Вы находитесь на странице: 1из 13

Palabra/frase Traduccion aclaracion

января 1943 Enero 1943


В феврале 1945 En febrero de 1945
февраля 1943 Febrero de 1943
21 марта 1940 21 de marzo de 1940
30 апреля 30 de abril 30 апреля 1945
С начала апреля 1945 Desde principios de abril de
1945
2 мая 2 de mayo 2 мая 1945
23 июня 1945 23 de junio de 1945
11 августа 1937 11 de agosto de 1937
сентября 1941 Septiembre 1941
9 октября 1944 9 de octubre de 1944
ноября 1944 Noviembre 1944
31 декабря 1942 31 de diciembre de 1942
15.50 вождь 15.50 horas
30 апреля в 18.35 30 de abril 18.35 hora en que fue enviado el
radiograma a Doenitz
30 апреля в 18.35 Борман направил El 30 de abril, a las 6:35
радиограмму Дёницу: "Вместо radiograma de Bormann a p.m., Bormann envió a
бывшего рейхсмаршала Геринга Doenitz
фюрер назначил вас в качестве Radiograma de Denitz: "En
своего преемника. Вам высланы lugar del antiguo
письменные указания. Немедленно Reichsmarshal Gehring, el
примите меры, необходимые в этой Führer te ha nombrado su
ситуации" sucesor. Se le han enviado
instrucciones escritas.
Tomar inmediatamente las
medidas necesarias en
esta situación”.
ночью Por la noche
попытке вырваться Intento de fuga
попытался бежать Intentó escapar
вырваться Escaparse/fugarse
успешного бегства Fuga exitosa
Первой мировой войне Primera guerra mundial
вторая мировая Segunda guerra mundial
Война/ войны guerra
окончания войны Final de la guerra
бомбардировки bombardeos
авианалётам Ataques aéreos
Союзниками Los aliados
дневник Diario personal Нюрнбергский дневник
(diario de Nuremberg)
были обнаружены Fueron descubiertos
Сожжении La quema сожжении Гитлера и
Геббельса La quema de
Hitler y Goebbels
Его сожгла/было сожжено Fue quemado/a
два обугленных тела Dos cuerpos carbonizados
Подожгли /поджёг Fue prendido fuego
сожжены quemados сожжены трупы Гитлера
и Евы Браун(los cuerpos
de Hitler y Eva Braun
fueron quemados) NB:
трупы: cadáveres
складах Bodegas/almacenes
военнопленного Un prisionero de guerra
немецких военнопленных Prisioneros de guerra
alemanes
технический и обслуживающий Personal técnico y de Técnico, personal de
персонал servicio mantenimiento
личным врачом Médico personal Médico.Ej. личным
врачом Гитлера(médico
personal de Hitler)
главным врачом Jefe médico
сопровождающим врачом Acompañante médico
немецкий хирург Cirujano alemán cirujano
судебными медиками Médicos forenses
Скелеты/ скелетов esqueletos
Зубами/ зубов dientes
стоматологами dentistas
Фрагмент черепа Fragmento de cráneo
что осталось от Гитлера, — челюсть lo que queda de Hitler es un Челюсть : mandíbula
и фрагмент черепа, хранившиеся в fragmento de mandíbula y
Москве cráneo almacenado en Черепа: cráneo
Moscú

действительной судьбе Гитлера Verdadero destino de Hitler


Андропова Andropov 1970
медицину medicina
л[ет] años
немецких Alemán/alemanes
подданный Германии Ciudadano alemán Alemania
Германии Alemania
Венгрию Hungría
Италии Italia
Аргентине Argentina Гитлер в Аргентине(Hitler
en Argentina)
Франции Francia
Испании España
Чехословакии Checoslovaquia
Бельгии Bélgica
Голландии Holanda
Норвегии Noruega
России Rusia
Москве Moscú
Европы Europa
Швецию Suecia
шведских Sueco/a
Адъютант Ayudante
камердинером Гитлера Ayudante de cámara de
Hitler
ассистентом asistente
охранников Гитлера Guardias de Hitler
майор Mayor майор Бандасов Mayor
Bandasov
сержанта Sargento
переводчика Intérprete
рейхсфюрера СС Reichsfuhrer SS
гауляйтер Gauleiter
рейхсляйтер Reichsleiter
Рейхсканцлера/ рейхсканцелярия Canciller del Reich
рейхсканцлера Германии Canciller del Reich de
Alemania
вице-адмирала Vicealmirante вице-адмирала Г.-Э.
Фосса vicealmirante Voss
гросс-адмиралом Gran almirante
гросс-адмирала almirante
Главнокомандующий Comandante en jefe
Верховным главнокомандующим Comandante en jefe Comandante en jefe
supremo
президенту Al presidente
президент Труман Presidente Truman
Протокол допроса Acta del interrogatorio
Допроса Interrogatorios
Допрос/ допросах Interrogatorio/entrevista
допросил interrogó, interrogado
изначальных показаний Testimonio original
многочисленные свидетельские Múltiples declaraciones de
показания testigos
немецкой армии Del ejército alemán
Государственном архиве Archivos estatales
документ documento
Подлинник Documento original
Рукопись manuscrito
Автограф Firma/autógrafo
Документ № 27 /документе Documento nro 27
Протокол Acta
Где Donde está? Где Гитлер? Donde está
Hitler?
Куда уехали A donde fueron? Куда уехали Гитлер и
Геббельс? Adonde fueron
Hitler y Goebbels?

Бензином/бензина gasolina
железобетонных Hormigón armado
Rop Las montañas
убедительные доказательства Evidencia convincente
Семья Familia Семья Геббельса familia
de goebbels
Переговоров negociaciones
перемирии Armisticio/tregua NB: переговоров
перемирии(negociaciones
de tregua)
безоговорочная капитуляция Rendición incondicional безоговорочной
капитуляции
Акт капитуляции Германии Acta de rendición alemana Карлсхорсте:Karlhorst
мирные переговоры Negociaciones de paz
оккупированной территорией Territorio ocupado
свидетели testigos
поручил начать новое Ordenó una nueva
расследование investigación
Труп/ трупа Cadáver Где труп Гитлера? Donde
esta el cuerpo de Hitler?
для поисков тела Гитлера Para encontrar el cuerpo de
Hitler
Смерть/ его смерти Su muerte смерть Гитлера la muerte
de Hitler
нет в живых Está muerto/a Доктора Геббельса нет в
живых El doctor
Goebbels está muerto
мёртвым Muerto/muerte Сталин не спешил
объявлять Гитлера
мёртвым.Stalin no se
apresuró en declarar la
muerte de Hitler
Погибла Murió
инсценировал свою смерть Fingió su propia muerte
о самоубийстве Гитлера Sobre el suicidio de Hitler
самоубийства Гитлера Suicidio de Hitler самоубийстве Гитлера
Самоубийством/самоубийстве Suicidio информации о
самоубийстве(informació
n sobre el suicidio)
покончил с собой Se suicidó фюрер покончил с собой
el Führer se suicidó

версию о самоубийстве лидера Versión del suicidio de


Hitler
правая нога Pierna derecha правая нога короче
левой(la pierna derecha
es más corta que la
izquierda)
принял яд Ha tomado el veneno
Убежища Refugio под зданием Имперской
канцелярии(bajo el
edificio de la cancillería
imperial)
подземном убежище Refugio subterráneo guarida
подвалом sótano
лестница escaleras
подземным ходом Pasadizos subterráneos
здания edificio
историографии Historiografía
земляных работах Trabajos de excavación
клятвы juramento
советских и западных источниках Fuentes soviéticas y Ej. советских
occidentales источниках(fuentes
soviéticas)
Первоисточником Fuente principal o primaria
пропаганда Propaganda/propagandístic
o
беженцев refugiados
Советской/ советскую Soviético/a
Столицы/ столице capital NB: столице(ciudad
capital)
Город ciudad В городе (La ciudad)
Линии метрополитена Líneas de metro(subte)
районов Distritos administrativos
Третьего Рейха Tercer Reich
столицы Третьего Рейха Capital del Tercer Reich
столицы Рейха Capital del Reich
штурм Берлина Asalto a Berlín
защитников Берлина Defensores de Berlín
защитники defensores
план обороны Берлина Plan de defensa de Berlín
После падения Берлина Después de la caída de
Berlín
Комиссара Обороны Рейха Comisionado de defensa del
Reich
командующего Берлинским Comandante de defensa del (comandante,berlín
Оборонительным Районом distrito de Berlín
Цитадель Ciudadela
правительственный район Distrito gubernamental
9 секторов 9 sectores(anillos)
фортификаций fortificaciones
правительственные здания Edificios gubernamentales
здания МИДа Ministerio de relaciones
exeriores
землю suelo
Моряки marineros
Фридрихштрассе Friedrichstraße
Вильгельмштрассе Wilhelmstrasse
Александрплатц Alexanderplatz
Темельхофе Tempelhof
Шпандау Spandau
Тиргартен Tiergarten
Бранденбургских ворот Puerta de Brandenburgo
Иклипс/затмение Iclipse/eclipse Operación aliada cuyos
planes cayeron en poder
de los alemanes
севера на юг De norte a sur
с юго-востока на северо-запад del sudeste al noroeste
севере Hacia el norte
захваченного captura
казни Ejecución/fusilamiento
рождения cumpleaños
зоны оккупации Estados Unidos
США EE.UU.
американцы estadounidenses
остановиться на Эльбе Para en el Elba
Англии Inglaterra
Будапешт Budapest
зоны оккупации Zonas de ocupación
советскую зону Zona soviética
карте Mapa/plano
Mor Podría
указ Гитлера Decreto de Hitler
преемником Su sucesor
приказ Гитлера Órdenes de Hitler
Женой/ жена Esposa Геббельсом и его
женой(Goebbels y su
esposa)
детей Hijos/as/menores de edad
красный флаг Bandera roja
последний Por última vez
свои последние дни Sus últimos días
картину последних часов жизни últimas horas de vida de
Гитлера Hitler
Фото/ картина Foto
фотографий Fotografías
Одна из последних фотографий Una de las últimas
Гитлера. fotografías de Hitler
Отравилась Fue envenenado/a se
envenenó
синильной кислотой con ácido cianhídrico
цианистым калием Con cianuro de potasio
капсулу с цианидом Cápsula de cianuro
ампулу ampolla
осколки стеклянных ампул Fragmentos de vidrio
застрелиться Dispararse a sí mismo Гитлер мог застрелиться
Hitler podría haberse
disparado a si mismo
раздался выстрел Hubo un disparo
Германии/ Германия Alemania
Одера/ Одер Oder
Эльбе Elba
река Шпрее Río Spree
Арденн Ardenas
Берлина/ Берлин/ Берлинском Berlín центра Берлина en el
centro de Berlin
берлинцев berlineses
гражданского civiles
оборону Берлина La defensa de Berlín
Битва за Берлин La batalla de Berlín
Крепость Берлин Berlín fortaleza
Берлин, 1945 Berlín 1945
Нюрнбергского Nuremberg Нюрнбергского процесса
(juicios de nuremberg)
Восточной Пруссии Prusia Oriental Ставкой в Восточной
Пруссии cuartel general
en Prusia oriental
Шлезвиг-Гольштейн/ Шлезвиг- Schleswig-Holstein
Гольштейна
Мюнхене Munich
Потсдам Potsdam
Потсдамской конференции Conferencia de Potsdam
Имперской канцелярии Cancillería imperial cancillería
саду рейхсканцелярии el jardín de la Cancillería del
Reich
Рейхсканцелярии/ Cancillería del Reich
Рейхсканцелярия/Рейхсканцелярие
й
Рейхстага/ Рейхстаг Reichstag Рейхстаг
Штурм Рейхстага Asalto al Reichstag
56–го танкового корпуса 56º Cuerpo de Tanques
11-я добровольческая дивизия La 11ª División de
"Нордланд" Voluntarios “Nordland”
Фольксштурме Volkssturm
фаустпатронами pnazerfaust
последнем обращении Último discurso
полиции La policía
1713 полицейских 1713 policías
личной охраны Гитлера Seguridad personal de
Hitler(escuadra)
Красной Армией Ejército Rojo
советской армии Ejército soviético
гвардейской Guardia(del ej.rojo) Ej. 3er ejército de la
guardia
совестким войскам/ советских Tropas soviéticas
войск
совестких солдат Soldados soviéticos
советскими танками. Tanques soviéticos
4 танка 4 tanques
артиллерия artillería
зенитные батареи Baterías antiaéreas
зенитных башни Torres antiaéreas
германские фашисты Fascistas alemanes
фашистским fascista
официальной пресс-конференции Conferencia de prensa
ТАСС TASS Agencia soviética
Рейтер Reuters Agencia aliada
западные газеты Periódicos occidentales
Радиостанцию Estación de radio
немецкое радио Radio alemana
пленили Capurado/a
советского плена Cautiverio soviético
Освободился Fue liberado/a
Задержанный Detenido/arrestado
раздобыл гражданскую одежду Se vistió de ropas de civil
осталась Permaneció/se quedó en
опознать identificar

экспертизу Exámen(de los cadáveres)


в воронке от снаряда/ En el embudo de un
proyectil

откопали Desenterrado/desenterrado
s

погребено Enterrado/a

Посмертные postmortem

Останки Los restos Останки Геббельса, его


супруги и детей были
обнаружены(los restos de
Goebbels, su esposa y sus
hijos fueron encontrados)
трупы /Трупов Cadáveres опознании трупов детей
(identificación de los
cadáveres de los niños)

Его тело Su cuerpo/su cadáver


Nombres propios
Монке Mohnke(Wilhelm)
Полк regimiento
генерал Вейдлинг General Weidling
Венка Wenck(Walther)
Штайнера Steiner(Félix)
Хельмут Рейман Hellmuth Reymann
Бруно Риттера фон Хаоншилда Bruno Ritter von
Hauenschild
Ханс Рефиор Hans Refior
Хайнрици Heinrici
Кейтель Keitel
Йодль Jodl
Гитлер /Гитлера Hitler
Адольф Гитлер Adolf Hitler
Гитлер и Ева Браун Hitler y Eva Braun
завещание Un testamento
политическим завещанием фюрера Voluntad política de Hitler
Политическое завещание Voluntad política
подписал Ha firmado
смерть Гитлера /смерти Гитлера La muerte de Hitler
Гитлер покончил жизнь Hitler se suicidó
самоубийством
самоубийства suicidio необходимости
самоубийства(idea del
suicidio)
Кете Хойзерман Käthe Häusermann Recordar a Elena
Rzhevskaya
Блашке Blaschke(Hugo)
идентичность identidad
обеда almuerzo
Умер murió
“героически погиб” “murió heroicamente” Radio Hamburgo
Глава/ лидер jefe
Командующий comandante
Фюрер/ фюрера El Führer
вождя нацистов Líder nazi
Гитлер выжил Hitler sobrevivió
Браун Евой Eva Braun
Герман Фегелейн Hermann Fegelein
Тревора-Ропера Trevor-Roper
Геббельс/ Геббельса Goebbels Геббельса с женой
Goebbels y su esposa
доктор Геббельс/ Доктора Doctor Goebbels Доктора Геббельса нет в
Геббельса живых El doctor Goebbels
está muerto
Магды Геббельс Magda Goebbels
шестерых детей Sus 6 hijos
отравила envenenado
Гарольд Геббельс Harold Goebbels
Геббельс со своей семьей Goebbels y su familia было шестеро детей:
пять дочерей (Хельга,
Хильде, Хольде, Хеддар,
Хайде) и сын
Хельмут(había o tuvieron
seis hijos: cinco hijas
(Helga, Hilde, Hold,
Heddar, Haide) y el hijo de
Helmut)
Ганс Фриче Hans Fritzsche
Штумпфеггер Stumpfegger
Гертруда Штумпфеггер Gertrude Stumpfegger урожденная Шпенглер :
nacida Spengler
Карла Гебхардта Karl Gebhardt
Фрица Фишера Fritz Fischer Trabajo en Hohenlychen
Герты Оберхойзер Herta Oberheuser Trabajo en Hohenlychen
хохенлихенском санатории Sanatorio de Hohenlychen También fue hospital
госпиталь Хохенлихена Hospital de Hohenlychen
госпиталь Hospital
экспериментах experimentos
трансплантационной хирургии Cirugía de trasplantes NB: también significa
consultorio
Нацисты /нацистской Nazis/nazi
Борманom Bormann
вокзале Лертер Estación Lehrter
Альберт Шпеер Albert Speer
Гиммлера/ Гиммлер Himmler Генриха Хицингера :
Heinrich Hitzinger(nombre
falso)
Ханна Райч Hanna Reitsch
Томас Селвестер Thomas Selvester Fue quien interrogó a
Himmler
Люнебурга/ Люнебурге Luneburgo/ Lüneburg Lugar donde fue detenido
Himmler
Фольке Бернадот Folke Bernadotte Граф :conde
шведского Красного Креста Cruz Roja Sueca (sueco,rojo,cruz)
Норбертом Мазуром Norbert Mazur Всемирного еврейского
конгресса(congreso judío
mundial)
Любеке Lübeck шведское консульство :
consulado sueco
Феликс Керстен Félix Kersten
Вальтер Шелленберг Walter Shellenberg из РСХА: de la RSHA
Дениц /Дёниц Doenitz
Карла Дёница Karl Dönitz Дёницем :con Donitz
телеграмму telegrama
Радиограмму/ радиограммой radiograma 30 апреля в 18.35 Борман
направил
Переданное : transmitido радиограмму Дёницу(El
30 de abril, a las 6:35 p.m.,
Bormann envió a
Radiograma de Doenitz)
Фленсбурге Flensburg
Фленсбургское правительство Gobierno de Flensburg
военно-морского училища во Escuela Naval de Flensburg-
Фленсбург-Мюрвике Murwick
Плёне Plön
назначен рейхспрезидентом Es nombrado presidente del
Reich
Людвига Шверина фон Крозига Ludwig Schwerin von
Krosigk
Геринг Goering Герман Геринг (hermann
goering)
генерал Кребс General Krebs
генерал Бургдорф General Burgdorf
Г.-Э. Фосса H.E. Voss(Hans-Erich Voss)
Фон Дуфвинг Von Dufwing
Артур Аксман Artur Axmann
Хайнцем Линге Heinz Linge
Эрихом Кемпкой Erich Kempka
Отто Гюнше Otto Günsche
Бауэра Baur(Hans) личный пилот
Гитлера(piloto personal
de Hitler)
9-ю армию Буссе 9º Ejército de Busse
Дуайту Эйзенхауэру Dwight Eisenhower
Бенито Муссолини Benito Mussolini
Сталина Stalin
Василий Чуйков Vasily Chuikov
8-й гвардейской армии 8º Ejército de la Guardia
Жуков /Жукова Zhukov
Соколовский Sokolovsky
Берзарин Berzarin
Всеволода Вишневского Vsevolod Vishnevsky
Руденко Rudenko (juez de
Nuremberg)
Гестапо Gestapo
Ставка Stavka со Ставкой con el Stavka
Ставкой / Ставка Cuartel general Ставка Гитлера (cuartel
general de Hitler)
ставку Гитлера Cuartel general de Hitler
Волчье логово Guarida del Lobo
Растенбурге Rastenburgo
бункере фюрера/ бункер фюрера el búnker del Führer
Фюрербункера/ Фюрербункер Führerbunker
возле бункера Cerca del búnker
обитателями бункера Habitantes del búnker NB: бункера/ бункере
búnker
судьбе Гитлера Destino de Hitler
Смерш Smersh
Управления контрразведки Departamento de
contrainteligencia o
contraespionaje
Западные разведки Inteligencia occidental
Вадис Vadis(agente soviético) Involucrado en el hallazgo
de los cadáveres
НКВД NKVD
1-го Белорусского фронта 1er frente bielorruso Белорусского : bielorruso
Вермахт Wehrmacht
в СС Las SS
дивизии СС Divisiones de las SS
элитой La élite
НСДАП NSDAP
OKW OKW
OKH OKH
Гитлерюгенду Juventudes hitlerianas
http://militera.lib.ru/docs/da/berlin_45/11.html

https://life.ru/t/%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F/1112716/poghonia
_za_prizrakom_pochiemu_ghitliera_iskali_ieshchio_mnogho_liet_poslie_voiny

http://militera.lib.ru/h/lavrenev_popov2/18.html

https://klex.ru/nft sitio para bajar libros

http://flibusta.site/b/377495 idem

http://flibusta.site/b/330510 borman

http://dla.library.upenn.edu/dla/pacscl/ead.pdf?id=PACSCL_UPENN_RBML_MsColl647

https://www.cia.gov/library/readingroom/docs/HITLER%2C%20ADOLF%20%20MEDICAL%20ASSES
SMENT%20(DI%20FILE)_0003.pdf

https://archive.org/details/HitlerAdolf

https://www.cia.gov/library/readingroom/search/site/adolf%20hitler?page=7

https://www.loc.gov/resource/g5701s.ict21389/?r=0.345,0.811,0.683,0.284,0

https://www.loc.gov/item/2004629190/

https://www.cia.gov/library/center-for-the-study-of-intelligence/kent-
csi/vol4no2/html/v04i2a07p_0001.htm

https://epdf.pub/-quotquot-d5da21ea583efb9267b491c1b6b8972233028.html

http://militera.lib.ru/research/bezymensky_la09/index.html

Гитлеровская гора: Фюрер, Оберзальцберг и американец pdf

https://www.e-reading.club/book.php?book=1003631