA: que a Orunmila lo estaban vigilando para matarlo,


como no podían con él,
Orunmila no podía salir para coger el gallo para hacer ebbó,
puesto que lo tenía amarrado
ya que si salía de la casa, lo veían.

Entonces se puso a pensar para darle solución al problema, ya


cansado de pensar se puso triste. Al verlo los muchachos fueron donde
Orunmila y le preguntaron el motivo de su tristeza. Orunmila les contó
que sus enemigos lo querían matar y para salvarse tenia que hacer ebbó
con el gallo que estaba en el patio y si Uds. Lo cogen van a darse cuenta los
enemigos. Los muchachos le dijeron que si podía ser con plumas, él le
contestó que sí, ellos hicieron una exclamación, los muchachos cogieron el
gallo y empezaron a jugar con él arrancándole plumas, los enemigos no
sospecharon de los muchachos, pues, creían que jugaban con el gallo,
donde Orunmila hizo ebbó con las plumas. Mientras hacía ebbó se
embarro la cara de miel, abrió el ebbó para echarle miel, vino el viento y
le voló las plumas que se quedaron pegadas en la cara debido a este
incidente el ebbó no cerró.

Salió con él para botarlo en su destino pasando por delante de sus


enemigos que no lo reconocieron escondiéndose detrás de una mata,
escuchándose detrás de una mata, escuchando lo que hablaban.

Donde le decían que, a Orunmila había que envenenarlo, Orunmila


se sonrió dándole moforibale a los muchachos.
OBARA BOGBE: PATAKIN 12 "NACIÓ EL EBBÓ DEL
SANTO"

EBBÓ:

3 Akukó, 1 estera, aikordie, owo meyi, 1 Ounko, 3 akofa, 3


muñequitos, iakashe, 3 macheticos.

Nota: Dice Orunmila que Ud. Hizo un ebbó, pero para que sus
cosas salgan bien tiene que hacer otro ebbó, cuando mejor esté, peor se
encuentra.

Patakin

En la tierra de Aubi Iku Inle vivía cómodo y tenia salud, dinero y


poder lo mismo de Oba que el último de sus súbditos, Orunmila era
peregrino y cambiaba todas las tierra, cuando llegó a esta tierra y planto
bandera enseguida fueron a mirarse sus habitantes, donde vio este Ifa,
donde les dijo que ellos tenían que hacerse ebbó para no perder todo su
bienestar en un abrir y cerrar de ojos, ellos como estaban bien no le salían
este Oddun y Orunmila le decía lo mismo, tanto fueron a mirarse hasta
que se cansaron u decidieron hacer ebbó indicado con tal de salir de
Orunmila.

Cuando ellos lo hicieron llamaron a Orunmila y este les dijo Ud.,


hicieron un ebbó, pero para que sus cosas salgan bien tienen que hacer
otro ebbó pues cuando, mejor se encuentran peor están y ellos le dijeron
este lo hicimos para que Ud., nos deje tranquilo y se fuera de esta tierra,
así que el otro no lo hacemos.

Orunmila se marcho de la tierra Aubi Iku Inle, resultando que en


aquel tiempo Elegba, Oggun y Oshosi estaban también peregrinando por
la tierra y cuando llegaban a una tierra no le daban comida, después que
trabajaban en beneficio de la humanidad, ya habían caminado 5 tierras y
cuando llegaron a la sexta, si en esta nos hacen lo mismo vamos hacer una
destrucción más grande que puedan soñar...

La sexta tierra resultó ser Aubi Iku Inle donde ellos llegaron y los
habitantes les ofrecieran comida del ebbó, pero ya estaba mala, entonces
ellos sintieron que se burlaban de ellos y decidieron cumplir su palabra,
Elegba dijo; yo les cerrase las puertas y ninguno podrá entrar ni salir de
esta tierra empobreciendo y ellos acordándose de lo que les dijo Orunmila,
empezaron a aclarar con él.

Un día uno de ellos era muy decidido y dijo. Yo tengo que ver a
Orunmila y llego a la puerta donde miraba a los Olorun abrió sus brazos
en cruz y clamó por Orunmila y salió decidido a todo. Su cuerpo con los
brazos abiertos proyecto una sombra en forma de cruz y vieron a Elegba,
Oggun u Oshosi aquella sombra en forma de cruz que nunca habían visto
y dijeron, que cosa más extraña es esto que sale ahí, se alejaron pudiendo
salir el hombre y detrás llegaron a Ifa, Orunmila les dijo de todas maneras
tiene que hacer de nuevo lo primero que hicieron, pero yo no les puedo
hacer el ebbó tiene que darle de comer a Elegba Oggun y Oshosi, y hablan
con Elegba que es Obatutu y el les hará el ebbó , ellos regresaron
llamaron a Elegba, Oggun y Oshosi y le dieron de comer y entonces
Elegba a petición de ellos pues Orunmila no podía venir, puso la estera y
se sentó y les hizo el ebbó, donde ellos se salvaron que era la tierra, Aubi
Iku, Inle, donde desde entonces Obatutu que son los que llamamos orate
hacen el ebbó de Santo siempre empleando el caracol de Elegba.
OBARA BOGBE: PATAKIN 13 "EL CAZADOR Y EL TIGRE"

DICE IFA: Que había una persona que era buena, sin maldad y
entonces la familia la mandaba a cazar, pues era cazador, pero debía
solamente cazar lo necesario. Entonces partió caminando y sintió un
quejido en un hueco que estaba tapado con una piedra, cuando miro era
un tigre. Este le dijo al cazador, mira que lo sacara de ahí que el era un
tigre bueno y el cazador le dijo: Mira yo no te puedo sacar de ahí porque
si yo te saco después tu me vas a querer comer a mí, y el tigre le dijo: !No
que va!, mira, tu estas equivocado, yo soy incapaz de eso, y dándole golpe
de pecho decía Tu veras que yo voy a quedar bien contigo sácame de aquí
para que tu veas.

Y el cazador le dijo: Bueno yo se que si te saco de ahí tu me vas a


querer comer a mí, pero vamos hacer un trato. Yo te saco de ahí, pero
cuando yo te saque vamos a llamar tres personas para que tú veas que un
bien con otro bien se paga, entonces el cazador saco al tigre del hueco, y
cuando saco el tigre dijo: Yo lo siento mucho no poder cumplir lo
prometido porque yo tengo mucha hambre, hizo un gesto para atraparlo,
pero el cazador le dijo espérate, espérate acuérdate del pacto que nosotros
hicimos. Entonces el tigre le dijo, bueno vamos a ver a tres personas y
partieron caminando hasta que vieron una vaca y le preguntaron, oye
malu, verdad que un bien se paga con un bien y la vaca les dijo: Un bien se
paga con un mal porque cuando yo era joven di mucha leche y crié
muchas familias y ahora que estoy vieja me tienen tirada aquí. Pero mira
vaquita, como tu vas a decirme eso a mí, dijo el cazador, pero bueno, es
verdad y el tigre le decía al cazador, bueno vamos que tengo mucha
hambre, entonces el cazador siguió caminando y vio un caballo y le
preguntó, oye caballo verdad que un bien se paga con bien, y el caballo
dijo, un bien se paga con mal porque cuando yo estaba joven yo paseaba
al amo y a su hijo y araba la tierra para sacar el trigo, y ahora que estoy
viejo me tienen tirando aquí, pero mira caballo, como tu me vas a decir
eso a mi, pero bueno es la verdad, Entonces del tigre le dijo ya perdiste, yo
te voy a comer.

Entonces el cazador dijo, bueno yo se que perdí, pero déjame saber


la opinión del tercero que faltaba, bueno que sea pronto, rápido porque
yo, tengo mucha hambre, dijo el tigre y siguieron caminando, Entonces el
cazador llamó a un zorro y le preguntó, ¿ Zorro un bien se paga con un
bien? Y el zorro, dijo ah, como dice, que si un bien se paga con un bien
como eh que dicen que si un bien se paga con un bien y el zorro después de
hacerse el que no oía bien les dijo: bueno porque Uds., hacen esa
pregunta, Expliqúense porque sino yo no les diré nada.

Entonces el tigre dijo, mira zorro, lo que paso es que fui a una loma
y me resbalé, pues estaba encaramado y me caí en el hueco, y la piedra me
atrapó en el hueco, entonces yo hice un pacto con este hombre, pero yo no
lo puedo cumplir porque yo tengo mucha hambre, pero yo no lo puedo
cumplir porque yo tengo mucha hambre, entonces el zorro dijo:

que va, eso es mentira. Yo no te puedo creer eso a ti, como tu me


vas a decir mentiroso a mí, déjate de confianza, entonces el zorro le dijo,
bueno para creerte llévame y explícame como fue, entonces el tigre volvió
a subir la loma y se dejo caer en el hueco, y tras él cayo la piedra,

Entonces el zorro y el cazador se asomaron al hueco y el zorro le


dijo el tigre, ¿tú ves tigre? Un bien se paga con un bien.

NOTA: Esta historia da a conocer que esta es una persona mal


agradecida.
OBARA YEKU PATAKIN 1 "ZAPATERO A SU ZAPATO"

Patakin

En este camino había un zapatero que tenía una situación muy


mala y tan mal se vio, que decidió y así lo hizo pasar por médico, y así
resolvía los problemas de su casa porque mucha gente acudía a su
consulta, ya que había adquirido fama como médico.

Pero un día el rey se fue a consultar para que le reconociera


porque se sentía mal, pero cuando vio al médico se fijó en los manejos de
éste se dio cuenta que no era médico.

Entonces le preguntó si él era médico, y el hombre le dijo que sí


aunque estaba muy nervioso. El rey le dijo: Si Ud. es médico y me cura
tendrá gran recompensa, pero si no lo es por su engaño pagará con su
cabeza y cuando el impostor oyó lo que le dijo el rey, le dijo la verdad, que
él no era médico sino zapatero, pero que debido a su mala situación que
tenía, tuvo la necesidad de hacerse pasar por médico para poder llevar el
sustento a su casa porque tenía familia.

El rey le dijo: Ya que me has contado toda la verdad, ve para tu


pueblo que cuando llegues allí e encontrarás una gran sorpresa. Cuando el
hombre llegó a su pueblo vio una gran fábrica de zapatos que tenía todos
los adelantos técnicos y dicha fábrica era para él.

Desde ese día el zapatero fue el mejor zapatero de su pueblo vivió


feliz con su familia, gracias al rey que era Obatala.
OBARA YEKU PATAKIN 2 "OLOFIN TENIA UN CAMINO
POR DONDE NO SE PODÍA PASAR"

Suvere: Baba Niyeku Olofin Akano, Baba Niyeku Olofin Akano

Patakin

Olofin tenía un camino por donde no se podía pasar, y la Ayapá


dijo: ¿Qué es lo que hay o tiene ese camino?, yo voy a pasar por ahí e
invitó a otros animales para esta conspiración. La Ayapá que venía
delante, se encaramó en un lugar a mirar cuando Olofin la vio y la
requirió diciéndole: ¿Conque permiso te has atrevido a subirte ahí?, la
Ayapá se acostó delante de Olofin besándole los pies y este le dijo: Desde
hoy tú tendrás que caminar arrastrada.

Rogación pendiente; darle de comer a Obatala y Yoko Osha.

OBARA YEKU PATAKIN 3 " LOS GALLOS LAS GALLINAS Y


LAS GALLINUEAS"

Las Gallinas se quedaron aprisionadas en el fango al ir al Río a


tomar agua, los gallos notaron su ausencia y fueron para el Río para
traerlas a casa y las vieron aprisionadas en el fango, pero allí oyeron el
graznido de la gallinuela cuando fueron a socorrer a las gallinas para
ofikale trupon en ellas y al oír a la gallinuela dejaron allí a las gallinas y se
fueron detrás de la otra.

Este signo se agrega al ebbó cuando hay una persona grave o tiene
un grave problema y no se puede esperar por el tercer día para que surta
el efecto. Este signo apremia el efecto del ebbó.
OBARA YEKU PATAKIN 4 " EL IFA DE LAS
GALLINUELAS".

REZO:

adifafun adíe anire. adíe edo adien babinu umbowa ni eboaye


Elegbara Ifa ni kaferefun
Orunmila Lordafun Elegba.

EBBÓ:

Akukó. Adíe, anire, eyele meyi, ikokó keké, atitan ¡bu losa, bogbo
tenuyen, opolopo.

Aquí fue donde las gallinas, los gallos y las gallinuelas andaban
juntos, pero los gallos se enamoraban de las gallinuelas, enteradas estas de
lo que se tramaba contra ellas, fueron a casa de Yemaya, para que esta las
escondiese en su casa, pero Yemaya les dijo que fueran a casa de
Orunmila.

Estas fueron y este les vio este Ifá, y las mandó a hacer Ebbó, al
terminar el ebbó les dijo que lo llevaran al río, allá se encontraron con
Elegba, que les dijo que se quedaran a vivir allí que esas tierras eran
movedizas, entonces ellas le preguntaron, como vamos a salir de aquí
cuando querremos salir.

Elegba les enseño, la manera de salir y estas se quedaron viviendo


allí, pero las gallinas que no las veían empezaron a investigar hasta que
supieron donde estaban y se juntaron para ir por la noche y así lo
hicieron. Pero que los gallos al amanecer no vieron a las Gallinas y
empezaron a investigar y Eshu les dijo donde estaban y ellos fueron y
desde lejos las veían enyerbadas y vigilaban su espalda o iban a buscar
otras gallinas y seguían enamorando a las Gallinuelas.

NOTA: Este Ifa es de la gran infidelidad conyugal, es Ifá de Tarros


y trampas, personas Viciosas, drogas y marañas.
OBARAYEKU PATAKIN 5 "EL TORO NEGRO DE SHANGÓ"

REZO:

adifafun malu. keké mabinu kure ni itiye Olofin yikuada ori omego
alaunfere ni moyare sokun Lordafun Elegba Lordafun Olofin.

EBBO:
Akukó, inso de malu, atitan de un corral, bogbo tenuyen opolopo,
owo.
Patakin
Aconteció una vez, que había una manada de terneras, donde había
uno que era despreciado por los demás Awoses al extremo que abandonó
el rebaño, yéndose para el monte, ahí se encontró con Elegba y él le contó
su problema donde Elegba le dijo te voy a llevar a casa de Orunmila para
que resuelva tu problema.

El le vio este ifá donde le marco ebbó, y le dijo que cuando llevara
el ebbó lese Oke le implorara a Olofin para la solución de sus problemas, a
Olofin para la solución de sus problemas, el ternero le hizo todo al pie de
la letra, donde Orunmila le dijo que tenia que tener cuidado cuando
alcanzara el poder no fuera a perder por estimar demasiado a una
persona y le costara la vida esa abnegación.
El ternero le imploró a Olofin que lo hiciera fuerte, el ternero se
hizo un toro negro muy fuerte saliéndole unos afiliados tarros. Entonces
volvió al grupo de toros donde él había nacido, desquitándose de las
vegetaciones que sufrido al extremo de que llego a imperar sobre todo el
estuvo largo tiempo imperando sobre aquella manada y era el orgullo del
dueño de aquellas tierras que era Shangó, el cual colmaba de cariño al
toro negro.

Pero un día resultó que en aquella ciudad se acostumbraba a


sacrificar en lié Oyá todos los años a un gran personaje para dárselo al
gran espíritu de aquella tierra y le toco el turno en suerte a su amo
Shangó, el toro negro que estimaba a Shangó como padre, se presentó en
lie Oyá diciéndole a todos el que complace mejor al gran Espíritu soy yo,
no Shangó y entonces envistió a todos aquellos hombres que estaban
vestidos de Ashe Pupua, y estos comenzaron a esquivarle hasta que lo
mataron con su Ada a Inle, Oguere que era el gran espíritu, comió su
sangre, así desde entonces en la plaza se le dieron toros en la lucha a Inle
Oguere Añari, naciendo así el toreo, donde por la abnegación del toro
negro se salvó la vida de su amo Shangó, cumpliéndose la sentencia de Ifa.

NOTA: Explica este camino de Ifa, que el padrino Obara Yekun no


debe pelearse con este.

OBARA YEKU: PATAKIN 6 "LA GUERRA FAMILIAR POR


LA HERENCIA"

Obara Yeku estaba peleando contra su familia por causa de una


herencia de dinero o de casa que aspiraba a la misma todos. Por lo que el
siempre estaba con su mano izquierda en el suelo y en la derecha
empuñaba un machete para pelear.
Un día llegó a casa de su hermano y le dijo, por esto nosotros
debemos pelearnos, hagamos ebbó, para ganarle a nuestros enemigos,
pues ellos gozan con nuestra pelea y desean despojarnos de nuestra
herencia y así fue como ganaron la guerra.

NOTA: Aquí Obatala le dio el ashe al tigre para que todo lo malo
que tenía encima se volviera bueno. Por eso el tigre esta pintado y es el
ashe de Obatala.
OBARA WORI: PATAKIN 1 " KAFEREFUN OBATALÁ
ADIFAFUN ODE"

EBBÓ:

Akukó, eyelé meyi funfun, Ewe agogo (campana) funfun, akofa,


atitan joro-joro, eku, ella, epo, opolopo owo.

NOTA:

Akukó, akofa, umbeboro, Oshosi.


Eyele meyi funfun umbeboro Obatalá

Aquí nació el conejillo de la india. Habla el laboratorio tfa de


experimentos Auptosia.

Patakin

En este camino el conejo era un animal inconforme y además


acomplejada donde decidió tener una facultad que sobrepasara a los
demás animales, por cuya razón se dirigió a casa de Orunmila.
Orunmila lo examinó y le salió esta tfá y le dijo: Que esa facultad
que el quería podía serle en cualquier momento, porque entonces el
mundo estaría más pendiente de él.

Tanto insistió, que el quería un oído más agudo, para captar


cualquier peligro que, Orunmila le dijo que hiciera ebbó y que fuera a
casa de Obatalá, este le concedió la facultad y le puso las orejas más
desarrolladas. Obatalá le advirtió que se cuidara porque los enemigos
aumentarían y se encontraría la trampa en el camino.

El conejo era un inexperto en la vida, todos los ruidos por


imperceptibles los escuchaba y esta forma descubría las trampas y se
ponga a salvo.

Un día el conejo se adentro en el bosque sin saber que allí andaba


Ode que tenia la facultad de ser el mejor cazador el conejo escuchó un
ruido y quiso huir, pero sus orejas fueron un arma de doble filo y por ahí
fue por donde lo apreso ODE.

El conejo fue muerto y llevado al laboratorio, como Conejillo de


India
Nota: Se ruega la cabeza con seso y se pone a una hija de Yemaya
para que le ruegue la cabeza.

OBARA WORI: PATAKIN 2 " EL PACTO DE SHANGÓ,


OSHÚN Y AGGAYÚ".

Adifafun Aggayú shola kinila kinbaworo okuo e winiki soku Ifa


loro t¡ bako mana mana Olodumare kawo Rabie ayuru ota fashoro owo
ayaito okoloyu Shangó umbowa shon shon inle ni okenla aina oroina
iyamase unsoro soro ni Elegba onisode inle aina bele ni Aggayú omorisha
alagba ni ade Orisha Oshún atini Shangó kaferefun Shangó Lordafun
Orunmila.

EBBÓ: Akukó, Ayapá, Etu, bogbo tenuyen, opolopo owo.

Patakin

Shangó iba preguntando por todos los pueblos de la tierra y nunca


podía acercarse a una tierra que tronaba y temblaba y siempre estaba
inerte por los gases incandescentes y el deseaba llegar a entrar a esa tierra
para preguntar la religión Osha, entonces fue a casa de Orunmila donde
este le vio Obara Wori y le marco Ebbó donde debía llevar el ebbó a la
orilla del río, despees de saludarse se pudieron a hablar y Elegba le dijo a
Shangó que dijo del río había un pueblo que en el mismo la gente no tenía
sentido dijo de lo que hacían pues estaban distraídos, cualquiera que fuera
el asunto a tratar y que el rey de aquel lugar le hablaba a sus subditos de
lejos y sin dejarse ver la cara.

Shangó se quedó intrigado y le pregunto a Elegba ¿ Cómo es


posible que un pueblo tenga un Rey que no conoce ni ve? Shangó decidió
ir a ver a aquel Rey y Elegba le declaró que el Rey iba por las tardes a la
orilla del río a refrescarse y la persona que lo esperaba era Oshún que era
la única de aquella tierra que sabía donde el vivía.

Al caer la tarde Shangó llego al río y al poco rato de estar allí oyó
un ruido muy fuerte como un estruendo y vio a una mujer corriendo por
la margen opuesta al río, poco después vio llegar a un hombre muy alto el
que se sumergió inmediatamente para quitarse el humo que traía encima
y la mujer espero a que el mismo saliera ala superficie del río y comenzó a
echarle agua por la cabeza para refrescarlo, Shangó que estaba mirando
todo comenzó a dar gritos para que lo vieran y cuando se fijaron en el
preguntó Ud., que cosa desea, y Shangó le contestó, pasar el río.

Aggayú que era aquel Rey arranco una palma y usándola como
bastón cruzo a Shangó de una orilla a la otra cargándole en sus hombros
después que lo cruzó se produjeron las presentaciones pertinentes y le
preguntaron de nuevo a Shangó que deseaba, Shangó le respondió, yo
deseo conocer su pueblo, cuando Shangó llego al pueblo observó que sus
habitantes se conducían sin contra y vio como Aggayú no se acercaba a
ninguno de ellos al indagar Shangó el porque de aquella actitud de
aquellas personas Aggayú le dijo, ven a mi casa y sabrás, y fue así como
Shangó observó como Aggayú vivía en el volcán, Aggayú se sorprendió al
ver a Shangó que como el no se quemaba. Shangó y Oshún tuvieran el
mismo derecho de aceptar la cabeza de los hijos de Aggayú siempre y
cuando ellos supieran que Aggayú fuera su padre y ellos no podían
hablarle directamente.

Para sellar el pacto Aggayú sirvió a Shangó Akukó meyi, Etu y


eyele y le pinto en la cabeza debajo la corona de Shangó una línea roja,"!
blanca y una roja, donde Shangó le sirvió a Aggayú Etu, Akuaro, eyele
ekú aro y para que todo el mundo supiera el pacto cuando el volcán hace
erupción primero sale la candela que es Shangó y después la lava que es
Aggayú...
OBARA WORI PATAKIN 3 "LA GRANDEZA DE IFA WA EL
HIJO DE ODUDUWA-

REZO:

Obara nifa Elegbara baratiyo Orno Ifa Elegbara Ifa Wa Orno


Elegbara Ifa lanire Obara Ñire Awo Ifa Orno onie meri laye Obara Wori
Elegbara Orno Ifa Elegbara inle meri laye inle timbelaye Obara Ñire
Wori Ifa Oduduwa baba laye, leye bi aye Olofin iré aye timbelaye.

EBBO:

Jio-jio, Osaidie, Akukó, inle lese igui, inle ineba, inle Orno Oko,
awado isu, adíe meta, igui, ewefa, eyele meta, obi, ori, efun, opolopo owo.

Distribución:

Todos los animales como el jio-jio, Osaidie u Akukó se le dan a


Elegbara, sobre el ebbó hay que rogarle la cabeza, antes determinar el
ebbó, esta rogación con tres eyele, antes de comenzar los rezos con los
meyi, una eyele a un camino, la otra a nigbe y la tercera a una mata.
Nota: Recibir Oduduwa de precisión.

Patakin

En este camino en la tierra inle Merin Laye, vivía un hijo de


Elegbara que se llamaba Ifa Wa y era un niño, desde que empezó a vivir
siempre estaba haciendo travesuras porque su padre Elegbara le había
dicho que para tener grandes conocimientos en la vida entes tenía que
pasar distintas cosas.

Ifa Wa estaba aburrido de vivir aquella tragedia a pesar de ser tan


pequeño, Un día al amanecer agarró un polo que tenía reservado pera
comérselo y se lo dio a su padre Elegbara, en la confianza que lo ayudara,
llamó bien a su padre Elegbara se lo presentó y le dijo: Si es que no estas
enfermo, como lo que yo te he dicho sobre la vida que tienes que llevar,
nunca sabrás nada, perderás también el gran secreto que cuando pase el
tiempo tendré que tener.

Ifa Wa se hincó delante de Elegbara y le dijo: Yo esperaré y haré lo


que tu mandes, Salió Ifa Wa a un camino y allí se encontró con un amigo
que se llamaba Ifa Larine quien era hijo de Ofo y tenía shepe, la mala
situación de ambos hizo que se juntaran, yendo ambos por el mismo
camino, cometiendo travesuras y fechorías por donde quiera que pasaban,
hasta que un día Awo Ofo opa a un hijo de Oduduwa, Ifa Wa Obanire
Awo Obanire Awo Elegbara Moyae Obanire, dijo: Sepárate de éste y ven
conmigo porque eso te va llevar al presidio, este o quiere que tu sea nadie
en la vida, porque tiene shepe y Ofo.

Elegbara salió con Ifa Wa y lo llevó al pie de Ozain, este hablando


con Elegbara le dijo:

Ifa Wa ya va creciendo y hay que ebbó misí con ewefa al pie de


Elegbara y darle unyen, jio-jio. Osaidie y Akukó, después de la oración
para que todas las cosas de Ifa Wa vayan cambiando y todo lo que él haga
incluyendo sus travesuras le salgan bien. Elegbara le contestó a Ozain: Si
en eso consiste, que mi hijo no tenga contratiempos hazlo. Ozain le hizo
ebbó misí a Ifa Wa y le dio eyebale a Elegbara, pero este estaba pensando
que como siendo él el padre de Ifa Wa iba a hacer esto por ser el hijo más
que él, decía Elegbara, mi hijo tiene que ser como yo he dicho, entonces
Ozain advirtió los pensamientos de Elegbara y le dijo: Oye tú no estas
conforme con eso que yo le estoy haciendo a tu hijo, pero para
demostrarte que yo soy Ozain, te diré que va a ser Osonlo. Ifa Wa salió a
camino y se dirigió a la tierra Baba Laye, donde vivía Oduduwa, quien era
el verdadero padre de Ifa Wa, Oduduwa le había entregado a su hijo a
Elegbara cuando era chico para que este lo criara, y se lo llevara por buen
camino, hasta convertirlo en un buen hombre grande.

Cuando Ifa Wa entró en la tierra de Baba Laye lo primero que


hizo fue onie eyele meta los cuales encontró en tres maniguas(montes)
diferentes.

Oduduwa que lo había visto desde que entró, se escondió y


comenzó a observarlo y cuando Ifa Wa cometió sus fechorías, Oduduwa le
tiró bogbo igui, Ifa Wa tropezó y se cayó, oportunidad que aprovechó
Oduduwa para agarrarlo, le preguntó que como se llamaba y el muchacho
le contestó, Oduduwa se echó a llorar, y en eso entró Olofin que había ido
en esos momentos a visitarlo preguntando que pasaba, se encontró a Ifa
Wa y comenzó a pasarle la mano diciéndole, hijo mío, tú no sabes nada de
los secretos de la vida y eso te lo voy a contar, recibirás el ashe de éste que
esta aquí que se llama Oduduwa, quien es tu verdadero padre, Ifa Wa se
quedó sorprendido, entonces Oduduwa empezó a decirle el porque se lo
había entregado a Elegbara desde chiquito para que este lo hiciera grande
y le enseñara lo que era la vida, empezando a pasar trabajos desde el
inicio hasta legar a ser un hombre, pero tu sabes como es Elegbara, tú eres
un poco des-
obediente él muy caprichoso, tú querías hacer lo que te daba la
gana, por eso pasaste tantas cosas desagradables y malas en la vida y por
lo tanto, bochornos, pero desde hoy

te voy a separar de lo malo y te voy a encaminar hacia lo bueno.


Oduduwa y Olofin se levantaron, agarraron tres eyele y le rogaron la
cabeza a Ifa Wa. Al otro día comenzó a cambiar, mientras tanto Elegbara
andaba loco buscando a Ifa Wa que se había perdido, hasta que llegó a la
tierra Baba Laye y allí lo recibió Oduduwa, este mabrazó a Elegbara y ko
dubí:

Te doy gracias por lo que has hecho por mi hijo, le dio jio-jio un
Osaidie y un Akukó mientras Elegbara unyen iba pidiendo por la felicidad
y el bien de Ifa Wa, después dijo a este:

Este es tu padre y él y yo te ayudaremos porque él manda, y Olofin


dijo: To Iban Eshu y
así fue como desde abajo, vino a convertirse en grande Ifa Wa.
OBARAWORI PATAKIN4 "EL GIGANTE DE LA ISLA DEL
VOLCAN"

REZO:

Oge okurin adifafun Aggayú Ode Ke té abeilosu bogbo aiye nimu


bogbo oge iku Ode Kaferefun Ope.

EBBO:

Una palma, miraguano, dos eyele, dos Etu, dos Obi. $ 16.80

Patakin

En la isla de Ode Kete la población era Oge(medio entretenida), allí


nadie se acordaba de los santos ni de Ifa, esa gente pensaba poco, entre
ellos había un hijo de Oshún por el cual ella hacía mucho, tal fue así que
ella lo miró con Orunmila quien le vio este Ifa, marcándole ebbó con una
palmita de miraguano, ella lo hizo y plantó la palma en la isla de Ode
Kete, junto a la palma acudían todos los días el hijo de Oshún, pues
aquella mata le despertaba el interés y le hacía ser diferente a los demás
habitantes de la isla. Olofin cansado de aquellos seres que no se ocupaban
de nada, despertó a un gigante que dormía en el interior de un volcán
para que destruyera la isla y sus habitantes.
Ese día estaba el hijo de Oshún al lado de la palmita y vio llegar al
gigante y se subió a la palma, el gigante cogió la mata y la arrancó de raíz
porque sabía que era de Oshún a quien él quería mucho, él brincó para
otra isla plantándola en una loma, Oshún al ver esto, comprendió que su
hijo estaba salvado, pues la otra isla se la tragó el mar por la erupción del
volcán. Agarró dos eyele se las dio al gigante que no era más que Aggayú
Oniran.

Hizo bajar a su hijo de la palmita, le dio Kofibori Eleda y este


comenzó de nuevo a tener memoria, dejando de ser Oge(entretenido),
recibiendo el ashe de sus padres Aggayú y Oshún, pero él tuvo que darle
Agutan Abo a los Eggun de los Bobos de la isla donde había vivido para el
Ara Onu alcanzaran la luz del entendimiento.

OBARA DILA PATAKÍN 1 EL HOMBRE Y OLORUN"


REZO:
Obara Dila mofuye enifa ni Osha oshabuken Oba ni baye Orno
Olorun mofe ina oyolorun igba obon baye wotinu míe aguanre Olorun Wa
lode ina eni Osha abuken oraye mada míe agüere bofa ina Olorun jekua
Baba oban boye onire míe Oguere kofaina Olorun bogbo Orno lese míe
Oguere suwu eleni Ifa Orunmila Ifa ayubi lada lorun ori Oba orí eni
ashdu-ken.
EBBO-
Eyele medilogun funfun, orí , efun, 16 capullos de algodón, 16 hojas
de algodón, 16 hojas de Yagruma, tierra, una igba grande(donde se echan
las hojas y los capullos dentro, se echa agua caliente, eku, eyá, epo, Osaidie
funfun), opolopo owo.
NOTA
Este ebbó, se hace a la seis de la mañana, las 16 eyele se le dan a la
igba y al santo del
año, se le da una a las 12 del día Este come a las 4 de la mañana.
Patakin
En este camino todo era de noche y Olorun, tenía la necesidad de
dar la luz del día y cada vez que salía y alumbraba, era nada mas que una
pequeña claridad y por ende se sentía muy disgustado y se ponía a cantar:
Agogó Nile Olorun Oguere Ayé Agogó Nile Olorun Alakolaba
Layeo Orno Olorun Layeo
Oba Kolaba oyó el canto, que le cantaba Obara Dila y dijo' Me está
llamando porque me necesita y Oba Kolaba para que supiera que é estaba
oyendo, tocó la campana y empezó a cantar.
Agogó Olona Agogó Olona Obara Dila eni Awao Agogó Olona
Oba Kolaba, llegó a los pies y la cabeza y le dijo: Que le pasaba a
Obara Dila, este contestó, que quería la claridad del mundo y no podía
dársela completa Oba Kolaba, le dijo, Uds Tienen el conocimiento de su
hijo, que vive en la Yagruma, que se llama Eni Osha Buken y vive tapado
por las hojas y te lo voy a traer. Ala Kolaba, se pintó todo el cuerpo de
efun, orí, epo y salió al camino agarró Agogó y canta
Orno Osha Abuken Orno Osha Abuken Eni wawaoo Orno Osha
Abuken Orno Osha Abuken Oni Lawa
Orno Osha Abuken Eni wawaoo ,
Osha Abuken, que oyó el canto tomó cuatro pedazos de obi y
Akukó funfun y lo sostuvo todo en sus manos y comenzó a cantar:
Ala Kolaba Ni Aye Osha Abuken Ina
Eni Olorun Inle Yekun Osha Abuken y Ala Kolaba decían Jekua,
Jekua y lo cargó y le dijo: Olorun te necesita, para que lo sostenga, para
poder dar a luz a sus hijos que están en la tierra. Él le contestó, vamos a
salieron a camino cantando:
Yanya Lona Oke Bi Agba Oshabuken Yanya Oke Biagba
Llegaron donde estaba Obara Dila, le entregaron el Akukó funfun
y los 4 pedazos de coco y enseguida se le subió encima y comenzaron a
salir los rayos del sol. Ala Kolaba le tocó la frente y le rezó:
Eni Oshabuken Obaye Moda Wele Orno Olorun Jekua Baba
Jekua Baba Obanboye Ayabi Lade Olorun Orí Oba Osha Abuken
Y le tiró orí a Oshabuken, para saber si era verdad lo que él estaba
diciendo le dio de comer sangre de Akukó para que estuvieran fuerzas en
el mundo, para que nunca les faltaran los rayos del sol, para que dieran y
pudieran vivir los hijos de la tierra y cantaba:
Eye Ogunda oni Orno Oshabuken Ogunda aye Olorun Orno Oloyo
Lawa Eni Osha Abuken Eye Ogunda Eye Olorun Layewa Eni Orno
Oshabuken Layewa.
Entonces todas las sombras de la oscuridad de la noche, se fueran
apartando y las luz del sol cubrió toda la tierra y la sostenía Orno Eni
Oshabuken.

OBARA DILA PATAKIN 2 "LOS VIENTOS DEBAJO DE LA


TIERRA"
REZO
Inle Makofun Atete Orno Laye arun Oba oti owo ni eshin ounyen
igba Iku míe Obara Dila maeokun Yanya lokue ounyen tobakikan Orno
Iku aron inton Afefe matifun Obara Di ka-yekun Obara Di mode dafun
lya ni Oshún min yeyeo Orno ayanyanoun bi mo otun, osi ifun motiya míe
mafun Eleguedé mafun adíe mafun asho yeyé lya ni owo ba ñadí mafun
inton arun. Obara Dila Ifa kaferefun lya Oshún lya mi abebe fefe inton
arun unió.
Eñi adíe, asho yeyé, tierra fangosa, tripa de eleguedé, abeboardie,
mondongo de gallina que se le da a Oshun(mierda) Garro blanco,
Iguereta, Caisimón, agua de Oshún, miel, manteca de cacao, para tomarla
la persona, cuando el Babalawo esta haciendo el ebbo tiene que tener una
jicara con agua de Oshún que tenga pedacitos de Tua-tua, y el aleyo va
tomado poco a poco de esa agua y lo demás del ritual en el ebbó.
En este camino había mucha enfermedad
Patakin
En la tierra de Orno Laye existía el viento malo que vivía debajo de
la tierra y de las aguas podridas y no cesaba de llover y el viento movía la
tierra y todas esas aguas podridas venían a la tierra de Orno Laya y todo
el que nacía se enfermaba y se moría. Orunmila cada vez que mandaba un
mandadero donde Olofin a informarle lo que sucedía en la tierra Orno
Laye no regresaba porque eran Eggun disfrazados Oduduwa dijo: Voy a
ver a Orunmila y cuando Oddúa iba por el camino iba rezando-
Odara Gueyeo Enibara Queyebo Oguo Obara
Y cuando llegó a la puerta de Orunmila éste oía lo que venía
diciendo Oddúa, Orunmila lo mando a pasar y le dio mofonbale,
comenzaron a hablar lo que pasaba en la tierra de Orno Laye, donde
Oddúa le dijo a Orunmila: Tú sabes que pasa en esa tierra, es que hay
un viento que vive debajo de ella y no tiene salida y junto con el
agua pudre la tierra y esa es la enfermedad que existe allí Acto seguido
Oddúa le dijo a Orunmila voy donde Olofin a contarle lo que pasa en esa
tierra y Orunmila le dijo, no, cuando venas haremos ebbó Oddúa fue
donde Olofin y cuando tocó la puerta se encontró a Obara Dila, Oddua le
preguntó ¿Tú eres él, ahijado de Shango y Oshanlá 9, y este le contestó que
si, pues tienes toda clase de bendiciones, llámame a Olofin y le contestó
que estaba durmiendo Olofin que lo escuchaba se levanto molesto porque
Obara Dila había dicho una mentira a Oddúa Acto seguido Olofin y
Oddúa se pusieron de acuerdo mientras Obara Dila se puso a hacer ebbo
y Shango que lo escucho haciendo ebbó, mandó rayos para la tierra de
Orno Laye que rompió la tierra y salió el viento malo y Oshanlá que vio
esto empezó a echar efun para salvar a la tierra Obara Dila estaba
haciendo ebbó con palo Marambo y Orozus y Olofin dijo Obara Dila esta
haciendo ebbó, ah, este mismo es el que voy a mandar para le tierra de
Orno Laye, cuando termino de hace el ebbó Olofin llamó y le dijo Tienes
que ir enseguida para la tierra de Orno Laye, Obara Dila contesto a
Olofin, tengo que hablar con Shango para que siga mandando rayos y siga
saliendo el viento malo que esta debajo de la tierra
Cuando Obara Dila llegó, ya los rayos habían sacado el viento malo
debajo de la tierra y Orunmila comenzó a cantar.
Obara Di Orno Laye ebbó odara míe lya mofun
Desde ese momento vino a ese pueblo la prosperidad y la salud, por
lo que fue nombrado Obara Dila rey de Orno Laye.

OBARA DILA PATAKIN 3 "El ESPÍRITU MALEICO QUE


VIVE EN LOS RÍOS"

REZO
Adifafun Yemaya oruko Eweie igui oro omode erinle ati shakuana
lokua erinle sare añari
lodo Lordafun Orunmila, Kaferefun Oshún, Yemaya ati Shango.
EBBO
Akukó meyí, eyele meyí, añan Odo, igui araba, ikokó, epo, eku,
eyá, awado, obi, oti, oñi,
otana, opolopo owo.
Patakin
Yemaya Oroko tenía una bella casa donde le daba albergue a todo
el mundo, junto con ella vivía Erinle, Shakuana y Shango. Erinle era un
joven pescador y curandero, que no le gustaba ver a los niños llorar
Shango era un guerrero muy valeroso, Shakuana un hombre malvado que
contrario a Erinle le gustaba ver llorar a los niños Un día Shakuana le
pregunto a Erinle porque se compadecía de todo el mundo, aunque no
fueran sus hijos, y este le respondió que su deber era protegerlos a todos
Shakuana se dijo para sus adentro, esto no me gusta nada, yo gozo con las
lágrimas de los familiares, Erinle le dio las quejas a Yemaya y ella
reprendió a Shakuana entonces se fue a trabajar con Eweie igui oru para
que eliminara a Erinle, cuando él le fue a buscar agua al no Eweie igui oro
lo estaba esperando en forma de pez y cuando Erinle lo saco, le enredo la
pita en el cuello y lo estranguló, Shakuana lo enterró en la orilla del río
Pasado diecisiete días todo el mundo estaba preocupado por Erinle
y Yemaya fue a ver a Orunmila que le vio este Ifa donde le decía, compro
brujería para tumbar a uno, Erinle fue muerto por brujería y enterrado
en la orilla del río, murió por su amor a los seres humanos se convirtió en
Onsha. Erinle florecio en la tierra por medio de Iñi de Ayanaku, el marfil
se rompe una sola vez, entonces tomó un agboran de marfil y le dijo a
Yemaya, vamos al no, allí realizo el ebbó y enterraron una ota lisa y
brillante que era la imagen de Erinle y cuando tiraron el anzuelo de marfil
en la pita salió un gran pez, no me maten que yo soy Eweie igui oro que
maté a Erinle por mandato de Shakuana Yemaya, Orunmila y Shango
sacaron de la arena la igba-n(craneo) de Erinle que era como el de
Ayanaku y con el, ota, el anzuelo, mataron eya oro que era Eweie igui oro
con su sangre y agalla, bibificaron de nuevo el espíritu de Erinle y desde
entonces protege a todo e mundo aunque no sean sus hijos, Shango agarro
a Shakuana lo, llevó al monte y le prohibió volver a la casa volviéndose un
Onsha curandero y taciturno arrepentido de lo que había hecho

Nota:
Eweie igui oro espíritu maléfico que vive en el río y ahora a las
personas se le invoca con un pescado un Osaidie dundun y los jaguelles y
Yampos de la orilla de los ríos. Al hijo de Erinle se le hace ebbó de
entrada a la orilla del río y lo lleva a bañar una hija de Yemaya y un oní
Shango.
OBARA DILA PATAKIN 4 "LA GALLINA DE LOS HUEVOS
DE ORO" "Yo no vivo con muier que sepa más que yo"
Patakin
Una vez Orunmila atendía a un hombre enfermo al cual curaba
dos veces por semana, para Orunmila dicho hombre representaba la
gallina de los huevos de oro, este hombre padecía de una llaga en el pie y
cada vez que iba a curarse e daba una buena cantidad de dinero a
Orunmila
El hombre no empeoraba, pero tampoco legaba a sanar y así
habían transcurrido siete largos meses y por esta situación se podía decir
que Orunmila solamente con lo que ganaba con este hombre mantenía su
casa.
Una vez Orunmila tuvo que salir para iniciar a un ahijado en otra
tierra y en ese intervalo el hombre se presenta en su casa, y quien lo
atiende es Yemaya que por aquel entonces era la mujer de Orunmila.
Yemaya le pregunta al hombre que deseaba este le responde que por el
problema de la pierna y la llaga, entonces ella le miró la pierna y le dijo
Eso se cura con bejuco de la costa que es un Ewe de Olokun
Pasaron los días y el hombre se mejoró completamente y fue donde
Yemaya y la colmó de regalos quedando muy agradecido de ella, ya que le
había curado su pierna en tan poco tiempo Cuando Orunmila regresó
Yemaya le contó lo sucedido diciéndole como el hombre le había regalado
cosas en señal de agradecimiento a lo que Orunmila le dijo:
Yemaya, has matado a la gallina de los huevos de oro y le dijo Ese
hombre que con tu sabiduría curaste, hacía siete meses que yo lo estaba
tratando y durante todo ese tiempo, él era quien mantenía la casa y ahora
pasaremos trabajo hasta que llegue nuevamente alguien para que yo le
resuelva algún problema
Entonces Orunmila agarró los caracoles del dilogún y le dijo a
Yemaya Mira, esto te lo entrego para que puedas mirar a todo el que
venga y le pueda resolver la situación son dieciséis caracoles, ellos
representan el dilogún de Osha, pero fíjate bien tú solo puedes mirar
hasta el Odu No 12 que es Eyila Shebora Después de ese Odu no podrás
mirar a nadie y me lo tienes que entregar a mí, pues por mi medio le
hablaré los restantes Odu Y desde hoy, tú vivirás aparte, pues no puedo
vivir con una mujer que sepa más que yo. To Iban Eshu.
OBARA KOSO PATAKIN 1 "LOS PODERES DE OKIKA"
EBBÓ
Ayapa, Etu keke, Osaidie meyí, asaba, bogbo míe, shekeré, bogbo
igui, cambia voz, dominador, amansa guapo, guaba, pierde rumbo,
bejuco, bejuco madrina, eku, eyá.
Patakin
En un pueblo cerca de inte Aratako nacido de humilde familia
Okika Busa sus padres habían tenido la desgracia de perder a todos sus
hijos a pocos días de nacidos, agradecidos de Okika se había librado de
esa desgracia el día de su nacimiento, le ofrecieron a Shango su ángel
guardián y a Elegbara Akukó, Abo, amala ilá, awado y un aña a Shangó
en tanto que, a Shangó, Akukó, Ounko, eku, eyá y que lo pudieran ver
como ellos deseaban, no obstante llevaron al recién nacido a casa de
Orunmila, el cual le marcó ebbó. Cuando Orunmila terminó le dio a los
padres un Inshe de Ozain para que siempre lo llevara colgado del cuello,
diciéndole a los padres que ese niño traía una gran virtud que con el
tiempo se le desarrollaría, que ellos lo habían invocado a Shangó y a
Elegbara, que le hicieron algo para que siempre lo acompañara y que
nunca le quitaran el Inshe del cuello Así Okika fue admitido. Ya en
completo desarrollo en la secta de los encantamientos de la brujería, en la
cual hizo admirables progresos, su fama se manifestó en una guerra que
tuvo su tribu con otra Cuentan que en lo más recio de la batalla provocó
un terrible ciclón, que puso en vergonzosa huida a los invasores, que
nunca jamás mientras él existió, intentaron atacarlo, se cuenta que tuvo
grandes poderes, conque se volvió invisible o se convertía en tronco.
Estos recursos de sus poderes los ponía en practica siempre que
intentaba alguna empresa de amor, asi como cuando quería ofikale trupon
con una mujer si ésta había salido en busca de leña o de alimento, este se
convertía en tronco, atravesaba el camino por donde ella tenía que pasar,
y ella al sentirse fatigada por el trabajo, veía aquel tronco se sentaba en él
para descansar, al emprender el viaje se hacía invisible colocándose en la
posición adecuada para poder llevar a efecto sus deseos con la mujer
elegida sin que ésta se pudiera dar cuanta De este modo sabia cuantas
conversaciones le interesaban y así estaba al tanto de todo los secretos del
pueblo
Todas las tribus estaban disgustadas y temerosas de la hazaña,
pero nadie se atrevía a reprocharlas por temor a sus represalias Cuando
alguien lo ofendía, hacía que la cosecha que le servía de alimento a la
comarca y en su venganza extrema convertía el agua de los ríos y los
arroyos en sangre para que nadie pudiera beber, para calmar su ira era
necesario ofrendarle regalos y abundancias por lo, que se convirtió en amo
de toda la comarca, un día vanos hombres que deseaban su destrucción se
reunieron en secreto, estando los más sobresalientes de la tribu, y
pensando poner fin a ese estado de cosas, recurrieron a una mujer que era
de una gran belleza, tenia una gran virtud respecto a la religión a fin de
que ella conquistara a Okika y que a través de la mayombería lo matara.
Con tal propósito invitaron a Okika a su choza donde le proporcionaron
un gran banquete. Él acudió a la sita y le demostraron una gran alegría
sin saber que el conocía sus maléficos propósitos, el banquete fue
preparado en la puerta de la choza, que el joven glotón consumió con gran
avidez, después se pusieron a charlar con la mujer que pensaba distraerlo,
cuando la mujer creyó que llegaba la oportunidad y le dijo que quería
acostarse con el, algo que le fue complacido por el astuto joven y estando
en esas funciones ella trató de untarle un ungüento, pero cual no sería su
sorpresa que al ir a untárselo, este se volvió invisible sin dejar rastro y un
tiempo después, entregado en su encantamiento vio llegar sus últimas
horas, ante este acontecimiento reunió a todos los suyos para anunciarle le
fecha y hora en que debía morir. Cosa que sucedió tal y como lo, había
predicho y sin poder dejar descendientes.

OBARA KOSO PATAKIN 2 "CUANDO BOTARON A OLUO


POPO" Patakin
Era una vez que la gente de la tierra Yoruba le debían a todos los
santos nadie pagaba. Todos los santos habían ido a cobrar y nadie pagaba,
donde Babalú Ayé dijo que él le iba a cobrar a todo el mundo Los demás
santos no tenían esperanzas pero como nada podían lo dejaron y Babalú
Ayé se encamino a cobrar, algunas le pagaban y otros que fueron los más
no le pagaron, pero a los que no le pagaban Oluo Popo les dejaba el
germen de la lepra en su casa y se marchaba sin decir nada.
Cuando hubo ido a todas las casas de los que no le pagaban, se
dirigió a donde los demás santos para entregar lo cobrado, que era tan
poco que todos los santos se reunieron y se rieron de él y lo botaron del
pueblo, echándole los perros. Él se encaminó al bosque sin rumbo fijo y
caminó tanto que llegó a un pueblo llamado Arará, donde hacía tiempo
que esperaban a un principe para que los gobernara, pero tenía que hacer
milagros. Babalú Ayé lo hizo y la gente lo coronó rey.
Pasó el tiempo y en la tierra en la cual Oluo Popo había sido
expulsado, las gentes comenzaron a enfermarse ya que el germen de la
lepra estaba haciendo efectos y estos se apresuraron y comenzaron a
pagarle a los santos, y a pedirle que los curaran, pero estos no lo lograban
con las medicinas necesarias
Las gentes del pueblo empezaron a murmurar y a quejarse, donde
hubo un santo que dijo Señores, ustedes se acuerdan de Babalú Ayé, que
dijo que le cobraría a todo el mundo, fíjense bien no puede ser casualidad
que aquellos que pagaron no se hayan enfermado y que los que ahora
están enfermos, sean los que no pagaron Y entonces todos se dieron
cuanta de lo que Babalú Ayé había hecho en aquél pueblo, entonces
acordaron mandar a buscarlo y así lo hicieron
Oluo Popo que había predicho que ellos tendrían que mandarlo a
buscar, fue a su presencia y no les dirigió la palabra, designando a
Orunmila para que hablara por él, ya que un rey no podía rebajarse
delante de ellos después de lo que había hecho. Es por eso que desde
entonces Oluo Popo no habla con él dilogún sino por mediación de Ifa.
Nota:
En este Ifa, botaron a San Lázaro de la tierra Lukumí, la gente se
burlaba de él y le decían que no le pagaban y él le contestó que ya les
cobraría por alejarles la enfermedad Por intorí Arun la persona puede
padecer de una enfermedad glandular que le reduce el miembro y a causa
de esto puede convertirse en afeminado.

OBARA KOSO PATAKIN 3 " AQUÍ HAY QUE CUMPLIR CON


OSHUN"

Patakín
Oshún tuvo que salir de la tierra de Ayeba para otra tierra, cuando
estaba en el camino sintió mucho apetito, en eso vio a una adíe con sus jio-
jio y como no pudo agarrarla, agarró a sus tres JIO-JIO, cuando fue a
agarrar al primero se reventó y toda la sangre cayó en la tierra Oshún
tomo toda esa tierra y la guardó, asó los pollitos y se los dio a Eshu para
que la acompañara, pero Oshún no había comido Eshu vio un Abeboardíe
la mató y se la brindo a Oshún, siguieron camino llegando a un lugar
cenagoso y para que Oshún pudiera pasar Eshu le puso un tronco de un
árbol para que ella pasara el pantano, siguieron camino llegaron a un
desfiladero, donde divisaron una pequeña casita con un molino de viento
muy bonito que deba a la margen de río, donde Eshu Oshún descansaron
un buen rato a la vez de que Eshu cuidaba del sueño de Oshún Siguieron
caminando y más adelante se encontraron con un palacio en forma de
templo o mezquita donde se libraba una guerra que no tema fin, y el rey
de ese templo o palacio ya estaba cansado de que murieran tantos de sus
soldados, Oshún y Eshu se aproximaron tanto a ese palacio que los
hicieron prisioneros, siendo conducidos a presencia del rey.
Este inmediatamente preguntó que quienes eran ellos, estos
respondieron: Oshún y Eshu de Eni Ni Larin Ibu ati Ofenda, del otro lado
de la montaña del río de la tierra de Ayeba.
El rey dijo: Ustedes saben que todo el que espía tiene que morir,
pero antes tiene que cocinar Eshu y Oshún viéndose perdidos salieron en
busca de comestibles, y no hallaron más que eleguede, Oshún dijo,
tenemos que llegar donde Olofin y preparó un sancocho con los eleguede y
le dijo a Eshu A estos los domino yo, sacó la tierra con la sangre del JIO-
JIO que conservaba y se las echo a las eleguede
Cuando los reyes comieron de esa comida se enfermaron del
estómago con grandes descomposiciones de estomago, donde había un rey
muy tiposo que daba grandes alaridos debido al gran dolor que esto le
provoco y le decía a Oshún que le daba todo lo que pidiera si le quitaba
ese dolor tan grande, y Oshún le respondió que ella lo que quena era ser
reina de todos ustedes y del río donde estaba la casita del molino de viento,
y si ustedes no quieren más muertes en este territorio cumplan con Yanza
y con Eshu y que las mujeres no hagan porno(prohibido el aborto), pero
serán tantos aquí, que no cumplen por dejar de utilizar sus fuerzas que
ella misma acabará contigo, y que no odubule más en la estera sino en igui
To Iban Eshu

OBARA KOSO PATAKIN 4 "EL HIJO DE SHANGO NO COME


EYELE"

Patakín
En este camino Shangó tenía un hijo llamado Orno Lade, Shangó
siempre le estaba llamando la atención, lo tenía bien vestido y le daba de
comer Etu, el día que Shangó no estaba en casa porque había salido para
otra tierra Orno Lade se quedaba sin comer Etu, se comía otra comida y
lo llamaba siempre así:
Obanire Awo Orno Lade Obanire Malada Awo Orno Lade Venía
disgustado, veía la comida la besaba y no se la comía, Shangó siempre le
preguntaba como lo llamaba su mamá y Awo Lade le decía a Shangó: Yo
he comido bien y como siempre, pero Shangó sabía que su hijo le mentía,
le di8jo un día que tenía que salir para otras tierras y lo que hizo fue
esconderse en el techo de la casa y desde allí observó todo lo que aconteció,
entonces bajando del techo le dijo a su hijo, algún día te haré rey de la
tierra porque tú sabes respetar las eyele ya que estas te servirán para
ogborí a todos los que vayan a consagrar en esta religión Yo la comeré
pero tú no puedes hacerlo y Shangó le echó la bendición y se marchó para
casa de Olofin en donde demoro algún tiempo Un día su madre sin que él
se diera cuenta le cocinó dos eyele y se las dio a comer envueltas en
plátanos, y resultó que como Orno Lade enfermó, enseguida comprendió
lo que su madre le había dado de comida, y para que Shangó no se
enterara se fue para otra tierra, donde se juró en otra religión pero
siempre le quedó el padecimiento del estómago.
Pasado algún tiempo Shangó regresó y preguntó por su hijo a lo
que la madre respondió, que se había marchado de la casa y Shangó le
dijo molesto, algo tu le habrás hecho y desde hoy mismo yo también me
voy de aquí y no vivo más contigo y salió cantando:
Oba Ni Lode Mayiri Oba Ni Loda Orno Lade Wa
Resultando que Orno Lade oyó el canto de su padre salió corriendo
y se le tiró delante se paró y se abrazaron y Shangó le preguntó, que es lo
que ha sucedido, porque decidiste venir esta tierra, aquí tú nunca seras
nadie Orno Lade le contó lo sucedido, entonces Shangó le dijo, esta bien,
pero mientras tu vivas tendrás que darle a tu mamá por haber cometido
esta falta contigo Orno Lade le preguntó a Shangó si él estaba disgustado
con su madre, Shangó le dijo que sí, a lo que Orno Lade le dijo Usted
quiere hacerme rey;
pues yo le exijo que para ello primero tendrá que hacer las paces
con ella Shangó le contestó, está bien, pero tu madre por haber cometido
esta falta contigo siempre estará enferma
Entonces Shangó llamó a todos los Onshas y a Orunmila para
consagrar a su hijo, cuando llegaron Shangó lo sentó en el pilón y le
realizó una gran ceremonia, hasta llevarlo a ser el rey del mundo, entonces
Shangó le entregó el ashe de Orunmila para que este se lo diera mientras
él cantaba así:
Orno Oba Ashe Orno Ifa Odara Oba Ashe Orno Orunmila
dándole su ashe lo coronó y cantaba así:
Orno Oba Lade Iré Ni Shangó, Shangó Ashe Oba Ashe
Olodumare. Entonces Orunmila y Shangó le entregaron el ashe de la
suerte y de la tierra.
Adimú- Ewdalú(maíz y frijol carita sancochado) Para Shangó dos
codornices.
OBARA KOSO PATAKIN 5 "EL HIJO DE SHANGÓ EN LA
TIERRA DE OLUO POPO"
REZO-
Obara Koso agou ibede ni Shangó Orno loara Orno Oba Oluo
Popo osobo layebe míe Shangó obanibaye Oba ashe Orno okun agba ishe
Orno saguashe ni ara Orno ashe eke-kere Orun ibashe ni Shangó
EBBO-
Un Akukó funfun, un Akukó jabao, una Etu, )UJÚ de gunugun,
bogbo ileke, Oú de distintas partes, un pedazo de asho ekun, Ewe lechera,
hierba de la vieja, aye, eru, ella, epo, okan checo, míe de distintas partes
de la ciudad, akofa meta, opolopo owo
Patakin
En este camino Shangó tenía un hijo que se llamaba Orno Oba
Alara, al que siempre tenía vestido con piel de Ekun, en la boca siempre
tenía un palito de ero, porque tenía una gran dentadura. Shangó vivía
muy orgulloso de su hijo, también tenía una gran influencia
con Era Omu que se llamaba Saguashe, Shangó viendo todos los
poderes que tenía su hijo un día lo llamo y le metió en la boca Ewe
dándole eyebale de Etu y le dijo te voy a dar todos estos poderes, pero
tienes que ir a vivir a la tierra de Oluo Popo Obaiye tenía un hijo que se
llamaba Kabeyí que vivía muy mal y la ropa que se ponía era de cuero de
tinosa No sabía hablar ni adivinar y su tierra estaba pobre y sufrida, llegó
Orno Awo Alara y cuando entró en la población empezó a cantar.
Oba She Ni Shangó Orno Alara Oba Ekun Oba She NI Shangó
Orno Alara Oba Ekun
El pueblo que escuchó esa voz se botó a la calle y entonces todos se
hincaban para darle Fonbale a Orno Alara Kabeyí preguntó que pasaba y
abochornado por lo bien vestido de Orno Alara se subió encima de una
mata de Salvadera, y Orno Alara comenzó a buscar y a cantar
Obanibade Guademu Obanibade Guademu Abure Kayeloro Awo
Orno Alara Aguede Fonbale.
Y Kabeyí no le quedó más remedio que bajarse de la mata de
Salvadera, entonces Orno Alara del saco que llevaba extrajo ropas igual a
la que él tenía puesta y lo vistió con ella, le hizo un gorro con la ropa que
tenía puesta Kabeyí y se lo puso también quedando vestidos los dos
iguales, le puso la mano en la lerí después y le dio ashe Al momento
Kabeyí se montó con San Lázaro y comenzó a adivinarle a todo el mundo
en el pueblo, se hinco y pidió Fonbale a Orno Alara y se paseó por todo el
pueblo Shangó que estaba a la entrada del pueblo llamó a su hijo y le dijo
Ya que te mandé a esta tierra para que gobernaras y halara como lo has
hecho, ven conmigo y se lo entrego a Orunmila. Así Shangó hizo a su hijo
esclavo de Ifa y le dijo además Tu suerte estará aquí, yo voy para donde
esta Kabeyí Shangó llegó a la tierra de Kabeyí y lo puso osobo, por mucho
que este supiera siempre tenía que mandar a buscar a Orno Alara.
OBARA KOSO PATAKIN 6 "BABALU AYE SE HIZO REY POR
VIRTUD DE SHANGÓ"

REZO.
Azowuano, Oluo Popo adifafun wara arun inle, Lordafun Shangó
bótele odara Oluo Popo.
Patakin
Dice Ifa que, al venir Shangó victorioso a la tierra de la guerra y al
pasar por un basurero en las afueras del pueblo de Osa Yeku, se encontró
con el espectáculo de un viejo harapiento que a su vez enfermo no podía
hablar Mandó su ayudante Aira que le diera agua y comida y que le
esperara en aquel lugar, que lo iba a conducir a un pueblo en que iba a ser
rey y lo iba a gobernar.
Shangó después de llevar su inmensa tropa para el pueblo de
Obara Koso, y dejarla debidamente instalada fue para aquel lugar a
recoger al viejo, el cual era Azowuano y lo condujo hasta la entrada de un
desfiladero y le dijo, que tomara agua y comida que al salir del
desfiladero, se iba a encontrar con una capa de piel de tigre, que se la
pusiera, que se iba a encontrar con un niño, que le diera agua, y que aquel
niño le indicara algunas hierbas con que curarse sus llagas y demás
enfermedades El niño era Elegbara, el Ewe Cundiamor, Aguedita,
Zazafrás, Mangle rojo, hierba de la sangre, etc.
Mientras Azowuano pasaba mucho trabajo y penalidades para
poder llegar al punto que Shangó le indicara. Shangó por otro camino
llegó a la tierra Arará y se dedicó a reunir a todos los Arará que estaban
dispersos a raíz de la gran pérdida de su rey tan querido por ellos, cuando
Shangó llegó se encaminó a la tribu de los Anaí, y les dijo; que por el desfi-
ladero y camino de Nanaburuku venía un nuevo rey, que venía a curarle
todos sus males y conducirlos en un nuevo gobierno, ya que la tierra
Arará con su capital Dahomey era una tierra de enfermos, y que el rey
vendría con una capa de piel de tigre en señal de su poderío
Al oír esto de boca de Shangó al que estos querían y respetaban,
fueron a esperar la llegada de su nuevo rey a la entrada del pueblo
Azowuano había llegado a la entrada del pueblo Arará faltándole las
fuerzas y se recostó a un árbol, al ver a lo lejos a toda una nación reunida
haciéndole reverencias a Shangó, que se había quedado detrás, con su
gran virtud y poder lanzó un rayo a la copa de un árbol desprendiéndose
la cepa(las varillas del Ja de Azowuano, el corojo), sin que le sucediera
nada a Azowuano, pero antes de que esto sucediera Azowuano hizo un
comentario sobre Shangó" Mi hermano mira lo que estás haciendo por
mí, asta llegar a mentir, cuando dijo esto, él mismo desconocía el poder
desarrollado por su entidad espiritual curativa, y al caer la descarga
Azowuano temblaba y le vino la entidad espiritual curativa, comenzando a
curar con los Ewe que le haí dado Elegbara, hablando y dando pruebas de
su poder curativo, donde el pueblo Arará lo llevó al trono donde lo
coronaron re del territorio de Daomey. Shangó se despidió de Oluo Popo
donde este estaba comiendo Abo, que en aquel entonces era su carne
preferida. Oluo Popo le dice a Shangó en agradecimiento, Mientras el
mundo sea mundo, respetaré el carnero, ya que te lo entrego a tí, y
comerás ante de que o coma en homenaje y agradecimiento de lo que has
hecho por mí Shangó en ese momento comía chivo, le contestó muy
agradecido, mientras el mundo sea mundo, respetaré el chivo y te lo
concedo a tí. Despidiéndose así de Oluo Popo.
OBARA KOSO PATAKIN 7 " AQUÍ FUE DONDE SE PERDIÓ
EL MARAÑON"
REZO.
Akukó, Etu meyi funfun, iguele(Marañón) verde, amarillo y rojos,
eku, eyá, los iguelé se le
dan a la persona para que se lo ponga primero al santo y después le
rogará en distintos
días.
Todo veían al Marañón y se preguntaban que clase de fruta era
aquella que cambiaba de color de un día para otro, entonces éste fue a ver
a Orunmila para decirle que tenía muchos OJOS encima. Orunmila le vio
este Ifa y le marcó ebbó para que no perdiera, pero el Marañón replicó
que para eso no había necesidad de hacer ebbó y se retiró hablando
mucho.
Eshu que lo estaba oyendo le preguntó a Orunmila que le había
pasado con el Marañón que iba por ahí hablando tanto, Orunmila le
explicó lo sucedido a Eshu, y éste se fue frente a una mata de Marañón y
se encontró a mucha gente hablando si aquella fruta se podía comer, Eshu
les dijo que sí y que era muy sabrosa y la gente comenzaron a mover la
mata y a comerse los marañones, y no conforme con eso, llevaron las
semillas para asarlas, y así fue como se perdió el Marañón.
OBARA KOSO PATAKIN 8 "AQUÍ SE LE FUE LA MUJER A
ORUNMILA" Patakín
A Orunmila una vez se le fue la mujer para otra tierra lejana y
queriendo verla de nuevo se hizo osode y ebbó con Akuko y se lo dio a
Elegbara. Sucedió que a la mujer de Orunmila le entró nostalgia por él y
se puso en camino hacia su tierra, al llegar a su casa le pidió perdón a
Orunmila y él la perdonó quedándose a vivir con él.
OBARA KOSO PATAKIN 9 "IFA DE LOS ABIKU"

Patakin
Había un matrimonio que tenía una hija llamada Tí Obada y esta
era Abiku, teniendo la virtud de poder ser grande y chica cuando quería,
sus padres eran pobres y tenían que salir a trabajar, mientras ellos
estaban en el trabajo, Tí Obada se ponía grande y con ilú(tambor) tocaba
y llamaba los demás Abiku y se ponía a bailar y a coger fiado a Oluo Popo
todo lo que ellos se comían y cuando sus padres regresaban del trabajo la
encontraban chiquita y acostada en la cama, los día que Oluo Popo venía a
cobrar a los padre las cuantas eran grandes y ellos preguntaban el porque
era esa cuenta tan grande Oluo Popo decía que allá había una niña grande
que se reunía con un montón de chiquitas y daban fiestas, los padres
porfiaban de que allí no había más que una niña de meses.
Tanto discutieron con Oluo Popo que al in decidieron ir a casa de
Orunmila a saber la verdad, Orunmila le vio este Ifa marcó ebbó con todo
lo que comen los santos que pusieran el ebbó en una mata que había frente
al ilé.
Cuando fueron a poner el ebbó allí, sintieron el toque de ilú al
dirigirse a la casa, vieron con asombro que lo tocaba su Orno que estaba
grande y los Abiku bailaban y comían, los padres le preguntaban el
porque le hacía esa maldad si sabían que ellos eran pobres.

Entonces la Abiku jefe le dijo; que ya habían acabo la maldad en


este mundo y que los ayudaría al igual que los demás Abiku y con la
ayuda de esta gente, vino el estado de prosperidad de los padres.
OBARA KOSO PATAKIN10 "LAS DIECISEIS SECTAS
RELIGIOSAS" REZO:

Patakin
Estando reunidos en casa de Olofin los representantes de las sectas
religiosas Yorubás, que eran dieciséis presidido por Shangó, y Obatalá
estaba bravo con la gente de ese pueblo que era Arará y dijo: yo conozco
otra secta que vive en otra tierra lejana, la de los Anaí, y se fue a
buscarlos.
Al reunirse de nuevo con los recién llegados, acordaron iniciar la
asamblea dentro de dieciséis días, pero a cada amanecer de los hombres
encargados de la ceremonia sólo quedaban sus esqueletos y todos estaban
inquietos.
Elegbara, Shangó y Azowuano pidieron su concurso a Orunmila
quien hizo osode y vio este Ifa y dijo: Que el proceso se debía a Obatalá, al
que ellos no habían hecho merecidas reverencias, y que Obatalá tenía su
brujería en la tierra de los Anaí que era antigua, el espíritu devorador de
la vida humana y que vivía en Ewe Elubé(Galán de noche). Orunmila
marcó ebbó y encomendó a Shangó hacerle homenaje a Obatalá y Atinga;
Azowuano que hiciera un sahumerio con Ewe Niyé(escoba amarga)
y efun para toda la casa. Shangó dio de comer a Obatalá y al pie de Ewe
Elubá le hizo ceremonia a Atinga y le puso una bandeja roja y azul con
dieciocho caracoles puso una tinaja con agua de río debajo de la Ewe
Elubé al que sacrificó un Akukó, una Etu y una eyele Ogbe(arriero),
echando eyebale en la tinaja con Omi Odo, cantando:
Atijo Mawa Atinga Eni Atotunwa ku Baba Obatalá Fiedenu Ae
Atinga Ae
Esos animales se entierran y al agua se le echa un secreto kolá que
se pone a secar y se hace con el mismo Inshe de Ozain para defensa de
Obara Koso Nile. El Omi Odo eyebale, se echa para afuera de la casa.
Obatalá quedó contente con el homenaje y Atinga se volvió aliado
de Orunmila y todos los Orishas.

Nota:
Atinga es un santo, camino de Obatalá que tiene muchos secretos y
baja a cabeza de la gente.
OBARA JUANI PATAKIIM 1 "MAFEREFUN SHANGÓ"
Patakin
Había un hijo de Shangó que tenía muchos enemigos y fue a casa
de Orunmila y le salió halando el ángel de su guardia, pidiéndole un
tambor, pero el tambor tenía que dárselo en casa de sus enemigos, el
hombre reaccionó diciendo, ¿Cómo es posible que vaya a dar un tambor
en casa de mis enemigos?. Orunmila le dijo; pues así tiene que ser y tienes
que dárselo un día que este lloviendo, el hombre dio el tambor, pero antes
de llegar el día del tambor los enemigos, del hijo de Shangó, estaban
sorprendidos de ver que habían invitado a sus enemigos, entonces empezó
un gran comentario en relación con el tambor donde se resistían a creer
esa situación. Así pasaron los días hasta que llegó el día del tambor que
comenzó con una gran asistencia de santos, por esa razón cayeron muchos
caballos de santos en trance y en esos momentos empezó a llover y a
tronar, tanta fue la lluvia y los truenos que sobre la casa cayó una gran
cantidad de rayos, y en cada rayo que caía mataba un enemigo del hijo de
Shangó.
Todos salieron huyendo en desbandada y en su pánico iban
diciendo: esto es castigo del santo, porque nosotros le hemos hecho malo a
un hijo de Shangó. Y así el hijo de Shangó pudo acabar con sus enemigos
vivir en paz.
NOTA:
Dice Ifa que Ud. debe dar un tambor al ángel de su guardia, para
vencer dificultades y aplacar los araye.
OBARA JUANI PATAKIN 2 "EL FRACASO Y LA ENVIDIA
DEL HERMANO"
REZO:
Obara Nrfe JUJÚ Oluo Atopolo Obara keyele ni Obara ni waní
aleyo oton laye osobo oni waní kaferefun Elegbara kayere kun Obara oni
waní kotokun aleyo inton araye ara Nile ilekun inton araye ara Nile ilekun
inton loni obisun Shango unió aleyo oni fun Orno ni fun Obara ni waní
JUJÚ Orno Oluo Atopolo Oba efun Olofun lassgireo afite oyú mofe Obara
ni waní.
EBBO
Inton iré, eure funfun, adíe meyi funfun, eyele meyi funfun una
sábana funfun, ciges meta,
eku, eyá, epo, awado obini.
EBBO:
Inton osobo; Akukó meyi, eyele meyi, orí, efun, eku, eyá, epo, Ewe
la meyo
Patakín
En la tierra Atopolo vivía Ni Wani Obara y este tenía una gran
suerte para trabajar y mirar y todo salía bien, pero su hermano Obara
Nikeni le hacia mucho daño, diciéndole a la gente que nada de lo que él
hacía servía No obstante en la tierra kayekun en donde también vivía
Eshu quien observaba siempre las malas acciones de Obara Nikeni, en
contra de su hermano y por eso lo mantenía en mala situación.
Obara Ni Waní todos los días se levantaba temprano y le cantaba a
Elegbara a Obatala y por eso esos santos lo bendijeron Obara Ni Keni
todos los días iba a visitar a su hermano Obara Ni Waní y este cuando se
marchaba Obara Ni Keni, daba obi omi tuto a Shango se limpiaba y
botaba el oti.
Un día estando Obara Nikeni en casa de su hermano, llega de visita
el rey de aquella tierra Atopolo que tenia su hijo gravemente enfermo,
Obara Ni Waní le marcó ebbó, pero Obara Ni Keni sin que él lo oyera le
dijo al rey que si hacía el ebbo que su hermano le había marcado, su hija
se moriría y acto seguido le dijo vaya para mi casa para hacerle ebbo a su
hijo que yo le marcaré con cujes, etc.
El rey de Atopolo le creyó a Obara Nikeni y fue a casa de este y
buscó todas las cosas para el ebbo, asegurándole Obara Nikeni que su hijo
no se le moriría No obstante el día siguiente de hecho el ebbó, el hijo del
rey se murió. En aquella tierra la costumbre que existía era de enterrar a
los muertos en la plaza y el rey de Atopolo al siguiente día del entierro se
presentó en casa de Obara Nikeni y le preguntó Dígame porque se murió
mi hijo, cuando usted me aseguró que no se moriría. Este le respondió Eso
sucedió porque mi hermano Obara Ni Waní lo maldijo Elegbara que
estaba escuchando cogió tres cujes que quedaron del ebbó y se lo levo a
Obara Ni Waní, contándole lo que estaba sucediendo El rey Atopolo fue a
casa de Obara Ni Waní y le preguntó- Porque maldijiste a mi hijo. Reúne
a todo el pueblo en la plaza que voy a interrogar a su hijo para que este
diga la verdad Asi lo hizo Atipólo y en la plaza también estaba Obara Ni
keni que había sido llevado por Eshu Entonces ante la presencia de todos,
Obara Ni waní llamó a Eggun del muchacho quien habló y dijo, Atopolo
usted es el único responsable de mi muerte por haberle hecho caso a
Obara Ni keni, pues a quien debió hacerle caso es a Obara Ni waní. Nota
Este camino es de fracaso, cuando el Awo lo ve le da coco a Shango
y antes de los tres días le da un pollo a Elegbara. Si es aleyo es más malo
todavía.
OBARAJUANI PATAKIN 3 "LA CONSAGRACIÓN DE LOS
NUEVE PASHANES"
REZO:
Okolosho alaini Awo úntalo pashan. Iku ilé Orun ara onú bobo
Eggun, kaferefun Orunmila okolasho Alafini.
EBBO:
Akukó, jio-jio meyi, pashan mesan de otari eran malu, eñi adíe, asó
pupua, dundun y fun-fun, oti, olelé mesan, ekru mesan, adalú mesan,
akará mesan, amala ilá, eku, ella, ortigan, ¡tana mesan, agbado, opolopo
owo.
Ceremonia:
Akukó para Oggun y Shangó, el resto de los enceres para la
consagración de los nueve
cujes.
Los 9 reyes de Ara Onú son:
Oyekun meyi Otura Niko
I rete Yero
Oragun
Ogunda Fun
Ogunda Biode
Ogbe Fun
Ojuani Meyi
Obara Juan i
Ifa ni kaferefun Eggun y Orunmila.
Patakin
En este camino Okolosho Alafini era Awo Oba de Oyó Inle, donde
esta tierra estaba atravesando una mala situación de guerras constantes.
El Awo hizo osode y le salió Obara Juani el cual era uno de los nueve reyes
de Ara Onú y macó ebbó con nueve pashanes de otari, eran malu, eñi adíe,
jio-jio meyi, asho dundun, pupua, funfun, oti, olelé mesan, ekru aro
mesan, adalú mesan, amala ¡la y demás ingredientes.
Le dio a Shangó y a Oggun un gallo y se fue al monte a trabajar,
llamó a los 9 reyes de Ara Onú arriba expuesto, consagró los nueve
pashanes y con ellos llamó a los reyes difuntos de Oyó con el poder de Oro
y volvió a la ciudad. Cuando venían los enemigos a atacar a la ciudad,
llamó a todos los defensores y en presencia de ellos Atetó en el piso el signo
de los nueve reyes y con el pashan los llamó, respondiendo estos y con su
poder vencieron al enemigo. Desde entonces con los pashanes, se llama a
Eggun para todo, el primer Awo quien los usó se llamó Okolosho Alafini
Araba de Oyó.
OBARA KANA PATAKIN 1 "NACIÓ QUE EL AMOR DE
MADRE ES CIEGO"
REZO:
Obara un Xana oyó mashele inte abiodun Orno ni Ifa Shangó oun
kondia wowifo owo ina Awo Obara Kete Bofun onni Boshe Yanza orí Oba
Orno Ifa quabeye unloloshe Elegba Awo Ewe orsoni Ewe dundun
Adifafun epo owoma ota araba iku owo towo ina Obara oka-ran abalo un
Oyá Lordafun Shangó
EBBO-
Akukó, JIO-JIO, adíe meyí pupua, adíe dundun, atitan enta menn,
asho arolodo, Ewe dundun, Ewe enboñi, eku, eyé, awado, orí, oti, obi,
opolopo owo.
Patakín
En la tierra Oyó Mórele, vivía Abiodun que era un hijo de Shangó
y Oyá, que era como un profeta sabio que tenía mucho dinero, y un día su
padre Shangó que iba a visitarlo a menudo, le dijo, HIJO tiene mucha
envidia encima tiene que ir a casa de Orunmila y hacerte ebbó con todo tu
dinero para limpiarte y se aplaque un poco lo malo que te viene por el
camino
Pero abiodun no le hizo caso a Shangó y un día sus enemigos le
prepararon Ogu y lo mataron, cuando murió aquella tierra se desorganizó
y Oyá vio a Orno iku se puso furiosa y agarró la guadaña que tenía su hijo
Elegba y con ella empezó a matar a toda la gente de la tierra de Oyó
Mórele lo mismo al que tenia culpa que al que no la tenía. Entonces la
gente de aquella tierra vivía preocupada y escondidas por la furia de Oyá,
Elegba al ver aquello, que la gente se mona por la furia tan grande de su
mamá Oyá se dijo Tengo que ver a Orunmila, para ver como arreglamos
esta situación Entonces se puso a camino a ver a Awo Obara Ikate que era
el Awo de confianza de Shangó en aquella tierra, él iba tocando su
cencerro y cantaba:
Kabana Ikate omonrfa dari Eko Olofin Shangó Ifa Bayama Kako
Toriboshe ton no Olofin Shangó Ifa bayana kako.
Entonces Obara Ikate que estaba osode se había visto osobo ina,
tenemos que buscar a Shangó para ver como aplacamos a Oyá, pues ella
se a dejado llevar por su amor de madre y no por el error de su hijo que
su capricho lo llevó a Iku. Cuando llegue Elegba le dijo para ir a esa
tierra, ahí hay que taparse la len con asho de Yemaya, para que Shangó
no nos vaya a matar, entonces Orunmila y Elegbara se pusieron en
camino con fila Arolodo, para la tierra de Oyó Mórele e iban cantando.
Oyó Inle Kaye Shangó Orno Orisha Agba Kile Shangó Yekun.
Eran las cuatro de la mañana y por el camino encontraron Ewe
Onsoñi(Artemisa) y Orunmila y Elegba recogieron el Ewe y se lo pusieron
en la len Entonces se apareció Shangó y Orunmila lo llamó y este se puso a
comer adíe meyí dundun con Orunmila y este le cantaba:
Adíe Kere, Kere Oyu Mairriai Adíe lamiwe Adíe dundun Ina tutu
Ni Shangó
Después que comió cubrió a Shangó con Ewe Orisoñi y Ewe
dundun, entonces Elegbara y Orunmila, le halaron a Shangó de lo que
pasaba en la tierra de Oyó Mórele después de la muerte de Abiodun.
Shangó le dijo a Awo Obara Ikate: Mi hijo murió por capricho y no oírme
y Oyá no ha querido reconocer eso, porque sólo piensa como madre. Yo
voy a resolver eso salió a camino con Elegba y Orunmila a buscar a Oyá
en la tierra Oyó Mórele y ellos llevaban adíe meyí pupua bogbo tenuyen e
iban cantando:
Oyá Ba Elere, Elere Oyó Mórele Inle Eggun Orno Abiodun
Eni Sokun Adíe Yaie Shangó. Donde se encontraron con la casa de
Oyá, entonces Shangó le dijo a Elegba llama a tu madre para que ella
salga y Elegba cogió una baina de Framboyán y junto con Orunmila
empezó a llamarla:
Oyá tonti la arkayaba unloro Oyekun lyamiko Bogua la ashe.
Entonces Oyá salió de la casa con la guadaña furiosa vio a su hijo,
esta se abrazó a él Orunmila le quitó la guadaña y Shangó le puso la mano
en la len y le dio las dos adíe pupua.
Adíe, adíe lawo, lawo iyami Awo Ifa latiré Tente elebo labosi Oyá
ale erun ee.
Entonces Oyá se puso a llorar le vino el entendimiento y dijo: he
actuado duro y me he dejado llevar por el amor de madre y he cometido
injusticias, entonces Awo Obara Ikate se abrazó con Oyá y le dijo lyá hay
que limpiar esta tierra, y para eso hay que coger todo el owo que tenía
Abiodunm y untarle epo y que Shangó se lo lleve para su tierra y así más
nunca la desgracia llegará a la tierra de Oyó Mórele. Shangó agarró todo
el owo, le echó opolopo epo omi, lo envolvió lo metió en su secreto debajo
de ota y se puso a cantar:
Ewe epo Kayereo Owo epo kayereo kabelekun ota.
Entonces le echó omi
Owo Kilonfu Shangó Owo Ero Eru Omi Kotonfu Shangó Obakoso
Desde entonces más nunca la desgracia y la maldición llegan a esa
tierra.
OBARA KANA PATAKIN 2 "EL CAPRICHO ES LA
PERDICIÓN"
REZO
On¡ molekun Awo Omode eni Shangó meyi omi mólele adifafun
tinle ano koshide igbodun Ifa erin Oke lopa bogbo omode onifa kaferefun
Shangó Oggun Elegba.
EBBO:
Abo, un cuchillo, dos Akukó, un apoti, bogbo tenuyen, eku, ella,
epo, awado, opolopo owo.
Patakín
En este camino Shangó tenía dos hijos, los cuales a su vez eran
ahijados de Oggun, por lo que Shangó y Oggun eran compadres.
Uno de los hijos tenía facultades adivinatorias de palabra y el otro
negociante millonario, Shango no quería que sus hijos hicieran Ifa, pues
no lo necesitaban porque Shangó y Oggun se lo daban todo
Un día que Shango y Oggun salieron para la tierra Yoggo, su hijo
Molelekun que era el clarividente fue a casa de Orunmila, el cual le dijo
que tenia que hacer Ifa, Molelekun no le dijo a Orunmila lo que su padre
Shangó le había dicho y al fin le hicieron Ifa Cuando Shangó se enteró se
puso furioso y volvió para Ife para castigar a su hijo, pero Orunmila le
dijo, tu hijo Molelekun Awo es clarividente y tiene el ashe de Orun, por
eso se le hizo Ifa. Shangó entonces comprendió las razones y acató la
decisión de Orunmila Shangó y Oggun entonces tenían que preparar un
viaje con Orunmila para la tierra de Akuleku y su otro hijo Mólele, el
millonario, que quería hacerse Ifa también igual que su hermano
Molelekun Awo, aprovechó la ocasión de la ausencia de sus mayores para
solicitar de su hermano Molelekun Awo que le hicieran Ifa Este le dijo,
esta bien, pero yo no tengo cuchillo, pues sólo tengo tres meses de lyasi
Mimo Ifa, entonces Mólele le dijo, ofrécele opolopo owo a los Babalawos
para que te lo den y así me haces Ifa Molekun Awo buscó la cofradía de
Awoses de ese pueblo y por medio del soborno del owo de su hermano
consiguió que le dieran pinaldo y a los siete días le hicieron Ifa a Mólele
Elegbara por medio de su magia avisó a Orunmila, Shangó y a
Oggun de lo que estaba sucediendo Shangó se enfureció con sus hijos y
Orunmila al ver el comportamiento de sus omofa se abochornó y le dijo a
Oggun déjamelo a mí, que lo voy a castigar, y volviéndose en Enn Oke
Ayanaku, partió en rauda carrera para la tierra de Molelekun Awo y en-
trando con furia temblé en el pueblo se dirigió a casa de este y en ese
momento era itá y el Odu que trajo al mundo Mólele Awo fue Obara
Kana, donde marcaba Abo para Shangó para la salvación del lerí
El Elefante entró en la casa arrasándolo todo, los Awoses viendo
esto huyeron despavoridos y cuando Orín Oke llegó dentro del Igbodun
sólo quedaron los dos hijos desobedientes de Shangó, Molelekun Awo y
Mólele Awo a los cuales aplastó furiosamente Enn Oke, cobrando con sus
vidas su falta de respeto a su padre Shangó Todos los demás Awoses le
dieron Abo a Shangó y le pidieron perdón. Orunmila Shangó y Oggun se
reunieron con los Awoses y le indicaron que el pinaldo no se debe entregar
al Awo antes de que transcurra un odun del lyasi Mimo Ifa, quedando
establecido esta ley en la tierra de Ifa
Nota:
Secreto del Awo Cuando sale esta letra haciendo Ifa el ahijado le
da un Abo al Shangó del padrino y la lerí de este Abo, después que se
seque bien se forra con ileke de Shangó y dieciocho dilogunes, entonces el
ahijado a su Shangó le consagra una Awofaka que debe ponerla al lado de
Shangó sobre un tablero pequeño que debe consagrar este, se pone sobre
una banquetica, al tablero se le pintan los siguientes Odu.
Sobre este tablero se pone Odu-ará, la leri de Abo adorna como
hemos dicho anteriormente a la Awofaka Además cuando reciba pinaldo
con este no se mata el Abo, forra el mango con ileke de Obatala y Shangó,
Oggun y Orunmila y se coloca sobre la lerí de Abo, adema se pone un
Irofá con esta, se saluda a Shangó todos los días, a Oggun se la pone todos
los lunes Saraeko..

Cuando sale este Ifa en Awofaka se mira bien para hacerle Ifa a la
persona y si es hijo de Shangó no se le hace Ifa, pues Shangó vive
amarrado de esa cabeza.
OBARA KANA PATAKIN 3 " CUANDO OBATALA ERA
PORTERO DE LA CASA DE OLOFIN"
Cuando Obatala era portero de la casa de Olofin y nadie lo miraba,
entonces comenzó a
decirle a todo el que llegaba a preguntarle por Olofin, lo desviaba o
le decía que no sabía
y hasta le daba otra dirección.
Pero Olofin que veía que ya le gente no venía a verlo, mandó a
buscar a Orunmila, pero
este antes de ir se hizo osode y se vio este Ifa y al llegar a la casa de
Olofin vio a Obatala
tirado en el suelo molesto.
Orunmila le preguntó lo que le pasaba y él le contestó que tenía
hambre y que en esa
casa nadie lo consideraba, entonces Orunmila le dio dos palomas
que llevaba, Obatala se
levantó y le contó a Orunmila lo que le estaba sucediendo y lo que
quería, entonces
Orunmila llamó a Olofin para resolver todo lo que quería Obatala.
Suyere: Baba Didé Odidema.
OBARA KANA PATAKIN 4 "CUANDO ORUNMILA TUVO
MUCHOS ENEMIGOS" Patakin
En este camino Orunmila tenía muchos enemigos a pesar de
cumplimentar con todos los santos, cada vez se encontraba en peores
condiciones, porque los santos le hablaban cada vez de más enemigos, a
pesar de que estos le evitaban algunos pero por otro lado le salía el doble.
Un día Yanza le dijo que ella sí se iba ser cardo de esa guerra, pero
que nada le ofreciera como a los demás santos, ya que estos eran
diferentes a ella y no hacía lo mismo que los otros santos.
Yanza mandó a Orunmila a que hiciera ebbó con dos canastas y
una guadaña y que después de que ella venciera esa gran guerra, él tenía
que darle dos adíe. Una vez hecho el ebbó Yanza salió para la calle y
acabó con toda la gente y con los enemigos de Orunmila. Al otro día
Orunmila salió para la calle vio todo el destrozo que Yanza había
ocasionado, Orunmila le dijo que eso no era lo que él deseaba,
contestándole Yanza que esa era la única forma de acabar con sus
enemigos, porque todos los demás santos no habían podido cumplirla.
Nota:
Cuando se ve este Ifa puede haber gran mortandad en la ciudad
por un gran fenómeno de la naturaleza o motivado por un gran percance.
Una persona del gobierno se puede ver muy grave. Adifafun Shangó.
Maferefun Oyá.
OBARA KANA PATAKIN 5 "AQUÍ LA GENTE ESTABA
DISGUSTADA CON SHANGO" Patakin
En este camino Shangó fue a una tierra que había muchos
disgustos y principalmente con él y por tal motivo Shangó comenzó a tocar
su pandereta(sonobata) y cuando la gente estaba bailando muy contenta,
empezaron a caer rayos y perecieron muchos de ellos
OBARA KANA PATAKIN 6 " LA ENFERMEDAD DEL REY"
Patakin
En este camino Orunmila mandó al rey a que hiciera ebbó con todo
el dinero que tenía guardado, para que no se fuera a enfermar, y después
se vería que se haría con todo ese dinero. El rey no quiso hacer el ebbó, ni
hizo caso porque él no quería que su dinero saliera para ser regalado,
entonces Orunmila le dijo: Iboru Iboya, Iboshishe Al poco tiempo el rey se
enfermó muy grave donde ningún médico atinaba con la enfermedad,
entonces el re se acordó y mandó a buscar otra vez a Orunmila y este
mandó a bajar todo el dinero e hizo ebbó, donde a cada criado que se le
iba dando puñados de dinero, le iba echando bendiciones y así fue
poniéndose bien el rey hasta que se curó por completo.
OBARA GUÑA PATAKIN 1 "DONDE SHANGO Y OGGUN
GUERREABAN POR EL ASHE DE OLOFIN
Shangó y Oggun peleaban por el ashe de Olofin, entonces un día
decidieron encontrarse al pie de una ceiba para decidir definitivamente
quien llegaría donde Olofin y se ganaría su ashe.
Ese día Shangó salió en su brioso corcel al encuentro de Oggun,
pero a mitad de camino el caballo se cayó y no pudo continuar camino,
cosa que encabronó a Shangó, porque eso significaba no poder llegar al
encuentro con Oggun a tiempo y perder el ashe de Olofin.
Y entre esos lamentos de Shangó llegó Oyá quien preguntó a este,
que le pasaba y este le contó, donde Oyá sabiendo que la debilidad de
Oggun eran precisamente las mujeres, se quitó las ropas y le dijo a
Shangó: Mira póntelas y llega donde Oggun contoneándote para que
ganes tiempo y terreno y obtengas lo que quieres, Shangó comprendió la
estrategia de Oyá y s puso sus ropas y antes de partir le dijo: si logro mis
deseos volveré para concederte lo que me pidas y partió.
Cuando llegó donde Oggun este se quedó maravillado y
embobecido con el contoneo y la zalamería de la mujer recién llegada y
que no era otro que el propio Shangó disfrazado. Así Shangó comenzó a
darle vueltas y cuando calculó el momento apropiado se mandó a correr y
llegó primero donde Olofin y al llegar allí se quitó la ropa de disfraz y al
comprobar Olofin que era Shangó le entregó su ashe y lo hizo su hombre
de confianza, ganándole así Shangó la porfía a Oggun.
Una vez recibido el ashe de Olofin y conseguido sus propósitos
Shangó fue donde estaba Oyá y le dijo: Pídeme lo que quieras, entonces
Oyá como estaba enamorada de Shangó, pidió ofikale Trupon a lo que
este accedió, se dirigieron a la cabana de Oyá cerca del lugar y allí ofikale
con Shangó toda la noche y al amanecer Shangó estaba profundamente
dormido, Oyá sabedora de que este cuando se despertara se iría para
continuar su vida mundana y ella no quería que se fuera, antes de
marcharse a sus labores cotidianas llamó a Iku y la situó en la puerta de
su cabana y le dijo, que se quedara allí porque dentro había un manjar
exquisito para ella, e Iku se quedó guardando la puerta de la cabana de
Oyá Al despertar Shangó y abrir la puerta para irse, sintió el alarido de
Iku y tuvo que cerrar rápidamente la puerta y refugiarse dentro de la
cabana de Oyá, e inmediatamente se dio cuenta de los propósitos de Oyá y
que tendría que quedarse allí para siempre.
En esto Oshún que estaba mirándolo todo, buscó bastante bebida y
abundante comida y se la llevo a Iku. Esta comió y bebió tanto que se
emborrachó y estaba totalmente embobecida, momentos que aprovecharía
Oshún para caerle encima a Iku dándole golpes y patadas hasta dejarla
medio muerta tirada en el piso, en el acto abrió la puerta y llamó a Shangó
para que saliera, este al verse libre y poder salir, le preguntó a Oshún que
pedía ella a cambio de ese favor y esta prontamente le respondió que
ofikale trupon. En el acto Shangó se dio media vuelta y se metió de nuevo
en la choza de Oyá, cerrando la puerta tras de sí.
Nota:
Este es un Ifa de transfiguración. "Más vale un malo conocido que
uno bueno por conocer"
OBARAGUNA PATAKIN 2 "LOS HERMANOS OGGUE"
Patakín
En este camino Oggue, no tenía donde vivir porque nadie lo
consideraba y el único que le dio albergue fue Aron y se puso a vivir allí
Olofin había visto en una tierra limpia a dos personas, fue y le
preguntó a uno de ellos cuando llego y le dijo Señor Olofin pregunto
¿ Señor usted me conoce7, No Señor contestó el sujeto Entonces Olofin le
dice ¿Por que me dice Señor?, Por respeto respondió. Entonces Olofin le
dijo Tengo sed dame agua, este respondió Hay señor, nosotros no tenemos
agua
Pues llama a tu hermano dijo Olofin, este indago, Porque me dices
señor, por respetó y Olofin le dijo Tengo hambre dame comida, entonces
el mayor le respondió Hay señor, nosotros no tenemos ni comida ni agua,
esta tierra no produce por más que trabajamos Olofin preguntó Bueno,
¿entonces porque ustedes están aquí9, porque hemos estado de pueblo en
pueblo y no nos han dado nada y nos han botado de todos los lugares,
respondieron Bueno tendrán ustedes agua y comida, eso es lo que nosotros
queremos, bueno lo tendrán pero tienen que hacerse necesarios To Iban
Eshu Olofin prosiguió su camino y aquellos se quedaron pensativos,
¿hacerse necesario dijo? Bueno con lo que hacemos nosotros nos
entendemos, ¿Cómo nos vamos a hacer necesarios?.
Shangó siempre estaba huyendo, porque toda la gente iba a
buscarlo a su casa y llegó a esas tierras desesperado buscando donde
esconderse, y viendo que aquella tierra era limpia se desesperó aun mas
Aquellos dos lo vieron y le preguntaron ¿que le pasa 9 Y Shangó le
respondió que tenia que esconderse porque la gente lo andaba buscando y
no veía donde hacerlo Entonces el mayor le dijo Introdúcete dentro de mí,
y Shangó lo hizo. Pero al transcurrir los días y viendo Shangó que no
había agua ni comida preguntó ¿No hay agua ni comida 9 Y le
respondieron que no, viendo Shangó que no había ninguna de esas cosas y
teniendo la necesidad ya que tenia hambre y sed, salió y les dijo. Vayan
por mi casa, porque ustedes se han portado bien conmigo y yo tengo de
todo Shangó se marchó y transcurrieron los días y los hermanos seguían
sin nada uno de ellos preguntó al otro ¿Qué hacer ahora hermano 9,
Recuerdas el hombre que estuvo aquí y que dijo que fuéramos para su
casa, que allí el tenía de todo Sí hermano recuerdo, entonces vamonos
para su casa y así abandonamos estas tierras. Fueron para casa de Shangó
y al llegar él dijo Esperemos aquí y ellos se quedaron solos en espera de
Shangó. Transcurría el tiempo y Shangó no aparecía, entonces llegó Oke y
les preguntó que hacían ellos allí y le contaron a Oke su problema y este le
sugirió que porque no iban a ver a Ozain, que vive al lado y le cuentan sus
problemas Oke entonces los llevo donde Ozain y le contó todo, donde
Ozain le dijo que se podían quedar allí para lo que hiciera falta y se
quedaron
Un día llegó Yemaya buscando a Ozain para que este le diera unas
hierbas con el propósito de curar al hijo de Oduduwa, que tenia un dolor
en el estómago y no se le quitaba con nada, pero Ozain no estaba y les dijo
Yemaya lo que necesitaba y los Oggue les dieron a Yemaya unas hierbas
cualquiera, sin saber para lo que le servía. Yemaya las llevó y se las dio al
hijo de Oduduwa.
Cuando Oduduwa legó vio a sus hijos bien y Yemaya le dijo que
habían sido los hermanos que vivían en casa de Ozain, Shangó les dio
poder para hacer todo lo que ellos quisieran y Oduduwa también
Nota En este Ifa, la persona es hija de Oggue, que nadie convive en
el sonido del silencio y es por eso que nadie considera lo grande que es, y
no le dan directamente de comer. Aquí hablan las membranas del cuerpo
humano.
OBARA GUNA PATAKIN 3 " LAGUERRA DE LOS IWINES"
REZO Kuta lengbo lareko Oba ni ipkue okuyo fun ola Iwin.
REZO Kuta Bongbo Laroye Oba Ni Ipkuo Oruye Fun Ola Iwin
EBBO:
Osaidie meta, eyele meyí, bogbo igui míe, abata meyí, malaguidi,
asho ara timbelara, ako-fá, epo, eku, eya, awado, opolopo owo.
Distribución"
Osaidie para Eggun, para Eshu y Ozain, bogbo igui gbogbolo en el
ebbó, Osaidie para
ebbó Paraldo Eyele meyí funfun para obon eleda.
Ifa ni Kaferefun Eggun e lyaré Ifa... Ifa ni Kaferefun Ozain Ifa ni
Kaferefun Eshu Ifa. .Ifa ni Adifafun Oshún
Nota
Al dueño de este Odu hay que prepararle un Inshe de Ozain que
sea regido por un Eggun que haya sido mayombero Esta persona es un
médium de transporte, o sea, su espíritu viaja hasta donde es capaz de
captar cuestiones o acontecimientos, que se desarrollan en otros lugares Y
cuando él duerme su espíritu viaja.
Patakín
En este camino había un hombre que se llamaba Agbalegba, este
tenía vanas mujeres con las cuales había tenido vanos hijos y entre ellos
había un solo varón, del cual sus hermanas se burlaban, porque decían
que era medio tonto Este muchacho se llamaba Babalu Aye y fue mimado
por su madre, la cual no llegó a tener más hijos siendo esa la causa de que
ella se esmerara en el cuidado y la enseñanza de su hijo, esta madre vivía
preocupada de la situación que su hijo atravesaba con sus hermanas y aun
hasta con su padre
La madre de Babalu Ayé desde muy temprano le había enseñado
los secretos que ella dominaba a la perfección, con mirar a que su hijo al
llegar a la mayoría de edad pudiera valorar sus conocimientos El
muchacho demostró bien pronto sus actitudes en cuanto a las enseñanzas
recibidas.
Un día la madre le dijo Te voy a enseñar mi último secreto, pues
siento que me queda muy poco de vida, por lo que quiero que pongas
mucha atención a lo que voy a decirte, mira trata de conservar muy bien
este amuleto, pues con él te podrás trasladar de un lugar a otro sin
necesidad de utilizar medio de transporte alguno, solo con frotar y rezar a
este amuleto será suficiente y podras realizar lo que tu quieras además,
aun lo podrás utilizar contra las personas que tu quieras destruir
Pasado algún tiempo la madre murió y un día Babalu Ayé, quiso
poner a prueba los conocimientos adquiridos de su difunta madre, para lo
cual salió muy temprano en la mañana, dirigió sus pasos hasta el próximo
no y allí se sentó debajo de un Ayán y ahí se puso a frotar y a rezar el
amuleto que su lyá le había dado, cayendo al poco tiempo en trance en el
cual se vio volando por los aires, ya en ese estado se dirigió a un pueblo
distante del
suyo, en cuyo lugar había un rey muy avaricioso y que en aquellos
momentos pretendía una invasión al pueblo de Babalu Aye
Al ver lo que se tramaba contra su pueblo Babalu Ayé regreso a su
pueblo, para contarle lo que se pretendía hacer, pero el Obd y los
consejeros en vez de prestarle atención a lo que le decían fue todo lo
contrario, burlándose de el y no creyendo nada de lo que le decía. Babalu
Aye se marcho del palacio dirigiéndose a lo más intrincado de la selva, ya
allí se puso a construir una choza, en la que pudiera guarecerse No
pasaron muchos días cuando su pueblo fuera invadido por aquel otro rey
el cual mando a decapitar al Oba desterrado, pero cual no sería la
sorpresa recibida en el momento en que iban a decapitar al Oba, cuando
de la nada surgió un ejercito, mucho más numeroso y al mismo tiempo
poderoso que aquél que había invadido aquellas tierras Esta a pesar de su
asombro trataron de luchar y entraron en batalla, pero resultó, que
cuando ellos empezaron la guerra, aquellos seres surgidos de la nada y
dirigidos por Babalu Ayé, destrozaron al ejercito agresor, no dándole
tregua hasta dejar sin vida a aquellos. Pasado aquél momento, aquellos
señores dirigidos por Babalu Ayé, que no eran más que IWINES
desaparecieron de igual forma de cómo aparecieron. El Oba que por
incredulidad, estuvo propenso a perder la vida al ver a Babalu Ayé le rin-
dió mofonbale, pidiéndole perdón y al mismo tiempo lo nombró Alafin Mi
Epo Oku, siendo querido y admirado por todo su pueblo
OBARA GUÑA PATAKIN 4 "EL HIJO DE OBATALA" Patakin
El hijo de Obatala le había dado la espalda a Obatala, este tenía un
terreno y guataca, pero le faltaba el mango, este muchacho estaba Arun
con granos y llagas en los pies, por Ogu que le habían echado y fue a verse
con Orunmila y tuvo que hacerse ebbó con un palo de guataca y Akukó y
después de hace ebbó que fue a llevarlo se encontró con Obatala, y como a
este le hacía falta el palo para la guataca lo tomó y al agarrarlo le dio la
mano y desde entonces le dio la casa Nota:
Las llagas y granos se lavan con agua de mar y cataplasma con
añarf y mientras le va doliendo el Ogu le va saliendo, debe de aguantar el
dolor porque es por su salud.
OBARA GUÑA PATAKIN 5 "ADIFAFUN OLOGBO" Patakin
Resultó que estando Shangó en Yebu sus enemigos decidieron
eliminarlo y reunieron a muchos lanceros y arqueros certeros, los
pusieron en el desfiladero por donde sabían que tendría que pasar Shangó
para salir de Yebu. Un esclavo avisó a Shangó del peligro que le asechaba,
donde sería su eliminación total sin remedios, este esclavo resultó ser
Olog-bo el gato el edecán de Orunmila, entonces Shangó fue con este a ver
a Orunmila para ver que se podía hacer y este le hizo osode y le salió
Obara Guña, los gatos ven en la oscuridad, marcándole ebbó con: Ewe
Oyu, Ologbo, tres flechas, tres lanzas, un lazo y owo la mea, que con el
Ewe se lava los OJOS y que cuando fuera a salir del pueblo, saliera
primero Ologbo y que lo vieran los soldados y que después saliera
él por el desfiladero, tenia que ser de noche
Entonces esa noche asi lo hicieron y cuando los soldados
descubrieron por el brillo de sus OJOS a Ologbo, lo detuvieron y al verlo
reconocieron al edecán de Orunmila y le preguntaron que le pasaba, el le
contesto que esa noche el y su hermano estaban de ronda para visitar a los
amigos en otro pueblo y lo dejaron ir, al poco rato pasa Shango y como sus
OJOS brillaban por virtud del Ewe lo confundieron con el hermano de
Ologbo que también iba de ronda y lo dejaron marchar tranquilo, así
gracias al gato y por virtud de Orunmila se salvo Shango de la trampa.
OBARA GUÑA PATAKIN 6 "AQUÍ SÉ ATENTO CONTRA LA
VIDA" Patakín
Este era un hombre de campo que fue militar y después de dejar el
ejercito tuvo que ser apresado como loco, pues se había tomado vanos
venenos y la familia por temor a que matara a alguien, pues a él le gustaba
la bebida, y cuando no estaba ebrio era un magnífico hombre, por tal
motivo la policía lo tenía en calidad de detenido con el objetivo de evitar
cualquier desgracia, donde su familia vino al pie de Orunmila, y este le
marcó una obra al pie de Elegbara que lo recibiera.
OBARA GUNA PATAKIN 7 "AQUÍ LA PERSONA VIVE
INTRANQUILA" Patakín
Dice Ifa que Shango estaba atravesando una situación difícil, y
vivía con mucha intranquilidad pues no podía sostener esa vida tan
complicada, eran muchos los problemas de arriba y los materiales a la
misma vez, con tantos trastornos espirituales y acosado además por sus
enemigos, que tuvo que abandonar su casa y fue a casa de Orunmila que
le vio este Ifa, y le dijo que su casa era un infierno y que su casa se
comunicaba por delante y por detras, por lo que el enemigo lo atacaba por
delante y por detras y le marcó ebbó con Un gato negro Y que buscara su
prenda en el patio y que por la noche le diera el gato y que los OJOS los
dejara allí, donde Shango asi lo hizo
Al llegar los enemigos y ver un reflejo en el patio, pensaron que era
un fenómeno del otro mundo y abandonaron la casa de Shango, donde
este pudo vivir con tranquilidad gracias a Orunmila.
OBARAGUÑA PATAKIN 8 "EL DESOBEDIENTE" EBBO:
Akukó, eyele meyi, seis ishu, una tablita.
Patakin
Una vez había dos que iban para la guerra y Orunmila les dijo que
hicieran ebbó y uno de ello no lo hizo y cuando se internaron en el monte
en espera del enemigo, este no llegaba, desesperado por el hambre
cortaron un ñame que llevaban y el que había hecho el ebbó se lo comió
crudo, el otro encendió una fogata para sancocharlo, y en eso sintieron un
ruido cercano y el que había hecho ebbó cambió el rumbo y el otro le dijo:
Ve caminando que ya falta poco para cocinar mi ñame, que yo te alcanzo.
Poco después fue sorprendido por el enemigo y por desobediente lo
mataron.
OBARA SA PATAKIN 1 "LOS PRETENDIENTES DE LA HIJA
DE OBATALA"
REZO:
Obara Sa kaferefun Olofin awoi adifafun Orunmila umbatilomba
orí lowo biku eyele ifami kaferefun Elegba
EBBO:
Akukó, adíe meyí funfun, malaguidi obini, okuní, asho funfun,
flores, asho ara, abiti, akofá.
Patakín
En este camino Obatala tenía una hija de singular belleza, la cual
tenía innumerables enamorados, tanto de su propia tribu como de las
tribus distantes, los cuales en las oportunidades que tenia iban a visitarla,
llegando el momento de agruparse en casa de Obatala vanos enamorados
de su hija
Por este motivo en vanas ocasiones se produjeron tragedias entre
los enamorados de la hija de Obatala, su padre viendo que esta situación
no podía continuar, se enfrascó en busca de una solución al problema de
los enamorados de su hija y se puso a pensar pero por mucho que pensó
no le encontraba solución, hasta que un día Obatala dijo La única solución
que tengo es aparentar que mi hija se ha muerto Obatala aferrado a su
idea le explicó a su hija lo que había pensado para decidir quien era de
aquellos pretendientes el que quería casarse con ella, pues sena su
verdadero mando
La hija de Obatala fiel a su padre acepto sin vacilación lo que su
padre había decidido, porque ella sabia que su padre era un gran sabio,
Obatala desde ese mismo momento se dio s la tarea de preparar la
simulación del mortuorio de su hija, para tal efecto la noticia de la muerte
de su hija por mediación de Elegbara, el cual se prestó gustoso en ayudar
a Obatala La falsa muerte de la hija de Obatala corrió de boca en boca,
cuando las personas llegaron y veían a la hija de Obatala tendida le daban
el pésame a Obatala Pero los distintos enamorados que acostumbraban a
llevarle distintos regalos a las hijas de Chalala, al darle el pésame a este
manifestaban su pesar y le decían que ellos se llevaban el presente que le
habían traído Después de recibir Obatala explicaciones como esta de parte
de los enamorados de su hija, llego uno el cual le traía flores de regalo, al
ver lo sucedido a su enamorada le dio el pésame a Obatala se lamentaba
de lo ocurrido y le dijo a Obatala, mira yo le traía flores a ella pero con
vistas de que ha fallecido póngaselas sobre el pecho, Obatala al ver el gesto
de aquel hombre pensó, que ese era el mando que su hija necesitaba y le
dijo" No, no mi hija no esta muerta, ella vive y tú serás su mando. To Iban
Eshu, y Obatala le explicó la causa de su simulación, siendo asi como
aquel hombre por modestia y buenos sentimientos se convirtió en el
mando de la hija de Obatala
Nota-
Cuando este Ifa viene osobo hay que hacer Paraldo.
Este Ifa señala escándalo, descrédito y chisme en público.
OBARA KA PATAKIN 1 "LA REBELIÓN DE LOS HIJOS DE
OLOFIN". Patakin
En este camino, en los comienzos de la creación de Ifá, Olofin
decidió entregarle a cada Oddun los conocimientos y los atributos con que
cada uno de ellos obtendrá el poder para cuando bajaran a la tierra
resolverles los problemas a los seres humanos que se enfrentaran con ellos
en el transcurso de los días, como consecuencia de la propia vida, entre los
Oddun había uno que descollaba por su gran inteligencia y deseos de lucir
sus cualidades, este era Obara Kasika Eshe Teluowa Olofin y al que
Olofin cito previamente y comunicó sus deseos, ya que tenia depositada
gran confianza en el mismo y le ordenó lo ayudara en dichas tareas. Esa
confianza que Olofin deposito en Obara Kasika fue creando en este una
gran vanidad de autosuficiencia y cuando Olofin terminó de comunicarle
lo que le iba a entregar a cada Oddun y estando ya próximas las fechas de
dichas concesiones, el
adelanto y relegando a Olofin a un segundo plano cito a los demás
Oddun a una reunión para entregarle a cada uno de ellos los atributos e
instrucciones con que cada uno de ellos tendría que actuar en el lyasi
mismo Ifa (que es la consagración de un Atefa Ibodun de Awo en Isalaye)
Elegbara que había estado observando todos los pasos dados por
Obara Kasika a espaldas de Olofin se lo contó todo a Shango que era el
padre de Obara Kasika, Shango indignado fue con Elegbara rumbo a lie
Olofin y le contó a este las pretensiones de Obara Kasika y se prepararon
los tres para asistir de improviso a la reunión y cuando Obara Kasika
estaba realizando una brillante disertación sobre los secretos de Ifa,
llegaban acompañados de Bogbo Arumale Ayalorun, se tiraron de bruces
en el suelo y Olofin lo fue levantando uno a uno y les dip' Se dejaron guiar
por este, al cual mi confianza otorgue y poderes de inteligencia, pero se
rebelaron contra lo que Olodumare tenia designado para el bien de
Isalaye, trataron de ignorarme, pero sepan que yo siempre y para siempre
para lyasi mismo Igbodunifa en Isalaye tendrá irremediablemente que
contar con mi presencia, y dirigiéndose a Obara Kasika dijo " El titulo
que te di, donde tu era mi hijo preferido de Asheto Luwo Olofin (el que
hace la voluntad de Dios)
Te pongo como castigo repartido a partes iguales entre todos los
Oddun de Ifa, tu conservaras pero seras como los demás, sin ningún
privilegio, tanto en Oden Orun como en Isalaye, a estos agrego Shango
como fue mi hijo el que inicio la rebelión que todos los demás sin
excepción siguieron, yo deseo que Ud , Olofin permita que se cumplan mis
palabras cada uno de los Oddun que bajen a Isalaye y los hijos de los
mismos, que alia se consagren que los demás seres humanos tengan que
recurrir a ellos y después de resolverles sus problemas que esos seres
hablen siempre de ellos y sean sus enemigos y tanto a Obara Kasika como
a todos los demás presentes para que puedan bajar a Isalaye libres de
pecados, original pueden bajar juntos con Orunmila a Isalaye To Iban
Eshu
Nota Este ifa indica que la humanidad siempre necesitara del
concurso y recurso de los Awoses de Orunmila que es el hijo de
determinado Oddun de Ifa, pero por un motivo o por otro después del
mismo hablaran y serán sus enemigos en potencia Indica que la presencia
de Olofin es imprescindible para la consagración de un Awo en la tierra
"La persona traiciona la confianza que depositan en él"
OBARA KA. PATAKIN 2 "DESDE ENTONCES EN RATÓN Y
EL PEZ CAEN EN LA TRAMPA"
Patakín
Orunmila le dijo al Ekute que hiciera ebbo y este le dijo que era
muy feliz asi como vivía, mas adelante se encontró con el ella tuto y le dijo
lo mismo, pero este tampoco quiso hacerlo y desde entonces el Ekute cae
en la trampa y el Ella Tuto en el jamo
OBARA TUMBÓN PATAKIN 1 " AQUÍ NACIERON TODAS
LAS ENFERMEDADES DEL PERRO. LA RABIA. LAS PULGAS. LAS
GARRAPATAS".
REZO:
Obara Tumtum Elegbara b¡ ishi paraye aya aba tumu ni batuto Ifa
Orunmila alenpuin ñara ñara Oba Elegbara Laroye Obara ni kikeño laye
ñara ñara Obara tumu Oba Ogu aya Ofo eshi shi Elegbara inton Ode
beye len akua uro alagbede Oggun mofa Elegbara aya yogun.
EBBO:
Aya, Akukó, eyelé, eran obi, igui, ewefá, Ewe, Oyouro, Ofá mesan,
bogbo ileke, ikokó, adí, apó, orí, eku, eyá, awado, JU-JU, gunugun, okan,
obi, opolopo owo.
NOTA. El obe debe ser nuevo y se utiliza para Opa Aya y para el
Inshe, el Aya se le da a Oggun y Umbebolo conjuntamente con el lerí
Akukó, cuando se le da eyebale, también después se le hecha a la ikokó,
epó, oñi, oti, igui, y adí (para encender a Oggun, los días que marque) El
Inshe se hace con la eyebale que tiene Oggun, el Obe, rozadura de las
piezas de Oggun, igui, ewefa, bogbo ileke, efe, Oyouro este se entiza en
paja de maíz y se entiza con su Oú dundun y funfun y se manda a enterrar
enseguida al pie de igui en nigbe, sino coge en esos lugares se manda al ele
Ibu, la eyelé se le da al aleyo y al Awo de forma que la eyebale le caiga
dentro del ikokó de omiero que ya debe estar preparada de antemano con
el ewefa, para después de terminado el ebbó que ambos se bañen en cuya
oportunidad se debe quemar la ropa de ambos, esta ropa conjuntamente
con los residuos del baño se bota, después del baño, Koborí Eleda con obi,
orí, efun etc.
Patakin
El Oba de la tierra Ñara Ñara que se llamaba Obara Tumu, había
depositado toda su confianza, su gobierno y su secretos en Elegbara a
quien le había entregado también su criado "Aya" como hombre de su
confianza, Aya siempre había vivido limpio y pulcro, pero no estaba
contento pues Elegba lo había puesto a trabajar a la hora de la comida,
Aya acostumbraba a sentarse a la mesa con Elegbara y éste un día empezó
a desconfiar de Aya porque al sentarse éste a la mesa comenzaba a ladrar
cosa que no acostumbraba a hacer antes y se levantaba de la mesa y hasta
que no terminaba de comer Elegbara y Obara Tumu el no se sentaba a
comer. Esta desconfianza la pudo comprobar Elegbara más tarde cuando
oyó a Aya que trataba de indisponerlo con Obara Tumu, Elegbara se calló
la boca pero se puso a pensar que Aya era su enemigo y que como sabia
todos los secretos podía echar a perder aquella tierra para siempre. Tengo
que hacer algo dijo Elegbara y un día cuando estaba comiendo Elegbara
con Obara Tumu llegó Aya y Elegbara enseguida se puso a cantar:
"Aya todo bi aya ni aya tolo gun gun unyen aya marara bi aya
tolo"
Obara Tumu que escucho lo que Elegbara decía no le gustó mucho,
cosa que Elegbara notó. Al siguiente día en la tierra Ñara Ñara si iba a
dar una gran fiesta. Habían sido invitados todos los Awoses de grandes
poderes, tales como: Ozain, Oggun, Shangó, Oluo Popo, Oba Ogu,
llamando a Shayomoni quien presumía de sus poderse por que tenia sus
secretos en la tierra, él llegó cantando:
"Obanire Ogu obanire Ogu balele okun aya wa erere boa mi Ogu"
Elegbara que escucho se puso muy molesto porque Aya enseguida
salió corriendo y se arrimo a Oba Ogu y comenzaron a hablar en secreto,
al otro día cuando se terminó la fiesta Elegbara se puso hablar con Ozain
y este le dijo 'Tú sabes que yo me transformo de distintas maneras y así
nadie me conoce, cuando Oba Ogu se vaya, piensa irse con el porque yo se
lo oí decir si es verdad yo lo voy a seguir pero antes yo te voy a dar un se-
creto para que tu lo venzas, cuando el vaya recién trata de echarle en la
comida para que le entre picazón y se rasque en la tierra y con las patas y
tú verás después de esto Oggun se hará cargo de él Porque yo lo mandaré,
Aya va a ser desaparecido y botado por Oba-ra Tumu Aya va a ser
desaparecido y botado por Obara Tumu. Aya creyéndose que nadie lo
estaba mirando se fue con Oba Ogu y le contó todos los secretos de la
tierra Ñara Ñara y del gobierno de Elegbara en ella. Oba Ogu dijo' "todo
eso yo lo voy arreglar y yo te voy a entregar un secreto para destruir a
Elegbara y convertirnos nosotros en los reyes de esta tierra". Le dio el
secreto a Aya y le dijo- cuando tu llegues a la tierra Ñara Ñara le pasas la
Lengua y lo entierras y después te restriegas por la tierra, Ozain que lo
escuchó todo, regresó y se lo contó a Elegbara y le dijo. El secreto que te
dice lo echaras en la Unyen de Aya y lo regaras en toda la tierra. El
secreto consistía en: huesos con pedazos de carne y un guinto lleno de
todas clases de Eshishi, de los cuales algunos se morían y otros se
quedaban vivos. Aya salió muy contento para la tierra Ñara Ñara, enterró
su secreto cerca del lugares donde ya Elegbara había enterrado el secreto
que Ozain le había dado, mientras tanto Elegbara había hablado con Oba
Tumu contándole todo lo que Ozain le había dicho respecto a Aya,
afirmando enseguida' este es mi enemigo. Obara Tumu preguntó,
entonces a Elegbara lo que pensaba hacer y éste le contestó: " Ahora
vamos a comer y esconderemos todas las sobras porque Aya llegara con
hambre y ya yo tengo el secreto para echarle unyen . En eso llegó Oggun
enterado de lo que Aya había hecho dijo que él se encargaba de Aya.
Cuando Aya llegó a la casa ya Elegbara y Obara Tumu habían
terminado de comer y le dijeron Lo único que queda son los huesoso Aya
desesperado empezó a comer y a babear y se puso mas desesperado
todavía. Entonces se acordó de lo que había dicho Oba Ogu y fue a pasarle
la lengua al secreto poniéndose en peores condiciones, por lo que se puso a
rascarse en la tierra que estaba ofon inmediatamente empezaron a salir
Eshishi y Aya se llenó de estos, al otro día Aya tenía la piel podrida y cada
vez se rascaba más. De momento se presentó Shangó y le dijo- Esto le ha
sucedido por traidor, y Oggun que estaba oyendo lo que Shangó le decía a
Aya se quedó esperando a ver que hacía Shangó, este comenzó a cantar;
Oggun opa aya ¡reo abele loyun.
Entonces dio tres vueltas de Camera y Oggun se puso furioso,
Shangó lanzó un rayo y Aya se puso furioso y le dio rabia, en esto Oggun
se le tiró a Opa a Aya. Así triunfaron Elegbara u Obara Tumu sobre la
traición de Aya.
OBARA TRUPON PATAKIN " MAFEREFUN ESHU"
DICE IFA: Que Oninibo fue a mirarse con Orunmila y le salió este
Ifá y Orunmila de dijo que hiciera ebbó para que venciera una guerra
muy grande que le venía y además una cosa que el quería.
Oninibó hizo ebbó con Akukó, ekú, eyá, epó, y los tres obi se los dio
a Elewa, Orunmila, le dijo a Eshu que acompañara a Oninibo y fuera con
el a la ciudad; allí se enamoró de la hija del Oba de allí y le pidió a este la
mano de su hija para casarse con ella y coger una casa y amueblarla, pero
Eshu no quería aquella casa, si no que le prepararan otra en otro lugar o
fuera de la ciudad en lugar que hubiera tierra muerte, y así lo hizo
Oninibo, y cuando venia del lie dieron, eku, ella, epo, akará y eyele a
Elewa, y le dijeron que le enseñara el camino de la ciudad; el lo hizo y le
aviso Oninibo que preparara sus soldados por que ya venían las gentes
contrarias.
Elegba cogió todos los objetos que le dieron, los sacó y se los puso
en la canilla, cuando la gente venía, el Oba de estos tropezó con Elewa y se
lastimó la ulcera que tenía y gritó;
Eko elba kumbe Esto quiere decir que se lastimó la ulcera, Elewa
gritó, Oninibo porque ya estaban los soldados contrarios. Oninibo llegó y
Otoku a todos.
Para resolver situaciones
Se agarra un melón y se corta en siete pedazos y se le pone a Oggun
se baña con el
agua que destile
Se friega su puerta con Ewe dundun Se le pone a Oggun una
botella de agua con harina de maíz procurando que no se seque
El lyefá de este signo se prepara con semillas de melón de Castilla
También lo sopla en la puerta
OBARA TURA O KUSHIYO PATAKIN 1 " EL FARO
MARINO"
EBBO Osaidie, eyele meyí, un barquito, agua de mar, lino de mar,
rozadura de al lado de un faro viejo, una abiti, ashe ara, tierra de la casa
tres coco secos, Eko, eya, eku, epo, opolopo owo
Patakín
En este camino había un faro que no dejaba de dar luz a todo aquel
que lo necesitara, haciendo el bien a todo el mundo sin mirar al bueno ni
al malo, ese faro llevaba muchos años en esa faena, cierto día el faro no
pudo alumbrar lo suficiente y su luz fue pobre, débil, bastando esto para
que de inmediato se creara una confabulación en su contra donde se
reunieron todos los pescadores y fueron a ver al Rey para informarle que
el faro que el había puesto para guiarlos o iluminarlos, esa noche había
dado muy poca luz
El Rey ante esa queja fue a visitar el faro y le pregunto Ud Porque
razón no dio anoche la luz necesaria cuando Ud Sabe que de su luz
depende la vida de los pescadores y de todos los que navegan de esta costa
El faro comprendió la injusticia de aquellos hombres, a los que
durante años había señalado los peligros de aquella costa marina con su
luz tanto en el bueno como en el mal tiempo y ahora sin comprender cual
había sido el motivo de haber dado poca luz aquella noche, habían ido a
acusarlo ante el Rey que tampoco entendía que tenia que haber sido
debido a algo, ya que le impusieron, el faro oyendo la pregunta del Rey, lo
contesto Es que yo me entretuve y no di la luz necesaria esa noche para los
pescadores y navegantes que cruzan por el mar próximo a esta costa"
El Rey lo amonesto diciendole, la próxima vez que esto suceda, te
voy a mandar a demoler por tu falta de responsabilidad El Rey se marcho
y el Faro en su interior el mismo al ver la injusticia de aquel Rey que se
dejaba arrastrar por el impulso ocasionado por los seres que lo rodeaban
sin antes meditar la situación El se maldecía porque no entendía porque
los seres humanos le habían otorgado tan alto rango a un hombre que no
analizaba las cuestiones existentes en la profundidad de las mismas y sin
tener en cuenta el servicio que había prestado durante tantos años a
pescadores y a navegantes en aquellos lugares debido a que mientras el
daba una luz óptima nadie se interesó en saber como el lo hacia
El viejo faro, continuo dando luz óptima a los pescadores y a los
que por allí pasaban, pero siempre maldiciendose el al ver que en la vida
la justicia no existía y todos buscaban conveniencia propia, sin
importarles el que todo lo daba a cambio de nada
OBARA TURA O KUSHIYO: PATAKIN 2 "LA
TRANSFORMACIÓN". Patakin
Orunmila una vez vio un espíritu muy decaído que hablaba muy
bajito, que apena se le oía y le decía a Orunmila, no tengo a quien
pegarme y míreme como estoy y Orunmila siguió su camino hasta
encontrar un cuerpo sin vida que le dijo; mírame como estoy, Orunmila le
dijo: Porqué Uds. no se unen y así estarán bien?. Y se reunieron y vino la
transformación y el cuerpo muerto tomó vida.
Nota: Se le acerca el ser de un hombre viejo y le afloja el cuerpo.
Cuidarse de aires, cuidado de mujer enemiga, hay amarre, tiene que tener
un crucifijo y un reguardo.
OBARA TURA O KUSHIYO: PATAKIN 3 " Otro". Patakin
Orunmila montó a caballo para llegar más rápido, después dejo el
caballo y se monto en una chiva, dejo la chiva y se subió en una torre y
tocó la campanilla.
Nota: Esta persona nunca agarra eure de frente ni por la soga, al
menos que se le de a su Ifa. De lo contrario siempre estar mal, una botella
de omi enterrada y puesta delante Os-hún, con harina que no se le seque y
fregará con Ewe dundun y hará su ashe con iye de semillas de melón de
Castilla.
OBARA KETE: PATAKIN 1 " YEMAYÁ LA HIJA DE
OLOFIN"
REZO:
Adifafun Obara Kete adifafun omolokun umbati unió inle
Orunmila ofikale trupon ole inle Obara ofikale trupon Oggun inkan
buruku Orno Yemaya indoko Obatala omolokun Orunmila Lordafun.
EBBO:
Akukó, akuekueye okan, 16 abanicos del mar, 16 abanicos de
guano, 1 varibetiaro en azul y se le da al aleyo, cascara de cedro, bogbo
tenuyen, meladol oñi, opolopo owo.
Patakin
Yemaya hija de Olokun salía muy temprano elegantemente vestida
para asistir a una entrevista con Obatala, con el cual ella estaba Ofikale
trupon, pero al pasar por el frente a la casa de Orunmila entró y como
ellos se entendían se demoró largo rato. Después salió para donde iba
nuevamente, por la tarde se encontró con Obatala, Orunmila y Oggun, en
esos momentos pasaba Yemaya y al verla Obatala se le ocurrió decir que
Yemaya había salido del mar tan coqueta para entrevistarse con el, pero
Orunmila replicó que le vio este Ifá 16 abanicos de mar, y Ewe canutillo,
ellos le hicieron para así poder contener la ira de Olokun. Tuvieron que
llevar muchos Awoses para ir a la casa de Olokun y todos juntos fueron
para el lugar, cuando Olokun piso tierra le dieron un pato encintado de
azul y le cantaron:
"Ofuyeta Orno ogunda eno
Nekun agúala Orno lokun
Agúala Orno odun docno Enso fode Olokun"
Cuando Olokun comió el pato y vio a su hija muerta delante de
tanta concurrencia y de los cantos que le hacían, entonces se aplaco.
NOTA: Aquí nació el cantarle en la caja a Eggun para aplacar a su
Onsha.
NOTA: Para un caso de enfermedad se toma cocimiento de abanico
de mar y canutillo Azul
OBARA KETE PATAKIN 2 " LA CALABAZA"
REZO-
Obara Kete adifafun Awo akualarode Awo obini ofo oloshun obini
odara obarakete oni Shangó Awo Ode Odun marun ni Oshún lya lode
obini ayaba ni lele Awo assun arate oba odara infaní kaferefun Yaiorde.
EBBO.
Abebo adíe meyí, 1 calabaza, 5 Ewe de Oshún, ashe Osha, oní,
bogbo tenuyen, opolopo
owo
NOTA.
Al que le salga este Oddun tiene que ponerse una camiseta amarilla
con ribete punso, ponerle una calabaza con sus ingredientes y 5 panetelas
durante 5 días y llevarlo al no, entregárselas a Oshún y echarle con el
plato para que la corriente se la lleve navegando.
Patakin
Obara Kete era un Awo que vivía sin tener organización ya que el
poseía por su suerte dos amores y quiso abusar de las mujeres y las
engañaba
Tanto dio que se encontró con una hija de Oshún y quiso abusar de
la generosidad de la misma, donde la tenía tan seducida que no le hacía
caso a su madre Oshún, pero ésta un día salió como de costumbre al río a
hacer su ceremonia cada cinco días, cuando tira sus caracoles vio que su
hija esta envuelta en una mano que no la va hacer feliz.
Para estar más segura va a consultar a Ifá el cual le vio este Ifá y le
dijo que Obara Kete piensa que con todas las mujeres el puede burlarse,
pero él no sabe que tu eres hija de Olofin, tu coge una calabaza la abre
una boca por arriba u le echas oñí, Ewe imo de Oshún y se la presentas a
Olofin y le das las quejas de lo sucedido, así lo hizo la obini y entonces
todas las mujeres que él tenía se enteraron y empezaron a despreciar a
Obara Kete, este viéndose así no le quedo más remedio que ir a buscar a la
hija de Oshún y rogarle que le perdonara todo el mal que le había hecho y
que quería estar a su lado.
Esta le contestó que si, pero le dijo que todo lo que él pensaba tenia
que contárselo a ella, así fue como Obara Kete quedo sin poder dominar
mas ninguna hija de Oshún y desde eso todos los hijos de Shangó nunca
podrán pegar ni maltratar a ninguna hija de Oshún Porque se atrasan y la
fatalidad lo persigue ya que Oshún vela por toda hija para que la respeten
ya que ellas son hijas legítimas de Olofin e igual que el hijo de Shangó.
OBARA KETE: PATAKIN 3 " CUANDO LA VERDAD LLEGA,
LA MENTIRA AGACHA LA CABEZA"
REZO:
Ireke mayebí alaba nufe nuye asheda akoda baba lanbo alabamba
adifafun Obara Kete Awo iña Awo Orun Awo Olofin baba Awo odara
mekan la Odun nifa odara asheda Awo Ifá Kaferefun Orunmila
EBBO:
Eure, adíe, Ewe iroko bogbo tenuyen opolopo owo.
El abuelo y el Bisabuelo de Obara Kete murieron y a los 11 años
vinieron y le dijeron, tus antepasado te dejaron una herencia la cual
consiste en que tu tienes que hacer Ifá y con un gajo de Iroko, 4 gallina
negras y 2 chivas le hicieron Ifá, entonces los Babalawos dije-ron.
A esté bobo lo hacemos hecho Ifá, jamas lo llamaremos para
ninguna reunión que tengamos, tuvieron la primera y cumplieron su
palabra pero se vieron en la gran necesidad de mandarla a llamar y
Obara Kete fue, siendo el único que adivino lo que el hombre deseaba y se
resolvió el problema.
No obstante estos le cogieron mala voluntad y dijeron, mira a este
bobo como adivino lo que nosotros no pudimos adivinar, vamos a ver si en
la próxima reunión que Olofin nos va a mandar a llamar, no lo
invitaremos, pero se repitió el caso no adivinaron lo que Olofin deseaba y
llamaron a Obara Kete, este acto seguido resolvió el problema y Olofin les
dijo, Uds Quedan presos, llego Obara Kete a la puerta y dice, Ago Nileo y
contestaron de mala voluntad los demás Agoya.
Acto seguido entra un hombre en dos Ilifa en la mano y le dijo al
muchacho, eres Awo y el muchacho adivino y por tener mal corazón los
demás agacharon la cabeza del bochorno.
Por eso se dice en este Ifá, cuando la verdad llega la mentira
agacha la cabeza.
OBARA KETE PATAKIN 4 "NACIMIENTO DEL ODO (EL
POZO) EN EL MUNDO"
REZO:
Obara rete baba pelu lowe Olokun aye oun fun yebu omi Ofo Orno
niyegun ofa we moyi yrkun eshiahí mowa tí olo kule yeoba niyegun eni
baruleye ainaayalua ota wi yekun Olokun moba diré tibashe Obatala
Elegbara ola komako obanire lona lese Olokun Obara Kete Odo lafun
Olokun eshe odara:
EBBO-
Ounko keké, Abo keké, Akukó meyí, akuekueyé, eyele dundun,
pupua, funfun y gris, añari de lie Olokun, awado, igui Ewadelu con
frijoles de canta, eku, eyá epo, oñ¡, opolopo owo.
INSHE: oñi leké, asho funfun y karodo, lino del mar una tinaja
opolopo owo.
Patakín
En este camino lo primero que vino al mundo fue Odo (el pozo) y
allí vivía Olokun, pero viendo este que el mundo era tan grande quiso
mejorar su situación y mando a la tierra do Ofun Yebu a Oba Niyegun fue
a quejarse a Ayalua de que la candela y secaba el agua, Oba Niyegun fue a
quejarse a Ayalua de que la candela que ella producía secaba el mar que
Olofin lo había mandado a la tierra para que se produjera el mar (agua) y
los seres humanos y los animales pudieran tomarla y vivir, Ayalua cogió
su campana que era de tarro de Malu y comenzó a tocarla y cantar
"agogo míe o omi ina eshishi" entonces la candela comenzó a meterse
debajo de la tierra y vino el agua corrompida, llena de bichos, gusanos y
macaos, Oba niyegun le dio Mofonbale o Ayalua y cuando fue a probar el
agua vomitó Oba Niyegun se puso muy triste porque sabia que los
hombres que tomaran esa agua se enfermarían y se fue a la orilla del mar
y al llegar allí se encontró con Aye y cundo ésta lo vio triste y llorando, le
preguntó ¿que te pasa7 El le dijo todo y ella dijo vamos, salieron
caminando y llegaron a la tierra donde esta Baruleye este le dio comida y
cuando estaban comiendo llegó Obatala y les preguntó que les sucedía y
ellos se lo contaron todo. Este le dijo: vengan conmigo los tres. Obatala
por el camino iba cantando
"Eshu ala komoko oumbo eshu odara alaye"
Entonces Elegbara se les presento y Obatala le dijo Quiero que
lleves a Oba Niyegun, Aye y Baraleye a presencia de Olokun.
Omi Omi Layere Olokun Orno Orno Warde Omi Omi Layere
Olokun al oír este canto salió de Odo y se paró al lado del mismo y
estos le dieron Mofori-bale a Olokun le clavo la vista a Aye y Oba Niyegun
le dijo a Olokun Olofin me mando a la tierra para fomentar el agua pero
esta sale podrida. Olokun miro para Baruleye y le dijo:
vamos para tu casa, coge esta canasta y pontela en la cabeza y
observen bien lo que voy a sacar de mi casa (Odo) Olokun saco Ota de do
Odo lo coloco en la canasta, después salieron al camino y Olokun les dijo
Yo iré detrás de Uds Cuando iban por el camino y Olokun les dijo. Yo iré
detrás de Ustedes cuando iban por el camino recogieron diferentes ota que
el tenia y continuaron caminando hacia el mar al llegar al mismo les
entregaron las Ota Aye, esta se metió en el agua y fue tirando las ota en
distintas partes del mar y así fue matando los distintos bichos que había
Olokun salió de noche, llego al mar, vio Aye la abrazo y le dijo;
desde hoy el agua saldrá limpia Olokun llamo a Obara NiyeKun a las 4 de
la mañana y le dijo Tu con este otro recojan aquellas hierbas de
enredaderas que yo los voy a esperar aquí Así lo hicieron y regresaron a
las 9 de la noche, Olokun recogió todas las hierbas que trajeron y las regó
en el mar y le dijo, a Beruleye, Tu serás rico porque esto que se ha hecho
en el mar es para producir y también para que los hombres beban, y tu
obaniyegun vas a poder cumplir con el mandato de Olofin de que los seres
humanos puedan tomar el agua, sin que les hada daño pero tienes que
estar un año conmigo Ellos le contestaron Esta bien y Olokun todos los
días iba al mar a rezar y al llevarla distintas cosas como maíz por las
virtudes de las hierbas comenzó a nacer los peces y Olokun viendo las
riquezas que tenia el mar porque Aye le ayudó, le dijo Yo me voy a casar
contigo. Pero Aye le contestó. Eso será tarde, Olokun le hecho la bendición
y elle le dio las gracias Aye también le dijo: Aquí tengo tu asiento, Olokun
miró y se asombro al ver el mar lleno de arrecifes y le dijo: Voy a traer a
los dueños de esto para que lo cuiden llevo a Oba Niyegun y a Burelele y
les dijo a Oba Niyegun. Tu vivirás aquí dentro limpiando todas las
basuras y la mierda para que los se-
res humanos puedan tomar el agua, y tu también Barulele serás el
que cuide las riquezas que son los peces, para que los seres humanos
puedan alimentarse. Y después de haber dicho esto, vino la prosperidad a
ambos.
NOTA: Después del ebbó señalado al comienzo hay que hacerle
otro para buscar el Akukó meyi funfun, hierba fina, lino del mar, bogbo
ere, Eko, (entero) maíz cocinado y un Ota que es el objeto con que se
trabaja.
OBARA KETE: PATAKIN 5 " CUANDO LOS ÁRBOLES
NACEN PODRIDOS".
Rezo:
Obara rete infa koyebi inle akun watiboye orno obara igui arun
ashise yowe intere watise Orno Obara rete nifa iré otonu mowa diloye
mowa niwaiiiye afefe lorun.
Akukó meyi funfun, abeboadie meyi dundun. Osaidie, shashara,
bichos de debajo de la tierra, ewefa, opolopo, epo, un güiro, ekú, eyá, ori,
opolopo owo,
Patakin
Por este camino de Obara Rete nifa, era cuando los arboles nacían
podridos y se llaman watiboye, Esta enfermedad la producen las
defecaciones de los animales.
Irete también estaba enferma y sus hijos nacen enfermos porque
ella misma los enfermaba, en sus momentos de tranquilidad cuando
llegaba el anochecer cantaba:
"wawa Oba tiloye ¡ya Orno iku unió. wawa Oba tiloye ¡ya Orno
run unió. wawa Oba tyloye ¡ya Orno Ofo unió. wawa Oba tiloye ¡ya Orno
eyo unto etc.".....
Oduduwa que oyó a Irete cantar, fue a ver a Olofin y le contó todo
lo que estaba pasando en la tierra de Koyebi, Olofin ni hizo caso,
Oduduwa se molestó y salió para la tierra de Koyeli cuando iba llegando
era tanta la peste de los bichos y de los arboles que no podía seguir, por lo
que empezó a cantar:
Ozain mowa bideo orno orna
lya mowa bideo orno orna
Igui mowa bideo orno orno.
Entonces Ozain se volvió un remolino de viento, bajó a la tierra de
Koyebi y con sus fuerzas limpió toda aquella tierra, Oduduwa que vio
esto, empezó a bajar a la tierra Koyebi con un güiro en la mano izquierda
por todo el camino venia cantando:
"Ozain kuele lorun afefe baba kuele".
Ozain que oyó el canto de Oduduwa fue recogiendo la fuerza del
viento y se iba metiendo dentro del güiro que Oduduwa tenia en la mano,
cuando Oduduwa llegó a la tierra le dio Foribale a Oduduwa este dijo:
Todos estos arboles son tus hijos y junto contigo y este
señor Ozain te servirá para lo bueno y lo malo porque este fue el
que limpió todo lo malo que Uds. tenían.
NOTA:
Por este camino tienen que tener Ozain y Oduduwa completo con
todas las piezas, de vez en cuando tiene que tomar omiero y bañarse con el
mismo.
"Los arboles comenzaron a tener fuerza después de los años".
OBARAKETE: PATAKIN 6 " AQUÍ OLOFIN TENÍA PRESO A
LOS BABALAWOS".
Patakin
DICE IFA: Que Olofin tenia preso a todos los Babalawos y faltaba
Obara Kete, entonces Olotin mandó a que lo buscaran y cuando llegó dijo:
Ifa lori ete y contestó dadalon chinifica mogunasheda araba baba
ariwo.
Estos habían muerto y los Irofá andaban por ahí y Obara Rete
donde quiere que iba adivinaba y todo lo que ponía lo tomaba y la gente le
tenía envidia. Él habló y dijo a Olofin que soltara a todos los Babalawos
que estaban presos y recogiera unos Irofá que andaban rodeando de los
difuntos, con esto había adivinado, entonces vino otro aguo con un Irofá
en cada mano y se lo da a Obara Rete diciendo así:
Acoda asheda bariwo la bae febo logara que fefe efan osi cuello
olofin ebbo ada.
La cabeza de tinosa Casa llata ni fani casa llata acita adafun alio
alie orno lekun, macha quesé y tómese con vino,
Es una piedra que tiene cierto pescado.
OBARA MORASHE: PATAKIN 1"AQUI SHANGO PUDO
RECUPERAR SU PALACIO Y EN GOBIERNO
Patakín
DICE IFA Que Shangó viva rodeado de enemigos, donde tuvo que
abandonar el palacio, fue a casa de Orunmila donde este le vio este Ifa y le
marco ebbo y que le diera un gallo a Elegba y que el ebbo llevara un gato
negro con una cinta roja y que por la noche le llevara a la loma
Shangó le dio el gallo a Elewa, donde este quedo satisfecho y salió
para el pueblo y decía que de noche nadie saliera pues que de la loma
bajaría un fenómeno, donde la gente temprano ya se había recogido
llegada la noche Shangó llevo su ebbo con su gato debajo del brazo como
Orunmila le había dicho puso el ebbo en la loma y bajo con su gato donde
desde el pueblo se veía a lo lejos el reflejo de los OJOS del gato
Atemorizados abandonaron el pueblo donde Shangó recupera su gobierno
y se puso en contacto con su tropa, gobernando nuevamente gracias
Orunmila y Elegua
OBARA MORASHE: PATAKIN 2 "EL AWO CIEGO Y EL
EBBOMISI" Patakín
DICE IFÁ Que este era un Awo que no le gustaba bañarse y estaba
muy mal de situación, ya viejo y casi ciego
Un día Orunmila lo mando a bañarse para que cambiara su
situación y de salud, donde dijo, mira que cosa Orunmila me manda a
bañarme a mi que estoy casi ciego y tengo miedo de caerme, pero
Orunmila lo mando y el es el que sabe Obara She antes de darse un baño
hizo ebbo pero le faltaba un cumplimiento, bueno yo no puedo salir, lo he
mandado a buscar y no ha aparecido, hago ebbo con lo Ewe y después me
baño, y asi lo hizo
Este Awo tenia un ahijado que le debía un dinero y este iba ese día
a pagárselo, pues el quena quedar bien con su padrino, cuando iba para la
casa de su padrino paso por un lugar donde estaban vendiendo pescado y
pensó con el dinero de mi padrino le voy a comprar pescado ya que a el le
gustaba mucho
Cuando llego a su casa toco la puerta, donde el ahijado se dio a
conocer donde el Awo le pregunto que si venia solo y el lo mando a pasar y
le dijo que iba a bañarse y se metió en la batea, eso el ahijado le dijo al
padrino, aquí le traigo el dinero que le debo y cuando le fue a decir lo otro
se arrimo mucho y lo toco con el pargo y el padrino le dijo Que brujería es
esa que me quieres hacer, pues casi no veo y el le dijo no mi padrino
perdóname que lo haya tocado en el pargo, fue casualmente sin intención
alguna, cuando venia para acá lo estaban vendiendo y como se que a Ud le
gusta se lo compre El Awo le contesto, esto es lo que me hace falta dámelo
acá, donde se empezó a pasar por todo el cuerpo junto con las hiervas,
donde a partir de ese momento empezó a mejorar su salud y salió de su
mala situación
Ewe, Álamo y Atiponla, ebbo misi.
NOTA Ud Tiene un cargo que tiene que tener mano derecha e
izquierda pues les puede traer problemas
OBARA MORASHE: PATAKIN 3 " LA GUERRA DE LAS
ABEJAS Y LA AVISPA" Patakin
Los Zánganos vivían en la colmena agitando a las abejas, entonces
vieron que sé había mudado un pueblo cerca de ellas, (colmena) eran las
avispas. Vieron que las Avispas estaban preparándose y fueron allá y les
dijeron que tenían que trabajar para ellos porque de lo contrario sé lo
decían a las abejas para que le hicieran la guerra, entonces las Avispas le
dijeron que no le importaba la guerra y le cayeron a atrás a los zánganos
que fueron a refugiarse en las colmenas y el dijeron a las abejas que ve-
nían las Avispas a matarlas.
Entonces las abejas salieron y se fajaron con las avispas pero a
medida que avanzaba la guerra quedaban menos abejas porque estas
mueren al picar, en vista de esto las abejas fueron a casa de Orunmila que
les dijo el enemigo de Uds. no son las avistas sino los zánganos, donde las
abejas mataron a los zánganos delante de las avispas terminado en el
enemigo común viniendo la tranquilidad en esa tierra.
OBARA FUN PATAKIN 1 " NACE EL CALAMBRE Y EL
NERVIOSISMO"
REZO:
Baba len Baba lode Obatalá Kejua oni loma wa Oba Obara mafun
baba otoronrfa elese otun elese osi Obatalá otorenifa Obatalá maneyíre
Awo lenfa Obara mafun inle towa to-loun Obatalá maniré oninire jekua
Baba Awo lenfa.
3 JIO-JIO, 2 eyele, len ella tuto, pedazo de tuétano de res,
zarzaparrilla, ekú, ella, epó, awa-dó, agboran de igui, eran, asho funfun
orí, efún tierra húmeda, asho ara, pedacitos de igui, bogbo ileke, 1 huevo,
ilá cocinada, opolopo owo.

Las eyele con el tuétano hay que ponérselos a Obatala darle eye y
pedacitos de tuétano al ebbó len de eyele una al ebbó
La zarzaparrilla para baño y tomarla, el JIO-JIO se enreda en la
zarzaparrilla para pararlo, esto va dentro del ebbó los otros JIO-JIO son
para Oggun, las len para el ebbó, con su sangre. Si el Ifa es por Arun
tomar caldo de tuétano con JIO-JIO para fortalecerle, por otro camino
para resolver hay que hacer Inshe hay que tomar un poquito de tuétano,
tierra húmeda, los palos , el heno, len de ella tuto con ashe de Orunmila,
orí, efun (para vencimiento) orí, efun, JUJU de Alakaso, akokan, hígado y
ayua van en el Inshe Asho funfun para sarayeye a la persona cubrir a
Obatala y va en el ebbó y va arriba, el ebbó del asho.
Ifá Kaferefun Oggun, Shangó Obatala y Orunmila.
Patakín
Obatala en la tierra Towa Tilekun estaba siempre apurado y
desesperado porque no podía resolver sus problemas y no veía a sus hijos
que se llamaba oni Ifa, pero tenia otro hijo que se llamaba Awo Loni Ifa
que estaba Junto con Obatala con el que le había enseñado a guardar
secretos para que viviera y gobernara esa gran tierra pero este no quería
nunca que Obatala saliera de la casa ni a otras tierras, Oni Ifa, que este
había echo un Inshe para tener dominado a Obatala y enfermo de la
pierna.
Obatala hacia mucho tiempo que no se miraba, pero llego a su casa
un Awo que se llamaba Otoronibawa que había mandado a Orunmila a
que lo mirara porque Oggun y Shangó fueron a casa de Orunmila y le
dijeron la situación que tenia Obatala , cuando Awo Otonnibawa llego a la
puerta de Obatala echo lyefa de Orunmila que había echado tres pocos de
agua y empezó a cantar:
"Baba ni ladeo baba alona jekua baba no onifa"
Obatala se asustó y abrió la puerta y entro Otoronibawa y le dijo,
vengo de parte de Orunmila a verlo a Ud , pero tiene que ser a Ud Solo no
puede haber nadie presente, este Awo llevaba el ebbó a Obatala al medio
día y le dijo a Obatala, todo lo que le sucede, y le dijo, yo le voy a dar
pruebas de su hijo Awo Loni ifá, después que Ud. lleve el Obatala llevo el
ebbó, Awo Otonnabawa le dijo Obatala que llevara el Agogó cuando
llevare el ebbó y cantara
"Naye baba jekua obarabafun obonire Awo"
Así lo hizo Obatala, cuando viro de botar el ebbó empezó a sentirse
mejor y pensó lo que tenia que hacer con su hijo Awo Len Ifá
Llego el secreto, saco el Inshe que éste tenia hecho, se le hecha
encima se hinco de rodilla y maldijo a Awo loni Ifa y este empezó a
temblar y entrarle un nerviosismo.
Obatala salió a camino y le dijo, la tierra seguirá temblando y me
dará fuerza hasta que yo llegue hasta donde esta mi hijo Awo Onifa.
Obatala iba tocando su Agogó por todo el camino hasta llegar a la
tierra Obara Mafún que vivía su hijo y Obatala iba por el camino
rezando.
"Obara inbafun wara wara Obara inbafun wara wara Abeyeye
abonibafun Obatala omi wo Obaribafun ofun onire Awo oni Ifa Obarafun
láyele onire"
Awo Onifa que oyó el canto de su padre salió corriendo para darle
moforibale a su padre y cayó de rodillas nervioso y con calambre en las
piernas Obatala le dijo yo soy tu padre Jekua Yeku Yeku.
Otoronibawa mi hijo yo ya de aquí no puedo levantarme, el hijo le
echo Asho Funfun para que no lo viera nadie, cargo a su padre, Obatala
quedo azorado de cómo vivía Awo Onifa que era muy inteligente y
Obatala que sabia que no le había enseñado nada a Onifa le sorprendió.
Awo Onifa le dijo, toda esta suerte que tengo fue porque cuando
Ud. me echo al mundo me bendijo, yo me fui de su lado por mi hermano,
pero todo esto que hay aquí es suyo, y Awo Onifa cogió el Agogó de
Obatala y empezó a cantar.
" Babani alowa jekua baba ni Ifa Babani alowa jekua baba ni Ifa"
Así todo el Mundo vino a rendirle Foribale a Obatala.
OBARA JUANI PATAKIIM 1 "MAFEREFUN SHANGÓ"
Patakin
Había un hijo de Shangó que tenía muchos enemigos y fue a casa
de Orunmila y le salió halando el ángel de su guardia, pidiéndole un
tambor, pero el tambor tenía que dárselo en casa de sus enemigos, el
hombre reaccionó diciendo, ¿Cómo es posible que vaya a dar un tambor
en casa de mis enemigos?. Orunmila le dijo; pues así tiene que ser y tienes
que dárselo un día que este lloviendo, el hombre dio el tambor, pero antes
de llegar el día del tambor los enemigos, del hijo de Shangó, estaban
sorprendidos de ver que habían invitado a sus enemigos, entonces empezó
un gran comentario en relación con el tambor donde se resistían a creer
esa situación. Así pasaron los días hasta que llegó el día del tambor que
comenzó con una gran asistencia de santos, por esa razón cayeron muchos
caballos de santos en trance y en esos momentos empezó a llover y a
tronar, tanta fue la lluvia y los truenos que sobre la casa cayó una gran
cantidad de rayos, y en cada rayo que caía mataba un enemigo del hijo de
Shangó.
Todos salieron huyendo en desbandada y en su pánico iban
diciendo: esto es castigo del santo, porque nosotros le hemos hecho malo a
un hijo de Shangó. Y así el hijo de Shangó pudo acabar con sus enemigos
vivir en paz.
NOTA:
Dice Ifa que Ud. debe dar un tambor al ángel de su guardia, para
vencer dificultades y aplacar los araye.
OBARA JUANI PATAKIN 2 "EL FRACASO Y LA ENVIDIA
DEL HERMANO"
REZO:
Obara Nrfe JUJÚ Oluo Atopolo Obara keyele ni Obara ni waní
aleyo oton laye osobo oni waní kaferefun Elegbara kayere kun Obara oni
waní kotokun aleyo inton araye ara Nile ilekun inton araye ara Nile ilekun
inton loni obisun Shango unió aleyo oni fun Orno ni fun Obara ni waní
JUJÚ Orno Oluo Atopolo Oba efun Olofun lassgireo afite oyú mofe Obara
ni waní.
EBBO
Inton iré, eure funfun, adíe meyi funfun, eyele meyi funfun una
sábana funfun, ciges meta,
eku, eyá, epo, awado obini.
EBBO:
Inton osobo; Akukó meyi, eyele meyi, orí, efun, eku, eyá, epo, Ewe
la meyo
Patakín
En la tierra Atopolo vivía Ni Wani Obara y este tenía una gran
suerte para trabajar y mirar y todo salía bien, pero su hermano Obara
Nikeni le hacia mucho daño, diciéndole a la gente que nada de lo que él
hacía servía No obstante en la tierra kayekun en donde también vivía
Eshu quien observaba siempre las malas acciones de Obara Nikeni, en
contra de su hermano y por eso lo mantenía en mala situación.
Obara Ni Waní todos los días se levantaba temprano y le cantaba a
Elegbara a Obatala y por eso esos santos lo bendijeron Obara Ni Keni
todos los días iba a visitar a su hermano Obara Ni Waní y este cuando se
marchaba Obara Ni Keni, daba obi omi tuto a Shango se limpiaba y
botaba el oti.
Un día estando Obara Nikeni en casa de su hermano, llega de visita
el rey de aquella tierra Atopolo que tenia su hijo gravemente enfermo,
Obara Ni Waní le marcó ebbó, pero Obara Ni Keni sin que él lo oyera le
dijo al rey que si hacía el ebbo que su hermano le había marcado, su hija
se moriría y acto seguido le dijo vaya para mi casa para hacerle ebbo a su
hijo que yo le marcaré con cujes, etc.
El rey de Atopolo le creyó a Obara Nikeni y fue a casa de este y
buscó todas las cosas para el ebbo, asegurándole Obara Nikeni que su hijo
no se le moriría No obstante el día siguiente de hecho el ebbó, el hijo del
rey se murió. En aquella tierra la costumbre que existía era de enterrar a
los muertos en la plaza y el rey de Atopolo al siguiente día del entierro se
presentó en casa de Obara Nikeni y le preguntó Dígame porque se murió
mi hijo, cuando usted me aseguró que no se moriría. Este le respondió Eso
sucedió porque mi hermano Obara Ni Waní lo maldijo Elegbara que
estaba escuchando cogió tres cujes que quedaron del ebbó y se lo levo a
Obara Ni Waní, contándole lo que estaba sucediendo El rey Atopolo fue a
casa de Obara Ni Waní y le preguntó- Porque maldijiste a mi hijo. Reúne
a todo el pueblo en la plaza que voy a interrogar a su hijo para que este
diga la verdad Asi lo hizo Atipólo y en la plaza también estaba Obara Ni
keni que había sido llevado por Eshu Entonces ante la presencia de todos,
Obara Ni waní llamó a Eggun del muchacho quien habló y dijo, Atopolo
usted es el único responsable de mi muerte por haberle hecho caso a
Obara Ni keni, pues a quien debió hacerle caso es a Obara Ni waní. Nota
Este camino es de fracaso, cuando el Awo lo ve le da coco a Shango
y antes de los tres días le da un pollo a Elegbara. Si es aleyo es más malo
todavía.
361
OBARAJUANI PATAKIN 3 "LA CONSAGRACIÓN DE LOS
NUEVE PASHANES"
REZO:
Okolosho alaini Awo úntalo pashan. Iku ilé Orun ara onú bobo
Eggun, kaferefun Orunmila okolasho Alafini.
EBBO:
Akukó, jio-jio meyi, pashan mesan de otari eran malu, eñi adíe, asó
pupua, dundun y fun-fun, oti, olelé mesan, ekru mesan, adalú mesan,
akará mesan, amala ilá, eku, ella, ortigan, ¡tana mesan, agbado, opolopo
owo.
Ceremonia:
Akukó para Oggun y Shangó, el resto de los enceres para la
consagración de los nueve
cujes.
Los 9 reyes de Ara Onú son:
Oyekun meyi Otura Niko
I rete Yero
Oragun
Ogunda Fun
Ogunda Biode
Ogbe Fun
Ojuani Meyi
Obara Juan i
Ifa ni kaferefun Eggun y Orunmila.
Patakin
En este camino Okolosho Alafini era Awo Oba de Oyó Inle, donde
esta tierra estaba atravesando una mala situación de guerras constantes.
El Awo hizo osode y le salió Obara Juani el cual era uno de los nueve reyes
de Ara Onú y macó ebbó con nueve pashanes de otari, eran malu, eñi adíe,
jio-jio meyi, asho dundun, pupua, funfun, oti, olelé mesan, ekru aro
mesan, adalú mesan, amala ¡la y demás ingredientes.
Le dio a Shangó y a Oggun un gallo y se fue al monte a trabajar,
llamó a los 9 reyes de Ara Onú arriba expuesto, consagró los nueve
pashanes y con ellos llamó a los reyes difuntos de Oyó con el poder de Oro
y volvió a la ciudad. Cuando venían los enemigos a atacar a la ciudad,
llamó a todos los defensores y en presencia de ellos Atetó en el piso el signo
de los nueve reyes y con el pashan los llamó, respondiendo estos y con su
poder vencieron al enemigo. Desde entonces con los pashanes, se llama a
Eggun para todo, el primer Awo quien los usó se llamó Okolosho Alafini
Araba de Oyó.
OBARA KANA PATAKIN 1 "NACIÓ QUE EL AMOR DE
MADRE ES CIEGO"
REZO:
Obara un Xana oyó mashele inte abiodun Orno ni Ifa Shangó oun
kondia wowifo owo ina Awo Obara Kete Bofun onni Boshe Yanza orí Oba
Orno Ifa quabeye unloloshe Elegba Awo Ewe orsoni Ewe dundun
Adifafun epo owoma ota araba iku owo towo ina Obara oka-ran abalo un
Oyá Lordafun Shangó
EBBO-
Akukó, JIO-JIO, adíe meyí pupua, adíe dundun, atitan enta menn,
asho arolodo, Ewe dundun, Ewe enboñi, eku, eyé, awado, orí, oti, obi,
opolopo owo.
Patakín
En la tierra Oyó Mórele, vivía Abiodun que era un hijo de Shangó
y Oyá, que era como un profeta sabio que tenía mucho dinero, y un día su
padre Shangó que iba a visitarlo a menudo, le dijo, HIJO tiene mucha
envidia encima tiene que ir a casa de Orunmila y hacerte ebbó con todo tu
dinero para limpiarte y se aplaque un poco lo malo que te viene por el
camino
Pero abiodun no le hizo caso a Shangó y un día sus enemigos le
prepararon Ogu y lo mataron, cuando murió aquella tierra se desorganizó
y Oyá vio a Orno iku se puso furiosa y agarró la guadaña que tenía su hijo
Elegba y con ella empezó a matar a toda la gente de la tierra de Oyó
Mórele lo mismo al que tenia culpa que al que no la tenía. Entonces la
gente de aquella tierra vivía preocupada y escondidas por la furia de Oyá,
Elegba al ver aquello, que la gente se mona por la furia tan grande de su
mamá Oyá se dijo Tengo que ver a Orunmila, para ver como arreglamos
esta situación Entonces se puso a camino a ver a Awo Obara Ikate que era
el Awo de confianza de Shangó en aquella tierra, él iba tocando su
cencerro y cantaba:
Kabana Ikate omonrfa dari Eko Olofin Shangó Ifa Bayama Kako
Toriboshe ton no Olofin Shangó Ifa bayana kako.
Entonces Obara Ikate que estaba osode se había visto osobo ina,
tenemos que buscar a Shangó para ver como aplacamos a Oyá, pues ella
se a dejado llevar por su amor de madre y no por el error de su hijo que
su capricho lo llevó a Iku. Cuando llegue Elegba le dijo para ir a esa
tierra, ahí hay que taparse la len con asho de Yemaya, para que Shangó
no nos vaya a matar, entonces Orunmila y Elegbara se pusieron en
camino con fila Arolodo, para la tierra de Oyó Mórele e iban cantando.
Oyó Inle Kaye Shangó Orno Orisha Agba Kile Shangó Yekun.
Eran las cuatro de la mañana y por el camino encontraron Ewe
Onsoñi(Artemisa) y Orunmila y Elegba recogieron el Ewe y se lo pusieron
en la len Entonces se apareció Shangó y Orunmila lo llamó y este se puso a
comer adíe meyí dundun con Orunmila y este le cantaba:
Adíe Kere, Kere Oyu Mairriai Adíe lamiwe Adíe dundun Ina tutu
Ni Shangó
365
Después que comió cubrió a Shangó con Ewe Orisoñi y Ewe
dundun, entonces Elegbara y Orunmila, le halaron a Shangó de lo que
pasaba en la tierra de Oyó Mórele después de la muerte de Abiodun.
Shangó le dijo a Awo Obara Ikate: Mi hijo murió por capricho y no oírme
y Oyá no ha querido reconocer eso, porque sólo piensa como madre. Yo
voy a resolver eso salió a camino con Elegba y Orunmila a buscar a Oyá
en la tierra Oyó Mórele y ellos llevaban adíe meyí pupua bogbo tenuyen e
iban cantando:
Oyá Ba Elere, Elere Oyó Mórele Inle Eggun Orno Abiodun
Eni Sokun Adíe Yaie Shangó. Donde se encontraron con la casa de
Oyá, entonces Shangó le dijo a Elegba llama a tu madre para que ella
salga y Elegba cogió una baina de Framboyán y junto con Orunmila
empezó a llamarla:
Oyá tonti la arkayaba unloro Oyekun lyamiko Bogua la ashe.
Entonces Oyá salió de la casa con la guadaña furiosa vio a su hijo,
esta se abrazó a él Orunmila le quitó la guadaña y Shangó le puso la mano
en la len y le dio las dos adíe pupua.
Adíe, adíe lawo, lawo iyami Awo Ifa latiré Tente elebo labosi Oyá
ale erun ee.
Entonces Oyá se puso a llorar le vino el entendimiento y dijo: he
actuado duro y me he dejado llevar por el amor de madre y he cometido
injusticias, entonces Awo Obara Ikate se abrazó con Oyá y le dijo lyá hay
que limpiar esta tierra, y para eso hay que coger todo el owo que tenía
Abiodunm y untarle epo y que Shangó se lo lleve para su tierra y así más
nunca la desgracia llegará a la tierra de Oyó Mórele. Shangó agarró todo
el owo, le echó opolopo epo omi, lo envolvió lo metió en su secreto debajo
de ota y se puso a cantar:
Ewe epo Kayereo Owo epo kayereo kabelekun ota.
Entonces le echó omi
Owo Kilonfu Shangó Owo Ero Eru Omi Kotonfu Shangó Obakoso
Desde entonces más nunca la desgracia y la maldición llegan a esa
tierra.
OBARA KANA PATAKIN 2 "EL CAPRICHO ES LA
PERDICIÓN"
REZO
On¡ molekun Awo Omode eni Shangó meyi omi mólele adifafun
tinle ano koshide igbodun Ifa erin Oke lopa bogbo omode onifa kaferefun
Shangó Oggun Elegba.
EBBO:
Abo, un cuchillo, dos Akukó, un apoti, bogbo tenuyen, eku, ella,
epo, awado, opolopo owo.
Patakín
En este camino Shangó tenía dos hijos, los cuales a su vez eran
ahijados de Oggun, por lo que Shangó y Oggun eran compadres.
366
Uno de los hijos tenía facultades adivinatorias de palabra y el otro
negociante millonario, Shango no quería que sus hijos hicieran Ifa, pues
no lo necesitaban porque Shangó y Oggun se lo daban todo
Un día que Shango y Oggun salieron para la tierra Yoggo, su hijo
Molelekun que era el clarividente fue a casa de Orunmila, el cual le dijo
que tenia que hacer Ifa, Molelekun no le dijo a Orunmila lo que su padre
Shangó le había dicho y al fin le hicieron Ifa Cuando Shangó se enteró se
puso furioso y volvió para Ife para castigar a su hijo, pero Orunmila le
dijo, tu hijo Molelekun Awo es clarividente y tiene el ashe de Orun, por
eso se le hizo Ifa. Shangó entonces comprendió las razones y acató la
decisión de Orunmila Shangó y Oggun entonces tenían que preparar un
viaje con Orunmila para la tierra de Akuleku y su otro hijo Mólele, el
millonario, que quería hacerse Ifa también igual que su hermano
Molelekun Awo, aprovechó la ocasión de la ausencia de sus mayores para
solicitar de su hermano Molelekun Awo que le hicieran Ifa Este le dijo,
esta bien, pero yo no tengo cuchillo, pues sólo tengo tres meses de lyasi
Mimo Ifa, entonces Mólele le dijo, ofrécele opolopo owo a los Babalawos
para que te lo den y así me haces Ifa Molekun Awo buscó la cofradía de
Awoses de ese pueblo y por medio del soborno del owo de su hermano
consiguió que le dieran pinaldo y a los siete días le hicieron Ifa a Mólele
Elegbara por medio de su magia avisó a Orunmila, Shangó y a
Oggun de lo que estaba sucediendo Shangó se enfureció con sus hijos y
Orunmila al ver el comportamiento de sus omofa se abochornó y le dijo a
Oggun déjamelo a mí, que lo voy a castigar, y volviéndose en Enn Oke
Ayanaku, partió en rauda carrera para la tierra de Molelekun Awo y en-
trando con furia temblé en el pueblo se dirigió a casa de este y en ese
momento era itá y el Odu que trajo al mundo Mólele Awo fue Obara
Kana, donde marcaba Abo para Shangó para la salvación del lerí
El Elefante entró en la casa arrasándolo todo, los Awoses viendo
esto huyeron despavoridos y cuando Orín Oke llegó dentro del Igbodun
sólo quedaron los dos hijos desobedientes de Shangó, Molelekun Awo y
Mólele Awo a los cuales aplastó furiosamente Enn Oke, cobrando con sus
vidas su falta de respeto a su padre Shangó Todos los demás Awoses le
dieron Abo a Shangó y le pidieron perdón. Orunmila Shangó y Oggun se
reunieron con los Awoses y le indicaron que el pinaldo no se debe entregar
al Awo antes de que transcurra un odun del lyasi Mimo Ifa, quedando
establecido esta ley en la tierra de Ifa
Nota:
Secreto del Awo Cuando sale esta letra haciendo Ifa el ahijado le
da un Abo al Shangó del padrino y la lerí de este Abo, después que se
seque bien se forra con ileke de Shangó y dieciocho dilogunes, entonces el
ahijado a su Shangó le consagra una Awofaka que debe ponerla al lado de
Shangó sobre un tablero pequeño que debe consagrar este, se pone sobre
una banquetica, al tablero se le pintan los siguientes Odu.

I I OI
OO
I I o o I o
O I o oII
O O
Sobre este tablero se pone Odu-ará, la leri de Abo adorna como
hemos dicho anteriormente a la Awofaka Además cuando reciba pinaldo
con este no se mata el Abo, forra el mango con ileke de Obatala y Shangó,
Oggun y Orunmila y se coloca sobre la lerí de Abo, adema se pone un
Irofá con esta, se saluda a Shangó todos los días, a Oggun se la pone todos
los lunes Saraeko..
367
Cuando sale este Ifa en Awofaka se mira bien para hacerle Ifa a la
persona y si es hijo de Shangó no se le hace Ifa, pues Shangó vive
amarrado de esa cabeza.
OBARA KANA PATAKIN 3 " CUANDO OBATALA ERA
PORTERO DE LA CASA DE OLOFIN"
Cuando Obatala era portero de la casa de Olofin y nadie lo miraba,
entonces comenzó a
decirle a todo el que llegaba a preguntarle por Olofin, lo desviaba o
le decía que no sabía
y hasta le daba otra dirección.
Pero Olofin que veía que ya le gente no venía a verlo, mandó a
buscar a Orunmila, pero
este antes de ir se hizo osode y se vio este Ifa y al llegar a la casa de
Olofin vio a Obatala
tirado en el suelo molesto.
Orunmila le preguntó lo que le pasaba y él le contestó que tenía
hambre y que en esa
casa nadie lo consideraba, entonces Orunmila le dio dos palomas
que llevaba, Obatala se
levantó y le contó a Orunmila lo que le estaba sucediendo y lo que
quería, entonces
Orunmila llamó a Olofin para resolver todo lo que quería Obatala.
Suyere: Baba Didé Odidema.
OBARA KANA PATAKIN 4 "CUANDO ORUNMILA TUVO
MUCHOS ENEMIGOS" Patakin
En este camino Orunmila tenía muchos enemigos a pesar de
cumplimentar con todos los santos, cada vez se encontraba en peores
condiciones, porque los santos le hablaban cada vez de más enemigos, a
pesar de que estos le evitaban algunos pero por otro lado le salía el doble.
Un día Yanza le dijo que ella sí se iba ser cardo de esa guerra, pero
que nada le ofreciera como a los demás santos, ya que estos eran
diferentes a ella y no hacía lo mismo que los otros santos.
Yanza mandó a Orunmila a que hiciera ebbó con dos canastas y
una guadaña y que después de que ella venciera esa gran guerra, él tenía
que darle dos adíe. Una vez hecho el ebbó Yanza salió para la calle y
acabó con toda la gente y con los enemigos de Orunmila. Al otro día
Orunmila salió para la calle vio todo el destrozo que Yanza había
ocasionado, Orunmila le dijo que eso no era lo que él deseaba,
contestándole Yanza que esa era la única forma de acabar con sus
enemigos, porque todos los demás santos no habían podido cumplirla.
Nota:
Cuando se ve este Ifa puede haber gran mortandad en la ciudad
por un gran fenómeno de la naturaleza o motivado por un gran percance.
Una persona del gobierno se puede ver muy grave. Adifafun Shangó.
Maferefun Oyá.
368
OBARA KANA PATAKIN 5 "AQUÍ LA GENTE ESTABA
DISGUSTADA CON SHANGO" Patakin
En este camino Shangó fue a una tierra que había muchos
disgustos y principalmente con él y por tal motivo Shangó comenzó a tocar
su pandereta(sonobata) y cuando la gente estaba bailando muy contenta,
empezaron a caer rayos y perecieron muchos de ellos
OBARA KANA PATAKIN 6 " LA ENFERMEDAD DEL REY"
Patakin
En este camino Orunmila mandó al rey a que hiciera ebbó con todo
el dinero que tenía guardado, para que no se fuera a enfermar, y después
se vería que se haría con todo ese dinero. El rey no quiso hacer el ebbó, ni
hizo caso porque él no quería que su dinero saliera para ser regalado,
entonces Orunmila le dijo: Iboru Iboya, Iboshishe Al poco tiempo el rey se
enfermó muy grave donde ningún médico atinaba con la enfermedad,
entonces el re se acordó y mandó a buscar otra vez a Orunmila y este
mandó a bajar todo el dinero e hizo ebbó, donde a cada criado que se le
iba dando puñados de dinero, le iba echando bendiciones y así fue
poniéndose bien el rey hasta que se curó por completo.
369
OBARA GUÑA PATAKIN 1 "DONDE SHANGO Y OGGUN
GUERREABAN POR EL ASHE DE OLOFIN
Shangó y Oggun peleaban por el ashe de Olofin, entonces un día
decidieron encontrarse al pie de una ceiba para decidir definitivamente
quien llegaría donde Olofin y se ganaría su ashe.
Ese día Shangó salió en su brioso corcel al encuentro de Oggun,
pero a mitad de camino el caballo se cayó y no pudo continuar camino,
cosa que encabronó a Shangó, porque eso significaba no poder llegar al
encuentro con Oggun a tiempo y perder el ashe de Olofin.
Y entre esos lamentos de Shangó llegó Oyá quien preguntó a este,
que le pasaba y este le contó, donde Oyá sabiendo que la debilidad de
Oggun eran precisamente las mujeres, se quitó las ropas y le dijo a
Shangó: Mira póntelas y llega donde Oggun contoneándote para que
ganes tiempo y terreno y obtengas lo que quieres, Shangó comprendió la
estrategia de Oyá y s puso sus ropas y antes de partir le dijo: si logro mis
deseos volveré para concederte lo que me pidas y partió.
Cuando llegó donde Oggun este se quedó maravillado y
embobecido con el contoneo y la zalamería de la mujer recién llegada y
que no era otro que el propio Shangó disfrazado. Así Shangó comenzó a
darle vueltas y cuando calculó el momento apropiado se mandó a correr y
llegó primero donde Olofin y al llegar allí se quitó la ropa de disfraz y al
comprobar Olofin que era Shangó le entregó su ashe y lo hizo su hombre
de confianza, ganándole así Shangó la porfía a Oggun.
Una vez recibido el ashe de Olofin y conseguido sus propósitos
Shangó fue donde estaba Oyá y le dijo: Pídeme lo que quieras, entonces
Oyá como estaba enamorada de Shangó, pidió ofikale Trupon a lo que
este accedió, se dirigieron a la cabana de Oyá cerca del lugar y allí ofikale
con Shangó toda la noche y al amanecer Shangó estaba profundamente
dormido, Oyá sabedora de que este cuando se despertara se iría para
continuar su vida mundana y ella no quería que se fuera, antes de
marcharse a sus labores cotidianas llamó a Iku y la situó en la puerta de
su cabana y le dijo, que se quedara allí porque dentro había un manjar
exquisito para ella, e Iku se quedó guardando la puerta de la cabana de
Oyá Al despertar Shangó y abrir la puerta para irse, sintió el alarido de
Iku y tuvo que cerrar rápidamente la puerta y refugiarse dentro de la
cabana de Oyá, e inmediatamente se dio cuenta de los propósitos de Oyá y
que tendría que quedarse allí para siempre.
En esto Oshún que estaba mirándolo todo, buscó bastante bebida y
abundante comida y se la llevo a Iku. Esta comió y bebió tanto que se
emborrachó y estaba totalmente embobecida, momentos que aprovecharía
Oshún para caerle encima a Iku dándole golpes y patadas hasta dejarla
medio muerta tirada en el piso, en el acto abrió la puerta y llamó a Shangó
para que saliera, este al verse libre y poder salir, le preguntó a Oshún que
pedía ella a cambio de ese favor y esta prontamente le respondió que
ofikale trupon. En el acto Shangó se dio media vuelta y se metió de nuevo
en la choza de Oyá, cerrando la puerta tras de sí.
Nota:
Este es un Ifa de transfiguración. "Más vale un malo conocido que
uno bueno por conocer"
372
OBARAGUNA PATAKIN 2 "LOS HERMANOS OGGUE"
Patakín
En este camino Oggue, no tenía donde vivir porque nadie lo
consideraba y el único que le dio albergue fue Aron y se puso a vivir allí
Olofin había visto en una tierra limpia a dos personas, fue y le
preguntó a uno de ellos cuando llego y le dijo Señor Olofin pregunto
¿ Señor usted me conoce7, No Señor contestó el sujeto Entonces Olofin le
dice ¿Por que me dice Señor?, Por respeto respondió. Entonces Olofin le
dijo Tengo sed dame agua, este respondió Hay señor, nosotros no tenemos
agua
Pues llama a tu hermano dijo Olofin, este indago, Porque me dices
señor, por respetó y Olofin le dijo Tengo hambre dame comida, entonces
el mayor le respondió Hay señor, nosotros no tenemos ni comida ni agua,
esta tierra no produce por más que trabajamos Olofin preguntó Bueno,
¿entonces porque ustedes están aquí9, porque hemos estado de pueblo en
pueblo y no nos han dado nada y nos han botado de todos los lugares,
respondieron Bueno tendrán ustedes agua y comida, eso es lo que nosotros
queremos, bueno lo tendrán pero tienen que hacerse necesarios To Iban
Eshu Olofin prosiguió su camino y aquellos se quedaron pensativos,
¿hacerse necesario dijo? Bueno con lo que hacemos nosotros nos
entendemos, ¿Cómo nos vamos a hacer necesarios?.
Shangó siempre estaba huyendo, porque toda la gente iba a
buscarlo a su casa y llegó a esas tierras desesperado buscando donde
esconderse, y viendo que aquella tierra era limpia se desesperó aun mas
Aquellos dos lo vieron y le preguntaron ¿que le pasa 9 Y Shangó le
respondió que tenia que esconderse porque la gente lo andaba buscando y
no veía donde hacerlo Entonces el mayor le dijo Introdúcete dentro de mí,
y Shangó lo hizo. Pero al transcurrir los días y viendo Shangó que no
había agua ni comida preguntó ¿No hay agua ni comida 9 Y le
respondieron que no, viendo Shangó que no había ninguna de esas cosas y
teniendo la necesidad ya que tenia hambre y sed, salió y les dijo. Vayan
por mi casa, porque ustedes se han portado bien conmigo y yo tengo de
todo Shangó se marchó y transcurrieron los días y los hermanos seguían
sin nada uno de ellos preguntó al otro ¿Qué hacer ahora hermano 9,
Recuerdas el hombre que estuvo aquí y que dijo que fuéramos para su
casa, que allí el tenía de todo Sí hermano recuerdo, entonces vamonos
para su casa y así abandonamos estas tierras. Fueron para casa de Shangó
y al llegar él dijo Esperemos aquí y ellos se quedaron solos en espera de
Shangó. Transcurría el tiempo y Shangó no aparecía, entonces llegó Oke y
les preguntó que hacían ellos allí y le contaron a Oke su problema y este le
sugirió que porque no iban a ver a Ozain, que vive al lado y le cuentan sus
problemas Oke entonces los llevo donde Ozain y le contó todo, donde
Ozain le dijo que se podían quedar allí para lo que hiciera falta y se
quedaron
Un día llegó Yemaya buscando a Ozain para que este le diera unas
hierbas con el propósito de curar al hijo de Oduduwa, que tenia un dolor
en el estómago y no se le quitaba con nada, pero Ozain no estaba y les dijo
Yemaya lo que necesitaba y los Oggue les dieron a Yemaya unas hierbas
cualquiera, sin saber para lo que le servía. Yemaya las llevó y se las dio al
hijo de Oduduwa.
Cuando Oduduwa legó vio a sus hijos bien y Yemaya le dijo que
habían sido los hermanos que vivían en casa de Ozain, Shangó les dio
poder para hacer todo lo que ellos quisieran y Oduduwa también
Nota En este Ifa, la persona es hija de Oggue, que nadie convive en
el sonido del silencio y es por eso que nadie considera lo grande que es, y
no le dan directamente de comer. Aquí hablan las membranas del cuerpo
humano.
OBARA GUNA PATAKIN 3 " LAGUERRA DE LOS IWINES"
REZO Kuta lengbo lareko Oba ni ipkue okuyo fun ola Iwin.
REZO Kuta Bongbo Laroye Oba Ni Ipkuo Oruye Fun Ola Iwin
EBBO:
Osaidie meta, eyele meyí, bogbo igui míe, abata meyí, malaguidi,
asho ara timbelara, ako-fá, epo, eku, eya, awado, opolopo owo.
Distribución"
Osaidie para Eggun, para Eshu y Ozain, bogbo igui gbogbolo en el
ebbó, Osaidie para
ebbó Paraldo Eyele meyí funfun para obon eleda.
Ifa ni Kaferefun Eggun e lyaré Ifa... Ifa ni Kaferefun Ozain Ifa ni
Kaferefun Eshu Ifa. .Ifa ni Adifafun Oshún
Nota
Al dueño de este Odu hay que prepararle un Inshe de Ozain que
sea regido por un Eggun que haya sido mayombero Esta persona es un
médium de transporte, o sea, su espíritu viaja hasta donde es capaz de
captar cuestiones o acontecimientos, que se desarrollan en otros lugares Y
cuando él duerme su espíritu viaja.
Patakín
En este camino había un hombre que se llamaba Agbalegba, este
tenía vanas mujeres con las cuales había tenido vanos hijos y entre ellos
había un solo varón, del cual sus hermanas se burlaban, porque decían
que era medio tonto Este muchacho se llamaba Babalu Aye y fue mimado
por su madre, la cual no llegó a tener más hijos siendo esa la causa de que
ella se esmerara en el cuidado y la enseñanza de su hijo, esta madre vivía
preocupada de la situación que su hijo atravesaba con sus hermanas y aun
hasta con su padre
La madre de Babalu Ayé desde muy temprano le había enseñado
los secretos que ella dominaba a la perfección, con mirar a que su hijo al
llegar a la mayoría de edad pudiera valorar sus conocimientos El
muchacho demostró bien pronto sus actitudes en cuanto a las enseñanzas
recibidas.
Un día la madre le dijo Te voy a enseñar mi último secreto, pues
siento que me queda muy poco de vida, por lo que quiero que pongas
mucha atención a lo que voy a decirte, mira trata de conservar muy bien
este amuleto, pues con él te podrás trasladar de un lugar a otro sin
necesidad de utilizar medio de transporte alguno, solo con frotar y rezar a
este amuleto será suficiente y podras realizar lo que tu quieras además,
aun lo podrás utilizar contra las personas que tu quieras destruir
Pasado algún tiempo la madre murió y un día Babalu Ayé, quiso
poner a prueba los conocimientos adquiridos de su difunta madre, para lo
cual salió muy temprano en la mañana, dirigió sus pasos hasta el próximo
no y allí se sentó debajo de un Ayán y ahí se puso a frotar y a rezar el
amuleto que su lyá le había dado, cayendo al poco tiempo en trance en el
cual se vio volando por los aires, ya en ese estado se dirigió a un pueblo
distante del
suyo, en cuyo lugar había un rey muy avaricioso y que en aquellos
momentos pretendía una invasión al pueblo de Babalu Aye
Al ver lo que se tramaba contra su pueblo Babalu Ayé regreso a su
pueblo, para contarle lo que se pretendía hacer, pero el Obd y los
consejeros en vez de prestarle atención a lo que le decían fue todo lo
contrario, burlándose de el y no creyendo nada de lo que le decía. Babalu
Aye se marcho del palacio dirigiéndose a lo más intrincado de la selva, ya
allí se puso a construir una choza, en la que pudiera guarecerse No
pasaron muchos días cuando su pueblo fuera invadido por aquel otro rey
el cual mando a decapitar al Oba desterrado, pero cual no sería la
sorpresa recibida en el momento en que iban a decapitar al Oba, cuando
de la nada surgió un ejercito, mucho más numeroso y al mismo tiempo
poderoso que aquél que había invadido aquellas tierras Esta a pesar de su
asombro trataron de luchar y entraron en batalla, pero resultó, que
cuando ellos empezaron la guerra, aquellos seres surgidos de la nada y
dirigidos por Babalu Ayé, destrozaron al ejercito agresor, no dándole
tregua hasta dejar sin vida a aquellos. Pasado aquél momento, aquellos
señores dirigidos por Babalu Ayé, que no eran más que IWINES
desaparecieron de igual forma de cómo aparecieron. El Oba que por
incredulidad, estuvo propenso a perder la vida al ver a Babalu Ayé le rin-
dió mofonbale, pidiéndole perdón y al mismo tiempo lo nombró Alafin Mi
Epo Oku, siendo querido y admirado por todo su pueblo
OBARA GUÑA PATAKIN 4 "EL HIJO DE OBATALA" Patakin
El hijo de Obatala le había dado la espalda a Obatala, este tenía un
terreno y guataca, pero le faltaba el mango, este muchacho estaba Arun
con granos y llagas en los pies, por Ogu que le habían echado y fue a verse
con Orunmila y tuvo que hacerse ebbó con un palo de guataca y Akukó y
después de hace ebbó que fue a llevarlo se encontró con Obatala, y como a
este le hacía falta el palo para la guataca lo tomó y al agarrarlo le dio la
mano y desde entonces le dio la casa Nota:
Las llagas y granos se lavan con agua de mar y cataplasma con
añarf y mientras le va doliendo el Ogu le va saliendo, debe de aguantar el
dolor porque es por su salud.
OBARA GUÑA PATAKIN 5 "ADIFAFUN OLOGBO" Patakin
Resultó que estando Shangó en Yebu sus enemigos decidieron
eliminarlo y reunieron a muchos lanceros y arqueros certeros, los
pusieron en el desfiladero por donde sabían que tendría que pasar Shangó
para salir de Yebu. Un esclavo avisó a Shangó del peligro que le asechaba,
donde sería su eliminación total sin remedios, este esclavo resultó ser
Olog-bo el gato el edecán de Orunmila, entonces Shangó fue con este a ver
a Orunmila para ver que se podía hacer y este le hizo osode y le salió
Obara Guña, los gatos ven en la oscuridad, marcándole ebbó con: Ewe
Oyu, Ologbo, tres flechas, tres lanzas, un lazo y owo la mea, que con el
Ewe se lava los OJOS y que cuando fuera a salir del pueblo, saliera
375
primero Ologbo y que lo vieran los soldados y que después saliera
él por el desfiladero, tenia que ser de noche
Entonces esa noche asi lo hicieron y cuando los soldados
descubrieron por el brillo de sus OJOS a Ologbo, lo detuvieron y al verlo
reconocieron al edecán de Orunmila y le preguntaron que le pasaba, el le
contesto que esa noche el y su hermano estaban de ronda para visitar a los
amigos en otro pueblo y lo dejaron ir, al poco rato pasa Shango y como sus
OJOS brillaban por virtud del Ewe lo confundieron con el hermano de
Ologbo que también iba de ronda y lo dejaron marchar tranquilo, así
gracias al gato y por virtud de Orunmila se salvo Shango de la trampa.
OBARA GUÑA PATAKIN 6 "AQUÍ SÉ ATENTO CONTRA LA
VIDA" Patakín
Este era un hombre de campo que fue militar y después de dejar el
ejercito tuvo que ser apresado como loco, pues se había tomado vanos
venenos y la familia por temor a que matara a alguien, pues a él le gustaba
la bebida, y cuando no estaba ebrio era un magnífico hombre, por tal
motivo la policía lo tenía en calidad de detenido con el objetivo de evitar
cualquier desgracia, donde su familia vino al pie de Orunmila, y este le
marcó una obra al pie de Elegbara que lo recibiera.
OBARA GUNA PATAKIN 7 "AQUÍ LA PERSONA VIVE
INTRANQUILA" Patakín
Dice Ifa que Shango estaba atravesando una situación difícil, y
vivía con mucha intranquilidad pues no podía sostener esa vida tan
complicada, eran muchos los problemas de arriba y los materiales a la
misma vez, con tantos trastornos espirituales y acosado además por sus
enemigos, que tuvo que abandonar su casa y fue a casa de Orunmila que
le vio este Ifa, y le dijo que su casa era un infierno y que su casa se
comunicaba por delante y por detras, por lo que el enemigo lo atacaba por
delante y por detras y le marcó ebbó con Un gato negro Y que buscara su
prenda en el patio y que por la noche le diera el gato y que los OJOS los
dejara allí, donde Shango asi lo hizo
Al llegar los enemigos y ver un reflejo en el patio, pensaron que era
un fenómeno del otro mundo y abandonaron la casa de Shango, donde
este pudo vivir con tranquilidad gracias a Orunmila.
376
OBARAGUÑA PATAKIN 8 "EL DESOBEDIENTE" EBBO:
Akukó, eyele meyi, seis ishu, una tablita.
Patakin
Una vez había dos que iban para la guerra y Orunmila les dijo que
hicieran ebbó y uno de ello no lo hizo y cuando se internaron en el monte
en espera del enemigo, este no llegaba, desesperado por el hambre
cortaron un ñame que llevaban y el que había hecho el ebbó se lo comió
crudo, el otro encendió una fogata para sancocharlo, y en eso sintieron un
ruido cercano y el que había hecho ebbó cambió el rumbo y el otro le dijo:
Ve caminando que ya falta poco para cocinar mi ñame, que yo te alcanzo.
Poco después fue sorprendido por el enemigo y por desobediente lo
mataron.
377
OBARA SA PATAKIN 1 "LOS PRETENDIENTES DE LA HIJA
DE OBATALA"
REZO:
Obara Sa kaferefun Olofin awoi adifafun Orunmila umbatilomba
orí lowo biku eyele ifami kaferefun Elegba
EBBO:
Akukó, adíe meyí funfun, malaguidi obini, okuní, asho funfun,
flores, asho ara, abiti, akofá.
Patakín
En este camino Obatala tenía una hija de singular belleza, la cual
tenía innumerables enamorados, tanto de su propia tribu como de las
tribus distantes, los cuales en las oportunidades que tenia iban a visitarla,
llegando el momento de agruparse en casa de Obatala vanos enamorados
de su hija
Por este motivo en vanas ocasiones se produjeron tragedias entre
los enamorados de la hija de Obatala, su padre viendo que esta situación
no podía continuar, se enfrascó en busca de una solución al problema de
los enamorados de su hija y se puso a pensar pero por mucho que pensó
no le encontraba solución, hasta que un día Obatala dijo La única solución
que tengo es aparentar que mi hija se ha muerto Obatala aferrado a su
idea le explicó a su hija lo que había pensado para decidir quien era de
aquellos pretendientes el que quería casarse con ella, pues sena su
verdadero mando
La hija de Obatala fiel a su padre acepto sin vacilación lo que su
padre había decidido, porque ella sabia que su padre era un gran sabio,
Obatala desde ese mismo momento se dio s la tarea de preparar la
simulación del mortuorio de su hija, para tal efecto la noticia de la muerte
de su hija por mediación de Elegbara, el cual se prestó gustoso en ayudar
a Obatala La falsa muerte de la hija de Obatala corrió de boca en boca,
cuando las personas llegaron y veían a la hija de Obatala tendida le daban
el pésame a Obatala Pero los distintos enamorados que acostumbraban a
llevarle distintos regalos a las hijas de Chalala, al darle el pésame a este
manifestaban su pesar y le decían que ellos se llevaban el presente que le
habían traído Después de recibir Obatala explicaciones como esta de parte
de los enamorados de su hija, llego uno el cual le traía flores de regalo, al
ver lo sucedido a su enamorada le dio el pésame a Obatala se lamentaba
de lo ocurrido y le dijo a Obatala, mira yo le traía flores a ella pero con
vistas de que ha fallecido póngaselas sobre el pecho, Obatala al ver el gesto
de aquel hombre pensó, que ese era el mando que su hija necesitaba y le
dijo" No, no mi hija no esta muerta, ella vive y tú serás su mando. To Iban
Eshu, y Obatala le explicó la causa de su simulación, siendo asi como
aquel hombre por modestia y buenos sentimientos se convirtió en el
mando de la hija de Obatala
Nota-
Cuando este Ifa viene osobo hay que hacer Paraldo.
Este Ifa señala escándalo, descrédito y chisme en público.
380
OBARA KA PATAKIN 1 "LA REBELIÓN DE LOS HIJOS DE
OLOFIN". Patakin
En este camino, en los comienzos de la creación de Ifá, Olofin
decidió entregarle a cada Oddun los conocimientos y los atributos con que
cada uno de ellos obtendrá el poder para cuando bajaran a la tierra
resolverles los problemas a los seres humanos que se enfrentaran con ellos
en el transcurso de los días, como consecuencia de la propia vida, entre los
Oddun había uno que descollaba por su gran inteligencia y deseos de lucir
sus cualidades, este era Obara Kasika Eshe Teluowa Olofin y al que
Olofin cito previamente y comunicó sus deseos, ya que tenia depositada
gran confianza en el mismo y le ordenó lo ayudara en dichas tareas. Esa
confianza que Olofin deposito en Obara Kasika fue creando en este una
gran vanidad de autosuficiencia y cuando Olofin terminó de comunicarle
lo que le iba a entregar a cada Oddun y estando ya próximas las fechas de
dichas concesiones, el
382
adelanto y relegando a Olofin a un segundo plano cito a los demás
Oddun a una reunión para entregarle a cada uno de ellos los atributos e
instrucciones con que cada uno de ellos tendría que actuar en el lyasi
mismo Ifa (que es la consagración de un Atefa Ibodun de Awo en Isalaye)
Elegbara que había estado observando todos los pasos dados por
Obara Kasika a espaldas de Olofin se lo contó todo a Shango que era el
padre de Obara Kasika, Shango indignado fue con Elegbara rumbo a lie
Olofin y le contó a este las pretensiones de Obara Kasika y se prepararon
los tres para asistir de improviso a la reunión y cuando Obara Kasika
estaba realizando una brillante disertación sobre los secretos de Ifa,
llegaban acompañados de Bogbo Arumale Ayalorun, se tiraron de bruces
en el suelo y Olofin lo fue levantando uno a uno y les dip' Se dejaron guiar
por este, al cual mi confianza otorgue y poderes de inteligencia, pero se
rebelaron contra lo que Olodumare tenia designado para el bien de
Isalaye, trataron de ignorarme, pero sepan que yo siempre y para siempre
para lyasi mismo Igbodunifa en Isalaye tendrá irremediablemente que
contar con mi presencia, y dirigiéndose a Obara Kasika dijo " El titulo
que te di, donde tu era mi hijo preferido de Asheto Luwo Olofin (el que
hace la voluntad de Dios)
Te pongo como castigo repartido a partes iguales entre todos los
Oddun de Ifa, tu conservaras pero seras como los demás, sin ningún
privilegio, tanto en Oden Orun como en Isalaye, a estos agrego Shango
como fue mi hijo el que inicio la rebelión que todos los demás sin
excepción siguieron, yo deseo que Ud , Olofin permita que se cumplan mis
palabras cada uno de los Oddun que bajen a Isalaye y los hijos de los
mismos, que alia se consagren que los demás seres humanos tengan que
recurrir a ellos y después de resolverles sus problemas que esos seres
hablen siempre de ellos y sean sus enemigos y tanto a Obara Kasika como
a todos los demás presentes para que puedan bajar a Isalaye libres de
pecados, original pueden bajar juntos con Orunmila a Isalaye To Iban
Eshu
Nota Este ifa indica que la humanidad siempre necesitara del
concurso y recurso de los Awoses de Orunmila que es el hijo de
determinado Oddun de Ifa, pero por un motivo o por otro después del
mismo hablaran y serán sus enemigos en potencia Indica que la presencia
de Olofin es imprescindible para la consagración de un Awo en la tierra
"La persona traiciona la confianza que depositan en él"
OBARA KA. PATAKIN 2 "DESDE ENTONCES EN RATÓN Y
EL PEZ CAEN EN LA TRAMPA"
Patakín
Orunmila le dijo al Ekute que hiciera ebbo y este le dijo que era
muy feliz asi como vivía, mas adelante se encontró con el ella tuto y le dijo
lo mismo, pero este tampoco quiso hacerlo y desde entonces el Ekute cae
en la trampa y el Ella Tuto en el jamo
383
OBARA TUMBÓN PATAKIN 1 " AQUÍ NACIERON TODAS
LAS ENFERMEDADES DEL PERRO. LA RABIA. LAS PULGAS. LAS
GARRAPATAS".
REZO:
Obara Tumtum Elegbara b¡ ishi paraye aya aba tumu ni batuto Ifa
Orunmila alenpuin ñara ñara Oba Elegbara Laroye Obara ni kikeño laye
ñara ñara Obara tumu Oba Ogu aya Ofo eshi shi Elegbara inton Ode
beye len akua uro alagbede Oggun mofa Elegbara aya yogun.
EBBO:
Aya, Akukó, eyelé, eran obi, igui, ewefá, Ewe, Oyouro, Ofá mesan,
bogbo ileke, ikokó, adí, apó, orí, eku, eyá, awado, JU-JU, gunugun, okan,
obi, opolopo owo.
NOTA. El obe debe ser nuevo y se utiliza para Opa Aya y para el
Inshe, el Aya se le da a Oggun y Umbebolo conjuntamente con el lerí
Akukó, cuando se le da eyebale, también después se le hecha a la ikokó,
epó, oñi, oti, igui, y adí (para encender a Oggun, los días que marque) El
Inshe se hace con la eyebale que tiene Oggun, el Obe, rozadura de las
piezas de Oggun, igui, ewefa, bogbo ileke, efe, Oyouro este se entiza en
paja de maíz y se entiza con su Oú dundun y funfun y se manda a enterrar
enseguida al pie de igui en nigbe, sino coge en esos lugares se manda al ele
Ibu, la eyelé se le da al aleyo y al Awo de forma que la eyebale le caiga
dentro del ikokó de omiero que ya debe estar preparada de antemano con
el ewefa, para después de terminado el ebbó que ambos se bañen en cuya
oportunidad se debe quemar la ropa de ambos, esta ropa conjuntamente
con los residuos del baño se bota, después del baño, Koborí Eleda con obi,
orí, efun etc.
Patakin
El Oba de la tierra Ñara Ñara que se llamaba Obara Tumu, había
depositado toda su confianza, su gobierno y su secretos en Elegbara a
quien le había entregado también su criado "Aya" como hombre de su
confianza, Aya siempre había vivido limpio y pulcro, pero no estaba
contento pues Elegba lo había puesto a trabajar a la hora de la comida,
Aya acostumbraba a sentarse a la mesa con Elegbara y éste un día empezó
a desconfiar de Aya porque al sentarse éste a la mesa comenzaba a ladrar
cosa que no acostumbraba a hacer antes y se levantaba de la mesa y hasta
que no terminaba de comer Elegbara y Obara Tumu el no se sentaba a
comer. Esta desconfianza la pudo comprobar Elegbara más tarde cuando
oyó a Aya que trataba de indisponerlo con Obara Tumu, Elegbara se calló
la boca pero se puso a pensar que Aya era su enemigo y que como sabia
todos los secretos podía echar a perder aquella tierra para siempre. Tengo
que hacer algo dijo Elegbara y un día cuando estaba comiendo Elegbara
con Obara Tumu llegó Aya y Elegbara enseguida se puso a cantar:
"Aya todo bi aya ni aya tolo gun gun unyen aya marara bi aya
tolo"
Obara Tumu que escucho lo que Elegbara decía no le gustó mucho,
cosa que Elegbara notó. Al siguiente día en la tierra Ñara Ñara si iba a
dar una gran fiesta. Habían sido invitados todos los Awoses de grandes
poderes, tales como: Ozain, Oggun, Shangó, Oluo Popo, Oba Ogu,
llamando a Shayomoni quien presumía de sus poderse por que tenia sus
secretos en la tierra, él llegó cantando:
"Obanire Ogu obanire Ogu balele okun aya wa erere boa mi Ogu"
386
Elegbara que escucho se puso muy molesto porque Aya enseguida
salió corriendo y se arrimo a Oba Ogu y comenzaron a hablar en secreto,
al otro día cuando se terminó la fiesta Elegbara se puso hablar con Ozain
y este le dijo 'Tú sabes que yo me transformo de distintas maneras y así
nadie me conoce, cuando Oba Ogu se vaya, piensa irse con el porque yo se
lo oí decir si es verdad yo lo voy a seguir pero antes yo te voy a dar un se-
creto para que tu lo venzas, cuando el vaya recién trata de echarle en la
comida para que le entre picazón y se rasque en la tierra y con las patas y
tú verás después de esto Oggun se hará cargo de él Porque yo lo mandaré,
Aya va a ser desaparecido y botado por Oba-ra Tumu Aya va a ser
desaparecido y botado por Obara Tumu. Aya creyéndose que nadie lo
estaba mirando se fue con Oba Ogu y le contó todos los secretos de la
tierra Ñara Ñara y del gobierno de Elegbara en ella. Oba Ogu dijo' "todo
eso yo lo voy arreglar y yo te voy a entregar un secreto para destruir a
Elegbara y convertirnos nosotros en los reyes de esta tierra". Le dio el
secreto a Aya y le dijo- cuando tu llegues a la tierra Ñara Ñara le pasas la
Lengua y lo entierras y después te restriegas por la tierra, Ozain que lo
escuchó todo, regresó y se lo contó a Elegbara y le dijo. El secreto que te
dice lo echaras en la Unyen de Aya y lo regaras en toda la tierra. El
secreto consistía en: huesos con pedazos de carne y un guinto lleno de
todas clases de Eshishi, de los cuales algunos se morían y otros se
quedaban vivos. Aya salió muy contento para la tierra Ñara Ñara, enterró
su secreto cerca del lugares donde ya Elegbara había enterrado el secreto
que Ozain le había dado, mientras tanto Elegbara había hablado con Oba
Tumu contándole todo lo que Ozain le había dicho respecto a Aya,
afirmando enseguida' este es mi enemigo. Obara Tumu preguntó,
entonces a Elegbara lo que pensaba hacer y éste le contestó: " Ahora
vamos a comer y esconderemos todas las sobras porque Aya llegara con
hambre y ya yo tengo el secreto para echarle unyen . En eso llegó Oggun
enterado de lo que Aya había hecho dijo que él se encargaba de Aya.
Cuando Aya llegó a la casa ya Elegbara y Obara Tumu habían
terminado de comer y le dijeron Lo único que queda son los huesoso Aya
desesperado empezó a comer y a babear y se puso mas desesperado
todavía. Entonces se acordó de lo que había dicho Oba Ogu y fue a pasarle
la lengua al secreto poniéndose en peores condiciones, por lo que se puso a
rascarse en la tierra que estaba ofon inmediatamente empezaron a salir
Eshishi y Aya se llenó de estos, al otro día Aya tenía la piel podrida y cada
vez se rascaba más. De momento se presentó Shangó y le dijo- Esto le ha
sucedido por traidor, y Oggun que estaba oyendo lo que Shangó le decía a
Aya se quedó esperando a ver que hacía Shangó, este comenzó a cantar;
Oggun opa aya ¡reo abele loyun.
Entonces dio tres vueltas de Camera y Oggun se puso furioso,
Shangó lanzó un rayo y Aya se puso furioso y le dio rabia, en esto Oggun
se le tiró a Opa a Aya. Así triunfaron Elegbara u Obara Tumu sobre la
traición de Aya.
OBARA TRUPON PATAKIN " MAFEREFUN ESHU"
DICE IFA: Que Oninibo fue a mirarse con Orunmila y le salió este
Ifá y Orunmila de dijo que hiciera ebbó para que venciera una guerra
muy grande que le venía y además una cosa que el quería.
387
Oninibó hizo ebbó con Akukó, ekú, eyá, epó, y los tres obi se los dio
a Elewa, Orunmila, le dijo a Eshu que acompañara a Oninibo y fuera con
el a la ciudad; allí se enamoró de la hija del Oba de allí y le pidió a este la
mano de su hija para casarse con ella y coger una casa y amueblarla, pero
Eshu no quería aquella casa, si no que le prepararan otra en otro lugar o
fuera de la ciudad en lugar que hubiera tierra muerte, y así lo hizo
Oninibo, y cuando venia del lie dieron, eku, ella, epo, akará y eyele a
Elewa, y le dijeron que le enseñara el camino de la ciudad; el lo hizo y le
aviso Oninibo que preparara sus soldados por que ya venían las gentes
contrarias.
Elegba cogió todos los objetos que le dieron, los sacó y se los puso
en la canilla, cuando la gente venía, el Oba de estos tropezó con Elewa y se
lastimó la ulcera que tenía y gritó;
Eko elba kumbe Esto quiere decir que se lastimó la ulcera, Elewa
gritó, Oninibo porque ya estaban los soldados contrarios. Oninibo llegó y
Otoku a todos.
388
OBARA TURA O KUSHIYO PATAKIN 1 " EL FARO
MARINO"
EBBO Osaidie, eyele meyí, un barquito, agua de mar, lino de mar,
rozadura de al lado de un faro viejo, una abiti, ashe ara, tierra de la casa
tres coco secos, Eko, eya, eku, epo, opolopo owo
Patakín
En este camino había un faro que no dejaba de dar luz a todo aquel
que lo necesitara, haciendo el bien a todo el mundo sin mirar al bueno ni
al malo, ese faro llevaba muchos años en esa faena, cierto día el faro no
pudo alumbrar lo suficiente y su luz fue pobre, débil, bastando esto para
que de inmediato se creara una confabulación en su contra donde se
reunieron todos los pescadores y fueron a ver al Rey para informarle que
el faro que el había puesto para guiarlos o iluminarlos, esa noche había
dado muy poca luz
El Rey ante esa queja fue a visitar el faro y le pregunto Ud Porque
razón no dio anoche la luz necesaria cuando Ud Sabe que de su luz
depende la vida de los pescadores y de todos los que navegan de esta costa
El faro comprendió la injusticia de aquellos hombres, a los que
durante años había señalado los peligros de aquella costa marina con su
luz tanto en el bueno como en el mal tiempo y ahora sin comprender cual
había sido el motivo de haber dado poca luz aquella noche, habían ido a
acusarlo ante el Rey que tampoco entendía que tenia que haber sido
debido a algo, ya que le impusieron, el faro oyendo la pregunta del Rey, lo
contesto Es que yo me entretuve y no di la luz necesaria esa noche para los
pescadores y navegantes que cruzan por el mar próximo a esta costa"
El Rey lo amonesto diciendole, la próxima vez que esto suceda, te
voy a mandar a demoler por tu falta de responsabilidad El Rey se marcho
y el Faro en su interior el mismo al ver la injusticia de aquel Rey que se
dejaba arrastrar por el impulso ocasionado por los seres que lo rodeaban
sin antes meditar la situación El se maldecía porque no entendía porque
los seres humanos le habían otorgado tan alto rango a un hombre que no
analizaba las cuestiones existentes en la profundidad de las mismas y sin
tener en cuenta el servicio que había prestado durante tantos años a
pescadores y a navegantes en aquellos lugares debido a que mientras el
daba una luz óptima nadie se interesó en saber como el lo hacia
El viejo faro, continuo dando luz óptima a los pescadores y a los
que por allí pasaban, pero siempre maldiciendose el al ver que en la vida
la justicia no existía y todos buscaban conveniencia propia, sin
importarles el que todo lo daba a cambio de nada
OBARA TURA O KUSHIYO: PATAKIN 2 "LA
TRANSFORMACIÓN". Patakin
Orunmila una vez vio un espíritu muy decaído que hablaba muy
bajito, que apena se le oía y le decía a Orunmila, no tengo a quien
pegarme y míreme como estoy y Orunmila siguió su camino hasta
encontrar un cuerpo sin vida que le dijo; mírame como estoy, Orunmila le
dijo: Porqué Uds. no se unen y así estarán bien?. Y se reunieron y vino la
transformación y el cuerpo muerto tomó vida.
Nota: Se le acerca el ser de un hombre viejo y le afloja el cuerpo.
Cuidarse de aires, cuidado de mujer enemiga, hay amarre, tiene que tener
un crucifijo y un reguardo.
OBARA TURA O KUSHIYO: PATAKIN 3 " Otro". Patakin
Orunmila montó a caballo para llegar más rápido, después dejo el
caballo y se monto en una chiva, dejo la chiva y se subió en una torre y
tocó la campanilla.
Nota: Esta persona nunca agarra eure de frente ni por la soga, al
menos que se le de a su Ifa. De lo contrario siempre estar mal, una botella
de omi enterrada y puesta delante Os-hún, con harina que no se le seque y
fregará con Ewe dundun y hará su ashe con iye de semillas de melón de
Castilla.
OBARA KETE: PATAKIN 1 " YEMAYÁ LA HIJA DE
OLOFIN"
REZO:
Adifafun Obara Kete adifafun omolokun umbati unió inle
Orunmila ofikale trupon ole inle Obara ofikale trupon Oggun inkan
buruku Orno Yemaya indoko Obatala omolokun Orunmila Lordafun.
EBBO:
Akukó, akuekueye okan, 16 abanicos del mar, 16 abanicos de
guano, 1 varibetiaro en azul y se le da al aleyo, cascara de cedro, bogbo
tenuyen, meladol oñi, opolopo owo.
Patakin
Yemaya hija de Olokun salía muy temprano elegantemente vestida
para asistir a una entrevista con Obatala, con el cual ella estaba Ofikale
trupon, pero al pasar por el frente a la casa de Orunmila entró y como
ellos se entendían se demoró largo rato. Después salió para donde iba
nuevamente, por la tarde se encontró con Obatala, Orunmila y Oggun, en
esos momentos pasaba Yemaya y al verla Obatala se le ocurrió decir que
Yemaya había salido del mar tan coqueta para entrevistarse con el, pero
Orunmila replicó que le vio este Ifá 16 abanicos de mar, y Ewe canutillo,
ellos le hicieron para así poder contener la ira de Olokun. Tuvieron que
llevar muchos Awoses para ir a la casa de Olokun y todos juntos fueron
para el lugar, cuando Olokun piso tierra le dieron un pato encintado de
azul y le cantaron:
"Ofuyeta Orno ogunda eno
Nekun agúala Orno lokun
Agúala Orno odun docno Enso fode Olokun"
Cuando Olokun comió el pato y vio a su hija muerta delante de
tanta concurrencia y de los cantos que le hacían, entonces se aplaco.
NOTA: Aquí nació el cantarle en la caja a Eggun para aplacar a su
Onsha.
NOTA: Para un caso de enfermedad se toma cocimiento de abanico
de mar y canutillo Azul

OBARA KETE PATAKIN 2 " LA CALABAZA"


NOTA.
Al que le salga este Oddun tiene que ponerse una camiseta amarilla
con ribete punso, ponerle una calabaza con sus ingredientes y 5 panetelas
durante 5 días y llevarlo al no, entregárselas a Oshún y echarle con el
plato para que la corriente se la lleve navegando.
Patakin
Obara Kete era un Awo que vivía sin tener organización ya que el
poseía por su suerte dos amores y quiso abusar de las mujeres y las
engañaba
Tanto dio que se encontró con una hija de Oshún y quiso abusar de
la generosidad de la misma, donde la tenía tan seducida que no le hacía
caso a su madre Oshún, pero ésta un día salió como de costumbre al río a
hacer su ceremonia cada cinco días, cuando tira sus caracoles vio que su
hija esta envuelta en una mano que no la va hacer feliz.
Para estar más segura va a consultar a Ifá el cual le vio este Ifá y le
dijo que Obara Kete piensa que con todas las mujeres el puede burlarse,
pero él no sabe que tu eres hija de Olofin, tu coge una calabaza la abre
una boca por arriba u le echas oñí, Ewe imo de Oshún y se la presentas a
Olofin y le das las quejas de lo sucedido, así lo hizo la obini y entonces
todas las mujeres que él tenía se enteraron y empezaron a despreciar a
Obara Kete, este viéndose así no le quedo más remedio que ir a buscar a la
hija de Oshún y rogarle que le perdonara todo el mal que le había hecho y
que quería estar a su lado.
Esta le contestó que si, pero le dijo que todo lo que él pensaba tenia
que contárselo a ella, así fue como Obara Kete quedo sin poder dominar
mas ninguna hija de Oshún y desde eso todos los hijos de Shangó nunca
podrán pegar ni maltratar a ninguna hija de Oshún Porque se atrasan y la
fatalidad lo persigue ya que Oshún vela por toda hija para que la respeten
ya que ellas son hijas legítimas de Olofin e igual que el hijo de Shangó.
OBARA KETE: PATAKIN 3 " CUANDO LA VERDAD LLEGA,
LA MENTIRA AGACHA LA CABEZA"
REZO:
Ireke mayebí alaba nufe nuye asheda akoda baba lanbo alabamba
adifafun Obara Kete Awo iña Awo Orun Awo Olofin baba Awo odara
mekan la Odun nifa odara asheda Awo Ifá Kaferefun Orunmila
EBBO:
Eure, adíe, Ewe iroko bogbo tenuyen opolopo owo.
El abuelo y el Bisabuelo de Obara Kete murieron y a los 11 años
vinieron y le dijeron, tus antepasado te dejaron una herencia la cual
consiste en que tu tienes que hacer Ifá y con un gajo de Iroko, 4 gallina
negras y 2 chivas le hicieron Ifá, entonces los Babalawos dije-ron.
A esté bobo lo hacemos hecho Ifá, jamas lo llamaremos para
ninguna reunión que tengamos, tuvieron la primera y cumplieron su
palabra pero se vieron en la gran necesidad de mandarla a llamar y
Obara Kete fue, siendo el único que adivino lo que el hombre deseaba y se
resolvió el problema.
No obstante estos le cogieron mala voluntad y dijeron, mira a este
bobo como adivino lo que nosotros no pudimos adivinar, vamos a ver si en
la próxima reunión que Olofin nos va a mandar a llamar, no lo
invitaremos, pero se repitió el caso no adivinaron lo que Olofin deseaba y
llamaron a Obara Kete, este acto seguido resolvió el problema y Olofin les
dijo, Uds Quedan presos, llego Obara Kete a la puerta y dice, Ago Nileo y
contestaron de mala voluntad los demás Agoya.
Acto seguido entra un hombre en dos Ilifa en la mano y le dijo al
muchacho, eres Awo y el muchacho adivino y por tener mal corazón los
demás agacharon la cabeza del bochorno.
Por eso se dice en este Ifá, cuando la verdad llega la mentira
agacha la cabeza.
OBARA KETE PATAKIN 4 "NACIMIENTO DEL ODO (EL
POZO) EN EL MUNDO"
REZO:
Obara rete baba pelu lowe Olokun aye oun fun yebu omi Ofo Orno
niyegun ofa we moyi yrkun eshiahí mowa tí olo kule yeoba niyegun eni
baruleye ainaayalua ota wi yekun Olokun moba diré tibashe Obatala
Elegbara ola komako obanire lona lese Olokun Obara Kete Odo lafun
Olokun eshe odara:
EBBO-
Ounko keké, Abo keké, Akukó meyí, akuekueyé, eyele dundun,
pupua, funfun y gris, añari de lie Olokun, awado, igui Ewadelu con
frijoles de canta, eku, eyá epo, oñ¡, opolopo owo.
INSHE: oñi leké, asho funfun y karodo, lino del mar una tinaja
opolopo owo.
Patakín
En este camino lo primero que vino al mundo fue Odo (el pozo) y
allí vivía Olokun, pero viendo este que el mundo era tan grande quiso
mejorar su situación y mando a la tierra do Ofun Yebu a Oba Niyegun fue
a quejarse a Ayalua de que la candela y secaba el agua, Oba Niyegun fue a
quejarse a Ayalua de que la candela que ella producía secaba el mar que
Olofin lo había mandado a la tierra para que se produjera el mar (agua) y
los seres humanos y los animales pudieran tomarla y vivir, Ayalua cogió
su campana que era de tarro de Malu y comenzó a tocarla y cantar
"agogo míe o omi ina eshishi" entonces la candela comenzó a meterse
debajo de la tierra y vino el agua corrompida, llena de bichos, gusanos y
macaos, Oba niyegun le dio Mofonbale o Ayalua y cuando fue a probar el
agua vomitó Oba Niyegun se puso muy triste porque sabia que los
hombres que tomaran esa agua se enfermarían y se fue a la orilla del mar
y al llegar allí se encontró con Aye y cundo ésta lo vio triste y llorando, le
preguntó ¿que te pasa7 El le dijo todo y ella dijo vamos, salieron
caminando y llegaron a la tierra donde esta Baruleye este le dio comida y
cuando estaban comiendo llegó Obatala y les preguntó que les sucedía y
ellos se lo contaron todo. Este le dijo: vengan conmigo los tres. Obatala
por el camino iba cantando
"Eshu ala komoko oumbo eshu odara alaye"
Entonces Elegbara se les presento y Obatala le dijo Quiero que
lleves a Oba Niyegun, Aye y Baraleye a presencia de Olokun.
Omi Omi Layere Olokun Orno Orno Warde Omi Omi Layere
Olokun al oír este canto salió de Odo y se paró al lado del mismo y
estos le dieron Mofori-bale a Olokun le clavo la vista a Aye y Oba Niyegun
le dijo a Olokun Olofin me mando a la tierra para fomentar el agua pero
esta sale podrida. Olokun miro para Baruleye y le dijo:
vamos para tu casa, coge esta canasta y pontela en la cabeza y
observen bien lo que voy a sacar de mi casa (Odo) Olokun saco Ota de do
Odo lo coloco en la canasta, después salieron al camino y Olokun les dijo
Yo iré detrás de Uds Cuando iban por el camino y Olokun les dijo. Yo iré
detrás de Ustedes cuando iban por el camino recogieron diferentes ota que
el tenia y continuaron caminando hacia el mar al llegar al mismo les
entregaron las Ota Aye, esta se metió en el agua y fue tirando las ota en
distintas partes del mar y así fue matando los distintos bichos que había
Olokun salió de noche, llego al mar, vio Aye la abrazo y le dijo;
desde hoy el agua saldrá limpia Olokun llamo a Obara NiyeKun a las 4 de
la mañana y le dijo Tu con este otro recojan aquellas hierbas de
enredaderas que yo los voy a esperar aquí Así lo hicieron y regresaron a
las 9 de la noche, Olokun recogió todas las hierbas que trajeron y las regó
en el mar y le dijo, a Beruleye, Tu serás rico porque esto que se ha hecho
en el mar es para producir y también para que los hombres beban, y tu
obaniyegun vas a poder cumplir con el mandato de Olofin de que los seres
humanos puedan tomar el agua, sin que les hada daño pero tienes que
estar un año conmigo Ellos le contestaron Esta bien y Olokun todos los
días iba al mar a rezar y al llevarla distintas cosas como maíz por las
virtudes de las hierbas comenzó a nacer los peces y Olokun viendo las
riquezas que tenia el mar porque Aye le ayudó, le dijo Yo me voy a casar
contigo. Pero Aye le contestó. Eso será tarde, Olokun le hecho la bendición
y elle le dio las gracias Aye también le dijo: Aquí tengo tu asiento, Olokun
miró y se asombro al ver el mar lleno de arrecifes y le dijo: Voy a traer a
los dueños de esto para que lo cuiden llevo a Oba Niyegun y a Burelele y
les dijo a Oba Niyegun. Tu vivirás aquí dentro limpiando todas las
basuras y la mierda para que los seres humanos puedan tomar el agua, y
tu también Barulele serás el que cuide las riquezas que son los peces, para
que los seres humanos puedan alimentarse. Y después de haber dicho esto,
vino la prosperidad a ambos.
NOTA: Después del ebbó señalado al comienzo hay que hacerle
otro para buscar el Akukó meyi funfun, hierba fina, lino del mar, bogbo
ere, Eko, (entero) maíz cocinado y un Ota que es el objeto con que se
trabaja.
OBARA KETE: PATAKIN 5 " CUANDO LOS ÁRBOLES
NACEN PODRIDOS".
Rezo:
Obara rete infa koyebi inle akun watiboye orno obara igui arun
ashise yowe intere watise Orno Obara rete nifa iré otonu mowa diloye
mowa niwaiiiye afefe lorun.
Akukó meyi funfun, abeboadie meyi dundun. Osaidie, shashara,
bichos de debajo de la tierra, ewefa, opolopo, epo, un güiro, ekú, eyá, ori,
opolopo owo,
Patakin
Por este camino de Obara Rete nifa, era cuando los arboles nacían
podridos y se llaman watiboye, Esta enfermedad la producen las
defecaciones de los animales.
Irete también estaba enferma y sus hijos nacen enfermos porque
ella misma los enfermaba, en sus momentos de tranquilidad cuando
llegaba el anochecer cantaba:
"wawa Oba tiloye ¡ya Orno iku unió. wawa Oba tiloye ¡ya Orno
run unió. wawa Oba tyloye ¡ya Orno Ofo unió. wawa Oba tiloye ¡ya Orno
eyo unto etc.".....
Oduduwa que oyó a Irete cantar, fue a ver a Olofin y le contó todo
lo que estaba pasando en la tierra de Koyebi, Olofin ni hizo caso,
Oduduwa se molestó y salió para la tierra de Koyeli cuando iba llegando
era tanta la peste de los bichos y de los arboles que no podía seguir, por lo
que empezó a cantar:
Ozain mowa bideo orno orna
lya mowa bideo orno orna
Igui mowa bideo orno orno.
Entonces Ozain se volvió un remolino de viento, bajó a la tierra de
Koyebi y con sus fuerzas limpió toda aquella tierra, Oduduwa que vio
esto, empezó a bajar a la tierra Koyebi con un güiro en la mano izquierda
por todo el camino venia cantando:
"Ozain kuele lorun afefe baba kuele".
Ozain que oyó el canto de Oduduwa fue recogiendo la fuerza del
viento y se iba metiendo dentro del güiro que Oduduwa tenia en la mano,
cuando Oduduwa llegó a la tierra le dio Foribale a Oduduwa este dijo:
Todos estos arboles son tus hijos y junto contigo y este señor Ozain te
servirá para lo bueno y lo malo porque este fue el que limpió todo lo malo
que Uds. tenían.
NOTA:
Por este camino tienen que tener Ozain y Oduduwa completo con
todas las piezas, de vez en cuando tiene que tomar omiero y bañarse con el
mismo.
"Los arboles comenzaron a tener fuerza después de los años".
OBARAKETE: PATAKIN 6 " AQUÍ OLOFIN TENÍA PRESO A
LOS BABALAWOS".
Patakin
DICE IFA: Que Olofin tenia preso a todos los Babalawos y faltaba
Obara Kete, entonces Olotin mandó a que lo buscaran y cuando llegó dijo:
Ifa lori ete y contestó dadalon chinifica mogunasheda araba baba
ariwo.
Estos habían muerto y los Irofá andaban por ahí y Obara Rete
donde quiere que iba adivinaba y todo lo que ponía lo tomaba y la gente le
tenía envidia. Él habló y dijo a Olofin que soltara a todos los Babalawos
que estaban presos y recogiera unos Irofá que andaban rodeando de los
difuntos, con esto había adivinado, entonces vino otro aguo con un Irofá
en cada mano y se lo da a Obara Rete diciendo así:
Acoda asheda bariwo la bae febo logara que fefe efan osi cuello
olofin ebbo ada.
La cabeza de tinosa Casa llata ni fani casa llata acita adafun alio
alie orno lekun, macha quesé y tómese con vino,
Es una piedra que tiene cierto pescado.
OBARA MORASHE: PATAKIN 1"AQUI SHANGO PUDO
RECUPERAR SU PALACIO Y EN GOBIERNO
Patakín
DICE IFA Que Shangó viva rodeado de enemigos, donde tuvo que
abandonar el palacio, fue a casa de Orunmila donde este le vio este Ifa y le
marco ebbo y que le diera un gallo a Elegba y que el ebbo llevara un gato
negro con una cinta roja y que por la noche le llevara a la loma
Shangó le dio el gallo a Elewa, donde este quedo satisfecho y salió
para el pueblo y decía que de noche nadie saliera pues que de la loma
bajaría un fenómeno, donde la gente temprano ya se había recogido
llegada la noche Shangó llevo su ebbo con su gato debajo del brazo como
Orunmila le había dicho puso el ebbo en la loma y bajo con su gato donde
desde el pueblo se veía a lo lejos el reflejo de los OJOS del gato
Atemorizados abandonaron el pueblo donde Shangó recupera su gobierno
y se puso en contacto con su tropa, gobernando nuevamente gracias
Orunmila y Elegua
OBARA MORASHE: PATAKIN 2 "EL AWO CIEGO Y EL
EBBOMISI" Patakín
DICE IFÁ Que este era un Awo que no le gustaba bañarse y estaba
muy mal de situación, ya viejo y casi ciego
Un día Orunmila lo mando a bañarse para que cambiara su
situación y de salud, donde dijo, mira que cosa Orunmila me manda a
bañarme a mi que estoy casi ciego y tengo miedo de caerme, pero
Orunmila lo mando y el es el que sabe Obara She antes de darse un baño
hizo ebbo pero le faltaba un cumplimiento, bueno yo no puedo salir, lo he
mandado a buscar y no ha aparecido, hago ebbo con lo Ewe y después me
baño, y asi lo hizo
Este Awo tenia un ahijado que le debía un dinero y este iba ese día
a pagárselo, pues el quena quedar bien con su padrino, cuando iba para la
casa de su padrino paso por un lugar donde estaban vendiendo pescado y
pensó con el dinero de mi padrino le voy a comprar pescado ya que a el le
gustaba mucho
Cuando llego a su casa toco la puerta, donde el ahijado se dio a
conocer donde el Awo le pregunto que si venia solo y el lo mando a pasar y
le dijo que iba a bañarse y se metió en la batea, eso el ahijado le dijo al
padrino, aquí le traigo el dinero que le debo y cuando le fue a decir lo otro
se arrimo mucho y lo toco con el pargo y el padrino le dijo Que brujería es
esa que me quieres hacer, pues casi no veo y el le dijo no mi padrino
perdóname que lo haya tocado en el pargo, fue casualmente sin intención
alguna, cuando venia para acá lo estaban vendiendo y como se que a Ud le
gusta se lo compre El Awo le contesto, esto es lo que me hace falta dámelo
acá, donde se empezó a pasar por todo el cuerpo junto con las hiervas,
donde a partir de ese momento empezó a mejorar su salud y salió de su
mala situación
Ewe, Álamo y Atiponla, ebbo misi.
NOTA Ud Tiene un cargo que tiene que tener mano derecha e
izquierda pues les puede traer problemas
OBARA MORASHE: PATAKIN 3 " LA GUERRA DE LAS
ABEJAS Y LA AVISPA" Patakin
Los Zánganos vivían en la colmena agitando a las abejas, entonces
vieron que sé había mudado un pueblo cerca de ellas, (colmena) eran las
avispas. Vieron que las Avispas estaban preparándose y fueron allá y les
dijeron que tenían que trabajar para ellos porque de lo contrario sé lo
decían a las abejas para que le hicieran la guerra, entonces las Avispas le
dijeron que no le importaba la guerra y le cayeron a atrás a los zánganos
que fueron a refugiarse en las colmenas y el dijeron a las abejas que ve-
nían las Avispas a matarlas.
Entonces las abejas salieron y se fajaron con las avispas pero a
medida que avanzaba la guerra quedaban menos abejas porque estas
mueren al picar, en vista de esto las abejas fueron a casa de Orunmila que
les dijo el enemigo de Uds. no son las avistas sino los zánganos, donde las
abejas mataron a los zánganos delante de las avispas terminado en el
enemigo común viniendo la tranquilidad en esa tierra.
OBARA FUN PATAKIN 1 " NACE EL CALAMBRE Y EL
NERVIOSISMO"
REZO:
Baba len Baba lode Obatalá Kejua oni loma wa Oba Obara mafun
baba otoronrfa elese otun elese osi Obatalá otorenifa Obatalá maneyíre
Awo lenfa Obara mafun inle towa to-loun Obatalá maniré oninire jekua
Baba Awo lenfa.
3 JIO-JIO, 2 eyele, len ella tuto, pedazo de tuétano de res,
zarzaparrilla, ekú, ella, epó, awa-dó, agboran de igui, eran, asho funfun
orí, efún tierra húmeda, asho ara, pedacitos de igui, bogbo ileke, 1 huevo,
ilá cocinada, opolopo owo.
Las eyele con el tuétano hay que ponérselos a Obatala darle eye y
pedacitos de tuétano al ebbó len de eyele una al ebbó
La zarzaparrilla para baño y tomarla, el JIO-JIO se enreda en la
zarzaparrilla para pararlo, esto va dentro del ebbó los otros JIO-JIO son
para Oggun, las len para el ebbó, con su sangre. Si el Ifa es por Arun
tomar caldo de tuétano con JIO-JIO para fortalecerle, por otro camino
para resolver hay que hacer Inshe hay que tomar un poquito de tuétano,
tierra húmeda, los palos , el heno, len de ella tuto con ashe de Orunmila,
orí, efun (para vencimiento) orí, efun, JUJU de Alakaso, akokan, hígado y
ayua van en el Inshe Asho funfun para sarayeye a la persona cubrir a
Obatala y va en el ebbó y va arriba, el ebbó del asho.
Ifá Kaferefun Oggun, Shangó Obatala y Orunmila.
Patakín
Obatala en la tierra Towa Tilekun estaba siempre apurado y
desesperado porque no podía resolver sus problemas y no veía a sus hijos
que se llamaba oni Ifa, pero tenia otro hijo que se llamaba Awo Loni Ifa
que estaba Junto con Obatala con el que le había enseñado a guardar
secretos para que viviera y gobernara esa gran tierra pero este no quería
nunca que Obatala saliera de la casa ni a otras tierras, Oni Ifa, que este
había echo un Inshe para tener dominado a Obatala y enfermo de la
pierna.
Obatala hacia mucho tiempo que no se miraba, pero llego a su casa
un Awo que se llamaba Otoronibawa que había mandado a Orunmila a
que lo mirara porque Oggun y Shangó fueron a casa de Orunmila y le
dijeron la situación que tenia Obatala , cuando Awo Otonnibawa llego a la
puerta de Obatala echo lyefa de Orunmila que había echado tres pocos de
agua y empezó a cantar:
"Baba ni ladeo baba alona jekua baba no onifa"
Obatala se asustó y abrió la puerta y entro Otoronibawa y le dijo,
vengo de parte de Orunmila a verlo a Ud , pero tiene que ser a Ud Solo no
puede haber nadie presente, este Awo llevaba el ebbó a Obatala al medio
día y le dijo a Obatala, todo lo que le sucede, y le dijo, yo le voy a dar
pruebas de su hijo Awo Loni ifá, después que Ud. lleve el Obatala llevo el
ebbó, Awo Otonnabawa le dijo Obatala que llevara el Agogó cuando
llevare el ebbó y cantara
"Naye baba jekua obarabafun obonire Awo"
Así lo hizo Obatala, cuando viro de botar el ebbó empezó a sentirse
mejor y pensó lo que tenia que hacer con su hijo Awo Len Ifá
Llego el secreto, saco el Inshe que éste tenia hecho, se le hecha
encima se hinco de rodilla y maldijo a Awo loni Ifa y este empezó a
temblar y entrarle un nerviosismo.

Obatala salió a camino y le dijo, la tierra seguirá temblando y me


dará fuerza hasta que yo llegue hasta donde esta mi hijo Awo Onifa.
Obatala iba tocando su Agogó por todo el camino hasta llegar a la
tierra Obara Mafún que vivía su hijo y Obatala iba por el camino
rezando.
"Obara inbafun wara wara Obara inbafun wara wara Abeyeye
abonibafun Obatala omi wo Obaribafun ofun onire Awo oni Ifa Obarafun
láyele onire"
Awo Onifa que oyó el canto de su padre salió corriendo para darle
moforibale a su padre y cayó de rodillas nervioso y con calambre en las
piernas Obatala le dijo yo soy tu padre Jekua Yeku Yeku.
Otoronibawa mi hijo yo ya de aquí no puedo levantarme, el hijo le
echo Asho Funfun para que no lo viera nadie, cargo a su padre, Obatala
quedo azorado de cómo vivía Awo Onifa que era muy inteligente y
Obatala que sabia que no le había enseñado nada a Onifa le sorprendió.
Awo Onifa le dijo, toda esta suerte que tengo fue porque cuando
Ud. me echo al mundo me bendijo, yo me fui de su lado por mi hermano,
pero todo esto que hay aquí es suyo, y Awo Onifa cogió el Agogó de
Obatala y empezó a cantar.
" Babani alowa jekua baba ni Ifa Babani alowa jekua baba ni Ifa"
Así todo el Mundo vino a rendirle Foribale a Obatala.
ODI SEGÚN MARCELO MADAN

ODI MEYI PATAKIN 1 " AQUÍ EL AWO TIENE QUE


INMIGRAR" REZO
Ifá rire olatapo teleyini Ilú okperé oyelemirin egban maye Ewu
Orun arare todara atibara adifafun pajegui go bogbo eyitelewaie were
nijo towon Ruinro Oba bibi Ajegui godogbo nsawe rodé ibinilova meji
Eketa.
Ajujo dará fun shugben igba orube toloba kori sena Ibin, wiwo
towo bini asakoko Ikú, Oba won oninje oyeki on agba won o moloki won
bayi oba toku na Oyá Onu kotuo Erin ewe lo bosi lenu ominikan Awó oun
wi lordafun Orunmila Kaferefun Eggun
Eyelé, asno timbelara, bata bogbo tenuyen $ 16.80
SUYERE
Awo omi meri emo nikan ni morin aribori
Señala Odi Meyi un viaje para cambio de una posición o mejora de
fortuna, para ello se ve al pie de quien esté iré además de esto en este
Oddun se le da una eyelé funfun a Osun y se le canta después del Sarayeye
el siguiente Suyere, a Osun al dar la eyelé.
506
modere morinireo
enu nikan ni mon morin, arinko rin
ásese nikekun oróle nimo wole woobi.
Y se pregunta que se hace con esa eyelé.
Patakin
Había un Awo llamado Ajogi Awo, el cual deseaba cambiar de
posición dado que se
encontraba pasando trabajo, entonces el se vio su signo donde Ifá
veía las perspectivas
de grandezas para él en otras tierras le marcó su Ebbó.
Entonces Ajogi Awo después del Ebbó se fue a Benin en busca de
su sitio apropiado
donde practicar su Ifá.
Él entró a esa ciudad justamente cuando el Obá de Benin muere, y
era costumbre de esa
tierra repartir los aderejon y atributos de poder de Obá entre los
extranjeros que llegaran
a Benin al momento de morir el Obá.
Cuando él llegó los Babalawos de Benin habían hecho Ituto, y
repartidos sus bienes,
dándole a él que era extranjero y que llegaba entre ellos, le fue
dada la prenda de Ozain
del Obá.
Después de recolectar los materiales, él regresó a su tierra, cuando
el llegó empezó a
cantarle a su Ifá:
Awo odere Awo orinire emi nikan ni omorin arikorin Ifá odara mi,
Entonces él hizo un banquete para todos los de su tierra y un Ilú
aran a Orunmila donde
todos los Awoses le bailaran a Ifá y él reconstruyó lo que a su tierra
la hacía inhóspita y
desagradable.
Señala éste Ifá que el Awo tiene que emigrar para practicar con
suerte sus
conocimientos.
Además señala herencia de poderes y dirección de una tierra.
Señala hacer fiestas y homenajes.
Ifá ni kaferefun Eggun.
ODI MEYI. PATAKIN 2 " EL CAMINO DE LA HIJA DE
OSHUN QUE NO-TENIA HIJOS" REZO
Kekeyi Oshún nifori orno umbo Ifá onshe Abiku, orno okan iré
kosi fun bale kokefa iré kuo mesure kosi fadie, agaba bowe awon adifafun
ijumu koni, ijumu orugbo Osin orugbo tani araba bere siró ewayin awon
amore, awon amore oñi pa babashe kueyanimi, amede amemo efideremo
otoro fun Oshún ewuyi ni won bombé boba Boni lordafun Orunmila.
EBBO Yarin tunkuli, bogbo tenuyen, yarako, Ishu, opolopo owo.
SUYERE
Inshe akuo kolori talaluamo lesandie siyeke siyinke.
INSHE
Para resolver el problema matrimonial en este Ifá se pone a comer
a Oshún con Orunmila una adíe maneada que se hace ebbó con ella y se le
da a ambos rogando por la unión matrimonial, se le pone a Oshún ñame
machacado on frijoles y sopa de vegetales llamando Kaladin Yarin.
Patakin
En este camino Kalayi era una hija de Oshún que estaba
atormentada horriblemente por la constante muerte de sus hijos, su mente
no estaba en reposo pues los Abiku siempre estaban sobre ella.
Entonces ella fue a mirarse con Orunmila el cual la vio este Ifá
donde dijo: Eso pasa por haber abandonado la atención de tu madre
Oshún lyumú, pues tú sólo te has ocupado de trabajar pilando ñame y de
los placeres, no te has ocupado de ella. Tienes que usar siempre sus
manillas y además bañarte con ewe Amede que es tu hierba secreta (Botón
de Oro), para que puedas progresar, además tienes que poner a Oshún y a
ifá de comer adié agada (adié amarrada con soga por las patas), además
tienes que adorar a Otero Efén Ewiyi que son los dos espíritus que vienen
con Oshún lyumu, entonces cuando tú hagas esto podrás tener hijos.
Koleji obedeció las palabras de Ifá y pudo alcanzar la felicidad de
tener hijos y ser grande en la tierra.
Nota: En este ifá nace el que los hijos de Oshún usan siempre
manillas para que al sonido de éstas Oshún se alegre y no llore, pues
Oshún es un Osha que sufre mucho y siempre está dispuesta a ayudar a
las mujeres que sufren. En este ifá nació Ibú lyumu que vive en las
profundidades del río.
508
OTORO EPON
Es un espíritu que vive con Oshún, va montado en un muñeco con
lerí de malú, lleva lerí Eggun Mokekeré, lerí malú, lerí adié, añarí odo,
eru, obi, kola, osun, aira, come eyelé y se lava con ewe Amede, araba,
Orozú, panetela, hierba parra, come eyelé.
EWUYI
Es un espíritu infantil que vive con Oshún lyumu es un muñeco de
sangre de doncella, es carga con lerí y elese Eggun Mokekeré, eru, obi,
kola, caun, lerí gunugun, lerí gavilán, atitan Oka, se lava con Alacrancillo
y ewe Tomodé y come Akoké.
ODI MEYI PAKATIIM 3 "NO SE COME BERRO"
REZO
Odere orure orno eni Akoko nasho shuti ponía guere pore Orunla
shama shakana, aruma odima dima ikudima kodima arun kodima
shakuru guele oni kodima koyina kamamayorina shira uyima
mamayorina omena aliti bitikoto kobale beti adifafun aye orno oni yegun.
EBBO I aure, eyelé meridilogun, frijoles de carita, el genero blanco
nuevo, un paño de su regla.
DICE IFA:
Que San Francisco y las Mercedes lo persiguen a Ud., Ud. ofreció y
no cumplió, a Ud. se le perdió una cosa hace años y va a encontrarla, Ud.
tiene un género blanco nuevo ya cosido, Ud. soñó que estaba como
ahogándose, son tres de familia, tenga cuidado pues uno puede verse en
líos de justicia, su hijo mayor tiene un enemigo que andan juntos, ese
amigo hará un acosa y le van a echar la culpa a su hijo, San Francisco
quiere que Ud. lo reciba, a Ud. le duele la barriga, Ud. quiere más a su
familia que ellos a Ud., pero los salvará, Ud. vino al mundo para ser
cabeza, por eso lo envidian tanto.
Patakin
Aconteció una vez que Orunla vivía con Yemayá en una casa de
madera, cuya casa tenía un traspatio donde Yemayá tenía una prenda con
tres lerí, Orunla veía siempre que iba para el patio veía que la vegetación
era más alta que en ningún otro lugar y le preguntaba a su mujer que
había detrás de aquella vegetación, a lo que ella contestaba. ¡Que yo sepa
nada! Con estas palabras ocultaba la verdadera razón que era la prenda.
Viendo que Orunla cada día desconfiaba más, la parte delante de la
vegetación la sembró de berro y otras hortalizas y le decía a Orunla que
no permitiera que nadie cogiera berro.
Un día Orunla tubo que salir y Yemayá se puso a trabajar con la
prenda y estuvo en eso por espacio de media tarde.
Cuando Orunla regresó notó un mal ambiente dentro de la casa y
se hizo Osode e Ifá, le dijo: Aran lese Egu Turi egue (prohibido comer de
las hortalizas que estaban en su propia casa).
509
Orunla llamó a Yemayá y le dijo que quien en su ausencia había
estado en el lie y ella contestó ¿Por qué me preguntas eso?, Orunla le dijo
que Ifá decía que había tres muertos en el lié, Yemayá no supo que hacer y
dijo: no lo entiendo porque nadie ha venido hoy, y Orunla contestó. Si es
así entonces tú eres la que trajinas con los muertos, e hizo que sacara la
prenda que tenía escondida y la llevaron al río y le dieron camino a
regañadientes de Yemayá, Orunla le dijo que para vivir con el solo
necesitaba una cosa y eso era Ikofá, que era el verdadero fundamento
para la Obiní que viviera con el.
NOTA: Así nació que las mujeres tuvieran Ikofá
ODI MEYI PAKATIN 4." AQUÍ HAY QUE PONERSE
ZAPATOS" REZO
Odima, Odima Ode Odimadimao Oke Odimadima kukuru Kuele
Oke nakeyma komayelimo Orunelese ewe gungun Odara Olofin Odi Meyi
Kata,
EBBO Zapatos nuevos, cure, Bogbe tenuyen, epelepowe.
NOTA: Después de hecho el ebbó los zapatos se le entregan a su
dueño para que se los ponga y ande con ellos, hasta que se le rompan y
que nunca deje de tener zapatos puestos que Orunmila dice que se ande
sin zapatos puestos en los pies.
Patakin
Al principio del mundo en casi todas las parejas, estaba el suelo
lleno de eweses llenos de espinas, pues como no había macho habitantes
los eweses la mayor parte tenían espinas y Baba Odi Meyi andaba sin
zapatos y se hincó los pies y se enfermó y entonces fue ha donde estaba
Olofin a registrarse lo que tenía y éste le dijo que sí quería ponerse bueno
tenía que hacer ebbó con un par de zapatos nuevos y una chiva y el dinero
que Orunmila coja y que no anduviera sin zapatos que este del ebbó que
se los pusiera y cuando se rompieran que comprara otros y que nunca
dejara sus pies sin tener zapatos puestos porque cuando Odi Meyi o por
cuenta de él, es porque la gente se ponerse zapatos, porque al principio del
mundo y en el otro Mundo se usaba no tener puestos zapatos en los pies y
Odi meyi se hincó los pies y no podía caminar, por eso siempre está
sentado y todas las cosas buenas que Dios le regaló tuvieron que venir a
sus pies.
SUYERE
Oyemese Osun Areyera Erirena Keninimiren Karema Keniniren
Erironan Keniniren.
510
ODI MEYI PATAKIN 5 "EL HIJO DEL REY NO
HABLA: NI OÍA"
REZO
Ashuma, Aruma, Adima, Orno Ogba, ni ke kekeré, mogbo leti osi,
kaferefun Orunla kaferefun Elewa kaferefun bakini
Akukó, eyelé meyi, obi meyi, I tamborcito, eku ella otí, epo oñi,
awado, aguona meta, asho ara, asho timbelara, opolopo owo.
Patakin
Había una vez un rey que tenía vahos hijos pero el que más él
quería era al más chiquito, por haber nacido con el defecto de que no
hablaba y no oía nada, por cuyo motivo el rey daba lo que pidieran por tal
de ver a su hijo normal, igual que los demás hijos, a tal efecto había
consultado a cuantos adivinos se le presentaron en el palacio con el
propósito de curar a su hijo, pero todos los adivinos fracasaron en la
curación de su hijo, ya el rey, daba por perdida toda esperanza de poder
curar a su hijo, pero un día la reina le dijo:
Que 'porque el no iba a ver a Orunmila ya que era el único que
faltaba por ver, el rey en principio se negó a ir a casa de Orunmila, pero la
reina le insistió tanto que el rey fue a casa de Orunmila a consultarse,
Orunmila le vio este Ifá y le dijo lo que quería y estaba pasando a
consecuencia del defecto que tenía su hijo, y entre otras cosas que el tenía
que atraer hacia el palacio a Elewa, para que el pudiera encontrar la
felicidad que le faltaba. Orunmila le hizo ebbó al rey, después de
terminado, el ebbó le mandó a que le diera el gallo a Elewa en la manigua
y que llevara el tambor para su palacio y que no se desesperara, a los
pocos días se presentó en el palacio un hombre el cual decía que se había
enterado de que el rey daba una recompensa, al que le curara a su hijo,
por lo que se comprometía a curarlo, con tal que el rey lo dejara vivir en
el palacio, al principio el rey dudó de aquel hombre extraño pudiera curar
a su hijo, pero después se acordó de lo que le había dicho Orunmila,
aceptando lo que aquel hombre extraño le había dicho, aquel hombre
extraño era Elewa, que al poco tiempo se empezó a familiarizar con todas
las cosas del palacio, pero el todos los días por la mañana temprano se
introducía en el cuarto del hijo del rey, observando sus relaciones, hasta
que un día se dio cuenta de que el hijo del rey se entusiasmaba cuando lo
veía tocar y bailar, una mañana como de costumbre, Elewa cogió el
tambor con el cual el rey había hecho Ebbó y lo llevó para el cuarto del
hijo del rey y empezó a tocar, comprobando que el muchacho oía el toque
del tambor, Elewa entonces todos los días le tocaba el tambor, hasta que
un día que Elewa estaba tocando como de costumbre, el hijo del rey
empezó a bailar al toque del tambor, pero fue más su sorpresa al ver; que
el muchacho también hablaba, cuando Elewa comprobó que el muchacho
estaba bueno y sano llamó al rey y le dijo: Que el muchacho ya estaba
curado, cuando el rey comprobó lo que aquel hombre le había dicho, le
dijo que le pidiera lo que el quería y aquel hombre le contestó que lo que
el quería era vivir en el palacio, como el se lo había dicho anteriormente,
ya que el era Elewa, siendo así de esa manera el rey fue feliz.
511
ODI MEYI. PKATIN 6 " LOS TRES HIJOS DE OBATALA Y
LAS PLUMAS DE LORO"
Sucedió que Obatalá tenía 3 hijos y estos trabajaban en el campo,
uno tenía una guataca, el otro un pico, y el tercero un machete, con lo que
araban la tierra y con eso ganaban el pan de cada día, y ayudaban a
Obatalá.
Un día Baba les dijo que hiciera ebbó con las herramientas,
chamarima y cordima no lo quisieron hacer con sus herramientas, ellos
decían que si hacían ebbó con sus herramientas luego no tendrían con que
trabajar, pero Ashama hizo ebbó y enteró el machete en ese tiempo
estaban muy escasas las plumas de Ikordié que representaban el Owo,
cuando este hizo ebbó los demás hermanos trabajaban y él como no tenía
con que empezó a arar la tierra con las manos encontrándose un nido de
Ikordié, corrió para el pueblo encontrándose a baba quien al verlo le dijo:
grita bien alto para que todo el mundo te oiga: "Taniloba Lowo Mi", y el
pueblo le contestó: "Ordí Lorisha Orda Lowomi". Quien te hizo rey, yo
mismo me hice rey con mis manos.
"Guerdee guerde lobi iná Guerdee guerde lobi aro Nigolabina
nicolabioro"
Quiere decir la madre que parió, parió derecho, parió jorobado,
todos sus hijos.
ODI MEYI PAKATIN 7 "LA MALDAD DE SAN LÁZARO"
REZO
Adifafun Yemayá Oroko Ornólo igui oro modo onile orinlo ati
Shakuana lopa orinlo sereanari, lordafun Orunmila, kaferefun Oshún,
Yemayá, Shangó.
EBBÓ:
Añarí odo igui araba, igui Iroko, Ayakuá, 2 Akukó, 2 eyelé,
Ikordié, owo medilogun.
Patakin
En éste camino, Yemayá Oroko, tenia una bella casa, donde ella
daba albergue a todo el Mundo, junto a ella, en esa casa, vivía erinle
shakuano y Shangó, que era Guerrero, erinle, Pescador y curandero, el
cual era muy generoso con los niños, a los cuales no le gustaba ver llorar,
todo lo contrario de shakuano, que se complacía con ello,
Un día shakuano. Le preguntó ¿Qué porque el se compadecía de
todo el Mundo, aunque no fueran sus hijos? erinle, le dijo: Porque ni
deber es protegerlos a todos, Shakuano, dijo para sus adentro, esto no me
gusta a ni, yo gozo con las lagrimas de los familiares, erinle
512
le dio las quejas a Yemayá y está reprendido a shakuano, este se
fue a trabajar con ewe
lo iki oro, para eliminar a erinle.
Cuando erinle fue a pasar el río, eweiw iki oro, lo estaba esperando
en forma de pez y
cuando eriine lo sacó, lo enredó en la pita en el cuello y lo
estrangulo y shakuano lo
enterró a la orilla del río.
Pasado 17 días, como yemaya y shango y toda la familia de erinle
no lo veían,
empezaron a preguntar por él y shakuano nada decía, donde
yemaya fue a consultar con
orunla y le saltó éste IFA, donde le decían, compre brujería para
tumbar a un erinle, fue
muerto por brujería y enterrado a la orilla del río, él murió por
amor a los seres humanos y
él se convirtió en orisha en la orilla del ríoerinle floreció en la tierra
por medio de ayanuko
y el marfil, sólo se rompe una vez, entonces cogió su imagen de
marfil y le dijo a yemaya,
vamos al río, allí hizo el ebbó, orunla y encontraron un ota lisa y
brillante, que era la
imagen de orinle, cuando ellos retiraron el anzuelo de marfil, en la
pita salía un gran pez
que hablaba y dijo: no me maten, soy ewlw iki oro, mate a erinle,
porque me mandó
shakuano.
Orunla, Yemayá y Shango, sacaron de la arena la agberi (ernco) de
Erinle, que era como
la de Ayanakuto y con el Ota Agbani anzuelo mataron a Eyawo,
que era Eweie Iki Oro y
con eso vivificaron de nuevo el espíritu de Eriine, que ahora como
Orisha protegido a
todo el Mundo aún cuando fueran sus hijos.
Shango cuando regresó a la casa, cogió a Shakuana y lo llevó para
el monte y lo dejó allí,
prohibiéndole volver a casa de Yemayá, haciendo Shakuana un
hombre taciturno, que se
volvió Orisha por arrepentimiento, por lo que le hizo con Eriine.
NOTA:
Eweie Iki Oro, es el espíritu de maleficio, que vive en los ríos,
ahoga a las personas que lo invocan en los Jagüeyes llamados de la orilla
del río, se le hacen ebbó de entrada a la orilla del río y lo llevan a bañar
una hija de Yemayá o un Orno Shango.
ODI MEYI. APTAKIN 8 " NO SE DEBE COMER BONIATO"
Patakin
Un día Oranla decidió probar a sus tres hijos, los cuales vivían
distante uno del otro y
para este menester sé disfrazó y emprendió el camino.
Después de mucho caminar llegó a casa del mayor y venía cansada
y extenuada del
largo viaje y por el peso que para ella representaba la balija que
traía a cuesta.
Este muchacho se encontraba arando la tierra para sembrar
boniato y cuando vio a
Oranla no la conoció.
Oranla le pide albergue y comida y que la deje descansar y
refrescar del camino. El
muchacho le contestó si quiere albergue tiene que pagarlo y si
quiere comida tendrá que
trabajar como yo arando el campo y si no, contiene su camino.
Obanla sin decir más sé hecho ia balija en el hombro y continuo su
camino y llegó a casa
del segundo de su hijo. Cuando llegó a la casa todo era un desorden
y su hijo se
encontraba Ofikale Trupon con su Obiní y por mas que ella le
habla y le dijo, no le hizo
ningún caso y Obanla al verse despreciada recogió la balija y siguió
su camino.
Llegó a casa del tercero de su hijo y tocó a la puerta, y cuando la
mujer de su hijo abrí le
pidió un poco de agua y algo de comer, enseguida fue atendida y
estando en la mesa
llegó su tercer hijo que al verla se puso a conversar con ella y a
preguntarle que de donde
513
venía y ella le dijo que de un largo viaje y que estaba muy cansada.
Enseguida el muchacho la invitó a quedarse con ella unos días para que
descansara y se alimentara. Así pasaron 7 días en lo cual Obanla estaba
colmada de atenciones tanto por su hijo como por su mujer, pero llegó el
momento de irse y no querían que ella se fuera, pues le decían que era
muy agradece y su conversación muy útil y provechosa. Todos se acuestan
esa noche y al despertarse por la mañana y el muchacho y su mujer al no
ver a la anciana van a su cuarto y cual no sería su sorpresa al ver que ella
no estaba y la cama estaba intacta y en su lugar vieron la valija abierta la
cual estaba llena de oro que Obanla le había dejado por todo lo generoso y
bueno que habían con ella y así se volvieron rico y prospero.
Por este Ifá no puede comer boniato. Era lo que estaba sembrando
el primer hijo de
Oranla.
Cuidado con el vicio y la corrupción. Era lo que estaba haciendo su
segundo hijo.
De albergue y hospitalidad al necesitado. Fue lo que hizo el tercer
hijo de Obanla.
ODI MEYI. PATAKIN 9." LOS TRES HERMANOS"
Adifafun Abure Meta Ashama Addima Awo keké Pelashiran Odo
lordafun Yemayá Kinsheru Awo lele Oshún Odara Bi Laye lordafun
Obatalá Awo igui jujú Eiye Kaferefun Obatalá.
ERBO Akukó meta, omi, odo atitan joro-joro atitan lese igui
Bogbo. jujú, Opolopo, owo.
Eran tres hermanos, Ahama, Aruma, Addima, era el más chico y
los mayores le tenían envidia y odio porque subía más que ellos y lo hacía
lo hacía bien.
Él quería a sus hermanos y siempre andaba detrás de ella y ellos lo
espantaban pero el siempre los seguía.
Un día fueron los mayores donde estaba Orunmila y cuando los
examinó les dijo ustedes son tres hermanos y uno está parado en la puerta
díganle que entre para que haga Ebbó donde ellos hicieron como que lo
habían llamado y salieron y no le dijeron nada y cuando entraron dijeron
a Orunmila que él no hacía nada, cosa que él no había dicho. Cuando
salieron le dijeron al hermano más chico vete que nosotros nos vamos lejos
y el muchacho no hizo caso y quiso ir con ellos, donde siguieron y
encontraron un pozo y los hermanos mayores lo cargaron y lo tiraron en
el pozo siguieron su camino y dijo Ashama, ahora si no nos persigue más y
cuando vino Yemayá a sacar agua del pozo y al tirar el cubo Addima se
agarró de la soga y Yemayá al halar sentía que el cubo pesaba mucho y al
mirar por dentro del pozo vio que un muchacho estaba dentro y lo sacó
preguntándole como se había caído, donde él le contestó que lo habían
tirado sus hermanos y que él los perdonaba.
Sus hermanos iban muy lejos y los llamó a grito ya que él los había
divisado gritando Ashama, Aruma, hasta alcanzarlos, y ellos le
preguntaron quien te sacó y él les dijo que
514
una Sra. Muy negra y siguió su camino junto a ellos, donde el
mayor dijo ahora lo matamos, lo picamos y lo enterramos y así lo hicieron.
Donde vino Oshún y se puso a buscarlo9 donde lo tenían enterrado
y vio sangre y siguió escarbando y al ver el cuerpo lo fue pegando pedazos
por pedazos hasta resucitarlo y después Addima le dijo a Oshún mis
hermanos hicieron esto pero él los perdono y siguió hasta alcanzarlo y
gritó Ashama Aruma estos al verlo cogieron mucho miedo y huyeron
hasta internarse en el bosque y ya las fieras los iban a matar y llegó
Addima y con lo que Yemayá le dio al sacarlo del pozo los salvó pero ellos
no lo perdonaron y que él tenía misterio y entonces lo amarraron a un
árbol y se fueron entonces vino Obatalá y lo soltó y le dijo, vete así en esa
mata y cuando tú veas venir a tus hermanos te tiras y corre detrás de ellos.
Donde Addina lo hizo, pero como la mata era de Ewe Iré, Uva
Gomosa y soltaba resina que se le fue pegando en el cuerpo y cuando vio
venir a sus aburres se tiró y además como aquel árbol era donde los loros
iban a dejar sus plumas, cuando se tiró se le pegaron Opolopo jujú y ellos
al verlo así se horrorizaron porque ellos pensaron que era un pájaro
monstruoso y entonces ellos por huir se mataron y recibieron el castigo de
Olotin.
ODI MEYI. PAKATIN 10." EL INCRÉDULO Y ELEWA"
REZO
Okurrin Pikuti Owo Ore osode Awo Orunmila ebbó Ibo Ayaka
Abeboadié eyelé Meyi
Awado Ella Akukó Fifeshu Okumi Muña ebbó Nishe Ozain.
Adifafun Eshu Kaferefun
Orunmila.
Patakin
Un hombre tenía un pequeño capital pero era muy derrochador y
pronto se le redujo fue a consultar a Orunmila y le salió este Ifá
marcándole el ebbó de arriba. Que no iba a gastar más dinero en
semejante tontería lo oyó Elewa y enseguida preparo tres muñecos a los
cuales les dio un espíritu de Amillesa y Akolashe facultado para que
hablasen y se movieran, entonces Elewa espero al hombre en el caso con
sus tres muñecos, cuando el hombre vio a esos tres malaguidí se asombró
grandemente y le preguntó a Elewa cuanto quería por uno de estos, éste le
contestó que el no los vendía por separado y que si quería comprarlos
tenía que adquirir los tres juntos, el hombre pensó que era un buen
negocio comprar los tres muñecos y le dio por ellos todo el dinero que
tenía los llevó a su casa y por la noche los tres espíritus que animaban los
muñecos se salieron de los cuerpos de ellos y recorrieron la casa hablando
y Gritando, el hombre asustado por poco se vuelve loco al fin tuvo que
desacerse de los tres muñecos e i8r al pie de Orunmila, entonces tuvo que
hacerse el ebbó y preparar para ahuyentares de arriba a los tres seres
destructores.
NOTA:
Obra tres jicaras una con Eku, Eyá, que se pone debajo de la cama,
otra con amado que se pone en cualquier rincón y a la tercera que se pone
detrás de la puerta y a los tres días se le da camino.
515
ODI MEYI. PAKATIN 11." AQUÍ SE DIO IKOFA POR
PRIMERA VEZ A OSHUN" REZO
Ikú Oshún adifafun Odi Meyi kofican sirepo Oshún larinaguan ota
oniwan Abiti bitire adifafun aye Oggún adifafun Orunmila Kotowaie
Abiti abitóla (ario Ikú Awo abile abitipo lorini Awo bire Yewá bitire
lacofá lerí awofa Oddua waramole Oshún eyimiye emitiré lori oni Awo
Orno Orunmila. Warandie, lordafun Orunmila.
Akukó, adíe Meyi, eyá tuto, eyelé, eñí adíe, eku, eyá, awado,
oyuoro, obi, otí, oñi, epo, ¡tana, una cesta, bogbo Ashé, opolopo owo.
NOTA:
Aquí fue donde por primera vez se te dio Ikofá a la mujer y la
primera fue a Oshún.
Los tres primeros Awoses que lavaron el Ikofá fueron Awo Akidé,
Awo Ashe to, Awo Awe,
que eran hijos de Orunmila con Yemayá .
NOTA:
El Akukó fifeshu, las Adié para Orunmila y estas después se ponen
asadas delante de Orunmila para Iré Ayé Umbo, el Eyá tuto umbeboro, el
Ikofá se cogen los Addelé y se sellan en una igba con Epó y se le encienden
dos ¡tana diarias durante 16 días haciéndole kaure y al cabo de estos se
coge ese epó y se unta por el cuerpo y al Ikofá se le dan dos Adié dundun y
estas se le presentan asadas y después van al río.
Patakin
Ikú convivía con Oddua y era el que le custodiaba el Ifá, pero Ikú
estaba enamorado de
Oshún Laria y siempre la estaba cortejando y para ver como podía
ganarse el amor de
Oshún Laría siempre le estaba dando muchos secretos y entre estos
le entregó dos
Addelé de los que Oddua tenía en su casa.
Pero resultó que ni con esto Ikú consiguió que Oshún Laria le
favoreciera con sus
favores, por el contrario ésta de quien correspondió el cortejo fue
de Orunmila y cuando
Ikú se enteró de esto se puso muy bravo y quería llevarse a Oshún
Laría.
Todos los días Ikú le mandaba sombras malas a Oshún Laría, y
ésta siempre se estaba
sintiendo mal y ella estaba Aboñu Abdú de Orunmila y ella sentía
miedo de que Ikú
acabara con su orno que iba a nacer y como ella era muy amiga de
Yewá , le llevó eyá
tuto de regalo y empezó a llamarla:
Oromi, Oromi Orno Yeyé Oré Yewá Orno Yeyé Oré Yewá Orno
Yeyé Omode Omi shoro Yewá Ae Orno Wanifá Orno Yeyé
516
Entonces Yewá llegó donde estaba Oshún Laría y venía con Oboni
Oshe Yakatá que era una cesta muy bonita que estaba forrada de cuentas
de Orunmila y se puso a camino con Oshún a casa de Orunmila, cuando
llegaron Osode a Oshún Laría y Oddun Toyale Odi Meyi y Orunmila le
dijo que para que el niño naciera había que darle Ikofá a Oshún que era
un secreto muy grande y que ella tenía el secreto y entonces Oshún Laría
le entregó los dos Addelé que Ikú le había dado que eran de Oddua y
entonces Orunmila los puso en el piso y arrodillo a Oshún Laría y empezó
a cantar:
Abiti biti bitiré Eyí miyé alanole Kokofá Wara Lerí Omofá
Y se lo puso en las manos a Oshún Laría, y Orunmila llamó a Awo
Akide, Awo Asheto, Awo Awe, que eran hijos de él y Yemayá, para que le
levantaran y consagraran el secreto del Ikofá a Oshún Laría y le dieron
were y Adié y el día de Itá atefaron con una cesta y empezaron a cantar:
Aboní Oshe Abitolawo Adelenífá abitilé Ala Ikofá lyami Ifareo
Entonces movían Addelé en la cesta y Oshún Laría cogía hasta que
marco Oddun Toyale que era Odi Meyi y entonces le entregaron a Oshún
Laría el secreto de Ikofá y así se salvó Oshún Laría y todas las Obiní y los
hijos de ellas nacían y se le entregó el primer secreto de Ikofá en el mundo,
Donde la primera que lo tuvo fue Oshún Laría gracias a Yewá y a
Orunmila, Yemayá era Apeteví pero no tenía Ikofá, si no el gran secreto
Adelewanifá Telo.
NOTA:
La verdadera forma de dar Ikofá es haciendo el ifá con Agbani
Oshe Yakatá, esto se hace poniendo el Ifá del padrino en la cesta y después
de moyugbar se sacude la cesta por tres veces y se dice:
Aboni Oshe Abitolawe Adelinifá Abité
Entonces se lanza ligeramente al aire los Addelé de Ikofá que están
juntos con el Ifá del padrino y se dice:
Alaikofá lyamí Ifareo
Donde la Obiní coge Addelé en el aire y si escoge nones cualquier
número que sea se marca dos, si coge pares se marca uno, hasta completar
el Oddun Toyale y entonces después no coge más, el padrino continua
normalmente para sacar Iré u Osobo empleando Ibo.
Para hacer esta ceremonia los Ikofá tienen que comer Eure junto
con el Ifá del padrino. Esta cesta se puede heredar a la muerte del dueño,
pero hay que volverla a lavar y come Eyelé Meye y ésta se mandan a elese
Araba.
517
NOTA:
Adelewanifá Tolví, se prepara a la madre del Awo cuando esta va a
levantarle el Ifá al hijo o a una Obiní de mucha confianza que la Awo
designe para hacer su Apeteví, esto es que se lava un Ifá completo y se le
da de comer y se le entrega a la mujer para que lo adore y el Ikofá que
tenga le guarde la Awo junto con su Ifá. Si es la madre y tiene Oddua el
Ikofá lo guarda con la mano de Oddua, si la mujer es hija de Shangó, el ifá
vive dentro de Shangó y así este se siente contento.
ODI MEYI. PATAKIN 12." AQUÍ SE ENCERRÓ LA GRAN
VERGÜENZA DE OBATALA"
REZO:
Ashama Aruma Kodina Ikú Kodina Shukuru Kuru Kiele Biti
Biticocobale ni Abiti Adifafun Ayé Orno Oni Yegan Aikodie El ebbó.
EBBO:
Akukó, Shepe, Igui, lerí, Ounko, jujú, gunugun, eyelé Kukunduku
Bogbo Ere Ikordié, Bogbo Ashe Bogbo Yeke, Eku Ella Awado Obi otí Oñi
Epo Ori ¡tana Yagua Opolopo Owo.
Patakin:
Obatalá estaba abochornada de sus hijos, sobre todo de Orno
Yegun que era Orno de Ayyaguna, y Abanta que siempre estaba en su
casa y le molestaba pues le estaba llevando cosas. Un día Obanla salió de
su cosa para darle a su Orno un ejemplo para que no trabajara tanto, y
fue al campo donde estaban arando y sembrando boniatos los llamó y les
dijo que hicieron ebbó par que no pasaran trabajo y ellos dijeron:" Ya
esta viene con una de las suyas y lo que tiene que hacer es ver como neto
en camino a su hijo que es Orno Yegun y no dar consejos cuando sé esta
buscando la comida".
Obanla siguió su camino y llegó donde estaban cortando leñas y
ocurrió lo mismo que el caso anterior. Esto fue bastante para que Obanla
no dejara más nada poniéndose en camino de lie leyé y se empezaron a
notar de cuando salió y llegó a una casa y se paro en la puerta y había un
muchacho que le dijo a la madre milagrosa viejecita, la madre la mandó a
pasar y le dijo que se sentara y le dio comida. Obanla había encontrado
gente amable y de buen corazón, les bendijo: Esta casa será bendecida y
nunca le faltará el Owo y la prosperidad. La mujer y el niño eran la
Apeteví y el Orno de Orunla, Ayyaguna lo tenía cansado su hijo
Omoyegun y le hacía la vida insoportable y fue a ver a Oggún y le dijo: Si
no matas a mi hijo Onoyegun te doy Akukó y será un secreto grande entre
tú y yo, Oggún aceptó pero le dijo: Vamos a casa de Orunla y allí se
encontró a obanla Orunla le vio Odi Meyi y le dijo a Ayyaguna y a
Obatalá: Eso que Uds. pactaron háganlo de4tras de la puerta, Ozain dijo:
voy con Uds. que no las puede faltar mis recursos y detrás de las puerta
abrieron un joro-joro, Ayyaguna le echó opolopo efun y Ori, y al lado se
puso con el Ada en Alto, llegó el hijo de Obatalá y llamó a la puerta y
Obanla le dijeron que entrara y Oggún de un tajo Opa lerí y la lerí cayó
en el hueco y Oshanlá que era la madre cargó el cuerpo y le cantaba:
Obatalá omosukun adimo dimo diré mama yeri mama yeri orno yegun
omoni obanla baba sokun.
518
Cogió el cuerpo y lo llevó a Onika y allí le entrego y le cantaba a
Oshuela y las lagrimas de Obanla crearon la espuma del mar. Ozain
empezó a cantar: Eri babanadabale modabale asheri obatala ogun opa iku
erí kodabale inle aafokun eri ekuu eri osha egun modabale.
E Iba echando en el joro-joro, igui Ayun, vencedor, Paramí, hala -
hala, Yamao, Amansaguapo, jagüey, Moruro, Tengue, dominador, Ewe
Meloncillo, Coralillo, Salvadera, Platanillo de Cuba, Cundiamor, Yanten,
prodigiosa, yedra, galán de noche, raíz de Opiba, Artemisa, Mejorana,
hierba buena, Curujey, pata de gallina, ewe Don Shayo, lerí de Gunugun,
lechuza, cernícalo, gavilán Judío, arriero, Zunzún, azogue, átate atitan de
los 4 puntos cardinales, Inle Yewá nigbe, Atitan de 21 caminos, 21 calmes,
Ota de Imán, lleke de Bogbo Osha, 2 agboranes de Ayua, macho y
hembra, que los lave en Omiero de Ewe de Obatala, Eru obi Kola aira Obi
Orobo Osun y Obatala le fue a dar Akukó a Oggún y el dijo: Vamos a
comerlo Uds. y yo con Ozain y unyen el Akukó y a Obanla la mujer de
Ayaguna le entraron temblores y cayó con Ashupan y Ozain le seco el eyé,
y lo echó en el joro-joro, echaron la lerí del Akukó ahí le taparon con una
yagua verde y Oggún le echó Ewa con 7 nudos y sellaron el secreto y
Oggún puso su Ada arriba y allí ellos trabajaron para afianzar el secreto
de Obatala y quedara tapada su vergüenza.
NOTA:
No vaya a la plaza, ni se coma boniato porque eso es el Iré. Si padre
es difunto se le ponen 7 pedazos de boniato sancochados con melado al
lado de la basura y se le da eyelé llamando a Oggún.
OÍD MEYI. PATAKIN 13. " ORUNLA Y YEMAYA CRIARON
AL HIJO DE OGGÚN (IFA DE CHISMES)
EBBO:
Akukó Meyi, Adié Meyi, dundun, malaguidí okan, Obiní, ¡tana, otí,
Oñi, awado, un Pañuelo Morado, otro azul, Eku, Eyá, Epo, Opolopo owo.
DISTRIBUCIÓN:
Un Akukó, obi, ¡tana, eku, ella, aguado, oñi, otí, para Oggún y
Yemayá. Adíe Meyi con su ingredientes para Orunmila.
Los Akukó se matan por la boca, sacándole la lengua y se entizan
con el nombre de los enemigos como oriente el santo.
Patakin:
En este camino Orunmila y Yemayá vivían en unión conyugal, ellos
le estaban cuidando un hijo a Oggún Arere, y muchacho estaba mal de
salud, siendo este el motivo por lo que Orunmila y Yemayá lo tenían a su
cuidado con voluntad y ternura, este matrimonio llegó a querer tanto al
niño, que lograron curarlo. Después de curar al niño de Oggún, este siguió
519
siendo atendido por Orunmila y Yemayá, los cuales lo cuidaban
como si fuera su propio hijo.
Tanto Orunmila como Yemayá tenían muchos enemigos que
querían destruirlo, por tal motivo sabiendo que Oggún era una persona
violenta cada vez que se lo encontraban le decían: Yo no se como tú
permites que a tu hijo Orunmila y Yemayá los maltraten en la forma que
lo hacen, Oggún siempre respondió. El día que yo me acuerde que yo soy
Oggún Arere ustedes verán lo que voy a hacer. Fueron tantos los chismes
que le dijeron a Oggún que un día dijo: hoy yo voy a casa de Orunmila y
Yemayá y si es verdad lo que me han dicho, los voy a matar a los dos, pero
para tal ocasión Oggún se embriagó antes. Ese mismo día Orunmila al
hacerse osode se vio este Ifá, haciendo las ceremonias antes indicadas y le
dijo a Yemayá, que tuviera la puerta de la calle cerrada, para que todo el
que viniera tuviera que tocar, que preguntará quien era y no abriera
hasta tanto no se supiera quien era.
Al poco rato de darle estos consejos a Yemayá, tocaron a la puerta,
Yemayá iba a abrir la puerta sin saber quien era. Orunmila le recordó el
consejo entonces Yemayá por una rendija de la puerta, vio que era Oggún
que estaba violento y borracho, Yemayá se lo dijo a Orunmila donde este
le dijo: coge al muchacho póntelo delante y abre la puerta, Yemayá así lo
hizo y cuando abrió la puerta ya Oggún se disponía a derribarla, cuando
Oggún vio a su hijo en las condiciones que estaba, se calmó explicándole a
Orunmila, las causas de su violencia, pues le habían dicho que ellos le
estaban maltratando a su hijo pero se había convencido que lo que
querían era que el destruyera la casa de Orunmila y Yemayá, pero lo que
iba a hacer era destruir la casa de todo el que le había mentido en contra
de Orunmila y Yemayá.
520
EBBO:
Una brujería fuerte trabajada con Inié de cueva de Ekuté y tapar
los agujeros. EBBO:
Agogo de Obatalá, Akukó meyi funfun, Asho O (E) nuevo ekrú,
Eyelé meyi funfun. Obras para Intori Owo:
A Elewa ponerle Eku Eyá y Ogun soplarle otí. Erdibe muere ciego
y para protegerle su
vista lavarse los ojos con Receda hervida.
Para el estomago tomar Yanten como agua común.
ERDIBE. PATAKIN 1." CUANDO EL OBA QUISO MATAR A
ERDIBE"
REZO:
Odere Fori Oluso Meta Erdibe Ide Orna Asia shishé Ori Eggun
Shere un oróle Ikú Igui Egualobe Piara keké
Adifafun Luwo Batinlo Erdibe Ora Abe Sie Inibini Opolopo Ikeo
Ori Leño Ornbo Ade Kuro Oba Toku Lode Eru Lordafun Eggun
Kaferefun Orunmila.
EBBO:
Akukó, Eleguede, Eyelé Meta keké, meridilogun tambor keké,
malaguidí, Ori, Epo, Oñi,
Eku, Eyá, Efun, Obi otí negro Tenuyen Owo.
Un muñeco y el nombre de los enemigos en una cajita.
Se le pone a Orunmila un tambor Bata keké.
Patakin:
Eran tres hermanos y uno de ello era el Erdibe los cuales salieron a
recorrer el mundo en
busca de fortuna y el único que se fue a mirar fue Erdibe e ifá le
dijo que Obori Eleda y el
se la hizo los otros hermanos hicieron Ebbó pero no el Obori Eleda
y caminando cruzaron
por una tierra donde el Oba los hizo prisioneros y puso al Erdibe a
su lado que este le
resolviera cosas imposibles.
El primer día lo mandó a sembrar semillas de calabaza y a las dos
horas querían que
estas estuvieran listas para comérselas.
Entonces el Erdibe fue a una loma con una Eyelé la que le dio a
Eggun y a Oke se quedó
dormido y el Eggun que lo acompañaba realizaba el trabajo y
cuando despertó ya la mata
tenía una calabaza, tomó una y se la llevó al Oba, el cual quedó
azorado por esto.
Al otro día mandó a que le hiciera candela sobre el agua y el
Erdibe así lo hizo por el
poder que tenía con Eggun y el Oba al ver esto enseguida pensó en
matarlo por el gran
poder que tenía.
Al otro día Erdibe se realizó el Obori Eleda con dieciséis ekrú y
eyelé Meyis. El Oba al
saberlo dijo: como un esclavo se va a rogar la lerí. Entonces el Oba
mandó a buscar un
525
tronco hueco de Dagáme y metieron el Erdibe dentro y lo sellaron y
acto seguido lo mandó a tirar al río.
Resulta que unos pescadores notaron que algo se había enredado
en sus redes y vieron un tronco y notaron que este tronco cantaba.
iré, iré yogba iré Orunmila iré
Entonces cogieron el tronco y resulta ser que ellos andaban
buscando una cosa que al morir el padre del Erdibe le hacía falta para su
reino y como Erdibe era el primer Príncipe era quien tenía que ocupar el
trono, lo llevaron para su pueblo a instalarlo y le preguntaron que era lo
que le había pasado y Erdibe le relató la historia de todo lo acontecido.
Entonces todo sus seguidores quisieron cobrarle las cuentas a dicho Oba
pero Erdibe le dijo: no lo hagan ahora lo que necesito es que lo conviden a
la ceremonia de coronación.
Fue invitado y el día de la coronación el Oba vino a la misma y
cuando ya todo había acabado y se fue a retirar para su tierra lo hicieron
prisionero y Erdibe lo mandó a sembrar una semilla de calabaza, ya que
tenía deseos de comerse una el Oba fue y cuando abrió el hueco para
sembrarla allí mismo quedó muerto, ya que dicho Oba no tenía el poder
sobre los Eggun.
ERDIBE. PATAKIN 2. " LOS MAYOMBEROS LOS RATONES
Y LA GUERRA CONTRA
Patakin:
Orunmila vivía en un desierto el lugar era inhóspito pero así y todo
Orunmila tenía una
buena clientela y alcanzó muy buena fama a su alrededor vivían
varios Mayomberos lo
que al ver la fama de Orunmila y como sus propios ahijados se le
iban para la casa de
éste, enseguida idearon formas de vencer a Orunmila, para que su
pueblo no siguiera
yendo a casa de éste.
Después de haber agotado una serie de medios mediante hechicería
y viendo que no
podían vencer a Orunmila tomaron todos los ratones que había en
los alrededores y los
hechizaron al pie de su caldero y cuando estos estuvieron bien
hechizados lo soltaron
para que fueran para la casa de Orunmila para ver si así lo podían
destruir.
Resulta que Orunmila en el patio de su casa tenía sembrada una
mata de inkines de las
cuales él cogía sus semillas para los Ikofá, Awofaka y los (fases que
él iba a hacer, esta
mata era la suerte de Orunmila, ya que en los alrededores no
habían y tenían que
encargarlo a lugares lejanos.
Los ekuté se dirigieron hacía esta mata y comenzaron a roerle sus
raíces y luego también
le comenzaron a comer los frutos y a partir de ese momento la
suerte de Orunmila
comenzó a cambiar y Orunmila se comenzó a sentir los efectos de
la brujería de sus
enemigos.
Orunmila va a recoger inkines ya que piensa dar Ikofá y Awofaka
y al probarlo notó que
estaba Ofo, retomó a la mata y tomó otro y su sorpresa aumentó al
notar que todos
estaban Ofo y también observó que su mata estaba al borde de
secarse completamente.
526
Orunla se hace osode y se vio este Ifá el que también le decía que
cuando hiciera el ebbó también se lo hiciera a la mata y cuando Orunmila
hubo terminado todo esto el ebbó lo tenía que colocar en la propia mata de
inkines.
Al otro día los Mayomberos volvieron a mandar a los ratones para
la casa de Orunmila y cuando estos llegaron a la mata de inkines se
pusieron como locos y comenzaron a dar vueltas alrededor de la mata y
entonces tomando el camino del desierto todos se internaron dentro del
mismo para nunca más volver. Pasaron los días y la mata de inkines
comenzó a florecer y a procrear de nuevo y así retornó la prosperidad de
Orunmila y comenzó a reinar la felicidad y la tranquilidad dentro de la
casa de este.
Los Mayomberos comenzaron a tener problemas y los trabajos que
realizaban no tenían Ashé y todo se les desbarataba y nada le salía bien y
cuando registraron sus prendas y secretos vieron que todo estaba vacío y
Ofo, ya que cuando ellos enviaba a los ekuté para la casa de Orunmila lo
tenían que mandar con el Eggun del fundamento y al irse los ekuté para el
desierto estos Eggun también fueron para el desierto junto con los ekuté y
no volvían a la prenda y así se liberaron de las cazuelas y prendas en que
los Mayomberos lo tenían presos y así estos Eggun recibieron la luz de la
fantasía.
NOTA:
A la persona que salga este Ifá no puede matar ratones porque al
matarlo esto dejan en la casa las malas influencias que traían, tiene que
cogerlos vivos y llevarlos a una manigua para que de allí vayan para otro
lado.
ERDIBE. PATAKIN 3." AQUÍ LA MUJER DE EDIBE LE HACE
BRUJERÍA" REZO:
Erdibe Lalawa Salu Igbun Odo Okute Tivitowo Kague ni sesi lya
Sena Adifafun Kunku Duko Eggun Iná Yogun Shoyi Timroyo Yemayá
Loya Ninusho Ibú maraiga Abatí Kuelen Adifafun.
EBBÓ:
Un tambor malaguidí, un caldero de hierro, un Akukó, un Pargo
grande, Bogbo Ashé Bogbo lleke igui dundun demás ingredientes Opolopo
Owo.
NOTA:
Iná Yegun es el espíritu guardián de este Ifá que está simbolizado
por el malaguidí que se le dará de comer el Akukó y se carga con Oyu y
Elenu del Akukó lerí de Gunugun lerí Elenu y Oyu de Ella Tuto Bogbo
Ashé demás que coja
527
Patakin:
Yemayá vivía en su ilé acompañada por su hijo el Erdibe y por la
mujer de éste llamada
Kuelewibo.
Un día el Erdibe tuvo que hacer un largo viaje y se perdió en el
camino y no encontraba la
forma de regresar a su casa y lo mismo marchaba para un lado que
para el otro y lo
mismo adelantaba como atrasaba el camino.
Desorientado como estaba se sentó a la orilla del mar y comenzó a
llamar a su lyá
Yemayá y ésta salió a su llamado y le dijo: tu enemigo está en tu
propia casa y es tu
mujer y te está haciendo brujo de congo y que tenía que darle de
comer a los Ibeyis junto
con su lerí y se hiciera ebbó y le entregó un Pargo grande para que
después se hiciera un
Obori Eleda.
Cuando el Dibere toma el camino correcto a su casa lo persigue un
espíritu llamado Inna
Yegún el cual le mostró a su mujer haciéndole la brujería en el
caldero y entonces
lanyegun se paró sobre el caldero y comenzó a cantar.
bori, bori yin ina yegun maseyo
Y así desbarató la brujería que su propia mujer le había hecho al
Erdibe y este acto seguido botó a su mujer de la casa y ya nunca más esta
le hizo brujería, ni le podía registrar sus cosas.
ERDIBE. PATAKIN 4." ILU BATA EL TOCADOR DE
TAMBOR "
EBBO:
Akukó Adíe Meyi eyelé Meyis un tamborcito asho ara aso
timbelaye una coma demás ingredientes, Opolopo Owo.
Patakin:
Había un individuo llamado Ilú Bata el cual era tocador de tambor
y por su habilidad su ejecución en el instrumento era objeto de múltiples
halagos por parte del pueblo como del propio rey y por esta causa resultó
muy envidiado por unos individuos los cuales deseaban tener los mismos
privilegios y se pusieron de acuerdo para levantar calumnia y falsos
testimonios contra Ilú Bata.
Fueron a casa del rey y le dijeron que Ilú Bata lo traicionaba y el
rey sin analizar ni pensarlo dos veces mandó a buscar a Ilú Bata, su
presencia y le dijo: me he enterado de tu traición y yo he decidido a que en
él termino de tres días me tumbe todos los árboles que hay en el mundo y
como único instrumento tendrá tus propias manos de lo contrario te
mandaré a quitar la vida.
Ilú Bata fue a protestar pero el rey no le dio tiempo y no lo quiso
escuchar. Ilú Bata triste pensando en la traición que le habían hecho se
encaminó al monte y allí se sentó en una piedra resignado de su suerte e
ensimismado en sus pensamientos se le apareció Ikú que le dijo: si tú me
das tu vida, yo te ayudaré, Ilú Bata le dijo que estaba de acuerdo en dicho
pacto porque pensó de todas formas voy a morir, que más da que yo le dé
mi vida a Ikú le dije: To Iban Eshu, espérame aquí e Ikú desapareció.
528
Ilú Bata siguió pensativo con la suerte que había tenido. Tan
pronto como Ikú regresó
empezó a desmochar el monte y en fracciones de segundo quedo
todo en tierra.
Entonces Ikú le dijo a Ilú Bata. Ve al palacio y dile al rey que ya
terminaste de tumbar el
monte.
Cuando Ilú Bata se encaminó al palacio Ikú y sus séquitos
desapareció en la misma
forma misteriosa como había llegado.
Ilú Bata llegó al palacio y encaminándose ante el rey le dijo ya he
terminado lo que Ud.
me mandó. El rey y todos los colaboradores del mismo que allí se
encontraban no lo
creyeron y lo tildaron de mentiroso, pero Ilú Bata siguió insistiendo
y lo instó a que ellos
fueran a ver con sus propios ojos si era verdad o mentira. Entonces
el rey y la corte
decidieron ir a ver si todo era verdad. Cuando llegaron al monte y
vieron que todo era
verdad y el rey de la impresión que recibió allí mismo quedó
muerto.
Al momento se presentó Ikú y le dijo a Ilú Bata. Ya me pagaste con
tu vida, ahora te vas
al pueblo y me das una comida en mi honor y me toca un tambor
para que pueda reinar
la paz.
Ahora tú eres quien gobernará y a todos tus enemigos habrás
vencido, de esta forma así
Ilú Bata con ayuda de Ikú y su séquito fue Oba de aquellas tierras.
ERDIBE. PATAKIN 5." MAFEREFUN LAS SIETE POTENCIAS
AFRICANAS "
Dice Ifá que hasta este momento lo han calificado a Ud. de un
individuo no grato, que donde quiera que Ud. ha estado los presentes lo
han criticado en cuanto Ud. se ha retirado, dice que algunos momentos ha
tenido que hacer acto de violencia motivado por ese resentimiento que Ud.
ha tenido con los individuos de malos sentimientos. A Ud. lo han
catalogado de ser una persona no grata y esto ha sucedido en diversas
ocasiones y como es natural se ha visto agobiado por este mal concepto
que tienen de Ud. estando propenso a cometer disparates que le hubiera
acarreado verse preso.
Dice Orunmila que el único que lo cataloga a Ud. es él y que desde
este momento si Ud.
se deja conducir por los mandatos de él su vida cambiará.
En el seno de la familia hay asunto de Santos o de otra Religión.
Patakin
Los antiguos hombres de Nigeria " Religión de África" territorio
Yorubá descendientes de
los de África Negra creían también en las entidades que se tenían
como malas y a las
cuales le dan el nombre genérico de "Anyonu" que quiere decir
Espíritu Maligno, genio
del mal.
Como por ejemplo Eshu es por excelencia la personificación de
todo lo malo, aquí en
este territorio africano fue donde se reunieron los 7 grandes
sacerdotes y cada uno de
ellos trajo un secreto de gran validez, el de la tierra "Oyó" que se
llamaba Obalonke, trajo
una grandiosa imagen de madera, el otro de la tierra Yeru trajo un
caracol, el de la tierra
Ewaibo se llamaba Ibankole y trajo una piedra, el de la tierra
Kabeakuta trajo un Obi, de
la tierra Ifé vino uno que se llamaba Odubele, éste trajo vestido
muy bonito un muñeco de
dos caras y un solo cuerpo con unas combinaciones de dos colores,
Funfun y Punzó
siendo el más admirado de todos.
El de la tierra Araon se llamaba Okuboro, este trajo una cabeza
nada más sin las demás
extremidades,
Estos Eshu dominan por la desobediencia de los humanos.
529
Acabada la reunión acordaron los 7 sacerdotes que mientras el
mundo sea mundo ellos serían los llamados a entregar los distintos
Lewases, siendo esa la razón por la cual los Babalawos cuando terminan
de entregar o de hacer un Elewa deben decir: "Maferefun Eshu Baiteye",
que es la confirmación de los sacerdotes de ifá, que su Elewa que
entregará será fortificado, si se reconoce su admiración.
NOTA:
"Batí eyé " no ayuda si se traiciona al Babalawo.
ERDIBE. PATAKIN 6. " IRETE MEYI PADRINO DE ERDIBE "
Hace muchos años en que Erdibe era Rey de Toruba y pensó en ir
a conquistar el Djalos (Senegal) y fue a mirarse con su padrino que era
Babafawo Irete Meyi y éste le dijo: Que antes de bajar a Orunla a la
tierra, trabajaban con Ifá por voluntad de Olofin, las Namenialabo que su
secreto eran 21 espíritus que trabajaban en tres grupos.
Cielo, Mar, Tierra y que debía dirigirse a los 21 Eggun para poder
ganar esa guerra y que para ello tenía que darle de comer a las 7
Potencias Africanas, que trabajaban en tres grupos.
CIELO: 7 platos con añil, en el cual se marca Edibre, Eyelé Meta y
a cada plato se le da de comer de esas Eyelé.
TIERRA: 7 jicaras con Ámala, desperdicios, Eku, Eyá, Epo, Oñi, y
1 Akukó a cada jicara.
MAR: 7 jicara con flores blancas, 7 abanicos de mar, 7 Akukó
funfun, conchas de mar (todo esto se hace un trono) y después se enciende
el trono con una lámpara de mecha, la cual se hace en una cazuela de
barro, se pone 7 Aguoma, 7 Ota, 7 ofá, aceite y con los demás ingredientes
del ebbó que tenia que hacer.
Eku, Eyá, Omi Olofin, tierra de distintos cementerios o lugares, 7
monedas de cobre, 7 pedazos de cola, 7 Eru, 7 piedras de alumbre, 7
mechas.
A los 7 días de salir con su ejercito para conquistar, llevando la
lámpara encendida y dejarla en un monte cerca del territorio enemigo
Erdibe así lo hizo y resultó que al llevar la lámpara y dejarla en el monte,
los senegalés se acercaron para ver la lámpara, que para ellos era un
fenómeno, cosa que aprovecharon los soldados de Erdibe para entrar a
Kjunda la capital y poder hacerse del Reino, perdiendo los senegalés en el
bosque y ganando Erdibe la guerra gracias a las 7 Potencias Africanas.
530
NOTA:
Secreto el porque el padrino de Erdibe es Irete Meyi

" Nombre de las 7 Potencias Africanas '


1-CIELO: Anobi MAR: Alasesi TIERRA: Babaye

4-
CIELO:
Yakuba MAR:
Olo TIERRA:
Musa
5-
CIELO: Fale
MAR: Oto
TIERRA:
Akomo
2- CIELO: Adesu MAR: Adabibale TIERRA: Kyapa
3- CIELO: 6- CIELO:
Yusifu MAR: Ulu Umoru MAR:
TIERRA: Weto TIERRA:
Akefoyelu Danda
7- CIELO:
Otowaibo MAR:
Nayana TIERRA:
Alapa

RDIBE. PATAKIN 7." EL NACIMIENTO DE LAS TENAZAS


DEL CANGREJO "
REZO:
akán Uniwe Kofera Odifa Osode Ebo Agoiye efe Ejo Buru Meje
ojo akán Abile, Onireti Atisum, Aaken Apeterbi, Ishe ibo akán, Toku
Buru Eyo, kaferefun Orunmila, Adifafun akán
EBBO:
2 muelas de cangrejo (iga akán meyi) Akukó meye (7) $ 17.85
SUYERE:
Alakashe baba ajambi igan (cangrejo padre tus tenazas lo mismo
son buenas que malas)
531
Patakin:
En este camino, akán, que se llamaba Alakasha, tenía una deuda
terrible con algo Eiye
(la tojosa) y no podía pagarla porque los intereses eran mucho y no
podía pagarla y por
más que quería no podía hacerlo.
Entonces fue a mirarase con Orunmila y le salió este Ifá y
Orunmila le dijo: Para pagar
sus deudas tenía que hacer Ebbó con lo escrito arriba, entonces
Alakasha akán hizo el
Ebbó y después Orunmila le puso unas tenazas.
El acreedor de Alakasha era la tojosa macho (Agoiye) que ya
cansado de pedirle el pago
al cangrejo, fue a ver a la víbora (Ejo Buró) y le dijo: Que si el
lograba que el cangrejo
pagara la deuda, partiría el dinero con él. La víbora aprueba y
promete que si en siete
días no paga irá a cobrarle. Al séptimo día como el cangrejo no
pagó se presentaron
ambos a cobrarle.
Alakasha akán, que estaba en la puerta de su cueva los vio venir y
corrió para el interior
de su cueva y se puso las dos pinzas.
La víbora llegó a la cueva, junto con la tojosa y llamaron al
cangrejo, para que este
pagara su deuda, pero este no salió.
Entonces la víbora entró en la cueva, Akán la cogió por el cuello
con sus dos pinzas y la
mató y comenzó a comérsela. Agoiye que esperaba en vano el
retorno de la víbora Ejo
Buru, se cansa y le dice al cangrejo, bien quédate con el dinero que
yo me voy.
Así por obediente, el cangrejo venció y Orunmila le dijo las dos
tenazas que siempre te
sirvan de defensa.
ERDIBE. PATAKIN 8." EL RATÓN MUERE EN LAS GARRAS
DEL GATO
EBBÓ:
Akukó eyelé Meyi ekuté Insu de Ologbo un tamborcito agua de
lluvia atitan ara Oko Asho Timbelara demás ingredientes Opolopo Owo.
Aquí los animales hicieron una sociedad donde el ratón fue
condenado a morir en las garras del gato.
Patakin:
Un día todos los animales del bosque de África hicieron una
sociedad para unirse y formar un pueblo y así vivir con mas desahogo y
ayudarse mutuamente los unos a los otros y una vez puesto de acuerdo y
constituida la comunidad pensaron en la construcción de un tambor para
que le sirviera de aviso y al mismo tiempo le amenizaran las fiestas
entonces reunidos se pusieron a pensar que cual sería la piel mas
adecuada para ponerle al tambor entonces decidieron que ekuté diera su
piel para la construcción del mismo y dijo: como quieren que yo le de mi
piel sin quedarme. Esto disgustó a los demás animales y la sentenciaron a
ser expulsados de la sociedad.
Viendo los animales que se quedarían sin tambor le propusieron al
elefante que diera un pedazo de su piel
Ya que por su piel, ya que por su tamaño apena notaría que le
faltara un pedazo y el elefante aceptó muy complacido y se desprendió de
un pedazo de su piel construido el tambor lo llevan a la plaza para que el
sol lo curtiera y sucedió que cayó un fuerte
532
aguacero y el tambor no se pudo templar como era debido y esto
hizo que cuando lo
tocaron apenas emitía sonido y no se oía y ahí mismo lo dejaron.
Y se fueron todos al bosque en busca de alimentos y dejaron el
tambor recostado a uno
de los árboles y sucedió que entonces el sol fue secando la piel
mojada hasta dejarla
tensa y en condiciones buenas.
Ekuté estaba ajeno a cuanto sucedía y el esperaba a que los demás
animales fueran al
bosque a recoger la comida para entrar al poblado y así coger su
sustento de los
desperdicios dejado por ellos.
Ekuté al llegar a la plaza se sorprendió del enorme tambor que allí
se veía y se acercó y
lo toco y el tambor emitió un sonido fuerte y melódico. Los
animales que estaban en el
bosque al oír este sonido dejaron la recolección de alimento y se
pusieron a bailar lleno
satisfacción y decidieron ir urgente el poblado a ver quien era el
diestro animal que
sacaba aquello sonido tan agradable al tambor.
Ekuté al oír la algarabía cuando ellos se estaban acercando salió
huyendo y ellos no
pudieron ver quien era y notaron que la plaza estaba vacía y el
tambor seguía en su sitio.
Así sucedió varias veces y entonces los animales decidieron dejar de
guardia a la jicotea
para ver si esta descubría quien era el misterioso que tocaba tan
agradablemente el
tambor.
Ekuté se cercioró y se comenzó a arrastrar hasta que se acercó al
tambor y había notado
la presencia de la jicotea. El se puso a tocar con gran maestría y no
solamente los
animales que estaban en el bosque comenzaron a bailar sino que la
jicotea que estaba
en guardia también se puso a bailar olvidándose de la misión a ella
encomendada,
Al llegar los animales al poblado enseguida le preguntaron a la
jicotea y esta responde
que quien sonaba el tambor era un animal y me fue imposible
detenerlo. Al otro día
quedó de guardia el majá y le sucedió que a la jicotea. Esto tenía
cada vez mas
preocupado a todos los animales, uno y otro día sucedía la misma
cosa y ninguno podía
resistir aquella tentación de bailar al compás de los sonidos.
Al fin le llega el turno al gato (Ologbo) quien gozaba de prestigio
por su olfato y por la
gran tranquilidad, armonía paciencia y un gran vigilante y
entonces se agazapó debajo
del tambor de modo de ver sin ser visto.
Llegó ekuté a la hora de costumbre y ya engreído como estaba no
tomó la precaución
necesaria y así se dirigió al tambor y cuando se disponía a tocarlo
se encontró con las
filosas uñas del gato su antiguo amigo quien lo agarró ya que no se
había dejado fascinar
por el toque del tambor y se lo llevó a sus amigos al bosque y éste
avergonzado al ver
que era ekuté quien tocaba el tambor y entonces decidieron que a
partir de ese momento
ekuté fuera un gustado plato para la alimentación de su antiguo
amigo el gato y desde
entonces ekuté y el gato son enemigo encarnizados.
533
ERDIBE. PATAKIN 9 " YO SOY IFA ERDIBE EL ADIVINO
DEL MUNDO " REZO:
Orno Korin Inun lya Koro Unsoro Babani Olofin Efunmalu Lese
Ifa Eni Guecekon Logun lie Onu Ora Ikú Orno Lure Adde lya Agba
Adifafun Meya Omona Lordafun Osain Orunmila Aka Efo Yelu
Un chivito, Akukó, pólvora, un abanico forrado con cuentas de
Orunmila, dos sandalias, 7 muñequitos de palo Ramón huecos, 7 Ota
Dundun keké Inié Erita Meri Inié Aragba lie Olokun Eku Ella Awgdo
Epo Ori otí Oni, demás Opolopo Owo.
SUYERE:
Orunmila Akrepo y Eluabo Ni Dudu Sangara Mosangara Mufreya
Erdibe.
Patakin:
Cuando ifá estaba en el vientre de su madre le dijo a su padre
Olofin coja un toro blanco y sacrifiquelo a Arufina Shangó, si no la guerra
vendrá a alcanzar a la tierra antes de tres meses. Yo llegaré a la tierra el
día en que muera mi padre. Olofin no hizo caso de aquella voz que
cantaba en el vientre de su esposa.
oyube Erdibe gba boco ile Ifa
Legó el día en que vino el Erdibe a la tierra y ese mismo día
empezó la guerra y Olofin tuvo que irse. Erdibe le dijo a su madre méteme
en un jicara y escóndeme en el cuarto, procura que la jicara esté bien
tapada.
Cuando llegaron los guerreros se llevaron a su madre y la
esclavizaron. El Erdibe quedó solo en aquella habitación sola, lo cuidaba
una anciana y decía que esa era una jicara maravillosa, ya que to el que
pasaba por allí él le adivinaba y lo curaba. Un día aquella anciana oyó la
voz que salía de la jicara, la cual le decía ábrame. La anciana pronto
obedeció y de adentro de aquella jicara salió un humo, el cual al salir iba
descubriendo la esbelta figura de un joven fuerte y bello que le dijo: Soy
Ifá el adivino del mundo.
Mi voz llenó toda la casa de Ifá y le dijo a la anciana que lo llevara
a la plaza a comprarle 4 caracoles a una esclava, la primera mujer que nos
encontraremos esa es mi madre. Cuando llegaron a la plaza vieron a una
mujer la cual molía maíz y decía que era ella quien le hacía la comida al
Oba y cantaba:
ni Orunmila Akefoyelu Agboni Dudu wagbeni La esclava observó a
aquel joven y reconoció a su hijo y cantó:
orukoni Ifa Erdibe ¡sha kishe toba komi
534
Si te llamas Erdibe has algo por mí y el hijo le dijo haga Ebbó con
todo lo del mercado 7 días y verás el poder mío, entonces Erdibe tomó la
jicara y cogiendo el abanico dijo:
oture Erdibe babako bordun ile Ifa. Y abanicándose con la jicara
en la mano cantó.
sangara musangara maferefun Erdibe.
Rezó su signo de ¡fá y se murió el rey de los congos y liberó a los
esclavos y le dijo: este es el secreto de mi ifá el que lo protegerá mientras
lo adoren y lo alimenten junto a ifá, es.
Meye Mona Ebora agba inmole Dudu.
Las 7 Potencias de la tierra Africana, entonces enseñó a su madre
el pueblo y dijo:
cuando yo estaba en su vientre le dije a mi padre Olofin que le
diera un toro blanco a Arufina y no lo hizo y la guerra y la desgracia
azotaron a nuestro pueblo.
++++++ +++++ 00 00 II II II 00 01 00
II II 01 10 II II 10 II 10 01 00 10 00 II 01
01 II 10 II 10 01 00 10 II II 01 II 01 II
II II 0011 II 10 II
Ahí se coloca la odu-ara y al lado las sandalias, los 7 muñequitos
cargados con las tierras, las lerí, todos los asheses Eggun keké, 7 atare se
ponen las 7 Ota y sobre esto los muñequitos se le da fula y otí y se pone al
chivo y cuando estornude de la baba se le4 hecha al ebbó y lo otro en la
Igba y entonces se le sacrifica cantando.
oyure Erdibe babako bordun ¡le Ifa Orunmila akefosoyu Inshe
kisha toba bomi
Luego se le da el Akukó y al Orunmila se le da las Adíe Meyi. La
lerí del Ounko se pela y se pone a secar y luego se pone sobre la Igba y se
cubre todo con lleakan y sobre esto se coloca el Abanico. La jicara vive en
una base de tres patas espinche al lado de Orunmila y cuando va a
trabajar se abanica cantando.
sangara Mosangara mufereya Erdibe.
535
ERDIBE. PATAKIN 10. " EL CAMINO DE LA LEPRA " REZO:
Adifafun Onirete Ewe Adete Arun Mona Ofo Leitosu Monale
Iragui Lordafun Obatalá kaferefun Shangó Adifafun Igui.
EBBO:
Akukó Ewe Mariwo, Insu de Mono, Ori, efun, Eku, Eyá, awado,
demás que coja, Opolopo Owo.
Aquí fue donde Orunmila viajando de tierra en tierra llegó a una
tierra la cual tenía una enfermedad, la cual era producida por los Eweses
que se daban allí en sus selvas y nadie conocía el modo de curar dicha
enfermedad.
Orunmila cogió esa enfermedad y se puso grave al estado de que ya
no podía ni caminar, pero avanzando por dicha selva a duras penas se
encontró con un mono quien era el jefe de esos parajes y entraron en
conversación ya que Orunmila sabía el lenguaje de dichos animales y este
mono lo llevó para su casa la cual estaba en una mata de Ewe lleta
(Mariwo) y allí se puso a curar a Orunmila con dicha mata con sus hojas
frescas y manteca de cacao que le traía la mona y así al cabo de los días
Orunmila se curó y resulta que el mono contrajo la enfermedad y decía
que Orunmila era el que se la había traído a su tierra que se llamaba
Osocumba que era tierra de los monos y por este signo desde entonces se
llama Baba Onirete (Padre Leproso).
Por este camino está prohibido comer e ingerir nada que no se
conozca, ni se tenga conocimiento de donde salió.
ERDIBE. PATAKIN 11. " LOS TRES ENEMIGOS DE
ORUNMILA"
Patakin:
Orunmila tenía tres enemigos y no lo conocía porque lo mismo se
disfrazaba y vivían en
el mismo lugar que Orunmila.
Orunmila se hizo osode y se vio este ifá que le decía has ebbó con
ratones y demás
ingredientes y lo salió defendiendo Elegba.
Al acostarse Orunmila los ratones salieron de su escondite y
comenzaron a hacer ruido
en los paquetes de los tres enemigos de Orunmila y el primero
cuando preguntó Eru es tu
Shangó el que registra enseguida Orunmila conoció la voz, el
segundo también dijo: eres
tu Oggún y Orunla reconoció la voz y al tercero también.
Al otro día Orunmila se levanta y saluda a su enemigos por sus
verdaderos nombres.
En este ifá sé prohibe matar ratones.
536
ERDIBE. PATAKIN 12. " ORUNMILA REINO GRACIA A LOS
TAMBORES " Patakin:
Orunmila llegó a un reino enemigo al enterarse le hicieron una
campaña y todos los habitantes enseguida lo botaron de aquel lugar.
Orunla tuvo que salir huyendo rápidamente. Se realizó Osode en la
manigua y le salió esté ifá y le dijo que hiciera ebbó con tambores y que
luego entrara en el pueblo tocándolo. Orunmila así lo hizo y al llegar de
nuevo al reinado al toque de los tambores todo los habitantes le abrieron
las puertas y Orunmila reino en aquel lugar gracias al canto de los
tambores.
ERDIBE. PATAKIN 13. " AQUÍ OBATALA SE VA DE LA CASA
" EBBO:
Eyelé Meyis Akukó Ori Epo Efun Bogbo Ewe Obatalá demás
ingredientes Opolopo Owo. Procesión dentro de la casa y se le da eyebale a
Obatalá de eyelé Meyis se limpia shilikun lie con Bogbo Ewe Obatalá.
Patakin:
Obatalá tenía sus hijos y vivían en la misma casa y Obatalá no
tenía tranquilidad, ni
estabilidad ya que sus hijos eran bulliciosos escandalosos y
abandonados y no tenían
pretensiones ni se aseaban y eran descuidados en todas sus cosas.
Obatalá ante esta situación decide abandonar la casa y al poco de
irse sus hijos
comienza a tener problemas los unos se murieron los otros se
enfermaron y todos
cayeron en un atraso total.
El mas chico viendo esta situación se va con Orunmila quien le vio
este Ifá y le dijo tienes
que hacer rogación con lo de arriba indicado, tiene problemas con
el ángel de su guardia,
tienen que asearse y limpiar la casa y darle de comer a Obatalá los
baños tienen que ser
con algarrobo, algodón, Salvadera, ellos así lo hicieron.
Obatalá se encontraba solo y decidió ir a vivir a algún lugar ya que
la vida sola es mala y
por el camino vio una casa hermosa blanca y limpia y decidió ir a
ver quien la habitaba. Y
cual no sería su asombro al ver que eran sus hijos los que allí
habitaban. Se abrazaron,
se besaron y ellos le dijeron a Obatalá Baba ya no nos abandones
mas nosotros hemos
cambiado y tu con tus ojos podrás observar nuestro cambio.
Obatalá al ver todo aquello y la tranquilidad, felicidad y
estabilidad que había y el aseo y
limpieza que reinaban retornó al lado de sus hijos.
537
ERDIBE. PATAKIN 14. " LA TRAICIÓN DE LA MUJER DE
OBATALA " Patakin:
Obatalá tenía una mujer y pasaban los días muy felices, pero el
ignoraba los verdaderos
sentimientos de dicha mujer y ésta lo estaba traicionando y el vivía
ignorando lo que
sucedía.
Un día Obatalá sale a dar una vuelta por su inmensa propiedad y
regresó más pronto de
lo acostumbrado, ya que él tardaba varios días en dar su recorrido
y sucedió que se sintió
enfermo y decidió regresar a su casa con varios días de antelación.
Cuando llegó vio que su mujer le era infiel con uno de su criado y
quiso actuar
violentamente, pero recapacitó y actúo lleno de tacto y de astucia y
comenzó a pensar.
Entonces cogiendo un tronco hizo un tambor y de parche le puso la
piel de su mujer.
Obatalá todos los días tocaba aquel tambor y así en esa forma
Obatalá se desquitó y
vengó de su mujer.
Obatalá sabía que la vibración del tambor iba deteriorando el
sistema nervioso de la
persona.
En aquella época el tambor era vestido con piel humana y no tenía
el sonido
característico de ahora, sino que era un sonido seco y sordo.
ERDIBE. PATAKIN 15." AQUÍ NACE ESCRIBIR LOS
PATAKINES DE IFA "
Adifafun Erdibe Olofin Fiyese Nowawe Mogro Kuki Osokupra
Shangó Olofin Símale Alafia Obara Oloto Lordafun Elewa Kaferefun
Olofin Adifafun Elewa Awo Kira Wo Ibawolle Ibo Iriki Inié.
Eyelé meta Eko Akukó Okan dundun Bogbo tenuyen Opolopo
Owo.
En la tierra Osokumba vivía un Orno Shangó que se llamaba Awo
Oleona que era el
Erdibe y tenía el secreto de Shangó, el cual era una estrella a la
cual se le daba de comer
y le permitía vaticinar lo que iba a ocurrir en dicha tierra, pero él
tenía siempre problema
con toda la gente de su casa y no tenía paz, ni tranquilidad, ni
estabilidad.
Olofin viendo su comportamiento lo llamó para entregarle tres
virtudes y le dijo donde tu
llegues te atiendan y te traten bien, tu siempre tienes que decir
estas tres virtudes que
son tranquilidad, felicidad y estabilidad y tu tienes que decir que
las tienes esto es para
que venzas el arrastre que tu tienes, ya que no naciste en tierra de
Ifé, sino en tierra
Araoko donde se comen los unos a los otros y por eso tu familia es
así contigo.
Olofin le dijo: escríbelo para que no se4 te olvide, pero Awo Oleona
no lo escribió porque
le dijo, no hace falta a mi no se me olvida.
Pasado el tiempo llegó la guerra a la tierra Ossokumba donde Awo
Oleona el Erdibe tuvo
que emigrar, ya que lo de su lie se confabuló para que sus enemigos
se lo comieran y se
encaminó a otras tierras y quiso ganarse la vida como Awo de
Orunmila y resultó que
cada vez que llegaba a un lugar y tocaba la puerta y le
preguntaban que trae para esta
538
tierra el decía lo que Olofin le había entregado pero lo decía al
revés por no tenerlo grabado en la memoria, ni escrito y decía traigo
intranquilidad, infelicidad e inestabilidad y todo le cerraban la puerta.
Así pasó mucho trabajo y transcurrió el tiempo y se entero que en
su tierra la guerra había terminado y decide regresar a ella.
Cuando llegó se dirigió a Olofin y le dijo: Baba las virtudes que me
diste de nada me sirvieron Olofin le dice eso no es posible Awo Oleosa le
dijo: donde quiera que yo llegara y me preguntaban lo que yo llegaba y
decía traigo intranquilidad, traigo infelicidad e traigo inestabilidad y
todos me cerraron sus puertas, Olofin le dijo: claro todo lo has equivocado
y trocado y lo has dicho al revés pues la virtud que te di fue tranquilidad,
estabilidad y felicidad, esto te pasó porque no anotaste nada de lo que te
dije y se te olvidó la forma correcta, ya que en la tierra de Morawawe
para recordar todo hay que escribirlo y apuntarlo, ya que aiti la memoria
se pierde y tu cuando vayas áe nuevo todo Tienes que escribirlo y
apuntarlo, no dejes nada a la memoria eso es para que puedas triunfar y
no habVat, n\ hacer una cosa por otra. Aquí nace escribir los Patakines de
Ifá.
ERDIBE. PATAKIN 16." AQUÍ ERDIBE RECIBE A YEWA "
REZO:
lya ori Igui Olawo Osa Awo Yagada Erdibe Awo Niku de Ipori
Kale Ibi Olekakun kaun Orno Oshalakuere Yewá Osun Orun Iré Akata
Okete Niku pasho Osun Iré Bora Osiwa Loyu Osode Orunmila Eyinkule
Eyolosi Otiyo Otiwe Agba Ira Atirukee Iku Poshe Osiba Yewá Loyu Odo
Agbadele Ni Fosho Ole Lolo ni Yewá Oniku Inié Oni Orno Oni Obo
Onigo Mole Lobago Lobayoko Leri Pon Yewá Abafoshewao Iku Defi
Eshiishi Oni Ona Bolobo Un Orunmila Oba Kuaniya Okasho yoku Ateni
Lolofishu Yewá Odentishe Okoledain Kosi Osukun Osun Lokele
Orunmila Lowo Yewá Nati Oyó eyelé Funoshe Orno oto Yuonimolele
Yewá Kiniwa Orno Boyó Oloun Osokale Asheyale Olorun Onirun Loyye
Owoloka Abebo Adíe Akewa Osha Komo Kini Ashukai lordafun
Orunmila Kaferefun Shangó.
EBBO:
Akukó, Eku, eyá tuto, canasta, Ishu, frijoles Caritas, Aguidi, Eyá,
aguado, olelé, Akara, malaguidí, atitan Inié Yewá, Bogbo Ashé, obi, Oni,
itana, Opolopo, Owo.
NOTA:
Aquí nació que el Babalawo aunque tenga hecho Shangó si es hijo
de Erdibe puede recibir Yewá.
Aquí nace que el itá de Yewá sé hace a través de tfa.
El Ifá del Awo Erdibe viva de ves en cuando en una cesta después
que el Aw3o recibe Yewá. Después que el Awo recibe Yewá solo come
Eure keké, o sea chiva chiquita.
El Eyá tuto después del ebbó es para Obori Eleda.
539
Awo Yagada era el nombre de Orunmila en la tierra de
Oshalakuere que era la tierra de Yewá y Orunmila y éste siempre tenían
serios problemas con Iku, que tenía un gran poder en aquella tierra, pues
Iku deseaba gobernar ella sola en aquella tierra con sus poderes.
Iku fue con sus hijos a buscar a Orunmila pero este se había hecho
Obori Eleda con Eyá Tuto, él estaba Dulule y en sueño vio que Iku venía a
cavar con el y cuando él se despertó se hizo Osode viéndose como Oddun
Toyale como Erdibe, donde el se orugbo y en eso llegó Okete que venía
cantando.
okete bayi niwa iré Oba Ifa orna Inié oda IfaAdele nifa...
Don de Okete acostumbraba a llevarse los Adeles que Orun lia
tenía para sus
consagraciones y los metía en una cueva o túnel que tenía debajo de
la casa de
Orunmila, cuando Iku llegó Orunmila se fue por el túnel que Okete
había hecho y salió
pegado a Onika por donde desembocaba Ibú Losa que era la tierra
de lya Ori Iwí que era
tierra de Otura Sa.
Allí se encontró con Yewá que estaba lavando su ropa y Orunmila
la saludó y Ewta
cuando la vio los reconoció y le rindió Moforibale y entonces
Orunmila le contó lo que le
estaba pasando y Yewá dijo metete debajo de mi canasta y ella le
echó un paño que
tenía encima, que era la ropa que ella usaba, que era rosada con
muchos colores.
Cuando Iku llegó le preguntó por Orunmila y Yewá le convidó a
comer Akara Olelé, y
Aguidi, que ella tenía y le dijo un camino equivocado a Iku y
cuando ésta se fue Yewá y
Orunmila se pusieron en camino para casa de Yewá, allí ésta le dijo
a Orunmila que ella
lo único que comía era aké, gansa y mucho Aguidi Akara olelé e
Ishu, y Orunmila le dijo
que el comería de todo menos gansa, y entonces Orunmila se puso a
comer y le dio las
gracias a Yewá.
Yewá le dijo que ella tenía un cuarto solo y que él durmiera en la
puerta, por la noche
Orunmila se alteró y como Yewá era de gran cuerpo ofikale trupon
con ella, pues Yewá
hacía mucho tiempo que no tenía hombre alguno cuando pasaron
varios días Iku perdió
la pista de Orunmila y siempre estaba llena con la comida que
Yewá le daba.
Donde Orunmila se aprovechó y se puso en camino de la tierra de
Oshalakuere
empleando el túnel que Okete había hecho.
Iku dijo tranquilo a Orunmila gracias a Yewá, y Orunmila le dio
gracias a Yewá y le
cantaba todos los días así:
osiba yewa lodo beni yewa ile awoni momoye Iku yewa komomoye
Iku yewa inwa obasi dajun omonifa.
Pasado un cierto tiempo Yewá estaba preñada por Orunmila y fue
a ver al Awo Yagada a la tierra de Oshalokuere y le dijo que Eyá iba a
parir un hijo de ifá, pero que ella no podía hacerle a este hijo igual que a
los otros que los había entregado a Iku, donde Awo
540
Yagada le dijo que había que prepararle un ifá al Orno Titun, para
que naciera y fuera
grande en el mundo.
Donde le dieron Awofaka al Orno Titun en el vientre de Yewá y
sacó Oddun Toyale Otura
Sa, que era la tierra de Yewá.
Donde Erdibe y Otura hicieron un pacto para salvar siempre a los
hijos de Erdibe, aunque
fuera hijo de Shangó, por medio de Yewá y que siempre que se
viera Erdibe a una Obiní
Oloñu, se le diera Awofaka al Orno Titun para que se salvara y
desde entonces Erdibe se
salva por Otura Sa y Otura Sa por Erdibe.
Y cuando le daban Unyen a Yewá le cantaba:
omonifa baba adelenifa obaralakuentu Awo oni komomoye iñaga
Orno yewa komomoye Iku osonu obaralakuentun.
Donde Orunmila y Yewá comían de la Ake y Yewá juró que todo lo
que hablara era a través de ifá.
NOTA:
El ileke de Erdibe lleva 9 caracoles en honor a Yewá.
Manera de proceder cuando la Obiní está Oloñu para darle Ikofá o
Awofaka a Orno Titun.
Se prepara 16 Adele y se le da de comer junto con el Ikofá de la
madre pero no se le
saca letra. Cuando nace la criatura a los 41 días se le saca el
Oddun, al Omokuni o sea
si este es barón, se le agregan 3 Adele que se ponen a comer con el
ifá del padrino y se
Atefá.
Si es Obiní se le agrega 5 Adele del ifá del padrino que se marcan y
se le da de comer
Ake (Eure keké) con el Ifá del padrino y con Yewá si el padrino la
tiene, ésta come junto
con ifá. Sé Atefá y al terminar esos 5 Adele se sacan y se devuelven
al ifá del padrino.
ERDIBE. PATAKIN 17. "EL ÁGUILA " EBBO:
Adíe Meyi, Akukó, jujú de Águila, malaguidí Obiní Ala de Aure
Opolopo Owo. Patakin:
En este camino el águila era un personaje que vivía de lo ajeno,
pero él nada más se ocupaba de arrebatarle a todas las criaturas, porque
él no quería que en ese pueblo nadie más que él tuviera dominio. Ya que él
era el único que se comunicaba con Olofin. Hasta que un día Olofin lo
mandó que fuera donde Orunmila y éste le vio este ifá, y le marcó Ebbó y
no lo quiso hacer y cuando la hija de Olofin que estaba Olerú
(embarazada) lo lanzó para que él le regalara una de sus plumas, él se la
negó y Olofin muy disgustado primero por no hacer Ebbó, como se lo
había ordenado Orunmila, después por no haber complacido a su hija y
por último porque Olofin se hizo Osede y le salió que su nieto iba a
desaparecer por el águila.
Olofin llama a Orunmila y a todos los santos y ordenó que le
hicieran santo a su nieto en la barriga de su hija y cuando nació le dieron
una mano de Orunmila porque era varón. Cuando el águila que no sabía
que Olofin todo lo sabe, llegó con la mala intención de robarse la criatura
se encontró que todos los santos lo estaban esperando y lo mataron.
ERDIBE. PATAKIN 18. "EL ENEMIGO ESTA EN LA CASA"
EBBO:
Akukó Meyi, 1 calderito, 1 palo de su tamaño, tierra de un camino
de su casa, malaguidí Obiní, tierra de un cementerio, Bogbo Igui.
Patakin:
En este camino Yemayá en su casa acompañada de una parienta,
Yemayá tuvo la
necesidad de hacer un largo viaje y cuando regresó se encontraba
su casa y decidió ir a
verse con Orunmila.
Orunmila la examinó saliéndole este ifá y le dijo que el enemigo
estaba en su casa y le
estaba haciendo una cosa con Mayebe.
Orunmila la mandó a que buscara un palo de su tamaño y cuando
llegara a su casa lo
enterrara para que de esta forma rompiera lo que le estaban
haciendo, que era la razón
por la cual ella no encontraba su casa.
Yemayá buscó el palo y se dirigió a su casa tocando la puerta,
cuando la parienta abrió
tenía un caldero, en el cual le estaba haciendo brujería. Yemayá
levantó el Ariku
enterrándolo en el caldero diciendo Bari, Bari Bariyin Ariku
Barbeyo, rompiéndose el
caldero en dos y echó a la parienta de la casa.
ERDIBE. PATAKIN 19." EL CAMINO DE LA PIPA (EL
AÑEJADOR DE BEBIDA) • EBBO:
Akukó, eyelé, tres botellas de Otí, Ekú, Eyá, Epo, Awado, Oni,
malaguidí, Opolopo, Owo. Patakin:
Había una vez un hombre que se dedicaba a fabricar bebida. El la
añejaba en un tonel madre, que tenía para cuando estuviera bien añejado
venderla en el mercado del pueblo, en cuyo lugar tenía una gran
aceptación, siendo reconocido como un buen añejador.
Este hombre después de tener un tiempo en la pipa madre lo iba
pasando por otros toneles más pequeños, hasta tenía la lista para la venta.
Para la fabricación de licor él tenía una gran plantación de4 árboles
frutales, lo que él cuidaba con gran esmero para el proceso del licor.
Había otro hombre que cada vez que tenía ganas de beber, y que le
gustaba la buena bebida, y que también tenía árboles frutales, pero no
teniendo el conocimiento y la voluntad de su vecino, (aunque se lo
envidiaba mucho) decidió entrar sin ser visto por una de las ventanas del
local donde el cosechero tenía sus pipas quitándole un tapón de
542
un pequeño agujero que el había hecho en la parte de debajo de la
pipa madre, saciando su inagotable sed.
Fueron tan frecuentes sus incursiones que éste sujeto dio motivo
que la pipa madre se vaciara. El cosechero tenía la costumbre, cada cierto
tiempo de abrir la pipa para extraerle un poco de licor y probarlo para así
comprobar el grado de añejamiento. Cierto día fue a hacer lo de
costumbre, cual sería su asombro al abrir la llave de la pipa y ver que no
salía nada de ella y que la pipa estaba vacía. No encontrando la razón de
esto, se decidió ir a ver al Awo del pueblo, quien al hacerle Osode y verle
este ifá Ofo Lowo Araye Intori Okuní, Orunmila le dijo: tiene que hacer
Ebbó y vigilar escondido, que él iba a dar con la causa de la perdida de su
bebida. El hombre siguió los consejos de Orunmila y le hizo Ebbó para no
tener más perdidas y desde un rincón detrás de un barril esperó con
paciencia y con la vista fija en la pipa madre, que era de donde se le había
desaparecido su licor. No pasó mucho tiempo de aquella situación, cuando
una tarde volvió a entrar a través de la ventana la figura de un hombre, al
cual reconoció como su vecino, de una finca cercana a la suya y vio como
el individuo se acercaba a la pipa madre quitándole un \apón de \a parte
de aba)o •y cotocav una bo\el\a descubriendo de ese modo como se había
vaciado la pipa. ^<y:t<. Este hombre una vez había ido a consultarse con
Orunmila, pero el mismo negocio de la
'OtíOVÍa'y>ÜTO|Vl% tí»\lC01 %%\% ttWNeÍtet WlNWiWy
%,'pWO %%'a^%TL fe^lT^O'TO2.0 tí\'Etiot>.
ERBIDE. PATAKIN 20." NACE LA LEPRA " REZO:
Erdibe Lalagun, Erdibe Salu Igrin Adifafun lio Oluo Popo Okute
Lowe ode Kewe ogun Orno Oyá Ara Ariku Ayé Elu Orunmila Filu
Kaliumi Esosi Kishe Ora Ariti Igui Eggun kuelemi Osa Kuleya Erdibe
Lewa Adifafun Loma Nueli Shakuana Orno Adele.
EBBÓ:
Akukó Etu Eyá Tuto Grande Bogbo Ere, astilla del hueco de un
palo.
Patakin:
En la tierra Malagun vivía un cazador llamado Erdibe, el cual
tenía deudas con Oluo Popo (Shakuana) (Viruela), hacía tiempo que lo
había visitado y le había pedido una Etu y Erdibe no se lo había dado, que
era su comida favorita.
Un día Erdibe salió a cazar a la tierra Okute Lowe y se hizo osode
saliéndole su ifá que le marcó Ebbó, para no ser esclavo.
Erdibe por el apuro se descuidó y no realizó y salió para dichas
tierras y cuando salía de su ilé a la cacería se le presentó una tormenta y
no teniendo donde guarecerse se metió dentro del hueco de un tronco que
había, ahí vivía un Eggun llamado Kuelen Osa Kuleya y era Aleto
(Leproso). Al entrar Erdibe, el Eggun salió y le tapó la entrada al hueco
dejándolo encerrado y tomando el tronco se salió para casa de Shakuana
que vivía en Okute Lowo y como era distante tenía que pasar por distintos
pueblos, en los cuales
543
mostraba y exhibía el tronco que hablaba y así fue ganando mucho
dinero mientras tenía
Erdibe esclavizado.
Un día estando Oyá y Shangó oyeron este canto que salía del tronco
y decía:
Eni tin, tin showe Oyá Ilú Erdibe Eni tin, tin showe
Entonces se dijeron ese que está ahí es Erdibe, Oyá se volvió Afefe
junto a Shangó y Eggun Kuelen Osa Kuleya se asustó y dejó el tronco
abandonado, entonces Oyá y Shangó sacaron a Erdibe de su interior y éste
al salir le rindió Moforibale a ambos. Entonces se hizo el Ebbó, donde
ahora tenía que dar Etu Ivleyi y salió acompañado de Oyá y de Shangó
para la tierra Okute Lowe donde vivía Oluo Popo y allí Erdibe le dio la
Etu en Igui Oro (Cardón), luego las asó y la puso debajo de su cama y por
la noche vino Shakuana, quien guiado por el olor que las Etu despedían, se
las comió. Al otro día cuando Erdibe despertó vio que Shakuana se había
comido las Etu y en cambio le3 había dejado de regalo Ira Aiko y así pudo
volver a su tierra junto con Oyá y Shangó y con el secreto para que en su
tierra más nunca hubiera Lepra. Shangó le realizó el otro Ebbó con un
Eyá Tuto grande y después una Obori con el Eyá Tuto para que más
nunca fuera esclavo, ya que podía morir en la prisión.
ERDIBE. PATAKIN 21." AQUÍ OZAIN SE REDIMIÓ CON
ORUNMILA " EBBÓ:
Se hace con un Ounko que tenga tarros y le cuelgue las bolsas del
eñí, un Osaidie Grifo, un Etu Funfun, otí, Awado, antes de hacer el Ebbó
se le cuelga al Ounko en los tarros al Osaidie y el Etu, al Ounko se le echa
otí en la boca, con la Fula (Café Inglés) y se empieza hacer la ceremonia o
rogación, el Ounko empieza a estornudar por la boca parte del Awado que
se comió y eso que echa va dentro del Ebbó, mientras el Ounko estornuda
ayuda a la rogación y lo que echa por su boca es su Ashé de Ozain.
Después se pregunta si el Ounko se suelta o si se le da alguno de los
guerreros también, el Etu y el Osiadié se le da a Ozain si lo tiene la
persona o se suelta.
En este camino Ozain estaba trabajando su regla, como palo de
monte y bebidas malas, pólvora y otí, nunca tenía sosiego y siempre
andaba muy sucio estropeado y nunca veía el resultado definitivo de nada,
a pesar de trabajar sus cosas con mucha rapidez, pero todo era para malo
y veía que los Lukumises siempre estaban bien vestidos decentemente,
tenían dinero y tranquilidad. Se fue a ver a Shangó para que lo aconsejara
y éste le dijo: él antes había sido palero, pero que después que conoció la
Regla Lukumí Orunmila, estaba perfectamente vestido de rojo, limpio y
era poderoso, convenció a Ozain hasta que lo llevó al pie de Orunmila
redimiéndolo.
544
ERDIBE. PATAKIN 22." CUANDO LAS COSAS ESTABAN EN
MALA SITUACIÓN "
Patakin:
En este camino los congos estaban muy atrasados y fueron a casa
de Orunmila y este les mando a que cortaran todos los árboles menos la
Fresa y así lo hicieron, cuando terminaron y avisaron a Orunla, éste el
pidió una jicara con la que hizo Saraeko, echándole Ashé, la viró en los
palos y la tapó con la jicara al poco tiempo llegó una nueva generación de
esas plantas y con ellas la prosperidad, la persona que le salga este ifá a
nacido en su ron o es Guimagua y tiene mucha suerte, todo lo que se
propone lo logra y tiene que recibir a ifá.
ERDIBE. PATAKIN 23. " NO SE MATAN RATONES " Patakin:
En este camino Orunla tenía a tres enemigos y no los conocía
porque estaban disfrazados, ellos vivían en el mismo lugar que Orunla,
éste se miró y le salió este ifá que hablaba Elewa: hizo Ebbó con ratones y
demás cosas, cuando se empezó dormir, le empezaron a hacer ruido los
ratones en unos paquetes y su dueño dijo: eres tú el que registra a Orunla
y conoció a este enemigo, después hicieron ruido con otro paquete y el
dueño dijo: eres tú Oggún el que registra así, a la mañana siguiente
Orunla saludó a los mismos por su nombre....... No se matan ratones.
NOTA:
La pipa era muy rebelde y no creía en los santos, si no que hablaba
muy mal de ellos y en castigo le abrieron un agujero para que se vaciara.
ERDIBE. PATAKIN 24." DELE UN TAMBOR A SHANGO"
Patakin:
Orunla fue a un reino y sus enemigos los botaron y tuvo que huir
rápidamente, entonces Orunla preparó los tambores y organizó una fiesta
comenzando a tocar en la puerta o entrada de este reinado. Todos las
gentes que oyeron la música fueron acercándose y le abrieron la puerta
del reinado, por la música Orunmila llegó a gobernar ese lugar. Hay que
darle un tambor a Shangó.
545
ERDIBE.PATAKIN 25. "AQUÍ IBAN A QUEMAR VIVO A
ERDIBE" Patakin:
En este camino a Erdibe lo iban a quemar vivo, lo amarraron e
hicieron una hoguera y en esos momentos llegó la noticia de que la hija del
rey estaba muy enferma y se dijeron:
Erdibe es el único que puede salvarla, ya que tiene fama de
curativo. Se dirigieron a él y suspendieron de momento la ejecución y le
comunicaron el caso, Erdibe dijo: yo para salvarla le doy Ikofá, pero así
amarrado no puedo dárselo y entonces lo zafaron, le dio Ikofá a la hija del
rey, logrando salvarla y salvándose él.
546
EBBO:
Akukó, etú, telas de araña del ilé, atitan ¡le, abatí. Obras para
resolver dinero:
Se le ponen a Baba dos platos blancos con Opolopo Oñi durante
dieciséis días.
ODI YEKUN. PATAKIN 1. "LAS AQUÍ NACEN MASCARAS
PARA DAR FIESTAS A LOS
EGGUN Y A OLOKUN "
EBBO:
Akukó meyi, 16 Eyelé, Bogbo Tenuyen, Owo.
Patakin
Cuando los árboles llegaron al mundo fueron a ver a Orunmila
para ver de que forma ellos podían llegar a obtener consideración en la
vida, viendo este Ifá y marcándole Ebbó con 16 palomas y Owo, ninguno
de los árboles hicieron el ebbó Iki Amoyo al que Orunmila le explicó que
después el debía hacer otro ebbó con Akukó meyi y Owo para proteger su
cuerpo contra la brujería y los peligros y los Akukó dárselos a Elewa,
Amojo dijo que los que el buscaba era consideración y la que lo había
conseguido no necesitaba proteger su cuerpo.
Orunmila había ido a ver a Olofin que lo había llamado pues la
tierra estaba secando, los niños se morían y las mujeres no parían. Estaba
situación Orunmila hizo Osode y salió este Ifá y le marco ante dos chivos a
Elewa, dos Akukó y Obori con 16 Eyelé, Olofin llamó a Oggún para
pedirle un consejo pues quería que todo le saliera mas barato pues hizo
llamar a Elewa Oggún fue a ver a Iki Amojo y le esculpió en el tronco
boca, ojos, nariz y orejas, preparó entonces muchas caretas y regreso a
donde Olofin diciéndole que dentro de 7 días le daría la respuesta, ese día
tocaron los tambores de Ifá llamando a todos los Awoses y hombres
poderosos de la corte de Olofin, cuando estuvieron reunidos Olofin les
entregó las máscaras a cada uno y les dijo esto es Ogansa del espíritu de
Asama orisha, y Ud. deben de bailar al ritmo del tambor para consagrar
las Máscaras.
SUYERE:
Telemiche - Telemiche Mofiche Odi yeku Aña Amojo Aguansa.
Los hombres enmascarados danzaron de la mañana a la noche, en
la noche Elewa fue a ver a Oggún y le dijo que le había marcado Ebbó a
Amojo y el no lo hizo pues peor para él, nosotros cogeremos todas las
máscaras y las meteremos en los sacos que colgaremos de las paredes para
dejar que el comején le coma los ojos y la nariz de Amojo, cuando esto
suceda, la enfermedad devora su cuerpo y este se partirá en pedazos y
entonces le esculpirán nuevas caretas, pues como el hizo ebbó para el
honor el tendrá el honor para que lo usen para tallar las máscaras, pero
como el no hizo ebbó para su cuerpo estas máscaras serán devoradas por
el comején y con eso volvió la felicidad en la tierra, pues las máscaras
tranquilizaron a los Eggun.
NOTA:
Aquí se explica el porque se renuevan las máscaras, este signo es el
que se le pone a las máscaras para darle de comer a los Eggun.
549
ODI YEKUN. PATAKIN 2. "MAFEREFUN LAS CANAS '
EBBO:
Abo funfun, Akukó, adíe.
Los hombres jóvenes, cansados del gobierno de Orunmila,
acordaron hacer una congregación en casa de Olofin, en la cual se
buscaba la manera de acabar con las que se habían destapados, pero en la
realidad los que querían era quitar el gobierno de Orunmila, y como ellos
sabían que Orunla no se iba a negar a cooperar al beneficio común,
acordaron que todo aquel que tuviera canas se sacrificaría en beneficio de
los demás, En este tiempo no se conocía el espejo y Orunla no sabía que
tenía canas y fue a dicha reunión.
Después de comer y divertirse todos, el líder del complot se dirigió
a Orunmila y le explicó lo que quería la mayoría y él estuvo de acuerdo;
desde atrás otro le dijo: usted tiene que morir porque es el único que tiene
canas aquí. Entonces Orunla se dio cuenta de la trampa en que había
caído, pero sin inmutarse dijo que como ese era el deseo de la mayoría, él
como rey, disponía que se cumpliera, pero que recordaran que todo el que
tuviera canas tenía que morir. Ellos estuvieron de acuerdo porque se
creyeron que Orunmila no tendría más recursos que el de cumplir su
propia sentencia.
Al otro día se había señalado para la ejecución de Orunla, pero éste
había hecho ebbó con Abo funfun y había picado el cuero en tiritas finitas
y las había puesto en la entrada de su casa por donde tenía que pasar todo
el que quisiera pasar, todos empezaron a llegar y al entrar rozaban con la
cabeza el cuero del Abo y le caían los pelos que parecían canas.
Cuando hubieron llegado todos Orunla les dijo: bueno, cúmplase la
voluntad de la mayoría y que todo el que tenga canas. Todos quedaron
asombrados con la tranquilidad con que Orunla apresuraba su muerte,
pero cuando fueron a cumplir Orunmila les dijo: un momento, ustedes
dijeron que todo el que tuviera canas debía ser sacrificado por los demás,
y yo no soy el único que las tiene, usted también tienen. Se miraron unos a
otros verificándose respectivamente, y se formó tal confusión, que Orunla,
que había hecho ebbó con espejo (que hasta entonces no se conocía), se lo
entregó a cada uno, comprobando que cada cuales tenía canas y que
Orunla no mentía. Entonces le dijeron a Orunla y juraron ante Olofin que
quitaran esa ley y que cada cual se muriera cuando Olofin lo quisiera y él
siguiera gobernándolos.
550
ODI YEKU. PATAKIN 3." EL JOBO •
Patakin:
Los vientos le declararon la guerra al monte y a los árboles,
declararon que los
arrasarían, entonces los árboles fueron a ver a Orunla y éste les
dijo que hicieron
rogación y que la llevaran para la loma.
Pero los troncos pensaron que ellos eran más fuertes que el viento y
no quisieron hacer
rogación, menos el Jobo que si hizo todo lo que Orunla le marcó y
puse el ebbó en la
loma.
Cuando los vientos llegaron comenzaron a atacar a los árboles y
azotarlos, cada ve los
vientos eran más fuertes y los árboles se iban cayendo y solo
quedaba el Jobo en pie, los
vientos lo atacaron con fuerza, lo tambalearon para todos los lados
pero como el Jobo
habían hecho ebbó los vientos fueron perdiendo fuerza y no
pudieron tumbarlo.
ODI YEKU. PATAKIN 4." EL CHACAL ABANIKU ' Patakin:
En este camino aconteció que un chacal llegó a una ciudad en el
lindero de la selva. Los perros de la ciudad descubrieron al chacal y se
abalanzaron contra él, ladrando, tan asustado estaba el chacal que
huyendo de los perros entró en la casa de un tintorero, como iba ciego de
terror no vio donde se metió y fue a caer dentro de una tina de pintura
azul, que el tintorero había preparado con mucha fatiga, el chacal pudo
salir y se dispuso a esperar su fin.
Los perros saltaron y retrocedieron al ver aquello, huyendo
despavoridos, oportunidad que aprovechó el chacal para internarse en el
bosque.
Todos los animales incluyendo los más feroces huían al ver aquel
ser nunca visto en la
selva.
El chacal pensó como sacarle partido a todo esto y mandó a reunir
a todos los animales y
les dijo: No me teman, el rey de los animales se mandó para que yo
gobernara a todos
ustedes. El chacal le dio una tarea a cada uno de los animales,
menos a los de su clase
que los desterró a vivir en el rincón de su reino.
Los animales cazaban y se lo traían al chacal, y él le repartía como
le conviene a un soberano. Un día Abanikú que era como se llamaba al
chacal, escuchó el quejumbre de los chacales, toda su piel se le erizo, los
ojos se le llenaron de lágrimas y entonces de pensar lo que hacía se le
escapó un aullido en respuesta a los lenguajes chacales. Abanikú asustado
quiso huir pero el tigre y los demás animales que hasta entonces habían
sido sus subditos le atacaron furiosos y lo mataren y después lo devoraron.
NOTA:
El que renuncia a su familia y amistades hace con los extraños
morirá como el chacal
Abanikú.
Fíjese bien que la persona apara salvarse es capas de hablar
mentiras y introduces en
cosas que no son de su competencia.
551
ODI YEKU. PATAKIN 5. "VINO LA RIQUEZA Y EL
COMERCIO"
REZO:
Odi Yeku Lodafun Barabaniregun Aun Olaya Umbo Umpelele
Allarelo Idiculo Oyeculo Adifafun Ota Caña de Castilla Malobillo Lebo.
EBBO:
Akukó, una Eure, 2 Adíe, 2 Eyele, Eku, Eyá, Epo, Awado, $ 16.80
EBBO:
Akukó, Etú, Telaraña de su casa, Ekú, Eyá, Epo, Awado, $ 3.13
Patakin:
En este camino Orunla le pidió permiso a Olofin para arreglar el
mundo y por medio de su virtud, que los árboles, las mujeres y los
animales parieran, todo fue una gran felicidad. Al cabo de mucho tiempo
Orunmila recibió un gran presente de todo el mundo, vino la riqueza y el
comercio.
ODI YEKU. PATAKIN 6." LOS TRES ESPÍRITUS
HECHICEROS"
REZO:
Ajungan Osho paje Eni Ibeyis Dijisu Dada Oba Jeble Nilo joro-
joro aja Lala Bakú Leye lié Orisha Budun Kaferefun Bolono.
EBBO:
Carbón de Ozain, Ajalala, un bastón de Sabicú.
EBBO:
Tronco de palma, una tinaja, bullón, aunko, adíe, meyi, epo Osun,
oti orogbo, Opolopo owo.
Patakin:
En una tierra había un Oba llamado Djiau Dada, este tenía un
hermano hechicero que era brujo, y eran Jimaguas, este brujo se
alimentaba de sangre humana, comida que daba también a su prenda, este
brujo terrible se llamaba Ajuanguan. Cuando su hermano el Oba se
enteró de las maldades de su hizo un gran agujero en la tierra y metió a
Ajuanguan con todas clases de comidas en el agujero y lo tapó, de este
modo consagró a Ajuanguan como Bodun (Orisha) para que no hiciera
más daño cuando ya este pensó que su hermano estaba recuperado se paró
donde estaba enterrado y dijo: BITESE dokpo mayi ahuanguan kuko,
nadie puede captar a Ajuanguan yo lo defiendo esta operación la hizo el
Oba de noche y a la mañana siguiente Ajuanguan se volvió más hechicero
y más violento que antes, y se cambió el nombre por Akpodji, Bodun
Kombokunkun Mabo (El que no tiene miedo) y siguió matando gente, lo
volvieron a meter en la tierra con ramas de árboles y tampoco dio
resultado, como veían que nada daba
552
resultado el jefe de esos guerreros de esta tierra, cortó un tronco de
palma lo abrió en el centro mató a Ajuanguan y lo metió dentro y lo
enterró bien profundo, y no dio resultado hasta que el Oba mandó a
buscar a Orunla quien le hizo un osode y le vio este ifá y le dijo:
Ajuanguan tiene dos espíritus hechiceros y para que pueda servirte de
protección tienes que coger una tinaja lo encierras dentro y le das un
chivo, akukó, epo, etc., después lo tapas con tapa de Ayalara y lo entierras
sembrándole sobre la tumba una mata de Cardón, (Sekpe) y ahí le darás
de comer cantándole:
she sha djisu sogbegbo awuwe niyaba de angbo bojo bse adán tome
ope matan senuse ajuanguan bokonu iwan saksome.
Nota:
En este signo el Awo recibe Azojano y en el patio consagra a
Ajuanguan.Los materiales son: 1 tinaja, 16 caracoles alargados, leri
Eggun, 1 tronco de palma, ero obi kola arobo osun, obi motiwao, carbón
de Ozain, 16 atare, bogbo ero eku eyá epo oti kan, 21 palos brujos, 7 clases
de tierra, 1 chivo, akukó, y raíces y muchas hojas de Ayalara. Se pinta
Irete Yeku en el leri del Eggun y se pone sobre el tronco de palma, dentro
de la tinaja se le meten todos los ingredientes, se enciende una hoguera y
se le da el chivo a la tinaja y a la candela, después se le da el gallo a la
tinaja sola, se tapa y se entierra bien cubierta con Ayalara y encima se le
siembra una mata de Cardón, y se llama a Ajuanguan, hay que trabajarlo
con cuidado por que es peligrosísimo.
553
OBRAS CON ODI ORO:
Para la naturaleza:
Raíz de Sahuco Blanco, raíz de Malva Blanca. Durante tres meses
no puede ingerir bebidas alcohólicas.
EBBO:
El resguardo, la faja, gallina, Eyelé y ropa.
EBBO:
Akukó, Eyelé, huevo de una jicotea.
EBBO:
2 adié, 2 eyelé, una jaba, el resguardo y $ 7.35
ODI ORO. PATAKIN 1. " EL LADRÓN '
Patakin
En este camino Oro era un Awo que vendía en una tina de agua la
flor de agua para curar la vista y le pagaban por cada una 50 ctvos. Tenía
la costumbre de tener el dinero al lado de la tina y se la robaban.
Oro fue a casa de Orunmila e hizo Ebbó con lazos, bagazo de Ekó,
gallo, paloma y cuando terminó la rogación la puso al lado de la tina el
lazo y el bagazo de Ekó, cuando vino el ladrón a sacar el dinero dentro del
lazo o bagazo de Ekó, Oro tiró del lazo y cogió la mano del ladrón.
ODI ORO. PATAKIN 2." EL PORQUE SHANGO GRITA "
EBBO:
2 adíe, 2 Eyelé, una jaba, el resguardo, $ 7.35
En este camino Olofin llamó a Eshu, Oggún y Shangó, para que
ellos trajeran del monte un ratón, Elewa y Oggún se comieron lo que
encontraron, Shangó se encontró dos y se los metió en la boca.
Cuando regresaron para la casa de Olofin, Oggún y Elewa le
dijeron que no habían encontrado nada. Shangó sacó lo que tenía en la
boca y se lo entregó a Olofin, desde entonces Shangó grita en el cielo y en
la tierra.
556
ODI ORO. PATAKIN 3. " EL CAMALEÓN Y EL HIJO DE
OLOFIN "
EBBO:
Un pollo prieto, Asho Ara, Asho Funfun y Ewe dundun, Itana
medilogun, Akara medilogun con Ori, Efun, malaguidí Okuní Meyi, 1
Camaleón, Bogbo Ewe, Omi Olokun, Obi, llana, oñí, otí, Ewe, Eyá, Arun,
Aguado Opolopo Owo.
Distribución:
Un gallo, itana, otí, tabaco para Osain, 1 pollito prieto, Asho
Dundun y Funfun, Ori, Itana, Efun, oñí, otí, Eku, Eyá, Epo, Bogbo Ewe,
hacer Omiero con todo esto para Paraldo al pie de Osain Malaguidí Meyi,
Asho Ara, 1 camaleón para ebbó, Itana medilogun, Akara medilogun, con
Orí, Efun para rogarle a Olofin.
Patakin:
En este camino el camaleón y el hijo de Olofin andaban juntos, y el
camaleón lo cuidaba mucho por que le agradecía a Olofin la facultad de
cambiar de color, donde existiera el peligro, un día el camaleón se enteró
que Olokun que vivía a la orilla del mar se quería comer a su amigo y le
dijo no te aproximes a la orilla del mar porque Olokun te quiere devorar,
vamos a ver a Orunla para que te proteja, Orunmila le hizo osode y le
salió este Ifá, y le dijo que tuviera cuidado que la estaban bajeando, para
devorarte, tienes que hacer Ebbó, para evitar ese mal, el hijo de Olofin
hizo el Ebbó y Olokun dándose cuenta que no podía hacer nada pensó
comerse al camaleón, éste se dio cuenta y fue a casa de Orunmila y le salió
el mismo ifá, marcándole el mismo Ebbó, y le dijo ve a ver a Olofin para
que te resuelva el problema, y éste así lo hizo, contándole a Olofin las
intencio9nes de Olokun, entonce4s el mar se retiró y se salvo el camaleón.
NOTA:
Este ifá habla de fenómenos marítimos, como Maremotos, Ras de
mar. Este ifá prohibe coger Olokun y tiene que cuidarse de las hijas de
Yemayá que son sus peores enemigas, probablemente haya guerra con
alguna de ella, pues son sus peores enemigas y traten de matarlo, no se
recomienda desarrollarse espiritualmente por que la persona no es
Médium.
ODI ORO. PATAKIN 4. " EL BRAZO DE MAR " Patakin:
En la tierra de Ifon había un brazo de mar y existía un Osha que
nadie se ocupaba del y
este era Olokun.
Todo el mundo pasaba por allí y nunca echaban nada en el mar no
le rendía tributos, ni le
hacían ceremonia y en estas circunstancias Olokun se molestó, ya
que nadie lo veneraba
y decidió que a todo el
que pasaba por allí el levantaba enormes olas y se lo tragaba.
Un día Obatalá viendo todo esto se dio cuenta de la falta de sus
Omos y se fue y registró
con Orunmila, quien le vio este ifá y le dijo: tiene que hacer Ebbó
con.
557
EBBÓ: Akukó, adié, Eyelé, Ekuekueye, Bogbo Tenuyen, Orí, Efun,
Epo, Obi Meyis, Itana Meyis, Eku, Eyá, Awado, melado, Eku Olelé Asho
azul, demás que coja y lo llevan al mar.
Le dijo que después que hicieran el Ebbó y le dieran comida al
mar, Olokun se iría
retirando y no se tragaría a mas ninguno, y le dijo después a todos:
Yoko Osha Leri para
que no se sigan perdiendo y tengan fe y seguridad en los santos y
los respeten como
todos ellos se merecen.
Al efectuarse la ceremonia del Ebbó y del Unyen al mar este se fue
retirando poco a poco
hasta que desapareció y las gentes pudieron pasar por allí otra vez.
Este Ifá es de postración, reuma en los huesos, coyunturas y otras
enfermedades de los
huesos.
Hacerse un chequeo médico general y recibir a Olokun por salud.
ODI ORO. PATAKIN 5." AÍNA Y LA CEGUERA DE ODI ORO '
Akukó, eyelé, caracol grande, Ota meridilogun, keké, Ojuero
meridilogun, Obi, ¡tana, Eku, eyá, Epó, Efún,16 monedas, Opolopo Owo.
REZO:
Odi Oro Odiofoyú, Mowayení, Obaoyú, Lele Inié Elewa Wiye Orno
Logu, Yekun, Orno Inle Sokun Yese Oyoyu ni Ainá lyá Inié lordafun Ashé
Ashiri Lele Ojuero Ainá Ona Oba lordafun Inié, kaferefun Ozain.
En la tierra Obaoyú Inle, vivía un Awo llamado Omologu, que era
Odi Oro, el cual se dedicaba a trabajar malo, él no tenía fronteras en el
daño que hacía, pues por dinero era capaz de hacer el daño más atroz con
razón o no. Él era muy temido por su poder en aquella tierra, como en las
demás circundantes, y todos le tenían odio por su mal proceder.
Comenzó a vivir con Yekun, que era hija de Inié, y ésta lo quería
mucho, pero él la hacía sufrir demasiado, donde ella iba todos los días a la
orilla de lié Ibú a llorar su desgracia y allí le daba cuenta a Inié y a Olofin
de su sufrimiento, pero no pedía nada malo para Odi Oro, pues en el
fondo ella lo quería. Un día que ella estaba allí, vio como sus lágrimas al
caer en el agua del Ibú se transformaban en bellas matas florecidas de
blanco y de entre ellas surgía una figura que brillaba fulgurante como un
tornasol de colores y le dijo: " " Yo soy Aína, el espíritu concentrado de tu
padre Inié, y ya estoy cansada de verte sufrir tanto, voy a arreglar tus
problemas ". Entonces cogió a Yekun Orno Inié y la metió junto con ella
en el Ibú, mientras cantaba el siguiente:
Suyeré:
Yekun Orno Inié sokun, sokun Yeré Ojuero, Agboran Bi Ojuero,
Ashé Ashini Lele Ojuero
Ainá lyá Inle.
Donde ella dijo, de ahora en adelante nadie te verá más ni te hará
sufrir, en esta tierra
serás la representación de tu padre y mía, y en la tierra esta flor de
agua será la
representación de tu espíritu.
Cuando Awo Omologui, Odi Oro, vio que su Obiní Yekun había
desaparecido y le
contaron lo que había acontecido en el Ibú, él fue hasta allí y
empezó a maldecirla, pero
558
cuando miró para el agua, sus mairdiciones le alcanzaron y quedó
ciego. El allí mismo empezó a rogarle a Orunmila y se '•ilizo osode, donde
a tientas pudo palpar su Oddun, y lloró amargamente al darse cuer'ita de
tantas maldades que había hecho y que perdió a su Obiní para siempre.
En meds.0 de su llanto oyó una voz que le decía: Odi Oro, ya no estoy a tu
lado, pero aún te quiero y te perdono el mal que me hiciste, y el espíritu de
Yekun le entregó el secreto de Ajuero para que volviera a ver, y Aina le
entregó su bendición, y así dejó la míaldad para convertirse en Awo, que
sólo se dedicó a sus semejantes, llevando el biem por toda la tierra, con el
Ashé. Ni Aina y el secreto de Yekun que le había enseñado quffi Aina lo
había consagrado que era Ojuero.
NOTA:
En este ifá se prepara L i gran secreto que es la cazuela de Yekun, y
se prepara de la siguiente forma: En una Jazuela de barro se pinta la
Atena siguiente, Oshe Tura. Odi Oro, Okana Yekun. Okana >a Bilari,
Otura She y los 16 Meyis, encima de4 todo se le da eyebale de Akukó Ok; i
y Eyelé okan, entonces se le echa agua y 17 monedas, y se reza a Aina Inte
y a los sir ios que se pintaron, entonces se mete una pieza hecha de caracol
Cobo o Kinkobe quf sea tornasolado, llamando bien a Aina y se le mete
dentro bastante Ojuero.
ODI ORO. PATAKIN 6. ° LA QUERIDA " REZO:
Iboru Eni Ekushu Efan Obarada un Ado Adifafun Areni Owo
Amorotepo Madami Adayere Omabolo lyalé Kogub Apuseno Olosogun
Baledi ni Iridii Eshu Lefa Oda Oke llebana Onikorubo Apolowo Ewe
Abuado Eshu.
EBBO:
Un malaguidí, 2 agboran, 9 eyelé, ekú, eyá, epo, bata.
En este camino Orunmila vivía con Efán, la cual era una mujer
muy hacendosa que le atendía muy bien y todas las comidas de su ifá
siempre estaban a tiempo. Donde Orunla tuvo tanta confianza en Efán
que la consagró con distintos poderes haciéndola su Apeteví, ella era su
fiel ayudante.
Pero resultó que junto con eso Orunla se enamoró camalmente de
ella y comenzaron a Ofikale muy a menudo y cada que ellos se ponían a
Ofikale Oshún cantaba:
Efan atilekun ba ikuya
Donde Efán comenzó a enfermarse y a sentirse mal, apenas podía
ayudar a Orunla en
sus faenas rituales.
Orunla al verla así le hizo asorde y le vio esta ifá donde le decía que
las esposas no eran
sola para el Ofikale sino para considerarla que el tenía que Orugbo
a Efán para
conservarla con la vida y con serenidad en el amor, y además
buscarse una concubina
con la cual desahogara sus deseos de Ofikale y así cuidar a su
mujer.
Orunla cumplió con la palabra de ifá y así Efán recuperó su salud
y fue de nuevo feliz con
Orunla.
559
NOTA:
La obra de Irete Yeré es peinarle inso a Obiní recortándole las
puntas, se hace Asheina, se hace polvo, se ruega bien y unta en el asiento
de ella con oñí y el resto en Oko, después ofikale con Apeteví y así ella
queda sujeta al Awo y no pide Ofikale nada mas que lo necesario
conservando su salud y el Awo puede dedicarse a su querida, cuidando la
salud de su Apeteví.
ODI ORÍ. PATAKIN 7." AQUÍ ORUNMILA QUISO
COMPONER AL MUNDO "
EBBO:
Un gallo (a Oggún), ropa puesta, tierra de la puerta de la casa,
Ekú, Eyá, Epo, Awado, Opolopo Owo.
Patakin:
Orunmila quiso componer el mundo y se puso a hacer ebboses,
para que no hubiera más
tristes en el y todo fuera alegría.
Oggún que se enteró de eso, enseguida fue a ver a Olofin y le contó
lo que quería
Orunmila y en lo que Orunmila estaba empeñado a hacer, debido a
que cada cual tenía
su misión pasar en este mundo.
Olofin después de escucharlo le dijo: que él tenía razón y que él lo
autorizaba a hablar
con Orunmila al respecto.
Oggún bajó y se dirigió hacia donde estaba Orunmila y le dio el
recado de Olofin,
agregándole, que lo que él quería no podía ser.
Ya que en el mundo tenía que haber de todo a saber, superiores e
inferiores, unos
cantando, otros llorando, ricos y pobres, decentes e indecentes, etc.
Orunmila después de escucharlo se convenció y dijo: le veo que en
el mundo tiene que
ser como dice Oggún.
560
Ya de vuelta en la casa se ha preparado un humiero con: Ewe
Aberikuntó Egue, Paramí, Eweriyeye Peregun donde la Egue estrujada se
saca y se une con efun, se encuera a la persona y se le restriega el siguiente
signo con Efun.
Se hace además cruces en: frente, cuello, en los costados y el mismo
signo comenzando en la boyita hasta el pubis y el nivel del ombligo,
entonces ya todo embarrado con el ewe se le hace Sarayeye con un Akukó
Kikirikí y se le mata en la nuca dándole eyebale a todas las marcas del
cuerpo comenzando por la espalda, después se le echa oñí a todos los
lugares y se le echa jujú del Kikirikí, entonces se sienta la persona y se le
Obori con ella tuto y se pregunta donde va el Kikirikí que va con todo lo
que tiene en el cuerpo la persona con el humiero del cuerpo para abajo, se
saca con la rogación en la cabeza, se le hace ebbó.
Al Kikirikí se le han cogido 12 ju-ju las cuales se amarran por los
cañones en cruz, se le echa Ashé del signo rezado, se envuelve en asho del
color de Osha Lagbatoni de la persona como Inshe Ozain detente de los
Eggun Obsesores. Después tiene que darle Ayapá. (Ozain y Shangó y
hacerse ceremonia con ella en el miembro y tomar para el fortalecimiento
de su naturaleza).
ODI ROSO. PATAKIN 1. " LA LUCHA ENTRE OLOGBO.
EKUTELE.AGUEMA Y EYÁ
TUTO"
REZO:
Awe wewe adifafun Ologbo adifafun ona Odofo ekuté Ayayu Koro
Adafe Aya eyelé lebo ewefá owo.
EBBO:
Eyá tuto, Akukó, eyelé, Oguma, Ekutele inso Ologbo bogbo
tenuyen $ 4.20.
Eyá tuto Aguema Ekutele y Ologbo eran amigos y todo lo
compartían, pero Eyá tuto por
los poderes que tenía se creía superior a todos los demás y siempre
se burlaba de los
demás principalmente de Ologbo.
Aguema y Ekutele también le tenían envidia a Ologbo y se
burlaban de Ologbo por los
desprecios que le hacía Eyá tuto.
Un día Ologbo cansado de esta situación fue a ver a Orunmila que
le vio esta ifá y le
marcó ebbó que tenía que ponerlo al borde de la laguna.
Cuando llegó estaba Eyá tuto, Aguema y Ekutele hablando y
entonces Eyá tuto comenzó
a burlarse de Ologbo y éste se abalanzó sobre él. Pero Eyá tuto se
metió en el agua y no
pudo alcanzarlo, entonces Aguema y Ekutele comenzaron a reírse
de Ologbo y éste se
viró y dijo: el que se ría de mi lo mato.
En esos momentos Eyá tuto se había comido el bogbo tenuyen del
ebbó de Ologbo se
tiro a la carnada de los pescadores pensando que era otro ebbó y
cayó en el anzuelo le
sacaron y cuando estuvo fuera le cortaron al lerí y se la dieron de
comer a Ologbo por lo
que este dijo, Iboru, Iboya, Iboshishe, la paciencia Corona Reyes,
siempre mis enemigos
vivirán a mis pies por el poder de Ifá, desde entonces los gatos
casan ratones y lagartijas
y comen pescado.
NOTA:
Odi Iroso, siempre ve sucumbir a sus enemigos y el que se ríe de él
se muere.
565
OPI ROSO. PATAKIN 2. "EL CAMINO DE LA CABEZA"
REZO:
Odi Roso, pupa rusuroso, Odi Osun, Odi Owo, Odi Oro Eniti
Kosun Nimobile, owo, Adifafun, lwowo Tinlo Sinu Egan, Woniki gfiyé lie
Meji, Akukó meji atí, egbejilogun owo, ahubo Awona Yionanú Akukó
Kafun Oniti rubo nanú awojunti aya woyí, poko Olofin borire iwowo
anoni, anoni sibere siwipe, ori iwowo la onafun, intori ni orube. Ifá non,
Oniti Adifa yiyio lona fun biobarubo. EBBO:
Dos Eyelé, dos Akukó funfun. SUYERE:
Eru soledami sore bioyo ifá Olodumare eri soleda mi. " Que buena,
que grande cabeza tengo gracias a Ifá".
En este camino el puerco espín, Iwowo había tenido dos padrinos y
ninguno le había resuelto el problema que él quería resolver que era
entrar en el nido de las Bibijaguas, entonces el se enteró que en la tierra
Adifa había un hombre que estaba dormido untado todo en Osun el cual
adivinaba dormido pues este hombre era Odi Oro al cual el espíritu de Ifá
le hablaba por Ifá Inú "La Telepatía".
Iwowo llegó a la casa de este adivino y él le dijo: Entre y la miró
viéndole Odi Osun, Odi Oro, le pidió 2 eyelé y 2 Akukó y $ 16.80 y le hizo
el ebbó. Entonces uno de los gallos se lo dio a Eshu y las 2 eyelé se las dio a
Osun y el otro Akukó cogió a Iwowo le pintó con Osun en la frente Odi
Oro y le dijo: el Akukó funfun al lerí cantándole el Suyere. Enseguida
Iwowo abrió todos sus caminos y tuvo fuerza para romper el Bibijagüero
y comer las Bibijaguas que eran sus enemigos, desde entonces Iwowo fue
el guardián de Odi Oro. NOTA:
El secreto de Odi Oro es la obra con el Akukó además en el Ozain
lleva la lerí de ese Akukó y 7 espinas o púas de puerco espín.
ODI ROSO. PATAKIN 3." CAMINO DE IKU"
Patakin:
Había una vez un hombre, que trabajaba sin descanso, en
ocasiones tenía que llevar
cierta cantidad de leña a una gran distancia.
Este hombre, en ocasiones anteriores a esta, encontrándose
disgustado por el trabajo,
exclamaba: Porque no vendrá la muerte a llevarme, pero la muerte
no se aparecía.
En ocasión fatigado por el peso hizo la misma exclamación de
siempre, pero en esta
oportunidad la muerte se le apareció.
La muerte le preguntó: ¿Porque motivos la llamaba? Y el hombre
respondió asustado,
solo te llamé para que ayudes a levantar esta leña.
En este camino se ve que el hombre tiene apegos a la vida, hasta en
los momentos de
infortunio y soledad.
566
ODI ROSO. PATAKIN 4. "CON LA MISMA MANO ME HICE
REY" REZO:
Eyo Kile, Ary Orí Eyo, Omorisha Loda, Odi Oro, Anima Orugbo
Awada Adafa Elekni Orire, Mariwo Ewe Ikodie ide Ayanaku Eyá Owo
Abeje Bori Kaferefun Orunmila Kaferefun Lowe. EBBO:
Un machete "eyelé Meyi", 16 Igbin, Eku, Ella, Epo, Ori, Opolopo
Owo. Suvere:
Ada Lowe Abo Ni Orisha, Ado Ni Oba.
Patakin:
En este camino Eyo Nile, era un Owo Orisha hijo de Obatalá, el
cual era el preferido de
Obatalá y era reconocido en la tierra como el hombre de gran
sabiduría.
Él era ahijado de Orunmila y tenía dos hermanos que con el vivían,
pero estos
secretamente lo envidiaban.
Él cada 16 días se miraba con Orunmila y un día se vio este ifá,
donde le pidió un Ada
(machete) para hacerle ebbó, cuyo machete era muy hermoso y que
se lo había regalado
Obatalá como una distinción.
Al día siguiente Obatalá lo mandó a cortar pencas de guano para
embellecerse y cobijar
la casa donde se guarecía Ozain que Obatalá tenía como hechicero
de su reino.
Eyo Kile como había hecho ebbó, con su ada tenía que arrancarlo
con las manos por lo
que sus hermanos terminaron primero que él, y no lo esperó.
Ellos fueron donde4 Obatalá y este les preguntó por Eyo Kile y
estos le contestaron que
él se demoraba porque había botado el ada que el le había
regalado. Obatalá indignado
le dijo a Oggún que cuando llegara Eyo Kile le arrancara la
cabeza.
Eyto Kile iba llenando su canasta de pencas de mariwo y ya se
disponía a ir al palacio de
Obatalá. Llenó el cesto con babosas y encontró un Ayanaku
(muerto) en el monte y cogió
sus colmillos de marfil y los puso en la cesta y vio más adelante un
nido de loro forrado
con bellas plumas y cogió 16 plumas y las puso en la cesta.
Al llegar al palacio, Oggún esperaba la orden de Obatalá, pero
cuando este vio la cesta
de Eyo Kile le preguntó por su ada y este le dijo que la tenía
Orunla para hacerle ebbó y
por eso se demoró porque tenía que arrancarla con las manos y
además mire lo que le
traigo. Obatalá llevaba tiempo buscando: Igbin, Ikodie y marfil,
cuando vio todo eso, miró
a Oggún y le dijo mátate un Ounko y un Akukó y cómetelo;.
A los hermanos de Eyo Kile los hizo esclavo por traidores y
volviéndose a Eyo Kile le dijo:
desde ahora Orunmila será tu defensa y salvación. Sal para la calle
y grita:
"Aye Lowo Ade Ni orisha Ade Ni Oba" (Con mi propia mano me
hice Rey)
567
ODI OROSO. PATAKIN 5." EL SECRETO DE AYAUMBORO
PARA SEDUCIR OBINI" REZO:
Idi Awo Adifafun Imú-Imú Ara Arogbo Awo Agba Ego Polú Awo
Obero, Adifafun Abokú
Tinshose Eyelé, Okambre legun Ozain Eweyelé.
EBBO:
Dos eyelé, 16 Shaweró, asho ara, 2 tarros de malú, azufre.
En este camino Abokú era el Oba de la tierra lyesá, él era hombre
al que todos le tenían,
pues era muy severo, además nunca nadie le había podido ver pues
él tenía un Ozain
Abori Eweyelé que le había preparado su sobrino Odi Roso Idi
Awo que despreciaba a
todos los Araye.
Por aquellos tiempos el perro y la Julia tenían porfía y ellos eran
Araye de la tierra lyesá,
ambos eran hechiceros y Hayaumbere había pactado con Olosín y
azotaba toda aquella
tierra con su disfraz de diablo con 2 tarros en la cabeza y todo el
cuerpo lleno de
Shaworos cascabeles. Toda la tierra lyesá vivía encerrada en sus
casas, entonces Abokú
fue a ver a dos Ibeyis que eran Babalawos, llamados Awo Agba
Ego y Awo Obero, los
cuales se distinguían por ser Awoses que vestían muy bien y
siempre de tuntún.
Ellos le vieron este ifá y que era el signo del padrino de Abokú y lo
marcaron ebbó
indicado y Kofibori Eleda con eyelé funfun meyi que tenía que
ponerla al pie de Igui Ati
Oro (algarrobo a las 12 de la noche).
Así los hizo Abokú y al llegar al llegar al Igui Atí Oro se encontró
con Ayaumboro, que al
ver a Abokú cubierto con su Alá Pupa sobre su Eshin se asustó y le
dijo: no me mates (él
había visto todo el ejercito de Eggun de Ara Onú que venían con
Abokú para comer con
Odi Oro y le dijo: Abokú no soy Olosín solo Ekú Aja y a tus hijos y
a todo los hombres,
además te enseñaré el secreto para dominar todas las Obiní que
quieras con este palo
Igui Wundian (sangre de doncella).
Abokú que era un hombre muy severo y además muy casto le quitó
el disfraz al perro y le
dijo: "yo no necesito eso que dices, pero quería hacerle un presente
a mi padrino Idi Oro
y le daré ese secreto.
Entonces Ayaumbero le dijo: "Está bien, seré su fiel amigo y
servidor y se fue con Abokú
para casa de Odi Roso Idin Awo y le enseñó el secreto de hechizar y
anular la voluntad
de las Obiní para cautivarlas y embobecerlas para hacerlas suyas.
NOTA:
El secreto primero es el Kofibori Eleda con Eyelé funfun meyi y
llevarla al pie de Igui Ati
oro después se prepara un baño con hojas de sangre de doncella,
embeleso y cabalonga
con esencia fina.
Además se coge Inso de Aya se quema con un papel con Orukore
de la Obiní que se
desea seducir.
Se pone esto en Atepón Ifá y se marca y reza Odi Oro y se unta en
la mano al ir a ver a la
Obiní, ella lo seguirá como un perro sigue a su amo.
El rezo de Odi Roso Idin Awo para aferrar Obiní es el siguiente:
568
Odi Roso Idin Awo Odara Ofe Abetwao Mari Orukore Ofe Mi
Lafeto Ofetekute Indokio, Okanshonsho Emiru
Odi Roso Awó poderoso quiero templarme a fulana que ella me
quiera con delirio, que ella sea ardiente sexualmente solo conmigo.
ODI OROSO. PATAKIN 6. "LA PALABRA DE ORUNMILA SÉ
CUMPLIÓ" REZO:
Adifafun Odi Orun Adiroye opón Obirin Paweshaca Edasile Kosile
Agbona parado lodo Onile Ofun Funi Laye Adíe Shicu Eru Adié Okan
Lulu Okan Adodi Orno Kuni lordafun Ozain Kaferefun Orun. EBBO:
Ag. Bona, Akukó Kikirikí, 1 Osaidie, 2 ¡tana, oñí, Eku, Eyá Epo,
Opolopo Ebbó.
En este ifá no se mira por hueco.
Patakin:
Había un hombre en la tierra Shoro Inié que vivía con una Obiní
que por la edad podía ser su hija, ellos eran felices pero pasado algún
tiempo ya el hombre no podía satisfacer sexualmente a su Obiní.
Había un Adodi que vivía cerca y siempre la estaba pretendiendo,
el matrimonio tenía un hijo. El Adodi tanto insistió que al final consiguió a
la Obiní' y como él era brujo acordaron hacerle una obra para que ella
pudiera fingirse muerta. Así lo hicieron y como en aquella tierra no se
enterraban los muertos, la depositaron de Aragba donde fue a recogerla el
Adodi y se la lleva para su tierra. Fue pasando el tiempo y como el Adodi
no le interesaba la Obiní para nada la metió en la prostitución, pasando
ella de mano en mano, por otra parte el muchacho fue creciendo siempre
recordando a su lyaré su Babare siempre hablaba de ella ponderando sus
virtudes. Pasado algún tiempo el muchacho tuvo necesidad de desahogo
sexual y se lo dijo a su padre. El cual le dio dinero para ir a ver a una
ramera. Donde el fue y se encontró con aquella mujer que era madre sin
saberlo, cuando ellos iban a ofikale en el momento de hacerlo se le ponía
Adasile Okosile oko y no podía ofikale, donde el se desesperaba. Al
muchacho le pasó esto por tres veces y decidió ir a casa de Orunmila que
le dio ifá. Orunmila le dijo:
Que tenía un Eggun Obiní que se acostaba con él y al momento de
ofikale trupon con Obiní él. Además que la imagen de su lyaré no se
borraba de su mente y eso le impide que usted ofikale y él marcó Paraldo
obori y ebbó, él no hizo caso a Orunmila y regresó para la casa de aquella
Obinf Pashanga. Estando con la Obiní y viendo que no podía hacer ofikale
trupon al mirar su rostro dijo:
" Tú eres mi madre, ella se lo negó, entonces él al reconocer el
rostro, se fue corriendo a
decírselo a su padre".
Este no quería creerlo, pero lo acompañó y al llegar y ver a esa
mujer la reconoció y
comenzó a llamar a todo el mundo.
Cuando estaban reunidos, como ella había recibido ritual de la
muerte, acordaron que
debía morir.
Abrieron un joro-joro al pie de Araba la metieron, en ese momento
pasaba por allí
Orunmila y Ozain y al ver aquello se acercaron donde Odi Roso
que era el hijo de
aquella mujer.
Odi Roso al ver a Orunmila le dijo: 'Tu palabra se cumplió".
569
Entonces ellos cogieron y le hicieron la obra a Odi Roso cerrando el
joro-joro y con eso pudo Odi Roso recuperar su fuerza y vitalidad.
ODI ROSO PATAKIN 7 " EL CAMINO DE AWE Y OZAIN"
EBBO:
Ayapá meta keké, Akukó adié meta, ota meta, Awe, insu, asho
funfun y dundun, obi, ¡tana, eku, ella, epo, awado, ori, efun, oñí, otí, bogbo
ewe, opolopo owo. Distribución:
En este Ifa es necesario tener cinco piezas de Ozain, saber: aworan
Ikokó, Ogu y Awe ado más un Osun bien cargado y con sus ceremonias
rituales donde los sacrificios de hacen de la forma siguiente: delante de
igui de Awe se le da una Ayapá keké y un Osaidie directamente a Ikokó
ago Ozain y a aworan, una Ayapá keké y un Osaidie directamente al Awe
de Ozain una Ayapá keké y un eñí adié directamente a Osun.
Nota: Por este Ifa se aconseja rápidamente darle adié meyi a
Orunmila. Patakin
En este camino Ozain triunfaba en el mundo con mucha dificultad
porque le faltaba Awe y Osun cada vez que se ponía a trabajar, no podía,
se dormía y se ponía desesperado. Soñó que tenía que salir a caminar, se
levantó por la mañana, donde llegó la noche y se puso a cantar:
Boro Kiti Lawa atare epoepopolowo epopolese boro Kiti Lawa
atare epo. Y cuando llegó las 9 de la noche sintió una vez que cantaba:
Ewe Orisa ewe weo ewe Orisa bareo.
Y vio en una mata grande la forma de un Oso, se formó un viento y
Ozain cogió fuerza y la mata soplaba y era la Awe, donde empezó a
cantar:
Oro mini Ozain awedi maro oro mini Ozain awedi maro.
Y aquellos güiros empezaron a hablar con Ozain y le dijeron: trae
tu Ikokó ago para que consagre con nosotros para que tengas fuerza y
para que yo te avise tu serás tu guardián en el mundo, tienes que darme el
secreto de tu cabeza. Ozain salió corriendo y trajo su Ikokó ago al pie de
Awe y Osun sacó el secreto de Ikokó y se lo dio a Awe y Osun, sacaron el
secreto y se lo dieron a Ozain y cantaron todos:
Abero abero ama, abero ama baba ninu eni Ozain abero abero
ama Awe.
570
ODI ROSO PATAKIN 8 " LA HIJA DE INLE Y DE OBBA"
REZO:
Obba iyewa Inte omoro obbizunasis esawo nilo Shangó eko Obba
ofikale esiwerw Omobirin Obba inka araye ladula achocho osodile
Orunmila adifafun Omobirin Obba kaferefun Ozain, kaferefun Abata.
Owako, Arugbo. Aldo meyi, akyeri, ekan, eyelé dundun, eyelé
carmelita, asho ara, eku, ella , awado, agbena o malaguidí.
En este camino el primer esposo de Obba fue Inle, que era un
hombre bello, de esos
amores nació una hija, que le pusieron por nombre Osia.
Pasado cierto tiempo, cada vez que Inle llegaba a la casa y quería
ofikale con Obba, esta
le decía que se sentía mal y que no haría nada. Entonces Inle ya
cansado de esto que le
sucedía, fue a casa de Orunmila a pedirle consejos y este le dijo: Si
eso es así, deja a
esa mujer, que contigo no es feliz y quizás encuentre a otro, que la
haga feliz.
Inte preocupado por su hijo le dijo a Orunmila, y Osia, que
hacemos, déjala con su madre.
En esos tiempos Obba conoció a Shangó y antes de casarse con él
hacía vida marital
con éste. Una noche Osia se levantó porque no dormía bien, y fue a
llamar a su madre, y
vio a un hombre que estaba con su madre y esta lo estaba loba oko
y después el ofikale
idi Obba, y ella desesperada y horrorizada dio un grito de terror.
Obba se casó con
Shangó para quitar la vergüenza de su hija, pero el mal ya estaba
hecho y a la niña le
quedó un trauma mental que le hacía ver fantasías y soñar
pesadillas.
La niña se casó al crecer con un rico comerciante, que era además
hechicero. Ella pensó
que su vida había cambiado, pero este hombre empezó a hacer con
ella lo que lo que
Shangó en un tiempo pasado había hecho con su madre y el trauma
olvidado volvió a
renacer con más fuerza y volvió a dominar su mente al punto de
hacerla frígida.
Su esposo con los deseos de dominarle, le pasaba polvo de brujería
untados en sus
manos, en el vientre.
Abata, la hermana de su padre que era además hechicera, al ver a
Osia tan demacrada
le dijo: Osia que te pasa, y esta le contó a su tía todo, esta envuelta
en su pavoroso velo
azul, salió con la niña de la laguna, y la llevó a casa de Orunmila
para que este le hiciera
osode y le vio este Ifa, y le dijo que todos sus males le provenían de
la impresión de su
niñez y que era necesario separarla de su marido que era un vicioso
y malvado hechicero
y hacerle ebbó para borrarle de su mente el trauma que quedó de
lo que vivió de su
madre. Además Ozain Egueyele que andaba junto con Orunmila le
preparó un Inshe para
alejarle los araye.
Entonces ella se fue a vivir con su padre Inle y su tía Abata,
volviendo a ser una mujer
completa, venciendo así todos sus males, gracias a Orunmila.
NOTA:
El ebbó se abre un joro-joro, se echa el ebbó dentro, se cubre esto
con arena se pone una teja de aleña de Eggun recostada verticalmente
dentro del hueco, el muñeco (si es hombre es malaguidí, si es mujer
Agbena, lleva en cualquiera de los dos órganos sexuales). Entonces se pone
a Obba junto al joro-joro, al mismo muñeco se le echa eyebale del chivo
que primero se le dará a leba eyelé dundun, se da primero al muñeco y
después a Obba la carmelita, después se tapa todo.
571
OZAIN:
Hojas Caimito morado, se pone para arriba en cruz cuatro hojas
de maravilla funfun en la misma forma, cuatro agujas, cuatro Eweriyeye,
siete granos millo negros, siete frijoles negros, esto se envuelve en asho de
cuatro colores, además tierra de la puerta de la casa.(al recogerla se le
dice a Ozain Eweyele, esta tierra es para resguardar mi casa y vencer mi
dificultad).
Se coge hilo funfun y dundun se envuelve en un saquito detrás de la
puerta.
A esto se le rocía otí, se le echa humo de tabaco los viernes. Come
eyelé cuando le pida y además el primer Viernes del año se baja y se pone
en shilikun a comer junto con Elegba.
ODI ROSO PATAKIN 9 "ESHU ALAWANA Y AZOWUANU "
REZO:
Adifafun Oyigan lo Oggún Ayanaku teri teni karonte awa bani iyu
awaya ake igui in Odan enini foko kanori Awo orin keké igbe ornó logbati
keké aberu kokoroko kuara raíale Oshún akoro oroyure gangan tiangen
Awo lona bi Eggun oferi oluwo Oggún Alawana ofiti Oyugbona Eggun
yashogudu akua iyeru toyun lashe lenu Inle ilé Alawana Alawa Inle
Abakuana lordafun Azowuano adifafun Alawana ashegun ota.
EBBO:
Una escoba , eyelé, Akukó, eku, eyá, agbadó, oñí, otí, epo, itana,
comida podrida, bogbo tenuyen, opolopo owo.
Tiene que barrer su casa de vez en cuando de adentro para afuera,
recoger la basura en la puerta y echarla en un papel con: epo, eko, ella,
awado, oñí, otí. Y le pregunta a Orunmila si Otan. Si no, eyebale de
Akukó y eyelé y va para la basura.
Además se le pone una escobita a Oshún y se monta el secreto de:
Alawana Ashegun Ota, todo esto se tiene que hacer detrás de la puerta, se
levanta una loza y se echa, lerí de Eggun meyi Okuní que van
machacadas, tierra del cementerio, de sale (raíz) de ewe de Odan(Alamo),
Alacrán, un Eyo, lerí de Ayanaku, 21 inkines fuertes, atitan de ilé, 21 ewe
de Elegba, 21 atare, 21 kuereyeye, orí, obi kola, osun, obi motiwao, árida,
lleakan, lleakan, añarí odo, 3 hachitas, 3 ada, 3 flechas, lerí
Owiwi(lechuza), lerí de gunugun, aboreo de Ekun se le dan 3 adié a las lerí
van dentro, se pone un Aya keké vivo y se pone una loza que debe tener un
agujero, Para darle comida y se deja que Ayambako muera y al morir este
queda consagrado Alawana Ashegun ota, que come todas las comidas que
comen los guerreros y Elegba de la casa.
Nota:
Este Oddun indica que es imprescindible el secreto de Alawana
Ashegun Ota para tener
el poder de destruir a todos los araye que siempre tiene Odi Roso
en su contra.
Además indica que Alawana es el primero que recibe la carga de
Azowuano y es el
portero del cementerio.
Indica también que la felicidad de Odi Roso, independientemente
de ser hijo del santo
que fuere, es vivir matrimonialmente con una hija de Oshún.
Además indica que la fuerza
central de este Oddun es la atención que se le dé a Azowuano y a
Oshún.
572
Patakin
En la tierra lyebú Toyun Lenu vivía Azowuano junto a Yaiorde,
Oshún Okoro y ambos vivían en aquella tierra y eran los dueños de la
religión, donde tenían muchos hijos que siempre estaban pendientes de
todo lo que pedían ellos para mantener la felicidad de aquella tierra.
Pero Azowuano antes de vivir con Yaiorde habían tenido gobierno
en otra tierra en la que había tenido un ayudante que se llamaba Eshu
Alawana, y como este tubo que ir a vivir al cementerio porque comía todo
lo podrido, Oshún no lo toleraba en su casa y al irse a vivir para el
cementerio era el que acarreaba la comida de Yewá y de la tierra, pero él
quería mucho a Azowuano que era su maestro y él siempre iba a la casa a
buscarlo pero no podía entrar porque Oshún por su peste no lo quería.
Donde Alawana vigilaba a Oshún y cuando esta se descuidaba, entraba y
le ensuciaba la casa y cuando lo iban a buscar se escondía en el latón de la
basura y se trasformaba en basura, él entonces entraba a la casa de
Azowuano y Yaiorde y nadie podía verlo, creando muchas dificultades
dentro de la casa, trayendo enfermedades y la tragedia, Oshún le dijo a
Azowuano, de un tiempo a esta parte estamos pasando muchos trabajos. Y
un día lo convenció para ir a casa de Orunmila, donde le vio este Ifa y le
dijo: Ud. tiene un personaje que siempre ha andado con Ud. y
últimamente lo a relegado al olvido por andar con su mujer, pero este
personaje en su búsqueda incesante en la casa lo perjudica, porque Ud.
mismo no atiende como es debido a ese personaje. Y entonces le marcó
ebbó, donde él tenía que junto con Oshún barrer la casa diciendo lo
siguiente:
Ala Elero ala ekere Olabara Umbo Labara Obada Bogbo Araye
Unió Kompani, kompani Unió Araye Ashegun Ota
Cuando ellos barrieron la basura de su ilé, se la llevaron a
Orunmila, pero antes cogieron un poco de esta le echaron eku, eyá, oñí,
awado, otí y la pusieron en la puerta , dándole obi, Akukó y eyelé, después
con esa basura hicieron Akuayerú y lo pusieron en el latón de I basura
donde Azowuano cantaba:
Awara Ebora Kada Alawana, Dide Dideo Ara Gogoro Dide Dideo
Belere Eshu Alawana, Dideo Umbo ilé mi.
Entonces Alawana se incorporó detrás de la basura y Azowuano y
Oshún, al verlo supieron quien era el que le ensuciaba la casa y la causaba
los trastornos. Alawana cuando se paró del latón de la basura cantaba:
Ago Ti Iná Ti Iná Alawana Ti Iná, T¡ Iná
Entonces Azowuano le dijo: No puedo negar que tu y yo tenemos
que andar juntos por designio de Olofin, vivirás en la casa que es la casa
de Odi Roso y de Oshún, pero como tu presencia es repugnante y ya te has
acostumbrado en Iboru Ikú(cementerio) vas a vivir en una loza detrás de
la puerta de mi casa como si fuera el cementerio y defenderás mi puerta
de todas las hechicerías de los Alagugus.
Alawana muy contento fue con Azowuano y Odi Roso que era el
nombre de Orunmila en aquella tierra, lo arrodillaron detrás de la puerta,
le hicieron entrega de su secreto que era un Aya keké y le dieron los tres
Osaidie para jurarlo y cantaban:
573
Alawana Ashegun ota, llekun Bereleo Eggun Mowaní Mowani
Logun Eshu belele, llekun Oba ni Eggun
Entonces Alawana se quedó para siempre cuidando la puerta de
Odi Roso contra las desviaciones y hechicerías que en la tierra, los araye
envían sobre su casa que era la de Azowuano y Oshún.
ODI ROSO PATAKIN 10 " EL ASHE DE ESTE ODDUN ES EL
ALGODÓN "
El ashe de este Oddun es el algodón, aquí había un Oba, que
necesitaba buscar en el mundo cual era su estabilidad y Orunmila le dijo:
Que debía ser dulce como el almendro y amargo come el Cedro y él se
puso a camino buscando estos dos árboles y en el trayecto caminado por el
monte se hincó el pie con una mata espinosa y Awo Eyokile, que siempre
andaba con él, cogió una mata de Oú que estaba cerca, un capullo y cogió
el algodón y le limpió la sangre. Entonces el Rey le regaló un Ikordié de su
corona y con ese algodón y la jujú, le echó eru, obi, kola, osun, aira, y
marfil, se hizo un Inshe de Ozain que siempre usó encima para su
estabilidad.
ODI ROSO PATAKIN 11 " LOS DE ARRIBA FISCALIZAN A
LOS DE ABAJO
La Palma necesitaba crecer y siempre estaba pidiendo ayuda
porque no progresaba y entonces todas sus hermanas menores que eran
las hierbas, empezaron a darle vida y la Palma empezó a ponerse fuerte y
crecer para arriba y cuanto más crecía no miraba para abajo y se fue
olvidando de todas sus hermanas las hierbas que se quedaron chiquitas.
Hasta que un día Olofin vio lo que estaba haciendo la palma y llamó a
Shangó y este mató la Palma, pero de todas maneras se quedaron las
hierbas que rodeaban la Palma.
574
ODI ROSO PATAKIN 12 " EL CAMINO DE LA
KARAIRA(ERIBOTE)" Patakin
Aquí la Karaira vivía separada de los demás pájaros y estaba
pasando mucho trabajo
para encontrar su comida y tan mal se vio que fue para la casa de
Orunmila, el cual le
hizo osode y le vio este Ifa y le dijo: Ud. está pasando mucho
trabajo al extremo de que
Ud. muchas veces se quedaba sin comer y para que resuelva eso
tiene que hacer ebbó
con Akukó meyi, eran Malu y asho ara y demás cosas.
La Karaira se hizo el ebbó y Orunmila le dijo: Ve para tu casa, yo
te mandaré a quien te
va a resolver tu problema. Así mismo fue. La Tinosa revoloteaba
buscando su comida y
vio un Malu acostado en el suelo y pensando que estaba muerto
bajó, y acto seguido
metió la cabeza por el culo del Malu quien al sentirse eso,
enseguida lo apretó y la Tinosa
pasó mucho trabajo y creía que se moría y hacía fuerza hasta que
pudo sacar la cabeza
pero al sacarla la sacó sin plumas y completamente raspada.
La Tinosa muy asustada se dirigió para casa de Orunmila para que
este la mirara,
Orunmila le dijo: Eso es un castigo, por burlarte de otros pájaros
no te creas superior a
los demás y tienes que hacer ebbó.
Orunmila le hizo el mismo ebbó que le había hecho a la Karaira y
le dijo: Ahora tu tienes
que ir a casa de la Karaira, para que ella sea la primera que baje y
te revise la comida
para que luego tu puedas bajar a comer. To Iban Eshu.
Así fue como la Karaira y la Tinosa resolvieron sus problemas y las
dos de esa forma
pudieron asegurar su comida.
Es por eso que la Karaira nada más le come a los animales muertos
los ojos y el culo, los
demás órganos se lo come la Tinosa.
ODI ROSO PATAKIN 13" UN HERMANO ASESINO AL OTRO
"
Eran tres hermanos hijos de Abayanire y el más chico tenía un
negocio de algodón en el
pueblo y por eso lo diferenciaban de los demás.
Los dos restantes le tenían envidia a este. Una vez el mayor
creyendo que nadie lo veía
lo mató, pero resulta ser que el del medio, lo vio pero no-tubo
ninguna intención de
acusarlo, ya que su hermano le había quitado a su hermano por él
envidiado también de
su camino.
Resulta ser que un pájaro que estaba en una mata también observó
todo.
Yemayá lloraba por el camino y se encontró con Obatalá que le
preguntó que le pasaba,
ella le contó todo y le dijo: Alguien tiene que haber visto quien fue
el asesino, mientras
tanto el pájaro seguía al asesino a donde quiera que este iba.
Obatalá llamó a los dos hermanos y el pájaro vino y se posó en una
mata cercana muy
avistado, entonces Obatalá mando al hermano del medio hasta
donde estaba el muerto,
pero el pájaro no lo siguió. Entonces al regreso mandó al mayor y
entonces el pájaro lo
siguió gritando Grok, Grok, al regreso Obatalá mandó al del medio
a buscar agua al pozo
y el pájaro no lo siguió y después mandó al mayor y el pájaro salió
detrás de él gritando y
revoloteando sobre él y donde se encontraba el muerto, entonces
Obatalá se dijo: este
mismo es el asesino, el mayor al verse descubierto lo único que
atinó a decir fue:
"Yo creía.
575
Mopeo Kuye Oru Imolé Ounko Fabi Mopeo Wanshe Enyeifa
Wonshe Enye Ifa Wonshe Enyo Ifa Moke Ashe Lokpa Ounko Wonshe
Enyo Ifa Moke Ashe Lokpa Ounko Wonshe Ni Ifa Iboru Iboya Ibosheshe
Traducción:
Nene aquí tu hijo, he venido montado en tu chivo, que yo te voy a
dar, no me dejes morir, no me dejes enfermar, pájaro de la noche y hablar
con los hombres yo te llamo animal del monte de noche y hablar con los
hombres, yo te llamo animales del monte de noche, que sabes quien va a
morir, yo te llamo pájaros de la noche que sabes quien va a nacer. Yo te
llamo Ud. por que aprecian este Ifa, Uds. le dan de comer, yo no tengo
poder para matar al chivo, Uds., si tienen el poder de Ifa, Iboru, Iboya
Ibosheshe
Se rezan los meyi, Oshe Tura, Odi Omoni y se le da el Chivo
cantando:
Ela Ni Ifa Ogba Nagbe Leni
Se le pone la jicara se coge eyé, se pone ¡yo, atarte, epo y todos los
Awoses que tomen
un poco, el epo se saca del cuarto, la cabeza la coge él montado
entre los dientes y la
baila a Orunmila, después se tira hacia fuera, a la mañana
siguiente la Apeteví descubre
a Orunmila y lo lava, se coge toda la eyé y la cocina con frijoles
Caritas y sal y se le pone
a Orunmila.
El Awo coge el pecho del chivo, lo lava en el omiero, lo corta en
pedazos y se cocina
bien, sólo lo comen los Awoses, la Apeteví come los riñones y la
Oyugbona coge la
paleta, el resto todo se cocina sabrosamente con sal y se le ponen
todos los huesos de lo
que comieron los Awoses, se ponen en una jicara grande llena de
ekó, epo. A la mañana
siguiente después del Ñangareo y antes del itá se llevan para el
monte los huesos, la
cabeza, la cola, el corazón y el rabo.
Se cocinan y se comen los tres Ñames, después del itá las peladuras
del Ñame unido por
una tela blanca, se mete en una jicara de oñí, se pone en la puerta y
al terminar el itá se
lleva al monte.
La mandíbula inferior se le pone a Orunmila de adorno.
ODI OMONI PATAKIN 1 "EL HIJO VARÓN ES LA
FELICIDAD DE LA MADRE" Patakin:
En cierta ocasión había una mujer pasando trabajo y necesidades
hasta no poder más, un día decidió ir donde Orunmila y el Ofun Ifa que le
vio, dijo que su suerte cambiaría cuando pudiera lograr un hijo varón, ya
que sólo ella paría hembras y en su camino estaba un hombre mayor del
cual obtendría prosperidad y el hijo que Ifa le diera. Pero antes de
encontrar a ese hombre había dos más en su camino con los cuales tendría
hijas hembras que no lo lograría.
Dicha mujer se encontró con los dos hombres y tubo hijas hembras
que de meses se morían. Pero un día se encontró a un hombre mayor que
estaba arreglando su jardín y desde que lo vio se enamoró de él y dada la
situación en que estaba y para comprobar lo dicho por Ifa sobre el cambio
de su vida cuando tuvieron al hijo varón se le acercó al hombre que era
Awo y se le brindó Para ayudarle en los quehaceres de la casa, el anciano
se llamaba Odi Omoni que la aceptó dada la razón que ese día había fiesta
en
579
su casa, al terminar la fiesta ella se acostó u al otro día el Awo que
Ikofafun a la mujer que de este modo ya era su ahijada. Al poco tiempo la
mujer se vio con Odi Omoni y de dicha unión nació un hijo hermoso, pero
el Awo dándose cuentas de las murmuraciones que el hijo podía traer se
registró y le salió Odi Omoni, enseguida llamó a la mujer y le dijo que le
pusiera un coco a Orunmila y después se lo trajera la mujer así lo hizo y
salió a pasear con su hijo, Odi Omoni cogió el coco y se lo rompió en la
puerta detrás y más nunca la mujer volvió a la casa. Pero al tiempo el
muchacho creció y Odi Omoni tuvo que hacerle Ifa y como éste salió
bueno y con gran suerte fue la felicidad de su madre ya que más nunca
pasó necesidad y tuvo gran cantidad de dinero y prendas.
ODI OMONI PATAKIN 2 " CON LA SIEMBRA DE ÑAME
ORUNMILA SE HIZO RICO"
Patakin
Orunmila vivía en un pueblo donde todo el mundo tenía portal y
jardín y sembraban flores para embellecer su casa. Orunmila por el
contrario tenía sembrado Ñame peludo razón por la cual todo el mundo se
reía de él, pero vino la guerra de ese pueblo y se acabaron los víveres y
todo el mundo tuvo que ir donde Orunmila, que era el único que tenía
Ñame y pagárselo a precio de pro y Orunmila se hizo rico.
ODI OMONI PATAKIN 3 " LAS FIERAS QUE ATACABAN AL
PUEBLO"
REZO:
Lotimu Odu Ifa Odi Omonilu oyó meta ko unyen ilé owo adifafun
nitosi Odi Omoni Olofin tuto letra ati Oggún bogbo tenuyen, Akukó
,opolopo owo.
EBBO:
Akukó, Abiti, Eran Malu, Bogbo tenuyen, akofá, ewefá, Obi, ¡tana,
Epo, Asho Ara, 3 Ikokó, Ori, Eku, Eyá.
NOTA: El Akukó para Oggún
Patakin
Había un pueblo pequeño enclavado cerca de una loma, en la parte
baja la rodeaba un monte denso con gran cantidad de hierbas y grandes
árboles que allí había terreno propicio para que las fieras se asentaran en
el mismo, y este pueblo se veía con frecuencia atacado por las fieras y estos
animales producían mermas en la población sobre todo en los muchachos.
No obstante se vivía allí, y la gente del lugar hacía esfuerzos para
aminorar los ataques de las fieras e idearon poner una cerca de gagos, los
medios de que disponían eran escasos y sin embargo esto no bastó, las
fieras siguieron haciendo estragos y por poco exterminan a toda la
población.
580
ODI OMONI PATAKIN 4 " LA TENTACIÓN DE LA CARNE"
La Tentación de la carne. En este camino el Awo tiene la necesidad
de estar casado y de esta forma evitar muchas dificultades con las
mujeres, al buscar los servicios de Orunmila en su casa.
EBBO:
Akukó fifeshu, asho ara ni Obiní, atitan bata ni Obiní, atitan Erita
merin, atitan ¡le ni Awo, obi okan, itaná okan, eku, eyá, epo, awado, asho
timbelara, otí, owo tenteboru.
Patakin
Orunmila vivía sólo en su casa sin Apeteví, por tal motivo pasaba
muchos trabajos ya que
tenía que atender a sus ahijados y al mismo tiempo tenía que
ocuparse de sus cosas
personales, hacer la comida, limpiar su casa, lavar y planchar sus
ropas, así como todos
los demás quehaceres de su casa.
Dentro de sus ahijados tenía una muchacha, la cala cada vez que le
visitaba, le limpiaba
la casa y le cocinaba, lavaba las ropas, y se las planchaba y después
se marchaba, cosa
que Orunmila se lo agradecía mucho, pues eso era una gran ayuda
para él.
Pero con el tiempo esta ahijada comenzó a visitarlo con mucha
frecuencia, hasta llegar a
ir a visitarlo todos los días. Al extremo que dicha ahijada llegó a
compenetrarse de tal
manera con la casa de Orunmila, que le cogió un gran cariño a la
casa y poco amor a
Orunmila.
Ella todos los días cuando terminaba sus quehaceres se bañaba y se
marchaba y se
marchaba hacia su casa, pero un día cuando Orunmila terminó sus
consultas se sentó en
el portal de su casa a descansar, la ahijada que se estaba bañando
lo llamó, Orunmila
pensando que esta lo llamaba para algo referente a los quehaceres
de la casa, acudió a
ver lo que esta quería, la cual lo estaba esperando completamente
desnuda y dicha
ahijada lo sedujo al acto sexual.
Orunmila después comprendió la gran falta que había cometido
pues se había dejado
arrastrar por la tentación de las carnes de su ahijada. Y consultó
su Ifa, donde el Oddun
que se vio fue Odi Omoni, haciendo ebbó y dentro de ebbó
introdujo un coco y terminado
este lo sacó del ebbó y lo colocó detrás de la puerta con el ebbó y
cuando su ahijada fue
al otro día y esta se marchó, rompió el coco en la puerta y el ebbó
lo botó bien lejos de su
casa y así Orunmila resolvió aquel problema y su ahijada no volvió
jamás por su casa.
ODI OMONI PATAKIN 5 " TOKUN LAPE LA
TRANSFIGURACIÓN DE EGGUN EN EL AWO"
REZO:
Adifafun odelisinin Awo Abo akua osun kaka odabikan abewo
cuarado Oya Inié onile tire ekue belele sokun laye Tokun Lade obe wo
lobun afisu lobe saludi agan lele Odi Ojuani Awo rere Eggun adié
Shashara tonti Osa Egungun lele belele Ikún deye inyun belele Eggun tana
iwotaba Mulé motaba Eggun.
EBBO:
Akukó, 1 Adié shashara, una cachimba, 1 Ikokó, 1 ota, 7 akofá,
eku, ella, awado, obi, otí, oñí, ¡tana, opolopo owo.
581
NOTA: Awo de este signo siempre estará bajo la influencia de la
sombra de Eggun.
Patakin
En este camino en la tierra Oyá Inié vivía un Awo llamado
Odelesirin el cual era heredero de unos poderes de un Awo Otokú, y había
sido Awo y Oluo Ozain que se llamó Tokun Lade.
Odelesirin se dedicaba a atender a los distintos personajes de la
corte donde él les quitaba el Shepe de las distintas guerras que ellos tenían
ya que estos eran muy belicosos, este Awo no se ocupaba de sus Eggun por
lo que un día se enfermó, y no se podía levantar, y donde a duras penas
pudo hacerse osode, y se vio este Ifa Odi Omoni donde se dio cuenta de la
reclamación que Eggun le hacía a él, se hizo ebbó y levantó algo. Pasado
unos días se volvió a sentir enfermo y sé obori Eleda con obi meyi, y se
quedó dormido y soñó con el que había sido Awo de esa tierra e, cual le
traía en la mano un Akukó shashara, y en la otra una adié shashara y le
dijo: Para seguir atendiendo a tus semejantes sin enfermarte, tienes que
consagrarme una ota en tu secreto con 7 akofá, y fumar en una cachimba,
para cuando vayas a hacer Paraldo me llames antes, para que sea yo y no
tu, quien trabaje en esa ceremonia, y no se dañe tu cuerpo, entonces el
Eggun del Awo le dijo, que él se llamaba Tokun Lade y cogió el Akukó y
la adié shashara y se dio a su gran secreto de Eggun, donde él cantaba lo
siguiente:
Awo Ikú Lele Awo Ositula Ikú Itula Belele Inié Ni Awo.
Entonces todas las procesiones se paraban a comer lo que Tokun
Lade les daba de su comida, que era la sombra de Eggun de Odi Omoni y
Bogbo Eggun, contentos recibían la comida con mucha ansiedad, a la cual
Tokun Lade les cantaba:
Agba Ikú Leleo Iwana Ashe Lawao Lagba Eggun Leriro
Y así los Eggun dejaban de perseguir a las personas y no
molestaban a Odelisirin, donde Tokun Lade les cantaba para despedirlos
mientras se limpiaba con eñí adié, y lo rompía sobre el secreto de Odi
Omoni y les cantaba este suyere:
Eggun Oba Belele Umbo Okureo Eggun Awo Ikú Eggun Otun
Oyerumbo Kuelele Kueleleo Ikuo Kuelele Eggun.
Entonces cuando Odelesirin se despertó de odubule comprendió
que tenía que agarrarse más de su sombra, que era Tokun Lade, para
seguir limpiando a la gente de esa tierra, y preparó su gran secreto con
Orun y Odduduwa y acudía a esos secretos cada vez que hacía Paraldo.
NOTA:
Se busca una ota de Eggun se lava con omiero del Oparaldo esta se
pone en una Ikokó, con una cadena con 7 flechas, y 7 garabatos de Jagüey
macho, a esto se le echa tierra de Erita merin, de ile de Yewá, lerí de eyelé,
de gunugun, de lechuza, eru, obi kola, aira, obi motiwao, raíz de ceiba.
Raíz de Iroko y 7 dilogunes de Osha, 7 Aye, 7 Adele Ifa, 7 mates, 7
Guacalote, 7 ojos de buey, a todo esto se le da Akukó shashara, y una adié
shashara y las lerí van dentro, y se forran con muchos dilogunes, y vive
junto con Orun de Odi Omoni.
582
El secreto de Odi Omoni es limpiarse una vez a la semana con eñí
adié y lo romperá encima, además se le pone encima una cachimba donde
fumaba el Awo y cuando fuma dice: Eggun Fara Imotaba Bele Motaba
Eggun. Este come cada vez que come Orun del Awo.
ODI OMONI PATAKIN 6 " ESHU LABERINDE AMIGO.
HERMANO Y CUSTODIO DE ODI OMONI"
REZO:
Latinu obu Ifa Odi non Ilú oyó meta, kouyen Inié Awo, adifafun
Orunmila, nilo Odi Omoni Olofin etuto otí Oggún, bogbo tenuyen, Akukó
opolopo Orisha, kaferefun Eshu.
EBBO:
Akukó shashara, Ounko, eku, eyá, epo, akara(maru), obi, obe(biri),
bogbo tenuyen, opolopo owo.
Patakin
En la ciudad de Oyó Meta, vivía Odi Omoni que era el hijo de
Orunmila y además vivía Eshu Laberinde, que era también Awo de
Orunmila y su Odu era también Odi Omoni, ambos se pusieron de
acuerdo para vivir mejor, Eshu Laberinde sería el portero y Orunmila y
Odi Omoni los adivinos, la fama llegó a ser tan grande que la casa se
llenaba de gente y regalos, Odi Omoni les decía a la gente, los regalos no se
los den a mi criado, sino a mi directamente, Laberinde oyó esto y se
disgustó, pero no dijo nada a Odi Omoni, sino que habló con Oggún su
compadre y planearon arruinar a Odi Omoni, Laberinde se plantaba en el
camino y les decía a los aleyos, Odi Omoni se fue de viaje y no se sabe
cuando vuelve, así iban las cosas, los aleyos no iban a casa de Odi Omoni y
este fue perdiendo las riquezas y un día llamó a Laberinde y le preguntó y
éste le dijo lo que hacía y por qué, entonces Odi Omoni le fue a dar un
Akukó y el le dijo: No, yo también soy Awo, además soy príncipe, vamos a
resolver donde está Olofin.
Ambos fueron y Laberinde le contó todo a Olofin, entonces Olofin
le dijo a Odi Omoni que hablara Ifa, este hizo osode y le salió Odi Omoni,
donde le recalcó ponerle una corona a Elegba con 16 Ikordié Alare y darle
Ounko y Akukó shashara o igual a los cuatro pilares de la casa y además
bogbo tenuyen y de todo lo que recibiera Odi Omoni, entonces Laberinde
le dijo: Que sepa, yo no soy más tu criado, sino su amigo y hermano
custodio, además tiene que darle de comer a mi compadre Oggún, desde
entonces así lo hicieron, Odi Omoni y su riqueza fueron enormes y
constantes.
NOTA:
El Ounko se le cuelga de cada tarro, el Akukó shashara y el otro lo
lleva el Awo en las manos, y entonces le da ese Ounko a Elegbara y los
Akukó a los cuatro pilares de la casa, donde se le pone la corona a Elegba
y una plaza a los cuatro días y Ogbe Bin(tamal de frijoles negros).
583
ODI OMONI PATAKIN 7 "CUANDO ORUNMILA ESTABA
POBRE" Patakin
Orunmila estaba muy pobre y alejado de la ciudad con su mujer,
sus hijos ganaban mucho dinero y fama, sin acordarse de ellos, un día se le
enfermó la mujer a los dos más famosos ahijados y ellos no encontraron a
nadie que le sirviera para curar a su mujer y no les quedó más remedio
que ir a buscar a su padrino, que después de registrar a las mujeres le
mandó que hicieran ebbó con: Akukó, prendas, 4 Ñames, una bandera
punzo y owo, y que si no hacían el ebbó se perdían las mujeres y para ellos
Akukó, Ishu, eyelé meyi, un collar y owo y Orunmila le cobró caro por la
falta de méritos hacia él.
NOTA: ¿Serán ricos los que sepan aguantar hambre y necesidad?
OPI OMONI PATAKIN 8 "EN ESTE CAMINO NACIÓ QUE
LOS OMO DE IKI POR EL
REZO;
Odi Juani awe fashe Ikú orno sawbaku koshe Ikú orno Ikú obarere
ni laye Inté owo toshe Ikú orno Yekú obani Shangó owo obare yeyé Ikú
aweko fiyoku Inié obara loloko Ikú Ifa kaferefun Orunmrta E^egba ati
SYiangó.
EBBÓ:
Akukó meta, eran meta, ofá, agbadó meta, obi meta, eku, eyá, epo,
oro, eyelé, orí, efun, Osaidie dundun, asho funfun, dundun kuakua, otí,
¡tana, opolopo owo.
Nota : Paraldo unió joro-joro.
Patakin
En este camino había un Awo que se llamaba Awo Fashe Ikú, que
vivía en la tierra Lalekun Ikú y de la cual era gobernante este Awo, donde
vivía con una gran ambición y tenía el gobierno de Awo Fashe Ikú, daba el
owo a los orno que vivían en la tierra para que pudieran vivir y además
tenía un Inshe que se llamaba Yeyé Ikú, mediante el cual cuando los orno
no quedaban bien con el Inshe, él los Otokú. En esa tierra también vivía
un Awo que se llamaba Awo Kefiyeku quien tenía un gran poder que le
había otorgado Shangó, poder que él nunca empleaba. Un día Awo Fashe
Ikú fue donde Awo Kefiyeku porque este tenía deudas con él y no podía
pagarlas. Awo Kefiyeku se disgustó mucho con la visita de Awo Fashe Ikú
y se puso a ltorar(seku) pero en eso se acordó del poder tan grande que le
había otorgado Shangó y se puso a cantar:
Awo Bayeku Lele Orun Bayaba Lele Omoni Shangó Ladeo Bayeku
Lele Ikú.
Y le vino toda la influencia de Shangó que le había dado y la fuerza
y Awo Kefiyeku dijo:
Voy a darle de comer a Shangó al pie d una letra y en una puerta
para que me ayude y así lo hizo a las 12 de la noche le encendió itaná y se
acostó junto a ilekun, Shangó vino a unyen y cuando Awo Kefiyeku estaba
durmiendo le habló y lo llamó tres veces tocando
584
a la puerta y Shangó tría en las manos Osiadié dundun y asho,
cuando terminó Shangó d comer lo llevó para nigbe y abrió un joro-joro y
lo hizo pararse rezando:
Fara Yoke Ikú Olorun Fara, Fara Yoke Ikú Olorun Fara Oke
Eggun Ikú Olorun Adíe Araa Yoke Eggun Ikú Olorun.
Echó la adié y el asho en el joro-joro y enseguida Awo Kefiyeku se
sintió fuerte y le dijo a Shangó estoy odara échame la bendición porque
Ud. me ha quitado el gobierno y el dominio que tenía encima por lo que
había hecho Awo Fashe, Shangó le dijo, ya tienes mi bendición y con esta
adié que te dejo vas para la tierra de Obara Lelekun Ikú y has de
encontrarte en el camino una Obiní que se llama Abereré ni Laye quien es
la representación de Oyá y Obatalá, déjale hacer lo que ella quiera en tu
Eleda, Awo Kefiyeku iba por el camino pensando en lo que Shangó le
había dicho y de pronto se la apareció Abereré ni Laye, ésta tría una
paloma blanca, Ishu y un ebbó preparado y le dijo a Awo Kefiyeku,
híncate, puso el ebbó y le dio eyebale de eyelé umbeboro le dio eyelé a Ishu
a su lerí y en el ebbó y poniendo lerí ni eyelé umbeboro le dijo: Cuando tu
triunfes tiene que ir enseguida a casa de Orunmila para que no te vayas a
ver en males.
Así Kefiyeku salió a camino paro antes que Oyá le dijo que por el
camino fuera llamando a Olorun este le iba haciendo y pidiendo que lo
acompañara en todo, llegó a la tierra Obara Lelekun Ikú, hizo lo que
Shangó le dijo, le quitó a todo el mundo el daño tan grande que Awo
Fashe Ikú había hecho, Awo Faske Ikú que no sabía lo que estaba pasando
cuando se enteró cogió obe y opa omoyaré bokun por lo que cayó en
manos de Onilú. Awo Fashe Ikú imploraba por Awo Kefiyeku, un día
Elegba pasó por allí y empezó a llorar y le dijo , sálvame Elegba,
perdóname, búscame a Awo Kefiyeku que es el único junto contigo y
Shangó que pueden sacarme de aquí. Elegba cogió lastima y fue a buscar a
toda esa gente, Shangó dijo: Ya que está pagando el daño que le hizo a
Awo Kefiyeku, el único que lo puede salvar es Orunmila, Elegba salió
para casa de Orunmila y le contó la situación que tenía Awo Fashe Ikú,
Orunmila le dijo a Elegba, tienes que traerme a Shangó y a Awo Kefiyeku,
cuando salieron Awo Kefiyeku llevaba todo el ebbó y sus ingredientes
para que Orunmila se lo hiciera y así salvar a Awo Fashe Ikú.
NOTA: El Paraldo se hace desde las 12 de la noche hasta las 6 de la
mañana en un joro-joro.
Un Akukó que se da a Elegbara y Shangó que se da en ilekun, dos
Akukó que se dan a Oggún
Secreto de eyebale de eyelé Awo Kefiyeku, Awo Fashe Ikú.
ODI OMONI PATAKIN 9 " NO SE HACEN FAVORES " Patakin
La historia dice que este Awo hacía muchos favores a todo el
mundo, pero él tenía un amigo que siempre andaban juntos, pero un día
salieron a pasear e iban entretenidos caminando y el amigo no se dio
cuentas que estaban a la orilla del río y de pronto, dio un resbalón y se
cayó dentro del agua, él se veía en un gran aprieto y suplicaba al amigo
que lo ayudara, porque él no sabía nadar y podía encontrar seguro su
muerte, el amigo como era tan bueno se le acercó como pudo a la orilla y
le tendió la mano para que el amigo pudiera agarrarse para del tirón que
él le diera lo sacara del abismo en que se encontraba, así fue, cuando le dio
el tirón para sacarlo, el que estaba en abismo salió, y él no tenía donde
agarrarse, fue él el que cayó dentro cuando lo rescató, el otro en vez de
585
tenderle también la mano y ver como podía sacarlo del apuro, que
por salvarlo se había buscado, lo que hizo fue alejarse del lugar y que se
las arreglara como pudiera, pero Odi Juani casi desfallecido y luchando
sin ninguna esperanza de poder salir de aquel abismo veía un hombre que
traía una gran cantidad de soga enredada en la cintura y racimos de
plátanos y al ver a aquel hombre a punto de perder la vida le tiró la soga,
pero para que se pudiera agarrar al racimo de plátanos en la punta y así
se pudo agarrar y salvar la vida, pero él no sabía que ese hombre era
Shangó y que por lo tanto, Él le debía la vida. Mucho cuidado con favores
porque un favor puede ser la desgracia de uno.
ODIOMONIPATAKIN10 "LA GRAN ESTAFA Y
DOMINACIÓN DE YEMAYA"
REZO:
iyo Omologu shokosho adifafun ibukonla araleyo ashukuatabilete
Eyeni mode ashe ni Ofun Ademi Orishaoko, adifafun odilomoni aratako
Inle bagura orno omofá adede orisha asheré Yemayá adagunla lyá
omilatere ashe okuni igbaeyeade Oggún ati Irawo nile.
EBBO:
Un Chivo, dos gallos, dos Ñames, una sábana blanca, 7 cocos, ekó,
ekrú aro, epo, oñí, pñireque, awado, eku, eyá.
IIMSHE:
Piel de Tigre, lerí de Ounko, un ámbar, un coral, un mate, tierra
arada, hojas de Ñame, ero, obi kola, osun, obi motiwao, un real, esto vive y
come con Orishaoko.
SUYERE: Yemayá Olominole Okani Waye Agogo Lorun Insuni
lyabo.
Patakin
En este camino Yemayá era la más vieja de todos los habitantes de
la tierra, pero ella no estaba conforme con esta distinción y deseaba ser la
dueña absoluta de los poderes de Oguere, que era la tierra, la cual tenía su
representación en Orishaoko, que era el rey de la tierra Irawo y era el
único que podía comunicarse en Inle Afokoyeri, que era el espíritu de la
corteza terrestre. Yemayá era conocida en esa tierra con el nombre de
Irukunla y era reconocida como la gran lyá Omologu(madre de los hijos
dueños de la hechicería). Ella valiéndose de su belleza conquistó a
Orishaoko y se hizo su mujer.
Allí siempre ella deseaba que Orishaoko le revelara el secreto de
cómo comunicarse y dominar el espíritu Afokoyeri. Orishaoko siempre se
resistía, pues llevaba un gran juramento de silencio y entonces ella
valiéndose de sus artes y hechicerías y sabiendo que era la única forma de
dominarlo era ofikale con oshukata ahílete, fue y preparó en su gran
secreto que era Alaguana Nilebe un sacrificio con ounko que ella sare por
su ara y así no pudo Orishaoko distinguir entre la sangre de ounko que
ella sare y la oshukata abilete de Yemayá y ofikale con ella donde él quedó
dominado por Ibú konla y comenzó a revelarle a esta los grandes secretos
de los poderes de la tierra.
Enterado Orunmila que era Odilomoni, el cual era el Babalawo
repartidor de dulces d coco y de eku en esa tierra, sintiéndose apenado con
esta herejía, llamó a Orishaoko y le hizo Kofibori con eko y ekrú aro,
quitándole el poder que Ibú kola sujetaba la mente de Orishaoko, donde
Yemayá y sus hijos, Odilomoni los compró por medio de la alegría de coco
y el eko para que se fueran al mar y se olvidaran del poder de dominación
sobre
586
Afokoyeri.
Fue donde Yemayá siendo la más vieja de la tierra perdió el
derecho de ser la primera en Igbo Orisha para las consagraciones y volvió
la felicidad para la tierra Irawo que era comandada por Orishaoko y
Odilomoni.
NOTA:
Secreto de este Ifa para resolver situaciones con Obiní se pone el
Ñame a Orishaoko, y Yemayá en una fuente se le pone 14 alegrías de coco
prieto que lleva oñireque y una bandera a cada una en forma de
gallardete, verde y amarilla con ribetes en azul, a la vez rodeando esto se
le pone 7 eko, se pone dos velas a Yemayá y se ruega durante 7 días, al
termino de los cuales se lleva a okun y se llama ahí a la Obiní que se desea
controlar. En este Ifa señala que para poder meter en el Igbodun orisha a
Yemayá primero que a Obatalá por caso de necesidad hay que darle un
ounko a Elegba con la persona desnuda y echarle eyebale por todo el
cuerpo, se cubre entonces con la sábana blanca y se lleva para el cuarto
para hacerle santo y ese chivo no se come, hay que enterrarlo al pie de una
mata de Salvadera.
ODI OMONI PATAKIN 11 " LA GALLINA DE LOS HUEVOS
DE ORO" Patakin
Había una vez un hombre que se atendía con Orunmila, este
padecía de una llaga en una pierna, Orunmila le venía tratando, por
espacio de 7 meses lo cual este hombre no tenía mejoría ni se empeoraba,
o sea este hombre era la gallina de los huevos de oro por lo que en este
tiempo con lo que Orunmila ganaba no sufragaban los gastos de su casa,
pero se los sacaba a este hombre mientras que lo atendía, un día Orunmila
tuvo la necesidad de ausentarse para salir a visitar a un de sus ahijados,
Yemayá que era la mujer de Orunmila en ese tiempo. En ausencia de
Orunmila se aparece el hombre de la pierna mala para que Orunmila lo
atendiera, Yemayá le dijo: que no estaba, pero que si le era igual ella lo
atendía y él le dijo; bueno me es igual, pero que mi problema es la pierna
que llevo tiempo con ella enferma, entonces Yemayá lo miró y le mandó
Guataplasma con bejuco de la costa, el hombre lo hizo y se curó y en
agradecimiento le hizo un regalo a Yemayá, cuando Orunmila llegó a la
casa Yemayá le contó lo del hombre y el regalo y Orunmila le dijo:¿ Que
has hecho mujer?, Has matado la gallina de los huevos de oro, dijo
Yemayá , ¿qué gallina?, Entonces Orunmila le dijo: Este hombre hace 7
meses lo vengo tratando y durante este tiempo él ha sido el que ha estado
sufragando los gastos de esta casa. Entonces Orunmila pensó y dijo:
Bueno no importa, toma estos caracoles, y a partir de hoy para que tu
también mires pero hasta Eyila y todo lo que pase de ahí me lo mandas a
mi porque yo no vivo con una mujer que quiera saber más que yo. To
Iban Eshu.
587
ODI OMONI PATAKIN 12 "E PERRO TIENE CUTRO PATAS
Y NADA MAS PUEDE COGER UN SOLO CAMINO"
Patakin
Aquí fue donde había un hombre que iba mirarse lo mismo con el
Mayombero que con el Quimbicero que con el espiritista hasta que un día
se miró con Orunmila y este le dijo que tenía que coger un solo camino,
que tenía que decidirse por uno solo, si iba coger el camino del
Mayombero lo cogiera el santo que lo cogiera, porque sino iba a parar en
loco.
ODI OMONI PATAKIN 13 " LA SIEMBRA DEL ÑAME Y EL
REGISTRO DEL AÑO"
Olofin mandó a buscar a todos los Reyes príncipes y a Orunmila
para saber con el registro del año como andaban las cosas, los invitados
vinieron con todos los lujos menos Orunmila venía con ropas de trabajo y
cuatro Ñames, cuando se hizo el registro, los reyes y príncipes se mofaron
de Orunmila, diciendo, miren de quien dependemos, cuando se terminó el
registro todos se retiraron y pasaron el año todos en diversiones, pero
Orunmila se puso a sembrar Ñames obteniendo muy buenas cosechas,
cuando el año terminaba ya faltaba la comida y los que se rieron de
Orunmila tuvieron que pagarle y rogarle las ganas para comer dicho
fruto, porque en el registro salió que iba faltar la comida.
ODI OMONI PATAKIN 14 "CUANDO ORUNMILA ENSEÑO A
SUS OMOFA '
Patakin
En este camino Orunmila tenía muchos omofá y a todos los enseñó,
ellos se repartieron por todo el mundo, ocupándose de arreglarlo todo, al
extremo que siendo Orunmila el jefe no tenía que hacer.
Un día su Apeteví le dijo: Ud. no ve como todo aquel que Ud.
enseñó gana dinero y Ud. no, Orunmila se dio cuenta, se registró y se vio
este Ifa y le marcó: Akukó okan, eyelé meyi, eku, eyá, owo meni. Después
sus omofá de lo que ganaban la daban a su padrino, también le daban de
comer a su lerí.
588
ODI OMONI PATAKIN 15 " LA MUJER QUE NO TENIA
SUERTE PARA LOS HOMBRES"
Patakin
Era una Obiní que fue a casa de Orunmila a registrarse y en osode
le salió este Ifa que le dijo: Ud. no tiene suerte para los hombres y para
que pueda casarse tiene que recibir Ikofá, la Obiní no hizo nada y no
volvió más a casa de Orunmila, al poco tiempo la Obiní se enamoró de un
hombre, que la embarazó y después la abandonó, la hija que tuvo se
murió, poco después la Obiní tuvo otro marido que también la abandonó y
cansada de andar sin suerte por la vida, volvió a casa de Orunmila se
enamoró de ella y allí se quedó viviendo y tuvieron una hija.
Años después la mujer se enfermó de cuidado y Orunmila para
poder salvarla le tuvo que entregar a la mujer y aprovechó también se lo
entregó a su hija. Como ya él no podía seguir siendo su marido, la mandó
a vivir con su hija a otra tierra. Pasaron años y después aquella mujer se
caso con el gobernador de aquella tierra y fueron muy felices, cuando la
hija de Orunmila fue una doncella se casó con un príncipe de aquella
tierra. Y aquella mujer y la hija de Orunmila nunca más se acordaron de
él.
Aquí Eshu Laribode le dijo a Odi Omoni sepa Ud. que yo no soy su
criado ni su esclavo, si no, su amigo, su hermano y su custodio y ahora me
tienes que dar unyen junto con Oggún.
589
ODI BARA PATAKIN 1 " AQUÍ SE SALVARON LOS OMO DE
OBATALA DE IKU "
REZO:
Adifafun orno lade Obatalá Iku Eweriyeye, obori Baba Obatalá
Ashegun ota fígaro awe, lordafun Obatalá, kaferefun Orunmila.
EBBO:
Akukó, un ileke de Eweriyeye, eyá tuto meta. Eku, eyá, epo, awado,
otí, oñigan, ¡tana, obi, opolopo owo.
NOTA:
Eweriyeye, suple cualquier hierba que falte en una obra, en este Ifa
hay que tener un collar de Peonía y tener mata delante de la puerta.
Obatalá tenía un orno llamado Orno Aladde y Obatalá molesto por
las incomprenciones de los seres humanos, donde quiso terminar con el
mundo, e hizo tratos con Iku, para matar a todo el mundo y él llamaba a
Iku y le cantaba:
Baba Iku Folona Afefe Iku Afefe Lona Baba Iku Folona
Donde Iku vino y comenzó a acabar con todos, pero también los
hijos de Obatalá caían y
Obatalá se arrepintió.
Cuando Iku llegó a casa de Orno Aladde, Obatalá fue a la casa de
Orunmila y este le hizo
el ebbó y le vio este Ifa y le dijo: Iku te persigue a ti y a tu hijo pero
para salvarte, tienes
que buscar Eweriyeye, que es Awo que tiene una virtud de Olofin y
de Shangó y ella
limpia y ampara cosas malas.
Este es un Awo de gran virtud salvadora y le hizo Oparaldo a
Obatalá y a sus hijos con
Eyá tuto meta y Akukó.
Después Obatalá escondió a sus hijos en la mata de Eweriyeye e
Iku nunca podía
alcanzarlos a él ni a sus hijos en la mata de Eweriyeye, donde
Obatalá cantaba:
Eweriyeye Obori Baba Obatalá Takasho Mámelo Eni Kilo Lashe
Olofin Obba Awe Obalaye. Y así se salvaron todos.
592
ODI BARA PATAKIN 2 "AQUÍ SAHNGO CORONO A
YEMAYA"
Patakin
Aconteció una vez que Shangó era rey de un pueblo y como tenía
tantas riquezas y grandezas, se había olvidado de todo el mundo e
inclusive de su mamá, había abandonado a Yemayá. Esta queriendo
encontrar a su hijo, comenzó a caminar tratando de orientarse, hasta que
llegó a un palacio donde vivía Shangó, pero los soldados que cuidaban la
puerta no la dejaron pasar, extenuada por la larga caminata, se sentó en
la puerta del palacio y se quedó profundamente dormida. Al otro día, al
despertar, vio que allí había mucha gente que quería hablar con Shangó,
pero este no recibía a nadie (en este camino Shangó no caminaba sino que
lo llevaban los criados a todos los lugares que necesitaba), al mirar para la
multitud, le llamó la atención aquella mujer sentada en la puerta de su
palacio, y ordenó que lo llevaran donde estaba ella, al verla la reconoció
inmediatamente y mandó a hacer una corona de Quimbombó y coronó a
su madre.
ODI BARA PATAKIN 3 "LA SOMBRA DE LA CONCIENCIA
PERSIGUE A LOS ASESINOS"
REZO:
Adifafun Abure mata orno Obatalá opa keké aute oloshe orno lerin
Obatalá fokun Laye orno Olokun, Lordafun Obatalá.
Akukó, una Gallareta, Atitan joro-joro, eku, eyá, malaguidí meta,
opolopo owo.
NOTA:
Aquí habla la conciencia de la persona, por lo malo que había sido
o hecho en la vida.
Patakin
Obatalá tenía tres orno, el mayor mató al menor por envidia, ya
que era el preferido por Obatalá y era rico y poderoso, pues no resistía
que su hermano fuera más rico y poderoso que él.
Cuando el mayor de los Orno de Obatalá mató a su hermano
menor, fue visto por una Gallareta, puesto que esto sucedió cerca de un
pantano y desde ese día, cuando él salía de su casa Ologsha (la Gallareta)
le revoloteaba encima y luego se pegaba lejos de su alcance.
Un día Obatalá salió con sus dos hijos y se fijó que cada vez que él
salía con sus orno, Ologsha revoloteaba solamente sobre la cabeza de su
hijo mayor y esto la llamó la atención. Obatalá le pregunta a sus hijos por
su hijo menor, y el mayor le decía que no sabía nada del mismo y el
segundo a pesar de saber el crimen que su hermano mayor había cometido
callaba, y por avaricia, decía que nada conocía del paradero de su
hermano menor y por esto Obatalá sufría.
Un día Obatalá vio salir a su hijo mayor, y observó como Ologsha
revoloteaba sobre su cabeza y después se posaba fuera del alcance del
mismo, cuando su hijo emprendió la marcha, salió detrás de él y lo siguió
y vio cuando llagaba a un lugar pantanoso y se
593
arrodilló y con voz trémula le pedía perdón a su hermano menor,
por haberlo matado por
envidia.
Obatalá que lo había visto y oído todo, lloró amargamente y dijo:
Mientras el mundo sea
mundo, la sombra de la conciencia perseguirá a los asesinos.
ODI BARA PATAKIN 4 " EL CAMINO DE LA GUERRA DE LA
PANSHA "
REZO:
Adifafun Eweriyeye owo Ozain eyu Ologbo awe odara Eggun iña
Shangó longo asheré Eyo Oggún, lordafun Shangó,
Akukó, asheré, 16 Eweriyeye, bogbo tenuyen, opolopo owo.
Patakin
La Eweriyeye se sentía muy orgullosa, porque todo el mundo y los
Oshas la utilizaban en
omiero, Ozain y Orishas.
Hasta Obatalá se servia de ella, pero sucedió que un día, se oyó una
vocesita que decía:
Si yo soy tan aceptada por los Oshas y por lo tanto tan necesaria, se
debe a mi color negro tan bonito y tan parejito o sea, tan uniforme. Esto lo
decía la parte negra de la Peonía, pero la parte roja que oyó eso respondió
a la parte negra, eso es mentira, yo soy tan solicitada por los Oshas y hasta
para hacer ileke, se debe solamente a mi color tan bonito y brillante y no
por el color negro tan opaco. En esa discusión estuvieron algún tiempo,
hasta que llegaron a un estado de soberbia y sin pensar las consecuencias,
empezaron a pelear unas con otras y en ese estado de cosas pasó por allí
Shangó y al ver la discusión y pelea, pues no se ponían de acuerdo para
determinar si era su color roio o el negro a lo que se debía su suerte.
Shangó al ver y oír aquella discusión, decidió que las diminutas y pelonas
semillas le servían para hacer sonar mejor su asheré, mejor que cualquier
otra cosa, ya que como peleaban, metió unas con otras golpeándolas
dentro del Asheré lo harían sonar mejor dado la naturaleza guerrera de
las mismas.
ODI BARA PATAKIN 5 "NACIMIENTO DEL MATRIMONIO "
REZO-.
Odi Bara Indi Bara Baralowuo umerilogun adifalun aguro umbati
ote oronifa eni lofe
enikan lofesho oleri obini safuo epo ori oshe eyelé ashe papa gan
eku eyá bota beru,
laguo tinshomo rielogun ebueno orno de foguonofa omode
foguonofa obefes puebara oba
ayagabadaba oni Babalawo lodifafun Orunmila tiate bagbiniki..
Ido Bara Obara tinshomo orie logun adifafun ebure eyelé lebo, oñí
adíe, magua ota, epo,
ori, owo la meni.
594
EBBO:
Verdolaga, Platanillo de cuba, estropajo, cacao, aceite, yema de
huevo, todo mojado
pasarlo por el cuerpo.
EBBO: Adié, Akukó, aceite. $10.50
Patakin
En este camino hubo un tiempo que las mujeres vivían separadas
de los hombres cada cual en su territorio, pero cuando los hombres le
hacían falta de hacer uso sexual con las mujeres, iban a buscarlas y
después regresaba cada cual para sus respectivos lugares, pero en eso los
hombres le pensaron hacer la guerra a las mujeres, los hombres antes de
empezar fueron a casa de Orunmila y este les dijo que tenían que hacer
ebbó, si querían ganarle la guerra a las mujeres con 6 jicaras de oñí, 6 epo,
6 animales diferentes y owo la megua. Pero ellos dijeron: ¿Tenemos que
hacer ebbó para tan poca cosa?, si para ganarle la guerra a las mujeres no
tenemos más que darles una bofetada y con eso las vencemos. Y no
hicieron la rogación, en eso las mujeres se enteraron de la guerra que le
querían hacer los hombres, se prepararon y fueron a casa de Orunmila,
este les dijo que hicieran ebbó con: Ebure meyi, adié, aikordie y owo
medilogun, todas hicieron la rogación que Orunmila les marcó, cuando los
hombres llegaron a las murallas del pueblo de las mujeres, era de noche y
empezó a llover de tal manera, que todos los atributos de guerra se
mojaron y no podían hacer uso de ellos. En eso los hombres empezaron a
sentir frío y era tan intenso que tuvieron que pedir a gritos a las mujeres
auxilio y estas que lo oyeron, salieron a socorrerlos, en cada casa de una
mujer de quedó un hombre, al otro día Olofin dijo; que cada hombre que
se había quedado en casa de alguna mujer, esa sería su esposa.
Aquí nació el matrimonio, su suerte depende de que Ud. le dé a
Orunmila lo que le pida a su Apeteví.
A su casa irá una mujer con billetes no la desprecie, cómprele
billetes. Aquí se rompe un huevo par que lo malo se vuelva blanco
ODI BARA PATAKIN 6 "EL ROBO DE LOS ÑAMENS DE
OGGÚN"
Patakin
En este camino Shangó tenía hambre y le dijo a Yemayá que é iba a
encontrar que comer, se subió a los hombros de Yemayá y cogió una
alforja y la dirigió a un terreno que era de Oggún, cuando Oggún se
enteró del robo porque en el robo el ladrón dejó los pies marcados, y como
lo que robó fue Ñame, Oggún mandó a buscar a Shangó para ver si había
pruebas en contra de él y no pudo comprobar que fuera Shangó, en eso
Oggún se encuentra con Yemayá y le pregunta, y ella le responde, mis
manos no tocaron ese robo. Y no se pudo saber quien fue el ladrón.
595
ODI BARA PATAKIN 7 " ORISHAOKO DESCUBRIDOR DE
SHANGO EN LAS ENTRAÑAS DE LA TIERRA "
REZO:
Tinshomo two Maiia Meíe \ku Mapuo Inton Otorun A>(tóa<w\
Abure Lebo
EBBO:
Akukó, Ikordié, eyelé meyi, atitan ara oko, odu-ara okan, otí lorun,
awado, eku, eyá epo, ori, efun, oñí, obi meyi, itaná meyi, opolopo owo.
Patakin
En este camino se dio lugar la aparición de Shangó en la tierra el
que nació de los senos de Obatalá por obra y gracia de Olofin y de
Olodumare Olofin habló y dijo: Este es mi hijo ^ se to entrego a Santa
Rita de Acacia Abañare Orisha y etta \o cnó mientras Ototin sufragaba los
gastos que ocasionaba \a crianza del niño. El niño fue creciendo y Olofin le
comunicaba todos sus secretos debido a que él quería tener un hijo aquí en
la tierra y Olofin lo iba a ver cada seis meses. Sucedió que un día siendo
Shangó un hombre se marchó sin dejar rastro y Olofin desesperado se fue
a casa de Orunmila, quien le hizo osode y le vio este Ifa y le dijo: Ud. está
desesperado por la desaparición de su hijo y Ud. para que lo pueda
encontrar tiene que hacer rogación y después tendrá que echarla en un
joro-joro y después regará la voz de que dará un premio al que encuentre
a tu hijo. Orishaoko estaba arando la tierra con su arado mientras
cantaba:
Yonibo Miseree, Yonibo Miseree
Y oyó una voz que salía de las entrañas de la tierra que le
contestaba el canto y esa era la voz de Shangó, Orishaoko al oír esa voz,
comenzó a profundizar más con su arado y acto seguido apareció una ota
en la superficie arada y esa ota se trasformó en un hombre y era Shangó
en persona y al instante ese hombre se volvió a transformar en ota y
Orishaoko la recogió y la guardó en su bolsillo y salió para la casa de
Olofin y al llegar a la misma le hizo a Olofin la historia de su hallazgo
mientras araba la tierra. Olofin le dice;
ese es mi hijo; el único que conoce mis secretos en este mundo y
Olofin bendijo entonces
a Orishaoko, diciendo, desde hoy tu será el rey de la tierra para
siempre.
Orishaoko después de Olofin es el segundo amigo intimo de Shangó
y por esa razón a la
persona que tenga que recib.ir Orishaoko y no lo puede hacer por
el momento se le
manda a que tenga en su casa una teja pintada de funfun y pupua
comoO emblema de
Orishaoko.
Aquí hay que cuidarse todas las partes blandas del cuerpo. Las
mujeres tienen que tener sumo cuidado con sus senos,
596
ODI BARA PATAKIN 8 "LAS ADIÉ DESPLAZARON AL PATO
"
REZO:
Adifafun Ekuekueye Osha odara waya adifafun Ade orugbo adié
okani odara.
EBBO:
eñi adié, Ekuekueye, eku, eyá, awado, epo, bogbo mireke bogbo
oshe, opolopo owo.
Patakin
Ekuekueye, se sentía muy orgulloso porque era el preferido de los
Oshas, ya que
entonces en el mundo había más patos que gallinas, por lo que se
utilizaban más, y sus
posturas era el principal alimento.
La adié, por todas esas cosas se sentía menospreciada ya que el
pato las ofendía y se
vanagloriaba de su valor.
Así un día las adié se reunieron para ver que solución le daban a la
situación, hasta que
acordaron ir a casa de Orunmila, y este las miró y les vio este Ifa, y
les adivinó lo que a
ella les pasaba y les mando hacer ebbó.
Estas comenzaron a multiplicarse, ya que ponían y sacaban a los 21
días y el pato por el
contrario, sacaba a los 42 días y solamente sacaba dos o cuatro
veces al año.
Al cabo del tiempo, habían más adié que Ekuekueye y sus huevos
fueron más aceptados
por todo el mundo, por su sabor más delicioso que los del pato.
Asi quedó establecido que las adié desplazaron al pato lo mismo
como alimento, que en
los ritos de la religión.
597
ODSI KANA PATAKIN 1 " SHANGO EL TIERRA FINALI"
Patakin
El camino donde Shangó fue a la tierra de Asia y se hacía pasar por
chino usando trenzas como ellos, pero un día todos se reunieron y le
arrancaron la trenza a Shangó, es por lo que ese pueblo lo consideraron y
le llamaron SAN PAN CHON.
Metamorfosis:
Dice que Shangó cuando no se cumple con él, sabe engañar a
cualquiera y la trampa que le han hecho a la persona, está en el pelo.
ODI KANA PATAKIN 2 " AQUÍ NACIÓ LA DESTRUCCIÓN
DEL ORGANISMO '
Kanaye B¡ Awo moyara, Awo yare modawa Awo Abiti ti baye orno
moyara, orno Inle ibaibaba, Ifa orno Awo moyara Abeyeri nifa odara,
orno Abiti mayire ofá, orno ogo abeyi lowo, abeyi liku Odi Kana Kana,
kana ni Ifa, Kana Kana Oyó odara, baba ashe Kana Kana, Odi kana Awo
bi odara, orno taishe Awo moyara Kana Kana Odi Kana, Awo taishe
Tentaorun. Odi kana.
EBBO:
Osaidie meta, aboreo meta, ounko, Abo, eku, Ikokó meta, igba
meta, eyelé meta(funfun, dundun y akueri), akofá meta, Abiti, bogbo igui,
bogbo ileke, atitan Erita meta, atitan
ilekun, Agogó keké, agbadó niña(tostado), agbadó idi(sancochado),
agbadó crudo, opolopo epo, eku, eyé, opolopo owo.
Patakin
En este camino había un Awo que se llamaba Awo Moyara, que
tenía muchas virtudes porque era muy obediente con el Eggun de su padre
y Elegba, y Shangó lo protegía, Awo Moyara tenía un hermano que se
llamaba Awo Abiti que vivía en Inle Ibay Baba, en donde también vivía
tentaorun, Awo Abiti presumía de hacer daños y destrucción por lo que
siempre, a las 12 del día y a distintas horas de la noche se ponía a llamar a
tentaorun.
Ibai Baba loku Lorun, Ibai Baba Mowa Olorun Ibai Baba
Tentaorun, Yaya Okun Orun
Abiti tenía un gran gobierno en esto, o sea sobre tentaorun y lo
mandaba a donde él quería hacer daños, donde lo mandaba tentaorun iba
y destruía los organismos de las
601
personas, pero Awo Abiti nunca se acordaba que él tenía un
hermano que se llamaba Awo Moyara.
Un día Elegba salió a caminar y dijo: Voy a visitar a Awo Abiti
para ver lo que está haciendo. Llegó al pueblo de este a las 12 de la noche
y se paró en las afueras y observó que Awo Abiti tenía un gran domino
sobre tentaorun, oyendo como lo llamaba. Elegba dijo cuando sean las 4
de la madrugada yo voy a entrar. Cuando llegó la hora, Elegba empezó a
tocar una campana que llevaba y a cantar:
Baba tentaorun Koyorun, Baba tentaorun Koyorun, Elegba
Tobaye
Tentaorun que escuchó a Elegba fue para donde estaba este y le dio
moforibale, contándole todo lo que hacía y para que lo utilizaba Awo
Abiti, Elegba le dijo a tentaorun que él tenía que jurarle que él no iba a
hacer más nunca lo que le mandara hacer Awo Abiti, bueno, contestó
tentaorun, después que yo cumpla este compromiso que tengo con Awo
Abiti, yo te juro que me pongo bajo su mando, Elegba aceptó, sin darse
cuentas de lo que había dicho tentaorun.
Este se escondió enseguida para que Awo Abiti no lo viera
hablando con Elegba. Elegba se sentó en el centro de la población y
cuando Awo Abiti se levantó se encontró con él, y empezaron a conversar,
mientras Awo Abiti le iba dando de comer a Elegba, eku, eyá epo, oñí,
Osaidie, mamu otí, Elegba oía todo lo que él le decía y todo lo aceptaba.
Muy contento salió de la tierra Ibai Baba, Otu pipua leri(Borracho) y salió
a camino, pero al poco tiempo se empezó a dar cuanta de lo que había
pasado y salió corriendo para donde estaba Awo Moyara y le dijo: Tiene
que hacerte ebbó enseguida y Paraldo meta, con Osiadié meta, Ikokó
meta, y poner las Ikokó en distintos lugares de la población, en un camino,
para yo poder hablar con tentaorun, cuando llegue para que no te
destruya ati y a tu tierra.
Moyara hizo todo lo que Elegba le indicó, mientras este se escondía
en una esquina de la población.
Tentaorun llegó y empezó a comer todo y cuando Elegba lo vio le
empezó a cantar, tocando la campana:
Baba Ibai Baye, Baba Ibai Baye, Moyekun
Baba Ibai Baye, Moyekun Lorun Baba Ibai bayeTentaorun, Oya
Yokun, Baba Lorun Elegba Tiloyeo, tentaorun Tiloyeo Elegba Tiloyeo,
Tentaorun Tiloyeo
Oya Yokun Wa Tentaorun que oyó a Elegba, salió corriendo y le
dijo moforibale y los dos empezaron a llorar, Elegba le dijo: Aquí vive
Awo Moyara, que nada más sabe hacer el bien y vive pobre y tu venías
mandado por Abiti para hacer daños y ahora tu tienes que irte sin hacer
daños. Te irás donde esta Ogueday para que él te reparta en el mundo
entero.
Tu vivirás en todas partes y harás daño a quien se lo merece, tu
ibas a servir para bueno,
pero me engañaste y sólo servirás para Oto.
Nota:
El pollo que se le da a Elegba a las 4 de la mañana es el del ebbó,
con lo que se le da también eyebale al ebbó.
602
ODI KANA PATAKIN 3 " AQUÍ OBATALA COMIÓ EPO "
Patakin
Obatalá tenía dos hijos una llamado Omolaka y se lo había
entregado a Elegba para que
lo enseñara y lo encaminara en la vida,
El otro Ifa Yegua se lo había entregado a Shangó para lo mismo.
Shangó y Elegba salieron para la tierra de Omi Fagua para vivir
allí, esta era una tierra de
maniguas y lomas y Shangó y Obatalá habían quedado en que Ifa
Yegua viviría en lo alto
de la loma y Elegba le dijo que Omolara iría a vivir debajo de la
loma en donde había
mucha manigua.
Obatalá un día lo eKtrañaba y le dijo; voy a ver como están mis
hijos y se puso en camino
y se decía ya deben estar encaminados en todo y me hacen mucha
falta que esté
conmigo.
Shangó desde lo alto de la loma observó como Obatalá se acercaba
y llamando a Ifa
Yegua le dijo: Mira por ahí viene Obatalá; bajemos para marcarle
el camino con efun e
igbin, cuando bajaron fueron y le avisaron a Elegba y a Omolara
Ifa Awlayebe. Entonces
Shangó cogiendo el Agogó y Elegba el cencerro empezaron a
cantar:
Furiba Baba Boru bawa jekua Baba Boru Bawa
Obatalá oyendo la voz de Shangó y de Elegba se puso muy contento
y vio a sus hijos e Ifa Yegua le marcaba el camino con Efun e Igbin
también a su hijo Ifa Awo Layebe Orno alara echaba agua fría con efun e
igbin y las babosas no se pudieron morir todas. Cuando llegó a donde
estaban Elegba y Shangó le rindieron Moforibale y le hicieron una gran
comida con eran Malu, efun, ori, Ifa Awo Layere le echó epo pensando
que Obatalá se iba a poner bravo; pero Obatalá e puso muy contento y le
dijo a Shangó: estoy muy agradecido de Ud. pero necesito llevarme a mis
hijos, y le dijo a ellos Uds. esperen afuera y según Elegba y Shangó iban
caminando Obatalá que había cogido el Agogó y el cencerro empezó a
cantar:
Shangó Alona Olowa Rere Guara Shangó Alona
Elegbara Rere Guara Orno ni Owo Leyere Baba Rushague Omi
Bakon
Entonces Obatalá llamó a Awo Layebe aparte y le dijo: desde este
momento en ti, lo único que nace, es la envidia, y en esta tierra llegará el
momento en que te quedarás solo y todos saldrán igual que tu y lo
maldijo, entonces sacó una bolsa en la cual llevaba unos ratones y lo soltó
y le dijo a Ifa Yegua este no lo vayas a matar que será tu salvación y tu
tienes mi bendición, no le tengas temor a esto, entonces Obatalá se fue.
Ifa Omolara Awo Layebe que en la tierra Omonigue vivía Orno
Eggun y llegando allí le dijo; vamos acabar con esto, y preparó una Ikokó
Eggun y se la entregó y le dijo a Ifa Omolara Awo Layebe esto lo prende
con bastante(Fitiladi) lamparas y lo meterás en un hueco que abrirás
debajo de la loma donde vive Ifa Yegua para que esto sea su perdición. Ifa
Yegua veía esas lamparas y todos los días le echaba agua y las apagaba. Y
sucedió que los ratones que andaban sueltos se metieron en la cueva y
empezaron hacer cría. Orno yegua viendo que la loma estaba fofa porque
estaba llena de huecos empezó a coger miedo y se acostó a dormir y soñó
que tenía que ir a ver a Obatalá y Shangó entonces por la noche salió
escondido y se dirigió hacia donde estaba Obatalá y por el
603
ODI KANA PATAKIN 5 "EL REY DE LAS TERMITAS O
BIBIJAGUAS "
REZO:
Ari Wa ilé Ola ro ebbó shubon koro ebbó oko awon ikanni iganni
jammen le Eshin oko ati agaro tabi asisi le won ¡i Awo oniki uwon
manishu ni ilé ari ¡le Wa olar
Akukó meyi ilé akokan asisi meyi owo.
Patakin
Este fue el lía que le tiro cliaRaB Ante »lúe a v@rs8 con Q\m\\^ y le
üiio quo a loa
tres meses aproximadamente él recibiría la bendición de
Olodumare y la puerta de la fortuna y de la suerte serían abiertas pero
antes de que pasaran cuatro años tenía que hacer ebbó para que no
encontrara la muerte en el momento de más suerte y cuando todo le
sonriera.
Al tercer mes a Arile Wale lo coronaron Rey y cuando lo
coronaron sus hijos lo llamaron a él y le dijeron; padre porque Ud. no
hace el ebbó ahora, y ya se quita eso de encima y él respondió con
soberbia, ya en vez de hacer el ebbó lo que voy a hacer es mandar dos
esclavos a que vigilen la casa y voy a poner 800 soldados de los más bravos
para que custodien el camino y entonces vamos a ver como la muerte se
me va a colar en la casa. Y efectivamente así lo hizo, y para aún protegerse
más, él se fue a vivir al sótano del palacio que ni siquiera tenía ventanas y
se dijo que allí vivirían felices hasta que pasaran los cuatro años.
Cuando pasaron los cuatro años Eshu que estaba a la expectativa
de todo preguntó si Arile Wale, había hecho el ebbó que le había mandado
Orunmila, y Orunmila le dijo que no había hecho nada y Eshu viendo que
él tampoco iba hacer nada llamó a su banda y le dio a cada uno barretas y
guataca y al frente de ellos fueron debajo de la tierra y empezaron a cavar
un túnel en dirección al palacio. Cuando llegaron al palacio Eshu les dijo
que socavaran todo el palacio por debajo y efectivamente el palacio se
desplomó matando a Arile Wale.
Nota: Este personaje es el Rey de las Termitas o Bibijaguas.
605
OBRAS CON ODI OGUNDA
Ebbó para castigar al faltón: Akukó y Adán, otí, generales del
faltón pone el Akukó y el ebbó en la puerta de la casa del faltón, menos el
papel con sus generales que se le pone a Oggún.
Por este Ifa se le da a shilikun ¡le una eyelé y se le hace una
petición.
Obra para suerte v salud
12 ewe, una eyelé funfun, dos Akukó nuevas de barro, una toalla
funfun
Ewe: Álamo, Orozus, Canutillo, Prodigiosa, Rompe Zaragüey,
Paraíso, escoba Amarga,
Shewerekuekue, Málvate, Aberikuntó, Algodón, Jobo, Durante 12
días se dará un baño
con un ewe distinto, se seca con la toalla y la deja en el baño, recoge
las hierbas
sobrante y la echa en la otra Ikokó así durante 11 días, el día 12 se
le hace Sarayeye con
una eyelé.
ODI OGUNDA PATAKIN 1 " LA DIVISIÓN "
Olofin mandó a buscar a Elegba y a Baba Eyiogbe para que se
acabara la división entre ellos, le preguntó a Elegba: Cual es tu posición
en la casa este le contestó, la sala, Olofin le preguntó a Eyiogbe: cual es tu
posición en la casa, y le contestó la sala, Olofin les dijo:
Pues desde hoy los dos estarán en la sala Elegba detrás de la
puerta, To Iban Eshu.
Nota: Cuidado no tenga que compartir su casa con otra persona.
ODI OGUNDA PATAKIN 2 " AQUÍ NACIÓ LA TRAMPA Y LA
MENTIRA "
REZO:
Baralele Awo omi oye Baralele Awo Abiti obaranile yewe ifa
motori loge Shangó orno alara moyare biwi la de mi Shangó babinu
boribo Awo Abiti moyare bini beye kabu boro borele bege Awo Abiti ifa
ni kaferefun Awo ifa kaferefun Eshu moyibi gua ala Awo Abiti.
EBBO:
Osaidie meta , eyelé meta, ekuté, igui, ewe ifa Abiti meta, eñí adié
leri de eyá tuto, bogbo ashe, bogbo tenuyen, eku, eyá, epo, ori, efun, obi
meyi, ¡tana meyi demás ingredientes, opolopo owo.
Eweses de este ebbó:
Álamo, Orozus, Canutillo, Ewe dundun, Rompe Zaragüey, paraíso,
Escoba Amarga, Shewerekuekue, Málvate, Aberikuntó, Algodón, Jobo,
esta hierba es para darse un baño distinto cada día durante 12 días,
después de estos baños se hace un Paraldo con Osaidie y se le da Akukó a
Shangó con los guerreros y se rellena y se manda para la manigua.
608
Patakin
Shangó tenía un hijo con Oshanlá, al que le habían hecho grandes
consagraciones y Oshanlá a espalda de Shangó le hizo un gran juramento
para que viviera bien e hiciera lo que él quisiera hacer de los demás.
Un día Oshanlá escondida de Shangó lo llevó a la tierra Obaranile
en donde vivía Orunmila para que este le hiciera ifa a su hijo y cantaba
por todo el trayecto:
Orno Ladeo Baranile Awo leri Ifa Ladeo
Shangó que se encontraba por aquellos parajes los vio pero no dijo
nada y salió para la casa y fue donde el tenía los secretos su hijo los cuales
tenían oculto Oshanlá, mientras tanto Oshanlá y su hijo llegaron a la casa
de Orunmila, mientras Shangó estaba esperando su regreso. Orunmila
viendo que este muchacho era orno de Shangó se puso muy contento y
enseguida reunió a los Awoses para hacerle ifa. Shangó estaba muy
molesto y viendo que se demoraban en regresar salió para la tierra
Obaranile, e iba cantando:
Obaranile Awo Obaranile Awo kuyu Loye Awo Abiti
Mientras tanto ya le habían hecho Ifa al muchacho paro al sacar el
odu Odi Ogunda, los Awoses presentes se disgustaron y le dijeron a
Orunmila; Este será legal contigo, sólo en algunas ocasiones, en otra te
hará trampas, en ese mismo momento entró Shangó y dijo:
Yo lo salvaré a él, pero este que está aquí que es mi hijo será la
trampa del mundo y se llamará Awo Abiti.
Todos los Awoses se quedaron asombrados mirando a Shangó y
este dirigiéndose a Oshanlá le dice: Yo lo sé todo; por eso yo no quería
jurar a mi hijo en estos secretos;
Oshanlá tu no sabes lo que has hecho, tu has jurado a nuestro hijo
en un gran secreto y sólo has conseguido el nacimiento de la trampa en el
mundo; este para poder vivir tiene que decirte mentiras a ti a mi, a
Orunmila y a todo el mundo y vivirá dentro de la trampa y acabó
diciendo: To Iban Eshu, Ifa Odara
Así nació en el mundo la trampa y la mentira.
ODI OGUNDA PATAKIN 3 "NACE EL DESPISTE DE LA
VISTA Y LAS NUBES "
Cuando Olofin era Rey de Ifé él tenía un chivo sagrado el cual
tenía cuatro ojos, dos adelante y dos detrás, los primeros se llamaban
"Akole" guarda de la casa, los de atrás "Akode" guarda de afuera. Este
chivo simbólicamente no es otro que el Sol que guarda el mundo por
Olofin, el se llama Baba Na Kusi, chivo celeste.
Un día Olofin convocó a todos sus subditos y les dijo: Uds. ven ese
chivo es mío, y será quien les mande a Uds., y no podrá hacer nada contra
él pues cualquier cosa él me la dirá, por eso tiene cuatro ojos. Elegba
entendiendo las palabras dijo que él sabía lo que tenía que hacer para que
el chivo no lo supiera y tuvo una seria discusión con Olofin y todos le
daban la razón a él, en fin, Elegba dijo antes de irse: Yo soy Elegba aquel
que le
609
place hacer cualquier cosa, delante o detrás del chivo sin que él lo
sepa, y no podrá ver aunque tenga cuatro ojos.
Elegba fue a mirarse con Orunmila, donde le salió este Ifa y le
marcó ebbó con tela de 4 colores blanca, negrea y azul, hacerse un gorro
de 4 colores y 4 cabeza de barro, junto con 4 sombreros, 4 adíe, 4 ounko,
los animales se sacrifican a los 4 vientos. El se lo hizo todo y se colgó un
Ozain de Odi Ogunda y las 4 leri de barro con las telas atadas, el blanco al
Este, el negro al Oeste, el azul al Sur, y el rojo al Norte entonces Elegba le
dijo a Ifa, que cosa haré para saber si esto sirve, y Olofin no se entera de
nada. Te vas a matar a la primera mujer de Olofin, le dijo Ifa, ponte el
sombrero, Elegba se lo pone y va a camino en el cual se encuentra con el
chivo, este ve delante una gorra y creyó que eran 4 personas distintas.
Elegba descubre a la mujer de Olofin en un monte cercano cortando ewe
para envolver un eko, el le corta la cabeza, el chivo ve el crimen y corre a
decírselo a Olofin quien era pues no encontraron a nadie que estuviese un
gorro, blanco azul negro ni rojo, de pronto ven a Elegba con un sombrero
de cuatro colores y el chivo dijo que no era porque el que fue, tenía un
sombrero de color entero, el chivo reconoció su error porque unos decían
que era uno con sombrero blanco, otros que era azul y otro rojo, y así
sucesivamente surge una guerra entre acusadores y defensores, se enredan
en una lucha y Elegba de un fuerte golpe mata al primer ministro del Rey
Elegba, donde le dice:
Convoca a todos y Olofin lo hizo, y Elegba toma la palabra
diciendo, el otro día yo hablé de la ignorancia del chivo, bien, yo maté a tu
mujer y a tu primer ministro y nadie se puso de acuerdo con el sombrero
que yo usaba y tus subditos te dirán si es cierto lo que digo, este chivo
puede darte grandes enseñanzas y consejos pero esta aventura le fue
inútil. El Rey aprendió la lección en buena parte y dijo: Tu has dicho la
verdad tienes derecho a comerte el chivo dicho esto las nubes cubrieron el
Sol y desde entonces se le da chivo a Elegba. Por esto gracias a los cuatro
puntos cardinales Elegba obtuvo la victoria.
ODI OGGUNDA PATAKIN 4 "LA INTRANQUILIDAD DE
OBATALÁ"
REZO:
Oggunda pinamu adifafun akue oshe Akukó Elebo yapara.
Ebbó para prosperar, el animal que tenía echado en la casa, eko
meridilogun, Akukó, eyelé meyi funfun a la leri, todos los días llevará eko
meyi a Yemayá.
Ebbó para que levante la cabeza: adié meyi, Akukó, ewe para ebbó
misí y para baldeo a la casa y la puerta tres veces al día. Esto se hace a las
doce del día.
Patakin
Obatalá vivía con sus hijos pero no tenía tranquilidad debido a que
ellos eran muy escandalosos y abandonados; no se ocupaban del aseo de su
casa, donde Obatalá viendo esta situación decide abandonarlos cansado de
llamarles la atención y ellos no le hacían caso. Pasado algún tiempo los
hijos de Obatalá comenzaron a tener problemas donde unos murieron y
otros enfermaron y se situaron en un atraso total.
El más pequeño de los muchachos, viendo esta situación decide ir a
ver a Orunmila, quien le hizo osode y le dijo: Ud. tiene problemas con su
ángel de la guardia, pues él lo
abandonó pues ya no vive con Ud., para que regrese tiene que
cambiar la forma de ser y hacer una vida nueva y ordenada.
Obatalá se encontraba viviendo solo y la soledad es mala consejera
y decidió ponerse en camino para buscar compañía, se decía, la vida sólo
es un enigma, en su recorrido vio una casa muy linda y pintada de blanco
la cual e llamó mucho la atención y decidió entrar en la misma. Cual no
sería el asombro de Obatalá al encontrar dentro de esa casa a sus hijos,
donde ellos al verlo lo abrazaron y le dijeron: Baba no nos abandona más,
perdónenos nosotros ya hemos cambiado de forma de vida, mire la casa
por tus propios ojos; Obatalá al ver la tranquilidad que reinaba y la
limpieza que tenía la casa ya que estaba todo en orden perdonó a sus hijos
y dijo: To Iban Eshu.
ODI OGGUNDA PATAKIN 5 "LA CONSPIRACIÓN"
EBBO: Algarrobo, Salvadera, Prodigiosa y Algodón.
Se le da de comer a la puerta eyelé con orí efun y se le da al
interesado y a Obatalá eyelé
meyi funfun, de su leri a Obatalá.
Patakin
En la ciudad de Ojomo Odo reinaba un Rey llamado Odi Tola el
cual era muy poderoso y
gobernaba extensas tierras y tenía muchos vasallos que lo querían.
El tenía un hijo llamado Adebeolo el cual tenía una perra negra y
blanca que era como su
sombra. Este Rey era muy amado por su pueblo y era muy querido
por Olotin. Pero como
en todo, también tenía sus enemigos, los cuales querían destruirlo y
quedarse con sus
riquezas y reinado.
Ellos se reunían a conspirar en una choza muy apartada dentro del
bosque y a la orilla de
un río y allí fraguaban todos sus planes derrotar al Rey.
Un día Odi Tola soñó con una conspiración y a la mañana siguiente
él se realizó osode y
se vio este Ifa de la conspiración. Ifa le marcó ebbó con una tinaja,
una lengua de chivo,
dieciséis otases china pelonas él se hace el ebbó y todo lo pone
dentro de la tinaja, la
tapa y la lleva a la orilla del río. También ifa le mandó hacer ebbó
al hijo Adebeolo con
una perra, eku, eyá, awado, eyelé meta a Oggún y eyelé merin a las
cuatro esquina
vientos, después de hacer el ebbó la tinaja había que irla a buscar
al río a los siete día y
zafarle la tapa para ver el secreto.
Todo se realizó como había dicho ifa y salieron por la orilla del río
en busca de la tinaja,
resulta ser que la encontraron recostada a una de las paredes de la
choza de los
conspiradores.
En ese día los conspiradores ya tenían fraguado todo el plan y para
llevarlo a cabo
secuestraron a Adebeolo, para cuando la guardia saliera en su
busca, el palacio quedara
desamparado y sin tropas, ellos entonces atacarían y vencerían
fácilmente.
Ese mismo día que se cumplían los siete días Odi Tola recogió la
tinaja y al golpearla
para zafarla y abrirla la magia que había dentro repetía las
conversaciones de los
conspiradores y Odi Tola se enteró de sus planes. Entonces se
dirigió al palacio y mandó
a reforzar la guardia y cuando los conspiradores llegaron allí
mismo fueron muertos.
Los conspiradores habían secuestrado a Adebeolo pero no
pudieron coger a la perra la
cual se dirigió al palacio ladrando y Odi Tola al ver la perra
enseguida preparó una
escolta y salió en busca de su hijo, ya que la perra lo iba guiando.
Al llegar al lugar donde
611
tenían prisionero a Adebeolo dieron muerte a los conspiradores
que lo tenían custodiado
y rescataron al muchacho.
Desde entonces nombró a la perra con el nombre de Ayafá y la
nombró guardia de su
hijo.
El secreto de este Ifa es la Ayafá.
Aquí habla de conspiración y de personas que espían
612
RELACIÓN DE PATAKINES.
1. Asha el gavilán.
2. El ladrón y el mayombero.
3. La mujer difunta.
4. Nace el egoísmo de la madre con sus hijos.
5. El cambio de la cabeza.
6. El largo viaje en busca de mujer.
7. El espiritista.
8. Oshún guere.
9. La maldición de la madre.
10. Aquí el tigre quería matar al mono por envidia.
11. El ladrón que hizo Ebbó.
OBRAS CON OPI SA
Rogarle a Oggún con una 1 Ikokó. Akukó, 7 eñí adié criollos, 1 obí
epo en los eñí adié, nombres de los arayé. Se pregunta el destino.
Ebbó: Akukó, adié, eyelé, ,jio-jio meta, una jaula, jujú de gavilán,
bogbo Ashé, opolopo owo.
Ebbó: Akukó, ewe eran, flor de agua, omí okun, opolopo ere,
boniato, bogbo Ashé, bogbo Ashó.
Ebbó: 2 Akukó, omí ilé okun, ewe, oñí, ¡leke, bogbo Ashé, 2 eyelé,
omi de laguna, un tamborcito, Inle ilé, ewe Orozus, prodigiosa, imo de
Oshún, Romerillo, Botón de oro, opolopo Owo. Se le encienden lamparas a
Yemayá y de Akukó con maíz finado.
ODI SA PATAKIN 1 " ASHA EL GAVILÁN " REZO: Adifafun
Asha eiye ole ara oko adíe, eyelé, jio-jio Abiti ole.
EBBÓ: Akukó, adié, jio-jio meta jaula ju-ju Asha, eku, ella, awado,
otí, oñí, obi opolopo owo.
Patakin:
Asha el gavilán todas las noches bajaba a robar en la jaula de los
campesinos Adié eyelé que éstos criaban, los campesinos se reunieron para
acordar poner una trampa a Asha que consistía en una jaula con muchos
pichones de eyelé y de Adié y cuando este saliera de la jaula cogerlo y
matarlo.
615
Un día que Asha tenía mucha hambre y al ver tantas aves juntas y
sin percatarse de la trampa bajo y se metió dentro de la jaula y fue
rodeado por todos los campesinos de aquella zona donde estaban armados
de escopetas, esto impedía tirarle a Asha por miedo de matar a los
pichones y esperaron a que Asha saliera de la jaula.
Asha al verse rodeado de campesinos armados no perdió la calma y
la serenidad sino que se puso a pensar en que forma podía salir airoso de
aquella situación, pero como era de color blanco espero que fuera de
noche y cuando se hizo la noche cogió una Eyelé y se la dio a su Lerí y así
se marchó todo su cuerpo quedando de color blanco y rojo y cuando los
campesinos abrieron la jaula para cogerlo como no lo conocieron pudo
escapar de la misma.
NOTA: Asha salió bien de esta situación gracias a los consejos de
Orunmila, que le dijo que hiciera ebbó y se rogara la cabeza y tuviera
calma y serenidad para que no perdiera.
ODI SA PATAKIN 2" EL LADRÓN Y EL MAYONBERO "
REZO:
Ole Okorin, Abeshumuley Oshoju orno de ole Orunla lordafun
Ikofá adifafun ole, kaferefun Orunla, kaferefun Ozain.
SUYERE: Odisa Odiso oñomilodi.............
Akukó okan, Oyu meyi ni Malu, atitan nigbe, atitan ilé, (ole), tierra
o polvo de un lugar que hayan robado, eku, ella, epo, awado, opolopo owo.
Patakin:
En este camino, en el pueblo vivía Ole e Inshe Ogu, Ole era ladrón
e Ishe Ogu era un hechicero que trabajaba malo, uno vivía cerca del otro,
Ole tenía mucho Orno, pero había una de sus Orno que era maldito y
tenía harto a Ishe Ogu. El Orno de Ole hacia sus necesidades fecales fuera
de su casa en el monte y como su lyaré no era cuidadoso, le fue fácil a Ishe
Ogu a media noche apoderarse de los excrementos del Orno de Ole y le
trabajó en su Ikokó Ogu, y el pequeño orno empezó a padecer de unas
diarreas que le iban matando lentamente. Ole prometió no robar más si
encontraba una persona que fuera capas de salvar a su Orno keké, pero
Elegbara le dijo, que el único podía hacer eso eran dos compadres que
trabajaban juntos, que se llamaban Orunla y Ozain. Ole fue a mirarse con
Orunla e Ifa le dijo: Que a su Orno keké le habían trabajado su
excremento y le marcó ebbó, después de hecho el ebbó, Ozain le dio un
Ishe Ozale, para poder con el hacerse invisible, entonces él fue y le robo
los dos Oyu a Ishe Ogu y le puso los dos Oyu de malo, Ole vio a Ishe Ogu y
le dijo: Emi Ore Ishe Ogu Ole ounko Meyi, mi amigo Ishe Ogu me robo
los dos chivos, entonces Ishe Ogu le respondió, mis dos chivos no, pero mis
ojos sí, y sin ellos no veo nada, ven amigo mío y vecino devuélveme los
ojos, que tu hijo no va ha morir, el tubo intención de virar pero no lo hizo
solo después de ver a Orunla y Ozain que lo prepararon para que la
hechicería no le entrara .
616
Ole vio en su casa que el Orno keké se había curado entonces él fue
a casa de Ishe Ogu y valiéndose del Ishe Ozain, le devolvió los ojos y este le
dijo: Gracias vecino, mis ojos de nuevo están conmigo, perdóname sé que
eres más poderoso y que dos leopardos no se pueden morder uno con otro.
NOTA:
Odi Sa se trabajan los excrementos para enfermar, el ano no puede
defecar donde quiera.
ODI SA PATAK1N 3 " LA MUJER DIFUNTA"
Patakin:
Había un hombre que estaba muy enamorado de su mujer, pero
esta a él no lo amaba y él creía que esta era la única mujer en su vida y
ella solo estaba con él a causas de sus bienes y fortuna un día esta mujer
muere y su esposo apesadumbrado la entierra en su propia casa
haciéndole una valiosa tumba en forma de caballete y este hombre se
lamentaba de su mala suerte por haberla perdido y como le era imposible
vivir sin ella decidió morirse y para lograr su propósito solo se alimentaba
con raíz de yuca y a todas horas se pasaba llamando e implorando a Ikú
para que viniera a buscarlo para así unirse con su esposa.
Tanto llanto a Ikú que esta un día se le presento y Ikú le dijo: Esa
mujer por la que tanto tu sufres y lloras nunca te quiso déjala tranquila
pero él siguió insistiendo en su propósito de verla y hablarle y siguió
llorando ante esta situación Ikú le dijo: Agarra un rabo de Eshin funfun y
otro dundun y la llamas a las doce de la noche para que así hables con ella.
El hombre así lo hizo y la mujer se le presentó y le dijo: Yo nunca
te quise y te ruego que me dejes descansar tranquila, tratas de rehacer tu
vida, búscate una mujer que te quiera y yo te pido perdón por haberte
engañado durante tantos años, pero en recompensa te dejare una fortuna,
después de este dialogo, la mujer le señala para un rincón en aquella
mansión recomendándole que buscara bien allí desapareciéndose al
instante, al siguiente día el hombre se puso a buscar encontrándose un
gran tesoro.
NOTA: Este es el Ifa de la resurrección donde Orunmila entraba
en su cuarto con un individuo cargado en su saco y luego con sus robos de
Eshin resucitaba a los difuntos.
ODI SA PATAKIN 4 "NACE EL EGOÍSMO DE LA MADRE
CON LOS HIJOS "
REZO:
Odi osa moyere Aña le kun lo yire iba orno Wa yere ochanguere
juni sheppe Oshún guere un loni ilé Yemayá iré ashegun ota lese Yemayá.
EBBÓ:
Akukó meyi eyelé adíe meyi omí ilé Olokun ewo oñí leke bogbo
asho eku ella awado epo orí efun omí odo Ilú okan atitas ilé otí ewe
Oragun ewe dundun ewe fin Romerillo imo Oshún opolopo owo.
617
Patakin:
Aquí es donde la madre es egoísta con sus hijos y donde ellos pasan
trabajo pues lo botan de su casa a causa de la conducta.
Oshún tenía una hija llamada Oshún were la cual era de carácter
alegre y divertido ella se trataba con todo el mundo y a consecuencia de su
conducta Oshún la bota de su casa cuando Oshún were se iba lloraba por
la perdida de su lyare y su ilé y por la perdida que le habían hecho pasar y
cantaba.
Yemayá orno ibolede Yemayá Oshún were. Yemayá ni Olona
inasaku Yemayá.
Yemayá quien oyó este canto enseguida sale al camino viendo como
venía Oshún were llorando y lo que decía en su canto y Yemayá le
pregunto que era lo que le estaba sucediendo entonces Oshún were le
contó todo Yemayá le dijo ven para mi casa ella vivía en una casita de
piedra al lado de una lagua y donde todo el pueblo iba ha buscar agua
bendita la cual era bendecida por Yemayá y allí Yemayá le dijo de ti se
esta hablando mucho y eso me da pena y bochorno y para quitarte ese
babinu de encima te voy a dar ebbó missi con ewe buye abre camino oni y
olí te bañaras cinco días seguidos con eso.
Pasado unos días Yemayá le dijo a Oshún were yo me tengo que
marchar durante unos días a la tierra de Ifé Ewede y que cuando oyera
llamar a la puerta y dijeran iya le respondiera que Modupue ya que era
alguien que vendría a buscar agua bendita. Yemayá se marchó pero en ves
de unos días como le había dicho transcurrieron cinco años.
Cuando Yemayá regresa le hicieron un recibimiento grandioso
acompañándolo de una manifestación hasta la puerta de su casa donde la
estaba esperando Shangó. Shangó cantó y a tocar ago lona siendo la
primera ves que Yemayá bailó su zapateo y cuando termino de bailar se
abraso a Shangó y observo a una Oshún were muy distinta a la que había
dejado cinco años atrás ya que mientras ella estaba bailando Oshún were
estaba de rodillas ahora tenía el pelo largo suelto y hermoso muy
seductora y más atractiva pero convertida en una señora de respeto la que
había sabido ganarse la distancia del pueblo para con ella.
Al ver estos cambios y con la tranquilidad que vivía Oshún were
Yemayá le dijo hija toma posesión de mi casa para toda la vida yo viviré
en el pueblo y mientras el mundo sea mundo tu serás reina de las aguas
dulces. Acto seguido cogió adíe meyi y se la dio a Oshún, esta le pregunto
por que este obsequio. Yemayá le responde por la falta que cometió tu hija
Oshún were para que la perdone. Ten en cuenta que los hijos no salen a
los padres. Ante de darle la adíe puso una igba con oñí y corojo para
recoger eyebale la que se lleva al río con la leri de las adíe.
618
ODI SA PATAKIN 5 "EL CAMBIO DE CABEZA " (La Virtud de
Resucitar)
REZO:
Baba Orisha Ifonte Orno oba Lofun oba wamini Orunmila, Ukere
Arisho Gun Awo Odi Sa ¡fon Bayeni obini baba ni adajun Iku oboroye
Shangó Ukere oyonibawo Obatalá Enifa, lordafun Orunmila.
EBBÓ:
Akukó , eyelé, adíe, jio-jio, 1 ukere de caballo, bogbo, Ashe, bogbo
igui, bogbo ileke, eku, ella, agbadó, otí, oñí, epo, ori, efun, bogbo asho,
opolopo owo.
Este ifa lleva: 1 Agboran de compañía, que se le llama Oborokifa
Ifate, que se carga con
12 Adele de 4 ojos, 3 moscas, 3 caballitos del diablo, 1 orno Titun,
leri eku, leri ella oro,
leri de judío, inso de Edun, eru, obi, kola, aira, 7 Bibijaguas, marfil,
ewe Yenyoko
(coralillo).
Se lava con: Bogbo ewefá y se le da de comer con Obatalá un etu,
después come adíe
con Orunmila.
Secreto de Ukere
Se carga en un rabo de Yewá, su carga es:
Insu de Eggun okuni y obini, insu de Eshin se machaca leri de
Agüen junto con leri de
ekuté, semilla de Ou, semilla de Bulle(granada) pedacitos de
carbón, de Algarrobo,
ceniza de algarrobo, 7 eshishi(moscas), flores de muerto, atitan ilé,
raíz de Opefa(mata
de inkines).
Jiqui, Akana, Cedro, Ceiba, un pedazo de mar pacífico, la madera
se lava con omiero, 16
atare, eru, obi, kola, obi motiguao, orí, ala.
El lyefá que lleva se reza Okana Sode, Eyerembele, Otura Niko,
Odi Sa, Ojuani Shobe,
se vuelve a repetir Okana Sode y Odi Sa tres veces, después
Oyekun Meyi y si es para
otro Awo, que no sea Odi Sa, se le reza después de Oyekun Meyi, el
signo de éste.
El ewe con que se lava la madera es ewe Bayeku (Yagruma)
granada, mar pacífico,
algarrobo y Caimito.
Estas hierbas se ponen a secar y va, hecha afoshé en la carga, toda
la carga se pone a
comer con Shangó de 12 p.m. a 4 a.m. con una eyelé dundun.
Se forra con cuentas de todas clases, esta misma carga la lleva la
escobilla de ifa, con la diferencia que se coge de la adié de Orunmila
cuando tiene los huevos chiquitos y se pone a secar y se hace afoshé y va en
la carga y se coge de la ju-ju que taparon a Orunmila y se secan y se hace
afoshé y se incluye en la carga.
El Ukere ya cargado se coge a Orunmila, Shangó y Obatalá para
consagrarlo, se pone el
Ukere arriba de Orunmila y se le da una adié, se pasa arriba de
Obatalá y se le da otra
adié y un jio-jio que se le da a Shangó.
Los animales de Orunmila, Obatalá y Shangó, se le ponen a Eggun
y se le da eyelé
dundun meta.
Los únicos signos que se le ponen a Eggun en este caso son:
Eyiogbe y Oragun, todos
los animales se entierran.
El Ukere, se pone arriba de Obatalá y se le pide el poder.
Patakin
Awo Yaiumo Orishogun, era orno Ogbe Sa y viera en la tierra de
Ifon, donde Oba Lofun le dio el secreto de Ukere, Obokokifa Ifote, el cual
tenía la virtud de resucitar a los Eggun, porque aquello era un pacto con
Iku y con eso él limpiaba a todo el mundo y le cantaba cuando los
limpiaba con el rabo de Yewá:
Ukere Oboroki, Oboroki enifa Baba Orishogun Ifote.
El vivía muy enamorado de su mujer, porque creía que era la
mejor del mundo, un día vino Iku y se llevó a su mujer y Orno Odi Sa se
puso a llorar, porque en vano trataba de resucitarla y no podía y se ponía
a llamar a Iku:
Iku Bebeke Nile berewa Oniku
Omu Soyi Aye Dide.
Entonces se le apareció Iku y le preguntó ¿porqué lloraba?, Porqué
mi mujer que es la
mejor del mundo, tu te la llevaste y yo que tengo la virtud de
Obatalá de resucitar a los
muertos, no pude resucitarla a ella.
Entonces Iku le dijo: No llores más está bien, tu mujer va a
resucitar, pero a condición de
que tu mujer si sabe el secreto con que tu la resucitaste a ella y a
todos los Eggun, tu te
va conmigo, bien aceptó y la mujer de Awo Odi Sa resucitó.
El se encerraba en un cuarto a resucitar a los Eggun y un día ella
se puso a mirar por una
rendija que tenía la puerta y veía lo que él hacía.
Un día que él no estaba, vino una persona preguntando por Odi sa,
donde la mujer le
dijo: Que él había salido, que para qué lo busca, y la persona le
dijo, que para resucitar a
un Eggun y ella le dijo, pues pase para aquí dentro, que yo lo voy a
resucitar y así lo hizo.
Cuando Odi Sa regresó del viaje, se encontró con Iku, que estaba
disfrazada y le dijo:
Vengo a cobrar el precio del pacto que hicimos y él no sabía que se
trataba, Iku le dijo, que llamara a su mujer y le preguntara, que había
hecho, y la llamó y le preguntó, donde ella le dijo, que como él no estaba,
ella hizo el trabajo y resucitó a Eggun. Entonces Awo Odi Sa, supo que no
le quedaba más remedio que irse acompañando a Iku y la mujer se quedó
viviendo.
Nota:
El Awo de este Odu, debe tener cuidado de cambios de cabeza y sus
secretos con las mujeres.
620
ODI SA PATAKIN 6 m^>Vy^^k^ ^\St^^^J5J^BU^CA. DE
MUJER"
EBBO:
Akukó, Ayapá, Iroko, Omí Oshún, Omí ilé Ibú, Eleguede, Atitan de
un cruce de camino, ewe Vergonzosa, medida de su cuerpo, eku, eyá, otí,
epo, asho ara, asho, medilogun.
Nota: El Akukó y la Ayapá después de terminado el ebbó se le da a
Ozain. Patakin
Había un hombre que vivía en compañía de su hijo y un día le dijo
al hijo ya yo estoy viejo y quisiera antes de morir verte casado para que no
quede solo y morir tranquilo, el hijo le contestó padre para yo hacer eso
tengo que emprender un largo viaje para poder encontrar a la que ha de
ser mi esposa, esta bien pero antes de ir al viaje y te entre deseos de comer
no lo haga en los cruces del camino, elige un lugar retirado donde nadie te
vea, el hijo emprendió el viaje muy contento, después de una larga
jornada llegó a un lugar pedregoso que por lo escondido estaba a las mil
maravillas siguiendo el consejo de su padre pero a él no le gustó y comió
en otro sitio cerca de allí sin darse cuenta que era el cruce de dos caminos,
estando en eso pasó por allí un Shishiriku y le preguntó a donde iba y él le
contestó que iba a casarse a un lugar lejos de allí, y este también le dijo
que se iba a casar, y juntos siguieron camino pero al llegar a la población
el Shishiriku desapareció, al joven le hicieron un gran recibimiento y poco
después se casó, y al regresar tuvo la despreocupación de comer en el
mismo lugar y se le volvió a presentar el Shishiriku pero esta vez venía
acompañado de muchos de ellos que intentaban robarle la mujer al
muchacho, este no atinaba hacer nada por estar lleno de temor, y en eso
apareció Ozain, y viendo lo que pasaba le preguntó al joven que había
pasado y este le dijo lo que le había sucedido por desoír a su padre, el
Shishiriku le dijo: Yo también te dije que me iba a casar, y Ozain dijo:
Bien, yo arreglaré esto, pero antes dirigiéndose a uno de ello le dijo, ve a
buscar agua al río que tengo sed y le dio una Calabaza para que la llenara
de agua este al meter la Calabaza en el agua, no se llenaba porque tenía un
agujero en el fondo, y el Shishiriku temiendo una represalia de Ozain
huyó de allí dejando la Calabaza en el río, y así los mandó uno por uno
quedándose solo el joven Ozain y la mujer, este le dio unos polvos al joven
y le dijo, no temas si te encuentras con uno de ellos le echas estos polvos
pero recuerda y grábatelo para el mañana si quieres gozar de larga vida
oye los consejos de tu padre y el consejo de los viejos y así el joven vivió
bien.
Nota:
La persona tiene que tener O^ampsnít^Wfí.Wi.^^TO.i&roa
tiempo cumplir con los Eggun, tiene momentos que no cree en nadie.
621
ODI SA PATAKIN 7 "EL FUELLE QUEDO ESCLAVIZADO
POR EL HERRERO"
Patakin
El herrero nunca encontraba la forma de conservar la candela, por
dicha causa no podía
dar cumplimiento a sus compromisos.
Una vez lamentándose con su amigo lo que le pasaba su amigo el
fuelle; este le dijo: No
te desesperes, que yo voy a enseñarte la manera de salir de tu
apuro, amárrame a la
boca de la fragua, con la boca dentro de ella y verás que no se
apaga la candela.
Todo se preparó y el herrero obtuvo el resultado, al otro día el
fuelle le dijo: Ya saliste de
tu apuro y compromiso, záfame y si me vuelves a necesitar te
serviré otra vez.
A lo que el herrero le contestó: IZafarte ni lo piense! Y desde
entonces el fuelle por hacer
un favor quedó amarrado a la fragua.
ODI SA PATAKIN 8 "OSHUN GUERE"
Patakin
Yemayá y Oshún vivían juntas pero Oshún era libre y muy
divertida, por lo cual Yemayá recibía muchas quejas de la gente y decidió
castigar a Oshún por su majadería, y la castigó a irse tres meses de la casa
a errar por las tierras y para que pasara trabajos, por aquellos tiempos
Oshún al verse en las calles por tanto tiempo pasó mucho trabajo y se fue
a ver con Orunmila y este le mandó a que hiciera ebbó, santo y esta así lo
hizo y vio como su vida cambió y al pasar tres meses volvió donde Yemayá
y se le tiró, agradeciéndole que a través del castigo que Yemayá le había
impuesto, ella hizo santo y estaba muy tranquila y agradecida, le bailó a
Yemayá un zapateo.
ODI SA PATAKIN 9 "LA MALDICIÓN DE LA MADRE"
REZO:
Odi Sa Odilokun Idilawo Aberikusa Abereniye orno Layeni Ifa
Babare Aberikusa Idilowo Obanilowo Aberikusa Odi Sa Odilokun
Adifafun Abere Ona Koshe lya Iberenilokun Tiwa Wa Iré Ashegun Ota
Kolanñandio Oriina Abere Kusa lie Oñire Lowa Orisha lie Inire
Aberikusa Apeteví Odibiokun Oyare Iré Orisha Shepe lya Baloku.
Agutan, jio-jio meta, eyelé meta, Abeboadié, Ashó mesan, obi, ori,
efun, eku, ella, otí, Shewerekuekue, epo, bogbo Inle, de la ciudad,
malaguidí meta, medilogun asho timbelara, atitan bata, opolopo owo,
bogbo tenuyen, Akukó lese Eggun.
Kawayoronu Iku, era como se llamaba la muerte, era el padre de
Orunmila que es Oba lunifa que es el hijo de Em¡ Ofo Woyun, la madre.
622
El padre: Kowa Yoroni Iku
Padrino de bautizo: Obanilokun Orun
Madrina de Bautizo: Oggún Loluye
Secreto:
Venía Oya y su hija, Oya que vio como estaba maldiciendo la
volvió Euré. El hijo se asustaba cuando Emi Oto Woyun se volvió Euré
vino para arriba de su hijo para envestirlo con los ogue y matarlo. Ota con
su poder se hincó enseguida y empezó a cantar:
Otan Iku Lorun Orun Oya Cayó una centella y se le partió la leri a
la Euré.
Ona Boshe........................la madre
Aberikusa........................ el padre
Idelekun.......................... el padrastro.
En este camino Ona Boshe vivía con Aberikusa y quedó
embarazada y siempre estaba maldiciendo y maldecía porque estaba en
estado de Aberikusa, y este siempre la estaba regañando por la mala
forma que ella tenía.
A los siete meses Aberikusa llamó a Ona Boshe y le dijo: Este ornó
va ser el mejor hijo que tu vas a tener, Aberikusa se fue y desapareció,
antes de irse le dijo, ese hijo se llama Adebiokun y nacerá con una gran
suerte y un gran Ashé y será en la vida quien te mantendrá a t¡ y a los
tuyos, Ona Boshe se hincó cuando este le dijo esto y le dijo a Olotin la
muerte de ella y del hijo que tenía en la barriga. A los nueve meses a las 12
de la noche nació Apeteví Adebiokun y en el momento se apareció
Aberikusa y bendijo a su hija y le echó su Ashé y volvió a desaparecer,
subió el leri Apeteví Adebiokun y miró para arriba y Ona Boshe le bajó la
leri y le echó maldición, fue creciendo y pasó mucho trabajo.
A los dos años Ona Boshe se puso a vivir con Idelekun y tuvo una
hija que se llamaba Lowa Orisha que desapareció cuando fue grande,
todos los demás hijos se murieron, otra hija se quedó con ella que se
llamaba Abereniye orno Layekun porque Olorun la maldijo. Ona Boshe
todos los día se hincaba a las 12 de la noche y a las 12 del día, cuando se
iba acostar y al levantarse temprano a rogar por la hija querida, llamaba
a Abereniye orno Layeni, pero esta fue creciendo y todo lo que quería la
madre nada le daba resultado, que tenía que pasar mucho trabajo para
vivir, Aberikunsa se había Otokú y todos los días desde el otro mundo
bendecía a su hija, en rezo cantaba:
Shere Layeo Aberikunlana Loyeo Aberikunloba
Ona Boshe todos los días maldecía a Apeteví Adebiokun, cuando
fue creciendo Ona Boshe no le dijo nunca quien era su padre y le decía
que era el mismo padre de Abereniye orno Idelekun(padrastro) Ona
Boshe vivía interiormente abochornada porque veía que la niña Apeteví
Adebiokun era más inteligente y tenía más suerte que su hija Abereniye y
siempre le daba golpes por las cosas que hacía ya fueran buenas o malas..
Cuando Apeteví tenía nueve años su lyaré la botó para la calle a pasar
trabajos para que se buscara la vida, como Apeteví estaba protegida por
su babaré no hizo ninguna locura y todo lo que conseguía se lo traía a su
lyaré y tenía la bendición se Oshanlá y de Eshu y la de Olokun.
Las dos hermanas se hicieron grandes y el Eggun del padre
Aberikunsa enferma a Idelekun y le destruye el hígado y la eyé, le
contagió esa enfermedad a Aberiniye. Murió
Idelekun por un susto que le dio el Eggun de Aberikunsa, Apeteví
creyendo que Idelekun era su padre todos los días ponía omi tuto, una
itaná y se ponía a rezar:
Orinileo Baba Ori Odi Sa Orinileo Baba Ori
El Eggun de su padre con los ojos abiertos y las manos hacia abajo
decía, Iré Ashegun Ota Adebiokun Ona Boshe todo lo que trabajaba y
tenía, viendo que no tenía suerte se la quitaba para dárselo a otra, vivían
en la tierra , Ona Boshe quería con su pensamiento y su mal corazón que
se muriera para darle la posición a su hija, pero Eggun Babaré de Apeteví
Adebiokun viendo lo mala que era Ona Boshe, maldijo también a
Abereniye, le echó Shepe y esta tubo varios hijos que le hicieron sufrir
mucho, todo lo que aprendió en Orisha se volvió sal y agua.
Del otro mundo Idelekun junto con Aberikunsa bendicen a Apeteví
Adebiokun y Abereniye.
Nota:
Unyen lese Eggun Agutan, sele ponen dos clavos en la pared o en la
mata para después que se mata Agutan colgarla sin desprender la leri y
chorrearse sobre la Ikokó de Eggun unyen.
Hay que tener Pashan mesan, cada uno con una cinta distinta que
se le hace una moña, al final según se va haciendo la ceremonia persona
sea familia o sea santera, hasta el número nueve cogerán Pashan okan.
Hay que tener 9 Olelé, 9 Akará, 9 Ekrú aro, 9 Akara fule (malanga
amarilla), 9 Adalú, opolopo Ou, efun, epo, awado, igba ere dundun, igba
Ishu, igba aya, Oguedé en 9 pedazos o hervidos, 9 pelotas de eruru que se
preparan se tuestan lleva igui Algarrobo, se tuesta yagua, Aberikunió, se
tiene leri de ekuté okan, leri de eyelé meta, se reza Odi Sa y se canta:
Aun Bawa Ori Bawa Aun Bawa Orí
Cuando se da Agutan se abre por el vientre, se pone encima de una
estera y sábana blanca, por el hueco se vacía metiendo las cosas que se le
ofertan a Eggun. Cuando se pinta la Ikokó por fuera se hace con yeso y un
pedazo de idu y se le hace una cruz blanca, dentro de Ikokó se pinta Oshe
Tura, Odi Sa, Irete Yero, Otura Niko, Oggunda Pun.
La Agutan después se envuelve en la estera y después en la sabana
blanca y va a la orilla de una zanja o de un río que corra poco.
Se tiene una cortina de Zargazo para tapar o de 9 colores, al otro
día la Ikokó hay que enterrarla en una manigua o en la orilla de una
zanja, siempre que se haga esta obra o ceremonia hay que hacer Paraldo y
después a todo el mundo con eyelé okan y dárselo a Eggun, la sangre va
dentro de la Agutan. Se tiene un omiero preparado con albahaca,
Aberikunió, Aroma y Granada. Se hace afoshé con hojas de plátano con
leri y eku, ataré medilogun y se le echa un poquito a las 9 pelotas de eruru
y al omiero. Cuando Eggun es Okuní, Agutan se envuelve en hojas de
Oguedé y asho tuntún y se le pone ewe dundun en los ojos Oyekun Meyi.
El signo recibe la suerte cuando muere la noche.
624
ODI SA Patakin 10 "AQUÍ EL TIGRE QUERÍA MATAR AL
MONO POR ENVIDIA " REZO:
Adifafun Edun Isheni Ekun opa leri Ogu orugbo lordafun
Oshosi. EBBO:
Akukó, eyelé meta, Akofá meta, asho ara, inso Ekun, inso
Edun, bogbo tenuyen, opolopo owo.
Edun el mono trabajaba en un comercio y un día pasó por allí
el tigre y al verlo trabajando pensó: Si este mono trabaja aquí,
porqué yo no, si yo tengo más capacidad que él, fue y pidió trabajo,
pero no se lo dieron y el tigre desde ese momento cada vez que veía al
mono lo amenazaba de muerte y un día le dijo: Me voy a parar en tu
esquina para cuando pases matarte.
Muy asustado el mono se subió al techo del comercio y por allí
burló la vigilancia del tigre y se fue directo a casa de Orunmila quien
le hizo osode y le vio este ifá y le dijo: Tienes que limpiarte todos los
días y atender a tu consagración, pues de lo contrario tu enemigo no
descansará hasta verte muerto, Orunmila le marcó ebbó con: flechas,
trampas, ropa usada y que botara el ebbó en el monte.
Cuando el mono llegó al monte a poner su ebbó se encontró
con un cazador que le dijo lamentándose que él no cazaba porque no
tenía suerte, el mono le dijo, en la esquina de mi trabajo hay un tigre
que tiene amedrentado a todos los trabajadores inclusive a mí, y por
orientación del mono, llegó primero el cazador que el tigre y cuando
este llegó confiado lo mató, acabándose así los sufrimientos del mono.
ODI SA PATAKIN 11 "EL LADRÓN QUE HIZO EBBO"
Este era un hombre que le gustaba tener Osha pero no le
atendía hasta que un día pensó en robar y así lo hizo salió a un
palomar y robó un saco de eyelé y después se la vendió a otra persona
y con ese owo comió y bebió ese día y al otro día hizo lo mismo hasta
que se dedicó por completo al robo, pero los individuos al que él le
robaba notaron que perdían en sus negocios y pusieron guardianes, al
poco tiempo volvió el hombre a hacer la misma operación y se
encontró que habían guardias.
Entonces fue a casa de Orunmila para ver como salía de sus
negocios, Orunmila le vio este ifá y le marcó ebbó, Akukó, eyelé, ori,
efun, yarako, escopeta, jaula y después obori eleda.
El hombre estaba pobre y no podía hacer dos cosas a la vez,
hizo ebbó primero y llevó el ebbó al lugar y siguió su negocio de ahí
salió a robar donde él acostumbraba y se metió en el gallinero y
entonces varias eyelé salieron volando. El cazador que las vio le
disparó con las escopetas y las eyelé cayeron encima del gallinero, el
hombre estaba dentro acurrucado porque creyó que aquellos tiros
eran para él, la sangre de las eyelé le fueron cayendo en la cabeza y
las plumas se le pegaron en el cuerpo hasta cubrirlo todo, entonces
vino el dueño del palomar y vio aquel bulto tan extraño y dijo: Que
animal será y le entró a patadas, el ladrón salió saltando hasta que
estuvo fuera del palomar y se pudo escapar, entonces el Awo dijo:
Siento no haberte matado y el ladrón fue a donde Orunmila a darle
las gracias y a Obori.
da un Akukó dundun pero antes se le sacan los ojos al Akukó, se le
encienden 9 pedazos de itana dundun.
Ikokó de Abita
A la Ikokó se le hace una atena con los siguientes signos: Otura
Adakoy y Oragun se
tiene una ota traído del ilé Ikú, con el lerí Eggun y se le da un Osiadié
dundun y acto
seguido se le echa eyebale de Ologbo, aya, malú, Okuní, Inié, Inié Ikú,
del pie de una
mata de Jagüey, Inié de Adán y las eweses que se utilizó en el baño de
agboran, Oju de
Aya, elese de Eggun, cascara de Macao, igbin, 21 Eweriyeye. Akán
echo iyé, los tres
precipitados, azogue, 21 igui, estos se preguntan con obi a Ozain, se
cobre la cazuela
con la piel de Ologbo y de aya dejando un hueco en el medio de la
Ikokó.
Los muñecos chicos una es de Vence Batalla y el otro de pierde
rumbo, estos no se
cargan se lavan en una cazuela y se dejan en ella durante 9 días y se le
enciende una
vela durante los 9 días.
La tablilla es para llamar a Abita, los dos mensus se cargan con la
misma carga del
muñeco.
Este secreto se alimenta con eyebale ligadas con la de varios animales
y de Eni.
ODI KA PATAKIN 1 " NACE LA CONSAGRACIÓN AL TAMBOR
ILU BATA Y EL PORQUE LOS QUE HACEN OSHA O IFA
VISTEN DE BLANCO."
REZO:
Odi Ka Eggun bagua laye belele Edun Eggun Gua Eggun nobe la
belele leyó Obiní laye ebariyo ni Shangó Ilú Bata eboru beberagun
oni Koso ekua yere ni Shangó Eggun Gua egua Gua Gua la bere Oluo
Popo osi Ilú Bata ekua leya hálele Ekun Eggun Eggun Eggun ori beri
Agua be ni Shangó oni koleru Eggun ni elerun Shangó agua ni Eggun
Ilú Bata Oluo Popo kese Ilú Bata Orno ni laye Orno Olodumare
Shangó aguayo Olofin.

Ebbó:
Ilú, Agogó shaguere, etu Ayapá apare otí, oñí. otí pupua bogbo oro
eran, eta, akarina mofa, eku, eyá, epo opolopo ere.
Malele aberi bole Eggun marun Shangó Eggun Gua agúatele ni
ashegun ota Eggun Abeni ni lorun Shangó Bara Bara Kalele ni Eggun
abeyi meyara Eggun agualeda odara Bara ye ni Shangó obara ni laye
ni Shangó Odi Ka baba Odi Ka baba leyu baba lorun baba ni laye
timbelaye interi awayabalekun Eggun hálele ba lela interi agua agua
ni lorun Eggun odara eyelé meta dundun hálele Eggun Odi Ka intori
eyelé Odi Ka mayekun Ika Ika lorun Orno eribaye tinshomo ayelerun
Ifa are ayo Ifa Orunla Berun Berun agua Gua ni lebo Odi Ka Ifa
odara odara ashegun ota bere lela ni laye agualekun lerun ara lele
belele ni laye Orno wolu lerun odara Ozain Okuní kuana bagua
yokoloyo baba koleyo Elegba homo ni yiriea Elegba bi odara interi
oweioque momo ni legue ashe Olodumare baba Odi Ka Keye Ika abi
Ika Orno ni Shangó Odi Ka oea ni ¡ka Orno ni laye aguara laye
tinshomo Ayalorun.
Patakin
En este camino Shangó tenía la bendición de la gran surte que le
había dado Olofin en la tierra por la gran fe que él tenía, Olofin
siempre decía a Shangó que al levantarse todos los días cuando él
saliera de la tierra de orisayé bien temprano, que era la tierra donde
vivía Oddua y su guardiero que Ozain y Elegba que cada uno le diera
en Ilú bata y le
empezaron a tocar a Eggun y que el mismo Shangó fuera el que
tocara y bailara, pero antes le diera Ayalá meta dundun a su lerí tese
Araba y que tomara y que pidiera todo lo que él quisiera, esto algunas
veces Shangó no quería hacerlo porque sabía lo que perdía, que podía
traer pero todos los años Shangó hacía esta operación junto con
Ozain y Elegba al pie de Araba llamando y cantando como sigue:
Eggun Malekun loleo Edun magua meyare agua meyare agua meyare
ari nilerun kole ni lerun Eggun beni leo eyi bale Eggun Belekun lerun
malegua Eggun melegua Olulua agua mayare baba agua kele lerun,
Abere lu koyere Eggun Lagua Olofin Eggun bagua kole abelele
Eggun aya loleo abálelo ayaya lole Abelele Eggun aya loleo abálelo
Eggun aya leleo abelele Eggun baba kole Abelele Eggun aya loleo ota
abare dundun agua legua agüe Eggun umo umbe gua olo.
Y todos los Eggun venían bailando y a unyen las eyelé y se ponían
muy contentos y ayudaban a Shangó en todo lo que él quería y le
quitaban la virtud de todos los arayes que tenía Shangó.
Oluo Popo que vivía cerca aunque estaba gobernando la tierra de
Oberu Beberagua no tenía un poder tan grande porque la gente de
allí no estaba conforme y se vivía bajo un gobierno muy fuerte y no
había allí desenvolvimiento y alegría, pues Oluo Popo tenía el poder
suficiente para resolver los problemas de esa tierra. Un día Elegba y
Ozain fueron a visitar a Oluo Popo y desde que entraron a la tierra de
este lo hicieron tocando Ilú Bata. Aporelexun Eggun bagua
Aporelexun Eggun bagua Oluo Popo moguayere Eggun Bagua
Aporelexun Eggun Aporelexun Eggun bagua Oluo Popo moguayere
Eggun Magua aya yeneo Shangó obe leleye yire...
Todos los habitantes del pueblo que oyeron esto se pusieron muy
contentos y Oluo Popo se puso a Masekun llamó a Ozain y Elegba y
habló diciéndole: Tengo necesidad que ustedes me traigan a Shangó
para que me aclare el secreto que tengo en esta tierra y ellos le
contestaron: bueno vamos a ver lo que podemos hacer, pero cuando
llegue Shangó, ustedes tienen que tener ebbó en la entrada de la
población para Shangó y un Eledé para Eggun, a lo que Oluo Popo
contesta: Yo haré lo que ustedes manden porque a pesar de yo ser
Oba no tengo valor de ninguna clase y nadie me conoce, los hijos míos
de esta tierra Oberu Boboragua no prosperan y yo tengo necesidad de
terminar la consagración de todos mis Orno para prosperar.
Elegba y Ozain salieron para donde estaba Shangó e informaron a
este sobre los deseos de Oluo Popo pero Shangó les dijo: si el quiere
que me venga a ver y le entregaré los secretos que a él le faltan para
que sea Oba Agbo de todas las tierras del mundo una vez que le
ponga su secreto. Elegba y Ozain hacían conjeturas de loa que le
acababa d decir Shangó, pero este mandó enseguida a preparar
varios Ilú Bata para entregárselos a Oluo Popo conjuntamente con el
gran secreto que él le iba a entregar, después Elegba y Ozain
hablaron con Shangó en privado y este mandó a Ozain a buscar
distintos secretos que le faltaban a Oluo Popo en su fundamento, a
Elegba lo mandó a buscar aya y cuando lo trajo se le dio unyen y le
dijo: a este Aya hay que sacarle el Enú completo para que Ozain lo
prepare con los otros secretos para entregárselo a Oluo Popo, yo voy
donde esta Odduduwa para que me dé Inkin Ifa, Elegba y Ozain
fueron y le llevaron el recado a Oluo Popo quien enseguida salió para
donde estaba Shangó.
Shangó entregó todos los secretos que él tenía para que Oluo Popo los
pusiera en su fundamento de la tierra de Oberu Boboragua y después
le dijo: Según ustedes vayan viendo el éxito de su fundamento llévese
estos Ilú Bata para sus tierras que ya están consagrados, para cuando
yo llegue poder dar una gran fiesta.
Oluo Popo salió para su tierra y un día ante de la fiesta mandó un
Abó para Shangó quien unyen y dio una fiesta, saliendo enseguida
para la tierra de Oberu Boboragua y al llegar allí le dio Eledé a
Eggun y llamó a Oluo Popo y empezaron a tocar Ilú Bata, todos los
Eggun vinieron y conjuntamente con Shangó y Ozain hicieron la
consagración del secreto de Oluo Popo , al siguiente día se cogió un
Ounko y Oluo Popo se paseó con él y los demás ingredientes por toda
la población y se empezó a tocar Ilú Bata de Arará y se empezó a
Yoko a toda la gente de esa tierra Oluo Popo y todo el mundo Cefun
Orisha Guaya subiéndose( en la consagración(cayendo en trance),
toda la gente con Oluo Popo, este se puso muy contento y dio las
gracias a Shangó diciéndole: Antes de hacerse cualquier consagración
mía hay que darte unyen a ti antes y Shangó le dijo:
Todavía te falta un gran secreto para lo cual tenemos que ir juntos a
donde esta Ozain y Odduwa y que lo reciba de ellos, Oluo Popo le
contestó a Shangó: Yo creo que tu no tienes necesidad de eso, pues tu
tienes el gran poder para entregármelo sólo y completar así mi
fundamento, Shangó le contestó: Ud. tiene toda la razón, pero yo no
quiero ser juez y parte al mismo tiempo, además yo quiero tener
testigos de su secreto.
Oluo Popo y Shangó salieron para casa de Ozain done estaba
también Odduwa y este cogió Gungun de Eggun e Inkin Ifa, y los
puso en el secreto de Oluo Popo, Ozain le entregó el Enú de Aya y
Eyó, así como otros secretos, Shangó enseguida fue a buscar a
Orunmila y le puso Ashé con el secreto, Shangó le dio Obi kola, ero,
obi motiguao y osun fundamentos del gran secreto de Oluo Popo;
Shangó empezó enseguida a tocar Ilú Bata y todos comenzaron a
bailar el gran secreto. Todos los Orno Oluo Popo con las cabezas
gachas fueron caminando hasta al pie de fa, mientras el Ilú Bata
seguía y tocándose esta parte y tenemos a Ika Di vino Oshanlá toda
vestida de blanco y Shangó la saca al pie de Ilú Bata para presentarla
porque esta no se conocía en la tierra de Odi Ka, Shangó cogió aguo
funfun platos de obi meyi e itana y al presentar así a Oshanlá se
unieron en tierra de Oye Etagua y Dahomey Oshanlá le entregó a
Oluo Popo Dilogún para su secreto y en ésta ser Shangó.
Y todos Umbo lerí Orisaguayo, Shangó llamó a Odi Ka y le hizo
juramento con Eyá tuto al pie de Aragba lese Inié Ifa corriendo y
llamó a Elegba para que trajera Ilú Bata así lo hizo. Shangó cogió un
Ilú Bata y Obatalá y Elegba los otros dos y empezaron a tocar para
Eggun los cuales se fueron junto con Shangó para la tierra de Oye
Etagua. Oshanlá salió detrás de ellos, Olofin que lo había visto todo al
otro día mandó a todos los Oshas y Orisha con Ashó funfu7n obi
aguo itana para que fuera donde los llevare al pie de Ilú Bata para
realizar la gran consagración de reconocimiento al pie del tambor,
Odduwa manda a Oluo Popo a que también diera su fiesta con Ilú
Bata, lograr el reconocimiento de todos los Orno de Oluo Popo.
Olofin que habló con Odduwa para que todos los hijos de la tierra del
Dahomey y la tierra de Oyó Etagua dieran juntos una fiesta para que
se reconocieran a todos como hermanos así como los Ilú Bata de
ambas tierras Oduduwa hizo la gran fiesta y Olofin bajó a la tierra y
reconoció a la tierra del Dahomey y de Oyó Etagua como hermanos
viniendo las grandes consagraciones que se hicieron entre Oluo Popo
y Shangó y Eggun e Ika lese Aragba Olofin quedó muy contento
diciendo: 'Todos ustedes son Abures".
Nota: Aquí nació la consagración al tambor Ilú Bata y por lo mismo
se visten de asho funfun tanto a los que hacen Osha, Orisha e Ifa.
El Awo que tenga como signo Odi Ka o Ika Di tiene que hacerse
Sarayeye con Ella tuto lese Araba llamando a Eggun y a Shangó que
son sus defensa personal cuando se está haciendo ceremonia se debe
rezar así:
Abelekun Orun abelele ella tuto abelele kun Orun Eggun abelele
Odula guaaye nile abelele kun Orun Ifa Eggun abelele Ifa abelele kun
Orun
Aguague Ifa abelele y se hinca y se da Ella tuto a Aragba rezando
bien a Shangó y a
Eggun y llama bien a Ifa diciendo así:
Zalala oreo ni Ifa odina abeyemi Ifa Ika Di kori ebbó Aye oni lorun
aguani Shangó Odi Ka abeleri laye ni Orunla ori ni lorun Odduduwa
beyeni lorun agua Ifa moyere Odi Ka odara Ifa ni agua yore ni Ifa
Shangó Ifa Orunla Eggun obara aguateni odara Ika di Ifa Abukorani
loye mofani oguaye ni Ifa Shangó aguani lorun. Nota: cuando se está
dando eyebale de ella tuto Aragba se hace el siguiente Suyere:
I ve beyeni veré tobe baba agua leoreo.
ODI KA PATAKIN 2 "AQUÍ SE PIERDE LA VIDA

POR DESOBEDIENCIA" Patakin

Había un pueblo en el cual todos los años celebraban una fiesta que
ya era tradicional entre ellos y uno se disfrazaban y otros ingerían
bebidas, unos bailaban etc. allí participaban todos los habitantes de
aquel pueblo y otros que venían de tierras distantes y cercanas y a
consecuencia de dicha fiesta todos los años habían muchos muertos y
heridos producto de los problemas que surgían entre los participantes
y era que Ikú iba a la fiesta y se paraba en el medio de todos para ver
a quienes se podía llevar.
En una de esas ocasiones un hombre de aquella tierra fue a casa de
Orunmila y se realizó osode y se vio este Ifa y Orunmila le dijo: Dice
Ifa que sus negocios no andan bien para que tampoco anden mal y
que la recesión en los mismos eran momentáneos ya que lo que
sucedía era que la gente se estaba preparando para la fiesta
tradicionales y que tenía que hacer ebbó con:
Akukó, medida del cuerpo, malaguidí, Asho ara enseres de su
negocio, obi meyi, ¡tana
meyi, ori, epo, efun, oñí, atitan de su negocio de las cuatro esquina,
etc.
Para que se quitara Ikú de arriba y prosperara y que Ikú lo estaba
persiguiendo y que él
no podía participar en ninguno de aquellos días de festejos.
Aquel hombre no quedó conforme con lo dicho por Ifa ya que
pensaba que la causa de su
atraso se debía a que sus enemigos le estaban haciendo trampas y que
Orunmila se
había equivocado, no hizo el ebbó y el día de la fiesta fue en compañía
de sus amigos a
participar en la misma.
Estando bailando en el medio de la misma un hombre venía huyendo
e Ikú lo venía
persiguiendo, al lado del hombre que venía detrás persiguiendo a éste
quién lo confunde
con el perseguido y lo mató por la espalda de una puñalada quien
quedó tendido en el
suelo mientras a su alrededor la fiesta continuaba. Este hombre
perdió por no confiar en
Ifa y en lo que Orunmila le había dicho y marcado.
ODI KA PATAKIN 3 "ODI KA UN DÍA HACE EL BIEN Y OTRO
EL MAL"
REZO:
Odi Ka abeyedilogun adifafun Ifa emi sheni odara oju mini osi Ode
Orun adifafun Odi Ka lordafun Orunmila.

Ebbó:
Una trampa, 26 eyelé, un Akukó, opolopo owo.
Patakin
Odi Ka era hijo de Odduwa y trabajaba mucho coOn Oshabeyi que
era el nombre de
Shangó en aquella tierra. Odi Ka era un hombre que dado sus
conocimientos
acostumbraba nada más que a realizar oshinshe Ogu Ofo lerí para ser
el único que
reinara en esa tierra.
Todos los demás Awoses se quejaban ante Olofin y Odduduwa del
daño que hacía Odi
Ka sobre la tierra. Entonces Olofin encomendó a Oshabeyi que
investigara sobre la
actitud de Odi Ka.
Odi Ka se hizo un osode donde se vio este Ifa e hizo ebbó, en el
registro Eggun le
avisaba que querían observar su proceder, en esos momentos el hijo
de Oshabeyi estaba
enfermo, y necesitaba un secreto donde Odi Ka se lo dio gratis y le
salvó la vida, además
resolvió los problemas de algunos de sus hermanos sin intereses
monetarios. Al ver esto
Oshabeyi le informó a Olofin lo siguiente: Papá Odi Ka es de
naturaleza un poco alocado
y hace maldades pero, también sabe hacer el bien y ha curado y
aliviado las penas de
muchos de sus semejantes y como Ud. hizo a cada cual como es y
diferente a los demás
esa es la naturaleza de Odi Ka, un día hace un bien y otro un mal y así
debe ser mientras
esté en Isalayé.
Comprendiendo Olofin que era verdad todo lo que le decía Oshabeyi,
sentenció: To Iban
Eshu.

ODI KA PATAKIN 4 "LA MALDICIÓN DE LOS HIJOS"


EBBO:
4 eyelé, 4 Ikokó, mariwo, bogbo tenuyen, medilogun owo, 4 malaguidí.
Patakin
En la tierra Apegan vivía un bokono, llamado Odi Ka, el que vivía
enamorado de una princesa, que vivía a la orilla del río, llamada Huía
que ésta es Omobirin Yewá. Odi Ka estaba perdidamente enamorado
de aquella princesa e hizo caso omiso de las advertencias de su itá,
donde él no podía tener relaciones con Omobirin Yewá(de los 4
puntos cardinales de aquella tierra, porque está maldecida por el
espíritu ancestral de aquella tierra llamada Yonofu).
Ella concibió de aquellos amores cuatro Orno, que nacieron tohozu, o
sea anormal y
tenían los ojos saltones.
Odi Ka al ver aquello se abochornó y repudió a Huía, pero ya la
maldición de Yonofu lo
había alcanzado y tuvo que ir a casa de Olofin a pedir ayuda para sus
hijos, donde Olofin
le entregó apakokó Kuwito, que era el guardián nocturno de Odi Ka,
ósea Zangbeto, que
impedía que la maldición siguiera operando sobre sus hijos.
Entre tanto Yonofu, trabajaba sobre ite(el semen de Odi Ka y este
sólo engendraba
fenómenos).
Odi Ka preparó los 4 Ikokó, para darle de comer a los 4 puntos
cardinales,
desagrabiandolos y así lograr suavizar la situación de sus hijos.
Nota:
El trabajo se realiza sobre las 4 cazuelas: cada una lleva un muñeco
que se carga con lerí Odan, lerí Owiwi, lerí Sijú, lerí Siguapa, eru,
obi, kola, osun, obi, adun, aridan, atitan ¡le Yanza, se cubre con
Mariwo y comen eyelé (cada uno).

ODI KA PATAKIN 5 "AQUÍ MATARON AL HERMANO DE


OYUNFO POR CAUSA DE UNA MUJER"

REZO:
Ifa Odi ojoru Abeni amu amore koyen Arere bole adifafun oyufo
umbati bole ewe oye okoloshu oguelere Awo madale mose ibi eshan
lofile asun mi adifafun orishaye tinshomo ajalorun boko rumí
wimpashe kapun jashe.

EBBO:
Akukó meyi, adié meyi, 16 Lapatá(frituras de maíz), otí, ishu, bogbo
ere, opolopo owo.

Patakin
En este camino Oyunfo estaba buscando desde hacía tiempo a los
asesinos de su hermano Oreyé Koyó, que le habían Otokú por causa
de su mujer Omí Oyó y que se desconocía quienes fueron sus asesinos.
Oyunfo tuvo noticias de que junto a la casa de su hermano difunto
vivía un cosechero de Ishu y Eré llamado Oguelere Awo y fue a
visitarlo para con él saber a cerca de la muerte de su hermano.
Oguere Awo le hizo osode a Oyunfo y le vio este Ifa y le dijo: "Tú eres
hijo de Orishaye el que contiene la tradición y espíritu del cielo, es el
que te da vestidos y hace tu cabeza honesta. Además té presta ashe y
te da noticias espirituales de su exigencia y eso que tu quiere saber él
te lo revelará, le marcó ebbó y le dijo: Tienes que ponerle la espíritu
de tu hermano 16 Lapatá(fritura de maíz) dedicadas en su casa para
que él acuse al asesino. Así lo hizo Oyunfo y por la noche se le
apareció el espíritu su hermano que le dijo que había sido asesinado
un día de lluvia en los campos del cosechero de vino de palmas de
Eberí, que lo habían enterrado al pie de una palma. Al día siguiente
Oyunfo salió para aquel lugar y fue recibido por el cosechero de vino
de palmas de Eborí que además de desangrador de palmas rea
hechicero llevaba su secreto que le había dado Oguelere Awo y
cuando se durmió el hechicero él le echó aquel polvo en la vela que
alumbraba la habitación y éste no se pudo despertar.

Entonces Oyunfo fue a los palmares y al pie de una de ellas loe


hablaba y le decía: Soy Amaro Koyen tu hermano, que ahora soy
Orereboló Eggun y vivo con nuestro padre Odduduwa al pie de esta
palma y encontrarás no sólo mi cadáver sino también el secreto de
Orishaye, y con eso harás un Shirí Adé para aclararlo todo y después
me vengarás. Oyunfo escarbó y encontró el esqueleto de su hermano,
cuyo cráneo estaba coronado con una tira de colores, ou, Eyo, y
marfil y un caracol grande. Él recogió eso y regresó para la casa del
hechicero y le cortó la cabeza y le separó agó lerí. La caleta craneal.
Entonces preparó los secretos de Orishaye que ese es el camino mayor
de Obatalá, el primero que salió del mar con eso obtuvo el poder
sobre la tierra en conjunto, con Odduduwa. Nota:
Orishaye es un Obatalá hembra que vive en una sopera blanca. Sus
secretos no llevan ota y son los siguientes:
Sobre una caleta craneal de Obiní que se forran con cuentas de Baba,
se pone una manilla de marfil, un caracol de mar, una mano de
caracoles, un cráneo de plata o metal blanco que va relleno con maíz
de palma, eru, obi kola, osun, obi motiwao, modun-modun, ori
Mokekeré.
Este cráneo lleva una tira de 16 ewe Ayo, lleva una Awofaka y habla
por ella, come animales de cuatro patas y lleva las fuerzas naturales
de Obatalá.

ODI KA PATAKIN 6 " UN CUERPO


SIN CABEZA" Patakin

El murciélago le robó a Olofin el Ashé, el majá el collar y su mesa el


caracol. Comprobado esto, Olofin citó a una junta y estando todas
reunidos mandó al murciélago a que le pusiera su Ashé y cuando éste
fue a ponérselo se le cayó y el murciélago quedó colgado, entonces
Olofin le dijo: Tu no servirás para nada más que para eso, y para
volar de noche.
Entonces mandó al majá a que se pusiera su collar, pero éste no pudo
ponérselo porque se la corría, Olofin le dijo: Tu no sirves nada más
que para eso, y para andar por el suelo y por debajo de las yerbas.
Después mandó al caracol a que se sentara en su mesa, para no pudo
y se cayó, Olofin le dijo: Tu no servirás nada más que para eso y no
tienes marcas y no sirves más que para Osha.
Entonces Olofin mandó a buscar a Oggún y con Chepigui(leña) que
encendió, con el humo cayó el murciélago, el majá y el caracol.
ODI KA PATAKIN 7" DONDE LOS HOMBRES ADORABAN A
OTRO DIOS QUE NO ERA OLOFIN"
REZO:
Baba Odi Ka Ayalorun obanifa Orun akinoro ori Ikú Onika laye da
agbarayeni Olofin kolaye oyenifa Orunmila Onika Omo akiño guoshe
Shangó Oba lele kerele Oddua Ayalorun obanifa Awo Odi Ka ewe
layire Oddua layire tereya Iroko Awo Olofin, Awo Odi Ka Orunmila
Ifa ni laye. EBBO:
Abó, Akukó, adié, eyelé, agboran, bogbo gungun, bogbo igui, bogbo
eshishi, bogbo ashe, otí, oñí, ori, epo, ella, awado, ¡tana, eyá tuto, eran
toha, Akikan, opolopo owo.
Patakin
En este camino cuando Olofin trajo a los hombres por primera vez a
la tierra, lo hizo en la tierra Akuñaña Orun, mandó seis personas, 4
hombres y dos mujeres y los mandaba Awo Odi Ka Obanifa, ellos se
unieron después de algún tiempo y comenzaron a nacer niños, pero se
morían chiquitos.
Entonces los hombres le preguntaron a Olofin, porque los niños se
morían, si tu hiciste seis personas y nacieron los niños y estos nunca
viven, buscaremos otro dios, que permita que nuestros hijos vivan. El
jefe de los hombres era Awo Odi Ka Obanifa y ellos le dijeron, Olofin
es nuestro padre, pero necesitamos algo nuevo que adorar también.
Nosotros queremos conocer el nombre de otro dios y Odi Ka Obanifa
le dijo, tenemos que darle de comer a Ori Ikú, que es el dueño de los
secretos de esta tierra Akuñaña Orun, entonces Awo Odi Ka Obanifa
cogió dos eyelé dundun y se puso a camino con ellos hasta Onika
donde limpió la lerí de todo el mundo y se las dio a Ori Ikú en Onika
cantando:
Eyelé Nileo, eyelé Nileo
Akoroloye eyelé Nileo
Pete Lekun ori Ikú Orun
wawa
Entonces salió del mar una sombra grande que venía cantando:
Orun Ori Ikú Baba
Mokuoo Fefe Lekun Orun
Baba Mokuoo
Todos se hincaron y Awo Odi Ka Obanifa, les dijo: Esta es la sombra
de Orun, es el dios que Uds. querían conocer y deben adorarlo,
entonces del mar salieron los restos descompuestos de un hombre y
Awo Odi Ka Obanifa cogió un pedazo de carne del pecho del cadáver
y le abrió un hueco y le amarró una soga y le dijo a la gente4 vamos a
llamar a Shangó, para que los jure, entonces Awo Odi Ka Obanifa,
comenzó a llamar a Shangó:

Shangó otorun Bowaye Ayalorun


Osini Okan Orun Layeo, Agba Eggun,
Orun Layeo Baba Orisayé Layeo
Entonces a aquella tierra de Akuñaña Orun, llegó Shangó junto con
Baba Odduwa Orisayé a donde estaban todos hincados y les dijo:
Esto es Orun, que es el zumbido que Uds. sienten y cogió amurra Ishu
los pasó en Onika, le marcó Odi Ka y cogió Abó y Agutan y se puso a
comerlo junto con Odduwa Baba Orisayé y Orun.
Shangó les dijo: Orun es la sombre de los dueños de esta tierra antes
que Uds. y se volvieron Osha Eggun, este secreto se va a llamar Ebora
Osha Eggun Orun Imalé, entonces cogió todas las eran Tobakikan de
los restos y las metió en el secreto y entonces Odduwa Baba Orisayé,
se puso a bailar con Odi Ka Obanifa y a explicarle porque se morían
los niños en la tierra y Awo Odi Ka Obanifa se sentía muy
preocupado e intranquilo, porque Baba Odduwa orisayé le decía que
en la tierra, los palos y las yerbas no tenían poder para mantener la
vida. Entonces Odi Ka Obanifa se puso a llamar a Shangó y éste llegó
y le dijo, el secreto lo tiene Iroko, cogieron una adié dundun y
llamaron a Iroko junto con Awo Odi Ka Obanifa, la llamada era:
Onika, Onika Tereya Awo
Odi Ka Shangó Iroko
Yamanda
Entonces salió del mar Iroko y en medio de Onika Awo Odi Ka
Obanifa le dio la adié funfun junto con Orun y le cantaron:
Orun Iroko Maso lie Osha
Eggun Iroko Maya Wa loo.
Entonces la sombre de Orun, volvió a cubrir aquella tierra e Iroko le
ijo a Awo Odi Ka Obanifa, Olofin les mandó a Ustedes a esta tierra,
pero ustedes después no han creído en él, por eso es que Orun ha
venido para que la gente sepa que los que estuvieron aquí antes que
ustedes, también les faltó la fe.
Por eso es que los Iwí y los Eweses se están muriendo y no les dan
alimentos a ustedes, lo que les falta es un secreto que te lo voy a dar,
pero pera ello, tiene que estar presente Shangó, ve a llamarlo, Awo
Odi Ka Obanifa se puso a camino con un Akukó y un porrón e iba
cantando:
Shangó Mokuoo Abinu Foya
Iroko Ñaña Awo Odi Ka Iroko
Ñaña Shangó Mokuoo Abinu
Poya.
Entonces Shangó, que oyó el canto y que estaba con Ozain, le salió al
encuentro a Odi Ka Obanifa, esta se hincó delante de Shangó y ele
dijo y le dio lo que traía: Me manda Iroko y Orun, para que me
consagres en el secreto para salvar a la gente de la tierra. Shangó le
dijo: El secreto es otí y Ozain lo tiene y este que estaba comiendo el
Akukó junto con Shangó le llenó el porrón y le dijo: Con esto le vas a
dar vida a bogbo Ewe y bogbo Iwí, para que los hombres vivan, pero
tienen que tener más fe en Olofin y acordarse de él.
Awo Odi Ka Obanifa, regresó ala tierra Akiftafta Orun y comenzó a
echar el otí sobre todo los Iwí y ewe de la tierra y cantaba:
Ozain kuini, kuini Ifa mogba Olofin Layeo bogbo ewe Ozain Layeo
otí mokio agba Ozain kilodeoo. Todos los Iwí y
ewe revivieron y con ello Awo Odi Ka Obanifa comenzó a curar a
toda la gente y ya los hijos no se morían.
Ozain y Shangó, le dijeron: Tienes que hacer el secreto de Odduwa
Baba orisayé en la tierra, para que la gente los adore junto con Olofin
y Orun, para que se puedan salvar.
Entonces en Onika se encontró todo lo que se necesitaba de los palos
cogió: Cuaba ^^MQíNíR.^AtaJEiLa^de los ewe cogió: Salvia y
Yanten, los enseñó a adorar a Odduwa en aquella tierra, se puso a
camino para donde estaba OloTin e^iba cartetibtí'.
Odi Ka Awo Olofin Elekete
Maishe Awo Gangan Elekete
Maishe Awo Ozain Oluewe
Mainshe Awo.
Cuando llegó junto a Olofin, se hincó y le dio foribale y le dio 16 eyelé
funfun y cuando Olofin unyen, le tocaba la lerí a Awo Odi Ka
Obanifa y le echaba la bendición, donde le dijo: Aunque los hombres
adoren a otro dios que no sea yo, tu le enseñarás que siempre tendrán
que llamarme a mí, pues Orun es un poder grande mío, para mis
hijos en la tierra y aquellos que no puedan tener mi secreto, tendrán a
Odduwa y con eso vivirán, pero siempre van a tener que contar
conmigo.
Olofin, con lo que quedaba de otí en el porrón, bañó a Odi Ka y le dio
eyelé junto con su secreto y con Shangó y Orun y Awo Odi Ka
Obanifa cantaba:
Berelaye Loni Aye, Berelaye Loni
Aye Eye eyelé Oddun Niye
Berelaye Loni Aye.
Entonces Olofin le dijo a Odi Ka Obanifa, por el poder que te hemos
dado, el otí, darle la vida a la tierra, cuando a los demás le haga daño,
tu podrás tomarlo y nada te pasará. Awo Odi Ka Obanifa, quedó
mandando aquella tierra de Akinaña Orun con el poder de Odduwa y
Olofin y por la virtud que Shangó le dio.

OPI KA PATAKIN 8 " LAS CABEZAS"


REZO:
Adifafun Odi Ka awari akua ewesun Orishaoko alukuayila ofo Odi
Ka ota Koro keni Togo orno Inle unió ni kosi eni Odi Ka tole baye
loriye shonshon ola oju gaba Odi Ka umbowa Inle Onika sokun,
sokun laye Eggun toto Abita lawayi odo fun oyu ofetile Erin lerí umbo
Ogbe Tua Wa Awo shibini eri unsoro Eyiogbe meyi ori Eggun Ogbe
Tua Wa bi lo oju eri awo untefá Odi Ka odara sinu Ogbe Tua Baba
Eyiogbe meyi ni Awo Obara dará Ibú Inle Onika Awo adaleyo Odi
Ka ni Lordafun Orunmila, kaferefun Olofin.
INSHE
Odi Ka tiene que tener en su Ifa, dos lerí hechas de palo Moruro, las
cuales van cargadas
con los siguientes ingredientes y ceremonias:
Hay que darle un Akukó a Eggun y se coge la eyebale y lerí del Akukó
y después que se pudra, entonces se coge las lerí meyi de Moruro sin
cargar, se llevan a la playa, se meten en el agua del mar un rato, se
retiran y en el ilé Onika se le dan a cada una eyelé funfun, añarí que
tiene la eyebale y las lerí, akokan y elese de eyelé se llevan para la casa
y se ponen a secar, se hace polvo con la lerí de Akukó de Eggun, esto
se une a los demás ingredientes hecho polvo, que son: lerí de Akukó,
de etu, de Alakaso, de Owiwi(Lechuza), de Atoba(Sijú), de Eyó, de
Aguema, de Adán, de Ella Oro,(todas son lerí), eru, obi, osun, obi
motiwao, omí, Esu(Azufre), un Inkin keké y lerí' de Abó de Shangó.
Esto se sella y se lava, antes de sellarlo la primera, que es la que va a
vivir en la mano mayor, se le echa lyefá rezado de Ogbe Tua y la que
va a vivir en la mano menor se le hecha lyefá rezado de Baba Eyiogbe
meyi. Se lava con 16 Ewe de Odduwa, comen junto con Odduwa y con
Olofin, 16 eyelé y después viven dentro del Ifa de Odi Ka y comen
adié con Orunmila y eyelé con Odduwa y con Olofin.
EBBO:
2 eyelé, 1 Akukó, 2 lerí agboran Inié Onika, bogbo asho, bogbo
tenuyen, opolopo owo.

Patakin
En la tierra de Awari Akua, vivía Orishaoko, que era el Rey de esa
tierra y vivía muy
contento junto con todos sus hijos a los cuales él mandaba en todas
sus actividades tanto
religiosas como profanas.
En esos días llegó a esa tierra Odi Ka, quién era un Awo, que llegaba
para adivinar con
Ifa en esa tierra para los hijos de Orishaoko. Al principio todo
marchaba bien, pero al ver
el auge que tenía como adivino a Odi Ka le entró la ambición y el
deseo de quedarse no
como adivino, sino como Oba de esa tierra y empezó a realizar una
labor de traición a
Orishaoko.
La tragedia y la envidia comenzaron a vivir en la tierra Awari Akua
Inle, entonces
Orishaoko, que tenía grandes poderes le echó una maldición a Odi
Ka, donde le dijo, que
sus manos sólo harán estragos y destrucción donde tocaba y lo botó
de esa tierra.
Odi Ka, salió de la tierra Awari Akua Inle y comenzó a caminar todas
las tierra s cercanas,
para las cuales él se había hecho famoso como adivino de la tierra
Awari Akua Inle,
donde según él iba mirando y haciendo ceremonias a aquellas gente
de la tierra
Orishaoko cantaba delante de su secretos:
Suvere:
Baba Odi Ka Tanisho Orun
Fun Emi Ikú Dede Oto Lele
Wanwari Yoku
Entonces todo lo que él tocaba con sus manos se ponía Ofo y se iban
destruyendo, así Baba Odi Ka fue perdiendo su popularidad y todo el
mundo habla mal de él y en ninguna tierra lo querían.
Después de tanto caminar, Odi Ka llegó a Inle Onika, que era la orilla
del mar y ahí como estaba solitario y nadie lo veía, puso su Ifa en el
suelo(arena) y se arrodilló llorando y pidiéndole a Olofin y a Wamale,
que lo ayudara, pues ya él no tenía ni tierra, ni casa donde vivir,
entonces vio como una cabeza emergía de dentro del agua y lo
llamaba cantándole:
Suvere:
Aweto ñire etenure Awo odara
Awo omí ese otun Aweto
ñire etenure Awo odara
Awo omí ese osi Entonces Odi Ka se vio
dentro del agua y pudo acercarse a donde estaba la leri y Elegbara le
decía desde la orilla, no entres más arriba de la rodilla, llámala para
que venga, entonces Odi Ka empezó a cantarle:
Suvere:
Eri Ogbe Tua Awo Alólo Baba
aluokosa Leri Eggun omofá olaro
can, can
Donde él cogió la leri, que se le acercó y cuando la sacaba del mar
frente a él se levantó de entre las aguas otra leri que le dijo: Oye
junto con ese, estoy yo aquí, pues somos iguales, yo soy Baba Eyiogbe
donde sacó las dos cabezas, mientras Eyiogbe le decía, yo soy la
representación de Olofin y vivimos Ogbe Tua y yo siempre juntos,
Odi Ka sacó las leri a Inle Onika y ahí le dio eyebale de eyelé funfun y
las metió en su secreto, donde estas dijeron: De ahora en adelante
siempre que hagas algo en la tierra, hazlo en nombre de nosotros,
Ogbe Tua y Eyiogbe; con nuestros nombres podrás vivir y seguir
siendo en la tierra y así no te retirarán como hacen hasta ahora.
Entonces Odi Ka, fue viviendo gracias al nombre de ellos, que le
dieron el poder para amortiguar la maldad que él mismo fraguó y
que siempre lo alcanzaba por la maldición de Orishaoko, tierra que
sólo a costa de su salud podía visitar. Así pudo Odi Ka mejorar su
suerte.

Este Oddun, que se retira por el poder maléfico y destructivo que


lleva encima, es un

Oddun de justicia y de persecución.

El Awo Odi Ka en un atefá no puede Idabo Leri Awo(pintar su signo


en la leri, sino poner

unas vece4s Ogbe Tua y otras Eyiogbe, para no causar maldición


sobre el neófito.

El Awo Odi Ka no le puede faltar nunca Odduwa y Olofin, para vivir


en el mundo, nunca

debe de dar Orishaoko a nadie, sino tiene que hacerse muchas


ceremonias por la

maldición de éste lo alcanza y su maldición lo alcanza y su salud


merma y su owo se le

vuelve oto.

Ifa de recogimiento, donde llega si se descuida a la indigencia.


ODI KA PATAKIN 9 " NO PROPASARSE CON

MUJERES AJENAS " Patakin

Este era un hombre orno Shangó quien sabía mucho y Shangó no


podía aguantarlo más lo entregó a Ifá, pues este hombre quería saber
mucho más y Shangó dijo se lo voy a entregar a Itá para que éste por
medios de sus consejos le diga que para todo tiene que contar
conmigo que soy su padre o de lo contrario le daré ñas quejas a Eshu
y a Oggún. A éste hombre, le gustaban mucho las mujeres ajenas y
un día se metió muy groseramente con una hija de Oshún y esta a su
vez le contó a su marido que era orno Oggún,

El hijo de Shangó empezó a verla para ver como se podía aprovechar


de ella y esta mujer fue un día a la plaza a comprar Ishú, eleguede y
Oguedé y el hijo de Shangó aprovecha la oportunidad y comienza a
propasarse con ella, la toma por los brazos y en eso llega su marido el
hijo de Oggún, el hijo de Shangó que se identifica por el collar que
trae puesto, dice jactanciosamente: Mi Shangó es Rey y yo soy
príncipe. Oggún enseguida se acordó de lo dicho por Shangó que le
había dado referencias de este hijo suyo y entonces el hijo de Oggún
le pregunta: ¿Porqué se mete con esta mujer indefensa? A lo que le
contesta despectivamente: ¿Porqué Ud. la defiende viejo sucio?,
Entonces el hijo de Oggún al oír esto sacó su machete y el hijo de
Shangó salió corriendo como un venado para el monte y allí se enredó
con un bejuco de eleguede y cayó de bruces al suelo quedando
enredado.

Cuando el hijo de Oggún que lo venía persiguiendo con su mujer y


otros curiosos llegaron junto a él, comenzó a pedir clemencia y decía:
desde hoy respetaré a las mujeres ajenas.
ODI KA PATAKIN 10 " EKUTE Y LOS 16 HIJOS DE BABA"

REZO:
Adifafun Obatalá orno medilogun moire ekuté lanía Orun lala Orun
gaga ni odara Elegba Ozain Orun mowa toku orno marunla Obatalá
orisayé unmowa Onika abatí ni Awo Odi Ka. EBBO:
Akukó, 16 eyelé, 16 Igbin, 16 owo Eyo, ekuté, eko, eku, eyá awado,
otí, oñí, epo, ori, itana, añarí okun, Abiti, bogbo ewe, opolopo owo.
Patakin
Obatalá Baba Orishaye, tenía 16 orno keké los cuales vivían en una
casa que él tenía en
la loma, él tenía un ratón grande que era el que los alimentaba, pero
éste ya cansado de
servirle a Obatalá se fue a casa de Orunmila a mirarse y le salió este
¡fá.
Entonces Orunmila le marcó ebbó, donde le dijo que tenía que
hacerse ese ebbó si
quería librarse de la esclavitud, donde Ekuté se izo el ebbó, y Obatalá
no pudo utilizarlo
más en esa esclavitud.
A partir de ese día comenzaron a pasar hambre los hijos de Obatalá,
por eso siempre
estaba afligido, un día que Orun le vio le preguntó que era lo que le
pasaba y Obatalá le
contó todo lo sucedido, Orun al ver la oportunidad que se le
presentaba, le dijo a Obatalá
vamos a hacer un pacto, y Obatalá le preguntó que cual era el pacto
que iban a hacer; y
Orun le contestó, es el siguiente: Tu no salgas de noche y yo te traeré
todo para ti, y
para tus hijos y Obatalá aceptó.
Pero sucedió que Elegba que deseaba coger a Orun, fue a donde
Obatalá con 7
mazorcas de maíz blanco, para hacerle awado niña, y con esto lo
engatusó hasta
convencerlo y llevarlo a casa de Orunmila, donde este le vio este ifa,
le rogó la cabeza y
le dijo: Que durante 8 días no saliera por el día a la calle(porque en el
pacto de Obatalá y
Orun era que Obatalá saliera por el día con un traje y por la noche
saliera Orun con el
mismo traje), para que todo el mundo creyera que era Baba, pero al
rogarse la leri y
decirle Orunmila que no saliera Orun no podía hacer nada, pero éste
se dio cuentas que
Obatalá lo estaba engañando y que era por causa de Elegba.
Entonces Orun llamó a Ikú, y salió a la calle junto con afefe Ikú,
donde él cantaba:
Afefe Ikú Mowa Lona Bowo Omode Atete Ilú Lona.
Ellos en represalia tratan de tumbarle la casa a Obatalá y viendo que
no podían empezaron a tumbar las demás, donde los hijos de Obatalá
andaban por la calle y mataron a 15 de ellos y el otro que quedó
estaba grabe. Obatalá fue a casa de Orunmila y le volvió a salir Odi
Ka, le hizo ebbó y le mandó a poner el caracol a la Orilla de la playa
para coger a Orun, al verlo Orun salió corriendo para el mar pero
allí estaba Elegba esperándolo y lo cogió, entonces Orunmila lo
redujo a la obediencia y se hizo el pacto con Orun, Orunmila y de
Osha para poder jurar a todos los hijos de Orunmila y de Osha por el
poder de Odi Ka, donde esto se debió a que todo el mundo comenzó a
cazar el ratón(Ekuté).
ODI KA PATAKIN 11 " NACIMIENTO DE ODDUDUWA AL PIE
DE LA CEIBA." EN LA TIERRA NO HAY JUSTICIA DIVINA.
Patakin
Había dos hermanos y el mayor le tenía envidia al menor y lo
maltrataba y lo humillaba constantemente. Ellos vivían de la pesca.
Cierto día salieron de pesca y el hermano mayor ya había pensado
como quitarse a su hermano menor del camino, salieron en la
barcaza que ellos poseían y cuando se encontraban en las aguas más
profundas, con su odio ciego hacia su hermano menor, el cual era un
hombre de buenos sentimientos y de buen corazón, el mayor
aprovechó la oportunidad y le dio un fuerte empujón a su hermano
menor y lo arrojó fuera de la barcaza sin sentido, ya que le había
dado con un garfio de pesca, observando que aún no estaba muerto,
lo remató a golpes y lo dejó abandonado a la deriva.
El hermano mayor se sentía seguro al haberse quitado a su hermano
menor del camino, ya que pensaba que era su peor enemigo, cosa
incierta.
Un día iba por un camino donde había una corpulenta ceiba y allí se
encontró un cráneo y vio que todavía tenía el escarpelo y el garfio
enterrado y enseguida se acordó de su hermano y como él le había
quitado la vida y asombrado de lo que había visto se quedó inmóvil
temeroso y sintió un fuerte escalofrío que le recorrió el cuerpo y
escuchó una voz que le decía varias veces, " En la tierra no hay
justicia divina". Al escuchar esto corrió apresuradamente hasta la
orilla de la playa en donde se encontraba la barcaza y mientras corría
recordaba como le había quitado la vida a su hermano y escuchaba la
voz que siempre repetía lo mismo, en la tierra no hay justicia divina.
Y así corría de un sitio para el otro hasta quedar completamente loco
y esta locura lo llevó a la muerte.

ODI KA PATAKIN 12 " EL RIÑO DE YEMAYA"

EBBO: Akukó meyi funfun, un tamborcito, omf ilé

Lokun y omí odó

Patakin
Yemayá era la reina de un pueblo en el cual no se conocía la
enfermedad ni la muerte. Ella era hermana de Oshún, la cual vivía
lejos de allí, y hacía tiempo que no sabía nada de ella.
un buen día se le aparece Oshún pidiéndole ayuda, ya que venía
enferma de los pulmones y muy pobre, Yemayá la cogió en su seno, le
dio albergue y la curó, con lo que Orunmila le mandó.
Al poco tiempo de estar Oshún restablecida, Yemayá tenía que hacer
un viaje y le dijo a Oshún: mi hermana, yo me tengo que ausentar
por un tiempo, y he decidido dejarte al frente de mi pueblo hasta mi
regreso, y le dijo: En este palacio hay una fuente de agua, la cual
contiene el secreto de la vida y de la que toman todos mis subditos,
razón por la cual, ellos no conocen la enfermedad ni la muerte y todos
ellos están autorizados por mí, a hacer uso de esas aguas.
Oshún al tiempo comenzó a dar fiestas en el palacio la que se fueron
convirtiendo en suntuosos bacanales y un buen día le prohibió a los
subditos de Yemayá el uso de la fuente y de las aguas para que así
ellos no se enteraran de sus orgías, las gentes al verse privadas de
aquellas aguas empezaron a enfermarse y a morirse. Shangó un buen
día pasó por allí y al ver aquel desastre comienza a investigar que es lo
que estaba pasando y al enterarse salió disparado a buscar a Yemayá
y cuando la encontró, le contó todo lo que estaba sucediendo en su
reino. Yemayá emprendió inmediatamente el regreso a su reino y tan
pronto como llegó la entrada estaba atiborrada de los fieles a ella, allí
empezó a bailar el zapateo y cantaba:
Iborere Eyi
Borereo Agolona
Mirawa
Y así cantando y bailando llegó a su palacio donde enseguida increpó
a Oshún por la actitud y la deslealtad que había tenido para con ella y
su subditos y por sus vicios y tribulaciones le había trancado las
fuentes a su pueblo y ellos se estaban enfermando y muriendo y
entonces Yemayá botó a Oshún de su reino. Aquí se le da tambor a
Yemayá.

ODI KA PATAKIN 13 "LA PERDICIÓN DE ODI KA SON SUS


HIJOS"
REZO:
Adifafun Od¡ Ka Omode meyi alantakun y ayanguelo. Obalufun
eyeroni bogbo aiye Obalufun Mabinu, alantakun eran orokusile
akaku ojenbele baba Ikú lopa Abure ole aposi sareni Eggun owe
lordafun Orunmila. EBBO:
Akukó, adié meyi funfun, eku, ella, awado, epo, olí, ori, opolopo owo.
Patakin
En la tierra de los Yebu vivía Awo Odi Ka además de ser Babalawo
tenía de oficio
tintorero, él tenía dos hijos llamados Alantakun y Ayantele.
Alantakun era hechicero y trabajaba con su padre como decorador y
decoraba hermosas
telas.
Ayantele era salteador de tumbas que se dedicaba a saquear el tesoro
de los muertos.
Obalufun era maestro y le había enseñado a los hombres el arte de
hilar, teñir y decorar
las telas.
Alantakun era un artista consumado pero era muy soberbio y siempre
renegaba de
Obalufun diciendo, yo no aprendí con él, si quiere que venga a
medirse conmigo, Odi Ka
su padre lo aconsejaba, tenga moderación y calma, pero sus hijos
seguían empecinados
en ser los mejores Obalufun escuchaba los jactanciosos y con disgusto
y adoptando la
firma de un orugbo empuñando su okpaoye se presentó en la casa de
Alantakun.
Odi Ka le había marcado a su hijo ebbó para Obatalá, pero él no lo
realizó ni hizo nada.
Obalufun le dijo a Alantakun, con los años crece la experiencia, sigue
mis consejos, entre
los hombres gana la fama de ser el mejor tejedor, pero no luches
contra los Orishas.
Alantakun de indignó y le respondió, Ud. es un orugbo y está siwere
yo lo que quiero que
sea el mismo Obalufun, el que venga a medirse conmigo. Obalufun se
indignó y le dijo
adoptando su verdadera forma, aquí me tienes. Todos los presentes se
tiraron a los pies
de Obalufun, sólo Alantakun se quedó de pie, Obalufun cogió y tejió
una bella estera
donde enseñaba el secreto de muchas consagraciones a los hombres,
Alantakun, en la suya dibujó mofa de todos los preceptos de su maestro.
Cuando terminaron sus obras, Obalufun la examinó y la encontró muy
buena, pero llena de faltas de respeto y con su okpaoye desgarró la
estera, y con el okpaoye le dio tres golpes en la cabeza a Alantakun, este
no pudo resistir esto, y desesperado y enloquecido se puso una soga al
cuello y se ahorcó de un árbol.
Obalufun compadecido le quitó el nudo asfixiante diciéndole, vive pero
colgado, osado, y sea este el castigo de todos tus hijos. Obalufun cogió
omiero de ou y echándoselo en el rostro lo trasformó en araña t desde
allí sigue practicando su antiguo arte. Alantakun se retiró a vivir en los
rincones colgado y al acecho de su presa, las que caían en las telas de
araña por él t4ejidas, y su padre Odi Ka murió de bochorno al ver lo
sucedido y Alantakun pasó entonces a vivir en la tumba de su padre.
Pasaron los años y Alantakun, que era la tarántula, se encontraba
viviendo allí. Ayantele al enterarse de todo regresó al pueblo de donde
años atrás su padre lo había botado por salteador, al pasar por el ¡le
ibuson Ikú vio la tumba abandonada y pensó que era la tumba de un
gran rey y pensó, por la noche vendré a robarme todo lo que hay en ella
por la noche comenzó a abrir la sepultura, pero su hermano Alantakun
no conociendo las manos que escarban lo picó causándole la muerte
terrible d su mordedura. Ayantele antes de morir y viendo que era una
tarántula la que lo había mordido con sus pies la aplastó matándola,
desapareciendo así la familia de Odi Ka. Los hijos de Odi Ka se pierden
por la soberbia y la ambición. Aquí nació la maldición de la araña
Tarántula.

ODI KA PATAKIN 14" NACE OKUlvIAMBO LA DEFENSA DE


SHANGO"

Ni kumon leri Okumambó araye Shangó, kuque oba kana okun ni lesun
osado ano Orunmila Odi Ka, adifafun Okumambó, araye ni ishe ni fun
lorun.
EBBO:
Akukó oregbo, ewe Ifa, igui, Sabicu, ewe dormidera, eku, eyá, ori,
awado, opolopo owo.
Okumambó:
Un bastón de Sabicu: que la empuñadura se talla de cabeza de un gorila,
esta se rellena
y se carga con: Obi, ero, kola, osun, oregbo, leri Akukó, leri Ayapá, leri
Akuaro, ewe
dormidera.
Después se lava con: Atiponlá, ewe tete. Peregun y se le da eyebale de
Akukó
cantándole a Ozain:
Suyere:
Ozun pon-pon, Ozun pon-pon Ni
ti igui aja omí Ozain sun pon-
pon
Patakin

En este camino Shangó era ni Oba Oyó Inle y resultó que era el Oba
más poderoso de todo Yoruba y por eso tenía enemigos muy poderoso,
que agazapados en la sombra trataban de destruirlo.
Él se preparaba para ir a una guerra contra los Finalí y en esa esperaba
cazarlo sus enemigos, entonces él como siempre se fue a mirar con
Orunmila y éste intori osode le vio este Ifa, que le marcó ebbó, donde le
decía Ifa de los numerosos enemigos que le esperaban en la sombra para
Otokú.
Orunmila le pidió unas de los bastones o Cetros para trabajar un Inshé
y hacerle un arma terrible y poderosa para que lo defendiera. Cogió el
Cetro Kumon de Sabicu, que Shangó tenía en la cintura, le talló en la
parte superior un gorila lo barrenó y cargó con: Kola, obi, osun,
oregbo,, leri Akukó, Ayapá y Akuaro. Ewe dormidera y después lo lavó
con Atiponlá, ewe tete y Peregun. Le dio unyen, Akukó cantándole:
Suvere:
Ozun pon-pon, Ozun pon-pon ni
ti igui Aya Shiro say sun pon-
pon ni ti igui
Entonces le puso arriba el pellejo del pescuezo del Akukó con sus
plumas y se lo dio a Shangó, para que cuando fuera a la guerra sacara
además de su hacha, ese kumun, que bautizó con el nombre de
Okumambó y le enseñó el suyere, que tenía que cantar al enseñarlo en
combate, para que venciera a todos sus enemigos. Shangó ya avisado,
preparó a todos los de su ejercito para la guerra y cuando todos estaban
en medio de la batalla, esperando la oportunidad para otokú por la
espalda a Shangó, fue cuando levantó el Cetro hacia todas cantando:
Suvere:
boruko Okumambó la ese yebenda.
Orogbo araye Shangó kobo
Okumambó Abo Okumambó
Todos los que eran enemigos de Shangó caían fulminados por el poder
de Okumambó. Los que caían eran enemigos que se ocultaban con el
antifaz de amigo en ese reino y desde entonces Shangó usa esa arma de
guerra tan poderosa llamada "OKUMAMBÓ".

ODI KA PATAKIN 15 " LA RENDICIÓN"


REZO:
Odi Ka , Awo olo nile, ibusun oku mado, la imbuni leri baba ota baba
Egungun, elewere adifafun orno lordafun Eggun, kaferefun Odduduwa.

EBBO: 1 ota, 2 Akukó, 2 eyelé, 2 adié, 1 Asholá, 16v ¡tana.


Patakín
En este camino en la tierra Egbado había tres hombres que eran lié y a
la vez eran
amigos, los que se dedicaban juntos a la piratería.
Una vez encontraron juntos un cofre con un tesoro y fueron a la playa
lejana a repartirse
el botín, estando allí dos de ellos planearon matar al tercero para
quedarse con la parte
de él Lo mataron y desmembraron su cuerpo enterrándolo en distintos
lugares de la
comarca, para disimular fueron a ver a la viuda de la víctima que tenía
un hijo y le dijeron
que su esposo había muerto en un combate contra unos asaltantes y le
habían robado
todo el dinero.
Ellos engañaron a la viuda al pequeño hijo quién fue creciendo siempre
con la idea de
vengar la muerte de su padre. El muchacho era excelente guerrero y fue
a ver a
Orunmila quien le vio este Ifa y le marcó el ebbó que aparece arriba.
Orunmila llamó a
todos los Eggun Imile de poder y le dijo al muchacho que llevara eso a
su casa Por la
noche de aquella ota salió una voz de ultratumba que le reveló la
identidad de los
asesinos de su padre y le advirtió que él no podía tomar la venganza por
sus manos. Ese
espíritu lo llevó a los lugares donde estaban enterrados las partes del
cuerpo de su

padre.
Él les fue haciendo ceremonias y uniéndolo con vendas y Orunmila
pintó un odu que
reviviera con la vida espiritual a esos restos Cuando ya todo estaba listo,
el llamó a los
asesinos de su padre para una fiesta y en medio de la fiesta ellos vieron
el fenómeno,
horrorizados confesaron su crimen, pues aquella aparición era el
fantasma de su
conciencia, no pudieron resistir aquello, ellos mismos se dieron muerte,
rindiendo cuentas
a su conciencia y pagando su crimen
El muchacho consagró aquellos restos con el ota y lo hizo objeto de
adoración en esa
tierra.
Nota: En la tierra Egbado este es un secreto de Odduwa
ODI KA PATAKÍN 16 " EL NACIMENTO DE TENTA ORUN"
REZO:
Baba Odi Ka abaye yeyé adita orí agrá wa adán ebeyí borun Rama
Yekun akoyebí oyu alara adán yome orno Abita afefe bi are orí ora
orno Odi Ka adán fere Yerekun Abita Tenorun lyá orno adán abenku
loye Arere kusa orno Odduduwa orno Odi Ka tinshomo ayaloro oba
Eggun obanire Awo Onsha.
'<ai.wefcK\ ^TOA, Vi.'»., '<.ssS.w%<\B\ Sfc\w>.t^ <í%. '(.ate.teAw.
^.'^<S¡A'C\, '«aiLwtAw. ^Aa-, '<a&eT&<'At\ OAA\x>Nai AtíCAia t-
toe^ \O\\K\ Oi\at\%^% O^A\S«I%L tí!»Ma¡S>'e\'c>%.\T\%. wva-iro^a
OAAwro. lwww)<¡> w<QaL\|e \\a oAwa\iO'oa\\\w)o Vc\\e as\\e
Ctoxwi \i.oV.otoe\e OA\ VA w>o>naN)e \\a oAaxa
EBBO Akutó, Ayakuá, Adán, malaguid» O^uró, ewefó, bogbo tete,
Eyo, wú Alakaso, Akuaró,
len eyá tuto, bogbo ashó, ota keké medilogun, omí lié Olokun,
opolopo owo.
Patakin
Abita era Okuní de Tentaorun y tuvieron un orno que se llamaba
Adán a quien le enseñaron todos sus secretos, pero Adán no estaba
conforme con el sistema que sus padres tenían establecidos en la
tierra Obaye Beye. El gobierno de allí era muy fuerte y sólo se vivía la
parte de Ofo Leitashu, Adán que ya era mayor, estaba siempre por el
día escondido en su casa oyéndolo todo y cuando sus padres salían
después de la oración él se ponía a llamar a Orun y le cantaba:
Obalekun lele Obalekun lele baba koribo Ikú Egunobalekun lele
akualele, akualele Obalekun lele awayebi Odduwa Obalekun lele
afefe laye Ikú oba Lekun lele akualele,
akualele.
Entonces venía afefe y Adán salía con afefe escondido de sus padres y
observaba todas las Iña que ellos formaban en la tierra Obaye Beye,
por la madrugada, antes de que saliera el sol, él volvía y se escondía,
Abita y Tentaorun se ponían muy molestos con Adán, porque nunca
salía, según creían ellos, un día Adán pidió permiso a sus padres para
salir durante el día y ellos se lo dieron. Cuando Adán salió, tropezó y
se hirió, Adán le dijo a sus padres, miren lo que me ha pasado, no
salgo más, Odduduwa que venía con Eshu ese día a visitar a Abita y
Tentaorun le preguntaron a estos por su hijo y ellos le contestaron,
ahí está, entonces Odduduwa les dijo, bueno Eshu y yo lo tenemos
que bautizar y la que le va a servir de madrina es su propia madre
Tentaorun.
Abita se puso muy contento con Odduwa y Eshu por lo que le habían
dicho y les dijo:
Cuando Uds. quieran.
Odduduwa y Eshu estuvieron siete días en la casa de Abita y
Tentaorun y cuando Abita salía quien los atendía era Tentaorun,
oportunidad que aprovechaba Odduwa para decirle a esta que ella
tenía que darle un secreto que ella tenía a su hijo Adán, que para que
cuando él saliera no tropezara con ningún Inka Arayé. Tu debe
dárselo porque tu ere su lyaré y Tentaorun oía y pensaba sobre estas
palabras hasta que por fin la convencieron. Un día cogieron a Adán y
después que Abita había salido, después de la oración y lo llevaron a
Inibe Laye cerca de Onika y allí lo bautizaron, le echaron omí de ilé
Olokun y lo consagraron, al momento vino afefe y Adán salió
volando, cuando Abita lo vio se asustó y cogió miedo y salió corriendo
para su casa. En eso llegaron Odduwa, Eshu y Tentaorun, Abita les
contó como estaba Adán, la fuerza que tenía tanto como la de afefe,
pero Odduwa y Eshu le dijeron que todavía le faltaba otro secreto y
tienes que dárselo. Cuando Adán regresó Abita delante de todos le
sacó eyá tuto y se lo echó en oju a Adán y le dijo con esto yo echo y
echa de en ojo dominarás todos los arayé y vivirás siempre mirando
hacia delante y no chocarás con nadie. Tendrás esa virtud que nadie
en el mundo tendrá, pero nunca podrás separarte de Eshu y de
Odduwa, porque ellos también te darán secretos, Odduwa sacó jujú
de........... que tenía y se la puso a Adán para que
pudiera guiarse y no tuviera tropiezos de ninguna clase y le dijo
vendrás por la noche y nadie te verá no conocerán tus virtudes. Eshu
será tu guía, agregó y así triunfó Adán, fue respetado por Abita y
Tentaorun que nunca se separaron de él. Nota:
Después del ebbó, Ebbomisí con omí okun, ewe oriyé, ewe karoldo y
se hace Oparaldo con adié , ewe Bayeku, ewe de Eshu, ewe
Aberikunió, después de cada Oparaldo, bañarse con los siguientes
ewe, Odan, Buyé, Paraíso, ewe Eshu, Aberikunió. Nota:
Bayeku(Yagruma) no se utiliza para niños.
ODI KA PATAKIN 17 " LA COMIDA A LOS 16 ODDUN
MAYORES"
REZO:
Baba kanwan Oggún abeaba bole bekin abeayi kafun uyo okumbe
orna Olodumare obiere eridilogun oba odu Ifa Awo Odi Ka ñanire
Ifa. Oddua lode oni lorun Inle ololokuye Oggún ori abeaba Olofin
Inle Adifa kaferefun Orunmila.
EBBO:
Abo, Akukó, leri ella tuto, jio-jio, obi, opolopo awado, eran meta, 3
pedazos de carne de distintos animales, eku, eyá , otí, oñí, opolopo
owo.
INSHE: Secreto de cómo se le da de comer a los 16 Oddun Meyis.
NOTA SOBRE EL EBBÓ:
El ebbó es para Oggún, antes de dárselo se hace un omiero de
Romerillo, para lavar a Oggún y se deja este con un poco de omiero,
después se le da Abo y Akukó.

Patakin
En este camino Shangó tenía un hijo que quería que Olofin tuviera
grandes consideraciones porque este era sabio y tenía grandes
poderes y secretos. Este vivía en la tierra Ololukuye y Shangó de vez
en cuando pensaba en este hijo, que tenía en su signo Odi Ka y se
llamaba Nañiré Adifa y tenía grandes preocupaciones porque no se le
reconocía el gran poder que tenía.
Shangó sabía que en la tierra Adifa vivía Oggún y se dijo: Voy a
hacer a mi hijo grande y que le consideren todos los poderes que
tiene. Buscó a Elegba y se puso a conversar con éste y Elegba le dijo:
Shangó con el poder tan grande que tu tienes y que lo puede tener tu
hijo ante Olofin y ser el Oba de todas las cosas, ¿Qué es lo que pasa?,
Shangó se puso a llorar y Elegba le dijo: Tenemos que ir a la tierra
Adifa que ahí viven los Awoses mayores, que cada uno tiene su
Oddun, pero tenemos que buscar a tu ornó Awo Adifa Odi Ka.
Shangó salió junto con Elegba a buscarlo a la tierra Ololukoye y por
el camino iba haciendo esta llamada:
Odorofun Ñanire Awo Malode Nifa Olofin Awo Adifa Odi Ka.
Awo Odi Ka que oyó a Shangó que venía con Elegba, empezó a
recoger en una jaba todo lo del ebbó y se hincó delante de su padre.
Shangó y Elegba le dijeron: Vamos Adifa Inle para que tu demuestres
tus grandes poderes, cuando llegaron Shangó, Elegba y Odi Ka a la
tierra de Adifa, Oggún que los vio se escondió y Odi Ka se hincó y
empezó para demostrar los poderes que tenía a llamar a los Oddun.
Llamó al primero Añarinifa y se presentó Eyiogbe Meyi.
Llamó al segundo: Ikumayerun y se presentó
Oyekun Meyi Llamó al tercero: Teriboshe y se
presentó lwori Meyi Llamó al cuarto:
Odimoyorufina y se presentó Odi Meyi Llamó al
quinto: Oriborolilala y se presentó Iroso Meyi
Llamó al sexto: Ojuniliyerun y se presentó Ojuani
Meyi Llamó al séptimo: Obonibeyenifa y se
presentó Obara Meyi Llamó al octavo; Bewa
Okanakana y se presentó Okana Meyi Llamó al
noveno: Beyeniña Ifa y se presentó Ogunda Meyi

Llamó al décimo: Osawon y se presentó Osa Meyi


Llamó al undécimo: Ikanikani y se presentó Ika Meyi
Llamó al duodécimo: Eyenibe Ifa y se presentó
Otrupon Meyi
Llamó al decimotercero: Bebewa Olorun y se presentó
Otura Meyi
Llamó al decimocuarto: Eñi Ifa Orunmila y se presentó
Eyerembele
Llamó al decimoquinto: Oshebebeawo y se presentó
Oshe Meyi
Llamó al decimosexto: Oragun Mafun y se presentó
Ofun Meyi.
Shangó vio aquello y se quedó asombrado y Oggún también y éste
empezó a temblar y
Shangó dijo: Mi hijo tiene grandes secretos y poderes que Olofin no
quiere reconocer,
Oggún molestó a los Oddun mayores y los escondió dentro de la
cueva de Akán.
Olofin que acostumbraba a visitar la Adifa Inié y no encontró a nadie
allí, estaba
desesperado, porque le faltaba algo y se puso a pensar y estaba triste
y preocupado y
pensó que su saber ya estaba vencido.
Elegba le dijo a Shangó, vamos a ver como anda Olofin, llegaron a la
tierra Onilorun
donde vivía Olofin y lo vieron triste y preocupado, Elegba y Shangó le
dijeron, si Ud.
quiere saber de sus hijos y tenerlos en su -seno tiene que buscarse un
Abo dundun, Olofin
le dijo pues yo tengo un Abo que me lo iba a unyen.
Elegba le dijo vamos a cogerlo porque cuando lleguemos junto a sus
hijos hay que darle
unyen a Oggún y Olofin dijo: Vamos. Cuando Olofin, Shangó y
Elegba llegaron Awo Adifa
estaba junto con Oggún, Olofin le ofreció el Abo a Oggún y este le
dijo que no aceptaba
nada.
Elegba y Shangó lo estaban mirando, tanto le rogó Olofin a Oggún
que le iba a dar el
Abo, Oggún le dijo a Olofin: Si Ud. reconoce los grandes poderes que
tiene Awo Odi Ka.
Olofin le dijo: "si", entonces Awo Odi Ka sacó todo lo que tenía en la
jaba, Oggún abrió el
ilé Kan y lo tendió rápidamente junto con Shangó y le dio un pollo a
Elegba para que se
fuera enseguida y Awo Odi Ka empezó a llamar a los Oddun y darle a
cada uno su
comida, Olofin que vio todas estas cosas se quedó sorprendido del
poder tan grande que
tenía Odi Ka. Shangó enseguida cogió el camero y se lo dio a Oggún y
lo comieron todos
los Oddun de Ifa y Olofin le Echó bendición y reconoció el poder tan
grande que tenía Odi
Ka.
Nota:
El que abrió las puertas de la cueva fue Awo Ñañire Ifa (Odi Ka). Por
mandato de Olofin por eso se le dice que desde entonces es el abogado
defensor de Ifa, porque él a través de Orunmila y Olofin hizo que
absolvieran a los 16 Oddun mayores de todas sus fechorías en la
tierra.
Inshe:
En esta consagración se pone a Odi Ka en el centro de la atona donde
se ponen los meyi y se pone a Eyiogbe eran Malú, y eyebale de eran
Malú y se dice:
Baba Eyiogbe Jun Timu Enari Nifa Malú
Y se le da el Akukó funfun dejando el leri de este arriba del odu de
Eyiogbe, cubriéndolo
después con la jujú del Akukó.
Baba Olorun Meyi adié Jun Imu Ñaña Imu Jun Ikú Maferefun. Y se
le da eyebale de un adié dundun dejando la leri del adié arriba del
odu cubriéndolo con las plumas del adié.
Baba lwori Meyi Jun Imu Akukó Leri Boshe Dunja Baba lwori Meyi.
Y se le da Akukó dundun dejando la leri arriba del odu cubriéndolas
con las plumas del Akukó.
Baba Odi Meyi Odimo Yorunifa Jun Ikú Adié akuarí Bab Odi Meyi.
Y se le da una adié amarilla dejando la leri arriba del odu y se cubre
con las jujú de la adié.
Baba Iroso Meyi Jun Imu Eyá y Eyó Oriborolilala Jun Imu. Y se le
da eyebale de Eyá tuto hesco \\s\\o con adre \w\\w\ deiando la leri del
eyá tuto y la adié arriba del odu cubriéndolo con las jujú de la adié.
Baba Ojuani Meyi Oyue ni II Lekun Jun Imu Olorun Oshanlá
Bayeye. Y se da un guineo funfun dejando la leri arriba del odu
cubriéndola con las jujú del guineo.
Baba Obara Meyi Obarala Lala Oboni Boyenifa Jun Imu. Y se le da
Akukó colorado dejando la leri arriba del odu y cubriéndolo con las
jujú del Akukó.
Baba Okana Meyi Jun Imu Jekua Okana Kana Jun Imu Ayakuá. Y
se le da una Ayakuá dejando la leri arriba del odu.
Baba Ogunda Meyi Ogunda Boyenifa Ifa Jun Imu Oddun Odduwa
Beyejekua. Y se le da tres eyelé de distintos colores dejando las leri
arriba del odu y cubriéndolas con la jujú.
Baba Osa Meyi Ñoñi Olorun Shangó Jun Imu Ayereni Ifa Jun Imu
Eyelé. Y se le da una eyelé dundun dejando la leri arriba del odu y
cubriéndolas con la jujú.
Baba Ika Meyi Ikani kani Ifa Orubawa Olofin Jun Imu jio-jio. Y se le
da un jio-jio dejando le leri arriba del odu.
Baba Otrupon Meyi Baba Jekua Eyeni Ifa Jun Otrupon Belele Jun
Imu. Y se le da un pollo Jabao y un Akuekueyé que se deja la leri
arriba del odu y cubriéndolo con las jujú del pollo, la cabeza del pato
no se pone.
Baba Otura Meyi Bebewa Ayna ni Lela Eyeni Awao Eggun Jun Imu
ni Olorun.
Y se le da una adié jabada dejando la leri arriba del oddun
cubriéndolo con la jujú de la
adié.
Baba Irete Meyi Oni Ifa Orunmila enifa Jun Imu. Y se le da una adié
pintada y dos eyelé funfun dejando la leri y las eyelé arriba del oddun
cubriéndolas con la jujú de las dos eyelé.
Baba Oshe meyi Oshe Baba Awo madawá Ifa Jun Imu adié akueri
Jun Imu Akuaro. Y se le da una adié akueri y una codorniz dejando
las leri de la adié y de la Akuaro arriba del oddun cubriéndola col las
jujú de la adié y de la Akuaro.
Baba Ofun Meyi Oragun Mafun Olofin Mafun Ikú Mawani Oshe
Obanishobo Run Oba Olorun. Y se le da una adié funfun y dos eyelé
funfun dejando las leri arriba del oddun cubriéndolas con las plumas,
arriba va un leri de eyá tuto y otro ahumado. Terminado todas estas
ceremonias se le enciende a cada uno una vela, entonces se cogen
plumas de todos los animales se tapa la atena y se canta:
Bawani Lorun Anifa Baba Eyiogbe
Enifa Bawani Lorun Anifa Baba Oyekun
Meyi Enifa Bawani Lorun Anifa Baba
lwori Meyi Enifa Bawani Lorun Anifa
Baba Odi Meyi Enifa Bawani Lorun
Anifa Baba Iroso Meyi Enifa Bawani
Lorun Anifa Baba Ojuani Meyi Enifa
Bawani Lorun Anifa Baba Obara Meyi
Enifa Bawani Lorun Anifa Baba Okana
Meyi Enifa Bawani Lorun Anifa Baba
Ogunda Meyi Enifa Bawani Lorun Anifa
Baba Osa Meyi Enifa Bawani Lorun
Anifa Baba Ika Meyi Enifa Bawani
Lorun Anifa Baba Otrupon Meyi Enifa
Bawani Lorun Anifa Baba Otura Meyi
Enifa Bawani Lorun Anifa Baba Irete
Meyi Enifa Bawani Lorun Anifa Baba
Oshe Meyi Enifa Bawani Lorun Anifa
Baba Ofun Meyi Enifa.

Entonces se dice:
Baba Ñañire nifa enye Ifa auidi Olorun Ojuani Shangó Odi Ka
medilogun onore Olofin Oggún Elegba ni Odu Awo labibilowua Awo
odu omí Adifa osun okolukoye Olofin Jun Imu Abo.

Al último que se le canta es a Odi Ka cuyo signo puesto en la atena se


le da eyebale de
todos los animales que comieron los meyi.
El rezo se hace al darle a todos los odu un poquito de eyebale del
árbol junto con Oggún.
Nota:
Para hacer esta ceremonia tiene que haber muchos Awoses y hacerle
una gran comida y
que coman todos.
Todos los cuerpos de los animales que se dieron a los meyi se
entierran enseguida, cada
Oddun de la atena va atada y tapada con una hoja de ewe dundun,
para hacer esta
ceremonia todos los Awoses que participan tienen que tener la leri
rogada con obi, orí y
efun.
Después que se gastan todas las velas encendidas de los 16 odu, se
tiene preparado un
gorro blanco grande donde se echan todas las leri, las plumas, las
hojas de siempre viva
y lo que quede de las velas.
Todo esto envuelto en un gorro blanco lo lleva un Awo al río y cuando
lo va a echar al río
le dice:
Ibú Losa Bekua Ifa Olodumare Orun Oyekunlona Bewa Ifa Oddun
Olofin Kokanden Awo Orunmila Ewuada Ni Laye Ifa.
Cuando el Awo regresa del río se da un baño con Alacrancillo y
Romerillo y se le da a leri eyelé funfun junto con Osun.
ODIKA PATAKIN 18 " AQUÍ ELEGBA

RECLAMABA SU DERECHO" Patakin

Elegba fue a ver Eyiogbe a su casa para reclamarle su derecho sobre


la vivienda y Eyiogbe le contestó que él no hacía pactos con él porque
todas las posiciones ya estaban dadas por Olofin. Elegba se dirigió
para la casa de Olofin y le contó su problema, Olofin le contestó que
volviera a casa de Eyiogbe y reclámale tus derechos. Elegba regresó
en busca de Baba Eyiogbe paro se encontró con Baba Oyekun Meyi, y
al reclamarle éste le dijo lo mismo que le había dicho antes Baba
Eyiogbe, Elegba regresó donde estaba Olofin a quejarse de nuevo,
Olofin le preguntó, ¿Dónde están tus facultades y los poderes que yo
te he otorgado?, has uso de las mismas para que te respeten y
consideren.
Elegba regresó y entró en la casa utilizando sus facultades fabricó un
Shishiriku en el patio de la casa junto a la mata de Yagruma. El
Shishiriku brincó la mata, formaba un gran ruido y alboroto y entró
en la casa y formó una gran revolución donde todos se asustaron.
Olofin mandó a buscar a Etegba y a Eyiogbe y le preguntó a Eyiogbe
cual era su posición en la casa, Eyiogbe le contestó que la misma,
detrás de la puerta, y Olofin sentenció, To Iban Eshu.

ODIKA PATAKIN 19 " EL CAMINO DE LA MUERTE"


REZO:
Ikú adifafun Alakentu, adifafun Ejoro ofo leritodhuje Yogbo sare
kaferefun Orunmila.

Un Conejo, piel de venado, Akukó meyi, Ishu, atitan ¡le, un pedazo de


caña brava, bogbo tenuyen, $ 16.80 y piel de topo, hojas de Álamo.
Patakin
En la tierra había un hambre espantosa, Ikú solamente cultivaba un
gran campo de Ishu.
Había un hombre que comía mucho más que cualquiera de los
hombres que vivían
sobre la tierra éste se llamaba Yogbo.
Un día él fue a casa de Ikú y le dio Ishu. Ikú le respondió, si tres algo
bueno todos los
días, te llevarás dos Ishu.
Yogbo se encontró con Eledé y lo invitó a ir a su casa, allí después de
comer cuando se
acostaron, abrió la puerta de la casa Ikú, y esta con guadaña mató a
Eledé, al día
siguiente se encontró con Agbani y fue a visitarlo y no lo encontró en
su casa, su familia
le dijo que había ido a casa de Yogbo. Cuando Ejoro llegó a casa de
éste Yogbo, pero él
por la rendija había visto la cabeza de Agbani en una cazuela
entonces él salió para el
monte.
Al cabo de unos días Yogbo se encontró con Ejoro y lo invitó a
pasarse unos días en su
casa, pues le dijo que él tenía muchos Ishu, que él le robaba a Ikú,
Ejoro le contestó no
trates de engañarme, pues yo sé lo que tu le hiciste a Eledé y a Agbani,
tu los llevas a tu
casa para que se lo coma Ikú, tu como posee un poder mágico, te
vuelves como una
araña y así al entrar en tu casa Ikú, sólo ve a tus amigos engañados y
los hace sus
víctimas y tu sigues viviendo y comiendo de los demás.
Ejoro fue a casa de Orunmila, pues sabía que ahora tendría que
vérselas con Ikú y
Yogbo. Orunmila le vio este Ifa y le marcó ebbó y le dijo que llevara
todo para su casa.
La casa de Ejoro tenía una sola entrada y en el frente de esta el Topo
abrió un profundo joro-joro el cual enredó con varillas de caña brava,
y las tapó con hojas caídas de Álamo y encima le echó añarí. Entonces
fue a ver a Odduwa para decirle que había retado a un duelo a la
muerte por el día, no durante la noche.
Avisó a Ikú del desafío de Ejoro. Este se situó en la puerta de su casa
detrás del joro-joro, cuando llegó Ikú frente a su casa Ejoro le dijo:
Acércate, ven e Ikú le respondió, ven tu.
ODI KA PATAKIN 20 " BOKOSU AWO EL INTERPRETE DE
LOS MUERTOS"
EBBO:
Akukó, estera, bogbo tenuyen ingri agboran Okpele Ifa, bogbo ashó,
bogbo ileke, bogbo igui, eyelé, eku, eyá, awado, otí, oñí, itaná, opolopo
owo.

Patakin
En la tierra Dahomey, vivía dirigida por Eggun, donde su Rey se
llamaba Agaya y cada vez que moría alguien, se iba a ver a Bokosu
Awo que era el que sabía hablar con los muertos, él tenía una prenda
que era la que sabía hablar con los muertos y por medio de ella se
hablaba con el Eggun del que se moría y también el Eggun que
protegía a las personas que nacían, pero el Oba de aquella tierra vivía
preocupado, porque con él vivía Baba Sibe que era un mono muy
inteligente, el cual vivía junto con Oluo Popo y él le hablaba de la
existencia de Ifa en otra tierra y Agaya mandó a Baba Sibe, que le
trajera al hombre que adivinaba todo, este se puso en camino y lo
trajo, este se llamaba Awo Mokobi y el miró al Oba y le vio Odi Ka y
le marcó ebbó con Akukó y dos adié y todo el estado de aquella tierra
desapareció y vino la prosperidad y Agaya se puso muy contento. Un
día que estaba hablando, le dijo a Agaya, que todos los niños pasado
tres meses, debían llevarse al pie de Ifa para sacar su ángel de la
guardia, y dijo además que existían 16 odu mayores y cada uno tenía
15 hijos que andaban por todo el mundo y todo lo sabían y cada uno
tenía 1500 caminos, que cuando salía uno solo decía una cosa, pero
cuando salía el otro, decía otra cosa, pues cada Ifa tiene su propio
lenguaje, Ifa conoce toda la historia del mundo, del cielo y de la tierra,
con Ifa vive Osí el cual abre las puertas del cielo para Ifa, para que
pueda decir la verdad, además cada cosa que es feliz en la tierra o
desdichada, tiene su doble en el cielo, que lo explica. Dijo también que
Ifa avisa de cada cosa a los hombres porque a él le es posible ver todas
las situaciones en el cielo para cada persona.
Cuando él terminó, Bokonu Awo, que era el interprete de los muertos,
le dijo que se consagrara en Ifa y así fue el primer Awo de sa tierra y
todos los que se consagraron se llamaron así en esa tierra

OBRAS CON ODI TRUPON


Cuando sale este odu en un atefá se para de atefar y se le da adié meyi
a Inié Oguere con todos sus ingredientes en un joro-joro, después de
tapado se le prende una ¡tana. De inmediato se coge el Shangó de la
casa o de cualquier otro y se le da etu junto con el ebbó del iniciado,
después de sacar la letra la lerí de la etu umbeboro con el ebbó y se
coge del Ishu que está en Ibogdun y se pican seis rodajas se asan y se
le ponen a Shangó con un poco de añarí. Después de hecha la
ceremonia se continúa atetando hasta completar la letra. A los siete
días o sea el día del lyoyé se le da al Awo, etu meyi con Shangó.
Nota: el Awo debe de estar desnudo y la eyebale debe caer de su lerí
sobre Shangó para que no pierda la suerte y la fortuna de este odu de
Ifa.
EBBÓ para que pueda regresar del viaje:
Akukó, Oga, eku, eyá, epo, y el owo se le pone a Orunmila y Oshún y
después se le pregunta.
EBBÓ: Akukó, tela funfun y pupua, owo la megua.
EBBÓ: Akukó, un tambor, bandera meta, Akará, Euré
EBBÓ: Adié meyi, Akukó okan, owo la meyo
EBBÓ para que pueda estar bien: Akukó. 4 eyelé, 6 caracoles y $ 6.30.
EBBÓ para evitar disgustos entre familia: Akukó. adié meyi, una
flecha y $ 7.35

EBBÓ: Akukó meta, Asia funfun, azul y pupua, plátanos manzanos $


8.40
EBBÓ para evitar la tragedia: Una Eure, Akukó, eyelé y sepárese de
esa amiga.

ODI TRUPON PATAKIN 1 "ORUN BELEKUN ORUN FRENTE


ALOSIN"
REZO:
Orun Belekun Orun Adifafun okelensho alarisi ashe Orun Egungun
Orun Gbomba ere opaisha meta eniti Orun Oke Orun akpadi ilé
Alosin ashegun ota otapuruku ajoko birikiti Kale jagun apani bashe
awolu kolu, kodige Orun Belekun sipa Alosin je Orun shigbe oroni
orogun ni apara tosho.

3 Akukó, 3 eyelé, un pedazo de carbón, un pedazo de Caoba, 3


malaguidí, un eyá tuto, bogbo tenuyen.
Patakin
En este camino en la tierra de Orun vivía un Awo llamado Akolosho
Alapini, el cual había establecido el culto de los Eggun en esa tierra
porque en ella reinaba Alosin que era el diablo.
El Rey de esa tierra se llamaba Awolu Kolu, el cual no creía en la
existencia de Oggún y siempre las almas de todos los fallecidos
quedaban en poder de Alosin. Sólo aquellos que se juraban en el gran
poder o secreto que tenía Akolosho Alapani que era Orun Belekun
Orun, eran las que se salvaban de las garras de Alosin. Awolu Kolu
que era el Rey, como no creía en Oggún, un día Alosin lo posesionó y
lo llevó a la cama para posesionarse de su alma, este tenía un hijo que
se llamaba Onun y al ver a su padre en tan lastimoso estado de salud
llamó a Okulosho Alapini el cual le vio este Ifa, donde venía indicando
que una calamidad se acercaba, entonces le hicieron el ebbó y
prepararon para hacerle Orun Ornóle para poderlo salvar de las
garras de Alosin. Cuando llegaron al cuarto de Owolu Kolu vieron la
esfinge de Alosin al pie de la cama, entonces Okolosho Alapini
comenzó a llamar a Orun Beleke Orun con este suyere y tocando el
Agogó:
Orun Beleke Orun Lele Esheri Oju Ode Jigbe Orun
Entonces cogiendo dos eyelé dio una a cada pie de Awolu Kolu
cantando este suyere mientras Orun Gbomba hacía sonar la voz de
Orun lele.
Orun Lala Belekun Orun, Ojiji Ipako
Aron Otun, Orun lala Belekun Orun,
Ojiji Ipako Aron Osi
Eran las seis de la mañana, entonces llevó las dos palomas al pie de
igui Oro que es el Cardón. Ahí le dio un Akukó a joro-joro, a las 12
del día volvieron al pie de Awolu Kolu donde Okolosho Alapini, lo
limpió con malaguidí okan como la primera vez cantando:
Orun lala Belekun Orun Ojiji Ipako agba
Volviendo a enterrarla al pie de igui Oro con otro Akukó al joro-joro.
A las 6 de la tarde volvieron junto a Awolu Kolu, entonces lo
limpiaron con Malaguidí meta y eyelé meta dándoselas a las
malaguidí cantando:
Orun Lala Belekun Orun Ojiji Ipako Aron Otun

Orun Lala Belekun Orun Ojiji Ipako Oro Eketa.


Entonces las llevaron a enterrar a Igui Oro repitiendo la ceremonia.
Cuando regresaron junto Awolu Kolu, lo levantaron de la estera y le
dieron una Opa de Aparan(Bastón de Caoba) y le dieron eyá tuto a
eleda junto a Igba Eggun Orun Belekun Orun entonces el poder de
Orun a la cabeza de Awolu kolu, teniendo Alosin que huir de aquel
lugar del cuerpo salvándose así el alma del Rey de aquella tierra y por
ende al darse cuenta del gran poder de Orun Belekun Orun le pidió a
Okolosho Alapini Awo que lo jurara en ese gran poder secreto,
logrando así que la sombra de Eggun se afianzara sobre la tierra.

657
Nota:
La obra se hace porque existen seis sombras con las que trabaja
Alosin:
A las 6 a.m. dos sombras Alas 12 m. Una sombra
A las 6 p.m, tres sombras. Estas se llaman:

6 a.m. Ojiji Ipako Ado—— Otun 12 m. Ojiji Ipako Ado——-0sin 12

m. Ojiji Ipako

6 p.m. Ojiji Ipako Eonotun Ojiji Ipako Aron Eketa


Ojiji Ipako Aron Osin. Nota: Alosin trabaja al
poniente de la mata de igui Oro (Cardón)
ODI TRUPON PATAKIN 2 " CUANDO YEMAYA CRIO A
YOBOLO"
REZO:
Yobolo apú oto achikale cheye achikale kilé feleni owo kilé feleni oto.
EBBO: Akukó. eyelé, eko, ewefá,

opolopo owo. Patakin

Aquí Yemayá crió a Yobolo y cuando éste se hizo muy hombre,


jamás se ocupó de ella. Yobolo vino al mundo y Yemayá lo comenzó a
criar hasta que éste se hizo un hombre y Yemayá la enseñaba t6odo
lo que ella sabía de la religión y Yobolo se fue criando de esta forma.
Resulta ser, que Yobolo ya un hombre, no se ocupaba de Yemayá y
ésta siempre lo estaba requiriendo por esto, pero él vivía
despreocupado de todo y no hacía caso. Pasado un tiempo Yobolo se
enferma de las piernas y de la barriga y por esta causa se atrasó
mucho en todo, ya que no tenía nadie que lo ayudara porque él no
ayudaba a nadie en nada. Entonces se acordó de Orunmila y lo fue a
ver y éste le hizo osode y le vio este Ifa, y le dijo que tenía que hacer
rogación con lo de arriba, y que le rogara a Yemayá con Akukó y con
eyelé para que esta lo dejara bañarse en el mar para que se le quitara
el atraso que tenía arriba.
Yobolo así lo hizo y fue a ver a Yemayá y esta después de regañarlo,
como él se merecía por las grandes desobediencias cometidas, lo dejó
bañarse en el mar y le dijo: a cambio de esto le tienes que dar a
Shangó dos Akukó, para que él acabe de arreglar tus problemas.

658
OBRAS CON ODI TAURO
El lyefá de este Ifa es el siguiente: Semillas de ewe Akikale (Seso
vegetal), lerí de eyá
oro, Ñame, efun, eku, cogollo de palma, raspadura de obi seco, Rola,
ero, obi, osun,
ewefá.
En este Ifa hay un espíritu que se llama Adapatila, el cual come eran
de Eledé con
Amala, 6 Adalú, con) ¡tana. Este se le pone al lado del baño, se le
llama se le pone el
Adimu y a los 9 días se vuelve a dar coco y se le da un Akukó funfun,
esto es para
cuando el Awo de este signo tenga problemas en su casa o su trabajo.
Dice Ifa que para una unión Eyá tuto que tenga los ojos blancos, aquí
hay que ir a buscar
a Elegba a la casa; se lleva Osaidie y se le da allí. El Awo y el aleyo se
limpian, se le da a
la tierra y se trae tierra de allí, con el ota para hacer su Elegba.
Ebbó:
Un hueso de res, un hueso de Eledé, un eyelé, un aparó, un trapo de
secarse el sudor desnudo y ponerlo a las tinosas.
Para Awo:
Oño ebbó, 16 eñíadié, 16 eñíetu, 16 eñí aparó, 16 ataré, 16 Ikordié.
Paraldo de Odi Atauro:
Una jicara con las cuatro pinturas, ataré, una Etu, otí, oñí, itana, la
etu se quema con el otí y los demás ingredientes.

ODI TAURO PATAKIN 1 " LA VIRTUD DEL PERRO"


REZO:
Odi Atawo ota orno kofeño bereni Elegba faun ababoni Oggún
Alaguede lié kuro.
EBBÓ:
Akukó, etu, oñí, flores claras, igui Jagüey, panetelas borrachas, eku,
eyá awado, otí, obi, 1 itana, opolopo owo.
Patakin:
En el mundo todo era maleza, no había pueblos y los hombres
andaban de un lado para
el otro y Eshu Faun era el que mandaba, pero Elegba orno kofeño,
que era muy atrevido
le dijo a los hombres que le prendieran fuego al bosque y prepararan
las casas para vivir
y Faun se poso muy bravo y aprovechaba para bajar al pueblo y
taparle la vista a Elegba
Orno Kofeño y este no atinaba después a resolver las cosas.
Todo estaba regado y todas las personas de este pueblo querían ser
Reyes,
gobernadores, generales, pero ningunos trabajaban, ni querían ser
soldados y el pueblo
andaba mal.
Entonces Olofin mandó a Awo Odi Atawo Ota Orno Kofeño, para
que arreglara la tierra,
este buscó a Oggún para que lo ayudara y este con su fuerza puso el
respeto en esa
tierra.
Odi Atawo, era un maestro para enseñar y preparaba su trabajo con
una pareja de pájaros amaestrados por él y enseñó al gallo, al chivo y
al perro lo que tenían que hacer. Pero tuvo que eliminar al chivo y al
gallo, porque el chivo quiso ser Rey y el gallo general, donde tuvo que
darle la virtud al perro para que entendiera bien al hombre y por eso
todos los perros di mundo, son queridos por el hombre y se quedarán
viviendo con ellos.

ODI TAURO PATAKIN 2 " LA TIERRA DE LOS HOMBRES"

El chivo fue a la tierra de los hombres y cuando llegó allí se volvió


loco, porque no sabía cual coger, pero como este era la tierra de los
hombres al poco tiempo llegó el gallo con la misma ambición del
chivo, entonces allí se acabó la paz y empezó la lucha entre el chivo y
el gallo.
Cuando Obatalá se enteró, fue a esa tierra y al llegar notó la situación
y llamó al chivo y al gallo y los aconsejó para que vivieran con
tranquilidad, pero ninguno le hizo caso. Obatalá fue a casa de
Orunmila, que le vio Odi Atawo y le dijo: Déjelos que sigan viviendo
como hasta ahora. To Iban Esnu.

ODI TAURO PATAKIN 3 " LA APARICIÓN"


Patakin
Aquí fue donde había un hombre que Orunmila le había visto este
Oddun y le había advertido que cuidado con las mujeres por la noche,
pero este se encontró en el camino con una mujer blanca de pelo muy
largo que era generalmente bella y al siguió, olvidándose de lo que
Orunmila le había dicho y la empezó a enamorar y ella aceptó y
siguieron el camino y sin darse cuenta entraron en el cementerio y la
acaricia e hicieron ofikale trupon y él sintió un gran escalofrío en su
cuerpo y se dio cuenta que era un espíritu y se asustó y se mandó a
correr desapareciendo en la noche.

Nota: En este Ifa hay que tener cuidado de andar en la calle después
de las 12 de la noche.

ODI TAURO PATAKIN 4 "EL MISTERIO DE LOGUN ADE Y EL


BOCHORNO DEL AWO"
REZO:
Logun Ade Adodi ofokookurin sombe liju atena Ifa shosho lo oworo
Awo Ologbo Jadu Awo Ifa sharete abiabifini meta Oshún ara Okuní
meta Ana Obiní Adifafun Eshu Faun intori Arun kaferefun
agbanukue kaferefun Orunmila.

EBBO:
Akukó meyi, eyelé meyi, 101 ota keké. Ikordié merin, si es Awo
padrino marfil, oko tifo atare merin, seso vegetal, eku, eyá, etu
tuntún, opolopo owo.
Akashosho ofuni la awa kamadajun.

Patakin

En la tierra lyesá vivía Oshún y tenía amores con un hombre


pescador llamado Erinle de Ede, este niño que nació de la unión de
Oshún con el pescador le llamaron Logun Lade, este niño al nacer
adquirió de su padre una magia que le permitía ser seis meses
hombre y seis meses mujer, nunca nadie conoció de este secreto pues
sus padres para evitar este bochorno viajaban de un lugar a otro y los
que lo conocían como barón no lo conocían como hembra i viceversa,
así fue creciendo y ya hombre lo conocían en toda la tierra Yorubá,
en unas partes como hombre y en otras como mujer, un día lo
conoció como hombre Ologbo Judu que era Awo y Oba de la ciudad
Gana, el que viendo su inteligencia pidió permiso a Orunmita para
hacerle Ifa, que le marcaba duda, donde Ela Orunmila le marcaba
que no lo consagrara en Ifa. Ologbo Judu se encaprichó en hacerle ifa
y se lo hizo. Todo iba bien pero cuando transcurrieron seis meses
Logun Ade le dijo a su padrino que tenía que ausentarse por seis
meses, pero era que tenía que ausentarse por el tiempo que tenía que
ser mujer.
Logun Ade se marchó, pero resultó que en esos días apareció en el
mercado de Gana una mujer de sin impar belleza, que hacía que
todos los Okuní se enamoraran de ella.
Un día la vio Ologbo Judu quedando prendado de su belleza, la
enamoró y esta le correspondió, la llevó para su ilé y al preguntarle
su nombre ella le dijo que se llamaba Omí Lorbe, durante ese tiempo
vivieron en armonía pero al cabo de cumplirse los seis meses ella le
dijo que tenía que marcharse a visitar unos parientes. Esa mujer no
era otra, que el mismo Logun Ade en su transfiguración de mujer.
Ologbo Judu enamorado de ella como estaba, esa noche la poseyó con
lujuria, y se quedaron dormidos y al rayar las 12 del día se cumplió la
etapa de seis meses mujer y se transformó en hombre y al despertarse
Ologbo Judu se sorprendió al no ver durmiendo a su lado a la bella
Omí Lorbe sino a su ahijado Logun Ade, la confusión reinó en la
mente de Ologbo Judu y horrorizado fue al pie de Ela Ifa, saludó y se
hizo osode, donde le salió de nuevo Odi Tauro que le marcaba Ikú
por desobediente vicio y corrupción venía Ikú a buscarlo, sólo Faun
que vivía en el corazón de la selva conocía el secreto de Odi Tauro
para salvarlo de opa lerí, pero resultaba que no había quien supiera
el camino de la casa de Faun por un awa oñí meni Ikordié, Ologbo
Judu fue llevando lo que Ela le marcó, Akukó para agba
Agbonekue(un Elegba), este aceptó llevar al Awo a la casa de Faun,
enterado éste del asunto que allí los llevaba, le enseñó a Awo Ologbo
Judu, la enredadera de Akikale ebbó con etu funfun meyi y dárselo a
los Ibeyis, si la persona no los tiene debe regalárselo a una persona
que sea Jimaguas, nunca el Oluwo dárselo a los suyos, además marcó
para sentencia de un futuro, se le quitará el ejercicio de Ifa, y a su
Ade se le pusiera inkines Ofo, por todo lo anterior es que desde
entonces para evitar un bochorno a Ifa ningún dudoso Okuní Adodi
se puede consagrar. Nota:
Este odu habla de dos hombres que hacen de marido y mujer y si no
se quitan de eso Ela
los matará.
La persona puede haber vivido con su padre o con su madre.
Nació no hacerle Ifa a los Adodi.

ODI TAURO PATAKIN 5 " EL PACTO DE OKE CON ASHERE


ABITA"
Patakin
Oke estaba enamorada de Odi Atako pero como este no le
correspondía realizó un pacto on Abita que consistía en tener el
poder de seducirlo y que sólo fuera para ella, mientras tanto Abita de
apoderaba del alma de Odi Atako a los 7 años a partir de que de que
este solo tuviera ojos sólo para ella.
Ocurrió que ésta llegó a quererlo tanto que no pudo soportar el
pensamiento de perderlo y un día antes del plazo fijado le contó su
pacto con Abita y explicándole que lo había hecho por amor, le contó
todo lo que debería responderle a Abita con el fin de que Atako no
fuera separado de su lado.
Atako alertado se defendió y a Abita no le quedó más remedio antes
el afán de Odi Atako a no entregar su alma le dijo bien, te dejo, pero
sólo serás de Oke y para que Oke si que serás igualmente esclavo. El
hijo de este signo debe tener 7 Oke consagradas.

ODI TAURO PATAKIN 6 " AQUÍ SHANGO VIVÍA CON YEWA"

Patakin
Aquí Shangó vivía con Yewá, y se portaba de forma descompuesta a
tal extremo que con el pensamiento solamente ocasionaba trastornos
en la casa tales como destruir la bella vajilla y las finas cristalería que
esta poseía, dado a su refinado y acentuado gusto por estas así como
losas y porcelana.
Esta al ver tal desastre con su bisutería hogareña, fue donde
Orunmila con el fin de que éste le recomendara algo que le
permitiera salvar sus encantos en ornato. Orunmila le vio este ifa y le
aconsejó que sustituyera todo lo frágil por tallas, acorde a su gusto,
parta que sus adornos le fueran más duraderos, porque la
descomunal fuerza vibratoria tanto de Shangó como de los Eggun del
ilé no le permitirían conservarlos.
Nota:
Para frenar los influjos vibrátiles de Shangó se pone un racimo de
Plátanos sobre un plato de madera y se deja secar, pidiendo que
según se seque ese plátano así se seque, la fuerza de pensamiento de la
persona. De igual manera se debe proceder con Eggun, a los que se le
ponen alimentos que se consuman y se pide lo mismo.
El hijo de este Ifa come en plato de madera.
ODI TAURO PATAKIN 7 " EL VICIO"
REZO:
Odi Atauro leñi aun toyufe loyunsi, adifafun Obanala ati Obanashe
Odi Atako tinsheru Osha adifafun Oshún Timbele Yoko, Eshu
komawe Omobirin meyi ¡ndoko Adasile babari lordafun Obatalá.

EBBO:
Abeboadié meyi, Ayakuá Okan, bogbo tenuyen, Akuaro meyi,
opolopo owo.
Patakin
En este camino Oshún y Obatalá tenían dos hijas llamadas Obanala y
Obanashe que eran muy hermosas, pero ambas viciosas a Adasile y
ya por último deseaban vivir con su propio padre, pero tenían temor
a que este se diera cuenta. Un día ellas aprovecharon que Oshún
había salido para otra tierra y le dieron vino de palma a su padre y
después de emborracharlo, una detrás de la otra vivieron con él.
Obatalá no se dio cuenta de esto porque estaba borracho y cuando
fue pasando el tiempo a ambas le fue creciendo la barriga, por lo que
su padre las llamó y les pidió que les informaran quienes habían sido
los autores de aquella ofensa, para irlos a buscar y hacerle pagar caro
su atrevimiento. Ellas callaron y entonces fue con ellas y Oshún a
casa de Orunmila, quien le hizo osode y al verle este Ifa que marcaba
vicio y corrupción y les dijo a las jóvenes: Uds. han vivido con su
padre, ellas asintieron y Obatalá horrorizado lloró de rabia y sacó su
Ada para matarlas, por lo que Orunmila lo detuvo y le dijo: Ud. no
tiene la culpa, a lo hecho pecho, por lo tanto hay que tratar de que
vivan las criaturas. Entonces Orunmila le marcó rogación a las hijas
de Obatalá, quien las repudió, echándoles maldición y condenándolas
a vivir separadas de todos sus semejantes. Oshún su madre, al oír
esta maldición, se compadeció de sus hijas y le rogó a ambas la lerí
con Aparó meyi, para que aún viviendo solas no le faltara nunca la
comida y el cariño de sus hijos.
Obanala y Obashele se alejaron con la sentencia de Obatalá encima y
el perdón de su madre en sus cabezas. Nota:
Aquí nació el desenfreno del vicio que es la profanación de sagrado
respeto filial y la reprobación de los hijos por sus padres.
En este Ifa siempre es necesario rogarse la cabeza con Aparó meyi
para ser vida de relaciones humanas, pues señala inevitablemente que
la persona se queda sola por él termino de su vida.
ODI TAURO PATAKIN 8 " EL COCINERO DE OBATALÁ"

Kumagun Oshagun bolale oyutude adifayoko, adafun atagoun


watina She unyele, Obatalá, ewe Akikale Eshu Faun, un wati Mashe
un yenfe. Obatalá Aron obori obani eri adafun Orunmila, lordafun
Obatalá.
EBBÓ:
Akukó, ewe Akikale merin (seso vegetal), "loo ota, atare, saraeko fifo
marfil, aikordie, eku, eyá, awado, obi, otí, oñí, ¡tana, opolopo owo.

NOTA:
La obori de este Ifa es con seso vegetal, se le ponen los cuatro maduro
a Obatalá, después obori con la masa del seso vegetal se le echa eru,
obi, kola, atare e lyefá de Orunmila, las cascaras se ponen a secar u se
hacen afoshé con eru, obi, kola, raíz de la mata de seso vegetal,
marfil, una Ikordié, elenu de Akukó y los Oyu, lyefá de Orunmila, se
forra con lleke de Obatalá y Orunmila, este es su Inshe de Ozain lleva
además un ota keké del monte y raspadura del Elegba.

Obatalá, estaba grave, porque no se había rogado la lerí como le


habían mandado, tenía dos criados uno era malo, que deseaba que se
muriera para apoderarse de su cuantiosa fortuna, y el otro era bueno
que se llamaba Alago era su cocinero y era muy bueno y fue
enseguida a casa de Orunmila a registrar a Obatalá y le salió este odu
Odi Atakotura. Donde Orunmila le dijo, Ud. viene por una persona
que está enferma porque ha desobedecido la palabra de Ifa y le
mandó a hacer Sarayeye con un Akukó y ponerle saraeko fifo a
Elegba y llevar el ebbó al monte para que Faun, el Elegba del monte,
no le tape más la vista al Elegbara de la casa y le deje bien todo y se
hizo todo como mandó Orunmila.
Al llevar el ebbó al monte se encontró con Eshu Faun, que le mostró
una que era ewe Akikale(seso vegetal), para que con eso Obatalá se
rogara la lerí y así se hizo, donde Obatalá se salvó y Atago fue
confianza de Obatalá para que le resolviera sus problemas.

ODI TAURO PATAKIN 9 " LAS TRES PALMERAS "


EBBÓ:
Un racimo de Inkines, 7 adié dundun, fango de laguna, owo.
REFRÁN:
La cabeza de codorniz se salvará cabeza de buey en tu saco.
En este signo fue cuando los blancos llegaron al
mundo Este signo se conoce como Odi golpea a
Otura.
Patakin
Por este camino Odi Otura es el dueño de la palma de aceite, del
cocotero y de la Dáctilera, cuando Olofin creó estos tres árboles, los
sembró separados, la Dáctilera en Acera, el cocotero en Dahomey y la
palmera de inkines en Ifé, a cada uno de ellos Odi Tauro, le dio su
mujer y cada uno vivía en su tierra separado de los otros.
Un día Odi Atauro quiso saber si sus hijos habían adquirido
experiencia en la vida y fue a visitarlos, primero llegó a casa de la
palmera Dáctilera, ellos sabían que Odi Atauro no comía eran Aya, ni
tomaba vino de palma, pero él quería saber si ellos eran capaces de
guardarle su secreto.
La palmera Dáctilera al ver a su padre se alegró mucho y le hizo
grandes ceremonias y le preparó eran aya y vino de palma, Odi
Atauro le preguntó: Que me has preparado para comer y la Dáctilera
le respondió; vino de palma y eran aya, Odi Tauro le respondió; tu
sabes que yo no como ni bebo eso, pero si eres discreto en no repetirlo
yo lo comeré y lo
beberé, la Dáctilera prometió guardar el secreto.
Odi Atauro tenía muchas manillas de hierro, las puso en la estera
donde se sentó a
comer y después que terminó de comer y de beber, dejó a propósito
las manillas sobre la
estera y s marchó.
La mujer de la Dáctilera le dijo a su marido, ves tu padre es un
borracho y olvidó sus
manillas, el hijo las recogió y corrió detrás de su padre y cuando lo
alcanzó le gritó, padre
a fuerza de comer carne de perro y tomar vino de palma, has
olvidado tus manillas, Odi
Atauro molesto le contestó: Cuando llegué y me diste la comida, me
juraste ser capaz de
guardar el secreto y has faltado a tu palabra, por eso tu nunca serás
rico, ni tu familia
tampoco y tus foliólos sólo servirán para ensartar los caracoles y
trenzar cabellos.
Odi Atauro continuó su camino y llegó a casa de su hijo el cocotero,
donde tuvo lugar la
misma escena, entonces la maldijo diciéndole: No tendrás nombre y
tu y tus hijos rodarán
por el suelo.
De allí Odi Atauro se fue a casa de su tercer hijo, la palma de Inkines,
él llevaba un gran
secreto en su Apo especial para saber las cosas preferidas, encerrado
en tres güiros.
El Inkin que hacía tiempo quería ver a su padre le hizo una gran
recepción por
demostrarle su alegría, le cubrió la estera con una tela blanca, donde
le sirvió la comida,
Odi Atauro estaba admirado de esas atenciones y le preguntó sobre la
comida que había
preparado, el hijo le dijo: Perro con epo y vino de palma, entonces le
hizo la misma
pregunta que a sus otros hijos y el Inkin le respondió, padre primero
pierdo la vida que
revelar su secreto, si es secreto para ti también lo es para mí.
Odi Atauro comió y bebió y al retirarse dejó las manillas en la estera,
la mujer de Inkines
la encontró y le dijo a su marido lo mismo que las dos anteriores a sus
respectivos
esposos, pero cuando Inkin las recogió para llevárselas al padre, la
mujer le dijo:
Llévaselas envueltas en tela blanca, Inkin corrió detrás de su padre y
cuando lo vio, le dijo: Padre, tenga este paño blanco y ábralo
cuidadosamente. Odi Atauro así lo hizo y al abrirlo, vio sus manillas y
muy orgulloso de su hijo le dijo: Todo lo que es de ti, tu cuerpo, tus
raíces, tus hojas, tus frutos, tu corazón y tu savia, será útil a los
hombres y los enriquecerá y sacando de sus güiros el ashe, se lo echó
a Inkin y dijo:
Ud. será de utilidad universal, tendrá gran poder para todas las
cosas, facultad de aliviar, e inteligencia para guardar secretos.
NOTA:
El Awo que vea este odu Ifa le dirá al consultante, que deberá
guardar todos los secretos
que le confían y le marcará el ebbó que aparece arriba.
Pondrá el fango en el patio de la casa de la persona y ahí plantará los
Inkines, en el
tablero marcará Odi Tauro en lyefá tres veces, y echará ese lyefá
sobre la siembra,
llamando tres veces a la palmera, cubrirá la siembra con jujú de adié
dundun y las adié
las llevará el Awo, cuando las raíces se fijen en el suelo, todas las
malas influencias
habrán desaparecido.
Si el signo habla de mortandad Infantil y muerte en la familia, la
palmera de Inkines,
protegerán largo tiempo la casa.
A la mujer que le salga este odu en Ikofá, no puede ser infiel, pues
perderá la vida, Too
Iban Eshu.
ODI TAURO PATAKIN 10 " AQUÍ FUE DONDE SHANGO
SALVO AL HIJO DE OGGUN Y OYA"
REZO:
Oleñi baba oyere ornó Oggún eniwa otí, oiyunsí orno Oyá adifafun
Odi Atawo adifafun Obalanshe Adifafun Orunmila lordafun
Obatalá.
EBBO:
Akukó meyi, asho mesan, eyelé meyi, eku, eyá, awado, otí, oñí, obi,
itana, opolopo owo.
NOTA:
Los dos Akukó no se dan en el ebbó, se le pone cinta de 9 colores y
con ello se limpia la casa y después se dan a la puerta de la casa, el olí
es para bañarse, las eyelé son para Oyá.
NOTA:
Nace que el hijo de Oggún siempre tiene que nacer con Oyá y que el
mayor iré de un hijo de Oggún es que su Oyugbona sea ornó Obatalá.
La persona que sea hija de este odu y sea orno Oggún su suerte se la
trae consagrarse con un ornó de Shangó.

Patakin
Oggún y Oyá tenían un hijo muy inteligente, que ellos querían que
dirigiera aquella tierra, pero él conoció a una Obiní que le llevó a
dedicarse a la bebida, producto de esto se había vuelto muy informal
y le traían muchos problemas a Oggún y O, que cuando creció se
separaron ya que era el payaso del pueblo. Oyá y Oggún estaban muy
avergonzados con su hijo y no sabían que hacer, porque la gente los
quería a ellos pero a su hijo no, entonces Oggún se fue a ver con
Orunmila, para ver que podía hacer por salvar a su hijo y le hizo
osode saliendo Odi Atawo y Orunmila le dijo, que la salvación de su
hijo la tenía Shangó y Obatalá, pero que antes de ir a buscarlos, que
le llevara comida a Oyá, que era la madre de su hijo para que se
aplacara, pues esta selo quería llevar con Ikú, porque ella decía que él
no tenía remedio y que del hijo de ella, nadie se reía. Entonces se
pusieron a llamar a Oyá y le daban eyelé meyi y le cantaban:
Oyá omorewa kobasilode
Omorewa asha ¡pe iré
Kobasilode orno Oggún
osindoma.
Donde Oyá le dijo a Orunmila y a Oggún, está bien, vamos a casa de
mi hijo para salvarlo y se pusieron a caminar y al primero que se
encontraron fue a Shangó que se llamaba Obalanshe que llevaba
Akukó meyi y Oyá se quitó la trenza de Ou de todos los colores que
ella llevaba y se le enredó a los dos Akukó y Shangó comprendió lo
que pasaba con el hijo de Oggún y de Oyá y siguió a camino con ellos
y cuando llegaron el hijo de Oggún, estaba tomando otí y Shangó se
la quitó y el hijo de Oggún se puso furioso y quería pelear con Shangó
pero Orunmila cogió los dos Akukó y empezó a limpiar al hijo de
Oggún y de Oyá con ellos y después el ilé y éste se tranquilizó y
Oggún le dijo a Obatalá, que consagrara a su hijo en Osha, pero
Orunmila le dijo: Esa será tu muerte, pero necesitarás los secreto de
tu lyá y el que los conoce es Obatalá y lo mandaron a llamar y
cuando éste llegó empezaron hacerle Osha y cuando Obatalá lavaba
su lerí iban diciendo:

Obirikiti Birikiti lerí Agbada


Ikú Obirikiti Birikiti lerí
Agbada Arun Obirikiti
Birikiti lerí Agbada Eyo
Obirikiti Birikiti lerí Agbada
Ofo
Donde Shangó le hizo Osha y Obatalá la Oyugbona y le vino la
prosperidad al hijo de Oggún y Oyá, gracias a Odi Atawo, a Shangó y
a Obatalá.
ODI TAURO PATAKIN 11 "AQUÍ NACE LA DIABETES"
REZO:
Odi Atawashe ni ireke lyabo adifafun Awo kañanfo towore ishe Awo
kayadun Inte filani Ornó diré Ornó orugbo Odi Atawashe obani Aye
keké akoroiti ifa kaferefun Orunmila.
EBBO:
Akukó, un racimo de Oguedé (guineo), cuero, caña de Azúcar, asho
ara opolopo oñí, eku, ella, agbadó, obi, ¡tana, opolopo owo.
NOTA:
Aquí fue donde los hombres cambiaron la miel por el azúcar, para
endulzar sus alimentos
El racimo de Oguedé se le pone a Shangó y según se vayan cayendo se
cogen se ponen
a secar y se hacen afoshé, que sirve para resolver problemas de salud
del dueño del
signo.
Nacieron las cuñas del tambor de las tierras congas e lyesá.
Aquí se monta Kayadun que es un secreto de este odu para la salud y
evitar la diabetes, se monta en un agboran, que tenga las piernas y los
brazos articulados. Este agboran se carga con pelo, uñas, ropa, eru,
obi, kola, osun, aira, obi motiguao, raíz de caña, atare, lerí y akokan
de eyelé meyi, que se dan de la lerí de la persona a Ozain, lyefá del
ebbó. Este agboran se consagra con Ozain y come eyelé dundun con
Orun y una etu con Ozain y la lerí de la persona, vive sentado en una
sillita frente a Ozain, lleva entre las manos un tamborcito de cuña que
va cargado con carga de Ozain.

Patakin
Al principio del mundo los hombres necesitaban algo para hacer
música, con lo que pasarla mejor y entonces el cuero que tenía su
virtud fue a casa de Orunmila a consultar ifa, Orunmila en esa tierra
se llamaba Awo Kañanfó y era un hombre viejo que daba muy
buenos consejos y le dijo al cuero, cuando le vio Odi Atawo, que
hiciera ebbó. Pero el cuero le dijo, que a él no le hacía falta, que con
irse él tenía y se poso a camino lejos de aquella tierra, resultó que allí
vivía un Rey que se llamaba Kayadun, el cual dijo yo voy a buscar el
cuero donde quiera que esté e hizo ebbó, el que le mandó Kañanfó,
cuando le vio el mismo signo del cuero, en aquellos tiempos los
hombres no conocían el azúcar y usaban el oñí para hacer sus
comidas más agradables, pues ese era un iré que Olofin les había
dado y que además de comida le servía de medicina.
Kayadun llegó a la tierra Finalí y allí se encontró con el cuero y lo
cogió, lo amarró al tambor y le puso cuña de palo e hizo música en
aquella tierra que nunca se había conocido el tambor y la gente le
dieron de regalo muchas Obiní y un afoshé del mismo color que la
miel, que ellos sacaban de una mata que allí crecían que se llamaba
Ireke, que endulzaba más rápido que la miel, entonces él se fue para
su tierra y se llevó las matas y el secreto de hacer aquel afoshé, y que
donde quiera que llegaba, sembraba una mata de Ireke y ay pronto
todos aprendieron el uso del afoshé, que las mujeres aprendieron a
usar y le pusieron por eso el nombre de IYOBO(polvo de las
mujeres), y todo el mundo estaba muy contento, y empezaron a dejar
de usar el oñí. Pero como el oñí era una bendición que Olofin le había
dado a los hombres, al dejarla y solo consumir aquel afoshé,
comenzaron a enfermarse y les empezaban por Inú y Eyé, se les ponía
Ofe se iban cayendo muertos hasta el mismo Kayadun, que lo trajo se
enfermó y otokú.
Entonces Awo Kañanfo, reunió a todos los hombres de aquella tierra
y les dijo que cada uno tenía que darle un Akukó a Shangó y ponerle
un racimo de Oguedé para que éste les fuera limpiando y que había
que darle gracias a Kayadun, que les había traído el tambor y había
dominado el cuero, pero que había traído aquel afoshé que les
enfermaba. Los hombres se habían aficionado a usar el afoshé e
instigados por las mujeres, protestaron delante de Awo Kañanfo unos
cuantos y los otros le dijeron, que iban a hacer todo lo que le
mandaran, pero que no podían dejar de hacer el afoshé porque
aquello les daba para vivir.
Entonces Awo Kañanfo les empezó a dar eyelé a la lerí y llamaba a
Ozain que vivía con bogbo ewe, que les ayudaba a limpiarles la
sangre y a vivir dentro de su enfermedad un poco mejor.
Junto con Ozain venía la sombra de Kayadun, que venía sokun,
porque le trajo la alegría a su tierra, pero también le trajo la
enfermedad y Ozain y Awo Kañanfo empezaron a jurar a los hijos de
Odi Atawo con aquella sombra, que junto con Ozain y Shangó, les
apartaba la enfermedad y les daban etu junto con Ozain y la sombra
de Kayadun y le cantaba:
Etu Ozain Obani Aye Eye
Kayadun Eye Baba llera
Alabakuede

Donde todos se fueron sintiendo mejor y Awo Kañanfo les dijo


siempre que tengan este secreto junto con Ozain, no se enfermarán de
la sangre, pues eso vino por la maldición que el cuero mandó para
esta tierra cuando lo amarraron y los hombres dejaron de usar la
miel para su comida.
Todos los hombres siguieron usando el afoshé iyobo y comerciando
con él, pero los que hicieron ebbó y se juraron, se salvaron y los que
desobedecieron se enfermaron y como no hacían caso a Orunmila y a
Ozain al fin se Otokú.

NOTA:
Aquí nació que aunque todos los hombres usen el azúcar, unos se
mantienen sanos y otros se enferman de la sangre.
El remedio de esta enfermedad, está en las manos de Ozain y de
Orunmila, y la obediencia a sus preceptos.

Se siente dolor en la cintura, cinta de hiladillo blanca, un clavo


grande, cáñamo, etu o eyelé meyi, después de hecho se hace un lazo
con cáñamo y se pasa por el cuerpo de arriba hacia abajo y al caer en
el suelo se da un salto y sale el Individuo, diciendo al mismo tiempo,
que así mismo sale del amarre, se coge el clavo se entiza la cinta de su
tamaño, se pone después se desamarra diciendo: así se zafe el amarre
que yo tengo, el cáñamo se parte en 7 pedazos y se le pone encima al
santo que lo coja.
Por Elegba se le manda a darle eku, eyá, a la s 4 esquinas de la plaza,
habla el Rey Awo de Orunmila.

EBBO:
Una banda pupua, pelotas de Ishu meni, una flecha, pelotas de
cenizas meni, un Akukó, Ikordié si no cierra el ebbó se pregunta si
son Akukó meyi, porque Yemayá quiere uno, o si se le pone Ikordié
meyi para Yemayá o si es necesario la pelotas de cenizas.

Maferefun Yaiorde
La Caridad le va a dar una suerte, Ud. va a tener un hijo, no le ha
dado el hijo y el dinero porque Ud. no cumple con ella. Ud. se va a
sacar la lotería con otro, los dos tienen que hacer ebbó, uno tiene que
traer Osaidie meyi, un bastón owo medilogun, en este ifa Orunmila se
pone arriba de la mesa y no se suben escaleras.

ODI LEKE PATAKIN 1 "AQUÍ FUE DONDE CORONARON A UN


GUAJIRO REY"
REZO:
Odi Leke din adolokun adomido orageni kosheque uegue kafileke mo
elonire indin Loda un deshe pupa roro unlosode ilaro. Apando loguo
okupadoloro Adifa oyokanpresupaliquiri Adifa orokan funsa kosi
epo, eyá, goldo Lawo.
EBBO:
Abebo adié meyi, eyelé meyi, 2 ¡gres grandes, un collar de Yaiorde,
Akukó okan, opolopo owo.
EBBÓ:
Aikordie, una estera, una barra de catre.
EBBO:
Akukó, eyelé meyi, un güiro vestido de cuentas, arena de donde
desagua el río en el mar, opolopo owo.( la mujer no puede ver cuando
se está haciendo esto, este Ozain es de Oshún). NOTA:
Este odu dice que al que le salga es blanco o colorado y que viene por
cuestión de dinero, que tiene una marca o lunar en el cuerpo.
Para hombre o mujer este odu dice que la mujer cuando el marido
sale para el trabajo va detrás de él siguiendo sus movimientos y va
donde está el querido y si no el querido entra en la casa de la mujer.
Si es mujer tiene tres hombres y si es hombre tres mujeres.
Patakin
Al principio del mundo había un campesino que fue a casa de
Orunmila porque estaba muy atrasado en la siembra y no le
producía nada. Orunmila le marcó ebbó con un güiro que tenía que
llevar después amarrado a la cintura por delante, un Akukó y eyelé
merin. Más arriba de donde él estaba trabajando había una ciudad
que tenía que tenía que nombrar un Rey, habían muchos pareceres y
la gente que iba para la fiesta en el camino se fijaban en el güinto y le
decían: ¡Oiga amigo el de la pelota!, y otras bromas más, pero él
seguía su trabajo, cuando llegaron la gente a la fiesta fueron a la casa
de Orunmila para ver quien era el Rey y este les dijo que fueran por
el camino y al hombre que vieran guataqueando, calvo y con un
güirito en la cintura se lo llevaran. El guajiro no quería paro se lo
llevaron a la fuerza e iba gritando que era para matarlo, cuando lo
presentaron a Orunmila él les dijo a todos que este era su Rey, amo y
señor de sus dominios y lo coronaron. El guajiro era el mismo
Orunmila. Por este camino es por donde se pide dinero prestado y
todo lo coge para vacilar.
NOTA: Si es mujer la que se mira hay que tener cuidado con lo que
se le dice para evitar araye con el marido.

ODI LEKE PATAKIN 2 "SEÑALA AMARRE Y CAMBIO DE


CABEZA"
EBBO: Akukó, 2 Etu, escalera, un machete, oñí, las etu para la lerí y
se dan en alto.
NOTA:
A Olokun 3 gallos, su secreto se pone a Yemayá y al lado una
palangana con agua de mar, se hace una raya con oñí y otra con
almagre, se pregunta si se sigue la operación y si no, hay que hacer
más rayas hasta completar 7. Después se dan dos gallos alrededor de
las rayas, cuidando que no caiga una gota de sangre en la tina de
Yemayá, a la tina se le pone alrededor un collar de cuentas grandes
azules y rojas, después se limpia todo con las plumas que cubren el
trazo, trayendo todas las plumas hacía donde la persona esta y
después se echa todo en el mar.
Patakin
En este camino había una mujer que tenía sumos deseos de tener un
hijo con su marido, fue a casa de un Babalawo, y este le vio este Ifa y
le dijo, que ella tenía un collar que le llegaba a la cintura y que el día
anterior ella se había cortado los pelos de sus partes, que con esa cosa
ella tenía que hacer ebbó.
Esta fue para su casa y se lo hizo saber a su marido, el cual se
enfureció creyendo que su mujer se había dormido a Orunmila, pero
mientras esto sucedía el Babalawo se vio este odu, ordenándole que le
diera dos Etu a su lerí y un gallo a Eshu y que al darle de comer a su
cabeza no pusiera los pies en el suelo. Cuando le daba las Etu a su
lerí en la barbacoa, llegó el marido a su casa preguntando por el
Awo, con un machete en la mano para matarlo, el marido trató de
subir las escaleras y cuando estaba a mano para matarlo, el marido
resbaló y con el mismo machete en la caída se lo enterró y se mató.

ODI LEKE PATAKIN 3 " EL PERRO Y EL BUEY"

EBBO:
Akukó, una tira colorada, 4 pelotas de Ñame, opolopo oñí, 2 tarros de
buey, inshin de
aya, atitan ilé, atitan elese, atitan arada y arako.
Nota:
Aquí fue donde el Buey por hacerle un favor al perro quedó
amarrado por los tarros.

Es ente camino el perro se encontraba en muy malas situaciones, al


extremo que no tenía que comer ni donde vivir. El buey que era su
amigo y tenía mejores condiciones de vida que su amigo el perro, le
dijo al perro vamos a ver a Orunmila, para que así tu puedas
resolver todos tus problemas. Partieron para casa de Orunmila
donde el buey le dijo que le mirara a su amigo el perro. Orunmila lo
miró y le dijo mirando el odu que salió y le marcó ebbó. El perro hizo
el ebbó y Orunmila le dijo que lo tenía que poner al pie de un árbol.
Cuando iban por el camino, viendo el buey que no podía hablar con
su amigo el perro porque estaba con el ebbó en la boca le dijo, chico
ponme el ebbó arriba de los tarros y así podemos hablar por el
camino.
Cuando el buey llevaba el ebbó el sol era muy fuerte y le fue
derritiendo el ebbó en la cabeza al extremo que se le quedó pegado,
cuando llegaron al lugar que era al pie del árbol para botar el ebbó,
el buey daba fuertemente con la cabeza sobre el árbol para separarlo,
en eso un guajiro que estaba a lo lejos mirando, al ver la fuerza del
buey en los tarros, enseguida pensó que el buey serviría para
enyugarlo, fue lo cogió y lo amarró y desde ese día el buey quedó
amarrado por los tarros y desde entonces el buey lleva la carreta y el
perro libre va debajo de la carreta.
Ifa dice: Que no se puede hacer favores, pues la persona mejora y
Ud. se perjudica. Dice Ifa que Ud. cogió a una persona destruida y la
levantó y Ud. se perjudicó.

De comida a la tierra.
No le falte a los mayores.
Cuidado con una hinchazón en una pierna.
Ud. tiene que cuidar mucho a la familia, tan pronto uno se le
enferme.
De gracias a Oshún y a Oshosi.
Si no quiere perder otra suerte haga ebbó antes de odu meta.
Hágale misa a un familiar muerto y dé de comer Abó.

ODI SHE PATAKIN 1 " ESTE IFA SEÑALA INFIDELIDAD EN


LA MUJER"
REZO:
Oruela palure agüere iyale abebo ona ideko, osode Ofi Iruke diojo
obo aya Orunmila Apeteví un Sode obo kaleno pelure un sorobi
emomo sheara undeke obo aya Orunmila kolojo bogbo Okuní oletan
Apeteví Ikú kaferefun Orunmila.

REZO:
Odi She akoto ishe lordafun amale lordafun Orunmila lordafun
Oshosi, lordafun Oshún. Igui shashe guin oni adafun onie ako eyelé
¡deba irereshe ideshe adifafun oloshe Olofin ruru turu lyá intori
Obiní Inshe iré leshe ibi bashe quin ñami adifafun adatoto alufaro
nin kaferefun okun eyelé lebo bagazo de maíz, Eure lebo.

EBBÓ:
Eyelé meyi, bogbo tenuyen, owo meridilogun.
SUYERE:
lyale Orunmila Imoran Apeteví Wale Wale Edun Imoran Apeteví.
La ceremonia de éste camino se le debe hacer a la Apeteví antes de
que esta levante a Orunmila.

Patakin
Orunmila vivía con Inié Oguere (la madre tierra), y él se dedicaba a
recorrer las distintas
tierras Yorubá para adivinarle a las gentes.
Su Apeteví tenía un amante y aprovechaba cada vez que Orunmila
salía y entraba su
amante en su casa para ofikaletrupon.
El portero de Orunmila Agba Rugkue le avisó a este de la traición a
que lo sometía su
mujer, ifa le marcó ebbó y le dijo que actuara con astucia por la
infidelidad de la mujer.
Orunmila se hizo el ebbó y dejó preparada una cazuela con omiero y
le dijo a su Obiní
que ¡ría a un pueblo lejano y que se iba a demorar 12 días.
Ella se despide de Orunmila con muchos halagos al atardecer y
Orunmila hace como que
se va y de forma cautelosa logra introducirse en la barbacoa que
había en la casa con el
Iruke, Ate, Irofá y bogbo tenuyen.
Al poco rato llega el amante de ella y acto seguido ella le cuenta que
Orunmila demoraría
12 días y le mató una de las adié que Orunmila tenía y el preparó un
gran banquete y
después hicieron ofikaletrupon dos veces al día. Transcurrido ocho
días el amante se
marcha oportunidad que aprovecha Orunmila para salir de su
escondite y fingiendo que
había llegado en ese momento. La mujer al verlo llana de alborozo lo
recibe y da
muestras de gran júbilo por su llegada, La mujer dice, gracias que ha
venido yo estaba
muy sola y triste ahora te prepararé un banquete.
Orunmila le dijo primero acuéstate y abre los muslos, ella pensó que
Orunmila
ofikaletrupon con ella, pero Orunmila tomando la cazuela d omiero le
lavó el obó y le dijo:
Ofik Iruko Kedioju Obó Aya Orunmila Emime Sheara.
Orunmila le dijo a la mujer, tan pronto salí entraste a mi casa un
amante mataste una adié
y le diste un banquete y después dos veces al día ofikaletrupon con él
y ahora al cabo de
los 8 días él se ha marchado.
La mujer dijo que todo era mentira. Orunmila dijo, esta bien yo te
interrogaré todos los
días. Orunmila levantándose le dijo, Inié Oguere tu te comprometes a
serme fiel y a no
traicionarme. Entonces ella le pide perdón y le dijo que sí, Orunmila
le dijo; si me
traicionas lo sabré enseguida pues ahora tu Obó será Ifa
Sheara(espíritu centinela del
honor de Ifa) y dándole la mano la levantó de la estera cantando:
lyalo Orunmila Imoran Apeteví Wale Wale Odu Imoran Apeteví
Ahora eres Apeteví de Orunmila. Pasado el tiempo la Apeteví se
encuentra con su
antiguo amante y este la convida a ofikaletrupon a lo que ella le
responde, no ahora yo
soy Apeteví de Orunmila es decir, mi amado Orunmila, me convirtió
mi Obó en Ifa Emimo
Shora, por eso no puedo Indoko con otro que no sea Orunmila y
tengo que serle fiel, y no
puedo tener más hombre en mi vida.
Y desde entonces la Apeteví le fue siempre fiel a Orunmila.
ODI SHE PATAKIN 2 " AQUÍ LE QUITARON EL MANDO A ODI
SHE POR DISLOCAR EL CEREBRO DE LA GENTE"
REZO
Olodafun Oluo bombo She kete shekete bombo Oluo Ofo lerí modun
oni odikereshe igui obashe km oni adifafun onye akoka eyelé ideba
idisho ireleshe adifafun eleshe Olofin elule ¡ya ilon obaní sishe
irelesho iguibashe igbin ñami adifafun amatoto elefaroni ogun eyelé
lebo Eure lebo.
EBBO Eure, adié meyí, eyelé meyí,
eko, olelé, akara.
Patakín
Oluo Bombo Shekete Awo era un Babalawo que lo mandaron a
dirigir la tierra Elulu lya
Lon porque había muerto Amafofo, que era el Oba de esas tierras, ese
Awo tenía como
signo Odi She y é conocía hechicería de Ozain para adueñarse del
cerebro de las
personas.
Entonces él empezó a coger el cerebro de aquellas personas para su
beneficio a través
de Ozain, entonces los almacenaba al pie de una mata de Aterí, pero
lo hacía sin
diferencial uno del otro, de forma tal que después no sabía de quienes
eran.
Un día llegó a esa tierra Onye Awo que era un mensajero de Olofin y
cuando vio como
estaban las gentes de aquella tierra, se miró y se vio este Ifa donde se
hizo ebbó, le dio
una Eure a su ifa y fue donde Olofin, contándole lo que pasaba en esa
tierra de Elulu lya
Lon, por virtud de Oluo Bombo Shekete Awo con el poder de Ozain,
donde Olofin mandó
a Obatalá que fuera a esa tierra a ver que pasaba con ese Awo.
Al enterarse Awo Shekete se apresuró a entregarle el cerebro a cada
uno, para quedar
bien ante Olofin, pero como los tenía amontonados sin diferenciarlos,
empezó a ponerle
el cerebro de uno a otro, el de las mujeres a los hombres y el de los
viejos a los niños y
así fue de tal forma, que cuando llegó Obatalá tubo que obon eleda a
todo el mundo para
que volvieran a la normalidad.
Hubo que quitarle el mando a Odi She, por dislocar el cerebro de
aquellas gentes.

ODI SHE PATAKIN 4 " EL CAZADOR Y LA


CABEZA QUE HABLA" EBBO:
Akukó, adié meyi, oñí, epo, awado, un poco de comida cocinada,
tierra de los zapatos, tierra de la puerta de la calle, tela de distintos
colores, pedazos de ropa, 3 flechas, un machete, owo la meyo. NOTA:
Este Ifa manda a que se tenga un Ozain. Hay que cumplir con el
muerto. Hay que hacer misa a los mayores muertos, si se tiene una
cazuela hay que atenderla pues está reclamando comida. La persona
que se mira, tiene por costumbre hablar demasiado.

En este camino había un cazador que estaba descansando de su


fatiga, bajo la forma de un corpulento árbol, meditando sobre su
suerte por lo infructuoso que aquél día había sido su caza. Nada logró
apresar, con que acallar el hambre que mordía sus entrañas.
Desesperado decidió volver a su choza, cuando a los pocos pasos se
hubo de detener horrorizado ante una cabeza humana que parecía
haber sido degollada. Ante el temor, el monte le parecía más
silencioso que nunca, ni siquiera oía el canto de las aves que tantas
veces acompañaron su soledad, ni el movimiento saltarín de las
inquietas ardillas que parecían romper la monotonía de la selva, la
sangre se le helaba en las venas.
Sobre cogido de espanto y frente a la cabeza sangrante, murmuró en
su interior, ¿quien habrá dado muerte al hombre cuya cabeza tengo a
mis pies?. La cabeza, como si lo hubiera oído, habló con voz profunda
y cavernosa, la boca.
Desconcertado y medio muerto de miedo y angustia, no tanto por lo
que veía sino por lo que oía, quiso volver sobre sus pasos y huir, pero
su curiosidad le hizo volver a interrogar a la parlante cabeza, ¿quién
te dio muerte?, la cabeza contestó, la boca. Con alas en los pies,
inconsciente de cuanto lo rodeaba, llegó el joven cazador al poblado
en el cual vivía, cabizbajo se dispuso a descansar y olvidar aquel
desgraciado suceso, más un anciano a la par que se recreaba con su
sucia y mal oliente pipa, le habló en estos términos ¿qué te ha pasado
que no trae a tus espaldas la caza que servirá de comida a los que te
acompañan y comparten la choza contigo, y el inexperto jovenzuelo
respondió, después de un penoso vadear el riachuelo donde los
animales apagan su sed, subir a los montes donde el poderoso Ekun
tiene su guarida sin que mis flechas pudieran dar muerte al poderoso
venado, encontré a mi regreso una cabeza humana sangrante y sucia
cuyos ojos entreabiertos miraban al cielo y cuyos labios parecían
sonreír de un modo infernal, a la que mi pensamiento interrogué por
su desdicha quién le había dado muerte, y cual no sería mi asombro
cuando oí su respuesta, "La Boca".
Se hizo un breve silencio, interrumpido de nuevo por su voz, os he
contado todo esto para que vengáis con migo a darle sepultura, como
el río que cae de la alta roca a la profunda cañada, corrió la noticia
por la cañada o mejor dicho por el poblado. Nadie podía creer en la
historia del joven cazador pero todos acudían al lugar del suceso,
luego que hubieron llegado al sitio donde se encontraba la cabeza del
hombre degollado, el cazador acercándose a ella, ¿cabeza quién te dio
muerte?, ¿Dime quién te dio muerte?, con temor inexplicable podo
convencerse de que el silencio más absoluto fue la respuesta. Viendo
esto, la tribu decreta dar muerte al joven cazador a quien
consideraron culpable de aquella degollación. De nada le sirvieron
sus lamentaciones, al son los tambores que armonizan el baile ritual
de la tribu y a la luz roja de la hoguera, aquella noche negra, fue
sacrificado aquél hombre inocente cuya única culpabilidad fue hablar
demasiado. No todo lo que perciben nuestros sentidos ha de ser objeto
de publicación por la boca.
ODI SHE PATAKIN 5 "LA GALLINA ECHADA"
EBBO:
Osaidie meyi, cochinillas, eni maro.

En este camino la gallina ponía todos los días sus huevos y creía que a
los tres viernes sacaría sus huevos o sea sus pollos, pero sus enemigos
las Cochinillas y las Lombrices y los demás insectos le picaban sus
huevos dejándoselos completamente secos y vacíos. La gallina
cansada de empollar sus huevos, un día fue a casa de Orunmila y este
le dijo que hiciera ebbó, con 5 huevos, un gallo y dos pollones. Esta lo
hizo y desde entonces ella adquirió la vista, y cuando los insectos iban
a picarle sus huevos, esta los veía y los mataba, por eso es que desde
entonces la gallina echada pica.
OBRAS CON ODI FUMBO

Para vencimiento de dificultades:

El interesado arrancará el ewe de este ifa de la mata con sus manos, se


la presenta a baba, después la lleva en su bolsillo, las va desbaratando
entre tres ocasiones donde desea vencer, y disimuladamente las deja
caer. Si se puede dar tres baños con ese ewe, mucho mejor.
Para la memoria Se mete una cuchara en una igba de oti,
se raspa tres días y se toma.
El Awo de este Ifa tiene que buscar una ota de Obatalá, llevarla al río,
darle una adié funfun llamando bien a Obatalá, después tiene que
hacer ebbó con ella, después se le echa eru, kola, obi, osun, efun, lyefá,
se envuelve en ewe Ou y vive junto con Obatalá.

El Elegbara de este Oddun debe llevar tres Ikordié en su cuchilla y


bogbo ileke en su secreto, lleva lerí de Ekuté.

Para Ashelu Se le ponen


dos obi a Orunmila.
Para las hemorroides
En un vaso de agua se echan tres dedos de leche de coco y tres de vaca
acabada de ordeñar, se le echa una latica de leche de magnesia y se
revuelve bien y se le da a tomar tres veces durante 15 días en ayuna,
la persona debe tomar algún líquido después, nunca comida. Si la
reacción es fuerte se prepara después con caldo de pollo.
SE le dan a Obatalá dos eyelé al pie de una mata de Ou cantando:
Ota Osha Sara Olorun Asotalashe Boroniwa Osha Laulau.
El Awo tiene que ebomisi con ewe Ou y Shewerekuekue, que se
prepara en la obra de
Obatalá, al bañarse canta:
Shewerekuekue ewe mutikanlao Obatalá mofiyanlao, leri mofiyanlao
Es este ifa se le da de comer a Eggun junto con Shangó y Elegba y la
tierra 3 Akukó, 3 eyelé. Además se le da una adié a Inié Oguere con su
Ifa y después este se lava con ewe Ou y Shewerekuekue.
ODI FUMBO PATAKIN 1 " EL JARDÍN DE LOS EWESES DE
OZAIN"

Patakin
En una fértil llanura por el oriente de la misma, Olodumare plantó un
huerto conocido como el "jardín de los eweses de Ozain". En él puso
al hombre para que lo labrara y lo cuidara. Olodumare había hacho
crecer en aquel paraje, todo árbol delicioso a la vista y bueno para
comer y también allí plantó al árbol de la vida eterna en el medio del
huerto, el árbol de la ciencia, del bien y del mal y pasaba por allí un
caudaloso río para con sus aguas, regar el huerto y de allí se repartía
en cuatro brazos.
El primer brazo, el Pisón rodea a toda la tierra de Avila donde hay
oro bueno, Berilio y Ónices el segundo brazo es Gion el que rodea la
tierra de Gus; el tercero es el Idekel, que va al oriente de Asiria y el
cuarto brazo es el Eufrates y puso a Olofin para gobernar la tierra y
éste le dijo: Hombre para alimentarte comerás de todo árbol que aquí
hay excepto del árbol de las ciencias del bien y del mal ya que el día
que de él comieres, morirás.
Pasado el tiempo Olodumare pensó; no es bueno que el hombre esté
sólo sobre la tierra, ya que debe tener una compañía para que dé
nombre a todo lo que hay sobre la tierra, las plantas, los animales, las
bestias y a todas las aves del cielo y entonces Olofin por mandato de
Olodumare, hizo caer en un profundo sueño al hombre(Obatalá) y de
una de sus costillas formó a la mujer.
Entonces Obatalá dijo esto, debe llamarse Varonatala ya que del
varón fue tomada y por tanto en el futuro dejará el hombre a su
padre y madre y se unirá a vivir con la mujer y serán una sola carne y
resulta que Obatalá y su Obiní estaban desnudos y no se
avergonzaban. Y sucedió que un día llegó la serpiente fue hasta donde
estaba la Obiní y le dijo; para que Uds. nunca mueran tienen que
comer del árbol de la vida eterna, del que Olofin les ha prohibido
comer, la mujer tentada por la curiosidad fue hasta el árbol y tomó
una de aquellas frutas y comió de ella y le dio de comer a su Okuní y
enseguida a ambos se le abrieron los ojos y se avergonzaron ya que
estaban desnudos y tomando hojas de la Higuereta se taparon con
taparrabos.
Cuando se apareció por allí Olofin, ambos se ocultaron lejos de la
vista de éste, entre los ramajes del bosque. Pero entonces el hombre
fue llamado y fue y se presentó y cuando le preguntaron que donde
estaba, respondió que estaba en el huerto y tenía miedo ya que estaba
desnudo y que por eso se había escondido enseguida, Olofin le
preguntó;
¿quién te enseñó que tu estabas desnudo?, el hombre le respondió que
la mujer, entonces Olofin le dijo: Has comido del árbol que se les
ordenó que no comieran. Entonces Obatalá fue condenado por Olofin,
cargando la culpa y Olofin le dijo: Higos y espinas recogerás, tendrás
que trabajar y serás mortal y le dijo a la mujer: Por haber oído los
consejos de la serpiente que te convidó a comer de esos frutos
prohibidos, parirás con dolor y vivirás en incesante lucha con el
hombre y después permanecerás bajo su imperio y dominio. To Iban
Esnu.

ODI FUMBO PATAKIN 2 " LA TRAICIÓN DE ALAGUEMA. EL


ENEMIGO ESTA EN LA CASA"
Ekuté, era criado de Obatalá desde hacía mucho tiempo y conocía de
un cuarto que
Obatalá tenía para secretamente poder hacer sus cosas, para
mantenerse bien de salud.
Al pasar el tiempo, éste sintió la necesidad de hacer su vida por sus
propios esfuerzos,
pero se dio cuentas de que iba dejar a Obatalá sin una persona de
confianza que lo
atendiera, y botar las distintas cosas y ebboses que se hacía Obatalá.
Después de mucho pensar y de meditar, se dio cuenta que su amigo
Alaguema, podía
sustituirlo en casa de Obatalá, lo buscó y habló con él y le dijo: Que a
Obatalá no le
gustaba que le anduvieran en el cuarto de sus secretos.
Ekuté habló con Obatalá y se pusieron dé acuerdo con Alaguema y
éste con ellos, partió
Ekuté para hacer su vida, y Alaguema comenzó su trabajo sin
problema ninguno.
Cada cierto tiempo veía a Obatalá que entraba en el cuarto muy mal
de salud y cuando
salía, lo hacía con muy buen semblante, al cabo del tiempo Alaguema
le picó la
curiosidad de ver lo que era lo que Obatalá tenía en el cuarto secreto
y se asomó por la
ventana y luego entró comenzando a trastear en las cosas de Obatalá,
al cabo de los
días, Obatalá como de costumbre entró en el cuarto a hacer sus cosas,
desde ese día
Obatalá notó que sus cosas no le respondían como de costumbre, al
cabo del tiempo,
comenzó a dudar de la fidelidad de Alaguema.
Como el único que podía determinar la situación de su cuarto y de su
salud, era
Orunmila, Obatalá llamó a Shangó para que le buscara a Orunmila,
pero esta
conversación fue oída por Aguema, quien empezó a hacer cosas para
que Shangó no
pudiera encontrar a Orunmila.
Pasaron unos días y Shangó volvió donde Obatalá para decirle que
no tenía medios para
encontrar a Orunmila y que ya no podía más y que se sentía mal y le
dijo, que el único
que podía encontrar a Orunmila era Elegba y Obatalá mandó a
buscarlo.
Shangó trajo a Elegba, Obatalá le dijo lo que él quería, Elegba salió y
al poco tiempo
regresó y le dijo a Obatalá en secreto donde estaba Orunmila, al poco
rato salieron
Obatalá, Shangó y Elegba dejando solo a Alaguema. Orunmila le vio
este odu donde le
dijo: Que como era posible que él tenía al enemigo dentro de su casa
¿ qué quién era la
persona que le estaba andando en sus secretos y que lo estaba
perjudicando?, a lo que
Obatalá respondió, que era Alaguema el único que estaba en su casa
por encargo de
Ekuté, Orunmila preguntó: ¿Qué como Ekuté se había ido y dejado a
Alaguema?, que
eso no podía ser y encomendó a Elegba y a Shangó, para que lo
cogieran preso y lo
mataran.
Ekuté que vivía en el sótano de la casa de Orunmila, salió corriendo a
avisarle a su amigo
y los dos se perdieron y Alaguema fue buscado por Shangó y Elegba,
cansándose de
buscarlo sin encontrarlo.
Alaguema y Ekuté comenzaron hacer un plan, con el cual podrían
coger a Elegba, este
se puso una cuchilla en la cabeza adornada con cuentas amarillas y
verde alrededor y
empezó a bailar por todos los montes haciéndose pasar por mujer.
Ekuté y Alaguema le llamó la atención esa mujer con tanta vista y
salieron del monte,
Shangó que estaba cerca, agarró a Alaguema y se la comió y Elegba
se comió a Ekuté.

ODIFUMBO PATAKIN3 " EL CABALLO MORO"

NOTA: El que tenga este signo no puede montar un caballo Moro.

Patakin
Un domingo, Orunmila le estaba haciendo ebbó a Obatalá en la cima
de una loma. Cuando Orunmila concluyó el ebbó, preguntó, parta
donde iría, y salió para un lugar muy distante, por lo que se presentó
el problema de que no había quien lo llevara hasta ese punto.
Odi Fumbo que andaba montado en un caballo moro y sin saber
porqué, se dirigió a casa de Orunmila, que estaba en la cima de la
loma. Al llegar Orunmila lo llamó y lo hizo arrodillarse y le preguntó;
que si él estaba dispuesto a llevar un ebbó que se había hecho
Obatalá y él respondió muy gustoso que sí.
Cada cierto tiempo veía a Obatalá que entraba en el cuarto muy mal
de salud y cuando
salta, lo hacía con muy buen semblante, al cabo del tiempo Alaguema
le picó la
curiosidad de ver lo que era lo que Obatalá tenía en el cuarto secreto
y se asomó por la
ventana y luego entró comenzando a trastear en las cosas de Obatalá,
al cabo de los
días, Obatalá como de costumbre entró en el cuarto a hacer sus cosas,
desde ese día
Obatalá notó que sus cosas no le respondían como de costumbre, al
cabo del tiempo,
comenzó a dudar de la fidelidad de Alaguema.
Como el único que podía determinar la situación de su cuarto y de su
salud, era
Orunmila, Obatalá llamó a Shangó para que le buscara a Orunmila,
pero esta
conversación fue oída por Aguema, quien empezó a hacer cosas para
que Shangó no
pudiera encontrar a Orunmila.
Pasaron unos días y Shangó volvió donde Obatalá para decirle que
no tenía medios para
encontrar a Orunmila y que ya no podía más y que se sentía mal y le
dijo, que el único
que podía encontrar a Orunmila era Elegba y Obatalá mandó a
buscarlo.
Shangó trajo a Elegba, Obatalá le dijo lo que él quería, Elegba salió y
al poco tiempo
regresó y le dijo a Obatalá en secreto donde estaba Orunmila, al poco
rato salieron
Obatalá, Shangó y Elegba dejando solo a Alaguema. Orunmila le vio
este odu donde le
dijo: Que como era posible que él tenía al enemigo dentro de su casa
¿ qué quién era la
persona que le estaba andando en sus secretos y que lo estaba
perjudicando?, a lo que
Obatalá respondió, que era Alaguema el único que estaba en su casa
por encargo de
Ekuté, Orunmila preguntó: ¿Qué como Ekuté se había ido y dejado a
Alaguema?, que
eso no podía ser y encomendó a Elegba y a Shangó, para que lo
cogieran preso y lo
mataran.
Ekuté que vivía en el sótano de la casa de Orunmila, salió corriendo a
avisarle a su amigo
y los dos se perdieron y Alaguema fue buscado por Shangó y Elegba,
cansándose de
buscarlo sin encontrarlo.
Alaguema y Ekuté comenzaron hacer un plan, con el cual podrían
coger a Elegba, este
se puso una cuchilla en la cabeza adornada con cuentas amarillas y
verde alrededor y
empezó a bailar por todos los montes haciéndose pasar por mujer.
Ekuté y Alaguema le llamó la atención esa mujer con tanta vista y
salieron del monte,
Shangó que estaba cerca, agarró a Alaguema y se la comió y Elegba
se comió a Ekuté.
ODI FUMBO PATAKIN 3 " EL CABALLO

MORO" NOTA: El que tenga este signo no puede

montar un caballo Moro.

Patakin
Un domingo, Orunmila le estaba haciendo ebbó a Obatalá en la cima
de una loma. Cuando Orunmila concluyó el ebbó, preguntó, parta
donde iría, y salió para un lugar muy distante, por lo que se presentó
el problema de que no había quien lo llevara hasta ese punto.
Odi Fumbo que andaba montado en un caballo moro y sin saber
porqué, se dirigió a casa de Orunmila, que estaba en la cima de la
loma. Al llegar Orunmila lo llamó y lo hizo arrodillarse y le preguntó;
que si él estaba dispuesto a llevar un ebbó que se había hecho
Obatalá y él respondió muy gustoso que sí.
Orunmila le dijo, que cuando botara el ebbó regresara que le iba a
dar una cosa. Odi Fumbo salió con el ebbó hasta el lugar donde tenía
que botarlo y así lo hizo, al poco rato regresó ante Orunmila que lo
estaba esperando, al llegar Orunmila lo llamó y le indicó que se
arrodillara y le dijo: Desde ahora ningún Awo podrá sacar el ebbó del
tablero sin que tu esté presente y también el que toques se levantará.
To Iban Eshu.

ODI FUMBO PATAKIN 4 " NACE PORQUE AL TERMINAR EL


EBBÓ SE LE PONE A ELEGBA"
REZO:
Odi Fumbo karidefun karawe dandefun karako Elegba Eshu Bayeku
niwe inié mowanile Elegba Eshu odara Ofun Di adifafun teba aun
baton loni Obiní lele abeyi owo adifafun Aye eyelé lebo Odi Fun
adifafun Eshu obanire Lawo otayeire Lawo lelebo adié koyomo eyelé
babalayini Awo teniyi Awo Elegba sokun, sokun laye Ofun Di
opojude aboke wolode lebo obale Oggún obarabi Awo tiniye orno
Elegba Odi Fumbo.
EBBÓ:
Se cogen dos botellas de omí, un pedazo de cadena del mismo tamaño
de las botellas dentro de estas, se coge una Ayapá y se opa dándole
eyebale a la puerta y a la botella allí mismo y a las cadenas
doblándose, después se cocina con arroz de semilla y manteca de
puerco, se sacan tres platillos, uno para araye, otro para los santos y
otro para Eshu, después se cogen los huesos se echan a Olorun,
cuando la gente están haciendo daño y traiciones se sacan las cadenas
de las botellas y se le va pidiendo salud y que Uds. y que Uds. no
conozcan a sus enemigos esto dando el ayambeke a Oggún y las
botellas, a los tres días ayambeke va la fore Oggún con 7 tiras de
diferentes colores menos el blanco.

En la tierra Bayeku Inié, vivía Eshu Banire Lawo, el cual regía


aquellas tierras como Awo
y siempre tenía aquellas tierras en completa calma, pues era un orno
Elegbara muy
obediente a su baba Tobí y a ifa.
Pero en aquella misma tierra vivía Karako Awo el cual era hermano
de Eshu Banire Lawo
y su signo era Ofun Di que era el contrario del de Eshu Banire que
era Odi Fumbo.
Karako Awo trabajaba siempre junto con su hermano pero le tenía
una gran envidia y él
cada vez que Eshu Banire hacía ebbó, mientras su hermano se
preparaba para botarlo
él, le echaba Shepe al ebbó para que éste no resultara y así cada uno
de los que en
aquella tierra iban a verse con Odi Fumbo el ebbó le resultaba al
revés, donde ellos iban
perdiendo la fe en Eshu Banire Lawo.
Así fue mermando su popularidad y su tierra fue perdiendo
tranquilidad y popularidad,
pues decían que ya Odi Fumbo no tenía Ashé para hacer ebbó y se fue
de último en la
jerarquía de los Awoses.
Karako Awo que era un intrigante, dijo a los cuatro vientos: Si Odi
Fumbo no sirve pues lo
reemplazaré yo que soy Ofun Di, entonces éste como era muy astuto le
dijo a su
hermano, descansa que yo te haré el trabajo, pues lo que a ti te pasa
es que trabajas
mucho, mira, quédate tu cobrando y botando el ebbó que yo haré
todo ese trabajo, esto
lo hacía Ofun Di Karako Awo para lograr popularidad, pues sabía
que su hermano no le
echaba Shepe al ebbó.
Así fue pasando el tiempo, pero las gentes se quejaban de que el ebbó
que Ofun Di
tocaba con sus manos tenía peste, resolvía pero se iban disgustados y
de todas
maneras, Eshu Banire estaba preocupado de cómo en su tierra estaba
descontento todo el mundo. Entonces él se miró y se vio su signo Odi
Fumbo kande Fumbo, donde el vio que había que coger el secreto de
ebbó Obalu que su padrino Awo Teniyi cuando lo consagró le dio
Comején oni meyi y ewe, él se las había dejado al cuidado junto a su
secreto que era Oggún. El entonces buscó Yembeke y llamó a Oggún
y le dio Yembeke a igbon omí con ewe y Oggún, a los tres días lo llevó
al pie de la Yagruma que era la insignia de su tierra y allí cuando
enterró a Yembeke la Foré Oggún con ashe meyi, vio que su hermano
ocultamente indisponía a toda aquella tierra con él, donde le decía:
No ven que ni aún estando él en el último lugar sirve, pues da peste,
entonces él se dio cuenta de todo de la gran traición de su hermano
Ofun Di y él se echó a llorar porque se dio cuenta que había perdido
su posición por cuenta de su hermano por confiar en el, donde se
acordó que Odi Fumbo decía que no podía confiar en nadie, ni de su
sangre, pues no tiene amigos, entonces se echó a llorar y a llamar a su
padre
Ago Elegba Ke Leye Baralayiki Osokuo
Eshu Baire Lawo Soku Odi Fumbo Erike
Babishe Elegbaoo.
Donde Baralayiki que era el nombre de su padre se le presentó y le
dijo: Llévame para tu casa, que yo te voy a ayudar a que resuelva en
algo tu problema. Cuando llegaron a la casa de Odi Fumbo
encontraron a Ofun Di terminando un ebbó donde Baralayiki se le
tiró y le dio Foribale, pero Baralayiki le dijo: Eres un traidor y ya no
puedes más nunca estar en esta tierra ni aun para hacer ebbó, por
eso siempre tendrás que estar con peste porque eres Ofun Di el que
siempre da peste.
Entonces le dijo a Odi Fumbo: Tu no podrás ser el primero porque el
Shepe de tu hermano le echó a los ebboses cuando lo hacía contigo, te
ha alcanzado, pero aún cuando seas el último tienen que contar
contigo para botarlo para que más nunca los ebboses que se hagan
tengan Shepe, ponerlos delante de mí para que yo los cuide y le eche
la bendición y llegue a buen termino, tu no tendrás problemas, pero
como soy padre de los dos y Ofun Di está botado de estas tierras, en
el fondo siempre que vallas a despedir el ebbó que hagas antes de
ponérmelo a mí limpia primero a Ofun Di, pero le das tres palos para
que se recuerde que se limpió, pero que está ahí por su deslealtad con
su hermano.
Nota:
Aquí nació el que después de rezar Odi Fumbo se pasa el ebbó por el
fondo del tablero y
se le dan los tres golpes al Ate, pues ahí vive Ofun Di, pues Ofun Di es
el culo, por eso no
se puede poner en el tablero para el ebbó.
Además nació el que cuando se termine el ebbó se le pone a Elegba
antes de darle
camino.
ODI FUMBO PATAKIN 5 " CUANDO OBATALA QUISO QUE
ORUNMILA LE SECARA EL MAR"

Patakin
Cierta vez en un pueblo sus habitantes solo comentaban de Orunmila
y decían que era adivino y milagroso y todos estos comentarios
llegaron a oídos de Obatalá y como este estaba ya cansado de oír a
todas horas lo mismo, mandó a buscar a Orunmila y le reunió a todos
a su alrededor y delante de ellos le dijo: Yo quiero que tu me
demuestres de verdad, lo que todo el mundo anda diciendo de ti y de
los milagros, entonces Orunmila le dijo muy humildemente, yo sólo
cumplo con las orientaciones de Olofin y hago lo que él me ordena.
Obatalá le dijo, yo quiero que Ud. me demuestre su poder secando el
mar, Orunmila se puso a pensar un momento y le dijo: Está bien,
pero con la condición de que Ud. me cocine, ya que según yo trabaje,
iré comiendo y Obatalá aceptó el ofrecimiento. Orunmila le dijo a
Obatalá, la comida que yo quiero que Ud. me cocine se la daré yo y
Obatalá aceptó, Orunmila sacó cinco piedras de su alforja, se las dio
a Baba y le dijo:
Esto es lo que Ud. me tiene que cocinar hoy, Baba se sorprendió pero
aceptó y Orunmila entonces sacó un abanico y le dijo esto es para que
se eche fresco a la candela(tres abanicos).
Orunmila comenzó a sacar agua del mar con un cubo y Obatalá le
comenzó a preparar la comida con las piedras que Orunmila le había
dado y pasado algunas horas y Obatalá cansado de echar fresco con
los abanicos a la candela para que esta hablandara las piedras, Baba
va y le dice a Orunmila, compadre es imposible preparar la comida
porque estas piedras no hablandan, este era el momento que
Orunmila estaba esperando para decirle a Baba; tal y como esas
piedras no se hablandan así mismo es imposible secar el mar como
Ud. quiere y entonces Obatalá dijo: To Iban Eshu.

ODI FUMBO PATAKIN 6 " SE RECIBE A L ÁNGEL DE LA


GUARDA Y A ORUNMILA"

Patakin
Este era un hombre que vivía en la tierra Aguado y hacía trabajo que
se le presentaban, no importaba en que consistía, él lo que quería era
ganar su sustento, el de su mujer y su hijo.
Un día viéndose muy mal por las malas influencias que recibía y por
ñas maldades de sus enemigos, fue para la casa del Awo del pueblo ya
que no quería sufrir más miserias. El Awo le realizó ebbó y le dijo
llévalo al ¡le de Oke, el hombre hizo todo como Orunmila se lo había
indicado, después regresó a casa del Awo y éste le dijo que reuniera
dinero para que recibiera al ángel de su guarda y a Orunmila y le
dijo que podían ser uno de estos santos Obatalá, Yemayá o Shangó.
El hombre lo realizó todo y al poco tiempo le llegó la prosperidad y la
tranquilidad y fue propietario, su hijo también corrió la misma
suerte de él al quedar encargado de todos los mandados que éste
hombre hacía antiguamente, y salieron todos a la prosperidad ya que
habían obedecido lo que Ifa le había marcado.

ODI FUMBO PATAKIN 7 " LA DESOBEDIENCIA CUESTA


CARO"
Obatalá tenía una hija muy hermosa la cual era Oshún y él la tenía a
su lado lavando
ropas de casa, Obatalá le decía a su hija; el trabajo que tu estás
pasando conmigo, yo te
lo recompensaré con suerte un día no muy lejano.
Oshún tenía muchos amigos que la visitaban y le decían: Con lo linda
que tu eres estas
aquí, tu no sabes que arriba de esa loma hay príncipes y reyes muy
ricos, lo que tienes
que hacer es irte con nosotros para allá, para que así puedas vivir con
lujos y llena de
riquezas, Oshún al principio no les hacía caso, pero pasado algún
tiempo y viendo que su
situación era la misma, se dejó guiar por sus amigos y se fue con ellos
para la loma a
enfrentarse con los ricos.
Al llegar al lugar indicado calló en las garras del vicio y de la
corrupción y fue tanto el uso
que hicieron de ella en el palacio, donde existían los más insanos
placeres y en medio de
cuadros sexuales y desordenados, euforias y placeres, que Oshún se
hastió de todo eso
y arrepentida abandonó aquella loma y se dirigió para la casa de su
padre Obatalá.
Al llegar se lo encontró muy enfermo y tuberculoso donde al verla le
dijo: Te dije que
nunca te fueras de mi lado, hoy has regresado pero ya es demasiado
tarde.
Ebbó: Akukó, adié meyi funfun, eyelé meyi funfun, asho funfun, inié
Oke, atitan ilé, asho
ara, tela de araña, opolopo owo.

ODI FUMBO PATAKIN 8 " LA MALDICIÓN QUE OBATALÁ LE


ECHO A ODI FUMBO"

REZO:
Mayólo ni ifa Awo Bani Awo orno Odi Fumbo, Obatalá shbi Awo
alalabo Lokun orno ifa orinifa Elegba ala kanako Eshu gogo Elegba
oni ifa Inle ifa bagun Obatalá oloniawa Awo Osha ori Obatalá Onire
ifa Elegba wewo tisha ifa.

Akukó funfun, bogbo ileke, ona Elebo, ota, ewefá, igui, epo, Ishu, jio-
jio, arufa, agboran, bogbo asho, asho timbelara, ewe ou, opolopo
owo.
Nota:
Esta ota se prepara y se une a Obatalá de la persona.
El Awo es quien lo prepara cuando termina el Yoko Osha que viniera
hacer ifa.
El que tiene este odu nunca se puede separar de Elegba y de Obatalá,
hay que darle a
Eggun junto con Shangó y Elegba, Akukó meta, eyelé meta, y junto
en la tierra a su ifa de
Odi Fumbo.
Dice Ifa: que cuando Ud. muera su cuerpo apestará a sangre por su
curso, Ud. está
impotente, aquí es cuando los pescadores echaban los pescados en las
pesetas de los
arrecifes en la orilla del mar y la sal del mar o sea el salitre daba el
olor a través de los
pescados.
Patakin
En este camino Elegba se había encontrado a Mayele Nifa, que era
huérfano y su padre lo había consagrado delante de Obatalá con eyelé
funfun meyi, y le había hecho un Inshe con eyelé meyi funfun, ewe ou,
igui, cuando estaba consagrado al pie del secreto de Obatalá decía:
Orno Ota Oshe Bawa Olorun Asotilashe Soroniwa Osha Laulau
Terminada esta consagración le dijo: Que nunca se fuera a separar de
Obatatá y cuando
tuviera alguna dificultad, que llamara a Shangó, que era el padre de
Awo Mayele Nifa se
llama orno Nifa donde él muera y el hijo queda huérfano pasando
muchas dificultades y
esclavizado a su vez pues éste había abandonado su secreto, que era el
que había
hecho su padre al pie de Obatalá.
Mayele Nifa salió al camino y llevaba en la mano eyelé funfun para
comer estaban vivas,
le entró sueño y se recostó a dormir al pie de una mata de ewe Ou y
todo lo que había
alrededor era Shewerekuekue y albahaca morada y se puso a soñar
que tenía que ebbó
misi con Ou y Shewerekuekue, eyebale de las dos eyelé que él llevaba
y que cantara
cuando se bañara.
Shewerekuekue Ewe Mofi Yani
Obatalá Mofi Yanilo Leri Mofi
Yanlao.
Se bañó con ese ewe, recogió todo lo del baño y lo llevó al ilé ¡bu, salió
del ¡le ibú y dijo:
Ya hice todas las cosas y me he quedado sin comer. Elegba lo estaba
escuchando y dijo:
Si este me llama le voy a ayudar en la vida, en eso Mayele Nifa fue a
llamar a Elegba Alakamako, Elegba que lo oyó salió y le preguntó,
que quién era su padre, y él le contestó que otokú. Elegba le preguntó
que como él se llamaba y le respondió que Orno Nifa, Elegba le dijo:
¿Quién te puso ese nombre? Y él le respondió que su padre, y Elegba
le dijo, pero tu no eres Awo, y él le contestó, no señor, y Elegba
entonces le dijo:
vamos al camino Awo Orno Nifa que llevaba mucha hambre, vio tres
jio-jio y empezó a
comer junto con Elegba, este le dijo: Tu vas a quedar bien ante el
mundo, lo que me juran
a mi hay que cumplirlo, lo llevaré a casa de Orunmila, pero es un
poco difícil de llegar,
antes tiene que pasar un poco de trabajo, Orno Nifa le contestó,
donde Ud. me lleve iré
con Ud., cuando iban por el camino se encontraron con Obatalá, pero
Orno Nifa no
saludo a Obatalá, Elegba se fijó en la actitud de Orno Nifa, Obatalá le
había puesto la
mano en la cabeza y siguieron su camino.
Obatalá le había dicho a Elegba, cuando vayas al camino a casa pasa
por ¡le ¡bu coge
esta adié funfun y me llamas a mí que te vas a encontrar una ota
cuando vengas de casa
de Orunmila tu me traes ese ota, Orunmila sabe lo que él va a
realizar y decir.
Elegba hizo la operación, cogió la ota y fue a casa de Orunmila éste lo
miró y le dijo:
Orno Nifa tiene que ir con ese ota a casa de Obatalá, Orunmila le hizo
ebbó y lo mandó
para casa de Obatalá, antes preparó el ota con el obi, ero, kola, osun,
efun, lyefá,
envolviéndolo en el ewe Ou, le dio dilogún para Yoko Osha y le dijo:
Elegba Oba Osha
Oshanlá y le puso el ota en la cabeza junto con Elegba, este salió con
él y le indicó el
camino donde vivía Obatalá, Obatalá siguió otro camino.
Orunmila mandó a buscar a Odi Fumbo y le dijo: Cuando tu le vayas
a hacer ifa a Orno
Nifa, él no te puede engañar ni a ti ni a mí, pues él va a tener
problemas con Elegba, los
Adulé Nifa tiene que estar Ofo.
Orunmila y Odi Fumbo prepararon el Nibodun y los Awoses todos
acudieron e hicieron el
secreto antes de que éste llegara, Orno Nifa no fue a casa de Obatalá
como Orunmila le
había indicado, este dijo ota y engañó a Obatalá y a Elegba
Alakamako.
Un dfa iba caminando junto con Shangó, llevaba un pollo jabado, un
muñeco de trapo(de fango) con Inkin e iban cantando:
Ebbó, Ebbó, Ebbó Monekon Ebbó Kayekun Ni Ebbó.
Ser encontraron con Orno Nifa, este saludó a Shangó y a Elegba y les
dijo: vengo de a casa de Obatalá que me acaba de hacer Osha,
Shangó dijo: Eso es mentira, tu tienes que hacer ifa, pero antes tiene
que hacer Osha, Orno Nifa se montó y Elegba dijo: no te molestes
que tu por no cumplir con el secreto que te dio tu padre, es por eso
que ese espíritu está detrás de ti y por eso es que tu camino esta mal,
con ese muñeco y ese pollo y ewe Ou, Shewerekuekue, igui, eran
Elegba y Shangó le hicieron Kuanado y cantaban:
Sarayeye Eggun Belekun Lona Eggun Mowe
Moyirio Bayeku Otoña Eggun Ikú
Moraguere Soayeye Eggun Ikú Belekun
Lona Sarayeye.
El pollo para la manigua, el muñeco va al pie de una mata, llamaron
a Orno Nifa y le
hicieron Yoko Osha y a los 16 Odu le hicieron ifa.
Orunmila le dijo a Odi Fumbo, que este se iba a pelear con Elegba,
que este era quien lo
había salvado, le hicieron ifa y le dijeron que nunca se peleara con
Elegba ni con Obatalá
y que fuera a ver a su padre para que sus cosas le fueran bien.
A los siete día de hacer ifa, le dieron de comer a Eggun junto con
Elegba y Shangó y a la
tierra, Akukó meta, eyelé meta, adié okan, a Inle con su ifa. Y
llevaron y lavaron el ifa con
ewe Ou y Shewerekuekue, éste prosperó, pero ya no usaba ni siquiera
el collar de
Obatalá.
Obatalá mandó a buscar a Shangó y le dio las quejas, Shangó buscó a
Elegba y le dijo
que lo llevara donde estaba Obatalá, este le dice que Orno Nifa está
de lo mejor, donde
Elegba empezó a descomponerle todas las cosas a Orno Nifa junto
con Shangó, Obatalá
le dice a Orno Nifa, que Elegba decía que su ifa tenía problemas,
donde Orno Nifa
empieza a tener problemas con su padrino ya no lo visitaba, Obatalá
le dice a Orno Nifa
que
buscara a Elegba para que lo llevara a la tierra de Fabegua, donde
vivía un Awo viejo que
se llamaba Oweri Oíanla, para que viera que tenía el ifa de Orno
Nifa.
Sale Orno Nifa junto con Elegba y Oggún a la tierra de Oweri
Oíanla, este le miró y le vio
este ifa, que tenía que traerle: Dos cazuelas de agua lluvia, dos adié
funfun y adié
dundun, un chivo para dárselo a la entrada de la población, para
Oggún y Elegba, Orno
Nifa trajo su ifa y cuando le probaron sus inkines estaban Oto, y éste
empezó a maldecir
a su padrino, le pusieron Adele Nifa y éste fue para casa de Obatalá
para que estuviera
en su ceremonia, Obatalá maldijo a Odi Fumbo, mientras el mundo
sea mundo, tu nada
más serás botador de ebbó.
Ikú Tashu Dede Mafo,
Arun Tashu Dede Mafo
Ofo Tashu Dede Mafo
Eyo Tashu Dede Mafo

Idin Olowo Guene, Guene Alade Komatabe Eshu Aguatóte


ODI FUMBO PATAKIN 9 "AQUÍ EL OLUO OMO TIENE QUE
LLEVARSE BIEN CON EL PADRINO"

REZO:
Odi Fumbo abayere Aguerría onirogue Ekutele niodere Orunmila
adifayoko Obatalá Shutudede Ikú Mafo umbalole Eshu odara Orunmale
isota onire ebbó abayere dedereni fa ebbó eguada comafoya comashodo
ashegun ota Obatalá Eshu orno adifafun Oluo aladashe.

Akukó funfun, ounko, eyelé funfun, Aguema, Ekutele, Ikordié, ileke, Ou,
eran Malu, eku, eyá, epo, aguado, eko, opolopo owo.
Patakin
Dice ifa, que Aguema era el hijo de Obatalá y lo quería mucho, y Obatalá
le entregó todos
sus secretos.
Aguema a cada rato iba a escondidas de Obatalá al pie de todos los
árboles y hablaba
con ellos y les decía que Obatalá lo mandaba, y los árboles le daban sus
secretos,
menos Ou.
Aguema salió un día escondido y fue al ilé Yewá y se puso hablar con Ikú
y lo único que
le dijeron fue: Cuando salgas te encontrarás con Ekuté...
Este salió corriendo y se encontró con Ekuté en Shilikun, Aguema le dijo a
Ekuté que
Obatalá estaba buscando un criado, para que le llevara todos sus
mandados y le dijo:
Pero tu tienes que jurar conmigo que tu probarás de todas las comidas y
que no entregarás todos los mandados. Ekuté le dijo que si y Aguema le
dijo, pero este juramento hay que hacerlo al pie de los árboles, fueron y
cuando estaban jurando Aguema cantaba:
Ofori Ikú Yenilere, Yenilere Ikú
Yenilere Ona. Salieron caminando para
donde estaba Obatalá, que este vivía en inte Aye cuando llegaron Aguema
le dijo a Obatalá: Baba yo le traigo a mi hermano, que él será buen hijo
con Ud. Yo lo he sido.
Obatalá lo recibió bien y le dijo a Ekuté: Aguema que le enseñe todos mis
secretos y todo lode mi casa. Aguema le enseñó a Ekuté todos los secretos
de Obatalá. Aguema le dijo a Obatalá;
bueno me voy para Bayere, esta era la tierra donde vivía el secreto de
Obatalá, este cuando llegó al secreto empezó a cantar:
Ekutele Eguana, Eguana conireo Oforiku Yenilere,
Yenilere Ikú Yenilere Ona.
Enseguida salió corriendo Ekuté para donde estaba Aguema, ekuté le
dijo: Estoy
probando de todas las comidas y todo el mundo está enfermo, Baba está
enfermo de la
cabeza y muchos dolores de cabeza.
Obatalá que todos los día s hacía varios Sarayeye y ebbó y Koborí para
quitarse aron,
Oto, Ikú,... pero Ekuté se llevaba todos los ebbó, Sarayeye, Koborí para
donde estaba
Aguema y éste los enterraba al lado del Guao.
Cada día en la tierra de Obatalá las enfermedades eran mayores, porque
Aguema no
cesaba de andar en sus secretos porque él quería ser el dueño del mundo.
Orunmila mandó a buscar a Shangó y Eshu y la dijo: Hace mucho tiempo
que Uds. no
saben de Obatalá, y le dijeron que no sabían de él, entonces Orunmila
dijo: Bueno hay
que mirarlo para saber como está, si está enfermo o bien.
Comenzó a mirar a Obatalá y salió Odi Fumbo y enseguida mandó a
Elegba que cogiera
Ikordié meta y se la pusiera en el leri y saliera con Shangó para donde
vivía Obatalá.
Cuando llegaron los dos mensajeros de Orunmila vieron que en la tierra
de Obatalá, lo
que existía era una gran epidemia y le dieron Foribale.
Shangó le tiró al Ratón y le dio la cabeza a Obatalá y salió corriendo con
Elegba para la
calle y llegaron donde estaba el secreto de Obatalá.
Shangó empezó a echar candela por todos aquellos alrededores, Elegba se
tapó la cara
con Ikordié, se envolvió su cuerpo con ileke y el Camaleón se enamora
creyendo que era
una hembra, por los distintos colores que vio. Elegba se le tira junto con
Shangó y se lo
llevan a Obatalá.
Elegba fue a darle cuentas a Orunmila y vinieron los dos nuevamente
donde estaba
Obatalá y le hicieron ebbó y cuando iban envolviendo el ebbó Orunmila
decía:
Ikú Shotudede Ikú Mafo
Aron Shotudede Arun
Mafo
Ofo Shotudede Oto Mafo
Eyo Shotudede Eyo Mafo
Ona Shotudede Ona Mafo
Y le entregó el Ebbó a Elegba y cantaba:
Umbaroro Loya Eshuonara
Elegba salió corriendo con el ebbó y mientras que Elegba iba corriendo
con el Ebbó Orunmila cantaba:
Eshueshuguayo Mamakeña
Eshu Odara Kikeño Awo.
Cuando Elegba fue a poner el ebbó al pie de la mata de Ou, a llover y él
mismo cantaba:
Eshu Agua Tete. Junto
con Shangó.
OGGUNDA MEYI PATAKIN 1" EL CAMINO DE LA FALSA
INVITACIÓN"

Patakin

Orunmila llegó a un pueblo donde los de ese pueblo vivían por los
OJOS de su rey, pero sucedió que Orunmila empezó a ganarse los de ese
pueblo por sus buenas acciones y obras, al extremo que Orunmila alcanzo
una fama terrible, situación esta que motivó un gran disgusto en el rey El
rey empezó a buscar la forma de eliminarlo físicamente, pero se dio
cuenta que el pueblo admiraba mucho a Orunmila y pensó que era mejor
la desmoralización, al tiempo que el rey tomaba esta decisión contra
Orunmila, este se estaba haciendo osode donde se vio Ogunda meyi y se
marcó ebbó con un caballo, montura, malaguidi okuní y obini, dos Akukó,
dos eyele, y todos los ingredientes Orunmila se hizo ebbó y esperó, ya que
su Ifá le dijo que volverían a visitarlo, mientras Orunmila se estaba
haciendo ebbó el rey ordenaba a sus hombres que cazaran el caballo
porque Orunmila vivía en las afueras del pueblo, entonces le hizo una
invitación a Orunmila para hacer un homenaje por lo que el había hecho
por el pueblo, y Orunmila aceptó, el Rey le envía el caballo para que
viniera al palacio El rey estaba en la azotea del palacio cruzado de brazos
esperando el desenlace y ver a Orunmila rodar por el suelo y así
desmoralizar a este En ese momento el Rey se quedó sorprendido al ver
venir a Orunmila sobre el caballo entonces se dijo con el no puedo, tengo
que pactar con ese hombre porque se ha ganado la simpatía del pueblo
Cuando Orunmila llego fue muy aclamado, al llegar ante el Rey este le
preguntó "Cómo es posible que haya caminado tanto, y Orunmila le dijo
Mi Ifá me prohibió montarme en cualquier cosa, entonces el Rey le dijo"
"En este pueblo, los dos podemos vivir, Ud. con la religión y yo con la
Justicia" Orunmila dijo.
OGGUNDA MEYI PATAKIN 2 "CUANDO OBBATALA
MALDIJO A OGGUN"

Patakin
En este camino Obatala maldijo a Oggun por las guerras y las
brujerías que el y Shangó estaban haciendo, ya que estaban en la tierra
conga, que limitaba con tierra Yoruba Los yorubas fueron a quejarse con
Obatala ya que por el Ogu (Brujería), estaban matando mucha gente de
su tierra, Shangó al enterarse habilidosamente se retiró pero Oggun
continuó, no haciendo caso, por lo que fue maldecido por Obatala y Ozain
no obstante esta maldición, la gente siguió muñéndose, entonces, tuvo que
venir Odi a prender a Oggun y a todos los que estaban haciendo Ogu
Entonces vino Ozain le dio de comer Iwenyeye a Obatala para quitar la
maldición de su boca. El Awó de este Ifá no puede andar con prendas de
congo, tiene que recibir Ozain

OGGUNDA MEYI PATAKIN 3 " LA DISPUTA DE LA


CALABAZA Y EL ÑAME" Patakin
La calabaza y el ñame tenían una disputa para ver cual de los dos
era más útil a Orunmila. Ellos aprovecharon que Ogunda meyi tenia Ifá y
acompañaron a este hasta el cuarto, cuando Orunmila, iba a terminar
todo a Oggunda Meyi, la calabaza la entierra, pero al ñame lo lleva
contigo, pero Oggunda meyi como era tan fuerte, no siguió los consejos de
Orunla y enterró juntos a estos, al poco tiempo nació allí un fenómeno, un
monstruo que empezó a acabar con la gente y la gente vivía muy asustada
y Oggunda meyi se trastornó y no sabía que hacer con aquel fenómeno. En
eso venia Oyá por el camino cantando: "Oye cara Ileu alamita bewe Obini
mesan ide Ogun Oyá gara ileuwerwe ashe fonobo ikeba ¡leu. Donde
Orunmila le dijo a Oggunda meyi, coge estas dos addie ashewere y dáselas
a Oyá que ella sabrá como salvarte, y entonces Oggunda meyi cogió las
dos adié y empezó a limpiar a Oyá que tenia muy bonita toda cubierta de
armas punzantes y al darte las adié cantaba "eye alani ele abebo addie
adié mapun adié Oyá eleni osi". Entonces Oyá les dio las armas con las
que pudo vencer al monstruo y desde entonces la calabaza se siembra de
igbordun y el Eshu se le da al Awo para su suerte.
Nota: El Oyá del Awó debe llevar dentro las piezas siguientes y si el
Awó es Ogunda meyi, además de estas, dentro lleva una corona con armas
punzantes con las puntas hacia arriba.
OGGUNDA MEYI PATAKIN 4 " CUANDO YEMAYA SALVO A
OCHOSI E INLE-Patakin
Aquí fue donde Oshosi e inle eran hijos de Yemaya y tenían sus
oficios Inle era pecador y Oshosi cazador, Inle adoraba a Oku Ode Orun,
que era el que comandaba la mitad del mundo, cuando era de noche, por
eso es que la mejor pesca es de noche, Oshosi adoraba a Wawatodo olo
orun, que era el que comandaba la mitad del mundo cuando era de día,
por eso es que la mejor caza se hace de día. Yemaya se ponía a cantar un
suyere que era para proteger a sus hijos "Baba kereree babakeree"
(padre que regresen a la casa con suerte) "erosi babakere" (Padre,
cálmese y que regresen a la casa) lyere opon " (Ante el poder del polvo del
mundo) (lyefa de Orunmila) Baba Kerere baba kerere erosi baba kerere.
Abata oniyo (El que va a pescar los peces sagrados) "Baba kerere
Babakerere erosi Baba Kerere Awaka Omode" (El gran hijo de la caza).
Esto lo hace Yemaya siempre porque estaba preocupado por la suerte de
sus hijos, y fue a ver Olue Shiwishi y este era Orno de Obatalá le vio a los
hijos de Yemaya el Oddun TOyáIe Ogunda Meyi y le hizo ebbó y a través
de ella los salvó. Olue Shiwishi aunque siempre vivía en casa de Obatalá,
era hermano de Inle y Oshosi.
Nota: Este Ifá nació el que por medio de la madre se mira a los
hijos y se hace ebbó aunque no estén presentes, aquí nació eran awaia ¡le
(tétano), el cual siempre persigue a Inle y a Oshosi, se metía dentro de la
flecha y los anzuelos, para ver como podía acabar con los hijos de
Yemaya.
OGGUNDA MEYI PATAKIN 5 •• CUANDO OLUO POPO NO
CONSIDERO A OGGUN"
Patakín
Oluo Popo no consideraba a Oggun y una vez tuvo que ir a un
pueblo y quería como siempre que no lo cogiera la noche, iba por el mismo
camino Oggun como sabia esto perfectamente podó una vereda
adelantándose, haciéndole ver que era un camino nuevo y mas rápido
Oluo Popo llegó y vio el camino nuevo y creyó que iría más rápido y se
interno en el mismo, según iba caminado, Oggun con gran ligereza, coloco
matas de enredaderas en el camino cerrándolo nuevamente, cuando Oluo
Popo tenia un gran tramo caminando, se encontró en el camino cerrado, y
al volver atrás también se encontró cerrado, no pudiendo salir del medio
del monte, Oluo Popo empezó a cortar las enredadera con las manos y se
corto y le sangraron las llagas. En eso vio a Oggun y le dijo muchacho
préstame tu machete, y este así lo hizo y como Oluo Popo no sabía
manejarlo, se le hizo dificultoso el trabajo y no podía más por lo que le
suplicó a Oggun que lo ayudara, este cogió el machete y con destreza abrió
nuevamente el camino u Oluo Popo pudo salir diciéndole a Oggun Desde
hoy hay que considerarte y siempre tendrás que contar conmigo.
OGGUNDA MEYI PATAKIN 6 "CUANDO LOS MUCHACHOS
DIJERON LO QUE FALTABA"
Patakin
En el pueblo a los Babalawos viejos les salía este Oddun, hicieron
ebbó y lo llevaron a pie de una loma, para esperar que viniera algo grande
de la naturaleza y lo que esperaban no llegaba a pesar de hacer todo lo
que ellos sabían Cuando se marchaban se encontraron con los muchachos
que estaban jugando, uno de ellos se echo a reír de los viejos y le dijo, que
ellos no sabían, que los muchachos si sabían lo que faltaba, entonces los
viejos llamaron a los muchachos y los observaron y los convencieron para
que les dijeran de que se reían y en que consistía lo que faltaba. Entonces
los muchachos les dijeron que lo que faltaba eran las palabras o sea Iboru
(boya Ibochiche, y cuando los viejos los pronunciaron llegó el bien que
esperaban, o sea el Santo
Nota: Se le da gracia a los muchachos en este Oddun ya que traen
la alegría
OGGUNDA MEYI PATAKIN 7 "EL PERRO Y EL GATO
VIVÍAN EN PLENA ARMONÍA'
Patakin
En este camino el perro y el gato vivían en plena armonía, juntos
como verdaderos hermanos, siempre jugando y el perro siempre estaba en
disposición de jugar Pero el gato, por temperamento propio es más
haragán que el perro, le gustaba dormir la siesta y el perro lo incitaba a
que jugara un poco, el gato lo complacía y lo invitaba a cazar y ahí el se
ejercitaba en la caza, por ser más torpe en la caza el perro quería que el
gato le enseñara la habilidad de poder encaramarse en lo alto de los
arboles Por muy grande que fueran y lo dejara caer sin que le pasara
nada pero el gato siempre le decía que no era tiempo todavía porque él
tenia que ejercitarse un poco más en la caza
Un día sucedió lo inevitable, el perro y el gato se fajaron por una
pieza que habían cazado, por cuyo motivo, el perro hecho una fiera le cayo
encima al gato y éste en defensa le clavó las uñas, al verse clavado por las
uñas se defendió y al gato no le quedo mas remedio que soltarlo,
oportunidad que aprovecho el gato para subirse al árbol y esconderse en
sus ramas El perro lo siguió pero le fue imposible cogerlo, al ver su
fracaso le pidió al gato mil perdones por su brutalidad y el gato
comprendió que eran falsas las promesas del perro, y le dijo, ya tú vez si te
hubiera enseñado el arte de subirse a los árboles me hubieras destrozado y
por eso nunca te enseñaré, porque yo sabia que algún día esto iba a
suceder
Nota Este Ifá habla del mal agradecimiento, la persona que llega es
sumisa mientras se vea débil, pero una vez que se ve fuerte le hace la
guerra a quien lo enseñó
OGGUNDA MEYI PATAKIN 8 " EL MAJA Y OBBATALA"
Patakín
Una vez estaban escasos los cocos y el majá tenía tres cocos y sabía
que a Obatalá le hacían falta los tres cocos Se puso en camino por donde
pasaba Baba y al verlo venir le dio los dos cocos, y él le dio gracias ya que
él no podía cambiar ni tenía dientes y eso le hacía imposible subsistir,
entonces Obatalá cogió unos alfileres y se los prendió en la boca al maja en
forma de dientes para comer y podras arrastrarte y comer todo lo que
alcance tu boca Obatalá se marchó y por el camino vio que se le había
caído un coco por lo que el criado le dijo que viraría para atrás, a lo que
Obatalá le dijo que no fuera, pero este no obedeció encontrándose por el
camino con el majá que lo atrapó y se lo comió
OGGUNDA MEYI PATAKIN 9 "AQUÍ OLOFIN MANDO A
PONER PRESOS A LOS BABALAWOS"
REZO Ogunda meyí awapan awapan awo yomatashe aun molodo
olofin agagni babalawo babalawo adifa shigun shinloko idi osun umabati
lie olofin lorubo arunmila mata momo okOyá kiso irabe beno olofin epo
ora adi fa aguso awo nide metí orubo.
EBBO 1 addie, igui moruro, ikabala like Shangó, eru, ten ayanako,
1 akofa, bogbo tenuyen opolopo owo
Nota Se hace ebbó con la addie, después, se le da a su cabeza el eyó,
después se cocina y se reparta a todos los que lleguen a la casa y se da
dinero según uno pueda, y el que lo hace no come

Patakin
En el monte habían tres cortadores de leña y estos mataron un
elefante pero este herido de muerte fue a caer frente a la casa de Olofin
este le registro y le encontró en la barriga un güiro con su tapa y dentro
tenía un niño, que tenía en la mano izquierda cuentas punzó y en la
derecha un palito para tocar tambor, Olofin en vista de esto mandó a
buscar a todos los Babalawos para que adivinaran lo que tenía el elefante
dentro, y ya que ninguno aceptaba decidió meter los presos
Entonces decidió llamar a Shingu Shigunte este le preguntó a su Ifa
y se vio Ogunda Meyí donde le dijo que hicieran ebbó 1 Akuko, eku, eyá y
que cuando fuera por el camino y viera algún pobre le diera limosnas y
este pobre se le presento 4 veces y en la última le dijo Olofin te mando a
buscar y Elegba le dijo" cuando llegues le dices a Olofin que lo tiene el
elefante dentro de un güiro con un niño tiene Oddun en la mano izquierda
y en la otra un palito y que suelte a los Babalawos que tiene preso, y que
paguen una multa de una chiva
Ifá Dice Que Ud que lo van a mandar a buscar de un punto para
que resuelva una cosa que nadie a podido resolver y será un compromiso
pero Ud vencerá.
OGGUNDA MEYÍ PATAKÍN 10 "AQUÍ SE FABRICARON LAS
ARMAS DE HIERRO"
Patakin
En una época los hombres se entregaban a la guerra, donde entre
ellos existían muchas disputas por los temiónos a gobernar y los hombres
hacían armas de cobre.
Pero había un rey que se llamaba Oggunda y este tenía un palacio
el mismo tiempo fabricaba armas de cobre también, pero le vino una
guerra muy grande juntándose vanos reyes contra el y Oggunda se acostó
a dormir preocupado, donde tuve un sueño presentándosele Obatalá
diciéndole donde se encontraba un metal para hacer las armas y con el
cual sena invencible
Oggunda se levanto muy sobresaltado y fue donde le había
indicado Obatalá en el sueño donde se encontró una piedra o metal muy
sólido donde procedió a fundirle y hacer las primeras armas que
existieron en el mundo de hierro y cual sena su sorpresa al cruzar armas
con el cnado suyo para probar las espadas que hizo de Hierro y ver que
cortaba la de su cnado como si fuera un papel como a la suya no le pasaba
nada, donde desde ese momento empezó a fabricar tas armas de hierro y
donde construye un ejército tremendo e invencible.
Pero se le olvido que Obatalá le había dicho en ese mismo sueño
que no se volviera orgulloso ni déspota y que no discutiera con nadie pues
eso sena su perdición
Oggunda no hizo caso de las recomendaciones de Obatalá, pero un
día discutió con unos de sus generales y por rencor le mandó al frente de
la guerra más poderosa que había y sabiendo que esto iba a morir allí al
mismo tiempo que hizo vida con la mujer del general y a los pocos días se
supo de la muerte del general, cosa que afecto mucho a las tropas y a su
reputación como monarca, pues todos sabían que había mandado a la
muerte de uno de sus más fieles servidores con el fin de quedarse con su
Obini y donde fue uno de los bochornos más grandes de su vida.
SUYERE: Que se utiliza después de la rogación de pargo,
" Oddua, aremu Oddua areoma, ariku, ago, agolona eko agolona,
agolona aguaonsha asinanbo, omoshenire, míe orno lo finguro oddua
aremu okoo fala agua ee, Orunmila inle aye moleye agolona".
OGGUNDA MEYI PATAKIN 11 "EL CABALLO SALVAJE"
EBBÓ: Akukó meyi, eyele, meyi, un caballito, una montura, un
muñeco hembra y no macho, ekú, eye, agbadó, epó, orí, efun, oti, y los
demás ingredientes.
Patakín
Orunmila llegó a un pueblo donde sus habitantes veían por los ojos
del rey, pero sucedió que Orunmila comenzó a hacer obras y a consultar,
y comenzó a ganar fama y a atraer al pueblo hacia él. Este sucedía por las
buenas obras que Orunmila hacia, al extremo que alcanzó tal fama que
trajo por consecuencia el disgusto del rey.
El Rey pensó suprimirlo físicamente, pero se dio cuenta de su
pueblo admiraba mucho a Orunmila y esta forma no le convenía, por lo
que decidió desmoralizarlo delante del pueblo. Al tiempo que el rey
tramaba estas cosas, Orunmila realizó osode y se vio este Ifá, donde se le
marcaba ebbó y que esperara por una visita. Orunmila se realizó el ebbó y
espero.
El Rey mandó que le trajeran el caballo más salvaje de los llanos;
dicho caballo era llamado Ishin. Rápidamente los soldados cumplieron la
orden del rey, trayendo consigo el caballo.
Entonces el rey le manda un recado a Orunmila diciéndole que le
mandaría un caballo para que él fuera montado en él a su palacio y que
pusiera la fecha. Orunmila le mandó a decir que estaba bien, que iría y
que le mandara el caballo.
Sabedor el rey de la fecha en que Orunmila iría al palacio,
congregó al pueblo en el trayecto del camino, pensando que tan pronto
Orunmila se montara en el caballo, éste lo tumbaría y si desmoralizarlo.
El rey se subió a lo alto de su palacio para observar su obra.
El rey le había dicho a Orunmila que esto era para congratularlo
delante del pueblo por todo el bien que él había realizado en el mismo.
Llego el día y el cual no seria el asombro del rey al ver que
Orunmila venia por el camino y montado en el caballo. Entonces se dijo,
con este hombre no puedo, tengo que pactar con el, por que se ha ganado
la simpatía de mi pueblo.
Cuando Orunmila llegó fue aclamado y agasajado delante del rey,
entonces el rey le pregunta a Orunmila que como era posible que él
hubiera hecho el trayecto en ese caballo sin haber sufrido una caída, a lo
que Orunmila respondió: "Bueno, mi Ifa me prohibió subirme a cualquier
cosa si ante no hacia ebbó".
Entonces el rey le dijo: "En este pueblo los dos podemos vivir,
usted en la religión y yo impartiendo el gobierno y la justicia".
Orunmila le contestó: To iban Eshu.
OGGUNDA MEYI PATAKIN 12 "LA INFIDELIDAD DE LA
MUJER DE OGGUNDA" Patakin
Oggunda era un hombre muy confiado y tenia un Araye el cual
estaba enamorado de su esposa y un día le preparó un trabajo para
atraparlo y perjudicarlo.
Un día a consecuencia de esto Oggunda cayó preso oportunidad
que aprovecho el Araye para enamorar a su esposa y sucedió que el perro
que tenia Oggunda en su casa no dejaba entrar en la misma al Araye.
La mujer de Oggunda se interesó por ese hombre oportunidad que
aprovechó este y el día que iban a soltar a Oggunda el Araye le dice a la
Obini que suelte perro.
El perro salió corriendo en busca de su amo oportunidad que tuvo
el araye para llegar a la casa, y cuando Oggunda llega a su casa ve a su
Obini con su enemigo en la cama y lo mata con su hacha y después lo
descuartizó y regó sus partes por todo el mundo.
En este Oddun el mal se repartió por todo el mundo, hay que
reforzar a Oggun con los bogbo igui que coja con un hacha u se convierta
en una fuerte prensa.
OGGUNDA MEYI PATAKIN 13 "EL HOMBRE POR
INCOMPRENSIÓN SE PUEDE QUEDAR SOLO"
REZO: Oggunda meyi, tente eyis adifafun shegunta nibati igba
befíi beyamo adifafun Orunmila adifafun Olofin adifafun obini meta. Mo
Iboru mo Iboya mo Ibochiche.
Patakin
Ogunda meyi donde quiera que llegaba había pelea tragedia y se
sentía bulla en aquel lugar y siempre estaba acompañado de un gran
escándalo y esto ya tenía cansado a Baba, quien un buen dia le dijo a
Oggunda, dime que cosa quieres para que me dejes tranquilo y todo aquel
que esta a tu lado. Escoge el lugar que tu necesitas para que te vayas sólo,
y Oggun le contestó yo quiero el monte.
Ud. en su casa es muy bullera y Obatalá está Bravo con Ud., si es
hombre tiene que ser más noble y comprensible con su mujer porque ella
se aburrirá y lo dejará solo. Recuerde que las mujeres serán de su mayor
ayuda y muy buenas amigas y si ellas le hacen algo, no olvide que todos
somos mortales y tenemos muchos defectos. Sobrellévela será lo mejor que
no vaya a sucederle lo que al monstruo que se quedó solo en la vida.
Aquí habla Oshún con sus hijos ya que ella fue la que salvó a
Orunla en este signo de prendición y muerte.
IBORU IBOYÁ IBOCHICHE. Por eso Ud., tiene que tener
cuidado con las mujeres y sus partes no la vaya a lastimar por dentro. Si
es hombre puede ser muy desarrollado y tiene que tener cuidado y
consiente en el acto sexual ya que se puede
quedar impotente y será Oshún quien lo pondrá así, cuide mucho a
las mujeres y si son hijas de Oshún mucho más. olvide sus defectos para su
propia felicidad.
OGGUNDA MEYI PATAKIN 14 "LA BAILARINA ESCLAVA"
REZO:Adifafun omomirin eru dota bere araika, lodafun eshu
ariwo abani ade eiyeni agutan odo odoni orunmila umbo orun atini ife
umbo wasiye bogbo onsha adashe noboru nobaya noboshese.
EBBÓ Addie akuari meyi, adié dundun meyi, ota, malaguidi, ota
ashaba, (cacena) okan varako (soga) abiti, bogbo tenuyen, juju acuabon
(guaya) 5 en forma de ave y owó.
INSHE: Después del ebbó, el ave de juju de agubon, se pone sobre
Osun en este Ifa la leri de addie akuari viven hondas y lirondas dentro de
Oshún. Se prepara un Inshe de Ozain, que va montado dentro de esas
cabezas que lleva cada una tres corales, ero, obi, kola, obi motiwao, osun
se sellan dentro de la cabeza y estas viven dentro de Oshún.
El gran secreto de Orunmila, que empleo para sobornar o
esclavizar a las bailarinas de Olofin fueron los siguientes insheses.
1. Obori con, obi omi tuto y de esa rogación cogió de la parte y fue
al pie de igui efun coco (moruro) allí por la parte del nacimiento junto con
las raíces hizo un corte y metió esa rogación y tapó con efun rezando este
Ifá y llamando a Elewa Obinn y así cuando la resina tapó junto con el efun
esa masa quedó esclavizada el pensamiento de la obini al pensamiento de
Orunla.
2. Se cogen 7 pelos largos de Obini, se trenzan, se pasan por oñi y
después por el tablero, haciendo ebbó con esos pelos trenzados después de
la operación se ensarta en ibe que se mete en una caña hueca tipo manilla,
la cual vive dentro de Oshún con este se asegura la sujeción de la Obini a
los designios del Awo.
Patakin
Al comienzo del mundo, Orunmila vivía en Orun, junto con Bogbo
Kaleno Orisha, pero siempre estaba disgustado porque decía que hacía
grandes disgustos y pendencias entre los Orishas, el entonces un día
decidió bajar a isalaye, para ver si ahí era distinto el gran problema que
había en Orun.
El bajó cerca de Eyibomeko, que quedaba en un territorio de Ifé,
ahí cuando llegó el se encontró con un muchacho, que vio su llegada y
como al llegar dio Coco a lye para ver las posiciones que había y dio
cuatro cocos en su mano derecha y cuatro en su mano izquierda, saliendo
de Eyaife, donde el muchacho al verlo le preguntó, que cosa era eso y
quien era él. A lo cual le respondió, que eso era Ibidajun, el Oráculo y que
él era Orunmila Elerikuini que era adivino y emisario de Olodumare en
esa tierra.
Entonces el muchacho le dijo; ven a mi tierra que no hay aditivo y
te buscare a todos los que necesitan tus sen/icios Orunmila aceptó y
llegaron buscare a todos los que necesitan tus servicios Orunmila aceptó y
llegaron a Ifé, resultando que al poco tiempo la fama y el poder de
Orunmila llegó a ser tan grande, que tuvo el derecho de
plantar asía ashelera (bandera Blanca) lo cual enseguida fueron a
decírselo al Obá de Ife que se llamaba Oduduwa Akakannilowo? El cual
se sintió lleno de temores por el gran poder demostrado por Orunmila.
Y decidió tenderle una trampa lo cual tenía guardado en una
habitación secreta de su palacio, el Gran secreto de Eggun Orun, que era
una cazuela de Eggun, que cuidaba y alimentaba a Eyie Agufon (la gruya),
donde el pensó probar las facultades adivinatorias de Orunmila con vista
a Ofo Tokua Leri.
En ese palacio vivía una esclava para recreación de Oduduwa, una
bailarina llamada Oshun Niwa lie Koshesha lie bombo, que era hermana
del gran guerrero del Reino de Ifé, que se llamaba Oggun Fombo Okuya,
ella secretamente sin conocer aquel adivino, sentía algo de atracción por él
decidió ir a ayudarlo, pero ella conocía el secreto de Oduduwa que
guardaba en un Ibo Egun Egun Orun y ella decidió ocultamente irse a ver
a aquel adivino y ella entonces contó con la ayuda de Okiriko, que era el
hermano de Elegba Larove y fue a ver a Orunmila donde le vio este Ifa y
le describió la esclavitud que Oduduwa la tenia sometida y le marco las
obras para librarse de aquella servidumbre, ella a su vez le confió a
Orunmila las intenciones de Oduduwa y quedó de acuerdo con él para
revelarle todo el secreto de las intenciones siniestras de Oduduwa.
Ella como Orunmila le había Kofi Bori Elegda, de pensamiento
estaba fijo en la salvación de Orunmila, donde ella en una noche que
estaba Oficale con Oduduwa en medio del gran placer de éste que era
LABA OKO ella pudo obtener que este extaciado por el placer le revelara
a Orunmila todo el gran secreto de las entrañas del complot contra su
poder.
Cuando Oduduwa citó a Orunmila, para que este le adivinara lo
del Gran secreto, tenia a Oggun Fombo Okuta, preparado con un gran
sable para cortarle la cabeza, pero éste al entrar y saludar a Oduduwa le
dijo, Tu me has llamado para que te adivine el Gran Secreto que tienes en
ese cuarto y te diré que dice Ifa que para salvar a todos tus hijos de Ifé, de
la gran mortalidad que viene sobre ellos, debes coger a ese secreto que es
Agufun, para que se lo des a Ibo Eggun Orun, para que puedas conservar
siempre su poder tanto material como espiritual.
IBORU 1BOYÁ IBOSHISHE. Oduduwa asombrado ante esto y no
teniendo otra cosa que anteponer ante el poder de Orunmila, le dijo; te
daré el derecho a dirigir mi tierra, pídeme de ella lo que más te guste, a lo
cual Orunmila le dijo, en tu harén guardas una Obini esclava que te sirve
de bailarina, a ella la deseo para que sea mi Ore me sirva fielmente, ante
esto Oduduwa se dio cuenta que Oshun Niwa lie Kosecha lie bombo, había
indagado en el secreto y lo había revelado, pero como ya no podía virar su
sentencia virándose para oshun le dijo: Tu seguirás siento fiel esclava
ahora de Orunmila antes mía.
Ashe ni baba ni ¡fe Oduduwa.
Orunmila como ya tenía el gran poder de Dirección de Ife de nuevo
a Ode Orun y allí le dio cuenta a Olofin de todo lo que había pasado y
entonces Bogbo Keino Orisha, junto con sus hijos querían bajar todos a la
tierra de Orunmila a lo cual Olofin sentenció, esto solo lo decidirá
Orunmila, cuales son los que bajaran a la tierra con carácter de directores
Awoni, los diez que él designe serán Awafakan a lo cual todos cataron la
sentencia de Olofin, y Oshun quedó siempre esclavizada al poder de
Orunmila Oggunda Teteyi, que era el nombre de esa tierra.
Nota: En este Ifa nació el que todo el mundo porque sea
determinado Orisha no tiene necesariamente que ser Babalawo, pues eso
solo lo determinará Orunmila. Aquello que puedan ser Awo y los que
queden en Awofakan. En este Ifá la mujer siempre es esclava del hombre
que tiene la gran virtud de que por medio de los placeres sexuales
sonsacar los secretos del hombre. Nació la gran virtud de la mujer en el
espionaje.
OGGUNDA MEYI PATAKIN 15 "GRACIAS A LA BAILARINA
ORUNMILA SALVO I VIDA".
Había un tiempo en que todos los Orishas estaban desunidos y
Olofin quiso hacer una unificación y mandó a buscar a todos los Orishas,
los cuales cada uno tenía su propia tierra.
Pero cuando los Orishas estaban reunidos acordaron que Orunla
no podía entrar en esa unificación, entonces Olofin no quedó muy de
acuerdo, pero la mayoría asi lo quería y tubo que aceptar la proposición
de los Orishas. Entonces Orunla se fue de esa tierra que se llamaba Oru y
se fue rumbo a Ifé, Orunla llevaba en los bolsillos cuatro pedazos de Obi y
los tiró y le cayeron Eyeife y sacó otros cuatro pedazos de Obi y al tirarlos
le cayeron Eyeifa, entonces un muchacho que lo vio le llamó la atención al
ver a ese hombre que él nunca había visto por allí y que al tirar los Obi
siempre caían igual, fue a donde estaba Orunla y le preguntó ¿Que quien
era él? Y él le dijo que era Orunla y el muchacho le preguntó Que si tenía
donde dormir y él le contestó que no y que no tenía dinero.
Entonces el muchacho se lo llevó para su casa y le preguntó que
cosa él sabia hacer, y él contestó, que él era adivino. Entonces el muchacho
le empezó a buscar clientes en el pueblo, pero llegó al oído del Rey de ese
pueblo la noticia de que había un adivino y el Rey mandó a buscar a
Orunla y tuvieron una entrevista.
Cuando el Rey le preguntó lo que él hacia, Orunla le dijo, que él
era adivino, pero el Rey se puso bravo, porque creía que Orunla lo estaba
engañando, a él y al pueblo y lo mandó a encerrar, entonces el Rey mandó
a buscar a todos los de la corte y acordaron que le iban a hacer juicio,
haciéndole una pregunta, pero en cuyo castillo había una bailarina de
color bronceado que era esclava per el rey estaba enamorado de ella y el
todo se lo contaba a ella le dijo. Que le iban a preguntar a Orunla, que era
lo que había en el pozo y que lo que había era Iboru, ella fue y se lo dijo a
Orunla.
Cuando llamaron a Orunla para desmoralizarlo, convidaron al
pueblo y el Rey le preguntó, Qué si el era adivino, y él le dijo que sí,
entonces el Rey le preguntó, que cosa tenía en el pozo, porque de lo
contrario el le arrancaría la cabeza y Orunla le dijo: Iború, Mandó a
encerrar otra vez y el Rey dijo; mañana se le hará otro juicio y convidó a
la corte a comer y la comida era Eyá tuto y solo quedó la cabeza y la cola,
después de la comida empezaron a charlar mañana pondremos la cola de
ese pargo y la bailarina que estaba oyendo todo, cogió la cabeza del Ella y
se la llevo a Orunla y le dijo; Mañana te preguntaran esto y al día
siguiente lo mandaron a buscar y le preguntaron lo mismo y el le contestó
IbOyá, y el Rey se puso todavía más rabioso y dijo: ¿Qué le preguntaría al
otro día y no se lo diría a nadie?
Pero la bailarina sabiendo que el Rey se lo diría en cariño y como él
todo se lo decía a ella, fue corriendo y se lo dijo a Orunla y cuando le
volvieron a preguntar, el contestó IBORU IBOYÁ IBOSHISHE, DONDE
EL Rey se quedó sin habla y le cogió miedo a Orunla y le pregunto, que
era lo que él quería y Orunla le dijo que era la libertad de Yaiorde y que
fuera su apetevi y el Rey se lo concedió, mas lo coronó como el máximo
adivino del pueblo Pero en el pueblo de Oru, los Onshas estaban pasando
una mala situación y se reunieron con Olofin, para mandar a buscar a
Orunla y cuando Orunla fue les mandó a hacer ebbó a todos ellos porque
había un Eggun que era el que los tenía en mala situación y todo lo
destruía Cuando ellos vieron la prosperidad, hicieron una reunión donde
asistió Olofin y Orunla, donde ellos querían que Orunla entrara en la
unificación de ellos Pero Olofin dijo, Que ya era tarde pero que si
cualquiera quería entrar en la unificación consagrada de ellos, tenían que
darle constancia a Orunla, para ver si puede ser ó no ó si él quería
directamente para su tierra Ife
"To iban Eshu Iboru Iboya Iboshishe"
OGGUNDA MEYI PATAKIN 16 "EL PLEITO DE ELLA TUTO,
ORUNMILA REPARTE LA DIFERENCIA"
"ERU OKO Y ERU OZAIN ES COMO DECIR EGGUN Y
ELEGBA" Patakin
Era Oko y Eran Ozain eran esclavos de Oshanla ya que tenían un
compromiso muy grande que no podían cumplir y por esta razón se
encontraban sirviéndole a Oshanla, un día Oshanla se mira con Orunmila
le dijo, para ganar la guerra que tienen te rogaras la cabeza con Ella Tuto
grande antes de que pasen 7 días.
Oshanla vivía tierra adentro y estaba muy alejada de la costa y se
le dificultaba conseguir el Eyá tuto Después del quinto día como último
recurso decide ir a ver sus dos esclavos y le ofreció la libertad a cambio de
que le trajera el Eyá Tuto que ella necesitaba, le dijo el primero de los dos
que lo traiga obtendrá su libertad
Los criados los cuales estaban ansiosos de gozar de libertad
salieron a la carrera a conseguirle el Eyá Tuto a Oshanla y sucedió que
uno de ellos llevaba el anzuelo y el otro la pita
Después de mucho caminar llegaron a una laguna y como cada cual
sin el complemento del otro no podía pescar el Eyá tuto, Acordaron unirse
para cogerlo, entonces amarraron la pita al anzuelo Eru Oko era Elegba y
Eru Ozain era Oggun y al poco rato lograron cobrar una pieza muy
grande de Eyá Tuto, y como Oshanla nada más le había encargado uno no
cogieron más que uno solo y entonces cada uno quería ser el dueño,
alegando cada uno su derecho donde uno decía que si no es por mi pita no
lo cogemos y el otro replicaba si no es por mi anzuelo tampoco lo podemos
coger y como ambos querían ser libres comenzaron a fajarse ya que no
lograban ponerse de acuerdo
Estando fajado llegó Eshu y tropezó con ellos preguntándole
porque peleaban y ellos le contestaron el caso y entonces Eshu le dijo si
siguen así uno de Uds , se perderá y el otro resultare perjudicado y para
que esto no suceda tenemos que ir a ver a Orunla y ver que es lo que el
dice
Oi-unla le vio este Ifa y le hizo ebbo con lo mismo que ellos
llevaban más un Akukó para dárselo a Eshu y los mandó a llevar el ebbó
al pie de una loma en un lugar que hubiera hierbas Orunla al regresar del
ebbó le entrego a cada uno una mitad del Eyá Tuto y una eyele y le dijo.
Esto se lo tienen que llevar a Oshanlá, ya que todo está arreglado
Cuando ellos llegaron a presencia de Oshanlá cada uno le entregó
su parte y como Oshanlá lo que necesitaba era un Eya tuto grande para
ganar la guerra, tomó las dos mitades y a cada uno de ellos le hecho su
bendición y le dio la libertad
OGGUNDA MEYI PATAKIN 17 •• LOS HIJOS DE ORUNMILA
PERECIERON POR
AMBICIOSOS"
Patakin
Orunmila tenia tres hijos a los cuales estaba enseñando y ellos
estaban muy adelantados Orunmila todos los años hacia un recorrido por
diferentes tierras y ellos lo acompañaban Una vez Orunmila se encontraba
enfermo y cansado y los llamó, ordenándoles que hicieran el recorrido,
pues el se sentía muy mal
Ellos salieron y al llegar a una región fueron llamados por el Rey,
el cual necesitaba de los servicios de Orunmila El Rey les planteó su
problema, el cual consistía en que los animales, las plantas y las mujeres se
estaban poniendo estériles y que debido a esto día a día su gobierno se
estaba poniendo funesto.
Los hijos de Orunmila le hicieron osode y le marcaron el ebbó con
muchos animales y mucho dinero, Por el camino de regreso se pusieron de
acuerdo para no decirle a Orunmila el Ebbó que habían marcado y nada
referente a los animales ni el dinero
Pasó el tiempo y Orunmila se restableció y salió a su recomdo de
costumbre con sus tres hijos, al pasar por la región mencionada, el Rey los
estaba esperando debido a que todas las cosas seguían igual o peor El rey
le dijo a Orunmila que lo habían engañado a pesar de haber dado muchos
animales y dinero y que él sabia que el robo y el engaño se pagaban con la
muerte Cuando el Rey terminó de hablar Orunmila le dijo que él
desconocía todo aquello, que él no había hecho el ebbó y que por lo tanto
no se hacia responsable de dicha situación
Ante la insistencia del Rey Orunmila le dijo que prendiera a los
culpables y les aplicara la ley El rey le dijo Que esos tres hijos de él traían
a su lado habían sido los que habían hecho el ebbó y que por lo tanto les
costaría la vida a los tres Orunmila se sorprendió, le explicó que no sabia
nada, y nada pudo hacer para salvar a sus hijos
OGGUNDA MEYI PATAKIN 18 "AQUÍ NACE QUE
SOLAMENTE EL BABALAWO ES QUIEN PUEDE DARLE OBI OMI
TUTO A ORUNMILA''
Patakin
Orunmila estaba cansado de caminar y llegó a un pueblo donde a
la entrada del mismo estaba sentado un niño
Orunmila para saber si podía entrar a ese pueblo tiró los Obi y le
salió Etawa, por lo que se dijo que ese pueblo le convenia y se dijo "Me
gusta este pueblo".
El niño que lo observaba y vio todo lo que Omnmila hacía se
dirigió hasta él y le brindó hospitalidad. Cuando llegaron a la casa, te puso
los pies en agua y le dio de comer y donde poder dormir.
Al otro día se aparecieron muchos aleyo a casa del niño a
consultarse con Orunmila y Orunmila prosperó en ese pueblo por la
gracia de ese niño. Ese niño no era otro que el propio Elewa.
Nota: Aquí nace donde solamente el Babalawo le puede dar Obi,
Omi, Tuto a Orunmila.
OGGUNDA MEYI PATAKIN 19 • LA INDISCREPCIÓN".
REZO: Agbogbonla folaga igui legan eiyenla fogbayi, agbosho ni
wala folaga iguilaga igui legan. Adifafun tolo fese moshogun odowilli
emike ekpa adana.
EBBO: Aure dudu meyi, addie merin dundun, eñi, ¡tana, obi,
bogbo tenuyen, juju bogbo, juju leke leke.
SUYERE:" Agbo bonla Ifa legan. Igui legan". Patakin
En ayonile habían dos grandes Babalawos, ellos eran adivinos de
los pájaros que se llamaban agbogbo (el cao) y leke leke (la garza blanca).
Un hijo de Oba de esa tierra llamado Tela, era un jugador de
apuestas y había gastado todo el dinero de su dote y estaba muy empeñado
con el jefe que la casa de juego, a tal punto que el tuvo que ir
reembolsándole el importe de la deuda con su trabajo en los campos del
acreedor, él cual sufría mucho.
Viendo que él no se podía quitar rápidamente esa deuda, fue a
verse con sus dos amigos Babalawos, Agbogbo y Leke Leke, para ver si
podía hacer algo para volver a ser libre.
Ellos le hicieron Osode y le salió éste Ifa, donde ellos le dijeron Ifa
verdaderamente a contestado, que él te hace sufrir y esto no es justo si el
no te da de comer.
Para que la suerte y riquezas que Ifa te va a dar y adquieras
afirmativamente la suerte, tú tendrás que darle dos chivas a Ifa y no
revelar nuestro secreto nunca a nadie, ni a tus hijos, ahijados, cuando los
tengas.
Más el hijo del Oba no compró las dos chivas para Ifa, él retornó al
campo de su acreedor y comenzó a trabajar la tierra y se encontró en un
agujero que estaba lleno de barras de oro, él se libera de su acreedor y
preparo un gran banquete he invito a todos sus amigos donde en ese
banquete corrió el Oti, ya todos pasados de copas, Tela comenzó a hablar
del secreto de los Babalawos, sus amigos al oírlo hablar del oro se
abalanzaron sobre él y le robaron todo el dinero dejándolo en la ruina.
Él volvió a casa de sus amigos Babalawos a ver que se podía hacer,
pero ellos le dijeron; Tú no hiciste los dos Ebbó, el primero era las dos
chivas a Ifa, y el segundo era la discreción de no revelar los secretos.
Todo esto que te ha pasado tú lo sabias, como todo el mundo sabe
que nosotros volamos en hechicería, tú sabes que tu mala suerte viene de
la indiscreción de tu lengua y no de nosotros. IBORU IBOYÁ
IBOSHISHE.
Nota: Los fundamentos del Ozain de Ogunda Meyi son; el cao y la
garza blanca, en este signo se le pone un abanico a Obatala, hecho con las
plumas de la Garza Blanca o Ganadera; leke leke.
OGGUNDA MEYI PATAKIN 20 "AQUÍ NACIÓ EL OPKUELE
EN ABISINIA" Patakin
En uno de sus numerosos viajes Olu Popo fue a parar al Lago
Abayu, que está al lado del pueblo Aga Oko en Abisinia. Allí vivía un Awo
Yoruba que había llegado hasta aquel País con el Oba Lamurada y
cuando la guerra con el reino de Salomón este Awo se llamaba Foka y se
había establecido en aquellas tierras por haberse casado allí.
Al llegar Oluo Popo como iba enfermo y lleno de llagas, tenia la
necesidad de verse con algún Awo para que lo curara; y al enterarse de
que allí vivía un Awo llamado Foka fue a visitarlo.
Entablaron conversación en dialecto Yoruba y al poco rato de estar
hablando Oluo Popo; reconoció a su antiguo ahijado al cual había
consagrado en su niñez, y asi volvieron a renacer los vínculos que habían
existido entre ellos.
Foka se dedica por entero a la cura de su padrino con el resultado
de contagiarse con la lepra y ya en articulo de mortis llama a su padrino y
le dice; Padrino, yo he traído un secreto de Egipto para no estar
manoseando a Ifa cada vez que uno necesite hacer un registro.
Esto es una cadena de la cual penden a cada lado cuatro pedazos de
cascara de una mata sagrada, la cual se tira en la estera y nos dice el
Oddun Ifa que nos trae Orunla en el día. Cuando yo muera fíjate en mi
tumba, ya que allí días después una mata que dará sus frutos con los
cuales se harán el Opkuele, que es el nombre de la cadena.
Al día siguiente Foka muere y fue enterrado con los honores que se
merecía en aquellas tierras; y fue sepultado al lado del Lago Abayu, y
sobre su tumba días después nació un árbol extraño que producía unos
frutos grandes y alargados los que al secarse se abrían diciendo;
OPKUELE OGA OKO AFAFUN FOKA
Al oír estas palabras Oluo Popo miro y vio que en el interior de
aquellos frutos estaba escrito BABA EYIOGBE y entonces comprendió
que el secreto eran aquellas semillas de aquellos frutos los cuales servían
para confeccionar el Opkuele de Ifa.
Oluo Popo fabrico el Opkuele recordando aquellas indicaciones de
su ahijado Foka; y desde entonces el Opkuele es el mensajero de Ifa.
OGGUNDA MEYI PATAKIN 21 "LA ENVIDIA Y LAS
FLECHAS MARCADAS DE ORUNMILA"
Patakin
Dice que había un animal que todos los años se comía a un ser
humano y ese año le tocó a la hija del Rey, todos los cazadores se
ofrecieron para cazar al animal, pero es ese concurso se presentó
Orunmila hizo ebbó con tres flechas y las marcó, salieron a buscar al
animal, pero ninguno podía hacerle nada, cuando apareció muerto, todos
los cazadores querían adjudicarse el premio que consistía en la mano de la
muchacha. Todos fueron y les dijeron al Rey que ellos eran los que habían
cazado al animal, pero el Rey necesitaba una prueba para poder justificar
quien era el verdadero cazador que había tenido la suerte de haberlo
matado.
Ninguno podía presentar la prueba que el Rey necesitaba, cuando
llegó Orunla presentó la prueba que era una flecha marcada, que era una
de las tres con que había hecho ebbó. Ante esa manifestación de Orunmila
el rey mandó hacerle la autopsia al animal y como en efecto, tenía dentro
dos flechas igual a la de Orunla presentaba y no quedó más remedio que
darle el premio, pero desde ese momento empezaron a hacerle
propaganda a Orunla, decían que él decía que era más que el Rey y hasta
decían que Orunla decía que lo mismo que le había hecho al animal se lo
haría al Rey. Fueron y le dijeron al Rey que Orunla quería ser más que él
y que ese hombre era muy peligroso porque decía que lo mismo que le
había hecho al animal le haría a él. Indignado mandó a buscar a Orunla y
lo mandó a salir inmediatamente del pueblo porque allí no lo quería,
porque era un hombre peligroso y de esa manera le pagaron el favor tan
grande que él había hecho.
Nota: Cuando se ve este Ifa la persona es mal agradecida y el bien
que uno le haga se lo pagará a traición.
QGGUNDA MEYI PATAKIN 22 "LA METAMORFOSIS DE
OGGUN"
REZO: Aminigo adifafun awetewun orno lugbon ese nofana sini
loda barara niregun ni batí unió sode ife obini orisha yemaya ogunde abi
lya eshu alere egbo omodo meta balefun ade elarubo ewe la nerin setira
sire awe eutira inle adifafun yoko eggun bewaie ozain bele lele sekun laye
awe odara. Kaferefun yemaya lodafun oggun.
EBBO: Ounko keke, 7 piezas de Oggun, 3 clavos de linea, 1 cadena,
yarabo, ¡tana meta, igbon meta, oti, agbado, eku, ella, abere meta, pita de
pescar, idu meta, epo, 1 ikoko, 1 akukó, eyele, opolopo owo.
INSHE: Con el akokan de la eyele, las 3 abere, ashe, eru, obi kola,
obimotiwao, palo de cabo de hacha, rompe saraguey, varia, se hace este
¡nshe Ozain.
Patakin
Yemaya Ogunte? Vivía en la tierra sutira Inle, con Alaguede y sus
tres hijos Eshu, Akere, Igbo.
Igbo tenía sus cabellos largos y ensortijados, como la Lana del
Camero y era cazador.
Ishu era Brujo y Akere trabajaba en los campos.
Yemaya Ogunte, al ver el mal comportamiento de Eshu le pone un
castigo detrás de la puerta y ella se queda viviendo con Akere e Igbo,
entonces Eshu comienza a hacerle la vida imposible a Yemaya Ogunde, y
sus hijos y ella deciden ir a ver al Awo de aquella tierra Sutura inle donde
él le dijo: Ud. tiene un hijo cazador, que si el va a cazar al monte con esta
Luna Nueva y no hace ebbó, Ozain lo encantara Jugándole en sus secretos
y no lo dejará regresar a la casa.
Yemaya volvió a la casa asustada y le dijo a Igbo que decía Ifá, que
no podía ir a cazar al monte en esos días, pero Igbo desobedeció y partió
en compañía de varios cazadores más y cuando ellos se adentraron en el
monte vivieron una Gran Mata de Iroko y acordaron cogerla como punto
de referencia para cada uno ir a cazar por su lado y regresar a ese lugar.
Ya dentro del monte, se encontró con Ozain, que venia cantando;
"Ozain bombo. Ozain bombo. Elenu shakuta."
Ozain bombo. Entonces Ozain cuando lo vio le dijo. Ven conmigo a
donde está mi secreto y entonces cogió y le dio tres Akuaro, que ambos
comieron de ella y Ozain llevó a Igbo delante de su Secreto.
OZAIN preparó lo necesario para jurarlo busco los Eweses
apropiados a Igbo, este comenzó a adormecerse durante todo el tiempo
que duró la cacería y no sabía nada de donde él estaba y comenzó a sufrir
una transformación y se convirtió en Ode y el cual nunca más supo lo que
pasaba en el Mundo de los vivos.
Cuando terminó la cacería todos los cazadores se reunieron al pié
de Iroko y al ver que Igbo no venia, comenzaron a llamarlo con el cuerno,
pero fue en vano porque Igbo no respondía y comenzaron a cantar
"Fara erere afingbe fara ekere keke Orno rodé a role"
Y cantando ese suyere, regresaron a la tierra Sutara Inte, donde
vivía la familia de Igbo, cundo ellos llegaron Akere y Ogunte, le
preguntaron por Igbo y ellos le respondieron que no tenían noticias de el,
después que se separaron
Akere, se puso muy inquieto, pero Ogunte no se inmutó, porque
sabía el por que su Orno Igbo estaba pasando por aquella prueba
Akere no tuvo paciencia y fue a casa de Sire Awó a mirarse y le
volvió a salir este Ifá, donde le dio los mismos consejos que a su hermano
Igbo Akere fue a donde su Baba Totí trabajaba y fono 7 instrumentos,
Pico, pala, martillo, yunke, machete, rastrillo barreta, entonces él las lavó
en Ewe Mokogun y Ewe aberodofe (alacrancillo y remenllo) y le dio
Eyebale de Akuko Oran , el ahumó el Akukó y lo echó junto con las piezas
a la espalda y salió para el monte, donde él se iba abriendo pasaje o tnllo
con su agada e iba cantando
"Oggun nikerete bewaie manwo lele Manwo la ere oggun nikote
bbewaie Mariwe lele manwo la ere"
Entonces se encontró a su hermano, que era Aran Lope (el cuerpo
cubierto de plumas) porque como él era cazador, siempre se le quedaban
las plumas de sus víctimas pegadas
Akere se lo Echó en las espaldas y salió del monte con el (rayéndolo
para la casa, Yemaya Ogunte no quiso salir a recibir a su hijo
desobediente el cual vivía coronado con las asta de Agbaní y de Epon
Malu, donde Yemaya Ogunte dijo Que Igbo no se merecía el camino de su
padre de su Madre, entonces Akere respondió, si Uds , no quieren ver mas
a Igbo no me podrían ver más a mi, pues yo no sirvo sin el, yo prefiero
estar separado de mi Padre y de mi Madre, que estar lejos de él que es mi
hermano, entonces el le dijo Akukó a lya Yemaya y comenzó a cantar.
"Awa bogbo nilerun lona nileguede Awa siba omoredo oggun
akere be lele Oni bobgbo kere iré manwo obode obode Manwo ebode
Oggun e manwo ebode ebode "
Entonces Akere se fue con su hermano y con las piezas que había
forjado y se transformó en Oggun
Ozain que no podía soportar la ausencia de Ode, que era su
discípulo prefendo, se había acercado y se opuso para que Oggun
estuviera con Ode pero Oggun le dijo, a Ozain, te falta tu Corona para
que seas Grande porque tu corona no vino bien con tu cabeza.
Entonces Oggun le dijo; vamos hacer un pacto, para que tengas
Corona y le forjó una figura con los 16 pájaros que Ozain tenia siempre
encima y Oggun le echo Ekun Kerun y Ologbo al secreto de Ozain y le
cantó.
Awade Awa Modeo Ozain tena Ozain tema. Toruha laye wa.
Entonces ello firmaron un Pacto, donde los tres representaban por
el hierro cada uno un camino.
OGENTE. Desolada había perdido a sus dos hijos, se transformó
en Yemaya Aleguede, se murió al poco tiempo y su Omode Awo Sire Llegó
a ocupar su lugar en la tierra, transformándose en Oggun. Por esta razón
Oggun Alaguede no desciende y todos ayudaron para que éste fuera
realidad, donde desde entonces es que Oggun, Oshosi y Ozain son
Okanani
OGGUNDA MEYI PATAKIN 23 "EL PACTO ENTRE LA
MADRE DE EYO Y ABITA"
Oggunda ni eyo oggunda Beleri iya oggunda Kokyn eyeni iya
obokun mora orna bekun abero orun okun nitiwe koyeri eye iya ofuonun
oboni
EBBO: Lino de rio del remolino, 1 addie, 1 ota, un pedazo de cuero
que sea are, 3 ellelé, Sjiojio, 1 eñil adié, tierra arada, ekú, allá, epó, un eyá
tuto keke opolopo owo.
Patakin
En la tierra Iya Kokun, había un río que se llamaba Yeni Eyó que
es donde nació o
vivió en el centro del rio envuelta en hojas de Bejuco en el fondo del
río la madre de
Eyó
Esta vivía un gran secreto que estaba en el Ota donde ella se
enredaba para hacer
su vida
Siempre que ella quedaba Oboñu, nunca lograba su hijo porque le
faltaba su sangre
echarla, ella la Iya sufría porque a veces tenia mucha información
en su vientre y no
podía respirar y tenia que abrir la boca para hacerlo.
Pero un día ella vio una sombra grande que pasaba por allí y se
asustó y salió detrás de ésta que era Eyá Orun, (la anguila) que saltaba y
brincaba y ella con la desesperación saltó fuera del río y en eso y brincaba
y ella con la desesperación saltó fuera del rio y en eso venía Abita y
cuando la vio empezó a cantar:
"Iya bogbo wede eyo"
Eyo Taníwa
u u
Ella que oyó el canto se asustó y se agachó y Abita le dijo, si tu
quieres lograr lo que tu quieres tienes que hacer un pacto conmigo y un
juramento, ella le dijo que si y le contó lo que le pasaba y Abita le dijo
cada vez que tu paras y vayas a tener un hijo
este será mi esclavo a mi gran compañero, ella dijo que si, que
estaba conforme, Abita le dio 3 hierbas, verdolaga, apasote, y hierra fina y
le dijo cómela y ella la comió pero Abita le dio Bejuco enredado para que
te cures y fue para su secreto e hizo lo que Abita le dijo, cuando tu llegues
me llamas y no tiene que llamar asi
Abita Lolonu Mokun inkun Ni buruku owo ni míe meni Moyokun
Abita.
Ella le llamó y Abita que había unyen arrojó aquella sangre la echó
allí y ella la comió y cayó Oboñu y sus hijos se envolvieron en aquella
sangre y los bejucos y se alimentaban Ella se quedó dormida y no sabia
que había pando y los hijos envueltos en el bejuco y Abita la llamó, este se
lo presentó en forma de Ologbo Dundun que se la quiso comer, pero se
paró y le abrió los OJOS y le enseñó los dientes y le dijo, tu no podrás vivir
más que tu secreto, todas las cosas las harás en el pueblo a la orilla y Abita
se retiró
Eyó rodaba por el camino y no pudo llegar a su secreto y tarde de
noche hizo una cueva y sus Orno que se fomentaron con la eyeni que ella
había botado, ya grandes salieron del río, ella los vio salir de allí y los
maldijo en eso que ella lo estaba maldiciendo apareció Abita y le dijo,
estos serán mis esclavos
OBSERVACIONES
Para quitarse el Shekun de este signo que es peligroso hay que
buscar hierbas que sean bejucos, Zarzaparrilla, coralillo estropajo y
amanzaguapo, se hace un omiero y se le da Eyebale de Addie al pie de Oyá
con agua del Rio. Abita come Ologbo (gato) Ayacua, Akukó y Etú
OGGUNDA MEYI PATAKIN 24 • EL GRAN SECRETO DE
ORUNDE"
Eyi Orunye ibaye olorun oggun orofun baba oruye oru lokun
oggun onblaye orue ogunda siró orno bayokun mana dede awo orno orun
moyeye Wanloye baba aboni kaferefun baba shangó
EBBO Etu meta, Osladle meta, adié, malaguidi meta. Aya Orun
elgba, Ifuni ( carbón ella oro meta, eran malu, efun epo, opolopo owo
Patakin
En la tierra Onblaye vivía Orunye, el cual era hijo de un gran
secreto cada vez que su padre que se llamaba Orunda, saluda, todo lo que
se encontraba se moría Orundá tenía como secreto a Oboni que era el
santo que adoraba y era el que lo indicaba todo lo que él tenia que hacer,
Orunla nunca había dicho ese secreto a su orno Orunye porque él no
quería que este secreto se supiera
La tierra se dividía Eggun para un lado y los orno para la otra y a
pesar que Orunla estaba enamorado de su orno Orunye, siempre le
reservaba este secreto Orunla que tenia que salir siempre después de las
12 de la noche dijo tengo ganas de ver a mi hijo Orno Wada, pero tengo
que salir temprano y estar ese día muy tranquilo, Orno Wada vivía en la
tierra de Orunla
Orunla tenía que salir escondido de su secreto, se vistió de mariwo
y salió para la tierra de Orunmila a las 7 de la noche, cuando dieron las 9
de la noche, que era cuando su secreto lo llamaba y él contestaba Orunla
se asustó y se puso muy nervioso, porque sabía que había faltado a su
secreto y empezó a cantar.
Eggun lorufa loyokun Oluo wada orun lele
En esto la leri se le atormentaba, Orunye que lo había seguido los
pasos, escondido lo estaba oyendo, Orunla atormentado viendo que su
secreto no le respondía empezó a cantar lo que su secreto tenía que
responderle a él.
Eggun kalekue eggun kalekue Orun obarunloye
Siguió su camino y no se fijaba que la tierra se humedecía, Orunye
salvó volando porque sabia que tenía que llegar antes de las 12 de la
noche, y empezó a cantar:
Iwuainde obaribaye
Oku oro eggun I wainle oribaye
La tierra empezó a dividirse, de un lado se pintó de negro, al otro
lado surgió un río y del otro lado de la tierra se pintó de blanco, a los 7
días Orunla que no había salido de la casa de Orno Wada salió y vio que
la casa estaba dividida, empezó a sonar su cuerpo y caminar de rodillas y
le echó mano a lo que encontró en el camino que fueron Eku meta que
nunca lo había comido en su tierra, se dio eyá por el cuerpo, se paró y
salió cantando.
Ewa inle ibarikolo ibarakolode
Entonces salieron todos los Eggun de un lado y los vivos de otro,
cuando entraba en su tierra Obiliaye se encontró que su Orno estaba
coronado por su secreto, su hijo empezó a cantar con una iba en la mano y
un Pashan en la otra.
Entonces salieron todos los Eggun de un lado y los vivos de otro,
cuando entraba en su tierra Obibiaye se encontró que su Orno estada
coronado por su secreto, su hijo empezó a cantar con una iba en la mano y
un Pashan en la otra.
Ofulele Ofulele Agua ofulele Entonces Orunla se hincó delante de
su secreto y empezó a cantarte.
Baba Yekun orun bakague, orunla mamowede aya orun Orno
wada kiguriku iku orunda oribeye orunaye kawadebo Ibari ibaye ibaye
ibayero otonu ibari ashe omoyini Ibu osomanile
Después el canto, Iku Lona Iku lona Agualadeo Eggun Agualodeo.
Entonces él entregó al reinado a Orunye y desapareció de aquella
tierra, entonces el cielo. Se oscureció y empezó a relampaguear y a tronar.
OGGUNDA MEYI PATAKIN 25 "MAFEREFUN OGGUN Y
SHANGO"
Aconteció una vez que había un pájaro (Ococó), muy feo que no
tenia nada de particular ni en las plumas, siendo tan feo estaba lleno de
arayé que querían Otocú a dicho ococó. Este fue a casa de Orunla que le
hizo ebbó, le mandó que pusiera dos banderas en chile kun, una blanca y
una blanca y amarilla. Así cuando el ococó estaba en el campo lo cuidaba
Oggun y cuando estaba en la ciudad en su casa Shangó y nadie le podía
hacer nada.
Nota: Hay que cuidar mucho a Shangó y a Oggún y poner las
banderas en la puerta de la casa.
OGGUNDA MEYI PATAKIN 26 "SE SALVO EL PUEBLO DE
IFA" Patakin
Un año antes de que sucedieran los hechos Orunla había visitado el
pueblo de Ifa y le había hecho un beneficio al pueblo en contra de la
voluntad de los gobernadores. En el pueblo de Ifa existían 3 hombres que
se dedicaban a hacer mandados y comerciar con los pueblos vecinos, pero
para hacer esto tenían que atravesar una gran montaña que separaba a
esos pueblos, un día salieron juntos como siempre a un pueblo vecino,
donde estuvieron 3 días y al regreso no tomaron el mismo camino como de
costumbre. Entonces dos de ellos no querían seguir adelante, alegando que
podía haber peligro y si estaban en condiciones de poder cruzar, si tenían
dificultades, etc Pero como a pesar de que siempre andaban juntos, cada
uno hacia su negocio, decidieron separarse por el momento.
Uno de ellos era negro de mediana estatura, el otro menos prieto y
alto y el tercero era el más colorado de piel y pequeño de estatura, pero los
3 eran de cuerpos bien formados. El más colorado fue el que decidió
seguir el camino desconocido, creyendo que no le sería perjudicial,
mientras que los otros decidieron regresar por el camino de la montaña ya
conocido por ellos.
Emprendiendo el nuevo camino, éste tuvo algunos impedimentos,
tuvo que abrirse paso en la maleza para poder cruzar con su carga pero
avanzaba, pues el camino no estaba cerrado por completo, aunque parecía
poco transitable o que por él hacia mucho tiempo que no pasaba. Al día y
medio de caminar se sentó al lado de un sendero y se dispuso a preparar el
almuerzo y estando en esto, levantó la cabeza y a su lado derecho una
"luna grande, redonda con rayos de plata ", que iluminaba el lugar por
todas partes, Al principio se intimidó pero como no era miedoso, se dirigió
al lugar y pudo cerciorarse de que lo que vio era verdad. Ante esta
situación se arrodilló y rezó, pidió protección y después dio las gracias
llevando al lugar la carga para protegerla.
A la mañana siguiente quiso recogen el hallazgo pero no pudo
desprenderlo del lugar, pues estaba pegado al suelo como si fuera parte
del mismo. El hombre emprendió su marcha hacía Ifa con su carga pero
sin el hallazgo, ya en el monte caminaba con tanto ligereza como si no
llevara carga y en 3 días y medio despachó rápidamente sus mercancías y
se fue a casa del Oba a comunicarle la noticia.
El Oba llamó a sus guardias y mandó una parte de ellos con el
hombre al lugar del hallazgo para comprobar la noticia, los guardias la
vieron pero no pudieran llevárselo, parecía que estuviera sembrado y que
fuera parte del mismo suelo, por eso regresaron a Ifa y le dieron la
corroboración de la noticia al Oba, este mandó a custodiar el lugar y
llamó a los ancianos y sacerdotes para que deliberaran sobre lo que se
habían encontrando, pero transcurrieron 3 días con su noche y no
pudieron llegar a una conclusión, al cuarto día uno de ellos pidió permiso
para ir a su casa a ver a sus hijos y nietos.
El viejo se encontró en la calle al salir a un grupo de niños que
jugaban y al pasar por
su lado uno de ellos dijo: Ahí va uno de los viejos que están
tratando de descifrar el
misterio, al oír esto el viejo aguantó el paso se hizo el disimulado y
se puso a
escuchar. Decían lo siguiente; Dicen que es un santo y que no saben
quien es, otro
dijo es un Osha y que tiene Ota en su cabeza, debe llamarse.
"Ochalufon". Al escuchar esto el viejo salió de su escondite y le
preguntó a los
muchachos que cómo habían dicho y éstos le dijeron lo mismo.
Entonces el viejo le
hizo un regalo de Owo para dulces y siguió su marcha.
Al llegar a su casa vio a su familia bien, comió algo y se recostó,
después regresó a
casa del mayor donde todavía estaban deliberando sin acertar.
Entonces el viejo dijo:
Ya yo he encontrado el nombre del Santo, se llama "Ochalufon"
porque tiene o lleva Ofa en la cabeza, todos se pusieron de acuerdo y
fueron a casa del Oba, que ordenó. Que se construyera un templo en el
lugar, que hicieran sacerdote al que lo encontró para cuidarlo y que
averiguaran que había que darle encontrando la respuesta.
Aure funfun, eyele tuntún, ori, etün, onica. Este santo es el salvador
de la tierra de Ifa.
OGGUNDA MEYI PATAKIN 27 "NACIÓ EL SÍMBOLO DE LA
MEDICINA"
REZO: Ogunda teteyi fara lery losuo eyo alanibawa adifafun
Oyákore bi opa otorun boye, adifafun ayarewa ominiwa aduduwa okete
kete bi orun orno asho kueni kuenia adifa.
EBBO: Akukó, 8 eyele, un bastón asho funfun, un racimo de cocos
con 16 cocos verdes, 8 huevos, eku.eje, awade, opolopo owo.
Patakin
Orunmila fue a recorrer los pueblos porque Oduduwa lo había
mandado y en el cuarto pueblo se encontró con Eyola (el maja de santa
María) y le dijo que hiciera Ebo con 16 cocos de agua. Y este respondió
que quien era él y este le respondió yo soy Orunmila y tienes que hacer
esto porque te van a ablandar y no iba a poder caminar y se iba a
enfermar de la lepra e iba a perder sus miembros y le quedaría la marca
en el cuerpo.
Estas marcas eran las escamas, Eyola no hizo caso a los grandes
consejos de Orunmila que le había visto Ogunda Meyí, a la entrada de esa
tierra, pasó algún tiempo y Oduduwa salió había mandado en cada una de
las tierras
A su lado derecho iba el perro y a la izquierda Okete (la Jutía),
cuando ya habían caminado algunas tierras llegaron a la tierra donde
Orunmila le había visto a Ogunda meyí y en una maleza se encontraba un
hombre que se quejaba y le faltaba el aire y Oduduwa le pregunto que
quien era y éste le respondió Yo soy Eyola, a quien Orunmila me dijo que
hiciera Ebbó, pero yo le desobedecí y lo quiero hacer, con la que Orunmila
dijo que son cocos de agua
Oduduwa que tenia sed, tomo el agua de los cosos y después le dijo
a Eyola, tu no podrás caminar más nunca parado, te arrastrarás y en tu
cuerpo quedará la marca de la lepra por desobediente y como has pedido
perdón, yo traía sed y tú me has dado de beber, te daré la virtud de
hipnotizar a los animales para que los ahogues, para después con la saliva
de tu lengua te lo puedas engullir y te arrastrarás con una ligereza
barbara. To iban Eshu
Cuando se encontraba Oduduwa y sus ayudantes en camino,
Oduduwa dijo se me ha quedado mi bastón, pero no vayan a recogerlo,
Okete inquieta como siempre se fue escondida de Oduduwa donde se le
había quedado el bastón, pero Eyola se había enroscado en el bastón de
Oduduwa y cuando llegó Okete, Eyola hizo uso de los poderes que
Oduduwa le dijo y se comió a Okete
Al poco rato el perro le dijo a Oduduwa, baba donde este Okete y
Oduduwa al ver que ella no estaba se dio cuenta de lo que había pasado y
le dijo, no te preocupes que ella no regresar más
Nota Nació el cudaceo, símbolo de la medicina donde el bastón de
Oduduwa simboliza la curación y la serpiente enroscada Eyola simboliza
la salvación de los enfermos
OGGUNDA MEYÍ PATAKIN 28 " EL CAMINO DEL
MONSTRUO" Patakín
En este camino, había un tiempo que todos los años, había que
darle una doncella a un monstruo, para que no acabara con aquella tierra
que era la tierra Oggunda.
Llegó el momento en que la doncella que le tocaba era la hija del
Rey y este prometió la mano de su hija, al que logrará matar a dicho
monstruo.
El rey al proponer esto, se alistaron vanos cazadores y entre ellos se
encontraba Oggunda Meyí que era awo de Orunmila, el cual antes de salir
a la caza del monstruo se miro con ifá, viéndose su odun, donde Orunmila
la decía que preparara tres flechas y que las mismas las marcara e hiciera
Ebo con ello, Ogunda Me)i hizo todo lo que le indicó su Ifá y salió en
camino para la caza de dicho monstruo.
Al entrar en la zona donde se encontraba el monstruo se tropezó
con el dándole muerte con dos flechas, guardando una para su
identificación
Cuando llegó la noticia que habían matado al monstruo,
empezaron a llegar cazadores diciendo que ellos lo habían matado,
formándose tremenda polémica, en lo que llegó Ogunda meyi y él le dijo al
Rey que él era quien le había dado muerte con dos flechas y que había
guardado una tercera con la misma marca que la que había dado muerte
al monstruo.
Comprobado esto por el rey, le dio a su hija, casándose Oggunda
meyi con la doncella hija del rey.
Nota: Habla también cuando Shangó esta sin cabeza en la guerra.
OGGUNDA MEYI PATAKIN 29 "EL MAESTRO"
Patakin
En Oggunda Meyi es donde el padrino enseña o es maestro, hace
que sus ahijados o hijos trabajen y sacrifiquen los animales y entreguen
sus piezas y una vez terminado el trabajo se le presenta al padrino para
que le de las gracias y vea que todo esta bien hecho; porque en el mañana
el ahijado será padrino y tendrá que saber todo lo que necesita para
trabajar y poder enseñar.
Olofin para premiar los servicios que Elegba en la tierra le mandó
a Oggun para que le haga y le ponga corona, además un collar de cuentas
blanco, rojo y negro
OGGUNDA BIODE PATAKIN 1 "AQUÍ NACIÓ EL BODUN DE
IFA"
Rezo: Igara nigarara oforofo ayero aun nimi orno yumi oían lode
erun agua niche a la Orunmila Awan kebo oboruko irofa. Abeni Kokoro
adifafun Orunmila ishegun ota meta. Ni Orunmila orubo oko tune ni irofa
oba Orunmila lo batode eti odun irofa Oni kesini Orunmila oni igara
Ofolope ayero omunimi orno yemu. Oían ishin erin okon yade ekín orun
milá ke Orunmila ebuní lowo Orunmila ifa guire irofa nipako Oshún bun
ekeyí okanami okenta okanami Orunmila Shegun ota meta. Ifa ni
kaferefun Orunmila.
EBBÓ Akukó, addie meyi, eyele okuni, igba meta obi meta, bogbo
tenuyen, eku, agbado, akufameta, ishu meta, eleguede meyi, agogo,
mariwo, igoñi meyi, asho funfun, opolopo owo.
Nota: Se hacen tres eboses seguidos, la eyele es para dársela al
ebbó, Akukó fifeshu, adíe meyi para Orunmila.
Nota: Las adié de Orunmila se matan dándole con el irofa y se
canta Irofa abeñi koto (3) Iré toshefun ota meta Nota: Aquí nació el
Bodun de Ifa.
Patakín
En una ocasión Orunmila abrió el día y le salió Ofun Toyale
Ogunda Biode e Ifá le dijo Orumbo con Igba meta, obpi meta, bogbo
tenuyen y owo la meyí tondi eye y mandara su obini, que era Yemaya a
botarle el ebbó a un punto muy lejos, que este era un monte y estaba muy
solo y había que poner el ebbo dentro del monte y cuando Yemaya llegó a
dicho lugar se encontró con una cerca de piedras, ella tiro el ebbo por
encima de la cerca de piedras, pero en el monte habían tres agara ocultos,
que era oyigbo (blancos) que no podían salir a la ciudad por dicha causa
porque una banda de (gara que estaban ya muy significados y perseguidos
por Ashelu y estos tres eran los más significados
Estos al oír el ruido del ebbó se asomaron y al ves a Yemaya tan
hermosa la llamaron y le propusieron que ella les cocinara, que ellos
estaban muy oburo pero muy ricos Elle se fue y le contó lo sucedido a
Orunmila y este le dijo, que hiciera lo que quisiera y esta empezó a
cocinar a los tres y a los igara poco a poco le fue cayendo bien la obini,
estos le decían sus cosas y por tal motivo se formó un gran altercado entre
ellos donde dos cayeron Okotu y el otro herido de muerto.
Cuando ella legó con el unyen vio lo sucedido y se asustó mucho,
entonces y el que quedaba le fijo, que todos eso había pasado por ella que
nos las disputamos, ahora bien póngale a cada uno de ellos la comida
arriba de cada loza y oye bien lo que te voy a decir vez aquella loza tiene
mucho owo, aquella, debajo de ella brillantes, y debajo de aquella muchas
prendas y owo de oro, todo esto es para tí, pues yo voy a Otoku y se muñó
al momento.
Ella salió de allí impresionada y se lo contó todo a Orunmila, y este
cogió Okpele y vio Odun de Ogunda Biode iré elese owo, es mucho el Owo
que hay que sacar, pero hay que pedirle permiso a Oba de aquí diciéndole
que es para Yoko Ifa, Ateta a su orno que esta muy enfermo
Un Oba concedió dicho permiso, y aquel lugar se encontró con
Ashó funfun y manwo y los 7 días que hubo aquella fiesta, repicaban
campanas y cantaban Akukó y fueron sacando el owo y trayéndolo y
metiéndolo por debajo de lie de Orunmila y todo salí inmejorable
Los igara eran tres, dos jimaguas y un ideu, Otokun un jimagua y
el ideu y luego el otro meyi.
Nota Yemaya tuvo que tirar tres ebbóses
El segundo Ebbó Akukó, akofa meta, akará meta, Awó la meyo
tonto la meyo
El tercer Ebbó Aikordie, abeboadie meyi, eleguede meyi, agogo
mar pacifico igoyí
meyi asho funfun owo la meyo
OGGUNDA BIODE PATAKÍN 2 "METALOFIN"
Patakín
Metalofin quiso poner a prueba a los "Botones" de la ciudad, para
eso hizo esculpir en un trozo de madera la estatua de una mujer encinta, a
la vez que pavimento con grandes piedras toda la superficie de su patio y
se acostó La estatua en el vestíbulo,
la cubrió de ropaje e introdujo en ella una paloma viva, cuyo
movimiento daba a la estatua la apariencia de tener vida, luego hizo
cubrir con arena todas las piedras del patio. Ejiogbe fue el primer
invitado, Metalofin dijo: he aquí a mi esposa a punto de parir, te he
mandado a buscar para que me ayudes en el parto, Ejiogbe le respondió:
esta bien, antes voy a buscar a "Ashe akrolole" cuando regresó
levantó su ashe para clavarlo con fuerza en el suelo, pero se le rompió la
punta contra las piedras, Ejiogbe no esperaba esto Metalofin dijo: no
sabes nada, a la cárcel y le encerró. Entonces hizo venir a Oyekun meyi y
el ashe de este se le rompió contra él suelo de piedra, quedo descalificado y
fue enviado a la cárcel. Oggunda Biode, aunque niño era muy astuto,
incluso era jefe de los ladrones, el jovenzuelo no hacia más que viajar de
país en país con el pretexto de interpretar a Ifá de los ladrones. En el
momento que tenían lugar los acontecimientos, en el patio de Metalofin,
estaba precisamente de viaje, durante ese viaje gano tres gallos, tres bolas
de Akará y tres monedas de cinco centavos, a su regreso,
aproximadamente a seis Kilómetros de la ciudad, se encontró con Elegba
que le dijo: Ogunda Biode de donde vienes, vengo de la casa de un cliente
le respondió a quien he interpretado Ifá, Elegba le preguntó: has ganado
algo? Él le enumeró los premios obtenidos y Elegba le preguntó: y mi
Akará y una moneda de cinto céntimos. Cada unos siguió su camino, pero
a cuatro Kms de la ciudad, Elegba esta ves disfrazado, se le apareció de
nuevo en el camino con las mismas preguntas, Oggunda Biode volvió a
repetir los regalos.
A los dos kms. Se volvió a presentar Elegba bajo su primera forma,
repetidas las mismas preguntas, Elegba agregó: Bien, Metalofin te
necesita, te ha hecho llamar varias veces, pues ha convertido a su casa
numerosos Bokones a los que ha encarcelado, pero voy a decirte un
secreto ha regado piedras por todas partes en el patio de la casa, no hay
más que un solo lugar donde no esta pavimentado, aquel donde coloca su
asiento.
En cuanto a la mujer encinta, por lo que ha convocado a los
adivinos, es una vulgar estatua de madera, cubierta con un ropaje bajo el
cual esta disimulada una paloma viva, cuando Metalofin te llame, lleva tu
ashe akrolele y no temas plantario lo más cerca posible de su asiento,
hasta sus pies. Plantado dirás a metalofin: no eres más que un
perturbador, has colocado una estatua de madera cubierta de ropas para
engañar a la gente, si mi familia ha actuado mal contigo, es mejor que lo
días abiertamente, mejor encarcelar a mis parientes, uno a uno, no usando
tales argucias, has enterrado piedras por todas partes del patio, todo para
engañar a la gente. Oggunda Biode, siguió al pie de la letra los consejos de
Elegba y cuando hubo repetido estas palabras a Metalofin, este replicó:
¿Qué es lo que esta contando? Sólo la verdad. Dijo Oggunda Biode.
Quien me ha contado esto es Ifá. Metalofin, entonces preguntó y
por que no se lo has dicho a los otros? Tenia miedo de ti respondió
Ogunda Biode, al cabo del rato Metalofin, lleno de pena, mando a liberar
a los cautivos y asi logro Oggunda Biode de la libertad de todos los
parientes.
Nota: He aquí la razón por la que se considera Oggunda Biode un
Odun importante, saca de apuros y de los malos pasos a los que se
encuentren.
OGGUNDA BIODE PATAKIN 3 "CUANDO OSHÚN ESTABA
POBRE E HIZO SANTO"
Patakín
En este camino Oshún estaba pobre y fue a ver a Orunmila quien
lo hizo Osode y le mando Ebbo con fres flechas y tres pelotas de ñame y
que en su interior metiera las flechas, ekú, eja, y demás caminara hasta
cansarse
Al final del camino se encontró con un hombre que le brindo su
casa y le dijo, que fuera que le iba a presentar a su mujer, Oshun acepto
creyendo que era verdad lo que decía, pues todo fue engaño solamente, el
le dijo asi para abusar de Oshún, porque se había enamorado de ella
Al llegar a la casa, habían dos hombres más que eran bandidos y
los tres se enamoraron de Oshún, pero antes de ponerse a abusar de
Oshún, se empezaron a comer la comida que Oshún llevaba y se tragaron
las flechas que estaban dentro de las pelotas y se murieron los tres
hombres.
Cuando Oshún se pone a registrar la casa y vio una gran cantidad
de dinero entongado, salió corriendo y regreso para su casa para
contárselo a Orunmila, pero ella se había hecho rogación para hallar el
dinero para hacer santo, entonces Orunmila que iba a pasar por la ciudad
una cosa mala y todas las cosas se cerraron y se cubrieron con telas
blancas
En eso Oshún aprovecho y entro en la ciudad con todo el dinero sin
ser vista y se hizo santo, Y hubo fiesta y nadie supo de donde salió el
dinero
OGGUNDA BIODE PATAKIN 4 "CUANDO ORUNMILA
COMIÓ ABO DUN DUN"
Rezo Anuigbokun oba oyu asusu masa obe obo opa enye unyen
Orunmila iku desde obe de oggunda lebo abo dun dun meyí
Shangó ashaba oggun
eku Akará adíe dundun meyí
Suyere Orunmila ekun pa abo JU eyewe
Patakín
Cuando Amiugbokun (Shangó) era rey de Oyó , había un bosque
lleno de cameros (abos) que tenían su trono en un árbol que se llamaba
(igi abo) y su rey era un camero negro, como la noche que se llamaba
Asusu masa, éste presumía ser hechicero y podía mandar todos los Ogu
del bosque para destruir a todos sus enemigos
Al cabo de cierto tiempo su fama tropezó con la del Oba de Oyó
Amuigbokun y comenzó a guerrear con éste, pero como sabia que el
consejero del Oba era un gran adivino llamado Orunmila, decidió con uno
de sus hijos blancos, mandar una enviación para acabar con el adivino
Este se lo puso en la puerta de la casa, Orunmila acostumbraba a
salir a su Ifá por la mañana y al abnr la puerta aspiro el polvo y se
enfermo grave, le dolió la cabeza y la sangre se le coagulo en la cabeza y
no podía levantarse, entonces ya moribundo se hizo Osode y vino su
secretario Oggunda Biode con la medicina que era raíz de la calaguala y
el jengibre, se tomo la tisana, disolviéndose el coagulo.
Rápidamente se hizo ebo con: Atitan ¡le, gbogbo tenuyen, para
llevarlo al pie de un
árbol.
Enterado Shangó de lo que le paso a Orunmila le dijo: coge tus
armas y vamos a
ponernos en Igui Abo, igual dijo Oggun, pero Shangó repitió;
ustedes lleven sus
armas que yo llevare las mías, pero Orunmila estaba débil, lo llevo
Shangó
cabalgado.
Llegaron al pie de Igui Abo, entonces Orunmila saco su tablero y
marco la atena de
los mejis y Oggunda Biode y paso el Obo del árbol del cual Oggun
corto un palo para
que Orunmila pudiera apoyarse y Orunmila comenzó su rezo:
"Baba Olofin oduro de Awó de Orunmila Oggunda Biode amansa
abo oyó Oggunda biode gbogbo de aur".
En eso salió del bosque el Abo dundun rey de todos los Abo y
envistió a los tres, Oggun le tiro una cadena al cuello y con eso tumbo al
Abo, al tiempo que le cortaba la cabeza y Shangó con Oggun le alcanzaron
a Orunmila el leri del Abo y todos comieron del Abo y se bañaron con su
sangre y cántaro el siguiente suyere:
"Orunmila ekun pa abo bieye ewe." "Orunmila mata al camero y
se baña con su sangre."
Después Shangó se comió dos Akukó al igual que Oggun y
Orunmila dos adié dundun y se sentaron todos a descansar sobre el trono
de Baka buey, quedando Shangó, Orunmila y Oggun reyes generales
respectivamente.
Nota: Para vencer la guerra de los enemigos y contrarrestar los
polvos que echan el la puerta de la casa a Oggunda Biode se le da un Abo
dundun a Orunmila, Shangó y Oggun.
OGGUNDA BIODE PATAKIN 5 • EL ASOKERE DE OSHÚN"
Rezo: un asokere de majagua, adié akueni meji, gbogbo tenuyen,
eku, eja, awado, ope, oñi, obi ¡tana meji, opolopo owo.
Nota: Se le pone un asokere - muñeca - bien bonita a Oshún,
además esta muñeca lleva una carga con: leri de Eggun, leri de adíe de
Oshún, raíz de copey, raiz de jagüey, moruro, eku, eja, obi, kola, osun, obi
motiwao, come con Oshún.
Patakin
En este camino Oshún vivía con Orunmila y tenia celos de él,
entonces fue a la plaza y allí como los Oluos vendían su inshe Ozain en la
plaza ella compro un asokere de madera muy bella ya cargada y
preparada para que vigilara todo lo que Orunmila hacia. Orunmila le
mandaba hacer cuando Oshún no estaba y no obedecía a Oshún, ya que
era su esclava, por eso no le hacía caso a Orunmila.
Entonces Orunmila fue a abrir el día y le salió este Ifá, Oggunda
Biode donde Ifá le decía: que lo estaban vigilando dentro de la casa y que
tenga mucho cuidado un
muchacho lo fuera a comprometer por algo que el haga lo
descubra, entonces Orunmila hizo ebbó y se lo dio a asokere para que lo
llevara al rio para Oshún, esta como era para Oshún lo cogió y partió y al
tomar el ebbó se había vuelto sorda no la oía y no podía contestarle y
cuando llego al rio ya no supo regresar más nunca a la casa y de esta
forma Orunmila se libró del espía que tenía dentro de la casa.
Nota: Cuando la Biode señala que en la casa hay alguien que esta
vigilando los pasos que da el Awó y tienen que tener cuidado pues hay algo
de Shishirikú o muñeca preparado con Eggun, la salvaguardia es ponerse
asokere a Oshún para prevenir esto, también señala problemas con los
Egun Abiku.
OGGUNDA BIODE PATAKIN 6 "LA REPRESENTACIÓN DE
OLOFIN EN LA TIERRA".
Rezo: Ogunda Biode umbo ni ile Olofin oyu medilogun Awó Ifá
batishe ateta ayo omode olofin orno laye lowi orno oluo ¡ntori.
Kekére Odun
EBBÓ: Abo, Akukó meyi, eyele medilogun, ¡tana medilogun, obi
meyi, opolopo azugre, una freidera, opolopo ou, asho timbelara, ewe
baiyeku, sayoego, ashibata, yanten, iroko, caimito, güira cimarrona,
arugba, eyele okan, opolopo owo.
Patakin
En este Ifá o camino, Olofin llamó a reunirse a los 16 mejis, porque
ellos entendían que cada uno por su cuenta significaba y representaba a
Olofin por las virtudes que cada uno contaba.
Enterado Olofin de esta situación por Elegba de que ellos tenían
una gran disputa en la tierra por el poder y además querían que Olofin se
representara por uno de ellos, Ologin estimo que debería arreglar esta
situación y citó a junta a los 16 mejis. Ya en la reunión todos exigían que
Olofin fueran representados por uno de ellos en la tierra, a lo que Olofin
respondió: eso no puede ser, ustedes no han pensado que sobre la tierra no
puede vivir un solo Odun, todos ustedes pensaron que cuando tuvieran
hijos serian mejis igual que todos ustedes, pero eso no puede ser, los hijos
de ustedes, se llaman Omoluos que quiere decir reyes, y por eso ustedes
desprenden Odun compuestos.
Por esta razón todos me tendrán en la tierra cuando yo este
presente y representado por cualquier Awó, no importa que sea omoluo,
porque tanto los mejis como los omoluos me representaran. Al oír esto los
mejis dijeron: Bueno, ya estamos aquí, no falta nadie, pero Olofin dijo: si,
falta alguien, falta en que yo mande a buscar.
Al poco rato apareció Ogunda Biode acompañado de Elegba y
después de rendirle moforibale a Olofin le dijo: Baba ya estoy aquí a su
completa disposición, Olofin dijo:
Haz lo que debes.
Oggunda Biode empezó a poner los mejis en una concha de marfil
que tenia preparada y cuando termino le dijo a Olofin que tenia
preparada y cuando terminó le dijo a Olofin: ya esta hecho, a lo Olofin le
preguntó: y en que Odun te pusiste tu?, bueno Baba yo me puse en
Oragun, en el medio de el, Y por que escogiste ese
Oddun le preguntó Olofin, a lo que Ogunda Biode le respondió:
porque sus propias determinaron que los mejis no son los únicos que
determinan y rigen en la tierra y además se sabe con ese Oddun la
desobediencia cuanta la vida y perdidas. Después de dicho esto Ogunda
Biode se arrodillo delante de Olofin y conjuntamente con los mejis le
rindió moforibale a Olofin, por ser el primer Omoluo que iba a
representarlo en la tierra.
Después de esto Olofin dijo: y para que todo sea firme y definido
definitivamente, mandare a Shangó y a Oggun que son de mi confianza y
representaran mi fuerza y sabiduría y Oggun a mi izquierda y comen
junto conmigo.
OGGUNDA BIODE PATAKIN 7 "AQUÍ NACIÓ EL OSUN DE
OZAIN" Rezo: Kafisheru orisha yajoro are Olofin obo eme Ifá obaiye
keferefun Ozain. Suyere: Tiya dimu baba dimu osun moyubare tanye
osun moyubare. Patakin
Un día Olofin tentado de probar a Ozain pues tenía noticia de que
con su bastón hacia milagros, entonces empezó a emplazarlo y le dijo: te
doy 7 días para que con tu bastón encuentres el agujero que yo he
preparado, fue a mirarse con Orunmila y le salió Oggunda Biode y le
marco Ebbó con: una caña, 16 ewe Ifá, Akukó a Elegba y gbogbo tenuyen.
Elegba le dio forma tu caña con los awe de Ifá y sigúeme, le enseñó
el secreto que Olofin tenia, que era un hoyo cubierto por una estera
delante de sus pies. Antes le dijo entrarás conmigo a casa de su mujer,
harás copula en su vagina con tu caña y con las hojas y esa virtud le
ganarás a Olofin. Al día siguiente que hacían 7 días se presentó Ozain
delante de Olofin.
Ozain levanto su caña mágica amenazando romper el de Olofin,
este levantó el pie y el bastón atravesando la eyele que estaba a los pies de
Olofin y se metió en el hueco que estaba tapado por la estera, entonces
Olofin le echo ashe al Osun, caña de Ozain, caña de Ozain y le dio gran
poder.
OGGUNDA BiODE PATAKIN 8 "LA DESTRUCCIÓN DEL SER
HUMANO POR LA CARNE DE CERDO".
Rezo: Awó Ifá omodere eran sotina bawa jun imu agueleni kua
neri unyen ogun de Kule odeni ifa eyeni Awó Oggunda Biode abedeco
eran Kulo elede yeni kule Ifá Oggunda Awó kule iku mayemi arun
mayemi Ofo.
Ebbó: Akukó funfun, 3 pelotas de carne de cerdo, 3 Eko, 3 plumas
de tinosa, 3 cabezas de pescado, bastantes granos de todas las clases, no
puede faltar frijoles carita, un muñeco que se viste con tiras de todos los
colores, otro muñeco que se hace de tallo de plátano y otro de cedro, eku,
eja, epo, oti, oñi, opolopo owo.
Patakin
En la Odeni Ifá vivía un Awó llamado Omodele Awó donde el
estaba acompañado de un gran secreto, que le había dejado su padre antes
de morir, de vez en cuando el iba al secreto y lo llamaba de esta forma:
"Eyeni eye baba Omodele Awó mayele egun Malekun orí ni laye.'
Y le daba una eyele y el veía como sus cosas y su pueblo marchan
bien a través del gran secreto de su difunto padre, en aquella tierra todo el
mundo se dedicaba a la cria de animales, unos criaban ovejas, caballos,
vacas, gallinas, gallos. Este tierra era próspera. Un día llego a la tierra de
Odeni Ifá un hombre con unos cuantos cerdos y venía cantando:
"Eyede yeni, elede yeni fun loye iku loreo Mayemi arun, mayemi
ofo."
A medida que este avanzaba todos miraban extrañados a aquel
hombre con los cerdos, porque allí nunca se habían criado cerdos.
El busco en lugar y se instaló con sus cerdos y a medida que el iba
procreando los cerdos los demás animales de aquella tierra se iban
muriendo, poco a poco la gente se alarmo y fueron a casa de Omodele
Awó para ver que ocurría con los animales, que se estaban muriendo, en
el momento de llegar a casa del Awó este estaba llamando al secreto de su
difunto padre y al interrumpirle el secreto dijo: esta tierra se está
pudriendo por el excremento de los puercos, díganle de los puercos,
díganle a mi hijo que ese hombre es Omogu y vino con los puercos y se los
empezaron a comer, en ese momento Omodele Awó se levantó del suelo y
entro Elegba corriendo con su cencerro cantando:
"iku bawao egun bawao elede yeni bawao".
Omodele Awó dijo: se han vuelto locos, cogió el Okpele y se vio
Ogunda Biode, donde Orunmila le decía que su pueblo iba a empezar a
morirse poco a poco porque la carne de ese animal ellos no la debían
comer.
Omodele Awó salió para la calle, cogió uno de los cerdos y vino
donde estaba el secreto del padre y en compañía de Elegba se lo dieron: el
secreto habló y dijo: hijo mío jamás comas este animal que me has dado,
porque será tu destrucción y la próxima vez que me lo des dámelo en el
mar. To iban Eshu.
Nota: En este Odun no se come cerdo porque se va criando un
microbio que enferma la sangre y el organismo interior de la persona. El
dueño de este Oddun debe tener Olokun y cuando este lo pida se le da
cerdo en el mar, para que el espíritu del padre lo ayude y su pueblo
religioso, no se pierda.
OGGUNDA BIODE PATAKIN 9 "EL CAMINO DE LA
DEBILIDAD" Patakin
En este camino había un rey que iba a morir y pensó que
necesitaba un sustituto para que defendiera sus intereses y se puso a
pensar en el hijo, entonces mando a reunir a la comitiva para el otro día
por la mañana darle la noticia. La comitiva se preguntaba para que seria
la entrevista. Al otro día el rey les dijo: los he citado para comunicarte mis
deseos por si algún día yo no existiera yo quisiera que ustedes nombraran
a mi hijo como rey de este pueblo, porque ustedes saben que mi hijo es
obediente y respetuoso; la comitiva acogió un juramento esa designación
porque el rey era muy duro con ellos y no entraba en razones y la comitiva
esperaba que el dejara el tronco. No había terminado de hablar cuando
fue aclamado por la reunión. El rey comprendió que su consejo nunca
había estado de acuerdo con el y al momento se quito su corona y se la
puso al hijo y se le paralizó el corazón (infarto) y se murió quedando el
hijo como soberano de aquel pueblo.
Nota: Aquí el rey le entregó la vida a su hijo (corona) y su poder,
por eso se murió. No se quite nada suyo para dárselo a otro porque le
puede costar la vida.
Nota: Cuando sale este Ifá el Akukó del cuatro no se mata hasta los
7 días y todos los días se toca el agogo de Obatala y Oduduwa y se canta
en el patio.
"Ifá baba yemi wawao Oduduwa aremu wawao baba wawao'
Nota: Cuando se ve este odun si el Awó tiene los Ibeyis recibidos se
dan dos eyele funfun de su leri encima de los Ibeyis para que todo sea fore.
Cuando un Olosha Otoku y tiene los Ibeyis y estos se van, primero se
despide uno y el Ideu si lo tiene y a los 9 días el otro Ibeyi. En este odun
hay un Inshe Ozain que es pase de Osa meji y de Ojuani meyi y se llama
oyun Eleripin.
OGGUNDA BIODE PATAKIN 10 'LOS TRES LADRONES Y LA
RIQUEZA DE
OSHÚN".
Rezo: Kaferefun lyalorde, Elegba, obini adifafun Orunmila.
Patakin
En una ocasión Orunmila estaba pasando trabajos y le salió este
Oddun y se tuvo que hacer ebbó, para que le viniera la suerte grande de
Owo.
Por entonces había tres ladrones que después de robar infinidad a
reinos, estaba custodiada lo mataban.
Oshún enterada por Elegba donde estaba el camino se decidió a ver
que sacaba y le dijo a Orunmila que ella iba a conseguir el dinero que le
dijo Ifá, se consiguió una canastica y la lleno de Akará y le echo un veneno
muy fuerte a tres de los panes y
los marco, se dirigió al lugar y se encontró con el primero que al
verla le (JIJO un piropo, ya que ella iba ligera de ropas, ella se acerco y el
le dijo que no podía pasar, ya que estaba prohibido el paso, Oshún
comenzó a hablarle a él, y en eso le vio la canasta y le pregunto que
llevaba a lo que ella le contestó que Akara, este le pidió uno y ella se lo dio
y el hombre se murió, ella siguió su camino, al poco rato se encontró con el
segundo ladrón, este le pregunto que había sucedido y ella le contó una
historia y este al verla tan hermosa ofikale con ella, comió Akará y murió
Se encontró con el tercero, entablo una amena conversación con el
y después ofikale con el mismo, después le dio de comer Akará, este
desconfiado pregunto si estaba envenenado y ella le dijo que no porque se
le había dado a los otros ladrones, este se comió el Akará y al sentirse
morado le dijo a Oshún que esos Akara se lo había dado a los otros para
matarlo y quedarse con el tercero, este se levanto y le enseño a Oshún
donde estaba el tesoro y muñó al instante
Oshún al ver libre el camino se lo dijo a Elegba y le mando a decir
a Orunmila que el tesoro era suyo y que mandara un carretón para
buscarlo Orunmila buscaba la forma de ni olerse lo que estaba pasando,
hizo ebbó y fue a buscar al Oba (rey) y le dijo que iba a hacer un Ifá y que
necesitaba plantar Igbodun, el rey le dio permiso, Orunmila cogió el
carretón lo vistió con tela tuntún y marino y asi fue transportado todo el
tesoro y estuvo en eso seis días y al sétimo abrió las puertas y dio una gran
fiesta con comida y dio dinero en abundancia porque era inmensamente
rico, Maferefun Yaiorde
OGGUNDA BIODE PATAKIN 11 "LA DISCUSIÓN ENTRE
ABITA Y OLOFIN"
Rezo Adifafun Oggunda bilán adrfafun Olofin umbowa eyo dann
abita ina arare nrtosi buruku abataní Olofin obaní fayade ekun orunsho
ni yoba lonja obina le akundi ati men aiku gbobbo bere orno sigboron
eran akadi adifafun oggun oluo popo abita unió aye alagboran eshu
gbogbo onsha loka ten.
Ebbo Isale agbon ekueneni, insale opoe me, 2 malaguidi, ileke
Obatala, 7 herramientas de Oggun, Akukó, etu, eyele dundun, gbogbo
tenuyen, eyele funfun, 7 rtana, opolopo owo
Inshe se le da una eyele a Eshu junto con Abita, después del Ebo, se
ponen las raíces de corojo y las de inkines y los inkines en el piso sobre los
mejis y Oggunda Biode sobre esto se pone a Oggun y Azowuano dándole
Akukó y la Etu junto con el Ebbó después todo umbeboro, se coge la
eyele , las 7 itana para Olokun
Patakín
En los tiempos primitivos de la religión africana que Olofin vivía
en la tierra con su hermano Abita, el diablo no compartía las mismas
opiniones, porque uno predicaba el bien y el otro el mal, Abita le dijo a
Olofin tu estas gobernando muy mal, porque tu le diste poder a tus hijos,
Olofin le contestó que tiene que ver eso cuando ellos sepan el poder que
tienen no te van a necesitar, ni te van a llamar, yo me voy y dijo.
"Nkpa oranshe ni lyoba IOHJU oyina le skapadi e oti orí nikpa
gbogbo bore orno sigboran"
Esto quiere decir que para el cielo haré mi reino allá lejos en el
infierno y no mirare para abajo a todos tus hijos desobedientes
Cuando Oggun y Babalu Aye vieron que Abita se fue de la tierra y
dejo como representante a Eshu, ellos empezaron hacer de las suyas, uno
como dueño de las enfermedades y el otro como el dios de la muerte,
entretuvieron a Eshu con golosinas a fín de transformaría en un nina
g/atán, pera Eshu gara enterarse que 'tramaban acepto, Qaba^u aye y
Oggun uno enfermaba y O\TO macaba, cuando no \e ofrecían ofrendas, a
uno le gustaba mucho el corojo y al otro le gustaba
emborracharse cot\ Mino de sercuUaa de oata\a-•^-•awi,'» «.vo
•^•& ^vreqas a owivn, etios mala'Dan pero no pod'ia desnacerse de las
victimas yo lo impedía, ya Abita estaba enterado de todo lo que
pasaba en la tierra y
el se reía de su hermano, tanto que Olofin abochornado decidió
abandonar la tierra e
instalar su reino en el cielo.
Olofin dejo en su lugar a Obatalá con las instrucciones a segwc,
ObateAa T\O Sos pudo dominar, quejándose a Olofin, este le dijo', tu
verás como yo tos domino a los dos, el mandaba su mensaje por medio del
sol y le dijo a Olokun que le comunicara a la diosa del rio que se secaría
por un castigo y así fue como venció a Babalu aye y a Oggun porque se
secaron las matas de palma y de corojo y ambos fueron a pedirle perdón a
Olofin y le dijeron que desde ese dia ellos harían lo que el quisiera y lo
obedecerían en todo. To iban Eshu.
OGGUNDA BIODE PATAKIN 12 "LA BANDA DE LADRONES'
Patakin
Aconteció una vez que había una banda de ladrones cuyo jefe era
Oggunda Biode y después de realizar un asalto, ellos tenían la costumbre
de esconderse en las montañas, pero esta fechoría nueva que la banda
cometió, Oggunda Biode después de repartir el Botín como era su
costumbre le dijo a sus compañeros que se regaran por la montaña.
-
El cogió por un desfiladero que por primera vez veía y que no
conocía y cual seria su sorpresa cuando al mirar para lo alto noto que
había una luz tan grande como la de un reflector que se achicaba y se
engrandecía.
Queriendo averiguar que cosa era ese misterio, se fue acercando y
cada vez más
hasta llegar donde había un grupo de hombres reunidos que eran
Awóses y estaban
haciendo Ifá.
Cual sería su sorpresa que esos Awóses lo hicieran prisionero y le
hicieron Ifá.
Naciendo de esta manera el hacer Ifá en un lugar reservado, donde
nadie pueda ver
nada, o sea la ceremonia de Igbodun.
Y la luz tan potente que llamó la atención era (Oddun).
OGGUNDA BIODE PATAKIN 13 "SE RESPETA LA MUJER
AJENA"
Patakin
Ozain, le enamoraba la mujer a Orunmila. Una vez le dio un
brebaje ella se murió.
Orunmila la llevó al monte y la dejo allí tirada, por esos tiempos no
se enterraba a los
muertos.
Ozain que estaba allí velando, cuando Orunmila se retiró del
monte y le dio lo
contrario de lo que le había dado de beber a la mujer y la hizo
resucitar y se la llevó a
vivir con él.
A los pocos días Orunmila se registra y tuvo que hacer rogación y
que lo llevara al
monte y que después fuera a residir a otra parte con su hijo, tan
pronto Orunmila
llega a esa tierra se mira y se vio este con Oggunda Biode, en donde
hubo que hacer
ebbó con quimbombó, Orunmila tuvo que mandar a su hijo a la
plaza para comprarlo
y el muchacho vio a su madre que era vendedora de viandas y a la
que le despachó
el quimbombó, el muchacho salió de allí sorprendido y se lo dijo a
su padre, pero
Orunmila no le hizo caso porque el daba por muerta a su mujer,
hizo y lo llevo a una
loma. A los pocos días Orunmila se vuelve a mirar y vuelve a salir
ese Odun de Ifá,
donde tenía que llevar el ebbó a la plaza.
Orunmila después de terminar el ebbó salió con su hijo para llevar
el ebbó y al mismo
tiempo para que le enseñara esa mujer que el había visto parecida
a su madre.
Cuando Orunmila llegó al vería a ella, que era la mujer, ella del
mismo susto se
quedó muerta.
En ese momento llegó Ozain y al ver eso: le dice a Orunmila: que es
lo que ha hecho
Orunmila, viene a ver una muerta. Comprendiendo Ozain que con
Orunmila no hay
quien pueda.
Desde entonces se respeta a la mujer ajena.
OGGUNDA BIODE PATAKIN 14 "AQUÍ NACIÓ QUE LOS
OLUOS COMIERAN DE LAS ADDIE DE ORUNMILA"
Patakin
Un día Olofin, rey de Olorun, preguntó por Orunmila, ya que éste
se había comprometido a prepararle un Ebbó con: adié meyi dundun y el
no podía dejar una obra sin terminar. Después del sacrificio el compartió
las addie con sus hijas; un ala le dio a Iboru, otra ala a (boya y un muslo a
Iboshishe. El tomó el Osun y tocó en el fundamento del palacio de Olofin.
Cuando Orunmila terminó, regresó a su casa. Dos días después
Olofin mando a llamarlo, en tanto, los tres cazadores de Olofin: Aritesi,
Arioitasi y Atamasi (el secretos de los tres hijos de Oshosi, que nacen en
Oshe Logbe) partieron a cazar un Ayanaku (elefante), le tiraron al
animal, poco después paso junto a ellos, sin poder darle muerte.
El elefante se dirigió herido al palacio de Olofin, allí puso su
trompa junto a la pared. Cuando los servidores de Olofin vieron esta
maravilla llamaron a Oggunda Biode. El rey del palacio por otra parte, al
ver de lo que se trataba, mando a buscar a Ogbon tere Oluo de ajero, al
Oluo de saguejino y al de Akuaja oji.
Ellos llegaron, vieron lo ocurrido y abrieron el elefante. En sus
entrañas encontraron un bulto envuelto en asho funfun y dentro del
mismo había una igba cubierta y dentro de la misma un niño recién
nacido, pero con barba y pelos funfun en la len; en cada mano tenia ocho
nueces de palma (ikines).
Olofin quedo muy asombrado y dijo: nunca había visto cosa igual
en mi larga existencia, preguntó por Orunmila como este llegó, el
pregunto; que tiene de feliz esto, Orunmila comenzó a cantar:
Quien será el recién nacido... El es uno que llama Ifá. Quién de
nosotros conoce al recién nacido... El es una a quien llaman Ela, hijo de
Orunmila, hijo de Olorun.
EBBO: (Obra con Oshun y Oyá). Se le dará adié meji a Oshun y
Oyá, con las adié se hace sarayeye limpiándolas bien, y se le darán a los
dos Oshas junto. Después se cocinan sin abrirlas y se le ponen una a cada
Osha, al interesado se limpiara con asho aperi (tela amarilla), después se
lleva al rio.
OGGUNDA YEKU PATAKIN 1 "LA TRAICIÓN AL REY"
Rezo: Oggunda Yeku ¡ntori aye, adifayoko adifafun Oggun ayapa
yele lebo adifafun
Orunmila.
Ebbó: Akukó, eyele meji, asho ara, asho timbelara, eku, eje, oñi,
awado, epo, opolopo owo.
Patakin
Había una vez un rey que era muy querido por las gentes de su
pueblo, este rey tenía gran dominio dentro de sus subditos y sobre los
territorios adyacentes. Un día tuvo la necesidad de trasladarse a uno de
sus dominios y por esta razón, en evitación de ser atacado por el camino,
consultó con Ifá y Orunmila le hizo osode viéndole este odun, el cual le
indicó que tenia que tener cuidado no fuera ser que a su regreso él fuera a
encontrarse las cosas distintas a como las había dejado, pues él en su
reino, tenía un gran enemigo, que quería a toda costa, ocupar su trono,
que tenia que hacer ebbó y dejar la persona más joven al cuidado del
palacio y que ese era el que iba a evitar su destrucción.
Por esta causa el rey hizo todo lo indicado por Orunmila, aquel
joven que tenia un gran poder de captación, pronto pudo darse cuanta de
quienes eran los que trataban de destruir al rey, por lo tanto el joven los
manda a llamar y delante del pueblo mando a que les arrancarán la
cabeza como escarmiento a su traición.
OGGUNDA YEKU PATAKIN 2 " ARIKU EL ESCLAVO DE
OBATALÁ"
Rezo: Oggunda Yeku ariku agogo Lordafun Yaiorde ariku
kaferefun Orunmila. Ebbó: Akukó fifesju, adié meji, agogo, eku, eja,
awado, opolopo owo. Patakin
Ariku, era esclavo de Obatalá y su cocinero y Orunmila le mandó a
hacer Ebbó porque Obatalá preparaba un convite de santo y él era el
responsable de preparar todas las comidas, por lo que tenia que hacer
ebbó para que todo quedara bien y asi no se buscara problemas con
Obatalá.
El Ebbó era con: Akukó fifeshu, adié meji, eyele meji, eku, eja
awado, pero ariku no regresó a casa de Orunmila a hacer ebbó, porque
pensó que Obatalá confiaba en él y era capaz de preparar todas esas
comidas sin necesidad de hacer ebbó. Elegba que esperaba a que ariku
hiciera ebbó para comer Akukó, se puso bravo y el día de la fiesta con su
virtud trastorno la mente de ariku, este se despreocupo y todas las
comidas le quedaron mal preparadas, unas picantes, otras desabridas,
otras muy
dulces y otras muy saladas, por lo que todo fue un desastre pues los
santos no comieron, Obatalá se incomodó y mandó a prender a ariku para
que lo mataran. Enterado ariku de la decisión de Obatalá, fue corriendo
para la casa de Orunmila, para que este le hiciera ebbó para salvarse y le
contó lo sucedido con las comidas que preparó y que no se explicaba la
causa de esos errores suyos, Orunmila le contestó: si antes del ebbó te
costaba, 16 $ ahora le cuesta 16 onzas de oro, Akukó morir, adié merin y
eyele menn, para que Obatalá no te mate y te perdone. Después que
Orunmila le hizo ebbó, le entregó un agogo, para que saliera a la calle y
cantara en la plaza:
"Ayere yomile orno nile agogo aiku orno niye agogo"
La gente al veno le dijeron: te vamos a matar, él siguió cantando y
tocando agogo, en eso llegó Orunmila y le echó una moneda entre las
piernas y la gente al ver eso, comenzaron a tirarle monedas y así le
regalaron mucho dinero.
Cuando Obatalá llegó, le rogaron que lo perdonara. Obatalá lo
perdonó y le dio la libertad. To iban Eshu.
Nota: En este odun la persona no va hacer las obras por falta de fe
y por lo tacaño y
cuando regresa apurado, se le cobra el doble porque así lo hizo
Orunmila.
Aquí se le debe una promesa a Obatalá, que la pague para que se
recupere de su
dolencia.
OGGUNDA YEKU PATAKIN 3 "LA AMBICIÓN Y LA
TRAICIÓN DE OGUNDA YEKU"
Rezo: Ogunda Yeku ogunda ariku agogo limpa soku Eshu ¡nú
kofun aye umbatolosi Orunmila lorubo.
Ebbó: Akukó, machete, cuchillo, pashan meta, eran malu, oti,
gbogbo ere, vino seco, tierra de dos lugares, abiti, eku, eja, awado, epo,
oñi, opolopo owo.
Refrán: Nace el pollo y al nacer, el pico se inclina a la tierra y
después le forma la guerra a aquel que le dio el ser.
Patakin
Hubo un tiempo que Oggunda Yeku peleaba para ganarse la vida,
llegó a un camino
que se dividía en tres partes y al no saber cual tomar, tomo el
garabato que llevaba
Aberikunlo, donde se puso de espalda a los tres caminos y tiró el
garrote, este voló
por el aire yendo a caer a un camino de los tres donde Oggunda
Yeku tomó ese
camino a seguir.
Llegó a un pueblo donde para poder vivir había que pelear, él
hacia días que no
comía por lo tanto lo primero que hizo fue buscar pelea, lo primero
que hizo con sus
contrincantes le arrancó un brazo con el machete y a los otros los
hirió, ya que eran
tres.
La gente al ver el avance de este forastero, ya que el presumía de
ser más diestro que quien le enseñó.
Había en el pueblo dos familiares que hacia mucho tiempo que
tenían rivalidades por
las tierras de una de ellas.
Una familia lo mandó a buscar para obtener sus servicios
guerreros o peleador, por
la mucha le pagaban bien y tendría comida segura, el como
necesitaba y ambicioso
a la vez aceptó.
Ya caída la noche fue a dormir a casa de un anciano que tenía un
pequeño comercio
en el que vendía comida y licores, dormitorios, ese anciano era
Oluo Popo.
A los pocos días los enemigos de la familia que lo habían alquilado,
lo llamaron para
que les prestara sus servicios y él aceptó, ya él tenia obligaciones
con las dos
familias y las familias desconocían todo lo que él hacia donde por
principio traiciona
a la primera familia, cuando llegó nuevamente al comercio de Oluo
Popo, este le dijo:
ve donde está Orunmila para que te mire con Ifá y te haga ebbó. El
fue a casa de Orunmila quien le marco ebbó (el de arriba) y Orunmila le
dijo: este ebo es para cuando descubran tu traición no te maten pero lo
que no podrás evitar es el bochorno que has de pasar por haber
traicionado a tus hermanos y tus propios hijos hablen mal de t¡, hizo ebo y
lo llevó al lie de Yanza. Estuvo tres días sin salir del pueblo, en esos días la
primera familia requirió sus servicios y al empezar la pelea Oggunda
Yeku se retiró y esa familia perdió a varios de sus miembros en la lucha.
Tomaron prisionero a Oggunda Yeku por la traición y en vez de matarlo
le dieron palos para abochornarlo ya que era tan desafiante y tuvo que
abandonar el pueblo, todo maltrecho y lisiado de una pierna, y la familia
que él trató de defender divulgó de él, que era un traidor por haber
traicionado a sus hermanos de causa por la ambición de la comida y el
dinero, como traicionó a quien le dio el arte de luchar en la vida.
Nota: Usted no puede hacer favores, y menos hacer dos cosas a la
misma vez, porque usted no se sentirá feliz nunca y quedará mal.
GGUNDA YEKU PATAKIN 4 "LA MALDICIÓN DE OYÁ AL
HIJO DE SHANGO"
Rezo: Okuni ori ota gbogbo buruku ota obini omode Elegba osa
otoku Oko ile nigbe adafun igui opkue adafun eleyo ewe po.
Ebbó: Akukó, Osiadié meta (fifeshu), eyele meji (baba) asho
timbelara, atitan elese igi opkue, ewe meta, ada, atubon, omi tuto de un
pozo, asho tuntún y dundun, eku, eja, epo, leri eja, tutu meta, atitan erita
merin, opolopo owo.
Patakin
En este camino había un hombre que era muy porfiado que
siempre tenia muchos problemas y muchos enemigos, en vista de esto fue a
casa de Orunmila que lo miró y le vio este odun Oggunda Yeku y le dijo:
que tenia que hacer ebbó y que se le avecindaba una desgracia que podía
costarle la vida, pues Elegba estaba muy disgustado con él, por quejas que
le daba un hijo suyo de él.
El hombre como era porfiado desestimó el consejo de Orunmila y
no hizo nada y sólo consiguió una hiera y se bañó con ella y dijo: cuando
creo que me va a pasar algo yo busco esta hierba para detener el mal, y si
enfermo para curarme.
A los pocos días de haber ocurrido esto, una mujer que el hombre
había despreciado, lo vigilaba constantemente esperando la oportunidad
para agredirlo
Un día, caminando el hombre por una vereda y la mujer estaba
escondida en unos matorrales y le salió al paso con un machete y gracias
que el hombre por detras de los árboles esquivaba, hasta los que pasaban
por allí intervinieron y el hombre pudo salvarse, al ocurrir esto fue a casa
de Orunmila y le pidió perdón, hizo ebbo y le juró a Elegba respetar
siempre su palabra
En las averiguaciones de este Ifá se supo que este hombre era hijo
de Shangó santo que asentó, pero no por esto cambió su forma despectiva
hacia la mujer con que vivía que era hija de Oyá, maltratándola de obra y
de palabras pasando tanto esta mujer a su lado, miseria, trabajos y
bochornos, al extremo que como era muy mujeriego los hijos que tenia
con otras mujeres los llevaba a la casa de la hija de Oyá, esta era muy
paciente y no peleaba con él y él Orno Shangó seguía abusando Un dia se
le presentaron dificultades en le negocio y fue hacerse osode a casa de
Orunmila que le dijo que hiciera ebbó con atrtan afeyíka (remolino) e igui
ayua, el hombre lo hizo, al pasar los días el hombre se sintió mejor y no
dormía en casa de la hija de Oyá y esta decidió salir de compras a ileya, el
cual no seria su sorpresa al ver a su mando en compañía de Yemaya
donde las dos mujeres se ofendieron y quedaron disgustadas
Camino a la casa el hombre notó que el viento arreciaba llegando a
convertirse en un viento insoportable para caminar y viendo vanas matas
de ayua se agarro de los gajos hasta que pasaron los fuertes vientos
desatados que no eran otra cosa que el disgusto de Oyá por los maltratos,
bochornos y misenas a las que él hijo de Shangó tenia sometida a su hija,
ya que ella la esclava de los hijos de él, de los que visitaban y de el mismo
Entonces Oyá lo maldijo de esta manera mientras que el mundo sea
mundo, Azowuano no abandonara a este hombre ni a sol ni a sombre,
pues lo que promete no lo cumple, como no le cumplió a Elegba no le va a
cumplir a nadie y será un indeseable él y todos los que desciendan de él y
ni su padre Shangó podrá intervenir cuando se enferme porque allí estaré
yo, para que nnda cuentas por los martirios que ha hacho pasar a mi hija,
Orunmila al oír esto dijo sólo lo puede salvar su obediencia dándole de
comer a Oyá y que oiga lo que ella le diga cuando lo reprenda, ya le dé
Igui ayua para que se sostenga de las guerras que se presenten de ahora en
adelante
Nota Por esta razón todos los hijos de Shangó deben tener bastón o
garabato e ayua junto a la batea, pues este palo es brujo y Shangó trabaja
con él
OGGUNDA YEKU PATAKIN 5 "EL POZO Y EL CIRUELO"
Rezo- Oggunda Yeku orna yelolu oda leyó onne kinkena lebo
aikordie anilodo ewe oyeye adifafun Shangó adifafun Eggun.
Ebbó Akukó, Osiadié, asho ara, ewe helécho, fango podrido de sus
raices, ewe ciruela, tierra de un brocal de un pozo, eku, eja, awado,
opolopo owo.
Nota antes de terminar el ebbó se hará Paraldo con el pollón
Patakin
Habia una vez un individuo que estaba enfermo de su interior y el
no lo sabia, pero
de pronto enfermo y acudió a Orunmila que le hizo osode viéndole
este Ifá Oggunda
Yeku y Orunmila le dijo: que al lado de su casa había un pozo que
tenia una mata de
ciruela y al
pie de este crece el Imo de Oshún (helécho) pero no se sabía que
hay debajo de ese
helécho.
Pero cuando limpiaron todo aquello, pudieron ver que en el fondo
estaba Ofo por
dentro, cogieron a aquel hombre y se salvo y se curó, porque Eggun
pudo ver todo
como un espejo y cuando las personas se arrimaron al pozo no
sabían que era lo
que en el fondo del pozo había y la causa era que Eggun era el que
estaba dentro
del pozo y parecía una sombra, por lo que las personas no podían
ver nunca el
fondo.
Eggun y Shangó lo defienden y cuando él desobedecía, Shangó se lo
reviraba y
hacia que este hiciera lo que le indicaba.
Nota: En este camino habla de enfermedad oculta, pero el
organismo aún no ha dado síntomas de la misma. Hacer el Ebbó.
OGGUNDA YEKU PATAKIN 6 "AQUEL QUE CAUSA LA
MUERTE CON SU VIDA PAGA"
Ifa ni Kaferefun Orunmila ni Kaferefun Ozain. Patakin
Había una vez una tribu en la cual reinaba un rey que era justo con
el pueblo,
habiendo en dicho pueblo la ley de aquel que causara la muerte con
su vida pagaba,
pero en esa tribu había un Awo de gran conocimiento, siendo
consejero directo del
rey, el cual se asesoraba de dicho Awo.
También en dicha tribu había un individuo que siempre deseaba
más que lo que
Olofin le permitía, ese individuo se dedicaba al comercio pero con
tal de tener más,
no le importa la forma en que pudiera obtener sus ganancias, era
tanta su ambición,
que ya no solo comerciaba en su tribu sino que había extendido su
comercio a otras
tribus vecinas.
Un día aquel hombre más que por curiosidad que por fe, fue a ver
al Awo del rey, el
cual al consultarlo le vio este Ifá y le dijo: tú eres un hombre
insaciable de riquezas y
tu forma de ser te puede perder, porque ya solo no es dinero, sino
que tienes
aspiraciones de ser el rey, confórmate con lo que Olofin te ha dado
y no trates de ser
lo que no será, tienes que hacer ebbó con: Akukó chachara (grifo),
eyele meji, un
pedazo de hueso de res, asia funfun, gbogbo ewe y opolopo owo.
Aquel hombre no creyó ni hizo caso de lo que el Awo le había
dicho, sino por el
contrario se burlo de él.
Pasado un tiempo aquel individuo en su agan de riqueza y poder en
convenio con
otros individuos, que le aseguraron su ayuda, empezaron a gestar
una revuelta para
derrocar al rey y el asumir el poder tal como le había dicho el Awo.
Pero como todo lo malo no es bien visto por Olofin, aquel Awo le
hizo osode al rey y
le dijo que tenia que hacer ebbó para evitar ser traicionado, el rey
se hizo su ebbó y
cuando aquel hombre ya tenía preparada la fechoría, el día
señalado para el derrocamiento del rey el se puso al frente de sus
seguidores y con un Ada en sus manos, le causó la muerte a uno de los
fieles del rey, pero fue hecho prisionero y llevado a presencia del rey,
aquel individuo negó los cargos que se le imputaban, pero el rey le dijo al
Awó que consultara con Ifá. Así lo hizo el Awo, diciéndole Ifá la verdad de
los hechos, pero aquel hombre siguió insistiendo que él era ¡nocente de
aquella revuelta y de la muerte de aquel hombre. Entonces aquel Awo le
dijo al rey, haga traer el cadáver y así lo hizo el rey, pusieron el cadáver
delante aquel individuo, el Awo le dijo: este asesinato que fue cometido en
un hombre de los nuestros, este asesinato ha sido objeto de nuestra
ambición, Olofin ha hecho ver a la luz del día lo que tú tratas de ocultar,
Olofin que se golpeara el cadáver con una camilla de res ya si es como
Olofin lo resucitará y él podrá decir cual fue el causante. Y aquel hombre
de haber sido su asesino, pagando con su vida lo insaciable y ambicioso
que había sido.
OGGUNDA YEKU PATAKIN 7 "EL VENDEDOR DE FLORES"
Patakin
Era un individuo que vendía flores, él veía de cerca muy poco y de
lejos nada, pero la
gente no lo sabia.
Una vez varias personas que se encontraban distantes de él, lo
llamaron para
comprarle flores, él les contestaba, pero no se dirigía hacia ninguna
de ellas, pues no
veía.
La gente se dio cuenta de que el florero las oía pero no la veía y que
por lo tanto le
faltaba la vista.
Nota: por este camino se manda a la persona que tenga este odun
de Ifá que se tiene que cuidar la vista y atendérsela para que no se quede
ciego, antes de tiempo.
OGGUNDA YEKU PATAKIN 8 " DONDE ORUNMILA
DEMOSTRÓ QUE LAS LEYES PODÍAN MATAR AL INOCENTE".
Patakin
En este camino había dos sirvientes, uno de mayor y otro de menor
jerarquía, de la casa del rey, ellos discutían a menudo que de las calaveras
que se encontraban en el sepulcro del palacio, de las personas ejecutadas
legalmente, no todas eran culpables, el sirviente de menor jerarquía
siempre mantuvo la opinión que la ley era tan perfecta que no podía
fallar.
Un dia, el de la jerarquía mayor capturó el gallo del palacio que
cantaba antes de que el rey se despertara cada mañana, eso fue después de
saber que el funcionario de menor categoría iba a servir su cabeza con un
gallo aquella noche, después de servir su cabeza, el de menor rango se fue
a dormir, con el rey no se despertó, la gente empezó a preguntarse que le
sucedió al gallo del palacio. El sirviente de más rango informó que el otro
había servido su cabeza con el gallo la noche anterior.
El sirviente de menor rango fue apresado y acusado de robar el
gallo del palacio, él estuvo a punto de ser ejecutado cuando el de mayor
jerarquía impidió que se
ejecutara la sentencia entregando él mismo el gallo, él dijo que él lo
había hecho para demostrar al de menor jerarquía que se podía castigar a
inocentes por ofensas que ellos no habían cometido, demostrándole al
sirviente de menor rango que las leyes estaban hechas por hombres y
dictadas por ellos por lo que podían tener errores.
Fue por esto exactamente por la misma razón que el hombre
después de 3000 años de estar matando a su prójimo mediante la pena
capital, decidió que la pena de muerte era un error y la anuló en muchos
países, esto es clara evidencia de que el intelecto humano puede estar
cargado de falibilidad.
OGGUNDA WORI PATAKIN 1 "LA MUJER LLAMADA
LERIN." Patakin
Había una mujer llamada lerin, esta mujer siempre estaba
peleando con su marido y con toda su familia y por su soberbia y mal
comportamiento hubo tres desbarates en su casa, porque ella le tiró una
tijera que se clavó en la puerta de su casa. Entonces del mismo susto un
familiar que estaba enfermo se murió y el dinero que tenía la mujer su
mal estado y que nadie la trataba por su mala forma, fue a casa de
Orunmila, este le hizo Osode y le vio este Oddun Ogunda Wori y le dijo;
que no fuera orgullosa ni soberbia y que hacer Ebbó con Akukó meji, efun
y otros ingredientes, además le hizo un Inshe Ozain para la puerta de su
casa, lo principal era ou y efun lo demás lo determinó Orunmila.
OGGUNDA WORI PATAKIN 2 °MAFEREFUN OSHOSI"
Patakin
En este camino, era un hombre que tenia una finca y empezaron a
perdérseles los animales y este no sabía quien era el ladrón, entonces el
hombre se puso en vela y pudo darse cuenta de quienes eran los ladrones y
una vez vio las huellas de un tigre y las de un león, el hombre se armó de
dos flechas para matar a las fieras.
Ala noche siguiente el hombre se encaramaron en un árbol de la
finca y cuando las fieras entraron, el hombre disparó una de las flechas
alcanzando al león en el pecho, el león murió al instante, pero el tigre
arremetió contra el hombre que en ese momento bajaba del árbol, se le
abalanzó cayéndole encima y empezó la lucha entre el hombre y la bestia,
con la lucha murieron los dos, porque con la otra flecha el hombre se
batió, porque no pudo dispararle al tigre encajándosela, pero el estaba
destrozado y desangrado, que dando los dos cuerpos sin vida.
OGGUNDA WORI PATAKIN 3 "EL ABURRIMIENTO DE
OGGUN" Patakin
En este camino, Oggun se encontraba aburrido de los problemas de
su casa y de las cosas que le sucedían, esta casa era de guano, pero resultó
que un día salió y cuando regresó ya cansado de todo, acabó con todo, la
mujer, los hijos y demás familia.
OGGUNDA WORI PATAKIN 4 " LA FUERZA DE LA SANGRE
EN EL SER HUMANO.
Rezo: Oggunda kuaneye eye mashe Awo eni ay¡ Oshun ofírero lenu
leyó, Oggunda lerin moloweren lya Oggun laroye desde la ibo awana eyi
idele Orun ena kabi obe akua otuvoyeni akua osi osiye yoko ena tenamo
alakanshe Ozain tinimi ike lampe yewe Obatala Lordafun Orunmila
Ogunda ni eyo míe perini Ofo ni iya.
Ebbó: Akukó, eyele, aya, keké, Ada, obe, igba, efii, eye oti, awa do,
epo, Mariwo,
opolopo owo.
La igba umbeboro.
Patakin
En la tierra Oggunda ni eyó, vivía Oshun que era la que gobernaba
a todos por medio del conocimiento que tenía con Ozain, porque allí todos
eran de sangre fuerte, todos les llamaban lya molowere, donde ella los
tenia a todos acorralados y siempre hacía ceremonias con el agua del río,
gbogbo ewe tua-tua y agua de coco, se los daba a tomar mientras cantaba:
"Mi bolosa Oshun ewe ewe odara Orisha la orna"
Y en esto la sangre se le tranquilizaba.
Pero junto a esa tierra quedaba la tierra de Ogunda Lerin donde
gobernaba Oggun, esta era una tierra de muchos montes, Oggun se
alimentaba de eye de todas clases, pues mataba a todo el que iba por allí
fuera hombre, mujer o animal, se comía las entrañas y se tomaba la
sangre mientras cantaba:
"Oggun inale idde buni eye".
Oggun había oído hablar de la tierra Ogunda ni eyó de que sus
pobladores tenían mucha fuerza en la sangre y se puso en camino de
aquella tierra cantando:
"Oggun lone iku otaku otun inshe".
Cuando llegó a la tierra Oggunda ni eyó, vio aquella gente fuerte y
saludable, comenzó a darse con el machete en la barriga mientras
cantaba:
"Oggun lona iku otoku otun ¡nshe".
La gente al ver lo que Oggun estaba haciendo se le revolvió la
sangre y comenzaron a ponerse Ofo y se estaban peleando unos a otros,
Oshun que vio eso se asustó y les echo Sepe y se fue a ver al Awo eni
eyimu, que era el Awo de esa tierra y este le hizo Osode y le vio Ogunda
Kuaneye, donde le dijo que todo provenia de la fuerza de la sangre que
Oggun necesitaba entonces Oshun cogió oti con oñi y salió a buscar a
Oggun y salió cantando:
"Oggun Kueleo arere bawoshe, Oshun de Oshun oyó ekiori yeyeo".
Cuando Oggun la vio salió a su encuentro y se calmó y empezó a
tomar de la igba que Oshun llevaba y se fue quedando dormido. Llegó
Awo eni eyimu con Obatala y le tiro asho funfun por arriba y cantó:
"Akere konko gbogbo ni ashi gbogbo atrubu ataratuda ololegboke
igbo."
Y se llevaron a Oggun para el nigbe y allí le quitaron el asho
funfun donde en eso pasaba un aya (perro) y se la dieron a Oggun
cantando:
"Oggun alake nile aya asho Oggunda Oggun alawede"
Y le dijeron que cuando necesitara de la fuerza de la sangre
comiera aya -perro- y no a la gente. Oggun se hincó delante de Orunmila y
Obatalá y guardo Obe - cuchillo -y adá y le dieron eyebale de eyele y
Oggun juró dejar esas tierra tranquilas. Entonces Obatalá le dijo a
Oshun, la gente de tu tierra esta maldecida por ti y tendrán la sangre
intranquila pero para que se aplaque la tragedia vamos a hacerle un
secreto grande y se pusieron en camino y cuando llegaron a la tierra
Oggunda ni eyó todos estaban fajándose. Obatalá los llamó a todos y se
tranquilizan y cogió de la sangre de las eyele, Oshe con ewe tua-tua, ewe
canutillo - blanco- y ewe jute y los bawe leri donde las cantó:
" Oshe igboy akuele ogunda ni eyo lakueru ero ori oshe aye".
Todos se quedaron tranquilos y Oshun les fue dando lo que tenia
preparado, entonces Obatalá dijo: Ustedes estarán ahora más tranquilos,
pero por la maldición que Oshun les echo, siempre tendrán la sangre con
mucha fuerza, para que Oggun no les moleste, siempre le dan nigbe eye de
aya y de eyele.
OGGUNDA WORI PATAKIN 5 'EL FALSO PROFETA."
Oggun: Oggun Ada: con su machete Okua: Destruyó Oñi: al señor
Aye: de la brujería.
Patakin
En este camino Shangó gobernaba distintas tierras y en una de
ellas paraba muy
poco, pero estaba bien atendida y la gente tenia tranquilidad un dia
llego a esta tierra
Elegba disfrazado de Babalawo con sus atributos, llevando un
muñeco en la mano y
escandalizaba para llamar la atención a la gente del pueblo.
Cuando estaban aglomerados a su alrededor les dijo: Shangó los
tiene
abandonados, pues viene muy poco por aquí y es una falta de
respeto y
desconsideración hacia ustedes que le son fieles, yo los voy a
atender mejor que
Shangó y para demostrárselo les voy a obsequiar una fiesta con
música, baile y
comida, todo será gratis.
El pueblo aceptó entonces la oferta de aquel desconocido y también
comenzaron a
registrarse con él, al tercer dia Elegba reunió al pueblo y les dijo:
ya les he dado todo
y ahora ustedes me tienen que pagar, al pueblo no le gusto y
comenzó el
descontento.
Shangó tenía en esta tierra un Awo que era sordo y mudo que
inmediatamente salió
en busca de Shangó y le contó todo por senas, Shangó se dirigió
urgentemente para
aquella tierra y cuando llegó, Elegba se le tiró rindiéndole
moforibale, Shangó le dijo
a Elegba: sigues engañándolos y haciéndoles el mal, pero también
tienes que
hacerles el bien, To iban Eshu.
OGGUNDA WORI PATAKIN 6 'CUANDO AJAOLELE LLEGÓ
A TENER
SEGUIDORES"
Rezo: Koko ele kosun, ori igi koko ashu koje erudhe ela agba
kankaifa kari ob¡ gbogboye adifafun ajaolele finio sode oro wonki
nigbatodo ode oro eshu yo aba fori rubole lomo iga oroasia gbogbo ifa
minu odun ni Oshun tada ensiye obirin kanta ni lare.
Ebbó: Akukó meta, eure, adié, una cuchilla, eku, eja, awado,
opolopo owo.
Suyere:" Ifa modare arushe ajaolele Ifa modare erushe"
Patakin
En este camino Ajaoleie tenía que ir a la ciudad de Oro, donde fue
a mirarse con Orunmila, este lo consultó y le vio este Ifa y le mandó a
hacer ebbó con: eure, tres Akukó, adié y una cuchilla.
Él le hizo el sacrificio, donde al concluir Orunmila metió la cuchilla
dentro del ebbó, donde le indicó que tenía que ir con el ebbó por todo el
trayecto a la ciudad de oro, la cual había convenido en ir con ajaolele a
comprar caldo de harina para ella. Eshu empujó a la mujer sobre la
cuchilla que ajaolele tenía en sus manos, donde por esta razón hirió a la
mujer, ellos dijeron que ajaolele había comenzado la cuestión, pero Eshu
negó esto y sugirió que se pusiera ala muchacha bajo el cuidado de
ajaolele hasta su curación.
Así lo hicieron ellos pero sucedía que ya la muchacha estaba
cansada y vivía con su marido del cual tenia varios hijos y cuando quedo
bajo el cuidado de ajaolele comenzó a dormir con él, pasado tres meses
cayo en estado y ya se notaba la preñez, lo cual obliga a ajaolele continuar
junto con ella. Por otra parte el segundo jefe de oro también le mando a
una de sus hijas a ajaolele. El tercer jefe hizo lo mismo, cuando ajaolele
retomo para su ciudad ya era un hombre con seguidores y se sentía muy
contento y cantaba:
"Ganaremos gloria y llegaremos a ser unas personas con
seguidores y tendremos esposas sin necesidad de pagar dote".
Inshe: se coge un igbin vino y se carga con eku, eja, awado, epo,
iyere efun, ori, lyefá de este odun, se tapa con cera y se adorna con cuentas
de colores, se abre un agujero para colgarlo con hilo negro y blanco, se
deja bien largo para dejarlo amarrado detrás de la puerta del lie, el
tiempo que Orunmila diga, al Inshe se le da eyele junto con Obatala y
cada 16 días se le unta ori y efun y se le rosea omi tuto.
OGGUNDA WORI PATAKIN 7 "EL CABALLO DEL DIABLO Y
LA ARAÑA PELUDA." Ebbó: Akukó, veneno, ¡tana, eku, eja, awado,
opolopo owo.
Patakin
En este camino las arañas peludas tenían sus casas a la orilla del
río y cuando los caballitos del diablo pasaban, ellas las arañas peludas se
los comían. Antes esta situación tan desfavorable los caballitos del diablo
fueron a ver a Orunmila, donde este les hizo Osode y les marcó ebbó con:
Akukó, veneno, itana, demás ingredientes y opolopo owo.
Orunmila les indicó que el ebbó iba para la orilla del río y desde
que hicieron ebbó les empezó a salir las leznas a los caballitos del diablo.
Los caballitos del diablo fueron a llevar el ebbó y como de costumbre las
arañas peludas fueron a atacarlos para comérselos, pero como los
caballitos del diablo fueron obedientes y habían hecho ebbó, con sus leznas
vencieron a las arañas peludas, matándolas e inyectándole el veneno que
sus leznas tenían y a partir de ese momento se viraron las cosas y en vez de
las arañas peludas comerse a los caballitos para sus hijos.
Nota: Al enemigo poderoso hay que vencerlo por medio de
Orunmila.
OGGUNDA WORI PATAKIN 8 " DONDE SE PROHIBIÓ
COMER CARNE DE CERDO"
Ebbó: Akukó, eran malu, eran elede, eku, eja, awado oti, ori, epo,
opolopo owo.
Patakin
Por este camino, en la tierra de Yemaya vivía ella con sus hijos,
llegó a prohibirse por Ifá el consumo de la eran elede - Carne de cerdo -,
por sus fatales consecuencias para la salud humana, pues esta era
transmisora de enfermedades, no debiendo comerse por los hijos de
Yemaya.
Los hijos de Yemaya, cuyo plato favorito era esta carne, que aparte
del buen sabor les producía furia sexual, o sea placer afrodisiaco
comenzaron a comerla a escondidas. Producto de la desobediencia se
produjeron las grandes enfermedades epidemiológicas e incontrolables
pues los curanderos no podían erradicarías. Yemaya se desesperaba ante
aquella situación que estaban pasando sus hijos, y en su locura buscó a
Oggun que era su marido para que hiciera algo, este lo único que hizo fue
recurrir a la violencia y cada vez que sentía que un hijo o hija quejarse le
introducía el obe -cuchillo- por la barriga para que no siguiera sufriendo y
lo mataba. Viendo Yemaya en la forma que actuaba Oggun, que no era la
mejor, fue a verse con Orunmila, este le hizo Osode y le vio este Ifá
Oggunda Wori, y le dijo: "El mal que hay en la tierra es por
desobediencia pues siguieron comiendo eran elede. Para terminar las
epidemias hay que recurrir a la tisana y dejar la violencia."
Nota: En este Ifá por arun se produce el Cáncer en las glándulas
mamarias de las mujeres y en cualquier otra parte del cuerpo.
Tisana: Hervir agua de coco, tua-tua, caisimón de anís y
alacrancillo.
Dentro de esa cazuela, se pone el muñeco cargado, se va al pie de
una mata de croto, donde se abre un hueco y se entierra, a los 21 días se
saca, el muñeco antes de ponerlo dentro de la cazuela, para proceder a su
entierro, se envuelve en Mariwo.
A los 21 días se desentierra la cazuela y se rompe en la puerta del
cementerio, en el hueco se da un Akukó con eku, eja, epo, oti y gbogbo
tenuyen y se entierra todo allí
El muñeco malaquidi Elegbara, se lava con ewe awade, hojas de
croto y se le da a comer una jutia, al muñeco se cuelga de la cintura una
faja con 7 cascabeles, vive vestido de Mariwo.
OGUNDA DI PATAKIN 1 "SHANGÓ CARGA ENCIMA A
OGUE POR MENTIROSO
Patakin
Ogué era un hombre que tenia dotes de medico o más bien era
curandero, pero lo tenian en la tribu como medico, y resultó que había un
matrimonio cuya mujer estaba enferma, entonces Obatala mandó a Ogué
para que este tratara de curar a la mujer. Ogué fue a la casa del
matrimonio con el fin de reconocer y tratar de curar a la mujer de la casa,
pero Shangó vio cuando Ogué entraba en la casa y fue al lugar donde se
encontraba trabajando el esposo de la enferma y le dijo a éste, ve a tu casa
ahora mismo para que veas que tú mujer te es infiel con Ogué el
curandero.
El esposo de la enferma le creyó a Shangó lo que esté le decía y se
enfureció de tal manera que dejó el trabajo y cogieron un machete corrió
hacia su casa, cuando el esposo de enferma llegó a su casa, vio que su
mujer estaba acostada en la cama y Ogúe estaba parado delante de la
cama, entonces empezó a injuriar a la mujer y a Ogué sacando el machete
trató de agredir a Ogué, pero resulta que en ese cuarto había un postigo y
por allí pudo saltar Ogué y salió corriendo, y el esposo salió corriendo
detrás de él.
Ogué no conocía bien el camino por donde iba corriendo y cayó en
un pantano y se enterró hasta la mitad, ya se estaba ahogando cuando
acertó a pasar por allí Obatala
y preguntó que cosa era lo que sucedía, entonces el esposo de la
enferma furioso le contó a Obatala lo que le había dicho Shangó y como
Obatala sabía bien lo que había sucedido con el asunto de su esposa y coge
pues y le dijo al esposo, eso es mentira de Shangó, pues Ogué fue a tu casa
a curar a tu mujer por mandato mío. Entonces Obatala mandó a buscar a
Shangó y cuando este llegó a presencia de Obatala le dijo: tú eres el
responsable de esto, y por lo tanto eres el que tiene que sacar a Ogué del
pantano, entonces Shangó se valió de su maña y pudo sacar a Ogué del
pantano, y cuando Ogué estuvo fuera del pantano, Obatala se dirigió a
Shangó y le dijo: Por mentiroso te condeno a que mientras el mundo es
mundo tu tendrás que cargar a Ogué encima de ti Too Iban Echo.
Nota: Y es por eso que aunque Ogué no come lo que come Shangó,
ya que él separado come palomas, Shangó tiene que tenerlo siempre
encima de él por condena de Obatala y esto le pasó a Shangó por decir
mentiras.
OGGUNDA DI PATAKIN 2 "CUANDO ELEGBA NO
ENCONTRABA EL CAMINO." Patakin
En este camino Elegba llegó a casa de Orunmila, porque no veía el
camino, Orunmila le hizo osode y le vio este ifá Oggunda Dio y le dijo
como esto es posible, si tú eres el que abres y cierras los caminos. Esto se
debe a costumbres que ya no realizas. Elegba se acordó, que él antes iba a
saludar a Yemaya, le llevaba comidas y se bañaba en el mar. Orunmila le
hizo ebbó con: Akukó, gbogbo tenuyen y lo mandó a que visitara a
Yemaya el asi lo hizo, la llamó y le dio de comer del Akukó, después se
bañó en sus aguas y al momento Elegba tuvo de nuevo el camino
despejado.
Nota: Por este camino la persona lleva a su Elegba a la orilla del
mar, allí le dará un Akukó junto al mar, se baña en el mar y coge un poco
de agua para bañarse otra vez en su casa.
OGGUNDA DI PATAKIN 3 "LA CONFIANZA DE OGGUNDA
DIO."
Patakin
Un dia Orunmila salió de su casa y dejó en la misma a personas
que consideraba de su entera confianza, al dar unos pasos, se detuvo a
hablar con un conocido y oyó cantar el Akukó que tenia en su casa que
decía: Oggunda Dio, él continuó hablando con aquella persona y el Akukó
volvió a cantar: Oggunda Dio y le llamó la atención que el Akukó le daba
su canto, Orunmila se despidió de esa persona y regreso a su casa de
improviso y sorprendió a los que él creía de su entera confianza que lo
estaban engañando y traicionado.
Nota: Después del ebbó, el Akukó se le echa lyefá en la boca y se le
entrega al interesado para que lo ponga en su patio.
OGGUNDA DI PATAKIN 4 "OBATALA Y SUS
ESCANDALOSAS HIJAS." Patakin
Obatalá vivía con sus hijas, pero sin tranquilidad, eran muy
escandalosas y
abandonadas para sus asuntos personales y el aseo de la casa.
Cansado de llamarles la atención por la desordenada vida
domestica, decidió
abandonarla y se fue de la casa.
Al tiempo las hijas comenzaron a tener problemas, dos murieron,
otras enfermaron y
la casa se sumió en un atraso total, la más chica tomó la decisión de
ir a ver a
Orunmila, quien le hizo osode y le vio este odun de Ifá Oggunda
Dio y le dijo: tienes
problemas con el ángel de la guarda pues de ha abandonado y ya
no vive en tu casa.
Tienes que cambiar de manera de ser y emprender una nueva vida.
Has de Bañarte
con ewe algarrobo, Salvadera, prodigiosa y algodón, baldear la
casa con ese mismo
ewe.
Obatalá entregado a los enigmas de la soledad, andaba rondando
por los caminos,
convencido que la soledad es mala compañía y consejera, vio una
hermosa casa fue
su sorpresa al encontrar allí a sus hijas, quienes le abrazaron y la
dijeron: Baba
perdónanos, no nos abandones más, nosotras ya hemos cambiado
nuestra vida,
mira la casa con tus propios ojos.
El padre al ver la tranquilidad, el aseo y el orden que reinaban,
decidió quedarse en
la casa y exclamó: To Iban Eshu.
OGGUNDA DI PATAKIN 5 "LA DESCONFIANZA DEL
AKUKÓ."
Patakin

La tierra de Oggunda Dio era una tierra próspera donde Oggunda
dio que era el rey de esa tierra tenia un subdito que era el Akukó, el
encargado de despertarlo por la mañana.
En una ocasión que el Akukó en la copa de un frondoso árbol,
despertando a Ogunda Dio con su canto se le acerco la zorra y comenzó a
hablarse para convencerlo y que el Akukó bajara de donde él estaba para
comérselo, donde la zorra le hablaba diciéndole que se habla emitido una
proclama donde se establecía la paz y la concordia entre todos los
animales del reino, que bajara de la cima del árbol sin miedo para
conversar mejor.
Pero Akukó había aprendido a ser desconfiado y antes de bajar
quizá hacer una prueba, por lo que le dijo a la zorra: voy a bajar, pero
déjame que observe por allá abajo, que creo que viene el rey Oggunda Dio
con sus perros.
Y la zorra que le tenía miedo a los perros y era mentira lo que le
había dicho al Akukó, se marchó corriendo, comprobando el Akukó que
era mentira de la zorra y se salvo por ser desconfiado.
OGGUNDA DI PATAKIN 6 "CUANDO LOS LADRONES
MATARON AKUKÓ".
Patakin
Oggunda Dio, era un rey muy respetado por sus subditos pero muy
envidiado por sus otros reyes que veían que tenia muchos hijos, asi como
que tenia suerte con las mujeres y en los negocios.
Entonces sus enemigos se pusieron de acuerdo y mandaron unos
ladrones para que robaran el palacio de Oggunda Dio, pero Akukó los vio
y dio la alarma y como no les dio tiempo a robar nada se llevaron a
Akukó.
Cuando llegaron al monte Akukó les dijo que lo dejaran ir, que el
no tenia la culpa de su mala suerte, que de poco iba a servirle, que el solo
servia para despertar a las gentes del palacio y a Oggunda Dio.
Pero los ladrones estaban furiosos porque no habían podido robar
nada y le dijeron a Akukó: dejarte precisamente por lo que dices es por lo
que vamos a comerte, no ves que como tu despiertas a los hombres no nos
dejar robar, y otoku al Akukó.
OGGUNDA DI PATAKIN 7 "CUANDO YEMAYA LE PEGO
LOS TORROS A
OGGUN."
Patakin
En este Ifá Yemaya era mujer de Oggun, y le pegaba los tarros con
todos los Oshas
okuni y estos le guardaban el secreto.
Pero un día llegó a esa tierra, Obara que era Hijo de Shangó y
vivió con ella, pero
como él era fanfarrón se puso a divulgarlo, donde Oggun se enteró
y fue a buscar su
machete y salió caminó para acabar con Yemaya.
Cuando la vio le tiró dos tajazos y le cortó los senos y entonces
cuando cayeron a la
tierra se convirtieron en dos Obi edun oye.
Después de otro machetazo le cortó la leri y esta se convirtió en la
leri de un Abo.
Shangó le dijo al hijo Obara, coge la leri de Abo y ponía en el
mango de tu ake para
que te dé fuerza en el mundo. Los dos obi edun oye, recógelos y
siempre los tendrás
dentro de tu secreto para que puedas vivir mejor.
Nota: Aqui se le ponen 7 cuchillos y se le ponen los palos siguientes
para que trabaje Oggun: Quiebra hacha, guayacan, jokuma, yaya, jiqui,
moruro, caoba, granadillo, yamao, espuela de caballero.
OGGUNDA DI PATAKIN 8 "DONDE NACIÓ EL ENGAÑO Y
LA MENTIRA."
Rezo: Bara ni lala Oggunda Dio mawayonu b¡ olono agoda yebe
aboyuren Shangó wanire kashaba bereni we we elegba Ogunda Dio ara la
bara laye ni oboru borun boyebo obari boshe awa olona Shangó baba
yorun baba gona b¡ laye obani Shangó baba yorun baba gona bi laye
obani shango awanire Awó inle bere iga tunshele oba yekun obara la yeku
omoyeni tishomo elegba ba baye Shangó ori Kore orí Korun Oggunda dio.
Ebbó: Akukó, agboran (la mitad de la cara hombre y la otra
mujer), ayopa, osiadie okan, igui, asno funfun, asno pupua, akofa, meta,
abiti, ewefa, ewefin, misi misi, eku, awado, opolopo owo.
Patakin ^
En este camino Elegba, tenía un gran poder en la tierra Inle bere
Ifá, se vestía de Awó y tenía esta tierra engañada, ofreciendo muchas
cosas, pero todo era mentira lo que ofrecía, cada vez que a la gente de esa
tierra (Inle bere Ifá) se le presentaba algún problema, Elegba decía que se
le resolvería, pero era, cogerse lo que le daban.
En la tierra bara ni lala, de la cual Shangó era dueño y jefe, todas
las cosas andaban bien, pero Shangó casi nunca estaba en esta tierra,
Elegba que sabia esto pensó: yo tenia que triunfar en la tierra Bara ni lala.
Se vistió de Awó y salió para dicha tierra, con un okpele atravesado en el
cuerpo, para simular que era Awó y un agogo, también llevaba un
agboran con todos caras, cuando Elegba ¡ba por el camino, iba cantando:
" Elegba bara ni lala Awó ira lele ¡ku Elegba bara ni lala Awó ira
lele iku Elegba bara ni lala agboran Eggun ¡ku"
Y tocando agogo.
Esto tenia lugar al oscurecer, cuando Elegba llego a la tierra bara
ni lala, lo primero que hizo fue poner delante de el, al agboran y todos
salieron a ver aquello, que habia llegado, el pueblo dijo: ahí viene una casa
muy grande. Y Elegba empezó a hablar y ' a decir cosas, siempre
escondido detrás del agboran y el pueblo lo escuchaba. Asi estuvieron
hasta las 4 de la madrugada, entonces Elegba quitó el muñeco delante de
el, lo escondió y salió disfrazado de Awó. Cuando le preguntaron que
como se llamaba él les respondió: Awó mowayonu y todos vinieron hacia
él, se hincaron y lo saludaron, Elegba cogió y tiró el okpele y le salió
Oggunda Dio y dijo: Ustedes viven muy bien pero deben venir mejor de lo
que viven, el jefe de esta tierra, Shangó no se ocupa de ustedes, ni atiende
las cosas como tienen que ser atendidas, porque el no para aquí, entonces
Awó mowayonu (Elegba) les dijo: si ustedes, me dan todo lo que yo les
pida durante 7 días, verás como van a progresar y vivir mejor, pero tiene
que hacerme un juramento. Les voy a demostrar el gran poder que yo
tengo, esto sucedía al anochecer y siguió diciendo Elegba, ya verán, pues
yo tengo un gran secreto y una gran virtud, que nadie tiene.
Entonces Elegba se puso a pasar por toda la población y empezó a
cantar sin que nadie se diera cuenta, saco el agboran, la gente quedo
sorprendida y dijo:
efectivamente, tiene más poderes que Shangó.
Al otro día todo lo que Elegba pedía, la gente le daba, porque este
mandó a poner
los comercios en la calle y ordenó que durante tres días no se le
cobrara a nadie.
Todos estaban muy contentos y a los tres días salió Awó mowayonu
(Elegba) y dijo'
Bueno, ya yo les he dado todo a ustedes y nada les he pedido, y el
pueblo respondió
ahora le toca a ustedes, porque nosotros estamos muy contentos.
Entonces Elegba
mandó a que el comercio se situara otra vez en su lugar original y
empezó a pedir
que todas las cuentas había que rendírselas a él. El pueblo entonces
pensó que
Elegba estaba loco y se negó a cumplir aquella orden.
Elegba viendo que las cosas no le salían bien, se disgustó mucho y
se fue para la
tierra de Agiba yebe aboyorun y trajo Iku. Cuando regreso
cantaba:
" Elegba bara ni lala Awó ira lele iku Elegba bara ni lala Awó iré
lele iku Elegba bara ni lala agboran egun iku"
Iku empezó a hacer de las suyas. La gente viendo la situación que
era mal, le cogieron miedo y empezaron a darle a Elegba todo lo que él
pedia. Pero en aquella tierra había un orno que era medio sordo y medio
mucho quien únicamente se entendía por señas con Shangó, este orno era
Awó y se llamaba Awó Kahaba (Oggunda dio ) y tenía el poder de la luz y
vio todo, enseguida salió para donde estaba Shangó y le contó lo que
estaba pasando en la tierra bara ni lala. Pero antes Shangó le entregó una
eyele a Awó Kashaba, cuando llegaron, Awó Kashaba entró primero y
soltó la eyele, iku se asustó y se fue, Shangó se escondió para ver el secreto
de Elegba, cuando vio todo, cogió el agboran y a las 12 del día se paro en
el centro de la población y empezó a cantar:
"Gbogbo orno elegba b¡ ladeo lona Eggun iku elegba bi ladeo
Eggun iku.
Elegba que escuchó este canto, se le tiro delante a Shangó, le pidió
perdón y lo abrazó, Shangó le dijo: Bueno tu tienes el poder para engañar
el mundo, disfrazarte y que la gente te crea, vivirás bien a costa de todo el
mundo y harás el bien y el mal. Elegba se puso muy contento y empezó a
bailar y a cantar para Shangó:
" Shangó bi lode ni Shangó, Shangó bi lode ni Shangó oba eri
Elegba ni odara, Shangó bi lode ni Shangó"
Shangó, cuando Elegba terminó, le dijo: Bueno, estoy muy contento
con tus cosas, pero trata de hacerlas lo mejor que puedas y trata de
ayudar más al mundo, sin engañarlo tanto, tu vivirás siempre pidiendo y
nunca te conformarás con nada, tendrás el poder de hacer las cosas, al
revés cuando no te den lo que pidas.
Elegba abrazó a Shangó y salieron para la tierra Baba Yorun baba
goma bilaye en donde vivía Obatala. Este le dio de comer a Shangó y a
Elegba juntos eyele meji y les entregó un Akukó a ambos, para que se lo
dieran a Oggun y dijo: To iban Eshu.
Obatala sentenció entonces; en la tierra tiene que haber el engaño y
la mentira, el hombre falso y la traición y todo se convertirá en bien, al
que viva en este odun, por el camino de Shangó.
Nota: Cuando sale este odun y se hace ebo, Egun, Shangó y Elegba,
comen juntos ayapa y Akukó. Cuando al Awó le sale este odun, si tiene un
gallo en su casa, enseguida tiene que dárselo a Oggun.
Nota: Antes de darles las óyeles a Shangó y a Elegba, hay que hacer
omiero con ewefa y ewefin, mis misi, para rociarlas.
Nota: La eyele que se suelta en la casa, que es para espantar la iku
hay que embarrarla primero con epo y efun, después se pregunta a los
cuantos dias hay que dársela a Egun.
OGGUNDA DI PATAKIN 9 "CUANDO ORUNMILA SE
SEPARO DE DADI."
Rezo: Ogunda Dio abantaba dadi alaraba adifafun ayembo eyele
igbaye ewefa oyete Akukó lebo ogun obini lordafun Orunmila lodafun
Elegba.
Refrán: Oggunda Dio por el camino que fuimos a la ida nos fue
bien y a vuelta nos cargamos.
Nota: A la persona que tenga este Odun, hay que ponerte un
espejrto a su Oggun forrado por la orilla con asho tuntún y pupua, para
que viva arriba de Oggun mirando para afuera.
Patakin
En aquella época Ifá (Orunmila) tenia como mensajero a Oggun y
Elegba y el estaba casado con una mujer llamada Dadi, un día Orunmila
envió a Oggun y a Dadi a buscar una cosa que se le había quedado en casa
de un amigo, este vivía a quince días de distancia de la casa de Orunmila
en el país de Ayo.
Orunmila cogió un espejo que se permitía ver a distancia y él
observó a los viajeros y asi los fue siguiendo todas las noches, durante 15
dias, por lo que supo llegaron bien. En el camino de regreso Orunmila los
seguía observando con su espejo, cada noche su mensajero y su esposa
acostados uno al lado del otro.
La noche que estaban nada más que a una jomada de la casa, este
los vio por el espejo acostados juntos y abrazados. Orunmila sufrió
amargamente por esta doble infidelidad y se dijo: he mandado a mi
absoluta confianza y a mi esposa a hacer un viaje de treinta días, durante
29 dias no ha pasado nada, pero el último día en la noche, me han
engañado y traicionado.
Al día siguiente los culpables llegaron, Oggun saludo a Orunmila al
entrar diciéndole:
Iboru, Iboya, Iboshishe, le respondió el saludo y le dijo: Has
actuado como buen mensajero a la ida, pero a la vuelta has estado mal y a
ultima hora me has ofendido, pero importa, donde esta el objeto que tenia
que traerme Oggun? Este se lo entregó:
Orunmila le dijo: Gracias, ahora veta a casa con esa mujer. Fue así
como se separaron Orunmila y Dadi, Oggun y Dadi partieron juntos.
OGGUNDA DI PATAKIN 10 ••EL CAMPESINO OROSO Y LA
TRAICIÓN DE SU MUJER".
Ebbó: Akukó, una canasta desfondada, eju, eja, awado, opolopo
owo. Patakin
En este camino, había un campesino llamado Oroso, que fue a casa
de Orunmila para registrarse y ver que atraso en marcha tenia, Orunmila
le hizo osode viéndole este Ifá Oggunda Dio; donde le indicó que tenia que
tener en la casa, y si alguien tenía algún disgusto con su mujer, que
primero la abandonara antes que fuera a perderse (Obini marora)
Cuando Oroso salió a trabajar al campo y cuando regresaba,
siempre lo hacía por el fondo de la casa; el gallo con el movimiento
cantaba: idiorosooo, en donde una de las veces que el gallo cantó él lo oyó
con atención y se fijó lo que este decía en su canto y entendió que le estaba
avisando de algo grave (coincidencia), desde ese momento no volvió a
entrar más por el fondo de la casa, haciéndolo por la puerta principal,
donde descubrió la traición que su mujer le hacia con otro hombre.
En la abandonó, siendo por lo tanto su felicidad y en la primera
expedición trajo otra nueva mujer y le dio las gracias a Orunmila.
Nota: La canastica desfondada es para cuando se esta haciendo el
ebbó se le para a la persona de la cabeza a los pies y el gallo.
OGGUNDA DI PATAKIN 11 "CUANDO OSHUN VMO
SATISFECHA DE ESHU. OGGUN Y ORUNMILA".
Ebbó: Akukó, eyele meji, una canasta, un vestido usado, tras
agujas, aguardiente, eku, eja, awado, opolopo owo.
Patakin
Había una mujer que vivía en unión de su familia, siendo ella la
dueña de la casa, pero en el transcurso del tiempo siendo ella la dueña,
parecía la criada, por mucho que ella se esforzaba por atender a su
familia, no era correspondida en agradecimiento a su labor.
Ya cansada de todos y de tantos vejámenes, se decidió a abandonar
la casa e irse a deambular por las calles, esta mujer que era nada menos
que Oshun echó todas las pertenencias en una canasta y se la puso en la
cabeza sin rumbo fijo.
Un día en su diario deambular se encontró con Oggun que al ver en
las condiciones que se encontraba le indicó que fuera a casa de Orunmila
para que este le indicó que fuera a casa de Orunmila para que este la
mirara.
Al otro día Oshun fue a casa de Orunmila donde este le hizo osode
y le vio este Ifá Oggunda Dio y le marcó que hiciera ebbó con: lo indicado
arriba.
Oshun hizo el ebbó y después Orunmila le dijo que el Akukó se lo
diera a Elegba (Eshu), las eyele mejí a Oggun, junto con Oti y que después
ella iba a encontrar su felicidad.
Después de hechas las indicaciones que Orunmila le dio a Oshun
volvió para la casa, pero antes entre Eshu y Oggun le desalojaron la casa,
restaurándola de tal modo que Oshun vivió satisfecha y agradecida de
Eshu, Oggun y Orunmila.
Nota: Por este Ifá se le dice a la persona que tenga cuidado en
perder su casa, ya que la familia la puede desalojar o hacerle la vida
imposible para que ella la abandone, haga ebbó para que ella la abandone,
haga ebbó para que puedan vencer las dificultades, debe recibir los
guerreros y mano de Orunmila.
OGGUNDA ROSO PATAKIN 1 "CUANDO ACUSARON DE
LADRÓN A OGGUNDA
Patakin
Ogunda Iroso era la confianza del rey, pero por no llevarse bien
con los compañeros y no hacer lo que Orunmila le había indicado en un
osode, lo botaron del puesto que tenía y todo eso fue por no cumplir con
un gallo que tenía que darle a Eshu.
Lo encontraron con un caco de prendas del rey por la plaza y lo
acusaron de ladrón.
OGGUNDA ROSO PATAKIN 2 "LAS SACERDOTISAS
AMAZÓNICAS DE ÁFRICA."
EBBO: un plato hondo y uno llano, que estén rajados en el fondo,
se ponen en la cabecera de la cama y al día siguiente va para una fosa que
este abierta en el cementerio y se deposita.
Patakin
Yewá y Olosa vivían en la laguna y recibían las ofrendas de todos
los subditos, ellas tenían entre sus preferidos a Lashure, que era un
mancebo muy apuesto que se dedicaba a la pesca en aquella laguna.
Resultó que un día Lashude, al arribar a la edad adulta, por su belleza
varonil comenzó a seducir a todas las hijas de Yewá y de Olosa haciéndole
faltar al voto de castidad, Yewá y Olosa lloraban amargamente por eso,
ellas fueron a casa de Orunmila, porque no querían matar a Lashure.
Orunmila les hizo osode y les este Ifá Oggunda Koroso y les dijo:
ustedes tienen que hacer rogación para cambiarle el sexo a ese joven pues
no hay varón sobre la tierra que sea hombre completo después de haber
tocado una hija de Yewá y Olosa, que pueda vivir como tal y esto por
sentencia de Olofin. Ellas hicieron ebo y al poco tiempo, el bello joven se
fue cambiando y se convirtió en Adodi, todas las hijas de Yewá y Olosa
que estaban Oboñu, abortaron y enterraron a sus fetos en tinajas a la
orilla del rio, poniéndole ade de oro (cadena de oro), después regresaron a
casa de Yewá, la que les entregó a cada una de tuvieron que jurar castidad
y virtud delante de Yewá formando así cofradía de sacerdotisas.
Nota: Por este Ifá se prohibe el comercio carnal y donde esta
Orisha tiene su propio cuchillo.
OGGUNDA ROSO PATAKIN 3 "CUANDO NO ATENDIÓ A
ELEGBA EN LA MATA
DE YAGRUMA."
Rezo: Oggunda wanaye obani oye kukte kuku eni tisheru apo osa
arebo abonu umbo inbura igui bayenun akuko fifeshu ifá ni kaferefun
Elegba.
Ebbó: Akukó, un saco, asho ara, atitan del ile, ewe bayekun
(yagruma), eku, eja, awado, oti, obi, añi, ¡tana, opolopo owo.
Patakin
Oggunda Waneye, era hijo de Oggun, que era la confianza del rey
de esa tierra, pero de carácter extraño y no se llevaba bien con sus
compañeros que eran Awoses igual que él, donde Orunmila siempre le
decía que atendiera a Elegba, para que asegurara su casa.
Pero nunca le hacía caso a lo que Orunmila le mandaba, producto
de eso sus compañeros inthgaron antes al rey y lo votaron de su puesto,
todo fue por no cumplir con un gallo que le tenia que dar a Eshu al pie de
una mata de yagruma.
Él fue a la plaza y como le habían hecho una trampa, encontraron
el saco las prendas del rey y lo acusaron de ladrón e intervino ashelu, ero
pudo huir y fue a para al pie de la mata de yagruma, donde se le presentó
Eshu reclamándole que se mirara y ahí mismo el se miro y se vio Oggunda
Koroso y se acordó de lo que Orunmila le mando y busco un akuko y se
saco y se hizo ebbó dándole 7 vueltas a la mata con su Elegba en el saco y
el akuko a la cintura y después se lo dio a la Oyá de Eshu al pie de la mata
de yagruma (bayekun) y la suerte le mejoro y fue a otra tierra más grande
y prospero, gracias a la obediencia de Orunmila y el cumplimiento de
Eshu.
Nota: Al Awo de este odun debe ir a la mata de yagruma y junto
con su Elegba darte de comer un akuko y a una ota de Eshu que vive en
esa mata, esta ceremonia debe realizarla tres veces al año.
1.- En los primeros siete días del año.
2.- En los primeros siete días de la mitad del año.
3.- En los primeros siete días del último mes del año.
OGGUNDA ROSO PATAKIN 4 "CUANDO ELEGBA SE
QUEDO TUERTO."
REZO: Kukute kuku adifafun eni tinsheru osa abonu umbe osa
oloshe oloshun shawo Elegba gurí adifafun lashude etins homa onsha
kiyin Elegba.
EBBÓ: Akuko, salvadera, caimito, algarrobo, atitan y hojas secas,
eku, eja, awado, opolopo owo.
Patakin
Elegba, caminando a rumbo, llego a una tierra donde a esta la
atravesaba un río, donde ai otro lado había otra tierra, la primera era,
muy firme pero faltaba de todo y
sus habitantes estaban habituados a tener de todo sin trabajar por
su fortaleza y aquí Oyá era la sabia y había llamado la atención que había
que buscar la manera de trabajar, para poder subsistir, pero nunca fue
escuchada y Elegba viendo eso hablo con Oshun, que él quería pasar a la
otra orilla o tierra que estaba en la otra orilla del río y Oshun que era la
dueña del rio le dijo que si.
Esta rara manera de pensar Elegba, era porque en la otra orilla él
la veía que era húmeda y hasta fangosa y sus habitantes eran laboriosos y
habían arboles, enredaderas y hojas secas en la tierra, como también eran
más sabios, pues Iku que era la que mandaba era obedecida por todos.
Elegba, al otro día mando a que le abrieran muchos huecos y que
pusieran palos atravesados y hojas encima, para poder esconderse cuando
fuera necesario donde Elegba dijo: aquí hay guerra pronta y se puso a
hablar con Oshun y ésta le dijo que la guerra estaba al romper y ten
cuidado cuando te acueste a dormir, hazlo con un ojo cerrado y el otro
abierto, para que puedas verlo todo.
Así se encontraba Elegba y se tapaba con las hojas secas, causa que
cuando la guerra vino se caían gente en los huecos y le pisaron el ojo
abierto a Elegba, pues éste veía todo lo que pasaba y al pisarle el ojo
abierto, Elegba se quedo tuerto, en donde Iku venció y se quedó
mandando en este Ifá.
OGGUNDA ROSO PATAKIN 5 "LA INESTABILIDAD DE
OGGUNDA KOROSO.
REZO Oggunda Roso Ifá dishe nile Oba efeni shemi osana shon
shon lona nubeo oba eyu Orno kekere arugbo unsoro Oba motubao Olofin
motubao Oduduwa.
EBBÓ: Akuko meji, eyele meji, atitan nigbe, adié, hilo amarrado
en papel, malaguidi okuni y obini, eku, eja, awado, epo opolopo owo.
Patakin
En este camino de la tierra Disha nile se vivía con cierta
intranquilidad debido a que el Oba de dicha tierra que era Awo de
Orunmila siempre estaba cambiando de ¡deas y tenia a su pueblo en un
estado de confusión que a veces no tenia a que atenerse, un día el Oba se
encontraba paseándose por uno campos cuando vio a unos muchachos que
tenían amarrado a un hilo un papel que volaba en el aire.
Él se detuvo a contemplar a los muchachos y el papel sostenido por
el hilo según soplaba el viento, estando distraído con los muchachos y el
papel sostenido por el hilo, una voz le dijo a su lado: Señor que es lo que
tanto le ha llamado la atención, el sorprendido Oba se viro y vio junto a él
un hombre de edad avanzada que lo miraba con una sonrisa en los labios,
el Oba le pregunto: ¿Quién es usted y cómo ha llegado a mi lado sin
haberlo oído?, el viejo le contestó, yo soy la representación de Oduduwa
que vengo por mandato de Olofin a llamarle la atención debido a la
inestabilidad con que estas gobernando a tu pueblo cambiando de ideas
constantemente.
Olofin mandó que se fijara en esos muchachos jugando con el hilo y
el papel, fíjate que el papel va de un lado para otro según el viento lo lleve
unas veces hacia arriba
y otras veces hacia abajo, asi esta tu pueblo por tu falta de carácter
y tu falta de voluntad, el Oba al oír estas palabras de aquel misterioso
viejo se asusto y dijo: si yo quiero para mi pueblo lo mejor, como es que
Olofin me manda a decir eso, el viejo le dijo: mira; saca tu okpele y mírate
para que Orunmila confirme lo que te dije y me creas.
El Oba miró hacia lo muchachos y al viejo y saco el okpele y lo tiro
y salió este Odun Oggunda koroso donde Orunmila le decia a través del
opkele que este era el Ifá de la inestabilidad, el viejo al ver el Odun le dijo,
fíjate en los muchachos y lo que hacen, asi mismo tu estas haciendo con tu
pueblo con tus continuos cambios de ideas, Orunmila te dice que tienes
que hacerte un Ebbó y trazarte un camino, al principio tendrás
dificultades y chocaras con los demás Obases que te rodean pero
triunfaras porque cuando tu pueblo vea que no cambias de parecer y de
ideas constantemente te seguirán y no habrá fuerza que pueda contigo,
dichas estas palabras el viejo y los muchachos desaparecieron.
OGGUNDA ROSO PATAKIN 6" EL PEZ QUE NACE EN EL
RIO CRECE EN EL MAR Y VUELVE AL RIO A MORIR.
REZO: Eja ni ¡bu lesan edan leni ni olokun ku ibu losan adán.
EBBÓ: Owunko mamón, akuko, pollito, eyele, asho tuntún y
dundun, 7 gotas, 4 de mar y 3 de rio, anzuelo, eja oro agua de mar y de
rio, tierra de los zapatos, de la casa, de una plaza, eku, eja, awado, obi,
¡tana, oñi, oti, orí, efun, opolopo owo.
Distribución:
Ounko mamón se le da a Eshu en el monte y se le saca la hiél y con
la bolsa y un pedacito de Wigatte f>^ 'a <i& de comer a la persona (esto es
para que no pierda la virtud) pollito con sus ingredientes para Paraldo:
tratar de malar e\ pote cérea de. los pies.
Nota: Hay que hacer un Osun especial el cual lleva la siguiente
carga: arena de mar y de rio, pero tiene que ser cogida dentro del agua,
lino de mar, un coral, un ámbar, lengua de eja oro, escama y un pedacito
de agalla del mismo, palo moruro, siete peonías, cuatro semillas de
platanillo, obi, ero kola, osun, obi motiwao, awado, omi, epo, oti, eku, eja,
ori, efun. ashe de Orunmila, se le rezará en el tablero pidiéndose este Ifá.
A este Osun se le dará en su nacimiento después de lavado eyerbale de eja
oro, eyele, Osiadie, después seguirá comiendo paloma y pollón cantón.
Patakin
En este camino haba una vez un pez que añoraba el poder llegar a
conocer otras aguas, por cuyo efecto siempre decía a sus hermanos que él
no podía comprender como era posible que el y los demás hermanos no
pudieran tener la oportunidad de poder salir y estar en lugares que les
fueran más agradables, que el no comprendía que pudiera existir otras
aguas en las cuales el y sus hermanos pudieran crecer sin la preocupación
de ver la estreches con que estaban viviendo, fue tanta la preocupación y
su anhelo que un día Nana Buruku oyó su preocupación cuando
éste la exteriorizaba preguntándole que era lo que pasaba, aquel
pez le contó lo que sucedía, después que Nana Buruku escucho lo que
aquel pez le decía le dijo esta bien, yo voy a ver a Olofin para ver lo que
puede hacer en cuanto a tu deseo, diciendo estas palabras se dio por
terminada la conversación.
Pasaron unos días y aquel pez al no tener noticias de Nana Buruku
creyó que ésta no le había puesto atención ni interés a su conversación, no
sabiendo que Nana Buruku estaba discutiendo con Olokun lo que él
quería y Olokun le decía a Nana Buruku que el no se oponía a su situación
pero lo único era que aquel pez era la predilección de Ozain por cuyos
motivos el como Oba de Océano permitía que el pez morara en sus
dominios pero con la condición de que todos sus hijos nacieran y se
desarrollaran en Ibu losan odun, para que de esta manera Orun pudiera
seguir recreándose con ellos, pues de otra manera el se opondría a tal
deseo. Nana Buruku fue y le contó al pez lo que Olokun decía pero con la
condición de que él cumpliera su palabra aún a costa de su propia vida sin
reparar obstáculos ni penalidades, aquel pez que no se contentaba con su
medio ambiente y que deseara conocer otras aguas le dio su palabra a
Olokun a través de Nana Buruku, entonces Nana Buruku le dio el secreto
que Olokun le había dado para que a través de él, pudiera vivir en dos
aguas a partir de aquel instante, el y toda su familia fueron a vivir al mar,
con la condición de regresar a parir (desovar) en el río y al mismo tiempo
morir.
Nota: Al que le sale este Ifá es posible que haya nacido en un lugar
distante en donde se encuentra en la actualidad, esa persona anhela su
lugar de origen, pues, es probable que vuelva al pueblo donde nació
aunque sea para morir.
OGGUNDA ROSO PATAKIN 7 "CUANDO LE COGIERON
MALA VOLUNTAD A ORUNMILA
Patakin
Orunmila estaba recorriendo el mundo y fue a parar a una casa y
todo el mundo lo buscaba para que le resolviera sus problemas, en esta
casa le cogieron mala voluntad, porque Orunmila ganaba mucho dinero.
Un día en su ausencia le rompieron el tablero y lo botaron para la
calle con el lyefa y las yerbas, como Orunmila no podía incomodarse por
nadie, lo que hizo fue irse de allí, con la sonrisa en los labios.
Poco tiempo después uno de los de la casa se enfermó y lo fueron a
buscar, enterado Orunmila del problema de aquel hombre le dijo: Hijo lo
siento, pero no puedo atender a ese enfermo porque no tengo tablero ni
lyefa ni hierbas para trabajar, el hombre se fue triste y preocupado y a los
pocos días el enfermo se murió.
Nota: por este camino se tiene que tener cuidado no le boten algo
de esta religión o lo quieran desviar de la misma.
OGGUNDA ROSO PATAK1N 8 "EL HURÓN Y EL GATO
ERAN AMIGOS" Patakin
En este camino el hurón y el gato eran amigos y siempre andaban
juntos, una noche el hurón se robo una gallina y la desplumó y las plumas
puso en la puerta del gato, al fia siguiente la gente fue a la casa del hurón
para reclamar la gallina y él dijo: yo no he robado nada, donde
encuentren las plumas, alli está el ladrón. La gente fue en pos de las
plumas y las encontraron en la casa del gato, y que buscaban la carne que
alli estaría el ladrón y la gente fue a casa del hurón y este al verlo salió
huyendo y se interno en el monte y nunca más fue a la ciudad.
OGGUNDA ROSO PATAKIN 9 "CUANDO OGGUN. ELEGBA Y
OSUN ERAN AMIGOS
Patakin
En este camino, Elegba, Oggun y Osun eran amigos y vivían en
casa de Obatalá y este confiaba más en Osun por no ser tan revoltoso
como Elegba y Oggun, estos te tomaron envidia a Osun y comenzaron a
vigilarlo para perjudicarlo, pues ya habian decidido lo que iban hacer. Un
día en que Osun se quedó dormido, ellos se robáronla eure tuntún de
Obatalá, la mataron y se la comieron y a Osun le untaron la boca de
sangre.
Obatalá al notar la falta de su eure, empezó a buscarla y cuando se
canso en su
búsqueda les preguntó a Elegba y a Oggun por la eure y ellos le
dijeron: Baba no
sabemos pero Osun está durmiendo con su boca llena de sangre,
parece que el se la
comió.
Obatalá comprendió la traición de ellos hacia Osun, pero como
estaba soberbio,
condenó a Osun a vivir siempre despierto y de pie, por eso no come
eure ni ake -
Chiva doncella -
OGGUNDA ROSOPATAKIN 10 "EL ORGULLO Y LA
JACTANCIA"
Patakin
Oggunda Wanaye era el criado de confianza del rey, pero sus
compañeros de trabajo le cogieron envidia; además, el no se llevaba bien
con ellos porque vivía Orgulloso de su posición y tampoco hacía nada de lo
que Ifá le marcaba por medio de Orunmila, entonces Eshu comenzó a
cerrarle sus caminos.
Un día en que Oggunda Wanaye salió del palacio, los otros criados
cogieron un saco y lo llenaron con adornos de oro del palacio, cuando
Oggunda Waneye regreso al palacio, los otros criados le dijeron: dice el
rey que le lleves este saco a la plaza, que allí lo esta esperando.
Oggunda Waneye cargo el saco y llegó a la plaza y al no ver allí al
rey puso el caso en el suelo y se sentó a su lado en espera del monarca.
Cuando el rey llegó a su palacio, noto la falta de artículos de oro, de gran
valor, el rey le preguntó a sus criados, ellos le contestaron que Oggunda
Waneye los echó dentro de su saco y nos dijo que usted había ordenado
que se los llevara a la plaza.
El rey mandó a prender a Oggunda Weneye por ladrón y los
soldados lo encontraron y lo llevaron ante el rey, quien molesto, lo mandó
para la cárcel. Al día siguiente el rey ordenó que le llevaran a Oggunda
Waneye a su presencia, cuando le llevaron a Oggunda Waneye, se quedó
solo con él y le dijo: tienes que decirme la verdad de lo que sucedió,
Oggunda Waneye le contó como habían sido los hechos, el rey comprendió
que los otros criados le habían hecho una trampa a Oggunda Waneye,
para vengarse de la actitud arrogante de este. El rey le dijo: te considero
víctima de una intriga, te voy a dejar en el palacio con las mismas
atribuciones de antes por solo un tiempo. Pues para continuar aquí tienes
que cambiar de actitud hacia el trato con ios demás criados.
Oggunda Waneye entonces se acordó de todas las obras que
Orunmila le había marcado a través del tiempo y que el no había hecho
ninguna, fue ante Orunmila para que este se las hiciera.
Y asi Oggunda Waneye llegó a ser querido y respetado por sus
compañeros de trabajo.
Se le da tres jio-jio a Elebara
Baños y baldeos con perejil, berro y maloja.
Aquí se va a buscar a Elegbara a la laguna con frijoles negros,
colorados y
garbanzos.
Cuando este Odu sale en atefá, para quitarse la maldición de esta
letra de encima,
se coge la canasta que contiene los restos de las hiera del lavatorio,
se le sacrifica
una eyele y se hace tantos paquete como Awo presente en la
consagración, para
que cada uno de ellos se limpie con la misma y cuando se vaya lo
botan en la
manigua,
Se pregunta si hay que arreglar el Elegua de la persona. Si hay que
darte jio-jio meta
y si hay que llevarlo a un camino para dale de comer.
Eshu Agomeye:
El Awo que hace este Elegba tiene que Darle Etu meta a Shangó
cuando se termina de matar se tiene que hacer oparaldo con un osaidié y
va a un camino. La eyé de Shangó se coge para hacer este Elegua.
Carga: Tierra de siete caminos distintos, cambia voz, amasa guapo,
ceiba ayúa, vence batallas, jiquí, jagüey, parami, yamao, palama, los tres
precipitados, azogue, 7 medios, 7 centavos, 21 atare, polvo de leri de eku,
lleva una ota keké que come junto con Shangó las tres Etu. Al dueño
oparaldo con jio-jio meta que se queman el polvo en la masa.
OGGUNDA LENI PATAKIN 1 " EL YERBERO"
Rezo: Ogqunda Leni adahuense Fikoya intoeli ona wa inle ogane
ifa nowa ton oshe adahunse ifa kaferefun Oggun kaferefun Orunmila.
EBBO: Akukó, eyele meyi, leri eyá tuto meyi, 7 otabogvo ewe, laké,
ashé motaba, ekú, eyá owo medilogun.
Nota: Oggunda leni debe consagrar su Oggun porque en él estriba
su suerte y poder. Patakin
En este camino en la tierra de Oganisi vivía un Awo llamado
Oggunda leni cuyo poder existente en él estriba en él ewé.
Este se había despreocupado un poco en atender sus Santos y junto
con éste a Ifa debido a que él entendía que siendo conocedor de todos lo
Ewes ya cumplía su juramento.
Cierto día que este Awo se encontraba buscando Ewes para
sembrarlo en su patio, al arrancar uno de éstos se le apareció Oggun y le
preguntó si por esos contomos había Nokegun (alacrancillo) el Awo
Oggunda leni pensó que si el propio Oggun venia a preguntarle era
porque Olofin lo estaba probando en sus conocimientos sobre los Ewes,
después que salió de sus pensamientos Awo Oggunda leni llevó a Oggun al
patio de su casa, diciéndole, mira ahí tiene el ewe que tú buscas para que
cuando lo recojas vallas le digas a Olofin que conozco y se donde están
todos los Ewes
Al oír estas palabras Oggún le replicó al acaeryado Awo; yo no
vengo de parte de Olofin, ni voy a verlo tampoco, yo simplemente buscaba
este eye para darme unos baños que me mando mi padre que es Babalawo.
Awo Oggunda leni le respondió, yo también soy Babalawo y me
llamo Oggunda leni;
Oggun le rindió Moforibale y pidiéndole disculpas le dijo: yo pense
verlo en el campo recogiendo hierbas así que Ud. era un curandero
hierbas, porque mi padre que es igual que Ud. tanto en el signo como en
los conocimientos del ewe, siempre está en su casa junto a sus juramentos
y manda siempre a buscar sus ewes, Too iban Eshu.
OGGUNDA LENI PATAKIN 2 "LOS TRES CONSEJOS"
No deje camino por vereda
No se meta en lo que no le importa
No parta por la primera
Patakin
Una vez se encontraban tres hombres que tenia que ir a un mismo
lugar los tres se pusieron de acuerdo para ir juntos, pero entre los tres
había uno que se había registrado con Orunla y le había aconsejado que
nunca cambiara camino por vereda:
Que no se metiera en lo que no le importa y que nunca partiera por
la primera si le sucedía algo. Este hombre, el cual tenía un hijo a quien no
veía desde que su hijo era pequeño.
Los tres hombres empezaron a caminar y llegaron a un lugar
en^que el camino se abría en varias veredas, entonces los dos hombres que
iban con éÍle dijeron, a este, vamos por esta vereda que asi llegaremos más
pronto porque es más cerca, pero el hombre les dijo, no, yo sigo éste
mismo camino, y los otros dos hombres lo abandonaron y cogieron por la
vereda pero después de mucho caminar se perdieron.
El hombre que siguió por el camino recto y llegó al lugar que
deseaba sin novedad y como tenía hambre se sentó en una fonda a comer,
entonces vio que en un rincón de la fonda había una mujer amarrada, se
fijo también que la gente que estaba en la fonda protestaba de aquel
abuso, pero él no dijo nada y siguió caminando.
El dueño de la fonda era el marido de aquella mujer que estaba
amarrada y había hecho la promesa de que el día que alguien llegara a su
fonda y no protestara de su conducta, entonces soltaría a la mujer, pero la
gente que estaba en la fonda protestando no sabia esa promesa del dueño
de la fonda. Entonces cuando la gente que estaba en la fonda se le acercó
al hombre para que esté se uniera a la protesta, el hombre le dijo; yo no
tengo que meterme en ese asunto porque eso no me importa.
Entonces cuando el dueño de la fonda oyó a un cura besando a su
mujer, y rabioso saco un arma para matar al cura y a su mujer, pero
cundo se acercó a la pareja, cual no seria su asombro al ver que aquel
cura se parecía mucho a él, y que su mujer le
decía loca de contenta, abraza a tu hijo, que hoy se ha recibido de
cura y ha venido a verme.
Nota: los tres consejos de Orunmila, son la base de este Oddun.
OGGUNDA LENI PATAKIN 3 "NACIÓ LA VAGANCIA, LA
DESOBEDIENCIA Y LA PRORA"
Rezo: Oggunda lenin erini aguo orno Elegua inle aboyacoye obini
Oba onire Shangó Orno Elegua Oba aye milorun guaye Shangó Orno
Elegua logua umbo inle aboyocoye iré achegun ota.
Ebbó: Osaidie meta, Etu okan, ota mefa, jio-jio, Eyele meyi, obi
okan, bogbo ¡le oguere, bogbo asho, tenuyen, eku, eyá, epo, aguardo, el
ebbó va a un camino y hay que darle sangre de todos los animales.
Nota: con el jio-jio del Ebbó se hace Paraldo y va Umbeboro, las
alas de eyele son para Oba, el Etu para Shangó, Osadie para Elegba y las
Ota van en el Ebbó.
Patakin
En la tierra de Abogocoye vivia Oba quien estaba muy pobre, triste
y decepcionado, al ver que su tierra no prosperaba a causa de que la gente
que vivía allí no le gustaban trabajar, de lo que ellos buscaban y
producían, todo esto le había pasado a Oba por una maldición de Shangó
pues ella con su poder se creía muy fuerte y le había hecho pasar un gran
bochorno a Shangó, después se fue a vivir en la tierra Aboyocoye cuyo
hombre se lo puso ella misma y era una tierra que estaba reconocida,
cuando Oba llegó a esta tierra empezó a cantar: aboyocoye ladeo
Manague Iboyoreo y empezaron a salir las gentes que vivían en esas
tierras, las cuales estaban mal de salud y raquíticas, pero a su manera
vivían bien. Oba les dijo:
yo les voy a ayudar para que vivan mejor, y ellos le contestaron:
nosotros estamos contentos Oba, empezaron a luchar todas esas gentes,
pero no veían el progreso de la tierra, un día Oba se paró en la orilla del
Rio y empezó a rezar a Olofin que la ayudara, después se puso a cantar y
llegó a la tierra Ovoyocoye en donde vivía Shangó con Elegua.
Observando como allí marchaban bien las cosas. Shangó que la vio se
escondió y le dijo a Elegba mira ahí está Oba vete con ella para que tú la
ayudes, que yo voy a llegar antes que tú y le voy a hablar a esa gente. Al
que no me entienda ni me haga caso se lo voy a entregar a Oggun.
Asi lo hizo Shangó y todas aquellas gentes empezaron a trabajar y
a producir, después Shangó se fue antes que llegaran Oba y Elegua,
cuando llegaron Oba y Elegua, Oba se puso muy contenta por lo que
había pasado y le dijo a Elegua:
Parece que Olofin me oyó Elegua le contestó cantando a Oba:
Obanilele omire Shangó, Obanilele babaguaye Shangó y Oba empezó a
llorar de emoción por lo que le había hecho. Elegba le dijo, esto tú tienes
que atenderlo y darle de comer Etu, después Elegua se puso a tú tienes
que atenderlo y darle de comer Etu, después Elegua se puso a enamorar a
Oba y tuvieron un hijo, a quien le puso el nombre de aquella tierra o sea,
Obayocoye. Este fue creciendo, pero tampoco le gustaba trabajar, Oba
siempre se estaba quejando a Elegba y le decía mira a ver lo que vas a
hacer con Obayocoye hasta que un día Elegba se incomodó y cogió
a Obayocoye y él le dijo Este sera tu destino y lo puso en un camino
Un día Shango paso por allí y se encontró con Abayocoye quien le
dijo a Shango Mira como estoy, a lo que Shango le respondió, por tu
desobediencia, asi que tú siempre vivieras del destino
Nota Cuando sale este signo hay que preguntar si hay que
arreglarle el Elegua a la persona que se mira, o si hay que darle Jio-Jio
Meta o llevarlo a un camino Si es el Awo el que tiene que arreglar su
Elegba el Awo que tenga este signo tiene que tener muchos Onshas y a
Oba
En este signo nació la vagancia, la desobediencia y la porfía, él aguo
que hace este Elegba antes de darle tiene que darte Etu a Shango cuando
se termine de montar el Elegua, el aguo tiene que hacer Paraldo con
Osaidie, este Paraldo va a un camino, la eye de Shango se coge para hacer
este Elegba, si es para aguo tiene tierra de distintos caminos, cambia voz,
Iquí amansa guapo, cuba, Ayua, vence batalla, jiquí y lleva 3 clases de
precipitados, azogue, 7 medios, 7 centavos, 21 semillas de maravillas, palo
paramí, Yamao, lesi Etu, hay que machacarla y se liga con la masa del
Elegua
Este Elegba lleva dentro un Ota Keké la cual hay que ponerla
primero a comer con Shango
Cuando se va a hacer este Elegba, pnmero hay que hacerle un
Paraldo a la persona con 3 JIO-JIO los cuales al momento se queman y se le
hace afoshé para el lyefa con que se hace Elegba
OGGUNDA LENI PATAKIN 4 °EL PODER DE LA BRUJERÍA
DE OGGUN Y OSAIN"
Rezo Oggunda lenin adrfafun sokotí lade Onsha ñogun mobage
beie gun Ozain wele ota lowa ogun lade mogun laye Ifa kaferefun Oggun
Lordafun Oba
Ebbó Akukó okan, un yunque, una oti, una cadena, gbogbo
tenuyen, eku, eja, awado, itana opolopo owo
Inshe Oggun lleva en este Ifa una pieza de hierro que se monta
sobre una ota Esto recibe el nombre de sokotí lade, esto se lava con omiero
de Alacrancillo y cundiamor, a esto se le da de comer Akukó mejí y va
dentro de Oggun
Inshe Ozain:
Oggunda lenin lleva un Inshe Ozain que se llama arolotaye, que se
monta en un
caldero de hierro y vive al lado de Oggun
Este caldero se le unta cebo de malu caliente por dentro y se le
escribe en el fondo:
Oggunda Lenin, Okana Yeku y Otura She, Oshe Tura Se le pone
un cuero entero de Jutia que haya comido con Oggun, una ota de Oggun.
La ota y el caldero se lava con omiero de ewe cuaba, canela del monte,
hojas de bejuco Juan colorado, guama, yagruma, salvadera, jia blanca,
saúco blanco, ñame de plátano indio.
Se carga: Tierra del centro de la plaza, de la puerta de una iglesia,
de la entrada y salida de la ciudad, de una cárcel, de línea férrea, de una
audiencia, de hospital añari okun, añari ile ibu, tierra de cementerio, de
las cuatro esquinas de la casa, iye de leri y elese de Eggun, 7 atare, 7 atare
china, 7 atare de costa, leri de ayapa, de adán, de laní lani, de akan
bibijaguas, 7 aguemas, leri de gavilán, lechuza de arriero, de carpintero,
de cotorra, zun zun, sinsonte.
Come: Ayapa, Akukó grifo, gallinuela, jutia, las leri de esos
animales van dentro del caldero. A toda esa masa se le echa tres botellas
de vino seco y opolopo oñi.
Patakin
Al comienzo del mundo Oggun tenia otro nombre y era un hombre
muy poderoso, se llamaba sokoti lade, él tenia un trono de piedra y no
tenia cabeza, solo era un pedazo de hierro uniforme. El siempre se
encontraba trabajando brujería mala y forjando armas en su casa que era
una herrería.
Él había recibido ese gran poder de manos de Olofin, cuando él
repartió los cargos en la creación del mundo, pero resulto que Oggun lo
empleaba solo en el mal. Aquella tierra se encontraba siempre azotada por
las guerras y además por el gran poder nefasto de la brujería y todos los
habitantes se encontraban desesperados y solo atinaban a implorar a
Olofin con este suyere:
" Olofin bofun, Olofin mitiyoro orno sokun orno betekun Olofin
oguaobe"
Donde un día Olofin decidió mandar a sus emisarios a esa tierra,
estos emisarios eran Orunmila y Oba. Cuando ellos llegaron fueron a casa
de una .awo muy afamado que se llamaba Arolotaye el cual era conocedor
de todos los secretos de todos los eweses a igui que habían en esa tierra y
las demás circundantes.
Ellos estuvieron hablando de la actitud de sokoti lade y cual era la
mejor manera de
salvarle y a su vez poder salvar todos los hijos de esa tierra.
Entonces Arolotaye y Oba partieron para la tierra de sokoti lade,
cuando ellos
llegaron vieron que Ikú estaba haciendo estragos junto con Oggun
entre los Orno de
esa tierra.
Entonces fue cuando Oba se encolerizó y cogiendo su machete y su
puñal comenzó
a matar a todos los hijos de sokoti lade.
Arolotaye le tiró asho funfun a Oba y le redujo a la obediencia y en
eso llegaba
Oggun para ver quienes eran aquellos intrusos que habían matado
a sus guerreros.
Cuando Oggun vio a Oba y Arolotaye Awo, el cual hacia mucho
tiempo que conocía
y lo vio con las joyas de la sabiduría se le tiró y le pidió perdón,
pues reconoció en él
un mensajero de Olofin y Arolotaye Awo le dijo: vamos a mirarte
para ver que
podemos hacer por ti y tu tierra. Cuando le hizo osode le vio el
Odun Oggunda Lenin
donde le dijo que para su bien tenia que consagrarse un Ozain.
Entonces Awo Arolotaye lo consagro en Ozain dándole de comer su
comida preferida
en la tierra que era Awasa-jutia- con ella se le consagro su secreto y
le dijo: Con esta
piel de jutia, tanto tú como tus hijos se podrán bañar para evitar la
tragedia de la
brujería de ashelu.
Entonces Sokotí Lade dejó de llamarse asi para llamarse Oggun
arere y todo gracias a Awo Arolotaye, que lo consagro con los secretos del
monte, desde entonces es que Oggun vive acompañado de Ozain que le
refuerza su poder Entonces fue cuando Oggun le dijo a Oggunda Leni que
era el Odun de Arolotaye Awo y a Oba para demostrarle su
agradecimiento por el bien que le habían hecho a el y a su tierra, él le
daría el poder de realizar todas las cosas Eyi En Iweie (el yunque) y con
ellos tendrían siempre el poder de resolver todas las situaciones de la vida
Entonces fue cuando Oggun le dio un Iweie (yunque) a Oggunda
Leni para poder tener el poder de la resolución debe tener un yunque de
metal dentro de la mano mayor de Ifa, además tener a Arolotaye que es el
Ozain que acompaña a Oggun y la pieza de sokotí lade, además recibir
Oba
OGGUNDA LENI PATAKIN 5 "CUANDO OGGUN Y OSAIN LE
PIDIERON PERDÓN A OLOKUN"
REZO Uggunda Leni oruma ishe kamburu omi okun obinn eja ba
kunda okun eye adifafun olokun kunkun mabo Lordafun Ozain y Oggun
EBBÓ Abo, akuko, kuekueye, eyo, Ojale okan ashaba de oro con
una careta, una tinaja, espuma de mar, gbogbo tenuyen, opolopo owo
Patakín
Cuando Olokun bajo a la tierra lo hizo acompañado de Yewa por
mandato de Olofin, vivían en lo profundo del mar, pero un día cansado de
la monotonía de su medio ambiente, comenzó a voltearse por si mismo en
el fondo del mar donde también estaba Yewa
Este fenómeno revolvió el fondo del mar y una sene de monstruos
comenzaron a salir a la superficie, entre ellos surgió un ser muy extraño,
muy hermoso de bella cabellera, llevaba siempre un escudo de oro y
viajaba por encima de las olas Un día Oggun la ve y se enamora de ella,
pero ella no deseaba hombre y, Oggun para tenerla, recomo a los poderes
de la magia de Ozain, pero resultó que éste también se enamoro de ella y
al no poderla tener tampoco, le lanzó un hechizo para que no fuera ni de él
ni de Oggun
Este bello ser, al hacer contacto con el hechizo se convirtió en una
serpiente de dos cuerpos, ella aterrada llamó a su padre Olokun, éste al
ver aquello se lanzó sobre la tierra con remolinos hirvientes de fuña y sed
de venganza Ozain y Oggun aterrorizados fueron a casa de Orunmila
quien les hizo osode y les vio este Ifa Oggunda Leni y les dijo Ustedes
tienen que arreglar lo malo que han hecho, vamos a casa de Olokun
Cuando llegaron éste rugía de rabia por lo sucedido a su hija Orona
Orunmila habló con Olokun y le dijo que su hija sena un ser aceptable
para el mundo Orunmila llamó a Orona y sin aterrarse la mandó a
arrodillarse y aplicándole sus poderes ebonisi eyerbale abo, la cubrió con
la piel y Orona se convirtió en espuma de mar Oggun y Ozain le pidieron
perdón y Olokun se apaciguó y no arraso con la tierra
Nota Hombre o mujer que se le vea este Ifa tiene que recibir
Olokun de Babalawo rápido, además recibir Oroma
Este camino explica porque Olokun lleva alrededor una cadena con
21 piezas y una serpiente, un güiro de Ozain (inshe) vestido con cuentas de
Olokun y Oggun.
OGGUNDA LENI PATAKIN 6 "LA BIJIRITA"
REZO: Oggunda Leni awo orere okimini moji oni okua ajiko orere
eiye oba aragba woni ofebo ola lele ebo ajogun nioshe no womo laye
mojewo ajiko wese wese orere oíala lal oshedun lese iqi ola amaju olaya
iré eye eweran obimo b¡ yoyo yo laye paralo lese iqioleke olese safin
oggunda leni ofeleri awo kedo olerara ayl aralode lodafun osain osoro
kaferefun Orunmila.
EBBÓ: Akukó, palo caballero, un Osiadie, atitan de un camino,
una birijita, gbogbo ileke eku, eja, awado, oti, opolopo owo.
INSHE OSAIN:
Este se hace con la leri de una Bijirita, palo caballero, raíz de
güacima, moruro, vencedor, vence batalla, cocuyo, palo ramón, amansa
guapo, oyu y elenu de akuko, ero, obi, kola obi motiwao, osun aira, anun,
orogbo y 7 piezas de plata. Este se forra con cuentas de Orunmila, come
ayapa, akuko y oti con atare.
Patakin
En la tierra Okua ara fonwa, vivía un Awo llamado Orunmila Leni
Orere Awo, el cual
era famoso entre sus congéneres porque tenia un gran
conocimiento para asimilar
los secretos fundamenta les de Ifá, esto le traía mucho araye para
su persona y
estos trataban por todos los medios de destruirlo, pues el era la
confianza del Oba de
aquella tierra que era de Olofin.
Oggunda Leni nunca estaba tranquilo en ninguna parte, era un
hombre muy activo,
siempre iba de una tierra a otra para dirigir los cultos de Ifá. Él se
distinguía por su
cuerpo enjuto y pequeño, lo que le daba el poder para escapar de
sus enemigos.
Pero ya por último eran tantos los descubrimientos que adquirió,
que ya solo se
ocupaba de los ritos, se olvidaba darle de comer a su ashe personal
y algunas veces
se le iba la memoria y repetía las cosas.
Entonces Olofin al veno en este estado le dijo: "Mírate para ver lo
que vas a hacer",
éste bajo su Ifá y se vio Oggunda Leni donde le salió enseguida a
buscar Iguila (palo
caballero) para curar su leri.
Cuando llego vio que Egungun estaba delante de la mata y
entonces tuvo que hacer
paraldo y logro que se apartara egungun y cogió palo caballero que
necesitaba para
curarse la leri.
Entonces hizo la ceremonia y después que termino el ebbó misi,
enterró los restos en
un kutun y cantaba:
"Oi lala gbogbo laye orore laye"
Entonces Olofin al verlo como renovaba el poder le dijo: Por haber
sido obediente en los mandatos de Ifá, de ahora en adelante conservaras
para siempre tu vitalidad y nunca en tu familia se podrán diferenciar un
viejo de un joven, pues, los dos tendrán vitalidad y pocas canas, cada
mañana te levantaras con ánimo, tendrás muchos ahijados y mujeres en la
vida para reconfortarte.
Desde entonces Oggunda Leni tiene las mismas características que
Eiye orere, que es un pájaro hábil, ágil y diminuto y es muy difícil de
determinar la diferencia entre los
viejos y los jóvenes, ya que ambos son igualmente activos, ágiles y
es muy conocido
entre los Ozainistas de Ifá, por su agilidad y salud.
Ellos preparan el Inshe de Ozain con este tipo de Eiye para el Oba,
para que este
tenga vida larga, activa y prospera como tiene este pájaro.
Por eso se llama también Eiye Oba por ser el pájaro preferido para
el poder de los
Obases.
Este pájaro es el que se llama comúnmente la bijirita, pequeño,
activo e incansable,
siempre vitalicio, pues el carácter de Oggunda Leni, que es
conocido entre los
Awoses de Ifá como Oggunda Leni Orere, (Oggunda le da el poder
de a la persona).
Nota: En este Ifá se señala la pérdida de la memoria, por la
cantidad de conocimientos que acumula en su mente y tiene que darle
alimentación al espíritu de su mente para que pueda seguir acumulando
los conocimientos.
PARA DARLE DE COMER A SU ESPÍRITU:
Tiene que buscar el palo caballero que nace en la güacima, tiene
allí que hacerse
Paraldo con Osiadie, dándole cuenta para que lo quiere, entonces
coge el palo
caballero, debe darle 7 baños, de cada baño tiene que mamu una
cepita.
Para cada baño se hacen tres macitos, antes del conocimiento y se
amarra con
arique de yagua, todo eso, o sea, el residuo va para un kutun, al
final de los 7 baños
se le da un Akukó.
Después de esto se manda a buscar dos botella de Omi ile ibu, se
echan en una
palangana blanca completa, se coge eyele meji funfun; se limpia
bien sobre todo la
vista y se le da eyerbale dentro de dicho omi.
Después durante tres días se lava la cara con esa agua y se vuelve a
echar en la
misma vasija a lie ¡bu (al sereno).
OGGUNDA LENI PATAK1N 7 "EL CAMINO DEL ZORRO"
REZO: Oggunda Leni alagongo agoraye obanilere aye adifafun ala
rekereke adale aletile oru boroye osorogun gbogbo eran ayidewa lalakua
eta, epo, urun aro kenku alade oyu ekun, lodafun Orunmila.
EBBÓ: Akuko, eyele, inso de gbogbo eranko, opolopo epo, eku, eja,
awado, opolopo owo yarako.
Patakin
Cuando el mundo comenzó, los animales no conocían la grasa y ello
la necesitaban y fueron a donde agoraye que era como se conocía a
Olodumare en aquella tierra. La comitiva era mandada por Kenku -León-
y lo secundaba Ekun -Leopardo- y Alarekereke -Zorro-, Olofin les dio a
ellos eta -grasa- para que ellos la repartieran a los demás animales, pero
les dijo que tenían que cuidarse de Orun aro, que era un fenómeno que
habitaba en la tierra, que era una forma primitiva que estaba entre los
hombres y animales, pero en aquellos días Olofin no habia mandado a los
hombres todavía a la tierra y los animales eran como los hombres. Kenku
que era Oba, mandó a reunir a los animales y les dijo que ellos tenían que
cumplir y cuidar la grasa, pues, Orun aro, quería tenerla, ellos no creían
que hubiera alguien distintos a ellos y no hicieron caso.

El primero que se puso a cuidar la grasa fue Ekun y llegó Orun aro
y con su poder lo envolvió y cuando se dio cuenta ya se había apoderado
de parte de la grasa y cuando llegaron los animales, el se abochorno por
todo lo que ellos le dijeron y se fue a vivir a la selva, después fue Edun
-mono- y le paso lo mismo y del bochorno se fue para la selva también, asi
les fue pasando a cada uno de ellos que desde entonces fueron salvajes.
Cuando le toco el turno a Alarekereke -zorro-, este fue a verse con
Orunmila que le vio este Ifá Oggunda Leni y le marco ebbó y este así
embarrado lo puso debajo del árbol con la cadena y cuando llego Orun
aro y trato de envolverlo, el le dijo que comiera la grasa, pero tenia que
amarrarlo al pie de aragba mientras comiera y así lo hizo, y cuando Orun
aro estaba más entretenido grito el zorro: "Ahí vienen los animales", y
Orun aro salió corriendo, pero como estaba amarrado dejó su Inso,
entonces Alarekereke como era muy astuto se comió toda la grasa y
cuando llegaron los demás animales les dijo: "Orun aro, se comió toda la
grasa, pero luche con él", en prueba de ello les enseño la cadena con el
Inso -pelo- y lo consideraron héroe, pero de todas maneras el se fue a vivir
en el desierto, donde vive desde entonces, saliendo sólo a dirigir su
manada o grupo para el bien de esa tierra.
OGGUNDA LENI PATAKIN 8 "MEJOR SER QUE NO
APARENTAR" Patakin
Había una mujer que vivía sola y siempre tenia la puerta de la casa
cerrada y cuando venia el lechero, el cartero, etc. Los mandaba a pasar y
les decia que se sentaran y se ponían a conversar con ellos, pero sin ningún
interés.
Todo el mundo en su barrio hablaba mal de ella, ya cansada de
tantas calumnias, ella fue a casa de Orunmila que le hizo osode y le vio
este odun Oggunda leni y le mandó a hacer Ebbó y le dijo que era mejor
ser que no aparentar y le preguntó a quien ella pensaba darle con un
hierro o cuchillo.
OGGUNDA LENI PATAKIN 9 "CUANDO OLOFIN LE QUITO
EL HABLA AL PALOMO"
Patakin
El primero que habló en el mundo fue el palomo, a quien Olofin le
otorgó esa virtud, Olofin para probarlo, le concedió la paloma, para que
esta tratara de inducirlo a los propósitos de ella.
Y tan grande fue la insistencia de ella, que el palomo aceptó a sus
intimidades. Olofin enterado lo maldijo diciéndole: Mientras el mundo sea
mundo, solo dirás: Kukuru Kukuru.
OGGUNDA LENI PATAKIN 10 "CUANDO OGGUNDA LENI
ERA TRAFICANTE DE OTI"
Patakin
Oggunda leni era traficante de oti, y fueron tantas las quejas que le
dieron a Olofin, que este mandó a Elegba a que lo vigilara, Elegba le
comunicó a Oggunda Leni que sus enemigos lo habían denunciado ante
Olofin y que el Elegba era el encargado de vigilarlo.
Oggunda leni se hizo un osode y se vio este Ifá, e hizo ebbó con
Akukó, eyele, ¡gba, oti, igba de omi, ¡gba de oñi, y demás ingredientes.
Después que hizo el ebbó, salió a la calle y fue detenido y lo
llevaron delante de Olofin, donde lo registraron, Olofin comprobó que lo
que llevaba era omi y oñi, por lo que lo dejo libre de la acusación que le
habían hecho sus araye.
Nota: Por este odun kaferefun Elegba.
OGGUNDA LENI PATAKIN 11 "CUANDO NO
CONSIDERABAN A OGGUNDA LENI"
Patakin
Había un hombre que en el pueblo donde vivía no lo consideraban
por estimárselo de poco valor por su paciencia y humildad.
Un día este hombre ingresó en una sociedad o agrupación y allí
tuvo que compartir con individuos distintos a él, de disimiles
temperamentos y muchas veces tuvo que soportar indirectas de que era
objeto, pero llegó un dia en que perdió un poco la paciencia y estuvo al
borde de la tragedia, la cual pudo ser de graves consecuencias, pero algo
lo salvó de la misma con otro miembro de la agrupación.
A causa de esto el hombre vivía acomplejado y pensativo, así fue
pasando el tiempo, hasta que un día, caminando por la calle y pensando en
los distintos problemas que lo agobiaban, se encontró con un anciano que
lo dio tres consejos, además el anciano lo alentó y le entregó una pieza de
resguardo para que siempre la llevará consigo y le dijo: Siempre que te
encuentra tres desorientado o en apuros y llamarme, que aunque usted no
me vea, yo estaré a su lado y los sacaré victorioso del miedo, cosa que fue
asi en realidad.
Según fue pasando el tiempo, la misma agrupación o sociedad, lo
fue estimando y queriendo, al comprender los demás miembros, que esta
persona era un hombre de bien, leal y honesto. Y con el tiempo, llego el
momento en que siempre tuvieron que contar con él para resolver
sabiamente los problemas de dicha agrupación.
OGGUNDALENI PATAKIN 12 " EL CAMINO DE OSSHUN Y
LA ESCLAVITUD"
Patakin
En este camino Oshun era la dueña de un territorio, donde todos
los moradores eran esclavos de ella.
Un día llegó a este territorio Oggunda Leni y ella lo designó su
ayudante pero poco tiempo después Oggunda leni, volvió a su pueblo y se
puso a contar que en el territorio donde reinaba Oshun, él vivía como un
rey. Al oír esto los nativos del pueblo de Oggunda leni, Oshun, con el
propósito de mejorar su situación y Oshun según iban llegando los iba
esclavizando.
OGGUNDALENI PATAKIN 13 "EL PALO DE AROMA Y EL
ENEMIGO DEL AWO"
Patakin
En el reino de Ota, existía un rey llamado Pode, el cual era
reconocido en sus alrededores como gran gobernante y reputado
Babalawo, pero este Awo tenia muchos enemigos ocultos, aun dentro de
propia casa o corte. Una noche soñó que le estaban preparando una celada
para acabar con él, en formas trágicas y al despertarse cogió su okpele y
se hizo osode y le salió Oggunda Leni, su mismo Oddun, donde le hablaba
de una conspiración en regla, para acabar con él y con su reino.
Entonces Ifa le mareó ebbó: con Akukó, adíe, meji, eyele meji, asno
pupua, ekeri y aro lodo, gbogbo tenuyen e igui ewe aroma (rere) y que el
ebo lo llevara a una manigua y que al nombre del enemigo le sopla un
poco de aguardiente y que lo echara en una encrucijada. Así lo hizo Fode
y resultó que su "Basuron" -primer misterio- era el cabecilla de la
conspiración.
Al pasar por la encrucijada el primer ministro se hincó un pié con
la aroma y a resultas de eso murió de tétano y los conspiradores quedaron
sin gobierno y cuando todos se lanzaron, fueron rápidamente eliminados y
asi con eso Fode siguió rey de Ota.
OGGUNDA BARA PATAKIN 1 "NACIÓ EL FANGO".
Rezo: Oggunda Bakure Ifa Onire Bawa Aboni ñire enla Laye ¡wa
laleye nifa Oggun oni Bawa intori ofo ewani Olokun nifa elegba baboni
bawa asesure obori boni eyele ley e en ifa.
Ebbó: Akukó igui, fango, osadie ashe timbelere, oti, epó, eyá, ekú,
oñ¡, obi. Ifa Kaferefun Olokun Shangó y Elegba
Patakin
En este camino en la tierra vivía un hijo de Olokun que se llamaba
Osure, pero se dedicaba a trabajar una prenda que tenía que se llamaba
Bakura y él tenía dominado la tierra Lalayé. Este cuando daba oración
llamaba a su prenda y toda la gente se arrodillaba a pedir perdón.
Olokun se fue a quejar a donde estaba Shangó y este le dijo que él
sabía todo lo que estaba haciendo su hijo Osure, Olokun le dijo a Shangó
que hacia tiempo que no veía a Elegba, Shangó le contestó oye, Elegba va
a ir a comer conmigo esta noche y le diré que Ud. lo quiere ver.
Shangó salió y llegó donde Elegba y le dijo cuando acabamos de
comer tenemos que hacer una operación con distintas tierras que yo tengo
Elegba y Shangó terminaron de comer, Shangó cogió un pedazo de carne,
ekú, eyá, epo, oñi, adíe, y una paloma prieta le dieron de comer a la tierra
comieron de eso y cantaron. Shangó salió llegó donde Elegba y le dijo
cuando acabemos de comer tenemos que hacer una operación.
Ofun yo lokun inle loyulen.
Elegba iba echando agua y echando esa tierra y entonces
escondieron una a la barraca na ila ina, terminado esto Shangó y Elegba
se bañaron con Orozus, albahaca cimarrona e itamorreal y al otro dia
Elegba le dijo que su hijo estaba haciendo mucho daño y tenía gran
dominio en la tierra laleye y Olokun se dispuso mucho con Elegba porque
esto le dijo todo y entonces Olokun dijo: Cómo yo pudiera quitarle todos
esos poderes que tiene mi hijo. Osure. Elegba le dijo hay que mandar a
buscar a Shangó para que él disponga y diga lo que tenemos que hacer
Shangó vino con Elegba y le dijo a Olokun, Ud. tiene que darme un poco
de tierra podrida del fondo del mar para yo prepararla con una cosa que
yo tengo para hablar con Arenú y entregársela, Olokun dijo: tengo que
hablar con atenú es imposible Shangó le contestó deja eso de mi parte.
Elegba y Shangó se fueron y Olokun los mandó a buscar a los
pocos días y le entregó la tierra podrida del fondo del mar, Shangó la ligó
y todos los días por la madrugada junto con Elegba iban a la tierra de
laleyó y regaban tierra a los lados, aquello peste no dejaba salir a nadie, a
las siete de la noche cuando el sol se ocultaba y la gente no iba a rezar y
pedir perdón, Osure estaba muy bravo porque aquella peste no dejaba
salir a hacer esa operación un dia viendo las cosas se puso a trabajar con
la prenda y ésta la quemó, salió para la calle y se untó del fango
podrido y le vino una infección esta se puso grande Shangó y
Elegba por la noche empezaron a llamar a Arenú.
Arenú Baile: Arenu yeye beri legan Arenuomo momo ni eggun
Leye olodumare.
Empezó a llover y hacerse fango toda aquella tierra y la gente
salieron huyendo y llagaron donde Olokun y este por mandato de Shangó
y Elegba los baño con itamorreal, Orozus y albahaca cimarrona y se le fue
quitando toda aquella peste y la enfermedad, Olokun estaba desesperado
porque el único que faltaba era su hijo y le dijo a Shangó el único que falta
es Osure Shangó le dijo tráemelo y esto lo fue a buscar y lo trajo, cuando
Olokun lo vio se asustó y lo baño, Elegba cogió el gallo, te hizo Paraldo y
lo hizo enterrarlo en la tierra Laleyo en donde vivía Osure, Olokun le
maldijo todo el que tenia prenda de Abeco Ekun ese nunca vivirá bien,
vivirá como el vivía y que buscara que Shangó le diera una piedra y
Elegba otra y del mar que se la entregó Olokun. Shangó le dijo a Olokun
no lo maldigas ya el ejemplo, pero donde viva su prenda tiene que haber
fango podrido.
Olokun se molestó porque no quería saber más de su hijo pero
obedecía a Shangó y Elewa que estos le dieron poder para cuando él fuera
a llamar admú para que mandara Eyere y limpiara la tierra y la gente le
volviera la gente en él...
OGGUNDA BARA PATAKIN 2 "EL NIÑO Y EL ANIMAL
FEROZ"
Ebbó: Akukó. adíe meji, eyete meji, un arco, una flecha, una lanza
un arpa, omi, ¡le ibu, tierra de la manigua, asho ara asho timbelara,
alaguidi okuni, eru, eja, epo, oñi, oti, awado, aboreo ni ekun, opolopo owo.
Patakin
En un pueblo había un feroz animal que tenía aterrado a todos los
habitantes de los alrededores, con frecuencia ocasionaba muertes, la
ultima de ella resultó una infeliz mujer que fue a la selva en busca de lefia
para lumbre.
Esa mujer tenia un pariente, un muchacho, casi un niño, que al oír
la desgraciada
noticia, se puso a reflexionar si no es vencida esa fiera, cualquier
día mi madre se
podrá hallar entre sus terribles garras.
De la meditación a los hechos, tomó una lanza un arpa del país y
con esos
instrumentos se encaminó al bosque en busca de la fiera.
Estaba junto al río cuando vio acercarse al terrible animal, este al
ver al niño, le
preguntó: Que haces en mi reino sin temblar, el niño impávido?
respondió: Soy hijo
del pueblo cercano y vine a cazar pequeños animales, pero para
que son esos
pequeños instrumentos? Preguntó la fiera, que parecen inofensivos,
él volvió a
contestar: para alegra mi soledad con la música, curiosa la fiera,
entonces le dijo:
Pues, mi amigo, mientras yo me baño tus tocas ese instrumento.
Dicho esto se zambulló en el rio, mientras el niño arrancaba melodiosos
sonidos a su arpa, el animal se extasió escuchando tan delicada música, y
el niño aprovechó su enternecimiento para preparar su arco y flecha le
arroja el venablo que hirió mortalmente a la fiera en el corazón.
Contento con su triunfo el niño regreso al pueblo y aviso a los
pobladores el triunfo sobre el feroz animal, para que fueran a disfrutar su
triunfo con él. En el pueblo no le creyeron, nadie podía creer que un niño
tuviera tanta valentía, mayor fue la sorpresa cuando llegaron al rio, los
curiosos pudieron comprobar que yacía el temido animal con la flecha
clavada en el corazón.
Nota: Después de terminado el ebbó, se le dará el Akukó a Eshu,
las eyele para Oshosi y las addie para Oshun, los demás ingredientes se
pregunta a Ifá.
OGGUNDA BARA PATAKIN 3 "LA GUERRA ENTRE
SHANGÓ Y OGGUN" Patakin
En este camino en tierra Yoruba, mantenían una guerra
interminable Oggun y Shangó, la cual estaba provocada por causa de Oyá.
Dicha guerra ya estaba afectando a todos los Oshas que vivían en
esa tierra, por lo que se reunieron para determinar que hacer, después de
varias horas, determinaron que lo único que podía intervenir entre Oggun
y Shangó para que cesara dicha guerra, era Olofin por lo que enseguida
mandaron un emisario y je diera las quejas de lo que estaba pasando.
Olofin enseguida se presentó y mandó a buscar a Shangó y a
Oggun, ya los dos presentes, este cogió las piezas que lleva Oggun y se las
entregó a Shangó y las de Shangó se las entregó a Oggun y viendo este
intercambio se aplacó la furia de ambos y se acabo la guerra.
Nota: Aquí se intercambiaban las piezas de Oggun y Shangó para
que la persona pueda tener poder y se termine la guerra que sostiene con
sus araye.
OGGUNDA BARA PATAKIN 4 "PORQUE EL GANSO ES
BLANCO"
Patakin
En este camino Osi - ganso-, vivía con sus hijos y su mujer en la
tierra, Osi siempre tenía problemas con los demás, ya que no lo
comprendían, por lo que un día determino ir a vivir al cielo.
Al poco tiempo de estar en el cielo, bajó vestido de blanco, pues
había hecho santo, sintiendo un gran cambio en su vida, por lo que cogió a
todos sus hijos y familia y los llevó para el cielo.
Y desde entonces el plumaje de los gansos es blanco y por eso los
lyawo se visten de blanco.
OGGUNDA BARA PATAKIN 5 "DONDE ORUNMILA COMIÓ
GRACIAS A OGGUN'
Ebbó: Akukó, adié meji, aya, eure, ishu, oti, asheses de Osha, eku,
eja, awado, obi, efun, oñi, itana, opolopo owo.
Nota: El aya del ebbó se le da a Oggun y va embarrado de opolopo
ori. El Akukó para Elegba, la eure y las adié son para Orunmila. Este
odun o camino es para Awo de Orunmila.
Nota: El Oggun de este Awo lleva un osun en el centro, pero en vez
de llevar un gallo, lo que lleva es un perro, este osun no lleva carga, y fue
el bastón que le dio a Oza - juano - para llegar hasta la tierra de Ibariba,
en su vía je de lie de Ifé hasta Dahomey y allí se le conoció con el nombre
de Adu Kake, el que muere con los dientes del perro.
Patakin
Oggun era guerrero y andaba de batalla en batalla, un día llegó a
la tierra arara y mató al rey, después fue a Iré y mato al Oba de esa tierra,
donde puso a su hijo como rey, Oggun era Imale que bajo del cielo de
noche y era el que fabricaba los Obe, ada, agada, ota y akofa que se
necesitaban para sobrevivir en la lucha por la vida.
Orunmila era su hermano nacido del mismo padre y la misma
madre, Oggun vino una noche con los conocimientos de la forja de los
metales y la gente le pidió a Oggun que se quedara con ellos para que los
ayudara a vivir y les mandó a darle un perro a Oggun y se lo pusieran
asado y le pusieran a la eran epo, opolopo ori y oti y adornaran sus casa
con Mariwo y kaure a Oggun, para que se quedara con ellos en el mundo.
Y cuando Oggun llegó les dijo que necesitaba dos eure dundun y cuatro
adíe dundun, Kola y mucha comida, donde Oggun lo llevo todo a casa de
Orunmila, e hizo que todos adoraran a Orunmila y les dijo que todos
debían adorar y hacer lo que les dijera Ifá.
Y asi fue como Oggun y Orunmila se complementaron cuando ellos
llegaron a la tierra.
Nota: En este Odun fue donde Orunmila comió gracias a Oggun,
pues Oggun, Orunmila y Oluo Popo son todos hijos de Baba Orun.
Después el mamey se pone al pie de una palma real, si se desea
tener a esa mujer de por vida, el mamey se lleva al cementerio y los
muñecos macho y hembra se guardan.
Ebbó (para desbaratar el trabajo anterior) Los muñecos se zafan y
se lavan con
omiero de ewe: quita maldición y aléjate.
Después el muñeco hembra se echa dentro de un pozo y el macho se
lleva al mar.
SECRETO DE OGGUNDA KO.
Oggunda Ko debe darle un Akukó a Eshu cada catorce días. Debe
tener al pie de su Ifá un Osun de su tamaño que lleva 16 lámparas y al
consagrarlo, a cada lampara se le da eyele funfun cuya leri se echa dentro
de la misma, así como el Okokán, a cada lámpara se le echa aceite de
almendras y se encienden delante de Orunmila cantando:
"Orunmila Kashama ikoko kashama ikoko titila kawao Orunmila
Kashama ikokó"
Con el Osun encendido se le dan adié meji dundun a Orunmila
cantando:
. " Balami ilemi Ifá wanirni kan kan ifá"
Awo Oggunda ko siempre debe tener dos ishu ñame delante de su
Ifá y nunca debe faltarle el collar de Orunmila.
Ebbó: (Para mujer embarazada, se evite problemas con su
marido).
Akuko, una guataca, el collar que tiene guardado, un ñame, paño
sucio de su costumbre, abiti, eku, eja, awado, epo, opolopo owo.
Ebbó: Eure, Akukó, adié meji — Una clueca - un hacha, eku, eja,
epo awado, opolopo owo.
Ebbó: Ounko, Akukó, addie meji, eja tutu, gbogbo tenuyen, eku,
eja, epo, awado, opolopo owo.
OGGUNDA KO PATAKIN 1" DONDE ORUNMILA SE
MARCHÓ PARA SU TIERRA'
Patakin
En la tierra Oludañeke vivía un hijo de Orunmila llamado Maki,
Awo, era un n hombre y muy engreído, pues en aquella tierra existia el
poder de Eggun u Omologú, el cual dirigía dicho lugar y había momentos
en que Meki Awo le daba más auge a aquel poder para resolver los
problemas que surgían en aquella tierra que a consultar con su propio Ifá.
Aquel poder de Omologú, el espíritu que regía se llamaba
Okamaye y era una prueba bien poderosa que tenía un gran poder sobre
Maki Awó y este siempre le estaba dando de comer Akukó y llamándolo
con este suyere.
"Okamaya omologu ke teteku aye sowo akukowenilo wenilo"
Entonces aquel poder salía y cubría a Maki Awó y éste ya no
contaba con ¡fá para nada en aquella tierra. Orunmila enterado de
aquello fue a visitar a su ornó para comprobar lo verdadero o la mentira
de lo que le había dicho y cuando llegó vio a su ornó dándole de comer a
su prenda y estaba tan absorto en la ceremonia que no se dio cuenta de la
llegada de Orunmila, su padrino cuando se fijó se dio cuenta que su Ifá
estaba lleno de polvo por que hacia mucho tiempo que no lo usaba, ni le
daba de comer, entonces Orunmila se echo a llorar y llamaba a Olofin
mientras cantaba llorando:
"Orunmila sokun sokun loye oludañeke inle suale mokio ifa wade
Awó awa inle mokio ifa mere alado oddun koye koidenu"
Entonces Orunmila se marchó de aquella tierra para su tierra y le
quitó su apoyo a su hijo donde entonces Oddun mandó a Orun, que
tomara el mando de aquella tierra y entonces Okamaya no pudo
continuar con aquel poder Maki Awó empezó a pasar trabajos. Maki Awó
tenia un hermano que se llamaba Awó Benide el cual vivía en una tierra
cercana que era nombrado Orodokun y al enterarse que su hermano
Maki había perdido el poder fue a verio y le dijo; si esto te sucedió por
haber delegado a Ifá en un segundo plano y no supiste reconocer que a
pesar de todo el poder de tu prenda, lo mayor que tu tienes es Ifá.
Entonces Maki Awó comenzó a llorar y se arrodillo delante de su
Ifá, se hizo Osode y se vio este Ifá donde le decía que la oscuridad era su
reino; Awó Benile le dijo a su hermano; todo tiene remedio, pues Ifá es
grande y misericordioso, tienes que darle el Akukó a Eshu para que él
lleve el mensaje, así lo hizo pero Orunmila no quería venir y entonces tuvo
que darle de comer a su Ifá y tocarle: aran akaran, "el gran tambor de
ifa" donde él invito 16 Awose de las otras tierras y ellos con Oshun
bailaron a Ifá y lo llamaron con este suyere.
"Balino ¡le ni balino ile mi ifa waniki orunmila kan kan ifa"
Entonces ellos encendieron las atupas que tenia Oshun y Orunmila
al oír aquel ruido y ver y ver aquellas luces en la tierra de la oscuridad
dijo; déjame ver que pasa en esa tierra de la oscuridad, pues parece que
están trabajando Ifá. Entonces Orunmila llego a la tierra Olodoñeke, y vio
como su hijo le daba de comer a su Ifá, al Sol, a la Luna, a la Tierra y
cantaba.
"Olorun inte Awó inle oggundere la sorupa iré Awó" Entonces
después que le daba de comer se arrodillaba y cantaba.
"Orunmila odara bara bonirigun en imi mayu la kunfele ifa enimi
mayu la kunfele ifa"
Entonces Orunmila se compadeció de su hijo y poniéndole la mano
en la cabeza le dijo:
"Orunmila kobao oddun koye kofiedemu aye ileni Oddun iré aye
Awo odara"
Donde volvió de nuevo a vivir en la casa de su ornó y todos los
Awoses presentes le cantaron;
"¡re iré Orunmila yoba iré iré"
Así fue como el poder de Orunmila volvió a la casa de Oggunda Ko
y este aprendió que a pesar de todos los poderes que tenga un Awo ajeno a
su Orunmila, ninguno es mayor que Ifa.
OGGUNDA KO PATAKIN 2°LAS DOS JUTIAS"
Patakin
La Jutia Conga y la Jutia Carabali fueron a mirarse a casa de
Orunmila, en el osode
les salió este Ifa Intori Iku Araye. Orunmila les dijo: Tienen que
cuidarse mucho de
Eyo-Maja- que se las quiere comer, y les mando hacer ebbó para
que se libraran del
mismo.
La Jutia Carabali regreso a casa de Orunmila para que este le
hiciera el ebbó, en
cambio la Jutia Conga no fue más a casa de Orunmila, por lo que
no hizo ebbó.
A los pocos días estando la Jutia Conga, comiéndose las cascaras de
un palo, vio
entre las hojas a Eyo que la bajeaba para comérsela, elle se olvido
de lo que
Orunmila le había dicho, de que cuando se encontrara con Eyo
estando ella subida
en un palo, que no se tirara del mismo, ella se lanzó del árbol y Eyo
la atrapo antes
de que ella llegara al suelo y se la comió.
Días después, el Eyo encontró a la Jutia Carabali trepada en un
palo y esperaba que ella se lanzara del mismo para atraparla, pero como
él le había hecho ebbó y escucho los consejos de Orunmila, se quedo
acurrucada y vigilando en el palo. El Eyo se lanzó hacia la rama donde
estaba la Jutia Carabali para atraparla, pero cayo a tierra reventándose.
Y asi la Jutia Carabali se salvo de su enemigo gracias a su obediencia.
Nota: Por éste odun la persona tiene que cuidar de personas altas y
delgadas que son sus enemigos.
OGGUNDA KO PATAKIN 3-CUANDO OGGUNDA KO SE
APARTÓ DE IFA'
REZO: Oggunda kana fof oluo Awo okana fot oluo oggunda Awo
aye omoni osun adifafun aye tinshomo obini oshanla akaran Awo oreo ori
oye Orunmila Oggunda oto ofoni wayeun inle okana ya toshegun ebbó ofo
kinlu ileke adifafun aye omodele ifa adifafun ori omonifa yekun omonire
ebbó ashanla bayeleri inle osun asia fun fun, ifá
yeyekun osun ladenifa shile kun beleri ashe bosheweie nifa gbogbo
osha ebbó foribale lordafun oshanla kaferefun osun Orunmila.
EBBÓ. Akuko, adié, funfun, okan, adíe dundun meji, eyele meji
funfun, ashola funfun, asia funfun, eku, eja, awado, ori, efun, obi, oti,
gbogbo ashe, apotí, erururu, ewe osauro (Carolina), opolopo owo.
Patakin
En la tierra Ofoni wayeun vivía Awo Oluo Okana Ofo, el cual vivía
siempre apartado de Ifá y solo andando con Osha y estos eran los que
mandaban en esa tierra donde todos vivían más o menos bien pero
estaban Ofo, por que no se ocupaban de atender a Ifá y los secretos de esa
tierra se iban olvidando. Oshanla vivía muy preocupado porque veía que
su hijo Awo Oluo Okana Ofo se había apartado del camino de Ifá,
entonces un día ella le dijo: tengo que ir a la tierra Bayeleri Ifá, donde
vivía otro de sus hijos que se llamaba Oluo Oggunda Awo Aye para ver
como él podía ayudar a lograr cambiar la forma de vida de su otro hijo
Awo Oluo Okana Ofo y que Ofo se fuera de la tierra ofoni wayeun, para
que ahí se viviera con más Iré. Entonces se puso en camino donde iba
tocando agogo e iba cantando:
"Oshanla bioshe ¡ya alagba sokun iro Awo oluo Oggunda Awo
umbo ofini loshe unió."
Entonces Oluo Oggunda Komaye que la oyó le salió al paso y le dio
foribale, donde Oshanla le dijo. "Vengo para que veas que pasa en la
tierra Ofoni Wayeun donde vive mi otro hijo Awo Oluo Okana Ofo, que
empezando por él junto con todos los demás Oshas se han olvidado de
Ifá".
Oluo Oggunda Awo Aye, vio este Ifá y dijo: "Que eso es porque
todos los Oshas le habían dado mucho poder y facilidad Awo Oluo Okana
Ofo para resolver a la gente y vivir cómodo sin trabajar Ifá y este ya no
quería saber nada de Ifá ni de sus hermanos", entonces él le dijo: "Tu
misma que eres mi madre y la de él tienes que salvarlo, pero tenemos que
ir a buscar a Osun para que ustedes dos lo salven y vuelva esa tierra a ser
lo que era antes, tierra de Osha y de lfá°. Entonces cogieron eyele meji
funfun y se pusieron en camino a buscar a Osun, donde regando ori y efun
e iban cantando:
"lya dimu baba dimu efun orí osun moyubale Awo aye oshanla
iyalagba osun kalulu osun dide".
Osun estaba recostado a Igui moruro se paro y cuando llegaron
Oshanla y Oluo Oggunda Awo Aye, les dijo: vamos a la tierra Ofoni
Wayeun a salvar a Awo Oluo Okana Ofo, pero antes coge de este igui y se
fue a donde estaba un igui de Carolina y le dijo: este le servirá para
salvarlo entonces Oshanla le dio asia funfun a Osun y se pusieron a
caminar hasta que llegaron a la tierra de Ofoni Wayeun, entonces los
recibió Elegba, donde Oluo Awo Oggunda Aye le dio de comer eko y
akuko a Elegba y este le dijo: Allí van a encontrar a Awo Oluo Okana Ofo
que esta rodeado de todos los Oshas y Eggun, donde cuando el vio a
Oshanla él le dio foribale y la abrazo y Oshanla le dijo: "Mi hijo hemos
venido a esta tierra para ayudarte, para que salgas de Ofo, pues aunque
Osha es un poder que Olofin le dio a la tierra, el mayor es el Ifá, que te
permite vivir con felicidad en la tierra.
Entonces Oluo Oggunda Awo Aye sentó a Awo Okana Ofo en la
apoti que puso sobre erururu -ceniza- donde había marcado Oggunda Ofo
y Osun y Oshanla se le pararon al lado y Oshanla lo cubrió con asho
funfun de la cabeza a los pies y Osun le dio asía funfun. Entonces
Oggunda Awo Aye cogió adíe funfun y le puso en la leri:
ashe, ori, oye, eru, obi, kola, y le rezó:
"Orí etie agbani boshe orí oye niboshe en awado oñi iré enifa Awo
oh aye iré umbo oto alaguao".
Entonces le dio las adié a Oshanla y a orí y le cantaba:
"Oshanla adié lafishe ori unsoro Ofo Awo oluo okana Ofo ori
ladide".
Entonces la abrió por el pecho y se la pasaba por el cuerpo
embarrándole con la sangre. Entonces la sombra de Ofo se iba apartando,
donde cogió las eyele y a Oshanla le entraron convulsiones y sarayeye
cantando:
"Sarayeye bakuno ofo osha latigua".
Con ellas se limpio el cuerpo a Awo Oluo Okana Ofo y a todos los
oshas que estaban mirando y la sombra de Ofo se le fue apartando y le dio
lasayele a Osun donde cantaba.
"Baba Osun ladide ni Awo Oluo Okana Ofo kayewo eninifa".
Donde le echaba eyerbale en el cuerpo a Awo Oluo Okana Ofo,
entonces después cogió una de las eyele y le echo eku, eja, awado, ori, efun,
oñi, ot¡ t la metió dentro de la adíe y le dijo a Elegba: coge esto, llévalo al
nigbe y lo pones al pie de aragba y llama a gbogbo Eggun así:
"Adié Eggun baoshe warawara araba ayio wara wara adié Eggun
baoshe".
Entonces a la otra eyele le echa ori, efun, oñi, oti, eku, eja, ori, oye,
eru, obi, kola, que tenia en la leri y le hizo erupin keke con asho funfun y
se la dio a Awo Oluo Okana Ofo y lo levanto cubierto con el asho funfun y
la asia en el erupin y le cantaba:
Awo iré gbogbo Osha ladide Awo Oluo Okana Ofo Awo iré leni
Ifá".
Cuando todos los Oshas oyeron esto levantaron la cabeza y vieron
como la sombra de Ofo iba delante de Oshanla y de Osun que iban delante
de Awo Oluo Okana Ofo y ellos llevaron el Ifá de Awo Oluo Okana Ofo,
ellos se pusieron a la salida de la tierra de Ofoni Wayeun donde Awo
Oggunda Awo Aye cantaba:
"Oshanla Ifá ¡ya alagba orishaoko iya alagba akatioke morun la
yeo Awo ¡rere ifá abeni Osha".
Entonces todos los Oshas se hincaron al ver aquello tan grande y le
dieron foribale a Orunmila.
Cuando llegaron a la tierra Ofoni Wayeun pusieron erupin colgado
de la entrada y ahí plantó la asía bien alto donde cantaba.
"Baba Olofin dide ¡re orno Awo Okana Ofo baba Olofin oda
falashemi".
Entonces Awo Oluo Oggunda Awo Aye y Awo Oluo Okana Ofo le
dieron ahí mismo adié a su Ifá junto con Osun que estaba cubierto con
Ewe Carolina. Todos los Oshas vinieron porque se dieron cuenta que Ofo
se habia marchado de la tierra Ofoni Wayeun y Awo Oluo Okana Ofo fue
consagrado a todos los Oshas (a los hijos) en ese nuevo secreto y vino Iré
de nuevo a esa tierra.
Entonces Awo Oshanla le dijo, a Awo Okana Ofo: Osha es muy
grande y te resuelve muchas cosas, no te puedes apartar de él, pero
tampoco te puedes apartar nunca de tu secreto mayor que es Ifá y Osun
que son los únicos que pueden vencer a Ofo. Éste secreto que te hemos
dado te servirá para alejar la sombra de Ofo de arriba de cada orno de
esta tierra, cada vez que Ofo quiere entra a esta tierra tuya, pues por
virtud de la fuerza que aquí le dieron, siempre va querer regresar a
gobernar esta tierra y Oshanla le echo la bendición a Awo Oluo Okana
Ofo y a la tierra de Ofoni Wayeun.
OGGUNDA KO PATAKIN 4 "NACIÓ EL RESPETO ENTRE
SHANGÓ, OYÁ Y OGGUN"
Patakin
En éste camino Oyá mantenía una guerra permanente con Shangó
y en la misma ella usaba un machete largo y pesado, por lo que no podia
manejarte muy bien, recibiendo por tal motivo las hurtas de Shangó.
Oggun por su parte mantenía también una enconada guerra con
Kabiosile, para la cual utilizaba 9 pequeños sables que eran insuficientes
ante los impetuosos ataques de Shangó que además de vencerte se burlaba
de él. Accidentalmente se encontraron Oggun y Oyá, se conocieron y
conversaron de cosas, llegando a la conclusión de que su enemigo común
era Shangó y al profundizar en los detalles de la guerra de ambos que ellos
tenían con Shangó salieron a relucir las burlas de éste y él porque no
podían vencerte, entonces decidieron cambiar sus armas.
Oyá le entrego a Oggun su pesado machete y éste le entrego a Oyá
sus nueve sables (alfanjes), se separaron y a poco que habían caminado,
Oyá se encontró con Shangó quien ataco de inmediato pero Oyá sin
embargo a diferencia de otras oportunidades, haciendo uso de sus 9
alfanjes y con la velocidad del viento le dio tal batida a Shangó que éste
sorprendido y horrorizado ante el ataque inesperado de Oyá huyo sin
rumbo fijo, tropezándose en la huida con Oggun y recuperado un poco de
la derrota frente a Oyá decidió desquitarse con Oggun y lo ataron sin
piedad, pero éste enarbolando si gigantesco machete, no solo convencido
del fortalecimiento de sus enemigos pactó con ellos y desde entonces
Shangó, Oggun y Oyá se respetan.
Nota: Por este camino se le ponen 9 sables a Oyá y un machete a
Oggun como símbolo de paz entre ambos y Shangó.
OGGUNDA KO PATAKIN S-CUANDO OBATALA
CONSENTÍA A SU HIJA OYÁ."
Patakin
En este camino Obatala era padre de Oyá y la tenia muy
consentida y por este
motivo esta se internaba en los dominios de los otros Orishas y allí
hacia lo que.le
venia en ganas, matando y haciendo cuantas cosas se le antojaban.
Cada vez que Oyá terminaba de hacer sus tretas iba a descansar,
sentándose en un
tronco del árbol de uva caleta y allí gozaba de lo que había hecho.
Elegba, Oshosi y Ashikuelu se dieron a la tarea de buscarla para
terminar con el
daño que Oyá estaba haciendo, ellos se dieron a esa tarea debido a
que los otros
Orishas le habían dado las quejas a Obatala de lo que Oyá hacia
con ellos y este no
hacia caso debido a lo mucho que quería a Oyá.
Un día Elegba, Oggun, Oshosi y Ashiekuelu salieron decididos a
atraparla de todas
maneras y en su andar la encontraron sentada después de haber
hecho otras de sus
fechorías, Oyá estaba sentada en un tronco de uva caleta y después
de una gran
lucha lograron vencerla, la amarraron con una soga y cadena,
donde esta quedó
prisionera y desde ese momento reino la tranquilidad en todos los
contomos gracias
a Elegba, Oggun, Oshosi y Ashiekuelu.
Entonces Ashiekuelu sugirió ponerle una careta a Oyá y llevarla a
Obatala ya que
Oyá se le había hecho de todo para combatirla y no habían podido
vencer, cuando
llegaron donde Obatala, Ashiekuelu le quito la careta y ante la
vista de Obatala y los
demás, el rostro de Oyá se transformo en la muerte.
Nota: Por este Ifá coger los secretos y guárdanos, porque lo pueden
descubrir, Oyá lleva un pilón de uva caleta, coger completo los guerreros.
OGGUNDA KO PATAKIN 6 "COMO OGGUNDA NO PUDO
COGER EL PODER DE AWO"
Rezo: Oggunda ko eni bagua ifa en ¡ayo baba eni boshe eni ¡ayo ori
bagua boshe eni lorun eni tigua olorun eni ¡fa adole eni ifa bagua adifafun
Shangó Elegba ni Eggun.
Patakin
En la tierra Eni layo, Shangó tenia un hijo y lo llevo a consagrar al
gran poder de Ozain y Olokun la eni boshe.
Babani Boshe era protegido por Shangó, que tuvo un hijo adele eni
Ifa y se le puso de nacimiento el espíritu de su abuelo, este nació
inteliganete, pero para Ifa era un poco bruto.
Babani Boshe, llegó donde estaba adele eni ¡fa y le recordó que
tenia que llamar al Eggun de su abuelo que le había puesto ese nombre y
le dijo: coge tres jio pichones de euele, tres osiadie y este gallo pintado y
cuando este escribiendo Oggunda ko tienes que rezar:
"Sabanea eni ifa Eggun ni lorun ibadenu Kalekun osha ni lorun"
Coge los jio-jio y limpíate y llama al Eggun de tu abuelo, coge los
pollos, limpíate y reza:
"Eni bawa ni oni oísadie babmi ni lorun loremi la ñire eni" Ifa
Oggunda Ko mayagua eye ifa."
Coge las palomas, limpíate y reza:
"Eyele ni bagua Eggun wayole babada eye eyele baba Eggun."
Entonces el espíritu del abuelo lo limpio y se sintió mejor, cuando
cogió el gallo puso a Elegba y Shangó y rezó:
° Oggunda Ko ¡ya babón! Awo eni boshe anoni ifa osha ni laye
Elegba osha ni laye Shangó eni baye ¡bayo ibaye tonu olordumare eni
bagua bofun adolerun."
Le dieron el gallo a Eggun junto con Elegba y Shangó
Adele eni Ifa, Ogunda Ko empezó a crecer pero era bruto para Ifa,
él empezó por los ruegos de su mamá para encaminarse, en lo que se
encontró con Oggun que le dio la inteligencia y fuera para vivir pero no
para Ifa.
Donde adele ni Ifa rezó:
"Eni baye ni lorun babanla Eggun ni baba".
Se le apareció el Eggun de su abuelo y se lo presento a Shangó y le
dio la
inteligencia.
Para esto le rogó la cabeza con coco (obi mola), obi, ero, kola,
canutillo, flor de
remedio, flor de pasiflora, siempre viva, le puso el macuto en la
cabeza y le dio tres
JIO JÍO y le rezo:
"Oggunda Ko moyeri ni Awo oggun na nira bori boshe".
Y Oggun estaba de frente con una ¡tana encendida, le quito el
macuto de la cabeza y le hizo un secreto con Oggun onire Awo eri ifá. Lo
baño con hiervas de Obatala y agua de coco y le dijo: mi hijo sigue en
camino que vas a tener una buena cabeza para Ifá.
Llego a la tierra de Ori laye donde allí existían distintas escrituras
y secretos de Ifá, protegido por el Eggun de su abuelo le dieron la entrada
y lo juraron, pero lo mandaron donde estaba Obatala para que tuviera
todas las cosas de Osha, el que lo recibió bien y cuando regreso ya estaba
distinto y entonces eni ifá bagua ni Shangó le dijo: escribe aquí Oggunda
Meji, Oggunda Ko y Okana Mejí y rezo:
"Obali no fermi barun ori boshe babanla".
Y lo limpio con un Abo, y había una circunferencia con todos los
colores y le dio el Abo keké, Osiadie, jio-jio, akuko y le echaba toda la
sangre arriba y lo juraron con el espíritu de su abuelo y estaba comiendo
Shangó y rezaba:
"Eni bagua iaye Eggun ni mafun Orun iaye Shangó ni Osha".
Cuando le cortaron el pelo para matar el Abo decía:
"Naquiña ñaquiña balekun lordeo, Abo belekun lodeo Eggun
nayire Olordumare".
Y cuando le daba la puñalada decía:
"Eggun eye ni lasheo".
Y mataron todos los animales, pero antes de tapar a Shangó, cogió
distintas ewes y lo limpio y baño a Oggunda Ko, estos ewes eran: majagua,
jiqui, guayakan, palo carbonero, palo ramón, álamo y decía:
"Sarayeye balekun magua Sarayeye balekun magua olordumare".
Recogió los ewe y le dio tres eyele y le quito la esclavitud a
Oggunda Ko y le dio el saber de: ifá ariku maye ariku maye eni ifá y para
Osha: ariku maye eni Osha y todos lo reconocieron como Awo.
Entonces Olofin dijo:
"Tonti ni Oshe itana bo ifá eni bagua Osha ni lodeo". Y entonces
fue Babalawo.
OGGUNDA KO PATAKIN T-CUANDO OYÁ LLEVABA UNA
VIDA DE DESENFRENO SEXUAL"
Patakin
En este camino Oye estaba llevando una vida de total desenfreno
sexual, y tanto se
hablaba de esto, que llego a oídos de su padre Obatala que molesto
le dijo: "Mi hija
es inocente de todo eso de que la humanidad la acusa".
Como las habladurías continuaban, un día Elegba fue llamado por
Obatala para
vigilar a Oye, después él también llamó a Oggun y a Shangó para
que vigilaran a su
hija Oye y le informaban sobre su conducta.
Elegba, Shangó y Oggun comenzaron a vigilarla, cuando la vieron
haciendo la vida
con un desconocido, ella al verse sorprendida se transformo en una
calavera.
Nota: La persona lleva una vida sexual desenfrenada porque hay
un Eggun que la (lo) lleva a esa vida.
EBBÓ: (Vencimiento con Shangó). Se coge a Shangó, se hace un
irawo de seis colores y se pone en el suelo sobre este irawo, se prepara
amala e lia bien batido y se hace con 6 pelotas con atare cada una, se le
pone bien caliente, a Shangó se le da una ayapa, se le prenden dos ¡tanas y
la persona kaure con Shangó a los seis días se manda para una palma.
OGGUNDA MASA PATAKIN 1 "OBATALA PORTERO DE
OLOFIN"
Rezo: Adifafun Olofin orisha orisha nile obatala ompode ije olofin
odara dará yolo ostura kaferefun Orunmila.
Ebbó: Adíe meyi funfun, 2 addie funfün, eyele meyi, opolopo owó.
Suyere: Baba dide dide odena obatala anafun tolo tolo odedema dide
odedema. Patakin
Obatala es el portero de Olofin, pero como nadie se ocupaba de él
no lo atendía como era debido, empezó a sentirse la secases en la casa y
era porque todo el que iba a preguntar por Olofin con el fin de algo bueno
él lo desviaba con algún pretexto, la situación se puso tan crítica que
Olofin alarmado por ese estado de secases, mandó a buscar a Orunmila,
pero este antes de salir se miro y se vio este Ifá. Hizo el ebbó y las 2 eyele
funfun tenia que llevarías consigo, así lo hizo y cuando llegó al pie de
Olofin se encontró con el portero, que estaba tirado en el piso. Orunmila
se le acercó y al preguntarte por Olofin, el portero le respondió en mala
forma para que se fuera de allí, pero Orunmila insistió y le preguntó a
Obatala si estaba enfermo, este le respondió que lo que tenia era hambre
porque no le daban de comer ni se ocupaban de él, Orunmila sacó las
eyele y se la dio a Obatala, se levantó del piso y le dijo a Orunmila todo lo
que sucedía en la casa y asi fue como Orunmila entró y le dijo todo a
Olofin que deseaba saber y le resolvió todos sus problemas.
Nota: En este Ifá el Babalawo coge una flauta de pan, la abre al
medio a lo largo, se la presenta a Obatala, la besa, le reza y se para delante
de la puerta de la calle y dice. Asi como la tinosa encuentra su comida: así
yo tengo que encontrar la mía al despuntar el día Orisha y tira las 2
mitades de la flauta de pan para la calle, una al derecha y otra a la
izquierda.
OGGUNDA MASA PATAKIN 2 "EL ÁGUILA VIGÍA DE IFÁ"
Patakin
El águila era lworo y le hizo Santo a la Alakasoye (la tojosa) le
hicieron Ifá para
salvarlo.
El águila era el Rey de las aves y ya había coronado como su
ayudante al alakaso y
a la tojosa, pero resultó que un día el águila estaba enferma y llamó
a Alakaso para
que la resitrara, este no pudo hacer nada por ella y después llamó a
la tojasa, esta
tampoco pudo hacer nada entonces no le quedó más remedio que
llamara Orunmila,
este le hizo Osode y le salió este Oddun donde Orunmila le dijo.
De su frente se hizo él até, con los huesos y la patas se le hicieron
las 2 manos de Ifá que se llamaron, Irene, después del Itá ya el águila tenía
consagrado a Ifá, pero no fue lwow, si ni Awó solo vigilante de ifá. Por esto
el Águila tenía consagrada Ifá y el águila es el vigía de Ifá porque no
duerme nunca y por este es el motivo que se ponga en Ozain.
OGGUNDAMASA PATAKIN 3 "TRATADO DE OSHUN COLÉ"
Patakin
El gavilán siempre incitaba a la tinosa a que ésta robara tanto
como él y ella le decía que no había sido creada para eso.
En una hacienda donde el gavilán acostumbraba a robar todos los
días, el granjero se puso a velar y cuando el gavilán bajaba a robar como
de costumbre, fue muerto por la escopeta del granjero y la tinosa que lo
vio muerto bajó y dijo: Ya Ud., ve compadre que Olofin me dijo que antes
de acostarme yo encontraría mi comida, yo lo siento pero tengo que
comérmelo, pues Ud. es mi comida de hoy.
OGGUNDA MASA PATAKIN 4 " CUANDO OGGUN SE
ASUSTÓ POR LA BULLA" Rezo: Oggunda masa mansoyoa abure konio
kon lugusi lodo umbo. Ebbó: Akukó, tijera, eku, eja, opolopo owo. El
Ebbó se bota en el rio.
Patakin
Oggun tenía en proyecto ir a una tierra llamada Ibue. Antes de
emprender camino fue donde estaba Orunmila, que le hizo Osode y le vio
este Oddun Oggunda Masa y le dijo: Haz ebbó, para que puedas
emprender bien tu viaje. Pero Oggun no quiso hacerlo y comenzó su viaje.
En el camino había un gran rio donde se bautizaban los sapos en
medio de una gran bulla, Oggun se alertó cuando escuchó los sapos
vociferar: Vamos a matar a Oggun.
Lleno de miedo regreso a su casa, contó a la mujer lo sucedido y
ella irónicamente, le contestó: Mi marido tan guerrero ha cogido miedo y
abochornado regresó a casa de Orunmila y se hizo el ebbó con lo marcado
arriba.
Al regreso la mujer se ofreció para acompañarlo a pasar el rio, el
trato de persuadiría con el pretexto que la guerra estaba muy brava, pero
ella, remisa lo siguió hasta el rio, Oggun tiro la rogación, tal como le había
dicho Orunmila, cuando cayo en el agua, los sapos salieron huyendo, al
ver los sapos, la mujer de Oggun dijo: Mira lo que te asustó.
Nota: Este Ifá dice que no se asuste, que todo es bulla, cuando
piense hacer un viaje dene realizarse ebbó para que sus cosas salgan bien
y no tenga contratiempo.
OGGUNDAMASA PATAKIN 5 "CUANDO EL AKUKÓ SE
REÍA DEL HURÓN"
Patakin
En este camino el Akukó se reía del hurón, porque este le tenía
miedo y cada vez que lo veía comenzaba a temblar, un día el hurón fue a
ver a Orunmila para que este le mandara algo para así perderle el miedo
al Akukó.
A los pocos días Orunmila se encontró con el Akukó y le dijo:
Akukó ten cuidado con el hurón que hizo ebbó para perderte el miedo, el
Akukó tratando de menospreciar a Orunmila le dijo: no tenga cuidado
que este cobarde no va a perder el miedo, pues nada más que de verme se
pone a temblar y Orunmila le contestó al Akukó, pues yo te aseguro que
antes de tres días tu serás el que le tendrás miedo al hurón. Cuando el
Akukó se encontró con el hurón le dijo: ven no temas, acércate poco a
poco, al Akukó y logró tocarle la cresta que era a la que él le tenia miedo y
al ver que no le pasaba nada se dijo: cuando me deje tocársela de nuevo, lo
voy a morder.
Al día siguiente se volvieron a encontrar, el Akukó pensando que se
seguiría riendo del hurón, comenzó a incitarlo a que le tocara la cresta y
cuando se dejó tocar por el hurón, este le dio una fuerte mordida en la
misma y el Akukó empezó a gritar y sangrar y a huirle al hurón, entonces
el hurón le dijo al Akukó: Akukó desde hoy tu serás quien me tenga miedo
a mí.
OGGUNDA MASA PATAKIN 6 "LA TINOSA Y EL GAVILÁN"
Patakin
La tinosa y el gavilán fueron a casa de Olofin porque no tenían que
comer y este los mandó a casa de Orunmila, para que ese les hiciera
rogación, pero antes le dijo a la tinosa que el siempre le daba de comer.
Cuando la tinosa y el gavilán iban para casa de Orunmila, el
gavilán se arrepintió de seguir y le dijo a la tinosa: yo no voy a ir allá, pues
para buscarme la comida no tengo que ir a casa de Orunmila. La tinosa
siguió sola y cuando llegó a Orunmiia le hizo osode y le vio este ifá y le
dijo: hay que hacerte ebbó y después que te lo hagas podrás reunirte con
tu amigo el gavilán. Así lo hizo la tinosa, también le dijo que volara junto
con él, pero que no participara de sus fechorías, para que no se perdiera.
Cuando la tinosa llegó donde estaba su amigo el gavilán salieron juntos a
buscarse la comida, al poco rato de estar volando el gavilán vio un pollo y
le dijo a la tinosa tu ves que yo para comer no tengo necesidad de ir a casa
de Orunmila, entonces el gavilán bajo y se comió al pollo, pero la tinosa
siguió volando. Al otro día el gavilán vio un pollo y se lo comió y la tinosa
siguió volando. Al tercer dia salieron como de costumbre y al poco rato el
gavilán bajó porque vio otro pollo, pero el sitiero estaba de guardia con su
escopeta y le tiró al gavilán y lo mató, porque se cuenta que este era quien
se comió los pollos, la tinosa siguió volando y cuando regresaba en busca
de su amigo vio que estaba muerto y se dijo:
aquí esta la comida que Olofin me prometió, bajó y se lo comió.
Nota: Este Ifá prescribe que no se deje influenciar por amistades
para realizar actos irresponsables pues solo usted perderá.
OGGUNDA MASA PATAKIN 7 "EL TRAFICANTE DE
PUERCO" Ebbó: Akukó, una tijera, eku, eja, awado, epo, opolopo owo.
Este ebbó se tira al rio.
Ebbó: Leri de elede, ogue, lengua, 16 eyele, para dárselas a Olofin,
Akukó, tierra de un lugar concurrido. Opolopo.
Patakin
En este camino Oggunda Masa vivía en un pueblo y los habitantes
del mismo le robaban los puercos que él criaba y le guindaban los rabos en
el tendedero de su casa en son de burla, enterado Olofin de esto reunió a
todo el pueblo y para probarlos les dijo que quien quería ser su tesorero,
pero sucedió que todos levantaron la mano, Olofin al ver esto les dijo:
todos quieren ser mis tesoreros para robarme y ahora lo comprobaremos
y a continuación les dijo: de todos quieren ser mis tesoreros para robarme
y ahora lo comprobaremos y a continuación les dijo: de todos ustedes
quien no haya robado un puerco a Oggunda Masa que levante la mano y
todo el mundo la levantó, Olofin al ver esto les dijo; Cada uno de ustedes
le robo un puerco a Oggunda Masa y así quieren ser mis tesoreros y el
único que puede tener ese cargo es Oggunda masa, al cual ustedes están
robándole y burlándose de él y por eso desde hoy será el más rico y
respetado de este pueblo.
OGGUNDA MASA PATAKIN 8 "LA UNIÓN DE OGGUN Y
OCHOSI"
Patakin
En este camino Oggun a pesar de manejar bien el machete, tenia
siempre su
comida muy lejos, porque cuando él venia, empezaba rápidamente
a cortar las
malezas del bosque para poder llegar al venado, pero el ruido y el
tiempo que
demoraba, hacia que su presa se fuera, en donde se lamentaba que
el no podía
cazar.
Lograba darle muerte al venado, pero en cambio, no podía ir a
cogerlo entre las
malezas del monte.
Entre tanto Eshu le decía a Oggun que había otro hombre más
poderoso que él, y
esto mismo Eshu se lo decía a Oshosi ocasionando enemistad entre
ellos mismos, a
pesar que no se conocían llegando a vivir los dos intrigados.
En eso Oggun decidió a ir a ver a Orunmila y este le hizo osode y lo
mando a que hiciera ebbó y Oshosi hizo lo mismo. Ambos hicieron la
limpieza y salieron a lo mismo. Ambos hicieron la limpieza y salieron a
ponerio en la mata. Oggun puso su ebbó en la mata y salió caminando
hasta donde había otra mata y se recostó en el tronco y llegó Oshosi a
dejar el ebbó no vio a Oggun que estaba allí sentado y dejó caer su ebbó
que fue a caer sobre Oggun. Este fue un motivo para una fuerte discusión,
para que Ochosi le diera una satisfacción a Oggun. Una vez que se
reconciliaron ambos se pusieron a hablar de su mala situación
lamentándose ambos que teniendo comida no podían cogería.
Entonces Oshosi vio un venado a lo lejos, saca su flecha y le hizo
blanco y al mismo
tiempo le decía a Oggun, usted ve que no lo pudo coger, Y Oggun le
decía tu verán y
con su machete abrió un trillo y al instante, ambos llegaron al lado
del venado y se lo
comieron
Y desde entonces ellos separados no eran nadie, por lo que se
unieron para
siempre, haciendo un pacto en la casa de Orunmila.
Esta es la causa por lo que siempre se entregan a Oggun junto con
Oshosi, nunca separados sino juntos.
OGGUNDA MASA PATAKIN 9 "CUANDO OGGUNDA MASA
FUE A PEDIRLE
ASHEA
OLORDUMARE"
Patakin
En este camino había un Awo mayor que era Oggunda Masa. Le
dijo a su hijo que era Awo y también era Oggunda Masa, que fuera a casa
de Olodumare para pedirle ashe, porque los ebboses no le daban y para
que Olodumare le mandara la virtud que él le mandaba a pedir, para que
asi los ebboses y rogaciones que el hiciera tuvieran efecto.
Y con el permiso de Orunmila, el hijo salió para el cielo a casa de
Olodumare y al llegar a la puerta en el cielo toco a la misma y dijo:
" Edun orno niosoe ife" Esto quiere decir que el tenía su padre y
que el era.
OGGUNDA MASA PATAKIN 10 "CUANDO OLOFIN VIVÍA
APARTADO (EL SAMBO)"
Rezo: Atorosun iku eyo abukenke aun akarin awo niyanile awo
eshu manbiko ¡na arakaro Oggunda foloko kana ile olofin obi ni araku
loshe en¡ ole bebewa erubaka gbogbo eni ofolei toshu ikan titobiyu
lodafun eshu kaferefn Obatala y sambo y que su padre tenía los ojos bien
abierto y claros para ver a todo el mundo y que su padre tenia mucha
virtud y más le dijo: el zambo hijo, que su padre tenia mucha virtud y más
le dijo: El zambo hijo, que su padre tenia muchos pelos y que se peinaba
todos los días y Oggun no le abrió la puerta del cielo.
Y entonces el hijo dijo: Mi padre tiene nueve hijos y son de Ifá. Y
en Ifé es norma, en donde Oggun le abrió las puertas del cielo y entonces
el zambo hijo fue a hablar con Olodumare y decirle lo que el padre le
había dicho.
Donde Olodumare le dio la virtud que el zambo venía a buscar
para su padre, al mismo tiempo le decía que le quedaban las puertas del
cielo abiertas para lo que necesitaban.
Y los hijos de Oggunda masa son nueve:
1. Baba Obiotolo
2. Baba Meni Orunmila
3. Baba Mioi Ankaoshe Baragada.
4. Baba Abiamono tutunene
5. Baba Amoshe
6. Baba mi omonomi.
7. Baba Obi Anoshe Boronife.
8. Baba Aruntele
9. Baba Yobiafe Kola.
Ebbó: (Para darle de comer a Eggun) Para darle de comer a Eggun
hay que poner Oggunda KA y darle el animal después cubhrio con salvia
y después darle eyele.
Ebbó: Akukó, obi, meta, un coco de agua, akuko meji, eku, eja,
awado, opolopo owo, akuko para Eshu y los otros dos se preguntan.
Ebbó: Akukó, una navaja, gbogbo tenuyen, eku, eja, awado, epo,
¡tana, opolopo owo.
Ebbó: Osaidie, Akukó, eja meji keke, asho ara, 3 ota, 8 cohollos de
salvia, atitan de la calle, del ile, y de shilikun y de 4 esquinas, eku, eja,
awado, eko, ashe, opolopo owo.
Ebbó: Akukó, Etu, jio-jio, adié, ewe mata, ere salvia, ori, eyele
okan, eku, eja, epo, gbogbo asho, asho timbelara, tierra de la ciudad,
gbogbo asho, asho timbelara, tierra de la ciudad, gbogbo igi, opolopo owo.
Ebbó: Agboran de cedro, tierra de distintos lugares, etu, gbogbo
igi, okofa, gbogbo ewe, eran, osiadie fifexhu, eyele okan, eku, eja, opolopo
owo.
OGGUNDA KA PATAKIN 1 "LERIN LA MUJER FIERA"
Patakin Rezo: Oggunda olopo iguori olofa cachaprilloro adifafun
ocatampo oniecile eluna Ebbó: Akukó adié, akuko eyele, otro rezo:
Oggunda lampo, adifafun deolla do.
Patakin
Había una mujer que se llamaba lerin (que quiere decir mujer
fiera) y siempre estaba peleando con su Okuni y con toda la familia y por
su cobardía y mal comportamiento hubo tres desbarates en su ile El
Okuni se fue porque ella le tiró una tijera que se clavó en la puerta del lié
y del mismo susto un familiar de la Obini que estaba dentro se perdió
también y el Owo que tenía guardado la Obini lo tuvo que gastar en
distintas cosas y de ésta manera se desbarató el lié. Viendo la obini su mal
estado y que nadie la trataba por sus malas formas y casi en la miseria.
Entonces fue a casa de Orunmila para ver sus negocios, la causa de su mal
y para ver como se lo quitaba, Orunmila le vio este Ifa y después de
aconsejarla mucho de que no fuera orgullosa ni soberbia para que todo el
mundo la tratara y asi no se perjudicara más.
Le hizo Ebbó con Akukó meyi, eyele meyi, opocuacua nagalle
(tijeras) orí, efun, oguo, la mello.
Nota: Además del Inshe, para atrás de la puerta de su lié lleva un
dun dun (palo) y funfun que éste se deja bien largo para ponerlo cerrado
en un ojo de nagalli que se clava detrás de la puerta de su lié y cuando
Orunla lo manda y de esta manera por lo que hizo. Orunla dicha Obini
recobró el estado de prosperidad y guardó oguo y se le arreglaron todos
sus asuntos y el Ocuni al saber que ella estaba tranquila volvió a su lado.
OGGUNDA KA PATAKIN 2 "EL ELEFANTE Y EL CAZADOR"
Rezo: Oggunda Ka ayanaku es Osha Okanalari adifafun aye.
Omnmila obarevo niregun Obatala Eshu ode.
Ebbó: Akukó meji, siete Igl de salvia, eku, eja, awado, epo, hacha,
asho funfun, opolopo owo.
Patakin
Había un cazador que fue a mirarse con Orunmila, este le hizo
osode y le dijo que hiciera ebo, para que no tuviera Ofo. Pero el cazador
no hizo nada.
Cada vez que iba de caza y tiraba con su akofa, no veía la pieza
pues Eshu le hacia
la maldad de desaparecerte lo que cazaba.
Una vez fue un ayanaku por esa tierra, pero dicho animal iba a
morir a la montaña.
El cazador se vio tan mal que volvió a casa de Orunmila y este le
dijo: que ahora le
costaba el doble, omi shebi ebbó y le marcó el ebbó que esta
indicado arriba. Y asi lo
hizo el cazador.
Cuando salió a cazar, se encontró con el ayanaku que se iba a
morir a la montaña, le
tiró con su akofa y este se tambaleó, pero se fue por un puente que
era de salvia.
Pero el cazador lo siguió, encontrándose al otro lado de la montaña
toda la casa que
había desaparecido.
Contentándose con ello, empezó a amarrar todos los colmillos de
los ayanaku y a
echarlos en la alforja para llevárselos, pero al llegar a nueve, ya no
cabrían más,
entonces les cortó el rabo y vino la gente a buscar la eran.
Pero uno dio un hachazo en la leri al ayanaku y encontró un eweba
con tapa, lo cogió
y se lo llevó a Orunmila y este le dijo: No lo destapen, háganle una
funda, adórenlo y
pídanle lo que quieran y cuando tengan que darle de comer,
quítenle la funda, pero
no lo destapen, denle la comida por fuera.
Nota: Hay que hacer Elegba y si lo tiene hay que ver que hay que
hacerle o componerle, o que desbarate o aplastamiento hay uno que se
quiere ir.
OGGUNDA KA PATAKIN 3 "CUANDO EN LA TIERRA BEB
ORIAYE NO SE CONOCÍA A OLOFIN"
Rezo: Oggunda KA Awo orí abori oshan la bebe oriaye ori aba
enifa iwani olofina yanaku on ¡le belekun oriaye Ogunda KA eboni wewe
oriaye ka Awo funke Orno ni laye baba Orun. Wewe ni ori aye wewe oun
baba ori bewe.
Ebbó: Abó, Ounko funfun, igba, eyele medilogun, opolopo ori,
efun, refranero, adele ni Ifa.
Ifa kaferefun Orunmila oriayale akakafetiku meyele ni Awo funke
oni ni lorun bebe Awo añeñeni Olofin.
Nota: para darle de comer a Egun hay que poner el signo Ogunda
KA y darle el animal, después cubrirlo con salvia y después darle una
paloma.
Patakin
En este camino en la tierra Bebe Oriaye, no se conocía a Olofin y
había un Babalawo
que se llamaba funke, que los Awoses lo iban a buscar para hacer
ifá, Los Onshas
iban a esa tierra a buscar a ese Awo para que le hiciera Ifa a sus
hijos y el se negaba
porque no existía Olofin y los Babalawos se ponían bravos.
Un día Awo Funke se miro con Orunmila y le salió este Odun
Oggunda KA, e Ifá le
dijo: lo mando a que cogiera un igba y que pusiera dentro de ella
Ogunda KA y le
diera un Abo y llamaba a Shangó y que la cabeza la pusiera dentro
de la igba y la
enterrara al pie de araba y que la carne la cocinara y le diera de
comer a todos los
Babalawos que habían en su casa.
Cuando fue a matar el Abo, fue llamado a Ori Baba Olorun y
cantando.
"Ori leyee ori layekun baba lorun ori laye babayekun yemi ifá
Olofin leyeri orun"
Y sintió una cosa grande en su cabeza, cogió 2 eyele y junto a la
jicara que tenía la leri del Abo le dio de comer a su cabeza junto con la leri
del Abo y decía:
"Fori eye eye lekun fiba ejiogbe baba lekun ori eye" Y siguió
rezando hasta los 16 mejis.
Se levantó y cocinó las eyele con cebolla, vino seco y ori y se las
comió, puso los huesos en la igba y la tapo quedándose dormido, sintió una
voz entre sueños que te decía: Yo me llamo Baba Oriye, te voy a decir tu
gran secreto y donde tienes que ir a buscarlo para que lo encuentres.
Vas a encontrar a ayanaku y te encontrarás con Shangó que le dirá
lo que tienes que hacer con la igba. Entre sueños Funke se despertó
asustado. Pero en es Shangó le tocó la puerta y venía con el Oggun.
Shangó le dijo: "dame un gallo para dárselo a Oggun que tiene hambre,
Oggun se puso a comer el Akukó y Shangó se puso a hablar con funke y le
dijo: "Hay que hacer ebbó, tenemos que ir a la tierra Belekun ori
aye, que no se puede pasar como quiera porque hay un rio muy
grande donde van a morir los ayanaku pero hay que llamar a Eggun que
se llama Ori onilogun Eggun maye afefetekun.
Le dieron de comer a Eggun Abo y cuando estaba comiendo se
formó un viento que empezó a arrancar matas trayendo al pie de Shangó
y Funke salvia y Shangó le puso un Odu ara a funke en su cabeza y un
gorro y cargaron con aquella salvia y la tiraron al río, formándose un
gran puente. Shangó le dijo a Funke "Tu tienes que decir":
"Oggunda Ka Awo bayeni Awo funke baba yeku lelekun aguani
eun baba ori aye Olofin"
Y según iba pasando por el puente iba diciendo esto. Shangó le
dijo: Te espero aquí para ir a casa de Ori aye y se puso a pasar el río,
Shangó mandó truenos y rayos, se puso oscuro todo aquello y Awo funke
cogió una igba que tenia en la cabeza ayanaku y viro para atrás.
Shangó cogió un obi que llevaba, lo partió, lo masticó y le echó ori,
efun, epo y un polvo que llevaba y lo echo en la igba que cogió de
ayebelekun le quitó la Odu-ara que tenia en la cabeza y la echo igba y le
puso ori en la cabeza de Funke.
Salieron a camino Shangó y Funke que volvieron a cargar con
Eggun y le dijeron:
vete y dile a Elegba que se mande a agogo de Obatala y en ese
momento empezó a caer agua caliente y tria del cielo y Shangó siguió
caminando.
Obatala le entregó el agogo a Elegba para que se le diera a Oggun y
este empezó a tocado y a cantar
"Baba Olofin Ifa ni lelekun agogo leyele"
Y llegaron a casa de Ori quien los mando a pasar y les dijo: yo te
daré tu gran secreto para que puedas hacer Ifá en la tierra. To iban Eshu.
Nota: En este camino al Babalawo que se le entrega Olofin hay que
hacerte tres Paraldo en la orilla del río, para cogerle la sombra primero
con una adié jabada, segundo con una negra y tercero con una blanca,
todos estos Paraldo se hacen con un gajo de salvia junto con la adié y se
tira para el río.
OGGUNDA KA PATAKIN 4 "EL CAZADOR JOVEN Y EL
VIEJO. LA DUDA DE LA MORAL"
Patakin
Eran dos cazadores que se internaron en el bosque, cada vez que
herían a un animal nunca podían capturarlo, pues se perdían en la
espesura. Asi estuvieron mucho tiempo, dedicados a cazar elefantes,
cuando lograron acertar alguno con sus amias, se escapaba a través de un
caudaloso rio, cuyo vado los animales conocían.
Los dos cazadores quedaban desorientados ante la arena movediza
del río, se preguntaban: como es posible que teniéndoles a mano
desaparecieran. Uno de esos días volvieron a herir a un ayanaku elefante y
le siguieron el rastro. El ayanaku vadeo el rio y pudo cruzarlo por el sitio
mas firme de la arena movediza. Los cazadores se habían internado en la
arena tratando de seguir el rastro del elefante, alcanzarlo le costó mucho,
pues el terreno era elevado y resbalaban por el fango.
Ante tan difícil situación el cazador más joven dijo al más viejo:
voy a treparme en tus espaldas ara alcanzar la tierra firme, después te
alzo a ti con una cuerda, así trato de hacer y mientras trataba de escalar,
su miembro viril se alteró, excitado, amenazo al hombre más viejo con su
lanza, quien prefirió perder la honra antes de perder la vida.
Tiempos después estaba el cazador joven acompañado de varias
doncellas le preguntó porque ese señor, que es tu amigo y compañero de
casa no ha venido a saludarte, ¿Qué problema hay entre ustedes? El
cazador más joven callo, pero tanta fue la insistencia de la doncella y el
efecto de los tragos, que contó la relación homosexual sostenida entre ellos
en los bosques. El comentario llegó a oídos del viejo, en el pueblo se
empezó a dudar de su moral y tuvo que marcharse a vivir a otra parte.
OGGUNDA KA PATAKIN 5 "EL SABIO VIOLENTO" Patakin
Había una sabio que su carácter era muy fuerte y todos los
problemas que tenía solía resolverlos con instrumentos perfiló - constante.
Un día los grandes de su pueblo idearon la forma de destruirlo, para ello
le mandaron una doncella a su casa para que lo persuadiera y pedirle que
le permitiera pasar la noche allí, ya que no tenía donde estar.
El Sabio comprendió que era una trampa preparada por sus
enemigos, para envolverlo en asuntos de justicia, pero osadamente le dio
albergue a la desconocida. Muy temprano al siguiente día llegaron los
araye joven, ella vino y me pidió albergue y yo se lo di. Y a la declaración
le vino una reyerta donde murió la joven. El sabio se vio obligado a
responder por este hecho ante la justicia.
OGGUNDA KA PATAKIN 6 "EL ÉXITO DE EYENIFA"
Rezo: Oggunda Ika Katilowa ayeni Ifá eboada ñire iya orun
awanilode orno ni Shangó iyanique guergue ni lode Ozain moyukere oya
yekun obaraba niregun egueni lo yenire orna ibere ni yawo obebelorun
Ozain.
Ebbó: Agboran de cedro, tierra de distintos lugares, Etu, gbogbo
¡gui, akofa, gbogbo ewe. Eran. Osiadie fifeshu, eyele ekan (se le da directo
a Oshosi), inle erita meta y de la puerta, gbogbo osho, eku, eja, epo, ori,
efun 16 cohollitos de salvia, opoiopo owo.
Patakin
En este camino Shangó vivía en la tierra de lya Orun y Shangó
tuvo dificultades porque alli no habla muchos. Shangó empezó a ayudar y
trabajar y un día oyó que a las cuatro de la mañana lo llamaron y le
decían: Shangó tú eres en mi tierra es la tierra mia que se llama lya Orun
y esta empezó a cantar:
"lya Orun leye eni Ifá Shangó beleye ni ewe"
En ese momento había una mata de salvia y una de cedro y Shangó
cogió y se limpió con eso y contestó:
" E lya Orun moforibale iré Orna laye lona"
El lya Orun le dijo: coge esta rama y saco de su saco un agboran y
le dijo: ahora tienes que irte para la tierra lya niewe, Shangó salió a
camino y llegó a la tierra lya Niewe y con el primero que se encontró fue
con la sombra de Ozain, Shangó le entregó el agboran y la salvia y Ozain
se puso contento y le dijo: En esta tierra te vas a hacer grande en tu
trabajo, pero te van a gustar mucho las fiestas, lo que te va a perjudicar,
pero yo siempre te voy a ayudar, Shangó llevaba un tambor y empezó a
cantar y a tocar:
"Ozain eguegue ni la musiye" Ozain se puso a cantar y bailar junto
con Shangó y Ozain se puso a arrancar hierbas y a consagrar aquel
agboran y le dijo: este será hijo tuyo para que siempre te ayude y separe
lo que tiene, salió lya niewe junto con Shangó buscando akuaro, Etu, y
osiadie chachara se lo dieron y enterraron y se volvió un agboran. Shangó
se puso muy contento y salió a distintas tierras y empezó a progresar y a
gobernar y aquella sombra lo protegía, Shangó lo llevó donde Ayenife, que
era Babalawo de esta tierra lya Orun y entonces encontró a una mujer
que se llamaba lyanikun Yaiorde, esta vivía a la orilla del rio y era la
grande de esa tierra, Shangó llegó alli y empezó a hablar con ella y le dijo:
que ese poder tan grande que ella tenia se lo diera a Ozain, Shangó la
convenció y llamó a Ozain y empezó a cantar:
"Ewe Ozain ashebo ashe Ozain Shebo niewe ¡ya orno ni idi"
Aquella mujer bañó a Ozain y el baño lo enterró en el río y fueron para la
casa de Ayenifa hablaron con él y le dijeron que aquí está el gran secreto o
poder para que te ayuden en el mundo, este se puso muy contento y
entonces toda la gente de esa tierra iba de casa en casa e lyanikun lyalorde
lo empezó llevándole cuando llegaba a una tierra Shangó le decía a
lyalorde que le hacia falta buscar a Elegba para ayudar a Ayenifa y
empezaron a cantar:
" Shekueke ni Elegba eni Ifa orno laye" Y Elegba que estaba
escondido oyó cantar y salió corriendo y se tiró delante de Shangó e
Yaiorde y Ozain lo cementaron en una piedra, le dieron obi, kola, eru, en
su cabeza y un pollo que llevaba Ozain y le dijeron desde este momento tu
tienes que vivir junto con nosotros para que sirva a uno aquí que se llama
Ayenifa para bueno y para malo, Elegba se hincó de rodillas y juró que
iba a cumplir, fueron para la tierra Eyenifa y empezaron a venir gentes de
distintas tierras porque se iba a dar una fiesta y la gente que venían eran
más funfun que dundun y empezó el éxito de Eyenifa.
OGGUNDA KA PATAKIN 7 "LA TUMBA DE AYANAKU"
Rezo: Agbani lorun ebbó yonido onido elese nifa igba erun Oshun
labeida farayopa koko agbani Oshun babe okan erino elambado entoropo
egan timberoro oluo shovi falan elebo ori moko alaguere okuo luyoko
falaye awola yimko kawo agbere abinyaya palakutan abawo to bale
agbani gbogbo aye emeni molode egbewa koro eponide agbani foyo ike
orno de oñaña ariku lese niwaoayo oke.
Ebbó: Akuko leri de agbani, marfini, iso de ayanaku, gbofbo ewefa,
gbogbo asho, atitan joro-Joro, omi ibu losa, atitan ¡le oke, atitan ile iku,
eku, eja, awado opolopo owo.
Patakin
En este camino Orishaoko vio que en la tierra había dificultad para
que se extendiera la tierra firme fuera de lie Ifé, y entonces fue a casa de
Awo Falako a consultar a Inle Oguere a través de Ifa, en el osode le salió
este ifá, donde Ifa decía que había que buscar a layimbo el venado que
Olofin le había regalado a Oshun, para que ella viajara por el mundo
rápido.
Agbani, gracias a su magia iba todos los días a comer emba -
hierba de elefante - a la orilla del río y así fue como se hizo el milagro de
que la tierra de lie Ifé se volviera sólida.
Después de esto, Obatalá decidió que el venado estuviera a la
cabeza de los animales y explicó a agbani que él le daría un Inshe el cual lo
transformaría en un animal grande.
Cuando le hacía falta en esa tierra a los hijos. Orunmila: a abgani
lo cogieron y se lo dieron a Oshun y a Orunmila, pero sus hijos empezaron
a enfermarse y tuvieron que llamar a Eri oke, este vino y Orunmila le hizo
osode y le vio este odun Oggunda ka y Ogbe ate de testigo, donde dijo: que
para la vida se renovara en la tierra había que buscar a Ayana que era el
que guardaba los secretos de la vida en la tierra y vivía en el centro de la
tierra en la orilla del río de la vida, entonces Erin oke (el elefante) salió a
buscar rápido, pues la vida se estaba acabando en la tierra. Así llegó Eri
oke y como Ayana no quiso salir luchó con él y lo mató donde se quedó
con el símbolo de la vida y conservó con el nombre de Laye. -el dueño del
mundo- y lo conocieron con el nombre de Ayanaku, el que mató a ayana y
salvó a lie Ifé.
Nota: Por eso es que cuando el elefante va a morir se aleja a buscar
la tumba de ayanaku y así pase la guerra y catástrofes, sigue la vida entre
los hombres.
OGGUNDA KA PATAKIN 8 "CUANDO ODUDUWA LE DIO
PODER Y SUERTE, AWO ABAYE"
Rezo: Oggunda KA abeneyi Awo iku aye bewa jekua Oduduwa
akabelan Awo Ozai eni Koye oboni aye ayaorun Ogunda KA ¡kaniye
ikabewa agueni lorun ayanya quelelí Ogunda Ika, Orno Ifa abaye enkoye
eni babanirefun ewe masa eyakaun ile foye eyi beyewe eni Ifa.
Ebbó: Akukó adíe, Etu, ji jio, ewe mate, ewe salvia, ori, eyele okan,
eku, eja, epo gbogbo asho, asho timbelara, tierra de la ciudad, gbogbo
igui, opolopo owo.
Patakin
En éste camino en la tierra Ikaniye vivía Awo Abayeni Ifa, que este
era un gran sabic de grandes poderes, siempre tenia tapada su cabeza y
con salvia, pero a pesar de toda la grandeza que tenia y grandes poderes,
vivía preocupado porque tenia un hijo que se llamaba Orno Ifa Obaye y el
sabia que su hijo tenia buena suerte, pero no vivía como tenia que vivir,
este era hijo de lya Orun que este había nacido en la tierra Ikabeye que
esa tierra la dominaba Oduduwa, pero su madre lya Orun no creía en
Oduduwa y siempre estaba maldiciendo a Oduduwa.
Oduduwa se fue de esa tierra como Orno Ifa Obaye y la madre
empezó a maldecirlo, pero estas maldiciones con el gran poder de
Oduduwa la hacían bien a Ifa Baye, Oduduwa llegó a la tierra Ikabaye y
tapo a Awo Abeyeni Ifa todo el cuerpo y la cabeza con salvia e iba por el
camino cantando y limpiándolo con una adíe jabada:
"Eni adíe, adié makokun adíe sarayeye eni odu Shangó abaniye iku
nayaorun"
Y le dio sangre a la leri y el cuerpo con la adié y llegaron al río y
botó la gallina con la salvia y le lavo la cabeza con el agua del rio y le dio
un pichón de eyele y le cantaba:
"Ori loniyegue ori foniwao ¡re aye" y-
Y Oduduwa le dijo: sigue caminando que donde quiera que tu
llegues pasaras trabar pero tendrás suerte hasta que llegues a la tierra de
Baba Niregun y te encontrarás primero con Ozain y Elegba que harán por
t¡ muchas cosas.
Cuando tú los veas los saludas y le cantas o llamas: ,
"Oggunda KA kakalaye lorun, Oggunda KA kakalaye iré aye,
Oggunda KA kakalaye bayiwa, Oggunda KA Ozain ori bawa lorun".
Y se le tiro al suelo a Ozain y le echaron la bendición y le dijeron:
ven con nosotros que te vamos a dar grandes poderes para que vivas bien
en ésta tierra pero tendrás que hacer una llamada a un santo que se llama
Shangó y Ochosi para que junto con ¡ nosotros te consagremos.
|
Elegba salió en camino porque Ozain lo mando y llevaba una
campana y decía:
'Jukua osha eni aye Oggunda ka yewa ni Ifá".
Y venia Shangó con el padre de Orno Ifá Obaye que se llamaba
abeniye Ifá que venia cubierto de salvia y entonces Elegba se hincó y le
dijo' venga conmigo a donde está Ozain y Ozain le dijo a Abeyeni Ifá el
padre de Orno Obaye, la tranquilidad de su hijo es que logremos que
Oduduwa venga a ésta tierra y Shangó dijo que hay que ir a buscarlo a
Oduduwa y salieron con la campana tocando con un par de eyele y salvia
porque Shangó sabia que Oduduwa estaba enfermo y Shangó y Elegba
salieron a camino llevando en la mano izquierda un akuko funfun y
cantaban:
"Oduduwa jekua baba oduduwa, oduduwa akualeyeni jekua
oduduwa baba moforibale".
Oduduwa oyó el canto pero estaba arrebatado de la cabeza y no se
podía parar, casi se hinco en la ceiba y Shangó que lo vio, le dio de comer
alrededor de la ceiba y cantaba:
"Baba ori bewao Oduduwa awuele kun Oduduwa Awo Olofin
jekua baba beyele aweiokun jekua baba Oduduwa bilari Oduduwa".
Y se sacudió y puso la cabeza al pié de la ceiba y Ozain y el padre
Ifá abeyeni y el Orno Ifá Abaye se hincaron junto con Oduduwa y
cogieron la salvia y le dieron eyele meji y a Oduduwa se le quitó aquello
que tenia en la cabeza, abrazó a Shangó a Oshosi y a Elegba y le dijo: yo
¿uro ayudar y echarte la bendición y darle el poder de suerte a Awo
abaye.
NOTA: Por este camino el Awo de este Odun deba recibir
Oduduwa para poder tener suerte y progresar en la vida.
OGGUNDA TRUPON PATAKIN 1 "NACE QUE A TRAVÉS DE
LA MADRE SE LE HACE COSAS AL HIJO"
REZO:
Baba Toto adifafun Alaguedé oni lade orubo kaaratulasi
kashinishet oniketebo akukó yarako ek, eja epo awado oyuro aya lebo
oduro eshin orubo niloshe iya intori obini kuakua ebeta owo Ifa ni
kaferefun Orunmila.
EBBO:
Akukó eyele meyi, un ada, dos botellas de oti eku, eyá, awado, una
flor de agua,
yarako, frijoles de carita, crin de eshin, opolopo owo.
NOTA:
La flor de agua va al ebbó, la crin de caballo se entiza en el ada y se
pregunta si umbeboro, las botellas de oti para saranundere la otra si para
Oggun o ara Orunmila. Las eyele son si la madre está viva para obori
eleda, si no, para su Eggun.
Patakin
Había un muchacho que iba a un punto por una novia que él tenía
su madre lo mandó a casa de Orunmila quien la hizo osode y le vio este Ifa
y le dijo que hiciera ebbó, porque lo iban a matar, cuando el muchacho
salió de casa de Orunmila, por el camino se encontró a alguien y le
preguntó que le pasaba y este le contestó que nada, que solamente había
ido a casa de Orunmila y tenia que hacerse rogación.
El amigo le dijo: Anda bobo, tu crees en eso, ese Orunmila lo, que
es un brujo gandido, vamos ahora a tomar oti, se fueron y al mismo
tiempo que empezó a tomar se le cortó el cuerpo al muchacho y al poco
tiempo de andar en otra bodega el amigo lo vuelve a invitar a otro trago.
Mientras ocurría esto, en la casa de la novia que era una casa de
obini kuakua marora(muJeres de la vida), se hacía un solteo para darle
muerte al último que llegara y el que mataba era Oggun Alaguedé.
El muchacho por lo borracho(rascado) que estaba se detuvo en el
camino y viendo la madre que su hijo se tardaba, salió y fue a casa de
Orunmila y ella hizo el ebbó por el hijo.
Cuando el muchacho llegó a casa de la novia lo agarraron y lo
metieron dentro de una habitación, él comenzó a forcejear hasta que logró
zafarse de la soga y se escondió detrás de la puerta y enseguida
comenzaron a buscarlo, él se fijó donde Oggun guardaba su ada lo agarró
escondiéndose salió y con el machete mató al caballo de Oggun, donde al
ver la sangre corriendo, todos comenzaron a cantar:
Sara Ikokó Ogunde, Oggun Onile, Oggun Lokua.
Entonces el muchacho tomó su caballo y se escapó y cuando pasó
por el rio agarró Oyouro y se cubrió el cuerpo con eso y entonces a Oggun
se le quitó el eyó y la gente se quedó tranquila y fe a casa de Orunmila
donde el muchacho se salvó y Orunmila mandó a darle moforibale a su
madre, porque gracias a ella se había salvado, por hacer ella el ebbó por
él.
OGGUNDA TRUPON PATAKIN 2 "LOS DOS HIJOS DE
OGGUN" REZO:
Wa Wara oguele akatiye Eshu feribaleadodo oniku la pie Eshu
orno Oggun alaguede oyu odofin Eshu eshimare apakabi obe inle iba tolo
obe omotitun laishe güero orubo wa wara adifafun adán koyale ode pako
ota fingua solu orno tutu aba obe igi.
EBBO:
Akukó, eyel, eyá tuto. Gbobo ileke, ¡kordie, obe, ek, eja, awado,
gbobo igi bobo ashe, ob¡ omi tuto, opolopo owo.
Patakin
En la tierra de Añakabi Obe Igi vivía Obekukako que era hijo de
Oggun y trabajaba el hierro, él tenía un hermano más chico y vivían
juntos que se llamaba Omotuto y era muy inteligente y vivían cómodos,
gracias a un agadá que le había dado su padre Oggun que tenía un
secreto, ellos lo atendían y le hacían ceremonias dándole de comer eyele
dundun con eje tuto y le cantaban:
Aada Obefenifa Obanishe Eye ni Eye Eyele Bawa Oggun
Y este secreto les daba fuerzas para el trabajo, pero un día
Omotuto, decide independizarse y a escondidas de su hermano comenzó a
fabricas un obe que le encargó Obatala, pues en aquel tiempo los hombres
eran mudos, ya que tenían la boca cerrada y Omotuto les abrió la boca sin
el permiso de Obatala y este no le quedó más remedio que darles la
palabra, pero Obatala mandó a Adán Kolaye que era su mensajero, que
acabara con la casa de los hermanos, pero él era hermano de Obekukako
y cuando llegó a la casa sol soltó a la Etu y cuando ésta se metió en la casa
todos le cayeron detrás y Omotuto no se fijó y se cortó las mano con agada
y se murió y Obekukako que se estaba mirando con Orunmila se vio
Oggunda Trupon, donde Ifa le decía: En casa del herrero cuchillo de palo,
y que tenía que orugbo con ada, obe, akukó, eyele, eja tuto, eran malu, ekó
y se forra con esto y le dio ileke funfun y de Orunmila y lo pones un
tiempo al lado de tu Ifa y otro tiempo me lo traes a mí para guardártelo y
Adán kolaye lo envolvió en Ou y ori y se lo entregó a Obakukako y le dijo:
Con esto nunca matarás nada y le dijo; ahora agarra estos tres añada de
igi y lo deje uno en el secreto de tu padre, otro detrás de la puerta y el otro
lo pones dentro de tu Ifa.
Con eso nunca habrá problemas en tu vida, pero antes tiene que
respetar mucho a Obatala y a Orunmila para no tener tragedias en el
mundo. To Iban Eshu.
OGGUNDA TRUPON PATAKIN 3 •• CUANDO ESHU NP
TENIA QUE COMER" EBBO
Ounko, akukó, asho ara, cepa de plátano aberikunió, platanillo
asho funfun, asho pupuá, asho dundun, eku, eje, awado, opolopo owo.
PARALDO:
Akukó, malaguidí, asho funfun, dundun, pupuá, asho timbelera,
bobo tenuyen, obi, epo, ¡tana aberikunió, shewerekuekue.
Patakin
Iku vivía en una tierra donde nunca comía, por mucho que
buscara, no encontraba la comida, viéndose así fue a consultarse a casa de
Orunmila, quien le hizo osode y le vio este Ifa donde le dijo: Tienes que
hace ebbó e irte de esta tierra y que solo comiera frutas maduras.
Iku siguió los consejos de Ifa y así se fue para una tierra donde
todos nacían enfermos y ella se los comía. Asi Iku estaba contenta al tener
comida abundante.
En esa tierra había un matrimonio que la obini estaba oboñu y
cuando se da cuanta de su estado de gestación se puso a pensar y dijo: Voy
a consultarme con Ifa, en el registro Orunmila la mandó hacer ebbó, la
mujer salió decidida de la casa de Orunmila pero no tenía dinero para
hacer el ebbó.
Cuando llegó hizo una colecta entre sus parientes y familiares fue
hacer el ebbó, cuando terminó Orunmila la mandó a llevar el ebbó al
cementerio y que no mirara para atrás, al regreso Orunmila le dijo a
Onibori, que la acompañara que estuviera a su lado y que cuando naciera
la criatura la protegiera para que Iku no unyen.
Cuando nació Emeré, Onibori esperaba para que no muriera y
librarla de Iku, al enterarse los parientes el sentido de la colecta,
comenzaron a protestar y Elegba que lo había oído todo se disgustó y se
fue, en eso la madre dijo: Que será de Emelé sin mí.
Un día al caer la tarde, la fiebre se apoderó de Emeré y comenzó a
sudar y su cuerpo se llenó de agua no podía mirar, su madre lloró y lloró
al ver en las condiciones en que estaba. Esta decidió buscar a sus parientes
para rogar al cielo, Onibiri dijo: Esto esta muy bien y se llevó la niña.
La niña era una doncella, era abikú, cuando pensaba le dolía la
cabeza, tenia la vista corta, pero bien a larga distancia, cuando cumplió
los quince años Onibori dijo: Voy a llevarte donde esta tu madre, pero
antes iremos a casa de Obatala, Onibori llevó a Emeré a casa de su lyaré, e
Iku no se la pudo comer.
OGGUNDA TRUPON PATAKIN 4 "DONDE OLOFIN BENDIJO
AL PATO" '
Patakin
En este camino era la tierra de los Eiye(pájaros) entre ellos estaba
el pato que sólo tenía un traje y los demás pájaros lo despreciaban; tanto
fue la burla que decidió ir a verse con Orunmila, quien le hizo osode y le
salió este odu y le mandó a hacer ebbó con: na cruz de ewe salvia, akofa,
ada, obe, eku, eja, awado y epo.
Orunmila le dijo: Ahora lo llevarás al pie de la loma.
A los pocos días sucedió que el cazador que estaba al otro lado de la
loma, hirió en el aire a dos palomas torcazas y la eyebale le cayó encima al
pato y se le transformó el color de su plumaje
Entonces Olofin al verlo lo bendijo. Y desde entonces el pato vive
feliz. OGGUNDA TRUPON PATAKIN 5 "EL CABALLO DEL LUNAR
EN LA FRENTE" *"
Patakin
En este camino existía una gran preocupación en un pueblo, donde
existía un caballo que tenia un lunar en la frente, la ente le tenía miedo
porque era muy bravo y todos le temían por su fuerza.
Un día Olofin del terror que existia en ese pueblo por el caballo del
lunar en la frente, mandó a Shangó para que le resolviera esa situación.
Shangó lo agarró y montó al caballo y este logró dominarlo y desde ese
momento el pueblo volvió a la calma.
Nota:
Aquí se prepara un inshe para triunfar, se repara con un animal
que diga Orunmila, además lleva OJOS y pelos de un caballo que tenga un
lunar en la frente.
Habla de persona con lunar de canas que puede ser el que se mira o
puede tratarse de su propio enemigo.
OGGUNDA TRUPON PATAKIN 6 "LA GUERRA DE LOS DOS
HERMANOS • REZO
Baba otito sdifafun Oggun alaguedé enilade indoko ofikale obini
are nigbati bokuo ade Awo oko aleri Oggun adoyo lordafun Eshu
moribale okatiyo eshin Oggun timbele
EBBÓ
Agboran, ishin(caballo de hierro), eyele, akukó meyi, inso de ishin,
gbobo tenuyen, ek, eja, awado, opolopo owo.
SUYERE:
Sara iklkó de babatoto ilaguede guara guara Oggun onile de guara
guara.
Patakin
Bokuo era un gran guerrero hermano de Ogun, el cual se creía
superior a todos y no obedecía a su padre, él tenia muchos caballos de
combate, un día se enamoró de la mujer del Oba de esa tierra y la violó.
El Oba ala enterase mandó a Oggun a que le cortara la leri a su
hermano, este al enterarse por Elegba fue a mirarse con Orunmila, quien
le hizo osode y le vio este Ifa y le mandó hacer ebbó y que lo llevara a la
salida del pueblo.
Bokuo hizo todo lo que Orunmila le mandó al legar donde tenía
que poner el ebbó, le dio un Akukó a Elegba haciéndose sarayeye con él y
Elegba le dio la bendición, cuando llegó a poner el ebbó lo estaba
esperando su hermano Oggun timbele, el cual furioso le tiró un corte con
su ada y él lo esquivó, cortándole la cabeza a su eshin y como Oggun
timbele era adicto a comer eshin se entretuvo con este y se olvidó se su
hermano que pudo huir a otra tierra guiado por Eshu moribale y salvarse,
donde Oggun timbele para quedar bien con el Oba, enterró los restos del
eshin sobre la tumba puso un agboran eshin que era el símbolo de Bokuo
Oggunda trupon y así hacer creer al Oba que había sido cumplida su
sentencia y se hizo Cómplice de su hermano.
Nota:
El dueño de este Ifa, tiene que mandarse a hacer un caballito
pequeño de hierro, este va hueco, se carga con leri eshin, leri de Akukó y
eyele, leri de Aguema, raíz de araba, Atori, atiponla, atitan de ¡bu losa,
eku, 21 palos fuertes, raíz de entumbe(ceibilla). Este vive al lado de Oggun
y come todo lo que coma Oggun.
También el dueño de este Ifa tendrá dentro de Orunmila un pedazo
de leri de ishin también su kuakuanaldo. En este Ifa se le da ishin a
Oggun.
El Elegba de este Odu para Awo es ESHU MORIBALE, el cual
lleva entre sus atributos secretos, leri y elese merin de eshin, para alcanzar
el poder de ser guiado en la vida y preservado de los peligros por Elegba.
Secreto de Oggunda Tura:
Cuando se ve este Ifá se manda a la persona que haga el Ebbó con
un osadie en la mano mientras se hace la ceremonia.
Cuando se termina se limpian todos los demás de la casa y luego se
le da a Elewá se rellena y se va a Nibe.
Inshe de ozain:
Aye, Ikin, Ojo de Nuey, Eyebale de Malu, 7 Ewe Elewá, 7 Ewe
Yemayá, carbón de Ozain.
Para destruir una casa:
Se hace lye de hueso de Leri de Aya Dundun y se repite todos los
ingredientes del lye contra los araye que se menciona anteriormente.
Nota:
Ashé de Shangó. Muñeco que tiene el hacha en Leri
OGGUNDA TETURA - PATAKIN 1 -" EL PAJARO NEGRO"
Patakin
Había un rey llamado Adomilé que gobernaba sus tierras con sumo
cuidado y sobrante de todo pero como Adomilé estaba bastante viejo las
personas y el populacho se pusierona regar que Adomilé estaba viejo para
gobernar y que había que nombrar otro Rey. Adomilé tenía un rival que
se llamaba Sosa y la gente decía que porque Adomilé no le dejaba el
gobierno a Sosa que era más joven y traería más prosperidad a la ciudad.
Se formó un descontento y Adomilé que era Awó se miró y le salió este
Oddun. Mandó a sus hombres de confianza para que averiguaran, y
cuando vinieron le contaron lo que sucedía que la gente decía que si no
renunciaba irian a la guerra y Adomilé dijo que no era cuestión de guerra,
que se iria, pero antes de irse dejó a su criado para que lo cuidara y le
informaron al pueblo.
Sosa cogió el poder pero cuando comenzó a faltar la comida la
gente ya no podían ni hablar y es esa tierra que era lie Takua amanecían
gente muerta. El criado de confianza se dirigió a Adomilé por mediación
de un pájaro negro muy lindo (Ozain). El pájaro volaba a la estancia de
Adomilé y se posaba encima de una mata y se ponía a cantar. Adomilé le
ponía asunto, pero la gente no podía aguantar más, se violentaron y
salieron para la calle pidiendo que Adomilé cogiera de nuevo el poder y lo
fueron a buscar, el criado soltó el pájaro y salieron los soldados de Sosa
detrás de él, tenían órdenes de tirarle, pero como era Ozain no lo tocaron
y llegó y cantó, Adomilé que estaba sembrando arroz y otras cosas para
los pobres saltó y dijo que Sosa estaba matando gente y Adomilé salió de
la ciudad, cuando llegó todos le dieron Moforibale y el dijo: Un momento
hay que darle de comer a los Santos y que Itá hable para ver si yo puedo
gobernar, como era el viejo y conocía llamó a las lo lyaloyas y Tinte
Aunko, Eure Abo y demás animales y Sosa como no sabía mató y botó las
cabezas y las tripas.
Adomilé cogió y guardó las cabezas, sacó las cruces y los Acheses y
el día de Itá llamó y cuando se fue a sentar llegó Sosa y preguntó que
había dicho Itpá, pero como Sosa no sabia dijo: Chico yo no hice nada lo
boté y Adomilé como tenía las cruces y las cabezas de chivito de Elewá
hizo Itá y Obataládijo: To Iban echo, para gobernar hay que tener cabeza
y desde ese momento todo se normalizó cuando comenzó el gobierno de
Adomilé de nuevo. El pájaro era un loro y este era el canto.
"Chenco Mechi Choncho Mechi Choncho Mechi Choncho Mahe
Odara Haco Equimora Maku Mole Adomilé Sosa Hagna Adomilé Sosa
Cheche Guari Sosa.
OGGUNDA TETURA - PATAKIN 2 - "LAS CABEZAS
GRANDES"
REZO:
Oggund Tetura Awon Obini Eggun Orun Wayeo Okun Okuyefa
Onika Ogon Iku
Akoroloye Orun Boni Awoni Mayere Irete Juan Juan Ogidan Ifa
Mayerefun Owoni
Oba Eyiogba Orun Okulefa Orun Alado Osharo.
Ishe Eggun Oboni Layeodua Oshorun Oshe Awo Nayebi Oba Orun
Otura Nik o
Babameye Iku Obini Medilogun Ifa Adele Ekun Irete Yero Baloku
Shangó Agba Enifa
Ori Iku Agba Amadide Eri Aye Mawaoshe Awo Akuenifa Lodafun
Orunmilá Araba ¡fe
Adaye.
Akukó, Eyele, Abbo, Adié, Malaguidi, Medilogun, Azufre, Mate,
Aguacalote, Gungun de Eggun, 21 Adele, Eñi, Adié, Eyá Tuto, Medilogun,
Bogbo Ashe, 4 Ota, Igea de Obi, Aare, Ekú, Eyá Awado, Obi, Oti, Oñi,
Ori, Epó, llana, Medilogun, Opolopo Owo.
Patakin
En la tierra Araba Ife Odale había mucha guerra entre todos los
Olori (Las Cabezas grandes) porque todos querían ser jefes en esa tierra,
que era tierra de Odudua y Olofin, y nadie atendía a nadie y ya mucha
gente se había Otoku y allpí había un Awo llamado Awo Akuenifa
Oggunda Teteira el cual seimpre estaba pidiendo a Olofin porque aquello
acabara-.
"Olofin Fobae Ayani Odas Ope Alaiye" Entonces Olofin dijo a
Shangó y a Oddua, vayan a la tien-a de araba Ife Olaye a ver que le
pasaba a Awo, Akuenifa que siempre me está dando las quejas de esa
tierra. Shangó y Oddua se pusieron en camino y cuando entraron en
aquella tierra vieron la guerra tan grande que había entre los mayores y
Shangó los fue a ver, pero ellos no le hacían caso a nadie.
Entonces Shangó le dijo a Awo Akuenita Teteira, en esta tierra no
se conoce te secreto de Orun y de Obini y tu necesitas de eso para poder
vivir entre tanta guerra y tanta envidia, vamos a buscarlo a la tierra
Onbini Layeo y se pusieron en camino y cuando llegaron Shangó empezó
llamando.
"Obini Layeo Awoni Ifa Irelu Irelepo Obini Bokuo"
"Awwolekun Ori Aye Emifa Oboni Layeo" Entonces se levantaron
de la tierra Aboedan, que eran Eggun Meyi y cuidaban la entrada de
aquella tierra y Shangó le dio Eyele Meyi Dundun a cada uno y se
aparecieron los 16 Awoni Abori Oba Eggun Oba que eran lo que cuidaban
el secreto de Oba Orun.
Shangó uy Odua se hincaron de rodillas y le dieron Fonbale y le
dijeron lo que Olofin había mandado, porque la tierra de Araba lofe
Odaye Estaba en desorden y ellos entonces dijeron, tenemos que hacerle el
gran secreto de Orun, Oboni En Aye, en esa tierra a Awó Akuenifa
Oggunda Tetera, para que el pueda mandar en esa tierra porel mandato
de Olofin y todos se pusieron a camino donde iban cantando
"Oshugo Ogorofa Eggun Orun Layeni Shangó Orunlayelí Odua"
Entonces cuando ellos llegaron dijeron a Awó Akuenifa, aquí al pie de
Araba que tienes en tu lie vamos a consagrar el secreto y le dijeron busca
una Igba grande de Obi, la lavaron con Ewefa por fuera y le pintaron por
fuera los 16 Meyís con Osun y Efun y por denrto con Oggunda Tetuta,
Baba Etiogbe, Irete Wan Wan, que eran los que habían consagrado a Awó
Akuenifa Oggunda Teteira Coglueron Eñi Adíe y pintaron los mismos
signos y le pusieron dentro 4 Otases que le pintaron en uno Eyicgbe, en
otra lwon y en otra Odi y la pusieron dentro, le echaron a esto, Ekú, Eyá,
16 atares Eru, Obi, Kola, Aira, Azufre y Opolopo Epó Entonces cogieron
21 arele sin pelar y las lavaron con el omiero y los pusieron dentro de la
Igba y le pusieron la Igba en la mano a Awó Akuenifa Ogguunda Tetura
OGUNDA KETE - PATAKIN 1 - "EL PRINCIPE MATO AL
REY SU PADRE POR AMBICIÓN"
EBBO:
Akuko, Eyele, Malaguidi, Okuni Mei, Inso Ishin, 1 Obre o Daga,
Ewe Slavdera. Vencedor, Cence batalla, Abre Camino, Quita Maldición,
Bogbg Igui, Asho Pupua, Atitan lie, Atitan Elese, Atitan Nibe, Ade, Bogbo
lleke, Ekú, Eyá, Awagdo, Epó, Ori, Oti, Opolopo Owo.
NOTA:
Este Ifa es de traiciones, mal agradecido, derramamiento de sangre
y de ambiciones sin límites, donde le individuo para alcanzar su objetivo
no vacila en llegar a cometer todas las bajezas inimaginables, no creyendo
e padres, hermanos e hijos, etc. Hay que ser vigilantes de los instintos de
grandeza de la descendencia de los mismos que de los hijos de la religión.
Patakin
En este camino en la tierra Takua había in rey que gobernaba
bastantes dominios y él
tenia un hijo único al que quería para que con el tiempo pudiera
asumir el dominio de
todos los territorios bajo su reinado y gobierno,
Pasó el tiempo y el príncipe fue creciendo hasta hacerse un
hombre, el Rey le regaló
en prueba de cariño una daga que tenía en el mago y la funda
cubierta de piedras
preciosas constituyendo la misma no solo un atributo de jerarquía,
si no que era una
verdadera obra de arte de joyería y también le entregó la mitad de
sus dominios que
fueran gobernados por el Príncipe.
Pero este al verse con tanto poder y como era por naturaleza un
individuo ambicioso
ideó la forma de eliminar al adre y quedarse con él de dueño y seño
de todos esos
grandes territorios y para esto formó a su Ejercito y fue a visitar al
padre y cuando
llegó le noificaron al Rey que se eproximaba su hijo el Príncipe.
Este montó en su caballo juno con su séquito para recibirlo y
hacerle los honores
correspondeines pero despupes de los aludos y ceremonias de
rigorsaliroen jusntos
de recorrido y como el Rey iba delante d espaldas al ambicioso
Príncipe, aprovechó
este moento oara hundirle la daga en la espalda al Rey supropio
padre.
Llevando asi a vías de hecho los planes en que en su mente había
fraguado, debido
a su afán desmedido de grandeza y poder.
OGUNDA KETE PATAKIN 2 - "LA PERDICIÓN DE
OGGUNDA KETE" Patakin
Cierta vez que Oggunda Kete llegó a un pueblo donde ya había
vivido se encontró
que ya tenia enemigos creados por causa desconocidas para él.
Oggunda Kete enamoró a una mujer convenciéndola de verse en el
monte, ella era la
mujer de su enemigo. Oggunda Kete sabia que no podía tener dos
mujeres en e
mismo pueblo, pues era su perdición.
Fue a casa de Oruna y este le marcó Ebbó, pero él se burió
diciéndole con trampa y
cuchillo voy a vencer a mi enemigo, y fue para el monte para verse
con la mujer. El enemigo lo estaba vigilando y cuando terminó de verse
con su mujer que se iba lo mató por la espalda. En ese Oddun no se
respetaba si se creía en Babalawo.
OGUNDAKETE - PATAKIN 3 - "EL OBA ALARDOSO" Patakin
Había un hechicero que tenía una guerra con otro pueblo, pero
estaba perdiendo porque Oggun no lo ayudaba y fue al lié de Orula para
ver que tenia que hacer para ganar. Orula la vio este Ifá y le hizo Ebbó.
EBBO:
Akukó meta, Eran Malu Oni Aguda, Fila Funfun y Akueri Aguo y
el Ebbó lo llevó a nigbe donde estaba Oggun y se puso fila como dijo
Orunla.
Orula le dijo al Oba que iba a ganar la guerra pero no podía
labarse ni hacer alardes no ademanes porque se iba a perjudicar y que
tuviera puesto Fila Funfun 7 días. El Oba hechicero ganó la guerra y
cuando llegó al palacio se quitó la fila y se puso a descansar y rato y se
puso a contarle a la gente del palacio lo sucedido y de que manera había
ganado yde que manera había hecho prisionero al Oba contrario y al
hacer ademánde como había atacado a un vasallo del Oba, como tenía la
Agaudaña en la mano dijo: Lo hice así y tiro un golpe en elaire, sele viró la
manó yel mismo Patokú.
NOTA
Esto sucedió por no obedecer a Orula y quitarse la fila antes de los
7 días que Orula había marcado.
Aquí no se tiene Akukó ni corona ni animal que tenga corona
porque le domina la suya. (Añado Fuemi Omi Lomi Opupue).
OGGUNDA SHE - PATAKIN 1 - " LA MUJER CURIOSA"
Patakin
Nana Bururu fue donde estaba Olofin para que le condediera un
Okuni para casarse y ser feliz, Oofin le dijo: Tu tienes un defecto que no
se puede quitar, pero tendrán marido, y Olofin llamó a su cazador, que
estaba en malas condiciones y le dio casa, dinero, ropa y todo lo casó con
Nana Burukú,
Pero Oggunda Hse tenía pacto con Olofin, donde todas las piezas
que él cazaba tenia que darle de ellas sangre y después se lleva las piezas
para su casa, pero la mujer de Oggunda She tenía como por defecto la
curiosidad, se fue fijando que los animales que su marido traía a casa les
faltaba la cabeza y la sangre, y le preguntó a Oggunda She, pere este no le
respondió nada, un día la mujer decidió seguirlo y le hizo un agujero en la
mochila a su esposo donde él traía las piezas y le echo dentro cenizas para
seguirlo por el rastro y así ver lo que hacia él con los animales,
Asi fue, pero cuando siguió detrás de su marido, él llegó hasta
donde se veía con Olofin, este le dijo: Estas faltando a tu pacto, con quien
vienes, y él le contestó yo vengo solo, y Olofin le ordenó a la mujer que
saliera del escondrijo, y desde ese día

la mujer empezó a menstruar y ella se fue para otro pueblo


abochornada y enferma del vientre (venéreo) además de las distintas
infecciones debido al desarreglo inicial;
fue caminando hasta que llegó a casa de sus padres. Ella tenía un
hermano de 14 o 15 años de edad y producto de la enfermedad tenía
deseos de tener hombre y provocó a s hermano, presentándose desnuda y
como no se había criado ¿untos nació su deseo y enfermó a su hermano
Lázaro con distintas infecciones, que ella tenía y llagas, hasta que el
abochornado se fue de la casa. Empezó a caminar de pueblo en pueblo y
cuando los perros lo lamían era cuando sentía alivio, hasta que un día
llegó a un pueblo llamado Obara donde también lo querían botar, pero el
Rey de allí que era Shangó dijo, que quien se atrevía botar a nadie de allí
cuando el que mandaba era él. Y lo mandó a buscar y lo vio en el estado
en que se encontraba San Lázaro y le dijo al pueblo. Este hombre que está
aquí fue mandado por Olofin para curar las epidemias, las llagas y la
lepra y fue asi, como Shangó no decía mentiras se cumplió
Asi fue que Shangó comenzó a curar a todos con sus piezas y se
hizo famoso y con la continuación del tiempo Shangó dijo: Si este hombre
sigue aquí me puede destronar y lo mandó para la tierra de Arará.

OGGUNDA SHE - PATAKIN 2 - "LA TRANSFIGURACIÓN


DEL HIJO DE OYA"
REZO:
Oggunda She Shobolokunsngo Oggunda Alaba Ni She Orno Oba
Nilekun Orí Orno Shewolo Oggunda Ebari Ifa Obini Eye Ifa Orno Yanza
Laye Oggunda Ogbe Orno Yare Ifa Aye Oggunda Mayebi Eggn Obe
Ayebi Oshanla Jekua Oggunda She Inle Obani Eyo Oban Lae Orno Bishe
Ifa Kaferefun Olofin Ifa Kaferefun Orunmila Ifa Keferefun Oggun Di
She.
EBBO:
3 Caretas, Osaidie Meta, Len Eyá Eyele Meta, Ibe y ortos Obe Igui,
Ekú, Eyá, Epó Awagd, Ota, Asho, Mesan, Abebodie, Okan Opolopo Owo.
Patakin
Oyá y Obatalá tenia un hijo que se llamaba Oggunda Obari Ifa,
que desde niño trató de saber grandes ecretos para porde vivir mejor,
Obatalá que sabía hasta donde podía llegar su hijo no quería que se le
hiciera Ifa, pero un día Oyá aprovechó que Obatalá había ido a la tierra
Ogundá Alaban! She a mirarse con Orunmila y I entregó a su hijo Obe y
le dijo: Para que puedas hacer Ifa lo más rápido posible, cuando tu madre
regrese, coge el Obe una paloma en la mano como s lo amenazaras y te
pones a cantar.
"Agasa Na Agdada Na íleo Orno Ifa Wa Agada Ni íleo Agada íleo
Orunmila Ifa Orno Wa°
Obatalá que oyó esto se asustó y sacó un Eyó que traía en su Epo y
le dijo tirándole el Obe, el cual cayó en el suelo atravesando la paloma. Tú
para ser grande trendrás que hacer lo mismo que hace este y le mostró el
Eyó , Oyá entonces cogió la Lei del Eyó y se la pasó por la cara, la abrió y
se la puso a su hijo diciéndole, será la careta de tu vida.
En ese momento entró Oggun y Oyá cogió el Obe y la Eyele y se la
entregó después a Oyá se puso a llorar y a suplicarle a Obatalá que llevara
eso donde Orunmila para que le hiciera Ifa y no se perdiera, pero Obatalá
se negó.
Ante esta situación Oyá salió con su hijo y llegó donde estaba
Orunmilá y le hicieron Ifá a Oggunda Obari Ifá, el cuales el signo
Oggunda Bioshe y Orunmilá le dijo:
recoge tu Ifá y vete para tu casa ya tu no tienes más nada que hacer
aquí, yo te echaré mi ahsé.
Cuando Awó Oggunda Obari Ifá llego a su casa y le s contó lo que
Orunmilá le había hecho, sus padres se echaron a llorar y decidieron
llevarlos a la tierra de Inte Obari Eyó, donde había un Awó que se
llamaba Awó Obani Olokun, cuando llegaron este los recibió con un poco
de desconfianza, pero Obatalá y Poya explicaron las razones por lo cua le
habían llevado a su hijo, para que le diera la virtud de transfigurarse,
cambiándose de carácter t su cara cada vez que quisiera y así oder ser
grande. Al principio Awó Obani Olokun se negó pero fue tanta la súplica
de Obatalá y Oyá que al fin accedió a lo que le pedían y le dijo: Y tengo
que buscar a alguien que me ayude en este secreto, diciéndoles a quien
necesitaba, Obatalá y Oyá le trajeron a Awó Obani Ifá y entre ambos
consagraron a Awó Oggunda Biosge, para que tuviera la virtud de
transfigurarse y demostar delante de su Olowo, la nobleza y los buenos
sentimientos que tenía.
Así Awó Oggunda B¡ Ohse, poniendo cara de buena persona logró
engañar a su Olowó y aprender grandes secretos que querían sus padres,
se hizo un gran Awó por los poderes de transfiguración que le dieron sus
padres.
NOTA:
El Olowó que tenga un ahijado con éste signo tiene que darle 7
palomas a Oggun y a la tierra (a ambos se le dan las mismas palomas)
Para esto se pintan en la tierra de 4 colores y se le pone a Oggunda She en
el medio, después se limpia con 1 adié y se le da a Oyá y así no tiene que
recibirte. Por este camino tanto el Olowo como el ahijado deben tener a
Oduduwa.
OGUNDA FUN - PATAKIN 1 - " LA MALDICIÓN DE OLOFIN
A OGGUNDA FUN" Patakin
Aquí fue donde un personaje llamado Oggunda Fun que vivía en la
tierra de Oshun y un día se enamoró de Oshun que era la hija predilecta
de Olofin y poco después de lograr contraer matrimonio con ella. , Olofin
mando a preparar una gran fiesta para ese día y Oggunda Fun hizo su
entrada en e palacios montado en un hermoso corcel blanco vestido de
rey, durante la ceremonia nupcial Olofin coronó a su hija como Reyna de
los palacios y le dijo: Hija mía, te corono como Reyna del palacio y
quedan bendecida por mí y nunca podrás perder tu corona y quien trate
de quitártela será destruido y será tu Ashé y aunque lo pisen y destruyan
siempre renacerá y tu Oggunda Fun mientras seas obediente y no e
vuelvas ambicioso tendrás esto detrás del Ashé de ella.
Después de la boda y con la ayuda de su esposa, poseía los grandes
poderes y virtudes por secretos que su padre le otorgó, Oggunda Fun
comenzó a gobernar perfectamente y como Awó de Orunmilá tuvo un
gran Ashé y como esos primeros tiempos fue obediente consagró a varios
Awoses los cuales enseño y dirigía, al primero de ellos le reveló todos los
secretos. Sucedió que al pasar de los años y como Oggunda Fun se
encontraba rodeado de un numeroso pueblo, se endiosó, no reconoció más
corona que la suya y comenzó a despreciar a Oshun y a celarse del Ashé
que esta tenia, un día Oggunda Fun se puso a pensar y se preguntaba; de
que cosa dependerá el Ashé y la virtud de mi apetervi, se acordó que le día
de la boda Olofin la había coronado y que era la causa de su Ashé, pero no
recordó las palabras que Olofin le había dicho a su hija en ese acto, que el
que tratara de quitarte la corona sería destruido.
Oggunda Fun un día botó la corona de Apetervi y cuando ella se
dio cuenta de eso la reclamó desesperada a su esposo, quien en mala forma
le contestó, que no se la devolvería y en el acaloramiento de la discusión
Oggunda le dio un fuerte golpe por la parte derecha del cuerpo, al otro dia
Oshun sin poder casi caminar fue a casa de su padre Olofin a quien le
contó lo sucedido. Olofin muy alarmado mandó de inmediato a buscar a
Oggunda Fun y cuando lo tuvo en su presencia le dijo: Yo te día I
aposición que tienes, te coroné Rey y no supiste vivir como tal; pues te has
endiosado y te has celado del Ashé que tiene mi hija, tu esposa y tu
Apertevi y como la envidia surgió en tu corazón queriendo se más grande
de lo que eres, no respetando el consejo que te di desde, desde hoy en
adelante comenzarás a perder todo lo que he dado, también perderás la
vista y con el tiempo la memoria, además tendrás muchos tropiezos en la
vida, serás traicionado por el Awó más predilecto que tengas y te faltará la
memoria para interpretar el ifá, Too Iban Eshoo...
Después de aquella maldición de Olofin Oggunda comenzó
paulatinamente a perder la vista y le comenzaron a marchar todas sus
cosas malas, donde Oggunda Fun fue a casa de Orunmilá quien le vio
Obara Boche y le dijo: Lo que está sucediendo es parte de tu signo por
desobedicnedia a tus mayores,
Podo después Oggun Fun se quedó completamente ciego, y siguió
trabajando Ifá por la gran cantidad de interpretación que poseía, pero
llegó el momento de desconfianza de los propios Awosses a quien el
propiamente había coronado, es decir, Oggunda Fun no tiene amigos y a
lo largo del tiempo se va cumpliendo parte de la maldición
Oggunda Fun envejeció y cerca de se casa había una herrería,
donde vivía Oggun quien le dio su mano en aquellos momentos difíciles,
otorgándole trabajo en su herrería, lo único que Oggunda Fun podía
hacer era salir a coger el calor del Sol en la loma de carbón de piedra,
(rayéndole por consecuencia su muerte.

OGUNDA FUN - PATAKIN 2 - "EL VIOLENTO"


REZO:
Oggunda Fun Baba Ni lwo Kolw Fw Ki Eyi Ni Ifibu Ati K¡ Koni
Ayalu
EBBO:
Rozadura de venado merora .sobra de comidas, Awadó Ekú Eyá.
Patakin
En la tierra Keke Kombo, había un gran Awó que era muy violentó
tanto con sus clientes como con su señora y demás familiares, un día se
incomodó con su señora, a tal extremo que le pegó y esta le dijo: Seguro
Olofin no te premiará, este le contestó, porque se metía en asuntos de
marido y mujer, pero un vecino que oyó la discusión que tuvo el Awó , y le
decía a los clientes que no se acercaran a mirarse, que no llegaran que el
Awó estaba violento y uno de los clientes dijo: Cuando éste lo dice es
verdad, porque vive cerca, yo no voy porque seguro Olofin no atenderá su
petición a favor de sus clientes, y todos viraron, haciendo asi un solo de los
registros. Cuando llegó la noche se acostó pensando que no tenía la
comida de la mañana siguiente.
Él tenía un Aya en su casa y como estaba molesto, lo votó para
afuera, el Aya sintió un ruido muy extraño y fue y vio un venado y lo
cargó llevándoles hasta la casa del Awó, lo arrinconó y empezó a ladrar
tan extraño que el Awó se despertó molesto con un garrote y salió sin
saber la fortuna que le había traído su perro y le pego tan fuerte que le
fracturó una pata, dándose cuenta al levantar la cabeza y divisar al
venado cazado por el perro, pero ya era tarde, por lo que tenía la pata
fracturada, maldiciéndose, porque en otra ocasión no tenia quien le
consiguiera la comida en un momento tan crítico como ese.
Registrándose y comprobando que el vecino era Elewá, quien le
cerró el camino preguntándolo que quería y le dio de comer.
OGGUNDA FUN - PATAKIN 3 - "POR SABER DE TODO LO
NOMBRARON REY" Patakin
Oshosi era un cazador que de sdedicaba a cazar animales para los
Santos, pero él cazaba los animales y los tiraba y no le pagaban, por lo que
no podía seguir en esa situación y se decidió a ir a casa de Orunmilá para
que le resolviera esa situación donde Orunmilá le dijo lo que tenia que
hacer es engañarlo y traerte los animales equivocados.
Asi lo hizo Oshosi pero resultó que esa equivocación beneficiaba a
los Santos porque eran buenos animales y la situación empeoró para
Oshosi, pues de todos modos no le pagaban; entonces fue a ver a Olofin y
éste le dijo: Lo que tienes que hacer es irte para otro pueblo y trabajar
como herrero, y así o hizo, pero estuvo una semana y Oggun como vio que
el no era herrero lo puso como ayudante y pasados unos días se fue a otro
pueblo y aprendió cosas diferentes.
Hasta que Olofin necesitaba un hombre que supiera de todo para
que fuera Rey de un pueblo yse presentaron muchos hombres sabios, los
cuales no sabían mas que una sola cosa, Oshosi al enterarse de eso fue y se
presentó y como sabia de todo fue nombrado Rey del pueblo
OGGUNDA FUN - PATAKIN 4 - "AQUÍ SE PIERDE POR
DESOBEDIENTE"
REZO
Oggunda Fun Beyeche Yebe Oggunda Fun Abjilerun Ifa Guara La
De Olofin Orno Oggunda Fun Awo Ojuam Eben Ifa Bofun Abeyeba Awo
Men Inle Oshun Orno Abayere I larde
EBBO:
Akukó Funfun, Ewe Dundun Ahe Akarue, Akara Ele Ekru Aro
Aberan Ele Meta, Ekú, Eyá Apó, Bogbo lleke, Len, Ekute, Osadie, Asno
Mesan, Opolopo Owo
Patakin
En Este camino Oggunda fun tenía un hijo que se llamaba Abeye
Lorun Ifa, quien era un poco orgulloso y dueño de sus capnchos y siempre
quería hacer lo que el no podía Su padre Oggunda Dun siempre estaba
disgustado y un día lo dijo Tu nunca quieres pasar por donde están mis
secretos ni atenderlos quizás estos algún día te sirvan para algo, para que
seas útil y puedas llegar a ser nombrado aunque haya otros que tengan
más conocimientos que tú, sin embargo en tu vida siempre tendrás que
respetas a Shangó Yo por mi parte te voy a dar un gran secreto y hacerte
una consagración al pie de mi secreto que es Oshosi conjuntamente con
Orun pero ademas, tiene s siempre que oír los consejos de lyare, que se
llama Illamorí, que vive en la tierras Man Inle en donde ella tiene un gran
secreto, allí tu lyare es la gran adivina, pero ella hubo de criar a la hija de
Oshun que se llama Orno Aben Yaiorde a quien tiene como y a la cual le
da todo su Ashé y la facultad de la gran adivinación
Cuando vayas para la tierra tienes que darle a Shangó un Akukó
Funfun llamándolo bien y después llamas a Abeyebe Awo que en la
actualidad es el Rey de la tierra man Inle Este vive con su madre y tratará
por todos los medios que tu seas grande como yo te he dicho y te casarás
con Abeyen Yaiorde Lerun Ifa llegó a la tierra Man Inle y su madre le vio,
esta se puso muy contenta y le hizo un gran homenaje, hablando con
Abeyé Awo y se pusieron a cantar
"Berelelayireo Awo, LodeoOggunda Fun Baye Mi Lorun
AwoLadeo Awo Lodeni Yireo Eggun Yireo Eggun Obaní Shangó
Obarolekun Lorun Yaiorde Abachem Achenlo Bia Ashé Oceni"
Al escuchar este canto salió enseguida la hija de Oshun Abeyíre
Yaiorde. Conpociendose y en un corto tiempo se ultimaron los
preparativos de la boda Esta se hizo al pie de Orun y Shangó en un campo
donde solo se había sembrado Ewe Dundun Cuando se estaban casando,
se presentó Oshosi muy contento y le dijo a Shangó Tú lo casaste porque
Abeye Awo te mandó que lo hicieras, pero tu sabes que el orgullo y la
ambición de Abeyen Lorun Ofá puede llevarlo a su perdición tal y a la
caída de su trono, en la ceremonia de la boda Shangó cogió 3 hojas de Ewe
Dundun, las puso en cruz, tomó una brasa de candela y le dijo a Abeyé
Lerun Ifa que besara este gran juramento Después Shangó le dijo Si algún
día tus fallas a este juramento te convertirás igual que él En carbón, tus
poderes y tu vista a partir de ese momento, Abeyé Lerun Ifa comienza a
prosperar, hizo muchos Ifa y se convirtió en un hombre grande en la
tierra Man Inle a tal extremo que ya no quería respetar a
Obini Abeyeri Yaiorde, hasta que un día sabiendo que todo el
secreto estaba en la mata de Ewe Dundun, arrancó un gajo de ella, acostó
a su Obini con ella, esta empezó a llorar y al verla su padre Abeyeyi Awo
Intori Asorde Oche Meyi, en esto se presentó Shangó y le dijo: Tenemos
que hacer una gran fiesta y poner 3 mesas, pero antes hay que buscar un
Echi Funfun para que Awo Abeyi Lorun Ifá se pasee por el pueblo. Este
venía detrás de él a la comida. En la comida se pusieron 3 mesas y Abeyi
Lrun Ifá le pusieron 3 platos. Shangó era el cocinero, lo primero que hizo
fue machacar el Ewe Dundun y lo sazonó con Edun hecho polvo. El
segundo plato lo preparó con la Eran y los sacó de la Leri de Elede
sazonándolo con Ayapó Keke, y el tercero plato lo hizo con Ochinchin,
Ekute y Ewe Dundun, al momento Awo Aleyí Lorun Ifá perdió la vista y
todo el pueblo allí reunido que esperaba que les dijera algo bueno lo que
vio fue que había perdido el Ashé por lo que el pueblo y los Awoses de
aquella tierra lo votaron siendo recogido por un Eggun. Shangó mando a
buscar a Oyá para que Abeyi Yaiorde no fuera a creerse superior a nadie,
le dio a comer Eyerbale. Shangó mandó a Acuaro Aila Igui con lo que
Abeyire Yaiorde se mató. (Otoku)
OGGUNDA FUN - PATAKIN 5 - "AQUÍ OSHUN BAJA A LA
CABEZA DE SUS HIJOS."
REZO:
Oggunda Megua Boleru Ese Mafun Oggunda Walole Awo Nigun
Mita Moniye Obini Yaiorde Abeti Orun Morala Ni Oftfe Iku Unyen
Loreni Awo Morala No Ifá Eddun Akuare Awo Oggunfa Fun.
EBBO:
Eyele meridilingun Okoko FunFun Oguo Iku Aldo , A Iré, Amala
Ótele, Ekrú, Aró Akará, Akrey Afufu, Ekú Aró, Akará Ekú, Eyá, Awado,
Eyá Tuto, Osadie, Dundun, Asho Funfun, Pupua, Oguede Opolopo Owo.
Patakin
En la tierra Walode vivia Oggunda Pun, con una hija de Oshun
que a esta nunca le había dado Santo (Kofun Orisha Awylahikene) y le
habían dicho que esa comida tenia que empezarla a cocinar después de las
7 pm., que antes tenia que bañarse con Algarrobo, Artemisa, Almacigo, y
paraíso y cuando estuviera bañándose tenía que cantar. "Ewe Niye Fun
Egun Ew Nile Fun Eggun Awa Lala Kare Kawa Koni Wale Berewa
Alele"
Terminándose de bañar tenía que romper un huevo y ponserse a
cocinar, al terminar la comida, ella se quedaba preocupada sentada en un
taburete y se queda dormida y sabia que este iba para el monto todos los
días, que lo que más se cocinaba eran las 3 clases de Ochinchin, cerraja,
acelga y la otra de berro con verdolaga y pensaba que cuando se quedaba
dormida Oggunda Fun salia con la comida cantando.
"Fon Baba Lalao Ashikuelu Lalo Baba" Ya eran 6 años que ella
llevaba en esto y empezó a entrarle la curiosidad porque él a fin de año
cogió 16 o 101 Eyele y salía con ellas y mandaba a hacer toda clase de
comida, que este antes de llevárselas cogía un gallo chiquito y lo daba en la
esquina a las 7 pm. Y cada vez que hacia esta operación ella caía con su
regla y se ponía muy mal y cuando entraba para su casa le daba Obi a
Shilekun y Jiojio y cantaba.
"Yeyere Iku Yeyere Iku Yeyere Ashikuelu Iku Lawede Eggun" La
noche se ponía oscura y ella vivía preocupada por todo eso y el se perdía, a
los 7 años dijo: Yo voy a saber que es lo que mandó a hacer éste. Ese año
había que darle Eure a Shilekun y Oggunda Fun mandó a buscar a todos
los Awoses y ahijados; hizo todas las operaciones anteriores marcó la
circunferencia con 9 rayas y en cada una habúía carbón y otra de yeso,
preparó 3 cujes, uno de mar pacífico, otro de tamarindo y otro de...- los
vistió tejiendo con telas blanca y negra, cogían picadillo, yema de huevo,
Ekó y le dio Eyele en la parte baja, cuando estaba dando la Eyele cantaba.
"Eye Eyele Eye Yeyere Yerekun Eye Eyele Eye Yeyere Yerekun"
Todos los Awoses estaban hincados de rodillas mirando la ceremonia y
cada vez que cantaban besaban el suelo. Terminada la ceremonia puso la
chiva en el centro de la raya y cada vez que hacia una llamada cantaba
"Oyekun Ni Pako Ahe Maekun" y daba son el cuje a algunas de las
rayas y decía
"Yanza Ke Yewa Ahse Yekub Mawa Lyere Eggun Mayare" y daba
en la otra raya y decía.
"Eggun Olorun Yaiegbe Otura Niko Oriko Walekun Ayo Ayokun
Eggun Tayewe Odudua" y le daba a otra raya y decía
"Oggunda Fun Nawafun Egun Latayeru Walode ni Ashikueilu
Kayarun Ozaín Bebe" y daba otra raya y decía
"Lowa Shangó Belele Nikun Kualae No Seyi Kualeleni Seyi
Kualele Ni Mafun Awe Leni Awo Mayefun Lorun Aba Mawo Olorun Eyi
Mafun Ni Yeku Ashiekuelu EggunJekua Oduwa Beyele Mafun Oddun
Oggun Walode Itbelaye Timbelorub Awa masoku Mawe" Y le daba otra
raya y decía:
"Okuani Okuashe Kuani Olodumura Kuani Kuashe Kuani Beleni
Eggun Mafun Awa"
le daba otra raya y decía Kuani Legun Oragun Waniregun Otura
Niko Wanioregun Oyeku Meyi Waniregun Irete Yero Awo Warinegun
Bawa, Oggunda Fun Yeye Riku Oragun Meyi'' Eggun Awa Lode
Morala Eggun Kilodo" Y el que llevaba la chiva tocaba la campana
que tenía la Eyele guindada y todo el mundo tocaba la cabeza, terminado
todo esto todo el mundo y con la campana empezó a allamr a Oggunda
Fun y Orunmilá y decían.
"Oni Orun Oni Eggun Aya Orun Oni Eggun Oduduwa Areni
Layere Iku Areni Layere Iku Areni Orun Jekua Eggun Awa Lode Eggun
Layere Oduduwa Arere Niku Orun
Eggun Awa Lode Eggun Awa Akua Lode." Aquí hay que estar
llamando con Eyá Aro y fue para el monte y Ashikelú que lo estaba
esperando cantó.
"Afefe Iku Loteo Iku Loteo" La Obini que oyó eso salió corriendo
para el monte y Ashekuelu que la vio la privó del sentido y fue dando
vueltas hasta que cayó. Oggunda Fun siguió la ceremonia, ya que no sabia
lo que estaba pasando y siguió hablando con su padre, de hincó y le
presentó la chiva con todos sus ingredientes y decía:
"Eggun Eggun Alona Beresi Layeashikuelu Awa Lode Eggun
Eggun Olona Awa Lode" Todos los Awoses estaban hincados de rodillas y
rezaban y Ashikelú le dijo a Oggunda Fun: Vente para la casa que a tu
mujer por curiosa la he privado, a esta nunca la había dado Santo y por
primera vez vino Oshun en la cabeza de la mujer de Oggunda Fun, se
acercó de lejos y cantó esto:
"Sano Awa ¡ku Awa Ni Iku lya Le Yema Moforibale Uya Kilode"
Oggunda Fun se hincó de rodillas y pidió perdón y dijo: Desde hoy
Oshun vendrá en la cabeza de sus hijos. Se empezó la matanza y la
ceremonia del río comenzando a cantarle a Ozaín, bañándose la chiva y
todas las piezas de Ashikuelu y entonces Oggunda Fun le dio la puñalada
con el cuchillo diciendo.
"Yeyere Iku Yeyere Iku Eye Iku Iku Yeyere"

NOTA:
Cada vez que se hace esta ceremonia o de Eggun se toma 3 buchitos
de Oti y se sopla para arriba, terminada la matanza, se sigue cantando a
Ozaín.

OJUANI SEGÚN MARCELO MADAN


OJUANI MEYI PATAKIN 1 "EL CAMALEÓN Y EL PERRO"
Aquí fue donde el Camaleón quiso matar al perro y le pidió
permiso a Olofin y este se lo concedió. Pero al llegar el Camaleón a su casa
murió la madre.
El Camaleón que tenía un solo color y carecía de collar, era muy
envidioso y por eso envidiaba al perro, porque tenía un collar puesto y
diferente color. Un día el Camaleón le preguntó al perro que como él se las
arreglaba que siempre tenía un collar distinto y él no. El Camaleón salió a
registrarse con Orunmila para hallar una cosa igual al perro y Orunmila
le dijo que tuviera cuidado que no envidiara a nadie, y que tampoco le
deseara mal, porque el mal que se buscaba para otro, se viraría para él.
Orunmila le hizo rogación y le dijo: Ya estás como querías. El Camaleón
salió para el monte y se trepó en una mata y cambiaba de color en eso
venía el perro y el Camaleón le dijo; Mira, pero el Camaleón no podía
ganarle al perro. El Camaleón fue de nuevo a ver a Orunmila para que le
diera algo malo para vencer al perro, tanto insistió que Orunmila le dio
unos polvos advirtiéndole que tenía que ir para su casa, sin mirar a nadie
y después era cuando podía usar los polvos. Al llegar a su casa tocó y abrió
la madre, el Camaleón la miró y esta se quedó muerta.
OJUANI MEYI PATAKIN 2 " LA ENFERMEDAD DE LA
GARGANTA"
REZO:
Ojuani papekun iku Elegba matishe iku Eggun Alawana narokun
Orun ibashe Olodumare Olofin maferefun Apa Otun apa osi mayere
Eggun. Kayibi Orun me erin yeyé olori Eggun masaun dele. Baba lode
lorun Olorun laye Ojuani laye ashe Orun Eggun ornó iku shame loye ashe
Orun Eggun ornó iku shame loye Orun kuayore ornó odara Eggun amegó
unde-de Orun lele Eggun unien okne atokonna in Olorun.
EBBO:
Akukó malaguidi, Akuaro, ¡tana, oti, Ayapa, Bogbo tenuyen $16.80
SUYERE:
Baba torun Nile, Eggun Baba Yokun tonimilo Eggun.
INSHE:
Ojuani meyi para mantener su voz siempre debe lavarse o hacer
gárgaras profundas de caña de limón.
Ojuani meyi debe hacer sahumerios en su casa de vez en cuando
con hojas de laurel, ajos, canela e incienso.
Patakin
Ojuani meyi era un Awo el cual se llamaba Awo Mayere y vivía en
la tierra Narokun Orun la cual era la tierra de los iku Elegba los cuales
eran regidos por Eshu Alawana y vivían en forma de ratones.
Awo Mayere no era de la tierra sino del cielo y a él nadie lo
comprendía por eso siempre tenía un enemigo distinto que trataba de
eliminarlo. Un día tuvo una guerra muy grande en la tierra Orun Yoyé
donde comenzaron a hacerle enviaciones de Eggun para que él muriera, se
miró y se vio su ifa y llamó a sus secretos que eran Eshu Alawana y Oba
Yeku que era el Eggun tan poderoso que tenía que había sido rey
hechicero para que lo protegiera, preparó ajiako y junto con la guinea se
lo dio a Alawana y a Eggun Oba Yokun y con la piel de la guinea se hizo
Inshe que le permitió sobrevivir a las enviaciones de sus enemigos.
Awo Mayere era además un flautista magistral que poseía el arte
con su boca de sacar arreglos melodiosos a la flauta y con ello dominar a
todos cuanto le oían. Awo Mayere con su flauta dirigía a todos los Eggun
de Elegba y con ello él llegaba a dominar todas las situaciones, pero a
veces ellos lo llevaban a vivir en la soledad más absoluta pues estos Eggun
eran celosos de que alguien viviera en la tierra de Awo Mayere. Este llegó
a sentirse tan solo que lloraba de día y de noche un día tuvo un sueño con
su Baba tobi que era Eggun Oba Yokuni vivía en la tierra Baba Lodo
Lorun Inle, el que le dijo que siempre que tu me llames estaré a tu lado
pues yo soy tu padre y le dijo que se levantara a las 4 de la mañana y a esa
hora le pasara la mano a su ifa y cogiera dos eyele funfun y se la diera a su
leri y las llevara al río y ahí las tirara para que su enfermedad se fuera
alejando. Awo Mayere se despertó sobresaltado y tiró su opkele y al verse
Ojuani meyi se dijo que era un aviso de Eggun y entonces se dio las eyele,
cuando fue a botarlas al río se encontró a Ozain que le dijo: Te voy a jurar
en mi secreto y cogió una Ayapa y la mató echando eye-bala en un omiero
de las hierbas, ewefá, y se las dio a tomar, lo cual curó su garganta que
estaba enferma de tanto sufrir y llorar, entonces le enseñó la caña de
limón y le dijo que con eso el tenía que hacer enjuagues en su garganta
para que todo el arun se le fuera.
Cuando Awo Mayere regresó a su casa hizo todo lo que le
indicaron y logró curarse todas las dolencias y vencer a sus enemigos,
gracias a ifa, Ozain a su gran Eggun.
OJUANI MEYI PATAKIN 3 "DONDE OUNKO TENIA
MUCHOS CLIENTES"
REZO:
Adifafun Ounko opolopo eñí Awo odara Ekun lari ¡ku Ofo opa lerí
Ounko otufo olode ni awan ofojude araye Lordafun Orunmila kaferefun
Elegba.
EBBO:
Akukó, adíe, jio-jio meta, 1 atare, una hoja Oguedé, dos objetos
redondos que bri-llen(estos son para luego hacer un Ozain), owo la meyo.
Otufo(paja de sidra).
NOTA:
El Ozain se le da a Elegba los 3 jio-jio, después se envuelve todo en
las hojas de Oguedé, además lleva las 21 atare y mucho otufo, con los dos
objetos redondos, también se quema todo y se hace ¡ye se sopla para que
los araye no lo vean a uno.
Patakin
Ounko (el chivo), tenía muchos clientes, y por este motivo Ekun(el
tigre), se juntó con iku para acabar con él, Ekun e iku, acordaron seguirlo
por donde quiera que fuera, Ekun, le seguía a caballo y así lo tenía
sofocado y no lo dejaba tranquilo ya que no tenía paradero. Entonces
Ounko, después de mucho huir se metió en casa de Orunmila, y este le
miró y le vio este ifa, donde se quedó asombrado de lo que le pasaba ya
que Ounko era buen hechicero. Orunmila le dijo tienes que hacer ebbó y
nunca apartarte de mi sombra para que puedas escapar y le dijo que los
araye le estarían esperando en los alrededores de su casa, que no podría
huir. Ounko, hizo ebbó, y después de esto Eshu se hizo cargo de la guerra
y de la salvación de Ounko, lo metió en una canasta, y lo tapó con
otufo(paja de madera) y lo sacó delante de los araye, estos querían
agarrarlo de cualquier manera y no habían abandonado los alrededores
de la casa, pero no se dieron cuenta que Ounko iba dentro de la canasta,
después que Ounko, había abandonado la casa, Orunmila le dijo a los
araye que entraran a registrar a ver si Ounko estaba ahí, los araye
entraron y no encontraron a Ounko y de esta manera gano la guerra a los
araye.
Nota:
En este ifa, se señala para un hombre que debe de hacer ifa, para
que se salve de sus enemigos.
En la Obiní se señala que debe atenderse siempre al pie de ifa y de
ser posible para su felicidad y bienestar vivir con un Babalawo. El hijo de
este ifa, debe de tener siempre un buen Eshu y un buen Inshe Ozain
siempre arriba, además siempre la brujería entra en su casa, pero tiene
que tener un buen preparo para que él Ogu que sus enemigos lo echen de
su ¡le no la vea, además siempre donde quiera "Ique viva Ojuani Meyi o
se desenvuelva tendrá los araye encima, por eso le es muy necesario tener
un gran Inshe Ozain de Poder encima.
OJUANI MEYI PATAKIN 4 "AQUÍ FUE DONDE LA GUINEA
SALVO A ELEGBA"
REZO:
Adifafun Elegba, Ojuani meyi opesheshe kumale ornan í shanshan
ikufa banishele Etu keleba ofon omona shododo ade Elegba Lordafun
Eshu odara.
EBBÓ: Etu, 1 jujú de Ikordié, opolopo owo.
NOTA:
La guinea cuando canta anuncia lo malo que va para la casa o la
persona fue la que salvó a Elegba de una traición que le iban hacer motivo
por lo cual coronaron a la guinea por el bien que le hizo a Elegba y este la
respeta y no la come.
Patakin
Pues sucedió que los enemigos de Elegba le tramaban una traición
para destruirlo a él y a su familia y quien lo salvó fue la guinea que le
avisó de la traición y la destrucción que le iba a hacer a él y a su familia y
en agradecimiento de ahí es que se le pone la cuchilla y la pluma de loro
que representa la corona de la guinea.
Como la guinea le avisó, él salvará a todas las personas que la
tenga, avisándole siempre o anunciándole el mal que le pueden hacer para
que no se pierda la persona por traición o envidia.
OJUANI MEYI PATAKIN 5 "DOS HERMANOS PARECIDOS"
REZO:
Ebbó asunsun kuanara eyebale, iku Ofo ¡le, owo ¡le Ofo, eyebale
Inié iré ile kuanara insyu eyebale Eshu, iré ornó Inié Apayerú.
EBBO:
2 cabezas de adíe, 7 pedazos de calabaza, mazorca de maíz, 1 gallo,
2 palomas, 1 huevo, 4 semillas de Salvadera, coco, efun, ori.
Patakin
Había dos hermanos muy parecidos, los cuales siempre andaban
juntos y se llevaban muy bien, todo lo compartían y hasta se cambiaban
las ropas, sin embargo esto les causó un problema.
Un día uno de ellos se enamoró de una muchacha muy zalamera y
esta al verlos por separado se confundía, creyéndose que era el mismo, y
entonces le sacaba fiestas a los dos.
El más joven, que era el que estaba enamorado de la muchacha, le
contaba al hermano toda sus cosas y le hablaba de la muchacha, sin saber
que su hermano mayor que era la misma que lo sonsacaba a él también
confundiéndolo con su hermano.
Ella lo ignoraba, porque usaban la misma ropa, el que no estaba
enamorado se acercó a la muchacha al ver sus insinuaciones en eso llegó el
hermano y pensó que este lo había traicionado, este se le abalanzó sin
explicaciones ninguna y empezó a darle golpes a su hermano mayor,
surgiendo una pelea entre ambos, sin que el mano mayor supiera la causa
de la pelea de su hermano.
La muchacha al ver aquello se marchó, terminó el pleito, pero a
partir de entonces surgió una enemistad entre ellos, lo que ocasionó una
separación, debido al mal entendido, en los que los dos creían tener la
razón.
Al separarse los dos hermanos, el mayor se fue de ese pueblo y el
otro se quedó y se enfermó, al que se fue le iban bien las cosas y prosperó,
el enfermo viéndose tan mal por ambas cosas la separación de su hermano
y la pérdida de le muchacha un día salió a caminar, y salió a la orilla de un
río y se sentó a descansar, estando allí llegó una mujer vestida de blanco
con un niño. Al verlo tan mal, le ofreció su ayuda y él le contó lo que
pasaba, la mujer le recomendó que fuera a ver a Orunmila, pero él le dijo
que no sabía dónde vivía Orunmila y ella sentándose al niño sobre el
hombro se brindó para acompañarlo.
Salieron andando y aquella mujer ayudándolo incluso a caminar lo
fue llevando hasta la casa de Orunmila, llegaron y este le dijo, el error y la
injusticia, que has cometido, son las que te tienen así y le marcó ebbó y se
curó.
Investigando sobre la injusticia que había hablado Orunmila con el
supo que había sido de su hermano del cual no tenía noticias ni sabía
donde estaba, pidiéndole a Orunmila que él quería saber de su hermano.
Este le mandó a poner una cruz de ven a mí, detrás de la puerta y a
los tres días se apareció el hermano, que se había enterado de la
enfermedad y venía a verlo y a ayudarlo.
El más joven le pidió perdón y todo se aclaró entre ellos, a partir de
ese momento acordaron no vestirse iguales ni cambiarse más las ropas.
OJUANI MEYI PATAKIN 6 "LA GUERRA DE ODDUDUWA Y
OBATALA"
REZO:
Orishanla Elegba Isalayé kaleno Ebora Orisha otempe Oddua
shara ile igbin adíe Aguema agba Orisha okan Isalayé imale Ayalorun
Eggun moshale Orishanla Elegba Isalayé kalen iye boye Obatala Jekua
Baba Oba eni alaile kaferefun Olofin kaferefun Orisha.
EBBO:
Bogbo atitan ¡le, igbin, cadena, adíe okan cinqueña, $16.80
SUYERE:
Bogbo arile adashe ifa bogbo araile adashe Baba
Patakin
Al principio del mundo todos los Ebora Orisha vivían el Ajelerun
pues en la tierra solo imperaba el agua, Olofin deseando crear Isalayé
llamó a Orishanla y por orden de Orunmila le dio una cadena, una
cascara seca de igbin llena de tierra y una adíe cinqueña, Orunmila le
miró y le vio Ojuani Meyi, le hizo ebbó con todo aquello para que pudiera
bajar a Isalayé a crear Inié.
Los demás Eboras Orishas envidiosos que no fueron ellos los
elegidos por Olorun en ser ellos los elegidos a bajar, se confabularon y le
dieron una fiesta a Orishanla y le dieron otí y quedó intoxicada por la
bebida se quedó dormida. Esto lo aprovechó Oddua su hermano para
robarle sus atributos, entonces fue a ver a Oshumaré que era el puente
entre Ayalorun e Isalayé y acompañado por Aguema bajó a la tierra,
aguantando la cadena hecha la tierra de la Babosa en el agua, puso encima
la gallina que la escarbó y la hizo crecer y lanzó la Aguema para ver si ya
estaba firme y cuando esta le avisó bajó a la tierra, el lo hizo en la tierra y
dio donde no quedó ni huella, hasta hoy día.
Obatala al hermano mayor y él señoría de la tierra por derecho de
Olofin y Oddua dijo que era el dueño despertar y ver lo pasado no tomó
más aguardiente y fue a reclamarle a Oddua su porque la había creado.
Los dos hermanos comenzaron a pelear entre sí y otros Eboras
Orishas también bajaron para ponerse de un lado o del otro, Olofin al ver
esto los llamó y les dijo: La guerra debe cesar y así Oddua a pesar de sus
mañas creó la tierra y serás su dueño, tu Obatala tendrá el gran poder de
ser el creador de la humanidad y dueño de todas las cabezas y cuerpos de
Isalayé.
Olofin mandó a la tierra 5 personajes que simbolizaban la adíe
cinqueña que eran los necesarios parta darle fuerzas a Isalayé estos son:
Oddua, Obatala, Orunmila, Orani-fe(Shangó en ifa), Eleshije(0zain en ifa)
acabándose así la guerra entre Obatala y Oddua.
Nota:
El hijo de Ojuani Meyi debe recibir a Obatala Aguema y además a
Odduwa. Este santo Aguema lleva un Osun especial que es un Camaleón.
Además se le pone una corona de bronce, a la cual se le talla una cara y se
remata por un pájaro coronado que es el Cao, en el borde de la corona
penden 16 cadenas de bronce, dentro lleva el Ozain que se hace de lerí de
Cao, efun, eru, kola, obi, Osun, obi motiwao, polvo de todos los metales.
OJUANI MEYI PATAKIN 7 " AGUMA EL HOMBRE DE
CONFIANZA DE SHANGO"
Ojuani korube Eshuba foshe lokode amaru gode awe aun Arugbo
Ikokó kore kan ñamali awe lashe Edun eshogoni Aguema egeni imbele
habe kote keiban igbo bara kotosu Shan-gó kekere yibe yibe kekere yeri
yeri kokoro toyulun Eshin lewo initen sheni sheni koban nibo kenibe ikun
magure Aguema akua shele melé berano mono efun shundudi ebe guyan
aherere, adifafun aunhere batun losile eletibe kaferefun Orunmila.
Akukó, Aguema, bogbo tenuyen, opolopo owo, jobe koke, ihashita,
yarake
INSHE:
Tiene que tener en este ifa un collar de mazo de bandera de ifa
además se prepara para la garganta un ungüento de ori con injundia de
las adíe de Orunmila y se le rezan los 16 meyi, Oshe Tura, Ogunda Ariku
y Odi Ariku.
NOTA:
Ojuani Meyi, siempre señala padecimiento de la garganta, afonía,
lo mismo en el hombre que en la mujer, no puede vivir con personas que
estén juradas en el brujo, pues le resta personalidad y le traen la
enfermedad y la maldición de Shangó les echa en este ifa. Aquí la
desobediencia con Shangó cuesta la vida, señala este ifa, que hay que
mudarse de donde vive, pues la frialdad la mata. Es un ifa de retiro,
soledad, pues Aguema nunca vive en grupos, los hijos siempre abandonan
a los padres, el amor llega cuando ha pasado la juventud. Es un ifa que
cuesta trabajo explicar los sentimientos.
Patakin
En la tierra de Oshi Lewa Inle vivía Shangó, el cual tenía un
hombre de confianza que se llamaba Aguema este era un hombre que
poseía grandes poderes de Ozain u magia negra, era el que le llevaba todos
los recados a Shangó a todas las tierra s vecinas. Shangó se valía de él lo
mismo para llevar regalos de prosperidad, que mandar la muerte y la
desolación a las distintas tierras.
Aguema, era dueño y señor de aquellas tierras por virtud de la
confianza de Shangó, depositada en él, aquella tierra estaba llena de
palmeras donde Shangó tenía sus secretos enterrados.
Aguerría viví en lo alto de Ope, sobre los secretos de Shangó y
todos los días él bajaba a las 12 del día a saludar el secreto de su brujería
y hacía una cruz en la tierra y la besaba y rezaba.
Aguema Akua Adamalokua Odara
Ojuani Meyi Ifa Bele Odara Augeme Bimere Oniruru Asho
Alaguema Shangó Bi Odara Alaguema Owere
Donde Shangó le echaba la bendición y entonces Aguema volvía a
salir a lo alto de su trono. Aguema era de muchos colores, por el gran
poder del brujo que tenía y entonces él quería dominar otras tierras y
añoraba ser el dueño y señor de las tierras de los Baleros, a los cuales él de
vez en cuando se iba a vivir a escondidas de Shangó. Pero resulta que
aquellas tierras eran húmedas y frías y le afectaba la garganta, haciéndole
padecer de la voz, por el Ogu y el Shone.
Shangó le dijo un día a Aguema, que le llevara Okuta Yobuye, una
piedra preciosa de regalo a la hija de un Oba de otra tierra que él
pretendía y entonces Alaguema la cogió y se la metió en la boca y partió
rumbo aquella tierra. Pero resultó que como Aguema, padecía de la
garganta, le entró tos y se tragó aquella joya, que se le trabó en la
garganta, Aguema Huyó a esconderse y cuando Shangó fue a aquella
tierra, se enteró que la princesa no había recibido aquella joya, fue a
pedirle cuentas a Aguema y este trababa de explicarle y sacarse aquella
cosa de la garganta y solo lograba sacar un collar rojo en la garganta, por
lo que Shangó se puso bravo y le tiró un rayo y como Aguema tenía
poderes no lo pudo alcanzar y este se subió a su trono. Pero Shangó
aunque sabe los poderes que él le había dado a Aguema cada vez que se
acordaba de la joya, le tiraba rayos a Aguema en su trono. Donde Aguema
se quedó padeciendo de la garganta y sacando su collar rojo por la des-
obediencia con Shangó.
OJUANI MEYI PATAKIN 8 "AQUÍ SE QUIERE TENER
DINERO SIN TRABAJAR" Patakin
Dice ifa, que Olofin guardó todo el dinero en sacos y le fue
poniendo distintas cantidades, a uno le ponía un uno con tres ceros, a otro
le ponía cinco con cuatro ceros y así fue poniendo distintos números y
ceros a los sacos.
Entonces los entongó en un cuarto u puso a sus criados a cuidar el
dinero, Orunmila tenía un hijo que no quería trabajar, pero si tener
dinero y se le imposibilitó poder coger dinero, él sabía donde estaba el
dinero pero no podía cogerlo, porque Olofin tenía a sus criados
cuidándolo para que no se lo robaran.
Ya cansado se decidió ir a ver a Orunmila para que le registrara y
saber como podía tener dinero sin trabajar, Orunmila lo registra y sale
Ojuani meyi ifa y le dice, que el quería dinero y sabía donde estaba, pero
que no podía cogerlo, donde el hijo le contesta que era cierto y Orunmila
le marcó ebbó con unos saquitos de maíz y le puso números con ceros y le
dio los saquitos para que andará con ellos.
Él sale con sus sacos y llega a casa de Olofin y lo saluda y se pone a
hablar con los criados, pero cuando él ve que Olofin esta atendiendo a una
visita que se quiere retirar y dice, que tiene que hacer una diligencia, cosa
que no era verdad y le dice a Olofin que si le
podía guardar el saco, que tenía que ir a un lugar, donde Olofin
por estar ocupado con la visita, manda a que se lo guarden el saco, el
criado puso el saco junto con las demás cosas que resultó como él quería.
Dio una vuelta y cuando regresó se puso a hablar con Olofin y este
mandó al criado, que se lo entregue, entre tantos sacos, el criado cogió uno
cualquiera y se lo entregó, pero le dio otro saco que estaba lleno de dinero
y así fue como resolvió el problema.
Saco de maíz al ebbó
Nota: Dice Ifa, que necesita tener a Elegba y que viene por eso,
porque le entran unas cosas extrañas y quiere pelear y tiene peligro. La
madre en su embarazo tuvo problemas, ella tiene que tener santo o algún
santo, también porque el hijo la apura.
OJUANIMEYI PATAKIN 9 "LA ENEMISTAD DEL LOBO Y LA
ZORRA"
Patakin
Cierta vez el Lobo y la Zorra estaban enemistados, y la Zorra no
sabiendo como vencerlo fue a casa de Orunmila, que le vio este Ifa y le
marcó ebbó, a los pocos días el León se enfermó y todos los animales del
pueblo fueron a ver, al ver el Lobo que la única que faltaba era la Zorra,
le dijo al León: ¿Ya ve Ud.? Que le dije que la Zorra era mala y que se
burlaba de todo el mundo y hasta de Ud. que es nuestro Oba, no ha venido
a verlo, pero en esos momentos hace su entrada la Zorra que dice:
Mientras todos están aquí viéndolo enfermo, el único que se ha ocupado
de buscar el remedio para curarlo he sido yo, que fui a casa de un sabio, a
lo que contestó el León: ¿Y trajiste el remedio?, Claro que lo traje
contestó la zorra, el sabio dijo que para salvarse debería envolverse en
una tibia piel de Lobo, acto seguido y sin esperar más el León devoró al
Lobo y se tapó con su piel.
Nota:
Hay personas que están tratando de indisponerlo a Ud. con sus
mayores, ya sea familia o no.
OJUANI MEYI PATAKIN 10 "AQUÍ SE PERSIGUE A LA
PERSONA PARA MATARLA" Patakin
A Elegba le preguntaron si había visto a una persona por allí y este
que llevaba una canasta en la cabeza le respondió que él no había visto a
nadie por allí, y siguió su camino y al poco rato pasó con unas maderas y
volvió a la casa y se puso a sacar virutas de maderas que había llevado,
mientras Elegba hacía esto Orunmila le hacía ebbó. Orunmila terminó
Elegba metió a dicho individuo en la canasta y lo cubrió con virutas y salió
con su canasta por donde estaban los que lo querían matar cuando pasó
junto a ellos que él llevaba en la canasta y él le dijo que virutas que la
llevaba para el monte y que la iba a quemar, así fue como Elegba pudo
pasar por delante de los enemigos del individuo que querían matar.
Ya dichos enemigos lo buscaron por todas partes faltándole nada
más que ir a la casa de Orunmila, le tocaron a este y le preguntaron que si
había entrado allí alguna persona y Orunmila le contestó que no, que el
único que había entrado y salido era Elegba que le estaba haciendo un
trabajo de carpintería y ellos le contestaron que sí, que ellos habían visto a
esa persona entrar y salir pero que esa no era la persona que ellos
buscaban y muy desconfiado miraban para dentro de la casa de
Orunmila, donde éste los invita a pasar y a que registraran para que se
convencieran que allí no había nadie, y así lo hicieron y después que
miraron por todas partes y no encontraron nada le dieron una satisfacción
a Orunmila por haber desconfiado de su palabra
OJUANI MEYI PATAKIN 11 " LA TRANSFORMACIÓN DE
SHANGÓ EN ABITA" Patakín
En la tierra Sodeni Laye, vivía un hombre era Awo de Orunmila,
que se llamaba Obodo Awo, este era un hombre que siempre estaba lleno
de ilusiones y trataba de ayudar a los demás, el era Awo de oni Shangó,
pero él solo recibía palos de sus semejantes y siempre estaba llorando,
pues su tierra de Shokue, pues antes de él había existido en esa tierra otro
Oba, el cual era lyalashe(la mandragora), el cual había tenido un
gigantesco poder y conocimiento de los secretos de la naturaleza.
Era Oraogu(hechicero) pero se portó mal con Obatala y éste lo
transformó en Ewe y lo maldijo a que cada vez que lo sacaran de la tierra
gritara de dolor, para dar a conocer que era un ser viviente y que tenía
espíritu.
Esta maldición, lo persiguió, pues todos creían que él era igual al
anterior y desconfiaban de él, pagándole con mal su bien
Un día cuando estaba cubierto con lágrimas, ya que estaba
desnudo y no tenía ni para comer, solo tema omi tuto y orí y con eso en la
boca, llamó a Olofin a la orilla del río y cada una de sus lagrimas se
convertían en espinas que cubrieron su cuerpo y se escondió a la orilla del
no y asi pudo vivir mejor, pues ya sus enemigos no se atrevían con él tan
fácilmente pues cuando lo iban a coger con sus espinas se hincaban, pero
aquellas que querían acariciarlo para aliviar sus sufrimientos, recibían la
herida de sus espinas y eso aumentaba su soledad y sufrimiento y cuantas
más lágrimas vertía, más espinas tenía.
En eso Shangó había llegado a esa tierra a ver a su ornó y al verlo
así lleno de espinas y sufrimiento, dio un grito y dando una vuelta de
carnero, se transformó en Abita y se acercó a su orno, paso la mano y no
se hincó porque él era Abita el hijo de Alosin, el cual es Lucifer, donde le
dijo a Ojuaní Meyí: Adobo Awo, yo soy Abita que es lo mismo que decir
Shangó, que Orunmila y además soy tu Baba Tobí y te voy a dar todo el
poder que tu necesitas para vencer a tus enemigos y se alivie algo tu vida.
Entonces cogió la mano de Odobo Awo y lo llevó al pie de una mata
muy extraña que crecía en aquella tierra y a la cual los hombres le tenían
temor y respeto y allí lo hizo arrodillar y entonces Adobo Awo Alosin le
rezó:
Abita Moyeni Kowade Ifa Awade Abita Ornó Alosin Awade Ifa
Entonces Abita sacó la mata y salió un grito terrible de las entrañas
de la tierra que decía:
Abita Awe Ornó Awooo
Odobo Awo cogió las tres eyelé dundun y se las dio a Abita,
mientras le cantaba el siguiente suyere:
Abita Layire, Layire Fiele
Layire, Layire Entonces Abita lo cubrió con su poder y para que
siempre estuviera en comunicación con él, le dio un anillo de oro con una
gran piedra negra y le dijo: Cada vez que me necesites ven con este anillo
al pie de esta mata que es la Mandragora, arranca la mata y frota el anillo
y das el grito que tu sabes y yo siempre vendré a defenderte.
Desde entonces Odobo Awo Ojuani Meyi, contó con la protección
de Abita para luchar contra sus enemigos.
OJUANI MEYI PATAKIN 12 "EL PODER DE EGGUN
PRINCIPAL"
REZO:
Opolopo ishu ano ina opolopo Okuní ti akua ti eku opolopo inkan
opolopo ebun nira fulule-bo asho Adifafun Orunmila umbatun logbo
adadeshi ni yagno aye elebo. Ekru ibatitun Lordafun Oshún Lordafun
Oggún kukuta kuku adifafun Awo orna abobikan tuto kayo kosiadie elebo
ñame ti adifafun aladi kuba oyoun pao lotoni oyó eleteni muro Olodumare
osha nokofi ewaio ayakua lebo Akukó kuma agua Akukó lo okuma toka
alafun Ofun okuma owo.
EBBO:
Eure, Akukó, ayakua, asho ara, jio-jio meta, Ekru ou dundun, ou
funfun, obi, ¡tana, bogbo tenuyen, opolopo owo.
En este ifa hablan Oshún, Eggun y Shangó hay que darle unyen a
Eggun en la sombra de la persona un Osaidie que se entiza con hilo negro
y blanco que se pone en la orilla del río esta obra lleva una jicara de su
rastro en la sombra y la persona llega hacer solo con el oku mambo de
Shangó en la mano para salvarse de todo.
Patakin
Ojuani meyi era un Awo en la tierra Oyupa Nile el cual era Awo
orna Bebikan tuto es decir, el hombre de los conocimientos frescos.
En esa tierra eran adoradores de Orun y Eggun y Oshún era la que
demostraba a todo el mundo el poder de mandato y riqueza, Awo orna
Bebikan era hijo de Shangó y por ese motivo el tenía grandes peleas con
sus semejantes por el gran poder que él tenía. Shangó le había jurado en
los secretos de Orun y el siempre le daba de comer a su secreto jio-jio
meta y un Akukó y entonces dado a su gran poder decidió destruir a sus
enemigos pero sus enemigos le habían preparado una trampa donde le
habían echado un muerto de iko-ko Ogu y él se puso enfermo.
Sintiéndose mal le dio una Eure a su ifa y en itá se vio su ifa, donde
Orunmila le decía que tenía que darle de comer adíe meyi a Oshún y darle
de comer a su sombra jio-jio meta con una igba de saraoeko con el oku
mambo de Shangó así lo hizo el Awo y el Eggun se marchó detrás de
Ojuani meyi, donde le dio Ayakua a Shangó, así pudo tener el poder de su
Eggun principal.
Nota:
En este ifa se le da de comer a Shangó y a Eggun junto y además
para mantener el poder de su Eggun se le pone un ajiako a su Eggun
principal en una cazuela pintándole los signos principales en la cazuela.
Por este ifa se debe de tener a Eshu Ni para realizar los trabajos de
los clientes para pillerías, dejando al Elegbara de la casa para obras más
benignas.
OJUANISHOBI PATAKIN 1 " EL CAMINO DEL
INTELIGENTE •
Había un hombre que tenía una hija de singular hermosura,
incansablemente llegaba a su choza, viejos y jóvenes de otros poblados
hasta donde había llegado su fama, solicitando casarse con ella.
Pero su padre que era un fatuo cuando le hacían esta petición los
sometía a prueba de la que nadie podía salir bien. Como por ejemplo,
pedir que le trajeran un cesto lleno de agua si se quiere casar con mi hija.
Más sucedió que habiendo llegado esta historia a oídos de un
hombre de larga vida y mucha experiencia y no poca picardía, se
encaminó al poblado de Yobale, que así se llamaba el padre de la
muchacha, dispuesto a solicitar que le concedieran la mano de la hija
como mujer. Este como a todos le hizo la misma prueba, ante lo que aquel
hombre no se sorprendió ni mucho menos por ello desistió de su propósito,
pidió que le trajeran un cesto más grande que pudieran fabricar, así como
unos palos para sujetarlo por las asas. Al ver la audacia de este hombre,
todos los vecinos del poblado riéndose le pusieron el nombre de hombre
tonto. ¿Cómo es posible llenar un cesto de agua?, Pero el hombre tonto se
encaminó al río donde sumergió el gran cesto previamente atado y mandó
luego a los hombres que se encontraban a la orilla a que tiraran de él por
los cabos que sujetaban las asas.
El cesto no salía de la profundidad y los cabos se rompían, entonces
dijo el hombre tonto, ustedes ven le dicen a Yobale que el cesto está lleno
de agua, pero los cabos con que está atado se rompen porque no resisten
su peso, que si quiere que se lo lleve a su casa, me envíe dos hilos de humo
que él echa por su pipa cuando fuma. Yobale encendió su pipa y se puso a
fumar, pero por más que intentaba, los hilos de humo que echaba no
podía coger, entonces el padre de la hermosa joven le mandó a decir que
lo que él pedía era imposible, oída esta respuesta a su petición, el hombre
tonto dijo: Pues que sepa Yobale, que si él no me envió los hilos de humo,
yo no podré llevarle el cesto de agua que él pide.
Avergonzado Yobale de su conducta al conocer la nueva respuesta
dio al hombre tonto por su mujer a su hija legítima y no le pidió ninguna
otra indemnización.
Nota: Debemos aprender a no exigirle a otro lo que no podamos
hacer.
159
OJUANIMEYI PATAKIN 2 "SIEMPRE CUMPLA CON LO QUE
PROMETE "
REZO:
Adifafun Ojuani Shobi, yere shun keu Elegba ishunshun konilakia
ona neyi oku ania odara, odesi ni Oba ni layo omobi in opo, Ikú lerí Oba
awigbo, fra ni Elegba.
Akukó, isale, agbon obi meyi ileke azabache, atitan, on meyi, eku,
ella, awado, bogbo te-nuyen, opolopo owo.
Patakin
Ojuani era un hombre de unos 30 años de edad, fracasado en todas
sus empresas, era eje central de la crítica de amigos y parientes los que lo
culpaban de poco inteligente para triunfar en el difícil juego de la vida.
Ya cansado de tanto luchar en la vida, un día temprano en la
mañana, se dispuso a terminar todas estas amarguras dirigiéndose al
campo con la intención de acabar su vida, adentrándose en un espeso
monte, se le ocurre decir en alta vos, que haría cualquier cosa para
triunfar en la vida, para así demostrar a todos, que no era tan bruto como
imaginaban. Para él fue una victoria, que una voz que parecía venir del
otro mundo le respondiera:
Ojuani ¿verdad que tu sientes lo que estas diciendo?,
Respondiendo rápidamente. Que si, si es cierto, que haría cualquier cosa
con tal de triunfar, aunque fuera una sola vez, pues bien, he de tomar tu
palabra, dijo la voz.
Te haré rico, poderoso, tendrás los más ricos manjares, pero
deberá siempre darme de comer antes de que tu comas, escucha bien,
siempre tendrás que darme de comer antes de que tu comas. Mientras que
lo hagas nunca tendrás dificultades, caminarás en dirección hacia donde
salga el sol, sin desesperarte, continuarás haciéndolo hasta que tu triunfo
llegue.
Ojuani aceptó la proposición rápidamente y comenzó a caminar en
dirección a la puesta del sol, muchos días caminó y ya perdidas las
esperanzas sobre la promesa de aquella voz, Ojuani se detuvo a descansar
quedándose dormido, la misma voz le habló en sueño, diciéndole: A
continuación del camino, te encontrarás una piedra que divide el camino
en dos, te detendrás frente a esta y tomarás el camino más difícil. Cuando
Ojuani se despertó algo alegre y se dispuso rápidamente a continuar y casi
al caer la noche, encontró la gran piedra, que majestuosamente se erguía
en medio de los dos caminos, uno de ellos parecía limpio sin estorbos y el
otro lleno de piedras y matojos era en realidad el más difícil, por eso se
encaminó a este según las instrucciones de la voz misteriosa, lo que no
sabía este era que el camino tomado lo llevaba a un pueblo, que estaba en
serias dificultades, ya que el rey había muerto sin dejar herederos,
después de muchas disputas no se llegaba a un acuerdo de quien sería el
nuevo rey. El consejo de ancianos se reunió y con máxima autoridad
decidió que como el pueblo no se ponía de acuerdo, el primero que pasara
por allí sería el nuevo rey. El día de la ceremonia se celebraron grandes
fiestas en nombre del nuevo rey, por lo que llegaban invitados de todas
partes.
Uno de ellos se acercó al rey y le dijo: He cumplido mi promesa, yo
espero que tu cumplas la tuya, a lo que respondió rápidamente Ojuani, así
lo haré y le preguntó ¿Qué quien era él, que tanto poder tenía?. Elegba no
quería ser identificado por Ojuani y le dijo, que sólo se preocupara de
darle ordenes al cocinero para que le diera siempre a él primero que a
todos. Así lo hizo Ojuani, dándole la orden al cocinero para que siempre
diera a su
160
amigo el primer plato de la comida que se hiciera para el no
importa que clase de comida fuera.
Pasó el tiempo y el rey se casó con unas de las mujeres más bellas
del pueblo y mandó a buscar a toda su familia y amigos para la boda los
que se sorprendieron al ver lo mucho que Ojuani había progresado, todos
uno por uno le pidieron perdón por los incidentes del pasado, este los
perdonó a todos, invitándoles a quedarse en el pueblo, cosa que unos
aceptaron y otros no.
El tiempo pasaba y el pueblo prosperaba bajo la dirección de
Ojuani, el matrimonio real, tenía una hija muy hermosa, todo marchaba a
las mil maravillas, por lo que el Oba se iba poniendo algo engreído,
además alguno de los que él creía amigo le aconsejaban que no le diera
más comida al protector que nunca veía.
Una mañana el Oba se decidió a decirle al cocinero que no le diera
más comida a Elegba, ese mismo día como era de costumbre cuando llegó
la hora de la comida, Elegba fue como de costumbre a la cocina y se
encontró con la nueva orden del Oba, solo respondió, que si era una orden
del Oba, había que aceptarla y se retiró callado y tranquilo, nadie supo lo
que llevaba en la mente, ni lo que iba hacer, como un día sabría quien era
él. Pasaron varios días y todo siguió normal, cuando un día una caravana
de un mercader nuevo en la zona llegó al pueblo a pagar los impuestos y
rendirle tributos al Oba, como era usual, todos los mercaderes le daban al
Oba el pago de los derechos de pasar, lo que este prefirió de las
mercancías, así fue como el Oba y su familia se acercaron a la cabana
para coger su obsequio, uno de los que guiaba la caravana estaba
comiendo un pedazo de coco y la hija del Oba que lo vio le pide un pedazo
y después de probarlo le dijo a su padre, que exquisito sabor tiene ese
coco, por lo que ellos quisieron probarlo encontrándolo delicioso.
El dueño de la cabana que por casualidad para ellos llevaba una
mata de esa fruta para otro pueblo y Ojuani al enterarse se la pidió como
pago de los derechos de pasar por allí, además un collar de Azabache que
llevaba puesto el mercader y que también le gustó a la niña, como era de
esperar las dos peticiones fueron concedidas. El Oba se marchó y la
caravana continuó su viaje, no pasaron muchos días después que se
sembró la mata de coco para que esta empezara a producir la exquisita
fruta, la niña comía con mucha frecuencia aquel delicioso coco, mucho la
hacía engordar, nadie detenía a la niña en su afición, pero un día fue
llorando al lado de su madre y le dijo, que el collar le molestaba mucho en
le cuello y pidió que se lo quitaran. Mucho fueron los que trataron de
quitarle el collar a la niña pero resultaba imposible, pues con la gordura el
collar se había incrustado en el cuello y solo se podía quitar cortándole la
cabeza a la niña.
Esa fue la sentencia que dio el curandero del pueblo, el que
también sugirió ir a casa de Orunmila a consultarse, para averiguar si era
una causa de hechicería. Después de las fatales palabras del curandero se
dirigieron a casa de Orunmila, el cual le explicaron el problema, el
consultó con ifa y le vio este oddun y les dijo, que todo era obra de Elegba
quería castigar a Ojuani, por no haber cumplido su palabra. Orunmila le
dijo al Oba, todo lo expuesto por Elegba en este ifa recomendándole al
Oba, que tratara de llegar a un acuerdo con él porque era la única forma
de salvar a la niña. El Oba rápidamente dijo, haré todo lo que haya que
hacer por tal de salvar a mi hija. Elegba solo pidió que el Oba se
marchara de ese pueblo con su familia y que no volviera más.
Al principio el Oba dijo, que era mucho lo que pedía,
respondiéndole Orunmila, dice Elegba que te olvidaste que todo lo que
tenías era en cambio de la promesa de darle de comer todos los días y no
lo cumpliste, ahora te castigó teniendo que abandonar todos los beneficios
por él concedido.
161
Después de un rato de consultar con su esposa, decidieron ambos
para salvar a la niña, abandonar el reinado, sabiendo todo lo concerniente
al castigo. Recogieron algunas de sus pertenencias y abandonaron el
pueblo rápidamente, el collar se rompió y la niña volvió a su normalidad.
OJUANISHOBI PATAKIN 3 "HAY QUE TENER PALABRA
PARA QUE NO FRACASE" PATAKIN
Había un hombre que tenía un hijo que era muy enfermizo, por
cuya causa sufrió mucho en ver a su hijo en las condiciones en que se
encontraba, ya que él quería que su hijo estuviera lo mejor posible.
Un día aquel hombre estaba pensando en la enfermedad de su hijo
y se le apareció el Diablo, y le dijo que haría lo que le pidiera si le curaba a
su hijo, pero el Diablo le dijo, que después que lo curara, cobraría, como
así fue.
A partir de ese instante, el muchacho se empezó a poner bien de
salud, a lo que el padre se encontraba satisfecho por lo bien que su hijo
estaba. En esta forma pasaron los años y un día cuando menos lo
esperaban se apareció el Diablo diciéndole al hombre, que venía a cobrar
la deuda por haberle curado a su hijo. El hombre estaba contento con el
Diablo porque había cumplido su palabra, a lo que contestó, que pidiera lo
que quisiera. El Diablo le dijo, que lo que quería era la mitad del mu-
chacho, o sea partirlo desde la cabeza a los pies, el hombre tuvo un
momento de vacilación, pero en un arranque de honestidad le dijo al
Diablo, cuando uno empeña su palabra, uno debe cumplirla, por lo tanto
partiremos al muchacho y nos quedamos con una mitad, pero el diablo le
aguantó la mano en la cual blandía una espada y le dijo: No partas al
muchacho, el te pertenece a ti por ser un hombre de palabra, hubiera sido
distinto si te hubieras negado a mi requerimiento.
NOTA:
En este ifa, la persona tiene que tener palabra para que no fracase,
esta persona ha tenido momento que ha soñado con el diablo o en su
desesperación por encontrarse en situación precaria, ha estado a punto de
pactar con el Diablo. Al Diablo se le conoce por distintos nombres, pero
uno de ellos es Ogue Bañe^ para poseer sus beneficios, para poseer sus
beneficios estos se obtienen a través de una cazuela de barro y dar un
chivo en ella llamándolo a él, esta operación hay que hacerla en el patio de
la casa.
OJUANISHOBI PATAKIN 4 " LA DESTRUCCIÓN DEL
REINADO" EBBO: Akukó a Eshu, una cuchilla, Eku, eyá, awado, epo,
opolopo owo.
Patakin
En este camino había una reina que se encontraba separada del rey
y no sabía como encontrar de nuevo esa posición, entonces Elegba le dijo
que le hiciera una ofrenda que él le ayudaría.
162
La reina le negó la ofrenda y Elegba para castigarla le dijo que
necesitaba que ella fuera ese día a las 12 de la noche con una cuchilla y le
cortara un poquito de pelo de la barba del rey para hacerle un amuleto,
acto seguido Elegba fue donde estaba el rey y le comunicó que estuviera
cuidado esa noche porque la reina venía a matarlo, de ahí fue para el
palacio del príncipe porque en ese reinado se acostumbraba a tener a los
príncipes separados porque estos se desesperaban y mataban al rey por
deseos de gobernar pronto y le comunicó al príncipe que se preparara
porque esa noche el rey iba a matar a su madre. Cuando llegó la hora que
Elegba le indicó a la reina, esta se presentó en el palacio y fue hacia el
cuarto del rey con la cuchilla en la mano, pero el rey que estaba avisado
por Elegba en cuanto le colocó la cuchilla en la garganta, se entabla una
lucha entre la reina y el rey que luchaba por quitarle la cuchilla, y en esos
momentos hozo su entrada el príncipe que al ver que el rey quería matar a
su madre ordenó a su séquito matar al rey, la guardia del palacio llagó al
cuarto entablándose una lucha, la lucha se generalizó entre los partidarios
del rey y el príncipe, originándose una rebelión sangrienta. Esto trajo por
consecuencias la destrucción del reinado.
OJUANI SHOBI PATAKIN 5 " EL CAMINO DE LAS TRES
DIFICULTADES"
Shelusan teso yere oyu Oto Ojuani mayube Elegba sobenar fe sala
ina guayeni Oto oyó reían ke kele oyó Bari ada Oba iyá kalan fele kele
sabe Ojuani fe seba Elegba inle oban kele kele bobo onu oyui Olofin abani
milla Elegba umbo Elegba eku.
EBBO:
Akukó okan, adíe meyi, oyu de Agutan, añarí, oyu de adié, eku,
eyá, awado, epo, ori, efun, oñí, otí okan fifeshu, eñí adíe, ota mesan,
gunugun, eran malu, cristales de espejuelos meyis opolopo owo.
Aquí nacieron los cristales de los espejuelos, los cuales fueron
creados por Oyá para castigo y para prender a Elegba.
El dueño de este Ifa debe usar espejuelos con cristales oscuros debe
tener sumo cuidado con su vista.
EBBO:
Ayakua, ikordie meta, eyelé meyi, tres carreticas en una tiestos de
casas, en la otra dinero, y en la tercera un malaguidí meta con una careta
cada uno de ellos uno rojo y negro, el otro negro y otro rojo, Abiti meta,
talanquera, asho dundun y funfun, bogbo ewe, atitan ile, atitan enta meta,
eku, eyá, awado, epo, oñí, otí, obi meyi, ¡tana meyi, ori y efun, opolopo
owo.
Ayakua, ikordie meta a Elegba, Oggún y Shangó Eyelé meyi a
obori eleda Un Osaidie para un Paraldo Ego intori ile nigbe
163
Camino intori atefa meta a omologu meta, uno hijo de Elegba, el
otro de Oggún y el tercero de Shangó.
Patakin
Orunmila vivía en su ¡le con Yemayá y un día se le presentó en el
mismo Elegba, Oggún y Shangó pidiéndole que los hiciera Awo de
Orunmila y este le respondió que eso costaba mucho dinero, ¿Uds. Lo
tienen?, ellos le negaron tener dinero y se marcharon, pero Elegba se dijo
mentalmente a ese solo le gusta el dinero, vamos a ver si me hace Ifa o no y
Elegba separándose de Oggún y Shangó se dirigió hacia el cementerio y
allí preparó tres carretas en una puso Ilú, en la otra tiestos de las fosas
mortuorias y en la tercera puso dinero y salió de regreso para la casa de
Orunmila y al llegar quien le sale es Yemayá y Elegba le dice a lo que
viene, Yemayá va a ver a Orunmila y le dice ahí está Elegba y viene a que
le hagas Ifa, y trae tres carretas y junto a él viene Ikú, Orunmila mandó a
cerrar las puertas de su casa y le dijo a Yemayá que no lo dejara entrar,
pero Sucedió que Ikú entró por una rendija de la casa y Orunmila al otro
día estaba enfermo de gravedad y Yemayá le dijo; esto es obra de Elegba,
¿porque tu no lo llamas y le haces el Ifa?, Orunmila mandó a buscar a
Elegba y cuando este llegó le dijo: Te haré Ifa si te llevas a Ikú de aquí.
Elegba ahuyentó a Ikú y Orunmila le hizo Ifa.
Después de hecho Elegba le dijo Orunmila, mira aquí te dejo estas
dos carretas una con tiestos y la otra con dinero, y Elegba se fue.
Oggún se enteró de que Orunmila le había hecho Ifa a Elegba y se
dijo, yo también seré Awo y entonces Oggún cerró con talanqueras todos
los caminos que iban para la casa de Orunmila y ningún aleyo iba a
consultarse. Orunmila estaba pasando hambre y necesidades y Yemayá le
dijo: Te acuerdas que aquí estuvieron tres Elegba, Oggún y Shangó para
que tu le hicieras Ifa, esto es obra de Oggún. Orunmila viendo esto mandó
a buscar a Oggún y le hizo Ifa y Oggún abrió las talanqueras del camino.
Enterado Shangó de que Elegba y Oggún habían hecho Ifa fue a verlos y
le preguntó como es que ustedes se han hecho Awoses. Ellos le cuentan sus
respectivas historias y Shangó le dijo, yo también me haré adivino, Shangó
se sube en lo alto de una palma y desde ese momento comenzó a llover
torrencialmente y tronar y dejaba caer rayos por todos lados, y así esta
situación durante meses, hasta que Yemayá le dijo a Orunmila, esa es
obra de Shangó y Orunmila dijo, llámalo para hacerle Ifa. Orunmila le
hizo Ifa a Shangó y desde que lo hizo se fueron los truenos las lluvias y los
rayos. Gracias a la astucia los tres amigos pudieron hacer Ifa.
Este es un Ifa de trampas y de engaños Cuidado con comadres y
compadres. Cuidado con los niños.
OJUANI SHOBI PATAKIN 6 "NO SE PUEDE BAUTIZAR A
NADIE" Patakin
En un pueblo llamado Obeshabanisan vivía un hombre llamado
Ojuani Shobi, que era muy amigo de Eyiogbe, él tenía su Obiní Oboñú y
esta dio a luz un niño muy lindo y hermoso y Ojuani fue a ver a su amigo
Eyiogbe para que le bautizara la criatura, aquel aceptó ya que se llevaban
muy bien y en ofrenda de dicha amistad le puso una cadena al muchacho y
Ojuani al ver el acto de su amigo, le regaló a este una cazuela y allí sembró
en
164
el momento una mata de plátanos y le dijo que según fuera
progresando la mata así mismo iría progresando su ahijado
Al cabo del tiempo el pequeño ornó de Ojuaní estaba de lo más
grande y la amistad entre estos amigos era intachable, pero sucedía que a
cierta gente esta amistad no le convenía y comenzaron a decirle a Ojuaní
chismes de Eyicgbe y enterado Eylogbe de lo que estaba sucediendo se
hizo osode con Orunmila e Ifa le mandó hacer rogación con un Akukó y
que se lo diera a Elegba.
Ojuaní ya cansado de lo que le decían de Eyicgbe decidió romper
esa amistad y al llegar a casa de aquel amigo discutió con él y le dijo que le
devolviera su cazuela sin romperla y este accedió, con mucho cuidado
cortó la mata de plátanos y le entregó la cazuela sana e intacta a su amigo
y le dijo Me entregas la cadenilla que yo le di a mi ahijado de regalo,
Ojuaní furioso partió para su casa y trató de sacarle la cadena al niño del
cuello, pero era imposible ya que su hijo había crecido mucho y
encolerizado cogió una ada y le cortó el cuello a su hijo para quitarle la
cadena, pero sucedió que Ojuaní se volvió loco
OBRA-
Se coge una cazuela a la que se le echan diferentes palos y se da un
Akukó grifo a su alrededor de los palos y se coge ewe Llamao, tres otase
una normal,, otra se pinta de rojo y la otra de negro y se tapa con asho
pupua y se entierra
El dueño de este Ifa no puede bautizar a ningún niño.
OJUANÍ SHOBI PATAKIN 7 "AQUÍ LO BUENO Y LO MALO
VIVEN JUNTO" Patakín
Olofin estaba muy preocupado porque lo bueno y lo malo viviSan
juntos en la tierra, Olo-kun que sabía de esto, estaba muy contento que
fuese así Obatala fue a ver a Olokun y le dijo que lo bueno y lo malo no
debían de estar juntos, Olo-kun le respondió diciéndole, que él nunca
estaba de acuerdo con nada, Obatala se marchó disgustado
Olokun mando a buscar a Eshu y le entregó una careta, lo mismo
hizo con Oyá y Yewá, a Shango lo mando a buscar también, pero este
rehusó en ponerse la careta y salió al camino donde se encontró con
Elegba con la careta puesta, pero lo reconoció por las piernas y las uñas
largas y se puso a cantarle, Elegba al saberse descubierto, se quitó la ca-
reta Shango llevaba un gallo al que le había pintado la cabeza mitad TOJO
y mitad blanco, cuando le presentó el gallo a Elegba este primero se
asustó, después le dijo que quería comérselo, Shango le contestó, yo te lo
doy, pero a condición de que tu le quites la careta a Oyá, Yewá y todas las
que tiene Olokun, pero primero llevarás esta gallo a casa de Olokun.
Elegba al llegar a casa de Olokun dio golpes en la puerta y este
salió y al ver el gallo que llevaba Elegba se asustó y se escondió, momento
que aprovechó Elegba para robarse todas las caretas y al salir de la casa
estaba afuera Odduwa y Shango quienes les quitaron las caretas a Elegba,
entonces le quitaron la cabeza al gallo y se lo dieron a Elegba, la cabeza la
tiraron al mar.
Cuando Olokun se dio cuenta de que Elegba le había robado las
caretas, salió corriendo para buscarlo, pero al encontrarse con la cabeza
del gallo, se volvió a asustar Por otra parte Shango y Odduwa se
encontraron con Ikú, al que le entregaron las caretas diciéndole que
Elegba tenía dos caretas más.
165
Olokun fue para casa de Olofin para contarle lo sucedido. Ikú
advertido por Shangó y Odduwa esperó a Elegba por el camino escondido
detrás de una mata de Siguaraya a la que le arrancó tres gajos, al pasar
Elegba, Ikú le dio con los gajos en la cara y los ojos y le arrebató las
caretas, Elegba asustado corrió para casa de Olofin, el cual le dijo, no
cuentes nada yo lo se todo y desde ahora te voy a dar el ashe por el cual
desde ahora llevarás al mundo todo lo malo y que sólo lo bueno harás
cuando te lo ordene Shangó, le regaló a Elegba una gorra mitad blanca y
mitad roja, para que siempre la llevara puesta.
Elegba fue para la tierra llevando todo lo malo, pudriendo todo,
Odduwa al ver como se pusieron las cosas, fue a ver a Olofin y le contó lo
que Elegba había hecho y que el único que podía arreglarlo todo era
Shangó, Olofin llamó a Shangó pidiéndole que llevara lo bueno a la tierra,
a lo que Shangó le respondió, que en la tierra debía haber mitad malo y
mitad bueno, Olofin dándole el ashe dijo: To Iban Eshu.
Por otra parte cuando Elegba llegó a la tierra para hacer el mal se
encontró con Ikú y se aliaron, la gorra que Olofin le dio para que Ikú no le
hiciera daño.
Después de hablar con Olofin Shangó vino a la tierra y se encontró
con Elegba y llegando hasta él le arrebató la gorra y se mandó a correr,
Elegba le callo detrás en eso se encontró con Ikú, que al no reconocer a
Elegba le cayó detrás, al rato Shangó se detiene y le canta a Elegba, Ikú al
ver eso se para a distancia, y Shangó le dice a Elegba hagamos un pacto,
tu harás el mal y cuando yo te lo ordene, harás el bien, Ikú habló y dijo,
¿Cómo se sabrá eso?, Shangó le contestó, el bien es una bolita y el mal es
una raya, el mal es el día, el bien es la noche, y Shangó le devolvió la gorra
a Elegba.
166
OJUANI YEKU PATAKIN 1 " LA SIEMBRA DE MAÍZ
TOSTADO Y LA TRAMPA DE OLOFIN A ORUNMILA"
Patakin
Olofin trataba de perjudicar a Orunmila y cogió una cantidad de
maíz de su depósito, lo tostó y sembró, luego mandó a buscar a Orunmila
para que le hiciera osode, Olofin le preguntó acerca de su siembra de
maíz, Orunmila le dijo que todos nacerían, Olofin le dijo: Si no nacen
todos me las arreglaré después contigo.
Orunmila se fue a su casa y se encontró con Eshu y le preguntó a
Orunmila de donde venía, luego de contarle Eshu le dijo que Olofin le
había tendido una trampa para perjudi-
168
cario, pues había tostado todo el maíz antes de sembrarlo, por lo
que tenía que hacer ebbó con un Akukó y que se lo diera a él.
Elegba llamó a Shangó para trabajar y comer, fueron a casa de
Olodumare y en camino se tropezó con Oggún quien le preguntó que
quería. Eshu le dijo que llevaba un ebbó y lo dejó pasar. Elegba entregó el
ebbó y dijo que Orunmila necesitaba maíz y le llenaron el saco. Por la
noche fuero a la finca de Olodumare, Shangó comenzó a guataquear y
Elegba comenzó a sacar los granos de maíz tostado que había sembrado
Olofin y lo sustituía por granos de maíz, cuando terminaron se desató una
fuerte tormenta de agua y truenos para que no se percataran de que ellos
habían trabajado allí. Al tercer día el maíz sembrado por Olofin comenzó
a nacer, Orunmila al enterarse se presentó ante Olofin para cobrar su
trabajo, Olofin admirado hizo ebbó con Ounko, Akukó, adíe y luego una
limpieza.
OJUANIYEKU PATAKIN 2 " EL COMERCIANTE
DESCONOCIDO" EBBÓ
Ounko, akukó, abiti, akofa, bogbo ewe, malaguidi con ropa
ripeada, comida atrasada, ati-tan ile, atitan de las 4 esquinas, atitan de la
playa.
En este camino había un comerciante desconocido porque su
comerci estaba muy distante a todos los demás por lo tanto nadie lo
conocía.
Un día llegó un negrito a ese negocio siendo muy bien atendido por
ese dueño, que según lo atendía el comerciante iba prosperando. Fue tanta
la prosperidad de ese comerciante que se creyó muy importante y empezó
a maltratar al negrito. Debido a esto el negrito se marchó para el comercio
más cercano, entonces el dueño de este último que sabía quien era el
negrito lo empezó a atender muy bien. El negrito se paró en la esquina del
otro comerciante, trocándole el camino a todo lo que iba para ese
comercio.
Por eso este último comercio, el cual el dueño estaba arruinado
prosperó, mientras el otro comerciante caía en la ruina.
Nota:
El negrito era Elegba disfrazado de limosnero. Si no tiene Elegba,
hay que recibirlo a la carrera y atenderlo.
169
OJUANI YEKU PATAKIN 3 "NACE EL QUE LA MUJER LE
LEVANTE LA MANO AL HOMBRE"
REZO:
Abori bawa orisha kawó oni bawa iré ashegun ota elese Shangó
maniliye ni Elegbara oru-kuale ornó ogoró obori obori Yeku inle
eberenorobawa Ifa ni kaferefun oguni Yeku was-hoshe Awo Ozain Ifa
Orun, Ifa Shangó, Ifa Ozain maferefun yeretiya wale ni Elegba Ojua-ni
Yeku
EBBO:
Ounko, Akukó, adíe, obi, igui, lerí Etu, eyá, Akofá meta, jujú
Alakaso, yagua, epo, oñí, 7 atare Oguma, 7 awado, 7 atare, 7 pedacitos de
obi, raíz de Atiponlá, Cardo santo, ewe Tomodé, eku, eyá, epo, bogbo ashe
, opolopo owo.
DISTRIBUCIÓN:
El Ounko u el akukó para Elegbal el osaidie para paraldo(va a la
orilla del río o zanja), el güiro se le echa ashe de Orunmila y se le entrega
al interesado con eyá tuto y siempre come con Elegba menos Ounko.
Patakin
En la tierra Bari Bawa vivía Awo Iboshe que tenía una hija
llamada Ibori Abariyeku, ella se fue de la casa porque él la maldijo, por la
mala forma que tenía con todo el mundo.a I irse fue para la casa de oboni
Shangó y tuvo una hija con él, la niña la nombró Oboni Yeku, que creció
muy bonita y la que se casó daspués con un orno Ozain que le enseñó
grandes secretos por lo que ella vivía muy bien, llegando a tener un gran
dominio sobre el hijo de Ozain.
Ella todos los días llegaba a donde estaba el güiro para tener poder
y lo llamaba chiflando tres veces y le daba eyebale de eyá tuto y le
cantaba:
Yeyele Iku Yeyele Iku Mawa Ozain, Yeyele Iki Yeyele Iku Mawa
El güiro comenzó a moversew y ella con su ashe le echaba humo y
se lo presentaba en la casa, y le hablaba y le entregaba un palo de arique,
se lo consagró para cuando tuviera que llamarlo diera tres golpes con el
güiro y dijera:
Ozain Kapaku Mawa Seye Iku Mawa Ozain Karaku Iboran Eye
Iku Mawa
Cuando ella hizo eso por primera vez se transformó en un gran
poder y cuando llegó el hijo de Ozain se transformó en sangre, este la
maldijo y la botó diciéndole, más nunca estarás cerca de mí y le dejó la
tierra donde vivía, pero este se encontraba muy fuerte y necesitaba algo
que lo quitara de aquella tierra y sólo le hacía caso a lo que ella decía,
Obogun consagró a su hijo y logró que se fuera, el gran Obogun que se
llamaba Onio Omekuele este siempre le decía al padre irse para otra
tierra y llevar su santo y triunfar igual que él, tanto insistió Onikuelo que
lo logró y fue para tierra Oboni Yeku y este se enamoró de ella y la patria
comenzó a prosperar, ella con su poder buscó que Onikulo lo llevara a su
secreto. Este lo saludó con todo respeto y comenzó a pensar ya tenía
bastante poder sobre ella y toda la gente, Obenaba Onikole no tenía
tiempo para ir donde estaba su secreto y un día le cantó:
170
Awanilore Onibawa Awanigoe Eggun Onilawa
Entonces este le dijo que cantara más bajito y lo llamó sin darse
cuenta y de pronto Oni-kale se puso contento y siguió cantando, pero esta
se iba aflojando y perdiendo poder, se presentó y la volvió sangre y esta
fue para el secreto de Onikale y lo marcó ya que él empezó a dar golpes
con los palos del ebbó y esta perdió su poder. NOTA: Este camino explica
que todos los ornó Oggún, Ikú primero que su Obiní si no sabe lo que
tiene que hacer.
OJUANI YEKU PATAKIN 4 " LA MUJER DE LOS REYES"
REZO:
Ifa Ñire Ifa ni Kaferefun Eshu Okuní agua lese afofo.
EBBO:
Ounko.akukó, eyele meyi, obi meta, malaguidi meta, okuni, atitan
de la plaza, itana, orí, efun, eku, awado, comida atrazada, eyá epo,
opolopo owo.
EBBO:
Ounko, akukó.obi, itana,awado, eku, ella, epo, fifesho.
EBBO:
Eyelé meyi, obi, itana, awado, ori, efun, eku, eyá, para Ode
NOTA:
Recibe con rapidez a Elegba y atender bastante a Ode.
Patakin
Había una mujer que estaba triste y aburrida de su suerte y fue a
casa de Orunmila quien le vio este ifa y le mandó hacer tres eboses, la
mujer hizo el primer ebbó y al botarlo en la plaza, la gente la vio y
empezaron a gritarle bruja, la que después fue apresada y llevada ante el
Rey, aquella mujer era muy bonita y joven y el rey se enamoró de ella y a
escondidas de las gentes le hacía el amor y esta aceptó estas relaciones a
escondidas, la cual quedó embarazada del rey, ella se descuidó y no fue a
casa de Orunmila a realizar los otros dos eboses.
Pasado un tiempo la mujer tuvo su hijo y las cosas le empezaron a
ir mal y como había diferencia entre los conjugue la mujer decidió irse
con su hijo, al llegar a otra tierra fue a casa del Awo quien le hizo osode y
le vio este ifa, le marcó rogación y que lo llevara a la plaza, cuando la
mujer fue a botar el ebbó a la plaza, le volvieron a gritar bruja y nueva-
mente la cogieron presa llevándola ante el rey de esa tierra el cual se
enamoró de ella, lo aceptó y volvió a tener otro niño.
Pasado un tiempo se separó del rey y se fue para otra tierra con sus
dos hijos y fue a ver al Awo de esa otra tierra quien le vio este ifa y le dijo,
Ud. ha tenido hijos donde quiera y con distintos hombres, pero su último
marido la persigue para quitarle a su hijo, que es el único que él ha
logrado tener y lo desea para en su muerte entregarle todo lo que tiene en
vida y Ud. tiene que hacer ebbó para que se salve, la mujer pensó que
para eso ya no hacía falta hacer ebbó.
171
La mujer conoció al rey de aquella tierra que lo aceptó como
amante, salió en estado y tuvo su tercer hijo, pero pensó que tenía que
buscar la forma de no tener más hijos. Su segundo marido envió emisario
a aquella tierra con la orden de matarla y llevarle al hijo que lo sucedería
en el trono a su muerte, cuando ella pasó por la plaza y aquellos emisarios
la vieron con los tres hijos, la mataron y le quitaron al hijo de su rey y se
lo llevaron para su tierra.
NOTA:
La mujer tiene que usar bien su cabeza y recibir rápidamente a
Orunmila, si ha tenido algún fracaso matrimonial en su segundo
matrimonio en caso de tener hijos con él no debe abandonarlo, se
recomienda a la mujer ligarse, no debe ir a lugares concurridos porque la
pueden confundir.
OJUANIYEKU PATAKIN 5 " EL PACTO DE OLUWO POPO
CON IKU Y ORUNMILA" Patakin
En la tierra Lodeni todos los habitantes le debían a Oluwo Popo y
no le pagaban y además se burlaban de él, por este motivo Oluwo Popo
fue al ilé de Ikú e hizo un trato con ella para acabar con la tierra Lodeni,
en un término de nueve días.
Enterados los habitantes fueron corriendo a ver a Orunmila para
que les dijera como podían librarse de ese mal, Orunmila les vio este ifa y
les dijo: Iku elese Oluwo Popo oni shosi ebbó con todas clases de animales
iku y que estuvieran podridos y que después lo colgaran fuera de la
ciudad. Ewe Eyeni owo la meyo y eran malú.
Los habitantes de Lodeni hicieron el ebbó y lo colgaron donde
Orunmila les había indicado, a los tres o cuatro días no podían soportar la
peste e iku emprendió el viaje para aquella ciudad cumplir su pacto con
Oluwo Popo iku iba cantando.
Odebiya Ayo Kua Umpra Lini Kun Shasho Shara Nile Lodeni.
Pero cuando Ikú llegó a la tierra Lodeni al ver los continuos
movimientos de las bandas de Gunugun se puso muy contenta por esto y
porque percibió el mal olor reinante y dijo:
Mira que soy poderoso, por el miedo que esta gente me tiene ya han
muerto del susto todos los habitantes y dicho esto viró para atrás a darle
cuentas a Oluwo Popo de lo sucedido y dijo que había otokú a todos.
Oluwo Popo entonces se dirigió a la tierra Lodeni para ver si iku
había dicho la verdad y quedó sorprendido al ver a toda la gente de aquel
pueblo muy bien, molesto por lo que creyó que iku le había mentido fue
directo a verlo y le dijo: Mentirosa, Orunmila tiene más poder que tu. Ya
que mediante el ebbó que le había hecho a toda la gente de Lodeni se
habían salvado de iku.
Ante esta situación Oluwo Popo rompió aquel pacto con iku y fue a
ver a Orunmila, e hizo un pacto con éste.
Este ifa si viene intori Arun: habla Oluwo Popo. La persona tiene
llagas y granos en el
cuerpo.
Hay infecciones, mal en el útero y no anda bien de sus costumbres.
172
OJUANI YEKU PATAKIN 6 " EL COMERCIANTE
DESOBEDIENTE" Patakin
Era un hombre que creía que tenía grandes cualidades de negocio y
para el comercio y con mucho de serlo pero todo le iba mal y le dijeron
que fuera a casa de Orunmila, quien le vio este ifa y le marcó ebbó con:
Akukó meyi, adié meyi, bogbo tenuyen, asho ara, escalera, obi meyi, itana
meyi, eku, eyá, este hizo el ebbó y empezó a prosperar y puso una venta de
bogbo ileke y ganó mucho dinero, pero no se ocupó de ir más a casa de
Orunmila, pasó el tiempo y empezó a escasear el dinero en esa tierra a
pesar de que había necesidad de adquirir los ileke. El comerciante empezó
a fiar sin haber contado con nadie y sucedió que los que adquirían los
ileke prosperaban y no le pagaban, el hombre ante esta situación volvió a
casa de Orunmila, este al enterarse de su visita le dijo: Como no fuiste
obediente mientras tuviste dinero ni volviste a consultarte con ifa, tu no
sirves para administrar un comercio, así que busque otro trabajo, este por
la situación que tenía tuvo que colocarse en un trabajo de otro dueño.
NOTA:
Hay tres mujeres que visitan su casa y representan tres suertes y si
encuentra Ishu se le pone a Eshu para que no traiga enfermedades ni
miserias.
OJUANI YEKU PATAKIN 7 " AQUÍ ESHU PROBO A
ORUNMILA POR MANDATO DE OLOFIN"
Patakin
Orunmila estaba pasando mucho trabajo pues ni los aleyos iban a
su casa, un día se hizo osode y se vio este ifa que le marcó ebbó con akukó,
adié meyi, opolopo owo y que el dinero lo fuera repartiendo a todo el que
pidiera limosna, después de hecho el ebbó salió a la calle y se encontró un
hombre que le pidió una limosna, él se la dio y así continuó hasta quedarse
sin dinero, después se encontró con otro limosnero que le pidió una li-
mosna y Orunmila le contestó Ud. perdone pues ya no me queda dinero,
porque todo lo que tenía se lo di a los limosneros y este le dijo: Eso yo lo
sé, pues yo era la persona que en definitiva se le presenté en distintas
formas, pidiéndole limosna, pues yo soy Elegba, que por mandato de
Olofin vine a probarlo, porque hay quien dice que Ud. es tacaño y que no
le da nada a nadie y he comprobado que lo que dicen eso, son sus
enemigos que lo dicen por envidia, Ud. es una persona buena y caritativa
regrese a su casa, que los aleyos lo están esperando para que los atienda y
desde hoy yo siempre estaré a su lado.
173
OJUANI TANSHELA PATAKIN 1 "NACIMIENTO DEL IKOKO
OGU"
REZO:
Kese, Kese keteri igbatin oweyi niko Ifa ni agüe okan ju okan
lworo irán opasi Otun iba otuya opasi osi iba osije Ogbe ori olori sawisa
opa olomu gogó ornó Orunmila alakaiye Ogbe lejin ornó funfun akishela
kujibashe ebora Awo ada alu ornó ada Ifa orindilogun Awo nifa
ataramofe nilé, Lordafun Obatala.
16 muñequitos, 2 Akukó, una eyelé, eku, eyá, epo, 16 ¡tana, bogbo
tenuyen
SUYERE:
Ojuani Wori Bi Mora, Mora Tomoni
Boni Mará, Mará Moro Nota:
Aquí nace el Ikokó Ogu de gran poder destructivo enorme, pero
hay que manejarlo con cuidado, en este Ifa se pierde por carácter
soberbio.
Patakin
En la tierra Atara Mofe el adivino era el Awo Ada Ilú que era
Jimagua con Awo Ada Ifa ambos eran Ojuani Wori Tanshela y se
diferenciaban por su carácter. Si bien ambos eran sagaces e inteligentes
ellos vivían juntos y eran muy jóvenes eran jimaguas del mismo seno, pero
Awo Ada Ilú era soberbio y voluntarioso por el contrario Awo Ada Ifa era
afable, metódico y muy pausado en sus decisiones.
Ambos tenían 16 hijos a los cuales le enseñaban su trabajo pues
ambos eran Babalawos Ozainistas de fama pero cada uno tenía su método
a Awo ada Ilú le gustaba trabajar Inshe Ogu y Awo Ada Ifa le gustaba
hacer el bien.
177
Un día el Oba de la tierra en que ambos vivían que se llamaba
Akilashe, fue atacado por su enemigo los Fons y él acudió a ambos
hermanos, ellos le vieron su Ifa, donde Awo ada Ifa le dijo que hiciera
ebbó para salvar la situación y entonces Awo ada Ilú le dijo, lo que hay
que hacer es cortar cabezas.
Akishale sabiendo el poder destructivo de Awo Ada Ilú le dijo, te
encargo a ti prepararme el Ogu para mis enemigos.
Awo Ada Ilú preparó un terrible talismán que vivía enterrado en
una cazuela con una cadena y un paño negro, este terrible talismán comía
eyé de Oloboshe y de Okunrin. Comenzó Awo Ada Ilú a jurar sus
desbastadores poderes, y comenzó la destrucción de todos los enemigos de
Akishale, cuando ya todos habían muerto y sus huesos comenzaban a
blanquear al sol, aquel talismán sediento de eyé comenzó hacer estragos
entre los guerreros y habitantes del reino, a tal punto, que los 16 hijos de
Awo Ada Ilú también murieron.
Cuando ya todas las gentes de aquel reino estaban casi extinguidos,
tuvieron que llamar a Awo Ada Ifa para ver que podía hacer.
Awo Ada Ifa le dijo a su hermano, esto ha pasado por tu carácter
irascible y furibundo, tienen que ser obedientes con las palabras de
Orunmila y hacer ebbó, porque si no aunque siempre venzas a tus
enemigos, las ideas malas las engendras con el pensamiento, se
materializan y te persiguen.
Entonces Awo Ada Ilú tuvo que acogerse a la protección de
Orunmila y haciendo ebbó, venció todas las dificultades y así pudo
dominar al monstruo de maldad que había creado, aunque tuvo que llorar
las muertes de sus hijos, destruido por su propio poder infernal.
OJUANI TANSHELA PATAKIN 2 " EL PODER DE EEGUN
SOBRE AWO "
REZO:
Adifafun ayila Awo Ojuani Tanshela kosi eni logo un tefa moinle
tole baye loriye afonya Awo Otun okua inle Eshu dokun kotodie oku inle
Eshu dokun ori Oshe Logun lo Oshe Og-gún Orun beroni yangui iroli
belele eri boro Lordafun Eggun kaferefun Elegba.
EBBÓ:
Akukó, eyelé, ota, Oshe, bogbo tenuyen, opolopo owo.
SUYERE:
Nangui Ori Orun Eggun Belele Eshu Dokun Eggun Belele Loriye
INSHE:
En este camino hay que preparar un Eshu Dokun que come junto
con Eggun y es el guardián de la puerta de la casa de Orun, para preparar
este Elegba es necesario buscar una ota que sea de Eggun lworo Orisha de
Shangó, este se pregunta siwaye Eggun Eshu Dokun, entonces si dice que
sí, se pregunta si oyiyi con la leri de fulano, entonces cuando se está seguro
de esto se le da un osaidie, se coge la leri del osaidie con el ota para montar
a Eshu Dokun, este se monta en una freidera, lleva su carga con 63 palos,
raíz de ceiba, leri de Eggun, leri de Ayanaku, colmillo de Ekun, leri de eyá
Oro, leri de Adán, ero ,obi kola, obi motiwao, osun, Aira, se forra con 63
Ayé, siempre tiene que salir de la masa el ota, esto se lava y come 9 eyelé
con Orun, Este Eshu Dokun trabaja con Orun y Eggun y es el que avisa de
los peligros a Ojuani Tanshela. Este es el gran secreto que le dio Shangó y
Eggun a Ojuani Tanshela para poder vivir entre las traiciones que le
rodean.
178
Patakin
Ologun Ayila era un hombre que vivía en la tierra tole, el cual
siempre vivía entre sus semejantes indicándole las cosas que estos tenían
que hacer, donde siempre había un Awo que se llamaba Afonya Awo, el
cual siempre le decía que tenía que consagrarse en Ifa para que pudiera
tener el poder de ser creído en sus indicaciones que era las que Eggun le
inspiraba en su mente, pues su mente siempre trabajaba junto con Orun y
Eggun.
Ologun Ayila se decidió a seguir sus consejos que Afonya Awo le
daba por motivo de que estaba cansado de hacer el bien y vivir solo entre
traiciones, después de hacer una de las obras destructivas con la que se
defendía de sus enemigos que le fuera indicada por Orun en sueño, se
decidió a ir a casa de Afonya Awo para que este le hiciera ifa, Afonya Awo
le dijo que para hacerse Ifa, tenía que renunciar a todas sus cosas
anteriores, a lo cual Ologun Ayila le dijo, ¿Cómo voy a renunciar a
aquello que siempre me ha protegido contra las traiciones de mis
semejantes? Y Afonya le contestó, no lo botes, pero no lo uses, Ologun
Ayila quedó algo conforme con esto y volvió con todo lo necesario para
hacer Ifa.
En el untefa Ologun Ayila se convirtió en Ojuani Tanshela y
comenzó a pasar trabajos, cada vez que iba a ver a su padrino este le
marcaba cosas y le enseñaba cosas que prácticamente en vez de adelantar
se atrasaba entonces Ologun Ayila Ojuani Tanshela, sintió hacer el odio
destructivo en su corazón y un gran deseo de vengarse se apoderó de él.
Un día él se había obori eleda con eyelé meyi y en sueño se le
presentó Eggun que era su protector y había sido oni Shangó, donde le
dijo que el tenía que dejar a su padrino Afonya Awo , porque el Eggun
Shangó y Orun veían que el era su enemigo que le envidiaba en el fondo
de su corazón, donde le dijo que tenía que buscar la tierra de Eshu Do-
kun para poder vivir sin que su padrino tuviera que intervenir en su vida,
entonces cuando se despertó Ologun Ayila se hizo osode y se vio Ojuani
Tanshela se hizo akueyeru y salió a la tierra Dokun a buscar su secreto,
cuando iba rumbo a esa tierra se encontró una procesión de Aboban
Eggun que iba a llevar a odo okutá de Ituto de un Oba, que había sido oni
Shangó en la tierra, ahí él vio una piedra negra que brillaba y cuando se
fue la procesión de Aboban Eggun, recogió aquella okutá preguntándole si
le acompañaba, esta le respondió que sí, que era la representación de
Eggun y Orun a través de Shangó, él guardó la piedra en apobira y siguió
rumbo a la tierra de Eshu Dokun, la que era tierra de Orun pues Eshu
Dokun era el portero. Cuando llegó allí ya su Eggun protector tenía el
aviso a Orun Belele, cuando llegó ya lo estaban esperando con todos los
Eggun para consagrarlo con Eshu Dokun y armarlo para que pudiera
volver a su tierra protegido de traiciones.
Allí lo juraron con 9 eyelé arrodillado junto a Eshu Dokun, donde
su Eggun Amego Amona Ore le puso la mano en la cabeza y le dijo:
Siempre tendrás en tu mente el poder de mi fuerza, la que te hará siempre
triunfar en la vida, y perderá siempre que te apartes de mí, donde Shangó
lo tocó con el Oshe en el hombro y la gran sombra de Orun lo envolvió
regresando entonces Ologun Ayila Omoni Tanshela a su tierra, descubrió
a su regreso que su Eggun tenía razón al indicarle que su padrino lo
envidiaba secretamente y lo traicionaba, y Ologun Ayila se separó de su
padrino para poder alcanzar la dicha y la felicidad, teniendo siempre que
vivir recostado a Eggun, Orun y a Orunmila y siempre alcanzaba todos
los avisos de las cosas que sucedían a través de Orun y Eshu Dokun, por
medio de los cuales trabajaba su Eggun protector que era la sombra de
oni Shangó y así pudo Omoni Tanshela llegar a vivir con gran poder en su
tierra protegido contra las traiciones de sus semejantes, que comenzaba
por su propio padrino.
179
NOTA:
Cuando sale este Ifa señala la separación irremediable del padrino
y del ahijado, pues los Eggun que dirigen a Ojuani Tanshela, no están de
acuerdo con las actuaciones que el padrino lleva sobre esa persona,
además, cuando sale en un Awofaka, nunca ese padrino le hará Ifa a ese
hombre.
Ojuani Tanshela para alcanzar el poder tiene siempre que trabajar
directamente sobre Eggun y Orun y prepararse Eshu Dokun. Tiene que
estar siempre vigilante el descenso de un oni Shangó donde Tanshela Ole
okutá para fabricar Eshu Dokun.
OJUANI TANSHELA PATAKIN 3 " EL IFA DE LAS FIERAS"
REZO:
Adifafun agbibi ore torininyo adifafun abigbo ornó kiniun opa
Lordafun Orunmila.
EBBO:
Una pluma de Cao, una de Sijú, cuero de León, flecha con arco,
marfil, 2 Akukó, hueso de gato, bogbo tenuyen $16.80
Patakin
En el comienzo del mundo todos los seres vivientes se llevaban bien.
El León y la leona se casaron y esta quedó preñada, le leona tenía dos
amigos Agbibo(el Sijú) y Abibo (el Cao), los cuales anunciaron que estaba
preñada. Cuando ella tuvo el alumbramiento llamó a sus amigos y les dijo
a ellos, ahora no tengo nada que comer. El Sijú fue a ver a Ode cazó un
Ologbo y se lo dio al Sijú para que se le lo llevara a la leona, esta se le co -
mió en tres días y después le dijo al Sijú, de nuevo podrás tu matarme otro
animal para mi, el Sijú volvió a ver a Ode, este le mató un Ayanaku, el
Sijú se lo llevó a la leona, a esta le duró 9n días al cabo de los cuales le dijo
a Agbibi necesito más comida, el Cao le dijo al Sijú, ten cautela vamos a
ver a Orunmila que es nuestro padrino pues ambos eran omofa Ojuani
Tanshela, el Sijú le dijo al Cao, no hace falta yo hablaré con la leona.
El Sijú le dijo a la leona, ya tus hijos están grandes, ahora puedes ir
a cazar, la leona salió a cazar y dejó a sus hijos junto a un árbol frutal
donde el Sijú venía todos los días a comer, los leoncitos comían de esas
frutas, un día ellos cazaron el Sijú y se lo comieron dejando solo una pata,
en eso llegó la leona y les preguntó, ¿qué comen? Y le respondieron Sijú,
la leona dijo, han hecho mal, el Sijú era mi amigo, pero bueno ya que lo
cazaron, comeré Sijú.
El Cao al ver aquello dijo: La palabra de Orunmila es ley yo soy el
otro Ojuani Tanshela y vengaré a mi amigo, entonces fue a ver a Ode y lo
llevó a donde estaban los leoncitos y aprovechando que la leona no estaba
los mató y cuando ella regresó solo vio la sangre y la piel y ella furiosa
comenzó a rastrear para saber quienes era el asesino, entonces el Cao que
estaba en el árbol le dijo: Todos Uds. Son fieras, paro yo Ojuani Tanshela
cuando a Uds. Los maten me como sus ojos, y así fue desde entonces.
NOTA:
Cuando Ojuani Tanshela quiere deshacerse de sus falsos amigos,
hace afoshé de gunu-gun Ologbo, Kinun areo, Ologbo areo, jujú Agbibo,
jujú agbibi, marfil y Eye de Akukó y lo sopla.
180
OJUANI TANSHELA PATAKIN 4 " EL PITIRRE Y EL
COTUNTO" Patakin
En este camino el Sijú Cotunto y el Pitirre discutían una vez si era
o no más conveniente y
ventajoso ser astuto que honrado y leal.
El Sijú afirmaba muy contrariada que en ciertos casos la astucia y
la maña no servían
para nada.
El Pitirre sostenía que en los momentos más difíciles se necesitaba
para salir airoso un
poco de astucia, maña, inteligencia y medida.
Discutieron sin entenderse y acordaron ir a ver a Orunmila, el cual
le vio este Ifa y les dijo:
que hicieran una apuesta y estos así lo hicieron pero el Pitirre hizo
ebbó y le dio a comer a Eshu un Akukó.
Cada uno se posaría en la rama de un árbol, no podían dormir, ni
moverse de ella aunque fuera para comer o beber.
El Sijú se colocó en una rama de Iroko y el Pitirre en una rama de
raspa lengua en forma tal que si uno de ellos volaba el otro lo notaba y
perdía la apuesta. Cada cierto tiempo debían cantar para saber que
estaban despiertos, continuaron así la tarde y la noche, al atardecer se
sentían tan débiles que no podían resistir por mucho tiempo. El Pitirre
Eiye Kolina We, fiel a sus principios, buscaba la forma de triunfar
valiéndose de la astucia y entonó un llamado a Eshu, entonces Eshu le
envió una mariposa, y no lo meditó mucho, se la comió.
Como se había escondido muy bien para no moverse de su sitio, el
honrado Sijú no sospechó nada, aunque si admiró que el Pitirre al cantar
lo hacía de forma animosa. Cantó el Sijú y quiso hacerlo como el Pitirre,
pero no logró más que debilitarse y perder todo su brío. Repite su canto el
Pitirre, esperando en vano la respuesta del Sijú, que había muerto de
hambre y cansancio por ser leal a la apuesta.
OJUANI TANSHELA PATAKIN 5 " LA GUERRA DE LA
ARAÑA Y LA AVISPA
Olotokun adeniye unibode igbo areniye fojo owosa Ikú unsoro
Olotokun oko afetile oko seaeseo emini aden iye ile Orunmila unsode ni
Ojuani Tanshela.
EBBO:
Cuero de Jutía, 2 Akukó, 1 corneta, tierra del monte, punta de
flecha, eku, eyá, epo, opo-lopo owo.
SUYERE:
Diré Bonire Agronisale Adeniye
Patakin
La avispa y la araña peluda, alateku fueron al monte a cazar, la
avispa encontró una Jutía muerta de un flechazo y llamó a la araña, al
llegar esta le dijo: recuerda que yo fui la que lo encontré, solo yo disfruto
de su carne y no tu.
181
La avispa fue donde Orunmila que le vio este Ifa, le marcó ebbó
indicado y le dijo: Tu vences a tu enemigo con la inteligencia, coge dos
Akukó y dáselo a Eshu que él te indicará la manera de ganarle al otokú.
otokú llegó y puso a comer el cuerpo de awosa iku, pensó como
mejor podía llevarse la carne para su casa y en eso dando vueltas se quedó
frente a las narices de adeniye momento que aprovechó aden iye para con
la corneta decirle jojo. La araña aterrorizada pensando que era el espíritu
de awosa iku que la reprochaba dijo:
Esta bien, esta bien adeniye es primero que se coja toda la carne, y
se fue dejando toda la carne a la avispa.
NOTA:
Aquí es donde Elegba le indicó a la avispa, la forma de ganarle a su
enemigo.
OJUANI TANSHELA PATAKIN 6 " AQUÍ FUE DONDE
ORUNMILA TUVO QUE ENTERRAR A ELEGBA EN INLE ONIKA
PARA EVITAR QUE DESTRUYERA A LA HUMANIDAD"
REZO:
Ojuani Tanshela ayani ni Ifa owo lode Nilorun Ojuani Tanshela
Awo ni lode Tanshela mo-saguere ni Elegba intori Ogu bogbo emode Awo
Ñañare ni Ifa ti wani eshe Orunmila na dewa ni Orun Awanasoku maye
Elegba oyu Ozain adada wadani Ifa Elegba intori inkan burukú ni
Orunmila oyu Elegba eduwa Omoni Shangó shekue ni Elegba belele
awanilorun unsere shon lawa ileo omi ka sekun layo Elegba edan meye
oyu Ozain na de wa ni Orun erowa Odduduwa Omoni Shangó.
EBBO:
Ounko keké, osaidie meyi, Akukó meyi, eyelé meyi, osaidie
shashara, bogbo leri, aftarí ¡le Onika, omi okun, leri marun eyá tuto, eyelé
meta, bogbo igui, Akofá meta, jio-jio meta, atitan de las cuatro posiciones,
eñí adié meta, eku, eyá, epo, awado, opolopo owo.
Distribución:
Ounko keké a Elegba en el ¡le, cuando se traiga a Elegba para la
casa Akukó meyi a Shangó, eyelé meyi funfun a Odduwa, adié shashara a
Ozain, eyelé meta a Elegba nile Onika jio-jio meta y Osaidie para Orun
haciendo Paraldo. Todas las leri utilizadas en la comida van al ebbó
incluyendo las de Orun para el Paraldo.
Inshe añarí okun del joro-joro, 3 leri de eyelé hechas polvo,
alacrán, leri de Etu, bogbo igui, ikin Iroko, Jobo, leri gunugun, leri
Eggun(elese), eye malu yAguema, rezando odu del padrino Oyugbona y
Ojuani Tanshela.
Patakin
En la tierra Ayani ni Ifa vivían Orunmila y Elegba y lo llevaba a
todas partes y consagraciones, Elegba llegó a ser por su inteligencia y
buena conducta la confianza de Orunmila. Un día viendo Orunmila la
capacidad de Elegba para interpretar los secretos de Ifa, lo quiso probar y
lo mandó a gobernar a una tierra distante llamada Adada Nile, allí Elegba
comenzó a hacer el bien y por mucho que se esforzaba, notó que había
desconfianza para con él, y regresó a la tierra Ayani Ni Ifa a quejarse a
Orunmila, este le hizo osode y le
182
vio este Ifa, que le decía que el había cometido una falta muy grave,
al no consultar con Shangó, Ozain, Orun y Odduwa antes de enviar a
Elegba a la tierra de Adada Nile la que necesitaba gobierno, Orunmila no
oyó a Ifa y retiró el Okpele y le dijo a Elegba, eso se debe a la envidia, y lo
voy a enviar a varias tierra para que imparta sus conocimientos y no oiga
las mentiras y las calumnias de esos pobladores, Elegba llegó a una de esas
tierras y empezó a impartir sus conocimientos, pero ellos se reían de su
cara y no prestaban atención a lo que decía, abochornado se fue a otra
tierra y pasó lo mismo, Elegba decepcionado continuó, pero empezó a
decir las cosas al revés de cómo Orunmila se las había enseñado y la gente
empezó a considerarlo y respetarlo, la confusión entró en su mente y se
decía mientras hice el bien nadie me creía, ni me consideraba, ahora que
he cambiado la humanidad me cree, era la acción de Shangó, Ozain, Orun
y Odduwa por la falta de respeto de Orunmila por haberle enseñado esos
secretos sin estar consagrado en los mismos, y así Elegba se transformó en
ser destructivo, la gente se quejó a Orunmila, se hizo osode y se vio este Ifa
donde Shangó, Ozain, Orun y Odduwa le dijeron que hiciera ebbó por la
falta que había cometido por haber enseñado a Elegba, sin estar
consagrado en los 4 poderes, Orunmila se abochornó y salió a buscar a
Elegba, lo condujo a Onika allí lo enterró durante 7 días para que no
destruyera al mundo. Después Orunmila, Shangó, Ozain, Orun y Odduwa
juraron a Elegba en esos poderes para que solo hiciera el bien.
Orunmila abrió un joro-joro y metió a Elegba, le dio eyebale de
eyelé meta en su leri y le cantó: Layere Awani Lode Yanlae Eshu Moyani
Lorun Eyelé Dundun Layere Awani Lode Yanlao, Eshu Mowani Lorun.
Encendió 7 itana alrededor del joro-joro y lo tapó con añarf okun,
las Ara de las eyelé las tiró al mar y se llevó las leri de las mismas, junto
con Shangó, Ozain, Orun y Odduwa prepararon un Inshe Ozain a Eshu
Mowani Lorun para que lo llevara encima, a los 7 días volvió al mismo
lugar y sacó a Elegba y lo bañó con omi okun y eyebale de osaidie, después
junto con Elegba se arrodilló delante se Shangó, Ozain, Orun y Odduwa y
les pidió perdón dándoles de comer, Orun le dijo: Pro la comida mía tiene
que ser haciéndole Pa-raldo a Elegba, después Orunmila junto con
Shangó, Ozain, Orun y Odduwa juraron a Elegba en esos secretos, para
que solo hiciera el bien Nota:
El Awo de este odu debe hacer las anteriores obras.
Se le hace ebbó al mar con Akukó y el Awo se hace ebbó con
aikordie meyo y opolopo
owo.
Cuando se le ve a una persona este Ifa, se le hace un Elegba que
tenga la boca y los ojos
de corojo, hay que hacer Paraldo con Etu y darle baños de
Aberikunió, Platanillo de cuba,
almacigo y efun.
Se le da Eure meyi a su Ifa, se le ruega la leri al Awo con eyábo
meyi, estando desnudo
envuelto en una ashola funfun, 16 dilogunes, 16 Eweriyeye, 16
corojos partidos, 16 cintas
de distintos colores, 16 Abiti, 5 atare todo va a ile okun.
Inshe Ozain:
Akokan de arriero, palo Paramí, 7 5hierbas arrancadas el mismo
día, hojas de Eweriye-ye(no se ve la ficha).
183
OJUANI TANSHELA PATAKIN 7 " LA FUENTE DE AGUA DE
LOS BRUJOS" REZO
Pankere jinjini Awo mure, adifafun Yemu tinshe Obiní Oshe erun
layan ni eni dowo awon eyashe odo tiwon soto eyelé fi elulu shode weniki
emú ekon tobari nibe ni Yemu ba losi obo awon eyelé oshinshe alejo
lowoni ogba ati pomiti lohafi ashe Ode ke tama si Yeku elulu ni kaferefun
¡gba ileme iyami bawa pomu lodo ni pupón sheshe elulu petalo porni lejen
rutueues woni osha arere logbe ni osha ni obirin oun Oshe hungae fon tere
ahomi Oshanla ni Eggun bajode pelu atari lowo Eggun ati osha ero ba be
siba olki oun Ogbe won Eggun, otí oro ero nani kabashe Ifa funwo
fisheikun gren to ota rante Orunmila tile lie Orunmila beni Orunmila
shelu bogbo awonpa opa kugo opa Rugo kugo lojudo isheri me-ges erin
Awo ninko Lordafun Yemu.
EBBO:
Akukó, adié, eyelé, 16 eru, resina de pegamento, una pluma de
Akukó, un pasan.
SUYERE:
Loba Fishele Igba ilemu
Se ponen 8 Eku en un plato a la entrada de la casa y otro plato a la
entrada del baño, alrededor de esto, se le da la eyelé y se le echa la resina
de pegamento.
NOTA:
Ifa le señala al hijo de Obatala, la prohibición de tener consorcio
con brujos.
El bastón de Ojuani Tanshela es de palo gavilán, la empuñadura
tiene forma de cabeza
humana lleva la carga siguiente:
Leri de gavilán, leri aya, leri de Ekun, leri de Eggun, marfil, ero,
obi kola, orogbo, osun, raíz de creto.(Esto come eyelé meta).
Patakin
En este camino, Awo Pankere Jinjini, fue el que consagró Ikofa
para Yemu la esposa de Obatala, cuando esta fue a tomar agua en la
fuente de los Brujos, pues el verano era muy fuerte con una gran cosa.
Los seres humanos, tenían su fuente a parte de los Brujos, pero
cuando la de los seres humanos se secó, la de los Brujos por la hechicería
se mantenía con gran surtido. Los Brujos tenían a Elulu el Akukó para
que custodiara esa fuente, ellos habían instruido, que arrastrase a todo
aquel que traspasara los límites de la fuente. Yemu, fue a tomar agua de la
fuente de los Brujos, ella en esos momentos tenía la regla y cuando ella
terminó de tomar el agua, usó el paño menstrual para lavar sus partes
regladas, sumergiendo en el agua, Elulu la vio, pero no le dijo nada a
nadie, cuando los Brujos fueron a tomar agua en su fuente la superficie
del agua era muy roja, ellos le preguntaron a Elulu, quien había tomado
en su fuente, y el le dijo que antes había estado Yemu y después que ella
tomó, la sangre corría profusamente por el agua. ¿Alguien la hirió?
Preguntaron, Elulu le dijo: No, la sangre corría de sus partes privadas, los
Brujos fueron a casa de Obatala y le dijeron a Obatala, que considerara
muerta a Yemu. Pero este le respondió Yemu no ha terminado, pues no ha
hecho ninguna injuria a Olofin, entonces Elulu batiendo sus alas cantó:
Yemu Obatala Abemi Abemi (Yemu y Obatala ambos serán
comidos).
184
Y se comieron a los hijos de Yemu, entonces ellos llegaron al frente
de la casa de Orun-
mila, que había conocido el incidente con Yemu, se había hecho
osode y se vio Ojuani
Tanshela y entonces vio que este era el Ifa que le había visto a
Yemu cuando esta fue a
tomar agua de la fuente de os Brujos.
Entonces se hizo ebbó y puso los ekrú en forma indicada por el Ifa
y cuando los brujos
llegaron con Elulu, entraron a casa de Orunmila, comenzaron a
comer ekrú y no se dieron
cuenta del pegamento y cuando fueron a salir no se podían mover.
Entonces Orunmila cogió un bastón y ayudado por Eggun, Orun y
Ozain comenzaron a
matarlos a garrotazos y mató a los Brujos y a Elulu enterrando sus
cadáveres en Ibusun
Oku y así quedaron libres Yemu y Obatala del peligro de los
Brujos.
OJUANI TANSHELA PATAKIN 8 " EL VENDEDOR DE
CAZUELA INCUMPLIDOR"
REZO:
Ojuani Wori oguere opere aukoyo afore Eyo Osun adifafun orini
abeto bain Awo oshuani.
EBBO:
Akukó, adíe, Ounko
NOTA:
Tenga cuidado no le echen Ogu en su cuerpo y tiene que hacer
ebbó porque va a ir a un lugar y no va a volver más
REZO:
Ojuani iguere wuti güero madumu adifafun a loyulu tinlesile ile
Olorun.
Había un hombre orgulloso, fatuo y engreído, que tenía un negocio
de venta de cazuela de santos, era muy irresponsable e incumplidor con la
gente del pueblo, estos se quejaban de sus incumplimientos y se le creó un
mal ambiente. Eshu le avisa a este hombre que venían hombres de otros
pueblos, y lo que Eshu quería, era que vendiera cazuelas y darle la última
oportunidad, le preguntó al hombre a que hora podía venir y este le dijo
que por la tarde, además, Eshu le dijo que ellos tenían que irse pronto
pues estar mucho tiempo en un lugar le producía pérdidas. El hombre le
dio seguridad y Eshu le dijo que esperaría hasta el atardecer, el vendedor
de cazuelas se fue a almorzar y comió la comida con picante y tomó agua
fría y le produjo diarreas y no pudo cumplir el compromiso. Entonces
Eshu hizo acto de presencia y lo destruyó por sus incumplimientos.
185
OJUANI TANSHELA PATAKIN 9 " AYOYO EL VENCEDOR
DE LAS GUERRAS"
REZO:
Ojuani Wori owori Awo muti madanu adifafun Ayoyo Tinlosulo ¡le
Olorun.
EBBO:
Una botella de otí, Akukó, bogbo tenuyen
Patakin
Ayoyo era un gran guerrero y hacía ostentación de poder pues en
verdad lo protegía Elegba y Oggún en todas sus guerras. Elegba le servía
de espía y Oggún le dirigía sus guerreros, Ayoyu asoló todas las tierra de
África no habiendo un solo reino ni aun los de los Malinkes y Bonde que
no sufriera el rigor de su poder, un día llegó a la tierra Moti Ma-da
Munile que era la tierra de los hombres tomadores de aguardiente estos
prepararon un hechizo para vencerlo pero Elegba que era conocido de ese
lugar y espía de Ayoyu se enteró de todo y se lo dijo a Ayoyu, este se fue a
ver con lwori Awo que le vio este Ifa, donde Orunmila le dijo, que le diera
un Akukó a Oggún y Elegba con bogbo otí en la puerta de bordun o
inmediatamente con Eyiñefa(collar de mazo) a Ayoyu pues querían
matarlo cuando saliera de la casa.
A lo s tres días le hicieron Ifa a Ayoyu el cual era Ojuani Wori
Keye ornó ni Ojuani Tans-hela y fue desde entonces un hombre sencillo y
humilde, y querido por todas las tierras y de Olorun llamado el Rayo de
Sol.
NOTA:
Ojuani Tanshela cuando entra en un bordun Ifa, tiene que entrar
con Bromu y Borosia que son ornó Olorun y no debe jactarse de ser
vencedor, pues nunca saldrá de las guerras.
OJUANI TANSHELA PATAKIN 10 "LAS ACCIONES DE LA
INTELIGENCIA"
EBBO:
Dos Akukó, 2 eyelé, una cadena, demás ingredientes y opolopo owo.
SUYERE:
Talosukan Osun Koloso Oloro Olone Talokorubo Otoño Nikun
Lorubo.
Patakin
En la tierra Poro-Poro, había tres pueblos que vivían los ricos, los
sanos y los inteligentes, cada uno tenía sus Awoses, y ellos se consultaban
con Ifa porque cada uno quería tener muchos hijos, e Ifa le decía que
había que hacer ebbó para alcanzar el poder. Solo los inteligentes hicieron
ebbó, los ricos y los sanos usaron el dinero en hechicerías, pero no
pudieron tener hijos, y Eshu dijo: quienes molestaron a Ifa para tener
hijos, los ricos, los sanos y los inteligentes dijo Orunmila, y Eshu mató a
los ricos y a los sanos y aún cuando por ley de la vida tenían que morir los
inteligentes. Eshu sentenció, la muerte mata al rico y destruye sus
riquezas, la muerte mata al sano y acaba con su salud a través del mal, la
tierra, la lengua, quien sabe que las acciones de la inteligencia nunca
pueden ser borradas. To Iban Eshu.
186
OJUANI TANSHELA PATAKIN 11 "LA MURALLA"
REZO:
Ojuani Wori adifafun Shangó oshale eyelé lebo molelo talara Awo
tawa Ojuani ofore aun koye lwori ofore eja nalu adifafun Aronitishore
shore alafi owo oshu omi añagui biamo ori Akukó lebo eyelé iku lebo.
EBBO:
Un Akukó, Abiti, atitan ¡le ova owo.
En la tierra Tarara Awo Tawe Inle vivía Shangó Aroni y Ozain los
cuales preparaban grandes amuletos, y, además, en esa tierra había un
cuarto personaje que participaba en esos poderes que era Añaki(Elegba)
que era Awona con espíritu dentro, como en esa tierra había tantos
poderes reinaba la penumbra, y todos los habitantes vivían encerrados en
sus fortalezas, nadie osaba salir a la calle porque los poderes destructivos
estaban en el aire y los revivían los pensamientos de venganzas.
En eso Orunmila que en esa tierra recibía el nombre de Ojuani
Ofere decidió poner fin a eso, unificando esos poderes e hizo ebbó para
quitar las trampas que uno y otro se ponían, y pidió permiso a Olofin para
unificar esos poderes, por mandato de Olofin reunió a Shangó, Aroni,
Ozain y Añagui y les dio de comer al gran secreto de estos Orishas que es
Aja y después que estos comieron juraron delante de Olofin de unificar
esos poderes de Ojuani Wori Ofere por medio de la obediencia creando
una muralla que protegía su tierra de todos los araye.
OJUANI TANSHELA PATAKIN 12 " LA AVARICIA DE
IIMKAN-TODOS TIENE DERECHO A VIVIR"
REZO:
Adifafun inkan inle Oke agbadó lokuma Ekutele ornó unsoro
unyen bekonire otí Ologbo odara wo Eshu Bi elujere pabi efo odara ta
ileke Lordafun Orunmila.
EBBO:
Akukó, awado, lleakan, Ekutele, inso, Ologbo, bogbo tenuyen, una
ota.
INSHE:
Se le pone a Elegba una pelota de lleakan con awado una Ekutele
keké asada e inso de Ologbo y se le da un gallo, lleva una ota.
NOTA
Ojuani Tanshela es un Ifa donde se obtienen denominadas cosas
claves por la virtud que tiene. No puede regalar nada en balde, solo tiene
que darle a cada cual lo que en realidad necesita y que a la vez a él le sea
de utilidad. Es un Ifa de destronamiento de la injusticia.
187
Patakin
Inkan se quedó dueño de la montaña de maíz que le ganó a
Eshin(caballo) y su fama creció por toda la tierra donde él vivía que era la
montaña de maíz(awado), era el principal alimentó de los hombres.
Comenzó la escasez de comida y todo el mundo enseguida pensó en
inkan, que era el que tenía.
Inkan fue a verse con Orunmila y le salió Ojuani Tanshela, donde
Ifa le decía que nunca fuera avaricioso, que si todo lo había ganado con
astucia, que no lo perdiera por la avaricia que diera a cada cual, lo que
cada cual necesitara y así vería como no mermaba ni su riqueza ni su
poder.
Inkan no hizo caso ya que pensó, si a cada cual le doy lo que
necesita que dejo para mí. Inkan no comprendió lo que Ifa le quiso decir,
que era que no regalara nada por gusto, que sólo diera lo necesario,
entonces Inkan cada vez que venía uno a comprarle o pedirle del maíz, el
le decía, esto es mío, no lo doy a nadie ni por nada y así la gente se moría.
Entonces Ekutele que era ornó Ozain fue a ver a Inkan pidiéndole awado
e inkan se lo negó. Ekutele se murió de hambre maldiciendo a Inkan por
su avaricia. Ologbo fue a ver a Inkan pidiéndole comida para sus hijos
también era Awo, e Inkan no le dio nada y Ologbo y sus hijos murieron de
hambre maldiciendo a Inkan. Eshu estaba observando como se
comportaba Inkan u fue a verlo y también le pidió awado para no morirse
de hambre, pero antes Eshu había ido a casa de Orunmila y este le vio
Ojuani Tanshela y le marcó ebbó con una ota, la cual llevaría cuando
fuera ver a Inkan.
Eshu llegó a la montaña de maíz vio a Inkan encima y le dijo,
necesito maíz para mis hijos e Inkan le respondió, quien eres tu, no te
creas que te voy a dar esto que es mío, ya que con mi virtud lo gané y no se
lo doy a nadie, así que vete. Eshu se alejó un poco sacando la ota, le reza
Ojuani Tanshela y se la tiró a Inkan invocando el espíritu de Ologbo y de
Ekutele y la ota le dio a Inkan tumbándolo de la montaña de maíz.
Sucedió que el awado se regó por todo el mundo y entonces cada
cual cogió lo que necesitaba y así se salvó la humanidad. Desde entonces
todos los hombres tienen derecho a vivir.
OJUANI TANSHELA PATAKIN 13 "AQUÍ FUE DONDE SE
PERDIÓ EL COROJO"
REZO:
Owari ofore aukoye ikeria ofere eyá osaun adifafun orini ásete bain
bain Awo oshumi.
EBBO:
Akokodie, Ounko, adié meyi, añarí, Ekuareni(corojo), un bote,
opolopo owo.
Orunmila le dijo a Ekuareni(corojo), que hiciera ebbó para que
nunca lo partieran y él le dijo que no tenía necesidad de hacerlo ya que él
era muy duro y nadie podía con él, Eshu que lo oyó, fue a la tierra de las
otá(china pelona) y las trajo para el pueblo de Ekuareni y las regó por las
calles y se puso a gritar que el que no comiera Ekuareni se moría, al oír
esto los muchachos se juntaron y le cayeron a Ekuareni y empezaron a
partirlo y a comérselo, de esta manera fue como perdió Ekuareni por no
obedecer a Orunmila.

NOTA:
Osobo o Foré, este ebbó siempre lleva Ekuareni que después se le
pone a Eshu.
OJUANI TANSHELA PATAKIN 14 " OLOFIN COGIÓ PRESOS
A LOS BABALAWOS"
REZO:
Ojuani Tanshela adifafun Olofin timbeme foro foro Ikordié, eyelé
eweni Awo lebo bogbo eyelé.
Patakin
Orunmila le dijo a sus hijos que no tocaran ni cantaran y cuando
salió ellos comenzaron a tocar y a cantar, Olofin que los oyó los mandó a
buscar y les dijo: ¿ Uds. No saben lo que pasa en mi casa?, Ellos le dijeron,
no hay novedad, Olofin le respondió ¿Cómo que no hay novedad?, Si mi
mujer está muerta y los mandó a prender a todos, Eshu salió a buscar a
Orunmila y le contó lo sucedido, este se presentó ante Olofin y le
preguntó, ¿Papá que sucede? Y este le respondió, hay muertos, yo no
mando a pasar a todas las mujeres, Orunmila mandó a que le trajeran
obi, los tiró para la calle y dijo: El que no coja obi se muere y todas las
mujeres fueron a coger obi y saltaron a la puerta y esta se cayó al suelo,
entonces Olofin dijo, hay que hacer ebbó y soltar a los presos
NOTA:
Cuando se ve este Ifa con iré u Osobo, hay que hacerle un Elegba a
la persona, si es hombre debe recibir una mano de Ifa rápido y si la tiene
se pelea con el padrino, y tiene que hacer Ifa, porque Olofin lo tiene preso.
Si es mujer, tiene que recibir Ikofa rápidamente para que la muerte le
suelte.
OJUANI TANSHELA PATAKIN 15 "LA ALIANZA DE LOS
PODERES"
Oele lo sheyin gumele benin arinomiria begba ya kerin addure sin
adifafun okanlenu iru-mele Ojuani Tanshela, wontorun bowaye adifafun
Ozain, eyelé terun bewaye, adifafun Eggun Orun lala torun wewaye,
adifafun orisha lawatomi terun bewaye, adifafun Orunmila tikole Orun
bewasitaye bogbo won leri asho bora shugbon ijeje niawen nigbati wonde
bogbo elelomo Eggun Yekun yawani di ni bi ashero alalambara un
kafidebora umbe Ode aye dafiebera deleaye osha ni edakunshere begbe
Orunmila boshe pipe nisherekue sibe Orunmila nanibatishe dekun kofiye
Eshu bonu iyami barasi kofiye denu kofiye de bogbo ara nibati ebe
kolakoyu atún segalemu ikun teminu eleye mi koynayenure yade eleye
ben-fo eyade lokeka agogo ni ¡poro aran ni ikiya okugugu isheri mobe ella
enukoto orín Awo lebo silenu esetona iyeba ero po ero fa ori mini Oba
milowo eyelé.
EBBO:
Akukó, adié, eyelé, atitan ilelosheyin.(Tierra y polvo de la azotea),
asho timbelara, eko, epo, 1 tamborcito, 1 cencerro, bogbo tenuyen.
SUYERE:
iyó niyo ayo, niyo awereyin lwori fere Ifa Ojuani Foré Ifa, Omoni
Tanshela are Ifa.
INSHE:
Se hace siembra en el estómago para evitar el Ogu que le puedan
echar al dueño de este Ifa, para esto, se prepara en este Ifa lo siguiente:
Raíz de Ateje, raíz de Elobetuye(Piñón de botija), raíz de
Eromboquereme(Limón), aceite de comer, Atewedun(hierba mora),
Oñiketite(miel de pulga), Ekalelun(21 ají picante), todo se mete en otí con
¡ye de gunugun de Ekun, se pone delante de Elegba, Orun y Ozain y se le
da de comer okan Akukó, echando eyebale a estos santos y a la botella de
otí. Se deja delante de estas deidades 16 días y después se va tomando el
contenido de una cepita en ayuna y con eso se prepara el estómago contra
Ogu.
Nota:
Esto es aplicable siempre preguntándole a Orunmila, a cualquier
odu de Ifa
Patakin
En este camino, cuando las 401 deidades de Ode Orun, decidieron
venir a la tierra, fueron donde el adivino Ayalorun, que se llamaba
Arinmorin Awo, el cual les vio este Ifa y le dijo:
Que tendrían que luchar en la vida duramente contra la hechicería.
También en aquellos tiempos Ozain eyelé , Eggun Orun Lala, Orisha
Lawa Tomi y Orunmila Abeniregun, decidieron bajar a la tierra y les fue
visto también este ifa. Todos ellos tenían sus ropas características, pero los
hechiceros que también quisieron bajar a la tierra, estaban desnudos y no
podían venir. Entonces ellos le pidieron a fefe iku que los trajera y ellos
bajaron en forma de Eshisi, donde cuando estuvieron en la tierra
empezaron a preparar las condiciones para dominar sobre todo el mundo.
Cuando bajaron Ozain, Orun Lala, Orisha y Orunmila, se encontraron
con el mundo lleno de maldad y traición, donde los hechiceros trataban de
ser los dueños absolutos de todo y eliminaban a quien se revelara a sus
designios.
En eso Orunmila al ver esta situación imploró a Olofin, para que le
diera ayuda a Ojuani Tanshela, que era el nombre que recibía Orunmila
en esa tierra, para resolver todos los problemas que afrontaba frente a la
maldad de los humanos. Donde le dio de comer a Eshu y se le apareció una
visión de Ode Orun Imole, que le enseñó los secretos para preparar la
gran medicina de Ojuani Wori para vencer la hechicería y le ordenaba
que procurara lograr la alianza de todos los poderes Astrales frente a los
hechiceros.
Entonces él comprendió que era necesaria la unión y alianza con
todos sus demás congéneres, los cuales fue a ver y ellos decidieron unirse y
vivir juntos a Orunmila, para así poder vencer las traiciones y maldad que
había en la tierra, que querían apoderarse del mundo.
Entonces los reunió a todos en su casa y allí delante de Eshu les dio
de la medicina que había preparado en la tierra de Ojuani Tanshela y
juraron todos con su Akukó. La alianza de los poderes de ifa Imole, para
destruir las traiciones y la hechicería.
Así cuando los hechiceros trataron de destruir a Orunmila no
pudieron entrar ni en la casa ni en el cuerpo de Ojuani Tanshela, que
había logrado la gran alianza de los poderes, para destruir las traiciones.
Entonces comenzó a tocar el gran cencerro que Ojuani Tanshela,
tenía para llamar a Ozain y este llegó contento junto con Eggun, Orun
Lala cantando:
Agogo ni Ikú Orun Afefe
Baba Yakoria Orun. Ellos le coronaron con el poder infalible
contra la brujería y las traiciones y él les dio su eyebale cantando:
Eyemini Obami Lowo Oshede Arinmorin
OJUANI TANSHELA PATAKIN 16 " LA TRANSFORMACIÓN
DEL CARÁCTER DE LA PERSONA"
REZO:
Ifa beberi Awo ornó Elegbara obalara ile Elegbara wawa nilashe
ornó odo fefele ile obara ni ile geyebe Oba nikekun obadiña ile ni Olokun
Oba nishe awara larun nibe She Ozain ifa kaferefun Yemayá Elegbara.
EBBO:
Akukó fifeshu, osaidie meta, igui, ewe, bogbo ileke, awara, leri
ekuté, asho funfun, eku, eyá, awado, opolopo owo.
Patakin
Elegbara vivía en la tierra Obara ile y tenía un hijo con Yemayá y
este no salía de la casa y Elegbara vivía preocupado porque le había dado
grandes poderes a este ornó y pensó botarlo de la casa porque no veía lo
que el quería de su hijo, Yemayá viendo el estado de desesperación de
Elegbara le dijo vamos, le dijo vamos a llevarlo donde Orunmila, este lo
examinó y le salió este ifa, cogió la leri del muchacho y le dio obori junto
con Elegbara, con obi, ori, efun, eku, eyá, awado y después le dijo a
Elegbara y Yemayá, este hijo tuyo no está bautizado y le falta darle
grandes poderes secretos y de consagraciones al pie de Ozain para que
resuelvan y a ti también te hace falta poder, pero tu para lo que sirves, es
para interrumpir. Orunmila le entregó una guataca y un clavo, este salió
con su Obiní y su ornó y cantaban:
Ozain Gan Seise Ni Ozain Lomi Egigi Yaero Egigi Yaero Egigi
Ozain
Ozain lo oyó y salió a su encuentro, pero se molestó cuando vio a
Elegbara y Oyá le dijo:
No te pongas así porque ellos te necesitan, Ozain vio al muchacho y
se transformó, Oyá se lo entregó a Ozain y le dijo, ven acá y lo llevó a su
gran secreto, Ozain cogió pata de gallina y limpió a Elegba y le dijo, te
falta algo y es mucho poder c. u. tienes para hacer daño, yo te daré lo que
te falta cogió un huevo, ewe y se lo pasó a Elegba junto con el hijo, se lo
pasó por la cabeza e iba rezando, se le daba de comer y rezaba:
Odara Ozain leri Igui leri Babawa Elegba empezó a transformarse
y empezaba a cantar:
Eñi Adié Babawa lerí Ozain Elegbara lerí Awo Ornó Lokun Oba
Iré Teni Ñire Laroye¡ Ozain cantaba:
Igui Geni Ewe Babawa Eni Elegbara Odara Barakeño Ozain Baba
Guardare Ewe^
Y Elegba seguía transformándose y cogiendo fuerza, Ozain le dijo,
té falta algo, pero por la falta de respeto a tu mamá, no te lo doy y llamó a
Oyá, este vino y vio a Elegba y al hijo y con una eyelé, una Ayakuá, le dio
la sangre de las dos cosas, Yemayá que estaba hincada llorando viendo a
Oyá que le daba eyebale a Elegba y veía como Oyá y Ozain cantaban:
Kaunlo ye Oyá Bawa eyelé Mi Bawa Osun Elegba Ni Odara, Obara
Kikeño Awo obori Ba-wa Eshu Ni Ifa Abele Onoro Oyoriye Elegba Sogun
Lowa. |
Elegba empezó a llorar, pudo tener poder de transformación y todo
la virtud de ifa. Ozain le dijo que había que hacerle Ifa y se llamaría
Obaraboye ifa, le entregó 4 ñames, una calabaza, unos inkines, y le dijo
que no se deshiciera de ellos. Elegba salió al camino e iba llamando con su
cencerro que le entregara Ozain a Orunmila. ¡-a
Orunmila Ornó yere ifa awaiara bawa omoyere ifa Ojuani Awo
Elegba kamakun aba wala-ro eni Ozain ekun efele yeni Oba ornó tala
kayebi Awo Orunmila ifa naribere awa ñire Oba yero Awo lese Oba ornó
lala kayebi Awo, Orunmila iboru, iboya , ibosheshe abebe lokun Oyá
odara ni ifa Ojuani Olokun karafefe ni iku eyelé meyi befu opatipa wabe
ewe batiku eni Orunmila agelele omi manisita moforibale ifa Odi Ofo
Olorun odubaye bogbo ara onu awa ni lorun Ozain bogbo di bakua
obakure Orunmila. u
Este al oírlo dijo, ya Elegba tiene poder y viene hacerle ifa al hijo,
le explicó que tiene que hacer ceremonias antes de hacer ifa y que volviera
donde estaba Ozain para un Inshe para el gran poder.
OJUANI NISHIDI PTKIN 1 " EL MONO DE LOS 9 RABOS"
REZO:
Agada benikoto Lordafun poco senile ledemi. Arinlaya kiya
erinlaya milla kinleni saba kere arian yaniya kiya sharigue logue eyerio
ainla niya.
EBBO:
Akukó, adié, eyelé meni Ifa. Agada egue la meyo
NOTA:
Aquí fue donde Odde tenía fama de buen cazador de Akofá y se
comprometió en una caza y hubo que Eku, eyá,, epo, otí y demás
ingredientes, ir donde Orunmila para hacer ebbó para atraer Añaki de los
9 rabos y entrar con el amarrado de yarako y tocando el agogo.
NOTA: H Para atraer: Akukó,
adié, eyelé meni funfun que son para Obatala directo, hay que preguntar
cuando las quiere.
EBBO Akukó, adié, eyelé meni Ifa, Agada egue la meyo.
EBBO
Hueso de jamón, cordel, flores, esencia valeriana( se baña con el
hueso y se bota el ebbó
en una loma, se estaciona ahí un rato).
La hija de Olofin vivía entristecida y nada le llamaba la atención.
Un día ella salió con su padre y de lejos divisó un Añaki de 9 rabos,
llamándole poderosamente la atención a tal extremo que le dijo a su padre
que la ofreciera en matrimonio al que lograra cazar a Añaki de los 9 rabos
sin dañarlo.
Olofin mandó a buscar a todos los cazadores de la comarca para
saber cual era el Oba principal, Ode era muy aclamado entre los
cazadores de Acefa, por lo que también fue a la reunión, a la vez que fue
envidiado. Olofin que conocía la forma de Ode de que era muy aclamado
entre los cazadores, le preguntó que si el se comprometía a traer Añaki el
de los 9 rabos, diciendo sin pensar lo que le había dicho cuando salió a
cumplir el compromiso contraído, se dio cuenta lo que había pactado con
Olofin, partió para casa de Orunmila, contándole todo lo sucedido, donde
Orunmila le vio este Ifa y le marcó obori Eleda y ebbó con eran taba,
atitan, millo kafa, abikan Akofá, Mariwo, un palo, una caja, un obi, una
cazuela para que echara la comida durante 7 días, que si se descomponía a
los 7 días, Orunmila le volvía a hacer ebbó a Ode.
Este se puso su uniforme y viró su gorra para un lado, se untó de lo
que contenía la cazuela en todo el cuerpo, apostado en el suelo haciéndose
el muerto, al sentir el olor de lo que tenía untado en el cuerpo se apareció
Añaki de un rabo, miró a Ode y se asustó y le cogió miedo pero al ver que
Ode no se movía, dijo, está muerto y comió de lo que estaba untado Ode y
se subió encima cantando- Arin nilla nilla killa- el cuerpo de Añaki se iba
aflojando y decía este pobre es malo, así fueron llegando todos los Añaki,
haciendo la misma operación, hasta que ya confiado que había muerto
llegó Añaki de los 9 rabos que
195
era el Oba de todos loa Añaki, le hizo lo mismo, unos decían, está
muerto, otros decían, esta podrido, tiene gusanos y le cantaban al Oba-
Arinilla killan. El cuerpo de Añaki se iba aflojando y decía este pobre eses
ala, así sucesivamente fueron llegando todos los Añaki, haciendo la misma
operación paro Ode no se movía, se mantenía callado, en esa confianza
Ode se abalanzó sobre Añaki de los 9 rabos, este dio un gran grito y todos
los demás salieron huyendo, Ode enseguida abrazado a Añaki, este le
suplicaba que lo soltara que él lo haría Oba a presencia de Olofin, que al
ver aquello quedó sorprendido le dio foribale, donde Ode se casó con la
hija de Olofin. Agüe merilogun intori araye eyelé eleda intori fe Akukó el
ebbó, habla Olorun, hay Okuní que le han quitado su Obiní
j||
Ebomisi: 4 baños con Ruda, Romerillo, Rompezaragüey, y
Romero, descansa 8 días y se vuelve a dar 4 baños con los mismos
ingredientes.
OTRO PATAKIN DEL MONO DE LAS 9 COLAS Patakin
Orunmila tenía una guerra con el mono de las 9 colas y los
pequeños eran hijos del mono de las 9 colas, los mónitas tenían como
misión vigilar los pasos de Orunmila.
Situación muy mala y crítica los mónitas que lo vigilaban Ariña
Kirilla para que su padre supiera que algo malo le había pasado a
Orunmila, el mono de las 9 colas le tenía miedo a Orunmila
personalmente, por eso le mandaba brujería con sus hijos, un día
Orunmila se vio este Ifa y se hizo ebbó y que le diera un gallo a Elegba
para que le ganara la guerra al mono de las 9 colas y lo hizo un día en la
mañana, Orunmila no se movía se quedó inmóvil, al verlo los mónitas lo
creyeron muerto y empezaron a cantar y a gritar ari ñaña kirilla. Mi
padre mató a Orunmila, el mono de las 9 colas al oír esos gritos salió de
donde estaba escondido, pues como le tenía miedo a Orunmila se acercó
temeroso para ver si su corazón latía, lo cual aprovechó Orunmila lo
cogió, lo amarró y después como constancia de su triunfo lo colgó en la
mata de su casa.
Nota: Dice Ifa que a la persona que le salga este odu, ya le han
celebrado su muerte sus enemigos, Este Ebbó lleva un hueso de jamón.
OJUANI NISHIDI PATAKIN 2 "EL PACTO DE OLUWO POPO
CON IKU Y ORUNMILA"
REZO:
Adifafun lodoni Awo Inié tobarisho oboni labosuraye Oluwo Popo
Ikú shonshon ubowani
oyu momo torimole Oluwo Popo ifa kaferefun Orunmila.
EBBO:
Ewe meyi(Cundiamor), owo la meyo, eran malu, asho funfun, asho
dundun y pupua, Aku-
kó, bogbo tenuyen opolopo owo.
NOTA: •
Este camino habla de la tierra Lodení y Oluwo Popo, habla de
intori aron, habla directamente Oluwo Popo, hay granos, infección, flujos,
mal en el útero y no anda bien en sus costumbres.
Patakin ||
En la tierra de Lodení, todas las gentes de allí, le debían a Oluwo
Popo y no le pagaban y de contra se burlaban de él. Por este motivo
Oluwo Popo fue al ile de Ikú, para hacer un pacto de trabajo con esta para
acabar con la tierra de Lodenf en un término de 9 días, allí él llevó su
Igbako y llamó al espíritu que le protegía que era hijo de Ikú, se llamaba
Oyu Momo Tomi.
Enterada la gente fueron a casa de Orunmila para ver como se
podían librar de ese mal, Orunmila les vio este ifa y les dijo Ikú lese
Oluwo Popo, onisheshi ebbó, todas clases de animales que estén muertos y
podridos, que después se guindan fuera de la ciudad ewe yeni, owo la
meyo y eran malu. La gente lo hizo y después de hacerlo que a todos los
animales muertos los colgaran alrededor de las casas o ciudad, por el mal
olor de la eran malu que se pudrió, llegó Akarasu Negué a comérsela y
cuando Ikú Oyu Momo Tomi, iba para la tierra de Lodoni a cumplir su
encargo que le había hecho Oluwo Popo e iba cantando por el camino:
.a
Odebiya Ayekua Umpralenikua Shoshoshara Oyu Momo Tomi
Onile Lode Ni.
Esto lo cantaba Ikú con la gente que traía y cuando llegó a la tierra
Lodení al ver los movimientos de Negué se puso muy contento por eso y
por el mal olor de aquella eran y dijo riéndose; mira quien soy, que del
miedo que me tienen toda esa gente se han muerto. Hecho este alarde y sin
entrar en la ciudad de Lodoni para asegurarse de la verdad, viró para
atrás a contarle a Oluwo Popo lo sucedido diciéndole, que había otokú a
toda esa gente de esa tierra. Oluwo Popo fue a la tierra Lodení a ver si Ikú
había dicho la verdad y se sorprendió al llegar y ver la gente allí que
estaba muy bien, molesto por la mentira de Ikú viró y le dijo a Ikú que era
una mentirosa y que Orunmila tenía más poder que ella, pues había hecho
ebbó para que no sucediera nada, que como Olofin había sentenciado que
él siempre lo acompañaría al espíritu de Oyu Momo Tomi, siempre en su
ceremonia intervendría Eggun pero él se uniría a Orunmila y desde
entonces Oluwo Popo se unió estrechamente a ifa.
OJUANI NISHIDI PATAKIN 3 " EL ENSALME DE LAS
BARAJAS" ':¡
REZO:
Adifafun Oshun, longo, longo marun, awoni ile Orunmila
kaferefun Eggun, Orunmila.
EBBO: Obi meyi, eku, eyá, epo, $16.80
Patakin
En este camino Oshun Ololodi, adivinaba a la gente por medio del
Dilogún, pero a su vez ella le gustaba mirarse e investigar bien su vida y se
fue de un lugar a otro, hasta que llegó donde Orunmila, que era el santo
lugar y él la miró y le dijo: Que ella ya sabía todo lo que le iba a decir,
supuesto que ella era adivinadora, porque ella tenía poder en las barajas y
en el espiritismo.
Entonces se fue porque ella era una persona que le gustaba
investigar bien las cosas y después que Orunmila le explicó bien las cosas
dijo: que era cuando estaba conforme, he hizo lo que le mandaron y le
vino la prosperidad, porque empezó a adivinar con el ensalme de la
baraja, t
Nota: En este ifa se dan baños y se usa perfumes, se le pone juego
de baraja a Oshun.
OJUANI NISHIDI PATAKIN 4 " LA NOMBREDIA DE
ORUNMILA"
Ojuani Odi Shidi Odekutan, Ode omitan Ode, ona fueno, ewawo
eka, oko Ode ayaifa, Lor-dafun Orunmila, adifafun Oshun.
EBBO:
Un Akukó, una adié, cuatro estacas, owo marun
SUYERE: Ode Biyaye Kuara Umpra Yenukua Shombo
Sharanniye.
Patakin
Orunmila estaba buscando una Obiní y un día vino a verse Oshun
y le salió este odu y Orunmila le dijo que ella estaba buscando un Okuní
que él era el que tenía que ser, pero Oshun tenía mucho dinero y él era
pobre, Oshun aspiraba a un hombre de poderío, Orunmila no le cobró y
ella se fue.
Al llegar a otro pueblo preguntó quien gobernaba allí y le dijeron
que Orunmila; así anduvo por cuatro pueblos y siempre le dijeron lo
mismo, entonces Oshun comprendió que el único que podía vivir con ella
era Orunmila, porque a pesar de ser pobre, tenía una nombra-día
inigualable.
OBRAS CON OJUANI HERMOSO |
Cuando el Awo de este ifa le da adié a Orunmila, muele ataré y se
lo echa a Orunmila antes de darle las adíe
S-4
El idefa y el collar de Awo de este ifa lleva una aikordie amarrada.
Además el ifa lleva dentro una jujú de aikordie en cada mano.
Cuando se encienden las itana a Eggun, Orishas y Orunmila, se
cruzan los brazos y se le pide la bendición a Awo itana y a Awo Ikuku.
OJUANI HERMOSO PATAKIIM 1 " LA VENGANZA Y LA
ESTAFA DE IFA"
REZO: í3 Awonifa kananile kofito
para opolopo eni unyen gunugun ifabi Ade ito Awo kishe itá unles-
honshon ile Awo agba kishe itabo arugbo omode nita kishe ifa ni Olofin
Ode Orun itá ishe Elegbara Lordafun. ig
EBBO: '¡|
Eyele merin, adié meyi dundun, un collar de bandera, dos jujú de
cemfcalo, jujú de Alaka-
so meyi, ori, efun, eku, eyá. Oti, oñi, itana, obi, opolopo owo.
!
SUYERE: ! Ifa tola ona tumi lashe
Ojuani Hermoso bogbo agba Eggun torun magbeni.
En la tierra de okan Nile había muchos Awoses que presumían de
sus conocimientos pero en realidad lo que hacían era estafar a todos los
habitantes de aquella tierra, pues ellos se habían separado del mayor de
aquella tierra y todo lo hacían engañando a la gente, pero ya estas habían
despertado y no sabiendo que ese grupo de Awoses eran unos renegados,
habían dejado de creer en ifa y hablaban mal de todos los Awoses.
Sucedió que los Awoses que mantenían su reputación así como los
que se habían separado de sus mayores ya no ganaban al dinero necesario
para su subsistencia y los Awoses renegados decidieron hacer algo para
ver como recuperaban el dominio de las gentes y prepararon un banquete
al que invitaron a Gunugun(la Tinosa) que era la mensajera de Olofin y
cuando esta estaba borracha la cogieron y se la dieron a ifa y lo taparon
con sus plumas, pero resultó que ellos no sabían como hacer el itá y se
fueron a buscar a Kana-kona(el Gavilán) para que hiciera el itá y como
éste estaba escaso de dinero aceptó u cuando llegó preguntó que cosa
había comido ifa y ellos no le pudieron mentir y le dijeron:
Ifa comió Gunugun; él le dijo: Bárbaros, le han dado a ifa la
mensajera de Olofin que es mi compañera, ese itá yo no lo hago.
Ellos entonces decidieron ir a ver a Awo Kananile, el Oba ifa de
aquella tierra del cual ellos hacía muchos años se habían separado y
cuando había llegado el Oba les dijo: Ya yo estoy muy viejo, hablen con
mi ahijado, este que como su padrino, también sabía que ese ifa lo decidía
Olofin, les dijo: Vayan a ver a Olofin. Ellos estaban ante la presencia de
Olofin y enterado éste de sus pretensiones, les preguntó ¿ Y ya ustedes se
hicieron eb-bó?
Ellos le contestaron negativamente, donde Olofin les dijo: Vayanse
y háganse ebbó y después me lo traen para ver que Oddun les salió. Ellos
se hicieron osode y se vieron este ifa Ojuani Hermoso, se hicieron el ebbó y
se lo levaron Olofin, que al ver el signo les dijo: Ustedes son unos
renegados y la vergüenza los perseguirá mientras vivan por coger a ifa
para estafar a mis hijos. Entonces estaba presente Agba Eggun el mayor
de los que atendían a los espíritus el que cayó en trance espiritual y fue el
que intercedió ante Olofin, pues su espíritu guía era Agba Eggun el mayor
de los muertos del cielo y ese espíritu en cabeza del médium fue el que les
hizo el itá salvándolo de un bochorno mayor.
NOTA:
Desde entonces Agba Eggun protege con su influencia la mente del
Babalawo. Ponerle un vaso con agua con perfume al muerto protector.
Ojuani Hermoso tiene más influencia de muerto que de ifa. Cuando este
oddun sale en Awofaka no se le debe de hacer ifa al individuo porque
existe la posibilidad de que pase un espíritu por esa cabeza. Este oddun es
el que marca consulta de los espíritus, si sale a una mujer tiene que sen-
tarse a trabajar el muerto y consultar con él. i»
OJUANI HERMOSO PATAKIN 2 " ESHU NO TIENE
DERECHO A OPA"
REZO:
Ojuani Amosu Obinf Orunmila nile ore Awo ogda a ifa ogde
umbatoloko ogde alandafun
Orunmila Eshu, Oggún y Osun bebo era leri okutá opa leri okutá
ebbó bogbo ornó lorubo;
Si es Awo kotori obi, ori, efun itana meyi, se pregunta sí ¡tana para
Orunmila o Obatala.
EBBÓ:
Bogbo lero eran, bogbo leri de aves y jujú, ¡tana meyi, digo
medialogun eko, maní, obi,
efun, Egun fa medilogun, igui, un Obe nuevo y egue medilogun, ifa;
Patakin
Dice ¡fa que hubo un tiempo en que los animales no iku y los
cristianos si, los animales tenían más virtud que los cristianos, pero un día
Orunmila estaba odubule y tuvo un Alá muy duro y cuando se despertó se
hizo osode y odu toyale fue Ojuani omonso Osobo y le dijo que iba venir
mucho Arun muy grande de leri, que muchos iban a otokú y todo era por
desobediencia, visto esto Orunmila mandó a buscar a Eshu y le recomendó
que fuera a buscar a todos los cuadrúpedos, Eshu los trajo a todos,
Orunmila les explicó las causas y les dijo que hicieran ebbó que les marcó
para que no fueran perder la leri y se fueran a otokú, el ebbó que le marco
fue bogbo egue y bogbo igui, eyá, epo, ellos se fueron y dijeron, nosotros
no vamos a hacer nada, Eshu los estaba oyendo y se lo dijo a Orunmila,
viendo la desobediencia de estos le dijo que mandara a buscar a todos los
cristianos, dijo:
Los pobrecitos ve a verlos que se están otokú todos. Eshu los trajo y
Orunmila les explicó, están otokú sin tocarles, tiene que orugbo para sal-
varse y no otokú hasta que les toque, fíjense ustedes , no tienen iré Ariku
no se vayan otokú o perderse por desobediencia, pero los cristianos le
dijeron asombrados a Orunmila, como nosotros vamos a orugbo con leri
de cuadrúpedos, pues si nosotros nos acercamos a ellos, ellos mismos nos
otokú a todos nosotros, entonces Orunmila les dijo, llega Eshu para que
los soplara, Eshu lo hizo, al hacer esto bogbo ewefá y bogbo igui se
escondieron
para que los cuadrúpedos no los vieran, acto seguido Eshu salió y
se encontró con los cuadrúpedos, estos les dijeron, mañana vamos todos
nosotros a orugbo que Orunmila nos mandó, Eshu les preguntó para que
ellos les dijeran porque todos los que nos dijo Orunmila nos está
sucediendo, al decir esto Eshu vio que venía Oggún arrancando leri de los
cuadrúpedos y otros, Eshu salió corriendo y le pidió una agada a Oggún,
este se la dio y al primero que le cortó la leri fue a Akukó y así acabo con
todos los cuadrúpedos y se llevaron leri de todas clases a casa de
Orunmila, este hizo eboniode, Orunmila le dijo:
Desde hoy mientras haya aves, ewefá, igui y orugbo, no otokú ni se
le toca, bogbo niode Orunmila le dijo desde hoy mientras haya aves.
Orunmila les dijo: Procuren no deberle a Eshu ni a Oggún para
que no se pierdan, después que Eshu opa a Ounko, Orunmila le pidió que
Eshu le hizo ceremonia, lo partió en dos pedazos le echo obi, efun, le
mandó a echar en ¡le ¡bu.
OJUANI HERMOSO PATAKIN3 " SECRETO DEL OBE"
Patakin
En este camino Oggún y Elegba eran Awoses, pero Olofin los tenía
a sus pies para que le atendieran a él nada más.
Orunmila y Shangó, estaban en la tierra haciendo por salvar a la
humanidad(los hijos de Olofin) pero todo era inútil.
Orunmila se enfermó de tristeza y vergüenza, la humanidad se
perdía Shangó estaba triste de ver a Orunmila en esas condiciones, las
plantas y los animales estaban iguales, iku era el único que vivía y la
humanidad seguía perdiéndose. Olofin se pasaba el tiempo rogando y
tenía a Oggún y a Elegba hincados de rodillas, un día Oyá miro lo que
había abajo y vio como la gente se moría y empezó a relampaguear y
gritaba Oyekun Nilobe, Orunmila y Shangó se despertaron a los gritos de
Oyá, que salió corriendo, entonces Shangó empezó a tirar fuego a la tierra
y Olofin se asustó y le preguntó a Ojuani Hermoso que pasaba, después
llamó a Oyá, le preguntó y ella empezó a cantar:
Shangó seguía echando candela y los animales se mordían unos con
otros, las hierbas se peleaban unas con las otras, los seres se morían e iku
seguía comiendo.
Oyá llamó a Olofin para que viera lo que pasaba y este le dijo a
Oggún y a Elegba que siguieran hincados y mandó a Oyá a que bajara un
momento y le dio tres vueltas y esta empezó a echar candela por los ojos y
la boca, las manos le empezaron a temblar, Oyá bajó y le dijo a Shangó,
ven para arriba conmigo, Shangó subió y corriendo entró en casa de
Olofin y dijo: Para que el mundo se pueda salvar, tiene que echar su ashe
y mandó a buscar a Orunmila acto seguido Shangó dio tres vueltas de
camera y llegó donde estaba el secreto de Olofin y cogió el Obe que Olofin
tenía escondido y se lo presentó a este que se asustó y dijo: ¿Que es esto?
Shangó le contestó, esto es la salvación del mundo y hay que mandar a
buscar a Orunmila enseguida. ;
il Olofin le dijo a Oyá que preparara todas las cosas enseguida para
salir donde Orunmila, este estaba haciendo omiero para todas las cosas
para bañarse en el río, tenía un pescado delante con: Eku, Olelé, Akará
para comer, de pronto se sintió una cosa que caía y era Shangó que le
había tirado el Obe y este cayó dentro de la cazuela de omiero.
Shangó le dijo, no te asustes, esto es para que acabes con todos los
males que hay en el mundo y la humanidad pueda vivir, cuando llegó
Olofin con Oggún y Elegba, enseguida Orunmila mandó a Shangó que
pusiera Mariwo en todos aquellos lugares, Oggún y Elegba venían
sentados y asustados, entonces Oggún con lo que tenía en las manos,
empezó a matar animales y fajándose con ellos, el único animal que pudo
escapar fue Abo. Elegba fue limpiando el camino Olofin asustado,
Orunmila le dijo: Ud. tiene a mis hijos hincados de rodillas, castigados,
donde Olofin empezó a cantar:
Agada Mosarao Agada Mosarao Orunmila Loda Obe Agada
Mosarao
Y Olofin y Oggún empezaron a lavar Obe, Orunmila mando a
Shangó a buscar a Elegba y este iba cantando:
Ashe Eye Oggunde t
Oggún se paró y tenía Obe en la mano y Elegba tenía Ounko y
Eure, fueron donde estaba
Olofin y como Shangó los mandó y cuando llegaron le entregaron
Abo a Shangó. Elegba-
ra llevaba el chivo y Oggún la chiva, Elegbara iba cantando: ^
Moyugba Lorisha, Moyugba Ashe Moyugba Lorisha. •'"
Olofin dijo: Ya están ahí, se pararon en la puerta, Olofin tenía 16
itana en las manos y
empezaron a cantar:
Ifa Odara, Emi Odara, Oyukayo Mama Yenke Repo Oggún y
Elegbara estaban hincados junto a Orunmila y entonces este empezó a
echar pedazos de carne dentro de la cazuela, le abrió las manos a Oggún y
Elegbara les echaba lo que traía en la jicara para comer y decía, ewe sirve
para bañarse y salvar a la humanidad, le preguntó a Elegbara si iba a
cumplir el juramento y este le dijo, que sí, cuando Orunmila llegó donde
estaba Oggún este le dijo, Olomio, yo lo he demostrado, esto me servirá
para iré y para Osobo y Olofin empezó junto con Orunmila a cantar:
Ewe Toni Iré Eri Awo Ewe, Toni Eri Awo Ewe, Toni Iré Ewe
Ewe... Kuakuanardo. ,
OJUANI HERMOSO PATAKIN 4 " DONDE OSUN ERA
PERSEGUIDO"
EBBO:
Akukó meyi a Shangó, eyelé, cuatro estacas, hilo blanco y negro,
obi meyi, ¡tana meyi,, asho ara de su leri, Abiti okan, Akofá meta,
malaguidí, atitan bata, ile, atitan igun merin, bogbo asho,, eku, eyá,
awado, efun ori, oñí, opolopo owo. »
Patakin ||
Osun estaba siendo perseguido por sus enemigos y se enfermó con
algo de locura, y ante esta situación decidió ir a casa de Orunmila que le
vio este ifa y le marcó rogación, con obi, omi tuto; Osun se despreocupó y
no le hizo caso a Orunmila, pero él no sabía que sus enemigos le seguían
sus pasos para matarlo y que le habían preparado una trampa. Osun
como salió de su casa y se entretuvo donde sus enemigos se aprovecharon
y lo cercaron con cuatro estacas y allí el entretenido no se dio cuanta de
que lo estaban marcando con hilo blanco y negro y después le cayeron a
golpes y Osun empezó a gritar. Sus gritos fueron oídos por Shangó quien
estaba cerca de allí y fue y lo sacó del cerco de sus enemigos y lo llevó para
casa de Orunmila.
Allí Orunmila al ver estado en que se encontraba Osun, le hizo
ebbó y Osun recuperó la salud y su mente.
OJUANI HERMOSO PATAKIN 5 "EL ESPIRITISTA" Patakin
Había una persona que entendía de la obre espiritual y tenía
mucha aceptación logrando curar a mucha gente y resolviendo problemas
a otras hasta ser muy solicitado. Todo ello lo realizaba gracias al espíritu
de su hermano, cuyo espíritu lo mandaba a hacerse rogaciones y limpiezas
para que se despojara de la s malas influencias que recogía debido a todos
los trabajos que diariamente realizaba, aparte que ya tenía que consa-
grarse.
Como quiera que siempre estaba muy solicitado se olvidaba de
hacer lo que le mandaban y aunque a veces se sentía mal, ni descansaba ni
se hacía nada. Así las cosa llegó el día en que el espíritu de él se cansó y se
dijo: Que antes que se pierda por todo el araye que recogía,.él se lo llevaba
y así lo hizo.
V

Ebbomisí: Mastuerzo, Ciruela amarilla, Bledo Colorado Kofibori:


al pie de Elegbara con obi omi tuto Se le pone collar a Elegbara
OJUANI BARA PATAKIN 1 "POR NO PAGAR TRIBUTO A LA
TIERRA OBATALA QUEDO PRESO CON LA GUIAS DE ÑAME"
-a
•< EBBO: ;
Akukó, adié meyi, eyelé meyi, atitan, ishu, enredadera de ñame,
orí, efun, opolopo owó.
NOTA:
En este Ifa se paga tributo a la tierra, kaferefun Elegbara, no se
deja crecer ñame dentro de la casa
Patakin
Este era el tiempo en que había que pagar tributo ala tierra cada
vez que fuera a sembrar o a hacer algo en ella. Entonces Obatala tuvo
necesidad de sembrar ñame en ella, pero como a este producto no se
necesita darle tanta atención ni mantenimiento, pues nada más se siembra
y al poco tiempo se cosecha el producto, decidió no pagar tributo a la
tierra.
Por este motivo el ñame empezó a crecer de al manera, que sus
guías comenzaron a rodear toda la casa quedando Obatala aislado de todo
y sin poder salir. Al cabo del tiempo después de luchar por salir de ese
encierro, Elegbara que pasaba por allí, lo pudo sacar de las enredaderas
del ñame.
OJUANI BARA PATAKIN 2 " LOS TRES HERMANOS Y EL
OBA BASTARDO"
En la tierra de BOSO la cual esta al norte de Nigeria había un Awo
muy distinguido llamado Agbombo el cual tenía tres hijos que eran
Awoses como él, a los cuales le enseñó Ifa y estos muchachos también eran
ozainistas y todos eran hijos de Ojuani Bara.
Un día Agbombo se sintió enfermo y tanto Orunmila como Ozain,
le habían anunciado su partida de este mundo y entonces llamó a sus hijos
y les dijo: hijos míos yo les he enseñado los secretos de Ifa y de Ozain y
ahora les diré el secreto de Ojuani Bara. El secreto de este Ifa esta en la
Eure, ahí esta su ashe, ahora cuando yo muera no se dividan, per-
manezcan unidos más que nunca y quiéranse para que para que su
patrimonio y ashe sean más fuertes que nunca, pero cuiden que entre los
que han de repartir hay uno que es bastardo, pero por eso no dividan mi
patrimonio.
Awo Agbombo murió, pero contrario a lo que él había dicho, sus
hijos comenzaron a pleitear entre sí recriminándose, echándose en cara
que uno de ellos era bastardo y las cosas siempre estaban de guerra en
guerra, hasta que el mayor de los tres que se llamaba Akueti dijo, así no
podemos seguir viviendo pues somos Awoses y esto es un descrédito para
Ifa, lo que tenemos que hacer es ir a casa del Oba, que él sea el juez para
que decida y diga la verdad.
Poco tiempo después los tres hermanos salieron juntos con destino
a llarin y llevaban su Ifa y la calzada era amplia y como estaban
disgustados los unos con los otros iban separados y sin hablarse. A varios
días de camino el hermano que iba delante se encontró con un viejo
vestido de blanco y el cual usaba un bastón y le preguntó; hijito Ud. No ha
visto una Eure, el hijo de Agbombo le dio, sí por ahí ha pasado una Eure,
el viejito le preguntó, ¿tenía alguna seña particular? , Akueti le dijo, sí,
era tuerta, el anciano continuó su marcha en busca de la Eure, al poco
rato se encontró con el segundo hijo de Agbombo, al cual le preguntó si
había visto una Eure, el hijo de Agbombo le dio, si, ¿tenía alguna seña
particular?, el muchacho contestó sí, tenía una herida en el lomo, al poco
rato de seguir su marcha el anciano se encontró con el tercer hijo de
Abombo y le preguntó por la Eure y este le dijo que sí, que había visto
una, ¿tenía alguna seña particular? Y el muchacho le dijo sí, iba cargada
con una gran jaba, entonces el viejo le dijo: Uds. Me han dado señas de la
Eure, pero ninguno me ha dicho donde esta, Uds. Me han robado la Eure,
así que vamos delante del Oba, para que este sea el que juzgue esto.
Llegaron los tres hermanos y el anciano delante del Oba, el anciano
le explicó todo y el Oba le pidió explicaciones a los hermanos, y ellos
dijeron que no habían visto ninguna Eure por el camino, nosotros solo le
dijimos al anciano que por aquel camino había pasado una Eure, el Oba le
dijo, ¿como es que Uds. Saben que por el camino había pasado una Eure?,
le pregunta al mayor,¿ si no la viste como supiste que era tuerta?, muy
bien Oba, le dije que era tuerta ya que la hierba del camino solo estaba
comida por un solo lado , el Oba le pregunta al segundo hermano lo
mismo, ¿cómo supiste que tenía una herida en el lomo?, Este le respondió,
porque vi gotas de sangre por el lugar donde ella se recostó.
Al tercer hermano le pregunta el Oba, ¿cómo supiste que iba
cargada con una gran jaba?
Yo supe eso, ya que las huellas que dejó en el camino eran
profundas.
Después de este interrogatorio el Oba se realizó osode y se vio este
Ifa y dijo al anciano;
estos muchachos no le han robado su Eure y le dio; búsquela por la
calzada y cuando la encuentre del dinero que tiene en la jaba repártalo a
los tres hermanos a partes ¡guales. El anciano se retiró y los tres hermanos
le dijeron al Oba, hemos venido a verlo por un problema que estamos
confrontando y el Oba le responde; ya hoy es tarde vamos a recostarnos
un poco y mañana veremos sus problemas. El Oba los mandó a alojar en
una habitación y mandó a su criado a servirles arroz con carne y que
después se escondiera para oír lo que hablaban los tres hermanos. El
criado una vez servido la comida a los tres hermanos se escondió y se puso
a la escucha. Akueti dijo; el arroz esta a punto, pero esta sucio; el segundo
hermano dijo; el arroz se puede comer pero la carne huele a perro, el
tercer hermano acercándose mirando la comida dijo; el arroz y la carne se
pueden comer, pero el Oba es un bastardo, el sirviente fue corriendo y le
contó todo al Oba.
El Oba mandó buscar a la criada y la preguntó ¿porque han hecho
el arroz sucio, ella llorando le dijo, el arroz estaba bueno, lo que pasó es
que yo estaba con mi marido y el arroz se macilló al no lavarme las manos,
el Oba mandó a buscar al cocinero, cuando este llegó le preguntó,¿ tu
mataste un cordero o un perro?, el cocinero asustado respondió, yo maté
un corderino, pero resultó que a la madre la había matado un perro antes
de parir y por eso olía a perro la carne del corderino, por ultimo el Oba
llamó a su mamá y le preguntó, ¿madre yo soy un bastardo? La madre le
dijo que sí que era bastardo; sucedió que tu padre fue a la guerra y como
yo no supe nada de él, creía que lo habían matado como no había más
hombre en el pueblo, fui mujer de un esclavo y a los dos días regresó tu
padre, después naciste tú, pero eres hijo del esclavo, de eso han pasado
setenta años y aquí nadie lo sabe.
Al otro día el Oba llama a su presencia a los tres hermanos pero
antes se hace osode y se vio este Ifa, cuando los tres hermanos llegaron y le
contaron su problema, el Oba le contestó; vuestro padre era un Awo muy
sabio, lo de la Eure y el ashe de Uds. Ya lo vieron con la Eure del viejo
Oshalufon, lo segundo, no peléis ni disgustéis entre vosotros, pues vuestro
padre como era Awo sabía que a su muerte Uds. Acudirían a mí y les dio
que había un bastardo entre Uds. Para que ese mensaje llegara a su
destino, ya que el bastardo soy yo hijo de esclavo de la dotación de mi
padre, por lo tanto Uds. Tienen que vivir unidos entre sí para que así sean
grandes como quería vuestro padre, lo que me queda por decirles es,
Iboru, Iboya, Iboshishe.
OJUANI OBARA PATAKIN 3 "EL BOHÍO"
Rezo:
Ojuaní babara, babara Ojuani wara wa ye Ifa, ornó Awo Bara igui
agüe, bobori yeyé Ibu losa, bobori yeyé eja tuto bobori yeyé Awo ashure
bobori yeyé Ifa ornó Awo omologu. Iré ashegun ota Awo omologu.
eku, epó, awado, Ewe Oguma(maravilla) Eweriyeye, orí, efun, omi,
Patakin *
Awo Ifa Agúe vivía en una casita de yaguas a la orilla del río, este
Awo lo que tenía allí sembrado era solamente una mata de güira, la cual
adoraba pero, nunca hacía nada al pie de aquella mata de güira, allí vivía
su Ifa. Awo Ifa Agüe vivía pobre y desconcertado porque los demás
Awoses no lo consideraban y no tenía ambiente de vida de ninguna clase,
este Awo a cada rato se bañaba con Eweriyeye Ewe Oguma en cuyas
yerbas tenía mucha fe porque le aclaraban su mente, se hizo osode y le
salió su Ifa, donde le marcó que tenía que darle eyebale a bogbo Eggun,
eyelé meta adun mesan, eku, eyá, epó, awado, olí, oñí, itana y obi. Al
anochecer el Awo había cumplido con lo que le había marcado Ifa y
eyebale con Egun y obori también. Cuando se acostó a dormir, por la
noche se puso a soñar con los Eggun y que estos le decían que tenía que ir
a la tierra de omologu, en el sueño los Egun le decían que fuera cantando:
Abeyenile Ifa wara, wara, Abeyenile Ifa wara wara Eggun bawa
omologu . Awo Ifa Agüe se levantó asustado y enseguida le preguntó a
Orunmila si tenía que hacer aquel y su Ifa le dijo que sí. Sin embargo,
Orunmila le dijo que él iba a pasar por distintas tierras. El Awo salió a
camino e iba cantando lo que le indicaron los Egun, pero para el viaje se le
olvidó llevar de comer, tenía hambre y pensó que no resistiría lo que le
faltaba por caminar, le faltaban las fuerzas el valor, cuando se encontró
con un viejo que estaba comiendo Akukó al pie de un igui Araba, este era
Obatala cuando vio al Awo lo llamó y le dio de comer le brindó agua y lo
limpió con un paño blanco, después le dijo; hijo tu va a triunfar, mira,
más adelante te vas a encontrar con un individuo que es muy majadero y
travieso, ese es Elegbara, toma este pollo pequeño y cuando llegues donde
esta él se lo da y té quedas allí un rato con él, para que lo acompañes a
comer; así lo hizo el Awo y cuando llegó donde estaba Elegbara, que
estaba comiendo eku, eyá y awado, le dio el pollo a Elegbara y este le
brindó de lo que estaba comiendo, también le brindó del pollo
210
pero el Awo le dijo; no, muchas gracias, con lo que Ud. me dio,
estoy satisfecho. Entonces Elegbara le dijo espérame que te voy a
acompañar donde tu vas.. Salió Elegbara con el Awo y por el camino iba
cantando: |J
Ojuani lo yeré lo yeré Ifa odara lo yeré Ifa ornó larara Ifa odara
Siguieron caminando y cuando estaban ya cerca de la casa de Awo
omologu Elegbara le dijo Awo Agüe, mira ahí es donde tu tienes que ir y él
te dirá lo que tienes que hacer, desde que tu llegues te va a decir todas tus
cosas y te dará un bien para toda tu vida para que todo el mundo te
considere y respete y seas grande igual que los demás. Awo Ifa Agüe llegó
a la casa de Awo omologu y efectivamente cuando este lo vio se echó a reír
y enseguida le dijo todo lo que le pasaba y le dio un gran secreto para
cuando él regresara a su casa lo hiciera al pie de igui Agüe y que una vez
que llevara a cabo la ceremonia que moviera el ija dentro. Awo Agüe salió
para su casa cuando llegó hizo lo que omologu le había indicado.
Enseguida se cayó un ajo de güira dentro del río el cual tenía un güiro, los
peses al momento vinieron y se pasearon alrededor del gajo y un pez muy
bonito se enredó en el mismo, el gajo brincó y el Awo cogió el pez y
enseguida lo metió dentro del güiro como le había dicho omologu.
Después de esto y a los pocos días todos los Awoses comenzaron a
venir y a contar con él y de toda la tierra venían aleyo, el Awo estaba
asombrado al ver las mejoras, pero a los pocos días se le apareció omologu
en su casa y le dijo; yo también vengo a vivir aquí contigo al pie de igui
Agüe para ayudarte y para que tu siga prosperando en la vida. Iré
Ashegun ota lese Omologu.
OJUANI OBARA PATAKIN 4 "UN HOMBRE ACUSO A
ORUNMILA DE LADRÓN ANTE EL GOBERNADOR"
k
REZO: 3 Ogomaya komade ikokokoma
lerí aron lorima komato uyama kobo mato akue.
EBBO:
Akokó, adié meyi dundun, eyelé meyi carmelita, un ota del frente
de su casa, un pollón,
Ewe picapica, un muñequito, una lengua, una ratonera, maraña de
hilo, asho funfun, pu-
pua y dundun.
Distribución:
Ounko y Akukó para Elegbara.
Con la ota de la puerta de la casa se hace un Eshu a la persona
para que viva ahí en la
puerta de la calle.
Adié meyi para Orunmila, eyelé meyi con muletas para Ozain y la
picapica es para cubrir
a Elegbara.
NOTA: Tiene que recibir Ozain
Patakín
A Orunmila lo mandaron a buscar de un pueblo, pero antes de
acudir se hizo osode e Ifa le marcó ebbó antes de salir de la casa porque
había trampa en el camino. En el momento que iba a comenzar llamaron a
la puerta y Orunmila abrió y vio a un hombre que estaba

muy desesperado que quería que él lo encaminara, ya que tenía un


problema. Orunmila le dijo que no podía, que volviera después, pero fue
tanta la súplica del hombre que Orunmila se sentó a examinarlo y le salió
este Ifa.
Eshu que estaba mirando todo, puso una piedra grande en la
puerta de la casa, al salir el hombre no se dio cuenta y tropezó cayendo de
bruces en el suelo, entonces el hombre molesto se dirigió al gobernador y
le dijo que había un adivino que le había robado, entonces el gobernador
se dirigió a casa de Orunmila con los soldados. Por otra parte Orunmila
ajeno a lo que estaba ocurriendo ya se había hecho ebbó y le había dado el
ounko y el Akukó a Elegbara con la piedra en la puerta de su casa. El
gobernador le preguntó al hombre que donde vivía e I adivino, el hombre
decía constantemente; pero si yo estuve aquí hace un rato, entonces el
gobernador le contestó que allí no vivía ningún adivino, solo hay mucha
picapica y por lo tanto Ud. Es el mentiroso y dirigiéndose a los soldados
dijo; llévenselo preso por mentiroso, calumniador y embustero.
Nota:
Eshu después de comer lo que Orunmila le dio, cubrió la casa con
picapica y ni el hombre, ni el gobernador ni los soldados pudieron
encontrar la casa de Orunmila.
OJUANI KANA PATAKIN 1: "LA SOMBRA MÁS GRANDE
DEL MUNDO" Patakin fl|
Ojuani Poken Iku Mokuase. Era la sombra más grande del mundo
y era la lyaré de iku, vivía en la tierra, Lekeu yeye donde era visitada a
menudo por bogbo osorbo, arun, ee, eyó, iña, inka, araye, etc., estos
acompañaban a iku mokuao a las distintas tierras y cada vez que llegaban
era más fuerte el ruido que traían, algunos omos podían esconderse, pero
la mayoría no tenían tiempo de hacerlo, iku makuao, siempre regresaba
disgustada a la tierra lekei yeyé por que no podía realizar a cabalidad sus
funciones ya que las cosas no salían como ella esperaba, iku makuao
cantaba:
"Pokon lele iku, iku boyema, pokon lele iku, ¡ku boyema, iku
mokuao joro-joro".
Y bogbo osorbo se ponía a bailar alrededor de ella, esta se ponía
contenta, Obatala que veía lo que estaba pasando le dijo a Olofin que era
necesario hacer algo por los omos de las distintas tierras del mundo antes
de que iku makuao cogiera más fuerzas. Cuando ellos hacían algo por los
omos de las tierras, siempre había un osorbo que los estaba escuchando y
le daba aviso a ¡ku makuao, que enseguida cambiaba de táctica y
mandaba para aquella tierra un osorbo distinto, quienes en sus viajes iban
cantando:
^
OJUANI KANA PATAKIN 2: "LA CABEZA DEL CHIVO Y EL
HIJO DEL REY" Ifá ni kaferefun Eshu, Oshasism Akukó meyi.
m
DICE IFA: Que había una situación muy pésima que atravesaba
un "hombre, donde le aconsejaron que fuera a casa de Orula, donde
Orula la vio este ifá. A manera de consejo que hiciera un Ebo con la
cabeza de un chivo que tuviera tarro, un cencerro, un gallo, oquila, eku
ella obobobo. Egue.
Pero como este hombre era de fiesta no obedeció a Orula y mandó
a su hijo que llevará el ebo. Ese día era vísperas de una gran fiesta de un
circo que tenía muchas fiebres que llevaba a cabo en la ciudad donde el
circo tenía su exhibición. Coincidiendo que al pasar el hijo del hombre que
hizo el Ebo por una calle el elefante y el tigre olfateó el Ebo, donde el
muchacho dejó el Ebo donde no era, donde no tenía que dejarlo,
obstinando al muchacho que lo mismo era un lugar que otro; entre los allí
presente vieron cuando el muchacho puso el Ebo, pero sucede siempre que
una es más curioso que otros al poner el Ebo el muchacho se acercaron las
fieras, al siguiente día las fieras estaban en su apogeo. En caso el hijo del
rey como muchacho al fin acompañado de su saquito se paseaba de un
lugar a otro, viendo las fieras y demás atractivos del circo, de repente
inesperadamente cayó en la cabeza del principio el ebo o sea la cabeza del
chivo que Ogunugu había tumbado y el rey mandó que se investigará lo
sucedido a su hijo, llegando a la conclusión que había sido, el que dejó el
ebbó allí en ese lugar y que el ebbó tenía cabeza de chivo.
El rey mandó a buscar el agua o sea al padre del muchacho, Inshe
Ebo, vela, diciéndole yo tengo a su hijo preso, pero si mi hijo se muere
pues da la casualidad que la acción del Ebo se enfermó el hijo del rey
donde el rey mataba el hijo de agua. Nuevamente el padre hizo el ebbó,
fue a la consulta del omnipotente Orula y con mucha pena y entristecido y

miedoso expuso su caso que el ebbó se había sucedido aquella


desgracia. Orula marco al mismo ebbó, pero lo tenía que llevar el mismo
al pie de un árbol, el hombre así lo hizo y el hijo del rey mejoró de una
manera sorprendente, por lo que el rey dijo como ha podido suceder eso,
respondiendo pues ha sido con el Ebbó. Como el rey tenía otro hijo
enfermo le dijo si Ud. me lo cura lo recompenso con una gran fortuna. El
hombre fue a ver Orula y le pidió consejos. Orula le dijo has ebbó y el
hombre así lo hizo y el hijo del rey se curó y vino la felicidad del agua y del
rey.
OJUANI POKON PATAKIN 3 EL ESPÍRITU DE LA BRUJERÍA
ISLEÑA
Patakin

Había una vez un isleño que tenía dinero y una prenda muy buena,
este vivía solo y tenía miedo que le robaran al dar su caída, este enterró el
dinero y la prenda al lado de una mata de ceiba, el isleño dejó tres
encomiendas una, que le dieran una misa por la iglesia dos, que en un
sueño iba darle la revelación donde indicaría en que lugar estaba enterra-
do el dinero y la prenda y la tercera, que había que darle un gallo a la
prenda al pie de una ceiba, este tenía que dejar el dinero a una persona
para que su alma descanse y evolucionara y pudiera ayudar a la gente.
Ebbó: Miniestras, ristra de ajos se quema alrededor de la cama,
luego cuando el espíritu diga que por que me queman, dirá la encomienda
para librarlo y hay que ir a los lugares con el polvo de ajo y se riega en los
lugares de las tres encomiendas

.
OJUANI NO SE LEVANTA LA MANO A LAS
POKON PATAKIN 4 MUJERES Y MENOS
A LAS HIJAS DE
OSHUN

REZO:
Apuari aporun Animari ebbó a un Babalawo ladefun eri loguo le
eyá kuo ara ra padan ni ansere lodo oronlo pukuye puren adifafun aombi
eyelé Akukó lebo morora ende abe Eure eyelé oibo.
Patakin
Había un individuo que era Awo de Orunmila y tenía este Ifa, y el
día de su Ifa los sabios viejos le aconsejaron que según él viera el pleito, o
lío, o tragedia que no se metiera y que no podía averiguar I que había
pasado ya que esto lo podía perjudicar grandemente, también le dijeron
que no fuera avaricioso y que jamás le levantara la mano a ninguna mujer
y menos a una hija de Oshún.
Este Awo era desobediente, olvidadizo y caprichoso, amigo de
Hacer su voluntad, no hacía caso de nada de lo que se le decía donde un
día tuvo un problema en el hogar y se marcó.
Estando sentado en un banco de un parque tratando de organizar
sus pensamientos par ver que camino seguiría, se le sentó al lado una
joven de buena apariencia femenina y ambos entablaron conversación
agradable, donde él le contó por los problemas que estaba atravesando y
la joven lo invitó a visitar su casa. El Awo se acordó entonces de los
consejos que le habían dado los sabios, y recordó que ante una situación
como esta debía de hacer ebbó con un palo largo, dieciséis shaworek,
dieciséis igbin, dieciséis eñi, Etú meyi, eyelé meyi y Akukó de la lerí de este
al ebbó y además le tenía que hacer ebbó a la muchacha con un Akukó,
cencerro, Ounko, owo, pero no lo realizó. Todo al principio le había ido
muy bien, pero sucedió que uno de esos días que andaban las cosas mal
tuvieron una discusión y le levantó la mano a la muchacha, golpeándola de
mala manera y enseguida recordó el mal que había hecho y enseguida se
puso en camino para casa de su padrino quien le vio este Ifa, que le dijo
que todo se debía a la desobediencia y que lo querían tumbar y que si no
quería perderse tenía que andar pronto. El padrino le hizo el ebbó que le
había indicado y mandó a buscar a la joven y también le hizo el ebbó y le
entregó Ikofa y le dijo que a partir de ese momento se cuidara de las
trampas y que tan pronto como pudiera le diera dos gallinas a Oshún. El
Awo hizo todo lo indicado y nuevamente volvió la paz y la tranquilidad a
reinar. La muchacha era hija de Oshún,
OJUANI POKON PATAKIN 5 EL PESCADOR
DESOBEDIENTEÍNace la careta de Olo-kun)
EBBÓ: 1^
Abó funfun, un Akukó, una muñequita negra vestida de azul y
blanco, dos caretas, dos
cascarillas, agua de mar, tarraya, vara de pescar, anzuelos y demás
ingredientes.
Habrá un pescador que se pasaba la vida pescando y mientras más
pescaba más pescado quería sacar y así lo sorprendía la noche y todos los
días lo llevaba al pueblo, pero resultaba que ya no los podía vender y así se
le echaba a perder y tenía que regalarlo algunos y otros votarlo porque se
le echaban a perder. Había un pescador que había pescado lindas
variedades de pescado y se lo enseñó al pescador, diciéndole que eso no era
nada comparado con lo que había en el fondo del mar.
El pescador ante la mala situación que tenía fue a verse con
Orunmila, el cual le vio este Ifa y le dijo: Tiene que hacer ebbó y no te
puedes bañar en el mar. El hombre no hizo caso y entonces buscó una
careta de pescar y se fue al mar, allí se metió en las profundidades y se le
apareció Olokun, quien al verlo con aquella careta le dijo: Tu has visto el
secreto y par que no lo puedas revelar tendrás que morir. Entonces
Otokun le quitó la careta y el hombre comenzó a tragar agua y se murió.
EBBO:
Akukó, dos eyelé, dos obí funfun para Baba y asho Ara, opolopo
owo.
Ifa Fore Ayé, kaferefun Obatala, Oggún, Obiní y Eleda .»
OJUANI DAWAN PATAKIN 1 EL TEMPLO DE OSHUN Y
OBBA
REZO:
Olodoshun ayapba ni bogbo ibu atiyo yeyemí Oba Okana were ni
Obiní lashe olofunoba kawa Awo lasherenifa Ojuani Ogunda Eshu
Laborni odo Osha ni Elegba ni ashe Osha Oba Orun,ashe ni Oshún,
lordafun Orunmila.
!1
EBBO:
Akukó, adié meyi funfun, adié meyi dundun, Akará, añarí ibu losa,
oni ibu losa, oni okun, malaguidí meyi, eku, eyá, awado, obi, otí, oñí, ¡tana,
opolopo owo.
Nota:
Es por eso que se le hace Oshún a los hijos de Obba, con oro para
Obba y todos los hijos de Oshún tienen que tener Obba para su salud,
control y organización en la vida.
Patakin 'j
Oshún gobernaba en una tierra donde todo era alegría y felicidad.
Esta vivía en un castillo que estaba situado entre el mar y el río y a su
castillo llegó su hermana Obba para refugiarse ya que estaba huyendo del
mundo, decepcionada de los hombres y venía acompañada de su pueblo
que emigraba junto con ella.
Oshún le dio albergue y le fue imponiendo el gobierno de su pueblo
y obligó a su propio pueblo a que la reconociera como su hermana mayor,
así como que le rindieran culto y honores.
Cierta vez Oshún tuvo que abandonar su pueblo, por obligaciones
con otras tierras que dependían de ella y dejó a Obba al frente del
gobierno. Pero Obba conocía muy bien las costumbres de la gente de
aquel pueblo y las aceptaba por la presencia de Oshún. Pero no era
partidaria de tantas fiestas, alegrías y libertades en la vida conyugal. Ella
era una mujer triste, melancólica y frígida por la vida sexual. Obba
planificó modificar la vida en aquella tierra y comenzó por prohibir la
música y los bailes las mujeres que se iban a casar, tenían que servir
durante nueve lunas en el castillo antes de celebrar la boda, y las casadas
tenían que servir también durante nueve meses del embarazo en el
castillo. Durante ese tiempo Obba utilizaba sus poderes para lograr que
las mujeres modificaran sus hábitos y gustos, rechazaban a los hombres y
se volvían tristes y melancólicas igual que ella, par lograrlo las bañaba con
un omiero que ella preparaba y les hacía obras en los vientres y en las lerí
con polvos que ella preparaba. El pueblo de Oshún se volvió triste y
taciturno, las hijas de Oshún y de Obba se pasaban la vida en penas y
lamentaciones, los hombres de aquel pueblo al ver aquella situación,
fueron a casa de Awo Orunmila, que vivía en un pueblo cercano, este les
hizo osode y es vio Ojuani Ogunda y el Awo les dijo: Que había que hacer
ceremonias para que Oshún regresara y les marcó ebbó con:
Akukó fifeshu, adié meyi funfun, adié meyi akueri, malaguidí Okuní y
Obiní, Eweriyeye, imo de Oshún(del que tiene las hojas dobladas en la
punta), agua de mar y de río y dos caretas.
Se hizo el ebbó y el Awo le dio el Akukó a Eshu Laborni en la orilla
del río y les recomendó que buscaran a Oshún.
Este se lanzó a nado en ibu losa y llegó a la tierra IBEDIAÑA
donde Oshún estaba en un agua, que le daban sus hijos. Laborni le contó
lo que estaba sucediendo y Oshún se lanzó al río a nado junto con Laborni
y llegaron a la tierra donde habían dejado a Obba y encontró a la
población triste y llorosa por la situación de infelicidad que se estaba
viviendo, y se presentó en el castillo como si nada supiera.
Obba la recibió sorprendida, pues no esperaba el regreso de
Oshún. Al otro día Oshún convocó a una fiesta por su regreso pero Obba
se opuso, pero como Oshún era la dueña del castillo tuvo que aceptar,
pero no fue a la fiesta. Los hombres regresaron y la fiesta empezó, pero las
mujeres eran víctima de los hechizos de Obba y no había diversión, en
medio de la fiesta llegó el Awo de Orunmila que había hacho el ebbó y
había llevado las gallinas y las hierbas a las aguas de los muñecos y llamó
a Oshún y le contó lo que sucedía. Ambos llamaron a Obba y fueron a la
orilla del río, allí se le dio a Obba de comer las gallinas blancas y a Oshún
las gallinas amarillas. Oshún le dijo a Obba, tu eres mi hermana mayor y
te respeto, pero has hecho infeliz a tus hijas y a las mías, por eso a partir
de hoy yo seré la que gobierne los sentimientos y las cabezas de tus hijas y
las mías, tu serás la que las lleve a las buenas costumbres y huir de los
vicios, pero yo seré la de la alegría y el disfrute de los placeres del mundo,
tu vivirás en mi casa y todos te rendirán ofrendas, se te llamará para todo,
pero yo gobernaré las cabezas y los corazones de las hijas de las dos. El
castillo y el pueblo volvieron a ser alegres y todos rindieron honores a
Obba y le ofrendaban animales vírgenes, huevos, pescados, frutas en
ocasión de las bodas y el nacimiento de los niños.
OJUANI DAWAN PATAKIN 2 UNA ANCIANA MATO UN
PODEROSO TIGRE
EBBÓ:
Akukó okan, adíe okan, aboreo ni Lekun igui adi, epo, omi Olokun,
asho timbelara.
Patakin ..
; ", En este camino haqbía un pueblo en el que empezó a merodiar
un gigantezco tigre(Ekun), que además de destrozar las plantaciones
acababa con muchas vidas humanas, cundiendo el pánico entre los
habitantes.
Un día dos hombres que andaban de paso vieron en alta mar a la
que siguieron hasta encontrarse con dos islotes y más allá una isla a la cual
denominaron la isla Ikin por tener muchos árboles de este nombre.
Volvieron los dos pescadores y comunicaron la noticia de su
hallazgo. En la isla se instaló la tribu para huir del terror que en su
poblado había infundido la terrible fiera. En su huida del poblado dejaron
a una anciana que tenía sucuerpo lleno de llagas y para que el tigre no
pudiera devorar a la anciana ataron la puerta de la choza con un bejuco,
pero el tigre llegó olfateando la presa, abriendoun agujero en una de las
paredes de la choza, más ocurrió que la viejita tenía puesta en la candela
una olla de aceite.
El tigre metió la cabeza por el agujero de la pared y la infeliz
anciana no sabiendo como defenderse, tomó la olla de aceite caliente y la
lanzó sobre la cabeza del feroz tigre que murió abrazado.
Cuando regresaron los familiares de la anciana para trasladarla, se
enteraron de la muerte del tigre, llenando esta noticia de alegría a los
habitantes de ese pueblo.
OJUANI DAWAN PATAKIN 3 EL BALCÓN Y LA VENTANA
í
REZO:
Ojuani Dawan orno okuni awo odara orno ni ifa ode tiwa like míe
kkete si Baba tori omoni
okun laye adifafun ashupa.
EBBO:
Akukó, inso, igui ilé(casita de madera), malaguidí Okuní, una igba
con omi tuto, Ashó fun-fun, eku, eyá opolopo owo.
Patakin
Había un hombre que tenía un hijo pequeño y muy bonito y el niño
tenía la costumbre de
asomarse a la ventana que daba al valcon de su casa a mirar la
luna.
Una noche el padre fue junto a él y le preguntó; que por que estaba
mirando a la luna y el
niño le contestó; la luna habla conmigo y me ha dicho muchas veces
a que mi padre ha
de querer echarme agua en las manos para que me las lave y yo voy
a negarme.
El padre fue donde la mujer que era la madre del niño y le contó
todo, donde ella le dijo:
Esto quiere decir, que un día nosotros vamos a ser sus criados, creo
que lo mejor será tirarlo al mar.
Después de pensarlo un poco, el padre tomó al niño y desde el
balcón lo tiró al mar, pero en eso pasaba por allí un pájaro de mar y lo
recogió y anduvo tres días con él, hasta que llegó a una tierra lejana donde
le dieron caza al pájaro, y cuando lo abrieron delante del Oba, vieron que
tenía un niño muy lindo en la bolsa del pico. El Oba que a su vez era Awo
de Orunmila, dijo que se encargaría de él y que sería su hijo adoptivo. El
Oba le hizo Ifa al niño a los siete años y sacó Ojuani Dawan, cuando llegó
a los veintiún años, el Oba le dio owo y le dijo: Que fuera a ver otras
tierras, para que aprendiera más Ifa.
Mientras tanto la madre y el padre del niño, habían caído en la
pobreza y se marcharon a otras tierras y abrieron un negocio, pero no
vivían tranquilos, pues sentían gran remordimiento por lo que habían
hecho a su hijo.
Ojuaní Dawan llegó con su comitiva a aquella tierra y fue a
hospedarse a casa de sus padres sin reconocerlos.
Apenas el Awo llegó allí, vino el padre para echarle agua en las
manos, para que este se las lavara pero Ojuani Dawan se negó y el padre
se estremeció, entonces Ojuani Dawan al notarlo le preguntó; él porque se
había asustado al negarse él a que le echara agua en las manos y el padre
le respondió, es que me acordé que yo tuve un hijo, que si estuviera vivo
tendría tu edad, que arrojé al mar, porque hablaba con la luna y un día
me dijo; que yo habría de echarle agua en las manos y él se negaría,
entonces replicó, y yo que tengo que ver con eso, nada contestó el padre;
Ud. es hijo de Orunmila, y yo soy un pobre comerciante.
223
Cuando Ojuani Dawan regresó a su tierra, le contó al Oba lo que le
había sucedido con aquel hombre, entonces el Oba le dijo, cómo él había
llegado a esa tierra y que se acordara que su Ifa decía: Que el poder
estaba en las manos, entonces él comprendió que él era el hijo verdadero
del comerciante.
El comerciante quiso que él fuera a vivir junto a ellos, pero el Oba
les dijo: Que Ifa ordenaba que ellos fueran a vivir a casa de Orunmila y
que ellos tenían que recibir a Ifa, para que se le pudiera perdonar su falta,
ya que su hijo era hijo de Orunmila. Awo de Orunmila

OJUANI DAWAN PATAKIN 4 EL SECRETO DE EGGUN Y
OLOFIN
REZO:
Olofin apatakin imale alakaiye osin bogbo ¡mole olofin ashoro
Egungun Awo umo ashiri ile igbo oro, obirin bidajun ashiri oro amomoa
ishe torosile apto. Gorisha, bogbo kaleno omo-kolgaba, obini aju minioso
adifafun oro mabinu ayode layode, apa obini Olofin ashi ayode ¡le Olofin
gorisha, kaferefun Olofin, lordafun Eggun meyi.
EBBO:
16 eyelé, opolopo ori, 16 ¡tana, opolopo efun, 16 obi.
NOTA:
Aquí habla del secreto de Eggun y Olofin
Patakin
En este camino Olofin era Ashora Awo y tenía la costumbre de
asistir a dirigir todas las seremonias que se hacían en honor de este orisha
que era su representante directo en ibo oro e igbo Eggun en ¡le Ifa.
El tenía un cofre lleno de poderes secretos, que le servía de asiento,
cada vez que él regresaba de las ceremonias de oro, su mujer le
preguntaba las razones de su ausencia, más él no respondía nunca, pues
las mujeres no debían asistir a estas ceremonias de oro, ni ver el tambor
de oro, ni vercomo se desarrollaban sus ritos. La obini de Olofin, llena de
curiosidad, hizo dos pequeños agujeros en el cofre de Olofuin a la altura
de los ojos y cuando este iba a salir de viaje se metia dentro. Cuando los
awoses, llegaron, transportaron elcofre de Olofin, al lugar de la atena,
pasando una hora,llegó Olofin, que junto con sus awoses,invocaron a oro,
pero este no respondió.
Uno de ellos hizo osode y salió este ifa.que decía, "ojos extraños no
miran". Todos se pusieron a buscar entre las hierbas y losárboles, pero no
encontraron a nadi, ellos volvieron a invoca a oro, pero este no respondió,
volvieron a tirar Opkele y salió el mismo Ifa, repitiendo la sentencia, Ya
hemos registrado todo y nohay nadi,. El más viejo de los awoses pidió la
palabra y dijo: Que olofin se levante delcobre y vamos a ver si ahí esta el
problema, Olofin se niega a levantarse y entonces el Oba de los awoses se
arrodilla delante de él y ledijo; Baba tobi, de abor te pedimos te levantes a
fin de nosotros revisar tu asiento.
Entonces Olofin inmutable se levanto y cuando destaparon el
cofre.entre el resplandor de Oddun,descubrieron dentro a la mujer de
Olofin sentada entre las tablas de marfil y que tenía en sus manos cuatro
igba, que tenía ¡le akan, ashe, ina, efun, osun y se sentaba sobre imi Oro se
presentó embravecido y mató a la mujer de Olofin, este al ver a su amada
obini muerta, cogió su cadáver y se enceró con ella dentrodel cofre, que se
cerró herméticamente con los secretos de oddun, encerrándose olofin en el
cofre para no salir jamás. Adorándose desde entonces su imagen dentro de
este cofre, r
OJUANIDAWAN PATAKIN 5 LA RIVALIDAD DE LAS
HERMANAS
EBBO: I Akuko, osaide dundun,
eyele, meyi, queso dulce de guayaba, omi ile olokun, isu, asho, funfun,
dundun, abiti, okofa, atitan, ilekun, malaguidi meyi,
boobo,ewe,oti,obi,itana, exu, exa, epo, awado, oni, opolopo owo.
^
DISTRIBUCIÓN: J
Akuko a elewa y eyebale a shilekun. f
Osadie para parardo
Eyele Meyi, sarayeye omode y al ¡le para dárselo a oggun
En shyiekun.
OBBA: ^ A oschun se le pone el
queso y a yemaya se le pone dulce de guayaba a los siete días se quita la
obra donde se junta las dos cosas, a las dos personas que estén desunidas
para que venga la unión. ''*
Patakin
En este camino había una mujer que tenía dos hijas que siempre
estaban peleando, donde la madre sufría porque no podía encontrarle
solución a esta situación entre sus dos hijas.
Una decía que era más dulce que la otra y la otra decía que era más
sabrosa y cuando se ponían a discutir se ajaban.
YEMAYA que era la mayor decía que era el queso y que eso era lo
más sabroso que se comía, entonces Oshun le contestaba que ella era más
dulce, que era el dulce de guayaba y que nunca el queso se podía
comparar con el dulce de guayaba y por tanto no eran iguales,
ca
La madre viendo que no podía controlar a sus hijos fue a
examinarse con Orunmila sa-liéndole este IFA, que decía que ella tenía
dos hijas que siempre estaban peleándose y para resolver este problema
tenía que hacer Ebbó y la obra indicada.

'i
225
OJUANI DAWAN PATAKIN 6 LA CORONA DE OLOFIN
REZO:
Adifafun orunmila omode ouje oloin satiedemu odafun ele ashiri
ade addun
EBBO:
16 Eyele,1 akuko, 3 ogbo tenuyen ''ij
NOTA: ^ Aquí nace el porque solo
los babalawos tienen derecho a tener a Olofin.
Patakin ^
¿ Olofin en el camino de su reino comía seres humanos para
mantener el secreto de su corona, donde Orunmila Elen Kum Era el
encargado de preparar esos seres humanos para el sacrificio a Olofin un
día que Orunmila Iba a buscar a lie Iku la comida de Olofin se encontró
con un omokerere y se lo lleva a Olofin, este lo recibió con agrado y le dijo
a orunmila que era lo mas preciado que le había llevado para mantener su
ashire ade. Entonces ordebó reunir la asamblea de todos los nobles de la
tierra y se dio a conocer la ley de Olofin pero resulto que el apetito de
oddus se despertó donde comenzó a extenderse en la tierra la corona de
Olofin y este vio cuando su corona ya no podía mantenerse, Olofin le dijo
a Orunmila que mandara a ver que pasaba y este le vio este ifa, que
señalaba que había seres con sus propias coronas que querían a Olofin y le
dijo ya no hay quien quiera procrear poco de corona. Yo té oresco en
sacriicio a mi hijo para que perpetué tu corona y se salve la humanidad,
asi lo hizo Orunmila y dio a su hijo a Olofin y este le dijo;
Desde ahora sera irme mi corona en la tierra y solo tus hijos
tendrán el derecho a tenerla.
226
OJUANI BOSA PATAKIN 1 ARONI LA CUEVA Y EL AWO
REZO:
Aroni Adozain, Awo opolopo Oluo Ozain, ona ketu, bojo, Ojuani
Guasa, Ozain, ami niyi ewa loye, baba mi Orunmila, ni poye sigbo Ifa la
woke, Ifa kokosi, ni para kota, ona ketu, adifafun Orunmila, kaferefun
Shangó. •»-
EBBÓ:
Abo, filo, koto, eyelé meyi funfun, una cachimba, eku, Eyá, epo,
opolopo owo y Eko fifo
Aquí fue donde ARONI consagro el Oluo Ozain y Orunmila tuvo
que ayudarlo para que no pasara miseria.
I ^'
•(
En la ciudad de KETU, vivía un Awo muy famoso llamado Egbela,
el cual era hijo de
Ojuani Bosa, este Awo le gustaba mucho preparar los Inshe y con
ellos resolvía todas las
cosa del Oba.
Un día fue llamado por un Oba lejano, para que le salvara su hijo
enfermo y él salió para
allí, pero a la mitad del camino se internó en el monte a recoger
hierbas y se encontró con
el deforme Aroni y al ver este que Egbela no le tenía miedo, lo
invitó avistar su casa en
una cueva(Koto) en lo profundo del bosque.
Egbela le dijo: Que tenía que ir a curar al hijo del Oba de otra
ciudad, a lo que dijo Aroni;
yo te voy a enseñar secretos poderosos para eso, ahí lo inició en los
secretos de Ozain, en prueba de ello un pelo de su cola, pues Aroni tenía
cola de perro.
Egbela, con la posesión de nuevos poderes curó al Orno del Oba e
hizo numeroso milagros, pero adquirió una gran obsesión, que se pasaba
los días en el monte con Aroni en la cueva y había abandonado su oficio de
Awo y sus riquezas comenzaron a mermar. Un día al verse pobre, se
acordó de Ifa y se hizo osode y le salió Ojuani Bosa, su signo, marcán-
232
dolé ebbó con lo anterior y poner el amuleto de Aroni a comer Abo
con Shangó y la cachimba kofi-bon Elegba con los Eyelé y los demás a la
cueva.
NOTA:
El ebbó fifo a Orunmila y después ebomisi con él.
Se le da Abo, poniendo a Ozain a comer junto con Shangó, cuando
el Awo trabaja con el Ozain, en este signo, debe fumar cachimba y a
demás cuando trabaja malo con Aroni, debe bañarse con Ekó fifo que le
halla puesto a Orunmila
OJUANI BOSA PATAKIN 2 OSUN MATO A LOS TRES HUJOS
DE ORUNMILA
REZO:
Ojuani Orno Osa meta Bi omoloriku etuto kada tolota kapato Awo
Adifafun Olofin Osun tiki layenifa Adíe Ifa kore Orno Eggun Lordafun
Orunmila.
1
EBBÓ: Akukó Eyelé a Osun,
malaguidí meta, atitan ilé, bogbo tenuyen Shaworo, opolopo owo.
Patakin j
í
Osun vivía junto a Olofin y este le dio la virtud de guardar la salud
de todos los hijos de Olofin en la tierra, Osun se puso en camino y fue a
vivir a casa de Orunmila, viviendo ahí como guardián de Orunmila y sus
hijos, Orunmila era cazador y todas las mañanas cuando salía de caza se
arrodillaba delante de Osun y le rezaba y rogaba:
Osun Layere ni Ifa Osun tiki, tiki kasoro Shangó Awo Orno Osa
meta Iré Aiku.
Le daba una eyelé de comer a Osun y se la llevaba asada para el
monte y la djaba al pie de una mata de moruro y agarraba de ese ewe
para ebomisi, un día en una de sus salidas, sus tres orno tuvieron
curiosidad de saber que tenía Osun dentro y al abrirlo Osun los mató a los
tres, al volver Orunmila , se dio cuenta de lo sucedido Orunmila se
arrodilló y comenzó a implorar a Osun para que salvara a sus tres hijos y
agarró una eyelé, una adié y opolopo oti y se la daba a Osun y cantaba:
Baba llashe Baba Lashe Iba Osun Agada Lamo Osun Layenifa
Y así Osun le devolvió la vida a los hijos de Awo Orno Osa Meta
pero con la condición de que para abrirlo había que darle una eyelé.
233
OJUANI BOSA PATAKIN 3 EL GALLO Y EL GALLERO
Patakin
En este camino había un pueblo donde vivía un gallero que tenía
un gallo fino que era su fortuna.
Este había ganado mucho dinero jugando su gallo. Un día el gallo
había acabado de vencer en una pelea y estaba extenuado y cansado
porque él combata había sido fuerte. Aquel día llegó un hombre con un
gallo buscando al gallero que tenía el mejor gallo para jugarse toda su
fortuna, el gallero al enterarse lo mandó a buscar para concertar la pelea,
el gallo al escuchar esto le dijo al gallero que no concertara esa pelea,
porque él no podía y perdería toda su fortuna.
El gallero hizo caso omiso de las advertencias de su gallo y comenzó
la pelea, jugándose toda su fortuna. La pelea comenzó cayendo el galo
mortalmente herido, el gallero desesperado se le encimó gritándole que sé
levantara y peleara, el gallo moribundo tiró un revuelo clavándole en el
pecho las espuelas, muriendo el gallero junto a su gallo por avaricioso.
>
OJUANI BOSA PATAKIN 4 EL BUZOflvlaferefun Ozain y
Elegbara) Patakin
En este camino había un hombre que sé dedicaa a la pesca
submarina, este tena uninshe de Ozain que antes de sunergirse, lo
escondía debajo de una piedra, este inshe le comunicaba por medio de
sonodos, cuando el hombre debía subir a la superficie para tomar aire.
Este hombre era muy enviadiado y un día que fue a pescar escondió el
inshe como de costumbre, pero había un enemigo que lo había seguido y
viendo este donde estaba escondido el inshe y se lo llevó.
El hombre llevaba un rato sumergido y le empezó a faltarle el aire
y no recibía la señal de Ozain, Elegba que pasaba por allí, vio cuando se
robaban el Inshe, pero come él conocía el secreto golpeó la piedra varias
veces para trasmitir la señal al buzo. Este subió a la superficie casi
asficiado, salvándose gracias a Elegba.
OJUANI BOSA PATAKIN 5 "EL DOMINIO DE OBA ORUN EN
LA TIERRA OBARA NI LAYE"
REZO:
Ojuani Bosaso adifaun Oyugbona bosa bara ayiki Elegbara ara
baba lele Esh ni alaroye inle obara ni laye Elegara ki onakuo kue ñara bi
aye otoro nile Ifa Elegbara ona ñara orun Elegbara aba inle otoro nile Ifa.
EBBO:
Akukó fifeshu, Osaidié, jio-jio meta, obi, inle, atitan ilé, ekuté meta,
eku, eyá, epo, agbado, oti, itaná, malaguidi, ewefa, pashan meta, igui, eñi
adié okan, opolopo owo.
Aquí nació la intranquilidad en la tierra v la alteración del sistema
nervioso.
234
Nota:
El akukó tiene que tener su cola completa para hacerle un plumero
a Elegbara, a ese plumero se le echa lyefa y se entiza con oú funfun y
dundun y secuelga encima de Elegbara. Malaguidi, osaidié, los pashanes
meta para paraldo. Después de hecho se rompen los pashanes y todos van
umbeboro. Los jio-jio meta son para Inié. Por este camino Elegbara no
come jutía a menos que este ifa venga osobo, en cuyo caso se le da la jutía
junto con Eggun. El inshe de este Ozain de este ia lleva inié, hormigas
bravas e igui.

Patakin

En la tierra Obara Ni Laye gobernaba Oba Orun Eggun que se


llamaba Oba Ñara Ña-ra.Este se pasaba la vida rezando porque no tenía
dicha tierra dominada completamente, donde todos vivían una gran
miseria ya causa de esto tenían mucha intranquilidad, casi todos tenían
aectado su sistema nervioso. Obatala pensaba a cada rato que aquella
tierra estaba gobernada por la maldad pues la misma no prosperaba y un
día para saber que estaba sucediendo en la misma se vistió de dudndudn y
a las doce de la noche, salió para aquella tierra teniendo mucho cuidao de
que nadio lo viera y protegodo por la oscuridad de la noche llegó a la
misma sin ser visto y comprobó que la misma estaba gobernada por Oba
Orun y vio todo lo que hacía para mantener su dominio. Obatala comenzó
a echar shepe y a pedir la prosperidad de aquella tierra y de madrugada
abandonó la misma y por el camino iba cantando:
Eshu Baralayiki Elegbara Eshu Baralayiki Elegbara moyara
alaroye Obara Ni Laye Elegbara tiyo leri Elegbara Laroye
Y Elegbara que venía por el camino se le presentó enseguida y le
dio moforibale. Después le dijo a Obatala que él ibaa la tierra Obara Ni
Laye enviado por Orunmila que ya sabía lo que estaba sucediendo y que le
había hecho a él un ebbó y le había entregado el mismo, los animales y
demás ingredientes para que los llevara a aquella tierra y que po-reso los
llevaba así como los ekute, osaidié, jio-jio meta y los pashanes, además de
una Eku que se había encontrado por el camino y que había logrado
capturar. Obatala al oír a elegba se puso muy contento y saberde la
preocupación de Orunmila, y le dio lo que alí estaba ocurriendo y le
entregó un apó con: Bogbo tenuyen isoguí y bogbo ewe para que lo regara
en la entrada de aquella tierra, Elegbara le contestó:Bueno Baba cumpliré
su encargo, pero también haré lo que tengo en mente. Obatala no quedó
muy conforme con esa respuesta, pero pensó que como iba mandado por
Orunmila los pensamientos de elegba serian buenos y que todo se haría
bien, sin embargo cuando Elegba se despidió para continuar su camino le
dijo: Recuerde Baba que Ud. ha maldecido la tierra Obara Ni Laye.
Sucedió que en esa tierra nunca habían visto Ekú ni Ekuté y
Elegbara llegó a la misma cantando:
Elegbara Tí olona Elegbara mayeku Eggun awanilé sokú mayawa
Ikú inle mawao soku mayawa Ikú inle mawao Obara Ni Laye Elegbara ti
Olona Ikú Obara Ni lié Elegbara ti otoña Eggun Mawao.
Y todo la gente que allí vivía comenzó a despertarse junto con los
Eggun. Y Elegbara desobedeciendo las instrucciones de Orunmila, ideó
hacer las cosas a su manera y soltó la ekú que llevaba en la mano y se
formó una gran confución entre los Eggun y los ornó de esa tierra, algunos
quedaron asiere y así continuó la intranquilidad y la tragedia en esa
tierra.
Elegbara con el osaidié que llevaba y los pashanes comenzó a
limpiar a los orno y a los eggun, les daba ona con los pashanes. Después de
terminar le dio a eggun el osaidié y Eggun se fue de esa tierra y entonces
Elegbara tomó el mando de la misma, regó entonces lo que Obatala le
había dado y enseguida todo comenzó a nacer y a crecer, vino la
prosperidad, pero junto a esta también llegó la ambición entre los orno de
esa tierra. Un día que Elegbara tenía hambre agarró la Ekú y se la comió,
dándole la eyé a todo el mundo y comenzó pues la intranquilidad entre los
pobladores de esa tierra, así como de las demás tiera, precisamente por la
ambicióm.
Por otra parte Obatala llevaba en las manos un apó lleno de
hormigas locas y Elegbara se lo arrebató y se regaron por toda la tierra.
Cuando Obatala le reclamó a Elegbara este le dijo: Mire así como son esas
hormigas, así mismo esta la tierra porque Ud. la maldijo, nunca tendrá
tranquilidad porque yo siempre estaré aquí para componer y
descomponer. Obatala abochornado se retiró y fue a rogarse su lerí con
obi meyi. Al día siguiente Obatala fue a casa de Orunmila y este le realizó
osode y le vio este Ifa y Orunmila le dijo: Baba en la tierra Obara Ni Laye
existirá siempre todo género de cosas malas enfermedades, intranquilidad,
ambiciones, odios, intrigas, etc. En mayor cantidad que las cosas buenas.
Obatala no contestó nada y salió rumbo a su casa pensando; tengo que
conformarme con lo que sucede en esa tierra, porque yo la maldije y mi
maldición la ha alcanzado.
OJUANI OSA PATAKIN 6 : PORQUE SON ENEMIGOS EL
PERRO Y EL GATO
Eran un hombre y una mujer que tenían una sortija de oro, esta
sortija era un amuleto y el que la posee tiene lo bastante para vivir, pero
ellos no lo sabían y vendieron la sortija por poco dinero, apenas la sortija
salió de la casa empezaron a empobrecerse y no sabían de donde sacar
dinero par alimentarse y adeás tenían un perro y un gato que pasaban
ham-brejunto con ellos.
Un día los dos aminales conferenciaron para ver como podían
ayudar a sus amos para devolverle la suerte, por fin el pero encontró una
salida y era, que tenían que recobrar la sortija y se lo dijo al gato, este le
contestó que la sortija estaba bien guardada en una caja que no se podía
abrir coge un ratón le dijo al perro, pues el ratón roerá la caja y le dice
que si se niega lo matarás, el consejo le pareció bien al gato, quien no
tardó en hablar con el ratón y se fueron de la casa en busca de la sortija, el
perro iba detrás y después de mucho caminar llegaron a un río muy ancho
y como el gato no sabía nadar lo tomó a cuesta y lo pasó al otro lado.
El gato llevó al ratón a la casa donde estaba la caja, el ratón vio y
sacó la sortija en el hocico y volvió a la orilla del río, donde lo esperaba el
perro que lo pasó al otro lado y emprendieron juntos el camino de regreso,
para llevarle el amolelo al amo y a su mujer pero el perro no podía
caminar por encima de la tiera y cuando se encontraban en el camino una
casa y tenía que rodearla, en cambio el gato trepaba aprisa hasta el tejado
y gracias a eso llegó mucho antes que el perrro y le entregó la sortija al
amo, el amo le dijo a su mujer; el gato es un buen animal; le daremos
siempre que comer y lo cuidaremos como nuestro hijo, cuando el perro
llegó a la casa, le pegaron y lo insultaron porque no había trabajado para
traer la sortija y el gato con todo sentado en la casa refunfunñaba sin
decir una palabra, entonces el pero se indignó con el gato porque le había
quitado su recompensa y cada vez que lo veía lo perseguía para cogerlo, y
desde aquél día son enemigos el perro y el gato.
OJUANI BOSA PATAKIN 7 EL MATRIMONIO CARBONERO
Y LA NINA ABANDONADA Ç

Patakin
En este camino fue donde había un matrimoni que eran carboneros
y estaban muy mal de situación y fueron a casa de Orunmila, que les vio
este Ifa y les dijo que tenían que hacer ebbó con: Palos de carbón y una
muñequita en el monte. Cortando leñas el carbonero se encontró con un
plato podrido y cuando fue a ver se encontró con una niña que se
llamaba.......... y que no se podía llamar delante de la gente,
pues su nombre verdadero era un secreto.
Cuando la niña fue para su casa, ellos prosperaron mucho, pero un
día fue a su casa una vieja pidiendo limosnas y buscando albergue, cosa
que ellos no podían hacer, porque Orunmila les dijo que no, por estar
prohibido por la niña y el secreto que no lo podía saber nadie. Ellos
recogieron a la vieja, que les cogií envidia y mala voluntad por la
prosperidad que tenían, se fueron de nuevo a casa de Orunmila, que les
dijo: Que todo lo habían perdido por desobedientes y que hicieran lo que
él les mandaba, para que se arreglaran un poco, pero ya no igual que
cuando estaba allí la niña.
S OJUANI BOSA PATAKIN 8 LOS SERONES Y EL ARREA DE
MULOS
REZO:
Ojuani wosa weja adifafun Rete kete Eggun lori abene osa orna ofo
orna iku bere imi orug-bo Ojuani la osi Lordafun Elegba kaferefun
Orunmila.
Ebbó:
Akukó fifeshu, eyele meta, imi de kete kete (mulo) igba, dieciseis
espigas de maíz, eru, obi kola, obi motiwao, eyá, awado, obi, oti, ¡tana,
opolopo owo.
Nota:
La obori secreta de este Odu es la siguiente:
Hay que ir por un lugar dode transite un arrea de mulos y con una
igba que debe ser nueva y en cuyo interior se pinta con efun y osun el Odu
Ojuani Bosa, se recogen la mierda y -los monñingos frescos que corrigen
los mulos, se llevan para la casa y se le da tren eyele junto con Eggun y se
le saca el akokan y se mete dentro de la igba, se tapa con dieciseis espigas
de maíz y se pone al sol hasta que seque, después se muele agregándole,
eru, obi, kola, obi motiwao, osun y 16 ataré, después se reza en el tablero
poniendo Oshe tura, Ojuani Bosa, padrino, oyugbona, otura she y los 16
meyis y cuando se baila a rogar la leri I utiliza en la rogación para tener
buena memoria. El dueño de este Ifa debe rogarse la leri a menudo, pues
siempre tiene el pensamiento perturbado.
Se hace ebó con un serón y se cuelga en la casa y ahí se van
poniendo todas las jujú de los animales que se sacrifique y estas jujú las
usa casa vez que hace ebbó y para saume-rio, para alejar todo lo malo del
ilé.
237
Patakin
Había un hombre y su Odu era Ojuani Bosa, él poseía un arrea de
mulos que utilizaba para llevar mercancías en sus serones hasta el pueblo
de ile oke y le dedicaba más tiempo a esos menesteres que al ejercicio del
trabajo con Ifa.
Ya varias veces Orunmila le había advertido que atendiera más a
su Ifa, par que no lo perdiera todo cuando fuera viejo y que no pudiese
dedicarse al transporte de mercancías en los serones de su arrea, pero él
no hacía caso y ya no era un arrea, sino muchas las que tenía.
Un día llegó a un territorio donde gobernaba un Eggun y no
toleraba que alguien fuera más que lo que él había sido, un día se le
apareció sin cabeza, ya que a este Eggun lo habían degollado para robarle,
y fue tanta la impresión que recibió el awo, que perdió toda su memoria y
no se acordaba de nada, ni siquiera de regresar a su tierra, entoces fue a
ver a Orunmila quien le dijo: Eso te ha pasado por no hacer caso de Ifa y
el remedio está en lo mismo que tu trabajas, entonces agarró la igba y
comenzó a recoger el imi de los mulos y con las espigas que ellos comían se
preparó un inshe obori eleda y con eso volvió a tener memoria, y cuando
se hizo oosde se vio Ojuani Bosa, dándole moforibale a Orunmila y se puso
a atender al pueblo de aquella región, donde llegó a ser awo de mucha
fama. Pero siempre guardó los serones de sus mulos como recuerdo su
desendencia.
OJUANI BOSA PATAKIN 9 CUANDO EL PESCADOR DE
CORAL NO LE OFRECIÓ TRIBUTO A YEMAYA.
Patakin
Había un hombre que se dedicaba a la pesca de coral y este era su
fuente de sustento. Cuando él se sumergía podía permanecer muco tiempo
dentro del agua cortando los corales, sólo él era capaz de realizar tales
trabajos o proesas porque Yemaya lo ayudaba a través de un inshe de
Ozain que usaba y que escondía muy bien en la arena antes de lanzarse al
mar a realizar sus labores.
Había otro que también sacaba corales del mar y no comprendía la
causa porque aquel hombre podía permanecer tanto tiempo debajo del
agua, sin necesidad de salir antes a respirar, y sospechando que eso se
debía a algo sobre natural, comenzó a vigilarlo en secreto. Un día esando
en la playa ese hombre envidioso vio llegar al otro y se puso a observarlo
disimuladamente y vio como sacaba de sus bolsillos y lo escondía entre la
arena. Cuando el hombre se lanzó al agua, el que lo vigilaba llegó hasta
donde estaba el secreto escondido, escarbó la arena y vio un objeto en
forma de corazón, lo cogió y se puso a observarlo y pensó, es un inshe de
Ozain. En ese instante el dueño del talismán que estaba sumergido,
comenzó a sentir la falta de aire y extrañado salió a la superficiey al mirar
hacia la orilla,vio alotro con su resguardo en sus manos. Salió del agua y
se dirigió a donde estaba aquel espía, entabló una lucha con él para poder
recuperar el resguardo, lo tuvo que matar.
Nota:
Esto le pasó al pescador de coirales por no pagarle tributo a
Yemaya
238
OTRO PATAKIN
Ojuani Bosa le ofrecía mucho a Oshún pero no le cumpfa, en una
ocación fue a bañarse al río y en eso le salió Oshún reclamándoles sus
ofrecimientos y de la vergüenza que pasó se enterró en el fango del río.
Aquí el fango del río representa la moral perdida de Ojuani Basa
que a todos le ofrece y no cumple con nadi, por lo que vive abochornado.
OTROPATAKIN
Olofin le dio la virtud a Osun y lo preparó dé modo que fuera a
vivir a casa de Orunmila, como guardiero de éste.
Una vez Orunmila tuvo la necesidad de salir de la casa, y sus hijos
que eran tres, aprovecharon la ocasión y por curiosidad agarraron a Osun
y lo destaparon para ver que tenía en su inferir, o sea conocer el secreto, al
momento de destaparlo murieron los tres hermanos y cuando Orunmila
regresó, Osun le contó lo sucedido. Entonces Orunmila le rogó a Osun que
salara a sus hios a o que Osun les salvó la vida.
OJUANI BOSA PATAKIN 10 EL ELEFANTE
REZO:
Ishe nishe toyu inleri bamba lode ella ona otosi ni lerun adifafun
alesata ate baba Awo indenki iwo lodunketefa, Oduduwa orno keti.
Obatala akiantioke oganna iwe meme iwe ikoko oñi okan ego iyalo
lordafun Orunmila.
Ebbó:
Akukó, ikokó keké, se pone el nombre de los enemigos se le pone
awado, oñi-kan y sede-ja que se llene de hormigas y se mete dentro del
ebbó para que los enemigos desaparas-can.
Patakin
Oggarna era como se llamaba el Eleante en la tierra de iwo de
donde era el protegido de
Obatala y de Oduduwa ya era su figura tan importante, que todo el
mundo de aquellos
lugares lo mirab, respetaba y admiraba y saludaba con respeto,
porque además de su
tamaño era el ídolo de Obatala y de Oduduwa.
Obatala era conocido por el nombre de Akatioke, porque cuando
veían a Oggaña santa la
alegría de Obatala era muy grande, y ahí fue cuando el Eefante
comezó a engreírse y
porque cuando lo veian lo saludaan como si estuviera con Obatala.
Un día Oggaña se puso en camino para casa de Orunmila para
consultarse y saber de su
destino, donde le salió este Ifa, que le decía que era muy grande
pero para lograr lo que
quería osweni orugbo, a lo que este contestó que como era eso, si él
no tenía contrarios y
le rendían homenaje como al mismo Obatala y que no iba hacer
nada. Y que de ahora en
adelante sería él el amo de iwo.
Este les reveló a Obatala y a Oduduwa, y cuando estos llegaron a la
tierra de iwo, este les
fue para arriba y ellos se asustaron y fueron para casa de
Orunmila, que les vio este Ifa y
239
les marcó ebbó, ellos lo hicieron y les mandó a poner el ebbó en la
tierra de iwo donde vivía el Elefante y cuando Obatala ponía el ebbó
empezó a cantar:
Awo mobao Awo mibao mimu iyalo i;
Awo miao
Donde Iyalo que era la momia que era aliada de Obatala y
Orunmila le fue para arriba a Elefante y se le metió por la trompa, Is
oidos y este desesperado se volvió loco, entonces llegaron Obatala y
Oduduwa y mandaron que le tiraran akofa y ota y lo otoku. Donde
Obatala y Oduduwa le dijeron a los hombres de la tierra iwo Oggaña es
grande, pero más grande es el poder de Orunmila y el ashe de Olofin que
este nos dio, entonces agarraron ¡ña de Agaña y se lo llevaron a Orunmila
para que este lo usara como irofa y Obatala le dijo al pueblo tomen de él
todo lo que le sirva para secreto en la tierra, su carne, su piel,sus pelos, sus
ojos y su porquería. Para que le sirva a todo el mundo, pero la soberbia
nunca más lo domine y no quiera ser más que el qu lo proteja y lo enseña.
Nota:
Aquí nació el IRIFA de maril, pues el que se usaba era de madera.
OJUANO BOSA PATAKIN 11 ORUNMILA HACE CUMPLIR
LA PALABRA DE LOS HOMBRES
REZO:
Ojuani Bosa ikakale wini Ojuani Bosa ni kashore Ozain eni
kashero Ifa didun orun roye ini Baalawo apena ifa orun asheOlofin esiwin
loyu adifaun Eshu, Obini omoroye Ifa nikafere-fun Orunmila.
Akukó, añari, insu, eyele, iru inshin, ileke de 7 colores,asho meyi,
eku, ey', awado. Oti, oñi, itana, opolopo owo.
NOTA:
Se le ponea Eleba y rabo de caballo, que se carga en el mango con
bogbo ashe del ebbó y se forra con ileke de 7 colores.
Se pone añari en el suelo se escribe el Odu y se le pone a Elegba
encima y se le da Akukó dándole eyé al ebbó, la leri del akukpó umbeboro.
Con las plumas de la cola se hace un plumero que se le echa ashe del ebbó
y se forra con asho de 7 colores y s cuelga encima de Elba y se deja allí por
largo tiempo, la añari se recoge y se echa en el ebbó.
Patakin
El Afenaife había adeado una guerra con los Imale y había caído
preso, y el oba de los Imale quería matari, pero él tenía una hija que
cuando vio a fanaife se enemoró de él y le dijo al padre que lo dejara preso
para pedir rescate por él, donde ella iba todos los días a verle y le iba
ensenñando a ella la religión y costumbres de su tierra Ife, hasta que ella
comenzó a creer y adorar a Oloin.
Un día decidieron huir, él le preguntó que como lo iban a hacer si
había mucha vigilancia, ella le contestó que tenía un caballo, que tiene un
collar de siete colores que mi padre
240
trajo de una guerra y nadie sabe montarlo pero yo sí porque en
sueños me lo revelaron y nadie más que yo sabe el secreto, entonces
Afenaife mandó a buscar un ewe que se llamaba Aminimoye y con ella
hizo un inshe, donde huzo que los guardianes se olvidaran de cuidar la
entrada y así ellos pudieron escapar. Y andando llegaron a un territorio
lleno de arenas y ahí él se ajó y le dijo, así no podemos llegar a Ife, estas
vestida como en tu pueblo y yo con ropas que no son de mi rango, tengo
que buscar ropas para los dos, donde ella se echó a lirar le dijo: Cuando
alguien te abrase te olvidarás de mí y él le dijo, no creas eso yo jama me
olvidaré de tí, y se fue.
Ella se encontró con Elega que la vio llorando junto alcaball y le
preguntó lo que le pasaba, ella le contó todo y este la llevó a casa de
Orunmila que le vio este Ifa y le hizo ebó le dijo, que esperara.
En tanto Afena ife había llegado y lo recibieron con alegrías y su
¡ya lo abrazó y ahí mismo se leolvidó la obini de Imale que había dejado
en la tierra de añan, pasado cierto tiempo a la tierra de añan legó la
noticia de afena ¡fe se iba a casar, entonces Orunmila mandó
Esho montado en un ishin con el ileke de 7 colores y este llegó
cantando:
Awagbo Afena ife Obini are añarinifa
Donde este se acordó de la obini de imale que había dejado en la
tierra de añan y salió corriendo a buscarla para casarse con ella y así se
cumplió la palabra de Orunmila, que le había dicho a la obini que todas
ormas ella iba a caarse con el Afenaife.
NOTA:
Dice este ifa que Orunmila hace cumplir la palabra de los hombres
con las mujeres.
241
OJUANI BOKA PATAKIN 1 " LA MALDICIÓN DE OGGUN"
REZO:
Ojuani Boka Awo anadulen tutale Awo oso logu inle faoggun Awo
eweri eleneta atopade Oggun dale Awo aweri elenta Orishaoko Awo aweri
elanta oun unos belona inle pabguae Ojuani Boka Awo aweri elenta bazo
Oggun darigi, inle pabogua.
EBBO:
Akukó funfun, Osaidie shashara, Eko meta, igba merin, bogbo oti,
akofa meta, ota okan, eku, eyé, opolopo owo.
NOTA:
En este signo hay que prestarle mucha atención a la puerta de la
casa, pues iku permanece en vela desvirtuándolo todo. El dueño de este
signo tiene que tener consagrado Oggun. Cuando se hace la ceremonia de
dar el Akukó funfun por fuera de la casa, todas las personas de la misma
tienen que permanecer dentro de ella arrodillados frente a la puerta.
Patakin
En este camino en la tierra Fabagua se vivía en armonía y
tranquilidad, debido a que sus habitantes vivían por la bendición que
Oggun le echaba todos los días. Dichos habitante se levantaban todos los
días y le pedían a Oggun que les diera fuerza para llevar su tierra hacia
delante. Cierto día llegó a la tierra Fabegua un hombre vestido con piel de
Aya, donde todos en aquella tierra se persignaron, al ver a aquel hombre
vestido de esa forma, ese hombre no era más que la representación de Ogu
que venía mandado por Oba Omo-logu, que se había enterado como
vivían allí los habitantes con la bendición de Oggun y envió a Oba Ogu
para confundir a la polación. Comenzó a crecer la confu}sión entre
aquella gente, al principio cuando a alguien se le hacía algún trabajo , la
persona resolvía, y esa persona recomendaba a otra. A causa de Oba Ogu
aquel pueblo se había olvidado ye de Oggun y solamente atendía a Oba
Ogu. Oggun abochornado por la actitud de aquel pueblo , lo maldijo y
comenzó a llamar a Iku:
Eggun Iku felona Oggun shekun Iku felena
Iku se presentó delante de Oggun y este le dijo: Yo maldigo a este
pueblo y tu estarás a le entrada de este pueblo y no permitirás la
tranquilidad y cada vez que alguien de fuera quiera entrar, destruyelo.
Oggun se retiró a una tierra cercana donde vivía un Awo llamado
Aurobi, que al ver a Oggun en ese estado de angustia le preguntó lo que le
sucedía. Oggun se sentó arriba de una ota y le contó el mal agradecimiento
de aquella población, Awo se molestó y le dijo a Oggun que no debió
maldecir la población y menos poner a Iku en la entrada para que
destruya todo lo que entre y salga de allí, porque de todas formas Oba
Ogu lo está destruyendo a todos, ya que les ha hecho creer que por virtud
del Ogu resolverían sus problemas. Awo Aurobi le dijo a Oggun: Vamos a
ver con Orunmila a ver que podemos hacer para tratar de aliviar de
alguna manera la gran desgracia por la que está atravesando los
habitantes de la tierra Fabagua. Awo Aurobi agarro su okpele y salió este
Ifa, donde Orunmila decía que había que hacer una ceremonia a la
entrada de la población con un gallo blanco, y después hacer una
ceremonia en la cuatro posiciones de la población y
245
luego hacer oparaldo a todos los habitantes para quitar la
maldición que Oggun le había echado, Oggun al oír aquello no quería
acceder a que se hiciera nada, pero Awo Aurobi Elenta lo convenció de
hacer lo que Orunmila orientaba. El Awo Aweri Elenta buscó un gallo
blanco y ambos partieron hacia aquella tierra, mientras caminaban Awo
Aweri Elenta iba cantando:
Agua lele Iku
Agua lele Iku De pronto Iku al oír este canto se echó a correr
asustado y Awo Aweri Elenta aprovechó y le rajó el cuello al gallo y le dio
sangre a la entrada de la población de Fabegua. Mientras daban la sangre
del gallo Awo cantaba:
Kaleru lele bagua lona Iku Eggun bagua lona Oguire beorun bagua
lona.
Mientras el Awo hacía la ceremonia, toda le gente de la población
se reunió a la entrada del pueblo y se arrodillaron y pidieron perdón,
cuando el Awo terminó de hacer la ceremonia, le dijo a la gente; pongan
en las cuatro posiciones del pueblo una igba con sarao Eko y échenle
bastante oti para apaciguar a Oggun, y después un Osaidie shashara para
hacer oparaldo, los habitante de esa tierra así lo hicieron y entregaron el
Osaidie shashara a Awo Aweri, se lo entregó a Oggun y enterró el gallo
blanco que había dado en la entrada de la población. Oggun y Awo Aweri
entraron y se quedaron parados a la entrada del pueblo y Awo Aweri
Elenta agarró el Osaidie shashara y comenzó a hacer oparaldo a toda la
población y mientras lo hacía cantaba:
Eye beaile, Oggun agualode Eye beaile, ashu bako agualode.
Y todos con un poquito se sangre en el dedo gordo del pie izquierdo
y derecho, cuando Awo terminó quemó el Osaidie y mandó a bañarse a
toda la población con Mastuerzo, Quita maldición, Espanta muertos, Abre
camino y Rompezaragüey. Por el camino Oggun vio a Oba Ogu que
trataba de huir, pero Oggun se le abalanzó y le cortó la cabeza, momento
que aprovechó Awo Aweri Elenta para decirle al pueblo de Fa-regua; esta
ceremonia que ustedes han visto que se les ha hecho, tendrán que hacerla
cada cierto tiempo, para que la maldición de Oggun no sea tan severa con
ustedes y les llegue la bendición de Olofin.
246
OJUANI BOKA PATAKIN 2 SEKUE Y EL PACTO CON OZAIN
EBBO:
Osaidie meyi, inle, leri igui, agboran dundun, sepa de igui, Tengue,
Yaya, Guayacan, 3 centavos prietos, tabaco, eku, eyá, epo, awado, oñi, oti,
efun, obi, opolopo owo, un Osaidie con sus ingredientes para Paraldo (lese
Igui), Tengue Yaya, Guayacan o Araba, un Osaidie grifo para Ozain el
cual se le da al pie de una mata de Araba.
Patakin
En este camino Sekue era un joven que había perdido a sus padre
en el bosque, y vivía de lo que los demás le daban, un día Orunmila
necesitó sus servicios y en pago le hizo Ifa, y le saltó este Ifa, donde le
aconsejaba Ifa hacer siempre ebbó para que la suerte le acabara de llegar,
Orunmila se marchó de ese pueblo porque lo reclamaban de otro lugar y
Sekue volvió a quedarse solo, él aprendió bien Ifa y se miraba todos los
días y se hacía ebbó, Sekue siempre sintió atracción por los seres
sobrenaturales que allí vivían, llegó a identificarse con los árboles y
conocía sus secretos, dentro de ellos habían los que prodigaban sus afectos
porque lo estimaban porque conocían su condición de huérfano, estos
eran: Tengue y Yaya, Sekue siempre conversaba con ellos que vivían junto
a Araba, que era la abuela de todos los igui de nigbe.
Un día cuando se realizó osode le salió este Ifa y le dijo que hiciera
ebbó con un muñeco mitad blanco y mitad rojo, inle lese igui Araba,
Osaidie dundun, para que le pudiera venir toda la suerte que él estaba
esperando, Sekue estaba pobre y se hizo el ebbó pero sólo tenía tres
centavos prietos y un tabaco, lo llevó al monte y cuando llegó al pie de
Araba, enterró el ebbó y como no tenía el pollo prieto, se abrió un a herida
y ofreció su sangre a la tierra, en aquel momento se apareció Ozain
Oshashaguenegue con su vista horripilante y su piel de corteza de árbol y
le dijo: Yo y tú, hijo de Tengue Y Yaya y ahijado de Orunmila, sellaremos
un pacto, tu sangre es mi sangre y le dijo; toma esta cazuela que he con-
sagrado para ti y vete para la ciudad con ella vivirás de Ifa, ahora vete y
no vuelvas la vista, antes de llegar al pueblo sintió caer una cosa sobre los
hombros pero no miró y cuando llegó a su casa miró en el saco y encontró
oro, esa fue la tercera suerte, por la primera que encontró a Orunmila, la
segunda a Ozain y la tercera fue la riqueza, Sekue en su casa la lleno de
hierbas para los animales y medicinas, así nadie sospechó que entre estos
había un tesoro inagotable de eterno ashe de Ojuani Boka que es dada por
Orunmila y Ozain.
NOTA:
Ounko, Ayakua meyi, Akuaro meyi, Osaidie dundun e ikokó
Ozain, Agboran de igui Tengue, Yaya y Guayacan, leri de ayosa, 16 ataré
una lechuza, un sapo, un lagarto, Araña peluda, tres centavos prietos,
tierra de cuatro caminos, del cementerio, de las 12 del día y de las 12 de la
noche, de un Bibijagüero, una Odu-ará, omiero de Tengue, Yaya y Guaya-
can, eku, eyá, epo, awado, oti e ¡tana.
Ceremonia:
Ojuani Boka tiene que darle siempre un pollo prieto a Ozain al
comenzar el año en el monte con todos los demás ingredientes, en la Ikokó
ni Ozain de Ojuani Boka, se le pinta la atena siguiente: Oshe Tura, Oshe
Miwe, Ojuani Boka, Otura Sa, Okana Yeku y Okana Sa, sobre esto se le
da un Osaidie dundun y se le deja la leri ahí y se le cubre con la siguientes
tierras, siempre rezando los signos, tierra de cuatro caminos, de
cementerio, de la 12 del día y de las 12 de la noche, de Bibijagua, encima
de esto se le pone Odu-ará, y
247
habiendo sido lavado antes con Ozain, tres centavos prietos, se le
da un Ounko al cual se le arranca la frente y se le pinta los meyi y se cubre
con esto la Odu-ará y los tres centavos, se llama bien a Orun con 9 itana
junto con Ozain, se pone alrededor araña peluda, leri de Ounko, sapo,
lagarto, leri de Ayakua y se cubre con Ewe Ifa seco, se echa eku, eyá, epo,
16 ataré, 16 eyerí, oti, se le dan dos Akuaro y dos Ayakua, se incrustan
tres palos de Tengue, Yaya y Guayacan y se entierra al pie de Araba
durante siete días, cuando se seca se le da una Jutía, una Akuaro y una
Ayakua.
OJUANI BOKA PATAKÍN 3 "EL ELEFANTE BLANCO"
Patakin
El Elefante blanco era el favorito del rey y por tal motivo vivía muy
orgulloso de su posición y por su fortaleza física se creyó inmune a todo y
comenzó a tratar con desprecio a los demás en el palacio, cuando salía del
mismo destruía con sus patas y su trompa los sembrados y abusaba de los
más débiles y todos comenzaron a odiarle.
El rey de aquella tierra era muy soberbio y de mal carácter y de
malos procedimientos y el pueblo también lo odiaba. El re sólo
consideraba a este Elefante blanco, merecedor de todas sus
consideraciones y era el que utilizaba para trasladarse de un lugar a otro
montado en su lomo, en esas salidas el Elefante se robaba las frutas de los
vendedores, mataba las crías de los campesinos y les destruía sus
siembras, pero nadie se atrevía a hacerle daños porque era el preferido del
rey.
Un día Orunmila se encontró con el Elefante blanco y le dijo: Usted
vive engreído de su fortaleza física y del apoyo moral que le brinda su amo
el rey y sólo hace daños, haga ebbó para que cambie de modo de ser y el
pueblo olvide el odio que te tiene y así te libre de un mal que se te
avecinda, porque este pueblo está ya cansado de sufrir tus fechorías y tu
arrogancia y te va a destruir, el Elefante blanco le contestó: Yo no necesito
nada de eso, pues a mí nadie se atreverá a hacerme daño, pues me temen
por mi fortaleza física y por la confianza que mí tiene depositada el rey.
Un día se reunieron los animales del bosque que habían sido
víctima de los atropellos del Elefante blanco para vengarse del mismo, sin
que el rey sospechara nada. Cada animal explicó su plan pero ninguno
podía ser llevado a cabo, porque se corría el riesgo que el rey en represalia
mandara sus soldados a destruir los habitantes del bosque, en eso llegó la
hormiga a exponer su idea y hubo una gran parte de ellos que se negaron
a oírla y hasta llegaron a decirle: Vete de aquí enana, que tú eres la que
menos puede hacer, pero el Ratón expuso que se oyera a la hormiga y ella
explicó su plan, el que fue discutido y después de algunas consideraciones
y modificaciones, acordaron lo siguiente:
Que el Ratón como miembro de la familia de los roedores atacara
la corteza de los árboles y los depósitos de miel de abeja para que la resina
de los árboles por una parte, y las mieles por la otra se regaran alrededor
del palacio del rey por los túneles que harían los roedores y las hormigas
acudirían a ayudarlos, cosa que el palacio se derrumbara cuando el
Elefante estuviera dentro del mismo..
Cuando ya las hormigas habían acudido de todas partes para
acometer su parte del plan, se conoció que el rey ¡ría montado al Elefante
blanco, pues había sido invitado a una prueba de resistencia propuesta
por los reyes de las tierras cercanas.
El rey salió de su palacio vistiendo sus mejores galas y montado en
su magnífico y potente Elefante blanco y se daba por triunfador en las
competencias, en los montes de obi y epo, pero al salir el Elefante se le
embarraron las patas de miel y la shormigas diseminadas por los
alrededores del palacio se le subieron por las patas y comenzaron a
comerse
248
la miel y a picarle las patas, el Elefante legó tambaleándose a la
competencias y allí se cayó y tuvieron que ayudarlo a pararse, pero se
volvió a caer, por lo que el rey sufrió un gran bochorno y comenzó a
maltratarlo, porque le cogió odio y allí lo dejó encadenado como esclavo,
trabajando en los campos de obi y epo.
OJUANI BOKA PATAKIN 4 "EL PUBLO DE LA AVARICIA"
EBBO:
Osaidie meta, inso de inshin, eku, eyá asho funfun y dundun bogbo
Ewe, obi, itana, eyá, epo, ori, efun, oñi, oti, malaguidi meta, opolopo owo.
Distribución:
Eku, Osaidie con sus ingredientes, para Elegba, hay que recibirlo
con urgencia.
1 pollo con sus ingredientes para oparaldo 1 pollo con sus
ingredientes para Ozain hay que recibirlo.
Patakin
En este camino había un país donde estaban muy bien, pero los
habitante eran muy ambicioso, y nada más que se ocupaban de comer,
pero no trabajaban ni buscaban de que vivir, siempre estaban recostados
de la madre de Elegba que era reina. Llegó el momento que Elegba no
mandaba nada a su madre, porque había salido con su ejercito guerrero,
ocurriendo que los alimentos se agotaron y el pueblo llegó a pasar mucha
hambre, esto ocasionó que se llegaran a comer entre sí, entre los muertos
que se comieron estaba la madre de Elegba.
Un día entró un tigre en el pueblo con un pollito y una jutía entre
la boca y las personas que vivían en el pueblo salieron furiosas a comerse
el animal, después de comerse al tigre, vieron por el rastro de donde venía
y por ahí partieron, se encontraron con un hombre montado a caballo ese
hombre era Elegba vestido de rey, este al ver a esa gente acudió a ellos que
venía en busca de él; Elegba traía con él a su ejercito y en él venían sus dos
hijos que eran jimaguas, Elegba venía en busca de los restos de su madre,
que sabía que estaba enterrada en el pueblo, pero no había tal entierro
porque sus habitantes se la habían comido.
Elegba le dio comida a todo el pueblo pero no sabía nada de esto,
ya que eran causantes de la muerte de su madre...
NOTA:
Por este la persona que Ud. mantiene y le da de comer son sus
peores enemigos. Cuídese de la mujer e hijos porque en el futuro serán sus
peores enemigos.
249
OJUANI BOKA PATAKIN 5 ISHU ES LA CORONA DE
ORUNMILA
REZO:
Baba adenifa aniyan okan babamo Awo afinoyu osha tiniguade
ishu nidoun ototo adifafun Ojuani Oboka akufin iniyan orori inle eran eye
malu obaguede bi Obatalá Oluo Ifa obada-nisaye obabaguague borayeni
osha lobararagueni ounbabalawo ishu irun bayenifa okuala olila ishu
onishishe Orunmila bavebani orifade Olofin Lordafun Orunmila Ifa
nikaferefun omawo.
EBBO:
Akukó eure ,adíe, opolopo ¡shu, eran y eye de malu, eku, eyá,
awado, epo, efun, oti, obi, itana, bogbo tenuyen, opolopo owo.
INSHE:
Aquí se le da unyen de eye de malu al Ifa del Awo para evitar el
desequilibrio de los nervios y opolopo oti y se le canta:
Ashenifa awolodeu
Ashenifa eye malu
Yenifa arimalu eran
Entonces se le dan después las dos adíes enseguida, se casa el Ifa y
se limpia y el Awo se limpia con eso, después es cuando se le hace la
ceremonia del Ñame a Orunmila. Se pone una pelota de ishu delante de
Orunmila que lleva insu de los cuatro puntos cardinales del leri, opolopo
ori, opolopo efun, leri eku, leri ella, 16 atare, aikordie, ero, obi kola, obi
motiwao, se envuelve en ou de ceiba y se envuelve después en asho funfun
y se forra con ileke de Obatalá y Orunmila y este Inshe se pone dentro de
Obatalá. Entonces se pone un ishu crudo delante de Orunmila y se le va
cantando cuando se corta:
Kuala Kuala Olila Odiya Kuala Kuala Odiyiye Odiya
Y se le da como si fuera obi normal, se toman cuatro tapas dos de
cada grupo y el otro Awo echa epo en una tapa e iye en otra tapa y se van
friccionando una contra la otra sobre el Ifa y se va cantando:
Oni shishe Ifa arakoko arakokue Oni shishe Ifa arakoko arakokue
Ifa ñire ¡sha ñire osha ñire arakokue
Antes de eso el ishu que queda se pica bien finito y se corona a
Orunmila con eso y se le ponen las tapas que se friccionaron dentro de él
al otro día se hace ebbó con todo. Entonces la pelota forrada se le presenta
a Orunmila y Obatalá y se le canta:
Ori Oshe dide Awo dide akibire Orunmila Awo dide Obatalá Baba
obaba iguari Eshu ade kawonifa.
Entonces esa pelota se pone a vivir dentro de Obatalá de Ojuani
Boka. Aquí nació que ishu es la corona de Orunmila v se llama Obatete
250
Patakin
En la tierra Urobi había un Awo llamado Babano Awo, que era
Orno Ojuani Boka y siempre vivía en sobre salto porque no tenía dominio
sobre la tierra y tenía que estar siempre de un lado para otro y él se iba
enfermando de los nervios y atinaba a poder conservar esa tierra porque
sus nervios lo traicionaban, y la gente no lo quería porque tenía muchos a
rayé.
Aquella era una tierra bendecida por Obatalá que tenía ishu
secreto que era ishu y akomalu. De día Obatalá que veía todo lo que
estaba pasando Babano Awo, se puso a camino a aquella tierra y cuando
llegó vio que estaba muy nervioso y todo lo hacía mal y entonces le dijo; tú
no sabes para dominar esta tierra, para eso tienes que contar conmigo
siempre.
Babano Awo Orno Ojuani Boka le dio moforibale a Obatalá y un
osode donde se vio este Ifa y Obatalá le dijo el secreto de esto en esta
tierra, aquí mismo le dio ishu y mató akomalu y empezó a dar a Ifa de
Ojuani Boka eye de malu y adíe y cantaba:
Ashe nifa awolodeo Ashe ni Ifa eye malu eye nifa orimalu eran.
Y después wawe con toda esa eye y oti y obori eleda con la eran
malu y le cantaba:
Ashe ni Awo oroawo lodeo Asheni Awo eran malu orinifa Eran
malu ere ayeo.
Entonces le dijo ahora te voy a consagrar el secreto para que no te
traicionen más tus nervios y le cortó insu de los cuatro puntos del leri y
con ishu y lo de obori le hizo una pelota con ori, efun, aikordie, atare, eku,
eyá, bogbo ashe oshanifa y le dijo, esto lo forra con mi ileke y el tuyo y lo
pone siempre en mi secreto y lo corona con el ishu, así podrá vivir
tranquilo y no tendrás tanto araye.
Entonces Ojuani Boka comenzó a tener dominio en aquella tierra y
Obatalá le dijo: Recuerda que ishu es la corona de Orunmila y la mía y
cada vez que te sientas algo nervioso le das eyemalu a tu Ifa y te bañas con
eso y así podrás vivir más tranquilo, pero siempre cuídate pues los nervios
te fallarán y te puedes buscar problemas con la gente.
251
OJUANI BOKA PATAKIN 6 "EL AWO AVARICIOSO"
REZO:
Ojuani Boka Ikale kalakaye oletale odoni Awo ikabale odeñagu
adiafun etu, tinshoma ebo Ika tinshoma abure enifa aun adaoma Olofin
ikabure akada Orno Olofin abidika babalaku-ta tiya Awo tinabi tiya ogun
iyalosha obini maibora Lordafun Oggun kaferefun Orunmila.
EBBO:
Akukó, adíe funfun meyi, etu funfun meyi, akoba meta malaguidi
obini, opolopo awado, opolopo ere(nacida), epo, eku, eyá, oti, obi, ¡tana,
eyele funfun meyi, opolopo owo.
NOTA:
Después de hecho el ebbó, malaguidi obini se entierra con el ebbó,
las dos adíe funfun a Olofin con la igba con ori, efun y se le llevan al medio
del monte. El Akukó funfun a Eggun ¿unto con el ebbó. Las etu funfun de
su leri al ebbó, las miniestras nacidas umbeboro, el eyá tuto se le da a
Eggun y va a ibu losa y se entierra llamando a inle.
Patakin
Awo finabi vivía en la tierra ikabale gracias a su obini que era
Orno Oshún y siempre había muchas iyaloshas en su casa, pero él decía
que su mujer tenía siempre mucha gente en su casa y él sólo quería que
estuvieran los que venían a ver a Ifa, su mujer se disgustaba con eso y
siempre le estaba poniendo Eko con opolopo oñi a Oshún y le rezaba:
Oshún ide werewere iyami bogbo iré timoban nilaye iré enifa.
Un día ella le dijo voy a ir a otra tierra a verme con Ifa, para ver
porque Awo finabi no esta contento con esto que Oshún nos regala, se
puso a camino a casa de Awo Adomi Awo, que vivía en la tierra Oletal y
cuando esta llegó, enseguida le realizó osode y le salió Ojuani oriboka y le
dijo que ella vivía con un Awo de otra tierra y que todas las riquezas se la
daba Oshún, pero que él era muy avaricioso y solo quería gente con owo
en su casa, y ella se echó a llorar, y él le dijo que ella tenía que ponerle
bogbo ere con omi ibu losa a Oshún para que nacieran y así llegara una
suerte que estaba en el camino y que además le diera su jio-jio a Eshu en
shilikun.
Cuando ella llegó a su tierra ya Awo Finabi sabía donde ella había
ido porque una iyalosha la había visto y entonces ella le dijo lo que le
había salido y Awo Finabi se puso muy bravo y se puso a trabajar Ogu
para destruir a Odomi Awo. La tierra era muy brava porque Awo Finabi
tenía mucho Omologu quienes lo ayudaban, se vio con muchos problemas,
entonces Odomi Awo se hizo osode y se vio con muchos problemas y se vio
Ojuani Boka y agarró Osaidie dundun y se fue a nigbe a llamar a Ozain y
se lo dio mientras cantaba:
Abidive Ozain avidive Ozain ikabure Babalakuta Ofo
Entonces se empezaron a otoku los omologu y Awo Finabi empezó
a sentirse muy mal, todo la gente de su tierra empezaron a otoku y todos
los día su mujer le pedía a Oshún y a Olofin, que aquello se acabara,
entonces Awo Finabi que vio que su gente se acava-
252
baagarró una igba le escribió Ojuani Boka y agarró dos eyele
funfun y echó en la igba orí y efun y las dos eyele funfun se les dio a la
igba llamando a Olotin:
Olofin orí ogbo enifa oduno layeo ikabale ibori wayeo
Entonces la llevó a nigbe, Olofin llamó a Oggun y le dijo vete a casa
de Awo Finabi para que acabe Ika bure que hay entre Awo Finabi y
Odomi y Oggun se puso a camino y cuando llegó vio que aquella tierra
estaba casi arruinada. Entonces ellos hicieron osode y se vieron Ojuani
Boka, Iku intori Ikabure y se echaron a llorar y se hicieron ebbó y se
dieron etu meyi funfun a su leri junto con el ebbó, los enterraron en nigbe
y se terminó la guerra, aunque nunca más se trataron a pesar de la pros-
peridad que vino a las dos tierras, pues Oshún le dijo que tomara bogbo
tenuyen y le echaron omi ¡bu losa y cuando nacieran con opolopo awado
en tierra y cantara:
Bioshe owo fun wawao Bioshe owo fun wawao
Y le dieron jio-jio a Eshu en shilikun lie y con eso vino la
prosperidad a esa tierra, ellos le dieron eyá tuto a Oggun y lo llevaron a
enterrar a ¡bu losa, mas nunca tuvieron guerra, pero quedaron separados
por causa de la obini, entonces Oggun dijo: Desde hoy, para que ikabure
no domine más ningún Awo debe osode a la obini de otro Awo, si este no
está presente. NOTA:
El Awo de este signo no mira a obini de otro Awo si este no está
presente.
OJUANI BOKA PATAKIN 7 "EL BRUTO Y EL
INTELIGENTE"
EBBÓ:
Akukó, piel de tigre, uñas de burro, agua de río, esponjas, saco de
yute, Eko, eyá, epo, awado, opolopo owo.
Patakin
Aquí el burro y el tigre eran grandes amigos y andaban juntos,
compartiendo de cuanto la naturaleza y la vida les ofrecía.
Aconteció una vez llevar un cargamento de sal y otro de esponjas y
se pensó en el burro t el tigre para que se pusieran de acuerdo y lo
llevaran y preguntaron al tigre cual de los dos quería llevar. Pero el burro
como burro al fin dijo: Yo llevo los sacos de sal y el tigre con más
inteligencia decidió llevar las esponjas.
Para ir al lugar había que atravesar un caudaloso río muy ancho,
en el cual en plena orilla se pusieron a dialogar como cruzar el río con su
carga. El tigre muy astuto de su parte pensó que si el burro lo llevaba
primero en la primera mitad, él descansaría ya que el poseía garras y se
sujetaría del lomo de su camarada y después el burro no podría ya que
poseía cascos y resbalaba y él tendría la oportunidad par tener que
llevarlos.
El burro aceptó y el tigre se encaramó con su saco de esponjas y
este se aferraba con sus garras al lomo del burro quien aguantaba sin
protestar, al llegar a la mitad del río donde el burro le dijo al tigre, al fin
cumplí mi parte, ahora te toca a ti cumplir la tuya, el tigre le
253
dijo: Hay Amigo mío no se con que te aguantarás de mí ya que
tienes cascos y resbala sobre mi lomo y no podrás sostenerte y caerás al
agua tantas veces como intentes subirte a mi lomo.
Pero resultó que una de las veces que el burro se estaba cayendo ya
tenía el miembro recto por tanto forcejeo y se fue a afincar, y el tigre
gritó: Porque me ha clavado por el trasero y el burro le contestó, bueno
amigo, cada uno se agarra con las uñas que tiene.
NOTA:
Ojuani Boka, cuando te pagan bien sorpréndete. Aquí te pagan mal
254
OBRAS CON OJUANI BATRUPON
Se hace ebbo con trinchas, una escalera, dos eyele, bogbo ashe,
bogbo ashó y opolopo owo.
Inshe de Ozain
Bogbo igin, len de adíe shashara, elenú, oyú, y uñas machacadas,
un eñi adíe de viernes santo, eru, obi, kola, aira, se le pone Ojuaní
Batrupon, lleva tres inquines keke, se le da adíe shashara en nombre de
Ozain en cima de los tres inkines, se viste con inso de Oun-ko y de Abo
EBBO
Akuko, una tijera, un malaguidi, una cadena, 6 oguede, ashó
funfun, pupua y arolodo,
Ewe niye, eku, eyá.
OJUANI BATRUPON PATAKIN 1 "EL HECHIZO DEL
ABIKU"
REZO
Ojuaní Batrupon bonikeye adifafun yokiño oloñu Orno kekere
kigua muba kodda alaguen
orubo adafun Orunmila elugue pamera Awo.
EBBO
Akuko, una tijera, malaguidi, una cadena, 6 oguede ashó funfun y
pupua ati areledo, Ewe
niye, eku, ella, awado, opolopo owo
Patakín
Había un rey cuya mujer vivía desesperada porque sus hijos nacían
muertos o se le morían pequeños cuando ella estuvo en estado de nuevo el
Oba mandó a buscar al adivino de su palacio llamado Olupo Mora Awo,
para que este mirara a su obini, este así lo hizo y la vio con Ojuaní
Batrupon y le marco el ebbo arriba indicado y le dijo a la reina que guar-
dara el aboran y que cuando diera a luz que le avisara Cuando la reina
parió le avisaron a Olupo Mora este extendió una estera en el piso y acostó
al niño y marco en el tablero el ebbo de los abiku y le hizo ebbo con el
aboran que había guardado del ebbo de la reina, encendió una itana y con
la tijera cortó al mokekeré pelos de la len y un pedacito de la oreja
derecha para cargar el aboran
El niño lo miraba furioso con sus terribles ojos y Olupo Mora oyó
una voz que le dijo, Esta bien lo has amarrado a la tierra y esta será la
ultima vez que hagas esto, tu en tu tierra te llamas Bonkoye y te vas a
morir, para cuando nazca de nuevo te llamaras Ojuaní Batrupon y ya no
te iras más.
Paso el tiempo y murió Olupo Mora y después la lyá del Orno de
los ojos terribles, volvió a quedar en estado y ella adoraba el aboran que le
había dado Olupo Mora, cuando ella dio a luz, el niño tenia una marca en
la oreja derecha y fue consultado a Ifa y vino Ojuaní Batrupon que fue
con el nombre que se quedo el niño en la tierra
Nota
Después de hecho el ebbo, se carga el aboran con Insu del len, un
pedacito de la oreja
derecha, eru, obi, kola, osun, obi motiwao, anda, anun, semilla de
ceiba, de iroko y de
257
atorí(paciflora), tierra de la puerta del cementerio, se reza en el
tablero con los signos del ebbó de los abiku, come Akukó con Elegba y se
viste con pantalón azul y camisa mitad blanca y roja.
OJUANI BATRUPON PATAKIN 2 "EL REY QUE
MALTRATABA SUS MUJERES" Patakin
En este camino había un rey que tenía cuatro mujeres y
acostumbraba maltratarlas a todas, un día el rey se fue a ver con
Orunmila y este le mandó a que hiciera ebbó con lanzas aikordie y
opolopo owo para que no lo mataran y que no le dieran, ni que maltratara
más a sus mujeres ya que esa era su perdición.
El rey engreído no le hizo caso a Orunmila y días después maltrató
a sus mujeres, este se pusieron de acuerdo en uno de esos ratos de
despreocupación que tenía el rey, lo atacaron y lo mataron hundiéndole
las cuatro lanzas en el estómago.
Nota: Este Ifa habla de operaciones en el estómago.
OJUANI BATRUPON PATAKIN 3 "AQUÍ EL AHIJADO
SALVA AL PADRINO" Patakin
En inle Balagua vivía un Awo que se llamaba Ifa Bere y tenía un
Adibo llamado Alawana, quien sabía todos sus secretos, Orunmila le había
dicho a Awo Bere que le hiciera Ifa a Adibo Alaguana pues este era quien
lo salvaba de Ofo Laitashu pero Awo Ifa Bere no le hacía caso a lo que le
decía Orunmila, Awo Ifa Bere tenía una gran ¡na con omologu quien vivía
en la tierra Yeyekun, Adibo Alaguana a cada rato visitaba la tierra por lo
que este hizo una confianza con él, Adibo Alaguana llegaba al ile de
omologu y se ponía a cantar así:
Akokan Okara baba aremu.
Y omologu le contestaba:
Saye Kunkeye Omolu Poye.
Después se ponían a conversar hasta que omologu le contó todos
sus secretos, entre esos le contó lo que tenía pensado hacer a Awo Ifa Bere
Adibo Alaguana a los tres días salió para la tierra, enfermó toda la tierra
Balagua, estaba inconforme con Awo Ifadere por lo que este tenía un gran
trastorno. Adibo Alaguana cogió adíe meta, inso aboreo de ekun, bogbo
ileke, igui, asho tinbelera, ewefá, inle erita meta, eku, ella, asho tuntún,
adíe okan unyen a Oyá, pasó por Awo con esto, le hizo ebbó a Awo Ifadere
a la tierra de Balagua, cuando Adibo Alaguana estaba haciendo ebbó
cantaba:
Araye Akarebo Sarayeye adié adíe berele.
Cuando terminó de hacer ebbó con Adibo Alaguana salió a botarlo
y llevaba la adíe en la mano, por el camino se encontró con su novia que
era hija de Oyá, y le dio la adíe pero su novia estaba con aguashe y se le
cayó esta y Adibo Alaguana la recogió sin que esta se diera cuenta y la
metió en el ebbó y llegaron a la tierra Yayekun y puso el ebbó y ensegui-
258
da Omologu Oyú oro y a los tres días se otoku Adibo Alaguana
regresó para la tierra Ba-lagua donde ya Awo Ifadere lo estaba esperando
con todos los Awoses y untefa
Nota-
Antes de hacer ebbó se limpia a la persona con ashó funfun y en
nombre de Oyá se le
dan después dos eyelé, se le echa JUJU, se envuelven y se echan en el
ebbó
Maferefun Obatala ati Oyá
OJUANI BATRUPO PATAKIN 4 "EL PACTO DE OZAIN Y
ORUNMILA"
Un chivo, Eko, epo, bogbo tenuyen opolopo owo.
Eropo erofa kofiye Dekun kofiye dekun kofiye de bogbo ara
Patakin
Cuando los cuatrocientos espíritus iban a venir a la tierra
consultaron a Ifa igual que cuando Ozain, Eggun, Onshas y Orunmila y a
todos le salió este Ifa, todos venían vestidos pero Ozain venía desnudo y
estaba abochornado, entonces se dirigió a Eggun y le dijo Por favor
préstame una parte de tus vestidos para cubrirme, pero Eggun se lo negó,
entonces se dirigió a los Onshas pidiéndole sus ropas blancas y también se
la negaron entonces Ozain Eleye Eleya le dijo a Orunmila, si tú n tienes
nada para cubrirme, móntame en tus espaldas para viajar a la tierra.
Orunmila le dijo que él no tenía huesos y que por tal motivo no podía
sostenerlo en sus espaldas, Ozain continuó pidiendo a Orunmila apelando
a su buen corazón y su espíritu de gracia y generosidad Cuando parecía
que no se iban a arreglar Orunmila le preguntó ¿, Lo que tu quieres es
bajar a la tierra^ Y Ozain le dijo que sí y entonces Orunmila se puso en su
estomago un polvo especial de lyefa y abrió la boca y Ozain se instaló en el
vientre de Orunmila
Cuando bajaron a la tierra Orunmila le dijo a Ozain: Ya estamos
en la tierra, puedes salir y Ozain dijo Yo n podré salir porque este es un
buen lugar para mí, este es mi estómago le respondió Orunmila, pasado
un tiempo Orunmila le dijo. Está bien quédate ahí que cuando tengas
hambre tendrás que salir y este le respondió, yo no tendré que salir
porque tu hígado y tus intestinos son suficiente s para mí.
Orunmila se hizo osode viéndose este Ifa y se hizo ebbó y le dio
chivo y Akukó a Ozain y con los iñales preparó un plato de ikokó Ozain y
logró que el espíritu de Ozain eleye al cantar el Suyere saliera de dentro
de él y se metiera dentro de la ikokó Entonces eijo ña len y se le presentó a
la ikokó Ozain eleye logrando firmar un pacto con el espíritu de Ozain
eleye para trabajar unidos, enterrado en ara de Ounko y encima plato de
ikokó de Ozain poniéndole encima del len de Ounko y con ello sellaron el
pacto.
259
REZO
Ifa kalare akoleshirawo Orno Oluo Popo beberé nifa nayire Awo
Orno Ozain moru boro Ojuaní oni Batuta Ifa yaní lanire Oya nifa mofun
omi yawo Orno akarawo lawao gurando Ifa ni Oluwo oboro kosi Ifa,
kaferefun Ozain, kaferefun Oluo Popo Ifa, kaferefun Oya ni Ifa ni
kaferefun Orunmila
EBBO
Adíe shashara, 3 inkines, un eñi adíe, ero, obi, kola, osun, obi
motiwao, aboreo ni Ounko, aboreo ni Abo, efun, opolopo owo.
NOTA
En este Ifa Yoko Oluo Popo es Awofakan, no se le puede hacer Ifa
a los hijos de Oluo Popo
En este camino el hijo de Oluo Popo, recibió el poder de la
inteligencia y de la fuerza El resguardo de este Ifa se le hace a la persona
con bogbo igui, len de Abeboadie shashara machacada(lengua, OJOS y
uñas), un huevo de viernes santos, se le echa ero, obi, kola, aira y se le
pone Ojuaní Batrupon, se viste con cuero de chivo y Abo, siempre el res-
guardo lleva tres inkines keké, se le da adíe shashara en nombre de Ozain
arriba de los tres inkines. Aquí desapareció el complejo de Oluo Popo
Oluo Popo vivía muy preocupado y lleno de complejos, porque
tenía un hijo llamado Oka-yebí Awo que vivía careciendo de toda clase de
fuerzas y tenia a Oluo Popo muy preocupado, porque cada vez que este lo
veía no obtenía resultado ni progreso de las obras Un día Oluo Popo salió
al camino desesperado e iba rogándole a Olofin para ver si este le
presentaba algo en su camino, para poder vencer lo que por su hijo
pasaba pues estaba bastante acomplejado En el camino sintió una voz
muy fuerte que le decía:
Ojuaní Batrupon bayebí Awo, Ojuaní Bayebí Awo Bayebí ko Asia
ni oddun Oya ni odara Ozain Bayebí ko Ozain ni odara
Este era Ozain que iba con Orunmila, pero como Oluo Popo no
quería respetar ni considerar sus grandes poderes que tenia Ozain ya que
éste nunca quiso llevarlo a su tierra Feyekun, que era donde él vivía
porque siempre pensó que iba a perder su poder y gran gobierno en esa
tierra, se escondió entre las malezas y se fue arrastrando y tapando con las
hojas de Ciruelas y Ewe Onye, Hiedra y Ceiba
Pero Orunmila le dijo déjalo que vaya por ahí, que éste quiere
saber más que tú que puede salvar a su hijo, darle fuerza a el también, y le
dijo Vamonos, Ozain se puso muy soberbio y Orunmila que llevaba un
cencerro empezó a tocar y le cantaba
Baba kuele ilarosa Ozain Beyenlawo Moyekun Ozain Beyebí Awo
260
Entonces le entrego a Ozain una mano de inkines en el monte y le
dijo Esto es tuyo, aquí en este cestico te entrego todo el poder que tu tiene
que entregarle a Oluo Popo y a su Orno, para que le de la fuerza que a los
dos les hace falta
Aquí Akabeye Awo que no podía hablar bien pues era mosolongo,
Ozain se aplacó y le dio mofonbale a Orunmila y él le dijo Voy a hacer las
cosas con el mayor respeto a lo que Ud me dice, pero Oluo Popo tiene sus
problemas conmigo, pero yo no sé porque cada vez que e intentado ir a la
tierra Feyekun, él ha ido donde está Olofin y este me ha dicho:
Estáte quieto, que voy a mandar a algo para alimentarte, para que
la mano Ina Oyouro y
siempre haya obedecido a Olofin y me he quedado tranquilo
Oluo Popo quiere tener el poder de todo el mundo, no quiere tener
solo el poder que a él
le corresponde
Ozain y Orunmila siguieron el camino y llegaron a casa de Oyá,
que esta es la madre de
Omosiyawo, que estaba preparando para hacer Ifa y Orunmila le
dijo Yo le hago Ifa a tu
hijo con la condición de que le entregue el poder que te dio
Olofin(Afefelorun) y trabaja
contigo
Oyá que tenía gran deseos de hacerle Ifa a su hijo para poderlo
salvar, le juró a Orunmila
que si. Entonces Orunmila le dijo' Hoy a las 12 de la noche vamos a
hacer un juramento y
Ozain te entregará una pieza para tu suerte y se llamará Afefe,
para que tu no pierdas el
camino y tu mandes en la tierra que tu quieras y te respeten
Llegaron las 12 de la noche y Orunmila comenzó a moyugbar a
Orun, tomó a Afefelorun y
comenzó a llamar a Afefe cantando
Baba abelorun baba aweniku baba abelorun baba aweniku lyanza
aweiorun Eggun aweniku Ozain aweniku.
Oyá le entregó el gran poder de Afefe a Ozain y él le entregó el
Iruke con cuentas de todos los colores y su secreto en el mango, donde le
dijo Que esto era para pasárselo a una persona cuando tuviera un Eggun
por la ten y también cuando se hagan ceremonias de Eggun, que se pone
arriba de la caja.
Oyá se puso muy contenta, preparando enseguida Para que le
hicieran Ifa al hijo de Ozain y de ella Oluo Popo que se entera de esto se
disgustó y se puso muy triste, ya que n quería atender a nadie en su tierra,
porque se sentía sin poder de ninguna clase y todo el mundo en la míe
Afefe lekun, andaba mal de todo, Oyá que sabía todo lo que estaba
pasando a Oluo Popo, fue donde Orunmila y este le dijo. Oyá, voy a
mandar a Ozain, que es el único que puede salvarlo o darle la fuerza a
Oluo Popo y a todos sus Orno de la tierra Inle Fefeyekun
Orunmila mandó a llamar a Ozain para que trajera la bolsita que
él le había dado que tenía Obi, kola, ero, orobo, aira y le dijo: Lo otro es
tuyo, que cosa es distinto igui tu tienes que echar en el secreto de Oluo
Popo y esta mano de inkines Ifa dándole eyebale de adíe shashara
Ozain salió al camino e iba llamando a Afefe y este se unió con el y
cuando llegaron a la tierra de Fefeyekun todos se subieron, Ozain le dio
ashe a todos y le puso el secreto a Oluo Popo, volviéndole el poder a éste,
por el poder de todas estas cosas en el secreto de Oluo Popo, este le dijo a
Ozain- Yo quisiera hacerle Ifa a mi hijo y este le contestó. No lo que él
puede recibir solamente es una mano de Ifa y ser Awofakan, entonces vino
el gran pacto de Oluo Popo y Ozain.
261
OJUANI BATRUPON PATAKIN 6 "EL PODER DE LA
SOMBRA"
REZO:
Ojuani perú perú Orno Batrupon atakutu iwan turu Eggun Omoni
boshe okutan nitiyoko oniñiñi, adifafun kutanla inle tiboshe okuta laoma
beye nifa. Ifaomalaye Ojuani omatutu ego oyotun otinito oto erofoinle
obashere gue gue oluperiko Awo omatutu kueis adifafun Eggun
onimatene Eggun okuta palashoro Lordafun Eggun.
EBBO:
Abo, Akukó, Abeboadie meyi, okuta lanía, eku, ella, awado, oti,
oñi, orí, epo, efun, ¡tana, bogbo tenuyen, bogbo owo, opolopo owo.
Patakin
Awo Omabeye Nifa, era un Awo que vivía en la tierra Otakutu
Erofo Inle y este vivía apartado porque veía que nadie lo trataba con
legalidad y que sus mayores de religión nunca la habían enseñado nada.
Un día cansado de aquello, se puso a camino por las distintas
tierras para ir aprendiendo lo que podía siempre a la vida, porque nadie le
explicaba nada, él iba cantando:
Wara wara Omoniboshe Orno Batuta Inleo
Se encontró con Ozain y le dio lo que llevaba, que era un Osaidie
shashara con Opolopo oti y opolopo atare y Ozain le dijo: Te voy a dar un
secreto para que te asegures en la tierra, Ozain le entregó un Abo keké
que estaba amarrado al pie de una mata de Yamao y le dijo: Llévalo
contigo y tenlo en tu casa, que en su momento te va a servir para salvarte.
Awo Omabeye Ni Ifa, agarró el Abo y se puso a camino, después de mucho
caminar él llegó a zona de los pantanos y como por ahí tenía que andar
con sumo cuidado, se fue cansado y casi desfallecido, vio una piedra muy
rara dentro en el fango y se sentó sobre la misa y se quedó dormido, soñó
con un hombre muy raro que comenzó a rogarle le leri con dos adíe, desde
la leri hasta su Ifa.
Cuando se despertó, se sintió muy bien y se dijo: Esta piedra me
gusta y como estoy sólo, ella me va a acompañar, la sacó del fango con
mucho trabajo, la lavó y la envolvió en asho funfun que llevaba y con la
piedra y con el Abo Keké, regresó a su casa. Cuando al llegar a su casa
dijo: Como lo único que tengo es a Orunmila y a Osha, esta piedra está
segura aquí y la puso en una igba funfun al lado de su Ifa, después se
acordó del sueño y tomó dos adíe dundun y se las dio de su leri a su Ifa y
también le echó eyé a la ota.
Después se durmió y comenzó a soñar y oía una voz que le decía:
Esta Ota es Eggun Oniboshere, que había sido de un hombre muy sabio,
que había recorrido muchas tierras y había conocido muchos pueblos y
muchas religiones y costumbres, pero en su andar errante por la vida,
había caído en el fango del pantano donde murió y como aquella tierra era
Otalutu Erofo Inle, todas las personas que morían allí con el tiempo se
convertían en piedra y esa Ota que él había recogido era el mismo. Awo
Omabeye se despertó asustado y le pintó a la ota Otura Niko, Irete Yero y
Ojuani Batrupon y tomó eyele meta, Ewe Paciflora Albahaca Morada,
Atori, Tálamo, Artemisa, Algarrobo, Araba y le dio las eyele a la ota con
el omiero y cantó:
Iku olorun begueo iku olorun begueo Agba bilari ota iku iku Orno
niboshere iku olorun begue.
262
Después se bañó con ese omiero y en eso llegó Ozain y Obatala que
era el dueño de aquella tierra y le dijeron: Ahora toma el secreto de Ozain
que te dio, que es Abo y dáselo a la ota junto con Orun y Shangó y canta:
Baba ni ikuo ¡ya osí maro alabare Ota laye moforiborereo alabare
ota Okan laye.
Entonces después Orno Batuta Awo, sintió como una sombra
grande que lo cubría y oyó una voz que le decía: Pon el ota con asho
funfun junto con tu Ifa y siempre comerá con él, al igual que con Orun,
Shangó y Obatala.
Y después entonces Orno Batuta, fue asistido por la sombra de
Omoniboshe y él, a pesar de no tener grandes conocimientos, por el poder
de la sombra le resolvía todos los problemas a la gente de su tierra y vivió
con comodidad y tranquilidad.
263
11 Aquí Ozain y Osi son de confianza de Olokun
12 El cazador de ratones
13. El nacimiento del vidrio como arma
14 Nacen las huellas digitales
15. Ode Oshosi Tafa, Tafa(nace la lanza)
16. El hijo proscrito
17 El chisme
18 El principe loco 19. Los dos hermanos
OBRAS CON OJUANI ALAKENTU
En este Ifa, el Awo en apeyerú, siempre tiene que echarle gungun
de akuko y sus JUJÚ y tres centavos.
Ebbó
Akukó, asho funfun, dundun, apen, arolodo, morada, pupua, un
aya, eku, eyá, 7 obi, 6
ajíes, opolopo owo.
Nota Después del ebbó kofibon con eyele meyí funfun Todo esto es
por osobo arun.
Para la naturaleza:
Durante 7 días mamú omoero de güira cimarrona, después chicha
de berro con romerillo y nunca más indeko
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 1 "CAMINO DEL
GUAYABITO"
REZO
Adifafun eno ekutele adeyawarun míe etiokun okue maye aure oto
inshe elese añan awe-ko opolopo ekutele eboarda em awom kaferefun
Elegba Lordafun ekutele etiokun kafere-fun Olokun kaferefun Yemaya
ibu Ashaba.
Ebbó-2 ratones, tela roja, azul, un akukó, eku, eya, awado, epo, oñi
ke, oñi.ebeta owo
Inshe:
Se le da un ratón a Elegba y este se manda envuelto en asho pupua
a mgbe, se abre y se asa y se le pone a Elegba y a Yemaya, después se
limpia con ese ratón y se hace ebbó, este se lleva ewuelto en asho arolodo
con el akuko a la orilla del mar, ahí se llama a Olokun, se llama a Ojuam
alakentu y se echa el ekute al mar Acto seguido con el akukó se le da a
Yemaya Ibu Ashaba en el agua(esto debe tratarse de hacer dentro de la
bahía), el akukó se tira al agua y se deja que el mar se lo lleve, pidiendo
todo lo que Ud. desea, después se lavan las manos con el agua de mar y se
va para su casa En un plato con melado, eku, eyá, awado Se le pone a
Yemaya y se deja 7 días que después se lleva al mar Y este plato se deja
para que sea el espejo donde Ud. se mire cuando se levante por la mañana.
266
Patakín
En este camino en la tierra Eno Ekute había un Awo lamado
Ojuaní AIkentu, el cual era capataz de un muelle por el cual salían y
entraban todas las mercancías, que en esta tierra servían para la
alimentación y el comercio de sus habitantes Este cargo pasó de manos en
manos porque sucedió algo imprevisto de erdida
Ojuam Alakentu tenía junto a el a un hermano al que había
ayudado para que no asara trabajos y trabajaba junto a él Como Ojuaní
Alakentu era Awo ni Orunmila, había visto que el problema que tenía era
un conflicto con los espíritus que habían gobernado esa tierra colindante
con el mar y que diambulaban por los muelles en foma de ratas, que al no
recibir ofrendas alimenticias, se dedicaban a destruir las mercancías
almacenadas en el muelle, entonces Ojuaní AIkentu se dedicó a servirle
ofrendas alimenticias a estos seres y un día se le apareció Eno Ekute(EI
Guayabito) que era la transfiguración de Elegba de esa tierra y le dijo.
Mientras cumpla conmig y los que me acompañan, tendrás el poder de
esta dirección en la tierra Eno Ekute(EI muelle) y no habré nadie que
pueda quitártela. Ojuan Alakentu siempre cumplía con las ratasy los
ratones de aquel muelle y le daba su comida ritual a los espíritus y
deidades directiva de aquella tierra que era Olokun y Yema-ya Ibu Asaba,
fue tan grande la prosperidad de Ojuaní Alakentu, que era envidiado por
su hermano y este comenzó a dedicarse a estudiar los secretos de su
hermano para ver como lo podía destruir Entoncescomenzo a darle menos
comida a las ratas y un día que Eno Ekute fue a darle las quejas a Ojuaní
Aakentu, el hermano sé avalanzó con un palo para matarlo y Ojuaní
Alakentu en vez de impedirlo, como se creía seguro de sus dominios, no lo
hizo, y Eno Ekute entre chiflidos en su agonía, lo maldijo donde le dijo Lo
ha perdido todo por querer saber más que nadie, pues no eres más que
uno de esos espíritus que pululan poe este muelle No dejaras de ser más
que una rata.
Asi fue como Ojuaní Alakentu perdió todo su dominio porque las
ratas comenzaron de nuevo a comerse las mercancías de los almacenes y el
oba del muelle le retiró la confianza Él se vio sin comida y sin nada,
pasando las mismas visisitudes que las ratas, cuplien-dose la maldición
que le había echado Eshu Por su experiencia, capacidad y seriedad el
hermano fue nombrado cápalas del muelle y como conocía el secreto de las
ratas, preparó un veneno de efecto mortal que echó a la comida natural de
las ratas, munedo estas.
Ojuaní Alakentu un día fue a ver a su hermano para recordarle
que lo había ayudado, vio aquella comida y sin saberlo comió de ella y
murió envenenado Su hermano al verlo muerto lo tiró al mar
encomendándolo a Olokun, a Ibu Ashaba, lavándose las manos en el agua
de okun para quedar libre de compromisos y culpas de la muerte de
Ojuaní Alakentu que lo perdió todo por desobediencia y la prepotencia del
conocimiento.
Nota:
Aquí nace y señala que las ratas pululan en los muelles en busca de
alimentos y que las
mismas son eliminadas con veneno.
El Awo de este signo corre el peligro de ser envenenado, motivado
por los desplantes del
carácter.
267
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 2 " UNA VEZ AL AÑO
SUCEDE"
REZO Shikiti nebo olu aro adifafun Orunmila insha ibo lie oladun
lodafun Obatala.
Patakín
Aconteció una vez que el medio del río, había una gran roca y todos
los días cuando el agua chocaba contra las rocas, el no decía la piedra,
algún día te quitare de mi paso ya que por causa tuya tengp que desviar
mis aguas, a este la raoca le contestaba, si por mí fuera me quitaría, pero
Olofin me puso aquí para que supieras que tenemos que vivir juntos y
debemos llevarnos bien, pero como eres mayor te crees con mas derecho
que yo y esa es la razón por la cual Olofin no permite que me destruyas ni
me abasayes, por que si no, que sena de nosotros los más paqueños, si el
grande utilizara su poder para pisotearnos Pen el no no creía lo que le
decía la roca y cada vez era más insistente en su afán
Cansada la roca de tanta lucha fue a casa de Orunmila que vio este
ifa y le dijo Tu enemigo vive contigo y cada día sera mas fuerte su odio,
pero no te podrá vencer, porque Olofin te ha creado para el ejemplo, hay
que cuidarse para toda la vida, ya que cuando vean que es imposible
imponerse, se recurre a la fuerza y le marcó ebbo Cuando terminó le dijo
Solo una vez al año un día, una hora, pasará por encima de tí y eso
ocurrirá cuando Olofin permita que cresca y se enfurezca, pero tu sigue
humilde en tu puesto pues de después de ese tiempo, al llegar a tí, pasará
mansamente y desviará su curso, porque no te podra vencer
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 3 "LA OBEDIENCIA SALVA"
Patakín
Aconteció una vez que había un muchacho muy travieso, pero
noble, todo lo que tenía lo
compartía con los demás, sin embargo los otros muchachos no
compartían nada con él, y
caundo el muchacho protestaba a sus espadas decían Cuando
vayamos a jugar no lo
invitaremos
En ocaciones el muchacho herido en sus sentimientos, se recogía en
su casa y la madre
al verlo en ese estado le decía, que no llorara que algún día sería un
hombre y que le
necesitarían que estudiara mucho para que fuera alguien Pero
como esta situación no
cambiaba ella lo alentaba para que fuera a jugar a la calle
Un día el muchacho tuvo tropiezos con otro mayor y con el palo
con que jugaban, agredió
al mayor causándoles heridas senas La justicia reclamó al
muchacho y la madre lo llevó
a casa de Orunmila, que le vio esta Ifa y le dijo No se asuste que no
le pasara nada, pero
tráigame una cadena y con ella le hizo un trabajo, diciendole que
no se la quitara nunca,
pues correría su sangre y que con el tiempo e muchacho haría lo
mismo que estaba
haciendo el consultando Ifa
Un día siendo ya mayor, el muchacho se quitó la cadena y con una
ikikó que llevaba se
cayo y se hiño, a partir de ese momento el joven fue perseguido por
la justicia
Oggun le persiguió sin darle descanso, se fue de la casa y pasó tanto
trabajo que se fue a
casa de Orunmila, que le dijo; que hiciera santo y después Ifa El
joven siguió los consejos
de Orunmila y de esta manera se cumplió la profecía de aquel Awo
que le había dico que
untefapara salvarse y salvar a los demás.
268
Nota: No se levanta lamano a nadie, pues hay peligro de matar.
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 4 "LOS ENEMIGOS"
REZO:
Adifafun Awo Orno Alaketu Oluo Ozain ni baba inn ni okuta belee
moguso inso Olofin ni baba Alaketu míe Orno lowa sarayeye ni Awo
arubo ni shokoto míe Lordafun Elegba Lor-dafun baba.
EBBO.
Vidrio roto, pedacitos de hierro y piedra, espinas de zarza y
guijarros, abiti, Akukó, eyele,
owo la meyo.
Aconteció una vez que había un Awo que tenia mucha suerte para
todas sus cosas, pero le llegó un tiempo que se puso muy mal de todo por
su preocupación, viéndose en una total carestía de todo, acordó salir a
recorrer fortuna para ver si así podía arreglarse otra vez.
Se rogó la cabeza nada más, pues no tenía para más nada, salió
levándose una bolsa con los utensilios necesarios y se dirigió a la tierra de
Elegba y cuando llegó allí, se realizó un sarayeye con eku, ella y awado y
lo tiró en una esquina en la que había un viejo parado, que cuando lo vio
hacer la operación se acercó a él y le preguntó si era de por allí. El Awo le
dijo que no, y le contó al viejo lo que le había pasado, entonces éste lo llevó
a su casa le dio albergue y le dijo, que como el Awo le había puesto comida
en la esquina y él tenía hambre que por eso en recompensa lo iba a
ayudar, para que le diera un poquito más para estar más fuerte, entonces
el Awo le dio pescado jutía y maíz tostado así, como; Eko, epo y oti que
llevaba en la bolsa. Y el viejo que era Elegba, buscó gente allí y le
recomendó, le aconsejó además al Awo, que no fuera tan despreocupado y
que se ocupara más de sus cosas para que no fracasara y fuera de mucha
nombradía en aquel lugar. Así fue que al poco tiempo reunió la mayor
parte de la gente y lo proclamaron hijo distinguido y le pusieron el
nombre de Orno Alakentu, que quiere decir eso mismo, pero las otras
gentes que andaban por allí con prendas y otras cosas que no eran de
santo, no estaban de acuerdo con este hombre que no siendo del lugar
tenía tanta nombradía y a además de tantas persona s que iban a su casa,
y se juntaron todos los alagugu para hacerle cosas malas y que se fuera de
allí de todas formas y se perdiera, le hicieron muchas traiciones. Pero
Elegba y Obatala lo defendieron y entonces los enemigos acordaron
seguirle los pasos para ver donde iba, con el fin de desacreditarle y
estorbarle todas sus cosas por doquier. Un día que lo siguieron y vieron
que se arrodillaba al pie de una loma muy grande que había en el monte a
mirar hacia arriba y hacer invocaciones
Después se fue para su casa, entonces los enemigos recogieron
pedacitos de piedras y hierro, espinas de zarza y lo regaron en el lugar
donde lo habían visto arrodillarse y lo taparon todo con hojas de pata de
gallina y hierba fina y se fueron. Al otro día, vino el Awo a realizar sus
oraciones y peticiones y al ponerse de rodillas y poner las manos en el sue-
lo, se hincó. Entonces el Awo recogió un poco de esas cosas y las llevó para
su casa y con esas mismas hierbas se curó, se hizo osode y le preguntó a
Orunmila lo que había que hacer para evitar en el futuro sus enemigos
siguieran dañándolo y que se alejaran de él. En la consulta se vio este Ifa
que le mandó a realizarse ebbó y botarlo al pie de la loma
269
con la trampa y demás cosas y que lo regara en los tres trillos que
habían en el monte que conducían a la loma. El Awo así lo hizo y al
oscurecer fue por un lado diferente al acostumbrado y después dio la
vuelta al regresar a su casa. Come estaba oscuro, sus enemigos no
pudieron ver bien los trillos y no podían ver bien donde pisaban, se
cortaron los pies y como era de noche estaba bastante oscuro tardaron
mucho para salir de entre aquellas enredaderas que tenía ese monte,
cuando lograron salir al claro, no tuvieron tiempo de curarse.
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 5 "NACE DARLE ASHE A
LOS OSHAS CUANDO BAJAN A LA TIERRA"
REZO:
Adifafun Ode aguoroshe ataniboshe iña Etu olowo Oshe enifa
odara Eggun laye ni Ifa ni ese Olofin obaeiye ile Olofin adenifa opalen Etu
layare eleri aguoroshe Eshu Alakentu.
EBBO:
Akukó, eyele, Etu, jujú de agbe, vidrios eku, eyá, agbado, oti, oñi,
bogbo ashe, bobo igui, opolopo owo.
Patakín
En la tierra Atañí Boshe, vivían Etu, Orí Ade Mariwo y Agbe
Agueneshe Oyenifa, los dos eran reyes y vivían en la casa de Olofin, pero
estos no se llevaban Olofin tenía predilección por Agbe y lo llamaba para
todo lo que hacía y lo llamaba por Awo Aguoroshe Oyenifa, porque tenía
una corona muy linda, que era además su poder un día Olofin le dijo a
Agbe que necesitaba que esa noche se reunieran toda la gente de la tierra
Atani Boshe, para darle de comer al secreto de esa tierra.
Olofin le dijo' Esta noche tu recibirás a la gente en la puerta,
entonces Awo Aguoroshe Oyenifa dijo para sorpresa de Olofin que él no
podía, Olofin le preguntó que le pasaba y si alguien le estaba haciendo
daños. Aguoroshe le responde que era Etu, Orí Ade Mariwo que como
también tenía corona, se creía con derecho a humillarme y me dice
privilegiado, que como era intimo de Oyá me restriega su corona en la
cara. Olofin se enfureció y mandó a buscar a Etu, pero éste su familia
fueron avisado por Oyá que lo había oído todo que huyeron asustado
mientras Oyá cantaba:
Etu Iban Fifi Goke Ova Odanishe
Pero Awo Aguoroshe con todos los de su familia los alcanzan y con
un vidrio que recogieron a la orilla de la playa le cortaron la corona, pero
Oyá que lo estaba viendo todo comienza a cantar:
Agbe Atalabi Olokun Oyaremi Atalabi Olokun Agbe Aworoshe
somiso Olokun bobale somiso Olodumare shepe Ese yakana bi Ade
La sangre de Etu por la virtud de Oyá fue adquiriendo Ogu y
cuando le caía en la patas a Awo Aguoroshe de las fue deformando y
poniéndoselas llagadas. Las mujeres de Awo Aguoroshe le cogieron miedo.
Así Awo Aguoroshe fue el único que quedó con corona y se puso a
camino a casa de Olofin e ina cantando:
270
Awo Aquoroshe Oyenifa Ade bi Olofm Ade bi olona.
Cuando llegó a casa de Olofin abrió su cola y lo saludo, pero Oyá
que lo estaba mirando
comenzó a cantar
Eye Ade ologue shepe elese yakana bi Ade
Entonces Olofm le vio los pies llagados y deformados y le preguntó
lo que le había pasado en los pies, y cuando Awo Aguoroshe se los miro se
abochornó y del susto otoku Olofm llamo a toda la gente de ese pueblo y
les dijo Vamos a hacerle Ituto porque es un rey, pero Oya le dijo a Olofm
Baba quítale la corona porque ya muerto de nada le servirá y se la dio a
Alakentu, que era su hijo y la necesitaba para preparar un secreto grande
en esa tierra, entonces Oya le dijo Vamos a casa de Orunmila para
prepararlo y Alakentu se puso en camino e iba cantando-
Ade Aguoroshe bi aye Orunmila bawado Ade Elegbara bawado
Ashe Atañí Boshe
Orunmila le vio Ojuam Alakentu, le preparo una corona y le dijo.
Vamos ahora para la tierra Atañí Boshe para ver a Olofm y a Oya para
remediar todo Lo que se necesito para acabar con la iña que había en esa
tierra Cuando ellos llegaron le dieron mofonbale a Olofm, entonces
Orunmila le dijo a éste, Baba quiero pedirle algo, es que, a Etu que tanto
consentiste el que Awo Aguoroshe le quitara la corona, ya que no puede
tenerla más, cada vez que se la quiten que se la canten To y Iban Eshu,
entonces Olofm dijo Etu servirá para darle ashe a cada Osha que baje a la
tierra Después comenzaron a bajar bogbo kaleno Osha y Orunmila agarró
la Etu y la levantó sobre su cabeza y comenzó a darle vueltas y cantarle:
Bibi o Bibi Etu ban ban Etu Orí Ade Marawo.
Y le arrancó la len y le dio eye a bogbo kalenu Osha y todos
pidieron hablar con segundad
en el mundo
OJUANÍ ALAKENTU PATAKIN 6 "ESHU ALAKENTU
PRIMER SANTO CON CORONA" REZO
Orno yiba Ifa ala moyo Olokun Alakentu Agba aba mowere
Alakentu Olokun moyokun yoba masain moyare Alakentu Agbe womu
Elegbara Orno Alakentu mowe oshmshen Orno Olofm obaní odara yobi
Ifa obaní yero Ozain Ifa ni kaferefun Elegbara kaferefun Olokun
kaferefun Ozain Obatala Oba moyare Oba tinshe Elegba Alakentu obaní
yere.
EBBO
Akukó, Osaidie meta, len eyá tuto, len Ekute, un bastón ewefa, míe,
plumas de la corona
de Pavo Real, agujas meyí, eku, eyá, epo, awado, opolopo owo,
NOTA:
Aquí nace el gran secreto de Eshu Alakentu y nace el porqué el
Pavo Real se mira las patas y se abochorna y el porque hay que hacerle
Iluto cuando se muere Este Ifa es de complejo, para vivir bien se hace lo
que marca el Odu, si no, no será nunca nadie.
271
Patakín
En este camino nació la tierra de Alakentu, que era gobernada por
Elegba, pero éste tenía un Agbe( pavo real) que era su secretario y Elegba
le había dado mando y le decía todas las cosas, Agbeyaní era complejista,
todo lo que Elegbara resolvía se lo entregaba a Alakentu y a este no le
faltaba nada vivía bien, pero Alakentu o sea Elegbara tenía un hijo
llamado Orno Yobi Ifa y este siempre le decía a su padre que Agbe no era
legal con él, pero Elegbara no le hacia caso porque decía que era muy
pequeño Agbe tenía un gran poder y levantaba siempre su cola tan bonita
y Elegba se ponía a cantar:
Boqbo ivebí washa lolo ovawere Aqbe
Y las gentes de la tierra de Alakentu todos venían a ver aquello,
Elegba comenzó a adivinar y todo el mundo respetaba lo que Elegba decía
Ozain que sabia que Agbe era muy malo y que iba a traicionar a
Elegbara, le llamó la atención, pero éste no le hizo caso;
paso el tiempo y siempre Elegbara hacía la misma ceremonia, pero
Agbe de vez en cuando se desaparecía e iba donde su secreto a hacer
ceremonia y empezaba a cantar:
Morí Orun oyu osu ton Ewe Elegbara
Recogía su porquería y la preparaba y las plumas las regaba en
toda la tierra Alakentu para que Elegbara no viera las cosas que hacía
Como Orno Yobi Ifa el hijo de Elegbara lo oyó, empezó a llorar y así iba
por el camino cantando:
Bara. Bara lakotí Orno Ion Yobi Ifa Alakentu.
Elegbara que estaba en los alrededores en compañía de Ozain que
le daba consejos, lo oyeron y salieron corriendo, al ver Elegbara a su hijo
arrodillado delante de Olokun dándole las quejas de lo que hacía Agbe,
Elegbara se hincó delante de Olokun y le juró a Olokun que iba a oír a su
hijo y que había que buscar a Obatalá y a Oduduwa, pero antes había que
quitarle todo el poder a Agbe, ya que le había dado un gran poder a este
Olokun le dijo a Ozain Tú eres el que tiene que ir donde esta el secreto de
Agbe romperlo y coger todas las plumas que tiene guardadas en la tierra
Alakentu Pero había que dar una fiesta en esta tierra para que todo el
mundo viera lo que iba a pasar, había que ir a buscar a Oduduwa y a
Obatalá par que en esos momentos consagraran a Orno Yobi Ifa. Así lo
hizo Elegba y Olokun comenzó a cantar con los demás Onshas.
Awe. Awe Aqbevam iku aba adaiku wavon obo
El Pavo Real comenzó a bailar con las pluma levantadas y Ozain
aprovechó para quemarle las plumas de la cola, este sintió el calor y
comenzó a dar vueltas, se miró las patas y siguió dando vueltas y se volvió
a mirar para las patas otra vez. Elegba le arranco la corona y este
abochornado se otoku y le hicieron Ituto
Oduduwa y Obatalá ensartaron un collar blanco y negro, tomaron
las plumas de Agbe y consagraron a Orno Yobi Ifa. Cuando estaban
haciendo la consagración, Ozain le entregó un bastón y le dijo. Aquí está
tu gran secreto, para que tú sea el Oba de esta tierra, Elegbara se puso
muy contento y le dio mofonbale a todos los Oshas y Onshas que estaban
allí y comenzó a cantar:
Orno iré bawao Eleqbara leri loshe iré bawao Orno Alakentu
Este es el Suyere que se cantó en el camino al primer santo que se
le puso corona en el
mundo, que fue a Eshu Alakentu.
272
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 7 "NACIMIENTO DE ESHU
ALAKENTU" REZO
Adawa Ifa Orno Alakentu ashuní obay baye Oba Alakentu obana
Ifa Orno Alakentu obam-re lya tuvo awado Olokun Oba se omoni Ozain
omoni Elegbara onbo Sara barabamregun awado anyouro Lordafun Oyá.
EBBO
Osaidie meta, len eyá tuto meta, ewefa, atitan lie, Olokun, ibu,
Orno Oke, atitan enta me-
nn, awado(finado), awado(niña) Opolopo owo
NOTA: Si el mayor no lo bota, este Ifa dice mentiras Nació la
intranquilidad del mar.
Aconteció una vez que el mar vivía intranquilo, porque Olokun
todas las noches salía y se iba para nigbe y después a lie Yewá y se pasaba
las horas conversando con Oyá en la puerta, ella estaba oboñú de Eshu,
que era hijo de Olokun y éste le entretenía cantando esto:
Obai bayeiya Obaibaye Oyá Eshu Alakentu obini lyá
Al oírlo Oyá se pasa la mano por la barriga y se ponía muy
contenta, ellos se veían por la noche porque Oyá no quería que se
enteraran que ella estaba oboñú de Olokun, pero Ozain estaba escondido
en el monte y lo oía todo y al amanecer Olokun se marchaba para que
nadie lo viera, entonces Ozam cantaba:
Sulona Olokun Egqun, Eqqun Awo Orna sulona
Y Olokun creyendo que era Olokun quien cantaba, se ponía muy
contento y se metía en el mar a descansar y a dormir Esto sucedía todos
los días Un día estaban juntos y salieron a caminar Oyá y Olokun, pero
Oyá se sentía mal y le dijo a Olokun Sigue tú que yo voy a regresar y
entonces Ozain comenzó a cantar, pero quien lo oyó fue Oyá que lo llamó
y le dijo: Me estoy sintiendo mal y se cayó en el monte, Ozam la vio en ese
estado, le pasó la mano y así nació Eshu Alakentu, Ozam la tomó y salió
corriendo a buscar a Olokun y se metió en el mar cantando.
Orno ayalabo Eshu Orno alawa
Olokun se despertó sobresaltado y desde ese momento comenzó la
intranquilidad del mar, cuando vio que Ozam le traía su hijo, Ozam le
dijo: Este es tu hijo con Oyá y Eshu comenzó a mover las piernas y los
brazos y cuando hacían esto se movían las aguas. Olokun le dijo a Ozam,
tu serás en padrino de este yo me quedaré aquí con él y tu ve a buscar a
Oyá Pero Oyá no quiso ir y Ozam regresó a contarle a Olokun y desde ahí
Olokun quedó disgustado con Oyá y sólo le mandaba la comida que comía
su hijo. Lo retrato y le mandó una fotografía y cuando Oyá la vio se
desfiguró y desde entonces la cara de Oyá se volvió una careta.
273
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 8" EL TALENTO LA
ASTUCIA NACEN CON LA PERSONA"
Patakín
Había una vez un matrimonio que tenía vanos hijos, pero entre
ellos había uno que se creía que era superior a los demás hermanos, pues
creía que él era el único que poseía un gran talento, un día invitó al
hermano que él creía que los padres querían mas a dar un paseo, pero la
madre vio a aquel que se creía sabio que le tenía envidia a los demás
hermanos y en particular a aquel que había invitado a dar un paseo le
dijo. No vayas con tu hermano, pues veo el deseo de matarte por envidia.
Aquel que se auto llamaba sabio, que había oído las advertencias
de la madre a su hermano, le dio un fuerte golpe y la mató, ante tal
desgracia, aquel que parecía bruto delante se su hermano se puso a llorar,
pero reponiéndose enseguida de su pena, pensó darle una lección a su
criminal hermano, tomando en sus brazos el cadáver de su madre, la llevó
hasta el río mas cercano, la lavo poniéndole sus mejores galas y la reclinó
en el tronco de un árbol que había en el camino, como si se tratara de una
persona que allí estuviera descansando, hecho esto se escondió tras un
follaje en estera de acontecimientos, no tardó en advertir que por el
camino venía un hombre, el cual al ver allí a aquella mujer, se acercó a
ella diciéndose así mismo, oh que ella mujer, más al tocarla el cuerpo
inerte se derrumbó, ante el asombro y el terror del caminante. Entonces
salió de su escondite en medio de su dolor e increpó al aturdido personaje
de esta manera Ay señor como es que ha matado a mi querida madre, si
quiere que esto no trascienda y te condene la tribu, dame lo que pueda
ahora mismo en compensación de su delito y mitigar mis penas Indignado
el viajero que sabía que era inocente, se negó rotundamente a satisfacer
tributo por falta que no había cometido, pero aquel hijo no se amilanó por
ello, elevó su palabra hasta el tribunal del poblado y expuso el caso,
culpando de asesino al inocente que fue castigado a pagar una fuerte suma
si quería salir y verse libre de peor suerte.
Entonces aquel hijo después de haber recibido el dinero, enterró a
su madre y se dirigió a su casa, satisfecho de su astucia, enseñándole a su
hermano la cantidad de dinero que había conseguido con su ardid y le dijo
Mira hermano, vengo de vender a nuestra madre, tu la mataste y yo la
vendí, su precio ha estado más alto, estando muerta que si estuviera viva
Aquel que se creía sabio entre sus hermanos, estimulado por aquella
envidia que le corroía el alma, al ver que su hermano era rico pensó, si yo
matara a cualquier otra mujer y la hiciera pasar como si fuera mi madre,
pudiera reunir tanto dinero como mi hermano, y como lo pensó lo hizo,
mató a la primera mujer que vio y la partió en trozos y la llevó al mercado
del pueblo vecino, pero descubierta su acción fue apresado, aprovechando
un descuido de los custodios, se fugó y al llegar a su casa, buscó a su
hermano para vengarse de él, lo encontró dormido por lo que fue fácil
meterlo en un saco y decirla, mañana te llevare al río y te tiraré en él para
que te ahogues pues por tu culpa estuve a punto de ser quemado vivo
Efectivamente al amanecer, echándose el saco ala espalda como si se
tratara de cualquier otro cargamento, se dirigió al río dispuesto a cometes
su nuevo crimen, pero al llegar junto al río le dijo a su hermano, que en
silencio meditaba el modo de librarse de aquella prisión, aquí te de;o en
tanto yo me acerque a visitar un amigo que vive en el poblado próximo
Pronto oyó que alguien se acercaba y comenzó a gritar con mucho
alboroto, eh que vida más agradable se pasa dentro de éste saco, curioso el
hombre que se acercaba le pidió que le dejara meterse dentro del saco,
desátelo primero para que yo pueda salir, pues juntos no cabremos los dos
en él, así lo hizo el infeliz curioso quien ocupo el lugar de aquel en el saco,
que est tuvo cuidado de atar fuertemente antes de huir hacia su casa,
donde enseguida invirtió su dinero en gallinas, chivas, carneros, gallos y
patos. Cuando llegó su hermano, después de haber tirado el saco al río en
que creía es-
274
taba su hermano, quedó asombrado al ver el corral con tantos
animales que no había antes, por lo que le preguntó a los otros hermanos,
quien había traído tantos animales, nuestro hermano, le contestaron,
como mi hermano, sí le respondieron lo otros, el que quedó perplejo sin
saber que pensar, pero al poco rato llegó el hermano, quien riéndose de su
astucia le dijo Mira cuantas gallina , patos, gallos, chivas, carneros he
traído del río. De nuevo la avaricia le hinco decir al otro Oye mi hermano
méteme en un saco y tírame en el río, también quiero ser rico como tú; No,
no te quiero meter, dijo el hermano sin orgullo, mis bienes serán para os
dos, guarda tus bienes que yo lograré tanto como tú o más si haces lo que
yo te ordeno, si no lo haces acabaré contigo de un golpe para siempre,
entonces el hermano al ver tanta tozudez y falta de arrepentimiento de su
hermano, lo metió en un saco, lo llevó al río y lo tiró en sus aguas de donde
no volvería a salir más. Así el hermano considerado por aquel menos
sabio, pudo vencerlo a través de su astucia aquel ambicioso fatuo tuvo su
fin sin haber llegado jamás a comprender que no debe desechar el talento
y la astucia de los demás Que el verdadero talento y astucia nacen con la
persona y que esto vale más que la fuerza y la envidia
NOTA En este Ifa es donde por primera vez se descuartizó una
persona.
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 9 " EL DISOCIADOR"
REZO:
Maferefun Babalu aye, Maferefun Olokun, ni ebbó oluara,
adifafun Orunmila, tinshawo lie Olokun, eure lobo shaquiti lero, Oluo ara,
adifafun Oshosi tinshoro len Ogue opo, Akukó lebo, Eyele lebo.
EBBO:
Eure, Akukó, eyele, asho mesan, tela de saco, dos gallinas, Ounko,
opolopo owo.
Patakín
Había un padre que tenía vanos hijos y el mayor se llamaba Oluo
Ara, que era desobediente, porfiado, pendenciero y disociador. Por tal
motivo el padre cansado un día le dijo, que se fuera a recorrer fortuna por
el mundo.
Oluo Ara se fue a la tierra de llu Lleran, donde no lo recibieron,
pues se creía superior a todos, donde discutía de todo y porfiaba con todo
el mundo, trayendo por consecuencia enemistades.
Al no sentirse bien en la tierra de llu Leran, se enfermó saliéndole
unos granos en las piernas, en los pies y descomposiciones de estómago, se
marchó de allí hacia la tierra de Dahomey.
Pero antes tuvo que atravesar un gran trecho de mar, donde
Olokun le dijo: Hijo cambia de manera de ser, para que el futuro no te
convierta en un trota mundo y te veas aislado. Él siguiendo los consejos de
Olokun, llegó a la tierra de Dahomey, se hizo el humilde y fue acogido allí
como antes habían acogido a Oluo Popo. En los primeros tiempos Oluo
Ara se portaba bien, pero después se portaba mal, olvidando los consejos
de Olokun y empezando a hacer de la suyas, queriendo demostrar sabi-
duría, queriendo ser más que los demás nativos de esa tierra, por tal
motivo se buscó el
275
odio y la enemistad de aquellos que lo habían acogido bien, causa
por la que tuvo que marcharse, pero antes tuvo que ver a Oluo Popo que
le aconsejó que cambiara de manera de ser y que para curarse que lo
recibiera y a su acompañante Eshu Afra. Que no comiera más granos ni
nada de adentro de los animales.
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 10 "EL RASTRO DE LAS
HUELLAS" Patakín
Cuando Iku quería matar a Elegbara, este le dijo a Orunmila que
él tenía que dormir con su transformación, Elegbara sabía que la Iku lo
estaba cazando para cuando estuviera dormido matarlo y Elegbara y
Elegba comenzó a caminar de distinta s maneras y dejar distintas huellas
en la tierra y confundió a Iku, que no sabía que rastro seguir y la cantidad
de rastro que dejó lo agotó, donde Iku se cansó y se quedó profundamente
dormida hasta que Orunmila le despertó, Iku sorprendida dijo Iboru,
Iboya, Iboshishe y Orunmila dijo Como después que te he ayudado tanto,
me quieres matar, Iku se abochornó, maldijo su mal proceder se alejó y se
fue.
NOTA:
En Ojuaní Alakentu nace la huella digital y el vidrio. Ifa de
malabaristas que trabaja en el circo y no tenía paradero. Tiene que tener
cuidado con un hijo que va a tener o tiene que no es suyo, tiene una
prenda de muerto con una cabeza de cristiano dentro Amarra a las
mujeres, tiene enfermedad que le come los huesos, quiste en el cuerpo o los
pulmones Cuide sus huellas que la puede dejar en un lado y le puede traer
trastornos.
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 11 "AQUÍ OZAIN Y OSI
ERAN DE LA CONFIANZA DE OLOKUN"
REZO:
Ojuaní Alakentu yeyé yere Olokun mayan yere, yere, Awo osí
berelí lokun obinn tolo yere ashe baba Olokun Oluo borye wawa mío baba
osí baba lyá tele baba yokun lede len asiere bayare ounloni
Patakín
En este camino Olokun gobernaba la tierra Yeye Yere y la vida de
los que vivían allí era
imposible, estaba llena de trastornos y dificultades, el único animal
que vivía allí era Otólo
pero no progresaba, lo único que hacía era maldecir
Olokun viendo con las dificultades que se vivía en esa tierra, un día
a las 12 de la noche
llamó a Otólo porque estaba maldiciendo y le requirió, Otólo se
abochornó y pidió que la
matara Olokun le dijo que no podía comérsela
Ese di a las cuatro de la madrugada encendió 12 velas y llamó a
Olorun con este canto:
Olorun Yere Awo Baba Lereo
276
Olorun que lo oyó le preguntó lo que le pasaba y Olokun se lo contó
todo y Olorun le dijo Te voy a mandar a mi hombre de confianza que me
cuida y manda a Osi Olokun lo consagro y le dijo Júrame que vas a
cumplir conmigo como cumples con Olorun Te voy a hace rey sin corona,
Osi se puso muy contento siempre estaba con Olokun, y este le
comunicaba sus secretos y cuando lo llamaba le cantaba
Olokun farelí lele Olokun ferelo lele osí mayaku olona len Ofo
Pero como Osí no entendía se ponía muy contento y comenzó a
enamorarse de Otólo e hizo una gran familia detrás del secreto Yeye Yere,
detrás del cual vivía el hombre e confianza de Olokun que era Ozain, este
vivía en una tinaja y oía que Osí le contaba todos los secretos de Olokun a
Otólo, un día Ozain salió e iba cantando
Olokun ferelí lele Osí mu feye ki yere Olorun
Olokun que oyó a Ozain dijo' ¿que me estara asiendo esté 7, cuando
Ozain llego donde estaba Olokun lo primero que hizo fue presentarle 16
akofa que traía en las manos en cada uno estaba escrito Okana Yeku y
Olokun le dijo Caramba Ozain con tanta falta que me hace esto para el
cumplimiento de mi conocimiento, Ozain le dijo, esto no es nada, le voy a
contar, su hombre de confianza Oso, todos los secretos de Ud , se los
cuenta a su mujer Otólo y Olokun dijo Mira viene por ahí, cuando Osí
llegó le paso la mano por la cabeza y el cuerpo, Osí no podía pronunciar
palabra alguna, lo único que hizo fue gritar, salió corriendo y lego donde
Otólo y opa(todos los hijos de Osí y Otólo se parecían a Osí) y fue
degenerando la familia de Osí, así que viro a pedirle perdón a Olokun y
cuando llegó este le dijo a Ozain, Opa y mételo dentro de tu secreto que
vivirá junto conmigo y yo un-yen eye
Ozain metió en su secreto len de Osí, cuando Ozain opa a Osí lo
que tenía en las manos era un pedazo de cristal que también va dentro del
secreto Olokun dijo vamos a dejar a los hijos de esta tierra que con la
horma de esta gente todo el mundo se irá de aquí por su escándalo.
NOTA. Los Orno de Ojuaní Alakentu deben tener Olokun y serán
respetados
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 12 "EL CAZADOR DE
RATONES"
REZO Tenigualere emi nio nitinkini ni tonkini emi nio ekutele
omoni eñi adíe.
EBBO:
Akukó, adíe, eñi, eyi Ekute(piel de ratón), asho ara akará
bibo(pan), igui, oti, opolopo owo.
^ Patakin
En este camino había un hombre sumamente pobre, llamado
Tetelane ni siquiera tenía mujer, se alimentaba de ratones del campo, la
capa y el pantalón estaban hechos de piel de ratones Un día que salió a
cazar ratones, se encontró un eñi adíe y dijo Me comeré este huevo cuando
el viento sople de aquel lado y lo escondió en el fondo de su choza.
277
Al día siguiente salió según su costumbre a cazar ratones, y se
encuentra un pedazo de pan recién cocido y con oti recién preparado y así
le ocurrió vanos días seguidos y Tete-lane se decía Es que realmente no
tienes mujer, quien si no siendo tu mujer, habría podido cocinarte el pan y
prepararte el oti, en in, cierto día, una mujer joven salió del huevo y le
dijo a Tetelane, incluso cuando estes borracho de oti, no me llames nunca
Orno de eñí adíe Desde ese instante aquella joven fue la mujer de Tetelane
Un día la mujer le preguntó ¿Tetelane te gustaría tener personas a tu
mando7, y él respondió afirmativamente la mujer salló y comenzó a
golpear con un palo el sitio donde echaban las cenizas, al día siguiente
cuando despertó Tetelane oyó un gran ruido como de mucha gente
Se había transformado en jefe y se adornaba con hermosas pieles
de chacal, las gentes acudieron a él muy solicitadas, de todas las partes le
gritaban salud jefe, todo el mundo lo saludaba con respeto, hasta los
perros se mezclaban con la manifestación De todas partes se oían balidos
de animales, Tetelane era el efe de una aldea inmensa, ahora despreciaba
los pellejos de ratón, se vestía únicamente con pieles de chacales y de
noche dormía con buenas frazadas
Un día se emborrachó de oti hasta el punto de no poderse mover y
comenzó a gritarle a la mujer, "hija de huevo de adíe" ven aquí, su mujer
le pregunto, ¿eres tú Tetelane quien me llama hija de huevo de adíe 7, si yo
te llamo así, eres la hija de un huevo de adíe. Por la noche se acostó muy
embriagado en las pieles de chacales y se durmió profundamente, a media
noche se despertó y palpándose advirtió que estaba acostado en el duro
suelo y se cubría con los antiguos pellejos de piel de ratón que apenas le
llegaban a las rodillas estaba terriblemente transido, advirtió también que
su mujer no estaba y todo la aldea había desaparecido Entonces recordó
todo y exclamó Ay que va a ser de mí, porque le he dicho a mi mujer, Eres
la hija de un huevo de adíe Y volvió a ser un hombre pobre, sin mujer ni
hijos, y asi envejeció teniendo por único sustento la carne de ratones del
monte y vistiéndose con sus pieles hasta que murió.
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 13 " NACIMIENTO DEL
VIDRIO COMO ARMA"
EBBO
Vidrio roto, pedacitos de hierro y piedra, espinas de zarza guijarro
trampa, Akukó, eyele,
opolopo owo.
Patakin
Aconteció una vez que había un Awo que tenía mucha suerte para
todas sus cosas, pero llego el tiempo en que se puso muy mal de todo por
su despreocupación, viéndose ya en una carestía de todo, acordó salir a
recorrer fortuna para ver si así podía recobrarse de nuevo Y sólo se rogó
la len pues no tenía para más, salió llevando consigo en una bolsa los
utensilios más necesarios, y se dirigió a la tierra Quetu que era la tierra de
Elegbara y cuando llegó allí se puso eku, eyá y awado y lo botó en la
esquina, en la cual había un viejo parado y cuando este lo vio hacer la
evolución, se acercó a él y le preguntó si era de por allí, el Awo le dijo que
no, y le contó lo que le había sucedido. Entonces el viejo lo llevó a su casa y
le dio albergue, le dijo que como el Awo le había puesto comida en la es-
quina y él tenía hambre que en recompensa lo ayudaría, que le diera un
poquito más para estar más fuerte, entonces el Awo le dio más eku, eyá,
awado, eko, epo, oti del que llevaba en la bolsa y el viejo que no era más
que el mismo Elegba , le buscó gente allí, y lo recomendó y le aconsejó
además que no fuera tan despreocupado y que se ocupara más
278
de sus cosas para que no fuera a fracasar por cuenta del santo, y
para que fuera de mucha nombradía en aquel lugar
Así fue, al poco tiempo se reunió la mayor parte de la gente y lo
proclamaron hijo predilecto o distinguido de allí, y le pusieron el nombre
de Orno Alakentu, que quiere decir eso mismo, pero las otras personas
que estaban allí con prendas y otras cosas que no eran de santo, no
estaban de acuerdo con ese hombre, que no siendo de allí tenía tanta nom-
bradía tantas personas iban a su casa, y se juntaron todos para hacerle
cosas malas y que se fuera de allí de todas formas o se perdiera, y le
hicieron traiciones, pero Elegba y Obatala lo defendieron y entonces los
enemigos del Awo acordaron seguirle los pasos y ver a donde iba el Awo,
para estorbarle y desacreditarle donde quiera, un día vieron que el Awo se
arrodillaba al pie de una loma muy grande que había en un monte
cercano y se ponía a mirar para arriba y a hacer invocaciones, después se
marchaba para su casa
Entonces los enemigos acordaron ponerle pedacitos de piedra, de
hierro y espinas de zarza en el lugar donde lo habían visto arrodillarse, lo
taparon todo con hojas de quim-banza y hierba fina y se marcharon
Al otro día vino el Awo como de costumbre a realizar sus oraciones
y peticiones y al arrodillarse se hinco y al poner las manos en el suelo para
apoyarse también se las hincó, entonces el Awo recogió lo que pudo de
esas cosas junto con las hierbas y se las llevo a su casa y con esas mismas
hierbas se curó Se realizó osode y le preguntó a Orunmila lo que debía
hacer para evitar en lo adelante las maldades de sus enemigos; le salió este
Ifa que le marcó ebbó y botarlo al pie de la loma con trampa y demás
cosas y que las regara en los tres trillos que habían dentro del monte que
iban hacia la loma, y así lo hizo el Awo Al oscurecer tomó una senda
distinta al de todos los días y luego regresar dando un rodeo por el otro
lado, como estaba oscuro, los enemigos no pudieron ver bien por donde él
se metía y entraron por el trillo y también se cortaron en los pies, como
era de noche y estaban en el monte tardaron mucho en salir de aquellas
enredaderas y cuando por fin encontraron el llano, tres o cuatro de ellos
no tuvieron tiempo de curarse, a uno le dio espasmo y se perdieron y a los
otros a causa de la pérdida de sangre lo mismo Así fue como pudo Orno
Alakentu, quitarse esos enemigos ayudado por el ebbó de Elegba y Baba.
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 14 "NACEN LAS HUELLAS
DIGITALES" Patakín
Había una vez un capataz que lo querían todos los trabajadores,
pero tenía un amigo que
le hacía la contra diciendo que él estaba ya muy viejo para ese
trabajo, y que había que
sustituirlo, cosa que así se hizo.
El nuevo capataz, al tomar el mando mandó a uno para celebrar el
cargo que tenía, así lo
hicieron y el trabajo se paralizó por espacio de tres días Entre
tanto el otro que era hijo de
Yemaya fue donde Orunmila, que le mandó hacer ebbó con Akukó
y lingote amarrarlo en
la parte de abajo del barco.
Como los trabajadores estaban de fiesta con su nuevo capataz no lo
vieron, pero después
de los tres días, al comenzar de nuevo las labores fueron a mover el
barco y no pudieron
porque tenía el lingote, y se paralizó el trabajo, decidieron entonces
mandar a buscar al
antiguo capataz porque consideraron que tenía más experiencia
que el nuevo y que esa
era la causa del paro.
Entonces Yemaya con su virtud soltó los lingotes y éste pudo
moverlo y se quedó otra vez
en su puesto de jefe. El capataz nuevo tenía una hermana que era
hija de Oshún que le
279
daba consejos, pero como él estaba borracho le dio un golpe y la
mató, cayendo en la bodega del barco
Cuando se reanudó el trabajo encontraron el cadáver y se supo que
había sido el hermano por las huellas digitales. NOTA Cuide sus huellas
digitales que las puede dejar en un lugar que le puede traer trastornos.
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 15 " ODE OSHOSI
TAFA.TAFAt Nace la lanza)
REZO:
Ojuaní Alakentu Ode shore omebo olosa adifafun Oshosi Ode Tafa
Ojuaní Alakentu eran enn Oke tinsho ile Ewe Ozain jen Odun iku yayí eni
kuaní ara lyayí bogbo eran unyen mo-bashe Orno Ode, mosashe Orno
Oshosi kaferefun Orunmila.
Akukó, akofa meta, eyele, bogbo isho, bogbo igui, un eyá keké,
yarako, bogbo eran que se pueda conseguir, omi mayafra, omisharo, asho
ara, eku, eyá awado, obi, oti, oñi, opo-lopo owo
NOTA En este Ifa fue donde por primera vez se descuartizó un
cuerpo para comer carne
Patakín
Ode vivía en el monte, agotado por el frío donde muy poco podía
encontrar, el era Awo y se llamaba Ojuaní Alakentu, no tenía para calmar
su hambre, donde cada día escaseaba mas los alimentos y vegetales, no
tenía para su sustente y se encontraba intranquilo y se movía de un lugar
para el otro huyendo de las fiera y sus enemigos que lo perseguían, ya
desesperado se hizo osode y se vio este Ifa que le marcó ebbó y amarró
una piedra con punta al palo del ebbó con una soga y así nació la lanza
que le permitió matar a los animales y a sus enemigos, encontrándose
entonces un nuevo alimento que fue la carne, que al ser consumida por él
y sus hijos, se iban sintiendo más fuertes por las grandes energía que les
proporcionaba, por lo cual podían estar mucho más horas trabajando
Pero las nieves, las tempestades y el frío perjudicaban la caza, por
tal motivo se hacía necesario tener reservas de carne por un tiempo; lo
que lo hizo salir a él y a sus hijos de los montes, ya que tenían que salir a
perseguir a los animales, así tuvo que abandonar el lugar donde había
nacido, extendiendo sus dominios por valles y llanuras, donde jamás
hubieran podido vivir alimentándose de raíces y tubérculos de matas. Este
hecho motivó una nueva transformación en Ojuaní Alakentu, ya que al
convertirse en cazador, se estaba imponiendo nuevamente a los elementos
naturales, llegando el momento de salir en busca de animales mayores, en
la llanura donde hay grandes cantidades de ellos, entre los que se
encontraban gigantescos Ayanaku que constituye una enorme montaña de
carne en movimiento
Allí los mataba y descuartizaba junto con sus hijos y repartían la
carne entre los demás seres humanos, la carne gustó mucho y así pudieron
sobrevivir, unos cazaban mientras otros descuartizaban y se extendió por
toda la tierra su gran fama y poder de rey de los cazadores y lo
reconocieron todos como Ode Oshosi Tafa.Tafa.
280
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 16 "EL HIJO POSCRITO"
Patakín
Había una vez un muchacho que por su inteligencia y estudio su
padre estaba orgulloso de él, pasó el tiempo y el muchacho trato de
conocer la vida por sus pasos cuando el padre supo que pensaba trabajar
para mantenerse se disgustó mucho y a partir de ese momento le negó su
ayuda económica, moral y espiritual a tal extremo que le decía a sus
amistades, sin que estos le preguntaran que no quería saber más de él, y
reunió a sus hermanos y le dijo desde hoy ese no es más hijo mío, y todo lo
que poseo nada habrá de pertenecerle, al preguntar su mujer y su hijo la
razón de su actitud, contestó furiosamente que el muchacho menoscababa
la moral de la familia, fue tanto el maltrato que sufrió el muchacho que
abandonó su casa y con el tiempo se hizo un hombre sin la tutela de su
padre
Pasó el tiempo y el padre enfermó, todos iban a verlo y sin respetar
su estada le contaban chismes de su hijo, pero el padre había comprendido
su gran error y a todos le pedía que avisaran a su hijo, le avisaron y el
muchacho fue a verlo, el padre no pudo contenerse y le dijo: HIJO mío
perdóname, yo estaba ciego, y el hijo le contestó Ud. es quien debe perdo-
narme padre, pues si yo hubiera estado a su lado, Ud no hubiera sido
víctima de tantas-traiciones El hijo fue donde Orunmila y éste le dijo, ya
no hay nada que hacer, pero no te entristezcas pues si tu padre no hubiera
sido así contigo no te hubieras hecho hombre, pues has sufrido te has
sacrificado y solo el triunfo es de los que se sacrifican.
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 17 "ELCHISME" Patakín
Aconteció una vez que Oggun estaba pasando mucha necesidad, la
ropa hecha trizas se le caía en el cuerpo Yemaya que veía la situación que
tenía Oggun le daba pene y como tenía un negocio de Ewe muy próspero
pensó en ayudarlo
Un día Yemaya llamó a Oggun y le dijo Mira mi negocio no es muy
grande pero yo puedo darte una mano de lo tengo, asi fue, Oggun contento
tomaba lo que Yemaya le daba y comía y se mantenía, pero los enemigos
de Yemaya que le tenían envidia, por la capacidad que ella tenía para los
negocios, fueron donde estaba Shangó que era el que proveía las hierbas a
Yemaya e hicieron negocio con él.
Cuando Shangó iba a cobrarle a ellos no podían pagarle porque
eran muchos a repartir las ganancias y le decían que Yemaya acaparaba
todo el negocio, porque vendía las hierbas más baratas, entonces Shangó
pensó quitarle el negocio a Yemaya y dárselo a ellos, pensando que como
eran más tendría mayores ganancias Aquellas personas que tenían a
Oggun de mandadero, comenzaron a contarle chismes diciéndole que
Yemaya lo tenía todo el día trabajando para ella y que le había dicho a
Shangó que no le hiciera negocio a él, porque no le pagaría que después lo
denunciaría con Obatala, de todos los desmanes que Shangó cometía en
aquel pueblo
Oggun con su inteligencia limitada y acomplejado por lo chismes
fue donde Shangó que le dijo No puedo darte nada, porque Yemaya me
dijo que tu podía denunciarme con Obatala. Oggun furioso y sin decirle,
ni preguntar nada a Yemaya con un machete trató de matarla, cuestión
que no realizó gracias a la intervención de Oshosi, así pudo Yemaya salvar
su vida.
281
NOTA Hay que tener cuidado con los chismes producto de la
envidia
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 18 "EL PRINCIPE LOCO"
REZO
Adifafun Awo oro Awo siguere kofaní Awo okuta odara ni Ewe
abere owo osa olowo oyu
muñí win abu fuñí yaguao insha kiti inshakiti okuta sotun aye
Olofin Awo Orun igui amuga-
ra Orun belekun elube asiguerekula bogbo eni ekua bogbo Awo,
Oloin babesu laye Ifa eni
awaye tie Olofin Lordafun Orunmila Kaferefun Olofin
EBBO Akuko, eyele dundun, ota lie ibu, omi de ibu, agboran bogbo
tenuyen, opolopo owo
INSHE
Tierra de cuatros lugares distintos malaguidi, que se carga con las
tierra que diga Orunmila y a esto se le da de comer una eyele dundun con
Orun después se hace ebbo con el y después se lleva a botar a un peñasco o
piedra que sobresalga en el centro del no y ahí se le da un gallo a ese
muñeco y todos los años el Awo llama ahí a ese espíritu, para que lo siga
ayudando y pueda evitar el dominio sobre su persona, este Ifa señala
dominio del padrino sobre el ahijado a su vez desquiciamiento de este por
los consejos del padrino NOTA
Este Ifa es de caprichos y trastornos mentales, aquí es donde se
quiere imponer los caprichos y las leyes por los que mandan en una tierra
y que cada uno quisiera lo que ese quiere
En est camino en la tierra Ogo vivía un Awo llamado Awo Odo,
que era muy caprichoso y amigo de que todos hicieran lo que el quena y
cuando no lo hacían, le entraban ataques de colera y ordenaba dar muerte
al que no obedecía, el gobernaba el poder del no y resulto que en medio
del no había una roca grande donde vivía un Awo que se llamaba Awo
Okuta que no tenia el poder del reino, pero si era muy bien mirado por
Olofin por su obediencia y fortaleza
Todos los días cuando el agua chocaba con aquella roca Awo Odo
le decía Awo Okuta, algún día te quitare de mi camino ya que por causa
tuya tengo que desviar mis poderes no puedo dominar a todo lo que
quiero, Awo Okuta le contestaba que si por el fuera se quitaba pero Olofin
me puso aquí para que supieras que tenemos que convivir juntos y
debemos llevarnos bien, tu con tu corona de la tierra y yo con mi humilde
de este Ifa pero como tu eres mayor en la tierra, te crees con mas derecho
que yo y esa es la razón por lo cual Olofin no te permite que me destruyas,
ni me avasalles, sino que sena de los mas pequeños si el grande utiliza su
poder para aplastarlo
Awo Odo oía lo que le decía Awo Okuta y cada vez era más
insistente en su afán de dominación y destrucción donde había llevado a su
tierra la envidia y el odio entre todos
Cuando Awo Okuta de tanta lucha fue donde Orunmila a pedirle
consejos este le dijo Acuérdate que este es la tierra de Ojuaní Alakentu
donde los enemigos viven siempre unos contra otros y cada día sera mas
fuerte su odio y su envidia pero no podran vencer, siempre que estén
dentro de los preceptos de Ifa, porque Olofin te ha creado para ejemplo
que debe preservarse para toda la vida y ayudes a todos los semejantes en
esa tierra
282
de envidia y destrucción, porque cuando ve que es imposible
imponerse por las ideas se recurre a la fuerza Recuerda que tu tierra esta
gobernada por un príncipe que esta loco, siempre que llames a Orunmila,
Orun y Olofin no te podra vencer porque junto contigo vive Igui Amugara
que es el poder invensible de Orun Belekun Orun ahora una vez sucede
Una vez un día, una hora pasará sobre tí y eso solo ocurrirá cuando Olofin
lo permita, que tu poder crezca y se endurezca, pero tu sigue humilde en
tu puesto y llamas con una eyele dundun al poder de Igui Amugara con
este rezo
Igui Amugara Efeo Mogbo Ni Soku Efeo Mogbo Ni Sokun
Después de ese tiempo cuando el llegue aquí tendrá que amansarse
y desviará su curso de sus poderes, pues el poder de Ifa no hay corona en
la tierra que lo pueda vencer Awo Okuta realizó al pie de la letra todo lo
que Orunmila le había mandado y así toda la gente de aquella tierra
comenzaron a darse cuenta poco a poco que Awo Odo Oba de le tierra
Odo Inle era un Oba siguere, al igual que Lubo que era su príncipe
heredero y los que antes los seguían lo fueron dejando solo, hasta que al
fin al ver que se desviaban sus poderes, en su misma rabia y locura él
mismo se otoku al ver que se quedaba solo y así se cumplió la palabra de
este Ifa.
OJUANI ALAKENTU PATAKIN 19 "LOS DOS HERMANOS"
REZO-Shaquiti norbo olu are, adifafun enemba finohawe lie ala
Alakentu Lordafun Obatala.
EBBO:
Akukó, adíe, Abo, Eure, eyele naneto, 6 mandarrias que después se
le ponen a Shangó, el Abo es para Shangó o Yemaya, la eran se presenta a
la gente.
Patakín
Había dos hermanos, que tenían padre y madre, el mayor estaba
bien, pero no se llevaba con el menor y siempre lo tenía acosado y lo
maltrataba mucho, el padre ayudaba al mayor y la madre lo hacía con el
menor, al cual defendía y lo escondía a veces, para que el mayor no lo
maltratara
Pero llegó el día en que la madre no pudo hacer nada por el más
chico y fue con él a casa de Orunmila, que le vio este Ifa y le marcó el ebbó
arriba indicado y este ebbó lo llevó al lie de Olokun
El más chico tuvo que irse con la madre al otro lado del mar, a un
cayo muy pequeño, pero la mar fue botando arena hasta que se formó una
isla muy grande, allí fueron fabricando y mejorando su situación al
extremo que la ente del pueblo de su hermano, fueron a vivir allí y
tuvieron otras relaciones buenas en aquel pueblo Al poco tiempo, se formó
una guerra al hermano mayor y tuvo que ir a refugiares a la isla de su
hermano más pequeño, porque no tenía gente para pelear, al llegar le
contó a su madre lo sucedido y ella le dijo, que viera a su hijo más
pequeño a ver si lo admitía, porque ella estaba muy resentida con él y su
hermano La madre y el hermano mayor le contaron lo sucedido al menor
y éste le dijo al mayor, que si no se acordaba lo que le había hecho sufrir y
hasta le habían querido matar, entonces el hermano mayor, se arrodilló
ante el menor y le pidió perdón y este le dijo levántate
283
que estás perdonado y le dio hospitalidad, el pequeño le dijo a su
gente, que se armaran, todos le obedecieron y salieron los dos hermanos,
el pequeño le declaró la guerra al Oba que le había ganado a su hermano,
gano la guerra y pidió como indemnización una tierra y dejó a su
hermano gobernando como antes estaba en su tierra y de esa manera des-
pués estos se llevaron bien.
284
Iré Ave' Baños con Romero colonia, hojas de higos y algodón.
OJUANI BIRETE PATAKIN1 " EL HIJO DEL REY SE AHOGO
EN EL RIO" Patakín
Orunmila le anuncia al rey que su DIJO no podía bañarse en el mar
ni en el río porque se podía ahogar, los guardianes le contestaron al rey
que ellos estaban allí para evitar eso, el hijo del rey se fue a bañar cuando
ocurrió el peligro, no pudieron salvarlo porque un gran remolino se lo
tragó y no pudieron salvarlo, cuando el rey se enteró fue a casa de
Orunmi-la pero ya era tarde.
OJUANI BIRETE PATAKÍN 2 "AQUÍ EL AWO SE HIZO
RICO"
EBBO Los cortes de pantalón nuevo, Abo, eyele meyi, adíe meyi,
Akukó, un barquito y una cepa
de plátanos
EBBO Maíz sancochado, cuatro palos y bebidas.
Una vez fue un Awo a casa de Orunmila, este le marca un ebbó con
un Akukó a Eshu y eyele tuntún meyi que tendría que llevar donde quiera
que fuera, le dio el Akukó a Eshu y las eyele las metió dentro de un saco y
después de mucho andar, se encontró con tres guerreros, le preguntaron
que para donde iba y él le dijo que para Odo, le preguntaron además que
si él no había visto a un pájaro blanco y al momento de hacerle la
pregunta pasó una lechuza, esa que va ahí es la valiente, contestó el Awo y
le dijo. Yo también tengo dos, y apretó los brazos contra el saco y las eyele
respondieron: Salió pronto y peleó Los tres guerreros siguieron su camino
y tan pronto como llegaron a la ciudad, hicieron el cuento y enseguida
corrió la noticia y el rey se enteró y trató de mirarse con Orunmila, y éste
le orientó hacerse una limpieza cuanto antes y que su hijo no se bañara en
el río, cuando el rey da la orden, los tres guerreros le dijeron que con ellos
solo bastaba para cuidar el palacio y al príncipe
Sucede que a los pocos días el príncipe va a bañarse al río, con tan
mala suerte, que se trabó en lo profundo del río con el lino del fondo, los
guerreros trataron de salvarlo desesperadamente pero fue imposible, en
eso se acuerdan del Awo y salieron a buscarlo y lo encontraron arriba de
una mata, el Awo le dijo a los guerreros que para bajar tendrían que darle
un saco de dinero, enseguida le buscaron el saco de dinero, el Awo cuando
bajó hizo ebbó, luego salió en una barca junto con una cepa de plátanos y
las dos eyele, así el Awo sacó al príncipe del fondo del río, al enterarse el
rey de esto le hizo un gran presente al Awo y así se hizo rico y poderoso.
288
OJUANI BIRETE PATAKIN 3 "EL JOVEN LE PEGA AL
VIEJO" Patakin
En la tierra de Itako que es la capital de Egbado, había una familia
real que tenía u hijo llamado Osabey
En esa tierra a todos los que nacían le ponían el mismo nombre
pero distintos títulos y números Dichos príncipes nada hacían y no
obedecían a sus mayores y por lo tanto sus mayores le dieron la espalda.
Este príncipe se creía que por su título y nombre podía vivir feliz y
abandonó su casa para irse al campo. Resultó que allí mientras hubo
dinero tuvo muchos adulones tenía de todo, pero Shangó y Elegbara le
trastornaron todos sus asuntos, los amigos se separaron de él y legó el día
en que todos aquellos que antes le rendían pleitesías ahora eran sus peores
a raye
Viéndose en este estado se enfermó de tristeza y del cerebro y se
quedó sin casa y con poco dinero y un día se acordó de Orunmila y fue a
verlo, este le hizo osode y le vio este Ifa le dijo lo que le pasaba y lo llenó de
consejos, le realizó ebbó y que el ebbó lo llevara a lo alto de una loma en
un saquito o en una jicara. Cuando este joven se hizo el ebbó y llegó al pie
de la loma estaba muy cansado pero resultó que Alakaso estaba al pie de
la loma y al verlo en ese estado, se compadeció de él y le dijo que le diera
el ebbó que ella lo llevaría a lo alto de la loma y que allí se lo entregaría a
Oduduwa, el joven confiando en Se lo entregó y Alakaso cumplió su
promesa.
Cuando Alakaso le entregó el ebbó a Oduduwa, abre el saquito y le
da él eran a Alakaso y le dijo que no se fuera, sacó todo del saquito y
colocó dentro de él la riqueza a este hombre y Oduduwa le dijo a Alakaso:
Dile que se lo devuelvo con la condición de que se vaya para donde están
sus padres y allí le pedirá perdón y que después tenía que hacerle un
regalo o les diera una fiesta para alagarlos y que siempre obedeciera a sus
mayores para que no peligrara, ya que esta era la ultima vez que lo iban a
perdonar. Alakaso le llevó el mensaje junto con el saquito al joven este
hizo todo como Oduduwa se lo había orientado y así llegó a ser feliz en su
vida En este Ifa hay que darle una fiesta al santo que lo pida.
OJUANI BIRETE PATAKIN 4 "LOS TRES HOMBRES QUE
ERAN ENEMIGOS"
En este camino había tres hombres que se pedían la cabeza y un
día se citaron para pelear, uno de ellos fue donde estaba Orunmila para
hacer ebbó y cuando se encontraron el otro salió huyendo, al que había
hecho ebbó y se metió en una cueva, el que había hecho ebbó le salió
corriendo al otro porque era muy terrible, pero este temible en la misma
carrera se cayó y se partió una pierna, y el que hizo ebbó le fue a contar a
Orunmila lo que pasaba, entonces comienza a llover mucho, el que está en
la cueva no sale por el miedo que tiene, la cueva se llena de agua y muere
ahogado, el de la pierna partida no puede caminar, y también se ahoga en
la lluvia.
Los familiares de estos le echan la culpa a Orunmila y se
confabulan para matarlo, cuando llegaron a casa de Orunmila, este les
dice que los que desean salarse de sus enemigos y ganar siempre tienen
que hacer ebbó, todos lo hicieron y así se acabó la guerra y Orunmila ganó
mucho dinero.
289
OJUANI BIRETE PATAKIN 5 "CAMARÓN QUE SE DUERME
SE LO LLEVA LA CORRIENTE"
Patakín
En este camino era un tiempo en que el camarón presentía que
venía una tempestad, y que por lo tanto no tenia donde guarecerse y la
familia también para que la tempestad no lo matara
Este fue a casa de Orunmila que le vio este Ifa, y le dijo que
buscara donde las piedras estuvieran carcomidas por el agua, pudiéndole
servir de escondite, hizo el ebbó y se escondió, y cuando vino la tormenta
acabo con los camarones que no se habían cobijados.
OJUANI BIBETE PATAKIN 6 "LA CORONA DEL AKUKO"
REZO
Mu eyenu iwa adifaun niye bure alara Ojuaní Birete atakuaro
adifafun Akukó tinrele Ogun
akekere fon solu adifafun Orunmila guonto ola adifafun Obatala.
EBBO Akukó, bogbo tenuyen
Patakín
Al principio del mundo el Akukó no tenía cresta que era su corona
y fue a ver a Obatala para que se la pusiera y este se la puso y le imploro a
Olofin que se la consintiera este se la consintió, donde Oggun se resintió y
le dijo a Obatala. Mira baba lo que yo he trabajado y estoy trabajando
por el mundo y no tengo corona, baba esto le ha de pesar Obatala estaba
enfermo tenia llagas en los pies, ademas su cabeza era calva, eso afectaba
a Obatala y empezó a cantar Obatala llagas en los pies y calva haciendo
jaranas, Olofin mando a buscar al Akukó y Oggun al llegar este, agarró a
este y opa len, donde por castigo se empezaron a matar a los Akukó que
antiguamente no se hacía porque tenía su cresta que era su corona y fue
Olofin quien se la había dado.
NOTA-
Aquí nació donde por primera vez se mató al Akukó y se comenzó
a comer como a otro
animal cualquiera.
290
OJUANI BIRETE PATAKIN 7 "EL CASTIGO DE OLOFIN AL
AKUKO
REZO:
Adifafun Olofin, Lordafun Akukó, Lordafun kuakua, kaferefun
Orunmila.
EBBO:
Adíe meyi, Eko, eyele meyi, 4 mazorcas de maíz secas
Patakin
Olofin mandó a buscar al Akukó para que lo mirara, porque el
Akukó era Awo y le vio este Ifa y le dijo que tenía una aflicción en el
pecho y que le dolía mucho y como esto era verdad, pensó coronar al
Akukó y al quitarse el gorro para coronar al Akukó, vio que Olofin era
calvo, cosa que nadie sabía, el Akukó envalentonado por ser el único que
había tenido ese privilegio y Elegba lo tentaba para que le dijera el
secreto, tanto dio que se lo dijo;
Olofin es calvo kua, kua, kua enterado Olofin lo agarró se lo
entregó a Elegba para que se lo comiera.
NOTA:
La prohibición es comer Akukó, a Elegba hay que darle Eko en
forma que lo pida. El Ebbó no lleva Akukó, solo adíe meyi a Orunmila,
cuidarse de dolores en el pecho, no puede contar los secretos a nadie
porque puede perder la vida, no debe tener la cabeza descubierta, es un
Ifa sin corona, cuídese que Olofin lo maldiga, hay que darle Akukó a
Elegba.
291
REZO:
Ojuani sherere abanido asheto abure ni Orunmila addonile eni
foba ona ara omofa boko ni bogdun oban oni aduko Adodi ashoshoko Ewe
meyi lati iwa Adodi Ifa Lordafun Elegba-
Akukó, adíe meyi dundun, eyele, bogbo tenuyen, asho funfun, asho
pupua, opolopo owo.
Osini bae koni oban owo nifa meyí latishe.
Inshe:
Hierba lechera, una navaja, asho funfun, asho pupua, Akukó Este
es el Inshe que tiene por resultado la venganza de Awo, cuando es
golpeado por un semejante En el lugar donde reciba el golpe o el bofetón,
se marca Ojuaní Boshe, escribiendo sobre la piel con el filo de la navaja,
cuando sale la eyebale se agarra hierba lechera y se restriega en esa parte,
esa hierba empapada en sangre se pone sobre Elegbara y se le da un
Akukó, entonces se envuelve en un pedazo de tela funfun y pupua, se
entiza y se amarra, llamando a la persona que lo agredió y lo coloca
dentro de Orunmila. La destrucción de la persona es segura.
Patakín
En este camino Orunmila y su hermano Obaranifo que era
Ashoshoco(Mancón), vivían juntos en la tierra Adonile que era la tierra de
ese defecto. Este hermano de Orunmila sobresalía por sus dotes de
clarividente, lo que le había acrecentado una gran fama en aquella tierra,
donde todo el mundo quería consultarse con él antes que con Orunmila, y
Obaranifo quería y admiraba de todo corazón a su hermano Orunmila y
para no restarle poder y prestancia, le propuso que lo consagrara en Ifa,
Orunmila indignado por esta propuesta le dio una bofetada(Cachetada) a
su hermano el cual lloró con gran sentimiento delante de Olofin y de
Obatala. Elegba que también tenía ese defecto, que Orunmila ignoraba,
decidió vengarse de Orunmila y con Ogu de lawara(hierba lechera), logró
que Orunmila perdiera el poder de una de sus manos.
Al quedar Orunmila manco no podía a tender a sus semejantes y
hacer las grandes consagraciones, por lo que tuvo que acudir al jefe de
aquella tierra que era Awo Ojuaní She-rere, que con adíe meyí dundun
intercedió por él ante Olofin y Obatala para que Orunmila pudiera lograr
de nuevo sus dos manos.
Para castigo de Orunmila, tuvo que entregarle Awofaka con la
anuencia de Olofin y Obatala a su hermano Obaranifo, y juró anta Olofin
atender a cualquiera que con cualquier defecto llegara a la puerta de su
casa, haciendo todo lo posible por la persona menos la consagración de Ifa
Y así pudo de nuevo gracias a Ojuaní Sherere volver a trabajar con sus
dos manos.
NOTA-
El secreto de este Ifa es que las dos manos de Orunmila, del dueño
de este Ifa vivan juntas, no separadas, y siempre debe darle adíe meyí
dundun a principio de cada año y atender mucho a Obatala. Recibir
Oddun es de vital importancia en este signo, aquí es donde el Awo puede y
debe atender a los Adodi y personas que con defectos se presenten en su
casa y salvarlos de cualquier mal y llegar con esa persona, solamente hasta
Ikofa o Awofaka.
294
OJUANI BOFUN PATAKIN 1 "EL PORQUE EL HOMBRE
MANTIENE A LA MUJER"
REZO
Maniere lie alara mnshewe okiki, okiki ninshewe lode take Ojuaní
Bofun onbo ni osa araye
orunle, adifafun ara orunko odasile okuní okan finpe Lordafun
Olofin.
EBBO: Ounko, pabilo, Atiponlá, opolopo owo.
Patakin
Aquí fue donde la obini, recibió la bendición de Olofin, para que
fuera mantenida por los hombres, por la obediencia que tuvo la mujer
para con Olofin, de haber rogado a tiempo para tener quien la
favoreciera, porque ellas eran muy débiles y muy llenas de achaques.
Entonces como el hombre fue desobediente y n quiso rogarle a Olofin, le
mandó por castigo que mantuviera a las mujeres, y si estaba desnuda que
le diera ropa para vestirse. Entonces el hombre vio que tenia todas esas
obligaciones con las mujeres las mantuvo en sus casas, para que los
ayudara hacer las cosas de la casa y así fue como la obmi logró del hombre
que la mantuviera y de lo que el hombre trabajaba, tiene que darle para
que viva y por eso creen las mujeres que los hombres son sus esclavos
Donde Eshu le dijo a okuní que hiciera ebbó, para que no estuviera flojo
de sus partes y pudiera oshinshe con la obini
Por eso se pasa el pabilo por la Atiponlá, después de ver se pone en
la cintura y se canta y se coge esta hierba, se machaca con orí e lyefa y se
unta por el cuerpo.
OJUANI BOFUN PATAKIN 2 "AQUÍ ELEGBA HIZO RICO AL
COMERCIANTE POR OBEDIENTE"
EBBO Akukó para Elegba, artículos de comercio, atitan lie, awado,
eku, ella, epo, opolopo owo.
Nota:
Tiene que recibir a los guerreros y ponerse el collar de Oduduwa.
Patakin
En un pueblo había un hombre, que se dedicaba a cosas de Osha,
donde las cosas le
salieron muy mal mudándose para otro pueblo
Pero ese pueblo lo manejaba Elegba, el que vivía en una loma y
todos los habitantes de
ese pueblo se dedicaban al negocio y le pagaban tributos a Elegba.
Y este hombre llegó allí y puso su negocio por la libre sin pagar
impuesto ni darle nada a
nadie y resultó que un día Elegba decidió bajar de la loma para
recorrer el pueblo y vio allí
a Ojuaní Bofun y llegó a su comercio y Elegba le dijo, que iba a
comprarle una mercancía
más valiosa y dentro de ella había un collar blanco de Oduduwa y
cuando Elegba las
adquirió todas viro su espalda y se fue sin pagarle ni un centavo,
porque Elegba entendía
que ese hombre había llegado a ese pueblo habiendo establecido el
comercio sin contar
con nadie ni tampoco pagaba los derechos.
297
El comerciante quiso hacerle la guerra a Elegba, pero los demás
compañeros que tenían el mismo negocio que el allí le hicieron saber que
Elegba era el jefe de aquellas tierras Entonces al hombre le cayo una gran
tristeza y las cosas comenzaron a salirle mal y se fue para su pueblo
destruido
Al poco tiempo de estar en su pueblo y sumido en una gran tristeza
y miseria, se le apareció Elegba, devolviéndole todas las mercancías y
poniéndole el collar y Elegba le dijo En vista de que fuiste obediente y
aceptaste mis leyes muy humildemente te devuelvo todo y mientras el
mundo sea mundo, tu sera el rey de esta tierra.
OJUANI BOFUN PATAKIN 3 "LA GALLINA DESCUIDADA"
Patakín
En este camino había una gallina que vivía sola en el gallinero con
sus pollitos, y el padre de los pollitos era un gallo de pelea y había muerto
en un combate Al suceder esto trajeron al poco tiempo un gallo a vivir allí,
al pasar los días la gallina y el gallo recién llegado, se enamoraron y
empezaron a vivir, pero el gallo siempre le decía a la gallina que se
arreglara el plumaje para salir a pasear con ella, pero la gallina le decía
que tenía que cuidar a los pollitos y no tenía tiempo de arreglarse su
plumaje, donde el gallo notaba un gran descuido, pero ella pensaba que
era la única gallina en ese lugar y se descuidaba.
El gallo se fue alejando poco a poco y cuando la gallina se dio
cuentas fue a casa de Orunmila a ver que pasaba con su esposo, Orunmila
le vio este Ifa y le dijo que atendiera un poco más su aspecto personal,
porque iba a perder a su mando que hiciera ebbo con un gallo y tela de
distintos colores y demás ingredientes, la gallina le dijo a Orunmila que no
era necesario hacer nada porque ella era la única gallina en ese lugar y
que por tal motivo no lo podía perder
Al poco tiempo llevaron allí a una gallina joven y vistosa con lindo
plumaje adornado con todos los colores, el gallo al verla se enamoró
abandonando así a la gallina descuidada, que al tratar de reconstruir su
hogar desbaratado fue teniendo pollitos con todos los gallos que llegaron a
la finca, los cuales al ver que ella no se atendía, la abandonaban para irse
con otra gallina de las fincas vecinas.
OJUANI BOFUN PATAKIN 4 " EL HOMBRE AVARICIOSO"
Patakín
En este camino había un hombre de la raza negra que era muy
avaricioso, y por decir las verdades y las claridades se buscó una sene de
enemigos, donde le agarraron los guardianes del Rey y se lo llevaron para
ajusticiarle
La Princesa por orden de un muerto, que por medio de un sueño, le
dijo que tenía que salvar al reo, comprometiéndose ante su padre el Rey
que ella le iba a salvar la vida, para quitarle el defecto que e tenía y bajo
esa condición le entregaron al reo Ella se lo llevó y le daba consejos para
que esas claridades que le gustaba decirle a las personas, se le fueran
quitando, pero en medio de eso la Princesa se enamoro del reo, y
298
entonces va donde su padre y le dice que ella lo había arreglado y le
habían quitado los defectos y que por lo tanto permitiera casarse con él y
el Rey accedió a esta petición.
Nota Si el hombre es blanco lo salva una mujer negra Si el hombre
es negro lo salva una mujer blanca.
OJUANI BOFUN PATAKIN 5 " NACIÓ EL SECRETO DEL
IYEFA"
REZO
Orunmila araoko eschun kumi lio kowon beyeive lyefa omodu
omoluifa beni osi sua miwa
woke kalenu airee aini pekila aese Orunmila kukubola.
EBBO 1 Teja, 1 Ñame, eku, ella, epo, Tierra arada.
Orunmila cuando fue a vivir a la tierra araoko que era la tierra de
la agricultura preparó un gran terreno el cual sembró todos los vegetales
que había entre ellos, hecho que resultó que como sus siembras eran las
mejores Sus vecinos le tomaron envidia y le hecharon shepe a sus siembras
y todas se llenaron de bichos que acabaron con todos, entonces se hizo
osode y salló este Ifa donde decía que para vencer esa dificultad tenia que
hacerse rogación además ofrendar ñame Kukoborde el espíritu de los
territorios para destruir a shepe de sus enemigos, entonces en la teja de su
Eggun bode dibujo la atena

Le echo eku, eyá y tierra arada y con la punta de sus Irofá le rezo
los signos en la tierra, le sembró, encima el ñame con owo Cuando nació
llevó el Bibijagüero y se lo dio kukubole, después cogió sus ñames los pelo
y los puso al sol después los hizo polvo y con ellos por indicación de Ifa
preparo un polvo que con el venció a todos los enemigos oreando un gran
arma de Orunmila en la tierra que sin llama "lyefa" para prepararlo el
tomó el tablero y hecho el polvo de ñame seco y marco los signos después
de rezarlos marco. ++++ + ++++++ + sss 01 II 01 II II II II
IIIOIO 00 II i i i 1100 10 II 10 01 II IIIOIO 1000 ggg II II 00 01
01 IIIIIIIIIOIOII nnn 1001 II 01 01 IIOI IIIIIOIOIO o oo
Después de rezarlo todos tomó y marco Ojuani bufón y rezo este
Suyere A A P con el que lyefa vencerá a sus enemigos Y
wauodb ro in na o
Orunmila lyefa atefa tamiyo agoró nishe Domado acto awasi waña
Dios en el cielo y Orunmila aquí con el saber en este polvo hecha
afuera
todo lo malo.
OJUANI OFUN PATAKIN 6 " EL ÑAME"
Cuenta la historia que un hombre tenia una siembra Ishu y
pasaban los días y las semanas y el ñame no prospera y el hombre ante
esta situación se dijo tengo que hacer algo;
hay alguien que quiere que esto nos prospere.
Este hombre fue a casa de Orunmila y este le hizo asorde y le vio
esté Ifa y le marco rogación y le dijo por la noche había alguien que le
pasaba las manos a las matas para que esta no progresaran y que el dueño
de la siembra se arruinase.
El hombre hace el ebbo y coloca los ingredientes como Orunmila le
marco y por la noche siente gritos de dolor y resulto que sus enemigos se
había pinchado las manos cuando le fue a pasar la mano a los ñame.
Elegba le había hecho una trastada a los araye y así el hombre supo
quien era su enemigo.
En esté Ifa Elegba defiende la causa. Recibirlo si no lo tiene si lo
tiene averiguar que quiere.
Si es mujer y esta embarazada le hacen hechicería para que pierda
la criatura. Maferefun Elegba.
EBBO: Akukó, alambre de púas, (pedacito) palos con puntas; abiti
akofa meta, maraña de hilo ishu atitan ile atitan Igun merin demás que
coja opolopo ow.
OJUANI BOFUN PATAKIN 7 "NACIMIENTO DEL COLLAR
DE MAZO DE ELEWA KAFERAFUN EGGUN Y ELEWA ESTE IFA
ES IMITADOR"
Orishaoco cosechaba ñame y tenía el secreto de sembrar el Ishu y
este se le daba muy hermoso pero, tenia un vecino que se llamaba Orno
Iña que le tenia mucha envidia, porque a Orishaoco se le daban los Ishu
muy grandes y hermosos A este vecino los Ishu se le daban muy raquíticos
y por eso Orno Iña le puso espinas para que no se le dieran hermosos y la
gente emperzará a quejarse, Elewá lo vio y le dijo. Orishaoco ve a casa de
Orunmila para que te vea, este fue y Orunla le hizo osorde y le vio este Ifa,
le marco ebbó y le dio de comer a Eggun. Orunla le dijo que él iba a saber
quien era el culpable y el ladrón. Bogbo Eggun empezaron a hacerle
huequitos a las espinas y estas empezaron a salir para arriba. Orno Iña
por la noche fue a robarle ishu a Orishaoco fue el otro día y vio como en la
tierra había marcas de osamenta y sangre alrededor de la mata de ishu.
Entonces Orishaoco comprendió la verdad y le dio las gracias a Elewá y le
dio un regalo, un mazo de cuentas negras, rojas y blancas para que las
usara como instiga.
Es por eso que el ñame hay que sembrarlo en un hueco.
OSA SEGÚN MARCELO MADAN

OSA OGGUNDA O KULEYA - PATAKIN 1 - " DONDE OYA


DEJO DE COMER CARNERO"
Patakín
Aquí Oyá era la dueña del mercado y vivía enamorada de Shangó y
no lograba sus favores pero resulto que un día estando ella en a selva
cazando vio in hermoso búfalo que llegaba desde el medio del bosque y ya
ella le iba a lanzar una flecha cuando vio con sorpresa como es se quitaba
la piel y ella escondiéndose vio que era Shangó en persona y cuando el se
fue ella le rogó la piel y la llevó para el mercado Al orto día Shangó fue en
busca de su piel y no la encontró y desesperado fue en su busca y empezó a
olfatear hasta que encontró el olor y este lo llevó al mercado y allí increpo
a Oya y esta le dijo que ella tenía la piel guardada, el se la pidió y entonces
ella le dijo que par dársela quería sus favores y ella aceptó con la
condición de que no se revelara su secreto y ella le dijo que estaba bien, y
así se comenzaron a ver y a vivir juntos y de esa unión nacieron los Ibellis
Oggun era enemigo de Shangó por medio de lyanza que era
hermana de Oyá obtuvo el secreto de Shangó y comenzó a regarlo a los
cuatro vientos y decía que Shangó esa Agoso Makulenkue o sea (El búfalo
joven) y Shangó a enterarse salió para el monte en busca de Oyá vestido
con su traje de búfalo pero resulta que esta había ido a casa de Orunla a
mirarse con Orunla le vio este Ifa y le marco Ebbó con EBBO
Akuko Meyí, Abo Eyele Meyí, Oti, Orí, Efun, Eku Eyá Awagdo
Epo Abití Icofa y piel de búfalo Opolopo Owo
Ella se realizó el Ebbó y se fue a pastar su rebaño de Abo que ella
poseía y Shangó buscando a Oyá por el monte se encuentra con Oggun y
combatieron y Oggun le tumbó un tarro, el cual guardo como trofeo (Es
por eso que Ogue d Oggun está compuesto por un solo tarro), pero
resultaba que la magia que tenia el disfraz hacía crecerle los tarros,
enseguida Shangó los dos nueva mente y asi derrotó a Oggun Shangó
siguió buscando a Oyá y al fin la encontró al lado de sus pastizales
cuidando a sus Abo y también estaban los Ibeyís junto a Oyá y Shangó
enfurecido se lanzó como una fiera embestida cobre Oya y Oyá al verlo en
ese estado comprendió que estaba perdida y entonces mandó sobre
Shangó su rebaño d Abo el cual enfurecido como estaba comenzó a
comerse y al probarlo le gustó tanto que se quedó con todos los Abo de
Oyá
Entonces Oyá y Shangó pactaron y ella renunció a sus Abo, ya que
ellos le habían salvado y allí se convirtió en Yanza (remolino) y cogiendo a
los Ibeyís se alejó de allí y le entregó a sus hijos a Olofin
OSA OGGUNDA O KULEYA - PATAKIN 2 - "AWO EYA Y
AWO AUN" REZO:
Osa Kuleya Eja Oun Osa Kuleya Awa Awo Awa Orno Oyade Orno
Asishe IbasI' Orno Yareiya Ele Ibu Añaun Ñoñi Uba Awo Oba Awa Oun
Tiroko Awaribo Mcw Toshe Ibashe Elenu Eyo Aea Fishe Abshe Olonu
Aun

EBBO:
Ayakua Eyá Tuto Añari lie Ibu Añari lie Olokun Bogbgo llekee
Ewefa Akuko Eyel Meyi Osiade Obi liana Eku Eyá Awagdo Epo Oñi Oti
Efun Opolopo Owo.
Patakin
Por este camino no se le puede rogar la Leri a nadie, cuando el
pescado no tenga 1:
lengua grande.
En ese camino nacieron los grandes secretos del Eyá y de Aun los
cuales en Babalawos, ambos nacieron en el mismo lugar, ellos vivían
juntos y se entendían po su conversación sagrada pero resulta que Eyá
presumía de sabio e inteligente porque su conversación era un gran
ronquido y se entendía con Olofin y con Eggun¡ cuando le hablaba a
Oggun lo hacía con este canto.
"Fufú Lele Eggun Eyá Awa Ikú Eggun Fufú Lele Eggun Eyá Awa
Ikú Eggun"
Aun por su parte después de la oración tenia sus horas en que se
ponía a chiflar con lo cual llamaba a todos los Orishas principalmente a
Orun Shangó y Ozaín con este canto.
Bogbo Orisha Oun Loku Lorun Bogbo Orisha Aun Lokun Lorun
Bogbo Orisha Aun Wani Wao Elenu Oni Shangó"
Y Shangó al oír este canto decía: Como sabe Awo Aun y como tiene
secretos, algún día le voy a dar mi fuerza para que con ella el agua en que
vive sea tan grande como la tierra y el mar y asi todo el mundo lo
respetará. Awo Eyá cada vez que oía a Awo Aun con sus cantos en
chíflidos se molestaba y un día Awo Eyá y Awo Aun se pusieron a
conversar donde Awo Eyá le decía. Yo comprendo que tu tienes más
poderes secretos que yo, pero yo tengo más conocimiento que tu, pues soy
más inteligente y aún no le contestaba nada. Un día Awo Eyá se puso a
pensar que el no podía seguir junto a Awo Aun pues no podia progresar,
mientras que Awo Aun cada vez que Shangó mandaba un trueno la Obini
de Aun paría.
Aun viendo que Eyá estaba triste lo llamó y le dijo: Vamos a
ponemos e acuerdo los dos y cantémosle a Olodumre a Shangó a Ozain u a
Eggun quizás asi busquemos el bien de los dos aunque después de esa más
nunca podemos cantar ya que perderemos la voz y cantaron:
El mensaje fue recibido inmediatamente por Shango Olodumare
Ozaín y Eggun, donde Eyá y Aun le estaban haciendo peticiones y
Olodumare mandó el agua para el lie Ibu, Ozain y Eggun mandaron el
viento y la tempestad y Shango mandó el relámpago el trueno la centella y
el río.
Y el no se revolvió fue creciendo los peces salieron para el mar y las
Jicoteas salieron a la tierra y se revolvieron en los palos y hierbas que la
tormenta movía y tumbaba pero regresaban al río y cuando todo pasó y se
calmó apareció Shango y se paro en le río y el mar y le quitó la voz a Awo
Eyá y le dijo Tu solo roncarás y nosotros te atenderemos y se viró para el
río conjuntamente con Ozaín y le dijo a Aun Tu solamente servirás para
todos los secretos que habrá en el mundo y la voz tuya la tendrá Ozaín y
quitándole la voz la metió dentro de del güiro de Ozaín. Entonces le dijo a
Eyá Tu tendrás un secreto con todos los Onshas y con todos los Eggun,
por tu sabor vivirás aquí que es más grande que donde tu has vivido hasta
la actualidad pero Aun será quien te alimente, porque él tiene todos los
secretos Shango y Ozaín le dijeron a Awo Eyá Todavía te faltan cosas por
saber para poder vivir, vamos a ver a Awo Orun para que te de esos
secretos, porque si no la sal de matará y salieron los tres para la casa de
Awo Orun y Awo Eyá iba my triste porque el se había creído que tenía
más poder que nadie y que era más inteligente que los demás
Cuando llegaron al Inle Iku donde vivía Awo Orun le dijeron que
tenía que darle distintos secretos a Awo Eyá para que pudiera vivir en el
lie de Olokun donde la sal lo estaba matando
Awo Orun obedeció inmediatamente a Ozain y a Shango y sacando
distintos Otases lo mostró diciendo que con ellos evitarían que Awo Eyá
muriera , ya que las piedras mantendrían las condiciones necesarias que
necesitaría Awo Eyá para poder vivir y dicho esto se comenzaron a
formar remolinos y tormentas en el rio con los cuales las piedras fueron a
parar al mar
Awo Orun le dijo a Shango y a Ozaín, ya están complacidos pero
de Ahora en adelante esto se llamará Awo Eyá Orun porque lleva mi
maldición
OSA OGGUNDA O KULEYA - PATAKIN 3 - "NACE LA
VIRTUD DE OYA°
REZO:
Osa Kuleya Orno Oni Babalawo Mayure Umbati Fobati Orno Ini
Babalawo Osa Babeite Orno Agada Ya Fokun Otonon Oshanla Orno
Abalhe Oni Shango Iguade Inte Oan Yire Babalawo Osara Beife Ifa
Kafererun Olofin Orno Wa Iré Olofin
EBBO:
Agutan Adíe Osiadie llekun Inle Ono Oke Eran Malu Eku Eyá
Awagdo Epo Okan Hceke Oggue Meyí Umbo Al Ebbo_0itan, Ekun Obi
Funfun Al Obi se le pinta osa Kuleya con Efun llamando a Sanhó a Olofin
y a Oyá.
Patakin
EN este camino nació la virtud de Oyá, la cual perdió la fuerza
porque se enamoró de Shango y aquí Oyá se llamaba Aguasal lya y Olofin
le había dado un gran secreto par que todo el mundo la respetara y viviera
bien en su tierra que se llamaba Aguai de Inle Obatalá siempre iba a darle
consejo y un día le elevó un collar TOJO y blanco y le dijo, Con este collar
estos tarros y estas piedras tendrán una gran defensa y todos te respetarán
y Oyá se puso muy contenta y le dio Mofonbale y se puso a cantar. "Baba
Ashebo She Iña Ashebo Ashe"
Obatalá le echó la bendición y le dijo; Resérvate este secreto y
cuando veas a algui que esté haciendo una cermeonia con camero no te
asomes porallí. Oyá presurr de sabia y en su tierra todos vivían bajo su
térro y un día Orunmilallego a esas ierr y noto que de cierta manera Oyá
lo despreciaba y se fue de alli preocupado por acción de Oyá y por el
camino entrando a la tierra de Oba lene se encontró c Shangó, este llevaba
en una mano candela y en la otra Moforibale a Orunla y preguntó que le
pasaba y Orunla le dijo todo lo que había pasado con Oyá Shangó dijo a
Orunmila: Esto lo resuelvo yo. Ahora voy a Orno Oke a hablar con Olofin
y i Orno Oke Shangó comenzó a cantar:
"Baba Olorun Orno Siguagua Olofin A Moyera Ifa Orno Yere"
Olofin oyó el canto y salió y le preguntó que quería y Shangó le
contó todo lo de 0\ le habia hecho a Orunmila y agregó: Yo me voy a
vengar, Olofin replicó; Yo no ere eso de Oyá, Shangó le dijo: Yo se lo voy
a probar. Entonces Shangó se fue a ver Orunla y le dijo quiero que hagas
Ebbó con todo esto para que veas lo que sucedí Obatalá estaba es la casa
de Orunla cuando este estaba haciendo Ebbó y le dijo Shangó: Óyeme
Oyá es mi hija, es señorita y quiero que tú la respetes, Shangó n contestó
nada y salió caminando y entró en la tierra Aguada! Inte y en el medio di
monte abrió un hueco y echo dentro el Ebbó y cogió en la mano y con la
otra le pas la mano a una camera y le cantó.
Oyá oyó este canto tan bonito y se preguntó quien me estará
llamando y salió i monte para ver quien era y vio a Shangó, este puso el
Obi en el suelo y le dijo a Oy;
limpíate bien la cabeza con la camera y asi quedó trabada
momento en qui aprovechó Shangó para Ofikale Trupon dejándola
Oboñu y le quitó los dos Ogue y lo'. guardó, después la limpio con las Adié
y se la dio a la tierra , Oyá volvió en si y se fui sin darse cuenta de nada y a
s tres meses comenzó a sentirse mal y fue dondf Obatalá y le contó lo que
le pasaba.
Obatalá le dijo: Tu me ha faltado el respeto, ahora cuando tu des a
luz este niño a los 7 años lo llevas donde está Orunla para que le haga fa,
no recuperaras tu suerte. Oyá salió a preguntar por Shangó por todas
partes y nadie le daba cuenta, Oyá dio a luz y a los 7 años le llevó el niño a
Orunla y Orunla le vio Osa Kuleya y le dijo: Para recuperar tu suerte le
tienes que hacer Ifa a tu hijo y se llamará Osarabeife. Cuando le hicieron
Ifa al niño a los 7 dias se apareció Shangó porque Orunla lo habia
mandado a buscar y Shangó no quería ir pero Olofin le dijo: tienes que ir,
yo te esperaré allá.
Shangó llegó al Oni Dobum y Orunla le dio Ayakua Tiroko
Añariba y Shangó se la comió y le dijo a Oyá: Ya están perdonadas tus
faltas, que cometiste con Orunla y aquí te entrego sus secretos y tu
defensa.
OSA OGGUNDA O KULEYA - PATAKIN 4 - "EL PESCADOR"
REZO
Latojo Lon Akomo Ayakua Aja Obini Dagunla Igna Chin Arugbo
Lordafun Olokun
Yemí Deberé Ácana Eni

EBBO
9 Abanico de mar, 9 Otases de Okun 9 lyun (caracoles), 9 Aye
Auakua Okan Akukó
Meyí Pepye Eyele Meyí Eyá Orun Okan Awo Okan
SUYERE Olomide Tire Eguado Len Ayakua Osa Kuleya
Patakín
En la tierra Egbado vivía un joven pesador llamado Akomo, quien
tenía fama de buen arponero y gran tirador de redes y un día caminando
por la orilla del mar se encontró con un niño, el cual maltrataba a una
Ayakua que había capturado, Akomo le quitó la Ayakua del as manos y la
echó al mar devolviéndole la libertad a la misma
Pasado algún tiempo y estando pescando en alta mar, oyó una voz
que provenía desde lo profundo del océano y lo llamaba por su nombre y
asustado el pescador por aquella llamada empezó a buscar por sus
alrededores y vio adherida al mismo la pequeña Jicotea que él había
salvado tiempo atrás la cual había venido para darle las gracias por su
caritativo gesto y prometió ayudarlo para que dejara aquella vida tan
dura de pescador y entonces la Ayakua la llevó al fondo marino
mostrándole toda sus riquezas Akomo asombrado e intrigado le preguntó
que quien era y ella le contestó que era Osa Kuleya adivina de Olokun el
monstruo Rey del mar Llamado Oba Tita Yemí deberá Agabna En,
Akomo fascinado pro aquella revelación se dejó conducir al reino en
donde posteriormente se enamoró de la hija del Oba llamada Asesu
casándose con ella y viviendo una vida dichosa cómoda y plácida pasado
tres años tenía deseo de ver a su familia y pidió permiso al Oba para
realizar el viaje el Oba consintió y Osa Kuleya y entonces lo bañaron con
Eyá Oro para que tuviera la virtud de comunicarse con todos los reinos de
la naturaleza y le entregaron un güiro llamándolo la gran joya y le
aconsejaron que no lo fuera abrir bajo ninguna circunstancia
Akomo emprendió el viaje y cuando llegó a su pueblo se dirigió a
su casa encontrando de la misma solamente los cimientos cubiertos de tela
de araña y alacranes dando la impresión de que habían pasado muchos
años incalculables para él
Se encaminó a la casa más cercana y preguntó por su familia pero
ni los más viejos moradores le pudieron dar noticias de sus familiares
Akomo sacó del bolsillo un pedazo de la red, que usaba para pescar y el
viejo le dijo Este tipo de red hace más de tres siglos que no se fabrica y
horrorizado, Akomo comprendió que los tres años que había vivido en el
reino de Olokun correspondía a tres siglos al mundo en que él había
nacido y en su desesperación corrió a la orilla del mar y comenzó a llamar
a Olokun y Asesu pero solo obtuvo el silencio como respuesta y
comprendió entonces que ya no pertenecía ni un mundo ni a otro,
entonces miró el güiro que le había dado Osa Kuleya y pensando que allí
estaba la solución de aquel grave problema que confrontaba abrió el güiro
y de su interior solamente salió un humo blanquecino y una vocesita que
cantaba y rezaba, Osa Kuleya Osa Kuleya Osa
Kuleya y de inmediato su pelo se volvió blanco y se largó su
quijada se encorvó d espalda y se convirtió en un viejito centenario hasta
llegar a ser hoy lo que la Ayakua Tiroko, llevando consigo todos los
secretos de los dos mundos y de mucho: siglos vividos.
OSA OGGUNDA O KULEYA - PATAKIN 5 - "NACE EL
ANGLA"
Patakin
Cuanta la historia que cierta vez encontrándose un barco a la
deriva siendo su capitán Achaba lo azotó una tormenta o tempestad,
donde el capitán al verse a merced de los elementos rogó a Olofin le
mandara algo con que detener el barco y recibió una cadena, la cual no
fue suficiente, por lo cual rogó nuevamente a Olofin y recibió un ancla. El
ancla unida a la cadena logró que la embarcación se detuviera salvándose
Achaba su embarcación y su vida.
CONSEJOS:
La persona que le salga este Ifa si es alocada se le dice que tiene
que asentar cabeza, también se puede decir que la persona está o puede
estar o ser amarrada en cualquier momento.
NOTA Este Yemayá vive en ánfora, dentro de él lleva 21 curta de
cadena, un ancla y una soga gruesa rodeando la base del ánfora.
OSA OGGUNDA O KULEYA - PATAKIN 6- "OTRA VERSIÓN
DE EYA Y AUN' REZO:
Osa Kuleya Agua Awo Agua Ono Oyá Iré Orno Abishe Ibashe
Orno Yare, lya, Olu, Ibu, Ala Un Leri Ina Awo Oba Aun Tiroko Anaribo
Mogua Tene-lbashe Alenu Nyo Ogua Ibashe Elenu Aun.
EBBO:
Ayafa Eyá Tuto Agun Ñari Ik Añri lie Olokun Biogbo llegue Ewefa
Akuko Eyele Okan Osadie Obi Eru Eyá Epo Opolopo Owo.
NOTA:
En este camino no se le puede rogar la cabeza a nadie cuando el
pescado téngala lengua grande.
Patakin
Eyá y Aun eran Babalawos, ambos nacieron en el mismo lugar y
vivían juntos ellos se entendían por su conversación sagrada, pero Eyá
presumía de sabio e inteligente, porque su conversación era un gran
ronquido y se entendía con Olofin y con Egguny cuando hablaba a Eggun
lo hacia con este canto.
"Fufú Lele Eggun Eyá Awa Ikú Eggun Fufú Lele Eggun Eyá Awa
Ikú Eggun"
Aun por su parte después de la oración tenia sus horas en que se
ponía a chiflar con lo cual llamaba a todos los Onshas principalmente a
Orun Shango y Ozaín y este era su Suyere
Bogbo Onsha Oun Loku Lorun Bogbo Onsha Aun Lokun Lorun
Bogbo Onsha Aun Waní Wao Elenu Oni Shango"
Shangó al oír este canto decía Como sabe Awo Aun y como tiene
secretos, algún día le voy a dar mi fuerza para que con ella el agua en que
vive sea tan grande como la tierra y el mar y todo lo respete
Awo Eyá cada vez que oía a Awo Aun con sus cantos en chiflidos se
molestaba y un día Awo Eyá y Awo Aun se pusieron a conversar donde
Awo Eyá le decía Yo comprendo que tu tienes mas poderes secretos que
yo, pero yo tengo más conocimiento que tu, pues soy mas inteligente Aun
no le contestaba nada
Un día Awo Eyá se puso a pensar que el no podía seguir junto a
Awo Aun pues no podía progresar, mientras que Awo Aun cada vez que
Shangó mandaba un trueno la Obini de Aun paría
Aun viendo que Eyá estaba triste lo llamó y le dijo Vamos a
ponernos e acuerdo los dos y cantémosle a Olordumare a Shango a Ozaín
u a Eggun quizás así busquemos el bien de los dos aunque después de esa
más nunca podemos cantar porque perderemos la voz y cantaron
"Olodumare Iwa Ni Shangó Olodumre Iwashe Shangó Elenu
Agangdo Awa Dihe Ozaín Agangdo Awa Ni Bokun Eggun Awa Ishe
Agangdo "
El mensaje fue recibido inmediatamente por Shangó Olodumare
Ozaín y Eggun, donde Eyá y Aun le estaban haciendo peticiones y
Olodumare mandó el agua para el lie Ibu, Ozaín y Eggun mandaron el
viento y la tempestad y Shangó mandó el relámpago el trueno y las
centellas
El no se revolvió fue creciendo los peces salieron para el mar y las
jicoteas salieron a la tierra y se revolvieron en los palos y hierbas que la
tormenta movía y tumbaba pero regresaban al río y cuando todo pasó y se
calmó apareció Shangó y se paró en le río y el mar y le quitó la voz a Awo
Eyá y le dijo Tu solo roncará y nosotros te atenderemos y se viró para el
río conjuntamente con Ozaín y le dijo a Aun Tu solamente servirás para
todos los secretos que habrá en el mundo y la voz tuya la tendrá Ozain y
quitándole la voz la metió dentro de del güiro de Ozaín Entonces le dijo a
Eyá Tu tendrás un secreto con todos los Onshas y con todos los Eggun,
por tu sabor vivirás aquí que es más grande que donde tu has vivido hasta
la actualidad pero Aun sera quien te alimente, porque él tiene todos los
secretos.

Shangó y Ozaín le dijeron a Awo Eyá Todavía te faltan cosas por


saber para poder vivir, vamos a ver a Awo Orun para que té de esos
secretos, porque si no la sal de matará
Y salieron los tres para la casa de Awo Orun y Awo Eyá iba my
triste porque el se había creído que tenía más poderes que nadie
Cuando llegaron al Inle Ibu donde vivía Awo Aun le dijeron que
tenía que darle distintos secretos a Awo Eyá para que pudiera vivir en el
Inle de Olokun donde la sal lo podi amatarestaba matando.
Awo Orun obedeció inmediatamente a Ozain y a Shangó y sacando
distintos Otan lo mostró diciendo que con ellos evitarían que Awo Eyá
muriera , ya que las pie mantendrían las condiciones necesarias que
necesitaría Awo Eyá para poder viví Dicho esto se empezaron a formar
remolinos y tormentas en el rio con los cuales piedras fueron a parar al
mar.
Awo Orun le dijo a Shangó y a Ozaín, ya están complacidos pero
en adelante i se llamará Awo Eyá Orun porque lleva mi maldición.
NOTA:
Awo Aun le dijo a Shangó y a Ozain Esto servirá para muchas
cosas, F principalmente para llamar a Eggun.
OSA OGGUNDA O KULEYA - PATAKIN 7 - "OGGUN
SOSTENÍA EL MUNDO
REZO:
Osa Kuleya Baba Awo lu Olofin Baba Ayari Awa Yari Bode Ori
Obani Tunshe Ni C Afefe Aña Yobini Ore Aiwara Wabora Wara Boshe
Loyorrumbo Fun Leri Oba lya A Tinshe Coba She Omi Oba Omi Kayeni
Waire Oba Iré.
EBBO:
Akuko Ina encendido Igba Omi Tuto Eyá Tuto EIri Lakaso
Awagdo Eku Ella E Ihasheko Ewefa Curujei, Jagüey. Aragba. Comején
de Mata Maiz crudo y tostado collar de bandera, hojas caídas de los
arboles, Opolopo Owo

Patakin
Por este camono Oggu vivía pegado a la caniela por la fuerza que
tenia, per su vil era sofocada y nunca tenia tranquilida, siempre estaba de
mal humor, el fuego ca siempre le estaba quemando por lo que Oggun
Okua a todo el mundo alimentaba c la Eye, pero no le quitaba el calor ni
la sed manteniéndose intranquilo, y sin podi dormir, ya que casi le era
imposible soportar esa situación cuando un día pona noch se puso a cantar
en la oscuridad.
"Oba Ni Ye Shangó Afefe Ni Olorun Oba Ni Kaye Shangó Afefe Ni
Orugbo Oyá Yotu Ayere Alagiire Oba Ni Baye Ina Dota Bo Akuo Afefe
No Lorun Shangó"
Shangó que oyó esto dijo: Caramba esto no es el que dice decir rey
de la Fuerza) quiere quitarme mi reinado y poder, pues lo voy a convertir
en esclavo mío. Shangó salió a caminar y cantaba:
"Ofun Yeye Ofun Yeye Yanza Orno Layeo Mofun Ota"
Al terminar de cantar vio que Oyá se asomaba pero no quería
acercarse y le huia, esto disgustó a Shangó quien se encomienda a Olofin.
Llamó al viento, la candela animada por esta agresión avanzó hasta
envolver a Oyá lo que aprovechó Shangó para atraparla, él le explicó a
Oyá loq ue quería con respecto a Oggun y una vez informada Oyá salieron
ambos para la casa de Olofin, al llegar a allá le contaron a Olofin lo
respectivo a Oggun, Olofin le dijo: A Oggun lo tengo yo asi, por su
carácter) fuerza, el nunca ha venido aquí y lo único que ha tomado en su
vida es Eys Dirigiéndose a Oyá le dijo: Te voy a entregar esta Ota para
Oggun para que tenga asiento y para que con ella sostenga la tierra A
shangó le dijo Tu busas a Yemaya par que ella sea quien le de, el agua a
Oggun, Shangó le dijoa Olofin, Padre mío Oggun tendrá siempre que
respetarme y al sostener la tierra lo hará bajo lo dominio Olofin replicó
To lya Eshu
Shangó y Oyá se fueron y se encontraron con Yemaya y le contaron
lo dicho por Olofin, empezó a allover, Yemaya con una tina que llevaba,
cogió agua de lluvia y la llevo para la casa de Oggun cuando llegaron alia
Este estaba muy sofocado, agitado a causa de la camela y Yemaya le dio a
tomar el agua que llevaba, Oyá lo sentó en la piedra y enseguida Oggun se
quedo profundamente dormido, cuando se despertó todavía la piedra se
seguía enterrando en la tierra, Shangó le preguntó como te sientes Oggun,
y I dijo Completamente distinto, Shangó que tenia 7 palomas un güiro se
lo dio a comer y le dijo Mientras el mundo sea mundo, si quieres sentirte
bien tienes que jurarme que tu serás quien sostenga al mondo con esta Ota
Oggun en presencia de Oyá y Yemaya lo juró solemnemente cumplir los
deseos de Shangó Después Oggun cogió la Jicara con la que le dio agua en
la mano derecha y le dijo, "Otun Ni Oba, echó agua con la mano izquierda
y le dijo, o si ni Laeo Ashe Ewe Le Keke Iku Omaya, y se echó agua en la
cabeza Shangó dijo al momento para saludar a todos los Onshas a Eggun
y a Inle, lo primero que hay que hacer que hay que saludar siempre,
enseguida se fue desapareciendo el calor que siempre tenia Oggun encima,
Shangó puso la Jicara en el centro de todos en la tierra y empezó a cantar
"Bogbo Onsha Omi Olorun Omi Ashaba Wa Bogbo Onsha Omi
Olorun" Y todos los santos se reunieron y vinieron a tomar agua en la
Jicara

NOTA
En este camino se originó la costumbre él porque para realizar
cualquier ceremonia hay que levantar primero una Jiara ni agua y
ofrecerla al santísimo y después echarle agua a la tierra en la forma
indicada arriba
En el proceso de consagración de un hijo de Oggun, cuando se lleva
a este al monte, tiene que ir un hijo de Obatalá que s quien lleva la Ota, la
cual al llegar al monte s ela entrega a la hija de Oyá que esta la pone en la
Manigua (Nigbe) Oyá es quien le entrega el machete al DIJO de Oggun, y
Obatalá le da la Ota y Oshun le echa miel de abeja cuando sale del monte
Yemaya es quien le da de tomar agua, en el agua se le pone en una tinaja a
Oggun, debe llevar dentro un pedazo de Palo de Yaya o en su defecto hoja
de Yaya
Para llevar a Oggun hay que preparar un Omiero con las
siguientes hojas, Quimera Hacha Yaya, Jokuma Guayakan Jiki Jagüey
Álamo, el agua que se prepara para echarle a Oggun en la cazuela o
cabeza, es a base de meloncillo y miel de abeja (esta agua se riega también
en la casa)
OSA OGGUNDA O KULEYA - PATAKIN 8 - "EL CAMINO
DONDE QUIE MATAR A ORUNMILA"
Patakin
En este camino Orunla tenia muchos enemigos y un día salió y uno
de ellos comenzó a perseguir con las ideas de matarlo, pero Orunla lo
descubrió y se quedó parado porque así lo había indicado el ángel de su
Guarda y porque Orunla sabia por el camino que iba pisando.
Al ver a Orunla parado el enemigo le partió para arriba con un
cuchillo en la mai pero al aproximarse a el cayó dentro de una furnia que
había allí, de tierra movedi, porque en esos lugares todo estaba lleno de
caos, por ese motivo el enemigo pudo llevar a cabo sus propósitos
nimicidas.
OSA OGGUNDA O KULEYA - PATAKIN 9 - "EL CAMINO DE
ASHAGBA"
Patakin Cuenta la historia que cierta vez encontrándose un barcoa
la deriva, siendo ¡ capitán Ashagba lo azotó un atempestad, donde le
capitán al verse a merced dei elementos rogo a Olofin, locual nofue
suficiente por lo que rogó nuevamente y recib un ancla Ashagba así salvo
la embarcación y su vida.
CONSEJOS:
A la persona que le salga este Oddun si en alocada se le dice que
tiene que asentí cabeza. También no puede no puede presumir pues la
persona esta o puede esti amarrada en cualquier momento.
NOTA:
Esta Yemayá vive en ánfora dentro lleva 21 cuartas de cadena un
ancla, y una sog¡ gruesa rodeando la base del ánfora.
OSA OGGUNDA O KULEYA -PATAKIN 10 - "EL CAMINO
DEL TAMBOR" PATAKIN
Antiguamente el tambor se utilizó desde el cuero humano hasta el
de camero, siendo el tambor un instrumento que sirvió para mandar
mensajes de una tribu a otra, para amenizar fiestas mortorias, para
ceremonias religiosas pero los antiguos no estaba? satisfechos con el
sonido de este por los cueros le ponía al tambor por muchos qu e lo
estiraban siempre quedaban flojos siendo su sonido demasiado débil. Un
día u" jefe de tribu procupado por aquel asunto ya que salía en sus ratos
de ocio acariciar un tambor, que guardaba solamente, por ser aquel él
dentro de su reinado pe'c sucedía que cada vez que el iba a tocarlo, por
mucho que lo atizaba se aflojaba pues con aquel tambor lo mismo
celebraba una fiesta que un mortuorio daba una orden al pueblo los
subditos le tenían a él como al tambor, pues el rey cuando le tocaba para
impartir ordenes, el que no la cumpliera lo mandaba a matar, siendo
cumplida al momento. E igual que el que intentara ver aquel tambor,
también estaba penado con la muerte, por cuyo motivo el Rey lo guardaba
celosamente y custodiá:
por una pareja de guardias, armado con la orden de matar a quien
intentara verle un día el rey descontento con el sonido del tambor llamó al
brujo de la tribu quien is
dijo "Obani Etie Bakini Magbo Asi Obore Mogbo En" el brujo
dijo esto porque el sabía que el tambor estaba forrado con cuero de
carnero, entonces al rey dijo. Es por eso que quiero que le des la solución a
mi problema, el brujo le contestó al rey que él convocara a una reunión al
pueblo y que la a una reunión al pueblo y que le dijera que él iba a
recompensar al que trajera una piel que sirviera para ser utilizada por él
para evitar una epidemia que se avecinaba siendo esta la única forma que
se podia evitar, el destruir la mayor parte del pueblo, así de esa forma el
rey ocultaba el secreto del tambor, pues el pueblo ignoraba lo que existia
en aquel cuarto al cual solo tenía privilegio de entrar unos pocos, el pueblo
al oír la tarea del rey se dio a la tarea de buscar dicha piel, para poder
evitar dicha epidemia AL poco tiempo ya el rey en unión del brujo había
probado muchas pieles pero ninguna satisfacía el deseo del rey, pero en
aquel pueblo vivía un hombre al cual los demás habitantes lo llamaban
sabio, inclusive hasta el propio rey, Enterado aquel hombre de la petición
del rey se consultó y su dios le dijo la verdad en cuanto al rey macándole
su dios que hiciera Ebbó con Akuko, Caña de Castilla, Oti, Eku, Eyá y
después de hecho el Ebbó le diera e chivo a Eshu y se presentara ante el
Rey y le llevara el cuero y la Caña de Castilla. Cuando se presentó delante
el Rey le dijo: Mira aquí tiene usted la piel de chivo que le hace falta para
forrar su instrumento y est Caña para que lo haga sonar. El rey una vez
más se quedó azorado de aquel hombre que le estaba diciendo la verdad
sin haber entrado nunca en aquel cuarto, el rey forró su tambor y lo hizo
sonar con la caña quedando maravillado con aquel sonido que era distinto
al que él había oído antes, entonces el rey le dijo a aquel hombre que desde
ese momento el tenía el privilegio de entrar aquel cuarto y ser uno más de
poder participar en los días de las ceremonias, pero aquel hombre resultó
ser Orunla u le dijo al rey: Me basta con ser lo que soy, entonces el rey al
oír aquellas palabras le contestó: Desde hoy serás mi consejero y Orunla le
dijo To Iban Eshu.
OSA OGGUNDA O KULEYA- PATAKIN 11 - "EL TRONO DE
IFA"
REZO:
Wara Wara Aiye War Wara Orun Adifafun Oshumara Akuko
Lebo Aun Ayakua Tiroko Afeyu Afelepe Adifafun Umbo Umbatinlo Loko
Ede Bogbo Tenuyen Lebo Boda Aye Oluo Laki Oyugbona Labere
Adifafun Apotin Shomo Bini Orunmila Orna Eure Lebo Akaran Niru
Eshu Ere Ekuru Akuko Lebo Osa Kuleya Orno Reyebo Adifafun Eyo
Kan Funkurumi Oluo Tinshomo Olofin Gura Gura Aye Gura Adifafun
Oshumare Adifafun Eko Akara Lebo Amatana Loya.

EBBÓ:
No: 1 Akuko Meyi Okan Bogbo Tenuyen
No. 2 Eure Akara Eku
N°. 3 Palo de ceiba de su tamaño, Ñame Volador, Adié Meyi, Eye
Meyi Akuko Meyi
N°. 4 Un Muñequito Eku Akara Eye este último Ebbó para la
plaza.
Patakin
Cuando amainó los torrenciales aguaceros del diluvio, Eshumare
fue a mirarse con Wara Wara Orun para saber como sería el final de todo
aquello y el Awo le vio este Ifa y enseguida le marcó el primer Ebbó arriba
indicado
ÉL deseaba bajar a la tierra pero resulta que la Ayakua también lo
deseaba pero es le vio este Ifa y le dijo tienes que hacerte Ifa donde
Eshumare fue la Oyugbona qui lo acompañó a la tierra.
Cuando bajaron llegaron a la tierra de Imole Orna Nile que era la
tierra de sabiduría de Ifa, donde ellos tuvieron que hacer el segundo Ebbó,
en esta tierra qi era la tierra de Benin y existía una guerra por la silla o el
trono tradicional de sabiduría suprema que le pertenecía a los hijos de
Orunmila, pero había un usurpadores los cuales querían hacerse de ese
trono y los habitantes de Ber decidieron ver a Eshumare y Ayakua para
que estos los aconsejaran. Antes de que ellos llegaran Shangó había ido a
visitarlo y Shangó era e qi mantenía el derecho para la corona de Benin
para los hijos de Orunmila. Ellos vieron este Ifa y le marcaron el tercer
Ebbó para que él pudiera conservar la coror del trono; resulta que ahí fue
donde a Shangó él dieron el nombre de Osa Kute) Ornare Yebo (Osa
Kuleya, hijo que escapó sano y salvo) y cuando el pueblo c Benin fueron a
ver a Eshumare y a a Ayakua allí ellos dijeron que fueran a ver a i Awo
llamado Osa Kuleya Ornare Yebo Awo qu eel era quien le solucionarla si
dificultades y sus problemas.
Cuando ellos llegaron a la casa del Awo y vieron Shangó se
sorprendieron peroe le realizaó el Osorde y le vio este Ifa y allí todos se
tiraron al piso, Shangó les dij que esa guerra, la cual sostenían por el
trono y la corona sino también por un Eggu que gobernó esas tierras y que
la tradición lo conservaba que era el que guiaba Olofin cuando venía de
Ife para Benin en medio del diluvio, y ese Eggun se llamab Ayo Ankan y
en vida fue un enano que fue Bablawo y su espíritu se encaramó e Ayakua
Tiroko y que ellos había abandonado su culto , y debido a eso eran todas
la calamidades y coronaron a Osa Kuleya Oba de Benin donde Shangó
consen/ó ( trono y la corona para los hijos de la Ifa en la tierra. Entonces
Shangó le marcó el 4° Ebó para la adoraciónm de Ayo Ankan el cual er
hijo de Oyá y es por eso que en Osa Kuleya se adoran las plazas y los
mercados. Y desde entonces fue que reinó la tranquilidad y el progreso en
la tierra de Benin. Aquí nace el trono de Ifa. Que es la silla de la sabiduría.
OSA KA KA - PATAKIN 1 - " EL CABALLO MANSO"
REZO
Osa Kami Agbanio Orutete Bonn Koladifafun Aru Inle Yele Lanyo
Ayakua Orí Ebbo Ada Ewe Tinlo Yerela Inlo Asho Funfunikan Lobua
Orí Adifafun Orno

EBBO

Akuko Ounko Ayakua Eyele Meyís pelo de caballo Ota Meta,


Yarawo Eku Eyá

Awagdo Epo Orí Efun Oñi Obi Meyí Ittana Meyí demás
Patakín
La Jicotea con su arte y su maña amarro al caballo La Jicotea y el
caballo eran compadres y un día la Ayakua estaba al pie de llu Losa y
llego Eshin y la saludo y ella ni lo miro y le dijo caballo eres mi caballo,
Eshin se quedo sorpendido del cambio de la Ayakua
LA ayakua fue a la casa de olofin y Allí le dijo que le caballo era s
caballo y todo el mundo empezó a comentar Olofin llamo al caballo a su
casa y le dijo Es verdad que tu eres el caballo de Ayakua
Eshin se indigno y fue en busca de la Jicotea le dijo, Vamos a casa
de Olofin porque hoy me des una explicación, pero como la Jicotea ya
había ido a casa de Orunmila ella le dyo al caballo Hoy no puede ser, estoy
mala el caballo le dijo No importa yo te llevare allí ella le dyo Me caeré y
se subió y tan pronto subió ella se cayo del caballo el caballo le dijo espera
pondré una manta para que asi no te caigas y vayas mejor pero también se
cayo, entonces el caballo le dijo espera que me voy a poner la montura y
ella subió y le dijo Hay muchos perros por el camino y como me voy a
sujetar Entonces su compadre le dijo Voy a ponerme las riendas y el freno
y le entrego un látigo también para que con el espantara a los perros por
camino La Jicotea ya teniendo todo aquello en su poder se encaramo en el
caballo y le dijo, Ve despacio para no marearme y entonces se pusieron en
camino cuando la Ayakua montada en el Eshin estaban llegando a la casa
de Olofin Eshin le dyo Comadre apéese no vaya a ser que alguien nos vaya
a ver y piensen potra cosa la Ayakua le respondió No compadre yo ya dije
que el caballo era mi caballo y le sonó el látigo, y el caballo se encabrito
Pero como tenia puesto freno y la Ayakua lo tenia en sus manos Juntos
con las riendas la Ayakua no se cayo y asi siguieron su discusión y en esas
condiciones llegaron a la casa de Olofin y Olofin los vio Entonces Olofin le
dyo En verdad caballo ¿tu eres el caballo de Ayakua 7 Y dijo Olofin Desde
hoy todo el que este amarrado, si otro no lo zafa marrado se queda
OSA KA - PATAKIN 2 - "LA TRAMPA. MAFEREFUN
OLOKUN Y YEMAYA" Patakin
Aquí fue donde un grupo de envidiosos que pertenecían a la corte
de un re' dijeron a este que ellos lo llevarían a la tierra vecina, conde el
rey de esas tierra había abandonado.
Resultó que la madre del rey había soñado, que a su hijo lo ha bien
llevado a trampa para quitarle el poder y se lo dijo a su hijo, pero este no
le hizo caso a madre y partió para la otra tierra.
Cuando estuvieron en el camino el grupo de hombres se apartó del
camino y llega a una cueva, donde acorralaron y encerraron al rey le
taparon con una enor piedra y este quedó como loco dentro de la cueva.
^ Pero resultó que esta cueva estaba al lado de la playa y las olas del mar
chocal iban removiendo la piedra, hasta que un dia el mar apartó lo
suficiente la pie como para que el rey pudiera salir y pudo ver otra vez la
luz del sol gracias a Olol y Yemayá.
OSAKA -PATAKIN 3 - "TRAGEDIA EN EL ILE"
REZO:
Osa Ika Osa Kami Antle Pasa Kore Adifafun Arintinlo Yele Lauyo
Eyá Akuko Le Ori Abo EBBO:
Akukó Abo Eku Eyá Awagdo Obi Meyi Itana Meta Inle Shilekun
demás ingredient que coja Opolopo Owo.
Patakin
En este camino Arintinlo era un hombre de buenos sentimiento per
su familia e amiga de las revoluciones y lo tenía intranquilo y por esta
causa el tenia paradero ( y estaba pasando mucho trabajo.
Él decidió ir a cas ade Orunmila y este le vio este Ifa y le dijo que
tenia que hao Ebbó y mudarse de casa pues allí existía trampa para
tenerle I camino trocado y qi la guerra venía para su ile.
Arintinlo obedeció a Orunmila e hizo el Ebbó y se mudo y
enseguida comenzó prosperar porque la envidia estaba dentro de su casa
por su propia familia, quien ei quien no lo dejaba levantar cabeza.
Al poco tiempo de haberse mudado Arintinlo de allí se armó
tremenda guerra dentr de su casa y los hermanos y demás parientes que
se habían quedado resultare muertos unos con los otros y la familia entera
se exterminó y quedando solamen! Arintinlo el cual era muy obediente y
religioso y siempre se guiaba por las reglas di Ifa.
OSA KA - PATAKIN 4 - "CAMINO DEL ENGAÑO Y LA
DESHONRA."
REZO:
Osa Ika Kami Adifafun Awo Tinlo Loyula Unió Asho Funfun Inka
Lowa Lori Osa Kami Oyó Kami Ekutele Para Aya Adifafun Onika
Mogun Ounko Lebo Eyele Leño Ida Onika Ordafun Ono. EBBO:
Ounko Eyele Meyi Akuko Toda La Basura De La Cas Aeku Eyá
Awgado Epoplao Con Ekru Akara Eko Demás Opolopo Owo.
Patakin
En este camino existía un Awo llamado Osa Kani el cual era muy
mujeriego y estaba enamorado de la hija de Babari Ifa y llegó hacerle
Oficale Trupon con ella y ella era Mondia (señorita)
Esto estaba muy oculto pero resulta que la muchacha quedo Obo y
el no sabía lo que iba hacer para evitar el bochorno ya que su padrino le
había dado en custodia a su hija y él había roto las reglas y la confianza en
él deposita.
Un dia llegó a su casa un Aleyo Arugbo a mirarse con él y este
venía buscando una Obino para casarse y él le vio este Ifa donde le
preparó un Ebbó y también preparó el Obo de la muchacha para que el
viejo no notara que aquella muchacha era señorita y después de todo
aquello el la casó con el viejo.
Asi Osa Kami salvó su nombre y la honra de la muchacha y aquel
Arugbo pagó el palto que otro rompió.
Os Kani había prepardo un omiero de mangle rojo y tres días antes
de Abeyawo con el Arugbo le dio los lavados y el Obo se contriño y
estrecho como el de una señorita.
Ebbó-
Para tener suerte: Akukó, Eyele, jujú, aikordie, 10 anzuelos amala,
ilá, , eku, eyá, awado, . El Akukó para Oggun.
Ebbó:
Akukó, adié, eré pupuá, eré caritas, ekru, ekó, isoguí, maíz seco,
asho funfun, ati pupuá, eku eyá, opolopo owo.
OSA TRUPON -PATAKIN 1 - "EL QUE MAL ANDA MAL
ACABA
Patakin
Había un matrimonio recién constituido y ellos poseían una
posición desahogada y tenían hasta criado; cerca de este matrimonio vivía
una joven mujer la cual era muy zalamera que al darse cuenta de lo bien
que vivía este matrimonio comenzó a indagar y conoció todo lo referente a
este matrimonio y mordida por la envidia entabló amistad con el
matrimonio y todos los días lo visitaba y ella veía todos el confort y
comodidad de que gozaba aquel matrimonio y decidió quitarle el mando a
la mujer por la cual ella decía que existía una gran amistad y devoción
para ser ella la señora de aquella casa.
Esta mujer comenzó a ver cual era la mejor forma de quitarle el
marido a su amiga y analizó diferentes ideas y un día sedujo; esta va a ser
la mejor forma; esta mujer recogió de la tendedera y coloco en una cesta y
en un descuido de su amiga la introdujo en su casa y después salió de la
misma esperando la llegada del marido de la misma.
Cuando el hombre llegó ella lo llamo y le dijo; oiga señor usted
pasee una hermosa casa y muchas comodidades y lujos pero su señora es
una ladrona; el hombre se ^ sorprendió; pero la mujer no le dejó hablar;
mire hoy mismo me ha robado toda la ropa de la tendedera y la escondió
en su cuarto. El hombre abochornado le dijo; mire joven su acusación es
muy seria y nosotros somos personas honestas y respetables, seguramente
usted esta en un grave error. La mujer le contestó; pues ustedes serán
muy respetables pero su señora me robó la ropa; yo le puedo demostrar;
ante tan categórica afirmación el hombre fue con ella para su casa y al
llegar le pidió cuenta a la mujer de la acusación que su amiga le estaba
haciendo. Entonces se dirigieron al cuarto y alli encontraron toda la ropa
de la mujer en la cesta tal como lo afirmaba su amiga. Una vez probado el
hecho; el hombre le pidió explicaciones a su esposa y al no saber esta que
decir; él la boto abochornado y se quedo solo en la misma, j
La mujer aprovechándose de que el hombre estaba solo le fue útil
en todo y cuando | este le pedía algo enseguida ella se lo hacia y así
transcurrieron los días y ella siempre atenta a lo más mínimo que deseaba
el hombre y ante esta circunstancia el hombre le ofrece matrimonio ella lo
acepta y se casaron.
La esposa ofendida al saber todo lo referente a su marido y a esta
cruel mujer. Fue ] a casa de Orunla quien le realizó osorde y le vio este ifa
y le dijo; su felicidad se la 1 han destruido a causa de mentiras, calumnias
y engaños y tiene que hacer ebbo para que esta regrese.

La señora realizo todo lo marcado por orunla y al poco tiempo su


ex-esposo tuvo que botar a su mujer porque comprendió que todo se debía
a calumnia y engaños y fue en busca de su anterior esposa. Y al poco
tiempo se volvieron a casar y fueron muy felices nuevamente.
REZO:
Ebbo. Akuko. Una soga ropas eku ella awagdo epo ori efun oti oni
obi meyis ¡tana meyis demás opolopo owo EBBO:
El que mal anda; mal acaba NOTA:
No acepte sociedades ni amistades que se le ofrezcan
OSA - PATAKIN 2 - ""LA PIEDRA DE RAYO
Aqui se le pone una piedra de rayo a Oggun; todo lo malo que sufre
la persona se
debe a la brujería.
Aquí Yemaya vivía con Shangó y Shangó tenía a Oyá como querida
y producto de los trabajos de Ogu que Oyá le hacia a Shangó; esta bebía
mucho y Shangó maltrataba a Yemaya.
Un dia Shangó estaba muy bebido y se encuentra con Yemaya en la
calle y allí pretendió ofikale trupon por el idi con ella y Yemaya
abochornada no acepto y Shangó en despecho la boto delante de todos los
presentes y la golpeo.
Yemaya llorando se fue corriendo para el monte y se encontró una
piedra de rayo la recogió y a los pocos días Yemaya vio que aquella piedra
tenia el poder de neutralizar todo el Ogu que Oyá hacia ya que se
encontraba totalmente despejada y con mucha tranquilidad que desde
hacia tiempo no tenia.
Pasaron siete (07) años en los cuales Yemaya vivía sola y muy
tranquila y al cabo de los mismos se encontró con Oggun y se
relacionaron Oggun estaba sosteniendo una fuerte guerra con Shangó;
pero pese a la fuerza de Oggun no lograba vencerlo ya que el sabia que a
su caldero le hacia falta un complemento que no conseguía y al mismo
tiempo no sabia lo que era.
Un día Yemaya le entrego la piedra de rayo para que Oggun la
pusiera en su caldero. Oggun observo que la guerra que tenía contra
Shangó se aplacaba; pero resulto que desde que Yemaya le dio la piedra
de rayo la brujería que Oyá le seguía haciendo la ponían mal y de mal
carácter y por esta causa empezó a tener problema con Oggun y este le
abandonó para seguir en su guerra contra Shangó.
Yemaya todos los días se sentía mas mal y ella ya sabia que eso se
debía a que había dado la piedra de rayo a Oggun y decidió pedirle la
piedra de rayo a Oggun y fue a su casa. Y cuando ella le pidió esta piedra
a Oggun; este se negó a devolverla. Ella siguió insistiendo y se armo una
fuerte trifulca entre Yemaya y Oggun hasta que este la abofeteó y la
golpeo fuertemente y la abandono y Yemaya viéndose en esas condiciones
y cansada de la vida que llevaba se fue para su casa y se ahorco
OSA TRUPON - PATAKIN 3 - • "HAY QUE DESHOLLINAR .
EL ENEMIGO ESTA DENTRO DE LA CASA

Patakin

Obatala tenía la costumbre de hacer todas sus cosas dentro de su


casa y solo, pero cuando él salía para la calle ya todos sabían lo que
obatala había hecho Obatala se preguntaba como se enteraban y no sabía
cual era la razón; el se decía si yo hago todo con cuidado y en silencio;
¿Cómo es posible que se enteren de lo que yo hago?.
Entonces fue a casa de Orunmila. Quien le vio este Ifa y le dijo; su
enemigo esta dentro de su casa y le dijo además tienes que deshollinar
toda la casa.
Obatala salió y fue a su casa y realizo todo como orunla le indico y
cuando estaba deshollinando los alquitrabe; con el deshollinador tumbo a
la jicotea; la cual estaba oculta allí y era la que informaba de todo lo que
obatala hacia en su casa
OSA TRUPON - PATAKIN 4 - "'LA IMPORTANCIA DE
ORIOLO"
Cierta vez que orlólo era despreciado por los demás y nadie le
consideraba entonces Ion decía que él era Oba, y empezó a mandar en el
cuerpo y el orificio, y dijo que con todo eso él era el rey del cuerpo y que lo
probaria, oriolo se cerro, pasaron tres días y la cabeza no sintió nada, al
cuarto día la cabeza se sintió algo pesada, pero el estómago y el intestino
fino estaba algo incomodo, al sexto día el vientre estaba inflamado, vewe el
hígado odosu duro como un palo y ori empezó a sentirse mal olugo la
fiebre hizo su aparición, el purgante no se conocía entonces y la fiebre
empezó al décimo día, ya todo funcionaba mal, la cabeza, los brazos y las
piernas no se podian mover lo que entraba no salió, la cabeza no se pudo
levantar del suelo para llevar el cuerpo, y todos los órganos tuvieron que
rogarle al orificio para que se abriera, él demostró la importancia que
tiene aunque nadie lo considera, ahí donde esta, en la oscuridad
despreciado por todos

NOTA:
Cuidarse de obstrucciones intestinales mantenerse al corriente
OSATRUPON -PATAKIN 5-""EL HUÉRFANO"

REZO:
Osa trupon arituponse rulu Otrupon emeyele afadi odifa abo
tinshono olu ode osa trupon orí turufan lunu otrupon ama ledi adafun
pekete tinsheme elebo orna yeye ofori bere rilenyenyen oshunkelekele
adifafun Orunla eure kodaba wada yeseimomu lewara.

EBBO:
16 adié dundun, oñi, bogbo tenuyen, dos botellas de oñi

Patakin
En este camino en la tierra osa trupon ile, había un rey llamado
oritarufan, el cual tuvo un hijo que les puso por nombre afadi, este quedo
huérfano de padre y madre y a los 16 días sus enemigos deseaban ser los
dueños del reino que le dejaron abandonados en el monte para que se lo
comieran las fieras.
Pero resulto que en ese monte justamente en una cueva donde lo
dejaron vivía una Eure la cual al verlo tan pequeño le cogió lástima y lo
llevo a la cueva dándole a tomar leche de eure.
Y con esto lo fue criando hasta que creció, cuando afadi tuvo siete
años, salió de la cueva y comenzó a recorrer el mundo pasando trabajo y
penalidades. Cuando tuvo 16 años él volvió a la tierra osa trupon ile y ahí
se encontró con un Awo llamado kele kele, Awo opolopo owo, para que él
le untefa.
Este busco todos los preparativos y cuando le iba hacer la
ceremonia resulto que Afadi vio la Eure que la habían cogido para su Ifa,
echándose a llorar kele kele al verlo, le pregunto que le pasaba y afadi le
dijo: Lo que le había pasado, kele kele le dijo: En mi tierra desde hoy o
desde ahora, se le dará la bendición a la eure, y no se matara.
Entonces cada uno de los reyes desde Eyiogbe hasta Oragun,
acordaron en esa tierra conformarse con una adíe dundun y 16 adíe
dundun untefa Afadi oba Trupon el cual después de ¡fa obtuvo la corona
de su tierra que era Otrupon Sa y Osa Trupon.

Nota: En este ifa, no se le da chiva a Orunmila sino 16 adíe


dundun.
Nace el secreto de darle la eure a Orunmila en igbodun después de
untefa. Para darle las 16 adíe dundun a Orunmila se le dan bailando
alrededor con el siguiente
suyere:
"Adieleroko etile adié lero ore tanshe fadie osa trupon kele kele
awo adié dundun ina tuto nifawa. Y se van dando las 16 adié a orunmila.
OSATRUPON -PATAKIN 6 - "EL BRUJO DE LAS JICOTEAS"
Patakin
En una tierra un brujo muy famoso y por lo tanto con muchos
enemigos, los cuales se cansaron de guerrear con él y decidieron estudiarlo
para conocer donde radicaba su gran poder y descubrieron que el poder
de este se hallaba en las jicoteas tenia en el estanque en el patio de la casa
con agua. Los brujos enemigos al saber esto envenenaron las aguas del
estanque y las]icoteas murieron todas y así le ganaron la guerra al brujo.
Dice ifa: Que usted hace tiempo que tenia un lloco a orunla y usted
todas las cosas vencen con Shangó pero le debe a este osha.
Tenga cuidado con sus araye, no le hagan un bochorno, no le dé a
la obini I estuvo muy grave una vez su habure tuvo que correr mucho por
usted, es genioso, esta muy mal del estómago y se le sube una pelota ¿qué
usted cree7 se va ahogar y le entra deseo de vomitar y la boca se le hace
agua eso lo l asustado.

Usted no cree mucho en la osha y dice que estos siempre están


mandando a ha
Usted estuvo muy bien y ha ganado mucho y todo lo que ha pedido
a osha se li dado.
Usted tiene un orno y ha habido líos por su casamiento
EBBO:
Akuko, adié, etu meyi, eyele meyi, asno timbelara, un saco de inte
para tapar joro, owo mesan.
OSA TRUPON - PATAKIN 7- "LA CURIOSIDAD CUESTA LA
VIDA" LA PERSONA DEBE TENER OZAIN Y RESGUARDO

EBBO:
Akuko, okan, ayapá okan, ewé salvadera, malaquidi oken, omi de
ayapá, abitiok^ tierra arada, un pedazo de soga, ropa sudada, odo, ori,
efun, oti, oñi, opolopoonw!
DISTRIBUCIÓN:
El akuku y la ayapá para ozain y shangó El osiardié para para
paraldo lese ozain El omi de la ayapá, para baldear y baños
Patakin
Había una familia de agricultores que eran muy trabajadores y se
componía de» matrimonio y dos hijos una hembra y un varón, estos eran
muy humildes y» dedicaban a la siembra de frutas y frijoles y viandas.
Esta familia las cosechas las dedicaban para su sostenimiento y las
frutas y viandas que le sobraban las vendían ademas, tenían un estanque
donde tenían un criadero de ayapa y las vendían y regalaban al que las
necesitara y también les servia para quitarles el maleficio que hubiera, lo
mismo les servia para bañarse que para limpiar la casa
Oba Nion veía como iban todos los días siete u ocho personas a
comprarle al agricultor, mas los que entraban y salían para que les
regalaran unas viandas y el que pasaba por su hacienda le preguntaba
cuanto le había costado las yucas y tomates y porque vendía tan barato
Oba Nion le entro la envidia y el egoísmo porque se puso a pensar
que los agricultores lo podían tumbar y por eso, tenía, que eliminarlos ya
que constituían una amenaza para el, y Oba Nion llega a creer que la
Ayapá eran el poder de atracción
Entre los agricultores había un agricultor, y este les hacia Ogú y
mala propaganda a los demás, y después se encargaba de decirle a la gente
que ellos le hacían brujería para que le compraran, los agricultores eran
muy populares y siendo la hacienda de Oba Nion mas grande, sin
embargo, la gente no iba a su hacienda para comprarle y sus negocios no
le iban como a los agricultores siendo ellos mas pobres
Oba Nion nada más sembraba maíz y melón, mientras los
agricultores tenían un Akukó que se posaba en el tejado y no tenia hora
para cantar pues le avisaba de cualquier peligro El agricultor cuando se
ponía a recoger su cosecha, el akuko se ponía a vigilar y cuando veía o
venia algún enemigo cantaba para avisarle y así era como le daba tiempo
a que no vieran el desenvolvimiento de la cosecha para cuando la
vendiera, lo le pudieron hacer mala propaganda y eran tantas las
demandas de frutas y viandas solicitadas por la gente que se vieron
precisados a agrandar la cosecha y a trabajar más y asi fue como se
hicieron ricos
Un día, los padres del muchacho lo mandaron a un mandado y este
se encontró con Oba nilón y este le dio un pedacrto de semilla de
Salvadera y le dijo que lo echara en el estanque de las Ayapá donde el
muchacho le pregunta que para que servia eso y Oba nilón le respondiera
que era para mantener el agua clara del estanque y, el muchacho, en su
inocencia, la echo en el estanque de las ayapa y se murieron envenenadas,
el agricultor, al ver esto, decidió ir a casa de Orunmila y este lo examinó y
le salió este rfá donde salieron a relucir todas las cosas y le mando a hacer
un ebbó arriba indicado y que lo pusiera en la finca de su enemigo.
La hacienda de Oba nilón tenía su regadío y el agua empezó a
correr por los canales y los elementos del ebbó se fueron regando por los
surcos de las matas de melón y de maíz y estas se le murieron lo que
despertó la curiosidad de Oba Nion de esas aguas y se dijo después de
probarlas "no tienen nada" y así siguió bebiendo y, a consecuencia de ello,
sé otoku y así fue como se destruyo Oba Nion con el mismo polvo que
mando a echar en el estanque de las jicoteas de los agricultores.
NOTA
Hay que tener Ayapá en lié y, con el omí de ellas, baldear y bañarse
OSATRUPON -PATAKIN 8-"OLOSA Y OLONA LAS HIJAS DE
OLOKUN"
REZO:
Osa trupon bebewa okun, adifafun orno lokun omi los Oruko la
shebokun, orí foche, ayabewe okuasun agana eri omolokun omilona oruko
lashe bokun orun oíos folokun olona, alayenife orno la mesan adi fafun
lokun awonifa ololosa saín orui Okana yekuanan ozaín omotokun
afefelayeo bromu, bronsis, afeflekun, orun ay;
iky, orno aya nabeya lokun agba oba okun laya irenifa
ozsaíniodafun orumila

EBBO:
Akuko, etu, ayele, tarraya, anzuelo, añari del fondo del mar,
eyatutu, caretas malaguidi yarako, hilo, agujas akere omi okun, bogbo
ashe, asho, mesan, eku, eiya agbado, akara, ekru, ekruaro, akuru, adalu,
obi, oti, oñi, oñike (melado), ¡tana mesan opolopo owo.
Patakin
Olokun tenia cinco hijas con olosa y cuatro con olona, se llamaban:
Omi losa oruko Omi lona oruko
Omi losa lashe Omi lona lashe
Omi losa bokun Omi lona bokun
Omi losa orun Omi lona orun
Omi losa foshe
Estas muchachas vivían con sus madres, en el río las hijas de olosa
y en el lago las de olona. Con Olokun vivía en el fondo del mar una hija de
él que se llamaba Agana eri. Esta era una muchacha bella pero de cuerpo
deforme que vivía en una gran tristeza, su padre la colmaba de atenciones,
para tratar de amortiguar sus penas sin embargo las hijas de Olokun, con
olona y olosa eran muchachas muy bellas y de cuerpos maravillosos que
despertaban la admiración de todo el que las veía.
Olokun pidió a sus hijas que fueran a pasar un tiempo con él a su
reino submarino, las muchachas fueron y llenaron aquel lugar de euforia
y felicidad, Olokun era muy dichoso con sus nueve hijas, pero agana eri se
sentía muy triste, celosa y envidiosa de sus hermanas, planeo la forma de
eliminarlas las hijas de Olokun tenían en el cuello un Inshe que les había
hecho el Awo del reino de sus padres, Awo nifa omolosaín Orun Okana
Yekun, éste era un gran ozaainísta y sacerdote de Eggun, este Inshe les
permitía vivir en el agua y en la tierra este Inshe el Awo lo habia
consagrado en el Ozain que tenía olokun fabricado por este mismo Awo.
Agana eri, en una noche oscura, salió del reino y fue hasta la orilla
del mar y pacto con los pescadores, que les entregaría a nueve bellas
doncellas que su padre quena des hacerse de ellas, pero sin que ellas lo
supieran, que sólo tenían que devolvenaa ella, el amuleto que llevaban en
el pecho fue donde olona y olosa les di)o que Olokun, trataba de quedarse
con sus hijas, que comenzaran a llamarlas, para que ellas las regresaran
agana eri coordino con los pescadores, que en la primera luna nueva, les
mandaría a las doncellas fuera de palacio para que ellos las capturaran y
dijo a olona y olosa, que en la primera noche de luna nueva llamaran a sus
hijas, los pescadores llenos de codicia por lo ofrecido por agana en, fueron
a casa del Awo del pueblo, el cual les miro y les vio osa trupon y él les dijo
que iban hacer algo que después les pesaría y dejaría secuelas para sus
generaciones, pero que tenia que ser asi, porque estaba escrito y decidido
en olodumare, les hizo ebbó
con diez anzuelos, diez palomas, un gallo, sogas, hilos, agujas, dos
gallinas, las gallinas se las dieron a Oshun en una cueva de arañas y se
echaron allí los hilos y las sogas.
Las arañas al moverse con el olor de la sangre se enredaron en los
hilos y formaron una red, el gallo se lo dieron a Ozain y los anzuelos y las
palomas las guardaron y tiraron la red al mar.
Llego el día de la luna nueva y olosa y olona, comenzaron a llamar
a sus hijas:
Laye laye orno olokun laye laye orno olokun Laye laye orno olosa
laye laye orno olona
Y ellas respondían:
"lya orioye omolosa umbo nitolode Yya orioye omolona umbo
nitolode
Agana eri esa noche invitó a sus hermanas a ver la luna nueva lo
bonita que era y estas al salir del palacio oyeron el llamado de sus madres
y se dirigieron hacia el asiento de ellas y cayeron en la red que habían
tirado los pescadores.
Los pescadores capturaron a las muchachas y entregaron los
amuletos a agana eri, llevaron a las muchachas al mercado para
venderlas, pero al faltarles el amuleto, las muchachas murieron y ellos
desanimados tiraron las muchachas en la red, con los anzuelos y las
palomas al mar Olokun, al ver la ausencia de sus hijas mando a buscar al
Awo de su confianza, awonifa omolozaín Orun Okana Yekun. Este miro y
vio osa trupon y dijo a Olokun, que había una conjura y una traición de
adentro de su propio reino, que había que hacer ebbó con dos Etu, oti,
otipukua, ámala e ¡la y darle de comer a Bromu y Broncia, así se hizo y
Bromu y Broncia formaron una gran marejada al unirse las dos:
-Bromu leri Orno mamu eye Etu mamu oti Brosia leri afefe mamu eye etu
mamo oti pukua"
La marejada trajo hasta las profundidades del mar a la red con los
cuerpos de las muchachas, las palomas y los anzuelos, los servidores de
Olokun, cogieron la red con su contenido y la llevaron ante él.
Awo nifa Okana Yeku, que estaba con el mando a sacar a las
muchachas de la red y las llevo ante el Ozain del padre y con los anzuelos,
pedazos de la malla hizo las ceremonias a las muchachas y se las amarro al
cuello y estas recuperaron sus facultades y contaron a su padre lo
sucedido y la traición de agana eri, Olokun indignado mando a buscar a
su hija. Agana eri, esta al ver a sus hermanas vivas, cayo inconsciente de
la sorpresa y su padre Olokun la castigo a vivir enterrada dentro del
castillo y llevar en sus brazos una serpiente y una careta, como señal de
falsedad y envidia par que nadie mas se viera engañado por ella.
Agonifa, hizo ceremonias a las hijas de Olokun con leri de eyá, los
anzuelos, la red, conque había hecho los inshe omi de olosa y omi de olona
y transformo el cuerpo de las muchachas en cuerpo de peces con caras de
bellas mujeres que se cubrían los rostros con la red que sirvió para
capturarlas.
Las nueve hijas de Olokun, vivieron en lo adelante con su padre un
tiempo madre otro cada vez que cambiaba la luna ellas cambiaban de
asiento.
Los pescadores a partir de entonces se orientan por la luna para la
comí captura de los peces.
Pero recordaban los cantos de olosa y olona como cantos de mal
agüero y. cantos se alejaban y la hija de Olokun pasaban sin problemas.
NOTA
Osa trupon surgimiento de la red, la atarraya.
Surgimiento de la muñeca de Olokun que vive sepultada en la
tinaja. Surgimiento de la leyenda de las sirenas. El canto de respuesta de
las I Olokun a sus madres olosa y olona, son los cantos de sirenas.
OSA TURA O URE - PATAKIN 1 - "EL SACRIFICIO DE
MADRE"

EBBO
Akuko Eyele Meyí Atitan lie Oshosi Obi Meyí Itana Meyí Malagidi
Asho Ara Atitan Ni Enta Meta Atitan Bata Opolopo Owo
Patakín
Había un muchacho el cual era desobediente y su madre siempre
hablaba con él y él seguía en la misma gasta que un día cae preso y lo
internaron en una hacienda para que con su trabajo parara la pena y
como la condena era tan larga su mamá pensó que en largo tiempo
volvería a ver a su hijo
Así transcurrió un lapso de tiempo y el muchacho trabajaba en la
hacienda como desmochador de palma y su madre fue a verlo y lo
encontró muy enfermo y ella al ver el estado de salud de su hijo decide
hablar con el jefe de la hacienda para comprar la libertad de su hijo ella
habló con el jefe y se comprometió durante X mese a pagar una suma por
la libertad de su hijo
Transcurrió el tiempo requerido la mama pagó la deuda total de la
libertad de su DIJO y al ir a buscarlo al penal el jefe le informo que tenía
mucha pena, ya que ella había terminado de pagar la deuda, pero que su
hijo se había caído de una palma y lo estaba velando en una celda
OSA TURA O URE TURA O URE - PATAKIN 2 - "EL PAJARO
QUE SOLO GOBERNABA ESE AÑO"
Patakín
En un pueblo gobernaban os pájaros pero a todos se morían año
hasta que le tocó el
turno a Osa Ure y este se fue a consultar con Orunmila y le vio este
Ifa y le dijo Haz
Ebbó con un chivo, un palo de tu tamaño una lata de Epo y Asho
Pupua
Osa Ure lo realizó todo enseguida y después untó de Epo el palo y
se quedó dormido
en la punta y cuando las hormigas vinieron par atacarlo, todas se
quedaron pegadas
al Epo y no pudieron subir y allí murieron y osa Ure pudo
gobernar por más de un
año.
OSA TURA O URE - PATAKIN 3 - "EL MAGO" Patakín
Había un mago que podía hacer todo lo que deseaba y salía bien e
todo, pero esto se debía al Eggun que siempre lo acompañaba y el de
despreocupaba de sus cosas y por esta causa vino el espíritu un día le dijo
que fuera a ver a un Awo de Orunmila que vivía distante de su casa para
que este le dijera tres cosas para su felicidad, esto así lo hizo y el Awo le
dio una onza de oro y le dijo que así encontraría su felicidad este Awo
tenía un pájaro muy vistoso en su Inle y Osa que asi se llamaba el mago le
dijo Yo quisiera tener uno parecido y se despidió del Awo Por el camino
Osa se encontró con n cofre lleno de joyas y siguió caminando y tropezó
con una bola de color ámbar
Se encontró con una bola color ámbar y la recogió también y siguió
caminando y ya cansado se sentó a la orilla del río en el cual había una
doncella y se enamoraron y se casaron y tuvieron hijos.
La doncella se enfermó y Osa Ure le tuvo que hacer santo por salud
y dejando a un lado la magia se convirtió en adivino y así se ganó la
confianza de Obatalá. Y Obatalá bendiciéndole le regaló un loro de
vistosos colores.
OSA TURA O URE - PATAKIN 4 - "EL QUE A HIERRO
MATA A HIERRO MUERE"
Patakin
Cierta vez Osa Ure se encontraba de viaje en compañía de dos
hombres más y al ir por el mar se dirigieron a la orilla de la playa y él
observó como había un hombre golpeado a otro con un madero y ya lo
tenía casi muerto y Osa Ure se fue a meter para separarlos ya que decía
que eso era un crimen pero en ese mismo momento oyó una voz que le
decía. No te metas en eso, ese que está en el suelo casi moribundo me mató
a mi e esa misma forma hace tiempo y ahora está pagando su culpa. De
manera que al que a hierro mata no puede morir a sombrerasos.
OSA TURA O URE - PATAKIN 5 - "LA CHIVA POR
DESOBEDIENTE SÉ PERDIÓ"
EBBO:
Akuko Meyi Eyele Meyi Obi Meyi. Itana Meyi, Opolopo Ori,
Opolopo Efun, Asho Funfun y otros ingredientes.

Patakin

Obatalá tenia una chiva muy majadera y sus vecinos siempre-le


estaban dando quejas de las misma y ya cansado de aquello llamó a
Oggun y le dijo: Llévatela para la casa de Oyá. Oggun no hizo caso y le
dijo a la chiva lo que Obatalá pensaba hacer con ella y le dijo: e para la
casa de Orunla corriendo.

La chiva llegó a la casa de Orunla y este le vio este Ifa y le dijo lo


que pasa es que usted, se come todas las hierbas, va a los bailes y
reuniones y lo que hace es formar lío y para que te pongas a bien con
Obatalá tienes que hacer Ebbó.

La chiva le dijo a Orunmila está bien dentro de poco vendré


hacerme el Ebbó pero se lo tiro a jarana y no regreso.
Jamas
La chiva a los pocos días va a una fiesta e hizo una de las suyas y le
dijo: Si no llevas la chiva a donde Oyá te mandaré a t¡, Oggun ante esta
situación no le quedó más ! remedio que llevar a la chiva para la casa de
Oyá.
Tan pronto llegaron Oyá le dijo a la chiva: No puedes usar una de
tus majaderías, ya que yo no le permitiré La chiva se creyó que era sólo
una amenaza de Oyá y se echó a reír y a tiempo realizó una de las suyas.
Oyá encolerizada llamó a Oggun y le mandó a matar a la chiva.
La chiva por desobediente se perdió.
OSA TURA O URE - PATAKIN 6- "MAFEREFUN ELEGBA"
REZO
losa Ure Otura lya Oyalona Orno Mofe Bab Eggun Orno Mofe
Baba Olorun lya
Ashebo Obatala Jekua Obamye Laye Ahe lya Iré Ashekunota

EBBO
Adíe funfun osiadie Funfun Eyele Meyí Ishu Bogbo Ere Eran Malu
Eran Eleda Eshu
En Efun Okan Shoko Eku Eya Awagdo Epo Oñi Oti Ewe
Salvadera Albahaca Morada
demás opolopo Owo
Obanilokun lya mu Olodumare Iru Olodumare Eggun Olupue lya
Ofore

Patakin
lyalona era una madre, la cual tenía vanos hijos y tenía una vida
muy agitada ya que quería ver vivir bien a sus hijos y siempre lo estaba
limpiando en monbre de Oluo Popo y de Olorun para que lo ayudaran y
todos los días se arrodillaba y llamaba a Bogbo Eggun y Bogbo Onshas
pidiéndole bienestar para sus hijos, a los doce años el primero que la oyó
fue Eshu lyalon y se asustó al oír la voz que le dijo Rezamos llamamos y
tratamos de buscar a Shangó para que me de Eyele Meyí Junto con el y
después vaya a hablar contigo y te diré a que hijo le daré la suerte para
que la comparta con los otros Pero adviértele que nunca podrá tener
ambiciones porque todo se lo quito lyalona se asustó y cogió miedo, pero
por la desesperación y angustia por la que pasaba, fue y hablo con sus
hijos, estos le dijeron Madre¿usted cree en el espíritu de nuestro padre,
después de muerto nos va ayudar? Uno de los hips le dijo madre diga lo
que usted necesita que yo lo voy a buscar Ella le dio Necesito dos gallos
blancos y el muchacho salió y se lo trajo En ese momento venía Shangó e
lyalona lo llamó y le contó lo sucedido y Shangó llamó al hijo que le había
traído los dos gallos y haciendo una cruz en el piso lo arrodilló y le dijo9
Voy a llamar al Eggun de tu padre para que el te acompañe y engañanado
o no engañando te harás grande y ayudes a tus hermanos, pero nunca la
ambición e puede llenar los OJOS para que siempre vivas bien
Entonces Shangó se comió junto al Eggun del Baba Tobo los dos
Akuko Funfun y las dos palomas y el Eggun le entregó un resguardo al
hijo y Shangó y Eggun le dijeron toda tu vida tendrá que tratar bien a
lylanoa y procura y tener a Elegba contigo para que en todas las trampas
que te vayas a meter Elegba salga en tu ayuda El nombre de este
muchacho era Orno Mofe y era el hijo mayor de lyalona El salió en busca
de Elegba y no lo encontró, regresó triste y cabizbajo al lie e lyalona al
verlo le preguntó que es lo que pasa y él le contó que no encontraba a
Elegba entonces él separo en la puerta de su lie y canto
"Moyugba Lonsha Ah Eh Moygba Lonsha" Y Elegba se presentó e
lyalona le rindió Mofonbale y le dijo Quiero que acompañes a Orno Mofe
en todo lo que él haga y que todo lo que pueda hacer malo tu se lo
conviertas en bueno y siempre lo saques de sus apuros y si alguien un día
llegara a separarse de tí tu mismo destruyelo

Eyele Meyí al Ebbó Eye Merun para Obatala con Ishu y Bogbo Era
se limpia con ello y Umbeboro en nombre de Oluo Popo.
OSA TURA O URE - PATAKIN 7 - "EL CAMINO DE LAS
PIEDRAS AZULES"
REZO:
Otito Aye Otito Umbo Tanto Olorun Ifa Ni Kosa Laye Otura
Obatalá lwo Orunsilet Ipin Leshe Oba Olorun Orno Olodumare Ota Aro
lleke Egui Keferefun Olofin.
EBBO:
Akuko Eyele Asho Punfun Ori Eku Eyá Una piedra azul, Ou, Oti
Itana Opolopo C

NOTA:
Aquí nació la turquesa, este Ifa tiene mucha relación con el Oddun
Obe Yuanile por solo Osa Ure le dio la virtud de la magia de las piedras
preciosas.
Este Ifa dice que los hijos de Oshanla y los grandes Babalawos de
Ifa usaban lleke Otases Segui que eran las piedras azules que los muertos
antiguos dejaron Ife cuando esta se perdió y simbolizaban la sabiduría
perdida. Este Ifa usa un collar largo de canutillo azul claro que sea como
eran las piedras Segui.

Patakin
Oshanla había bajado a la tierra de Ife, y era la que guiaba a los
habitantes y el quieran saber cual era la verdad del misterio que rodeaba
a Ife y le preguntaren Oshanla cual era la verdad de Ife? Donde Obatalá
les decía que la verdad la tei Osa Laye Otura, el hombre que tenía el collar
Segui y la sortija de la piedra azul, q eran las isignias de los muertos
antiguos de Ife. Entonces ellos fueron a casa de Awo Osa Laye Otura y le
preguntaron ¿Qué es verdad de Ife? Y este les vio Osa Oeru y les dijo: La
verdad de Ife es Olorun, dueño del mundo del cielo guiando la tierra, la
verdad de Ife es aquel que no pue ser visto y sin embargo lo guía todo. La
verdad es el carácter de Olodumare verdad es Orunmila.
La verdad es la palabra que no puede ser rechazada ni negada y
siempre se cump la verdad es Orunmila es dueño de la palabra de Ifa que
es la antigua sabiduría c Olodumare que lo sobrepasa todo. Orunmila fue
el que le vio este Oddun a la tien de Ife cuando quiso saber la verdad y los
Eggun entonces no lo eran y le canto. "Odowi Ota Aor Ododomi Ifa Ota
Awo Kasheye, Osahayio Oluwora Baba Eggun
Enifa Kualashe"

Donde la tierra parió a Oya Seguí y con ellas se hicieron las


insignias del poder di la verdad y por medio de ellas los Eggun siguieron
gobernando en el reino de lo; vivos, donde Awo Osa Laye Otura les dijo:
A todos aquellos que hablan la verdad le dijo Awo Osa Ure en el Atepon y
le paso el Asho por la Leri y les decía "Idabo Ifi Orna Riashe después lo
que que dio lo echó en el Saraeko y se lo dio a tomaratodi el mundo,
entonces Awo Osa Laye Otura se untó Epo en sus manos y se echóer lyefa
en las manos y le rogó a Olorun con su Ifa en las manos y después Unyen
el Epo quequedaba en sus manos y así siempre la verdad estuvo con el y
llegó hasta todos los hijos de Oshanla.
Asi desde entonces en la tierra de Osa Laye Otura se empezó a usar
el lleke de la piedra Segui y la sortija de la piedra azul para que siempre la
luz de la verdad brillare en aquella tierra.

NOTA: Cuando se ves este Ifa se le da rápido un Akuko a Olorun,


aquí nació el que se pase el Ashe por la cabeza, esto se hace cada vez que
este Oddun venga en Opon. Cuando se termina el Ita.

NOTA:
Cuando es un atefa no se pasa el Añari por la Leri, pero cuando
termina el Ebbó antes de cerrarlo se saca el Ebbó para el patio y con un
Akuko se toca la Leri de todos los Awoses presentes y se le da un Akuko a
Olorun y al Ebbó la Leri Umbeboro y después se vuelve a meter el Ebbó
para el Igbodun y se hace Oifumbo.
OSA TURA O URE - PATAKIN 8 - "EL CAMINO DE LA
PLATA Y EL ORO" Patakin
Una vez Obatalá vivía en un gran palacios rodeado de Oro, solo
tenía una preocupación ya que Osghun vivía en su casita de plata, donde
él le mandó un mensajero para hablar con ella cuando Oshun llegó se
encontró con Obatalá, este le preguntó ¿Por qué ella era tan feliz en esa
pequeña casa? Oshun le respondió, pero soy feliz pues eso es lo único que
yo tengo y como no tengo riqueza alguna nadie me molesta, Obatalá que
envidiaba a Oshun le propuso cambiar su palacio de oro por su casita de
palta, tanto le insistió Obatalá que Oshun le cambió su casita de plata por
el palacios de oro de Obatalá. Tomando posesión Obatalá de la piara y
Oshun del oro. Este ida dice que su felicidad, su bienestar es que aunque
sea poco envidiada.
SECRETO:
Se usa una sortija de oro y plata, esta sortija tiene que ser de plata
totalmente, pero con una inscripción de oro a manera de adorno, si el oro
es de bajo kilate mucho mejor
OSA TURA O URE - PATAKIN 9 - "ORUNIvllLA SE SALVO DE
LA MUERTE" Patakin
Hubo una vez en que los enemigos de Orunmila le declararon la
guerra y le mandaron la muerte para que lo fuera a buscar, Orunmila se
percató de esta situación y se hizo Ebbó poniendo en lo alto de la puerta
de su casa una cruz de majagua y embarrando la puerta y el quicio con
nueve quimbombó, entonces cuando la muerte fue a buscar a Orunmila
esta se resbaló y cayó en un barril, entonces Orunmila tapó el barril y lo
tiró al mar, pudiéndose así de esta forma salvar de la muerte y de sus
enemigos

OSA TURA O URE -PATAKIN 10 - "EL SECRETO DE


OBATALÁ" Patakin
Obatalá tenia como secreto el nacimiento del Shangó donde se lo
confió a Yemayá y entre los dos criaron a Shangó, pero lo hicieron con
tanto mimo que este se crió muy malcriado y orgulloso, donde Oggun le
molestaba la forma en que io trataban a él, y el buen trato que le daba a
Shangó, el se dio a la tarea de buscar el motivo de su crianza, Un día tanto
le insistió a Yemayá, que esta le dio el secreto.
Oggun empezó a decirle a Shangó que si él podía hablar, pues él si
sabia su secn
Shangó que era muy soberbio le dijo dímelo, pues yo no tengo nada
oculto, doi
Osa Ure le dijo a Shangó la amenazó y no le quedó más remedio
que decírselo to
tomando Shangó represalias con Obatalá al extremo de irse de su
ladc
abandonarlo para siempre.
NOTA.
En su vida hay un secreto lo cual su hijo o su marido la puede
abochornar.
OSA TURA O URE - PATAKIN 11 - "DONDE IKU COMIÓ
CARNE HUMANA P( PRIMERA VEZ"
EBBO:
Un Akuko una Adié Funfun , una Eyele, 9 platos, con distintos
Adimuses, Eku, E
Epo Oño Oti Bogbo Ere Ori Efun Atare Ashoi Funfun Dundun
Ounyen a EggunIgui Odan
Un Akuko una Adié un Osaiddie Una Eyele Obi Itana Adimuses
Oñi Oti Awagí Bogbo Ere Alaiki Ori Efun Eku Eyá Epo Edun Bioñi.
Patakin
Aquí Ikú comió carne de cristiano por primera vez y se embarró
toda de sang entonces se cubrió con flores para que los demás no la vieran.
Acto seguido llevó Eggun de la persona que sé Opa para Eleses Igui Idan y
emprendió el camino c regreso pero se topó con Oshelufon Dei.
Iku se escondió y allí se encontró un Asho Funfun que era Osalufon
Dei y se cubr con él empezando primeramente a vestirse por los pies luego
de cubrió todo i cuerpo y por último la cabeza y entonces se dijo: Me iré
para otra tierra y allí m comeré a cuanto cristianos vivan en ella
Ya en camino se encuentra con Elegba que al verlo gritó es Ikú, Es
Ikú, entonces Oí comenzó cantar y Elegba le cogió miedo y salió corriendo
par ala tierra de Oshalufo e Iku ian corriendo detrás de él.
Elegba llego a la casa de Oshalufon Dei y le contó todo lo que le
había pasado coi Iku pero el hijo de Osahalufon Dei quien se llamaba Olo
Malawo estaba oyendo e relato que Elegba le estaba haciendo a su padre y
se encontraba comiendo en Av»( mesan salió al camino y se marchó,
i Oshalufon Dei después de haber oído a Elegba preguntó por su hijo y
Elegba le dijo:
No lo viste, no terminó de comer y se marchó, entonces Oshalufon
Dei te dijo a Elegba Salgamos a buscarlo y cuando salieron ya Iku tenia
agarrado a Orno Malawo, Iku le estaba sacando los ojos y Orno Lawo
gritaba Jekua Jekua e Iku to arrastraba hacia una mata de Igui Odan.
Oshalufon Deo llevaba en su smanos el Awo Mesan que estaba
comiendo su hijo y Elegba llevaba los Obi, Ikuu estaba de pie junto al Igui
Odam y en el suelo se encontraba el cuerpo de Orno Malawo sin vida
entonces Iku para ocultarlo a los OJOS de Oshalufon Dei y Elegba lo
cubrió con Buró Asho Mesan. Oshalufon Dei y Elegba llegaron al pie de
Igui Odan y vieron el Odan y voieron el cuerpo cubierto de Orno Malawo
y Elegba comenzó a Moyugba y tiró los Obi y Ato seguido Oshalufon Dei
deijo; Desde hoy todo los muertos habrán que cubrirlos con Buró Asho
Mesan (sabana blanca)
OSA TURA O URE - PATAKIN 12 - "OGGUN LA CONFIANZA
DE OLOFIN"

Patakín
Olofin tenia a Oggun como el hombre de su confianza, pero Oggun
era muy traviseo y todos los días le daban quejas a Olofin de lo bueno y lo
malo que hacia Oggun y Olofin en castigo llamo a Orunmila para que lo
matara
Orunla recogió a Oggun y tan pronto como llego a su lie le tiro la
cadena viéndole este Ifa y se dijo Como voy a matarlo, si este hombre es
muy importante tanto para Olofin como para los demás y busco un chivo
cascarilla, manteca de cacao y guirnalda y cerrando la puerta y sacrificio
al chivo
Olofin decide visitar al Orunmila para ver si había cumplido su
encargo y al llegar a la puerta la vio cerrada y observó que por debajo
estaba saliendo la sangre y Olofin al que no le gustaba ver la sangre se fue
pensando que Orunmila estaba sacrificando a Oggun-
Orunmila limpio la casa con la cascarilla, la manteca de cacao una
guinalda y escondió a Oggun ene I sótano de su casa y le explicó la
situación por la que estaba pasando y que de allí no podía salir al menos
hasta que el se lo ordenara
AL cabo de, tiempo Olofin fue a la casa de Orunmila en busca de
un hombre que pudiera resolver una situación muy difícil que el estaba
afrontando Orunla no le contesto nada y Olofin se marcho y volvió por
dos veces mas a buscar a un hombre para que le resolviera su problema
Entonces Orunla le dijo Yo tengo a ese hombre aquí en mi casa, el conoce
sus secretos y es el único que le puede resolver su situación, entonces
Olofin le dijo Yo lo dudo, Oggun era el único que sabia mis secretos y yo
se que es el único que me podra resolver, pero yo te lo di y tú lo
sacrificaste
Entonces Orunilá que de había puesto en combinación con Oggun
dando tres golpes en el suelo ordeno a Oggun que saliera de su escondite
Olofin al verlo se sorprendió mucho y lo estrecho entre sus brazos lleno de
alegría y entonces le dijo a Orunla

¿Como es posible que este hombre todavía este vivo?, Orunla le


dijo Al traerlo para mi lie para cumplir tu orden yo le realice Osorde y le
vi Osa Ure y enseguida me di cuenta de lo importante aunque iba a ser
para ud Como para otros el que el se mantuviera con vida y decidí no
cumplir su orden y a la vez, el primero que lo necesita es usted mismo
Entonces Olofin le dijo a Orunla con usted no hay quien pueda To Eba
Eshu

OSA TURA O URE -PATAKIN 13 -"LA BLENORRAGIA DE


ELEGBA" Patakin
Elegba deseaba casarse y fue a ver a Orunmila para que le dijera
que tenía que hacer, pues amaba mucho a su mujer Orunla le vio este Ifa
y le marco Ebbó con Aunko, Akuko Adíe Jarra de Barro Elegba se
marchó y no regresó hacer el Ebbbó, días depues Elegba se acostó con
aquella mujer y se contagió d Blenorragia y el pene se le inflamo tanto que
no le cabía en los pantalones y Elegba tenia que andar por todos lados con
elpene afuera y decía Por no obedecer a Orunla tengo elpene afuera, Por
este camino Elegba enseñaba sus partes cuando baja aquí habla la
blenorragia
OSA RETE - PATAKIN 1 - "A QUI OBATALA ACUSA A
ORUNMILA DE ESTAFADOR"

Patakin
Creyendo que se lo habían robado, fue a casa de Orunmila y se
realizó u Osorde saliendole este Ifa donde Orunmila le marcó Ebbó con
cascara de ñame, agua caliente, pluma de loro y basura de la casa.
Obatalá asi lo hizo y cuando fue a botar el agua caliente por el caño
salió el ratón y Obatalá salió gritando, Mira mi ratoncito.
Obatalá fue a echar el Ebbó en la basura, apareció el loro y todo
fue apareciendo sucesivamente dentro de la casa y entonces empezó a
creer que Orunmila lo había engañado y estafador puesto que todo lo que
él creía que se lo había robado estaba dentro de su propia casa y fue ante
Olofin y denuncia a Orunmila como lo había estafado
Olofin mandó a buscar a Orunmila y a Obatalá le dice que cuente
todo lo que había sucedido delante del jurado que él había creado.
Obatalá cuenta como había ido a casa de Orunmila y que este le
había marcado Ebbó para estafarlo y que cuando él hizo todo aquello vio
como estaba apareciendo dentro de su propia casa.
Olofin le pregunta a Orunmila que si era verdad que él le había
marcado Ebbó y que si después el Ebbó habían aparecido las cosas.
Orunmila le dice que si, Entonces Olofin absuelve a Orunmila.
Olofin le dice a Obatalá que si no es por el Ebbó que Orunmila le
había marcado sus cosas no hubieran aparecido.
Olofin dice además con perjuicios para sus hijos que el Ebbó no
serviría si diese resultado hasta que no pasara tres días de haberse
realizado.
OSA RETE - PATAKIN 2 - "LA FORMACIÓN DE LA CABEZA
DE LA RANA"
EBBÓ:
Akuko Fifeshu agua de lluvia Ota Adié Meyi para Obatalá los
demás ingredientes que coja y Opolopo Owo.
Patakin
Las ranas vivían en la tierra y sus cabezas tenían otra forma a la
que tienen en la actualidad, por cuestiones de una gran se comenzaron a
secar los rios arroyuelos lagunas y lagos y no había donde tomar agua y la
vida era casi imposible en la tierra y ante esta situación existente las ranas
comenzaron a implorarle a Obatalá parque ello viera y a tanta insistencia
comenzó a llover y las ranas llena de gran alegría se comenzaron a bañar
en todos lo charcos que de iba formando.
Las ranas se olvidaron de la deuda contraída con Obatalá a causa
del agua, entonces Obatalá mandó a Elegba a recordarle dicha deuda
Elegba se convirtió en un niñito y comenzó a buscar a las ranas hasta que
llegó a la orilla de un lago donde se sentó a descansar y al poco rato de
estar allí oyó una gran algarabía y el croar de las ranas las cuales
comenzaron una gran fiesta, Elegba entonces las llamó, al ver
como ellas estaba nadando ajenas a todo, cuando las ranas llegaron
hasta el sitio en que se encontraba Elegba y este le recordó la deuda que
tenías con Obatalá, ellas como eran muy orgullosas le dijeron a Elegba
que haberle mandado a un niño a que le la cobrara. Elegba salió allí y fue
a donde estaba Obatalá y Obatalá le dijo: Encárgate tú de cobrarle la
deuda Entonces Elegba se dirigió hacia donde habia vista las ranas y
cogiendo una a una le comenzó a aplastar la cabeza con una piedra que
había cogido, entonces todo el mundo al ver a las ranas con la cabeza
aplasta y los OJOS como queriéndole salir de las órbitas la comenzaron a
matar.
Las ranas ante esta situación fueron a ver a Obatalá para pedirle
perdón y a decirle que la salvara y Obatalá le dijo: Desde hoy por no
haber cumplido la promesa y deuda contraída conmigo; Conservaran la
forma que tienen y para poder salvarse de la gente las condenó a vivir en
el agua y a estar dando salto de rama en rama To Eba Eshu.
Las ranas por no pagar las deudas y no respetar a los menores
tienen esa forma en la cabeza.
Hay que cuidarse de la frialdad, Espasmos
Hay que quedarse mucho la piel
OSA RETE -PATAKIN 3 - "LA FURIA DE SHANGO"
REZO:
Orunmila Adifafyoko Kaferefun Shangó Orno Alano Oni Shango
Obani Asi Lagun Ota EBBO
Akuko Meyi Eyele Meyi un tambor un collar de Shangó Bogbo
teuyen Eku Eyá Awagdo Opolopo Owo.
Patakin
Shangó tenía una guerra muy grande y fue a casa de Orunmila a
registrarse y este le vio este Ifá y le dijo que hiciera Ebbó con 2 Akuko, 2
Eyele uy que lo llevara al tamborero de Alafi, Shangó lo hizo y no fue a la
guerra y Orumilá lo acompañó y le dijo que no era necesario tanto afán,
pero Shangó después del tambor se encontró tan potente que se internó
tanto al extremo que Orunmila le gritaba oye oye y Shangó nada para
adelante dando candela a lo loco y así ganó la guerra y entonces Orunmila
le cantaba para que se aplacara.

Ayyakua N10 Obakoso Ero Ero Kalile y le daba Ayakua y Shangó


quedórey de su tierra.

NOTA:
Para Ashekun Ota se le da tambor a Shangó, pero antes se le da
Akuko Meyi al tambor y después que termine el tambor se le da una
Ayakua a Shangó.
OSA RETE - PATAKIN 4 - "DONDE NACEN LOS
TERREMOTOS"
REZO:
Osa Rete Nife Inle Eku Fokun Osa Rete Olkun Baba Olofn Inle
Eku Fekun Awo Nilaya Ayeguegue Inle Eku Fekun Duda Inle Eku Fekun
Pupa Osa Rete Inle Fewanio Iré Olofin Baba Iku Erun Emi Iré Inle Eku
Fekun Efe Iré.
EBBO:
Osadie Meta, Ibu, inle, Eku Fekun Pupua, Inle, Eku Fekun Dudu
Igba Omi Tuto Ikeke con Omiero Owo Ou, Arabo, mariwo, esho Nifa y
Ewe lie Ewe tomad, malauidi mera eku Eyá epo Bogbo Ahse bogbo lleke
Eñigan Opolopo Owo.
DISRTIBUCION:
Patakin
OSA RETE - PATAKIN 5 - "LA CONFABULACIÓN CONTRA
EL LORO"
REZO:
Adide agoroni aye okiro Ota Eyo Ekute Bogoni Akere Intori Eyo
Lodafun Orunmila.
EBBO:
Akuko Ishu Omisharo (agua tibia) Basua de la cas, Ikodie, Aguema
Ekute, Eyo Keke, una flor morada un sapo Eku Eyá Awagdo Obi Oti Oñi
Itana Opolopo Owo.
Patakin
El loro era el que más Obatalá quería y vivía muy bien visto y entre
todos los animales hasta había envidia por la confianza que Odide tenía
con Obatalá-Entre ellos estaban el ratón, el camaleón el sapo, el majá y
estos como no tenías acceso a la casa de Odide se reunieron para ver como
podían meterse en la casa del loro que quitársela y quedarse con todo lo
suyo, ellos acordaron cavar un túnel que los llevara al caño del patio. Pero
resultó que Odide oía ruidos debajo del piso e la casa y no podía dormir
bien y se fue a casa de Orumila que le vio este Ifa y le dijo que llamara e
implorara con Ishu y una flor morada a Obamoro para que este lo
ayudara y que botara el agua caliente por el caño con que había
salcochado el Ishu. Asi lo hizo Odide y como sus enemigos estaban ahí
estos se quemaron y tuvieron que salir huyendo y él quedó de Rey de su
casa, con el poder de Obatalá á y gracias a Orunmila.
OSA RETE - PATAKIN 6- "OSA RETE NO CONSULTA FUERA
DEL ILE"
REZO:
Osa Rete Oriate Adifafun Oyolorun Etu Lebo Awo Yare Kukshe
Alafi Kiseko Adifafun Oni Yemu Oda Lebo Kaferefun Obatalá Lodafun
Orunmila
EBBO:
Un gallo para Eshu, Sho de listados punzo Obi Meyí, Etu para
Shangó, Adié Meyi par Orunmila Eyele Meyi para Obatalá, una Oduara,
que se le pone a Obatalá y herramientas de plata que se le pone a Obatalá
que se le pone a Shangó Ekú Ella Agbado, Oñi Epo Ori EgunOwo
Medilogun Otun Owo Medilogun Osi.
Patakin
Orunmila se llamaba Awo Yare y vivía en la tierra Orité y
Orunmila adivinaba muy rápido y tenía mucha fama, aquella tierra era
gobernada por Obatalá y com Orunmila era el m'pas chiquito todo loque
él decía se cumplía al momento, porque tenía la cvirtud de Olofin y
Obatalá le echaba la culpa de todolo que pasaba y le repiraba la gente.
Awo Yare tenía la costumbre de ir a visitar a todos los enfermos y
un día llegó a casa de Owo Yare que era, Orno de Obatalá y preguntó
como estaban Ipor casa y su se encontraban buenos, y no habíaningún
enfermo que curar, alos que respondienron que todos estaban allí buenos
y no había ningún enfermo que el se marchara de allí y no volviera más.
Orunmila pasó un gran bochorno y Orumilá por el camino se encontró
con Shangó y cuando vio a Orunmila tan triste le preguntó que pasaba y
éste se lo contó todo, donde Shangó fue a casa de Obatalá para
convencerle y para que dejara a Orunmila tranquilo de le dio Oduduara a
Obatalá y este le dio a Shangó de regalos sus herramientas de plata.
Resultó que a los pocos días de la misma casa de Oni Yemu
tuvieron que ir corriendo a buscar a Orunmila por una gravedad que
hubo en unas de las familias. Orunmila le vio este signo y le marcó Ebbó
que se lo trajeran todo a su casa y lo salvó, donde sentenciaron Shangó,
Obatalá Y Olofin, que como Orunmila adivinaba tan rápido ningún
trabajo daría resultado hasta después de los tres días y que ningún
Babalwo saldría de su casa visitar a enfermos y desde entonces todo el
mundo va a casa del santero y del Awo.
OSA RETE -PATAKIN 7 - "EL BOCHORNO DE ORUNMILA"
Patakin

Orunmila tenia la costumbre de salir de su casa a visitar a todos los


enfermos y un día llegó a una casa y preguntó que estaba haciendo por allí
y si estaban bien y si había novedades o algún enfermo a quien curar y le
respondieron que todos estaban bien y por lo tanto se marchara y no
volviera por allí. Orunmila pasó un bochorno grandísimo y se fue, pero a
los pocos días en esa misma casa tuvieron que ir corriendo a buscarlo por
una novedad en la familia. Esta es la causa por la cual el Babalawo no
puede salir de su casa a visitar y desde entonces todo el mundo casa del
Babalawo.
OSA RETE - PATAKIN 8 - "LAS RANAS"
Patakin
Las ranas se pusieron a llorar porque había una sequía muy
grande y Obatalá consiguió que lloviese 7 días, fueron tantas las aguas que
las ranas comenzaron a cantar, Obataiá les (JIJO: Que se salieran, pero las
ranas siguieron y Obatalá les dijo:
Mientras el mundo sea mundo las ranas estarán cantando, perro
detrás de la risa viene el llanto.
OSA RETE - PATAKIN 9 - "OTRA HISTORIA DE LAS
RANAS"
En este Ifa nació el gabinete del Médico El Ozaín para el pecho es
la nuez moscada
Refrán: Con este muerto a otra parte.
Patakin
Hubo una época donde había una gran sequía y la laguna y ios
charcos esatab secpsm y era tanto el calor que las ranas tenían gran
sofocación se estaban muriendo de sed y calor, un día se puso un sapo que
estaba en un pozo a decir de que porque no iban a casa de Orunla y este
les vio este Ifa y les hizo Ebbó con una botella de agua y de más
ingredientes y que pusieran ek Ebbó ak pie de una lema, ella allí ofreció a
Obatalá una cosa a Obatalá, (una Eure) Obatalá hable con Yemayá para
que le diera agua, y así llvió y días y los ríos y la laguna tomaron sus
cauces, volviendo a reinar la tranquilidad en casa de las ranas, pero el
sapo recordó la deuda con Obatalá, estas sabiendo que a Obatalá le
molestara el ruido para quitarse la deuda, se juntaron y fueron a tocarle
la puerta A Obatalá, este le dijo esta bien vayanse ay asi no le pagaron la
deuda a Obatalá.
OSA RETE -PATAKIN 10-"LA VANIDAD DE CURUJEI"
Patakin
Cierta vez el Curujei se quejaba que no podía enterarse de lo que
ocurría, en el monte, y fue a casa de Orunla el cual le vio este Ifa, y lo
marcó Ebbó tan pronto hizo Ebbó el Curujey que vivía arrastrándose
entre los árboles se agarró de ellos y empezó a ascender más alto, hasta el
árbol de mayor tamaño, cuando se encontró por encima de os demás
árboles, se llenó de vanidad, que cuando los árboles le preguntaban que
era lo que veía desde donde se encontraba, el les decía, porque no hicieron
Ebbó como yo lo hice, tan cansado estaban de la vanidad del Curujey
fueron a casa de Orunmila he hicieron Ebbó lo árboles, se cayó el
Curujey, volviendo a su estado habitual de antes, por debajo de los demás
árboles.
Por eso el Curujey cuando se agarra de los árboles, este se alimenta
también y crece más que él.
OSA RETE - PATAKIN 11 - "EL HUÉRFANO EXTRANJERO"
EBBO 1 canasta, Atitannillo Meta, olvo de una ventolera
EBBO Eiye Itemenn Obimann Egbann Owo

EBBO
7 Akuko, acho pupua, hojas de matas cualquiera, Atrtan Joro Joro
Ninguno de nosotros puede saber que un huérfano puede ver y hablar con
Dios.
Patakín
Este fue e Ifa que se hubo tirar el extranjero que acababa de llegar
a la tierra e Ifa le dijo que donde el no podía hacer sus cosas solo y que
tendría la ayuda del cielo El extranjero que era huérfano y había
emigrado por cuestión de buscar fortuna, decidió partir hacia otra tierra
efectivamente cuando estaba por el camino se encontró una canasta llena
de cosas de valor, pero como estaba muy pesada y él llevaba mucho rato
caminando, decidió descansar y se acostó a dormir Al siguiente día cuando
despertó pensó que él había soñado eso, pero cuando volvió a mirar vio la
canasta nuevamente Él esperó en el camino horas de horas a ver si venia
alguien a quien pedirle ayuda, pero nadie, él trató de echarse la canasta a
la cabeza, pero como era muy pesada, no pudo hacerlo, ya estaba casi
decidido a dejarla en el mismo lugar, cuando le dio por mirar hacia el
cielo y diciendo así Dios mío, yo que soy huérfano y no tengo a nadie que
me ayude, dime, tú tampoco podrás ayudarme a cargar esta canasta
Dicho esto vino un viento o ráfaga que levantó la canasta del suelo
y se la puso sobre la cabeza y así fue como Olofin ayudó al huérfano a
subirle su canasta
OSA SHE - PATAKIN 1 - "LA MADRE TIERRA"
REZO:
Adifafun Eyite lya Inle Oguere Afokoyeri Ashikuelu Lawao lya
Bere Eggun Ojombele Akaku Oumbowa Ni Omobirin Oke lya Osha Ni
Oku Ere Arara Biose Buruku Ashikueli Orun Bawao lj¿Ku Olele Ni
Eggun Imale Buruku Lode lya Inle Oguere Kaferefun Eggun.
EBBO:
Abeboadie Okan, Eyele Okan Malaguidi Obini Okan Akuko Okan
Apoti Ahos FunFun Asho Dundun Atitán Joro Joro Eleguede Okan Bogbo
Igui Bogbo Tenuyen Atitán de Orishaoko Opolopo Owo.
Inche:
Inle Oguere (La madre tierra) y el espíritu de su hija Afokoyeri, se
representan cuando una abre una Eleguede quitándole una tapa por ahí se
vacía y se le abren los ojos nariz y boca, se le pintan adentro Osha She
Oshe Tura Irete Kutan Oddi Meyí Okana Meyi Okana Yekun Okan Sa
Bilari Otura She dentro s ele pone el Malguidi Obini, 9 Otas que sean de
Eggun, 9 Aye largo de colores, 9 Mate, 9 Guacalote, 9 ojos de buey y a
aesto se le da Eyerbale de tres animales las leri se le echan dentro de los
distintos aAtitanes Bogbo Igui Bogbo Tenuyen Eru Obi Kola Osun Obi
Motinao y se le pone una vela centro llamando a Orun a Inle Oguere por
la noche para pedir su protección y ayuda y para ganarse un favor que
uno desee después de este ceremonial se entierra en el Joro Joro dándole
la Eyerbale que marque Orunmila.
Patakin
Inle Oguere era una Obini muy hermosa y tenía muchos hijos pero
la que más se distinguía era una ¿oven muy bella llamada Afokoyeri y esta
hija no aceptaba requerimientos de nadie.
Pero resultó que había un ser locamente enamorado de ella y era
muy feo y horrible llamado Ashikuelu, el cual vivía entre las tinieblas de
las profundidades de la entraña de la tierra y sólo veia por la
fosforescencia y la luz de los minerales que se desprendían de aquella
eterna oscuridad y sólo se asomaba alguna vez a es mundo por la boca de
una cueva y esto era cuando sus hijos le llevaban una Eure que le
ofrendaban y eso eran los cantos que oscurecian el cielo.
El se valió de sus artes de encantamiento para lograr ser duelo del
amor de aquella niña. Afokoyeri un día se encontraba dando un paseo por
el campo y vio a una Eleguede muy hermosa, la cual era su comida
preferida, ya que su madre y ellas solo se comían la semilla, y fue a cogerla
y vio que la guía de la misma la llevaba a la entrada de una cueva, y
cuando ella se acercó surgió de las profundidades Ashikuelu
ensombreciendo el cielo y sin darle tiempo a nada, la tomó la mano y la
llevó con él a las profundidades de las tierras.
Inle Oguede al enterarse de esto desesperada comenzó a buscar
entre los hechiceros de su tierra uno que fuera capaz de resolver su
problema y oyó hablar de Orunmila y fue a verlo y este le vio este Ifa y le
dijo que su hija había nacido para vivir entre las tinieblas ya que los
humanos no comprendían la grandeza de su vida que ella tenia que hacer
Ebbó y darle de comer a Ashikuelu un agrieta y llamarlo y cuando el
saliera hiciera un pacto con él.
Asi lo hizo lie Oguere y cuando Ashikuelu salió él le dijo después de
rendirle Moforibale lya tu tendrás el derecho de que tu hija viva seis
meses contigo y seis meses conmigo, tú eres la corteza de la tierra de todo;
eres luz donde todo florece, yo soy la sombra, donde las cosas germinan,
yo soy la sombra de las entrañas de la tierra donde todo germina.
Olofin que estaba oyendo todo aquello dijo: Tu Inle Oguere serás
lya Inle "La Madre Tierra", la que siempre le dará a los hombres sus
frutos con que sustentar su vida. Todos los hombres siempre t tendrán que
dar comida y el que quiera verte tendrá primero que reconocerte a t¡ y a
tu Orno, tanto en los campos arados como en las furnias naturales y te
verá en cada fruto, en cada mineral, en todo lo que de las entrañas de la
tierra y la corteza terrestre.
Tu siempre serás la madre amorosa, la que alimenta a tus hijos y al
final será la morada que acogerá el cuerpo de cada uno. Tú comerás y
trabajarás con Ashikuelu y Afokoyeri, los cuales son tus hijos bien amados
además de Yewa Ozain Azojuana Oduduwa Orun y Aún conmigo mismo
además guardara la memoria de cada uno de los que fueron en la tierra
donde cada vez que se le dé de comer a algún Eggun tendrá que ser a
través tuyo porque para eso eres lya Inte, la cual debe ser honrada por
cada uno de tus hijos. To Eba Echu.
Así fue como fue que Inle Oguere consiguió su titulo de "Madre
Tierra" renunciando a los placeres de la tierra para vivir acompañando a
sus Orno Ashikuelu y Afokoyeri en las tinieblas de la tierra.
Este permiso se lo otorgó Olofin por su sacrificio y renunciación-
Esto señala él porque en el principio vital reside en el verano en la
corteza terrestre y en invierno en las entrañas de la tierra.
Este Ifa señala el gran sacrificio de la maternidad de las madres en
el matrimonio de sus hijos, donde siempre se oponen en el fondo de su
alma al matrimonio de esto, pensando que nadie lo va a querer como ella
al matrimonio de esto pensando que nadie lo va a querer como ella,
también señalan que aunque detesten a su yerno o nuera se adapten a su
presencia por no dañar la felicidad de sus hijos.
OSASHE -PATAKIN 2 - "ADIFAFUN SHELEI" Patakin
Shelei se dedicaba a la siembra de Ishu y como el siempre cumplía
con todos los antas su snegocios siempre andaban Odara y él tenia muy
uenos clientes, y resultó que los compradores empezaron a hablar mal de
el y le echaron muchas maldiciones y fue tanto lo que pidieron y hablaron
que el negocio de Sheley comenzó a ir para atrás y la siembra se le perdía
y lo que quedaba no era de buena calidad y todos los clientes que le
quedaban comenzaron a irse de su lado.
Ante esta situación Shalei decide ir a ver a Orunmila quien le vio
este Ifa y le dijo:
Tienes que hacer Ebbó con un Akukó, un palo con punta como el
utilizado para sacar los rames, una botella de agua, agua de lluvia y otros
ingredientes. Después que Shelei hizo el Ebbó hubo una gran lluvia y a
tierra se mojó y los ñames salieron con más facilidad y Shelei los volvía a
vender con gran calidad y su negocio comenzó a prosperar hasta que todo
volvió a ser como antes.
OSASHE -PATAKIN 3 - "L VERGÜENZA DEL PATO" Patakin
El pato se fue a ver con Orunmila quien le vio este Ifa y le dijo: Tu
salud no está buena tienes afectado el cerebro, los ríñones y todo tu cuerpo
es una calamidad y le marcó Ebbó y le dijo: Tienes que hacerlo
rápidamente para lo bueno que te queda en el cuerpo no lo vayas a
enfermar y que tenia que rogarse la cabeza para que no se fuera a volver
loco y para que durmiera bien.
El pato no hizo caso a lo que Orunmiipá le decía y al poco tiempo
se dirigió a una laguna en la cual había muchas patas y se enamoró de un
ay quiso Ofikale Trupon la pata no estaba enamorada de él y no se dejó
cubrir por más que él insistió y al pato se le quedó el miembro regado por
el suelo y al verse en ese estado salió corriendo para la casa de Orunmila.
Orunla le dijo: ya es tarde, mientras el mundo sea mundo, tu
arrastrarás tu miembro por el piso, cada vez que Ofikale Trupon y
siempre te costará trabajo dormir bien, lo único que puedo hacer es
salvarte de la miseria para que con el tiempo tu sirvas para salvar a otros
que necesiten de t¡, entonces le realizó Ebbó con:
Akuko, Eyele Ewefa Añil Juju de pato y Opolopo Owo.
Al terminar le dijo llévalo a la laguna y el pato mejoró de suerte y
de salud, pero lo dicho por Orunmila se mantuvo.
NOTA:
Cuando la persona está enferma por este Oddun se le hace Ebbó
con un pato al que de le cogerá el pisajo y se quema y se reduce a polvo y
entonces se averigua si es para tomar dos veces al día ligado con lyefa o si
es para friccionarse ligado con vinos aromáticos, esto se averigua bien con
Orunmila
OSA SHE - PATAKIN 4 - "OTRA HISTORIA DEL PATO"
Patakin
Dice Ifa: Que el pato fue a verse con Orunla porque se encontraba
mal de suerte y de todo muy atrasado, enfermo del cerebro, los ríñones y
el cuerpo le dolía, Orunla le hizo Osorde y le dio este Ifa y le dijo que
hiciera limpieza pronto para que no fuera a perderse o a volverse loco
porque no podía dormir bien y que se rogara la cabeza.
El pato no hizo lo que Orunla le dijo y al poco tiempo salió y fue a
una laguna, donde habían muchos patos y se enamoró de una pata y
decidió pisarla a la fuerza pero la pata no quería. Esta salió huyendo y al
pato se le quedo su persona arrastrando y tuvo que salir corriendo para
casa de Orunla que le dio. Mientras que el mundo sea mundo tu tendrás
esa pena de arrastrar tu persona por el suelo, cuando acabes de pisar a la
pata y siempre te costará trabajo dormir. También le dijo que él lo
salvaría de la miseria en que s estaba pero que para lo demás era tarde y
tendría que servir con el tiempo para salvar a otro que haría Ebbó con él
porque él era muy desobediente.
Después de advertirle esto Orunla le hizo Ebbó con Akuko, Eyele
Ewefa, Oñi añil las plumas del mismo pato y Ocuo la Meyo y asi el pato
pudo mejorar la situación en todo,
NOTA:
Aquí para enfermos que está caminando se mata e pato que
también se pone en el ebbó y se le saca el pizajo y se quema y se hace polvo
y se echa lye de est Ifa, y se le pregunta a Orunla si es para tomarlo la
personas en cocimiento dos veces al día o para friccionarse con vino
aromatícelas veces que Orula diga.
OSA SHE-PATAKIN 5-"EL HOMBRE SIN SOMBRA"

REZO:
Osa Hse Inle Oyiyi Intori Awani Wawa Adifafun Awo Ahsele Bele
Mobashe Sokun Oyiyi Aadifafun Baraban Niregun Orisha Osahferi Tori
Onishe Oyiyi Oke Okuni Awo Yonele Kaferefun Obatalá.
EBBÓ:
Akukó Okan Eyele Okan Oti Itana Eku Eyá Awagdo Epo Ori
EfunOño Obis Meyi
Bogbo Tenuyen Malaguidi Ishu Igba 7 Eñi Adié Osiadie
MeyiOpolopo Owo.
Aquí la persona no puede dejar que le pongan as manos detrás, ya
que le roban la
sombra, aqui la persona no proyecta su sombra puestas se le aleja
La persona usará una ropa durante siete días y cada uno de esos
días se arrodilla a
las doce del día delante de uncírculo donde se le pone una ¡tana un
paño negro y se
marca Oshshe enel circulo y se le reza lo siguiente:
"Iba Iku Ogo Baye ba Iku Unió Baye Baiku Iku Balalle Iku"
Entonces se da un Jio-Jio sobre Oshashe y se hace una cruz en la
frente y se le
sopla Oti al circulo y se manda al pie de una lona después de los
siete días se le
hace una comida a la sombra
Aquí la persona tiene que dormir conun Malguidi Después se hace
un ciirculo y se le
mete la parte de la Leri y se hace un Joro Joro y ahí se pone una
Igba donde se
meterá el Malaguidi una pelota de Ihsu con Eku Eyá Awagdo y se
le enciende una
vela después se coge un Akukó y se limpia a la persona y se lee da el
Akukó a Jicara
en el Joro Joro cantando lo siguiente.
"Baba Awo Niloru Eggun Mafun Eggun Odara Iku Arun Unió Eyo
Unió Opo Unió Etc."
Al limpiar a la pesona se rezan los dieciseis Meyis y se echa el
Akukó eneIJoro Joro
tapando la igba,se le echa Oti y se saca a la persona del círculo se
tapa el joro Joro
echándole de la ierra donde se encontraba la persona.
Después se baña a (apersona con Ewe Shewerekuekue y Ewe Araba
después en la
casa de ponesn 7 huevos criollos encima de Oke se le hace Sarayeye
a ala persona
con una Eyele y luego se le da Eyerbale a Oke y a los Eni Adíe y se
canta.
Arunan Ara Oke Arinaña Ara Oke
Entonces durante 4 días la persona tomará u Eñi Adié y se lo
tomará fuera de la casa se le patio los últimos Eñi Adié se limpia con ellos
y los bota en tres lugares distintos para que asi sse terine de asentar su
sombra y puede mantener su vitalidad ya qu este Ifa señala Adasile
Kosile.
Patakin
En este camino en la tierra de Ashe Lelu vivía un Awo llamado
Mosafun el cual tenía ciertos poderes para dominar la tierra de Oyiyi que
era la tierra de la sombra y él era protegido por un espíritu llamado
Yomele, el cual vivía en le lie Oke al que adoraban y le hacían las
ceremonias a las doce del día y lo llamaban hincado de rodillas. Este Awo
vivía con una Obini la cual era Awani Wawa y era hechicera y ella por
temor a que Mosafun la abandonara trabajaba un aprenda que ella tenía
que era Olokun.
Ella trabajaba a Mosafun poniéndole sus manos detrás y esto le fue
causando trastorno a Mosafun el cual se le fue mermando su vitalidad y
además su sombra, ya no se le proyectaba cuando él salía.
Ndía caminando para hacerle la ceremonia a su Eggun Yomele
notó que no se proyectaba su sombra, entonces al pie de Inle Oke sacó su
Opkele y se vio este Ifa, allí mismo le entraron unas convulsiones y oyó
como Yomele le hablaba y decía que tenía que irse del lado de su Awani
Wawa.
El se fue y durante 7 días ¡ba al pie del Inle Oke y con un Jio Jio y
llamaba a Yomele y empezó a ver a Oyiyi y comenzó de nuevo a notar su
poder. Entonces él hizo un juramnet con Agboran de Yomale en su Oyiyi
con una Igba e Ishu Eku Eyá Awagdo, Akukó Funfun Bogbo Tenuyen y
tapó todo después Ebbó Misi con Shekerekuekue y Araba y Oke le dijoa
Mosafuntraeme 7 Eni Adié Criollo y una Eyele para cuararte. Cuando él
lo trajo preparó un Inshe con los Eñi Adié a los cuales le dio la Eyele y
Oke le dijo. Ahora ve a tu casa y tomate durante 4 días un Eñi Adié en el
patio y con los tres restantes te haces Sarayeye y los bota en tres lugares
distintos par tu vitalidad.
Después de esta obra Mosafun comenzó a sentiser nuevamente
Odara y recuperó su Oyiyi y se sintió bien.
Cuando Awani Wawa se enteró que Mosafun había recuperado
todo hasta su sombra y su vitalidad nuevamente fue delante de Olokun y
AHÍ implorando nuevamente Shepe entonces Olokun se la comió y le dio
Moforibale a Mosafun que era Oba de la tierra Ashe Lelu Inle y dueño de
su sombra gracias a Osha Leri a Oke Lodarfun y a Kaferefun Eggun.
OSA SHE - PATAKIN 6- "EL PACTO DE OYA CON IKU Y LA
PRISIÓN DE SHANGO"

Patakin
Aquí fue donde Oyá después de estar viviendo con Shangó se puso
celosa y loquería para ella sola donde hace un pacto con Iku, por el cual
ella se comprometió a alimentarlo, pero él tenía que rondar su casa para
que Shangó no pudiera salir de la misma y con la condición de que
dispusiera de él si se atrevía a salir de allí Oyá se satisface estrechando el
cuerpo de Shangó, limpio de as huellas que antaño le dejaron los cálidos
abrazos de sus rivales.
Un día Oshun logra llegar a la ventana de casadde Oyá, pues esta
estaba preocupada por los días que no sabia de su amado Shangó, donde
este le cuenta su tragedia y le promete darle lo que ella desee si logra
sacarlo de allí Oshun se va a ver a Orunmila y este le hace Osorde,
saliéndole este Ifa que le marca engaño y Orunmila le ordena Ebbó.
Akuko, botella de Oti, Oñi, Eyá Epo, Awagdo, bastante Efun, 9 okaras, 9
pelotas de ñame amarillo y que después fuera a donde estaba la muerte en
la puerta de lie Oyá, con el Ebbó apara que con su zalamería lograra
pervertirla, cosa que logró emborrachándole, logrando después de untar a
Shangó bastante cascarilla alejarse ambos de allí.
Una vez lejos Shangó le dice a Oshun, Te ofrecí darte lo que tu
mepidieras así que pídeme lo que tu desees de mi y Oshunle contestó: Lo
único que quiero es ser tuya, ese deseo no puedo concedértelo pues solo
deseo estar (no termina)
NOTA:
Osa She, falsedad, traición persona que no cumple con su palabra.
OSA FUN - PATAKIN 1 - "LA TRAICIÓN DEL MONO"
REZO:
Manwo tuyeye, awo orun adifafun olugoñi, adrfafun ikalambó
dawashiru, orno oshanla eyele elebo wolo oloma abatoahona okueonati,
osalofun osafun adifafun elegu edun umbatinlo ¡kuloma lobo ayaloru.

EBBÓ:
Akuko, eyele meyi, añari, ¡güiro, saraeko, oti inso de mono, maíz
crudo, eku, eya, agbado, orí, efun, obi, oñi, opolopo owo
NOTA:

Aquí se coge la añari, se marca osafun, y el güiro se le abre un


agujerito se le amarra un ikolde y se llena de saraekofifo dedicado a
olofin y se cuelga exactamente sobre la arena, que vaya goteando para
limpiar el signo, después cuando termine, a esa añari se le dan dos eyeles y
todo se echa en el ebbó
Patakín
Oshanlá tenía un ornó que se llamaba ikalambo dawachilu que
tenia de criado al mono e ikalambo siempre estaba tomando oti, y repartía
el oti a toda la gente del pueblo donde el empleaba a edun el mono para
eso pero como este le tenia envidia siempre pensó la manera de quedarse
con el mando y la confianza que olofin y oshanla le tenían a ikalambo y
aprovecho la ocasión y fue donde olofin y oshanlá y denuncio lo que estaba
haciendo ikalambo, pero este iba a mirarse a casa de orumilla y le vio este
signo y le dijo que no podía beber oti en dieciséis días y que hicieran ebbo
con un güiro y saraeko y que durante ese tiempo, sólo brindara eso a todo
el mundo
Olofin y oshanla mandaron a vigilar a ikalambo y eshu que era el
vigilante vio que sólo tomaba saraeko, donde olofin y oshanla, decidieron
ir a comprobarlo y cuando llegaron vieron a ikalambo bebiendo en un
güiro y es cuando los vio les dio fonbale y les brindo del güiro y
comprobaron que era saraeko, donde ellos le echaron su bendición y le
contaron lo que el mono había dicho y entonces ikalambo lo llamó traidor
y le dijo más nunca hablaras y sólo en el mundo podrás decir "osafun
ofunsa"
Donde olofin y oshanla dijeron así será, Too iban eshu, desde
entonces este signo previene de las traiciones de ustedes más confian, y
prohibe el consumo de bebidas alcohólicas.
OSAFUN -PATAKÍN 2-"LA INFIDELIDAD"
EBBO Eyele meta para elegua, 2 sabanas blancas, añan onika, eku
eya awado obi, oti, oñi itana, y opolopo owo
Patakín
Había una mujer que le era infiel a su mando y ella siempre se iba
a ONIKA para encontrarse con el querido, pero ya la gente estaba
comentando y llego a oídos del mando y este empezó a vigilarla por medio
de una gente que él le pagaba, ella empezó a darse cuenta de la vigilancia
del mando y fue a casa de Orúmila que le vio este Ifá y le dijo que tenia
que llegarse a ONIKA y ahí darles tres palomas Elegua y que cuando
saliera a sus cosas que saliera cubierta por una sabana blanca Ella así lo
hizo y cuando fueron a ver solo vieron una sombra blanca y no sabían si
era una Obini o la sombra de un Iwi y en Onika Elegua levanto la Añan
para arriba de los que vigilaban y así nadie pudo verla gracias a Orúmila
OSA FUN - PATAKIN 3 "AQUÍ LOS MAS JÓVENES QUERÍAN
GOBERNAR"
REZO: Oborun Oyigui Moro Ero Olofin Yeye Odun Eru Olofin
Teteboru Orno Oloyo Eyi Ele Orno Olofin Kukuru Oyi lie Akuko Meta
Owola Meta
EBBO: Akukumeta, Adié Marun, 1 Estera, Eyele Meyi, Eku Eya,
Awado Obi, Oti Oñi llana y Opolopo Owo.
NOTA: Akuko uno para Echu, uno para Olorun, come la estera, el
otro para Orun, las 5 Adié son para Oshun junto con Orunmile, las Eyele
son para dárselas a la estera que se lava primero con Ewefa y se la canta
al dárselas:
" Eye Eyele Fenibo Nileo"
Patakin
Hubo un tiempo en que los muchachos querían gobernar
solos y ellos fueron a casa de Olofin para que les diera el mando,
pero este los vio tan chiquitos que les dijo:
primero tenían que demostrar y probar su sabiduría. Ese
día Olofin tenia un Itá y Olofin les dijo que hicieran la estera, ellos
se lo vistieron y en el Itá salió Osa-Fun donde cuando termino
Olofin le dijo la retiraran y ellos fueron hacerlo y cuando Olofin vio
que no sabían hacerlo mando a Orunmila que le retirara la sabana
y este empezó a rezar:
Asno Ala Eni Ate Oloyao Oloyare Ashenifa Fenibo Oriate
Oloyao.
Entonces cogió la estera y le dio Eyele Meyi FunFun y
cantaba:
Eye Eyele Eni Ate Fenibo Nileo.
Donde Olofin le preguntó a los muchachos que quien los
había enseñado y ellos dijeron que los mayores a los que Olofin
dijo: Que Ellos eran malos y mando a Ogun a que le arrancara la
cabeza por desobedientes. NOTA: Este Ifá señala que es deber del
menor preparar la estera para el Itá, pero es derecho del mayor
desvestirla cuando se termina el Itá porque los menores desconocen
lo que tienen que hacer.
Patakin
Obatalá en este camino se llamaba Oshereigbo y vivía en la tierra
Yolu Ayé donde gobernaba con mucha sabiduría pero le faltaba la paz y
la tranquilidad porque tenia un enemigo muy poderoso que era Hinkan
Araye, muy grande y trataba de transformarle las cosas a Obatalá.
Obatalá ya cansado fue a casa de Orúnmila que en esta tierra se
llamaba Awo Onida Kuda, él fue para que Orúnmila le dijera como
quitarse del medio a ese enemigo.
Awo Onida Kuda le vio Osa Fun y le marco Ebbó con Akuko para
Elegua Adíe Meyi para Ifá y Eyele Meyi para Obori Eleda.
Baba Ashereigbo le llevó todo rápido a Orúnmila para que le
hiciera el Ebbo pero Awo Onida Kuda viendo que aquel estado de guerra
y agitación que tenia Obatalá no le convenía, solo de Obori Eleda con las
Eyele y Opolopo Ori y dejó todos los otros animales en la casa y no hizo
Ebbo, a los pocos días el enemigo de Obatalá que era su propio hijo se
enfermo gravemente y Obatalá se compadeció de el y fue otra vez a casa
de Orúnmila para que lo salvara y Orúnmila le marco Ebbo con Osiadie
con cintas de 9 colores y saraoeko mismo para Obatalá y eso si se lo hizo a
Obatalá y se salvó su hijo.
Donde Obatalá comprendió las sabidurías de Ifá, porque su Orno
aunque era su enemigo, después que él hubiera muerto, el remordimiento
y la tristeza de la muerte de su hijo lo mataría porque aunque malo y
enemigo era su sangre.
OSA FUN PATAKIN 5 "EL ENEMIGO DEL MATRIMONIO"
Patakin
La hija de olofin se quería casar, por cuyo motivo todos los
hombres connotados de la región venían a pedir su mano a olofin, pero su
hija lo rechazaba por que no le gustaba, un día ogun se presento a casa de
olofin muy mal trajeado y con la ropa ripiada y traía en la mano un güin
lleno de papas que le colgaban, también traía ñames, boniato y frutas
variadas, al tocar la puerta olofin fue quien le abrió, al principio pensó
que era un limosnero pero al fijarse se dio cuenta que era ogun, olofin le
pregunto cual era el motivo de su visita y ogun le dijo que venía a casarse
con su hija, para olofin la propuesta de ogun fue como una sorpresa en
medio de la conversación se apareció la hija de olofin y le dijo a su padre
este es el hombre que me conviene a mí, entonces Olofin le dijo a ogun que
tiempo necesitaba para casarse con su hija sonó el güin que tenía en la
mano varias veces y le dijo lo que tarde en nacer esta fruta, entonces
olofin le entrego varias semillas de ou a ogun y este la sembró y la cosecha
fue muy buena pudiéndose casar con la hija de olofin.

NOTA:
Por este camino el hombre o la mujer tiene que averiguar con
quien se casa.
NOTA:
Hay que preguntahe a orumia si hay que hacer ebbo con iguin,
vianda o ou.
NOTA DEL CAMINO ANTERIOR:
Si este odun no se hace el segundo ebbo, el enemigo muere seguro,
pero el remordimiento de la consciencia no lo dejará vivir.
OSA FUN PATAKIN 6 "LA DESOBEDIENCIA DE LA
MARIPOSA" Patakin
La mariposa era un insecto que siempre vivía en el campo y sus
colores, eran tan vivos que a todo el mundo le llamaba, un día la mariposa
fue a casa de orunmile y le salió este ifa osafun.
Donde orunmilla le dijo que ella pensaba ir a un lugar pero que
primero hiciera ebbo para que no la recibieran mal. La mariposa que era
algo incrédula y vanidosa por sus colores, no hizo caso de las palabras de
orunmilla y en eso llego el verano y ella decidió encaminar sus pasos hacia
la ciudad. Pero resultó que cuando los muchachos la vieron se armaron
de tablas y empezaron a tumbar las mariposas y ellas se asustaron y se
volvieron a marchar para el campo y desde entonces por sus
desobediencias a los consejos y palabras de orunmilla se cumplieron las
profecías del ifa osafun que las mariposas no viven en la ciudad.

OSAFUN PATAKIN 7:"EL PERRO PERDIÓ CON LA


JICOTEA" Patakin
El perro se encuentra con la jicotea y se ponen a porfiar a ver cual
de los dos llegaba primero. La jicotea fue a casa de orunla quien le vio este
ifa y le dijo. Haz ebbo con un hueso hilo y un akuko y le dijo el ebbo lo
llevas al camino por donde tiene que cruzar el perro.
La jicotea así lo hizo y cuando el perro llego hasta donde la jicotea
había dejado el ebbo empezó a roer el hueso confiado en su rapidez y en la
lentitud de la jicotea y estando roendo el hueso se fue enredando en el hilo
y cuando vio que la jicotea estaba pasando por su lado trato de salir
corriendo, pero cayo amarrado por su pata y no pudo llegar a la meta y
asi perdió la apuesta.
OSA FUN PATAKIN 8 'CUANDO ORISHAOKO ANDABA CON
IKU"

REZO
Osa o fun awo kuseque, awe mayire awo watefun obayiere, awo
abatique, inlemefun osa tefun kayire akeke baliche osain, mayere iku
masefun, obayire awo
EBBO
Akuko meyí fun fun eyele meyí adero okan, un güiro grande arena,
ataña medilogun, bleo fun fun ewe jun Jun, oti eku ella, opolopo orí, efun,
obi, okan pintado con efun, eko, un pifo, malaguidi con acho rapiado que
se pone dentro del ebbo, opolopo owe
Patakín
En este camino osa mafun awo, se llamaba obayire awo, tenia cinco
hermanos y todos tenían su forma de secreto de vivir, porque ozain los
protegía e iku los salvaba del peligro pero awo obayire por la mala
situación se separa de sus hermanos y entró a vivir en la tierra obatileque
Cuando llego a esa tierra se puso a cantar osa mefun aquiloda al
cantar esto se le presento osain quien le preguntó que le pasaba y al
terminar su relato este le dijo, yo te voy a presentar, hombre que se llama
onshaoko para que te ayude, dicho esto empezó a llamar a onshaoko
cantando
"Onchaoko agudideo ofe awo ayekube, onshaoko llego hasta donde
estaba ozain y awo obayire, preguntándole lo que quería, estos le
rindieron mofonbale y después le contaron todo lo que estaba pasando a
awo obayire Onshaoko dijo yo te voy a ayudar, pero no te asustes porque
iku anda conmigo, yo te voy a dar trabajo por un tiempo nada mas para
cuando llegues a donde están tus hermanos ellos te ayuden
Awo obayire le beso las manos a onshaoko y este a su vez le decía,
te hecho la bendición awo obayire
Cuando awo obayire estaba trabajando con onshaoko no tenía
descanso y siempre estaba cantando onshaoko dideo obayire awo baba
dideo
Onshaoko que lo oía, se ponía contento y decía tengo que ayudar a
awo obayire y le dijo mira mañana antes de que salga el sol tienes que
traerme un guk güiro grande limpiarte con ewe Jun Jun, bleo fun fun,
ripiarlo bien y echarlo dentro del güiro, llamar a olokun, echarle leche de
vaca, efun, eon, oti, y coger
Osun naburu y marcarle osa fun y echarlo dentro, además tienes
que traer 16 velas, 8 palomas y 1 pollito, lo demás lo tengo yo awo obayire
salió enseguida y buscó todas las cosas y salió por la madrugada a
encontrarse con onshaoko que estaban al pie de una mata de ceiba Había
pintado osa fun con efun y encima le había echado arena, awo obayire le
entrego todas las cosas a onshaoko, este puso el coco en el medio, colgó el
güiro en un gajo de la ceiba y puso las 16 velas alrededor lo limpió con el
pollo y se lo dio a iku en un hueco lo limpió con las palomas y las fue
matando cantando los 16 meyís, baba olofin enleyeo, baba eyiohe y así
hasta llegar hasta 16 meyís, le dio un poquito de sangre a la cabeza de awo
obayire y le diJO, tiene que esperar a que se terminen las 16 velas para
enterrar esto, se termine la
ceremonia y orishaoko le dijo, te puedes marchar para tu tierra,
vas a encontrar trabajo y tranquilidad y suerte, acto seguido orishaoko le
ripió toda la ropa y lo vistió con ropa nueva diciéndole, tiene que coger
por este camino que llega a tu pueblo enseguida Le entrego una campanita
para que fuera tocando por el camino así como después de todo hecho hay
que entregarle dos adié, oti para orunmila: Cuando onshako andaba con
iku.
OTRUPO SEGÚN MARCELO MADAN

OTRUPON DI -PATAKIN 1 - -EL PUERCO ESPIN" Patakin


En este camino un cazador fue a casa de Orunla y le salió este Ifa
que le aconsejaba que para seguir cazando tenía que hacer Ebbó. El
cazador no hizo el Ebbó porque él profesaba otra religión. Se fue a cazar
logrando coger a un Pierco Espín, reuniéndose todos sus amigos
preparando un gran banquete.
El Feje era enemigo de Orunla uy para menospreciarlo, lo mandó a
invitar con un emisario, Orunla le mandó a decir que si bien había cazado
y no habían comido. Ellos no hicieron caso y como de costumbre el que
presidia la mesa era el primero que se servia Así lo hizo, partió un pedazo
de animal y empezó a comer, se hizo una herida en la boca, botando
bastante sangre, pero no conteniéndose la hemorragia, muriendo al
instante. La gente debido al susto, no pudieron comer y la mesa se quedó
puesta.
• Se le da Akukó a puerta echándole Oñí, Eya y Ekú y
embarrándose sus pies con Eyebale, se pone un Obe con puntas y después
se le parte la punta.

OTRUPON KOSO- PATAKIN 1 - "LA AVARICIA ROMPE EL


SACO (RESPETO A LA MOS MAYORES)"
Patakin
Obatalá tenía dos hijos y un día los llamó y les dijo: Hijos míos ya
ustedes son
mayores y necesitan conocer el mundo y las distintas tierras que lo
conforman y
tienen necesidad de buscar fortuna y conocimientos y al mayor le
aconsejó; Tu como
eres el mayor recuerda esto: Mucho respeto a los mayores.
Los dos hijos de Obatalá salen a recorrer el mundo en busca de
fortuna y en el
camino se encuentran con una choza la cual estaba destruida y allí
había un viejo el
mayor lo saluda; pero no lo oye y el mayor le dijo al hermano; tu
verás como ahora
me a oír. Entonces toma una piedra del suelo y la tira; pero ahora
el viejo ahora
tampoco le hace caso, entonces el hermano menor le dice: es mejor
que no sigas
porfiando y vamos a continuar nuestro camino; pero el hermano le
responde con gran
tozudez; Yo no me voy hasta el que el viejo no me oiga.
Acto seguido cogió paja seca y rodeo toda la casa con la paja y le
prende candela
por todos lados. El viejo al ver la candela sale despavorido de la
casa y maldiciendo a
los hermanos mientras el mundo sea mundo la candela andará
detrás de ustedes.
Este viejo era Olofin.
Por este Oddun hay que ser muy respetuoso ya que según ustedes
tratan a los
demás esto lo trataras a ustedes. Si bien hacer recibirás bien.
Si maldiciones dices recibirás maldiciones que pueden llegar al
cielo.
No porfíe con lo que ustedes no pueden.

OTRUPON KOSO - PATAKIN 2 - "NACIMIENTO DE


YEMAYÁ OKUTE"

REZO:
Adifafun Yemayá Okute Ichon Chon Umbowadite Lobi Ara
Oficale Rupon Ada Kukute Adifafun Oggun Ayaba Omi Mayafra
Lodafun Orunmila.
EBBO Akuko Meyi, Asho Funfun, (ADE), Cadena de Oggun, Hilo,
Opolopo Owo.
Patakin
Yemayá Okute era una mujer apasionada y voluntariosa y a causa
de su carácter o forma de ser tuvo una guerra con todos los hijos de su
tierra como resultado de esto todos los Araye se pusieron de acuerdo para
vencer a Yemayá Okute; esta que tenía un gran poder de Eggun lo azuzó
contra sus enemigos por esto la mortalidad fue enorme en esa tierra, ella
atemorizada huyó de esa tierra comenzó a peregrinar por distintas tierras
hasta que llegó a la tierra de Omi Mayafra que era lejos de su tierra y era
tierra de nieve y hielo, allí ella en virtud del gran poder que ella tenía
sobre Eggun y el Ashe que le había dado hizo una su vida utilizando a
Mayafra como su vestido. Habían pasado muchos años y nadie sabía de
Okute, numerosos guerreros, y reyes habían salido a buscarla
infructuosamente, pues nadie osaba pasar los límites de la tierra de Omi
Mayafra que era el reino del silencio y la muerte. Oggun que era un
guerrero decidido se armó con todas sus fuerzas y se dispuso a salir a
buscarla, pero antes fue a casa de Orunla y este le vio este Ifa donde le
marco Ebbó.
Oggun Orubo salió rumbo a su tierra al llegar a ella comenzó a--
buscar a Ekute y quedó maravillado al encontrar una mujer cuya piel era
brillantes y cubierta de Mayafra, el se acercó a ella y aprovechando que
estaba durmiendo la envolvió en sus cadenas y la llevó a una cueva donde
el calor de su cuerpo haciendo Oficale Trupon lo volvió sensible y le hizo
su mujer donde ella se quedó viviendo y comiendo al lado de Oggun, pero
ella le dijo que ella recordaba el bien que le hizo Omi Mayafra, tendría
una corona y Manto de Ede Tierra.
Por eso Yemayá Okute se le conoce con el nombre de Aya Mayafra
(Reina de las Nieves)
NOTA:
Por este patakin es que Yemayá se le identificó con el nombre de
Nuestra Señora de las Nieves.
OTRUPON KOSO - PATAKIN 3-"LA PRINCESA"
EBBO:
Akuko, un racimo de plátanos, dos cocos secos, Asho Funfun y
Asho Pupua Amala demás ingredientes, Opolopo Owo.
Patakin
Había una reina la cual tenia una hija y la reina a su hija le daba
todos los gustos habidos y por haber, pero al poco tiempo siendo ya la
princesa una señorita la reina muere y como no dejó nada en condiciones
pues vivía muy preocupada, no tuvo tiempo de legar nada al llegar la
muerte y sorprenderla y como resultado de este la Princesa se quedó sin
herencia y fue botada del castillo a la calle y allí comenzó a pasar la mala
vida, hambre y necesidades y decidió recogerse a vivir e lo alto de una
loma alejada del pueblo.
Un buen día decidió dar un recorrido por el centro del pueblo y allí
se encontró con Orunla y ella entabló amistad con él, y este al conocer lo
que la muchacha estaba pasando le dijo que cuando quisiera podía ir a su
cada y la muchacha aceptó. Orunla le hace Osorde y le ve este Ifa y le
marca Ebbó y una obra la cual consistía en:
Se cogen 2 cocos secos los cuales por la parte de afuera de ralla y se
le ponen a Shangó en el medio de la habitación y el coco al lado, allí se
coge el Akuko y se le da Eyerbale al Obi y a Shangó, y sobre el racimo de
Oguede después le puso Amala y luego cubrió todo con Asho Funfun y
Pupua y le dijo que había que llevarlo al mar. La muchacha realizó todo y
su suerte comenzó a cambiar, en donde se encontró con un hombre el cual
hizo su esposa y la quiso mucho y vivieron felices para el resto de su vida.
OTRUPON KOSO -PATAKIN 4 - "LA ENVIDIA"

REZO:
Otrupon Koso Alo Le Yoyo Mode Adifafun Uode Ta Eyele Ogu
Lebo Akuko Maferefun Shangó, Obatalá Y Orunmila
EBBO:
Bejuco de Majagua Jaboncillo, una tinaja, Tripa de un animal de 4
patas, un palo del tamaño de la persona Eyele Meta.
El palo se entierra y se le daban las Eyele esta se asan y se llevan a
una loma a los tres días se desenterrará el palo y la persona le dará la
vuelta a la manzana de la casa y entrará a su casa de espalda con el palo y
lo colgara detrás de la puerta y lo visitara con las Juju de las Eyele y con
Eyá.

Patakin
Había un hombre alto muy bien parecido pero era Adodi y el se
reunía con sus amigos pero al tiempo empezó a reunirse con diferentes
mujeres y allí conoció a una mujer trigueña alta y esbelta y muy simpática
y las otras mujeres al ver la preferencia que este hombre tenia por ella le
cogieron envidia y mala voluntad y le comenzaron hacer brujerías y esta
mujer comenzó a adelgazar y a sentirse muy mal. Ella fue a casa de
Orunla, quien le vio este Ifa y le marcó Ebbó y le dijo que la suerte le
volvería y que no podría decírselo a nadie, pues de ahí dependería su
tranquilidad y estabilidad en la vida y que tendría que asentar Osha.

OTRUPON KOSO - PATAKIN 5 - "SHANGO EL REY DEL


BATA" Patakin
Yernayá tenía mucho dinero, pero estaba muy enamorada de
Shangó, y este no le hacía caso. Un día hablando con Obá le dijo: Shangó
solo piensa en fiestas, tambores y mujeres para hablar con él y cuando él
sepa que yo lo necesito enseguida acudirá a mí, ya que la comodidad el
confort y el dinero le gustan mucho.
Obá le dio el recado a Shangó y este se encontraba bailando un
Bata al cual abandonó para dirigirse a casa de Yemayá entonces las
mujeres al ver que Shangó se marchaba le prepararon otro Bata en el
camino y tan pronto como Shangó oyó el sonido del Bata se dirigió hacia
allí y se puso a bailar y allí le habían preparado abundante comida de la
que a él le gustaba y Shangó se olvidó del recado de Yemayá, pero resulta
que cuando estaba comiendo obiparamente se acordó de Yemayá y ya
satisfecha su hambre cogió dos gallos y se lo colgó a la cintura y tomó dos
racimos de plátano manzano y echándoselo al hombro de dirigió a I casa
de Yemayá para llevarse de regalo, pero por el camino le volvió a entrar
hambre y se puso a comer de lo que llevaba y dejó para Yemayá 7
plátanos y la mitad de un gallo. Cuando llegó a la casa de Yemayá esta lo
estaba esperando y allí le rindió Moforibale y le dijo: Te he mandado a
buscar porque yo quiero que a partir de hoy tú dejes el libertinaje y
pondré todo mi capital a tu disposición. Shangó le respondió enseguida.
Quédate con tu dinero, tu sabes que a mí lo que m e gusta es la libertad y
la fiesta. El dinero no me interesa pues mientras el mundo sea mundo y
haya tambor; yo lo bailaré, pues yo soy Kabiosile Elueko Ozain. El Rey
del Bata.
OTRUPON KOSO - PATAKIN 6- "OMI MAYEFUN Y OMI
MAYAFRA" REZO:
Otrupon Kesus Wele Ni Ifa Eyele Kuesunweie Shangó Awo Wosa
Eggun lgui_0welw Yemayá Dide Oboni Ina Shangó Shangó Meta Aye Eye
Niwa Akuko Obi Layeru Iré Ariku Babwa Omi Mayafera Omodun
Boniboshe Awo Moyun Omashenifa Oda B¡ Boru Shangó Kaferefun
Orunmila Lordafun Yemayá.
EBBO:
Akuko, Eyele Osiadie, alfombras, escaleras, racimo de Oguede,
coco rayado, majagua, bejuco jaboncillo, una tinajita, tripas de animales
de cuatro patas, atitan de dos esquina y de frente de llekun de ¡le, un palo
de su tamaño, un güiro, Ewefa Ekú, Eya, Awado Oñi, Oti, Epo, Itana,
Bogbo Ere, Opolopo, Owo.

NOTA:
El Akuko se le da a Shangó en la puerta del lie rodeado de coco
rayado y se pisa el coco con sangre, después el Akuko, se carga con Obi y
se manda a la palma. El Osiadie se hace Oparaldo la palma. El Osiadie se
hace Oparaldo en la puerta, después de terminado Inshe con Shangó se
ponen tres pilas de atitan de las dos esquinas y del frente del lie se le echa
Eku, Eya, Awado Bogbo Ere se hace Sarayeye a todo el mundo y
Oparaldo, el Osladle se divide en tres, el ala y la pata
derecha a la pila de la derecha, y el len a la pila del centro, la
tinajita se llena con Omiero de Jaboncillo y Majagua, se lo eche Eyebalede
lo de Shangó, y tripas de animales de 4 patas, esto es para regar por la
casa. Al palo de su tamaño se le da Eyebele de 3 Eyele llamando a Osun y
se viste con el Eiye y las Juju se enterran, las Eyeles se asan y se llevan a
lie Oke, después la persona da la vuelta la manzana con el palo y entra de
espalda, este palo vive detrás de la puerta, las otras Eyele se le dan a
Eggun y al otro día se llevan a la orilla del mar y se entierran ahí.
Patakin
Yemayá tenía dos hijas llamadas Omi Mayafun y Omi Mayafra las
cuales vivían separadas, donde Omi Mayafun era ambiciosa y ella deseaba
dominar todas las tierras, y su hermana vivía al norte donde hacía mucho
frío, y vivía sola, en quellas tierras vivían tres Awocees llamados Awo
Eggun, Igui y Awo Eweiie era Orno Shangó. Un día Mayefun llamó Awo
Wosa y Ofikale con él como no sabia quien era ella el se Otoku y Shangó
al enterarse le dio candela a esa tierra, Omi Mayefun llamó Awo Igui y
paso lo mismo y Shangó volvió a quemar esa tierra después llamó a Awo
Aelie y lo conquisto y lo conquistó y este se Otoku y Shangó se volvió loco
quemándolo todo y Omi Mayefun no sabía como salvar la tierra y sus
hijos, y la sombra de Eggun vivía suelta en aquella tierra, Yemayá dijo:
No hay quien aplaque la ira vamos a ver a mi hija Mayafra, pero antes
vamos a casa de Awo Mayonu que es hijo Orunla, para ver como nos
ayuda ciando llegaron este la vio y salió Otrupon Koso, y le dijo que
Shangó estaban junto a Eggun acabando con la tierra, que había que
llamar a vanos Oshas para las cosas cambiaran, llamaron a Obatalá que
estaba en el Oke y se le dio tres Eyele con Igui de Majagua, y lo llama:
Olofin Ayi Unía Baba Piriniwa Oke Olofin Ayi Unía Babawa Yeku Yelu
Jekua Baba donde baba se puso en camino a la tierra de Omi Mayefun,
Awo Mayonu dijo: Hay que calmar a Shangó y a Eggun, cojan las tripas
de los animales de cuatro patas que se han Otoku y los metió en Omiero
que hizo con los Ewes que le quedaban, en aquella tierra, Majagua y
Bejuco Jaboncillo a la entrada de la tierra de Omi Mayefun echó Obi
rayado y le dio Akuko a Shangó, que llegaba y le cantaba,
Awo Shiorolo Obi Nileke
Agodo Onile Keo Agodo Baba lie Ea lie
Donde Shangó se calmó, entonces le dijo: Vamos a aprovechar y
empezó a hacer Paraldo, a todo el mundo de la tierra de Omi Mayefun y
los mandaba con Obatalá para la loma, pero la sombra de Eggun seguía
en aquella tierra, y cogió tres Eyele y se la dio llamando bien a Eggun.
Eye Nile Eye Eyele Eggun Niboshe
Orun Iboniereo Iku Iboshe Y la llevó a la orilla del mar a enterrar
y le cantaba:
Iku Eggun Iku Mawa Ayale
Eggun Eggun Iku Eggun Y Omi Mayafra la hermana llegó y
empezó a enfriar la tierra y toda la gente que estaba con Obatalá en lie
Oke se salvaron y después bajaron y volvieron a poblar la tierra; y
empezaron a adorar a Orunmila que fue quien los salvó, y le daban de
comer a Eggun y Shangó para que no lo molestaran, la tierra que era de
Omi Mayefun que era del agua de mar.
OTRUPON KOSO - PATAKIN 7 - "LOS PESCADORES DEL
OCÉANO"
EBBO:
Akuko Osiadie, Etu, Eya, Tuto, Malaguidi Meyi, Bogbo Tenuyen,
Bogbo Epo, Bogbo lleke, Ewefa, Teya, Ekan, Ebi, Meyi, Itana , Maru,
Owo.
DISTRIBUCIÓN:
Etu y Akuko para Olokun y Shango (Sarayeye y todo al mar)
Osiadie con sus ingredientes para Paraldo Leri Osiadie, Umboboro y
junto con él al mar.
Había dos pescadores, los cuales vivían a la orilla del mar y en
aquella zona las aguas eran muertas y para poder conseguir pescado
tenían que internarse en el mar adentro y como la distancia de pesca hasta
su casa era larga sucedía que siempre que regresaban a su casa ya los
pescados tenía peste y se descomponía no pudiendo aprovecharlos y
teniendo que botarlo perdiendo el fruto de su trabajo Ante esta situación
se dirigieron a casa de Orunla y se realizaron Osiadie y Orunla le vio este
Ifa y mandó a hacer Ebbó y que tenían que rogarle a Olokun y a Olofin.
Los pescadores hicieron todo al pie de la letra de la letra y al otro dia
salieron de pesca y ya de regreso los sorprendió una fuerte ola fría y
donde las olas comenzaron a llenarle el bote de agua, y mientras más agua
sacaban más agua entraba y en esas condiciones llegaron a la orilla y allí
sacaron todos los peces de adentro del bote lleno de agua y con asombro
para ellos todos estaban en buen estado y así los negociaron y también
satisficieron sus necesidades y de la familia y desde entonces cada vez que
iban a pescar los pescados los metían dentro de un cubículo, el cual
contenía agua, asi los pescados se conservaban bien, Ambos habían
logrado triunfar contra las adversidades por su fe y su esfuerzo tesonero.
Nace la refrigeración.
OTRUPON JUANI O NAO - PATAKIN 1 - "OBATALÁ.
SHANGO Y ESHU"
Aquí fue donde a un banquete venían dos muertos en forma de
vivos y se descubrió
pro Orunmila.
Por este camino se acaba de comer, se recoge la sobra y se lleva a la
esquina.
El Babalawo no tira el coco para romperlo y es porque el coco fue
el primer Santo
enel mundo, pero por mentiroso se quedó para rogar en todo
primero.
El Babalawo para cruzar el mar debe limpiarse con Eku, Eya,
Awado, Oni y después
se bota al mar.
Patakin
En este camino acordaron un concilio los Santos e invitaron a
Orunmila, el concilio se
celebraba en la tierra Eife y quedaba bastante lejos de donde
estaba Orunmila.
Orunmila caminó tanto que se le hincharon los pies, teniendo que
sentarse, el chivo
que observaba a Orunmila se prestó para que Orunmila se
montara y llevarlo hasta
el lugar.
En la tierra de Eife para entrar en el concilio era de necesidad
darle de comer a la
puerta, por lo que Orunmila determinó darle el chivo porque no le
quedó otro remedio
porque no tenía otro animal.
El chivo le decía a Orunmila que como después de servirle lo iba a
matar, Orunla le
contestó que le estaría agradecido pero que había que sacrificarlo
para la salvar la
humanidad.
OTRUPON JUANI O NAO - PATAKIN 2 - "LA
DESFIGURACIÓN DE LA MUJER"
REZO:
Nare Rifa Molala Ni Aba Orishaoko Molala Ellun Cocote Elegba
©unko Bogbo Inille Aun Baba Yi Yoyozun Obaicu Moche Momn Nogua
Ishu Ifa Alte Teñe Bogbo Tenuyen Eshu Shu Inle Obani Bara Ifa
Caferefun Oshun Elegba Orishaoko.
EBBO:
Ounko, Akukó, Ishu Ozun, Bogbo Tenuyen Aya, Tenuyen Asno
Pupua Aboran Ewefa , Igui, Omi, Lokun Nari, 2 Eya del rio Opolopo
Owo.
Patakin
En este camino en la tierra de Ñareifa vivía Molala Ni Aba que
tenia el gran secreto de Ewe, con eso era lo que comían los Orno de la
tierra Ñari Inte Onibara. Los Omode de esa tierra venia Iki y los veía tan
desfigurados y tan mal que estaban que tenían la desfiguración del chivo,
Ikú se iba porque estos Orno duraban poco tiempo. Molala ni Aba cada
vez que veía a Ikú que llegaba empezaba a cantar:
"Sherenerekun cun Ecun Eggun Cun orun Mollebicu Eggun Ikú
Lorun" La Ikú se iba porque Molala Ni Aba los marcaba con Osun,
porque era tanta la lucha que Molala Ni Ifa tenía en su tierra que ya no
podía y se hizo Osode y le salió su signo Otrupon Nao Onibalofun y le
encendió a Obatalá 16 lámparas de Aceite de Almendras con manteca de
cacao y cascarilla y cuando estaba haciendo esto le entraron convulsiones
y se le apareció Elegba que venía con Ounko con un cencerro en la mano y
le dijo: Abani Molala Abani Molalamabani Molala. Este se asustó al ver
a Elegba y le contó todo lo que estaba pasando. Elegba le dijo:
Chico es que tu tierra no tiene comida y está desnutrida, los Orno aquí no
pueden seguir así. Terminaron de hablar y en eso se sintió un ruido muy
fuerte que era Iku de sorpresa que venía cantando:
Molule Iku Ala Loleo Molile Iku Orno Ala Loleo Eggun Orno
Loleo
Elegba que oyó eso le amarró al cencerro al chivo y lo soltó, la
muerte que oyó eso salió corriendo porque los Orno de esa tierra al oír eso
se querían suicidar. Tenemos que salir a camino le dijo Elegba para llegar
a la tierra de Onshaoko que era la tierra de Nare Ifa, que era esa tierra
que Orunla e Ifa se la había entregado a Orishaoko que tenia todo,
principalmente Ishu, pero en esta tierra todos estaban desfigurados.
Cuando Elegba y Molala iban para la tierra de Orishaoko iba cantando
por el camino y llevaban 2 cocos en cada mano y Elegba tocaba el
cencerro Ele Orishaoko Dide Baba Coreo Canlugua. Orishaoko que oyó
esto cogió una paloma, ellos se hincaron delante de él y le dio de comer a
la cabeza de Molala, enseguida se pararon y le rindieron Foribale, Elegba
empezó a llorar y Molala, Orishaoko dijo: Está bueno ya, ¿qué es lo que
necesitan ahora? Molala le explicó la situación de su tierra y Orishaoko le
dijo: Tienen que dormir hoy aquí para y o irme con ustedes, los llevó de
noche, les dio de comer a todas sus siembras y a la tierra Etu y Eyele, al
otro día Orishaoko cogió Ishu y Bogbo Ere cargó Malun y fue a la orilla
del rio y en una cazuela con agua con Eyá Tuto Meyi del río y lo llevaron
para la tierra de Galleri Ifa e iban cantando y rogando por todo el camino.
Ounyen Lli Gorio.
Ounyen Lli Gorio
Inle Faun Ollun
Orno Fun Emi Porque este iba arando la tierra con su poder y la
tierra empezó a ser fértil, empezaron las aguas y fue su abundancia, pero
lo que más da comida allí era Ishu y los Malu empezaron a procrear todos
los días.
Orishaoko se mantuvo allí un año ayudando y Elegba Molala la
enfermedad era menos, ya los Orno se sentían más fuertes y saludables
principalmente las Obiní. Llegaron al ano aves, los peces y ya había
abundante peces para comer, Elegba le dijo' dijo Esto se come, Orishaoko
dijo: Bueno yo me tengo de marchar porque esto ha sido para mí un
ejemplo porque tengo que darle a toda la tierra comida. Aba Molala no
quería que Orishaoko se fuera y Elegba tampoco, Elegba le explica la
necesidad a Orishaoko pero él tenía que irse un año. Hace un año que Iku
no viene por aquí y hay tranquilidad, cuando ustedes me abandonen
enseguida ella viene. Elegba y Orishaoko se comieron el chivo que tenían,
estando ellos comiéndose el chivo sintieron un ruido muy grande y un
canto. "Iku Lalao Malo Lun Iku Lalao Malo Lu Iku Magua Malolun."
Sakieron corriendo Elegba y Orishaoko y con Osun pintaban a los Orno
de esa tierra, Orishaoko era el pintor, pintaron al chivo, lo pusieron en la
entrada de la población, Iku cuando vio esto dijo: Aquí todo el mundo
tiene vida, salieron Elegba y Orishaoko agarraron a Iku y la hincaron
delante de Molala para que ella jurara que todos sus Orno de esa tierra
tienen de morir de viaje y así lo juró Iku. Se hizo una gran fiesta a
Orishaoko, Elegba e Iku y los Orno de esa tierra todos hincados de
rodillas dando Foribale cantaban y rezaban
"Sherebekekun Loleo Eggun Abana Nicu Orno Shalu Uleo
Shebelekun Loleo"
Empezó a crecer Ishu y frondoso y en eso llegó Ifa (Orunla) esto no
podrá dejarse de comer en esta tierra de Osha e Ifa que Ishu que es la que
tiene sangre para alargar la vida.
ITUTO:
Ceniza de algarrobo, Hojas de plátano, Ekute, ila, Guabina, 1 Ota,
19 Pimientas de Guinea, Siempre Viva, Yagua.
Nace la desfiguración de la mujer. Recibir Onshaoko Darle un
chivo a Elegba
OTRUPON NAO:
A la persona no se le puede abochornar a hacer pasar pena por que
se puede matar.
OTRUPON JUANI O NAO - PATAKIN 3 - "DONDE ESHU
AYANKOLO COMIÓ LAS SOBRAS DE LOS AWOSES"
EBBO:
Akuko, Osiadie, Asho Funfun, Dundun Fufú de Ñame, Tres
Cazuelas De Bogbo Tenuyen, Malaguidi Meta, Atitan ilekan Y Okorita
Meta, Obi Itana Eku, Eyá, Awado, Epo, Efun, Oñi, Oti, Opolopo Owo.
DISTRIBUCIÓN
Akuko, tres cazuelitas con Bogbo Tenuyen, Obi, Itana, Eku, Eya,
Awado, Epo, Oñi,
para Elegba Fufú de Ishu.
NOTA:
Se pone a Elewa en la puerta y se le da Eyele junto con las cazuelas
que tienen las sobras de comidas.
DISTRIBUCIÓN.
Un Osaidie, Asho Funfun, Dundun Y Pupua, Efun, Oti, Oñi,
Awado para Opalado,
este Oparaldo se confirma con Elewa dándole Obi, Om¡ Tuto,
Itana y Adimu.
NOTA:
Lo demás Unbeboro y darle Eyebale al Ebbó.
Patakin
En este camino habías cuatro Awoses donde Ayankolo que era
Elegba nunca hacia nada, ni ayudaba a nadie. Un día esos cuatro Awoses
fueron a comer Fufú de Ishu, cerca de ellos se encontraba un hombre
llamado Ayankolo que los observaba, cuando de pronto vio que Antonio
Kolo Kolo metía la mano y cogía Fufú de Ishu por lo que se dispuso a
coger el lyalufon le cogió la mano y le dijo: Tu no me ayudaste cuando yo
hice Ebbó Ayankolo del bochorno se paró de allí y se fue para la puerta de
la calle y dijo: Aquí no ha lyalosha ni nada, lyalofun le contestó: Si aquí
hay lyalosha y también Awoses, Ayankolo le dijo: Díganle que yo estoy
aquí. Entonces ellos de lo que sobró en los platos se lo mandaron a la
puerta, pero antes dijeron: Ago Eshu Agogoro, ese es el Elewa que vive
detrás de la puerta, come con Eshu AyanKolo.
A partir de ese momento prosiguió comiendo Ayankolo las sobras
den la puerta y también asi de esa manera a través de ese comenzó a
ayudar a los Awoses e lyaloshas.
OTRUPON JUANI O NAO - PATAKIN 4 - "LA ESTERILIDAD
DEL OBA" NOTA-
Secreto del Eddun contra la esterilidad:
Se lava un Edu Ara con Omiero de Curujei y se raspa un poco y se
toma de ese lye.
NOTA.
Cuando se va a asentar Obá hay que realizar la ceremonia de la
Adié en el rio y el
Akuekeye en el arroyo y después recogen Oeo, Tetebaru,... el
arroyo y después
recoge Owo, Tetebaru, bloe blanco, para lavarla y que pueda
nacer.
Patakin
Cuando Obá y Shangó se casaron pasó mucho tiempo y no podían
tener hijos, entonces Obá fue a mirarse con Orunmila, el cual le vio este
Ifa y le dijo: Donde usted vive que es en el rio de su nombre hay un Egun
que no la deja tener hijos, el se llama Kenibiré y vive en uno de los arroyos
que desembocan en ese rio, Orunmila le marcó Regadien con: Aunko,
Ekuekueye, una Adié, un Odu Ara, Curujei, agua Teteberu.
Obá llevó todo lo necesario para la rogación y Orunmila se la hizo
y después el Ounko se lo dio a su hermana Oshún en el rio junto con la
Adié el Ekuekuye se los dio a Kenibiré en la desembocadura del arroyo en
el río; El Eduara se lo llevó para casa después de lavarlo con Curujei para
lo que le hiciera lye, y lo tomara en ayunas durante nueve días y bañarse
durante nueve días con Owo, Tetebaru. Y asi fue como Obá pude vencer
la influencia maléfica de Kenibiré y pudo tener hijos de Shangó.
OTRUPON JUANI O NAO - PATAKIN 5 - "LA PERSONA
GOZA CON LA DESGRACIA AJENA"
Patakin
En un barco venía una cotorra y éste se accidentó contra los
arrecifes y se comenzó a hundir y la cotorra subió al mástil más alto y veía
como todos se ahogaban y ella gozaba y no sabia que ella también correría
la misma suerte.
OTRUPON JUANI NAO - PATAKIN 6- "LA GUERRA DE LOS
MAYOMBEROS"
EBBO:
Akukó, Osiadie, Malaguidi Meta, vestidos y con caretas Bogbo
adinues para todos los Oshas, Bogbo, Owo, Ebi, llana, Oñi, Eku, Eya,
Opo, Abade, Eri, Efunashe, Dunfun, Ati, Dundun Owo.
DISTRIBUCIÓN:
Akuko para Elegbara: Osiadie Malaguidi Meta, para Oparaldo,
Adimu para todos los Santos, Adimu, a Egun.
Patakin
Orunmila mantenía una guerra constante con los mayomberos por
imposición de ellos y los vencían constantemente, un día Orunmila se hizo
Osade y se vio este Odun (Otrupon Nao Inten Araye e Ifa lo mandó a
hacer Ebbó el de arriba y darle una fiesta a Bogbo Osha con bastante
comida y bebida.
Por otra los mayomberos a causa de las múltiples derrotas sufridas
decidieron acudir a sus maestros de aquellas tierras y acordaron hacer un
gran trabajo consistente en enviar tres Egun a la fiesta, que iba a dar
Orunmila y los enviaron muy bien vestidos para que se confundieran con
la gente.
Llegó el día de la fiesta y la casa de Orunmila se llenó de público
pero Elgbara su fiel compañero no dejan de vigilar las espaldas de
Orunmila y cuando los Egun materializados llegaron a la fiesta los que
obedeciendo el mandato de los mayomberos, no hacían otra cosa que
buscar a Orunmila para matarlo y Elegbara que observaba a todos los
presentes descubrió a los Egun, inmediatamente les comunicó a Orunmila
y este entusiasmado por la fiesta le contestó: No, no puede ser, Elegbara
entonces se lo señaló volviéndole a advertir del peligro, pero Orunmila
mantuvo su punto de vista, Elegabara le respondió: Usted le verá se lo voy
a demostrar, Elegbara se dirigió al encuentro de las Egun y en una acción
rápida le arrebató las caretas y al quedarse sin las mismas todos pudieron
apreciar sus calaveras.
Los Egun al verse descubiertos emprendieron la fuga y Orunmila
salvó la vida gracias a fiel amigo Elegbara.
NOTA:
Estos Egun enviados tienen múltiples características así como son
portadoras de diversas enfermedades que sea: Transmitidas por ellos
como: Locura, parálisis, etc.
NOTA:
Habla de padecimiento en la columna vertebral y decaimiento
sexual.

COLECCIÓN: EDICIONES ORUNMILA 535


Limpiarse con Bogbo Ere.
Recibir Oluwo Popó
Cuidar de accidentes en el trabajo, en la casa y en la calle.
Tienes que Yoko Osha al hijo posiblemente Shangó.
Oiga los consejos del Santo para que no se pierda
No de su opinión sobre asuntos que no le incumben.
Dele gracias a Shangó, a Obatalá y Eshu.
EWESES DEL ODU
Carne de doncella Soplillo Tábano.
RELACIÓN DE PATAKINES
1. El Rey Avaro
2. Gracias a Elegba Orunmila se salvó
3. Otra gracias a Elegba
4. El robo del maní.
OBRAS CON OTRUPON BARA IFE OTRUPON BARA IFE -
PATAKIN 1 - "EL REY AVARO" Patakin
Dice Ifa que había un rey muy avaro y orgulloso, donde él creía ser
amo y señor del mundo. Él tenia una hija y cada vez que tenia un
pretendiente nunca le parecía bien, a la vez que los desmeritaba y lo
despreciaba, pues para poder desposarse con la Princesa, el Rey exigía
una dote excesiva, la cual nadie en ese territorio poseía. En uno de sus
viajes Orunla llegó a ese pueblo estando instalado en uno de sus paseos vio
a la muchacha, quedando enamorado de ella y lo mismo sucedió con ella
hacia él. Al siguiente día se dirigió a Palacio a ver al Rey para pedirle la
mano de su hija, el Rey no puso obstáculos y le dijo; buen hombre si usted
quiere a mi hija como esposa usted tiene que pagar una dote por ella, pues
eso es tradición en nuestra familia. Al siguiente día Orunla llevó todo su
capital a presencia del Rey. El Rey viendo que no podía desmeritar a
Orunla, le puso un nuevo cumplimiento, donde le dijo que tenia que pedir
limosna durante 3 meses de casa en casa. El Rey lo que quería era
humillarlo y la vez despreciarlo, pues le hacía ver el pueblo que él era de
buenos sentimientos, donde él le daba la mano a su hija a u menesteroso y
así limpiaba sus culpas, Orunla aceptó, empezó en su casa a hacer la
limosna a todos el que necesitaba de él a la vez que hacia Rogaciones,
Obboses, Paraldos, Inshe de Ozain, fue tanto la fama que alcanzó durante
esos 3 meses, que a ala vez incrementó su capital de nuevo.
A los 3 meses Orunla fue a presencia del Rey, acompañado de una
enorme multitud. El Rey al ver aquella manifestación nunca vista en esa
tierra, hipócritamente le dice:
esperando su persona para decirle que le cedo la mano de mi hija
la Princesa, pues usted es un verdadero Rey.
OTRUPON BARA IFE - PATAKIN 2 - "GRACIAS A ELEGBA
ORUNMILA SE SALVO"
EBBO
Eko, Ewe, Icoco, Gungun De Eran Mala, Bogbo Tenuyen, Acara
Bibo, Funfun, Polvo de la casa, un gallo que se le da a Elegba, tierra de un
hormiguero, Ashó Ara Ekú, Eyá Awado, Opolopo Owo.

EBBO
Akuko, Osadie, Malaguidí Meta, vestido con tres caretas,
Adimuses, Wew Orbi, Itana, Oñi, Epo, Ekú, Awado El akuko para
Elegba, el Osadie con los muñequitos para Paraldo. Adimuses a los Oshas
y a Eggun.
Patakin
Dice Ifa: que Orunmila y Elegba vivían juntos, Orunmila uno de
esos días tubo que salir a otro pueblo a un concilio, Cuando Orunla llegó
al pueblo que él iba, tenía orden de coger preso a todo forastero que llega.
Ya en la prisión Osiadie y se vio este Oddun de Ifa, donde sobornó al
guardián de turno para ver si en la sopa le traían un hueso de ternilla y
una hoja Icoco, donde Orunla cogió el plato como tablero y el hueso como
Irofa, Orunla raspó la pared y con ele polvo de ella y pan, Orunla hizo el
Ebbó con los ingredientes e la sopa, poniéndolo fuera de la reja de la
prisión, al poco rato las hormigas al ver el Ebbó empezaron a comer y a la
vez se lo llevaban para sus cuevas, a la vez que esa caravana interminable
de hormigas pasaban por frente ala casa Elegba y Orunla.
Este viendo tantas hormigas le llamó la atención dándose cuenta
que aquellas cargaban los ingredientes de un Ebbó. Elegba pensó hace tres
días que Orunla salió y aún no ha regresado. Elegba empezó a caminar
contrario a las hormigas, llegando a la puerta de la prisión, donde Elegba
sublevó al pueblo no quedando más remedio que soltar a Orunla, gracias
a Elegba. •
OTRUPON BARA IFE - PATAKIN 3 - "OTRO: GRACIAS A
ELEGBA ORUNMILA SE SALVO"
EBBO:
Osiadie, un muñeco, basura de cal, un hueco Obi Itana, Oni, Oti,
una trampa, Atitan Bata, Meyi Owo.
DISTRIBUCIÓN:
Ese Osiadie se le da a la basura con el muñeco dentro llamando a
Eshu, Atitan y todo se deja ahí, esto es para sacar a uno de la cárcel.
INSHE:
Para apaciguar a un enemigo se coge una Ota y esta se trabajaba
con Oshe que coga, después de preguntado el Ota sobre el Osha que
defiende se prepara un lyefa con los siguientes Igui: Amansa guapo,
Dominador, Vence Batalla, Vencedor, yo puedo Mas que tú, Tate quieto,
Dormidera, Precipitado Rojo, se le da un Yen Osiadie y Eyele y después
todo va un Joro-joro.
NOTA:
Tamben se puede usar un Aboran, la persona tiene que recibir a
Elegba y darle un Yen a Eshu para que pueda salvarse de líos, tragedias y
de Shelun y de lie Oshobi.
Orunmila vivía con Oyá y desobedeció a Ifa, en una ocasión ellos se
dirigieron a una tierra pero por el camino se le acabaron los alimentos y
cuando a Oya le entró apetito se tiró en el suelo y se negó a seguir
caminando, Orunmila le dijo: Vamos Oyá continuemos el camino que ya
hallaremos algo de comer. Continuaron su camino y a poco andar Oyá
divisó una tabla de Ishu y se la enseñó a Orunmila, para que este se
robara algunos ñames, Orunmila entró en la finca pero los dueños le
vieron y lo acusaron de ladrón llevándole preso. Estando Orunmila en la
prisión, se lamentaba de eso pues había sido por causa de Oyá y que ya el
no viviría más con ellas, Orunmila se hizo un Osode y se vio con este Ifa
que le marcó Ebbó pero Orunmila no tenía con que hacerlo. A la hora de
la comida le llevaron un plato de sopa y este tenía dentro un pedazo de
hueso, Orunmila lo cogió así como cal de la pared, pues la raspó y con la
cal en el plato y el hueso los cogió como Irofa, hizo Ebbó y lo echó de al
latón de la basura de la prisión.
Eshu que era el barrendero cuando vio esto dijo: Esto es cosa de
Orunmila seguro que está preso, continuó caminando y se encontró a
Elegba y le dijo Orunmila esta preso, donde Elegba fue a verlo, Orunmila
le dijo que el no podía estar más allí y Elegba de indicó que por la noche se
metiera en el latón de la basura y que se cubriera con la basura.
Al orto día sacaron el latón de la basura para la calle y Elegba lo
estaba esperando, lo saco del latón y ambos se fueron de aquella tierra y
alrededores, al poco rato en la cárcel empezaron a buscar a Orunmila y se
dieron cuenta de lo sucedido y a partir de ese instante prepararon un
pincho para pinchar dentro del latón de la basura antes de sacarla para la
calle para que no se pudiera escapar nadie más, Y cuando Orunmila
estuvo fuera de prisión nunca más volvió a juntarse con Oyá.
OTRUPON BARA IFE - PATAKIN 4 - "EL ROBO DE MANÍ"

REZO:
Fakuya Esa Fakute Guere Ba Eshu Ere Lino Timo Isa Lueye Ara
Meta Orishaoko Selu Eru Baba Lade Ogue Silufu Aye.

EBBÓ:
Akikó Auanko, Mani, Ajonjolí, 3 clases de pimientas, sal de tres
bodegas distintas, Azogue (peonía para polvo).

Patakin
Cuando Orunmila tenia su mujer embarazada y fue para un punto
de campo y había una tabla de maní y su mujer quiso comer maní y se fue
a bajar donde estaba la taba y empezó a escarbatear y los que cuidaban la
tabla eran el chivo y vio a Orunmila y le dijo: ¿Que cosa hacia ahí? Y
Orunmila le dijo que estaba en su hacienda. El chivo le contestó que no,
que estaba robando maní, Orunmila le dio que se callara, que le iba a dar
una cantidad d, entonces él lo dejó y empezó bien.

Pero entonces se apareció Eshu y le preguntó ¿Qué cosa pasa? Y


Orunmila se lo contó a Eshu, tiró y dijo Está enferma la hija de Olofin y
todos los médicos iban a curarla y ninguno acertó y Eshun le dijo a Olofin,
que había un viejo hacía poco, que ese si podía curarla.
Entonces Olofin lo mandó a buscar uy Orunmila fue y puso Ebbó y
cuando estaba haciendo Ebbó pidió Eko y lo tomó y Orunmila preguntó
¿Qué si estaba bien? Y le dijo que no y mandó a buscar a Olofin y le
preguntó ¿Qué si tenía un terreno y que para salvarle a su hija, tenía que
raerle al hombre del chivo y el que tenía un Gorro Colorado y uno que
gritara como Santa Bárbara y le metió un pan en la boca y que no hablan?
NOTA:
De ahí nace que los Santos, coman animales como chivo y gallo.
OTRUPON KANA - PATAKIN 1 - "EL NACIMIENTO DE
LORIRA FIFETO"

REZO
Aggayu Abanile Ado Shaga Kakafo Ozain Oluparoda Elegba
Umbo Watle Awo Orunmila Insode Nifa Sotishe de Awantolokun
Kaferefun Orunmila Lordafun Fifeto, Adifafun Ogan
SUYERE
"Tarifa Fifeto Inaborta Fifeto Awo Fifeto Orno Fifeto Anku
Babgua, Sotishe Awo Fifeto Ifa"
EBBO
3 Oyu, Ota, Yaroko Bogbo Tenuyen, 1 Garrote, Obi, 2 llana, Ekú,
Eya Epo, opolopo, Owo
Pata km
En este camino siendo Aggayu, Oba de la tierra Oddo Shagga y
Shangó, jefe inmediato, estando muchos pueblos sometidos por la fuerza,
estos tenian que mandar como tributo de guerra, un barco cargado de
comida en cada estación del año
Shangó, que deseaba la posición de Aggayu, escogió algunos
hombres del pueblo, entre ellos estaba Ogan, el guardiero predilecto que
Oddun le había dado a Aggayu, que este lo había puesto de amo de amo de
llaves y Shangó lo puso como jefe del grupo para robar la comida que
llegaba en los barcos al gran Reino de Aggayu Ozain, preparó un Inshe,
que hechizo a Elegba y aquellos hombres robaban para ellos y para los
Obini de Shangó y lo preguntó ¿Qué pasaba'7 Éste le dijo Que ya no
mandaban barcos de comida
Aggayú, mandó a preparar a los guerreros para ir a cobrar los
tributos, pero antes
decidió irse a casa de Orunmila, el cual lo vio este Ifa, donde le
dijo: Elegba estaba
esclavizado y que lo estaban robando sus propios amigos.
Aggayú llevó a Elegba a casa de Orunmila y éste le hizo una obra
con la Etu y le
quitó los hechizos.
EL día que llegó el barco, los ladrones pensaban que Elegba estaba
hechizado,
llegaron por entre el monte hasta la costa mandado por Ogan,
Shangó siempre se
quedaba escondido.
Elegba y sus guerreros le tiraron la soga y lo amarraron y con el
garrote les partieron
las piernas.
Cuando ellos vieron que Ogan era el jefe de los ladrones, lo
llevaron delante de
Aggayú, Elegba iba detrás de ellos y cantaban:
"llu Mayo Emanyu"
(Por la comida de otro que se comió)
"Baruku Mambo Awo Kumambo"
(Por ladrón y malo denle palos) Detrás iba dándole Etu a Elegba,
Orunmila cantaba:
"Larira Fifeto Ibareta Fifeto, Fifeto Awo
Fifeto Orno, Fifeto Ariku Babgua
Sentishe Awo Ifa"
Cuando llegaron a la corte de Aggayú, Obatalá estaba de visita y al
ver a Ogan, que era su Abure en tan malas condiciones, le pidió a Aggayú
que lo perdonara. Aggayú le dijo: Está bien Baba lléveselo con usted y
Ogan atemorizado, se escondió detrás de su Abure Obatalá, donde vivía
desde entonces.
"Secretos de este Odu"
Este Ifa señala que viene la Guerra de Oggun a la casa, hay que
presentarle un Akuko a Ozain, como ni se le fuera a dar después soltarlo
vivo.
OTRUPON KANA - PATAKIN 2 - "POR MUCHO QUE LOS
ACABEN NUNCA SE
TERMINAN"
REZO:
Otrupon Kana, Adifafun De, Adifafun Etu, Ifa ni kaferefun
Orunla. EBBO:
Akuko, Eyele, Etu Meyi, (macho y hembra), Akofa, Yarako, Liria,
Abiti, Ekú, Eyá, Awado, Obi Meyi, Oti, Oñi, Atitan Nigbe, paja de nido,
llana, Opolopo Owo. NOTA:
Las Etu se entregan para eriar y venga la salud y la suerte a casa
de la persona. El Akofa Unbeboro, Yarako y abiti sean para Oshosi y si no
lo tiene se le da a Oggun, Eyele Meyi para Obori Eledajunto con Obi
Meyi.
A Owo le gustaba cazar Etu y no progresaba la familia, un día el
macho se decidió ir a casa de Orunla y la hembra lo siguió y Orunla le vio
este Oddun y le marcó Ebbó y el se lo hizo y cuando salió se encontró con
su Obini y salieron a botar el Ebbó y fueron caminando hasta que
perdieron el rumbo y allí se quedaron, llegó el tiempo de poner huevos y
estos se criaron silvestres, ya que no habia nadie allí y se cumple la
palabra de Orunla, que por mucho que los casen nunca se termina y los
cazadores si.
NOTA:
Este Ifa habla que más tarde o más temprano el ahijado se separa
del padrino.
OTRUPON KANA - PATAKIN 3 - "PORQUE ELEGBA ES EL
DUEÑO DE LOS CAMINOS Y EYILAWA ES EL DUEÑO DE LA
CANDELA"
REZO:
Otrupon Kana Kukuo Elegba Okana Kawo Shangó Eyilewo Ode
Bodokun Ologun Dodina Kiroko Orunmila Onaguede Unsuroko Ode.

EBBO:
Akukó Eyele Meyi, Bogbo Tenuyen, Apoti, Ori, Epo, Oti, Oñi, Obi,
Eku, Eyá, Awado, Opolopo Owo.
Patakin
Elegbara era Rey, pero por hacer muchas maldades y trampas,
perdió su corona y no tenia donde vivir y Odudua lo llevo a vivir a su casa
y le nombró cuidador del palacio.
Él era el que cuidaba los secretos de Odudua que los tenia en si
palacio, pero Elegba era muy confianzudo y cuando Odudua salía el se
sentaba en el trono de Odudua y se ponía a imitarlo y entonces los demás
Oshas se lo dijeron a Olofin y el no le creyó esto que un día fue a verse con
Orunla y el vio este signo y le dijo que hiciera Ebbó y que cuando lo fuera
a botar el hiciera una salida falsa y este asi lo hizo y cuando Odudua llegó
le sorprendió sentado en el trono tal como le habían dicho los Oshas, y
como castigo, lo destituyó y lo puso en la entrada de I camino y desde
entonces Elegba el guardián de los caminos. Eyilawa que era como se
llamaba Shangó en esta tierra era siempre muy bravo y enterado de lo
sucedido, a Elegba enseguida fue a pedir a Odudua el puesto de Elegba,
pero Odudua sabiendo que Eyilawa era muy bravo , no se lo dio y lo
destino a trabajar con la candela, es cuando Shangó come Odudua se le
prenden las mecha, entonces fue cuando Odudua nombró a Orunmila
secretario Privado suyo.
OTRUPON KANA -PATAKIN 4 - "DONDE OGGUN LE TENIA
ROÑA A ORUNMILA"
REZO:
Otrupon Kana Karan Otrupon Olokaran Wini Bedi Beri Oshike
Tañe Kobe Ashe Arai Bata Oun Babalawo Lordafun Kuoba Tiore Ibo
Leri.
TRADUCCIÓN DEL REZO:
Otrupon Kana Valiente, Otrupon dueño de la valentía salpica
decapitado cuchillo que corta con sus dientes crueles, montón de ñames
ashe para sus pies y su cuerpo. El Babalawo predijo la muerte del Rey y lo
colmo con lo de la cabeza del blanco.
EBBO PARA EL HIJO:
Una Camera, una mano de pilón, una guinea, Asho de listado que
cubra de atrás hacia delante una cabeza de vaca Owo Mesa.

Patakin
En este camino Oggun le tenía roña a Orunmila y se enteró que
tenía en el patio
Akuko amarrado en el patio de Oggun.
El Akuko de Oggun iban a cumplir al encargo del padre y al llegar
donde estaba el
Akukó voló por el techo de la casa y se fue a parar al patio de
Oggun.
Los hijos de Oggun iban a cumplir el encargo del padre y al llegar
donde estaba el
Akukó desataron una guerra entre ellos que lo destruyeron todo.
OTRUPON KANA - PATAKIN 5 - "LA PRINCESA
ARRUINADA"
REZO:
Otrupon Kana Ifa Ani Wasi Obini Wasa Oshi Bolene Esa Meta
Awo Awi Wasa Obini Orugbo Eye, Oshere Eyele Meta Akasha Obashe
Orunmila Owo La Meye.
Para la mujer: Akuko, 3 Eyele Owo.
NOTA:
Después que se le haga el Ebbó tiene que ir a la otra casa y hacer lo
que le dijeron.
Patakin
En este camino era una mujer que estaba aburrida y acosada por
sus amigos y fue a casa de Orunla y le salió este Ifa que le dijo: Usted a
pesar de tener una vida desahogada se encuentra muy aburrida y
perseguida por sus enemigos, usted es una Princesa y ha de estar bien, esto
lo dijo Orunla después que preparó un güiro con sangre y agua y le pintó
este Oddun al güiro y regó todo su contenido por toda la casa.
Cuando Orunla se despidió de la muchacha le dijo usted se va a
olvidar de mi. Al poco tiempo la muchacha estaba bien y Orunla le tocó la
puerta, la joven mandó a la criada a ver quien era, Orunla le dijo a la
criada: Dígale a la princesa que Orunla está aqui.
Enterada la Princesa por la criada le dijo vaya y dígale a ese señor
que yo no sé quien es Orunla al recibir ese recado de su ahijada la
Princesa se marchó de allí .
En esos momentos la Princesa se acordó quien era Orunla y lo
mandó a buscar con
muchas súplicas y para que Orunla subiera las escaleras del
palacio fue necesario
bañarlas con sangre de gallo.
NOTA:
En Este Oddun se coge un hígado de Malú, se machaca y se riega
por Shilikun y en todo el Inle para que todos los pise, asi se desbarata esta
letra para que lleguen a estar bien.
OTRUPON KANA - PATAKIN 6- "EL CAZADOR DE LEONES"
Patakín
En este camino tres se encontraron en un pueblo donde solo vivían
personas buenas, pero en el monte vivían los leones Uno solo de los tres
tenía valor y los otros dos eran unos cobardes, pero eran hombres
ostentosos y eran muy parlanchines Uno decía que le gustaban los leones
grandes para matarlos, y el otro que los gorditos Un día vino al monte
Otrupon Kana, ya no querían cazar y se fueron para el pueblo Otrupon
Kana al verse solo también se fue al pueblo y cuando este último llegó se
encontró que le estaban dando una fiesta a los dos cobardes, porque había
matado a los leones Otrupon Kana fue a verse con Orunla, y este le dijo
que regara sangre por el pueblo pues esto atraería a los leones y estos por
el olor de sangre entraron en el pueblo y asi sucedió, los del pueblo fueron
a buscar a los famosos cazadores pero estos salieron huyendo al ver a los
leones, Otrupon Kana salió a mirar que ocurría y al ver a los leones los
mató
Los del pueblo decían Miren eso, aquellos tantos leones que
mataron y ahora huyen y Otrupon Kana les dijo No el que mataba los
leones era yo, los del pueblo fueron donde los cobarde y les quitaron todo
lo que le habían dado ya Otrupon Kana le dieron riquezas casas y todo lo
que quiso y los cobardes de esclavos NOTA:
La historia de dos cazadores que vivían del cuento a costillas del
verdadero cazador. Dar Akuko a Shangó en Shilikun con Añan debajo
destino Inle Okun, en este Ifa se coge un güiro se echa hígado con agua
bendita, guano bendito, lyefa y se le pone al Santo que lo pida y luego a su
destino.
OTRUPON KANA - PATAKIN 7 - "LOS TRES CAZADORES
DE LEONES" EBBO
Akukó, ten eyele, yarako, abiti, eku, eyá, awado Opolopo owo.
Patakín
Dice Ifa De los tres que se encontraron en el pueblo, donde solo
vivían personas
sanas, pero en el monte solo vivían leones
Uno de ello era diferente, todo lo veía bien, los otros dos eran unos
parlanchines y
sólo les gustaba agarrar leones grandes, pero era cobarde y
siempre tenía que
matarlo, el otro también era cobarde pero le gustaban los leones
chiquitos, pero los
mataba, donde un día Otrupon Kana vino y mató a los leones
Los dos cobardes al verse heridos y pensando que Otrupon Kana al
verse solo
también se fue para el pueblo, cuando llegó se encontró que le
estaban dando una
fiesta a los dos cobarde, porque los del pueblo creían que ellos
habían matado a los
leones
Otrupon Kana fue a casa de Orunmila que le vio este Ifa y le dijo ,
Riega sangre,
pues el olor de la sangre atraerá a los leones, que por el olor
entrarán en el pueblo, y
asi sucedió, los del pueblo fueron a buscar a los cazadores, pero
estos salieron
huyendo del pueblo al ver a los leones
Otrupon Kana salió a mirar que pasaba y al ver a los leones los
mató, los del pueblo
dijeron, mira esos dos mataron tantos leones en el monte y a estos
les cogieron miedo
Otrupon Kana les dijo, no, el que mataba a los leones era yo, los del
pueblos buscaron a los dos y le quitaron todo lo que le dieron y se la
dieron a Otrupon cana todas las riquezas, casa y todo lo que quiso y los
dos cobardes de esclavos.
OTRUPON KANA - PATAKIN 8 - "LA CARETA DE EYA"
REZO:
Otrupon Karan Adifafun Elegba, Ishe Onisifara Onobcorupo
Ashei Afe Anango Dodina Agba Kiroko Arun Owa Shokola Orna Adigdo
Un Soroko Ode Oguma Abarishe Onika Enikumya Kaferefun Orunmila.
EBBO:
Akuko, Eyele, Leri de Eyá, tuto, una Igba, Gungun de Eyá Oguma,
Eyá, Agbado Eku,
Obi, Oti, Oñi, Itana Opolopo Owo.
NOTA:
Dice Ifa que Elegba no funciona, Está trancado.
La Igba se le pone a Otrupon Kana dentro con los dedos
embarrados de Epo. Se da
el Eyebale del Akukó dentro de la Igba y a Elegba junto con el
Ebbó, se llena la Igba
con el Eyebale y con esto sé Moyugba después de terminado el
Ebbó, se riega lo de
la Igba por toda la casa mencionando todos los Oshas hacia
delante, antes de
empezar el Ebbó, Hay que echarle Omiero de Ewe de Oguma a
Elegba, el Leri de
Eyá Tuto, se abre, se le echa Eku, Eyá, Agbado, Igui, Vencedor,
Dominador, Yamao,
Parami, Amansa Guapo, Abre Camino, Cambia voz, 7 atare, Oni
lyefa Ebbó.
Se le pone a Elegba como una careta y se le deja como tres días
puesta, después
del Ebbó, luego se envuelve en Ou y se lleva para donde vive o
trabaja la persona,
esto se pregunta en el momento del Ebbó.
Las Eyele se le dan a los Gungun de Eyá y al Ebbó.
NOTA:
El Ashe del Ifa no le debe faltar nunca Afoshe de Gungun de Eyá
de distintas clases.
NOTA:
La primera careta que Elegba usó en el mundo fue la cabeza de
Eyá Tuto.
Patakin
Elegba vivía en Inikan y se dedicaba a cogerle el pescado para él
comer, donde guardaba los Gungun de Eyá en un saco que él tenía, por
eso la gente de esa tierra siempre estaba en guerra unos con otros.
Un día la gente de aquella tierra como tenia mucha guerra fueron a
ver a Orunmila que le vio Otrupon Kana y le dijo que tenían que hacer
Ebbó con Ewe de esta tierra, y su comida, y como el único Ewe que allí
había esa Oguma, y su comida, con el único Ewe que allí había era
Oguma, y con lo que ellos era con el Eyá con ello Orunmila les hizo el
Ebbó y que se pusieran en vela. Ellos se hicieron el Ebbó y se escondieron
y cuando Elegba llegó a coger el Eyá que ellos tenían ahí, elles le tiraron
una Leri de Eyá Tuto a la cara y él nos la podía quitar, era c como una
careta lo que tenia y ellos lo cogieron y se pusieron en camino a casa de
Orunmila llevando a Elegba.
Orunmila lo bañó con Omiero de Oguma y entonces le dio Eyelable
de Akukó junto con una Igba que tenía Epo Omi Tuto y con eso empezó a
Lanu Lanu esa tierra de Enikeya y todos empezaron a sentirse bien
Orunmila tenía dos Eyele con las que le estaba haciendo Sarayeye a toda
la gente de esta tierra y después mandó a que se los diera a los Gungun de
Eyá que Elegba tenía guardados en un saco y les dijo que le hiciera lye y
les echó Ashé para que estos o echaran en esa tierra.
Entonces Elegba se transformó y ellos le quitaron la careta y la
enteraron en la tierra de Enikkueya para que vivieran la tranquilidad y el
desenvolvimiento para toda la gente de esa tierra. Donde Elegba le dijo a
Orunmila, Yo les hice daño pero ahora los voy ayudar para que vivan
bien, pero que me des Eyá Yaiukodie a cada rato para sentirme más
fuerte y poderle resolver los problemas que tengan. Pero Elegba era muy
intranquilo y cada vez que se ponia asi, ellos le daban Eyá y le ponian la
careta y este se quedaba tranquilo, resolvía los problemas rápidos y así
tenían que seguir viviendo al tanto siempre de lo ha hacía Elegba con la
ayuda de Orunmila para vivir con prosperidad.
NOTA:
El mejor Adimu a Elegba en este signo es el Eyá Tuto.
OTRUPON KANA - PATAKIN 9 - "OGGUN EL CAZADOR"
REZO:
Trupon Kikuo Okana, Oggun Kawo Bodeku Otrupon Ala Osho
Fito Okawaia Ossa, Guini Güín, Oyó, Otrupon Umbo Daguiri Odi Abiti
Ala.
EBBO:
Si: Akukó, Eyele, Ekru, Abo, Oñi, Eyá, Agbado
SI Osobo- Akukó, Aunko, Akukó Kofukua, Fifeshu, Aunko Funfun
Oggun Owo
Medilogun Otun , Medílogun Osi.
Después que se hace este Ebbó, a los tres días se le enseña al sol y el
último día se
lleva y se bota en el centro de la plaza.
NOTA:
Este Ifa por Osobo dice Odaguiri Umbo, que es a esta tierra con un
movimiento de
trabajo y evolución que trae la guerra y la muerte.
Iré Umbo todas clases de suerte y prosperidad, en Iré dice, que siga
lo que estaba
haciendo, que Ifa lo va a coronar como Rey en Todas sus cosas.
Los Ebboses de este signo llevan Abiti aunque no lo digan.
Patakin
Oggun en este Ifa, era el que cazaba con trampas que él ponía
donde él había cogido, en un atrampa, 4.000 elefantes, otra 4.oo Malú, en
ora 4.000 Agbani, y fue a mirar las de la izquierda y habían 1.000. Ayapá
fue a mirar la de la izquierda y había 1.000 siju y cuando Oggun fue a
recular para ver lo que tenía detrás, estaba vacía y no se dio cuenta y cayó
en su misma Agbati , y este estaba lleno de mucho Owo, entonces Oggun
que se llamaba Oyó Otrupon, empezó hacer fuerza para salir y cuando fue
a mirar para el cielo, se rajó el palo de donde estaba la colmena y la Oñi
de cayo en la boca y empezó, yo soy más rico que el Rey y todo el mundo
que lo oyó, se pusieron a pelearse por el dinero y por todo lo que Oggun
tenía y se formo
una gran revolución, donde Oggun se salvó gracias a Otrupon
Kana, que lo vio y le dio la mano y o sacó haciéndole Ebbó y pudo librarse
de la guerra que le venia encima.
NOTA-
Con todo lo que había en la trampas Orunmila le hizo Ebbó a
Oggun para salvarlo, Oggun en este signo lleva tarro de Malu, Agha y un
Iñi de Ayanaku, Aunque sea chiquito. Awo Otrupon Kana debe darle una
Jicotea a Oggun y además se le pone tres Abití a la Oggun, en el Opon al
hacer Ebbó de este signo este se muere primero a la derecha y el retroceso
es la pérdida de Awo Otrupon Kana.
OTRUPON KANA - PATAKIN 10 - "EL CONOCIMIENTO DEL
EWE"
REZO:
Ozain Sara Ewe Aya Kiwshele Aweru Ewe Adifafun Otrupon
Kana Ewe Alake Afefe Niyawa El Eggun; Shangó Wew Akere Lede Ashe
B¡ Ewe Bogbo Osha Eku Bayeni Ewe Ozain, Tinteyerun Agba Ewe Nifa
Lordafun Orunmila.
EBBÓ:
Akuko Osiadie, Eyele Meji, Bogbo Ewe, Eku, Eyá, Awado, Oti,
Oñi, Epo, Ori, Atitan
de molino Demás Ingredientes, Opolopo Owo.
Aquí fue donde se repartió el Ashé de los Eweses para Bogbo Oshas
Orishas y
Ozain lo perdía, pero después lo recuperó y dio a conocer las
propiedades de los
Awoses como para la fortuna y para la bondad, la gloria, la
fecundidad, la alegría, la
suerte, la frescura, la ligereza, la paz. Para una larga vida, para la
valentía, para la
vestimenta y también los Eweses para los pies, las manos y para el
resto del cuerpo,
pero también existían Eweses para la miseria, para la envidia Ewe
de Iku de Aron de
Eyó y de todo lo malo.
Nace en este signo que cada Ewe de tiene su rezo y su Suyere para
trabajar con ella
y que cada Oshe y Onsha depende de Ozain y de Orunmila.
Este camino se traslada a Obara Kasika para ser dominado por
Orunmila.
Patakin
Cuando la tierra se creó; todos los Oshas recibieron de Olofin un
Ashe particular, pero Ozain era el que poseía el secreto de Bogbo Ewe y
tenía guardado este secreto en un Aweru llamado tintiyerun Agab Ewe
nifa y él había bajado con eso, Ozain era muy celoso y siempre le daba de
comer Eyebale y Oti y cantaba:
Okuma Lawa Ewe Okuma Bogboewe Ozain Lamisale Okuma
Lawa Ewe Okuma
Y con este Suyere iba llamando a cada uno de los distintos Eweses
y cuando los cogía le cantaba:
Ewe Odara Ewe Odara Ewe Ozain Ifa la Owa.
Él tenia su secreto Tintiyerun Agba Ewe Nifa congando de
unamata de Iroko y allí se ponía a bailar y a cantarle.
Ozain Tintiyerun Agba Ewe Nifa Yigui Amuba Oun Olele

Ozain Yigui. Y que el secreto se ponía a bailar y a salvar y llegaban


entonces muchos pájaros y se metían dentro del secreto y con esto; el
secreto se alimentaba. Cada Osha cada vez que necesitaba de un Ewe
venía donde Ozain a pedírselo, por la virtud que tenía, Ozain le daba el
Ewe pero no le entregaba el secreto de Ewe. Shangó y Oyá siempre
estaban hablando de que Ozain era un egoísta ya que ningún Osha poseía
el secreto de ni siquiera un Ewe y entonces se pusieron de acuerdo a la
Ewe.
Una vez puesto de acuerdo Oyá se vistió con sus mejores galas y se
adornó con Bogbo lleke y se dirigió a la morada de Ozain y entonaba este
Suyere. Oyá Afefe Ikuka Igna Ya Ayati
Shangó Igba Ewe Oyá llegó al pie de Ozain y como era tan bonita e
iba vestida de Bogbo lleke con todos los colores relucientes Ozain se quedó
maravillado y adormecido y hasta medio perturbado, y no le quitaba sus
OJOS de encima y entonces Oyá regó a Afefe y este tomando el Awerú lo
elevó a lo alto en un gran remolino y todos los Eweses empezaron a
repartirse por toda la tierra y los Osha que se encontraban escondidos
empezaron a tomar aquellos Eweses y se quedaban con ellos. Ozain se
despertó del encantamiento y al observar aquellos comenzó a cantar:
Ewerú Sawereo Ozain Ewewe Iku Sanuo Órnalo
Ozain Swewe Ozain Ewewe. Entonces las Eweses comenzaron a
confundirse unas con otras y los Oshas cogieron repetidas las mismas
Eweses y la sabían como iban a trabajar con las mismas.
Shangó al ver aquello fue corriendo para la casa de Orunmila,
quien le realizó Osode y le vio Otrupon Kana. Orunmila le dijo s Shangó
lo que hicieron fue malo ya que el verdadero dueño de los Eweses es Ozain
y que él Orunmila era solamente el que le echaba Ashe a Bogbo Ewe y le
dijo a Shangó: Dile a todos los Oshas que tendrán que devolverle
nuevamente los Eweses a Ozain, pero que antes pasen por aquí para
hacerle una ceremonia. Los Oshas le trajeron los Eweses a Orunmila y
este las escupió y le cantó:
Ewe Onila Dideo; Ewe Onila Dide Ewe Onila Dide; Ewe Onila
Dided Ewe Fokun Osha Ozain Demale
Ewe Nila Dide Después todos los Oshas se pusieron en camino para
donde Ozain tenia el Awerú y cuando estaban llegando Ozain que lo vio
pensó que venían por el Ewe que había quedado en el fondeo de Awerú y
empezó a echarle Sheppe a bogbo Osha; pero Orunmila que había venido
con ellos le dio Osiadie Dundun a Ozain y Opolopo Oti y Ozain comenzó a
calmarse, Orunmila le dijo a Ozain que los Bogbo Oshas habían venido a
devolverle el Ewe que había tomado, Ozain dijo está bien, Quédense con el
Ewe que ya tomaron, pero recuerden que a partir de ahora todo aquel que
quiera Ewe, para recogerla tendrán que contar conmigo y rendirme
Moforibale. Entonces los Bogbo Osha se hincaron delante de Ozain y
Orunmila y Orunmila tomando jio-jio Meta le dio Eyebale a todo aquel
que los bogbo Osha había tomado y cantó:
Bogbo Olowo Ewe Ozain Eye Mofinkaya Awoni Ozain Eye
Mofinkaya
Ozain comenzó a echarle Ashé a cada uno de los Ewe que bogbo
Osha habían tomado que ase la serviría de salvación a todos los Orno
Osha y Omofa de la atierra.
OTRUPON KANA - PATAKIN 11 - "ELEGBA LOS OBI Y EL
EYÓ"
REZO:
Otrupon Karan Okaran Osa Iwa Igi Asheruba Obi Leri Mobashe
Obori Tabini Layelun Abashe Oki Obi Dudo Bowa Gorolo Kaferefun
Orunmila Lordafun Obatalá.
EBBO:
Akuko Eyele Obi Insu de Momo, piel de Eyó demás ingredientes
Opolopo Owo.
El Obi después del Ebbó se pica y se pone junto a Obatalá y ahí se
le dan la Eyele y
después Obori Eleda con eso.
Aquí se hace un Agboran que vivirá con Elegba y se llama
"Layekun" se hace con la
forma de mono y se carga con:
Raíz de palma, de ceiba, Lerí de Ekú, de Eyá de Gungun, Owinwi,
tierra del monte,
Erita Merin de la plaza,
Atare, Igui, Yaya, Guayakan, Oguma. Ayua, Caja. Jukuma, Jia
Quiebra Hacha, varia,
Caimito, Guara, Malambo, Álamo, cabo de Hacha, Jiki, Jiba,
Cambia Voz, Espuela de
Caballo, Ateje, Para Mi, Yamao, Vencedor, Eru , Obi, Kola, Obo
Motiwao, un Adele
Ifa, 3 monedas distintas.
Al Agboran se le da de comer junto a Elegba, y los ojos, corazón
lengua va a las
cargas.
Se lava con Atiponla, Algodón, Abre Camino, Rompe Zaragüey,
Almacigo, Frescura,
Verdolaga, Hierba Lechera.
Después come junto a Elegba Akuko, Ayapa, Jio-jio Meta, siempre
comerá en el
Shilikun ¡le.
Cuando se ve este Ifa siempre se dará Obi a la Leri con Itana Meyi
a Obatalá; no
importa cual es el Osha que tenga hecho.
En caso de que sea en Atefa, Ikofafun Awofakan, se hace la
ceremonia del Obi
siempre con Obatalá.
Patakin
Elegba estaba buscando a su amigo Layekunm porque Orunmila le
había dicho que le buscara, cuando le vio el Odu Okana Trupon y así llegó
a una tierra llamada Obi Dudu llamada así por la gran cantidad de matas
de Obi que habían sembradas en la misma; cuando llega agotado del
cansancio se recostó a una de dichas matas y se quedó a dar comida; en
aquellas tierras había un Eyó muy grande, el cual se comía a la gente.
Allí también vivían los monos de Inaigi, los cuales se alimentaban
de dichos Obi y el Oba de los monos Inaigi era Layekun.
El Eyó viendo a Elegba dormido se acercó para comerlo pero uno
de los monos viendo aquello; rápidamente cogiendo un coco se lo tira a
Elegba por la cabeza, éste al despertarse vio el Eyó y cogiendo un Ada le
cercenó la cabeza al Eyó. Entonces el mono se acercó a Elegba y este
reconoció a Layekun su amigo y allí se abrazaron saludándose con gran
afecto y alegría, entonces Layekun Ona Inaigi le dijo a Elegba; mira ese
Obi llévaselo a Obatalá, los picas, le enciende Itana Meyi y le da Eyele
Meyi y luego te ruega la cabeza; que ahí está la salvación tuya y la de tu
pueblo.
Elegba y Layekun fueron dando a Obatalá y le hicieron aquella
ceremonia y cuando le daban las Eyele cantaban.
Obini Umbo Orí Eye Eyele Lo Umbo Baba Obi Otini Ababashe
Ori
Y Obatalá le puso el Obi con la Eyebale de Eyele a Elegba en su
Lerí y Elegba parándose le dijo a Obatalá' Yo deseo que mi amigo
Layekun sea mi compañero para poder vivir mejor ya que Orunmila me
vio Otrupon Kana y me mandó a buscarlo, entonces Obatalá le echó la
bendición a los dos y le dijo: Tienen que cuidarse el uno al otro Cada vez
que te veas este signo me llamas a mí, que yo te salvaré.
OTRUPON KANA - PATAKIN 12 -"OGGUN Y ELAKUKO
FUNFUN"
REZO:
Otrupon Kana Karan Otrupon Olokaran Wumi Beri bedi Oshika
Tañe Koba Ashe Ara! Bata Aun Abablawo Ku Oba Tiora Ibo Lerí.
EBBO:
Akuko Ada Ishu Agutan, una mano de Pilón, Etu, Asho listado
Leri de Malú Ekú Eyá
Awado demás ingredientes Opolopo Owo.
Con el Ishu se hacen nuevas pelotas y se colocan a Eggun y se le da
la Agutan. La
persona estará tapada con el Asho de listado mientras se hace el
Ebbó y después la
Lerí de Malú se te pone a Oggun con el Ada y se le da el Guimbo.
EL Asho de listado se le pone a Eggun cuando se está dando la
Agutan la mano de
pilón se le pone a Orunmila, el Akuko si Oggun no lo quiere se
suelta.
Patakin
Oggun tenia muchos hijos y tenia uno qu eera el Oba de estas
tierras y Oggun le
tenía Iña, ya que este tenía un gallo blanco amarrado por la pata en
su casa, y a
Oggun no le gustaba el Akikó Funfun.
Otrupon Kana se realiza el Osode y se ve su Ifa y le decía que tenía
que ponerle 9
pelotas de ñame a Ikú y darle una Agutan para evitar su muerte.
Oggun llamó a sus otros hijos y le dijo, tienen que ir a una casa en
la cual hay
amarrado un Akuko Funfun y destruir a todo el que esté allí.
Otrupon Olokaran Awo que era tan valiente como Oggun se enteró
de lo que
planeaba este y enseguida se realizó el Ebbó con el Akuko Funfun y
luego lo soltó. El
Akuko se fue a parar a la casa del mismo Oggun.
Los hijos de Oggun salieron para la casa donde debían encontrar
un Akuko Funfun y
cuando entro vio a su hijo muerto y se volvió como loco y tomando
su Ada comenzó
a decapitar a todos los que estaban allí mismo desataron la guerra
y a todos el que
se le oponía a su paso lo mataban y así mataron a otros hijos de
Oggun.
Orunmila viendo aquello enseguida intervino y cogiendo a Oggun
lo llevó para un
rincón y allí le colocó una Lerí de Malú para que no se le viera el
tajo que tenía en la
cabeza.
Todos vieron aquello y se apaciguaron y se acabó la guerra.
Entonces todos tuvieron
que reconocer la palabra de Orunmila, quien había vaticinado que
en aquellas tierras
para poder vivir con paz y tranquilidad había que atender a Eggun
y darle lo que ella
pidiera.
OTRUPON KANA - PATAKIN 13-"LA ADIÉ SACADA"
NOTA
La madre que tanto quiere a los hijos los mata
Patakín
La Adié sacada se desesperaba por buscarle la comida a sus hijos y
así se pasaba los días enteros
En una ocasión la Adié vio una cucaracha, trató de cogerla pero se
le fue, ella le cayó de tres, la cucaracha voló hacia una débil rama de un
árbol, la Adié sin pensarlo voló hacia aquella rama y con su peso la
quebró cayendo encima de los polluelos que al seguirlas ya estaban debajo
de aquella mata y los mató
La persona ha viajado al extranjero o viajara o es descendiente de
un viajero extranjero, por lo que tiene familiares en el extranjero los que
no conoce, posiblemente de origen chino
NOTA: Tiene que cuidarse que tengan los OJOS claros felinos.

OTRUPON OGUNDA O GUEDE - PATAKIN 1 - "CAMINO DEL


CIEGO Y EL COJO"

REZO:
Otrupon Ogunda Go Trupa Ogunda go Ogo Ifa Intoh Iku
Si no hace el cumplimiento que nada Eshu Etoku.
Hay que Ebbó con toda la rosa que tiene puesta en el cuerpo.
EBBO:
Akukó Aunko, 1 palo cuchillo y de la vista. Usted va hacer un favor
y le van a hacer a usted otro mejor.
Patakin
Había un ciego y un COJO que estaban pasando mucha miseria en
el pueblo y casi morían de hambre, entonces el ciego le dijo al cojo: Antes
de morirme de hambre en la población vamos para el campo y allí
tenemos más defensa. Allí hay frutas o si no podemos cazar algo o comer
lo que se presente, al iniciar el viaje se dieron cuenta que mutuamente lo
que se necesitaban y decidieron que el ciego llevará sobre sus hombros al
COJO y este con su palo largo guiara la marcha, así llegaron al monte y con
tan buena suerte que se encontraron a un elefante muerto y el cojo le dijo
al ciego: Ya encontramos comida. Acto seguido sacaba su cuchillo y
empezó a cortar la carne y asarla y se la comía. El ciego esperaba que le
suministrara alimento, pero el cojo seguía comiendo. De repente pasó un
sapo que hubo de cogerlo el cojo y lo asó y se lo dio al ciego y al aprisionar
soltar la leche y le cayó en los ojos y al ciego donde se pasó la mano por la
cara y le volvió la vista, y cuando vio el engaño de que había sido objeto le
dijo al cojo: Sinvergüenza, mientras tu comes carnes me das de comer el
sapo y cogió el palo que lleva el cojo y le dio un gran golpe que del susto
salió corriendo y de cuya carrera se puso bien de la cojera, y así ambos
recuperaron sus facultades
El sapo esa Eshu, en este Ifa hay que cumplimentar mucho con él
para evitar que se le tronquen sus cosas.
OTRUPON OGUNDA O GUEDE -PATAKIN 2 - "LA FIEBRE
MALIGNA"
EBBO:
Akukó Bogbo Tenuye, Una Teja De Canal, Ashe Dundun Funfun
Pupua Ewo Aberikunle, Algarrobo Albahaca Malaguidi Ekú.Eyá Ewe
Shereueke Itanas Meyi Ewe.

Patakin
Ikú vivía en una tierra donde nunca comía por mucho que ella
buscaba y estaba en una situación pésima y se decidió a ir a casa de
Orunmilá a revisarse, el cual le vio este Ifa (Otrupon Ogunda) y Orunmilá
le mandó hace Ebbó con: Akukó Bogbo Tenuyen, una teja de canal, Ashe
Funfun, Dundun y Pupua. Después que Orunmilá le hizo el Ebbó le dijo.
Vayase de esta tierra y coma solo las frutas cuando las encuentres
maduras.
Iku siguió los consejos de Orunmilá se fue de aquella tierra y llegó
a otra tierra donde rodos los habitantes estaban enfermos, y ella comenzó
a comérselos y estaba contenta porqeue tenía abundantes comida.
En aquella tierra vivía un matrimonio y la mujer estala Eleñu y se
fue a mirar con Orunmila pues ella no quena que su hijo naciera enfermo,
Orunmilá le vio este Ifa (Otrupon Ogunda) y la mando hacer Ebbo con
Aunko, Akuko una cepa de plátanos la ropa que llevaba puesta, Ewe
Algarrobo Abenkuale, Platanillo de Cuba Sherekueke Albahaca Eku y
Eya
La mujer salió decidida de casa de Orunmila con el proposito de
volver para hacer el Ebbo, pero como no tenia dinero para comprar las
cosas del Ebbo decidió hacer una colecta entre sus amistades y familiares
y regresó para hacer el Ebbo Orunmila le hizo el Ebbo y le ordeno que lo
llevara al cementerio y que cuando regresara del mismo no mirara hacia
atrás, además le dijo a Onibodo que la acompañara y cuando naciera el
niño lo protegiera para que Ikú no selo comiera Cuando nació el niño le
nombraron Ewere y Onibedo lo cuidaba para que no se enfermara e Iku
ni se lo llevara, pero cuando los familiares de la mujer se enteraron que
ella había hecho la colecta para gastar el dinero en un Ebbo se disgustaron
y hablaron mucho ofendiendo a los Santos Elegba Onibedo se disgusto y se
fue, la madre del niño al verse solo pensó Que será de mi Ewere y de mi
Un día la fiebre se apoderó de la niña Ewere (pues era hembra) sudaba
mucho y se le extravió la mirada y su madre al verla así le rogo a sus
familiares para le imploraran al cielo por la salvación de su hija Ellos se
reunieron e imploraron y Elegba Onibedo que les oyó se dijo Esta bien ya
se han arrepentido Elegba se le presentó a la madre de Ewere y llevó a la
niña pues era Abiku Pasaron 15 años y Onibedo le dijo a la joven Ewere te
voy a llevar a casa de tu mama, pero antes pasaremos por casa de Obatalá
y Ombedo la llevó a casa de su mamá con el encargo que Orunmila le
hiciera Oparaldo Ewere conoció a su madre, y Orunmila la miró viéndolo
este Ifa y le hizo Oparaldo con Akukó, un a teja acanalada, Ashe Funfun
Dundun y Pupua, dos Itana Awo Abenlunlo shewerkueke algarrobo,
Bogbo Tenuyen Efun y Ewere se quedó viviendo en unión de su mamá
Ekú no se la pudo comer
OTRUPON OGUNDAOGUEDE - PATAKÍN 3 - "DONDE
OGGUN COME CARNE Y JICOTEA O CARNERO"
Patakín
Aquí fue donde la jicotea no podía caminar porque ella llevaba tres
güiros, los cuales le imposibilitaban caminar, ella se encontró con el
carnero que le dijo que rompiera los güiros y como ella llevaba los güiros
en la espalda no los podía romper Ella le pidió ayuda al carnero y este con
sus tarros rompió los güiros, después la jicotea y el carnero fueron a casa
de Shangó y le comunicaron lo sucedido al oir esto Shangó se molestó de
tal manera que mandó a buscar a Oggun Arere y le ordeno que sacrificara
a la jicotea y al carnero ya que la jicotea no había cumplido el encargo que
le había encomendado y que el camero por meterse en lo que no le
importaba tenía que pagar con su cabeza.
NOTA
Aquí en este Eddun de Ifa Oggun come camero, carne y/o jicotea,
el camero tiene
que tener tarros
Kashetutu. Habla el Santo a través de Orunmila.
OTRUPON OGUNDAOGUEDE - PATAKIN 4 - "LA JICOTEA Y
LOS GÜIROS" Patakín
Aquí fue donde la Jicotea no podía caminar porque ella llevaba
tres güiros, los cuales
le imposibilitaban caminar, ella se encontró con el carnero que le
dijo que rompiera
los güiros y como ella llevaba los güiros en la espalda no los podía
romper
Ella le pidió ayuda al carnero y este con sus tarros rompió los
güiros
Después la Jicotea y el carnero fueron a casa de Shangó y le
comunicaron lo
sucedido
Al oír esto Shangó se molestó de tal manera que mandó a buscar a
Oggun Arere y le
ordeno que sacrificara a la Jicotea y al carnero
Pues la jicotea no cumplió el encargo que él le había encomendado
y que el camero
por meterse en lo que no le importaba tenia que pagar con su
cabeza

NOTA
Por Este camino, también Oggun Come camero y Jicotea, pero el
camero que se le
dé a Oggun tiene que tener Tarros
OTRUPON OGUNDAOGUEDE -PATAKIN 5 - "AQUÍ NACIÓ
LA MASONERÍA" (Habla de masamba de personas invertidas)
NOTA Si es hombre tiene miedo de enamorar a las mujeres y se
masturba.
Patakín
Orunla se iba a iniciar en la masonería y estos les despreciaban e
idearon matarle en
el acto de consagración, degollándolo cuando le pasaran el filo de la
espada por el
cuello
Esterado Elegba se fue para allí y con su virtud se escondió en el
cuarto de
reflexiones y cuando introdujeron en el mismo A Orunla para que
reflexionara sobre
su vida y su futuro, Eshu lo sacó por un túnel secreto que había en
el mismo
Los masones al ver que Orunla se demoraba tanto en el cuarto de
reflexiones, fueron
a buscarlo y no lo encontraron
OTRUPON OGUNDA O GUEDE - PATAKIN 6- "OSHUN SE
SALVA GRACIAS A ORUNMILA"
EBBO:
Akuko Enwa (cadena), Raíz de Ashibata, Tarro de Venado, Omi
Asho amarillo y
verde lleke igual
El Ebbó se lleva al río y se echa con el Irofa o sea se empuja La
cadena es del
tamaño del Awo, con ella se va enredando Ashibata por lasa raíces,
se saca y se
coge para el Ebbó con la cadena El Ashibata es para bañarse, se
coge un eslabón
de la cadena, raíz de Ashibata, Ewi Ebi, Kola, lyafa de Ebo,
raspadura del Irefa
Eyebale de la Addie, y se monta un Inshe de Ozain que de forra
con cuentas de
Orunla verdes y amarillas, y de Oshun y se pone en la cadena que
viene dentro del
Ifa.
Las Adíe son para Eshun y para Orunla.
NOTA:
Otrupon Aguede, Otrupon Aguede Agunda, geo, Ifa, Interim Iku si
no se hace él cumplimento que manda Oshun Otoku.
Patakin
Aquí Oshun picada de la curiosidad trato de ver lo que Ashikeulu
hacia y cuando vio lo que a ella no le interesaba paso un susto muy grande
y se cayó al río sin conocimiento en el fondo del mismo quedando
enredada con la raíz del Ashibata Orunmilá ese día hizo Osade y se vio
este Ifa u le hizo el Ebbó de este signo y lo llevo al rio y boto en el mismo.
Orunmilá al botar el Ebbó notó que una cosa se movía en el fondo e
introdujo el Irofa en el agua y poco a poco fue sacando las raices del
Ashibata y en una de ellas venia enredada Oshun salvándose así gracias a
Orunla. '
OTRUPON SA - PATAKIN 1 - "LA MASONERÍA"
REZO:
Ofun Oboruco Ello Aro Colese Aquitilebo Abilla Mala Adifafun
Locotinchoma Orisha
Quirin Ochacun Ofidan Eyele Lebo Kaferefun Omofa Orunla
Eshu.
EBBO:
Comida (sobra) un pedazo de cadena, Eyele Meyi, Adié Meyi,
Aikodie Meta, Dos Obi,
Ekúm Ota, maní, Oti, Opolopo Owo.
NOTA:
La Eyele se preguntan si Obori Eleda.
Patakin
Dice Ifa que Orunla curaba y vencía lo que nadie podia, por cuya
razón los masones, acordaron Otoku a Orunla y lo convidaron para una
reunión, pero el Orno de Orunmilá que era masón le dijo a Orunla que
fuera a dicha reunión, pero cuando le hiciera una señal, que se fuera pues
estaba esterado de la trampa que le tenían preparada, el hijo de Orunla
preparó un túnel para Orunla pudiera escapar por él y lo había hecho en
el baño.
Orunla fue a la reunión, y cuando su Orno le hizo la señal, pidió
permiso y fue al baño y se escapó por el lugar señalado, cuando los
reunidos vieron que Orunla tardaba fueron a buscarlo, lo buscaron por
todas las partes del templo, pero ya Orunla había escapado, donde
comprendieron los méritos de Orunla, acordando de este día ios hermanos
masones cuando están en peligro pedir ayuda por una señal a la vez para
no tener que guerrear entre los hermanos por creencias de otras religiones
o estatutos de gobiernos, enlozar sus salones de todos los colores como
símbolo de amor a todas las razas y creencias, ya que bajo el cielo
estrellado todos son ¡guales ante Olofin.
OTRUPON SA - PATAKIN 2 - "EL CAMINO DONDE
ORUNMILA SE RUEGA LA CABEZACON PARGO GRACIAS A
INLE"
EBBO Un pargo a la cabeza
Patakin
En este camino Orunla salió caminar buscando desenvolvimiento
pero enfermos grave, sin embargo siguió hasta que llegó a una tierra que
era gobernada por un Rey llamado Adokino, pero cuando entró en esa
tierra cayó desfallecido por la fatiga, y la enfermedad, las gentes del lugar,
al verle caer sin conocimiento o cargaron y llevaron ante el Rey Adokino,
que resultó ser nada más y nada menso que Inle, quien al ver llegar a
Orunla lo reconoció enseguida y dijo: Vayan enseguida a buscar al Awo
del otro pueblo porque hay que darle un pargo a la cabeza.
Y a Orunmilá pónganlo en una habitación, pero no lo toquen,
esperen al Awo, cuando el Awo llegó hizo lo que Inle le había dicho a los
pocos dias ya Orunla estaba bien entonces fue y le dio las gracias a Inle y
marchó agradecido de todos de los de aquel pueblo donde vivían Adodi y
Alakuata. (El pueblo de los invertidos)
OTRUPON SA - PATAKIN 3 - "AQUÍ ORISHAOKO Y
YEMAYA ERAN MARIDO Y MUJER"
Patakin
Orishaoko tenia una gallina negra que era la que utilizaba el
cuerpo para trabajar. Un día Mayeleo estaba haciendo polvo y en ese
momento la gallina voló y le botó todo el polvo, a Mayeleo tan cansada
estaba ella de la gallina que ese día se molestó y la mató y cuando vino
Orishaoko preguntó por la gallina y esta le contó lo que sucedió y él se
molestó y levantó la mano y le dio un golpe, por este efecto ella dijo: No
voy a tener marido, y él, ni yo mujer, a lo que Olofin oyó y dijo: Desde hoy
vivirán separados to Aban Eshu.
DICE IFA
Que había un barco traficante de esclavos donde esos imploraban
por su libertad, a este bardo lo coge un mal tiempo en alta mar y se
encuentra a la deriva, donde los esclavos tenían que hacer sus necesidades
como orinar y corregir, donde dichos elementos caían al mar donde
Yemayá viendo la vida de estos infelices, los habían abandonado a su
propia suerte para que así se acabaran sus sufrimientos, donde los
esclavos no cesaban de rogar hasta que (Olofin) el sol apareció por el
horizontes, poniendo fin al mal tiempo a la vez que con la defecación
pudieron destrabar el ancla, el timón y el barco pudieron seguir el viaje,
salvándose de esta forma toda la tripulación y los esclavos recibieron la
libertad.
Maferefun Yamayá Orunla y Olofin
OTRUPON SA -PATAKIN 4-"PARA VENCER"
EBBO:
Eyá, Keke, Obii (Eyá se lo da a Oggun, después se lo manda a
Nibey Obe se lo pone entero arriba).
Patakin
Ocurrió una vez que Orunla curaba y vencía todas las guerras, que
se le
presentaban, por cuyas razones los Masones acordaron Otoku a
Orunla y lo
convidaron par a una reunión.
Pero Orunla, tenía un Orno, que era Masón y le dijo a Orunla, que
se fuera a la
reunión, pero cuando él le hiciera una seña, que se fuera, pues
estaba enterado de la trampa que habían hecho para matarlo.
El Orno, había hecho un subterráneo y lo echó en el inodoro, por
donde Orunla se escaparía. Cuando Orunla fue a la reunión y su Orno le
hizo la seña, fue al inodoro y se escapó por el lugar indicado.
Cuando los Masones se dieron cuenta de que Orunla se tardaba
salieron a buscarlo por todas partes y entonces le dieron la razón.

OTRUPON SA - PATAKIN 5 - "HABLA LA MASAMBA DE


PERSONAS INVERTIDAS"

NOTA:
Si es hombre tiene miedo a enamorar a las mujeres y se masturba.
Patakin
Orunla se iba a iniciar en la masonería y estos lo despreciaban e
idearon matarlo en el acto de consagración, desollándolo cuando le pasara
el filo de la espada por el cuello.
Enterado Elegba se fue para allí y son su virtud se escondió en el
cuarto de reflexiones y cuando introdujeron en el mismo a Orunla para
que reflexionara sobre si vida y su futuro, Eshu lo sacó por un túnel
secreto que había en el mismo Los masones al ver que se demoraba tanto
en el cuarto de reflexiones fueron a buscarlo y no lo encontraron.
NOTA
El Awo no debe de iniciarse en la masonería por respeto a Orunla.
El Awo que anteriormente se haya iniciado en la masonería y desde el
momento que se consagró en Ifa no debe asistir muy seguido a la Logia ni
ocupar cargos en la misma por respeto a Orunla y porque desde el
momento que lo consagraron en Ifa ellos lo trataron con cierta reserva.
Aquí Olokun no tenía hijos, todos eran de Obatalá y cuando iba a
bañarse al mar Olokun se los comía....

NOTA:
No puede usted, ni sus hijos bañarse en el mar.

OTRUPON KA O CONGA - PATAKIN 1 - "DONDE LOS HIJOS


DE OBATALÁ NO TENÍAN CASA"
NOTA
Cuando se hacen trabajos con Oggun a tener de este signo el hacha
siempre se lava
con Ewe.
Cuando el trabajo es para Fore se utiliza los Ewe que diga Obatalá
se envuelve en
tela Funfun y se colocan delante de Obataipá, entre estos Eweses
siempre se pone
la ceiba, a los 8 días de estar frente a Obatalá se lleva a la cazuela
de Oggun y se
pone junto con el hacha y se le da vino seco a Oggun.
Cuando ele trabajo es para Osobo: e coloca en el hacha las
siguientes Ewes:
Ceibas, Jiquim Yaya, Guayaká, Jokuma, Majagua, pierde el
Rumbo, se dan dos Etu a Oggun y se le pide.
Patakin
En este camino los hijos de Obatalá no tenían casa donde vivir y
Obatalá se puso a indagar donde vivía Orumilá a fin de averiguar cual era
la forma más apropiada para conseguir casa para sus hijos. En esta
misión se encontró con Elegba y le preguntó dónde vivía Orunla, Elegba le
contestó que el no sabía y en oportunidades siempre le contestaba lo
mismo.
Obatalá entonces pensó que si dejaba a Elegba sin comer durante
un tiempo este le diría el lugar donde vivía Orunla. A los 7 días de tener a
Elegba sin comer Obatalá presentó un Osiadie en la mano y volvió a
preguntare por Orunla. Elegba entonces consistió en informarle pero con
la condición que primero lo dejara ir al monte, Obatalá le contestó que
cuando él regresara del monte ya no necesitaría ir a casa de Orunla.
Asi las cosas Elegba salió para el monte y cuando llegó al mismo
comenzó a cantarle a Olofin y a Fefe Lorun, este que lo oyó desencadenó
inmediatamente una tormenta muy fuerte, cayó viento comenzó a
derribar todas las pencas de las ramas de los
árboles, los hijos de Obatalá al ver aquellas cosas en el suelo las
recogieron y fabricaron así sus casas
A los 7 días Elegba regresó del monte y le dijo a Obatalá: Mira yo
fui a casa de Orunla y ya tus hijos tienen casa, Obatalá salió y miró
convenciéndose de lo que Elegba le decía, pero a pesar de eso no quedó
muy conforme porque aquellas casas
eran muy malas.
Un día Elegba estaba cerca del camino que iba para la casa de
Obatalá y vio a Oggun que venia con un hacha sin cabo en sus manos.
Inmediatamente salió corriendo para casa de Orunla y le contó a este lo
que había visto. Orunla asombrado hizo Osode y se vio este Ifa, y le dijo a
Elegba: Ve corriendo
donde estaban los árboles y diles que no le den gajos a Oggun,
porque s los dan sería su propia destrucción, Elegba corrió enseguida y
cumplió el mandato de Orunmilá.
Tan pronto llego Oggun a casa de Obatalá Fefe Lorun desencadenó
otra tormenta, y
Oggun asustado le contó a Obatalá a los que venía, mientras que la
tormenta
tumbaba todas las casas de los hijos de Obatalá
Entonces Obatalá le dio de comer a Oggun Etu Meyi para
fortalecerlo y le dijo: Oggun
conseguirás cabo para tu hacha, cuando la tormenta pasó Oggun
salió para el monto
y al verlo Elegba se paró en la esquina y le dijo: Vamos a ver que
cosa es lo que
puede hacer este. Entonces Oggun se dirigió al primer árbol que
vio y I pidió un gajo
(Aragba) que este árbol le dijo que no podía complacerlo, entonces
Oggun fue al Jiqui
al Yaya, el Guayakán la Yokuma, recibiendo de todos la misma
negativa. Hasta que
llegó a la Majagua la cual creyéndose la más poderosa y fuerte le
dio el gajo
solicitado.
Cuando Oggun lo terminó de poner el cabo a su hache miró para la
Majagua y le dijo:
Tú Majagua serás el primer árbol en quien yo pueda probar mi
hacha y Oggun cantando:
Otrupon Ka Otrupon Ka Ortuponka Fue dándole hachazos a la
Majagua hasta que la derribó y así después continuó derribando los
demás árboles hasta llegar a la ceiba a quien te dijo. A tí no te derrumbaré
porque eres obediente, mientras exista el mundo tu serás respetada por
todas las religiones.
Cuando Oggun hacía lo anterior, ya Elegba había sido maldecido
por Obatalá pues al salir Oggun de casa de baba, entró Elegba y Obatalá
al verlo las cosas con calma y dijo: Mientras tu vivas Elegba no tendrás
casa.
OTRUPON KA O CONGA - PATAKIN 2 - "NO SE HACEN
FAVORES'
Ebbó:
Akukó, Funfun, una mano, un pilón, una mano de caracoles, un
hacha de oro, Opolopo Owo.
Patakín
Todo los árboles temía sus posiciones y ellos se fueron a mirar con
Orunla y este le dijo que decía Ifa que tenían que hacer Ebbó, solo la ceiba
hizo el Ebbó y los demás no quisieron, y Orunla le dijo a la ceiba que no
podía hacer favores, ya que sería su perdición.
Todos los Santos tenían necesidad de vivir y ellos hicieron Ebbó y
Oggun necesitaba de un palo para su hacha y fue a donde estaba la ceiba y
le suplicó tanto para que esta le diera uno de sus gajos que al fin accedió y
Oggun tomó el tronco y le puso a su hacha y luego cada vez que necesitaba
iba y cogía un gajo de la ceiba.
Orunla había hecho reina a la ceiba al hacer ebbó, pero dice Ifa
que aunque reina
puede ser que la tumben.
Por esa razón hay quienes respetan a la ceiba y otros la tumban.
Dice Ifa de la mano y del pilón: Que golpe tras golpe la mano
rompe al pilón.
La persona que es terca pero que golpe a golpe va perdiendo la
fuerza y la
terquedad.
OTRUPON KA O CONGA - PATAKIN 3 - "EL PODER DEL
HACHA" Patakin
"Aquí fue donde la ceiba anunció que no le dieran cabida, porque
era la muerte de
todos los árboles."
En los primeros tiempos del mundo los árboles estaban vírgenes y
desconocías su
destino, la Ceiba no a gusto fue con Orunmilá saliéndole este Ifa.
Orunmilá le dijo que en camino venía un viajero, que no le diera
cabida. La Ceiba hizo
Ebbó 1 Acordie, 1 hacha y luego se la pusieron a Oggun.
El viajero llegó y le dijo a la Ceiba que le hiciera un favor,
contestando esta que no
podia. El viajero fue a ver a la Majagua y le dijo lo mismo, tanto
insistió el Viajero que
la Majagua le creyó más que a Orunmilá y le sirvió al Viajero.
El Viajero fue enseguida a casa de un herrero e hizo cuatro hachas,
empezando a
cortar por las misma Majagua.
Desde entonces el hacha tiene poder para cortar todos los árboles.
OTRUPON TURA O TAURO - PATAKIN 1 - "EL HOMBRE
QUE NO CREYÓ EN ORUNMILÁ"

DICE IFA
Que un dia salieron a pasear la Suerte, la Enfermedad y la Muerte
y cada uno iba
donde lo llamaban.
Donde llamaron a la Enfermedad, esta allí se quedó
Donde llamaron a la Muerte, ésta allí se quedó
Entonces la suerte se quedó sola, en eso la suerte llegó a una casa y
se encontró
que allí había un ñame rogado en la puerta y dijo: Aquí me quedo
yo. Resultando ser
la casa de Orunla, que asi se salvó
Había una vez un hombre que no salía de un problema para entrar
en otro.
Ante aquella situación decide ir donde Orunla, este lo mira u le ve
este Oddun y le
dice: Que él era un hombre de mucha suerte y que le venía un
dinero, pero que le
venía caliente y para que no le sirviera de mal y se arreglaran sus
cosas, tenía que
hacer Ebbó con. 2 Adíe, 1 tinaja, 1 saco, el cinturón que llevaba
puesto y Oguo la
Meyi.
El hombre va para su casa y se pone a cabilar lo que le había dicho
Orunla y dice:
Ya que soy de tanta suerte, no tengo que hacer nada, entonces se va
para la plaza y
se compra un billete y cuando llega el sorteo se saca el primer
premio
Viendo que se había cumplido lo que dijo Orunla entonces coge
una tinaja y sale a
cobrar su premio, con tan mala suerte, que le dicen que aquello no
alcanzaba para el
premio, que trajera un saco.
El así lo hizo, le llenan el saco de Oro y plata, el lo carga, pero
como pesaba tanto y
se le había olvidado el cinturón que usaba, antes de llegar a su casa
se quiebra,
saliéndole la tripa y quedándose muerto, no pudiendo gozar la
riqueza por su
desobediencia.
NOTA:
Esta persona en 24 horas se hace rico y en 24 horas se queda pobre.
Hay que usar una faja roja y blanca.
OTRUPON TURA O TAURO - PATAKIN 2 - "AQUÍ
SALIERONA PASEAR LAS TRES SUERTES"

Patakin

Orunla quería mudarse de donde vivía y su Ángel de la Guarda le


decía que por allí

encontraría una suerte. Le dijo además que no comiera sin luz y le


dijo que le diera

Adié Meyi a Ifa.

Orunla tenía dos Addie en su patio y el no las quería matar debido


a que él se estaba

alimentando de sus huevos; pero Orunla obediente a lo que Ifa


marcaba le dio las

Addie a (fa.

Resulta que esa noche se habían extraviado dos hijos del Rey, los
cuales habían

salido de cacería y por la luz que dependía la casa de Orunla ellos


fueron a parar a

su casa. Orunla los atendió muy bien y le dio de comer y albergue,


entonces Orunla

los llevó hasta fuera del monte y los hijos del Rey pudieron llegar al
palacio.

SU padre el Rey ya estaba muy preocupado por no encontrar a sus


hijos y cuando

ellos llegaron y le contaron lo que Orunla había hecho por ellos, el


Rey mandó a

buscar a Orunla y le dio un puesto en la Corte.

OTRUPON TURA O TAURO -PATAKIN 3 - "LA BRAVEZA DE


OSHALUFON" Patakin

Una vez había mucha sequía en la tierra, pues no llovía uy todo


estaba muy mal.

Sucedió que un matrimonio comenzó a pasar trabajo y miseria,


todos los días le

rogaban a los Santos para que los liberaran de aquello, pero todo
seguía igual,

entonces acordaron buscar muchos adivinos y los reunieron para


que dijeran porque

causa no llovía en aquella tierra y todo andaba mal.

Cuando los adivinos se reunieron, uno decía una cosa, otro decía
otra, pero ninguno

adivinaba cual era la causa de aquella sequía.

Sucedió que en aquella reunión había un santo parado que hablaba


y tenía una

pluma en su Leri, era Oshalofun y ya cansados, los adivinos


acordaron salir almorzar

u refrescarse para continuar después, cuando los adivinos


regresaron del almuerzo

Orunla venía por el camino y al pasar por un placer, allí estaba


jugando algunos

muchachos y cuando vieron a Orunla le salieron al paso y le


preguntaron: Viejo tu no

tienes quilos que nos dé, Orunla metió la mano en el bolsillo y sacó
15 centavos que
tenía y se los dio a los muchachos. Los muchachos entonces le
preguntaron: ¿Señor

hacia donde usted va? Él le contesta: Voy a una reunión que hay
aquí cerca. Los

muchachos le dijeron: El que está parado que no Oshalofun y ese


es a quien usted

tiene que ver que cosa quiere.

Orunla les dio las gracias a los muchachos y continuó hacia la


reunión y cuando e estaban todos reunidos, Orunla dijo: hay que ver a
Oshalufon.

Oshalofun movió la cabeza y se vio que quería y cual era el motivo


de su braveza, se hizo lo que quería y a los pocos días comenzó a llover y
así fue como se pudo resolver el problema del matrimonio que estaba mal.

OTRUPON TURA O TAURO - PATAKIN 4 - "EL SACRIFICIO


DE LA EURE"
EBBO.
Akuko Meta, Aure, Abo, Mayiasher Ara Y Timbalera Malaguidi
Okuni y obini, 8 Pedacitos De Obi, Eku, Eyá, Epo, Awado, Oti, Oñi, itana
Meyi, Opolopo Owo.
Patakin
En este camino en la tierra de Ifa, habia un Rey, el cual tenia un
hijo llamado Arera. Este hacia lo que le daba la gana y siempre estaba
escandalizando y donde quiera que iba usaba la ley del más fuerte para
quedarse con las obinisas. Arera tenia un perro de lo más lindo y siempre
se fijaba que su perro lameaba el agua al tomarla, el delirio de Areara era
tener un hijo y nunca lo habia podido tener.
El Rey viendo que su hijo no era lo que él quería que fuera lo llevó
a casa de Orunmila.
Alli encontró al Rey de Oyó con su hija Osu, a esta le decías la
mosca, ésta cuando compraba nunca pagaba y luego decia oprobios.
Osu no conocía lo que era el dolor de parto y se alimentaba al no
poder tener hijos y por so su padre Ajari la habia llevado a casa de
Orunmila. Orunmila miro a Osu y Arera y les vio este Ifa. Otrupon
Tauro y les dijo que tenia que hacer Ebbó con Abo, Aure y toda la rosa
que tenían puesta y que Arera tenia que cargar su Aure y Osu su Abo y
cuando terminaron el Ebbó les dijo que tenias que hacer Ofikale para
poder
tener hijos.
Asi tuvieron un hijo muy lindo y hermoso. Arera le puso Ojudu. No
mucho tiempo
después se reunieron los del pueblo para vender a Ojudu, ya que ya
estaba llegando
que se sacrificaba a un ser humano Ifa y asi fue pero Ojudu se vio
amarrado para ser
sacrificado en su propia tierra, le dijo al Oni de esa tierra, denme 8
pedazos de Obi y
los tiraré. Si cae 4 para arriba y 4 para abajo eso quiere decir que
Olodumare y Olofin
no aceptan el sacrifio del hijo de Arera y en su lugar se dará un
Aure y que todos
canten y que mientras el mundo sea mundo se sacrifique aure a Ifa.
Entonces
safaron a Ojudu y le dieron las 8 tapitas sagradas.
Este rezó y cuando cayeron 4 para arriba y 4 para abajo. Todos
besaron el piso y
sacrificaron la Aure.
NOTA:

Desde entonces Ifa come Aure y no seres humanos. Aqui se cria un


ave para cuando sea grande dárselo a Shangó o para cuando este lo pida.
OTRUPON TURA O TAURO - PATAKIN 5 - "AQUÍ SE PIERDE
TODO POR RUIN" REZO:
Oba Laye Ni Ayu Odara Isa Oeo Intori Ofo Maferefun Shangó Y
Elegba. EBBO
Akuko Meta, Abo, Akukó Jicara grande con Eko desbaratado,
dieciséis cocos secos, aroma 21, Atare, Ashe Funfun y Pupua Eko, Eku,
Eyá, Awado Ori Oti Efun Oñi, vino seco liana demás Opolopo Owo.

Patakin
Shangó tenía un hijo que trabajaba mucho, pero debido al sistema
corrupto que tenía
el mismo ocasionaba que tuviera muchas pérdidas y no tenía
estabilidad. Shangó
viendo la situación en que se encontraba su hijo pedía e imploraba
para tratar de
arreglarle su vida.
Sucedía que el hijo de Shangó le tenía mucho amor al dinero y por
esta causa se
había vuelto ruin y sicatero y nunca hacía nada de lo que su padre
le pedía y Shangó
viendo esto fue a casa de Orunla, quien le vio este Ifa. Allí Ifa le
decía a su hijo que
tuviera paciencia, que no peleara con nadie principalmente con su
mujer y para que
recuperara lo perdido le diera de comer a Shangó y que hiciera
Ebbó.
EL hijo de Shangó nada hizo, y Shangó siempre estaba desde
arriba supervisándolo
entonces Shangó le mando a Elegbara para que su hijo le diera dos
cocos secos y su
hijo le mandó a decir: Que donde estaba la mata. Elegba regresó y
le dio la respuesta
a Shangó; este como padre al fin disimuló la respuesta.
A los dos días le manda con Elegba a decir que mande un Abo,
Elegba fue y le dio el
recado al hijo de Shangó. El hijo se incomodó y le mandó a decir a
Shangó: Caramba
Shangó mi padre no hay para cocos ni para Abi ni para gallos, no
tengo de donde
sacarlo. Papá usted sabe que no tengo nada, pero espere un
momento le dijo a
Elegba y cogió un saco u se metió dentro y le dijo a Elegba que
cogiera el saco y se
lo llevó a Shangó. Este se puso muy contento y dijo: Gracias Dios
mi hijo me ha
mandado algo de lo que le he pedido.
Resulta que estaban reunidos los Awoses esperando el Abo para
hacerse el Ebbó,
cogieron el saco lo desarmaron y todos quedaron sorprendidos al
ver que dentro del
saco lo que había era un muchacho y no un Abo.
Entonces todos los Sanos que estaban allí dijeron: Sal abre esa
puerta y mira: El hijo
de Shangó abrió y vio muchas cosas grandísimas, entonces Shangó
le dijo: Para eso
te pedí todas las cosas que hacías falta para hacerle ceremonia a
Olofin y poder
mandarte todo lo que hacían falta compruébalo con tus propios
ojos.
El hijo quedó azorado y muy triste y entonces le dijo a Shangó: Ay
mi padre, me voy
para mandártelo todo; Pero Shangó le dio; . Lo siento hijo, pero tu
no podías ver
estas cosas, te daré un poquito pero de otro cuarto que no has visto.
Así el hijo de Shangó lo perdió todo por ruin y sicatero.
Este Ifa nos indica que la persona le cuesta trabajo gastarse dinero
en cosas
santorales y si lo hace es a media y renegando por este Ifa, la
persona es ruin y
sicatera. Aquí Shangó es el que resuelve todo y hay que darle Abo
Akuko Meyi con Obi Meyi Itana Meyi.
Con aguardiente y todo el ritual. Aquí se maltrata a la mujer y se
recibe un castigo por mano de Oshun. No sea curioso, evite el capricho,
no mire de pronto una habitación que esté cerrada ni clausurada, se puede
enfermar de la vista por curioso, no se puede ser recabuchador.
OTRUPON BIRETE - PATAKIN 1-"EL HOMBRE
OBEDIENTE" Patakin
Había un hombre que estaba pasando muchas necesidades, incluso
hasta para comer solo tenía una gallina que todos los días le ponía un
huevo con el cual el se alimentaba. Un día fue a mirarse con Orunla y este
le dijo que le tenía que darle la gallina que él tenía.
El hombre se vio muy disgustado pues el único medio de
alimentarse ea esa gallina, pero ahora Orunla se la había pedido y sin
pensarlo le dio la gallina a Orunla y desde ese momento el hombre se vio
con situaciones buenas económicamente que no volvió a pasar trabajo ni
hambre.
OTRUPON BIRETE -PATAKIN 2 - "SE CAYÓ LA CASA"
Patakin
DICE IFA:
Que Otrupon Birete tenía una finca sembrada de quimbombó y
Orunla le dijo que
tenía que darle un chivo a Elegba, parque todo le fuera bien.
Pero el se descuidó, porque era moroso para hacer obras a los
Santos.
Él tenía su casa que era en forma de paragua, con un solo Orcón en
el centro y para
que no se cayera, tenía que aguantar el Orcón.
Y como no le había dado el chivo a Elegba y éste tenía hambre se le
apareció
pidiéndole comida.
Él le dijo que no tenía nada que darle y Elegba insistió y él le
ofreció quimbombó.
Elegba le aceptó el quimbombó y él le dice que le aguante el Orcón
para que su casa
no se le caiga.
Elegba se quedó aguantándole el Orcón y él salió a buscar el
quimbombó, el
quimbombó que estaba a la orilla de la casa era el mejor, pero a él
le dolía darle los
mejores y fue por la orilla de afuera de la casa para coger los más
chiquitos.
Pero por la demora Elegba de molestó y soltó el Orcón y se cayó la
casa.
NOTA:
No se coge el quimbombó para el Ebbó, se coge el que le dan.
DICE IFA:
Que lo que usted decía antes que no sabía, hoy le hace mucha falta
y viene a ver si lo puede estar otra vez.

DICE IFA:
Que cuide a su hija por la tuberculosis y sangre por la boca.
OTRUPON SHE - PATAKIN 1 - "EL HIJO DE SHANGO Y
OYA"
REZO.
Otrupon She Oba Ni Lele awo orno Ofo Otrupon She Orno Lal Mi
Shangó, Otrupon She lya Fareo Orno Gun Obani Yekun Fadere Awo lie
Omanire Yenye Wanwa Obani Shangó Onibara Barabanigerun Orunmilá
Inu Orno Oyá.
EBBO:
Etu Keke, Jiojio Meta, eyele meta, 3 lenguas fuetes, malaguidi meta
adere igui málvate meta ou Asho Funfun Dundun y kukua.
SI ES FORE:
Los Aguona meta, uno de cedro, uno de amansaguapo, uno de
paramí.

SI ES OSOBO:
La aguonas meta una de ayua, una de jijia, una d aroma y de
botan.
CUANDO ES FORE:
El de cedro en el Ebbó, el de amansaguapo para Oggun y el de
paramí para Shangó y a su tiempo se botan y se preguntan si se entierran.
Patakin
Hacía tiempo que Shangó no tenía estabilidad y fue donde estaba
Oyá que vivía confundida con los espíritus. Cuando llegó Shangó comenzó
a cantar:
"Otrupo She Ofunounlole Egun Oloni"
Y los Eggun salieron huyendo; Oyá se sintió despejada, Shangó se
puso de espalda y con uan Etu Keke Pichón de Guinea que llevaba le zizo
un paraldo y se lo dio a Oggun que estaba allí y este salió huyendo; Oyá
viendo la virtud de Shangó se enamoró de él y Ofikale Trupon con él. Por
lo que saltó Obonu hangó le dijo este Orno será varón y se ha de llamar
Omi Lola Oyá, siempre estaba prenguntándole a Shangó si cuando su hijo
naciera él lo iba a bendecir, enseñándole todos sus secretos. Cuando el hijo
nació Shangó le dio un baño con hojas de Cedro y Amansaguapo y Parami
y le cantó:
"Omi Leri Shangó Ewe Ibashe Olotin" Olofin que lo estaba oyendo
dijo: todo está bien pero fójate en su madre Oyá. Shangó le contestó: Está
bien Padre a sé lo que tengo que hacer. Sucedió que según Omolala iba
creciendo Shangó le iba enseñando y llenándole de bendiciones. Shangó
todos los días después de hablar con su hijo, hacía una falsa salida a las 12
del sía, Oyá le daba a su hijo una comida a base de Málvate y Shangó
desde su escondite oía todo lo que Oyá le preguntaba a su Orno. Cuando
un día Shangó se vio en la necesidad de estar un tiempo fuera de la casa
porque Olofin le mandó a buscar para que en compañía de Oggun
disfrutara de un almuerzo y aprovechara la ocasión para hablar de ciertos
secretos. Oyá aprovechando la susencia de Shangó, se apoderó de los
secretos que Shangó le había enseñado a su hijo y cuando el regresói de
casa de Olofin al llegar a su casa se encontró que su hijo estaba enfermo.
OtruponSHe Obana Awo Obatinifa Eleke Obanitiba Osnodede Adifafun
Orunmilá Ebo Odara y su hijo se curó.

NOTA
Intori Arun Yaiode Eshu tiene que recibir Ikafafun.
Dice Ifa que hay que ver lo que quiere Egun de lyale y si es viva
tiene que Kobori
Eleda bara que el ángel de ella lo favorezca y lo salve a usted.
A usted le está dando fiebre por dentro y puede ser la tifoidea tiene
erupciones.
Cuidado no vaya a desbaratar su casa y no tenga para pagarla.
OTRUPON SHE - PATAKIN 2-"AQUÍ LAS HORTALIZAS
CONTAMINAN TODO"
REZO:
Oba Didare Ebun Elegue Oban Tirepa Oshide Ide Adifafun Oruna
Ocu Agogo Lebo Elegba Falesile Adiecobo Baba Nobitishe Adifa Are Bure
Ifani llu Shangó Yaiorde Ifa. Enire.
Patakin
En la tierra de esa y Mogue, encarnizadas luchas por consecuencias
de que la tierra de Lesa se dedicaba a la siembra de hortalizas, cuyas
hortalizas producían un germen que cuando hacía viento se esparcían en
la tierra Ogue y contaminaban las aguas y producían enfermedades des
estómago y las piernas. Era tanto el estado que existía ya que estaban a
punto de declararse la guerra. Uno de ellos de la tierra de Lesa se decidió
ir a ver a Orunla y este le dijo que no era posible vivir en esa lucha
interna, porque ninguno de los dos tenía razón y mandó a buscar a un
representante de la tierra Mogue y entonces les dijo que estaban
equivocados pues no había ni polvos y brujerías ni enviavciones, que la
enfermededad la producía el germen que tenían las hortalizas y mandó
que chapearan las hortalizas que así acabarían todos estos males existente
teniendo paz y tranquilidad en los de Lesa y Mogue.
OTRUPON SHE - PATAKIN 3 - "EN ESTE CAMINO
ORUNMILA ERA BOTARATE Y ESTABA EN LA RUINA"
Patakin
Gruñía por botarara y por hacer favores, se vio muy mal y Olofin
lo mando a buscar a la casa de Oshalifon donde había grandes ritos y
misas. Donde había mucha gente, empezó a llover y no escampaba, siendo
ya muy tarde los Aleyos empezaron hacer promedas ante Olofin para que
escamapra y en una urna preparada al efecto empezaron a echar dinero,
donde escampó y los Aleyos empezaron a asalir por la puerta principal,
Olofin todo ese dinero se los dio a Orunla.

OBRAS CON OTRUPON BALOFUN


OTRUPON BALOFUN - PATAKIN 1 - "NACIMIENTO DE SU
MAJESTAD (LA MUERTE)"
REZO:
Otrupon Fun Un Yemayá Ena Meta Nivesheta Sheka Pupa Abó
Alebó Obaní Eyo Ku Arefe Sheta Obi Ari Ade, Edan Igueni Arakade
Ashe Lebó Adifafun Etu.

Patakin
Al principio de la creación del mundo, los Orishas, los Oshas y los
grandes poderes de la tierra discutían mucho tratando de hacer valor lo
que cada uno de ellos creía tener por su poder grande e Omnipotente,
como no se ponía de acuerdo, fueron a ver a Obatalá quien después de
escucharlos, les dijo: Yo solo soy la antesala de quien todo lo puede, o sea
de Olofin, ya les recomiendo que vayan ante él, que él les diga quien es el
que tiene la razón.
Pasó un tiempo y como ellos no llegaban a ningún acuerdo fueron a
ver a Olofin. Este les oyó pacientemente, lo cada uno de ellos le manifestó,
uno de esos poderes les dijo: Baba el tener poder no es lo que lo hace a uno
poderoso. Olofin contestó:
Ustedes creen todo y lo que cada uno de ustedes posee, es sin
respetar el derecho de los otros y cada uno de ustedes piensan reinar a
toda costa, sin tener en cuenta las calamidades y las injusticias que sobre
hombres mujeres y niños pasen, por lo tanto sus poderes serán
transitorios sobre la tierra, sólo el mío basado en la sabiduría será. La
sabiduría le preguntó a Olofin interrumpiéndolo: ¿Y el mío no es eterno?
Olofin le respondió: Ves que has preguntado con arrogancia como si lo
que supieras fuera lo esencial para la vida, pero todos tus conocimientos se
basan en leyendas y convencimientos de una parte de la humanidad y
como no has podido probar un total conocimientos del mundo, eres sabia
en la parte de la tierra en que habitas, en otras partes te desconocen.
La riqueza le preguntó: Baba mi poder si será eterno pues el que
me posea se impondrá sobre los demás hombres: Olofin le respondió: Los
que te posean serán producto de la gran miseria del hambre y de la
desnudez en que se sume a sus semejantes y por tanto será también un
poder transitorio en el mundo. Todos quedaron asombrados y le
preguntaron a Olofin pero usted Santo Padre con todos sus conocimientos
aún no nos ha dicho lo que nosotros queremos saber: Olofin le contestó:
Desde ahora en adelante quiero que sepan que por sobre ustedes reinará
un solo poder estable y definitivo, ellos le vuelen a preguntar: Pero Baba
de cual poder usted nos habla, si nosotros poseemos todos los poderes de la
tierra.
Olofin les dijo: No se apuren tanto que pronto lo van a saber
porque otra vez de todos
los tiempos, ese poder definitivo y púnico es su majestad (Iku) la
muerte.
Ella reinará por sobre todos ustedes, por mandato mío y nunca
perecerá, ante ellas
caerán emperadores, reyes, dictadores, ricos pobres, hombre
mujeres y niños, en fin
todos los seres de la creación. Así que desde hoy ríndale tributo a
su majestad Iku, la
nueva reina única y soberana, ella tendrá en cuenta solo mi
mandato, ante ella no
habrá ricos y pobres, poderosos ni desamparados, sabios, ni brutos,
trabajadores, ni
vagos ella los medirá a todos por igual.
La sabiduría no podrá convencerla, ni la riqueza comprarla pues
no tiene precio, ni se
apiadará de razas ni colores, esa será su majestad Iku la muerte
cuyos designios los
sabios no podrán descifrar, ni los ricos comprar si los poderes
vencer.
OTRUPON BALOFUN - PATAKIN 2-"LA TIERRA ENFERMA"
Patakin
Una vez Orunmilá llegó a una tierra y compró una finca para
trabajarla resultó que
aeuel estaba enfermo pues lo que allí estaba sembrado se dio de
forma
extremadamente raquítica y por consiguiente perdió su tiempo, su
trabajo y su dinero
después Orunmilá se enteró de que todos los que habían poseído
aquella tierra
habían pasado por la misma adversidad y por tanto se marcharon
de allí.
Orumilá entonces se hizo Osode y se vio este Ifa que le ordenó a
darle candela a
todos aquellos terrenos. Entonces lo cubrió todo con yerbajos,
leñas, yaguas etc., y le
dio candela y cuando esta cogió fuerza comenzaron a salir unos
bichos de la tierra
que moriabn por miles.
Después cogió toda aquella ceniza y aró de nuevo la tierra y volvió
a sembrar y
pasados pocos meses todo aquel terreno estaba cubierto de una
exuberante
vegetación y cuando recogió la cosecha la vendió bien vendida.
Un día la gente que allí vivió pasaron por allí y se sorprendieron al
ver florecida que
estaba aquella finca y trataron de que Orunmilá se la vendiera y se
la vendió al que le
dio la cantidad de dinero que él pidió por ella y Orunmilá se hizo
rico.
Maferefun Orunmilá y Ozaín.

OTRUPON BALOFUN - PATAKIN 3 - "LA FALSEDAD"


NOTA:
Este Ifa prohibe usar prendas de fantasía, porque la falsedad es el
peor enemigo que tiene Otrupon Balofun.
Patakin
Aquí Otrupon Balofun tuvo que hacerse el borracho para saber
quien en verdad era su amigo, pues los que trataban con falsedad, cuando
lo vieron borracho comenzaron a reírse y a difamar de él y le viraron la
espalda.
NOTA:
Aquí Otrupon Balofun vivía bien entre los muertos.
NOTA:
Hay necesidad de ser noble y sincero pues eso es la felicidad de
Otrupon Balofun, pues la falsedad es su peor enemigo.

OTRUPON BALOFUN - PATAKIN 4 - "EL NIÑO TRISTE"


NOTA:
De esta historia en la forma que está escrita se deduce que el hijo
del Rey estaba enfermo de tristeza pues el Rey no lo dejaba jugar con los
demás muchachos y eso fue lo que Orunla le dijo al Rey que es el malestar
de enfermedad de su hijo (Maferefun, Obatalá y los Ibeyis). Hay que darle
ganancias a los Ibeyis. La persona está cohibida, fue criada sola en su
infancia, por lo que se crió triste y no hay recuerdos gratos ni experiencias
en su vida.
Patakin
Era un Awo muy modesto y pasaba mucho trabajo en su tierra
para poder subsistir, un dia salió a camino y llegó a una tierra, donde el
hijo del Rey estaba enfermo. Enterado el Rey que a su tierra había llegado
en pordiosero que curaba, la mandó a buscar con orden de llevarla a la
fuerza si se negaba a ir a palacio, pues el rey estaba desesperado por la
enfermedad de su hijo y porque ninguno de los médicos de su tierra le
habían podido curar.
Cuando Orunmilá que era el viejo al que la gente tomó por un
limosnero llego al palacio del rey, fue objeto de burla por toda la corte,
pues consideraron ¡posible que un menesteroso pudiera resolver el
problema de su hijo el príncipe, lo que los médicos a través de la ciencia
no habían podido lograr. Orunmilá Otrupon Fun, le hizo un Osode al
príncipe y después le dijo al rey: todo está bien el rey al ver que el mal no
existía, pues lo vio de pie le dejó jugar con los demás muchachos. El rey
nombre a Orunmilá Awo de la corte.
OTRUPON BALOFUN -PATAKIN 5 - "MARCA COBARDÍA Y
SUICIDIO" Patakin
Otrupon Fun era un placer que sus negocios iba mal, a tal extremo
que deseaba suicidarse porque ya no podía mantener bien a su esposa. Un
día su mujer lo llevó a mirarse con Orunmilá quien le vio este Ifa y le dijo
que tenía que hacer rogación con soga y navaja.
Al poc tiempo después de hacer el Ebbó Otrupon Fun encontró con
Orunmilá quien le preguntó: ¿Cómo te encuentras, todavía quieres
matarte? Otrupon Fun le contestó: Que no por que se sentía bien después
de haber hecho la rogación y que ahora quería salir viviendo.
NOTA
El dueño de este signo: Si es mujer, no es nadie y tiene que casarse
pues sola se aburre y lo mismo le da una cosa que otra.
OTRUPON BALOFUN - PATAKIN 6- "CONSAGRACIÓN DE
OBENEKUE"
_Después que por cuenta de Sikon en tierra Efe murió Fenge, el
padre de ella llamada lyamba Rey de Efe Mokenbo Efimereno de tierra
efik su marido al ver que skeñon había decapitado a Sikón dándole su Eye
al secreto de sus OJOS y redaños, no vivía tango a tango a hablar...... a
Mokongo a viajar a Nupe a ver a Orunmilá para
resolver lo del secreto, este le hizo Osode y le vio este Ifa y lo
mandó a hacer rogaciones con ceniza, escoba amarga, Ananú, abrojo,
albahaca, pólvora Okuta Meta y eso plátano verde, Ñame, Caña, Ajonjolí,
Sal, Maní, Jengibre, Atare, Ekú, Eyá, Oti, Ati Lare, Carbón Tres Mazos
De Leña, Akukó, Ekut, Y Aunko. Le mandó a buscar a Aban que era oro
que Akanaran que había viajado del Eddun hasta llegar al río guarri de
Nupe.
Morendo mandó a Akueñan que había ¡do con él a la tierra Nupe a
buscar a Abari esto lo trajo y entonces Orunmilá los llevó a todos donde
estaba lyamba, Mokongo, Ekueñan Mosongo delante de todos los hombres
, Ekueñan luego delante de todos los hombres de los cuatro Reinos.
Vasallos del Calabaar, Afé, Eru, Efik, Bikii, en las confluencias del
río, Oddun Akuakua que hacía una cruz de la palma del río donde tengo
se le apareció a Sikón y allí mismo les juró sacrificarse la justicia y
dándole después esa función a Ekueñen. Las llevó a todos los juntos a la
ceiba donde sacrificaron el Aunko. Ahí por el poder de Orunmilá nacieron
los Irewes.
Entonces Ekeñan por mandato de Orunmilá levantó la piel del
Aunko y saluda al tambor que Orunmilá había mandado a hacer con
madera de la palma y le envolvió después envuelve a cada una de las
potencias y por último encara al tambor y va a la procesión para el trono
de lyamba donde el secreto y ahí le mato el Akukó con el secreto y volvió
Akuo a sonar.
NOTA:
En aquellas tierras Orunmilá recibió el nombre d Nasako
Tokombu Órese o sea el adivino extranjero que nos ayudó.
NOTA:
Donde dominó lo negro no vive lo blanco.
NOTA
La persona soporta las cosas hasta que un día lo cuenta o divulga.
El salta penco
guarda sus semillas en una bolsa y un día éstas se revientan y salen
las semillas.
NOTA:
Vive un complejo, que si es de color negro quisiera ser blanco.
NOTA:
Vive como abochornada de algo que lo que ella no es culpable.
OTRUPON BALOFUN - PATAKIN 7 - "EL SALTA PERICO"
Patakín
Oyá iba con un Awo por el camino dónde muchas matas de salta
penco en estos, las vainas de esas matas comenzaron a explotar y el Orno
de Oyá se Otoku del susto. Oyá maldijo el salta perico diciéndole: Mientas
el mundo sea mundo desde tu nazcas y érese sele habrá ruinas,
calamidades y miserias.
OTRUPON BALOFUN - PATAKIN 8 - "EL PACTO DE LOS
DOS HERMANOS" Patakin
Eran dos hombres y un día mataron a uno y el oro en ese momento
s desgracia juró ante el cadáver de su hermano vengar su muerte. Pasaron
los días y el hermano no cumplió su promesa y el rencor que tenfa se fue
disipando, un día el difunto le reprochó su actitud y le dijo: Si tu hubiera
sido el muerto yo ya te hubiera vengado.
NOTA:
Tenga cuidado con lo que promete pues después no vas a cumplir y
se buscará un serio problema.
NOTA:
En este camino habla la enfermedad del estómago.
NOTA:
No se come tripas de ningún animal.
NOTA:
No se come frijoles colorados.
OTRUPON BALOFUN - PATAKIN 9 - "EL PODER DE LA
ROPA"
REZO:
Otrupon Fun Fun Odafa Olukos Elá Obatalá Kini Olokun Orugba
Eyele Lake Obatalá Lerugbo Eyele Funfun Tete Daye Owo.

EBBO:
Este ebbó es de Obatalá y tiene que asentarse Osun.
Una eyele Funfun, y un eyele de colores, akukó, Okan Funfun, un
apo con 16 efun
Owo.
Usted tiene 6 contrarios que estén reunidos contra usted. Cuidado
con la justicia
que le puede llegar por averiguaciones de un dinero que le deben y
no se lo quieren
pagar o si le han pagado se lo quería coger.
Primero fueron sus amigos y luego sus enemigos.
IFA DICE Que Afefe es el viento y que no hay quien lo vea sople
donde sople.
Patakín
Al principio del mundo Obatalá y Olokun se disputaban el poder
de cual de los dos sería el dueño de la ropa blanca y de la ropa negra, y el
pleito terminó cuando llegó Orunmilá e hizo la repartición de la ropa
Funfun para Obatalá y la ropa negra para Olokun, entonces Olokun boto
la ropa negra fuera de su casa y se quedó con la azul, por eso cuando se
oscurece el mar se torna negro, en cambio por el día es azul.
NOTA:
Tenga paciencia para que vea lo que desea. Hay que incluir Ashe
Funfun en el Ebbó.
OTRUPON BALOFUN -PATAKÍN 10-"EL PACTO DE OZAÍN Y
SAN LÁZARO"
EBBO.
1 Pollo Jabao, 2 Guineas, Moscas, Insectos, Agua De Lluvia Del
Mes De Mayo,
Bogbo Ewe de San Lázaro. Eku, Eyá, Epo Agbado Opolopo Owo.
NOTA:
La guerra bacteriológica que fue con la Oluo Popo derrotó a Ozaín
NOTA:
En este camino se recomienda coger a San Lázaro por problemas
de enfermedades delicadas.
NOTA:
Los animales del Ebbó se le dan a San Lázaro.

Patakín
Por este camino Ozafn era dueño de todos los terrenos y plantas, y
le propuso un trato a San Lázaro, el cual consistía en coger las plantas y
ponerlas en víveres para hacer semillas y sacar las medicinas y así
venderlas y curar las distintas enfermedades. San Lázaro era médico y en
esa región habías diversas enfermedades mortales y el grado de
mortalidad era muy elevado. Ozaín le explicó a San Lázaro que de lo que
ganara él le daba un aparte, ya que era brujo y no tenía tiempo de curar a
nadie, y además que él atendía mucha gente. Ozaín le propuso esto a San
Lázaro debido a que él se puso a pensar que era el dueño de os terrenos y
plantas y San Lázaro nada más cogía las plantas de él para curar y por
eso le iba a dar menos dinero
San Lázaro que ganaba mucho dinero curando a los enfermos, le
contestó a Ozaín que él tenía que darle la mitad de las ganancias y que en
eso había quedado en conversaciones anteriores. Ozaín le respondió:
Tómalo como quieras, eso nada más te doy
San Lázaro le responde a Ozaín que de la única forma que le
aceptaba es como le había dicho Ozaín le responde a San Lázaro que iría a
la guerra- San Lázaro le contestó' Eso es lo que yo quiero.
Ozaín le empieza a mandar hechicerías y lanzamientos de brujos y
enviaciones para vencer a San Lázaro y para enfermarle el pueblo el cual
le había curado. San Lázaro los va curando y Ozaín seguía echándole con
todo y éste iba a la defensiva resistiendo y también le echaba a Ozaín
insectos y moscas. En ese tiempo era invierno y había mucha sequía no
llovía y se morían todos los insectos que San Lázaro le imploraba y pedía a
Olotin que lloviera y esperaba ansioso a que llegara el verano; cuando
llegó el mes de mayo, llegaron las lluvias y cuando escampaba se
formaban los charcos y fue cuando San Lázaro penetró en el territorio de
Ozaín y empezó a mandarle unas moscas especiales, insectos, bacterias;
Del agua de los charcos salían larvas y esto empezó a hacer daño en el
territorio de Ozafn y se morían muchas personas.
Ozaín curaba mucha gente, pero se multiplicaban los enfermos;
tapaba los charcos para matar los insectos, pero éstos se esparcían, fue
tanto que ya Ozaín no podía con tantas enfermedades y tuvo que rendirse
a San Lázaro y pedirle perdón. San Lázaro le dijoa Ozaín que mientras el
mundo sea mundo él no haría más tratos con él y que esto lo hizo para
darle una lección.
Ozaín le pidió a San Lázaro que le curara su gente y éste con unas
moscas especiales fue matando a las dañinas.
Así fue como Ozaín reconoció que San Lázaro tenía más
conocimientos de las Ewe qu él.

OTRUPON BALOFUN -PATAKIN 11 -"EL ATENTADO"


Patakin
Había un placer que con sus ganancias que tenía de su trabajo en
la plaza, mantenía a su mujer, pero las cosas empezaron a irle mal y se
puso a pensar y dijo: Lo mejor es morirse y pensó matarse con la navaja
de afeitar y después ahorcándose con la tendedera. Pero la mujer se
imaginó lo que su esposo pensaba y lo invitó a ir a casa de Orunla. Si es
que no tenemos para hacer lo que nos mande, le dijo el hombre a su
mujer, pro al fin fue y Orunmila le vio este Ifa y le mandó a que hiciera
Ebbó con soga y navaja y ponerlo al costado de la plaza y así lo hizo. Y se
encontró con un placero que le dio trabajo, y éste volvió a prosperar. Un
día fue de visita a casa de Orunmila a llevarle frutas, y éste le preguntó si
quería la navaja o la soga y éste le contestó: No, no quiero ninguna de las
dos cosas, con lo que usted me mandó me siento bien.
NOTA:
Este Ifa se habla al revés. Adifafun Kurimako.
OTRUPON BALOFUN - PATAKIN 12-"AQUÍ HAY QUE
CONSIDERAR A OBE"
REZO:
Oggun Adrfafun Obe Logada Yobe Bembe Ina Shangó, Ina Inn
Lafeyun Obe Añari Bogbo Niwashe Olofin Obi Ouruyonu Eni Lodafun
Olofin.
EBBO:
Akukó, Eyele Meta, Eran Malu, Añari, Obe, Eku, Eyá, Agbado,
Obi, Oti, Oñi, Orí, Efun, Itana, Opolopo Owo.
NOTA:
El Awo de este signo, cuando va a elegir Obi, tiene que hacer una
ceremonia a Obe. Se coge Añari, se marca Otrupon Bolofun, se pone
encima el Obe con Ori, Efun y 16 pedazos de Eran Malu, se hace Sarayeye
y se le da al Obe con la Eran Malu y una Oduara después se recoge la
Añari y las Lerí de las Eyele y son para el Ebbó del días del Ita de Obe, la
Eran Malu va para el Kutu y ahí se le da otra Eyele al Kutu; la Lerí de
esta va también para el Ebbó, los cuerpos de las Eyeles van para el monte,
el Oduara se le pone a Oggun.
En este camino Oggun quería tener un cuchillo para cortar algo y
cogía cualquier hierro y le sacaba filo, pero le sucedía después de usarlo,
perdía filo.
Entonces Shangó, que era más inteligente, fue a Orunmilá, que le
vio este Ifa y I ehizo una ceremonia Alobe en la Añari al Obe y con su Ina
lo templó y lo convirtió en acero y así al usarlo no perdía el filo por mucho
que lo usaran.
Obe, al ver esto, sabía que lo iban a usar constantemente y después
de utilizarlo no lo iban a considerar y lo iban a dejar a un lado tirado, y
sin pérdida de tiempo fue a ver a Olofin contestó: diciéndole: Mi padre, yo
quisiera que usted me echara una bendición, a lo que Olofin contesto:
Será una bendición, no una maldición, a la Obe insistió. Mi padre a
Shangó no le basta ahora que Oggun cogiera hierro y le sacara filo, sino
que él con su Ina, lo templó y sacó el acero y ahora el tilo dura más y
después de utilizarme me tirarán a un lado, a lo que Olofin dijo: ¿que es lo
que tu quieres'7 Y Obe dijo: Yo quiero que el que me use se corte, y que
todo lo que sea de carne probarlo yo primero, porque así me van a
considerar y me rendirán homenaje, y de esta forma me pagarán por
utilizarme, y tendrán que preguntarme si estoy conforme con lo que comí,
En vista de que tiene razón, Olofin dijo: Too Ibani Eshu. Así será.
NOTA:
Después que se hace la ceremonia de la Eran y la Añari, que se
hace el día antes de la ceremonia de Kuanado, se deja el Obe metido en
Omiero de Shewerekuekue, y con ése se baña temprano ese día del año.
NOTA:
Nace el porque debemos dar coco cuando terminamos una
matanza.
OTRUPON BALOFUN - PATAKIN 13-"LA GUERRA
BACTERIOLÓGICA" Patakin
Aquí fue donde Orunla fuera para el campo y compró un terreno
pero resultó que las tierras estaban enfermas, era de malas hierbas y los
productos que sacaba estaban raquíticos y por esa razón todos las
personas que habían comprado terreno allí se habían arruinado y se
marchaban al ver que trabajaban y no obtenían nada de provecho.
Orunla entonces se preguntaba que cosa tenía el terreno, como es
que esta tierra no producen, y así Orunla pasó un año sin obtener nada.
Entonces Orunla abre un hoyo en la tierra e iba extrayendo tierra de
distintas clases él la iba poniendo en lugares distintos y después de que
hubo separados todo aquella tierra; en las distintas tierra fue echando
semillas de diferentes variedades y cuando hubo terminado se dijo;
ahora voy a esperar el resultado de mi experimento.
AL cabo de los 7 días Orunla observó que en cada porción de tierra
de la que tenía
separada solamente en una había germinado el fruto de su trabajo
u Orunla analizó y
comenzó a abonar aquella tierra pero el resultado no era el
esperado y después de
mucho ensayar se dijo: lo único que queda es darle candela a esta
tierra a ver que
pasa.
Orunla se consiguió leña y ramas secas y la comenzó a regar por
todo el terreno y
cuando lo tenía todo cubierto le prendió fuego. Y tan pronto como
el fuego avanzó
Orunmilá ció como iban saliendo microbios y otros bichos de
aquella tierra, los
cuales morían por la candela y por el humo estos morían por
millones.
Una vez que aquel fuego había terminado Orunla dejó pasar unos
días para que la
tierra refrescara y entonces comenzó a ararla nuevamente, y luego
a sembrar.
Pasados unos días Orunla vio como aquel terreno comenzó a
germinar y a florecer
las plantas y Orunla al fin pudo tener buena siembra y buena
cosecha y la gente que
había vivido allí y los que todavía vivían vieron como Orunla con
inteligencia y tesón
había hecho el milagro de que aquellas tierras produjeran, las
cuales lucías fértiles y
se logró obtener grandes cosechas como no se habían imaginado.
Luego todos siguieron el ejemplo de Orunla y todo aquello
prosperó y tuvieron buena
cosechas y grandes ganancias.
Maferefun Orunmilá y Ozaín
La guerra bacteriológica.
OTRUPON BALOFUN - PATAKIN 14-"EL AWO MODESTO"
Patakin
Este era un Awo muy nmodesto donde pasaba mucho trabajo en su
tiery un buen día
salió a camino llegando a una tierra donde el hijo del Rey estaba
enfermo, enterado
el rey que a su tierra había llegado un pordiosero que curaba, el
rey lo mandó a
buscar, pues el ya estaba agotado en todos los recursos de los
médicos de su
palacio o gobierno.
Donde al llegar al palacio fue objeto de burla pues era imposible
que un menesteroso
pudiera resolver lo que ellos a través de la ciencia no habías podido
resolver.
Otrupón Fun miró al muchacho y le dijo: Que ya estaba bien,
donde el rey al verlo de
pie y ver que el mal no existía lo dejó jugar con los muchachos,
donde Orunla se hizo
el Awo del palacio.
Maferefun Obatalá, Maferefun los Ibeyes.
NOTA:
En este Ifa la persona está cohibida, no tiene dominio propio, no
hay experiencia en su corazón.

Вам также может понравиться