Вы находитесь на странице: 1из 292

Manual do proprietário Chevrolet Trailblazer - 2014 - CRC - 7/1/13 Black plate (1,1)

2014 Manual do proprietário Chevrolet Trailblazer M

Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Compartimentos de carga . . . 4-1 Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Painel de instrumentos . . . . . . . . 1-2 Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Informações básicas de Posição de bagagens/ Iluminação interior . . . . . . . . . . . . . 6-5
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 /cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Comandos das luzes . . . . . . . . . . 6-7
Recursos do veículo . . . . . . . . . . 1-22 Recursos adicionais de
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Sistema de ventilação e ar
Chaves, portas e vidros . . . . . . 2-1 condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Sistema de bagageiro
Chaves e travas . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Sistema de ventilação e ar
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Informações sobre disposição condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Sistema antifurto . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
de cargas no veículo . . . . . . . . 4-12
Espelhos externos . . . . . . . . . . . . 2-12 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Espelhos internos . . . . . . . . . . . . 2-13 Comandos e controles . . . . . . . 5-1
Visão geral do painel de Condução e operação . . . . . . . . 8-1
Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Informações de condução . . . . . 8-2
Bancos e dispositivos de Partida e operação . . . . . . . . . . . 8-14
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Sistema de escapamento . . . . . 8-17
Luzes de advertência,
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 Transmissão automática . . . . . . 8-17
medidores e indicadores . . . . 5-12
Bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . 3-3 Mostrador digital de
Sistemas de tração . . . . . . . . . . . 8-20
Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Cintos de segurança . . . . . . . . . 3-13 Sistemas de controle de
Mensagens do veículo . . . . . . . 5-26
Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . 3-17 Computador de bordo . . . . . . . . 5-33
tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Dispositivo de retenção para Personalização do veículo . . . . 5-35
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . 8-31
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Sistemas de detecção de
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Como Rebocar um Trailer . . . . 8-38
Manual do proprietário Chevrolet Trailblazer - 2014 - CRC - 7/1/13 Black plate (2,1)

2014 Manual do proprietário Chevrolet Trailblazer M

Cuidados com o veículo . . . . . 9-1 Informações


Garantia . . . . ao
. . . . . . . . . . . . . . .12-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . . 9-2 Certificado
consumidor de .garantia
. . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Verificações no veículo . . . . . . . . 9-7 internacionalao
Informações . . . . . . . . . . . . . .12-1
ManualSubstituição
do proprietáriode lâmpadas
Chevrolet Trailblazer. . . . 9-26 Mensagens
- 2014 - CRC - 7/1/13 importantes
consumidor . . . . . . . . . . . aos . . . . . . 12-1 Black plate (2,1)
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . 9-36 proprietarios...
Registro de dados . . . do . . .veículo
. . . . . . 12-4
Ferramentas do veículo . . . . . . 9-42 Visão rápida da.cobertura
e privacidade . . . . . . . . . . . . . . 12-4
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 9-44 da garantia
Índice . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .......12-4
. i-1
Partida do motor com cabos Garantia limitada do
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54 veículo novo . . . . . . . . . . . . . .12-6
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-56 Garantia limitada de
2014 Manual do proprietário Chevrolet Trailblazer M
Cuidados com a aparência . . . 9-63 corrosão perfurante . . . . . . . . 12-7
Funcionamento da cobertura da
Serviços e manutenção . . . . . 10-1
garantia em país estrangeiro . 12-6
Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-1
Manutenção
Cuidados compreventiva
o veículo. ......... ..10-2 9-1 Informações ao
Fluidos, lubrificantes
Informações gerais . . .e. peças . . . . . . . . 9-2 consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 13-1
recomendadas
Verificações . . . . . . . .. .. .. .. . . 10-14
no veículo . . 9-7 Informações ao
Substituição de lâmpadas . . . . 9-26 consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 12-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 11-1 Registro de dados do veículo
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . 9-36
Identificação do veículo . . . . . . . 11-1
Ferramentas do veículo . . . . . . 9-42 e privacidade . . . . . . . . . . . . . . . 12-4 13-4
Especificações do veículo . . . . 11-3
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 9-44 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Partida do motor com cabos
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-56
Cuidados com a aparência . . . 9-63
Serviços e manutenção . . . . . 10-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 10-2
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . 10-14
Manual
Chevrolet
Manual do proprietário
do Trailblazer
proprietário Chevrolet
Owner's Manual
Chevrolet Trailblazer - 2014 - CRC - 7/1/13
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
Trailblazer - 2014 - CRC - 7/1/13 - Black
Black
Black plateplate
plate (5,1)(4,1)
(17,1)
2014 - CRC - 7/11/13

iv Introdução Llaves, puertas y ventanillas


Introdução 2-17v
i-1
. O Manual
Dados do Proprietário
específicos usa as
do veículo Siga sempre astienen
leis eespejos
normas Como utilizar este
Parasoles Perigo,
Los parasolesatenção e de
manual {
designações de fábrica, que específicas
cortesía. do país
Cuando seem quelas
abren se cu- Cuidado
Anote as especificações
podem ser encontradas do no
seu cuidado
encontra.
biertas de Essas leis podem
los espejos diferir
de cortesía,
veículo
capítulo "Especificações". que
na página anterior para Textos
dasenciende
se informaçõesla luzcontidas neste
del parasol. . Este marcados com Cuidado
manual descreve todas as
estejam sempre disponíveis. Estas
. As direções
informações indicadas,
estão por ex.
disponíveis nas {
Manual do proprietário.Perigo
Las cubiertas de los espejos deben
fornecem
possíveis
informações
danos
sobre
opções as funções disponíveis
ao veículo.
esquerda ou direita, dianteira ou Todas asmientras
concessionárias Chevrolet para esse modelo. Certas
seções "Serviços e Manutenção" e cerrarse se conduce.
traseira, sempre
"Especificações", bemse como
relacionam
na Textos marcados
fornecem serviço de com { Perigo
primeira
Ignorar essas informações
descrições, pode
incluindo aquelas
acarretar
para o danos
visor eao veículo.do
funções
ao sentido
plaqueta
veículo.
de condução.
de identificação do fornecem
classe,
{ informações
usando mecânicos
Advertencia
risco de ferimentos
trabalham de acordo fatais.
sobre
queo
Ignorar
com instruções menu, podem não se aplicar
. As telas de exibição do veículo ao seu veículo devido à
poderão não suportar seu essas
No informações
específicas.
coloque el parasolpodede colocar
modo Símbolos
a vida em risco.u obstaculice la variação de modelo,
Introdução
idioma específico. que
Mantenhaoscurezca
o manual do proprietário especificações
As referências do país,
de páginas são
visibilidad
dentro de la carretera,
do porta-luvas para el tráfi- equipamentos
Seu veículo
As foi projetado
mensagens usando
exibidas e com 0, 0especiais
significa ou
.
co o cualquier otro objeto.
referência. indicadas
umafunções
combinação
internasde estão
tecnologia
escritas acessórios.
avançada, segurança, cuidado com
em negrito. { Atenção "consulte
.
a página".
A seção "Resumo" fornecerá
Los parasoles
o meio ambiente se epueden abatir o
economia. uma visão geral inicial.
bascular hacia un lado para evitar el
Este Manual do proprietário fornece Textos marcados com {
deslumbramiento. Atenção fornecem informações
. O índice, no início deste manual,
todas as informações necessárias mostra onde estão as
para permitir a condução do veículo sobre o risco de acidentes ou
informações em cada capítulo.
com segurança e eficiência. ferimentos. Ignorar essas
informações pode acarretar . O índice permite procurar
Certifique-se de que seus informações específicas.
ferimentos.
passageiros conheçam o possível
risco de acidentes e ferimentos que
. Este manual do proprietário é
podem ocorrer devido ao uso para veículos com direção do
inadequado deste veículo. lado direito.

www.chevrolet.com.br
Manual do proprietário
Chevrolet
Manual Chevrolet
do Trailblazer
proprietárioOwner's Trailblazer
Manual
Chevrolet - 2014 - CRC - 7/1/13
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
Trailblazer - 2014 - CRC - 7/1/13 - Black plate
Black
Black (5,1)
plate
plate (16,1)
(4,1)
2014 - CRC - 7/11/13

iv
2-16
i-2 Introdução
Llaves, puertas y ventanillas Introdução v
. O Manual do Proprietário usa as
Perigo, atenção e
Luneta térmica
Dados específicos
designações trasera
do veículo
de fábrica, que
Siga sempre as leis e normas
específicas do país em que se
cuidado
Como { Cuidado
El LED seutilizar
enciendeeste
que está activada.
para indicar
Anote as especificações
podem ser encontradasdo no
seu
encontra. Essas leis podem diferir
manual
veículo na página anterior para que Textos marcados com Cuidado
capítulo
.estejam
"Especificações".
sempre disponíveis. Estas
As direções indicadas, por ex.
das informações contidas neste
{ Perigo
Manual do proprietário.
.
{
Este manualAtención
descreve todas as
fornecem informações sobre
opções as funções disponíveis
informações estão disponíveis nas possíveis danos ao veículo.
esquerda ou direita, dianteira ou Todas Nopara
use esse modelo. afilados
instrumentos Certas ni
seções "Serviços e Manutenção" e
traseira, sempre se relacionam Textosasmarcados
concessionárias
com {Chevrolet
Perigo Ignorar essas informações
descrições,
productos incluindo
de limpieza
pode
aquelas
abrasivos
"Especificações", bem como na fornecem serviço de primeira acarretar danos ao veículo.do
ao sentido de condução. fornecem informações sobre o para o visor e funções
para ventanas en la luneta tra-
plaqueta de identificação do classe, usando mecânicos que
risco de ferimentos
trabalham de acordo fatais. Ignorar
com instruções menu,
sera podem não se aplicar
del vehículo.
As telas de exibição do veículo
.veículo.

poderão não suportar seu essas informações pode colocar


específicas. ao seu veículo devido à
Símbolos
a vida em risco. Novariação
rasque nide dañe los cables del
modelo,
Introdução
idioma específico. Mantenha o manual do proprietário Asdescongelador
referências
especificaçõesdecuando
páginas limpie
do país,são o
SeuAs mensagens exibidas e dentro do porta-luvas para trabaje com 0, 0de
alrededor la lunetaou
.
veículo foi projetado usando Control manual equipamentos
indicadas especiais
significa
funções internas estão escritas referência. trasera.
acessórios.
uma combinação de tecnologia
em negrito.
Control
avançada, electrónico
segurança, cuidado com { Atenção
Se conecta pulsando el botón +.
"consulte
.
a página".
A seção "Resumo" fornecerá
o meio ambiente e economia. La resistencia térmica uma visão geral inicial.
Textos marcados comfunciona
{ con
Este Manual do proprietário fornece el motor en marcha y se desconecta . O índice, no início deste manual,
Atenção fornecem informações
todas as informações necessárias automáticamente después de un mostra onde estão as
sobre o risco de acidentes ou
para permitir a condução do veículo corto tiempo o pulsando de nuevo el informações em cada capítulo.
ferimentos. Ignorar essas
botón.
com segurança e eficiência.
informações pode acarretar . O índice permite procurar
Certifique-se de que seus ferimentos. informações específicas.
passageiros conheçam o possível
risco de acidentes e ferimentos que
. Este manual do proprietário é
podem ocorrer devido ao uso para veículos com direção do
inadequado deste veículo. lado direito.

www.chevrolet.com.br
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Trailblazer Owner's
Owner'sManual
Manual(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate
Black plate (17,1)
(1,1)
7/1/13
2014 - CRC - 7/11/13

Resumo
Llaves, puertas y ventanillas 1-1
2-17

Resumo
Parasoles Luzes
Los externas
parasoles
Buzina .Cuando
cortesía.
. . . . .espejos
tienen
. . . . . . . . se
. . . . . . . .de
. . . .abren
. . . . . .las
. 1-16
. . . .cu-
1-17
Limpadores
biertas de los eespejos lavadores dos
de cortesía,
Painel de instrumentos se vidros
enciende . . . .la
. . luz
. . . .del
. . . parasol.
. . . . . . . . . 1-17
Sistema de ventilação e ar
Visão geral do painel de Lascondicionado
cubiertas de .los . . . .espejos
. . . . . . . .deben
. . 1-19
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 cerrarse mientras se
Estacionamento . . . .conduce.
. . . . . . . . . 1-19
Informações básicas de Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
condução {
Início . . . . . . Advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Informações básicas de Recursos
No coloquedo
el veículo
parasol de modo
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Piloto automático . . . . . . . . . . . la
. 1-22
que oscurezca u obstaculice
Destravamento do veículo . . . . 1-8 Mostrador dedigital com funções
visibilidad la carretera, el tráfi-
Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . 1-11 comúltiplas (DIC)
o cualquier . . .objeto.
otro . . . . . . . . . . 1-23
Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . 1-24
Ajuste do apoio de
Loscabeça
parasoles. . . . .se
. . .pueden
. . . . . . . .abatir o
. . . . . 1-14
bascular hacia
Cintos de un lado .para
segurança . . . . . evitar el
. . . 1-14
deslumbramiento.
Ajuste do espelho . . . . . . . . . . . 1-14
Ajuste de posição do
volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Iluminação interior . . . . . . . . . . . 1-15
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (2,1)
2014 - CRC - 7/1/13

1-2 Resumo

Painel de instrumentos
Visão geral do painel de instrumentos
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (3,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Resumo 1-3

1. Controles das luzes externas na 8. Controle de velocidade de 19. Sistema de controle de tração
página 6-1 cruzeiro na página 8-31 (TCS) na página 8-27
2. Difusores laterais de ar. 9. Limpador/lavador do para-brisa Controle Eletrônico de
Consulte Difusores de ar na página 5-8 Estabilidade (ESC) na
ajustáveis na página 7-6 10. Difusores centrais de ar. página 8-28
3. Comandos do volante na Consulte Difusores de ar 20. Sistemas de tração na
página 5-7 ajustáveis na página 7-6 página 8-20
4. Sinalizadores de direção na 11. Visão geral 21. Alavanca seletora na
página 6-3 12. Sinalizador de advertência página 8-18
Comutador farol alto/baixo na (pisca-alerta) na página 6-3 Transmissão automática na
página 6-2 13. Porta-objetos do painel de página 8-17
Lampejador de farol alto na instrumentos na página 4-1 22. Ajuste de posição do volante
página 6-2 14. Visão geral na página 5-7
Centro de informação do 15. Sistema de airbags dianteiros 23. Porta-objetos do painel de
motorista (DIC) na página 5-25 na página 3-19 instrumentos na página 4-1
5. Visão geral do painel de 16. Porta-copos na página 4-3 24. Pedais. Consulte Controle de
instrumentos na página 5-3 um veículo na página 8-3
17. Porta-luvas na página 4-2
6. Buzina na página 5-8 25. Pedais. Consulte Controle de
Porta-objetos do painel de um veículo na página 8-3
Sistema de airbag na instrumentos na página 4-1
página 3-17
18. Tomadas elétricas na
7. Centro de informação do página 5-11
motorista (DIC) na página 5-25
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (4,1)
2014 - CRC - 7/1/13

1-4 Resumo
. Trocar o óleo do motor, como
26. Alavanca de liberação do capô.
Consulte Capô na página 9-8
Informações básicas recomendado no Manual do
27. Porta-objetos do painel de
de condução Proprietário, e dirigir o veículo
de maneira adequada ajuda a
instrumentos na página 4-1 Informações gerais propiciar um uso econômico.
Caixa de fusíveis do painel de . Este veículo tem uma garantia
instrumentos na página 9-40 Verifique o porta-luvas do
de 36 meses, de acordo com os veículo
28. Alavanca de destravamento da termos descritos no Manual do
portinhola de abastecimento de Proprietário. . Manual do Proprietário
combustível. Consulte Como . As inspeções periódicas devem . INFOCARD com o Número de
Abastecer o Tanque. na ser executadas a cada período identificação do veículo (VIN),
página 8-36 de 12 meses ou 10.000 km os códigos de chave e os
29. Posições da ignição na dirigidos; a primeira inspeção é códigos do imobilizador do
página 8-14 especial. motor, se o seu veículo for
equipado com esses recursos
30. Sistema de controle eletrônico . No painel de instrumentos será (por motivos de segurança,
de ventilação e exibida a mensagem "Insp", posicione-o fora do veículo).
ar-condicionado na página 7-1 avisando o motorista uma
semana antes do limite de . Manual básico sobre segurança
intervalo de tempo ou a cada no tráfego
10.000 km dirigidos. . Chevrolet Road Service - Livreto
. O consumo de combustível varia de condições gerais
de acordo com o uso do veículo, . Rede de Concessionárias
as condições de tráfego, hábitos Chevrolet - Folheto informativo
de direção, manutenção
preventiva, entre outros fatores.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (5,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Resumo 1-5

Verificações periódicas
. Pare o veículo e confira o Especificações de óleo para motor
funcionamento do freio de 2.8L diesel Dexos 2 ou equivalente
Efetuado pelo proprietário estacionamento. API CI-4, ou viscosidade SAE 5W30
. Verifique semanalmente o nível . Inspecione semanalmente o superior.
do líquido refrigerante no tanque reservatório de gasolina do
de expansão e complete, se for Óleo do motor - troca
sistema de partida a frio.
o caso, observando a marca Com o motor a diesel 2.8L quente,
indicada por uma seta para Capacidades e especificações troque o óleo Dexos 2 5W30 a cada
cima que denota a capacidade do óleo do motor 10.000 km ou 6 meses, o que
máxima de fluido de Cárter do motor (com filtro de ocorrer primeiro, se o veículo for
arrefecimento do reservatório. óleo) para motor diesel 2,8L: dirigido em "Condições de uso
Com o motor frio, retire a tampa, 5,40 litros severas".
adicione ao tanque de expansão Se o veículo não for dirigido em
uma mistura de água potável e Cárter do motor (com filtro de
óleo) para motor gasolina 3,6L condições severas, troque o óleo
aditivo para radiador (longa Dexos 2 5W30 a cada 20.000 km
duração - cor laranja) ACDelco V6: 5,20 litros
ou 12 meses, o que ocorrer
(proporção de 50% de aditivo). Cárter do motor (sem filtro de primeiro. Troque-o sempre com o
. Verifique semanalmente o nível óleo) para motor gasolina 3,6L motor aquecido.
de óleo do motor e complete, se V6: 4,80 litros
Com o motor a diesel 2.8L quente,
necessário. Especificação do óleo do troque o óleo API CI-4 15W40 a
. Verifique semanalmente o nível motor cada 5.000 km ou 6 meses, o que
do reservatório do lavador do ocorrer primeiro, se o veículo for
Especificações de óleo para
para-brisa e complete, se dirigido em "Condições de uso
gasolina 3,6L V6 Dexos 1 ou
necessário. severas".
qualidade equivalente a API-SN ou
. Verifique semanalmente a superior, e viscosidade SAE 5W30. Se o veículo não for dirigido em
pressão dos pneus, inclusive o condições severas, troque o óleo
estepe. API CI-4 15W40 a cada 10.000 km
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (6,1)
2014 - CRC - 7/1/13

1-6 Resumo

ou 12 meses, o que ocorrer


. Quando a maioria dos percursos Pedais
primeiro. Troque-o sempre com o não passa de 6 km (trajeto
motor aquecido. curto) com o motor pouco
aquecido.
Com o motor a gasolina 3.6L V6
aquecido, troque o óleo API-SN ou
. Operação frequente em
superior, e viscosidade SAE 5W30 estradas de terra e areia.
ou Dexos 1 5W30 a cada 5.000km, . Operação frequente como trailer
se o veículo for dirigido sob as ou puxando reboque.
"condições de uso severas". . Usado como táxi, veículo policial
Caso o veículo não seja dirigido sob ou atividade similar.
condições severas, troque o óleo
API-SN ou superior, e viscosidade
. Quando o veículo permanece,
SAE 5W30 ou Dexos 1 5W30 a com frequência, parado por mais
cada 10.000 km. Troque-o sempre de dois dias.
com o motor aquecido. Para garantir que não haja
interferência no curso do pedal,
O uso severo considera as verifique a instalação correta dos
seguintes condições: tapetes do assoalho.
. Quando a maioria dos percursos Os pedais do freio e do acelerador
exige marcha lenta durante têm alturas diferentes para facilitar
muito tempo ou funcionamento o movimento do pé na passagem
contínuo com baixa rotação de um para o outro. O pedal da
frequente (como no "anda e embreagem tem um curso mais
para" do tráfego urbano denso). longo, proporcionando maior
sensibilidade no controle.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (7,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Resumo 1-7

Motor Verifique semanalmente o nível do combustível que não gasolina. Se o


reservatório de combustível para reservatório de partida a frio for
Um pequeno aumento na rotação
partida a frio e assegure-se de enchido com outro combustível
da marcha lenta com o motor frio é
mantê-lo sempre cheio. (diesel, etanol etc.), o motor do
normal, que se estabiliza em breve.
Recomendamos sempre usar veículo poderá sofrer danos graves.
O ventilador elétrico do motor sob o
gasolina aditivada. Reabastecimento
capô pode ligar mesmo quando o
motor não estiver funcionando, e Para reabastecer, siga os
pode causar ferimento. Mantenha procedimentos:
as mãos, roupas e ferramentas 1. Desligue o motor.
distantes do ventilador elétrico sob
o capô. 2. Abra o capô.
3. Retire a tampa do reservatório
Reservatório de partida a frio
de partida a frio, girando-a no
sentido anti-horário.
4. Reabasteça o tanque de
combustível para partida a frio
até a marca máxima.
5. Recoloque a tampa do
reservatório de partida a frio,
girando-a no sentido horário.
6. Feche o capô.
Nota: Assegure-se de encher o
reservatório de partida a frio com
gasolina aditivada de boa
qualidade. Não encha o reservatório
de partida a frio com outro
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (8,1)
2014 - CRC - 7/1/13

1-8 Resumo

Pressão dos pneus (psi [bar]) Destravamento do


Pneu: 265/60 R18 veículo
Até 3 Dianteiros 35 (2,4) Controle remoto
pessoas Traseiros 35 (2,4)
Dianteiros 35 (2,4)
Carga total
Traseiros 40 (2,8)
Pneu
reserva: Estepe 40 (2,8)
265/60 R18
Reabasteça antes que o indicador
de baixa no painel de instrumentos
acenda ou o indicador de nível de
combustível alcance a indicação de
limite mais baixo.
Destrave a porta do motorista e do
porta-mala pressionando o botão "
uma vez e destrave todas as portas
pressionando o botão " duas
vezes.
Consulte Controle remoto do rádio
na página 2-3. Sistema central de
travamento na página 2-4.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (9,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Resumo 1-9

Travamento Trava externa Ao destravar a porta do motorista,


somente ela será destravada.
Controle remoto
As outras portas deverão ser
Feche as portas e a porta traseira. destravadas puxando o botão de
travamento para fora.
Botões de travamento central
Trava ou destrava todas as portas e
a porta do porta-mala.

Para travar a porta do motorista,


gire a chave no sentido anti-horário.
Para travar a porta do passageiro,
Pressione o botão Q. gire a chave no sentido horário.
Caso alguma porta ou aporta Destravar
traseira não esteja bem fechada, o
sistema central de travamento não Para destravar a porta do motorista,
funcionará e como aviso será gire a chave no sentido horário.
emitido um sinal sonoro duplo. Pressione a parte superior do
Para destravar a porta do
passageiro, gire a chave no sentido interruptor e para travar.
Consulte Controle remoto do rádio
na página 2-3. Sistema central de anti-horário. Pressione a parte inferior do
travamento na página 2-4. interruptor e para destravar.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (10,1)
2014 - CRC - 7/1/13

1-10 Resumo

Travas de segurança para Vidros Após desligar a ignição, o


crianças funcionamento do vidro será
Vidros elétricos desativado quando qualquer porta
for aberta.
{ Atenção
Tenha cuidado ao operar os
vidros elétricos. Risco de
ferimentos, particularmente para
crianças.
Se houver crianças nos bancos
traseiros, ligue o sistema de
proteção infantil dos vidros
elétricos.
Cuidado ao fechar a janela.
A trava de segurança está
Verifique se nada fica preso neles
disponível nas portas traseiras.
ao moverem-se. Opere o interruptor do respectivo
Para ativar a trava de segurança, vidro ao pressioná-lo para abrir ou
insira a ponta da chave e gire a puxá-lo para fechar. O interruptor do
ranhura na direção da seta. As Os vidros elétricos podem ser
operados vidro do motorista possui um
portas não abrem pelo lado interno. indicador luminoso que sinaliza a
Para desativar a trava de
. com a ignição ligada. prontidão para funcionamento.
segurança, insira a ponta da chave . dentro de 10 minutos após
e gire a ranhura na direção oposta. alternar para a posição 1 -
As portas podem ser abertas pelo ignição desligada.
lado interno.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (11,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Resumo 1-11

Ajuste do banco Encostos dos bancos


{ Atenção
Ajuste do banco manual
Partes do corpo que estiverem
fora do veículo podem ser Posição dos bancos
atingidas por objetos passantes.

Sistema de segurança dos


vidros traseiros para crianças

Puxe a alavanca, ajuste a


inclinação e solte a alavanca. O
banco deverá travar na posição.
Puxe a alavanca, deslize o banco, O encosto do banco não deve estar
solte a alavanca. demasiadamente inclinado para trás
(aproximadamente 25º no máximo).
Consulte Ajuste do banco na
página 3-5. Posição dos bancos na Consulte Ajuste do banco na
página 3-3. página 3-5. Posição dos bancos na
Pressione o interruptor v para página 3-3.
desativar todos os vidros elétricos
das portas dos passageiros. Para
ativar, pressione v novamente.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (12,1)
2014 - CRC - 7/1/13

1-12 Resumo

Consulte Ajuste do banco na Encostos dos bancos dos


{ Cuidado página 3-5. Posição dos bancos na passageiros
página 3-3.
Não se incline no encosto
enquanto puxar a alavanca. O Posicionamento do banco do
sistema de ajuste do encosto passageiro
pode ser danificanado.

Altura dos bancos

Puxe a alavanca, ajuste a


inclinação e solte a alavanca. O
banco deverá travar na posição.
Puxe a alavanca, deslize o banco, O encosto do banco não deve estar
solte a alavanca. demasiadamente inclinado para trás
(aproximadamente 25º no máximo).

Para ajustar um banco manual:


. Bombeie a alavanca para cima
para levantar o banco.
. Bombeie a alavanca para baixo
para abaixar o banco.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (13,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Resumo 1-13

Encostos dos bancos Altura dos bancos


{ Cuidado
Não se incline no encosto
enquanto puxar a alavanca. O
sistema de ajuste do encosto
pode ser danificanado.

Ajuste do banco elétrico


Opere os interruptores.
Posição dos bancos

O encosto pode ser ajustado A altura pode ser ajustada movendo


movendo o interruptor para frente o interruptor para cima e para baixo.
ou para trás.
O encosto do banco não deve estar
demasiadamente inclinado para trás
(aproximadamente 25º no máximo).

A posição pode ser ajustada


movendo o interruptor para frente
ou para trás.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (14,1)
2014 - CRC - 7/1/13

1-14 Resumo

Ajuste do apoio de Cintos de segurança Consulte Cintos de segurança na


página 3-13, Sistema de airbag na
cabeça página 3-17 ou Posição dos bancos
na página 3-3.

Ajuste do espelho
Espelho interno

Puxe o cinto de segurança e


Para mover para baixo, pressione o encaixe-o na fivela. O cinto de
botão e empurre o apoio de cabeça segurança não deve estar torcido e
para baixo. Para ajustar a altura, deve estar ajustado ao corpo e
puxe o apoio de cabeça para cima. preso na fivela. O encosto do banco
não deve estar demasiadamente
Consulte Apoios de cabeça na inclinado para trás
página 3-1. (aproximadamente 25º no máximo). Ajuste inclinando o espelho para
uma posição adequada.
Para soltar o cinto, pressione o
botão vermelho na fivela do cinto. Ajuste a alavanca sob o espelho
para reduzir o ofuscamento.
Consulte Antiofuscamento manual
na página 2-13.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (15,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Resumo 1-15

Espelhos externos Ajuste de posição do Iluminação interior


volante Luz de cortesia

O controle para os espelhos


elétricos se localiza no acabamento
Destrave a alavanca para ajustar o Ao entrar ou sair do veículo, as
da porta do lado do motorista.
volante, depois trave-a novamente e luzes de cortesia acendem
Selecione o espelho externo assegure-se de que esteja automaticamente e, após um curto
relevante e ajuste-o. totalmente travada. Regule o período, apagam novamente. Elas
Consulte Espelhos elétricos na volante apenas quando o veículo acendem por um curto período
página 2-12, Espelhos convexos na estiver parado e a coluna de mesmo se a chave for removida da
página 2-12. Espelhos direção destravada. ignição.
escamoteáveis na página 2-13. Consulte Sistema de airbag na Uso do interruptor basculante:
página 3-17. Posições da ignição na
página 8-14. PORTAS: Ligar e desligar
automaticamente.
ON (Ligado): Sempre ligada.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (16,1)
2014 - CRC - 7/1/13

1-16 Resumo

OFF (Desligado): Sempre Consulte Controles das luzes Sinalizadores de direção


desligada. externas na página 6-1.

Luzes externas Lampejador do farol alto, farol


alto e farol baixo

Direita: Alavanca para cima


Esquerda: Alavanca para baixo
Gire o interruptor das luzes: Consulte Sinalizadores de direção
9 : Desligado Lampejador do farol alto: Puxe a na página 6-3.
alavanca
; : Luzes de lanterna
Farol alto: Empurre a alavanca
2 : Faróis
Farol baixo: Puxe a alavanca
Pressione
Consulte Comutador farol alto/baixo
#: Faróis de neblina dianteiros na página 6-2. Lampejador de farol
s: Luzes traseiras alto na página 6-2.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (17,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Resumo 1-17

Sinalizador de advertência Buzina Limpadores e lavadores


(pisca-alerta) dos vidros
Limpadores do parabrisa

Pressione o botão a.
Acionado com o botão |.
Consulte Sinalizador de advertência
(pisca-alerta) na página 6-3. ( : Desligado
3: Funcionamento intermitente
1: Lento
2: Rápido
Para uma secagem única quando
os limpadores de para-brisa estão
desativados, pressione a alavanca
para cima.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (18,1)
2014 - CRC - 7/1/13

1-18 Resumo

Consulte Limpador/lavador do Limpador/lavador do vidro


para-brisa na página 5-8. traseiro
Substituição da palheta do limpador
na página 9-25.
Sistema do lavador do
para-brisa

Empurrar a alavanca. O fluido do


lavador é borrifado no vidro traseiro
e os limpadores se movimentam
Pressione o interruptor de duas algumas vezes.
posições para ativar o lavador do Não utilize se o vidro traseiro estiver
vidro traseiro: congelado.
Posição superior: funcionamento Desligue em lavadores de carro.
Puxe a alavanca. contínuo
Consulte Limpador/lavador do Posição inferior: funcionamento
para-brisa na página 5-8. Fluido do intermitente
lavador na página 9-22. Posição do meio: desligado
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (19,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Resumo 1-19

Sistema de ventilação e Desembaçamento e degelo Estacionamento


ar condicionado dos vidros . Acione sempre o freio de
estacionamento sem pressionar
Desembaçador do vidro o botão de liberação. Acione o
traseiro mais firme possível em um
declive ou aclive. Acione o pedal
do freio antes de aplicar o freio
de estacionamento para reduzir
a força necessária.
. Desligue o motor e a ignição.
Gire a chave da ignição para
LOCK (0,), remova-a e gire a
direção até sentir a trava da
direção engatar.
Para veículos com transmissão
Pressione o botão 5. automática, mova a alavanca
Controle eletrônico O ar condicionado u ligará seletora para a posição P e
automaticamente. remova a chave.
O desembaçador é acionado
Nota: É possível remover a chave
pressionando-se o botão 1. Pressione o botão 1 do
de ignição com a alavanca seletora
desembaçador do vidro traseiro na posição N.
Consulte Desembaçador do vidro para ligar.
traseiro na página 2-16.
Consulte Sistema de controle
eletrônico de ventilação e
ar-condicionado na página 7-1.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (20,1)
2014 - CRC - 7/1/13

1-20 Resumo
. Se o veículo estiver em uma . Para veículos com motor diesel, P: Estacionamento
superfície nivelada ou um aclive, depois de funcionar em rotações
engate a primeira marcha ou altas do motor ou com o motor R: Marcha à ré
ajuste a alavanca seletora em cargas elevadas, opere o N: Ponto morto
em P antes de desligar a motor diesel brevemente em
D: Engrenagem de acionamento
ignição. Em um aclive, gire as carga baixa ou em neutro por
rodas dianteiras na direção cerca de 1 a 2 minutos em A alavanca seletora só pode ser
contrária ao meio-fio. marcha lenta antes de desligar, movida fora de P quando a ignição
para proteger o estiver ligada e o pedal do freio
Se o veículo estiver em uma
turbocompressor. estiver acionado. Para engatar P ou
situação de declive, engate a
R, pressione o botão de liberação.
marcha à ré ou ajuste a Consulte Chaves na página 2-1.
alavanca seletora em P antes Modo manual: mova a alavanca
de desligar a ignição. Gire as Transmissão seletora de D para a esquerda.
rodas dianteiras na direção do +: marcha mais alta
meio-fio. Transmissão automática
-: marcha mais baixa
. Feche os vidros.
Consulte Transmissão automática
. Trave o veículo. na página 8-17.
. Ative o sistema de alarme
antifurto, se disponível, consulte
Sistema de alarme antifurto na
{ Cuidado
página 2-9. Não troque de marcha entre
. Não estacione o veículo em D (Condução) e R (Marcha à ré)
uma superfície inflamável. A ou P (Estacionamento) enquanto
temperatura alta do sistema de o veículo estiver em movimento.
escape pode inflamar a
superfície. (Continuação)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (21,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Resumo 1-21

N (Ponto morto): Use a posição


. Nível do óleo do motor e níveis
Cuidado N (Neutro) somente ao rebocar o dos fluidos, consulte Óleo para
(Continuação) veículo. motor na página 9-13.
Isso causará danos à . Posição correta dos bancos,
4_ (Tração em quatro rodas
transmissão e poderá causar cintos e espelhos, consulte
alta): Use quando for necessária
ferimentos pessoais. Posição dos bancos na
tração extra na maior parte das
página 3-3, Cinto de segurança
situações fora de estrada.
de três pontos na página 3-15.
Tração nas quatro rodas
4^ (Tração em quatro rodas Espelhos elétricos na
A tração nas quatro rodas transfere baixa): Use esta posição para página 2-12.
potência do motor para as quatro fornecer torque extra para as quatro . Verifique o funcionamento dos
rodas a fim de aumentar a tração. O rodas. Usada para condições fora freios em baixa velocidade,
interruptor de controle de ativação de estrada extremas. principalmente se os freios
da caixa de transferência está estiverem molhados.
localizado na lateral da alavanca do Início
freio de estacionamento. Use esse
interruptor para ativar e desativar a Antes de dar partida no motor,
tração nas quatro rodas A posição verifique
de tração 4x2 deverá ser usada na
maior parte das situações de
. Se todos os vidros, espelhos,
condução em ruas e estradas. iluminação externa e placas de
licença estão livres de sujeira.
2_ (Tração em duas rodas alta): . Condições e pressão dos pneus,
Use para dirigir na maior parte das consulte Pressão dos pneus na
situações de condução em ruas e página 9-45. Pressão dos pneus
estradas. na página 11-11.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (22,1)
2014 - CRC - 7/1/13

1-22 Resumo
. Gire a chave para a posição
Partida do motor com a chave
Ligado (2) para Recursos do veículo
de ignição
pré-aquecimento até que o
indicador de controle K se Piloto automático
apague. Se o indicador de O controle de velocidade de
controle acender, aguarde até cruzeiro pode armazenar e manter
que ele apague. velocidade de cerca de 40 a
. Gire a chave para a posição 180 km/h para os motores diesel.
START (3) e solte quando o Podem ocorrer desvios das
motor estiver funcionando velocidades armazenadas ao dirigir
em aclive ou declive.
Antes de dar a partida novamente
ou desligar o motor, gire a chave de Por motivos de segurança, o
volta para ACC (1). controle de velocidade de cruzeiro
não pode ser ativado até que o
pedal do freio seja acionado pelo
. Gire a chave para ACC (1). menos uma vez.
. Mova a direção levemente para
soltar a trava.
. Para a transmissão manual
pressione a embreagem, para a
transmissão automática
pressione o freio e mova a
alavanca seletora para P ou N.
. Não acelere.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (23,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Resumo 1-23

sobre o veículo. Ele exibe também Os seguintes menus poderão ser


mensagens de advertência caso selecionados:
seja detectado algum problema no . Personalização do veículo
sistema. Consulte Centro de (Menu de informações do
informação do motorista (DIC) na veículo)
página 5-25.
. Computador de bordo (Menu de
Seleção de funções informações de percurso/
Os menus e funções podem ser /combustível)
selecionados com os botões da . Menu ECO (para veículos
alavanca do sinalizador de direção. equipados com motor a diesel)
Gire o botão de ajuste para alternar
Não use o controle de velocidade entre os itens em cada menu ou
de cruzeiro se não for prudente para ajustar um valor numérico.
manter uma velocidade constante.
Pressione o botão SET/CLR para
Com a transmissão automática, só selecionar uma função ou para
ative o controle de velocidade de confirmar uma mensagem.
cruzeiro no modo automático.
Consulte Mensagens do veículo na
Consulte Indicadores de controle na página 5-26.
página 5-15.

Mostrador digital com


funções múltiplas (DIC)
Pressione o botão Menu para
O Centro de Informações do alternar entre os menus.
Motorista, localizado no painel de
instrumentos, exibe informações
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (24,1)
2014 - CRC - 7/1/13

1-24 Resumo

Tomadas elétricas
{ Cuidado
Não conecte qualquer acessório
de transferência de corrente, por
exemplo, carregadores elétricos
ou baterias.
Não danifique os soquetes
usando plugues inadequados.

Existem tomadas 12V localizadas


no painel dianteiro.
Não exceda o consumo máximo de
energia de 120 Watts.
A tomada é desativada com a
ignição desligada. Além disso, a
tomada é desativada no caso de
baixa bateria.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (1,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Chaves, portas e vidros 2-1

Chaves, portas e Espelhos externos


Espelhos convexos . . . . . . . . . . 2-12
Chaves e travas
vidros Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . 2-12
Espelhos escamoteáveis . . . . 2-13 Chaves
Espelhos internos Chaves de reposição
Chaves e travas Espelho retrovisor manual . . . 2-13
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 O número de código da chave deve
INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 ser mantido em local seguro. Caso
Vidros as chaves originais sejam perdidas,
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Sistema central de as chaves de reposição poderão ser
Desembaçador do vidro elaboradas em uma Concessionária
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Proteção contra bloqueio . . . . . 2-7 Chevrolet usando as informações
Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
do código da chave.
Portas Consulte "Travamentos" em
Compartimento de Carga . . . . . 2-8 Limpeza Externa na página 9-63
Sistema antifurto
Sistema de alarme antifurto . . . 2-9
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (2,1)
2014 - CRC - 7/1/13

2-2 Chaves, portas e vidros

Chave com seção de chave Perigo


Esse cartão fornece as principais
dobrável senhas, que são necessárias para
(Continuação) uma manutenção eventual ou
Esta falta de responsabilidade reparo dos seguinte equipamento:
pode causar diversas situações . Número de identificação do
de risco para crianças e a outros. veículo (VIN)
As chaves proporcionam a . Imobilizador
possibilidade de controlar vários
recursos do veículo, até colocá-lo . Chave
em movimento.
{ Cuidado
INFOCARD O Infocard não deve ser deixado
no veículo, particularmente
quando visitar uma
Pressione o botão para estendê-la. concessionária da Chevrolet.
Para dobrar a chave, pressione Especialmente nesses casos, o
primeiro o botão e depois gire a cartão deve estar em mãos.
chave para a posição inicial.

{ Perigo
Não deixa as chaves na ignição
ou mesmo no veículo se
houverem crianças
desacompanhadas.

(Continuação)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (3,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Chaves, portas e vidros 2-3


. Sobrecarga do travamento
Controle remoto O sinalizador de advertência
central ao operar em intervalos
confirma o travamento acendendo
uma vez e o destravamento frequentes, a fonte de
acendendo duas vezes. alimentação é interrompida por
um período curto.
Manuseie com cuidado, proteja-o
contra umidade e altas
. Interferência devido a ondas de
temperaturas e evite uma operação rádio de potência elevada
desnecessária. provenientes de outras fontes.
Consulte Sistema de central de
Falha
travamento na página 2-4.
Se o sistema central de travamento
não puder ser operado com o Substituição da bateria do
controle remoto por rádio, talvez controle remoto
seja devido ao seguinte: Substitua a bateria assim que o
Ativa a operação por controle . Alcance ultrapassado. alcance diminuir. A necessidade de
remoto das seguintes funções: troca da bateria é indicada como
. Tensão da bateria muito baixa. uma mensagem do veículo no
. Sistema de central de Quando o controle remoto é
. Centro de informação do motorista
travamento na página 2-4 operado várias vezes enquanto (DIC) na página 5-25.
. Sistema de alarme antifurto na estiver distante do veículo, o
página 2-9 sincronismo do BCM poderá ser
O controle remoto tem um alcance perdido. O sincronismo será
aproximado de 20 metros e pode restabelecido quando a chave
ser modificado devido a influências for inserida e girada para a
externas. posição RUN.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (4,1)
2014 - CRC - 7/1/13

2-4 Chaves, portas e vidros

5. Verifique a operação do Unidade de controle remoto de


transmissor com seu veículo. reposição
As baterias devem ser descartadas O número da unidade do controle
em um ponto de coleta de remoto é especificado no Infocard.
reciclagem adequado.
Este número é necessário ao
Use baterias CR2032 (ou solicitar uma unidade de controle
equivalentes). remoto de reposição pois é um
componente do sistema do
imobilizador.

Sistema central de
1. Abra a tampa do transmissor. travamento
2. Remova a bateria usada. Evite Destrava e trava as portas e a porta
tocar a placa do circuito em traseira.
outros componentes.
Puxar a maçaneta interna da porta
3. Instale a nova bateria. não destravará a mesma a menos
Certifique-se de que o lado que o botão de travamento esteja
negativo (-) esteja virado para destravado.
a base.
4. Feche a tampa do transmissor. Nota: Este equipamento opera em
caráter secundário, ou seja, ele não
tem proteção contra interferências
prejudiciais, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar
interferência em sistemas que
funcionam em caráter primário.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (5,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Chaves, portas e vidros 2-5

Destravamento
Controle remoto

Pressione o botão Q. Pressione a parte superior do


interruptor e para travar.
Caso alguma porta ou a porta
traseira não esteja bem fechada, o Pressione a parte inferior do
Pressione o botão K. sistema central de travamento não interruptor e para destravar.
Destrave todas as portas e a porta funcionará e como aviso será
traseira pressionando uma vez o emitido um sinal sonoro duplo.
botão K. Botões de travamento central
Travamento Trava ou destrava todas as portas e
a porta traseira.
Controle remoto
Feche as portas e a porta traseira.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (6,1)
2014 - CRC - 7/1/13

2-6 Chaves, portas e vidros

Falha do controle remoto ou Travamento O compartimento de carga pode ser


do sistema eletrônico de Com todas as portas fechadas, aberto seguindo a descrição da
chave pressione a parte superior do botão seção de falhas da porta traseira.

Destravamento central de travamento T para travar Consulte Compartimento de carga


todas as portas e a tampa do na página 4-6.
compartimento de carga. Em Travamento
seguida, destrave manualmente
somente a porta do motorista e Pressione o botão de travamento de
trave-a pelo lado externo usando cada porta, exceto o da porta do
a chave. motorista. Em seguida, feche a
porta do motorista e trave-a pelo
Falha do sistema central de lado externo usando a chave.
travamento Se os botões de travamento forem
pressionados com as portas
Destravamento dianteiras abertas, o sistema de
Destrave manualmente a porta do travamento inverterá a trava de
motorista ao girar a chave no modo que o travamento não
sentido horário. As outras portas ocorrerá. É evitada, desse modo, a
Destrave manualmente a porta do poderão ser abertas usando a possibilidade de esquecer as
motorista ao girar a chave no maçaneta interna após puxar o chaves dentro do carro.
sentido horário. Ligue a ignição botão de travamento para fora.
para desativar o sistema de alarme
Destrave manualmente a porta do
antifurto e pressione o botão T de
passageiro ao girar a chave no
travamento central para destravar sentido anti-horário. As outras
todas as portas e a porta traseira. portas poderão ser abertas usando
a maçaneta interna após puxar o
botão de travamento para fora.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (7,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Chaves, portas e vidros 2-7

Travamento automático Proteção contra bloqueio


{ Atenção
Travamento automático de portas
por velocidade - veículos com Use as travas de segurança para
transmissão manual crianças sempre que alguma
Este recurso de segurança trava criança ocupar os bancos
automaticamente todas as portas traseiros.
assim que o veículo atinge uma
velocidade de 15 km/h. Para ativar a trava de segurança,
Esse travamento será desativado insira a chave e gire a ranhura na
automaticamente quando a chave direção da seta. As portas não
for removida da ignição após dirigir. abrem pelo lado interno.

Novo travamento automático de Para desativar a trava de


portas segurança, insira a chave e gire a
A trava de segurança está ranhura na direção oposta. As
Todas as portas serão travadas portas podem ser abertas pelo lado
disponível nas portas traseiras.
novamente de modo automático interno.
dentro de 3 minutos se nenhuma
porta for aberta ou a chave de
ignição não for girada para a
posição ACC ou RUN.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (8,1)
2014 - CRC - 7/1/13

2-8 Chaves, portas e vidros

Degraus laterais Portas Consulte Mensagens de porta


entreaberta na página 5-27.
Sistema de central de travamento
Compartimento de Carga na página 2-4.
Porta traseira
Abertura
{ Cuidado
Certifique-se que não há
obstruções e que existe espaço
suficiente quando abrir o
porta-malas.

Os degraus auxiliares estão


{ Perigo
disponíveis apenas para alguns Não dirija com a porta traseira
modelos. aberta ou entreaberta, por
Eles fornecem um apoio extra para exemplo, quando transportar
acessar a porta dianteira ou objetos volumosos, já que gases
traseira. Opere o botão abaixo da placa de tóxicos que podem não ser vistos
licença e levante a porta traseira. ou cheirados, podem entrar no
veículo. Isto poderá causar
Se a porta traseira estiver aberta
desmaios e até mesmo a morte.
quando a ignição for ligada, uma
mensagem será exibida no Centro
de Informações ao Motorista e o
alarme sonoro soará.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (9,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Chaves, portas e vidros 2-9

Nota: A montagem de
determinados acessórios pesados
Falha Sistema antifurto
na porta traseira pode afetar sua
capacidade de se manter aberto. Sistema de alarme
Fechamento
antifurto
O sistema de alarme antifurto
monitora:
. Portas
. Ignição
. Capô
. Porta traseira
Ativando
Para abrir a porta traseira em caso
de interrupção do fornecimento de
energia, remova a cobertura do
acabamento interno da área da
trava central. Empurre uma
Utilizar o puxador interno. ferramenta adequada para dentro o
Não opere o botão abaixo da placa máximo possível e gire-a no sentido
de licença ao fechar a porta horário para abrir a porta traseira.
traseira, pois isso a destravará
novamente.
Consulte Sistema de central de
travamento na página 2-4.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (10,1)
2014 - CRC - 7/1/13

2-10 Chaves, portas e vidros


. Ativação automática em Status durante os primeiros Desativando
30 segundos depois de travar o 30 segundos da ativação do
veículo (inicialização do sistema de alarme antifurto:
sistema) ou;
LED acende: teste, retardo na
. Com o controle remoto do rádio, armação.
diretamente ao pressionar Q LED pisca rapidamente: portas,
uma vez após o travamento. porta traseira ou capô não estão
LED de Status completamente fechados ou falha
do sistema.
Status após armação do sistema:
LED pisca lentamente: sistema
está armado.
Procure a ajuda de uma
concessionária Chevrolet em caso Destrave o veículo pressionando o
de falhas. botão K.
Alarme
A buzina soará e o sinalizador
de advertência piscará por
30 segundos quando o alarme
for acionado.
O LED de Status está integrado ao
sensor na parte superior do painel Se a porta do motorista for
de instrumentos. destravada usando a fechadura e
aberta com o sistema antifurto
ativado, o motorista tem
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (11,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Chaves, portas e vidros 2-11

10 segundos para colocar a chave Reativação automática do Se o indicador de controle A piscar


na ignição e evitar a ativação do alarme ou acender quando a ignição estiver
alarme. Durante esse período serão ligada, há uma falha no sistema e o
emitidos curtos toques de buzina. Se nenhuma porta for aberta ou a
chave de ignição não for girada motor não poderá ser ligado.
Se houve o acionamento do alarme para ACC ou Funcionamento Desligue a ignição e, em seguida,
durante o período em que o sistema dentro de 3 minutos após a faça uma nova tentativa de partida.
antifurto esteve acionado, na desativação do alarme com o Se o indicador de controle continuar
desativação a buzina soará 3 vezes controle remoto, o sistema antifurto a piscar ou acender, tente dar
e o sinalizador de advertência será reativado automaticamente. partida no motor usando a chave
piscará 3 vezes, como um aviso de reserva e procure a ajuda de uma
violação. Imobilizador Concessionária Chevrolet.
O acionamento do alarme por meio O sistema está integrado ao Nota: O imobilizador não trava as
de qualquer porta ou origem poderá interruptor de ignição e verifica se o portas. Sempre que sair do veículo
ser reativado apenas 30 segundos veículo pode dar a partida com a sempre se deve travá-lo e ativar o
após o cancelamento da origem do chave em uso. Se o transponder na sistema de alarme antifurto.
acionamento. chave for reconhecido, o veículo Consulte Sistema de central de
O sistema de alarme antifurto pode poderá dar partida. travamento na página 2-4. Sistema
ser desativado bastando pressionar de alarme antifurto na página 2-9.
O sistema do imobilizador é armado
o botão K ou ligando a ignição. automaticamente quando a chave é Consulte Indicadores de controle na
removida da ignição. página 5-15.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (12,1)
2014 - CRC - 7/1/13

2-12 Chaves, portas e vidros

Espelhos externos Espelhos elétricos

Espelhos convexos

{ Cuidado
Um espelho convexo pode fazer
com que coisas, como outros
veículos, pareçam estar mais
longe do que realmente estão.

Nota: Este equipamento opera em O espelho convexo externo reduz


caráter secundário, ou seja, ele não os pontos cegos. O formato do
tem proteção contra interferências espelho faz com que os objetos
prejudiciais, mesmo de estações do Mova o seletor para L (esquerda)
pareçam menores, o que afetará a ou R (direita) para escolher o
mesmo tipo, e não pode causar capacidade de estimar as
interferência em sistemas que espelho do lado do motorista ou do
distâncias. passageiro. Mova o espelho para a
funcionam em caráter primário.
direção desejada pressionando o
interruptor de quatro posições.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (13,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Chaves, portas e vidros 2-13

Espelhos escamoteáveis Se o espelho foi estendido ou


dobrado manualmente, o outro
Espelhos internos
Espelhos elétricos dobráveis espelho poderá ser estendido ou
dobrado eletronicamente Espelho retrovisor
pressionando o interruptor de quatro manual
posições para baixo.
Antiofuscamento manual
{ Atenção
Mantenha sempre os espelhos
regulados adequadamente e
use-os ao dirigir para aumentar a
visibilidade de objetos e outros
veículos à sua volta. Não dirija
com qualquer um dos espelhos
retrovisores dobrados.
Pressione o seletor ( L / R ) para a
posição central ●, e depois empurre
o interruptor de quatro posições
para baixo. Os espelhos externos
dobrarão. { Cuidado
Pressione novamente o interruptor
de quatro posições para baixo - os O espelho retrovisor traseiro
espelhos externos retornam à interno pode ser movido em
posição original. quatro direções, portanto, tenha
cuidado e evite o contato com os

(Continuação)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (14,1)
2014 - CRC - 7/1/13

2-14 Chaves, portas e vidros

Cuidado Vidros Após desligar a ignição, o


funcionamento do vidro será
(Continuação) desativado quando qualquer porta
para-sóis. Ajuste todos os
Vidros elétricos for aberta.
espelhos da maneira mais eficaz
antes de começar a dirigir o { Atenção
veículo.
Tome cuidado ao operar os vidros
elétricos. Risco de lesão,
Para reduzir o ofuscamento, puxe a principalmente para crianças.
alavanca existente na parte inferior
da moldura do espelho. Se houver crianças sentadas no
banco traseiro, ative o sistema de
segurança dos vidros elétricos.
Cuidado ao fechar a janela.
Assegure-se de que não fica
nada preso nos vidros durante o
movimento dos mesmos.
Opere o interruptor do respectivo
vidro ao pressioná-lo para abrir ou
Os vidros elétricos podem ser puxá-lo para fechar. O interruptor do
operados com a ignição ligada. vidro do motorista possui um
. Com a ignição ligada. indicador luminoso que sinaliza a
prontidão para funcionamento.
. Dentro de 10 minutos após
alternar para a posição 1 ignição
desligada.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (15,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Chaves, portas e vidros 2-15

Funcionamento da janela do Desativação da função de Sistema de segurança para


motorista segurança. crianças nos vidros
Empurrar ou puxar levemente a Em caso de dificuldade de
primeira trava: o vidro desce ou fechamento devido a congelamento
sobe conforme o interruptor é ou algo parecido, mantenha o
operado. interruptor para cima. O vidro sobe
Empurrar ou puxar até a segunda sem a função de segurança. Para
trava e, em seguida, liberá-la: o interromper o movimento, libere e
vidro desce ou sobe opere o interruptor mais uma vez na
automaticamente com a função de mesma direção.
segurança. Para interromper o
movimento, opere o interruptor mais { Atenção
uma vez na direção contrária.
Partes do corpo fora do veículo
Função de segurança podem ser colididos por objetos
Se o vidro do motorista encontrar ou obstáculo parado ou em Pressione o interruptor v para
alguma resistência acima da trânsito. Mantenha todas as desativar todos os vidros elétricos
metade do vidro durante o partes do corpo dentro do das portas dos passageiros. Para
fechamento automático, ele parará veículo. ativar, pressione v novamente.
imediatamente e abrirá novamente.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (16,1)
2014 - CRC - 7/1/13

2-16 Chaves, portas e vidros

Inicialização dos vidros Desembaçador do vidro


elétricos traseiro
Se o vidro do motorista não puder
ser fechado automaticamente (por
exemplo, depois de desconectar a
bateria do veículo), ative o sistema
eletrônico do vidro como segue:
1. Ligue a ignição.
2. Pressione o botão durante
2 segundos para mover o vidro
para baixo.
Controle manual
3. Pressione o botão para mover o
vidro para cima e fechá-lo Operado ao pressionar o botão +.
totalmente. Mantenha o Controle eletrônico
interruptor puxado por mais O aquecimento funciona com o
2 segundos depois do regulador motor em operação e é desligado
do vidro parar na posição automaticamente após um curto
superior. período ou pressionando o botão
novamente.
O LED acenderá para indicar que
está ligado.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (17,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Chaves, portas e vidros 2-17

Para-sóis Os para-sóis têm espelhos. Quando


{ Cuidado as tampas do espelho são abertas,
a luz do para-sol acende.
Não utilize objetos cortantes ou
limpadores de vidro abrasivos no As tampas dos espelhos devem
vidro traseiro do veículo. estar fechadas durante a condução.
Não arranhe ou danifique os fios
do desembaçador ao limpar ou
{ Atenção
trabalhar ao redor do vidro Não coloque o para-sol de forma
traseiro. a obscurecer a visibilidade da
estrada, do tráfego ou de outros
objetos.

Os para-sóis podem ser baixados


ou girados para o lado para evitar o
ofuscamento.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (1,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

3-2
2-16
3-1 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos de segurança Bancos e dispositivos de segurança
y ventanillas 3-1

Bancos e trasera
Luneta térmica Sistema
Apoios dedecabeça
airbag nos bancos
Sistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-17
dianteiros
Apoios
Apoios de cabeça
deenciende
El LED se cabeça
que está activada.
traseiros
nosindicar
para bancos

dispositivos de Sistema de airbags Posição


segurança
Ajuste de altura
dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 {
Ajuste de altura dos bancos de
segunda fila Atención
Sistema de airbags
laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
{ Atenção
No use instrumentos afilados ni
Dispositivo de retenção para Dirija somente
productos com o apoio
de limpieza de
abrasivos
Apoios de cabeça cabeça colocado
para ventanas en na posição
la luneta tra-
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 crianças
Dispositivo de retenção para apropriada.
sera del vehículo.
Bancos dianteiros crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Em caso denicolisão,
No rasque dañe losapoios
cablesdedel
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 Locais de montagem do cabeça removidos
descongelador ou ajustados
cuando limpie o
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 dispositivo de retenção para incorretamente poderão
trabaje alrededor resultar
de la luneta
AAjuste
borda do bancodo
superior elétrico
apoio .de . . . . . 3-5 criançasControl
. . . . . . . manual
. . . . . . . . . . . . . 3-26 em graves ferimentos na cabeça
trasera.
cabeça deve
Control estar electrónicosuperior
no nível Dispositivo de retenção
Se conecta pulsando el botón para +. e no pescoço.
Bancos
da cabeça.traseiros
Se isso não for possível crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . 3-27
Apoio
para de braço
pessoas muito do altas,
bancoajuste na LaOlhais
resistencia térmica
de fixação comfunciona
correia con Certifique-se de que o apoio de
traseiro
posição . . . alta,
mais . . . . . e. . ajuste
. . . . . . .na
. . . . . 3-7 el motor en .marcha
superior . . . . . . . .y. .se
. . .desconecta
. . . . . . 3-27 cabeça esteja ajustado antes
Segunda fila de bancos
posição mais baixa para pessoas . . . . . . . 3-7 Puxe o apoio de cabeça
automáticamente después para de cima.
un de dirigir.
Terceira fila de bancos . . . . . . . 3-10
baixas. corto mover
tiempoparao pulsando de nuevooel Puxe o apoio de cabeça para cima.
Para baixo pressione
Cintos de segurança botón.e empurre o apoio de cabeça
botão Para mover para baixo, pressione o
Cintos de segurança . . . . . . . . . 3-13 para baixo. botão de travamento e empurre o
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-15 Para ajustar a altura, puxe o apoio apoio de cabeça para baixo.
Uso do cinto de segurança de cabeça para cima.
durante a gestação . . . . . . . . . 3-16
Cuidados com o cinto de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(2,1)
(17,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

3-2 Bancos e dispositivos de segurança BancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-2

Apoios dedecabeça nos bancos Apoios de cabeça nos bancos


Bancos e
Parasoles Sistema
Los parasoles
dianteiros
cortesía.
SistemaCuando
airbag
tienen espejos
de airbag se .abren
. . . . . . las
de
. . . .cu-
3-17
Apoios
traseiros
de cabeça
dispositivos de biertas
Sistema
Ajuste
de de
losairbags
de altura
se dianteiros
enciende la
espejos de cortesía,
. . .luz
. . .del
. . . .parasol.
. . . . . . . . 3-19
Posição
Ajuste de altura dos bancos de
segurança Sistema de airbags
Las cubiertas de los espejos deben
segunda fila
{ Atenção
laterais
cerrarse . . . . . . . .se
mientras . . .conduce.
. . . . . . . . . . 3-22
Dispositivo de retenção para Dirija somente com o apoio de
Apoios de cabeça
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 {
crianças Advertencia cabeça colocado na posição
apropriada.
Dispositivo de retenção para
Bancos dianteiros No coloque. .el
crianças . . parasol
. . . . . . . . de
. . . .modo
. . . . 3-24 Em caso de colisão, apoios de
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 que oscurezca
Locais de montagem do u obstaculice la cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 visibilidad dede
dispositivo la retenção
carretera,para el tráfi- incorretamente poderão resultar
AAjuste
borda do
superior
bancodo apoio .de
elétrico . . . . . 3-5 cocrianças
o cualquier
. . . . .otro
. . . .objeto.
. . . . . . . . . . . 3-26
cabeça deve estar no nível superior em graves ferimentos na cabeça
Dispositivo de retenção para e no pescoço.
Bancos
da traseiros
cabeça. Se isso não for possível crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . 3-27
Los parasoles
Apoio de braço se do pueden
bancoabatir o
para pessoas muito altas, ajuste na Olhais de fixação com correia Certifique-se de que o apoio de
bascular hacia
traseiro . . . . un
. . . .lado
. . . . .para
. . . . .evitar
. . . . el
3-7
posição mais alta, e ajuste na superior . . .de
. . .cabeça
. . . . . . . .para
. . . . .cima.
. 3-27 cabeça esteja ajustado antes
deslumbramiento.
Segunda filabaixa
de bancos . . . . . . . 3-7 Puxe o apoio
posição mais para pessoas de dirigir.
Terceira fila de bancos . . . . . . . 3-10
baixas. Para mover para baixo pressione o Puxe o apoio de cabeça para cima.

Cintos de segurança botão e empurre o apoio de cabeça Para mover para baixo, pressione o
Cintos de segurança . . . . . . . . . 3-13 para baixo. botão de travamento e empurre o
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-15 Para ajustar a altura, puxe o apoio apoio de cabeça para baixo.
Uso do cinto de segurança de cabeça para cima.
durante a gestação . . . . . . . . . 3-16
Cuidados com o cinto de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (3,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

3-2
2-16
3-3 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos de segurança Bancos e dispositivos de segurança
y ventanillas 3-3

Luneta térmica trasera Ajuste


Apoiosdedealtura
terceira fila
dos nos
cabeça bancos de
bancos Bancos
Apoios dianteiros
deenciende
El LED se cabeça nosindicar
para bancos
dianteiros que está activada.
traseiros
Posição dos dos
bancos
Ajuste de altura
{
Ajuste de altura bancos de
segunda fila Atención
{ Atenção
No use instrumentos afilados ni
productos de limpieza abrasivos
Conduza o veículo somente com
para ventanas en la luneta tra-
o banco ajustado corretamente.
sera del vehículo.
No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
trabaje alrededor de la luneta
Puxe o apoio
A borda de cabeça
superior do apoiopara
de cima. Control manual
trasera.
cabeça
Para deve
Control electrónicosuperior
mover estar
para no nível
baixo, pressione o Se conecta pulsando el botón +.
da cabeça.
botão Se isso não
de travamento for possível
e empurre o
para pessoas
apoio de cabeçamuito altas,
para ajuste na
baixo. Puxe o apoio de
La resistencia cabeça
térmica para cima.
funciona con
posição mais alta, e ajuste na el motor
Para en
mover marcha y se desconecta
posição mais baixa para pessoas Puxe o apoiopara
automáticamente
baixo, pressione
de cabeça
despuéspara
de cima.
uno
o
botão de travamento e empurre Puxe o apoio de cabeça para cima.
baixas. corto mover
Para
apoio tiempo o pulsando
para
de cabeça de nuevooel
baixobaixo.
para pressione
botón.e empurre o apoio de cabeça
botão Para mover para baixo, pressione o
para baixo. botão de travamento e empurre o
Para ajustar a altura, puxe o apoio apoio de cabeça para baixo.
de cabeça para cima. . Sente o mais distante possível
para trás contra o encosto.
Ajuste a distância entre o banco
e os pedais para que suas
pernas fiquem levemente
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(4,1)
(17,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

3-4 Bancos e dispositivos de segurança BancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-4

dobradas ao pressionar os teto. Suas coxas


tienen devem espejostocar
Bancos
Parasoles e
pedais. Deslize o banco do
Sistema
Los de airbag
parasoles
Sistema de airbag . . . .sem
levemente
cortesía. Cuando o banco
se abren
de
.exercer
. . . las. . .cu-
3-17
Apoios de cabeça
Atenção
(Continuação)
dispositivos de
passageiro para trás o mais
distante possível.
pressão
biertas
Sistemade de
los
se dianteiros
enciende la
sobre
espejos
airbags
. . .luz
ele. de cortesía,
. . .del
. . . .parasol.
. . . . . . . . 3-19
Posição
O cinto diagonal não poderá
segurança
. Sente com os ombros o mais Sistema de airbags
Las cubiertas de los espejos deben {
protegê-lo devidamente,
Atenção pois não
distante possível para trás laterais
cerrarse . . . . . . . .se
mientras . . .conduce.
. . . . . . . . . . 3-22 estará contra seu corpo. Ao invés
contra o encosto. Ajuste o disso, estará nacom
Dirija somente suaofrente.
apoio Em
de
Apoios dedocabeça Dispositivo de retenção para
ângulo
Apoios de cabeça
alcançar
encosto para poder
facilmente . . . .a. .direção
. . . . . . . 3-1 {
crianças Advertencia
uma
cabeça
nele,
colisão você na
colocado poderá bater
posição
obtendo ferimentos no
apropriada.
Dispositivo de retenção para
com os braços levemente No coloque. .el pescoço ou de outros tipos.
Bancos dianteiros crianças . . parasol
. . . . . . . . de
. . . .modo
. . . . 3-24 Em caso de colisão, apoios de
dobrados.
Posição dos Mantenha
bancos . . .o. .contato . . . . . 3-3 que oscurezca u obstaculice la
Locais de montagem do O cinto pode
cabeça se mover
removidos até seu
ou ajustados
Ajuste do banco . . .e. .o. .encosto
entre os ombros . . . . . . . . ao
3-5 visibilidad dede
dispositivo la retenção
carretera,para el tráfi- abdômen e causar
incorretamente lesões
poderão resultar
girar do
Ajuste a direção.
banco elétrico Não incline . . . . .o. 3-5 cocrianças
o cualquier
. . . . .otro
. . . .objeto.
. . . . . . . . . . . 3-26 internas.
em graves ferimentos na cabeça
encosto muito para trás.
Dispositivo de retenção para e no pescoço.
Bancos traseiros um ângulo
Recomendamos
crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . 3-27 Para uma proteção apropriada,
Los parasoles
máximo
Apoio de se
de braço cerca pueden
do de 25°.
banco abatir o
Olhais de fixação com correia quando o veículo
Certifique-se estiver
de que em de
o apoio
bascular
traseirohacia
. . . . un
. . . .lado
. . . . .para
. . . . .evitar
. .Ajusteel
. . 3-7
. Ajuste a direção, consulte
deslumbramiento.
Segunda
de posiçãofila de do bancos
volante .na . . . . . . 3-7 {
superior . . . . .Atenção
. . . . . . . . . . . . . . . 3-27 movimento,
cabeça esteja
na
de posição
mantenha
ajustadooantes
encosto
dirigir. vertical. Então,
Terceira
páginafila5-7. de bancos . . . . . . . 3-10 sente-se bem para trás no banco
Pode ser perigoso sentar-se em
Cintos dea segurança posição reclinado quando o e use o cinto de segurança
. Ajuste altura do banco alta o
Cintos de segurança . . .campo
. . . . . . 3-13 veículo estiver em movimento. corretamente.
bastante para ter um de
Cinto denítido
visão três pontos
em todos . . . .os
. . . . . 3-15 Mesmo com o sinto de
Uso do cinto
lados de segurança
e de todo o painel de segurança, você não estará
durante a gestação
instrumentos. Deve. haver . . . . . . .pelo
. 3-16 devidamente protegido quando
Cuidados
menos uma com mãoo cinto de de distância estiver em posição reclinado.
segurança . . . . . . . .e. .o. .forro
entre sua cabeça . . . . . do
. 3-16
(Continuação)
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (5,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

3-2
2-16
3-5 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos de segurança Bancos e dispositivos de segurança
y ventanillas 3-5

Ajuste
Luneta do bancotrasera Encostos
Apoios dedos bancos
nos dos
térmica
passageiros
dianteiros
cabeça bancos Apoios
El LED se
{
deenciende
cabeçapara
que está activada.
traseiros
nosindicar
Cuidado
bancos

{ Atenção Não sedeapoie nodos


encosto
Ajuste de altura Ajuste
{
altura
enquantofila
segunda Atención
puxar
bancos de
a alavanca. O
Nunca ajuste os bancos ao sistema de ajuste do encosto
conduzir, uma vez que poderão No use instrumentos afilados ni
pode causar danos.
mover-se de forma incontrolável. productos de limpieza abrasivos
para ventanas en la luneta tra-
Posicionamento do banco do
Ajuste
sera del do banco elétrico
vehículo.
passageiro No rasque ni dañe los cables del
{
descongeladorAtenção
cuando limpie o
trabaje alrededor de la luneta
A borda superior do apoio de Control manual Deve se ter cuidado quando
trasera.
cabeça deve estar no nível superior operar os bancos elétricos. Há
Control electrónico
da cabeça. Se isso não for possível
Se conecta pulsando el botón +. riscos de lesões, particularmente
para pessoas muito altas, ajuste na La resistencia
Puxe térmica
a alavanca, ajustefunciona
a con para crianças. Objetos podem
posição mais alta, e ajuste na el motor enemarcha
inclinação y se desconecta
solte a alavanca. O ficar presos. Mantenha os olhos
posição mais baixa para pessoas Puxe odeverá
apoio de
automáticamente
banco cabeça
después
travar para
de cima.
na posição.un atentos nos bancos quando
baixas. corto mover
Para tiempopara
o pulsando
baixo de nuevooel
pressione Puxe o apoio de cabeça para cima.
O encosto do banco não deve estar ajustá-los. Os passageiros do
botón.
botão e empurre o apoio
demasiado inclinado parade cabeça
trás Para mover
veículo paraser
devem baixo, pressione o
informados
para baixo.
(aproximadamente 25º no máximo). botão de travamento e empurre o
conformemente.
Para ajustar a altura, puxe o apoio apoio de cabeça para baixo.
de cabeça para cima.
Puxe a alavanca, deslize o banco,
solte a alavanca.
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(6,1)
(17,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

3-6 Bancos e dispositivos de segurança BancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-6

Altura dosde bancos Encostos dos bancos


Bancos e
Parasoles Sistema
Los parasoles
cortesía. Cuando
Sistema de airbag
airbag
tienen espejos de
se .abren
. . . . . . las
. . . .cu-
3-17
Apoios de cabeça
dispositivos de biertas
Sistemade de
losairbags
se dianteiros
enciende la
espejos de cortesía,
. . .luz
. . .del
. . . .parasol.
. . . . . . . . 3-19
Posição
segurança Sistema de airbags
Las cubiertas de los espejos deben { Atenção
laterais
cerrarse . . . . . . . .se
mientras . . .conduce.
. . . . . . . . . . 3-22
Dispositivo de retenção para Dirija somente com o apoio de
Apoios de cabeça
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 {
crianças Advertencia cabeça colocado na posição
apropriada.
Dispositivo de retenção para
Bancos dianteiros No coloque. .el
crianças . . parasol
. . . . . . . . de
. . . .modo
. . . . 3-24 Em caso de colisão, apoios de
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 que oscurezca u
Locais de montagem do obstaculice la cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 visibilidad dede
dispositivo la retenção
carretera,para el tráfi- incorretamente poderão resultar
A posição pode ser ajustada
Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5 cocrianças
o cualquier
. . . . .otro
. . . .objeto.
. . . . . . . . . . . 3-26 em graves ferimentos na cabeça
movendo o interruptor para frente
Dispositivo de retenção para
ou para trás.
Bancos traseiros A altura pode
crianças ser ajustada
ISOFIX . . . . . . . .movendo
. . . . 3-27 Oeencosto
no pescoço.
pode ser ajustado
Los parasoles
Apoio de braço se do pueden
bancoabatir o
bascular hacia o Olhais
interruptor para cima
de fixação comou para
correia movendo o interruptor
Certifique-se de que opara frente
apoio de
traseiro . . . . .un
. . .lado
. . . . .para
. . . . .evitar el
. . . . 3-7 baixo.
superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 ou para trás.
cabeça esteja ajustado antes
deslumbramiento.
Segunda fila de bancos . . . . . . . 3-7
Terceira fila de bancos . . . . . . . 3-10 Ode dirigir. do banco não deve estar
encosto
demasiado inclinado para trás
Cintos de segurança (aproximadamente 25º no máximo).
Cintos de segurança . . . . . . . . . 3-13
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-15
Uso do cinto de segurança
durante a gestação . . . . . . . . . 3-16
Cuidados com o cinto de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (7,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

3-2
2-16
3-7 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos de segurança Bancos e dispositivos de segurança
y ventanillas 3-7

Bancos traseiros
Luneta térmica trasera Gancho
Apoios depara roupas
cabeça nos bancos Apoios
El LED sedeenciende
cabeçapara
nosindicar
bancos
dianteiros que está activada.
traseiros
Apoio de braço do banco
traseiro
Ajuste de altura
{
Ajuste de altura dos bancos de
segunda fila Atención

Apoio de braço No use instrumentos afilados ni


productos de limpieza abrasivos
Apoio de braço nos bancos da para ventanas en la luneta tra-
segunda fila sera del vehículo.
No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
trabaje
Puxe alrededorajuste
a alavanca, de la luneta
a
A borda superior do apoio de Control manual
trasera.
inclinação, solte a alavanca e deixe
cabeça deve estar
Control no nível superior
electrónico Se conecta pulsando el botón +.
da cabeça. Se isso não for possível O gancho para roupas está sob a o encosto engatar.
para pessoas muito altas, ajuste na La resistencia
alça térmica funciona con
de segurança.
posição mais alta, e ajuste na el motor en marcha y se desconecta
Puxe o apoio de cabeça para
{ Atenção
posição mais baixa para pessoas Segunda
automáticamentefila después
de bancosde cima.
un
baixas. corto mover
Para tiempopara
o pulsando de nuevooel
baixo pressione Puxe
Use oa apoio devertical
posição cabeçado
para cima.
encosto
Bancos
botão de base
botón.e empurre o apoio de cabeça somente para aumentar o volume
Para mover para baixo, pressione o
para baixo. de bagagem
botão e não como
de travamento uma o
e empurre
Encostos dos bancos posição para sentar.
Para ajustar a apoio de cabeça para baixo.
Desdobre o apoio de braço A inclinação doaltura, puxe
encosto o apoio
está
de cabeça para cima.
ajustada.
puxando a parte de cima do mesmo Consulte "Bancos traseiros" no
para baixo. Compartimento de carga na
página 4-6.
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(8,1)
(17,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

3-8 Bancos e dispositivos de segurança BancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-8

Função de entrada fácil


Bancos e
Parasoles Sistema
Los
cortesía.
SistemaCuando {
de airbag
parasoles
de airbag
tienen espejos de
Atenção
se .abren
. . . . . . las
. . . .cu-
3-17
Apoios de cabeça
{ Atençãode
dispositivos biertas
Sistema de de
losairbags
espejos de cortesía,
Quando os bancos da segunda Posição
se dianteiros
enciende la . . .luz .del
. . . .parasol.
. .ajustados, . . . . . . . . 3-19
segurança
Não dobre a fila de bancos para fila estão sendo
Sistema
Las de
cubiertas
dobrados
airbags
ou de los espejos deben
manuseados, { Atenção
cima ou para baixo com o veículo laterais
cerrarse . . . . . . . .se
mientras . . . . . . . . . . . . . 3-22
em movimento. mantenha as mãos, conduce. braços,
Dispositivo
pernas e pésde retenção
distantes da áreapara Dirija somente com o apoio de
Apoios de cabeça
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 crianças
de montagem. { Advertencia cabeça colocado na posição
apropriada.
Dispositivo
Só dirija com deos retenção
bancos para
Bancos dianteiros No coloque
crianças . .el
. . parasol
. . . . . . . . de . . . .modo
. . . . 3-24 Em caso de colisão, apoios de
encaixados.
que oscurezca u obstaculice la
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 Locais de montagem do cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 visibilidad
dispositivo dede la retenção
carretera,para el tráfi- incorretamente
Puxe a alavanca poderão resultar
de liberação e
Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5 cocrianças
Para opermitir
cualquier .otro
. . . .objeto.
. .a. .entrada . . . fácil
. . . . .para os
. . . 3-26 em graves ferimentos na cabeça
dobre o encosto.
bancos de terceira
Dispositivo de retenção fila, sobre paraos e no pescoço.
Bancos traseiros bancos de segunda
crianças ISOFIX .fila. . . . . . . . . . . . 3-27
Los parasoles
Apoio de braço se do pueden
bancoabatir o
bascular hacia Olhais de fixação com correia Certifique-se de que o apoio de
traseiro . . . . .un
. . .lado
. . . . .para
. . . . .evitar el
. . . . 3-7 Os apoios de cabeça devem estar cabeça esteja ajustado antes
deslumbramiento.
Segunda fila de bancos . . . . . . . 3-7 na posição mais baixa. . . . . . . . 3-27
superior . . . . . . . . . . . . .
de dirigir.
Terceira fila de bancos . . . . . . . 3-10
Cintos de segurança
Cintos de segurança . . . . . . . . . 3-13
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-15
Uso do cinto de segurança
durante a gestação . . . . . . . . . 3-16
Cuidados com o cinto de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Mova o banco para a frente.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (9,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

3-2
2-16
3-9 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos de segurança Bancos e dispositivos de segurança
y ventanillas 3-9

Luneta térmica trasera Apoios de cabeça nos bancos 1. Não se


Apoios
El LED encoste os pés
deenciende
cabeça e indicar
nos
para as pernas
bancos
dianteiros que contra
está
traseiros o banco
activada. dobrado.
2. Nãodemantenha a segunda
bancos fila
Ajuste de altura Ajuste
dobrada{
segunda fila
altura dos
com Atención
passageiros
de
sentados na terceira fila ou com
Noouse instrumentos
veículo afilados ni
em movimento.
productos de limpieza abrasivos
3. Tenha cuidado ao dobrar os
para ventanas en la luneta tra-
bancos de segunda fila quando
sera del vehículo.
houver passageiros sentados na
Noterceira
rasque fila.
ni dañe los cables del
descongelador cuando
4. A posição correta doslimpie o de
bancos
Essa posição destina-se trabaje alrededor
segunda de lafila
e terceira luneta
para
A borda superior do apoioà de função A instruçãoControl
de posição dos bancos
manual
trasera.
de entrada fácil dos passageiros está exibida em uma etiqueta na condução.
cabeça deve estar
Control no nível superior
electrónico Se conecta pulsando el botón +.
sentados naSe
da cabeça. terceira fila for
isso não de possível
bancos. parte traseira do banco.
para pessoas muito altas, ajuste na La resistencia térmica funciona con { Cuidado
{ Atenção
posição mais alta, e ajuste na el motor en marcha y se desconecta
Puxe o apoio de cabeça para Nunca dobre o encosto do banco
posição mais baixa para pessoas automáticamente después de cima.
un
Mantenha as mãos longe da área
baixas. corto mover
Para tiempopara
o pulsando de nuevooel
baixo pressione Puxe o apoio
quando de cabeça
os cintos para cima.
de segurança
de dobradiças quando a fila de botón.e empurre o apoio de cabeça
botão estiverem afivelados ou puxados o
Para mover para baixo, pressione
bancos ou os encostos estiverem para baixo. para de
botão fora.
travamento e empurre o
sendo ajustados. apoio de cabeça para baixo.
Para ajustar a altura, puxe o apoio
de cabeça para cima.
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plate
plate
plate (10,1)
(17,1)
(1,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

3-10 Bancos e dispositivos de segurançaBancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-10

Entrada fácil com encosto


Bancos e
Parasoles
dobrado
Sistema
Los
cortesía.
de airbag
parasoles
SistemaCuando
tienen espejos de
de airbag se .abren
. . . . . . las
. . . .cu-
3-17
Apoios de cabeça
Atenção
(Continuação)
dispositivos de biertas
Sistemade de
losairbags
espejos de cortesía, Posição
{ Atenção se dianteiros
enciende la . . .luz
. . .del
. . . .parasol.
. . . . . . . . 3-19 mantenha as mãos, braços,
segurança Sistema de airbags
Las cubiertas de los espejos deben {
pernas e pés distantes
Atençãoda área
Os ocupantes só poderão viajar laterais . . . . . . . .se
. . .conduce.
. . . . . . . . . . 3-22 de montagem.
cerrarse mientras
em um banco se seu encosto Dirija somente
Apoios de cabeça Dispositivo de retenção para Só dirija com oscom o apoio de
bancos
estiver engatado
Apoios
na de cabeça
posição
adequadamente
correta.. . . . . . . . . . . . . 3-1 {
crianças Advertencia cabeça colocado
encaixados.
apropriada.
na posição
Dispositivo de retenção para
Bancos dianteiros No coloque. .el
crianças . . parasol
. . . . . . . . de
. . . .modo
. . . . 3-24 Em caso de colisão, apoios de
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 que oscurezca
Locais de montagem dou obstaculice la Terceira fila de bancos
cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 visibilidad dede
dispositivo la retenção
carretera,para el tráfi- incorretamente poderão resultar
Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5
Puxe a alavanca próxima ao apoio
co o cualquier
de crianças . . . . .otro
cabeça para . . . .objeto.
cima . e. . levante
. . . . . . . . o3-26 { Atenção
em graves ferimentos na cabeça
Bancos traseiros encosto do banco até quepara
Dispositivo de retenção ele e no pescoço.
Não dobre a fila de bancos para
Los parasoles se do pueden crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . 3-27
Apoio de braço bancoabatir o engate.
Olhais de fixação com correia Certifique-se
cima ou para de quecom
baixo o apoio de
o veículo
bascular hacia
traseiro . . . . .un
. . .lado
. . . . .para
. . . . .evitar el
. . . . 3-7
deslumbramiento. Assegure-se
superior . . de
. . . que
. . . . .o. .banco
. . . . . . esteja
. . 3-27 cabeça
em esteja ajustado antes
movimento.
Segunda fila de bancos . . . . . . . 3-7 engatado na posição. de dirigir.
Terceira fila de bancos . . . . . . . 3-10
Cintos de segurança { Atenção Antes de dobrar os bancos, ajuste
os apoios de cabeça.
Cintos de segurança . . . . . . . . . 3-13
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-15 Quando os bancos da segunda Mantenha o botão pressionado e
Uso do cinto de segurança fila estão sendo ajustados, empurre os apoios de cabeça
Mova o encosto
durante do banco
a gestação . . . . para
. . . . . a3-16 dobrados ou manuseados, para baixo.
posição vertical.
Cuidados com o cinto de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 (Continuação)
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (11,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

3-2
2-16
3-11 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos de segurançaBancos e dispositivos de segurança
y ventanillas 3-11

Guie os cintos de segurança


{ Cuidado
Luneta térmica trasera Apoios
através
de cabeça
dos
dianteiros fixadores
nos bancos
dos cintos
Apoios
El LED sedeenciende
cabeçapara
que está activada.
traseiros
nosindicar
bancos
para garantir que os bancos de
Nunca dobre o encosto do banco
quando os cintos de segurança
Ajuste de
terceira filaaltura
não fiquem presos ao
serem armazenados.
{
Ajuste de altura dos bancos de
segunda fila Atención
estiverem afivelados ou puxados
Se não houver nenhum ocupante No use instrumentos afilados ni
para fora.
em um assento, guiar os cintos de productos de limpieza abrasivos
segurança através dos fixadores para ventanas en la luneta tra-
Nota: Rebater o banco traseiro dos cintos poderá evitar ruídos sera del vehículo.
com os cintos de segurança presos durante a condução.
às fivelas pode danificar o banco ou No rasque ni dañe los cables del
os cintos. Sempre solte os cintos de Dobrando os bancos para baixo descongelador cuando limpie o
segurança e recoloque-os em suas trabaje alrededor de la luneta
Control manual Empurre
A borda superior do apoio de
posições normais antes de rebater trasera. o encosto do banco para
cabeça deve estar no nível superior dobrá-lo.
o banco Control
traseiro.electrónico
da cabeça. Se isso não for possível
Se conecta pulsando el botón +.
para pessoas muito altas, ajuste na La resistencia térmica funciona con
el motor en marcha y se desconecta
{ Atenção
posição mais alta, e ajuste na
posição mais baixa para pessoas Puxe o apoio de cabeça
automáticamente despuéspara
de cima.
un Nunca pendure nem coloque
baixas. corto mover
Para tiempopara
o pulsando de nuevooel
baixo pressione Puxe o apoio
objetos sobredeascabeça
cintas para
dos cima.
botón.e empurre o apoio de cabeça
botão bancos
Para da terceira
mover fila. pressione o
para baixo,
para baixo. botão de travamento e empurre o
Para ajustar a altura, puxe o apoio apoio de cabeça para baixo.
de cabeça para cima.

No compartimento de carga, puxe


as fitas e solte-as.
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plate
plate
plate (12,1)
(17,1)
(1,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

3-12 Bancos e dispositivos de segurançaBancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-12

Dobrando os bancos
Bancos e
Parasoles
para cima
Sistema
Los
cortesía.
de airbag
parasoles
SistemaCuando
tienen espejos de
de airbag se .abren
. . . . . . las
. . . .cu-
3-17
Apoios de cabeça
dispositivos de biertas
Sistemade de
losairbags
espejos de cortesía, Posição
{ Atenção
segurança
se dianteiros
enciende la . . .luz
. . .del
. . . .parasol.
. . . . . . . . 3-19

Os ocupantes só poderão viajar


Sistema
laterais
de airbags
Las cubiertas de los espejos deben
. . . . . . . .se
. . .conduce.
. . . . . . . . . . 3-22
{ Atenção
cerrarse mientras
em um banco se seu encosto Dirija somente com o apoio de
Apoios de cabeça Dispositivo de retenção para
estiver engatado
Apoios
na de cabeça
posição
adequadamente
correta.. . . . . . . . . . . . . 3-1
{
crianças Advertencia cabeça colocado na posição
apropriada.
Dispositivo de retenção para
Bancos dianteiros No coloque. .el
crianças . . parasol
. . . . . . . . de
. . . .modo
. . . . 3-24 Em caso de colisão, apoios de
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 que oscurezca
Locais de montagem do u obstaculice la cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do banco { . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Atenção
Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5
visibilidad
dispositivo
Guie oos
dede
cintos
cocrianças
la retenção
. . . .de
cualquier
carretera,para
. .segurança
.otro . .objeto.
el tráfi-
. . . . . . . . . . . 3-26
incorretamente poderão resultar
Empurre a fita para levantar o
através dos fixadores dospara cintos em graves
banco ferimentos
até que na cabeça
ele engate
Quando traseiros
os bancos estiverem Dispositivo de retenção e no pescoço.
Bancos para
crianças ISOFIX . . . . . . . . . .de
garantir que os bancos . . 3-27
Los parasoles
sendo dobrados, se do pueden
bancoabatir
mantenha as o
Apoio de braço
bascular
mãos hacia
longe
traseiro . .un
. . .das .lado
. . . . .para
. . áreas . . . .evitar
.que podem el
. . . . 3-7
terceira
Olhais fila
serem
não fiquem
de fixação
levantados.
compresos correiaao {
Certifique-se de que o apoio de
Atenção
cabeça esteja ajustado antes
deslumbramiento.
causar algum dano. superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Segunda fila de bancos . . . . . . . 3-7 Se um banco estiver ocupado, o
de dirigir.
Terceira fila de bancos . . . . . . . 3-10
{ Atenção respectivo apoio de cabeça deve
Cintos de segurança ser regulado para o passageiro.
Cintos de segurança . . . . . . . . . 3-13 O cinto não deve ser
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-15 encaminhado através do suporte
do cinto quando o cinto de
Uso do cinto de segurança
durante a gestação . . . . . . . . . 3-16 segurança está em uso. { Cuidado
Cuidados com o cinto de Nunca sente ou apoie objetos
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 sobre os bancos na posição
dobrada.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plateplate
Black
Black (13,1)
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

3-2
2-16
3-13 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos
y ventanillas Bancos e dispositivos de segurança
de segurança 3-13

{ Atenção
Luneta térmica trasera Posição
Apoios dedos bancos
cabeça nos bancos Cintos
Apoios de segurança
deenciende
El LED se cabeça nosindicar
para bancos
dianteiros
A imagem abaixo mostra as que está activada.
traseiros
Aviso de cinto de segurança para o
Cuidado com bagagens não fixas. posições
Ajuste deapropriadas para uso dos
Em caso de colisão, elas podem
altura
bancos traseiros.
Ajustedo
banco
segunda
do {
demotorista,
altura dosconsulte
fila
cinto de
bancosAvisos
Atención
segurança na
de

ser jogadas contra os página


No use5-16.
instrumentos afilados ni
passageiros. productos de limpieza abrasivos
para ventanas en la luneta tra-
sera del vehículo.
{ Atenção No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
Remova a segunda e/ou terceira trabaje alrededor de la luneta
Afila
borda superiornão
de bancos do éapoio de Control manual
trasera.
cabeça deve
recomendado. estar
Se no
os nível superior
bancos
Control electrónico Se conecta pulsando el botón +.
da cabeça.
tiverem Seser
que isso não for possível
removidos, o
para pessoas
trabalho devemuito altas,
ser feito ajuste na
apenas La resistencia térmica funciona con
posição
por umamais alta, e ajusteAna
concessionária. el motor en marcha y se desconecta
Puxe o apoio de cabeça para
automáticamente de cima.
posição mais baixa
desmontagem para pessoas
incorreta dos 1. A configuraçãodespués
correta paraunos
baixas. corto
Para tiempopara
mover o pulsando de nuevooel
baixo pressione Puxe o apoio de cabeça para cima.
bancos pode causar ferimentos passageiros.
botón.e empurre o apoio de cabeça
botão Os cintos
Para moversão travados
para baixo, durante a o
pressione
graves nas mãos. 2. Essa não é a configuração aceleração ou a desaceleração
para baixo. botão de travamento e empurre o
apropriada para condução. severa docabeça
veículo,para
parabaixo.
segurança
Para ajustar a altura, puxe o apoio apoio de
Essa configuração deverá ser dos ocupantes.
de cabeça para cima.
usada somente para acesso aos
bancos de terceira fila.
3. A configuração correta para
carga.
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plate
plate
plate (14,1)
(17,1)
(1,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

3-14 Bancos e dispositivos de segurançaBancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-14

Nota: Certifique-se
tienen de que osde O acionamento dos
Bancos { eAtenção
Parasoles Sistema
Los
cintos não
cortesía.
de airbag
parasoles
estejam
espejos
danificados
Sistema de airbag . . . . . . . las
Cuando se abren por
. . . .cu-
3-17
Apoios de cabeça
pretensionadores dos cintos de
dispositivos de
Prenda o cinto de segurança
sapatos,
biertas
Sistemadeobjetos
desfiados.
se enciende
losairbags
de
dianteirosEvite
la
pontiagudos
espejos
.entrada
. . .luz. .del
de cortesía,
. .de
ou
. . .sujeira
. . . .parasol. . . . 3-19
segurança
Posição é indicado pelo indicador
de controle 9, consulte Luz
segurança
antes de cada viagem e
mantenha-o apertado. Em caso
noSistema
retratorde
doairbags
cinto.
Las cubiertas de los espejos deben {
indicadora do tensionador
Atenção do cinto
laterais
Limitadores
cerrarse . . . . de
mientras . . . .se
. . .conduce.
força . . . .do
. . . cinto
. . . 3-22 de segurança e airbag na
de acidente, os ocupantes que
página 5-17.
Dirija somente com o apoio de
não usam
Apoios decintos
cabeça de segurança Dispositivo
Nos de retenção
bancos dianteiros, com para
põem
Apoios de cabeça vida
em perigo a . . . . . dos
. . . . . . . . 3-1 crianças { Advertencia
limitadores de força dos cintos, a
cabeça colocado
Pretensionadores do
apropriada.
na cinto
posição
outros ocupantes e a sua própria Dispositivo
tensão sobrede retenção
o corpo para
é reduzida acionados devem ser substituídos
Bancos dianteiros
integridade física. No
pela coloque
crianças
liberação. .el . parasol
. . . . . . . . de
. moderada . .modo
. . do . cinto
. . . 3-24 emEmumacasoconcessionária Chevrolet.
de colisão, apoios de
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 que oscurezca
Locais uma
durante de montagem u obstaculice
colisão. do la Pretensionadores
cabeça removidos dooucinto só
ajustados
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 visibilidad
dispositivodede la retenção
carretera,para el tráfi- podem ser acionados
incorretamente umaresultar
poderão vez.
Os cintosdodebanco
segurança são Pretensionadores
Ajuste elétrico . . . . . . 3-5 cocrianças
o cualquier
. . . . .otro .dos
. . . . . cintos
. . . .objeto. . . . . . 3-26 em graves
Nota: ferimentos
Não prenda na cabeça
ou instale
projetados para uso de uma pessoa de segurança
Dispositivo de retenção para acessórios
e no pescoço. ou outros objetos
Bancos
por traseiros
vez. Eles não são adequados
Los
para parasoles
Apoiopessoas
de braço se do
com pueden
bancoabatir
menos de o Emcrianças
caso deISOFIX
colisão .frontal . . . . . . .ou
. . . . 3-27 que possam interferir com o
Certifique-se de que o apoio de
bascular hacia Olhais de de certa
fixação com correia
12 traseiro
anos de . . . .un
. idade lado
. . .ou . .para
. . . . .evitar
. . .menores . .do el
. . 3-7 traseira gravidade, os funcionamento dos
cabeça esteja ajustado
deslumbramiento.
que 150 cm.
Segunda fila de bancos . . . . . . . 3-7
superior
cintos . . . . . . . . . .dianteiros
de segurança . . . . . . . . . . 3-27 pretensionadores do cintoantes
de
de dirigir.
segurança. Não faça nenhuma
Terceira fila de bancos são apertados.
Periodicamente, verifique. .todas . . . . . 3-10
as mudança nos componentes do
peças
Cintosdode
seCintos
sistema
apresentam
segurança de cinto para ver
danos e. .a. . . . . . . 3-13
de segurança
{ Atenção pretensionador do cinto de
segurança.
funcionalidade correta.. .Providencie
Cinto de três pontos . . . . . . . 3-15 O manuseio incorreto (por ex.
a Uso
substituição
do cinto dos componentes
de segurança
danificados. remoção ou montagem dos cintos
durante a gestação . . . . . . . . . 3-16 ou fivelas) pode acionar o
Cuidados
Após com o cinto
um acidente, de
providencie a pretensionador, o que pode
segurançados
substituição . . . cintos
. . . . . . .em
. . . .uma
. . . . 3-16
causar ferimentos.
Concessionária Chevrolet.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plateplate
Black
Black (15,1)
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

3-2
2-16
3-15 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos
y ventanillas Bancos e dispositivos de segurança
de segurança 3-15

Cinto
Lunetadetérmica
três pontos
trasera Apoios de cabeça nos bancos Ajuste
Apoios de
El LED se altura
deenciende
cabeçapara
nosindicar
bancos
dianteiros que está activada.
traseiros
Ajuste
Ajuste de altura
{
Ajuste de altura dos bancos de
segunda fila Atención
No use instrumentos afilados ni
productos de limpieza abrasivos
para ventanas en la luneta tra-
sera del vehículo.
No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
trabaje alrededor de la luneta
A borda superior do apoio de Control
Roupas frouxas oumanual
volumosas trasera.
cabeça deve estar no nível superior impedem que o cinto se ajuste
Control electrónico Se conecta pulsando
confortavelmente. botón +.
Nãoelcoloque 1. Puxe o cinto para fora
da cabeça. Se isso não for possível
para pessoas muito altas, ajuste na objetos como bolsas
La resistencia térmicaoufunciona
telefones
con levemente.
Puxe
posiçãoo cinto
maispara
alta, fora do carretel,
e ajuste na celulares
el motor enentre o cinto
marcha e seu
y se corpo.
desconecta 2. Puxe o botão.
oriente-o destorcido
posição mais pelo pessoas
baixa para corpo e Puxe o apoio de cabeça
automáticamente después para
de cima.
un
insira
baixas.a trava na fivela. Tensione o
cinto subabdominal regularmente ao
corto mover
Para {
tiempopara
o pulsando
Atenção de nuevooel
baixo pressione
botón.e empurre o apoio de cabeça
3.
PuxeAjuste
Ajuste
a altura
o apoio
a altura para
e trave.
de cabeça para cima.
que pressione
o cinto o
botão Para mover para baixo,
dirigir puxando o cinto diagonal O cinto
para não deve ficar sobre
baixo. fique
botãosobre o ombro. e
de travamento Ele não deve
empurre o
sobre o ombro. objetos rígidos ou frágeis que ficar
apoiosobre a garganta
de cabeça nem o braço.
para baixo.
Para ajustar a altura, puxe o apoio
estejam em bolsos de vestuário Não ajuste ao dirigir.
de cabeça para cima.
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plate
plate
plate (16,1)
(17,1)
(1,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

3-16 Bancos e dispositivos de segurançaBancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-16

Remoção
Bancos e
Parasoles Uso
Sistema
Los do de cinto
parasoles airbag
tienen deespejos de Cuidados
Apoios decom o cinto de
cabeça
cortesía.
SistemaCuando
segurança de airbag se .abren
durante . . . . . .alas
. . . .cu-
3-17 segurança
dispositivos de biertas
Sistema
gestação
se
de de
losairbags
enciende la
dianteiros
espejos de cortesía,
. . .luz
. . .del
. . . .parasol.
. . . . . . . . 3-19
Posição
Mantenha o cinto seco e limpo.
segurança Sistema de airbags
{
Lave o cinto apenas com água e
sabão. VerifiqueAtenção
Las cubiertas de los espejos deben
laterais . . . . . . . .se
. . .conduce.
. . . . . . . . . . 3-22 se os cintos não
cerrarse mientras
possuem sinais de
Dirija somente comdeterioração
o apoio de ou
Apoios de cabeça Dispositivo de retenção para não estão comprimidos contra
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 {
crianças Advertencia cabeça colocado na posição
objetos afiados. Não faça qualquer
apropriada.
Dispositivo de retenção para alteração no sistema de cintos de
Bancos dianteiros No coloque. .el
crianças . . parasol
. . . . . . . . de
. . . .modo
. . . . 3-24 Em caso de
segurança. colisão, apoios
Certifique-se de o
de que
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 que oscurezca
Locais de montagem dou obstaculice la botão
cabeçade removidos
liberação esteja na
ou ajustados
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 visibilidad dede
dispositivo la retenção
carretera,para el tráfi- posição mais elevada
incorretamente para
poderão um
resultar
Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5 cocrianças
o cualquier
. . . . .otro
. . . .objeto.
. . . . . . . . . . . 3-26 travamento
em graves rápido do cinto
ferimentos de
na cabeça
Dispositivo de retenção para segurança.
e no pescoço.
Bancos
Para traseiros
soltar o cinto, pressione o o crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . 3-27
Los parasoles
Apoio de braço se do pueden
banco abatir
botão vermelho
bascular hacia unnalado fivela parado cinto.
evitar el
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
deslumbramiento.
Olhais de fixação com correia
superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
{
Certifique-se de que o apoio de
cabeça esteja Cuidado
ajustado antes
Segunda fila de bancos . . . . . . . 3-7
Terceira fila de bancos . . . . . . . 3-10 { Atenção de. dirigir.
O sistema completo de cintos
deve ser inspecionado e
Cintos de segurança O cinto subabdominal deve ser verificado por um técnico ou
Cintos de segurança . . . . . . . . . 3-13 posicionado o mais baixo em uma base regular.
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-15 possível através da pélvis para . O sinto de segurança que for
Uso do cinto de segurança impedir a pressão sobre o exposto a um acidente deve
durante a gestação . . . . . . . . . 3-16 abdômen. ser substituído por um novo.
Cuidados com o cinto de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plateplate
Black
Black (17,1)
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

3-2
2-16
3-17 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos
y ventanillas Bancos e dispositivos de segurança
de segurança 3-17

Sistema de airbag
Luneta térmica trasera Apoios de cabeça
Atençãonos bancos Apoios
El LED sedeenciende
cabeça
Atenção nosindicar
para bancos
dianteiros que está activada.
traseiros
O sistema de airbag consiste em (Continuação) (Continuação)
uma série de sistemas individuais. Ajuste de altura
Além disso, a limpeza da peça de
encaixe é essencial para
Ajuste
Os veículos
segunda {
de altura
fila
dos bancos de
equipados
Atencióncom o
sistema de airbag têm
Quando acionados, os airbags
inflam em milissegundos. Eles assegurar o aperto perfeito e a No use instrumentos
componentes afilados
específicos, como ni
também esvaziam tão rápido que reação eficaz dos compostos de productos
airbags, de limpieza
cinto abrasivos
de segurança,
geralmente não se nota durante a travamento físico-químico após a para ventanas
travessas en la luneta etra-
de para-choque itens
colisão. instalação de qualquer fixador de sera del vehículo.
eletrônicos que só devem ser
reposição. substituídos
No rasque nipor peças
dañe originais
los cables dele
{ Atenção No entanto, recomendamos idênticas àquelas montadas
descongelador cuando limpie o na
impetuosamente que qualquer fábrica.
trabaje alrededor de la luneta
AEste veículo
borda foi projetado
superior do apoio depara Control manual
serviço envolvendo sistemas de trasera.
oferecer
cabeça devesegurança
estar total a todos
no nível superior
Control
oscabeça.
ocupantes. electrónico segurança
Se conecta pulsando el botón +.
(ou seja, freios, Nota: O controle eletrônico do
da Se isso não for possível bancos, suspensão, cintos de sistema de airbag está localizado
para
É porpessoas muitoque
este motivo altas, ajuste na
foram La resistencia térmica funciona con na área do console central. Não
segurança etc.) ou qualquer
posição mais
instalados naalta, e de
linha ajuste na
montagem el motor en marcha y se desconecta colocar objetos magnéticos
serviço
Puxe que afete
o apoio
automáticamente indiretamente
de cabeça
después para
de cima.
un
posição mais baixa para pessoas nessa
fixadores travados quimicamente
baixas. esses sistemas,
corto mover
Para tiempopara seja
o pulsando executado
de nuevooel
baixo pressione Puxe oárea.
apoio de cabeça para cima.
para certos componentes. Esses em uma Concessionária ou Não colar nada
fixadores só deverão ser
botón.
botão e empurre o apoio de cabeça Para mover paranas tampas
baixo, dos o
pressione
Oficina
para Autorizada Chevrolet.
baixo. airbags
botão dee travamento
não as cobrir com outros
e empurre o
substituídos por fixadores Entre em contato com uma materiais.
Para ajustar a altura, puxe opara
apoio apoio de cabeça para baixo.
originais com o mesmo número Concessionária Chevrolet
de cabeça para cima. Cada airbag é acionado uma só
de peça. obter explicações adicionais. vez. Substitua airbags acionados
(Continuação) em uma Concessionária Chevrolet.
(Continuação)
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plate
plate
plate (18,1)
(17,1)
(1,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

3-18 Bancos e dispositivos de segurançaBancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-18

Não faça alterações nos


Bancos e
Parasoles
componentes do sistema do airbag,
Sistema
Los deAtenção
parasoles
cortesía.
SistemaCuando
airbag
de airbag
tienen espejos de
se .abren
. . . . . . las
. . . .cu-
3-17
Apoios{
deAtenção
cabeça
(Continuação)
dispositivos de
pois isso invalidará a aprovação do
veículo.
biertas
Sistema
se
de de
enciende
Para
losairbags
la
espejos de cortesía,
. . .luz
uma proteção
dianteiros . . .del . .parasol.
. .máxima. . . . . . em. . 3-19
Posição
Nunca deixe que crianças, bebês,
segurança
Substitua a direção, o painel de Sistema
todos os de
tipos airbags
de colisões,
Las cubiertas de los espejos deben todos
gestantes, idosos e deficientes
{
sentem no banco Atenção
dianteiro do
instrumentos, todas as partes do oslaterais . . . . . .incluindo
ocupantes,
cerrarse mientras . .se
. . .conduce.
. . . . o. . . . . . 3-22
passageiro equipado com
revestimento, as vedações da porta, motorista, sempre deverão usar Dirija somente comcomo apoio
Apoios de cabeça Dispositivo de retenção para airbags. Não dirija um de
as maçanetas e os bancos em uma
Apoios de cabeça
Concessionária . . . . . . . . . . . . . 3-1
Chevrolet.
crianças {
cintos de segurança para
Advertencia
minimizar o risco de ferimentos
cabeça colocado na posição
assento de bebê instalado nesse
apropriada.
Dispositivo de retenção para banco. Em caso de acidente, o
graves
No ou morte
coloque em caso modo de
Bancos dianteiros crianças . .el
. . parasol
. . . . . . . . de
. . . . . . . . 3-24 impacto
Em casodo deairbag inflado
colisão, apoiospoderá
de
{
Atenção
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 acidente.
que Não
oscurezca
Locais de montagem do sente
u ou
obstaculice se la causar
cabeça ferimentos
removidos na ou face ou a
ajustados
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 encoste
visibilidaddesnecessariamente
dispositivo dede la retenção
carretera,para el tráfi- morte.
incorretamente poderão resultar
Se manuseados
Ajuste do banco incorretamente,
elétrico . . . . . . 3-5 próximo
co ao. .airbag
o cualquier
crianças . . . .enquanto
. . .otro . . . . . . . . . .o. 3-26
objeto.
os sistemas de airbag poderão em graves ferimentos na cabeça
veículo estiver
Dispositivo em movimento.
de retenção para
Bancos traseiros
serparasoles
acionados depueden
maneira e no pescoço.
Los se do bancoabatir o Ocrianças ISOFIXcausar . . . . . . . . . . . . 3-27
Apoio de braço
explosiva.
bascular
traseiro . . . . . . . . . . . . .para
hacia un lado . . . . .evitar el
. . . . 3-7
airbag poderá
Olhais de fixação
arranhões na face com ou no correia
corpo, {
Certifique-se de que o apoio de
Cuidado
deslumbramiento.
O motorista deve sentar-se para superior . devido
. . . . . . . .a. óculos
. . . . . . . . . . 3-27 cabeça esteja ajustado antes
Segunda fila de bancos . . . . . . . 3-7 ferimentos Se o veículo colidir com
trás o máximo de dirigir.
Terceira fila depossível,
bancos . sem . . . . . . 3-10 quebrados ou queimaduras ao lombadas ou objetos em estradas
comprometer o controle do explodir se for acionado.
Cintos sem asfalto ou calçadas, os
veículo.deSesegurança
estiver sentado muito
airbags poderão ser ativados.
próximo aosegurança
Cintos de airbag, ele. .poderá . . . . . . . 3-13
Cinto de Quando o airbag é acionado, pode Dirija lentamente sobre
causar a três
morte pontos . . . . . . . . . 3-15
ou ferimentos
Uso doquando
cinto deinflado.
segurança haver um ruído alto e fumaça. superfícies que não foram
graves Essas condições são normais e não
durante a gestação . . . . . . . . . 3-16 projetadas para o tráfego de
Cuidados com o cinto de são perigosas, mas há casos em veículos para evitar a ativação
(Continuação)
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 que podem irritar a pele dos acidental do airbag.
ocupantes. Se a irritação persistir,
procure um médico.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plateplate
Black
Black (19,1)
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

3-2
2-16
3-19 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos
y ventanillas Bancos e dispositivos de segurança
de segurança 3-19

Consulte
LunetaLuz indicadora
térmica do
trasera O sistemadedecabeça
Apoios airbag dianteiro é
nos bancos instrumentos
Apoios
El LED se em acidentes
deenciende
cabeça em que
nosindicar
para bancos
tensionador do cinto de segurança acionado
dianteiros em caso de acidente de a
queproteção
está
traseiros oferecida
activada. pelo cinto de
e airbag na página 5-17. certa gravidade na área descrita. A segurança não é suficiente para

Sistema de airbags
Ajuste de
ignição devealtura
estar ligada. evitar
{
Ajusteferimentos
de altura graves
dos bancos
segunda fila Atención
de
e/ou fatais.
O sistema de airbag não será
dianteiros No use instrumentos
adicionado em impactos afilados
frontaisni de
productos
baixa de limpieza
gravidade, abrasivos
nos quais o cinto
O sistema de airbags dianteiros para ventanas
de segurança é en la luneta
suficiente tra-
para
consiste em um airbag no volante e sera delosvehículo.
proteger ocupantes em impactos
um no painel de instrumentos do
laterais e traseiros,
No rasque ni dañe capotamentos
los cables del e
lado do passageiro. Eles podem ser
outras situações em que o ocupante
identificados pela palavra AIRBAG. descongelador cuando limpie o
não seja projetado para a frente
trabaje
com alrededor de la luneta
gravidade.
A borda superior do apoio de Control manual
trasera.
cabeça deve estar
Control no nível superior
electrónico Se conecta pulsando el botón +. O sistema de airbag deve ser
da cabeça. Se isso não for possível acionado somente em impactos
para pessoas muito altas, ajuste na La resistencia térmica funciona con frontais, pois a desaceleração
posição mais alta, e ajuste na el motor en marcha y se desconecta imposta ao ocupante em direção à
posição mais baixa para pessoas Puxe
Os o apoio
airbags de cabeça
dianteiros
automáticamente sãopara
después de cima.
un frente é tal que o cinto de
baixas. dispositivos
corto mover
Para adicionais
tiempopara baixo de
o pulsando de nuevooel
pressione Puxe o apoio de cabeça para cima.
segurança não será capaz de
segurança que, juntamente
botón.e empurre
botão o apoio de com os
cabeça Para moverevitando
segurá-lo, para baixo, pressione o
um choque
cintos de segurança dianteiros,
para baixo. botão de
contra as travamento e empurre
partes dianteiras do o
aumentam a eficiência da proteção apoio de cabeça para baixo.
veículo.
Paraocupantes
aos ajustar a altura,
em casopuxe
de ocolisões
apoio
de cabeça
com para cima. súbita do
a desaceleração É importante saber que a
veículo. velocidade de impacto não é um
fator determinante para a ativação
Sua função é proteger a cabeça e o do airbag, mas sim a desaceleração
peito do ocupante contra choques imposta ao ocupante. Um módulo
violentos na direção ou no painel de
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plate
plate
plate (20,1)
(17,1)
(1,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

3-20 Bancos e dispositivos de segurançaBancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-20

eletrônico com um sensor de


. Nunca altere os componentes . Não carregue nem mantenha
Bancos e
Parasoles
desaceleração gerencia a ativação
Sistema
Los de
parasoles
do sistema
cortesía.
airbag
tienen
do se
Sistema de airbag .abren
Cuando
espejos de
airbag. Olas cu-
. . . . . . . . . . 3-17
Apoios de cabeça
nenhum objeto em sua boca
manuseio incorreto pode fazer enquanto estiver dirigindo. No
dispositivos de
do sistema de airbag. biertas de de
Sistema losairbags
com que o
se dianteiros
enciende la
espejos de
airbag
. . .luz
. . .del
infle
cortesía,
. . . .parasol.
. . . . . . . . 3-19
Posição
caso do airbag inflar, o risco de
Se necessário, ele inicialmente
segurança
dispara geradores de ar que inflam Las
inadvertidamente
Sistema de airbags
cubiertas
ferimentos de
no los
causando
espejose deben
motorista
uma lesão ou acidente fatal
{ Atenção
os airbags, amortecendo o contato laterais
cerrarse . . . . . . . . .
mientras se conduce. . . . . . . . . . . no
. . 3-22 aumenta consideravelmente.
passageiro. Ao vender
somenteo com
veículo para de
um
.
do corpo dos ocupantes com a Dispositivo Dirija o apoio
Apoiosou deo cabeça O sistema de retenção
quepara
{
eletrônico novo dono, informe-o de que o
.
direção painel de instrumentos. Advertencia cabeça colocado na posição
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 crianças
controla o airbag se localiza no veículo está adaptado com
A explosão causada pelo dispositivo Dispositivo de retenção apropriada.
console dianteiro. Parapara evitar sistema de airbag e que as
Bancos
do dianteiros
gerador de gás para inflar os No coloque. .el
crianças . . parasol . . . . de
. . . . objeto .modo
. . .imantado
. . . . 3-24 Eminstruções
caso de colisão, apoiosdevem
de
falhas, nenhum deste manual
Posição
airbags dos
não bancos . . . ao
é prejudicial . . . sistema
. . . . 3-3 que oscurezca
Locais u obstaculice la
deve de
sermontagem
colocado nas do cabeça removidos
ser lidas ou ajustados
e seguidas.
Ajuste do
auditivo banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
humano. visibilidad de
dispositivo dela carretera,
retenção el
para tráfi-
proximidades do console. . incorretamente poderão resultar
Desmontar um veículo com
Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5 cocrianças
o cualquier
. . . . .otro
. . . .objeto.
. . . . . . . . . . . 3-26 em graves ferimentos na cabeça
Recomendações importantes: No caso de de veículos
retençãoexpostos a airbag não inflado pode ser
.
Dispositivo para e no pescoço.
.Bancos
Nunca traseiros
mantenha qualquer enchentes, procure a assistência muito perigoso. Ao descartar um
Los parasoles se do pueden abatir o crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . 3-27
Apoio de
objetohaciabraço
entre o airbag banco e o evitar el de uma
Olhais concessionária
de fixação com correia veículo, procure
Certifique-se a assistência
de que o apoio de de
bascular
traseiro . . . . .un
. . .lado
. . . . .para
. . ....o . . . 3-7
ocupante do banco. Caso Chevrolet.
superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 uma concessionária
cabeça esteja ajustadoChevrolet.
antes
deslumbramiento.
Segunda fila de bancos . . . . . . . 3-7
airbag infle estes objetos podem . A desmontagem do volante e do de dirigir.
Terceira fila de bancos . . . . . . . 3-10 Instalação do Sistema de
ser lançados contra os painel de instrumentos somente
ocupantes causando ferimentos.
proteção infantil no Banco do
Cintos de segurança deverá ser executada em uma passageiro de um veículo
. Cintos de segurança
Não instale acessórios . . . . .não
. . . . 3-13 concessionária Chevrolet.
equipado com um Airbag
Cinto de três
originais nopontos
volante. .ou . . .no . . .painel
. 3-15 . O airbag foi projetado para
Uso
de do cinto de segurança
instrumentos. Eles poderão Veículos equipados com sistema de
disparar apenas uma vez.
durante
interferira no gestação
curso do . . .airbag
. . . . . . 3-16 airbag podem ser identificados pela
Depois de disparado, ele deverá
Cuidados
quando com inflar,oevitando
cinto de a palavra airbag na etiqueta adesiva
ser substituído imediatamente
segurança
operação do . . . sistema.
. . . . . . . . . . . . . . . 3-16 na lateral do painel de instrumentos.
em uma concessionária
Visível quando a porta do
Chevrolet.
passageiro estiver aberta.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plateplate
Black
Black (21,1)
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

3-2
2-16
3-21 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos
y ventanillas Bancos e dispositivos de segurança
de segurança 3-21

{ Atenção
Luneta térmica trasera
dianteiros {
Apoios de cabeça nos bancos
Atenção
Apoios
El LED sedeenciende
cabeça
Atenção
que está activada.
traseiros
nosindicar
para
(Continuação)
bancos

Nos veículos equipados com Este veículo foi projetado para


airbag no lado do passageiro,
Ajuste de altura
oferecer segurança total a todos
Ajuste
bancos,
segunda {
desuspensão,
altura dos cintos
fila
bancos de
Atención de
segurança etc.) ou qualquer
não se deve instalar o sistema de os ocupantes.
No use que
serviço instrumentos afilados ni
afete indiretamente
proteção infantil no banco É por este motivo que foram productos
esses de limpieza
sistemas, abrasivos
seja executado
dianteiro. instalados na linha de montagem parauma
em ventanas en la luneta
Concessionária outra-
fixadores travados quimicamente sera delAutorizada
Oficina vehículo. Chevrolet.
para certos componentes. Esses Entre em contato
No rasque ni dañecom uma del
los cables
fixadores só deverão ser Concessionária Chevrolet parao
descongelador cuando limpie
substituídos por fixadores obter
trabajeexplicações
alrededor deadicionais.
la luneta
A borda superior do apoio de originais Control
com o mesmo
manual número
trasera.
Os veículos equipados com o
cabeça deve estar no nível superior de peça.
Control electrónico Se conecta pulsando el botón +. sistema de airbag têm
da cabeça. Se isso não for possível Além disso, a limpeza da peça de componentes específicos, como
para pessoas muito altas, ajuste na La resistencia
encaixe térmicapara
é essencial funciona con
airbags, cinto de segurança,
posição mais alta, e ajuste na elassegurar
motor en omarcha y se desconecta
posição mais baixa para pessoas Puxe o apoio aperto
automáticamente
perfeito
de cabeça
después para ea
de cima.
un travessas de para-choque e itens
reação eficaz dos compostos de eletrônicos
Puxe o apoioque só devem
de cabeça sercima.
para
baixas. corto mover
Para tiempopara
o pulsando
baixo de nuevooel
pressione
travamento físico-químico após a substituídos por peças originais e
botón.e empurre o apoio de cabeça
botão Para mover para baixo, pressione o
instalação de qualquer fixador de idênticas àquelas montadas nao
para baixo. botão de travamento e empurre
reposição. fábrica.
Para ajustar a altura, puxe o apoio apoio de cabeça para baixo.
No entanto, recomendamos
de cabeça para cima.
impetuosamente que qualquer
serviço envolvendo sistemas de
segurança (ou seja, freios,

(Continuação)
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plate
plate
plate (22,1)
(17,1)
(1,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

3-22 Bancos e dispositivos de segurançaBancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-22

Bancos O sistema de airbag


airbag
tienen "cortina"
espejos é Sistema
Apoios dedeairbags
{ eAtenção
Parasoles Sistema
Los
cortesía.
de
parasoles
acionado
Sistema de airbag . . acidente
em
Cuando caso sede abren
. . . . . las
de
de
. . . .cu-
3-17 laterais
cabeça
dispositivos
Nunca instale uma barradede
certa
biertasgravidade.
Sistema
estar
se
de de
losairbags
ligada. la
enciende
dianteiros
A ignição
espejos
. . .luz
. . .del
. . . .parasol.
deve
de cortesía,
. . . . . . . . 3-19
Posição
segurança
impacto frontal (quebra-mato) em
um veículo equipado com airbag. OSistema
risco de de airbags
ferimento
Las cubiertas de los espejos na cabeça, deben em { Atenção
casolaterais . . . . . . .lateral,
de impacto
cerrarse mientras .se
. . .conduce.
. . . é. . . . . . . 3-22
Esse acessório poderá afetar a
operação consideravelmente
Dispositivo de retenção reduzido.para Dirija somente com o apoio de
Apoios dedocabeça
sistema de airbag.
crianças { Advertencia cabeça colocado na posição
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1
Sistema de airbag "cortina"
{
Dispositivo de Atençãoretenção para apropriada.
Bancos dianteiros No coloque. .el
crianças . . parasol
. . . . . . . . de
. . . .modo
. . . . 3-24 Em caso de colisão, apoios de
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 Mantenha
Locais de montagem doo airbag
que a
oscurezca área u onde
obstaculice la cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 infla livre de
visibilidad
dispositivodeobstruções.
la retenção
de carretera,para el tráfi- incorretamente poderão resultar
Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5 co
Os oganchos
cualquier
crianças . .otro
. . .nas . .objeto.
. .alças. . . .próximas
. . . . . . . 3-26
à em graves ferimentos na cabeça
Dispositivo de retenção
janelas são apenas adequados para e no pescoço.
Bancos traseiros crianças ISOFIX . . . .leves,
. . . . . . .sem
. 3-27
Los parasoles
Apoio de braço se do pueden
bancoabatir o para pendurar roupas
Certifique-se de que o apoio de
bascular hacia
traseiro . . . . .un
. . .lado
. . . . .para
. . . . .evitar el
. . . . 3-7 oOlhais
uso de decabides.
fixação com Não correia
mantenha O sistema de airbags laterais
deslumbramiento. superioritem
. . . .nestas
. . . . . . .roupas.
. . . . . . . . . 3-27 cabeça esteja ajustado antes
Segunda fila de bancos . . . . . . . 3-7 nenhum consiste em um airbag em cada
de dirigir.
Terceira fila de bancos . . . . . . . 3-10 encosto do banco dianteiro. Ele
pode ser identificado pelas palavras
Cintos de segurança SRS SIDE AIRBAG.
Cintos de segurança . . . . . . . . . 3-13
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-15
Uso do cinto de segurança
O sistema
durante de airbag "cortina"
a gestação . . . . . . . . . 3-16
consiste
Cuidadosemcom
um airbag
o cinto na de estrutura
do segurança
teto em cada. . . lado.
. . . . . .Ele
. . . .pode
. . . . . ser
3-16
identificado pela palavra AIRBAG
nas colunas do teto.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plateplate
Black
Black (23,1)
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

3-2
2-16
3-23 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos
y ventanillas Bancos e dispositivos de segurança
de segurança 3-23

Luneta térmica trasera Apoios de cabeça nos bancos Apoios


El LED sedeenciende
cabeça
Cuidado nosindicar
para bancos
dianteiros que está activada.
traseiros (Continuação)
Ajuste de altura Ajuste
{
de altura
dianteiros
segunda fila
dos
não bancos de
devem
Atención
apoiar-se ou dormir nas
portas.
No use Sempre sente
instrumentos no ni
afilados
centro de
productos do limpieza
banco. abrasivos
para ventanas
. Sempre useenseu
la luneta tra-
cinto de
serasegurança.
del vehículo.
No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
O sistema
A borda de airbags
superior laterais
do apoio de é O risco deControl
ferimentomanual
na parte trasera.
{
trabaje alrededor de la luneta
Atenção
acionado
cabeça deveem estar
caso deno acidente
nível de
superior superior do corpo e na pelve, em
certa Control na
gravidade
da cabeça.
electrónico
Se isso área descrita.
não for A
possível
Se conecta
caso pulsando
de impacto el botón
lateral, é +. Crianças sentadas bem próximas
ignição deve estar a um Airbag lateral podem ser
para pessoas muitoligada.
altas, ajuste na consideravelmente
La resistencia térmicareduzido.
funciona con
el motor en marcha y se desconecta vítimas de lesões fatais se o
posição mais alta, e ajuste na
posição mais baixa para pessoas Puxe
corto mover
{
o apoio de cabeça
automáticamente
tiempopara
después
Cuidado
o pulsando
para
de cima.
un
de nuevooel
Airbag acionar, especialmente se
a cabeça,
Puxe pescoço
o apoio ou peitoral
de cabeça da
para cima.
baixas. Para baixo pressione
. Não instale coberturas de
botón.
botão e empurre o apoio de cabeça criança estiver próxima ao airbag
Para mover para baixo, pressione o
para banco.
baixo. na hora
botão do impacto. e empurre o
de travamento
. Não coloque seu corpo ou
Para ajustar a altura, puxe o apoio apoio
Nuncadedeixe
cabeça
seupara
filhobaixo.
apoiado na
qualquer
de cabeça paraobjeto
cima.(incluindo porta ou próximo do módulo do
travesseiros) entre os bancos airbag lateral.
dianteiros e as portas. Os
passageiros dos bancos

(Continuação)
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plate
plate
plate (24,1)
(17,1)
(1,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

3-24 Bancos e dispositivos de segurançaBancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-24
. Certifique-se de que o
Dispositivo
Bancos e de
Parasoles Sistema
Los de airbag
parasoles
dispositivo
tienen
de se
espejos
retenção
de
paracu-
Uso correto dos cintos de
Apoios de cabeça
segurança para crianças
cortesía.
Sistema de airbag . . . . . . . las
Cuando abren . . . . 3-17
retenção para de
dispositivos crianças
biertas
Sistema losesteja
de de espejos
airbags
instalado
de cortesía, pequenas
Posição
apropriadamente.
crianças se dianteiros
enciende la
. . .luz
. . .del
. . . .parasol.
. . . . . . . . 3-19
segurança Observe
. Sistema de cuidadosamente
airbags
Las cubiertas de los espejos deben as
{ Atenção
Sempre que transportar crianças, instruções
laterais . . . . de
. . . instalação
.se . . . . . . . e. .uso
. . .conduce. . 3-22
use o dispositivo de retenção para cerrarse mientras
fornecidas pelo fabricante com o Dirija somente com o apoio de
crianças
Apoios de adequado,
cabeçaque fornece a Dispositivo
dispositivode de retenção para
proteção
Apoios deapropriada
cabeça . para .....a . . criança
. . . . . 3-1 crianças
crianças.{ retenção para
Advertencia cabeça colocado na posição
apropriada.
no caso de impacto. Muitas Dispositivo de retenção para
. NoNão
Bancos dianteiros
empresas fabricam sistemas de deixe
coloque
crianças .nenhum
. .el . . . . . . . .objeto
. parasol de . . .no
. . . .modo . 3-24 Em caso de colisão, apoios de
Posição dos
segurança para bancos
bebês. e. . crianças.
. . . . . . . 3-3 quesistema de
oscurezca proteção
Locais de montagem do u obstaculice infantil laou cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do banco
Certifique-se de que . . . o. .sistema
. . . . . . . . .de
. 3-5 coloque de
visibilidad
dispositivo outros
de materiais
la retenção
carretera, elao
para tráfi- incorretamente poderão resultar
Ajuste do
proteção bancoinstalado
infantil elétrico em . . . . seu
. . 3-5 sistema
cocrianças de
o cualquier proteção
otro objeto. infantil.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26 em graves ferimentos na cabeça
veículo . Dispositivo
Substitua de retenção para
Bancospossui
traseiros etiqueta de
crianças
o dispositivo de e no pescoço.
aprovação
Los dasse
parasoles
Apoio de braço do
normas
pueden de
bancoabatir o retençãoISOFIX
para crianças . . . . . . . .caso
. . . . 3-27
ele
segurança.
bascular hacia Olhais
tenhade fixação
sido envolvido com correiaem Certifique-se de que o apoio de
traseiro . . . . .un
. . .lado
. . . . .para
. . . . .evitar el
. . . . 3-7
deslumbramiento.
Nota:
Segunda fila de bancos . . . . . . . 3-7
superior
acidente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
de dirigir.
{
cabeça esteja ajustado antes
Cuidado
. Terceira filaestiver
de bancos . . . . . . . 3-10
Quando
uma de
Cintos criança
transportando
de até 10 anos de
segurança
{ Cuidado Bebês e crianças pequenas
sempre deverão usar sistemas de
idade,
Cintos desiga os procedimentos
segurança . . . . . . . . . 3-13 Após a instalação do dispositivo proteção infantil. Os ossos dos
parade
Cinto o três
transporte
pontosde . . .crianças
. . . . . . 3-15 de retenção para crianças, tente quadris de uma criança muito
estabelecidos
Uso pela legislação de
do cinto de segurança movê-lo em todas as direções nova são tão pequenos que um
seu país.
durante a gestação . . . . . . . . . 3-16 para garantir que esteja instalado cinto de segurança normal não
Cuidados com o cinto de corretamente. permanecerá baixo nos quadris
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
(Continuação)
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plateplate
Black
Black (25,1)
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

3-2
2-16
3-25 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos
y ventanillas Bancos e dispositivos de segurança
de segurança 3-25

Luneta térmica
Cuidadotrasera Apoios de cabeça nos bancos Apoios
El LED sedeenciende
cabeça
Cuidado nosindicar
para bancos
dianteiros que está activada.
traseiros
(Continuação) (Continuação)
como necessário. Em caso de
acidente, é muito provável que o
Ajuste de altura Ajuste
{
de altura
Por exemplo, emdos
segunda fila Atención
um bancos
acidentede
apenas 40km/h, um bebê com
a

cinto pressione o abdômen No use


5,5 instrumentos
kg poderá afilados
ser liberado comni
causando ferimentos sérios. productos
uma força de limpieza abrasivos
equivalente ao peso de
Portanto certifique-se de que para pessoa
uma ventanas comen 110
la luneta tra-
kg. Fica
qualquer criança pequena seja sera del
quase vehículo. segurar a
impossível
protegida usando um dispositivo criança.
No rasque ni dañe los cables del
de retenção para crianças. descongelador cuando limpie o
trabaje alrededor de la luneta
A borda superior do apoio de
cabeça deve estar no nível superior
{ Cuidado
Control manual
trasera.
Control electrónico Se conecta pulsando el botón +.
da cabeça. Se isso não for possível Nunca segure um bebê em seu
para pessoas muito altas, ajuste na La resistencia
colo ao dirigir.térmica
Um bebê funciona con
não pesa
posição mais alta, e ajuste na elmuito,
motoraté
en que
marcha y se desconecta
posição mais baixa para pessoas Puxe o apoio dehaja
automáticamente
umapara
cabeça
después
colisão.
de cima.
un
Durante uma colisão, um bebê Puxe o apoio de cabeça para cima.
baixas. corto mover
Para tiempopara
o pulsando
baixo de nuevooel
pressione
ficará tão pesado que você não
botón.e empurre o apoio de cabeça
botão Para mover para baixo, pressione o
conseguirá segurá-lo.
para baixo. botão de travamento e empurre o
Para ajustar a altura, (Continuação)
puxe o apoio apoio de cabeça para baixo.
de cabeça para cima.
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plate
plate
plate (26,1)
(17,1)
(1,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

3-26 Bancos e dispositivos de segurançaBancosLlaves,


e dispositivos
puertas ydeventanillas
segurança 2-17
3-1
3-26

Uso correto dos cintos de


Bancos e
Parasoles Sistema
Los de airbag
parasoles tienen espejos de Locais
Apoiosdedemontagem
cabeça do
segurança para crianças maiores cortesía.
SistemaCuando
de airbag se .abren
. . . . . . las
. . . .cu-
3-17 dispositivo de retenção
dispositivos de biertas
Sistemade de
losairbags
se dianteiros
enciende la
espejos de cortesía,
. . .luz
. . .del
. . . .parasol.
. . . . . . . . 3-19
Posição
para crianças
segurança Sistema de airbags
{ Cuidado
Las cubiertas de los espejos deben
laterais
cerrarse . . . . . . . .se
mientras . . .conduce.
. . . . . . . . . . 3-22 { Atenção

Dispositivo de retenção para Dirija somente com o apoio de


Apoios de cabeça Nenhum sistema de na proteção
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 {
crianças Advertencia cabeça colocado
infantil deve
apropriada. ser
posição
instalado na
Dispositivo de retenção para terceira fila.
Bancos dianteiros No coloque. .el
crianças . . parasol
. . . . . . . . de
. . . .modo
. . . . 3-24 Em caso de colisão, apoios de
Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3 que oscurezca
Locais de montagem do u obstaculice la cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 visibilidad dede
dispositivo la retenção
carretera,para el tráfi- O veículo foi projetado para
incorretamente poderão resultar
Ajuste do banco elétrico . . . . . . 3-5 cocrianças
o cualquier { .otro
. . . .objeto.
. . . .Cuidado
Dispositivo de retenção para
. . . . . . . . . . . 3-26 acomodar os sistemas de proteção
em graves ferimentos na cabeça
infantil no banco traseiro.
Bancos traseiros e no pescoço.
Los parasoles se do pueden abatir o crianças
Esta imagem ISOFIXmostra . . .uma
. . . . . criança
. . . . 3-27 Antes de instalar um sistema de
Apoio
Crianças demaiores,
braço banco
para as quais o el Olhais decomfixação com correia Certifique-se de leia
que o apoio de
bascular hacia
traseiro . . . . un
. . . .lado
. . . . .para
. . . . .evitar
. . . . 3-7 sentada o cinto vertical atrás proteção infantil,
sistema de proteção infantil cabeça esteja ajustado antes do
deslumbramiento.
Segundapequeno,
fila de bancos . . . .usar
. . . 3-7 desuperior . . . . . . .Em
suas costas. . . . .uma
. . . . batida,
. . . . . 3-27
a cuidadosamente as instruções
tornou-se deverão os de dirigir. e siga as instruções de
fabricante
Terceira fila de bancos . . . . . . . 3-10 criança não pode ficar presa pelo
cintos de segurança do veículo. instalação com atenção.
cinto vertical, aumentando a
Cintos de segurança
{
Cuidado
Cintos de segurança . . . . . . . . . 3-13
chance de lesões na cabeça e no
pescoço se for muito à frente ou
Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-15 deslizar sob o cinto.
Crianças que de
Uso do cinto nãosegurança
estiverem com
o durante
cinto de asegurança
gestação .afivelado . . . . . . . . 3-16
podem
Cuidadossercom
arremessadas
o cinto de para
fora do veículo
segurança . . . durante
. . . . . . . . .uma
. . . . . . 3-16
colisão.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plateplate
Black
Black (27,1)
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

3-2
2-16
3-27 Bancos
Llaves,epuertas
dispositivos
y ventanillas Bancos e dispositivos de segurança
de segurança 3-27

O sistema térmica
Luneta de proteçãotrasera
infantil Dispositivo de retenção
Apoios de cabeça nos bancos Olhais
Apoios
El LED se de
de fixação
cabeça
enciende noscom
para bancos
indicar
deverá ser fixado juntamente com o dianteiros que está activada.
traseiros
cinto de segurança do veículo.
para crianças ISOFIX correia superior
Prenda o sistema de proteção
Ajuste de altura
{
Ajuste de altura dos bancos de
segunda fila Atención
infantil de acordo com as instruções
do fabricante. No use instrumentos afilados ni
productos de limpieza abrasivos
Caso tenha qualquer dúvida sobre a
para ventanas en la luneta tra-
instalação da conexão de
sera del vehículo.
ancoragem do sistema de proteção
infantil, entre em contato com uma No rasque ni dañe los cables del
estação de instalação do sistema descongelador cuando limpie o
de proteção infantil aprovada ou trabaje alrededor de la luneta
A borda
uma superior do apoio
Concessionária de
Chevrolet. Control manual
trasera.
cabeça deve
Control electrónicosuperior
estar no nível Se conecta pulsando el botón +.
da cabeça. Se isso não for possível
para pessoas muito altas, ajuste na La resistencia térmica funciona con
Aperte
el motorosensistemas
marcha de proteção
y se desconecta Os pontos de ancoragem para o
posição mais alta, e ajuste na
infantil
Puxe o ISOFIX aprovados
apoio de
automáticamente cabeça
después para
para o
de cima.
un sistema de proteção infantil se
posição mais baixa para pessoas
veículo nos
corto mover suportes
tiempopara de
o pulsando montagem
de nuevooel localizam
Puxe o apoio na parte traseira
de cabeça doscima.
para
baixas. Para baixo pressione
ISOFIX. As posições
botón.e empurre específicas do encostos da segunda fila alinhados
botão o apoio de ISOFIX
sistema de proteção infantil cabeça Para os
com mover
três para baixo,
bancos pressione o
traseiros.
para
do baixo.são marcadas na tabela
veículo botão de travamento e empurre o
Nota:
apoio de Use as âncoras
cabeça de proteção
para baixo.
com
Para IL.
ajustar a altura, puxe o apoio infantil apenas para fins projetados.
de cabeçadepara
Suportes cima. ISOFIX são
montagem
indicados por uma etiqueta no
encosto.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Trailblazer Owner's
Owner'sManual
Manual(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate
Black plate (17,1)
(1,1)
7/1/13
2014 - CRC - 7/11/13

Compartimentos
Llaves, de carga
puertas y ventanillas 4-1
2-17

Compartimentos
Parasoles Recursos
Los parasoles
Tampa do
cortesía. Cuando
adicionais
tienen espejos
compartimento
se abren las
de carga de
de cu-
Porta-objetos
de carga cargade. .los
biertas . . . .espejos
. . . . . . . .de
. . . cortesía,
. . . . . . . 4-7
Porta-objetos do painel
seGanchos
enciendedelaancoragem
luz del parasol. . . . . . . . 4-9
Triângulo de segurança . . . . . . 4-10 de instrumentos
Las cubiertas de los espejos deben
Porta-objetos Extintor de incêndio . . . . . . . . . . 4-10
cerrarse mientras se conduce.
Porta-objetos do painel de Sistema de bagageiro do teto
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 {
Sistema de Advertencia
bagageiro
do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 No coloque el parasol de modo
Porta-objetos Dianteiro . . . . . . . . 4-4 Informações
que oscurezcasobre u obstaculicedisposição la
Caixa para óculos . . . . . . . . . . . . . 4-5 de cargas no veículo
Porta-objetos no apoio de visibilidad de la carretera, el tráfi-
Informações
co o cualquiersobre disposição
otro objeto.
braço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 de cargas no veículo . . . . . . . 4-12
Porta-objetos no Console
LosCentral
parasoles
. . . . .se
. . .pueden
. . . . . . . .abatir
. . . . . .o4-5
bascular hacia un lado para evitar el
Posição de bagagens/cargas
deslumbramiento.
Compartimento de Carga . . . . . 4-6
Para abrir o porta-objetos acima do
painel de instrumentos, pressione o
botão.
Para fechar, pressione a tampa para
baixo até travar.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (2,1)
2014 - CRC - 7/1/13

4-2 Compartimentos de carga

Para abrir, pressione o botão na Porta-luvas


{ Cuidado parte inferior dianteira da tampa.
Não deixe óculos, CDs, porta CD Para fechar, pressione a tampa para
ou produtos inflamáveis, por baixo até travar.
exemplo, acendedor de cigarro,
na bandeja quando o veículo
estiver estacionado em exposição
solar ou em ambientes de alta
temperatura que possam resultar
na bandeja quente.

Para abrir, puxe a alavanca.

Existe um porta-objetos sob os


{ Atenção
controles das luzes externas. Para reduzir o risco de ferimentos
Para abrir, puxe a tampa. em um acidente ou em uma
parada brusca, sempre mantenha
Para fechar, pressione a tampa até a porta do porta-luvas fechada
sua posição original. enquanto dirige.

Existe também um porta-objetos


localizado sobre o porta-luvas.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (3,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Compartimentos de carga 4-3

Porta-copos
Porta-copos dianteiro

{ Atenção
Não coloque copos sem tampa
cheios de líquido quente no
porta-copos enquanto o veículo
estiver em movimento. Se o
líquido derramar você pode se
queimar e isto poderá levar à
perda de controle do veículo. Os porta-copos dobráveis se Existe um porta-copos em cada
Para reduzir o risco de ferimentos localizam sob cada saída de ar porta.
em caso de uma parada brusca regulável na lateral do painel de
ou uma colisão, não coloque instrumentos. Puxe para abrir.
garrafas, copos, latas etc. sem
tampa ou soltos no porta-copos
enquanto o veículo estiver em
movimento.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (4,1)
2014 - CRC - 7/1/13

4-4 Compartimentos de carga

Existe um porta-copos no console Porta-objetos Dianteiro


central.
Porta-objetos da porta
Porta-copos traseiros
Para abrir, puxe para baixo.

Os porta-copos estão localizados


em ambos os lados da terceira fila.

Existe um porta-objetos em cada


porta.
Há porta-copos localizados no
apoio de braço dos bancos de
segunda fila.
Para abrir, dobre o apoio de braço
para baixo.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (5,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Compartimentos de carga 4-5

Caixa para óculos Porta-objetos no apoio de Porta-objetos no Console


braço Central

Para abrir: Empurre a parte


traseira da tampa. Pressione a trava e levante a tampa A figura acima indica o console
do apoio de braço. central de armazenamento.
Para fechar: Puxe a tampa para
cima e empurre-a até que trave no
lugar.
Não a use para armazenar objetos
pesados.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (6,1)
Chevrolet
2014 - CRCTrailblazer
- 7/1/13 Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (6,1)
2014 - CRC - 7/1/13

4-6
Localizado
4-6
Chevrolet Compartimentos
no console
Owner's central
Compartimentos
Trailblazer Manual dade
de carga
carga
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (6,1)
2014terceira
- CRC - fila.
7/1/13

Compartimentos
Compartimentos
Localizados
de carga
de os
em ambos carga nos
ladosnos
da Posição
Posição de
de
Retire as travas bagagens/
bagagens/
laterais girando-as
bancos de terceira fila
4-6 Compartimentos de carga bancosfila.
terceira de terceira fila /cargas
no sentido
/cargas anti-horário conforme a
Compartimento de carga re- ilustração.
movível Compartimento
Compartimento de
de Carga
Carga
Compartimentos de carga nos Posição de bagagens/
bancos de terceira fila Terceira fila
/cargas
Terceira fila de
de bancos
bancos
anual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (6,1)
anual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (6,1)
Compartimento de Carga
Terceira fila de bancos
ntos de carga
ntos de carga
Localizado no console central da O compartimento de carga removível
Localizado no console central da está localizado no compartimento de
terceira fila.
Compartimentos
terceira fila. de carga nos Posição de bagagens/
cargas do veículo.
Compartimentos defila
bancos de terceira carga nos Posição
/cargas de bagagens/
Para remove-lo, abra a tampa do
Localizados em ambos os lados da
bancos de terceira fila compartimento
Localizados emdeambos
carga os
removível.
lados da
Localizado no console central da /cargas
terceira fila.
terceira fila.
terceira fila. Compartimento de Carga
Compartimento de Carga
Terceira fila de bancos
Localizados
Terceira filaem
deambos os lados da
bancos
terceira fila.

ntral da
ntral da

Localizados em ambos os lados da


Localizados
terceira fila. em ambos os lados da
terceira fila.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (7,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Compartimentos de carga 4-7

Área Capacidade Litros Bancos traseiros Recursos adicionais


Altura até o
{ Atenção de carga
A encosto do banco 205
da terceira fila. Tome cuidado com bagagem que Tampa do compartimento
Altura com o não está presa. No caso de uma de carga
banco de terceira colisão, ela pode ser lançada
B 554 Não coloque quaisquer objetos na
fila dobrado e até contra os passageiros causando
o banco. ferimentos. tampa.

Com o banco da
terceira fila Segunda fila de bancos
C 878
dobrado e até
Consulte Segunda fila de bancos na
o teto.
página 3-7.
Com o banco de
Terceira fila de bancos
terceira fila
D dobrado e a 1830 Consulte "Bancos rebatíveis" em
segunda fila Bancos de terceira fila na
dobrada. página 3-10.
Com o banco da
segunda e
E terceira fila 1780
dobrado e até Antes de operar a tampa do
o teto. compartimento de carga, guie os
cintos de segurança através dos
fixadores dos cintos.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (8,1)
2014 - CRC - 7/1/13

4-8 Compartimentos de carga

Instalação Para fechar e abrir

Puxe a tampa para a frente e


engate-a nos ganchos na parte
Insira o lado direito da tampa do traseira dos bancos de segunda fila.
compartimento de carga no orifício Para fechar: Puxe a tampa para
e, a seguir, o lado esquerdo da trás usando a alça e engate-a no
tampa no compartimento para compartimento nas laterais.
engatar. Para abrir: Remova a tampa do
compartimento de carga do
compartimento lateral. Segure a
tampa e guie-a até que esteja
totalmente enrolada.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (9,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Compartimentos de carga 4-9

Para remover a tampa Abra a tampa traseira e a tampa do Ganchos de ancoragem


compartimento de carga para
guardá-la.

Abra a tampa do compartimento de Os olhais de ajuste de folga são


carga. Puxe a barra em um dos projetados para prender os itens
lados da tampa em direção ao Insira a tampa com o lado superior contra deslizamento, por exemplo,
centro do veículo, levante-a e para cima, engate o lado direito da usar faixas ou rede do assoalho de
remova a tampa das guias laterais. tampa do compartimento de carga bagagem.
no orifício e, a seguir, o lado
Para armazenar no esquerdo no outro orifício. Projetada para carregar somente
compartimento de carga itens pequenos e leves, uma rede
Para liberar a tampa, remova um do assoalho de carga evita que as
Se a tampa do compartimento de lado da barra e, a seguir, o cargas se movam em curvas
carga não for usada, guarde-a no outro lado. fechadas ou partidas e paradas
compartimento no assoalho do rápidas.
veículo.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (10,1)
2014 - CRC - 7/1/13

4-10 Compartimentos de carga

Para instalar: Prenda os quatro Extintor de incêndio


ganchos da rede nos ganchos de { Atenção
ancoragem montados no assoalho
do compartimento de carga. A manutenção do extintor de
incêndio é de responsabilidade
Triângulo de segurança do proprietário, e deve ser
executada rigorosamente nos
intervalos especificados pelo
fabricante, de acordo com as
instruções impressas na etiqueta
do equipamento. O dono deve,
periodicamente, verificar se:
● Sua pressão interna ainda está
indicada na zona de operação
O extintor se localiza no espaço verde do manômetro.
para os pés sob o banco do ● O selo de chumbo não é
passageiro. violado.
Em caso de incêndio: ● A validade do extintor não está
O triângulo de segurança está 1. Pare e desligue o motor expirada.
localizado no compartimento de imediatamente.
carga. (Continuação)
2. Remova o extintor localizado no
assoalho, sob o banco do
passageiro.
3. Use o extintor de acordo com as
instruções impressas na etiqueta
do extintor de incêndio.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (11,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Compartimentos de carga 4-11

Atenção Sistema de bagageiro { Atenção


(Continuação) do teto Certifique-se de que as barras
Em caso de alguma Por questões de segurança e para transversais e a carga estão bem
irregularidade ou depois de evitar danos ao teto, o sistema presas para evitar danos ou
usá-lo, o extintor deverá ser aprovado do bagageiro do teto é perda da carga enquanto dirige.
substituído por um novo, recomendado. A carga no bagageiro do teto
fabricado de acordo com a
Para veículos com bagageiro, o aumentará a altura do centro de
legislação em vigor. mesmo poderá ser usado para gravidade do veículo. Evite
carregar itens. Acessórios do trilho velocidades altas, partidas
Nota: De acordo com a transversal podem ser adquiridos súbitas, curvas acentuadas,
disponibilidade de regulamentação em uma concessionária Chevrolet. frenagens súbitas ou manobras
do país. A carga máxima do bagageiro é de abruptas, caso contrário poderá
100 kg com a carga distribuída de acarretar a perda de controle.
forma uniforme.

{ Cuidado { Cuidado
Evite cargas penduradas sobre a Dirigir com carga no teto aumenta
traseira ou de um lado do veículo a sensibilidade do veículo a
para evitar danos ao mesmo. ventos laterais e possui um efeito
Carregue a carga de modo que negativo no manuseio do veículo
esteja disposta uniformemente devido a um centro de gravidade
entre os trilhos laterais, mais alto.
certificando-se de prender a
carga firmemente.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (12,1)
2014 - CRC - 7/1/13

4-12 Compartimentos de carga


. Use o compartimento de carga
Caso dirija por um período longo
em vias irregulares ou em altas
Informações sobre apropriado.
velocidades, pare ocasionalmente o disposição de cargas . A carga não deve obstruir a
veículo para se certificar de que a
carga permanece em seu lugar.
no veículo operação dos pedais, freio de
estacionamento ou alavanca do
Não exceda a capacidade máxima
. Objetos pesados dentro do câmbio, nem impedir a liberdade
do veículo ao carregá-lo. Consulte compartimento de carga devem de movimentos do motorista.
Compartimento de carga na ser acondicionados contra o
encosto do banco traseiro. Não coloque objetos soltos no
página 4-6. interior do veículo.
Certifique-se de que os
encostos estejam seguramente
. Não dirija com o compartimento
presos. Se os objetos podem de carga aberto.
ser empilhados, os objetos mais . A carga útil é a diferença entre o
pesados devem ser colocados peso bruto permitido do veículo
por baixo. (consulte Placa de identificação
. Prenda os objetos dentro do na página 11-2) e o peso do
compartimento de carga para veículo (sem passageiros e
evitar escorregamentos. bagagem).
. Quando estiver transportando O peso sem carga inclui pesos e
objetos no compartimento de todos os fluidos (tanque 90%
cargas, os encostos dos bancos cheio).
traseiros não devem ser Equipamentos opcionais e
inclinados para a frente. acessórios aumentam o peso
. Não permita que a carga embarcado.
projete-se acima das bordas
superiores dos encostos.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (1,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-1

Comandos e Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . 5-13


Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Luz do Controle eletrônico de
estabilidade (ESC)
controles Medidor de combustível . . . . . 5-14
Indicadores de controle . . . . . . 5-15
desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Luz de advertência do
Sensor do Medidor de Sistema de controle de
Visão geral do painel de Temperatura do Líquido de tração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
instrumentos Arrefecimento do Motor . . . . 5-15 Luz de pré-aquecimento . . . . . 5-22
Sinalizador de direção . . . . . . . 5-16 Luz indicadora de pressão de
Visão geral do painel de
Avisos do Cinto de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 5-22
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Luz de advertência de nível
Controles Luz indicadora do airbag e de combustível baixo . . . . . . . 5-23
Ajuste de posição do tensionador do cinto de Luz indicadora do
volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Controles do volante . . . . . . . . . . 5-7 Luz indicadora do sistema de Luz indicadora de farol alto
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 aceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Limpador/lavador do Luz indicadora de Luz indicadora do farol de
para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 funcionamento incorreto . . . . 5-18 neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Limpador/lavador do vidro Luz de advertência do Luz indicadora da lanterna de
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 sistema de freios e neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Temperatura externa . . . . . . . . . 5-10 embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Lembrete de luzes acesas . . . 5-24
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Luz de advertência do Luz indicadora do controle de
Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . 5-11 sistema de freios velocidade cruzeiro . . . . . . . . . 5-24
antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 5-19
Luzes de advertência, Luz de controle de descida de
medidores e indicadores declive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Luzes de advertência, Luz indicadora do Controle
medidores e indicadores . . . 5-12 eletrônico de
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 estabilidade (ESC) . . . . . . . . . 5-20
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (2,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-2 Comandos e controles

Mostrador digital de Mensagens do Sistema de Computador de bordo


informação Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 Computador de bordo . . . . . . . 5-33
Mostrador digital com funções Mensagens da chave e
múltiplas (DIC) . . . . . . . . . . . . . 5-25 trava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 Personalização do veículo
Mensagens das lanternas . . . 5-29 Personalização do veículo . . . 5-35
Mensagens do veículo Mensagens do sistema de
Mensagens do veículo . . . . . . . 5-26 detecção de objetos . . . . . . . . 5-30
Avisos sonoros . . . . . . . . . . . . . . 5-26 Mensagem do Sistema de
Mensagens de voltagem e Controle de Tração . . . . . . . . . 5-30
carga da bateria . . . . . . . . . . . . 5-26 Mensagens do Sistema de
Mensagens do Sistema de Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 Mensagens do Sistema de
Mensagens do Controle de alarme antifurto . . . . . . . . . . . . 5-31
Velocidade de Cruzeiro . . . . . 5-27 Mensagens da
Mensagens de Porta transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
entreaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 Mensagens de Aviso do
Mensagens do sistema de Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
arrefecimento do motor . . . . . 5-27 Mensagens de velocidade do
Mensagens do Óleo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (3,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-3

Visão geral do painel de instrumentos


Veículos com motor diesel 2.8 L
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (4,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-4 Comandos e controles

1. Luz indicadora do Controle 11. Luz indicadora de anomalia do 21. Medidor de Combustível na
eletrônico de estabilidade (ESC) sistema na página 5-18 página 5-14
na página 5-20 12. Sistema de freios e 22. Lanterna de neblina na
2. Lembrete de luzes acesas na embreagem na página 5-19 página 5-24
página 5-24 13. Luz de pré-aquecimento na 23. Luz de controle de descida de
3. Tacômetro na página 5-13 página 5-22 declive na página 5-20
4. Imobilizador na página 5-23 14. Medidor de temperatura do 24. Luz do Controle eletrônico de
5. Luzes indicadoras dos líquido de arrefecimento do estabilidade (ESC) desligado
sinalizadores de direção na motor na página 5-15 na página 5-21
página 5-16 15. Luz de advertência do sistema 25. Luz indicadora do farol de
6. Luz indicadora de faróis altos de freio antiblocante (ABS) na neblina dianteiro na
ligados na página 5-23 página 5-19 página 5-24

7. Luzes indicadoras dos 16. Lâmpada do sistema de carga


sinalizadores de direção na da bateria na página 5-18
página 5-16 17. Luz indicadora de pressão de
8. Airbag e tensionador do cinto de óleo do motor na página 5-22
segurança na página 5-17 18. Centro de informação do
9. Avisos do cinto de segurança na motorista (DIC) na página 5-25
página 5-16 19. Controle de velocidade
10. Velocímetro na página 5-13 cruzeiro na página 5-24
20. Luz de advertência de nível de
combustível baixo na
página 5-23
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (5,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-5

Veículos com motor gasolina 3.6 V6


Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (6,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-6 Comandos e controles

1. Luz indicadora do Controle 10. Velocímetro na página 5-13 20. Medidor de Combustível na
eletrônico de estabilidade (ESC) 11. Luz indicadora de anomalia do página 5-14
na página 5-20 sistema na página 5-18 21. Lanterna de neblina na
2. Lembrete de luzes acesas na 12. Sistema de freios e página 5-24
página 5-24 embreagem na página 5-19 22. Luz de controle de descida de
3. Tacômetro na página 5-13 13. Medidor de temperatura do declive na página 5-20
4. Imobilizador na página 5-23 líquido de arrefecimento do 23. Luz do Controle eletrônico de
5. Luzes indicadoras dos motor na página 5-15 estabilidade (ESC) desligado
sinalizadores de direção na 14. Luz de advertência do sistema na página 5-21
página 5-16 de freio antiblocante (ABS) na 24. Luz indicadora do farol de
6. Luz indicadora de faróis altos página 5-19 neblina dianteiro na
ligados na página 5-23 15. Lâmpada do sistema de carga página 5-24

7. Luzes indicadoras dos da bateria na página 5-18


sinalizadores de direção na 16. Luz indicadora de pressão de
página 5-16 óleo do motor na página 5-22
8. Airbag e tensionador do cinto de 17. Centro de informação do
segurança na página 5-17 motorista (DIC) na página 5-25
9. Avisos do cinto de segurança na 18. Controle de velocidade
página 5-16 cruzeiro na página 5-24
19. Luz de advertência de nível de
combustível baixo na
página 5-23
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (7,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-7

Controles Controles do volante

Ajuste de posição do
volante

O controle de velocidade de
cruzeiro pode ser operado pelos
O sistema conforto e conveniência controles do volante.
pode ser usado pelos controles do Consulte Controle de Velocidade de
volante. Cruzeiro na página 8-31.
Destrave a alavanca, ajuste o Consulte Comandos do volante em
volante e trave-a novamente, e Sistema de Conforto e
assegure-se de que esteja conveniência.
totalmente travada.
O ajuste de posição do volante só
deverá ser feito com o veículo
parado.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (8,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-8 Comandos e controles

Buzina Limpador/lavador do Intervalo ajustável do limpador


para-brisa
Limpador do para-brisa

Pressione a. Alavanca do limpador em


posição 3.
Gire o botão de ajuste para ajustar
2 : rápido o intervalo de tempo desejado para
o limpador:
1 : lento
Intervalo longo: Gire o botão de
3 : funcionamento intermitente ajuste para baixo.
9 : Desligado Intervalo curto: Gire o botão de
Para um ciclo dos limpadores, ajuste para cima.
quando estes estiverem desligados,
empurre a alavanca para baixo.
Desligue em lavadores de carro.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (9,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-9

Lavador do para-brisa Cuidado Limpador/lavador do


(Continuação) vidro traseiro
Não ligue os limpadores do
para-brisa quando o mesmo
estiver seco ou obstruído, com
lama, neve ou gelo. Utilizar os
limpadores em um para-brisa
obstruído poderá danificar as
palhetas e o motor do limpador e
o vidro.
Verifique se as palhetas não
estão congeladas aos vidros
antes de ligar em clima frio.
Puxe a alavanca. O fluido do O funcionamento do limpador
lavador é borrifado no para-brisa e
quando a palheta está congelada Pressione o interruptor de duas
o limpador se move algumas vezes.
poderá danificar o motor do posições para ativar o lavador do
vidro traseiro:
{ Cuidado limpador.
Não opere o lavador do Posição superior: funcionamento
Uma visão pouco nítida para o para-brisa continuamente por contínuo
motorista pode levar a um mais que alguns segundos ou se Posição inferior: funcionamento
acidente, resultando em o tanque de fluido do lavador intermitente
ferimentos e danos ao veículo ou estiver vazio. Isso poderá fazer
Posição do meio: desligado
outra propriedade. com que o motor do lavador
superaqueça.
(Continuação)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (10,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-10 Comandos e controles

O lavador do vidro traseiro é Empurrar a alavanca. O fluido do Relógio


acionado automaticamente quando lavador é borrifado no vidro traseiro
o lavador do para-brisa é ativado e e os limpadores se movimentam O tempo é mostrado no display do
a marcha à ré é engatada. algumas vezes. sistema de conforto e conveniência.
Nota: Quando o veículo pára e a Não utilize se o vidro traseiro estiver Acertar hora
alavanca seletora da transmissão congelado. Pressione PWR/VOL para ligar o
automática está na posição N, o Desligue em lavadores de carro. sistema de Conforto e conveniência.
limpador/lavador do vidro traseiro
não se move. Se a alavanca Mantenha o botão MENU
seletora da transmissão automática Temperatura externa pressionado até que um dos Botões
é movida para fora da posição N predefinidos mostre CLOCK no
por 10 segundos ou se o veículo visor do sistema de Conforto e
está se movendo a uma velocidade conveniência.
superior a 5 km/h, o limpador do
vidro traseiro se move novamente.

Consulte "Temperatura do ar
externo" em Computador de bordo
na página 5-33.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (11,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-11

Pressione os botões predefinidos H Tomadas elétricas


para selecionar a hora e M para
selecionar os minutos. Para ajustar
o valor, gire o botão de controle
TUNE FILE / PUSH MODE.
Pressione os Botões predefinidos
BACK e MENU para retornar.
Sistema de conforto e conveniência
3 109.

Tomadas elétricas de 12 V estão


localizadas na parte traseira do
Existem tomadas 12V localizadas console central dianteiro.
no painel dianteiro.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (12,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-12 Comandos e controles

Cuidado Luzes de advertência,


(Continuação) medidores e
Com a ignição desligada e todas indicadores
as portas fechadas, as tomadas
elétricas serão desativadas As luzes de advertência e os
depois de 10 minutos. medidores podem sinalizar que algo
Adicionalmente, as tomadas são está errado antes que se torne sério
desativadas no caso de baixa o suficiente de modo a causar
reparos caros ou substituições.
tensão da bateria.
Prestar atenção nas luzes de
Não conecte qualquer acessório
advertência e nos medidores pode
de transferência de corrente, por evitar ferimentos. As luzes de
Uma tomada elétrica de 12 V está
exemplo, carregadores elétricos advertência acendem quando há
localizada no lado esquerdo do
ou baterias. um problema com uma função do
compartimento de carga.
Não danifique os soquetes veículo.
Puxe a tampa para usar a tomada
acessória e recoloque a tampa usando plugues inadequados. Algumas luzes de advertência
quando ela não estiver em uso. acendem rapidamente quando o
motor é ligado para indicar que
{ Cuidado estão funcionando. Os medidores
podem indicar quando há um
Não exceda o consumo máximo problema com uma função do
de energia de 120 Watts por veículo.
tomada. Frequentemente, os medidores e as
luzes de advertência funcionam em
(Continuação) conjunto para indicar um problema
com o veículo. Verifique esta seção
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (13,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-13

para obter mais informações Hodômetro Tacômetro


quando uma das luzes de
advertência acende e permanece
acesa durante a condução ou
quando um dos medidores mostra
que pode existir um problema.
Siga os conselhos deste manual.

Velocímetro

A linha inferior exibe a distância Para motores diesel.


registrada.

Hodômetro parcial
O hodômetro parcial exibe a
distância percorrida desde a última
inicialização do mesmo.
Indica a velocidade do veículo. Consulte Computador de bordo na
página 5-33.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (14,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-14 Comandos e controles

Medidor de combustível

Para motores 3.6 V6 a gasolina. Para motores 3.6 V6 a gasolina.


Exibe as rotações por minuto (rpm) Exibe o nível do tanque de
do motor. Para motores diesel. combustível.
Dirija com o motor em baixa rotação Se o nível no tanque está baixo, o
para cada marcha tanto quanto indicador de controle . se acende,
possível. o alarme soa e o Centro de
informações do motorista também
{ Cuidado exibe uma mensagem Reabasteça
imediatamente.
Se o ponteiro estiver na zona
vermelha de alerta, a rotação Se o nível de combustível cair ainda
mais, o Centro de Informações do
máxima permitida do motor foi
Motorista exibirá continuamente a
ultrapassada. Risco para o motor
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (15,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-15

mensagem de Nível do combustível Indicadores de controle Sensor do Medidor de


baixo e o indicador de controle
(símbolo) começará a piscar. Os indicadores de controle Temperatura do Líquido
Nunca deixe o tanque vazio.
descritos não estão presentes em de Arrefecimento do
todos os veículos. A descrição se
aplica a todas as versões de
Motor
Devido ao combustível que sobra
no tanque, a quantidade total de instrumentos. Quando a ignição for
enchimento pode ser menor que a ligada, a maioria dos indicadores de
capacidade especificada do tanque. controle acenderá brevemente
como teste de funcionalidade.
A seta q perto do símbolo . indica
que a portinhola do bocal de As cores do indicador de controle
abastecimento de combustível está significam:
no lado esquerdo do veículo. Vermelho: Perigo, lembrete
Nota: Antes de reabastecer, importante
verifique se a ignição está Amarelo: Aviso, informação, falha
desligada. Verde: Confirmação de ativação
Se você operar a chave de ignição Azul: Confirmação de ativação
durante o reabastecimento, o Exibe a temperatura do líquido de
ponteiro do medidor de combustível Branco: Confirmação de ativação
arrefecimento.
poderá não indicar o nível
adequado de combustível. Área esquerda: Temperatura de
operação regular ainda não
Em aclives e declives, o ponteiro do alcançada
medidor de combustível poderão
não indicar o nível de combustível Área central: Temperatura normal
adequado devido aos movimentos de operação
do combustível no tanque.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (16,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-16 Comandos e controles

Área direita: Temperatura Sinalizador de direção Avisos do Cinto de


muito alta
Segurança
Se o motor está muito quente, o
ponteiro do medidor se moverá em Aviso de cinto de segurança para
direção ao ícone H, um alarme o banco do motorista
soará e o Centro de informações do
motorista também exibirá uma
mensagem. Procure assistência de
uma concessionária Chevrolet. G pisca em verde.
Consulte Centro de informação do
Pisca
motorista (DIC) na página 5-25.
O indicador do controle pisca se um
> para o banco do motorista
{ Cuidado sinalizador de direção ou o
sinalizador de advertência estiver acende ou pisca em vermelho.
Para evitar danos ao motor, ativado. Quando a ignição é ligada, este
verifique o nível do líquido de Consulte Sinalizadores de Direção indicador de controle é ativado e
arrefecimento e busque na página 6-3. permanece ativo por alguns
assistência de uma segundos, para lembrar o motorista
Concessionária Chevrolet. para afivelar o cinto de segurança.
Se somente a ignição for ligada,
depois de alguns segundos o
indicador de controle é ligado e
permanece ligado enquanto o cinto
de segurança do motorista não for
colocado. Quando é dada a partida
no motor, o indicador de controle
pisca por vários segundos, para de
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (17,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-17

piscar e permanece ligado enquanto Luz indicadora do airbag


o cinto de segurança do motorista
e tensionador do cinto de
{ Atenção
não for colocado. Além disso, se o
motorista permanecer com o cinto segurança Se o indicador de controle do
de segurança desafivelado airbag permanecer ligado depois
enquanto o veículo estiver em que a ignição for desligada,
movimento, depois de atingir uma depois da partida do motor ou se
distância ou velocidade específica, ligar durante a condução, isso
um alarme soa e o indicador de significa que o sistema de airbag
controle pisca por vários segundos. pode não estar funcionando
adequadamente. Os airbags do
O indicador de controle e o aviso
sonoro não serão ativados se o 9 acende em vermelho. veículo podem não inflar em caso
cinto de segurança do motorista já de colisão, ou podem até mesmo
Quando a ignição é ligada, o inflar sem haver colisão. Para
estiver afivelado. indicador de controle se acende por ajudar a evitar ferimentos,
Consulte Cintos de segurança na cerca de 4 segundos. Caso não
providencie imediatamente o
página 3-13. acenda, não apague após 4
reparo do veículo. Conserte
segundos ou acenda durante a
condução, existe uma falha no imediatamente a causa da falha
sistema de airbag. Procure em uma Concessionária
assistência de uma concessionária Chevrolet.
Chevrolet. Os airbags e
pretensionadores dos cintos de Consulte Cintos de segurança na
segurança podem não ser ativados página 3-13. Sistema de Airbag na
no caso de um acidente. página 3-17.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (18,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-18 Comandos e controles

Luz indicadora do Luz indicadora de Pisca quando o motor está


sistema de carga funcionamento incorreto funcionando
Foi detectado um estado de erro no
sistema de injeção de combustível
de alta pressão ou no sistema de
sincronização de temporização.
É necessário diagnóstico e reparo.
Caso não seja reparado poderá
ocorrer dano permanente no motor.
" acende em vermelho. * acende em amarelo. Procure imediatamente a
Acende quando a ignição é Acende quando a ignição é assistência de uma concessionária
acionada e apaga logo após a acionada e apaga em alguns Chevrolet.
partida do motor. segundos após a partida do motor. Para evitar danos sérios no motor:
Acende quando o motor está Acende quando o motor está . Reduza a velocidade do veículo.
funcionando funcionando . Evite acelerar bruscamente.
Pare e desligue o motor. O Falha no sistema de controle de . Evite aclives pronunciados.
indicador da bateria fornece um emissões. Os limites de emissões
aviso quando há um problema com permitidos poderão ser excedidos.
. Caso esteja rebocando um
o sistema de carga da bateria, uma Procure imediatamente a trailer, reduza a quantidade de
voltagem alta ou baixa ou um assistência de uma concessionária carga assim que possível.
problema de gestão de carga. Chevrolet.
Procure assistência de uma
concessionária Chevrolet.
Consulte Centro de informação do
motorista (DIC) na página 5-25.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (19,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-19

Luz de advertência do Atenção


sonoro toca e o Centro de
informações do motorista também
sistema de freios e (Continuação) exibe uma mensagem, consulte
embreagem freios e entre em contato Centro de informação do motorista
imediatamente com uma (DIC) na página 5-25.
Concessionária Chevrolet.
Luz de advertência do
Se o nível do fluido de freios no
reservatório estiver baixo, não sistema de freios
dirija o veículo. antiblocantes (ABS)
Isso poderá significar que os
$ acende em vermelho. freios não estão funcionando
Acende quando o freio de corretamente. Dirigir com os
estacionamento é acionado e se o freios em má condição poderá
nível do fluido de freio/embreagem causar ferimentos e danificar o
está muito baixo ou se houver um veículo e outra propriedade.
defeito no sistema, consulte Fluido
de freios na página 9-23.
! acende em amarelo.
Acende após a ignição ser ligada,
se o freio de estacionamento estiver Acende por alguns segundos após
{ Atenção acionado, consulte Freio de a ignição ser ligada. O sistema está
pronto para operar quando o
Estacionamento na página 8-26.
Se a luz de advertência do indicador do controle desligar.
sistema de freio acender, Se o freio de estacionamento não
estiver totalmente liberado e o Em caso de falha, soará um alarme
verifique o nível do fluido de quando o indicador de controle
veículo estiver em movimento, após
atingir certa velocidade, o aviso acender.
(Continuação)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (20,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-20 Comandos e controles

Se o indicador do controle não Luz de controle de Luz indicadora do


apagar após alguns segundos, ou
se acender durante a condução,
descida de declive Controle eletrônico de
existe um defeito no ABS. O estabilidade (ESC)
sistema de freio comum permanece
operacional mas sem a
função ABS.
Se os dois indicadores de controle
do sistema de freio e do ABS
estiverem acesos, os freios ABS
não estão funcionando e existe um 5 acende ou pisca em verde.
problema com os freios comuns. Pisca para indicar que o Controle G acende ou pisca em amarelo.
Procure assistência de uma de descida de declive (HDC) está Acende-se por alguns segundos
concessionária Chevrolet. ativado, reduzindo a velocidade do após a ignição ser ligada, se o
veículo. Isso acontecerá em sistema está funcionando
Consulte Sistema de freios velocidades entre 4 km/h e 30 km/h. normalmente, o indicador de
antiblocantes (ABS) na página 8-25. controle se apaga.
Centro de informação do motorista Acende depois de pressionar o
(DIC) na página 5-25. botão 5 para indicar que o sistema Se o indicador não apagar após
está ativado se a velocidade do alguns segundos, significa que há
veículo estiver abaixo de 50 km/h. uma falha no sistema. É possível
Consulte Controle de descida de continuar dirigindo sem o sistema
declive (HDC) na página 8-29. de Controle eletrônico de
estabilidade (ESC) ativado
Conserte a causa da falha em uma
concessionária Chevrolet.
Consulte Centro de informação do
motorista (DIC) na página 5-25.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (21,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-21

Pisca Quando a ignição é ligada, g Luz de advertência do


Durante o ESC, o TCS e/ou a acende brevemente. Se não Sistema de controle de
ativação do TSC no indicador do acender, procure a assistência de
uma concessionária Chevrolet. tração (TCS)
DIC piscará.
Consulte Sistema de Controle de Acende-se quando o ESC foi
Tração (Traction Control System - desligado manualmente
TCS) na página 8-27. Consulte pressionando o botão g no console
Controle Eletrônico de Estabilidade central.
(ESC) na página 8-28. Consulte
Quando este indicador de controle
Controle de balanço do trailer (TSC)
acende, o alarme soa e o Centro de
na página 8-38 G acende ou pisca em amarelo.
informações do motorista também
exibe uma mensagem.
Luz do Controle Acende
Consulte Controle Eletrônico de
eletrônico de estabilidade Estabilidade (ESC) na página 8-28.
Acende-se por alguns segundos
(ESC) desligado após a ignição ser ligada, se o
Centro de informação do motorista sistema está funcionando
(DIC) na página 5-25. normalmente, o indicador de
controle se apaga.
Se o indicador não apagar após
alguns segundos, significa que há
uma falha no sistema. É possível
continuar dirigindo sem o Sistema
g acende em amarelo. de controle de tração (TCS) ativado.
Conserte a causa da falha em uma
concessionária Chevrolet.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (22,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-22 Comandos e controles

Pisca Luz indicadora de Acende quando o motor está


Durante o ESC, o TCS e/ou a pressão de óleo do motor funcionando
ativação do TSC no indicador do
DIC piscará. { Cuidado
Consulte Sistema de Controle de A lubrificação do motor pode ser
Tração (Traction Control System -
interrompida. Isso pode resultar
TCS) na página 8-27. Consulte
Controle Eletrônico de Estabilidade em danos no motor e/ou em
(ESC) na página 8-28. Consulte bloqueio das rodas motrizes.
Controle de balanço do trailer (TSC) : acende em vermelho.
na página 8-38 1. Transmissão automática:
Acende por alguns segundos após
selecione neutro colocando a
a ignição ser ligada. Acende
Luz de pré-aquecimento também quando a pressão do óleo
alavanca seletora em N.
do motor está baixa. Nesse caso, o 2. Saia do fluxo de tráfego o mais
Centro de informações do motorista rápido possível sem impedir
também exibe uma mensagem. outros veículos.
Consulte Centro de informação do 3. Desligue a ignição.
motorista (DIC) na página 5-25.
{ Atenção
K acende em amarelo. Quando o motor estiver
Acende quando o preaquecimento desligado, é necessária uma
está ativado. Ativa apenas quando força maior para frear e dirigir.
a temperatura exterior está baixa.
Consulte Partida do Motor na (Continuação)
página 8-15.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (23,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-23

Atenção
Acende-se quando o nível de L acende em amarelo.
combustível no tanque está baixo.
(Continuação) Acende por alguns segundos após
Quando este indicador de controle a ignição ser ligada.
Não remova a chave até que o se acende, o alarme soa e o Centro
veículo esteja completamente de informações do motorista Este indicador de controle se
parado, caso contrário a trava da também exibe uma mensagem. acende se o veículo está
direção poderá engatar imobilizado. Isto acontece se é
Se o nível de combustível cair ainda usada uma chave errada ou uma
inesperadamente.
mais, o Centro de Informações do chave não programada para dar
Motorista exibirá continuamente a partida no veículo. Procure
Verifique o nível do óleo antes de mensagem de Nível do combustível assistência de uma concessionária
procurar a assistência de uma baixo e o indicador de controle Chevrolet.
Concessionária Chevrolet, consulte (símbolo) começará a piscar.
Óleo para motor na página 9-13. Consulte Sangria do sistema de Luz indicadora de farol
Luz de advertência de
combustível diesel na página 9-25. alto aceso
Centro de informação do motorista
nível de combustível (DIC) na página 5-25.
baixo
Luz indicadora do
imobilizador

$ acende em azul.

. acende em amarelo.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (24,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-24 Comandos e controles

Acende-se quando os faróis altos Luz indicadora da Luz indicadora do


estão acesos e durante o
lampejamento dos faróis, consulte
lanterna de neblina controle de velocidade
Comutador de Farol Alto/Farol cruzeiro
Baixo na página 6-2.

Luz indicadora do farol


de neblina

s acende em amarelo.
Acende quando os faróis de neblina J acende em branco ou verde.
traseiros estão acesos, consulte Acende quando o sistema está
Lanternas de neblina na página 6-4. ligado, consulte Controle de
Velocidade de Cruzeiro na
# acende em verde. Lembrete de luzes acesas página 8-31.
Acende quando os faróis de neblina
estão acesos, consulte Faróis de
neblina na página 6-4.

; acende em verde.
Acende quando as luzes exteriores
estão acesas, consulte Controles
das luzes externas na página 6-1.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (25,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-25


. Computador de bordo (Menu
Mostrador digital de Seleção de funções
de informações de percurso/
informação Os menus e funções podem ser
selecionados com os botões da
/combustível).
alavanca do sinalizador de direção. Gire o botão de ajuste para alternar
Mostrador digital com entre os itens em cada menu ou
funções múltiplas (DIC) para ajustar um valor numérico.

O Centro de informação do Pressione o botão SET/CLR para


motorista está localizado no painel selecionar uma função ou para
de instrumentos. O Mostrador digital confirmar uma mensagem.
com funções múltiplas exibe Consulte Personalização do Veículo
informações sobre seu veículo. na página 5-35. Computador de
Ele exibe também mensagens de bordo na página 5-33.
advertência caso seja detectado
algum problema no sistema.
Consulte Mensagens do veículo na
página 5-26.
Pressione o botão MENU para
alternar entre os menus.
Os seguintes menus poderão ser
selecionados:
. Personalização do veículo
(Menu de informações do
veículo).
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (26,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-26 Comandos e controles

Mensagens do Avisos sonoros Mensagens de voltagem


veículo Quando ligar o motor ou e carga da bateria
As mensagens são exibidas no enquanto dirige Sistema de economia da bateria
Centro de informação do motorista . Se o cinto de segurança não ativo
para informar que o status do estiver preso. Esta mensagem é exibida quando o
veículo mudou e que podem ser . Se uma certa velocidade for veículo detecta que a voltagem da
necessárias algumas ações para excedida quando o freio de bateria está baixa. O sistema de
corrigir essa condição. estacionamento for aplicado. economia da bateria poderá
Juntamente com a mensagem, desativar alguns recursos do
. Se aparecer uma mensagem no veículo para poupar a bateria e será
poderá soar um aviso sonoro
Mostrador digital com funções exibida uma mensagem. Desligue
continuamente até que o problema
múltiplas. acessórios desnecessários para
seja resolvido ou apenas por um
curto intervalo de tempo. . Se o auxiliar de estacionamento permitir que a bateria recarregue.
detectar um objeto. Bateria fraca
Algumas mensagens podem não
exigir uma ação imediata. Para isso, . Se o veículo exceder o valor de Esta mensagem é exibida quando a
pressione o botão SET/CLR para velocidade ajustado. voltagem da bateria está baixa.
reconhecer e excluir a mensagem.
Quando o veículo estiver Falha no sistema de carga da
O veículo ou o motor podem ser estacionado e/ou uma porta bateria
seriamente danificados se você for aberta
continuar dirigindo enquanto uma Esta mensagem é exibida quando
mensagem do veículo é exibida no
. Até que o motor seja ligado com existe uma falha no sistema de
Centro de informação do motorista. a chave na ignição. carga da bateria. Procure
Entre em contato imediatamnete . Com as luzes externas acesas assistência de uma concessionária
com uma Concessionária Chevrolet. quando o motor está desligado. Chevrolet.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (27,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-27

Mensagens do Sistema Mensagens do Controle Capô aberto


de Freio de Velocidade de Esta mensagem é exibida quando o
Cruzeiro capô está aberto. Feche
Nível do fluido de freio está baixo completamente o capô.
Esta mensagem é exibida quando o Controle de veloc. cruzeiro
Acesso traseiro aberto
nível do fluido de freio está baixo, ativado em (...)
consulte Fluido de freios na Essa mensagem é exibida quando
Esta mensagem é exibida quando o
página 9-23. o compartimento de cargas está
controle de velocidade de cruzeiro
aberta. Feche completamente a
Soltar freio de estacionamento. está ativado e exibe a velocidade
porta do compartimento de cargas.
para o qual foi ativado, consulte
Esta mensagem é exibida enquanto Controle de Velocidade de Cruzeiro
o freio de estacionamento está na página 8-31. Mensagens do sistema
acionado. Solte-o antes de conduzir de arrefecimento do
o veículo.
Mensagens de Porta motor
Pise no pedal do freio para ligar o entreaberta Motor superaquecido - deixe o
motor
Porta aberta motor em ponto morto
Esta mensagem é exibida ao tentar
dar partida no motor com O indicador de controle de porta Pare em um local seguro, mude o
transmissão automática sem aberta dos veículos de transmissão câmbio para neutro, deixe o motor
pressionar o pedal do freio. automática mostra qual porta está funcionar por alguns segundos e
aberta, e é sempre exibido na parte desligue-o para evitar danos graves.
inferior do visor. Esta mensagem é exibida e soa um
alarme contínuo se o sistema de
Na transmissão automática, essa arrefecimento do motor atingiu
mensagem é exibida quando a temperaturas inseguras para
transmissão está em uma posição operação. Essa mensagem será
diferente de P (Estacionamento).
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (28,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-28 Comandos e controles

excluída quando o motor esfriar até conduzido a uma velocidade Mensagens do Sistema
uma temperatura segura de reduzida enquanto esta mensagem
operação. estiver ativa, porém a aceleração e
de Combustível
velocidade máximas poderão ser Faixa de combustível baixo
Pressão do óleo baixa - desligue o reduzidas. Sempre que esta
motor Esta mensagem é exibida quando o
mensagem estiver ativa, o veículo
Esta mensagem é exibida quando deverá ser levado a uma nível de combustível no tanque está
ocorre baixa pressão de óleo. Pare Concessionária Chevrolet para baixo.
o veículo o mais rápido possível e reparos assim que possível. Água no combustível - ver Manual
não ligue até que a causa da do proprietário
pressão baixa de óleo tenha sido Mensagens do Óleo do Esta mensagem é exibida quando o
corrigida. Verifique o óleo o mais
rápido possível e procure
Motor sensor de combustível detecta água
assistência de uma Concessionária no diesel. Consulte Filtro de
Trocar o óleo do motor em combustível diesel na página 9-24
Chevrolet. breve ou procure assistência de uma
Potência do motor reduzida Essa mensagem é exibida quando concessionária Chevrolet.
Esta mensagem é exibida quando a o óleo do motor deve ser trocado.
potência do motor é reduzida. A Ao trocar o óleo do motor, Mensagens da chave e
potência do motor reduzida pode lembre-se de redefinir a mensagem trava
afetar a capacidade de aceleração CHANGE ENGINE OIL SOON.
do veículo. Se esta mensagem for Consulte Sistema de vida útil do X chaves programadas
exibida, porém não houver redução óleo do motor para obter Esta mensagem é exibida ao
no desempenho, continue até seu informações sobre como redefinir a programar chaves novas no veículo.
destino. mensagem. Consulte Óleo para
motor na página 9-13. Manutenção
O desempenho poderá ser reduzido preventiva na página 10-2 para
na próxima vez que o veículo for obter mais informações.
dirigido. O veículo poderá ser
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (29,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-29

Troque a bateria da chave Verifique a lâmpada do farol baixo Verifique lâmpada do sinalizador
Esta mensagem é exibida quando a lado direito de direção traseiro direito
bateria do controle remoto (RKE) Esta mensagem é exibida quando a Esta mensagem é exibida quando a
precisa ser substituída. lâmpada do farol baixo direito deve lâmpada do sinalizador de direção
ser substituída. traseiro direito deve ser substituída.
Mensagens das lanternas Verifique lâmpada do sinalizador Verifique a lâmpada da lanterna de
Sinalizador de direção ligado de direção dianteiro esquerdo neblina
Esta mensagem é exibida quando o Esta mensagem é exibida quando a Esta mensagem é exibida quando a
sinalizador de direção foi deixado lâmpada do sinalizador de direção lâmpada da lanterna de neblina
acionado. Desligue o sinalizador de dianteiro esquerdo deve ser deve ser substituída.
direção. substituída.
Verifique a lâmpada da lanterna
Verifique as luzes de freio Verifique lâmpada do sinalizador diant. esquerda
de direção dianteiro direito Esta mensagem é exibida quando a
Esta mensagem é exibida quando a
lâmpada do freio deve ser Esta mensagem é exibida quando a lâmpada da lanterna esquerda deve
substituída. lâmpada do sinalizador de direção ser substituída.
dianteiro direito deve ser
Verifique a lâmpada do farol baixo substituída. Verifique a lâmpada da lanterna
lado esquerdo diant. direita
Verifique lâmpada do sinalizador Esta mensagem é exibida quando a
Esta mensagem é exibida quando a de direção traseiro esquerdo
lâmpada do farol baixo esquerdo lâmpada da lanterna direita deve
deve ser substituída. Esta mensagem é exibida quando a ser substituída.
lâmpada do sinalizador de direção
traseiro esquerdo deve ser Verifique a lâmpada de ré
substituída. Esta mensagem é exibida quando a
lâmpada de ré deve ser substituída.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (30,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-30 Comandos e controles

Verifique a lâmpada da placa de Mensagem do Sistema de Reduce Speed for Hill Descent
licença Control (Reduzir velocidade para
Controle de Tração Controle de descida de aclive)
Esta mensagem é exibida quando a
lâmpada da placa de licença deve Falha no sistema de controle de Esta mensagem exibe quando o
ser substituída. estabilidade HDC está em modo de espera com
Esta mensagem é exibida quando a velocidade do veículo acima de
Mensagens do sistema existe um problema com o Controle 30 km/h e abaixo de 50 km/h.
de detecção de objetos eletrônico de estabilidade e/ou Controle de tração desativado
Sistema de controle de tração.
AUXILIAR DE Procure assistência de uma Esta mensagem é exibida quando o
ESTACIONAMENTO concessionária Chevrolet. sistema de Controle de tração foi
DESLIGADO desligado manualmente
Sistema de controle de pressionando o botão g no console
Essa mensagem é exibida quando estabilidade desligado
central.
o sistema Auxiliar de Esta mensagem é exibida quando o
estacionamento foi desligado ou
quando há uma condição
sistema de Controle eletrônico de Mensagens do Sistema
estabilidade foi desligado
temporária fazendo com que o manualmente pressionando o botão de Airbag
sistema fique desativado. g no console central. Falha no sistema de airbag
REPARE O AUXILIAR DE Controle de tração ativado Esta mensagem é exibida quando
ESTACIONAMENTO existe um problema com o sistema
Esta mensagem é exibida quando o
Esta mensagem é exibida quando sistema de Controle de tração foi de airbag. Conserte a causa da
existe um problema com o sistema ligado manualmente pressionando o falha em uma concessionária
Auxiliar de estacionamento. Não Chevrolet.
botão g no console central.
use esse sistema para ajudá-lo a
estacionar. Consulte a
concessionária para reparo.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (31,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-31

Mensagens do Sistema Troca de marcha não permitida Câmbio 4WD em andamento


de alarme antifurto Para transmissão automática, esta Essa mensagem será exibida
mensagem é exibida quando ocorre enquanto o sistema de tração nas
Tentativa de furto um status de transição do quatro rodas está mudando de
Esta mensagem é exibida quando o interruptor de seleção de marcha marcha.
veículo detecta uma condição de para cima/baixo solicitando uma
marcha que não pode ser permitida Para mudança de 4WD baixa para
adulteração. neutro
sob as condições atuais de
Falha no sistema de alarme operação. Se uma mudança na tração nas
antifurto quatro rodas para tração nas quatro
Transmissão quente - deixe o rodas baixa for solicitada e a
Esta mensagem é exibida quando motor em ponto morto
existe um problema com o sistema velocidade do veículo estiver
antifurto. Procure assistência de Esta mensagem é exibida quando o correta, mas a transmissão não está
uma concessionária Chevrolet. monitoramento térmico da em N (Neutro), essa mensagem
transmissão sugere que é será exibida até que a transmissão
Mensagens da necessária uma ação imediata do seja colocada em N (Neutro).
motorista para evitar falha da
transmissão transmissão. Para mudar de 4WD baixa para
neutro
Falha na transmissão Falha no sistema 4x4 Se uma mudança na tração nas
Esta mensagem é exibida quando Esta mensagem é exibida quando quatro rodas para tração nas quatro
existe um problema com a existe um problema com o sistema rodas baixa for solicitada e a
transmissão automática. Procure de tração nas quatro rodas. velocidade do veículo estiver
assistência de uma concessionária Verifique a caixa de transferência, o correta, mas a transmissão não está
Chevrolet. eixo dianteiro e/ou o sistema ABS em N (Neutro), essa mensagem
do veículo e leve-o para reparos em será exibida até que a transmissão
uma Concessionária Chevrolet. seja colocada em N (Neutro).
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (32,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-32 Comandos e controles

Para 4wd baixa lenta para XXX 4WD desligada Auxiliar de estacionamento
Se uma mudança de tração nas Se estiver equipado com tração nas desligado
quatro rodas para tração nas quatro quatro rodas, essa mensagem é Essa mensagem é exibida quando
rodas baixa for solicitada, mas a exibida quando o sistema de o sistema do sensor de
velocidade do veículo está muito tração nas quatro rodas está estacionamento está desligado.
alta, essa mensagem será exibida temporariamente desativado Consulte Auxiliar de
até que a velocidade correta seja devido a uma condição de estacionamento na página 8-33.
atingida. superaquecimento. O veículo usará
tração em duas rodas quando essa Manutenção do sensor de
Para mudar de 4WD baixa lenta estacionamento
mensagem estiver presente.
para XXX Quando o sistema de tração nas Esta mensagem é exibida quando
Se uma mudança de tração nas quatro rodas esfriar, a mensagem existe um problema com o sistema
quatro rodas para tração nas quatro será desligada e o sistema de do sensor de estacionamento.
rodas baixa for solicitada, mas a tração nas quatro rodas retornará à Procure assistência de uma
velocidade do veículo está muito operação normal. concessionária Chevrolet.
alta, essa mensagem será exibida
até que a velocidade correta seja Mensagens de Aviso do
atingida.
Veículo
Veículo em 4WD baixa
Possibilidade de gelo na pista
Essa mensagem será exibida se o Dirija com cuidado
veículo for conduzido em tração nas
quatro rodas baixa por cerca de Esta mensagem é exibida quando
10 minutos acima de 72 km/h existe a possibilidade de gelo.
(45 mph).
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (33,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-33

Mensagens de velocidade Computador de bordo Alguns modos podem ser zerados


pressionando o botão SET/CLR.
do veículo O computador de bordo está
localizado no Mostrador digital com Velocímetro digital
Velocidade selecionada excedida
funções múltiplas. Esse modo indica a velocidade do
Esta mensagem é exibida quando a
O computador de bordo fornece ao veículo.
velocidade do veículo está acima da
velocidade ajustada. motorista informações de condução, Hodômetro parcial 1 / 2
como velocidade média, distância
Velocidade limitada a XXX estimada para o combustível O hodômetro parcial exibe a
Esta mensagem é exibida quando a restante, consumo médio e tempo distância percorrida desde a última
velocidade do veículo atinge a de condução. inicialização.
velocidade limitada do veículo. Para operar o computador de bordo, O hodômetro parcial pode ser
pressione o botão MENU na zerado pressionando o botão SET/
Mensagem de veículo em /CLR enquanto está sendo exibido.
alavanca do sinalizador de direção.
marcha à ré Quando o valor máximo é atingido
Use o botão de ajuste para alternar (99999,9), o hodômetro parcial
R entre os seguintes itens de menu: retornará automaticamente
Essa mensagem é exibida quando . Velocímetro digital para zero.
a marcha à ré está engatada.
. Hodômetro parcial 1 e 2 Autonomia
. Autonomia A autonomia exibe a distância
. Consumo médio aproximada que o veículo pode
percorrer sem reabastecer.
. Velocidade média
A estimativa da autonomia se
. Consumo de combustível baseia no consumo médio de
. Cronômetro combustível do veículo, no histórico
. Temperatura externa
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (34,1)
2014 - CRC - 7/1/13

5-34 Comandos e controles

recente de condução e na Esse número é calculado com base Cronômetro


quantidade remanescente de na distância por consumo registrada
A função cronômetro mede o tempo
combustível no tanque. desde a última vez que este item de
que passou desde a última
Consulte Luz de advertência de menu foi zerado.
reinicialização, usando o tempo
nível de combustível baixo na Para zerar o consumo médio de decorrido. Para redefinir o tempo de
página 5-23. Centro de informação combustível, pressione e segure o condução para zero, pressione e
do motorista (DIC) na página 5-25. botão SET/CLR. segure o botão SET/CLR por mais
A distância pode ser diferente de 1 segundo.
Velocidade média do veículo
dependendo dos padrões de Temperatura externa
condução do veículo. Esse modo indica a velocidade
média. Este modo indica a temperatura
Nota: Como um dispositivo externa em graus Celsius (ºC).
auxiliar, o computador de bordo Esta média é calculada baseada
pode diferir da distância real do nas diversas velocidades do veículo
combustível restante, de acordo registradas desde que este valor foi
com as circunstâncias. zerado pela última vez.
A distância estimada para o Para zerar a velocidade, pressione
combustível restante pode ser e segure o botão SET/CLR.
alterada pelo motorista, pela Consumo de combustível
estrada e pela velocidade do
veículo pois é calculada de acordo A função consumo de combustível
com as alterações de eficiência do calcula o consumo desde a última
combustível. vez que este valor foi zerado.
Para zerar o consumo, pressione e
Consumo médio de
segure o botão SET/CLR.
combustível
Esse modo indica o consumo
médio.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (35,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Comandos e controles 5-35


. Temperatura do fluido da
Personalização do transmissão
Para ajustar o aviso de velocidade,
pressione o botão SET/CLR e gire o
veículo . Horímetro botão de ajuste para selecionar a
velocidade desejada.
Os parâmetros do veículo podem Para fechar ou voltar a uma página
ser personalizados alterando as anterior, pressione o botão MENU Idioma
configurações no Mostrador digital (voltar).
com funções múltiplas. Selecione o idioma do menu para
Vida útil do óleo remanescente ver as opções disponíveis.
Dependendo do equipamento do
veículo, algumas das funções Essa mensagem é exibida somente Use o botão de ajuste para alternar
descritas abaixo podem não estar em veículos com motor a gasolina através do menu e pressione SET/
disponíveis. 3.6 V6, e indica a vida útil /CLR para selecionar o idioma
remanescente do óleo, em desejado.
Pressione o botão SET/CLR para porcentagem.
remover a mensagem. Temperatura do fluido da
O valor deve ser zerado sempre transmissão
Pressione o botão MENU na que o óleo for trocado.
alavanca do sinalizador de direção Esta tela mostra a temperatura atual
até que seja exibido o menu de Tensão da bateria do fluido da transmissão.
personalização.
Esta tela exibe a tensão atual da Horímetro
Use o botão de ajuste para alternar bateria.
entre os seguintes itens de menu: O horímetro é usado para mostrar o
Aviso de velocidade número de horas que o motor
. Vida útil do óleo remanescente. esteve funcionando.
Este modo permite ajustar o sinal
. Tensão da bateria de aviso para a velocidade
. Aviso de velocidade desejada.
. Idioma
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (1,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

6-2
2-16
6-1 Iluminação
Llaves, puertas y ventanillas Iluminação 6-1

Iluminação
Comutador
Luneta térmica
faroltrasera
alto/ Iluminação interior
{
Atençãodo
Controle de iluminação
Luzes
El LED se externas
Regulagem do para
enciende
que está activada.
alcance
indicar
/baixo painel de instrumentos . . . . . . 6-5 dos faróis
Controles das luzes
externas{ Atención
Sempre
Luzes doalterne os faróis altos
compartimento de
Luzes externas para
carga . . . . . . . . . . . . . se
baixos quando . . . aproximar
. . . . . . . . 6-5
Controles das luzes de veículos na direção
Luzes de cortesia . . . . . contrária
. . . . . . . . 6-5 No use instrumentos afilados ni
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 ou quando outros veículos
Lâmpadas de leitura . . . . . . se
. . . . 6-6 productos de limpieza abrasivos
Comutador farol alto/baixo . . . . 6-2
aproximarem.
Luzes do porta-luvas Os faróis . . .altos
. . . . . . . 6-6 para ventanas en la luneta tra-
Lampejador dos faróis . . . . . . . . 6-2
podem
Luzes docegar
para-soltemporariamente
. . . . . . . . . . . . . 6-7 sera del vehículo.
Regulagem do alcance dos
faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 outros motoristas, o que pode
Comandos
resultar em uma das colisão.
luzes No rasque ni dañe los cables del
Sinalizador de advertência Iluminação de entrada . . . . . . . . 6-7 descongelador cuando limpie o
(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Iluminação de saída . . . . . . . . . . 6-7 trabaje alrededor de la luneta
Sinalizadores de direção e de ProteçãoControl
Lampejador da bateria manual
dos . . faróis
. . . . . . . . . 6-8
mudança de pista . . . . . . . . . . . 6-3 trasera.
Faróis Control
de neblina electrónico
...... ... .... 6-4 Se
Paraconecta
ativar opulsando el botón
lampejador +.
de farol
Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . 6-4 alto, puxe a alavanca.
La resistencia térmica funciona con
Luzes
Para de ré de
alternar . . . .farol
. . . . baixo
. . . . . . para
..... 6-4 el motor en marcha y se desconecta Para adaptar o alcance do farol à
Faróis
alto, com máscara
empurre a alavanca. negra . . . . 6-4 automáticamente después de un carga do veículo e evitar
Para alternar para farol baixo, puxe corto tiempo o pulsando de nuevo el ofuscamento:
Gire giredas
o interruptor o botão
luzes:para a
botón. posição necessária.
a alavanca. 9 : Luzes desligadas
0: Uma pessoa no banco do
; : Luzes de posição
motorista.
2
0: :Bancos
Faróisdianteiros ocupados
(2 passageiros).
Consulte Lembrete de luzes acesas
na
1: página
Bancos5-24.
dianteiros e todos os
bancos mais atrás ocupados
(5 passageiros).
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(2,1)
(17,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

6-2 Iluminação Llaves, puertas y ventanillas


Iluminação 2-17
6-1
6-2

Comutador
Iluminaçãofarol alto/ Regulagem do alcance
Parasoles
/baixo
Iluminação
Los
cortesía.
ControleCuando {
parasolesinterior
tienen espejos de
Atenção
de iluminação se abren dolas cu-
Luzes externas
dos faróis
biertas dede
losinstrumentos
espejos de cortesía,
Sempre alterne os faróis .altos
painel . . . . . 6-5
Controles das luzes
seLuzes
enciende
do la luz del parasol.
compartimento de
Luzes externas para baixos quando se aproximar
externas
Las carga . . . . . .de. . .los
. . . espejos
. . . . . . . . .deben
. . . 6-5
Controles das luzes de cubiertas
veículos na direção contrária
Luzes de
cerrarse cortesiase. .conduce.
mientras . . . . . . . . . . . 6-5
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 ou quando outros veículos
Lâmpadas de leitura . . . . . . se
. . . . 6-6
Comutador farol alto/baixo . . . . 6-2 aproximarem. Os faróis . . .altos
Lampejador dos faróis . . . . . . . . 6-2
Regulagem do alcance dos
podem
Luzes do {
Luzes do porta-luvas
cegar Advertencia
para-soltemporariamente
. . . . . . . 6-6
. . . . . . . . . . . . . 6-7
outros motoristas, o que pode
faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 No coloque
Comandos
resultar em uma el parasol
luzesde modo
das colisão.
Sinalizador de advertência que oscurezca
Iluminação u obstaculice
de entrada . . . . . . la. . 6-7
(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 visibilidad
Iluminaçãode delasaída carretera,. . . . . el
. . .tráfi-
. . 6-7
Sinalizadores de direção e de Lampejador
Proteção
co da bateria
o cualquier otrodos . . faróis
objeto.. . . . . . . . . 6-8
mudança de pista . . . . . . . . . . . 6-3
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 6-4 Para ativar o lampejador de farol
Los parasoles se pueden abatir o alto, puxe a alavanca.
Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . 6-4
bascular
Para hacia unfarol
alternar lado para para evitar el
Luzes de ré de . . . . . . . . baixo
. . . . . . . . . . . 6-4 Para adaptar o alcance do farol à
deslumbramiento.
alto, empurre a alavanca. carga do veículo e evitar
Faróis com máscara negra . . . . 6-4
Para alternar para farol baixo, puxe ofuscamento: gire o botão para a
Gire o interruptor
posição das luzes:
necessária.
a alavanca.
9 Uma
0: : Luzes desligadas
pessoa no banco do
; : Luzes de posição
motorista.
2 :Bancos
0: Faróisdianteiros ocupados
(2 passageiros).
Consulte Lembrete de luzes acesas
1: Bancos5-24.
na página dianteiros e todos os
bancos mais atrás ocupados
(5 passageiros).
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (3,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

6-2
2-16
6-3 Iluminação
Llaves, puertas y ventanillas Iluminação 6-3

2: Todos os
Comutador
Luneta bancos
térmica ocupados
farol
trasera
alto/ Sinalizador de Sinalizadores
Regulagem dode
El LED se enciende direção
alcance
para indicar
(7 passageiros).
/baixo
{ Atenção
advertência (pisca-alerta) que
e está
de activada. de pista
mudança
dos faróis
3: Todos os bancos ocupados,
além do compartimento de carga
Sempre alterne os faróis altos
para baixos quando se aproximar { Atención
cheio com a carga permitida no eixo de veículos na direção contrária
traseiro. No use instrumentos afilados ni
ou quando outros veículos se productos de limpieza abrasivos
3: Uma pessoa no banco do aproximarem. Os faróis altos para ventanas en la luneta tra-
motorista, além do compartimento podem cegar temporariamente sera del vehículo.
de carga cheio com a carga outros motoristas, o que pode
permitida no eixo traseiro. resultar em uma colisão. No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
trabaje alrededor de la luneta
LampejadorControldos
manual
faróis trasera.
Control electrónico Se conecta
Para ativar opulsando el botón
lampejador +.
de farol
alto, puxe a alavanca.
La resistencia térmica funciona con
Para alternar de farol baixo para Acionado
el motor encom y se|desconecta
o botão
marcha . Para adaptar o alcance do farol à
Direita:
alto, empurre a alavanca. carga do Alavanca
veículo e para
evitarcima
Pressione novamente para de
automáticamente después un
desligar Esquerda:
ofuscamento:Alavanca parapara
gire o botão baixoa
Para alternar para farol baixo, puxe corto tiempo o
o pisca-alerta. pulsando de nuevo el
a alavanca. botón. posição necessária.
Se a alavanca for movida além do
O sinalizador de advertência ponto
0: Uma depessoa
resistência, o indicador
no banco do é
(pisca-alerta) ativará alterado
motorista.constantemente. Quando o
automaticamente se os airbags volante é movido de volta, o
forem acionados. 0: Bancos dianteiros ocupados
indicador é desativado
(2 passageiros).
automaticamente.
1: Bancos dianteiros e todos os
bancos mais atrás ocupados
(5 passageiros).
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(4,1)
(17,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

6-4 Iluminação Llaves, puertas y ventanillas


Iluminação 2-17
6-1
6-4

Para piscar três vezes, como ao


Iluminação
Parasoles Iluminação
Los parasoles
Acionados com interior
tienen
o botão # quando
espejos de Luzes
Luzesde ré
externas
trocar de pista, pressione a cortesía.
asControleCuando
luzes de deposição
iluminaçãose ou abren las cu-
asdofaróis
alavanca até sentir resistência e biertas dede losinstrumentos
espejos de cortesía, As luzes de ré acendem quando a
painel
estão acesos. . . . . . . 6-5
solte-a. seLuzes
enciende la luz del parasol.
do compartimento de Controles
ignição daseluzes
está ligada a marcha à ré
Luzes externas é selecionada.
externas
Mova a alavanca
Controles das luzes para o ponto de Lanterna
carga . . . . .de. . .
Las cubiertas de los espejos.neblina
. . . . . . . . . . . .deben
. . . 6-5
resistência Luzes de cortesiase. .conduce. . . . . . . . . . . . 6-5 A letra R aparecerá no Centro de
externase. .segure-a
. . . . . . . . . para
. . . . . . . . . . 6-1 cerrarse mientras
indicação porfarolmaisalto/baixo
tempo. . . . . 6-2 Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 6-6 informações do motorista.
Comutador
Lampejador
Desligue
Regulagem
dos faróis
o indicador
do alcance
. . . . . . . . 6-2
manualmente {
Luzes do porta-luvas . . . . . . . . . . 6-6
Luzes do para-solAdvertencia . . . . . . . . . . . . . 6-7 Faróis com máscara
movendo a alavanca parados a posição
faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
original. No coloque el
Comandos dasparasol
luzesde modo negra
Sinalizador de advertência que oscurezca
Iluminação u obstaculice
de entrada . . . . . . la
. . 6-7 A parte interna do compartimento
(pisca-alerta)
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 visibilidad
Iluminaçãode delasaída
carretera,
. . . . . el
. . .tráfi-
. . 6-7 das luzes pode embaçar
Sinalizadores de direção e de Proteção
co da bateria
o cualquier . . . . . . . . . . . 6-8
otro objeto. brevemente em condições de tempo
mudança de pista . . . . . . . . . . . 6-3
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 6-4 molhado e frio, em chuva pesada
Los parasoles se pueden abatir o ou após a lavagem. O
Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . 6-4
bascular hacia un lado para evitar el embaçamento desaparece
Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
deslumbramiento. rapidamente sozinho, acenda os
Faróis com máscara negra . . . . 6-4
faróis para ajudar.
Gire o interruptor das luzes:
Acionado com o botão s.
9 : Luzes desligadas
Interruptor da luz na posição 2 ou
quando os faróis de neblina estão
; : Luzes de posição
acesos. 2 : Faróis
Consulte Lembrete de luzes acesas
na página 5-24.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (5,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

6-2
2-16
6-5 Iluminação
Llaves, puertas y ventanillas Iluminação 6-5
. Interruptores acesos e
Iluminação
Comutador
Luneta interior
térmica
farol
trasera
alto/
{
elementos de operação acesos
Atenção
Luzes
El LED sede
Regulagem cortesia
do para
enciende alcance
indicar
que está activada.
/baixo dos faróis
Controle de iluminação Gire o botão D para cimaaltos
ou para
do painel de
Sempre
baixo e
alterne
segure
os faróis
até que seja obtido
para baixos quando se aproximar { Atención
ode
brilho desejado.
veículos na direção contrária
instrumentos No use instrumentos afilados ni
ou quando outros veículos se productos de limpieza abrasivos
Luzes do compartimento
aproximarem. Os faróis altos para ventanas en la luneta tra-
de carga
podem cegar temporariamente sera del vehículo.
outros motoristas, o que pode
resultar em uma colisão. No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
trabaje alrededor de la luneta
LampejadorControldos
manual
faróis trasera.
Control electrónico Se conecta
Para ativar opulsando el botón
lampejador +.
de farol
alto, puxe a alavanca. Ao entrar ou sair do veículo, as
La resistencia térmica funciona con luzes de cortesia acendem
Para alternar de farol baixo para el motor en marcha y se desconecta Para adaptar o alcance do farol à
automaticamente se o botão for
alto, empurre a alavanca. automáticamente después de un carga do veículo e evitar
pressionado e, após um curto
Para alternar para farol baixo, puxe corto tiempo o pulsando de nuevo el ofuscamento: gire o botão para a
período, apagam novamente. Elas
a alavanca. botón. posição necessária.
O brilho das luzes a seguir pode ser acendem por um curto período
ajustado quando as luzes exteriores 0: Umase
mesmo pessoa no for
a chave banco do
removida da
estiverem ligadas: motorista.
ignição.
Acende quando uma porta ou a
. Iluminação do painel de porta traseira é aberta. 0: Bancos
Para operar,dianteiros o botão (.
pressioneocupados
instrumentos (2 passageiros).
. Mostrador digital com funções 1: Bancos dianteiros e todos os
múltiplas bancos mais atrás ocupados
(5 passageiros).
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(6,1)
(17,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

6-6 Iluminação Llaves, puertas y ventanillas


Iluminação 2-17
6-1
6-6

Iluminação
Parasoles Lâmpadas
Iluminação
Los parasolesinterior de leitura
tienen espejos de Luzes
Luzesdo porta-luvas
externas
cortesía.
ControleCuando
de iluminação se abren dolas cu-
biertas dede
painel losinstrumentos
espejos de cortesía, . . . . . . 6-5
seLuzes
enciende la luz del parasol.
do compartimento de Controles das luzes
Luzes externas externas
carga . . . . . . . . .
Las cubiertas de los espejos . . . . . . . . . . . .deben
. . . 6-5
Controles das luzes
Luzes de
cerrarse cortesiase. .conduce.
mientras . . . . . . . . . . . 6-5
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 6-6
Comutador farol alto/baixo . . . . 6-2
Lampejador dos faróis . . . . . . . . 6-2
Regulagem do alcance dos
{
Luzes do porta-luvas . . . . . . . . . . 6-6
Luzes do para-solAdvertencia . . . . . . . . . . . . . 6-7
faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 No coloque el
Comandos dasparasol
luzesde modo
Sinalizador de advertência que oscurezca
Iluminação u obstaculice
de entrada . . . . . . la
. . 6-7
(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 visibilidad
Iluminaçãode delasaída
carretera,
. . . . . el
. . .tráfi-
. . 6-7
AoSinalizadores
entrar ou sairdedodireção veículo, e deas Proteção
co da bateria
o cualquier . . . . . . . . . . . 6-8
otro objeto.
mudança
luzes de pista
de cortesia acendem . . . . . . . . . . . 6-3
Faróis de neblinae,. após
automaticamente . . . . . .um
. . . . . . 6-4 Operado pressionando na área O controle das luzes externas deve
Los parasoles se pueden abatir o
Lanterna
período de neblina
curto, apagam. .novamente.. . . . . . . . . 6-4
bascular hacia un lado para evitar el
Luzes
Elas de ré . .por
acendem . . . um
. . . . curto
. . . . . .período
. . . . 6-4
clara. estar na posição ; ou 2 para
deslumbramiento. As luzes de leitura não acenderão ativar a luz do porta-luvas.
Faróis se
mesmo com máscara
a chave for negra
removida . . . . da
6-4
ignição. quando uma porta for aberta. A luzodo porta-luvas
Gire interruptor daspermanece
luzes:
ligada quando o controle das luzes
Uso do interruptor basculante: 9 : Luzes desligadas
externas está em ; ou 2.
PORTAS: Ligar e desligar ; : Luzes de posição
automaticamente.
2: Faróis
ON (Ligado): Sempre ligada.
Consulte Lembrete de luzes acesas
OFF (Desligado): Sempre na página 5-24.
desligada.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (7,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

6-2
2-16
6-7 Iluminação
Llaves, puertas y ventanillas Iluminação 6-7

Luzes
Luneta do
Comutador para-sol
térmica
faroltrasera
alto/ Comandos das luzes
{ Atenção Iluminação
Regulagem de
do saída
El LED se enciende alcance
para indicar
que está activada.
/baixo dos
As faróis
luzes internas acendem quando
Iluminação
Sempre alternede entrada
os faróis altos
para baixos quando se aproximar {
a chave é removida da ignição. As
luzes não acenderãoAtención
se o botão
Iluminação de boas vindas
de veículos na direção contrária deslizante das luzes de cortesia
No use instrumentos afilados ni
Asouluzes
quandointernas
outrossão ativadas
veículos se por estiver na posição OFF.
productos de limpieza abrasivos
um tempo curtoOs
aproximarem. ao faróis
destravar
altoso Os faróis iluminam o caminho por
para ventanas en la luneta tra-
veículo
podemcom cegar o controle remoto.
temporariamente um tempo ajustável após deixar o
Esta função facilita a sera del vehículo.
outros motoristas, o localização
que pode do veículo. A luz de saída, na
veículo
resultarquando
em uma está escuro.
colisão. No rasque nipadrão,
configuração dañe los cables del
é ativada
A iluminação desliga imediatamente 30descongelador
segundos após cuando limpie
a porta do o
quando a ignição émanual
girada para a trabaje alrededor
motorista de la luneta
ser fechada.
Lampejador Controldos faróis
posição ACC. trasera.
Para operar:
Control electrónico Se
Paraconecta
ativar
Consulte opulsando
lampejador
Posições
el botón +.
de farol
da Ignição na
Acende quando a tampa do espelho alto, puxe a alavanca. 1. Desligue a ignição.
é aberta, consulte Para-sóis na La resistencia
página 8-14. térmica funciona con
Para alternar de farol baixo para el motor en marcha y se desconecta Para
2. adaptaraochave
Remova alcance
de do farol à
ignição.
página 2-17. Iluminação de entrada
alto, empurre a alavanca. automáticamente después de un carga do veículo e evitar
3. Abra a porta do motorista.
Para alternar para farol baixo, puxe corto tiempo
Algumas luzeso pulsando de nuevo el
e interruptores ofuscamento: gire o botão para a
botón. também acenderão quando 4. Puxenecessária.
posição a alavanca das luzes
a alavanca. internos
indicadoras dos sinalizadores
a porta do motorista for aberta. 0: Uma pessoa no banco do
de direção.
motorista.
5. Feche a porta do motorista.
0: Bancos dianteiros ocupados
(2 passageiros).
1: Bancos dianteiros e todos os
bancos mais atrás ocupados
(5 passageiros).
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(8,1)
(17,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

6-8 Iluminação Llaves, puertas y ventanillas


Iluminação 2-17
6-1
6-8

Proteção
Parasolesda bateria
Iluminação Iluminação
Los parasolesinteriortienen espejos de Luzes externas
cortesía.
ControleCuando
de iluminação se abren dolas cu-
Desligando as luzes elétricas biertas dede
painel losinstrumentos
espejos de cortesía, . . . . . . 6-5
seLuzes
enciende la luz del parasol.
do compartimento de Controles das luzes
Para
Luzes evitar a descarga da bateria
externas
quando a ignição
Controles das luzes está desligada, carga . . . . . . . . .
Las cubiertas de los espejos . . . . . . . . . . . .deben
. . . 6-5 externas
algumas das. .luzes Luzes de cortesiase. .conduce. . . . . . . . . . . . 6-5
externas . . . . . .internas
. . . . . . . . .são
. . . . 6-1 cerrarse mientras
desligadas Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 6-6
Comutadorautomaticamente
farol alto/baixo . após . . . 6-2
algum tempo. dos faróis . . . . . . . . 6-2
Lampejador
Regulagem dosejaalcance dos com
{
Luzes do porta-luvas . . . . . . . . . . 6-6
Luzes do para-solAdvertencia . . . . . . . . . . . . . 6-7
Caso a ignição desligada
as faróis . . . . . . . . . .acesas,
luzes externas . . . . . . . . elas
. . . . . . 6-2 No coloque el
Comandos dasparasol
luzesde modo
Sinalizador
apagarão de advertência
imediatamente, porém as que oscurezca
Iluminação u obstaculice
de entrada . . . . . . la
. . 6-7
(pisca-alerta)
luzes externas acenderão . . . . . . . . . . caso
. . . . . . 6-3 visibilidad
Iluminaçãode delasaída
carretera,
. . . . . el
. . .tráfi-
. . 6-7
Sinalizadores
sejam acionadas dequando
direçãoaeignição de Proteção
co da bateria
o cualquier . . . . . . . . . . . 6-8
otro objeto.
mudança
estiver de pista . . . . . . . . . . . 6-3
desligada.
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 6-4
Los parasoles se pueden abatir o
Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . 6-4
bascular hacia un lado para evitar el
Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
deslumbramiento.
Faróis com máscara negra . . . . 6-4
Gire o interruptor das luzes:
9 : Luzes desligadas
; : Luzes de posição
2 : Faróis
Consulte Lembrete de luzes acesas
na página 5-24.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (1,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

7-2
2-16
7-1 Sistema
Llaves, de
puertas
ventilação
y ventanillas Sistema de ventilação e ar condicionado
e ar condicionado 7-1

Sistema de trasera
Luneta térmica Sistema de ventilação
@ : Recirculação de ar El LED se enciende para indicar
que está activada.
ventilação e ar e
A/Car condicionado
TRASEIRO : Ligar o

condicionado
ar-condicionado traseiro.
Sistema de controle
Consulte Desembaçador do vidro
{ Atención
traseiro na página
eletrônico de 2-16. No use instrumentos afilados ni
productos de limpieza abrasivos
Sistema de ventilação e ar climatização
A temperatura pré-selecionada é
para ventanas en la luneta tra-
controlada automaticamente. No
condicionado sera del vehículo.
Sistema de controle eletrônico {
modo automático, a velocidade do
Atenção
ventilador e a distribuição de ar No rasque ni dañe los cables del
de climatização . . . . . . . . . . . . . . 7-1
regulam
Não durmaautomaticamente
no veículo com o fluxo
o descongelador cuando limpie o
Sistema de ar condicionado
de ar.
ar-condicionado ou o sistema de trabaje alrededor de la luneta
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Control manual Controles
Cada do modo
alteração
trasera. das automático:
configurações é
A : Fluxo dede ar selecionável Oaquecimento
sistema podeligado.
ser adaptado
Isso poderá
DifusoresControlar electrónico manualmente
causar
Se pelo uso
ferimentos
conecta pulsando eldos
graves ou +.
botón indicada no Info-Display.
AUTOMÁTICO: Modo automático,
Difusores
MODO de ar ajustáveis
: Distribuição de ar . . . . 7-6 controles de distribuição
morte devido à queda do de ar e todas as configurações
Em alguns são
casos, as funções
Difusores de ar fixos . . . . . . . . . .
selecionável 7-8 La resistencia térmica funciona con automaticamente selecionadas
velocidade do oxigênio
ventilador. ativadas também são indicadas pelo
pelo
elconteúdo
motor ende marcha y see/ou da
desconecta sistema, exceto a temperatura e o
0 : Desembaçamento e degelo
Manutenção temperatura do corpo.
automáticamente después de un
LED no botão.
Entrada de ar . . .:. . .Desligar
. . . . . . . . o. . . 7-8 sistema de ar condicionado traseiro.
OFF (Desligado) corto tiempo o pulsando de nuevo el O sistema de controle eletrônico da
Filtro
sistema de ar do compartimento botón. Temperatura: Pré-seleção
climatização só estará da
totalmente
de passageiros . . . . . . . . . . . . . . 7-8 temperatura desejada.
operacional quando o motor estiver
uOperação
: Ligar ou desligar
regular do ar o funcionando.
resfriamento As funções abaixo podem ser
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
adaptadas
Para obter manualmente,
um funcionamento
Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
entretanto,
correto, nãoo cubra
sistema não estará
o sensor no
mais
painelfuncionando no modo
de instrumentos.
automático.
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(2,1)
(17,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

7-2 Sistema de ventilação e ar condicionado


Sistema deLlaves,
ventilação
puertas
e ar ycondicionado
ventanillas 2-17
7-1
7-2

Sistema
Parasolesde @
Sistema
Los parasoles de
tienen
: Recirculação ventilação
espejos
de ar
cortesía. Cuando se abren las cu-
de

ventilação e ar e arTRASEIRO
A/C
biertas condicionado
: Ligar o
de los espejos de cortesía,
ar-condicionado traseiro.
se enciende la luz del parasol.
condicionado Sistema
Consulte
Las dedecontrole
Desembaçador
cubiertas
do vidro
los espejos deben
traseiro na página 2-16.
eletrônico
cerrarse mientrasdese conduce.
A temperatura pré-selecionada é
Sistema de ventilação e ar climatização
condicionado {
controlada automaticamente.
Advertencia No
modo automático, a velocidade do
Sistema de controle eletrônico ventilador {
No coloque Atenção
e aeldistribuição
parasol de demodoar
de climatização . . . . . . . . . . . . . . 7-1 regulam
que automaticamente
oscurezca o fluxo
Sistema de ar condicionado deNão
ar. durmade no veículo com o la
u obstaculice
visibilidad
ar-condicionado la carretera, el tráfi-
ou o sistema de
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Cada alteração das automático:
configurações é
Oco o cualquier
sistema otro
podeligado. objeto.
ser adaptado Controles do modo
A : Fluxo de ar selecionável
Difusores de ar
aquecimento Isso poderá indicada no Info-Display.
manualmente pelo uso
causar ferimentos dos ou
graves AUTOMÁTICO: Modo automático,
MODO
Los : Distribuição
Difusores de se
parasoles puedende abatir
ar ajustáveis ar . . . . o7-6 controles de distribuição de ar e Em
todasalguns casos, as funções
as configurações são
selecionável morte devido à queda do
Difusores
bascular de ar
hacia unfixos
lado .para
. . . . . evitar
. . . . 7-8
el velocidade do ventilador. ativadas também são
automaticamente indicadas pelo
selecionadas pelo
conteúdo de oxigênio e/ou da
0
deslumbramiento.
: Desembaçamento
Manutenção e degelo temperatura do corpo. LED no botão.
sistema, exceto a temperatura e o
Entrada
OFF de ar . . .:. . .Desligar
(Desligado) . . . . . . . . o. . . 7-8 sistema
O sistemadede
ar controle
condicionado traseiro.
eletrônico da
Filtro de ar do compartimento
sistema climatização
Temperatura:só estará totalmente
Pré-seleção da
de passageiros . . . . . . . . . . . . . . 7-8 operacional
temperatura quando
desejada.o motor estiver
uOperação
: Ligar ou desligar o
regular do ar funcionando.
resfriamento As funções abaixo podem ser
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Para obter um funcionamento
adaptadas manualmente,
Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 correto, nãoocubra o sensor no
entretanto, sistema não estará
painel de instrumentos.
mais funcionando no modo
automático.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (3,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

7-2
2-16
7-3 Sistema
Llaves, de
puertas
ventilação
y ventanillas Sistema de ventilação e ar condicionado
e ar condicionado 7-3

Modo automático
Luneta térmica AUTO
trasera automático. Os difusores
@ : Recirculação de arde ar, Desembaçamento e degelo
El LED se enciende para indicar
portanto, devem estar sempre dos vidros
que está activada.
A/C TRASEIRO : Ligar o
abertos.
ar-condicionado traseiro.
Pré-seleção de temperatura
Consulte Desembaçador do vidro
{ Atención
traseiro na página 2-16. No use instrumentos afilados ni
A temperatura pré-selecionada é productos de limpieza abrasivos
controlada automaticamente. No para ventanas en la luneta tra-
modo automático, a velocidade do sera del vehículo.
ventilador e a distribuição de ar No rasque ni dañe los cables del
regulam automaticamente o fluxo descongelador cuando limpie o
de ar. trabaje alrededor de la luneta
Control manual Cada alteração das configurações é
A : Fluxo de ar selecionável O sistema pode ser adaptado trasera.
Control electrónico manualmente botón +.
pelo usoeldos
Se conecta pulsando indicada no Info-Display.
Configuração básica para
MODO : Distribuição conforto
de ar controles de distribuição de ar e Em alguns casos, as funções
máximo:
selecionável La resistencia térmica
velocidade do ventilador.funciona con . Pressione
ativadas o botão
também 0.
são indicadas pelo
el motor en marcha y se desconecta
0 Pressione
. o botão AUTO:
: Desembaçamento o ar
e degelo automáticamente después de un .LED no botão.
O ar condicionado u ligará
condicionado é ativado Ajuste a temperatura para
OFFautomaticamente.
(Desligado) : Desligar o corto tiempo o pulsando deonuevo
valor el automaticamente.
O sistema de controle eletrônico da
desejado girando o botão.
sistema botón. .climatização
O fluxo desóarestará totalmente
principal será
u :Abra todos os difusores de ar. operacional quando o motor estiver
.
Ligar ou desligar o Sentido anti-horário: Frio direcionado para o para-brisa e
. Ajuste a temperatura funcionando.
o sistema de ar condicionado
resfriamento Sentido horário: Quente
pré-selecionada usando o botão Paratraseiro seráfuncionamento
obter um desativado
giratório. Se a temperatura mínima estiver
correto, não cubra o sensor no
definida, o sistema de ventilação e
Todos os difusores de ar, exceto os painel de instrumentos.
ar condicionado funcionará no
traseiros, são acionados resfriamento máximo.
automaticamente no modo
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(4,1)
(17,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

7-4 Sistema de ventilação e ar condicionado


Sistema deLlaves,
ventilação
puertas
e ar ycondicionado
ventanillas 2-17
7-1
7-4
. Para voltar para o modo Velocidade dotienen
ventilador MODO de distribuição de ar
Sistema
Parasoles de o botão
automático: pressione Sistema
Los parasoles de ventilação
espejos de
cortesía. Cuando se abren las cu-
0 ou AUTO. e ar condicionado
ventilação e ar biertas de los espejos de cortesía,
. Pressione o botão 1 do se enciende la luz del parasol.
condicionado
desembaçador do vidro traseiro Sistema
Las de
cubiertas decontrole
los espejos deben
para ligar. eletrônico
cerrarse dese conduce.
mientras
Consulte
Sistema Desembaçador
de ventilaçãodo vidro
e ar climatização
traseiro na página 2-16.
condicionado { Advertencia
Sistema de controle
Configurações eletrônico
manuais {el Atenção
No coloque parasol de modo
de climatização . . . . . . . . . . . . . . 7-1 que
As configurações
Sistema do sistema de
de ar condicionado Não oscurezca u obstaculice
durma no veículo com o la
ventilação visibilidad de la carretera, el tráfi-
traseiro e. . ar
. . .condicionado
. . . . . . . . . . . . . .podem
. . . 7-6 ar-condicionado ou o sistema de
ser alteradas ativando os botões e co o cualquierligado.
otro objeto. Controles do modo automático:
aquecimento Isso poderá
Difusores
girando de ar giratórios da
os botões causar ferimentos
Pressione o botão +graves ou -
ou o botão AUTOMÁTICO: Modo automático,
Difusores
seguinte
Los de se
maneira:
parasoles ar ajustáveis
Alterar uma
pueden . . . . o7-6
abatir Pressione o botão MODE
todas as configurações sãouma ou
para
morteaumentar
devido àouqueda
diminuir
do a mais vezes para o ajuste desejado.
Difusores
configuração
bascular depoderá
hacia ar
unfixos
lado .para
. . . . . evitar
desativar . . .o. 7-8
el velocidade do oxigênio
ventilador. A da automaticamente selecionadas pelo
conteúdo de e/ou A configuração
modo automático.
deslumbramiento.
Manutenção velocidade
temperaturaselecionada
do corpo. do sistema, excetode distribuição de
a temperatura e oar
é indicada no Visor de informações.
sistema de ar condicionado traseiro.
Entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 ventilador é indicada pelas barras
Filtro de ar do compartimento no visor. 0 6 : Para oPré-seleção
Temperatura: para-brisa eda
o
de passageiros . . . . . . . . . . . . . . 7-8 compartimento dos pés
temperatura desejada.
Para voltar para o modo automático,
Operação regular do ar pressione o botão AUTO. 6 : Para oabaixo
As funções compartimento
podem ser
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 dos pés
adaptadas manualmente,
Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
E : Para a
entretanto, o área da cabeça
sistema via
não estará
difusores de ar ajustáveis
mais funcionando no modo
automático.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (5,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

7-2
2-16
7-5 Sistema
Llaves, de
puertas
ventilação
y ventanillas Sistema de ventilação e ar condicionado
e ar condicionado 7-5

)
Luneta
: Paratérmica
a área da trasera
cabeça via Sistema de ar-condicionado
@ : Recirculação de ar Modo
El LED de
se recirculação de ar
enciende para indicar
difusores de ar ajustáveis e traseiro REAR A/C manual
que está activada.
compartimento dos pés A/C TRASEIRO : Ligar o
O modo de recirculação de ar
Para voltar para o modo de
ar-condicionado traseiro.
Consulte Desembaçador do vidro
{
manual é operado Atención
com o botão @.
distribuição de ar automático, Quando
pressione o botão AUTO. traseiro na página 2-16. No use ativada, a entrada
instrumentos de ar
afilados ni
externo é bloqueada
productos e oabrasivos
de limpieza ar interno
A temperatura pré-selecionada é está
Resfriamento controlada automaticamente. No paranoventanas
modo deen recirculação.
la luneta tra-
sera del vehículo.
Ative ou desative com o botão u. modo automático, a velocidade do
ventilador e a distribuição de ar { Atenção
No rasque ni dañe los cables del
O sistema de condicionamento de regulam automaticamente o fluxo descongelador
ar resfria e desumidifica (seca) A renovação docuando limpie o
ar é reduzida
de ar. trabaje
no modo alrededor de la luneta
de recirculação de ar.
quando a temperatura exterior está Control manual Cada alteração das
A : Fluxo
acima de umde ar selecionável
nível específico. O sistema pode ser adaptado trasera.
Em operações semconfigurações
resfriamento, é
Controlhaver
electrónico manualmente
Se conecta pulsando botón +.
pelo usoeldos indicada
a umidade no Info-Display.
do ar aumenta, o que
Portanto,
MODO : pode Distribuiçãoformação
de ar de
condensação e gotejamento controles de distribuição de ar e Em alguns
poderá casos, os
embaçar as vidros.
funções
selecionável La
O resistencia
sistema de
velocidade térmica funciona
doar-condicionado
ventilador. con
embaixo do veículo. ativadas também
A qualidade do arsão
doindicadas pelo
el motoréen
traseiro marchacom
operado y seodesconecta
botão
0 : Desembaçamento e degelo
Se não for necessário resfriamento automáticamente
REAR A/C. después de un
LED no botão. de passageiros
compartimento
OFF secagem,
(Desligado) : Desligar o corto tiempo o pulsando de nuevo el deteriora,
O sistema de o que poderá
controle causar da
eletrônico
nem desligue o sistema Quando
sistema
de resfriamento para economizar botón. ativado, o ar frio será tonturas nossó
climatização ocupantes dos
estará totalmente
enviado para os difusores de ar veículos. quando o motor estiver
operacional
combustível.
u : Ligar ou desligar o localizados no teto do veículo e o funcionando.
resfriamento sistema de ar condicionado
dianteiro alternará para o modo Para obter um funcionamento
manual. correto, não cubra o sensor no
painel de instrumentos.
Consulte Sistema de
ar-condicionado traseiro na
página 7-6.
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(6,1)
(17,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

7-6 Sistema de ventilação e ar condicionado


Sistema deLlaves,
ventilação
puertas
e ar ycondicionado
ventanillas 2-17
7-1
7-6

Sistema
Sistema de de
Parasoles ar O ventilador
Sistema
Los parasoles
traseiro auxilia
dotienen
de ar condicionado
ventilação
o fluxo
espejos de
do arlas
para
Difusores de ar
condicionado traseiro cortesía. Cuando se abren cu-o
ventilação e ar e ar condicionado
compartimento
biertas traseirode
de los espejos decortesía,
Difusores de ar
O sistema de ar condicionado passageiros
se enciende porla luzmeio
del dos difusores
parasol.
condicionado
traseiro é acionado em conjunto de ar traseiros.
Sistema de controle
Las cubiertas de los espejos deben
ajustáveis
com o sistema de ar condicionado
do comparitmento dianteiro do eletrônico
Pressione
cerrarse dese
o botão
mientras REAR A/C do
conduce. Difusores dianteiros de ar
sistema de ar condicionado traseiro
passageiro.
Sistema de ventilação e ar climatização Quando o condicionador de ar está
condicionado
Interruptor do ventilador do ar
{
e gire o botãoAdvertencia
do ventilador
enquanto o sistema do ar ligado, pelo menos um difusor de
Sistema de controle eletrônico
condicionado traseiro {
condicionado Atenção
No coloque elestiver
parasol operando
de modopara
saída de ar deve permanecer
aberto, para que o evaporador não
de climatização . . . . . . . . . . . . . . 7-1 permitir
que que o ar uresfriado
oscurezca e
obstaculice
Sistema de ar condicionado Não durma no seja
desumidificado veículo com o la
distribuído. se congele em conseqüência da
visibilidad de la carretera,
ar-condicionado ou o sistemael tráfi-
de falta de circulação de ar.
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
co
Ajusteo cualquier
o fluxo de otro objeto.
ar girando o botão Controles do modo automático:
aquecimento ligado. Isso poderá
Difusores de ar para a velocidade
causar ferimentosdesejada.
graves ou AUTOMÁTICO: Modo automático,
Difusores
Los de se
parasoles ar ajustáveis
pueden abatir . . . . o7-6 Gire nodevido
morte sentido anti-horário:
à queda do todas as configurações são
Difusores
bascular de ar
hacia unfixos
lado .para
. . . . . evitar
. . . . 7-8
el Diminui o fluxo de ar e/ou da automaticamente selecionadas pelo
conteúdo de oxigênio
deslumbramiento. sistema, exceto a temperatura e o
Manutenção temperatura
Gire do corpo.
no sentido horário:
Entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 sistema de ar condicionado traseiro.
Aumenta o fluxo de ar
Filtro de ar do compartimento Temperatura: Pré-seleção da
de passageiros . . . . . . . . . . . . . . 7-8 temperatura desejada.
Operação regular do ar
As funções abaixo podem ser
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
adaptadas manualmente,
Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
entretanto, o sistema não estará
mais funcionando no modo
automático.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (7,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

7-2
2-16
7-7 Sistema
Llaves, de
puertas
ventilação
y ventanillas Sistema de ventilação e ar condicionado
e ar condicionado 7-7

Empurre
Lunetaatérmica
aleta para trasera
cima para @: Recirculação de ar Difusores traseiros
El LED se enciende deindicar
para ar
abrir e para baixo para fechar o que está activada.
difusor ou para ajustar a quantidade A/C TRASEIRO : Ligar o
de ar. ar-condicionado traseiro.
Consulte Desembaçador do vidro
{ Atención
traseiro na página 2-16. No use instrumentos afilados ni
A temperatura pré-selecionada é productos de limpieza abrasivos
controlada automaticamente. No para ventanas en la luneta tra-
modo automático, a velocidade do sera del vehículo.
ventilador e a distribuição de ar No rasque ni dañe los cables del
regulam automaticamente o fluxo descongelador cuando limpie o
de ar. trabaje alrededor de la luneta
A: Fluxo de ar selecionável {
Control manual
O sistema podeAtenção
ser adaptado Cada alteração das configurações é
trasera.
indicada no Info-Display.
Control electrónico manualmente botón +.
pelo usoeldos
Se conecta pulsando
MODO : Distribuição de ar Não prenda
controles qualquer objeto
de distribuição de aràs
e O
Emcondicionamento
alguns casos, asadicional
funções do ar
selecionável La resistencia
aletas dosdo
velocidade térmica
difusores funciona con
de ar. Risco
ventilador. é fornecido ao compartimento
ativadas também são indicadas pelo
elde
motor en marcha y se desconecta
danos e ferimentos em caso traseiro de passageiros por meio
0 : Desembaçamento
Direcione e degeloe
o fluxo de ar inclinando automáticamente después de un
LED no botão.
dos difusores de ar superiores.
de acidente.
girando as aletas. : Desligar o
OFF (Desligado) corto tiempo o pulsando de nuevo el O sistema de controle eletrônico da
Puxe a aleta para cima para abrir e
sistema botón. climatização só estará totalmente
para baixo para fechar o difusor ou
operacional quando o motor estiver
u : Ligar ou desligar o para ajustar a quantidade de ar.
funcionando.
resfriamento Direcione
Para obteroum fluxo de ar inclinando e
funcionamento
girando as aletas.
correto, não cubra o sensor no
painel de instrumentos.
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(8,1)
(17,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

7-8 Sistema de ventilação e ar condicionado


Sistema deLlaves,
ventilação
puertas
e ar ycondicionado
ventanillas 2-17
7-1
7-8

Difusores
Sistemadede
Parasoles ar fixos Manutenção
Sistema
Los parasoles de ventilação
tienen espejos de Filtro de ar do
cortesía. Cuando se abren las cu- compartimento de
Difusores de ar adicionais estão
ventilação e ar e ar condicionado
biertas
Entrada de los espejos de cortesía,
de ar
localizados abaixo do para-brisa, se enciende la luz del parasol. passageiros
condicionado
vidros das janelas e nos
compartimentos dos pés. Sistema
Las de
cubiertas decontrole
los espejos deben Filtro antipólen
eletrônico
cerrarse dese conduce.
mientras
Filtro antipólen controlado
Sistema de ventilação e ar climatização
condicionado { Advertencia manualmente
O filtro limpa sujeira, fuligem, pólen,
Sistema de controle eletrônico {el Atenção
No coloque parasol de modo esporos e odores do ar que entra
de climatização . . . . . . . . . . . . . . 7-1 que no veículo pela entrada de ar.
Sistema de ar condicionado Não oscurezca u obstaculice
durma no veículo com o la
visibilidad de la carretera,
ar-condicionado ou o sistema el tráfi-
de
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
co o cualquierligado.
aquecimento otro objeto.
Isso poderá
Operação regular
Controles do modo do ar
automático:
Difusores de ar causar ferimentos graves ou condicionado
AUTOMÁTICO: Modo automático,
Difusores
Los de se
parasoles ar ajustáveis
pueden abatir . . . . o7-6 morte devido à queda do todas as configurações sãoser
Difusores de ar O ar condicionado deverá
bascular hacia unfixos
lado .para
. . . . . evitar
. . . . 7-8
el conteúdo de oxigênio e/ou da automaticamente selecionadas pelo
acionado pelo menos uma vez por
deslumbramiento. Atemperatura
entrada de ar
doem frente ao sistema, exceto a temperatura eo
Manutenção corpo. mês durante alguns minutos para
Entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 para-brisa no compartimento do sistema deoardesempenho
assegurar condicionado traseiro.
contínuo
Filtro de ar do compartimento motor deve estar desobstruída para e eficiente, seja Pré-seleção
Temperatura: qual for o clima
da ou
de passageiros . . . . . . . . . . . . . . 7-8 permitir a entrada de ar. Remova estação do ano.
temperatura desejada.
Operação regular do ar folhas, sujeira ou neve.
As funções abaixo podem ser
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
adaptadas manualmente,
Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
entretanto, o sistema não estará
mais funcionando no modo
automático.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (9,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

7-2
2-16
7-9 Sistema
Llaves, de
puertas
ventilação
y ventanillas Sistema de ventilação e ar condicionado
e ar condicionado 7-9

Serviço
Luneta térmica trasera @: {
Recirculação de ar
Atenção
El LED se enciende para indicar
que está activada.
Para obter um desempenho ideal do A/C TRASEIRO : Ligar o
O sistema de ventilação
traseiro. e
ar condicionado, recomenda-se
verificar anualmente o sistema de
ar-condicionado
ar-condicionado deve ser
Consulte Desembaçador do vidro
{ Atención
ventilação e ar condicionado, reparado exclusivamente por
traseiro na página 2-16. No use instrumentos afilados ni
começando 3 anos após o registro pessoal qualificado. Métodos de
inicial do veículo. Areparo
temperatura pré-selecionada é productos de limpieza abrasivos
incorretos poderão causar
controlada para ventanas en la luneta tra-
. Funcionamento e teste de ferimentos.automaticamente. No
modo automático, a velocidade do sera del vehículo.
pressão
ventilador e a distribuição de ar No rasque ni dañe los cables del
. Verificação de vazamentos regulam automaticamente o fluxo descongelador cuando limpie o
. Verificação dos cintos de de ar. trabaje alrededor de la luneta
Control manual Cada alteração das configurações é
A :segurança
Fluxo de ar selecionável O sistema pode ser adaptado trasera.
indicada no Info-Display.
. Control
Limpeza electrónico e
do condensador manualmente
Se conecta pulsando botón +.
pelo usoeldos
MODO : Distribuição de ar controles de distribuição de ar e Em alguns casos, as funções
drenagem
selecionável do evaporador La resistencia térmica funciona con
velocidade do ventilador. ativadas também são indicadas pelo
el motor en marcha y se desconecta
0 Verificação de desempenho
.
: Desembaçamento e degelo LED no botão.
automáticamente después de un
Nota: Use somente
OFF (Desligado) refrigerante
: Desligar o corto tiempo o pulsando de nuevo el O sistema de controle eletrônico da
aprovado.
sistema botón. climatização só estará totalmente
operacional quando o motor estiver
u : Ligar ou desligar o funcionando.
resfriamento
Para obter um funcionamento
correto, não cubra o sensor no
painel de instrumentos.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Trailblazer Owner's
Owner'sManual
Manual(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate
Black plate (17,1)
(1,1)
7/1/13
2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, Condução e operação


puertas y ventanillas 8-1
2-17

Condução
Parasoles e Sistema
Los de escapamento
parasoles tienen espejos de Sistemas de controle de tração
SistemaCuando
de escapamento . . . .cu-
8-17 Sistema de Controle de
operação cortesía.
Conversor
biertas
se abren las
de loscatalítico
espejos .de
. . . cortesía,
. . . . . 8-17 Tração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
se enciende la luz del parasol. Controle Eletrônico de
Transmissão automática Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . 8-28
Informações de condução Las cubiertas de
Transmissão los espejos
automática . . . deben
. . 8-17 Controle de descida de
Ambiente de condução . . . . . . . . 8-2 cerrarse
Visor damientras
transmissão se conduce.
. . . . . . . . 8-17 declive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Direção mais econômica . . . . . . 8-3 Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 8-18
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 8-3 Modo manual { . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Advertencia
Programas eletrônicos de
Piloto automático
Piloto automático . . . . . . . . . . . . 8-31
Controle do veículo . . . . . . . . . . . 8-3
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 No coloque el
condução . . .parasol
. . . . . . . .de . . .modo
. . . . 8-19
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Falha
que . . . . . . . . . u. . obstaculice
oscurezca . . . . . . . . . . . .la
. 8-19 Sistemas de detecção de
Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 8-8 Corte de corrente
visibilidad de la carretera, . . . . . . . . el
. . .tráfi-
. 8-19 objetos
Condução em estradas co o cualquier otro objeto. Auxiliar de
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Sistemas de tração estacionamento . . . . . . . . . . . . 8-33
Estradas em regiões Tração nas quatro rodas . . . . . 8-20
Los parasoles se pueden abatir o Combustível
montanhosas
bascular hacia un. .lado . . . . .para
. . . . . evitar
. . . 8-13
el Freios Combustível para motores à
Se o veículo
deslumbramiento. atolar . . . . . . . . . . . 8-13 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25 gasolina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Partida e operação Sistema de freios Combustível para motores a
Quebra de veículo novo . . . . . 8-14 antiblocantes (ABS) . . . . . . . . 8-25 diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Posições da ignição . . . . . . . . . 8-14 Freio de estacionamento . . . . 8-26 Abastecendo o tanque . . . . . . . 8-36
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 8-15 Assistência de frenagem . . . . . 8-26
Auxiliar de partida em Como Rebocar um Trailer
Interruptor de sobrecarga . . . . 8-16
aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26 Control de balanço do
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 8-16
trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Estacionando sobre objetos
que podem queimar . . . . . . . . 8-16
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (2,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-2 Condução e operação

Informações de nocivos, como amianto e cádmio,


foi descontinuado. O sistema de ar
desempenho ambiental, a redução
do desperdício, o cumprimento de
condução condicionado utiliza um gás leis e regulamentos, a prevenção da
refrigerante sem clorofluorcarbonos. poluição e a boa comunicação com
Ambiente de condução A porcentagem poluidora do a comunidade."
escapamento foi reduzida. Nota:
Política ambiental da General . O uso de óleos lubrificantes
Motors resulta na sua destruição
parcial, que se reflete na
formação de compostos
cancerígenos, resinas e outros;
. O descarte de óleo lubrificante
usado no solo ou em corpos
d'água é proibido por lei e traz
graves prejuízos para o meio
ambiente;
. A combustão descontrolada de
A General Motors se preocupa óleo lubrificante produz gases
constantemente com a proteção residuais nocivos ao meio
ambiental e utiliza o máximo ambiente;
possível materiais recicláveis e . Reciclar é o método de descarte
"A General Motors está
favoráveis ao meio ambiente no adequado para esse resíduo.
comprometida com a preservação
projeto e montagem dos produtos.
do meio ambiente e dos recursos
Os métodos de produção também naturais através do estabelecimento
atendem aos requisitos de proteção de objetivos e metas que propiciem
ambiental. O uso de materiais a melhoria contínua de seu
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (3,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-3

Requisitos de reciclagem Direção defensiva Controle do veículo


Quando o lubrificante necessita Recomendamos dirigir sempre com Não conduza o veículo com o
substituição, procure, de preferência atitude defensiva.
uma concessionária Chevrolet.
motor desligado
Comece afivelando o cinto de Muitos sistemas deixam de
segurança.
Direção mais econômica funcionar nesta condição (p.ex., o
Uma atitude defensiva ao dirigir servofreio, a direção hidráulica).
Informações importantes sobre resulta em estar pronto para uma Dirigir desta maneira é um perigo
consumo de combustível: situação imprevista de qualquer para si mesmo e para os outros.
. Sempre que possível, desligue o tipo. Assuma que os outros
motor. Mesmo por um curto motoristas ou pedestres estarão Pedais
intervalo de tempo, o consumo distraídos ou cometerão erros.
de combustível será reduzido. Tente prever qual será o
. Evite acelerar muito o veículo. comportamento dos outros
Alterações abruptas de motoristas e leve em consideração
velocidade aumentarão o qualquer engano possível.
consumo. Os acidentes mais comuns
. Pressão baixa nos pneus envolvem a parte traseira do
diminuirá o desempenho, veículo. Manter uma distância
aumentará o consumo de segura é mais uma medida para
combustível e resultará no evitar colisões.
desgaste prematuro do pneu. Para áreas rurais ou urbanas, o
. Um combustível de baixa melhor método é dirigir
qualidade danificará o motor e defensivamente. Uma reação Para garantir que o curso do pedal
aumentará o consumo. imprevista do veículo da frente pode não esteja obstruído, verifique a
resultar em uma frenagem ou instalação correta do tapete.
desvio abrupto.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (4,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-4 Condução e operação

Os pedais do freio e do acelerador Pedal do acelerador Pedal do freio


têm alturas diferentes para facilitar
o movimento do pé na passagem
de um para o outro.

{ Atenção
Se um tapete do piso for do
tamanho errado ou não estiver
instalado adequadamente, poderá
interferir no pedal do acelerador
e/ou do freio. A interferência com
os pedais poderá causar
aceleração não intencional e/ou
aumento da distância de Acelerações repentinas aumentam Ao pressionar o pedal do freio, as
frenagem, o que poderá causar o consumo de combustível. Sempre luzes correspondentes acendem
um acidente e ferimentos. que a rotação do motor aumentar, nas lanternas externas e na luz de
Assegure-se de que o tapete do procure trocar de marcha. freio central.
piso não interfira com o pedal do
acelerador ou do freio. { Atenção
. Acione o pedal do freio suave
e progressivamente. Evite
acionamentos bruscos, o que
poderá causar derrapagens
perigosas e desgaste

(Continuação)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (5,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-5

Atenção Atenção Tapete do assoalho


(Continuação) (Continuação)
excessivo dos pneus. perdida no acionamento.
{ Atenção
Consulte Lâmpada de Consequentemente, o pedal . Verifique sempre se os
advertência do sistema de do freio deverá ser tapetes não interferem com
freio antiblocante (ABS) na totalmente pressionando, os pedais.
página 5-19. com pressão maior, e a . Se um tapete do piso for do
Preste atenção nas distância de frenagem
. tamanho errado ou não
lâmpadas indicadoras de necessária será maior. estiver instalado
falhas dos sistemas de freio. . Se o pedal do freio não adequadamente, poderá
. Não dirija com o motor retornar à altura inicial ou se interferir no pedal do
desligado, o servofreio não o seu curso aumentar, isso acelerador e/ou do freio. A
funcionará, exigindo mais indicará que há uma falha no interferência com os pedais
pressão do pé para acionar sistema de freio. Consulte poderá causar uma
os freios. uma Concessionária aceleração involuntária,
Chevrolet imediatamente. aumento da distância de
. Se o motor parar de frenagem ou dificuldade para
funcionar com o veículo em
. O nível do fluido de freios no
reservatório deve ser trocar as marchas, o que
movimento, freie pode resultar em acidente e
normalmente, pressionando e verificado regularmente.
ferimentos.
segurando o pedal do freio . Verifique as lâmpadas do
sem bombeá-lo, caso freio com frequência. (Continuação)
contrário, o vácuo na unidade
do servofreio se esgotará e a
assistência do freio será

(Continuação)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (6,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-6 Condução e operação

Atenção Frenagem (pavimento ou cascalho), suas


condições (seca, molhada), a banda
(Continuação) Uso dos freios de rodagem dos pneus e os freios.
. Os tapetes originais foram O ato de frear tem um tempo de A maioria dos motorista toma
projetados para seu veículo. percepção e um tempo de reação. cuidado com os freios do veículo.
Caso necessitem Primeiro, você tem de decidir pisar Mesmo assim, algumas pessoas
substituição, escolha no pedal do freio. Esse é o tempo sobrecarregam o sistema quando
reposições originais de percepção. Depois, é preciso usam os freios de modo incorreto.
Chevrolet. Tapetes que não trazer o pé até ele. Esse é o tempo Observe o seguinte
foram projetados para seu de reação. O tempo médio de
reação é de aproximadamente 3/4
. Não obstrua o curso do pedal do
veículo podem não encaixar
de segundo, porém esta é apenas freio.
adequadamente e interferir
com o pedal. uma média. Pode demorar menos . Evite freadas bruscas. Algumas
com um motorista e dois, três ou pessoas dirigem aos trancos -
até mais segundos com outro. acelerando muito e logo freando
Siga as instruções para usar os Idade, condição física, nível de muito - ao invés de fluir com o
tapetes corretamente. alerta, coordenação e visão, tudo tráfego. Isto é um erro. Os freios
. Certifique-se de que os tapetes pode influenciar, o mesmo desgastarão muito mais rápido
não interfiram com os pedais. ocorrendo com álcool e drogas. caso sejam feitas muitas
Porém, mesmo em 3/4 de um frenagens bruscas. Existe
. Use o tapete voltado para cima. segundo, um veículo movendo-se a também o risco de derrapagens
Não o use voltado para baixo. 100 km/h percorre 20 m. Pode ser perigosas.
. Não coloque nada sobre o demais em uma emergência. Por
isto, é importante manter espaço
. Para aumentar a vida útil dos
tapete do lado do motorista.
freios, tente seguir o fluxo do
suficiente entre o seu veículo e os
. Use apenas um tapete no lado trânsito, evite frear sem
outros. Além disso, obviamente as
do motorista. Nunca coloque um necessidade e mantenha uma
distâncias efetivas até parar variam
tapete sobre o outro. distância segura do carro à sua
bastante com a superfície da via
frente. Se for preciso usar os
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (7,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-7

freios para reduzir a velocidade, Frenagem em emergências Se o veículo estiver equipado com o
pise de maneira suave e Sistema de freio antiblocante,
Todos já enfrentaram situações de
contínua. consulte Sistema de Freios
frenagens bruscas. Caso o veículo
. Não dirija com o motor Antiblocantes (ABS) na página 8-25.
não esteja equipado com o Sistema
desligado. O servofreio não de freios antiblocantes (ABS), a
funcionará, exigindo um esforço primeira reação do motorista é Direção
maior para que os freios pressionar e segurar o pedal do Direção de emergência
funcionem. freio. Isto, na verdade, é um erro,
pois pode fazer com que as rodas Em determinadas situações,
. Se o motor parar com o veículo
travem. Quando isso acontecer, manobrar pode ser mais eficiente
em movimento, freie
pode ser que o veículo não siga a do que frear.
normalmente mas não bombeie
o pedal, senão o vácuo do direção do volante e poderá seguir Por exemplo, se você estiver
sistema hidráulico será esgotado a direção da roda antes dela travar; chegando ao alto de uma ladeira e
e o pedal ficará mais pesado, poderá ser necessário deixar a via. descobrir um caminhão parado na
aumentando a distância de Freie gradativamente. Este método pista; ou se um veículo aparecer de
frenagem. proporciona máxima frenagem e repente vindo de outro lugar ou se
controle da direção. Aperte o pedal uma criança sair correndo de trás
Curso do pedal do freio do freio com firmeza gradativa. de veículos estacionados e parar
Leve o veículo para uma Numa emergência, o mais provável bem na sua frente.
concessionária Chevrolet sempre é que você queira usar os freios
com vigor mas sem travar as rodas. Você pode evitar esses problemas
que notar que o pedal do freio não pisando no freio, se for possível
retorna ou seu curso aumenta. Isto Solte o pedal quando sentir ou ouvir
que as rodas estão patinando. Isto parar a tempo. Mas às vezes não é,
pode ser sinal de defeito no sistema pois não há espaço para isso.
do freio. vai ajudar a manter o controle da
direção. É hora de uma ação defensiva,
manobrando para contornar o
problema.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (8,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-8 Condução e operação

Primeiro aplique os freios - sem Dirigir fora de estrada Essas substâncias podem
deixar que as rodas da frente prejudicar a frenagem e vitrificar as
travem. Com o risco de colisão, é Antes de dirigir fora de estrada sapatas. Verifique a carroceria,
sempre aconselhável reduzir antes É preciso observar alguns tópicos direção, suspensão, rodas, pneus,
a velocidade. Depois, contorne o antes de dirigir fora de estrada. sistema de escapamento,
problema manobrando pela direita Por exemplo: tubulações de combustível e
ou pela esquerda conforme o sistema de arrefecimento.
espaço disponível. Uma situação de . Certifique-se de que foram
executados todos os serviços de Durante o uso fora de estrada, o
emergência como a descrita acima, veículo exigirá intervalos mais
exigirá atenção total do motorista e reparo e manutenção.
curtos entre os procedimentos de
uma decisão rápida. . Confira o nível de combustível. manutenção.
Se você estiver segurando o . Verifique a calibração do pneu
volante conforme recomendado, na Familiarize-se com o método
reserva como especificado no
posição de nove e três horas, de dirigir fora de estrada
capítulo de dados técnicos.
conseguirá fazer um giro rápido de Antes de iniciar qualquer viagem,
180° sem tirar as mãos dele. Mas
. Verifique o nível de fluidos
convém praticar em um local
se tiver de agir com rapidez, esterce como especificado no capítulo
seguro. Dirigir fora de estrada exige
depressa e depois volte à linha reta Cuidados com o veículo.
algumas habilidades novas e
assim que ultrapassar o objeto. O Depois de dirigir fora de diferentes, como estar alerta aos
fato de situações de emergência estrada diversos tipos de sinais. Sua visão,
serem sempre possíveis é motivo por exemplo, deve observar o
suficiente para praticar direção Remova todo o material aderido ao terreno o tempo todo quanto a
defensiva e usar corretamente os fundo do veículo, no chassi ou restrições inesperadas. Preste
cintos de segurança. embaixo do capô. Alguns podem ter atenção em ruídos incomuns nos
risco de incêndio. Depois de dirigir pneus e no motor.
em lama ou areia, limpe e verifique
as lonas de freio.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (9,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-9

Controlar o veículo é o fator Ao dirigir sob neblina, o motorista


principal para uma boa viagem fora
Cuidado deverá reduzir a velocidade e
de estrada. A melhor maneira de (Continuação) manter uma distância segura do
controlar o veículo é controlando Portanto, ao dirigir dentro e fora veículo à frente. Não subestime a
sua velocidade. Devem ser de estrada, você e seus alteração de densidade da neblina,
observados alguns aspectos: Em passageiros sempre devem usar evitando o risco de um acidente.
alta velocidade: cinto de segurança. A densidade da neblina pode ser
. Os objetos se aproximam mais melhor avaliada observando a visão
rápido e há menos tempo para embaçada das luzes dianteiras dos
Dirigir com neblina veículos.
notar as imperfeições do
terreno. Recomendações para dirigir na
. O tempo de reação fica menor. neblina
. O veículo balança mais ao
. Acenda os faróis de neblina
vencer obstáculos. dianteiros ou os faróis baixos,
mesmo durante o dia.
. É preciso uma distância maior
para a frenagem, principalmente
. Não acenda os faróis altos.
em estradas de terra. . Use o aquecedor do vidro
traseiro. Ative por alguns
{ Cuidado instantes o limpador e o lavador
do para-brisa. A umidade do
Ao dirigir fora de estrada, lado externo dos vidros pode
movimentos ou manobras súbitas parecer neblina.
podem causar a perda do Um alto nível de umidade no ar e
controle da direção. Isto poderia geada pesada aumentam a
possibilidade de neblina, que pode
causar uma colisão.
prejudicar a visibilidade.
(Continuação)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (10,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-10 Condução e operação


. É quase impossível ver do lado Dirigir na lama ou na areia Verifique a estrutura da carroceria,
de fora e você precisa parar, direção, suspensão, rodas, pneus e
porém não tem certeza se está sistema de escapamento.
sobre a estrada, acenda os
faróis, ative o sinalizador de Condução em estradas
advertência e toque a buzina
periodicamente ou quando molhadas
perceber a aproximação de um Dirigir em locais alagados
veículo.
As áreas alagadas deverão ser
. Ao dirigir sob neblina, não evitadas em qualquer situação.
ultrapasse veículos a menos Uma via coberta de água impede
que tenha uma boa visibilidade que o motorista avalie as condições
e que seja seguro fazê-la. de maneira adequada.
Caso tente ultrapassar, esteja
preparado para desistir caso
Ao dirigir sobre lama ou areia,
algum veículo se aproxime.
mantenha o veículo em movimento
usando uma marcha baixa.
Devido à perda de tração, é mais
difícil virar, acelerar e frear. Para
obter uma tração melhor ao dirigir
sobre areia muito solta, libere um
pouco da pressão dos pneus.
Nota: Depois de dirigir em lama ou
areia, limpe e verifique as lonas de
freio. Caso isto não seja executado,
poderá causar frenagem irregular
ou lonas vitrificadas.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (11,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-11

Dirija em baixa velocidade através


de qualquer área alagada e { Cuidado
certifique-se de que o limite de água
não exceda a altura do centro A água pode entrar no motor por
da roda. meio do sistema de entrada de
ar. Se isso ocorrer e o veículo
parar, não tente operar o motor
novamente, pois isso aumentará
os danos ao motor.

Dirigindo na chuva
A chuva e as estradas molhadas
podem trazer problemas ao dirigir. A pista pode ficar molhada
Você não pode parar, acelerar ou repentinamente, ao passo que os
fazer curvas regularmente em pista seus reflexos ainda podem estar
molhada, pois a aderência de seus condicionados para dirigir em pista
pneus à pista não é tão boa quanto seca. Quanto mais pesada a chuva,
nas pistas secas. E caso a banda mais precária será a visibilidade.
Evite dirigir próximo a veículos de rodagem de seus pneus não Mesmo que as palhetas do limpador
grandes. Eles podem criar ondas esteja em boas condições, a do para-brisa estejam em boas
que podem causar danos. aderência será menor ainda. Se condições, a chuva pesada poderá
começar a chover quando você dificultar a visão das placas de
estiver ao volante, reduza a sinalização, semáforos, das
velocidade e seja mais cuidadoso. marcações da rodovia, do limite do
acostamento e até mesmo de
pessoas que estejam andando na
pista. Os respingos da estrada
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (12,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-12 Condução e operação

podem dificultar mais a visão do pressione levemente o pedal do Aquaplanagem


que a chuva, principalmente se a freio até sentir que os freios estejam
estrada estiver suja. funcionando normalmente.
Portanto, é recomendável manter Recomendações a serem
em boas condições o limpador do observadas em tempo chuvoso
para-brisa e o seu depósito de água
abastecido. Substitua as palhetas
. Acenda os faróis baixos, mesmo
durante o dia.
do limpador do para-brisa quando
apresentarem sinais de desgaste ou . Ligue o limpador do para-brisa.
falhas no para-brisa ou quando as . Reduza a velocidade e seja
tiras de borracha começarem a se cuidadoso.
separar das palhetas.
. Aumente a distância do veículo
A água pode afetar os freios. Tente à frente.
evitar áreas alagadas, mas se não
for possível, tente reduzir a . Caso necessário, use o O excesso de água no solo pode
velocidade antes de atingí-las. aquecedor do vidro traseiro. causar a aquaplanagem do veículo.
Freios úmidos podem resultar em Nota: Quando estiver chovendo, Quando ela ocorre, o veículo perde
acidentes. Os freios não funcionam os pneus e as palhetas do limpador o contato com a pista e o motorista
bem em paradas súbitas e podem têm uma carga maior. Portanto, não consegue controlá-lo.
fazer o veículo puxar para um lado. mantenha sempre os pneus e as Nota: É possível que o motorista
Você poderá perder o controle palhetas do limpador em boas não se dê conta da aquaplanagem
sobre o veículo. condições. e continue a dirigir mesmo quando
Após dirigir em meio a uma grande as rodas não estão em contato com
poça d'água ou após o veículo ter o solo.
sido lavado num posto de serviço,
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (13,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-13

Para evitar a aquaplanagem, o Ao dirigir à noite, o motorista deve: Declives


motorista deve reduzir a velocidade . Manter uma distância extra do Evite o uso desnecessário dos
do veículo ao passar através de veículo à frente. Os reflexos freios ao dirigir em declives. A
poças de água ou quando a pista diminuem devido à escuridão. velocidade do veículo pode ser
está molhada.
. Reduzir a velocidade e ser diminuída alternando para uma
marcha reduzida.
{ Cuidado cuidadoso.
O sistema de Controle de descida
. Quando notar um veículo na
A banda de rodagem do pneu pista oposta, alternar os faróis de declive (HDC) pode ser ativado
gasta demais facilita a altos pelos baixos. para evitar o declive, se estiver
aquaplanagem. disponível no veículo.
Estradas em regiões Nota: Ao dirigir em um declive,
Dirigindo à noite montanhosas aconselha-se manter o motor
funcionando e uma marcha
Se o veículo for conduzido com engatada. Não dirija com o motor
frequência em encostas e desligado ou com a marcha em
montanhas, ele deve ser mantido neutro.
em boas condições. Os fluidos,
pneus e pastilhas dos freios devem Se o veículo atolar
ser verificados a intervalos
específicos, consulte Manutenção Balançando o veículo
preventiva na página 10-2. O método do balanço poderá ajudar
quando o veículo está atolado. Para
fazer isso, o motorista deve seguir
os passos abaixo.
1. Gire o volante para a direita e
para a esquerda.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (14,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-14 Condução e operação

2. Alterne a marcha entre a


primeira, a segunda e a ré,
Partida e operação Posições da ignição
soltando o acelerador ao mudar
as marchas. Quebra de veículo novo
3. Depois de mudar a marcha, Use as seguintes precauções para
pressione levemente o os primeiros cem quilômetros para
acelerador. melhorar o desempenho e a
economia do veículo:
4. Se o veículo continuar atolado
após algumas tentativas, ele
. Evite partidas com aceleração
deverá ser rebocado. total.
. Não acelere o motor.
{ Cuidado . Evite paradas bruscas, exceto
em emergências. Isto permitirá
O movimento das rodas enquanto
que os freios funcionem
o veículo está atolado poderá corretamente.
resultar no estouro dos pneus e 0: Ignição desligada (LOCK)
em superaquecimento da
. Evite partidas rápidas, 1: Ignição desligada (ACC), trava
transmissão. acelerações súbitas e direção da direção liberada
em alta velocidade, para evitar
danificar o motor e para 2: Ignição ligada (ON),
economizar combustível. preaquecimento
. Evite aceleração com 3: Partida (START)
aceleração total em marcha
lenta.
. Não reboque nenhum outro
veículo.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (15,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-15

Partida do motor dada a partida no motor em P


{ Cuidado ou N quando a chave da ignição
Partida do motor com a chave está na posição ON (2).
Não deixe a chave na posição 1 de ignição
ou 2 por intervalos de tempo
. Não acelere.
longos enquanto o motor não . Gire a chave para a posição
está funcionando. Isto Ligada (2) para o
descarregará a bateria. preaquecimento. Se o controle
Não gire a chave para a posição do indicador K acender,
0 enquanto dirige. O motorista aguarde até que ele apague.
poderá perder o controle do . Gire a chave para a posição
veículo e a assistência do freio START (3).
poderá ser cancelada, causando
Para dar a partida no motor
danos ao veículo e riscos de
novamente, não é necessário girar
acidentes. a chave para a posição LOCK (0).
O motor pode ser desativado
. Gire a chave para a posição girando para a aposição ACC (1).
ACC (1). Energia retida para
. Mova a direção levemente para acessórios (RAP)
soltar a trava. Os acessórios do veículo podem
. Transmissão manual: pressione ser usados por até 10 minutos após
o botal da embreagem. o desligamento do motor.
. Transmissão automática: . Tomada de energia
pressione o pedal do freio para . Vidros elétricos
mover a alavanca seletora para
fora da posição P. Pode ser
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (16,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-16 Condução e operação

Estes recursos funcionam quando a mais firmemente possível em Estacionando sobre


chave está em ON/RUN ou ACC/ situações de declive ou aclive.
/ACCESSORY. Assim que a chave Pressione o pedal do freio ao
objetos que podem
for girada de ON/RUN para LOCK/ mesmo tempo para reduzir a queimar
/OFF, a alimentação para estes força operacional.
recursos continuará funcionando . Desligue o motor e a ignição.
por até 10 minutos ou até que seja Gire a direção até que a trava
aberta uma porta. da direção engate.
Interruptor de sobrecarga . Se o veículo estiver em uma
superfície nivelada ou um aclive,
A alimentação de combustível é engate a primeira marcha ou
interrompida automaticamente ajuste a alavanca seletora em P
durante a utilização do freio motor, antes de desligar a ignição.
ou seja, quando o veículo é Em um aclive, gire as rodas
conduzido com uma marcha dianteiras na direção contrária
engatada, mas com o pedal do ao meio-fio.
acelerador liberado.
Se o veículo estiver em uma Antes de estacionar o veículo,
situação de declive, engate a
Estacionamento marcha à ré ou ajuste a
certifique-se de que o terreno não
possua qualquer material inflamável
. Não estacione o veículo em uma alavanca seletora em P antes de como grama, arbustos, gotas de
superfície facilmente inflamável. desligar a ignição. Gire as rodas combustível etc. O escapamento é
A temperatura alta do sistema dianteiras na direção do quente e poderá causar um
de escape pode inflamar a meio-fio. incêndio.
superfície. . Trave o veículo e ative o
. Acione sempre o freio de sistema de alarme antifurto.
estacionamento sem pressionar
o botão de liberação. Acione o
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (17,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-17

Sistema de Conversor catalítico Transmissão


escapamento O conversor catalítico reduz a automática
quantidade de substâncias nocivas
A transmissão automática permite a
{ Perigo no gás de escapamento.
mudança manual (modo manual) ou
Os gases do escapamento do { Cuidado a mudança automática (modo
automático) das marchas.
motor contêm monóxido de
carbono venenoso, que é incolor Graus de combustível diferentes
dos listados em Combustível para Visor da transmissão
e inodoro e pode ser fatal se for
inalado. Se os gases do motores diesel na página 8-36
escapamento penetrarem no poderão danificar o conversor
veículo, abra os vidros. Conserte catalítico ou os componentes
a causa da falha em uma eletrônicos.
Concessionária Chevrolet.
Evite conduzir com a tampa do Em caso de falha da ignição,
compartimento de carga aberta, funcionamento irregular do motor,
caso contrário podem entrar uma redução no desempenho do
gases do escapamento no motor ou outros problemas
veículo. incomuns, providencie para que a
falha seja reparada por uma
Concessionária Chevrolet o mais
rápido possível. Em uma
emergência, a direção pode ser O modo ou marcha selecionado é
continuada por um período curto, exibido no visor central do painel de
mantendo baixas a velocidade do instrumentos.
veículo e do motor.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (18,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-18 Condução e operação

Alavanca seletora A alavanca seletora está travada Freio do motor


em P. Para movê-la, ligue a ignição,
Para utilizar o efeito de frenagem do
acione o pedal do freio e pressione
motor, selecione uma marcha mais
o botão de liberação.
baixa ao dirigir em declives.
Para engatar de P para R,
pressione o pedal do freio e Balançar o veículo
pressione o botão de liberação. Balançar o veículo só é permitido se
Para dar a partida no motor, ele atolar na areia, lama ou neve.
pressione o pedal de freio, com a Mova a alavanca seletora entre D e
alavanca de mudanças na posição R repetidamente. Não acelere o
P ou N. motor.
Não acelere ao engatar a marcha. Estacionamento
Nunca pressione o pedal do Acione o freio de estacionamento,
acelerador e o pedal do freio engate P e remova a chave da
P: Posição estacionamento, as simultaneamente. ignição.
rodas estão travadas, só engate Quando uma marcha é engatada, o
quando o veículo estiver parado e o veículo começa a se mover
freio de estacionamento acionado lentamente quando o freio é
R: Marcha à ré, só engate quando liberado.
o veículo estiver parado
N: Ponto morto
D: Modo automático
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (19,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-19

Modo manual Se a rotação do motor estiver muito Kickdown


baixa, a transmissão reduz
Se o pedal do acelerador for
automaticamente para uma marcha
totalmente pressionado no modo
menor.
automático, dependendo da rotação
Não ocorre nenhuma mudança do motor, a transmissão alterna
automática para uma marcha mais para uma marcha mais baixa.
alta em rotações altas do motor.
Falha
Programas eletrônicos de
Em caso de falha, a luz indicadora
condução de funcionamento incorreto *
. Após uma partida a frio, o acenderá. A transmissão não
programa de temperatura mudará mais de marcha automática
operacional aumenta a ou manualmente e ficará travada
velocidade do motor para trazer em uma certa marcha para evitar
Mova a alavanca seletora para fora
o conversor catalítico danos adicionais.
da posição D para a esquerda e, a
rapidamente à temperatura
seguir, para a frente ou para trás. Conserte a causa da falha em uma
necessária.
concessionária Chevrolet.
+: Aumento de marcha . A função automática de câmbio
-: Redução de marcha neutro alterna automaticamente Corte de corrente
Se uma marcha mais alta for para marcha lenta quando o
veículo está parado com uma Caso haja uma interrupção no
selecionada quando a velocidade fornecimento de energia, a alavanca
do veículo estiver muito baixa, ou marcha à frente engatada.
seletora não poderá ser movida da
uma marcha mais baixa quando a posição P. A chave da ignição não
velocidade estiver muito alta, a pode ser retirada da fechadura da
mudança não é executada. ignição.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (20,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-20 Condução e operação

Se a bateria estiver descarregada,


dê a partida no veículo usando
Sistemas de tração
cabos auxiliares, consulte Partida
do Motor com Cabos Auxiliares na Tração nas quatro rodas
página 9-54. Essa condição é utilizada caso
Se a bateria não for a causa da necessite de tração adicional nas
falha, solte a alavanca seletora e quatro rodas.
remova a chave da ignição. Para obter o melhor desempenho
Liberação da alavanca seletora da tração nas quatro rodas,
familiarize-se com seu
1. Aplicar o freio de mão. funcionamento. Use a tração
dianteira alta para a maior parte das
3. Insira uma chave de fenda no condições de direção.
orifício até que a alavanca Nota: Dirigir em pavimento limpo e
destrave, mova a alavanca seco usando a tração nas quatro
seletora da posição P para a rodas por um período estendido
posição N. poderá causar desgaste prematuro
4. Feche a tampa. do trem de força do veículo.
Nota: Se o veículo tiver tração nas
quatro rodas e um pneu reserva de
tamanho diferente estiver instalado,
não use a tração nas quatro rodas
até que o pneu seja consertado ou
substituído. O veículo poderá ser
2. Abra a tampa à direita da danificado e o reparo não será
alavanca seletora. coberto pela garantia. Nunca use a
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (21,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-21

tração nas quatro rodas quando um


pneu reserva de tamanho diferente { Atenção
estiver instalado no veículo.
Mudar a caixa da transferência
Nota: O uso incorreto da tração para N (Neutro) pode fazer
nas quatro rodas poderá danificar o com que o veículo role mesmo
sistema. Use tração nas quatro se a transmissão estiver em
rodas em faixas com pouca P (Estacionamento). Você ou
aderência, estradas de terra, grama, outra pessoa poderá sofrer
pasto, lama, areia, sempre que
ferimentos graves. Assegure-se
tração adicional for necessária.
de acionar o freio de
O interruptor de controle de câmbio estacionamento antes de colocar
da caixa de transferência está a caixa de transferência em
localizado ao lado da alavanca do Gire o interruptor de controle de
N (Neutro). Consulte
freio de estacionamento, no console mudança para ativar e desativar a
tração nas quatro rodas É possível Estacionamento na página 8-16
entre os bancos dianteiros.
escolher entre:
2m (Tração em duas rodas alta): 4m (Tração nas quatro rodas
Esse ajuste é para dirigir na maior alta): Esse ajuste acopla o eixo
parte das situações de condução dianteiro para ajudar a dirigir o
em ruas e estradas. O eixo dianteiro veículo. Use a tração 4x4 quando
não está acoplado na tração das necessitar tração extra, como em
rodas dianteiras. estradas com neve ou gelo ou na
maioria das situações fora de
N (Ponto morto): Alterne a caixa estrada.
de transferência do veículo para
N (Neutro) somente ao rebocar o
veículo.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (22,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-22 Condução e operação

4n (Tração nas quatro rodas após a mudança. Se a caixa de Nota: A condução contínua em 4m
baixa): Este ajuste também acopla transferência não mudar, ela
ou 4n em faixas de alta aderência
o eixo dianteiro para fornecer tração retornará para a seleção anterior.
(terra seca compactada ou estradas
extra. Ele envia a potência máxima Quando a chave de ignição está na pavimentadas), principalmente em
às quatro rodas. posição 2, o módulo de controle de curvas ou manobras súbitas, não é
Selecione a tração 4x4 reduzida ao mudança da caixa de transferência recomendada, pois causará
dirigir fora de estrada na areia, monitora o interruptor de controle de desgaste prematuro dos
lama, neve profunda e ao subir ou mudança da caixa de transferência componentes do trem de força e
descer inclinações acentuadas. para determinar se o motorista aumento no consumo de
Alternar para tração nas quatro‐ deseja uma seleção nova. Quando combustível. É sempre
rodas baixa desligará o Controle de o interruptor de controle de recomendado desativar 4m ou 4n
tração, consulte Sistema de mudança da caixa de transferência
depois do uso desejado.
Controle de Tração (TCS) na é girado, o indicador luminoso da
página 8-27. seleção desejada começará a Alternando de tração 4x2 para
piscar para informar ao motorista tração 4x4 (2 m para 4m)
Os indicadores luminosos no que o módulo de controle de
interruptor de controle de mudança mudança da caixa de transferência Gire o interruptor de controle de
indicarão qual seleção está ativada. recebeu uma solicitação para uma mudança da seleção rodas
Os indicadores luminosos seleção nova. O indicador luminoso dianteiras alta 2 m para quatro rodas
acenderão rapidamente quando a continua piscando até todos os
ignição for ligada e o ajuste alta 4 m. Isto pode ser feito a
critérios de mudança terem sido
selecionado permanecerá aceso. qualquer velocidade abaixo de
atendidos e a nova seleção ter sido
Se os indicadores não acenderem, 120 km/h e o eixo dianteiro travará
obtida ou acionada. Assim que a
leve o veículo para reparos. Um automaticamente.
seleção nova estiver totalmente
indicador luminoso piscará durante ativa, o indicador luminoso do
a mudança. Ele permanecerá aceso interruptor para a seleção nova
permanecerá aceso.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (23,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-23

Alternando de tração 4x4 para 4x4 reduzida 4 n. Aguarde que o O melhor método para sair da
tração 4x2 (4 m para 2m) indicador luminoso da tração 4x4 tração 4x4 reduzida 4 n é que o
reduzida 4n pare de piscar e veículo esteja se deslocando entre
Gire o interruptor de controle de
permaneça aceso antes de alternar 1,6 e 3,2 km/h. Gire o interruptor de
mudança para a posição de tração
a transmissão para uma marcha ou controle de mudança para a
4x2 2 m. Isto pode ser feito a
para soltar o pedal da embreagem. posição tração 4x2 2 m ou tração
qualquer velocidade e o eixo
Se for selecionada a tração 4x4 4x4 4 m. Aguarde que o indicador
dianteiro destravará
reduzida quando o veículo estiver luminoso da tração 4x2 ou tração
automaticamente. É normal ouvir e
engrenado e/ou se deslocando com 4x4 pare de piscar e permaneça
sentir a caixa de transferência do
velocidade superior a 5 km/h, o aceso antes de alternar a
veículo sair da tração 4x4 4 m. indicador luminoso de tração 4x4 transmissão para uma marcha ou
reduzida piscará durante 30 para soltar o pedal da embreagem.
Alternando de tração 4x2 ou
segundos porém não completará a Se for selecionada a tração 4x2 ou
tração 4x4 para tração 4x4 mudança e o indicador luminoso a tração 4x4 quando o veículo
reduzida (2 m ou 4m para 4 n) retornará para a seleção original. estiver engrenado e/ou se
Para alternar de tração 4x2 2m ou Alternando de tração 4x4 deslocando com velocidade
reduzida para tração 4x2 ou superior a 5 km/h, o indicador
tração 4x4 4 m para tração 4x4 luminoso de tração 4x2 ou tração
reduzida 4 n, o veículo deverá estar tração 4x4 (4n para 2m ou 4m) 4x4 piscará durante 30 segundos
parado ou se deslocando a menos Para alternar de tração 4x4 porém não completará a mudança e
de 5 km/h com a transmissão em o indicador luminoso retornará para
reduzida 4 n para tração 4x2 2 m ou
N (Neutro). O melhor método para a seleção original.
alternar para tração 4x4 reduzida tração 4x4 4 m, o veículo deverá
4 n é que o veículo esteja se estar parado ou se deslocando a
deslocando entre 1,6 e 3,2 km/h. menos de 5 km/h com a
Gire o interruptor de controle de transmissão em N (Neutro).
mudança para a seleção tração
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (24,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-24 Condução e operação

Alternando para Neutro (2m, 4m e permaneça aceso. O indicador 6. Coloque a alavanca de câmbio
luminoso vermelho N (Neutro) da transmissão em
ou 4n para Neutro)
acenderá quando mudança da P (estacionamento).
Use N (Neutro) quando planeja caixa de transferência para 7. Gire a ignição para LOCK/OFF.
rebocar o veículo. Consulte N (Neutro) estiver terminada.
Reboque do Veículo na página 9-56 Essa seleção N (Neutro) é um
Nota: Ao liberar o interruptor de neutro para tração nas quatro
para obter instruções de reboque. controle do câmbio da configuração
O veículo deve estar parado. Para rodas, significando que as saídas
N (Neutro), o interruptor girará para dianteira e traseira da caixa de
mudar a caixa de transferência para a configuração de tração nas quatro
N (neutro) com a chave na posição transferência estão desacopladas
ON, faça o seguinte: rodas baixa (4 n). A caixa de como na tração nas quatro rodas
transferência permanecerá em alta. Com o eixo dianteiro
1. Engate o freio de N com a luz indicadora N (Neutro) desacoplado, não existe fluxo de
estacionamento. vermelha acesa até que uma nova potência para as rodas dianteiras,
2. Pressione o pedal de freio configuração seja selecionada. permitindo assim o reboque com as
regular e coloque a transmissão 5. Pressione e segure o pedal do rodas dianteiras fora do solo ou
em N (neutro). freio e coloque a transmissão reboque plano sem vinculação
3. Alterne a caixa de transferência em R (Ré) durante 1 segundo, da direção.
para tração 4x2 2 m. então coloque a transmissão em
D (Drive) durante 1 segundo
4. Gire o interruptor de controle de para assegurar que a caixa de
mudança no sentido horário, da transferência esteja em
tração 4x4 reduzida 4 n para N (Neutro). Se a caixa de
N (Neutro). Segure o interruptor transferência não estiver em
na seleção N (Neutro) por pelo N (Neutro), repita este
menos 20 segundos ou aguarde procedimento começando pelo
até que o indicador luminoso Passo 3.
vermelho Neutro pare de piscar
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (25,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-25

Como sair de Neutro Freios Consulte Luz de advertência do


sistema de freios e embreagem na
Após rebocar o veículo, é O sistema de frenagem página 5-19.
necessário sair de N (Neutro) para compreende dois circuitos de
dirigir. Para sair de N (Neutro) faça
o seguinte:
frenagem independentes. Sistema de freios
1. Aplique o freio de
Em caso de falha do circuito de antiblocantes (ABS)
frenagem, o veículo ainda pode ser
estacionamento e acione o freado usando o outro circuito de O sistema de freios antiblocantes
pedal do freio; frenagem. Contudo, o efeito de (ABS) evita o travamento das rodas.
2. Alterne a transmissão para a frenagem só é obtido quando o O ABS começa a regular a pressão
posição N (Neutro); pedal de freio é pressionado do freio assim que uma roda mostra
3. Dê partida no veículo ou firmemente. É necessário muito uma tendência a travar. O veículo
mantenha o motor desligado e mais força para isto. A distância de permanece dirigível, mesmo durante
gire a chave para a posição frenagem é ampliada. Procure uma frenagem difícil.
ACC/ACCESSORY; imediatamente a assistência de
O controle do ABS é notado por
uma Concessionária ou Oficina
4. Gire o interruptor de controle de meio de um pulso no pedal do freio
Autorizada Chevrolet antes de
mudança da caixa de e do ruído do processo de ajuste.
continuar sua viagem.
transferência da seleção tração Para conseguir a frenagem ideal,
Quando o motor não está
4x4 reduzida 4 n para a seleção mantenha o pedal do freio
funcionando, a assistência de
desejada: totalmente pressionado por todo o
frenagem desaparece depois que o
processo de frenagem, apesar do
5. Libere o freio de pedal do freio é pressionado uma
fato de o pedal estar pulsando.
estacionamento. ou duas vezes. A frenagem não é
Não reduza a pressão no pedal.
reduzida, porém exige uma força
significativamente maior. É Após dar a partida, o sistema
especialmente importante executa um autoteste que pode
lembrar-se disso ao ser rebocado. ser audível.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (26,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-26 Condução e operação

Consulte Lâmpada de advertência Para soltar o freio de A assistência de frenagem faz parte
do sistema de freio antiblocante estacionamento, puxe um pouco a do servofreio, disponível nos
(ABS) na página 5-19. alavanca, pressione o botão de modelos com Sistema de freios
liberação e abaixe totalmente a antiblocantes (ABS) e Sistema de
Falha alavanca. controle eletrônico de estabilidade.

{ Atenção Para reduzir as forças operacionais


do freio de estacionamento, Auxiliar de partida em
Se houver uma falha no ABS, as pressione o pedal de freio ao aclive (HSA)
rodas podem travar em caso de mesmo tempo.
Em veículos equipados com
uma frenagem mais brusca que o Consulte Luz de advertência do sistema de Controle eletrônico de
normal. Os benefícios oferecidos sistema de freios e embreagem na estabilidade (ESC), o recurso
pelo ABS deixam de estar página 5-19. Auxiliar de arranque em piso
disponíveis. Enquanto as rodas íngreme (HSA) está disponível. O
estiverem travadas, o controle de Assistência de frenagem HSA pode ser útil quando o veículo
direção do veículo será perdido e está parado em um terreno
Se o pedal do freio for pressionado
ele poderá desviar de sua rota. inclinado. Esse recurso é projetado
de forma rápida e enérgica, a força
para evitar que o veículo se mova,
máxima de frenagem será aplicada
para frente ou para trás, durante a
Conserte a causa da falha em uma automaticamente (frenagem total).
partida. Depois que você parar o
Concessionária Chevrolet. Mantenha uma pressão contínua no veículo completamente e mantê-lo
pedal do freio pelo tempo parado em um terreno inclinado, o
Freio de estacionamento necessário para a frenagem total. HSA será automaticamente ativado.
Acione sempre o freio de A força máxima de frenagem é Durante o período de transição
estacionamento com firmeza, sem reduzida automaticamente quando entre o momento em que você solta
pressionar o botão de liberação, e o pedal do freio é liberado. o pedal do freio e começa a
acione o mais firmemente possível acelerar para arrancar em um
em declives ou aclives. terreno inclinado, o HSA mantém a
pressão de frenagem por no
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (27,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-27

máximo 2 (dois) segundos para


garantir que o veículo não se mova
Sistemas de controle Quando a tração nas quatro rodas
está ativa, somente as rodas
na direção inversa. Os freios serão de tração traseiras podem ser gerenciadas
automaticamente liberados quando pelo sistema de controle de tração.
o pedal do freio for acionado dentro Sistema de Controle de O TCS estará operacional tão logo
da janela de 2 (dois) segundos. O
sistema HSA não será ativado se o
Tração (TCS) o indicador de controle d apagar.
veículo estiver em uma marcha de O Sistema de controle de tração Quando o TCS estiver ativo, d
condução e virado para baixo em (TCS) aumenta a estabilidade da piscará.
um declive ou se o veículo estiver direção quando necessário,
virado para cima em um aclive e em independentemente do tipo de
R (Marcha à ré). Pode haver superfície de estrada ou aderência { Atenção
situações em declives menores dos pneus, evitando que as rodas
(menos de 5% de inclinação), com Não deixe que esse recurso
de tração patinem.
um veículo carregado ou puxando especial de segurança o tente a
Tão logo as rodas de tração assumir riscos durante a
um trailer, nas quais o HSA não comecem a girar, a potência do
ativará. Se você soltar o pedal do condução. Adapte a velocidade
motor é reduzida e a roda que às condições da rodovia.
freio e depois pisar nele novamente estiver girando mais é freada
enquanto o HSA estiver ativado, o individualmente. Isso melhora
pedal do freio normalmente parece consideravelmente a estabilidade Consulte Indicadores de controle na
mais firme com menos curso do da direção do veículo em página 5-15.
pedal do freio. superfícies de rodagem
escorregadias.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (28,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-28 Condução e operação

Desativação O Controle de tração também será Quando o ESC estiver ativo, d


reativado na próxima vez que a piscará.
ignição for ligada.

Controle Eletrônico de { Atenção


Estabilidade (ESC) Não deixe que esse recurso
especial de segurança o tente a
O Controle eletrônico de
assumir riscos durante a
estabilidade (ESC) melhora a
estabilidade da direção quando condução. Adapte a velocidade
necessário, independentemente do às condições da rodovia.
tipo de superfície de rodagem ou
aderência dos pneus. Ele também Consulte Indicadores de controle na
impede que as rodas de tração página 5-15.
patinem.
O controle de tração pode ser
desligado quando a derrapagem da Tão logo o veículo começa a
roda de tração é necessária; desgarrar (subesterçar/
/sobresterçar), a potência do motor é
pressione o botão g por reduzida e as rodas são freadas
aproximadamente 2 segundos e individualmente. Isso melhora
uma mensagem será exibida no consideravelmente a estabilidade
Centro de Informações do da direção do veículo em
Motorista. superfícies de rodagem
O Controle de tração é reativado escorregadias.
pressionando o botão g O ESC estará operacional tão logo
novamente. o indicador de controle d apagar.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (29,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-29

Desativação O ESC é reativado pressionando o percorra um declive acentuado em


botão g novamente. Se o sistema uma velocidade baixa sem
TC tiver sido desativado pressionar o pedal do freio. Se
anteriormente, tanto o TC quanto o equipado, o HDC pode ser usado
ESC serão reativados. ao dirigir em declives. Ele define e
mantém a velocidade do veículo ao
O ESC também será reativado na descer uma inclinação muito
próxima vez que a ignição for íngreme em marcha à frente ou à
ligada. ré. Poderá haver ruído ou vibração
Quando o sistema ESC está do sistema de freio quando o
melhorando ativamente a sistema está em operação.
estabilidade do veículo, reduza a
velocidade e preste atenção { Cuidado
dobrada às condições da estrada.
O sistema ESC é apenas um Use somente ao descer em
Para a condução de desempenho dispositivo complementar do inclinações acentuadas em
muito alto, o ESC pode ser veículo. Quando o veículo excede direção fora da estrda. Não use
desativado; mantenha pressionado seus limites físicos, ele não pode ao dirigir em superfícies de
o botão g por aproximadamente 7 mais ser controlado. Portanto, não rodovias normais. O uso
segundos e uma mensagem será confie somente neste sistema. desnecessário da função HDC,
exibida no Centro de Informações Mantenha uma direção segura. como na condução em rodovias
do Motorista. normais, poderá danificar o
O indicador de controle g acende. Controle de descida de sistema de freio e a função ESC.
declive (HDC)
O sistema de controle de descida
(HDC) ou Controle de descida de
declive (HDC) permite que o veículo
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (30,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-30 Condução e operação

Ativação terreno inclinado maior ou igual a Quando a velocidade do veículo cai


10% de inclinação. Uma luz abaixo de 30 km/h, o indicador de
piscante do HDC indica que o controle verde acende, indicando
sistema está aplicando ativamente que o sistema está novamente
os freios para manter a velocidade ativado.
do veículo. Quando o HDC está Quando o HDC está em espera e a
acionado, essa é a velocidade velocidade do veículo excede
ajustada inicial. Ela pode ser 50 km/h, o HDC desativa. Depois
aumentada ou diminuída, aplicando disso, será preciso reativar o
o pedal do freio ou do acelerador. sistema com o interruptor do HDC
Essa velocidade ajustada se torna a uma vez que a velocidade do
nova velocidade definida. Quando veículo caia abaixo de 30 km/h.
ativada, se o veículo estiver a uma
velocidade acima de 30 km/h e Desativação
abaixo de 50 km/h, a mensagem
Em velocidades inferiores a 30 km/ Enquanto o HDC está ativo e a
"Reduce Speed for Hill Descent
/h, pressione o botão 5. O indicador velocidade do veículo é inferior a
Control" (Reduzir velocidade para
30 km/h, pressione o botão 5 para
de controle verde 5 ligará no painel Controle de descida de declive)
será exibida no DIC. desativar o sistema. O indicador de
de instrumentos. O indicador de
controle verde desligará indicando
controle verde 5 piscará no painel Quando o HDC está ativo e a que o sistema não está mais ativo.
de instrumentos quando o HDC velocidade do veículo excede O sistema desativará
estiver em operação. O HDC não 30 km/h, o indicador de controle automaticamente depois que a
será ativado nem operará em verde desliga, enquanto que a velocidade exceder 50 km/h.
velocidades superiores a 30 km/h, função de HDC permanece em
mesmo se o botão for pressionado. espera.
O HDC pode manter velocidades do
veículo entre a velocidade mínima
(veja a tabela 1) e 30 km/h em uma
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (31,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-31

Proteção do sistema Piloto automático Não use o controle de velocidade


de cruzeiro se não for prudente
A operação contínua por longos O controle de velocidade de manter uma velocidade constante.
períodos poderá aumentar a cruzeiro pode armazenar e manter
temperatura dentro do sistema do Com a transmissão automática, só
velocidades de cerca de 40 a
freio. Se isso ocorrer, o sistema ative o controle de velocidade de
180 km/h. Podem ocorrer desvios
será automaticamente colocado em cruzeiro no modo automático.
das velocidades armazenadas ao
espera, desativando dirigir em aclives ou declives. Consulte Luz indicadora do controle
temporariamente o HDC. de velocidade de cruzeiro na
Por motivos de segurança, o
Nesse modo, todas as outras página 5-24.
controle de velocidade de cruzeiro
funções de frenagem continuarão a não pode ser ativado até que o
operar normalmente. Quando isso
Ligando
pedal do freio seja acionado pelo
ocorre, o sistema gradualmente menos uma vez. Pressione o botão de travamento
libera os freios e o indicador de ON OFF. O indicador de controle
controle verde desliga. A I se acende em branco.
mensagem Controle de tração
desligado poderá ser exibida Ativação
momentaneamente no Centro de Acelere para a velocidade desejada
Informações do Motorista. e empurre a alavanca para baixo
Quando o sistema retorna à para SET/-. A velocidade atual é
temperatura normal de operação, armazenada e mantida. O indicador
ele pode ser reativado usando o de controle I é alterado de branco
interruptor do HDC em velocidades para verde para indicar que o
inferiores a 30 km/h, normalmente. controle de velocidade de cruzeiro
está ativo. O pedal do acelerador
Consulte Luz do controle de
pode ser liberado.
descida de declive na página 5-20
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (32,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-32 Condução e operação

A velocidade do veículo pode ser Desativação alterado de branco para verde para
aumentada pressionando o pedal indicar que o controle de velocidade
Pressione o botão de travamento
do acelerador. Quando o pedal do de cruzeiro está ativo. Se a
CANCEL. O indicador de controle
acelerador é liberado, a velocidade diferença entre a velocidade atual e
armazenada anteriormente é
I se acende em branco. O a velocidade armazenada for
controle de velocidade de cruzeiro é
retomada. superior a 40 km/h, o veículo não
desativado. A velocidade
poderá retomar a velocidade
Aumentar a velocidade armazenada é memorizada.
armazenada.
Com o controle de velocidade de Desativação automática:
cruzeiro ativo, mantenha a alavanca Para desligar
. A velocidade do veículo é
pressionada para RES/+ ou inferior a aproximadamente Pressione o botão de travamento
pressione rapidamente para RES/+ 40 km/h. ON OFF. O indicador de controle
repetidamente; a velocidade I se apaga. A velocidade
aumenta de forma contínua ou em
. O pedal do freio é pressionado. armazenada é apagada. Desligar a
pequenos incrementos. . Alavanca seletora em N. ignição também apaga a velocidade
Acelere gradativamente até a armazenada.
. O Sistema de controle de tração
velocidade desejada e armazene ou Controle eletrônico de
girando para SET/-. estabilidade está em
funcionamento.
Reduzir a velocidade
Com o controle de velocidade de Retomar velocidade
cruzeiro ativo, mantenha a alavanca armazenada
pressionada para SET/- ou Mova a alavanca para RES/+ a uma
pressione rapidamente para SET/- velocidade acima de 40 km/h. Será
repetidamente; a velocidade diminui atingida a velocidade armazenada.
de forma contínua ou em pequenos
O indicador de controle I é
incrementos.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (33,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-33

Sistemas de detecção O sistema consiste em quatro


sensores de estacionamento
Desativação
de objetos ultrassônicos no para-choque
O sistema será desativado
automaticamente quando:
traseiro.
Auxiliar de Nota: Peças afixadas na área de
. O veículo for dirigido acima de
10 km/h.
estacionamento detecção causam problemas de
funcionamento do sistema. . A marcha à ré é desengatada.
Ativação
. Ocorre uma falha no sistema.
O sistema é ativado Falha
automaticamente quando a marcha Para testar uma possível falha:
à ré é engatada.
1. Estacione o veículo em uma
Um obstáculo é indicado por avisos área sem obstáculos em uma
sonoros. O intervalo entre avisos distância de 2 metros do
torna-se mais curto à medida que o para-choque traseiro.
veículo se aproxima do obstáculo.
Quando a distância é inferior a 2. Acione o freio de
30 cm, o aviso sonoro soa estacionamento firmemente.
continuamente. 3. Gire a chave da ignição
O auxiliar de estacionamento facilita Nota: Os sons do aviso acústico para ON.
o estacionamento medindo a deixam de funcionar se o veículo 4. Engate a marcha à ré.
distância entre o veículo e parar por 3 segundos ou mais
obstáculos traseiros e fornecendo (exceto em som contínuo)
sinais sonoros. É o motorista, no
entanto, que tem total
responsabilidade pela manobra
de estacionamento.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (34,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-34 Condução e operação

5. Quando a marcha à ré está Informações importantes Cuidado


engatada: sobre o uso do sistema (Continuação)
. Se não houver sinal auxiliar de estacionamento
sonoro: Verifique a fonte de O sensor pode detectar um objeto
alimentação do módulo do
kit verificando se as luzes
{ Atenção inexistente (interferência de eco)
causado por interferências
de marcha à ré estão Sob certas circunstâncias, várias acústicas externas, como
funcionando. superfícies reflexivas sobre outro sistema auxiliar de
. Se houver somente um objetos ou roupas, bem como estacionamento, ou interferências
sinal sonoro seguido por fontes externas de ruído podem mecânicas externas, como um
um sinal sonoro quase fazer com que o sistema não lava-jato, chuva, condições de
contínuo, isso indica um detecte os obstáculos vento extremo, granizo etc.
sinal de falha: Procure corretamente. O desempenho do sistema
assistência de uma auxíliar de estacionamento pode
concessionária Chevrolet. ser reduzido pela alteração da
. Se houver um sinal sonoro
seguido de sinais sonoros
{ Cuidado posição do sensor por alterações
externas do veículo como abaixar
separados, como quando o A sensibilidade do sensor poderá o para-choque durante a vida
veículo se aproxima de um ser reduzida por influências útil devido a: mudanças de
objeto: Procure assistência externas, como camadas sobre a temperatura, troca de pneus,
de uma concessionária superfície do sensor (gelo, neve, carregamento do veículo,
Chevrolet. lama, sujeira, envernizamentos/ rebaixamento/tuning do
. Se houver dois sinais pinturas múltiplas, etc.). veículo etc.
sonoros:
(Continuação) (Continuação)
Procure assistência de uma
concessionária Chevrolet.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (35,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-35

Cuidado Combustível Use combustível com a


classificação recomendada de
(Continuação) octanagem, consulte Especificações
Condições específicas se aplicam
Combustível para do motor na página 11-3. O uso de
a veículos altos (por ex. veículos motores à gasolina. combustível com classificação de
off-road, minivans, octanas muito baixa poderá reduzir
Use somente combustível sem
transportadores). A identificação a potência e o torque do motor e
chumbo em conformidade com
de objetos na parte superior do aumentar ligeiramente o consumo
DIN EN 228.
veículo não poderá ser garantida. de combustível.
Combustíveis padronizados
equivalentes com um conteúdo
máximo de etanol de 10% por
{ Cuidado
volume poderão ser usados. Utilizar combustível com
um índice de octanas
demasiadamente baixo pode
provocar combustão
descontrolada e danos no motor.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (36,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-36 Condução e operação

Combustível para Abastecendo o tanque


motores a diesel.
Use somente combustível diesel { Cuidado
que esteja em conformidade com a Se utilizar um combustível de
DIN EN 590. O combustível deve grau inadequado ou colocar
ter o menor teor de enxofre aditivos para combustível
(máximo de 10 ppm). Poderão ser
incorretos no tanque de
usados combustíveis padrão
equivalentes com conteúdo máximo combustível, o motor e o
de bio diesel (= FAME em conversor catalítico poderão ser
conformidade com a EN14214) de seriamente danificados.
7% em volume (de acordo com a Ao abastecer o tanque,
norma DIN 51628 ou equivalente). certifique-se de utilizar o
combustível correto
{ Atenção correspondente ao veículo. Se
você colocar gasolina em um
Não use óleo diesel marítimo, veículo com motor a diesel, por
óleo para aquecimento, óleo exemplo, o veículo poderá ser
diesel total ou parcialmente a gravemente danificado. Se o
base de vegetais, como óleo de veículo tiver um motor a diesel, é
semente de colza ou biodiesel, possível confirmar o combustível
Aquazole ou emulsões correto verificando as
semelhantes de diesel-água. informações na tampa de
enchimento de combustível.
Combustíveis diesel não devem ser
diluídos com combustíveis para
motores à gasolina.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (37,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-37

{ Perigo { Cuidado { Cuidado


Antes de reabastecer, desligue o Em caso de combustível Limpe imediatamente todo
motor e todos os aquecedores inadequado, não ligue a ignição. combustível que transbordar.
externos com câmaras de
combustão. Desligue todos os A portinhola do bocal de Tampa do tanque de
telefones celulares. abastecimento de combustível está combustível
Ao reabastecer siga as instruções localizada na parte traseira
esquerda do veículo. Somente uma tampa genuína
operacionais e de segurança do
oferece funcionalidade total.
posto de gasolina.

{ Perigo
O combustível é inflamável e
explosivo. Não fume. Não
provoque chamas abertas nem
faíscas. Se você sentir cheiro de
combustível no veículo, conserte
a causa imediatamente em uma
Concessionária Chevrolet.
A portinhola do bocal de
abastecimento de combustível só Ao abastecer, a tampa do bocal de
pode ser aberta se o botão de abastecimento de combustível pode
liberação estiver puxado. ser colocada sobre a portinhola.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (38,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-38 Condução e operação

{ Cuidado Como Rebocar um Se o TSC estiver ativado, a luz de


advertência do ESC/TCS piscará
A portinhola de abastecimento de
Trailer no painel de instrumentos. A
velocidade do veículo deve ser
combustível pode ser aberta e
danificada no lava-jato.
Control de balanço do reduzida.
trailer (TSC) Consulte Sistema de Controle de
Assegure-se de travar a Tração (TCS) na página 8-27.
portinhola de enchimento de Em veículos equipados com o Consulte Controle Eletrônico de
combustível. sistema de Controle eletrônico de Estabilidade (ESC) na página 8-28.
estabilidade (ESC), o recurso
Controle de balanço do trailer (TSC)
está disponível. O TSC é o { Atenção
movimento lado a lado involuntário
Mesmo que o veículo seja
do trailer enquanto está sendo
rebocado. Se o veículo estiver equipado com TSC, o balanço do
rebocando um trailer e o TSC trailer pode resultar em perda de
detectar que o balanço está controle e o veículo pode colidir.
aumentando, os freios do veículo Se for detectado um balanço
são aplicados seletivamente em excessivo do trailer, reduza para
cada roda, e o torque do motor é uma velocidade segura. Verifique
reduzido, para ajudar a reduzir o o trailer e o veículo para ajudar a
balanço excessivo do trailer. corrigir as causas possíveis.

(Continuação)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (39,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Condução e operação 8-39

Acessórios adicionais não


Atenção oferecidos pela concessionária
(Continuação) podem afetar o desempenho do
Elas podem incluir um trailer veículo. Consulte Acessórios e
incorreto ou sobrecarregado, Modificações na página 9-2.
carga não contida, configuração
incorreta do engate do trailer,
velocidade excessiva do
veículo-trailer, ou pneus do
veículo ou do trailer calibrados
incorretamente. Consulte
Reboque de outro veículo na
página 9-61 para obter
recomendações de classificação
do trailer e configuração do
engate.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (40,1)
2014 - CRC - 7/1/13

8-40 Condução e operação

2 NOTAS
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (1,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-1

Cuidados com o Fluido da direção


hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Sistema elétrico
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
veículo Líquido do lavador . . . . . . . . . . . 9-22
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Bloco de fusíveis do
compartimento do motor . . . . 9-37
Fluido de freios . . . . . . . . . . . . . . 9-23 Bloco de fusíveis do painel de
Informações gerais Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Acessórios e alterações . . . . . . . 9-2 Filtro de combustível
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24 Ferramentas do veículo
Levantamento do veículo . . . . . 9-5 Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42
Interruptor de desconexão da Sangria do sistema de
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 combustível diesel . . . . . . . . . 9-25 Rodas e pneus
Armazenamento do veículo . . . 9-6 Substituição da palheta do
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 9-44
Informações sobre limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Especificação dos pneus . . . . 9-44
emissões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Substituição de lâmpadas Pressão dos pneus . . . . . . . . . . 9-45
Substituição de lâmpadas . . . 9-26 Profundidade da banda de
Verificações no veículo rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
Como fazer reparos . . . . . . . . . . . 9-7 Faróis, sinalizadores de
direção e luzes de Rodízio de pneus . . . . . . . . . . . . 9-46
Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Qual o momento para
Vista geral do compartimento estacionamento . . . . . . . . . . . . 9-27
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . 9-31 substituir os pneus . . . . . . . . . 9-47
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Pneu e roda de tipos
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 Lanternas traseiras . . . . . . . . . . 9-31
Luzes dos sinalizadores de diferentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48
Fluido da transmissão Calota da roda . . . . . . . . . . . . . . . 9-49
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16 direção laterais . . . . . . . . . . . . . 9-35
Luz de freio Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . 9-17
Líquido de arrefecimento do elevada (CHSL) . . . . . . . . . . . . 9-35
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18 Lâmpada da placa de
Superaquecimento do licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18 Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
Ventoinha do motor . . . . . . . . . . 9-20 Iluminação do painel de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (2,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-2 Cuidados com o veículo

Partida do motor com cabos Informações gerais veículo totalmente equipado com os
opcionais e acessórios disponíveis
auxiliares
Partida do motor com cabos nessa data. Por isto, poderá haver
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54
Acessórios e alterações diferenças entre o conteúdo do
Manual e a configuração do seu
Reboque veículo, que pode não ter alguns
Reboque do veículo . . . . . . . . . 9-56 dos itens ali mencionados.
Reboque de outro veículo . . . 9-61
Cuidados com a aparência
Limpeza externa . . . . . . . . . . . . . 9-63
Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . 9-66

Visando atender seus requisitos de


conforto e personalização do
veículo, a General Motors
desenvolve e oferece opcionais de Recomendamos que você procure a
fábrica e acessórios aprovados para Rede de Concessionárias ou
instalação através da Rede de Oficinas Autorizadas Chevrolet para
Concessionárias ou Oficinas obter informações sobre as opções
Autorizadas Chevrolet. existentes e os acessórios
Este manual foi impresso na data disponíveis.
indicada na capa e contém
informações baseadas em um
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (3,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-3

A General Motors reserva-se o A fatura de venda do veículo chicotes elétricos do veículo, como
direito de implementar quaisquer emitida na sua Concessionária do alarme, dos vidros elétricos, das
alterações em seus produtos para detalha todos os itens, opcionais e travas elétricas, da ignição e/ou do
atender a qualquer momento as acessórios instalados originalmente. combustível, do sistema de áudio
solicitações e expectativas do A referida fatura, junto com o Guia (por exemplo, rádio e módulo de
cliente. de venda supracitado, deverão ser potência), sistema de
Recomendamos usar Peças e consultados sempre que se aplicar ar-condicionado, iluminação auxiliar,
Acessórios Genuínos e a garantia da General Motors aos dentre outros. Assim, o veículo
componentes aprovados pela seus produtos. pode sofrer danos, como avaria
fábrica específicos para o seu tipo Não faça nenhuma modificação no elétrica, falha de comunicação entre
de veículo. Não podemos avaliar ou sistema elétrico, p.ex. alterações os componentes eletrônicos, sua
garantir a confiabilidade de outros nas unidades de controle eletrônico imobilização ou até mesmo incêndio
produtos, ainda que tenham (chip tuning). devido à sobrecarga do sistema.
aprovação concedida por entidade ESTAS SITUAÇÕES NÃO SÃO
COBERTAS PELA GARANTIA.
reguladora ou similar. { Cuidado A Rede de Concessionárias ou
No caso de qualquer discrepância
entre os componentes identificados Nunca modifique o veículo. Isso Oficinas Autorizadas Chevrolet é
e o conteúdo deste guia, note que o poderá afetar o desempenho, a qualificada e tem o conhecimento
Guia de venda contendo durabilidade e a segurança do apropriado para instalar acessórios
informações, ilustrações e veículo e a garantia poderá não genuínos que são compatíveis com
especificações atualizadas até a cobrir problemas causados pela o sistema eletrônico disponível no
data da fabricação do veículo está modificação. veículo.
disponível em todas as Nota: Este equipamento pode não
Concessionárias e deverá estar Nota: Devido à tecnologia aplicada estar disponível em seu país.
disponível para sua referência, com no sistema eletrônico, não instale
o objetivo de esclarecer quaisquer qualquer tipo de equipamento
dúvidas. elétrico que não seja genuíno nos
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (4,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-4 Cuidados com o veículo

Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet { Cuidado Cuidado
(Continuação)
Este veículo foi projetado tendo
segurança, etc.), bem como
em mente, dentre outros
serviços que afetem
aspectos, a segurança total de
indiretamente tais sistemas,
seus passageiros. Dessa forma,
sejam sempre executados pela
sua montagem na fábrica usa
Rede de Concessionárias ou
parafusos com adesivo
Oficina Autorizada Chevrolet.
trava-rosca. Se os parafusos
Para obter mais detalhes,
forem removidos por alguma
consulte uma Concessionária ou
razão, deverão ser substituídos
Oficina Autorizada Chevrolet.
por novos parafusos genuínos
com o código correto. Além disso,
também será essencial uma
limpeza efetiva da peça que for
É importante saber que se o seu fixada com o parafuso com
veículo apresentar qualquer
adesivo trava-rosca, para
anomalia, você poderá levá-lo na
assegurar um aperto perfeito e
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet para repará-lo, uma reação fisico-química eficaz
dentro ou fora o período de dos compostos químicos de
garantia, para ser atendido por travamento ao usar um parafuso
profissionais altamente qualificados. novo. Assim, recomendamos
Se for necessária qualquer enfaticamente que os sistemas
explicação adicional, procure o de segurança do veículo (freios,
Gerente de Serviços. bancos, suspensão, cintos de

(Continuação)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (5,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-5

Levantamento do veículo A figura mostra onde deverão ser Desconectar


instalados os suportes para um 1. Abra o capô.
guincho ou macaco.
2. Certifique-se de que todos os
{ Cuidado sistemas elétricos estejam
desligados, como sistemas de
Para evitar danos ao motor, áudio, faróis dianteiros, alarme
sempre use apoios de borracha antifurto e acessórios.
nos pontos de suporte do Certifique-se de que a ignição
elevador ou do macaco. esteja desligada.
3. Feche todas as portas do
veículo e não ative o alarme
Interruptor de antifurto.
desconexão da bateria 4. Remova a tampa da bateria (se
equipada).
5. Retire a porca da extremidade
do terminal negativo.
6. Retire o terminal negativo do
borne da bateria.
Conectar
1. Instale o terminal no borne da
bateria.
2. Trave a alavanca do terminal da
bateria.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (6,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-6 Cuidados com o veículo

3. Instale o protetor da bateria (se


. Estacione o veículo em local . Verifique a calibração dos
equipado). seco e bem ventilado. Engate a pneus.
primeira marcha ou a marcha à . Encha o reservatório do líquido
4. Feche a tampa do motor. ré ou coloque a alavanca do lavador.
seletora em P. Evitando a
Armazenamento do rolagem do veículo. . Verifique o nível de óleo do
veículo . Não acione o freio de
motor e sua validade.
estacionamento. . Confira o nível do líquido de
Inatividade por período arrefecimento.
prolongado . Feche todas as portas e trave o
veículo. . Recoloque a placa do veículo,
Se o veículo precisar ficar guardado se necessário.
durante vários meses: . Desconecte o cabo negativo da
bateria do veículo. Cuide para
. Lave e encere o veículo.
que todos os sistemas sejam Informações sobre
. Limpe e proteja as vedações de desligados, p.ex. o sistema de emissões
borracha. alarme antifurto.
. Troque o óleo do motor. . Feche o capô.
. Esgote o reservatório do líquido Retorno à condição de
do lavador. atividade
. Verifique o anticongelante e a Quando o veículo for recolocado em
proteção anticorrosiva do líquido operação:
de arrefecimento.
. Conecte a bateria de acordo
. Calibre o pneu no valor com o procedimento descrito na
especificado para carga total. Interruptor de desconexão da
bateria na página 9-5.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (7,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-7


. O nível máximo de emissão de . De preferência, use combustível
CO (monóxido de carbono) aditivado disponível nos postos Verificações no
permitido para a sincronia de de combustível. veículo
marcha lenta e ignição Nota: O uso de combustível que
especificada (avanço inicial) é não seja o especificado poderá Como fazer reparos
de 0,5%. Isto se aplica ao comprometer o desempenho do
combustível padrão especificado veículo, causar danos ao sistema
para testes de emissão. de injeção ou até danificar o motor.
. A descarga de emissões pelo Esse tipo de dano não é coberto
cárter de óleo para a atmosfera pela garantia do veículo.
deve ser zero em qualquer
condição do veículo.
. Este veículo atende os limites
de emissão, como o Programa
para Controle da Poluição do
Ar por Veículos Motorizados
(PRONCOVE), de acordo com a
Resolução 18/86 do CONAMA e
atualizações vigentes na data de
fabricação. { Atenção
. A rotação da marcha lenta não é Execute verificações no
regulável. O módulo de controle compartimento do motor apenas
eletrônico (ECM) calcula quando a ignição estiver
eletronicamente a porcentagem desligada.
de CO e os ajustes da marcha
lenta. (Continuação)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (8,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-8 Cuidados com o veículo

Atenção Capô
(Continuação) Abertura
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo
com a ignição desligada.

{ Perigo
O sistema de ignição usa uma
tensão extremamente alta.
Não toque nele. Empurre a trava de segurança para
a esquerda e abra o capô.

Puxe a alavanca de liberação.


{ Atenção
Quando o motor estiver quente,
certifique-se de tocar apenas no
isolamento de espuma do suporte
do capô para evitar queimaduras.

Consulte Entrada de ar na
página 7-8
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (9,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-9

Prenda o suporte do capô.


{ Atenção
Fechamento
Sempre observe as seguintes
Para fechar o capô:
precauções:
1. Antes de fechar o capô,
verifique se todas as tampas de
. Puxe a borda frontal do capô
abastecimento estão para certificar-se que esteja
apropriadamente fechadas. bem travado antes de dirigir o
A seguir, levante o capô para veículo.
aliviar a pressão no suporte. . Não puxe a alavanca de
Remova o suporte do capô da destravamento do capô
ranhura na parte inferior do capô enquanto o veículo estiver
Para motores 3.6 V6 a gasolina. e recoloque-o em seu retentor. em movimento.
A haste do suporte deve . Não dirija o veículo com o
encaixar no lugar ao ser capô aberto. Um capô aberto
colocada no retentor para evitar atrapalhará a visão do
danos ao capô. motorista.
2. Abaixe o capô 30 cm acima do . Operar o veículo com o capô
veículo e solte-o para que trave aberto poderá levar a uma
completamente. Verifique se o colisão, resultando em danos
capô está fechado e repita o ao veículo ou outra
processo se necessário. propriedade, ferimentos ou
até mesmo a morte.
. Não feche o capô com a
haste engatada.
Para motores diesel.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (10,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-10 Cuidados com o veículo

Vista geral do compartimento do motor

Motor diesel, 2.8L CTDI


Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (11,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-11

1. Líquido de arrefecimento do 6. Fluido de freios na página 9-23


motor na página 9-18 7. Fluido do lavador na
2. Fluido da direção hidráulica na página 9-22
página 9-21 8. Bloco de fusíveis do
3. Vareta de nível de óleo da compartimento do motor na
transmissão automática. página 9-37
Consulte Fluido da transmissão 9. Bateria na página 9-23
automática na página 9-16
10. Filtro de ar do motor/elemento
4. Óleo para motor na página 9-13 na página 9-17
5. Vareta de nível de óleo do
motor. Consulte Óleo para motor
na página 9-13
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (12,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-12 Cuidados com o veículo

Gasolina 3.6 V6 VVT


Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (13,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-13

1. Fluido da direção hidráulica na Óleo do motor cada 5.000 km, se o veículo for
página 9-21 dirigido em "Condições de uso
Com o motor a diesel 2.8L quente, severas".
2. Vareta de nível de óleo da troque o óleo Dexos 2 5W30 a cada
transmissão automática. 10.000 km se o veículo for dirigido Se o veículo não for dirigido em
Consulte Fluido da transmissão em "Condições de uso severo". condições severas, troque o óleo a
automática na página 9-16 cada 10.000 km. Troque-o sempre
Se o veículo não for dirigido em com o motor aquecido.
3. Óleo para motor na página 9-13. condições severas, troque o óleo a
4. Vareta de nível de óleo do cada 20.000 km. Troque-o sempre O veículo com motor a gasolina usa
motor. Consulte Óleo para motor com o motor aquecido. o óleo Dexos 1 5W30 de fábrica. Ao
na página 9-13 completar, verifique se o óleo é o
Com o motor a diesel 2.8L quente, mesmo que está no veículo.
5. Fluido de freios na página 9-23 troque o óleo API CI-4 a cada
5.000 km se o veículo for dirigido Nunca misture tipos diferentes de
6. Fluido do lavador na em "Condições de uso severo". óleo. O filtro de óleo deve ser
página 9-22 trocado em todas as trocas de óleo.
Se o veículo não for dirigido em
7. Bloco de fusíveis do condições severas, troque o óleo a Nota: Troque o óleo de acordo
compartimento do motor na cada 10.000 km. Troque-o sempre com os intervalos de tempo ou a
página 9-37 com o motor aquecido. quilometragem percorrida, pois os
8. Bateria na página 9-23 óleos perdem suas propriedades de
O veículo com motor a gasolina usa lubrificação não apenas devido ao
9. Líquido de arrefecimento do o óleo Dexos 1 5W30 de fábrica. Ao funcionamento do motor, mas
motor na página 9-18 completar, verifique se o óleo é o também ao envelhecimento.
10. Filtro de ar do motor/elemento mesmo que está no veículo. Preferivelmente, troque o óleo em
na página 9-17 Com o motor a gasolina 3.6L uma Concessionária ou Oficina
aquecido, troque o óleo API-SN ou Autorizada Chevrolet, assegurando
superior, API-SL/SM, e viscosidade assim o uso do óleo especificado
SAE 5W30 ou Dexos 1 5W30 a para manter a integridade dos
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (14,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-14 Cuidados com o veículo

componentes do motor. Os danos Espere pelo menos 2 minutos antes


causados por óleo não especificado de conferir o nível, para que o
não são cobertos pela garantia. acúmulo normal do óleo no motor
Nota: Se o veículo pertencer ao escorra para o cárter. Se o óleo
programa exclusivo para frotas e/ou estiver frio, pode levar mais tempo
empresas de aluguel de veículos, mais para drenar de volta para o
consulte o livreto "Revisões cárter.
específicas para frotas". Para obter Verificação do nível de óleo do
mais informações, entre em contato motor
com uma concessionária
autorizada.

Para motor 2.8 L diesel.


Para verificar o nível de óleo,
remova a vareta de óleo quando o
motor estiver frio.

Para motores 3.6 V6 a gasolina.


Deve-se conferir o nível do óleo
com o veículo nivelado e o motor
(que deve estar na temperatura
normal de operação) desligado.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (15,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-15

É importante saber que as


verificações do nível de óleo feitas
Cuidado
alguns minutos depois do (Continuação)
desligamento do motor (por especificadas neste manual. O
exemplo, no posto de combustível uso de outro óleo diferente do
depois de reabastecer) poderá levar especificado poderá causar
a uma falsa leitura baixa do nível de danos ao motor e cancelar a
óleo. Não complete neste caso e garantia. Verifique em uma
siga o procedimento correto. Concessionária Chevrolet se o
Complete o óleo do motor somente óleo é aprovado de acordo com a
se o nível estiver abaixo da especificação Dexos 1.
marca (B).
. Antes de verificar o nível do
óleo, o veículo deve estar em
uma superfície horizontal e o
{ Cuidado
motor deve estar frio. Óleo do motor em excesso
. Remova a vareta de nível e deverá ser drenado ou retirado
limpe a ponta com um pano. por sucção.
. Insira a vareta de nível
novamente na posição original,
verificando se ela está
totalmente inserida no tubo.
{ Cuidado
. Remova a vareta de nível para Nunca misture tipos diferentes de
verificar o nível de óleo. qualidades de óleo. Use somente
a qualidade e viscosidade do óleo
. O nível é verificado usando o Para motores 3.6 V6 a gasolina.
lado da grade da ponta. (Continuação)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (16,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-16 Cuidados com o veículo

Providencie para que o filtro de óleo


{ Atenção seja substituído preferencialmente
por uma concessionária Chevrolet.
O óleo do motor é um agente
nocivo e, se ingerido, poderá Nota: Se o veículo pertencer ao
causar doenças ou a morte. programa exclusivo para frotas e/ou
empresas de aluguel de veículos,
Mantenha-o longe do alcance de consulte o livreto "Revisões
crianças. específicas para frotas". Para obter
Evite o contato repetitivo ou mais informações, entre em contato
prolongado com a pele. com uma concessionária
autorizada.
Lave as áreas expostas com
Para motor 2.8 L diesel. água e sabão ou um limpador Fluido da transmissão
de mãos.
Consulte Capacidades e automática
especificações na página 11-9. Tome muito cuidado ao drenar o
Verifique o nível do fluido da
óleo do motor, pois ele poderá
Coloque a tampa e aperte-a. transmissão automática
estar quente suficiente para
manualmente para evitar danos à
A estabilização do consumo do óleo queimá-lo. transmissão. Certifique-se de usar a
ocorrerá depois que o veículo rodar
especificação correta de óleo.
alguns milhares de quilômetros. Só
Trocando o filtro de óleo Consulte Fluidos e lubrificantes
então será possível determinar seu
recomendados na página 10-14.
consumo real. Motores V6 VVT: Troque o filtro de
óleo a cada troca de óleo. Verifique com o veículo em uma
superfície nivelada e a transmissão
Motores CTDI: Troque o filtro de automática deve ser verificada na
óleo a cada troca de óleo. posição P com o motor
funcionando.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (17,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-17

Destrave a vareta de nível e Na vareta de nível da transmissão Filtro de ar do motor


retire-a, limpe e insira-a novamente automática, há dois campos
até o batente no cabo, puxe-a e leia sombreados:
o nível do fluido da transmissão . FRIO
automática.
. QUENTE
Insira a vareta até o batente no
cabo e trave a tampa pressionando Quando o fluido da transmissão
o cabo para baixo. automática estiver frio, verifique se
o nível de óleo está dentro do
campo sombreado próximo da
palavra COLD.
Se a verificação for realizada logo
depois de desligar o motor e o óleo
da transmissão automática ainda
estiver quente, verifique se o nível Para substituir o filtro de ar do
de óleo está no campo sombreado motor, solte a braçadeira e remova
próximo à palavra HOT. a mangueira. Desconecte o sensor
de ar, desatarraxe os 3 parafusos e
remova o alojamento do filtro.
Nota: Para a montagem correta do
filtro de ar, confira a posição correta
Para verificar o nível de óleo na verificando a seta gravada no filtro.
transmissão automática, puxe a
vareta de nível, limpe-a e insira-o
até o final. Puxe-a para fora e anote
o nível do óleo.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (18,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-18 Cuidados com o veículo

Líquido de arrefecimento Nível do líquido de 1 cm acima da marca de


arrefecimento enchimento. Complete se o nível
do motor estiver baixo.
Troca do líquido de { Cuidado Encha com uma mistura de água
arrefecimento destilada e anticongelante aprovado
Um nível baixo do líquido de para o veículo. Instale a tampa e
O sistema de arrefecimento do
arrefecimento pode causar danos aperte-a bem. Procure uma
motor é abastecido com um aditivo
de longa duração (etileno glicol), no motor. Concessionária Chevrolet para
cujas propriedades conferem verificar a concentração do
proteção adequada contra anticongelante e reparar a causa da
congelamento, ebulição e corrosão. perda de líquido de arrefecimento.

{ Atenção Superaquecimento do
motor
Deixe o motor esfriar antes de
A mensagem do indicador de
abrir a tampa. Abra a tampa com temperatura do fluido de
cuidado, liberando a pressão arrefecimento é exibida no painel de
lentamente. instrumentos. Essa mensagem
indica o aumento da temperatura do
motor.
Nota: Se o motor funcionar sem
Se o sistema de ar condicionado líquido de arrefecimento, seu
estiver frio, o nível do líquido de veículo poderá sofrer danos sérios.
arrefecimento deve estar cerca de Neste caso, os reparos não serão
cobertos pela garantia.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (19,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-19

Superaquecimento do motor 2. Tente manter o motor em veículo e aguarde até que ele
sem vapor funcionamento (use uma marcha esfrie. Procure a assistência técnica
na qual o motor fique em baixa imediatamente.
Se você notar o aviso de rotação).
superaquecimento e não houver
sinais de vapor, o problema poderá Se o aviso de superaquecimento { Cuidado
não ser tão sério. O motor poderá desaparecer, pode continuar
dirigindo. Por questões de Se o líquido de arrefecimento na
superaquecer quando:
segurança, dirija lentamente por parte interna do reservatório de
. Ao conduzir o veículo em uma aproximadamente 10 minutos. expansão estiver fervendo, não
subida acentuada com altas faça nada e aguarde até que
temperaturas ambiente. Se o indicador de temperatura esfrie.
baixar para a posição normal,
. Ao parar o veículo depois de continue dirigindo.
dirigir em alta velocidade. O nível do líquido de arrefecimento
Se a temperatura do líquido
. O veículo deverá ser conduzido deverá estar conforme especificado.
arrefecedor não cair, desligue o
com o motor operando em Se estiver baixo, significa que pode
motor e estacione o veículo
marcha lenta por um longo haver vazamento nas mangueiras
imediatamente.
tempo. do radiador, do aquecedor, no
Caso não haja vapor visível, ligue o próprio radiador ou na bomba
Caso o aviso de superaquecimento motor em marcha lenta por d'água.
permaneça aceso e ainda não seja aproximadamente 2 ou 3 minutos
visível vapor, siga o procedimento
abaixo durante aproximadamente
com o veículo parado e observe se
o aviso de superaquecimento
{ Cuidado
1 minuto. apaga. . As mangueiras do aquecedor
1. Desligue o ar condicionado (se Se o aviso de superaquecimento e as mangueiras do radiador,
equipado) continuar aceso, desligue o motor, bem como outras partes do
peça aos passageiros que saiam do
(Continuação)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (20,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-20 Cuidados com o veículo

Cuidado Cuidado Ventoinha do motor


(Continuação) (Continuação) Se não houver vazamento visível,
motor, podem esquentar verifique o funcionamento da
Fique distante do motor ao
muito. Não as toque, pois ventoinha do motor. Seu veículo
observar a emissão de vapor.
poderá se queimar. está equipado com uma ventoinha
Desligue o motor, peça aos acionada pelo motor. Essa
. Caso exista algum passageiros para saírem do ventoinha só operada quando o
vazamento, não ligue o veículo e espere que o motor motor está funcionando. Se isto não
motor, pois o líquido de esfrie. Antes de abrir o acontecer, será preciso efetuar o
arrefecimento poderá ser compartimento do motor, aguarde conserto. Desligue o motor. Se não
perdido, causando até que não haja mais sinais de for identificado nenhum problema
queimaduras. Antes de dirigir vapor do líquido de mas o nível do líquido de
o veículo, repare os arrefecimento. arrefecimento não estiver no
vazamentos. máximo, adicione ao reservatório de
. Se o veículo continuar em
movimento com o motor expansão uma mistura de água
Superaquecimento com vapor superaquecido, os líquidos potável e aditivo para radiador
poderão escapar devido à (longa duração - cor laranja)
{ Cuidado alta pressão. Você e outras
pessoas poderão se queimar
ACDelco (proporção de 50% de
aditivo). Ligue o motor quando o
gravemente. Desligue o nível do líquido de arrefecimento
. Os vapores gerados pelo
motor superaquecido, saia do estiver no máximo. Caso o sinal de
superaquecimento do motor
veículo e espere que o aviso de superaquecimento esteja
podem causar queimaduras
mesmo esfrie. aceso, consulte uma concessionária
graves, mesmo que você só
Chevrolet.
abra um pouco o
compartimento do motor.

(Continuação)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (21,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-21

Fluido da direção
{ Cuidado Cuidado
(Continuação) hidráulica
Os ventiladores e outras partes
o sistema de arrefecimento
móveis do motor podem causar
estiverem quentes. Se
ferimentos sérios. Mantenha necessário, gire a tampa do
mãos e roupas afastadas de reservatório de expansão e
partes móveis quando o motor espere até que o motor
estiver funcionando. esfrie.
. O aditivo longa vida para o
sistema de arrefecimento é
{ Cuidado venenoso e deve ser
manuseado com cuidado.
. Líquidos ferventes e vapores
que passam pelo sistema de
arrefecimento podem explodir Nota: Quando o motor ficar
e causar queimaduras desligado por longos períodos e O nível do fluido da direção
graves. Eles estão sob principalmente quando o clima hidráulica precisa estar entre as
pressão e, se a tampa do estiver frio, a ventoinha pode ser marcas MIN e MAX.
reservatório de expansão for ligada por alguns segundos depois
da partida do motor. Isso não é um Se o nível do fluido estiver muito
aberta mesmo que alto ou muito baixo, procure
parcialmente, os vapores problema, a ventoinha desligará
normalmente depois de alguns assistência de uma Concessionária
poderão ser expelidos em Chevrolet.
alta velocidade. Nunca gire a segundos e operará quando
tampa do reservatório de necessário.
expansão quando o motor e

(Continuação)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (22,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-22 Cuidados com o veículo


. Não utilize água de torneira. Os
Líquido do lavador
{ Cuidado minerais presentes na água de
torneira podem entupir a
Quantidades extremamente tubulação do lavador do
pequenas de contaminação para-brisa.
podem causar danos ao sistema . Se for provável que a
de direção e fazer com que ele temperatura do ar caia abaixo
não funcione corretamente. do ponto de congelamento,
Não deixe que contaminantes utilize fluido do lavador do
entrem em contato com o lado do para-brisa com propriedades
fluido da tampa/vareta de nível anticongelantes suficientes.
nem que penetrem no
reservatório. Freios
Caso seja atingida a espessura
Encha com água limpa misturada mínima da lona de freio, será
com uma quantidade adequada de ouvido um rangido durante a
aditivo para limpeza de para-brisa. frenagem.
Para encher o reservatório de fluido É possível continuar dirigindo, mas
do lavador do para-brisa: substitua a pastilha do freio assim
que possível.
. Utilize apenas fluido do lavador
pronto para uso disponível Quando as novas pastilhas do freio
comercialmente para este forem instaladas, não freie
propósito. bruscamente sem necessidade nas
primeiras viagens.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (23,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-23

Fluido de freios defeitos no sistema de freios. Peça As baterias devem ser descartadas
a uma concessionária Chevrolet em um ponto de coleta de
{ Atenção para consertar a causa da perda
de fluido.
reciclagem adequado.
. Sempre que trocar a bateria,
O fluido de freio é venenoso e Use somente fluido de freios de alto deixe a antiga no revendedor
corrosivo. Evite contato com os desempenho aprovado para o (resolução CONAMA 401/08,
olhos, a pele, tecidos e veículo, consulte Fluidos e de 11/04/08).
superfícies pintadas. lubrificantes recomendados na . A concessionária Chevrolet
página 10-14. onde você comprou a bateria do
veículo deve aceitar a devolução
Bateria da bateria usada e depois
A bateria no veículo não requer enviá-la ao fabricante para fins
manutenção, desde que o perfil de reciclagem.
de condução permita seu Deixar o carro inativo por mais de
carregamento suficiente. Condução 4 semanas pode fazer com que a
por curtas distâncias e partidas bateria seja descarregada.
frequentes do motor poderão Desconecte a bateria de acordo
descarregar a bateria. Evite o uso com o procedimento descrito em
de consumidores elétricos Interruptor de desconexão da
desnecessários. bateria na página 9-5, evitando,
assim, o descarregamento.

O nível do fluido de freios precisa


estar entre as marcas MIN e MAX.
Quando completar, assegure a
máxima limpeza, pois a
contaminação do fluido pode levar a
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (24,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-24 Cuidados com o veículo


. Gire a chave de ignição para
Filtro de combustível
{ Atenção diesel
ON, aguarde 5 segundos e gire
a chave para LOCK ou OFF.
Mantenha materiais que emitem Drene o filtro de diesel de resíduos
calor longe da bateria para evitar de água quando for exibida a
explosão. A explosão da bateria mensagem "Água no combustível -
poderá resultar em danos ao contate reparos" no Mostrador
veículo e ferimentos graves digital com funções múltiplas ou
ou morte. sempre que o óleo do motor for
Evite contato com os olhos, a substituído, como descrito abaixo:
pele, tecidos e superfícies . Desligue o motor e a ignição.
pintadas. O fluido contém ácido . Coloque um recipiente sob o
sulfúrico, que pode causar alojamento do filtro.
ferimentos e danos em caso de
contato direto. Em caso de
. Remova o bujão de drenagem
contato com a pele, limpe a área localizado na parte inferior do
alojamento do filtro girando-o no Nota: Se o veículo pertencer ao
com água e procure um médico programa exclusivo para frotas e/ou
imediatamente. sentido horário para drenar a
água. O filtro estará drenado empresas de aluguel de veículos,
Mantenha-o longe do alcance assim que o diesel sair pela consulte o livreto "Revisões
de crianças. porta. específicas para frotas". Para obter
mais informações, entre em contato
Não incline uma bateria aberta. . Reinstale o bujão girando-o no com uma concessionária
sentido anti-horário e autorizada.
certifique-se de que não
Consulte Proteção de energia da
exista vazamento.
bateria na página 6-8.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (25,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-25

Sangria do sistema de Material estranho no para-brisa ou Palheta do limpador dianteiro


nas palhetas do limpador pode
combustível diesel reduzir a eficiência dos limpadores.
Se o tanque esvaziar, o sistema de Se as palhetas não estiverem
combustível diesel deverá ser limpando adequadamente, limpe o
purgado no solo após abastecer para-brisa e as palhetas com um
pelo menos 2 litros. Gire a ignição bom limpador ou detergente suave.
três vezes por 15 segundos cada Enxágue-os completamente
vez. Em seguida, dê partida no com água.
motor por no máximo 40 segundos. Repita o processo, se necessário.
Repita esse processo depois de Não existe nenhuma maneira de
não menos de 5 segundos. Se o remover traços de silicone do vidro.
motor falhar ao dar partida, procure Portanto, nunca aplique polidor com
a assistência de uma silicone no para-brisa do veículo ou
concessionária Chevrolet. se formarão listras que prejudicarão 1. Segure a haste do braço do
a visão do motorista. limpador e levante o braço do
Substituição da palheta limpador.
Não utilize solventes, gasolina,
do limpador querosene ou solvente de tinta para 2. Pressione o botão superior
Limpadores de para-brisa limpar os limpadores. Eles são mostrado na figura e puxe a
funcionando adequadamente são fortes e podem danificar as palhetas palheta do limpador.
essenciais para a visão clara e a e as superfícies pintadas.
direção segura. Verifique
regularmente as condições das
palhetas do limpador. Substitua
palhetas duras, quebradiças ou
rachadas ou as que espalham
sujeira no para-brisa.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (26,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-26 Cuidados com o veículo

Palheta do limpador traseiro Substituição de Potência


Aplicação (W)
lâmpadas
Farol baixo 55
Desligue a ignição e o interruptor
relevante. Farol de neblina 55
Segure uma lâmpada nova apenas Freio / lanterna
21
pela base. Não toque no vidro da (traseira) - freio
lâmpada com as mãos nuas. Freio / lanterna
Utilize apenas o mesmo tipo de (traseira) - 5
lâmpada para troca. estacionamento
Troque as lâmpadas do farol pela Faróis dianteiros 5
parte interna do compartimento
do motor. Lanterna de neblina
21
1. Segure a haste do braço do traseira
limpador e levante o braço do Potência Placa 5
limpador. Aplicação (W)
Luz de ré 21
2. Pressione o botão superior Compartimento de
10 Luz do sinalizador de
mostrado na figura e puxe a passageiros 21
palheta do limpador. direção
Leitura (dianteira) 5
Leitura (traseira) 10 Nota: Após dirigir em chuva
intensa ou depois de uma lavagem,
Compartimento de
5 algumas lentes de luzes exteriores
bagagem
podem parecer congeladas.
Para-sol 2,1
Farol alto 55
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (27,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-27

Essa condição é causada pela Faróis, sinalizadores de


diferença de temperatura entre a
parte interna e externa da lâmpada.
direção e luzes de
Isso é similar à condensação dos
estacionamento
vidros dentro do veículo durante a Farol baixo e farol alto
chuva e não indica um problema
com o veículo.
Se água vazar para dentro do
circuito da lâmpada, leve o veículo
para ser verificado em uma
Concessionária Chevrolet.
Modelo B
O farol alto está preso por meio
de um mecanismo diferente.
Gire a tampa protetora direita no
sentido anti-horário para abrir.
1. Modelo A
Gire a tampa protetora esquerda
no sentido anti-horário para
abrir.
A tampa protetora direita pode
ser aberta puxando a presilha
inferior para fora.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (28,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-28 Cuidados com o veículo

2. Modelo A Modelo B
A presilha esquerda pode ser Pressione o clipe de mola,
aberta empurrando primeiro as solte-o e gire-o para fora.
duas travas superiores para fora
e depois os grampos.
O farol direito pode ser removido
simplesmente puxando
sua base.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (29,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-29

3. Modelo A 5. Engate o clipe de mola.


Remova a lâmpada do 6. Posicione a tampa de proteção
compartimento do refletor e do farol e feche-a.
substitua-a.
Luzes de lanterna

2. Remova o suporte lateral da


lâmpada do refletor.
3. Desconecte a tomada de
conexão da lâmpada.

Modelo B
1. Remova a tampa de proteção.
Remova a lâmpada do
compartimento do refletor e
substitua-a.
4. Quando instalar uma nova
lâmpada, engate os apoios nos
recessos do refletor.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (30,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-30 Cuidados com o veículo

Luzes indicadoras dos


sinalizadores dianteiros de
direção

4. Remova a lâmpada do soquete. 2. Pressione ligeiramente a


5. Insira a nova lâmpada. lâmpada no soquete, gire no
sentido anti-horário e remova a
6. Ligue o plugue do conector na lâmpada.
lâmpada.
1. Gire o suporte da lâmpada no 3. Insira o suporte da lâmpada
7. Insira o suporte no refletor. sentido anti-horário e nova no refletor e gire no
8. Posicione a tampa de proteção desengate-o. sentido horário para engatá-lo.
do farol dianteiro e feche-a. Sinalizadores de direção nos
espelhos externos
Substitua as luzes indicadoras dos
sinalizadores de direção em uma
concessionária Chevrolet.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (31,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-31

Faróis de neblina 3. Remova e substitua a lâmpada.


4. Insira o suporte da lâmpada no
refletor e gire-o no sentido
horário para engatá-lo.

Lanternas traseiras

2. Gire o suporte da lâmpada no


sentido horário e desengate-o.
1. Remova a tampa.

1. Abra ambas as tampas retirando


os parafusos.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (32,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-32 Cuidados com o veículo

2. Remova o conjunto da lanterna 3. Luz do sinalizador de direção (1) 4. Gire o suporte da lâmpada
puxando para fora da carroceria. Lanterna/luz de freio (2) aplicável no sentido anti-horário.
Remova o conector elétrico.
Para a versão de LED, basta
substituir as luzes (1). A lanterna
traseira/luz de freio deverá ser
substituída por uma
concessionária Chevrolet.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (33,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-33

5. Remova o suporte da lâmpada. Lanternas traseiras da porta


Pressione ligeiramente a traseira
lâmpada no soquete, gire no
sentido anti-horário e remova a 1. Abra a porta traseira.
lâmpada.
6. Insira a lâmpada no suporte.
Insira o suporte da lâmpada no
conjunto da lanterna traseira,
conecte o conector elétrico e
encaixe-o no lugar. Instale o
conjunto da lanterna traseira na
carroceria e aperte os
parafusos. Feche as tampas e 3. Gire o suporte da lâmpada
encaixe-as. relevante no sentido anti-horário
7. Ligue a ignição, opere e e remova-o.
verifique todas as lâmpadas.
2. Remova a tampa.
Lanterna traseira / Luz de freio
A versão de LED da lanterna
traseira/luz de freio deverá ser
substituída por uma
concessionária Chevrolet.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (34,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-34 Cuidados com o veículo

Luzes do para-choque

4. Remova a lâmpada do suporte. 2. Retire ambos os parafusos para


Empurre a lâmpada no soquete remover o suporte da lâmpada.
levemente para inseri-la. 1. Atrás do para-choque traseiro,
5. Insira o suporte da lâmpada no desparafuse o parafuso para
conjunto da lanterna traseira e remover o conjunto das luzes do
conecte o conector elétrico. para-choque e desconecte o
Feche a tampa e encaixe-a. conector elétrico.
6. Ligue a ignição, opere e
verifique todas as lâmpadas.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (35,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-35

3. Luz de neblina traseira (1) Luz de freio Lâmpada da placa de


Luz de ré (2) elevada (CHSL) licença
4. Insira e gire a lâmpada no
suporte e parafuse-o no lugar.
Instale o conjunto das luzes do
para-choque na carroceria e
aperte o parafuso. Conecte o
conector elétrico.
5. Ligue a ignição, opere e
verifique todas as lâmpadas.

Luzes dos sinalizadores


de direção laterais
Os sinalizadores de direção laterais
nos espelhos externos devem ter as Substitua a luz em uma 1. Insira a chave de fenda no lado
lâmpadas substituídas por uma concessionária Chevrolet. esquerdo do compartimento da
Concessionária Chevrolet. lâmpada, pressione para o lado
e solte a mola.
2. Remova o compartimento da
lâmpada para baixo, tomando
cuidado para não puxar o cabo.
Desconecte a conexão elétrica e
gire o suporte da lâmpada no
sentido anti-horário para
desengatá-la.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (36,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-36 Cuidados com o veículo

3. Remova a lâmpada do suporte e


substitua-a.
Sistema elétrico Algumas funções são protegidas
por vários fusíveis.
4. Conecte o conector elétrico e Fusíveis
insira o suporte da lâmpada no
compartimento da lâmpada e Substitua o fusível com falha por
gire-o no sentido horário. um novo do mesmo tamanho e
classificação.
5. Insira o alojamento da lâmpada
e prenda-o usando uma chave Existem duas caixas de fusíveis no
de fenda. veículo:
. Na parte dianteira esquerda do
Luzes internas compartimento do motor.
Luz de cortesia, luzes de leitura . No compartimento interno, atrás
do compartimento de carga.
Substitua as lâmpadas em uma
concessionária Chevrolet. Existe um porta-fusível principal
conectado ao terminal positivo da
Iluminação do painel de bateria. Caso necessário
substitua-os em uma
instrumentos concessionária Chevrolet.
Substitua os LEDs em uma Antes de substituir um fusível,
concessionária Chevrolet. desligue o interruptor e a ignição.
Um fusível queimado pode ser
reconhecido por seu filamento
derretido. Não substitua o fusível
até que a causa do defeito tenha
sido consertada.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (37,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-37

Extrator de fusível Coloque o extrator de fusível sobre


os vários tipos de fusíveis pela
O extrator de fusível pode estar
parte superior ou pela lateral e
localizado na caixa de fusíveis do
remova o fusível.
compartimento do motor.
Bloco de fusíveis do
compartimento do motor

A caixa de fusíveis está na parte


dianteira esquerda do
compartimento do motor.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (38,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-38 Cuidados com o veículo

Solte a tampa, levante e remova-a. Mini


Algumas descrições de caixa de fusíveis Uso
fusíveis deste manual podem não
10 A - Embreagem do
se aplicar ao seu veículo. Elas eram 1
compressor do A/C
precisas quando este manual foi
impresso. Quando inspecionar a 15 A - Módulo de
caixa de fusíveis, consulte sua 2 controle da
etiqueta. carroceria (6)
3 15 A – Sobressalente
4 10 A - Trava traseira
5 15 A – Buzina
6 15 A - Farol de neblina
10 A - Farol alto
7
esquerdo
8 10 A - Farol alto direito
7,5 A - Relé do trem
9
de força
15 A - Relé do trem de
10
força (3)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (39,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-39

Mini Mini Mini


fusíveis Uso fusíveis Uso fusíveis Uso
20 A - Módulo de 10 A - Painel de 5 A - Módulo de
27
controle do motor (1) - 18 alimentação - A/C controle da carroceria
(Diesel) - SDM
28 7,5 A - Luz diurna
11 15 A - Módulo do 20 A – Bomba de
19 29 30 A - Módulo ABS
motor (1) / Módulo de combustível
controle do motor (1) 30 10 A – Buzina
20 5 A – Sobressalente
(gas. e flex)
15 A - Módulo de
30 A - Desembaçador 31
10 A - Relé do trem de 21 controle da carroceria
12 do vidro traseiro
força (1)
15 A – Módulo de
15 A - Desembaçador
10 A - Relé do trem de 32 controle do motor
13 22 dos espelhos
força (2) (bateria)
retrovisores externos
15 A - Relé do trem de 10 A - Ativação
14 15 A - Aquecedor 33
força (4) 23 comum
viscoso
15 A - Saída do relé
15 20 A – Limpador J Caixa
de partida 24
traseiro de
15 A – Módulo de fusíveis Uso
16 10 A - Bomba do
controle de tração
25 sistema do lavador 50 A - Bomba do
10 A - Módulo da dianteiro e traseiro SB01
módulo ABS
caixa de transferência
17 10 A - Sensor de 30 A - Módulo de
e nivelamento dos
26 estacionamento SB02 controle da caixa de
faróis
traseiro transferência (4x4)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (40,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-40 Cuidados com o veículo

J Caixa J Caixa 2. Pressione o compartimento de


de de armazenamento nas laterais
fusíveis Uso fusíveis Uso juntamente.

60 A - Módulo da vela SB09 30 A – Sobressalente


SB03 incandescente
Somente diesel Bloco de fusíveis do
SB04
20 A - Tomada elétrica painel de instrumentos
traseira
A caixa de fusíveis fica atrás do
30 A - Solenoide do compartimento de armazenamento
SB05
motor de partida do painel de instrumentos.
30 A – Limpador 1. Abra o compartimento de
SB06
dianteiro armazenamento.
30 A - Aquecedor de
combustível (diesel
2.5/2.8L) 3. Levante o compartimento de
carga até ouvi-lo desengatar e
SB07 40 A - Ventoinha 1 remova-o na direção da seta.
(gasolina 3.6L)
Reinstale o compartimento em
30 A - Ventoinha 1 ordem inversa.
(gasolina 2.4L)
40 A - Ventoinha 2
(Gasolina 2.4L)
SB08
50 A - Ventoinha 2
(Gasolina 3.6L)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (41,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-41

Mini Mini
fusível Uso fusível Uso
F5 2 A - Mola do relógio 30 A - Relé de
F18
funcionamento
F6 30 A - Vidros elétricos
5 A – Espelhos
F7 20 A - Tomada elétrica F19
retrovisores externos
15 A - Módulo de
F20 10 A - Onstar
F8 controle da
carroceria (2) 10 A - Cabeça de
F21
controle do HVAC
15 A - Módulo de
F9 controle da F22 2 A - Chave de ignição
carroceria (4)
Mini 15 A - Módulo de
fusível Uso F12 - F23 controle da
carroceria (1)
15 A - HVAC / F13 -
F1 Aquecimento do 15 A - Módulo de
7,5 A - Conector de
banco F24 controle da
F14 Dados (Data Link
carroceria (3)
30 A - Ventilador Connector - DLC)
F2 20 A - Interruptor do
traseiro 10 A - Módulo de F25
vidro elétrico
15 A - Módulo de F15 monitoramento e
F3 controle da diagnóstico (SDM) F26 30 A - Banco elétrico
carroceria (5) 10 A - Painel de
F16
20 A - Acendedor de instrumentos (IPC)
F4 cigarro e tomada F17 20 A - Rádio
elétrica
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (42,1)
2014 - CRC - 7/1/13
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (42,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-42 Cuidados com o veículo


9-42 Cuidados com o veículo
Fusível Ferramentas do
Jcase
Fusível Uso Ferramentas
veículo do
Jcase Uso de
F10
30 A - Módulo
controle da
veículo
30 A - Módulo de Ferramentas
F10 carroceria
controle da(8) Ferramentas
Veículos com pneu reserva
carroceria
40 A - RAP(8)
e 12 V
F11 Veículos
acessória
40 A - RAP e 12 V O macaco com pneu reserva
e as ferramentas estão
F11 localizadas atrás de uma tampa no
acessória O macaco e as ferramentas estão
lado direito do
localizadas compartimento
atrás de uma tampadeno
carga.
lado direito do compartimento de
carga.
O kit de ferramentas consiste nos
seguintes itens:
O kit de ferramentas consiste nos
Quatroitens:
.seguintes extensões do cabo do
. macaco
Quatro extensões do cabo do
. macaco
Macaco
. Macacode roda
Chave
. roda (ela pode ser
Chave de fenda
. puxada para
Chave de fendafora(ela
e alternada
pode ser
entre
puxadauma
parachave
fora Phillips e uma
e alternada
chave de fenda normal).
entre uma chave Phillips e uma
Para soltar as ferramentas, destrave
. chave de fenda normal).
Alicate
a tira soltar
Para e o macaco deverá serdestrave
as ferramentas,
. Alicate
2
1 chaves
recolhido.
a tira e o macaco deverá ser 1.
. 2 chaves
Abra a tampa.
recolhido.
1. Abra a tampa.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (43,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-43

2. Use a chave de fenda para 4. Gire a chave de roda no


montar a chave de roda, as sentindo anti-horário para
extensões do cabo do macaco e abaixar o pneu reserva para o
o cabo do macaco. solo. Continue girando a chave
3. Insira a extremidade chanfrada de roda até que o pneu reserva
da alavanca do macaco em possa ser puxado de baixo do
ângulo através do orifício central veículo.
no compartimento traseiro e na
guia afunilada.

5. Incline o retentor quando o pneu


estiver abaixado além do
primeiro cabo e deslize-o para
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (44,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-44 Cuidados com o veículo

cima pelo cabo de modo que


possa ser puxado através da
Rodas e pneus Especificação dos pneus
abertura da roda. Condições dos pneus e rodas Por exemplo 245/70 R16 111 S

Dirigir sobre bordas cortantes pode 245: Largura do pneu, mm


causar danos nos pneus e rodas. 70: Relação transversal (altura x
Não prenda os pneus no meio-fio largura do pneu), porcentagem
ao estacionar. R: Tipo de banda: Radial
Verifique regularmente se há danos RF: Tipo: RunFlat
nas rodas. Procure a assistência de
uma concessionária Chevrolet na 16: Diâmetro da roda, polegadas
eventualidade de danos ou 111: Índice de carga
desgaste incomum.
S: Letra do código de velocidade
Letra do código de velocidade:
Q: até 160 km/h
6. Remova o segundo cabo S: até 180 km/h
retirando o conjunto da porca na
roda usando a chave de roda. T: até 190 km/h
Remova o cabo de segurança. H: até 210 km/h
7. Guarde cuidadosamente a roda V: até 240 km/h
substituída e as ferramentas do
veículo. W: até 270 km/h
Consulte "Pneu reserva" em Pneu e
roda de tipos diferentes na
página 9-48.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (45,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-45

Pressão dos pneus A. Especificações do pneu


Verifique a calibração dos pneus B. Posições do pneu
frios pelo menos a cada 2 semanas C. Condição normal de carga (até
e antes de qualquer viagem longa. três pessoas)
Verifique também o pneu reserva.
D. Condição de carga completa +
carga
E. Informações do estepe
Os dados de calibração dos pneus
referem-se a pneus frios.
Sempre calibre o pneu reserva até
a pressão especificada para carga
total.
A calibração incorreta do pneu
prejudicará a segurança, o
manuseio do veículo, o conforto e o
consumo de combustível e
Consulte Pressão dos pneus na aumentará o desgaste do pneu.
página 11-11. a etiqueta da moldura
da porta dianteira direita. { Atenção
Se a pressão for muito baixa,
pode causar o superaquecimento
e danos internos nos pneus,

(Continuação)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (46,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-46 Cuidados com o veículo

Pneus envelhecem, mesmo se não


Atenção forem usados. Recomendamos a
(Continuação) substituição dos pneus a cada
resultando na separação da 6 anos.
banda de rodagem e mesmo na
ruptura do pneu a altas Rodízio de pneus
velocidades.

Profundidade da banda
de rodagem
Verifique a profundidade da banda
de rodagem em intervalos A profundidade mínima legalmente
regulares. admissível da banda de rodagem
(1,6 mm) foi alcançada quando a
Os pneus deverão ser substituídos banda ficar desgastada até um dos
quando o Indicador de desgaste da indicadores de desgaste (TWI).
banda de rodagem mostrar uma Suas posições são indicadas por
profundidade de 1,6 mm. marcas na parede lateral.
Se houver mais desgaste na Forças diferente nos pneus
dianteira do que na traseira, faça o dianteiros e traseiros fazem com
rodízio dos pneus dianteiros e que se desgastem de forma
traseiros periodicamente. diferente. Esse desgaste pode
Assegure-se de que a direção de causar a perda de estabilidade
rotação dos pneus seja a mesma do veículo.
que antes.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (47,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-47

Para evitar isso, o proprietário deve


Cuidado Qual o momento para
fazer o rodízio dos pneus a cada
10.000 km. A rotação dos pneus (Continuação) substituir os pneus
deve ser realizada como mostrado . O veículo deve ser levado O pneu deve ser substituído quando
na imagem. regulamente à assistência apresentar cortes, calombos nas
Quando uma Concessionária técnica do fabricante para a laterais ou qualquer outro tipo de
Chevrolet executa uma inspeção, o realização de um relatório deformação.
proprietário recebe um relatório completo sobre os pneus.
completo sobre o estado dos pneus. . Se o pneu reserva não tiver
sido usado em 6 anos, use-o
{ Cuidado somente em casos de
extrema urgência. Ao fazer
. A borracha dos pneus isso, dirija em baixa
deteriora-se com o tempo. velocidade.
Isso também ocorre com o
pneu reserva, mesmo que ele
não tenha sido usado.
. O envelhecimento dos
pneus é afetado por várias
condições, como
temperatura, carga e Os pneus devem ser substituídos
pressão. quando a profundidade da banda de
rodagem estiver desgastada até
(Continuação) próximo de 3 mm. A figura mostra
onde pode ser encontrada a
profundidade da banda de rodagem.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (48,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-48 Cuidados com o veículo

Pneu e roda de tipos


{ Cuidado diferentes
{ Atenção
. A profundidade da banda de Não utilize pneus e rodas com
Se forem usados pneus de tamanho
rodagem deve ser superior a tamanho e tipo diferentes
diferente dos instalados na fábrica,
1,6 mm. Essas informações daqueles instalados originalmente
pode ser necessário reprogramar o
podem ser encontradas na no veículo. Isso poderá afetar a
velocímetro e também a pressão
lateral do pneu, após a segurança e o desempenho do
nominal do pneu, bem como fazer
abreviação TWI (indicadores veículo. Isso poderá levar a uma
outras modificações no veículo.
de desgaste da banda). falha de manuseio ou capotagem
Após converter para pneus de
. O risco de aquaplanagem e e ferimentos graves. Ao substituir
tamanho diferente, substitua a
deslizamento são maiores os pneus, certifique-se de instalar
etiqueta com a calibração dos
quando os pneus estão todos os quatro pneus e rodas do
pneus.
desgastados. mesmo tamanho, tipo, banda de

Nota: Ao substituir, use sempre


{ Atenção rodagem, marca e capacidade de
carga. O uso de qualquer outro
pneus com as mesmas dimensões O uso de pneus ou rodas tamanho ou tipo de pneu poderá
e da mesma marca. Substitua, de inadequados poderá resultar em afetar seriamente a direção,
preferência, todos os pneus do acidentes e não será coberto pela manuseio, distância da carroceria
mesmo eixo ao mesmo tempo. garantia do veículo. ao chão, distância de parada e
confiabilidade do velocímetro.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (49,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-49

Calota da roda Troca de roda


Calotas e pneus são aprovados na Faça os seguintes preparativos e
fábrica para o respectivo veículo, observe as seguintes informações:
devendo atender a todos os
requisitos de conjugação com a
respectiva roda onde serão usados.
{ Atenção
Se as calotas e pneus usados não Todos os passageiros devem
foram os aprovados pela fábrica, os estar fora do veículo quando ele
pneus podem não ter uma borda de estiver sendo levantado com um
proteção do aro. macaco. Somente levante o
veículo em superfícies rígidas e
As calotas não podem impedir a
niveladas.
refrigeração dos freios.
Posicionamento da cunha
{ Atenção
. Estacione o veículo em uma
superfície plana, firme e não
Localização
Furado Posição no veículo
A utilização de pneus e rodas escorregadia e em um local
inadequados poderá causar a seguro. Atrás do
Lado
perda súbita de pressão e, pneu direito
. Pressione o botão |. esquerdo
traseiro
acidentes.
Frente Atrás do
Lado pneu
direito esquerdo
traseiro
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (50,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-50 Cuidados com o veículo

Posicionamento da cunha . Se o terreno onde o veículo está


(Continuação) estacionado for macio, deve-se
colocar uma tábua sólida
Localização (espessura máxima de 1 cm)
Furado Posição no veículo sob o macaco.
Em frente ao . Nenhuma pessoa ou animal
Lado
pneu direito deve ficar dentro do veículo
esquerdo
Back dianteiro quando ele for levantado com o
(Para Em frente ao macaco.
trás) Lado pneu . Nunca entre embaixo de um
direito esquerdo veículo suspenso no macaco.
dianteiro . Não ligue o veículo quando ele
estiver levantado no macaco. 2. Gire e chave de roda no sentido
. Acione o freio de anti-horário para soltar as
estacionamento e engate a . Limpe as porcas da roda e a porcas da roda. Não remova as
primeira marcha, marcha à ré banda de rodagem antes de porcas ainda.
ou P. montar a roda.
. Remova o pneu reserva, 1. Solte a calota central colocando
consulte "Pneu reserva" nesta a extremidade chanfrada da
seção. chave de roda em uma das
. Nunca troque mais de um pneu ranhuras na roda e empurre
de cada vez. gentilmente para retirar a calota.
Para proteger a roda, coloque
. Use o macaco apenas para um pano macio entre a chave de
trocar os pneus em caso de roda e a roda de liga metálica.
furo, não para troca sazonal de
inverno ou verão.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (51,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-51

Posicione o macaco nas 3. Assegure-se de que o macaco


extremidades dianteiras da esteja posicionado corretamente
placa 1. nos pontos de levantamento do
Posicione o macaco na veículo.
extremidade traseira, sob o
alojamento do eixo traseiro 2. { Atenção
{ Perigo Erguer o veículo com o macaco
posicionado de forma inadequada
Colocar-se sob o veículo apoiado poderá danificar o veículo e, até
em um macaco é perigoso. Se o mesmo, fazer com que o veículo
veículo escapar do macaco você caia. Para ajudar a evitar
poderá sofrer ferimentos graves ferimentos pessoais e danos ao
ou morrer. Nunca coloque-se sob veículo, assegure-se de que a
um veículo que esteja apoiado cabeça do macaco esteja
somente em um macaco. encaixada no local adequado
antes de erguer o veículo,
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (52,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-52 Cuidados com o veículo

Posição dianteira Se o pneu furado estiver na


parte dianteira do veículo,
posicione o macaco na parte
traseira do pneu dianteiro na
área fora da estrutura.
Posição traseira

Se o pneu furado estiver na


parte traseira, posicione o
macaco sob o eixo traseiro o
mais próximo possível do
amortecedor.
4. Ao posicionar o macaco sob o
alojamento do eixo traseiro,
certifique-se de que a ranhura
no lado superior do macaco
encaixe no eixo.
Conecte a alavanca e, com o
macaco corretamente alinhado,
gire-a até que o pneu se erga
ligeiramente do chão.
5. Remova as porcas da roda.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (53,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-53

6. Remova o pneu furado. Certifique-se de alinhar a aba


7. Remova qualquer ferrugem ou da calota central com os raios
sujeira das porcas das rodas, da roda.
superfícies de montagem e pneu 13. Guarde o pneu substituído e as
reserva. ferramentas do veículo,
8. Instale o pneu reserva. consulte Ferramentas na
página 9-42.
{ Perigo 14. Verifique a pressão do pneu
instalado e o torque do
Jamais use óleo ou graxa nas parafuso da roda assim que
porcas e parafusos, pois isto possível.
pode fazer com que as porcas se Troque ou repare o pneu defeituoso
11. Aperte as porcas em
afrouxem e caiam. A roda do
sequência cruzada (1, 2, 3, 4, Pneu reserva
veículo pode se soltar, causando 5, 6).
um acidente com risco de morte. O pneu reserva pode ser
O torque de aperto é 140 Y. classificado como temporário
9. Reinstale as porcas da direção 12. Alinhe o orifício da válvula da dependendo do tamanho em
com a mão até que a roda calota com a válvula do pneu comparação com os outros pneus
esteja presa contra o cubo. antes de instalar. montados e os regulamentos
do país.
10. Abaixe o veículo Reinstale a calota central
completamente girando a quando a roda normal for O pneu reserva tem a roda de aço.
alavanca do macaco no reinstalada. Coloque a calota O uso de um pneu reserva menor
sentido anti-horário. na roda e dê leves batidas até que os outros ou juntamente com
que esteja nivelada com a pneus para climas frios pode afetar
roda. A calota só pode ser a dirigibilidade. Substitua um pneu
instalada de uma maneira. defeituoso assim que possível.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (54,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (54,1)


20149-54 Cuidados com o veículo
- CRC - 7/1/13

O pneu reserva deve ser mantido


9-54
sob a parteCuidados com o veículo
traseira do veículo.
Pneus direcionais Partida do motor com
Abra aatampa
1. Insira do compartimento
extremidade chanfrada
Instale pneus direcionais de modo
que eles girem na direção do
cabos auxiliares
de alavanca
da
O pneucarga
reservaremovível
do macaco
deve e remova
ser em a
mantido Pneus direcionais
deslocamento. A direção do Partida
Para doem
dar partida motor com
um veículo com
trava
sobângulo central
a parte atravésgirando-a.
traseira do
doorifício central
veículo. deslocamento é indicada por um a bateria descarregada, ligue os
no compartimento traseiro e na
1. Insira a extremidade chanfrada
2.
Instale pneus direcionais de modo
símbolo (p.ex.: uma seta) na parede
que eles girem na direção do
cabos
cabos auxiliares
auxiliares na bateria de outro
guia afunilada. lateral. veículo.
da alavanca do macaco em deslocamento. A direção do Para dar partida em um veículo com
2. Gire
ânguloa chave
atravésdedoroda no central
orifício Para pneus instalados
deslocamento empor
é indicada direção
um a bateria descarregada, ligue os
sentindo anti-horário
no compartimento para e na
traseiro oposta à(p.ex.:
símbolo de giro, aplica-se
uma o parede
seta) na {
cabos auxiliaresAtenção
na bateria de outro
abaixar
guia o pneu reserva para o
afunilada. seguinte:
lateral. veículo.
solo. Continue girando a chave Tome muito cuidado ao dar a
2.
3. Gire a chave de roda no A pneus
.Para dirigibilidade podeem
instalados serdireção
afetada.
de roda até que o pneu reserva
sentindo anti-horário para
possa ser puxado de baixo do
Substitua
oposta ou conserte
à de giro, aplica-seoopneu {
partida com cabos auxiliares.
A inobservânciaAtenção
das seguintes
abaixar o pneu reserva para o defeituoso assim que possível.
seguinte: instruções
veículo.
solo. Continue girando a chave Tome muitopoderá causar
cuidado ao dar danos
a
. Dirija
A com cuidado
dirigibilidade podeem estradas
ser afetada. ou ferimentos
partida pela auxiliares.
com cabos explosão da
3. Incline
de rodaoatéretentor
que oquando o pneu
pneu reserva
com superfícies
Substitua ou molhadas
conserte o ou
pneu bateria ou danosdas
A inobservância aosseguintes
sistemas
estiverser
possa abaixado
puxadoe de deslize-o
baixo do
cobertas com
defeituoso neve.
assim que possível. elétricos
instruçõesdepoderá
amboscausar
os veículos.
danos
para cima
veículo. pelo cabo de modo
que possa ser puxado através Dirija com cuidado
Armazenando
.
uma em
rodaestradas ou ferimentos pela explosão da
4. Incline o retentor quando o pneu
3.
da abertura da roda. com superfícies molhadas ou
danificada bateria ou danos aos sistemas
estiver abaixado e deslize-o
4. Gire
para acima
porta da cabo
pelo roda dode cabo
modode
cobertas com neve.
A roda danificada deve ser {
elétricos de ambos os veículos.
Atenção
segurança no sentido
que possa ser puxado através Armazenando uma roda
armazenada no compartimento do
anti-horário
da abertura para liberá-la.
da roda. Evite contato com os olhos, a
danificada
pneu reserva. As ferramentas do
4.
Remova o cabo de segurança.
5. Gire a porta da roda do cabo de veículo devem ser armazenadas em
A roda danificada deve ser {
pele, tecidos e superfícies
Atenção
pintadas. O fluido contém ácido
segurança no sentido seu local original atrás de uma
armazenada no compartimento do
anti-horário para liberá-la. tampa no lado direito do Evite contato com os olhos, a
pneu reserva. As ferramentas do (Continuação)
Remova o cabo de segurança. compartimento de carga, consulte pele, tecidos e superfícies
veículo devem ser armazenadas em
Ferramentas na página 9-42. pintadas. O fluido contém ácido
seu local original atrás de uma
tampa no lado direito do
(Continuação)
compartimento de carga, consulte
Ferramentas na página 9-42.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (55,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-55


. Não desconecte a bateria
Atenção descarregada do veículo.
(Continuação) . Desligue todos os aparelhos
sulfúrico, que pode causar consumidores de eletricidade
ferimentos e danos em caso de desnecessários.
contato direto. . Não se incline sobre a bateria
durante a partida do motor com
. Nunca exponha a bateria a cabos auxiliares.
chamas abertas ou faíscas. . Não permita que os terminais de
. Uma bateria descarregada pode um cabo toquem os de
congelar a uma temperatura de outro cabo.
0 °C. Descongele a bateria . Não use carregadores para Ordem de conexão dos cabos:
antes de conectar os cabos carregamento rápido neste
auxiliares. procedimento. 1. Conecte o cabo vermelho no
terminal positivo da bateria
. Use proteção para os olhos e . Os veículos não precisam entrar auxiliar.
roupas de proteção quando em contato durante o processo
manusear uma bateria. 2. Conecte a outra ponta do cabo
de partida do motor com cabos
vermelho no terminal positivo da
. Utilize uma bateria auxiliar com auxiliares.
bateria descarregada.
a mesma tensão (12 Volts). Sua . Acione o freio de
capacidade (Ah) não deve ser 3. Conecte o cabo preto no
estacionamento, transmissão
muito menor que a da bateria terminal negativo da bateria
manual em neutro,
descarregada. auxiliar.
transmissão automática em
. Utilize cabos de extensão com P (ESTACIONAMENTO).
terminais isolados e espessura
de pelo menos 25 mm² para
motores a diesel.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (56,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-56 Cuidados com o veículo

4. Conecte a outra ponta do cabo


preto no ponto de aterramento
Reboque Consulte o distribuidor ou um
serviço de reboque profissional
do veículo. Conecte o mais caso o veículo danificado necessite
longe possível da bateria Reboque do veículo ser rebocado.
descarregada. Nota: Para evitar danos, um Observe os seguintes
Direcione os cabos de modo que veículo com problemas deverá ser procedimentos quando rebocar o
não possam ser capturados por rebocado com todas as quatro veículo:
peças giratórias do compartimento rodas fora do solo. Deve-se ter
cuidado com veículos que tenham
. Nenhum passageiro deve
do motor. permanecer no veículo que está
pouca folga ao solo e/ou
Para dar partida no motor: equipamentos especiais. Sempre sendo rebocado.
1. Desligue os dispositivos reboque o veículo em um guincho . Solte o freio de estacionamento
consumidores de eletricidade com plataforma plana. do veículo rebocado e coloque a
(p.ex.: faróis, vidro traseiro transmissão em neutro.
aquecido) do veículo que está . Acione o sinalizador de
recebendo a partida com cabos advertência.
auxiliares.
. Veículos 4x2 não devem ser
2. Ligue o motor do veículo que rebocados com as rodas
fornece a alimentação auxiliar. traseiras no solo. Transmissões
3. Após 5 minutos, ligue o outro com tração nas rodas traseiras
motor. As tentativas de partida não possuem previsão para
devem ser feitas por não mais lubrificação interna ao serem
que 15 segundos em um rebocadas.
intervalo de 1 minuto.
4. Inverta a sequência acima com
exatidão quando remover os
cabos.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (57,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-57

Para rebocar o veículo atrás de Deve-se levar em consideração Reboque tipo bote
outro veículo para fins recreativos, alguns itens importantes antes do
como na traseira de um motor reboque recreativo do veículo: Veículos 4x2
home, consulte "Reboque recreativo . Qual é a capacidade de reboque
do veículo" nesta seção. do veículo de reboque?
Reboque recreativo Certifique-se de que leu as
recomendações do fabricante do
O reboque recreativo do veículo veículo de reboque.
significa rebocar o veículo atrás de
outro veículo - como um motor
. Qual a distância a ser
home. Os tipos mais comuns de percorrida? Alguns veículos
reboques recreativos são possuem restrições sobre a
conhecidos como reboque tipo bote distância e o tempo de reboque.
e reboque tipo carrinho de mão. . Será usado o equipamento
O reboque tipo bote é rebocar o adequado de reboque? Consulte
veículo com as quatro rodas no o distribuidor ou profissional de
solo. O reboque tipo carrinho de trailer para obter conselhos e Se o veículo for rebocado com as
mão é rebocar o veículo com duas recomendações adicionais sobre quatro rodas no solo, os
rodas no solo e duas sobre um equipamentos. componentes da linha de
dispositivo chamado carrinho transmissão poderão ser
de mão.
. O veículo está pronto para ser danificados. Os reparos não seriam
rebocado? Da mesma forma que cobertos pela garantia do veículo.
ao preparar o veículo para uma Não reboque o veículo com todas
longa viagem, assegure-se de as quatro rodas no solo.
que o veículo esteja preparado
para ser rebocado.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (58,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-58 Cuidados com o veículo

Veículos 4x4 3. Desligue o motor e aplique o Reboque com içamento


freio de estacionamento com
firmeza. Reboque dianteiro (rodas
dianteiras fora do solo) -
4. Prenda o veículo sendo veículos 4x2
rebocado com segurança ao
veículo de reboque.
5. Coloque a caixa de
transferência em N (Neutro).
6. Gire a ignição para LOCK/OFF
e remova a chave - as rodas
dianteiras ainda girarão. Para
remover a chave e liberar a
alavanca, consulte "Liberação
Use o procedimento abaixo para da alavanca seletora" em Corte
rebocar um veículo com tração nas de corrente na página 8-19.
quatro rodas: 7. Solte o freio de estacionamento
1. Posicione o veículo que está somente depois que o veículo Nota: Se um veículo 4x2 for
sendo rebocado atrás do sendo rebocado estiver preso rebocado com as rodas traseiras no
reboque. com firmeza ao reboque. solo, a transmissão poderá ser
2. Coloque a transmissão Se o veículo sendo rebocado não danificada. Os reparos não seriam
automática em for ligado ou dirigido por seis cobertos pela garantia do veículo.
P (Estacionamento) ou a semanas ou mais, remova o cabo Nunca reboque o veículo com as
transmissão manual em do terminal negativo (polo) da rodas traseiras no solo.
1 (Primeira). bateria para evitar que a bateria Veículos 4x2 não devem ser
descarregue. rebocados com as quatro rodas no
solo. Transmissões com tração nas
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (59,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-59

rodas traseiras não possuem Use o procedimento abaixo para 8. Gire a ignição para LOCK/OFF
previsão para lubrificação interna ao rebocar pela dianteira um veículo após rebocar.
serem rebocadas. com tração nas quatro rodas com o Se o veículo sendo rebocado não
Para rebocar um veículo com tração método carrinho de mão: for ligado ou dirigido por seis
nas rodas dianteiras usando o 1. Prenda o carrinho ao veículo de semanas ou mais, remova o cabo
método carrinho de mão, o veículo reboque seguindo as instruções do terminal negativo (polo) da
deve ser rebocado com as rodas do fabricante do carrinho. bateria para evitar que a bateria
traseiras no carrinho. Consulte 2. Conduza as rodas dianteiras descarregue.
"Reboque traseiro (rodas traseiras sobre o carrinho.
fora do solo)" mais adiante nesta Reboque traseiro (rodas traseiras
3. Coloque a transmissão fora do solo) - Veículos 4x2
seção para obter mais informações.
automática em
Reboque dianteiro (rodas P (Estacionamento) ou a
dianteiras fora do solo) - transmissão manual em
veículos 4x4 1 (Primeira).
4. Desligue o motor e aplique o
freio de estacionamento com
firmeza.
5. Prenda o veículo ao carrinho
seguindo as instruções do
fabricante.
6. Coloque a caixa de
transferência em N (Neutro).
7. Solte o freio de estacionamento
somente depois que o veículo
sendo rebocado estiver preso
com firmeza ao reboque.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (60,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-60 Cuidados com o veículo

Use o procedimento abaixo para Se o veículo sendo rebocado não Use o procedimento abaixo para
rebocar pela traseira um veículo for ligado ou dirigido por seis rebocar pela traseira um veículo
com tração nas rodas dianteiras semanas ou mais, remova o cabo com tração nas quatro rodas com o
com o método carrinho de mão: do terminal negativo (polo) da método carrinho de mão:
1. Prenda o carrinho ao veículo de bateria para evitar que a bateria 1. Prenda o carrinho ao veículo de
reboque seguindo as instruções descarregue. reboque seguindo as instruções
do fabricante do carrinho. Reboque traseiro (rodas traseiras do fabricante do carrinho.
2. Conduza as rodas traseiras fora do solo) - veículos 4x4 2. Conduza as rodas traseiras
sobre o carrinho. sobre o carrinho.
3. Aplique o freio de 3. Aplique o freio de
estacionamento com firmeza. estacionamento com firmeza.
4. Coloque a transmissão 4. Coloque a transmissão
automática em automática em
P (Estacionamento) ou a P (Estacionamento) ou a
transmissão manual em transmissão manual em
1 (Primeira). 1 (Primeira).
5. Prenda o veículo ao carrinho 5. Prenda o veículo ao carrinho
seguindo as instruções do seguindo as instruções do
fabricante. fabricante.
6. Use um dispositivo de 6. Use um dispositivo de
travamento adequado projetado travamento adequado projetado
para reboque para assegurar para reboque para assegurar
que as rodas dianteiras estejam que as rodas dianteiras estejam
travadas na posição reta. travadas na posição reta.
7. Gire a ignição para LOCK/OFF. 7. Coloque a caixa de
transferência em N (Neutro).
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (61,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-61

8. Gire a ignição para LOCK/OFF O motorista deverá estar dentro do Reboque de outro veículo
após rebocar. veículo para virar a direção e
Se o veículo sendo rebocado não acionar os freios.
for ligado ou dirigido por seis Gire a ignição para liberar a trava
semanas ou mais, remova o cabo da coluna de direção e permitir a
do terminal negativo (polo) da operação das luzes de freio, buzina
bateria para evitar que a bateria e limpadores do para-brisa.
descarregue. Transmissão em neutro.
Reboque de emergência
{ Cuidado
Dirija devagar e suavemente.
Partidas e paradas bruscas
poderão danificar o veículo.
O gancho de reboque está
localizado na parte traseira do
Quando o motor não estiver veículo.
funcionando, é necessária uma
força consideravelmente maior para Prenda um cabo de reboque no
frear e dirigir. gancho.
Para impedir a entrada de vapores O gancho de reboque deverá ser
de escape do veículo de reboque, usado somente para rebocar, e não
ligue a recirculação de ar e feche os para recuperar um veículo.
Nota: Essa operação só deve ser
vidros.
usada em casos de emergência.
O
Osgancho dede
ganchos reboque se se
reboque localiza
na parte dianteira
localizam na partedo veículodo
dianteira sob o
para-choque.
veículo sob o para-choque.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (62,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-62 Cuidados com o veículo

Os pontos de fixação do
{ Cuidado acoplamento para reboque traseiro Tipo de veículo
Peso máximo
do reboque
se localizam na área indicada,
Dirija lentamente. A tensão mostrada na figura acima. Motores à
controlada no cabo de reboque e 2.480 kgs¹
gasolina 3.6 V6
o comportamento suave de
condução reduzirão o risco de { Cuidado Motores
3000 kgs¹
danos ao veículo. diesel 2.8L
. Uma conexão ruim de
componente elétrico (fiação, ¹ A soma do Peso bruto do veículo
soquetes, conectores etc) e do reboque com freios não deve
Dimensões para instalação do exceder o Peso bruto combinado,
engate de reboque poderá causar danos ao
veículo e ao acoplamento de ou seja, as seguintes condições
reboque traseiro. devem ser respeitadas: Quando o
veículo estiver na condição de
. Nunca deixe o acoplamento Peso bruto do veículo, o Peso do
do reboque engatado com o reboque com freios será a
veículo quando o motor diferença entre o Peso bruto
estiver desligado. Isso combinado e o Peso bruto do
poderá descarregar a bateria. veículo.
. Não exceda o limite de carga
do acoplamento do reboque. Nota:
. Sempre siga as instruções de
instalação do fabricante do
acoplamento do reboque
traseiro.
Informações do acoplamento
para reboque traseiro
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (63,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-63


. Se o veículo estiver equipado
com sensores de Cuidados com a Detritos de pássaros, insetos
mortos, resina, pólen etc., podem
estacionamento, o proprietário aparência causar danos à pintura e deverão
deverá redefinir (consulte o ser limpos imediatamente.
manual do fabricante do sensor Limpeza externa
de estacionamento) o sistema Se usar um lavador de veículos,
antes de instalar o acoplamento obedeça às instruções do seu
Travas
de reboque traseiro. fabricante.
As fechaduras são lubrificadas na
Nunca use um lava-rápido que exija
Sistema de guincho fábrica com uma graxa de cilindro
que algo toque na pintura (além
de fechadura de alta qualidade.
É possível instalar um sistema de de água).
Utilize agente descongelante
guincho na parte traseira do veículo Os limpadores devem ser
apenas quando absolutamente
usando um engate de reboque desligados. Remova a antena e os
necessário, pois ele tem um efeito
como base para prendê-lo. Esses acessórios externos.
desengraxante e prejudica a função
acessórios não estão disponíveis
da fechadura. Após usar o agente Os limpadores de para-brisa e do
nas concessionárias. Procure um
descongelante, peça a uma vidro traseiro devem ser desligados.
técnico especializado ou uma
Concessionária Chevrolet para Remova os acessórios externos,
oficina autorizada para instalá-lo.
engraxar novamente as fechaduras. como bagageiro etc.
Lavagem Certifique-se de que travou a
A pintura do seu veículo é exposta portinhola de abastecimento de
a condições ambientais. Lave e combustível usando o botão de
encere o veículo regularmente. travamento central.
Quando usar lavadores automáticos Se você lavar seu veículo
de veículos, selecione um programa manualmente, certifique-se de que
que inclua enceramento. as partes internas dos para-lamas
também sejam completamente
enxaguadas.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (64,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-64 Cuidados com o veículo

Limpe as bordas e dobras das Luzes externas


portas e do capô abertos e também { Cuidado As tampas do farol e de outras
das áreas que eles cobrem.
Tenha cuidado ao conduzir o luzes são feitas de plástico. Não
Engraxe as dobradiças de todas as veículo após a lavagem, caso a utilize agentes abrasivos ou
portas em uma Concessionária água tenha afetado os freios. cáusticos, raspador de gelo, e não
Chevrolet. Acionar os freios levemente as limpe a seco.
indicará se eles foram afetados.
{ Cuidado Para secá-los rapidamente,
Entradas de ar
acione levemente os freios Retire os detritos das entradas de
Não limpe o compartimento do enquanto mantém uma ar, entre o capô e o para-brisa e sob
motor com jato de vapor ou de velocidade de avanço lenta com o para-choque dianteiro.
alta pressão. uma área livre à frente até que o Polimento e enceramento
desempenho dos freios volte ao
Lave cuidadosamente e seque o normal. Encere o veículo regularmente
veículo usando uma camurça. (no máximo quando a água não
Enxágue a camurça empoçar mais). De outro modo, a
A lavagem do veículo com água a pintura ressecará.
frequentemente. Utilize camurças
alta pressão pode fazer com que a
separadas para superfícies pintadas O polimento é necessário apenas
água entre no veículo. Evite usar
e de vidro: restos de cera nos vidros se a pintura tornar-se opaca ou se
lavadoras de jato pressurizado uma
prejudicarão a visão. depósitos sólidos ficarem presos
distância inferior a 30 cm da
Não utilize objetos rígidos para a ela.
superfície do veículo. O uso de
remover manchas de piche. Utilize lavadoras com pressão superior a O polimento da pintura com silicone
spray de remoção de piche em 8.000 kPa pode levar a danos ou forma um filme protetor, tornando a
superfícies pintadas. remoção da pintura e adesivos. cera desnecessária.
Peças de plástico não devem ser
tratadas com cera ou agentes
polidores.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (65,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Cuidados com o veículo 9-65

Janelas e palhetas dos Rodas e pneus Embaixo do veículo


limpadores do para-brisa Não use limpadores com jato de Algumas áreas da parte de baixo do
Use um pano macio sem fiapos ou alta pressão. veículo têm uma camada protetora,
couro com limpa-vidros. Limpe os aros com um limpador de ao passo que outras áreas críticas
roda de pH neutro. têm uma cobertura em cera de
Quando limpar o vidro traseiro,
proteção durável.
certifique-se de que o elemento Os aros são pintados e podem ser
aquecedor dentro dele não esteja tratados com os mesmos agentes Depois que a parte de baixo do
danificado. que a carroceria. veículo for lavada, verifique-a e
providencie para que seja aplicada
Para a remoção mecânica de gelo,
utilize um raspador de gelo afiado.
Danos na pintura cera, se necessário.
Pressione o raspador firmemente Retifique danos menores na pintura Betume/borracha podem danificar o
contra o vidro para que nenhuma com uma caneta de retoque antes revestimento de PVC. Execute o
sujeira possa entrar por baixo dele que se forme ferrugem. Repare serviço em uma Concessionária
e riscar o vidro. danos mais extensos ou áreas Chevrolet.
Limpe as palhetas do limpador de enferrujadas em uma Antes e após o inverno, lave a parte
para-brisa com um pano limpo e Concessionária Chevrolet. de baixo do veículo e providencie a
limpador de vidro. verificação da cobertura em cera.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (66,1)
2014 - CRC - 7/1/13

9-66 Cuidados com o veículo

Limpeza interna Limpe o estofamento de tecido com Peças de plástico e borracha


aspirador de pó e escova. Remova
Interior e estofamento Peças de plástico e borracha
manchas com um limpador de
podem ser limpas com o mesmo
Limpe o interior do veículo, estofamento.
limpador usado para limpar a
incluindo o painel de instrumentos e Limpe os cintos de segurança com carroceria. Se necessário, use
o acabamento, com um pano seco água morna e limpador para interior. limpador para interior. Não use
ou um limpador para interior. nenhum outro agente. Evite
Limpe o estofamento em couro com { Cuidado solventes e gasolina em particular.
Não use limpadores com jato de
água pura e um pano macio. Em
caso de sujeira pesada, use produto Feche os prendedores de velcro, alta pressão.
para couro. pois eles podem danificar o
tecido do assento.
O painel de instrumentos deve ser
limpo usando apenas um pano
úmido macio. Remova a poeira do painel de
instrumentos e do tecido da porta
com um aspirador de pó. Remova
manchas com um limpador para
interior.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (1,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Serviços e manutenção 10-1

Serviços e Informações gerais Certifique-se de que o Manual do


Proprietário esteja preenchido
manutenção Informações especiais corretamente como prova contínua
do reparo. Isto é essencial no caso
Para garantir o funcionamento de qualquer solicitação de garantia.
econômico e seguro do veículo e
Informações gerais conservar o seu valor, é de vital Nota: Se o veículo pertencer ao
Informações gerais . . . . . . . . . . 10-1 importância que todas as tarefas de programa exclusivo para frotas e/ou
manutenção sejam realizadas empresas de aluguel de veículos,
Manutenção preventiva
dentro dos intervalos especificados. consulte o livreto "Revisões
Manutenção preventiva . . . . . . 10-2
específicas para frotas". Para obter
Serviços adicionais Confirmações mais informações, entre em contato
necessários . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
O registro de manutenção é com uma concessionária
Fluidos, lubrificantes e peças efetuado no Manual do Proprietário. autorizada.
recomendadas A data e quilometragem são
Fluidos e lubrificantes preenchidas com o carimbo e
recomendados . . . . . . . . . . . . 10-14 assinatura da concessionária
Chevrolet que executou o reparo.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (2,1)
2014 - CRC - 7/1/13

10-2 Serviços e manutenção

Manutenção preventiva
Item Verificação do nível Serviço Troca
A cada 20.000 km.
Sob condições severas de
Dexos 2 - 5W30 Semanal
operação a cada 10.000 km.
O que ocorrer primeiro.
Motor 2.8L Diesel
A cada 10.000 km.
Sob condições severas de
API CI-4 15W40 Semanal
operação a cada 5.000 km.
O que ocorrer primeiro.
Consulte do
Transmissão cronograma de
Dexron VI Não requer troca.
automática manutenção
preventiva.
Embreagem hidráulica Compartilhado com o sistema de freio.
Quando (4x4) é usado com
Caixa de Verificar quanto a frequência troque o óleo a cada
Dexron VI
transferência (4x4) vazamentos. 80.000 km ou a cada três anos, o
que ocorrer primeiro.
Lubrificante
Eixo dianteiro (4x4) Todas as inspeções A cada 120.000 km.
ACDelco SAE 75W90
Eixo traseiro STD Lubrificante Todas as inspeções A cada 120.000 km.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (3,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Serviços e manutenção 10-3

Item Verificação do nível Serviço Troca


ACDelco SAE 75W90
Fluido de freio Mensalmente e a Substituição obrigatória a
Freios
ACDelco DOT 4 cada inspeção cada 2 anos
Substitua a graxa e as vedações a
Consulte a
Graxa mineral nº 2 EP cada 40.000 km ou sempre que o
Rolamentos dianteiros manutenção
com complexo de lítio canto dianteiro for submetido a
preventiva.
reparos.
A reaplicação do selante de
Consulte a silicone é obrigatória nas superfície
Cubo da roda
Selante de silicone manutenção do cubo-para-flange e flange-
dianteira
preventiva. para-tampa sempre que o canto for
submetido a reparos.
Rolamentos de Consulte a Reaplicação a cada 40.000 km ou
Graxa mineral nº 2 EP
agulhas dianteiros manutenção sempre que os semieixos ou canto
com complexo de lítio
(somente versão 4x4) preventiva. for submetido à manutenção
Caixa da direção Óleo Dexron VI
Todas as inspeções Não é necessária substituição
hidráulica ACDelco
Aditivo do radiador de
Sistema de longa duração na
Semanal A cada 150.000 km ou 5 anos.
arrefecimento proporção 50% de
aditivo e 50% de água.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (4,1)
2014 - CRC - 7/1/13

10-4 Serviços e manutenção

Item Verificação do nível Serviço Troca


A eficiência do ar
Especificação
Sistema de ar condicionado é Substituição do frasco do secador
9985752 - Óleo PAG
condicionado verificada em todas as do receptor a cada cinco anos.
GAS R134a
inspeções.

Item Verificação do nível Serviço Troca


Óleo DEXOS 1 SAE
5W30 especificado ou
A cada 10.000 km ou 12 meses. Em
Motor a gasolina qualidade equivalente,
Semanal operação severa a cada 5.000 km
3.6 V6 API SN ou superior, e
ou 6 meses. O que ocorrer primeiro.
viscosidade
SAE 5W30)
Consulte do
Transmissão cronograma de
Dexron VI Não requer troca.
automática manutenção
preventiva.
Embreagem hidráulica Compartilhado com o sistema de freio.
Quando (4x4) é usado com
Caixa de Verificar quanto a frequência troque o óleo a cada
Dexron VI
transferência (4x4) vazamentos. 80.000 km ou a cada três anos, o
que ocorrer primeiro.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (5,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Serviços e manutenção 10-5

Item Verificação do nível Serviço Troca


Lubrificante ACDelco
Eixo dianteiro (4x4) Todas as inspeções. A cada 120.000 km.
SAE 75W90
Lubrificante ACDelco
Eixo traseiro STD Todas as inspeções. A cada 120.000 km.
SAE 75W90
Fluido de freio Mensalmente e a Substituição obrigatória a
Freios
ACDelco DOT 4 cada inspeção cada 2 anos
Substitua a graxa e as vedações a
Consulte a
Graxa mineral nº 2 EP cada 40.000 km ou sempre que o
Mancais dianteiros manutenção
com complexo de lítio canto dianteiro for submetido a
preventiva.
reparos.
A reaplicação do selante de silicone
Consulte a é obrigatória nas superfície do
Cubo da roda
Selante de silicone manutenção cubo-para-flange e flange-
dianteira
preventiva. para-tampa sempre que o canto
for submetido a reparos.
Rolamento de agulhas Consulte a Reaplicação a cada 40.000 km ou
Graxa mineral nº 2 EP
dianteiro (somente manutenção sempre que os semieixos ou canto
com complexo de lítio
versão 4x4) preventiva. for submetido à manutenção.
Caixa da direção Óleo Dexron VI
Todas as inspeções. Não é necessária substituição
hidráulica ACDelco
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (6,1)
2014 - CRC - 7/1/13

10-6 Serviços e manutenção

Item Verificação do nível Serviço Troca


Aditivo do radiador de
Sistema de longa duração na
Semanal. A cada 150.000 km ou 5 anos.
arrefecimento proporção 50% de
aditivo e 50% de água.
A eficiência do ar
Especificação
Sistema de ar condicionado é Substituição do frasco do secador
9985752 - Óleo PAG
condicionado verificada em todas as do receptor a cada cinco anos.
GAS R134a
inspeções.

Nota: Se o veículo pertencer ao programa exclusivo para frotas e/ou empresas de aluguel de veículos, consulte o
livreto "Revisões específicas para frotas". Para obter mais informações, entre em contato com uma concessionária
autorizada.
a cada 10.000 km
Atividades na revisão ou 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Motor CTDI
Motor e transmissão: inspecionar quanto a vazamentos e verificar
X X X X X X X X X X
os níveis de fluidos.
Mangueira e filtro de ar: verificar e substituir, caso necessário. X X X X X
Filtro de ar: substituir cartucho. X X X X X
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (7,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Serviços e manutenção 10-7

a cada 10.000 km
Atividades na revisão ou 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Filtro de combustível (fora do tanque) - Diesel: substituir o elemento A cada 40.000 km ou 24 meses, o que
do filtro. ocorrer primeiro.
Suportes do motor: Verificar eventuais danos e fixação. X X X
Suportes do sistema de escapamento: Verificar eventuais danos e
X X X
fixação.
Mangueira de óleo: verificar. X X X X
Mangueira de combustível: verificar. X X X X
Correia de acessórios: verifique a tensão e corrija, caso necessário. X X X X X X X X X X
Correia de acessórios: substituir. A cada 160.000 km
Substituir a correia de sincronização. A cada 240.000 km
Verifique o período recomendado
Substituir o óleo do motor.
nesta seção.
Substituir o filtro de óleo. A cada troca do óleo do motor.
O-ring da tampa. A cada troca do filtro do óleo do motor.

Nota: Se o veículo pertencer ao programa exclusivo para frotas e/ou empresas de aluguel de veículos, consulte o
livreto "Revisões específicas para frotas". Para obter mais informações, entre em contato com uma concessionária
autorizada.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (8,1)
2014 - CRC - 7/1/13

10-8 Serviços e manutenção

a cada 10.000 km ou
Atividades na revisão 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Motor V6 VVT
Motor e transmissão: inspecionar quanto a vazamentos e verificar
X X X X X X X X X X
os níveis de fluidos.
Velas X
Correia de acessórios: verifique a tensão e corrija, caso necessário. X X X X X X X X X X
Correia de acessórios: substituir. A cada 240.000 km.
Mangueira e filtro de ar: verificar e substituir, caso necessário. X X X X X
Filtro de ar: substituir cartucho. X X X X X
Filtro de combustível (fora do tanque) - Gasolina: substituir o
X X X X X X X X X X
elemento do filtro.
Suportes do motor: Verificar eventuais danos e fixação. X X X
Suportes do sistema de escapamento: Verificar eventuais danos e
X X X
fixação.
Mangueira de combustível: verificar. X X X X
Verifique o período recomendado
Substituir o óleo do motor.
nesta seção.
Substituir o filtro de óleo. A cada troca do óleo do motor.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (9,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Serviços e manutenção 10-9

Nota: Se o veículo pertencer ao programa exclusivo para frotas e/ou empresas de aluguel de veículos, consulte o
livreto "Revisões específicas para frotas". Para obter mais informações, entre em contato com uma concessionária
autorizada.
a cada 10.000 km ou
Atividades na revisão 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sistema de arrefecimento
Verificar o nível do fluido do sistema de arrefecimento e verificar
X X X X X X X X X X
quanto a vazamentos.
Substituir o fluido de arrefecimento e verificar quanto a vazamentos. A cada 150.000 km ou 5 anos.
Mangueiras, conexões, radiador e bomba de água: verificar o nível
X X X X X
e verificar quanto a vazamentos.
Sistema de ar-condicionado
Verifique o funcionamento do sistema. X X X X
Filtro de pólen: trocar X X X X X
Proteção de tecido da entrada de ar: Verifique se há obstrução. X X X X X
Embreagem
Verificar o nível do fluido e adicionar caso necessário (obrigatória a
X X X X X X X X X X
substituição a cada 2 anos).
Caixa de transferência
Verificar quanto a vazamentos. X X X X X X X X X X
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (10,1)
2014 - CRC - 7/1/13

10-10 Serviços e manutenção

a cada 10.000 km ou
Atividades na revisão 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
No caso de uso constante do 4x4, troque o óleo a cada 80.000 km
X
ou 3 anos, o que ocorrer primeiro.
Transmissão e eixo de acionamento
Transmissão (todas): verificar o nível de óleo e abastecer até o
X X X X X X X X X X
nível correto, caso necessário.
Eixo dianteiro e eixo traseiro: verificar o nível de lubrificante. X X X X X X X X X X
Eixo dianteiro e eixo traseiro: substituir o lubrificante. A cada 120.000 km.

a cada 10.000 km ou
Atividades na revisão 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Freios
Pastilhas e rotores: verificar o desgaste. X X X X X X X X X X
Lonas do freio: verifique o desgaste. X X X X
Linhas do freio (tubos e mangueiras): verificar se há vazamentos. X X X X X X X X X X
Fluido de freios: verificar se o nível do fluido está abaixo do mínimo,
corrigir o vazamento e trocar o fluido de freios. X X X X X X X X X X
Substituir a cada 2 anos (obrigatório).
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (11,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Serviços e manutenção 10-11

a cada 10.000 km ou
Atividades na revisão 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Freio de estacionamento: verificar o sistema e regular.
X X X X X X X X X X
Lubrifique as articulações e os cabos.
Mancais da roda dianteira: substituir a graxa e os retentores a cada
40.000 km ou sempre que o canto dianteiro ou o semieixo for X X
submetido a reparos. Substituir os retentores.
Rolamentos de agulha dianteiros (somente versão 4x4): reaplicar a
cada 40.000 km ou sempre que o canto dianteiro ou semieixo for
X X
submetido a manutenção - graxa mineral nº 2 EP com complexo de
lítio. Substituir os retentores.
Selante de silicone no canto dianteiro:
Toda vez que o canto receber
reaplique o selante de silicone nas superfícies do cubo para o
manutenção.
flange e superfícies do flange para a tampa.
Canto dianteiro: verificar a folga e apertar a porca do cubo, caso
X X X X X X X X X X
necessário, de acordo com o procedimento.
Direção e suspensão (dianteira e traseira)
Junta esférica e braços de controle: verificar quanto a brechas e
X X X X X X X X X X
danos em potencial.
Amortecedor dianteiro e traseiro: verificar a fixação da peça e
X X X X X X X X X X
possíveis vazamentos de óleo.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (12,1)
2014 - CRC - 7/1/13

10-12 Serviços e manutenção

a cada 10.000 km ou
Atividades na revisão 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Reservatório da direção hidráulica: verificar o nível de fluido e
X X X X X X X X X X
adicionar, caso necessário.
Mangueiras e direção: verificar as conexões quanto a vazamentos e
X X X X X X X X X X
estanqueidade.
Junta esférica, controle dos braços, braço intermediário e direção
do terminal: verifique se há frouxidão, danos e lubrifique. Em X X X X X X X X X X
condições severas, verifique e lubrifique a cada 5.000 km.
Rodas e pneus
Pneus: verificar a calibração, o desgaste e possíveis danos, e
executar o rodízio, caso necessário. Verificar o torque dos X X X X X X X X X X
parafusos da roda.
Carroceria
Carroceria e chassi: verifique se há danos na pintura ou corrosão. X X X X
Cintos de segurança: verificar a condição das tiras, fivelas e
X X X X X X X X X X
prendedores quanto à operação e ao torque.
Sistema elétrico
Sistema elétrico: verifique com o "MDI" se existem códigos de
X X X X X X X X X X
falhas.
Iluminação e sinalização: verificar. X X X X X X X X X X
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (13,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Serviços e manutenção 10-13

a cada 10.000 km ou
Atividades na revisão 1 ano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Limpadores e lavadores do para-brisa: verifique o estado das
X X X X X X X X X X
palhetas e lave-as, caso necessário.
Direção dos faróis: verificar a regulagem. X X
Chassi
Respiro do tanque de combustível: verificar se existem obstruções. X X X

Nota: Se o veículo pertencer ao programa exclusivo para frotas e/ou empresas de aluguel de veículos, consulte o
livreto "Revisões específicas para frotas". Para obter mais informações, entre em contato com uma concessionária
autorizada.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (14,1)
2014 - CRC - 7/1/13

10-14 Serviços e manutenção


. Areia e pó
Serviços adicionais Fluidos, lubrificantes
necessários . Variações extremas de
temperatura e peças
Condições extremas de Veículos policiais, táxis e veículos recomendadas
operação escolares também são classificados
Condições extremas de operação como operação sob condições Fluidos e lubrificantes
ocorrem quando pelo menos um extremas. recomendados
dos seguintes ocorrer com Sob condições extremas de
frequência: Use somente produtos que tenham
operação, poderá ser necessária a
sido testados e aprovados. Avarias
. Partidas a frio manutenção agendada mais
resultantes do uso de materiais não
frequentemente do que os
. Parar e seguir aprovados não são cobertos pela
intervalos normais.
garantia.
. Como rebocar um atrelado Obtenha aconselhamento técnico
. Inclinações acentuadas e/ou
grandes altitudes
sobre as exigências de manutenção
dependendo das condições
{ Atenção
específicas de operação. Fluidos e lubrificantes podem ser
. Superfícies irregulares
perigosos e tóxicos. Manuseie
com cuidado e preste atenção às
informações dadas na
embalagem.
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862) - Black plate (15,1)
2014 - CRC - 7/1/13

Serviços e manutenção 10-15

Óleo do motor Aditivos para óleo do motor Fluido de freio e embreagem


O óleo do motor é identificado por O uso de aditivos para óleo do Só use fluido de freio DOT4.
sua qualidade e viscosidade. A motor poderá causar danos e
No decorrer do tempo, o fluido de
qualidade é mais importante do que invalidar a garantia.
freios absorve umidade, o que
a viscosidade ao selecionar qual reduzirá a eficiência de frenagem.
óleo para motor usar. A qualidade
Líquido arrefecedor e
anticongelante O fluido de freios, portanto, deverá
do óleo garante a limpeza do motor, ser substituído no intervalo
a proteção contra desgaste e o Use apenas anticongelante para especificado.
controle do envelhecimento do óleo, líquido de arrefecimento de longa
ao passo que o grau de viscosidade duração sem silicato (LLC). O fluido de freios deverá ser
informa sobre a espessura do óleo armazenado em um recipiente
O sistema é preenchido de fábrica lacrado para evitar a absorção
em uma determinada faixa de
com líquido de arrefecimento de água.
temperatura.
desenvolvido para excelente
Qualidade do óleo do motor proteção contra corrosão e proteção Assegure-se de que o fluido de
Dexos 2 5W30 ou API CI-4 contra congelamento até freios não seja contaminado.
15W40 - 2.8L Diesel aproximadamente -40 °C. Essa
API-SN ou superior, e concentração deve ser mantida o
viscosidade SAE 5W30, ou ano inteiro. O uso de aditivos
Dexos 1 5W30 - motores adicionais do líquido arrefecedor
gasolina 3.6 V6 destinados a dar proteção adicional
contra corrosão ou vedação contra
Completando o óleo do motor vazamentos pequenos podem
Óleos para motor de diferentes causar problemas funcionais.
fabricantes e marcas podem ser A responsabilidade por
misturados, desde que sejam consequências resultantes do uso
compatíveis com óleo de motor de aditivos adicionais do líquido
requerido (qualidade e viscosidade). arrefecedor será rejeitada.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (1,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

11-2
2-16
11-1 Especificações
Llaves, puertas y ventanillas Especificações 11-1

Especificações
Plaqueta
Luneta térmica
de identificação
trasera Identificação dode
Informações na etiqueta
identificação:
El LED se enciende para indicar
que está activada.
veículo
1: Fabricante
Identificação do veículo
Número
2: Númerode identificação
de identificação do
{ Atención
Número de identificação do
veículo
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 do veículo (VIN) No use instrumentos afilados ni
Plaqueta de identificação . . . . 11-2 productos de limpieza abrasivos
para ventanas en la luneta tra-
Especificações do veículo sera del vehículo.
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . 11-6 No rasque ni dañe los cables del
Dimensões do veículo . . . . . . . 11-7 descongelador cuando limpie o
Capacidades e trabaje alrededor de la luneta
Control manual Otrasera.
Número de identificação do
especificações . . . . . . . . . . . . . 11-9
veículo (VIN) pode estar embutido
Pressão dos pneus
Control . . . . . . . . . 11-11
electrónico Se conecta pulsando el botón +. no painel de instrumentos, visível
A plaqueta de identificação fica
La resistencia térmica funciona con pelo para-brisa.
visível na estrutura quando a porta
do passageiro é aberta, como el motor en marcha y se desconecta
mostra a imagem acima. automáticamente después de un
corto tiempo o pulsando de nuevo el
botón.
O número de identificação do
veículo (VIN) está estampado na
plaqueta de identificação e na
longarina.
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(2,1)
(17,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

11-2 Especificações Llaves, puertas


Especificações
y ventanillas 2-17
11-1
11-2

Plaqueta de identificação
Especificações
Parasoles Informações
parasolesnatienen
Identificação
Los etiqueta
dode de
espejos
identificação:
cortesía. Cuando se abren las cu-
veículo
biertas
1: de los espejos de cortesía,
Fabricante
se enciende la luz del parasol.
Identificação do veículo 2: Número de identificação do
Número de identificação do Número
Las cubiertas
veículo
dedeidentificação
los espejos deben
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 do veículo
cerrarse (VIN)
mientras se conduce.
Plaqueta de identificação . . . . 11-2
Especificações do veículo { Advertencia
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 11-3 No coloque el parasol de modo
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . 11-6 que oscurezca u obstaculice la
Dimensões do veículo . . . . . . . 11-7
visibilidad de la carretera, el tráfi-
Capacidades e
co o cualquier otro objeto. O Número de identificação do
especificações . . . . . . . . . . . . . 11-9
veículo (VIN) pode estar embutido
Pressão dos pneus . . . . . . . . . 11-11
A plaqueta
Los de identificação
parasoles se pueden abatir fica o no painel de instrumentos, visível
visível nahacia
bascular estrutura quando
un lado paraaevitar portael pelo para-brisa.
do passageiro é aberta, como
deslumbramiento.
mostra a imagem acima.

O número de identificação do
veículo (VIN) está estampado na
plaqueta de identificação e na
longarina.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (3,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

11-2
2-16
11-3 Especificações
Llaves, puertas y ventanillas Especificações 11-3

Especificações
Plaqueta
Luneta térmica do veículo
de identificação
trasera Informações na etiqueta de El LED se enciende para indicar
identificação: que está activada.
Dados do motor 1: Fabricante
2: Número
{ Atención
Designação de vendas 2.8Lde identificação do
diesel 3.6 V6 gasolina
veículo No use instrumentos afilados ni
Código identificador do motor CTDI V6 VVT
productos de limpieza abrasivos
Longitudinal, na frente Longitudinal,
para ventanasnaenfrente
la luneta tra-
Tipo
do eixo dianteiro seradodel
eixo dianteiro
vehículo.
Número de cilindros 4 (em linha) 6 (em
No rasque V) los cables del
ni dañe
Cilindrada [cm³] 2.776 descongelador
3564 cuando limpie o
trabaje alrededor de la luneta
Taxa de compressão Control
16,5:1 manual trasera. 10,2:1
Control
Sequência electrónico
de ignição Se conecta1-3-4-2
pulsando el botón +. 1-2-3-4-5-6
A plaqueta de identificação fica
Potência
visível do motor quando
na estrutura [CV] a porta La resistencia térmica
200 (147 kw) funciona con 239 (176 kw)
do passageiro é aberta, como el motor en marcha y se desconecta
a rpm 3600 6600
mostra a imagem acima. automáticamente después de un
Torque [Nm] corto tiempo 500
o pulsando de nuevo el 329
botón.
a rpm 2.000 3200
Marcha lenta (AT) com
750 +/- 20 rpm 550 / 650 rpm
AC/sem AC
Tipo de combustível Diesel Gasolina
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(4,1)
(17,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

11-4 Especificações Llaves, puertas


Especificações
y ventanillas 2-17
11-1
11-4

Especificações
Parasoles
Sistema elétrico Identificação
Los parasoles do de
tienen espejos
2.8L diesel
cortesía. Cuando se abren las cu-
3.6 V6 gasolina
Bateria veículo
biertas de12V
los 70 Ah de cortesía,
espejos 12V 70 Ah
Alternador se enciende140
la luz
A del parasol. 150 A
Identificação do veículo
Número de identificação do Las cubiertas deidentificação
Número de los espejos deben
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 do veículo
cerrarse (VIN)
mientras se conduce.
Plaqueta de identificação . . . . 11-2
Especificações
1ª marcha
Motor
do veículo { Advertencia
2.8L diesel
4,06
3.6 V6 gasolina
4,06
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 11-3 No coloque el parasol de modo
2ª marcha
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . 11-6 2,37 2,37
que oscurezca u obstaculice la
Dimensões
3ª marcha do veículo . . . . . . . 11-7 1,55 1,55
visibilidad de la carretera, el tráfi-
Capacidades e
4ªespecificações
marcha co o cualquier otro objeto.
1,16 O Número de1,16identificação do
. . . . . . . . . . . . . 11-9
veículo (VIN) pode estar embutido
Pressão
5ª marcha dos pneus . . . . . . . . . 11-11 0,85
Los parasoles se pueden abatir o no painel de 0,85
instrumentos, visível
bascular hacia un lado para evitar el
6ª marcha 0,67 pelo para-brisa.
0,67
deslumbramiento.
Marcha à ré 3,20 3,20
Relação de transmissão do diferencial 3,42 3,73
O número de identificação do
veículo (VIN) está estampado na
plaqueta de identificação e na
longarina.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (5,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

11-2
2-16
11-5 Especificações
Llaves, puertas y ventanillas Especificações 11-5

Plaqueta
Luneta
Freios térmica
de identificação
trasera Informações na etiqueta de El LED se enciende para indicar
identificação: que está activada.
Tipo - sistema Hidráulico, sistema de freio de circuito duplo paralelo
1: Fabricante
Dianteiros { Atención
Freio a disco com pinça flutuante - disco ventilado
2: Número de identificação do
Traseiros veículo Freio a disco com pinça flutuante
No use- disco ventilado afilados ni
instrumentos
Fluido productos
Fluido para serviço pesado DOTde 4 limpieza abrasivos
para ventanas en la luneta tra-
Freio de estacionamento Operando no disco
sera del vehículo.
No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
Geometria da direção 2.8L Diesel
trabaje /alrededor
3.6 V6 Gasolina
de la luneta
Control manual
trasera.
Dianteiros −0,5° a 0,5°
CambagemControl electrónico Se conecta pulsando el botón +. Traseiros −1,36° a 0,3°
A plaqueta de identificação fica
visível na estrutura quando a porta La resistencia térmica funciona con Dianteiros 0° ± 0°15'
Convergência
do passageiro é aberta, como el motor en marcha y se desconecta
automáticamente después de un Traseiros 0,08° ± 0°34'
mostra a imagem acima.
corto tiempo o pulsando de nuevo elDianteiros 2,58° a 4,08°
Cáster botón.
Traseiros -
Diâmetro do círculo de giro 11,80 m
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(6,1)
(17,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

11-6 Especificações Llaves, puertas


Especificações
y ventanillas 2-17
11-1
11-6

Peso do veículo
Especificações
Parasoles Identificação
Los do de
parasoles tienen espejos
cortesía. Cuando se abren las cu-
veículo
PESO DO VEÍCULO (kg)de los espejos de cortesía, 2.8L diesel
biertas 3.6 V6 gasolina
se enciende la luz del parasol. LTZ 4x4 LTZ 4x4
Identificação do veículo
Número de identificação do Número
Las dede
cubiertas identificação
Dianteiros
los espejos deben 1.350 1.350
Peso máximo permitido no eixo
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 do veículo
cerrarse (VIN)
mientras se conduce.
Traseiros 1,600 1,600
Plaqueta de identificação . . . . 11-2
Peso embarcado (sem ocupação)
Especificações do veículo { Advertencia 2.164 2.100
Peso
Dados bruto total combinado
do motor . . . . . . . . . . . .(reboque
. . 11-3 com freios) 5,700 5,200
No coloque el parasol de modo
Peso máximo
Peso do veículo
de .reboque
. . . . . . . . . . . . . 11-6 que oscurezca u obstaculice la 2,950 2,480
Dimensões do veículo . . . . . . . 11-7
visibilidad de la carretera, el tráfi-
Capacidades e
co o cualquier otro objeto. O Número de identificação do
especificações . . . . . . . . . . . . . 11-9
Carga útil (Kg) veículo (VIN) pode estar embutido
Pressão dos pneus . . . . . . . . . 11-11
Los parasoles se pueden abatir o no painel de instrumentos, visível
Motor Transmissão Modelo pelo para-brisa. AT
bascular hacia un lado para evitar el
2.8L diesel
deslumbramiento. 4x4 LTZ 586
3.6 V6 gasolina 4x4 LTZ 620

O número de identificação do
veículo (VIN) está estampado na
plaqueta de identificação e na
longarina.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (7,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

11-2
2-16
11-7 Especificações
Llaves, puertas y ventanillas Especificações 11-7

Dimensões
Plaqueta
Luneta dedo
térmica veículo
identificação
trasera Informações na etiqueta de El LED se enciende para indicar
identificação: que está activada.
1: Fabricante
2: Número de identificação do
{ Atención
veículo No use instrumentos afilados ni
productos de limpieza abrasivos
para ventanas en la luneta tra-
sera del vehículo.
No rasque ni dañe los cables del
descongelador cuando limpie o
trabaje alrededor de la luneta
Control manual
trasera.
Control electrónico Se conecta pulsando el botón +.
A plaqueta de identificação fica
visível na estrutura quando a porta La resistencia térmica funciona con
MOTOR 2.8L
el motor en diesely se desconecta
marcha 3.6 V6 gasolina
do passageiro Transmissão
é aberta, como (4x4) después de un (4x4)
mostra a imagem acima. automáticamente
Sem bagageiro corto tiempo1,837
o pulsando de nuevo el 1,837
A botón.
Com bagageiro 1,845 1,845
B 1.570 1.570
C 1.902 1.902
D 2.132 2.132
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plateplate
plate (1,1)(8,1)
(17,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

11-8 Especificações Llaves, puertas


Especificações
y ventanillas 2-17
11-1
11-8

Especificações
Parasoles Identificação
Los do de
parasoles tienen espejos
cortesía. Cuando se abren las cu-
veículo
biertas de los espejos de cortesía,
se enciende la luz del parasol.
Identificação do veículo
Número de identificação do Número
Las dedeidentificação
cubiertas los espejos deben
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 do veículo
cerrarse (VIN)
mientras se conduce.
Plaqueta de identificação . . . . 11-2
Especificações do veículo { Advertencia
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 11-3 No coloque el parasol de modo
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . 11-6 que oscurezca u obstaculice la
Dimensões do veículo . . . . . . . 11-7
visibilidad de la carretera, el tráfi-
Capacidades e
co o cualquier otro objeto. O Número de identificação do
especificações . . . . . . . . . . . . . 11-9
MOTOR 2.8L diesel veículo (VIN)
3.6 V6 pode estar embutido
gasolina
Pressão dos pneus . . . . . . . . . 11-11
Los parasoles Transmissão
se pueden abatir o (4x4) no painel (4x4)
de instrumentos, visível
bascular pelo para-brisa.
E hacia un lado para evitar el 948 948
deslumbramiento.
F 2.845 2.845
G 1.085 1085
O número de identificação do
H 4.878 4.878
veículo (VIN) está estampado na
I 190
plaqueta de identificação e na 188
longarina.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (9,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

11-2
2-16
11-9 Especificações
Llaves, puertas y ventanillas Especificações 11-9

Capacidades
Plaqueta
Luneta e especificações
térmica
de identificação
trasera Informações na etiqueta de El LED se enciende para indicar
identificação: que está activada.
ÓLEO DO MOTOR 2,8 L diesel 3.6 V6 gasolina
1: Fabricante
Transmissão (4x4)
2: Número de identificação do
{ Atención
(4x4)
Abastecimento
veículo No use instrumentos afilados ni
Com substituição do filtro [I] 5,4 productos5,20
de limpieza abrasivos
Sem substituição do filtro [I] - para ventanas
4,80 en la luneta tra-
sera del vehículo.
Tanque de combustível
No rasque ni dañe los cables del
Capacidade nominal [I] 76
descongelador cuando limpie o
Caixa de transferência 4x4 trabaje alrededor de la luneta
Control manual
Dexron VI [l] 1,5 trasera.
Control electrónico Se conecta pulsando el botón +.
AMotor
plaqueta de identificação fica
visível na de
estrutura quandocoma porta La resistencia térmica funciona con
Sistema arrefecimento el motor en marcha
do passageiro 9,0 y se desconecta 10,5
aquecedor [I] é aberta, como automáticamente después de un
mostra a imagem acima.
Sistema de direção hidráulica [I] corto tiempo o1,50
pulsando de nuevo el 1,50
botón.
Sistema de freios [I] 0,80 +/− 0,05 0,80 +/− 0,05
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner's Manual
Manual
Manual (GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black plate
plate
plate (10,1)
(17,1)
(1,1)
2014
2014 - CRC
- CRC - 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

11-10 Especificações Llaves, puertas


Especificações
y ventanillas 2-17
11-1
11-10

Especificações
Parasoles
ÓLEO DO MOTOR Identificação
Los do de
parasoles tienen espejos
2,8 L diesel
cortesía. Cuando se abren las cu- 3.6 V6 gasolina
Transmissão veículo
biertas de los(4x4)
espejos de cortesía, (4x4)
Acionamento final se enciende la luz del parasol.
Identificação do veículo
Número de identificação
Dianteiro [I] do Número
Las de
cubiertas deidentificação
los espejos deben
0,90 0,90
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Traseiro [I]
do veículo
cerrarse (VIN)
mientras
2,30
se conduce.
2,30
Plaqueta de identificação . . . . 11-2
Transmissão automática [I]
Especificações do veículo { -
Advertencia -
Reabastecimento
Dados do motor . da . . . .transmissão
. . . . . . . . . 11-3
automática para caixa No coloque el parasol de modo
Peso do veículo . . . . . .de. . . câmbio
. . . . . 11-6 que oscurezca10,60
u obstaculice la 10,60
desmontada
Dimensões do atéveículo
o nível.MIN . . . . .da. 11-7
vareta [I] visibilidad de la carretera, el tráfi-
Capacidades e
co o cualquier otro objeto. O Número de identificação do
especificações
Refrigerante para. sistema
. . . . . . . . de . . . ar
. 11-9
775 veículo (VIN)
775pode estar embutido
Pressão dos
condicionado [g]pneus . . . . . . . . . 11-11
Los parasoles se pueden abatir o no painel de instrumentos, visível
bascular haciade
Reservatório unfluido
lado para do lavador evitar el
do pelo para-brisa.
4,50 4,50
deslumbramiento.
para-brisa [l]

O número de identificação do
veículo (VIN) está estampado na
plaqueta de identificação e na
longarina.
Chevrolet Trailblazer
Chevrolet Owner's
Trailblazer
Trailblazer Manual
Owner's
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual - -
(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black plate
Black
Black (11,1)
plate
plate (16,1)
(2,1)
2014 - CRC
2014 - 7/1/13
- CRC - 7/11/13
7/1/13

11-2
2-16
11-11 Especificações
Llaves, puertas y ventanillas Especificações 11-11

Pressão
Plaqueta
Luneta dos pneus
térmica
de identificação
trasera Informações na etiqueta de El LED se enciende para indicar
identificação: que está activada.
Pressão dos pneus em condições de carga
1: Fabricante
2: Número de identificação do
lbs/pol² (kg/cm²)
{
Atención
Roda Até 3 pessoas Carga total
veículo No use instrumentos afilados ni
Motor Pneu Aço Liga Dianteiros Traseirosproductos
Dianteiros Traseiros
de limpieza abrasivos
2.8L Diesel 265/60 para ventanas en la luneta tra-
- 7,5J x 18" 35 (2,4) 35 (2,4) 35 (2,4) 40 (2,8)
– LTZ R18 110T sera del vehículo.
3.6 V6 No rasque ni dañe los cables del
265/60
Gasolina - 7,5J x 18" 35 (2,4) 35 (2,4) descongelador
35 (2,4) cuando
40 (2,8)
limpie o
R18 110T
– LTZ trabaje alrededor de la luneta
Control manual
trasera.
Control electrónico Se conecta pulsando el botón +.
A plaqueta de identificação fica Pneu e roda reserva
visível na estrutura quando a porta La resistencia térmica funciona con
do passageiro é Motor
aberta, como el motor en marcha
2.8L diesel desconecta
y se 3.6 V6L gasolina
mostra automáticamente después de un
Pneu a imagem acima. 245/70
corto R16
tiempo o 111S (40 psi
pulsando [2,8]) el
de nuevo 245/70 R16 111S (40 psi [2,8])
Roda botón. 6,5J x 16" (Aço) 6,5J x 16" (Aço)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) - Black
Black plate
plate (17,1)
(1,1)
2014 - CRC - 7/11/13

 *DUDQWLD Llaves, puertas


Cuidadoy del
ventanillas
vehículo 12-1
Garantia 2-17
9-1

Cuidado
*DUDQWLD
Parasoles del ve- *DUDQWLD
Recalentamiento
Los parasoles tienen
motor .Cuando
cortesía. . . . . . . . . se
delespejos de
. . . abren
. . . . . . .las
. . . .cu-
9-16
Luz de la patente . . . . . . . . . . . . 9-32
PDQXWHQØÔRSUHYHQWLYD$SäV
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 9-32
FDGDUHYLVÔRDFRQFHVVLRQÒULD
hículo Ventilador
biertas delespejos
de los motor .de
. . . cortesía,
. . . . . 9-17 Iluminación del tablero de in-
&KHYUROHWGHYHUÒFDULPEDUGDWDU
&HUWLILFDGRGHJDUDQWLDH3ODQR
seLíquido de la
enciende la dirección
luz del parasol. HDVVLQDURTXDGURFRUUHVSRQGHQWH
strumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
GHPDQXWHQØÔRSUHYHQWLYD
Las cubiertas de los espejos deben &HUWLILTXHVHGHTXHRSURFHGLPHQWR
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 9-19 Sistema eléctrico
PHQFLRQDGRDFLPDWHQKDVLGR
Información general /HLDFRPDWHQØÔRDVLQVWUXØæHV
cerrarse mientras se conduce. Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Accesorios y modificaciones Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
LQFOXÞGDVQHVWDVHØÔRSRLVVH H[HFXWDGRSDUDSRGHUFRPSURYDUD
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . 9-19 Caja de fusibles del comparti-
TXDOTXHUPRPHQWRTXHRYHÞFXOR
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elevación del vehículo . . . . . . . .
9-2
9-5
{
UHODFLRQDPGLUHWDPHQWHÑJDUDQWLDGR
Batería . . . . .Advertencia
YHÞFXOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 mento del motor . . . . . . . . . . . . 9-34
UHFHEHXRVFXLGDGRVGHYLGRV
Filtro de combustible Caja de fusibles del tablero de
Interruptor de desconexión de 6ROLFLWHTXHD&RQFHVVLRQÒULD
No coloque 1DVHØÔR6HUYLØRVH0DQXWHQØÔR
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 diesel . . . . el
. . .parasol
. . . . . . . .de
. . .modo
. . . . 9-21 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
GHVWHPDQXDOHQFRQWUDPVHRVLWHQV
YHQGHGRUDSUHHQFKDGHPDQHLUD
que oscurezca u obstaculice la
Inmovilización del vehículo . . . . 9-6 Purga del sistema de combus- DVHUHPUHYLVDGRVGHDFRUGRFRPR
Herramientas del vehículo
FRUUHWDHFRPSOHWDDWDEHODGH
visibilidad de .la carretera, el tráfi-
Información sobre emi- tible diesel . . . . . .
LGHQWLILFDØÔRQRILQDOGHVWHPDQXDO
. . . . . . . . . . 9-21 3ODQRGHPDQXWHQØÔRSUHYHQWLYD
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
co o cualquier
Sustitución de otro
las objeto.
escobillas DVVLPFRPRDIUHTXÛQFLDGH
siones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 SRLVDVLQIRUPDØæHVUHJLVWUDGDV
de los limpiaparabrisas . . . . . 9-21
VHUÔRQHFHVVÒULDVHPWRGDVDVIDVHV Ruedas y neumáticos
PDQXWHQØÔR
Comprobaciones
Los parasoles se pueden en elabatir ve- o GRSURFHVVRGHJDUDQWLD Ruedas y neumáticos . . . . . . . . 9-41
$RH[HFXWDURVVHUYLØRVGH
hículo hacia un lado para evitar el
bascular Sustitución de las lámparas Designaciones de los neumá-
(QFRQWUDPVHQHVWDVHØÔRDV
Sustitución de las lám- PDQXWHQØÔRGHVFULWRVQHVVDVHØÔR
deslumbramiento.
Operaciones de mantenimiento ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
DFRQFHVVLRQÒULD&KHYUROHW
GHILQLØæHVGDVUHVSRQVDELOLGDGHVGD
paras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
realizadas por el propio &RQFHVVLRQÒULDYHQGHGRUDHGD
Presión de los neumáticos . . . 9-41
SURFHGHUÒFRPRH[SOLFDGRQR
Faros, intermitentes delan- Profundidad del dibujo . . . . . . . 9-43
usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 *HQHUDO0RWRUVGR%UDVLO/WGDHP WäSLFRDQWHULRU
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 teros y luces de posición . . . 9-24 Rotación de neumáticos . . . . . 9-43
UHODØÔRDRYHÞFXORDGTXLULGRWDPEÚP
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . 9-27 1HVWDVHØÔRHQFRQWUDVHRFXSRP
Vista del compartimento del HQFRQWUDPVHDVUHVSRQVDELOLGDGHV Cuando llega el momento de
GD›UHYLVÔRDVHUGHVWDFDGR
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 cambiar por neumáticos
GRFRPSUDGRUHPUHODØÔRDRXVRHD
Intermitentes laterales delan- VRPHQWHDRH[HFXWDURVHUYLØR
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 9-11 PDQXWHQØÔRGRYHÞFXORSDUDWHU nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
FRUUHVSRQGHQWH1ÔRDFHLWHRPDQXDO
Líquido de la caja de cambios teros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32 Tipos de neumáticos y
GLUHLWRÑJDUDQWLDRIHUHFLGD
Tercera luz de freno . . . . . . . . . 9-32 FRPDVYLDVGRVFXSRQVSUHYLDPHQWH
automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
GHVWDFDGDV
1DVëOWLPDVSÒJLQDVGHVWHPDQXDO
Filtro/depurador de aire del HQFRQWUDVHR4XDGURGHFRQWUROH Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15 GDVUHYLVæHVFREHUWDVSHOR3ODQRGH Sustitución de ruedas . . . . . . . . 9-46
Refrigerante del motor . . . . . . . 9-15
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) - Black
Black plate
plate (16,1)
(4,1)
2014 - CRC - 7/11/13

9-4
2-16
12-2 Cuidado
Llaves, puertas
Garantia del vehículo
y ventanillas *DUDQWLD 

Luneta
Nota: térmica
Puede trasera
que este equipo no El)XQFLRQDPHQWRSURORQJDGRHP
LED se enciende para indicar
3ODQRGHPDQXWHQØÔR
esté disponible en su país.
SUHYHQWLYD
{
FRQVLGHUDGDVVHYHUDVÚQHFHVVÒULR
Atención
UHYLVDUOLPSDUHRXWURFDUFRPPDLV

que Atención (Continuación)
está activada.
PDUFKDOHQWD
1DVSÒJLQDVGDVHØÔR6HUYLØRVH IUHTXÛQFLDRVVHJXLQWHVLWHQV ࿢de4XDQGRRYHÞFXORSHUPDQHFHFRP
Concesionarios o taller autori-
0DQXWHQØÔRGHVWH0DQXDOGR
zado Chevrolet
Este vehículo se ha diseñado te-
࿢niendo
ÄOHRHILOWURGHäOHRGRPRWRU YHMD
en cuenta, entre otros as- {
seguridad, etc.), así como el
Atención
IUHTXÛQFLDSDUDGRSRUPDLVGH
mantenimiento que afecte indirec-
SURSULHWÒULRDSUHVHQWDPRVXP3ODQR DVLQVWUXØæHVQDVHØÔR
pectos, la seguridad de sus GRLVGLDVa dichos sistemas, sea
tamente
GHPDQXWHQØÔRSUHYHQWLYDTXHÚ 9HULILFDØæHVQRYHÞFXORGHVWH No use instrumentos afilados ni
ocupantes. Por ello, su montaje 23ODQRGHPDQXWHQØÔRSUHYHQWLYD
siempre a de
cargo de la red de con-
RIHUHFLGRFRPRXPDUHFRPHQGDØÔR PDQXDO  productos limpieza abrasivos
VHHQFRQWUDGLVFULPLQDGRQHVWH
en la línea de producción usa tor- cesionarios o talleres de repara-
SDUDTXHRSURSULHWÒULRSRVVD ࿢nillos
(OHPHQWRGRILOWURGHDUGRPRWRU para ventanas en la luneta tra-
0DQXDOGRSURSULHWÒULRVHQGRDTXL
FRQVHUYDUVHXYHÞFXORHPSHUIHLWDV con adhesivo para bloqueo ción
sera autorizados
del vehículo.de Chevrolet.
YHMDDVLQVWUXØæHVQDVHØÔR PHQFLRQDGRHPYLUWXGHGHVXD
FRQGLØæHVGHIXQFLRQDPHQWR de roscas. Si los tornillos se retir- Para obtener más información,
9HULILFDØæHVQRYHÞFXORGHVWH YLQFXODØÔRFRPRSURFHVVRGH
No rasqueennicontacto
dañe losconcables del
aran por cualquier motivo, deber-
PDQXDO  póngase
JDUDQWLD5HVVDOWDPRVTXHHVWH el con-
(PUHODØÔRÑSULPHLUDUHYLVÔROHLD descongelador cuando autorizado
limpie o
FRPFXLGDGRDVLQIRUPDØæHVDTXL án ser sustituidos por tornillos cesionario o reparador
3ODQRDSOLFDVHDYHÞFXORVTXH
3RUH[HPSORDVFRQGLØæHVGH trabaje alrededor de la luneta
GHVFULWDVVREUHRVLWHQVHRVVHUYLØRV nuevos originales con el código
Control manual Chevrolet de su elección.
WUDEDOKDPHPFRQGLØæHVQRUPDLVGH
IXQFLRQDPHQWRDVHJXLUVÔR trasera.
QÔRFREHUWRVSHOD*DUDQWLD correcto. Además, es esencial
FRQVLGHUDGDVVHYHUDV IXQFLRQDPHQWR9HÞFXORVTXH
Control electrónico
(VFODUHFHPRVTXHR3ODQRGH
Se conecta
limpiar pulsando el botón
adecuadamente +.
la pieza WUDEDOKDPHPFRQGLØæHVVHYHUDV
࿢ )XQFLRQDPHQWRFRQVWDQWHHP UHTXHUHPXPDUHGXØÔRSURSRUFLRQDO
PDQXWHQØÔRSUHYHQWLYDIRLFRQFHELGR sujeta
La al tornillo
resistencia con adhesivo
térmica funciona con
WUÒIHJRXUEDQROHQWRFRPSDUDGDV GDTXLORPHWUDJHPLQGLFDGD
SDUDXPYHÞFXORXWLOL]DGRHP elpara bloqueo de roscas,
HSDUWLGDVH[FHVVLYDV
motor en marcha con obje-
y se desconecta
FRQGLØæHVQRUPDLVGH to de garantizar un
automáticamente par dede
después apriete
un
࿢ 7UDØÔRHUHERTXH
IXQFLRQDPHQWR
Es importante que sepa que si su perfecto
corto tiempoy una reacción de
o pulsando físico-quí-
nuevo el &HUWLILFDGRGHJDUDQWLD
࿢mica
6HUYLØRVGHWÒ[LHVLPLODUHV
vehículo presenta alguna anomalía,
3DUDRXWUDVFRQGLØæHVFRQVLGHUDGDV botón.
࿢químicos
eficaz de los componentes
9LDJHQVIUHTXHQWHVGHFXUWD
LQWHUQDFLRQDO
usted puede llevarlo a cualquier
VHYHUDVRVLQWHUYDORVHQWUHDV de bloqueo cuando se
GLVWÓQFLDVHPTXHRPRWRUDOFDQFH $*HQHUDO0RWRUVGR%UDVLO
UHYLVæHVGHYHPVHU
concesionario o taller autorizado usa un tornillo nuevo. Por ello, re-
DWHPSHUDWXUDGHIXQFLRQDPHQWR SURFXUDQGRVHPSUHPDQHLUDV
SURSRUFLRQDOPHQWHUHGX]LGRVGH
Chevrolet para repararlo, dentro o comendamos encarecidamente
QRUPDO PHOKRUHVGHVHUYLUVHXVFOLHQWHV
DFRUGRFRPDIUHTXÛQFLDHD
fuera del periodo de garantía, donde que la revisión de los sistemas de FRQWDFRPXPSURJUDPDGHFREHUWXUD
LQWHQVLGDGHGRVHUYLØRVHYHURDRTXDO
será atendido por profesionales al- ࿢seguridad
9LDJHQVORQJDVHPHVWUDGDVGH
del vehículo (freno, GHJDUDQWLDSDUDRVSDÞVHVGD
VHVXEPHWHRYHÞFXOR6REFRQGLØæHV
tamente cualificados. Si necesitara WHUUDHRXDUHLD HVWUDGDV
asientos, suspensión, cinturones $PÚULFDGR6XO$VVLPVHRYHÞFXOR
más explicaciones, consulte con el LUUHJXODUHVFRPDUHLDRXODPD
(Continuación) VHHQFRQWUDUDLQGDGHQWURGRSHUÞRGR
director de servicio. H[FHVVLYD 
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) - Black
Black plate
plate (17,1)
(1,1)
2014 - CRC - 7/11/13

 *DUDQWLD Llaves, puertas


Cuidadoy del
ventanillas
vehículo 12-3
Garantia 2-17
9-1

Cuidado
Parasoles del ve-
GHJDUDQWLDDFRQFHVVLRQÒULD Recalentamiento
Los parasoles tienen
5HYLVÔRGHPDQXWHQØÔR
motor .Cuando
cortesía. . . . . . . . . se
delespejos de
. . . abren
. . . . . . .las
. . . .cu-
9-16
Luz de la patente . . . . . . . . . . . . 9-32
2ULHQWDØÔR
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 9-32
&KHYUROHWGRVSDÞVHVSDUWLFLSDQWHV SUHYHQWLYD 1DHQWUHJDGHXPYHÞFXORQRYRD
hículo
RIHUHFHUÔRVHUYLØRVVHPQHQKXP Ventilador
biertas de los delespejos
motor .de
8PDGHODVÚH[HFXWDGDDQWHVGD
seLíquido
enciendede la la dirección
luz del parasol.
. . . cortesía,
. . . . . 9-17 Iluminación del tablero de in-
FRQFHVVLRQÒULD&KHYUROHWH[SOLFDUÒ
strumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
FXVWR
HQWUHJDGRYHÞFXORHDRXWUDÚ
asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18 ࿢ ,WHQVGHUHVSRQVDELOLGDGHGR
2VSDÞVHVSDUWLFLSDQWHVGHVWH Las cubiertas de los espejos deben
H[HFXWDGDQRILQDOGRSULPHLURDQRGH
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 9-19 Sistema eléctrico
SURSULHWÒULRJDUDQWLDOLPLWDGDGR
SURJUDPDVÔR$UJHQWLQD3DUDJXDLH
Información general XVRRXDNP RTXHRFRUUHU
cerrarse mientras se conduce. YHÞFXORQRYRHWHUPRVGDJDUDQWLD
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
8UXJXDL
Accesorios y modificaciones Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
SULPHLUR VHPQHQKXPFXVWRSDUDR ࿢ Caja de fusibles del comparti-
0DQXWHQØÔRSUHYHQWLYD
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . 9-19
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
*DUDQWLDGRYHÞFXOR
Elevación del vehículo . . . . . . . . 9-5
{
SURSULHWÒULR ÑH[FHØÔRGRVLWHQV
Batería . . . . .Advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
QRUPDLVGHGHVJDVWHYHUDV
mento del motor . . . . . . . . . . . . 9-34
࿢ 8VRFRUUHWRGRVFRPDQGRVGRV
Filtro de combustible Caja de fusibles del tablero de
Interruptor de desconexión de LQVWUXØæHVQRLWHP0HQVDJHP
No coloque LQGLFDGRUHVHGRVDFHVVäULRVGR
$FRQFHVVLRQÒULD&KHYUROHWFRQFHGH
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 diesel . . . . el
. . .parasol
. . . . . . . .de
LPSRUWDQWHDRVSURSULHWÒULRV $ . . .modo
. . . . 9-21 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
YHÞFXOR
DRSURSULHWÒULRGHXPYHÞFXOR que
Purga oscurezca
del sistema u obstaculice
de combus- la
Inmovilización del vehículo . . . . 9-6
&KHYUROHWRVVHJXLQWHVGLUHLWRV SULPHLUDUHYLVÔRHVSHFLDOVHUÒ
visibilidad de .la carretera, el tráfi- Herramientas del vehículo
Información sobre emi- H[HFXWDGDQDFRQFHVVLRQÒULD . 9-21
tible diesel . . . . . . . . . . . . . . . 3DUDDGTXLULUHVWHVGLUHLWRVÚ
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
co o cualquier
Sustitución de otro objeto.
las escobillas QHFHVVÒULR
siones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
*DUDQWLD &KHYUROHWRXQDRILFLQDDXWRUL]DGD
de los limpiaparabrisas
PHGLDQWHDDSUHVHQWDØÔRGRFXSRP . . . . . 9-21 Ruedas y neumáticos
'HDFRUGRFRPRVWHUPRVGR
Comprobaciones
Los parasoles se pueden en elabatir ve- o $FRQFHVVLRQÒULD&KHYUROHWGHYH
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . 9-41
HQFRQWUDGRQRILQDOGHVWDVHØÔRH IRUQHFHUXPDIDWXUDGHYHQGD
UHVSHFWLYRFHUWLILFDGRLQVHULGRQHVWH Sustitución de las lámparas
hículo
bascular hacia un lado para evitar el UHVSHLWDGRVRVOLPLWHVGH Designaciones de los neumá-
FRPSOHWDTXHÚXPGRFXPHQWR
0DQXDO Sustitución de las lám-
deslumbramiento.
Operaciones de mantenimiento TXLORPHWUDJHPLQGLFDGRV YHMDDV ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
TXHFRQFHGHDJDUDQWLDRIHUHFLGD
realizadas por el propio paras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
LQVWUXØæHVGD*DUDQWLDOLPLWDGDGR Presión de los neumáticos . . . 9-41
Faros, intermitentes delan- SHOD*HQHUDO0RWRUVGR%UDVLO
usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 YHÞFXORQRYR  Profundidad
/WGD del dibujo . . . . . . . 9-43
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 teros y luces de posición . . . 9-24 Rotación de neumáticos . . . . . 9-43
$VVLVWÛQFLDWÚFQLFD
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . 9-27 Cuando
$WDEHODGHLGHQWLILFDØÔRQRILQDO
Vista del compartimento del 1DVHØÔR,QIRUPDØæHVDR&OLHQWH
llega el momento de
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 GHVWHPDQXDOGHYHVHU
cambiar por neumáticos
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 QRILQDOGHVWHPDQXDOHQFRQWUDPVH
Intermitentes laterales delan- SUHHQFKLGD&HUWLILTXHVHGHTXH
nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 9-11
LQIRUPDØæHVWDLVFRPR&5&&HQWUDO
teros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32 DFRQFHVVLRQÒULD&KHYUROHW
Líquido de la caja de cambios Tipos de neumáticos y
GH5HODFLRQDPHQWR&KHYUROHW
Tercera luz de freno . . . . . . . . . 9-32 DVVLQHGDWHHFDULPEHDWDEHODSDUD
automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
$VVLVWÛQFLDQD(VWUDGDH1ÞYHOGH SDUDFRQFHGHURVGLUHLWRVHP
Filtro/depurador de aire del Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
TXDOTXHUGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15 5XÞGR Sustitución de ruedas . . . . . . . . 9-46
Refrigerante del motor . . . . . . . 9-15
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) - Black
Black plate
plate (16,1)
(4,1)
2014 - CRC - 7/11/13

9-4
2-16
12-4 Cuidado
Llaves, puertas
Garantia del vehículo
y ventanillas *DUDQWLD 

Luneta térmica
Nota: Puede trasera
que este equipo no
0HQVDJHPLPSRUWDQWHDRV FRQWUDGHIHLWRVGHPDWHULDORXGH El LED se enciende para indicar
GHRYHÞFXORYLUDVHUUHYHQGLGRDR V
esté disponible en su país. { Atención
PDQXIDWXUDHVWDEHOHFLGDVQR que Atención (Continuación)
está activada.
SURSULHWÒULR V VXEVHTXHQWH V DWÚR
SURSULHWÒULRVಸ SUHVHQWH7HUPRGH*DUDQWLD7RGDH WÚUPLQRGRSUD]RSUHYLVWRQHVWH
Concesionarios o taller autori-
3DUDSRGHUXVXIUXLUDJDUDQWLD
zado Chevrolet
RIHUHFLGDSHOD*HQHUDO0RWRUVGR
Este
niendo
vehículo se ha diseñado te-
TXDOTXHUUHFODPDØÔRGRFRPSUDGRU
en cuenta, entre otros as-
TXDQWRDIDOKDVGHIHLWRVHRPLVVæHV
{
de seguridad, etc.), así como el
WHUPR
mantenimientoAtención
que afecte indirec-
pectos, la seguridad de sus $REULJDØÔRGD*HQHUDO0RWRUVGR
tamente a dichos sistemas,
%UDVLO/WGDSDUDHVWHYHÞFXORR YHULILFDGRVQRYHÞFXORGXUDQWHD No use instrumentos afiladossea
ni
%UDVLO/WGDOLPLWDVHDRFRQVHUWRRX
SURSULHWÒULRGHYHUÒREVHUYDUFRP ocupantes. Por ello, su montaje
YLJÛQFLDGHVWDJDUDQWLDVRPHQWH siempre
productos de limpieza red
a cargo de la de con-
VXEVWLWXLØÔRGHTXDLVTXHUSHØDVTXH
abrasivos
DWHQØÔRDVLQVWUXØæHVDTXLLQGLFDGDV VHUÒDWHQGLGDPHGLDQWHD
en la línea de producción usa tor- cesionarios
para ventanas o talleres de repara-
GHQWURGRSHUÞRGRQRUPDOGD*DUDQWLD
en la luneta tra-
UHODWLYDVÑPDQXWHQØÔRGRYHÞFXOR DSUHVHQWDØÔRGDQRWDILVFDO
nillos con adhesivo para bloqueo ción
sera autorizados
del vehículo.de Chevrolet.
DTXHDOXGHPHVWHV7HUPRV
'XUDQWHDYLJÛQFLDGHVWDJDUDQWLDDV UHVSHFWLYDHPLWLGDSHORGLVWULEXLGRU
de roscas. Si los tornillos se retir- Para obtener más información,
FRQIRUPHDGLVFULPLQDØÔRREVHUYDGD
UHYLVæHVGHPDQXWHQØÔRSUHYHQWLYD DXWRUL]DGRMXQWRFRPR0DQXDOGR
aran por cualquier motivo, deber- No rasqueennicontacto
dañe loscon cables
QRWäSLFRDEDL[RVHMDPGHYROYLGDVD
póngase del
el con-
SUHYLVWDVQR3ODQRGH0DQXWHQØÔR 3URSULHWÒULRSUHHQFKLGR
án ser sustituidos por tornillos descongelador cuando autorizado
XPD&RQFHVVLRQÒULDRXRILFLQD
cesionario o reparador limpie o
3UHYHQWLYDFRQWLGRQHVWH0DQXDOGR FRUUHWDPHQWHVHQGRHVWHVRVëQLFRV $XWRUL]DGD&KHYUROHWHPVHX
trabaje alrededor de la luneta
nuevos originales con el código
Control manual Chevrolet de su elección.
3URSULHWÒULRGHYHUÔRVHUH[HFXWDGDV GRFXPHQWRVFRPSHWHQWHVSDUD HVWDEHOHFLPHQWRFRPHUFLDOHFXMD
trasera.
correcto. Además, es esencial
DVVHJXUDURDWHQGLPHQWRFRP
FRPUHJXODULGDGHHPXPD
Control electrónico Se conecta
limpiar pulsando el botón
adecuadamente +.
la pieza LQVSHØÔRUHYHOHVDWLVIDWRULDPHQWHD
&RQFHVVLRQÒULDRXRILFLQD$XWRUL]DGD H[FOXVÔRGHTXDOTXHURXWUR H[LVWÛQFLDGRGHIHLWRUHFODPDGR2
sujeta
La al tornillo con adhesivo
&KHYUROHW $*HQHUDO0RWRUVGR%UDVLO/WGDcon
resistencia térmica funciona FRQVHUWRRXVXEVWLWXLØÔRGDVSHØDV
elpara
motorbloqueo de roscas,
en marcha con obje-
y se desconecta
JDUDQWHTXHFDGDYHÞFXORQRYRGH GHIHLWXRVDVGHDFRUGRFRPHVWD
to de garantizar un par de
VXDIDEULFDØÔRRXLPSRUWDØÔRH
automáticamente después apriete
de un JDUDQWLDVHUÒH[HFXWDGRSRUXPD
Es9LVÔRUÒSLGDGDFREHUWXUD
importante que sepa que si su perfecto y una reacción defísico-quí-
HQWUHJXHDRSULPHLURFRPSUDGRUSRU
corto tiempo o pulsando nuevo el &RQFHVVLRQÒULDRXRILFLQD$XWRUL]DGD
GDJDUDQWLD
vehículo presenta alguna anomalía, mica
botón. eficaz de los componentes
XPD&RQFHVVLRQÒULDRXRILFLQD &KHYUROHWRXRILFLQDDXWRUL]DGDVHP
usted puede llevarlo a cualquier
1ÔRH[LVWHTXDOTXHUJDUDQWLDFRP $XWRUL]DGD&KHYUROHWLQFOXLQGRWRGRV
químicos de bloqueo cuando se GÚELWRGDVSHØDVHPÔRGHREUDSRU
concesionario o taller autorizado
UHODØÔRDRYHÞFXORDGTXLULGR RVHTXLSDPHQWRVHDFHVVäULRVQHOH
usa un tornillo nuevo. Por ello, re- HOHHPSUHJDGDV
Chevrolet para repararlo, dentro o
H[SUHVVDVRXLQIHULGDVGHFODUDGDV LQVWDODGRVQDIÒEULFDÚLVHQWRGH
comendamos encarecidamente
fuera del periodo de garantía, donde
SHORGLVWULEXLGRUQDFRQGLØÔRGH GHIHLWRVGHPDWHULDORXGH
que la revisión de los sistemas de
será atendido por profesionales al-
YHQGHGRUHSUHVWDGRUGHVHUYLØRVRX PDQXIDWXUDHPFRQGLØæHVQRUPDLV
seguridad del vehículo (freno,
tamente cualificados. Si necesitara
SHOD*HQHUDO0RWRUVGR%UDVLO/WGD GHXVRWUDQVIHULQGRVH
asientos, suspensión, cinturones
QDFRQGLØÔRGHIDEULFDQWHRX
más explicaciones, consulte con el DXWRPDWLFDPHQWHWRGRVRVGLUHLWRV
LPSRUWDGRUDDQÔRVHUDTXHODV
director de servicio. (Continuación)
FREHUWRVSRUHVWDJDUDQWLDQRFDVR
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) - Black
Black plate
plate (17,1)
(1,1)
2014 - CRC - 7/11/13

 *DUDQWLD Llaves, puertas


Cuidadoy del
ventanillas
vehículo 12-5
Garantia 2-17
9-1

Cuidado
Parasoles del ve-
$SUHVHQWHJDUDQWLDLQFOXLDV Recalentamiento
Los parasoles tienen
motor
cortesía. .Cuando
. . . . . . . . se
delespejos de
GRYHÞFXORSDUDXPILPHVSHFÞILFR
. . . abren
HTXDLVTXHURXWUDVREULJDØæHVRX. . . . . . .las
. . . .cu-
9-16
࿢Luz
Luces
de la patente . . . . . . . . . . . . 9-32
$VHUYLØRGHPDQXWHQØÔRUHJXODU
interiores . . . . . . . . . . . . . . 9-32
FRPRDMXVWHGRPRWRUOLPSH]DGR
JDUDQWLDVOHJDLVHDJDUDQWLD
hículo
FRQWUDWXDOHÚFRQFHGLGDQDV
Ventilador
biertas
seLíquido
de los delespejos
motor .de
UHVSRQVDELOLGDGHSRUSDUWHGR
enciendede la la dirección
luz del parasol.
. . . cortesía,
. . . . . 9-17 Iluminación del tablero de in-
VLVWHPDGHFRPEXVWÞYHO
strumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
IDEULFDQWH DOLQKDPHQWRGDGLUHØÔR
VHJXLQWHVVLWXDØæHV asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18 EDODQFHDPHQWRGDVURGDVHDMXVWHV
Las $*HQHUDO0RWRUVGR%UDVLO/WGD
cubiertas de los espejos deben Sistema eléctrico
$ PHVHVFRPTXLORPHWUDJHP
Información general Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 9-19
UHVHUYDVHRGLUHLWRGHPRGLILFDU GRVIUHLRVHGDHPEUHDJHP 
cerrarse mientras se conduce. Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
LOLPLWDGDSDUDRFRPSUDGRUVH
Accesorios y modificaciones Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
DVHVSHFLILFDØæHVRXGHLQWURGX]LU ࿢Caja
6XEVWLWXLØÔRGHLWHQVGH
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . 9-19 de fusibles del comparti-
delSHVVRDIÞVLFDRXMXUÞGLFDTXHXVH
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
RYHÞFXORFRPRGHVWLQDWÒULRILQDO
Elevación del vehículo . . . . . . . . 9-5 Batería {
PHOKRULDVQRVYHÞFXORVD
. . . . .Advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
TXDOTXHUPRPHQWRVHPLQFRUUHU
PDQXWHQØÔRQRUPDO FRPRYHODV
mento del motor . . . . . . . . . . . . 9-34
GHLJQLØÔRILOWURVFRUUHLDV
Filtro de combustible Caja de fusibles del tablero de
ÑH[FHØÔRGDTXHOHVTXHXVHPR
Interruptor de desconexión de QDREULJDØÔRGHH[HFXWDURV HVFRYDVGRDOWHUQDGRUHGRPRWRU
No coloque
diesel . . . . el
. . .parasol
. . . . . . . .de. . .modo
. . . . 9-21 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
la YHÞFXORSDUDVHUYLØRVGH
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 que PHVPRVSURFHGLPHQWRVSDUD
oscurezca u obstaculice la GHSDUWLGDGLVFRVHSDVWLOKDVGH
WUDQVSRUWHUHPXQHUDGRGH
Inmovilización del vehículo . . . . 9-6 Purga del sistema de combus-
YHÞFXORVYHQGLGRVDQWHULRUPHQWH IUHLRVLVWHPDGDHPEUHDJHP
Herramientas del vehículo
SHVVRDVRXEHQVH visibilidad
tible diesel de .la . . .carretera,
. . . . . . . . . el. . .tráfi-
. 9-21 SODWåGLVFRVHURODPHQWRV 
Información sobre emi- Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
% PHVHVRXNPRTXH
siones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 2VWHUPRVGHVWDJDUDQWLDQÔR
co o cualquier
Sustitución de otro objeto.
las escobillas EXFKDVGDVXVSHQVÔR
RFRUUHUSULPHLURDRFRPSUDGRU VHDSOLFDPQRVVHJXLQWHV
de los limpiaparabrisas . . . . . 9-21 Ruedas y neumáticos
DPRUWHFHGRUHVURODPHQWRVGHXVR
Comprobaciones
Los parasoles se pueden en elabatir
SHVVRDMXUÞGLFDTXHXVHRYHÞFXOR ve- o FDVRV JHUDOHYHGDGRUHV TXDQGRWDO
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . 9-41
hículo
bascular Sustitución de las lámparas UHSRVLØÔRVHMDH[HFXWDGDMXQWR
Designaciones de los neumá-
SDUDVHXSUäSULRQHJäFLRRX
hacia un lado para evitar el ࿢Sustitución
$XPYHÞFXOR&KHYUROHWVXEPHWLGR
de las lám- FRPVHUYLØRVGHPDQXWHQØÔR
SURGXØÔRRXDRFRPSUDGRU
deslumbramiento.
Operaciones de mantenimiento DXVRLQFRUUHWRQHJOLJÛQFLDRX ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
SHVVRDIÞVLFDTXHXVHRYHÞFXOR
realizadas por el propio paras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23 UHJXODUHV
Presión de los neumáticos . . . 9-41
DFLGHQWH
Faros, intermitentes delan-
HPVHUYLØRVGHWUDQVSRUWH
usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 ࿢Profundidad del dibujo . . . . . . . 9-43
'HVJDVWHQRUPDOGHLWHQVGH
࿢ $YHÞFXORUHSDUDGRRXPRGLILFDGR
teros y luces de posición . . . 9-24
Capó UHPXQHUDGRVGHSHVVRDVRX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 HVWRIDPHQWRVHGHJXDUQLØæHV
Rotación de neumáticos . . . . . 9-43
IRUDGD5HGHGH&RQFHVVLRQÒULDV
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . 9-27
VistaEHQV
del compartimento del GHYLGRDGHVJDVWHRXDH[SRVLØÔR
Cuando llega el momento de
RX2ILFLQDV$XWRUL]DGDV&KHYUROHW
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
(VWDJDUDQWLDVXEVWLWXL GHPRGRTXHQRMXOJDPHQWRGR DLQWHPSÚULHV
cambiar por neumáticos
Intermitentes laterales delan- nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
GHILQLWLYDPHQWHTXDLVTXHURXWUDV
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 9-11 IDEULFDQWHWHQKDVHXGHVHPSHQKR
teros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32 Tipos de neumáticos y
JDUDQWLDVH[SUHVVDVRXLQIHULGDV
Líquido de la caja de cambios HVXDVHJXUDQØDDIHWDGRV
Tercera luz de freno . . . . . . . . . 9-32
LQFOXLQGRTXDLVTXHUJDUDQWLDV
automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 QHJDWLYDPHQWH llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
LPSOÞFLWDVTXDQWRÑ
Filtro/depurador de aire del Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
FRPHUFLDOL]DØÔRRXDGHTXDØÔR
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15 Sustitución de ruedas . . . . . . . . 9-46
Refrigerante del motor . . . . . . . 9-15
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) - Black
Black plate
plate (16,1)
(4,1)
2014 - CRC - 7/11/13

9-4
2-16
12-6 Cuidado
Llaves, puertas
Garantia del vehículo
y ventanillas *DUDQWLD 

Luneta térmica
Nota: Puede trasera
que este equipo no El LED se enciende para indicar
*DUDQWLDOLPLWDGDGR
esté disponible en su país. {
 *DUDQWLD'HDFRUGRFRPRV
Atención
WHUPRVGDJDUDQWLDLQGLFDGRVR
LQVWUXØæHVGHWDOKDGDVQRLWHP
Atención (Continuación)
que0HQVDJHPLPSRUWDQWHDR
está activada.
YHÞFXORQRYR SURSULHWÒULRUHFHEHUÒRVVHUYLØRV SURSULHWÒULR 
Concesionarios o taller autori-
 3UHSDUDØÔRDQWHVGDHQWUHJD
zado Chevrolet
Este vehículo se ha diseñado te-
FREHUWRVSHODJDUDQWLDQR
niendo en cuenta, entre otros as-
GLVWULEXLGRUDXWRUL]DGRRXRILFLQD
 {
de seguridad, etc.), así como el
mantenimiento Atención
ºUHVSRQVDELOLGDGHGR
que afecte indirec-
3DUDFHUWLILFDUVHGHREWHUD pectos, la seguridad de sus SURSULHWÒULR3URSRUFLRQDU
tamente a dichos sistemas,
PÒ[LPDVDWLVIDØÔRFRPRYHÞFXOR DXWRUL]DGD use instrumentos afiladossea
NoPDQXWHQØÔRDSURSULDGDSDUDR ni
ocupantes. Por ello, su montaje siempre a de limpieza red
cargo de la de con-
QRYRD&RQFHVVLRQÒULD  3ULPHLUDUHYLVÔR HVSHFLDO GR YHÞFXORRTXHQÔRVRPHQWHUHGX]
productos abrasivos
YHQGHGRUDVXEPHWHXRYHÞFXORD en SODQRGHPDQXWHQØÔRSUHYHQWLYD
la línea de producción usa tor- cesionarios o talleres de repara-
RVFXVWRVRSHUDFLRQDLVPDV
para ventanas en la luneta tra-
XPDUHYLVÔRGHHQWUHJD nillos con adhesivo para bloqueo
UHODFLRQDGDDDQRGHXVRRX ción autorizados
del vehículo.de Chevrolet.
WDPEÚPDMXGDDLPSHGLUPDX
sera
FXLGDGRVDGHDFRUGRFRPR de NPRFXSRP
roscas. Si los tornillos se retir- Para obtener más información,
IXQFLRQDPHQWRGHYLGRD
SURJUDPDGHLQVSHØÔRGH aran por cualquier motivo, deber-
FRUUHVSRQGHQWHDXWRUL]DR No rasqueennicontacto
póngase dañe losconcables del
el con-
QHJOLJÛQFLDTXHQÔRÚFREHUWR
YHÞFXORVQRYRVFRPR án SURSULHWÒULRDUHFHEHUWRGRVRV
ser sustituidos por tornillos descongelador cuando autorizado
limpie o
SHODJDUDQWLD$VVLPSDUDD
cesionario o reparador
UHFRPHQGDGRSHORIDEULFDQWH VHUYLØRVFRUUHVSRQGHQWHVHP
nuevos originales con el código trabaje
Chevrolet alrededor de la luneta
SUäSULDSURWHØÔRGRSURSULHWÒULR
de su elección.
Control manual
 ,GHQWLILFDØÔRGRSURSULHWÒULR$ TXDOTXHUGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR
correcto. Además, es esencial SURFXUHVHPSUHXPD
trasera.
Control electrónico
WDEHODGHLGHQWLILFDØÔRGRYHÞFXOR Se RXRILFLQDDXWRUL]DGD
conecta
limpiar pulsando el botón
adecuadamente +.
la pieza &RQFHVVLRQÒULDRXRILFLQD
HGRSURSULHWÒULRTXHSRGHVHU DSUHVHQWDQGRRPDQXDOGR
sujeta al tornillo con adhesivo $XWRUL]DGD&KHYUROHWRXRILFLQD
La resistencia térmica funciona con
SURSULHWÒULR$›UHYLVÔRGHYHVHU DXWRUL]DGDSDUDH[HFXWDUD
HQFRQWUDGRQRILQDOGHVWHPDQXDO
elpara
motor bloqueo de roscas,
en marcha con obje-
y se desconecta
H[HFXWDGDGHQWURGHPHVHVD UHYLVÔRSURJUDPDGDFRPR
SUHHQFKLGRGHPDQHLUDFRUUHWDH to de garantizar un par dedeapriete
automáticamente después
SDUWLUGDGDWDGDYHQGDDR un GHVFULWRQRSODQRGHPDQXWHQØÔR
DVVLQDGRSHORGLVWULEXLGRU
Es importante que sepa que si su perfecto y una reacción defísico-quí-
YHQGHGRUÚXVDGRSDUD corto tiempo o pulsando
SULPHLURFRPSUDGRUFRPXPD nuevo el SUHYHQWLYDSRUTXHDJDUDQWLD
vehículo presenta alguna anomalía, mica
botón. eficaz de los componentes
WROHUÓQFLDGHGLDVDPDLVRXD VRPHQWHVHUÒDSOLFÒYHOFRPD
DSUHVHQWDURSURSULHWÒULRD
usted puede llevarlo a cualquier PHQRVRXGHQWURGDIDL[DGH
químicos de bloqueo cuando se DSUHVHQWDØÔRGRPDQXDOGR
TXDOTXHUGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGR
concesionario o taller autorizado
RXRILFLQDDXWRUL]DGDHPWRGRR usaDNPRTXHRFRUUHU
un tornillo nuevo. Por ello, re- 3URSULHWÒULRFRPWRGRVRV
Chevrolet para repararlo, dentro o
WHUULWäULRQDFLRQDOHMXQWRFRPD SULPHLUR$PÔRGHREUDÚ
comendamos encarecidamente TXDGURVFRUUHVSRQGHQWHVGDV
fueraQRWDILVFDOHPLWLGRSHOR
del periodo de garantía, donde que JUDWXLWDSDUDRSURSULHWÒULRTXHÚ
la revisión de los sistemas de UHYLVæHVDQWHULRUHVGHYLGDPHQWH
será GLVWULEXLGRUYHQGHGRUSHUPLWH
atendido por profesionales al- UHVSRQVÒYHOVRPHQWHSHORV
seguridad del vehículo (freno, SUHHQFKLGRVGHPDQHLUDFRUUHWDH
tamente cualificados. Si necesitara
UHFHEHUWRGRVRVVHUYLØRV FXVWRVUHODFLRQDGRVDRVLWHQVGH
asientos, suspensión, cinturones DVVLQDGRVSHORGLVWULEXLGRU
más LQGLFDGRVQHVWDVUHJUDV
explicaciones, consulte con el GHVJDVWHQRUPDO FRQVXOWH DXWRUL]DGRRXRILFLQDDXWRUL]DGD
director de servicio. (Continuación) TXHH[HFXWRXRVVHUYLØRV
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) - Black
Black plate
plate (17,1)
(1,1)
2014 - CRC - 7/11/13

 *DUDQWLD Llaves, puertas


Cuidadoy del
ventanillas
vehículo 12-7
Garantia 2-17
9-1

Cuidado
Parasoles del ve-
*DUDQWLDOLPLWDGDGHSHØDV Recalentamiento
Los parasoles tienen
3HØDVHFRPSRQHQWHVFRP
motor .Cuando
cortesía. . . . . . . . . se
delespejos de
. . . abren
. . . . . . .las
. . . .cu-
9-16
࿢Luz de la patente . . . . . . . . . . . . 9-32
9HGDØæHVHPJHUDO
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 9-32
HDFHVVäULRV GHVJDVWHQDWXUDO ࿢ 9HODVGHLJQLØÔR
hículo Ventilador
biertas de los delespejos
$OJXPDVSHØDVHDOJXQV
seLíquido
enciende de la
motor .de
la dirección
luz del parasol.
. . . cortesía,
. . . . . 9-17 Iluminación del tablero de in-
࿢ )XVÞYHLV
strumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
,WHQVHVHUYLØRVQÔRFREHUWRV FRPSRQHQWHVSRGHPVRIUHUGHVJDVWH
asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18 ࿢ /ÓPSDGDV
SHOD*DUDQWLD QDWXUDO HPQÞYHLVGLIHUHQWHV GH
Las cubiertas de los espejos deben Sistema eléctrico
Información general Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 9-19 ࿢Fusibles
3DOKHWDVGROLPSDGRUGH
DFRUGRFRPDRSHUDØÔRÑTXDOVH
cerrarse mientras se conduce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
3DUDRVLWHQVSUHYLVWRVQDSULPHLUD
Accesorios y modificaciones Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
VXEPHWHRYHÞFXORHVÔRFREHUWRV SDUDEULVD
UHYLVÔRGH0DQXWHQØÔR3UHYHQWLYDD Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . 9-19 Caja de fusibles del comparti-
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
PÔRGHREUDGHYHULILFDØÔRÚ
Elevación del vehículo . . . . . . . . 9-5
{
SHODJDUDQWLDOHJDOSRUXPSHUÞRGRGH
Batería . . . . .Advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
GLDVHPUHODØÔRDGHIHLWRVGH
࿢ 3QHXV
mento del motor . . . . . . . . . . . . 9-34
JUDWXLWDGHVGHTXHVHMDH[HFXWDGD Filtro de combustible ࿢Caja
&RUUHLDV
de fusibles del tablero de
Interruptor de desconexión de IDEULFDØÔRDSDUWLUGDGDWDGDFRPSUD
No coloque
GHQWURGRSHUÞRGRGHJDUDQWLDRXGD
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 diesel . . . . el
. . .parasol
. . . . . . . .de
GRYHÞFXOR(PFDVRGHGHIHLWRGH . . .modo
. . . . 9-21 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
࿢ (VFRYDVGRDOWHUQDGRUHPRWRUGH
TXLORPHWUDJHPHVWLSXODGDFRPR que oscurezca u
Purga del sistema de combus- obstaculice la SDUWLGD
Inmovilización del vehículo . . . . 9-6 IDEULFDØÔR DSäVFRQILUPDØÔRGHTXH Herramientas del vehículo
LQGLFDGRQDVUHJUDVGDJDUDQWLDÑ visibilidad
tible diesel de .la . . carretera,
. . . .
QÔRIRUDPVXMHLWRVDXVRDEXVLYR DV . . . . . . el
. . tráfi-
. . 9-21
Información sobre emi-
H[FHØÔRGDVGHVSHVDVLQFOXLQGRVH Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
co o cualquier de otro objeto.
siones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
DVGHPÔRGHREUDUHODFLRQDGDVDRV
Sustitución las escobillas
SHØDVRXRVFRPSRQHQWHVVHUÔR *DUDQWLDOLPLWDGDGH
de los limpiaparabrisas . . . . . 9-21
VXEVWLWXÞGRV(PTXDOTXHURXWUD Ruedas y neumáticos
LWHQVQRUPDLVGHGHVJDVWHGDQRVH
Comprobaciones
Los parasoles se pueden en elabatir ve- o VLWXDØÔRDVXEVWLWXLØÔRVHJXLUÒD FRUURVÔRSHUIXUDQWH
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . 9-41
RXWUDVIDOKDVGHIXQFLRQDPHQWR Sustitución de las lámparas
RULHQWDØÔRHVSHFÞILFDGRIDEULFDQWHH
hículo
bascular hacia un lado para evitar el
FDXVDGRVSRUWHUFHLURV
Designaciones de los neumá-
*DUDQWLDDGLFLRQDOFRQWUD
deslumbramiento.
Operaciones de mantenimiento Sustitución de
WRGDVDVGHVSHVDVVHUÔRGH las lám- ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
2VLWHQVHRVVHUYLØRVFRQWLGRVQHVWD
realizadas por el propio paras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
UHVSRQVDELOLGDGHGRSURSULHWÒULR FRUURVÔRGDFDUURFHULD
Presión de los neumáticos . . . 9-41
FDWHJRULDVÔRGHVFULWRVDEDL[R
usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Faros, intermitentes delan-
6ÔRHODV $OÚPGDVJDUDQWLDVOHJDLVH
Profundidad del dibujo . . . . . . . 9-43
࿢ ÄOHRVHIOXLGRVHPJHUDO
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 teros y luces de posición . . . 9-24 FRQWUDWXDLVD*HQHUDO0RWRUVGR
Rotación de neumáticos . . . . . 9-43
࿢Faros
%XFKDVGDVXVSHQVÔR
antiniebla . . . . . . . . . . . . . 9-27 %UDVLO/WGDJDUDQWHDFDUURFHULDGR
Vista del compartimento del
࿢ )LOWURVHPJHUDO Cuando llega el momento de
࿢Luces
6LVWHPDGDHPEUHDJHP SODWå
traseras . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 YHÞFXORFRQWUDTXDOTXHUFRUURVÔR
cambiar por neumáticos
࿢motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
6HUYLØRVUHODFLRQDGRVDR3ODQRGH GLVFRVHURODPHQWRV 
Intermitentes laterales delan- SHUIXUDQWHUHVXOWDQWHGHGHIHLWRVGH
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 9-11 nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
PDQXWHQØÔRSUHYHQWLYD ࿢ teros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
'LVFRVGHIUHLR IDEULFDØÔRPRQWDJHPRXPDWHULDO
Líquido de la caja de cambios Tipos de neumáticos y
࿢automática.
9LGURV Tercera luz de freno . . . . . . . . . 9-32 SRUXPSHUÞRGRGHDQRVDFRQWDUGD
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 ࿢ /RQDVHSDVWLOKDVGHIUHLR llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
GDWDGHILQDOL]DØÔRGDJDUDQWLD
Filtro/depurador de aire del ࿢ $PRUWHFHGRUHV Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
FRQWUDWXDOIRUQHFLGDDRYHÞFXOR
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15 Sustitución de ruedas . . . . . . . . 9-46
Refrigerante del motor . . . . . . . 9-15 ࿢ 5RODPHQWRVHPJHUDO
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) - Black
Black plate
plate (16,1)
(4,1)
2014 - CRC - 7/11/13

9-4
2-16
12-8 Cuidado
Llaves, puertas
Garantia del vehículo
y ventanillas *DUDQWLD 

Luneta
Nota: térmica
Puede trasera
que este equipo no
3DUDRVILQVGDSUHVHQWHJDUDQWLD LQVSHØæHVFDQFHOD El LED se enciende para indicar
࿢ 'DQRVUHVXOWDQWHVGHLQIOXÛQFLDV
esté disponible en su país.
DGLFLRQDOFRUURVÔRSHUIXUDQWH { Atención
DXWRPDWLFDPHQWHHVWDJDUDQWLD que Atención (Continuación)
está activada.
H[WHUQDVDQRUPDLVFRPRSRUÚP
VLJQLILFDDFRUURVÔRTXHVHRULJLQDGH DGLFLRQDO QÔROLPLWDGDVDLPSDFWRVHIHLWRV
Concesionarios o taller autori-
TXDLVTXHUGHIHLWRVGHIDEULFDØÔRRX
zado Chevrolet
PRQWDJHPRXDLQGDTXDLVTXHU
Este vehículo se ha diseñado te-
࿢niendo
2SURSULHWÒULRÚUHVSRQVÒYHOSHODV
en cuenta, entre otros as-
de
{
seguridad, etc.), así como el
GHVXEVWÓQFLDVTXÞPLFDVDØæHV
mantenimiento Atención
que afecte indirec-
DPELHQWDLVHGHWULWRVGHTXDOTXHU
LQVSHØæHVGDFDUURFHULDDFDGD
pectos, la seguridad de sus tamente a dichos sistemas,
GHIHLWRVGRVPDWHULDLVTXHRFRUUHQD PHVHVDFRQWDUGDGDWDGH No use instrumentos afiladossea
RULJHPDQLPDORXYHJHWDO ni
SDUWHLQWHUQDGDFKDSDGHPHWDOVH ocupantes. Por ello, su montaje
FRPSUDGRYHÞFXORVHQGRDFHLWD
siempre
࿢productos
a de limpieza red
cargo de la
$OWHUDØæHVGDVFDUDFWHUÞVWLFDV
de con-
abrasivos
HVWHQGHQGRSDUDDSDUWHH[WHUQD enXPDPDUJHPGHGLDVDQWHVRX
la línea de producción usa tor- cesionarios
ventanaso talleres de repara-
RULJLQDLVGDSLQWXUDGRYHÞFXOR
para en la luneta tra-
$JDUDQWLDDGLFLRQDODTXLFRQIHULGD nillos con adhesivo para bloqueo
GHSRLVGDGDWDHVSHFLILFDGDSDUDD ción
sera autorizados
del vehículo. de Chevrolet.
deLQVSHØÔRQD5HGHGH
roscas. Si los tornillos se retir- 1RWD
Para obtener más información,
FRQVLVWHQRUHSDURGHTXDOTXHU
$VURGDVHHOHPHQWRVPHFÓQLFRV
No rasqueennicontacto
dañe losconcables del
FRPSRQHQWHGHFDUURFHULDTXH &RQFHVVLRQÒULDV&KHYUROHW
aran por cualquier motivo, deber- póngase el con-
QÔRVÔRFRQVLGHUDGRVSDUWHV
descongelador cuando autorizado
limpie o
DSUHVHQWHTXDOTXHUFRUURVÔRJHUDGD án ser sustituidos por tornillos cesionario o reparador
(VWDJDUDQWLDDGLFLRQDOQÔRVHDSOLFD LQWHJUDQWHVGDFDUURFHULD
SHODIDEULFDØÔRPRQWDJHPRX nuevos originales con el código trabaje
Chevroletalrededor de la luneta
de su elección.
Control manual
VREDVVHJXLQWHVFRQGLØæHV ࿢trasera.
4XDOTXHULQVSHØÔRGDFDUURFHULD
PDWHULDLVVHPSUHTXHWDLVFDXVDV correcto. Además, es esencial
VHMDPUHFRQKHFLGDVSHORIDEULFDQWH ࿢ 'DQRVWRWDLVRXSDUFLDLVFDXVDGRV GHYHUÒVHUIHLWDVHPTXDOTXHU
Control electrónico Se conecta
limpiar pulsando el botón
adecuadamente +.
la pieza FXVWRGHVGHTXHVHMDPVHJXLGRV
࿢ $JDUDQWLDDGLFLRQDOVHDSOLFD DRYHÞFXORQRVTXDLVDFDUURFHULD
Lasujeta al tornillo con adhesivo
GRYHÞFXORQÔRWHQKDVLGRUHSDUDGD
resistencia térmica funciona con WRGRVRVFURQRJUDPDV
SHQGHQWHGDH[HFXØÔRGHTXDOTXHU
LQVSHØÔRGDFDUURFHULDGHDFRUGR
elpara bloqueo de roscas, con obje-
GHDFRUGRFRPRVSURFHGLPHQWRVH
motor en marcha y se desconecta HVSHFLILFDGRV4XDLVTXHUFXVWRV
toQRUPDVWÚFQLFDVGRIDEULFDQWH
de garantizar un
automáticamente par dede
después apriete
un UHODFLRQDGRVDPDWHULDLVXWLOL]DGRV
FRPRVWHUPRVHVSHFLILFDGRVQR
Es importante que sepa que si su ࿢perfecto
corto tiempoy una reacción de
o pulsando físico-quí-
'DQRVUHVXOWDQWHVGHUHSDURVQD nuevo el HPÔRGHREUDUHODFLRQDGRVFRP
SODQRGHPDQXWHQØÔRGXUDQWHRV
vehículo presenta alguna anomalía, mica
botón. eficaz de los componentes
FDUURFHULDH[HFXWDGRVSRURXWURV RVUHSDURVQHFHVVÒULRVVHUÔRGH
WHUPRVGHVWDJDUDQWLDDGLFLRQDO
usted puede llevarlo a cualquier químicos de bloqueo cuando se
TXHQÔRD5HGHGH UHVSRQVDELOLGDGHGRSURSULHWÒULR
EHPFRPRGRSUHHQFKLPHQWRGR
concesionario o taller autorizado
&RQWUROHGDVLQVSHØæHVGD &RQFHVVLRQÒULDV&KHYUROHW
usa un tornillo nuevo. Por ello, re-
Chevrolet para repararlo, dentro o
FDUURFHULDGDV,QVSHØæHVH ࿢comendamos encarecidamente
&RUURVÔRSURYRFDGDRXUHVXOWDQWH
fuera del periodo de garantía, donde
PDQXWHQØÔRSUHYHQWLYDQDGDWDGD que la revisión de los sistemas de
GHPRQWDJHPGHTXDOTXHU
seráLQVSHØÔRQD5HGHGH
atendido por profesionales al- DFHVVäULRQÔRKRPRORJDGRSHOD
seguridad del vehículo (freno,
tamente cualificados. Si necesitara
&RQFHVVLRQÒULDV&KHYUROHW$QÔR *HQHUDO0RWRUVGR%UDVLO/WGD
asientos, suspensión, cinturones
másFRQIRUPLGDGHFRPDVUHIHULGDV
explicaciones, consulte con el
director de servicio. (Continuación)
Chevrolet Trailblazer Owner's Manual (GMSA-Source-Mercosul-7534863) - Black
Black plate
plate (17,1)
(1,1)
2014 - CRC - 7/11/13

 *DUDQWLD Llaves, puertas


Cuidadoy del
ventanillas
vehículo 12-9
Garantia 2-17
9-1

)XQFLRQDPHQWRGD
Cuidado
Parasoles del ve- Recalentamiento
Los parasoles tienen delespejos de Luz de la patente . . . . . . . . . . . . 9-32
motor .Cuando
cortesía. . . . . . . . . se
. . . abren
. . . . . . .las
. . . .cu-
9-16 Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 9-32
FREHUWXUDGDJDUDQWLDHP
hículo
SDÞVHVWUDQJHLUR
Ventilador
biertas
seLíquido
de los
de la
enciende
delespejos
motor .de
la dirección
luz del parasol.
. . . cortesía,
. . . . . 9-17 Iluminación del tablero de in-
strumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
3DUDGHVIUXWDURVGLUHLWRVGDJDUDQWLD asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
Las cubiertas de los espejos deben Sistema eléctrico
QRVSDÞVHVPHQFLRQDGRV
Información general Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 9-19
cerrarse mientras se conduce. Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
DQWHULRUPHQWHWRGRVRV
Accesorios y modificaciones Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . 9-19 Caja de fusibles del comparti-
SURFHGLPHQWRVOLVWDGRVHP5HJUDV
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
GDJDUDQWLDHHP7HUPRVGD
Elevación del vehículo . . . . . . . . 9-5
{
Batería . . . . .Advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 mento del motor . . . . . . . . . . . . 9-34
JDUDQWLDQHVWHPDQXDOGHYHUÔRVHU Filtro de combustible Caja de fusibles del tablero de
Interruptor de desconexión de No coloque
REHGHFLGRV
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 diesel . . . . el
. . .parasol
. . . . . . . .de. . .modo
. . . . 9-21 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
que oscurezca u
Purga del sistema de combus-obstaculice la
$UHYLVÔRGH0DQXWHQØÔR3UHYHQWLYD
Inmovilización del vehículo . . . . 9-6 visibilidad de .la Herramientas del vehículo
GHYHVHUH[HFXWDGDHPGLVWULEXLGRUHV
Información sobre emi- tible diesel . . .carretera,
. . . . . . . . . el. . .tráfi-
. 9-21 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
ORFDOL]DGRVHPWHUULWäULREUDVLOHLUR
co o cualquier
Sustitución de otro objeto.
las escobillas
siones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
de los limpiaparabrisas . . . . . 9-21 Ruedas y neumáticos
Comprobaciones
Los parasoles se pueden en elabatir ve- o Ruedas y neumáticos . . . . . . . . 9-41
hículo hacia un lado para evitar el
bascular Sustitución de las lámparas Designaciones de los neumá-
deslumbramiento.
Operaciones de mantenimiento Sustitución de las lám- ticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
realizadas por el propio paras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23 Presión de los neumáticos . . . 9-41
usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Faros, intermitentes delan- Profundidad del dibujo . . . . . . . 9-43
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 teros y luces de posición . . . 9-24 Rotación de neumáticos . . . . . 9-43
Vista del compartimento del Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . 9-27 Cuando llega el momento de
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 cambiar por neumáticos
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 9-11 Intermitentes laterales delan- nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
Líquido de la caja de cambios teros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32 Tipos de neumáticos y
automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 Tercera luz de freno . . . . . . . . . 9-32 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
Filtro/depurador de aire del Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15 Sustitución de ruedas . . . . . . . . 9-46
Refrigerante del motor . . . . . . . 9-15
Chevrolet
Chevrolet
Trailblazer
Trailblazer
Owner's
Trailblazer Owner's
Manual
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
- -
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black
Black
Black
plate
plate
plate
(1,1)
(16,1)
(2,1)
2014
2014
- CRC
- CRC
- 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

12-2
2-16
13-1 Llaves,
Informações
puertas
ao yconsumidor
ventanillas Informações ao consumidor 12-1

Informações
Roadside
Luneta térmica
Service ao
trasera Informações
use o veículo comoaodestinatário
final, à exceção daqueles que
É
El possível
Entende-se
diretamente
tipos
entrar
LED se enciende
de falha
que está com
activada.
empara
por avaria contato
indicar
todos os
a General Motors
de fabricação (de
consumidor
Chevrolet Road Service consumidor
usem o veículo para serviços gratuitamente
origem mecânica em ouqualquer lugar
elétrica) que:
de transporte remunerado de dentro {
A. nãodopermita
país pelo telefone do
Atención
a locomoção
Escritórios
pessoas ou de assistência
bens; e 0800-702-4200. Para próprios
veículo por seus agilizar omeios
Informações ao consumidor atendimento
No ou uso do
do CRC,
useo instrumentos tenha emni
afilados
ao cliente
B. 12 meses ou 50.000 km, o que
mãos as seguintes
cinto de segurança.
informações:
Escritórios de assistência ao ocorrer primeiramente, ao productos de limpieza abrasivos
CRCcomprador,
– Centralpessoa
de B. cause rachaduras e/ou quebra
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1 jurídica, que ■para ventanas
Número
dos
en la luneta
de identificação
vidros de veículos,do
tra-
Roadside Service . . . . . . . . . . . . 12-2 Relacionamento Chevrolet
use o veículo para seu próprio sera
veículo del
- vehículo.
VIN
impedindo seu fechamento, e
negócio ou produção, ou ao No afete
rasque nimecanismos
dañe los cablesde del
Registro de dados do veículo e (número oschassi)
do
comprador, pessoa física, que descongelador
direção. cuando limpie o
privacidade use o veículo em serviços de ■ Número do CPF/CNPJ do cliente.
Registro de dados do veículo trabaje alrededor de la luneta
Control
transporte manual de
remunerados C. não permita o deslocamento
e privacidade . . . . . . . . . . . . . . . 12-4 trasera.
devido a falta de combustível
pessoas ou bens.
Control electrónico Se conecta pulsando el botón +. não decorrente de negligência
O Chevrolet Road Service é válido do proprietário.
La resistencia
em térmica
todo o território funciona
nacional con
e nos
O Chevrolet Road Service é um el motor en marcha y se desconecta
países do Mercosul, e oferece os Em casos de acidente: reboque e
serviço de assistência por telefone, automáticamente
seguintes serviços:después de un transporte alternativo.
exclusivo para clientes Chevrolet, corto tiempo o pulsando de nuevo el
que auxilia 24 horas por dia, 7 dias Em casos de avaria: Conserto no
botón.
por semana, o ano inteiro (além de local, reboque, automóvel de
sábados, domingos e feriados), em reserva, transporte alternativo,
caso de pane* ou acidente* com o hospedagem, retirada do veículo
veículo durante um período de consertado, troca de pneus,
12 meses nas seguintes situações: abertura da porta do veículo e envio
de mensagens.
A. 12 meses com milhagem
ilimitada para o comprador, se
pessoa física ou jurídica, que
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner'sManual
Manual
Manual(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black
plate
plateplate
(17,1)
(3,1)(2,1)
2014
2014
- CRC
- CRC
- 7/11/13
- 7/1/13
7/1/13

12-2 Informações ao consumidor Llaves,


Informações
puertas
aoyconsumidor
ventanillas 2-17
12-3
13-2

Parasoles
Roadside Service
Entende-se por acidente o impacto, Los
Entreparasoles
useemocontatotienen
veículo como
com espejos de de
a destinatário
Central Entende-se
O INFOCARD poré avaria todos os
um cartão
a colisão ou o capotamento no qual cortesía.
final, Cuando
Atendimento à exceção se daqueles
abren Road
do Chevrolet las que
cu- tipos de falha
fornecido de fabricação
ao proprietário no (de
Chevrolet
o veículo seRoad Service
envolva direta ou biertas
usem
Service de
noolos
paísespejos
veículo
onde ade
para cortesía,
serviços
falha ocorrer origem
momento mecânica ou elétrica)
da entrega que:
do veículo,
indiretamente e não consiga se enciende
e solicite la luzremunerado
de transporte
o serviço del
em parasol. de
seu próprio que não
A. incluipermita
os códigos essenciais
a locomoção do do
movimentar-se por si mesmo. pessoas
idioma pelo ou bens;
telefone: e
Las cubiertas de los espejos deben veículo (número de identificação
veículo por seus próprios meios do
Quando o cliente viaja no Mercosul, cerrarse
B. mientras
12 0800-702-4200
Brasil meses se conduce.
ou 50.000 km, o que veículo
ou o[VIN], imobilizador
uso do e chave).
cinto de segurança.
conta com os mesmos serviços Argentina 0800-555-1115 ao
ocorrer primeiramente, Paracause
B. obter rachaduras
mais detalhes,
e/ouver o
quebra
oferecidos pelo programa em seu
país, com a vantagem de estar sob Uruguai
{
comprador, pessoa jurídica, que
Advertencia
use o0800-1115
veículo para seu próprio
Manual
dos de
programa,
Condições
vidros Gerais do
de veículos,
incluído
impedindo seu no envelope de
fechamento, e
a garantia de mão-de-obra e de No negócio
coloque
Paraguai ou
0010 produção,
el parasol
ligação de ou ao
modo
a cobrar informações
afete os gerais fornecido
mecanismos de ao
peças de reposição, o que quecomprador,
oscurezca pessoa
0054-11-478-81-115 física, la
u obstaculice que proprietário
direção.do veículo Chevrolet.
proporciona mais tranquilidade e use o veículo
visibilidad em serviços
de la carretera, de
el tráfi-
vantagens para quem viaja a co otransporte
cualquierremunerados
otro objeto. de C. não permita o deslocamento
negócios ou como turista. pessoas ou bens. devido a falta de combustível
não decorrente de negligência
Los parasoles se pueden abatir o O Chevrolet Road Service é válido do proprietário.
bascular hacia un lado para evitar el em todo o território nacional e nos
O Chevrolet Road Service é um
deslumbramiento. países do Mercosul, e oferece os Em casos de acidente: reboque e
serviço de assistência por telefone, seguintes serviços: transporte alternativo.
exclusivo para clientes Chevrolet,
que auxilia 24 horas por dia, 7 dias Em casos de avaria: Conserto no
por semana, o ano inteiro (além de local, reboque, automóvel de
sábados, domingos e feriados), em reserva, transporte alternativo,
caso de pane* ou acidente* com o hospedagem, retirada do veículo
veículo durante um período de consertado, troca de pneus,
12 meses nas seguintes situações: abertura da porta do veículo e envio
de mensagens.
A. 12 meses com milhagem
ilimitada para o comprador, se
pessoa física ou jurídica, que
Chevrolet
Chevrolet
Trailblazer
Trailblazer
Owner's
Trailblazer Owner's
Manual
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
- -
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black
Black
Black
plate
plate
plate
(3,1)
(16,1)
(2,1)
2014
2014
- CRC
- CRC
- 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

12-2
2-16
13-3 Llaves,
Informações
puertas
ao yconsumidor
ventanillas Informações ao consumidor 12-3

Roadside
Luneta
Entende-se térmica
Service
por trasera
acidente o impacto, Entreuseemocontato
veículo com
comoa destinatário
Central de El INFOCARD
O LED se enciende
Entende-se poré avaria para
um cartão indicar
todos os
a colisão ou o capotamento no qual final, à exceção
Atendimento daqueles
do Chevrolet Roadque tipos
que estáde falha
fornecido de fabricação
activada.
ao proprietário no (de
Chevrolet
o veículo seRoad Service
envolva direta ou usem
Service noopaís
veículo
ondepara serviços
a falha ocorrer origem mecânica
momento da entregaou elétrica)
do veículo,que:
indiretamente e não consiga
movimentar-se por si mesmo.
de transporte
e solicite
pessoas
idioma
o serviçoremunerado
ou bens; e
pelo telefone:
de
em seu próprio que
A. não
veículo
{
incluipermita
os códigos
(número
Atención essenciais
a locomoção
de identificação
do do
do
veículo por seus próprios meios
Quando o cliente viaja no Mercosul, B. 12 0800-702-4200
Brasil meses ou 50.000 km, o que veículo
No ouuseo[VIN],
uso doimobilizador
instrumentos
cinto de e chave).
afilados ni
segurança.
conta com os mesmos serviços ocorrer primeiramente, ao productos
Para de limpieza
obter rachaduras
mais detalhes, abrasivos
Argentina 0800-555-1115 B.para
cause
ventanas e/ouver
en la luneta
o
quebra
tra-
oferecidos pelo programa em seu comprador, pessoa jurídica, que Manual
dos de Condições
vidros de Gerais
veículos, do
país, com a vantagem de estar sob Uruguai
use o0800-1115
veículo para seu próprio sera del vehículo.
programa, incluído
impedindo seu no envelope de
fechamento, e
a garantia de mão-de-obra e de negócio
Paraguai ou ligação
0010 produção, ou ao
a cobrar informações
No afete
rasqueosnigerais
dañefornecido
mecanismos de aodel
los cables
peças de reposição, o que comprador, pessoa física, que
0054-11-478-81-115 proprietário
direção.do veículo
descongelador cuandoChevrolet.
limpie o
proporciona mais tranquilidade e use o veículo em serviços de trabaje alrededor de la luneta
vantagens para quem viaja a Control
transporte manual de
remunerados C. não permita o deslocamento
trasera.
devido a falta de combustível
negócios ou como turista. pessoas ou bens.
Control electrónico Se conecta pulsando el botón +. não decorrente de negligência
O Chevrolet Road Service é válido do proprietário.
La resistencia
em térmica
todo o território funciona
nacional con
e nos
O Chevrolet Road Service é um el motor en marcha y se desconecta
países do Mercosul, e oferece os Em casos de acidente: reboque e
serviço de assistência por telefone, automáticamente
seguintes serviços:después de un transporte alternativo.
exclusivo para clientes Chevrolet, corto tiempo o pulsando de nuevo el
que auxilia 24 horas por dia, 7 dias Em casos de avaria: Conserto no
botón.
por semana, o ano inteiro (além de local, reboque, automóvel de
sábados, domingos e feriados), em reserva, transporte alternativo,
caso de pane* ou acidente* com o hospedagem, retirada do veículo
veículo durante um período de consertado, troca de pneus,
12 meses nas seguintes situações: abertura da porta do veículo e envio
de mensagens.
A. 12 meses com milhagem
ilimitada para o comprador, se
pessoa física ou jurídica, que
Chevrolet
Chevrolet
Chevrolet Trailblazer
Trailblazer
Trailblazer Owner's
Owner's
Owner'sManual
Manual
Manual(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
(GMSA-Source-Brazil-7534862)
(GMSA-Source-Brazil-7534862) - - Black
Black
Black
plate
plateplate
(17,1)
(3,1)(4,1)
2014
2014
- CRC
- CRC
- 7/11/13
- 7/1/13
7/1/13

12-4 Informações ao consumidor Llaves,


Informações
puertas
aoyconsumidor
ventanillas 2-17
12-3
13-4

Parasoles
Nível de ruído
Entende-se por acidente o impacto,
a colisão ou o capotamento no qual
Registro
Los
Entreparasoles
em contato
cortesía.
AtendimentoCuando
dese
tienendados
com espejos
abren Road
do Chevrolet
do
de
a Central de
las cu-
Os sistemas podem
O INFOCARD
sobre a condição
fornecido
gravar dados
é um cartão
do veículo
ao proprietário no e como
Este veículo está em conformidade
o veículo se envolva direta ou
com as Resoluções CONAMA 01/
veículo
biertas
Servicede noloseespejos
país privacidade
onde ade cortesía,
falha ocorrer ele foi operado
momento (por exemplo,
da entrega do veículo,
indiretamente e não consiga se enciende
e solicite la luz del
o serviço em parasol.
seu próprio velocidade
que inclui os docódigos
motor, aplicação
essenciaisdodo
/93, 08/93 e 272/00, e com a Registradores de dados de
movimentar-se por si mesmo. idioma
Las pelo telefone:
cubiertas de los espejos deben freio,
veículouso do cintodedeidentificação
(número segurança).do
Instrução Normativa do IBAMA n eventos
Quando o cliente viaja Para
veículoler[VIN],
essesimobilizador
dados, são e chave).
28/02 sobre controle dano Mercosul,
poluição cerrarse mientras se conduce.
Brasil 0800-702-4200
conta com O veículo tem uma série de necessários
Para obter mais detalhes, especial
equipamento e
sonora paraosveículos
mesmosautomotores.
serviços Argentinasofisticados
0800-555-1115 ver o
oferecidos
Limite pelode
máximo
país, com a (com
fiscalização
programa
ruído para
vantagem
em seu
de estar
o veículo sob
parado):
sistemas
monitoram
{ que
Advertencia
e controlam vários dados
Uruguai 0800-1115
acesso
Manual ao
quando
programa,
de veículo.
Condições
o veículo
IssoGerais
incluídoreceber
ocorrerá
do
no envelope de
do manutenção de umafornecido ao
aVeículo
garantia de mão-de-obra
dB(A) e de Noveículo.
coloque
Paraguai
Alguns dados podem
el parasol
0010 ligação de modo
a cobrar informações gerais
ser Concessionária Chevrolet.
peças de reposição, o que quearmazenados
oscurezca u durante
0054-11-478-81-115
a la
obstaculice proprietário do veículo Chevrolet.
proporciona 84,6 a
mais tranquilidade e operação
visibilidadregular para facilitar
de la carretera, o
el tráfi-
2.8L CTDI AT
vantagens para quem 2.700 rpma
viaja reparo de funcionamento
co o cualquier incorreto
otro objeto.
negócios ou como80,1 turista. detectado, outros dados são
a
3.6 VVT AT armazenados apenas em situações
Los parasoles se puedenrpm
4.000 abatir o de acidente ou quase acidente por
bascular hacia un lado para evitar el sistemas normalmente chamados
É importante que todo o serviço de
deslumbramiento. de Gravadores de dados de
manutenção seja executado de
acontecimentos (EDR).
acordo com as Manutenções
preventivas para que o veículo
permaneça dentro dos padrões
antipoluentes.
Chevrolet
Chevrolet
Trailblazer
Trailblazer
Owner's
Trailblazer Owner's
Manual
Owner's Manual(GMSA-Source-Brazil-7534862)
Manual(GMSA-Source-Mercosul-7534863)
- -
(GMSA-Source-Brazil-7534862) Black
Black
Black
plate
plate
plate
(5,1)
(16,1)
(2,1)
2014
2014
- CRC
- CRC
- 7/1/13
- 7/11/13
7/1/13

12-2
2-16
13-5 Llaves,
Informações
puertas
ao yconsumidor
ventanillas Informações ao consumidor 12-5

Roadside
Luneta
Alguns térmica
dados Service traserade
são alimentados Alémusedisso, o fabricante
o veículo pode usar
como destinatário El LED se enciende
Entende-se para
por avaria indicar
todos os
forma eletrônica nos sistemas de os dados
final, àcoletados
exceção ou recebidos:
daqueles que tipos de falha
que está de fabricação (de
activada.
Chevrolet Road
diagnóstico. Service
O fabricante não . usem o veículo para
Para as necessidades de serviços origem mecânica ou elétrica) que:
acessará informações sobre um
acidente nem as compartilhará com
de transporte
pesquisa remunerado de
do fabricante.
pessoas ou bens; e
{
A. não permitaAtención
a locomoção do
. Para disponibilizá-los para veículo por seus próprios meios
demais, exceto: B. necessidades
12 meses ou 50.000 km, o que No ouuseo instrumentos afilados
uso do cinto de ni
segurança.
de pesquisa; productos de limpieza abrasivos
. Com o consentimento do quando apropriado, a ao
ocorrer primeiramente, B.para
cause rachaduras e/ou quebra
proprietário do veículo, ou, se o comprador, pessoa jurídica, eque ventanas en la luneta tra-
confidencialidade é mantida a seradosdelvidros de veículos,
vehículo.
veículo for alugado, com o necessidade é mostrada.próprio
use o veículo para seu impedindo seu fechamento, e
consentimento de quem alugou. negócio ou produção, ou ao No afete
rasqueosnimecanismos
dañe los cables
de del
. Para compartilhar
comprador, pessoadados
física, que
. Em resposta a uma solicitação descongelador
direção. cuando limpie o
resumidos
use o veículoqueem nãoserviços
estejamde
oficial da polícia ou de trabaje alrededor de la luneta
vinculados aremunerados
Control
transporte um veículo de
manual C. não permita o deslocamento
repartição pública semelhante. específico com outras trasera.
devido a falta de combustível
pessoas ou bens.
. Como Control electrónico
parte da defesa do Se conecta pulsando
organizações, paraelfins
botónde +. não decorrente de negligência
fabricante em caso de ação O Chevrolet
pesquisa.Road Service é válido do proprietário.
La resistencia térmica funciona
em todo o território nacional e nos con
judicial. Road Service é um
O Chevrolet el motor en marcha y se desconecta Em casos de acidente: reboque e
países do Mercosul, e oferece os
.serviço
Como derequerido
assistência porlei.
pela telefone, automáticamente
seguintes serviços: después de un transporte alternativo.
exclusivo para clientes Chevrolet, corto tiempo o pulsando de nuevo el
que auxilia 24 horas por dia, 7 dias Em casos de avaria: Conserto no
botón.
por semana, o ano inteiro (além de local, reboque, automóvel de
sábados, domingos e feriados), em reserva, transporte alternativo,
caso de pane* ou acidente* com o hospedagem, retirada do veículo
veículo durante um período de consertado, troca de pneus,
12 meses nas seguintes situações: abertura da porta do veículo e envio
de mensagens.
A. 12 meses com milhagem
ilimitada para o comprador, se
pessoa física ou jurídica, que
Chevrolet
Manual do Trailblazer
proprietárioOwner's
ChevroletManual (GMSA-Source-Mercosul-7534863)
Trailblazer - 2014 - CRC - 7/1/13 - Black
Black plate
plate (17,1)
(1,1)
2014 - CRC - 7/11/13

Llaves, puertas y ventanillas


ÍNDICE 2-17
i-1

Parasoles A Apoio
Los de braçotienen
parasoles
cortesía.
traseiro Cuando
do banco
. . . . . . . . .se
espejos de
. . . abren
. . . . . . .las
. . . .cu-
. 3-7
Auxiliar de partida, Aclives . . . . . 8-26
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Acessórios e alterações . . . . . . . . 9-2
biertas
Apoios de los cabeça espejos . . . .de
. . . cortesía,
. . . . . . . 3-1 Cuidados e Perigos . . . . . . . . . . . . . . v
Agendamento de manutenção se enciende la luztraseiro del parasol.
Ar-condicionado, . . . . . . . 7-6 Pisca-alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Caixa de transferência . . . . . . . .8-20
Áreas
Las de armazenamento
cubiertas de los espejos deben Avisos sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Fluidos e lubrificantes
Apoio de
cerrarse braço .se
mientras . . .conduce.
. . . . . . . . . . . . 4-5 Avisos sonoros, aviso . . . . . . . . . 5-26
recomendados . . . . . . . . . . . . 10-14
Console central . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Manutenção preventiva . . . . . . .10-2
Airbags {
Frente . . . . .Advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 B
Informações sobre Bancos
Dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19 No coloque eldeparasol
disposição cargasde nomodo Ajuste elétrico, dianteiro . . . . . . . 3-5
Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22 que
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .la.4-12
oscurezca u obstaculice
Ajuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Luz indicadora do visibilidad
Óculos . . . de. . . .la. .carretera,
. . . . . . . . . . .el. .tráfi-
. . . 4-5 Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1
tensionador do cinto de co o cualquier otro objeto.
Painel de instrumentos . . . . . . . . 4-1 Posição, dianteira . . . . . . . . . . . . . 3-3
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Segunda fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Los parasolesdosesistema
Verificação pueden. .abatir . . . . . .3-17
o Sistema de bagageiro
Ajustes hacia un lado para evitar el
bascular Terceira fila de bancos . . . . . . . .3-10
do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Bancos dianteiros
Banco, condução inicial . . . . . . . 3-3
deslumbramiento. Armazenamento do veículo . . . . . 9-6 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . . 8-18
Assistência ao cliente Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Amaciamento, Veículo Novo . . . 8-14
Escritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1 13-1
Interruptor de desconexão . . . . . 9-5
Antifurto
Automática Mensagens de tensão e
Mensagens do sistema de
Fluido da transmissão . . . . . . . .9-16 carregamento . . . . . . . . . . . . . . .5-26
alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31
Automático Partida do motor com
Sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . 2-9
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17 cabos auxiliares . . . . . . . . . . . . .9-54
Ao carregar o veículo . . . . . . . . . . 4-12
Auxiliar de estacionamento . . . . 8-33 Proteção de Energia . . . . . . . . . . . 6-8
Apoio de braço
Auxiliar de partida em Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17, 5-8
Banco traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Manual do proprietário Chevrolet Trailblazer - 2014 - CRC - 7/1/13 Black plate (2,1)

i-2 ÍNDICE

C Combustível (Continuação)
Mensagens do Sistema . . . . . . .5-28
Condução (Continuação)
Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Caixa de transferência . . . . . . . . . 8-20
Motores a diesel . . . . . . . . . . . . . .8-36 Maior Economia de
Caixa para óculos . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Motores a gasolina . . . . . . . . . . .8-35 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Calota da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49
Combustível para motores a Programas eletrônicos . . . . . . . .8-19
Capacidades e
diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36 Rodovias Molhadas . . . . . . . . . .8-10
especificações . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Como utilizar este Manual . . . . . . . . iv Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . .8-13
Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Controle de descida de
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 declive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . 3-15
Compartimento de Carga . . . . . . . 4-6 Controle de velocidade de cruzeiro
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . 3-13
Tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Compartimento de carga . . . . . . . 2-8 Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Compartimentos de carga Controle do veículo . . . . . . . . . . . . . 8-3
Dispositivo de retenção
Compartimento de Controle Eletrônico de
para crianças . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 4-6 Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . . . 8-28
Três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Extintor de incêndio . . . . . . . . . .4-10 Controles das luzes externas . . . 6-1
Uso durante a gravidez . . . . . . .3-16
Tampa do compartimento Conversor catalítico . . . . . . . . . . . 8-17
Combustível
de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Abastecendo o tanque . . . . . . . .8-36
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Cuidados com a aparência
Economia, Condução para
Computador de bordo . . . . . . . . . 5-33 Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-63
Maior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Computador, hodômetro Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-66
Luz de advertência de
parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 Cuidados com o veículo
nível de combustível
Condução Pressão dos pneus . . . . . . . . . . .9-45
baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Cuidados, Perigos e Avisos . . . . . . .v
Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Estradas em regiões
montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Manual do proprietário Chevrolet Trailblazer - 2014 - CRC - 7/1/13 Black plate (3,1)

ÍNDICE i-3

D E Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . . 11-3 Elétrico
Sobre Materiais
Difusores de ar ajustáveis . . . . . . 7-6 Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Combustíveis . . . . . . . . . . . . . . .8-16
Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . . 7-8 Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Estradas em regiões
Dimensões Fluido da direção . . . . . . . . . . . . .9-21
montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7 Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . 4-10
Dimensões do veículo . . . . . . . . . 11-7 Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Energia
Ajuste da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 F
Controles da Roda . . . . . . . . . . . . 5-7 Entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Falha, Transmissão
Fluido, Hidráulica . . . . . . . . . . . . .9-21 Especificações automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Pressão dos pneus . . . . . . . . . . 11-11 Faróis
Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . 6-3 Especificações e Ajuste do alcance . . . . . . . . . . . . . 6-2
Dispositivo de retenção para Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9 Comutador de Farol Alto/
crianças Espelhos /Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Faixa superior . . . . . . . . . . . . . . . .3-27 Convexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 6-2
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27 Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Lembrete de luzes acesas . . . .5-24
Locais de instalação . . . . . . . . . .3-26 Espelhos escamoteáveis . . . . .2-13 Luz indicadora de farol
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Retrovisor manual . . . . . . . . . . . .2-13 alto aceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Dispositivo de retenção Espelhos aquecidos Substituição de lâmpadas . . . .9-26
para crianças ISOFIX . . . . . . . . 3-27 Vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Faróis com máscara negra . . . . . 6-4
Espelhos convexos . . . . . . . . . . . . 2-12 Faróis de neblina
Espelhos escamoteáveis . . . . . . 2-13 Dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . 2-13 Substituição de lâmpadas . . . .9-31
Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Manual do proprietário Chevrolet Trailblazer - 2014 - CRC - 7/1/13 Black plate (4,1)

i-4 ÍNDICE

Farol de neblina
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25, 9-22
Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25
H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42 Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26
Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Filtro Estacionamento . . . . . . . . . . . . . .8-26
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . 5-13
Combustível diesel . . . . . . . . . . .9-24 Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-23
Horário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Filtro de ar do compartimento Luz de advertência do
de passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 sistema de freios e
Filtro de ar, compartimento embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 I
de passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Mensagens do Sistema . . . . . . .5-27 Identificação do veículo
Filtro de combustível diesel . . . . 9-24 Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Filtro, Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36 Iluminação
Limpador de ar do motor . . . . .9-17 Bloco de fusíveis do Controle de Iluminação . . . . . . . . 6-5
Fluido compartimento do motor . . . .9-37 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Caixa de transferência da Bloco de fusíveis do painel Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
tração nas quatro rodas . . . . .8-20 de instrumentos . . . . . . . . . . . . .9-40 Iluminação de entrada . . . . . . . . . . 6-7
Direção elétrica . . . . . . . . . . . . . . .9-21 Iluminação de saída . . . . . . . . . . . . 6-7
Iluminação do painel de
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-23 G instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
Lavador do para-brisa . . . . . . . .9-22 Ganchos de ancoragem . . . . . . . . 4-9
Transmissão automática . . . . . .9-16 Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Gravidez, uso de cintos de
Fluidos e lubrificantes Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 10-14 INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Folha de dados Informações gerais
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii Serviços e manutenção . . . . . . .10-1
Folha de dados do veículo . . . . . . . . iii Informações sobre
Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 disposição de cargas no
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Informações sobre emissões . . . 9-6
Manual do proprietário Chevrolet Trailblazer - 2014 - CRC - 7/1/13 Black plate (5,1)

ÍNDICE i-5

Interruptor de desconexão da Lâmpadas (Continuação) Líquido do lavador . . . . . . . . . . . . . 9-22


bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Placa de licença . . . . . . . . . . . . . .9-35 Locais de montagem do
Interruptor de sobrecarga . . . . . . 8-16 Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 dispositivo de retenção
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Sinalizadores de direção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35 Luz
L Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . . . 6-6 Controle de descida de
Lâmpadas Lampejador dos faróis . . . . . . . . . . 6-2 declive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Controles Externos . . . . . . . . . . . . 6-1 Lanterna de neblina . . . . . . 5-24, 6-4 Controle eletrônico de
Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Lanternas estabilidade (ESC),
Faróis, sinalizadores de Comutador de Farol Alto/ desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
direção e luzes de /Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Pré-aquecimento . . . . . . . . . . . . .5-22
estacionamento . . . . . . . . . . . . .9-27 Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 6-2 Luz de advertência de nível
Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . 9-31 de combustível baixo . . . . . . . . . 5-23
Indicador de defeito . . . . . . . . . .5-18 Lavador/limpador do vidro Luz de controle de descida
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-36 traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 de declive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Lanternas traseiras . . . . . . . . . . .9-31 Levantamento do veículo, Luz de freio elevada (CHSL) . . . 9-35
Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Luz de pré-aquecimento . . . . . . . 5-22
Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24 Limpador/Filtro de ar, Motor . . . 9-17 Luz do Controle eletrônico
Marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Limpadores de estabilidade (ESC)
Máscara negra . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Lavador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29 Limpeza Luz indicadora da lanterna
Neblina traseira . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Limpeza externa . . . . . . . . . . . . . .9-63 de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Para-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . .9-66 Luz indicadora de farol alto
Líquido de arrefecimento aceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Medidor de Temperatura Luz indicadora de
do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 funcionamento incorreto . . . . . . 5-18
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18
Manual do proprietário Chevrolet Trailblazer - 2014 - CRC - 7/1/13 Black plate (6,1)

i-6 ÍNDICE

Luz indicadora do Controle Luzes (Continuação) Medidores


eletrônico de estabilidade . . . . 5-20 Pressão de óleo do motor . . . .5-22 Aviso de luzes e
Luz indicadora do sistema Sistema de carregamento . . . .5-18 indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Sistema de freios e Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Luzes embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Advertência do Sistema de Luzes de advertência, Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . .5-13
controle de tração (TCS) . . . .5-21 medidores e indicadores . . . . . 5-12 Sinalizador de direção . . . . . . . .5-16
Advertência do sistema de Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
freios Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Temperatura do Líquido de
antiblocantes (ABS) . . . . . . . . .5-19 Luzes do para-sol . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Arrefecimento do Motor . . . . .5-15
Airbag e tensionador do Luzes dos sinalizadores de Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
cinto de segurança . . . . . . . . . .5-17 direção laterais . . . . . . . . . . . . . . . 9-35 Mensagens
Avisos do Cinto de Aviso do Veículo . . . . . . . . . . . . . .5-32
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 M Chave e Trava . . . . . . . . . . . . . . . .5-28
Controle de velocidade de Manutenção Lanterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29
cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24 Operação regular do ar Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . .5-28
Farol alto aceso . . . . . . . . . . . . . .5-23 condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . .5-27
Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . .5-24 Programada, Serviços Sistema de airbag . . . . . . . . . . . .5-30
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23 adicionais necessários . . . . 10-14 Sistema de alarme
Lanterna de neblina . . . . . . . . . .5-24 Manutenção preventiva . . . . . . . . 10-2 antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31
Luz de advertência de Serviços adicionais Sistema de Combustível . . . . . .5-28
nível de combustível necessários . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 Sistema de Controle de
baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23 Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30
Sistema de detecção de
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30
Sistema de Freio . . . . . . . . . . . . .5-27
Manual do proprietário Chevrolet Trailblazer - 2014 - CRC - 7/1/13 Black plate (7,1)

ÍNDICE i-7

Mensagens (Continuação)
Sistema de refrigeração do
Motor (Continuação)
Mensagens do óleo . . . . . . . . . . .5-28
P
Painel de instrumentos
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27 Mensagens do sistema de
Porta-Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Tensão e carregamento da arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Para-brisa
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
Limpador/lavador . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 Superaquecimento . . . . . . . . . . .9-18
Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Velocidade do veículo . . . . . . . .5-33 Vista geral do
Partida do motor com cabos
Mensagens da chave e compartimento . . . . . . . . . . . . . .9-10
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54
trava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 Motores
Partida e operação
Mensagens do sistema de Combustível diesel . . . . . . . . . . .8-36
Interruptor de sobrecarga . . . . .8-16
detecção de objetos . . . . . . . . . . 5-30 Combustível gasolina . . . . . . . . .8-35
Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . .v
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Personalização
Monóxido de Carbono O Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-35
Sistema de escapamento . . . . .8-17 Óleo Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Mostrador digital com Luz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-22 Pesos
funções múltiplas (DIC) . . . . . . 5-25 Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Motor Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13 Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17 Olhais de fixação com Pisca-alerta, Sinalizador de
Limpador/Filtro de ar . . . . . . . . .9-17 correia superior . . . . . . . . . . . . . . 3-27 Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Líquido de arrefecimento . . . . .9-18 Operação regular do ar Plaqueta de identificação . . . . . . 11-2
Luz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-22 condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Luz de verificação e
revisão em breve . . . . . . . . . . . .5-18
Medidor de Temperatura
do Líquido de
Arrefecimento do Motor . . . . .5-15
Manual do proprietário Chevrolet Trailblazer - 2014 - CRC - 7/1/13 Black plate (8,1)

i-8 ÍNDICE

Pneus Pressão Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46


Designações . . . . . . . . . . . . . . . . .9-44 Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11 Rodovias
Levantamento do veículo . . . . . . 9-5 Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 11-11 Como Conduzir, Molhadas . . . .8-10
Qual o momento para Programas eletrônicos de
substituir os pneus . . . . . . . . . .9-47 condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19 S
Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-46 Sangria
Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . . .9-49 Q Sistema de combustível
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44 Qual o momento para diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25
Pneus diferentes . . . . . . . . . . . . .9-48 substituir os pneus . . . . . . . . . . . 9-47 Sangria do sistema de
Porta Quebra de veículo novo . . . . . . . 8-14 combustível diesel . . . . . . . . . . . 9-25
Mensagens de Porta Segunda fila de bancos . . . . . . . . . 3-7
entreaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 R Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Reboque Acessórios e alterações . . . . . . . 9-2
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Manutenção, Informações
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Control de balanço do
trailer (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . .8-38 gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Porta-objetos Dianteiro . . . . . . . . . 4-4 Realizando seu próprio
Porta-objetos no apoio de Outro veículo . . . . . . . . . . . . . . . . .9-61
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-56 trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
braço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Serviços adicionais
Porta-objetos no Console Regulagem do alcance dos
faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 necessários, Manutenção
Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Portas Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Reparo Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Sistema central de Sinalizador de advertência
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Luz de revisão em breve . . . . .5-18
Roadside Service . . . . . . . . . . . . . . 12-2 (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Posição dos bancos dianteiros Sinalizador de direção . . . . . . . . . 5-16
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Rodas
Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-49 Sinalizadores de direção e
Posições da ignição . . . . . . . . . . . 8-14 de mudança de pista . . . . . . . . . . 6-3
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
Manual do proprietário Chevrolet Trailblazer - 2014 - CRC - 7/1/13 Black plate (9,1)

ÍNDICE i-9

Sistema Sistema de ventilação e ar Substituição de lâmpadas


Bagageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 condicionado Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26
Sistema central de Sistema de ar condicionado Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . .9-31
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Faróis, sinalizadores de
Sistema de airbags Sistema elétrico direção e luzes de
dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Bloco de fusíveis do estacionamento . . . . . . . . . . . . .9-27
Sistema de airbags laterais . . . . 3-22 compartimento do motor . . . .9-37 Iluminação do painel de
Sistema de alarme Bloco de fusíveis do painel instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . .9-36
Antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 de instrumentos . . . . . . . . . . . . .9-40 Lâmpadas da placa de
Sistema de ar condicionado Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-36 licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Sistemas antifurto Lanternas traseiras . . . . . . . . . . .9-31
Sistema de arrefecimento Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Luz de freio
Mensagens do motor . . . . . . . . .5-27 Sistemas de controle de elevada (CHSL) . . . . . . . . . . . . .9-35
Sistema de bagageiro tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28 Luzes dos sinalizadores
do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Eletrônico de de direção laterais . . . . . . . . . .9-35
Sistema de controle Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . .8-28 Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . .9-36
eletrônico de climatização . . . . . 7-1 Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30 Superaquecimento, Motor . . . . . 9-18
Sistema de freios Substituição da palheta do
antiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 8-25 limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 T
Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-19 Substituição da palheta, Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Sistema de Ventilação e Ar Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Condicionado Compartimento de Carga . . . . . . 4-7
Eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Faróis com máscara . . . . . . . . . . . 6-4
Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-49
Manual do proprietário Chevrolet Trailblazer - 2014 - CRC - 7/1/13 Black plate (10,1)

i-10 ÍNDICE

Temperatura Transmissão Ventilação


Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 automática (Continuação) Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . 7-8
Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-10 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19 Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Terceira fila de bancos . . . . . . . . . 3-10 Programas eletrônicos de Ventoinha
Termômetro condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20
Temperatura externa . . . . . . . . . .5-10 Visor da transmissão . . . . . . . . .8-17 Verificar
Tomadas Travas Luz do motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Proteção contra bloqueio . . . . . . 2-7 Vidros
Tração Sistema central de Aquecido, traseiro . . . . . . . . . . . .2-16
Lâmpada de advertência travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
do sistema de controle . . . . . .5-21 Triângulo de segurança . . . . . . . . 4-10 Vidros traseiros
Sistema de Controle (TCS) . . .8-27 Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . 4-10 Espelhos aquecidos . . . . . . . . . .2-16
Tração nas quatro rodas . . . . . . . 8-20 Visão geral do painel de
Trailer V instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Controle de balanço (TSC) . . .8-38 Veículo Visor da transmissão . . . . . . . . . . 8-17
Transmissão Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Visores
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17 Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Transmissão automática . . . . . .8-17
Fluido, Automática . . . . . . . . . . . .9-16 Mensagens de Aviso . . . . . . . . .5-32
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 Mensagens de velocidade . . . .5-33
Transmissão automática Número de
Alavanca seletora . . . . . . . . . . . .8-18 identificação (VIN) . . . . . . . . . . 11-1
Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .8-19 Personalização . . . . . . . . . . . . . . .5-35
Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19 Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-56
Reboque de outro veículo . . . .9-61
Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Вам также может понравиться