Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Grados de pregrado
1. Objetivos
El Programa de Becas del Gobierno de Corea para títulos universitarios está diseñado para
brindar a los estudiantes internacionales la oportunidad de estudiar en instituciones de
educación superior en Corea para obtener títulos de licenciatura, lo que a su vez contribuirá a
promover el intercambio internacional en educación y a profundizar la amistad mutua entre
países. .
※ Only those who hold citizenship of the countries below are eligible to apply.
Equatorial 2
Afghanistan 1 1 Morocco 1 Tajikistan
Guinea
Trinidad and
Bhutan 1 Ghana 1 Nigeria 1 1
Tobago
1
Bolivia 1 Guatemala 1 Pakistan 1 Turkey 1
Dominican
1 Laos 2 Singapore 2
Republic
4. Available Universities and Fields of Study : 4-Year Bachelor’s degree programs offered at
63 universities below.
1 Ajou University 1 Hallym University 3 Kookmin 5 Sogang
8 5 University 2 University
2
Andong National 1 3 Korea Polytechnic 5 Sookmyung
2 University 9 Handong Global University 6 University 3 Women's
University
11 Daejeon
University
2
8 Jeonju University 4
5
Pukyong National
University
6
2
Yeungnam
University
1 Dongguk 3 4 Semyung
4 University 1 Keimyung University 8 University
(Gyeongju)
1 Dongguk 3 Kongju National University 4 Seoul National
5 University (Seoul) 2 9 University
Seoul National
1 Dongseo 3 Konkuk University 5 University of
6 University 3 0 Science and
Technology
1 Ewha Womans 3 Konyang University 5 Silla University
7 University 4 1
Attention! Any degree program which takes more than 4 years to complete is NOT AVAILABLE
under this scholarship program. All applicants cannot choose such degree programs (Examples:
medicine, dentistry, architecture, and pharmacy)
For more details on the available fields and majors, refer to the “University Information” file that
is available to access in the GKS Notice board, on the Study in Korea website
(www.studyinkorea.go.kr). All applicants must choose a major listed on the “University
Information”.
3
5. Qualifications: Prospective applicants must meet all of the following conditions.
(1) CITIZENSHIP: An applicant and his or her parents must be citizens of one the countries
listed on the above chart in #2 of this guideline.
Attention! Neither the applicant nor the parents should hold the Korean citizenship.
(Exception: For overseas Korean applicants holding Japanese citizenship, if their parents
hold ‘Permanent Residency Permit’ within Japan while holding Korean citizenship, are
eligible to apply.)
Applicants and their parents who had previously held Korean citizenship must submit the
document that proves their renunciation of Korean citizenship.
(2) AGE: An applicant must be under age 25 as of March 1, 2020 (Should be born after March,
1, 1995).
(3) HEALTH: An applicant must be in good health, both physically and mentally.
Those with disabilities, but in good mental and physical health, are eligible to apply.
Those with severe illness are NOT ELIGIBLE to apply.
Those who have already achieved a Bachelor’s degree or a higher degree are NOT
ELIGIBLE to apply.
Those who have graduated or are expected to graduate from a high school in Korea are
NOT ELIGIBLE to apply.
(5) GRADES: An applicant must maintain the overall grade point average (CGPA) equivalent to
or higher than any ONE of the followings:
4
(6) An applicant should never have been awarded with any scholarship programs from Korea for
an undergraduate degree program.
(8) Applicants who have proficiency in the Korean or English language will be given preference.
(11) Applicants from low income families or underprivileged backgrounds will be given
preference.
(12) Applicants who are confirmed to be ‘third generation’ overseas Koreans will be given
preference.
(13) An applicant is restricted to apply either for the Embassy, the Regional University, or the
Associate Degree track.
Applicants who apply for more than one track will be automatically disqualified and
their applications will be eliminated.
6. Scholarship Benefits
(1) Scholarship Period: March 1, 2020 ~ February 28, 2025 (1-year Language + 4-year Degree
Program)
(2) Scholarship Benefits
1 Airplane Ticket or Airfare: The scholarship covers an economy class flight with the
shortest route between a scholar’s country and Korea. A one-way ticket to Korea will be
offered to each scholar at the beginning of the scholarship program; another one-way
ticket from Korea will be offered for those who complete their studies under the
scholarship program.
2 Monthly Stipend: 900,000 KRW per month
3 Tuition: The university entrance fee and tuition fee is covered by NIIED and the host
university.
4 Settlement Allowance: 200,000 KRW upon arrival
5 Scholarship Completion Grants: 100,000 KRW upon completion of studies only for
scholars returning back to their countries
6 Korean Language Training: The full cost for the 1 year is covered by NIIED and the
language institution.
7 Medical Insurance: Scholars are covered by health insurance for major accidents and
5
illnesses during their scholarship period.
8 Korean Proficiency Grants: Scholars with level 5 or 6 on TOPIK will receive 100,000
KRW won per month during the degree program.
(3) Notes
1 NIIED does not cover the expenses for the domestic travel both in a scholar’s home
country and in Korea.
2 Airfare for entry into Korea will not be provided to a grantee that has been staying in
Korea as of the date of announcement of successful candidates
3 NIIED does not cover flight travel insurance of scholars entering Korea and returning
back to their countries.
4 The medical fee is to be reimbursed through the insurance company to a scholar after he
or she pays first. However, the expense for dental care or chronic disease will not be
covered.
5 In case a scholar withdraws from the scholarship program within the first 3 months after
entering Korea, he or she must return all the scholarship benefits offered, which includes
the entry airfare, settlement allowance, monthly stipend, tuition, language training fees,
Korean proficiency grants, and medical insurance.
6 The return flight ticket and the Scholarship Completion Grants will not be offered for
those who withdraw from the scholarship program.
7 If a student temporarily leaves Korea during the language program, the allowance will
not be given during the period student was absent in Korea. The allowance will not be
given if a student’s leave of absence period exceeds 30days during the degree program.
7. Required Documents
(1) Required Documents: 1 set of the original documents below, and 3 sets of the photocopies
of the original
6
Must be from two separate recommenders.
The letters must be written by someone who can give in-depth assessment on the
applicant’s abilities, including a high school teacher, principal, or academic advisor.
6 Completed Self Medical Assessment (Form 6)
7 Graduation Certificate of High School or Provisional Graduation Certificate
Those who are expected to graduate by March 1, 2020 may submit a provisional
graduation certificate of high school.
8 High School Grade Transcript (including a description of the school’s grading system)
9 Certificates of Citizenship of the Applicant and Parents (Examples: a birth certificate, a
government-issued certificate indicating the parent-child relationship, a family register,
or parents’ passport copies)
10 Awards (Optional)
11 Applicants with certified scores on their proficiency in Korean or in English may be
given preference. Some examples include the following:
Proficiency in Korea: TOPIK (Test of Proficiency in Korean)
Proficiency in English: TOEFL, TOEIC, or IELTS Academic (TOEFL ITPs are not
acceptable)
12 DD214 or other relevant document to prove the family member’s service at the Korean
War
(applicable to Descendants of the Korean War Veterans Only)
13 Overseas Korean Proof Documents and supporting documents indicating the generation
status
(applicable to Overseas Koreans Only)
14 Certificate of Health (Form 7, only for candidates who successfully pass the 2 nd round of
selection)
The certificate of health must be completed and signed by a doctor.
15 Copy of the Applicant’s Passport (only for candidates who successfully pass the 2 nd
round of selection)
(2) NOTES
1 The total 4 sets of application documents (1 set of the original & 3 sets of the
photocopies) should be placed in separate envelopes. The original set must be marked as
“Original” on its envelope. Recommendation letters should be sealed by the
recommenders and submitted with the seals unbroken.
2 Original documents should be submitted. However, if copies are submitted, copies must
be authenticated by the issuing institution, confirming that they are the same with the
originals.
7
3 The applicant’s name on the application form MUST be identical to the applicant’s
passport name.
4 If there is any inconsistency in the applicant’s name or birth date on submitted
documents, further evidential document must be submitted as verification.
5 Any applicant, who submits a provisional graduation certificate at the time of applying,
must submit his or her official graduation certificate of high school upon arrival in
Korea, no later than March 1, 2020.
6 The application documents must be arranged in the same order as written on the
“Checklist” in the FORM 1. Each document may be stapled. However, DO NOT staple
the entire application documents altogether, or put each document in a separate folder.
7 Application form and all other materials should be filled out either in Korean or in
English. Any document issued in languages other than Korean or English MUST include
official notarized translations.
8 All documents submitted must be A4 sized. If the document is smaller, attach it to A4
sized paper; if bigger, fold it to make it A4 sized.
9 The high school grade transcript must contain a description of the school’s grading
system. In case the transcript does not have information on the applicant’s rank or
percentile score, an applicant must submit an additional official certificate issued by the
high school, confirming that the applicant’s academic achievement meets the requirement
written on 5-(5) above.
10 All documents must be numbered and labeled on the top right corner.
(Example. ⑦ Graduation Certificate of High School)
11 Mailing address should be stated in full including the postal-code.
12 Submitted documents will not be returned to the applicant. The applicants are advised to
make their own copies of all application documents.
13 Incomplete or incorrect documents will result in the disqualification of an applicant.
1 For details on the application deadline and the submission of application documents,
applicants should contact the Korean Embassy, the Korean Education Center, or the
Korean Cultural Center in their home countries, or in the neighboring countries if there is
no Korean diplomatic missions in one’s home country.
2 The first round of selection will be conducted by the Korean Embassy: All applications
submitted to NIIED by individual applicants or by the foreign embassies in Korea will
NOT BE ACCEPTED and will be discarded.
8
9. Selection Procedures
Period Details
[1st ROUND]
early September
2019 Each Korean Embassy (KE) announces call for applications.
Applicants must check the announcement from KE, including the deadline.
2019 countries.
KEs will conduct the interviews on applicants.
November 4,
KEs forward the application documents of selected candidates to NIIED.
2019
[2ND ROUND]
NIIED announces the final successful candidates on the GKS Notice board at
January 9, 2020
www.studyinkorea.go.kr.
9
Scholars must check their entry flight itinerary and make preparations to
2020
enter Korea.
February 24 ~
25 Entry to Korea
2020
※ NOTES
1 Applicants must follow the NIIED’s regulations throughout the application procedure.
2 Applicants must choose up to 3 different universities and write their choice in the Forms
1, 4, and 5. Applicants must choose only ONE department (or major) for each university,
as listed on the “2020 University Information” file.
3 When choosing the preferred universities and majors, please contact your preferred
universities in advance for further information. (See Appendix 2 for university contact
information.)
4 After the announcement of the 2nd round result, NIIED will forward the candidates’
documents to the applicants’ intended universities as written on the application forms. All
applicants must double-check their choice of universities in order to ensure that their
application documents are reviewed by RIGHT and CORRECT universities.
5 Additional documents might be required to be submitted depending on the university or
department, especially for majors in the field of fine arts, music or physical education. If
asked so, the applicants must submit the requested documents to the university.
6 Attention! A candidate who fails to receive admission to any one of the three universities
will NOT BE SELECTED as a GKS scholar.
7 Transferring or changing a university is NOT allowed after the confirmation of an
applicant’s final choice of a university.
8 Regardless of university admission, all scholars must achieve the TOPIK level 3 as
required by NIIED before the completion of the 1-year Korean language program. Any
scholar who fails to do so cannot proceed to his or her degree program.
(1) Entry
1 Scholars must arrive in Korea between February 24th and 25th, 2020. In case a scholar
does not enter Korea by these dates, his or her scholarship will be canceled.
10
2 Prior to arrival, all scholars should study about Korea, Korean language and culture. In
particular, we advise grantees learn as much Korean as possible since most classes at a
Korean university are taught in Korean. Below are some websites that scholars will find
useful when preparing for their studies in Korea.
(2) Housing
When any documents of the scholarship application has been found false;
When a scholar violates the NIIED regulations s/he has pledged to keep;
When a scholar fails to abide by the academic guidelines and regulations set by
NIIED;
When a scholar receives a discipline from the university or has participated in
political activities.
When a scholar acts in a way that harms the reputation of the scholarship and/or the
relevant institutions;
When a scholar fails to reach a TOPIK level required by NIIED within the period of
one year language program;
When a scholar earns less than 2/3 of the registered credits of a semester;
When a scholar leaves Korea for the purpose of joining an exchange program in
another country;
When a scholar fails to notify NIIED of re-enrollment without any proper reasons
after the end of a leave of absence;
When a scholar receives three warnings or more;
When a scholar forfeits the scholarship.
11
11. Contact
(1) Application & Document Submission: Korean Diplomatic Missions (See Appendix 1)
12
[Appendix 1 - Contact Points - Application for the Program]
Korean Embassies
※ Applicants from the countries marked with * should apply for the program through the APPROPRIATE
Korean Embassy (or Korean Education Center). (see Remarks)
No. Country TEL FAX Email
1 Afghanistan 93-20-210-2481 93-20-210- kabul@mofa.go.kr
2 Angola 244-222-006- 244-222- Korembassy_angola@mofa.go.kr
3 Azerbaijan 994-12-596- 994-12-596- azeremb@mofa.go.kr
4 Bangladesh 880-2-5881- 880-2-984- embdhaka@mofa.go.kr
5 Bolivia 591-2-211- 591-2-211- coreabolivia@gmail.com
6 Brazil 55-61-3321- 55-61-3321- emb-br@mofa.go.kr
7 Brunei 673-233-0248 673-233- brunei@mofa.go.kr
8 Bulgaria 359-2-971- 359-2-971- Korean-embassy@mofa.go.kr
9 Bhutan* 880-2-5881- 880-2-984- embdhaka@mofa.go.kr
10 Cambodia 855-23-211- 855-23-219- cambodia@mofa.go.kr
11 Canada 1-613-244-5010 1-613-244- canada@mofa.go.kr
12 Chile 56-2-228-4214 56-2-206- embajadadecoreaenchile@gmail.co
13 Colombia 57-1-616-7200 57-1-610- embacorea@mofa.go.kr
14 Congo (DRC) 243-15-03- amb-congo@mofa.go.kr
15 Dominican 1-809-482-6505 1-809-482- embcod@mofa.go.kr
16 Ecuador 593-2-290- 593-2-250- ecuador@mofa.go.kr
17 Egypt 20-2-3761- 20-2-3761- egypt@mofa.go.kr
18 El Salvador 503-2263-9145 503-2263- embcorea@mofa.go.kr
19 Equatorial 240-333-090- Malabo@mofa.go.kr
20 Ethiopia 251-113- 251-113- ethiopia@mofa.go.kr
21 Fiji 679-330-0977 679-330- korembfj@mofa.go.kr
13
22 Gabon 241-0530-1900 241-0173- gabon-ambcoree@mofa.go.kr
23 Ghana 233-302-77- 233-302-77- ghana@mofa.go.kr
24 Guatemala 502-2382- 502-2382- embcor.gt@mofa.go.kr
25 India 91-11-4200- 91-11-2688- india@mofa.go.kr
26 Indonesia 62-21-2967- 62-21-2967- koremb_in@mofa.go.kr
27 Iran 98-21-8805- 98-21-8805- emb-ir@mofa.go.kr
28 Japan 81-3-3452- 81-3-3452- General_jp@mofa.go.kr
29 Jordan 962-6-593-0745 962-6-593- Jordan@mofa.go.kr
30 Kazakhstan 7-717-335-9033 Korean Education Center in Almaty
31 Kenya 254-20-361- 254-20-374- emb-ke@mofa.go.kr
32 Kyrgyzstan 996-312-65- Korean Education Center in Bishkek
33 Lao PDR 856-21-352- 852-21-352- laos@mofa.go.kr
34 Malaysia 603-4251-2336 603-4252- korem-my@mofa.go.kr
35 Mexico 52-55-5202- 52-55-5540- embcoreamx@mofa.go.kr
36 Mongolia 976-7007-1020 976-7007- kormg@mofa.go.kr
37 Morocco 212-537-75- 212-537-75- morocco@mofa.go.kr
38 Mozambique 258-21-495-625 258-21-495- embassy_mz@mofa.go.kr
39 Myanmar 95-1-527-142~4 95-1-513- myanmar@mofa.go.kr
40 Nepal 977-1-4270172 977-1- konepemb@mofa.go.kr
41 Nigeria 234-9-461-2701 234-9-461- emb-ng@mofa.go.kr
42 Pakistan 92-51-227- 92-51-227- pakistan@mofa.go.kr
43 Panama 507-264-8203 507-264- panama@mofa.go.kr
44 Paraguay 595-21-605-606 595-21-601- paraguay@mofa.go.kr
45 Peru 51-1-632-5000 51-1-632- peru@mofa.go.kr
46 Philippines 63-2-856-9210 63-2-856- philippines@mofa.go.kr
47 Poland 48-22-559-2900 48-22-559- koremb_waw@mofa.go.kr
48 Russia 7-495-783- 7-495-783- embru@mofa.go.kr
49 Rwanda 250-252-577- 250-252- koremb-rwanda@hotmail.com
50 Senegal 221-33-824- 221-33-824- Senegal@mofa.go.kr
51 Singapore 65-6256-1188 65-6254- info@koreaembassy.org.sg
52 Sudan 249-183-580- 249-183- sudan@mofa.go.kr
53 Sri Lanka 94-11-269- 94-11-269- korembsl@mofa.go.kr
54 Sweden 46-8-5458-9400 46-8-660- Koremb.sweden@mofa.go.kr
55 Tajikistan 992-44-600- 992-37-221- tjkorem@mofa.go.kr
56 Tanzania 255-22-266- 255-22-266- embassy-tz@mofa.go.kr
57 Thailand 662-247-7537~9 662-247- koembth@gmail.com
58 Timor-Este 670-332- 670-332- koreasili@mofa.go.kr
14
59 Trinidad and 1868-622-9081 1868-628- Trinidad@mofa.go.kr
60 Turkey 90-312-468- 90-312-468- turkey@mofa.go.kr
61 Turkmenistan 993-12-94-72- 933-12-94- korembtm@mofa.go.kr
62 Uganda 256-414-500- 256-414- emb.kampala@mofa.go.kr
63 Ukraine 380-44-246- 380-44-246- koremb@mofa.go.kr
64 Uruguay 598-2-628- 598-2-628- koemur@gmail.com
65 Uzbekistan 998-71-252- 998-71-140- uzkoremb@mofa.go.kr
66 Venezuela 58-212-954- 58-212-954- venezuela@mofa.go.kr
67 Vietnam 84-24-3831- 84-24-3831- korembviet@mofa.go.kr
68 Yemen 967-1-431-801- 967-1-431- yemen@mofa.go.kr
*Applicants from Bhutan must apply to the Korean Embassy in Bangladesh.
Korean Universities
chacha1052@jnu.a
Chonnam National 82-62-530- 82-62-530-
5 Eunhui CHA c.kr
University 1277 1269
gradia@jnu.ac.kr
Yong-Hwa
7 Chung-Ang University 82-2-820-6117 82-2-813-8069 ba@cau.ac.kr
Jang
15
University Jeong 3293 2068 .kr
iiae@dongguk.ac.k
1 Dongguk University, Jeong, 82-54-770- 82-54-770- r,
4 Gyeongju Seonghoon 2847 2385 stardream@donggu
k.ac.kr
16
2 82-41-660- 82-41-660- louiskim@hanseo.a
Hanseo University Kim Dong Ho
1 1302 1301 c.kr
17
3 Kongju National 82-41-850- 82-41-850- bon303@kongju.ac
Pyunghwa Lee
2 University 8054 8058 .kr
3 enterkmu@kookmi
Kookmin University Kim, Jinhee 82-2-910-5835 82-2-910-5830
5 n.ac.kr
3 82-2-3290- intledu@korea.ac.k
Korea University Michelle Kim 82-2-922-5820
7 5159 r
4 82-51-663- 82-51-663-
Kyungsung University Sarah Cho sarahcho@ks.ac.kr
1 4065 4069
So Young
Myongji University 82-2-300-1511 82-2-300-1516 sykang@mju.ac.kr
4 Kang
18
YOONJUN 82-41-580-
Namseoul University 041-582-2290 yjchoi@nsu.ac.kr
CHOI 2772
Mr. Justin
4 82-42-520- 070-4850- heemang2@pcu.ac.
Pai Chai University Jung Ik,
4 5243 8306 kr
Hwang
International
4 Pusan National Student 82-51-510- 82-51-510- gkspnu@pusan.ac.
6 University Admission 3636 3851 kr
Team(GKS)
82-43-64- syj81@semyung.ac
Semyung University Yujin Shim 82436447177
4 91185 .kr
Seoul National
5 Sarah Yelim admission@seoulte
University of Science 82-2-970-9214 82-2-970-9229
0 Choi ch.ac.kr
and Technology
19
Hyung(Tony)
2 c.kr
Kim
anjw1999@ssu.ac.
Soongsil University Jongwon Ahn 82-2-820-0021 82-2-820-0022
5 kr
5 imyechan@ssu.ac.
Soongsil University Yechan Kim 82-2-828-7354 82-2-814-7362
kr
5 Sungkyunkwan
EunJin Kim 82-2-760-0027 82-2-760-0030 jinsmile@skku.edu
6 University
Sunmoon University
5 Sang Youl, 82-41-530- 82-41-530- baekbb@sunmoon.
(http://www.sunmoon.ac.
7 Baek 2034 2976 ac.kr
kr)
Planning and
Ulsan National Institute
5 Managing 82-52-217- 82-52-217-
of Science and jis89@unist.ac.kr
8 International 1124 1129
Technology (UNIST)
admissions
20
[Appendix 3]
4.0 Scale 4.3 Scale 4.5 Scale 5.0 Scale 100 Points Scale
21
2.72 ~ 2.80 2.90 ~ 2.98 3.01 ~ 3.10 3.34 ~ 3.44 81
[Form 1]
∙ La ortografía del nombre en inglés DEBE ser exactamente la misma que en su pasaporte
∙ Indique una fecha en el siguiente orden: año, mes y día (ej. 30 de enero de 2000 → 2000/01/30)
생년월일 (Fecha de
국적 (nacionalidad) nacimiento)
(aaaa / mm / dd)
22
영어 (dominio del
(Dominio del idioma) □ Avanzado □ Intermedio □ Principiante
inglés)
수학 희망 대학 (Universidad
1 2 3
Preferida)
희망 전공 (Departamento
1 2 3
preferido)
si No si No si No
2 N/A
서약서 Una promesa NIIED
3 N/A
자기 소개서 Una declaración personal
6 N/A
자가 건강 진단서 One Aut o Me di c a l Assessment
23
13 (Si es aplicable)
15 ⑭ 한국 전쟁 참전 용사 후손 입증 서류 (해당 자만)
coreanos en el extranjero)
□인적 사항 (Información personal) (La ortografía del nombre en inglés DEBE ser exactamente la
misma que en su pasaporte)
자국어
(Lengua
이름(Nombre de
성명 materna 성(Apellido) Segundo nombre
pila)
)
(Nombre
여권 사진
completo)
영어* (Foto del pasaporte)
이름(Nombre de
(Ingles) 성(Apellido) Segundo nombre Los 3cm × 4cm
Pila)
출생지 여권 번호
국적 여권 유효기간
(Casa) (Envío
Habla a)
전화
24
휴대 전화 _______________________________________________________________
_________
(Teléfono
móvil) Código de país / número de teléfono celular
이메일
(E-mail)
주소
※ Escriba SOLO EN INGLÉS incluyendo dirección, ciudad, país y código postal.
(Envío
Habla a)
출신 고등
학교 전화
성적 시험일 수준 (Nivel)
언어 명 시험 명
(Puntuación o (Fecha de la Comenzan
(Idioma) (Título de la prueba) Intermedio Avanzado
nivel) prueba) do
한국어 (coreano)
영어 (inglés)
□ 학력 (Educación: incluida la escuela primaria): Por favor, enumere la escuela a la que asistió más
recientemente.
졸업 일
입학 일
(Fecha de 기관명 소재지
(Dia de entrada)
Graduación) (Institución) (Ubicación: ciudad / país)
(aaaa / mm / dd)
(aaaa / mm / dd)
25
□ 고등학교 성적 (Grados de secundaria; solo para los semestres asistidos)
Grados
C.G.P.A.: /100
(G.P.A.)
□ 가족 사항 (antecedentes familiares)
성명 생년월일
관계 직업 거주지
(Nombre: Familia / Dado / (Fecha de
(Relación) (Ocupación) (Dirección: distrito, ciudad)
Medio) nacimiento)
26
∼
기간: 연월일 지역
목적 거주 또는 체류 관련 기관
(Período: aaaa / mm / (Ciudad o
(Propósito de la estadía) (Organización interesada)
dd) región)
이메일 주소
성명 지위 소속 기관명 전화
(Dirección de correo
(Nombre) (Posición) (Organización) (Teléfono)
electrónico)
27
[Form 2]
(1) (1) La información que proporcioné en este formulario de solicitud es verdadera y precisa y
todos los documentos que presenté al Instituto Nacional de Educación Internacional (en
adelante NIIED) son genuinos. .
(2) (2) Entiendo que todos los documentos presentados a NIIED para GKS no serán devueltos
independientemente del resultado final del proceso de selección.☐
(5) (5) Cumpliré mis responsabilidades como erudito de GKS lo mejor que pueda. ☐
(6) (6) No participaré en ninguna forma de actividades políticas (como organizar o unirme a un
partido político, asistir a reuniones políticas, publicar artículos y declaraciones, y organizar o
participar en manifestaciones políticas).☐
(8) (8) Acepto la decisión de NIIED sobre el título de posgrado, el programa de investigación y el
programa de idioma coreano.☐
(9) (9) Entiendo que una vez que sea seleccionado como erudito de GKS. No se me permite
cambiar la universidad, ni por el programa de idioma coreano ni por el programa de
licenciatura y de investigación.. ☐
(10) (10) Cumpliré con las regulaciones académicas y los requisitos de NIIED, la institución
de idioma coreano y la universidad.. ☐
28
(continued in the next page)
(11)(11) Entiendo que si tengo dependientes que me acompañarán a Corea, soy responsable de
todos los asuntos relacionados con esos dependientes, como la emisión de visas, y que NIIED
no proporcionará ningún gasto adicional o apoyo con respecto a mis dependientes.. ☐
(13) (13) Por la presente autorizo a NIIED a verificar la información divulgada en este
formulario de solicitud y los documentos requeridos por GKS, así como a recopilar cualquier
otra información que GKS considere necesaria para determinar mi idoneidad como solicitante
de cualquier institución, organización o individuo que emita información y / o
documentación. Esto incluye, entre otros, contactar a los árbitros de recomendación o
empleadores anteriores. ☐
(14) (14) Por el presente entiendo que toda la información proporcionada a NIIED se
almacenará en servidores seguros donde el acceso estará limitado al equipo de GKS y sus
afiliados. Entiendo que se harán todos los esfuerzos razonables para proteger la información
confidencial y confidencial. Al firmar a continuación y enviar mi solicitud, acepto estos
términos.☐
29
Fecha (aaaa / mm / dd) Nombre del solicitante (Firma)
30
[Form 3]
자 기 소 개 서
(Declaración personal)
<지시문: 자기소개서를 2 페이지 이내로 서술식으로 작성(A4, 단면으로 작성)하되, 아래 내용을 포함하도록 하며, 내용
<Instrucciones: no escriba más de 2 páginas en formato A4, solo a una cara. El ensayo debe incluir lo
siguiente y debe estar claramente escrito o impreso en tinta negra. Elimina las instrucciones después de
leerlo. >
31
DATE(yyyy/mm/dd): . .
32
[Form 4]
수 학 계 획 서
(Plan de estudios)
<지시문: 한국어 또는 영어로 3 페이지 이내로 A4 규격용지에 단면으로 작성하시오. 수학계획서를 작성하기 전에 학교
<Instrucciones: escriba o imprima en coreano o inglés que no supere las 3 páginas en formato de tamaño
A4, solo a una cara. Se recomienda que discuta sus objetivos y planes académicos con su maestro antes de
completar este formulario. Elimine las instrucciones después de leerlo.>
성명
생년월일
국적
(Fecha de nacimiento: aaaa /
(Nacionalidad)
mm / dd)
입학 일
(Escuela mm)
secundaria 졸업 일
asistido) (Fecha de graduación: aaaa /
mm)
한국어 능력 □ Avanzado
□ Avanzado □ Intermedio □ 영어 능력
(Competencia □ Intermedio
Principiante) (Dominio del Inglés)
coreana) □ Principiante)
수학 희망 대학
(Universidades
preferidas)
33
희망 전공
(Departamentos
preferidos)
licenciatura
34
B. 학위과정 수학 계획 (대학 및 전공 선택 이유, 학업 목표와 계획, 수학 후 계획을 기재하고, 진학 희망 대
35
Plan de estudio para un curso de licenciatura (indique el motivo por el que elige dichas universidades y departamentos (o
especializaciones), sus objetivos académicos, planes específicos (incluida la línea de tiempo) para lograrlos y un plan
futuro después de completar su estudio. En caso de que así lo prefiera los departamentos (o especializaciones) de las
universidades preferidas son diferentes, por favor mencione sobre ellos por separado).
36
DATE(yyyy/mm/dd): . .
37
[Form 5]
Letter of Recommendation
To the applicant: Please fill in your name and the other required information below. In turn, deliver or
email this form to the person who will write this letter. NOTE: Request your recommender to seal his or
her letter of recommendation in an official envelope and sign across the back flap upon completion.
Recommendation letters that are not sealed and signed will not be accepted.
Confidential
Nationality:
Intended Major:
Your frank and candid evaluation of the applicant will be highly appreciated in the selection of Global
Korea Scholarship awardees and the admissions to a Korean university. We greatly appreciate your time
and effort.
*You may use your own recommendation letter template and attach your letter to this form. However,
we hope to glean the following information of the applicant from your recommendation letter:
- How long have you known the applicant and in what relationship?
- What are applicant’s capabilities, strengths, and weaknesses (in regards to academic achievement, passion
and interest for intended major, future academic potential, integrity, responsibility, independence, creativity,
adaptability, communication skills, and others)?
- Please comment on the applicant’s performance record, potential, or personal qualities which you believe
would be helpful in considering the applicant’s application for the proposed degree/research program.
Recommender’s Name
Address:
38
(zip-code: )
Email: Tel:
*After completing the recommendation letter, please printout or make 3 photocopies of the letter you
wrote and sign all copies (1 original and 3 photocopied letters) respectively. Please enclose all 4 letters in
an official envelope and sign across the back flap; the recommendation letters that are not signed will
not be considered valid. Please return this form and your recommendation letters sealed in an envelope to
the applicant. Thank you!
39
[Form 6]
자 가 건 강 진 단 서
(Autoevaluación médica)
Proporcione información precisa para las siguientes preguntas.
Nota: No se requiere que los solicitantes se sometan a un examen médico autorizado antes de pasar la
segunda ronda de selección; sin embargo, todos los candidatos deben realizar un examen médico completo
después de la segunda ronda de selección (ver FORMULARIO 7); Todos los beneficiarios deben realizar
otro chequeo médico completo (incluida la prueba de drogas TBPE) después de llegar a Corea de acuerdo
con los requisitos del Servicio de Inmigración de Corea y el GKS. Si los resultados muestran que cualquier
concesionario no es apto para estudiar y vivir en el extranjero, puede ser descalificado.
40
8 ¿Tienes alguna discapacidad física?
Date(yyyy/mm/dd): . .
[Form 7]
의사 발급 건강 진단서
(Certificado de salud)
Este certificado será muy apreciado en el proceso de selección de los becarios del Gobierno de Corea y las
admisiones a una universidad coreana. Adjunte documentos probatorios que prueben que el resultado de
los siguientes exámenes es verdadero y correcto; de lo contrario, no es válido.
1. Información personal
Nombre completo:
Sexo:
Fecha de nacimiento:
41
Nacinalidad:
2. Examen físico
Evaluación clinica:
Piel Corazón
Ojos Recto
Orejas Genitales
Espalda y columna
Nariz y senos nasales
vertebral
Cuello Neurológico
Otros
Si es anormal:
Recomendaciones:
4. Examen de laboratorio
42
Hemoglobina: Gm/dl
Hepatitis B:
Otros:
Esto es para certificar que el solicitante mencionado anteriormente ha pasado por un examen médico
general y los hallazgos indicados aquí son verdaderos y correctos a mi leal saber y entender.
M.D
Firma
43