Вы находитесь на странице: 1из 22

“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

HISTORIA DE VOLVO

La historia de Volvo comienza un día de 1924. El ingeniero Assar


Gabrielsson y el banquero Gustaff Larson se reunieron en
Estocolmo para crear una fábrica de coches, con el apoyo
financiero del fabricante de cojinetes SKF. Le pusieron el
nombre de VOLVO (en latín significa "yo ruedo") marca que SKF
tenía registrado desde hacía unos años para una serie de
productos que finalmente no utilizó. El primer diseño es de 1926
y en 1928 sale a la venta como "Serie 1".

VOLVO SERIE 1 DE 1928

Los primeros 500 camiones se vendieron en 6 meses en lugar de


los dos años previstos y tuvo que hacerse otro lote de 500 a toda
prisa sin incorporar la mayoría de mejoras que se estaban
probando. Pronto salió la serie 2, con el ancho de vía ampliado y
más económico que mejoró las ventas de su predecesor.

La década de 1930 aparecen las ruedas de chapa en lugar de


madera, los frenos hidráulicos, los primeros motores Diesel. Las
ventas de Volvo siguieron en aumento, dominando principalmente el
mercado nórdico por delante de su rival SCANIA.

VOLVO L75 DE 1933

La década de 1940 está marcada por la 2ª guerra mundial. Volvo -


como todas las fábricas mundiales- se vuelca en la producción de
vehículos acorazados y camiones militares, quedando la
producción de turismos como algo marginal. La ventaja de ello es
que el maltrato a que se someten los vehículos en guerra obligó a
mejorar aceleradamente todos los diseños. Tras la guerra se
necesitaban miles de camiones para reconstruir Europa.

VOLVO L150 DE 1947

La década de 1950 conoció la evolución más rápida. En la práctica


desaparecen los motores de gasolina y los Diesel con precámara de
combustión sustituidos por los de inyección directa. La aparición del
turbocompresor (que hasta entonces solo llevaban los aviones), las mejoras
de ingeniería y materiales permitieron camiones más grandes, con mayor
carga útil. En la línea de aumentar la seguridad, Volvo empieza a montar
cabinas con mayor visibilidad, asientos con suspensión y otras comodidades
que al reducir el cansancio del conductor evitan accidentes. Apareció el Titán
que, entre 1951 y 1973 dominó el mercado europeo con sus distintas
versiones.

VOLVO L495 "TITÁN" DE 1959 RESTAURADO.

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

A partir de aquí, cada año mejoraba la seguridad y la economía al tiempo que


aumentaban potencia, capacidad de carga y ecología. La única novedad "revolucionaria"
hasta la década de 1980 fue la suspensión neumática, la cabina de seguridad y las
versiones con cabina avanzada basculante (1964). Pero los años siguientes vuelven a
ser de gran efervescencia. La electrónica empieza a aparecer en los motores y en las
cabinas, llevando eficiencia y seguridad hasta unas cotas nunca vistas. Las normativas
internacionales cada vez más duras obligan a reducir la contaminación y el ruido hasta
niveles insospechados con la imprescindible ayuda de un ejército de sensores y
microprocesadores que monitorizan los más nimios detalles del funcionamiento.

VOLVO L4951 "TITÁN" DE 1964, PRIMERA


VERSIÓN CON CABINA AVANZADA Y ABATIBLE.

 En 1980 compra la fábrica de camiones White y en 1987 los derechos de camiones pesados de GMC, dando lugar a White-GMC. En 1997
desaparece esta marca pasando a incorporarse en Volvo.
 En el año 2000, Renault vende a Volvo su división de vehículos pesados a cambio del 15% de su capital.
 En el 2004 abren la primera fábrica europea de camiones en la China. En el 2010, en medio de una crisis del sector, Renault vende su
participación y Volvo acaba en manos de la empresa china Geely Automobile.

VOLVO N88, EL SUCESOR DEL TITÁN CON SU MISMA CABINA PERO VOLVO F88 EN 1975. LA GAMA F88/F89 DE CABINA AVANZADA
NUEVO CHASIS, MOTOR Y CAMBIO (1965-1973) DE SEGURIDAD FUE TODO UN REFERENTE (1965-1977)

LAS GAMAS F10 Y F12 (1977) Y LA MÁS POTENTE F16 (1987) SUFRIERON UNA EVOLUCIÓN IMPORTANTE, TANTO MECÁNICA COMO ESTÉTICA, PUESTO
QUE SE FABRICARON HASTA 1993 EN QUE LA SERIE FH LES SUSTITUYÓ. SOBRE ESTAS LÍNEAS VOLVO F10 DE 1985 Y F16 DE 1992.
OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

LA GAMA FH NACIÓ EN 1994 Y TODAVÍA SIGUE EN PRODUCCIÓN, AUNQUE SE DISTINGUEN 3 GENERACIONES DISTINTAS: DE 1993
AL 2002, LA SEGUNDA DE 2002 AL 2012 Y LA ACTUAL QUE SE INICIA EN 2012. CADA UNA DE ELLAS REPRESENTA UN SALTO
IMPORTANTE EN LAS CARACTERÍSTICAS DE LOS CAMIONES.

Volvo destaca en la actualidad en los siguientes modelos: Volvo FH, FM, FMX, FL, FE, FH16 dejando relegados a los antiguos FH12, FM12, FL6,
FL7, FL10, FM, TD6, TD10.

Desde su nacimiento del modelo FM en 2004 y del modelo FMX (extreme) en 2012 estos nuevos diseños son sinónimo de potencia y poder de la
legendaria marca volvo. Solicitados en su gran mayoría para la minería y la construcción incluso en climas extremos, terrenos extremos por su
avanzada tecnología en cuanto a la potencia del mismo equipo.

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

GAMA DE MODELOS VOLVO TRUCKS

VOLVO FH

…………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………….
VOLVO FM - FMX …………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………….

VOLVO VNL
…………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………….
VOLVO NL …………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………….

SISTEMA DE PROPULSION

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

MERCEDES BENZ

El Mercedes-Benz Actros es un camión pesado introducido por Mercedes-Benz en 1995. Normalmente se utiliza para la logística de larga distancia,
el transporte por distribución, Light truck y volquete. Está disponible en pesos a partir de 18 toneladas y es propulsado por un motor diésel V6 o V8
cilindros con turbocompresor e intercooler. Daimler Trucks / Camiones lanzó la versión II de la Actros en el año 2002, y la versión III en 2007.

NUEVO ACTROS (2012)


En julio de 2011, el fabricante de Mercedes Benz Trucks, Daimler AG, puso en marcha el Mercedes Benz Actros 2012. Esto no pudo ser
denominado como Actros 4 sino como Nuevo Actros. Esto se debe a que hubo varias similitudes entre Actros 1, 2 y 3. El nuevo Actros no tiene
similitudes con sus predecesores para ahorrar el nombre.
Por primera vez el Actros cuenta con un motor de seis cilindros en línea usando la tecnología Common Rail Diesel con X-Pulse en comparación
con el sistema PLD utilizado anteriormente.
OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

IDENTIFICACION DEL VEHICULO

2550K 2650K 3341K 3344K 3348K 4441 K 4641K

41 40 K 4141K 4142K 4143K 4144K 4145K 4146K

VOLQUETE

POTENCIA DEL (CV)

PESO BRUTO VEHICULAR (Ton)

PARTES DEL VOLQUETE

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

CABINA DE FMX (Caja mecánica sincronizada I – Shit)


TIPO DE TRACION: 4×2, 4×4, 6×2, 6×4, 6×6, 8×2, 8×4 o 8×6

CABINA GLOBETROTTER FM (Caja I – Shit)


TIPO DE TRACION: 4×2, 6×2, 6×4, 8×2 o 8×4

CABINA GLOBERTOTTER FH (Caja Eaton fhuller , I – Shit)


TIPO DE TRACION: 4×2, 6×2, 6×4, 8×2 o 8×4

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

CABINA Y CONTROLES

1. Palanca de los intermitentes, del


programador de velocidad y del control
del régimen de motor.
2. Panel de mando de la iluminación.
3. Panel de instrumentos con pantalla de
ordenador a abordo.
4. Tacógrafo (originariamente situado en el
panel del techo).
5. Botones de radio.
6. Palanca del freno auxiliar.
7. Palanca de los limpiaparabrisas y del
computador de viaje.
8. Válvula de bloqueo.
9. Freno manual.
10. Kit hidráulico o interruptor de
superestructura.
11. Lám para de advertencia e interruptor de
equipo adicional.
12. Interruptor de equipo adicional.
13. Interruptor de calentado de parada
rápida.
14. Interruptor de luz interior.
15. Interruptor de freno auxiliar.
16. Interruptor de equipo adicional.
17. Interruptor del bloqueador del diferencial.
18. Ruedas motrices o interruptor ADR(no
disponible).
19. Kit hidráulico o interruptor de
superestructura.
20. Portavasos.
21. Panel de control de puertas.
22. Interruptor de lámpara de trabajo.
23. Kit hidráulico o interruptor de
superestructura.
24. Kit hidráulico o interruptor de
superestructura.
25. Kit hidráulico o interruptor de
superestructura
26. Kit hidráulico o interruptor de
superestructura.
27. Interruptor para equipo adicional.
28. Kit hidráulico o interruptor de
superestructura.
29. Interruptor de basculamiento de cabina.
30. Interruptor de toma de fuerza.
31. Interruptor de toma de fuerza.
32. Palanca del freno del remolque o
funciones EBS.
33. Mando de climatización.
34. Radio o tacógrafo.
35. Radio o tacógrafo. 40. Escotilla de techo-mando eléctrico.
36. Encendedor. 41. Termostato.
37. Salida eléctrica 12V(Máx.10A) 42. Lámparas de conducción.
38. Cenicero. 43. Unidad de advertencia de marcha atrás.
39. Señal reflectante.
OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

SÍMBOLOS OPERACIONALES
Los símbolos que aparecen en la pantalla del ordenador a bordo se describen en la sección “Pantalla de ordenador a bordo”.

SÍMBOLO SIGNIFICADO COMENTARIOS


Intermitente, lado izquierdo, activado
(vehículo).

Intermitente, lado izquierdo, activado


(remolque).
Parar: hay una falla de vehículo.

Control. Se enciende juntamente con otros símbolos o un


mensaje en la pantalla.

Información. Se enciende juntamente con otros símbolos o un


mensaje en la pantalla.

La batería no carga.

Precalentamiento del motor activado.

Tracción de ruedas delanteras activada.

El interruptor del elevador del eje

3º está activado. En los vehículos con elevador


hidráulico del eje

3º el símbolo indica el fin de carrera.


El interruptor de elevación del 3er. eje del
Atención: No disponible.
remolque está activado.

El bloqueo del diferencial entre las ruedas está Parpadeante


aplicado.

INSTRUMENTOS DE OPERACION
Si el panel de instrumentos no tiene una pantalla de ordenador de a bordo, mostrará los siguientes símbolos:

SÍMBOLO SIGNIFICADO COMENTARIOS


El bloqueo del diferencial entre las ruedas
delanteras está aplicado.
El bloqueo del diferencial entre las ruedas
traseras está aplicado.
Luces largas encendidas.

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

El ABS del vehículo tiene una falla. Si se enciende el símbolo a velocidades


superiores a los 7 km/h. no está funcionando el
sistema ABS. El sistema de frenos continúa
funcionando pero sin el ABS.
El ABS del remolque tiene una falla.

Señal del cinturón de seguridad.

Freno de estacionamiento aplicado.

La marcha split baja está acoplada.

Lámpara antiniebla trasero activado.

Controlar el tacógrafo. Consultar el menú de fallas en la pantalla del tacógrafo.

Luz delantera antiniebla encendida.

Falla relacionada con las emisiones. Ha ocurrido una falla en el motor que puede tener efectos
negativos para el medio ambiente. Ponerse en contacto
con un concesionario Volvo.
Temperatura de aceite alta.

El airbag tiene una falla o se ha inflado.

Falla en inmovilizador. Ponerse en contacto con un concesionario Volvo.

Nivel de refrigerante bajo Añadir refrigerante.

El bloqueador de cabina no está acoplado. Asegurarse de que la cabina ha retornado


completamente a su posición normal y que está
bloqueada en dicha posición.
El compartimento del equipaje está abierto. Cerrar el compartimento de bodega antes de iniciar la
conducción.
La superestructura no se halla en la posición Controlar la superestructura.
de conducción.

Programador de velocidad activado.

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

Presión de aceite alta en el cárter.

Por razones desconocidas, la suspensión


neumática está en posición manual o no está Situar la suspensión neumática en la posición de
en la posición de conducción. conducción antes de iniciar la conducción.
Presión baja en el sistema de suspensión Esperar hasta que la presión de aire sea suficiente.
neumática.

Filtro de aire del motor (ACL) bloqueado. Primeramente sustituir el filtro de aire. Controlar que el
colador en el difusor de aire esté obturado.

Presión o caudal bajos en la dirección Controlar el nivel de aceite en la dirección asistida para
asistida para el eje dirigido hidráulicamente. el eje dirigido hidráulicamente.
¡Nota! Es normal que este símbolo se encienda
cuando se ha parado el vehículo o se desplace a bajas
velocidades.
La temperatura del motor es demasiado baja
para activar el sistema VEB.

El remolque no está equipado con ABS.

Temperatura de aceite en el ralentizador. La potencia de frenado del ralentizador disminuye hasta


que la temperatura cae hasta el nivel permitido.
Cambiar a una marcha más baja para permitir que el
aceite del ralentizador se enfríe, lo que hará aumentar la
potencia de frenado en el motor.
Reducir la velocidad con el freno ordinario.

Lámpara defectuosa. Comprobar qué lámpara es defectuosa. Sustituirla.

Falla en el sistema eléctrico que impide que Controlar el sistema eléctrico. Esto puede causar una
se encienda una luz. avería de hardware en la unidad electrónica.

Nivel de agua alto en el separador de agua Drenar el separador de agua.


del sistema de combustible (equipo
adicional).
Nivel de agua bajo en el dispositivo de Añadir agua.
lavado del parabrisas.

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

INSTRUMENTOS
TACÓMETRO
El tacómetro está dividido en tres campos con la ayuda de los siguientes diodos lumínicos (LED): Diodos verdes,
diodos rojos y, entre dichos diodos, un campo oscuro con los diodos apagados.

Usar el campo verde para la conducción normal.


Usar el rango oscuro cuando se use el freno-motor.

INDICADOR DE PRESIÓN DEL TURBOCOMPRESOR


Para gozar de un consumo económico de combustible, la aguja debe permanecer estable al conducir por carreteras
planas. Es decir, no debe pisarse o soltarse el pedal del acelerador si no hay motivos importantes.

INDICADOR DE PRESIÓN DE ACEITE


¡Si se enciende la lámpara de advertencia, parar de inmediato y desconectar el motor!.
Buscar la causa. Cuando se enciende la luz y el motor está funcionando, se emitirá una advertencia sonora.
Además, se enciende la lámpara de parada “STOP”.
Cuando se inicia la conducción con el motor caliente, la aguja debe estar entre los 3 y 5,5 bares (300-550 kPa). La
presión de aceite puede sufrir una caída cuando el motor se encuentra al ralentí. Esto no conlleva ningún peligro ya
que la presión de aceite aumentará al aumentar el régimen de motor.

INDICADOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE


Durante la conducción “normal”, la aguja debe permanecer por debajo del campo rojo, entre los 80 C y 100 C. ¡Parar
inmediatamente el vehículo si se enciende la luz de advertencia! Dejar en motor en marcha lenta hasta que la luz de
advertencia se apague y la temperatura comience a disminuir.
¡Nota! Si se enciende la lámpara de advertencia, comprobar si el sistema de refrigeración tiene alguna falla, como
por ejemplo que haya suciedad en el radiador.

INDICADOR DE COMBUSTIBLE
Cuando se enciende la lámpara de advertencia, en el depósito o depósitos queda de un 7 a 10% de combustible.

MEDIDOR DE PRESIÓN DE AIRE DE LOS FRENOS


¡Si se enciende la lámpara de advertencia, parar inmediatamente el vehículo!.
La lámpara de advertencia se enciende si la presión del aire en el sistema de frenos es muy baja. Investigar la causa
de la caída de presión.
Al arrancar el motor después de haber estado inactivo durante cierto periodo de tiempo, la presión de aire puede caer
lo suficiente para imposibilitar la conducción del vehículo.

Durante la conducción, la aguja debe permanecer dentro del campo verde. Al frenar, la aguja quizás se desplace por
debajo del campo verde durante unos instantes.
El manómetro superior, manómetro (1), muestra la presión del aire en el circuito del freno delantero y el manómetro
inferior, manómetro (2), muestra la presión del aire en el circuito del freno trasero.

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

CAJA DE CAMBIOS
La caja de cambio es el componente de la transmisión que se ocupa de la regulación de los cambios de par del vehículo. El par de torsión se
modifica de acuerdo con la marcha seleccionada en la caja de cambios.
Si el vehículo no dispusiera de caja de cambios, es decir, si el motor estuviera directamente conectado a las ruedas conducidas, la velocidad del
vehículo no sobrepasaría los 8 km/h. Esto se debe a que las variaciones de par serían insignificantes.

RESUMEN
La caja de cambios regula las relaciones de par motor del vehículo. A un par alto le corresponde una marcha corta. A mayor velocidad, más larga
debe ser la marcha.

TIPOS DE CAJAS DE CAMBIOS


En los últimos años, el desarrollo de la transmisión se ha concentrado en la caja de cambios. El objetivo es mejorar las características de
conducción del vehículo y simplificar la labor del conductor.
Se ha desarrollado una serie de modelos de caja de cambios
construidas para vehículos específicos en función de las
tareas que debe ejecutar el vehículo.

Las cajas de cambios se dividen en tres grupos


fundamentales:

CAJAS DE CAMBIOS MANUALES (1):


Los cambios de marcha los efectúa el conductor.

CAJAS DE CAMBIOS AUTOMÁTICAS (2):


Los cambios de marcha son completamente automáticos con
ayuda de la información obtenida por los sensores y otras
unidades de mando del vehículo.

CAJAS DE CAMBIO SEMIAUTOMÁTICAS (3):


El conductor selecciona las marchas y un sistema electrónico
controla los cambios.

CAJAS DE CAMBIO MANUALES – MODELOS PRINCIPALES:


Pueden encontrarse los siguientes modelos de cajas de cambio manuales Volvo:
 R1400/R1700 (1)
 SR1700/1900 (2)
 VT2014/2514 (3)
 Las cajas de cambio R1400 y R1700 (1) disponen de 9 velocidades operativas, ocho de avance y una de retroceso. (8 velocidades de
marcha adelante y dos de marcha atrás). Las 8 velocidades de marcha adelante son de cambios sincronizados mientras que las dos de
marcha atrás no lo son.
 Las cajas de cambio SR1700 y SR1900 (2) están provistas de 14 velocidades operativas (12 velocidades de marcha adelante + 2 de
velocidades ultralentas + 4 de marcha atrás). Las 12 velocidades de avance son de cambios sincronizados mientras que las 4 de marcha
atrás y las dos ultralentas no lo son.
 Las cajas de cambio VT2014/2514 (3) disponen de 14 velocidades operativas como las cajas SR.
* S – S quiere decir que la caja de cambios está equipada con una reductora (gama alta y baja) instalada en el primario de la caja de cambios
básica.
* R – R quiere decir que la caja de cambios contiene sistema de gama alta y gama baja conectado al secundario de la caja de cambios básica.
* VT Transmisión Volvo
* 20 ó 25 — Par motor máximo, 2050 Nm o 2450 Nm.
* 14 números de velocidades operativas de una caja de cambios.

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

CAJA DE CAMBIOS MANUAL: COMPONENTES PRINCIPALES:


La caja de cambios está dividida fundamentalmente en cuatro partes:

CÁRTER DEL EMBRAGUE (C)


Este cárter une la caja de cambios al motor y protege el embrague.
REDUCTORA (S)
La reductora proporciona a los piñones dos gamas, permitiendo la utilización de
velocidades de gama alta y gama baja.
CAJA DE CAMBIOS BÁSICA (B)
La caja de cambios básica contiene los piñones básicos, un piñón de marcha
ultralenta y piñones de marcha atrás.
MECANISMO DE ALCANCES (R)
El mecanismo de alcances consiste en un engranaje planetario que dobla el número de velocidades operativas de la caja de cambios básica (B).

CÁRTER DE EMBRAGUE
El cárter de embrague conecta la caja de cambios al motor. También
protege el embrague.

CAJA DE CAMBIOS BÁSICA


La caja de cambios básica contiene los piñones y los ejes que permiten el cambio de
marchas.
Los ejes principales son:

- el árbol de entrada o primario (1)


- el árbol principal (2)
- el árbol intermediario (3)
- el árbol de marcha atrás (4)
Los piñones van instalados en los ejes. Hay cinco piñones de cambios sincronizados
además del piñón de marcha ultralenta y el de marcha atrás que no está
sincronizado.

CAJA DE CAMBIOS BÁSICA: ÁRBOL PRIMARIO Y ÁRBOL SECUNDARIO

ÁRBOL PRIMARIO (1)


También llamado árbol de entrada, el primario se encarga de transmitir el par motor a la caja de cambios.
El par se transmite a través del disco de embrague.
Este árbol va apoyado en cojinetes instalados en el cárter de embrague.

ÁRBOL PRINCIPAL (2)


El árbol principal lleva los cinco piñones de cambios sincronizados. Estos piñones
giran locos sobre cojinetes de agujas y cojinetes de rodillos. Este árbol va apoyado
en el primario y en cojinetes de rodillos instalados en el cárter de la caja de
cambios básica.

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

CAJA DE CAMBIOS BÁSICA:

ÁRBOL INTERMEDIARIO (1)


El árbol intermediario sólo lleva piñones fijos, es decir, piñones que se han instalado
a presión en el árbol y que siempre giran a la misma velocidad que el árbol. El
intermediario recibe el par transmitido por el primario y va apoyado en el interior del
cárter del embrague y el cárter trasero de la caja de cambios.

ÁRBOL DE MARCHA ATRÁS (2)


El piñón de marcha atrás va instalado en el árbol de marcha atrás.
El piñón de marcha atrás está ubicado entre el piñón conductor, situado en el árbol
principal, y el piñón de toma de fuerza, instalado en el intermediario.
La función del piñón de marcha atrás es cambiar el sentido de giro del árbol principal
y el árbol de salida o secundario. Cuando el piñón de marcha atrás cambia el sentido
de giro del árbol principal, el movimiento inverso se transmite a través del secundario
a las ruedas motrices y el vehículo retrocede.

CAJA DE CAMBIOS BÁSICA: HORQUILLAS DE SELECCIÓN Y BOMBA DE ACEITE


Aparte de árboles y engranajes, la caja de cambios básica incluye horquillas de selección y la bomba de aceite.

HORQUILLAS DE SELECCIÓN (1)


Las horquillas de selección regulan el movimiento de los manguitos de
acoplamiento del eje principal para engranar las diferentes velocidades. Las
horquillas selectoras reciben el movimiento selector de los ejes selectores. Están
instalados con fiadores formando juntos la unidad de selección.

BOMBA DE ACEITE (2)


Las cajas de cambios de mayor tamaño se engrasan mediante bombas de aceite
que envía el aceite a todos los puntos de engrase de la caja.
La bomba de aceite va sujeta en el interior de la caja de cambios. La acciona un
piñón conectado al intermediario, a través del piñón de marcha atrás.

MECANISMO DE ALCANCES
La caja de cambios va apoyada por un mecanismo de alcances de doblamiento de
las velocidades:
- Gama alta
- Gama baja
El uso del mecanismo de alcances dobla el número de velocidades de la caja de
cambios básica, tal como se requiere para los camiones modernos. El mecanismo
de alcances consiste en un engranaje planetario que transmite directamente el par
motor desde el eje principal a los piñones conductores:

1. Satélite
2. Corona
3. Anillo de acoplamiento
4. Piñón central
5. Porta satélites. De los cambios de velocidades del mecanismo de alcances se
ocupa un cilindro neumático (6).

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

GAMA ALTA (A)


Cuando la corona (1) queda bloqueada al portasatélites por
medio de un anillo de acoplamiento (2), gira toda la unidad
trasera de satélites. El par motor transmitido por la caja de
cambios básica atraviesa directamente el engranaje planetario.
De este modo, la caja de cambios funciona con la gama alta de
las velocidades.

GAMA BAJA (B)


La corona (3) queda bloqueada al cárter de la caja de cambios
provocando el giro de los satélites situados entre la corona (3) y
el piñón central.
Los porta satélites (5) giran en el mismo sentido que el piñón
central pero a una velocidad más lenta.
De este modo, el par motor transmitido por la caja de cambios
debe pasar por los satélites activándose la gama baja de las
velocidades.

FUNCIONAMIENTO DEL MECANISMO DE ALCANCES


Un interruptor situado en el pomo de la palanca sirve para accionar el
mecanismo de alcances.
Para seleccionar la gama baja, empuje el interruptor hacia abajo (1). Actúa
sobre el primer y el tercer piñón.
Para seleccionar la gama alta, levante el interruptor (1). Actúa sobre el
cuarto y el sexto piñón.

REDUCTORA O “SPLITTER”
El propósito de la reductora es “seleccionar” las velocidades de la caja
de cambios para proporcionar una gama alta y una gama baja asociada
a cada uno de los piñones.

CONCLUSIÓN
Las cajas de cambios que disponen tanto de una reductora y de un
mecanismo de alcances como las SR y VT, presentan 12
velocidades de cambios sincronizados, dos de marcha ultralenta y
cuatro de marcha atrás sin cambios sincronizados.

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

FUNCIONAMIENTO DE LA REDUCTORA
Como en el mecanismo de alcances, hay un interruptor situado en el pomo de la
palanca que activa o desactiva la reductora.

Nota:
El interruptor de la reductora no es el mismo que el del mecanismo de alcances.
Para seleccionar la gama alta de los piñones, coloque el interruptor en H (Alta).
Para seleccionar la gama baja de los piñones, coloque el interruptor en L (Baja).

REDUCTORA: GAMA ALTA


Al poner el interruptor del pomo de la palanca en H (Alta), se activa una válvula de relé (2).
La válvula de relé (2) está ubicada de manera que permite el paso de aire comprimido al
cilindro neumático (3).

Al pisar el pedal del embrague, la válvula de mando de la reductora (1) envía el aire al
cilindro neumático (2).
El aire desplaza el pistón del cilindro para activar la gama alta de los piñones.

A continuación, la válvula de mando de la reductora (1) activa un interruptor y enciende un


testigo en el panel de instrumentos que indica al conductor que se ha seleccionado la gama
alta de los piñones.

REDUCTORA: GAMA ALTA


Al poner el interruptor del pomo de la palanca en L (Baja), se activa una válvula de relé (2).La válvula de relé (2) está ubicada de manera que
permite el paso de aire comprimido al cilindro neumático (3). Al pisar el pedal del embrague, la válvula de mando de la reductora (1) envía el aire al
cilindro neumático (2).El aire desplaza el pistón del cilindro para activar la gama baja de los piñones.

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

CAJA DE CAMBIOS MANUAL: SINCRONIZACIÓN DE


COMPONENTES

El objetivo de la sincronización es simplificar los cambios de


marcha ajustando la diferencia de velocidad entre el árbol
principal y el intermediario durante los cambios.
La caja de cambios está equipada con muchos dispositivos de
sincronización:
1. manguito de acoplamiento
2. anillo de acoplamiento
3. piñón
4. anillo de sincronización
5. cuerpo de embrague

FUNCIONAMIENTO DE LA SINCRONIZACIÓN
El cuerpo de embrague está conectado al árbol principal por medio de ranuras. El
manguito de acoplamiento rodea el cuerpo de embrague. La función de este manguito
es desplazar el cuerpo de embrague hacia el anillo de sincronización y conectarlo al
anillo de acoplamiento.
El anillo de sincronización queda atrapado entre el cuerpo de embrague y el anillo de
acoplamiento por la acción del manguito. El roce producido en el anillo de sincronización
regula las velocidades del cuerpo de embrague y el manguito. Además de alcanzar la
misma velocidad, el manguito engrana con el anillo de acoplamiento.
En esta posición, el piñón va completamente fijo en el eje principal a través del cuerpo
de embrague y puede transmitir el par motor a las ruedas motrices a través del
secundario.

FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS DE SINCRONIZACIÓN


El juego de dispositivos de sincronización funciona del siguiente modo:
El anillo de sincronización (4) queda atrapado entre el cuerpo de embrague (5)
y el anillo de acoplamiento (2) por la acción del manguito de acoplamiento (1).
El roce producido en el anillo de sincronización regula las velocidades del
cuerpo de embrague y el manguito.
Además de alcanzar la misma velocidad, el manguito engrana con el anillo de
acoplamiento.
En esta posición, el piñón (3) va completamente fijo en el eje principal a través
del cuerpo de embrague y puede transmitir el par motor a las ruedas motrices a
través del secundario.

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

COMPONENTES EXTERNOS DE LA CAJA DE CAMBIOS


La caja de cambios está provisto de una serie de
componentes externos para evitar que la caja de cambios
resulte dañada y para simplificar los cambios de marchas.
Estos componentes varían según el modelo de la caja de
cambios.
Las cajas de cambio constan fundamentalmente de:
1. una válvula de inhibición
2. válvulas de seguridad
3. válvulas de relé
4. válvulas de solenoide
5. una válvula inhibición
6. conexiones eléctricas
7. un sensor
8. un cilindro de regulación
Se ofrecerá una descripción más detallada de estos
componentes en los módulos que presentan modelos
específicos de cajas de cambios.

CAJA DE CAMBIOS MANUAL


La caja de cambios manual se acciona mediante una palanca de
cambios (1).
La palanca de cambios (1) va apoyada en un soporte guía (2).
Al desplazar la palanca (1), el movimiento se transmite a la caja de
selección de selección de ejes (5) mediante una barra de
transmisión (3) y la palanca de mando (4).
La palanca de mando va conectada al eje de regulación lateral (6)
de la caja de selección (2).
La caja de selección (2) acciona, a su vez, los ejes selectores de
la caja de cambios.

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

LÁMPARAS Y FAROS.
FAROS

1. Interruptor de luces.
2. Testigo de los faros antiniebla encendido.
3. Lámpara del indicador de luces antiniebla traseras activada.
4. Nivel de brillo del panel de instrumentos.
5. Ajuste de faro vertical (equipo adicional).
6. Luces de peligro.

 Luces laterales: Girar el interruptor de las luces (1) a la posición (b).


 Luces cortas: Girar el interruptor de las luces (1) a la posición (c).
 Luces largas: Girar el interruptor de las luces (1) a la posición (c) y mover la
palanca de las luces largas en dirección hacia sí.

El faro de la luz larga y luces auxiliares (faros de largo alcance):


Girar el interruptor de iluminación (1) para la posición (d) y mover la palanca de las luces
largas hacia uno mismo.

Luces antiniebla
El interruptor de la iluminación (1) debe estar en la posición (b), (c) o (d) para que se
enciendan los faros anti-niebla. En la posición (b), solamente se enciende la luz antiniebla
trasera si los faros anti-niebla están encendidos.

Luces antiniebla frontales:


Pulsar el interruptor de luces (1). Se enciende la lámpara de indicación (2).
Para apagar las luces antiniebla, pulsar de nuevo el interruptor de luces (1).

Luces antiniebla traseras:


Extraer el interruptor de luces (1). Se encienden la lámpara de indicación (3) y la lámpara de control. Apagar las luces antiniebla traseras
extrayendo de nuevo el interruptor de luces (1).

NOTA:
Las luces antiniebla se apagan cuando el interruptor de luces (1) está en la posición (a) o cuando el motor está apagado. Si el interruptor de luces
(1) está en otra posición, las luces antiniebla deben apagarse de nuevo manualmente.

LIMPIAPARABRISAS: OPERACIÓN
1. Posición intermitente.
2. Posición mantenida por resorte.
3. Limpiaparabrisas, velocidad normal.
4. Limpiaparabrisas, velocidad rápida.
5. Lavaparabrisas, limpiaparabrisas y lavafaros.

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

AJUSTE DE LA FRECUENCIA DE LA INTERMITENCIA DEL BRAZO


1. Activar el limpiaparabrisas intermitente (empujar la palanca de mando hacia arriba).
2. Posicionar la palanca de mando en su posición normal.
3. Esperar hasta que esté a punto de producirse el siguiente movimiento.
4. Volver a empujar la palanca de mando hacia arriba.

El intervalo temporal puede ajustarse a un valor entre 1 y 10 segundos.

El ajuste ordinario desde fábrica es de 10 segundos. Cuando se desplaza la palanca a otra


posición que no sea la de limpiaparabrisas intermitente, el intervalo queda ajustado de nuevo al valor de 10 segundos. Cuando se desactiva el
interruptor de arranque, el intervalo queda también ajustado al valor de 10 segundos.

SISTEMA DE CONTROL DE TRACCIÓN (TCS)


Opcional para camiones con Sistema de frenos con control electrónico (EBS).

Con el sistema de control de tracción (TCS) el par motor de las ruedas disminuye automáticamente cuando la rueda
patina. A velocidades inferiores a los 40 km/h, el TCS funciona también como un freno diferencial automático y, si es
necesario, frena las ruedas de tracción en un lado del vehículo.

TCS fuera de carretera


El TCS fuera de carretera debe ser acoplado en situaciones de difícil conducción, como por ejemplo sobre arena,
grava o nieve. Al presionar el interruptor del TCS las ruedas giran más rápidamente. Si el camión tiene el
Programa Electrónico de Estabilidad (ESP), el ESP permite una mayor pérdida de agarre que lo normal sin entrar en
funcionamiento.
El TCS fuera de carretera se desacopla al presionar nuevamente el interruptor. Cuando el TCS fuera de carretera está acoplado, se enciende el
testigo del interruptor.

Desacoplamiento del TCS


Usar el display para desacoplar el TCS. El camión debe estar parado.
1. Desplazarse al menú de “Configuración” (3 y 4).
2. Pulsar “Seleccionar” (2).
3. Desplazarse al menú de “Control de tracción” (3 y 4).
4. Pulsar “Seleccionar” (2).
5. Desplazarse al menú de “Desconectar” (3 y 4).
6. Pulsar “Seleccionar” (2).
La próxima vez que la llave de arranque se sitúe en la posición de conducción, o que el eje delantero
gire a una velocidad superior a los 12 km/h, se acoplará de nuevo el TCS.

FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Palanca de mando
El freno de estacionamiento desaplicado Frenado gradual del vehículo y del remolque.
Freno de estacionamiento aplicado para el vehículo y frenos de servicio aplicados para el
remolque. “Posición de estacionamiento”.
Freno de estacionamiento aplicado para el vehículo y ningún freno aplicado para el remolque.
El mando está en la posición de bloqueado.

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246


“A LA VANGUARDIA DE LA EDUCACION”

Válvula de bloqueo
Si la presión del sistema de frenos es muy baja, por ejemplo, si el vehículo ha estado estacionado durante mucho
tiempo, es necesario presionar la válvula de bloqueo para desaplicar el freno de estacionamiento.
La presión en el sistema de frenos debe ser superior a los 5 bares, para que se pueda presionar la válvula de bloqueo.

Freno del remolque


Palanca de mando
¡Nota! No usar este mando como freno de estacionamiento.

Freno eléctrico del remolque


(Opcional para camiones con EBS).
Pulsar el interruptor para frenar el remolque.
Para que el freno se accione, la velocidad debe ser inferior a los 4 km/h. El freno se desactiva si la velocidad es
superior a los 7 km/h o cuando se suelta el interruptor.
Cuando el freno está activado, se enciende el testigo del interruptor.

Interruptor con dos posiciones


 Posición (0), el freno auxiliar no está activado.
 Posición (1), el freno auxiliar está activado.

Soltar el pedal del acelerador para operar el freno auxiliar.


Para que el freno auxiliar funcione cuando se ha soltado el pedal del acelerador:
 El vehículo tiene que tener una marcha puesta.
 El pedal del embrague no debe estar aplicado.
 El régimen de motor debe ser lo suficientemente alto.

Interruptor con tres posiciones


En los vehículos con caja de cambios manual y freno motor (VEB), el freno auxiliar se activa mediante un interruptor con tres posiciones.
 Posición (0), el freno auxiliar no está activado.
 Posición (1), el freno auxiliar es operativo parcialmente.
 Posición (2), el freno auxiliar es operativo completamente.

Soltar el pedal del acelerador para operar el freno auxiliar.


Para que el freno auxiliar funcione cuando se ha soltado el pedal del acelerador:
El vehículo tiene que tener una marcha puesta, y el pedal del embrague no debe estar aplicado;
El régimen de motor debe ser lo suficientemente alto.

OFICINA PRINCIPAL CTMP JH MINING CENTER: JR. APURIMAC ESQUINA CON JR. ANDAHUAYLAS – CHALHUANCA - AYMARAES

FACEBOOK: Ctmp.jhmining Center

WATSHAP: 956330611 – 973632246

Оценить