Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
PRINCETON, J.
Diviston ..J^.?^...L^ I
Seciion \
i
U MAR 25 1911
*J
CONTENDO
TRADUZIDA EM PORTUGUEZ
PELO PADRE
NOVA YORK
SOCIEDADE AMERICANA DA BÍBLIA,
4a
IN EX.
c
o primeiro livro de Atoyses chamado Gé- o livro de Job _
nesis. 50 O Psalmos
livro dos -
O segundo livro de Moyses chumado Êxo- Provérbios, ou Sentenças de Salamao
do - 40 Livro do Ecciesiastes, ou Pregador
O terceiro livro de Moyses chamado Le- Cantares de Salamao
vitico 27 A Prophecia de Esaias
O quarto livro de Moyses chamado dos A Prophecia de Jeremias..
Números 36 As Lamentacoens de Jeremias ,
(Port.,9tliEd.)
:
GÉNESIS.
CAPITULO I.
13 Efoi a tarde, e a manhã, o dia
terceiro.
O principio criou 14 E Deos disse
Deos o ceQ e a Haja luminárias :
4 GÉNESIS, 11.
gado e reptis, e bestas feras da terra feitochover sobre a terra, e nâo havia
segundo suas espécies: e foi assim. homem para lavrar a terra.
25 E fez Deos as bestas feras da ter- 6 Porem hum vapor subia da terra,
ra segundo suas espécies, e o gado se- e regava toda a face da terra.
gundo sua espécie, e todo reptil da 7 È formàra Jehovah Deos ao ho-
terra segundo sua espçcie e vio De-
: mem do pò da terra, e soprara em se-
os, que era bom. us narizes o fôlego da vida 3 e foi feito
26 E Deos disse Façamos o homem
: o homem em alma vivente.
à nossa imagem, conforme a nossa se- 8 E Jehovah Deos plantara huma
melhança, e senhoree sobre os peixes em Eden á banda do Oriente e
horta ;
do mar, e sobre as aves do ceo, e sobre pôs ali ao homem, que formàra.
o gado, e sobre toda a terra, e sobre 9 E Jehovah Deos fez brotar da ter-
todo reptil, que se move sobre a terra. ra varias arvores desejáveis â vista, e
27 E Deos criou o homem á sua ima- boas para comida e a arvore da vida
:
ra, em
que ha alma vivente, toda ver- phrates.
dura de herva, para comida será e foi 15 E tomou Jehovah Deos ao ho-
:
ta comendo comerás.
17 Porem da arvore dasciencia do
CAPITULO II.
bem e do mal, delia não comerás
EFORAO acabados os ceos e a ter- porque no dia em que d'ella comeres
e todo seu exercito.
ra, de morte morrerás.
2 E
havendo Deos acabado no séti- 18 E Jehovah Deos disse Não he :
mo dia sua obra, que tinha feito, re- bem, que o homem esteja só far-lhe- ;
pousou ao sétimo dia de toda sua obra, hei huma adjutora que esteja como di^
que havia concluído. ante delle.
3 E bemdisse Deos ao dia sétimo, e 19 Havendo pois Jehovah Deos for-
o sanctificou, porque nelle repousou mado da terra todo animal do campo,
de toda sua obra, que Deos criara para e toda ave do ceo, os trouxe a Adam,
fazer. para ver como lhes chamaria e que ;
4 Estas são as origens do ceo e da como Adam a toda alma vivente cha-
terra, quando forâo criados; no dia em masse, isso seria seu nome.
que Jehovah Deos fez a terra e o ceo. 20 E pôs Adam os nomes a todo ga-
5 E toda planta do campo, que ainda do, e ás aves do ceo, e a todo animal
não estava na terra, e toda herva do do campo mas para o homem não
:
campo, que ainda não brotava* por- se achava adjutor que estivesse como
que Jehovah Deos aÍ7ida não tinha diante delle.
: : ::
GÉNESIS, 111. ô
25 E ambos estavâo nuos. Adam e rás mais que toda besta, e mais que
sua mulher; e não se envergonha vão. todos os animaes do campo sobre :
Jehovah Deos thiha feito e esta disse beça, e tu lhe ferirás os calcanhares.
:
3 Mas do fruto da arvore, que está no ouvidos á voz de tua mulher, e co-
meio da horta, disse Deos não come- meste da arvore, de que te mandei,
:
reis delle, nem tocareis nelle, para que dizendo Não comerás delia malditi, : :
4 Então a serpente disse á mulher comerás delia todos os dias de tua vida.
de morte não morrereis. 18 Espinhos e cardos te produzirá, e
5 Porque Deos sabe, que no dia em comerás a herva do campo.
que comerdes delle, se abrirão vossos 19 No suor d(i teu rosto comerás teu
olhos, e sereis como Deos, sabendo-o pão, até que te tornes á terra, porque
bem e o mal. delia tomado foste porquanto pó es, ]
8 E ouvirão a voz de Jehovah Deos, ra que não estenda sua mão, e tome
que passeava na horta ao ar do dia E também da arvore da vida, e coma, e
:
6 GÉNESIS, IV.
mem, pôs Chenibins ao Oriente da ra, e será, que todo aquelle que me
horta de Eden, e a chama da espada achar, me matará.
que andava ao redor, para guardar o 15 Porem Jehovah lhe disse : Por-
caminho da arvore da vida. tanto qualquer que matar a Cain, sete
vezes será castigado e pôs JehDvah
:
e Abel foi pastor de ovelhas, e Cain huma cidade, e chamou o nome da ci-
foi lavrador da terra. dade do nome de seu filho Hanoch.
3 E aconteceo á cabo de dias, que 18 Ea Hanoch nasceo Hirad, e Hircid
Cain trouxe do fruto da terra huma gerou a Mechu jael, e Mechujael gerou
oíferta a Jehovah. a Methusael, e Methusael gerou a La-
4 E Abel também trouxe dos pri- mech.
mogénitos de suas ovelhas, e de sua 19 E tomou Lamech para si duas
gordura: e attentou Jehovah para mulheres o nome da huma era Ada,
:
GÉNESIS, VI. 7
8 GÉNESIS, VIL
mentos de seu coração somente era 20 Das aves segundo sua espécie, e
mao em todo tempo. das bestas segundo sua espécie, de
6 Então se arrependeo Jehovah de todo reptil da terra segundo sua espé-
haver feito ao homem sobre a terra, e cie dous de cada hum virão a ti, para
:
GÉNESIS, VIII. 9
13 E no mesmo dia entrou Noah, passar hum vento sobre a terra, e qui- •
que todas as mais altas montanhas, a elle á arca ] porque as aguas ainda
que debaixo de todo o ceo havia, forão estavão sobre a. face de toda a terra *
andava de peitos sobre a terra, e todo Noah, que as aguas se havião alevia-
homem. do de sobre a terra.
21 Tudo o que tinha fôlego de espi- 12 Então esperou ainda outros sete
rito da vida em seus narizes, tudo o dias e enviou fora a pomba ; porém
;
terra e ficou somente Noah, e o que cuberta da arca, e olhou, e eis que a
:
10 ^ ^
GÉNESIS, IX.
• todo reptil que anda de peitos sobre a 8 Fallou mais Deos a Noah, e a seus
terra, tira com tigo e povoem abun- filhos com elle, dizendo
:
ave, tudo o que se move sobre a terra, de todos que sairão da arca, até todo
segundo seus géneros, sairão da arca. animal da terra.
20 E edificou Noah a Jehovah hum 11 E eu com vosco estabeleço meu
altar ; e tomou de todo animal limpo, concerto, que não será destruida mais
e de toda ave limpa, e oíFereceo holo- toda carne pelas agoas do diluvio e :
caustos sobre o altar. que não haverá mais diluvio, para ar-
21 E cheirou Jehovah aquelle sua- ruinar a terra.
ve cheiro, e disse Jehovah em seu co- 1 2 E disse Deos Este he o signal do :
ração Não tornarei' mais a amaldi- concerto que ponho entre mim e entre
:
çoar a terra por causa do homem, por- vósoutros, e entre toda alma vivente,
quanto o fingimento do coração do que está com vósoutros, em gerações
homem he mão desde sua meninice : do século.
e não tornarei mais a ferir todo o vi- 13 Meu arcj) tenho posto na nuvem
vente, como tenho feito. este será por signal do concerto entre
22 Por diante todos os dias da terra, mim, e entre a terra.
sementeira, e sega, e frio, e calma, e 14 E acontecerá, que quando eu
verão, e inverno, e dia, e noite, não trouxer nuvens sobre a terra, apare-
cessarão. cerá este arco nas nuvens.
15 Então me lembrarei de meu con
CAPITULO IX.
certo, que está entre mim e entre vós-
outros, e entre toda alma vivente de
E ABENÇOOU
us
Deos a Noah e a
filhos, e disse-lhes
toda carne e
:
se-
Fructificai
:
3 Tudo quanto se move, que he vi- sigTial do concerto, que tenho esta-
vente, vos seja por mantimento tudo belecido entre mim, e entre toda car-
:
vos tenho dado como verdura da herva. ne, que está sobre a terra.
4 Porem a carne com sua alma, isto 18 E os filhos de Noah, que da arca
he com seu sangue não comereis. sahirão, forão Sem, e Cham, e Japhet;
5 E certamente requererei a vosso e Cham he o pai de Canaan.
sangue, o sangue de vossas almas; da 19 Estes tres forão os filhos de Noah;
mão de todo animal o requererei co- e destes se povoou toda a terra.
:
GÉNESIS, X. 11
a lingua de toda a terra, e dali os es- Abram era Sarai, e o nome da mulher
pargio Jehovah sobre a face de toda de Nahor era Milca, filha de Haran,
a terra. pai de Milca, e pai de Jiska.
10 Estas são as gerações de Sem: 30 E Sarai foi estéril, e não tinha
Sem foi de idade de cem annos, e ge- filhos.
rou a Arphaxad, dous annos depois do 3 1 E tomou Terah a Abram seu filho,
diluvio. e a Loth filho de Haran, filho de seu
11 E viveo Sem, depois que gerou filho, e a Sarai sua nora, mulher de
a Arphaxad, quinhentos annos ; e ge- seu filho Abram, e sahio com elles de
rou filhos e filhas. Ur dos Chaldeos, para ir á terra de
12 E viveo Arphaxad trinta e cinco Canaan ; e vierào até Haran, e habita-
annos, e gerou a Selah. rão ali.
13 E viveo Arphaxad, depois que 32 E forão os dias de Terah duzen-
gerou a Selah, quatro centos e tres tos e cinco annos e morreo Térah em :
GÉNESIS; XII. 13
5 E tomou Abram a Sarai sua mu- 19 Porque diceste : Minha irmã lie?
lher,* e a Loth filho de seu irmão, e de maneira que a houvera tomado
toda sua fazenda, que haviáo aque- por mulher agora pois, eis aqui tua
:
13 Dize pois que es minha irmã, pa- haja porfia entre mim e entre ti, e en-
ra que eu haja bem por tua causa, e tre meus pastores, e entre teus pasto-
viva minha alma por amor de ti. res, porque varões irmãos somos.
14 E aconteceo que, entrando Abram 9 Não está toda a terra diante de tua
em Eg3rpto, virão os Egypcios a esta face ] Ea pois, aparta te de mim ; se
mulher, que era mui formosa. escolheres a mão esquerda, eu irei pa-
15 E vendo a ella os principes de ra a direita ; e se a direita escolheres^
Pharaó, gabarão a diante de Pharaó eu irei para a esquerda.
;
14 GÉNESIS, XIV.
10 E levantou Loth seus olhos, e vio 5 E aos quatorze annos veio Quedor
I
Occidente. cinco.
15 Porque toda esta terra que ves, te 10 E o valle de Siddim estava cheio
hei de dar a ti, e a tua semente, para de poços de betume e fugirão o Rei
:
que estavâo com elle, até o valle de 8 E disse elle : Senhor Jehovah, em
Schave, que he o valle del-Rei. que saberei, que em herança hei de
18 E Melchizedek Rei de Salem possuila ]
trouxe pão e vinho e era este Sacer- : 9 E disse-lhe Toma me huma be-
:
DEPOIS destas cousas foi a pala- 17 E aconteceo que posto o sol houve
vra de Jehovah a Abram em escuridade: e eis hum forno de fumo,
visão, dizendo: Não temas Abram, e huma tocha de fogo, que passou por
eu sou teu escudo, teu grandíssimo aquellas ametades.
galardão. 18 Naquelle mesmo dia fez Jeho-
2 Então disse Abram: Senhor Jeho- vah hum concerto com Abram, dizen-
vah que me has de dar, pois ando sem do á tua semente tenho dado esta
:
filhos e o mordomo de minha casa he terra, desdo rio de Egypto até o rio
'?
4 E elle entrou a Hagar, e ella con- Deos Todo poderoso, anda diante de
cebeo e vendo ella que concebera, meu rosto, e sé sincero.
:
foi sua Senhora desprezivei em seus 2 E porei meu concerto entre mim
olhos. e entre ti, e te multiplicarei grandissi-
5 Então disse Sarai a Abram Meu mamente. :
agravo he sobre ti minha serva eu : 3 Então cahio Abram sobre seu ros-
pus em teu regaço ; vendo ella agora to; e fallou Deos com elle, dizendo:
que concebeo, sou menosprezada em 4 Quanto a mim, eis meu concerto
f^eus olhos Jehovah julgue entre mim comtigo
: e tu serás por pai da multi-
:
serva está em tua mão, faze com ella Abram, senão Abraham será teu nome;,
o que bom for em teus olhos e Sa- porque te tenho posto por pai da mul-
:
GÉNESIS, XVIIl. 17
por gentes; Reis dos povos sahirão ao encontro desd^a porta da tenda, e
delia. inclinou-se á terra.
17 Então cahio Abraham sobre seu 3 E disse: Senhor, se agora tenho
rosto, e rio-se, e disse em seu coração achado graça ^hi teus olhos, rogo-te,
a hum homem de cem annos ha de que não passes de teu servo.
nascer hum filho? e parirá Sara de 4 Traga-se agora hum pouco de agua,
idade de noventa amios.? e lavai vossos pes, e recostai-vos de-
18 E disse Abraham a Deos: Ouxa- baixo desta arvore.
la, viva Ismael diante de teu rosto 5 E trarei hum bocado de pão, para.
!
Ismael, e a todos os nascidos era sua tua mulher T e elle disse 3 eis aqui
casa, e a todos os comprados por seu na tenda.
dinheiro, todo macho entre os ho- 10 E disse Tornando tornarei a ti
:
mens da casa de Abraham ; e cir- perto deste tempo da vida ; e eis que
cuncidou a carne de seu prepúcio, Sara tua mulher terá hum filho ; e ou-
naquelle mesmo dia, como Deos fal- via o Sara á porta da tenda, que esta-
lara com elle. va atras delle.
24 E Abraham de idade de no-
era 11 E erão Abraham e Sa?^ já ve-
venta e nove annos, quando lhe foi lhos, e entrados em dias ] já a Sara
circuncidada a carne de seu prepúcio. havia cessado o costume das mulhe-
25 E Ismael seu filho era de idade res.
de treze annos, quando lhe íoi circun- 12 Assim que riose Sara entre si, di-
cidada a carne de seu prepúcio. zendo Terei ainda deleite depois de
:
26 TSíeste mesmo dia foi circuncida- haver envelhecido, e meu Senhor ser
do Abraham e Ismael seu filho. já velho.
27 E todos os varões de sua casa, o 13 E disse Jehovah a Abraham :
18 GÉNESIS, XIX.
HOVAH 1 ao tempo determinado torna- les cinco toda a cidade ? E disse Não :
reia ti, perto deste tempo da vida, e a destruirei, se eu achar ali quarenta
Sara terá hum filho. e cinco.
15 E Sara negou, dizendo Não me : 29 E proseguio ainda a fallar-lhe, e
ri j porquanto temeo e elle disse
: : disse Se porventura acharem-se ali
:
ma ; e Abraham hia com elles, acom- Senhor, se- eu ainda fallar Se porven- :
verá de ser em grande e poderosa gen- charem-se ali vinte ? e disse Não a :
te, e nelle serão bemditas todas as gen- destruirei por amor dos
vinte.
tes da terra. 32 Disse mais Ora não se hanoje o
:
19 Porque eu o conheci, para que Senhor, que ainda só esta vez fallo :
mandasse a seus filhos e a sua casa Se porventura acharem-se ali dez 1 e
"depois de si, que guardassem o cami- disse Não a destruirei por amor dos
:
enta ustos cinco 3 destruirás por aquel- que não façais mal.
GÉNESIS, XIX. 19
8 Vedes aqui, duas filhas tenho, que ceste tua misericórdia, que a mim me
ainda não conhecerão varão, fora vo- fizeste, para g-uardar minha alma em
Jas tirarei, e fazei delias, como bom vida porém eu não poderei escapar
j
for em vossos olhos; somente nada na montanha, para que por ventura
façais a estes varões, porque porisso não se me pegue este mal, e morra.
vierão â sombra de meu telhado. 20 Eis que agora esta cidade está
9 Porem elles disserão :Chega-te perto, para fugir para lá, e he peque-
mais para cá: mais disserão: Como na; ora ali me escaparei, (não he pe-
j)eregrino este hum veio aqui habitar, quena?) para que minha alma viva.
e seria juiz em tudo ? Agora te fare- 21 E disse-lhe Eis aqui, aceitado
:
mos mais mal que a elles e aperta- tenho teu rosto até neste negocio, pa-
;
tarão a Loth, dizendo Levanta-te, to- subia da terra, como o fumo de hum
:
disse Escapa-te por tua vida, e não ar e habitou em huma caverna, elle,
: :
18 É Loth disse-lhes Ora não. Se- varão na terra, que entre a nós segun-
:
para que em vida conservemos semen- tra mim i porisso te não permitti to-
te de nosso pai. scar nella.
33 E derão de beber vinho a seu pai 7 Agora pois torna a mulher a seu
naquella ndite ; e veio a primogénita, marido, porque Propheta he, e rogará
e deitou -se com seu pai, e não sentio por ti, para que vivas ; porem se não
quando ella se deitou, nem quando se a tornares, sabe tu, que morrendo
levantou. morrerás, tu e tudo quanto teu for.
34 E aconteceo ao outro dia, que dis- 8 E levantou-se Abimelech pela man-
se a primogénita á menor Ves aqui,
: hã de madrugada, e chamou a todos
eu já hontem á noite me deitei com seus servos, e fallou todas estas pala-
meu pai: demos-lhe de beber vinho vras em seus ouvidos ; e temerão mui-
também esta noite, e então entra, dei- to aquelles varões.
ta-te com elle, para que em vida con- 9 E chamou Abimelech a Abraham,
servemos semente de nosso pai. e disse-lhe : Que nos fizeste ? e em
35 E derão de beber vinho a seu pai, que pequei eu contra ti, que sobre
também naquella noite e levantou-
: mim, e sobre meu reino troxesses tão
se a menor, e deitou-se com elle 3 e grande peccado 1 obras que não são
não sentio quando ella se deitou, nem de fazer, fizeste comigo.
quando se levantou. 10 Disse mais Abimelech a Abra-
36 E conceberão as duas filhas de ham Que tens visto, para fazer tal
:
e chamou seu nome Moab Este he o : eu, certamente não ha temor de Deos
pai dos Moabitas até o dia de hoje. neste lugar, assim que me matarão
38 E a menor também pario hum por amor de minha mulher.
filho, e chamou seu nome Ben-Ammi; 12 E na verdade também he minha
Este he o pai dos filhos de Ammon irmã, filha de meu pai, mas não filha
até o dia de hoje. de minha mai e foi-me por mulher.
]
EPARTIO-SE Abraham d^ali para cência, que comigo farás em todo lu-
a terra do Sul, e habitou entre gar aonde viermos, dize de mim, meu
Kades e entre Sur 5 e peregrinou em irmão he.
Gerar. 14 Então tomou Abimelech ovelhas
2 E disse Abraham de Sara sua mu- e vacas, e servos e servas, e deu os a
lher; minha irmã he e enviou Abim-
: Abraham ; e tornou-lhe a Sara sua
elech Rei de Gerar, e tomou a Sara. mulher.
3 Porem Deos veio a Abimelech 15 E disse Abimelech Eis aqui :
em sonhos de noite, e disse-lhe Eis : minha terra está diante de tua fa-
que morto es por via da mulher que ce habita aonde bom for em teus
:
tarás também a gente justa ? para com todos que comtigo estão : até
5 Não me disse elle mesmo } minha para com todos, e escaramenta.
irmã he ? e ella também disse ; meu 17 E orou Abraham a Deos ; e sarou
irmão he? com sinceridade de meu Deos a Abimelech, e a sua mulher,
coração, e com pureza de minhas mã- e a suas servas, de maneira que pa-
os tenho feito isto. rirão.
6 E disse-lhe Deos em sonhos Tam- •18 Porque Jehovah fechando havia
:
GÉNESIS, XXI.
filho desta serva não herdará com meu ficência que te fiz, me farás a mim, e
filho, com Isaac. á terra aonde peregrinaste.
11 pareceo esta palavra mui má
E 24 E disse Abraham Eu jurarei. :
do o que Sara te disser, ouve sua voz , sei quem tenha feito esta cousa j e
porque em Isaac te será chamada se- também tu m'o não fizeste saber, nem
mente. eu o ouvi, senão hoje.
13 Mas também ao filho desta ser- 27 E tomou Abraham ovelhas e va-
va porei em gente, porquanto he tua cas, e deu-as a Abimelech e fizerão :
gar, pondo o sobre seu hombro; tam- de que servem aqui estas sete cordei-
bém lhe deu ao menino, e enviou a ras, que poseste à parte ?
e ella foi-se, andando vagabunda no 30 E disse De que tomarás sete ca- :
22 GÉNESIS,. XII.
Pichol cabeça de seu exercito, e tor- 12 Então disse : Não estendas tua
narão-se para a terra dos Philisteos. mão sobre o rapaz, e não lhe faças
33 E plantou hum bosque em Ber- nada ; porquanto agora sei, que es te-
seba, e invocou lá o nome de Jeho- mente a Deos, e não me refusaste a
VAH, Deos eterno. teu filho, a teu único.
34 E peregrinou Abraham muitos di- 13 Então levantou Abraham seus
as na terra dos Philisteos. olhos, e olhou ; e eis hum carneiro de
tras dellc^ travado por seus cornos em
teu único aquém amas, a Isaac, e vai- 15 Então o Anjo de Jehovah bra-
te á terra de Moria, e offerece o ali dou a Abraham á segunda vez desdo
em holocausto sobre huma das mon- ceo.
tanhas, que eu te direi. 16 E disse: Por mim mesmo juro,
3 Então se levantou Abraham pela diz Jehovah Porquanto fizeste esta
:
manhã de madrugada, e albardou seu obra, e não refusas-te a teu filho, a teu
asno, e tomou dous de seus moços único.
comsigo, e a Isaac seu filho e fendeo
; 17 Que abençoando-te abençoarei,
tenha para o holocausto, e levantou-se, e. multiplicando multiplicarei tua se-
e foi-se ao lugar que Deos lhe dissera. mente como as estrellas do ceo, e co-
4 Ao terceiro dia levantou Abraham mo a área que está na praia do mar 3
seus olhos, e vio o lugar de longe. e tua semente possuirá em herança
5 E disse Abraham a seus moços as portas de seus inimigos.
ficai- vos aqui com o asno, e eu com o 18 E em tua semente serão bemdi-
rapaz hiremos até ali ; e havendo ado- tas todas as gentes da terra : porquan-
rado, nós tornaremos a vós-outros. to obedeceste à minha voz.
6 E tomou Abraham a lenha do ho- 19 Então Abraham tornou a seus
locausto, e pôla sobre Isaac seu filho; moços, e levantarão-se, e forão juntos
e elle tomou o fogo e o cutelo em sua para Berseba; e Abraham habitou
mão, e forão ambos juntos. em Berseba.
7 Então faliou Isaac a Abraham seu 20 E aconteceo depois destas cou
pai, e disse Pai meu ! e elle dis- sas, que denunciarão a Abraham, di
:
se :Eis me aqui filho meu ! e elle zendo Eis que. também Milca pario
:
disse Eis aqui o fogo e a lenha, porém filhos a Nahor teu irmão.
:
9 E vierão ao lugar que Deos lhe tes oito pario Milca a Nahor, irmão
dissera, e edificou Abraham ali hum de Abraham.
altar, e compóZj a lenha, e amarrou a 24 E sua concubina cujo nome era
Isaac seu filho, e deitou-o sobre o al- Reuma, ella pario também a Tebah
tar em cima da lenha. e a Gaham, e a Tahas, e a Maacha.
: : ; : ,
meio dos filhos de Heth e respondeo : em agora tua mão debaixo de minha •
povo da terra, dizendo mas tu es : pois a teu filho á terra d^onde tens
este ora ouve-me : O preço do cam-
'? sahido ?
po darei, toma-o de mim, e sepultarei 6 E Abraham lhe disse : Guarda-te,
ali meu morto. que não tornes lá a meu filho.
GÉNESIS, XXIV.
tua semente darei esta terra Elie para teus camellos, até que acabem
:
10 E tomou aquelle servo dez ca- camellos de beber, tomou o varão hum
mellos dos camellos de seu senhor, e pendente de ouro, de meio siclo de
partio-se e toda a fazenda de seu pfíso, e duas manilhas sobre suas mãos
senhor estava em sua mão, e levan- d^ peso de dez sidos de ouro.
tou-se e partio-se a Mesopotâmia, á ci- 23 E disse Cuja filha es ? Ora faze-
:
fonte de agua, e as filhas dos varões de meu senhor Abraham, que não
desta cidade sahirâp a tirar agua tirou sua beneficência e sua verdade
14 Seja pois que a moça, a quem eu de meu senhor quanto a mim, Jeho-
:
disser: Abaixa agora teu cântaro pa- vah me guiou neste caminho á casa
ra que eu beba ; e ella disser: Bebe, dos irmãos de meu senhor.
e também darei de beber a teus ca- 28 E a moça correo, e fez saber estas
mellos 3 aquella seja a que assinalaste cousas na casa de sua mai.
. a teu servo Isaac, e que eu conheça 29 E Rebecca tinha hum irmão, cujo
nisso, que fizeste misericórdia a meu nome era Laban ; e Laban correo fo-
senhor. ra a aquelle varão á fonte.
15 E aconteceo que, antes que elle 30 E aconteceo que, quando elle vira
acabasse de fallar, eis que Rebecca ao pendente e as manilhas sobre as
sahia, que havia nascido a Bethuel, mãos de sua irmã ; e quando ouvira
filho de Milca, mulher de Nahor, ir- as palavras de sua irmã Rebecca, que
mão de Abraham, e trazia seu cântaro dizia: Assim me fallou aquelle va-
sobre seu hombro. rão veio ao varão, e eis que estava
-j
GÉNESIS, XXIV. 25
rei, até que haja fallado minhas pala- de beber aos camellos.
vras; e disse Falia. : 47 Então lhe perguntei, e disse Cu- :
filho das filhas dos Cananéos, em cuja senhor, fazei-m'o saber; e se não,
terra habito. também fazei-m'o saber, para que eu
38 Senão irás à casa de meu pai, olhe á mão direita, ou á esquerda.
e a minha familia, e tomarás mulher 50 Então respondeo Laban é Bethu-
para meu filho. el, e disserão De Jehovah procedeo :
39 Então disse eu a meu senhor Por este negocio ; não podemos fallar a ti
:
sahir para tirar agua, e á qual eu dis- 55 Então disse seu irmão a sua mai
ser ; ora d ame huma pouca de agua Fique a moça com nosco alguns ou dez
de teu cântaro dias, depois irás.
44 E ella me disser bebe tu tam- ; 56 Porem elle lhes disse Não me :
bém, e também tirarei agua para teus detenhais, pois Jehovah tem prospera-
camellos esta seja a mulher, que Je- do meu caminho; deixai-me partir,
:
26 GÉNESIS, XXV.
irmã, e a sua ama, e ao servo de Abra- da vida de Abraham, que viveo ; cen-
ham, e a seus varões. to e setenta e cinco annos.
60 E abençoarão a Rebecca, e dis- 8 E espirou e morreo Abraham em
se rão-lhe a nossa irmã, sejas tu em
: boa velhice, velho e farto de dias : e
milhares de milhares, e tua semente foi congregado a seus povos.
possua a porta de seus aborrecedores 9 E sepultarào-o Isaac e Ismael, seus
61 E Rebecca se levantou com suas filhos,na cova de Machpela, no cam-
moças, e subirão sobre os camellos, e po de Ephron, filho de Zohar Hethéo,
seguirão ao varão e tomou aquelle
: que estava em fronte de Mamre.
servo a Rebecca, e partio-se. 10 iVo campo que Abraham comprà-
62 Ora Isaac vinha d^onde se vem a ra dos filhos de Heth Ali está sepul-
:
le varão, que vem pelo campo ao en- 13 E estes são os nòmes dos filhos
contro de nós ? de Ismael por seus nomes, seguindo
e o servo disse
Este :
Isaac foi consolado depois da morte de estes são seus nomes em suas villas, e
sua mai. em seus paços; doze príncipes segun-
do suas famílias.
17 E estes são os annos da vida de
CAPITULO XXV. Ismael, cento e trinta e sete annos ; e
ali, porque estou cansado porisso se tua mulher ; como pois disseste ; mi-
:
31 Então, disse Jacob: Vende-me que eu dizia; para que eu por ventura
hoje tua primogenitura? não morra por amor delia.
32 E disse Esau Eis que me vou a
: 10 E disse Abimelech: Que he isto
morrer, e para que me servirá logo a que nos fizeste? Facilmente se houve-
primogenitura 1 ra deitado algum deste povo com tua
33 Então disse Jacob Jura-me ho- mulher, de maneira que houveras tra-
:
je;
e jurou-lhe, r vendeo sua primo- zido culpa sobre nós.
genitura a Jacob. 11 E mandou Abimelech a todo o
34 E Jacob deu pão a Esau e o gui- povo, dizendo : Qualquer que tocar a
sado das lentilhas; e comeo, e bebeo; este varão ou a sua mulher, de morte
e levantou -se, e foi-se : Assim despre- morrerá.
zou Esau a primogenitura. 12 E semeou Isaac naquella mes-
ma terra, e achou naquelle mesmo
anno cem medidas, porque Jehovah
CAPITULO XXVI.
o abençoava.
28 GÉNESIS, XXVII.
mes, com que lhes chamara seu pai. 33 E chamou-lhe, Seba porisso he :
rar, com Ahuzzath seu amigo, e Pi- ao campo, para caçar a caça, que
chel o principe de seu exercito. havia de trazer.
27 E disse-lhes Isaac Porque vies- :6 Então fallou Rebecca a Jacob seu
tes a mim, pois que vos me aborreceis, filho, dizendo Eis que tenho ouvido :
GÉNESIS; XXVII. 29
para mim de lá dous bons cabritos das perto de mim, para que coma da caça
cabras, e eu farei golodices para teu de meu para que minha alma
filho ]
14 E
e tomou-os, e trouxe-os a
foi, mãos, e os filhos de tua mai se incur-
sua mai ] e sua mai fez manjares sa- vem a ti Malditos os que te amal-
:
pão, que tinha adereçado, na mão de a seu pai Levante-se meu pai, e co- :
quem es tu, meu filho es tu e elle disse Eu sou teu filho, '?
:
Esau teu primogénito ] feito tenho co- 33 Então estremeceo Isaac de hum
mo me disseste Levanta-te agora, as- estremecimento muito grande e dis-
:
•
senta-te, e come de minha caça, para se Quem pois he aquelle, que caçou
:
agora, para que te apalpe, meu filho ; 35 E elle disse Veio teu irmão com :
mãos estavão vellosas, como as mãos Não reservaste pois para mim nenhu-
de Esau seu irmão e abençoou-o. ma benção.
:
25 Então disse Faze chegar isso nhor sobre ti, e todos seus irmãos lhe
:
:
30 GÉNESIS, XXVIII.
de mosto o tenho fortalecido ; que pois para que sejas em multidão de povos.
te farei agora, meu filho 1 4 E te dé a benção de Abraham, a
38 E disse Esau a seu pai Tens só- ti e a tua semente comtigo, para que
:
mente esta huma benção meu pai ? em herança possuas a terra de tuas
abençoa-me também a mim, meu pai; peregrinações, que Deos deu a Abra-
e levantou Esau sua voz, e chorou. ham.
39 Então respondeo Isaac seu pai, e 5 Assim enviou Isaac a Jacob, o qual
disse-lhe Eis que nas gorduras da foi-se a Paddan-Aram, a Laban filho
:
bém de vos ambos em hum dia ? ceo e eis que os Anjos de Deos su-
:
dada estou de minha vida, por causa 13 E eis que Jehovah estava em ci-
das filhas de Heth; se Jacob tomar ma delia, e disse Eu sou Jehovah, o :
mulher das filhas de Heth, como es- Deos de Abraham teu pai, e o Deos
tas são, das filhas desta terra, para que de Isaac Esta terra, em que estás
:
ma te de lá huma mulher das filhas deixarei, até que haja feito o que te
de Laban, irmão de tua mai. tenho dito.
3 E Deos Todopoderoso te abençoe, 16 Acordado pois Jacob de seu so
:
GÉNESIS, XXIX.
22 E esta pedra que tenho posto por 13 E aconteceo que, ouvindo Labau
ostatua, será casa de Deos, e de tudo as novas de Jacob filho de sua irmã,
quanto me deres, dezimando dezima- correo-lhe ao encontro, e abraçou-o,
rei para ti. e bejou-o, e levou-o a sua casa ; e
contou a Laban todas estas cousas.
14 Então Laban disse-lhe Verda- :
CAPITULO XXIX. deiramente es tu meu osso e minha ^
ENTÃO levantou Jacob seus pés, e carne ; e ficou com elle hum mes in-
foi-se á terra dos filhos do ori- teiro.
ente. 15 Depois disse Laban a Jacob Por :
2 E olhou, e eis hum poço no cam- que tu es meu irmão, me has de ser-
po, e eis tres rebanhos de ovelhas que vir de balde declara-me, que será teu
'?
e disserão Bem está, e eis aqui Ra- 21 E disse Jacob a Laban: Dk-me
:
chel sua filha, que vem com as ove- minha mulher, porque meus dias são
lhas. compridos, para que entre a ella.
7 E elle disse Eis que o dia ainda
: 22 Então ajuntou Laban a todos os
he grande, não he tempo de ajuntar o varões daquelle lugar, e fez hum
gado, abeberai as ovelhas, e ide, apa- convite.
centai-os. 23 E aconteceo á tarde, que tomou a
: :
32 GÉNESIS; XXX.
25 E aconteceo pela manhã, e eis va Bilha, entra a ella, para que paira
que Lea era pelo que disse a Laban
: sobre meus joelhos, e eu também se-
porque me fizeste isso ? não tenho ja edificada delia.
servido comtigo por Rachel porque 4 Assim lhe deu a Bilha sua serra
?-
viço, que ainda outros sete annos ser- seu nome Dan,
vires comigo. 7 E Bilha serva de Rachel tornou a
28 E Jacob fez assim; ecomprio a conceber, e pario a Jacob o filho
semana desta então lhe deu a Ra- segundo.
:
chel sua filha, lhe por mulher. 8 Então disse Rachel Com lutas de :
29 E deu Laban a Rachel sua filha Deos tenho lutado com minha irmã,
a Bilha sua serva, lhe por serva. também venci 5 e chamou seu nome
30 E entrou também a Rachel, e Naphtali.
amou também a Rachel mais que a 9 Vendo pois Lea, que cessava de
Lea ; e sérvio com elle ainda outros parir, tomou também a Zilpa sua ser-
sete annos. va, e deu-a a Jacob por mulher.
31 Vendo pois Jehovah que Lea 10 E pario Zilpa serva de Lea hum
era aborrecida, abrio sua madre ; po- filho a Jacob.
rem Rachel era estéril. 1 1 Então disse Lea Veio huma :
filho, e chamou seu nome Ruben 12 Depois pario Zilpa serva de Lea
porque disse Porque Jehovah atten- o filho segundo a Jacob.
:
tou para minha afflição, porisso ago- 13 Então disse Lea Para minha :
34 E tornou a conceber, e pario hum disse Rachel a Lea ; dá-me ora das
filho, dizendo Agora esta vez se Dudains de teu filho.
:
ajuntará meu marido comigo, porque 15 E ella lhe disse Pouco he, que :
tres filhos lhe. tenho parido porisso hajas tomado meu marido, também
:
hum filho, dizendo Esta vez louva- comtigo esta noite, pelas Dudains do
:
CAPITULO XXX.
se : A mim entrarás, porque alugando
te aluguei pelas Dudains de meu filho
VENDO pois Rachel que não paria e deitou-se com ella aquella noite.
17 E ouvio Deos a Lea ; e concebeo,
a Jacobo, teve Rachel enveja de
sua irmã, e disse a Jacob Da-me : e pario a Jacob o filho quinto.
filhos, ou se não, sou morta. 18 Então disse Lea Deos tem da- :
GÉNESIS, XXXI. 33
nna serva a meu marido : e chamou 34 Então disse Laban : Eis que, ou-
seu nome Issaschar. conforme a tua palavra.
xalá, seja
19 E
tornou Lea a conceber, e pario separou naquelle mesmo dia
35 E
a Jacob o filho seisto. os bodes pintados e manchados, e to-
20 E disse Lea Deos me deu a mim
: das as cabras pintadas e mancliadas,
huma boa dadiva ; esta vez morará tudo o em que havia brancura, e tudo
meu marido comigo, porque lhe tenho o moreno entre os cordeiros ] e deu-
parido seis filhos e chamou seu no-
: os em as mãos de seus filhos.
me Zebulon. 36 E pós tres dias de caminho entre
2 1 E depois pario huma filha, e cha- si e entre Jacob e Jacob apascentava :
ra tenho achado graça em teus olhos picados, e tudo o moreno entre o re-
Experimentado tenno, que Jehovah banho de Laban; e pôs seu rebanho
me abençoou por amor de ti. á parte, e não o pôs com o rebanho de
28 E disse mais Determina-me teu Laban.
:
te tenho servido, e como passou teu tava, pôs Jacob as varas diante dos
gado comigo. olhos do rebanho nos canos Para :
30 Porque o pouco que tinhas antes que se esquentassem diante das va-
de mim, he augmentado em multidão: rias.
e Jehovah te tem abençoado a meu 42 Mas quando o rebanho se esquen-
pé Agora pois, quando hei de traba- tava tarde, não as pôs Assim as tar-
: :
34 GÉNESIS, XXXI.
te á terra de teus pais, e a tua paren- dan-Aram, pera vir a Isaac seu pai, â
tela,e eu serei comtigo. terra de Canaan. .
meu poder tenho servido a vosso pai. pós seu rosto para a montanha de
7 Mas vosso pai me enganou, e mu- Gilead.
dou meu salário dez vezes porem 3
22 E o terceiro dia foi denunciado a
Deos não lhe permittio, que me fizes- Laban, que Jacob era fugido.
se mal. 23 Então tomou comsigo seus irmãos,
8 Quando elle dizia assim : Os pin- e perseguio o caminho de sete dias 3 e
tados serão teu salário, todos os reba- alcançou-o na montanha de Gilead.
nhos parião pintados 3 e quando dizia 24 Porem veio Deos a Laban Syro
assim: Os salpicados serão teu salário, em sonhos de noite, e disse-lhe Guar- :
todos os rebanhos parião salpicados. da-te, que não falles com Jacob nem
9 Assim Deos tirou o gado de vosso bem nem mal.
pai, e m'o deu a mim. 25 Alcançou pois Laban a Jacob ; e
10 E sucedeo que, ao tempo quando armàra Jacob sua tenda naquella mon-
o rebanho se esqtientava, eu levantei tanha armou também Laban com se-
;
parte ou herdade na casa de nosso pai ? pai me fallou hontem á noite, dizen-
15 Não elle estima-nos como estra- do Guarda-te, que não falles com
:
nhas? pois vendeo-nos, e gastando tem Jacob nem bem nem mal.
gastado nosso dinheiro. 30 E agora indo tens ido, porquanto
16 Porque toda a riqueza, que Deos tinhas grande- desejo á casa de teu
tirou de nosso pai, he nossa, e de nos- pai ; porque tens furtado meus deo-
sos filhos agora pois, faze tudo o que ses ?
:
seus filhos e suas mulheres sobre os Que porventura me não roubasses tu-
camellos. as filhas.
18 E levou todo seu gado, e toda sua 32 Com quem acharás teus deoses,
fazenda, que havia aquirido o gado aquelle não viva ; reconhece diante
3
que possuhia, que alcançara em Pad- de nossos irmãos, que he o teu còmi-
:
GÉNESIS; XKXII. 35
nhor, que não posso levantar-me diante seja hoje por testimunha entre e mim
de tua face porquanto tenho o cos-: entre ti porisso se chamou seu no-
:
que achaste de todo o fato de tua ca- tenta que Deos ha de ser testimunha
sa? pôe-o aqui diante de meus ir- entre mim e entre ti.
mãos, e teus irmãos ; e julguem entre 51 Mais disse Laban ^ Jacob: Eis
nós ambos. aqui este mesmo montão, e eis aqui
38 Estes vinte annos eu estive com- esta estatua que levantei entre mim
tigo, tuas ovelhas e tuas cabras nun- e entre ti.
ca movepão, e não comi os carneiros 52 Este mesmo montão seja teste-
de teu rebanho. munha, e esta estatua sejatestemunha,
39 Não te trouxe-o despedaçado, eu que eu não passarei este montão a ti,
pagava-o, de minha mão o requerias, o e que tu não passarás este montão e
furtado dc dia, e o furtado de noite. esta estatua a mim, para mal.
40 Eu estive assim que de dia me con- 53 O Deos de Abraham, e o Deos
sumia a quentura, e de noite a gea- de Nahor, o Deos de seu pai julgue
da e meu sono se foi de meus olhos.
; entre nós ; e jurou Jacob pelo temo_:*
4Í Estive agora viate annos em tua de seu pai Isaac. .
36 GEÍTOSIS, XXXII.
te de sua face a Esau seu irmão, ater- es, e para onde vás e cujas são estas '?
cob teu servo Como peregrino morei nhor a Esau ] e eis que elle mesmo
;
trar-te, e quatrocentos varões com elle. servo Jacob vem a tras de nós ] porque
7 Então Jacob temeo muito, e an- dizia Apaziguarei sua face com este
:
gustiou-se ; e repartio o povo que com presente, que vai diante de minha
elle estava, e as ovelhas, e as vacas, face, e depois verei sua face ; porven-
e os camellos, em dous bandos. tura aceitará minha face.
8 Porque dizia Se Esau vier ao
: 21 Assim passou o presente diante
hum bando, e o ferir, o outro bando de sua face ] porem elle passou aquel-
escapará. la noite no arraial.
9 Disse mais Jacob Deos de meu : 22 E levantou-se aquella mesma noi-
pai Abraham, e Deos de meu pai te, e tomou suas duas mulheres, e su-
Isaac, Jehovah que me disses-te
! as duas servas, e seus onze filhos, e
Torna-te a tua terra, e a tua parente- passou o váo de Jabbok.
la, e bem far-te-hei. 23 E tomou-os, e feios passar o ribei-
10 Eu menor sou que todas as bene- ro e fez passar tudo o que tinha.
;
ficências, e que toda a verdade, que 24 Porem Jacob ficou só; e lutou
fizeste a teu servo Porque com meu com elle hum varão, até que a alva
:
do-te farei bera, e porei tua semente a alva subio ; porem elle disse Não ':
como a area do mar, que pela multi- deixarei-te ir, se me não abençoares.
dão não pode contar-se. 27 E disse-lhe Como he teu nome ? :
mou do que lhe veio â sua mão, hum 28 Então disse Não se chamará :
presente para seu irmão Esau. mais teu nome Jacob, mas Israel
14 Duzentas cabras, e vinte bodes; pois como príncipe lutaste com Deos,
duzentas ovelhas, e vinte carneiros. e com os homens, e prevaleceste.
15 Trinta camélias de leite com seus 29 E Jacob perguntou e disse Ora :
filhos, quarenta vacas, e dez novilhos dame a saber teu nome e disse ;
o ponde espaço entre rebanho e entre a Deos face a face, e minha alma foi
rebanho. livrada.
GÉNESIS, XXXIII, XXXIV. 37
31 Esahio-lhe o sol, quando passou 13 Porem elle lhe disse : Meu se-
a Pniel ; e manquejava de sua coxa. nhor sabe, que estes filhos são tenros,
32 Porisso os filhos de Israel não co- e que tenho comigo ovelhas e vacas
mem o nervo encolhido, que está so- de leite j se as afiadigarem somente
bre a juntura da coxa até o dia de hoje ; hum dia, todo o rebanho morrerá.
porquanto tocàra a juntura da coxa de 14 Ora passe meu senhor diante da
Jacob no nervo encolhido. face de seu servo ; e eu irei como por
guia pouco a pouco, conforme o passo
da obra, que he diante de minha face,
CAPITULO XXXIIL e conforme o passo dos meninos, até
E LEVANTOU Jacob
que vinha Esau, e
olhou, 8 eis
seus olhos e que chegue a meu senhor em Seir.
15 E Esau disse: Ajuntarei logo para
quatrocentos homens com elle En- : ti desta gente, que está comigo ] e elle
tão repartio os filhos entre Lea e en- disse Para que isso ? ache eu graça
:
clinou-se á terra sete vezes, até que chamou o nome daquelle lugar Suc-
chegou a seu irmão. coth.
4 Então Esau correo-lhe ao encon- 18 E chegou Jacob salvo á cidade de
tro, e abraçou-o, e lançou-se sobre seu Sichem, que está na terra de Canaan,
pescoço, e beijou-o, e chorarão. quando vinha de Paddan-Aram e fez ;
são estes comtigo ? e elle disse Os em que estendera sua tenda, da mão
:
filhos que Deos graciosamente tem dos filhos de Hemor, pai de Sichem,
dado a teu servo. por cem pecças de dinheiro.
6 Então chegarão as servas ] ellas, e 20 E levantou ali hum altar, e cha-
seus filhos, e inclinarão-se. mou-lhe ; o Deos de Israel hc Deos.
7 E chegou também Lea com seus
filhos, e inclinarão-se ; e depois che-
gou Joseph e Rachel, e inclinarão-se. CAPITULO XXXIV."
8 E disse Para quem te he todo
:
ESAHIO
Dina filha de Lea, que pa-
este exercito que tenho encontrado ? rira a Jacob, para ver as filhas
e elle disse Para achar graça nos da terra.
:
tante, meu irmão, seja para ti o que a, e deitou-se com ella, e forçou-a.
tens. 3 E sua alma se apegou com Dina
10 Então disse Jacob Ora não, se filha de Jacob, e amou a moça, e fal-
:
m^ente m'a tem dado e porque tenho Jacob até que viessem.
;
râo-se os varõeSj e assanharâo-se, por sua face; tomaremos nós suas filhas
quanto fizera doudice em Israel, dei- por mulheres, e daremos-lhes nossas
tando-se com a filha de Jacob 5 o que filhas.
não se devia fazer assim. 22 Porem nisto consentirão aquelles
8 Então fallou Hemor com elles di- varões, de habitar com nosco, para
zendo A alma de Sichem meu filho
: que sejamos hum povo, se todo ma-
está namorada de vossa filha 5 ora cho entre nós se circuncidar, como
dai-lh'a por mulher. elles são circuncidados.
9 E apparentai-vos comnosco, dai- 23 Seu gado, sua possessão, e todos
nos vossas filhas, e tomai nossas filhas seus animaes não serão nossos ? con-
para vós. sinta-mos somente com elles, e habi-
10 E habitai comnosco e a terra
, tarão com nosco.
estará diante de vossa face habitai
: 24 E derão ouvidos a Hemor, e a Si-
e negoceai nella, e tomai possessão chem seu filho, todos os que sahia o
nella. da porta de sua cidade ; e foi circun-"
11 E disse Sichem ao pai delia, e cidado todo macho, de todos que sa»
aos irmãos delia Ache eu graça em
: hião pela porta de sua cidade :
vossos olhos, e darei o que me disser- 25 E aconteceo que, ao terceiro dia,
des. quando estavão com a maior dor, to-
12 Augmentai muito sobre mim o marão os dous filhos de Jacob, Sime-
dote e a dadiva, e darei o que me dis- on e Levi, irmãos de Dina, cada hum
serdes dai-me somente a moça por
•
sua espada, e entrarão affbutadamen-
mulher. te na cidade, e matarão a todo ma-
13 Então responderão os filhos de- cho.
Jacob a Sichem e a Hemor seu pai 26 Matarão também a fio da espada
enganosamente, e fallarão, porquanto a Hemor, e a seu filho Sichem e to- ;
GÉNESIS xxxvi.
quanto Deos ali se tinha manifestado- Israel ouvio-o e forão os filhos de Ja-
:
40 GÉNESIS, XXXVI.
7 Porquanto a fazenda delias era mu- são os Príncipes dos Horeos, filhos de
ita, para habitarem juntos* e a terra Seir na terra de Edom.
de suas peregrinações não os podia 22 E os filhos de Lothan forão Ho- ;
man, Omar, Zepho, e Gaetam, e Que- son ; e Aholibama era a filha de Ana.
naz. 26 E estes são os filhos de Disan
12 E Timna era concubina de Eli- Hemdan, e Esban, e Ithran, e Cheran
phaz, filho de Esau, e pario a Eliphaz 27 Estes são t)s filhos de Ezer Bi- :
13 E
estes forão os filhos de Rehuel ; e Aran
Nahath, e Zerah, Samma, e Missa 29 Estes são os Príncipes dos Hore-
estes forão os filhos de Basmath, mu- os o Príncipe Lothan, o Príncipe So-
:
GEiNESlS, XXXVII. 4t
filho de Achbor reinou em seu lugar. nós porisso o aborrecião tanto mais
'?
39 E morreo Baal Hanan, filho de p»r seus sonhos, e por suas palavras.
Achbor ; e Hadar reinou em seu lu- 9 E sonhou ainda outro sonho, e o
gar, e o nome de sua cidade foi Pahu contou a seus irmãos, e disse Eis quo :
e o nome de sua mulher foi Meheta- ainda sonhei hum sonho e eis que o :
beel, filha de Matred filha de Meza- sol, e a lua, e onze estrellas se inclina-
hab. vão a mim.
40 E estes são os nomes dos Prínci- 10 E contando-o a seu pai e a seus
pes de Esau, segundo sua gerações, irmãos, reprendeo o seu pai. e disse-
segundo seus lugares com seus nomes: Ihe ] Que sonho he este que sonhas-
o Príncipe Timna, o Príncipe Alva, o te porventura viremos eu e tua mai,
'?
isua possessão 3 Este he Esau pai de apascentão teus irmãos junto de Si-
Edom. chem'? vem e enviar-te-hei aelles? e
elle lhe disse Eis me aqui.
:
Canaan. Sichem.
2 Estas são as gerações de Jacob 15 E achou o hum varão, porque eis
:
sendo Joseph filho de dezesete annos, que andava errado pelo campo e per- ]
lheres de seu pai e Joseph trazia sua os; ora dize-me aonde elles apascen-
;
42 GÉNESIS, XXXVIII.
20 Vinde pois agora, emate-mo-lo, e e pôs saco sobre seus lombos, e trouxe
o lançemos em huma destas covas, e dó por seu filho muitos dias.
diremos Huma besta fera o comeo, e
: 35 E levantarão-se todos seus filhos
veremos que serão seus sonhos. e todas suas filhas, para o consolarem
21 E ouvindo o Ruben, livrou o de porem engeitou de ser consolado, e
suas mãosj e disse Não lhe tiremos disse Porquanto com choro hei de
: :
zião: Esta temos achado, conhece ago- pai, até que Sela meu filho seja gran-
ra, se esta seja a roupeta de teu filho de j
porquanto disse Para que por
:
de meu filho he, alguma má besta o mar, e ficou-se na casa de seu pai.
tragou 'j despedaçando despedaçado 12 Passando-se pois muitos dias,
he Joseph. morreo a filha de Sua, mulher de Juda:
34 Então Jacob r&sgou seus vestidos, Depois se consolou Juda, e subio aos
: :
GÉNESIS, XXXIX. 43
via, que Sela ja era grande, e ella lhe eis que havia gémeos em seu ventre.
não fora dada por mulher. 28 E aconteceo que parindo ella, que
15 E vendo a Juda, teve a por soltei- o hum deu fora a mão, e a parteira
ra; porquanto ella cubrira seu rosto. tomou-a, e atou em sua mão hum fio
16 E apartou-se a ella ao caminho, de grã, dizendo Este sahio primeiro. :
44 GÉNESIS, XL.
mal, que peccaria contra Deos? que estavá na mão delle j porquanto
10 E aconteceo que, fallando ella Jehovah era com elle, e tudo o que
cada dia a Joseph, e elle lhe não dan- fazia, Jehovah prosperava.
do ouvidos, para deitar-se com ella, e
estar com ella
11 Succedeo a hum certo dia, que - CAPITULO XL.
veio á casa para fazer seu serviço e
não havia ninguém dos da casa ali
E ACONTECEOsas,
depois destas cou-
que peccarâo o Copeiro del-
em casa Rei de Egypto, e o Padeiro contra seu
12 E ella lhe pegou de seu vestido, senhor, contra el-Rei de Egypto.
dizendo : Deita-te comigo ; e elle dei- 2 De maneira que Pharaó, indig-
xou seu vestido na mão delia, e fugio nou-se muito contra seus dous Eunu-
e sahio-se fora. chos, contra o Maioral dos copeiros, e
13 E aconteceo mie, vendo ella que contra o Maioral dos padeiros.
deixara seu vestido em sua mão, e 3 E entregou-os em guarda na casa
fugira para fora do Capitão dos da guarda, na casa do
14 Chamou aos homens de sua casa, cárcere, no lugar aonde Joseph estava
e fallou-lhes, dizendo Vede, trouxe-
: preso.
nos ao varão Hebreo, para escarnecer 4 E
o Capitão dos da guarda pôs a
de nós j entrou a mim, para deitar-se Joseph com elles, para que os servisse
comigo, e eu gritei com grande voz. e estiverão muitos dias na prisão.
15 E aconteceo que, ouvindo elle que 5 E ambos sonharão hum sonho,
eu levantava minha voz, e gritava, cada hum seu sonho em huma noite,
deixou seu vestido comigo, e fugio, e cada hum conforme á declaração de
sahio-se fora. seu sonho, o Copeiro e o Padeiro del-
16 E ella pôs seu vestido perto de Rei de Egypto, que estavão presos na
si, até que seu senhor veio a sua casa. casa do cárcere.
17 Então fallou-lhe conforme ás 6 E veio Joseph a elles pela manhã,
mesmas palavras, dizendo: Veio a e attentou para elles, e eis que esta-
mim o servo Hebreo, que nos trouxes- vão turbados.
tes, para escarnecer de mim. 7 Então perguntou aos Eunuchos de
18 E aconteceo que, levantando eu Pharaó, que com elle estavão no cár-
minha voz, e gritando, elle deixou seu cere da casa de seu senhor, dizendo
vestido comigo, e fugio para fora. Porque vossos rostos hoje estão tris-
19 E aconteceo que, ouvindo seu tes ?-
senhor as palavras de sua mulher que 8 E elles lhe disserão Havemos so-
:
forcou, como Joseph lhes havia decla- a meu estado, e a elle fez enforcar.
rado. 14 Então enviou Pharão, e chamou
23 Porem o Mai m 1 dos copeiros a Joseph, e o fizeráo sahir correndo da
;
46 GÉNESIS, XLI.
15 E Pharaó disse a Joseph: Eu so- sete annos de fome, e toda aquella far-
nhei hum sonhoj e ninguém ha que o tura será esquecida na terra de Egyp-
declare mas de ti ouvi dizer, que
] to, e a* fome consumirá a terra.
quando ouves hum sonho, o declares. 3 1 E a abundância na terra não será
16 E respondeo Joseph a Pharaó, conhecida, á causa daquella fome, que
dizendo: Sem mim heisso: Deosan- haverá depois ; porquanto será gravis-
nunciará paz a Pharaó. sima.
17 Então disse Pharaó a Joseph: 32 E que o sonho foi segundado du-
Eis que ejn naeu sonho estava em pé as vezes a Pharaó, he, porquanto esta
á praia do rio. cousa he determinada de Deos, e Deos
18 E eis que subiâo do rio sete va- se apressa para fazéla.
cas, gordas de carne e formosas de 33 Portanto Pharaó se proveja agora
vista, e pasta vão no prado. de hum varão entendido e sábio, e o
19 E eis que outras sete vacas subiâo ponha sobre a terra de Egypto.
após estas, magras e mui feas de 34 Faça isso Pharaó, e ponha gover-
vista, e fracas de carne Não tenho
: nadores sobre a terra, e tome a quinta
visto outras semelhantes em fealdade parte da terra de Egypto nos sete an-
em toda a terra de Egypto. nos da fartura.
20 E as vacas fracas e feas comiâo 35 E ajuntem toda comida destes
as primeiras sete vacas gordas. bons annos, que vem, e amontoem tri-
21 E entravão em suas entranhas, go debaixo da mão de Pharaó, para
mas não se conhecia que houvessem mantimento nas cidades, e o guar-
entrado em. suas entranhas: porque dem.
seu parecer era feio como no princi- 36 Assim será o mantimento para
pio Então acordei.
: provimento da terra, para os sete an-
22 Depois tenho visto em meu so- nos da fome, que haverá na terra de
nho, e eis que de hum colmo subiâo Egypto para que a terra não pereça
;
tenho dito aos adevinhadores, mas nin- este, em quem haja o Espirito de Deos]
guém houve que m'o declarasse. 39 Depois disse Pharaó a Joseph:
25 Então disse Joseph a Pharaó O : Pois que Deos te fez saber tudo isto,
sonho de Pharaó he hum mesmo o ; ninguém ha tão entendido e sábio co-
que Deos ha de fazer, notificou a Pha- mo tu.
raó. 40 Tu estarás sobre minha casa, e
26 As sete vacas formosas são sete por tua boca se governará todo meu
annos ; as sete espigas formosas tam- povo, somente neste throno eu serei
bém são sete annos: o sonho he hum maior que tu.
mesmo. 41 Mais disse Pharaó a Joseph Ves :
27 E
as sete vacas magras e feias, aqui, te tenho posto sobre toda a terra
que subiâo depois delias, são sete an-de Egypto.
nos ; e as sete espigas miúdas e quei- 42 Ê tirou Pharaó seu anel de sua
madas do vento oriental, serão sete mão, e o pôs na mão de Joseph, e o fez
annos de fome. vestir de vestidos de linho fino, e pos
28 Esta he a palavra que tenho di- hum colar de ouro em seu pescoço.
to a Pharaó o que Deos ha de fazer,
;
43 E o fez subir no segundo carro
mostrou a Pharaó. que tinha, e clamavão diante de sua
29 E eis que sete annos que vem, face Ajoelhai assim o pós sobre to-
: ,
GÉNESIS, XLIl. 47
annos, quando esteve diante da face lá, e comprai para nós d 'ali, para que
de Pharaój Rei de Egypto e sahio
] vivamos e não morramos..
Joseph da face de Pharaò, e passou 3 Então decerão os dez irmãos de Jo-
por toda a terra de Egypto. seph, para comprar trigo do Egypto.
47 E a terra produzio nos sete annos 4 Porem a Benjamin irmão de Jo-
de fartura a mãos cheas. seph não enviou Jacob com seus ir-
48 E ajuntou todo o mantimento dos mãos, porque dizia Para que lhe por
:
sete annos, que houve na terra de ventura não succeda algum desastre.
Egypto, e guardou o mantimento nas 5 Assim vierão os filhos de Israel a
cidades, pondo o mantimento do cam- comprar, entre os que vinhão lá 3 por-
po de cada cidade, que estava ao re- que havia fome na terra de Canaan.
dor delia, no meio delia. 6 Joseph pois era o Regente daquel-
49 Assim Joseph ajuntou muitíssi- la terra elle vendia a todo o povo da
]
mo trigo, como a area do mar, até que terra e os irmãos de Joseph vierão,
:
(jue lhe pario Asnath, filha de Poti- nho para com elles, e fallou com elles
phera Maioral de On. asperamente, e disse-lhes: Donde vin-
5 1 E chamou Joseph o nome do pri- des] e elles disserão Da terra de Ca-
:
havia fome em todas as terras, mas hum varão, homens de verdade so-
em toda a terra de Egypto havia pão. mes; nunca teus servos forão espias.
55 E tendo toda a terra de Egypto fo- 12 E elle lhes disse; Não; antes vi-
me, clamou o povo a Pharaó por pão e estes, para olhar o descuberto da terra.
;
terra, abrio Joseph tudo em que havia o menor está com nosso pai hoje ; mas
mantimento^ e vendeo aos Egypcios o hum não está mais.
porque a fome creceo na terra de 14 Então lhes disse Joseph: Isso he
Egypto. que vos tenho dito, dizendo que sois ;
48 GÉNESIS, XLIII.
não, pela vida de Pharaò, vós sois es- mens de verdade, nunca fomos es-
pias. pias.
17 E os pos juntos em guarda tres dias. 32 Éramos doze irmãos filhos de
18 E ao terceiro dia lhes disse Jo- nosso pai ; o hum não mais apparece,
seph Fazei isso, e vivereis porque
: : e o menor está hoje com nosso pai na
cu temo a Deos. terra de Canaan.
19 Se sois homens de verdade, hum 33 E
aquelle varão, o senhor da ter-
de vossos irmãos fique preso na casa ra, nós disse Nisto conhecerei, que
:
verdade somos culpados ácerca de nos- senão homens de verdade ; então vos
so irmão, pois vimos a angustia de sua darei a vosso irmão, e negoceareis na
alma, quando nos rogava, porem nos terra.
não ouvíamos Porisso vem sobre nós
: 35 E aconteceo que, vazando elles
esta angustia. seus sacos, eis que cada hum tinha o
22 E Ruben respondeo-lhes, dizendo: amarrado de seu dinheiro em seu sa-
não eu o dizia a vós, dizendo Não co ; e virão os amarrados de seu di-
:
pequeis contra o moço, mas não ou- nheiro, elles e seu pai, e temerão.
vistes e vedes aqui, seu sangue tam-
j 36 Então Jacob seu pai disse-lhes :
entendia, porque havia interprete en- levareis a Benjamin Todas estas cou- :
m.ou a Simeon delles, e o amarrou pe- não tornar a traze-lo a ti da-o em mi-
rante seus olhos. nha mão, porque tornarei a traze-lo a ti.
25 E mandou Joseph que enchessem 38 Porem elle disse Não decerá :
seus sacos de trigo, e que lhes restitu- meu filho com vosco porquanto seu ;
issem seu dinheiro a cada hum em irmão he morto, e elle ficou só Se- :
seu saco, e lhes dessem comida para lhe succedesse algum desastre no ca-
o caminho ; e fizerão-lhes assim. minho que fordes, fareis decer minhas
26 E carregarão seu trigo sobre seus caãs com tristeza á sepultura.
asnos, e partirão-se dali.
27 E abrindo hum delles seu saco,
para dar pasto a seu asno na venda,
CAPITULO XLIII.
vio seu dinheifo ] porque eis que es-
tava na boca dp seu saco.
EA
fome era grave na terra.
2 E aconteceo que, como aca-
28 E disse a seus irmãbs Meu di- barão de comer o mantimento, que
:
tinliais ainda outro irmão ? que d'antes foi tornado em nossos tra-
7 E elles disserão Perguntando nos
: ços, fomos levados aqui^ para se revol-
perguntou aquelle varão por nosoutros, ver sobre nós, e sobrevir-nos, para que
e por nossa parentela, dizendo Vive : tome a nós por servos, e a nossos aa-
ainda vosso pai I tendes mais hum nós.
irmão ? e notificámos-lh'o conforme ás 19 Por isso chegarão-se ao varão, que
mesmas palavras Podíamos nós sa-
: estava sobre a casa de Joseph, e falla-
ber, que dissesse Trazei vosso irmão ?
: rão com. elle á porta da casa.
8 Então disse Judaa Israel seu pai: 20 E disserão Ai senhor meu cer-
: !
er a ti, e o puser perante tua face, pe- nheiro por seu peso e tornamos a tra- ;
^vasos, e levai áquelle varão hum pre- tros, não temais ] vosso Deos, e o De-
sente Hum pouco de bálsamo, e hum
: os de vosso pai vos tem dado hum
pouco de mel, especiarias, e mirra, thesouro em vossos sacos; vosso di-
pinhões e amêndoas. nheiro veio a mim e levou a Simeon :
se, e decerão a Egypto, e apresenta- quem dissestes, está bem ? vive ainda ?
rão-se diante de face de Joseph. 28 E elles disserão Bem está teu :
16 Vendo pois Joseph com elles a servo nosso pai, ainda vive ; e abai-
Benjamin, disse ao que estava sobre xarão a cabeça, e inclinarão-se.
sua casa Leva estes varões á casa, e
: 29 E elle levantou seus olhos, e vio
degola animaes^ e aparelha porque es- ;
a Benjamin seu irmão, filho de sua
rort. 4
:
:
60 GÉNESIS, XLIV.
mai, e disse Este he vosso irmão tejão teus servos, de fazerem seme-
:
quanto poderem levar, e poem o di- a meu senhor, que fallaremos 1 e co-
nheiro de cada varão na boca de seu mo nos justificaremos ? achou Deos a
saco. injustiça de teus servos ] eis que so-
2 E minha copa, a copa de prata, mos escravos de meu senhor, assim
porás na boca do saco do menor, com nós, como aquelle, em cuja mão foi
o dinheiro de seu trigo ; e fez confor- achada a copa.
me á palavra de Joseph, que tinha dito. 17 Mas elle disse : Nunca eu tal faça;
3 Vinda a luz da manhã, despedi-^ o varão em
cuja mão a copa foi acha-
rão-se estes varões, elles, e seus asnos. da, aquelle será meu servo Porem :
ta-te, e persegue aquelles varões ; e servo fallar huma palavra ante os ouvi-
alcançando-os, dirás-lhes porque pa- dos de meu senhor, e não se encenda
:
gastes mal por bem] tua ira contra teu servo ; pois tu es co-
5 Não he esta, de que bebe meu se- mo Pharaó.
nhor ? e em que elle adevinhando ade- 19 Meu senhor perguntou a seus ser-
vinha? fizestes mal no que fizestes. vos, dizendo Tendes vós pai ou ir- :
senhor falia tais palavras ? longe es- de sua velhice, o menor, cujo irmão
: : ;
:
GÉNESIS, XLV. 51
he morto } e elle ficou só de sua mai, para que nâo veja o mal, que sobre-
e seu pai o ama. virá a meu pai.
21 Então tu disseste a teus servos:
Trazei-m'o a mim, e eu porei meu CAPITULO XLV.
olho nelle.
22 E nós dissemos a meu senhor ENTÃO Joseph se não podia con-
de todos os que esta-
Aquelle mancebo não poderá deixar ter diante
a seu pai Se deixar a seu pai, mor-
: vão com elle, e clamou fazei sahir
:
23 Então tu disseste a teus servos : com elle, quando Joseph se deu a co-
Se vosso irmão menor não descender nhecer a seus irmãos.
com voscOj nunca mais vereis minha 2 E levantou sua voz com choro 3 de
face. maneira que os Egypcios o ouvião, e
24 E aconteceo que, subindo nós a a casa de Pharaó o ouvia.
teu servo meu pai, e contando-lhe as 3 E disse Joseph a seus irmãos eu :
Pois não poderemos ver a face da- irmão, a quem vendestes para Egypto.
quelle varão, se este nosso irmão me- 5 Agora pois não vos entristeçais,
nor não estiver com nosco. nem vos indigneis em vossos olhos,
27 Então disse-nos teu servo meu por me haverdes vendido para cá; por-
Í)ai Vosoutros sabeis, que minha mu-
: que para conservação da vida Deos
her me pario dous. me enviou diante de vossa face.
28 E o hum sahio de mim, e eu dis- 6 Porque ja dous annos houve de fo-
se Certamente despedaçando foi des-
: me no meio da terra, e ainda restão
pedaçado, e o não tenho visto ate' cinco annos, em que não haverá la-
agora. voura nem sega.
29 Se agora também tirardes a este 7 Pelo que Deos me enviou diante
de minha face, e lhe acontecesse al- de vossa face, para que ficásseis por
gum desastre, farieis decer minhas resto na terra, e para guardar-vos em
eaâs com dor á cova. vida por huma grande livração.
30 Agora pois vindo eu a teu servo 8 Assim que vos não me enviastes
meu pai, e o mancebo não for com para cá, senão Deos, que me tem postò
nosco^ (pois sua alma está atada com por pai de Pharaó, e por senhor de
a alma delle 3) toda sua casa, e por Regente em toda
31 Acontecerá que, vendo elle que a terra de Egypto.
o mancebo ali não está, morrerá ] e 9 Apressai- vos e subi a meu pai, e
teus servos farão decer as.caãs de teu dizei-lhe Assim tem dito teu filho Jo-
:
servo nosso pai com tristeza á cova. seph Deos me tem posto por senhor
:
32 Porque teu servo se deu por fia- em toda a terra de Egypto, descende
dor por este mancebo para com meu a mim, e não te detenhas.
pai, dizendo Se não te tomá-lo, eu
: 10 E habitarás na terra de Gosen, e
serei culpado a meu pai todos os estarás perto de mim, tu e teus filhos,
dias. e os filhos de teus filhos, e tuas ove-
33 Agora pois, fique teu servo por lhas, e tuas vacas, e tudo o que tens.
este mancebo por escravo de meu se- 11 E ali te sostentarei, porque ainda
nhor; porem o mancebo suba com serão cinco annos de fome, paraque
seus irmãos. nâo empobreças, tu e tua casa, e tudo
34 Porque como eu subirei a meu o que tens.
pai, se o mancebo não for comigo ] 12 E eis que vossos olhos o vem, e
:
52 GENESISj XLVI.
teus irmãos, fazei isto, carregai vos- 3 E disse Eu sou o Deos, o Deos
:
sas bestas, e parti-vos, tornai á terra de teu pai ] não temas de descender
de Canaan ]
a Egypto, porque eu te porei ali em
18 E tornai a vosso pai, e a vossas gente grande.
familias, e vinde a mim ] e eu vos da- 4 E descenderei comtigo a Egypto,
rei o melhor da terra de Egypto, e e te farei tornar a subir, subindo jun-
comereis a gordura da terra. •
tamente, e Joseph porá sua mão sobre
1 9 Tu pois manda ; fazei isto, tomai- teus olhos.
vos da terra de Egypto carros para 5 Então levantou-se Jacob de Berse-
vossos meninos, e para vosso pai, e ba, e os filhos de Israel levarão a seu
vinde. pai Jacob, e a seus meninos, e a suas
20 E vosso olho não poupe a vossas mulheres, nos carros que Pharaó en-
alfaias; porque o melhor de toda a *viara, para o levar.
terra de Egypto será vosso. 6 E tomarão seu gado, e sua fazen-
21 E os filhos de Israel fizerão assim da que tinhão aquirido na terra de
E Joseph deu-lhes carros conforme a Canaan, e vierão a Egypto, Jacob e
o mandado de Pharaó ] também deu- toda sua semente com elle.
lhes mantimento para o caminho. 7 Seus filhos e os filhos de seus filhos
22 A todos lhes deu, a cada hum, com elle suas filhas, e as filhas de
;
mudanças de vestidos mas a Benja- seus filhos, e toda sua semente levou
]
na sua filha todos as almas de seus Meus irmãos e a casa de meu pai.que
:
Malchiel. so negocio
18 Estes são os filhos de Zilpa, que 34 Então direis Teus servos forão
:
Laban dera a sua filha Lea; e pario a homens de gado desde nossa moci-
Jacob estas dezaseis almas. dade até agora, assim nós como nos-
19 Os filhos de Rachel, mulher de sos pais Para que possais habitar na
:
22 Estes são os filhos de Rachel, que meus irmãos, e suas ovelhas, e suas
nascerão a Jacob, por todos catorze vacas, com tudo que tem, são vindos
almas. da terra de Canaan E eis que estão:
rio estes a Jacob, por todos sete al- Que são vossos negócios ? e elles dis-
mas. se rão a Pharaó Teus servos são pas-
:
26 Todas as almas que vierão com tores de ovelhas, assim nós como nos-
Jacob a Egypto, que sahirão de sua sos pais..
coxa, sem as mulheres dos filhos de 4 Disserão mais a Pharaó Viremos :
Jacob, todas forão sessenta e seis al- para peregrinar nesta terra porque
]
mas. não ha pasto para as ovelhas de teus
27 E os filhos de Joseph, que lhe nas- servos, porquanto a fome he grave na
cerão em Egypto, erão duas almas: terra de Canaan Agora pois rogamos-
:
Todas as almas da casa de Jaoob, que te, que teus servos habitem na terra
vierão a Egypto, forão setenta. de Gosen.
28 E enviou a Juda diante de sua 5 Então fallou Pharaó a Joseph, di-
face a Joseph, para o encaminhar a zendo Teu pai, e teus irmãos vierão
:
bre seu pescoço longo tempo. entre elles são homens valentes, os
:
64 GÉNESIS, XLVII.
porás por maioraes do gado sobre o de meu senhor, senão nosso corpo, e
que eu tenho. nossa terra.
7 E Joseph também trouxe a Jacob 19 Porque morreremos diante de te-
seu paij e o pòs diante de Pharaó j e us olhos, assim nos como nossa terra ?
Jacob abençoou a Pharaò. compra a nós e a nossa terra por pão,
8 E Pharaó disse a Jacob :Quantos e nos e nossa terra seremos servos de
são os dias dos annos de tua vida ? Pharaó, e dá semente para que viva-
9 E Jacob disse a Pharaó Os dias
: mos, e não morramos, e a terra não se
dos annos de minhas peregrinações assole.
são cento e trinta annos: poucos e 20 Assim Joseph comprou toda a ter-
maos forão os dias dos annos de mi- ra de Egypto para Pharaó, porque os
nha vida, e não chegarão aos dias dos Egypcios venderão cada hum seu cam-
annos da vida de meus pais, nos dias po, porquanto a fome prevaleceo sobre
de suas peregrinações. elles; e a terra ficou por de Pharaó.
10 E Jacob abençoou a Pharaó, e 21 E quanto ao povo, felg passar ás
sahio de diante da face de Pharaó. cidades, desde o hum cabo dos termos
1 1 E Joseph fez habitar a seu pai e de Egypto, até seu outro cabo.
a seus irmãos, edeu-lhes possessão na 22 Somente a terra dos sacerdotes
terra de Egypto, no melhor da terra, não comprou, porquanto os sacerdotes
na terra de Rameses, como Pharaó tinhão porção de Pharaó, e elles comi-
mandara. ão sua porção, que Pharaó lhes tinha
12 E Joseph sostentava a seu pai, e dado porisso não venderão sua terra.
;
a seus irmãos, e a toda casa de seu pai 23 Então disse Joseph ao povo Eis:
de pão, até á boca dos meninos. que hoje tenho comprado a vós e a
13 E não havia pão em toda a terra, vossa terra para Pharaó ; vedes ahi
porque a fome era mui grave de ma- ] tendes semente para vós, para que se-
neira que a terra de Egypto e a terra meeis a terra.
de Canaan desfalecião á causa da 24 Porem será, que das colheitas da*
fome. • reis o quinto a Pharaó. e as quatro
14 Então Joseph recolheo' todo di- partes serão vossas, para semente do
nheiro, que se achou na terra do Egyp- campo, e para vosso mantimento, e dos
to, e na terra de Canaan, pelo trigo que estão em vossas casas, e para que
que compravão ; e Joseph trouxe o comão vossos meninos.
dinheiro â casa de Pharaó. 25 E disserão :A vida nos tens da-
15 Acabando-se pois o dinheiro da do ; achemos graça em olhos de meu
terra de Egypto, e da terra de Cana- senhor, e seremos servos de Pharaó.
an, vierão todos os Egypcios a Joseph, 26 Joseph pois pôsjsto por estatuto
dizendo : Dá-nos pão ;
porque pois até o dia de hoje, sobre a terra de
morreremos em tua presença] por- Egypto, que Pharaó achasse o quinto
' quanto o dinheiro falta. salvo que só a terra dos sacerdotes
16 E Joseph disse : Dai vosso gado, não ficou por de Pharaó.
e eu o vos darei por vosso gado se fal- 27 Assim habitou Israel na terra de
ta o dinheiro. Egypto, na terra de Gosen, e nella
17 Então trouxerão seu gado a Jo- tomarão possessão, e fructificarão-se e
seph; e Joseph deu-lhes pão por ca- multiplicarão-se muito.
vallos, e pelo gado das ovelhas, e pe- 28 E facob viveo na terra de Egyp-
lo gado das vacas, e por asnos E os : to dezesete annos assim que os dias
:
sostentava de pão aquelle anno por de Jacob, os annos de sua vida, forão
todo seu gado. cento e quarenta e sete annos.
18 E acabado aquelle anno, vierão a 29 Chegando-se pois os dias de Isra-
elle ao segundo anno, e disserão-lhe : el para morrer, chamou a Joseph seu
Não encubriremos diante de meu se- filho, e disse-lhe Se agora tenho acha-
:
GENESÍS, XLVIII. 55
verdade ; rogo-te, que não enter- ver ; e os fez chegar a elle, e beijou-
res em Egypto ] os, e abraçou-os.
30 Mas que eu deite com meus pá- 11 E Israel disse a Joseph: Eu não
is ]
porisso me
levarás de Egypto, e cuidei ver teu rosto ; e eis que Deos
me sepultarás na sepultura delles ; e também me fez ver tua semente.
elle disse Farei conforme a tua pa-
: 12 Então Joseph os tirou de seus
lavra. joelhos, e inclinou-se á terra diante de
31 E elle disse: Jura-me; e jurou- sua face.
Ihe : e Israel se inclinou á cabeceira 13 E tomou Joseph os ambos, a
da cama. Ephraim em sua mão direita à es-
querda de Israel, e a Manasse em sua
CAPITULO XLVIII.
mão esquerda á direita de Israel, e os
fez chegar a elle.
ACONTECEO pois depois destas 14 Mas Israel estendeo sua mão
cousas, que disserão a Joseph e a pôs sobre a cabeça de
direita,
Eis que teu pai está enfermo então : Ephraim, ainda que era o menor, e
tomou comsigo seus dous filhos Ma- sua esquerda sobre a cabeça de Ma-
nasse a Ephraim. nasse, dirigindo suas mãos prudente-^
2 E denunciarão a Jacob, e disserão mente ] porque Manasse era o primo-
Eis que Joseph teu filho vem a ti e génito. :
paço pequeno de terra, para vir a bém elle será em povo, e também elle
Ephrata e eu a sepultei ali no ca- será grande ] mas com tudo seu irmão
;
minho de Ephrata, que he Bethle- menor será mais grande que elle, e
hem. sua semente será plenidão das gen-
8 E Israel vio os filhos de Joseph, e tes.
disse Cujos são estes?
: 20 Assim os benzeo áquellé dia, di-
9 E Joseph disse a seu pai : EUes zendo Em
ti abençoará Israel, dizen-
:
são meus filhos, que Deos me tem do Deos te ponha como a Ephraim,
:
dado aqui ; e elle disse Ora traze-os e como a Manasse ; e pôs a Ephraim
:
56 GÉNESIS, XLIX.
com vosoutros, e vos fará tornar á ter-14 IssaschSLr he asno de fortes os-
ra de vossos pais. deitado entre dous fardos.
sos,
22 E eu te tenho dado a ti hum pe- 15 Vendo elle que o -descanço era
daço da terra sobre teus irmãos, que bom, e que a terra era deleitosa, abai-
tomei com minha espada e com meu xou seu hombro para acarretar, e sér-
arco da mão dos Amoreos. vio sob tributo.
16 Dan julgará a seu povo, como
ar-vos-hei o que vos ha de acontecer lo, e a seu cuvalleiro faz cahir por de
nos dias seguintes. tras.
2 Ajuntai-vos, e ouvi, filhos de Ja- 18 Espero tua salvação, Jehovah !
cob ; e ouvi a Israel vosso pai. 19 Quanto a Gad, huma tropa o aco-
3 Ruben, tu es meu primogénito, meterá; mas elle a acometerá por
minha força, e o principio de meu vi- derradeiro.
gor, o mais excellente em alteza, e o 20 De Aser, seu pão será gordo; e
mais excellente em potencia. elle dará delicias reaes.
4 Corrente como as aguas não se-: 21 Naphtali he cerva solta, que dá»
rás o mais excellente 3 porquanto su- palavras formosas.
biste ao leito de teu pai : Então o 22 Joseph he ramo fructuoso, ramo
contaminaste 3 subio a minha cama. fructuoso á fonte cada qual dos ramos
:
se como hum leão, e como leão velho rão sobre a cabeça de Joseph, e sobre
:
cellente :elle lava seu vestido no vi- pai, quando os abençoou ; a cada-
nho, e sua capa em sangue de uvas. hum delles abençoou segundo sua
12 Elle he vermelho de olhos pelo benção.
vinho, e branco de dentes pelo leite. 29 Depois mandou-lhes, e disse-lhes
13 Zebulon habitará ao porto dos Eu me congrego a meu povo sepultai-
;
mares, e ao porto dos navios, e seu me com meus pais, na cova que está
termo será para Sidon. no camDO de Ephron o Hetheo.
: :; : :
GÉNESIS, L. 57
30 Na
cova que está no campo de 10 Chegando elles pois á eira do es-
Maclipela, que está em fronte de pinhal, que está d'alem do Jordão,
Mamre na terra de Canaan, a qual íizerão ali hum pranto grande e mui
Abraham comprou com aquelle cam- grave e fez a seu pai hum pranto por}
vossos olhos, rogo-vos, que falíeis em te, que perdoes a transgressão de teus
ouvidos de Pharaó, dizendo irmãos, e seu peccado, que te renderão
5 Meu pai me fez jurar, dizendo mal: Agora pois rogamos te, que
Eis que eu morro em meu sepulcro, perdoes a transgressão dos servos do
;
que cavei para mim na terra de Ca- Deos de teu pai e Joseph chorou ;
naan, ali me sepultarás: agora pois, quando elles lhe falia vão.
te peço, que eu suba, para que sepulte 18 Depois vierão também seus ir-
a meu pai, então me tornarei. mãos, e postrarão-se diante delle, e
6 E Pharaó disse Sube, e sepulta (Jisserão
: Eis nós aqui por teus ser-
:
pai, e subirão com elle todos os ser- porque estou eu em lugar de Deos ?
vos de Pharaó, os Anciãos de sua casa, 20 Vosoutrosbem pensastes mal con-
e todos os Anciãos da terra de Egypto. tra mim porem Deoe pensou aquillo
]
8 Como também toda a casa de Jo- para bem, para que elle faça, como
seph, e seus irmãos, e a casa de seu isso está neste dia, para conservar em
pai: -somente deixarão na terra de vida hum povo grande.
Gosen seus meninos, e suas ovetíias, 21 Agora pois não temais eusosten- :
elle e a casa de seu pai e viveo Jo- : terra, que jurou a Abraham, a Isaac
seph cento e dez annos. e a Jacob.
23 E vio Joseph de Ephraim filhos 25 E Joseph fez jurar os filhos de
da terceira geração também os filhos
: Israel, dizendo Visitando- vos visitará
:
visitará; e vos fará subir desta terra á o puserão em huma arca em Egypto.
ÊXODO.
teça que, vindo guerra, elle também stes isto? que guardastes aos meni-
se ajunte com nossos inimigos, e pele- nos em vida.
je contra nós, e suba da terra. 19 E as parteiras disserão a Pharaó :
ÊXODO, II.
bustas, antes que a parteira venha a e vio que hum varão Egypcio feria a
ellas, ja parido. tem hum varão Hebreo de seus irmãos.
20 Portanto Deos fez bem âs partei- 12 E olhou â huma e á outra banda,
ras e o povo se augementoUj e se
: e vendo que ning-uem ali havia, ferio
corroborou muito. ao Egypcio, e escondeo-o na area.
21 E aconteceo que, porquanto as 13 E tornou a sahir ao dia seguinte,
parteiras temerão a Deos, edificou-lhes e eis que dous varões Hebreos conten-
casas. dião e disse ao injusto ] porque fe-
:
nascerem, lançareis no rio, mas a to- to a ti por maioral e juiz sobre nos-
das filhas guardareis em vida. outros? dizes isso por me matar, co-
mo mataste ao Egypcio 1 então temeo
Moyses, e disse certamente este ne-
•
7 Então disse sua irmã á filha de está? porque deixastes ir a este ho-
Pharaó Irei eu a chamar huma ama
: mem 1 chamai-o, para que coma pão.
das Hebreas, que crie a este menino 21 E Moyses consentio em morar com
por ti ? aquelle varão e elle deu a Moyses sua
:
8 E
a filha de Pharaó disse-lhe, vai- filha Zippora.
te e foi-se a moça, e chamou a mai
: 22 A qual pario hum filho, e elle cha-
do menino. mou seu nome Gersom porque disse ;
:
o trouxe á filha de Pharaó, a qual o seu clamor por causa de sua servidão
perfilhou e chamou seu nome Moy- subio a Deos.
; .
60 ÊXODO, IIL
rei para lâ, e verei esta grande visão, Abraham, o Deos de Isaac, e o Deos
porque a çarça se não queime ? ^ de Jacob, me enviou a vósoutros:
4 E vendo Jehovah, que se virava Este he meu nome eternamente, e
para la a ver, bradou Deos a elle do este he meu memorial de geração em
meio da çarça, e disse Moyses, Moy- geração.
;
6 Mais disse Eu sou o Deos de teu e visto o que vós he feito em Egyp-
:
visto a afflicção de meu povo, que está buseo, a huma terra, que mana de leite
em Egypto, e tenho ouvido seu cla- e mel.
mor por causa de seus arrecadadores, 18 E ouvirão tua voz e irás, tu e os :
mão dos Egypcios, e para fazer sobilo Hebreos nos encontrou agora pois :
desta terra, á huma terra boa e larga, deixa-nos ir caminho de tres dias para
á huma terra que mana de leite e o deserto, para que sacrifiquemos a
mel ao lugar do Cananeo, e do He- Jehovah nosso Deos.
:
9 E agora, eis que o clamor dos filhos da por huma mão forte.
de Israel he vindo a mim e também 20 Porque eu estenderei minha mão,
:
tenho visto a opressão, com que os e ferirei a Egypto com todas minhas
Egypcios os oprimem. maravilhas, que farei no meio delle
10 Vem pois agora, e eu te enviarei depois vós deixará ir.
a Pharaó, para que tires meu povo 21 E eu darei graça a este povo em
(os filhos de Israel) de Egypto. olhos dos Egypcios e acontecerá que, :
1 1 Então Moyses disse a Deos Quem quando sahirdes, não sahireis vazi-
:
que eu te enviei Quando ouveres ti- quaes poreis sobre vossos filhos, e
:
ÊXODO, IV. 61
Í'^NTAO respondeo Moyses, e disse Aaron o Levita teu irmão eu sei, '?
J Mas eis que me não crerão, nem que elle fallará mui bem e eis que :
ouvirão minha voz, porque dirão Je- elle também sahirá-te ao encontro;
:
elle a lançou na terra, e tornou-se em tua boca, e com sua boca, ensinando-
cobra; e Moyses fugia delia. vos, o que haveis de fazer.
4 Então disse Jehovah a Moyses 16 E elle fallará por ti ao povo e :
Estende tua mão, e toma-a pelo rabo ] acontecerá, que elle te será por boca,
e estendeo sua mão, e a tomou pelo e tu lhe serás por Deos.
rabo, e tornou-se em vara em sua mão. 17 Toma pois esta vara em tua mão,
5 Para que creáo, que te appareceo com que farás os sisaes.
Jehovah o Deos de seus pais, o Deos 18 Então foi-se Moyses, e tornou a
de Abraham, o Deos de Isaac, e o De- Jethro seu sogro, e disse-lhe Eu irei :
agora tua mão em teu seio e metteo vivem. Disse pois Jethro a Moyses
:
7 E disse : Torna-a metter tua mão to j porque todos os que buscavão tua
em teu seio , e tornou a metter sua alma, morrerão.
mão em seu seio depois tirou-a de 20 Tomou pois Moyses sua mulher,
:
seu seio, e eis que se tornara como e seus filhos, e os levou sobre huiji
sua outra carne. asno, e tornou-se á terra de Egypto
8 E acontecerá que, se elles te não e Moyses tomôu a vara de Deos em
crerem, nem ouvirem a voz do primei- sua mão.
ro sinal, crerão a voz do derradeiro 21 E disse Jehovah a Moyses Quan- :
ternar-se-hão digo em sangue sobre a diz Jehovah ; meu filho, meu primo-
seca. he Israel. génito,
10 Então disse Moyses a Jehovah E
eu te tenho dito ; deixa ir meu-
: 23
Ah Senhor eu não sou homem que filho, para que me sirva mas tu refu-
! ;
bem falia, nem de hontem, nem de saste de o deixar ir eis que eu mata- :
anteontem, nem ainda desde que tens rei a teu filho, teu primogénito.
fallado a teu servo porque sou pesa-
: 24 E aconteceo no caminho em
do de boca, e pesado de lingua. huma estalagem, que Jehovah o en-
1 1 E disse-lhe Jehovah Quem deo controu, e o quiz matar.
:
envia pela mão daquelle a quem tu has disse Esposo do sangue, por causa da :
de enviar. circuncisão.
; :
62 ÊXODO, y:
27 Disse também Jehovah a Aaron tem nada diminuireis delia, porque
:
agora ir-nos caminho de tres dias ao que teus servos são açoutados ; porem
deserto, para que sacrifiquemos a Je- teu povo tem a culpa.
hovah nosso Deos, e elle não venha 17 Mas elle disse Andais ociosos,
:
sobre nós com pestilência, ou com ociosos andais : porisso dizeis ; vamos,
espada. sacrifiquemos a Jehovah.
4 Então disse-lhes el-Rei de Egyp- 18 Ide pois agora, trabalhai ; porem
to: Moyses e Aaron, porque fazeis palha se vos não dará com tudo da- :
cessar o povo de sua obra ide a vos- reis a contia dos ladrilhos.
'?
ÊXODO, VI. 6S
.22 Então* se tornou Moyses a Jeho- hovah,; dizendo : Eis que os filhos de
VAH, e disse Senhor l porque fizeste Israel me não tem ouvido, como pois
:
dos filhos de Israel, aos quaes os os annos da vida de Kehath forão cen-
Egypcios fazem servir, e me lembrei to e trinta e tres annos.
de meu concerto. 19 E os filhos de Merari são; Ma-
6 Por tanto dize aos filhos de Israel hali, e Musi; estas são as famílias de
Eu sou Jehovah, e vos tirarei de de- Levi segundo suas gerações.
baixo das cargas dos Egypcios, e vos 20 E Amram tomou por mulher a
livrarei de sua servidão, e vos resga- Jochebed sua tia, e ella pario-lhe a
tarei com braço estendido, e com juí- Aaron e a Moyses :e os annos da vi-
zos grandes. da de Amram forão cento e trinta e
7 E eu vos tomarei por meu povo, e sete annos.
a vós serei por Deos e sabereis que
: 21 E os filhos de Izhar são; Korah,
eu sou Jehovah vosso Deos, que vos e Nepheg, e Zichri.
tiro de debaixo das cargas dos Egyp- 22 £ os filhos de Uzziel são; Misael,
cios. e Elzaphan, e Sithri.
8 E eu vôs levarei na terra, pela 23 E Aaron tomou por mulher a Eli-
qual levantei minha mão, que a daria seba, filha de Amminadab, irmã de
a Abraham, a Isaac, e a Jacob ; e vo- Nahesson e ella pario-lhe a Nadab
;
64 ÊXODO, Vil.
de Israel da terra de Egypto por seus vah mandara e lançou Aaron sua va-
:
dar e Aaron teu irmão fallarâ a Pha- sirva no deserto; porem eis que até
:
de Egypto meus sinaes. e minhas ma- mão, ferirei as aguas, que estão no rio,
ravilhas. e tonar-se-hão em sangue.
4 Pharaó pois não vos ouvirá, e eu 18 E os peixes, que estão no rio,
porei minha mão sobre Egypto e tira- morrerão, e o rio federá ; e os Egyp-
;
eu sou Jehovah, quando estender mi- tende tua mão sobre as aguas do?
nha mão sobre Egypto, e tirarei os Egypcios, sobre sua correntes, sobre
^
9 Quando Pharaó vos fallai», dizen- vantou a vara, e ferio as aguas, que
do Fazei por vós algum milagre di- estavão no rio, diante dos olhos de
: ;
rás a Aaron toma tua vara, e a lança Pharaó, e diante dos olhos de seus ser-
:
ÊXODO, VIII. 65
23 E virou-se Pharaó, e foi-se para por causa das raãs, que tinha posto
sua casa: e nem ainda nisto pós seu sobre Pharaó.
coração. 13 E Jehovah fez conforme â pala-
24 E todos os Egypcios cavarão po- vra de Moyses: e as raàs morrerão
ços junto ao rio, pera beber agua; por- das casas, dos pateos, e dos campos.
quanto não podião beber das aguas 14 E ajuntarão-as em montões, e a
do rio. terra fedeo.
95 Assim cumprirão-se sete dias, de- 15 Vendo pois Pharaó, que havja
pois que Jehovah ferira o rio. descanço, agravou seu coração, e não
os ouvio, como Jehovah tinna dito.
16 Mais disse Jehovah a Moyses;
CAPITULO VIII.
dize a Aaron estende tua vara, e fere
:
7 Então os magos íizerão o mesmo diz Jehovah Deixa ir meu povo, pa-
:
tire as raàs de mim, e de meu povo tuas casas, hiftna mistura de animaes
;
66 ÊXODO, IX.
23 E porei redemçâo entre meu po- bre os camellos, sobre as vacas, e so-
vo, e entre teu povo : a manhã será bre as ovelhas, com pestilência gra-
este sinal. víssima.
24 E Jehovait fez assim
e veio hu- ; 4 E Jehovah fará separação entre
ma grande mistura de animaes na ca- o gado dos Israelitas, e- entre o gado
sa de Pharaó, e nas casas de seus ser- dos Egypcios, que nada morra de todo
vos, e sobre toda a terra de Egypto a : o dos filhos de Israel,
terra foi corrompida desta mistura. õ E Jehovah assinalou certo tem-
25 Então chamou Pharaó a Moyses po, dizendo : A
manhã fará Jehovah
e a Aaron, e disse : Ide, e sacrificai a esta cousa'«ina terra,
vosso Deos nesta terra. 6 E Jehovah fez esta cousa ao dia
26 E Moyses disse Não convém : gado dos Egypcios
seg-uinte, e todo o
que façamos assim, porque sacrifícari- morreo porem do gado dos filhos de
:
Jehovah nosso Deos, como elle nos de cinza do forno, e Moyses a espa-
dirá. lhe para o ceo perante os olhos 4e
28 Então disse Pharaó Deixarei ir- : Pharaó.
vos, para que. sacrifiqueis a Jehovah í) E tornar-se-ha em pó sobre toda a
vosso Deos no deserto; somente que terra de Egypto, e nos homens e no
indo não vades longe orai também por
: gado se tornará em sarna, que arre-
mim. benta em bexigas por toda a terra de
29 E Moyses disse eis que saio de: Egypto.
ti,e orarei a Jehovah, que esta mis- 10 E elles tomarão a cinza do forno,
tura de animaes a m.anhã se retire de e poserão-se diante de Pharaó, e Moy-
Pharaó, de seus servos, e de seu po- ses a espalhou para o ceo e tornou-se
:
30 Então sahio Moyses de Pharaó, e d ião parar diante de Moyses por cau-
orou a Jehovah. sa da sarna: porque havia sarna em
31 E fez Jehovah conforme á pala- os magos, e em todos os Egypcios.
vra de Moyses, e a mistura de ani- 12 Porem Jehovah endureceo o co-
maes se retirou de Pharaó, de seus ração de Pharào, e não Oò ouvio, como
servos, e de seu povo não ficou hum.
: Jehovah tinha dito a Moyses.
32 Mas agravou Pharaó ainda esta 13 Então disse Jehovah a Moyses
vez seu coração, e não deixou ir ao Levanta-te pela manhã cedo, e poem-
povo. te diante de Pharaó, e dize-lhe ; assim
diz Jehovah o Deos dos Hebreos* dei-
xa ir meu povo, para que me sirva.
CAPITULO IX.
14 Porque esta vez enviarei todas
DEPOIS Jehovah disse a Moyses: minhas praga^m teu coração, e sobre
Entra a Pharaó, e dize-lhe assim teus servos, e sobre teu povo, para que
;
diz Jehovah o Deos dos Hebreos De- saibas, que não ha outro como eu em
:
ir, e ainda por força os detiveres: nha mão, para te ferir a ti, e a teu po-
3 Eis que a mão de Jehovah será vo com pestilência, e para que sejas
sobre teu gado, que está no campo, destruido da terra.
sobre os cavallos, sobre os asnos, so- 16 Mas de véras para isto te levan-
:: :
ÊXODO; X. 67
tij e para quemeu nome seja anun- mãos a Jehovah os trovões cessarão,
:
20 Quem dos servos de Pharaó te- va, e a chuva não cahio mais sobre ^
mia a palavra de Jehovah, fez fugir terra.
seus servos- e seu gado ás casas. 34 Vendo Pharaó, que cessou a chu-
21 Mas aquelle que seu coração não va, e a saraiva, e os trovões, conti-
tinha posto â palavra de Jehovah, nuou em
peccar e agravou seu cora-
:
também a saraiva ferio toda a herva o Deos dos Hebreos: até quando re-
do campo, e quebrou todas as arvores cusas de humilhar-te perante minha
do campo. face ? deixa ir meu povo, para que
26 Somente na terra de Gosen, onde me sirvâo.
estavã,o os filhos de Israel, não havia 4 Porque.se ainda recusas de dei-
saraiva. xar ir meu povo, eis que trarei a ma-
27 Então Pharaó enviou para cha- nhã írafanhotos em teus termos.
mar a Moyses e a Aaron, e disse-lhes : 5 E cubrirão a face da terra, que a
esta vez pequei Jehovah he justo, terra não possa ver-se ; e elles come-
;
mas eu, e meu povo impios. rão o resto do que escapou, o que vos
28 Orai a Jehovah fpois que basta) ficou da saraiva também comerão
:
para que não haja mais trovões de toda arvore que vos crece no campo.
Deos nem saraiva e eu vos deixarei
; 6 E encherão tuas casas, e as casas
ir, e não ficareis mais aqui. de todos teus servos, e as casas de to-
29 Então lhe disse Moyses em sa- dos os Egypcios, quaes nunca virão
:
:: :
68 ÊXODO, XI.
até quando este nos ha de ser por la- de mim somente esta morte.
ço ? deixa ir os homens, para que sir- 18 E sahio de Pharaó, e orou a Je-
vâo a Jehovah seu Deos ainda não hovah.:
sabes, que Esypto está destruido ] 19 Então Jehovah trouxe hum ven-
8 Então Moyses e Aaron forão leva- to Occidental fortíssimo, o qual levan-
dos outra vez a Pharaó, e disse-lhes tou os gafanhotos, e os lançou no mar
Ide, servi a Jehovah vosso Deos qua- vermelho nem ainda hum gafanhoto
:
]
vah assim com vosco, como eu vos 22 E Moys^ estendeo sua mão para
deixarei ir a vós, e a vossos filhos o ceo, e houve trevas grossas em toda
olhai, que ha mal diante de vossa face. a terra de Egypto por tres dias.
- 1 1 Não assim andai agora vós va-
: 23 Não vio hum ao outro, e ninguém
rões, e servi a Jehovah pois isso he se levantou de seu lugar em tres dias:
]
13 Então estendeo Moyses sua vara bém darás em nossas mãos sacrifícios
sobre a terra de Egypto, e trouxe Je- e holocaustos, que ofí'ereçamos a Je-
hovah sobre a terra hum vento ori- hovah nosso Deos.
ental todo aquelle dia, e toda aquella 26 E também nosso gado ha de ir
noite e aconteceo que pela manhã
: com nosco,nem huma unha ficará ;
por-
o vento oriental trouxe os gafanho- que d'aquelle havemos de tomar, para
tos. servir a Jehovah nosso Deos: Porque
14 E subirão os gafanhotos sobre não sabemos com que havemos de ser-
toda a terra de Egypto, e assentarão- vir a Jehovah, até que venhamos la.
se sobre todos os termos de Egypto, 27 Porem Jehovah endureceo o cora-
em grande maneira antes destes nun-
; ção de Pharão e não os quiz deixar ir.
ca houve taes gafanhotos, nem depois 28 E disse-lhe Pharaó Vai-te de
:
delles virão outros taes. mim, guarda -te que não mais vejas
15 Porque cubrirão a face de toda meu rosto porque no dia em que
;
o fruto das arvores, que deixára a eu nunca mais verei teu rosto.
saraiva ; e não ficou alguma verdura
nas arvores, nem na herva do campo
em toda a terra de Egypto. CAPITULO XI.
rão Moyses era mui grande na terra forme a seu comer fareis a conta
;
4 Mais disse Moyses; assim Jeho- tomareis das ovelhas, ou das cabras.
vah tem dito á meia noite eu sahirei
;
6 E o guardareis até o decimo quar-
pelo meio de Egypto. to dia deste mes: e toda a congrega-
5 E todo primogénito na terra de ção do ajuntamento de Israel o sacri-
Egypto morrerá desd'o primogénito ricará entre as duas tardes.
de Pharaò, que ouvesse de assentar-se 7 E tomarão do sangue, e o porão
sobre seu throno, até o primogenito-da em ambas as umbreiras, e na lumiei-
serva, que está tras da mó, e todo pri- ra da porta, nas casas em que o come-
mogénito dos animaes. rão.
6 E haverá grande clamor em toda. 8 E naquella noite comerão a carne,
a terra de Egyi)to, qual nunca houve, assada ao fogo, com paensasmos; com
e nunca haverá. hervas amargosas a comerão.
7 Mas entre todos os filhos de Israel 9 Não comereis delia cru, nem cozi-
nem anida hum cão moverá sua lín- do em agua, senão assado ao fogo, sua
gua, desd"os homens até os animaes, cabeça com seus pés, e com suas en-
para que saibais, que Jehovah fez ti-anhas.
ditTerença entre os Egypcios, e entre 10 E nada
delia deixareis até a ma-
os Israelitas. nhã : mas
o que delia ficar até a ma-
8 Então todos estes teus servos dice- nhã, queimareis no fogo.
rão a mim, e se inclinarão perante 1 1 Assim pois o comereis ; vossos
mim, dizendo sai tu e todo o povo
: lombos serão cingidos, vossos çapatos
que segue tuas pisadas;* e depois eu em vossos pés, e vosso cajado em vos-
subirei: e sahio-se de Pharaò em ar- sa mão e o comereis apressadamen-
;
qualquer que comer levado desdo pri- 27 Então direis Este he o sacrifício
:
meiro até o sétimo dia, aquella alma da Páscoa a Jehovah, que passou ás
será cortada de Israel. casas dos filhos de Israel em Egypto,
16 E ao rimeiro dia haverá sancta
^
quando ferio aos Egypcios, e livrou
convocação também tereis sancta
: nossas casas. Então o povo se incli-
convocação ao sétimo dia nenhuma
: nou, e adorou.
obra se fará nelles; mas o que cada 28 E forão os filhos de Israel, e fize-
alma houver de comer, isso somente rão isso: como Jehovah mandara a
adereçareis para vosoutros. Moyses e a Aaron, assim fizeráo.
17 Guardai pois os paensasmos, por- 29 E aconteceo á meia noite, que
que naquelle mesmo dia haverei tira- Jehóvah ferio a todos os primogénitos
do vossos exércitos da terra de Egyp- na terra de Egypto, desdo primogéni-
to pelo que guardareis a este dia en- to de Pharaò, que ouvesse de assentar-
:
tre vossas gerações por estatuto per- se em seu throno, até o primogénito
petuo. do cativo, que estava no cárcere, e to- «
que qualquer que comer levado, aquel- 3 Então chamou a Moyses e a Aa-
!
de Israel, assim o estrangeiro, como o sahi de meio de meu povo, assim vós
natural da terra. como os filhos de Israel e ide, servi ;
ÊXODO, XIII. 71
da terra de Egypto segundo seus exér- homem entre teus filhos resgatarás.
citos. 14 Se acontecer, que teu filho á ma-
nhã te pergunte, dizendo : Que he is-
72 EXOD< ), XIV.
Jehovah nos tirou de Egypto com que fizemos isso, havendo deixado ir
mão forte. a Israel, que nos não sirva 1
17 E aconteceo que, como Pharaó 6 E ajuntou seu carro, e tomou com
deixou ir ao povo, Deos não os levou sigo seu povo.
pelo caminho da terra dos Philisteos, 7 E tomou seis centos carros esco-
que estava mais perto ; porque Deos lhidos, e todos os carros de Egypto,
disse Para que por ventura o povo e os capitães sobre elles todos.
:
caminho do deserto do mar vermelho filhos de Israel sahirão com alta mão
e subirão os filhos de Israel da terra 9 E os Egypcios os perseguirão, e os
de Egypto armados. alcançarão, com o campo assentado
19 E tomou Moyses os ossos de Jo- junto ao mar, todos os cavallos e car-
seph com sigo, porquanto ajuramen- ros de Pharaó, e seus cavalleiros, e seu
tando havia ajuramentado aos filhos exercito, junto a Pihachiroth diante de
de Israel, dizendo vistando-vos visi- Baal-Zephon.
,
dia em huma cohimna de nuvem, pa- sepulcros em Egypto, que nos tiraste
ra os guiar pelo caminho: e de noite de /á, para que morramos neste deser-
em huma columna de fogo, para os to? porque nos fizeste isto, que nos
ahimiar, para que caminhassem de dia tens tirado de Egypto?
e de noite. 12 Não he esta a palavra que te te-
22 Nunca tirou de diante da face mos fallado em Egypto, dizendo dei- ;
EXODÕ; XV. 73
as forão-lhes como muro á sua mão te he meu Deos, portanto lhe farei
direita, e a sua esquerda. habitação agradável ] elle he o Deos
23 E os Egypcios os seguirão, e en- de meu pai, porisso o exalçarei.
trarão após elles. todos os cavallos de 3 Jehovah he varão degueira: Je-
Pharaó, seus carros, e seus cavallei- hovah he seu nome.
roi5, meio do mar.
até o 4 Lançou no mar aos carros de Pha-
24 Eaconteceo na vigia daquella raó, e a seu exercito; e seus escolhi-
manhã, que Jehovah na columna do dos principes afFogarão-se no mar ver-
fogo e da nuvem vio o campo dos melho.
Eíiypcios e alvoroçou o campo dos
; 5 Os abismos os cubrírão decérào :
74 ÊXODO, XVI.
os cubrio : aíTundarâo-se como chum- 25 E clamou a Jehovah, e Je-
elle
bo em vehementes aguas. hovah mostrou-lhie hum lenho, que
11 O Jehovah, quem he como tu lançou em as aguas; e as aguas se
entre os Deoses ? quem he como tu adoçarão ali lhes aeu estatutos e
:
1 2 Estendes-te tua mão direita, a ter- voz de Jehovah teu Deos, e fizeres o
ra os tragou. recto perante seus olhos, e inclinares
13 Com tua beneficência guiaste a teus ouvidos a seus mandamentos, e
este povo, que salvaste com tua for-
: guardares todos seus estatutos ne- :
povo haja passado, Jehovah, até que ao deserto de Sin, que está entre
passe este po'vo, que resgataste. Elim e entre Sinai, aos quinze dias
17 Tu os introduzirás, e os plantarás do mes segxindo, depois que sahirão
no monte de tua herdade, no lugar, da terra de Egypto.
que tu ó Jehovah aparelhaste para 2 E toda a congregação dos filhos
tua habitação, no Sanctuario, que fir- de Israel murmurou contra Moyses e
marão tuas mãos, o Senhor. contra Aaron no deserto.
18 Jehovah reinará eterna e perpe- 3 E os filhos de Israel disserão-lhes
tuamente. Ah se morrêramos por mão de Jeho-
19 Porque o cavallo de Pharaò' en- vah na terra de Eiíypto, quando está-
trou no mar, com seus carros, e com vamos assentados junto ás panelas de
seus cavalleiros, e Jehovah fez torna- carne, quando comíamos pai até far-
ras aguas do mar sobre elles ] mas os tura porque nós tendes tirado a este
!
filhos de Israel passarão pelo meio do deserto, para matar de fome a toda
mar em seco. esta multidão.
20 Então Miriam a profetisa, a ir- 4 Então disse Jehovah a Moyses
mã de Aaron, tomou o adufe em sua Eis que vos choverei pão do ceo e ;
mão, e todas as mulheres sahirão após o- povo sahirá, e colherá cadadia para
ella CQm adufes, e com pandeiros. cada hum dia, para que eu o tente, se
2 1 E Miriam lhes respondia Can- : anda em minha lei, ou não.
tai a JehovaHj porque exalçando ex- 5 E acontecerá ao seisto dia, que
alçouse, e lançou no mar ao cavallo aparelhem o que colhérão será pois :
o deserto de Sur: e andarão tres di- reis, que Jehovah vos tirou da terra
as no deserto, e não acharão aguas. de Egypto.
2S Então chegarão a Mara mas não ; 7 E á manhã vereis a gloria de Je-
puderão beber as aguas de Mara, por- hovah. porquanto ouvio vossas mur-
que erão amargas porisso chamou-se
: murações contra Jehovah porque, :
ÊXODO, XVI. 75
VAH â tarde vos der carne para comer, deixarão para a manhã e aquelle
:
e á manhã pão a fartura, elle fará criou bichos, e fedeo : porisso indig-
isso, por quanto Jehovah ouvio vossas nou-se Moyses contra elles.
murmurações, com que murmurais 21 Elies pois o colhiâc cada manhã,
contra elle porque, quem somos nós? cada hum conforme o que podia co-
:
vossas murmurações não são contra mer: porque aquentando o sol, derro-
nós, senão contra Jehovah. tia-se.
9 Depois disse Moyses a Aaron dize :22 E aconteceo que ao seisto dia co-
a toda a congregação dos filhos de Ihérão pão em dobro, dous Gomer pa-
Israel chegai-vos perante a face de ra cada hum e todos os príncipes da
\
:
Aaron a toda a congregação dos filhos Jehovah tem dito; a manhã he re-
de Israel, e elles se virarão para o de- pouso, o santo Sabbado de Jehovah;
serto, eis que a gloria de Jehovah o que quiserdes coser, cosei-o, e o que
appareceo na nuvem. quiserdes coser em agua, cosei-o em
11 E Jehovah fallou a Moyses, di- agua e tudo o que sobejar, para vos
;
do entre as duas tardes comereis car- deo, nem nelle houve algum bicho.
:
ne, e pela manhã sereis fartados de 25 Então disse Moyses comei-o ho- :
pão: e sabereis que eu sou Jehovah je, poniuanto hoje he o Sabbado de Je-
vosso Deos. hovah hoje não o achareis no campo.
:
Ihes pois Moyses este he o pão, que vos dá pão para dous dias: cada hum
;
Jehovah vos deu para comer. fi']ue em sua estancia, que ninguém
16 Esta he a palavra que Jehovah saia de seu lugar no sétimo dia.
tem mandado colhei delle cada hiun 30 A>sim repousou o povo ao sétimo
;
mará para os que estão em sua tenda. coentro branco, e seu sabor como bo-
17 E os filhos de Israel fizerão assim los de mel.
e colherão, hunsmais, e outros menos. 32 E disse Moyses; esta he a pala-
18 Porem medindo-o com o Gomer, vra que Jehovah tem mandado en- :
não sobejava ao que colhera muito, cherás hum gomer delle em guarda
nem faltava ao que colhera pouco: para vossas gerações, para que vejão o
cada hum colheo tanto quanto podia pão, que vos tenho dado a comer neste
comer. deserto, quando eu vos tirei da terra
19 E disse-lhes Moyses: Ninguém de Eirypto.
d 'elle deixe para a manhã. 33 Disse também Moyses a Aaron;
20 Porem elles não derão ouvidos a toma hum vaso, e mette nelle hum go-
Moyses. antes alguns varões d' elle mer cheo de Manná, e o poem perante
:: : '
que chegarão aos lermos da terra de mas quando elle abaixou sua mãô,
Canaan. Amalek prevalecia.
36 E hum gomer he a decima parte 12 Porem as mãos de Moyses erâo
de hum epha. pesadas, porisso tomarão huma pedra,
e a poserão debaixo delle, pera assen-
tar-se sobre ella ] e Aaron e Hur sos-
CAPITULO XVII. tentarão suas mãos, o hum da huma, e o
DEPOIS toda a congregação dos outro da outra banda. Assim suas mãos
filhos de Israel partio do deserto ficarão firmes, até que o sol se pós.
de Sin por suas joritadas ao manda- 13 E assira Josua desfez a Amalek,
mento de Jehovah ; e assentarão o e a seu povo a fio da espada.
campo em Raphidim e não havia ali 14 Então disse Jehovah a Moyses
: :
agua, para que o pove bebesse. Escreve isto por memoria em hum
2 Então contendeo o povo com Moy- livro, e o pôe em ouvidos de Josua ;
ses, e dizião ; dai-nos agua, que beba- que eu totalmente hei de borrar a
mos e Moyses lhes disse ; porque con- toemoria de Amalek debaixo do ceo.
:
a pouco me apedrejarão.
CAPITULO XVIII.
5 Então disse Jehovah a Moyses
Passa diante da face do povo, e toma
ORA ouvindo Jethro, Sacerdote de
Midian, sogro de Moyses, todas
comtigo alguns dos anciãos de Israel as cousas, que Deos tinha feito a Moy-
e toma em tua mão tua vara, com que ses, e a Israel seu povo como Jeho-
:
:
;:
ÊXODO/ XIX. 77
thro, venho a ti, com tua mulher, e está tu pelo povo .diante de Deos, e
seus dous filhos com ella. leva os negócios a Deos.
7 Eiitâo sahio Moyses ao encontro 20 E declara-lhes as ordenanças e
de seu sogro, e iiic]inou-se,e beijou-o. as leis, e mostra-lhes o caminho por
e perguntarão hum ao outro como onde andem, e o que hão de fazer.
estavão, e forão-se á tenda. 21 E tu entre todo o povo attenta-
8 E Moyses contou a seu sogro todas ras para varões virtuosos, tementes a
as cousas, que Jehovah tinha feito a Deos, varões de verdade, que abor-
Pliaraó e aos Egypcios por amor de recem a avareza ; e os põe sobre elles
Israel, e todo o trabalho, que passarão por Maioraes de mil, Maioraes de
no caminho, e como Jehovah os cento, Maioraes de cincoenta, e Maio-
livrara. raes de dez.
9 E alegrou-se Jethro de todo o bem, 22 Para que julçruem este povo em
que Jehovah tinha feito a Israel li- todo tempo ; e seja, que todo o nego-
vrando-o da mão dos Egypcios. cio grave levem a ti, mas todo o ne-
10 E Jethro disse Bemdito seja Je- gocio pequeno elles julguem assim a
: :
hovah^ que vos livrou da mão dos ti mesmo te alevia da carga^ e elles a
Eg7'pcios, e da mão de Pharaó : que levem comtigo.
livrou a este povo de debaixo da mão 23 Se isto fizeres, e Deos t'o mandar,
dos Egypcios. poderás subsistir assim também todo
:
1 1 Agora sei, que Jehovah he maior este povo em paz virá a seu lugar.
que todos os Deoses: porque na cou- 24 E Moyses deu or vidos â voz de
sa, em que se ensoberbecérào contra seu sogro, e fez tudo o que elle disse.
elles, os sobrepujou. 25 E escolheo Moyses varões vir-
12 Então tomou Jethro, o sogro de tuosos de todo Israel, e os pôs por
Moyses, holocausto e sacrifícios para Cabeças sobre o povo Maioraes de
:
a mim, a que eu julgue entre o hum e ali assentou o campo em fronte da-
o outro, e lhes declare os estatutos de quelle monte.
Deos, e suas leis. 3 E subio Moyses a Deos e Jeho- :
78 ÊXODO, XX.
certo, vós sereis minha propriedade arraial ao encontro de Deos; e pu-
de todos os povos porque toda a ter- serão-se ao pé do monte.
:
as palavras, que faliarás aos filhos de subia como o fumo de hum forno, e
Israel. todo o monte tremia grandamente.
7 E veio Moyses, e chamou aos an- 19 E o soido da bozina hia esforçan-
ciãos do povo, e propôs diante de suas do-se em grande maneira: Moyses
faces todas estas palavras, que Jeho- fallava, e Deos lhe respondia em voz.
VAH lhe tinha mandado. 20 E descendendo Jehovah sobre o
8 Então todo o povo respondeo a monte de Sinai, sobre o cume do
huma vóz, e disserão tudo o que Je- monte, chamou Jehovah a Moyses a
:
vestidos. e sanctifica-o.
HE estejão apercebidos para o ter- 24 E disse-lhe Jehovah : vai, desce
ceiro dia porquanto ao terceiro dia
: depois subirás tu, e Aaron comtigo •
I
:
EXODQ, XXL 79
não terá por innocente ao que tomar de eu farei celebrar a memoria de meu
seu nome em vão. nome, virei a ti, e te abençoarei.
8 Lembra-te do dia do Sabbado, para 25 E se me fizeres hum altar de pe-
o santificar. dras, não o farás de pedras lavradas
9 Seis dias trabalharás, e farás toda se sobre elle levantares teu boril, pro-
tua obra. fana-lo-has.
10 Mas o sétimo dia he o Sabbado 26 Não também subirás por de grã-
de Jehovah teu Deos: não farás ne- os a meu altar, para que tua neuza não
nhuma obra, nem tu, nem teu filho, seja descuberta diante delle.
nem tua filha, nem teu servo, nem tua
serva, nem tua besta, nem teu estran-
CAPITULO XXI.
geiro, que está dentro de tuas porias.
1 1 Porque em seis dias fez Jehovah ESTES são os direitos que lhes pro-
o ceo e a terra, o mar e tudo que nel-» porás.
les ha, aoe sétimo dia descansou: 2 Se comprares hum servo Hebreo,
portanto benzeo Jehovah ao dia do seis annos servirá; mas ao sétimo sa-
Sabbado, e o santificou. hirá forro de balde.
12 Honra a teu pai e a tua mai, pa- 3 Se entrou só com seu corpo, só com-
ra que teus dias sejão prolongados na seu corpo sahira se elle era homem
:
terra, que Jehovah teu Deos te dâ. casado, sahira sua mulher com elle.
13 Não matarás. 4 Se seu senhor lhe houver dado hu-
14 Não adulterarás. ma mulher, e ella lhe houver parido
15 Não furtarás. filhos ou filhas, a mulher, e seus filhos
16 Não dirás falso testimunho con- serão de seu senhor,^ e elle sahira í;ó
tra teu próximo. com seu corpo.
17 Não cobiçarás a casa de teu próxi- 5 Mas se o servo dizendo disser:, eu
mo: não cobiçarás a mulher de teu amo a meu senhor, e a minha mulher,
próximo, nem seu servo, nem sua ser- e a meus filhos não quero sahir forro.
;
va, nem seu boi, nem seu asno, nem 6 Então seu senhor o levará aos
alguma cousa de teu próximo. Deoses, e o fará chegar á porta, ou ao
18 E todo a povo vio os trovões, e postigo, e seu senhor lhe furará a ore-
os relâmpagos, e o soido da bozina, e o lha com huma sovela e o servirá pi-
;
tros tendes visto, que eu fallei €om tido, nem sua obrigação maritaL
vosco desdo ceo. 1 1 E se lhe não fizer estas tres cou-
23 Não fareis comigo Deoses de pra- sas, sahirá debalde sem dinheiro.
ta, e não fareis para vós Deoses de 12 O que ferir a alguém, que morrai
ouro. morrendo morrerá.
;
80 ÊXODO, XXII.
13 Porem que lhe nâo fizer ciladas,
o neador, e seu dono foi convencido dis-
mas Deos o fez encontrar a suas mã- so, e não o guardou, matando homem
os; ordenar-te-hei hum lugar, aonde ou mulher ; o boi será apedrejado, e
elle fugirá. também seu dono morrerá.
14 Mas se alguém se ensoberbecer 30 Se lhe for imposto resgate, então
contra seu próximo, matando-o com dará por resgate de sua alma tudo
engano tira-lo-has de meu altar, pa-
, quanto lhe for imposto.
ra que morra. 31 Quer tenha escornado hum filho,
15 O que ferir seu pai, ou a sua mai, quer tenha escornado huma filha ; con-
morrendo morrerá. forme a este direito lhe será feito.
16 E quem furtar algum homem, e 32 Se o boi escornar hum servo ou
o vender, ou for achado em sua mão, serva ; dará trinta siclos de prata a seu
morrendo morrerá. senhor, e o boi será apedrejado.
17 E quem maldisser a seu pai, ou 33 Se alguém abrir alguma cova, ou
a sua mai, morrendo morrerá. se alguém cavar alguma cova, e não a
18 E se alguns varões pelejarem, fe- cubrir, e nella cahir algum boi ou asno
rindo-o hum ao outro com pedra ou 34 O dono da cova o pagará, a seu
com o punho, e nâo morrer, senão ca- áono o dinheiro restituirá ; mas o mor-
hir em cama. to será seu.
19 Se elle tornar a levantar-se, e an- 35 Se o boi de alguém ferir ao boi
dar fora sobre seu bordão ; então o de seu próximo, e morrer; então se
que o ferio, será absolto somente lhe
: venderá o boi vivo, e o dinheiro delle
pagará sua cessão, e o fará curar to- se repartirá igualmente, e também o
talmente. morto se repartirá igualmente.
20 Se alguém ferir a seu servo, ou a 36 Mas se foi notório, que aquelle
sua serva com pão, e morrer debai- boi d'antes era escorneador, e seu do-
xo de sua mão ; certamente será vin- no o não guardou ; pagando pagará boi
gado. por boi ; porem o morto será seu.
21 Porem se ficar vivo por hum dia
ou dous, não será vingado, porque he
seu dinheiro.
CAPITULO XXII.
22 Se alguns varões pelejarem, e fe- QUANDO alguém furtar boi ou ga-
rireiíi a al2,-uma mulher prenhe, e o do miúdo, e o degolar, ou vender;
fruto lhe cahir,porem não houver mor- por hum boi pagará cinco bois, e por
te, certamente será castigado, confor- gado miúdo quatro ovelhas.
me ao que lhe impuser o marido da 2 Se o ladrão for achado na mina, e
mulher e pagará por juizes.
;
'for ferido, e morrer, o que o ferio nâo
23 Mas se houver morte, então da- será culpado do sangue.
rás alma por alma. 3 Se o sol houver sabido sobre elle,
24 Olho por olho, dente por dente, será culpado do sangue totalmente :
mão por mão. pé por pé. o pao^ará se não tiver, será vendido
:
EXODÓ; , XXTIl. 81
seu dono o aceitará, e não o restituirá. mai, e ao oitavo dia m'os darás.
12 Mas se lhe for furtado, o pagará 3 1 E ser-me-heis varões santos por- :
o despedaçado.
14 E quando alguém a seu próximo
CAPITULO XXITI.
pedir alguma cousa, e for quebrada ou ^TAO admittirás falso rumor e não ;
morta, seu dono não estando presente, ±y porás tua mão com o impio, para
restituindo a restituirá. ser testimunha falsa.
15 Se seu dono esteve presente, não 2 Não seguirás aos muitos para mal
a restituirá se foi alugada, será por fazer nem fallarás na demanda, en-
: :
62 ÊXODO, XXIV.
9 Também não oprimirás ao estran- serei inimigo de teus inimigos, e ad
geiro pois vosoutros conheceis a al-
'j versario de teus adversários.
ma do estrangeiro, que fostes estran- 23 Porque meu Anjo irá diante de
geiros na terra de Egypto. tua face, e te meterá aos Amoreos, e
10 Também seis annos semearás tua aos Hetheos, e aos Phereseos, e aos
terra e recolherás seus frutos.
: Cananeos, Heveos, e Jebuseos e en :
ÊXODO, XXV. 83
3 Vindo pois Moyses, e contando ao cubrio por seis dias e ao sétimo dia :
6 E Moyses tomou a metade do san- 2 Falia aos filhos de Israel, que to-
gue, e o pôs em bacias; e a outra mem para mim oíTerta de todo varão, :
14 E
disse aos Anciãos esperai- vos
: sobre ella hum a coroa de ouro ao redor.
aqui, até que tornemos a vósoutros: 12 E fundiras para ella quatro argo-
e eis que Aaron e Hur estão com vos- las de ouro, e as porás a suas quatro
co; quem tiver algum negocio, se esquinas, de maneira que duas argolas
chegará a elles. estejão ao hum lado delia, e duas ar-
lõ E subido Moyses ao monte, huma golas a seu outro lado.
nuvem cubrio ao monte. •
13 E farás barras de madeira de Sit-
16 E a gloria de Jehovah habitava tim, e as cubrirás com ouro.
sobre o monte de Sinai, e a nuvem o 14 E meterás as barras pelas argo-
:;
84 ÊXODO; XXVI.
las, que estão aos lados da Arca, pa- ra de Sittim, e as cubrirás com ouro,
ra levar a Arca com ellas. e a mesa se levará com ellás.
lõ As barras estarão nas argolas da 29 Também farás seus pratos, e su-
Arca ] não se tirarão delia. as taças de perfume, e suas cubertas,
16 Depois porás na Arca o testimu- e seus taçoés (com que se hão de cu-
nho, que eu te darei. brir:) de ouro puro os farás.
17 Também farás huma cuberta de 30 E sobre esta mesa porás o pão da
propiciação de puro ouro: sua com- proposição perante minha face con-
pridão será de dous cevados e meio tinuamente.
8 sua largura de hum covado e meio. 31 Também farás hum castiçal de
18 Farás também dous Cherubins ouro puro de ouro batido se fará es-
:
dous cabos da cuberta de propicia- copas, suas maçãs, e suas flores serão
ção. do mesmo.
19 Farás-o hum Cherubim ao hum 32 E de seus lados sahirão seis ca-
cabo de huma parte, e o outro Cheru- nas tres canas do castiçal de seu hum
:
bim ao outro cabo da outra parte lado, e tres canas do castiçal de seu
da cuberta de propiciação fareis os outro lado.
Cherubins a seus dous cabos. 33 Em huma cana haverá tres copas
20 Os Cherubins estenderão suas asas amendoadas, huma maçã e huma flor ;
por cima, cubrindo com suas asas a e tres copas amendoadas em outra ca-
cuberta de propiciação ] as faces del- na, humã maçã e híima íior assim se- :
EXODÒ;l XXVI. 8ò
nas se ajuntarão a huma com a outra. rás com todas as taboas do Taberná-
4 E farás laçadas de azul na ponta culo.
da huma cortina, ao cabo na juntura 18 E farás as taboas para o Taberná-
assim também farás na ponta do cabo culo assim : vinte taboas para a banda
da outra cortina na juntura segunda. do meio dia ao Sul.
5 Cincoenta laçadas farás em huma 19 Farás também quarenta bases de
cortina, e outras cincoenta laçadas prata debaixo das vinte taboas duas
:
farás no cabo da cortina, que está na bases debaixo de huma taboa a suas
segunda juntura as laçadas estarão
: duas couceiras ; e duas bases debaixo
contra postas hama á outra. de outra taboa a suas duas couceiras.
6 Farás também cincoenta corchetes 20 Também haverá vinte taboas 'do
de ouro, e ajuntarás com estes corche- outro lado do Tabernáculo, para a
tes as cortinas, a huma com a outra, banda do Norte.
para que o Tabernacido seja hum. 2 1 Com suas quarenta bases de prata
7 Farás também cortinas de pelos de duas bases debaixo de huma taboa, e
cabras por tenda sobre o Tabernácu- duas taboas debaixo de outra taboa.
lo: de onze cortinas as farás. 22 Porem ao lado do Tabernáculo
8 A compridâo de huma cortina será para o Occidente farás seis taboas.
de trinta cevados, e a largura da mes- 23 Farás também duas taboas para
ma cortina de quatro cevados estas as esquinas do Tabernáculo de ambos
:
86 ÊXODO, xxvn.
sobre quatro bases de prata. o pátio terá cortirms de linho fino tor-
33 E pendurarás o veo debaixo dos cido a compridão de cada hum lado
;
CAPITULO XXVII. 15 E
quinze covados das cortinas ao
outro lado suas columnas tres, e suas
:
2 E farás seus cornos a seus quatro columnas quatro, e suas bases quatro.
cantos seus cornos serão do mesmo,
: 17 Todas as columnas do pateo ao re-
e o cubrirás de metal. dor serão cingidas de faixas de prata
3 Farás-lhe também caldeirões, para seus corchetes serão de prata, mas su-
alimpar sua cinza, e suas bassouras, e as bases de metal.
suas bacias, e seus garfos, e suas pás 18 A compridão do pateo será de cem
todos seus vasos farás de metal. covados, e a largura de cada banda de
4 Far-lhe-has também hum crivo de cincoenta, e a altura de* cinco cova-
metal da obra de rede e farás a esta
: dos, de linho fino torcido mas suas :
ÊXODO, XXVIII. 87
nlio, Aaron e seus filhos as concerta- ron levará seus nomes sobre seus am-
rão, desd'a tarde até a manhã, peran- bos hombros por memoria perante a
te a face de Jehovah : hum estatuto face de Jehovah.
perpetuo será este por suas gerações, 13 Farás também engastes de ouro.
aos filhos de Israel. . 14 E duas cadeinhas de puro ouro ;
de igual medida, de obra de fieira as
farás e as cadeiuhas de fieira porás
CAPITULO XXVIII. :
nos engastes.
DEPOIS farás chegar a ti teu ir- lõ Farás também o Peitoral do jui-
mão Aaron e seus filhos com el- zo da obra do artifice, conforme á obra
le do meio dos filhos de Israel, para do Ephod o farás: de ouro, azul, e
me, administrar o oíiicio sacerdotal: purpura, e carmesim, e de linho fino
a saber Aaron, Nadab e Abihu, Ele- torcido o farás.
asar o Ithamar, os filhos de Aaron. 16 Quadrado e dobrado será, de hum
2 E farás vestidos santos a Aaron palmo sua compridão, e de hum pal-
teu irmão, para gloria e ornamento. mo sua largura.
3 Fallarás também a todos os que 17 E o encherás de pedras de enchi-
são sábios de coração, a quem eu te- mento^ com quatro ordens de pedras
nho enchido do espirito da sabedoria, a huma ordem de huma Sardia, hum
que fação vestidos a Aaron para san- Topázio, e hum Carbúnculo esta he :
torcido, de obra do artifice. como sellos, cada huma com seu no-
7 Terá duas hombreiras, quese ajun- me, para as doze tribus.
tem a suas duas pontas, com que se 22 Também farás ao peitoral cadei-
ajuntará. nhas de igual medida da obra de tran-
8 E o cinto artificial de seu Ephod, que ça de ourp puro.
estará sobre elle, será de sua mesma 23 Também farás ao peitoral dous
obra, do mesmo, de ouro, azul, e purpu- anéis de ouro : e porás os dous anéis
ra, e carmesim, e linho fino torcido. nas duas pontas do peitoral.
9 E tomarás duas pedras sardónicas, 24 Então meterás as duas coãeinhas
e lavrarás nellas os nomes dos filhos de fieira de ouro em os dous anéis nas
de Israel. pontas do peitoral.
10 Os seis de seus noijies na huma 25* Mas as duas pontas das duas ca-
pedra, e os outros seis nomes na outra deinhas de fieira meterás em os dous
pedra, segundo suas gerações. engastes, e as porás nas hombreiras
11 Conforme á obra de lapidario, co- do Ephod á banda dianteira.
mo o lavor de sellos lavrarás estas du- 26 Farás também dous anéis de ou-
as pedras, com os nomes dos filhos de ro, e os porãs em as duas pontas do
Israel : ao redor em ouro engastadas peitoral de dentro em sua borda, que
as farás. esta da banda do Ephod.
12 E porás as duas pedras nas hom- 27 Farãs também dous anéis de ou-
:
88 ÊXODO, XXIX.
ro, que porás nas duas hombreiras do jão agradáveis diante da face de Je-
Ephod abaixo da banda dianteira, em hovah.
fronte de sua juntura, sobre o cinto ar- 39 Também farás huma túnica de
tificial do Ephod. linho fino também farás a mitra de
:
28 E ajuntarão o peitoral com seus linho fino mas o cinto farás de obra
:
sim Aaron levará o juizo dos filhos de US filhos, quando entrarem no Taber-
Israel sobre seu coração diante da fa- náculo da congregação, ou quando
ce de Jehovah continuamente. chegarem ao altar para ministrar no
3 1 Também farás o manto de Ephod, Santuário, para que não levem iniqui-
todo de cardeno. dade, e morrão isso será estatuto per-
:
ÊXODO, XXIX. 89
8 Depois farás chegar seus filhos, e ção, e o espargirás sobre Aaron e so-
lhes farás vestir as túnicas. bre seus vestidos, e sobre seus filhos,
9 E os cingirás com o cinto, a Aaron e sobre os vestidos de seus filhos com
e a seus filhos, e lhes atarás as coifas, elle : para que elle seja santificado, e
para que tenhão o Sacerdócio por esta- seus vestidos, também seus filhos, e
tuto perpetuo e encherás as mãos de
: os vestidos de seus filhos com elle.
Aaron, e as mãos de seus filhos. 22 Depois tomarás do carneiro o ce-
10 E farás chegar o novilho diante bo, e o rabo, e o cebo que cobre as
da Tenda do ajuntamento e Aaron e: estranhas, e o redanho do figado, e
seus filhos porão suas mãos sobre a ambos os rins com o cebo que houver
cabeça do novilho. nelles, e o hombro direito, porque he
1 1 E degolarás o novilho perante a carneiro das consagrações.
face de Jehovah, á porta da Tenda 23 E hum a fogaça de pão, e hum
da congregação. bolo de pão azeitado, e hum coscorão
12 Depois tomarás do sangue do no- do cesto dos paens asmos, que estará
vilho, e o porás com teu dedo sobre os diante da face de Jehovah.
cornos do altar, e todo de mais sangue 24 E tudo porás nas mãos de Aaron,
derramarás no fundo do altar. e nas mãos de seus filhos e com mo-
:
causto para Jehovah em suave chei- ofFerta alçadiva será para Jehovah.
ro; off'erta accendida he a Jehovah. 29 E os vestidos santos que são de
19 Depois tomarás ao outro carnei- Aaron, serão de seus filhos depois del-
ro, e Aaron e seas filhos porão suas le, para ser ungidos nelles, e para en-
mãos sobre a cabeça do carneiro. cher sua mão nelles.
20 E degolarás o carneiro, e toma- 30 Sete dias os vestirá aquelle que de
rás de seu sangue, e o porás sobre a seus filhos em seu lugar for sacerdote
tenrilha da orelha direita de Aaron, e o que entrará na Tenda do ajuntamen-
sobre a tenrilha das orelhas direitas de to, para ministrar no Santuário.
seus filhos, como também sobre o de- 31 E tomarás o carneiro dos enchi-
do polegar de suas mãos direitas, e so- mentos, e cozerás sua carne no lugar
bre o dedo polegar de seus pés direi- santo.
tos: e o resto do sangue espargirás 32 E Aaron e seus filhos comerão a
sobre o altar ao redor. carne deste carneiro, e o pão que está
21 Então tomarás do sangue, que es- no cesto, á porta da Tenda dd ajunta-
tará sobre o altar, e»do azeite da un- mento.
: ::
90 ÊXODO XXX.
33 E comerão as cousas com que for de Egypto, para habitar no meio del-
feita expiação, para encher suas mãos, les Eu sou Jehovah seu Deos.
:
comtigo.
ali fallar ma vez no anno fará expiação sobre
43 E ali virei aos filhos de Israel, elle por vossas gerações; santidade
para que por minha gloria sejão san- de santidades he a Jehovah.
tificados. 1 1 Fallou mais Jehovah a Moyses,
ÊXODO
), XXXI. 91
contados, a metade de hum siclo, se- e o Castiçal com seus vasos, e o Altar
gundo o siclo do Santuário (este si-: do perfume.
do he de vinte óbolos) a metade de 28 E o Altar do holocausto com to-
hum siclo he a ofFerta a Jehovah. dos seus vasos, e a Tina com sua
14 Qualquer que passar aos contados base.
de vinte annos e de mais, dará a oíFer- 29 Assim santificarás estas cousas,
ta a Jehovah. para que sejão santidade de santida-
lõ O rico não augmentará, e o pobre des tudo que tocar nellas, será santo.
:
92 ÊXODO, XXXII.
Castiçal puro com todos seus vasos, e arrecadas de ouro, que estão nas ore-
o Altar do perfume. lhas de vossas mulheres, e de vossos
9 E o Altar do holocausto com todos filhos, e de vossas filhas, e trazei m^as.
seus vasos, e a Tina com sua basa. 3 Então todo o povo arrancou as ar-
10 E os vestidos do ministério, e os recadas d ouro, que estavão em suas
(5
13 Tu pois falia aos filhos de Israel, e disse á manhã será festa a Jeho-
:
VAU, porque teu furor se accenderá Deoses, que vão diante de nossa face
cputra teu povo, que tu tiraste da terra porque não sabemos, que succedeo a
de Egypto com grande força e com este Moyses, a aquelle varão, que nos"
forte mão ? tirou da terra de Egypto.
12 Porque não de fallar os Egypcios, 24 Então eu lhes disse Quem tem :
estrellas dos ceos, e darei a vossa se- VAH, i)enha Simim então se ajuntarão :
mente toda esta terra, de que tenho a elle todos os filhos de Levi.
dito, para que a possuão por herdade 27 E disse-lhes Assim diz Jeho- :
mal, que dissera, que havia de fazer a tornai pelo arraial de porta em porta,
seu povo. e cada hum mate a seu irmão, e cada
15 E tornou-se Moyses, e deceo do hum a seu amigo, e cada hum a seu
monte com as duas taboas do testi- próximo.
munho em sua mão as taboas escri- 28 E os filhos de Levi fizerão con-
:
de huma e de outra banda escritas es- rão do povo aquelle dia como tres mil
tavâo. varões.
16 E aquellas taboas erão obra de 29 Porquanto Moyses tinha dito:
Deos também a escritura era a mes-
: consagrai hoje vossas mãos a Jeho-
ma escritura de Deos, esculpida nas vah ] porque cada hum será contra seu
taboas. filho, e contra seu irmão e isto, pa- :
17 E ouvindo Josua a voz do povo, ra que elle hoje dé benção sobre vós-
que jubilava, disse a Moyses 3 alarido outros.
de guerra ha no arraial. E
aconteceo que ao dia seguinte
30
18 Porem elle disse: Não he Moyses
disse ao povo Vósoutros pec-
alari- :
do dos victoriosos, nem alarido dos castes grande peccado porem agora :
vencidos: eu omço o alarido dos que subirei a Jehovah ; por ventura farei
cantão. propiciação por vosso peccado.
19 E aconteceo que, chegando elle 31 Assim tornou-se Moyses a Jeho-
ao arraial, e vendo o bezerro e as vah, e disse, Eu te rogo, este povo
danças, accendeo-se o furor de Moy- peccou peccado grande, fazendo para
ges, e arremeçou as taboas de suas si Deoses de ouro.
mãos, e as quebrou ao pé do monte. 32 Agora pois, se perdoarás seu pec-
20 E tomou o bezerro que tinhão cado, e se não, borra me agora de teu
feito, e o queimou no fogo, moendo o livro,, que tens escrito.
até que tornou-se em pó e o espargio
•
33 Então disse Jehovah a Moyses:
sobre as aguas, e o fez beber aos Eu borrarei de meu livro a quem pec-
filhos de Israel. car contra mim.
21 E Moyses disse a Aaron: que te 34 Vai pois agora, leva a este po^^o
tem feito este povo, que sobre elle aonde te tenho dito eis que meu :
94 ÊXODO, XXXIIL
quanto íizerão o bezerro, que Aaron de Nun, mancebo, nunca se apartava
tinhafeito. do meio da Tenda.
12 E Moyses disse a Jehovah ; eis
que, tu me dizes: faze subir a este
CAPITULO XXXIIL povo, porem não me fazes saber, a
DISSE mais Jehovah a Moyses; quem has de enviar comigo e tu dis- :
vai, sube daqui, tu e o povo, que seste 3 conheço-te por ícwnome, e tam
fizeste subir da terra de Egypto á ter- bem achaste graça em meus olhos.
ra que jurei a Abraham, a Isaac, e a Ja- 13 Agora tenho achado gra-
pois, se
cob, dizendo à tua semente a darei.
^ ça em teus olhos, rogo-te, que agora
2 E enviarei hum Anjo diante de me faças saber teu caminho, e conhe-
tua face, (e fora lançarei aos Cana- cer-te-hei, para que ache graça em
neos, e aos Amorreos, e aos Hetheos, teus olhos e attenta que esta nação
:
porquanto es povo obstinado, para que íor junto não nos faças subir daqui.
j
subirei no meio de ti, e te consu- farei também isto, que tens dito ; por-
mirei: porem agora, tira de ti teus quanto achaste graça em meus olhos,
atavios, e saberei o que te hei de fazer. e eu te conheço por teu nome.
6 Então os filhos de Israel se despo- 1 8 Então elle disse rogo-te, que me :
7 E tomou Moyses a Tenda, e a es- sar toda minha bondade por diante
tendeo para si fora do arraial, longe de tua face, e apregoarei o nome de
desviado do arraial, e chamou-lhe a Jehovah diante de tua face mas te- :
sua tenda e olhavão após Moyses, até hum lugar junto a mim; ali te porás
*
ÊXODO, XXXIV. 95
4 Então elle lavrou duas taboas de forniquem após seus Deoses, nem sa-
pedra, como as primeiras; e levan- crifiquem a seus Deoses; e tii, convi-
tou-se Moyses pela manhã de madru- dado delle, comas de seus sacrificios.-
gada^ e subio ao monte de Sinai, co- 16 E tomes mulheres de suas filhas
mo Jehovah lhe tinha mandado e to- : para teus filhos e suas filhas fornican-
:
mou as duas taboas de pedra em sua do após seus Deoses, fação que tam-
mão. bém teus filhos forniquem após seus
5 E Jehovah descendeo em huma Deoses.
nuvem, e se pôs ali junto a elle e : 17 Não te farás Deoses de fundição.
elle apregoou o nome de Jehovah. 18 A festa dos paens asmos guarda-
6 Passando pois Jehovah perante rás, sete dias comerás paejis asmos
sua face, clamou Jehovah, Jehovah como te tenho mandado, ao tempo
:
visita a iniquidade dos paes sobre os não resgatares, cortar- lhe-has a cabe-
filhos, e sobre os filhos dos filhos até ça todo primogénito de teus filhos
:
do teu povo, que nunca forão feitas em Senhor Jehovah, Deos de Israel.
toda a terra, nem entre algumas gen- 24 Porque eu lançarei fora as gentes
tes : de maneira que todo este povo, de diante de tua face, e alargarei teu
em cujo meio tu estás, verá a obra de termo ninguém cobiçará tua terra,
:
Jehovah porque cousa terrivel he, quando subires para apparecer tres
;
eis que eu lançarei fora diante de tua 25 Não sacrificarás (f sangue de meu
face aos Amorreos, e aos Cananeos, e sacrificio com pão lévado nem o sa- :
96 ÊXODO, XXXV.
26 As primícias dos primeiros frutos do do repouso a Jehovah todo aquel-
:
de tua terra trarás á casa de Jehovah leque fizer obra nelle, morrerá
teu Deos não cozerás o cabrito no
: 3 Não accendereis fogo em nenhu-
leite de sua mai. ma de vossas moradas no dia do Sab-
27 Mais disse Jehovah a Moyses bado.
Escreve-te estas palavras porque con- : 4 Fallou mais Moyses a toda a con-
forme ao teòr destas palavras tenho gregação dos filhos de Israel, dizendo
feito concerto com tigo, e com Israel. esta he a palavra que Jehovah man-
28 E esteve ali com Jehovah qua- dou, dizendo
renta dias e quarenta noites, não ço- 5 Tomai do que vos tendes huma of-
meo pão, nem bebeo agua e escre- : ferta para Jehovah : cada hum cujo
f
veo as palavras do concerto nas tabo- coração he voluntário, a trará por of-
as, as dez palavras. ferta alçadiva a Jehovah ] ouro, e
29 E aconteceo que, como deceo prata, e metal.
Moyses do monte de Sinai, (e Moyses 6 Como também cardeno, e purpura,
trazia as duas taboas do testimunho e carmesim, e linho fino, e jpelos de
em sua mão, quando deceo do monte) cabras.
Moyses não sabia, que a pele de seu 7 E peles de carneiros, tingidas de
rosto resplandece©, depois que fallara vermelho, e peles de texugos, e ma-
com elle. deira de Sittim.
30 Attentando pois Aaron e todos os 8 E azeite para a luminária, e espe-
filhos de Israel para Moyses, eis que ciarias para o azeite da unção e para \
bido fallava com os filhos de Israel o vasos, e suas lâmpadas, e o azeite pa-
que lhe foi mandado. ra a luminária.
35 Assim pois vião os filhos de Is- 15 E o Altar do perfume, e suas bar-
rael ò rosto de Moyses, que resplan- ras, e o azeite da unção, e o perfume
decia a pele do rosto de Moyses e de especiarias aromáticas, e a cuber-
:
o fiado, o cardeno e a purpura, o car- quem seu coração movéra. que se che-
mesim e o linho fino. gasse á obra para fazéla.
26 E todas as mulheres, cujo cora- 3 Tomarão pois de diante da face de
ção as moveo em sabedoria, fiavão os Moyses toda a offerta alçadiva, que
pelos de cabras. trouxerão os filhos de Israel para a
27 E os Maioraes trazião pedras Sar- obra do serviço do Santuário para fa-
dónicas, e pedras de engastes para o zela: e. ainda elles trazião-lhe cada
Ephod, e para o Peitoral. manhã off^erta voluntária.
28 E especiarias, e azeite para a 4 E vierão todos os sábios, que fa-
luminária, e para o azeite da unção, e zião toda a obra do Santuário: cada
para o perfume especiarias aromáti- hum da obra que elles fazião.
cas. 5 E fallárão a Moyses, dizendo o :
29 Todo varão e mulher, cujo cora- povo traz muito, mais do que basta
ção voluntariamente se moveo a tra- para o serviço da obra, que Jehovah
zer alguma cousa para toda* a obra, que mandou fazer.
JehovaH mandara fazer pela mão de Então mandou Moyses, que fizes-
6
Moyses, aquillo trouxerão os filhos de sem passar huma voz pelo arraial, di-
Israel por off^erta voluntária a Jeho- zendo nenhum varão nem mulher
:
de Israel: eis que Jehovah tem cha- foi atalhado de trazer mais.
mado por nome a Bezaleel, o filho de 7 Porque tinhão matéria bastante
Uri, filho de Hur, da tribu de Juda. para toda a obra que havia de fazer-
-31 E o Espirito de Deos o encheo se, e ainda sobejava.
Tort. íT
:
98 ÊXODO, XXXVI.
8 Assim todo sábio de coração, entre pregadas huma com a outra assim fez
:
taboa era de hum covado e meio. mesim, e linho fino torcido, da obra
22 Cada taboa tinha duas couceiras, do broslador.
:
ÊXODO, XXXVII. 99
dão era de dous covados e meio, e sua suas cubertas (com que se haviâo de
largura de hum covado e meio e sua cubrir) de ouro puro.
•
os lados da Arca, para levar a Arca. amendoadas, huma maçã, e huma flor
6 Fez também o propiciatório de ou- e em outra cana tres outras copas
ro puro sua compridâo era de doUs amendoadas, huma maçã e huma flor:
:
covados e meio, e sua largura de hum assim erão as seis canas, que sahião
covado e meio. do castiçal.
7 Fez também dous Cherubins de 20 Mas no mesmo castiçal havia
ouro. de obra maciça os fez, de ambos quatro copas amendoadas, com suas
os cabos do propiciatório. maçãs e com suas flores.
8 O hum Cherubim do hum cabo a 21 E era huma maçã de baixo de
esta banda, e o outro Cherubim do ou- duas canas do mesmo e outra maçã
;
teo erâo de linho lino torcido, de cem quanto Jehovah tinha mandado 'a
covados. Moyses.
10 Suas vinte columnas e suas vinte 23 E com elle Aholiab, o filho de
bases erâo de metal os corchetes des- .-^hisamach, da tribu de Dan. hum
:
corchetes das columnas e suas mol- ouro da ofFerta, foi vinte e nove talen-
duras, de prata. tos, e sete centos e trinta siclos, con-
12 E da banda do Occidente erão cor- forme ao siclo do Santuário.
tinas de cincoenta covados, suas co- 25 E a prata dos contados da congre-
lumnas dez, e suas bases dez os cor- gação foi cem talentos, e mil e sete
:
ÊXODO, XXXIX. 101
cem talentos ; hum talento para cada 9 Quadrado eraj dobrado fizerão o
basa peitoral: sua compridão era de hum
28 Mas dos mil e sete centos e seten- palmo, e sua largura de hum palmo,
ta e cinco sidos fez os corchetes das dobrado.
columnas, e cubrio suas cabeças, e as 10 E engastarão nelle quatro ordens
cingio de molduras. de pedras ] huma ordem de huma
29 E o metal da oíferta foi setenta Sardia, hum Topázio, e hum Carbún-
talentos, e dous mil e quatro centos culo ] esta he a primeira ordem.
siclos. 11 E a segunda ord'em de huma Es-
30 E delle fez as bases da porta da meralda, huma Saphira, e hum Dia-
Tenda da congregação, e o altar de mante.
metal, e o crivo de metal que tinha, e 12 E a terceira ordem de hum Ja-
todos os vasos do altar. cinto, Ágata, e Ametysto.
31 E as bases do pateo ao redor, e 13 E a quarta ordem de huma Tur-
as bases da porta do pátio, e todas as quesa, e huma Sardónica, e hum Jaspe:
estacas do Tabernáculo, e todas as es- engastadas em seus engastes de ouro.
tacas do pateo ao redor. 14 Estas pedras pois com os nomes
dos filhos de Israel erão doze, com se-
us nomes, de lavor de sello, cada hum
CAPITULO XXXIX. com seu nome segundo as doze tribus.
FIZ ER AO também os vestidos do lõ 'Também fizerão peitoral cadei-
ministério, para ministrar no San- nhãs de igual medida, da obra de tran-
tuário, de cardeno, e purpura, e car- ça de ouro puro.
mesim também íizerâo os vestidos 16 E fizerão dous engastes de ouro, e
:
santos, que erão para Aaron, como duas argolas de ouro ; e puserào as du-
Jehovah mandara a Moyses. as argolas aos dous cabos do peitoral.
2 Assim fez ao Ephod, de ouro, car- 17 Ê puserão as duas cadeinhas de
deno, e purpura, e carmesim, e linho trança de ouro nas duas argolas, aos
fino torcido. cabos do peitoral.
3 E estenderão as planchas de ouro, 18 E os outros dous cabos das duas
e as cortarão em fios, pera entretecer cadeinhas de trança puserão em os
entre o cardeno, e entre a purpura, dous engastes e as puserão sobre as
:
104 LEVITICO, 1.
LEVITICO.
E CHAMOUcomJehovah
fallou elle
a Moyses, e
da Tenda do
12 Depois o partirá em seus peda-
ços, como também sua cabeça e seu
ajuntamento, dizendo rebanho : e o sacerdote os ordenará
2 Falia aos filhos de Israel, e dize- sobre a lenha, que está no fogo sobre
Ihes: Quandq alguém de vosoutros o altar.
offerecer oíferta a Jehovah; oífere- 13 Porem a fressura e as pernas la-
cereis vossas oífertas do gado, de va- var-se-hão com agua ; e o sacerdote
cas e de ovelhas. isso tudo offerecerá, e o accenderá so-
3 Se sua offerta for holocausto de va- bre o altar: isso he holocausto, offer-
cas, offerecerá macho inteiro á porta : ta accendida de suave cheiro a Jeho-
da Tenda do ajuntamento a offere- vah.
cerá de sua própria vontade, perante 14 E se sua offerta para Jehovah
a face de Jehovah. for holocausto de aves offerecerá sua ;
1 1 E
o degolará ao lado do altar pa- ofierta memorativá sobre o altar :of-
ra a banda do Norte perante a face ferta accendida he em suave cheiro a
de Jehovah ; e os filhos de Aaron, os Jehovah.
::
3 E o quesobejar da offerta de man- do, e de seu azeite, com todo seu en-
jares, será de Aaron e de seus filhos censo offerta accendida he a Jeho-
:
13 E porá sua mão sobre sua cabe- que está a porta da Tenda do ajunta-
ça, e a degolará diante da Tenda do mento.
ajuntamento e os filhos de Aaron es-
; 8 E todo o cebo do novilho da expi-
paro;irão seu sangue sobre o altar ao ação levantará delle o cebo que co- :
cebo que está sobre a fressura. redanho sobre o fígado, com os rins
15 Como também ambos os rins, e o tirará.
cebo que está sobre elles e sobre as 10 Como se tira do boi do sacrifício
tripas j e o redanho sobre o fígado com gratifíco: e o sacerdote o accenderá
os rins, tirará. sobre o altar do holocausto.
16 E o sacerdote o accenderá sobre 11 Mas o couro do novilho, e toda
o altar manjar he da ofTerta accendi-
: sua carne, com sua cabeça e com su-
da de suave cheiro. Todo o cebo será as pernas, e suas entrannas e seu es-
de Jehovah. terco ;
cinza, queimar-se-ha.
13 Mas se toda a congregação de
CAPITULO IV.
Israel houver errado, e o negocio for
FALLOU mais Jehovah a Moyses, oculto aos olhos da congregação e se ;
LEVITICO, V. 107
o novilho da expiação ] assim lhe fa- 32 Mas se por sua offerta trouxer
rá: e o sacerdote por elles fará propi- cordeiro para expiação do peccado, fê-
ciação, e lhes perdoar-se-ha. mea inteira será, que trouxer.
21 Depois levará o novilho fora do 33 E porá sua mão sobre a cabeça
arraial, e o queimará, como queimou da expiação do peccado, e o degolara
ao primeiro novilho: isto he expiação por expiação do peccado, no lugar aon-
do peccado da congregação. de se degola o holocausto.
22 Quando peccar hum Maioral, e 34 Depois o sacerdote com seu dedo
por erro fizer contra algum de todos os tomará do sangue da expiação do pec-
mandamentos de Jehovah seu Deos, cado, e o porá sobre os cornos do al-
que não deve fazer-se ] e assim for tar do holocausto: então todo seu de
culpado mais sangue derramará no fundo do
23 Ou Feu peccado, que peccou em altar.
contra, lhe for notificado então trará
; 3õ E tirará todo seu cebo, como se
por sua off^erta hum cabrão das ca- tira o cebo do cordeiro do sacrifício
bras, macho inteiro. gratifico e o sacerdote o accenderá
;
24 E porá sua mão sobre a cabeça sobre o altar em cima das ofí^erlas
do cabrão, e o degolará no lugar, aon- accendidas de Jehovah: assim o sa-
de se degola o holocausto perante a cerdote por ella fará propiciação de
face de Jehovah isto he expiação seus peccados, que peccou; e lhe se-
:
de peccado. rá perdoado.
25 Depois o sacerdote com seu dedo
tomará do sangue da expiação, e o porá
sobre os cornos do altar do holocausto
CAPITULO V.
então seu de mais sangue derramará 17^ QUANDO alguma pessoa peccar,
no fundo do altar do holocausto. _J ouvindo huma vós de blasfémia,
26 Também accenderá sobre o altar de que for testimunha, seja que o vio,
todo seu cebo, como o cebo do sacri- ou que o soube se o não denunciar,
:
: dizendo
tirá outras vestes e levará a cinza fora :
o cevo, daquelle será a espadoa direi- na mitra diante de seu rosto pôs a
ta por sua parte. folha de ouro, a coroa da santidade 3
34 Porque o peito movediço e a es- como Jehovah mandara a Moyses.
padoa alçatliça tomei dos filhos de Is- 10 Então Moyses tomou o azeite da
rael de seus sacrifícios gratificos, e o unção, e ungio ao Tabernáculo, e tu-
dei a Aaron o sacerdote, e a seus filhos do que havia neile, e o santificou.
por estatuto perpetuo dos filhos de Is- 1 1 E
deile espargio sete vezes, sobre
rael. o altar, e ungio ao altar e todos seus
35 Esta he a unção de Aaron, e a un- vasos, como também a Tina e sua ba-
ção de seus filhos das oíTertas accendi- se, para santiíicálas.
das de JehoVah, no dia em que os fez 12 Depois derramou do azeite da
chegar, para administrar o sacerdócio unção sobre a cabeça de Aaron, e un-
a Jehovah. gio o, para santiíicálo.
36 O que Jehovah mandou, que se 13 Também fez Moyses chegar aos
lhes desse dos filhos de Israel, no dia filhos de Aaron, e vestio-lhes as túni-
em que os ungio estatuto perpetuo
: cas, e cingio-os com cinto, e apertou-
seja para suas gerações. Ihes as coifas 3 como Jehovah man-
37 Esta he a lei do holocausto, da dara a Moyses.
offerta de manjares, e da expiação do 14 Então fez chegar ao novilho da
peccado, e da expiação da culpa, e da expiação do peccado ; e Aaron e seus
oíTerta das consagrações, e do sacrifi- filhos puserão suas mãos sobre a cabe-
cio gratifico. ça do novilho da expiação do peccado.
38 Que Jehovah mandou a Moyses 15 E
o degolarão, e Moyses tomou o
no monte de Sinai, no dia em que sangTie, e pôs delle com-seu dedo sobre
mandou aos filhos de Israel, que offe- os cornos do altar ao redor, e expiou
recessem suas ofFertas a Jehovah no ao altar: depois derramou o de mais
deserto de Sinai. sangue no fundo do altar, e o santi-
ficou, para fazer propiciação por elle.
16 Depois tomou todo o cebo, que
CAPITULO VIII.
está na fressura, e o redanho do íigado,
T^ALLOU mais Jehovah a Moyses, e os dous rins e seu cebo e Moyses ;
Moyses espargio o de mais sangue so- 36 E Aaron e seus filhos fizerào todas
bre o altar ao redor. as cousas, que Jehovah mandou pela
25 E tomou o cebo, e o rabo, e todo mão de Moyses.
o cebo que está na fressura, e o reda-
nho do fígado, e ambos os rins, e seu
cebo, 6 a espadoa direita.
CAPITULO IX.
26 Também do cesto dos paens as- EACONTECEOao dia oitavo, que
mos, que estava diante da face de Je- Moyses chamou a Aaron e a se-
HOVAH, tomou hum bolo asmo, e hum us filhos, e aos anciãos de Israel.
bolo de pão azeitado, e hum coscorão; 2 E disse a Aaron toma-te hum be-:
e o pôs sobre o cebo, e sobre a espa- zerro, filho de vaca, para expiação do
doa direita. peccado, e hum carneiro para holo-
27 E tudo isto deu nas mãos de Aaron, causto, inteiros e traze-os perante a
:
da Tenda do ajuntamento, e ali a co- ciação por ti e pelo povo depois faze :
mei com o pão, que está no cesto das a ofFerta do povo, e faze propiciação
consagrações, como tenho mandado, por elles, como mandou Jehovah.
dizendo: Aaron e seus filhos a co- 8 Então Aaron chegou-se ao altar, e
merão. degolou o bezerro da expiação, que
32 Mas o que sobejar da carne e do era por elle.
pão, queimareis com fogo. 9 E os filhos de Aaron trouxerão-lhe
33 Também da porta da Tenda do o sangue, e molhou seu dedo no san-
ajuntamento não sahireis em sete dias, gue, e o pôs sobre os cornos do altar
;
LEVITICO; X. 113
neiro em sacrifício gratifico, que era cubrireis vossas cabeças, nem rasga-
do povo ; e os filhos de Aaron entre- reis vossos vestidos, para que não mor-
garão-lhe o sangue, que espargio sobre rais, nem venha grande indignação
o altar ao redor. sobre toda a congregação mas vossos
:
espadoa alçadiça comereis em lugar não tem unhas fendidas j este vos será
limpo, tu^ e teus filhos, e tuas filhas immundo.
comtigo porque forão dados por tua
5
5 E o coelho, porque remóe, mas não
quinhão, e por quinhão de teus filhos, fende as unhas; este vos será im-
dos sacrifícios gratificos dos filhos de mundo.
Israel. 6 E a lebre, porque remóe, mas não
15 A espadoa alçadiça e o peito mo- fende as unhas; esta vos será im-
vediço trarão com as oífertas accendi- munda.
das do cebo, para mover por oíTerta 7 Também o porco, porque tem un-
movediça perante a face de Jehovah has fendidas, e a fenda das unhas-se
;
o que será por estatuto perpetuo para divide em duas, mas não remóe o co-
ti, e para teus filhos comtigo* como mido este vos será immundo.
:
Ithamar, os filhos que de Aaron fica- camas nas agTias, nos mares, e nos ri-
rão, dizendo os, aquillo comereis.
17 Porque não comestes a expiação 10 Mas tudo que não tem barbatanas
do peccado no lugar santo ? pois he nem escamas nos mares, e nos rios,
santidade de santidades e a deu a de todo reptil das aguas, e de toda
:
vósoutroSj para que levásseis a iniqui- alma vivente, que está nas aguas, vos
dade da congregação, para fazer pro- serão abominação.
piciação por elles diante da face de 1 1 Em abominação vos serão de :
ação do peccado, seria pois aceito em 15 Todo corvo segundo sua espécie.
olhos de Jehovah, 16 E o abestruz, e o mocho, e o cu-
20 E ouvindo Moyses isto, foi aceito co, e o gavião segundo sua espécie.
em seus olhos. 17 E o bufo, e o corvo marinho, e a
curuja.
18 E a gralha, e o cisne, e o pelicâo.
CAPITULO XI.
19 E a cegonha, a garça segundo sua
EFALLOU Jehovah a Moyses e a espécie, e a poupa, e o murcego.
Aaron, dizendo-lhes : 20 Todo reptil que avôa, que anda
: ;
sobre quatro pes^ vos será por abomi- houver nelle, será immundo, e o vaso
nação. quebrareis.
21 Mas isto comereis de todo reptil 34 Todo manjar que se come, sobre
que avoa, que anda sobre quatro pés ; que vier a agua, será immundo ; e to-
o que tiver pernas sobre seus pés, pa- da bebida que se bebe, em todo vaso
ra saltar com ellas sobre a terra. será immunda.
22 Delles comereis estes ; o gafa- 35 E sobre que cahir alguma cousa
nhoto segundo sua espécie, e o Solham de seu corpo morto, será immundo:
segundo sua espécie, e o Hargol se- o forno e o vaso de barro serão que-
gundo sua espécie, e o Hagab segun- brados; immundos são: portanto vos
do sua espécie. serão por immundos.
23 E todo reptil que avóa, que tem 36 Porem a fonte ou cisterna, em
quatro pés, vos será por abomina- que se recolhem aguas, será limpa :
entre todo reptil, qualquer que os to- para ser immundos por elles.
car, estando mortos, será immundo 44 Porque eu sou Jehovah vosso
até á tarde. Deos : Portanto vos santificareis, e
32 E tudo aquillo, sobre que delles sereis santos, porque eu sou santo
cahir alguma cousa, estando mortos, e não contaminareis vossas almas em
será immundo seja todo vaso de ma-
: nenhum reptil, que anda de peito so-
deira, ou vestido, ou pele, ou saco j bre a terra.
qual()uer instrumento, com que se faz 45 Porque eu sou Jehovah, que vos
alguma obra será mettido na agua, e
; faço subir da terra de Egypto, para
será immundo até á tarde ; depois que eu seja vosso Deos ; e para que
será limpo. sejais santos, porque eu sou santo.
33 E todo vaso de barro, em que 46 Esta he a lei dos animaes, e das
cahir alguma cousa delles, tudo que aves, e de toda ahna vivente, que se
: : ;
move nas aguas e de toda alma, que então será levado a Aaron o sacerdote,
:
5 Mas se parir huma fêmea, será im- e lavará seus vestidos, e será limpo.
munda duas semanas conforme sua 7 Mas se a postema na pele esten-
separação depois ficará sessenta e
: dendo se estendeo, depois que foi
seis dias no sangue de sua purgação. mostrado ao sacerdote para sua puri-
6 E quando forem cumpridos os di- ficação outra vez será mostrado ac
;
duas rolas, ou dous pombinhos, hum clara-lo-ha por immundo não o en- :
nella não parece pelo branco, nem es- 33 Então se trosquiará; mas não
tiver mais funda que a pele, mas en- trosquiará a tinha ; e o sacerdote se-
colhida ] então o sacerdote o encer- gunda vez encerrará ao tinhoso por
rará por sete dias. sete dias.
22 Se depois estendendo estendeo-se 34 Depois o sacerdote attentará a
na pele, o sacerdote o declarará por tinha ao sétimo dia ; e eis que, se a
immundo j chaga he. tinha não houver estendida na pele, e
23 Mas se a empola parar em seu ella não parecer mais funda que a
j-igar, não se estendendo, queimadura pele, o sacerdote o declarará por lim-
da postema he; o sacerdote pois de- po, e lavará seus vestidos, e será limpo
clara-lo-ha por limpo. 35 Mas se a thiha depois de sua pu-
24 Ou quando na pele da carne hou- rificação estendendo-se houver esten-
ver queimadura de fogo, e o que he dido na pele;
sarado da queimadura, houver empola 36 E o sacerdote o attentar, e eis
branca, vermelha, ou branca somente. que a tinha se tem estendido na pele ;
25 E vendo ao sacerdote, e eis que o sacerxlote não buscará pelo amarel-
o pelo na empola se tornou branco, e lo: immundo he.
ella parece mais funda que a pele, 37 Mas se a tinha a seu parecer
lepra he, que reverdeceo pela quei- parou, e pelo preto nella creceo; a
madura portanto o sacerdote o decla- tinha está saã, limpo he por tanto o
: :
rará por immundo chaga de lepra he. sacerdote declara-lo-ha por limpo.
;
42 Porem se na calva, ou na meia ga, depois que for lavada, e eis que a
calva houver chaga branca vermelha chaga não mudou seu parecer, nem a
lepra he, reverdecendo em sua calva, chaga se estendeo immundo he, com
;
pelo, e se lavará com agua ; assim se- ve na mão do sacerdote, porá sobre a
rá limpo e depois entrará no arraial
: cabeça daquelle que purificar-se-ha :
porem ficará fora de sua tenda por assim o sacerdote fará propiciação por
sete dias. elle perante a face de Jehovah.
9 E será que ao sétimo dia rapará 19 Também o sacerdote adereçará
todo seu pelo, sua cabeça, e sua bar- a expiação do peccado, e fará propi-
ba, e as sobrancelhas de seus olhos; e ciação poraquelle que purificar-se-ha
rapará todo seu outro pelo e lavará
: de sua immundicia; e depois degola-
seus vestidos, e lavará sua carne com rá o holocausto.
agua, e será limpo. 20 E o sacerdote oíferecerá o holo-
10 E ao dia oitavo tomará dous cor- causto e a offerta de manjares sobre
deiros inteiros, e huma cordeira intei- o altar assim o sacerdote fará propi-
:
está na mão do sacerdote, porá sobre dras ; e outro barro se tomará, e a ca-
a cabeça do que ha de purificar-se, sa se rebocará.
para fazer propiciação por elle peran- 43 Porem se a chaga tornar, e brotar
te a face de Jehovah. na casa, depois que as pedras se arran-
30 Depois adereçará a huma das ro- cárão, e a casa foi raspada, e depois
las ou dos pombinhos, do que alcançar que foi rebocada.
sua mão. 44 Então o sacerdote entrará, e at-
31 Do que alcançar sua mão, será o tentando que a chaga na casa se tem
hum para expiação do peccado, e o estendido ] lepra de roedura ha na ca-
outro para holocausto com a oíFerta sa, immunda está.
de manjares assim o sacerdote fará
: 45 Portanto se derribará a casa, suas
propiciação por aquelle que se ha de pedras, e sua madeira, como também,
purificar perante a face.de Jehovah. todo o barro da casa e se levará fora
;
34 Quando ouverdes entrado na ter- e o que comer em tal casa, lavará se-
ra de Canaan, que vos hei de dar por us vestidos.
possessão e eu enviar a chaga da
; 48 Porem tornando o sacerdote a en-
lepra em alguma casa da terra de vos- trar, e attentando que, eis que a chaga
sa possessão : na casa se não tem estendido, depois
35 Então virá aquelle, cujo for a ca- que a casa foi rebocada ; o sacerdote
sa, e o fará saber ao sacerdote, dizen- por limpa declarará a casa, porque a
do como a chaga apparece em mi- cha.ga está curada.
: »
sete dias para sua purificação, e lava- do fluxo de sua immundicia será im-
rá seus vestidos, e banhará sua carne munda, como nos dias de sua separa-
em aguas vivas; e será limpo. ção.
14 E ao dia oitavo se tomará duas 26 Toda cama, sobre que se deitar
rolas, ou dous pombinhos, e virá pe- todos os dias de seu fluxo, será-lhe
;
como a cama de sua separação e to- linho, e se cubrirá com a mitra de li-
•
da cousa, sobre que se assentar, será nho estes são vestidos santos por-
:
]
e se banhará com agua, e será im- para expiação do peccado, e hum car-
mundo até a tarde. neiro para nolocausto.
28 Porem quando for limpa de seu 6 Depois Aaron offerecerá o novi-
fluxo, então se contará sete dias, e lho da expiação, que será para el-
depois será limpa. le ; e fará propiciação por si e por sua
29 E ao dia oitavo se tomará duas casa.
rolas ou dous pombinhos, e os trará 7 Também tomará ambos os ca-
ao sacerdote á porta da Tenda do brões, e os porá perante a face de Je-
ajuntamento. hovah, á porta da Tenda do ajunta-
30 Então o sacerdote preparará a mento.
hum para expiação do peccado, e o 8 E Aaron lánçará sortes sobre os
outro para holocausto e o sacerdote dous cabrões a numa sorte por Jeho-
: :
por ella fará propiciação do fluxo de vah, e a outra sorte pelo cabrão en-
sua immundicia perante a face de viado.
Jehovah. 9 Então Aaron fará chegar o cabrão,
31 Assim separareis os filhos de Is- sobre que cahir a sorte por Jehovah,
rael de suas immundicias, para que e o preparará para expiação do pecca-
não morrão em suas immundicias, do.
contaminando meu Tabernáculo, que 10 Mas o cabrão, sobre que cahir a
está nò meio delles. sorte, para ser cabrão enviado, vivo
32 Esta he a lei daquelle que tem o appresentar-se-ha perante a face de Je-
fluxo, e do que sahe a semente do hovah, para fazer propiciação sobre
ajuntamento, pelo que fica immundo elle, para enviálo ao deserto como
]
ze a Aaron teu irmão, que não entre a nuvem do perfume cubra o propi-
no Santuário em todo tempo, a den- ciatório, que está sobre o testimunho,
tro do veo diante do propiciatório, que e elle não morra.
está sobre a Arca, para que não mor- 14 E tomará do sangue do novilho,
ra; porque eu appareço na nuvem so- e com seu dedo espargirá sobre a face
bre o propiciatório. do propiciatório para a banda do Ori-
3 Com isto Aaron entrará no San- ente ] e perante o propiciatório espar-
tuário: com hum novilho, filho de va- girá sete vezes- do sangue com seu
ca para expiação do peccado, e hum dedo.
carneiro para holocausto. 15 Depois degolará o cabrão da ex-
4 Vestirá -se a túnica santa de li- piação, que será para o povo, e mete-
nho, e terá ceroulas de linho sobre rá seu sangue a. dentro do veo; e fa-
sua carne, e cingir-se-ha com cinto de rá com seu sangue, como fez com o
:
por si mesmo, e por sua casa, e por mez afíiigireis vossas almas, e nenhu-
toda a congregação de Israel. ma obra fareis; nem o natural, nem o
18 Então sahirá ao altar, que está estrangeiro, que peregrina entre vos.
perante a face de Jehovah, e fará 30 Porque naquelle dia fará propicia-
propiciação por elle e tomará do san- ção por vos, para purificar- vos e sereis
; :
CAPITULO XVII.
23 Depois Aaron virá á Tenda do FALLOU maisJehovah a Moyses,
ajuntamento, e despirá os vestidos de dizendo
Linho, que havia vestido, quando entra- 2 Falia a Aaron e a seus filhos, e a
va no Santuário e ali os deixará.
; todos os filhos de Israel, e dize-lhes :
24 E banhará sua carne com a^iua no esta he a palavra que Jehovah man-
lugar santo, e vestirá seus vestidos: dou, dizendo :
Jehovah ao tal varão será imputa- entre os estrangeiros, que comer cor-
:
que tal varão será desarreigado de seu vestidos, e se. banhará com agua, e
povo. será immunda até a tarde; depois se-
5 Para que os filhos de Israel, trazen- rá limpa.
do seus sacrificios, que sacrificão so- 16 Mas se os não lavar, nem banhar
bre a face do campo, os tragão a Je- sua carne, levará sua iniquidade.
hovah, á porta da Tenda do ajunta-
mento ao sacerdote, e os sacrifiquem
por sacrificios gratificos a Jehovah.
CAPITULO XVIII.
6 E o sacerdote espargirá o sangue FALLOU mais Jehovah a Moyses,
sobre o altar de Jehovah á porta da dizendo
Tenda do ajuntamento, e accenderá o 2 Falia aos filhos de Israel, e dize-
cebo em perfnme de suave cheiro a lhes: Eu sou Jehovah vosso Deos.
Jehovah. 3 Não fareis segundo as obras da ter-
7 E nunca mais sacrificarão seus sa- ra de Egypto, em que habitastes; nem
crificios aos demónios, após que for- fareis segundo as obras da terra de
nicâo isto será-lhes por estatuto per-
: Canaan, na qual eu vos meto; nem
petuo em suas gerações. andareis em seus estatutos.
8 Dize-lhes pois: qualquer varão da 4 Meus direitos fareis, e meus esta-
casa de Israel e dos estrangeiros, que tutos guardareis, para andar nelles
peregrinão entre vosoutros, que offe- Eu sou Jehovah vosso Deos.
recer holocausto ou sacrificio. 5 Portanto meus estatutos e meus di-
9 E não o trouxer á porta da Tenda reitos guardareis; os quae§ fazendo o
do ajuntamento, para aparelha-lo a Je- homem, viverá por elles : Eu sou Je-
hovah ; o tal varão será desarreigado hovah.
de seus povos. 6 Nenhum varão se achegará a al-
10 E qualquer varão da casa de Is- guma parenta de sua carne, para des-
rael e dos estrangeiros, que peregri- cubrir as vergonhas Eu sou Jehovah.
:
não entre elles, que comer algum san- 7 Não descubrirás as vergonhas de
gue contra aquella alma, que comer
; teu pai, e as vergonhas de tua mai
sangue, eu porei minha face, e a de- tua mai he ; não descibrirás suas ver-
sarreigarei de seu povo. gonhas.
1 1 Porque a alma da carne está no 8 Não descubrirás as vergonhas da
sangue pelo que volo tenho dado so-
;
mulher de teu pai : as vergonhas de
bre o altar, para fazer propiciação por teu pai são.
vossas almas porquanto he o sangue,
: 9 As vergonhas de tua irmã, filha
que fará propiciação pela alma. de teu pai, ou filha de tua mai, nasci-
12 Portanto tenho dito aos filhos de da em casa, ou fora da casa ; suas ver-
Israel nenhuma alma de vosoutros co-
: gonhas não descubrirás.
merá sangue nem o estrangeiro, que
; 10 As vergonhas da filha de teu filho,
peregrina entre vos. comerá sangue. ou da filha de tua filha; suas vergo-
13 Também qualquer varão dos filhos nhas não descubrirás porque tuas :
ra fazer passar pelo fogo perante Mo- sou Jehovah vosso Deos.
lech ; e não profanarás o nome de teu 5 E quando sacrificardes sacrificio
Deos: Eu sou Jehovah. gratifico a Jehovah, de vossa própria
22 Com macho te não deitarás com vontade o sacrificareis.
cohabitação de mulher abominação
: 6 No dia em que sacrificardes, e a
he. o dia seguinte se comerá ; mas o que
23 Nem te deitarás com hum animal, sobejar ao terceiro dia, será queima-
para te contaminar com elle nem do com fogo.
:
amarás a teu próximo como a ti mes- honrarás a face do velho e terás te- *
mo Eu sou Jehovah.
: mor de teu Deos Eu sou Jehovah. :
animaes de diíferente espécie não dei- nar comtigo erií vossa terra, não o
xarás ajuntar para mistura: em teu oprimireis.
campo não semearás semente de mistu- 34 Como hum natural de vosoutros
ra: e vestido de misturas de diversa será entre vós o estrangeiro, que pere-
estofa não subirá sobre ti. grina com vosco ama-lo-has comd a :
21 E por expiação de sua culpa tra- Jehovah vosso Deos, que vos tirei da
rá a Jehovah á porta da Tenda do terra de Egypto.
ajuntamento hum carneiro da expia- 37 Pelo que guardareis todos meus
ção. estatutos, e todos meus direitos, e os
22 E com o carneiro da expiação da fareis Eu sou Jehovah. :
fruto tres annos vos será incircun- ou dos estrangeiros, que peregrinão
;
5 Então eu porei minha face contra ella vir as suas ] torpeza he por tanto :
elle e a ellas queimarão com fogo ; sas almas não fareis abomináveis em
para que não haja maldade entre vos- os animaes, e em as aves, e em tudo
outros. que anda de peito sobre a terra ; as
15 Quando também hum varão se quaes cousas apartei de vós, para te-
deitar com hum animal, morrendo las por immundas.
morrerá; e. matareis o animal. 26 E serme-heis santos ; porque Eu
16 Também a mulher, que se che- Jehovah sou santo e separei- vos dos:
gar a algum animal, para ter ajunta- povos, para ser meus.
;: : ;
se-hão; seu sangue he sobre elles. virgem de seus povos tomará por mu-
lher.
CAPITULO XXI.
15 E
não profanará sua semente en-
povos porque Eu sou Jeho-
tre seus ;
pai, e por seu filho, e por sua filha, e 18 Pois nenhum varão, em quem
por seu irmão. houver alguma falta, se chegará: covio
3 E por sua irmã virgem, chegada a varão cego, ou coxo, ou curto, ou com-
elle, que ainda não teve varão por : prido de membros.
ella se contaminara. 19 Ou varão, em quem houver que-
4 Não se contaminará por maioral bradura de pé, ou quebradura de
entre seus povos, para se profanar. mão.
5 Não farão calva em sua cabeça, e 20 Ou corcovado, ou anão, ou que ti-
não raparão a ponta de sua barba ver tea em seu olho, ou sarna, ou em-
nem cortarão cortaduraem sua carne. pigens; ou que tiver companham que-
6 Santos serão a seu Deos, e não pro- brado.
fanarão o nome de seu Deos; porque 21 Nenhum varão da semente de
oíferecem as*offertas accendidas de Aaron o sacerdote, em quem houver
Jehovah, o pão de seu Deos portan- : alguma falta, se chegará a ofTerecer
to serão santos. as off^ertas accendidas de Jehovah :
7 Não tomarão mulher que he sol- falta nelle ha não se chegará a oífe-
;
to ; nem
por seu pai, ou por sua mai se 2 Dize a Aaron e a seus filhos, que
contaminará. se apartem das cousas santas dos filhos
1 2 Nem sahirá do Santuário, para que de Israel, que a mim me santificào
não profane o Santuário de seu Deos; para que não profanem o nome de
pois a coroa do azeite da unção de minha santidade Eu sou Jehovah. :
seu Deos está sobre elle Eu sou Je- ; 3 Dize-lhes todo varão, que entre
:
que for leproso, ou tiver fluxo, comera 18 Falia a Aaron, e a seus filhos, e
das cousas santas, até que seja lim- a todos os filhos de Israel, e dize-lhes
po: como também o que tocar algu- qualquer que da casa de Israel, e dos
ma cousa immunda de corpo morto; estrangeiros em Israel ofí^erecer sua
ou aquelle do que sahir a semente do ofí^erta segundo todos seus votos, e se-
ajuntamento. g-undo todas suas ofí^ertas voluntárias,
5 Ou qualquer que tocar a algum que off^erecerem a Jehovah em holo-
reptil, pelo que se fez immundo, ou a causto :
algum homem, pelo que se fez immun- 19 De vossa vontade será; macho
do, segundo toda sua immundicia. inteiro das vacas, dos cordeiroSj ou
6 O homem que o tocar, será immun- das cabras.
do até a tarde ; e não comerá das cou- 20 Nenhuma cousa, em que haja fal-
sas santas, mas banhará sua carne ta, ofí^erecereis ; porque não seria acei-
com agua. ta por vosoutros.
7 E havendo-se o sol ja posto, então 21 E quando alguém off'erecer sa-
será limpo e depois comerá das cou- crificio gratifico a Jehotah, separan-
j
sas santas; porque este he seu pão. do das vacas ou das ovelhas hum voto,
8 O corpo morto e o despedaçado ou ofí^erta voluntária ; inteiro será, pa-
não comerá, para se nelle contaminar ra que seja aceito ; nenhuma falta ha-
Eu sou Jehovah. verá nelle.
9 Guardarão pois meu mandado, pa- 22 O cego, ou quebrado, ou aleiado,
ra que porisso não levem peccado, e ou verruguento, ou sarnoso, ou cheo de
morrão nelle, havendo as profanado empigens ; estes não ofíerecereis a
Eu sou Jehovah que os santifica. Jehovah, e delles não poreis off'erta
10 Também nenhum estranho co- accendida a Jehovah soore o altar.
merá das cousas santas nem o alu- 23 Porem boi ou gado miúdo, com-
:
que apregoareis, serão santas con- 16 Até o dia seguinte do sétimo Sab-
vocações: estas são minhas soleni- bado contareis cincoenta dias então :
mez, entre as duas tardes, a Páscoa de vah, com sua offerta de manjares, e
Jehovah he. seus derramamentos, por offerta accen
6 E aos quinze dias deste mez he a dida de suave cheiro a Jehovah.
festa dos asmos de Jehovah sete dias 19 Também preparareis hum cabrão
:
terra, que vos hei de dar, e segardes petuo he em todas vossas habitações
sua sega então trareis hum manolho por vossas gerações.
;
ciliação, para fazer propiciação por vós to perpetuo he por vossas gerações;
perante a face de Jehovah vosso Deos. no mez sétimo a celebrareis.
29 Porque toda alma, que naquelle 42 Sete dias habitareis em cabanas
mesmo dia se não afiligir, será corta- todos os naturaes em Israel habitarão
da de seus povos. em cabanas.
30 Também toda alma, que naquelle 43 Para que saibão vossas gerações,
mesmo dia fizer alguma obra, a tal al- que eu fiz habitar os filhos de Israel em
ma eu destruirei do meio de seu povo. cabanas, quando os tirei da terra de
31 Nenhuma obra fareis: estatuto Egypto Eu sou Jehovah vosso Deos.
:
34 Falia aos filhos de Israel, dizen- 2 Manda aos filhos de Israel, que
do aos quinze dias deste mez séti- te tragão azeite de oliveiras, puro moi-
:
mo será a festa das Cabanas a Jeho- do, para a luminária, para accender as
vah por sete dias. lâmpadas continuamente.
35 Ao primeiro dia haverá santa con- 3 Aaron as concertará perante a fa-
vocação nenhuma obra servil fareis. ce de Jehov^ah continuamente, desda
:
ramamentos, cada qual em seu dia, em huma ordem sobre a mesa pura
cada dia. perante a face de Jehovah.
38 Alem dos Sabbados de Jehovah, 7 E sobre cada ordem porás encenso
: : : ;
:
puro, que será parcP o pão por oíferta disse Moyses aos filhos de Is-
23 E
memorial oíferta accendida he a Je-
: que levassem ao blasfemo fora
rael,
HOVAH. do arraial, e o apedrejassem oom pe-
S Em cada dia de Sabbado isto se or- dras e fizerão os filhos de Israel co- :
10 E sahio hum filho de huma mulher ra, que eu vos dou então a terra des-
;
Israelita, o qual era filho de hum va- cansará hum Sabbado a Jehovah,
rão Egypcio no meio dos filhos de Is- 3 Seis annos semearás tua terra, e
rael e o filho da Israelita, e hum va-
•
seis.annos podarás tua vinha, e colhe-
rão Israelita porfiárão no arraial. rás sua novidade.
1 1 Então o filho da mulher Israelita 4 Porem ao sétimo anno haverá Sab-
blasfemou o Nome, e maldisse pelo ]
bado de descanço para a terra, hum
que o trouxe rão a Moyses e o nome : Sabbado a Jehovah não semearás :
de sua- mai era Schelomith, filha de teu chão, nem podarás tua vinha.
Dibri, da tribu de Dan. 5 O que nascer de si mesmo de tua
12 E o levárão á prisão, até que lhes sega, não segarás, e as uvas de tua se-
fosse declarado pela boca d e Jeho v ah . paração não vindimarás anno de des- :
20 Quebradura por quebradura, olho vos será, e tornareis cada qual a sua
por olho, dente por dente como elle : possessão, e tornareis cada qual a sua
fez sinal a algum homem, assim-lhe familia.
rá feito. 11 O anno cincoenta vos será jubi-
21 Quem pois ferirás morte hum ani- leo não semeareis,
: nem segareis o
mal ; restitui-lo-ha : mas quem ferir que nelle nascer de si mesmo, nem
de morte hum homem será matado. ; nelle vindimareis as uvas das separa-
22 Hum mesmo direito tereis; assim ções.
será o estrangeiro como o natural; 12 Porque jubileo he, santo vos se-
pois eu sou Jehovah vosso Deos. rá : a novidade do campo comereis.
: : ;
cada hum
a sua possessão., no do jubileo sahirá, e elle tornará a
14 Pelo que quando venderdes algu- sua possessão.
ma cousa de venda a vosso próximo, 29 E quando alguém vender huma
ou a comprardes da mão de vosso pró- casa de habitação em cidade murada
ximo; ninguém oprima ã seu irmão. então seu resga te será até que se cum-
15 Conforme ao numero dos annos pra o anno de sua venda ; hum anno
desdo jubileo compraras de teu próxi- inteiro será seu resgate.
mo e conforme ao numero dos annos
'j 30 Mas se, cumprindo-se-lhe hum
das novidades elle venderá a ti. anno inteiro, ainda não for resgatada ;
16 Conforme á multidão dos annos então a casa, que estiver na cidade
augmentarás seu preço; e conforme que tem muro, arrematadamente fica-
á pouquidade dos annos diminuirás rá ao que a comprou, entre suas ge
seu preço porque o numero das no-
;
rações não sahirá no jubileo.
:
de semear, nem colher nossa novidade. dos Levitas são sua possessão no meio
21 Então eu mandarei minha ben- dos filhos de Israel.
ção sobre vós ao seisto anno, para que 34 Porem o campo do arrabalde de
dê fruto por tres annos. suas cidades não se venderá porque ;
•
ros e peregrinos comigo. terás temor, para que teu irmão viva
24 Por tatito em toda a terra de vos- comtigo.
sa possessão dareis resgate á terra. 37 Não darás-lhe teu dinheiro a on-
25 Quando teu irmão empobrecer, zena nem darás teu manjar a ganho
;
milia, e á possessão de seus pais tor- reará sobre elle com rigòr perante te-
nará. us olhos.
42 Porque são meus servos, que ti- 54 E se com isto se -não resgatar, sa-
rei da terra de Egypto : não serão ven- hirá no anno do jubileo, elle e seus
didos, como se vendem os escravos. filhos com elle.
43 Não te ensenhorearás delle com 55 Porque os filhos de Israel me são
rigor mas de teu Deos terás temor.
; servos ] meus
servos são elles, que ti-
44 Teu escravo ou tua escrava que rei da terra de Egypto : Eu sou JehO'
tiveres, serão das gentes, que estão a VAH vosso Deos.
o redor de vosoutros delles compra-
]
gerado em vossa terra 3 e vos serão figurada em vossa terra, para inclinar-
por possessão. vos a ella porque Eu sou Jehovah
:
resgatará ou hum dos chegados a sua da terra, e por vossa terra não passa-
;
seu resgate do dinheiro, pelo qual foi e tirareis fora o velho por causa do
vendido novo.
52 E se ainda restarem poucos da- 11 E porei meu Tabernáculo no
quelles annos até o anno do jubileo meio de vosoutros e minha alma de
; ;
16 Então eu também vos farei isto : sete vezes mais por vossos peccados.
porei sobre vós terror, eteguidade, e 29 Porque comereis a carne de vos-
febre quente, que consumão os olhos, sos filhos, e a carne de vossas filhas
e atormentem a alma: e semeareis comereis.
debalde vossa semente, e vossos inimi- 30 E destruirei vossos altos, e desfa-
gos a comerão. rei vossas imagens solares, e lançarei
17 E porei minha face contra vos- vossos corpos mortos sobre os corpos
outros. e sereis feridos perante a face mortos de vossos Deoses de esterco ;
de vossos inimigos e os que vos abor- e minha alma se enfadará de vós.
;
mo ferro, e vossa terra como metal. terra será assolada, e vossas cidades
20 E vosso podçr se consumirá em serão deserto.
vão e vossa terra não dará sua novi-
j
34 Então a terra folgará em seus
dade, e as arvores da terra não darão Sabbados, todos os dias de sua assola-
seu fruto. ção, e vosoutros estareis na terra de
21 E se andardes comigo ao encon- vossos inimigos então a terra descan-
:
terras de vossos inimigos ; e pela ini- 4 Porem sendo fêmea, tua estima-
quidade de seus pais com elles se ção será de trinta siclos.
derreterão. 5 E se for de cinco annos até vinte ,*
40 Então consessaráo sua iniquida- tua estimação de hum macho será vin-
de^ e a iniquidade de seus pais com te siclos, e da fêmea dez siclos.
suas trespassaçõeSj com que trespas- 6 E se for de hum mez até cinco
sárão contra mim ; como também, que annos tua estimação de hum macho
;
bém de meu concerto com Abraham do que fez o voto, o apreçará o sacer-
me lembrarei 3 e terei lembrança da dote.
terra. 9 E se for animal, de que se ofTere-
43 Quando a terra será desempara- ce offerta a Jehovah tudo que der :
de porquanto engeitárão meus direi- cando trocar animal por animal ; o tal
:
NÚMEROS, I. 137
pois do anno do jubileo, então o sacer- 27 Mas se for de hum animai im-
dote lhe contará o dinheiro conforme mundo, o resgatara segundo tua esti
aos annos restantes até o anno do ju- mação, e sobre ella acrecentará seu
bileo, e tirar-se-ha de tua estimação. quinto e se não se resgatar, vender-
:
NÚMEROS.
6 De Simeon, Selumiel filho de Su- de vinte annos e a riba, todos que po-
risaddai. dião sahir â guerra.
7 De Juda, Nahesson, filho de Am- 25 Seus contados da tribu de Gad
minadab. quarenta e cinco mil e seis centos e
8 De Issaschar, Nethanael, filho de cincoenta.
Suhar. 26 Dos filhos de Juda, suas gerações
9 De Zebulon, Eliab, filho de Helon. por suas famílias, segundo a. casa de
10 Dos filhos de Joseph de Ephra-
: seus pais ; ]io numero dos nomes dos
im, Elisama, filho de Ammihud: de de vinte annos e a riba, todos que po-
Manasse, Gamaliel, filho de Pedazur. dião sahir â guerra :
vinte annos e a riba, cabeça por ca- de Ephraim, suas gerações por suas
beça. familias, segundo a casa de seus pais;
19 Como Jehovah mandara a Moy- no numero dos nomes dos de vinte
ses, assim os contou no deserto de annos e a riba, todos que podião sahir
Sinai. á guerra.
20 Forão pois os filhos de Ruben o 33 Seus contados da tribu de Ephra-
primogénito de Israel, suas gerações im erão quarenta mil e quinhentos.
por suas famílias, segundo a casa de 34 Dos filhos de Manasse, suas gera-
seus pais, no numero dos nomes, ca- ções por suas familias, segundo a casa
beça por cabeça, todo macho de vinte de seus pais no numero dos nomes
;
annos e a riba, todos que podião sahir dos de vinte annos e a riba, todos que
á guerra, podião sahir á guerra.
21 Seus contados da tribu de Ruben 35 Seus contados da tribu de Manas-
eráo quarenta e seis mil e quinhentos. se erão trinta e dous mil e duzentos.
22 Dos filhos de Simeon, suas gera- 36 Dos filhos de Benjamin, suas ge-
ções por suas famílias, segundo a casa rações por suas familias segundo a
de seus pais: seus contados, no nu- casa de seus pais 5 no numero dos
mero dos nomes, cabeça por cabeça, nomes dos de vinte annos e a riba, to-
todo macho de vinte annos e a riba, dos que podião sahir á guerra.
todos que podião sahir á guerra. 37 Seus contados da tribu de Benja-
23 Seus contados da tribu de Si- min erão trinta e cinco mil e quatro
meon erão cincoenta e nove mil e centos.
trezentos. 38 Dos filhos de Dan, suas gerações
24 Dos filhos de Gad, suas gerações por suas familias, segundo a casa de
: : :
seus paiS; no números dos nomes dos 53 Mas os Levitas assentarão suas
de vinte annos e a riba. todos que po- tendas ao redor do Tabernáculo do
diâo sahir á guerra. testimunho, para que não haja indig-
39 Seus contados da tribu de Dan nação sobre a congregação dos filhos
erão sessenta e dous mil e sete centos. de Israel pelo que os Levitas terão o
:
47 Mas os Levitas, seg*undo a tribu filho de Suar, será principe dos filhos
de seus pais, não forão contados entre de Issaschar.
elles. 6 E seu exercito e seus contados
48 Porquaato Jehova.h tinha faliado erão cincoenta e quatro mil e quatro
a Moyses, dizendo centos.
49 Porem não contarás a tribu de 7 E a tribu de Zebulon; e Eliab,
Levi, nem tomarás a contia delles en- filho de Helon, será principe dos filhos
tre os filhos de Israel. de Zebulon.
50 Mas tu, pôe os Levitas sobre o 8 E seu exercito e seus contados
Tabernáculo do testimunho, e sobre to- erâo cincoenta e sete mil e quatro
dos seus vasos, e sobre tudo que per- centos,
%ence a elle elles levarão o Taberna-
: 9 Todos os contados do exercito de
.julo e todos seus vasos; e elles o ad- Juda cento e oitenta e seis mil e qua-
ministrarão, e assentarão seu arraial tro centos segundo seus esquadrões:
ao redor do Tabernáculo. estes irão diante.
51 E quando o Tabernáculo partir, 10 A bandeira do exercito de Ruben
os Levitas o desarmarão e quando o segundo seus esquadrões estará para
;
filho de Surisaddaij será príncipe dos filhode Enan, será príncipe dos filhos
filhos de Simeon. de Naphtali.
13 E seu exercito e seus contados 30 E seu exercito e seus contadoR
erão cincoenta e nove mil e trezentos. erão cincoenta e tres mil e quatro cen-
14 E a tribu de Gad ] e Eliasaph, tos.
filho de Rehuel, será príncipe dos 3 1 Todos os contados no exercito de
filhos de Gad. Dan erão cento e cincoenta a sete mil
15 E seu exercito e seus contados e seis centos : estes partirão traseiros
erão quarenta e cinco mil e seis cen- segundo suas bandeiras.
tos e cincoenta. 32 Estes são os contados dos filhos
16 Todos os contados no exercito de de Israel segundo a casa de seus pais :
Ruben erão cento e cincoenta e hum todos os contados dos exércitos por se-
mil e quatro centos e cincoenta^ se- us esquadrões forão seis centos e tres
gundo seus esquadrões e estes parti-
: mil e quinhentos e cincoenta.
rão os se^ndos. 33 Mas os Levitas não forão conta-
17 Então partirá a Tenda do ajunta- dos entre os filhos de Israel, como Je-
mento com o exercito dos Levitas no HovAH mandára a Moyses.
meio dos exércitos como assentarão
: 34 E os filhos de Israel fizerão con-
o arraialj assim partirão, cada hum em forme a tudo que Jehovah mandára
seu lugar segundo suas bandeiras. á Moyses assim assentárão o arraial
:
18 A
bandeira do exercito de Eph- segundo suas bandeiras e assim par- ;
raim segundo seus esquadrões estará tirão cada qual segundo suas gera-
para o Occidente e Elisama, filho de
: ções, segundo a casa de seus pais.
Ammihud será príncipe dos filhos de
Ephraim.
19 E seu exercito e seus contados
CAPITULO III.
erão quarenta mil e quinhentos.
20 E junto a elle a tribu de Manas-
E ESTAS são as gerações de Aaron
e de Moyses, no dia em que Je-
se] e Gamliel, filho de Pedazur, será hovah faliou com Moyses no monte
príncipe dos filhos de Manasse. de Sinai.
21 E seu exercito e seus contados 2 E estes são os nomes dos filhos
erão trinta e dous mil e duzentos. de Aaron: o primogénito, Nadab; de-
22 Logo a tribu de Benjamin e Abí- : pois Abihu, Eleasar e Ithamar.
dan, filho de Gideoni, será príncipe 3 Estes são os nomes dos filhos de
dos filhos de Benjamin. Aaron, dos sacerdotes ungidos cujas :
erão sessenta e dous mil e sete centos. 6 Faze chegar a tribu de Levi, e a
27 E junto a elle assentará suas ten- poem diante -de Aaron o sacerdote,
das a tribu de Aser ; e PagieL filho para que o sirvão.
de Ochran, será príncipe dos filhos de 7 E tenhão cuidado de sua guarda,
Aser. e da guarda de toda a congregação
28 E^seu exercito e seus contados diante da Tenda do ajuntamento, pa-
erão quarenta e hum mil e quinhen- ra administrar o ministério do Taber-
tos. náculo.
29 E a tribu de Naphtali ] e Ahira, 8 E tenhão cuidado de todas as al-
:
tas serão meus; Eu sou Jehovah. 9 Então tomarão hum pano de car-
46 Quanto aos duzentos e setenta e deno, e cubrirão o castiçal da luminá-
tres, que se houverem de resgatar, que ria, e suas lâmpadas, e seus espivita-
sobrepujão aos Levitas dos primogéni- dores, e suas palhetas, e todos seus
tos dos filhos de Israel. vasos de azeite, com que o servem.
47 Tomarás por cada cabeça cinco 10 E metterão a elle e a todos seus
siclos conforme ao siclo do Santuá- vasos na cuberta de peles de texugos;
:
mática, e a continua oíFerta dos man- gundo suas gerações e segundo a casa
jares, e o azeite da unção :o cargo de de seus pais os contarás.
todo o Tabernáculo, e de tudo que nelle 30 De idade de trinta annos e a ri-
ha, no Santuário, e em seus vasos. ba até os cincoenta contarás a todo
17 E fallou Jehovah a Moyses, e a aquelle que entrar nesta milicia, para
Aaron, dizendo: administrar o ministério da Tenda do
18 Não deixareis desarreigar a tribu ajuntamento.
das gerações dos Cahathitas do meio 31 Esta pois será a guarda de seu
dos Levitas. cargo, segundo todo seu ministério, na
19 Mas isto lhes fareis para que vi- Tenda do ajuntamento as taboas do
:
vão, e não morrão, quando chegarem Tabernáculo, e suas barras, e suas co-
á Santidade das Santidades: Aaron e lumnas, e suas bases.
seus filhos virão, e a cada hum porão 32 Como também as columnas do
em seu ministério, e em seu cargo. pateo ao redor, e suas bases, e suas
20 Porem não entrarão a ver, quan- estacas, e suas cordas com todos seus
do cubrirem o Santuário, para que não instrumentos, e com todo seu minis-
morrão. tério : e contareis os vasos da guarda
21 Fallou mais Jehovah a Moyses, de seu cargo, nome por nome.
dizendo 33 Este he o ministério das gerações
22 Toma também a contia dos filhos dos filhos de Merari, segundo todo seu
de Gerson, segundo a casa de seus ministério, na Tenda do ajuntamento,
pais, segundo suas gerações. sob a mão de Ithamar, filho de Aaron
23 De idade de trinta annos e a ri- o sacerdote.
ba até os cincoenta contarás a todo 34 Moyses pois e Aaron, e os maio-
aquelle que entrar a militar na milí- raes da congregação contarão aos fil-
cia, para administrai o ministério na hos dos Cahathitas, segundo suas ge-
Tenda do ajuntamento. rações, e segundo a casa de seus pais.
24 Este será o ministério das gera- 35 De idade de trinta annos e a riba
ções dos Gersonitas, no administrar, até os cincoenta, a todo aquelle que
e na carga. entrou a esta milicia, para o ministé-
25 Levarão pois as cortinas do Ta- rio na Tenda do ajuntamento.
bernáculo, e a Tenda do ajuntamento, 36 Seus contados pois segundo suas
sua cuberta, e a cuberta de peles de gerações, forão dous mil e sete cen-
texugos, que está em cima sobre elle : tos e cincoenta.
e o veo da porta da Tenda do ajunta- 37 Estes são os contados das gera-
mento. I ções dos Cahathitas, de todo aquelle
144 NÚMEROS, V.
ções dos filhos de Gerson, de todo 6 Falia aos filhos de Israel quando
:
44 Forão pois seus contados segundo então a culpa que se restituir a Jeho-
suas gerações tres mil e duzentos. vah, será do sacerdote, alem do car-
45 Estes são os contados das gerações neiro da expiação, com que por elle
dos filhos de Merari: aos quaes conta- fará expiação.
rão Moyses e Aaron conforme ao man- 9 Semelhantemente toda ofTerta de
dado de Jehovah por mão de Moyses. todas as cousas santificadas dos filhos
46 Todos os contados, que contarão de Israel, que trouxerem ao sacerdote,
Moyses e Aaron e os Maioraes de Is- será sua.
rael dos Levitas, segundo suas geraçõ- 10 E as cousas santificadas de cada
es, e segundo a casa de seus pais. qual serão suas: o que alguém der ao
47 De idade de trinta annos e a riba sacerdote, será seu.
até 03 cincoenta, a todo aquelle que 1 1 Fallou mais Jehovah a Moyses,
entrava a administrar a ministério da dizendo :
íomará o sacerdote do pó, que houver por maldição em meio de seu povo.
no chão do Tabernáculo, e o deitará 28 Mas Se a mulher se nã(J tiver con-
na agua. taminado, mas for limpa então será ;
comtigo ]
2 Falia aos filhos de Israel, e di-
21 Então o sacerdote conjurará a ze-lhes quando hum homem ou mu-
:
zendo te Jehovah cahir a coixa, e in- vinagre de vinho, nem vinagre de ci-
char o ventre. dra não beberá ; nem beberá alg-um
22 E esta mesma agua amaldiçoante liquor de Uvas; nem uvas frescas, nem
entre em tuas entranhas, para te fazer secas comerá.
inchar o ventre, e te fazer cahir a coi- 4 Todos os dias de seu Nazareado
xa; então a mulher dirá amen, amen.
;
não comerá de alguma cousa, que se
23 Depois o sacerdote escreverá es- faz da cepa de vinho, desdos caroços
tes mesmas maldições em hum livro, até ás cascas.
e com a agua amarga o apagará. 5 Todos os dias do voto de seu Na-
24 E a agua amarga amaldiçoante zareado sobre sua cabeça não passará
dará a beber á mulher, e a agua amal- navalha até que se cumprão os dias,
:
diçoante entrará nella para amargurar. que se separou a Jehovah, santo se-
25 E o sacerdote tomará a ofFerta de rá ; as ííuedelhas do cabello de sua
manjares dos ciúmes da mão da mu- cabeça deixando crecer.
Port. IQ
:
elle do que peccou no corpo morto alcançar sua mão segundo seu voto,
: :
assim naquelle mesmo dia santificará que fizer, assim fará conforme á lei
sua cabeça. de seu Nazareado.
12 Então separará os dias de seu 22 E fallou Jehovah a Moyses, di-
Nazareado a Jehovah, e por expiação zendo :
da culpa trará hum cordeiro de hum 23 Falia a Aaron, e a seus filhos, di-
anno e os dias antecedentes serão zendo assim abençoareis íios filhos
: :
8 E quatro carros e oito bois deu bois, cinco carneiros, cinco cabrões,
aos filhos de Merari, segundo seu mi- cinco cordeiros de hum anno esta foi :
raes sua ofTerla perante o altar. 26 Huma taça do perfume, de dez si-
1 1 E disse Jehova h a Moyses cada dos de ouro, chea de perfume.
:
Maioral offerecerào sua offerta (cada 27 Hum novilho, filho de vaca, hum
qual em seu dia) para a consagração carneiro, hum cordeiro de hum armo,
do altar. para holocausto.
12 0 que pois o primeiro dia offere- 28 Hum cabrão das cabras para ex-
ceo sua ofFerta, foi Nahesson, filho de piação do peccado,
Amminadab, pela tribu de Juda. 29 E para sacrifício gratifíco dous
13 E sua ofFerta foi hum prato de bois, cinco carneiros, cinco cabrões,
prata, de peso de cento q trinta siclos; cinco cordeiros de hum anno esta foi
:
carneiro, hum cordeiro de hum anno, cheos de flor de farinha, com azeite
para holocausto. amassada, para ofFerta de manjares
16 Hum cabrão das cabras para ex- 32 Huma taça de perfume de dezsi-
piação do peccado. clos de ouro, chea de perfume.
17 E para sacrifício gratifico dous 33 Hum novilho filho de vaca, hum
bois, cinco carneiros, cinco cabrões, carneiro, hum cordeiro de hum anno,
cinco cordeiros de hum anno esta foi para holocausto.
:
a offerta de Nahesson filho de Am- 34 Hum cabrão das cabras para ex-
minadab. piação do peccado
18 O segundo dia fez sua offerta Na- 35 E para sacrifício gratifico dous
thanael, filho de Suhar, Maioral de bois, cinco carneiros, cinco cabrões,
Issaschar. cinco cordeiros de hum anno psta :
19 K por sua ofFerta offereceo hum foi a ofFerta de Eiizur, filho de Sedeur.
prato de prata, de peso de cento e 36 O quinto dia o Maioral dos filhos
trinta siclos ; huma bacia de prata de de Simeon, Selumiel, filho de Zuri-
.setenta siclos, segundo o siclo do San- saddai.
: :
37 Sua oíFerta foi hum prato de pra- bois, cinco carneiros, cinco cabrões^
ta,de peso de cento e trinta siclos^ huma cinco cordeiros de hum anno esta foi
:
40 Hum cabrão das cabras para ex- flor de farinha, com azeite amassada,
piação do peccado para offerta de manjares.
41 E para sacrifício gratifico dous 56 Huma taça de perfume de dez si-
bois, cinco carneiros, cinco cabrões, dos de ouro, chea de perfume.
cinco cordeiros de hum anno esta foi
: 57 Hum novilho, filho de vaca, hum
a offerta de Selumiel, filho do Zuri- carneiro, hum cordeiro de hum anno,
saddai. para holocausto.
42 O seisto dia o Maioral dos filhos 58 HiUTi cabrão das cabras para ex-
de Gad, Eljasaph, filho de Dehuel. piação do peccado.
43 Sua offerta foi hum prato de pra- 59 E para sacrificio gratifico dous
ta, de peso de cento e trinta sidos; bois, cinco carneiros, cinco cabrões,
huma bacia de prata de setenta siclos, cinco cordeiros de hum anno esta foi :
foi a offerta de Eljasaph, filho de De- 63 Hum novilho, filho de vaca, hum
huel. carneiro, hum cordeiro de hum anno,
48 .0 sétimo dia o Maioral dos filhos para holocausto.
de Ephraim, Elisama, filho de Ammi- 64 Hum cabrão das cabras para ex-
hud. piação do peccado:
49 Sua offerta foi hum prato de pra- 65 E para sacrifício gratifico dous
ta de peso de cento e trinta sidos^ huma bois, cinco carneiros, cinco cabroens,
bacia de prata de setenta siclos, se- cinco cordeiros de hum anno: esta foi
gundo o siclo do Santuário: ambos a offerta de Abidan, filho de Gideoni.
cheos de flor de farinha, com azeite 66 O decimo dia o Maioral dós filhos
amassada, para offerta de manjares. de Dan, Ahieser, de Ammisaddai.
50 Huma taça de perfume de dez si- 67 Sua offerta foi hum prato de pra-
dos de ouro, chea de perfume. ta, de peso de cento e trinta sidos;
51 Hum novilho, filho de vaca, hum huma bacia de prata de setenta siclos,
carneiro, hum cordeiro de hum anno, spoundo o siclo do Santuário ambos :
69 Hum
novilho, filho de vaca, hum toda a prata dos vasos foi dous mil e
carneiro, hum cordeiro de hum anno, Quatro centos siclos^ segundo o siclo
para holocausto. do Santuário.
70 Hum cabrão das cabras para ex- 86 Doze taças de perfume de ouro,
piação do peccado. cheas de perfume, cada taça de per-
71 E para sacrifício gratifico dous fume de dez siclos, segundo o siclo do
bois, cinco carneiros, cinco cabrões, Santuário: todo o ouro das taças de
cinco cordeiros de hum anno esta foi perfume foi cento e vinte siclos.
:
81 Hum novilho, filho de vaca, hum Jehovah mostrara a Moyses, assim fez
carneiro, hum cordeiro de hum anno, o candieiro.
para holocausto. 5 E fallou Jehovah a Moyses, di-
82 Hum cabrão das cabras para ex- zendo :
a oflTerta de Ahira, filho de Enan. piação e sobre toda sua carne farão
,
18 E tomei os Levitas por todo pri- estatutos, e segundo todos seus direi-
mogénito entre os filhos de Israel. tos a celebrareis.
19 E os Levitas, dados a Aaron e a 4 Disse pois Moyses aos filhos de
seus filhos do meio dos filhos de Is- Israel, que celebrassem a Páscoa.
rael, tenho dado, para administrar o 5 Então celebrárão a Páscoa aos ca-
ministério dos filhos de Israel na Ten- torze dias do mes primeiro, entre as
da do ajuntamento, e para fazer pro- duas tardes no deserto de Sinai ; con
piciação pelos filhos de Israel; para forme a tudo que Jehovah mandára
que não haja praga entre os filhos de a Moyses assim fizérão os filhos de
Israel, chegando-se os filhos de Israel Israel.
ao Santuário. 6 E houve alguns que estavâo im-
20 E fez Moyses e Aaron, e toda a mundos pelo corpo de hum homem
congregação dos filhos de Israel aos morto; e no mesmo dia não podião
Levitas assim : conforme a tudo que celebrar a Páscoa: pelo que se che-
Jehovah mandara a Moyses acerca gárão perante a face de Movses, e
: :
NÚMEROS, X. 151
ouvirei o que Jehovah vos mandará. 20 E era que, quando a nuvem pou-
9 Então fallou Jehovah a Moyses, cos dias estava sobre o Tabernáculo,
dizendo segundo o dito de Jehovah se aloja-
10 Falia aos filhos de Israel, di7.en- vão, e segundo o dito de Jehovah se
do quando alguém entre vosoutros partião.
:
ou entre vossas gerações for immun- 21 Forem era que, quando a nuvem
do por corpo morto, ou for em cami- desda tarde até á manhã ficava ali,
nho longo j com tudo ainda celebrará e a nuvem se alçava pela manhã, en-
a Páscoa a Jehovah. tão se partião: quer de dia quer de
11 No mez segundo, aos catorze noite alçando-se a nuvem, partião-*se.
dias entre as duas tardes a celebrarão 22 Ou quando a nuvem sobre o Ta-
:
deixar de celebrar a Páscoa, tal alma vah cuidado tinhão se^rundo o dito de
de seus povos será desarreigada por Jehovah por mão de Moyses.
:
/
:
1Õ2 NÚMEROS, X.
brança perante a face de vosso Deos: sobre seu exercito estava Ahiezer,
Eu- Jehovah vosso Deos. filho de Ammisaddai.
1 1 E aconteceo no anno segundo, no 26 E sobre o exercito da tribu dos
segundo mez, aos vinte do mez, que filhos de Aser, Pagiel filho de Ochran:
a nuvem se alçou de sobre o Taberná- 27 E sobre o exercito da tribu dos
culo do testimunho. filhos de Naphthali, Ahira filho de
12 E os filhos de Israel se partirão Enan.
segundo suas partidas do deserto de 28 Estas erão as partidas dos filhos
Sinai e a nuvem se parou no deserto de Israel sesfundo seus exércitos,
:
filhos de Zebulon, Eliab filho de He- jamento no deserto, de olhos nos ser-
len. virás.
17 Então desarmarão ao Taberná- 32 E será que. indo tu com nosco, e
culo, e os filhos de Gerson e os filhos succedendo o bem, com que Jehovah
de Merari se partirão, levando o Ta- nos fará bem, também nós te faremos
bernáculo. bem.
18 Depois partio-se a bandeira do 33 Assim se partirão tres dias de ca-
arraial de Ruben segundo seus exér- minho do monte de Jehovah e a :
lo que os filhos de Israel tornarão a que está em ti, e o porei sobre elles:
chorar, e disserão quem nos dará e comtigo levarão o cargo do povo,
:
pepinos, e dos melões, e dos porros, quanto chorastes aos ouvidos de Jeho-
e das cebolas, e dos alhos. vah, dizendo quem nos dará carne
]
6 Mas agora nossa alma* se secca a comer ? pois bem nos hia em Egyp-
;
cousa nenhuma ha senão este Manna to pelo que Jehovah vos dará carne,
:
vo por suas familias, cada qual á porta e comerão hum inteiro mez.
de sua tenda e a ira de Jehovah
: •22 Degolar-se-hão pois para elles
grandemente se accendeo, e pareceo ovelhas e vacas que lhes bastem ? ou
mal aos olhos de Moyses. ajuntar-se-hão para elles todos os pei-
11 E disse Moyses a Jehovah: por- xes do mar, que lhes bastem ?
que fizeste mal a teu servo, e porque 23 Porem Jehovah a Moyses disse:
em teus olhos não achei graça; que seria logo encurtada a mão de Jeho-
posesses sobre mim o cargo de todo vah ? agora verás se minha palavra
este povo'? te acontecerá, ou não.
12 Concebi eu porventura a todo este 24 E sahio Moyses, e fallou as pala-
:
pirito, que estava sobre elle, o pós so- tomado mulher Cusitica.
bre aquelles setenta varões anciãos 2 E disserão : por ventura faliou Je-
e aconteceo que, assim como o Espiri- hovah somente por Moyses] não fal-
to repousou sobre elles, profetizarão ] iou também por nósoutros? e Jeho-
mas depois nunca mais. vah o ouvio.
26 Porem no arraial ficarão dous. va- 3 E era o varão Moyses mui manso ]
rões: o nome de hum era Eldad, e mais que todos os homens que havia
o nome do outro Medad ; e o Espirito sobre a terra.
repousou sobre elles, (porquanto esta- 4 E logo Jehovah disse a Moyses, e
vão entre os escritos, ainda que não a Aaron, e a Miriam vós tres sahi á
:
34 Pelo que o nome daquelle lugar se seu pai cuspindo-lhe cuspira em seu
chamou Kibroth Taava porquanto ali rosto, não seria envergonhada sete di-
:
enterrarão ao povo, (jue teve o desejo. as'? esteja fechada sete dias fora do
35 De Kibroth Taava caminhou o arraial, e depois a recolhão.
povo para Hazeroth^ e pararão em 15 Assim Miriam estava fechada fora
Hazeroth. do arraial sete dias: e o povo não
NÚMEROS, XIII. 155
pais enviareis hum varão, sendo cada Ahiman, Sesai, e Talmai, filhos de ,
qual Maioral entre elles. Enac: e Hebron foi edificada sete an-
4 E enviou os Moyses do deserto de nos antes de Zoan em Egypto.
Paran segundo o dito de Jehovah 24 Depois vierão até o valle de Es-
:
todos aquelle varões erão cabeças dos col, e dali cortarão hum ramo de vide
filhos de Israel. com hum cacho de uvas, que trouxe-
5 E estes são seus nomes Da tribu rão dous sobre huma verga: como
:
12 Da tribu de Joseph, pela tribu de nós â terra a que nos enviaste e ver- ;
vo, que nella habita se he forte ou bir contra aquelle povo, porque he
;
a espiála, he terra que consume seus naes que fiz em meio delles ]
moradores ] e todo o povo que vimos 12 Com pestilência o ferirei, e o re-
no meio delia, são homens de grande geitarei ; e te farei por maior e mais
estatura. forte povo que este.
34 Também vimos ali gigantes filhos 13 E disse Moyses a Jehovah assim :
nossos olhos como gafanhotos, e assim tua força fizeste subir a este povo do
também éramos em seus olhos. meio delles.
14 E dirão aos moradores desta ter-
ra, que ouviíão que tu ó Jehovah es-
CAPITULO XIV. tás em meio deste povo, que de olho
ENTÃO se lévantou toda a congre- a olho ó Jehovah appareces, que tua
gação, e alçarão suas vozes e o nuvem está sobre elles, e que vás em
:
dos filhos de Israel, dizendo a terra te a este povo desda terra de Egypto
:
NÚMEROS, XV.
rei á terra em todos os filhos de Israel então o po-
que entrou, e sua se- :
e caminhai para o deserto pelo cami- monte, dizendo eis nos aqui, e subi- :
ções dos filhos de Israel, com que estará em meio de vós, para que não
murmurão contra mim. sejais feridos diante da face de vossos
28 Dize-lhes: vivo eu, diz Jehovah, inimigos.
que como fallastes a meus ouvidos, 43 Porque os Amalequitas e os Ca-
assim farei a vósoutros. naneos estão ali diante de vossa face,
29 Neste deserto cahirâo vossos cor- e cahireis a cutelo pois porquanto :
pos 'mortos, como também todos vos- vós desviastes de Jehovah, Jehovah
sos contados segundo toda vossa con- não será comvosco.
ta, de vinte annos e a riba, os que 44 Com tudo temerariamente inten-
contra mim murmurastes. târão, para subir ao cume do monte:
30 Que não entrareis na terra, pela mas a Arca do concerto de Jehovah e
qual levantei minha mão. que vos fa- Moyses se não apartárão do meio do
ria habitar nella salvo Caleb filho de arraial.
]
f)or
presa serão, meterei jiella e el- montanha, e os ferirão, moendo-os até
;
fora do arraial, e com pedras o ape- a quem Jehovah eâcolher, este será
drejárão, e morreo^ como Jehovah o santo já demasiado he para vós,
:
ser por Deos Eu Jehovah vosso Deos. elles disserão não subiremos.
: ,
congregação, todos elles são santos, e e toda tua congregação vos ponde pe-
Jehovah está em meio delles: por- rante a face de Jehovah, tu e elles
que pois vós levantais sobre a congre- com Aaron a manhã.
gação de Jehovah ? 17 E tomai cada hum seu encensa-
4 Como Moyses isto ouvio, se lançou rio, e nelles ponde perfume e trazei ;
manha Jehovah fará saber, quem ron, cada qual seu encensario.
: :
18 Tomarão, pois cada qual seu en- 32 E a terra abrio sua boca, e os tra-
censarioj e nelles poserâo fogo, e nel- gou com suas casas como também a ;
foi a Dathan e Abiram e após elle xerâo perante a face de Jehovah pe-
:
;
lhe cada hum huma vara, por cada o estranho se não chegará a vosoutros.
Maioral huma vara, segundo as casas 5 Vosoutros pois guardareis a guar-
de seus pais doze varas e a vara de
; da do Santuário e a 2:uarda do altar-;
Aaron estava entre suas varas. para que não mais haja furor sobre os
7 E Moyses pôs estas varas perante filhos de Israel.
Porc. 11
:
: :
do veo, isto administrareis: eu vos dou peito movediço, e como o hombro di-
vosso sacerdócio em dadiva ministeri- reito teu será.
al, e o estranho que se chegar, morrera. 19 Todas as ofFertas alçadiças das
8 Disse mais Jeho vah a Aaron e eu, : santidades, que qs filhos de Israel of-
eis que te tenho dado a guarda de mi- ferecerem a Jehovah. tenho dado a
nhas oíFertas alçadiças, com todas as ti e a teus filhos, e a tuas filhas com-
santidades dos filhos de Israel, por cau- tigo por estatuto perpetuo concerto
:
sa da unção as tenho dado a ti, e a teus perpetuo de sal será perante a face de
filhos por estatuto perpetuo. Jehovah, para ti e para tua semente
9 Isto terás da santidade das santida- comtigo.
des do fogo todas suas ofí^ertas com to-
: 20 Disse também Jehovah a Aaron
das suas off^ertas de manjares, e com em sua terra herdarás nenhuma cou-
todas suas expiações do peccado, e sa, e em meio delles terás nenhuma
com todas suas expiações da culpa, que parte eu sou tua parte e tua herança
:
sim de homens como de animaes, será 26 Também falia rás aos Levitas, e
teu porem os primogénitos dos ho- dir-lnes-has: quando receberdes os di
:
mens resgatando resgatarás também zimos dos filhos de Israel, que eu del-
•
resgatarás os primogénito^ dos ani- les vos tenho dado por vossa herança,
maes immundos. delles ofFerecereis huma ofí^erta alçadi-
16 Os que pois delles se houverem de çade Jehovah: osdizimosdosdizimos.
resgatar, resgatarás de idade de hum 27 E
vos contar-se-ha por vossa oíFer-
mez, segundo tua avaliação, por cinco ta alçadiça,como grão da eira, e como
siclos de dinheiro, segundo o siclo do plenidão do lagar.
Santuário ; que he de vinte Geras. 28 Assim também a oíFerecereis a Je-
NÚMEROS, XIX. 163
HOVAH huma oíFerta alçadiça de todos raial em hum lugar limpo e estará :
de tudo o melhor delles, sua santifi- tuto perpetuo aos filhos de Israel e ao
cação delia. estrangeiro, que peregrina em meio
30 Dir-lhes has pois quando offere- delles.
:
cerdes o melhor delles, como novidade 11 Aquelle que tocara algum morto,
da eira, e como novidade do lagar, se corpo morto de algum homem, immun-
contará aos Levitas. do será sete dias.
31 E o comereis em todo lugar, vós 12 Ao terceiro dia se expiará com
e vossa casa, porque vosso galardão ella, e ao sétimo dia será limpo mas :
"T7ALL0U mais Jehovah a Moyses e elle, immundo será ainda sua im- :
filhos de Israel, que te tragão huma be- aquelle que entrar naquella tenda, e
zerra ruiva inteira, em que haja nenhu- todo aquelle que estivar naquella ten-
ma falta, e sobre que não subio jugo. da, será immundo sete dias.
3 E a dareis a Eleazar o sacerdote; 15 Também todo vaso aberto, sobre
e a tirará fora do arraial, e se degola- que não houver pano atado, será im-
rá perante sua face. mundo.
4 E Eleazar o sacerdote tomará de 16 E todo aquelle que sobre a face
seu sangue com seu dedo, e delle es- do campo tocar a algum, que for mor-
pargirá para a fronteira da Tenda do to a cutelo, ou outro morto, ou ossos
ajuntamento sete vezes. de algum homem, ou sepultura será ]
nhará sua carne, e immundo será até sétimo dia o expiará; e lavará seus
a tarde. vestidos, e se banhará em agua, e d
9 E hum varão limpo apanhará a tarde será limpo.
cinza da bezerra, e a Dorá fora do ar- 20 Porem o que for immundo, e so
1
: :
congregação será desarreigada por- tiraremos agua desta penlia para vós ?
•
jEHOvAHj agua de separação sobre e ferio a penha duas vezes com sua
elle não foi espargida immundo he. •
vara, e sahirão muitas aguas e bebeo ;
tocar a agua da separação, será im- tes, para me sanctificar diante dos
mundo até a tarde. filhos de Israel, portanto não metereis
22 E tudo que tocar o immundo, tam- a esta congregação na terra que lhes
bém será immundo e a alma que o tenho dado.
]
tocar, será immunda até a tarde. 13 Estas são as aguas de Me riba, por-
que os filhos de Israel contenderão
com Jehovah :e se sanctificou nelles.
CAPITULO XX. Moyses desde Cades man-
14 Depois
CHEGANDO os filhos de Israel, toda dou mensageiros ao Rei de Edom, di-
a congregação ao deserto de Zin, zendo: assim diz teu irmão Israel;
nomes primeiro, o povo ficou em Ca- sabes todo o trabalho, que nos sobre
des e Miriam morreo ali, e ali foi
: veio.
sepultada. 15 Como nossos pais descendérão a
2 E não havia agua para a congre- Egypto, e nós em Egypto habitámos
gação então se congregárào contra
: muitos dias; e como os Egypciosmal-
Moyses e contra Aaron. tratárão a nós e a nossos pais.
3 E o povo contendeo com Moyses 16 E clamámos a Jehovah, e elle
e fallárão, dizendo ; oxalá espirára- ouvio nossa voz, e mandou hum anjo,
mos, quando espirárão nossos irmãos e nos tirou de Eaypío e eis que es-:
Egypto, para nos trazer a este lugar nós não desviaremos á mão direita
mão ] lugar não de semente, nem de nem á esquerda, até que passemos
nem de vides, nem de
figos, romãs, por teu*s termos.
nem de a^ua para beber. 18 Porem Edom lhe disse não pas- :
6 Então Moyses e Aaron se forào de sarás por mim, para que porventura eu
diante da face da congreoação à porta não saia a cutelo ao encontro de ti.
da Tenda do ajuntamento, e se lançá- 19 Então CS filhos de Israel lhe dis-
no sobre suas faces e a gloria de : se rão subiremos pelo caminho igua-
:
penha perante i^eus olhos, e dai á sua e lhe sahio Edom ao encontro com
agua: assim lhes tirarás ngua da pe- muita gente, e com mão forte.
nha, 6 darás a beber á congregação 21 Assim refusou Edom de deixar
e a seus animaes. passar a Israel por seu termo pelo- :
Aaron no monte de Hor, nos termos disse rão peccado havemos, porquanto
:
filho, e faze os subir ao monte de todo o mordido, que attentar para ella.
Hor. 9 E Moyses fez huma serpente de
26 E desde a Aaron seus vestidos, e metal, e a pós sobre huma aste ; e era
os veste a Eleazar seu filho porque que mordendo alguma serpente a al-
:
3 Jehovah pois ouvio a voz de Isra- 17 (Então Israel cantou este cântico :
el, e entregou os Cananeos, e pôs em sube poço, cantai de elle por vezes.
interdito a elles e a suas cidades e o : 18 Tu poço, que cavárão os princi-
nome daquelle lugar chamou Horma. pes, que escavárão os nobres do povo,
4 Então se partirão do monte de Hor e o legislador com seus bordões:) e
pelo caminho do mar vermelho, a ro- do deserto se partirão a Mattana.
dear a terra de Edom porem a alma
: 19 E de Mattana a Nahaliel, e de
do povo se aníTustiou neste caminho. Nahaliel a Ramoth.
5 E o povo fallou contra Deose con- 20 E de Bamolh ao valle que está
tra Moyses; porque* nos fizestes subir no campo de Moab, no cume de Pis-
de Eííypto, para que morrêssemos nes- ga, e a vista do ermo.
te deserto? pois aqui nem pão nem 21 Então Israel mandou mensageiros
agua ha e nossa almxa tem fastio des-
; a Sihon Rei dos Amoreos, dizendo :
6 Então Jehovah entre o povo man- os campos, nem ás vinhas nos não des-
dou serpentes ardentes, que mordérão viaremos; as aguas dos poços não be-
ao povo, e morreo muito povo de Israel. beremos iremos pela estrada real,
:
7 Pelo que o povo veio a Moyses, e até que passemos teus termos.
: :
jado contra o precedente Rei dos Mo- filho de Zippor era rei dos Moabitas.
abitas. e tinha tomado de sua mão to- 5 Este enviou mensageiros a Bileam
da sua terra até Arnon. filho de Beor a Pathor, que está junto
27 Peio que dizem os proverbiantes ao rio, na terra dos filhos de seu povo,
vinde a Hesbon a cidade de Sihon
; a chamálo, dizendo eis que hum po-
:
de Chamoz seus filhos que hião fu- rei ferir, ou o lançarei da terra por-
! :
aindo, e suas filhas entregou em pri- que eu sei que a quem tu abençoar<^s,
são a Sihon Rei dos Amoreos. será abençoado e a quem tu amaldi-
;
e Jaezer, e tomárão suas aldeãs, e da- ta noité, e vos trarei a reposta, como
quella possessão lançárão aos Amo- Jehovah me fallar; então os Príncipes
reos que estavão ali. dos Moabitas ficarão com Bileam.
33 Então virârão-se, e subirão cami- 9 E veio Deos a Bileam, e disse
nho de Basan e Og Rei de Basan sa- quem são estes homens, que estão
:
mão, a elle e a todo seu povo, e a sua 1 1 Eis que hum povo sahio de Egyp-
terra, «e far-lhe-has como fizeste a Si- to, e cubrio a face da terra vem ago- :
ito, e farei tudo que me disseres: vem to de mim zombaste ouxalà eu tivéra :
povo. matara.
18 Então Bileam respondeo, e disse 30 E a asna disse a Bileam por :
21 Então Bileam se levantou pela tua asna? eis que eu sahi por teu ad-
manhã, e albardou sua asna, é foi-se versário, por([uanto este caminho se
com os Principes de Moab. desvia de diante de mim.
22 E a ira de Deos se accendeo, por- %3 Porem a asna me vio, e ja tres
que se hia: e o Anjo de Jehovah vezes se desviou de diante de minha
se pôs no caminho por seu adversá- face se ella se não desviara de dian-
:
rio ; e elle caminhando hia sobre sua te de minha face, na verdade que eu
asna, e dous de seus moços com agora te também matara, e a ella dei-
elle. xara com vida.
23 Vio pois a asna ao Anjo de Je- 34 Então Bileam disse ao Anjo de
hovah, que estava no caminho com Jehovah pequei, que não soube que
:
dade dos Moabitas, que está no ter- este povo habitará só, e entre as gen-
mo de Arnon, ao fim do termo.» tes não será contado.
37 E Balac disse a Bileam: por 10 Quem contará o pó de Jacob?
ventura enviando não enviei a chamar e o numero, ou quarta parte de Israel }
te ? porque não vieste a mim ? não eu minha alma morra da morte dos jus-
te posso honrar convenientemente ? tos, e meu fim seja como o seu.
38 Então Bileam disse a Balac eis : 1 1 que
Então disse Éalac a Bileam :
que eu sou vindo a ti; por ventura me fizeste chamei para amaldi-
] te
poderei fallar alguma cousa ? a pala- çoar a meus inimigos, mas eis que
vra que Deos poser em minha boca, abençoando os abençoaste.
esta fallarei. 12 E elle respondeo e disse: por-
39 E Bileam foise com Balac, e vi- ventura não terei cuidado de fallar o
erão a Quiriath Huzoth. que Jehovah pôs em minha boca^
40 Então Balac matou bois e ove- 13 Então Balac lhe disse rogo-te que :
lhas; e delles enviou a Bileam, e aos venhas comigo a outro lugar, donde
Príncipes que estavão com elle. o verás; somente viste seu cabo, mas
41 E foi que pela manhã Balac to- a todo elle não viste e d'ali m'o :
hum bezerro, e hum carneiro em ca- 17 E vindo elle, eis que estava junto
da altar. a seu holocausto, e os Príncipes dos
3 Então Bileam disse a Balac fica : Moabitas com elle disse-lhe pois
:
27 Disse mais Balac a Bileam ora : çoar a meus inimigos tenho cha-
te
vem, e te levarei a outro lugar: por mado ] porem agura ja tres vezes
ventura bem parecerá aos olhos d'a- abençoando os abençoaste.
quelle Deos, que d'ali m'o amaldi- 1 1 Agora pois te acolhe a teu lugar
e seu Rei se exalçará mais que Agag, cias (las gentes; porem seu fim sera
e seu Reina será exalçado. para perdição.
8 Deos o tirou ile Egypto ; suas for- 21 E vendo aos Quenitas, alçou seu
ças são como as do unicórnio consu- : dito, e disse firme está tua habitação,
:
até que Assur te léve por presioneiro. em meu zelo^não consumi os filhos de
23 E alçando ainda seu dito, disse Israel.
Ah quem viverá, quando Deos fizer 12 Portanto dize :eis que lhe dou
isto ! j
meu concerto de paz.
24 E as naus da costa de Chittim 13 E elle e sua semente depois deUe
a Assur também aíiiigirão
aífiigirâo ; terá o concerto do sacerdócio perpe-
a Heber; e também elle será para tuo ; porquanto teve zelo por seu Deos,
perdição. e fez propiciação pelos filhos de Is-
25 Então Bileam se levantou, e foi- rael.
tornou a seu lugar e também
se, e se : 14 E o nome do varão Israelita mor-
Balac se foi por seu caminho. to,que fora morto com a Midianíta,
era Zimri filho de Saiu, Maioral da
casa paterna dos Simeonitas.
CAPITULO XXV. 15 E o nome da mulher Midianita
E ISRAEL se deteve em
o povo começou a
Sittim, e
fornicar com
morta, era Cosbi filha de Zur, Cabeça
de povos da casa paterna entie os
as filhas dos Moabitas. Midianitas.
2 E convidarão ao povo aos sacrifí- 16 Fallou mais Jehovah a Moyses,
cios de seus Deoses: e o povo comeo, dizendo
e se inclinou a seus Deoses. 17 Aíiligireis os Midianitas como ini-
3 Conjuntando-se pois Israel a Baal- migos, e os ferireis.
peor, a ira de Jehovah se accendeo 18 Porque elles aíHigirão a vosou-
contra Israel. tros com seus refolhos, com que vos
4 E disse Jehovah aMoyses: toma enganarão no negocio de Peor, e no
todas as Cabeças do po;i^o, e as en- negocio de Cosbi, filha do Maioral
força a Jehovah em fronte do sol, e o dos Midianitas, a irmã delles, que foi
ardor da ira de Jehovah se retirará morta no dia da plaga pelo negocio
de Israel. de Peor.
5 Então Moyses disse aos Juizes de
Israel: cada qual mate a seus varões,
que se conjuntárão a Baalpeor.
CAPITULO XXVI.
6 E eis que veio hum varão dos ACONTECEO pois que depois d'a-
filhos de Israel, e trouxe huma Mi- quella plaga fallou Jehovah a
dianita a seus irmãos perante os olhos Moyses, e a Eleazar, filho de Aaron
de Moyses, e perante os olhos de to- o sacerdote, dizendo
da a congregação dos filhos de Israel, 2 Tomai a somma de toda a congre-
chorando elles diante da Tenda do gação dos filhos de Israel, de idade
ajuntamento. de vinte annos e a riba, segundo as
7 Vendo isso Pinehas filho de Elea- casas de seus pais; todo o que em
zar, o filho de Aaron sacerdote, se le- Israel sahe ao exercito.
vantou do meio da congregação, e to- 3 Fallou-lhes pois Moyses e Eleazar
mou huma lança em sua mão. o sacerdote, nas campinas de Moab,
8 E se foi após o varão Israelita até junto ao Jordão de Jericho, dizendo
á mancebia, e os atravessou ambos, 4 Contareis de idade de vinte annos
ao varão Israelita e a mulher por sua e a riba, como Jehovah mandàra a
barriga: então a plaga cessou de so- Moyses e aos filhos de Israel, que sa-
bre os filhos de Israel. hifáo de Egypto.
9 E os que morrerão d'aquella plaga, 5 Ruben o primoírenito de Israel; os
forão vinte e quatro m'' filhos de Ruben forão Hanoch do ;
7 Estas sâo as gerações dos Rubeni- ção dos Talaitas de Puva a geração :
18 Estas são as gerações dos filhos enta e dous mil e sete centos.
de Gad segundo seus contados, qua- 35 Estes são os filhos de Ephraim
renta mil e quinhentos. segundo suas gerações; de Sutelah a
19 Os filhos de Juda, Er e Onan : geração dos Sutelakitas de Becher a :
sesfundo s^us contados setenta e seis : Belaitas de Asbel a geração dos As-
:
chiel a geração dos Malchielitas. e a riba porque estes não forão con-
:
tados forão quarenta e cinco mil e e nenhum delles ficou, senão Caleb
quatro centos. filho de Jephunne, e Josue filho de
51 Estes são os contados dos filhos Nun.
de Israel, seis centos e hum mil e sete
centos e trinta.
52 E fallou Jehovah a Moyses, di-
CAPITULO XXVII.
zendo :
17^ CHEGARÃO as filhas de Zela.
53 A estes se repartirá a terra em li phead, de Hepher, filho de
filho
herança, segundo o numero dos nomes. Gilead, filho de Machir, filho de Ma-
54 A os muitos multiplicarás sua he- nasse, entre as gerações de Manasse,
rança; e aos pouoos diminuirás sua filho de Joseph (e estes são os nomes
:
não estava entre a congregação dos toma a ti a Josue filho de Nun, varão
que se congregarão contra Jehovah em quem ha espirito, e póe tua mão
I
na congregação de Corah mas mor-
: sobre elle.
reo em seu peccado* e não teve filhos. 19 E o apresenta perante a face de
4 Porque se tiraria o nome de nosso Eleazer o sacerdote, e perante a face
pai do meio de sua geração, porquan- de toda a congregação, e lhe dá man-
to não teve filhos ? Da-nos possessão damentos perante seus olhos.
entre os irmãos de nosso pai. 20 E pôe sobre elle de tua gloria,
5 E Moyses levou sua causa perante para que oução, toda a congregação
I
por estatuto de direito, como Jehovah 2 Manda aos filhos de Israel, e dize-
mandou a Moyses. Ihes cuidado tereis de minha offerta,
:
manjares da manhã, e como sua ofFer- aparelhareis tres decimas para hum
ta de derramamento o aparelharás, bezerro, e duas decimas para hum
em oíTerta accendida de suave cheiro carneiro.
a Jehovah. 21 Para cada cordeiro aparelhareis
9 Porem ao dia do Sabhado dous huma decima, para cada qual dos sete
cordeiros de hum anno inteiros, e duas cordeiros.
decimas de flor de farinha, mexida 22 Depois hum cabrão por expiação
com azeite, em oíFerta de manjares, do peccado, para fazer propiciação por
com sua oíferta de derramamento. vós.
10 Holocausto he do Sabbado em ca- 23 Estas cousas aparelhareis, de mais
da Sabbado, de mais do continuo holo- do holocausto de pela manhã, que he
causto, e sua oíFerta de derramamento. o holocausto continuo.
11 E nos princípios de vossos meses 24 Se^rundo estas cousas cada dia
oíferecereis em holocausto a Jehovah, aparelhareis por sete dias o manjar da
dous bezerros filhos de Vaca, e hum pff^erta accendida em cheiro a suave a
carneiro, sete cordeiros de hum anno Jehovah: de mais do continuo holo-
inteiros. causto se aparelhará com sua ofí^erta
12 E tres decimas de flor de farinha de derramamento.
mexida com azeite em off^erta de man- 25 E ao sétimo dia tereis santa con-
jares, para o hum bezerro e duas de- vocação nenhuma obra servil fareis.
: :
parte de hum Hin de vinho para hum decimas para hum bezerro, duas deci-
cordeiro este he o holocausto da lua mas para hum carneiro.
:
nova de cada mez, segundo os mezes 29 Para cada cordeiro huma decima,
do anno. para cada qual dos sete cordeiros.
15 Também se aparelhará hum ca- 30 Hum cabrão das cabras, para fa-
brão das cabras por expiação do pec- zer propiciação por vós.
cado, de mais do holocausto continuo, 31 De mais do holocausto continuo e
com sua off^erta de derramamento, a sua ofí'erta de manjares os apparelha-
Jehovah. reis : inteiros vos serão, com suas of-
16 Porem no mez primeiro, aos cator- fertas de derramamento.
ze dias do mez he Páscoa a Jehovah.
17 E aos quinze dias do mesmo mez
haverá festa sete dias se comerão
CAPITULO XXIX.
:
3 E
por sua oíferta de manjares de expiação do peccado, de mais do holo-
flor de farinha, mexida com azeite, causto continuo, sua offerta de man-
tres decimas para o bezerro, duas de- jares, e sua offerta de derramamento.
cimas para o carneiro. 17 Depois ao segundo dia doze be-
4 E huma decima para hum cordei- zerros filhos de vaca, dous carneiros,
ro, para cada qual dos sete cordeiros. catorze cordeiros inteiros de hum
5 E hum cabrão das cabras para ex- anno.
piação do peccado, para fazer expia- 18 E
sua offerta de manjares, e suas
ção por vós. offertasde derramamento para os be-
6 De mais do holocausto do mez e zerros, para os carneiros, e para^ os
sua oíferta de manjares, e o holocausto cordeiros por sua conta, segundo o
continuo, e sua offerta de manjares, estatuto
com suas offertas de derramamento, 1 9 E hum cabrão das cabras por ex-
segundo seu estatuto em suave cheiro piação do peccado, demais do holocau-
para offerta accendida a Jehovah. sto continuo, e sua offerta de manjares,
7 E aos dez deste sétimo mez tereis com suas offertas de derramamento.
convocação santa, e aíiligireis vossas 20 E ao terceiro dia onze bezerros,
almas: nenhuma obra fareis. dous carneiros, catorze cordeiros in-
8 Mas por holocausto em suave chei- teiros de hum anno.
ro a Jehovah offerecereis hum bezer- 21 E suas offertas de manjares, e
ro filho de vaca, hum carneiro, sete suas offertas de derramamento para
cordeiros de hum anno 3 inteiros vos os bezerros, para os carneiros, e para
serão. os cordeiros, por sua conta, segundo o
9 E por sua oíferta de m£#hjares de estatuto.
flor de farinha, mexida com azeite, 22 E hum cabrão por expiação do
tres decimas para o bezerro, duas de- peccado, de mais Jo holocausto conti-
cimas para o hum carneiro. nuo, e sua offerta de derramamento.
10 E huma decima para hum cordei- 23 E ao quarto dia dez bezerros,
ro, para cada qual dos sete cordeiros. dous carneiros, catorze cordeiros in-
11 Hum cabrão das cabras para ex- teiros de hum anno.
piação do peccado, de mais da expia- 24 Sua offerta de manjares, e suas
ção do peccado das propiciações, e o offertas de derramamento para os be-
holocausto continuo, e sua offerta de zerros, para os carneiros, e para os cor-
manjares, com suas offertas de derra- deiros por sua conta, segundo o esta-
mamento. tuto :
12 Semelhantemente aos quinze di- 25 E hum cabrão das cabras por ex-
as deste sétimo mez tereis convoca- piação de peccado, de mais do holo-
ção santa, nenhuma obra servil fareis causto continuo, sua offerta de manja-
mas sete dias celebrareis festa a Je- res, e sua offerta de derramamento.
hovah. 26 E ao quinto dia nove bezerros,
13 E por holocausto em offerta accen- dous carneiros, e catorze cordeiros
dida de suave cheiro a Jehovah offe- inteiros de hum anno.
recereis treze bezerros filhos de vaca, 27 E sua offerta de manjares, e suas
dous carneiros, catorze cordeiros de offertas de derramamento para os be-
hum anno ; inteiros serão. zerros, para os carneiros, e para os
14 E por sua offerta de manjares de cordeiros por sua conta, segundo o
flor de farinha, mexida com azeite, estatuto
tres decimas para hum bezerros, para 28 E hum cabrão por expiação, do
cada qual dos treze bezerros duas de- peccado, de mais do holocausto conti-
:
cimas para cada carneiro entre os.dous nuo, e sua offerta de manjares, e sua
carneiros. offerta de derramamento.
15 E para hum cordeiro huma deci- 29 E ao seisto dia oito bezerros, dous
ma, para cada qual dos catorze cor- carneiros^ catorze cordeiros inteiros de
deiros. hum anno
16 E hum cabrão das cabras para 30 E sua offerta de manjares, e suas
: ;
tinuo, sua oíferta de manjares, e sua 4 E seu pai ouvir seu voto e sua
offerta de derramamento. obrigação, com que ligou sua alma ; e
32 E ao sétimo dia sete bezerros, seu pai se callar para com ella, todos
doús cafneiros, catorze cordeiros intei- seus votos serão valiosos e toda obri-
:
ros de hum anno gação com que ligou sua alma, será
33 E sua offerta de manjares, e su- valiosa.
as offertas de derramamento, para os 5 Mas se seu pai o quebrantar no
bezerros, para os carneiros, e para os dia que tal ouvir, todos seus votos e
cordeiros por sua conta, segundo seu suas obrigações, com que tiver ligado
estatuto : sua alma, não serão valiosos mas Je- :
EFALLOU Jehovah a Moyses, di- 16 Eis que estas forão as que por
zendo : conselho de Bileam aos filhos de Is-
2 Vinga os filhos de Israel dos Mi- rael derão occasião de prevaricar con-
dianitas : depois recolhido serás a tra Jehovah, no negocio de Peor pe-:
rão todos seus animaes, e todo seu ga- fique limpo ; toda via se expiará com
do, e toda sua fazenda. a agua da separação mas tudo que
:
10 E a fogo queimarão todas suas ci- não pode soportar fogo, fareis passar
dades com todas suas habitações, e to- pela agua.
dos seus castellos. 24 Também lavareis vossos vestidos
Fort. 12
: : : : : :
:
ao sétimo dia, para que fiqueis lim- 41 E deu Moyses a Eleazar sacer-
pos e depois entrareis no arraial.
: dote o tributo da alçação de Jehovah,
25 Fallou mais Jehovah a Moyses, como Jehovah mandára a Moyses.
dizendo 42 E da ametade dos filhos de Israel
26 Toma a somma da presa dos pre- que Moyses partira dos varões que pe-
sioneiros, de homens, e de animaes, le járão :
sessenta e hum.
40 E houve de almas humanas dez e
CAPITULO XXXII.
seis
trinta e
mil :
duas almas.
Jehovah,
e seu tributo para
EOSGad tinhão
de Ruben e os
filhos de
muito gado em gran-
filhos
;
ção dos filhos de Israel, para que não fizerdes assim, se vos amardes â pele-
Dassem á terra, que Jehovah lhes tem ja perante a face de Jehovah :
deo naquelle mesmo dia, e jurou, di- 23 E se não fizerdes assim eisquepec-
zendo : castes contra Jehovah porem senti-
:
11 Que os varões, que subirão de reis vosso peccado, quando achar- vos.
Egypto, de vinte annos e a riba^ não 24 EdRficai-vos cidades para vossas
verão a terra, que jurei a Abraham, a crianças, e curraes para vossas ove-
Isaac, e a Jacob porquanto não per- lhas; e fazei o que sahio de vossa
!
quanto perseverarão em seguir a Je- zendo como manda meu senhor, as-
:
I
:
Jehovah mandou dar a as nove tribus, bém aos Levitas dareis arrabaldes ao
e a a meia tribu. redor delias.
14 Porque a tribu dos filhos dos Ru- 3 E terão estas cidades, para habita-
benitas segundo a casa de seus pais, las porem seus arrabaldes serão pa-
:
e a tribu dos filhos dos Gaditas segun- ra suas bestas, e para sua fazenda, e
do a casa de seus pais já recebérão ] para todos seus animaes.
também a meia tribu de Manasse re- 4 E os arrabaldes das cidades que
cebeo sua herança. dareis aos Levitas, desdo muro da ci-
15 Já duas tribus e meia tribu rece- dade a fora serão de mil covados ao
bérão sua herança d^aquem do Jordão redor.
: :; ; : : :
terão por arrabaldes das cidades. 21 Ou por inimizade a ferir com sua
6 Das cidades pois que dareis aos mão, e morrer; morrendo o feridor
Levitas, haverá seis cidades de refu- morrerá ; homicida he o vingador
:
gio ; as quaes dareis, para que o ho- do sangue matará ao homicida, en-
micida ali se acolha e de mais destas
: contrando-o.
lhes dareis quarenta e duas cidades. 22 Porem se a empuxar de repente
7 Todas as cidades que dareis aos sem inimizade ou sobre ella lançar
;
11 Fazei que cidades vos estejào á summo Pontifico, a quem ungkão com
mão, que vos sirvão de cidades de re- o santo oleo.
fugio } para que ali se acolha o homi- 26 Porem se sahindo o homicida sa-
cida, que ferir a alguma alma por erro. hir dos termos da cidade de seu refu-
12 E estas cidades vos serão por gio, a que se tinha acolhido
valhacouto do vingador do sangue 27 E o vingador do sangue o achar
para que o homicida não morra,até que fora dos termos da cidade de seu re-
esteja perante a congregação no juizo. fugio se o vingador do sangue matar
:
184 DEUTERONOMIO, I.
mandou da^ esta terra por sorte em tribus dos filhos de Israel se chegarão
herança aos filhos de Israel e a meu : cada qual a sua herança.
senhor foi mandado por Jehovah, que 10 Como Jehovah mandára aMoyses,
a herança de nosso irmão Zelaphead assim fizerão as filhas de Zelaphead.
se desse a suas filhas. 1 1 Pois Machia, Thirsa, e Hogla, e
DEUTERONOMIO.
fronte de Suph, entre Paran e 'iopíiei,
CAPITULO I.
e Laban, e Hazeroth, e Dizahab.
ESTAS são as palavras que Moyses 2 Onze Jornadas ha desde Horeb,
fallou a todo Israel d'aquem do caminho da montanha de Seir, até
Jordão, no deserto, na plaineza em Cades-Barnea.
: : :
DEUTERONOMIO, I. 185
Moyses fallou aos filhos de Israel, con- entre vossos irmãos, e julgai direita-
íome a tudo que Jehovah lhe man- mente entre o varão e seu irmão, e
dara acerca ^delles entre seu estrangeiro.
4 Depois que ferio a Sihon Rei dos 17 Não attentareis para a face em
Amoreos, que habitava em Hesbon j
juizo, assim ao pequeno como ao gran-
e a Og Rei de Basan, que habitava em de ouvireis da face de ninguém te-
:
5 D'aquem do Jordão em terra de porem a causa que vos for difficil, fa-
Moab começou Moyses a declarar es- reis vir a mim, e eu a ouvirei.
ta lei, dizendo 18 Assim naquelle tempo vos mandei
6 Jehovah nosso Deos nos fallou em todas as cousas, que havieis de fazer.
Horeb, dizendo; assaz estado haveis 19 Então partimos de Horeb, e ca-
neste monte. minhámos por todo aquelle grande e
7 Tornai-vos e parti-vos, e ide â tremendo deserto que vistes, pelo ca-
montanha dos Amoreos, e a todos se- minho das montanhas dos Amoreos,
us vezinhos, â plaineza, e á montanha, como Jehovah nosso Deos nos man-
e ás várzeas, e ao Sul, e aos portos do dára e chegámos a Cades-Barnea.
:
mar j á terra dos Cananeps, e ao Li- 20 Então eu vos disse chegados sois ]
bano, até o grande rio, o rio de Eu- ás montanhas dos Amoreos, que Je-
phrates. hovah nosso Deos nos dará.
8 Vedes aqui, esta terra vos dei pe- 21 Eis aqui, Jehovah teu Deos te
rante vossa face entrai e possui a deu esta terra perante tua face sube,
: :
tidão sois como as estrellas dos ceos. ella, e a que cidades iremos.
11 Jehovah o Deos de vossos pais 23 Pareceo-me pois bem este nego-
vos augmente, como sois ainda mil cio assim que de vosoutros tomei do-
:
vezes mais e vos abençoe, como vos ze varões, de cada tribu hum varão.
:
tribus, para que os ponha por vossos terra que nos dá Jehovah nosso Deos.
cabeças. 26 Porem vos não quisestes subir
14 Então vós me respondestes, e dis- senão fostes rebeldes ao mandado de
sestes bom he de fazer a palavra cpe Jehovah.
:
tiíicadas até os ceos e também vimos não subais, nem pelejeis, pois nãx) es-
:
ali filhosdos gigantes. tou em meio de vós para que não se- ]
29 Então eu vos disse não vos es- jais feridos perante a face de vossos
:
elle a verá, e a terra que pisou, darei 2 Então Jehovah me fallou, dizen-
a elle e à seus filhos ; porquanto per- do
severou em seguir a Jehovah. 3 Assaz rodeado tendes esta mon-
37 Também Jehovah se indignou tanha tornai vós ao Norte. :
contra mim por amor de vós, dizendo: 4 E manda ao povo, dizendo pas- :
rante tua face, elle ali entrará: esfor- elles terão medo de vós ; porem guar-
ça-o, porque elle a fará herdar a Is- dai-vos muito. •
•
rael. 5 Vos não revolvais com elles por- :
39 E
vossos meninos, de que disses-que vós não darei de sua terra, nem
tes por presa serão e vossos filhos,
: ] ainda a pisada da planta de hum pé ;
que hoje nem bem nem mal sabem, porquanto a Esau tenho dado a mon-
elles ali entrarão : tanha de Seir por herança.
e a elles a darei, e
elles a possuirão por herança. 6 Comida para comer comprareis
40 Porem vosoutros tornai vos, e vos delles por dinheiro e também agua :
parti ao deserto, caminho do mar ver- para beber delles comprareis por di-
melho. nheiro.
41 Então respondestes, e me disses- 7 Pois Jehovah teu Deos te aben-
tes peccámos contra Jehovah nos çoou em toda obra de tuas mãos elle
: ; ;
outros subiremos e pelejaremos, con- sabe que andas por este tamanho de-
forme a tudo que nos mandou Jeho- serto estes quarenta annos Jehovah
:
lestes a Moab, e com elles te não re- cuja face destruio aos Horeos, e elles
volvas em peleja porque te não da- os lançárão fora, e habitárão em seu
:
Ar tenho dado aos filhos de Loth por 23 Também os Caphtoreos, que sa-
herança. hirão de Caphtor, destruirão aos Ave-
10 Os Emeos d^antes habitarão nel- os, que haSitavão em Hazerim até
la hum povo grande e muito, e alto, Gaza, e habitárão em seu lugar.
:
herança, que Jehovah lhes tinha da- ouvirem tua fama, tremerão de tua
do. face, e se angustiarão.
13 Levantai-vos agora, e passai o ri- 26 Então mandei mensageiros desde
beiro de Zered : assim passamos o ri- deserto de Quedemoth a Sihon Rei
beiro de Zered. de Hesbon, com palavras de paz, di-
14 E os dias que caminhámos desde zendo :
Cades-Barnea, até que passámos o ri- 27 Deixa-me passar por tua terra
beiro de Zered, forão trinta e oito an- somente pelo caminho irei, nem me
nos até que toda aquella geração dos
; desviarei a mão direita, nem á es-
homens de guerra se consumio do querda.
meio do arraial, como Jehovah lhes 28 A comida que eu coma, me vende
jurará. por dinheiro, e dáme agua por dinhei-
15 Assimtambém sobre elles foi a ro que beba tão somente me deixa
:
homens de guerra pela morte consu- passe o Jordão, á terra que Jehovah
midos do meio do arraial. .
nosso Deos nos ha de dar.
17 Jehovah me fallou, dizendo : 30 Mas Sihon Rei de Hesbon não
18 Hoje passarás a Ar, ao termo de quiz deixar passar-nos por si por- :
20 Também esta foi contada por a herdála, para possuir sua terra em
terra de gigantes d'antes nella habi- : herança.
tavão gigantese os Ammonitas ; lhes 32 E Sihon sahio-nos ao encontro,
chamavão Zamzummeos. elle e todo seu povo, á peleja, a Jahaz.
21 Hum povo grande, e muito, e 33 E Jehovah nosso Deos nôlo deu
alto, como e Jehovah os
os gigantes : diante de nossa face, e ferimos a elle
destruio de diante de sua face, e elles e a seus filhos, e a todo seu povo.
:
todo seu povo, á peleja em Edrei. le estirão da terra de Argob, por todo
2 Então Jehovah me disse não o : Basan, se chamava a terra dos gigan-
temas, porque a elle e a todo seu po- tes.
vo, e a sua terra tenho dado em tua 14 Jair, filho de Manasse alcançou
mão e far-lhe-has, como fizeste a Si-
: todo o estirão da terra de Argob, até
lion Rei dos Amoreos, que habitava o termo dos Gesuritas, e Maachatitas:
em Hesbon. e a chamou de seu nome, Basan Havot
3 E também Jehovah nosso Deos Jair até este dia.
deu em nossa mão a Og Rei de Ba- 15 E a Machir dei Gilead.
san, e a todo seu povo de* maneira: 16 Mas aos Rubenitas e Gaditas dei
que o ferimos, até ninguém lhe de- desde Gilead até o ribeiro de Arnon,
ixar. o meio do ribeiro, e o termo e até o :
lem do Jordão então vos tornareis : que seguio a Baalpeor, Jehovah teu
cada qual a sua herança, que ja vos Deos consumio do meio de ti.
tenho dado. 4 Porem vos, que vos achegastes a
2 1 Também mandei a Josué no mes- Jehovah vosso Deos, hoje todos estais
mo tempo, dizendo teus olhos veem : vivos.
tudo que Jehovah vosso Deos tem 5 Vedes aqui, vos tenho ensinado
feito a estes dous Reis ; assim Jeho- estatutos e direitos, como me mandou
vah fará a todos os reinos, a que tu Jehovah meu Deos para que assim
:
mostrar a teu servo tua grandeza, e 7 Porque que gente grande ha, que
tua forte mão porque que Deos ha tenha Deoses tam chegados, como Je-
:
nos ceos e na terra, que possa obrar hovah nosso Deos, todas as vezes que
segundo tuas obras, e segundo teus o chamamos ?
poderios. 8 E que gente grande ha, que tenha
25 Rogo-te que me deixes passar, e tam justos estatutos e direitos, como
veja esta boa terra, qi^e está d^alem toda esta Lei, que hoje dou perante
do Jordão esta boa montanha, e o vossa face ?
5
26 Porem Jehovah se indignou mui- guarda tua alma, que te não esqueças
to contra mim por causa de vosoutros, e d'aquellas cousas, que teus olhos tem
me não ouvio antes me disse baste- visto, e se não apartem de teu coração
; :
te; neste negocio me não fallesmais. todos os dias de tua vida : e as farás
27 Sube ao cume de Pisga, e levan- saber a teus filhos, e aos filhos de
ta teus olhos ao Occidente, e ao Nor- teus filhos.
te, e ao Sul, e ao Oriente, e vé com 10 O dia que estiveste perante a face
teus olhos porque não passarás este de Jehovah teu Deos em Horeb, quan-
:
ante da face deste povo, e a terra que todos os dias, que na terra viverem, e
vires,o fará possuir em herança. as ensinar a seus filhos.
29 Assim ficámos neste valle, em 11 E vosoutros vos chegastes, e vos
fronte de Beth-Peor. posestes ao pé do monte (e o monte
:
treis, e herdeis a terra que Jehovah 13 Então vos denunciou seu concer-
o Deos de vossos pais vos dá. to, que vos mandou fazer, as dez pa-
'
mesmo tempo, que eu vos ensinasse vós o ceo e a terra, que perecendo
estatutos e direitos para que os fizés- perecereis de pressa da terra, a que
:
seis na terra, a qual passais a herdála. passais o Jordão a herdála não pro- :
17 Figura de algum animal, que ha ja pedra, que não veem, nem ouvem,
na terra 5 figura de alguma ave de nem comem, nem cheirão.
asas, que voa pelos ares. 29 Então d'ali buscarás a Jehovah
18 Figura de algum animal, que an- teu Deos, e o acharás quando o bus-
:
vos façais escultura alguma, imagem tudo que Jehovah vosso Deos vos fez
de alguma cousa, que Jehovah vosso em Egypto perante vossos olhos '?
hum fogo que consume, hum Deos guém mais he fora d^elle.
zeloso. 36 Desdos ceos te fez ouvir sua voz,
25 Quando pois gerardes filhos e para te ensinar e sobre a terra te
:
DEUTERONOMIO, V. 191
38 Para de diante de tua face lançar tutos e direitos, que hoje fallo perante
fora gentes mais grandes e mais pode- vossos ouvidos e aprendelos-heis, e
:
Deos he a riba no ceo, e abaixo na ter- os que hoje aqui estamos vivos.
ra, e ninguém mais. 4 Cara a cara Jkiíovah fallou com
40 E gaardaráfS seus estatutos e seus vosco no monte de meio do fogo.
jnandamentos, que te mando hoje 5 (Naquelle tempo eu estava entre'
para que bem te vá a ti, e a teus filhos Jehovah e vosoutros, para vos noti-
depois de ti e para que prolongues ficar a palavra de Jehovah porque*
: :
os dias na terra que Jehovah teu Deos temieis ao fogo, e não subistes ao
te dá para todo sempre. monte) dizendo
41 Então Moyses separou tres cida- 6 Eu sou Jehovah teu Deos, que te
des d^aquem do Jordão, da banda- do tirei da terra de Egypto, da casa da
nascimento do Sol. servidão.
42 Para que ali se acolhesse o homi- 7 Não terás outros Deoses diante de
cida, que por erro matasse a seu pró- meu rosto.
ximo, a quem tivesse nenhum odio 8 Não farás para ti imagem de vul-
desd'ontem e anfontem: e se aco- to, nem alguma semelhança do que ha
lhesse a huma destas cidades e vivesse a riba no ceo, nem a baixo na terra,
43 A Bezer no deserto, na terra plai- nem nas aguas debaixo da terra.
la para os Rubenitas e a Ramoth em 9 Não te encurvarás a ellas, nem as
Gilead para os Gaditas: e a Golan servirás: porque Eu Jehovah teu De-
em Basan para os Manassi tas. os, sou Deos zeloso, que visito a mal-
44 Esta he pois a Lei, que Moyses dade dos pais sobre os filhos, e até á
propôs aos filhos de Israel terceira e quarta geração daquelles
45 Estes são os testimunhos, e os que me aborrecem.
estatutos, e os direitos, que, Moyses 10 E faço misericórdia em milhares
fallou aos filhos de Israel, havendo sa- aos que me amão, e guardão meus
bido de Egypto. mandamentos.
46 D^aquem do Jordão, no valle em 1 1 Não tomarás o nome de Jehovah
fronte de Bethpeor, na terra de Sion, teu Deos em vão porque Jehovah :
Rei dos Amoreos, que habitava em não terá por innocente ao que tomai
Hesbon :aquém ferio Moyses e os seu nome em vão.
filhos de Israel, havendo sabido de 12 Guarda o dia do Sabbado, para o
Egypto. santificar; como te mandou Jehovah
47 E tomarão sua terra em posses- teu Deos.
são ; como também a terra de Og, Rei 13 Seis dias trabalharás, e farás toda
de Basan dous Reis dos Amoreos, tua obra.
]
48 Desde Aroer, que está á borda do obraj^nem tu nem teu filho, nem tua
ribeiro de Arnon, até o monte de Sion, filha, nem teu servo, nem tua serva,
que he Hermon. nem teu boi, nem teu asno, nem al
49 E toda a campina d^aquem do gum de teus animaes, nem teu estran
Jordão, da banda do Oriente, até o Mar geiro, que está dentro de luas portas
da campina, abaixo de Asdoth Pisga. para que teu servo e teu serva des
canse, como tu.
15 Porque te lembrarás, que foste
CAPITULO V.
servo em terra de Egypto, e que Je-
E CHAMOU
disse-lhes
Deos a todo
:
Israel, e
ouve Israel os esta-
hovah teu Deos de tirou d'ali com mão
forte, e braço estendido pelo que Je- :
192 DEUTERONOMIO, VI.
HOVAH teu Deos te mandou, que guar- ra que bem lhes fosse a elles e a seus
dasses o dia do Sabbado. filhos para sempre.
16 Honra a teu pai, e a tua maij 30 Vai, dize-lhes tornai vós a vos-
:
nosso Deos nos fez ver sua gloria e tu e teu filho, e o filho de teu filho, to-
sua grandeza, e ouvimos sua voz do dos os dias de tua vida ; e que teus
meio do fogo no dia de hoje vimos,
: dias sejão prolongados.
que Deos falia com o homem, e que 3 Ouve pois, ó Israel, e attenta que
fica vivo. os guardes 3 para que bem te vá^ e
25 Agora pois, porque morreríamos? muito te multipliques (como te disse
pois este grande fogo nos consumiria: Jehovah o Deos de teus pais) na ter-
se ainda mais ouvíssemos a voz de ra que mana leite e mel.
Jehovah nosso Deos, morreríamos. 4 Ouve, Israel, Jehovah nosso Deos
26 Porque quem ha de toda carne, he o único Jehovah.
que ouvio a voz do Deos vivente, fal- 5 Amarás pois a Jehovah teu Deos
lando do meio do fogo, como nós, e com todo teu coração, e com toda tua
ficou vivo ? alma, e com todo teu poder.
27 Chega-te e ouve tudo que dis-
tu, 6 E estas pakvras que hoje te man-
ser Jehovah
nosso Deos; e tn nos do, estárão em teu coração.
dize tudo que te disser Jehovah nos- 7 E as intimarás a teus filhos, ed^ellas
so Deos, e o ouviremos, e o faremos. fallarás assentado em tua casa, e an
28 Ouvindo pois Jehovah a voz de dando pelo caminho, e deitando-te, e
vossas palavras, quando fallaveis a levantando-te.
mim Jehovah me disse ouvi a voz
; : 8 Também as atarás por sinal em
das palavras deste povo, que te diss(4^ tua mão, e te serão por frontaes entre
rão bem está tudo o que disserão.
: teus olhos.
29 Oxalá tivessem tal- coração, que 9 E as escreveras nos umbraes de
me temessem, e guardassem todos tua casa, e em tua^s portas.
meus mandamentos todos os dias pa- ! 10 Havendo-te pois Jehovah teu Deos
: :
introduzido na terra, que jurou a teus 25 E nos será justiça, quando tiver-
pais Ab.rahanij Isaac, e Jacob de a : mos cuidado de fazer todos estes man-
ti dar grandes e boas cidades, que tu damentos, perante a face de Jehovah
não edificaste nosso Deos, como nos tem mandado.
1 1 E casas cheas de todo o bem, que
de Jehovah, que te tirou da terra de diante de tua face, aos Hetheos, e ao5
Egypto, da casa de servidão. Girgaseos, e aos Amoreos, e aos Ca-
13 A Jehovah teu Deos temerás^ e naneos, e aos Phereseos, e aos Heveos,
a elle servirás, e por seu nome jurarás. e aos Jebuseos, sete gentes, muitas e
14 Não andareis após outros Deoses, mais poderosas que tu.
dos Deoses dos povos, que houver do 2 E Jehovah teu Deos as der diante
redor de vós. de tua face, para as ferir; destruindo
lõ Porque Jehovah vosso Deos está as destruirás não farás com ellas li-
:
Deos zeloso em meio de ti para que ança, nem terás piedade cPellas.
:
19 Para que lançe todos teus inimi- Iheo, para que lhe fosses povo próprio
gos de diante de tua face, como Je- de todos os povos, que sobre a terra
hovah tem dito. ha.
20 Quando amanhã teu filho te per- 7 Jehovah vos não cobiçou, nem
guntar, dizendo: quaes sào os teste- vos escolheo por vossa multidão mak
munhos, e estatutos, e direitos, que que todos os de mais povos ; pois vos-
Jehovah nosso Deof vos mandou ? outros éreis os mais poucos de todos
21 Então dirás a teu filho heramos os povos
:
HovAH teu Deos te guardará o con- rá perante ti, até que os destruás.
certo e a beneficência, que jurou a 25 As imagens de vulto de seus Deo-
teus pais. ses queimarás a fogo ] a prata e o ou-
13 E amar-te-ha, e abençoar-te-ha, e ro sobre ellas não cobiçarás, nem os
te fará multiplicar, e abençoará o fru- tomarás para ti, para que te não enla-
to de teu ventre, e o fruto de tua terra, çes nelles pois he abominação a Je-
;
maes.
15 E Jehovah dedesviará toda
ti
CAPITULO VIII.
19 Das grandes provas que virão teus que o homem não sò vive do pão, mas
oJhos, e dos sinaes, 6 maravilhas, e que o homem vive de tudo que sahe
mão forte, e braço estendido, com que da boca de Jehovah.
Jehovah teu Deos te tirou assim fará : 4 Nunca se env^lheceo teu. vestido
Jehovah teu Deos com todos os po- em ti, nem se inchou teu pé estes
vos, de diante de cuja face tu temes. quarenta annos.
20 E mais Jehovah teu Deos entre 5 Confessa pois em teu coração, que
elles mandará abespas, até que pere- como o varão castiga a seu filho, assim
ção os que ficarem, e se esconderem te castiga Jehovah teu Deos.
ae diante de tua face. 6 E guarda os mandamentos de Je-
21 Não te espantes perante sua face : hovah teu Deos, para o temer, e an-
porque Jehovah teu Deos está em dar em seus caminhos.
meio de ti hum grande e temeroso 7 Porque Jehovah teu Dees te mete
Deos, em huma boa terra, terra de ribeiros
22 E Jehovah teu Deos lançará estas de aguas, de forjes, e de abismos, que
gentes pouco a pouco de diante de tua sahem de valles e montanhas.
face tam presto não poderás acabá-
: 8 Terra de trigo e cevada, e de vi-
las, para que as feras do campo se não des, e figueiras, e romeiras terra de ]
9 Terra em que comerás o pão sem maiores e mais fortes que tu ] cidades
escasseza, e nada te faltará nella ter-
: grandes, e fortalecidas até os ceos.
ra cujas pedras são ferro, e de cujos 2Hum povo irrande e alto, filhos de
montes tu cortarás o metal. gigantes, que tu conheces, e de que
10 Quando pois haverás comido, e fo- ja ouviste :quem pararia perante a
res fartado, louvarás a Jehovah teu face dos filhos dos gigantes'?
Deos pela boa terra que te der. 3 Saibas pois hoje, que Jehovah teu
11 Guarda-te que te não esqueças Deos, que passa diante de tua face,
de Jehovah teu Deos. para que não he hum fogo que consume, que os
guardes seus mandamentos, e seus destruirá, e os derribará de diante de
direitos, e seus estatutos, que hoje te ti ; e tu os lançarás fora, e cedo os
mando. desfarás, como Jehovah te tem dito.
12 Para que por ventura, havendo tu 4 Quando pois Jehovah teu Deos os
comido e te fartado, e edificado boas empuxar de diante de ti, não falles
casas, e habitando-as em teu coração, dizendo: por minha
13 E se augmentarem tuas vacas e justiça Jehova-h me trouxe a he/dar
tuas ovelhas, e se acrecentar a prata esta terra: porque pela impiedade
e o ouro ; e se multiplicar tudo quanto destas gentes Jehovah as lança fora
tens diante de ti.
14 Teu coração se não alçe, e te 5 Não por tua justiça, nem pela rec-
esqueças de Jehovah teu Deos, que te tidão de teu coração entras a herdar
tirou da terra de Egypto. da casa de sua terra mas pela impiedade destas
:
196 DEUTERONOMIO; X.
as duas taboas do Concerto estavão ra a dureza deste povo, nem para sua
em ambas minhas mãos. impiedade, nem para seu peccado. «
16 E olhei, e eis que havieis pecca- 28 Para que a terra d' onde nos ti-
do contra Jehovah vosso Deos vós raste, não diga porquanto Jehovah os
: :
tinhe-is feito hum bezerro de fundi- não pode introduzir na terra, de que
ção cedo viestes a desviar-vós do
: lhes tinha fallado, e porque os aborre-
caminho^ que Jehovah vós mandára. cia, os tirou,para os matar no deserto.
17 Então peguei das duas taboas, e 29 Toda via são teu povo e tua he-
as arrogei de ambas minhas mãos, e rança, que tu tiraste com tua grande
as quebrei perante vossos olhos. força, e com teu braço estendido.
18 E me lançei perante a face de
Jehovah, como d'antes, quarenta di-
as e quarenta noites não comi pão, e
CAPITULO X.
não bebi agua, por causa de todo vos- "\TAQUELLE mesmo tempo me dis-
so peccado que havieis peccado, fa- se Jehovah alisa-te duas taboas
:
ouvi o. arca.
20 Também Jehovah se irou mui- 3 Assim fiz huma arca de madeira de
to contra Aaron para o destruir mas Sittim, e alisei duas taboas de pedra,
;
mándou desde Cades-Barnea, dizen- leceo Aaron, e ali foi sepultado, e Ele-
do subi, o herdai esta terra, que vos azar seu íilho administrou o sacerdó-
:
coração, e com toda tua alma. ondear sobre suas faces, quando vin-
13 Para guardares mandamentos de hão após vosoutros e Jehovah os des-
;
m DEUTERONOMIO, XII.
1 1 Mas
a terra a que passais a her- do Libano, desdo rio o rio de Phrath
dála, he terra de montes e valles da até o mar traseiro será vosso termo.
:
teu Deos de continuo estão sobre ella, que pisardes, como ja dito vos tem.
desdo começo até o cabo do anno. 26 Eis que, hoje eu ponho diante de
13 E será que^ se obedecendo obe- vós a benção e a maldição.
deceres a meus mandamentos, que 27 A benção quando ouvirdes os
:
com vosco não tem parte nem he- 23 Sòmente te esforça de que não
rança. comas o sangue pois o sangue he a
;
13 Guarda-te de que não offereças alma: pelo que não comerás a alma
teus holocaustos em todo lugar que com a carne
vires. 24 Não o comerás em terra o der-
:
de Jehovah teu Deos ; porem a carne hovah teu Deos, para andar nelie
comerás. assim tirarás o mal do meio de ti.
28 Guarda e ouve todas estas pala- 6 Quando te incitar teu irmão, filho
vras que te mando, para que bem te de tua mai, ou teu filho, ou tua filha,
vá a tij e a teus filhos depois de ti pa- ou a mulher de teu regaço, ou teu
ra sempre, quando fizeres o bom e amigo, que te he como tua alma, te
o recto nos olhos de Jehovah teu dizendo em segredo: vamos, e sirva-
Deos. mos a outros Deoses, que não conhe-
29 Quando Jehovah teu Deos desar- ceste, nem tu nem teus pais.
raigar as gentes de diante de tua face, 7 Dos Deoses dos povos, que estão
a que vás a possuilas por herança ; e ao redor de vós, perto ou longe de
as possuires por herança, e habitares ti, desdo hum cabo da terra até o
em sua terra outro.
30 Guarda-te de que te nâo enlaçes 8 Não consentirás com elle, nem o
após ellas, depois que forem destrui- ouvirás; nem teu olho lhe perdoará,
das diante de ti; e de que não pergun- nem te apiadarás, nem o esconderás.
tes acerca de seus Deoses, dizendo :9 Mas matando o matarás ; tua mão
como estas gentes servirão a seus De- será a primeira contra elle, para o
oses, assim também farei eu. matar ; e depois a mão de todo o •
reis para fazer ; nada lhe acrecenta- ma ; e não prosiga a fazer segundo
rás, e nada lhe diminuirás. esta cousa má em meio de ti.
12 Quando ouvires dizer de algu-
co, e o gavião segundo sua espécie. teu Deos te abençoe em toda, obra de
16 E o bufo, e a curuja, e a gralha. tuas mãos, que fizeres.
: ': :
AO cabo
tnissão.
dos sete annos farás re- dirás forro de ti.
13 E quando o despedires de ti for-
2 Este pois he o modo da
remissão; ro, o não despedirás vazio.
que todo acreder, que emprestou a 14 Carregando o carregarás de teu
seu próximo, o quite não arrecadará
: rebanho, e de teu eira, e de teu lagar :
dividas de seu próximo ou de seu ir- no que Jehovah teu Deos de tiver
mão: pois a remissão de Jehovah he abençoado, lhe darás.
apregoada. 15 E lembrar-te-has que foste servo
3 Do estranho arrecadarás; mas o na terra de Egypto, e que Jehovah
que tiveres em poder de teu irmão, teu Deos te resgatou pelo que isto te
:
tarás a muitas gentas mas não toma- bro de salário do jornaleiro assim Je-:
HovAH teu Deos, ovelhas e vacas, no e o órfão, e a viuva, que estão dentro
lugar que Jehovah escolher, para ali de taas portas.
fazer habitar seu riomè. 15 Sete dias celebrarás a festa a
3 Neila não comerás levado : sete Jehovah teu Deos, no lugar que Je-
dias nella comerás asmos, pão de hovah escolher: porque Jehovah teu
afflicção (porquantoapresuradamente Deos te ha de abençoar em toda tua
sahiste da terra de Egypto) para que colheita, e em toda obra de tuas maos
te lembres do dia de tua sahida da pelo que te alegrarás certamente.
terra de Egypto, todos os dias de tua 16 Tres vezes no anno todo macho
vida. entre ti apparecerâ perante a face de
4 Lévado não apparecerâ com tigo Jehovah teu Deos, no lugar que es-
por sete dias em todos teus termos colher ; na festa dos asmos, e na festa
também da carne que matares a tarde das semanas, e na festa das cabanas
ao primeiro dia, nada ficará até a porem não apparecerâ vazio perante a
manhã. face de Jehovah.
5 Não poderás sacrificar a Páscoa 17 Cada qual conforme ao dom de
em nenhuma de tuas portas, que te dá sua mão, conforme á benção de Je-
Jehovah teu Deos. hovah teu Deos, que te tiver dado.
6 Senão no lugar que escolher Je- 18 Juizes e Officiaes te porás em
hovah teu Deos, para fazer habitar todas tuas portas, que Jehovah teu
seu nome, ali sacrificaráe a Páscoa a Deos te dará entre tuas tribus para ;
•tarde, ao pôr do sol, ao tempo deter- que julguem ao povo com juizo de
minado de tua sahida de Egypto. justiça.
7 Então a cozerás, e comerás no lu- 19 Não torcerás ao juizo, não aten-
gar que escolher Jehovah teu Deos : tarás para o rosto, nem tomarás peita*
depois te tornarás pela manhã, e irás porquanto a peita céga os olhos dos
a tuas tendas. sábios, e perverte as palavras dos
8 Seis dias comerás asmos, e ao sét- justos.
imo dia he solenidade a Jehovah 20 A justiça, a justiça seguirás ] pa-
teu Deos nenhuma obra farás.
: ra que vivas, e em herança possuas a
9 Sete semanas te contarás desde : terra, que te dará Jehovah teu Deos.
que a fouce começar na seara, come- 21 Não te plantarás nenhum bosque
çarás a contar as sete semanas. de arvores junto ao altar de Jehovah
10 Depois celebrarás a festa das se- teu Deos, que fizeres para ti.
manas a Jehovah teu Deos; o que 22 Nem ne levantarás estatua, a qual
deies, será tributo voluntário de tua aborrece Jehovah teu Deos.
mão segundo Jehovah teu Deos te
:
tiver abençoado.
1 1 E perante a face de
te alegrarás
CAPITULO XVIL
Jehovah teu Deos, tu e teu filho, e "VTAO sacrificarás a Jehovah teu
tua filha, e teu servo, e tua serva, e o Í.M Deos boi ou gado miúdo, em que
Levita, que está dentro de tuas portas, haja falta, ou alguma má cousa pois ;
dade he e certo, que se fez tal abomi- 16 Porem não multiplicará cavallos
nação em Israel 3 para si, nem fará tornar o povo a
^
lher, que fez este malefício, a tuas is Jehovah vos tem dito nunca mais :
pois a mão de todo o povo assim ti- perante a face dos sacerdotes Levitas.
:
berta em juizo, entre sangue e sangue, aprenda temer a Jehovah seu Deos,
entre demanda e demanda entre fe- para guardar todas as palavras desta
;
ao Juiz, que houver naquelles dias os dias em seu reino, elle e seus filhos
;
nem á mão direita, nem á esquerda. rança, como lhe tem dito.
12 0 varão pois que fizer soberba- 3 Este pois será o direito dos sacer-
mente, não dando ouvidos ao sacerdo- dotes, do povo, dos que sacrificarem
te que está, para ali servir a Jehovah sacrifício, seja boi, ou gado miúdo, que
teu Deos, nem ao Juiz o tal varão dará ao sacerdote a espadoa, e as
:
das as gentes, que estão ao redor de elle e seus fílhos, todos os dias.
mim 6 E quando vier hum Levita de al-
15 Pondo porás por rei sobre ti a guma de tuas portas, de todo Israel,
aquelle que escolher Jehovah teu De- aonde habitar e vier com todo o de- ;
os do meio de teus irmãos porás rei sejo de sua alma ao lugar que Jeho-
:
tranho sobre ti, que não seja de teus 7 E servir em nome de Jehovah seu
irmãos. Deos, como também todos seus irmãos
:: :
8 Igual porção comerão, alem de su- vra que Jehovah não fallou: com so-
as vendas entre as famílias dos pais. berba a fallou o- tal propheta não te- :
daSj e se levanta contra elle, e o fere achegais á peleja contra vossos inimi-
na vitla que morra 3 e se acolhe á al- gos vosso coração se não amollente
:
guma destas cidades. não temais nem tremais, nem vos ate-
12 Então os Anciãos de sua cidade morizeis perante sua face.
mandarão, e d'ali o tirarão e o en-
; 4 Pois Jehovah vosso Deos he o que
tregarão em mão do vingador do san- vai com vosco, a pelejar contra vossos
gue, para que morra. inimigos, para salvar-vos.
13 Teu olho lhe não perdoará; antes 5 Então osH3fficiaes fatiarão ao pov^,
tirarás o sangue innocente de Israel, dizendo qual he o varão, que edificou
:
guém se levantará por qualquer ini- que por ventura não morra na peleja,
quidade, ou por qualquer peccado, de e outro alguém a logre.
todo peccado que peccasse em boca
: 7 E qual he o varão que está despo-
de duas testemunhas, ou em boca de sado com alguma mulher, e ainda a
tres testemunhas consistirá o negocio. não recebeo vá e se torne a sua casa,
;
16 Quando se levantar testemunha para que por ventura não morra na pe-
de malicia contra alguém, para teste- leja, e outro algum varão a receba.
ficar contra elle acerca de desvio. 8 E proseguirão os Officiaes em fal-
17 Então aquelles dous varões, que lar ao povo, dizendo qual he o varão :
a face dos sacerdotes, e dos juizes que seus irmãos se não derreta como seu
houver naquelles dias. coração.
18 E os juizes bem inquirirão e eis; 9 E será que, quando os Officiaes
que a testemunha he testemunha fal- acabarem de failar ao povo, então or-
sa, que testificou falsidade contra seu denarão aos Maioraes dos exércitos
irmão mas dianteiras dò povo.
19 Far-lhe-heis como cuidou fazer a 10 Quando te achegares a alguma
seu irmão: assim tirarás o mal do cidade a combatéla* lhe apregoarás
meio de ti. a paz.
20 Para que os que ficarem, o oução 1 1* E será que, se te responder paz,
e temão ; e nunca mais tornem a fa- e te abrir todo o povo que se achar
;
teu Deos, que te tirou da terra de teus inimigos, que te deu Jehovah
Egypto, está comtigo. teu Deos.
: : : :
15 Assim farás a todas as cidades^ rão suas mãos sobre a bezerra dego-
que estiverem mui longe de ti que lada no valle.
;
não forem das cidades destas gentes. 7 E protestarão, e dirão nossas mã- :
16 Porem das cidades destas gentes, os não derramarão este sangue, e nos-
"que Jehovah teu Deos te dá em he- sos olhos o não virão.
rança, nenhuma cousa que tem bafo, 8 Apiáda te de teu povo Israel, que
com vida deixarás. tu ó Jehovah resgataste ; e não po-
17 Antes destruindo as destruirás, nhas o sangue innocente ^m meio de
aos Hetheos, e aos Amoreos, e aos Ca- teu* povo Israel e aquelle sangue lhes:
delle comerás: pelo que o não corta-, 12 Então a trarás a tua casa e ella :
rás (pois o arvoredo do campo he man- rapará sua cabeça, e cortará suas un-
timento do homem) para que sirva por has.
tranqueira diante de tua face. 13 E de si tirará o vestido de sua
20 Mas o arvoredo que souberes, que prisão, e se assentará em tua casa, e
não he arvoredo de comer, destruirás chorará a seu pai e a sua mai hum
e cortarás : e contra a cidade que mez inteiro e depois entrarás e ella, e
:
guerrear contra ti- edificarás tranquei- tu serás seu marido, e ella tua mulher.
ras, até que seja derribada. 14 E será que, se te não contentares
d'ella, a deixarás ir á sua vontade 3
mas vendendo a não venderás por di-
CAPITULO XXI.
nheiro, nem com ella mercarás; pois
STANDO na terra que teder Jeho- a tens aííligido.
vah teu Deos para herdála, se 15 Quando hum varão tiver duas mu-
ar algum matado, cahido no cam- lheres, a huma amada, e a outra abor-
po, não se sabendo quem o matou : recida; e a amada, e a aborrecida lhe
2 Então sahirão teus Anciãos e teus parirem filhos ; e o filho primogénito
Juizes, emedirão até ás cidades, que for da aborrecida
estiverem do redor do matado. 16 Será que ao dia que fizer herdar
3 E na cidade mais chegada ao ma- a seus filhos o que tiver, não poderá
tado, os Anciãos da mesma cidade to- dar a primogenitura ao filho da ama-
marão huma bezerra das vacas, que da peránte a face do filho da aborre-
não sérvio, e não puxou a jugo. cida, que he o primogénito.
4 E os Anciãos d*aquella cidade tra- 17 Mas ao filho da aborrecida co
rão a bezerra a hum valle áspero, que nhecerá por primogénito, dando-lhe a
nunca foi lavrado nem semeado e : parte de dous de tudo quanto lhe for
ali naquelle valle degolarão a bezerra. achado porquanto aquelle he o prin-
:
AO mão
boi ou gado miudo
não verás
tomarão as virgindades da moça, e as
de teu ir-
errado, nem d'ei- tirarão aos Anciãos da cidade á porta.
les te esconderás tornando os torna-
: 16 E o pai da moça dirá aos An-
rás a teu irmão. ciãos eu dei minha filha por mulher :
2 E se teu irmão não estiver perto a este homem porem elle a aborre- ;
3 Assim também farás com seu asno, virgindades de minha filha ; e esten-
e assim farás com seus vestidos assim derão o lençol perante a face dos An-
)
na mulher, e o homem não vestirá ves- mulher em todos seus dias não a po- :
26 Porem á moça não farás nada a : 9 Quando o exercito sahir contra te-
moça não tem culpa de morte ; porque us inimigos, te guardarás de toda cou-
como o varão que se levanta contra sa ma
seu próximo, e lhe tira a vida, assim 10 Quando entre ti houver alguém,
he este negocio. que por algum accidente de noite não
27 Pois a achou no campo j a moça estiver limpo, sahirá fora do exercito ;
desposada gritou, e não houve quem não entrará no meio do exercito.
a livrasse. '
. 1 1 Porem será que, declinando a tar-
28 Quando hum varão achar huma de, se lavará com agua ; e em se pon-
moça virgem, que não for desposada, do o sol, entrará no meio do exercito.
e travar delia, e se deitar com ella, e 1 2 Também terás hum lugar fora do
lhe será por mulher; não a poderá rás, e virando te cubrirás o que sahio
despedir em todos seus dias. de ti.
30 Nenhum varão tomará á mulher 14 Porquanto Jehovah teu Deos an-
de seu pai ; nem descubrirá a ourela da no meig de teu exercito, para-te
*
de seu pai. livrar, e entregar teus ininligos-diante
de tua face pelo que teu exercito se- :
CAPITULO XXIII.
sa escandalosa entre e se
ti, torne
QUEBRADO de quebradura, e o após de ti.
O castrado não entrará na congre-
gação de Jehovah.
15 Não entregarás o servo a seu se-
nhor, que se acolher a ti de seu se-
2 Nenhum bastardo entrará na con- nhor :
nem ainda sua decima geração entra- de Israel nem haverá puto entre os ;
zena de comida, nem á onzena de anno inteiro ficará livre em sua casa,
qualquer cousa, com que se dá á on- e alegrará sua mulher, que tomou.
zena. 6 Ambas as môs se não tomarão em
20 Áo estranho darás á onaena, po- penhor, ao menos não a mó de riba ]
rem a teu irmão não darás á onzena pois a alma se penhoraria.
para que Jehovah teu Deos te aben- 7 Quando se achar alguém, que fur-
çoe em tudo no que poseres tua mão, tar huma alma de seus irmãos dos filhes
na terra á qual vás a herdála. de Israel, e com ella ganhar, e a ven-
21 Quando votares algum voto a Je- der o tal ladrão morrerá, e tirarás o
]
em sua mão, e a despedirá de sua to pobre he, e sua alma se atém a isso :
campo, nâo tornarás a tomála ; para o elle perante os olhos dos Anciãos, e
estrangeiro, para o órfão, e para a lhe descalçará seu çapato do pe, e lhe
viuva será: para que Jehovah teu De- cuspirá em seu rosto, e protestará, e
os te abençoe em toda obra de tuas dirá assim se fará ao varão, que não
:
estrangeiro, para o órfão, e para a viu- mão do que o fere, e ella estender sua
va será. mão, e travar de suas vergonhas.
22 E lembrar-te-lias de que foste ser- 12 Então lhe cortarás a mão: teu
vo em terra de Egypto pelo que te olho não perdoará.
:
apaofue em Israel.
7 Porem se o tal varão não quiser to-
mar sua cunhada então sua cunhada CAPITULO XXVI.
;
teu Deos, para ali fazer habitar seu 14 D'ella não comi em minha triste-
nome. za, nem d^ella nada
tirei para im-
3 Evirás ao sacerdote, que houver mundicia, nem d'e]la dei para algum
naquelles dias, e dir-lhe-has: hoje de- morto obedeci á voz de Jehovah
:
claro perante Jehovah teu Deos, que meu Deos, conforme a tudo que me
entrei na terra, que Jehovah jurou a mandaste, tenho feito.
nossos pais, de dar-nos. 15 Olha desda tua santa habitação
4 E o sacerdote tomará o açafate de desdo ceo; e abençoa a teu povo, a
tua mão, e o porá diante do altar de Israel, e á terra que nos déste, -como
Jehovah teu Deos. juraste a nossos pais; terra que mana
5 Então porlestarâs perante a face leite e mel.
de Jehovah teu Deos, e dirás: meu 16 Neste dia Jehovah teu Deos te
pai foi hum miserável Syro, e descen-^ manda fazer estes estatutos e direitos
deo a Egypto, e ali peregrinou com guarda-os pois, e os faze com todo teu
pouca gente porem ali creceo em
;
coração, e com toda tua alma.
gente grande, poderosa, e muita. 17 Hoje fizeste dizer a Jehovah, que
6 Mas os Egypcios nos mahratárão, te será por Deos, e que andarás em
e nos affligirão e sobre nos pu serão
; seus caminhos, e guardarás seus esta»
huma dura servidão. tutos, e seus mandamentos, e seus di-
7 Então clamámos a Jehovah Deos reitos, e darás ouvidos á sua voz.
de nossos pais e Jehovah ouvio nos-
] 18 É Jehovah hoje te fez dizer, que
sa voz, e attentou para nossa miséria, lhe serás por povo próprio, como te
e para nosso trabalho, e para nossa tem dito. e qne guardarás todos seus
oppressão. mandamentos.
8 E Jehovah nos tirou de Egypto 19 Para assim te pôr alto sobre todas
com mão forte, e com braço estendi- as gentes que fez, para louvor, e para
do, e com grande espanto, e com si- fama, e para gloria, e para que sejas
naes, e com milagres. povo santo a Jehovah teu Deos, ^o-
9 E nos trouxe a este lugar, e nos mo tem dito.
deu esta terra, terra que mana leite e
mel.
10 E que agora eu trouxe as pri-
eis
CAPITULO XXVII.
mícias dos frutos da terra, que tu ó
Jehovah me então as porás
déste ;
E MANDOU
com
Moyses juntamente
os Anciãos ao povo de Is-
perante a face de Jehovah teu Deos, rael, dizendo guardai todos estes
:
elle- oíferecerás holocaustos a Jeho- filha de sua mai : e todo o povo dirá,
VAH teu Deos. Amen.
7 Também sacrificarás offertas gra- 23 Maldito aquelle, que se deitar
tificas, e ali comerás perante a face com sua sogra; e todo o povo dirá;
de Jehovaii teu Deos, e te alegra- Amen.
rás. 24 Maldito aquelle, que ferir a seu
8 E nestas pedras escreverás todas próximo em oculto; e todo o povo
as palavras desta lei, bem expressas. dirá ; Amen.
9 Fallou mais Moyses, juntamente 25 Maldito aquelle, que tomar peita
com os sacerdotes Levi ticos a todo para ferir a alguma alma, o sangue do
Israel, dizendo : escuta e houve, ò Is- innocente e todo o povo dirá; Amen.
;
rael ! neste dia vieste a ser por povo 26 Maldito aquelle, que não con-
a Jehovaíi teu Deos. firmar as palavras desta lei, fazendo-
10 Portanto obedecerás á voz de Je- as; e todo o povo dirá; Amen.
HOVAH teu Deos; e farás seus man-
damentos fi seus estatutos, que hoje
te mando.
CAPITULO XXVIII.
11 E mandou Moyses naquelle dia ESERA que, se ouvindo ouvires a
ao povo, dizendo voz de Jehovah teu Deos, tendo
12 Quando houverdes passado o Jor- cuidado dc guardar todos seus man-
dão, estes estarão sobre o monte de damentos, que eu te mando hoje; Je-
Gerizim, para abençoar ao povo: Si- hovah teu Deos te porá alto sobre
meon, e Levi, e Judá, e Issaschar, e todas as gentes da terra.
Joseph, e Benjamin. 2 E todas estas benções virão sobre
13 E estes estarão para amaldiçoar ti, e te alcançarão, quando ouvires a
sobre o monte de Ebal Ruben, Gad,: voz de Jehovah teu Deos
e Aser, e Zebulon, Dan e Naphtali. 3 Bemdito serás tu na cidade, e bem-
14 E os Levitas protestarão a todo dilo no campo.
varão de Israel em alta voz, e dirão. 4 Bemdito o fruto de teu ventre, e o
15 Maldito o varão, que fizer alguma' fruto de tua terra, e o fruto de teus
imagem de vulto, ou de fundjção, animais ; e a criação de tuas vacas, e
abominação a Jehovah, obra de mão os rebanhos de teu gado miúdo.
do artífice, e a poser em oculto e to- : 5 Bemdito teu açafate, e tua arca de
do o povo responderá, e dirá; Amen: pão.
16 Maldito aquelle, que desprezara 6 Bemdito serás em teu entrar, e
seu pai, ou a sua mai e todo o povo
: bemdito em teu sahir.
dirá Amen.
; 7 Jehovah entregará teus inimigos,
17 Maldito aquelle, que arrancar o que se levantarem contra ti, feridos
termo de seu próximo; e todo o povo diante de tua face por hum caminho
:
37 E serás por pasmOj por ditado, o mosto, nem azeite, criação de tuas va*
por fabula entre todos os povos, a que cas, nem rebanhos de teu gado miúdo
|
porem nâp beberás vinho, nem colhe- rá até em todas tuas portas, em toda
rás alguma cousa ; porque o bicho o co- tua terra, que te tem dado Jehovah
merá. teu Deos.
40Em todos \^s termos terás oli- 53 E comerás o fruto de teu ventre,
veiras: porem te- não ungirás com a carne de teus filhos, e de tuas filhas,
azeite;
porque a azeitona cahirá de que te der Jehovah teu Deos* no cer-
tua oliveií-a. co, e no aperto, com que teus inimi-
41 Filhos e filhas gerarás; porem gos te apertarão.
não serão para ti; porque irão em 54 Quanto ao varão mimoso entre
cativeiro. ti, e mui delicioso : seu olho sera
42 A todo teu arvoredo, e ao fruto malino contra seu irmão, e contra a
de tua terra consumirá a lagarta. mulher de seu regaço, e contra os de
43 O estrangeiro, que está em meio mais de seus- filhos, que ainiia lhe
de ti, mui alto subirá sobre ti ; e tu ficarem
mui baixo descenderás. 55 Para a algum d'elles não dar da
44 Elie emprestará a ti porem tu carne de seus filhos, que elle comer;
;
lhe não emprestarás elle será por ca- porquanto d'ella nada guardou para
:
beça, e tu serás por rabo. si, no cerco, e no aperto, com que teu
Jehovah teu Deos com alegria e bon- didas pela mingoa de tudo, no cerco,
dade de coração, pela abundância de e no aperto, com que teu inimigo te
tudo. apertará em tuas portas.
48 Assim a teus inimigos, que Jeho- 58 Se não tiveres cuidado de guardar
vah mandar entre ti, servirás com todas as palavras d'esta lei, que estão
fome, e com sede, e com nueza, e com escritas neste livro, para tamer e este
mingoa de tudo e sobre teu pescoço glorioso e terrível nome, a Jehovah
:
2 E chamou Moyses a todo Israel, e passámos pelo meio das gentes, pe-
disse-lhes: tendes visto tudo quanto las quaes passastes.
Jehovah fez na terra de Egypto pe- 17 E vistes suas abominações, e seus
rante vossos olhos, a Pharaò, e a to- Deoses de esterco, pão e pedra, prata
dos seus servos, e a toda sua terra e ouro, que havia entre elles.
3 As grandes provas que teus olhos 18 Para que entre vosoutros não haja
tem visto ] aquelles sinaes e grandes varão, ou mulher, ou familia, ou tribu,
maravilhas. que hoje dçsvie seu coração de Jeho-
4 Porem Jehovah vos não tem da- vah nosso Deos, para-ir-se a servir a
do coração para entender, nem olhos os Deoses destas gentas; para que
:
entre vós não haja raiz que dê fel e todo sempre, para fazer todas as pala-
alosna. vras desta lei.
19 E aconteça que^ ouvindo as pala-
vras desta maldição se abençoe em
CAPITULO XXX.
seu coração, dizendo terei paz, ainda
;
que ande conforme ao bom parecer de ESERA que, sobrevindo-te todas es-
meu coração ] para acrecentar a bêba- tas cousas, a bamção ou a maldi-
da a sedenta. ção, que tenho proposto a ti ) tornarás
20 Jehovah lhe não quererá perdo- a teu coração entre todas as gentes,
ar j mas então fumegará a ira de Je- ás quaes te empuxar Jehovah teu
hovah e seu zelo sobre o tal varão, e Deos.
todo a maldição escrita neste livro ja- 2 E te converterás a Jehovah teu
zerá sobre elle ; e Jehovah apagará Deos, e darás ouvidos a sua voz. con-
seu nome de debaixo do ceo. forme a tudo que eu te mando hoje,
21 E Jehovah o separará para mal tu e teus filhos, com todo teu coração,
de todas as tribus de Israel conforme e com toda tua alma.
:
Jehovah fez assim com esta terra ? mente ] para amar a Jehovah teu De-
qual foi o incêndio deste tão grande os com todo teu coração, e com toda
furor ? tua alma, para que vivas.
25 Então se dirá porquanto deixá-
: 7 E Jehovah teu Deos porá todas
rão o concerto de Jehovah o Deos de estas maldições sobre teus inimigos,
seus pais, que com elles tinha feito, e sobre teus aborrecedores, que te per-
quando os tirou de Egypto ; seguirão.
26 E elles forão-se, e servirão a ou- 8 Converter-te-has pois, e darás ou-
tros Deoses, e se inclinárão diante del- vidos à voz de Jehovah ] e farás todos
les; Deoses que os não conhecérão, e seus mandamentos, que hoje te mando.
dos quaes nenhum lhes tinha dado al- 9 E Jehovah teu Deos te fará abun-
guma cousa. dar em toda oUra de tuas»mãos, no
27 Pelo que a ira de Jehovah se fruto de teu ventre, e no fruto de teus
accendeo contra esta terra, para tra- animaes, e no fruto de tua terra para
zer sobre ella toda a maldição, que bem : porquanto Jehovah tornará a
está escritá neste livro. alegrar se de ti para bem, como se al-
28 E Jehovah os tirou de sua ter- egrou de teus pais:
ra com irá, e com indignação, e com 10 Quando deres oi?vidos á voz de
grande furor, e os lançou em outra Jehovah teu D«k)s, guardando seus
terra como parece neste dia.
; mandamentos, e seus estatutos, escri-
29 As cousas encobertas são para tos neste livro da lei quando te con-
:
Jehovah nosso Deos ; porem as reve- verteres a Jehovah teu Deos com to-
ladas são para nos e nossos filhos para do teu coração, e com toda tua alma.
: : : ::
12 Não está nos ceos, para dizer: tua face, como Jehovah tem dito.
quem subirá por nòs aos ceos, para 4 E Jehovah lhes fará, como fez a
que nolo traga, e nòlo faça ouvir, pa- Sihon e a Og, reis dos Amoreòs, e a
ra que o façamos ? sua terra, aos quaes destruhio.
13 Nem tam pouco está d'ãlem do 5 Quando pois Jehovah os der dian-
mar, para dizer quem passará por nós
: te de vossa face ; então com elles fa-
d'alem do mar, para que nôlo traga, e reis conforme a todo mandamento,
nólo faça ouvir, para que o façamos '? que vos tenho mandado.
14 Porque esta palavra está mui per- 6 Esforçai-vos, e animai- vos, não te-
to de ti, em tua boca, e em teu cora- mais, nem vos espanteis perante sua
ção, para o fazeres. face porque Jehovah teu Deos he o
:
15 Ves aqui, hoje te tenho proposto que vai comtigo ; não te deixará, nem
a vida e o bem ; e a morte e o mal te desamparará.
16 Porquanto te mando hoje, para 7 E chamou Moyses a Josua, e lhe
amar a Jehovah teu Deos, andar em disse perante os olhos de todo Israel
seus caminhos, e guardar seus manda- esforça-te eanima-te; porque com es-
mentos, e seus estatutos, e seus direi- te povo entrarás na terra, que Jeho-
tos, para que vivas, e te multipliques, YAH jurou a seus pais de lhes dar ; e
e Jehovah teu Deos te abençoe na tu os farás herdála.
terra, á qual entras a herdála. 8 Jehovah pois he aquelle, que vai
17 Porem se teu coração se desviar, diante de tua face, elle será comtigo,
e não quiseres dar ouvidos ] e fores não te deixará, nem te desamparará;
empuxado, para te inclinar a outros não temas, nem te espantes.
Deoses, e os servir 9 E Moyses escreveo esta lei, e a
18 Então eu vos denuncio hoje, que deu aos sacerdotes, filhos de Levi, que
perecendo perecereis: não prolonga- levavão a Arca do concerto de Jeho-
reis os dias na terra, a que vás passan- 'VAH, e a todos os Anciãos de Israel.
do o Jordão, para que entrando nella 10 E mandou-lhes Moyses, dizendo
a possuas em herança. ao fim de sete annos, no tempo deter-
19 Os ceos e a terra hoje tomo por minado do anno da remissão na festa
testemunhas contra \òs^qiie te tenho das Cabanas
proposto a vida e a morte, a benção e 1 1 Quando todo Israel vier a compa-
poderei sahir e entrar alem disto Je- : que teus dias são chegados, para que
hovah me disse não passarás o Jor-
: morras chama a Josua, e ponde- vos na
:
Deoses dos estranhos da terra, á qual ainda hoje com vosco, rebeldes fostes
vai em meio delia, e me deixará, e contra Jehovah ; quanto mais depois
anulará meu concerto, que tenho feito de minha morte.
com elle. 28 Ajuntai a mim todos os Anciãos
17- Assim minha ira naquelle dia se de vossas tribus, e vossos Officiaes, e
accenderá contra elle, e desampara- em seus ouvidos fallarei estas pala-
lo.hei,e esconderei minha face delles, vras, e contra elles por testemunhas
para que sejâo devorados j e tantos tomarei os ceos e a terra.
males e angustias o alcanÇáráo, que 29 Porque eu sei, que depois de mi-
dirá naquelle dia: não me alcançarão nha morte corrompendo-yos corrom-
estes males, porquanto meu Deos não pereis, e vos desviareis do caminho
está em meio de mim? que vos mandei então este mal vos
:
muitos males e angustias, então esta como chovisco sobre a grama, e como
canção responderá em sua cara por gotas sobre a erva.
testemunha, pois não será esquecida 3 Porque apregoarei o nome de Je-
da boca de sua semente; porquanto hovah íiai grandeza a nosso Deos.
:
conheço sua imaginação, que faz hoje, 4 Elle he a penha, cuja obra he per-
antes que o metta na terra, que tenho feita, porque todos seus caminhos juizo
jurado. são :Deos he verdade, e não injusti-
22 Assim Moyses escreveo esta can- ça ; justo e recto he.
ção naquelle dia, e a ensinou aos filhos 5 Corrompeo se contra elle, seus
àe Israel. filhos elles não são, sua mancha he
23 E mandou a Josua filho de Nun, d'elles: geração perversa e torcida he.
e disse esforça-te, e anima-te ; por-
: 6 Isto recompensais a Jehovah, po-
que tu metterás os filhos de Israel na vo louco e ignorante l não he Elle teu
terra que lhes jurei ; e eu serei com- pai, que te acquirio, que te fez, e te
tigo. confirmou ?
! 24 E aconteceo que, acabando Moy- 7 Lembra-te dos dias da antiguidade,
I
ses de escrever as palavras desta lei attentai para ofe annos de cada gera-
em hum livro ; até de todo as acabar. ção pergunta a teu pai, e elle t'o no-
:
: : :
do miúdo, com a gordura dos cordei- sa m.ão esteve alta Jehovah nâo fez
;
•pQ«rque são geração de perversidade, porque o dia de sua ruina está perto,
filhos em (|ue não ha lealdade. e as cousas que lhes hão de succeder,
21 Azelos me provocarão com aquil- se vão apresurar.
lo que não he Deos ; oom suas vaida- 36 Porque Jehovah fará justiça a
des me provocarão a ira 3 portanto eu seu povo, e se arrependerá sobre seus
; :: ;:
vos ajudem j que haja escondedouro serto de Zin pois me não santificas- ;
que vingará o sangue de seus servos, tos serão no meio entre teus pés, ca-
e sobre seus adversários fará tornar a da qual recebera de tuas palavias.
vingança, e reconciliará sua terra, e 4 Moyses nos mandou a Lei, por he-
seu povo. rança da congregação de Jacob.
44 E veio Moyses, e fallou todas as 5 E foi Rei em Jeschurun, quando
palavras desta canção aos ouvidos do se congresràrão os Cabeças do povo,
povo elle e Hosea, filho de Nun.
: com as tribus de Israel.
45 E acabando Moyses de fallar to- 6 Viva Ruben, e não faleça ; e seus
das estas palavras a todo Israel varões sejão em numero.
46 Disse-lhes ponde vosso coração
: 7 E isto he o que disse de Juda
em todas as palavras, que hoje pro- ouve ó Jehovah a voz de Juda, e o
testo entre vosoutros, para que as man- torna a seu povo suas mãos lhe a bas-
:
deis a vossos filhos, que tenhão cui- tem, e tu lhe sejas em ajuda contra
dado de fazer todas as palavras desta seus inimÍ2fOs.
lei. 8 E de Levi disse teu Tummim e :
47 Porque esta palavra não he vã teu Urim são para o varão tPii favore-
para vosoutros, antes vossa vida he cido a quem attentaste em Massa,
;
ses naquelle mesmo dia, dizendo : us irmãos, e não estimou seus filhos :
os lombos dos que se levantâo contra 24 E de Aser disse Aser seja bem- :
elle, e o aborrecem, que nunca mais dito com filhos, agrade a seus irmãos,
se levantem. e molhe seu pé em azeite.
1 2 E de Benjamin disse : o amado 25 Ferro e metal estará debaixo de
j
de Jehovah, habitará seguro com elle teu çapato ; e tua força será como te-
todo o dia o cobrirá, e morará entre us dias.
seus hombros. 26 Ninguém, ó Jeschurun, ha seme-
13 E de Joseph disse bemdita seja lhante a Deos que cavalga sobre os
: !
sua terra de Jehovah, com o mais ceos para tua ajuda ; e com sua alte-
excellente dos ceos, com o orvalho, e za sobre as mais ahas nuvens.
com o abismo, que jaz abaixo. 27 O Deos eterrfb te seja por habi-
14 E com as mais excellentes novi- tação de riba^ e debaixo por braços
dades do sol, e com as mais excellen- eternos e lançe ao inimigo de diante
:
21 E se proveo do primeiro, por- darei: t'a mostro para ver com teus
quanto ali estava escondido na por- olhos porem là não passarás.
;
JOSUA, I.
O LIVRO DE JOSUA.
conforme a tudo quanto nelle está
CAPITULO I.
porque então farás prosperar
escrito ;
vanta-te4)ois agora, passa este Jordão, he comtigo, aonde quer que andares.
tu e todo este povo, á terra, que eu 10 Então mandou Josua aos Maio-
aos filhos de Israel lhes dou. raes do povo, dizendo :
4 Desd'o deserto e este Libano, até dias passareis este Jordão 5 para que
o grande rio, o rio de Euprátes, toda entreis a herdar a terra, que vos dá
a terra dos Hetheos, e até o grande Jehovah vosso Deos, que herdeis.
mar do poente do sol, será o vosso 12 E fallou Josua aos Rubenitas, e
termo. aos Gaditas, e á meia tribu de Ma-
5 Ninguém subsistirá diante de tua nasse, dizendo,
face, todos os dias de tua vitla como 13 Lembrai-vos da palavra, que vos
:
foi com Moyses, assim serei comtigo mandou Moyses, servo de Jehovah,
não te deixarei, nem te desempararei. dizendo Jehovah vosso Deos vos dá
:
de Jehovah, desta banda do Jordão^, sei que Jehovah vos deu esta terra,
para o nascente do sol. e que vosso pa-vor cahio sobre nós, e
16 Então respondérão a Josua, di- que todos os moradores da terra des-
zendo tudo quanto nos mandaste, fa-
: jnaiados estão diante de vosso josto.
remos, e aonde quer que nos enviares, 10 Porque temos ouvido, que Jeho-
iremos. vah secou as aguas do mar vermelho
17 Como em tudo ouvimos a Moy- diante.de vosso rosto, quando sahieis
ses, assim ouviremos a ti: tam so-
te de Egypto e o que fizestes aos dous
:
mente Jehovah teu Deos seja comti- reis dos Amoreos, a Sihon, e a Og,
go, como foi com Moyses. que estavão d*alem do Jordão, aos
18 Todo varão, que for rebelde a tua quaes posestes em interdito.
boca, e não ouvir tuas palavras em 110 que ouvindo, desmaiou nosso
tudo quanto lhe mandares, morrerá: coração, e em ninguém mais ha ani-
tam somente te esforça, e tem bom mo algum, por causa de vossa presen-
animo. ça porque Jehovah vosso Deos he
:
3 Pelo que o rei de Jericho enviou morte pomo5, se não denunciardes este
a Rachab, dizendo tira fora aos varõ-
: nosso negocio será pois que, dando-
:
es, que viérão a ti, e entrarão em nos Jehovah esta terra, usaremos com-
tua casa ; porque viérão a espiar toda tigo beneficência e fieldade.
a terra. 15 Ella então os guindou com huma
4 Porem aquella mulher tomara a cordi pela janella por quanto sua ca-
:
te, e ficarào-se ali tres dias, até que se aguas do Jordão, parareis em o Jordão.
tornarão os que hião após elles, por- 9 Então disse Josua aos filhos de Is-
que os que após elles andavão, busca- rael: chegai-vos para cá, e ouvi as pa-
rão os por todo o caminho, porém não lavras de Jehovah vosso Deos.
os acharão. 10 Disse mais Josua nisto conhece- :
23 Assim aquelles dous varões se reis, que o Deos vivente está em me-
lornaráo, e descendérão do monte, e io de vosoutros e que lançando lan- :
passarão, e vierão a Josua, filho de çará diante de vossa face aos Canane-
Nun: e contárão-lhe tudo quanto lhes os, e aos Hetheos, e aos Heveos, e
acontecera. aos Pherezeos, e aos Girgaseos, e aos
24 E disserão a Josua, certamente Amoreos,'e aos Jebuseos.
Jehovah tem dado toda esta terra em 11 Eis que a Arca do concerto do
nossas mãos pois até todos os mora- Senhor de toda a terra entra no Jordão
:
para que saibais o caminho, que ha- ribanceiras, todos os dias da sega:)
veis de ir; porquanto por este cami- 16 Parárão-se as aguas, que des-
nho nem hoje, nem houtem passastes. cendião de cima ; levantárão-se em
5 Disse Josua também ao povo San- hum montão, mui longe da cidade de
:
tificai-vos : porque amanhã fará Je- Adam, que está da banda de Sartan;
hovah maravilhas em meio de vos- e as que descendião ao mar das prai-
outros. nuras, ao mar salgado, se acabárão,
6 Da mesma maneira fallou Josua partidas forão então passou o povo :
Poxt 15
:
até que todo o povo acabou de passar 1 1 E succedeo que, como todo o povo
4 Chamou pois Josua aos doze varõ- temido a Moyses, todos os dias de sua
es, que fizera ordenar dos filhos de Is- vida.
rael: de cada tribu hum var-ão. 15 Fallou pois Jehovah a Josua, di-
õ E disse-lhes Josua passai diante zendo.
:
6 Para que isto seja por sinal entre 18 E aconteceo que, como os sacer-
vósoutros quando vossos filhos ama- dotes, que levavão a Arca do concer-
:
em pé, até que tudo se cumprio, quan- ao mar vermelho, que fez secar pe-
JOSUA, V, VI. 227
rante nossa face, até que passámos je revolvi de sobre vosoutros o vitu
por elle. perio de Egypto, pelo que o nome da-
24 Para que todos os povos da terra quelle lugar se chamou Gilgal, até o
coiiheçâo a mão de Jehovah, que he dia de hoje.
forte para que termus a Jehovah vos-
: 10 Estando pois os filhos de Israel
so Deos todoâ os dias. alojados em Gilaal, celebrarão a Pás-
coa aos catorze dias ilo mesmo mez, á
tarde, nas praiimras de Jericho.
CAPITULO V. 11 E comérão do trigo da terra do
EACONTECEO que, ouvindo todos anno a traz, ao outro dia da Páscoa,
os reis dos AmoreoSj que desta paens asm os e espigas tostadas, no
baiula do Jordão ao occidente, e todos mesmo dia.
os Reis dos Canaueos, que juuto ao 12 E cessou o Manná ao outro dia,
mar estavão, que Jehovah íizéra se- depois que houvérão comido do trigo
car as aguas do Jordão perante a face da terra do anno atrazado e os filhos
;
dos tilhos de Israel, até que passámos de Israel não tivérão mais Manná po- :
por elle : seu coração se derreteo, e rem no mesmo anno comérão da novi-
não houve mais animo nelles perante dade da terra de Canaan.
a face dos filhos de Israel. 13 E succedeo que, estando Josua
2 Naquelle tempo disse Jehovah a junto a Jericho, levantou seus olhDs,
Josua: faze-te facas de pedra, a tor- e olhou e eis que em fronte delle se
•
na a circuncidar aos filhos de Israel a pôs em pé hum varão, que tinha hu-
spgunda vez. ma espada arrancada na mão e foi- :
deserto pelo caminho, depois que sa- 15 Então disse o Príncipe do exer-
hirão de Eirypto. cito de Jehovah a Josua descalça ]
5 Porque todo o povo que sahíra, es- teus çapatos de teus pés porque o ;
tava circuncidado mas todo o povo lugar, em que estás, he santo: e fez
;
quaes Jehovah tinha jurado, que lhes 2 Então disse Jehovah a Josua ;
não havia de deixar ver a terra, que olha, tenho dado em tua mão a Jeri-
Jehovah jurára a seus pais de dar- cho, e a seu rei com seus valentes e :
rárão. zinas.
9 Disse mais Jehovah a Josua : ho- 5 E será que, tocando-se longamente
228 JOSUA, VI.
tros o soido da bozina, todo o povo ju- vos tem dado a cidade.
bilará gritando com g^rande jubilo e : 17 Porem a cidade será posta em
o muro da cidade cahiiá de baixo de Jehovah, ella e tudo quan-
interdito a
si, e o povo subirá nelle, cada qual em to houver neilasomente a solteira
:
guia após a Arca de Jehovah, andan- somente a prata e o ouro, com os va-
do e tocando-se as bozinas. sos de metal e de ferro derão para o
14 Assim rodearão outra vez a cida- thesouro da casa de Jehovah.
de o dia segundo, e tornárão-se ao ar- 25 Assim deu Josua vida á solteira
raial assim fizerão por seis dias.
: Rachab, e á familia de seu pai, e a
15 E foi que ao sétimo dia madru- tudo quanto tinha e habitou em meio ;
JOSUA, 229
que se levantar^ e edificar esta cidade vanta-te porque estás postrado assim :
funue, e ponha suas portas em seu 1 1 Israel peccou, e até meu concerto,
sua fama corria por toda a terra. também furtárâo, e também menti-
rão, e até debaixo de sua bagagem o
poserão.
CAPITULO VII.
12 Pelo que os filhos de Israel não
EOSvaricaçãodenoIsrael
filhos cometerão pre-
interdito porquan- :
poderão subsistir perante a face de
seus inimigos virarão as costas dian-
:
alguns varões a Ai, que está junto a porque assim diz Jehovah, o Deos de
Bethaven, da banda do Oriente de Israel interdito ha em meio de ti, ;
espiai a terra subirão pois aquelles gos não poderás subsistir, até que
:
ante da face dos varões de Ai. Ho.vAH pegar, se chegará varão por
õ E os varões de Ai ferirão delles varão.
alguns trinta e seis, e seguirão-os des- . 15 E será que aquelle, que for toma-
da porta até Schebarim, e ferirão-os do com o interdito, será queimado a
em hum.a decida e o coração do povo
: fogo, elle e tudo quanto tiver por- :
e então que farás a teu grande no- fizeste, não m'o encubras.
me ? 20 E respondeo Achan a Josua, e dis-
1 0 Então disse Jehovah a Josua, le- se verdadeiramente pequei contra
:
:
e tomei-os; e eis que estão escondi- será que, quando nos sahirem ao en-
dos na terra em meio de minha tenda, contro, como d'antes, fugiremos dian-
e a prata debaixo delle. te de sua face.
22 Então Josua enviou mensageiros, 6 Deixai-os pois sahir após nos, até
que forão correndo á tenda e eis que : que os arranquemos da cidade por- :
3 Então Josua se levantou, e toda a que elle não sabia.que se lhe houvesse
gente de guerra, para subir a Ai e ; posto emboscada de tras da cidade.
escolheo Josua trinta mil homens va- 15 Josua pois, e todo Israel se hou-
lentes e valerosos,e enviou-os de noite. vérão como feridos diante de sua face,
4 E mandou-lhes, dizendo: olhai. e fugirão pelo caminho do deserto.
:
16 Pelo que todo o povo que estava tornou em hum montão perpetuo, em
na cidadej foi convocado, para os se- assolamento, até o dia de hoje.
guir e seguirão a Josua, e arrançá-
: 29 E ao rei de Ai enforcou em hum
rão-se da cidade. madeiro, até a tarde e quasi ao pôr
:
17 E nem hum só varão ficou em Ai, do sol mandou Josua, que seu corpo
nem em Bethel, que não sahisse após se tirasse do madeiro e o lançarão á ;
não pôr em interdito a todos os mora- EFOI que, ouvindo isto todos os
dores de Ai. reis, que estavão d'aquem do
27 Tam sómente os Israelitas saquea- Jordão, nas montanhas, e nas prai-
rão para si o gado, e os despojos da nuras, e em toda a costa do £?rande
cidade conforme a palavra de Jeho-
: mar, em fronte do Libano os Hethe- ;
si: e todo o pão, que trazião para o beon, e Chephirá, e Beeroth, e Kiri-
caminho, era seco e bolorento. ath-Jearim.
6 E vierão a Josua ao arraial a Gil- 18 E os filhos de Israel os não feri-
gal: e disserão a elle, e aos varões rão ; porquanto os maioraes da con-
de Israel; vimos de terra de longe, gregação lhes jurarão por JehoVah o
fazei pois agora liança com nosco. Deos de Israel: pelo que toda a con-
7 E os varões de Israel responde- gregação murmurava contra os maio-
rão aos Heveos porventura habitais
: raes.
em meio de nosoutros; como pois 19 Então todos os maioraes disse-
faremos liança com vosco ? rão a toda a congregação ; nos jura-
8 Então disserão a Josua ; somos te- mos-lhes por Jehovah, o Deos de Is-
us servos e disse-lhes Josua ] quem
: rael pelo que lhes não podemos tocar.
:
vos vierão de terra mui longe, por grande sobre nós, por causa do jura-
causa do nome de Jehovah teu Deos mento que ja lhes temos jurado.
porquanto ouvimos sua fama, e tudo 21 Disserão-lhes mais os maioraes:
quanto fez em Egypto. viváo pois ; e sejão lenheiros e agua-
10 E tudo quanto fez aos dous reis deiros de toda a congregação, como
dos Amoreos, que estavão d'alem do os maioraes lhes tem dito.
Jordão a Sihon rei de Hesbon, e a
: 22 E Josua os chamou, e fallou-lhes,
Og reide Basan, que em Astaroth dizendo: porque nos enganastes, di-
morava. zendo ; mui longe de vosoutros habi-
11 Pelo que nossos anciãos, e todos tamos, morando vós em meio de no-
os moradores de nossa terra nos fal- soutros ?
lárão, dizendo Tomai com vosco em
: 23 Sereis pois agora malditos: ed^en-
vossas mãos provisão para o caminho, tre vós não deixará de haver servos,
e ide-lhes ao encontro e dizei-lhes ] nem lenheiros, nem aguadeiros, para
:
vinho, erão novos e eilos aqui ja ro- muito por nossas vidas diante de vos-
]
JOSUA, X. 233
fizéra a Ai e a seu rei, como tinha fei- o dia que Jehovah deu os Amoreos
to a Jericho e a seu rei e que os mo- em mãos dos filhos de Israel e disse
: ;
radores de Gibeon fizerâo paz com os perante os olhos dos Israelitas sol, :
quanto todos os reis dos Amoreos, que dades, porque Jehovah vosso Deos ja
habitão na montanhã, se ajuntarão vo-los deu em vossa mão.
contra nós. 20 E foi que, acabando Josua e os
7 Então subio Josua de Gilgal, elle filhos de Israel, de os ferir a grande
e toda a gente de guerra com elle, e ferida até consumilos e que os que
;
23 Fizerâo pois assim, e trouxerão- rio, a elle e a seu povo, até que
Ihe aquelles cinco reis fora da cova o : nhum lhe deixou de resto.
rei de Jerusalém, o rei de Hebrorij o 34 E Josua, e todo Israel com elle
rei de Jarmuth, o rei de Lachis, e o passou de Lachis a Eglon e a sitia- :
HovAH a todos vossos inimigos, contra las havia, a ninguém deixou com vida,
os quaes pelejardes. conforme a tudo o que fizera a Eglon :
va, aonde se esconderão e poserão espada, e a toda alma que nellas ha-
:
grandes pedras á boca da cova, que via, poserão em interdito, nada deixou
ainda ali estão até o mesmo dia de de resto como fizera a Hebron, assim
:
de Makeda, como fizera ao rei de até tudo que tinha folgo, poz em inter-
Jericho. dito, como mandara Jehovah o Deos
29 Então Josua e todo Israel com de Israel.
elle passou de Makeda a Libna, e pe- 4 1 E Josua os ferio desde Cades-Bar-
lejou contra Libna. nea, e até Gaza como também toda
:
4 Sahírão pois estes, e todos seus ex- rou huma palavra de tudo o que Je-
ercitas com elles, muito povo, como hovah mandára a Moyses.
a area, que está na praia do mar em 16 Assim Josua tomou toda aquella
multidão e muitíssimos e carros?-
: terra, as montanhas e todo o sul, e to-
5 Todos estes reis se ajuntarão, e da a terra de Gosen, e as prainuras, e
vierão, e juntamente se alojárão-a as as campanhas, e as montanhas de Is-
aguas de Merom, para pelejarem con- rael, e suas prainuraíí.
tra Israel. 17 Desdo monte calvo, que sube a
6 E disse Jehovah a Josua não te- Seir, até Baal Gítid, no valle do Líba-
:
mas perante suas faces, que a manhã no, às raizes do monte de Hermon
como a estas horas eu os darei todos também tomou todos seus reis, e os
feridos perante a face dos filhos de Is- ferio, e os matou.
rael seus cavallos deceparás, e seus
: 18 Por muitos dias Josua fez guerra
carros queimarás a fogo. contra todos estes reis.
7 E Josua, e toda a gente de guer- 19 Não houve cidade, que fizesse paz
ra com elle veio apresuradamente so- com os filhos de Israel, senão os He-
bre elles a as aguas de Merom e de- veos, moradores de Gibeon por guer-
: :
tes era a cabeça de todos estes Rei- sua os poz em interdito com suas ci-
nos. dades.
1 1 E
a toda alma, que nella havia, 22 Nenhum dos Enaquins ficou de
ferirão a fio da espada, pondo-a em resto na terra dos filhos de Israel so- :
sua a deu a as tribus de Israel em pos- Egypto, até o termo de Ekron ao Nor-
sessão hereditária segundo suas repar- te, que se conta por dos Cananeos:
tições. cinco Príncipes dos Philisteos, o Ga-
8 O que havia nas montanhas, e nas zeo, e o Asdodeo, o Ascalonita, o Ge-
prainuras, e nas campanhas, e nas theo, e o Ekroneo, e os Aveos.
descidas das aguas, e no deserto, e 4 Desdo Sul, toda a terra dos Ca-
ao Sul: o Hetheo, o Amoreo, e o Ca- naneos, e Meara, que he dos Sidone-
naneo, o Pherezeo, o Heveo, e o Je- os, até Aphek até o termo dos Amo* :
buseo. reos.
9 O rei de Jericho, hum o rei de : 5 Como também a terra dos Gible-
Ai, que está ao lado de Bethel, ou- os, e todo o Libano ao nascente do sol,
tro. desde Baal-Gad a baixo do monte de
, 10 O de Jerusalém^, outro o rei Hermon, até á entrada de Hamath.
rei :
ditas ja sua herança recebérâo a qual rança dos filhos de Ruben, segundo su-
:
14 Tam somenteá tribu de Levi não meia tribu dos filhos de Manasse, se-
deu herança os sacrificios ardentes gundo suas familias.
:
de Jehovah Deos de Israel são sua 30 De maneira que seu termo foi des-
herança, como ja lhe tinha dito. de Mahanaim, toda Basan, todo o Rei-
15 Assim Moyses deu â tribu dos no de Og rei de Basan, e todas as al-
filhos de Ruben conforme a suas fa- deãs de Jair, que estão em Basan, ses-
mílias. senta cidades.
16 E foi seu termo desde Aroer, que 31 E a meitade de Gilead, e Astha-
está á borda do ribeiro de Arnon, e a roth, e Edrei, cidades do reino de Og
cidade, que está no meio do ribeiro, e em Basan, aos filhos de Machir, filho
toda a campanha até Medeba. de Manasse, a saber a a meitade dos
17 Hesbon e todás suas cidades, que filhos de Machir, seg-undo suas fami-
estão na campanha Dibon, e Bamoth-
: lias.
Baal, e Beth-Baal-Meon. 32 Isto he o que Moyses repartira
18 E Jahsa, e Kedemoth,e Mephaath. em herança nas campanhas de Moab,
19 E Kiriathaim, e Sibma, e Zereth, d'alem do Jordão de Jericho ao Ori-
e Hassahar, no monte do valle. ente.
20 E Beth-Peor, e Asdoth-Pisga, e 33 Porém à tribu de Levi Moyses
Beth-Jesimoth. não deu herança Jehovah o Deos de
:
(
21 E todas as cidades da campanha, Israel he sua herança; como ja lhes
'
e* todo o reino de Sihon, rei dos Amo- tem dito.
reos, que reinou em Hesbon: a quem
Moyses ferio, como também aos Prin-
cipes de Midian, Evi, e Rekem, Sur,
CAPITULO XIV.
e Hur, e Reba, maioraes de Sihon, ISTO pois he o que os filhos de Isra-
moradores da* terra. el tivérão em herança na terra de
238 JOSUA, XV.
não tinha dado herança entre elies. rança até o dia de hoje porquanto :
aos Levitas não dérão herança na ter- 15 Fora porém d 'antes o nome de
ra, senão cidades em que habitassem, Hebron, Kiriath-Arba, que entre os
e seus arrabaldes para seu gado, e pa- Enakins foi hum grande homem e a :
hirâ este termo ate o cume do monte, tribu dos filhos de Juda até o termo
que está diante do valle de Hinnom de Edom ao Sul : Cabseel, e Eder^ e
ao Occidente. que está no fim do valle Jaiiur.
dos Rephains da banda do Norte. 22 E Kina. e Di mona, e Adada.
9 Então este termo irá desda altura 23 E js^edes, e Hasor, e Itnan.
do monte até á fonte das aguas de 24 Ziph, e Telem, e Bealoth.
Nephthoah, e sahirá até ás cidades 25 E Hasor, Hadattha, e Kiriothj
do monte de Ephron irá mais este : (Hesron he Hasor.)
termo até Baala ; esta he Kiriath-Je- 26 Amam, e Sema, e Molada.
arim. 27 E Hasar, Gadda, e Hesmon, e
10 Então tornará este termo desde Beth-Palet.
Baala ao Occidente, até ás montanhas 28 E Hasar-Sual, e Beer-Seba, e Biz-
Seir, e passará ao lado do monte jotheja.
de Jearim da banda do Norte esta ] 29 Baala, e Tim,- e Asem.
he Kesalon; e descenderá a Beth-Se- 30 E Ehholad, e Chesil, e Horma.
mes, e passará por Timna. 31 E Siklag, e Madmanna, e San-
11 Sahirá este termo mais ao lado sanna.
de Ekron ao Norte, e este termo irá 32 E Lebaoth, e Silhim, e Ain, e
a Sichron, e passará o monte de Ba- Rimmon em todas vinte e nove ci-
:
CAPITULO XVIL
62 E Nibsan, e a cidade do sal, e TAMBÉM a tribu de Manasse teve
Engedi seis cidades, e suas aldeãs.
: sorte, por quanto era o primogé-
63 Não podérâo porem os filhos de nitode Joseph a saber Machir o pri-
:
bindo ao deserto de Jericho pelas se, filho de Joseph, segundo suas fa-
montanhas de Beth-El. mílias.
2 E de Beth-El sahe a Luza, e passa 3 Selaphead porem, filho de Hepher.
ao termo do Archeo, até Ataroth. o filho de Gilead, filho de Machir, o
3 E descende da banda do Occidente filho de Manasse, não teve filhos, se-
ao termo de Japhleti, até o termo de não filhas e estes são os nomes de
:
Beth-horon debaixo, e até Gazer: suas filhas. Machia e Noa, Hogla, Mil-
sendo suas sahidas para o mar. ka, e Tirsa.
4 Assim alcançárão sua herança os 4 Estas pois chegarão perante a face
filhos de Joseph, Manasse e Eph- de Eleazar sacerdote, e perante a face
raim. de Josua filho de Nun, e perante a fa-
5 E foi o termo dos filhos de Eph- ce dos Maioraes, dizendo Jehovah :
raim, segundo suas famílias a saber mandou a Moyses, que se nos désse
:
aos lugares de sua jurdição, e aos mo- até quando sereis negligentes, a pas-
radores de Dor, e aos lugares de sua sardes para possuir em herança a ter-
juídição, e aos moradores de Endor, e ra, que Jehovah o Deos de vossos
aos lugares de sua jurdição, e aos pais vos deu '?
moradores de Thaanak, e aos lugares 4 De cada tribu dai vos tres varões,
de sua jurdição, e aos moradores de para que eu os envie, e se levantem,
Megiddo, e aos lugares de sua jurdi- e corrão a terra, e a descrevão segundo
ção tres comarcas.
: suas heranças, e se tornem a mim.
12 E os filhos de Manasse não podé- 5 E a repartirão em sete partes Ju- :
em quanto Jeho vah até aqui me aben- e Gad; e Ruben, e a meia tríbu de
çoou. Manasse tomárão sua herança d^alem
15 E disse-lhes Josua se tam gran- : do Jordão o Oriente, á qual lhes deu
de povo es, sube ao bosque, e corta Moyses servo de Jehovah.
para ti ali lugar na terra dos Phere- 8 Então aquelles varões se levantà-
zeos e dos Rephains pois as monta- : rào, e se forão e mandou Josua aos
:
nhas de Ephraim te são tão estreitas. que hião a descrever á terra, dizendo
16 Então disserão os filhos de Jo- Ide, e correi á terra, e descrevei-a, e
seph as montanhas nos não bastarião
: então tornai a mim, e aqui vos lançarei
também carros ferrados ha entre to- as sortes perante a face de Jehovah
dos os Cananeos, que habitào na terra em Silo.
Port 16
:
13 E d'ali passa este termo a Luza, herança dos filhos de Benjamin, segun-
ao lado de Luza (que he Beth-el) ao do suas famílias.
Sul: e descende este termo a Ataroth-
Addar junto ao monte, que está da
banda do Sul de Beth-horon debai-
CAPITULO XIX.
xo.
14 E vai este termo e torna ao lado
E
SAHIO a. segunda sorte por Sime-
on, pela tribu dos filhos de Sime-
do Occidente da banda do Sul do on, segundo suas famílias: e foi sua
monte, que est^ em fronte de Beth- herança em meio da herança dos
horon da banda Sul, e suas sabidas filhos de Juda.
vão para Kiriath-Baal (que he Kiriath- 2 E tiverão em sua herança, a Beer-
Jearim) cidade dos filhos de Juda este Seba, e a Seba, e a Molada,
:
11 E sube seu termo ao Occidente tão para o mar, desdo cordel da terra
a Marala^ e chega Uté Dabbeseth até Achsib.
chega também ao ribeiro, que está 30 E a Uma, e a Aphek, e a Rechob
ante Jokneam. vinte e duas cidades, e suas aldeãs.
12 E de Sarid volta ao Oriente, pa- 31 Esta he a herança da tribu dos
ra o levante do sol, até o termo de filhos de Aser, segundo suas famílias
Chisloth-Tabor e sahe a Dobrath, e
: estas cidades, e suas aldeãs.
vai subindo a Japhia. 32 E sahio a seista sorte pelos filhos
13 E d'ali passa pelo Oriente ao le- de Naphthali ; para os filhos de Naph-
vante, a Gath-Hepher, em Eth-Casin thali, segundo suas famílias.
e sahe a Rimmon-Methoar, que he Nea. 33 E he seu termo desde Heleph e
14 E torna este termo ao Norte a desde Allon em Saanannim, e Adami
Haunathon e suas sabidas são o valle Nekeb, e Jabneel, até Lackum e es-
: :
51 Estas são as heranças, que Elea- ellas todo aquelle que ferisse alguma
zar sacerdote, e Josua filho de Nun, alma por erro para que não morresse
:
gio, de que vos fallei pelo ministério dou pelo ministério de Moyses, que se
de Moyses. nos déssem cidades para habitar, e
3 Para que fuja ali o homicida, que seus arrabaldes para nossos animaes.
matar alguma alma por erro, e não a 3 Pelo que os filhos de Israel dérào
sabendas para que vos sejâo por re- aos Levitas de sua herança, conforme
:
estas cidadeS; que por nome forão no- 26 Todas as cidades para as famíli-
meadas. as dos de mais filhos de Cahath, forão
10 Para que fossem dos filhos de dez, e seus arrabaldes.
Aaron, das famílias dos Cahathitas, 27 E aos filhos de Gerson das famí-
dos filhos de Levi porquanto a pri-
: lias dos Levitas, a Golan da meia tri-
meira sorte foi sua. bu de Manasse, cidade de refugio do
11 Assim lhes dérão a cidade de homicida em Basan, e a seus arrabal-
Arba do pai de Anok (esta he Hebron) des ; e a Beestra, e a seus arrabaldes
no monte de Juda, e seus arrabaldes duas cidades.
do redor delia. 28 E da tribu de Issaschar, a Kisjon,
12 Porem o campo da cidade, e su- e a seus arrabaldes ; a Dobrath, e a
as aldeãs, dérâo a Caleb, filho de Je- seus arrabaldes.
phunne, por sua possessão. 29 A Jarmuth, e a seus arrabaldes,
13 Assim aos filhos de Aaron sacer- a En-Gannim, e a seus arrabaldes
dote dérão a cidade de refugio do ho- quatro cidades.
micida, a Hebron, e a seus arrabaldes 30 E da tribu de Aser, a Misal, e a
e a Libna, e a seus arrabaldes. seus arrabaldes a Abdon, e a seus
:
43 Desta sorte deu Jehovah a Israel sos irmãos reparti o despojo de vossos
toda a terra, que jurara de dar a seus inimigos.
Eais e a possuirão em herança, e ha-
: 9 Assim os filhos de Ruben, e os-
itárão nella. filhos de Gad, e a meia tribu de Ma-
44 E Jehovah lhes deu repouso ao nasse se tornarão, e se partirão dos
redor, conforme a tudo quanto jurara filhos de Israel de Silo, que está na
a seus pais e nenhum varão de todos terra de Canaan para se irem á terra
: :
seus inimigos parou perante sua face de Gilead, á terra de sua possessão,
a todos seus inimigos Jehovah deu de que forão feitos possuidores, con-
em sua mão. forme ao dito de Jehovah pelo min-
45 Palavra nenhuma cahio de todas istério de Moyses.
as boas palavras, que Jehovah fallára 10 E vindo elles aos limites do Jor-
2i casa de Israel: tudo succedeo. dão, que estão na terra de Canaan, ali
os filhos de Ruben, e os filhos de Gad,
e a meia tribu de Manasse edificarão
CAPITULO XXII. hum altar junto ao Jordão, hum altai
ENTÃO Josua chamou aos Rubeni- de grande apparencia.
11 E ouvirão os filhos de Israel di-
tas, e aos Gaditas, e a meia tribu
de Manasse. zer: eis que os filhos de Ruben, e os
2 E disse-lhes tudo quanto Moyses filhos de Gad, e a meia tribu de Ma-
:
servo de Jehovah vos mandou, guar- nasse edificarão hum altar em fronte
dastes: e á minha voz obedecestes da terra de Canaan, nos limites do Jor-
em tudo quanto vos mandei. dão, da banda dos filhos de Israel. •
to e a lei, que Moyses servo de Jeho- era cabeça da casa de seus pais nos
vah vos mandou que ameis a Jeho- milhares de Israel.
;
vah vosso Deos, e andeis em todos 15 Vindo elles então aos filhos de
seus caminhos, e guardeis seus man- Ruben, e aos filhos de Gad, e á meia
damentos, e vos achegueis a elle, e o tribu de Manasse, á terra de Gilead,
sirvaiscom todo vosso coração, e com falláráo com elles dizendo.
toda vossa alma. Assim diz toda a congregação de
16
6 Assim Josua os abendiçoou: e des- Jehovah: Que prevaricação he esta,
pedio-os ; e forão-se a suas tendas. com que prevaricastes contra o Deos
7 Porquanto Moyses Aev^herança em de Israel, tornando- vos hoje de empos
Basan á meia tribu de Manasse po- Jehovah, edificando vos hum altar,
]
rem â outra ameitade deu Josua entre para vos rebellardes contra Jehovah '?
JOSUA, XXIII. ui
houve castigo na congregação de Je- tos,e com
nossos sacrifícios, e cora
HOVAH ? nossas gratificas: e vossos
off^ertas
18 E pois hoje vos tomais de empos filhos amanhã a nossos filhos não di-
Jehovah: será que rebellando-vos ho- gào; não tendes parte em Jehovah.
je contra Jehovah, amanha se irará 28 Pelo que dissemos ; quando foi,
grandemente contra toda a congrega- que amanhã assim nos digão a nós, e
ção de Israel. a nossas gerações: então diremos;
19 Se he porem, que a terra de vossa vede o retrato do altar de Jehovah,
possessão ne immunda, passai-vos á que fizerão nossos pais, não para ho-
terra da possessão de Jehovah, aonde locausto, nem para sacrificio, porem
habita o Tabernáculo de Jehovah, e para ser testemunho entre nós outros
tomai possessão entre nós mas não
: e vósoutros.
vos rebelleís contra Jehovah, nem 29 Nunca tal a nós aconteça, que
tam pouco vos rebelleis contra nós, rebellassemos contra Jehovah, ou que
ediíicando-vos altar, de mais do altar hoje nos tornássemos de empos Jeho-
de Jehovah nosso Deos. vah, edificando altar para holocausto,
20 Não cometeo Achan filho de Ze- ofi^erta de manjar ou sacrificio, de
rah prevaricação no interdito e não
?• mais do altar de Jehovah nosso Deos,
veio furor sobre toda a congreg-ação que está perante seu Tabernáculo.
de Israel ? assim que aquelle homem 30 Ouvindo pois Pinchas sacerdote,
não morreo só em sua iniquidade. e os Maioraes da congregação, e os
21 Então responderão os filhos de Cabeças dos milhares de Israel, que
Ruben, e os filhos de Gad, e a meia com elle estavão, as palavras, que dis-
tribu de Manasse, e dissérão aos Ca- sérão os filhos de Ruben, e os filhos
beças dos milhares de Israel. de Gad, e os filhos de Manasse pa- ;
das estas gentes perante vossa face beis com todo vosso coração, e com
porque Jehovah vosso Deos he, o que toda vossa alma, que nem numa só pa
pelejou por vósoutros. lavra cahio de todas as boas palavras,
4 Vedes aqui, que vos fiz cahir em que fallou de vós Jehovah vosso De-
sorte por herança a vossas tribus a os ; todas vós sobreviérão. nem delias
estas de mais gentes desdo Jordão,
: cahio huma só palavra.
com todas as gentes que tenho des- 15 E será que, assim como sobre vós
truido, e até o grande mar ao poente vierão todas estas boas cousas, que
do sol. Jehovah vosso Deos vos disse, assim
5 E Jehovah vosso Deos as empu- trará Jehovah sobre vós todas aquel-
xara de diante de vósoutros, e as ex- las más cousas, até vos destruir de
pellirá de diante de vossa face e vós : sobre a boa terra, que vos deu Jeho-
outros possuireis sua terra hereditária- vah vosso Deos.
mente, como Jehovah vosso Deos vos 16 Quando traspassardes o concerto
tem dito. de Jehovah vosso Deos, que vos tem
6 Esforçai-vos pois muito, a guar- mandado, e fordes, e servirdes a ou-
dar, e a fazer tudo quanto está escrito tros deoses, e a elles vos incHrrardes
no da lei de Moyses para que
livro : então a ira de Jehovah sobre vós se
delle não vos aparteis nem á mão di- accenderá, e logo perecereis de sobre
reita, nem á esquerda. a boa terra, que vos deu.
7 Por não entrardes a estas gentes,
que ainda ficarão com vosco e dos
nomes de seus deoses não façais men-
:
CAPITULO XXIV.
ção, nem por elles façais jurar, nem DEPOIS ajuntou Josua todas as tri-
os sirvais, nem a elles vos inclineis. bus de Israel em Sichem e cha-
:
8 Mas a Jehovah vosso Deos vos mou aos Anciãos de Israel, e a suas
achegareis: como fizestes até o dia Cabeças, e a seus Juizes, e a seus
de hoje. Ofíiciaes, e poserão-se perante a face
9 Pois Jehovah expellio de diante de Deos.
de vossa face a grandes e numerosas 2 Então Josua disse a todo o povo ;
1 1 Portanto attentai muito por vos- tipliquei sua semente,e dei-lhe alsaak.
sas almas, que ameis a Jehovah vosso 4 E a Isaak dei Jacob e Esau e a :
guirão a vossos pais com carros, e com 17 Porque Jehovah he nosso Deos,
cavalleirosj até o mar vermelho. elle he o que nos fez subir a nós e a
7 E clamarão a Jehovah, e pôs hu- nossos pais da terra de Egypto, da
ma escuridão entre vós e os Egypcios, casa de servidão e o que tem feito
:
e trouxe o mar sobre elles, e cubrio os, estes grandes sinaes perante nossos
e vossos olhos virão o que eu fiz em olhos, e nos guardou por todo o cami-
Egypto depois muitos dias habitastes nho, que andamos, e entre todos os po-
:
face, como a ambos os reis dos Amo- inclinai vosso coração a Jehovah De^
reos não por tua espada, nem por teu os de Israel.
:
13 Assim vos dei huma terra, em mos a Jehovah nosso Deos, e obede-
que nada trabalhastes ; e cidades que ceremos a sua voz.
não edificastes, e habitais nellas : e 25 Assim Josua no mesmo dia fez
comeis das vinhas e olivaes, que não concerto com o povo, e Ih^o pôs por
prantastes. estatuto e direito em Sichem.
14 Agora pois temei a Jehovah, e 26 E Josua escreveo estas palavras
servi-o em siaceridade e em verdade no livro da Lei de Deos e tomou hu-
:
e deitai fora aos deoses, aos quaes ma grande pedra, e a empinou ali de-
servirão vossos pais d'alem do rio e baixo do carvalho, que estava junto ao
em Egypto, e servi a Jiçhovah. Santuário de Jehovah.
15 Porem se vos parece mal em vos- 27 E disse Josua a todo o povo ; eis
sos olhos, servir a Jehovah, escolhei que esta pedra nos será por testemu-
vós hoje a quem sirvais; ou aos de- nho ; pois ella ouvio todas as palavras,
oses, aos quaes servirão vossos pais, que Jehovah nos tem dito e também
:
que estavão d'alem do rio, ou aos de- será testemunho contra vós, para que
oses dos Amoreos, em cuja terra habi- não mintais a vosso Deos.
tais pois eu e minha casa serviremos
: 28 Então Josua enviou ao povo, a
a Jehovah. cada qual para sua herdade.
16 Então respondeo o povo, e disse; 29 E depois destas cousas succedeo,
nunca nos aconteça, que deixemos a que Josua filho de Nun, servo de Je-
:
250 JUIZES, I.
depois de Josua, e sabião toda a obra, Pinchas seu filho, que lhe fora dado
que Jehovah tinha feito a Israel. na montanha de Ephraim.
18 Tomou mais Juda a Gaza com seu moradores de Acco, nem aos morado-
termo, e a Ascalon com seu termo, e res de Sidon como nem a Achlab, :
pellio aos moradores do valle ] por- meio dos Cananeos, que habitavão na
quanto tinhão carros ferrados. terra porquanto os não expellião.
:
de, e chamou seu nome Luza; este Egypto vos fiz subir, e vos trouxe á
he seu nome até o dia de hoje. terra, que a vossos pais tinha jurado,
27 Nem Manasse expelho a Beth- e dito nunca invalidarei meu con-
]
de Dor, com os lugares de sua jurdi- ra, antes derribareis seus altares mas :
Anciãos^ que viverão largo tempo de- cendo, tornavão e se corrompião mais
pois de Josua, e virão toda aquella ue seus pais, andando após outros
grande obra de Jehovah, que íizéra eoses, servindo-os, e encurvando-se
a Israel. a elles nada deixavão cahir de suas
:
o que parecia mal em olhos de Jeho- 23 Assim Jehovah deixou ficar aquel-
vah e servirão aos Baalins.
: las gentes, e não as desterrou logo
12 E deixarão a Jehovah o Deos de nem as entregou em mão de Josua.
^ seus pais, que os tirára da terra de
Egypto, e forão-se após outros deoses,
dentre os deoses das gentes, que havia
CAPITULO III.
17 Porem tam pouco ouvirão aos Jui- ouvidos aos mandamentos de Jeho -
zes, antes fornicarão após outros deo- vah, que tinha 'mandado a seus pais,
ses, e encurvárão-se a elles : asinha pelo ministério de Moyses.
se desviarão do caminho, em que an- 5 Habitando pois os filhos de Israel
darão seus pais, ouvindo os manda- em meio dos Cananeos, dos Hetheos
mentos de Jehovah ; o que não fize- e Amoreos, e Pherezeos, e Heveos, 6
rão assim. Jebuseos :
rão a fazer o que parecia mal em olhos duvida cubre seus pés na recamara
de Jehovah então Jehovah esfor- do cenáculo fresco.
:
\
xéra o presente. terra sossegou oitenta annos.
19 Porem tornou-se desdas imagens 31 Depois delle foi Samgar, filho de
de vulto, que estão junto a Gilgal, e Anath, que ferio seiscentos homens
disse tenho huma palavra secreta pa- dos Philisteos com huma aguilha-
:
ra ti, ó rei o qual disse, calla ; e todos da de bois: e também elle libertou
:
CAPITULO IV.
13 ESisera convocou a todos seus
carros, a nove centos carros ferrados,
POREM os filhos de Israel tornarão e a todo o povo, que estava com elle :
a fazer o que parecia mal em olhos desde Haroseth das gentes, até o ri-
de JehovaHj depois de Ehiid falecer. beiro de Kison.
2 E vendeo os Jehovah em mão de 1 4 Então disse Débora a Barak le- :
de Israel não mandou, que vas, e at- rei de Hazor, e a casa de Heber Ke-
traias gente ao monte de Thabor, e neo.
tomes comtigo dez mil varões dos 18 E Jael sahio ao encontro a Sisera,
filhos de Naphtali, e dos filhos de Ze- e disse-lhe retira-te. Senhor meu, re-
:
comigo, irei porém se não fores co- de leite, e deu-lhe de beber, e cubrio-o.
:
porem não será tua a honra pelo ca- e te perguntar, e disser ; ha aqui al-
minho que levas pois em mão de hu- guém ? responde tu então, não.
;
JUIZES, V. 255
Jabin rei de Canaan, perante a face o povo Jehovah me faz dominar so-
:
Jabia rei de Canaan até que desar- entre teus povos de Machir e Zebu-
: :
des: porque seu carro se detém em 9 E vos livrei da mão dos Egypcios,
vier '?porque os passos de seus carros e da mão de todos quantos vos opri-
ficão a tras ? miáo e os expelli de diante de vossa
:
tirião despojos ? huma ou duas moças não déstes ouvidos a minha voz.
a cada varão ? para Sisera despojos de 1 1 Então o Anjo de Jehovah veio,
dos Midianitas, por sete annos. desamparou, e nos deu em mão dos
2 E prevalecendo a mão dos Midi- Midianitas.
anitas sobre Israel, fizerâo os filhos 14 Então Jehovah olhou para elle,
de Israel para si, por causa dos Midi- e disse com esta tua força vai, e li-
\
anitas, as covas que estão nos montes, vrarás a Israel da mão dos Midianitas,
e as cavernas, e as fortificações. porventura não te enviei eu?
3 Porque succedia que, semeando Is- 15 E elle lhe disse ah. Senhor meu,
:
rael, subião os Midianitas, e os Ama- com que livrarei a Israel? eis que
lekitas e também os do Oriente con- meu milhar he o mais pobre em. Ma-
;
5 Porque subião com seus gados e achado graça em teus olhos, dáme
tendas vinhão como gafanhotos em hum sinal, de que tu es o que comigo
;
então subio fogo da penha, e consumio da contra elle, pois derribou seu altar.
a carne, e os bolos asmos ; e o Anjo 33 E todos os Midianitas, e Amale-
de Jehovah desapareceo a seus olhos. kitas, e os filhos do Oriente se ajuntá-
22 Então vio Gideon, que era o An- rão a huma e passarão, e poserão seu
:
27 Então Gideon tomou a dez va- espremeo huma taça chea de agua.
rões de seus servos, e fez, como Je- 39 E disse Gideon a Deos ; tiia ira
hovah lhe dissera porem foi que te-
: não se encefida contra mim, se ainda
mendo elle de o fazer de dia, em razão fallar so esta vez rogo-te que só esta :
da casa de seu pai, e dos varões da- vez faça a prova com o vello ; rogo-te
quella cidade, o fez de noite. que só no vello esteja a seca, e em
28 Levantando-se pois os varões da- toda a terra esteja o orvalho.
quella'cidade de madrugada, eis o al- 40 E Deos o fez assim aquella noite
tar de Baal derribado, e o bosque que pois a seca estava em só o vello, e em
junto a elle estava, cortado : e o se- toda a terra estava o orvalho.
gundo touro offerecido no altar de novo
edificado.
29 E huns aos outros disserão quem
CAPITULO VII.
;
disserão a Joas; tira fora a teu filho, maneira que tinha o arraial dos Mi-
para que morra pois derribou ao al-
: dianitas ao Norte, tras o outeiro de
tar de Baal, e cortou ao bosque, que Moré, no valle.
estava junto a elle. 2 E disse Jehovah a Gideoii : muito
Porfc.
;:
he o povo, que está comtigOj para dar como a área que ha na praia do mar
aos Midianitas em sua mão: a fim em multidão.
que Israel se não glorie contra mim, 13 Chegando pois Gideon, eis que
dizendo; minha mão me livrou. hum varão estava contando hum sonho
3 Agora pois apregoa agora perante a seu companheiro e dizia eis que
: ;
os ouvidos do povOj dizendo quem : hum sonho sonhei, e eis hum pão de
for covarde é medroso, torne-se, e va- ceváda torrado rodava no arraial dos
se apresuradamente das montanhas Midianitas, e chegava até as tendas,
de Gilead então se tornarão do povo
: e as ferio, e cahirão. e as trastornou
vinte e dous mil, e dez mil ficarão. debaixo para riba 3 e ficarão abatidas.
4 E disse Jehovah a Gideon ainda ; 14 E respondeo seu companheiro, e
muito povo ha, faze os descender a as disse ; não he isto outra cousa, senão
aguas, e ali Voa provarei e será que : a espada de Gideon, filho de Joas. va-
daquelle, de que eu te disser; este irá rão Israelita Deos tem dado em sua
:
comtigo, esse comtigo irá , porem de mão aos Midianitas, e a todo este
todo aquelle de que eu te disser este ] arraial,
não irá comtigo, esse comtigo não irá. 15 E foi que ouvindo Gideon a* rela-
5 E fez descender ao povo a as agu- ção deste sonho, e sua explicação, ado-
as então Jehovah disse a Gideon
: rou: e tornou-se ao arraial de Israel,
qualquer que lamber as aguas com sua e disse ;
levantai-vos, que Jehovah
lingua, como as lambe o cão, esse po- tem dado ao arraial dos Midianitas
rás á parte 3 como também a todo em vossas mãos.
aquelle que se abaixar de juelhos a 16 Então repartio os trezentos va-
beber. rões em tres esquadrões e den-lhess.
:
6 E foi o immero dos que lamberão cada qual em suas mãos bozinas, e cân-
«5 aguas com a mão á boca, trezentos taros vazios, com tochas nellas acesas.
varões e todo o resto* do povo se
: 17 E disse-lhes; olhai para mim, e
abaixou de juelhos a beber as aguas. fazei como eu fizer : e eis que chegan-
7 E disse Jehovah a Gideon ] com do eu ao extremo do arraial, será. que
estes trezentos varões que lambérão como eu fizer, assim fareis vosoutros.
05 aguasj vos livrarei, e darei aos Midi- 18 Tocando en e todos os que comi-
anitas em tua mão pelo que todo o de
: go estivérem a bozina, então também
mais povo se vá cada qual a seu lugar. vosoutros tocareis a bozina do redor
8 E o povo tomou a provisão e suas de todo o arraial, e direis; pelo Jeho-
bozinas em sua mão, e enviou a todos vah, e por Gideon.
os de mais varões de Israel cada qual 19 Chegou pois Gideon, e os cem va-
a sua tenda, porem aos trezentos va- rões que com elle hiáo^ ao ultimo do
rões reteve e tinha o arraial dos
: arraial; ao principio da guarda da me-
Midianitas a baixo no valle. ia noite, em havendo ja posto as guar-
9 E foi que aquella mesma noite das :e tocarão as bozinas, e batérâo
Jehovah lhe disse ;
levanta-te, e des- os cântaros, que tinhâo em suas mãos.
cende ao arraial : porque tenho o dado 20 Assim os tres esquadrões tpcárão
em tua mão. as bozinas, e batendo quebrárão os cân-
10 E se ainda temes de descender : taros ; e tinhão em suas mãos esquer-
descende tu, e teu moço Pura, ao ar- das as tochas acesas, e em suas mãos
raial. direitas as bozinas, que tocavão e :
até Beth-Bara, a saber o Jordão con- com paz, derribarei esta torre.
:
disse rão ; que he isto que nos fizes- presos a ambos os reis dos Midianitas,
te, de que não nos chamaste, quando a Zebah e a Tsalmuna, e espantou a
foste a pelejar contra os Midianitas] todo o exercito.
e contendérão com elle fortemente. 13 Tornando pois Gideon, filho de
2 Porem elle lhes disse; que mais Joas da peleja, antes da nacença do
fiz eu agora, que vosoutros? não são sol
porventura os rabiscos de Ephraim me- 14 Tomou preso a 'hum rapaz dos
lhores, que a vendima de Abi-Ezer ? varões de Succoth, e lhe fez pergun-
3 Deos vos deu em vossa mão aos tas o qual lhe deu por escrito aos
:
com elle estavão, ja cansados, porem e Tsalmuna em tua mão, para que de-
em alcance do inimigo. mos pão a teus varões ja cansados ?
5 E disse aos varões de Succoth 16 E tomou aos Anciãos daquella
dai ora alguns pedaços de pão ao po- cidade, e espinhos do deserto, e abro-
vo, que segue minhas pisadas porque lhos
: e o deu a entender aos varões
:
Zebah e Tsalmuna em tua mão, para tes em Thabor 1 e disseráo qual tu, ;
que demos pão a teu exercito 1 taes erão elles, cada hum ao parecer,
7 Então disse Gideon; pois, quando como filhos do rei.
::
porque temia ; porquanto ainda era sepulcro de seu pai Joas, em Ophra
mancebo. do Abi-Ezrita.
21 Então disseráo Zebah e Tsahnu- 33 E aconteceo que, como Gideon
na levanta-te tu, e acomete-nos que
•
3
faleceo,-os filhos de Israel se tcrnárão,
qual o varão, tal sua valentia levari- : e fornicárão após os Baalins e pose-:
tros. mãos.
13 Porem a videira lhes disse ; dei- 25 E os cidadãos de Sichem poserão
xaria eu meu mosto, que alegra a De- contra elle, quem lhe armasse embos-
os e aos homeus ? e iria a labutar so- cadas sobre os cumes dos montes; e
bre as arvores. a todo aquelle que passava pelo cami-
14 Então todas as arvores disserão nho junto a elles, o salteavào e foi di-:
se em verdade me ungis por rei sobre com seus irmãos, e passàrão-se a Si-
vós outros; vinde, e confiai-vos de- chem e os cidadãos de Sichem se fia-
:
I
:
Gaal, íilho de Ebedj e seus irmãos que com elle havia, dérão nelles de
vierão a Sichem, e eis que elles com improviso, e parárão à entrada da por-
Bsta cidade se hão como inimigos cori- ta da cidade e as outras duas tropas
:
Abimelech. e todo o povo que com elle em sua mão machados, e cortou hum
havia, se levantou das emboscadas. ramo das arvores, e o levantou, e pólo
36 E vendo Gaal aquelle povo, disse a seu hombro, e disse ao povo, que
a Zebul eis que gente descende dos com elle havia ; o que me vistes fa-
•
cumes dos montes Zebul ao contra- zer, dai-vos pressa, fazei como eu.
•
rio lhe disse ; as sombras dos montes 49 Assim pois também todo o povo,
vés por homens. cada qual cortou seu ramo, e seguirão
37 Porem Gaal ainda tornou a fallar, a Abimelech, e pegado á fortaleza os
e disse eis ali descende gente do poserão, e queimarão à fogo a fortale-
•
meio da terra e huma tropa vem do za com elles de maneira que todos
: :
JUIZES ,
X, XI. 263
56 Assim Deos fez tornar sobre Abi- mos peccado, assim porque deixamos
melech o mal, que tinha feito a seu a nosso Deos, como porque servimos
pai, matando seus setenta irmãos. aos Baalins.
57 Como também todo o mal dos va- 1 1 Porem Jehovah disse aos filhos
rões de Sichem fez tornar sobre sua de Israel por ventura dos Egypcios,
:
nhão trinta cidades, a que chamarão então sua alma se angustiou, por cau-
Havoth-Jair, até o dia de hoje ; as sa do trabalho de Israel.
quaes estão em terra de Gilead. 17 E os filhos de Ammon se convo-
5 E morreo Jair, e foi sepultado em carão, e se poserão em campo em
Camon. Gilead e também os filhos de Israel
:
e aos Deoses de Sidon, e aos Deoses será o varão, que começará a pelejar
de Moab, e aos Deoses dos filhos de contra os filhos de Ammon ? elle será
Ammon, e aos Deoses dos Philisteos por cabeça de todos os moradores de
:
4 Eaconteceo que, depois de alguns andou pelo deserto até o mar verme-
dias, os filhos de Ammon pelejarão lho, e chegou até Cades.
contra Israel. 17 E Israel enviou mensageiros ao
5 Aconteceo pois que, como os filhos rei dos Edomitas, dizendo : rogo-te
de Ammon pelejassem contra Israel, que me deixes passar por tua terra
forão os anciãos de Gilead a trazer a porem o rei dos Edomitas não lhe deu
Jephthe da terra de Tob. ouvidos; enviou também ao rei dos
6 E disse rão a Jephthe ) vem, e se Moabitas, o qual também não quiz
nós por Maioral para que combata- e assim Israel se ficou em Cades.
:
contra os filhos de Ammon e nos se- passar por tua terra até meu 'lugar.
:
jas por cabeça sobre todos os morado- 20 Porem Sihon se não fiou de pas-
res de Gilead. sar Israel por seus limites: antes Si-
9 Então Jephthe disse aos anciãos hon ajuntou a todo seu povo, e poserão-
de Gilead; se me tornardes a levar se em campo em Jasa: e combateo
para combater contra os filhos de Am- contra Israel.
mon, e Jehovah os der diante de mi- 21 E Jehovah o Deos de Israel deu
nha face então eu ser-vos-hei por ca- a Sihon com todo seu povo em mão
:
10 E disserão os Anciãos de Gilead mou por herança toda a terra dos Amo-
a Jephthe Jehovah esteja ouvindo reos, que habitavão naquella terra.
:
fallou todas suas palavras perante a ante da face de seu povo de Israel :e
face de Jehovah em Mispa. os possuirias tu ?
12 E enviou Jephthe mensageiros 24 Não possuirias tu aquelle, que
ao rei dos filhos de Ammon, dizendo Camos teu Deos desapossasse de di-
:
que ha entre mim e ti, que vieste a ante de ti assim possuiremos nós a
?'
mim a pelejar contra minha terra ? todos quantos Jehovah nosso Deos de-
13 E disse o rei dos filhos de Am- sapossar de diante de nossa face.
mon aos mensageiros de Jephthe ; por 25 Agora pois, es tu ainda melhor
quanto sahindo Israel de Egypto, to- que Balak filho de Tsippor, rei dos
mou minha terra, desde Arnon até Moabitas? porventura contendeo em
Jabbok, e ainda até o Jordão torna algum tempo com Israel ? ou pelejou
:
jar contra mim : Jehovah. que he juiz, ellanão conheceo varão do que ficou
;
te tu tua boca a Jehovah, faze de mim, e assim o não podia pronunciar bem
como sahio de tua boca pois Jeho- então pegavão delle, e o degollavão aos
:
vá, e descenda pelos montes, e chore foi sepultado nas cidades de Gilead.
minha virgindade, eu e minhas com- 8 E depois delle julgou a Israel Eb-
panheiras. san de Bethlehem.
-38 E disse elle, vai; e a deixou ir 9 E tinha este trinta filhos; e enviou
por dous mezes então se foi ella com fora a trinta filhas ; e trinta filhas trou-
:
suas companheiras, e chorou sua vir- xe de fora para seus filhos e julgou a :
Elon o Zebulonita: e julgou a Israel aste, ainda torne a nós, e nos ensine o
dez annos. que devemos fazer ao menino, que ha
12 E faleceo Elon o Zebulonita, e foi de nascer.
sepultado em Aijalon, em terra de Ze- 9 E Deos ouvio a voz de Manoah e :
sobre setenta burricos e julgou a Is- disse-lhe; eis que aquelle varão me
:
rem conceberás, e parirás hum filho. mos, e te preparemos hum cabrito das
4 Agora pois guarda-te, de que não cabras.
bebas vinho, nem cidra, nem comas 16 Porem, o Anjo de Jehovah disse
cousa immunda. a Manoah; ainda que me detenhas,
5 Porque eis que tu conceberás, e não comerei de teu pão, e se fizeres
parirás hum filho, sobre cuja cabeça holocausto, o off^erecerás a Jehovah :
não subirá navalha; porquanto o me- porque não sabia Manoah, que fosse
nino será Nazareo de Deos desdo ven- o Anjo de Jehovah.
tre e elle começará a livrar a Israel
: 17 E disse Manoah ao Anjo de Je
da mão dos Philisteos. HovAH qual he teu nome ] para que,
:
Deos veio a mim, cuja vista era seme- 18 E o Anjo de Jehovah lhe disse :
lhante á vista de hum Anjo de Deos, porque assim perguntas por meu nome?
terribilissima e não lhe perguntei^ que he maravilhoso.
:
d'onde era, nem elle me disse use 19 Então Manoah tomou hum cabri-
nome. to das cabras, e huma ofiferta de man-
7 Porem disse-me ; eis que tu conce- jares, e os oíFereceo sobre huma penha
berás, e parirás hum filho agora pois : a Jehovah e obrou o AnjOj fazendo
:
não bebas vinho, nem cidra, e não maravilhas, vendo o Manoah e sua
comas cousa immunda; porquanto o mulher.
menino será Nazareo de Deos, desdo 20 E foi que, subindo a flama do
ventre até o dia de sua morte. altar para o ceo, o Anjo de Jehovah
8 Então Manoah orou instantemente subio na flama do altar: o que vendo
a Jehovah, e disse ah Senhor meu
: ! Manoah e sua mulher, cahirão em
rogo-te que o varão de Deos, que envi- terra sobre suas faces.
:
a sua mai, e disse ; vi huma mulher em lhe disserão dá-nos tua adevinkação
:
3 Porem seu pai e sua mai lho dis- comente, e doçura sahio do forte e :
serão; não ha porventura mulher en- em tres dias não podérão declarar a
tre as filhas de teus irmãos, nem entre adevinhação.
todo meu povo, para que te vas a to- 15 E foi que ao sétimo dia disserão
mar mulher dos Philisteos, aquellesá mulher de Samson persuade a teu ;
chegando ás vinhas de Thimnatha, raste e elle lhe disse eis que nem
: ;
eis que hum filho de leão bramando a meu pai nem a minha mai a decla-
lhe sahio ao encontro. rei, e a ti t'a declararia'?
6 Então o Espirito de .Iehovah-o en- 17 E chorou perante elle ao sétimo
vestio tam possantemente, que o fen- dia, em que celebravão as bodas foi ,
deo d^aWabaixOj como quem fende pois que ao sétimo dia lh'a declarou,
hum sem ter nada em sua
cabrito, porquanto o importunava então de- :
metereis.
CAPITULO XV. 13 E elles lhe fallárâo, dizendo não^ ;
brito das cabras, e disse; entrarei a e amarrárão o com duas cordas novas,
minha mulher na camará porem seu : e o fizerão subir da rocha.
pai delia o não deixou entrar. 14 E vindo elle a Lechi, os Philiste-
2 Porque disse seu pai; por certo os lhe sahirdo ao encontro jubilando
dizia eu, que aborrecendo a aborreci- pore«i o Espirito de Jehovah possan-
as; assim que a dei a teu companhei- temente o envestio, e as cordas, que
ro porem não he sua irmã menor mui
: havia em seus braços, se tornarão co-
mais formosa que ella ? esta pois te mo fios de linho, que são queimados
seja em s^u lugar. do fogo, e suas amarraduras se des-
3 Então SaiTison disse delles; inno- fízerão de suas mãos.
cente sou esta vez para com os Philis- 15 E achou huma queixada de asno
teos, quando lhes fizer algum mal. fresca, e estendeo sua mão, e tomou-a,
4 E foi Samson, e prencieo trezentas e ferio com ella mil var-ões.
raposas: e tomando tições, e ajuntan- 16 Então disse Samson; com huma
do rabo a rabo, pôs hum tição entre queixada de asno hum montão, dous
os dous rabos em meio. montões com huma queixada de as- ;
mulher, e a deu a seu companheiro teu servo tu déste esta grande salva-
então subirão os Philisteos, e queima- ção morreria eu pois agora de sede,
:
e habitou no cume da rocha de Etam. nome a fonte do que clama, que es-
;
entrou aqui; forâo pois em roda, e to- Philisteos vemsohre ti, Samson (e os ;
ia noite, e á meia noite se levantou, que poderias ser amarrado? e elle lhe
e travou das portas da porta da cidade disse, se teceres sete guedelhas de mi-
com ambas as umbreiras, e junta- nha cabeça ao redor do liço do tear.
mente com a tranca as tomou, e as 14 E ella as fixou com huma estaça,
pôs sobre seus hombros: e levou-as a e disse-lhe os Philisteos vem sobre'ti, ;
riba ao cume do monte, que está á Samson então se levantou de seu so- :
de-o, e vè, em que consisfa sua grande em que consiste tua grande força.
força, e com que nos poderíamos en- 16 E foi que, importunando o ella
senhorear delle, e amarrálo, para assim todos os dias com suas palavras, e mo-
o afíiigirmos e te daremos cada-hum lestando-o, sua alma se angustiou até
:
frescos, que ainda não estavão secos descubrio todo seu coração e os prín- :
10 Então disse Delilaf a Samson eis sobre ti, Samson c despertou de seu
; :
que zoriibasto' comigo, e me disseste sono, e disse ; sahirei ainda esta vez,
; ;
quanto não sabia, que ja Jehovah que matou em sua morte, do que os
elle
se retirara delle. que matara em sua vida.
2 1 Então os Philisteos pegarão delle, 31 Então seus irmãos descenderão, e
e lhe arrancárão os olhos, e íizerâo o toda a casa de seu pai, e tomámo-o, e
descender a Gaza, e amarrárâo-o com subirão com elle^ e sepultárão-o entre
duas cadeas de bronze, e andava mo- Tsora e Esthaol, no sepulcro de Ma-
endo no cárcere. noah seu pai e elle julgara a Israel :
para que brinque perante nós e cha- : este dinheiro de minha mão a Jeho-
marão a Samson do cárcere, e brincou vah para meu filho, para fazer huma
perante suas faces, e íizerão o estar imagem de vulto e de fundição assim 3
10 Então lhe disse Micha, fica-te Tsora e a Esthaol e seus irmãos lhes
:
que Jehovah me fará bem porquan- : cousa alguma, que haja na terra.
to tenho hum Levita por sacerdote. 1 1 Então partirão d-ali da tribu dos
Daneos, de Tsora e de Esthaol, seis
centos varões, armados de armas de
CAPITULO XVIII.
guerra.
NAQUELLES dias não havia rei 12 E subirão, e poserão-se em cam-
em Israel: e nos mesmos dias a tri- po junto a Kiriath-Jearim em Juda :
bu dos Daneos buscava para si herança pelo que charaárão a este lugar, Ma-
para habitar ]
porquanto até aquelle chane-Dan, até o dia de hoje eis que :
rào, e vierão a Lais e virão que o parado á entrada da porta, com os seis
:
povo, que havia em meio delia, estava centos varões, que estavão armados
seguro conforme ao costume dos Sido- com armas de guerra.
nios, quieto, e confiado nem havia 18 Entrando elles pois em casa de
;
algum possessor do reino, que por cau- Micha, e tomando a imagem de vulto,
sa alguma envergonhasse a alguém na- e o Ephod, e os Terafins, e a imagem
quella terra também esta vão longe de fundição disse-lhes o sacerdote
: :
sê-nos por pai e sacerdote melhor te que fizera Micha, estabelecérão entre
:
he que sejas sacerdote da casa de hum si, todos os dias, que a casa de Deos
só varão, do que ser sacerdote de hu- esteve em Silo.
ma tribu,e de huma geração em Israel?
20 Então o coração do sacerdote se
alegrou, e tomou o Ephod, e os Tera-
CAPITULO XIX.
íiiis, e a imagem de vulto e veio-se ACONTECEO também naquelles
:
os quaes virarão seus rostos e disse- ali alguns dias, a saber quatro mezes.
:
mais fortes erão que elle, voltou, e se a seu genro conforta teu coração
:
Dan, conforme ao nome de Dan seu várão-se até ja declinar o dia e B^m- :
rem d'antes o nome desta cidade, Lais. 9 Então o varão se levantou para se
30 E os filhos de Dan levantárão-se ir, elle e sua concubina, e seu moço
aquella imagem de vulto e Jonathan e disse seu sogro, o pai da moça ; eis
:
levantai- vos a caminhar, e vai-te á tua to aos asnos e lavando-se os pés, co-
:
asnos albardados, como também sua fallárão ao varão velho, senhor da ca-
concubina. sa, dizendo tira fora ão varão, que en-
:
12 Porem seu Senhor lhe disse não ; pois que este varão entrou em minha
nos retiraremos a nenhuma cidade es- casa, não façais tal doudice.
tranha, que não seja dos filhos de Is- 24 Eis que a minha filha virgem, e
rael senão passaremos até Gibea.
: a sua concubina, volas tirarei fora, vio-
13 Disse mais a seu moço caminha,
]
lai-as, e fazei delias o que parecer bem
e cheguemos a hum daquelles lugares: em vpssos olhos porem a este varão :
nharão, e o sol se lhes poz junto a Gi- gou de sua concubina, e lha tirou fo-
bea, que he cidade de Benjamin. ra e elles a conhecérão, e abusárão
:
15 E retirárão-se para lá, para en- delia toda a noite até pela manhã, e
trar a passar a noite em Gibea e en- : subindo a alva, a deixárão.
trando, assentou-se na praça da cida- 26 E ao romper da manhã veio a mu-
de, porque não houve quem os reco- lher, e cahio à porta da casa daquelle
lhesse em casa para passar a noite. varão, em que seu senhor estava, e
16 E eis que hum varão velho vinha ficou-se ali até que fez claro.
à tarde de seu trabalho do campo ; e 27 E levantando-se seu senhor pela
era este varão da montanha de Eph- manhã, e abrindo as portas da casa, e
raim, mas peregrinava em Gibea : sahindo a seguir seu caminho eis que :
erão porem os varões deste lugar filhos a mulher sua concubina jazia á porta
de Jemini. da casa, com as mãos sobre o umbral.
17 Levantando elle pois os olhos, vio 28 E elle lhe disse levanta-te, e va- :
como se fora hum só varão, desde Dan de Benjamin nâo quizerão ouvira voz
até Berseba, como também a terra de de seus irmãos, os filhos de Israel.
Gilead, a Jehovah em Mispa. 14 Antes os filhos de Benjamin se
2 E dos cantos de todo o povo se ajuntarão das cidades em Gibea, para
apresentarão de todas as tribus de Is- sahirem a pelejar contra os filhos de
rael na congregação do povo de Deos, Israel.
quatro centos mil homens de pé. que 15 E
contárão-se naquelle dia os
arrancavão de espada. filhosde Benjamin, das cidades, vinte
3 (Ouvirão pois os filhos de Benja- e seis mil varões, que arrancavão da
miuj que os filhos de Israel havião su- espada, a fora os moradores de Gibea,
bido a Mizpa:) e disserão os filhos de que se contárão sete centos varões
de Israel fallai, como succedeo esta escolhidos.
;
bastimento para o povo para que, a peleja, no lugar em que o dia d'an-
:
mais dezoito mil varões todos dos que estavão feridos porque os varões
: :
que arranca vão da espada. •de Israel dérão lugar aos Benjamitas )
26 Então todos os filhos de Israel, e porquanto estavão confiados na em-
todo o povo subirão, e viérão a Beth- boscada, que havião posto contra Gi-
Ei, e chorarão, e estivérão ali perante bea.
a face de Jehovah, e jejumárão aquel- 37 E a emboscada se apresurára, e
le dia até a tarde e oíTerecérào holo-
: acomettéra a Gibea e a emboscada
:
terceiro dia contra os filhos de Benja- min a olhar para trás de si, eis que o
min e ordenarão a peleja junto a Gi-
: foíío da cidade subia ao ceo.
bea, como as outras vezes. 41 E os varões de Israel virárão 05
31 Então os filhos de Benjamin sa- rostosj e os varões de Benjamin pas-
hirão áo encontro ao povo, e desviá- marão porque virão, que o mal lhes
rão-se da cidade e começarão a ferir
: tocaria.
alguns do povo, e a atravessar, comd 42 E virárão as cosfas diante dos va-
as outras vezes pelos caminhos, (hum rões de Israel, para o caminho do dfe-
dos quaes sube para Beth-Ei, e o outro serto porem a peleja os apertou e
'j :
para Gibea pelo campo ]) quasi trinta os das cidades os desfizérão em meio
dos varões de Israel. delles. • ^
32 Então os filhos de Benjamin dis- 43 E cercarão a Benjamin, o segui-
e
sérão, vão feridos diante de nós como rão, ek vontade o pisarão : até diante
d'antes porem os filhos de Israel dis-
: de Gibea, ao nascente do sol.
se rão: fujamos, e desviemos os da ci- 44 E cahirão de Benjamin dezoito
dade aos caminhos. mil varões: todos estes varões va-
33 Então todos os varões de Israel lentes.
se levantarão de seu lugar, e ordena- 45 Então virárão as costas^ e fugirão
rão a 'peleja em Baal-Thamar e a em-
: ao deserto á penha de Rimmon ; fizé-
boscada de Israel sahira de seu lugar, rão ainda delles huma rebusca pelos
depois do despejo de Gibea. caminhos, de cinco mil homens e de :
rão aos filhos de Benjamin^ e os feri- a todo macho, e a toda mulher, que
rão a fio da espada, assim aos homens houver conhecido ajuntamento de ma-
da cidade, como aos animaes, até tu- cho, poreis em interdito.
do quanto se achava como também: 12 E achárão entre os moradores de
a todas cidades quantas se acharão, Jabes de Gilead quatro centas moças
poserão a fogo. donzellas, que não conhecérão varão
em ajuntamento de macho e as trou- :
nhum de nosoutrosj dará sua filha por estavão na penha de Rimmon e con- :
de Deos e levantarão sua voz, e pran- que havião guardado em vida das mu-
:
Israel, porque succedeo isto em Israel, 15 Então o povo se arre pende o por
que hoje falte huma tribu em Israel ? causa de Benjamin: porquanto Jeho-
4 E foi que o dia seguinte o povo vah fizera abertura nas tribus de Is-
pela manhã
se levantou, e ali edifi- rael.
cou hum e oíTerecérâo holo-
altar : 16 E disserão os anciãos do ajunta-
caustos e oífertas gratificas. mento que faremos, ácerca de mu-
]
5 E disserão os filhos de Israel, quem lheres, aos que ficárão de resto ? pois
de todas as tribus de Israel não su- as mulheres são destruídas de Benja-
bio ao ajuntamento a Jehovah ? por- min.
quanto hum grande juramento se fize- 17 Disserão mais* a herança dos
ra acerca dos que não viessem a Je- que ficárão de he de Benjamin resto, :
gação. vinhas.
9 Porquanto o povo 21 E attentai, e eis ahi, sahindo as
' se contou e eis :
que nenhum dos moradores de Jabes filhas de Silo a dançar em ranchos, sa-
de Gilead se achou ali. hi vosoutrcs das vml^s, e arrebatai
10 Então o ajuntamento enviou la vos cada qual sua mulher das filhas do
doze mil varões dos mais valentes e Silo e ide-vos á terra de Benjamin.
: :
destes vosoutros, para que agora fique- 24 Também os filhos de Israel então
is culpados. se forão d'ali, cada qual a sua tribu, e
23 E os filhos de Benjamin o fizerão a sua geração sahirão-se d'ali cada :
O LIVRO DE RUTH.
2 E era o nome deste varão Elime- tenho eu ainda em meu ventre mais
lech, e o nome de sua mulher Naomi, filhos, para que vos fossem por mari-
e os nomes de seus filhos Machlon e dos?
Chiljon, Ephrateos, de Bethlehem de 12 Tornai-vos, filhas minhas, ide-vos
Juda e viérão aos campos de Moab, embora que ja mui velha sou, para
:
;
filhos. filhos ;
Orpa, e o nome da outra Ruth e ficá- : is vosoutras, de por elles não tomardes
râo-se ali quasi dez annos. marido 1 não, filhas minhas, que mais
5 E morrérão também os dous, Ma- amargo me he a mim do que a vosou-
chlon e Chiljon: assim esta mulher tras mesmas porquanto a mão de Je-
;
noras, e se tornou dos campos de Mo- sogra, porem Ruth se apegou a ella.
ab porquanto em terra de Moab ou-
: 15 Pelo que disse ; eis que tua cunha-
vio, que Jehovah visitara a seu povo, da se tornou a seu povo, e a seus deo-
dando-lhes pão. ses tu também te torna após tua
:
8 Disse Naomi a suas duas noras; res, irei, e aonde quer que a noite pas-
ide, tornai-vos cada huma á casa de sares, a passarei teu povo he meu ;
a morte não será, a que entre mim e desde pela manhã até agora esteve
ti fará apartamento. aqui; pouco ha, que está assentada em
18 Vendo ella pois, que de todo esta- casa.
va resolvida, para com ella se ir, dei- 8 Então disse Boaz a Ruth ] não ou-
xou de lhe fallar nisto mais. ves, filha minha 'í^ não vás a colher a
19 Assim pois ambas se forão, até outro campo, nem tam pouco passes
que chegárão a Bethlehem e foi que, daqui porem aqui
: : te ajuntarás com
entrando ellas em Bethlehem, toda a minhas moças.
cidade se commoveo por ellas, e dizi- 9 Teus oinos estarão attentos sl este
ão não he €sta Naomi ?
;
campo que segarem, e irás após ellás 3
20 Porem ella lhes dizia, não me não mandei eu aos moços, que te não
chameis Naomi chamai-me Mara ; toquem ? tendo tu sede, vai aos vasos,
:
VAH me fez tornar porque pois me que achei graça em teus olhos, para
:
chamaríeis Naomi, pois Jehovah tes-, que a mim me conheças, sendo eu hu-
tefica contra mim, e o Todopoderoso ma estrangeira ?
me tem feito tanto mal. respondeo Boaz, e disse-lhe;
11 E
22 Assim Naomi se tornou e com tudo assaz me foi dito, quanto fizeste
ella Ruth a Moabita, sua nora, que com tua sogra, depois da morte de
tornava dos campos de Moab e che- teu marido e deixaste a teu pai e a
: :
E TINHA Naomi hum parente de vah, o Deos de Israel, sob cujas asas
seu marido,, varão valente e po- te vieste a abrigar.
deroso, da .geração de Elimelech e 13 E disse ella; ache eu graça em
:
era seu nome Boaz. teus olhos, Senhor meu, pois me con-
2 E Ruth a Moabita disse a Naomi solaste, e pois fallaste conforme ao
deixa-me ir ao campo, e apanharei coração de tua serva não sendo eu :
espigas após aquelle em cujos olhos ainda como huma de tuas criadas.
achar graça e ella lhe disse ; vai em-
: 14 E sendo ja horas de comer, disse-
bora, filha minha. lhe Boaz achega-te aqui, e come do
3 Foi pois, e chegou, e apanhava es- pão, e molha teu bocado no vinagre
pipias no campo após os segadores e e ella se assentou da banda dos sega-
:
cahio-lhe a caso em sorte huma parte dores, e elle lhe deu do trigo tostado,
do carrípo de Boaz, que era da gera- e comeo, e se fartou, e ainda lhe sobe-
ção de Elimelech. jou.
4 E eis que Boaz veio de Bethle- 15 E levantando-se ella a colher,
hem, e disse aos seg'adores ; Jehovah Boaz mandou a seus moços, dizendo j
seja com vosco e dissérão-lhe elles
: até entre as gavelas a deixai colher,
Jehovah te abendiçoe. e não a envergonheis
5 Depois disse Boaz a seu moço, que 16 Antes de quando em quando lhe
estava posto sobre os segadores cuja deixai cahir dos manolhos e deixai
: :
tirou,e lhe deu o que lhe sobejara de mente, e lhe descubrio os pés, e se
sua fartura. deitou.
19 Então sua sogra lhe disse ; aonde 8 E foi que a meia noite o varão se
hoje colheste^ e aonde trabalhaste 1 estremeceo, e encolheo-se e eis que :
bemdito seja aquelle que a ti te reco- huma mulher jazia a seus pés.
nheceo e relatou a sua sogra, com
: 9 E disse elle
;
quem
es j e ella dis-
quem havia trabalhado; e disse, o se ; sou Ruth. tua serva ; estende pois
nome do varão, com quem hoje tra- tua asa sobre tua serva; porque tu es
balhei, he Boaz. o redimidor.
20 Então Naomi disse a sua nora 3 10 E disse elle ; bemdita tu de Jeho-
bemdito seja de Jehovah, que ainda vah. filha minha ; melhor fizeste esta
não tem deixado sua beneficência nem tua .beneficência derradeira, do que a
para com os vivos, nem para com os primeira ; pois após nenhuns mance-
mortos: disse-lhe mais Naomi; este bos foste, quer pobres sejão, quer ricos.
varão he nosso parente chegado e hum 11 Agora pois, filha minha, não te-
de nossos redimidores. mas tudo quanto disseste, te farei
;
2 1 E disse Ruth a Moabita também : pois toda a cidade de meu povo sabe,
ainda me disse, com
os moços, que te- que es mulher virtuosa.
nho, te ajuntarás, até que acabem to- 12 Porem agora, bem he verdade,
da a sega, que tenho. que eu sou redimidor mas ainda outro
:
22 E disse Naomi a sua nora Ruth redimidor ha, mais chegado que eu.
melhor he, filha minha, que saias com 13 Fica-te aqui esta noite; e será
suas moças, para que noutro campo te que amanhã, se elle te redimir, bem
não encontrem. estáj redima-íe ; porem se te não qui-
23 Assim se ajuntou com as moças zer redimir, vive Jehovah, que eu te
de Boaz para colher, até que a sega das redimirei deita te aqui até amanhã.
:
2 Ora pois, não he Boaz, com cujas didas de cevada, e as pós sobre ella;
moças estiveste, de nossa parentela? então se veio á cidade.
eis que esta noite padejará a cevada 16 E veio-se a sua sogra; a qual
na eira. disse ; quem es, filha minha ? e ella
3 Lava-te pois, e unge-te, e veste-te lhe contou tudo quanto aquelle varão
teus vestidos, e descende á eira po- : lhe fez.
rem não dés a conhecer ao varão,
te 17 Disse mais, estas seis medidas de
até que não acabe de comer e beber. cevada me deu porquanto disse; não
:
via te para cà. assenta te aqui e des- : ra que o nome do defunto não seja
viou se para ali, e se assentou. desarreigado dentre seus irmãos, e da
2 Então tomou a dez varões dos an- porta de seu lugar dHsto sois hoje
:
mares a terra da mão de Naomi, tam- ella: e Jehovah lhe deu, que conce-
bém a tomarás da mão de Ruth a Moa- besse, e parisse hum filho.
bita, mulher do defunto, para despertar 14 Então as mulheres disserão a Na-
o nome do defunto sobre sua herdade. omi bemdito seja Jehovah, que não
i
não a poderei redimir, para que não seu nome seja nomeado em Israel.
dane minha herdade redime tu mi-
: 15 Elle te será por recreador da al-
nha remissão para ti, porque eu não ma, e conservará tua velhice pois :
7 Havia pois ja de muito tempo este mais te vai esta, que sete filhas.
costume em Israel na remissão e con- 16 E Naomi tomou ao filho, e o pôs
trato, para confirmar todo o negocio, em seu colo, e foi sua ama.
que o varão descalçava seu çapato, e 17 E as vizinhas lhe dérão nome, di-
o dava a seu proxLao e isto era por zendo a Naomi nasceo hum filho e
: ; :
me da huma Anna, e o nome da outra 1 não. Senhor meu, sou mulher attribu-
Peninna e Peninna tinha filhos, po-
: lada de espirito nem vinho, nem ci-
;
rem Ajina não tinha filhos. dra tenho bebido porem tenho der-
:
3 Subia pois este varão de sua cida- ramado minha alma perante a face de
de de anno em anno a adorar, e a sa- Jehovah.
crificar a Jehovah dos exércitos em 16 Não tenhas pois a tua serva por
Silo e estavão ali os sacerdotes de
: filha de Belial que da multidão de
:
não comes? e porque está mal teu co- dizia ella^ o tenho pedido a Jehovah.
ração ? não fe sou eu melhor, que dez 21 E subio aquelle varão Elcana cora
filhos ? toda sua casa, a sacrificar a Jehovah o
^
Então Anna se levantou, des que
9 sacrificio annual, e a cumprir seu voto.
comerão e bebérão em Silo (e Eli : 22 Porem Anna não subio: mas dis-
sacerdote estava assentado em huma se a seu marido, sendo o menino ja
cadeira, junto a hum pilar do templo destetado, então o levarei para que :
serva, e de mim
te alembrares, e de a seu filho, até que o destetou.
tua serva te não esqueceres, mas a 24 E havendo o destetado, o fez su-
tua serva deres semente de varão, a bir comsigo, com tres bezerros, e hum
Jehovah o darei todos os dias de sua Epha de farinha, e hum odre de vi-
vida, e sobre sua cabeça não subirá nho, e o trouxe á casa de Jehovah a
navalha. Silo, e era o menino ainda muito me-
12 E foi que, perseverando ella em nino.
orar perante a face de Jehovah, Eli 25 E degolárâo hum bezerro e as- :
tarás bêbada ? aparta de ti teu vinho. hovah me deu minha petição, que- eu
15 Porem Anna respondeo, e disse lhe tinha pedido.
:
;::
4 O arco dos fortes foi quebrado, e *de dar ; e se não, por força o tomarei
os que tropeçavão, forão cingidos de 17 Assim que mui grande era o pec-
força. cado destes mancebos, perante a face
5 Os fartos por pão se alugarão, e os de Jehovah porquantp os homens
:
6 Jehovah mata e vivifica faz des- : mancebo, vestido com huma roupeta
cender ao inferno, e faz tornar a subir de linho.
delle. 19 E sua mai lhe fazia huma túnica
7 Jehovah empobrece e enriquece pequena, e de anno em anno ih'a tra-
abaixa, e também exalça. zia :quando com seu marido subia, a
8 Levanta do pó ao coitado, e desdo sacrificar o sacrifício annual.
esterco exalça ao necessitado, para o 20 E Eli abendiçoava a Elcana e a
fazer assentar com os príncipes e *
sua mulher, e dizia ; Jehovah te dê
faz-lhes herdar a cadeira de honra : semente desta mulher, pela petição
porque de Jehovah são os fundamen- que pedio a Jehovah e torna vão-se
:
o homem contra Jehovah, quem ro- casa firme, e andará sempre perante a
gará por elle mas não ouvirão a voz face de meu Ungido.
de seu pai, porquanto Jehovah os 36 E será que todo aquelle que ficar
queria matar. de resto em tua casa, se virá a incli-
26 E o mancebo Samuel hia crecen- nar perante elle por huma moeda de
do, e fazia-se agradável, assim para prata, e por hum bocado de pão; e
com Jehovah, como também para dirá rogo-te que me aceites em al-
:
tarei teu braço, e o braço da casa de se, não te chamei eu, filho meu, tor-
teu pai de tal modo^ que não haja
: na-te a deitar.
mais velho algum em tua casa. 7 Porem Samuel ainda não conhecia
32 E verás o aperto da morada de a Jehovah e ainda não lhe fora ma-
:
sarreigar de meu altar, seria para des- entendeo Eli, que Jehovah chamava
fazer-te os olhos, e para entristecer-te ao mancebo.
a alma e toda a multidão de tua casa,
: 9 Pelo que Eli disse a Samuel, vai
ja varões feitos, morrerá. te a deitar e será que, se te chamar,
;
34 E isto te será por sinal, a saher^ dirás; falia Jehovah, que teu servo
o que sobrevirá a teus dous filhos, a ouve então Samuel se foi, e deitou-
:
11 E disse Jehovah a Samuel, eis Israel foi ferido diante dos Philisteos
que me vou a fazer huma cousa em Is- porque ferirão na batalha campo em
rael, que a qualquer que a ouvir, am- quasi a quatro mil homens.
bas as orelhas lhe retinâo. 3 E tornando o povo ao arraial, dissé-
12 Naquelle mesmo dia despertarei rão os anciãos de Is/ael ; porque Je-
sobre Eli tudo quanto tenho fallado hovah nos ferio hoje diante dos Phi-
contra sua casa começa-lo-hei, eaca-
: listeos ? de Silo nos tomemos a Arca
disse: Samuel, -filho meu e disse elle, : |ubilo he esta no arraial dos Hebreos }
eis me aqui. então soubérão, que a Arca de Jeho-
17 E que palavra he a
elle disse, vah era vinda ao arraial.
que te fallou ? peço-íe que me a não en- 7 Pelo que os Philisteos se atemorizâ-
cubras : assim Deos te faça, e assim te rão porque dizião Deos veio ao arrai-
; 3
18 Então Samuel lhe notificou todas mão destes grandiosos Deoses ? estes
aquellas palavras, e nada lhe encu- são os Deoses, que ferirão aos Eyp-
brio :e disse elle ; Jehovah he, faça cios com toda plaga, junto ao deserto.
o que bem parecer em seus olhos. 9 Esforçai-vos, e sede varões, ó Phi-
19 E crecia Samuel e Jehovah era
: listeos, para que por ventura não ven-
com elle, e nenhumã de todas suas pa- hais a servir aos Hebreos, como elles
lavras deixou cahir em terra. servirão a vosoutros sede pois varõ-:
I. SAMUEL, V. 285
Pinehas prenhe, e perto para parir, e nós, e sobre Dagon nosso Deos.
ouvindo' estas novas de que a Arca de 8 Pelo que enviarão, e congregarão
Deos era tomada, e que seu sogro e a si a todofí os principes dos Philisteos,
seu marido morrérão. encurvou-se, e e dissérão; que faremos com a Arca
pario porquanto as aores lhe sobre-
;
do Deos de Israel? e respondérão, a
viérão. Arca do Deos de Israel rodei a Gath
20 E quasi ao tempo que se hia assim a rodearão com a Arca do Deos
morrendo, disse rão as mulheres, que de Israel.
esta vão com ella^ não temas, porque 9 E foi que, desde que a ouvérào ro-
tens parido filho porem ella não res-
: deado com ella, a mão de Jehovah
pondeo, e nisso não pôs o coração. veio contra aquella cidade, com mui
21 E chamou ao menino, Icabod ; di- grande vexação pois ferio aos varões
;
nem a mim, nem a meu povo por- : de seu termo a Beth-Semes, elle nos
quanto havia mortal vexação em toda fez este grande mal e se não, sabe-
:
a cidade, e a mão de Deos muito se remos, que sua mão nos não tocou, e
agravara ali. que isto nos succedeo a caso.
12 E os homens que não morrião, 10 E aquelles varões íizérão assim,
erão tam feridos com almorreimas,que e tomarão duas vacas que criavâo, e
o clamor da cidade subia até o ceo. as posérào ao carro e seus bezerros,
:
encerrârão em casa.
CAPITULO VI.
HE posérão a Arca de Jehovah so-
bre o carro: como também o cofre
HAVENDO pois estado a Arca de com os ratos de ouro, e com as form.as
Jehovah em terra dos Philisteos de suas almorreimas.
sete mezes. 12 Entãoas vacas direitamente se en-
2 Os Philisteos chamárão aos sacer- caminharão ao caminho de Beth-Se-
dotes e aos ade vinhos, dizendo: que mes, e seguido hum mesmo caminho,
faremos com a Arca de Jehovah ? fa- indo andando e berrando, sem desviar-
zei-nos saber, com que a tornaremos se, nem á mão direita, nem á esquerda
a enviar a seu lugar. e os Príncipes dos Philisteos se forão
3 Os quaes dissérão; se enviardes a tras dellas,até o termo de Belh-Semes.
Arca do Deos de Israel, não a envieis 13 E os de Beth-Semes andavão se-
vazia porem rendendo-lhe rendereis
;
gando a sega do trigo no valle, e le-
a expiação da culpa então sarareis,
: vantando seus olhos virão a Arca, e
e saber se vos fará, porque sua mão vendo a se alegrarão.
se não desvia de vosoutrcs. 14 E o carro veio ao campo de Jo-
4 Então dissérão qual he a expia-
;
sua o Beth-Semita, e parou ali ] e ali
ção da culpa, que lhe havemos de estava huma grande pedra e fendérão
:
tura aleviará sua mão de sobre vosou- 16 E vendo aquillo <js cinco prínci-
tros, e de sobre vosso Deos, e de sobre pes dos Philisteos, tornârão-se a Ekron
vossa terra. o mesmo dia.
6 Porque pois agravaríeis vosso co- 17 Estas são pois as almorreimas de
ração, como os Egypcios e Pharaó ouro, que rendérão os Philisteos a Je-
agravarão seu coração 1 porventura hovah em expiação da culpa por :
depois de os haver tratado tam ma?, Asdod huma, por Gaza outra, por Aske-
os não deixarão ir, e se forão ? lon outra, por Gath outra, por Ekron
7 Agora pois tomai e fazei-vos hum outra.
carro novo, e tomai duas vacas que 18 Como também os ratos de ouro,
criem, sobre que não subio jugo: e segundo o numero de todas as cidades
ponde as vacas ao carro, e tornai se- dos Philisteos, que estaváo sob os cin-
us bezerros de após ellas á casa. co príncipes, desdas cidades fortes, até
8 Então tomai a Arca de Jehovah, as aldeãs e até Abel, a grande pedra^
:
olharão na Arca de Jehovah até fe- ; 8 Pelo que dissérão os filhos de Israel
rir do povo cincoenta mil c setenta ho- a Samuel não cesses de clamar a Je-
]
mens: então o povo se entristeceo, hovah nosso Deos por nós outros pa- :
porquanto Jehovah fizéra tam grande ra que nos livre da mão dos Philisteos.
estrago entre o povo. 9 Então tomou Samuel hum cordeiro
20 Então dissérão os varões de Beth- leite, e sacrificou o inteiro em ho-
de
Semes ; quem poderia estar em pé pe- locausto a Jehovah e clamou Samu- :
coração vos converterdes a Jehovah, Israel, desde Ekron até Gath e até ]
tirai dentre vosoutros os deoses estra- seus termos Israel arrebatou da mão
nhos, e os Astharothes: e endereçai dos Philisteos e houve paz entre Is- :
6 Porem esta palavra pareceo mal julgará, e sahirá diante de nós outros,
em olhos de Samuel, quando dissé- e fará nossas guerras.
rão ] dà-nos rei, para julgar-nos e 21 Ouvindo pois Samuel todas as pa-
:
ti, antes a mim me tem engeitado, pa- rei então Samuel disse aos varões
:
ra que não reine sobre elles. de Israel ; va-se cada qual a sua ci-
8 Conforme a todas as obras, que dade.
fizérão, desdo dia que os tirei de Egyp-
to até o dia de hoje, e a mim me dei-
xàrão, e a outros deoses serviíão as- :
CAPITULO IX.
sim comtigo também o fazem.
9 Agora pois houve sua voz porem
:
E HAVIAnome
hum
cujo
varão de Benjamin,
era Kis, filho de Abi-
protestando-lhes protesta, e notiíica- el,, filho de Tseror, filho de Bechorath,
Ihes o costume do rei, que houver de filho de Aphiah, filho de hum varão
reinar sobre elles. de Jemini varão esforçado.
:
10 E fallou Samuel todas as palavras 2 Este tinha hum filho, cujo nome
de Jehovah, ao povo, que lhe pedia era Saul, mancebo, e tam formoso,
rei. que entre os filhos de Israel não havia
11 E disse : este será o costume do outro homem mais formoso que elle :
rei, que houver de reinar sobre vós desdos ombros a riba era mais alto que
outros: a vossos filhos tomará, e os todo o povo.
porá a seus carros e a seus cavallei- 3 E perdérão-se as burras de Kis,
ros, para que corrão diante de seus pai de Saul pelo que disse Kis a seu
:
rem suas lavouras, e seguem suas se- 4 Passou pois pela montanha de Eph-
gas, e facão suas armas de guerra, e raim, e d'ali passou â terra de Salisa,
os petrecnos de seus carros. porem não as achárão depois passa- :
13 E a vossas filhas tomará por bo- rão á terra de Sahalim, porem tam
ticárias, e cozinheiras, e padeiras. pouco ali estavãoj também passou á
14 E vossas terras, e vossas vinhas, terra de Jemini, porem tam pouco as
e vossos melhores olivaes tomará, e os achárão.
dará a seus criados. 5 Vindo elles então á terra de Zuph,
15 E vossas sementes, e vossas vi- Saul disse a seu moço, que com elle
nhas dezimará, e as dará a seus eunu- hia, vem, e tornemos-nos para que :
bem dizes, vem pois^ vamos e foráo e minha geração a mais pequena de
:
povo da mão dos Philisteos: porque ao moço. que passe avante de nós; (e
tenho attentado para meu povo por- ;
passou:) porem tu espera agora, e te
quanto seu clamor chegou a mim. farei ouvir a palavra de Deos.
Port 19
290 I. SAMUEL, X.
CAPITULO X.
11 E aconteceo que, como todos os
que dantes o conhecião, virão, eis que
ENTÃO tomou Samuel huma almo- com os Prophetas prophetizava então
tolia de azeite, e a derramou so- disse o povo, cada qual a seu compa-
bre sua cabeça^ e bei jou-o, e disse; por- nheiro que he o que succedeo ao filho
ventura te não tem ungido Jehovah de Kis também Saul está entre os
?
a Deos a Beth- El: hum levando tres clara-me, que vos disse Samuel]
cabritos, e outro tres bolos de pão, e 16 E disse Saul' a seu tio; ao certo
outro huma borracha de vinho. nos declarou, que as burras se achá-
4 E perguntar-te-hão, como estás, e rão porem o neuocio do reino, de que
:
dar-te-háo dous pais, que tomarás de Samuel fallára, lhe não declarou.
sua mão. 17 Convocou pois Sarnuel o povo a
5 Então virás ao outeiro de Deos, Jehovah^ em Mispa.
aonde está a guarnição dos Philisteos: 8 E disse aos filhos de Israel, assim
e será que, em entrando ali na cidade, disse Jehovah, o Deos de Israel ] eu
encontrarás hum rancho de Prophetas, fiz subir a Israel de Egypto, e livrei-
que descendem do alto, e trazem di- vos da mão dos Egypcios, e da mão de
ante de si alaúdes, e tamboris, e frau- todos os reinos, que vos oprimião.
tas, e harpas, e prophetizarâo. 19 Mas vosoutros tendes engeitado
6 E o Espirito cie Jeíiovah será hoje a vosso Deos, que vos livrou de
prestes sobre ti, e prophetizarás com todos vossos males e trabalhos, e lhe
elles, e mudar-te-has em outro ho- tendes dito pôe rei sobre nosoutros
;
:
dias esperarás, até que eu venha a ti, geração de Matri e delia se tomou
:
e todos aqueilès sinaes viérão aquelle ali ? e disse Jehovah, eis que se es-
mesmo dia. condeo entre a bagagem.
10 E chegando elles ao outeiro, eis 23 E correrão, e o tomárão d'ali, e
que hum rancho de Prophetas lhe sa- se pôs em meio do povo e desdo om- :
hio ao encontro e o Espirito de Je- bro a riba, era mais alto que todo o
:
do? pois em todo o povo ninsruem ha dos filhos de Israel trezentos mil, e dos
semelhante a elle então jubilou todo varões de Juda trinta mil.
:
vro, e o pós perante a face de Jeho- cendo o sol, vos virá livramento vindo :
ninguém que nos livre, então sahire- recérão ali ofFertas gratificas perante
mos a ti. a face de Jehovah e Saul se alegrou
:
e disse o povo; seja testemunha. que he grande' vosso mal, que tendes
6 Então disse Samuel ao povo Je- : feito perante a face de Jehovah, pe-
hovah he o que fez a Moyses e a Aa- diydo rei p?.ra vosoutros.
ron, e tirou a vossos pais da terra de 1 8 Então invocou Samuel a Jehovah,
que tirarão a vossos pais de Egypto, dos temos acrecentado este mal, pe-
e os fizérão habitar neste lugar. dindo rei para nosoutros.
9 Porem esquecéráo-se de Jehovah 20 Então disse Samuel ao povo, não
seu Deos então os vendeo em mão de
: temais, vosoutros tendes comettido to-
Sisera, cabeça da armada de Hasor, e do este mal porem não vos desvieis de :
em mão dos Philisteos, e em mão do após Jehovah com todo vosso coração.
rei dos Moabitas, que pelejarão con- 21 E não vos desvieis: pois seguirí-
tra elles. eis após as vaidades, que de nada
10 E clamarão a Jehovah, e dissé- aproveitão, e tam pouco livrão, por-
rão peccámos, pois deixámos a Jeho- quanto vaidades são.
;
tocou a trombeta por toda a terra, di- ção, e ja lhe temi mandado Jehovah,
zendo, oução-o os Hebreos. que seja guia sobre seu povo; por
4 Então todo Isiael ouvio dizer, Saul quanto não guardaste o que Jehovah
fcn io a guarnição dos Philisteos, e tam- te mandou.
bém Israel se fez feder aos Philiste- 15 Então Samuel se levantou, e su-
os: então o povo foi convocado após bio de Gilgal a Gibea de Benjamin:
Saul em Gilgal. e Saul contou ao povo, que se achou
5 E os PhiUsteos se ajuntárâo para com elle, quasi seis centos varões.
pelejar contra Israel, trinta mil carros, 16 E Saul, e Jonathan seu filho, e o
e seis mil cavalleiros, e povoem mul- povo que se achou com elles, se fícá-
tidão como a area, que está á borda rào em Gibea de Benjamin porem :
as, e os Philisteos ja estavão juntos rão com Saul e com Jonathan seu
em Mikmas: filho.
12 Eu disse; agora descenderão os 23 E sahio o arraial dos Philisteos
Philisteos a mim a Gilaal, e ainda a ao passo de Mikm^as.
face de Jehov ah não orei S'^riosamen-
te e violentei-me, e oífereci o holo-
:
causto.
CAPITULO XIV.
*
13 Então disse Samuel a Saul; par- SUCCEDEO que hum dia disse
pois,
voamente tens feito não guardaste o
: Jonathan filho de Saul ao moço,
mandamento^ que Jehovah teu Deos que trazia suas armas; vem, passe-
: :
mos à guarnição dos Philisteos, que 13 Então trepou Jonathan com seus
está lá daquelia banda porem não o
: pés e com suas mãos, e seu pagem
fez saber a seu pai. de armas após elle e cahirão perante
:
o varão, que comer pão até a tarde, de noite após os Philisteos, e çs sa-
para que me vingue de meus inimi- queemos aié que amanheça a luz, e
gos pelo que todo o povo não provara
]
não deixemos de resto hum varão del-
algum pão. les e dissérão, tudo que parecer bem
]
27 Porem Jonathan não ouvira, quan- mai-vos, e vede, era que se cometteo
do seu pai conjurara ao povo, e esten- hoje este peccado.
deo a ponta da vara, que estava em 3.9 Porque vive Jehovah, que salva
seu mão, e a molhou em hum favo de a Israel, que ainda que fosse em meu
mel e tornando sua mão á boca, se-
: filho Jonathan, morrerá de morte e :
29 Então disse Jonathan ] meu pai ze-o que parecer bem em teus olhos.
tem turbado a terra: vede ora, como 41 Fallou pois Saul a Jehovah Deos
são aclarados meus olhos por gostar de Israel mostra ao innocente* en-
5
hum pouco deste mel. tão Jonathan e Saul forão tomados por
30 Quanto mais, se o povo hoje livre- soríú, e o povo sahio livre.
mente coméra do despojo, que achou 42 Então disse Saul; lançai a soríe
de seus inimigos porem a2"ora não
: entre mim e mj3u filho Jonathan e foi :
da qual seu boi, e cada qual sua ove- pois com Deos isso fez hoje assim o :
lha, e degolai-os aqui, e comei, e não povo livrou a Jonathan, que não mor-
pequeis contra Jehovah, comendo com reo.
sangue então todo o povo trouxe de
: 46 E Saul subio de após os Philiste-
noite catla qual com sua mão seu boi, os e os Philisteos se forao a seu lugar.
e os degolarão ali. 47 Então tomou Saul o reino sobre
35 Então edificou Saul a Jehovah Israel e pelejou contra todos seus in-
:
51 E Kis era pai de Saul; e Ner, Saul por rei porquanto se tornou de
;
pai de Abner, era filho de Abiel. após mim, e não confirmou minhas
52 E houve forte guerra contra os palavras então Samuel se encendeo,
:
por rei sobre seu povo, sobre Israel lhe disse bemdito tu de Jehovah ;
;
tiver, e não lhe perdões: porem ma- resto porem temos posto em interdito.
tarás desdo varão até a mulher, des- 16 Então disse Samuel á Saul; es-
dos meninos até ps da mama, desdos pera, e notificar-te-hei o que Jehovah
bois até as ovelhas, e desdos camelos me disse esta noite: e.elle disse-lhe;
até os asnos. falia.
4 O que Saul denunciou ao povo, e 17 E disse Samuel ; porventura, sen-
contou-os em Telaim, duzentos mil do tu pequeno em teus olhos, não fos-
homens de pé e dez mil varões de te por cabeça das tribus de Israel?
:
dei ouvidos á voz de Jehovah, e ca- 33 Disse porem Samuel, como tua
minhei o caminho, a que Jehovah me espada desfílhou as mulheres, assim
enviou e trouxe a Agag, rei de Ama-
: tua mai sera desfilhada entre as mu-
lek, e aos Amalekitas pôs em inter- lheres: então Samuel despedaçou a
dito. Aí^ag, perante a face de Jehovah em
21 Mas o povo tomou do despojo ove- Gilgal.
lhas e vacas, o melhor do interdito : 34 Então Samuel se foi a Rama: e
para offerecer a Jehovah teu Deos Saul subio a sua casa, a Gibea de Saul.
em Gilgal. 35 E nunca mais vio Samuel a Saul
22 Porem Samuel disse j tem porven- atá o dja de sua morte ; porque Sam-
tura Jehovah prazer em holocaustos uel teve dò de Saul: e Jehovah se
e sacrifícios, como em obedecer á pa- arrependeo de que poséra a Saul por
lavra de Jehovah ? eis que obedecer rei sobre Israel.
he melhor que sacrifício ] estar attento
melhor he que o sebo de carneiros.
23 Porque a rebelião he peccado de
CAPITULO XVÍ.
feitiçaria, e o porfiar he idolatria e ENTÃOquando
disse Jehovah a Samuei,
culto de imao^ens: porquanto en^^eitas- até terás dó de Saul, ha-
te a palavra de Jehovah, também vendo o eu enííeitado, para que não
para que não sejas rei.
elle te ení^^eitou, reine sobre Israel ? enche teu corno
24 Então disse Saul a Samuel pe- ]
de azeite, e vem, enviar-te-hei a Isai
quei por(]uanto tenho traspassado o
: o Bethleíiemita ; porque dentre seus
dito de Jehovah, e tuas palavras: fiJhos me tenho provicío de rei.
porque temi ao povo, e dei ouvidos a 2 Porem disse Samuel; como iria
sua voz. eu ? pois ouvindo o Saul, me matará,
25 Agora pois te rogo, perdoa-me então disse Jehovah, toma huma be-
meu peccado e torna-te comigo, pa-
: zerra das vacas, e dize 3 vim a sacrifi
ra que adore a Jehovah. car a Jehovah.
26 Porem Samuel disse a Saul, não 3 E convidarás a Isai ao sacrifício ,
27 E virando-se Sa^nuel para se ir, pe- Anciãos da cidade tremendo lhe sahí-
gou da borda de sua capa, e rasgou-se. rão ao encontro, e dissérão; he tua
28 Então Samuel lhe disse ; Jeho- vinda de paz ?
vah tem rasgado de ti hoje o reino 5 E disse elle, he de paz. vim a sa-
i de Israel e o tem dado a teu proxi- crifícar a Jehovah santifícai-vos, e
:
;
I
mo, melhor que tu. vinde comigo ao sacrifício e santifi- :
migo, para que adore a Jehovah teu para a altura de. sua estatura porque ;
I
disse Agag em verdade ja se desvi- disse, nem a este tem escolhido Je-
;
9 Então Isai fez passar a Samma: 21 Assim David veio a Saul, e estevo
porem disse ; tam pouco a este tem perante sua face e amou-o muito^ c:
ovelhas: disse pois Samuel a Isai, en- achava melhor ; e o espirito mão se
via, e manda-o chamar porquanto não retirava delle.
;
vier sobre ti, então tangerá com sua cinco mil siclos de bronze.
mão, e te acharás melhor. 6 E grevas de bronze por cima -de
17 Então disse Saul a seus servos: seus pés e hum escudo de bronze
:
brito das cabras e enviou-os a Saul sereis por servos, e nos servireis.
:
pela mão de David seu filho. 10 Disse mais o Philisceo ; hoje afron-
:
tei aos esquadrões de Israel, dizen- cujo nome era Goliath o Philisteo, de
do : dai-me hum varão, para que am- Gath. e fallou conforme a aquellas pa-
bos pelejemos. lavras e David as ouvio.
:
jo nome era Isai, que tinha oito filhos tes a aíjuelle varão, que subio ? pois
e em dias de Saul era este varão ja subio para afrontar a Israel será pois:
velho, e vindo em grande idade entre que ao varão que o ferir, el rei o enri-
os homens. quecerá com grandes riquezas, e lhe
13 E os tres filhos maiores de Isai dará sua filha, e fará franca a casa de
forâo e se£>uirão a Saul á guerra : e seu pai em Israel.
.erão os nomes de seus tres filhos, que 26 Então fallou David aos varões,
se forão á guerra, Eiiab o primogéni- que estavão com elle, dizendo ;
que
to, e o segundo delle Abinadab, e o ter- farão a aquella varão, que ferir a este
ceiro Samma. Philisteo, e tirar a afronta de sobre Is-
14 E David era o menor: e os tres rael ] porque, quem he este incircun-
maioraes seguirão a Saul. ciso Philisteo, para afrontar aos esqua-
15 David porem se foi, e se tornou d ões do Deos vivente ]
de Saul, para apascentar as ovelhas de 27 E o povo lhe tornou a fallar con-
seu pai em Bethlehem. forme a acjuella palavra dizendo: as-
16 Chega va-se pois o Philisteo pela sim farão ao varão, cjue o ferir.
manhã, e à tarde e apresentou-se
: 28 E ouvindo Eliab seu irmão maior
por quarenta dias. fallar a a(|uelles varões, encendeD-se a
17 E disse Isai a David seu filho; ira de Efiab contra David, e disse a ;
loma ora para teus irmãos hum Epha que descendeste aqui ] e a quem dei-
deste grão tostado, e estes dez paens :xaste aquellas poucas ovelhas no de-
e correndo os leva ao arraial, a teus serto ] bem conheço tua presunção, e
irmãos. a maldade de teu coração, que des-
18 Porem estes dez queijos de leite cendeste para ver a peleja.
leva ao Maioral de mil :e visitai-âs a 29 Então disse David, que fiz aorora]
teus irmãos, a ver se lhes vai bem, e por ventura não ha razão para isso ?
tomarás prendas delles. 30 E d^sviou-se delle para outro, e
19 E estavão Saul, e elles, e todos fallou conforme a aquella palavi-a e :
ja o arraial sahia em ordem de bata- delle : teu servo irá, e pelejará com
lha, e a gritos chamavão â peleja. este Philisteo.
21 E os Israelitas e Philisteos se pu- 33 Porem Saul disse a David ] con-
zérão em ordem, esquadrão contra es- tra este Philisteo não poderás ir a pe-
quadrão. lejar com elle : pois tu ainda es moço
22 E David deixou a carga de sobre e elle homem de guerra desde sua
si em mão do guarda da bagagem, e mocidade.
correo á batalha echesrando, pergun-
;
34 Então disse David a Saul teu ;
vai embora^ e Jehovah seja comtiízo. 49 E David metteo sua mão no al-
38 E Saul vestio a David de seus forge, e tomou d'ali huma pedra, e
vestidos, e pós-lhe sobre a cabeça com a funda lh'a atirou, e ferio ao Phi-
hum capacete de brouze e vestio-ihe iisteo na testa -e a pedra se lhe en-
: :
então disse David a Saul não posso ferio ao Phiiisteo, eomantou: sem que
;
andar com isto, pois nunca o experi- David tivesse huma espada na mão.
mentei e David tirou aquillo de so-
: 51 Pelo que correo David, e se pos
bre si. sobre o Phiiisteo, e tomou sua espada,
40 E tomou seu cajado em sua mão, e arrancou-a de sua bainha, e o ma-
e escolheo-se cinco seixos do ribeiro, tou, e cortou-lhe com ella a cabeça :
e pólos no alforge pastoril, que trazia, vendo então os Philisteos, que seu va-
a saber no çurrâo, e lançou mão de lentão era morto, fugirão.
sua funda e foi-se chegando ao Phi-
: 52 Então os varões de Israel e Juda
iisteo. se levantárão, e jubilarão, e segTiírão
41 O Phiiisteo também aos Philisteos, até chegares ao valle,
veio, e se
vinha chegando a David e seu pagem e aié as portas de Ekron e cahírão
: :
venho a ti em nome de Jehovah dos is, cujo filho seja este mancebo.
exércitos, o Deos dos 'esquadrões de 57 Tornando pois David de ferir ao
Israel, a quem tens affrontado. Phiiisteo, Abner o tomou cornsi^o, e o
46 O dia de hoje Jeho ah te fecha- trouxe perante Saul trazendo elle em ;
seus vestidos, até sua espada, e seu minha mão, ^enão a dos Philisteos
arco, e seu cinto. seja contra elle.)
5 Esahia David aonde quer que Saul 18 Mas Ddvid disse a Saul; quem
'o enviava, e havia se prudentemente, sou eu, e que he minha vida, e a fa-
eSaul o pôs sobre a gente de guerra: milia de meu pai em Israel, para ser
e agradava em olhos de todo o povo, genro d'el Rei ?
e até em olhos dos servos de Saul. 19 Succedeo porem, que ao tempo
6 Succedeo porem que, vindo elles, que Merab, filha de Saul, se devia dar
e tornando David de ferir aos Philis- a DaviJ, elli B^» ^eu por mulher a
teos, as mulheres de todas as cidatles Adriel Meholathita.
de Israel sahirão ao encontro ao rei 20 Mas Michal,a oufri filha de Saul,
Saul, cantando, e em danças: com amava a David o que is«>ndo derrunci-
:
adufes, com alegria, e com instrumen- ado a Saul, pareceo isto lecto em seus
'tos de musica. olhos.
7 E tangendo as mulheres humas ás 21 E Saul disse; lhe a darei, para
outras se respondiâo, e diziâo Saul : que lhe seja por laço, e a mão dos
ferio seus miles, porem David seus Philisteos venha contra elle: pelo que
de/ miles. Saul disse a David; com a outra serás
8 Então Saul se indignou muito, e hoje meu genro.
aquella palavra pareceo mal em seus 22 E Saul mandou a seus servos;
olhos e disse dez mil derão a Da-
; ; fallai em segredo a David, dizendo;
vid, e a mim sómente mil em verdade : eisíjue el Rei te está mui affeiçoado,
que também o reino será para elle. e todos seus servos te amão : agora
9 E desd'aquelle dia em diante Saul pois aceita ser íjenro d'el Rei.
trazia de olho a David. 23 E os servos de Saul fallárão todas
10 E aconteceo o dia seguinte, que estas palavras aos ouvidos de David :
o mao espirito da parte de Deos en- então disse David; pouco vos parece
vestio a Saul, e profetizava em meio em vossos olhos, ser genro d'el Rei?
de casa e David tocava com sua mão
; sendo eu homem pobre e desprezível T
o instrumento musical, como de dia 24 E os servos de Saul lhe denuncia-
em dia Saul porem- tinha na mão
: rão isto, dizendo tais palavras fallou
:
porem David se desviou delle por du- está era o dote, senão em cem prepu-
as vezes. cins de Philisteos, para que se tome
12 E temia Saul de David porquan- : vingança dos inimigos d'el Rei por- :
to Jehovah era com elle, e se havia quanto Saul pensa\'a-de derribara Da-
apariado de Saul. vid por mãos dos Philisteos.
13 Pelo que Saul o desviou de si, e 26 E seus seivos denunciarão a Da-
pôlo por maioral de mil e sahia e : vid estas palavras, e este neirocio pa-
entrava diante do povo. receo recto em olhos de David, de
: ;
:
I. SAMUEL, XIX.
que fosse genro d'el Rei porem ainda : ve perante elle^ como hontem e ante-
os dias se não haviâo cumprido. hontem.
•
27 Então David se levantou, e elle e 8 E tornou a haver guerra e sahio :
dizendo ; meu pai Saul procura ma- cubrio com huma coberta. /
tar-te assim que agora te guarda pela
: 14 E mandando Saul mensageiros, .
aonde estava Samuel que presidia so- que o deixasse ir correndo a Bethle-
bre elles: e o Espirito de Deos veio hem sua cidade porquanto lá ha sa- ]
disse, aonde estão Samuel e David ? e 9 Então disse Jonathan nunca tal :
dissé lão-lhe eis que estão em Najoth te aconteça porem se em alguma ma-
] :
to a Rama
p veio, e disse pe-
: ti, e o não descubrir a teus ouvidos
rante Joiíathan, que fiz ? qual he meu 13 Jehovah assim faça a Jonathan, e
crime 1 e qual he meu peccado perante assim Wo
acrecente ; que se a meu pai
teu pai, que me procura tirar a vida? aprouver o mal sobre ti, a teus ouvi-
2 E elle lhe disse ] tal não haja: não dos o descubrirei, e retirar-te deixa-
morrerás ei* que meu pai não faz
; rei, e em paz te irás e Jehovah seja :
cousa nenhuma grande nem pequena, comtiiro, assim como foi com meu pai.
que não descubra a meus ouvidos 14 E se eu então ainda viver, porven-
porque pois meu pai me encubriria tura não usarás comigo da beneficên-
este negock)'? íal não ha. cia de Jehovah, para que não morra?
3 Então David tornou a jurar, e dis- 15 Nem tam pouco rasgarás tua be-
se; mui bem sabe teu pai, que achei neficência de minha casa eternamen-
graça em tens olhos pelo que disse ;
te nem ainda, quando Jehovah de-
;
:
não saiba isto Jonathan, para que se sarreigar da terra a cada hum dos ini-
não ma2;óe e na verdade, viva Jeho- migos de David.
:
VAH, e vive tua alma, que apenas ha 1 6 Assim Jonathan fez alliança com a
hum passo entre mim e a morte. casa de David, dizenfh : Jehovah, o re-
4 Então disse .Jonathan a David o queira da mão dos inimigos de David.
:
amanhã he a í.ua nova, em que me que o amava com o amor de sua alma.
deveria assentar com el Rei a comer 18 E disse-lhe Jonathan ; amanhã
:
expressamente disser ao moço ; vés 33 Então Saul lhe atirou com a lança,
ali as frechas mais para cá de ti to- ; para ferilo assim entendeo Jonathan,
:
ma-o comtigo; e vem-te ; porque paz que ja de seu pai totalmente estava
ha para ti, e cousa outra nenhuma, concluído de matar a David.
vive Jehovah. 34 Pelo que Jonathan, encendido em
22 Porem se disser ao moço assim ira, se levantou da mesa e o segundo :
eis ali as frechas mais para lá de ti dia da lua nova não comeo pão por- ;
o segundo da lua nova, que o lugar de nhou as frechas, e veio-se a seu se-
David se achou vazio disse pois Saul
: nhor.
a Jonathan seu filho, porque o filho de 39 E o moço não entendeo nenhuma
Isai não veio nem hontem, nem hoje, cousa só Jonathan e David sabião
:
achado graça em teus olhos, peço-íe tro, e chorarão hum com o outro, até
que me possa escapulir, para que veja que David fez hum grande pranto.
a meus irmãos pelo que não veio á
: 42 E disse Jonathan a David, vai em
mesa d'el Rei. paz o que nós temos jurado ambos
:
perversa em rebeldia não sei eu, que semente e tua semente, seja perpetua-
:
3 Agora pois, que tens á mão 1 dá- portas do portal, e deixava correr sua
me cinco paens em rainha mão, ou o baba por sua barba.
que se achar. 14 Então disse Achis a seus criados:
4 E respondeo o ~^c^rdote a David, eis que bem vedes que este homem
e disse ; não tenL pão commiím á . está furioso, porque m'o trouxestes a
mão ha porem pão sagrado, se ao
: mim ?
menos os mancebos se abstivérão das 15 Faltão-me a mim doudos, para
mulheres. que trouxésseis a este, a que fizesse
5 E respondeo David ao sacerdote, doudices perante mim ? este viria a
e disse-lhe si em boa fé, as m.ulhe- minha casa ]
;
a face de Jehovah, e era seu nome tas, deixa estar meu pai e minha mai
Doeg, Edumeo o mais possante entre comvosco, até que saiba o que Deos
os pastores, que Saul tinha. ha de fazer de mim.
8 E disse David a Achimelech não 4 E trouxe-os perante o rei dos Moa-
;
tens aqui â mão lança ou espada al- bitas e ficárão com elle, todos os di- :
guma] porque não tomei em minha as que David esteve no lugar forte.
mão nem minha espada, nem minhas 5 Porem o Profeta Gad disse a Da-
armas porquanto o negocio d'el Rei vid não te fiques naquelle lugar for-
;
'j
vir a Nob, a Ahimelech filho de Ahi- e asnos, e ovelhas, ferio-a. fio da es-
tub. pada.
10 O qual consultou por elle a Je- 20 Porem escapou-se hum dos filhos
HovAH, e proveo o de mantimento e : de Achimelech, filho de Ahitub, cujo
deu-lhe também a espada de Goliath, nome era Abiathar : o qual fugio após
o Philisteo. David.
11 Então o rei mandou chamar a 21 E Abiathar denunciou a David,
Achimelech sacerdote, filho de Ahi- que Saul tinha matado aos sacerdotes
tub, e a toda a casa de seu pai, os sa- de Jehovah.
cerdotes, que estavào em Nob ; e to- 22 Então David disse a Abiathar,
dos elles viérão ao rei. bem sabia eu naquelle dia, que estan-
12 E disse Saul, ouve ora, filho de do ali Doeg, o Edumeo, não deixaria
Ahitub e elle disse ; eis-me aqui. Se- de denunciálo a Saul eu dei a causa
: :
de Isai ? pois déste-lhe pão e espada, que quem procurar minha morte, tam-
e consultaste por elle a Deos, para que bém procurará a tua pois estarás guar- :
nenhuma a seu servo, nem à toda a vai, e ferirás aos Philisteos, e livrarás
casa de meu pai pois teu servo não a Keila.
;
soube nenhuma cousa de todas estas, 3 Porem os varões de David lhe dis-
grande nem pequena. sérão. eis que tememos aqui em Juda:
16 Porem o rei disse Achimelech, quanto mais indo a Keila contra os es-
•
que te dou eni tua mão aos Philis- 17 E não temas, que a
disse-lhe
;
Philisteos, e levou seus gados, e fez bém Saul meu pai bem sabe.
grande estrago entre elles: e David 18 E ambos fizérão alliança perante
livrou aos moradores de Keila. a face de Jehovah e David se ficou
:
7 E foi denunciado a Saul, que Da- David entre nós, nos lugares fortes no
vid era vindo a Keila e disse Saul, bosque, no outeiro de Hachila, que está
:
Keila em sua mãol descenderá Saul, nai a m.im com toda certeza, e ir-me-
como teu servo tem ouvido'? ah Je- hei comvosco e será que, se estiver;
hovah, Deos de Israel faze o saber naquella terra, o buscarei entre todos
!
buscava todos os dias, porem Deos não rou a se escapar de Saul; Saul porem
o entregou em sua mão. a seus varões cercáráo a David e a
15 Vendo pois David, que Saul sahí- seus varões, para lançar mão delles.
ra a lhe procurar a morte, David se este- 27 Então veio hum mensageiro a
ve no deserto de Ziph em hum bosque. Saul, dizendo apresura-te, e vem,
:
apôs David, e foi se ao encontro aos minha mão contra meu Senhor ; pois
Philisteos por esta razão aquelle lu-
: he o Ungido de Jehovah.
gar se chamou Sela Machlecoth. 12 Olha pois, pai meu, vés aqui a
borda de tua capa em minha mão:
porque cortando-te eu a borda da ca-
CAPITULO XXIV. pa, te não matei attenta pois, e vê, ;
ESUBIO David d'alli, e ficou-se nos que não ha em rainha mão nem mal,
lugares fortes de Engedi. nem prevaricação nenhuma, e não pe-
2 E succedeo que, tornando se Saul quei contra ti porem tu andas a ca- ;
3 Então tomou Saul tres mil varões minha mão não será contra ti.
escolhidos d^entre todo Israel, e foi- 14 Como diz o provérbio dos anti-
se em busca de David e dè seus varões, gos ; dos Ímpios procede impiedade
até sobre os cumes das penhas das ca- porem minha mão não será contra ti.
bras monteses. 15 Após quem sahio el Rei de Isra
4 E chegou ás malhadas de ovelhas el ? a quem persegues ? a hum cão
no caminho, aonde estava huma caver- morto 1a huma pulga t
na e entrou nella Saul, a cubrir seus
'j 16 Jehovah porem
será Juiz, e jul-
pés: e David e seus varões estavão gará entre mim e ti, e attentará nisto,
aos lados da caverna. e preiteará meu preito, e me defen-
5 Então os varões de David lhe dis- derá de tua mão.
sérão; vés aqui o dia, que Jehovah 17 E foi que, acabando David do
te diz ; eis que te dou a teu inimigo fallar a Saul todas estas palavras, dis-
em tuas mãos, e far-lhe-has como te se Saul; he esta tua voz, filho meu
parecer bem em teus olhos e levan-: David? então Saul alçou sua voz, e
tou se David, e mansamente cortou a chorou.
borda da capa de Saul. 18 E disse a David ; mais justo es do
6 Succedeo porem, que depois o co- que eu pois tu me recompensaste com
:
me guarde de fazer tal cousa a meu dado em tuas mãos, e tu me não ma-
Senhor, o Ungido de Jehovah, de que taste.
estenda minha mão contra elle pois 20 Porque quem encontrará a seu
:
sepultárão em sua casa, "em Rama : e após David como até quatro centos
David se levantou, e descendeo ao varões, e duzentos se ficarão com a
deserto de Paran. bagagem.
2 E havia hum varão em Maon, que 14 Porem hum mancebo dos mance-
tinha seu trato no Carmelo e era este ; bos o denunciou a Abigail, mulher de
varão mui poderoso, e tinha tres mil Nabal, dizendo eis que David enviou
:
Nabal tosquiava suas ovelhas: dias que andamos com elles, apascen-
5 Enviou David dez mancebos, e tando as ovelhas.
disse aos mancebos, subi ao Carme- 17 Attenta pois agora, e vê o que has
lo, e vindo a Nabal, perguntai-lhe em de fazer que ja de todo concluído está
;
meu nome, como está. o mal contra nosso amo, e contra toda
6 E assim direis a aquelle prospero 5
sua casa e elle he tam grande filho
:
paz tenhas, e'tua casa tenha paz, e de Belial, que não ha quem lhe possa
tudo que tens, tenha paz ! fallar.
7 Agora pois tenho ouvido, que tens 18 Então Abigail se apresurou, e to-
tosquiadores ora os pastores que
: mou duzentos paens, e dous odres de
tens, estive rão comnosco, agravo ne- vinho, e cinco ovelhas guisadas, e cin-
nhum lhes fizemos, nem cousa algu- co medidas de trigo tostado, e cem
ma lhes faltou, todos os dias que esti- fiados de uvas passadas, e duzentas
ve rão no Carmelo. maças de figos passados, e os pôs so-
8 Pergunta a teus mancebos, e elles bre asnos.
t'o dirão i
estes mancebos pois achem 19 E disse a seus mancebos, ide di-
graçaem teus olhos, por quanto vie- ante de mim, eis que logo após vosou-
mos em bom dia dà pois a teus ser-
: tros me vou o que porem não decla-
:
vos, e a David teu filho, o que achar rou a seu marido Nabal.
tua mão. 20 E foi que, subindo ella em hum
9 Chegando pois os mancebos de Da- asno, descendeo ao encuberto do
vid, e fallando a Nabal todas aquellas monte ; e eis que David e seus varõ-
palavras em nome de David, pararão. es lhe vinhão ao encontro: e encon-
10 E Nabal respondeo aos criados de trou com elles.
David, e disse quem he David, e quem
;
21 E dissera David ; na verdade que
o filho de Isai ? muitos servos ha hoje, em vão tenho guardado tudo quanto
que cada hum se arranca de seu Se- este tem no deserto, e nada lhe faltou
nhor. de tudo quanto tem e elle me pagou :
daria a varões, que não sei d'onde são ? não deixarei até amanhã de tudo
12 Então os mancebos de David se quanto tem, o que ourine á parede.
tornarão a seu caminho e voltarão e : 23 Vendo pois Abigail a David, apre-
viérão. e denunciârão-lhe fuc/o confor- surou-se, e descendeo do asno, e lan-
me a todas estas palavras. çou-se perante a face de David sobre
13 Pelo que disse David a seus varõ- seu rosto, e inclinou-se á terra.
es, cada qual se cinja sua espada e 24 E lançou-se a seus pés, e disse :
;
cada qual se cingio sua espada, e cin- ah Senhor meu, minha seja a prevari-
gio também Da.vid a sua e subirão cação deixa pois faH^r tua serva a te-
: :
;
:
bal ] porque tal he elle, qual seu nome paz a tua casa, vés aqui que tenho da-
he ] Nabal he seu nome, e a doudice do ouvidos a tua voz, e tenho aceitado
está com elle e eu tua serva não vi
: tua face.
aos mancebos de meu Senhor, que 36 E vindo Abigail a Nabal, eis que
enviaste. tinha convite em sua casa, como con-
26 Agora pois, Senhor meu, vive Je- vite de rei ; e o coração de Nabal es-
HOVAH, e vive tua atma, que Jehovah tava alegre nelle, e elle ja mui borra-
teimpedio de vires com sangue, e de cho pelo que não lhe deu a entender
:
então a vida de meu Senhor será ata- de Nabal sobre sua cabeça: e mandou
da no feixe dos que vivem com Jeho- David fallar a Abigail, para tomala
vah teu Deos; porem a vida de teus por sua mulher.
inimigos se lançará ao longe, desdo 40 Vindo pois os criados de David a
meio do concavo da funda. Abigail ao Carmelo, fallárão-lhe, di-
30 E será que, usando Jehovah com zendo David nos tem mandado a ti,
:
31 Então, Senhor meu, não te será aqui tua serva servirá de criada, para
por tropeço, nem por bater do coração, lavar os pés dos criados de meu Se-
o sangue que sem causa derramares, nhor.
nem tam pouco o haver-se salvado meu 42 E Abigail se apresurou, e se le-
Senhor a si mesmo e quando Jeho- vantou, e subio a hum asno, com suas
:
vah fizer bem a meu Senhor, então cinco moças, que seguião suas pisadas:
lembra te de tua serva. e ella seguio aos mensageiros de Da-
32 Então David disse a Abigail vid, e foi sua mulher.
bemdito Jehovah Deos de Israel, que 43 Também tomou David a Ahino-
te enviou o dia de hoje, a encontrar am de Jizreel e também ambas fo- :
6 E respondeo David, e fallou a Achi- vede pois agora, aonde está a lança
melech o Hetheo, e a Abisai filho de d'el Rei, e a botija de agua. que tinha
Tseruia, irmão de Joab, dizendo ]
a sua cabeceira.
quem descenderá comigo a Saul ao 1 7 Então conheceo Saul o voz de Da-
arraial ? e disse Abisai 3 eu descen- vid, e disse ; não he esta tua voz, filho
derei comtigo. meu David ? e disse David, minha voz
7 Assim David e Abisai viéráo de noi- he, Rei meu Senhor.
te ao povo, e eis que Saul estava dei- 18 Disse mais, porque meu Senhor
tado dormindo na carruagem,e sua lan- persegue assim a seu servo? porque que
ça pregada em terra á sua cabeceira : fiz eu ? e que mal ha em minhas mãos?
e Abner e o povo jaziào ao redor delle. 19 Agora pois praza a el Rei meu
8 Então disse Abisai a David hoje : Senhor ouvir as palavras de seu ser-
encerrou Deos a teu inimigo em tuas vo se Jehovah te incita contra mira,
:
mãos ; deixa m'o pois agora encravar cheire elle a offerta de manjares ; po-
com a lança de huma vez contra ter- rem se filhos de homens, malditos são
ra, e não o ferirei segunda vez. perante a face de Jehovah ; pois elles
9 E disse David a Abisai ; nenhum expelido me tem hoje de me ficar
dano lhe faças porque quem pôs su-
: apegado á herança de Jehovah, di-
as mãos no Ungido de Jehovah, e zendo vai, serve a outros deoses.
;
gará, para que morra, ou descenderá busca de huma pulga ; como quem
em batalha, e acabará persegue a gallinhola pelos montes.
11 Jehovah me guarde, de que po- 21 Então disse Saul, pequei; toma-
nha as mãos no Ungido de Jehovah : te, filho meu David, porque nenhum
agora porem toma lá a lança, que está mal te farei mais porquanto hoje mi-
;
á sua cabeceira, e a botija de agua, e nha vida foi preciosa em teus olhos :
vamos-nos. eis que fiz loucamente, e errei gran-
12 Tomou pois David a lança e a dissimamente.
botija de agua, da cabeceira de Saul, 22 David então respondeo, e disse;
e forão-se: e ninguém houve que o eis aqui a lança d'el Rei ; passe cá
visse nem o advertisse, nem acordas- hum dos mancebos, e a tome.
se ; porque todos estavão dormindo, 23 Jehovah porem pague a cada
porquanto hum profundo sono de Je- qual sua justiça, e sua lealdade pois :
hovah havia cahido sobre elles. Jehovah te tinha dado hoje em minha
:
mão, porem não quiz estender minha dava vida nem a homem nem a mu-
mão ao ^ngido de Jehovah. lher, e tomava ovelhas, e vacas, e as-
24 E eis que assim como tua vida o nos, e camelos, e roupas e tornava- 3
seja minha vida em olhos de Jehovah, tes hoje ? David lizia, sobre o Sul de
e íivre-me de todo trabalho. Juda, e sobre o Sul dos Jerahmeleos,
25 Então Saul disse a David, bemdi- e sobre o Sul dos iveneos.
to sejas tu, filho meu David assim fa- 11 E David não dava vida nem a
:
nho, e Saul se tornou a seu lugar. de nos não denunciem, dizendo assim :
da terra ; desd'onde vás a Sur, até á dos lhe dissérão. 's que em Endor ha
terra de Egypto. huma mulher, 4L.e tem espirito de
9 E David feria aquella terra, e não adevinhar.
I. SAMUEL, XXIX. 313
tu sabes o que Saul fez, como tem quanto todo aquelle dia e toda aquella
destruído da terra aos adevinhos e en- noite não coméra pão.
cantadores porque pois poens tropeço
: 21 Então veio a mulher a Saul, e
à minha vida, para fazer-rae marar) vendo, que tam turbado estava ; disse-
10 Então Saul lhe jurou por Jeho- Ihe ; eis que tua criada deu ouvidos a
VAH, dizendo vive Jehovah, que ne-
: tua voz, e pós minha ahna em minha
nhum mal te sobrevirá por isto. palma, e ouvi as palavras, que me
11 Amulher então lhe disse a quem : disseste.
te farei subir e disse elle, a Samuel
?- 22 Agora pois ouve também tu as
me faze subir. palavras de tua serva, e porei hum
12 Vendo pois a mulher a Samuel, bocado de pão diante de ti, e come,
clamou em altas vozes, e a mulher e haverá esforço em ti, para te pores
fallou a Saul, dizendo porque me tens
: a caminho.
enganado T pois tu mesmo es Saul. 23 Porem elle o refusou, e disse ; não
13 E o rei lhe disse, não temas; po- comerei porem seus criados e a mu-
;
rem que he o que vés ? então a mulher lher aporfíárão com elle ; e deu ouvi-
disse a Saul vejo deoses, que subem dos á sua voz e levantou-se do chão,:
ti, desdo dia que a mim vieste, até o quanto o animo de todo o povo estava
dia de hoje porem nos olhos dos
: em amargura, cada qual por seus filhos^
Príncipes não agradas. e por suas filhas: todavia David se
7 Assim que agora te torna, e em paz esforçou em Jehovah seu Deos.
te vai: para que não faças mal em 7 E disse David a Abiathar sacer-
olhos dos Príncipes dos Philisteos. dote, filho de Achimelech ; traze-me
8 Então David disse a Achis, por- ora a(]ui o Ephod ; e Abiathar trouxe
que ? que fiz ? ou que achaste em teu o Ephod a David.
servo, desdo dia que estive perante 8 Então consultou David a Jehovah^
tua face, até o dia de hoje para que
: dizendo ; seguirei a esta tropa ? al-
não vá, e peleje contra os inimigos cança-la-hei e disse-lhe ; segue- a
'? :
gada te levanta com os criados de teu rões se íicárão, por tam cansados es^-
Senhor, que tem vindo comtigo e le- : tarem, que não pudérão passar o ribe-
vantando-vos pela manhã de madru- iro de Besor.
gada, e vendo a luz, parti-vos. 1 1 E acharão hum varão Egypcio no
ba do sul dos Cherethitas, e no que he rá a parte dos que ficàrão com a ba-
de Juda, e na banda do sul de Caleb gagem igualmente partirão.
:
]
Israel fugirão, e que Saul e seus filhos de Astharoth e seu corpo affixárão :
CAPITULO 1.
9 Então elle me disse ; ora te arre-
messa sobre mim, e mata-me que es- ;
que hum varão veio do arraial, de não viveria depois de sua queda e :
Saul, com os vestidos rotos, e com ter- tomei a coroa que sua cabeça, e a em
ra sobre a cabeça e foi que, chegan- manilha que
: em
seu braço trazia^ e
do elle a David, se lançou no chão, e as trouxe aqui a meu Senhor.
se inclinou. 11 Então travou David de se«s vesti-
3 E David lhe disse, donde vens? e dos, e os rasgou como também todos :
elle lhe disse ; escapei do exercito de os varões, que esta vão com elle.
Israel. 12 E pranteárão, e chorarão, e jeju-
4 E disse-lhe David ; que houve ? márão, até a tarde por Saul, e por Jona-
copta m'o era e disse, que o povo fu-
: than seu filho, e pelo povo de Jeho-
gira da peleja, e como muitos do po- VAH, e pela casa de Israel, porquanto
vo cahirão e morrérão, assim também havião cahido á espada.
Saul e Jonathan seu filho erão mortos. 13 Disse então David ao mancebo,
5 E disse David ao mancebo, que lhe que lhe trouxera as novas, donde es
trazia as novas como sabes tu, que
: tu ? e disse elle, sou filho de hum va-
Saul morto he, e Jonathan seu filho ]rão estrangeiro, Amalekita.
6 Então o mancebo, que as novas 14 E David lhe disse como ? não te- :
nathan seu filho, com esta lamenta- rões que esta vão com elle, cada qual
ção : com sua familia : e habitarão nas ci-
*
18 Dizendo elle, que ensinassem aos dades de Hebron.
filhos de Juda a tirar de árco o que : 4 Então viérão os varões de Juda^
eis que está escrito no Hvro do Recto. e ungirão ali a David por Rei sobre a
19 Ah ornamento de Israel em te-
! casa de Juda e denunciárão a David,
:
21 Vós montes de Gilboa, nem orva- 6 Agora pois Jehovah use comvos-
lho, nem chuva haja sobre vós, nem co de beneficência e fieldade e tam- :
geiros que águias,- mais fortes que 9 E o constituio por rei sobre Gile-
leões. ad; e sobre os Asuritas, e sobre Jizreel,
24 Vós filhas de Israel, chorai por e sobre Ephraim, e sobre Benjamin,
Saul, que vos vestia de escarlata em e sobre todo Israel.
delicias, que vos fazia trazer orna- 10 De idade de quarenta annos era
mentos de ouro sobre vossos vestidos. Isboseth, filho de Saul, quando come-
25 Como cahirão os Valentes em me- çou a reinar sobre Israel ; e reinou o
io da peleja Jonathan em teus altos segundo anno tam somente os da ca-
! :
teu amor, que o amor das mulheres. 12 Então sahio Abner, filho de Ner,
27 Como cahirão os Valentes, e pere- com os servos de Isboseth, filho de
cérão as armas de guerra I Saul, de Mahanaim a Gibeon.
13 Sahirão também Joab, filho de
Tseruia, e os servos de David, e en-
CAPITULO II. contrárão-se huns com os outros ao
EACONTECEO depois d'isto, que tanque de Gibeon: e parárão-se estes
David consultou a Jehovaii, di- d'aquem do tanque, e os outros d'alem
zendo subirei a alguma das cidades do tanque.
;
rões de Israel forâo feridos diante dos nha: e passando o Jordão, caminharão
servos de David. por todo Bithron, e viérão aMahanaim.
18 E estavâo ali os tres fdhos de Tse- 30 Também Joab se tornou de em-
ruia, Joab e Abisai, e Asael e Asael pós de Abner, e ajuntou a todo o povo:
:
era ligeiro de pés, como huma das ca- e dos servos de David faltárào dez e
bras monteses^ que ha no campo. nove varões, e Asael.
19 E Asael seguio empós de Abner: 31 Porem os servos de David ferirão
e não 53 desviou de seguir empós de de Benjamin, e dentre os varões de
Abner, nem á máo direita, nem a es- Abner, a trezentos e sessenta varões,
querda. que ali ficarão mortos.
20 E olhando Abner tras disse j si, 32 E levantarão a Asael, e sepultâ-
es tu este, Asael? e disse elle, eu sou. rão o na sepultura de seu pai, que es-
21 Então lhe disse Abner, desvia-te tava em Bethlehem e Joab e seus
:
á tua mão direita, ou á tua esquerda, varões caminhárão toda aquella noite,
e lança mão de hum dos mancebos, e e amanheceo-lhes em Hebron.
toma-te seus vestidos porem Asael se:
mo levantaria meu rosto perante teu rem David se hia fortificando mas os ;
que todos quantos chegavão ao lugar, ceiro, Absalão, filho de Maaka, filha
aonde Asael cahíra e morréra, se pa- de Thalmai, rei de Gesur.
ravão. 4 E o quarto Adonias, filho de Hag-
24 Porem Joab e Abisai seguirão em- gith e o quinto Sephatias, filho de
:
disse para sempre consumirá a espa- disse Isboseth a Abner, porque entras-
]
da? não sabes í?/, que ao^fim haverá te á concubina do meu pai ?
amargura? e até quando não has de 8 Então se anojou Abner muito pe-
dizer ao povo, que se torne de seguir las palavras de Isboseth, e disse , sou
após seus irmãos. eu cabeça de cão, que pertença a Ju-
27 E disse Joab vive Deos, que, se da? ainda hoje faço beneficência a
:
não houvéras fallado, ja desde pela casa de Saul teu pai, a seus irmãos, e
manhã o povo se houvéra desviado de a seus amigos, e te não entreguei em
cada hum persegTiir a seu irmão. mãos de David ? para que hoje me es-
: :
he a terra ? e disse mais^ faze tua alli- exercito que vinha com elle, dérão
ança comigo, e eis que minha mão se- aviso a Joab, dizendo Atner, filho de :
e vinte varões com elle e David fez : o Rei David hia de tras da tumba.
banquete a Abner, e aos varões, que 32 E sepultando a Abner em Hebron,
com elle vinhdo. o rei levantou sua voz, e chorou á
:: : :
láráo, dizendo ] eis-nos aqui, teus ossos 14 E estes são os nomes dos que lhe
e tua carne somos. nascerão em Jerusalém Sammua, e :
ungirão a David por Rei sobre Israel. rão se pelo valle de Rephaim.
4 De idade de trinta annos era Da- 19 E David consultou a Jehovah,
vid, quando começou a reinar qua- dizendo ; subirei contra os Philisteos ?
:
David, dizendo ; não entrarás aqui aguas porisso chamou o nome da-
]
:
nem cego nem coixo entrará nesta do de andadura pelas copas dos morei-
casa. raes, então te apressarás porque en- :
9 Assim que David habitou na forta- tão ja tem sahido Jehovah diante de
leza ; e charaou-lhe, a cidade de Da- ti, a ferir ao arraial dos Philisteos.
vid e David foi edificando ao redor,
: 25 E fez David assim como Jehovah
desde Milló ate dentro. lhe mandára e ferio aos Philisteos
:
10 E hia-se David cada vez mais aug- desde Gibea, até chegares a Gézer.
mentando e crescendo porque Jeho-
:
que exalçara seu reino, por amor de Arca de Deos, junto a qual se invoca
I
seu povo Israel. o nome, o nome de Jehovah dos ex-
I
13 E tomou David mais concubinas ércitos, que se assenta entre os Che-
e mulheres de Jerusalém, depois que rubins.
viérade Hebron e nascérãoa David
: 3 E puzérão a Arca de Deos em hum
mais filhos e filhas. carro novo, e a levárão de casa de
Port.
21
: :
hovah abrira abertura em Uza e cha- : quam honrado foi el Rei de Israel,
mou aquelle lugar, Peres Uzà, até o descubrindo-se hoje peTante os olhos
dia de hoje. das servas de seus servos, como sem
9 E temeo David a Jehovah aquelle pejo se descubre algum dos vadios.
dia : e disse, como a Arca
virá a mim 21 Disse porem David a Michal ) pe-
de Jehovah ? rante a face de Jehovah, que me esco-
10 E não quiz David retirar a si a Iheo mais que a teu pai, e a toda sua
Arca de Jehovah â cidade de David casa, mandando-me que fosse Guia so-
:
antes David a fez levar á casa de Obed bre o povo de Jehovah, sgbre Israel
Edom o Getheo. perante a face de Jehovah tenho fei-
1 1 E ficou a Arca de Jehovah em to alegrias.
casa de Obed Edom o Getheo, tres 22 E ainda mais que isto me envile-
mezes e abençoou Jehovah a Obed cerei, e me humilharei em meus olhos
:
todo Israel a Arca de Jehovah, com ze tudo quanto está em teu coração :
assim diz Jehovah tu me edificarias : quem sou eu, Senhor Jehovah, e qual
casa para minha habitação ? he minha casa, que me trouxeste até
6 Porque em casa nenhuma habitei, aqui 1
desdo dia que fiz subir aos filhos de 19 E ainda pouco foi isto diante de
Israel de Egypto, até o dia de hoje teus olhos. Senhor Jehovah, senão
mas andei em lenda e em taberná- que também fallaste da casa de teu
culo. servo de muito tempo antes e isto :
7 E todo lugar que andei com todos segundo a lei dos homens, Senhor Je-
os filhos de Israel, fallei porventura hovah !
alguma palavra com alguma das tribus 20 E que mais te fallara ainda Da-
de Israel, a quem haja mandado apa- vid T pois tu conheces hem a teu servo,
scentar a meu povo de Israel, dizendo Senhor Jehovah !
porque me não edificais casa de cedros? 21 Por tua palavra, e segundo teu
8 Agora pois, assim dirás a meu servo, coração fizeste toda esta grandeza fa- :
a David assim diz Jehovah dos ex- zendo a saber a teu servo.
]
sobre meu povo, sobre Israel. e não ha outro Deos, senão tu só, se-
9 E fui comtigo, aonde quer que fo- gundo tudo o que temos ouvido com
ste, e destrui a teus inimigos diante nossos ouvidos.
de ti e te fiz grande nome, como o
: 23 E quem ha como teu povo, como
nome dos grandes, que ha na terra. Israel, gente única na terra? a quem
10 E preparei lugar para meu povo, Deos veio a resgatar para si por povo,
para Israel, e o prantei, paraque habi- e a fazer-se nome e a fazer-vos estas ]
te em seu lugar, e não mais seja mo- grandes e terriveis cousas a tua ter-
vido, e nunca mais os filhos de per- ra, de diante de teu povo, que te res-
versidade os afilijão, como d'antes. gataste de Egypto, desterrando as gen-
11 E desdo dia que mandei, que ou- tes e a seus deoses.
vesse Juizes sobre meu povo Israel 24 E confirmaste-te a teu povo Israel
:
porem te dei descanso de todos teus por teu povo para sempre j e tu, Jeho-
inimigos também Jehovah te faz sa- vah, lhe« foste por Deos.
:
ber, que Jehovah te fará casa. 25 Agora pois, Jehovah Deos, esta
12 Quando teus dias forem cumpri- palavra, que fallaste sobre teu servo,
dos, e vieres a dormir com teus pais, e sobre sua casa, confirma para sem-
então farei levantar depois de ti a tua pre e faze, como tens fallado.
:
e confirmarei a cadeira de seu reino casa de teu servo David será confir-
para sempre. mada diante de tua face.
14 Eu lhe serei por pai, e elle me se- 27 Pois tu, Jehovah dos exércitos,
rá por filho que se vier a prevaricar, Deos de Israel, revelaste aos ouvidos
:
castiga -lo-hei com vara de homens, e de teu servo, dizendo ; casa te edifi-,
com açoutes de filhos de homens. carei portanto teu servo achou seu
:
18 Então entrou o rei David, e ficou pois tu, Senhor Jehovah o disseste, e
: : :
com tua benção será bemdita a casa de 1 2 De Syria, e de Moab, e dos filhos
Jehovah ajudava a David, por onde 2 E tinha a casa de Saul hum servo,
quer que hia. cujo nome era Ziba e o chamarão, ;
ro, que havia com os servos de Hada- es tu Ziba ? e elle disse, eu teu servo,
dezer : e os trouxe a Jerusalém. esse sou.
8 Tomou mais o rei David muitís- 3 E disse o rei, não ha ainda algn
sima copia de bronze, de Bethah e de em da casa de Saul, para que use com
Berothai, cidades de Hadadezer. elle de beneficência de Deos ? então
9 Ouvindo então Thoi, rei de Ha- disse Ziba ao Rei ainda ha hum filho ;
math, que David ferira a todo o exer- de Jonathan, aleijado de ambos os pés.
cito de Hadadezer. 4 E disse-lhe o rei aonde está? e ;
10 Mandou Thoi seu filho Joram ao disse Ziba ao rei eis que está em ;
a prata e o ouro, que ja havia consa- elle eis aqui teu servo.
;
grado de todas as gentes, que se tinha 7 E disse-lhe David, não temas por- ;
neficencia, por amor de Jonathan teu ba, e cortou-lhes ametade dos vesti-
pai ; e te restituirei todas as terras de dos, até as nádegas e assim os enviou. :
da a seu servo, assim fara teu servo mas os Syros de Zoba e Rechob, e os
:
dos quantos moravão em casa de Ziba, diante e por de tras, escolheo de todos
erão servos de Mephiboseth. os escolhidos de Israel, e em ordem os
13 Assim Mephiboseth morava em pôs contra os Syros.
Jerusalém, porquanto de continuo co- 10 E o resto do povo entregou em
mia á mesa do rei : e era coixo de mão de Abisai seu irmão o qual em
:
morreo o rei dos filhos de Am- mais fortes que tu, irei a soccorrer-te.
mon e seu filho Hanun reinou em 12 E^orça-te po2s, e esforçemosnos
:
rão em ordem contra David, e peleja- então disse David a Urias, porventura
rão com elle. não vens tu de caminho ? porque não
18 Porem os Syros fugirão de diante descendeste a tua casa ?
de Israel, e David ferio dos Syros a 1 1 E disse Urias a David a Arca, e :
sete centos cavallosde carros, e a qua- Israel, e Juda ficão em tendas e Joab ;
renta mil homens de cavallo também : meu Senhor e os servos de meu Se-
ao mesmo Sobach ferio, e morreo ali. nhor estão em campo com arraial as-
19 Vendo pois todos os reis, servos sentado e entraria eu em minha casa,
]
correr mais aos filhos de Ammon. 12 Então disse David a Urias, ficate
também hoje aqui, e amanhã te des-
CAPITULO XI.
pedirei : assim Urias se ficou em Je-
rusalém aquelle dia, e o seguinte.
EACONTECEO, que com a volta 13 E David convidou-o, e comeo e
do anno, no tempo em que os bebeo perante elle, e o embebedou: e
reis sahem, David enviou a Joab, e a á tarde sahio a deitar se em seu encos-
seus servos com elle, e a todo Israel, to com os servos de seu Senhor po- ;
para que destruíssem aos filhos de Am- rem não descendeo a sua casa.
mon, e cercassem a Rabba porem :14 E foi que, pela manhã David es-
David se ficou em Jerusalém. creveo huma carta a Joab e mandou :
sahindo Urias da casa real, logo após mó corredoura sobre elle, de que mor-
elle sahio iguaria do Rei, reo em Thebes ? porque vos chegastes
: :
ao muro? então dirás, também teu hovah, que digno de morte he o ho-
servo Urias, o Hetheo he morto. mem, que fez isso.
22 E foi o mensageiro, e entrou, e 6 E pela cordeira tornará quatro tan-
fez saber a David tudo, porque Joab o tos porquanto fez tal cousa, e porque
:
aquelles varões do que nós, e sahirão- Deos de Israel; eu te ungi por rei
a nós ao campo porem nos fomos
: sobre Israel, e eu te livrei das mãos
contra elles, até a entrada da porta. de Saul.
24 Então os frecheiros atirarão con- 8 E te dei a casa de teu Senhor, e
tra teus servos desdo muro, e morre- as mulheres de teu Senhor em teu re-
rão alguns dos servos d'él rei e tam- : gaço, e também te dei a casa de Isra-
bém teu servo Urias, o Hetheo he el e de Juda e se pouco he, mais te
:
esta cousa que David fez, pareceo mal pertarei mal sobre ti de tua mesma
em olhos de Jehovah. casa, e tomarei tuas mulheres perante
teus olhos, e as darei a teu próximo
o qual se deitará com tuas mulheres
CAPITULO XII.
perante este sol.
deo em grande maneira contra aquel- e não comeo pão com elles.
le homem, e disse a Nathan, vive Je- 18 E succedeo f|ue ao sétimo dia
328 [I. SAMUEL, XIII.
de David dizer-]he, que a criança era e foi posta sobre a cabeça de David e :
morta; porque diziâo, eis que sendo a da cidade levou mui grande depojo.
criança ainda viva, lhe fallavamos, po- 31 E ao povo, que havia nella, tirou,
rem não dava ouvidos á nossa voz; e o pôs ás serras, e ás talhadeiras de
como pois lhe diremos, a criança he ferro, e aos machados de ferro, e os
morta ? porque mais mal lhe faria. fez passar por forno de tiolos e assim ;
19 Vio porem David, que seus servos fez a todas as cidades dos filhos de
murmuravâo e entendeo David, que Ammon e David, e todo o povo se
; :
quem sabe, se Jehovah tivesse com- mea, irmão de David e era Jonadab :
cujo nome chamou Salamão, e Jeho- teu leito, e finge-te doente e quando :
27 Então mandou Joab mensagei- Amnon ao Rei, peço-íc que minha ir-
ros a David, e disse pelejei contra ;
mã Thamar venha, e aparelhe peran-
Rabba, e também tomei a cidade das te meus olhos dous bolos, e eu coma
aguas. de sua mão.
28 Ajunta pois agora o resto do povo, 7 Então David enviou a Thamar re-
e cerca a cidade, e a toma para que, : cado a casa, dizendo vai a casa de
:
loucos de Israel: agora pois peço-íc com elle ; porem elle não quiz ir, mas
que falles a el Rei porque não meve- o abendiçoou.
3
14 Porem elle não quiz dar ouvidos ir com nosco a Amnon m.eu irmão :
a sua voz antes sendo mais forte que porem o Rei lhe disse para que iria
:
;
seria este mal, do que o outro que ja tura, porque eu vo-lo mandei 1 esfor-
me tens feito porem não lhe quiz dar çai-vos, e sede valentes.
:
via, e disse: a esta me lançai fóra, e tão todos os filhos do Rei se levanta-
fecha a porta após ella. rão, e cada hum subio a seu mulo. e
18 E trazia ella huma roupa de mui- fugirão.
tas cores; (porque assim se vestião as 30 E aconteceo que, estando elles
filhas virgens dos Reis com capas:) aÍ7ida no caminho, a nova veio a Da-
e seu criado á lançou fora, e fechou a vid, de que se dizia Absalão ferio a :
mãos sobre a cabeça, e foi se andan- da mesma maneira todos seus servos
do e clamando. estavão com vestidos rotos.
20 E Absalão seu irmão lhe disse 32 Mas Jonadab, filho de Simea. ir-
;
esteve Amnon teu irmão comtigo 1 ora mão de David, respondeo, e disse não ;
pois, irmã minha, calla-te, que. teu ir- diga meu Senhor, que a todos os man-
mão he não ponhas teu coração nes- cebos, filhos do Rei, matárão que só
; :
esteve solitária em casa de Absalão teve de olho, desdo dia que forçou a
seu irmão. Thamar sua irma.
: ;
:
33 Assim que agora el Rei meu Se- vantou contra tua serva, e dissérâo :
nhor não tome em seu coração este ne- dá aqui aquelle que ferio a séu irmão,
o-ocioj dizendo ] todos os filhos d'el para que o matemos pela vida de seu
Rei são mortos porque sò Amnon he
: irmão, a quem matou, e destruamos
morto. também ao herdeiro assim apaga- :
bém o Rei, e todos seus servos chora- ti, traze m'o a mim ] e nunca mais te
rão com mui grande choro. tocará.
37 (Assim que Absalão fugio, e se 11 E disse ella, ora el Rei se lem-
foi a Thalmai, filho de Ammihur, Rei bre de Jehovah seu Deos, para que os
de Gesur :) e David trouxe dó por seu vingadores do sangue se não multipli-
filho todos aquelles dias. quem a deitar-nos a perder, e não des-
38 Assim Absalão fugio, e se foi a truarão a meu filho então disse elle, :
porque ja se tinha consolado acerca tua serva falle huma palavra a el Rei
de Amnon, de que era morto. meu Senhor e disse elle ; falia. :
\J Zeruia, que o coração do Rei ainda el Rei não torna trazer seu engeitado.
era contra Absalão 14 Porque morreremos de morte, e
2 Enviou Joab a Thecoa, e tomou de seremos como aguas derramadas em
la huma mulher sabia, e disse-lhe: terra, que não se ajuntão mais : Deos
peço te que te ponhas como de dó, e te pois lhe não tirará a vida, mas pensará
vistas roupas de dó, e te não unjas com pensamentos, de não engeitar de si ao
oleo, e sejas como huma mulher, que engeitado.
ja muitos dias ha, que traz dó por al- 15 E que eu agora vim a fallar esta
gum morto. palavra a el Rei, men Senhor, he por-
3 E entra ao Rei, e falia lhe confor- quanto o povo me atemorizou assim :
me a esta palavra e Joab lhe pos as que tua serva dizia, fallarei pois a el
:
5 E disse-lhe o Rei, que tens? e dis- tenta destruir a mim e a meu filho
.se ella, na verdade que sou huma mu- juntamente da herança de Deos.
lher viuva, e ja meu marido he morto. 17 Dizia mais tua serva, seja agora
6 Tua serva pois tinha dous filhos, e a palavra d'el Rei meu Senhor para
ambos estes pelejarão no campo, e não descanso porque como hum Anjo de :
houve apartador entre elles assim Deos, assim he el Rei meu Senhor, pa
:
18 Entáo respondeo o rei, e disse á para enviâlo ao Rei; porem não quiz
mulher, ora não me encubras o ne- vir a elle e enviou ainda segunda
:
gocio, que eu te perguntar e disse : vez, e com tudo não quiz vir.
a mulher, ora falle ei Hei meu Se- 30 Então disse a seus servos, vedes
nhor. ali o pedaço de campo de Joab está
19 E disse o rei* he porventura a pegado ao meu, e tem cevada nelle
mão de Joab em tudo isto comtigo ? ide e ponde-lhe fogo e os servos de
:
sábio he meu Senhor, conforme à sa- estar me ainda lá agora pois veja eu
:
bedoria de hum anjo de Deos, para at- a face d'el Rei e se ha ainda em mim
;
26 E quando tosquiava sua cabeça teus negócios são bons e rectos: po-
]
(era pois que no fim de cada anno a rem não tens quem te ouça da parte
tosquiava, porquanto muito lhe pesa- d'el Rei.
va, e assim a tosquiava :) pesava o Ca- 4 Dizia mais Absalão, ah, se me po-
bello de sua cabeça duzentos siclos, sessem por Juiz na terra para que to- !
10 E enviara Absalão espias por to- meu Senhor, que no lugar que estivei
das as tribus de Israel, a dizer quan- : el Rei meu Senhor, seja para morte,
do ouvirdes o som das trombetas, di- seja para vida, ahi certamente estará
reis, Absalão reina em Hebron. também teu servidor.
11 E de Jerusalém forão com Absa- 22 Então David disse a Ithai, vem
lão duzentos varões convidados, po- pois e passa a diante : assim Ithai o
rem hião em sua simplicidade por- : Getheo passou, e todos seus varões e
que nada sabião d^aquelle negocio. todas as crianças, que havia com elle.
12 Também Absalão enviou por Achi- 23 E toda a terra chorava em altas
tophel o Gilonita do conselho de Da- vozes, indo todo o povo passando
vid, à sua cidade de Gilo, estando elle também o Rei passou o ribeiro de
sacrificando seus sacrifícios e a con-
: Cedron, e passou todo o povo, em di-
juração se fortificava, e vinha o povo, reito do caminho do deserto.
e augmentava se com Absalão. 24 E eis que também Zadok ali es-
13 Então veio hum mensageiro a Da- tava, e todos os Levitas com que elle,
vid, dizendo o coração de cada hum
: levavão a Arca do concerto de Deos,
em Israel se vai após Absalão. e posérão ali a Arca de Deos e subio
;
14 Disse pois David a^todos seus ser- Abiathar, até que todo o povo acabou
vos, que estavão com elle em Jerusa- de passar da cidade.
lém levantai-vos, e fujamos ; porque
]
25 Então disse o Rei a Zadok, toma
não poderíamos escapar diante de Ab- a Arca de Deos á cidade que se
:
hio ao encontro, com hum par de as- nará bem por sua maldição, neste dia.
nos albardados, e sobre elles duzentos 13 Assim David e seus varões hião
paens, com cem atados de passas, e caminhando e tambem.Simei hia ao
:
cem de frutas do verão, e hum odre longo do monte, em fronte delle, ca-
de vinho. minhando e maldizendo, e atirava pe-
2 E disse o rei a Ziba, que preten- dras contra elle, e levantava poeira.
des com isto ? e disse Ziba, os asnos 14 E chegou o Rei, e todo o povo.
são para a casa d'el Rei, para subirem que hia com elle, cansados e refres :
disse Husai a Absalào, viva el Rei, vi- lou-lhe Absalão^ dizendo ; em tal ma-
va el Rei neira fallou Achitophel, faremos con-
17 Porem Absalão disse a Husai, lie forme a sua palavra ? senão, falia tu.
esta a beneficência para com teu ami- 7 Então disse Husai a Absalão o :
go ? porque não foste com teu amigo 1 conselho, que Achitophel esta vez
18 E disse Husai a Absalão, não, se- aconselhou, não he bom.
não daquelle que eleger JehoyaH; e 8 Disse mais Husai, bem conheces tu
todo este povo, e todos os varões de a teu pai, e a seus varões, que são valo-
Israel, delle serei, e com elle ficarei. rosos, e estão amargos de animo, como ^
19 E de mais d'isto, a quem serviria a ursa no campo, roubada dos filhos:
eu? porventura não seria isto diante de mais disto teu pai he varão de guer-
de seu filho 1 como servi diante de teu ra, e não passará a noite com o povo.
pai, assim serei diante de ti. 9 Eis que agora estará escondido em
20 Então disse Absalão a Achito- alguma cova, ou em qualquer outro lu-
phel: dai entre vosoutros conselho, gar e será que, cahindo ao principio
:
se-hão as mãos de todos os que estão sabe, que teu pai he valoroso, e ho-
comtigo! mens valentes os que estão com elle.
22 Assim que estendéráo huma tenda 1 1 Eu porem aconselho, que em to-
a Absalão no terrado e entrou Absa-
: da pressa a ti se ajunte todo Israel
lão a as concubinas de seu pai, perante desde Dan até Berseba, em multidão
os olhos de todo Israel. como a area, que está no mar e que
:
deixa-me escolher doze mil ho- até que nem huma pedrinha se ache
mens, e me levantarei, e seguirei após mais ali.
David esta noite. 14 Então disse Absalão e todo varão
2 E virei sobre elle, pois está cansa- de Israel, melhor he o conselho de
do e froixo de mãos ; e espanta-lo-hei, Husai o Archita, do que o conselho
e fugirá todo o povo que está com elle de Achitophel: (porem csszm Jehovah
e então ferirei ao rei só. o mandára, para aniquilar o bom con-
3 E farei tornar a ti todo o povo o : selho de Achitophel, para que Jeho-
varão a quem tu buscas, he como se VAH trouxesse o mal sobre Absalão.)
tornárão todos, assim todo o povo es- 15 E disse Husai a Zadok, e a Abia-
tará em paz, thar sacerdotes ; assim e assim acon-
4 E esta palavra pareceo bem em selhou Achitophel a Absalão e aos An-
olhos de Absalão, e em olhos de todos ciãos de Israel porem assim e assim
:
mos o que também elle diz. passes esta noite nas campinas do de-
G E chegando Husai a Absalão, fal- serto, e logo também passa a diante .
::
para que Rei e todo o povo, que com dos filhos de Ammon,
el e Machir filho
não seja devorado.
elle está, • de Ammiel de Lodebar, e Barzillai o
17 Estavão pois Jonathan e Ahimaas Gileadita de Rogelim.
junto á fonte de Rogel; e foi huma 28 Camas e bacias, e vasilhas de
criada, e lhes o disse e elles forão,
; barro, e trigo, e cevada, e farinha, e
e o dissérão ao Rei David porque, : grão tostado ; e favas, e lentilhas, tam-
vindo á cidade, não se podiào mos- bém tostadas.
trar. 29 E mel, e manteiga, e ovelhas, e
18 Mas ainda hum moço os vio, e queijos de vacas, trouxérão a David,
disse ao Absalão porem ambos logo
: e ao povo, que com elle estava, para
se forão apresuradamente, e viérão a comerem porque dissérão, este povo
:
22 Então David, e todo o povo que da, taes como nós somos, ajuntarás dez
com elle estava, se levantou, e passa- mil assim que melhor será, que des
:
24 E David veio a Mahanaim e Ab- todo o povo ouvio, quando o rei man-
:
salão passou o Jordão, elle, e todo va- dou a todos os Maioraes, acerca do
rão de Israel com elle. negocio de Absalão.
25 E Absalão constituirá a Amasa 6 Assim o povo sahio em campo, ao
em lugar de Joab, sobre o arraial e encontro a Israel: e foi a peleja junto
:
entrara a Abigal filha de Nahás, irmã diante dos servos de David e aquelle :
hum mulo e entrando o mulo debai- hoje o portador de novas, porem outro
]
xo da espessura dos ramos de hum dia as levarás mas hoje não darás a :
11 Então disse Joab ao varão, que deixa-me também correr após Cusi e :
lh'o fizera saber; pois o viste, porque disse Joab, para que agora correrias,
ali logo o não feriste em terra ? e eu filho meu, pois não tens conveniente
fora obrigado, a dar-te dez moedas de mensagem ?
prata, e hum cinto. 23 Seja o que for, disse Ahimaas^ cor-
12 Disse porem aquelle varão a Joab, rerei e Joab lhe disse, corre e Ahi-
;
:
cada qual de vós se guarde de tocar ao vantou seus olhos, e olhou, e eis que
mancebo, a Absalão. hum varão corria sò.
13 Ainda que á falsa fé tratasse con- 25 Clamou pois a atalaia, e disse o
tra minha vida, nem porisso cousa ao Rei e disse o Rei, se só vem^ ha
;
rão no bosque em huma grande cova sua face em terra e disse, bemdito :
e levantarão sobre elle hum mui gran- sejá Jehovah, que entregou os varões,
de montão de pedras e todo Israel que levantárão sua mão contra el Rei
:
filho nenhum tenho, para conservar a Joab mandou ao servo d'el Rei, e
memoria de meu nome e chamara a mim teu servo porem não sei o que
:
;
19 Então disse Ahimaas, filho de Za- 31 E eis que vinha Cusi e disse :
! ; ;
Cusi; denuncia-se a el Rei meu Se- isto,do que todo quanto mal te sobre-
nhor, que hoje Jehovah te julgou da veio desde tua mocidade, até agora.
mão de todos os que se levantarão con- 8 Então o Rei se levantou, e se as-?
tra ti. sentou á porta: e fizérão saber a to*
32 Então disse o Rei a Cusi, vai-/^e do o povo, dizendo, eis que el Rei es-
bem ao mancebo, a Absalão ? e disse tá assentado á porta; então todo ó
Cusi, como aquelle mancebo sejão os povo veio perante o acatamento do
inimigos d'el Rei meu Senhor, e to- Rei, porem Israel íugio cada qual para
dos os que se levantão contra ti para suas tendas.
mal. 9 E todo o povo em todas as tribus
33 Então o Rei se turbou, e subio â de Israel andava porfiando entre si,
sobresala da porta, e chorou e indo : dizendo el Rei nos tirou das mãos de
:
andando, assim dizia ) filho meu Ab- nossos inimigos, e elle nos livrou das
salão, filho meu, filho meu Absalão ! mãos dos Philisteos e agora fugio da
;
rão hoje tua vida, e a vida de teus torna-te tu com todos teus servos.
filhos, e de tuas filhas, e a vida de 15 Então o Rei se tornou, e chegou
tuas mulheres, e a vida de tuas con- até o Jordão e Juda veio a Gilgaí, a
:
19 E disse ao Rei, não impute me el Rei meu Senhor em paz a sua casa.
meu Senhor minha culpa, e não te 31 Também Barzillai o Gileadita
lembres do que tam perversamente fez descendeo de Rogelim ; e passou com
teu servo, o dia que el Rei meu Se- o Rei o Jordão, para acompanhálo
nhor sahio de Jerusalém para tomá- d^alem do Jordão.
:
fessa, que eu pequei porem eis que tára ao Rei, quando tinha sua mani-
:
ventura não sei, que hoje foi feito e mal 1 poderia teu servo ter gosto no
Rei sobre Israel? que comer e beber ; poderia eu mais
23 E disse o Rei a Simei, não mor- ouvir a voz dos cantores e cantoras ?
rerás e o Rei lh'o jurou.
: e porque teu servo ainda será pesado
24 Também Mephiboseth, filho de a el rei meu Senhor ?
Saul, descendeo ao encontro ao Rei 36 Com el rei passará teu servo
e não lavara seus pés, nem fizéra sua ainda hum pouco mais alem do Jor-
barba, nem lavára seus vestidos desdo dão e porque el rei me recompensa-
:
dia que o Rei se fora, até o dia que ra com tal recompensa ?
tornou em paz. 37 Deixa tornar a teu servo, e mor-
. 25 E foi que, vindo elle a Jerusalém rerei em minha cidade, junto a sepul-
ao encontro ao Rei, disse-lhe o Rei tura de meu pai, e de minha mai
porque não foste comigo, Mephibo- mas eis ahi está teu servo Chimham,
seth ? o qual passe com el rei meu Senhor,
26 E disse elle, Rei meu Senhor, meu e faze-lhe o que bem parecerem teus
servo me enganou ; porque teu servo olhos.
dizia, hum asno me
albardarei, e nelle 38 Então disse o rei, Chimham pas-
subirei, e irei com el Rei; pois teu sará comigo, e eu lhe farei como
servo he coxo. bem parecer em teus olhos, e tudo
27 De mais d^isto, falsamente acou- quanto me pedires, te farei.
sou a teu servo diante d'el Rei meu 39 Havendo pois todo o povo passado
Senhor porem el Rei meu Senhor he
: o Jordão, e passando também o rei,
como hum Anjo de Deos; faze pois beijou o rei a Barzillai, e o abendi-
o que parecer bem em teus olhos. çoou ; e elle se tornou para seu lugar.
28 Porque toda a casa de meu pai 40 E d^ali passou o rei a Gilgal, e
nada mais foi que varões de morte Chimham passou com elle e todo c :
perante el Rei meu Senhor; e com povo de Juda passara ao rei, como
tudo poseste a teu servo entre os que também ametade do povo de Israel.
comem á tua mesa e que mais justi- 41 E eis que todos os varões de Is-
:
ça eu tenho, nem que mais clamar a rael viérão ao rei, e dissérão ao Rei
el Rei ? porque nossos irmãos, os varões de
29 E disse lhe o Rei, porque ainda Juda, te furtarão, e passárão a el Rei
mais falias de teus negócios ? ja disse e a sua casa d 'alem do Jordão, e to-
eu, tu e Ziba partais as terras. dos varões de David com elles
:
42 Então responderão todos os va- Jerusalém, para irem após Seba, filho
rões de Juda aos varões de Israel, por- de Bichri.
quanto el Rei he nosso parente ; e por- 8 Chegando elles pois á pedra gran-
que vos irais por isso ? porventura de, que está junto a Gibeon, Amasa
comemos ás custas d'el-rei? ou nos veio perante elles e estava Joab cin-
:
ENTÃO se achou ali a caso hum reo :então Joab e Abisai seu irmão,
varão de Belial, cujo nome era se forão após Seba, filho de Bichri.
Seba, filho de Bichri, varão de Jemi- 1 1 Mas hum varão dos moços de Jo-
temos parte em David, nem herança ha que bem queira a Joab ? e quem
no filho de Isai; cada qual se torne que seja por David ? siga a Joab.
a suas tendas, ó Israel. 12 E Amasa estava revolto em seu
2 Então todo varão de Israel subio sangue no meio do caminho e ven- :
de após David, após Seba, filho de do aquelle varão, que todo o povo se
Bichri porem os varões de Juda se
: parava, desviou a Amasa do cami-
apegarão a seu rei desdo Jordão até nho para o campo, e lançou sobre elle
Jerusalém. huma veste 3 porquanto via, que todo
3 Vindo pois David a sua casa a Je- aquelle que vinha junto a elle, se pa-
rusalém, tomou o rei as dez mulheres, rava.
suas concubinas, que deixara para 13 E como esteve apartado do cami-
guardar a casa, e pòlas em huma ca- nho, todo varão seguio a Joab, para
sa em guarda, e as sustentava ] porem irem após Seba, filho de Bichri.
a ellas não entrou e estiverão encer-
: 14 E passou por todas a^ tribus de
radas até o dia de sua morte, vivendo Israel a Abel, a saber, a Beth Maaca,
como viuvas. e a todo Berim e ajuntarão-se, e
:
terminado,que lhe tinha determinado. todo o povo, que estava com Joab, ba-
6 Então disse David a Abisai, mais tia o muro, para derribálo.
mal agora nos fará Seba o filho de Bi- 16 Então huma mulher sabia clamou
chri do que Absalão pelo que toma: desda cidade ouvi, ouvi, peço-'uos que
:
tu aos servos de teu Senhor, e vai após digais a Joab , chega te aqui, e falla-
elle; para que porventura não ache rei comtigo.
para si cidades fortes, e se desvie de 17 E chegando-se elle a ella, disse
nossos olhos. a mulher; es tu Joab? e disse elle,
7 Então sahirão após elle os varões eu sou e ella lhe disse, ouve as pala-
:
lher a Joab, eis que sua cabeça te lan- 7 Porem o Rei escusou a Mephibo-
çarão desdo muro. seth, filho de Jonathan, filho de Saul
22 E a mulher entrou a todo o povo pelo juramento de Jehovah, que en-
com sua sabedoria, e cortarão a cabe- tre elles houvéra, entre David e Jona-
ça de Seba, filho de Bichri, e a lança- than, filho de Saul.
rão a Joab então tocou a bozina, e
; 8 Porem tomou o Rei aos dous filhos
retirárão-se da cidade cada qual a su- de Rispa, filha de Aia, que tinha pa-
as tendas e Joab se tornou a Jerusa- rido a Saul, a saber a Armoni e a Me-
:
3 Disse pois David aos Gibeonitas, ajuntarão também os ossos dos enfor-
que vos farei ? e com que farei recon- cados.
:
jamin em Zela, na sepultura de seu nha salvação, meu alto retiro, e meu
pai Kis, e fizérão tudo ([uanto o Rei refugio, meu Salvador, de violência
mandara: e depois d'islo Deos se me salvaste.
aplacou com a terra. 4 A Jehovah, digno de louvor, invo-
15 Tivérão mais os Philisteos huma quei e de meus inimigos fiquei livre.
:
trezentos sidos de peso de metal, e desde seu palácio ouvio minha voz, e
estava cingido de huma espada nova meu clamor chegou a seus ouvidos.
;
Getheo, e era a aste de sua lança, co- o Altissimo deu sua voz.
mo órgão de tecelão. 15 E despedio frechas, e dissipou-vos
20 Houve ainda também outra pele- raio, e perturbou-os.
ja em Gath : aonde estava hum varão 16 E as profundezas do mar se virão,
de alta estatura, que tinha em cada os fundamentos do mundo se descu-
mão seis dedos, e em cada pé outros brirão pela reprensão de Jehovah, e
:
seis, vinte 6' quatro por todos, e tam- pelo assopro do vento de seu nariz.
bém este nascera a Rapha. 17 Desdo alto enviou, e me tomou :
21 E injuriava a Israel: porem Jo- tirou-me de muitas aguas.
nathan filho de Simea, irmão de Da- 18 Livrou-me de meu possante ini-
vid, o ferio. migo, e de meus aborrecedores 3 por-
22 Estes quatro nascerão a Rapha quanto mais poderosos erão, que eu.
em Gath e cahírão pela mão de Da- 19 Encontrárão-me no dia de minha
:
encosto.
20 E tirou-me â largura, e arrebatou-
CAPITULO XXII.
me cVali; porque tinha prazer em mim.
17^ FALLOU David a Jehovah as 21 Recompensou-me Jehovah con-
li palavras doeste cântico, o dia que forme a minha justiça: conforme á
Jehovah o livrou das mãos de todos pureza de minhas mãos me rendeo.
seus inimigos, e das mãos de Saul. 22 Porque guardei os caminhos de
2 Disse pois: Jehovah me he minha Jehovah e impiamente me não apar-
:
a minha justiça conforme a minha cabeça das Gentes 3 o povo que não
:
sincero. obedecerão.
27 Com o puro te mostras puro : mas 49 Estranhos descahírão e cingindo :
trevas. mim.
30 Porque comtigo entro por hum 49 o que me retira de meus ini-
E
esquadrão com meu Deos salto por
: migos e tu me exalças sobre os que
:
quebrado por meus braços. Isai e diz o varão que foi posto alto ; :
40 Porque me cingiste de força para quando por seu resplandor, e por chuva
a peleja fizeste abater-se debaixo de a erva brota da terra.
:
mim aos que se levantarão contra mim. 5 Ainda que minha casa não esta
41 E déste-me o pescoço de meus assim para com Deos com tudo hum :
dor: a Jehovah, porem não lhes res- e todo meu prazer está hielle^ não ob-
pondeo. stante que ainda o não faz brotar.
; :
6 Porem os varões de Belial, todos teça, que tal faça ; beberia eu o sangue
serão como os espinhos, que se lanção dos varões, que forão a risco de sua
fora porquanto se lhe não pode pegar
: vida ? assim que a não quiz beber
com a mão. isto fizérão aquelles tres Herões.
7 Mas qualquer que os quizer tocar, 18 Também Abisai, irmão de Joab,
bem se provê de ferro, e da aste de filho de Zeruia, era cabeça de tresj e
huma lança e com fogo totalmente
: este alçou sua lança contra trezentos
serão queimados no mesmo lugar. feridos e tinha nome entre os tres.
:
8 Estes são os nomes dos Herões, que 19 Porventura este não era o mais
David teve Joseb-Bassebeth,yíZ^o de
: nobre dentre estes tres? pois era o pri-
Tahchemoni, o principal dos capitães meiro delles; porem slos primeiros tres
este era Adino Esnita, que se opusera não chegou.
a oito centos, e os ferio de huma vez. 20 Também Benaia filho de Joiada,
9 E depois delle Eleazar filho de Do- filho de hum valente varão, de Cab-
dó, filho de Ahohi, entre os tres He- seel, grande em obras: este ferio dous
rões que estavão com David, quando fortes leões de Moab j e descendeo
aos Philisteos provocarão que ali se : elle, e ferio a hum leão em meio de
ajuntarão á peleja, e os varões de Is- huma cava, no tempo de neve.
rael subirão. 21 Tambémeste ferio a hum varão
10 Este se levantou, e ferio aos Phi- Egypcio, varão de respeito e em mão :
listeos, até que sua mão se cansou, e do Egypcio havia huma lança, porem
a mão se lhe pegou â espada ] e aquel- elle descendeo a elle com hum cajado^
le dia Jehovah obrou hum grande li- e arrancou a lança da mão do Egyp-
vramento: e o povo se tornou após elle, cio, e matou o com sua própria lança.
somente a tomar o despojo. 22 Estas cousas fez Benaia, filho de
11 E depois delle Sammá filho de Joiada pelo que teve nome entre os
:
EA ira de Jehovah se tornou a en- 13 Veio pois Gad a David, e fez lh'o
cender contra Israel e incitou a saber e disse-lhe, queres que sete an-
: :
David contra elles. dizendo vai, con- nos de fome te venhão a tua terra;
•
ra rodea por todas as tribus de Israel, tenta agora, e olha, com que reposta
desde Dan até Berseba, e contai ao tornarei ao que me enviou.
povo : para que saiba o numero do 14 Então disse David a Gad, estou
povo. em grande angustia porem caiamos:
3 Então disse Joab ao Rei, ora, mul- em mãos de Jehovah, porque muitas
tiplique Jehovah teu Deos a este povo são suas misericórdias ^ mas em mãos
cem vezes tanto, quanto agora he, e de homens não caia eu,
os olhos d'el Rei meu Senhor o vejáo: lo Então enviou Jehovah peste em
mas porque el Rei meu Senhor deseja Israel, desde pela manhã até o tempo
este negocio ? determinado e desde Dan até Berse-
:
4 Porem a palavra do Rei prevaleceo ba, setenta mil homens do povo mor-
contra Joab, e contra os Maioraes do rérão.
arraial :Joab pois sahio com os Mai- 16 Estendendo pois o Anjo .»ua mão
oraes do arraial, de diante da face d'el sobre Jerusalém, para a destruir, Je-
Rei, a contar o povo de Israel. hovah se arrependeo d'aquelle mal
5 E passarão o Jordão e posérão se e disse ao Anjo que fazia a destrui-
:
em campo junto a Aroer, á mão direi- ção entre o povo ] basta, agora reti-
ta da cidade, que está no meio do ri- ra tua mão e o Anjo de Jehovah
;
I. REIS, I. 345
21 Eisso Arauna, porque vem el-Rei disse mais Arauna ao Rei, Jehovah
meu Senhor a seu servo ? e disse Da- teu Deos tome prazer em ti.
vid, para comprar de ti esta eira, para 24 Porem o Rei disse a Arauna, não,
edificar nella hum altar a JehovaHj senão por certo preço de ti comprarei,
paraque este castigo cesse de sobre o porque de graça não aíferecerei holo-
povo. caustos a Jehovah meu Deos: assim
22 Então disse Arauna a David to- David comprou a eira e os bois poi
;
2 Então seus servos lhe dissérâo: convidou a todos seus irmãos, os filhos
busquem para ei-Rei meu Senhor hu- do Rei, e a todos os varões de Juda,
ma moça virgem, que esteja perante servos do Rei.
el-Ptei, e o regale e durma em seu
: 10 Porem a Nathan Propheta, e a
regaço, para que el-Rei meu Senhor Benaiá, e aos Heroes, e a Salamão seu
aqueça. irmão não convidou.
3 E buscarão huma moça formosa 1 1 Então fallou Nathan a Bathseba
por todos os termos de Israel 3 e acha- mai de Salamão, dizendo, não ouviste,
rão a Abisag Sunamita } e a trouxé- que Adonias filho de Haggith reina '?
juraste a tua serva por Jehovah teu throno em meu lugar que assim o fa-
:
tará sobre o throno d'el-Rei meu Se- 34 E Zadok o sacerdote, com Na-
nhor depois de si. than o Propheta, ali o ungirão por Rei
21 D^outro modo sucederá que, quan- sobre Israel então tocareis a trombe-
:
do el-Rei meu Senhor dormir com ta, e direis, viva el-Rei Salamâo!
seus paes, eu, e Salamâo meu filho, 35 Então subireis após elle, e virá e
seremos pecantes. se assentará em meu throno, e elle
22 E estando ella ainda fallando com reinará em meu lugar porque tenho :
o Rei, eis que entra o Propheta Nathan. mandado, que elle seja Guia sobre
23 E o fizérâo saber ao Rei, dizendo Israel e sobre Juda.
]
diante do Rei sobre sua face em terra. sim diga Jehovah Deos d'el-Rei meu
24 E disse Nathan, Rei meu Senhor, Senhor.
disseste tu, Adonias reinará depois de 37 Como Jehovah foi com el-Rei
mim, e elle se assentará sobre meu meu Senhor, assim seja com Salamâo :
vo, quem se assentaria sobre o throno que com seu clamor a terra se abria.
d' el-Rei meu Senhor depois de si? 41 E ouvio o Adonias, e todos os
28 E respondeo el-Rei David, e disse, convidados que estavão com elle, que
chamai-me a Bathseba, e ella veio pe- ja tinhão acabado de comer também :
rante o Rei, e pôs-se diante do Rei. Joab ouvio o soido das trombetas, e
29 Então jurou o Rei e disse vive disse, porque ha tal ruido na cidade,
:
teu filho Salamâo reinará depois de porque es varão valente, e trarás boas
mim, e elle se assentará sobre meu novas.
:
rão todos os convidados, que estavão e não deixes descender suas caãs á se-
com Adonias e cada qual foi seu ca-
: pultura em paz.
minho. 7 Porem com os filhos de-Barzillai o
50 Porem Adonias temeo a Salamão Gileadita usarás de beneficência, e
e levantou-se, e foi, e pegou dos cor- estarão entre os que comem a tua me-
nos do altar. sa : porque assim se chegárão elles a
5 1 E
fez-se saber a Salamão, dizen- mim, quando eu fugia diante de teu
do eis que donias teme a el-Rei Sa-
: A
irmão Absalão.
lamão porque eis que pegou dos cor-
: 8 E eis que tamhem comtigo está Si
nos do altar, dizendo* Jure-me hoje mei filho de Gerá, filho de Jemini de
el-Rei Salamão, que não matará a seu Bahurim, que me maldisse com mal-
servo á espada. dição atroz, o dia que eu hia a Maha-
52 E disse Salamão, se for varão de naim porem elle me sahio ao en- :
bem, nem hum de seus cabellos cahi- contro junto ao Jordão, e eu por Je-
rá em terra porem se mal algum se hovah lhe jurei, dizendo, que o não
:
postrou-se perante o Rei Salamão e saberás o que lhe has de fazer, para :
Salamão lhe disse, vai te para tua casa. que faças descender suas caãs á se-
pultura com sangue.
CAPITULO David dormio com seus paes:
11.
10 E
e foi sepultado na cidade de David.
ECHEGARAO-se os dias da morte 1 1 E forão os dias que David reinou
de David e mandou a Salamão sobre Israel, quarenta annos sete an-
: :
de seu pai David e seu reino ficou de Benaia, filho de Joiada o qual ar-
: :
por quanto foi feito seu por Jehovah. de Jehovah, que tinha dito sobre a
16 Assim que agora huma sò petição casa de Eli em Silo.
te peço, não me faças virar o rosto e 28 E veio a fama até Joab, (porque
:
mão, a fallar lhe por Adonias e o Rei tar então enviou Salamão a Benaia
: :
quena petição te peço, não me faças com a reposta ao rei, dizendo assim :
virar o rosto :e o Rei lhe disse pe- fallou Joab, e assim me respondeo.
5
de, mai minha, que te não farei virar 3 1 E disse-lhe o rei, faze, como elle
o rosto. disse, e arremete com elle, e sepulta-
21 E ella disse, dê-se Abisag a Su- o para que tires de mim, e da casa de
:
namita a Adonias teu irmão por mu- meu pai, o sangue, que Joab sem cau-
lher. sa derramou.
22 Então respondeo o Rei Salamão, 32 Assim tornará Jehovah seu san-
e disse a sua mai ; e porque pedes a gue sobre sua cabeça por quanto ar-
;
Abisag a Sunamita para Adonias ? pe- remeteo com dous varões, mais justos
de também para elle o Reino (por- *
e melhores que elle, e matou-os á espa-
que he meu irmão maior:) sim para da, sem que meu pai David o soubesse:
elle, e também para Abiathar o sacer- a saber a Abner filho de Ner, Geral do
dote, e para Joab filho de Zeruia. exercito de Israel; e a Amasa filho de
23 E jurou o Rei Salamão por Je- Jethet, Geral do exercito de Juda.
hovah, dizendo assim Deos me faça,
: 33 Assirn tornará seu sangue sobre a
e assim me acrecente, que contra sua cabeça de Joab, e sobre a cabeça de
vida fallou Adonias esta palavra. sua semente, para sempre raas Da- :
24 Agora pois, vive Jehovah, que vid, e sua semente, e sua casa, e seu
me confirmou, e me fez assentar no throno, de Jehovah terá paz para todo
throno de David meu pai, e que me sempre.
tem feito casa, como havia dito que : 34 E subio Benaia filho de Joiada,
hoje morrerá Adonias. e arremeteo com elle, e rnatou-o e :
25 E enviou o Rei Salamão por mão foi sepultado em sua casa, no deserto
: :
zendo : eis que teus servos estão em lhe Deos, pede o que quizeres que te dè.
Gath. 6 E disse Salamão, de grande benefi-
40 Então Simei se levantou, e albar- cência usaste tu com teu servo David
dou seu asno, e foi-se a Gath a Achis, meu pai, como também elle andou
a buscar seus servos assim foi Simei,
: comtigo em verdade, e em justiça, e
e trouxe seus servos de Gath. em rectidão de coração, perante tua
41 E disserão a Salamáo, como Simei face e guardaste-lhe esta grande be-
:
de Jerusalém fora a Gath, e já tor- neficência, que lhe déste hum filho,
nara. que se assentasse em seu throno, co-
42 Então enviou o Rei, e chamou mo se vè neste dia.
a Simei, e disse-lhe, não te conjurei 7 Agora pois, Jehovah Deos meu, tu
eu por Jehovah, e protestei contra ti, fizeste reinar a teu servo em lugar de
dizendo o dia que sahires a huma ou
*
David meu pai e sou ainda peque- :
a outra parte, saibas de certo, que cer- no mancebo, nem sei sahir, nem en-
tamente morrerás ] e tu me disseste, trar.
boa he essa palavra, qite ouvi. 8 E teu servo está em meio de teu
43 Porque pois não guardaste o jura- povo, que elegeste povo grande, que :
46 E o Rei mandou a Benaia, filho diste esta cousa, e não pediste para
de Joiada, o qual sahio, e arreme- ti muitos dias, nem pediste para ti ri-
teo com elle, que morreo assim o quezas, nem pediste a vida de teus
:
reino foi confirmado em mão de Sala- inimigos mas pediste para ti enten- :
1 2 Eis que fiz segundo tuas palavras espada e trouxérâo huma espada pe- :
mindo tua serva, e o deitou a sua ilhar- than, official maior, amigo do Rei.
ga e a seu filho morto deitou á minha
: 6 E Ahisar Mordomo Adoniram :
manhãa para elle, eis que não era anno hum mes, para dar provimento.
meu filho, que eu havia parido. 8 E estes são seus nomes; BenHur,
22 Então disse a outra mulher não, ;
nas montanhas de Ephraim.
mas o vivo he meu filho, e teu filho o 9 Ben Deker em Makas eem Saal-
morto ;
porem a outra disse ] não por bim, e em Beth-Semes : e em Elon, e
certo, o morto he teu filho, e meu em Bet Hanan.
filho o : 10 Ben Hesed em Arubboth: tam-
vivo assim falláraõ perante o
Rei. bém este tinha a Sochó e a toda a ter-
2.3 Então disse o rei; esta diz; este ra de Hepher.
que vive, he meu filho, e teu filho o 1 1 Ben Abinadab em todo o termo
morto e esta outra diz ; não por cer- de Dor tinha este a Taphath, filha de
: :
Sean, que está junto a Zartana, a bai- mil estrebarias de cavallos para seus
xo de Izreel j desde ^eth-Sean até carros, e doze mil cavalleiros.
Abel Mehola; até d'alem de Jokme- 27 Proviào pois estes provedores, ca-
am. da qual seu mes ao Rei Salamão, e a
13 O filho de Geber em Ramoth de todos quantos se chegavão á mesa do
Gilead tinha este as aldeãs de Jair,
: Rei Salamão cousa nenhuma deixa-
:
23 Dez vacas
gordas, e vinte vacas ouvira, que ungirão a Salamão por Rei
de pasto, e cem carneiros a fora os : em lugar de seu pai :) por quanto Hi-
veados e as cabras montezes, e os bu- ram sempre tinha amado a David.
fares, e cevados escolhidos. 2 Então Salamão enviou a Hiram,
24 Porque dominava sobre tudo dizendo.
quanto havia de aquém do rio desde 3 Bem sabes tu, que David meu pai
Tiphsah até Gaza, sobre todos os não poude edificar casa ao nome de
reis d^aquem do rio e tinha paz de to-
: Jehovah seu Deos, por causa da guer-
das suas bandas do redor. ra, com que o cercárão : até que Je-
25 E Juda e Israel habitavâo segu- hovah os pôs debaixo das plantas de
ros, cada qual debaixo de sua videira, seus pés.
e debaixo de sua figueira, desde Dan 4 Porem agora Jehovah meu Deos
até Ber Seba todos os dias de Sala-
: me tem dado descanço dos credores
mão. adversário não ha, nem algum mao
26 Tinha também Salamào quarenta encontro.
::
5 E eis que eu ao nome de Jehovah la obra, tres mil e trezentos, que ti-
meu Deos intento edificar casa, como nhão mandadê sobre o povo, que fa-
íallou Jehovah a David meu pai, di- zia aquella obra.
zendo teu filho, que porei em teu
: 17 E mandou o Rei, que trouxessem
lugar no teu throno, elle edificará hu- pedras grandes, e pedras preciosas,
ma casa a meu nome. pedras lavradas, para fundarem a ca-
6 Manda pois agora, que do Libano sa.
me cortem cedros, e meus servos es- 18 E as lavra vão os edificadores de
tarão com teus servos, e eu te darei o Salamão, e os edificadores de Hiram,
salário de teus servos, conforme a tu- e os Giblitas e preparavão a madei-
:
7 E
aconteceo que ouvindo Hiram EFOI
que no anno de quatro cen-
as palavras de Salamão, muito folgou tos e oitenta, depois de os filhos
e disse, bemdito seja hoje Jehovah, de Israel sahirem de Egypto, no anno
que deu a David hum filho sábio, so- quarto do reino de Salamão sobre is
bre este tam grande povo. rael, no mes de Ziv, (este he o mes
8 E enviou Hiram a Salamão, dizen- segundo,) começou a edificar a casa de
do bem ouvi, porque a mim enviaste
: Jehovah. :
eu farei toda tua vontade, acerca dos 2 E a casa que o Rei Salamão edi-
cedros, e acerca das faias. ficou a Jehovah, era de sessenta ce-
9 Meus servos os levarão desdo Li- vados em sua compridão, e de vinte
bano ao mar, e eu os porei em janga- em sua largura, e de trinta covados
das sobre o mar, até os levarem ao em sua altura.
lugar, que me ordenares, e ali os de- 3 E o alpendre diante do templo da
samarrarei e tu os tomarás: tu tam- casa era de vinte covados em sua com-
:
bém farás minha vontade, dando sus- pridão, segundo a largura da casa, e
tento a minha casa. de dez covados em sua largura, diante
10 Assim deu Hiram a Salamão ma- da casa.
deira de cedros e madeira de faias, 4 E fez à casa janellas de vista es-
conforme a toda sua vontade. treita.
1 1 E Salamão deu a Hiram vinte mil 5 E edificou ao redor da parede da
Coros de trigo, para sustento de sua casa camarás, ao redor das paredes
cíiísa, e vinte Coros de azeite batido da casa, assim do Templo, como do
isto dava Salamão a Hiram de anno Locutório e assim lhe fez camarás
:
de gente d' entre todo Israel: e foi a dor fizéra encostas, para não travarem
leva de gente trinta mil homens. das paredes da casa.
14 E enviou-os ao Libano, cada mes 7 E edificando-se a casa, com pe-
dez mil por suas vezes hum mes es- dras perfeitas, como as trazião se edi
;
tavão no Libano, e dous meses cada ficava de maneira que nem martelo, :
hum em sua casa e Adoniram estava nem machado, nem nenhum outro in-
:
21 E cubrio Salamão a casa por de porta erão movediças ] assim erão tam-
dentro de ouro maciço e com cadeas : bém as duas baridas entretalhadas de
de ouro pôs hum veo diante do Locu- outras as portas movediças.
tório, e cubrio-o com ouro. 35 E lavrou as de Cherubins, e de
22 Assim toda a casa cubrio de ouro, palmas, e de flores abertas e cubrio :
iras quadradas erão de huma mesma dos era a altura do hum capitel, e
vista e huma janella estava
: de fronte de cinco covados ^ altura do outro ca-
da outra, em
tres ordens. pitel.
6 Depois fez hum alpendre de co- 17 As redes erâo de obra de rede, as
lumnas ; de cincoenta covados sua com- ligas de obra de cadea para os capi-
pridão, e de trinta covados sua largu- que estavâo sobre a cabeça das
teis,
ra e o alpendre estava em fronte del-
: columnas sete para o hum capitel, e
:
á serra, por de dentro e por de fóra : ras do redor erâo também, sobre o ou-
e isto desdo fundamento até as pedras tro capitel.
nogaes hum palmo de largo, e por de 21 Depois levantou as columnas no
fora até o grande pateo. alpendre do templo e levantando a
:
23 Fez mais o mar de fundição de : seus cinchos, e suas maças, e seus rai-
dez cevados de huma borda até a ou- todos erâo fundidos.
os,
tra borda, redondo ao redor, e de cin- E quatro ombros havia aos qua-
34
co cevados em sua altura, e hum cor- tro cantos de cada base seus ombros :
dez cevados cercavão aquelle mar ao ça-de cada base havia azas e cintas,
redor; duas ordens destes botoens fo- que sahião delias.*
râo fundidas em sua fundição. 36 E nas planchas de suas azas, e
25 E estava sobre doze bois, três em suas cintas lavrou Cherubins, leo-
que attentaváo para o Norte, e tres ens, e palmas segundo o vazio de ca-
:
mar em cima estava sobre elles e to- huma mesma medida, e huma mesma
:
29 E sobre as cintas que estavâo en- fazer toda a obra, que fez ao Rei Sa-
tre as molduras, havia leoens, bois, e lamão, para a casa de Jehovah.
Cherubins, e sobre as molduras huma 41^
saber as duas columnas, e os
base por de cima e debaixo dos leo- globos dos capiteis, que estavâo sobre
:
ens e dos bois, junturas de obra es- a cabeça das duas columnas e as duas :
dos, da banda de cada huma das jun- romãs para cada rede, para cubrirem
turas. os dous globos dos capiteis, que esta-
31 E sua boca estava dentro da co- vâo em cima das columnas.
roa, e de hum cevado por riba ; e era 43 Juntamente com as dez bases, e
sua boca redonda de obra de base de as dez pias sobre as bases.
cevado e meio e também sobre sua
: 44 Como também hum mar, e os
boca havia entretalhaduras, e suas doze bois debaixo daquelle mar.
cintas erâo quadradas, não redon- 45 E os caldeiroens, e as pás, e as
das. bacias, e todos estes vasos, que fez
32 E as quatro rodas estavâo debai- Hiram ao Rei Salamào, para a casa
:
50 Como também
as taças, e as cu- até o dia de hoje.
telas, e as bacias, e os perfumadores. 9 Na Arca nada. havia, senão so as
e os braseiros, de ouro finissimo e as : duas taboas de pedra, que Moyses ali
couceiras das portas da casa de den- puzéra junto a Horeb quando Jeho-
:
tro do Lugar santissimo, e as das por- vah contratou com o filhos de Israel,
tas da casa do Templo, também de sahindo elles da terra de Egypto.
ouro. 10 E foi que, sahindo os sacerdotes
5 1 Assim se acabou toda a obra, que do Santuário, huma nuvem encheo a
fez o Rei Salamão para a casa de Je- Casa de Jehovah.
hovah então trouxe Salamão as san-
: 1 1 E não se podião os sacerdotes ter
tidades de seu pai David ; a prata, e para ministrar, por causa da nuvem :
ENTÃO congregou Salamão aos An- para morada assento para tua eterna
:
a cima, e o Tabernáculo do ajunta- David, para que pre si disse sobre meu
mento, juntamente com todos os vasos povo Israel.
sagrados, que havia no Tabernáculo 17 Também David meu pai propu-
:
21 E aparelhei ali lugar para a Ar- 32 Ouve tu então 'nos ceos, e òbra,
ca, em que está o concerto de Jeho- e julga a teus servos, condenando ao
vah : o qual fez com nossos pais, injusto, dando seu caminho sobre sua
quando os da terra de Egypto.
tirou cabeça; e justificando ao justo, ren-
22 E poz-se Salamão diante do Al- dendo-lhe segundo sqa justiça.
tar de Jehovah, em fronte de toda a 33 Quando teu povo Israel for ferido
congregação de Israel: e estendeo diante do inimigo, por quanto peccárão
suas mãos para os ceos. contra ti; e se converterem a ti, e
23 E disse; Jehovah Deos de Is- confessarem teu nome, e orarem e
rael, não ha Deos como tu, a riba 'nos supplicarem a ti nesta casa :
ceos, nem
a baixo na terra que guar-
: 34 Óuve tu então 'nos ceos, e perdoa
das o concerto e a beneficência a teus o peccado de teu povo Israel ; e torna-
servos, que andão com todo seu cora- os á terra, que tens dado a seus pais.
ção perante tua face. 35 Quando os ceos se cerrarem, e
24 Que guardaste a teu servo David não houver chuva, porquanto peccárão
meu pai, o que lhe disséras porque : contra ti ; e orarem para este lugar,
com tua boca o disseste, e com tua e confessarem teu nome, e se conirer-
mão o cumpriste como neste dia se vé. terem de seus peccados, havendo-os tu
25 Agora pois, Jehovah, Deos de Is- affligido
rael, guarda a teu servo David meu 36 Ouve tu então 'nos ceos, e perdoa
pai o que lhe fallaste, dizendo ; não o peccado de teus servos, e de teu po-
te faltará successor diante de minha vo Israel, ensinando-lhes o bom ca-
face, que se assente no throno de Is- minho, em que andem ; e dá chuva
rael tam somente que teus filhos gu- em tua terra, que déste a teu povo em
:
teu servo, e para sua supplicação, Je- 39 Ouve tu então nos ceos, assento
hovah meu Deos: para ouvires ao de tua habitação, e perdoa e obra, e
clamor, e á oração, que teu servo hoje dá a cada qual conforme a todos seus
ora perante tua face. caminhos, segundo conheces seu co-
: :: : :
ração porque tu sò conheces o cora- peccado contra ti, e todas suas preva-
:
ção de todos os filhos dos homens. ricações, com que ouverem prevari-
40 Para que te temão todos os dias, cado contra ti e dá-lhes misericórdia
:
que viverem naterra, que déste a nos- perante aquelles que os tem cativos,
sos pais. para que se apiádem delles.
41 E também ouve ao estrangeiro, 51 Porque teu povo e tua herança
que não for de teu povo Israel ; porem são, que tiraste da terra de Egypto,
vier de longes terras, por amor de teu do meio do forno de ferro.
nome 52 Para que teus olhos estejão aber-
42 (Porque ouvirão de teu grande tos á supplicaçâo de teu servo, e á
nome, e de tua forte mão, e de teu supplicaçâo de teu povo Israel a fim :
que todos os povos da terra conheção ses teu servo, quando tiraste a nossos
teu nome, para te temerem, como teu pais de Egypto, Senhor Jehovah.
povo Israel e para saberem, que teu
; 54 Sucedeo pois, que acabando Sala-
nome he chamado sobre esta casa, mão de orar a Jehovah toda esta ora-
que tenho edificado. ção e esta supplicaçâo. levantou se de
44 Quando teu povo sahir em guerra diante do Altar de Jehovah de ajue-
contra seu inimigo, pelo caminho que Ihado sobre seus juelhos, com suaa
os enviares e orarem a Jehovah, pa- mãos estendidas para os ceos.
,*
46 Quando peccarem contra ti (pois cahio de todas suas boas palavras, que
não4ia homem que não peque) e tu te fallou pelo ministério de Moises, seu
indignares contra elles, e os entrega- servo.
res diante do inimigo para que os que
;
57 Jehovah nosso Deos seja com
os cativarem, os levem em cativeiro nosco, como foi com nossos pais: não
à terra do inimigo, quer longe ou per- nos desampare, e não nos deixe;
to esteja 58 Inclinando a si nosso coração, pa-
47 E na terra aonde forem levados ra andar em todos seus caminhos, e
em cativeiro, tornarem em si; e se para guardar seus mandamentos, e se-
converterem, e na terra de seu cati- us estatutos, e seus direitos, que man-
veiro a ti supplicarem, dizendo, pec- dou a nossos pais.
camos. e perversamente obramos, e 59 E que estas minhas palavras,
impiamente tratámos com que suppliquei perante Jehovah,
48 E se converterem a ti com todo estejão perto diante de Jehovah nos-
seu coração e com toda sua alma, na so Deos, dia e noite paraque execute
:
mão a festa, etodo Israel com elle, hu- porque Jehovah assim fez a esta ter-
ma grande congregação, desda entra- ra, e a esta casa 1
da de Hamath até o no de Egypto, pe- 9 E dirão, porquanto deixárão a Je-
rante a face de Jehovah nosso Deos: hovah seu Deos, que a seus pais tirá-
por sete dias, e sete dias: catorze dias. ra da terra de Egypto, e se apegá-
66 E ao oitavo dia despedio o povo, ráo a deoses alheos, e se encurvárão
e elles abendiçoárão ao Rei então : perante elles, e os servirão porisso
:
se forão a suas tendas, alegres e gozo- trouxe Jehovah sobre elles todo este
sos de coração, por causa de todo o mal.
bem, que Jehovah fizéra a David seu 10 E sucedeo a cabo de vinte annos,
servo, e a Israel seu povo. que Salamão edificára as duas casas;
a casa de Jehovah, e a casa do Rei
11 {Para o que Hiram Rei de Tyro
CAPITULO IX. trouxera a Salamão madeira de ce-
SUCEDEO pois em acabando Sala- dro e de faia, e ouro, segundo todo
mão de edificar a casa de Jeho- seu desejo •) então deo o Rei Sala-
vah, e a casa do Rei e todo o desejo mão a Hiram vinte cidades em terra
;
a Salamão como lhe aparecéra em rem não forão boas em seus olhos.
•
meus olhos, e meu coração estarão ali 15 E esta he a causa do tributo, que
todos os dias. impoz o Rei Salamão, pára edificar a
4 E se tu andares perante minha casa de Jehovah, e sua casa e Milló, e
face, como andou David teu pai, com o muro de Jerusalém como também :
360 L REIS, X.
20 Quanto a todo o povo, que restou deo ao Rei, que não declarasse a ella.
dos Amoreos, Hetheos, Pherezeos, He- 4 Vendo pois a Rainha de Scheba
veos, e Jebuseos, e que não erão dos toda a sabedoria de Salamão, e a casa
filhos de Israel que edificara.
21 A
seus filhos, que restarão de- 5 E a comida de siia mesa, e o as-
pois delles na terra, aos quaes os sentar de seus servos, e o estar de se-
filhos de Israel não pudérão pôr em us criados, e seus vestidos, e seus co-
interdito, Salamão os reduzio a tribu- peiros, e sua subida, por onde subia á
to servil, até o dia de hoje. casa de Jehovah ella ficou fora de si.
:
22 Porem dos filhos de Israel não 6 E disse ao Rei verdade foi a pa-
:
17 Assim mesmo trezentos escudos por suas maõs os tiravão para todos os
de ouro batido 3 tres arráteis de ouro Reis dos Hetheos, e para os Reis de
mandou pesar para cada escudo e o Syria.
:
16 (Porque Joab ficou ali seis meses bo, que era trabalhpso, elle o poz so-
com todo Israel até .que destruio a bre todo o cargo da casa de Joseph. ^
:
19 E achou Hadad grande graça em vah Deos de Israel, eis que rasgarei o
olhos de Pharaó de maneira que a ir- reino da mão de Salamão, e a ti da-
:
não andarão em mêus caminhos, para beam, filho de Nebat, estando ainda
fazerem o que parece recto em meus em Egypto (porque fugira de dian- ;
o ponho todos os dias de sua vida, por Israel viérão e fallárão a Rehabeam, :
ra que David meu servo sempre tenha 6 E teve o Rei Rehabeam conselho
huma lâmpada perante minha face em com os anciãos, que estavão perante a
Jerusalém, a cidade que me elegi, pa- face de seu pai Salamão, vivendo el-
ra pôr ali meu nome. le ainda^ dizendo como aconselhais :
te edificarei casa firme, como edi- e teve conselho com os mancebos, que
fiquei a David, e a ti darei a Is- havião crecido cora elle, que estavão
rael. perante elle.
39 E semente de
porisso affligirei a 9 E disse-lhes, que aconselhais vós-
David: todavia não para sempre. outros, que respondamos a este povo?
40 Pelo que Salamão procurou matar que me fallárão, dizendo, alevia o ju-
a Jerobeam porem Jerobeam se le- go, que teu pai nos impoz.
:
de Salamão, e tudo quanto fez, e sua jugo, mas tu o alevia de sobre nós
sabedoria: porventura não está es- assim lhes fallarás, meu menor dedo
crito no livro dos sucessos de Sala- he mais grosso, que os lombos de meu
mão? pai.
42 E foi o tempo, que reinou Sala- 1 1 Assim que se meu pai vos fez car-
mão em Jerusalém sobre todo Israel, regar pesado jugo ; ainda eu acrecen-
quarenta annos. tarei a vosso jugo meu pai vos cas-
:
43 E dormio Salamão com seus pais, tigou com açoutes, porem eu vos cas-
e foi sepultado na cidade de David tigarei com escorpiões.
seu pai e Rehabeam seu filho rei-
: 12 Veio pois Jerobeam e todo o po-
nou em seu lugar. vo o terceiro dia a Rehabeam como :
:
o Rei havia fallado, dizendo, tornai a 24 Assim diz Jehovah ; nâo subireis
mim ao terceiro dia. nem pelejareis contra vossos irmãos
13 E o Rei respondeo ao povo dura- os filhos de Israel, cada qual se torne
mente porque deixara o conselho dos
: a sua casa porque de por mim se fez
;
anciâoSj que lhe havião aconselhado. esta obra e ouvirão a palavra de Je-
:
Eedras, e morreo mas o Rei Reha- sacerdotes dos mais baixos do povo,
:
eam se animou a subir em kum car- que não erão dos filhos de Levi.
ro, e se acolher a Jerusalém. 32 E fez Jeroboam huma festa ao
19 Assim descahirão os Israelitas da mez oitavo, aos quinze dias do mes,
casa de David, até o dia de hoje. como a festa que se fazia em Juda, e
20 E sucedeo que, ouvindo todo Isra- sacrificou no altar ; semelhantemente
el, que Jerobeam tornara, enviárão e fez em Bethel, sacrificando aos be-
o chamarão ao ajuntamento, e o fizé- zerros, quefizéra: também em Bethel
rào Rei sobre todo Israel e ninguém estabeleceo sacerdotes dos altos, que
:
lavra de Jehovah, e disse. Altar. Al- 13 Então disjse a seus filhos, albar-
tar ! assim diz Jehovah : eis que num dai-me o asno e albardáráo-lhe o as-
:
mão, que estendéra contra elle, se se- rás a ir pelo caminho, que foste.
cou, e não a podia tornar a si. 18 E elle lhe disse, também eu sou
5 E o Altar se fendeo, e a cinza se Propheta como tu, e hum Anjo me
derramou do Altar segundo o mila-
: fallou pela palavra de Jehovah, di-
gre, que o varão de Deos apontara pe- zendo torna o comtigo a tua casa,
:
rão de D?os he, que foi rebelde á bo- ser deste moço.
ca de Jehovah porisso Jehovah o
: 4 E a mulher de Jerobeam assim fez,
entregou ao leão, que o quebrantou e e levantou-se. e foi a Silo, e entrou
matou, segundo a palavra de Jeho- em casa de AÍiias e já Ahias não po- :
VAHj que disséra a elle. dia ver j porque já seus olhos estavão
27 Então disse a seus filhos, albar- escurecidos por causa de sua velhice.
daeme ao asno e elles o albardárào.
: 5 Porem Jehovah disse a Ahias, eis
28 Então foi, e achou seu corpo que a mulher de Jerobeam vem a con-
lançado no caminho, e ao asno e ao sultar-te por seu filho, porque enfermo
leão, que estavão junto ao corpo: o está assim e assim lhe fallarás
: e :
leão não coméra ao corpo, nem que- será que, entrando ella, se demudará.
brantara ao asno. 6 E foi que, ouvindo Ahias o ruido
29 Então o Propheta levantou o cor- de seus pés, entrando ella pela porta,
po do varão de Deos, e o deitou sobre disse elle, entra mulher de Jerobeam:
o asno, e o tornou a levar assim o : porque assim te demudas 1 pois eu
Propheta velho veio á cidade a pran- sou enviado a ti com duras novas.
tear e ao enterrar. 7 Vai, dize a Jerobeam, assim diz
30 E pôs seu corpo em seu sepulcro: Jehovah Deos de Israel; por quanto
e prantearão sobre elle, dizendo : ah te levantei do meio do povo, e te puz
irmão meu por Guia sobre meu povo Israel
31 E sucedeo que, depois de o haver 8 E rasguei o reino da casa de Da-
sepultado, fallou a seus filhos, dizen- vid, e a ti t'o dei e tu não foste, co-
:
tinha dado a seus pais, e espargilos-ha mendou em mão dos Maioraes dos da
d"alem do rio porquanto íizerâo seus
: guarda, que guarda vão a porta da casa
bosques, irritando a Jehovah. do Rei.
16 E entregará a Israel pelos pecca- 28 E era que, quando o Rei entrava
dos de Jerobeam, o qual peccou, e fez na casa de Jehovah, os da guarda os
peccar a Israel. levavão, e os tornavão á camará dos
17 Então a mulher de Jerobeam se da guarda.
levantou, e foi, e veio a Zirsa che- : 29 Quanto ao de mais dos sucessos
gando ella ao umbral da porta, o man- de Rehabeam, e a tudo quanto fez,
**
cebo morreo. porventura não está escrito no livro
18 E o sepultarão, e todo Israel o das Chronicas dos Reis de Juda ?
pranteou conforme á palavra de Je-
: 30 E houve guerra entre Rehabeam
hovah, a qual disséra pelo ministério e Jerobeam, todos seus dias.
de seu servo Ahias o Propheta. 31E Rehabeam dormio com seus pa-
19 Quanto ao de mais dos sucessos is, e foi sepultado junto a seus pais
de Jerobeam, como guerreou, e como na cidade de David j e era o nome
reinou eis que estão escritos no livro
: de sua mai, Naama, a Ammonita e :
das Chronicas dos Reis de Israel. Abiam seu filho reinou em seu lugar.
20 E forão os dias, que Jerobeam
reinou, vinte e dous anno^ e dormio
:
rão, com seus peccados, que cometé- despertando a seu filho depois delle
rão. e confirmando a Jerusalém.
23 Porque também elles se edificá- 5 Porquanto David fizera o que pa-
rão altos, e estatuas, e imagens do recia recto em olhos de Jehovah e :
nicas dos Reis de Juda ? também hou- 21 E foi que, ouvindo o Baesa, de-
ve guerra entre Abiam e Jerobeam. ixou de edificar a Rama e ficou se
:
10 E quarenta e hum annos reinou com ellas edificou o Rei Asa a Geba
em Jerusalém e era o nome de sua
: de Benjamin, e a Mispa.
mai, Maaca, filha de Abisalom. 23 Quanto ao de mais de todos os
1 1 E Asa fez o que parecia recto em sucessos de Asa, e a todo seu poder, e
olhos dc Jehovah como David seu
: a tudo quanto fez, e as cidades que
pai. edificou; porventura não está escrito
12 Porque tirou da terra aos rapazes no livro das Chronicas dos Reis de
escandalosos e tirou a todos os deoses Juda ? porem no tempo de sua velhice
:
hadad, filho de Tab-Rimmon, filho de vra de Jehovah, que disséra pelo mi-
Hezion Rei de Syria, que habitava nistério de seu servo Ahias, o Silo-
em Damasco, dizendo. nita.
19 Aliança ha entre mim e ti, entre 30 Poios peccados de Jerobeam, o
meu pai e teu pai vés aqui que te qual peccou, e fez peccar a Israel e
: :
mando hum presente, prata e ouro ] pela irritação, com que irritara a Je-
vai, e anulla tua aliança com Baesa hovah, Deos de Israel.
Rei de Israel, para que se retire de 31 Quanto ao de mais dos sucessos
sobre mim. de Nadab, e a tudo quanto fez por-
:
20 E Benhadad deu ouvidos ao Rei ventura não está escrito no livro das
Asa, e enviou aos maioraes dos exér- Chronicas dos Reis de Israel ?
citos, que tinha, contra as cidades de 32 E houve guerra entre Asa e Bae-
Israel ; e ferio a lyon, e a Dan, e a Abel sa Rei de Israel, todos seus dias.
de Beth-Maaca e a toda Chinneroth,
: 33 No anno terceiro de Asa Rei de-
com toda a terra de Naphthali. Juda, Baesa filho de Ahias reinou so-
;
:: :
bre todo Israel em Zirsa, e reinou vin- ourinasse á parede nem a seus pa- :
Jerobeam, e em seu peccado, com que hovah, que fallára pelo ministério do
íizéra peccai a Israel. Propheta Jehu, sobre Baesa
13 Por todos os peccados de Baesa,
CAPITULO XVI.
e os peccados de Ela seu filho com :
de Baesa, e aos descendentes de sua al contra Gibbethon, que era dos Phi-
casa e farei a tua casa, como á casa listeos.
:
comerão os caens e o que delle mor- do, e até ao Rei ferio pelo que todo
: :
rer no campo, comerão as aves dos Israel no mesmo dia a Omri, Maioral
ceos. do exercito, fez Rei sobre Israel, no
5 Quanto ao de mais dos sucessos de arraial.
Baesa, e ao que fez, e a seu poder 17 E subio Omri, e todo Israel com
porventura não está escrito no livro elle, de Gibbethon e cercárão a :
6 E Baesa dormio com seus pais, e 18 E foi que, vendo Zimri, que a
foi sepultado em Zirsa e Ela seu cidade era tomada, foi-se ao paço da
:
que fizera em olhos de Jehovah, irri- Jerobeam, e em seu peccado que fizé-
tando o com a obra de suas mãos, pa- ra, fazendo peccar a Israel.
ra ser como a casa de Jerobeam e 20 Quanto ao de mais dos sucessos
:
de Juda, Ela filho de Baesa reinou livro das Chronicas dos Reis de Israel?
em Zirsa sobre Israel, c reinou dous 21 Então o povo de Israel se dividio
annos. em duas ametades ametade do povo :
9 E Zimri seu servo. Maioral d'ame- seguia a Thibni, filho de Ginath, para
tade dos carros, conspirou contra elle fazelo Rei e a outra ametade seguia
:
24 E de Semer comprou o monte de cuja face estou, que nestes annos nem
Samaria por dous talentos de prata e orvalho, nem chuva haverá: senão se-
:
olhos de Jehovah e fez peior, que de Crith, que esta diante do Jordão.
:
Deos de Israel, com suas vaidades. junto ao ribeiro de Crith, que está di-
27 Quanto ao demais dos sucessos de ante do Jordão.
Omri, o que fez, e seu poder que pos 6 E os corvos lhe trazião pão e car-
em obra porventura não estão escri- ne pela manhã como também pão
: :
tos no livro das Chronicas dos Reis de e carne a noite e bebia do ribeiro.:
seu filho, reinou em seu lugar. 8 Então veio a elle palavra de Jeho-
29 E começou Achab, filho de Omri, vah, dizendo.
a reinar sobre Israel no anno trinta e 9 Levanta-te, e vai-te a Zarphath,
oito de Asa, Rei de Juda e reinou que he de Zidon, e habita ali eis que
: :
Achab, filho de Omri, sobre Israel em lá mandei a huma mulher viuva, que
Samaria vinte e dous annos. sustente.
30 E fez Achab, filho de Omri, o que 10 Então elle se levantou, e se foi a
parecia mal em olhos de Jehovah Zarphath ] e chegando a porta da cida-
:
mais que todos os que forão antes delle de, eis que estava ali huma mulher
31 E foi que (como se fora cousa le- viuva apanhando lenha e elle a cha- :
ve andar nos peccados de Jerobeam, mou, e lhe disse traze-me ora neste :
filho de Nebat :) ainda tomou por mu- vaso hum pouco de agoa, que beba.
lher a Jezabel, filha de Eth-Baal Rei 1 1 E indo ella a trezéla, elle a cha-
dos Sidonios, e foi, e sérvio a Baal, e mou, e lhe disse ] traze-me ora também
encurvou-se a elle. hum bocado de pão em tua mão.
32 E levantou hum altar a Baal, ná ca- 12 Porem ella disse vive Jehovah :
sa de Baal, que edificara em Samaria. teu Deos, que nem hum bolo tenho,
33 Também Achab fez hum bosque senão somente hum punhado de fari-
:
de maneira que Achab fez muito mais nha em huma talha, e hum pouco de
para irritar a Jehovah, Deos de Israel, azeite em huma botija: e ves aqui
do que todos os Reis de Israel, que apanhei hum par de cavacos, e vou, e
forão antes delle. o aparelharei para mim e para meu
34 Em seus dias Hiel Bethelita edifi- filho, paraque o comamos, e morramos.
cou a Jericho sobre Abiram seu pri-
: 1 3 E Elias lhe disse, não temas, vai,
mogénito a fundou, e sobre Segub seu faze conforme a tua palavra porem :
'.iltimo poz suas portas conforme a primeiro me faze d'ahi hum bolo pe-
:
palavra de Jehovah. que fallara pelo queno, e traze m^o fóra ] mais para ti,
ministério de Josua, filho de Nun. e para teu filho depois alguma cousa
farás.
14 Porque assim diz Jehovah, Deos
CAPITULO XVII.
de Israel da talha a farinha se não
;
ENTÃO Elias o Thisbita, dos mora- acabará, e da botija o azeite não falta-
dores de Gilead, disvse a Achab, rá até o dia que Jehovah dé chuva
:
15 E foi ella. e fez conforme á pala- bel aos Prophetas de Jehovah, Oba-
vra de Elias e assim comeo ella, e
: dias tomou a cem Prophetas, e de
elle, e sua casa muitos dias. cincoenta em cincoenta os escondeo
16 Da tatha a farinha se não acabou, em huma cova, e os sustentou com pão
e da botija o azeite não faitòu con- : e agua.
forme a palavra de Jehovah, que fal- 5 E disséra Achab a Obadias^ vai
lára pelo ministério de Elias. pela terra a todas as fontes de agua,
17 E depois destas cousas sucedeo, e a todos os rios: pode ser que ache-
que enfermou o filho desta mulher, da mos erva, para que em vida conserve-
hospeda da casa e sua enfermidade
: mos aos cavallos e mulos, e nada fa-
se esforçou muito, até que nelle fol- çamos perder das bestas.
go nenhum ficou. 6 E partirão entre si a terra, para
18 Então ella disse a Elias, que te- passarem por ella Achab foi á parte
:
nho eu comtigo, varão de Deos ? vie- por hum caminho, e Obadias também
ste tu a mim, para trazeres em memo- foi á parte por outro caminho.
ria minha iniquidade,^ matares a meu 7 Estando pois Obadias ja em cami-
filho? nho, eis que Elias o encontrou ; e co-
19 E elle lhe disse,dá me teu filho nhecendo-o elle, postrou-se sobre seu
e elle o tomou de seu regaço, e o levou rosto, e disse ; es tu meu Senhor
a riba a o cenáculo, aonde elle mes- Elias ?
mo estava, e o deitou em sua cama. 8 E disse-lhe elle, eu sou vai, e :
20 E clamou a Jehovah, e disse dize a teu Senhor, eis que aqui está
Jehovah Deos meu, lambem até a Elias.
esta viuva, com quem habito, tam 9 Porem elle disse, em que pequei,
maltrataste a seu filho ? para que dés a teu servo ent mão de
21 Então se médio sobre o menino Achab, para que me mate ?
tres vezes, e clamou a Jehovah e dis- 10 Vive Jehovah teu Deos, que não
se : Jehovah, Deos meu, rogo que se houve nação, nem reino, a que meu
torne a alma deste menino a entrar Senhor não mandasse em busca de
nelle. ti: e dizendo elles, aqui não está, en-
22 E Jehovah ouvio a voz de Elias; tão conjurava a reinos e a nações,
e a alma do menino se tornou a entrar se te não haviãa achado.
nelle, e reviveo. 11 E agora dizes tu vai, dize a teu
:
24 Então a mulher disse a Elias, ni- a dar as novas a Achab, e não achan-
sto conheço agora, que tu és varâo de do-le elle, me mataria e eu teu servo
:
tra-te a Achab ]
porque darei chuva teicom pão e agua ?
sobre a terra. 14 E agora dizes tu, vai, dize a teu
2 E foi Elias a mostrar- se a Achab Senhor, eis que aqui está Elias e me :
com Achab. e Ih' o denunciou e Achab les zombava, e dizia* clamai a altas
:
se-foi a encontrar com Elias. vozes, porque elle he hum Deos, pode
17 E foi que, vendo Achab a Elias, ser que tem algum cuidado, ou que
disse-lhe Achab es tu o perturbador tem cousa alguma que fazer, ou que
;
ta Prophetas de Baal, e aos quatro houve voz, nem reposta, nem attenção
centos Prophetas de Asera, que co- alguma.
mem da mesa de Jezabel. 30 Então Elia* disse a todo o po-
20 Então enviou Achab a todos os vo chegai-vos a mim e todo o povo: ;
fiquei por Propheta de Jehovah e os pois fez hum rego ao redor do Altar,
:
e elles se escolhão hum dos bezerros, zerro dividio em pedaços, e pôlo so-
e o dividão em pedaços, e o ponháo bre a lenha.
sobre a lenha, porem fogo lhe não po- 34 E disse, enchei quatro cântaros
nhão: e eu aparelharei ao outro be- de agua, e a deitai sobre o holocausto,
zerro, e o porei sobre a lenha, e fogo e sobre a lenha : e disse, fazei-o se-
lhe não porei. gunda vez, e o fizérão segunda vez j
24 Então invocai o nome de vosso disse ainda, fazei-o terceira vez, e o
Deos, e eu invocarei o Nome de Je- fizérão terceira vez.
hovah e será, que o Deos que re-
; 35 De maneira que a agua corria a
sponder por fogo, esse será Deos: e o redor do Altar e ainda até o rego
:
nos porem nem voz, nem respondente tu Jehovah es Deos e que tu fizeste
! :
havia e saltavão contra o altar, que tornar seu coração para trás.
:
a agua, que estava no rego. vah, toma agora minha alma pois ;
39 O que vendo todo o povo, cahirão não sou melhor que meus pais.
sobre seus rostos :e dissérâo, Jeho- 5 E deitou- se, e dormio debaixo de
VAH só he Deos, Jehovah só he Deos hum zimbro e eis que então hum An-
! :
poz seu rosto entre seus juelhos. caminhou quarenta dias e quarenta
43 E disse a seu moço, sobe agora, noites, até o monte de Deos. Horeb.
e olha para a banda do mar e subio, : 9 E ali entrou em huma caverna, e
e olhou e disse, não ha nada então passou ali a noite
: e eis que a pala- :
disse elle, torna sete vezes. vra de Jehovah veio a elle, e lhe dis-
44 E foi que á sétima vez disse, eis se, que fazes aqui, Elias ?
huma pequena nuvem, como a mão de 10 E elle disse com grande zelo ;
hum homem, subindo do mar então zelei por Jehovah, Deos dos exérci-
:
disse elle, sobe, dize a Achab, apa- tos porque os filhos de Israel deixa-
;
relha teu carro, e descende, para que a rão teu concerto, derribài ão teus alta-
chuva te não apanhe. res, e matarão teus prophetas á espa-
45 E foi que, entretanto os ceos se da e eu só fiquei e buscão minha : ;
Elias, o qual cingio seus lombos e como também hum grande e forte ven-
:
veio correndo perante Achab, até a to, que fendia os montes, e quebrava
entrada de Jizreel. as penhas diante da face de Jehovah ;
porem Jehovah não estava no vento
e após o vento hum terremoto tam-
CAPITULO XIX. ;
por escapar com vida, se foi, e veio lei por Jehovah Deos dos exércitos 5
a Berseda, que lie de Juda: e deixou porque os filhos de Israel deixarão teu
ali seu moço. concerto, teus altares derribarão, e te-
4 E elle se foi ao deserto hum dia us prophetas matárào â espada e eu :
15 E Jehovah
lhe disse, vai, toma- ta, e teu ouro, e tuas mulheres, e teus
te por teu caminho, ao deserto de Da- filhos me darás
masco: e vem, e unge a Hazael por 6 Porem á manhã a estas horas en-
Rei sobre Syria. viarei meus servos a ti, que visitem
16 Também a Jehii, filho de Nimsi tua casa, e as casas de teus servos: e
ungirás por Rei de Israel e também será que tudo o desejável em teus olhos
:
que escapar da espada de Jehu, o ma- lheres, e por meus filhos, e por mi-
tará Eliseo. nha prata, e por meu ouro, e não lhe
18 Também eu fiz ficar em Israel o neguei.
sete mil: todos juelhos, que se não 8 E todos os Anciãos, e todo o povo
encorvárâo a Baal, e toda boca, que o lhe dissérão naõ lhe dés ouvidos,:
irei após ti e elle lhe disse, vai, e lo- bastará para encher as mãos de todo o
:
go torna; porque que he, o que te fiz. povo, que segue minhas pegadas.
21 Tornou-se pois de empós elle, 1 1 Porem o rei de Israel respondeo,
e tomou huma junta de bois, e os ma- e disse álzei-lhe: não se gabe o que se
;
tou, e com o haviamento dos bois co- cinge, como aquelle que se descinge.
zeo sua carne, e a deu ao povo, e co- 12 E foi que, ouvindo elle esta pa-
merão : então se levantou, e se foi lavra, estando bebendo elle e os reis
após Elias, e o servia. nas tendas, disse a seus servos ponde- :
tua prata e teu ouro meus são e tuas : quem começará a pele-ja ? e disse, tu.
mulheres e os melhores de teus filhos 15 Então contou aos moços dos
meus são. Maioraes das províncias, e forão du-
4 E
respondeo o rei de Israel, e dis- zentos e trinta e dous e depois del-
:
se, conforme a tua palavra, rei meu les contou -a todo o povo, a todos os
Senhor, teu sou eu, e tudo quanto te- filhos de Israel, sete mil.
nho. 16 E sahírão ao meio dia e Benha- :
dad enviou-a alguns^ que lhe denun- foi que ao sétimo dia a peleja come-
ciárâOj dizendoj varões sahirào de Sa- çou, e os filhos de Israel ferirão dos
maria. Syrios a cem mil homens de pé .em
18 E elle disse, ainda que para paz hum dia.
sahissem, tomai os vivos e ainda que
: 30 E os restantes fugirão a Aphek á
á peleja sahissem, vivos os tomai. cidade e cahio o muro sobre vinte e
:
1 9 Sahirão pois da cidade os moços sete mil homens, que restarão Ben- :
dos Maioraes das províncias e o exer- hadad porem fugio, e veio á cidade,
:
rem Benhadad Rei de Syria se esca- da casa de Israel são Reis benignos
pou a Cavallo, com alguns cavalleiros. ponhamos pois sacos em nossos lom-
21 E sahio o Rei de Israel, e ferio bos, e cordas a nossas cabeças, e saia-
os cavallos e os carros e ferio grande mos ao Rei de Israel ] pode ser que
:
volta do anuo o Rei de Syria subirá Benhadad teu servo diz; deixa-me vi-
contra ti. ver e disse elle, pois ainda vive?
:
com elles em campo raso, e veremos^ vive; e elle disse, vinde, trazei-o ; en-
se não somos mais fortes que elles tão Benhadad sahio a elle, e elle o fez
24 Pelo que isto faze tira aos Reis, subir no carro.
:
a cada qual de seu lugar, e pôe Con- 34 E disse elle, as cidades que meu
des em seu lugar. pai tomou de teu pai, te tornarei, e
25 E tu te conta outro exercito, como faze-te ruas em Damasco, como meu
0 exercito que de teus cahio, e caval- pai fez em Samaria; e eu, respondia
los como aquelles cavallos, e carros Achabj te deixarei ir com estaalliança:
como aquelles carros, e pelejemos com e fez com. elle alliança, e o deixou ir.
elles em campo raso, e veremos^ se não 35 Então hum dos varões dos filhos
somos mais fortes que elles e deu dos Prophetas disse a seu próximo,
!
ouvidos a sua voz, e assim fez. por palavra de Jehovah, fere-me óra
26 E foi á volta do anno, que Ben- e o varão refusou ferilo.
hadad fez alardo dos Sirios e subio 36 E elle lhe disse, porquanto não
:
Jehovah ; por quanto os Syrios dissé- çou-se com cinza sobre seus olhos.
rão, Deos dos montes he Jehovah, e 39 E foi que, passando o Rei, cla-
não Deos dos valles toda esta grande mou elle ao Rei, e disse, teu servo
:
varão a mini, e disse, guarda a este va- coração; eu te darei a vinha de Na-
rão se vier a faltar, tua vida será em
)
both o Jizreelita.
lugar de sua vida, ou hum talento de 8 Então escreveo cartas em nome
prata pesarás. de Achab, e sellou-as com seu sinete
40 Sucedeo pois que, estando teu ser- e mandou as cartas aos anciãos, e aos
vo em huina e outra parte occupado, nobres que havia em sua cidade, e
entretanto desapareceo então o Rei
: habita vão com Naboth.
de Israel lhe disse, este he teu juizo, tu 9 E escreveo nas cartas, dizendo :
vinha por dinheiro ou se te apraz, da- Naboth, aonde tem descendido, para
;
elle disse, não te darei minha vinha. 19 E lhe fallarás, dizendo, assim diz
7 Então Jezabel sua mulher lhe dis- Jehovah; porventura não mataste, e
se, serias tu agora Rei sobre Israel ? tomaste a herança ? fallarás-lhe mais,
levanta-te, come pão, e alegre-se teu dizendo, assim diz Jehovah em lugar ;
j
:
quanto Jezabel sua mulher o incitava. de mim bem, porem só mal, a saber
26 E fez grandes abominações, an- Mie ha, filho de Jimla e disse Josa-
:
dando após deoses de esterco con- phat, não falle el-Rei assim.
:
Eerante minha face ? pelo que pois seaos Syrios, até de todo os consumir.
umilha perante minha face, não tra- 12 E todos os Prophetas prophetizá-
rei este mal em seus dias, mas nos rão assim, dizendo sobe a Ramoth de
:
não havendo guerra entre Syria e tua palavra como a palavra de hum
entre Israel. delles, e falia bem.
: !:
phetizará de mim bem, senão só mal; 32 Sucedeo pois que, vendo os Ma-
19 Então disse elle, ouve pois a pala- ioraes dos carros a Josaphat, dissérão
vra de Jehovah vi a Jehovah estar elles, certamente este he o Rei de Is-
:
assentado em seu throno, e todo o ex- rael e chegárão-se a elle, para pelejar
:
ercito celestial estava junto a elle, á com elle : porem Josaphat exclamou.
sua mão direita, e á sua esquerda. 33 E foi que, vendo os Maioraes dos
20 E disse Jehovah, quem induzirá carros, que não era o Rei de Israel,
a Achab, a que suba, e caia em Ra- tornárão-se de após elle.
moth de Gilead ? e hum dizia assim, 34 Então hum varão entesou o arco
e outro dizia assim. em sua simplicidade, e ferio ao Rei de
21 Então sahio hum espirito, e pos- Israel por entre as fivelas e as coura-
se perante a face de Jehovah, e disse, ças então elle disse a seu carreteiro^
:
estes teus Prophetas, e Jehovah fallou qual a sua cidade, e cada qual a sua
mal sobre ti. terra se torne l
24 Então Zedekias, filho de Chaana 37 E morreo o Rei, e o levárào a
chegou, e ferio a Micha na queixada Samaria e sepultárão ao Rei em Sa- :
40 Assim Acliab dormio com seus 48 Então não havia Rei em Edom,
pais e Achazias seu filho reinou em porem hum Visorei.
:
co annos reinou em Jerusalém é era servos com teus servos nos navios: po-
:
zendo-o que parecia recto em olhos de seu filho reinou em seu lugar.
Jehovah. 52 E Achazias. filho de Achab rei-
44 Todavia os altos não se tirarão nou em Samaria,*no anno dez e sete
:
46 Quanto ao de mais dos sucessos nho de seu pai, como também no ca-
de Josaphat, eao poder que mostrou, e minho de sua mai, e no caminho de
como guerreou porventura não estão
: Jerobeam, filho de Nebat, que fez
escritos no livro das Chronicas dos peccar a Israel.
Reis de Juda ? 54 E sérvio a Baal, e se encorvou
47 Também desterrou^ da terra o re- perante elle e indignou a Jehovah
:
sto dos rapazes escandalosos, que fica- Deos de Israel, conforme a tudo quan
rão nos dias de seu pai Asa. to fizera seu pai.
5 E
os mensageiros se tornarão a
CAPITULO I.
elle e elle disse-lhes, que ha, que vos
:
Ihcj varão de Deos, el-Rei diz, que SUCEDEO pois que, havendo Jeho-
descendas. vah de enlevar a Elias em hum
10 Mas
Elias respondeo, e disse ao pé de vento ao ceo, Elias com Eliseo
Capitão de cincoenta, se eu pois sou se foi de Gilgal.
varão de Deos^ fogo descenda do ceo, 2 E disse Elias a Eliseo, fica-te aqui,
8 consuma-te a ti, e a teus cincoenta porque Jehovah me enviou a Bethel
então fogo descendeo do ceo, e con- porém Eliseo disse, vive Jehovah, e
sumio a elle, e a seus cincoenta. vive tua alma, que te não deixarei e :
13 E tornou a enviar a outro Capitão vah, e vive tua alma, que te não dei-
dos terceiros cincoenta, com seus cin- xarei e assim viérão a Jericho.
:
12 0 que Eliseo vendo, clamou, Pai 24 E virando-se elle pera tras, vio-os,
meu, Pai meu, carros de Israel, e seus e amaldiçoou-osno nome de Jehovah;
cavalleiros! e nunca mais o vio e tra- : então dous ursos sahirão do bosque, e
vando de seus vestidos, rasgou-os em despedaçárão delles quarenta e dous
duas partes. meninos.
13 Também levantou a capa de Eli- 25 E foi-se d'ali ao monte Carmelo:
as, que se lhe cahira e tornou-se, e
: e d'ali se tornou a Samaria.
parou-se á praia do Jordão.
14 E tomou a capa de Elias, que se
CAPITULO III.
lhe cahira, e ferio as aguas, e disse,
aonde está Jehovah o Deos de Elias 1 EJORAM, de Achab, reinou
filho
Elie mesmo ? então ferio as aguas, e sobre Israel em Samaria no anno
dividirão-se ellas de huma à outra ban- dez e oito de Josaphat, Rei de Juda
da; e Eliseo passou. e reinou doze annos.
15 Vendo-o pois os filhos dos Pro- 2 E fez o que parecia mal em olhos
phetas, que estavão em Jericho de de Jehovah porem não como seu ;
Jehovah; sararei a estas aguas; não vendo rodeado sete dias de caminho,
haverá mais nellas morte nem esteri- o exercito, e o gado que os seguia, não
lidade. tinha agua.
22 Assim aquellas aguas ficárão saãs 10 Então disse o Rei de Israel Ah! :
até o dia de hoje: conforme á pala- que Jehovah chamou a estes tres Reis,
vra de Eliseo, que tinha dito. para os dar em mãos dos Moabitas.
23 Então subio d'ali a Bethel e su- : 1 1 E disse Josaphat, não ha aqui aU
bindo elle pelo caminho, moços pe- gicm Propheta de Jehovah, para que
quenos sahirão da ©idade, e zomba- consultemos a Jehovah por elle ] en-
: ;
tão responcleo hum dos servos do Rei e se matárão hum ao outro : agora
de Israel, e disse, aqui está Eliseo pois ao despojo, Moabitas !
filho de Saphat, que dava agua sobre 24 Porem chegando elles ao arraial
as mãos de Elias. de Israel, os Israelitas se levantárão, e
12 E disse Josaphat, está com elle a ferirão aos Moabitas, os quaes fugirão
palavra de Jehovah então o Rei de
: diante delles: e ainda íermo em su-
Israel, e Josaphat, e o Rei de Edom as terrasj ferindo ali também aos Mo-
descendérão a elle. abitas.
13 Mas
Eliseo disse ao Rei de Isra- 25 E arrasárão as cidades, e cada qua)
el, que tenho eu comtigo 1 vai aos lançou sua pedra em todos os bons
Prophetas de teu pai, e aos Prophetas pedaços de terra, e os entulhárâo, e
de tua mai porem o Rei de Israel lhe
: tapárão todas as fontes de aguas, e
disse, não, porque Jehovah chamou a cortárão todas as boas arvores, até que
estes tres Reis, para entregálos em só em Kir-Hareseth deLxárão ficai su-
mãos dos Moabitas. as pedras e os fundeiros a cercárâo,
:
vereis vento, e não vereis chuva ; to- delle, e tornárão-se a sua terra.
davia este valle-se encherá de tanta
agua, que bebereis vos outros, e vosso
gado, e vossas animaes.
CAPITULO IV.
18 E ainda isto he pouco em olhos
de Jehovah dará também aos Mo-
:
EHUMA
mulher das mulheres do»
filhos dos Prophetas clamou a Eli-
abitas em vossos mãos. seo, dizendo, meu mando teu servo
19 E ferireis a todas as cidades for- morreo e tu sabes, que teu servo te-
:
todo bom pedaço de terra danificareis 2 E Eliseo lhe disse, que te hei de
com pedras. fazer 1 declara me que he o que tens
20 E foi que pela manhã, ofFerecen- em casa, e ella disse, tua serva não
do se a offerta de manjares, eis que tem nada em casa, senão huma botija
aguas vinhão pelo caminho de Edom de azeite.
e a terra se encheo de ag-ua. 3 Então disse elle, vai, pede para ti
21 Ouvindo pois todos os Moabitas, vasos emprestados, a todos teus vezi-
que os Reis tiuhão subido, para pele- nhos, vasos vazios, não poucos.
jarem contra elles, convocárão-se jun- 4 Então entra, e fecha a porta apos
tamente desde todos os que cingião ti, e após teus filhos, e deita o azeite
talabarte e a riba, e puzérào-se ás em todos aquelles vasos e ao que :
aguas, virão os Moabitas de em fronte lhe trazião os vasos, e ella deitava nel^
as aguas vermelhas como sangue. les o azeite.
23 E dissérão, sangue he isto certa-
; 6 E foi que, cheios os vasos, disse
mente os Reis se destruirão á espada a seu filho, traze-me ainda hum vaso
;
::
zer ? ha cousa alguma que falle por ti disse porem o varão de Deos, deixa-a,
ao Rei, ou ao Maioral do exercito ? e porque sua alma nella está triste de
disséra ella, eu habito em meio de amargura, e Jehovah m^o encubrio, e
meu povo. m'o não notificou.
14 Então disséra elle, que ha pois 28 E disse ella, pedi eu a meu Se-
que fazer por ella? e Gehazi disséra, nhor filho algum ? não disse eu, não
agora ella não tem filho, e seu marido me enganes?
he velho. 29 E elle disse a Gehazi, cinge teus
15 Pelo que disséra elle, chama-a e : lombos, e toma meu bordão em tua
chamando a elle, ella se poz á por- mão, e vai se encontrares alguém,
;
16 E elle disse, a este tempo deter- não lhe respondas e pôe meu bordão
:
que hum dia sahio a seu pai junto a e lhe trouxe aviso, dizendo, não des-
os segadores. pertou o menino.
19 E disse a seu pai, minha cabe- 32 E chegando Eliseo a aquella ca-
ça ! então disse a hum
minha cabeça ! sa, eis que o menino jazia morto sobre
moç^, o leva a sua mai. sua cama.
:
as mãos sobre suas mãos, se estendeo ra livramento aos Syrios e era este :
phetas estavão assentados perante el- dez talentos de prata, e seis mil sidos
le: e disse a seu moço, pòe a panela de ouro, e dez mudas de vestidos.
grande aofooo. e coze potagem para 6 E levou a cairá ao Rei de Israel,
os filhos dos Prophètas. dizendo logo em chegando a ti esta
:
39 Então hum sahio ao campo a apa- carta, saibas que enviei a ti a Naa-
nhar hervas, e achou huma parra bra- man meu servo, para que o descarre-
va, e colheo delia sua capa chea de uvas *gues de sua lepra.
bravas: e veio, e cortou-as na panela 7 E foi que, lendo o Rei de Israel
da potagem porque as não conhe-
;
a carta, rasgou seus vestidos, e disse,
cião. sou eu Deos, para matar e vivificar,
40 E comer para os varõ-
tirárão de para que este envie a mim, a que des-
es e sucedeo, que comendo elles da-
: carregue a hum varão de sua lepra ?
quella potagem, clamarão e dissérão, pelo que de veras notai ora, e vede,
varão de Deos, a morte está na pa- que busca occasião contra mim.
nela e não poderão comer.
;
8 Sucedeo porem que, ouvindo Eli-
41 Porem elle disse, trazei pois fari- seo varão de Deos, que o Rei de Isra-
nha; e deitou-a na panela e disse, ti- : el rasgára seus vestidos, mandou a di-
rai de comer para o povo então não ; zer ao Rei, porque rasgaste teus ves-
havia nenhum mal na panela. tidos 1 o deixa vir a mim, e saberá,que
42 E hum varão veio de Baal-Salisa, ha Propheta em Israel.
e trouxe ao varão de Deos parens das 9 Veio pois Naaman com seus cavai-
primícias, vinte paens de cevada, e es- los, e com seu carro e parou-se á por-
:
mâo sobre o lugar, e descarregará ao vendo Naaman, que corria após elle,
leproso. saltou do carro a encontrálo ; e disse-
12 Não são porventura Abana e Phar- Ihey vai bem ?
phar, rios de Damasco, melhores que 22 E elle disse, bem vai ; meu Se-
todas as aguas de Israel ? não me po- nhor me envia a dizer, eis que agora
deria eu lavar nelles, e ficar purifioa- mesmo viérão a mim dous mancebos
do e tornou-se, e se foi com indig- dos filhos dos Prophetas da montanha
nação. de Ephraim da-lhes pois hum talento
:
cousa, porventura não a fizéras? quan- elle e amarrou dous talentos de prata
;
to mais, que só te disse, lava-te, e fica- em dous sacos, com duas mudas de
rás purificado. vestidos ; e pólos ás costas a dous de
14 Então descendeo, e mergulhou seus moços, os quaes os levárão diante
no- Jordão sete vezes, conforme á pa- de sua face.
lavra do varão de Deos: e sua carne 24 E chegando' elle á altura, tomou-
tornou, como a carne de hum meni- os de suas mãos, e entregou os em
no, e ficou purificado. huma casa: e despedio a aquelles
15 Então se tornou ao varão de De- homens, e forão-se.
os, elle e todo seu esquadrão, e veio, 25 Então elle entrou, epôs-se perante
e poz-se perante elle, e disse, eis que seu Senhor e disse-lhe Eliseo, donde
;
tenho conhecido, que em toda a terra vens Gehazi ? e disse teu servo não :
Deos não ha, senão em Israel agora foi nem a huma nem a outra parte,
:
pois te peço, que tomes huma benção 26 Porem elle lhe disse porventura ;
que nunca mais ofí^erecerá teu servo pre então sahio de diante delle le-
:
bém me hei de encurvar na casa de que habitamos perante tua face, he-
Rimmon; quando assim me encurvar nos estreito.
na casa de Rimmon, que nisto Jeho- 2 Vamos pois ate o Jordão, e cada-
vah perdoe a teu servo. hum de lá tomemos huma viga, e faça-
19 E elle lhe disse; vai em paz e mos nós ali hum lugar, para habitar
:
varão de Deos, disse ; eis que meu Se- 4 E foi com elles e chegando elles :
que hei de correr após elle, e tomar e clamou, e disse ah Senhor meu : !
Port. 25
;
13 E elle disse, vai e vé, aonde está, 25 E houve grande fome em Sama-
para que envie, e mande a trazé-lo e ria; porque eis que a cercárào, até
:
lizérào-lhe saber, dizendo, eis que está que se vendeo huma cabeça de a^sno
.em Dothan. por oitenta moedas de prata, e a quar-
14 Então enviou lá cavallos, e car- ta parte de hum cabo de esterco de
ros, e hum grande exercito os quaes pombas por cinco moedas de prata.
:
Jehovah abrio os olhos do moço, e vio outro dia, dá a teu filho, paraque tam-
e eis que o monte estava cheio de bém o comamos escondeo seu filho. 3
a cabeça? olhai pois que^ quando vier por salvarem sua vida.
o mensageiro, lhe fecheis a porta, e o 8 Chegando pois estes leprosos á fron-
rempuxeis fora com a porta ] por- teira do arraial, entrárão em huma ten-
ventura não vem o ruido dos pés de da, e comérão e bebérão, e tomárão
seu senhor após elle % d'ali prata, e ouro, e vestidos, e forão,
33 E estando elle ainda fallando com e o escondérão então tornarão e en-
:
elles, eis que o mensageiro descendia trárão em outra tenda, c d'ali também
a elle e disse, eis que este mal vem algo tomárão, e o escondérão.
:
de Jehovah 5 que mais fois esperaria 9 Então dissérão hum ao outro, não
a Jehovah. fazemos bem, este dia he dia de boas
novas, e nos callamos ; se esperarmos
até a luz da manhã, a iniquidade nos
CAPITULO VIL achará pelo que agora vamos, e o de-
:
2 Porem hum Capitão, em cuja mão e asnos atados, e as tendas como esta-
o Rei se encostava, respondeo ao va- vão (Vantes.
rão de Deos, e disse, eis que ainda 11 E elle chamou aos outros portei-
que Jehovah fizesse janellas no ceo, ros e elles o denunciarão dentro em
:
3 E quatro homens leprosos estavão saber, que he o que os Syrios nos fizé-
á entrada da porta os quaes dissé- rão hem sabem elles, que esfaimados
: :
rão hum ao outro, para que nos esta- estamos, pelo que se sahirão do arrai-
mos aqui, até que venhamos a mor- al, a esconder-se no campo, dizendo,
rer? quando sahirem da cidade, então vi-
4 Se dissermos, entremos na cidade, vos os tomaremos, e entraremos na
fome ha na cidade,e morreremos ahi ? cidade.
e se ficarmos aqui, também morre- 13 Então hum de seus servos respon-
remos eis pois agora, e demos com-
: deo, e disse, tomem-se pois cinco dos
nosco no arraial dos Syrios: se nos cavallos de resto,que ficarão aqui den-
deixarem viver, viveremos, e se nos tro j (pois são como toda a multidão
matarem, tam somente morreremos. dos Israelitas, que ficárão aqui de res-
5 E levantáráo-se entre lusco e fus- to, e como toda a multidão dos Israe-
co,para se irem ao arraial dos Syri- litas, que já perecérão :) e enviemo-
os e chegando á fronteira do arraial
: los, e vejamos.
dos Syrios, eis que não havia ali nin- 14 Tomárão pois dous cavallos de
guém. carro e o Rei os enviou após o ar-
:
6 Porque o Senhor fizera ouvir ao raial dos Syrios, dizendo, ide, e vede.
arraial dos Syrios ruido de carros, e 15 E forão após elles até o Jordão, e
ruido de cavallos, como o uido de hum
i eis que todo o caminho estava cheio
:: ::
de vestidos e de haviamentos, que os ao Rei por sua casa, e por seu chão
Synos, apressando-sej lançarão fora: então disse Gehazi, Rei, meu Senhor,
e tornarão os mensageiros, e denunci- esta he a mulher, e este seu filho, a
arão o ao Rei. quem Eliseo yivificou.
16 Então sahio o povo, e saqueou o 6 E o Rei o perguntou á mulher, e
arraial dos Sy rios e havia huma medi-
: ella Ih^o contou então o Rei lhe deu
:
da de flor de farinha por hum siclo, hum Eunucho, dizendo, faize-lhe tor-
e duas medidas de cevada por hum si- nar tudo quanto seu era, e todas as
do, conforme á palavra de Jehovah. rendas do chão, desdo dia que deixou
17 E.poséra o Rei â porta ao Capi- a terra, até agora.
tão, em cuja mão se encostava; e o 7 Depois veio Eliseo a Damasco, es-
povo o atropelou na porta, e morreo tando Ben-Hadad,Rei de Syria doente
como fallára o varão de Deos, o que e denunciárão-lhe o dizendo, o varão
fallou, quando o Rei descendéra a elle. de Deos he vindo aqui.
18 Porque assim succedeo, como o va- 8 Então o Rei disse a Hazael, toma
rão de Deos fallára ao Rei, dizendo hum presente em tua mão, e vai ac
A manhã quasi a este tempo haverá varão de Deos ao encontro e per-
:
duas medidas de cevada por hum si- gunta por elle a Jehovah, dizendo,
do, e huma medida de flor de farmha sararei eu desta enfermidade ?
por hum sido, â porta de Samaria. 9 Foi-lhe pois Hazael ao encontro, e
19 E o Capitão respondera ao varão tomou hum presente em sua mão, a
de Deos, e dissera, eis que ainda que saber, todo o bom de Damasco, qua-
Jehovah fizesse janellasno ceo, poder- renta camelos carregados: e veio, e
se hia isso fazer conforme a essa pa- poz-se perante elle, e disse, teu filho
lavra ? e elle disséra, eis que o verás Ben-Hadad, Rei de Syria, me enviou a
com teus olhos, porem d^ahi não co- ti a dizer, sararei eu desta enfermi-
merás. dade ?
20 E assim lhe succedeo porque o : 10 E Eliseo lhe disse, vai, dize-lhe,
povo o atropelou á porta, e morreo. certamente não sararás: porque Je-
hovah me tem mostrado, que morre-
rá de morte.
CAPITULO VIII.
1 1 E affirmou sua vista, e pôla firme
do, levanta-te, e vai-te, tu e tua famí- 12 Então disse Hazael, porque chora
lia, e peregrina aonde puderes pere- meu Senhor e elle disse, porquanto
'?
grinar: porque Jehovah chamou a sei o mal, que has de fazer aos filhos
fome, a qual também virá á terra de Israel suas fortalezas porás a fo-
•
4 Então o Rei fallou a Gehãzi, mo- que te disse Eliseo ? e disse elle,,disse
ço do varão de Deos, dizendo conta- me, que certamente sararás.
:
19 Porem Jehovah não quiz de- e disse lhe, cinge teus lombos, e toma
struir a Juda, por amor de David seu esta almotolia de azeite em tua mão,
servo como lhe tinha dito, que lhe e vai te a Ramoth de Gilead.
:
daria por seus filhos para sempre hu- 2 E chegando lâ, ve aonde está Jehu,
ma lâmpada. filho de Josaphat, filho de Nimsi; e
20 Em seus dias-se rebellárão-os entra, e faze o levantar do meio de
Edomitas de debaixo do mando de seus irmãos, e leva o à recamara in-
Juda e puzérâo Rei sobre si.
: terior.
21 Pelo que Joram passou a Zair, e 3 E toma a almotolia de azeite, e
todos os carros com elle e elle-se derrama o sobre sua cabeça, e dize,
:
levantou de noite, e ferio aos Edomi- assim diz Jehovah, ungi te por Rei
tas que estavão ao redor delle, e aos sobre Israel então abre a porta, e :
se rebelloQ Libna, no mesmo tempo. ali e disse, Capitão, tenho huma pa-
;
ram, e tudo quanto fez. porventura qual de todos nosoutros ? e disse, a ti,
não está escrito no livro das Chroni- Capitão
cas de Juda ? 6 Então se levantou, e entrou em
24 E Joram dormio com seus pais, casa, e derramou o azeite sobre sua
e foi sepultado junto a seus pais na cabeça e disse lhe, assim diz Jeho-
:
cidade de David : e Achazias seu vah, Deos de Israel ungi te por Rei •
nome de sua mai Athalia, filha de e destruirei de Achab todo o que ouri-
Omri, Rei de Israel. na á parede, assim ao encerrado, co-
27 E andou no caminho da casa de mo ao desamparado em Israel.
Achab, e fez mal nos olhos de Jeho- 9 Porque á casa de Achab hei de
vah, como a casa de Achab porque fazer, como á casa de Jerobeam, filho
:
1 1 E sahindo Jehu aos servos de seu Rei de Juda, cada hum em seu carro,
Senhor, dissérão lhe, vai tudo bem 1 e sahírào ao encontro a Jehu, e o
porque veio este louco a ti e elle acharão no pedaço de chão de Nabotti,
lhes disse, bem conheceis ao varão e o Jizreelita.
seu fallar. 22 E foi que vendo Joram a Jehu,
12 Mas elles dissérão, he mentira; disse ha paz, Jehu 1 e disse elle, que
;
moth de Gilead, elle e todo Israel, por 25 Então Jehu disse a Bidkar, seu
causa de Hazael, Rei de Syria. Capitão, toma o, lança o no pedaço
15 Porem
o Rei Joram se tornara, de chão de Naboth o Jizreelita por- :
a curarse em
Jizreel das feridas, que que lembra te que, indo eu e tu juntos
os Syrios lhe derão, quando pelejou a Cavallo apos seu pai Achab, Jeho-
contra Hazael Rei de Syria:) e disse vah poz sobre elle esta carga, dizendo.
Jehu, se he vossa vontade, ninguém 26 Se eu hontem á tarde não visse o
saia da cidade, nem escape, para ir sangue de Naboth, e o sang^ue de seus
a denunciar isto em Jizreel. filhos,diz Jehovah também t'o não
;
16 Então Jehu subio em carro, e pagaria neste pedaço de chão, diz Je-
foise a Jizreel porquanto Joram es-
;
hovah ea pois, toma o, e lança o
:
e disse Jehu, que tens tu que fazer sua sepultura junto a seus pais, na
com a paz ; vira te apos mim
e a ata- : cidade de David.
laia o fez saber, dizendo, chegou a 29 E no anno onzeno de Joram, filho
elles o mensageiro, porem não torna. de Achab, Achazias reinára sobre
19 Então enviou a outro cavalleiro, Juda.
e chegando este a elles, disse, assim 30 E Jehu veio a Jizreel o que ou- :
diz el-Rei, ha paz? e disse Jehu que vindo Jezabel, alvejou seu rosto, e en-
tens tu que fazer com a paz ? vira te feitou sua cabeça, e olhou da janella.
apos mim. 31 E entrando Jehu pelas portas,
20 E a atalaia o fez saber, dizendo, disse ella ha paz, ô Zimri, matador
;
ponde sobre o trono de seu pai, e pe- saudar aos filhòs do Rei, e aos filhos
lejai pela casa de vosso Senhor. da Rainha.
4 Porem elles temerão muitíssimo, 14 Então disse elle, pegai delles
e dissérão, eis que dous Reis não pu- vivos; e pegárão delles vivos: e dego-
déráo parar perante sua face como : lárão os junto ao poço de Beth-Eked,
pararíamos nosoutros logo ? a quarenta e dous varões; e a ne-
5 Então o que tinha cargo da casa, nhum delles deixou de resto.
e o que tinha cargo da cidade, e os 15 E partindo se d'ali, encontrou a
Anciãos, e os Aios enviárão a Jehu, Jonadab, filho de Recab, que lhe vinha
dizendo teus servos somos, e tudo ao encontro, ao qual saudou, e lhe
:
quanto nos disseres, faremos a nin- disse he teu coração recto, como
: ;
guém poremos por Rei, faze o que meu coração com teu coração? e disse
parecer bem em teus olhos. Jonadab, he, si he, dá-me a mão e :
6 Então segunda vez lhes escreveo deu-lhe a mão ; e félo subir comsigo
outra carta, dizendo: se sois meus, e no carro.
ouvirdes minha voz, tomai as cabe- 16 E disse, vai comigo, e olha meu
ças dos varões, filhos de vosso Senhor, zelo para com Jehovah e o puzérão :
servos e a todos seus sacerdotes, ne- us filíios até a quarta geração se assen-
nhum falte ; porque tenho hum gran- tarão em o throno de Israel.
de sacrifício para Baal ] todo aquelle, 3 1 Mas Jehu não attentou em andar
que faltar, não viverá porem Jehu : com todo seu coração na lei de Jeho-
fazia isto com astúcia, para destruir vah, Deos de Israel nem se apartou
:
8 E
a el-Rei cercareis ao redor, ca- officios na casa de Jehovah.
da qual com suas armas em suas ma- 19 E tomou aos Centuriões, e aos
õs, e aquelle que entrar entre as filei- Capitães, e aos da guarda, e a todo
ras,mata-lo-hão e vósoutros estai com
: o povo da terra ; e fizérão descender
el-Rei, quando sahir, e quando en- ao Rei da casa de Jehovah, e viérão
trar. à casa do Rei pelo caminho da porta
9 Fizérão pois os centuriões confor- dos da guarda e assentou-se no thro-
:
bado, como aos que sahião ao Sabba- a Athalia matarão á espada junto á
do e viérão ao sacerdote Joiada.
: casa do Rei.
10 E o sacerdote deu aos Centuriões 21 Era Joas de idade de sete annos,
as lanças e os escudos, que havião sido quando o fizérão Rei.
do Rei David que estavào na casa de
:
Jehovah.
11 E os da guarda se puzérão,cada
CAPITULO XII.
Athalia rasgou seus vestidos, e cla- vier, para o trazer á casa de Jehovah :
de seus conhecidos; e elles reparem aquelle dinheiro, para o dar aos que
as quebraduras da casa, segundo toda fazião a obra porquanto fielmente
:
7 Então o Rei Joas chamou ao sa- 17 Então subio Hazael, Rei de Syria,
cerdote Joiada, e aos de mais sacer- e pelejou contra Gath, e tomou a de- :
dotes, e disse-lheS; porque não repa- pois Hazael poz sua face em subir
*
rais as quebraduras da casa ? agora contra Jerusalém.
pois não tomeis mais dinheiro de vos- 18 Porem Joas, Rei de Juda, tomou
sos conhecidos, para o dar polas que- todas as cousas santas, que Josaphat,
braduras da casa. e Joram, e Achazias, seus pais. Reis
8 E consentirão os sacerdotes, em de Juda, consagrarão, como também
não tomarem mais dinheiro do povo, todo o ouro, que se achou nos thesou-
nem de repararem as quebraduras da ros da casa de Jehovah, e na casa do
casa. Rei e o mandou a Hazael, Rei de
:
15 Também conta não pedião aos vio porque vio a oppressão de Israel,
•
6 Com tudo se não apartarão dos porque ferirás aos Syrios emAphek,
peccados da casa de Jerobeam , que até os consumir.
fez peccar a Israel porem elle andou
: 18 Disse mais, toma as frechas; e
nelles : e também o bosque ficou em tomou-as então disse ao Rei de Is-
:
matára, e félos como ao pó, trilhan- tão feririas aos Syrios, até os consu-
do 05. mir porem agora só tres vezes feri-
:
poder, com que pelejou contra Ama- e Ben-Hadad, seu filho, reinou em seu
sias, Rei de Juda, por ventura não lu2:ar.
está escrito no livro das Chronicas dos 25 E Joas, filho de Joachaz, tornou
Reis de Israel ? a tomar as cidades das mãos de Ben-
13 E Joas dormio com seus pais, e Hadad, que elle tomara das mãos de
Jerobeam se assentou em seu throno Joachaz seu pai na guerra tres ve-
: :
e Joas foi sepultado em Samaria, junto zes Joas o ferio, e recuperou as cida-
aos Reis de Israel. des de Israel.
14 E adoecéra Eliseo de sua doen-
ça de que morreo e Joas Rei de Is-
:
tua mão ao arco e poz sua mão a elle^ mai, Joaddan, de Jerusalém.
;
e Eliseo poz suas mãos sobre as mãos 3 E fez o que era recto em olhos de
do Rei. Jehovah ainda que não como seu pai
:
queimava perfumes nos altos. vro das Chronicas dos Reis de Israel?
5 Succedeo pois que, sendo já o rei- 16 E dormio Joas com seus pais. e
no confirmado em sua mão, matou a foi sepultado em Samaria junto aos
seus servos, que matarão ao Rei seu Reis de Israel e Jerobeam seu filho
:
que subio Joas Rei de Israel e virão- dos os peccados de Jerobeam, filho de
:
se cara a cara, elle e Amasias Rei de Nebat. que fez peccar a Israel.
Juda, em Beth-Semes, que está em 2õ Também este restituio os termos
Juda. de Israel, desda entrada de Hamath,
12 E Jada foi ferido perante Israel: até o mar da plaineza conforme á :
até a porta da esquina, quatro centos nem havia encerrado, nem desampara-
covados. do, nem quem ajudasse a Israel.
14 E tomou todo o ouro, e a prata, e 27 E ainda não fallára Jehovah de
todos os vasos, que se achárão na ca- apagar o nome de Israel de debaixo
sa de Jehovah, e nos thesouros da ca- do ceo porem livrou-os por mão de
:
robeam, e tudo quanto fez, e seu po- até a quarta geração se te assentarão
I
leproso até o dia de sua morte e ha- apartou dos peccados de Jerobeam,
;
bitou em huma casa separada porem filho de Nebat, que fez peccar a Is-
:
rias, e tudo o mais que fez: porventu- mil talentos de prata: para que sua
ra não está escrito no livro das Chroni- mão fosse com elle, a fim de affirmar
cas dos Reis de Juda ? o Reino em sua mão.
7 E Azarias dormio com seus pais, e 20 E Menahem tirou este dinheiro
o sepultarão junto a seus pais, na ci- de Israel, de todos os fortes em poder,
dade de David e Jotham, seu filho, para dar ao Rei de Assyria, por cada
:
32 No anno segundo de Pekah, filho rios viérão a Elath, e habitàrào ali até
de Remalias, Rei de Israel, reinou Jo- o dia de hoje.
tham, filho de Uzias, Rei de Juda. 7 Pelo que Achaz enviou mensagei-
33 De vinte e cinco annos de idade ros a Tiglath-Pileser, Rei de Assyria,
era, quando começou a reinar, e reinou dizendo teu servo e teu filho sou
:
dez e seis annos em Jerusalém e era sobe, e livra me das mãos do Rei de
:
o nome de sua mai, Jerusa, filha de Syria, e das mãos do Rei de Israel,
Zadok. que se levantão contra mim.
34 E fez o que era recto em olhos de 8 E tomou Achaz a prata, e o ouro,
Jehovah fez conforme a tudo, quanto que se achou na casa de Jehovah, e
:
35 Tam somente os altos se não tirá- dou hum presente ao Rei de Assyria.
roã] porque ainda o povo sacrificava 9 E o Rei de Assyria lhe deu ouvi-
e queimava perfames nos altos este dos
: pois o Rei de Assyria subio con-
•
36 Ora o de mais dos successos de Jo- 10 Então o Rei Achaz foi ao encon-
tham, e tudo quanto fez mais: por- tro a Tiglath-Pileser, Rei de Assyria,
ventura não está escrito no livrou das a Damasco e vendo hum altar, que
:
coço de seus pais, que não crérão a Je- maria em herança, e habitarão em su-
HovAH seu Deos. as cidades.
15 E regeitárão seus estatutos, e seu 25 E foi que no principio de sua ha-
concerto, que fizera com seus pais; co- bitação ali, não temérão a Jehovah :
que os regeitou de diante de sua face. vão a seus filhos a fogo, a Adra-Me-
21 Porque rasgou a Israel da casa lech e a Ana-Melech, deoses de Se-
de David ; e fizérão Rei a Jerobeam, pharvaim.
filho de Nebat : e Jerobeam rempu- 32 Também temiâo a Jehovah e :
que tinha feito nunca se apartarão também a seus deoses servião. segundo
:
35 Com tudo Jehovah fizera con- dou seus mandamentos, que Jehovah
certo com elles, e mandára-lhes, di- déra a Moyses.
zendo, nâo temereis a outros deoses, 7 Assim foi Jehovah com elle ; em
npm vos postrareis a elles, nem os ser- toda parte a que sahia, prudentemente
vireis,nem lhes sacrificareis. se havia e rebellou se contra o Rei de
:
reis: e a elle vos postrareis, e a elle torre das atalaias, até as cidades fortes.
sacrificareis. 9 E succedeo no anno quarto do Rei
37 E os estatutos, e os direitos, e a Ezechias, (que era e sétimo anno de
Lei, e o mandamento, que vos escre- Hoseas, filho de Ela, Rei de Israel:)
veo, tereis cuidado de fazer todos os Salmanasar, Rei de Assyria, subio con-
dias e não temereis a outros deoses.
: tra Samaria, e cercou-a.
38 E do concerto, que fiz comvosco^^^ 10 E a tomarão a cabo de tres an-
vos nâo esquecereis: e nâo temereis nos, no anno seisto de Ezechias : que
a outros deoses. era o anno nono de Hoseas, Rei de Is-
39 Mas a Jehovah vosso Deos teme- rael, quando tomarão a Samaria.
reis e elle vos livrará das mãos de
: 1 1 E o Rei de Assyria transportou a
todos vossos inimigos. Israel a Assyria e feios levar a Halah,
:
agua do viveiro mais alto, que está lou, e disse, ouvi a palavra do grande
junto ao caminho alto do campo do Rei, d'el Rei de Assyria.
lavandeiro. 29 Assim diz el Rei, não vos enjrane
18 E chamarão ao Rei, e sahio a elles Ezechias porque não vos poderá li-
:
VAH nosso Deos confiamos porventu- as ; porque vos provoca, dizendo, Je-
:
rei dous mil cavallos, se tu podes dar arvaim, Hena e Iva ? porventura livrá-
cavalleiros para elles. rão a Samaria de minhas mãos ?
24 Como farias pois virar o rosto a 35 Quaes são d'entre todos os deo-
hum só Principe dos menores servos ses das -terras, os que livrárão sua ter-
de meu Senhor ? porem tu confias em ra de minhas mãos ] porque Jehovah
Egypto, à causa dos carros e cavallei- livrasse a Jerusalém de minhas mãos ?
ros. 36 Porem o povo callou, e palavra
25 Agora pois subi eu porventura sem nenhuma lhe respondeo porque man-
:
Jehovah contra este lugar, para des- dado do Rei havia, dizendo, não lhe
truilo ? Jehovah me disse, sobe contra respondereis.
esta terra, e a destrue. 37 Então Eliakim filho de Hilkias,
26 Eijtão disse Eliakim filho de Hil- o Mordomo, e Sebna, o Escrivão, e
kias, e Sebna, e Joah, a Rabsaké, ro- Joah filho de Asaph, o Chanceler, vi-
gamos-íe que falles a teus servos em érâo a Ezechias com os vestidos ro-
Syriaco ; porque bem o entendemos tos e fizérão-lhe sabet as palavras de
;
:
assentados sobre o muro, que junta- cubrio se com hum saco, e entrou na
mente comvosco comerão seu esterco, casa de Jehovah.
e beberão sua ourina ? 2 Então enviou a Eliakim o Mordo-
II. REIS, XIX. 403
ao qual enviou seu Senhor, o Rei de rib, que enviou a este, a affrontar ao
Assyria, a affrontar ao Deos vivente, Deos vivente.
e a vituperálo com as palavras, que 17 Verdade he, Jehovah, que os
Jehovah teu Deos tem ouvido: faze Reis de Assyria assolarão as gentes,
pois oração pelo resto, que se acha. e suas terras.
5 E os servos do Rei Ezechias viérâo 18 E a seus deoses lançarão no fo-
a Esaias. <2ro porquanto deoses não erão, mas
:
não temas pelas palavras que ouviste, 19 Agora pois Jehovah nosso Deos,
com as quaes os servos do Rei de As- sejas servido de livrar nos de suas
syria blaspheni^ão de mim. mãos e assim saberão todos os rei-
:
7 Eis que meterei nelle hum espiri- nos da terra, que tu so es Jehovah
to, que ouvirá arroido, e tornar-se ha Dpos.
a sua terra a á espada o derribarei
: 20 Então Esaias, filho de Amos, man
em sua terra. dou dizer a Ezechias, assim diz Jeho-
8 Tornou pois Rabsaké, e achou ao vah. Deos de Israel o que me pediste ;
fazer guerra, tornou a enviar mensa- Jerusalém menea a cabeça apos ti.
geiros a Ezechias, dizendo. 22 A quem afTrontaste, e de quem
10 Assim fallareis a Ezechias Rei blasphemaste ? e contra quem alçaste
de Juda, dizendo, não te engane teu a voz ? que levantaste teus olhos em
Deos, em quem confias, dizendo Je- alfo, contra o santo de Israel ?
:
27 Porem teu assentar, é teu entrar de tua casa porque has de morrer, e :
portanto porei meu enzol eiii teu na- 3 Ah Jehovah sejas servido de !
riz, e meu freio em tua boca e tornar lembrar-te de que andei perante tua
j
te farei pelo caminho, por onde vi- face em verdaile, e com inteiro cora-
este. ção, e fiz o que era recto em teus olhos
29 E isto te seja por sinal que este e chorou Ezechias muitíssimo.
:
anno se comerá o que de próprio na- 4 Succedeo pois que, não havendo
cer e o anno seguinte, o que dahi Esaias ainda sídiido do meio do pa-
;
proceder: porem o terceiro anno se- teo. palavra de Jehovah veio a elle,
meai e segai, e prantai, vinhas, e co- dizendo.
mei spus fruitos. .5 Torna-te, e dize a Ezechias, íruia
30 Porque o que escapou da casa de de meu povo, assim diz Jehovah, De-
Juda, e de resto ficou, tornará a ar- os de teu pai David ; ouvi tua oração,
raigar-se abaixo e dará fruto por
: e vi tuas lagrimas: ej^que eu te sara-
riba. rei ao terceiro dia subirás a casa de
:
32 Pelo que assim diz Jehovah acer- rarei a esta cidade por amor de mim,
ca do Rei de Assyria, não entrará nes- e por amor de David meu servo.
ta cidade, nem lançará nella frecha 7 Disse mais Esaias, tomai mas.sa de
alguma: tarji pouco virá perante ella figos: e a tomárâo e a puzérão sobre
com escudo, nem levantará contra a chaira e elle sarou.
;
35 Succedeo pois que aquella mes- sombra dez oraos a diante, ou tornará
ma noite sahio o Anjo de Jehovah, e dj^z grãos a tras ?
ferio no arraial dos Assvrios a cento 10 Então disse Ezechias, fácil cousa
8 oitenta e cinco mil delles : e levan- he declinar a sombra d<^z í^raos; não,
tando-se pela manhã cedo, eis que to- mas a sombra torne dez £Taos a rras.
dos erão corpos mortos. 1 1 Então o Propheta Esaias clamou
36 Então Sanherib, Rei de Assyria, a Jehovah e fez tornara sombra dez
:
se partio, e se foi, e assim se tornou irr^s a tras, pelos o-raos que tinha
e ficou-se em Ninive. declinado nos p-raos
o de releo-io
o de sol
37 E succedeo que, estando elle pos- de Achaz.
trado na casa de Nis Roch seu deos, 12 Naquplle tempo enviou Berodac
Adramelech e Sareser, seus filhos o Baladan, filho de Baladan, Rei de Ba-
ferirão à espada porem elles se es-
;
bylonia, cartas e hum presente a Eze-
caparão em terra de A rrarat e Esar : chias porque ouvira, que Ezechias
:
13 E
Ezechias lhes deu ouvidos, e terrára de diante dos filhos de Israel,
mostrou-lhes toda a casa de seu the- de suas possessões.
souro, a prata, e o ouro, e as especia- 3 Porque tornou a edificar os altos,
rias, e os melhores ung-uentos, e sua que Ezechias seu pai, destruíra: e le-
casa de armas, e tudo quanto se achoa vantou ahares a Baal e fez hum idolo •
houve, que lhes não mostrasse, nem Rei de Israel e poatrou-se perante todo :
em sua casa, nem em todo seu se- o exercito dos ceos, e sérvio a estes.
nhorio. 4 E edificou altares na casa de Je-
14 Então o Propheta Esaias veio ao hovah, de que Jehovah disséra, em
Rei Ezechias e disse-]he, que dis- Jerusalém porei meu nome.
:
15 E disse elle, que virão em tua ca- 6 E até a seu filho fez passar pelo
sa? e disse Ezechias, tudo quanto ha fo^o, e usava de illusões, e era ao;ou-
em minha casa, virão cousa nenhu- reiro, e ordenou adevinhos e feiticei-
;
iicará de resto, disse Jehovah. tribus de Israel, porei meu nome para
18 E ainda até de teus filhos, que sempre.
procederem de ti, e tu gerares, toma- 8 E mais não proseguirei em mover
rão: para que sejáo eunuchos no paço o pé de Israel desta terra, que tenho
do Rei de Babylonia. dado a seus pais: tam somente que
19 Então disse Ezechias a Esaias. tenhão cuidado de fazer conforme a
Boa he a palavra de Jehovah, que tudo o que lhes tenho mandado, e con-
disseste disse mais, e pois não o se- forme a toda a Lei, que Moyses meu
:
20 Ora o de mais dos successos de nasse os fez errar, que fizerão peior
Ezechias, e todo seu poder, e como que as gentes, que Jehovah destruirá
fez o viveiro, e o cano da agua^ e de diante dos filhos de Israel.
trouxe agua á cidade porventura não: 10 Então Jehovah fallou pelo min-
está escrito no livro das Chronicas dos istério de seus servos, os Prophetas,
Reis de Juda ? dizendo.
21 E Ezechias dormio com seus 1 Porquanto Manasse, Rei de Juda,
1
pais e Manasse, seu filho, reinou em fez estas abominações, fazendo peior
:
despojo para todos seus inimigos. era o nome de sua mai, Jedida, filha
15 Porquanto fizérâo o que parecia de Adaias, de Boskath.
mal em meus olhos, e me provocarão 2 E fez que era recto em olhos de
a ira desdo dia que seus pais sahiráo
: Jehovah e andou em todo o cami-
:
de Egypto, e até o dia de hoje. nho de David seu pai, e não se apar-
16 De mais d'isto também Manasse tou delle nem á mão direita, nem a
derramou muitissimo sangue innocen- ezquerda.
te, até que encheo a Jerusalém de ca- 3 Succed^o pois que aos dezoito an-
bo a cabo de mais de seu peccado,
: nos do Rei Josias, o Rei mandou ao es-
com que fez peccar a Juda, fazendo o crivão Saphan, filho de Asalias, filho
que parecia mal em olhos de Jeho- de MesuUam, á casa de Jehovah, di-
VAH. zendo.
17 Quanto ao de mais dos successos 4 Sobe a Hilkias, o summo Pontífi-
de Manasse^ e tudo quanto fez mais^ ce, para que tome o dinheiro, que se
e seu peccado, que peccou porventu- trouxe á casa de Jehovah, o qual os
:
ra não está escrito no livro das Chro- guardas do umbral da porta ajuntarão
nicas dos Reis de Juda ] do povo.
18 E Manasse dormio com seus pais, 5 E que o dem em mãos dos que
e foi sepultado no jardim de sua casa, tem cargo da obra, e estão ordenados
no jardim de Uza: e Amon seu filho, sobre a casa de Jehovah: para que o
reinou em seu lugar. dem a aquelles, que fazem a obra,
19 De vinte e dous annos de idade que ha na casa de Jehovah, para re-
era Amon, quando reinou, e dous an- pararem as quebraduras da casa.
nos reinou em Jerusalém e era o no- 6 Aos carpinteiros, e aos edificado-
:
deoses de estercn, a que seu pai tinha 8 Então disse o summo Pontífice Hil-
servido, e postrou-se a elles. kias ao escrivão Saphan, o livro da Lei
22 Assim deixou a Jehovah, Deos achei na casa de Jehovah e Hilkias :
de seus pais e não andou no caminho deu o livro a Saphan, elle o leo.
:
contra elle e matarão ao Rei em sua se, teus servos ajuntarão o dinheiro,
:
24 Porem o povo da terra ferio a to- em mãos dos que tem cargo da obra •
dos os que conspirarão contra o Rei e estão ordenados sobre a casa de Je-
Amon e o povo da terra poz a Josias, hovah.
:
seu filho, por Rei em seu lugar. 10 Também Saphan o escrivão fez
25 Quanto ao de mais dos successos saber ao Rei, dizendo o Sacerdote :
de Amon, que fez porventura não es- Hilkias me deu hum livro e Saphan
: :
para maldição ; e que rasgaste teus sobre as sepulturas dos filhos do povo.
vestidos, e choraste perante minha fa- 7 Também derribou as casas dos ra-
ce também eu te ouvi diz Jehovah.
: pazes escandalosos, que estavão na ca-
20 Pelo que eis que eu te ajuntarei a sa de Jehovah em que as mulheres
:
11 Também tirou aos cavallos, que todos os feitos, que tinha feito em
os Reis de Juda tinháo ordenado pa- Bethel.
ra o Sol, desda entrada da casa de Je- 20 E sacrificou a todos os sacerdo-
hovah, até a Camera de Nathan-Me- tes dos altos, que havia ali, sobre os
lech o Eunucho, que estava em Par- altares e queimou ossos de homens
;
a fogo. salém.
12 Também o Rei derribou os alta- 21 E o Rei mandou a todo o povo,
res, que esta vão sobre o terrado do dizendo, celebrai a Páscoa a Jeho-
cenáculo de Achaz, aos quaes fizérão vah vosso Deos como está escrito
:
16 E
virando-se Josias vio as sepul- depois delle nunca se levantou outro-
turas, que estavão ali no monte, e en- tal.
viou, e tomou os ossos das sepulturas, e26 Todavia Jehovah se não tornou
queimou os sobre aqufelle altar, e assim
do ardor de sua grande ira, com que
o profanou conforme â palavra de Je-
: ardia sua ira contra Juda: por todas
hovah, que apregoara o varão de De- as provocações, com que Manasse, o
os, quando apregoou estas palavras. provocara.
17 Então disse, que sinal, de se- 27 E disse Jehovah, também a Ju-
pultura he este, que vejo e os varões da hei de tirar de diante de minha
'?
varão de Deos he, que veio de Juda, esta cidade de Jerusalém, que elegi;
e apregoou estas cousas, que fizeste como também a casa, de que disse,
contra este altar de Bethel. estará ali meu Nome.
II. REIS XXIV. 40»
28 Ora o demais dos successos de ficou tres annos seu sei'vo depois se ;
não está escrito no livro das Chroni- 2 E Deos enviou contra elle ás tro-
cas dos Reis de Juda ] pas dos Chaldeos, e as tropas dos Sy-
29 Em seus dias subio Pharaó Ne- rios, e as tropas dos Moabitas, e as
cò, Rei de Egypto, contra o Rei de tropas dos filhos de Ammon e envi- ;
Josias lhe foi ao encontro e o ven- forme á palavra de Jehovah, que fal-
;
nome de sua mai, Hamutal, filha de lo que Jehovah lhe não quiz perdoar.
Jeremias, de Libna. 5 Ora o demais* dos successos de Jo-
32 E fez o que parecia mal em olhos iakim, e tudo quanto fez: porventura
de Jehovah conforme a tudo o que não está escrito no livro das Chronicas
:
nome de sua mai, Zebudda, filha de 12 Então sahio Joiachin, Rei de Ju-
Pedaia, de Ruma. da, ao Rei de Babylonia, elle, e sua
37 E fez o que parecia mal em olhos mai, e seus servos, e seus Principes,
de Jehovah conforme a tudo quanto e seus eunuchos e o Rei de Babylo-
: :
no Templo de Jehovah
Israelj 3 como estaváo do redor contra a cidade:) e
Jehovah tinha dito. o Rei se foi pelo caminho da campina.
14 E traspassou a toda Jerusalém, 5 Porem o exercito dos Chaldeos se-
como também a todos os Principes. e gi]io ao Rei, e o alcançarão nas cam-
a todos os varões valorosos, dez mil pinas de Jerichò e todo seu exercito
:
nonie de sua mai, Hamutal, filha de deos, que estava com o Maioral dos
Jeremias, de Libna. da gTíarda.
19 E fez o que parecia mal em olhos 11 E ao de mais do povo, que dei-
de Jehovah conforme a tudo quan- xarão ficar na cidade, e aos rebeldes,
:
o povo da terra não tinha pão que de prata maciça era, tomou a Ma
:
1. CHRONICAS, I. 411
guerra, e a cinco varões dos que vião Judeos, e aos Chaldeos, que estavào
a face do Rei, e se achárâo na cidade, com elle em Mispa.
como também ao Escrivão maior do 26 Então todo o povo se levantou,
exercito, que registrava ao povo da desdo menor até o maior, como tam-
terra para a guerra e a sessenta va- bém os Maioraes dos exércitos, e vié-
:
rões do povo da terra, que^ se achárão rão-se a Egypto: porque temiâo aoa
na cidade. Chaldeos.
20 E tomando os Nebuzaradan, o 27 Depois disto succedeo que, ao;^
Maioral dos da guarda, trouxe-os ao trintíi e sete ainios da traspassaçào de
Rei de Babylonia, a Ribla. Joiachin, Rei de Juda, no mez doze
21 E ferio os o Rei de Babylonia, e no, aos vinte e sete no mez, exalçou
matou-os em Ribla, na terra de Ha- Evil-Merodach Rei de Babylonia, no
math: e as.sm Juda foi levado preso anno em (jue reinou, a cabeça de Joi-
de sobre sua terra. achin, ]\ei de Juda, da casa da prisão.
22 Porem quanto ao povo, que fica- 28 É fallou com elle affabelmente
ra em terra de Juda, e Nebucadnezar, e poz sua cadeira mais a riba que a
Rei de Babylonia, deixara ficar: poz cadeira dos Reis, que estavào com
sobre elles por Maioral a Gedalias, elle em Babylonia.
filho de Ahikam, o fiJho de Saphan. 29 E mudou os vestidos de sua pri-
23 Ouvindo pois os Maioraes dos exér- são e de contino comeo pão perante
:
citos, elles e seus varões, que õ Rei sua face, todos os dias de sua vida.
de Babylonia puzéra a Gedalias por 30 E tocante a seus gastos, do Rei
Maioral ; viérão a Gedalias a Mispa lhe foi dado gasto ordinário, cada co-
a saber, Ismael filho de Nethanias, e tidiana porção em seu dia: lodosos
Johanan filho de Kareah, e Se raias filho dias de sua vida.
e Diphat, e Thogarma. I
: : : :
aos AnameoSj e aos Lehabeos, e aos Omar, Zephi, e Gatam, Kenaz, e Thim-
Naphthuheos. na. e Amalek.
12 E aos Pathruseos. e aos Casluhe- 37 Os filhos de Reuèl Nahat, Zerah, :
génito de Ismael foi Nabaioth, e Ke- seu lugar Saul, de Rehobath junto ao
dar, e Adbeel, e Mibsam rio.
30 Misma e Duma, Masla, Hadad e 49 Emorreo Saul e reinou em seu :
cubina de Abraham, esta pario a Zim- lher era Mehetabel, filha de Matred,
ran, e a Joksan, e a Medan, e a Midi- a filha de Mezahab.
an. e a Isbak, e a Suah :e os filhos de 51 E morrendo Hadad, forâo Princi-
Joksan forão Seba e Dedan. pes em Edom, o Principe Thimna, o
33 E os filhos de Midian, Epha, e Príncipe Alja, o Principe Jethelh.
Epher, e Hanoch, e Abida. Eldaa: to- 52 O Principe Aholibama, o Prínci-
dos estes forão filhos de Ketura. pe Ela, o Principe Pinon.
34 Abraham pois gerou a Isaac e : 53 O Principe Kenaz. o Principe The-
forão os filhos de Isaac. Esau e Israel. man, o Principe Mibsar.
3õ E os filhos de Ésau Eliphaz,
: 54 O Principe Magdiel, o Principe
Reuél, e Jeús, e Jalam, e Korah. Iram estes forâo os Príncipes de
:
ben, Simeão, Levi e Juda, Issas- 22 E Segub gerou a Jair e este ti- :
"
cipe dos filhos de Juda. e a Molid.
1 1 E Nahesson gerou a Salma, e Sal- 30 E forâo os filhos de Nadab, Seled
ma gerou a Booz. e Appaím e Seled morreo sem filhos.
:
filhos de Juda forâo Peres, Hes- pai de Gedor, e a Heber, pai de Soco,
OS ron, e Carmi, e Hur, e Sobal.
:
•
e a Jekuthiel pai de Zanoah e estes ;
5 E
tinha Ashur, pai de Tekoa, du- ros de linho, em casa de Asbea.
as mulheres: Hela, e Naara. 22 Como também Jokim, e os varõ-
6 E Naara lhe pario a Ahuzzam, e es de Cozeba, e Joas, e Saraph, (que
a Hepher, e a Temeni, e a Haahasta- dominarão sobre os Moabitas.) e Jasn-
ri: estes forâo os filhos de Naara. di-Lehem porem estas cousas ja sâo
:
9 E foi Jaebes mais nobre que seus muel, e Jamin, Jarib, Zerah, e Saul.
irmãos e sua mai chamara seu nome
: 25 Cujo filho foi Sallum, e seu filho
Jaebes, dizendo porquanto com do- ;
Mibsam, e seu filho Misma.
res .o pari. 26 E os filhos de Misma forâo, Ham-
10 Porque Jaebes invocou ao Deos muel seu filho, cujo filho foi Zaccur, e
de Israel, dizendo, se he que me mui- seu filho Simei.
tíssimo abendiçoares, e meus termos 27 E Símei teve dez e seis filhos, e
amplificares, e tua mâo for comigo, e seis filhas, porem seus irmãos nâo tivé-
fizeresque do mal nâo tenha senti- râo muitos filhos e toda sua família
:
mento; e fez Deos que lhe viesse o tanto se nâo multiplicou, como as dos
que pedio. filhos de Juda.
11 E Chelub, irmão de Suha, gerou 28 E habitarão em Ber-Seba, e em
a Mehir: este he o pai de Esthon. Moluda, em Hasar-Sual.
12 E Esthon gerou a Beth Rapha, e 29 E em Bilha, e em Esem, e em
a Peseah, e a Thehinna, pai de Ir- Tholad.
Nahas estes forâo os varões de Reca.
: 30 E em Bethuel. e em Horma, e em
13 E
forâo os filhos de Kenas, Och- Ziklaçr.
niel, e Seraias e hum dos filhos de
: 31 E em Beth-Marcaboth, o em Ha-
Othniel, Hathath. sar-Snsim, e em Beth-Biri, e em Saa-
14 E Meonothai gerou a Ophra e : raim estas forâo suas cidades, até que
:
416 I. CHRONICAS, V.
Rimmon, e Tochen, e Asan cinco ci- : 3 Forão pois os filhos de Ruben, pri-
dades. mogénito de Israel Hanoch, e Pallu. :
tas forâo suas habitações, e suas gene- Gog seu filho, Simei seu fílho.
alosfias para elles. õ Micha seu filho, Reaja seu filho,
34 Porem Mesobab, e Jamlech, e Jo- Baal seu filho.
sa, fílho de Amasias : 6 Beera seu filho, ao qual Thilgath-
35 E Joel ;e Jehu filho de Josibias, Pilneser, Rei de Assyria, levou preso :
que ali havia pasto para suas ovelhas. sas paternas, forão, Michael, e Me-
42 Também delles, dos filhos de Si- sullam, e Seba, e Jorai, e Jachan, e
meão, quinhentos varões se forão as Zia, e Eber, sete.
montanhas de Seir e a Pelatias, e a
: 14 Estes forão os filhos de Abihail
Nearias, e a Rephaias, e a Uzziel, filho de Huri, filho de Joroath, filho de
filhos de Isei, levarão por cabeças. Gilead, filho de Michael, filho de Je-
43 E ferirão o restante dos que esca- sisai, filho de Jahdo, fiUio de Buz.
parão dos Amalekitas, e habitarão ali 15 Ahi filho de Abdiel, filho de Gu
até o dia de hoje. ni, foi cabeça da casa de seus pais.
16 E habitarão emGdead, em Basan,
e nos lugares de sua jurdição como
CAPITULO V. também em todos os arrabaldes de
:
tou ao espirito de Phul, Rei de Assy- hath seu filho, Zimma seu filho.
ria, e ao espirito de Tiglath-Pilneser, 2 1 Joah seu filho, Iddo seu filho, Ze-
Rei de Assyria, que os levou presos rah seu filho, Jeathrai seu filho.
:
raea tribu de Manasse e trouxe os a minadab seu filho, Korah seu filho,
:
Ahimoth.
2 E os filhos de Kahath: Amram, 26 Quanto a Elkana: os filhos de
Ishar, e Hebron, e Uzziel. Elkana forão Zophai seu filho, e seu
3 E os filhos de Amram, Aaron, e filho Nahath,
Moyses, e Miriam e os filhos de Aa-
: 27 Seu filho Eliab, seu filho Jero-
ron, Nadab, e Abihu, Eleazar, e Itha- ham, seu filho Elkana.
mar. 28 E os filhos de Samuel, Vasni seu
4 E Eleazar gerou a Pinchas, Pinc- primogénito, então Abias.
has gerou a Abisua. 29 Os filhos de Merari, MaheH: e
Port.
27
: : : : : : : :: : : : :
seu filho Libnij seu filho Simei, seu para toda a obra do lugar santíssimo:
filho Uzza. e para fazer raconciliação por Israel,
30 Seu filho Simea, seu filho Hag- conforme a tudo quanto Moyses, servo
gias, seu filho Asaias. de Deos mandara.
3 1 Estes são pois os que David cons- 50 E estes forão os filhos de Aaron
tituio para o officio do canto em a casa seu filho Eleazar, seu filho Pinchas,
de Jehovah depois que a Arca teve
: seu filho Abisua
repouso. 51 Seu filho Bukki, seu filho Uzzi,
32 E ministra vão diante do Taber- seu filho Serahias
náculo da Tenda do juntamento com 52 Seu filho Meraioth, seu filho Am-
cantares até que Salamào edificou a arias, seu filho Ahitub
casa de Jehovah em Jerusalém e es- : 53 Seu filho Zadok, seu filho Ahi-
tiverâo segundo seu costume em seu maas.
ministério. 54 E estas forão suas habitações,
33 Estes são pois os que ali estavão segundo seus castellos, em seu termo :
mo também a Gezer e seus arrabal- David foi, vinte e dous mil e seis centos.
des. 3 E quanto aos filhos de Uzzi, hou-
68 E a Jokmeam e seus arrabaldes, ve Izrahias, e os filhos de Izrahias fo-
é a Beth-Horon e seus arrabaldes. rão Michael, e Obadias, e Joel, e Is-
63 E a Ailon e seus arrabaldes, e a sias todos estes cinco cabeças.
]
e seus arrabaldes: e a Jassa e seus rão cabeças das familias dos pais, he-
arrabaldes. rões valentes dez e sete mil e duzen-
:
i
: : ::
22 Pelo que Ephraim, seu pai, por no exercito para a guerra, foi seu nu-
muitos dias se anojou e viérão seus
: mero, vinte e seis mil varões.
irmãos ao consolar.
23 Depois entrou a sua mulher, e
concebeo, e pario hum filho e cha- :
CAPITULO vm.
mou seu nome, Beria; porquanto es-
tivéra com paixão em sua casa.
E BENJAMIN
primogénito :
gerou a Bela seu
a Asbel o segundo,
24 E sua filha foi Seera, que edi- e a Ahrah o terceiro.
ficou a Beth-Horon a baixa, e a alta : 2 A Noha o quarto, e a Rapha o
como também a Uzzen-Seera. quinto.
25 E foi seu filho Rephah, e Reseph, 3 E Bela teve estes filhos a Addar, :
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a sullam filho de Sephatias, filho de Reu-
Saul e Saul gerou a Jonathan, e a el, filho de Ibnías.
:
ças nas casas de seus pais, mil e sete estava encarregada, e tinhão cargo de
centos e sessenta heròes valentes abrir, e isto cada manhã.
:
erão guardas dos umbraes do Taber- porque dia e noite estava a seu cargo,
náculo como seus pais forão Capitães occupar se naquella obra.
:
d'antes entre elles guia, com o qual 35 Porem em Gibeon habitarão Jeiel
era Jehovah. pai de Gibeon (e era o nome de sua
:
ráo seus nomes; Azrikam, Bocru, e Is- ossos debaixo de hum carvalho em
mael, e Se raias, e Obadias, e Hanan Jabes, e jejumárão sete dias.
:
estava morto, também elle se lançou a David por Rei sobre Israel, conforme
sobre a espada, e morreo. a palavra de Jehovah pelo ministério
6 Assim morreo Saul, e seus tres de Samuel.
filhos ; e toda sua casa morreo junta- 4 E David e todo Israel se partio a
mente. Jerusalém, que he Jebus porque ali :
rão a Saul, e a seus filhos, estirados beça e Maioral então Joab, filho de :
9 E hia-se David cada vez mais aug- não chegou aos primeiros tres.
mentando e crecendo porque Jeho-
: 22 Também Benaias filho de Joiada,
VAH dos exércitos era com elle. filho de hum valente varão, grande em
10 E estes forão os cabeças dos he- obras, de Kabseel elle ferio a dous :
rões, que David tinha, e varonilmente furtes leões de Moab e também de- }
se ouvérâo para com elle em seu reino scendeo, e ferio hum leão dentro de
com todo Israel, para o fazerem Rei huma cava em tempo de neve.
conforme á palavra de Jehovah, to- 23 Também ferio elle a hum varão
cante a Israel. Egypcio, varão de grande altura, de
1 1 E estes forão do numero dos he- cinco cevados e trazia o Egypcio •
róes, que David tinha Jasobam, filho huma lança na mão, como o órgão de
:
contra trezentos, de huma vez os ma- Egypcio, e matou o com sua própria
tou. lança.
12 Edepois delle Eleazar, filho de 24 Estas cousas fez Benaias, filho de
Dodo o Ahohita elle estava entre os Joiada pelo que teve nome entre
:
cabeça dos Rubenitas ; todavia sobre nores tinha cargo de cento, e o maior
elle havia trinta. de mil.
43 Hanan filho de Maacha, e Josa- 15 Estes são os que passarão o Jordão
phath o Miihnita. no mes primeiro, quando elle tresbor-
44 Uzias o Astharathita Sarna e Jei-
: dava sobre todas suas ribanceiras: e
el, filhos de Hotham o Aroerita. fizerão fugir a todos os dos valles ao
45 Jediael filho de Simri. e Joha seu Oriente e ao Occidente.
irmão o Thisita. 16 Também vierão alguns dos filhos
46 Eliel Hammahavim, e Jeribai, e de Benjamin e de Juda a David, ao
Josarias, filhos de Elnaam : e íthma lugar forte.
o Moabita. 17 E David lhes sahio ao encontro,
47 Eliel, e Obed, e Jaasiel de Me- e fallou-lhes, dizendo se sois vindo ]
2 Armados de arco, e usavão da mão filho de Isai paz, paz comtigo e paz
! !
direita e esquerda, em atirar pedras, com teus ajudadores pois que teu !
tre os trinta, e Capitão dos trinta e trapas dos Philisteos com conselho o
:
ligeiros como corças sobre os montes. que se fez hum grande arraial, como
9 Ezer o cabeça, Obadias o segundo, arraialde Deos.
Eliab o terceiro. 23 Ora estas são as contas dos cabe-
10 Mismanna o quarto, Jeremias o ças armados para a peleja, que vierao
quinto. a David em Hebron para traspassar :
:
centos.
28 E Zadok, sendo ainda mancebo,
CAPITULO XIII.
peleja, vinte e oito mil e seis centos. a Arca de Deos Jehovah, que habita
36 E de Aser, dos que sahião ao ex- entre os Cherubins, e aonde seu nome
ercito, a guardar a ordem de guerra, he invocado.
quarenta mil. 7 E levárão a Arca de Deos sobre
37 Ed'alem do Jordão, dos Rubenitas hum carro novo, da casa' de Abinadab :
tos em ordem de batalha, com cora- harpas, e com alaúdes, e com tambo-
ção inteiro viérão a Hebron, para le- ris, e com cimbalos, e com trombetas.
vantar a David por Rei sobre todo 9 E chegando á eira de Chidon, es-
Israel :e também todo o de mais de tendeo Uza sua mão, para ter mão na
Israel, tinha o mesmo coração para Arca ; porque os bois tropeçavão.
levantar a David por Rei. 10 Então se encendeo a ira de Jeho-
29 E estivérâo ali com David tres -vah contra Uza, e o ferio j porquanto
I. CHRONICAS, XIV, XV. 427
4 E estes são os nomes dos filhos, que levar a Arca de Deos, e para o servir
tinha em Jerusalém Sammua e So- eternamente.
:
ali os ferio ;e disse David, por mi- oral, e de seus irmãos oitenta.
nha mão Deos rasgou a meus inimi- 10 Dos filhos de Uziel Amminadab :
bir a Arca de Jehovah Deos de Israel. 27 E David hia vestido de hum rou-
15 E os filhos dos Levitas trouxérão pão de linho fino ] como também to-
a Arca de Deos sobre seus hombros, dos os Levitas, que levavão a Arca,
como Moyses tinha mandado confor- e os cantores ; e Chenanias, Maioral
me a palavra de Jehovah com as do levar da vozj e dos cantores tam-
: :
barras que tinhâo sobre si. bém David levava sobre si huma rou-
16 E disse David aos Maioraes dos peta de linho.
Levitas, que ordenassem a seus ir- 28 Assim todo Israel fez subir a Ar-
mãos os cantores com instrumentos ca do concerto de Jehovah, com ju-
músicos, com alaúdes, harpas e cim- bilo, e com soido de bozinas, e com
balos para que se fizessem ouvir, le- trombetas, e com cimbalos fazendo
: :
24 Contai entre as gentes sua gloria escrito na Lei de Jehovah, que tinha
entre todos os povos suas maravilhas. mandado a Israel.
430 I. CHRONICAS, XVII.
41 E com elles a Heman, e a Jedu- ca mais os de perversidade os
filhos
thun, e aos/ie mais escolhidos, que fo- debilitarão, como
primeiro.
râo apontados nome por nome para : 10 E desdos dias que mandei que
louvarem a JehovaHj porque sua be- houvesse Juizes sobre meu povo Isra-
nignidade dura perpetuamente. el porem abati a todos teus inimi-
•
42 Com elles pois estavão Heman e gos : também te fiz saber, que Jeho-
Jeduthun com trombetas, e cim baios vah te edificaria casa.
para os que se fazião ouvir, e covi in- 11 E será que, quando teus dias so
strumentos de musica de Deos porem : cumprirem, para que te vas a teus pais,
os filhos de Jeduthun estavão á porta. despertarei tua semente depois de ti^
43 Então todo o povo se foi, cada a qual será de teus filhos e confirma- :
SUCCEDEO pois que, morando Da- não desviarei delle, como a tirei da-
vid ja em sua casa, disse David ao quelle, que foi antes de ti.
Propheta Nathan, eis que moro em ca- 14 Mas o confirmarei em minha ca-
sa de cedros, mas a Arca do concerto sa, e em meu Reino para sempre e :
de Jehovah está debaixo de cortinas. sua cadeira será firme para sempre.
2 Então Nathan disse a David, tudo 15 Conforme a todas estas palavras,
quanto tens em teu coração, faze por- e conforme a toda esta visão, assim
:
rás huma casa para morar. 1 7 E ainda isto, ó Deos, foi pouco em
5 Porque em casa nenhuma morei, teus olhos pelo que fallaste da casa
]
desdo dia que fiz subir a Israel, até o de teu servo para mais longe e pro- :
dia de hoje: mas foi de tenda em veste-me humanamente com esta ex-
tenda, e de Tabernáculo em Taberná- altação, Jehovah Deos.
culo. 18 Que mais te dirá David, ácerca
6 Por todas as partes por onde andei da honra feita a teu servo ? porem tu
com todo Israel, porventura fallei pa- bem conheces a teu servo.
lavra alguma a algum dos Juizes de Is- 19 Jehovah, por amor de teu servo,
rael, aquém mandei apascentar a meu e segundo teu coração, fizeste todas
povo, dizendo porque me não edifi- estas grandezas: para fazer notórias
:
das ovelhas, para que fosses Guia de 21 E quem ha como teu povo Israel,
meu povo Israel. única gente na terra ? a quem Deos foi
8 E foi comtigo a toda parte que fos- a redimilo por seu povo, fazendo-te
te, e de diante de ti desa'rraiguei a nomeado com cousas grandes e teme-
todos teus inimigos e te fiz nomeado, rosas, lançando-as íjentesde diante de
;
como os Grandes nomeados, que estão teu povo, que redimiste de Eofypto.
na terra. 22 E tomaste-le a teu povo Israel por
9 E ordenei hum lugar para meu po- povo para sempre e tu, Jehovah, :
E DEPOIS
disto aconteceo, que Da-
vid ferio aos Philisteos, e os aba-
por onde quer que hia.
14 Assim David reinou sobre todo
teo e tomou a Gath, e aos lugares de
: Israel e fazia juizo e justiça a todo
:
nosso povo, e pelas cidades de nosso tão se tornou David, com todo o povo,
Deos e faça Jehovah o que parecer
: a Jerusalém.
hem em seus olhos. 4 E depois d'isto aconteceo que, le-
14 Então se achegou Joab, e o povo vantando-se guerra em Gazer com os
que tinha comsigo, á peleja diante dos Philisteos, então Sibbechai, oHusathi-
Syrios: e fugirão de diante delle. ta, ferio a Sippai, dos filhos de Rapha 5
15 Vendo pois os filhos de Ammon, e ficarão abatidos.
que os Syrios fugkão, tam*bem elles 5 E tornou a haver guerra com os
:
Philisteos: e Elhanan, filho de Jair, sim diz Jehovah tres cousas te pro-
;
a conta, para que saiba seu numero. elle, Jehovah o vio, e se arrependeo
3 Então disse Joab, Jehovah acre- daquelle mal, e disse ao Anjo destru-
cente a seu povo cem vezes tanto co- idor basta, agora retira tua mão e o
;
:
mo he; porventura, Rei meu Senhor, Anjo de Jehovah estava junto á eira
não estão todos por servos de meu de Ornan, o Jebuseo.
Senhor porque procura isto meu Se-
'? 16 E levantando David seus olhos,
nhor ? porque a Israel seria por ciilpa ? vio ao Anjo de Jehovah, que estava
4 Porem a palavra do Rei prevale- entre a terra e o ceo, com sua espada
ceo contra Joab pelo que sahio Joab, arrancada em sua mão, estendida con-
:
rar: porque não tomarei o que teu m.eu, quanto a mim, tive proposto em
e, para Jehovah
;
para que de graça meu coração, de edificar casa ao No-
não ofFereça holocausto. me de Jehovah meu Deos.
25 E David deu a Ornan por aquelle 8 Porem palavra de Jehovah veio a
lugar,seis centas siclosde peso de ouro. mim, dizendo, tu derramaste sangue
26 Então David edificou ali hum Al- em
multidão, e fizeste grandes guer-
tar a Jehovah, e oíFereceo nelle holo- não edificarás casa a meu Nome
ras ;
•
28 Vendo David no mesmo tempo, me, e paz e quietação darei sobre Is-
que Jehovah lhe respondéra na eira rael Qm seus dias.
de Ornan, o Jebuseo, sacrificou ali. 10 Este edificará casa a meu Nome,
29 Porque o Tabernáculo de Jeho- e elle me será por filho, e eu a elle
vah, que Moyses fizéra no deserto, e por pai e confirmarei o throno de seu
:
ir buscar a Jehovah porque estava ques a casa de Jehovah teu Deos, co-
:
tradas, e para as juntnras como tam- cia he também madeira e pedras pre-
: :
cabeças das casas dos pais mas dos ziel o terceiro, Jekamam o quarto.
•
25 O
irmão de Micha, Issias; dos para o ministério da casa de Deos: c
de Issias, Zacharias.
filhos a mandado do Rei, Asaph, Jeduthun,
26 Os filhos de Merari, Maheli e e Heman.
Musi dos íilhos de Jaazias,*Beno.
: E foi seu numero, juntamente com
7
27 Os filhos de Merari de Jaazias, seus irmãos instruídos no canto de Je-
BenOj e Soham, e Zaccur, e Hibri. HOVAH, todos mestres, duzentos e oi-
28 De Maheli, Eleazar e este não ] tenta e oito.
teve fjlhos. 8 E deitarão as sortes acerca da guar-
29 Quanto a Kis, dos filhos de Kis, da igualmente, assim o pequeno como
Jerahmeel o grande, o mestre juntamente com o
30 E os filhos de Musi, Maheli e discipulo.
Eder, e Jerimoth estes forão os filhos
: 9 Sahio pois a primeira sorte por
dos Levitas, segundo suas casas pater- Asaph, a saher por Joseph a segun- :
31 E também elles deitarão sortes irmãos, e seus filhos, por todos doze.
igualmente com seus irmãos, os filhos 10 A terceira por Zaccur, seus filhos
de Aaron, perante o Rei David, e Za- e seus irmãos; doze.
dok, e Ahimelech, e os cabeças dos 1 1 A quarta por Isri, seus filhos, e
5 Todos estes forão filhos de Heman, 26 A decima nona por Mallothi, se-
o vidente do Rei nas palavras de De- us filhos, e seus irmãos doze. ;
mias filho de Kore, dos filhos de Asaph. te quatro de dia, ao Sul quatro de dia .
6 Também a seu filho Semaias filhos sonita, forão cabeças dos pais, Jehieli.
nascerão, que senhorearão sobre a ca- 22 Os filhos de Jehieli Zetham, e
:
sa de seu pai: porque forão Herões Joel seu irmão ; estes tinhão cargo dos
valentes. thesouros da casa de Jehovah.
7 Os filhos de Semaias, Othni, e Ra- 23 Para os Amramitas, para os Is-
phael, e Obed, e Elzabad, seus irmãos, haritas, para os Hebronitas, para os
homens valentes Elihu, e Semachias.
: Ozielitas.
8 Todos estes forão dos filhos de Obed 24 E Sebuel filho de Gersom, o filho
Edom, elles e seus filhos, e seus ir- de Moyses, era Maioral dos thesouros.
mãos, varões valentes de força para 25 E seus irmãos forão da banda de
o ministério for todos sessenta e dons,
: Eliézer, Rehabias seu filho, e Jesaias
de Obed Edom. seu filho, e Joram seu filho, e Zichn
9 E os filhos e irmãos de Mesele- seu filho, e Selomith seu filho.
mias, homens valentes, forão dez e 26 Este Selomith e seus irmãos ti-
oito. nhão cargo de todos os thesouros das
10 E de Hosa, dentre os filhos de cousas sagradas, que o Rei David con-
Merari, forão os filhos Simri o cabe-
: sagrara também erão cabeças dos
:
ça, (ainda que não era o primogénito, pais, Maioraes de milhares, e de cen-
com tudo seu pai o poz por cabeça.) tenas, e Maioraes do exercito.
1 1 Hilkias o segundo, Tebalias o ter- 27 Das guerras, e dos despojos as
ceiro, Zacharias o quarto todos os
: consagrarão para concertarem a casa
:
seus irmãos, homons valentes, mil e seu repartimento havia vinte e quatro
sete centos, que tinlião cargo dos of- mil.
íicios em Israel d'aquem do Joi dão ao 9 O seisto do seisto mez, Ira filho de
Occidente: em toda a obra de Jeho- Ikkes o Thekoita também em seu re- :
tribu dos Manassitas, para todos os ne- bém em seu repartimento havia vinte
gócios de Deos, e os negócios do Rei. e quatro mil.
13 O decimo do decimo mez, Ma
harai o Netophathita, dos Zarhitas
CAPITULO XXVII. também em seu repartimento havia
ESTES são os filhos de Israel se- vinte e quatro mil.
gundo seu nuriíero, os cabeças dos 14 O onzeno do onzeno mez, Bena-
pais, e os Maioraes dos milhares e das ias o Pirathonita, dos filhos de Ephra-
centenas com seus Officiaes, que ser-
: im também em seu repartimento
:
quanto Jehovah disséra^ que havia de aos Eunuchos e Herões, e todo valen-
multiplicar a Israel^ como as estrellas te Herõe.
do ceo. 2 E o Rei David se levantou em pé,
24 Bem havia Joab^ filho de Zeruia^ e disse, ouvi-me, meus, irmãos, e meu
começado a contar, porem não aca- Sovo em meu coração propuzéra eu:
não poz na conta das Chronicas do para o escabello dos pés de nosso De-
Rei David. os, e eu tinha feito aparelho para edi-
25 E sobre os thesouros do Rei era ficar.
Azmaveth, filho de Adiel e sobre os : 3 Porem Deos me disse, não edifi-
thesouros da terra, das cidades, e das carás casa a meu nome porque es :
mathita porem sobre o que das vides casa de meu pai na casa de Juda: e
:
entrava nos thesouros do vinho, Zabdi entre os filhos de meu pai se agradou
o Siphmita. de mim, para me fazer reinar sobre
28 E sobre os olivaes e moreiras todo Israel.
bravas, que havia nas campinas, Baal 5 E de todos meus filhos (porque
Hanan o Gederita porem Joas sobre muitos filhos me deu Jehovah:) ele-
:
dos repartimentos, que servião ao Rei, será achado de tim porem se o dei- ;
to tinha em seu animo, a saber dos bém todos os Príncipes, e todo o povo,
pateos da casa de Jehovah, e de to- prestes a todos teus mandados.
das as jcamaras do redor para os the-
:
bém o ouro para o modelo do carro, mão dos artífices: quem pois hoje he
a saber dos Cherubins, que havião de voluntário, venha ofí^erecer sua mão
estender as asas, e cubrir a Arca do chea a Jehovah ?
concerto de Jehovah. 6 Então os Maioraes dos pais, e os
19 Tudo isto, disse David^ por escri- Maioraes das tribus de Israel, e os
to me derão a entender por mandado Maioraes dos milhares, e das cente-
de Jehovah a saber todas obms des- nas até os Maioraes da obra do Rei,
: ,*
que Jehovah Deos, meu Deos, ha de prata, e dez e oito mil talentos de me-
ser comtigo não te deixará, nem te tal, e cem mil talentos de ferro.
;
desamparará, até que não acabes toda 8 E os que se acharão com pedras
44Ô 1. CHRONICAS, XXIX.
David se alegrou com grande alegria. louvou a Jehovah Deos de seus pais,
10 Pelo que David louvou a Jèhovah e inclinarão-se, e postrárão-se perante
perante os olhos de toda a congrega- Jehovah, e perante o Rei.
ção e disse David ; bemdito tu, Je-
: 21 E sacrificárão a Jehovah 'sacrifí-
hovah, Deos de nosso pai Israel, para cios, e oflferecérão holocaustos a Jeho-
todo sempre dos sempres. vah amanhã do dia seguinte, mil be-
1 1 Tua he, Jehovah, a magnificên- zerros, mil carneiros, mil cordeiros,
cia, e a potencia, e a honra, e a Victo- com suas oflí'ertas de licor e sacrifí-
:
ria, 6 a magestade ; porque teu he tu- cios em multidão por todo Israel.
do quanto ha nos ceos e na terra teu : 22 E coméráo e bebérão aquelle dia
he, Jehovah, o Reino, e tu te exal- perante a face de Jehovah, com gran-
çaste sobre todos por cabeça. de gozo e a segunda vez fizérão Rei
:
sos pais :como a sombra são nossos real, qual nenhum Rei antes delle te-
dias sobre a terra, e não ha outra es- ve em Israel.
perança. 26 Assim David, filho de Isai, reinou
16 Jehovah, Deos nosso, toda esta sobre todo Israel.
multidão, que preparámos, para edifi- 27 E forão os dias que reinou sobre
carte casa a teu santo Nome, vem de Israel, quarenta annos: em Hebron
tua mão, e toda he tua. reinou sete annos, e em Jerusalém
17 E bem sei eu, Deos meu, que tu reinou trinta e tres.
provas os corações, e que das sinceri- 28 E morreo em boa velhice, farto
dades te agradas eu também em sin-
: de dias, riquezas e gloria : e Salamão
ceridade de meu coração voluntaria- seu filho reinou em seu lugar.
mente dei todas estas cousas e agora
; 29 Os successos pois do Rei David,
a teu povo, que se acha aqui, vi com assim os primeiros, como os últimos,
alegria, que voluntariamente te deu. eis que estão escritos nos successos de
18 Jehovah, Deos de nossos pais Samuel o Vidente, e nos successos do
Abraham, Isaac, e Israel, conserva isto Propheta Nathan, e nos successos de
para sempre na intenção dos pensa- Gad o Vidente :
mentos do coração de teu povo e en- : 30 Juntamente com todo seu reino,
caminha seu coração a ti. e sua potencia e os tempos que pas-
:
19 E a Salamão, meu filho, dá cora- sárão sobre elle, e sobre Israel, e sobre
ção inteiro, para guardar teus manda- todos os reinos daquellas terras.
:
ESALAMAOj filho de David se es- res, nem tam pouco pediste muitos
forçou em
seu reino porque Je- : dias de vida mas pediste para ti sa-
:
HOVAH seu Deos era com elle, e o bedoria e sciencia, para que pudesses
magnificou grandissimamente.
I julgar a meu povo, sobre que te puz
I 2 E fallou Salamão a todo Israel, aos por Rei :
em todo Israel, cabeças dos pais. e honra te darei, qual nenhuns Reis
3 E forão Salamão, e toda a congre- antes de ti tiveráo; e depois de ti taes
gação com elle, ao alto que estava em não haverá.
Gibeon porque ali estava a tenda do
: 13 Assim Salamão se veio a Jerusa-
ajuntamento de Deos, que Moyses, lém do alto, que está em Gibeon, de
servo de Jehovah tinha feito no de- diante da tenda do ajuntamento e :
lhe armara huma tenda em Jerusa- nas cidades dos carros, e junto ao Rei
lém.) em Jerusalém.
5 Também o Altar de metal, que 15 E fez o Rei que ouro e prata
fizéra Besaleel filho de Uri, filho de houvesse em Jerusalém, como pedras
Hur, estava ali diante do Tabernáculo e cedros em tanta abundância, como
de Jehovah : e Salamão e a congre- moreiras bravas, que ha pelas campi-
gação o visita vão. nas.
6 E Salamão off^ereceo ali sacrificios, 16 E o tirar dos cavallos, era o que
perante a face de Jehovah, sobre o Salamão tinha de Egypto e quanto :
8 E Salamão disse a Deos, tu usaste ravão para todos os Reis dos Hetheos,
de grande beneficência com meu pai e para os Reis de Syria.
David e a mim me fizeste Rei em
:
seu lugar.
9 A2"ora pois Jehovah Deos, seja
CAPITULO II.
deria julgar a este teu tam grande tres mil e seis centos Mandadores so-
povo ? bre elles.
1 1 Então Deos disse a Salamão, por- 3 E Salamão enviou a Huram, Rei
quanto houve isto em teu coração-, e de Tyro, dizendo: como usaste com
: :
David meu pai, e lhe mandaste ce- 13 Agora pois envio hum varão sá-
dros, para edificar-se casa. em
que bio de grande entendimento, a saber
morasse assim tamhem usa comigo.
] Huram Abi.
4 Eis que estou para edificar casa 14 Filho de liuma mulher das filhas
ao Nome de Jehovah meuDeos, para de Dan, e cujo pai foi varão de Tyro;
lhe consagrar, para encender perante este sabe lavrar em ouro e em prata,
sua face perfumes aromáticos, e para em bronze, em ferro, em pedras e em
o apparelho do pão continuo, e para os madeira, em purpura, em cardeno, e
kolocaustos de pela manhã e da tarde, em linho fino, e em carmesim, e he
aos Sabbados, e ás Luas novas, e ás capaz para toda obra do buril, e para
festividades de Jehovah nosso Deos : todas engenhosas invenções qualquer :
deno ] e que saiba lavrar ao buril cento e cincoenta e tres mil e seis
juntamente com os sábios que estão centos.
comigo em Juda e em Jerusalém, e 18 E fez delles setenta mil carretei-
David meu pai apercebeo. ros, e oitenta mil cortadores na mon-
8 Manda me também madeira de tanha como também tres mil e sèis
:
Algummims do Liba-
cedros, fíiias, e centos Mandadores, para fazerem tra-
no porque bem sei eu que teus ser-
;
balhar ao povo.
vos sabem cortar madeira no Libano :
teus servos.
CAPITULO III.
para fazer, ha. de ser grande e mara- no monte de Moria, que fora mostrado
vilhosa. a David seu pai no lugar que David
:
vid hum filho sábio, de grande pru- brio com ouro puro.
dência e entendimento, que edifique 5 E a casa grande cubrio com ma-
casa a JehovaHj e para seu Reino. deira de faia ; e então a cubrio cora
:
asa do hum de cinco covados, e tocava e sua borda como a obra da borda de
na parede da casa e a outra asa de hum copo, ou como huma flor de lis,
;
cinco covados, e tocava na asa do ou- capaz de muitos Bathos ; tres mil ca-
tro Cherubim. bião nelle.
12 Também a asado outro Cherubim 6 Também fez dez pias e poz cin- ;
tava sobre sua cabeça, de cinco co- e o pateo grande como também as :
os dous globos dos capiteis, que esta- 3 E todos os varões de Israel se ajun-
vâo sobre a cabeça das columnas. tárão ao Rei na festa que era ao mez :
lém aos Anciãos de Israel, e a todos os elles a voz com trombetas, e com cim-
cabeças das tribus, os Maioraes dos balos, e com outros instrumentos mú-
pais entre os filhos de Israel: para faze- sicos, e bemdizendo a Jehovah, por-
rem subir a Arca do concerto de Jeho- que era bom, porque sua benigTiidade
vah, da cidade de David, que he Sião. durava para sempre a casa se encheo :
: :
sa para morada: e hum lirme lugar rael, não ha Deos semelhante a ti,
para tua eterna habitação. nem nos ceos, nem na terra: que
3 Então o Rei virou seu rosto, e abem- guardas o concerto e a beneficência a
diçoou a toda a Congregação de Isra- teus servos, que caminhão perante tua
el: e toda a Congregação de Israel face com todo seu coração
estava em pé. 15 Que guardaste a teu servo David
4 E elle disse bemdito seja Jeho-
: meu pai, o que lhe disséras : porque
vah, Deos de Israel, que faílou com tucom tua boca o disseste, e com tua
sua boca a David meu pai e com su- ; mão o cumpriste, como se vê neste dia.
as mãos o cumprio, dizendo. 16 Agora pois, Jehovah, Deos de
5 Desdo dia, que tirei a meu povo Israel,guarda a teu servo David meu
da terra de Egypto, nenhuma cidade pai o de que lhe fallaste, dizendo :
ra ser Guia de meu povo Israel. teus filhos guardem seu caminho, pa-
6 Porem elegi a Jerusalém, para que ra andarem em minha lei, como tu
meu nome estivesse ali e elegi a Da-: andaste perante minha face.
vid, para que tivesse cargo de meu 17 Assim que agora, Jehovah, Deos
povo Israel. de Israel, seja verdadeira tua palavra,
7 Também David meu pai teve pro- que fallaste a teu serve, a David.
pósito em seu coração, de edificar casa 18 Mas verdadeiramente, habitaria
ao nome de Jehovah, Deos de Israel. Deos com os homens na terra ? eis
8 Porem Jehovah disse a David meu que os ceos, e o ceo dos ceos não te
pai, porquanto tiveste propósito em teu podem comprender; quanto menos
coração, de edificar casa a meu nome esta casa, que tenho edificado ?
:
bem fizeste, de ter tal propósito em 19 Volve-te pois para a oração de teu
teu coração. servo, e para sua supplicação; Jeho-
9 Com tudo tu não edificarás a esta vah Deos meu para ouvires ao cla- :
casa mas teu filho, que ha de proce- mor, e a oração, qué teu servo ora pe-
:
vantei em lugar de David méu pai, e ouvires a oração, que teu servo orar
me assentei sobre o throno de Israel, neste lugar.
como Jehovah disse, e edifiquei casa 21 Ouve pois as supplicações de teu
ao nome de Jehovah, Deos de Israel. servo, e de teu povo Israel, que ora-
1 1 E puz nella a Arca, em que está rem neste lugar e ouve tu do lugar :
o concerto de Jehovah, que fez com de tua habitação, desdos ceos; ouve
os filhos de Israel. pois, e perdoa.
12 E poz se em pé perante o Altar 22 Quando alguém peccar contra seu
: : : : :
24 Quando também teu povo Israel para saberem, que teu nome he cha-
for ferido diante do inimigo, por have- mado sobre esta Casa, que edifiquei.
rem peccado contra ti j e se conver- 34 Quando teu povo sahir á guerra
terem, e confessarem teu nome, e contra seus inimigos, pelo caminho
orarem e supplicarem perante tua fa- que os enviares j e orarem a ti para a
ce nesta Casa banda desta cidade que elegeste, e
25 Então ouve tu desdos ceos, e per- para a desta Casa, que edifiquei a teu
doa os peccados de teu povo Israel ;
nome
e torna-os a trazer á terra, que lhes 35 Ouve então desdos ceos sua ora-
tens dado a elles e a seus pais. ção, e sua supplicação, e executa seu
26 Quando os ceos se cerrarem, e direito.
não houver chuva, por haverem pec- 36 Quando peccarem contra ti, (pois
cado contra ti ; e orarem neste lugar, não ha homem que não peque,) e tu
e confessarem teu nome, e se conver- te indionares contra elles, e os entre-
terem de seus peccados, havendo os gares diante do inimigo para que os
•
a cada qual conforme a todos seus 40 Agora pois, ó Deos meu, estejâo
caminhos, segundo conheces seu co- teus olhos abertos, e teus ouvidos at-
ração pois tu só conheces o coração
: tentos, á oração deste lugar.
dos filhos dos homens. 41 Levanta-te pois agora Jehovah
31 A fim que te temâo, para anda- Deos, para teu repouso, tu e a Arca de
rem em teus caminhos, todos os dias tua fortaleza teus sacerdotes, Jeho-
:
que viverem na terra^ que déste a vah Deos, sejão vestidos de salvação,
nossos pais. e teus privados se alegrem do bem.
32 Assim também ao estranho, que 42 Ah Jehovah Deos, não facas vi-
não for de teu povo Israel mas vier ; rar o rosto de teu ungido leraora-te
:
de longes terras por amor de teu grande das beneficências de Dpvid teu servo.
. : :
4 E o Rei e tòdo o povo oíferecião sa- virei desdos ceo.s, e perdoarei seus
crifícios perante a face de Jehovah. peccados, e curarei sua terra.
5 E o Rei Salamão offereceo sacrifí- 15Agora meus olhos estarão abertos,
cios de bois, vinte e dous mil, e de e meus ouvidos attentos, á oração des-
ovelhas cento e vinte mil assim o : te lugar.
Rei, e todo o povo consagrarão a casa 16 Porque agora elegi e santifiquei a
de Deos. esta Casa, para que meu nome esteja
6 E os sacerdotes em suas guardas nella perpetuamente e meus olhos, :
esta vão em pé, como também os Le- e meu coração estarão nella todos os
vitas com os instrumentos músicos de dias.
Jehovah, que o Rei David fizera, pa- 17 E quanto a ti, se andares perante
•
ra louvarem a Jehovah, porque sua minha face, como andou David teu
benignidade dura para sempre, quando pai, e fizeres conforme a tudo quanto
David o louvava por seu ministério e te mandei e guardares meus estatu-
: ,
pateo, que estava diante da casa de teu pai, dizendo não te faltará varão, ;
rael com elle, huma mui grande con- consagrei a meu Nome, lançarei de
gregação desda entrada de Hamath, diante de minha face e a porei por
: :
brãrao a consagração do Altar, e sete sar por ella e dirá, porque Jehovah :
Li bano, e em
toda a terra de seu do- assim a casa de Jehovah se aperfei-
mínio. çoou .
santos são os lugares^ a que veio a Ar- tou a Salamão. que lhe não declarasse.
ca de Jehovah. 3 Vendo pois a Rainha de Scheba a
1 2 Então Salamão a Jehovah offere- sabedoria de Salamão, e a casa, que
ceo holocaustos, sobre o Altar de Jeho- edificara :
copei rosj e seus vestidos, e sua subi- vez mandou pesar seis centos sidos de
da por onde subia á casa de Jehovah : ouro batido.
de si.
ella ficou fora 6 Como'tambem trezentos escudos
]
õ Então disse ao Rei, palavra verda- de ouro batido: para cada escudo man-
deira foi, que ouvi em minha terra dou pesar trezentos sidos de ouro e :
poz-te por Rei sobre elies, para fazer de ouro maciço a prata em cousa nen- :
ca houve tais especiarias, quaes a Rai- de TharsiS", e trazião ouro e prata, mar-
nha de Scheba deu ao Rei Salamão. fim, e bugios, e pavões.
10 (E também os servos de Huram, 22 Assim o Rei Salamão se fez mai-
e 03 servos de Salamão, que tinhão or que todos os Reis da terra, em ri-
trazido ouro de Ophir, trouxérão man- queza e sabedoria.
deira de Algummim, e pedras preci- 23 E todos os Reis da terra procura-
osas. vão ver o rosto de Salamão para ou- :
11 E fez o Rei da madeira de Algum- vir sua sabedoria, que Deos lhe dera
mim corredores até a casa de Jeho- em seu coração.
vah, e até a casa do Rei, como tam- 24 E cada cfual trazia seu presente,
bém harpas e alaúdes para os cantores: vasos de ouro, e vestidos, armaduras,
quaes nunca d'antes se virão na terra e especiarias, cavallos, e mulos cada :
mesma trouxéra ao Rei assim se tor- dades dos carros, e junto ao Rei ern
:
29 O de mais pois dos successos de o alevia de sobre nós : assim pois lhes
Salamão, assim os primeiros, como os falláras; meu menor dedo mais grosso
últimos, porventura não está escrito no he que os lombos de meu pai.
livro das falias de Nathan o Propheta, 1 1 Assim que se meu pai vos fez car-
chem, para o fazerem Rei. centarei mais meu pai vos castigou
:
2 Succedeo pois que, o ouvindo Je- com açoutes, porem eu vos castigarei
robeam filho de Nebat, (o qual estava com escorpiões.
então em Egypto, aonde fugira da pre- 1 5 Assim o Rei não deu ouvidos ao
pois nos alevia agora a dura servidão respondeo ao Rei, dizendo que parte ;
de teu pai, e seu pesado jugo, que nos temos com David ? ja herança não te-
tinha imposto ; e te serviremos. mos no filho de Isai Israel, cada qual
;
5 E elle lhes disse, daqui a tres dias a vossas tendas provê agora a tua ca-
!
de mim veio este negocio e ouvirão que tomara dezoito mulheres, e ses-
:
cidades fortes.
1 1 E fortificou estas fortalezas e poz
:
CAPITULO XII.
rei lugar de escaparem, para que meu filha de Uriel de Gibea: e houve
furor se não derrame sobre Jerusa- guerra entre Abias e Jerobeam.
lém, por mão de Sisak. 3 E Abias ordenou a peleja com hum
8 Porem serão seus servos: para que exercito de herões bellicosos, de qua-
conheção a differeiíça de minha servi- tro centos mil varões escolhidos e :
dão, e da servidão dos Reinos da terra. Jerobeam compoz contra elle a bata-
9 Subio pois Sisak, Rei de Egypto, lha de oito centos mil varões escolhi-
contra Jerusalém, e tomou-os thesou- dos, todos herões valentes.
ros da casa de Jehovah, e os thesou- 4 E Abias se levantou de. sobre o
ros da casa do Rei ;tudo o levou monte de Zemaraim,que está na mon-
também tomou os escudos de ouro, tanha de Ephraim e disse ouvi-me,
3
3
da guarda, Senhor.
12 E humilhando-se elle, a ira de 7 E ajuntârão-se a elle homens va-
Jehovah se desviou delle, para que o dios, filhos de Belial ; e fortificárão-se
não destruisse de todo porque ainda
: contra Rehabeam, filho de Salamão :
tribus de Israel, para pôr ali seu No- rem tendes comvosco os bezerros de
me ; e era o nome de sua mai, Naama, ouro. que Jerobeam vos fez por deoses.
Ammon ita. 9 Não lançastes vós fora aos Sacer-
14 E fez o que era ma] porquanto : dotes de Jehovah, os filhos de Aaron,
não endereçou seu coração para bus- e aos Levitas e fizestes para vosou-
:
12 Pelo que eis que Deos está com- 2 E Asa fez o bom e recto em olhos
nosco na dianteiraj e seus Sacerdotes de Jehovah seu Deos.
tamberriy tocando com as trombetas, 3 Porque tirou os altares dos deoses
para tocar alarma contra vos, 6 filhos estranhos, e os altos: e quebrou as
de Israel não pelejeis contra Jeho- estatuas, e cortou os bosques.
;
delles. elle.
14 Então Juda olhou, e eis que ti- 6 E edificou cidades fortes em Ju-
nhâo a peleja diante e de tras então da porque a terra estava quieta, e
; :
de Juda se hzérão poderosos; porque atiravão arco todos estes erão herões :
Jehovah o ferio, do que raorreo. os, e disse Jehovah, nada para ti he,
:
vinte e dous filhos, e dez e seis filhas. nosso Deos porque em ti estribamos, ;
suas palavras está escrito na historia não prevaleça contra ti o homem mor-
:
E ABIAS dormio com seus pais, e o 13 E Asa, e o povo que estava com
sfípultárão na cidade de David elle, seguirão apos elles até Gerar, e
;
e Asa seu filho reinou em §eu lugar cahírão tantos dos Ethiopes, que ja
em seus dias a tevra esteve quieta dez não havia nelles vigor aZgwm; porque
annos. forão quebrantados diante de Jeho-
:
VAHj e diante de seu arraial e levá- : mez terceiro : aos quinze annos do
rão d^ali mui grande despojo. reino de Asa.
14 E ferirão a todas as cidades do 1 1 Emesmo dia offerecérão em
no
redor de Gerar porque o terror de
;
sacrifícioa Jehovah, do despojo que
Jehovah estava sobre elles e sa- : trouxérão, seis centos bois e seis mil
quearão todas as cidades porque lia-
;
ovelhas.
via nellas muita presa. 12 E entrárão em concerto, de que
15 Também ferirão as cabanas do buscariào a Jehovah, Deos de seus
gado e levarão ovelhas em multidão,
: pais ; com todo seu coração, e com to-
e camsetos, e tornárão-se a Jerusalém. da sua alma
13 E que todo aquelle que não bus-
casse a Jehovah Deos de Israel, mor-
CAPITULO XV. resse desdo menor até o maior, e
;
9 E ajuntou á todo Juda, e Benja- Rei die Syria, que habitava em Da-
min, e com elles aos estranheiros de masco, dizendo.
Ephraim e Manasse, e de Simeào 3 Aliança ha entre mim e ti, e entre
porque de Israel descahião a elle em meu pai e teu pai eisque té envio :
multidão, vendo que Jehovah seu prata e ouro, vai pois e aniquila tua
Deos era com elle. aliança com Baesa, Rei de Israel, para
10 E ajuntárão-se em Jerusalém no que se retire de sobre mim.
: :
sua madeira, com que Baesa edificara que andou nos primeiros caminhos de
e edificou com isto a Geba, e a Mispa. David seu pai, e não buscou aos Baa-
7 Naquelle mesmo tempo veio Ha- lins.
nani, o Vidénte, a Asa Rei de Juda 4 Antes buscou ao Deos de seu pai,
e disse-lhe, porquanto estribaste em o e andou em seus mandamentos: e
Rei de Syria, e não estribaste em Je- não segundo as obras de Israel.
HOVAH teu Deos, portanto o exercito 5 E Jehovah confirmou o reinou em
do Rei de Syria escapou de tuas mãos. sua mão, e todo Juda deu presentes a
8 Porventura não foráo os Ethiopes Josaphat e teve riquezas e gloria em
:
eis que estão escritos no livro dos Reis o rodearão todas as cidades de Juda,
de Juda e Israel. e ensinarão entre o povo.
12 E enfermou Asa de seus pés no 10 E o pavor de Jehovah veio sobre
anno trinta e nove de seu reino ;
todos os reinos das terras, que estavão
grande per estremo era sua enfermi- do redor de Juda e não guerreárão
:
cento e oitenta mil apercebidos para aos Syrios, até de todo os consumires.
a guerra. 11 E todos os Prophetas propheti-
19 Estes estavâo em serviço do Rei zavão o mesmo, dizendo Sobe a Ra- :
demais dos que o Rei puzéra nas cida- moth de Gilead, e prosperarás por- ;
des fortes por todo Juda. que Jehovah a dará em mão d'el Rei.
12 E o mensageiro, que fora a cha-
mar a Micha, lhe fallou, dizendo, eis
CAPITULO XVIII.
que as palavras dos Prophetas á huma
TINHA pois Josaphat riquezas e boca são boas para com o Rei seja :
deo a Achab a Samaria ; e Achab ma- vah, que o que meu Deos me disser,
tou ovelhas e bois em multidão, para isso fallarei.
elle, e para o povo que vinha com elle 14 Vindo pois ao Rei. o Rei lhe disse,
e o persuadio a subir com elle a Ramoth Micha iremos a Ramoth de Gilead á
de Gilead. guerra, ou deixá-lo-hei ? e elle disse,
3 Porque Achab, Rei de Israel, disse Subi, e prosperareis ; que se vos darão
a Josaphat, Rei de Juda, Irás tu comi- em vossa mão.
go a Ramoth de Gilead ? e elle lhe 15 E o Rei lhe disse, até quantas
disse, como tu es, serei eu; e como vezes te conjurarei, para que me não
teu povo he, meu povo será, e seremos falles, senão a verdade no nome de
comtigo nesta guerra. Jehovah 1
4 Disse mais Josaphat ao Rei de Is- 16 Então disse elle, vi a todo Israel
rael :consulta porem primeiro hoje a espargido pelos montes, como ovelhas
palavra de Jehovah. que não tem pastor e disse Jehovah, :
5 Então o Rei de Israel ajuntou aos estes não tem Senhor cada qual se ;
e elles disse rão. Sobe porque Deos prophetizaria de mim bem, senão
;
disse mais, este diz assim, e estoutro 32 Porque succedeo que, vendo os
diz assim. Maioraes dos carros, que não em o
20 Então sahio hum espirito, e poz- Rei de Israel, tornárão-se de após elle.
36 na presença de Jehovah, e disse,, 33 Então hum varão armou o arco
eu o persuadirei e Jehovah lhe disse, em sua simplicidade, e ferio ao Rei
:
ti mal.
23 Entcão Zedekias, filho de Canaana,
CAPITULO XIX.
se achegou, e ferio a Micha na queix-
ada e disse, por que caminho o Es-
:
E JOSAPHAT, Rei de
nou á sua casa em
Juda, se tor-
paz a Jerusa-
pirito de Jehovah se passou de mim, lém.
para faliar a ti ? 2 E Jehu, filho de Hanani, o Vidente,
24 E disse Micha, eis que no mes- lhe sahio ao encontro, e disse ao Rei
mo dia o verás: quando andarás de Josaphat, ao impio havias tu de aju-
camará em camará, para te esconde- dar, e aos que a Jehovah aborrecem,
res. amar? pelo que grande ira sobre ti
25 Então disse o Rei de Israel, to- virá, de diante de Jehovah.
mai a Micha, e o tornai a Amon o 3 Com tudo também boas cousas se
Maioral da cidade, e a Joas filho d'el achárão em ti porque tiraste os bos-
:
vós de vossos irmãos, que habitão em da, juizo, ou peste, ou fome, poremos
suas cidadeSj entre sangue e sangue, nos diante desta casa e diante de ti
entre lei e mandamento, entre estatu- pois teu Nome está nesta casa e cla-
:
em todo negocio do Rei também os para lançar nos fora de tua herança,
;
monitas, viérão á peleja contra Josa- suas crianças, suas mulheres, e seus
phat. filhos.
2 Então viérão algtms^ que dérão 14 Então veio o Espirito de Jehovah,
aviso a Josaphat, dizendo, vem con- no meio da congregação, sobre Jaha-
tra ti huma grande multidão d' alem ziel filho de Zacharias, filho de Bena-
do mar, de Syria e eis que ja estão ias, filho de Jehiel, filho de Mattha-
:
4 E Juda se ajuntou, para pedir so- temais, nem vos alvoroçeis por causa
corro Jehovah: tainbem de todas desta grande multidão: pois a peleja
as cidades de Juda viérão a buscar a não he vossa, senão de Deos.
Jehovah. 16 Amanhã descendei contra elles ]
5 E poz-se Josaphat em pé na con- eis que sobem pela ladeira de Zis e :
em tua mão ha força e potencia, que tro porque Jehovah será com vosco.
]
20 E pela manhã cedo ge levantarão^ quieto e seu Deos lhe deu repouso ao
:
louvai a Jehovah, porque sua benigni- porque ainda o povo não preparara seu
dade dura para sempre. coração para com o Deos de seus pais.
22 E ao tempo que começárâo com 34 O de mais pois dos successos def
jubilo e louvor, Jehovah poz embos- Josaphat, assim os primeiros, como os
cadas contra os filhos de Ammon, derradeiros, eis que está escrito nas
Moab, e os das montanhas de Seir, notas de Jehu, filho de Hanani, que
que viérão contra Juda, e ferirão-se. lhe fizérâo apontar no livro dos Reis
23 Porque os filhos de Ammon e de Israel.
Moab se levantarão contra os morado- 35 Porem depois disto, Josaphat, Rei
res das montanhas de Seir, para os de Juda, se conjuntou com Achazias,
destruir a maneira de interdito e aca- Rei de Israel, que era dado a fazer
:
do, que Jehovah pelejara contra os todos seus irmãos a espada como :
5 De idade de trinta e dons annos ArabioSj que estão da banda dos Ethi-
era Joram, quando reinou e reinou : opes.
oito annos em Jerusalém. 17 Estes subirão a Juda, e derão
6 E andou no caminho dos Reis de sobre ella, e levarão toda a fazenda,
Israel, como fazia a casa de Achab que se achou em casa do Rtn
;
como ;
porque tinha a filha de Achab por mu- também a seus filhos, e a suas mulhe-
lher e fazia o que -parecia
: mal em res de modo que lhe não deixarão
:
dores de Jerusalém, e até a Juda im- tropa, que viéra com os Arábios ao ar-
pellio a isso. raial, matára a todos os primeiros:
12 Então lhe veio hum escrito de assim que reinou Achazias,. filho de
Elias o Propheta, que dizia assim Joram, Rei de Juda.
:
diz Jehovah, Deos de David teu pai 2 De idade de «quarenta e dous an-
porquanto não andaste nos caminhos nos era Achazias, quando reinou, e
de Josaphat teu pai, e nos caminhos reinou hum anno em Jerusalém e :
ião por causa da enfermidade, de dia Rei de Syria, junto a Ramoth de Gi-
em dia. lead e os Syrios ferirão a Joram.
:
derào junto a Rama, pelejando con- 3 E toda aquella congregação fez ali-
tra Hazael, Rei de Syria e Azarias,
: ança com o Rei na casa de Deos e :
filho de Joram, Rei de Juda, descen- Joiada lhes" disse, eis que o filho d'el
deo a ver a Jorarn íilho de Acliab, em Rei reinará, como Jehovah fallou dos
Jizreel ;
porque estava enfermo. filhos de David.
7 Veio pois de Deos o abatimento 4 Esta he a obra que haveis de fazer,
de Achazias. para que viesse a Joram : huma terça parte de vosoutros, os Sa-
porque vindo elle, sahio com Joram a cerdotes e os Levitas, que entrâo ao
Jehu, filho de Nimsi, a quem Jehovah Sabbado, serão porteiros das portas.
ungira, para desarraigar a casa de 5 E outra terça parte estará á casa
Achab. d'el Rei; e outra terça parte á porta
8 E foi que executando Jehu juizo fundamental e todo o povo estará nos
:
9 Depois buscou a Achazias, (por- porque santos são mas toda o povo:
assim que ja a casa de Achazias não com el Rei, quando entrar, e quando
tinha a ninguém, que tivesse força pa- sahir.
ra o Reino. 8 Efizérão os LevitavS, e todo Juda,
10 Vendo pois Athalia, mai de Acha- conforme a tudo o que mandára o Sa-
zias, que seu era morto, levantou-
filho cerdote Joiada e cada qual tomou
;
se, e destruio a toda a semente real da seus varõeí?, que eiitravão ao Sabbado,
casa de Juda. com os que sahião ao Sabbado por- :
1 1 Porem Josabath, filha do Rei, to- que o Sacerdote Joiada não déra li-
mou a Joas filho de Achazias, e fur- cença aos repartimentos.
tou o d'entre os filhos do Rei, a quem 9 Também o Sacerdote Joiada deu
matavão, e o poz com sua ama na ca- aos Maiorae^ das centenas as lanças,
mará dos leitos assim Josabath, filha e os escudos, e as rodelas, que forào
:
aliança aos Maioraes das centenas,, a 12 Ouvindo pois Athalia a voz do po-
Azarias filho de Jeroham, e a Ismael vo que concorria, e louvava ao Rei,
filho de Johanan,*e a Azarias filho de veio ao povo á casa de Jehovah.
Obed, e a Maaseias filho de Adaias, e 13 E olhou; e eis que o Rei estava
a Elisaphat filho de Sicri. junto a sua columna, á entrada: e os
2 Estes rodearão a Juda, e ajunta- Maioraes. e as trombetas junto ao Rei
rão aos Levitas de todas as cidades de e todo o povo da terra estava alegre, e
Juda, e aos cabeças dos pais de Israel tocava as trombetas ; e os cantores
e viérâo a Jerusalém. . com instrumentos músicos, e da vão a
:
tos sobre o exercito, e disse-lhes: ti- cidades de Juda, e de todo Israel ajun-
rai-a fora, até fora dos repartimentos, tai dinheiro, para reparar a casa de
e o que a seguir, morrerá á espada vosso Deos de anno em anno e vosou- ;
porque dissera o Sacerdote, não a ma- tros vos apresurai a este negocio po- :
seus altares, e suas imagens e a Ma- filhos á força abrirão a casa de Deos:
:
than, Sacerdote de Baal, matarão di- e até todas as cousas sagradas da casa
ante dos altares. de Jehovah empregârào nos Baalins.
18 E Joiada ordenou os ofíicios na 8 E mandou o Rei, e fizérão huma
casa de Jehovah debaixo da mão dos arca e a puzérão fora á porta da casa
:
sa de Jehovah para que não entras- e a lançárão na arca, até que acabá-
:
Joiada, do que fez vasos para a casa 25 E partindo se delle, (porque com
de Jehovah, vasos para ministrar; e grandes enfermidades o deixárão;) se-
ofFerecer, e perfumadores. e vasos de us servos conspirárão contra elTe por
ouro e de prata e continuamente sa-
: causa do sangue do filho do Sacerdote
crificarão holocaustos na casa de Je- Joiada, e o matarão em sua cama, e
HovAH. todos os dias de Joiada. morreo e o sepultárão na cidade de
:
com os Reis: porque fizéra bem em meath a Ammon ita,e Jozabad filho
Israel, assim a Deos, como a sua casa. de Simreth a Moabita.
17 Porem depois da morte de Joia- 27 E quanto a seus filhos, e á gran-
da viérão os Príncipes de Juda, e po- deza do cargo que se lhe impoz, e ao
strárão-se perante o Rei e o Rei os
: edifício da casa de Deos, eis que está
ouvio. escrito na historia do livro dos Reis: e
^
18 Assim que deixarão a casa de Je- Amasias seu filho reinou em seu lugar.
HovAHj Deos de seus pais, e servirão
as imagens do bosque, e aos Ídolos;
CAPITULO XXV.
então veio grande ira sobre Juda e Je-
rusalém, por esta sua culpa. SENDO Amasias de idade de vinte
19 Porem enviou Prophetas entre' el- e cinco annoS; reinou, e reinou
les, para os fazer tornar a Jehovah : vinte e nove annos em Jerusalém e :
os quaes protestarão contra elles; mas era o nome de sua mai, Joadan, de Je-
elles não derão ouvidos. rusalém.
20 E o Espirito de Deos revesiio a 2 E fez o que era recto em olhos de
Zacharias, filho do Sacerdote Joiada, Jehovah : porem não com inteiro'co-
o qual se poz em pé por de cima do ração.
povo e disse-lhes, assim diz Deos
: 3 Succedeo pois que, sendo-lhe o rei-
porque quebrantais os mandamentos no ja confirmado, matou a seus servos,
de Jehovah ? portanto não prospera- que ferirão ao Rei seu pai.
reis porquanto deixastes a Jehovah,
;
4 Porem não matou a seus filhos
também elle vos deixará. fez porem como na Lei esta escrito
21 E elles conspirarão contra elle, e no livro de Moyses, aonde Jehovah
o apedrejarão com pedras, por man- mandôu, dizendo não morrerão os
:
dado do Rei, no pateo da casa de Je- pais pelos filhos, nem os filhos mor-
hovah. rerão pelos pais mas cada qual mor-
;
23 Pelo que succedeo á volta do anno, e fez-lhes passar mostra, de vinte an-
que o exercito de Syria subio contra nos e a riba, e achou deíles trezentos
elle, e viérão a Juda e a Jerusalém, e mil de escolha, que sahião ao exerci-
destruirão d'entre o povo a todos os to, e jogavão de lança ef rodela.
Príncipes do povo e todo seu despo-
: 6 Também de Israel tomou a soldo,
jo enviarão ao Rei de Damasco. cem mil herões valentes, por cem ta-
24 Porque ainda que o exercito dos lentos de prata.
Syrios viéra com poucos homens, com 7 Porem hum varão de David veio
tudo Jehovah deu em sua mão hum a elle, dizendo ah Rei, não deixes ir :
to deixárão a Jehovah, Deos de seus Jehovah não he com Israel, nem com
pais assim executárão os juizos con- todos os filhos de Ephraim.
:
da, e tornárão-se a seu lugar em ardor os dar em suas mãos porquanto bus-
:
Amasias despedira, para que não fos- trouxe a Jerusalém ;.e deribou o muro
sem com elle á peleja, derão sobre as de Jerusalém, desda porta de Ephra-
cidades de Juda, desde Samaria, até im até á porta do canto, quatro centos
Beth-Horon e ferirão delles tres mil,
: cevados.
e saqueárão grande despojo. 24 Também tomou todo o ouro, e a
14 E succedeo que depois que Ama- prata, e todos os vasos que se acharão
sias veio da matança dos Edomitas^ e na casa de Deos com Obed-Edom, e os
trouxéra comsigo os deoses dos filhos thesouros da casa do Rei, e os reféns:
de Seir, tomou os por seus deoses e e tornou-se a Samaria.
:
buscaste deoses de povo, que a seu os derradeiros eis que porventura não
:
povo não livrârão de tua mão ? está escrito no livro dos Reis de Juda
16 E foi que fallando-lhe elle, lhe e Israel
respondeo; puzérão-te por conselhei- 27 E desdo tempo que Amasias se
ro d'el Rei? deixa-te, porque te feri- desviou de após Jehovah, conspirárão
rião ? então o Propheta deixou, e dis- contra elle em Jerusalém, porem elle
se ; bem vejo eu, que ja Jehovah fugio a Lachis então enviárão apôs
:
Juda : depois do Rei dormir com seus o exercito, escudos, e lanças, e capa-
pais. cetes, e couraças, e arcos e até fundas
:
era o nome de sua mai, Jecholia, de ros, que estivessem nas torres e nos
Jerusalém. cantos, para atirarem com frechas e
4 E fez o que era recto em olhos de com grandes pedras: assim que seu
Jehovah conforme a tudo o quelizé- nome mui longe se estendeo; porque
!
do valle, e junto aos cantos e as for- tra os Sacerdotes, a lepra lhe sahio á
:
cito de homens destros na guerra, que mo foi impei lido a sahir, porquanto
sahião ao exercito em tropas, segundo Jehovah o ferira.
o numero de sua mostra, por mão de 21 Assim o Rei Uzias foi leproso em
Jeiel Chanceler, e Maasejas Official huma casa separada, porque fora ex-
debaixo da mão de Hananjas, hum dos cluido da casa Jehovah e Jotham :
14 E preparou-lhes Uzias, para todo &eu lllho reinou eni seu lugar.
:
nos reinou em Jerusalém. tura não sois vós mesmos aquelles, en-
9 E dormio Jotham com seus pais, tre os quaes ha culpas contra Jehovah
e o sepultarão na cidade de David e : vosso Deos 1
Achaz seu filho reinou em seu lugar. 11 Agora pois ouvi-me, e tornai-a
enviar os prisioneiros, que trouxestes
presos de vossos irmãos porque o ar-
CAPITULO XXVIII.
:
DEquando
vinte annos de idade era Achaz,
dez annos
reinou, e
outros.
12 Então se levantárâo alguns varões
e seis
reinou em Jerusalém dos cabeças dos filhos de Ephraim
: e não fez o que ;
de Hinnom e queimou seus filhos no aqui estes presos para culpa sobre nós
:
;
eleito para estardes diante de sua face, cessem sobre o Altar de Jehovah.
para o servirdes, e para serdes seus 22 Assim degolarão os bois, e os Sa-
ministros e perfumadores. cerdotes tomarão o sangue, e o espar-
12 Então se levantarão os Levitas, girão sobre o Altar também degola- :
hovah; chegíM-vos, e trazei sacrifí- não tinhão celebrado, como estava es-
cios, e offertas de louvor, á casa de crito.
Jeiiovaii e a congreoação 'trouxe sa-
: 6 Forão pois os correos com as car-
crifícios e ofí^ertas de louvor, e todo tas da mão do Rei e de seus Prínci-
voluntário de coração, holocaustos. pes, por todo Israel e Juda, e segundo
32 E foi o numero dos holocaustos, o mandado do Rei, dizendo filhos de
:
2 Porque o Rei tivéra conselho com Rei e dos Principes, conforme a pa-
seus Maioraes, e com toda a Congre- lavra de Jehovah.
gação em Jerusalém para celebrarem: 13 E ajuntou-se em Jerusalém mui-
a Páscoa no mez segundo. to povo, para celebrar a festa dos as-
3 Porque no mesmo tempo não a mos, no mez segundo :* huma mui
pudérão celebrar: porquanto os Sa- grande Congregação.
cerdotes se não santificarão bastante- 14 E levantárão-se, e tirarão os al-
mente, e o povo se não ajuntara em tares, que havia em Jerusalém tam- :
Conoregação, que se não tinha santi- ção chegou até sua santa habitação
ficado pelo que os Levitas tinhão car-
: aos ceos.
go de degolarem os cordeiros da Pás-
coa por todo .aquelle que não estava CAPITULO XXXI.
limpo, para o santificarem a Jehovah.
18 Porque multidão de povo, muitos
de Ephraim e Manasse, Issaschar e
E ACABANDO tudo isto,
que ali se acharão, sa-
Israelitas,
todos os
por elles, dizendo Jehovah, que he por todo Juda e Benjamin, como tam-
;
bom, faça reconciliação por aquelle. bém em Ephraim e Manasse, até que
19 O que endereçou seu coração, pa- tudo destruirão então se tornarão to-
:
22 E
Jehizkias fallou benignamente locaustos da manhã e da tarde, e para
a todos os Levitas, que tinhão enten- os holocaustos dos Sabbados, e das
dimento no bom conhecimento de Je- Luas novas, e das solemnidades co- :
9 E
perguntou Jehizkias aos Sacer- pela fidelidade destes se santiticavão
dotes e aos LevitaSj acerca daquelles as cousas consagradas.
montões. 19 Também d'entre os filhos de Aa-
10 E Azarias, o cabeça dos Sacer- ron havia Sacerdotes nos campos dos
dotes da Casa de Zadok, lhe fallou, arrabaldes de suas cidades, em cada
dizendo desde que esta oíTerta se co-
: cidade, varões que forão apontados
meçou a trazer á Casa de JehovaHj por seus nomes para distribuírem as
:
houve que comer e de que se fartar, porções a todo macho dentre os Sacer-
e ainda sobejo em abundância 3 por- dotes,» e a todos os que estavão apon-
que Jehovah bemdisse a seu povo, e tados, nas genealogias entre os Le-
sobejou esta multidão. vitas.
1 1 Então mandou Jehizkias, que se 20 E assim fez Jehizkias em todo
preparassem camarás na Casa de Je- Juda: e fez o que era bom, e recto,
hovah, e as prepararão. e verdadeiro, perante Jehovah seu
12 Ali metérão fielmente as ofTertas, Deos.
e 05 dezimos, e as cousas consagra- 21 E em toda a obra, que começou
das e tinha cargo disto, Chananias o
: no serviço da Casa de Deos, e na lei,
Levita Maioral, e Simei, seu irmão, o e nos mandamentos, para buscar a
segundo. seu Deos com todo seu coração o
:
cerdotes, com
fidelidade, para distri- e elles o ajudarão.
buírem a seus irmãos, segundo os re- 4 Porque muito povo se ajuntou, que
partimentos, assim aos pequenos, co- tapou todas as fontes, como também
mo aos grandes ao ribeiro que se estendia pelo meio
16 ÍDe mais dos que estavão apon- da terra, dizendo porque virião os
:
com todo seu dominio :) a Jehizkias, 21 Então Jehovah enviou hum An-
Rei de Juda, e a todo Juda, que esta- jo, que destruio a todos os heròes va-
va em Jerusalém, dizendo. lentes, e aos Príncipes, e aos Maioraes
10 Assim diz Sanherib, Rei de As- no arraial do Rei de Assyria e assim :
syria : em
que confiais vosoutros, que se tornou com vergonha de face a sua
vos ficais na fortaleza em Jerusalém ? terra ; e entrando na casa de seu De-
11 Porventura não vos incita Jehiz- os, os mesmos que sahírão de suas en-
kias, para morrerdes á fome e á sede, tranhas, o derribárão ali á espada.
dizendo Jehovah nosso Deos nos liv-
: 22 Assim livrou Jehovah a Jehiz-
rará das mãos do Rei de Assyria? kias, e aos moradores de Jerusalém,
12 Não he Jehizkias o mesmo, que da mão de Sanherib Rei de Assyria, e
tirou seus altos e seus altares : e fal- da mão de todos e guiou os doredor.
:
las terras livrar sua terra de minha qual lhe fallou, e lhe deu hum sinal
mão ? miraculoso,
14 Qual houve de todos os deoses 25 Mas não pagou Jehizkias con-
daquellas nações, que meus pais des- forme ao beneficio, que se lhe fez ]
truirão,que pudesse livrar a seu povo porquanto seu coração se exalçou pe- :
8 para fallar contra elle, dizendo co- ; trebarias para toda sorte de bestas, e
mo os deoses das nações das terras não rebanhos de animaes cevados.
:
o manancial superior das aguas de Gi- a Salamão seu filho ] nesta casa, em
hon, e as encaminhou abaixo em di- Jerusalém, que elegi de todas as tribus
reito do Oriente da cidade de David de Israel,poreí meu nome para sempre.
porque Jehizkia prosperava em toda 8 E nunca mais ao pé de Israel farei
sua obra. desviar da terra, que ordenei a vossos
31 Porem com tudo por causa dos país com tanto que tenhão cuidado
:
imagens de vulto, que Manasse seu pai 9 E viérão a Hilkias Summo Pontí-
fizéra, e servio-as. fice, e derão o dinheiro, que se trouxe-
23 Mas não se humilhou perante Je- ra á casa de Jehovah, e os Levitas,
hovah, como Manasse seu pai se hu- que guardavão o umbral, ajuntarão da
milhara antes o mesmo Amon multi- mão de Manasse, e de Ephraim, e de
:
em seu lugar a Josias, seu filho. tes o derão aos que fazião a obra, e
trabalhavão na casa de Jehovah, para
concertarem e repararem a casa.
CAPITULO XXXIV.
1 1 E o derão aos mestres da obra,
nem á mão direita, nem á esquerda. elles erão Jahath e Obadias, Levitas,
3 Porque aos oito annos de seu rei- dos filhos de Merari, como também
nado, sendo ainda mancebo, começou Zacharias e Mesullam, dos filhos dos
a buscar ao Deos de David seu pai Kahathitas, para avançarem a obra:
e aos doze annos começou a purificar estes Levitas todo erão destros em in-
a Juda e a Jerusalém, dos altos, e bos- strumentos de musica.
ques, e imagens de vulto e de fundi- 13 Também estavão ordenados sobre
ção. os carretadores, e os solicitadores erão
4 E derribarão perante elle os alta- de todos os que trabalhavão em obra
res dos Baalins; e cortou as imagens alguma: porque d' entre os Levitas
do sol, que por de cima estavão sobre erão os escrivães, e os officiaes, e os
elles e os bosques, e as imagens de porteiros.
:
; :
em mãos dos ordenados, e em mãos paz, e teus olhos não verão todo este
dos que fazião a obra. mal, que hei de trazer sobre este lu-
18 De mais disto Saphan o Escrivão gar, e sobre seus moradores e torná- :
Jehovah, que se derramou sobre nós para guardar seus mandamentos, e se-
porquanto nossos pais não guardarão us testimunhos, e seus estatutos, com
a palavra de Jehovah, para fazerem todo seu coração, e com toda sua alma
conforme a tudo quanto está escrito fazendo as palavras do concerto, que
neste Livro. estão escritas naquelle Livro.
22 Então foi Hilkias, e os do Rei, a 32 E fez estar em pé a todos quan-
ter com a Prophetissa Hulda, mulher tos se achára em Jerusalém, e em
de Sallum filho de Tokhath filho de Benjamin e os moradores de Jerusa-
; :
Hasra guarda dos vestimentos e ha- lém fízerão conforme á aliança de De-
]
rão, que vos enviou a mim. acharão em Israel, obrigou a que com
24 Assim diz Jehovah eis que tra- tal culto servissem a Jehovah seu De-
;
rei mal sobre este lugar, e sobre seus os todos seus dias se não desviárão
:
mãos : portanto meu furor se derra- lárão o cordeiro da Páscoa aos quator-
mará neste lugar, e não se apagará. ze do mez primeiro.
478 II. CHRONIGAS, XXXV.
2 E poz aos Sacerdotes em suas guar- rem os sacrificios aos do povo segundo
das e esforçou os ao ministério da
: os repartimentos das casas paternas,
casa de Jehovah. para a Jehovah o ofTerecerem, como
3 E disse aos Levitas, que ensinavâo no Livro de Moyses está escrito e :
5 E estai no Santuário segundo a dis- vitas fizérão prestes para si, e para os
tinção das casas paternas, por vossos Sacerdotes, filhos de Aaron.
irmãos, os filhos do povo como tam- : lõ E os Cantores, filhos de Asaph,
bém segundo o repartimento das casas estavão em sua estancia, segundo o
paternas dos Levitas. mandado de David, e de Asaph, e de
*
9 E degolai o cordeiro da Páscoa e : Hemtm, e de Jeduthun vidente do Rei,
santiíicai-vos, e fazei o prestes para como também os porteiros a cada por-
vossos irmãos, fazendo conforme á pa- ta : não necessitando de se desviarem
lavra de Jehovah, dada por mão de de seu ministério porquanto seus ir-
:
da-te de te tomares com Deos, que he 6 Subio pois contra elle Nebucadne-
comiíjo, para que não te destrua. zar,Rei de Babylonia e amarrou o
:
22 Porem Josias não virou sua face com duas cadeas de bronze, para o le-
delle, antes se disfarçou, para pelejar var a Babylonia.
com elle e não deu ouvidos ás pala-
; 7 Também alguns oos vasos da casa
vras do Necho. que sahiráo da boca de de Jehovaií levou Nebucadnezar a
Deos antes veio a pelejar ao valie de
: Babylonia: e pól-los em seu templo em
Megiddo. Babylonia.
23 E os frecheiros atirarão ao Rei 6 Quanto ao de mais dos successos
Josias; então o Rei disse a seus ser- de Joiakim, e suas abominações, quu
yos, tirai-me d? aqui porque estou gra-
'j
fez, e o de mais que se achou nelle ;
vementeferido. eis que está escrito no livro dos Reis
24 E seus servos o tirarão daquelle de Israel, e de Juda e Joiachin, seu
:
nos reinou cm Jerusalém e fez o que : tanto suJdío confra seu povo, que cura
parecia mal eni olhos de Jehovah seu nenhuma mais houve.
Deos. 17 Porque fez subir contra elles ao
480 ESRA, 1.
Rei dos Chaldeos, o qual maton a seus 21 Para que se cumprisse a palavra
mancebos à espada, na casa de seu de Jehovah, por boca de Jeremias,
Santuário e não perdoou nem a man-
]
até que a terra se agradasse de seus
ceboSj nem a donzellas, nem a velhos, Sabbados todos os dias da assolação
:
e a seus filhos por servos, até o reina- entre todo seu povo, Jehovah seu De-
do do reino de Pérsia. os seja com elle, e suba.
•
O LIVRO DE ESRA.
dotes e os Levitas: juntamente com
CAPITULO I.
todos aquellesj cujo espirito Deos des-
rão com prata e com ouro, e com fa- os de mais vasos, mil.
zenda, e com bestas de mais das da-
: 1 1 Todos os vasos de ouro e de prata
divas voluntárias, para a casa de Je- forão cinco mil e quatro centos todos :
hovah, que habita em' Jerusalém. estes fez subir Sesbasar, quando subi-
5 Então se levantarão os cabeças dos rão os do càti veiro, de Babylonia a
pais de Juda e Benjamin, é os Sacer- Jerusalém.
ESRAj II. 4S1
que por immundos forão regeitados do ustos de dia em dia por conta confor-
Sacerdócio. me ao direito, cada cousa cada dia era
63 E o Thirsatha lhes disse, que não seu dia.
comessem das cousas sagradas até : 5 E depois d'isto o holocausto conti-
que houvesse Sacerdote com Urim e nuo, e os das luas novas e de todas as
com Thummim. solemnidades santificadas de Jeho-
64 Toda esta congregação junta, foi vah: corao também de qualquer que
quarenta e dous mil e trezentos e ses- ofierecia ofFerta voluntária a Jehovah.
.senta. 6 Desdo primeiro dia no mez sétimo
65 De mais de seus servos e suas começárão a ofíerecer holocaustos a
servas, que forão sete mil e trezentos e Jehovah porem ainda não estávão
:
de Henadad, seus filhos e seus irmãos, dos os dias de Cyro, Rei de Pérsia,
os Levitas. até o reinado de Dario Rei de Pérsia.
10 Como pois os edificadores puzerão 6 E sob o reino de Ahasvero, no
os fundamentos do Templo de Jeíio- principio de seu reinado, escrevérão
VAH, então ordenarão aos Sacerdotes, huma accusação contra os moradores
ja revestidos com trombetas, e aos de Juda e Jerusalém.
Levitas, filhos de Asaph, com psal- 7 E em dias de Arthasasta escreveo
teiros, para louvarem a Jehovah con- Bislam, Mithredath, Tabeel, e os de
forme à instituição de David Rei de mais de sua companhia, a Arthasasta
Israel. Rei de Pérsia e o escrito da carta
:
para sempre sobre Israel e todo o po- celer, e Simsai o Escrivão, huma car-
:
que virão a primeira casa sobre seu sathchitas, Tarpelitas, Apharsitas, Ar-
fundamento, vendo perante seus olhos chevitas, Babylonios, Susánchitas, De-
esta casa, chorarão em altas vozes: havitas, Elamitas.
mas muitos levantarão as vozes com 10 E os de mais povos, que transpor-
jub/lo e com alegria. tou o grande e afí^amado Asnappar, e
13 De maneira que não discernia o os fez habitar na cidade de Samaria:
povo as vozes do jubilo de alegria, das e os de mais d'aquem do rio, e em tai
vozes do choro do povo porque o po- tempo.
:
vo jubilava com tam grande jubilo,que 1 1 Este pois he o teor da carta, que
as vozes se ouvião de mui longe. ao Rei Arthasasta lhe mandárão teus :
CAPITULO IV.
em tal tempo.
12 Seja notório a el Rei. que os Ju-
OUVINDO pois os adversários de Ju- deos que subirão de a nós viérão a
ti,
484 ESRA, V.
somos do Paco, e não nos convém ver Deos de Israel lhes prophetizáráo.
a deshonra d*el Rei porisso enviamos,
: 2 Então se levantárão Zerubabel filho
e fizemos isto notório a el Rei. de Sealthiçl, e Jesua filho de Josadak,
15 Para que se busque no livro das e começárão a edificar a casa de De-
Chronicas de teus pais, e acharás no os, que habita em Jerusalém e com :
Rei, que se aquella cidade se reedifi- dado para edificar esta casa. e restau-
car, e seus muros se restaurarem, rar este muro?
d'esta maneira d'aquem do rio parte 4 Então assim lhesdissemos: equaes
nenhuma terás. erão os nomes dos varões, que edifi-
n E o Rei enviou esta reposta a Re- cávão este edificio.
hum o Chanceler, e a Sim sai o Escri- 5 Porem os olhos de seu Deos esta
vão, e aos de mais de sua companhia, vão sobre os Anciãos dos Judeos, e
que habitavão em Samaria : como não os impedirão, até que a causa
também aos de mais d'aquem do rio viesse a Dario, e então respondessem
;
rão a Jerusalém aos Judeos e os impe- ver os nomes dos varões, que estão
dirão k força de braço e com violência. por cabeças entre elles.
24 Então cessou a obra da casa de 11 E esta reposta nos dérão, dizen-
Deos, que estava em Jerusalém e : I
do servos somos do Deos dos ceos e
:
: :
da terra^ e edificamos a casa, que foi 4 Com tres carreiras de grandes pe-
edificada muitos annos antes; porque dms, e huma carreira de madeira nova:
hum grande Rei de Israel a edificou e os gastos se darão da casa d'el Rei.
e aperfeiçoou. õ De mais disto os vasos de ouro e
12 Mas depois que nossos pais oífen- prata da casa de Deos, que Nebucad-
dérão ao Deos dos ceos, entregou-os nezar transportou do Templo, que está
em mãos de Nebucadnezar, Rei de em Jerusalém, e levou a Babylonia,
Babylonia, o Chaldeo o qual destruio
: se tornarão a dar, para que vão a seu
esta casa, e a gente transportou a Ba- lugar, ao Templo, que está em Jerusa-
bylonia. lém, e os levarão á casa de Deos.
13 Porem no anno primeiro de Cyro, 6 Agora pois^ Thathnai Governador
Rei de Babylonia, o Rei Cyro deu man- d'alem do rio, Sthar-Boznai, e sua com-
dado, para edificar esta casa de Deos. panhia, os Apharsechaitas, que estais
14 E até os vasos da casa de Deos, d'alem do rio, apartai-vos d'ali.
que erâo de ouro e prata, que Nebu- 7 Deixai os na obra desta casa de
cadnezar tomou do Templo que estava Deos para que o Governador dos Ju-
:
e leva-os ao Templo, que está em" Je- d'el Rei dos tributos d'alem do rio, lo-
rusalém 6 faze edificar a casa de go se dem os gastos a estes varões, pa-
;
até agora se edificou, e ainda não está go, sal, vinho, e azeite, segundo o di-
acabada. to dos Sacerdotes, que estão em Jeru-
17 Assim que, se agora a el Rei pa- salém; e dê-se-lhes, de dia em dia,
rece bem, busque-se lá na casa dos para que não haja falta.
thesouros d'el Rei, que está em Ba- 10 Para que oífereção sacrificios de
bylonia, se seja que d'el Rei Cyro se suave cheiro ao Deos dos ceos e orem :
désse mandado, para edificar esta ca- pela vida d'el Rei e de seus filhos.
sa de Deos em Jerusalém e envio-
: 11 Também por mim se dá manda-
se-nos sobre isto a vontade d*el Rei. do, que, todos quantos mudarem este
decreto, hum madeiro se arrancará
de sua casa, e levantado o pendurarão
CAPITULO VI. nelle ] e de sua casa se fará porisso
ENTÃO o Rei Dario deu mandado hum monturo.
e buscarão na Chancelaria, aonde 12 O Deos pois, que fez habitar ali
se metião os thesouros em Babylonia. seu nome, derribe a todos os Reis e
2 E em Achmetha no paço, que es- povos, que estenderem sua mão para
tá na província de Media, se achou o mudarem, e para destruírem esta ca-
hum rolo e assim estava escrito nelle, sa de Deos, que está em Jerusalém
:
isto anno do reinado do Rei Dario. segundo a mão de Jehovah seu Deos,
16 E os filhos de Israel, os Sacerdo- qiie estava sobre elle, o Rei lhe deu tu-
tes, e os Levitas, e os de mais dos que do quanto lhe pedira.
vierão do cativeiro, fizerão a consagra- 7 Também subirão a Jerusalém al-
ção desta casa de Deos com alegria. guns dos filhos de Israel, e dos Sacer-
17 E ofFerecérão para a consagração dotes, e dos Levitas, e dos cantores, e
desta casa de Deos, cem novilhos, du- dos porteiros, e dos IS^ethineos no an-
:
peccado de todo Israel, segundo o nu- que era o anno sétimo d'este Rei.
mero das tribus de Israel. 9 Porque ao primeiro do mez primei-
18 E puzerão aos Sacerdotes em se- ro, foi o principio da subida de Baby-
us repartimentos, e aos Levitas em su- lonia e ao primeiro do mez quinto
:
o Altar (la casa do vosso Deos, que esta jEnovAH sobre mim, e ajuntei aos ca
em Jerusalém. beças de Israel para subirem comigo.
18 Também o que a ti e a teus ir-
mãosbem parecer fazerdes da de mais CAPITULO VIII.
prata e ouro, o fareis conforme á von-
tade de vosso Deos. ESTES pois são os cabeças de seus
19 E os vasos que se te derâo para o pais, com suas genealogias, dos
serviço da casa de teu Deos, restitue que subirão comigo de Babylonia so-
os perante o Deos de Jerusalém. bro reinado do Rei Arthasasta.
20 E o de mais, que for necessário 2 Dos filhos de Pinehas, Gersom dos ;
para a casa de teu Deos, que te con- filhos de Ithamar, Daniel dos filhos :
de vinho, e até cem Bathos de azeite 6 E dos filhos de Adin, Ebed, filho
e sal sem conto. de Jonathan e com elle cincoenta
:
de teu Deos, que está em tua mão, o filho de Bebai ; e com elle vinte e
pôe Regedores e Juizes, que julguem oito varões.
a todo o povo, que está d 'alem do rio, 12 E dos filhos de Azgad, Johanaii,
a todos os que sabem as Leis de teu o filho de Katan e com elle cento e:
ção do Rei, para ornarmos a casa de attentei para o povo e para os Sacer-
Jehovah, que esta em Jerusalém. dotes, e dos filhos de Levi achei nen-
28 E solDre mim inclinou beneficên- hum ali.
cia perante o Rei e seus conselheiros, 1 6 Assim que enviei a Eliézer, a Ari-
27 E vinte taças de ouro, de mil drag- dos Hetheos, dos Pherezeos, dos Jebu-
mas, e dous vasos de bom metal lustro- seos, dos Ammonitas, dos Moabitas.
so, desejado como ouro. dos Egypcios, e dos Amoreos.
28 E disse-lhes, consagrados sois a 2 Porque tomarão de suas filhas para
:
ESRA, X. 489
sij e para seus filhos, e assim a semen- suir em herança, terra immunda he,
te santa se misturou com os povos des- pelas immundicias dos povos das ter-
tas terras : e até a mão dos Príncipes ras por suas abominações com que a
:
e Magistrados foi a primeira nesta pre- enchérào, de cabo a cabo, de sua im-
varicação. mundicia.
3 E ouvindo eu hum tal caso^ rasgu- 12 Agora pois vossas filhas não da-
ei meu vestido e minha capa e arran- reis a seus filhos, e suas filhas não to-
:
quei os cabellos de miuha cabeça e de mareis para vossos filhos, e nunca pro-
minha barba, e me assentei attonito. curareis sua paz e seu bem para que :
que tremiao das palavras de Deos de ra, e a façais possuir a vossos filhos
Israel pela prevaricação dos transpor- em herança para sempre.
tados porem eu me fiquei assentado
: 13 E depois de tudo o que nos sobre
attonito até o sàcrificio da tarde. veio por nossas más obras, e por nos-
5 E perto do sacrifício da tarde me sa grande culpa porquanto tu, ó Deos
:
inclinei-me sobre meus juelhos, e es- ainda nos déste evasão como esta,
tendi minhas mãos a Jehovah meu 14 Tornaremos pois agora a aniquil-
Deos. ar a teus mandamentos, e a aparentar-
6 E disse, Deos meu, estou confuso nos com os povos destas abominaçõ-
e envergonhado, para levantar a ti meu es ? não te indignarias tu assim con-
rosto, Deos meu porque nossas iniqui- tra nós até de todo nos consumir, até
:
dades se multipliçarão sobre nossa ca- que não ficasse resto nem evasão '?
de hoje estamos em grande culpa, e perante tua face em nossa culpa pois, ;
por nossas iniquidades somos entregu- por isto ninguém ha, que possa subsiwS-
es, nós, nossos Reis, e nossos Sacerdo- tir perante tua face.
tes, na mão dos Reis das terras, á es-
pada, ao cativeiro, e ao roubo, e á con-
fusão de rosto, como se vé neste dia.
CAPITULO X.
E
*
8 E agora, como em hum pequeno ORANDO Esra assim, e fazendo
momento, se nos fez graça de parte de esta confissão, chorando, e derri-
Jehovah nosso Deos, para deixar-nos bando-se diante da casa de Deos
evasão e para dar-nos huma estaca em ajuntou-se a elle de Israel hUma mui
seu santo lugar para aluminar nos- <>Tande consfreííação, de varões e mu-
:
sos olhos, ó Deos nosso, e para dar-nos lheres e crianças porque o povo cho-
]
beneficência perante os Reis de Pér- icado contra nosso Deos, que casámos
sia, para que nos désse vida, para le- com mulheres estranhas do povo da
vantarmos a casa de nosso Deos, e terra mas tocante a isto, ainda ha es-
:
pão não comeo, e agua não bebeo o dia primeiro do mez decimo, para
*
*
dos Príncipes e dos Anciãos, toda sua Josadak, e seus irmãos, Maaseias, e
fazenda se poria em interdito e elle : Eliézer, e Jarib, e Gedalias.
seria separado da congregação dos 19 E.dérão sua mão de despedir a
transportados. suas mulheres: e achando-se culpa-
9 Então todos os varões de Juda e dos, oferecer áo hum carneiro do re-
Benjamin em tres dias se ajuntarão em banho por sua culpa.
Jerusalém que foi no mez noveno,
: 20 E dos filhos de Immer, Hanani, o
aos vinte do mez e todo o povo se as-
: Zebadias.
sentou nã praça da casa de Deos, tre- 21 E dos filhos de Harim Maaseias, :
mendo por este negocio, e por causa e Elias, e Semaias, e Jehiel, e Uzias.
das grandes chuvas. 22 E dos filhos de Pashur Elioenai, :
nós o ardor da ira de nosso Deos, por Jesias, Malchias, Semaias, Simeão.
esta causa.
: ;
O LIVRO DE NEHEMIAS.
2 Que veio Hanani, hum de meus reis então ainda que vossos regeita- :
anojei por alguns dias e estive jeju- perar hoje a teu servo, e dá lhe graça
:
mando e orando perante a face do perante este Varão: então eu era Co-
Deos dos ceos. peiro do Rei.
5 E disse, ah Jehovah, Deos dos
ceos, Deos grande e terrivel que !
confissão pelos peccados dos filhos de tua face está triste, pois não estás en-
[srael :que peccámos contra ti tam- fermo ? não he isto senão tristeza de
;
bém eu e a casa de meu pai peccámos. coração então temi muito em grande :
5 E disse ao Rei, se a el Rei parecer ainda nem aos Judeos, nem aos Sa-
b^m, e se teu servo he agradável pe- cerdotes, nem aos Nobres, nem aos
rante ti peço que me envies a Juda,
: Magistrados, nem aos de mais, que
á cidade dos sepulcros de meus pais, fazião a obra, até então decJarára cou-.
a edificála. sa alguma.
6 Então o Rei me disse, estando a 17 Então lhes disse, bem v^edes vo-
Rainha assentada junto a elle quan- ;
soutros a miséria, em que estamos,
to durará tua viagem, e quando tor- que Jerusalém está assolada, e suas
narás? e aprouve ao Rei enviar-me, portas queimadas a fogo vinde pois :
segundo a boa mão de Deos sobre isto que fazeis? quereis vós rebellar
mim. contra el Rei ?
9 Então vim aos Governadores d'a- 20 Então lhes respondi, e disse -lhes,
lem do rio, e dei-lhes as cartas do o Deos dos ceos he o que nos fará pros-
Rei e o Rei mandára comigo Maio-
: perar e nosoutros, seus servos, i>os
;
10 O que ouvindo Saneballat o Ho- soutroç não tendes parte, nem justiça,
ronita, e Tobias o servo Ammonita, nem memoria em Jerusalém.
desagradou-lhes com grande desagra-
do que alguém viesse a procurar o
:
CAPITULO III.
bem dos filhos de Israel.
11 E cheguei a Jerusalém : e estive ELEVANTOU-se Eliasid o summo
ali tres dias. Pontífice, com
seus irmãos os
12 E de noite me levantei, eu e pou- Sacerdotes, e edificarão a porta do
cos varões comigo, e não declarei a Gado a qual consagrárão, e levanta-
;
ninguém, o que meu Deos me poz no rão suas portas e até a torre de Mea
:
esta vão fendidos, e suas portas consu- vantárão suas portas com suas fecha-
midas á fogo. duras e seus ferrolhos.
14 E passei á porta da Fonte, e ao 4 E a seu lado reparou Meremoth
viveiro do Rei e não houve lugar,
: filho de Urias, o de Kós ; e a seu
filho
para que a cavalgadura passasse de- lado reparou Mesullam filho de Bere-
baixo de mim. chias, o filho de Mesezabeel e a seu :
15 Então de noite subi pelo ribeiro, lado reparou Zadok, filho de Baana.
:
filho de Azbuk, Maioral da meia parte delle reparou Mesullam, fílho de Bere-
de Beth-Zur, até ern fronte dos sepul- chias, em fronte de sua camará.
::
31 Depois delle reparou Malchias, nada saberão disto, nem verão, até
filho de hum o uri vez, até a casa dos que entremos em meio delles, e os
Nethineos, e mercadores em fronte matemos: assim faremoscessaraobra.
:
acabalo hão em. hum dia 1 vivificarão 15 E foi que, ouvindo nossos inimi-
dos montões do pó as pedras, que fo- gos, que no-lo fizerão saber, e Deos
rão queimadas? dissipára seu conselho todos torná-
:
3 E estava com elle Tobias o Am- mos ao muro, cada qual a sua obra.
monita e disse, ainda que edificão,
: 16 E foi que desde aquelle dia ame-
com tudo, vindo huma raposa, bem tade de meus moços trabalhávão na
poderia derribar seu muro de pedra. obra, e ametade d'el]es tinhão as lan-
4 Ouve, ò Deos nosso, que somos tam ças, os escudos, e os arcos, e as coura-
desprezados, e torna seu opprobrio so- ças e os Maioraes estavão tras toda
:
e os Asdoditas, que tanto hia crecendo mos apartados no muro, longe hum do
a reparação dos muros de Jerusalém, outro.
que ja as rotui-as se começaváo a ta- 20 No lugar aonde ouvirdes o som da
par, muito se encendérão em ira. buzina, ali vos ajuntareis comnosco :
3 Também houve que dizião, nossas e o povo fez conforme a esta palavra.
terras, e nossas vinhas, e nossas casas 14 Também desdo dia que me man-
empenhámos para tomarmos trigo
: dou, que eu fosse seu Governador em
nesta fome.. terra de Juda, desdo anno vinte, até
4 Outros houve que também diziâo, o anno trinta e dous do Rei Arthasas-
tomámos emprestado dinheiro até pa- ta, doze annos, nem eu, nem meus ir-
ra o tributo do Rei, sobre nossas terras, mãos comemos o pão do Governador.
e nossas vinhas. 15 E os primeiros Governadores, que
5 Agora pois tanto he nossa carne forão antes de mim, carregárão o po-
como a carne de nossos irmãos, c nos- vo, e tomárão-lhe pão e vinho, e ainda
sos filhos como seus filhos e eis que
: de mais (juarenta siclos de prata, co-
sugeitámos a nossos filhos e a nossas mo também seus moços dominavão
filhas por servos e até algumas de nos-
•
sobre o povo porem eu assim não
:
sas filhas são sugeitas, que não estão nz, por causa do tremor de Deos.
no poder de nossas mãos; e outros 16 Como também na obra deste mu-
tem nossas terras e nossas viuhas. ro fiz reparação,- e terra nenhuma com-
6 Ouvindo eu pois seu clamor, e es- prámos: e todos meus moços se ajun-
tas palavras, muito me encendi eniira. táráo ali á obra.
7 E meu coração em mim consultou ]
17 Também dos Judeos e dos Ma-
depois pelejei com os Nobres e com gistrados, cento e cincoenta varões,
os Magistrados, e disse-lhes carga to- : e os que vinhão a nós, dentre as gen-
mais cada hum de seu irmão e ajun- : tes, que estão d'o redor de nòs, se pu-
tei contra elles hum grande ajunta- nhão á minha mesa.
mento. 18 E o que se fazia prestes para hum
8 E disse-lhes, nosoutros resgatámos dia, era hum boi, e seis ovelhas esco-
os Judeos nossos irmãos, que forão lhidas ; também aves se me apare-
vendidos ás gentes, conforme a nosso Ihavão, e cada dez dias de todo vinho
poder e vosoutros outra vez vende-
; muitíssimo e nem porisso procurei
:
mente nas aldeãs, no valle de Ono adia, e dos de mais Prophetas, que
porem pensâvâo fazer-me mal. psocurárão atemorizar-me.
3 E enviei-lhes mensageiros a dizer, 15 Acabou -se pois o muro aos vinte
faço huma grande obra, assim que não e cinco de Elul em cincoenta e dous
:
neira lhes respondi. rão, que nosso Deos fizéra esta obra.
5 Então Saneballat da mesma ma- 17 Também naquelles dias alguns
neira à quin-ta vez me enviou seu mo- nobres de.Tuda escrevérão muitas car-
ço com huma carta aberta em sua
: tas, que hião para Tobias e que de :
edificas o muro :e tu lhes serás por filho Johanan tomara a filha de Me-
Rei, segundo os negócios vão. sullam, filho de Berechias.
7 E que puzeste Prophetas, para cla- 19 Também suas bondades contavão
marem de ti em Jerusalém, dizendo perante mim, e minhas palavras lhe
este he Rei em Juda assim que el Rei
; levavão portanto Tobias escrevia car-
:
tra mim, porquanto Tobias e Sanebal- tro delia e ainda as casas não esta-
:
para que tivessem alguma causa, com aos Magistrados, e âo povo, para con-
que me infamarem, e assim me af- tar as genealogias e achei o livro da :
os filhos de Sotai, os filhos de Sophe- duas mil libras e sessenta e sete ves-:
Immer porem não pudérão mostrar 2 Todo o povo se ajuntou como hum
:
a casa de seus pais e sua linhagem, se só varão, na praça diante da porta das
erão de Israel. aguas: e dissérão a Esra o Escriba,
62 Os filhos de Dalaias, os filhos de que trouxesse o livro da lei de Moyses,
Tobias, os filhos de Nekoda seis cen- que Jehovah mandara a Israel.
:
Barzillai, que tomara mulher das filhas os entendidos para ouvirem o pri- :
e seis seus mulos, duzentos e quaren- do elle, todo o povo se poz em pé.
:
cinco asnos, seis mil e sete centos e Amen, Amen levantando suas mão ^
: !
9 E lérào no livro, na lei de Deos, o aquelle dia : e houve mui grande ale-
declarando, e explicando o sentido, fa- gira.
ziâo que lendo, se entendesse. 19 E de dia em dia se leu no livro
10 E Nehemias, (que he Hattirsa- da Lei de Deos, desdo primeiro dia
tha) e o Sacerciote Esra o Escriba, "e os até o derradeiro : e celebrarão a so-
Levitas, que ensmavâo ao povo, dissé- lemnidade da festa sete dias, e ao dia
râo a todo o povo ] este dia he consa- oitavo, o dia da prohibição, segundo o
grado a Jehovah vosso Deos, pelo que direito.
não vos anojeis, nem choreis porque :
13 Então todo o pose foi a comer, e a e na outra quarta parte fizérão confis-
beber, e a enviar partes, e a fazer são, e adorarão a Jehovah seu Deos.
grandes alegrias: porque entendérão 4 E Jesua, e Bani Kadmiel, Seba-
as palavras, que lhes fizérão saber. nias, Bunni, Serebias, Bani e Chenani
14 E o dia seguinte ajuntárão-se os se puzérão em pé no lugar alto dos
cabeças dos pais de todo o povo, os Levitas: e clamarão em alta voz a
Sacerdotes, e os Levitas, a Esra o Es- Jehovah seu Deos.
criba: e isto para attentarem para as 5 E os Levitas Jesua, e Kadmiel, Ba-
palavras da Lei. ni, Hasabneias, Serebias, Hodias, Se-
15 E acharão escrito na Lei, que Je- banias, Pethachias, dissé rão, levantai-
hovah mandára pelo ministério de vos, bemdizei a Jehovah vosso Deos
Moyses, que os filhos de Israel habi- de eternidade em eternidade ora ben- :
desdos dias de Jesua, filho de Nun, até clamor junto ao mar vermelho.
500 NEHEMIASj IX.
neficência, com tudo os não desam- gustia clamando a ti, desdos ceos tu
paraste. ouviste e segundo tua grande mise-
;
18 Eaté quando fizerão para si be- ricórdia lhes déste libertadores, qiie
zerro de fundição, e dissérão, este he os libertarão das mãos de seus angus-
teu Deos, que te tirou de Egypto ; e tiadores.
fizérão-te grande injuria: 28 Porem em tendo repouso, torna-
19 Todavia tu por tua grande mise- vão a fazer mal perante tua face e tu :
NEHEMIAS, X. 501
31 Mas por tua grande misericórdia de Azanias, Binnui dos filhos de He-
os não destruíste, nem desam.paraste : nadad, Kadmiel.
porque Deos clemente e misericordio- 10 E seus irmãos: Sebanias, Hodi-
so es. as, Kelita, Pelaias, Hanan.
32 Agora pois Deos nosso, ó Deos 11 Micha, Rehob, Hasabias.
grande, poderoso e terrível, que guar- 12 ^acchur, Serebias, Sebanias.
das o concerto e beneficência, não te- 13 Hodias, Bani, Beninu.
nhas em pouca conta todo o trabalho, 14 Os cabeças do povo Páreos, Pa-
:
que nos alcançou a nós, a nossos Reis, a hat-Moab, Elam, Zatthu, Bani.
nossos Príncipes, e a nossos Sacerdo- 15 Bunni, Asgad, Bebai.
tes, e a nossos Prophetas, e a nossos 16 Adonias, Bigvai, Adin.
pais, e a todo teu povo : desdos dias Ater, Hiskias, Azur.
17
dos Reis de Assur, até o dia de hoje. Hodias, Hasum, Besai.
18
33 Porem tu es justo em tudo quan- Hariph, Anathoth, Nebai.
19
to nos sobreveio: porque tu fielmente Magpias, Mesullam, Hezir.
20
te ouveste, e nós impiamente nos ou- Mezezabeel, Zadok, Jaddua.
21
vemos. 22 Pelatias, Hanan, Anaias.
34 E nossos Reis, nossos P-4'incipes, 23 Hoseas, Hanariias, Hassub.
nossos Sacerdotes, e nossos pais não 24. Hallohes, Pilha, Sobek.
eíFeituárão tua Lei e não dérão ouvi-
: 25 Rehum, Hasabna, Maaseias.
dos a teus mandamentos, e a teus tes- 26 E Ahias, Hanan, Anan.
timunhos, que protestaste contra el- 27 Malluch, Harim, Baana.
les. 28 E o demais do povo, os Sacerdo-
35 Porque elles nem em seu reino, tes, os Levitas, os porteiros, os canto-
nem na multidão de teus bens, que res, os Nethineos, e todos os que se
lhes déste, nem na terra espacioí^a e apartarão dos povos das terras para a
grossa, que lhes abrias, te servirão :Lei de Deos, suas mulheres, seus filhos,
nem se convertérão de suas más obras. e suas filhas todo sábio e entendido
;
34 Também lançámos as sortes en- rem nas cidades de Juda, habitou cada
tre os Sacerdotes, Levitas, e o povo, qual em sua possessão, em suas cida-
acerca da oíTerta da lenha, que se ha- des, Israel, os Sacerdotes, e os Levitas,
via de trazer â casa de nosso Deos, se- e os Nethineos, e os filhos dos servos
gundo as casas de nossos pais, a tem- de Salamâo.
pos determinados, de anno em anno: 4 Habitárão pois em Jerusalém al-
para queimar se sobre o altar de Je- guns dos filhos de Juda, e dos filhos
HovAH nosso Deos, como está escrito de Benjamin dos filhos de Juda, Ath-
:
sa, e nossas offertas alçadíças, e o fru- Sallu filho de Mesullam, filho de Joed,
to de toda arvore, mosto e azeite tra- filho de Pedalas, filho de Kolaias, filho
ríamos aos Sacerdotes, ás camarás da de Maaseias, filho de Ithiel, filho de
casa de nosso Deos, e os dízimos de Jesaías.
nossa terra aos Levitas e que os Le-
: 8 E apos elle, Gabbai, Sallai nove
:
delles, para louvarem, e darem graças, até á porta das aguas, da banda do
segundo o mandado de David, varão Oriente.
de Deos guarda contra guarda.
: 38 E o coro segundo hia de fronte,
25 Matthanias, e Bakbukias, Obadi- e eu apos elle e a metade do povo
:
as, Mesullam, Talmon, e Akkub, eráo hia sobre o muro, desda torre dos for-
porteiros, que fazião a guarda a as nos, até a muralha larga.
thesourarias das portas. 39 E desda porta de Ephraim, e pa-
26 Estes forão em os dias de Joiakim ra a porta do Peixe, e a torre de Ha-
filho de Jesua, o filho de Josadak naneel, e a torre de Mea, até á porta
como também nos dias de Nehemias do Gado e pararão a a porta da prisão.
:
moSj para ajuntarem nellas das terras a cabo de aCguns dias, tornei a alcan-
das cidades as partes da Lei para os çar licença do Rei.
Sacerdotes e para os Levitas porque
: 7 E vim a Jerusalém, e entendi o
Juda estava alegre por causa dos Sa- mal, que Eliasib fizera para Tobias,
cerdotes, e dos LevitaSj que assistião fazendo-lhe huma camará nos pátios
ali. da casa de Deos.
45 E fazião a guarda de seu Deos, 8 O que muito me desagradou : pe-
e a guarda da purificação como tam- lo que lançei todas as alfaias da casa
;
tifica vão aos Levitas, e os Levitas san- casa^ de Deos] porem eu os ajuntei,
tifica vão aos filhos de Aaron. e os restaurei em seu posto.
12 Então todo Juda trouxe os dizi-
mos do grão, e do mosto, e do azeitea
CAPITULO XIII. os Grileiros.
"VTAQUELLE dia se Ifso no livro 13 E por thesoureiros puz sobre os
de Moyses, perante os ouvidos celleiros a Selemias o Sacerdote, e a
do povo: e achou se escrito nelle, que Zadok o escrivão, e a Pedalas d'entre
Ammonitas e Moabitas eternamente os Levitas e á sua mão Hanan filho
;
6 Porem a tudo isto não estava eu este que fazeis, e profanais ao dia do
em Jerusalém porque aos trinta e
: Sabbado ?
dous annos de Artasasta, Rei de Ba- 18 Porventura não fizerão vossos pa-
bylonia, vim eu a ter com o Rei ] mas is assim, e nosso Deos trouxe todo este
::
506 ESTHER, 1.
mal sobre nos e sobre esta cidade ? 25 Assim que pelejei com elles, e OB
e vosoutros ainda mais acrecentais o amaldiçoei, e espanqueei a alguns va-
ardor de sua ira sobre Israel, profa- rões delles, e lhes arranquei os cabei-
nando o Sabbado los: e os íiz jurar por Deos dizendo^
19 Succeíeo pois que, dando as por- que não dareis mais vossas filhas a se-
tas de Jerusalém já sombra antes do us filhos, e que não mais tomareis de
Sabbado, o mandando eu, as portas se suas filhas nem para vossos íilhos, nem
fecharão ; e mandei qne as não abris- para vos.
sem até não passar o Sabbado e puz
: 26 Porventura não peccou nisto Sa-
a as portas alguns de meus moços pa-
: lamão Rei de Israel ? não havendo
ra que carga nenhuma entrasse em entre muitas gentes Rei semelhante a
dia de Sabbado. elle, e sendo amado de Deos, e pondo
20 Então os bofarinheiros, e os ven- o Deos por Rei sobre todo Israel: e
dedores de toda mercadoria passárão com tudo as mulheres estranhas o fize-
a noite fora de Jerusalém, huma ou rão peccar.
duas vezes. 26 E dar-vos hiamos nos ouvidos,
21 Assim que protestei contra elles, para fazer todo este mal tão grande,
e lhes disse, porque passais a noite em prevaricando contra nosso Deos, ca-
fronte do muro 1 se outra vez o fizer- sando com mulheres estranhas?
des, hei de pôr a mão em vosoutros 28 Também hum dos filhos de Joia-
desdaquelle tempo não viérào em Sab- da, filho de Eliasib o summo pontifica,
bado. era genro de Saneballat o Horonita:
.22 Também disse aos Levitas, que pelo que o affugentei de mim.
se purificassem e viessem guardar as 29 Lembra-te delles, Deos meu pois :
senão seg-undo a lingoa de cada povo. te de mim, Deos meu, para bem.
O LIVRO DE ESTHER.
de seu reino, e o esplandor do ornato
CAPITULO 1. de sua grandeza por muitos dias a
:
que tinha o Rei Ahasuero. thi mxiis não entre perante o acata-
10 E ao sétimo dia, estando jâ o co- mento d'el Rei Ahasuero, e el Rei
ração do Rei alegre do vinho, mandou dé seu reino delia a sua companheira,
a Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, que melhor que ella he.
e Abagtha, Zethar, e a Carchas, que 20 E ouvindo-se o mandado, que el
eráo os sete Eunuchos, que serviâo Rei mandar em todo seu reino ] (ainda
perante o acatamendo do Rei Ahas- que he grande:) todas as mulheres
uero : darão honra a seus maridos, desda
1 Que trouxessem a Vasthi a
1 Rai- maior até o menor.
nha, com a coroa Real, perante o aca- 21 E pareceo esta palavra bem em
tamento do Rei para mostrar aos po-
: olhos do Rei e dos Principes e fez o :
o direito :
PASSADAS estas cousas, e apazi-
14 E os mais chagados a elle erão guado já o furor do Rei Ahasuero,
Carsena, Sethar, Ádmatha, Tharsis, lembrou-se de Vasthi, e do que fizera,
Meres, Marsena, Memuchan, os sete e do que se concluíra sobre ella.
Principes dos Persas, e dos Medos, 2 Então disserão os mancebos do Rei,
que vião a face do Rei, e se assenta- que lhe serviâo busquem se para el
:
mente peccou contra el Rei a Rainha da das mulheres e dem se lhes seus
:
6 Que fora transportado de Jerusa- (que a tomara por sua filha,) para ir
lém, com os transportados, que forão ao Rei, cousa nenhuma pedio, senão o
transportados com Jechonias Rei de que disse Hegai, Eunucho do Rei,
Juda ao qual transportara Nebucad-
: guarda das mulheres e alcançava
:
Susan debaixo da mão de Hegai, tam- Real em sua cabeça, e a fez Rainha,
bém levarão a Esther â casa do Rei. em lugar de Vasthi.
debaixo da mão de Hegai, guarda das 18 Então o Rei fez hum grande con-
mulheres. vite a todos seus Principes e a seus
9 E a moça pareceo formosa em seus servos, que era o convite de Esther :
Rei a desejasse, e fosse chamada por 2 E todos os servos do Rei, que es-
nome. tavão á porta do Rei, se inclinavão e
lo Chegando pois a vez de Esther, postravão perante Haman } porque as-
filha de Abigail, tio de Mordechai, sim o Rei mandára ácerca delle : po-
; : ;:
rem Mordechai nâo se inclinava^ nem cia segundo sua escritura, e a cada
se postrava. povo segundo sua lingoa em nome :
uero, ha hum povo espargido e diviso pelo meio da cidade, e clamou com
entre os povos em todas as províncias grande e amargo clamor.
de teu reino, cujas leis são diíTerentes 2 E chegou até diante da porta do
das leis de todos os povos, e tam pouco Rei: porque ninguém vestido de saco
fazem as leis d'el Rei ; pelo que não podia entrar pelas portas do Rei.
convém a el Rei de os deixar ficar. 3 E em toda e cada província e lugar,
9 Se bem parecer a el Rei, escreva aonde a palavra do Rei, e sua lei che-
se que os matem e eu dez mil talen- gava, havia entre os Judeos grande no-
:
tos de prata porei em mãos dos que jo, com jejum, e choro, e lamentação :
medatha Agagita, adversário dos Ju- e mandou vestidos para vestir a Mor-
deos. dechai, e tírar-lhe seu saco porem *
510 ESTHER; V.
ferta da prata, que Haman disseraj que e o Rei estavà assentado em seu thro-
daria para os thesouros do Rei, pelos no Real, na casa Real em fronte da
Judeos, para lançálos a perder. porta do aposento.
8 Também a sustancia da lei escri- 2 E foi que. vendo o Rei a Rainha
ta, que se publicara em Susan, para Esther, que estava no pateo, alcançou
os destruir, lhe deu para o mostrar a graça em seus olhos, que o Rei apon-
Esther, e lh'o fazer saber e lhe man-
: tou para Esther com o ceptro de ouro.
dasse, que se fosse ter com o Rei, para que tinha em sua mão, e Esther che
lhe pedir e supplicar na sua presença gou, e tocou a ponta do ceptro.
por seu povo. 3 Então o Rei lhe disse, que he o
9 Veio pois Hathach, e fez saber a que tens. Rainha Esther 1 ou qual he
Esther as palavras de Mordechai. tua petição 1 até ametade do reino se
10 Então disse Esther a Hathach, e te dará.
mandou-lhe dizer a Mordechai 4 E disse Esther, se bem parecer a
11 Todos os servos do Rei, e o povo el Rei, venha el Rei e Haman hoje ao
das províncias do Rei, bem sabem, que convite, que lhe tenho preparado.
todo varão ou mulher, que entrar no 5 Então disse o Rei, fazei apresurar
pateo de dentro ao Rei, sem ser cha- a Haman, que faça o mandado de Es-
mado, sua mesma sentença he, que ther vindo pois o Rei e Haman ao
:
morra, salvo se o Rei lhe apontar com convite, que Esther preparára.
o ceptro de ouro, para que viva e eu : 6 Disse o Rei a Esther, no convite
estes trinta dias não sou chamada, pa- do vinho, qual he tua petição? e dar-
ra entrara o Rei. se-te-há e qual he teu petitório? e se
:
SUCCEDEO pois, que ao dia terceiro convidado delia juntamente com o Rei.
Ésther se vestio de vestidos Reais, 13 Porem tudo isto me não satisfaz:
8 se poz no pateo de dentro da casa todo o tempo que vejo ao Judeo Mor-
do Rèi, em fronte do aposento do Rei dechai assentado á porta do Rei.
:
14 Então lhe disse Zerés sua mulher, sura-te toma o vestido e o cavallo^ co-
e todos seus amigos, faça se huma for- mo disseste, e faze assim para com o
ca de cincoenta covados em alto, e á Judeo Mordechai, que está assentado
manhã dize ao Rei, que enforquem á porta d'el Rei e palavra nenhuma
:
nella a Mordechai, e então entra com deixes cahir de tudo quanto disseste.
o Rei alegre ao convite e este conse-
: 11 E Haman tomou o vestido e o ca-
lho bem pareceo a Haman, e mandou vaJlo, e vestio a Mordeceai e levou ao :
o sono ao Rei então mandou tra- tirou correndo a sua casa, anojado, e
:
rão, eis que Haman está no pateo, e 2 Disse também o Rei a Esther o
disse o Rei, que entrasse. segundo dia em o convite do vinho,
6 E entrando Haman, o Rei lhe dis- qual he tua petição. Rainha Esther í
se, que se fará ao varão, de cuja hon- e dar-se-te-há : e qual he teu petitó-
ra el Rei se agrada ] então Haman dis- rio? até a metade do reino, se fará.
se em seu coração, de quem se agra 3 Então respondeo a Rainha Esther,
dará o Rei para lhe fazer honra mais e disse, se ó Rei, achei graça em teus
que a mim 1 olhos, e se bem parecer ao Rei : dé
7 Pelo que disse Haman ao Rei: ao se-me minha vida por minha petição,
varão de cuja honra el Rei se agrada. e meu povo por meu petitório.
8 Traga o vestido Real, de que el Rei 4 Porque estamos vendidos, eu e meu
se costuma vestir como também o Ca-
: povo, para nos destruírem, matarem,
vallo em que el Rei costuma cavalgar *
e lançarem a perder se ainda por ser-
:
e ponha-se-lhe a coroa Real em sua ca- vos e per servas nos vendessem, callar
beça. me-hia; ainda que o oppressor, não
9 E entregue-se o vestido e o cavallo, recompensaria a perda d'el-Rei.
em mão de hum dos Principes d'el Rei, 5 Então fallou o Rei Ahasuero, e dis-
dos maiores Senhores, e vistão delle a se á Rainha Esther Quem he esse 1
:
aquelle varão de cuja honra el Rei se e aonde esta esse, que encheo seu co-
agrada: e levem o a cavallo pelás ru- ração, para assim fazer ?
as da cidade, e apregoe-se diante del- 6 E disse Esther, o varão, o oppres-
le, assim se fará ao varão de cuja hon- sor e o inimigo, he este mao Haman
ra el Rei se agrada ! então Haman se perturbou perante o
1 0 Então disse o Rei a Haman, Apre- Rei e a Rainha.
:
para rogar a Rainha Esther por sua vi- e Porque, como poderei, ver o mal,
da porque vio, que ja o Rei por in- que sobrevirá a meu povo e como
]
teiro tinha concluido o mal para com poderei ver a perdição de minha ge-
elle. ração 1
8 Tornando pois o Rei do jardim do 7 Então disse o Rei Ahasuero á Rai-
palácio à casa do convite do vinho, nha Esther, e ao Judeo Mordechai
Haman se deixara cahir sobre o leito, eis que dei a Esther a casa de Haman,
em que estava Esther, então disse o e a elle enforcárão em huma forca, por-
Rei, por ventura quereria elle tam- quanto quizéra pôr as mãos nos Judeos.
bém forçar a Rainha perante mim 8 Assim que escrevei pelos Judeos
nesta casa ? Sahindo esta palavra da como parecer bem em vossos olhos,
boca do Rei, cubrirâo a Haman o rosto. em nome d'el Rei, e sellai o com o
9 Então disse Charbona, hum dos anel d'el Rei porque a escritura que
:
Eunuchos, que estava perante a face se escreve em nome d^el Rei, e se sel-
do Rei ; eis aqui também
a forca, que la com o anel d^el Rei não he para re-
Haman Mordechai, que
fizera para vogar.
fallára para bem d'el Rei, está junto â 9 Então forão chamadbsos escrivães
casa de Hamande cincoenta cevados do Rei naquelle mesmo tempo, e no
em altura então disse o Rei, enforcai mes terceiro (que he o mes de Sivan)
o nella. aos vinte e tres do mesmo e escreveo-
:
Ahasuero á Rainha Esther a casa bém aos Judeos segundo sua escritura,
de Haman, inimigo dos Judeos e : e conforme a sua lingoa.
Mordechai veio perante o Rei por- : 10 E escreveo-se em nome do Rei
que Esther declarara, quam aparenta- Ahasuero, e sellou-se com o anel do
do lhe era. Rei e enviárão-se as cartas por mão
:
dos Judeos cahira sobre elles. Rei que farião ? qual he pois tua pe-
tição, e dar-se-te-há ou qual he ain-;
çavão aos Judeos porque cahira so- no despojo não mettérão suas mãos.
:
bre elles o temor de Mordechai. 17 Succedeo isto aos treze dias do mez
4 Porque Mordechai era grande em de Adar e repousarão aos catorze do
:
casa do Rei, e sua fama sahia por to- mesmo, e fizerão aquelle dia dia de
das as províncias porque o varão convites e de alegria.
:
deos, que havia em todas as provin- Judeos, e que sua lembrança nunca
cias do Rei Ahasuero, assim aos de teria fim entre os de sua semente.
perto, como aos de longe. 29 Depois disto escreveo a Rainha Es-
21 Ordenando-lhes que guardassem ther, filha de Abigail,e Mordechai o Ju-
o catorzeno dia do mez de Adar, e o deo, com toda força para confirma- :
quinzeno do mesmo todos e cada rem segunda vez esta carta de Purim.
:
CAPITULO X.
te, para os assolar e lançar a perder.
2õ Mas vindo isto perante o Rei, DEPOIS disto poz o Rei Ahasuero
mandou elle por cartas, que seu mão tributo sobre a terra, e sobre as
intento, que intentara contra os Ju- ilhas do mar.
deos, tornasse sobre sua cabeça pelo 2 E todas as obras de seu poder e de
:
Purim, do nome de Pur* pelo que no livro das Chronicas dos Reis de
também por causa de todas as palavras Media e de Pérsia ?
d'aquella carta e do que virão sobre
: 3 Porque o Judeo Mordechai foi o
isso, e do que lhes sobre viera. segundo depois do Rei Ahasuero, e
27 Confirmarão os Judeos, e toma- grande para com os Judeos, e agra-
rão sobre si, e sobre sua semente, e dável para com a multidão de seus
sobre todos os que se achegassem a irmãos: que procurava o bem de seu
elles, que não se deixaria de guarda- povo, e fallava pela prosperidade de
rem estes dous dias conforme ao que se toda sua nação
o LIVRO DE JOB.
varão sincero e recto, e temente a
CAPITULO I.
Deos, e desviando-se do mal.
3 E era seu gado sete mil ovelhas, e 15 Eis que os Sabeos deráo sobre
três mil camelos, e quinhentas juntas ellesje os tomárão, e aos moços ferirão
de bois, e quinhentas asnas ] era tam- a fio da espada e tam somente eu só
:
que meus filhos tenhão peccado, e que pei, para trazer-te as novas.
tenhão amaldiçoado a Deos no cora- 18 Estando este ainda fallando, veio
ção delles: Assim o fazia Job todos outro, e disse: estando teus filhos e
t)s dias. tuas filhas comendo, e bebendo vinho,
6 E vindo num dia, em que os filhos em casa de seu irmão o primogénito :
de Deos viérâo a apresentar-se peran- 19 Eis que hum grande vento sobre
te Jehovah também Satanás veio en-
: veio d'alem do deserto, e deu nos qua-
tre elles. tro cantos da casa, e cahio sobre os
7 Então Jehovah disse a Satanás, mancebos, e morrérão e tam sómente
:
vah, e disse: porventura teme Job a a Deos não attribuhio falta alguma.
Deos debalde '?
VAH, e disse: pele por pele, e tudo quan- 6 Escuridão tomara aquella noite, e
to o homem tem, dará por sua vida. não se gozára entre os dias do anno :
5 Porem estende tua mão, e tocíx-lhe e não viéra no numero dos mezes
em seus ossos, e em sua carne e verás 7 Ah se aquella noite fosse solitária
:
Job de roins apostemas, desda pranta ra e não vira as pestanas dos olhos da
:
DEPOIS disto abrio Job sua boca, e 22 Que de alegria saltão e se gozão, :
noite em que se disse ; macho foi con- 24 Porque antes de meu pão vem
cebido ! meu suspiro e meus bramidos se der- :
desde riba não tivéra cuidado delle 25 Porque temi temor, e veio-me: e
nem resplandor o esclarecera o que arreceava, me sobre veio.
1
JOB, V. 517
ENTÃO respondeo Eliphaz o The- 20 Desda manhã até a tarde são des-
manita, e disse. pedaçados e sem que a isso se atten-
:
dos alcançarão hum pouco delia. tantas maravilhas, que se não podem
13 Entre imaginações de visões noc- contar.
turnas quando o sono profundo cahe
;
10 Que dá a chuva sobre a terra: e
sobre os homens envia aguas sobre os campos.
14 Espanto e tremor me sobreveio, 11 Para por aos abatidos em altura:
que todos os ossos me espantou. para que os enlutados se exalçem por
15 Então hum Espirito pas.sou por salvação.
diante de minha face fez arrepiarme 12 Aniquila as imaginações dos as-
:
29 Tomai-vos pois, não haja iniqui- pois meus dias são vaidade.
dade tornai-vos, digo, que ainda mi-
: 17 Que he o homem, para que tanto
nha justiça apparecerá nisso. o estimas e ponhas sobre elle teu co-
'?
19 Eis que este he o prazer de seu ria,que désse ouvidos á minha voz.
caminho: e outros brotarão do pò. 17 Porque me quebranta com tem-
20 Eis que Deos não regeitará ao pestade e multiplica minhas chagas
:
CAPITULO
Ah se dera o espirito, e olhos nenhuns
X.
me virão
minha alma está enfadada de 19 Então fora, como se nunca ouvé,-
JA minha vida deixarei minha quei-
: ra sido e desdo ventre seria levado
:
como limo: e me farás tornar em pó. trina e limpo sou em teus olhos.
:
profunda que o infernOj que poderás 6 As tendas dos assoladores tem des-
tu saber ? canso, e os que a Deos irritão, segur-
9 Mais comprida he sua medida que anças: pelo que traz Deos com sua
a terra e mais larga que o mar.
: mão.
10 Se passar, e encerrar ou se ajun- 7 E na verdade, pergunta agora a as
:
tar]
quem o desviará ? bestas, e cada qual delias te o ensina-
1 1 Porque elle conhece aos homens rá e a as aves dos ceos, e ellas te o fa-
:
o homem nasce como o burro, como o 9 Quem não entende por todas estas
asno montez. cousas, que a mão de Jehovah faz
13 Se tu preparaste teu coração, es- isto?
tende tuas mãos a elle ! 10 Em cuja mão está a alma de tu-
14 Se vicio algum ha em tua mão, do quanto vive, e o espirito de toda
lança o longe de ti : e não deixes mo- a carne humana.
rar injustiça em tuas tendas. 11 Porventura o ouvido não provará
15 Porque então teu rosto levantarás as palavras, como o pádar gosta as co-
das maculas e estarás firme, e não midas ?
:
porem invoco a Deos, e elle me res- 24 Tira o coração aos cabeças das
ponde o justo e o recto servem de gentes da terra e os faz vaguear pe-
: :
combate esperaria, até que viesse mi- os te são pequenas? ou cousa alg-uma
nha mudança ? se occulta em ti ?
15 Chama-mc, e eu te responderei 12 Porque te arrebata teu coração?
e afFeiçoa-te á obra de tuas mãos. e porque pestenejáo teus olhos?
16 Porem agora contas meus passos: 13 Para que vires teu espirito contra
e me não guardas por meu peccado. Deos, e deixes sahir taes razões de
17 Minha transgressão está sellada tua boca.
em huma trouxa e amontoas minhas : 14 Que he o homem, para que seja
iniquidades. puro? e o que de mulher nasce, para
18 E na verdade, cahindo a monta- que fique justo ?
nha, perece e a rocha se miuda de
: 15 Eis que em seus santos não con-
seu lugar. fiaria e nem os ceos -são puros em
:
2 Porventura dará o sábio sciencia 22 Não cré, que tornará das trevas:
de vento por reposta ? e encherá seu mas que está espiado da espada.
ventre do vento Oriental 1 23 Anda vagueando por pão, aonde
3 Reprendendo com palavras, que quer que haja hem sabe, que ja o dia
:
servem de nada e com razões, com : das trevas está prestes em sua mão.
que nada aproveita? 24 Ânsia e tribulação o assOmbrão
4 E tu até o temor aniquilas e dimi- : e prevalecem contra elle, como o Rei
nues a oração perante o rosto de Deos. preparado para a peleja.
5 Porque tua boca declara tua ini- 25 Porque estende sua mão contra
quidade e tu escolheste a lingua dos Deos e contra o Todopoderoso se em-
: :
astutos. bravece.
:
: : !
que foi enganado senão a mssTna vai- meu fel derramou em terra.
:
es : e aos bichos^ minha mai e minha e pelas praças não terá nome.
irmã sois. 18 Da luz o lançarão nas trevas: e
15 Aonde pois estaria agora minha aíTugenta-lo-hão do mundo.
attença ? minha attença. digo, quem a 19 Não terá filho, nem neto entre seu
poderá ver? povo e resto nenhum delle ficará em
:
saltados de horror.
21 Assim que taes são as moradas do
CAPITULO XVIII.
perverso e este he o lugar do que não
:
15 Engulio fazendas, porem vomi- se, porque meu espirito se não angus-
tal-as-há de seu ventre Deos as lan-
: tiaria ]
çará : 5 Olhai para mim, e espantai- vos : e
16 Veneno de áspides sorverá: ponde a mão sobre a boca.
lin-
gua de bibora o matará. 6 Porque quando me lembro dHsto^
17 Não verá correntes, rios, e ribei- me perturbo e minha carne he sobre- :
sente.
20 Seus olhos vém sua ruina e elle :
CAPITULO XXI.
bebe do furor do Todopoderoso.
RESPONDEO porem Job, e disse. 21 Porque, que prazer teria em sua
2 Ouvi attentamente minhas ra- casa, depois de si : cortando-se-ÍÃe o
zões : e seja isto vossas consolações. numero de seus mezes
::
dãOj estando todo quieto e descansado. os braços dos órfãos forão quebranta-
24 Suas ferradas estavão cheas de dos.
leite e o tutano de seus ossos hume-
: 10 Pelo que ha laços do redor de ti
decido. e pavor repentino te perturbou.
25 Ao contrario o outro morre em 11 Ou tu não vês as trevas, e a abun-
amargura de coração, não havendo co- dância de agua te cobre.
mido do bem. 12 Porventura Deos não está na al-
26 Juntamente jazem no pó e os tura dos ceos? olha pois para o cume
:
em sua face 1 e quem lhe dará o pa- e que he o que o Todopoderoso lhes
go do que faz ?• fez?
32 Finalmente he levado ás sepultu- 18 Sendo elle o que lhes enchéra su-
ras: e continua no montão. as casas de bens pelo que o conselho
:
33 Os terròes do valle lhe são doces dos Ímpios esteja longe de mim.
:
CAPITULO XXIII.
o boi da viuva.
RESPONDEO porem Job, e disse. 4 Aos necessitados fazem arredarse
2 Até hoje minha queixa he re- do caminho e os miseráveis da terra
:
20 A
madre se esquecerá delle os todavia a nuvem se não rasga debaixo
:
a a viuva nenhum bem faz. fície das aguas doredor delias^ até a
22 Até aos poderosos atrahe com sua consummação da luz e das trevas.
força se se levanta, não havida segura.
: 11 As columnas do ceo tremem, ô
23 Se Beos lhe dá descanço, estriba se espantão de sua ameaça.
nisso seus olhos porem estão postos .12 Com sua força fende ao mar: e
:
do: seus olhos abrirá, mas elle não será. che. ou Saphiro.
20 Pavores pegarão delle como agu- 17 Com ella se nâo pode comparar
as pé de vento o arrebatará de noite.
: o ouro, ou o cristal nem trocar dro:
mas das mãoS; e desde seu lugar lhe prar por ouro fino puro.
assoviará. 20 D*onde pois vem a sabedoria ? e
aonde está o lugar da intelligencia ?
21 Porque está encuberta aos olhos
CAPITULO XXVIII. de todo vivente, e occulta a as aves do
NA verdade que para a prata ha sa- ceo.
bida e para o ouro lugar, em que
: 22 A perdição, e a morte dizem
o derretem. com nossos ouvidos ouvimos sua fama.
2 O ferro se toma do pó e da pedra 23 Deos entende seu caminho e el-
: :
4 Como era nos dias de minha mo- 24 Se me ria para elles, não o crião.
cidade quando o segredo de Deos es- e não fazião abater a luz de minha
:
e sua lingoa se pegava a seu padar. acolhião-se aos lugares secos, tenebro-
1 1 Ouvindo-me algum ouvido, m.e ti- sos, assolados, e desertos.
nha por bemaventurado vendo-mc al- : 4 Apanha vão malvas junto aos arbus-
gum olho, dava testemunho de mim. tos e seu mantimento erâo as raízes
:
20 Clamo a ti, porem tu não me res- 8 Semée eu, e outro coma e meus ;
fâo ; porquanto via minha ajnda na nheiro, e fiz ofFegar a alma de seus
porta donos
22 Minha espácloa caia do hombro, 40 Por trigo me produza cardos; e
e meu braço se quebre de sua cana. por cevada, má erva. Aqui se aca-
23 Porque o castigo de Deos era pa- bão as palavras de Job.
ra mim huma assombro e eu não po- :
31 Se a gente de minha tenda não idade sou eu, e vós sois decrépitos
disse ah quem nos désse de sua car- pelo que arreceei e temi, de declarar-
:
na rua minhas portas abria ao ca- tidão dos annos faça saber sabedoria.
:
dão, porem o mais desprezivel das fa-- também eu-declararei minha opinião.
milias me espavoreceria e eu me 1 1 Eis que aguardei a vossas pala-
:
16 Esperei pois, porem nâo fallâo: 14 Antes Deos falia hum a ou duas
porque já pararão, e não respondem vezes; porem ninguém attenta para
mais. isso.
17 Também eu responderei minha 15 Em sonho, ou em visão de noite,
parte também eu declararei minha quando o sono profundo cahe sobre os
:
falia minha lingua debaixo de meu mil: para denunciar ao homem sua
padar. rectidão
3 Minhas razões pronunciarão a sin- 24 Então terá misericórdia delle, e
ceridade de meu
coração, e a pura lhe dirá livra-o, que não descenda
;
•
6 Eis que sou de Deos, como tu : do jubilo e tornará ao homem sua jus-
:
CAPITULO XXXIV. 20 Em
hum momento falecem ; e
até á meia noite os povos são sacudi-
T)ESPONDEO mais Elihn, e disse. dos, e passão e o poderoso será to-
:
transgressão. lugar.
7 Que homem ha como Job, que 25 Pelo que conhece suas obras, de
bebe as zombarias, como agua] noite os trastoma, e ficão esmiuça-
8 E caminha em companhia com os dos.
obradores de maldade e anda com : 26 Como a impios juntamente os es-
homens impios 1 panquea, em lugar em que ha quem o
9 Porque disse de nada aproveita
; veja
ao homem, de ter complacência em 27 Porquanto se desviarão de apos
Deos. elle ; e não entendéra nenhum de se-
10 Pelo que vosoutros, varões de en- us caminhos.
tendimento, escutai-me Deos esteja : 28 Para trazer sobre elle o clamor do
fora de impiedade, e o Todopoderoso pobre, e ouvir o clamor dos aíílictos.
fora de perversidade ! 29 Se elle aquietar, quem então in-
1 1 Porque, secundo a obra do homem, quietará ? se encubrir o rosto, quem
lhe paga: e segundo o caminho de então attentará para elle ? assim para
cada hum lh'o faz achar. hum povo, como para hum homem só.
12 Também em verdade, Deos se 30 Para que o homem hypocrita nun-
não ha impiamente nem o Todopo-
: ca fnais reine 3 e não haja laços do
deroso perverte ao direito.
"
povo.
13 Quem o pôz sobre a terra 1 e quem 31 Na verdade que a Deos disse su- :
reito, ataria as feridas^ e tu condena- 35 Que Job não fallou com sciencia
rias ao extremamente justo 1 e a *iias palavras falta prudência.
18 Ou diria se a hum Rei, tu Belial ? 36 Pai meu provado seja Job para
!
tiplicarem, que mal lhe farás ? 9 Então lhes faz saber sua obra d'el-
7 Se fores justo, que lhe darás ? ou les, e suas transíjressões 3
porquanto
que receberá de tua mão ? prevalecerão nellas.
8 Tua impiedade seria contra outro 10 E revela lh'o a seus ouvidos, pa-
tal como tu e tua justiça aproveitaria
: ra seu ensino e divAheSj que se con-
:
ao do homem.
filho vertão da maldade.
9 Por causa da grandeza fazem cla- 1 1 Se o ouvirem, e o servirem aca- :
mar aos opprimidos: exclamão por barão seus dias em bem, e seus annos
causa do braço dos grandes. em delicias.
10 Porem ninguém diz: aonde está 12 Porem se o não ouvirem, á espa-
Deos meu fazedor, que entre noite dá da os passarão : e expirarão sem co-
Psalmos nhecimento.
1 1 Que nos faz mais doutos do que 13 E os hypocritas de coração amon-
os animaes da terra e nos faz mais : toão ira e amarrando-os elle, não cla-
:
15 Mas agora, porquanto nada he, tua mesa serião cheas de gordura.
que sua ira visitasse a Joh^ e elle o não 17 E estarás satisfeito com o juizo
conhecesse tão perfeitamente do impio o juizo e o direito te sus-
:
22 Eis que Deos exalça com sua for- 9 Da recamara sahe o pé de vento ;
ça que doutor pois ha como elle ?
: e dos ventos espargintes o frio.
23 Q.uem lhe pedirá conta de seu 10 Por seic sopro Deos dá a geada
*
31 Porque por estas cousas julga aos quelle que he perfeito em sciencias '?
Ihe prohibição pela que passa por en- 18 Ou estendes-tB com elle os ceos,
tre ellas. que estão firmes como espelho fundi-
33 O que dá a entender seu estouro do ] :
3 Ao qual envia
por debaixo de todos 22 Quando o ouro vem do Norte po- :
os ceos: e sua luz até os fins da terra. rem em Deos ha huma tremenda ma-
4 Depois disto brama com grande gestade.
voz ; trovoa com sua alta voz e, ouvi- : 23 Ao Todopoderoso não podemos
da sua voz, não tarda com estas cousas. alcançar ; grande he em potencia po- :
5 Com sua voz trovoa Deos terrivel- rem a ninguém opprime em juizo, e
mente faz grandes cousas, e nós as
: grandeza de justiça.
não comprendemos. 24 Porisso o temem os homens elle :
6 Porque á neve a diz, está sobre não respeita aos vsabios de coração.
terra como também ao chuveiro de
:
lusar. lhos ?-
13 Para que pegasse dos fins da terra: 33 Sabes tu as ordenanças dos ceos ?
e os Ímpios fossem sacudidos delia % ou podes dispor do senhorio dos ceos
14 E se transformasse como lodo de sobre a terra ?
tiello e se puzessem como vestidos %
: 34 Ou podes levantar tua voz até as
15 E dos Ímpios se desvie sua luz nuvens para que abundância de agu- :
gloria. cadores ?
6 Esparge os furores de tua ira e 26 Encherás sua pele de ganchos
:
attenta para todo soberbo, e o abate. ou sua cabeça com harpéos de -pesca-
7 Attenta para todo soberbo, e o de- dores !
apressa confiando que o Jordão pos- se travão entre si, que não se podem
:
zol 1 ou sua lingua com a corda que cas de fogo arrebentão delia.
aff^undas ? 1 1 De seus narizes procede fumo
pedra e firme como parte da mó de- vras, Jehovah disse a Eliphaz o The-
:
sobre todos os filhos de animaes so-' sobre elle e cada qual lhe dera hu- :
nhum de teus pensamentos pode ser 13 Também teve sete filhos, e tres
impedido. filhas.
3 Quem he aquelle dizes tu que en- 14 E chamou
o nome da huma Je-
cobre o conselho sem sciencia ? assim mima, e o nome da outra Kesia; e o
que relatei o que não entendia cou- ; nome da terceira Kerenhappuch.
sas que para mim erão maravilhosís- 15 E em toda a terra não se achárão
simas, e eu as não entendia. mulheres tam formosas, como as filhas
4 Escuta-me pois, e eu fallarei eu : de Job ; e seu pai lhes deu herança
te perguntarei, e tu me
ensina. entre seus irmãos.
5 Com o ouvido das orelhas te ouvi 16 E depois disto viveo Job cento e
mas agora meus olhos te vém. quarenta annos e vio a seus filhos, e
:
6 Pelo que me abomino^e arrependo- aos filhos de seus filhos, até em quatro
me em pó e cinza. gerações.
7 Succedeo pois que, acabando Je- 17 Então morreo Job, velho e farto
hovah de fallar a Job aquellas pala- de dias.
;
: ! !
2 Antes tem seu prazer na Lei de turados todos os que confião nelle.
Jehovah e em sua Lei medita de
:
dia e de noite.
3 Porque será como a arvore, pran-
PSALMO III.
dá seu fruto a seu tempo, e suas fo- diante da face de Absalão, seu
lhas não cahem ; e tudo quanto fizer, filho.
prosperará.
4 Assim não são os impios mas co- :
AH Jehovah, quanto
meus
plicado adversários
se tem
!
multi-
Mui-
mo a pragana que o vento espalha. tos se levantão contra mim.
5 Pelo que nem os impios subsisti- 3 Muitos dizem de minha alma :
3 Rompamos suas
ataduras, e lançe- inimigos nas queixadas os dentes :
'
'
,
causa da multidão de suas transgres- ma, como leão despedaçando a sem :
5 Se paguei com mal ao que tinha 4 Quando vejo teus ceos, obra de
paz comigo (antes fiz escapar ao que
;
teus dedos ; a lua e as estrellas, que
me opprimia sem causa :) preparaste :
10 Tenha ja fim a malicia dos ímpios, illustre he teu Nome sobre toda a
mas confirma ao justo tu, ó justo De- terra
:
aparelhado maravilhas.
14 E ja para elle preparou armas 3 Em ti me alegrarei e saltarei de
mortaes suas setas porá em obra con- prazer: psalmodiarei a teu nome, ó
;
AH Jehovah,
he
illustre
nosso Senhor, quam nal para julgar.
teu nome sobre toda a 9 E elle mesmo julgará ao mundo
terra pois puzeste tua magestade por com justiça
! e fará justiça aos povos
:
vah ] attenta para minha miséria, que ao miserável, trazendo-o em sua rede.
me vem de meus aborrecedores: tu, 10 Encolhe-se, agacha-se, e acom-
que me exalças das portas da morte. panha dos pobres cahe em suas fortes
15 Para que eu conte todos teus lou- unhas.
vores nas portas da filha de Sião e : 11 Diz em seu coração, já Deos está
me goze em tua salvação. esquecido já encubrio seu rosto, nun-
:
I
angustia 1 não mais prosiga em usar de violência.
2 Com arrogância o impio furiosa-
I
zeis a
EM Jehovah como
minha alma vagueai em
confio;
:
fois di-
5 Em todo tempo seus caminhos ator- ra com ellas as escuras atirarem aos
mentão, teus juizos estão longe delle rectos de coração.
em grande altura a todos seus adver- 3 Na verdade que jaós fundamentos
:
6 Diz em seu coração; não serei 4 Jehovah está em seu santo palá-
commovido porque de geração em cio, o throno de Jf:hovah está nos ce-
:
É
548 PSALMOS, XII, XIII, XIV, XV.
de seus olhos provão aos filhos dos ho- 5 Para que meu inimigo não diga^
mens. prevaleci contra elle e meus adver- :
próprios :quem he Senhor sobre nos ? que Deos está com a geração dos jus-
6 Pela assolação dos miseráveis, pe- tos.
lo gemido dos necessitados, agora me 6 Vosoutros envergonhais o conselho
levantarei, diz Jehovah , porei em dos miseráveis porquanto Jehovah :
vras puras, prata refinada em forno de tornar os prisioneiros de seu povo, en-
barro ; purificada sete vezes. tão Jacob se gozará, e Israel se ale-
8 Tu Jehovah, os guardarás desta : grará.
geração os livrarás para sempre.
9 Cercando andão os Ímpios em :
PSALMO XV.
quanto os mais vis dos filhos dos ho-
mens são exalçados. 1 Psiídmo de David.
JEHOVAH, quem morará em tua
tenda? quem habitará no monte
PSALMO XIII.
de tua santidade ?
1 Psalmo de David, para o Cantor mór. 2 Aquelle que anda sinceramente, e
quando encub rirás de mim teu rosto ? 3 Aquelle que não murmura com
3 Até quando consultarei com minha sua lingua não faz mal a seu compa- ;
para que não adormeça na morte. dano, com tudo não muda.
: :
5 Seu dinheiro não dà à usura, nem 4 Quanto ao trato dos homens, con-
toma peitas contra o innocente quem : forme á palavra de teus beiços eu me
faz istOj nunca ja mais vaciilará. guardei das veredas do violento :
PSALMO XVI.
vacillassem.
Psalmo excellentissimo de David 6 Eu te invoco, ó Deos, porquanto
GUARDA-me.ó Deos porque confio ;
ouvidos me das inclina teus ouvidos
:
a outro Deos fazem presentes não : 9 De diante dos Ímpios, que me as-
ofFerecerei seus sacriíicios de licor de solão de meus mortas inimigos, que
i
6 Em
lugares deleitosos me cahirão derribar-no5 no chão.
os cordéis sim, huma formosa heran-
: 12 Parece-se ao leão, que deseja ar-
ça me veio. rebatar e ao leãosinho, que se poem
:
dfe seu palácio ouvio minha voz e ; de minhas mãos perante seus olhos.
meu clamor perante sua face chegou 26 Com o benigno te mostras benig-
a seus ouvidos. no e com o varão sincero te mostras
:
forme a minha justiça: conforme á mim, aos que contra mim se levan-
pureza de minhas mãos me rendeo. tarão.
22 Porque guardei os caminhos de 41 E déste-me o toutiço de meus
!
tes o povo que não conheci, me sérvio. Jehovah são verdade juntamente ;
JEHOVAH
te ouça no dia da angus-
tia o nome do Deos de Jacob te
PSALMO XIX.
ponha
:
em alto retiro.
1 Psalmo de David, para o Cantor 3 Envie-te ajuda desde seu Santuá-
mór. rio e desde Sião te sostenha. :
ra o sol poz huma tenda nelles. 7 Ja agora sei, que Jehovah guarda
6 E elle he como o noivo, que sahe a seu Ungido desdos ceos de sua :
róe^ para correr seu caminho. mão direita estará com poderios.
7 Desde hum cabo dos ceos he sua 8 Estes hlasonáo de carros, e estou-
sahida, e seu curso até os outros cabos tros de cavallos porem nós faremos :
tura. Deos.
: :
6 Grande he sua honra por tua sal- tando aos peitos de minha mai.
vação gloria e magestade lhe appro-
: 1 1 Sobre ti foi lançado desda madre
tuas frechas postas nas cordas lhes elles o estão vendo, e attentão para
apontarás ao rosto. mim.
14 Exalça-te, Jehovah, em tua for- 19 Partem entre si meus vestidos e :
23 Então contarei teu nome a meus seguirão todos os dias de minha vida:
irmãos: em meio da congregação te e ficarei na casa de Jehovah por lon-
louvarei. gos dias.
24 Os que temeis a Jehovah, o lou-
vai e vos toda a semente de Jacob,
;
PSALMO XXIV.
o glorificai e o respeitai, vós toda a
:
PSALMO XXIII.
Psalmo de David.
1
PSALMO XXV.
JEHOVAH he meu Pastor, nada me Psalmo de David.
1
faUará.
ATI, Jehovah, levanto minha alma.
2 Em
pastos ervosos me faz deitar : 2 Deos meu, em ti confio, não
mansamente me leva a aguas mui qui- me
deixes confundir nem a meus in- :
por veredas de justiça, por seu nome. porão em ti, não serão confundidos :
4 Ainda que também andasse pelo confundidos serão os que tratão alei-
valle da sombra de morte, não teme- vosamente sem causa.
ria algum mal porque estás comigo
: 4 Teus caminhos, Jehovah, me faze
tua vafa e teu cajado me consolão. saber ; ensina-me tuas veredas.
5 Aparelhas a mesa perante mim 5 Guia-me em tua verdade, e ensina-
em fronte de meus adversários: un- me pois tu es o Deos de minha sal-
;
ges minha cabeça com azeite, meu vação por ti estou esperando todo o
:
HOVAH. pios.
8 Bom e recto he Jehovah pelo que 6 Lavo minhas mãos em innocencia
:
13 Sua alma pousará no bem e sua idade pelo que livra-me, e tem pieda
: :
7 Ouve, Jehovah, minha voz, cla- foi socorrido : pelo que meu coração
mando eu ; e tem piedade de mim, e salta de prazer; com meu canto pois
responde-me.- 0 louvarei.
8 Meu coração diz a ti, que tu dizes^ 8 Jehovah he a força delles e elle :
colherá.
1 1 Ensina me, Jehovah, teu cami-
DAI rosos, dai a
a Jehovah, ó filhos dos pode-
Jehovah a gloria e a
nho, e guia-me pela vereda direita força.
por causa dos que me andão espiando. 2 Dai a Jehovah a gloria de seu no-
12 Não me entregues a a vontade de me adorai a Jehovah na gloria do
:
13 Se-eu não créra, que veria os bens HovAH está sobre as muitas aguas.
de Jehovah na terra dos viventes ; pe- 4 Sahe a voz de Jehovah com força:
receria sem dúvida. a voz de Jehovah com gloria.
14 Espera em Jehovah, esforça -te, 5 A voz de Jehovah quebra aos ce-
e elle esforçará teu coração espera •
dros e quebranta Jehovah aos cedros
:
quando clamar a ti: iejvantando minhas em seu templo cada qual lhe diz glo-
mãos ao oráculo de tua santidade. ria.
3 Não puxes por mim com os Ímpi- 10Jehovah se assentou no diluvio;
os, nem com os obradores de malda- e Jehovah se assenta por Rei perpe-
de que fallão de paz com seu próxi-
: tuamente.
mo porem ha mal em seu coração.
;
11 Jehovah dará força a seu povo:
4 Dá-lhes conforme a seu obrar, e Jehovah abençoará a seu povo com
conforme á malicia de seus tratos: dá- paz.
lhes conforme á obra de suas mãos 3
torna-lhes suas recompensas.
PSALMO XXX.
5 Porquanto não attentão para os fei- 1 Psalmo e canção de dedicação da
tos de Jehovah, nem para a obra de casa de David.
suas mãos pelo que os derribará, e não
:
EXALTAR- te -hei, Jehovah ;
por-
os edificará. que tu me alçaste e não alegras- :
7 Bem
dizia eu em minha prosperi- minha força descahio por minha mal-
dade nâo vacillarei jamais.
: dade; e meus ossos se carcomérâo.
8 Forque por teu favor, Jehovah, 12 Por causa de todos meus adversá-
fortaleceras minha montanha: porenij rios fui grande opprobrio, até a meus
encubrindo tu teu rosto, fiquei espan- vezinhos, e horror a meus conhecidos:
tado. os que rhe vèm na rua, fogem de mim.
9* A ti, Jehovah, clamei e a Jeho- : 13 Ja de coração se esquecem <ie
vah suppliquei, dizendo. mim, como de morto já sou como :
dade.
PSALMO XXXI.
18 Jehovah, não me
deixes confun-
dir; porque deixa confundir
te invoco:
1 Psalmo de David para o Cantor mór. aos Ímpios, faze os callar na sepultura.
ti, Jehovah, confio, nâo me dei-
EM xes confundir para sempre livra- :
19 Emmudeção os beiços falsarios,
que fallâo contra o justo cousas duras,
me por tua justiça. . com soberba e desprezo.
3 Inclina a mim teus ouvidos, faze- 20 Oh quam grande he teu bem, que
me escapar apressadamente se me : guardaste para os que te temem e !
por rocha firme, por casa fortíssima, obraste para os que coníiâo em ti; em
para salvar-me. presença dos filhos dos homens !
nha maldade não encubri ; dizia eu, seu coração de geração em geração.
confessarei a Jehovah minhas trans- 12 Bemaventurada a gente, cujo De-
gressões e tu perdoaste a maldade de os he Jehovah o povo, a quem esco-
: :
caminho que deves seguir aconse- : 16 Não se salva o Rei com a gran-
Ihar-íc-hei, e porei meus olhos em ti. deza do exercito nem o herôe esca- :
vor.
2 Louvai a Jehovah com harpa
psalmodiae a elle com alaúde e instru-
PSALMO XXXIV.
mento de dez cordas. 1 Psalmo de David, quando mudou
3 Caniai-lhe canção nova: tangei seu sembrante perante Abimelech:
bem com jubilo. e o lançou fora, e se foi.
558 PSALMOS, XXXV.
hovah, de nenhum bem tem falta. sem razão cavárão diante de minha
12 Vinde filhos, ouvi-me o temor alma.:
da ? que ama Zargos dias, para ver o o prenda assolado caia nella. ;
21 Guarda a todos seus ossos: ne- preto andava encorvado, como quem
nhum delles he quebrantado. chorasse por sua mai.
22 A malicia matará ao impio e os 15 Porem manquejando eu, se ale-
:
id vertia ; rasga vão seus vestidos j e não 4 As palavras de sua boca são mali-
oe cal la vão. cia e engano deixa de entender para
:
minha solitária dos filhos de leões. 6 Oh Jehovah, até nos ceos está tua
18 Assim te louvarei na grande con-benignidade tua fidelidade chega até :
sus, alma nossa nem digão, ja o ha- dade forão rempuxados, e não se po-
! :
continuamente digão, seja engrande- 2 Porque como erva presto serão cor-
cido Jehovah ; que ama a paz de seu tados e como verdura de renovo ca- :
servo. hirão.
28 Assim minha lingua fallará de tua 3 Confia em Jehovah, e faze o bem :
justiça, e de teu louvor, todo o dia. habita a terra, e alimenta-te com fiel-
dade.
4 E deleita-te em Jehovah e te
PSALMO XXXVI. dará as petições de teu coração.
:
10 E ainda hum
pouco, e o impio nella.
não será e attentarás para seu lugar,
: 30 A
boca do justo pratica de sabe-
e não apparecerá. doria e sua lingua falia do direito.
:
porque Jehovah sustenta sua mão. mim: e tua mão descendeo sobre mim.
25 Moço foi, e ja envelheci porem : 4 Ja não ha cousa inteira em minha
não vi ao justo desamparado; nem a carne, por causa de tua cólera ja não :
sua semente, que buscasse pão. ha paz em meus ossos, por causa de
26 Todo o dia se compadece, e em- meu peccado.
presta e sua semente he para benção.
: 5 Porque já minhas maldades sobre
27 Aparta-te do mal, e faze o bem : passão minha cabeça como carga pe- :
apodrecidos, por causa de minha lou- DIZIA eu, guardarei meus cami-
quice. nhos, para não peccar com minha
7 Ja estou encurvado, ja estou mui lingua guardarei minha boca com
:
17 Porque dizia eu, ora não se ale- tou desfalecido do combate de tua
grem de mim ou quando meu pé titu- mão.!
Port 36
;
e poz meus pés sobre huma rocha ] continuamente os que am.áo tua sal-
affirmou meus passos. vação, magnificado seja Jehovah.
4 E poz em minha boca huma can- 18 Bem estou eu miserável e neces-
ção nova, hum hymno para nosso De- sitado, porem o Senhor cuida de mim :
PSALMO, XLI.
attenta para os soberbo?, e para os que
se desviáo á mentira. 1 Psalmo de David, para o Cantor
6 Tu, Jehovah meu Deos, multipli- mor.
caste para com nosco tuas maravilhas BEMAVENTURADO aquelle, que
e teus pensamentos por ordem se não
: attenta para o miserável Jeho- :
rolo do livro está escrito de mim. 5 Dizia eu, Jehovah, tem piedade
9 Tenho desejo, ó meu Deos, de fa- de mim sara minha alma, porque pe-
:
zer tua vontade ; e tua lei está no meio quei contra ti.
de minhas entranhas. 6 Meus inimigos fallão mal de mim,
10 Denuncio justiça na grande con- dizendo; quando virá a morrer, e pe-
gregação eis que não retenho meus recerá seu nome ?
;
12 Tu Jehovah, não detenhas para imaginão o que he mal para mim, di-
comigo tuas misericórdias tua benig- zendo.
:
são do que os cabellos de minha cabe- meu pão, grandemente levantou con-
ça, e meu coração me desamparou. tra mim seu calcanhar.
14 Sejas servido, Jehovah, de livrar- 11 Porem tu, Jehovah, tem piedade
me Jehovah, apresura-te a minha de mim, e levanta-me e eu lhes da-
: :
16 Assolados sejão em pago de sua puzeste perante tua face para sem-
aff^ronta, os que dizem de mim, ha, pre.
ha! 14 Bemdito seja Jehovah, Deos de
17 Folguem, e alegrem se em ti, to- Israel, de século em século Amen e :
\j tes das aguas, assim minha alma vem ao monte de tua santidade, e a
brama por ti, ò Deos. tuas moradas.
3 Minha alma tem sede de Deos, do 4 E eu entre ao altar de Deos, ao
Deos vivente quando entrarei ; e me
: Deos da alegria de meu gozo e te :
apresentarei perante a face de Deos. louve com harpa, ó Deos, meu Deos.
4 Minhas lagrimas dia e noite me 5 Porque te abates, ó alma minha, e
servem de mantimento porquanto to- : porque te inquietas em mim? espera
do o dia me dizem, aonde está teu em Deos; porque ainda o hei de lou-
Deos? var elle he a perfeita salvação de
;
Deos; porque ainda o hei de louvar, obra que fizeste em seus dias, nos dias
pelas salvações de sua face. da antiguidade.
7 Deos meu, minha alma se abate 3 Tu com tua mão lançaste as gen-
em mim portanto me lembro de ti tes de sua possessão, a elles porem os
:
golfos e ondas tem passado sobre mhn. vou mas tua dextra, e teu braço, e a
:
9 Mas de dia Jehovah mandará sua luz de tua face ; porquanto te agra-
misericórdia,- e de noite sua canção dáras delles.
estará comigo oxação ao Deos de mi-
: 5 Tu mesmo es meu rei, ó Deos
nha vida. manda as salvações de Jacob.
10 Direi a Deos, rocha minha, por- 6 Por ti acornearemos a nossos ad-
que te esqueces de mim? porque ando versários em teu nome atropelaremos :
I
fundiste porquanto não sahes com ;
nossos exércitos.
I
PSALMO XLIII.
Fazes-nos retirar do adversário
1 1 :
j
rr^AZE-me justiça, ó Deos, e preitéa e nossos aborrecedores saqueão nos
J: meu preito, contra a gente incom- para si.
passiva livra me do varão de engano
: 12 Entregas-nos, como a ovelhas, pa-
e de iniquidade. ra comer e entre as gentes nos es- :
,13 A leu povo vendes de graça: e teus beiços pelo que te bemdisse De- :
nos ouvemos falsamente contra teu os te ungio com azeite de gozo, mais
coneerto. que a teus companheiros.
19 Nosso coração se não tornou a 9 Todos teus vestidos sâo mirra, e
tras nem nossos passos se desviarão
: aloé, e cássia; dos palácios de mar-
de tuas veredas. fim, desd'onde te alegrão.
20 Ainda que nos quebrantaste em 10 Filhas de Reis ha entre tuas il
hum lugar de dragões e nos cubriste : lustres donzellas : a Rainha está á tua
com sombra de morte. mão direita, ornada de ouro finíssimo
21 Se nos esquecêramos do nome de Ophir.
de nosso Deos e estendêramos nossas; 1 1 Ouve, filha, e olha, e inclina teus
mãos a hum Deos alheio : ouvidos e esquece-te de teu povo, e
:
toda a terra.
PSALMO XLV. 18 Farei memoria de teu nome de
1 Instrucção, e cântico de amor, para cada geração em geração pelo que :
3 Mui mais formoso es que os filhos Cantor mòr, entre os filhos de Ko-
dos homens graça se derramou em;
rah.
:
que a terra se mude e ainda que os os escudos da terra são de Deos 3 mui
:
canto. us juizos.
3 Porque Jehovah, o Altíssimo he 13 Rodeai a Sião, e a cercai: con
tremendo .: Rei grande sobre toda a tai suas torres.
terra. 14 Ponde vosso coração em seu an
4 Traz aos povos debaixo de nós e : temuro, distintamente considerai seus
as nações debaixo de nossos pés. palácios para que o conteis á seguin-
:
566 PSALMOS, L.
OUVI isto, vòs todos os povos incli- : 20 Com tudo irá para a geração de se-
nai os ouvidosj todos os morado- us pais ;
para sempre não verão a luz.
res do mundo. 210 homem que está em estima, e
3 Assim os filhos dos homens, como não tem entendimento, he semelhan-
os filhos dos varões juntamente ricos te a as bestas, que perecem.
:
e pobres.
4 Minha boca fallará pura sabedo-
ria e a imaginação de meu coração e
:
L. PSALMO
stará chea de entendimento. 1 Psalmo de Asaph.
õ Inclinarei meus ouvidos a senten-
ças discretas : á harpa declararei mi-
O
Deos dos Deoses, Jehovah falia e
chama a terra desdo nascimen- :
7 Quanto aos que confião em sua fa- de diante delle o fogo irá consumin-
zenda ; e da multidão de suas riquezas do ; e do redor delle haverá grande
se gloríão. tormenta.
8 Nunca nenhum delles redimirá a 4 Chamará aos ceos do alto e a a :
seu irmão ; nem poderá dar a Deos seu terra, para julgar a seu povo.
resgate. 5 Ajuntai-me meus privados, que
9 Porque a redemção de sua alma he confirmão meu concerto com sacrifí-
caríssima, e cessará para sempre. cios.
10 E tam pouco viverá para sempre 6 E os ceos denunciarão sua justiça
nem deixara de ver a corrupção. pois Deos mesmo he o juiz. Sela !
1 1 Porque elle vê, que os sábios mor- 7 Ouve, povo meu, e fallarei Israel, j
12 Seu interior he, que suas casas se- 8 Não por teus sacrifícios te repren-
rão perpetuas, e suas moradas de ge- derei porque teus holocaustos peran-
:
3 Tem
misericórdia de mim, ó De- rusalém.
os, segundo tua benignidade desfaze : 21 Então tomarás contentamento,
minhas transgressões segundo a míil- nos sacrificios de justiça, nos holocaus-
tidão de tuas misericórdias. tos, e nos sacrificios de todo queima-
4 Lava-me bem de minha iniquida- dos então ofí^erecerão bezerros sobre
:
PSALMO LII.
na multidão de suas riquezas j e se es- morte não poem a Deos perante seus
:
verde na casa de Deos: confio na be- Senhor está entre aquelles que susten-
nignidade de Deos para sempre e .eter- tão minha alma.
namente. 7 Elie pagará o mal aos que me an-
1 1 Para sempre te louvarei^ porquan- dão espiando por tua verdade os de :
clina teus ouvidos a as razões de minha nem o que me aborrece, o que se en-
boca. grandece contra mim ; que delle me
5 Porque estranhos se levantão con- esconderia.
tra mim, e tirannos procurão minha 14 Mas tu o es, ó homem de tanta
! :
estima como eu ; meu guia, e meu co- vras : todos seus pensamentos são con-
nliecido.
•
tra mim para mal.
15 Que juntos suave e secretamente se ajuntão, escondem-se j 7 A huma
nos consultávamos na casa de Deos elles espião a meus calcanhares, como
:
Tu
pois, Jehovah, Deos dos exér-
1 Joia de ouro de David, para o Can- citos,Deos de Israel, desperta, a visi-
tor mór, Àltascheth. tares todas estas gentes: não tenhas
PORVENTURA de veras fallais a misericórdia de nenhum dos que obrão
justiça ó Congregação ? julgais iniquidade, como aleives. Sela
rectamente, ó filhos dos homens? 7 Tornão a vir á tarde, ganem como
3 Antes de coração obrais perversi- caens, e rodeão a cidade.
dades sobre a terra pesais a violên-
: 8 Eis que se desboção com sua boca,
cia de vossas mãos. espadas tem em seus beiços porque, :
aos filhos dos leões os queixaes. os vaofuear por teu poder, e abate os:
8 Escorrão-se como aguas, que se vão ó Senhor, escudo nosso.
de si mesmas: se armarem suas fre- 13 Pelo peccado de sua hocs./pela
chas, tornem-se como cortadas. palavaradeseus beiços: e sejáo pre-
9 Como a lesma, que se derrete, se sos em sua soberba e pelas maldi- ;
vão como o abortivo de mulher, nun- ções, e pelas mentiras que contão.
:
no dia em que
1 Joia de ouro de David, para o Can- eu estava angustiado.
tor mór, Àltascheth: quando Saul 18 A ti,ó fortaleza minha, psalmo-
mandára os que guardassem sua ca- diarei : porque Deos he meu alto re-
sa, para o matarem. tiro, ó Deos de minha benignidade.
:: !
1 Joia de ouro de David, de doutrinaj 6 Pois tu, ó Deos, ouviste meus vo-
para o Cantor niór, sobre Susan tos déste-me a herança dos que te- :
turbação.
PSALMO LXIL
6Mas agora deste aos que te temem, 1 Psalmo de David, para o Cantor mói,
huma bandeira, para a arvorarem em sobre Jeduthun.
para com Deos está callada mi-
alto ;
pela verdade, Sela 1
7 Para que teus amados escapem
ORA
nha alma : delle vem minha sal-
salva nos com tua dextra, e ouve-nos. vação.
8 Deos fallou em seu Santuário pe-
3 Ora elle he minha rocha a minha
:
1 P salmo de David, para o Cantor mór, 10 Pois vaidade são os filhos do ho-
sobre Neginoth. mem, mentira os filhos do varão pe- :
OUVE, ó Deos, meu clamor: atten- sados em balanças, elles juntos serião
ta para minha oração.
'
mais leves que a mesma vaidade.
3 Desdo cabo da terra clamo a ti, por 1 1 Não confieis em oppressão, nem
desmaiar meu coração leva-me á hu- era rapina, nem vos esvaeçais aug-^
: :
ma penha, que seja mui alta para mim. mentando-se a fazenda, não ponhais
4 Pois tu foste meu refugio : e torre nella o coração.
forte diante do inimigo. 12 Huma cousa Deos fallou, duas ve-
5 Habitarei em tua tenda por eter- zes a ouvi que de Deos he a fortaleza.
:
: ! :
:
LVIII.
6 Tu
pois, Jehovah, Deos dos exér-
1 Joia de ouro de David, para o Can- citos,Deos de Israel, desperta, a visi-
tor mór, Àltascheth. tares todas estas gentes não tenhas :
aos filhos dos leões os queixaes. os vaguear por teu poder, e abate os
8 Escorrão-se como aguas, que se vão ó Senhor, escudo nosso.
de si mesmas: se armarem suas fre- 13 Pelo peccado de sua boca, *;?e7a
chas, tornem-se como cortadas. palavaradeseus beiços: e sejão pre-
9 Como a lesma, que se derrete, se sos em sua soberba; e pelas maldi-
vão corno o abortivo de mulher, nun- ções, e pelas mentiras que contão.
:
no dia em que
1 Joia de ouro de David, para o Can- eu estava angustiado.
tor mór, Àltascheth: quando Saul 18 A ti,ó fortaleza minha, psalmo-
mandara os que guardassem sua ca- diarei : porque Deos he meu alto re-
sa, para o matarem. tiro, ó Deos de minha benignidade.
: !
1 Joia de ouro de David, de doutrina, 6 Pois tu, ó Deos, ouviste meus vo-
para o Cantor niór, sobre Susan tos déste-me a herança dos quo te-
:
turbação.
PSALMO LXIL
6 3Ias agora déste aos que te temem, 1 Psalmo de David, para o Cantor mói,
huma bandeira, para a arvorarem em sobre Jeduthun.
para com Deos está callada mi-
alto pela verdade. Sela !
;
OUVE, ó Deos, meu clamor: atten- sados em balanças, elles juntos seriáo
•
ta para minha oração. mais leves que a mesma vaidade.
3 Desdo cabo da terra clamo a ti, por 1 1 Não confieis em oppressão, nem
desmaiar meu coração leva-me á hu- em rapina, nem vos esvaeçais aug-^
: :
ma penha, que seja mui alta para mim. mentando-se a fazenda, não ponhais
4 Pois tu foste meu refugio e torre nella o coração.
:
espada : serão porção das raposas, do bem de tua casa, do santo de teu
12 O Rei, porem, se alegrará em palácio.
Deos: qualquer que por elle jurar, se 6 Cousas tremendas em justiça noa
gloriará ; porque a boca dos mentiro- responderás, ó Deos de nossa salva-
sos será tapada. ção ó 'esperança de todos os cabos
:
OUVE, o Deos, minha voz em meu 8 O que aplaca o ruido dos mares, o
queixume do horror do inimigo ruido de suas ondas, e o rumor das
:
PSALMO LXVI.
mim sua benignidade.
PSALMO LXVII.
JUBILAI
2 Psalmodiae a a gloria de seu 1 Psalmo e cântico, para o Cantor
Nome : dai gloria a seu louvor. mór, sobre Neginoth.
quam terrível es em
3 Dizei a Deos, DEOS tenha misericórdia de nós, e
tuas obras pela grandeza de tua for-
! nos bemdiga faça resplandecer
:
Tsalmon. guerra.
16 O monte de Basan he monte de 32 Embaixadores reaes virão de
Deos: o monte de Basan he monte Egypto Ethiopia se apresurará a es-
:
para sua habitação e Jehovah habi- : 34 Ao que cavalga sobre os ceos dos
tará nelíe eternamente. ceos de antiguidade eis qtie com sua:
fusos por mim os que te buscão, ó De- 25 Derrama sobre elles tua indigna
os de Israel. ção e o ardor de tua ira os prenda. :
lhice índo-se acabando minha força Deos. dá teus juízos aoRei: etua
não me
:
PSALMOS, LXXIIL ,
577
a multidão de paz, até que mais não 5 Kão se achão em trabalhos coyno
haja lua. outra gente e não são afíligidos ou- :
Psalmo de Asaph.
1 22 Então me embruteci, e nada sa-
ORA certamente bom he Deos para bia eu era huma besta para cômtigo. ]
Port. 37
: :
pre ? porque fumea tua ira contra sempre da vida de teus afflictos.
as ovelhas de teu pasto. 20 Attenta para teu concerto por- :
8 Dissérão em
seu coração, de huma cantão tuas maravilhas.
vez os despojemos queimarão todas as 3 Eecebendo eu o officio determina-
Synagogas de Deos na terra. do, de todo em todo rectamente jul-
9 Ja não vemos nossos sinaes ja garei. :
não ha mais Propheta ; nem mais al- 4 A terra e todos seus moradores ja
guém entrç nós, que saiba até quando andaváo derretidos eu porem fortifi- :
10 Até quando, ó Deos, nos affron- 5 Disse eu aos loucos, não enlouque-
tará o adversário ? o inimigo eterna- çais: e aos Ímpios, não levanteis os
mente blasfemará de teu nome ? cornos.
11 Porque retiras tua mão, a saber 6 Não levanteis em alto vossos cor-
tua dextra dentre teu seio acaba de nos nem falíeis com pescoço, o levan-
'? :
mão, com o viho que ferveo, cheio de dida de noite, e não cessava ; minha
mistura, e dá a beber delle porem : alma refusava ser consolada.
todos os Ímpios da terra beberão suas 4 Se me alembrava de Deos, rugia
borras, sorvendo as. se imaginava alguma cousOj desfalecia
10 E eu assim para sempre o denun- meu espirito, Sela
ciarei: psalmodiarei ao Deos de Jacob. 5 Detinhas as pálpebras de meus
11 E todos os cornos dos inipios ser- olhos: estava moido^ assim que não
rarei porem os cornos do justo hão
: faltava.
de ser exalçados. 6 Considerava os dias da antiguida-
de, e os annos dos séculos.
7 De noite lembrava-me de meu in-
PSALMO LXXVI. strumento musical meditava em meu
:
secca solidão.
PSALMO LXXVIÍI. 18 E attentárão a Deos em seu cora-
1 Instrucção de Asaph. ção pedindo comida a seu appetite.
:
vores de Jehovah como também sua tra Jacob, e furor também subio con-
:
deu a nossos pais, para que a fizessem 23 Ainda que mandou ás altas nu-
notória a seus filhos. vens de riba e abrio as portas dos :
damentos. fortaleza.
8 E não fossem como seus pais, ge- 27 E choveo sobre elles carne como
ração contumaz e rebelde geração pó e aves de asas como area do mar.
: :
que não regeo seu coração ; e cujo es- 28 E as fez cahir em meio de seu ar-
pirito não foi fiel com Deos. raial do redor de suas habitações.:
e suas figueiras bravas com pedra ar- 67 Porem regeitou a tenda de Jo-
dente. seph: e não elegeo a tribu de Eph-
48 E entregou seu gado á saraiva e : raim.
suas bestas ás brasas ardentes. 68 Antes elegeo a tribu de Juda : o
49 Mandou entre elles o ardor de monte de Sião, a que tinha amor.
sua ira, como também seu furor, e in- 69 E edificou seu santuário como al-
dignação, e angustia com a missão : turas como a terra, que fundou para
:
retirou suas almas da morte j e seus vo David e tomou o dos curraes das :
Egypto primícias das forças nas ten- ra apascentar a Jacob seu povo ; e a
:
pobre.
iustiíicai o affligido e o as brenhas.
4 Livrai o pobre e necessitado o ar- : 16 Assim persegue-os com tua tem-
rebatai das mãos dos impios. pestade : e assombra-os com teu pé de
5 Nada sabem nem entendem, de vento.
çontino andão em trevas pelo que va- : 17 Enche suas faces de vergonha
cillão todos os fundamentos da terra. para que busquem teu nome, Jehovah.
6 Bem disse eu, Deoses sois e todos : 18 Confundão-se e assombrem-sç
vosoutros filhos do Altíssimo : perpetuamente, e envergonhem-se, •
7 Todavia morrereis como homens : psitíçáo.
! : ::
ira.
PSALMO LXXXIV. 5 Torna-nos a trazer, ó Deos de nos-
1 Para o Cantor mòr^ sobre Gittith: sa salvação e aniquila tua ira de so- :
rinha ninho para si, aonde ponha seus 9 Escutarei o que fallar Deos Jeho-
pintainhos em teus altares, Jehovah vah porque fallará de paz com seu
:
dos exércitos, Rei meu, e Deos meu. povo, e com seus privados; com tan-
5 Bemaventurados os que habitão to que se não tornem á locura.
em tua casa continuamente te lou- 10 De veras sua salvação está perto
:
qual delles apparecerá perante Deos e nossa terra dará seu fruto.
em Sião. 14 A justiça irá diante delle e a po- :
12 Porque Jehovah Deos nos he sol teu servo, que confia em ti.
e escudo : graça e gloria dará Jeho- 3 Tem misericórdia de mim, ó Je-
vah ] não reterá o bem aos que andão hovah porque a ti clamo todo o dia.
:
meu coração ao temor de teu nome. 3 Minha oração chegue perante tua
12 LouVar-te-hei, Senhor Deos meu, face inclina teus ouvidos a meu cla-
:
e redime o filho de tua serva. 8 Sobre mim jaz teu furor: e com
17 Faze-me sinal algum para bem todas tuas ondas me abateste. Sela !
PSALMOS; LXXXIX.
vão diante de teu rosto. 36 Huma vez jurei por minha Santi-
16 Bemaventurado o povo, que en- dade, que nunca mentirei a David.
: :;
37 Sua semente durará para sem- tamento : e dizes, tornai- vos, filhos dos
pre e seu throao será como o Sol pe-
: homens.
rante mim. 4 Porque mil annos são em teus olhos
38 Como a lua será confirmado para como o dia de hontem, quando já pas-
sempre e a testemunha no ceo he
: sou e como a vela da noite.
:
43 Exalças-te a dextra de seus ad- 9 Porque todos nossos dias se vão in-
versários alegraste a todos seus in-
: do por tua indignação acabamos nos- :
50 Aonde estão, Senhor, tuas benig- graremos por todos nossos dias.
nidades passadas, que juraste a David 15 Alegra-nos conforme os dias em
por tua fidelidade'? que nos afíligiste e os annos em que
:
peito de todos e tam grandes povos. e tua gloria sobre seus filhos.
52 Com que diíFamão teus inimigos, 17 E a suavidade de Jehovah nosso
Jehovah, com que diífamão as pisa- Deos seja sobre nós e a obra de nos- :
PSALMO XCL
PSALMO XC.
AQUELLE
que reside no esconde-
1 Oração de Moyses, varão de Beos. douro do Altíssimo, trasnoitará á
SENHOR, tu foste nosso retiro, de sombra do Omnipotente.
geração em geração. 2 Direi a Jehovah, tu es meu refu-
2 Antes que os montes nascessem, gio, e minha fortaleza Deos meu, em :
4 Com suas pennas te cubrirá, e de- 7 O homem brutal não sabe delles
baixo de suas asas estarás confiado : nem o louco entende isto.
sua verdade he rodela e escudo. 8 Quando crecem os ímpios como a
5 Não temerás do espanto nocturno ; erva, e florecem todos os obradoresde
nem da seta que voa de dia. maldade para serem destruídos per-
:
*JlJ modiar a teu nome, ó Altíssimo. he que o arroido das grandes aguas, e
3 Para denunciar de madrugada tua que as fortes ondas do mar.
benignidade e a as noites tua fideli-
: 5 Mui fieis são teus testemunhos; a
dade. santidade formosêa tua casa, Jeho-
4 Sobre o decacordio, e sobre o alaú- vah^ para muitos dias.
de com premeditado cântico sobre
:
a harpa.
4 Porque me alegraste, Jehovah,
PSALMO XCIV.
com teus feitos sobre as obras de tu- Deos das vinganças, Jehovah,
as mãos jubilarei.
:
OH
Deos das vinganças, mostra-te res-
6 Quam grandiosas, Jehovah, são plandecente.
tuas obras mui profundos são teus 2 Exalça-te, o Juiz da terra dá pa-
! :
3 Até quando os impiosj Jehovah : 23 E fará tornar sobre elles sua ini-
até quando os Ímpios saltarão de pra- quidade, e em sua malicia os destru-
zer 1 irá destruilos ha Jehovah nosso
:
e ó loucos, quando sereis entendidos? e mais grande Rei que todos os deo-
9 Porventura o que pranta os ouvi- ses.
dos, não ouviria ? ou o que forma os 4 Em cuja mão estão as profundida-
olhos, não veria'? des da terra e suas são as alturas dos :
reina 3 também o mundo se aíRrmará, tra e santo braço lhe alcançou a sal-
par que se não abale julgará aos po- vação.
vos com toda rectidão. 2 Jehovah fez notória sua salvação
1 1 Alegrem-se os ceos, e goze-se a perante os olhos das gentes manifes-
terra brame o mar com sua pleni-
: tou sua justiça.
dâo. 3 Lembrou-se de sua benignidade e
12 Salte de prazer o campo com tudo de sua fidelidade, para com a casa de
o que ha nelle: e jubilem todas as Israel virão todos os cabos da terra
:
4 Seus relâmpagos alumião o mun- mundo com justiça, e aos povos com
do a terra os vê e treme.
: toda rectidão.
5 Os montes como cera se derretem
pela presença de Jehovah pela pre-
sença do Senhor de toda a terra.
:
PSALMO XCIX.
6 Os ceos denuncião sua justiça: e JEHOVAH reina, tremão as gentes,
todos os povos vém sua gloria. o que se assenta entre os Chem-
7 Confundào-se todos os que servem mova-se a terra. bins ;
los postrai-vos diante delle, todos os mais alto he, que todas as gentes.
:
9 Pois tu, Jehovah, es o mais alto so- rectidões 3 tu fizeste juizo e justiça em
bre toda a terra: mui mais exalçado Jacob.
estás que todos os deoses. 5 Exalçai a Jehovah nosso Deos, e
10 Vós amadores de Jehovah, abor- postrai-vos ante o escabello de seus
recei ao mal: elle guarda as almas pés pois santo he. ;
invoca vâo seu nome clamavão a Je- mentiras, não será afiirmado perante
:
JUBILAI a Jehovah toda a terra. mim teus ouvidos no dia em que cla- :
quando virás a mim ? em sinceridade 1 1 Por causa de tua ira e tua indig-
17 Quando Jehovah
edificar a Sião ) 7 Seu caminhos fez notórios a Moy-
e apparecer em
sua gloria. ses e aos filhos de Israel seus feitos.
:
ção. nidade.
'
19 Isto se escreverá para a futura 9 Não perpetuamente contenderá
geração e o povo que se criar^ lou-
: nem para sempre reterá a ira.
vará a Jehovah. 10 Não nos faz conforme a nossos
20 Porquanto olhára desde alto de peccados nem nos paga conforme a
:
para soltar aos sentenciados á morte. niírnidade sobre aquelles que o temem.
22 Para contarem o nome de Jeho- 12 Quam longe o Occidente está do
vah em Sião e seu louvor em Jeru-
: Oriente, tam longe desvia de nós nos-
salém. sas transgressões.
23 Quando os povos se congregarem 13 Como o pai se apiada dos filhos;
em hum e os reinos, para servirem a
: assim Jehovah se apiada d^aquelles
Jehovah. que o temem.
24 Abateo no caminho minha força ]
14 Porque bem sabe elle que feitu-
abreviou meus dias. ra seja a nossa lembrando-se que so- :
ceos são obra de tuas mãos. 16 Passando o vento por ella, logo
27 Elles perecerãOjporem tu perma- perece e seu lugar não conhece mais, :
28 Porem tu es o mesmo e teus an- sua justiça sobre os filhos de seus filhos.
:
5 O que farta tua boca de bem e tua Jehovah Deos meu, magnificen-
:
tido : estende aos ceos, como a corti- 24 Quam muitas são tuas obras, ô
nas. Jehovah a todas com sabedoria as
!
3 Entabôa nas aguas seus cenáculos fizeste a terra está chea de teus bens.
:
das nuvens faz seu carro ; anda sobre 25 Este grande e muito espaçoso
as asas do vento. mar, nelle ha reptiles innumeraveis,
4 A seus Anjos faz espirito, e a seus animaes pequenos e grandes.
servos^ fogo íiammante. 26 Ali andâo os navios e o Leviathan
5 Fundou a terra sobre suas bases que formaste, para que folgasse nelle.
nunca para sempre já mais vacillará. 27 Todos elles se atém a ti, que lhes
6 Com o abismo, como com vestido, dês seu mantimento a seu tempo.
a cubriras sobre os montes estavão
: 28 Dás-lh'o tu, elles o recolhem :
9 Termo lhes puzeste, que não tras- 31 A gloria de Jehovah seja para
passarão não cubrirão mais a terra.
: sempre : alegre se Jehovah em suas
10 Que envias as fontes pelos valles.: obras.
para que andem entre os montes. 32 Attentando elle para a terra, logo
11 Abebérão a todos os animaes do treme tocando nos montes, logo fu-
;
ração do homem.
PSALMO CV.
16 Fartão-se as arvores de Jetiovah :
LOUVAI a Jehovah, invocai seu
os cedros do Libano, que plantou. nome : notificai entre os povos
17 Aonde as aves se aninhão a casa : seus feitos.
da cegonha são as faias. 2 Cantai-lhe, psalmodiai-lhe atten- :
18 Os altos montes são para as cabras tivamente failai de todas suas mara-
montezes: as rochas, retiro para os vilhas.
coelhos. 3 Glorai-vos em seu santo nome
19 Fez a Lua para as monções: o alegre-se o coração dos que buscão a
Sol sabe seu poente. Jehovah.
20 Ordénas as escuridades, e faz se 4 Inquiri de Jehovah e de sua for-
•
noite, em que sahem todos os animaes ça buscai sua face de contino.
:
eterno. termos.
1 1 Dizendo, a ti te darei a terra de 34 Fallou elle, e viérão gafanhotos,
Canaan, o cordel de vossa herança. e pulgão sem numero.
12 Sendo elles poucos homens em 35 E comérão toda a erva de sua ter-
numero, poucos digo, e estrangeiros, ra e até o fructo de seus campos co-
:
nella. mérão.
13 E andarão de gente em gente, e 36 Também ferio a todos os primo-
de hum reino a outro povo. génitos em sua terra as primícias de
:
14 Não
permittio a ningTiem, que os todas suas forças.
opprimisse e por amor delles repren-
: 37 E tirou os d' ali com prata e ouro
deo a Reis, dizendo. e d' entre suas tribus ninguém houve
15 Não toqueis a meus ungidos e a : que tropeçasse.
meus Prophetas não façais mal. 38 Sahindo elles, Egypto se alegrou
16 E chamou a a fome sobre a terra porque seu terror cahira sobre elles.
quebrantou a todo bordão de pão. 39 Estendeo huma nuvem por cuber-
17 Mandou perante elles a hum va- ta: e hum fogo, para alumiar a noite.
rão por escravo foi vendido Joseph.
: 40 Orarão, e fez vir codornizes e os :
21 Elie o poz por Senhor de sua ca- 43 Assim tirou d^ali a seu povo com
sa e por Senhoreador de todos seus
: folguedo e com jubilo seus eleitos.
:
seus adversários.
25 Virou seu coração delles, para que
PSALMO CVI.
aborrecessem a seu povo para que as- HALLELU-IAH. Louvai a Jeho-
:
tutamente tratassem com seus servos. vah, porque he bom pois sua :
30 Sua terra produzio raas em abun- 5 Para que veja o bem de tuas elei-
dância: até nas recamaras de seus tos para que me alegre com a ale-
'j
Moyses, seu eleito se não puzéra na o irritárão com seu conselho delles, e
ibertura perante sua face ;para desviar forão abatidos por sua iniquidade.
ília indignação, a fim de os não assolar. 44 Com tudo attentou para sua an-
24 Também desprezarão a terra de- gustia ouvindo seu clamor. :
las
: não dérão ouvidos á voz de Je- do a multidão de suas beneficências.
lOVAH. 46 Pelo que lhes deu misericórdia,
26 Pelo que levantou sua mão con- perante todos os que os tinhão presos.
ra elles jurando, que os derribaria no
: 47 Salva-nos, Jehovah, Deos nosso,
ieserto. e ajunta-nos d" entre as gentes para :
! : :
43 Quem he sahio^ attente para estas 4 Por meu amor se oppuzérão a mim
cousas : e attentivamente considérem mas eu estava continuamente em oração.
as benignidades de Jehovah. 5 E pagárão-me mal por bem e :
PSALMO CVIÍI.
tanás esteja a sua dextra.
1 Cântico e Psalmo de David. 7 Sendo julgado, saia culpado e sua :
bre Edom lançarei meu çapato sobre 16 Porquanto : se não lembrou de fa-
Palestina jubilarei. zer beneficência antes perseguio ao :
vah com minha boca e em meio de concerto ordenou para sempre Santo
: :
sitado para o livrar dos que conde- de sabedoria Bom entendimento tem
: :
PSALMO CXVI.
8 Que tornou a rocha em lago de
aguas ao seixo em fonte de aguas.
:
AMO a Jehovahj porque Jehovah
escuta minha voz, e minhas sup-
plicações.
2 Porque inclinou a mim seus ouvi-
PSALMO CXV. dos pelo que o invocarei enj meus
:
feito estava eu, porem a mim me li- vah e Jehovah me escutou, e me poz :
vrou. em largura.
7 Alma minha, torna a teu repouso : 6 Jehovahestá comigo, não teme-
pois ja Jehovah bem te fez. rei : me fará o homem
que he o que '?
PSALMO CXVIII.
taste : e me salvaste.
22 A
Pedra, que os edificadores re-
LOUVAI a Jehovah, porque he geitárâo, ficou por cabeça de esquina.
I bom : pois sua benignidade dura 23 De parte de Jehovah se fez isto:
para sempre. e maravilhoso he em nossos olhos.
2 Diga agora Israel, que sua benig- 24 Este he o dia que fez Jehovah :
nidade dura para sempre. gozemos-nos, e alegreraos-nos nelle.
:
da festa com cordas, para levalas até 18 Descobre meus olhos, para que
os cornos do altar. veja as maravilhas de tua lei.
28 Tu es meu Deos, porisso te lou- 19 Peregrino sou na terra: não en-
varei ó Deos meu, te exalçarei.
: cubras de mim teus mandamentos.
29 Louvai a Jehovah, porque he 20 Quebrantada está minha alma de
bom pois sua benignidade dura para desejar teus juizos em todo tempo.
:
as riquezas. prazer.
:
37 Desvia meus olhos de que não disse, que observaria tuas palavras.
olhem para a vaidade vivifica-me por : 58 Deveras orei a tua face com todo
teus caminhos. coração tem de mim piedade segun-
:
me vivificou. JOD.
51 Os soberbos zombarão de mim 73 Tuas mãos me fízerão e me com-
demasiadamente com tudo me não : puzérão faze-me entendido, para que
:
que dizia, quando me consolarás? 103 Quam doces forão teus ditosa
83 Porque já fiquei como odre ao meu padar mais que mel a minha !
que não he conforme a tua lei. meus pés e luz para minha vereda. :
lavra permanece nos ceos. davia não andei errado de teus man-
90 Tua fidelidade dura de geração dados.
em geração tu afhrmaste a terra, e 111 Para sempre por herança tomei
:
94 Teu sou eu, salva-me: porque 115 Desviai- vos de mim, malfeito-
busquei teus mandados. res para que possa guardár os man-
:
os Ímpios da terra pelo que amo teus: quanto meus adversários se esquecé-
testemunhos. rão de tuas palavras.
120 Os cabeUos do corpo se me arre- 140 Mui refinada he tua palavra, e
piarão com pasmo de ti e temi de : teu servidor a ama.
teus juizos. 141 Pequeno sou eu, e desprezado :
mentos. dade.
132 Attenta para mim, e tem piedade 152 Ja desd'a antiguidade soube de
de mim conforme ao direito dos que
: teus testemunhos, que para sempre os
amão teu nome. fundaste.
133 Confirma meus passos em tua Res.
palavra e nenhuma iniquidade se
: 153 Attenta para minha aíilicção, e
ensenhoree de mim. tira-me delia : pois me não esqueci de
134 Redime-me da oppressão dos ho- tua lei.
mens e observarei teus mandados.
: 154 Preitêa meu preito, e liberta-
135 Faze resplandecer teu rosto so- me: vivifica-me conforme a tua pro-
bre teu servo: e ensina-me teus es- messa.
tatutos. 155 A salvação está longe dos Ímpi-
136 Ribeiros de aguas correm de os : porque não buscào teus testemu-
meus olhos: porquanto não guardão nhos.
tua lei 156 Muitas são, JehovaH; tuas mise-
PSALMOS, CXX, CXXl, CXXU. 605
PSALMO CXX.
157 Muitos são meus perseguidores 1Cântico dos degi'aos.
e meus adversários: pórem eu me não
desvio de teus testemunhos.
EMvah, minha angustia clamei a Jeho-
e elle me escutou.
158 Vi aos que se hão aleivosamen- 2 Jehovah, faze escapar minha al-
te, e me enfadei, de que não observa- ma dos falsos beiços, e da lingoa en-
vão tua palavra. ganosa.
159 Attentá, Jehovah, que amo teus 3 Que he o que te dará, ou que te
mandamentos vivifica-me conforme : acrecentará a lingoa enganosa ?
a tua benignidade. 4 Frechas agudas de valente, com
160 O principio de tua palavra he brasas vivas de zimbro.
verdade e para sempre dura todo o
: 5 Ai de mim, que peregrino em Me
juizo de tua justiça. sech e habito nas tendas de Kedar
: !
•
testemunhos porque todos meus ca-
: hovah he tua sombra à tua dextra.
minhos estão diante de ti. 6 Nem
de dia o sol te picará ; nem
Th AU. a lua de úoite.
169 Chegue meu clamor perante teu 7 Jehovah te guardara de todo mal:
rosto, Jehovah: faze me entendido guardará também tua alma.
conforme a tua palavra. 8 Jehovah guardará tua sahida e
170 Venha minha supplicação peran- tua entrada desd'agora para sempre
:
fallarei ; paz haja em ti. ra que os justos não estendão suas mã-
9 Pela Casa de Jehovah nosso Deos os à iniquidade.
buscarei o bem para ti. 4 Faze bem, Jehovah^ aos bons e :
ventre.
PSALMO CXXV. 4 Quaes são as frechas na mão do
1 Cântico dos degraos. valente taes são os filhos da moci-
:
BEM aventurado qualquer que te- 5 Espero a Jehovah, minha alma es-
mer a JehovaHj e andar em seus pera também e me atenho a sua pa- :
caminhos. lavra.
2 Porque comerás do trabalho de 6 Minha alma aguarda ao Senhor:
tuas mãos: bem aventurado serás, e mais que os guardas pela manhã, que
bem te irá. aguardão a amanhã.
3 Tua mulher será como a parra fruc- 7 Espere Israel a Jehovah porque :
PSALMO CXXXI.
dias de tua vida. 1 Cântico dos degraos, de David.
7 Com que não enche sua mão o se- no leito de minha cama.
gador, nem seu braço o que ata as 4 Nem darei sono a meus olhos ] ^
Jehovah. Jacob.
6 Eis que ouvimos delia em
Ephra-
tha, e a achamos nos campos de Jaar.
PSALMO CXXX. 7 Entraremos em suas moradas, e
1 Cântico dos degraos. nos postraremos ao escabello de seus
DAS profundezas
hovah.
clamo a ti, ó Je- pés.
8 Levanta-te, Jehovah, a teu repou-
2 Senhor; escuta minha voz : sejão so: tu 6 a Arca de tua fortaleza.
:
throno. Jehovah.
12 Se teus filhos guardarem meu 2 Os que assistis na Casa de Jj:ho-
concerto, e meus testemunhos, que eu VAH nos pateos da Casa de nosso
:
mente aqui hei de habitar, pois a de- 5 Porque bem sei eu, que Jehovah
:
que sua benignidade ríwra para sempre. 22 Em herança a seu servo Israel
3 Louvai ao Senhor dos senhores porque sua benignidade dura para
:
sempre.
8 Ao Sol para senhorear no dia : por-
PSALMO CXXXVil.
que sua benignidade dura para sem- ALI junto aos rios de Babylonia nos
pre. assentámos e também chorámos
9 A
a lua e a as estrellas para se- lembrando-nos de Sião. »
nhorearem na noite porque sua be- : 2 Sobre os salgueiros, que hano meio
nignidade dúra para sempre. delia, pendurámos nossas harpas.
10 Ao que ferio aos Egypcios em se- 3 Quando os que nos tinhão cativos,
us primogénitos: porque sua benig- alinos pedião palavras- de canção, e
nidade dura para sempre. os que nos destruirão, que os alegrás-
11 E tirou a Israel do meio delles semos dizendoy cantai nos algumas
:
I
porque sua benignidade dura para das canções de Sião.
sempre. 4 Ao que nós respondemos^ como can-
12 Com mão forte, e com braço es- taríamos canções de Jehovah, em ter-
tendido porque sua benignidade du-
: ra estranha]
ra para sempre. 5 Se eu me esquecer de ti, ó Jeru-
13 Ao que partio ao mar de juncos salém, minha dextra se esqueça de si
em duas partes porque sua benigni-
: mesma.
dade dura pare sempre. 6 se apegue a meu pa-
Minha lingoa
14 E passou a Israel por meio delle : dar, se de ti me não alembro se a :
porque sua benigniciade dura para Jerusalém não exalço sobre o mais
sempre. alto de minha alegria. n .
3 No dia que clamei, me escutaste dece como o dia, e assim são as tre-
e esforçaste-me com força em minha vas como a luz.
alma. 13 Porque tu possúes meus rins: e
4 Louvarão-te, Jehovah, todos os cubriste-me no ventre de minha mai.
Reis da terra quando ouvirem as pa-
: 14 Louvo-te, porque de tão terrivel
lavras de tua boca. modOj de tão maravilhosamente foi fei-
5 E cantarão dos caminhos de Jeho- to maravilhosassâotuas obras
: e mi- :
inimigos estendes tua mão e tua dex- escritas em teu livro como tamhem os
*
:
8 Jehovah o cumprirá por mim tua do nem ainda huma delias havia.
benignidade, ó Jehovah, dura para 17 Assim que, ó Deos, quam precio-
sempre 3 não deixes as obras de tuas sos me são teus pensamentos quam !
minho danifico : e guia-me pelo cami- mento de minhas mãos, como a ofí^erta
lího eterno. da tarde.
3 Poem, Jehovah, guarda a minha
boca e guarda a porta de meus beiços.
PSALMO CXL.
4
:
PSALMO CXLIl.
cão a canseira de seus beiços os cubra.
: 1 Instrucção de David oração quan- :
Psalmo de David.
1 es meu
refugio e minha porção na :
comigo mesmo das obras de tuas mãos. nova c^m alaúde e decacordio te :
alma tem perante ti, como terra se- 10 A ti que dás victoria aos Reis:
dente. Sela. e livras a teu servo David da espada
7 Com pressa-me escuta, Jehovah mal na. j
i
que desmaia meu espirito não es- 1 1 Livra-me e arrebata-me das mãos
:
condas tua face de mim pois seme- dos filhos estrangeiros cuja boca fal-
;
:
lhante seria aos que descendem á cova. ia mentiras; e sua dextra he dextra
8 De madrugada me faze ouvir tua de falsidade.
benignidade porque de ti me confio
;
12 Para que nossos filhos sejão como
:
faze-me saber o caminho que devo se- plantas, e hem criados em sua moci-
guir porque a ti levanto minha alma. dade c nossas filhas como esquinas,
;
:
teu servo.
PSALMO CXLV.
Cântico de David. 1
PSALMO CXLIV. Deos, e Rei: EXALÇAREI-te, meus
1 Psalmo de David. e bemdirei^eu nome para sem-
BEM DITO Jehovah minha Rocha, pre e eternamente.
que ensina minhas mãos para a 2 Cada dia te bemdirei e louvarei :
peleja, e meus dedos para a guerra. teu nome para sempre e eternamente
: ;
:
ção e geração.
14 Sostem Jehovah a todos os que
PSALMO CXLVIL
cahem e* levanta
: a todos abatidos. LOUVAI
ao Senhor ; porque he boní
15 Os olhos de todos se atém a ti e psalmodiar a nosso Deos
: por- :
tuas portas bemdiz a teus filhos den- exaltado sua magestade está sobre a
: :
20 Assim não fez a outra nenhuma 5 Saltem de prazer sms privados, por
gente e seus direitos não conhecem.
; tal gloria jubilem sobre suas camas.
:
JLL vah desdos ceos : o louvai em as 8 Para aprisionarem a seus Reis com
alturas. cadeas: e seus veneráveis com gri-
2. O louvai, todos seus Anjos : o lou- lhões de ferro.
vai, todos seus exércitos. 9 Para fazerem nelles o juízo escri-
3 louvai, vós Sol e Lua
O o louvai, : to : esta será gloria de todos seus pri-
todas as estrellas luzentes. vados. Hallelu-Jah.
4 O
louvai, os ceos dos ceos e as :
por: o vento tempestuoso, que execu- vai com instrumentos de cordas, e com
ta sua palavra. órgãos.
9 Vós montes e todos ds outeiros: 5 O louvai com cimbalos bem reti-
arvores friictiferas,.e todos os cedros. nintes o louvai com cimbalos de ale-
:
PROVÉRBIOS, I. 61&
pojos. conselhos.
14 Lançarás tua sorte entre nosou- 32 Porque a aversão dos simples os
tros :teremos todos huma bolsa. matará: e a prosperidade dos'loucos
15 Filho meu, não te ponhas a cami- os destruirá.
nho com elles desvia teu pé de suas
: 33 Porem o que me der ouvidos, ha-
veredas. bitará seguramente e estará descan- :
dará. peçarão.
35 Os sábios herdarão honra porem : 20 Filho meu, attenta para minhas
os loucos tomão sobre si confusão. palavras a minhas razões inclina te-
:
us ouvidos.
21 Não as deixes apartar-se de teus
CAPITULO IV.
olhos guarda-as no meio de teu cora-
:
das razões de minha boca. dos teus caminhos sejão bem ordena-
6 Não a desampáres, e ella te guar- dos.
dará a ama, e conservar-te-há.
: 27 Não te desvies á mão direita, nem
7 O principal de tudo he sabedoria â esquerda aparta teus pés do mal.
: :
:
mentos viciosos ;
pés que se apresu- e minha lei, como as meninas de teus
rão a correr para o naal. olhos.
19 A
testemunha falsa, que sopra 3 Ata-os a teus dedos escreve os na
:
a mulher de varáo, anda á caça da 1 2 Agora por fora, depois pelas ruas,
preciosa alma. e espreitando por todos os cantos.
27 Porventura tomará alguém fogo 13 E pegou delle, e o beijou: esfor-
em seu seio, sem que seus vestidos se çou seu rosto, e disse-lhe :
sas, sem que seus pés se abrasem. 15 Pelo que te sahi ao encontro; a
29 Assim será o que entrará, mulher buscar diligentemente tua face, e te
de seu próximo não se terá por inno- achei.
:
cente, todo aquelle que a tocar. 16 Já concertei minha cama com or-
30 Não injurião ao ladrão, quando fur- namentos de tapeçaria: com obras la-
ta, para encher sua alma, tendo fome. vradas com linho fino de Egypto.
3 1 E achado, paga .as setenas dá : 17 Já perfumei meu leito com mir-
toda a fazenda de sua casa. rha, aloés, e canela.
32 Porem o que adultera com a mu- 18 Vem, embebedemos nos de amo-
lher, he falto de entendimento des- res até á manhã alegremos nos em
: :
24 Agora escutai-me e
pois. filhos, : 15 Por mim reináo os Reis: e os
estai attentos a as palavras de minha Príncipes ordénSo justiça.
boca. 16 Por mim dommão os Dominado-
25 Não se desvie a seus caminhos res: e Príncipes, todos os juizes da
teu coração e não andes perdido em
: terra.
suas veredas. 17 Eu amo aos que me amão e os
:
27 Caminhos da sepultura são sua como iam òcm fazenda de dura e justiça.
casa, que descendem ás recamaras da 19 Melhor he meu fruto que o fino
morte. ouro, e que o ouro refinado e minhas :
não se pode comparar com ella. dia folgando perante elle em todo ;
21 Ainda que o mão junte mão à não semo mais porem : a casados jus-
mão, não será inculpável : mas a se- tos permanecerá.
mente dos justos escapará. 8 Segundo seu entendimento será
22 Baga de ouro na tromba da por- louvado cada qual mas o perverso de :
retém mais do que he justo, mas he 11 O que lavra sua terra, se fartará
para falta. de pão mas o que segue aos ociosos, :
seu próximo : mas o caminho dos Ím- 16 Todo prudente trata com scien-
pios os faz errar. cia : mas o louco espraia suxi loucura.
27 O enganador não assará sua ca- O impio mensageiro cahirá no
17
ça mas o haver precioso do homem, mal mas o embaixador fiel he mezi-
: :
he do diligente. nha.
28 Na vereda da justiça está a vida Í8 Pobreza e aíFronta virá ao que
6 no caminho de sua carreira não ha regeita a correição mas o que guar- :
CAPITtíLO XIII.
a alma mas apartar-se do mal, he :
a violência. bem.
3 O que guarda sua boca, conserva 22 O homem de bem deixará por
sua alma mas o que de par em par herdeiros aos filhos de seus filhos:
:
abre seus beiços, tem perturbação. mas a fazenda do peccador para o jus-
4 Deseja, porem cousa nenhuma al- to está depositada.
cança, a alma do preguiçoso mas a 23 A lavoura dos pobres dá multidão
:
he enganador.
tiras, rectos seu contentamento.
26 No temor de Jehovah ha firme 9 O caminho do impio ao Jehovah
confiança: e elle para seus filhos será he abominável m.as ao que segue a :
110 inferno e a perdição estão pe- 29 Longe está Jehovah dos ímpios:
rante Jehovah quanto mais os cora-
: mas escutará a oração dos justos.
ções dos filhos dos homens ? 30 A luz dos olhos alegra o coração:
12 Não amara o zombador a aquelle a boa fama engorda os ossos.
que o reprende : nem se chegará aos 3 1 Os ouvidos, que escutão a repren
sábios. são da vida, no meio dos sábios tras
13 0 coração alegre afermosea o ros- noitaráo.
to: mas pela dor do coração o espi-32 0 que regeita a correição, menos
rito se abate. preza sua alma mas o que escuta a :
vite continuo.
16 Melhor he o pouco com o temor
CAPITULO XVI.
de Jehovah, do que hum grande the- homem são as preparações
ha iflquietação.
souro, aonde*
DO
do
coração mas de Jehqvah a repos- :
sas. o apaziguará. i
::
17 A
carreira dos rectos he desviar- casa chea de victimas, com contenda.
se do mal: o que guarda sua alma at- 2 O servo prudente se ensenhoreará
tenta por seu caminho. do filho envergonhador e entre os ir- :
em seus beiços se acha como hum fo- 12 Encontre com o homem a ursa íZg
go ardente. filhos roubada mas não o louco em
:
dá a mão : ficando fiador por §eu pró- 9 Também o negligente em sua obra,
ximo. he irmão do dissipador.
19 O que ama a contenda, ama a 10 Torre forte he o nome de Jeho-
transgressão o que alça sua porta, VAH
: a elle correrá o justo, e estará
:
rá o bem e o que revolve com sua sua fortaleza e como hum muro alto
: :
transgressão.
12 Como o bramido do filho do leão,
he a indignação do Rei: mas como or-
CAPITULO XX.
VINHO he zombador, a cidm alvo-
valho sobre a erva, sua benevolência.
13 Grande miséria he para o pai o
O
roçadora e todo aquelle que nel- :
íilho louco e goteira continua as con- les errar, nunca será sábio.
:
dos pais: porem de Jehovah vem a tra elle, pecca contra sua alma.
mulher prudente. 3 Honra he do homem, desviar-se de
15 A
preguiça faz cahir em profun- preito: mas todo louco se envolverá
do sono e a alma enganadora pade- riella.
:
BâOj assim a huma, como a outra. pancadas, que penetrão até o mais in-
11 Até o rapaz se dará a conhecer timo do ventre.
por suas acções se he que sua obra :
26 Todo o dia deseja cousas de cobi- 14 Cava profunda he a boca das es-
çar mas o justo dará, e nada reterá.
: tranhas contra quem Jehovah se
:
cundOj nem andes com varão colé- 15 Filho meu, se sábio for teu cora-
rico. ção: alegrar-se-ha meu coração, e
25 Para que não aprendas suas vere- também eu.
daS; etomes hum laço para tua alma. 16 E meus rins saltarão de alegria,
26 Não estejas entre os que toção a quando teus beiços fallarem cousas
mão, e entre os que íicào fiadores rectas.
por dividas. 17 Não inveje aos peccadores teu
•
27 Se não tens com que pagar por coração antes te emprega no temor
: :
será posto perante a face dos debaixa vinho: nem entre os comilões de
sorte. carne.
21 Porque o tragão e o comilão em-
polDrecerão e o pestenejar faz trazer
:
rem seu coração não estará comtigo. tre os homens aos aleives.
_ 8 Vomitarias o bocado que comeste 29 Para quem são os ais ? para quem
:
9 Não falles ante os ouvidos do lou- para quem as queixas ] para quem as
co porque desprezará o ente^idimen- feridas de balde ? e para quem a ver-
:
que preiteará sua causa contra ti. 31 Não. attentes para o vinho quan-
12 Aplica-a a disciplina teu coração: do se mostra vermelho ; quando res-
e teus ouvidos a as palavras da sci- plandece no copo, e para riba salta.
encia. 32 Em
seu fim morderá como a co-
13 Não retires a disciplina do rapaz: bra e como o basilisco picará.
:
quando o fustigares com a vara, nem 33 Teus olhos attentarão para as es-
por isso morrerá. tranhas e teu coração fallará perver-
:
^
rá vaso para o fundidor. gará.
5 Tira ao impio de diante da face do 23 O vento norte afl^ugenta a chuva *
16 Achaste mel, come o que te bas- 6 Os pés se corta, g o dano bebe quem
ta: para que porventura não te fartes manda mensagens por mão de louco.
delle, e o venhas a vomitar. 7 Alçai as pernas do coixo assim he :
gregação. clama.
27 O que cava cova, nella cahira e o : 17 Como o ferro com o ferro se agu-
que revolve a pedra, sobre elle tornará. ça assim o
: homem aguça o rosto de
28 A lingoa falsa aborrece aos que seu amigo.
ella mesma quebranta e a boca bran-: 18 O que guarda a figueira, comerá
da obra trastornamento. de seu fruto e o que attenta por seu
:
ca se fartão : assim os olhos do homem 10 O que faz errar aos rectos por mao
nunca se fartão. caminho, elle mesmo cahirá em sua
21 Co7no o crisol he para a prata, e cava mas os bons herdarão o 'bem.
:
mas o que escgnd^ seus olhos, terá 17 Castiga a teu filho, e te fará re-
muitas maldições, ,
pousar e dará delícias a tua alma. :
a sciencia. . de Jehovah.
8 Homens zombadores encendem a 27 Abominação he para os justos o
cidade em fogo : mas os sábios desvião homem iníquo mas abominação he :
7 Duas cousas te pedi não m'as ne-: 25 As formiga^ são povo impoten-
gues, antes que morra. te : todavia no verão preparão sua co-
8 Vaidade e palavra mentirosa alon- mida.
ga damim : não me
dês pobreza nem 26 Os coelhos sãó povo impossante :
furtac; e lance mão do nome de meu e está nos paços dos Reis.
Deos. 29 Estas tres tem hum bom andar
10 Não murmures do servo para com e quatro que passeão mui bem.
seu senhor, para que te não amaldi- 30 O leão velho feroz entre os ani-
çoe, e fiques culpado. maes que por ninguém torna a trás.
;
1 1 Geração ha, que amaldiçoa a seu 310 animal cingido pelos lombos, e
pai, e a sua mai não bemdiz. o cabrão, e o Rei, a quem se não pode
12 Geração, pura em seu^s olhos; e resistir.
nunca lavada de seu esterco. 32 Se loucamente te ouveste, ele-
13 Geração, cujos olhos são altivos, vando- te e se imaginaste mal, poem
:
16 A a madre estéril: a
sepultura,- fecia com que ensinava o sua mai.
terra não farta de agua; e o fogo nun- 2 Que, filho meu e que, ó filho de
'?
ECCLESIASTES, I. 639
la tão confiado, que fazenda lhe não 22 Faz para si tapeçaria de linho :
21 Não temerá da neve por sua ca- a Jehovah, essa será louvada.
sa porque toda sua casa anda forrada
: 31 Dai-lhe do fruto de suas mãos: e
de roupa dobrada. louvem a nas portas suas obras.
CAPITULO I.
se não fartão de ver, nem se enchem
os ouvidos de ouvir.
PALAVRAS do Prégador, filho de 9 O que foi, que se fez,
isso será, e o
em Jerusalém.
David, Rei isso se fara :de modo que nada ha
2 Vaidade de vaidades diz o Pré- ! novo debaixo do Sol.
gador, vaidade de vaidades tudo he ! 10 Ha causa alguma de que se pos-
vaidade. sa dizer, ves isto, he novo já foi nos
'\
rem a terra para sempre permanece. de ser, também delias não haverá lem-
5 E sahe o Sol, e poem-se o Sol e : brança, nos que ouverem de ser de-
aspira a seu lugar, donde nasceo. pois.
6 Vai ao Sul, e rodéa para o Norte ]
12 Eu, o Prégador, foi Rei sobre Is-
continuamente .vai rodeando o vento, rael em Jerusalém.
e a seus rodeos torna o vento. » 13 E dei meu coração a esquadri-
7 Todos os ribeiros vão ao mar, e com nhar, eme informar com sabedoria de
tudo o mar não se enche ao lugar aon-
: tudo quanto succede de baixo do Ceo :
se fazem debaixo do Sol e eis que tu-: 10 E tudo quanto desejarão meus
do era vaidade, e aíilicçâo de espirito. olhos, lhes não neguei nem retive :
os que houve antes de mim em Jeru- q*ue fizerão minhas mãos, como tam-
salém e meu coração vio multidão de bém para o trabalho que obrei traba-
:
18 Porque na muita sabedoria ha que que homem haverá que possa se-
muito enfadamento e o a que se aug- guir ao Rei no que já está feito?
:
ro dos dias de sua vida. quanto de tudo quanto agora ha, nos
4 Fiz-me obras magnificas edifi- : dias futuros total esquecimento have-
queime casas, plantei-me vinhas. rá : e como morre o sábio, como o
5 Fiz-me hortas e jardins : e plantei louco ?
nelles arvores de toda sorte de fructa. 17 Pejo que aborreci esta vida, por-
6 Fiz-me tanques de aguas; para que a obra que se faz debaixo do Sol,
rep:ar com elles o bosque, em que re- me parece má: porque tudo he vai-
vê rdecião as arvores. dade e affliçcão de espirito.
7 Acquiri servos e servas' e filhos de 18 Também eu aborreci todo meu
casa tive ; «também tive mais grande trabalho, em que eu trabalhei debaixo
possessão de vacas e ovelhas, do que do Sol porquanto o deixarei a owíro- ho-
todos os que houve antes de mim em mem, que virá depois de mim.
Jerusalém. 19 Porque quem sabe, se será sábio,
8 Ajuntei-mé também prata e ouro, ou louco ? todavia se ensenhoreará
e jóias de Reis, e provincias provi me sobre todomeu trabalho em que tra-
de cantores e cantoras, e delicias de balhei, eque sabiamente adiante le-
filhos de homens, de instrumentos de veixlebaixo do Sol também isso he
:
que coma e beba, e que faça as ua al- 14 Sei cu, que tudo quanto Deos faz,
ma gozar do bem de seu trabalho 1 isso durará eternamente nada se lhe
;
também eu vi, que isto vem da mão deve acrecentar, e nada delle se deve
de Deos. diminuir e isto faz Deos, para que Iia-
j
DEPOIS me virei, e attentei para 16 Não tem fim todo o povo, todo o
todas as oppressôes que se fazem que houve antes delles; tam pouco
debaixo do Sol e eis que vi as lagri-
: os descendentes se alegrarão delle
mas dos oppressos, e dos que não tem na verdade que também isto he vai-
consolador 3 e a força estava da banda dade, e afflição de espirito.
de seus oppressores, porem elles não 17 Guarda teu pé, quando entrares
tinhâo consolador. na casa de Deos, e antes te* chega a
2 Pelo que eu louvei aos mortos que ouvir, do que para dar sacrificios de
já morrérâo. mais do que aos vivos, loucos: pois não sabem que fazem
que vivem ainda. mal.
3 E melhor que estes ambos he aquel-
le que ainda nâo foi que não vio as
;
trabalho eul e faço ter falta a minha a face do Anjo, que foi erro porque :
alma de bem ? também isto he vaida- farias irar a tanto Deos com tua voz,
de e enfadonha occupação. qwe destruísse a obra de tuas mãos ?
9 Melhores são dous do que hum: por- 6 Porque como na multidão dos so-
que tem melhor paga de seu trabalho. nhos ha vaidades ; assim nas muitas
10 Porque se vierem a cahir, a hum palavras mas teme a Deos. :
tos elles se aquentarão 1 mas o só co- mais alto he, que os altos, nisso atten-
mo se aquentará ? ta ; e ha mais altos que elles.
12 E se alguém prevalecer contra o 8 O proveito da terra he para todos
hum, os dous bastarão contra elle até o Rei se serve do campo.
:
reino, por derradeiro empobrece. seus donos, do que a verem com seus
15 Vi a todos os viventes andar de- olhos
:::
14 Como sahio do ventre de sua mai, ventura todos não vão o mesmo lugar %
assim nuo se tornará, indo-se como 7 Todo o trabalho do homem he pa-
veio e nada tomará áe seu trabalho,
: ra sua boca e com tudo nunca sua
:
em que trabalhou debaixo do Sol, du- sas, que multipliçào a vaidade que :
rante o numero dos dias de sua vida, mais tem o homem com ellas?
que Deos lhe deu porque esta he sua
: 12 Porque quem sabe o que he bom
parte. nesta vida para o homem, durante o
18 E todo homem, a quem Deos deu numero dos dias da vida de sua vai-
riquezas e fazenda, e lhe deu poder dade, os quaes gasta como sombra?
para comer delias, e tomar sua parte, porque quem declarará ao homem,
e gozar se de seu trabalho : isto he que he o que passará depois delle de-
dom de Deos. baixo do Sol ?
19 Porque não se lembrará muito
dos dias de sua vida, pon[uanto Deos
lhe responde com alegria de seu co-
CAPITULO VII.
ração. MELHOR
he a boa fama do que o
melhor unguento; e o dia da
morte do que o cíia do nascimento de
CAPITULO VI. alguém.
HA hum mal, que vi debaixo do Sol 2 Melhor he ir á casa do pranto, do
e mui frequente he entre os ho- que ir á casa do convite porque nella ;
2 Hum homem a quem Deos deu ri- vos o tomão em seu coração.
quezas, fazenda, e honra, e nada lhe 3 Melhor he o nojo que o riso por- :
falta de tudo quanto sua alma deseja; que com a tristeza do rosto se em-
e Deos não lhe dá poder para dahi menda o coração.
comer antes o estranho lho come
: 4 O coração dos sábios está na casa
também isto he vaidade e mal traba- do pranto mas o coração dos loucos
:
6 Porque qual he o ruido dos espi- para que não venhas a ouvir que teu
nhos debaixo de huma panela, tal he servo te amaldiçoa.
o riso do louco também isto he vai-
: 22 Porque teu coração também já
dade. confessou muitas vezes, que também
7 Verdadeiramente que a oppressâo tu amaldiçoaste a outros.
faria endoudecer até ao sábio e a : 23 Tudo isto inquiri com sabedoria:
peita corrompe ao coração. disse, sabedoria acquirirei; mas ella
8 Melhor he o firh das cousas do que ainda estava longe de mim.
o principio delias melhor he o lon-
: 24 O que longe está, e profundíssi-
ganime, do que o altivo de coração. mo, quem o achará?
9 Não te apresures em teu espirito, 25 Eu rodeei e meu coração, para
para te irares porque a ira no seio
: saber, e inquirir, e buscar a sabedoria
dos loucos repousa. e a razão e para saber a impiedade
:
ça: e os que ao Sol vém, tirão pro- ce de Deos, escapará delia mas o pec- ;
mas a excellencia da sciencia he, que para assim achar a razão delias,
a sabedoria da a vida a seus possui- 28 O que ainda busca minha alma,
dores. porem ainda não o achei hum homem :
13 Attenta para a obra de Deos entre mil achei eu, mas huma mulher
porque quem poderá endireitar o que entre todas estas não achei.
elle entortou? 29 Vedes aqui, que isto tam somente
14 No dia da prosperidade goza do achei, que Deos fez ao homem recto
bem, mas no dia da adversidade at- porem elles buscárão muitas inven-
tenta porque também Deos ao hum ções.
:
justiça e impio ha, que prolonga seus rece sua face, e a aspereza de seu ros-
;
7 Porque não sabe o que ha de suc- bio, que a virá a saber; nem porisso
ceder e quando haja de succeder, a poderá alcançar.
:
cidos na cidade, em que fizérão bem: ao bom, como ao peccador ao que ju- ;
nelles, para fazer mal. ção dos filhos dos homens esteja cheio
12 Ainda que o peccador faça mal de maldade, e que haja desvarios em
cem vezes^ e os dias se lhe prolonguem seu coração em sua vida e depois se ;
com tudo bem sei eu, que ha de ir bem vão aos mortos.
aos que temem a Deos, aos que teme- 4 Porque para o que se acompanha
rem perante sua faze. com todos os vivos, ha esperança :
13 Porem ao impio não irá bem, e (porque melhor he o cão vivo, do que
não prolongará os dias, será como a o leão morto.)
sombra porquanto perante a face de
: õ Porque os vivos sabem que hão
Deos não teme. de morrer: mas os mortos não sabem
14 Ainda ha outra vaidade, que se cousa nenhuma, nem tam pouco mais
faz sobre a terra que ha justos, a : tem paga ; mas
não ha lembrança:
já
quem succede segundo as obras dos de sua memoria.
impios e ha impios. a quem succede
; 6 Até seu amor, até seu odio, e até
segundo as obras dos justos digo, que : sua inveja já pereceo e já não tem :
dia, nem de noite vê o homem sono em todos os dias de tua vaidade porque :
balha o homem para a buscar, porem fazer, faze o conforme a tuas forças
não a achará e ainda que diga o sá- porque já na sepultura, para onde tu
:
;
646 ECCLESIASTES, X.
vas, nâo ha obra, nem industria, nem porque he m-ezinha que aquieta gran-
sciencia, nem sabedoria alguma. des peccados.
1 1 Volvi-me, e vi debaixo do Sol, que 5 Ainda hum mal ha, que vi debaixo
nâo he dos ligeiros a carreira, nem do Sol como o erro que procede da
:
12 Que também o homem não sabe que andavão a pé como servos sobre
seu tempo, como os peixes que se pes- a terra.
cão com a malma rede e como os ; 8 Quem cavar cova, cahirâ nella e :
passafinho;? que se prendem com o la- quem romper muro, cobra o morde-
ço assim se enlanção também os filhos rá.
:
clamor do que domina sobre os lou- he o que ha de ser; e quem lhe fará
cos. saber o que será depois delle ?
18 Melhor he a sabedoria do que as 15 O trabalho dos loucos a cada qual
armas de guerra porem hum só pec-
: delles fadiga: porquanto não sabem
cador destroe muitos bens, irá cidade.
16 Ai de ti, ò terra, cujo Rei he
menino e cujos Principes comem pe-
:
CAPITULO X.
la ípanhãzinha.
COMO a mosca morta faz feder e
evaporar ao unguento do perfu-
it Bem aventurada tu, 6 terra, cujo
Rei he filho dos nobres e cujos Prin-:
mador assim : ofaz ao famoso em sa- cipes comem a seu tempo, para for-
bedoria e em honra huma pouca de ças, e não para se emborracharem.
loucura. 18 Pela muita preguiça se enfraqué-
2 O coração do sábio está á sua dex- çe o tecto e pela froixidão das mãos
:
'
ECCLESIASTES, XI, XIL 64*-
dições ao rico porque as aves dos a dizer, não tenho nelles contenta-
:
LANÇA teu pão sobre as aguas que das da casa, e se encurvarem os for-
:
5 Como tu não sabes qual seja o ca- "e perecer o apetite porque o homem :
minho do vento, nem como se formem se vai a sua eterna casa, e os prante-
os ossos no ventre da mulher prenhe adores andarão rodeando pela praça.
assim tu não sabes a obra de Deos, 6 Assim que antes que se afroxe a
que faz todas as cousas. cadéa de prata, e se despedace a copa
6 Pela manhã seméa tua semente, de ouro; e se quebre o cântaro» junto
e á tarde não retires tua mão porque a fonte, e se despedace a roda junto
:
de teus olhos porem sabe, que por to- aguilhões, e como pregos, bem afíix-
:
das estas cousas, te trará Deos ao ados pelos mestres das congregações;
juizo. que se nos dérão do único Pastor.
10 Assim que desvia a ira de teu co- 12 E de mais disto, filho meu, at-
ração, e tira de tua carne o mal por- tenta: não ha fim de fazer muitos
:
vaidade. da carne.
13 De tudo o que se tem ouvido, he
o fim da cousa teme a Deos, e guar-
CAPITULO XII. :
antes que venhão os maos dias, e toda obra, e até tudo o encuberto
j
cheguem os annos, dos quaes venhas ouer seja bem, quer seja mal.
1
:
CANTARES DE SALAMAO.
5 Morena sou, porem bem estreàda, 2 Qual o lirio entre os espinhos, tal
(ó filhas de Jerusalém) : como
as ten- he minha amiga entre as filhas.
das de Kedar, como as cortinas de Sa- 3 Qual a maceira entre as arvores
lamâo. do bosque, tal he meu amado entre os
6 Nâo attenteis que sou morena, por- filhos desejo muito sua sombra, e
:
que o^Sol resplandeceo sobre mim: (Idmixo delia me assento; e seu fruto
os filhos de minha mai se indignarão he doce a meu pàdar.
contra mim puzerâo-me por guarda
;
4 Leva-me a a casa do vinho, e o
de vinhas,' minha vinha, que me per- amor he sua bandeira sobre mim.
tence não guardei. 5 Sustentai-me com frascos, esforçai
7 Dize-me, tu a quem minha alma me com maçãs: porque estou enfer-
ama, aonde apascentas o goí/o, aonde ma de amor.
o recolhes ao meio dia 1 porque, por- 6 Sua mão esquerda esteja de baixo
que razão seria eu como a que se co- de minha cabeça, e sua direita me
bre junto aos gados de teus compa- abrace. -
rastos das ovelhas, e apascenta tuas desperteis ao amor, até que queira.
cabras junto a as moradas dos pasto- 8 Esta he a voz de meu amado, ve-
res. delo aqui, que já vem; saltando sobre
9 A
as égoas dos carros de Pharaó te os montes, pulando sobre os outeiros.
comparo, ó amiga minha. 9 Meu amado he semelhante ao ga-
10 Agradáveis são tuas faces entre mo, ou ao filho dos veados eis que :
enfeites, tua garganta entre os colla- está de tras de nossa parede, olhando
res. pelas janellas, reluzindo pelas grades.
11 Enfeites de ouro te faremos, com 10 Meu amado responde, e me diz:
bicos de prata. levanta-te, amiga minha, minha for-
12 Em
quanto o Rei está assentado mosa, e vem-te,
à sua mesa redonda, meu nardo dà 1 1 Porque eis que passou o inverno
seu cheiro. a chuva se acabou, e se foi.
13 Meu amado he para mim hum 12 As flores se mostrão na terra, o
remalhete de myrrha, qm tresnoita tempo de cantar chega e a voz da:
pedaço de romã -
campo andaes^ que não acordeis, nem cume de Amaná, desdo cume de Se-
desperteis ao amor, até que queira. nir e de Hermon, desdas moradas das
6 Quem he esta que sobe do deserto, leoas, desdos montes dos leopardos.
como columnas de fumo perfumada ;
9 Tiraste-me o coração, irmã minha,
com myrrha, com encenso, e com toda ó esposa tiraste-me o coração com
:
8 Todos com espadas nas mãos, des- res são teus amores, do que o vinho !
10 Suas columnas fez de prata, seu de teus vestidos como o cheiro do Li-
I
soalho de ouro, seu sobreceo de perpu- bano.
i
! ;
12 Horta fechada es tu irmã minha lém, que se achardes a meu amado, lhe
oh esposa manancial fechado, fonte
: digais, que de amor estou enferma.
sellada. 9 Que he teu amado mais do que o
13 Teus renovos sâo paraíso de ro- outro amado, ó tu a mais formosa en-
mãs, com fructos excellentes, Cypro tre as mulheres ? que he teu amado
com nardo. mais, do que o outro amado, que tan-
14 Nardo, e açafrão, calamo, e cane- to nos esconjuraste ?
la, com toda sorte de arvores de en- 10 Meu amado he branco e verme-
censo myrrha, e aloés,, com todas as
: lho, elle tra^ a bandeira entre dez mil.
principaes especiarias. 1 1 Sua cabeça he do mais fino e ma-
15 Oh fonte das hortas, poço das agu- ciço ouro suas gadelhas crespas, pre-
:
com meu mel, bebi meu vinho com Libano, escolhido como os cedros.
meu leite comei amigos, bebei, ó
: 16 Seu padár a mesma doçura, e to-
amados, e embebedai-vos. do elle totalmente desejável tal he :
2 Eu estava dormindo, mas meu co- meu amado, e tal meu arríigo, ó filhas
ração vigiava: a voz de meu amado de Jerusalém.
era, que estava batendo abre-me ir-:
mais querida daquella que a pario a 1 1 Vem, ó amado meu, saiamos nos
:
ventre como montão de trigo, sitiado 5 Quem he esta que sobe do deserto,
de li rios. e vem encostada tão aprazivelmente
3 Teus dous peitos como dous filhos sobre seu amado ? debaixo de huma
gémeos de gama. maceira te despertei, ali te produzio
4 Teu pescoço como torre de mar- tua mai com dores; ali te produzio
fim : teus olhos como os viveiros de com dores aquella que te pario.
Hesbon junto â porta de Bathrabbin 6 Poem me como sello sobre teu co-
teu nariz como a torre do Libano, que ração, como sello sobre teu braço ; por-
está em fronte de Damasco. que forte he, como a morte, o amor, e
5 Tua cabeça sobre ti como o monte duros, como a sepultura, os ciúmes;
Carmelo, e o trançado dos cábellos de suas brasas são brasas de fogo, lava-
tua cabeça como purpura: o Rei está redas do Senhor.
como atado ás barandas. 7 As muitas aguas não poderião apa-
6 Quam formoso es? quam aprazi- gar este amor, nem os rios afifogalo :
vel es, ó amor em delicias í ainda que desse alguém toda a fazen-
7 Esta tua estatura he semelhante da de sua casa por este amor, certa-
â palma, e teus peitos são semelhantes mente o desprezarião.
aos cachos de uvas. 8 Temos huma irmã pequena, que
8 Dizia eu Eu sobirei á palma, pega- ainda não tem peitos que faremos a
: :
rei de seus ramos: e então teus peitos esta nossa irmã, no dia quando delia
serão como cachos na vide, e o cheiro se fallar?
de teus narizes como o das maçãs. 9 Se ella for hum muro, edificaremos
9 E teu pàdar como o bom vinho, sobre ella hum palácio de prata: e se
I
: : "
652 ESAIAS, I.
10 Eu sou hum muro, e meus peitos tas para os guardas de seu fruto.
como torres: eutão eu era em seus 13 .0 tu a que habitas nas hortas, pa-
olhos, como aquella que acha paz. ra tua voz os companheiros attentão ;
11 Teve Salamâo huma vinha em faze Tn'a pois também ouvir. •
por seu fruto, mil moedas de prata. dos veados, nas montanhas aromáti-
12 A minha vinha que tenho, está cas.
A PllOPIIECIA DE ESAIAS.
criei filhos e exalcei-os, mas elles pre- dão de vossos sacrifícios ? diz Jeho-
varicarão contra mim. vah já estou farto dos holocaustos
:
de malinos, dos filhos corruptores vossas mãos, que viésseis a pisar meus
deixarão a Jehovah, bla«phemárão pátios ?
do Santo de Israel, retiráráo-se para 13 Não tragais mais ofi^ertas de baldej
tras. o perfume me he abominação as luas :
companheiros dos ladrões, cada qual pada gente contra gente, nem apren-
delles ama as peitas, e correm após os derão mais a guerrear.
salários não fazem justiça ao orphão,
: 5 Vinde, ó casa de Jacob: e ande-
e não chega perante elles a causa das mos á luz de Jehovah.
viuvas. 6 Porem tu desamparaste a teu po-
24 Porquanto diz o Senhor, o Jeho- vo, a a casa de Jacob porque se
:
vah dos exércitos, o Possante Isra- enchérão de impiedade mais que d^o
el: ora pois, consolarei-me acerca de Oriente, e são agoureiros como os Phi-
meus adversários, e vingarei-me de listeos e mostrão seu contentamento
:
rão cidade de justiça, cidade fiel. de suas mãos, perante o que fabrica-
27 Sião com juizo será redimida: e rão seus dedos.
os tornados a ella, com justiça. 9 Ali o povo se abate, e os nobres
28 Mas para os trans;2,Tes^res e pec- se humilhão pelo que lhes não per-
:
18 E todos os Ídolos totalmente pe- suas obras são contra Jehovah, para
recerão. irritarem os olhos de sua gloria.
19 Então se metterâo pelas cavernas 9 A
aparência de suas faces testifica
das rochas, e pelas concavidades da contra elles, e publicão seus peccados,
terra, por causa da presença espan- como Sodóma, não os dissimulào ai :
tosa de Jehovah, e por causa da glo- de sua alma, porque se fazem mal a
ria de sua magestade, quando elle se si mesmos.
levantar, para espantar a terra. 10 Dizei ao justo, que bem lhe irá;
20 Naquelle dia o homem lançará que comerão do fruto de suas obras.
seus Ídolos de prata, e seus idolos de 11 Ai do ímpio, mal lhe irá: por-
ouro, que se fizerâo para se prostra- que o galardão de suas mãos se lhe
rem diante delles, a as toupeiras e aos dará. •
rá fedor ; e por cendal, soltura e em esperava que desse uvas boas^ porem
;
ESETE mulheres lançarão mão de tar ; derribarei sua parede, para que
hum varão naquelle dia, dizen- seja pisada.
do, Nosoutras comeremos de nosso 6 E a tornarei em deserto, não será
pão, e nos vestiremos de nossos ves- podada, nem cavada; porem cresce-
tidos tam somente se nomée teu no- rão nella cardos e espinhos
: e a as
:
me sobre' nosoutras, tira nosso oppro- nuvens mandarei, que não chovão
brio. chuva sobre ella.
2 Naquelle dia o Renovo de Jeho- 7 Porque a vinha de Jehovah- dos
VAH servirá de ornamento e de gloria exércitos he a casa de Israel, e os
e o fruto da terra de excellencia e for- varões de Juda são a planta de su-
mosura, para os que escaparem de Is- as delicias: e esperou juizo, e eis
rael. aqui he sarna; justiça, e vedes aqui
3 E será que aquelle que ficar de clamor.
resto em Sião, e o deixado em Jeru- 8 Ai dos que ajuntão casa a casa,
salém, será chamado santo todo o achegão herdade a herdade, até que
:
que em Jerusalém esta escrito para não haja mais lugar, e vosoutros sós
vida. fiqueis os moradores no meio da terra.
4 Quando o Senhor lavar a immun- 9 Disse a meus ouvidos Jehovah
dicia das filhas de Sião, e alimpar o dos exércitos : Se muitas casas se não
sangue de Jerusalém do meio delia, tornarem em deserto, as grandes e ex-
com o Espirito de juizo, e com o Es- cellentes sem moradores
pirito de ardor. 10 E se dez geiras de vinha não de-
5 E criará Jehovah sobre toda hab- rem só hum único batho e se hum :
itação do monte de Sião, e sobre suas Homer de semente não der huma sò
congregações, huma nuvem de dia, e Epha.
hum fumo, e hum resplandor de fogo 1 1 Ai dos que se levantão a madru-
flameante de noite : porque sobre to- gar pela manhã, e seguiram a bebe-
da gloria haverá protecção. dice e se detém ali até a noite, ate
:
nem attentão para a feitura de suas entre as gentes de longe, e lhes assovi-
mãos. ará a que venháo desdo cabo da terra:
13 Portanto meu povo será levado e eisque virão apresurada e ligeira-
cativo, porque não tem sciencia: e mente.
seus nobres" padecerão fome, e sua 27 Não haverá
entre elles cansado,
multidão se seccará de sede. nem ninguém tosquene-
tropeçante ;
se alargou, e se abrio sua boca des- tará o cinto de seus lombos, nem se
mesuradamente: para que caia sua lhe quebrará a correa de seus çapatos.
gloria, e sua multidão, com seu arrui- 28 Suas frechas estarão agudas, e to-
do, e com os que galhoféão nella dos seus arcos entesados as unhas :
18 Ai dos que puxão pela iniquidade olharão para a terra, e eis aqui tre-
com cordas de vaidade, e pelo pecca- vas e ânsia, e a luz sè escurecerá em
do como com cordagens de carros. suas assolações.
19 E dizem, apresure se já, promova
sua obra, para que já a vejamos e :
etiguiiade, e sua flor se esvaecerá co- vou perecendo, porquanto sou de bei-
mo pó porquanto regeitárão a Lei de
: ços immundos, e habito em meio de
Jehovah dos exércitos: e desprezá- povo immundo de beiços e meus ol- :
rão a palavra do Santo Israel. hos virão ao Rei, Jehovah dos exér-
25 Pelo que se encendeo a ira de Je- citos.
hovah contra seu povo. e estendeo sua 6 Porem hum dos Seraphins voou
mão contra elle, e o ferio, que as mon- para mim, trazendo em sua mão hu-
tanhas tremérão, e seus cadáveres fo- ma brasa viva, que tomára do Altar
rão como immundicia pelo meio das com huma tenaz.
ruas: com tudo isto não tornou a tras 7 E com ella me tocou na boca, e
sua ira, antes ainda sua mão he es- disse, eisque isto te tocou nos beiços:
tendida. assim já se desviou de ti tua culpa, e
26 Porque levantará huma bandeira já esta reconciliado teu peccado. à
:
8 Depois disto ouvi a voz do Senhor, malino conselho, com Ephraim, e com
que dizia, a quem enviarei ? e quem o filho de Remalias, dizendo
ha de ir por nós ] Então disse eu, eis 6i Vamos a subir contra Judá, e o mo-
olhos, e não ouça com seus ouvidos, sin e dentro de sessenta e cinco ari-
:
nem entenda com seu coração, nem nos Ephraim será quebrantado, e não
se converta, e elle o venha a curar. será mais povo.
11 Então disse eu, até quando Se- 9 Entretanto cabeça de Ephraim se-
nhor ? e respondeo, até que se asso- rá Samaria, e cabeça de Samaria o
lem as cidades, e não fique morador íilho de Remalias: se o não crerdes,
algum, nem homem algum nas casas, de veras não íicaréis firmes.
e a terra seja assolada de todo. 10 E proseguio Jehovah emfallara
12 Porque Jehovah alongará delia Achaz, dizendo :
coração, e o coração de seu povo, 17 Porem Jehovah fará vir sobre ti,
como se commovem as arvores do e sobre teu povo, e sobre a casa de
bosque com o vento, teu pai, dias, quaes nunca viérão, des-
j
3 Então disse Jehovah a Esaias, de dia que Ephraim se desviou de Ju-
j
agora tu e teu filho Sear-Jasub, sahi ao dá, pelo Rei de Assyria.
encontro a Achaz, ao fim do canal do 18 Porque ha de acontecer, que na-
il viveiro superior, ao caminho alto do quelle dia assoviará Jehovah a as
l|
campo do lavandeiro. moscas, que ha no fim dos rios de
j 4 E dize-lhe, guarda-te, e repousa Egypto, e a as abelhas, que andão em
!
te; não temas, nem se enterneça teu terra de Assyria.
coração por causa destes dous rabos 19 E virão, e pousarão todas nos vai-
de tições fumegantes: por causa do les desertos, e nas fendas das penhas,
ardor da ira de Resin, e dos Syrios, e e em todos os çarçaes, e em todas *as
do filho de Remalias. florestas.
6 Porquanto o Syrio teve contra ti 20 Naquelle dia raspará o Senhor
Port. 42
: : ::
todo lugar, em que ouver mil vides, sistira; porque Deos he com nosco.
de mil moedas de prata, será para os 11 Porque assim Jehovah me disse
espinhos, e para os cardos. com mão forte e me ensinou, que :
24 Que com arco e frechas se ha- não andasse peio caminho deste povo,
verá de entrar nelle porque toda a dizendo.
:
aguas de Siloé, que brandamente vem pergmiíar-se-ha pelos vivos aos mortos?
correndo e com Resin e com o fillio
; 20 A
a Lei, e ao Testemunho que :
toda sua gloria ; e Bobirá sobre todas tendo fome, e enfurccerendo-se, então
ESAIAS, IX, X. 659
a envilecéra nos primeiros tempos, se- isto sua ira se tornará, mas ainda sua
gundo a terra de Zabulon, e segundo mão está estendida.
a terra de Naphthali, assim nos últi- 12 Porque este povo se não torna ac
mos a ennobreceo junto ao caminho que o fere nem busca a Jehovah :
da paz não haverá fim, sobre o throno querda, ainda se não fartará cada :
660 ESAIAS.
4 Sem que cada qual se abata entre cenderá incêndio, como incêndio de
os presos, e caia entre os mortos? com fogo.
tudo isto sua ira se não tornará, antes 17 Porque a Luz de Israel virá a ser
ainda sua mão está estendida. fogo, e seu Santo, lavareda, que abrase
5 Ai dos Assyrios, a vara de minha e consuma seus espinhos a seus car-
ira;
porque minha indignação he paó dos em hum dia.
em suas mãos. 18 Também consumirá a gloria de
6 Envia-lo-hei contra gente fingida, sua brenha, e de seu campo fértil, des-
e contra o povo de meu furor lhe da- da alma até a carne :e será como
rei ordem :para que roube ao roubo, quando o alferes se desmaia.
e despoje ao despojo, e o ponha a pi- 19 E o resto das arvores de sua bre-
sar de pés, como a lama das ruas. nha será tão pouco em numero, que
7 Ainda que elle não assim o cuide, hum menino as possa escrever.
nem seu coração assim o imagine 20 E acontecerá naquelle dia^ que
antes em seu coração intentará des- os resíduos de Israel, e os escapados
truir e desarraigar gentes não poucas. da ~;asa de Jacob, nunca mais estri-
8 Porque diz: porventura todos meus barão sobre o que os ferio antes es-
:
ajuntão os ovos deixados, assim eu de Oreb e qual sua vara sobre o mar,
]
ajuntei a toda a terra e não houve que levantará ao modo dos Egypcios.
:
segundo o ouvir de seus ouvidos. tes, e fará que se passe por elle com
4 Mas julgará com justiça aos po- çapatos.
bres, e reprenderá com equidade aos 16 E haverá caminho praino para os
mansos da terra porem ferirá a terra
: resíduos de seu povo, que restarem
com a vara de sua boca. e com o es- de Assur como succedeo a Israel no
:
pirito de seus beiços matará ao impio. dia, em que subio da terra de Egypto.
5 Porque justiça será o cinto de seus
lombos, e verdade o cinto de seus rins.
6 E morará o lobo com o cordeiro,
CAPITULO XIL
e o leopardo com o cabrito se deitará
e o bezerro e o filho de leão, e o ani-
E DIRÁS naquelle dia, graças te
dou, ó Jehovah, de que ainda
mal cevado andarão juntos, e hum me- que te iraste contra mim ] com tudo
nino pequeno os guiará. tua ira se retirou, e tu me consolas a
7 A vaca e a ursa pascerão juntas, mim.
seus filhos se deitarão juntos; e o leão 2 Eis que Deos he minha salvação,
comerá palha como boi. nelle confiarei, e nao temerei porque :
::
alto monte, levantai a voz a elles mo- : tar com elle, cahirá á espada.
vei a mão em alto, para que entrem 16 E suas crianças serão machucadas
pelas portas dos Principes. perante seus olhos suas casas serão :
de reboliço de reinos de gentes ja con- fruto do ventre; seu olho não perdoa-
gregadas Jehovah dos exércitos pas-
: rá aos filhos.
sa a mostra do exercito de guerra. 19 Assim será Babylonia, o ornamen-
5 Já vem da terra de longe desdo to dos Reinos, a gloria e a soberba dos
cabo do ceo : assim Jehovah, como Chaldeos, como Sodóma e Gomorra^
os instrumentos de sua indignação, pa- quando Deos as trastornou.
ra destruir toda aquella terra. 20 Nunca mais haverá habitação nel-
6 Huivai pois. porque o dia de Jeho- la, nemse habitará de geração em ge-
vah ja está perto ja vem como asso-
: ração nem. o Arábio armará ali sua
:
rão tu também adoeceste como nós, e assim como o pensei, e se não tiver
:
grande grita, a alma de cada hum es- los fundamentos de Kir-Hareseth, pois
tá mal em si mesma. já estão quebrados.
5 Meu coração dá gritos por Moab, 8 Porque já os campos de Hesbon
ja são idos seus ferrolhos até Tsoar, a enfraquecérão, como também a vide de
novilha de tres annos porque vai so- : Sibma ] já os senhores das gentes atro-
bindo com choro pela subida de Lu- pelárão suas melhores plantas, já vão
hith, porque no caminho de Horonaim chegando a Jaezer, andão vagueando
levantão hum lastimoso pranto. pelo deserto seus renovos se esten-
:
rão, e o de mais que guardarão, ao ri- frutos do verão, e de tua sega ca-
beiro dos salgueiros o levarão.
. hio.
;
vinhas se não canta, nem jubilo al- hará para o que fizérão seus dedos,
gum se faz: já o pisador não pisará nem para os bosques, nem para as
as uvas nos lagares já fiz cessar ao
: imagens do Sol.
jubilo. 9 Naquelle dia suas cidades fortes
1 1 Pelo que minhas entranhas fazem serão como plantas desamparadas, e
rui do por Moab como harpa, e meu como os mais altos ramos, os quaes vi-
interior por Kir-Hares. erào a deixar á causa dos filhos de Is-
12 E será que quando virem que já rael ainda que haverá assolação.
:
7 Naquelle tempo trará hum presen- filho dos sábios, filho dos antigos Reis.
te a Jehovah dos exércitos o povo ar- 12 Aonde estão agora teus sábios?
rastado e pelado, e o povo terrivel notifiquem-te agora, ou informem-se
desde que foi e d'ahi em diante gen- que he o que Jehovah dos exércitos
:
CARGA de Egypto. Eis que Je- rão errar a Egypto em toda sua obra
hovah vem cavalgando em huma como o bêbado, quando se revolve em
nuvem ligeira, e virá a Egypto e os seu vomito.
:
lançará, e mais não subsistirá. por causa dos oppressores 3 e elle lhes
: :
ina de Egypto até Assyria ; e os Assy- ácerca, ó Medo, que ja fiz cessar todo
rios virão a Egypto, e os Egypí^ios seu gemido.
a Assyria : e os Egypcios servirão 3 Pelo que meus lombos estão cheios
com os Assyrios a Jkhovjih. de grande enfermidade angustias me ;
antai o escudo.
e
6 Porque assim me disse o Senhor
CAPÍTULO XX. vai, poem centinella, e digu o que vir.
anno em que veio Thartan a As- 7 E vi o hum carro, hum par de ca-
NO dod, enviando o Sargon Eei de valleiros, hum carro de asnos, e hum
Assyria ] e guerreou contra Asdod, e carro de camelos e attentou attenta-
:
3 Então disse Jehovah, assim como tão respondeo, e disse cahida he Ba- :
anda meu servo Esaias nuo e descal- Dylonia, cahida he e todas as imag- !
ço ])or sinal e prodigio de três annos ens de vulto de seus deoses quebran-
;
15 Porque fogem de diante das es- ba para o que fez isto, nem attentas-
padas, de diante da espada nua, e de tes para o que o formou desda anti-
diante do arco armado, e de diante guidade.
do peso da guerra. 12 E o Senhor Jehovah dos exérci-
16 Porque assim me disse o Senhor tos chamará naquelle dia a choro, e a
:
*
o muro, e dar grita até o monte. e te rempuxará de teu assento.
6 Porque já Elam tomou a aljava, já 20 E será naquelle dia, que chama-
o homem está no carro, também ha rei a meu servo Eliakim, hlho de Hil-
cavalleiros: e Kir descobre os escu- kias.
dos. 2 1 E vesti-lo-hei de tua túnica, e es-
7 E será que teus mais formosos vai- força-lo-hei com teu talabarte, e entre-
los se encherão de carros e os caval- garei em suas mãos teu Senhorio
: e :
leiros se porão em ordem ás portas. será por pai aos moradores de Jerusa-
8 E descubrirá a cuberta de Juda lém, e á casa de Juda.
e naquelle dia attentarás para as ar- 22 E porei a chave da casa de Da-
mas da casa do bosque. vid sobre seu hombro e abrirá, e nin- :
da casa de seu pai, dos renovos e dos alegria, ó oppnmida donzella, filha de
descendentes^ como também todos os Sidon: levanta-te. passa a Chittim; e
vasos menores desdos vasos das taças, ainda ali não terás descanso.
:
até todos os vasos dos odres. 13 Olhai a terra dos Chaldeos, ainda
25 Naquelle dia, diz Jehovah dos este povo não era povo; Assur o fun-
exércitos, o preito, pregado em lugar dou para os que moraváo no deserto
firme, será tirado e será cortado, e levantárão suas fortalezas, e edificá-
:
cahirá, e a carga que nelle está; se rão seus paços ; porem a arruinou de
cortará; porque Jehovah o disse. todo.
14 Huivai, navios de Tharsis: por-
que já he destruída vossa força.
CAPITULO XXIII. 15 E será naquelle dia, que Tyro
CARGA de Tyro. Huivai, navios será posta em esquecimento por seten-
de Tiiarsis, porque já assolada es- ta annos, como dias de hum Rei po-:
tá, até nella casa nenhuma mais íicar, rem a cabo de setenta annos haverá
e nella ninguém mais entrar: desda em Tyro cantigas^ como cantiga de
terra de Chittim isío lhes foi revelado. rameiras."
2 Callai-vos, moradores da ilha vós : 16 Toma a harpa, rodea a cidade, ò
a quem encherão os mercadores de rameira esquecida bem a toca, canta
:
radores da ilha.
7 He esta porventura vossa cidade^
que andava pulando de alegria 1 cuja
CAPITULO XXIV.
antiguidade ne dos dias antigos? pois que Jehovah vazia a terra, e a
seus próprios pés a levarão longe a pe-
EIS
assola e trastorna sua face, e es-
:
Principes, e cujos negociantes os mais como a serva, sua Senhora* tal o com-
nobres da terra. prador, como o vendedor tal o em-
;
9 Com cantares não beberão vinho dos exércitos reinar no monte de Sião,
:
OH
altar te hei a ti, e louvarei a teu
se acolheo. nome, porque fizeste maravilhas tuas :
esle he nosso Deos, a quem aguardá- altada tua mão, nem porisso a. vém :
vamos, e elle nos salvará este he Je-
: ve-la-hão porem, e con fundi r-se-hão
hovah. a quem aguardávamos: em por causa do zelo que tens de leu po-
sua salvação pois nos gozaremos e ale- vo; e o fogo consumirá a teus adver-
graremos. sários.
10 Porque a mão de Jehovah des- 12 Oh Jehovah, tu a nós nos apare-
cansará neste monte mas Moab será lharás paz pois também tu acabaste
: :
5 Porque elle abate aos que habitão nem cahírão os moradores do mundo.
em lumres sublimes, como também a a 19 Os teus mortos viverão, çomo tam-
cidade exalçada a humilhando a hu-
: bém meu corpo morto, e assim rer.us-
milhará até o chão, e a derribará até citarão, despertai e jubilai os que ha-
o pò : bitais no pò porque teu orvalho 5*^rá
;
me poria como espinhos e cardos na 2 Eis que o Senhor tem hum valente
guerra, para que a combatesse, e a e poderoso, que vem como diluvio de
abrazasse juntamente T saraiva, e porta de perdição e como :
fizer a todas as pedras do altar, como ra os que fazem retirar a peleja até a
a pedras de cal espalhadas então os porta.
;
bosques e as imagens do sol não po- 7 Mas também estes errão com o vi-
derão ficar em pé. nho, e com a sidra se desencaminhão
10 Porque a forte cidade ficará so- até o Sacerdote e o Propheta errão com
litária, e a morada será regeitada e a sidra, forão devorados do vinho, se
desamparada como hum deserto ali desencaminhão com o vinho andão
:
dores deste povo, que está em Jerusa- go, ou cevada escolhida, ou centeo,
lém. cada qual em seu lugar.
15 Porquanto dizeis; fizemos allian- 26 E seu Deos o ensina, e o instrui
ça com a morte, e com o inferno fize- ácerca do que ha de fazer.
mos hum prudente contrato quando : 27 Porque a ervilha não se trilha
passar o diluvio do açoute, não che- com trilho, nem sobre o cominho ro-
gará a nosoutros; porque puzemos a déa roda de carro mas com vara se
:
com o inferno não subsistirá: e quan- centai anno a anno, e sacrifiquem sa-
do o diluvio do açoute passar, então crifícios festivaes.
sereis atropelados delle. 2 Com
tudo porei a Ariel em aper-
19 Desde que começa, a passar, vos to e haverá pranto e tristeza e a ci-
: :
fazer sua obra, sua obra estranha; e. tranhos será como pó miúdo e a :
para obrar sua operação, sua operação multidão dos tyrannos como a praga-
estranha. na que passa e em hum momento ;
Jehovah dos exei eitos ouvi faliar de tos, e grande arroido, com tufão de
Porfc
43
; :
sonha, e eis que lhe parece que come, cegos desda escuridão e desdas tre-
porem acordando, sua alma vazia se vas as verão.
acha; ou como o sedento que sonha, e 19 E os mansos terão gozo sobre go-
eis que lhe parece que bebe, porem zo em Jehovah e os necessitados
:
14 Portanto, eis que continuarei a rem com cubertor, mas não que venha
tratar maravilhosamente com este po- de meu espirito paracLssím acrescen-
:
até o dia ultimo, para sempre, e per- angustia, e agua de aperto: mas teus
petuamente. doutores nunca mais fugirão de ti^ co-
9 Porque povo rebelde he este^ são mo voando com azas ; antes teus olhos
filhos mentirosos filhos que não que- verão a todos doutores.
:
jais e aos que attentão não atten- he o caminho, andai por elle, sem vos
]
:
teis para nós no que he recto dizei desviardes á mão direita, nem á es-
:
12 Pelo que assim diz o Santo de Is-' mo a pano menstruoso, e dirás a cada
rael porquanto regeitais esta palavra, qual delias; fora daqui.
:
e confiais vos de oppressão e perversi- 23 Então te dará chuva sobre tua se-
dade, e sobre isso estribais. mente, com que semeares a terra, co-
13 Porisso esta maldade vos será co- mo também pão da novidade da ter-
mo a parede fendida, que vai cahindo, ra; e esta será fértil e chea naquelle :
e já dá à banda desdo mais alto mu- dia também teu gado pastará em gran-
ro cuja cahida virá subitamente, em des defezas.
:
27 Eis que o nome de Jehovah vem cahirâ o ajudado, e toílos juntos se-
de longe, sua ira está cirdendo, e a rão consumidos.
carga he pesada seus beiços estão
: 4 Porque assim me disse Jehovah :
cheios de indignação, e sua lingoa co- como o leão, e o filho de leão brama
mo fogo consumidor. sobre sua presa, ainda que se convo-
28 E seu sopro como ribeiro tresbor- quem contra elle multidão de pasto-
dando, que chega até o pescoço para res]
não se espanta de suas vozes,
;
sacudir as gentes com sacudidura de nem se lhes humilha por sua multi-
vaidade e corno freio de fazer errar dão assim Jeiiovah dos exércitos des-
: :
aquelle que anda com gaita, para vir exércitos amparará a Jerusalém e :
aquelle que Jehovah o puzer, ali es- espada, e- seus mancebos se derre-
tarão com tamboris e harpas porque terão.
:
casa dos malfeitores, e contra a ajuda tataros estará prompta, para fallar dis-
dos que obrào iniquidade. tintamente.
3 Porque os Egypcios são homens, 5 O louco nunca mais se chamará li-
e não Deos; e seus cavallos carne, e beral j e o avarento nunca mais se dirá
não espirito e Jehovah estenderá
: largo.
sua mão, e tropeçará o aju dador, e 6 Porque o louco falia louquices, e seu
: :
'
ESAIAS, XXXIII. 677
faminto, e fazer que o sedento venha ÍJl. solado, e que tratas aleivosamente
a ter falta de beber. contra os que não tratárão aleivosa-
7 Também todos os instrumentos do mente contra ti acabando tu de asso-,
:
venções malinas, para destruir aos af- tratar aleivosamente, se tratará alei-
íiictos com palavras falsas, como tam- vosamente contra ti.
bém ao juizo, quando o pobre chega 2 Jehovah, tem misericórdia de nós,
a fallar. por ti temos esperado tu sé seu bra- :
a ser turbadas, ó filhas^ que estais tão nhotos saltão, ali se saltará.
seguras porque a vendima se acaba-
: 5 Jehovah está exalçado pois habi-
rá, e colheita não virá. ta nas alturas: encheo a Sião de juizo
1 1 Tremei-vos repousadas, e turbai- e justiça.
vos vós filhas, que estais tão seguras 6 E será que a firmeza de teus tem-
despivos, e desnudai-vos, e cingi com pos, e a força de tuas salvações, será
soco vossos lombos. sabedoria e sciencia e o temor de Je- :
fecha seus olhos para não ver o mal. cahe a folha da vide, e como cahe o
16 Este morará nas alturas, as forta- figo da figueira.
lezas das rochas serão seu alto valha- 5 Porque minha espada se embebe-
couto seu pão se lhe dà, suas aguas
: dou nos ceos: eis que sobre Edom
são certas. descenderá, e sobre o povo que puz
1 7 Teus olhos attentarão ao Rei em sua em interdito, a juizo.
formosura: e verão terra que está longe. 6 A
espada de Jehovah está chea
18 Teu coração considerará o assom- de sangue, está engordada de gordu-
bro, dizendo : que he do escrivão! que ra de sangue de cordeiros e de bodes,
he do pegador ? que he do que conta da gordura dos rins de carneiros por- :
20 Attenta para Sião, a cidade de sua terra beberá sangue até se fartar,
nossas solemnidades teus olhos verão
: e seu pò de gordura engordará.
a Jerusalém, habitação quieta, tenda 8 Porque será dia de vingança de
que não será derribada, cujas estacas Jehovah, anno de pagos: pela porfia
nunca serão arrancadas, e de cujas de Sião.
cordas nenhuma se quebrará. 9 E seus ribeiros se tornarão em pez
21 Mas Jehovah ali nos s^á gran- e seu pó em enxofre e sua terra em :
por elles, nem navio grande navegará apagará, para sempre seu fumo subi-
por elles. rá: de geração em geração será asso-
22 Porque Jehovah he nosso Juiz : lada ; de século em século ninguém
Jehovah he nosso legislador Jeho- : passará por ella.
vah he nosso Rei, elle nos salvará. 1 1 Mas
o pelicano e a coruja a pos-
23 Tuas cordas se aífrouxárão não : sui rão em herança, e o bufo e o corvo
poderão ter firme seu mastro, e vela habitarão nella porque estenderá so-
:
não estenderão: então a presa de abun- bre ella cordel de deserto* e nivel de
dantes despojos se repartirá; e até os vaidade.
coixos roubarão presa. 12 A seus nobres (que já não ha nel-
24 E morador nenhum dirá, enfer- la) ao Reino chamarão porem todos :
a gloria do Libano se lhe deu, o orna- Rei de Assyria, que confiança he esta,
to do Carmelo e Saron elles verão a : em que confias?
gloria de Jeuovah, o ornato de nosso 5 Bem pudéra eu dizer, (porem pa-
Deos. lavra de beiços he ha conselho e po-
3 Confortai as rnãos fracas, e esfor- der para a guerra em quem pois ago-
:
5 Então os olhos dos cegos serão Pharáo, Rei de Egypto, para com to-
abertos e os ouvidos dos surdos se
: dos os que nelle confiào.
abrirão. 7 Porem se me disseres, em Jeho-
6 Então os coixos saltarão como cer- vah, nosso Deos confiamos porven-:
vos, e a lingoa dos mudos jubilará: tura não he este aquelle, cujos altos e
porque aguas arrebentarão no deserto, cujos altares Ezechias tirou, e disse a
8 ribeiros no ermo Juda e a Jerusalém, perante este al-
7 E aterra seca se tornará em tan- tar vos postraréis.
ques, e a terra sedenta em mananci- 8 Ea pois, aposta agora com meu
aes de aguas : e nas habitações em que Senhor, El Rei de Assyria e eu te:
jazião os dragões, haverá erva com ca- darei dous mil cavallos, se tu podes
nas e juncos. dar cavalleiros para elles.
8 E ali haverá estrada alta e cami- 9 Como pois farias virar o rosto a hum
nho, que se chamará o caminho san- so Principe dos minimos servos de meu
to : o immundo não passará por elle, Senhor ? porem tu confias em Egypto,
mas será para estes quem andar por : por causa dos carros e cavalleiros.
este caminho, até os mesmos loucos 10 Agora pois, subi eu porventura
não errarão por elle. sem Jehovah contra esta terra, para
9 Ali não haverá leão, nem besta fera destruila? Jehovah mesmo me disse;
sobirá a elle, nem se achará nelle: sobe contra esta terra, e a destrue.
porem só os redimidos andarão por 11 Então disse Eliakim, e Sebna, e
elle. Joah, a Rabsaké :pedimos-íe que fal-
10 E os resoratados de Jehovah tor- les a teus servos em Syriaco; porque
narão, e virão a Sião com jubilo, e ale- bem o entendemos e não nos falles
:
gria eterna haverá sobre suas cabeças: em Judaico, aos ouvidos do povo, que
gozo o alegria alcançarão, e tristeza está sobre o muro.
e gemido fugirá delles. 12 Porem Rabsaké disse: porven-
:
turii mandou-me meu Senhor só a teu tidos e cu brio se com hum saco, e
:
e esta cidade não será entregue em vah teu Deos tem ouvido iaze pois :
2 1 Porem elles calarão^ e palavra ne- Deos, em quem confias, dizendo Je- :
nhuma lhe respondérão porque man- susalem não será entregue em màós
:
ESAIAS, XXXVII.
14 Recebendo pois Ezechias as car- fiz vir,para que tu fosses o que des-
tas das mãos dos mensageiros, e lênde- truisses as cidades foi tes, e reduzisses
as, snbio á casa de Jehovah, e Eze- a montões assolados.
chias as estendeo perante a face de 27 Porisso seus moradores com as
Jehovah. mãos cabidas, andavão atemorizados
15 E orou Ezechias a Jehovah, di- e envergonhados erão como a erva
:
as mais formosas faias, e virei a seu tando-se pela manhã cedo. eis que tu-
extremo cume, ao bosque de seu cam- do erão corpos mortos.
po fértil. 37 Assim Senacherib, Rei de Assy-
25 Eu cavei, e bebi as aguas e com ria, se partio, e se foi, e se tornou, e
:
dias antigos o formei ? agora porem o ferirão á espada porem elles se es-
1
;
: :
lugar. me acabarás.
14 Como o grou, ou a andorinha, as-
sim chilrava, e gemia como a pomba
CAPITULO XXXVIIL alçava meus olhos alto ó Jehovah^ an- ;
disse-lhe assim diz Jehovah, dispõ- mente por todos meus annos, por cau-
:
8 fiz o que era recto em teus oj.hos e samente abraçaste minha alma, que
:
vi tua oração, e vi tuas lagrimas eis tam pouco esperarão em tua verdade
:
tras^ pelos grãos que ja tinha descen- ponháo hum emprasto sobre o incha-
dido. ço e sarará. :
13 Isto me propunha até a madru- ve, nem em sua casa, nem em todo
:: :
seu senhorio, que Ezechias lhes não soprando nellas o Espirito de Jeho-
mostrasse, vah na verdade que erva he o povo
:
tudo quanto ha em minha casa ; cousa des de Juda eis aqui está vosso Deos. ;
ve a palavra de Jehovah dos exér- com elle, e seu salário diante de sua
citos. face.
6 Eis que dias vem, em que tudo 1 1 Como pastor apascentará seu re
quanto houver em tua casa, e o que banho; entre seus braços recolherá
enthesourârào teus pais até o dia de aos cordeirinhos, e os levará em seu
hoje, será levado a Babylonia: nada colo as paridas guiará suavemente.
:
rusalém, e lhe bradai, que já sua mi- lança por ahi as ilhas como a pó mi-
lícia he acabada, que ja sua iniquida- údo.
de esta expiada e que já recebeo em
: 16 Nem
todo o Libano basta para o
dobro da mão de Jehovah, por todos fogo nem seus animaes bastão para
:
toda sua benignidade como as flores para aparelhar humã imagem, que
do campo. mover se não possa.
7 Seca-se a erva, e cahem as flores, 1 21 Porventura não sabeis?- porven-
!
cuberto de Jehovah, e meu juizo pas- 10 Não temas, porque eu estou com-
sa de largo por meu Deos. tigo; não-te assombres, porque eu sou
28 Porventura não sabes, porventura teu Deos eu te esforço, e te ajudo, e
:
não ouviste, que o eterno Deos, Jeho- te sustento com a dextra de minha*
vah, o criador dos fins da terra, nem justiça. •
que a mão de Jehovah fez isto 3 e o brantado, até que ponha na terra o
Santo de Israel o criou. • juizo e as ilhas aguardarão sua dou-
:
vossa obra peior que a bibora: abomi- darei, nem meu louvor a às imagens
nação he quem vos escolhe. de vulto.
2õ Desperto a hum do Norte, que ha 9 Eis que as cousas dantes ja vié-
de vir do nascimento do Sol, e invo- rão e as novas eu vos denuncio, e
:
cará meu nome e vii á sobre os Ma- antes que venhão a luz, vo-las faço
:
desdo principio, para que o possamos também vós os que navegais pelo mar,
saber, ou desdantes, para que diga- e tudo quanto ha nella* vós ilhas e
mos, justo he ] porem não ha quem tal seus moradores.
denuncí, nem tam pouco quem faça 1 1 Alçem a voz o deserto e suas ci-
ouvir cousa alguma^ nem tam pouco dades, com as aldeãs que Kedar habi-
quem ouça vossas palavras. ta jubilem os que habitão nas ro-
:
27 Eu o primeiro sou que digo a Sião, chas, e bradem do cume dos mon-
eis que ali estão ea Jerusalém darei
: tes.
lium alegre denunciador. 12 Dem a gloria a Jehovah, e de-
28 Porque attentei, porem ninguém nunciem seu louvor nas ilhas.
liayia; até entre estes, porem consel- 13 Jehovah como Heroe sahirá, co-
bieiro nenhum havia, a quem pergun- mo homem de guerra despertará ao
:; ;
em deserto, e toda sua erva farei se- te redemi; chamei-te por teu nome,
car: e tornarei aos rios em ilhas, e a meu es tu.
as lagoas seccarei. 2 Quando passares pelas aguas, es-
16 E guiarei aos cegos pelo caminho tarei comtigo ; e pelos rios, não te so-
que nunca soubérão; os farei cami- verterão quando passares pelo fogo,
:
nhar pelas veredas que não soubérão não tequeimarás, nem a flama te en-
tornarei as trevas em luz perante el- cenderá.
les, e as cousas tortas farei direitas; 3 Porque eu sou Jehovah teu Deos^
estas cousas lhes farei, e nunca os de- o Santo de Israel, teu Salvador : dei
sampararei. .por teu resgate a Egypto, a Ethiopia,
1 7 Mas serão tornados a tras, e con- e a Seba, em teu lugar.
fundir-se-hão de vergonha os que con- 4 Em quanto foste precioso em meua
íiào em imagens de vulto ; e dizem olhos, também foste glorificado, e eu te
a as imagens de fundição ; vós sois amei pelo que dei homens por ti, e
:
18 Não vos lembreis das cousas pas- mão; eu sou de Jehovah, e por so-
sadas, nem considereis as antigas. brenome se tomará o nome de Israel.
19 Eis que farei huma cousa nova, 6 Assim diz Jehovah, Rei de Israel,
agora sahirà à luz porventura não a e seu Redemptor, Jehovah dos exér-
:
e rios no ermo, para dar de beber a ordem perante mim, desde que orde-
meu povo, meu eleito. nei hum povo eterno ] e denunciem
21 A este povo formei para mim, lhes as cousas futuras, e as que ainda
meu louvor relatarão. hão de vir.
22 Porem tu não me invocaste a 8 Não vos assombreis, nem temais;
mim, ó Jacob quando te cansaste porventura desde então não te o fiz
;
me déste trabalho com teus peccados, munhas, nada vém, nem entendem;
e me cansaste com tuas maldades. pelo que serão confundidos.
25 Eu, eu sou, o ^ue desfaço tuas 10 Quem forma a Deos, e funde ima-
transgressões por amor de mim e de gem de vulto, que he de nenhum prés-
:
debuxa com almagra, o appraina com vah redemio a Jacob, e glorificou -se
o cepilhít, e o debuxa com o compas- em Israel.
so : e o faz á semelhança de hum va- 24 Assim diz Jehovah teu Redemp-
rão, conforme á formosura de hum tor, e que te formou desdo ventre eu :
hometn, para se ficar em casa. sou Jehovah que faço tudo; que es-
14 Quando corta para si cedros, en- tendo só os ceos, e que espraio a ter-
tão toma hum acipreste, ou hum car- ra por mim mesmo.
valho, e esforça-se contra as arvores 25 Que desfaço os sinaes dos inven-
do bosque pranta hum olmo, e a
: tores de mentiras, e enlouqueço aos
chuva o faz crecer. adevinhos que faço tornar a tras aos
;
mento, nem entendimento, para dizer face as portas, e as portas se não cer-
ametade queimei no fogo, e cozi pão rarão.
sobre suas brasas, assei a edas carne, 2 Eu diante de tua face, e en-
irei
e a comi e faria eu do resto huma
: direitarei oscaminhos tortos quebra- :
eu mesmo te formei, meu servo es, ó teu nome puz-te teu sobre nome, ain-
;
6 Para que se saiba desdo nascente tem criado os ceos, o Deos que for-
do SoJ, e desdo poente, que fora de mou a terra, e a fez elle a confir-
]
o que geras? e a a mulher, que he o fez ouvir isto desda antiguidade ? quem
que pares. desd' então o annunciou? porventura
11 Assim diz Jehovah, o Santo de não o sou eu Jehovah? e não ha ou-
Israel, e seu formador perguntai-me : tro Deos mais que eu, Decs justo e
de cousas futuras ] mandai-me acerca Salvador, ninguém mais que eu.
de meus filhos, e acerca da obra de 22 Virai-vos para mim, e vos salvai,
minhas mãos? vós todos os cabos da terra porque :
us cativos, não por preço, nem por hovah ha justiças e força até a elle :
se irão com vergonha os que fabricão ga mas sua alma entrou em cativei- :
imagens. ro.
17 Forem Israel he salvo por Jeh<>- 3 Ouvi-me, ó casa de Jacob, e todo
VAH, por huma eterna salvação pelo o residuo da casa de Israel vós a
: :
memo sereis envergonhados nem con- quem trouxe nos braços desdo ventre,
fundidos em todas eternidades. e levei desda madre. |
e ainda até as caâs eu vos trarei eu 5 Assenta-te callada, e entra nas tre-
:
o fiz, e eu vos levarei, e eu vos trarei, vas, ó filha dos Chaldeos porque ja :
6 Gastão o ouro da bolsa, e pesão, a guei em tuas mãos porem não usaste :
prata com as balanças alugão ao ou- com elles de misericórdias, e até sobre
:
rivez, e daquillo faz hum Deos, e a elle os velhos muito agravaste te« jugo.
se prostrão, e se inclinão. 7 E dizias ] eternamente serei Se-
7 Sobre os hombros o tomão, o le- nhora: até agora não tomaste estas
vâo, e o poem em seu lugar ; ali se cousas em teu coração, nem te lem-
está em pé, de seu lugar não se move braste do fim delias.
:
e se alguém clama a elle, reposta ne- 8 Agora pois ouve isto ó deliciosa,
nhuma dá, nem o livra de sua tribula- que habitas tão segura, que dizes em
ção. teu coração eu o sou, e ninguém ma- :
8 Lembrai-vos disto, e tende animo is que eu não ficarei viuva, nem sa-
: ;
meu conselho será firme, e farei toda 10 Porque confiaste em tua malda-
minha vontade. de, c disseste ninguém me pode ver ;
mas não irei contra ti como homem. serão brasas, para se aquentar a ellaSy
4 O nome de nosso Redemptor he Je- nem fogo, para se assentar a elle.
HovAH dos exercitoSjO Santo de Israel. 15 Assim te serão aquelles com
:
pelo nome de Jehovah, e fazeis men- ciasse estas cousas ? Jehovah o amou^
ção do Deos de Israel, porem não em e executará sua vontade contra Baby
verdade, nem em justiça. lonia, e seu braço será contra os Chal
2 E até da santa cidade se nomeão. deos.
e estribâo sobre o Deos de Israel Je- 15 Eu, eu o tenho dito, também ja
:
hovah dos exércitos he seu nome. eu o chamei: e'o farei vir, e será
3 As cousas passadas ja desd 'então prosperado em seu caminho.
denunciei, e procedérão de minha bo- 16 Achegai-vosamim, ouvi isto não ;
e te o fiz ouvir antes que viesse; para vah teu Deos, que te ensina o que he
que porventura não dissesses; meu util, e te guia pelo caminho, que deves
Ídolo fez estas cousas, ou minha ima- andar.
gem de vulto, ou minha imagem de 18 Ah se déras ouvidos a meus man-
fundição as mandou. damentos! então seria tua paz como
6 Já o tens ouvido, attenta bem pa- rio, e tua justiça como as ondas do
ra tudo isto; porventura assim vosou- mar.
tros o não denunciaréis ? desd'agora 19 Também tua semente seria como
te faço ouvir cousas novas, e ocultas, a area, e os que procedem de tuas
e que nunca soubeste. entranhas, como as pedrezinhas del-
7 Agora forão criadas, e não desd^en- ia cujo nome nunca seria cortado,
:
tào, e antes deste dia não as ouviste nem destruído de minha face.
para que porventura não digas; eis 20 Sahi de Babylonia, fogi d'entre os
que ja eu as sabia. Chaldeos o denunciai-com voz de ju-
;
mim o farei; porque como seria profa- desd'o ventre, desd'as entranhas de
!
nado meu nome ? e minha honra não a minha mai fez menção de meu nome.
I
darei a outrem. 2 E fez minha boca como huma es-
: :
pada agiida, com sombra desua mão porque ja Jehovah consolou a seu
me cobrio : e me
poz por frecha lim- povo, e de seus aíHictos se compade-
pa, e me escondeo em sua aljava. cerá.
3 E me disse ; meu servo es tu c : 14 Porem Sião diz ja me desampa-
:
glorificado. de mim.
4 Porem eu disse j debalde tenho 15 Porventura pode-se huma mul-
trabalhado, inútil e vãmente gastei her tanto esquecer de seu filho que
minhas forças todavia meu direito es- cria, que se não compadeça do filho de
:
ta perante Jehovah, e o meu salário «eu ventre ? ora ainda que estas se
perante meu Deos. esquecessem delles com tudo eu me
5 E agora diz Jehovah, que me for- não esquecerei de ti.
mou desd'o ventre para si por servo, 16 Eis que em ambas as palmas de
que lhe tornasse a Jacob ; porem Is- minhas mãos te tenho impressa teus :
rael não se deixará ajuntar com tu- muros estão continuamente perante
:
dados em Israel também te dei pa- a ti vivo eu, diz Jehovah, que de
: :
ra luz das gentes, para seres minha todos estes te vestirás, como de orna-
salvação até o cabo da terra. mento, e te cingiras delles, como noiva.
7 Assim diz Jehovah o Redempitor 19 Porque em teus desertos e em teus
de Israel, seu Santo, a a alma despre- lugares solitários, e em tua terra des-
zada, ao que a gente abomina, ao ser- truida, agora te verás apertada de
vo dos que dominâo ] Reis o verão, e moradores, e os que te devoravão, se
se levantarão, também Príncipes, e a apartarão longe de ti.
ti se inclinarão por amor de Jeho-
: 20 E
ainda até os filhos de tua or-
vah, que he fiel; e do Santo de Israel, fandade dirão a teus ouvidos mui :
que o que se compadece delles; os tuas filhas serão levadas sobre os hom-
guiara, e os levará mansamente aos bros.
mananciaes das aguas. 23 E Reis serão teus Aios, e- suas
11 E tornarei a todos meus montes Princesas tuas amas a ti se inclina- ;
12 Eis que estes virão de longe: e sou Jehovah ; que os que se atém a
eis que aquelles do Norte, e do Occi- mim, não serão confundidos.
dente, e aquelloutros da terra Sinim. 24 Porventura se tiraria a presa ao
13 Jubilai ó ceos, e alegra-te tu ter- valente ? ou os presos de kum iusto
ra, e vos montes estalai com júbilos escaparião í :
1 :
que os presos se tirarão ao valente, e eis que todos elles como vestidos se
a presa do tiranno escapará porque envelhecerão, e a traça os comerá.
:
eu s jii Jehovah teu Salvador, e teu fogo, e vos cingis com faisoas andai :
desTostes vendidos, e por vossas pre- para a rocha, d^onde fostes cortados, e
varicações vossa mai foi despedida. para a caverna do poço, d^onde fostes
2 Porque razão vim eu, e ninguém cavados.
appareceo? chamei, e ninguém res- 2 Olhai para Abraham vosso Pai,e
pondeo] porventura tanto se encolheo para Sara que vos pario porque sen»
:
da, pelo que me não confundo por : rá para sempre, e minha justiça não
isso puz meu rosto como seixo, porque será quebrantada.
sei que não serei confundido. 7 Ouvi-me vós que conheceis a jus-»
8 Perto esta o que me justifica, quem tiça, vós povo em cujo coração está
contenderá comigo ? compareçamos minha Lei não temais o opprobrio
:
gemido fugirão.
CAPITULO LII.
boca, e te cubro com a sombra de mi- 5 E agora, que tenho eu aqui que
nha mão para prantar os ceos, e para fazei- ? diz Jehovah, pois meu povo
•
fundar a terra, e para dizer a Sião, foi tomado sem porque e os que do- :
de todos os filhos que criou nenhum os pés do que evangeliza o berriy que
que a tome pela mão. faz ouvir a paz do que evangeliza do :
quem tem compaixão de til assola- que diz a Sião; teu Deos reina.
ção, e quebrantamento, e fome, e es- 8 Huma voz de tuas atalaias se ouve,
pada ha ; por quem te consolarei 1 alçáo a voz, juntamente jubilão por-
i :
:
que olho a olho verão, quando Jeho- transgressões, e moido por nossas ini-
VAH tornar a trazer a Sião. quidades o castigo que nos traz a
:
9 Clamai cantando, jubilai jifhta- paz, estava sobre elle, e por seus ver-
mente, desertos de Jerusalém: por- gões se nos deu saúde.
que Jehovah consolou a seu povo, 6 Todos nosoutros andávamos des-
redimio a Jerusalém. garrados como ovelhas, cada qual se
10 Jehovah desnuou seu santo bra- desviava por seu caminho porem Je-
:
ço perante os olhos de todas as gentes hovah fez tornar sobre elle a iniqui-
e todos os cabos da terra verão a sal- dade de nós todos.
vação de nosso Deos. 7 Pedindo-se-lhe, elle foi opprimido,
11 Retirai-vos, retirai- vos, sahi dahi, porem não abrio sua boca como cor-
:
não toqueis cousa immunda sahi do : deiro foi levado ao matadeiro, e como
meio delia, puriticai-vos os que levais a ovelha muda perante seus tosquia-
os vasos de Jehovah. dores, assim não abrio sua boca.
12 Porque não sahireis apressada- 8 Da ânsia e do juizo foi tirado ; e
mente, nem vos ireis fuarindo porque : quem contará o tempo de sua vida 1
Jehovah irá diante de vossa face, e o porque foi cortado da terra dos viven-
Deos de Israel será vossa retaguarda. tes pela transgressão de meu povo a
:
13 Eis que meu servo se haverá pru- plaga estava sobre elle.
dentemente: será ensalçado^e exal- 9 E puzérão sua sepultura com os
çado, e mui sublime. Ímpios, e com o rico estava em sua
14 Como muitos se espantárão de ti, morte porquanto nunca fez injustiça,
:
de que seu parecer estava tam desfi- nem houve engano em sua boca.
gurado mais que outrem alguém, e 10 Porem a Jehovah agradou moelo,
sua figura mais que a dos outros filhos fazendo o enfermar quando sua alma
;
perimentado em enfermidade e cada com alegre canto, e jubila que não ti-
:
mtal se havia como escondendo o rosto veste dores de parto porque mais são
;
aelle ,era desprezado, e não o esti- os filhos da solitária, do que os filhos
;
mos por afflicto, ferido de Deos, e das, e affixa bem tuas estacas.
opprimido. 3 Porque trasbordarás á mão direita
5 Porem elle foi chagado por nossas e á esquerda ; e tua semente possuirá
696 ESAIAS, LV.
em herança as gentes, e farão habitar duz a ferramenta para sua obra : tam-
as cidades assoladas. bém eu criei ao destruidor, para des-
4 Não temas, porque não serás en- fazer.
vergonhada; e não te envergonhes, 17 Toda ferramenta preparada con-
porque não serás confundida antes : tra não será prosperada, e toda lin-
ti,
rei tuas pedras com todo ornamento, 7 O Ímpio deixe seu caminho, e o
e te fundarei sobre safiras. varão mal i no s^us pensamentos, e se
12 E tuas janellas de vidro farei cris- converta a Jehovah, e se apiedará
talinas, e tuas portas de rubins, e todos delle ; como também a nosso Deos,
teus termos de pedras aprazíveis. porque grandioso he em perdoar,
13 E todos teus filhos serão doutri- 8 Porque meus pensamentos não são
nados de Jehovah e a paz de teus vossos pensamentos, nem vossos ca-
:
e prosperará em para que a enviei. 10 Todas suas atalaias são cegas, na-
12 Porque com alegria sahiréis, e da sabem todos são caens mudos, não ;
I
: e
por que eu me callo, e isso já desde fiigimos nossas almas, e tu o não sa-
muito tempo, e me não temes'? bes? eis que no dia que jejumais,
12 Eu publicarei tua justiça, e tuas achais vosso contentamento, e estrei-
obras, que não te aproveitarão. tamente requereis todo vosso trabalho.
13 Quando vieres a clamar, livrem 4 Eis que para contendas e debates
te teus congregados; porem o vento jejumais, e para dardes punhadas im-
a todos os levará, e a vaidade os ar- piamente não jejumeis como hoje,
:
paz, para os que longe, e para os que o estender do dedo, e o fallar vaidade.
perto estão, diz Jehovah, e eu os sa- 10 E se abrires tua alma ao famJn-
rarei. to, e fartares a alma aííligida então:
pretendas fazer tua própria vontade, entre lusco fusco, e em lugares deser-
nem fa liares disso palavra alguma. '
de teu pai Jacob ; porque a boca de por salvação, e está longe de nós.
Jehovah o fallou. 12 Porque nossas transgressões se
multiplicárão perante ti, e nossos pec-
cados testificão contra nós porque :
CAPÍTULO LIX.
nossas transgressões estão com nosco,
EIS que a mão de Jehovah não es- e conhecemos nossas iniquidades.
tá encolhida, para que não possa 13 Como o prevaricar e mentir cori-''*
salvar nem seu ouvido agravado, pa-
: tra Jehovah, e o retirar-se de apos
ra não poder ouvir. nosso Deos o fallar de oppressáo e
:
3 Porque vossas mãos estão contam- verdade anda tropeçando pelas ruas,
*
inadas de sangue, e vossos dedos de e a equidade não pode entrar.
iniquidade vossos beiços fallão falsi-
: 15 E a verdade desfalece, e quem se
dade, vossa lingoa pronuncia perversi- desvia do mal, arrisca-se a ser despo-
dade. jado e Jehovah o vio, e pareceo mal
:
4 Ninguém ha que clame pela jus- em seus olhos, por não haver juizo.
tiça, nem ninguém que compareça 16 E vendo que ninguém havia, ma-
eni juizo pela verdade confião em ] ravilhou-se de que não ouvesse algum
vaidade, e andão fallando mentiras intercessor pelo que seu mesmo braço
:
ielles huma
bibora. vestidos de vingança j9or vestidura, e
6 Suas teas não prestão para vesti- cubrio se de zelo, como com capa.
los, nem se poderão cubrir com suas 18 Como conforme ás obras, como
i
)bras suas obras são obras de iniqui-
: conforme a ellas dará a recompensa,
lade, e feitura de violência ha em su- furor a seus adversários, e recompensa
is mãos. a seus inimigos a as ilhas dará o pago.
:
gressão em Jacob, diz Jehovah. ercito das gentes, e seus Reis a ti ve-
2 1 Quanto a mim, este he meu con- nhão guiados.
certo com elles, diz Jehovah ; meu 12 Porque a gente e o Reino que t6
Espirito que está sobre ti, e minhas não servirem, perecerão : e as taeí
palavras que puz em tua boca, não se gentes de todo serão assoladas.
desviarão de tua boca nem da boca de 13 A gloria do Libano virá a ti, í
tua semente, nem da boca da semente faia, o pinheiro, e o buxo juntamente
de tua semente, diz Jehovah, desda- para ornarem o lugar de meu santua
gora e para todo sempre. rio, e gjorificarei o lugar de meus pés
14 Também virão a ti inclinados o;
filhos dos que te opprimírão, e po»
CAPITULO LX. trar se hão a as plantas de teus pés to
LEVANTA-te, esclarece, porque já dos os que de ti blasfemárào e cha^ :
5 Então o verás, e correndo virás, e por pedras ferro: e farei a teus Vedo
teu coração se espantará e alargará, res pacíficos, e a teus Exactores justos
porque a multidãa do mar se tornará 18 Nunca mais se ouvirá violencií
a ti, é o exercito das gentes virá a ti. em tua terra; nem destruição, nen
6 Mftltidão de camelos te cubrirá, quebrantamento em teus termos mai :
oth te servirão com agrado subirão tua perpetua luz, e teu Deos teu ogaa
:
carão teus muros, e seus Reis te sçr- Jehovah a seu tempo o farei presto.
virão: porque em meu furor te feri,
porem em minha benignidade me
apiedei de ti.
CAPITULO LXL
11 E tuas portas estarão abertas de
continoj nem de dia uem de noite se
O ESPIRITO de Senhor Jehovah es
tá sobre mim porquanto Jeho
:
;
3 A
ordenar aos tristes de Sião, que hão por hum nome novo, que a boca
se lhes dé ornamento por cinza, oleo de Jehovah expressamente nomeará.
de gozo por tristeza, vestidura de lou- 3 E serás coroa de gloria na mão de
vor por espirito angustiado para que
: Jehovah, e diadema Real na mão de
se chamem carvalhos de justiça, plan- teu Deos.
tagem de Jehovah, para que seja 4 Nunca mais te chamarão a deixa-
glorificado. da, nem a tua terra nunca mais no-
4 E edificarão os lugares antigamen- mearão a assolada mas chamar-te-
:
serão vossos lavradores, e vossos vi- alegra da noiva, assim teu Deos se
nheiros. alegrará de ti.
6 Porem vós sereis chamados Sacer- fi O Jerusalém, sobre teus muros puz
dotes de Jehovah, vos chamarão Mi-
c guardas ; que todo' o dia e toda a noite
nistros de nosso Deos
comereis a for-
: de contino não callarão ó vos, os que:
ça das gentes, e em sua gloria vos fazeis menção de Jehovah, não haja
gloriaréis. silencio em
vós.
7 Por vossa dobre vergonha, e af- 7 Nem lhe deis a elle vagar, até que
fronta, jubilarão sobre sua parte pe-
: não confirme, e até que não ponha a
lo que em sua terra possuirão em he- Jerusalém por louvor na terra.
8 Jurou Jehovah por sua mão di-
rança o dobro, e terão perpetua alegria.
8 Porque em Jehovah amo o juizo, reita, e pelo braço de sua força, que
aborreço a rapina no holocausto: e nunca mais darei teu trigo ;7or comida
farei que sua obra seja em verdade a teus inimigos, nem os estranhos be-
]
e farei concerto eterno com elles. berão teu mosto, em que trabalhaste.
9 E sua semente será conhecida en- 9 Porem os que o ajuntarem, o co-
tre as gentes, e seus descendentes em merão, e louvarão a Jehovah e os :
meio dos povos todos quantos os vi- que o colherem, beberão nos pátios
:
nha alma se alegra em meu Deos aprainai a estrada, alimpai a das pe-
porque me vestio de vestidos de sal- dras arvorai a bandeira aos povos.
:
vação, me cubrio com a capa de jus- 11 Eis que Jehovah fez ouvir até o
tiça :como quando o noivo se orna cabo da terra dizei a a filha de Sião,
;
com atavio sacerdotal, e como a noiva eis que ja tua salvação vem eis que :
se enfeita com suas jóias. seu galardão traz comsigo, e seu salá-
11 Porque como a terra produz seus rio vem diante delle.
renovos, e como o horto faz brotar o 12 E chama-los-hão povo santo, Re-
"jue nelle se semea: assim o Senhor dimidos de Jehovah e tu serás cha- :
Jehovah fará brotar justiça e louvor mada a Buscada, a Cidade não de-
para todas as gentes. samparada.
702 ES Al AS; LXIII, LXIV.
em minha ira, e os atropelei em meu aonde está teu zelo e tuas forças 1 o
furor e seu sangue aspergio se sobre arroido de tuas entranhas, e de tuas
:
meu braço me trouxe a salvação, e ces nosso coração, para que te não
meu furor me sosteve. temamos ? torna por amor de teus
6 E atropelei os povos em minha ira, servos, os tribus de tua herança.
e os embebedei em meu furor e sua 18 Por só hum pouco de tempo teu
:
antiguidade, de Moyses, e de seu po- olho vio, fora de ti, ó Deos, o que ha
vo porem aonde está agora o que os
: de fazer a aquelle, que se atem a ellel
fez subir do mar com os pastores de 5 Sahiste ao encontro ao alegre, e ao
seu rebanho ? aonde está o que punha que obra justiça, e aos que se lembrão
em meio delles seu Espirito Santo ? de ti em teus caminhos eis que te :
ESAIAS, LXV. 703
enfureceste, porque peccamos nel- 6 Eis que está escrito perante mi-
j
les ha eternidade; para que sejamos nha face não me callarei porem eu
:
;
outros cahimos como a folha, e nossas me aíTrontárão nos outeiros pelo que :
culpas nos levão como o vento. lhes tornarei a medir o antigo galar-
7 E jâ ninguém ha que invoque a dão de suas obras em seu seio.
teu nome, que se desperte, para pegar 8 Assim diz Jehovah, como quando
de ti porque escondes teu rosto de se acha mosto em hum cacho de uvas,
:
nós, e nos fazes derreter, por meio dizem, não o esperdices, pois ha ben-
de nossas iniquidades. dição nelle assim eu o farei por meus
:
áa, e nos opprimirias tanto ] stes o que mal parece em meus olhos,
e escolhestes o de que me não agrado,
13 Pelo que assim diz o Senhor Je-
CAPITULO LXV.
hovah, eis que meus servos comerão,
FOI buscado dos que não pergunta- porem vós padecereis fome eis que ,
váo por minij foi achado daquelles meus sérvios beberão, porem vós te-
que me não buscavão a povo que se reis sede
: eis que meus servos se
:
não chamavá de meu nome, disse ; eis alegrarão, porem vós vos envergonha-
me aqui, eis me aqui. reis.
2 Estendi minhas mãos todo o dia a 14 Eis que meus servos jubilarão de
povo rebelde que caminha por cami- bom animo, porem vós gritareis de
:
3 passando as noites junto aos que são vos chamará de outro nome.
guardados: comendo carne de porco, 16 Assim que aquelle que se bemdis-
3 tendo caldo de cousas abomináveis ser na terra, se bemdirá no Deos da
3m seus vasos. verdade e aquelle que jurar na ter-
;
5 E dizem, tira-te lá, e não te che- ra, jurará pelo Deos da verdade por- :
fes a mim, porque sou mais santo. que ja estarão esquecidas.as angustias
ilue tu estes são fumo em meus na- passadas, e porque já estão encubertas
:
não cumpra seus dias porque o man- : os, que vos aborrecem, e longe de s-
cebo morrerá de cem annos, porem o vos sepárão por amor de meu nome
peccador de cem annos será amaldi- dizem, glorifique se Jehovah poreir ;
eleitos usarão das obras de suas mãos lançou de si hum filho macho.
até a velhice. 8 Quem já mais ouvio tal cousa
23 Não trabalharão debalde, nem quem vio cousa semelhante ? poderií
parirão para perturbação porque são : se fazer parir huma terra em hum sc
a semente dos bemditos de JehovaHj dia 1 nasceria huma nação de hum?
e seus descendentes com elles. só vez ? mas já Sião esteve de parto
24 E será que antes que clamem, eu e já pario seus filhos.
responderei fallando elles ainda, eu
: 9 Abriria eu a madre, e não geraria'
ouvirei. diz Jehovah geraria eu, e fechar
:
16 Porque com fogo, e com sua es- filhos de Israel trazem seus presen-
pada Jehovah entrará em juizo com tes em vasos limpos à casa de Jeho-
toda carne e os mortos de Jehovah
: vah.
serão multiplicados. 21 E também delles tomarei a al-
17 Os que se santificão, e se purificão guns para Sacerdotes, e para Levitas,
nos hortos huns apos os outros, no meio diz Jehovah.
delles ; os que comem carne de por- 22 Porque como os ceos novos, e a
co, e abominação, e ratos juntamen- : terra nova, que hei de fazer, estarão
te serão consumidos, diz Jehovah. perante minha face, diz Jehovah: as-
18 Suas obras, e seus pensamentos! sim também ha de estar vossa semen-
tempo vem, em que ajuntarei todas te, e vosso nome.
as gentes e lingoas: e virão, e verão 23 E será que desde huma lua nova
minha gloria. até a outra, e desde hum Sabbado até
19 E porei nelles hum sinal, e os que o outro, virá toda carne a adorar pe-
delles escaparem, enviarei a as gen- rante "tninha face, diz Jeh€vah.
. tes, a Tharsis, Piil, e Lud, frecheiros 34 E sahirão,-e verão os corpos mor-
a Thubal e Javan até as ilhas de mais
: tos dos varões, que prevaricárão contra,
longe, que não ouvirão minha famli, mim: porque seu bicho nunca morre-
nem virão' minha gloria e annuncia- ; rá, nem seu fogo se apagará^ e serão
râo minha gloria entre as gentes. em horror à toda carne.
A PROPHECIA DE JEREMIAS.
VAH ! eis que não sei fallar* porque
CAPITULO L ainda sou moço.
PALAVRAS de Jeremias, filho de 7 Porem disse me Jehovah, não di-
Hilkias, dos Sacerdotes que esta- gas que es moço porque aonde quer
;
vah, em dias de Josias, filho de Amon estou comtigo para livrar-te, diz Je-
Rei de Juda; no anno trezeno de seu hovah.
reinado. 9 E estendeo Jehovah sua mão, e
3 Assim lhe veio tamhem*em dias de tocou me na boca e disse-me Jeho- :
Joiakim, filho de Josias, Rei de Juda, vah, eis que ponho minhas palavras
até o fim do onzeno anno de Tsede- em tua boca.
kias, filho de Josias, Rei de Juda até 10 Olha, ponho-te neste dia sob/e as
:
que Jerusalém foi levada em cativeiro gentes, e sobre os reinos, para arran-
no quinto mez. .
car, e para derribar, e para destruir, e
4 Assim que veio a mim a palavra para arruinar e lambem para edificar :
:e conheci, e antes que sahisses da a mim, dizendo, que he o que vés, Jere-
Tiadre, te santifiquei ; a as gentes te mias ? e disse, vejo huma vara de
iei por Propheta. amendoeira.
6 Então disse eu ah Senhor Jeho-
: 12 E disse-me Jehovah, bem viste
Port 45
706 JEREMIAS, II.
seu throno á entrada das portas de Jeru- ra comerdes seu fruto, e seu bem
salém, e contra todos seus muros ao re- mas quando entrastes nella, contami
dor, e contra todas as cidades de Juda. nastes minha terra 3 e de minha he
16 E pronunciarei meus juizos con- rança fizestes huma abominação.
tra elies, por causa de toda sua mali- 8 Os Sacerdotes não dissérão, aondí
cia pois me deixarão a mim, e per- está Jehovah ? e os que tratavão dí
:
17 Assim que tu cinge teus lombos, phetas prophetizav^o por Baal, e an-
, e levanta-te, e falla-lhes tudo quanto davão apos o que aproveita de nada.
eu te mandar: não sejas espantado 9 Pelo que. ainda contenderei con
diante delles, para que te não espante vosco, diz Jehovah: e a'^é com oí
diante delles. filhos de vossos filhos hei de contender
18 Porque eis que te ponho hoje por 10 Porque passai a as ilhas dos Chi
cidade forte, e por columna de ferro, titãs, e vede e envai a Kedar, e atten
;
e por muros de bronze, contra toda a tai bem: e vede, se tal cousa succedeo
terra; contra os Reis de Juda, contra 11 Houve nação alguma que hají
.
seus Príncipes, contra seus Sacerdo- mudado de deoses, ainda que não se-
tes, e contra o povo da terra. jão deoses? Todavia meu povo mudoi
19 E pelejarão contra ti, mas não sua gloria pelo que aproveita de nada
prevalecerão contra ti porque eu es-
: 12 Espantai- vos disto ó ceos e pas :
tou comtigo, diz Jehovah, para liv- mai, e sede grandemente assolados
rar-te. diz Jehovah.
13 Porque meu povo fez duas mal-
dades: a mim me deixáráo, o manan-
CAPITULO II.
cial de aguas vivas, para se cavarem
EVEIO a mim a palavra de Jeho- cisternas, cisternas fendidas, que j<]
vah, dizendo. não retém aguas.
2 Vai, e clama aos ouvidos de Jeru- 14 He pois Israel servo, ou nascidc
salém, dizendo, assim diz Jehovah em casa ? 4)orque pois veio a ser preso
;
posorio quando andavas apos mim no sua terra em assolação suas cidades
: ;
todos os que o comião, eráo tidos por 17 Porventura tu não te fazes isto a
culpados ; o mal vinha sobre elles, diz ti mesmo ? pois deixas a Jehovah teu
Jehovah. Deos, no tempo quanto te guia pelo ca-
4 Ouvi a palavra de Jehovah, ó vós minho.
casa de Jacob, e todas as familias da 18 Agora pois, que te importa a ti c
casa de Israel. caminho de Egypto, para beberes aí
I
;
23 Como dizes logo, nunca me con- minando, mas em todas estas cousas.
taminei, nem andei apos os Baales ? 35 E ainda dizes, de veras que es-
Dlha tua caminho no valle, conhece o. tou innocente, pois já sua ira se des-
que fizeste, dromedaria ligeira, que viou de mim eis que entrarei em jui-
:
lho dizem, levanta-te, e livra-nos. que lugar ha, em que te não amance-
28 Aonde pois estão teusdeoses, que basses? nos caminhos te assentavas
fizeste para ti 1 levautem-se, se te po- para elles, cômo o Arábio no deserto :
dem livrar no tempo de teu trabalho assim profanaste a terra com tuas for- *
:
tens testa de solteira, e nâo queres ter cardes e fructificardes na terra naquel-
vergonha. les dias, diz Jehovah, nunca mais di-
4 Ao menos desd'agora não chama- rão,a Arca do concerto de Jehovah,
rás por mim, dizendo, pai meu tu es nem lhes subirá ao coração
: nem del- :
eis que falias e fazes as ditas malda- salém, throno de Jehovah, e todas as
des, e prevaleces. gentes se ajuntarão a ella, à causa do
6 Disse-me mais Jehovah nos dias nome de Jehovah em Jerusalém e :
do Rei Josias,viste o que fez a rebel- nunca mais andarão segundo o propó-
de Israel ? ella foi-se a todo monte al- sito de seu coração malino.
to, e debaixo de toda arvore verde, e 18 Naquelles dias irá a caSa de Juda
ali andou fornicando. a a casa de Israel e virão junjamen- :
7 E eu disse, depois que fez tudo is- te da terra do Norte, a a terra, que dei
to, converte-te a mim porem não se em herança a vossos pais.
;
e não farei cahir minha ira sobre vos- de veras em Jehovah nosso Deos es-
outros porque benigno sou, diz Je- tá a salvação de Israel.
:
hovah, enãa reterei a íVa para sempre. 24 Porque a confusão devorou o tra-
13 Tam somente conhece tua iniqui- balho de nossos pais desde nossa mo-
dade, que contra Jehovah teu Deos cidade suas ovelhas, e suas vacas,
:
i es tuas abominações de diante de mi- vento seus cavallos serão mais ligei-
;
nha face, não andarás mais vagueando. ros do que as águias; ai de nós, que
2 Porem jurarás, vive Jehovah, em somos assolados
verdade, em juizo, e em justiça e nel-: 14 Lava teu coração da malicia, ó
le se bendirão as gentes, e nelle se Jerusalém para que te venhas a sal- I
para que minha indignação não venha guardas vem de terra remota, e leívan-
a sahir como fogo, e se encenda, e não tão sua voz contra as cidades de Juda.
haja quem a apague, pela maldade de 17 Como as guardas dos campos, es-
vossos tratos. tão contra ella do redor porquanto :
zei, ajuntai-vos, e entremos nas cida- que tão amargoso he, que te chega até
des fortes. o coração.
6 Arvorai a bandeira para Sião, reti- 19 Ah entranhas minhas, entranhas
rai-vos em tropas, não detenhais por- : minhas estou com dores de parto,
1
10 Então disse eu, ah Senhor Je- para mal fazer, mas para bem fazer
hovah ! verdadeiramente enganaste nada sabem.
grandemente a este povo e a Jerusa- 23 Vi a terra, e eis c^ue estava asso-
lém, dizendo, paz tereis e a espada
; lada e vazia ; e os ceos, e não tinhâo
chega até a alma. sua luz.
11 Naquelle tempo se dira a este po- 24 Vi os montes, e eis que estavão
vo e a Jerusalém vento seco das al-
; tremendo: e todos os outeiros estre-
turas no deserto veio ao caminho da mecião.
filha de meu povo; não para padejar, 25 Vi, e eis que homem nenhum ha-
;
nem para alimpar. via e já todas as aves do ceo erão fu-
:
1
elles. derribadas, de parte de Jehovah, de
! 13 Eis que virá subindo como nu- parte do ardor de sua ira.
vens, e seus carros como o t :fão de 27 Porque assim diz Jehovah ; to-
; ;
710 JEREMIAS, V.
da esta terra será assolada : (de todo cidades, qualquer que sahir delias, se-
porem a nâo consumirei.) rá despedaçado porque suas trans-
:
Sião, oífaga, estende suas mãos, dizen- el, e a casa de Juda, diz Jehovah.
do : oh ai de mim agora, porque já mi- 12 Negão" a Jehovah, e dizem, elle
nha alma desmaia por causa dos mata- não he e não nos sobrevirá mal, e :
cérâo suas faces mais que rocha não não entenderás o que fallar.
•
õ Irei aos grandes, e fallarei com el- cas comerá tua vide e tua figueira
: :
les ; porque elles sabem o caminho de a tuas cidades fortes, em que confia-
Jehovah, o juizo de seu Dfeos porem : vas, empobrecerá á espada.
estes juntamente quebrantárão o jugo, 18 Com tudo ainda naquelles dias,
e rompérão as ataduras. diz Jehovah, não farei consumma-
6 Pelo que hum leão do bosque os çâo de vós.
ferio, hum lobo dos desertos os asso- 19 E será que quando disserdes por- ;
perante minha face ? que puz a aréa das ao redor, e cada qual apascentará
por termo ao mar, por ordenança eter- em seu lugar.
na, a qual não traspassará ainda que
: 4 Santificai guerra* contra ella, le-
se movão suas ondas, com tudo não vantai-vos, e subamos ao pino do
prevalecerão; e ainda que bramem, meio dia ai de nós, que já declinou
:
julgão causa nenhuma nem até a cau- estão incircuncisos, e já não podem
:
contra os moradores desta terra^ diz tomou, e dores como da mulher que
Jehovah. está de parto.
13 Porque desdo menor delles até 2o Não saiais ao campo, nem andeis
o maior delles, cada qual se dá a ava- pelo caminho: porque espada de ini-
reza e desdo Propheta até o Sacer-
: migo e espanto ha do redor.
dotC; cada qual usa de falsidade. 26 O filha de meu povo, cinge-te de
14 E curâo o quebrantamento da saco, e revolve-te na cinza, prantea
filhade meu povo levianamente, di- como por único filho, pranto de amar-
zendo, paz, paz e não ha paz.
: guras porque presto virá o destruidor
:
pouco sabem ser confusos; pelo que soubesses e examinasses seu caminho.
cahirão entre os que cahem no tem- ; 28 Todos elles são os mais rebeldes,
po de sua visitação tropeçarão diz Je- que andão murmurando, são duros
hovah. como bronze e ferro todos elles são
:
JEREMIAS, VII.
lavras falsas, que não aproveitão de 2 1 Assim diz Jehovah dos exércitos,
nada. Deos de Israel acrescentai vossos
:
chama de meu nome, em que vós durecérão seu toutiço, e fízerão peior
confiais, ea este lugar, que dei a vós que seus pais.
e a vossos pais, como fiz a Silo. 27 Pelo que lhes dirás todas estas
15 E vos lançarei de diante de mi- palavras, mas não te darão ouvidos:
nha face como lançei a todos vossos
: e chamar-lhes-has, mas não te respon-
irmãos, a toda a geração de Eph- derão.
raim. 28 Pelo que dize-lhes, esta he a gen-
16 Pelo que tu não ores por este po- te, que não dá ouvidos a a voz de Je-
vo, nem levantes por elles clamor nem hovah seu Deos, e não aceita castigo
•oração,mem me importunes: porque já pereceo a verdade, e se arrancou
eu não te ouvirei. de sua boca.
17 Porventura tu não vês, o que an- 29 Tosquia o cabello de tua cabeça,
dão fazendo nas cidades de Juda, e e o deita fora, e levanta pranto sobre
nas ruas de Jerusalém '? as alturas; porque já Jehqvah regei-
18 Os filhos apanhão a lenha, e os tou e desamparou a geração de seu
pais acendem a fogo, e as mulheres furor.
amassão a massa para fazerem bolos
: 30 Porque os fílhos de Juda fizérão
lavrados á Rainha dos ceos, e off^ere- o que parece mal em meus olhos, diz
cerem aspersões a deoses alheios, pa- Jeho\*ah puzérão seus abominações
:
sos dos Sacerdotes, e os ossos dos Pro- entre os que cahem, e tropeçarão no
phetas, e os ossos dos moradores de tempo de sua visitação, diz Jehovah.
Jerusalém, fora de suas sepulturas. 13 Certamente os apanharei, diz Je-
2 E estende-los-hão ao Sol, e a a hovah já não ha uvas na vide, nem
:
Lua, e a todo o exercito do ceo, a quem figos na figueira, e até a folha cahio
tinháo amado, e a quem tinhão ser- e o que lhes dei, passará delles.
vido, e apos quem tinhão ido, e a 14 Porque aqui nos assentamos %
quem tinhão buscado, e a quem se ajuntai-vos, e nos entremos nas cida-
tinhão prostrado :não serão recolhi- des fortes, e ali nos callemos : pois já
dos nem sepultados ; serão por esterco Jehovah nosso Deos nos fez callar, e
sobre a face da terra. nos deu a beber agua de fel ; porquan-
3 E escolher-se-ha antes a morte do to peccamos contra Jehovah.
que a vida de todos os residuos dos 15 Espera se paz, mas não vem cou-
que restarem desta malina raça, em sa boa tempo de cura, e eis terror.
:
•
JEREMIAS, IX. 715
ria dia e noite os mortos da filha de xarão minha Lei, que dei perante sua
meu povo. face, nem dérào ouvidos a minha voz,
2 Oxalá tivesse no deserto huma es- nem andárão conforme a ella
talagem de caminhantes então dei-I 14 Antes andárão apos o propósito
xaria a meu povo, e me apartaria del- de seu coração, e apos os Baalins, o
les; porque todos elles são adúlteros, que lhes ensinárão seus pais.
e hum bando de aleivosos. 15 Pelo que assim diz Jehovah dos
3 E estendem sua lingoa como a seu exércitos, Deos de Israel, eis que da-
arco, para mentira ; fortalecem se na rei de comer alosna a este povo, e o
terra, porem não para verdade por- abeberarei com agua de fel.
:
4 Guardai- vos cada qual de seu ami- até que venha a consumilos.
go, e de irmão nenhum vos fiéis: por- 1 7 Assim diz Jehovah dos exércitos,
que cada irmão não faz mais que enga- considerai, e chamai pranteadeiras,
nar, e cada amigo anda murmurando. que venhão e enviai por sabias, que
:
7 Portanto assim diz Jehovah dos que deixamos a terra, porquanto tras-
exércitos, eis que eii os fundirei, e os tornáráo nossas moradas.
provarei: porque* como outra manei- 20 Ouvi pois, vós mulheres, a pala-
ra faria com a filha de meu povo. vra de Jehovah, e vossos ouvidos re-
8 Frecha mortífera he sua lingoa, cebão a palavra de sua boca e en-
:
falia engano : com sua boca falia de sinai pranto a vossas filhas, e c^a hu-
paz com seu próximo mas em seu in- ma lamentação a sua companheira.
;
garia minha alma de tal gente como aos mancebos das praças.
estai 22 Falia:, assim diz Jehovah, até os
10 Sobre os montes levantarei cho- corpos mortos dos homens jazerão co-
ro e pranto, e sobre as cabanas do de- mo esterco sobre a face do campo, e
serto lamentação ]
porque já estão como manolho de tras do segador, que
queimadas, e ninguém ha que passe ninguém colhe.
por ali^ nem oução berro de gado já : 23 Assim diz Jehovah, o sábio não
desdas aves dos ceos, até as bestas an- se glorie em sua sabedoria, nem o va-
dárão vagueando, e se acolhérão. lente se glofie em sua valentia o ri- :
716 JEREMIAS, X.
24 Mas o que se gloriar, se glorie nis- Rei eterno de seu furor treme a ter-
:
to, em que me entende e me corlhece, ra, e as gentes não podem sofrer sua
que e eu sou Jehovah, que faço benefi- indicação.
cência, juizo e justiça na terra porque : 11 (Assim lhes direis: os deoses, que
destas cousas me agrado, diz Jehovah. não fizérão os ceos e a terra, perece-
25 Eisque vemnilias. diz Jehovah, e rão da terra, e de debaixo deste ceo.j
visitarei a todo circumcidado, com o 12 Elie he aquelle, que fez a terra
que tem prepúcio. com sua potencia, que preparou o
.26 A Egypto, e a Juda, e a Edom, e mundo com sua sabedoria, e estendeo
aos íilíios de Ammon, e a Moab, e a os ceos com sua intelligencia.
todos os que morão nos últimos cantos 13 Em dando elle sua voz, logo ha
da terra, que habitâo no deserto por- : arroido de aguas ho ceo, e faz subir
que todas as gentes tem prepúcio mas ; os vapores do cabo da terra fãz os:
OUVI a palavra, que Jehovah vos sua imagem fundida mentira he, e
falia a vós, ó casa de Israel. não ha espirito nellas.
2 Assim diz Jehovah, não aprendaes 15 Vaidade são, obra de enganos: no
o caminho das gentes, nem>os espan- tempo de sua visitação virão a perecer.
teis dos "sinães dos ceos porquanto as
: 16 A parte de Jacob não he como
gentes se espantão delles. elles ;
porque elle he o formador de
3 Porque os estatutos dos povos são tudo, e Israrel a vara de sua herança
vaidade pois he madeiro o que se
: Jehovah dos exércitos he seu Nome.
corta do bosque, obra das mãos do ar- 17 Recolhe tua mercadoria da terra,
com machado.
tífice, ó moradora na fortaleza.
4 Com
prata e com ouro o enfeitáo 18 Porque assim diz Jehovah, eis
com pregos e com martelos o afíirmão, que desta vez lançarei como com funda
para que não se abale. aos moradores da terra :e os aperta-
õ São como a palma de obra maciça, rei, para que venháo a achalo, dizendo
porem não podem fallar necessitão : 19 O ai de mim por causa de meu
de ser levados aos hombros, porquanto quebrantamento ! minha chaga me
não podem andar não tenhais temor
: causa grande dor: e eu havia dito,
delles, pois não podem fazer mal, nem certamente enfermidade he esta, que
tam pouco fazer bem ha nelles. poderei sofrer.
6 Pois ninguém he semelhante a ti, 20 Já minha tenda he destruída, e
ó Jehovah tu es grande, e grande he
: todas minhas cordas quebradas: já
teu nome em força. meus filhos sahirão-se de mim, e ne-
7 Quém
não te temeria a ti, ó Rei nhum delles ha; ninguém ha mais,
das gentes? pois isto te compete a ti] que estenda minha tenda, nem que
porquanto entre todos os sábios das levante minhas cortinas.
gentes, e em todo seu Reino, não ha 21 Porque os pastores se embrute-
semelhante a ti. cérão, e não buscarão a Jehovah pe- :
garão, e o consumirão, e assolarão sua que trarei mal sobre elles, de que não
morada. poderão escapar e clamarão a mim,
:
e eu não os ouvirei.
12 Então irão as cidades de Juda, e
CAPITULO XI.
os moradores de Jerusalém, e clama-
3 Dize-lhes pois, assim diz Jehovah, segundo o numero das ruas de Jerusa- /
Deos de Israel maldito o varão, que
: lem puzestes altares a a impudência,
não escutar as palavras deste con- altares para perfumardés a Baal.
certo. 14 Tu. pois não ores por este povo,
4 Que mandei a vossos pais no dia nem levantes por ellé's clamor nem
em que os tirei da terra de Egypto, oração porque não os ouvirei nó tem-
:
do forno de ferro, dizendo dai ouvi- po em que clamarem a mim, por cau-
:
das estas palavras nas cidades de Ju- grande tumulto encendeo fogo ao re-
da, e nas ruas de Jerusalém, dizendo dor delia, e seus ramos 'se quebra-
:
vossos pais no dia em que os tirei da ti: pela maldade da casa de Israel e
terra de Egypto, até o dia de hoje, da casa de Juda, que fizérão entre si
madrugando e protestando, dizendo mesmos, para me provocarem a ira,
:
que lhes mandei que fizessem, porem que pensavão contra mim pensamen-
não fizérão. tos, dizendo, destruamos a arvore com
9 Disse-me mais Jehovah huma seu fruto, e o desarraiguemos da terra
:
conjuração se achou entre os varões dos viventes, e não haja mais memo-
de Juda, e entre os moradores de Je- ria de seu nome.
rusalém. 20 Mas, ó Jehovah dos exercites,
10 Tornárão-se a as maldades de se- justo Juiz, qne provas os rins e o co-
:
nome de Jehovah, para que não mor- dos os animaes do campo, vinde a de-
ras a nossas mãos. vorála.
22 Portanto assim diz Jehovah dos 10 Muitos pastores destruirão minha
exércitos, eis que farei visitação so- vinha, pisárão meu campo tornárão :
porque trarei mal sobre os varões de solada, porquanto ninguém ha que isso
Anathoth, no anno de sua visitação. tome a peito.
12 Sobre todos os lugares altos do
deserto viérão destruidores porque a
CAPITULO XII.
espada de Jehovah devora desde hum
;
PJSTO serias, ó Jehovah, ainda que cabo da terra até o outro cabo da ter-
eu Qontendesse contra ti com tu- : ra não ha paz para nenhuma carne.
:
pela maldade dos que habitão nella, herança, e cada qual a sua terra.
perecem os animaes e as aves; por- 16 E
será que, se diligentemente ap-
quanto dizem, não verá nosso ultimo renderem os caminhos de meu povo,
.
fim. jurando por meu nome, dizendo^ vive
5 Se corres com os peãos, fazem te Jehovah, como ensinárão a meu povo
cansar; como pois te entremeterás en- a jurar^ por Baal, edificar-se-hão em
tre os cavallos ? se tão somente em ter- meio dê meu povo.
como te haverás
ra de paz te confias, 17 Porem se não quizerem ouvir,
em a crecença do Jordão ? totalmente arrancarei a tal gente, e a
6 Porque até teus irmãos, e a casa farei perecer, diz jEHavAH.
de teu pai, elles também se hão des-
lealmente contra ti até os mesmos
;
mei o cinto do lugar donde o havia es- Ihai-vos, e assentai-vos baixo porque :
ção, e anda apos deoses alheios, para 21 Que dirás, quandou vier a fazer
servilos, e encorvar-se a elles o tal : visitação sobre ti, pois tu já os ensi-
será como este cinto, que para nada naste a serem Principes e Cabeça so-
presta. bre til porventura não te tomarão as
11 Porque como o cinto está pegado dores como a mulher que está de par-
aos lombos do homem, assim eu fiz to:
pegar a mim toda a casa de Israel, e 22 Quando pois disseres em teu co-
toda a casa de Juda, diz Jehovah, pa- ração, porque me sobreviérão estaa
ra me serem por povo, e por líome, e cousas ? pela multidão de tuas malda-
por louvor, e por gloria porem não : des se descubrirão tuas fraldas, e a te-
dérâo ouvidos. us calcanhares se fez força.
12 Pelo que dize-lhes esta palavra, 23 Porventura mudará o Ethiope sua
assim diz Je&ovah, Deosde Israel, to- pele ] ou o Leopardo suas manchas 1
do odre se encherá de vinho e dir- : assim vos podereis fazer bem, sendo
te-hão, porventura não sabemos mui ensinados a fazer mal.
bem, que todo odre se encherá de vi- 24 Pelo que os espargirei como a es-
nho ? topa que passa ao vento do deserto.
13 Porem
tu dize-lhes: assim diz Je- 25 Esta será tua sorte, a porção de
hovah, que eu encherei de bebe-
eis tuas medidas de mim, diz Jehovah :
PALAVRA de Jehovah, que veio a antes vos darei paz firme neste lugar.
Jeremias acerca dos negociou da 14 E disse me Jehovah, os Prophe-
grande seca. tas prophetizão falso em meu Nome ;
2 Anda chorando Juda, e suas por- nunca os enviei, nem lhes dei man-
tas estão enfraquecidas, andão de lu- dado, nem lhes fallei :visão falsa, e
to até o chão e o clamor de Jerusa- adevinhação, e vaidade, e o enga-
:
fundem-se, e cobrem suas cabeças. dado, e com tudo dizem, nem espada
4 Pelo que a terra se fendeo, por- nem fqme haverá nesta terra á es- :
6 E os asnos montezes se poem nos re, assim a elles, como a suas mulheres,
lugares altos, sorvem o vento como e a seus filhos, e a suas filhas assim:
dragões seus olhos desfalecem por- derramarei sobre elles sua maldade.
:
;
por amor de teu Nome porque nos- virgem ítlha de meu povo está que-
:
de delles, e visitará seus peccados. 21 Não nos regeites por amor de teu
1 1 Disse-me mais Jehovah não ro- Nome não abatas o throno de tua
: ;
gues por este povo para bem. gloria lembra-te, e não invalides teu
:
mirei com espada, e com fome, e com aquelle, ó Jehovah nosso Deos ? pelo
peste. que a ti esperarémos} pois tu fazes
13 Então disse eu, ah Senhor Jeho- todas estas cousas. ,*
;
:
JEREMIAS XV,
,
XVI. 721
para onde sahiremos ? dir-lhes-has, as- teus peccados, como também em to-
sim diz Jehovah o que para a morte,
; dos teus limites.
para a morte e o que para a espada,
; 14 E levar-íe-hei com teus inimigos
para a espada e o que para a fome,
; á terra, que não sabes porque fogo:
ra arrastrar, e com as aves dos ceos, rebates em quanto differes teu J^uror
e com os animaes da terra, para de- sabe, que por tua causa padeço ver-
vorar e destruir. gonha.
4 E entrega-los-hei a desterro em 16 AchaiKlo-se tuas palavras, logo
todos os reinos da terra por causa de : as comi, e tua palavra me foi gozo e
Manasse, filho de Ezechias, Rei de Ju- alegria a meu coração porque de teu
:
2 Nâo tomarás para ti mulher : nem malvado coração, para não ouvir-me
terás filhos nem íilhas neste lugar. a mim.
3 Porque assim diz Jehovah dos 13 Pelo que lançar-vos-hei fora des-
filhos e das filhas, que nascerem neste ta terra, à terra, que não conhecestes
lugar j e de suas mais, que os parirem, vos nem vossos pais e ali servireis a
:
e de seus pais, que os gerarem nesta deoses alheos dia e noite, porque não
terra. usarei de misericórdia com vosco.
4 Morrerão de enfermidades doloro- 14 Pelo que eisque dias vem, diz Je-
sas, nem serão pranteados nem sepul- hovah, em que nunca mais se dirá,
tados ; servirão de esterco sobre a ter- vive Jehovah, que fez sobir aos filhos
ra e á espada e á fome serão consu-
: de Israel da terra de Egypto.
midos, e seus corpos mortos servirão 15 Mas, vive Jehovah, que fez sobir
de mantimento para as aves do ceo, aos filhos de Israel da terra do Norte,
e para os animaes da terra. e de todas as terras, donde os lançára :
zo, e a voz de alegria, a voz de espo- vaidade nossos pais possuirão em he-
so, e a voz de esposa. rança, em que não hatia nenhum pro-
10 E será que, quandç denunciares veito.
a este povo todas estas palavras, e 20 Porventura fará para si o homem
elles te disserem porque falia Jeho-
: deoses ? porem os taes não são deoses.
vah sobre nós todo este grande mal ? 21 Pelo que eis que se farei conhe-
e qual he nossa iniquidade, e qual he cer desta vez, os farei conhecer, Sigo,
nosso peccado, que peccamos contra minha mão e meu poder e saberão,- :
brâo de seus altares, e de seus bos- 15 Eis aqui elles a mim me dizem:
ques junto a as arvores verdes, sobre que he da palavra de Jehovah ] ago-
os altos outeiros. ra venha. •
souros darei a saco como também a desejei o dia mortal, tu o sabes o que
: ;
teus altos, pelo peccado, em todos te- sahio de meus beiços, foi perante tua
us termos. face.
4 Assim por ti mesmo te deixarás da 17 Não me sejas por espanto meu :
destes em minha ira, que arderá para sombrem-se elles, e não me assombre
sempre eu traze sobre elles o dia de mal, e :
em meio de seus dias as deixará, e em dia de Sabbado, não fazendo nelle obra
seu fim se ficará doudo. nenhuma.
12 Throno de gloria, e altura desdo 25 Então entrarão pelas portas desta
principio, he o lugar de nosso Santu- cidade Reis e Príncipes, assentados
ário. sobre o throno de David, subidos sobre
13 O Jehovah attença de Israel, to- carros e sobre cavallos, assim elles co-
dos aquelles que te deixão, serão en- mo seus Príncipes, os varões de Juda,-
vergonhados e os que de mim se des-
: e os moradores de Jerusalém e esta :
salém em dia de Sabbado encenderei : guntai agora entre as gentes, quem ou-
fogo em suas portas, que consumirá vio tal cousa ? cousa mui horrenda fez
os palácios de Jerusalém, e não se a virgem de Israel.
apagará. 14 Porventura deixar-se-ha a neve
do Libano por hnma rocha do cam-
po ? ou deixar-se-hào as aguas estra-
CAPITULO XVITI.
nhas, frias, e correntes]
PALAVRA, que veio a Jeremiag 15 Com tudo meu povo esqueceo*se
de Jehovah, dizendo. de mim, perfumando a a vaidade
2 Levanta-te, e descende á casa do porque os fizérão tropeçar em seus
oleiro e ali te farei- ouvir minhas pa-
: caminhos, e nas veredas antigas, para
lavras. que andassem por veredas de caminho
3 E descendi á casa do oleiro e : eis não endereçado. ^
que estava fazendo obra sobre as ro- 16 Para. pôr sua terra -em espanto, e
das. perpétuos assovios todo aquelle, que
:
4 E
o vaso, que elle fazia, quebrou passa por elia, se espantará, e mene-
se como barro em mão do oleiro en- : ará sua cabeça.
tão .tornou a fazer delle outro vaso, 17 Como com vento oriental os es-
conforme ao que pareceo bem nos pargirei diante da face do inimigo o :
olhos do oleiro para fazer. toutiço, e não o rosto lhes deixarei ver,
5 Então veio a mim a palavra de Je- no dia de sua perdição.
hovah, dizendo. 18 Então disserão, vinde, e maqui-
6 Porventura, como este oleiro, nâô nemos maquinações contra Jeremias;
poderei eu fazer-vos, ó casa de Israel ? porque não perecerá a Lei do Sacer-
diz Jehovah eisque como o barro na
: dote, nem o conselho do sábio, nem a
mão de oleiro, assim sois vosoutros em palavra do Propheta vinde, e fira-
:
arrancar, e para derribar, e para des- a.voz dos que contendem comigo.
truir. 20 Porventura pairar-se-ha mal por
8 Porem se a tal gente, contra a qual bem ? porque cavárão huma cova pa-
fallei, se converter de sua maldade : ra minha alma : lembrà-te que me
também eu me arrependerei do mal, puz perante ti, para fallar por seu bem,
que lhe cuidava fazer. para desviar delles tuã indignação,
9 Também em hum momento falla- 21 Portanto entrega seus filhos á fo-
rei de huma- gente e de hum reino, me, e faze os escorrer á força de espa-
para edificar e para prantar da, e sejão suas mulheres roubadas
10 Porem se fizer o mal diante de dos filhos, e viuvas, e seus maridos se-
meus olhos, não dando ouvidos à mi- jão matados de morte «eus mance-
:
ASSIM diz Jehovah, vai e compra Thopheth, porquanto não haverá mais
huma botija de oleiro: e toma lugar para os enterrar.
comtigo dos anciãos do povo, e dos an- 12 Assim farei a este lugar, diz Je-
ciãos dos Sacerdotes. hovah, e a seus moradores; e isso,
2 E sahe ao valle do fdho de Hin- pára pôr a esta cidade como a Tho-
uom, que está á entrada da porta do pheth.
Sol: e apregoa ali as palavras, que eu 13 E as casas de Jerusalém, e as ca-
te disser. sas dos Reis de Juda, serão immun-
3 E dize, ouvi a palavra de Jeho- das como o lugar de Thopheth: como
vah. ò Reis de Juda, e moradores de também todas as casas, sobre cujos
Jerusalém assim diz Jehovah dos ex- terrados perfumárào a todo o exerci-
:
ércitos, Deos de Israel, eis que trarei to dos ceos, e oflTerecérão aspersões a
hum mal sobre este lugar, que quem deoses estranhos.
quer que o ouvir, lhe retinirão as ore- 14 Vindo pois Jeremias de Tho-
lhas. pheth, aonde o mandára Jehovah a
4 Porquanto me deixarão, e aliena- prophetizar, se poz em pé no pateo
rão este lugar, e perfumarão nelle a da Ca.5a de Jehovah, e disse a todo o
outros deoses, que nunca conhecerão, povo.
nem elles nem seus pais, nem os Reis 15 Assim diz Jehovah dos exérci-
de Juda e enchérào este lugar com tos, Deos de Israel, eis que trarei so-
:
souros dos R^is de Juda darei na mão arrepende o e ouça clamor pela ma-
:
virás a Babylonia, e ali morrerás, e ali 18 Porque sahi da madre, para ver
serás sepultado, tu e todos teus amigos, trabalho e tristeza ? para que se con-
aos quaes prophetizaste falsamente. sumão meus dias em confusão 1
7 Persuadis-te-me, ó Jehovah, e
persuadido fiquei, mais forte foste que
eu, e prevaleceste sirvo de escárnio
CAPITULO XXL
:
me mas foi em meu coração como ser que Jehovah usará com nosco se-
;
fogo ardente, encerrado em meus os- gundo todas suas maravilhas, e o fara
sos e trabalhei pelo sofrer, porem sobir de nosoutros.
:
em que minha mal me parioj não seja rá, nem se compadecerá, nem terá
bemdito. misericórdia.
!
8 E a este povo dirás, assim diz Je- 5 Porem se não derdes ouvidos a es-
HOVAH eis que ponho perante vossa
: tas palavras, por mim mesmo tenho
face o caminho da vida, e o caminho jurado, diz Jehovah, que esta casa se
da morte. tornará em
assolação.
9 Aquelle que se ficar nesta cidade, 6 Porque assim diz Jehovah ácerca
ha de morrer a a espada, ou a a fome, da casa do Rei de Juda, tu es para mim
ou da pestilência porem o que sahir,
: Gilead, e a altura do Libano vivo eu, :
e se render aos Chaldeos, que vos tem se não te tornar em delferto, e cidades
de cerco, vivera, e terá sua vida por deshabitadas
despojo. 7 Porque prepararei contra ti destrui-
10 Porque puz meu rosto contra está dores, cada qual com suas ferramen-
cidade para mal, e não para bem, diz tas e cortarão teus cedros escolhidos,
:
para que não saia meu furor como fo- trârão a deoses alheos, e os servirão.
go, e,se encenda, que ninguém o apa- 10 Não choreis pelo morto, nem las-
gue, por causa da maldade de vossas timeis vós delle chorai abundante- :
13 Eis que eu sou contra ti, ó mora- ca mais torri^rá, nem verá a teri^à de
dora do valle, ó rocha da plainura, diz sua nascença.
Jehovah : os que dizeis, quem des- 11 Porque assim diz Jehovah acer-
cenderá»contra nós? ou quem entrará ca de Sallum, filho de Josias, Rei de
em nossas moradas? Juda, que reinava em lugar de Josias
14 Porem farei visitação sobre vós seu pai que sahio deste lugar, nunca
:
não useis de violência, nem derrameis cessitado, então lhe foi bem ? porven-
sansrue innocente neste lugar. tura não he isto conhecer-me ? diz Je-
4 Porque se deveras fizerdes esta pa- hovah.
lavra, entrarão pelas portas desta casa 17 Porem teus olhos e teu coração
os Reis, que se assentão em
lugar de não attentáo senão para tua avareza, e
David sobre seu throno, subidos sobre para sangue innocente, a derramalo;
carros e sobre cavallos, assim elle, co- e para oppressão, e para agravo, a
mo seus servos e seu povo. usar delles.
;
24 Vivo eu, diz Jehovah, que ainda perará, e usará de juizo, e de justiça
que Chonias, filho de Joiakim, Rei de na terra.
Juda, fosse anel de sello em minha 6 Em seus dias Juda será salvo, e
mão direita, que dali te arrancarei. Israel habitará seguro e este será
:
25 E te entregarei na mão dos que seu nome, com que o nomearão, Je-
buscão a tua vida, e ria mão daquelles, hovah JUSTIÇA nossa.
perante cuja face tu temes, a saber, 7 Portanto eis que vem dias, diz Je-
na mão de Nebucadnezar, Rei de Ba- hovah e nunca mais dirão, vive Je-
:
bylonia, e na mão dos Chaldeos. hovah, que fez subir aos filhos de Is-
26 E lançar-te-hei a ti e a tua mai rael da terra de Egypto.
que te pano, em terra estranha, em 8 Mas. vive Jehovah. que fez subir,
que não nascestes e ali morrereis.
: e que trouxe a geração da casa de
27 E a a terra, a ^ue elles levan- Israel da terra do Norte, e de todas
tâo sua alma, para tornarem a ella, a as terras, parg, onde os aíFugentei: e
ella não tornarão. habitarão em sua terra.
28 He pois perventura este homem 9 Quanto aos Prophetas, já meu co-
Chonias hum idolo vil quebrantado ? ração está quebrantado em meu inte-
ou vaso de que ninguém se agrada ? rior, todos meus ossos tremem ; sou
porque razão elle e sua geração forão como homem bêbado, e como varão
arremeçados fora ? e ainda lançados a quem senhorea o vinho por causa :
que trarei sobre mal no anno de condedouros, que eu não o veja, diz
elles
sua visitação, diz Jehovah. Jehovah ? porventura não encho eu
13 Nos Prophetas de Samaria bem os ceos e a terra, diz Jehovah 1
vi eu semsaboria prophetizavào da
: 25 Tenho ouvido o que dizem aquel-
.
parte tíe Baal, e fazião errar a meu les Prophetas, prophetizando menti-
povo Israel. Vas em meu Nome, dizendo : sonhei,
14 Mas nos Prophetas de Jerusalém sonhei.
vejo cousa horrenda, cometern adul- 26 Até quando será isto ? ha pois
térios, e andão com falsidade, e es- ainda sonho no coração dos Prophetas,
forçâo as mãos dos malfeitores, para que prophetizão mentiras 1 são po-
que ninguém se converta de sua mal- rem Prophetas do engano de seu co-
dade, lodos me são como Sodoma, e ração.
seus moradores como Gomorra. 27 Que cuidão, que farão esquecer
15 Pelo que assim diz Jehovah dos a íneu povo de meu Nome, com seus
exércitos ácerca dos Prophetas; eis sonhos, que cada qual conta a seu
que lhes darei a comer alosna, e os próximo como seus pais se esquecé- :
farei beber aguas de sal porque dos rão de meu nome com Baal.
:
6 a qualquer que anda segundo o pro- os Prophetas, diz Jehovah, que fur-
pósito de seu coração, dizem, não virá tão minhas palavras, cada qual de seu
mal sobre vosoutros. próximo.
18 Porque quem esteve no conselho 31 Eis que eu sou contra os Prophe-
de Jehovah, e vio e ouvio sua palavra ] tas, diz Jehovah, que usão de sua
quem esteve attento a sua palavra, e lingoa, e dizem assim o disse. ;
fim dos dias entejidereis isso clara- povo, ou Propheta, ou Sacerdote al-
mente. gum, dizendo qual he a carga de Je- ;
21 Não mandei os Prophetas, côm Ho VAH ? então lhes dirás ; que carga }
tudo elles forão correndo não lhes que deixar-vos-hei, diz Jehovah.
:
selho, então farião ouvir minhas pala- homem e sobre sua casa.
: : :
qiiai sua própria palavra lhe servirá ser-me-hão por povo, e eu lhes serei
de carga pois torceis as palavras do
;
por Deos porque se converterão u
:
respondeo Jehovah, e que fallou Je- assim Jehovah disse) assim usarei
hovah? com Sedekias, Rei de Juda, e com
38 Mas porquanto dizeis, carga de seus príncipes, e com o residuo de
Jehovah ; por tanto assim diz Jeho- Jerusalém, que ficárão de resto nesta
vah porquanto dizeis esta palavra,
]
terra, e com os que habitão na terra
carga de Jehovah, havendo vos man- de Egypto.
dado, dizendo, não direis, carga de 9 E entrega-los-hei em tremor, pa-
Jehovah. ra seu mal, a todos os Reinos da terra
39 Porisso, eisque também eu me para opprobrio, e por ditado, e por re-
esquecerei de vosoutros totalmente : moqua, e por maldição, em todos os
e a vós, e a cidade que vos dei a vós, lugares para onde os repuxei.
e a vossos pais, arrancarei de minha 10 E enviarei entre elles a espada, a
-face. fome, e a peste até que se consumão
:
CAPITULO XXV.
CAPITULO XXTV.
FEZdous me Jehovah ver, e. eis aqui
A PALAVRA que veio a Jeremias
acerca de todo o povo de Juda,
açafates de figos, postos di- noanno quarto de Joiakim, filho de Jo-
ante do Templo de Jehovah : depois sias. Rei de Juda (que he o primeiro
:
4 Pontão veio a mim palavra de Je- não escutastes, nera inclinastes vossos
hovah, dizendo : ouvidos para ouvir.)
5 Assim diz Jehovah, Deos de Isra- 5 Dizendo, convertei-vos agora ca-
da qual de seu mão caminho, e da
el, como a estes bons figos, assim tam-
bém conhecerei aos de Juda levados maldade de vossas acçõens ; e habi-
era cativeiro aos quaes enviei deste
; tai na terra, que vos deu Jehovah a
lugar á terra dos Cbaldeos, para seu vós, e a vossos pais, de século era sé-
bem. culo.
: :
JEREMIAS, XXV.
6 E não andeis apos deoses alheos^ tes, a que Jehovah me tinha envia-
para os servirdes, e vos encurvardes a do:
elles nem me provoqueis a ira com
: IS A saber a Jerusalém, e a as cida-
a obra de vossas mãos, para que vos des de Juda, e a seus Reis, e a seus
nâo faça mal. principes para os tornar em deserto,
;
com a obra de vossas mãos, para vos- 19 Como taràbern a Pharaó, Rei de
so mal. Egypto, e a seus -servos, e a seus Prin-
8 Portanto assim diz Jehovah dos cipes, e a todo seu povo
exércitos, porquanto não escutastes 20 E a toda a mistura, e a todos os
Vninhas palavras: Reis da terra de Uz; e a todos os Reis
.9 Eis que eu enviarei, e tomarei a to- da terra dos Philisteos, e a Asquelon,
das as gerações do Norte, diz Jehovah, e a Gaza, e a Ecron, e aos resíduos de
*
como também a Nebucadnezar Rei Asdod :
hei por espanto, e por assovio, e por ilhas, que estão dalém do mar.
perpétuos desertos. 23 A Dedan e a Thema, e a Buz, e
10 E farei perecer delles voz de fol- a todos os que habitâo nos últimos
guedo, e voz de alegria, voz de espo- cantos da terra. .
soido das mós, e a luz do candieiro. todos os Reis da mistura, que habitão
11 E toda esta terra se tornará em no deserto.
deserto e em espanto e estas gentes
: 25 E a todos os Reis de Zimri, e a
servirão ao Rei de Babylonia setenta todos os Reis de Elam, e a todos os
annos. Reis de Media.
12 Será porem, que quando se cum- 26 E a todos os Reis do Norte, os de
prirem os setenta annos, então visita- perto, e os de loníre, o hum com o ou-
rei sobre o Rei de Babylonia, e sobre tro, e a todos os Reinos da terra, que
esta gente, diz Jehovah, sua iniqui- estão sobre a face da terra: e o Rei
dade, e sobre a terra dos Chaldeos ] e de Sesah beberá depois delles.
pela-hei em perpétuos desertos. 27 Pois lhes dirás, assim diz Jeho-
13 E trarei sobre esta terra todas vah dos exércitos, Deos de Israel, be-
minhas palavras, que fallei contra el- bei, e embebedai-vos, e vomitai, e
la a saber^ tudo quanto está escrito
: cahi, e não torneis a alevantar-vos,
neste livro, que prophetizou Jeremias por causa da espada, que eu envio en-
contra todas estas gentes. tre vosoutros.
14 Porque também delles se servi- 28 E
será, que se não quiserem to-
rão muitas gentes e grandes Reis : mar o copo de tua mão para beber
assim lhes pagarei conforme a seus então lhes dirás, assim diz Jeitovah
feitos, e conforme a as obras de suas dos exércitos, certamente bebereis.
mãos. 29 Porque eis que na cidade, que se
15 Porque assim me disse Jehovah, chama de meu nome, começo a casti-
"Deos de Israel toma de minha mão gar; e serieis vó^ totalmente inno-
;
17 E tomei o copo da mão de Jeho- vah desdo alto bramará, e dará sua
vah e dei de beber a todas as gen- voz desda morada de sua santidade
;
;
: :
hòrrivelmente bramará contra sua ha- eu cuido fazer-lhes por causa da mal-
bitação, e com grito de alegria como dade de suas acções.
os lagareiros retumbará contra todos 4 Dize-lhes pois, assim diz Jehovah,
os moradores da terra. se não me derdes ouvidos, para andar-
31 Chegará o estrondo até o cabo des em minha Lei, a qual dei perante
da terra, porque Jehovah tem conten- vossa face
da com as gentes, entrará em juizo 5 Ouvindo as palavras de meus ser-
com toda carne aos impios entrega- vos os Prophetas, que eu vos envio,
:
palavras que te mandei, que lhes fal- e como recto he em vossos olhos.
tasses palavra nenhum.a deixes.
: 15 Porem "certamente sabei, que se
3 Bem pode ser que ouvem, e se con- voí^utros me matardes a mim, de cer-
vertem cada qual de seu mão cami- to vosoutros trareis sangue innocente
nho e me arrependeria do mal, que
: sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre
: :
chia, Rei de Juda e todo Juda? por- 6 E agora eu já dei todas estas ter-
ventura não temeo a Jehovah, e sup- ras em mão de Nebucadnezar, Rei de
plicou á face de Jehovah e Jeho-
'?
Babylonia, meu servo : e ainda até os
vah se arrependeo do mal, que fallá- animaes do campo lhe dei, para que o
ra contra elles ? e nos fazemos grande sirvão.
mal contra nossas almas. 7 E todas as gentes servirão a elle,
. 20 Também hum homem houve, e a seu filho, e ao filho de seu filho
que prophetizava em nome de Jeho- até que também venha o tempo de sua
vah, a saber Urias filho de Semaia, de própria terra ; então gentes n^uitas e
Kiriath-Jearim o qual prophetizou
: Reis grandes se servirão delle.
contra esta cidade, e contra esta terra, ^ E será, que a gente e o Reino, que
conforme todas as palavras de Jere- não servirem-lhe, a saber a Nebucad-
mias. nezar, Rei de Babylonia, e que não
21 E ouvindo o Rei Joiakim, e todos puserem sua cerviz sob o jugo do Rei
seus Valentes, e todos os Príncipes de Babylonia, com espada, e com fo-
suas palavras, procurou o Rei matál.o : me, e com peste visitarei á tal gente,
o que ouvindo Urias, temeo, e fugio, diz Jehovah, até que os consuma por
e foi-se a Egypto. sua mão.
22 Porem o Rei Joiakim enviou al- 9 E vosoutros não deis ouvi*dos a vos-
guns varões a Egypto, a saber a Elna- sos Prophetas e a vossos adevinhos, e
than, filho de Achbor, e a outros va- a vossos sonhos, e a vossos agoureiros,
rões com elle a Egypto. e a vossos encantadores, que fallão a
23 Os quaes tirarão a Urias de Egyp- vosoutros dizendo, não servireis ao Rei
to, e o trouxérão ao Rei Joiakim, que de Èabylonia.
o ferio á espada, e lançou seu cor.po 10 Porque mentiras vos prophetizão,
morto nas sepulturas do povo comum. para vos alonjarem de vossa terra, e
24 Porem a mão de Ahicam, filho de que eu vos afí^ugente, e vos outros
Saphan, foi corr^ Jeremias para que
: pereçais.
o não entregassem em mão do povo, 11 Porem a a gente, que meter sua
para o matarem. cerviz no jugo do Rei de Babylonia, e
o servir, a essa deixarei em sua terra,
diz Jehovah, e lavra-la-ha, e habitará
CAPITULO XXVII.
nella.»
NO principio
filho
do Reino de Joiakim, 12 E tallei com Sedekias, Rei de Ju-
de Josias, Rei de Juda, veio da conforme a todas estas palavras.
734 JEREMIAS, XXVIII.
dizendo metei vossas cervizes no ju-
:
agora a Jehovah dos exércitos, qye confirme tuas palavras, com que pro-
os vasos, que íicárão de resto na casa phetizaste, que torne os vasos da casa
de Jehovah, e na casa do Rei de Ju- de Jehovah, e todos os transportados
da, e em Jerusalém, não venhão a Ba- de Babylonia a este lugar.
bylonia. 7 Porem ouve agora esta palavra,
19 Porque assim diz Jehovah dos que eu fallo perante teus ouvidos, e
exércitos ácerca das columnas, e do perante os ouvidos de todo o povo.
mar, e das basas, e do residuo dos 8 Os Prophetas, que já houve antes
vasos, que ficarão de resto nesta ci^ de mim e antes de ti desda antigui-
dade. dade, elles prophetizárão contra mui-
20 Que Nebucadnezar, Rei de Ba- tas terras, e contra grandes Reinos, de
bylonia, nâo tomou, quando de Jeru- guerra, e de mal, e de peste.
salém a Babylonia transportou a Je- 9 O Propheta, que prophetizar de
chonias, filho de Joiakim, Rei de Ju- paz, vindo a palavra daqu elle Prophe-
da, como também a todos os nobres ta,. será conhecido o tal Propheta por
de sobre a cerviz de todas as gentes prantai hortas e comei seu fruto del«
;
gentes, para servirem a Nebucadne- deis ouvidos a vossos sonhos, que vo-
zar, Rei de Babylonia, e servilo-hão soutros sonhais.
e até os animaes do campo lhe dei. 9 Porque elles vos prophetizão fal-
15 E disse Jeremias o Propheta a samente em meu Nome não os en- :
quanto fallaste rebellião contra Jeho- tos, que eu penso de vosoutros, diz
vah. Jehovah a saber pensamentos de paz,
:
as os quaes enviou Sedekias Rei de vossos irmãos, que não sahirão com
;
transportados, os quaes fiz transportar a figos podres, que não se podem co-
de Jerusalém a Babylonia : mer de roindade.
18 E persegui-los-hei com a espada,
*
5 Edificai casas, e habitai ndlas : e
:
com a fome, e com a peste e da-los- : casas, e habitai nellas ; e prantai hor-
hei por commoção a todos os Reinos comei seu fruto.
tas, e
da terra, como também por maldição, 29 E léra Zephanias o Sacerdote es-
e por espanto, e por assovio. e porop- ta carta, perante os ouvidos de Jere-
probfio entre todas as gentes, a que mias Propheta.
os lançar. 30 Pelo que veio palavra de Jeho-
19 Porquanto não dérâo ouvidos a vah a Jeremias, dizendo.
minhas palavras, diz Jehovah envi- 31 Manda a todos os transportados,
:
vos não escutastes, diz Jehovah. Semaias vos prophetizou, não havendo
20 Vosoutros pois ouvi palavra de eu o enviado, e vos fez confiar em
Jehovah ; todos os transportados, que mentiras.
enviei de Jerusalém a Babylonia. 32 Portanto assim diz Jehovah eis :
rão palavra em meu nome falsamente, de meu povo Israel e Juda, diz Jeho-
que não lhes mandei e eu o sei. e vah e torna-los-hei a trazer á terra,
: :
sou testemunha rftsso, diz Jehovah. que dei a seus pais, e a possuirão em
24 E a Semaias o Nechelamita fal- herança.
larás, dizendo. 4 E estas são as palavras, que fallou
25 Àssim diz Jehovah dos exércitos, Jehovah de Israel e de Juda.
Deos de Israel, dizendo, porquanto tu 5 Porque assim diz Jehovah, ouvi-
enviaste em teu nome cartas a todo mos voz de tremor temor ka, porem :
vah sobre todo varão furioso,eprophe- de, que não houve outro semelhante
tizante para o lançares na prisão e e tempo de angustia he para Jacob ;
;
•
como também a David, seu Rei, que guidade, e sua congregação será con-
lhes despertarei. firmada perante meu rosto e farei- :
10 Não temas pois tu, servo meu Ja- visitação sobre todos seus oppresso-
cob, (iiz Jehovah, nem te espantes ó res.
Israel porque eis que livrar-te-heide
;
21 E seu Honrado será delle, e seu
terras de lon2e, como também a tua Ensenhoreador sahirá do meio delle, e
semente da terra de seu cativeiro e : fa-lo-hei achegar, e achegar-se-ha a
Jacob tornará, e desça nçará e sosse- mim porque quem será aquelle, que
:
gará, e não haverá quem o atemorize. fique por fiador com seu coração, para
11 Porque comtigo estou, diz Jeho- achegar-se a mim ? diz Jehovah.
vah, para te livrar porquanto farei
: 22 E ser-me-heis por povo: e eu se-
consumação de todas as gentes, entre rei a vosoutros por Deos.
as quaes te espargi porem de ti não
;
23 Eis que a tormenta de Jehovah
farei consumação, mas castigar-te-hei sahio com indignação, tormenta espes-
com medida, e de todo não te terei sa : cahirá cruelmente sobre a cabeça
por innocente. dos Ímpios.
12 Porque assim diz Jehovah, teu 24 Não se tornará o ardor da ira de
quebrantamento he mortal tua cha- : Jehovah, até que não haja feito, e até
ga he dolorosa. que não haja cumprido os pensamen-
13 Não ha quem julgue tua causa tos de seu coração no fim dos dias
:
1
:
i
pergunte por ella. 6 Porque haverá dia, em que clama-
•
18 Assim diz Jehovah, eis que tor- rão os guardas sobre o monte de Eph-
I narei a trazer a catividade das tendas raim Levantai-vos, e subamos a Sião,
:
I
de Jacob, e apiedar me hei de suas a Jehovah nosso Deos.
moradas e a cidade será reedificada
: 7 Porque assim diz Jehovah, cantai
sobre seu montão, e o palácio estará sobre Jacob com alegria, e jubilai por
posto a seu costume. causa da Cabeça das gentes: fazei o
19 E sahirá delles acção de graças, ouvir, cantai louvores, e dizei salva •
hei, e não serão diminuidos } e glori- 8 Eis que tra-ios-hei da terra do Nor-
fica-los-hei, e não serão acanhados. te, e ajunta-los-hei dos de mais lados
20 E seus filhos serão como da anti- da terra ; entre os quaes haverá cegos
: :,
tornarão para cá. he'? porque depois que fallei com elle,
9 Virão com choro, e com supplica- ainda me alembrarei delle cuidadosa-
ções os levarei, guia-los-hei aos ribei- mente pelo que minhas entranhas se
:
ros de aguas, por caminho direito, em me revolvem por elle de veras com-
:
e dizei, aquelle que espargio a Israel, el, torna-te para estas tuas cidades.
o ajuntará, e o guardará, como o pas- 22 Até quando andarás vagabunda ò
tor seu gado. filha esquiva porque Jehovah criou
:
1 1 Porque Jehovah resgatou a Jacob, cousa nova sobre a terra huma fêmea
:
balho, diz Jehovah porquanto torna- edificar, e para plantar, diz Jehovah.
]
xava, dizendo^ castigaste-me, e foi cas- as uvas verdes, seus dentes se desbo-
tigado como novilho por domar con- tarão.
'
:
pois que me dei a conhecer a mim com seus pais, no dia em que os to-
mesmo, bati sobre a coixa confundi- mei pela mão, para tiralos da terra de
:
33 Mas este he o concerto, que farei 3 Porque Sedekias Rei de Juda o en-
*
dias, diz Jehovah j darei minha Lei tu, dizendo, assim diz Jehovah, eis
em seu interior, e a escreverei em seu que entrego a esta cidade em mão do
coração: e eu serei a elles por Deos, Rei de Babylonia, e a tomará.
e elles a mim serão por povo. 4 E Sedekias Rei de Juda não esca-
34 E não ensinará alguém mais a seu pará da mão dos Chaldeos mas cer-
:
próximo, nem alguém a seu irmão, tamente será entregue em mão do Rei
dizendo, conheci a JehoVah porque
: de Babylonia, e lhe fallará-de boca a
todos me conhecerão, desdo mais pe- boca, e ver-se-ha com elle de olhos a
queno delles, até o mais grande delles, olhos.
diz Jehovah; porque lhes perdoarei 5 E
levará a Sedekias a Babylonia, e
sua maldade, e nunca mais me lem- ali estará, até que eu o visite, diz Je-
brarei de seus peccados. hovah e ainda que pelejeis com os
:
de Israel, por tudo quanto fizérào, diz tário, e tens o resgate, compra a para
Jehovah. ti então entendi, que isto era a pala-
:
pra r-se-hâ,o casas, e campos, e vinhas que eu entrego esta cidade em mão dos
nesta terra. Chaldeos, e em mão de Nebucadne-
16 E depois que dei o conhecimen- zar, Rei de Babylonia, e tomá-la-ha.
to da compra a Baruch, filho de Neri- 29 E Chalâeos, que pelejão contra
as, orei a Jehovah, dizendo. esta cidade, entrarão nella^ e encen-
17 Ah Senhor Jehovah eis que tu derão esta cidade a fogo. e queima-la
!
fizeste os ceos e a terra com tua gran- hão juntamente com as casas, sobre
de potencia, e com tua braço estendido: cujos terrados perfumàrão a Baalj e
não te he maravilhosa algum a cousa. ofi^erecérão aspersões a outros deoses,
18 Que usas de benignidade em mi- para me provocarem a ira.
lhares, e rendes a maldade dos pais 30 Porque os filhos de Israel e os
no regaço dos filhos depois delles o filhos de Juda somente fizérão mal em
:
grande, o poderoso Deos, cujo nome meus olhos desde sua mocidade por- :
tos sobre todos os caminhos dos filhos 31 Porque para minha ira e a meu
dos homens, para dar a cada qual con- .furor me foi esta cidade, desdo dia
forme a seus caminhos, e conforme ao que a edificarão, e até o dia de hoje:-
fruto de suas obras. para que a tirasse de minha face.
20 Que puseste sinaes e maravittias 32 Por toda a maldade dos filhos de
em terra de Egypto até o dia de hoje, Israel, e dos filhos de Juda, que fizé-
assim em Israel, como entre outros ho- rão, para me provocarem a ira, assim
mens e te aquiriste tal Nome, qual he elles como seus Reis, seus Principes,
:
que lhes mandaste, que fizessem, não 35 E edificárão os altos de Baal, que
fizérão :pelo que fizeste encontrar estão no valle do filho de Hinnom, pa-
lhes todo este mal. ra seus filhos e suas filhas fazer passar
24 Eis aqui os vallados já viérâo á pelo fogo a Moleeh; o que nunca lhes
! '
cidade a tomala, e a cidade está dada mandei, nem subio em meu coração,
em mão dos Chaldeos, que pelejão que fizessem tal abominação para :
Jehovah, compra-te o campo por di- está dada em mão do Rei de Babylo-
nheiro, e faze que o testifiquem teste- nia, á espada, e á fome, e á pestilên-
munhas sendo que a cidade está ja cia
: :
38 E me serão por povo e eu lhes porquanto escondi meu rosto desta ci-
;
me temáo todos os dias, para seu bem, tarei abundância de paz e verdade.
e de seus filhos depois delles. 7 E tornarei o cativeiro de Juda, eo
40 E farei com elles Concerto eterno, cativeiro de Israel, e os edificarei co-
que não tornar-me-hei a traz delles, mo de primeiro.
de fazer-lhes bem e darei meu temor
: 8 E os purificarei de toda sua mal- •
em seu coração, para que nunca se dade, com que peccárão contra mim:
apartem de mim. e perdoarei todas suas maldades, com
41 E alegrar-me-hei delles, fazendo- que peccárão contra mim, e com que
Ihes bem e pranta-los-hei nesta ter- prevaricarão contra mim.
:
eu trouxe sobre este povo todo este todo o bem, que eu lhes faço e es- :
terra, da qual vosoutros dizeis, já es- 10 Assim diz Jehovah, neste lugar
tá tão deserta, que_ não ha nella nem (de que vos dizeis que está deserto, e
homem, nem animal ]. está dada em
não ha nelle nem homem nem anirnal)
mão dos Chaldeos. nas cidades de Juda, e nas ruas de Je-
44 Campos comprarão por dinheiro, rusalém, que táo assoladas estão, que
e sobscreverão os conhecimentos, e não ha nellas nem homem, nem mo-
03 sellarào, e farão testificar com tes- rador, nem animal, ainda se ouvirá
temunhas, em terra de Benjamin, e 11 Voz de gozo e voz de alegria, voz
nos doredores de Jerusalém, e nas -ci- de esposo e voz de esposa, e voz dos
dades de Juda, e nas cidades das que dizem, louvai a Jehovah dos ex- -
montanhas, e nas cidades das plaine- ercitos, porque bom he Jehovah, por-
zas, e nas cidades do Sul porqoie os que sua benignidade dura perpetua-
:
farei tornar de seu cativeiro, diz Je- mente como também dos que trazem
;.
"
hovah. louvor a casa de Jehovah porque :
ca faltará a David varão, que se as- Juda e dize-lhe, assim diz Jehovah,
:
sente sobre o throno da casa de [srael. eis que eu dou a esta cidade em mão
18 Nem aos Sacerdotes Leviticos fal- do Rei de Babylonia, e queima-la- ha
• tará varão de diante de minha face, a fogo.
que offereça holocausto, e encenda 3 E tu não escaparás de sua mão,
oíferta de manjares, e faça sacrifício antes de certo serás preso, e serás en-
todos os dias. tregue em sua mão e teus olhos ve-
:
não haja dia e noite a seu tempo. Jehovah de ti, não morrerás a espada.
21 Também se poderá invalidar meu 5 Em paz morrerás, e conforme as
concerto com David meu servo, para queimas de teus píiis, os Reis* prece-
que não tenha filho, que reine sobre dentes, que forão antes de ti, assim
seu throno: como também com os farão queimas por ti, e prantear-te-hão,
Levitas Sacerdotes, meus ministros. dizendo, ah Senhor porque eu disse
!
este povo falia] dizendo, as duas ge- tra Azeca porque estas cidades for-
:
povo, como se não fora mais povo pe- 8 A palavra que veio a Jeremias de
rante seu rosto. Jehovah: depois que o Rei Sedekias
25 Assim diz Jehovah se meu con- fez concerto com todo o povo, que ha-
:
certo do dia e da noite não for e eu via em Jerusalém, para apregoar lhes
]
que não tome de sua semente aos que guém se fizesse servir delles, sendo
dominem sobre a semente de Abra- Judeos, seus irmãos.
ham, Isaac, e Jacob porque tornarei
: 10 E ouvirão todos os Príncipes, e
seu cativeirOj e apiedar me hei del- todo o povo, que entrárão no concerto,
les. que cada qual a seu servo, e cada qual
a sua serva largasse livres ; de manei-
ra que não se fizessem mais servir
CAPITULO XXXIV. delles ouvirão pois, e os largárão.
:
to perante minha face, na casa que se vah, a huma dás camarás e da-lhes'
:
17 Portanto assim diz Jehovah vo- junto á camará dos Principes, que he
:
passarão por meio de seus pedaços. todos vossos dias; para que vivais
19 A saber aos Príncipes de Juda, e muitos dias sobre a face da terra, em
:ios Principes de Jerusalém, aos Eu- que vos andais peregrinando.
nuchos, e aos Sacerdotes, e a todo o 8 Assim que obedecemos a voz de
povo da terra, que passarão por meio Jonadab, filho de Rechab, nosso pai,
dos pedaços do bezerro. em tudo quanto nos mandou de ma- :
les será para mantimento ás aves dos 9 Nem edificamos casas pata nossa
"
ouvimos e fizemos conforme a tudo, que assista perante minha face, todos
quanto nos mandou Jonadab, nosso pai. os dias.
11 Sficcedeo porem, que subindo Ne-
bucadnezar, Rei de Babylonia, a esta
terra^ dissemos, vinde, e vamos nos a
CAPITULO XXXVI.
Jerusalém, por causa do exercito dos SUCCEDEO pois no anno quarto de
Chaldeos, e por causa do exercito dos Joiakim, filho de Josias, Rei de
Syrios e assim ficamos em Jerusalém.
: Juda, que veio esta palavra a Jeremias
12 Então veio palavra de Jehovah de Jehovah, dizendo :
não bebessem vinho, forão guardadas; de seu mão caminho, e eu perdóe sua
•pois não bebérão ate este dia, antes maldade e seu peccado.
ouvirão o mandamento de seu pai 4 Então Jeremias chamou a Baruch,
e eu vos fallei a vosoutros, madru- filho de Nerias e Baruch escreveo da
:
17 Po risso assim diz Jehovah, Deos furor, que Jehovah pronunciou contra
dos exércitos, Deos de Israel, eis que este povo.
trarei sobre Juda, e sobre todos os mo- 8 E fez Baruch, filho de Nerias, con-
radores de Jerusalém, todo o mal, que forme a tudo quanto lhe mandara Jere-
fallei contra elles porquanto lhes fal-
: mias o Propheta, lendo naquelle livro
lei, e não ouvirão e clamei a elles, e
; as palavras de Jehovah em a casa de
não respondérão. Jehovah.
18 E a a casa dos Rechabitas disse 9 Por que aconteceo no anno quinto
Jeremias, assim diz Jehovah dos exér- de Joiakim, filho de Josias, Rei de
citos, Deos de Israel, porquanto obe- Juda, ao mez nono, que apregoarão
decestes ao mandamento de Jonadab, jejum perante a face de Jehovah, a
vosso pai, e guardastes todos seus todo o povo em Jerusalém como tam- :
mandamentos, e fizestes conforme a bém a todo o povo, que vinhão das ci-
tudo, quanto vos mandou : dades de Juda a Jerusalém.
19 Portanto assim diz Jehovah dos 10 Leo pois Baruch naquelle livro as,
exércitos, Deos de Israel : nunca fal- palavras de Jeremias em a casa de Je-
tará varão a Jonadab, filhó de Rechab, hovah, na camará de Gemarias filho
JEREMIAS, XXXVl. 745
Baruch, sem duvida nenhuma denun- lume, o qual queimou Joiakim, Rei
ciarémos ao Rei todas estas palav- de Juda.
ras. 29 E a Joiakim, Rei de Juda, dirás,
17 E perguntárão a Baruch, dizen- assim diz Jehovah tu queimaste es-
:
todas estas palavras de sua boca ? nelle, dizendo, certamente virá o Rei
18 E disse-lhes Baruch, de sua boca de Babylonia, e destruirá esta terra,
dieta va-me todas estas palavras e eu e fará cessar nella homens e arii-
:
denunciarão a ouvidos do Rei todas semente, e sobre seus servos, sua in-
aquellas palavras. iquidade: e trarei sobre elle e sobre
21 Então enviou o Rei a Jehudi, a os moradores de Jerusalém, e sobre os
que tomasse o volume e tomou o da varões de Juda, todo aquelle mal, que
;
eis que o exercito de Pharaó, que sa- 19 Aonde estão agora vossos Prophe-
híra a vós em socorro, tornar-se-ha a tas, que vos prophetizavão, dizendo,
sua terra em Egypto. o Rei de Babylonia não virá contra
8 E tornarãor os Chaldeos, e peleja- vosoutros, nem contra esta terra'?
rão contra esta cidade e a tomarão,
: 20 Ora pois, ouve agora, meu Senhor,
e a queimarão a fogo. o Rei caia agora minha supplicação
:
9 Assim diz Jehovah, não enganeis perante tua face, e não me deixes
vossas almas, dizendo, sem duvida os tomar ã casa de Jonathan, o escriba*
Chaldeos partir-se-hâo de nosoutros para que íião verjia a morrer ali.
porque não se partirão. 21 Então mandou o Rei Sedekias,
10 Porque ainda que ferísseis a todo que puzessem a Jeremias no pateo da
o exercito dos Chaldeos, que pelejão guarda ; e derão-lhe hum bolo de pão
contra vós, e ficassem de resto delles cada dia, da rua dos padeiros, até que
varões atravessados cada qual se le- se acabou todo o pãó da cidade assim
: :
íiUiode Malchias, as palavras que fal- a Jeremias, poem agora estes trapos
ia vaJeremias a todo o povo, dizendo. velhos rotos e já gastados debaixo dos-'
2 Assim diz Jemovah. quem se ficar sobacos de teus braços, por debaixo
nesta cidade, morrerá â espada, á fo- das cordas e Jeremias fez assim.
;
homem não busca a paz deste povo, 16 Então jurou o Rei Sedekias a Je-
porem o seu mal. remias em segredo, dizendo vive Je- :
5 E disse o Rei Sedekias, eis que hovah, que nos fez esta alma, que não
ella está em vossa mão porque o Rei te matarei, nem te entregarei em mão
:
não poderia cousa nenhuma contra destes varões, que procurão tua morte.
vosoutros. 17 Então Jeremias disse a Sedekias,
•
6 Então tomarão a Jeremias, e ò lan- assim diz Jehovah, Deos dos exérci-
çarão na masmorra de Malchias, filho tos, Deos de Israel se voluntaria-
:
mias com cordas: porem na masmor- e esta cidade não se queimará a fogo,
ra não havia agua, senão lama; e af- e viverás tu, e tua casa.
fundio-se Jeremias na lama. 18 Porem se não sahires aos Prínci-
7 E ouvindo Ebedmelech o Ethiope, pes do Rei de Babylonia, então será
hum Eunucho, que então estava em entreírue esta cidade em mão dos
casa do Rei, que puzérão a Jeremias Chaldeos, e queima-la-hão a fogo e :
seu primeiro lugar á fome pois já não conforme a qual eu te fallo e bem te
;
;
dali trapos velhos rotos, e trapos* ve- incitarão, e prevalecérão contra ti,
lhos já gastados e guindou os abaixo a teus pés atoláráo-se na lama, tornâ-
:
e a teus filhos levarão fora aos Chal- 6 E o Rei de Babylonia degolou aos
* deos, nem tu escaparás de suas mãos, filhosde Sedekias em Ribla perante
antes pela mão do Rei de Babylonia seus olhos também degolou o Rei de
:
da cidade, pelo caminho do Jardim rão perante tua face naquelle dia.
do Rei, pela porta dentre os dous mu- 17 Porem te farei escapar naquelle
ros e sahio pelo caminho da campina.
: dia, diz Jehovah : e não serás entre-
5 Porem o exercito dos Chaldeos os gue em mão dos varões, perante cuja
perseguio e alcançárâo a Sedekias
; face tu temes.
nas campinas de Jericho, e o prendé- 18 "Porque certamente te livrarei, e
rão, e o fízerão subir a Nebucadnezar não cahirás á espada raas tua alma
:
povo; ou em toda parte aonde te pare- sabes, que Baalis, Rei dos filhos de
cer recto em teus olhos para ir, ahi te Ammon, enviou a^Ismael, filho de Ne-
vai e o Capitão, dos da guarda deu-
: thanias, a tirar-te a vida] porem não
ihe sustento para o caminho, e hum lhes creo Gedalias, filho de Ahicam.
presente, e o despedio. 15 Todavia Johanan, filho de Care-
6 Assim veio Jeremias a Gedalias, ah, fallou a Gedalias em segredo em
filho de Ahicam, a Mizpa e habitou : Mizpa, dizendo ; irei agora e ferirei a
com elle em meio do povo, que ficarão Ismael, filho de Nethanias, e ninguém
de resto na terra. o saberá porque razão te tiraria a vi-
:
suas mãos estavão off^ertas de manja- da face de Johanan e foi-se aos filhos
:
do a elles, lhes disse, vinde a Gedali- Ismael, filho de Nethanias, desde Miz-
as, filho de Ahicam. pa, depois de haver ferido a Gedalias,
7 Succedeo porem, que, entrando el- filho de Ahicam a saber aos homens
:
elles, que dissérão a Ismael, não nos Bethlehem, para se partirem d^alij a
mates a nós porque temos thesouros entrarem em Egypto
;
hem o ouvi; eisque orarei a Jehovah to: e a fome de que vós estais an-
vosso Deos conforme a vossas pala- siados, ali se vos pegará em Egypto, e
vras e será que toda a palavra que
: ali morrereis.
Jehovah vos responder, denunciar- 17 Assim serão todos os homens, que
vos-hei. nao vos encubrirei palavra puzérão seus rostos, para se irem a
alguma^. Egypto, para peregrinarem lá mor- ;
seja Jehovah entre nós testemunha delles não haverá quem reste e escape
da verdade e fieldade, se não fizermos do mal, que eu hei de trazer sobre
conforme a toda a palavra, com que elles.
Jehovah teu Deos te enviar a nós. 18 Porque assim diz Jehovah dos
6 Ora seja bem, ou mal, a a voz de exércitos, Deos de Israel, como se
Jehovah nosso Deos, ao qual nós te derramou minha ira e minha indigna-
enviamos, obedecerémos : para que ção sobre os moradores de Jerusalém,
bem nos vá, obedecendo a a voz de assim se derramará minha indigna-
Jehovah nosso Deos. ção sobre vosoutros, entrando-vos em
7 E foi a cabo de dez dias, que veio Egypto, e servireis de maldição e de
palavra de Jehovah a Jeremias. espanto, e de execração, e de oppro-
8 Então chamou a Johanan, filho de brio, e não vereis mais a èste lugar.
Careah, e a todos os Principes dos 19 Ja fallou Jehovah sobre vosou-
exércitos, que havia com elle: e a to- tros, ó relíquias de Juda, não entreis
do o povo desd'o menor até o maior. em Egypto certamente sabei, que
:
então edificar-vos-hei e não vos der- quanto disser Jehovah nosso Deos,
rocarei; e plantar-vos-hei, e não vos assim nolo faze saber, e o faremos.
arrancarei porque estou arrependido
: 21 E já volo fiz saber hoje: porem
do mal que vos tenho feito. não déstes ouvidos á voz de Jehovah
1 1 Não temais a face do Rei de Ba- vosso Deos, nem a tudo o com que me
bylonia, cuja face vós temeis não o
: enviou a vos.
temais, diz Jehovah ; porque com 22 Pelo que agora de certo sabei,
vosco hei de ser, para vos salvar, e que á espada, á fome, e da peste mor-
para fazer vos escapar de sua mão. rereis no mesmo lugar, aonde desejas-
12 E usarei com vosco de misericór- tes entrar, para peregrinardes ali.
dia, para que se apiáde de vosoutros,
e vos torne a vossa terra.
13 Porem se vós disserdes, não fica-
CAPITULO XLIII.
remos nesta não obedecendo a
terra, ESUCCEDEO que, acabando Jere-
a voz de Jehova.h vosso Deos; mias de fallar a todo o povo to-
14 Dizendo, não, antes iremos a a das as palavras de Jehovah seu Deos
terra de Egypto, em a qual não vere- delles, com que o enviára a elles Je-
mos guerra, nem ouvirémos soido da hovah seu Deos delles, a saber todas
trombeta, nem terefnos fome de pão, estas palavras :
rão dentre todas as gentes, aonde fo- ellas são hum deserto hoje, e ninguém
rão lançados, a peregrinarem em terra habita nellas.
de Juda 3 Por causa de sua maldade que fizé-
6 Avarões e a mulheres, e a meni- rão, para me irritar, indo a perfumar
nos, e as filhas do Rei, e a toda al- e a servir a deoses alheos, que nunca
ma que deixara Netuzaradan, capitão conhecérão, nem elles, nem vós, i>em
dos da guarda, com Gedalias, filho de vossos pais.
Ahicam, filho de Saphan ; como tam- 4 E eu enviei a vosoutros todos me-
Dem a Jeremias, o Propheta, e a Ba- us servos, os Prophetas, madrugando e
ruch, filho de Nerias : enviando, a dizer não façais logo esta
:
minha Lei, nem em meus estatutos, recíamos aspersões sem nossos mari-
que vos dei perante vossa face, e pe- dos ?
rante a face de vossos pais. 20 Entâío disse Jeremias a todo o po-
11 Portanto assim diz Jéhovah dos vo, aos homens e a as mulheres, e a
exércitos, Deos de Israel, eis que eu todo o povo que respondé rão-lhe isto,
ponho meu rosto contra vós para mal, dizendo.
e para desarraigar a todo Juda. 21 Porventura não se lembrou Jeho-
12 E tomarei ao resto de Juda, que vah, e ao coração lhe não subio o per-
puzérão suas faces a entrarem em ter- fume que perfumastes nas cidades de
ra de Egypto, para peregrinarem ali, Juda, e nas ruas de Jerusalém, vos e
e consumir-se-hão todos em terra de vossos pais, vossos Reis e vossos Prín-
Egypto; cahirão á espada, e á fome cipes, como também o povo da terra?
corisumir-se-hào, desd'o menor até o 22 De maneira que Jehovah não
maior â espada e á fome morrerão
;
: mais o podia supportar, por causa da
e servirão de execração, e de espanto, maldade de vossas acções, por causa
e de maldição, e de opprobrio. das abominações que fizestes pelo :
13 Porque visitarei aos que habitão cj^ie se tornou vossa terra em deserto,
em terra de Egypto, como visitei a Je- e emCvSpanto, e em maldição, que nin-
rusalém, á espada, á fome, e com peste. guém habite nella^ cofno se vé neste
14 De maneira que não haverá quem dia ?
escape, e fique de resto, do resíduo de 23 Porque perfumastes, e porque
Juda, que entrou em terra de Egypto, peccastes contra Jehovah, e não obe-
para peregrinar lá a saber para tor- decestes á voz de Jehovah, e em sua
:
nar á terra de Juda, a que elles levan- Lei, e em seus estatutos, e em seus
táo sua alma, para se tomar a habitar testemunhos não andastes pelo que
:
lá]
porem não tornarão, senão os que vos sobre veio este mal, como se vê
escaparem. neste dia.
1 5 Então respondé rão a Jeremias to- 24 Disse mais Jeremias a todo o po-
dos os varões, que sabião que suas mu- vo, e a todas as mulheres ouvi pala-
:
lher*es perfumavão a deoses alheos, e vra de Jehovah toda Juda, que estais
todas as mulheres, que estavão em pé em terra de Egypto.
em grande multidão, como também to- 25 Assim diz Jehovah dos exérci-
do o povo que habitava em terra de tos, Deos de Israel, dizendo, vós e vos-
Egypto, em Pathros, dizendo. sas mulheres não somente fallastes por
16 Quanto a a palavra que fallaste a vossa boca, senão também o cumpris-
[
nos e nossos pais, nossos Reis, e nos- 26 Portanto ouvi palavra de Jehovah
'
80S Príncipes, em as cidades de Juda, todo Juda, que habitais e:n terra de
e nas ruas de Jerusalém : quando nos Egypto eis que eu juro por meu gran-
:
27 Eis que velarei sobre elles para 2 Acerca de Egypto. Contra o exer-
malj e não para bem e serão consu-
: cito de Pharaò Necho, Rei de í^gyp-
midos todos os varões de Juda. que es- to, que estava junto ao rio Euphrates
*tão em terra de Egypto, á espada, e em Carchemis ao qual ferio Nebu-
:
que minhas palavras certamente sub- tidos, e vão fugindo, sem olharem pa-
sistirão contra vosoutros para mal. ra tras: terror ha d'oredor, diz Jeho-
30 Assim diz Jehovah eis que eu vah.
:
darei a Pharaó Hophra, Rei de Egyp- 6 Não fuja o ligeiro, e não escape o
to, em mão de seus inimigos, e em herõe para a banda do Norte, junto
:
mão dos que procurão sua morte co- a borda do rio de Euphrates tropeça-
:
A PALAVRA que fallou Jeremias o ra, destruirei a cidade, e aos que ha-
Propheta, a Baruch filho de Ne- bitão nella.
.
4 Pelo que assim lhe dirás, assim diz que o Senhor Jehovah dos exércitos
JehovaH; eis que o que edifiquei, eu tem sacrifício em terra *do Norte, jun-
derribo, e o que prantei, eu arranco, to ao rio' de Euphrates.
até toda esta terra. 1 1 Sube a Gilead, e toma bálsamo^
as busques porque eis que trago rnal multiplicas mezinhas, pois já não ha
:
bém cahirãohuns sobre os outros, e dis- 28 Tu não temas, servo meu Jacob,
sérão, levanta-te, e tornemos-nos a diz Jehovah porque estou comtigo
]
:
ruina veio sobre elles, e o tempo de tárão pelos filhos, por causa da fraque-
sua visitação. za das mãos.
22 Sua voz irá como a da serpente : 4 Por causa do dia que vem, para ar-
porque irão com poder do exercito^ e ruinar a todos os Philisteos, para cor-
virão com machados a ella, como cor- tar a Tyro e a Sidon todo ajudador res-
tadores de lenha. tante: porque Jehovah arruinará aos
23 Cortárão seu bosque, diz Jeho- Philisteos, o resto da ilha de Caphtor.
vah, ainda que não se pode côntar 5 Veio peladura sobre Gaza, foi de-
porque mais são que gafanhotos, e não sarraigada Ascalon, com o resto de seu
se podem numerar. valle :até quando te sarjarás"?
24 A filha de Egypto está envergon- 6 Ahl espadade Jehovah até quan-
!
gonhada está Kiriathaim, já he toma- ro, diz o Rei, cujo nome he Jehovah
da Misgab está envergonhada e es- dos exércitos.
:
vo também tu ó Madmen serás de- sabeis seu nome dizei, como quebrou
: :
filhinhos fizérão-se ouvir com gritos. ab subio contra ti, e ja desfez tuas
5 Porque na subida de Luhith choro fortalezas.
subirá com choro porquanto na des-
: 19 Poem-te no caminho, e espia, ó
cida de Horonaim os adversários de moradora de Aroer pergunta ao que :
Moab ouvirão hum lastimoso clamor. vai Jugindo, e a que escapou, dize,
6 Fugi, fazei escapar vossa vida e que succedeo ? :
vaso, nem andou em cativeiro por is- por escárnio ? porventura foi achado
:
so ficou seu sabor nelle, e seu cheiro entre ladrões, porque desde que fallaâ
não se mudou. delle, ris-te ?
12 Pelo que eis que dias vem, diz 28 Deixai as cidades, e habitai no
Jehovah, em que lhe enviarei andan- rochedo, ó moradores de Moab e se- :
tes, que o farão andar a grandes pas- jais como a pomba que se aninha nas
sos e seus vasos vasarão, e seus odres extremidades da boca da caverna.
:
fitarei por todo Moab pelos varões : le, a saber sobre Moab, o anno de sua
de Kir Heres íiremerâo. visitaç-ão, diz Jehovah.
32 Com ò choro de Jaezer chorar-te- 45 Os que fugi ào da força, parárão a
heij ó vide de Sibma, já teus ramos a sombra de Hesbon porem ío^o sa-
;
passarão o mar, e chegàrão até o mar hio de Hesbon, e lavareda dentre Si-
de Jaezer porem o destruidor cahio
: hon, e devorou o canto de Moab. e a
sobre os frutos de teu verão, e sobre moleira dos filhos de arroido.
tua vindima. 46 Ai de ti Moab já se perdeo o
;
das mãos ha sarjaduras, e sobre os herdará aos que o herdárào, diz Je-
lombos sacos. hovah.
38 Sobre todos telhados de Moab, e 3 Huiva ó Hesbon, porque já he des-
em suas ruas he pranto geralmente truída Ai clamai ó filhas de Rabba,
;
dos heróes de Moab naquelle dia, co- te de si, e ninguém recolherá ao des-
mo o coração da mulher que está com garrado.
dores de parto. 6 Mas depois disto farei tornar o
42 E Moab será destruído, para não cativeiro dos filhos de Ammon, diz
ser mais povo porquanto se engran- Jehovah.
:
758 JEREMIAS L.
zas para habitar, ó moradores de De- 20 Pelo qiie ouvi o conselho de Jêho-
dan: porque eu trouxe sobre elle a ru- VAH, que decretou contra Edom, e se-
ína de Esau, no tempo em, que o visitei. us pensamentos, que pensoii contra oí
9 Se vindimadores viessem a ti, não moradores de Theman certamente :
não serás absolto, mas totalmente o mar ha angustia, não pode descan-
beberás. sa r-se.
13 Porque por mim mesmo jurei, diz 24 Enfraquecida está Damasco ; vi-
Jehovah, que Bozra servirá de espan- rou as costas para fugir, e tremera to-
to, de opprobrio, de assolação, e de ex- mou angustia e dores a tomárão, co-
:
vos, e vinde contra ella, e levantai- ra serão consumidos naquelle dia^ diz
vos a a gutrra. Jehovah dos exércitos.
15 Porque eis que te fiz pequeno entre 27 E encenderei fogo no muro de
as gentes, desprezado entre os homens. Damasco e consumirá aos palácios :
todo aquelle que passar por ella, es- dos, suas cortinas e todos seus vasos, e
pantar-se-ha, e assuviará por causa de seus camelos levarão para si e apre- :
ali, nem morará nella filho de homem. Nebucadnezar, Rei de Babylonia to-
19 Eis que como leão sobirá da chea mou conselho contra vosoutros, e pen-
do Jordão contra a morada do forte sou pensamento contra vos.
;
quem ordenarei contra ella ? porque diz Jehovah: que não tem portas,
quem he semelhante a mim ? e quem nem ferrolho, que sós morão.
me emprazaria ] e quem he o pastor, 32 E seus camelos serão para presa,
que subsistiria perante minha face. 6 a multidão de seus gados para des-
: : :
JEREMIAS, L. 759
tos da terra : e de todos seus lados lhes virão, e se ajuntarão com Jehovah,
trarei sua ruina, diz Jehovah. com concerto eterno, que nunca será
33 E Hazor tornar-se-ha em morada esquecido.
de dragões, cm assolação para sem- 6 Ovelhas perdidas forão meu povo,
pre: ninguém habitará ali, nem mo- seus pastores as fizérão errar, pelos
rará nella filho de homem. montes as desviárão: de monte em
34 Palavra de Jehovah, que veio a outeiro andavão, esquecérão-se de sua
Jeremias o Propheta, contra Elam, no malhada.
principio do reino de Sedekias, Rei 7 Todos quantos os achavão, os co-
de Juda, dizendo mião e seus adversários dizião, cul-
•
mal, a saber o furor de minha ira, diz e d'ali será tomada suas frechas se-:
Jehovah e mandarei apos elles a rão como de valente herõe, não torna-
:
destruirei d'ali ao Rei e aos Princi- do? os que a saqueão, serão fartos, diz
pes, diz Jehovah. Jehovah.
39 Será porem no ultimo dos dias, que 1 1 Porquanto vos alegrastes, porquan-
dos Chaldeos, por mão de Jeremias, o que a traseira das gentes tornou se em
Propheta. deserto, sequidáo, e solidão.
2 Denunciai entre as gentes, e fazei 13 Por causa do furor de Jehovah
ouvir, e levantai bandeira, fazei ouvir, não será habitada, antes se tornará
não encubri dizei, ja tomada he Ba-
: em total assolação qualquer que pas-
:
diz Jehovah, os filhos de Israel virão, Jehovah; tomai vingança delia, co-
elles e os filhos de Juda juntamente : mo ella fez, fazei-lhe.
andando e chorando virão, e buscárão 16 Arrancai o semeador de Babylo-
a Jehovah seu Deos. ao que se serve de fouce no
nia, e
: ::
760 JEREMIAS, L.
tempo da sega por causa da espada hovah nosso Deos, a vingança de seu
que opprime, cada qual se tornará a Templo.
seu povo, e cada qual se acolherá a 29 Convocai contra Babylonia os fre-
sua terra. cheiros, todos os que armão arcos, as-
17 Cordeiro desgarrado he Israel. sentai o arraial contra ella ao redor,
que leões afiugentárão o primeiro
: ninguém escape delia, pagai-lhe con-
que o comeo, foi o Rei de Assyria, e forme a sua obra, conforme a tudo o
este o ultimo, Nebucadnezar Rei de que fez, fazei-lhe porque se houve :
doarei aos que eu deixar de resto. 33 Assim diz Jehovah dos exérci-
21 Contra a terra de Merathaim. tos, os filhos de Israel, e os filhos de
Sobe contra ella, e contra os morado- Juda forão opprimidos juntamente e :
res de Pecod :assola e de todo des- todos os que os tomàrào cativos, os re-
true apos elles, diz Jehovah e faze tivérão, não os quizérão soltar.
;
delles porque ja veio seu dia, o tem- maes bravos do deserto, com os ani
!
nem morará iiella fiJhodo homem. teja chea de culpas, perante o Santo
41 Eis que hum povo vem do Norte : de Israel.
e huma grande gente, r. Reis podero- 6 Fugi de em meio de Babylonia, e
sos despertar-se-hão dos lados da terra. cada qual faze escapar sua alma, e
42 Arco e lança pegarão, elles são não vos destruais a vós em sua mal-
cruéis, e não serão compassivos sua ; dade porque este he o tempo da vin-
:
voz bramará como o mar, e sobre ca- gança de Jehovah, que lhe paga retri-
vallos cavalg-arão*: armado he como buição.
homem para a guerra, contra ti, ó 7 Era Babylonia copo de ouro em
filha de Babylonia. mão de Jehovah, que embebedava a
43 O Rei de Bab3'lonia ouvio sua fa- toda a terra de seu vinho bebérâo as
:
do Jordão, contra a morada do forte, ella, tomai bálsamo para sua dór, por-
porque em hum momento o farei cor- ventura sarará.
rer d*ali; e quem he o escolhido, a 9 Sarámos a Babylonia, porem não
este ordenarei contra ella porque : sarou-se deixai-a, e vamos-nos cada
;
quem he semelhante a mim 1 e quem qual a sua terra porque seu juizo che-
:
me citaria a mim ] e quem he aquelle gou até o ceo, e alçou se até as mais
pastor, que subsistiria perante minha altas nuvens.
face ? 10 Jehovah tirou nossas justiças á
45 Portanto ouvi o conselho de Je- luz vinde e contemos em Sião a obra
:
de Babylonia.fortificai a guarda,ponde
guardas, aparelhai ciladas porque co-
CAPITULO LI. mo Jehovah intentou, assim fez o que
:
ASSIM diz Jehovah, eis que des- tinha fallado acerca dos moradores de
pertarei hum vento destruidor Babylonia.
contra Babylonia. e contra os que ha- 13 Tu que habitas sobre muitas agu
bitão no coração dos que se levantão as, rica de thesouros: veio teu fim, a
contra mim. medida de tua avareza.
2 E enviarei padejadores contra Ba- 14 Jurou Jehovah dos exércitos por
bylonia, que a padejarào, e vaziarão si mesmo ainda que te enchi de ho- :
sua terra porque virão contra ella mens, como de pulgão, com tudo can-
:^
os relâmpagos com a chuva, e tira o tos de Jehovah está firme contra Ba-
vento de seus thesouros. bylonia, para tornar a terra de Baby
17 Embruteceo se todo homem, sci- lonia em assolação, de sorte que não
encia não tem ; euvergonhou-se todo haja morador nella.
ourivez da imagem de vulto porque
: 30 Os herôes de Babylonia cessârão
sua imagem de fundição mentira he, de pelejar, ficarão se nas fortalezas,
e não ha espirito nellas. desfaleceo seu poder, tornárão-se em
18 Vaidade são, obra de enganos: mulheres: encendérão suas moradas,
no tempo de sua visitação perecerão. quebrârão-se seus ferrolhos.
19 A parte de Jacob não he como 310 correo correrá ao encontro ao
elles : porque elle he o formador de correo, e o mensageiro ao encontro ao
tudo, e a vara de sua herança Jeho-
: mensageiro, para denunciar ao Rei de
VAH dos exércitos he seu nome. Babylonia, que ja he tomada sua cida-
20 Tu me es martello, e armas de de desd'o cabo.
guerra e comtigo despedaçarei gen-
: 32 E já os vãos são tomados, e os
tes, e comtigo destruirei a Reis. canaveaes são queimados a fogo e os :
ra dos Chaldeos.
ERA Sedeki?cS de idade de vinte e
hum annos, quando começou a
.
: ::
8 Porem o exercito dos Chaldeos se- o que de puro ouro, como o que de
guio ao Rei, e alcançarão a Sedekias prata maciça era.
nas campinas de Jericho e todo seu: 20 As duas colunnas, o hum mar, e
exercito se espargio delle. os doze bois de bronze, que estavão
9 E prendérão ao Rei, e o fizérão su- nb lugar das bases, que fizéra o Rei
bir ao Rei de Babylonia, a Ribla na Salamão para a casa de Jehovah o :
da, que assistia perante a face do Rei to, sobre a rede do redor.
de Babylonia, a Jerusalém. 24 Tomou também o capitão dos da
;
LAMENTAÇÕES, I. 785
28 Este he o povo que Nebucadne- rante sua face, todos os dias de sua
zar levou em cativeiro, no sétimo an- vida.
no tres mil e vinte e tres Judeos.
: 34 E quanto a seus gostos, o gasto
29 No anno decimo oitavo de Nebu- ordinário do Rei de Babylonia lhe foi
cadnezar levou elle em cativeiro de Je- dado, cada cotidiana porção em seu
rusalém, oito centas e trinta e duas dia, até o dia de sua morte, todos os
almas. I
dias de sua vida.
AS LAMENTAÇÕES DE JEREMIAS.
gos se ouvérão aleivosamente com dos, que não achão pasto, e caminhão
ella, tornárão-se em seus inimigos. sem força perante o perseguidor.
3 Juda foi se em cativeiro por causa 7 Jerusalém nos dias de sua afflicção,
da afRicção, e por causa da multidão e de suas rebelliões lembrou-se de to-
de sua servidão ; ella habita entre as das suas mais queridas cousas, que te-
gentes, não acha descanso todos seus : ve de tempos antigos quando cahia
:
das, nunca se lembrou de seu fim; tes, e meus anciãos dérão o espirito
pelo que descendeo maravilhosamen- na cidade porque buscavão manti-
:
te, não tem consolador attenta, Je- mento para si, para refrescarem sua
;
todas suas mais queridas cousas pois vem, meu coração está trastornado
:
12 Porventura não toca a vós todos apregoaste, então serão como eu.
que passais pelo caminho attentai e 22 Venha todo seu mal perante tua
vede, se ha dor, como a minha dor, face, e faze-lhes como fizeste a mim
que se me fez com que me entristeceo
: por causa de todas minhas prevarica-
Jehovah, no dia do ardor de sua ira. ções: porque meus suspiros são mui-
13 Desdo alto enviou fogo em meus tos, e meu coração está desfalecido.
ossos, o qual se ensenhoreou esten- :
ções está atado com sua mão, estão bou a gloria de Israel desdo ceo a a
entretecidas, sobirão sobre meu pes- terra e não se lembrou do escabello
:
coço, fez cahir mJnha força: o Senhor de seus pés, no dia de sua ira.
me entregou em mãos dos inimigos^ 2 Devorou o Senhor todas as mora-
não posso levantar-me. das de Jacob, e não lhes perdoou
15 O Senhor atropelou todos meus derribou eni seu furor as fortalezas da
fortes era meio de mim, apregoou con- filha de Juda, e as fez tocar em terra:
tra mim ajuntamento, para quebrantar profanou ao Reino e a seus príncipes.
meus mancebos: o Senhor pisou o la- 3 Cortou no ardor de sua ira todo o
gar da virgem da filha de Juda. corno de Israel, retirou a tras sua
16 Por estas cousas eu ando choran- dextra perante o inimigo e se en- :
do, e meu olho, meu olho se desfaz em cendeo contra Jacob como lavareda
aguas, porquanto alongou-se de mim de fogo, que consome ao redor.
o consolador, que devia recrear minha 4 Armou seu arco como inimigo, poz
alma meus filhos estão assolados, se com sua dextra como adversário, e
:
vah ácerca de Jacob, que os que es- 5 Tornou-se o Senhor como inimigo,
tão do redor delle, fossem seus adver- devorou a Israel, devorou a todos seus
sários Jerusalém he como a mulher palácios, destruio a suas fortalaeas e
: :
del sobre elle^ não retirou sua mão de levantou o corno de teus adversários.
devorar e ja enlutou ao antemuro e
: 18 Seu coração delles deu gritos ao
ao muro juntamente, ja estão enfra- Senhor: ó muralha da filha de Sião,
quecidos. « derrama lagrimas como ribeiro dia e
9 Ja sovertérão-se suas portas em noite, não te dés descanso, nem ces-
terra, destruio e quebrou seus ferro- sem as meninas de teus olhos.
lhos seu Rei e seus Príncipes estão
: 19 Levanta-te, dá vozes de noite no
entre as gentes, ja não ha lei, nem principio dasvelas, derrama teu cora-
seus Prophetas achão visão alguma ção como aguas perante a face do Se-
de Jehovah. nhor levanta-a elle tuas mãos pela
:
10 Estão assentados por terra, estão vida de teus meninos, que desfalecem
callados os anciãos da filha de Sião, de fome á entrada de todas as ruas.
lanção pó sobre suas cabeças, de sa- 20 Attenta, Jehovah, e considera a
cos se tem cingido as donzellas de
: quem fizeste de tal modo porventura
:
tio o ferido pelas ruas da cidade, der- alguém no dia da ira de Jehovah que
ramando sua alma no regaço de suas escapasse, nem ficasse de resto aos :
63 Attenta para seu assentar e seu fogo em Sião, que consumio seus fun-
levantar, eu sou a cantiga de seus tan- damentos.
geres. 12 Não crerão otReis da terra, nem
64 Rende-lhes recompensa, Jeho- todos os moradores do mundo, que en-
vah, conforme a a obra de suas mãos. trasse o adversário e inimigo pelas
65 Dá-lhes ânsia de coração, tua portas de Jerusalém.
maldição venha sobre elles. 13 Assim foi pelos peccados de se-
66 Em tua ira os persegue, e os des- us Prophetas, p^las maldades de seus
faze de debaixo dos ceos de Jeho- Sacerdotes, que derramarão o sangue
vah. dos justos em meio delia.
14 Titubávão como cegos Êks ruas,
andavão contaminados de sangue de ;
CAPÍTULO IV.
maneira que não podião ser, sem to-
COMO se escureceo o ouro ? como se car seus vestidos.
mudou o ouro
fino e bom ? como es- 15 Clamavão-lhes, desviai-vos, im-
tão espalhadas as pedras do Santuário^ mundo ha^ desviai-vos, desviai-vos,
ao canto de todas as ruas ? não toqueis ; certo*he que ja avoárãOj
2 Os preciosos filhos de Sião avalia- também titubárâo dissérão entre as
:
dos a purò ouro, como agora se contão gentes, nunca mais morarão.
por vasos de barro, obra das mãos de 16 Aface de Jehovah os apartou,
oleiro 1 nunca mais attentará para elles não :
pega a seu padar de sede os meninos pela gente que não podia livrar.
:
pedem pão, e ninguém ha que lhes o 18 Espiarão nossos passos, que não
reparta. podíamos andar por nossas ruas, che-
5 Os que comião delicadezas, agora gado he nosso fim, nossos dias se cum-
desfalecem nas ruas os que se cria- prirão, porque nosso fim he vindo.
:
filha de meu povo, do que o peccado bre os montes nos perseguirão, no de-
de Sodoma, que foi trastornada como serto armarão nos ciladas.
Port 49
:
EZECHIEL, I
3 Órfãos somos sem pai, nossas mais ração, poristo .escurecérão-se nossq»
como viuvas. olnos.
4 Nossa agua bebamos por dinheiro, 18 Pelo monte de Sião, que está as-
nossa lenha vem por preço. solado, as raposas andão por elle.
5 Padecemos perseguição sobre nos- 19 Tu Jehovah permaneces eterna-
sos pescoços estamos cansados, e
: mente, *)? teu throno de geração em
nos não temos descanso. geração.
6 Aos Egypcios estendemos as mãos, 20 Porque para sempre te esquece-
e aos Syrios, para nos fartar de pão. riasde nos 1 porque nos desempararias
7 Nossos pais peccárão, e ja não são, tanto tempo?
nos levamos suas maldades. 21 Converte-nos, Jehovah, a ti, e
8 Servos senhoréão sobre nós, ningu- nos converteremos renova nossos di-
:
A PROPHECIA DE EZECHIEL.
o Sacerdote, em terra dos Chaldeos,
CAPITULO I.
junto a a rio dé Chebar e ali a mâo:
quinto anno da transportaçào do Rei cousa como de cor de Âmbar, que sahia
Joiakim.) do meio do fogo.
3 Veio expressamente palavra de 5 E do meio delia sahia a semelhan-
Jehovah a Ezechiel, filho de Buzi, ça de quatro animaes e esta era sua
:
: :
EZECfflEL^I. 771
1 1 E seus rostos e suas asas estavão brião seus carpos de huma banda ; e
divididas por em cima cada qual ti- : cada qual tinha outras duas, que os cu
nha duas asas juntas huma a a outra, brião da outra banda.
e duas cubriãe seus corpos. 24 E andando elles ouvi o ruido de
12 E cada qual andava em direito suas asa», como o ruido de muitas
de seu rosto para onde o Espirito
: aguas, como a voz do Omnipotente, a
queria ir, hiào indo elles, não se vi-
*
voz de hum estrondo, como o estré-
ravão. pito de hum exercito: parando elles,
13 E quanto a a semelhança dos Aíi- abaixa vão suas asas.
imaes, seu parecer era como brasas 25 E ouvio-se huma voz de riba do
de fogo ardentes, ao parecer de tochas estendimento, que estava por cima de
acesas; o fogo de contino discorria suas cabeças paramlo elles, abaixa-
:
ma roda estava na terra junto aos Ani- no huma figura ao parecer de hum ho-
maes, segundo seus quatro rostos. mem, que estava sobre elle em cima.
16 0 parecer das rodas, e sua feitu- 27 E vi como a cor de Âmbar, como
ra, era como cór de Turqueza; e as o parecer de fogo dentro do redor del-
quatro tinhão huma mesma seme- le, desdo parecer de seus lombos e
lhança e seu parecer, e sua feitura
: para riba: e desdo parecer de seus
era como se estivéra huma roda no lombos e para baixo, vi como a seme-
meio de outra roda. lhança de fogo, e hum resplandor do
•17 Andando ellas, andavão sobre su- redor delle.
as quatro ilhargas andando ellas, não
: 28 Como o parecer do arco, que apa-
se viravão. rece na nuvem em dia de chuva, as-
18 E suas costas erão tão altas, que sim era o parecer do resplandor do
causaváo medo ; e suas costas estavão redor ; este era o parecer da seme-
cheas de olhos do redor das quatro lhança da gloria de Jehovah e ven-
:
que são teimosos, e espinhos comtigo, e toma em teu coração todas minhas
tu habitas com escorpiões não temas : palavras, que te hei de. fallar, e ouve
suí^« palavras, nem te espantes de seu com teus ouvidos.
rosto 3 porque elles são casa rebelde. 1 1 Ea pois, vai-te aos transportados,
7 Porem tu lhes fallarás minhas pa- aos filhos de teu povo, e lhes fallarás,
lavras, quer oução, quer deixem : por- e. lhes dirás, assim diz o Senhor Jb-
quanto elles são rebeldes. h^vah': quer oução, quer deixem.
8 Mas tu, ó filho do homem, ouve o 12 E levantou-me o Espirito, e ouvi
que eu te fallo, não sejas rebelde, co- de tras de mim huma voz de grande
mo a casa rebe^tle, abre tua boca, e estrondo, que dizia: bemdita seja a
come o que eu te dou. Gloria de Jehovah, de seu lugar.
6 Então vi, e eis que huma mão se 13 E ouvi o soido das asas dos Ani-
estendia para mim e eis que nella
: maes, que tocavão humas a as outras,
havia hum tolo de livro. e o soido das rodas em fronte delles, e-
10 E estendeo-o perante minha face, o soido de hum grande estrondo.
e esse estava escrito por diante e por 14 Então o Espirito me levantou, e
de tras: e nelle esta vão escritas la- me tomou: e fui-me mui triste pelo
mentações, e suspiro, ai. ardor de meu Espirito; porem a mão
de Jehovah era forte sobre mim.
CAPITULO III.
15 E vim
aos transportados a Tel
Abib, que moravão junto ao rio de
DEPOIS me disse, filho do homem, Chebar, e eu morava aonde elles mo-
comeo que achares come este : ravão : e morava ali sete dias atónito
rolo, e vai, falla a a casa de Israel. entre elles. ^
2 Então abri minha boca e me deu : a cabo de sete dias, que
16 E foi
a comer este rolo. veio a palavra de Jehovah a mim, di-
3 E disse-me,filho do homem, dá de zendo :
comer a teu ventre, e enche tuas en- 17 Filho do homem, por atalaia-te
tranhas deste rolo que eu te dou en- puz spbre a casa de Israel assim que
: :
tão o comi, e era em minha boca doce ouvirás a palavra de minha boca, e os
como mel. havisarás de minha parte.
: .
acerca de seu caminho impio, para o contra ella, e ordena contra ella vai-
conservar em vida: aquelle impio véns do redor.
morrerá em sua maldade, porem seu 3 E tu torna-te huma sartã de ferro,
sangue demandarei de tua mão. e a poejTi por muro de ferro entre ti e
19 Porem avisando tu ao impio, e el- entre a cidade e endireita tua face
:
maldade, e eu puzer tropeço algum di- numero dos dias, que te deitares sobre
ante de sua face, elle morrerá; por- ella, levarás suas maldades.
quanto c não avisaste, 'em seu pecca- 5 Porque e,u já te tenho dado- os an-
do morrerá; e suas justiças que fizera nos de sua maldade, conforme ao nu-
não virão em memoria mas seu san-
; mero dos dias, a saber trezentos e no-
gue demandarei de tua mão. venta dias e levarás a n^ldade da
:
774 EZECHIEL, V, VL
taminada porque nunca comi cousa
: 8 Porisso assim diz o Senhor Jeho-
morta, nem despedaçada, desde mi- vah, eis que eu o hei comtigo, si eu : -
nha mocidade até agora nem carne ; porque executarei juizos em meio de
abominável éiltrou em minha boca. ti perante os olhos das gentes.
passar por tua cabeça e por tua baj- hirá a a espada do redor de ti e a outra
:
ba: então te tomarás huma balança, •terceira parte espargirei a todos cs ven-
e partirás os cahellos. tos, ç a espada arrancarei apos elles.
2 A terceira parte queimarás a fogo 13 Assim cumprir-se-ha minha ira,
no meio dçi cidade, quando se cum- e farei repesar meu furor nelles, e me
prirem os dias do cerco então toma- : consolarei e saberão, que eu Jeho-
:
rás a outra terceira parte, ferindo com vah tenho fallado em meu zelo, quan-»
huma espada do redor delia e a outra ; do cumprir meu furor nelles.
terceira parte espargirás ao vento : M E te porei em assolação, e em
porque arrancarei a espada apos elles. opprobrio entre as gentes, que estão
3 Também tomarás delles huns pou- do redor de ti, perante os olhos de té-
cos em numero e os atarás nas bor-
: dios os que passarem.
das de teu vestido. 15 E o opprobrio e a infâmia servi-
4 E delles ainda tomarás, e os lan- rão de instrucção e espanto a as gen-
çarás no meio do fogo, e quéima-los- tes, qi^ estão do redor de ti guando :
2 Filho do homem, endereça tua fa- 13 Então sabereis que eu sou Jeho-
ce contra os montes de Israel, e pro- vah, quando estarão seus atravessa-
phetiza coptra elles. • dos em meio de seus deoses de ester-
3 E dirás, montes de Israel, ouvi a co, do redor de seus altares, em todo
palavra do Senhor Jehovah assim diz
: alto outeiro, em todos cumes dos mon-
o Senhor Jehovah aos montes, e aos tes, e debaixo de toda arvore verde, e
outeiros, aos ribeiros, e aos valles, eis debaixo de todo carvalho espeso, o lu-*
que eu, eu digOj trarei a espada ,sobr# gar aonde off^erecião per/ume de suave
vós, e destruirei vossos altos. cheiro a todos seus deoses de esterco.
4 E vossos altares serão assolados, e 14 Pelo que estenderei jninha mão
quebradas vossas imagens de Sol, e sobre elles, e farei a terra assolada, e
derribarei vossos atravessados, peran- mais assolada, do que o deserto da
te a face de vossos deoses de esterco. banda de Diblath, em todas suas habi-
5 E porei os corpos mortos dos filhos tações e saberão que eu sou Jehovah.
:
de mim, e por causa de seus olhos, que 7 Ja veio amanhã a ti, ó habitador
andâráa fornicando apos seus deoses da terra: já veio o tempo, chegado
de esterco e terão nojo de si mesmos, he o dia da turbação, e não ha eco
:
nem de sua multidão, nem de seu ar- 24 Pelo que farei vir aos mais maos
ruido, nem haverá lamentação por das gentes, e possuirão suas casas .em
elles. %e rança e farei cessar a»arrogancia
:
verá vergonha, e sobre todas suas ca- parfecer de hum résplandor, como de
beças peladura. cor de Âmbar. ^ *
sua prata, nem seu ouro os poderá li- cabeça: e o Espirito levantou-me en-
vrar no dia do furor de Jehovah sua tre a terra e entre o ceo, e me trouxe
;
alma não fartarão, nem suas entranhas a Jerusalém em visões de Deos, até a
encherão porque este será o tropeço entrada da porta do jpâteo de dentro,
:
tuario ? porem ainda tornarás a ver 18 Pelo que também eu usarei com
maiores abominações. elles de furor, meu olho não perdoará,
7 E levou-meaa porta do pateo en- nem me apiadarei
: e ainda que gri-
:
tão olhei, e eis que havia hum buraco tem em meus ouvidos com grande
na parede. voz, com tudo os não ouvirei.
8 E disse-me, filho do homem, cava
agora naquella parede e cavei na
:
casa de Israel fazem nas trevas, cada clamou ao varão vestido de linho, que
qual em suas pintadas camarás ? por- tinha a escrivaninha de escrivão á sua
que dizem, Jehovah nos não vê, ja cinta,
desamparou Jehovah a terra. 4 E disse-lhe Jehovah, passa pelo
13 E disse-me, ainda tornarás a ver meio da cidade, pelo meio-de Jerusa-
maioraes abominações, que estes fa- lém e sinala com hum sinal as testas
:
vah entre o pórtico e entre o altar, çárão desdos varões velhos, que esta-
quasi vinte e cinco varões, com suas vão diajite da Casa.
costas para o Templo de Jehovah, e 7 E disse-lhes, contaminai a Casa,
seus rostos para o Oriente e elles se e enchei os pátioíl"de mortos, sahi e
; :
aqui ? havendo enchido a terra de vi- destruir todo o restante de Israel, der- .
ra, e Jehovah não vê. cer das rodas era como cor de pedra
10 Pelo que- também quanto a mim, de Turqueza.
meu olho não perdoará, nem me apia- 10 E quanto a seu parecer, as quatro
darei : tornarei seu caminho sobre tinhão huma mesma semelhança: co-
suas cabeças. mo se estivéra a huma roda no meio
11 E eis que o varão vestido de li- da outra roda.
nho, a cuja cinta estava a escrevani- 1 1 Andando estes, andaváo estoutias
nha, tornou com a reposta, dizendo sobre suas quatro ilhargas, não se vi-
fiz como me mandaste. rávão andando mas para o lugar, pa-
:
7 Então estendeo hum Cherubim sua cada qual se póz á entrada da porta
mão d'entre os Cherubins ao fogo, que oriental da Casa de Jehovah ; e a
estava entre os Cherubins e o tomou, Gloria do Deos de Israel estava sobre
]
cada qual quatro asassemelhança : e dastes, nem fizestes meus juízos : an-
de mãos humanas havia debaixo de tes fizestes conforme aos juizos das
suas asas. gentes, que estão do redor de vosou-
22 Ea semelhança de seus rostos tros.
era a dos rostos^ que eu^víra junto ao 13 E aconteceo, que prophetizando
rio de Chebar, seus pareceres, e elles eu, Pelatias filho de Benaias faleceo
mesmos cada qual andava em direi- então cahi sobre meu rosto, e clamei
:
partirás de. teu lugar a outro lugar pe- suas abo]||inações entre as gentes, a
rante seus olhos bem pode ser que
; que chegarem ) e saberão que eu sou
* vejão, ainda que elles são casa rebelde. Jehovah.
4 Assim que tirarás fora teus fatos, 17 Então veio a palavra de Jehovah
como fatos de partida, de dia perante a mim, dizendo
seus olhos: então tu sahirás á tarde 18 Filho do homem, teu pão come-
perante seus olhos, como os que sahem rás com tremor, e tua agua beberás
para se partirem. com estremecimento, e com receo. .
5 Perante seus olhos cava-te hum bu- 19 E dirás ao povo da terra, assim
raco na parede, e tira por elle os fatos. diz o Senhor Jehovah tocante aos mo-
6 Perante seus,olhos sobre os ombros radores de Jerusalém, na terra de Is-
os levarás, ás escuras os tirarás, tua rael seu pão comerão com receo, e
;
face cubrirás, para que não vejas a sua agua beberão com espanto por- :
terra porque te dei por sinal maravi- quanto sua teri;á será assolada de sua
:
me hum buraco na parede com a mão lamento e sabereis que eu sou Jeho-
:
elles ; por transportação irão em cati- 24 Porque não haverá mais alguma
veiro. visão vã, nem adevinhação lisongeira,
12 E o Príncipe que está entre elles em meio da casa de Israel.
:
27 Filho do homem, eis que os da solta, que cahirá: haverá huma gran-
casa de Israel dizem, a visão que este de pancada de chuva, e vos, ó pedras
ve, he para muitos dias, e elle prophe- grandes de saraiva, cahireis, e hum
tiza de tempos, que estão longe. vento tempestuoso a fenderá.
28 Pelo que dize-lhes, assim diz o 12 Ora eis que cahindo a parede, não
Senhor Jehôvah, não se dilatará mais vos dirão então, aonde está a embar-
alguma de minhas palavras e a pa- : radura, com que embarrastes ?
lavra que fallei, se fará, diz o Senhor 13 Pelo que assim diz o Senhor Je-
Jehovah. hovah, si hum vento tempestuoso fa-
rei romper em meu furor e huma :
2 Filho do homem, prophetiza con- barrastes com cal solta, e darei com
tra os Prophetas de Israel, que pro- ella por terra, e seu fundamento se
phelizão e dize aos que prophetizão descubrirá assim cahirá, e perece-
: :
de seu coração, ouvi a palavra- de Je- reis em meio delia, e sabereis que em
hovah. sou Jehovah.
3 Assim diz 0 Senhor Jehovah, ai 15 Assim cumprirei meu furor con-
dos Prophetas louco.s, que andão apos tra à parede, e contra os que a embár-
seu próprio espirito, e apos o que não rão com cal* solta e vos direi, já não
:
se, e Jehovah os não enviou e dão :18 E dize, assim diz o Senhor Jeho-
esperança de cumprirem a palavra. vah, ai das que cosem coxins para to-
j
7 Porverftura não vêdes visão de vai- dos os cevados dos braços, e que fa-
dade, e fallais adevinhação de men- zem toucadores para as cabeças de
tira, quando dizeis, Jehovah diz, não toda estatura, para caçarem as almas:
havendo eu tal fallado ] porventura caçareis as almas de meu
8 Pelo que assim diz o Senhor Jeho- povo ] e as almas para vos guardareis
í
vah, porquanto fallais vaidade, e ve- em vida ? - •
meu povo não estarão, nem no escrito SL meu povo, que escuta a mentira?
da casa de Israel se escreverão, nem 20 Pelo que assim diz o Senhor Je-
:
quanto esforçastes as mãos do impio, rei minha mão contra elle, e destrui-
para que se não desviasse de seu mao lo-hei do meio de meu povo Israel.
caminho, para guardalo em vida. 10 E levarão sua maldade como :
23 Portanto não mais vereis vaidade, for a maldade do que pergunta, assim
nem adevinhareis adevinhação; mas será a maldade do Propheta.
livrarei meu povo de vossas mãos, e 11 Para que a casa de Israel nác
sabereis que eu sou Jehovah. mais erre de apos mim, nem se conta-
mine mais com todas suas transgres-
sões então me serão a mim por povo,
:
sos rostos de todas vossas abomina- 18 Ainda que aquelles tres varões
ções. estivessem nella, vivo eu, diz o Senhoi
7 Porque qualquer varão da casa de Jehovah, que nem filhos, nem filhas
Israel, e dos estrangeiros que peregri- livrarião, senão elles sós ficarião li-
não em Israel, que se desvia de apos vres.
EZECHIEL, XV, XVI. 783
1
:ia delle obra; quanto menos sendo em concerto comtigo, diz o Senhoi
íonsumido do fogo ? e sendo queima- Mehovah, e ficaste minha.'
1
lo, se faria ainda obra delle ? 9 Então te lavei com agua, e te en-
6 Portanto assim diz o Senhor Jeho- xagoei de teu sangue, e te ungi com
AH, como he o pao da videira entre oleo. '
s pâos do bosque, o que entrego a 10 E te vesti de bordadura, e te cal-
jl
3go, para que seja consumido as- çei de pele de teixúgo, e te cingi de
:
tregaste para fazélos passar pelo /ogo ti não sendo dado salário, és ao con-
*
a ellas. trario das outras.
22 E em todas tuas-abominaçôes, e 35 Pelo que ó solteira, ouve a palav-
tuas fornicações, não te lembraste dos ra de Jehovah.
dias de tua mocidade quando tu es-
: 36 Assim diz o Senhor Jehovah, por»
tavas nuá e descuberta, e estavas en-' quanto se derramou teu dinheiro, e se
sovalhada em teu sangue. descubrírão tuas vergonhas por tuas
23 E succedeo depois de toda tua fornicações com teus amantes, como
malâfeide (ai, ai de ti diz o Senhor
! também com todos os deoses de ester-
Jehovah ,)
co de tuas abominações, e no sangue
24 Que te edificaste huma abóba- de teus filhos, que lhes déste.
da, e te fizeste lugares altos por todas 37 Pelo que eis que ajuntarei a to-
ruas. dos teus amantes, com os quaes te
: :
61 Então te lembi:arás de teus ca- zes não arrancará, e seu fruti não
minhos, e te confundirás, quando re- cortará, e seccar-se-ha ? em todas as
cebéres a tuas irmãs maiores que tu, folhas de seus renovos se seccará, e
com as menores que tu: porque t'as isto não com braço grande, nem com
dcLiei por fílhas, porem não por teu muita gente, para a levar desde suas
concerto. raizes.
62 Porque eu estabelecerei meu con- 10 Mas porventura pranta-
eis que,
certo comtigo e saberás que eu sou
: da pros^ierará porventura tocando ao
1
Jehovah. vento oriental, de todo não se secca-
63 Para que te lembres disso, e te rá? nos canteiros de seus renovos se
envergonhes, e nunca mais abras tua seccará.
boca por causa de tua vergonha : 1 1 Então veio a palavra de Jehovah
quando me reconciliar comtigo de tu- a mim, dizendo :
do quanto fizeste, diz o Senhor Jeho- 12 Dize agora a a casa rebelde, por-
vah. ventura não sabeis que querem dizer
estas cousas ? dize, eis que veio o Rei
de Babylonia a Jerusalém, e tomou a
CAPITULO XVII.
seu Rei e a seus Principes, e os levou
VEIO a palavra de Jehovah a comsigo para Babylonia.
mim, dizendo. 13 E tomou hum da semente Real,
2 Filho do homem, propõem huma e fez concerto com elle e o trouxe :
vos, e o trouxe á terra de mercancia, ou escapará aquelle que faz taes cou-
na cidade de mercadores o póz. sas ? ou quebrantará o concerto, e
5 E tomou da sementfe da terra, e a ainda escapará.
lançou em hum campo de semente : 16 Vivo eu, diz o Senhor Jehovah,
tomando-a, a poz junto a grandes agu- que morrerá no lugar do Rei que o fez
as com grande prudência. reinar, cujo juramento desprezou, e
6 E brotou, e tornou-se em huma vi- cujo concerto quebrantou j com elle
deira de muita rama, porem baixa de em meio de Babylonia morrerá.
cepa, e seus r^imos olhaváo para ella, 17 E Pharaó nem com grande exer-
porquanto suas raizes estavão debaixo cito, nem com muita companhia nada
delia: e tornou-se em huma videira, acabará com elle em guerra, levan-
e produzia sarmentos, e brotava go- tando tranqueira, e edificando balu-
mos. arte, para destruir muitas vidas.
7 E houve mais huma grande águ- 18 Porque desprezou o juramento,
ia, grande de asas, e chea de pennas : quebrantando o concerto: e eis que
e eis que esta videira juntou suas rai- deu sua mão havendo pois feito to-
]
zes para ella, e estendeo seus ramos das estas cousas, não escapará.
para ella para que a regasse segundo
;
19 Pelo que assim diz o Senhor Je-
os canteiros de sua plantagem. hovah, vivo eu, que meu juramento
8 Em huma boa terra junto a mui- que desprezou, e meu concerto que
tas aguas ella estava prantada, pata quebrantou, isto tornarei sobre sua ca-
produzir ramos, e para dar fruto, para beça.
que fosse videira excellente. 20 E estenderei sobre elle minha
9 Dize, assim diz o Senhor Jehovah, rede, e ficará preso em meu tesão e :
como a alma do pái, assim também a dade de seu pai, certamente viverá.
alma do filho, minhas são a alma : 18 Seu pai, porquanto fez oppressão,
que peccar, essa morrera. roubou os bens do irmão, e fez o que
5 Sendo pois o homem justo, e fa- não era bom em meio de seus povos:
zendo juizo ejusti^ça; eis aqui que morrerá por sua maldade.
6 Sobre os montes não comendo, e 19 Porem dizeis, porque o filho não
seus olhos não levantando para os levará sobre st a maldade do pai ? por-
deoses de esterco da casa de Israel, e quanto o filho fez juizo e justiça, e
não contaminando a mulher de seu guardou todos meus estatutos, e os poz
próximo, e não se achegando a a mu- por obra, porisso certamente viverá.
lher separada : 20 A alma que peccar, essa morre-
7 E a ninG^uem opprimindo, tornan- rá o filho não levará sobre si a mal-
:
do seu penhor ao devedor, e não fa- dade do pai, nem o pai levará sobre
zendo roubo, dando seu pão ao fa- si a maldade do filho a justiça do ;
por sua justiça, que obrou, viverá. cachorrinhos em meio dos leãozinhos.
23 Porventura eu em alguma manei- 3 E fez crecer hum de seus cachor-
ra quereria a morte do impio ? diz o rinhos, e veio a ser leãozinho, e apren-
Senhor Jehovah porventura não que-
: deo a roubar roubo, e comeo homens.
ro que se converta de seus caminhos, 4 E ouvindo delle as gentes, foi pre-
e viva so em sua cova delias e o trouxérão
:
24 Mas
desviando-se o justo de sna com ganchos á terra de Egypto.
justiça, e obrando iniquidade, fazendo 5 Vendo .pois ella, que havia espe-
conforme a todas abominações, que rado muito, e sua espera era perdida,
faz o impio; porventura viveria? todas tornou outro de seus cachorrinhos, e
suas justiças que obrou, não virão em o poz por leãozinho.
memoria; por sua transgressão, com 6 Este pois andando de contino em
que transgressou, e por seu peccado meio dos leões, veio a ser leãozinho
com que peccou, em elles morrerá. e aprendeo a roubar roubo, e comeo
25 Dizeis porem, o caminho de Je- homens.
hovah não he direito. Ouvi agora, ò 7 E conheceo suas viuvas, e destruio
casa de Israel, porventura meu cami- suas cidades e assolou-se a terra, e
:
nho não he direito? porventura não sua plenidão, da voz de seu bramido.
são vossos caminhos indirectos] 8 Então forão contra elle as gentes
26 Desviando-se o justo de sua justi- das províncias do redor e estendérão
ça, e obrando iniquidade, morrerá por sobre elle sua rede e foi preso em
;
17^ ACONTECEO no sétimo anno, no sem, que eu sou Jehovah, que os san-
li mez quinto, aos dez do mez, que tifico.
viéráo varces dos Anciãos de Israel, 13 Mas a casa de Israel rebellou se
para consultarem a Jehovah: e as- contra mim no deserto, não andando
sentárão-se perante minha face. em meus estatutos, e regeitando meus
2 Então veio a palavra de Jehovah quaes fazendo o homem, ha
juizos. os
a mim, dizendo. de viver por elles e meus Sabbados
;
de Israel, e dize-lhes, assim diz o Se- que derramaria meu furor sobre elles
nhor Jehovah, vindes vosoutros a con- no deserto, para os consumir.
sultar-me? vivo eu, que vosoutros não 14 Porem fiz por amor de meu No-
me consultareis, diz o Senhor Jeho- me para que não fosse profanado di-
;
ria meu furor sobre elles, para cum- Jehovah, vosso Deos.
prir minha ira contra elles em meio 21 Mas também os filhos rebellárão-
da terra de Eo^ypto. se contra mim, não andando em meus
9 Porem fiz por amor de meu Nome, estatutos, nem guardando meus juizos
para que não fosse profanado diante para fazelos ; os quaes fazendo o ho-
dos olhos das gentes, em meio das mem, ha de viver por elles, também
quaes estavão aas quaes fui conheci- meus Sabbados profanando: e disse
:
do diante dos olhos delias, para os ti- eu, que derramaria meu furor sobre
rar fora da terra de Egypto. elles, para cumprir minha ira contra
10 E os tirei fora da terra de Egyp- elles no deserto.
to, e os levei ao deserto. 22 Porem retirei minha mão, e fíz
11 E dei-lhes meus estatutos, e me- por amor de meu Nome, para que não
us juizos lhes notifiquei os quaes se fosse profanado perante os olhos das
:
os fizer o homem, ha de viver por elles. gentes, perante cujos olhos os tirei.
1 2 E também dei-lhes meus Sabba- 23 Também eu levantei minha mâa
;
para que soubessem que eu sou Jeho- 37 E vos farei passar debaixo da va-
VAH. ra
: 8 vos levarei em vinculo do con-
27 Portanto falia a a casa de Israel, certo.
ó filho do homem, e dize lhes, assim 38 E separarei dentre vós aos rebel-
diz o Senhor Jehovah : ainda até des, e aos que prevaricarão contra
nisto me affrontárão vossos pais, que mim ; da terra de suas peregrinações
prevaricarão contra mim com prevari- os tirarei, mas a a terra de Israel não
cação. tornarão e sabereis que eu sou Je-
:
as ofFertas irritantes, e puzérão ali se- meu Nome santo, com vossas dadivas,
us suaves cheiros, e ali oíFerecérâo su- e com vossos deoses de esterco.
as aspersões. 40 Porque em meu monte santo, no
29 E eu lhes disse, que altura he monte alto de Israel, diz o Senhor Je-
essa, a que vosoutros ides ? e seu no- hovah, ali me servirá toda a casa de
me foi chamado altura até o dia de Israel, toda ella, naquella terra ali :
32 Pelo que o que subio a vosso es- minha mão, para dála a vossos pais.
pirito, em maneira nenhum.a será: 43 E ali vos lembrareis de vossos
quanto ao que dizeis, seremos como caminhos, e de todos vossos tratos,
as gentes, como as de mais gerações com que vos contaminastes : e have-
das terras, servindo ao madeiro e a a reis nojo de vós mesmos, por todas
pedra. vossas maldades, que tendes come-
33 Vivo eu, diz o Senhor Jehovah, tido.
que com mão forte, e com braço es- 44 E sabereis que eu sou Jehovah
; :;
:
ti hum fogo, que em ti consumirá to- çada, e esta está açacalada, para a
*
da arvore verde, e toda arvore secca meter na mão do matador.
não se apa^rará a chama flammante, 12 Clama e huiva, ó filho do homem,
antes com ella se queimarão todos os porque esta será contra meu povo, se-
rostos, desdo Sul até o Norte. rá contra todos Príncipes de Israel
48 E verá toda carne, que eu Jeho- espantos haverá entre meu povo por
vah o encendi não se apagará.
: causa da espada; portanto bate na
49 Então disse eu, ah Senhor Jeho- coixa.
vah elles dizem de mim, porventu-
! 13 Quando havia provação, que ha-
ra este não he inventor de parábolas ? via então ? porventura também não
haveria vara desprezadora ? diz o Se-
nhor Jehovah.
CAPITULO XXI.
14 Pelo que tu, ó filho do homem
EVEIO a palavra de Jehovah a profetiza, e bate a huma mão com a
mim, dizendo. outra porque a espada até a terceira
:
7 E será, dizendo te elles, porque tu poem-te dons caminho.^i^ por onde vepha
suspiras 1 que dirás, pela fama, por- a espada do Rei de Babylonia am- :
que já vem; e todo coração desmai- bos procederão de huma mesma terra
ará, e todas mãos se enfraqueçerão, e e escolhe huma banda, no começo do
todo espirito se angustiará, e todos caminho da cidade a escolhe.
juelhos se desfarão em aguas j eis que 20 Hum caminho te proporás, por
::
onde virá a espada contra Rabba dos dignação, assoprarei contra ti por fogo
filhos de Ammon, e contra Juda, em de meu furor, e entregar-te-hei em
a forte Jerusalém. mãos dos homens fogosos, inventores
21 Porque o Rei dc Babylonia para- de destruição.
rá na encruzilhada, no começo dos 32 Para o fogo servirás de manti-
dous caminhos, para usar de adevi- mento, teu sangue estará em melo da
nhações: aguçará suas frechas, con- terra não haverá memoria de ti j por-
:
24 Pelo que assim diz o Senhor Je- tra si mesma, para se contaminar.
HOVAH, porquanto me fazeis lembrar 4 Com teu sangue que derramaste,
de vossa maldade, descubrindo vossas te fizeste culpada, e com teus deoses
prevaricações, apparecendo vossos de esterco, que fizeste, te comtami-
peccados em todos vossos tratos por- naste ; e fizeste chegar teus dias, e
:
quanto viestes em memoria, sereis vieste a teus annos: pelo que te dei
prendidos com a mão. por opprobrio a as gentes, e por es-
25 E tu, o profano, e impio Principe cárnio a todas as terras.
de Israel, cujo dia virá no tempo da 5 As que estão perto, e as que estão
extrema maldade : longe de ti, escarnecerão de ti, im-
26 Assim diz o Senhor Jehovah, tira munda de nome, chea de inquietação.
fora o chapeo, e levanta de ti a coroa, 6 Eis que os Principes de Israel, ca-
esta não será a mesma; ao humilde da qual conforme a sen poder, estivé-
levantarei, e ao levantado humilharei. rão em ti, para derramarem sangue.
27 Ao revéz, ao revéz, ao revéz po- 7 Ao pai e a mai desprezárão em tij
rei aquella coroa : e ella mais não se- para com o estrangeiro usárão de op-
rá, até que aquelle venha, cujo he o pressão em meio de ti ao órfão e a :
EZECHIEL, XXIII.
22 Como se funde prata no meio do apertados seus peitos, e ali forão apal-
forno, assim sereis fundidos no meio padas as tetas de sua virgindade.
delia: e sabereis que eu Jehovah 4 E seus nomes erão, Ohola a maior,
derramei meu furor sobre vosoutros. e Oholiba sua irmã e forão minhas,
:
lha dos filhos de Assur e com todos ^doncubinas, cuja carne he como carne
:
seus vizinhos, vestidos em ornado per- o juizo perante sua face, e julgar-te-
feito, cavalleiros que andão a cavallo, hão conforme a seus juizos.
todos mancebos de cobiçar. 25 E porei meu zelo contra ti, e
13 E vi que era contaminada : hum usarão de indignação comtigo; teu
mesmo caminho era a ambas. nariz e tuas orelhas te tirarão, e o que
14 E augmentou suas fornicações: te ficar de resto, cahirá a a espada
porque vio homens pintados na pare- elles a teus filhos e a tuas filhas te to-
de, a saber imagens dos Chaldeos, pin- marão, e o que ficar de resto em ti,
tados de vermelhão consumir-se-ha do fogo.
15 Cingidos com cinto do redor de 26 Também te despirão de teus ves-
seus lombos, e chapeos pintados em tidos, e tomar-te-hão os vasos de teu
abundância sobre suas cabeças, todos ornamento.
ao parecer Capitaens, á semelhança 27 iVssim farei cessar tua enormi-
dos filhos de Babylonia em Chaldea, dade de ti, e tua fornicação da terra
a terra de seu nascimento ; de Egypto e não levantarás teus olhos
:
20 E namorou-se mais do que^suas pelo que darei seu copo em tua mão.
:
costas, leva pois tu também tua enor- tarão, e a suas casas queimarão a fogo.
midade, e tuas fornicações. 48 Assim farei cessar a enormidade
36 E disse me Jehovah, filho do ho- da terra para que escarmentem todas
:
aos quaes fora enviado mensageiro, e fogo huma panella, poem-a, e também
eis que viérão, por amor dos quaes te deita nella agua.
lavaste, coraste teus olhos, e te enfei- 4 Ajunta seus pedaços nella, todos
taste de enfeites. bons pedaços, as pernas e as espado- »
41 E te assentaste sobre hum leito as de ossos escolhidos a enche.
:
honroso, ante o qual huma mesa esta- õ Do gado escolhido toma, e acende
va preparada: e puzeste sobre ella também os ossos debaixo delia a faze :
meu perfume e meu oleo^ bem ferver ; e assim seus ossos se co-
42 Aquietando-se pois nella o rumor zerão nella.
da multidão, enviarão por varões da 6 Portanto assim diz o Senhor Jeho-
multidão dos homens, e forão trazidos vah, ai da cidade sanguinária, da pa-
bebarróes do deserto e puzérão bra- nella cuja escuma está nella, e sua
:
celetes em suas mãos, e coroas de escuma não sahio delia tira delia pe-
:
44 E entrárão a ella, como quem en- o derramou sobre a terra, para o cu-
tra a mulher solteira: assim entrarão brir com pó.
:
8 Para que eu faça subir a indigna- filhos e vossas filhas, que deixastes,
ção; para tomar vingança, também eu cahirão a a espada.
puz seu sangue em huma penha lisa, 22 E fareis como eu fiz não vos re- :
para que não seja cuberto. buçareis, e não comereis pão de ho-
9 Pelo que assim diz o Senhor Jeho- mens.
VAH; ai da cidade sanguinária tam- : 23 E vossos chapeos estarão sobre
bém eu farei huma grande fogueira. vossas cabeças, e vossos çapatos em
10 Acarreta muita lenha, acende o vossos pés não lamentareis, nem cho-
;
mados. outros.
11 Então a porás vazia sobre suas 24 Assim Ezechiel vos servirá de
brasas, para que se esquente, e se quei- hum sinal maravilhoso; conforme a
me sua ferrugem, e se funda sua im- tudo, quanto fez, fareis: vindo isto,
mundicia em meio della^ e se consu- então sabereis que eu sou o Senhor
ma sua escuma. Jehovah.
12 Co?n vaidades cansou-mg ; e não 25 E tUj filho do homem, porventu-
sahio delia sua muita escuma ; ao fo- ra não será no dia que eu lhes tirar
go ha-de ir sua escuma. sua fortaleza, o gozo de seu ornamen-
13 Em tua immundicia ha enormi- to, o desejo de seus olhos, e a saudade
dade porquanto te purifiquei, e tu de suas almas, seus filhos e suas.filhas;
:
não te purificaste, nunca mais serás 26 No mesmo dia virá hum escapa-
purificada de tua immundicia, ate que do a ti, para o /a2:e?- ouvir aos ouvidos?
não faça descansar minha indignação 27 No mesmo dia abrir-se-ha tua bo-
sobre ti. ca para com o escapado^ e fallarás, e
14 Eu Jehovah ofallei, virá, e o fa- mais não serás mudo assim lhes s^- :
rei não me tornarei a tras, e não es- virás de hum sinal maravilhoso, e sa-
:
luto por mortos, teu chapeo atarás so- diz o Senhor Jehovah^ porquanto ta
bre ti, e teus çapatos porás em teus disseste, ha, ha ácerca de meu San-
!
pés ; e não te rebuçarás, e pão de ho- tuário, quando foi profanado, e ácerca
mens não comerás. da terra de Israel,quando foi assola-
18 E ao povo pela manhã, e
fallei da, e ácerca da casa de Juda, quando
minha mulher morreo a a tarde e fiz : forão em cativeiro
pela manhã como me fora mandado. 4 Portanto eis (|ue te entregarei em
19 E o povo me disse: porventura possessão aos do Oriente, e estabele-
não nos farás saber, que nos significáo cerão seus paços em ti, e porão suas
estas cousas, que tu estás fazendo? moradas em ti elles comerão teus
:
quanto dizem Moab e Seir eis que a está quebrantada a porta dos povos ]
:
namento da terra, Beth-Jesimoth, Ba- como se o mar fizesse subir suas ondas
al-Meon, e até Kiriathaim. 4 Que dissiparão aos muros de Tyro,
10 Para os do Oriente, com a terra e derribarão suas torres e barrerei a j
dos filhos de Ammon, a qual entrega- seu pó delia, e a tornarei em penha lisa.
rei em possessão para que não haja
: 5 No meio do mar servirá íZe^ esten-
memoria dos filhos de Ammon entre der as redes; porque ja eu o fallei,
as gentes. diz o Senhor Jehovah e servirá de :
deserto desde Themanj e até Dedan dará tranqueira contra ti, e levantará
cahirão â espada. rodelas contra ti.
hovah, eis que eu estendo minha mão matara a espada, e as columnas de tua
contra os Philisteos, e arrancarei aos fortaleza derribar se hao em terra.
Cretheos, e destruirei o resto do porto 12 E roubarão tuas riquezas, e sa-
de mar. quearão tuas mercadorias, e derriba-
17 E executarei grandes vinganças rão teus muros, e arrasarão tuas casas
nelles, com castigos de furor, e sobe- preciosas e tuas pedras, e tuas ma-
:
; :
deiras, e teu pó, lançarão em meio 3 E dize a Tyro, que habita nas en-
das asfuas. tradas do mar, e contrata com os povos
13 Ê farei cessar o arroido de tuas em muitas ilhas assim diz o Senhoi
:
cantigas, e o som de tuas harpas não Jehovah, ó Tyro, tu dizes, eu sou per-
será ouvido mais. feita em formosurar.
14 E te farei como penha lisa; ser- 4 Teus termos estão no coração dos
virás de estender redes, nunca mais mares; teus edificadores aperfeiçoa-
serás edificada: porque eu Jehovah rão tua formosura.
o fallei, diz o Senhor Jehovah. 5 Fabricárão todos teus convezes de
15 Assim diz o Senhor Jehovah a faias de Senir; trouxérão Cedros do
Tyro : porventura não tremerão as Libano, para te fazerem mastros.
ilhas do estrondo de tua cahida, quan- 6 Fizérão teus remos de carvalhos de
do gemerem os atravessados, quando Basan teus bancos fizérão de mar-
:
assolada, como as cidades que se não to estavão sobre teus muros ao redor, ;
habitão quando fizer subir sobre ti e os Gamaditas sobre tuas torres: pen-
;
,
hum abismo, e as aguas muitas te cu- duravão seus escudos sobre teus mu- !
e te deitarei nas mais baixas partes da tigo, por causa da multidão de toda
terra, em lugares desertos antigos, com sorte de fazenda com prata, ferro, es-
:
a ti, e não serás mais : e quando te bus- e vasos de bronze fizérão negócios
carem, então nunca mais serás achada comtigo.
para sempre, diz o Senhor Jehovah. 14 Da casa de Togarma trazião atu-
as feiras cavallos, e cavalleiros, e mu-
los.
CAPITULO XXVII. 15 Os filhos de Dedan erão teus roer-
j
16 Syria negociava comtigo por cau- 29 E todos os que usão de remo, ma-
sa (la multidão de tuas obras esmeral-
: rinheiros, e todos os pilotos do mar
da, purpura, e obra bordada, e seda, e descenderão de seus navios, na terra
coraes, e cristal trazião em tuas feiras. pararão.
17 Juda e a terra de Israel, elles 30 E farão ouvir sua voz sobre ti, e
erâo teus mercadores: com trigo de gritarão amargamente e lançarão pó
:
e cabrões 3 nestas cousas negociavão tada dos mares, nas profundezas das
comtigo. aguas cahirão teu negocio, e toda tua
;
dos teus soldados, que ha em ti, junta- 4 Comtua sabedoria, e com teu en-
mente com toda tua congregação, que tendimenio te ajuntaste poderio : e
está em meio de ti, cahirão em meio aqueriste ouro e prata em teus the-
dos mares, no dia de tua cahida. souros.
28 Ao estrondo do grito de teus pi- 5 Com a multidão de tua sabedoria
lotos tremerão os arrabaldes. em tqu commercio augmentaste teu
; ; : : :
:
os, toda pedra preciosa era tua cuber- que eu sou o Senhor Jehovah.
tura, a saber Sardonio, Topázio, e Di- 25 Assim diz o Senhor Jehovah, ha-
amante, Turqueza, Onicho, e Jaspe, vendo eu congregado a casa de Israel
Safira, Carbúnculo, e Esmeralda, e d^entre os povos, entre os quaes estão
ouro: a obra de teus tambores, e de espargidos, e eu me santificar entre
teus pifaros estava em ti ; no dia em elles perante os olhos das gentes : en-
que foste criado, estavâo apercebidos. tão habitarão em sua terra, que dei a
14 Tu eras Cherub ungido cubridor meu servo, a Jacob.
e te estabeleci, no monte santo de 26 E habitarão nella seguros, e edi-
Deos estavas, no meio das pedras aíFo- ficarão casas, e prantarão vinhas, e ha-
gueadas andavas. bitarão seguros quando eu executar
:
15 Perfeito eras em teus caminhos, juizos contra todos que os roubão dos
desdo dia em que foste cri^cjo, até que redores delles ; e saberão, que eu sou
se achou maldade em ti. Jehovah seu Deos.
16 Com a multidão de teu commer-
cio encherão o meio de ti de violên-
pelo que te lançarei
CAPITULO XXIX.
cia, e peccaste :
bedoria por causa de teu lustre por prophetiza contra elle e contra todo
:
reis te puz, para que as tentem para ti. 3 Falia, e dize, assim diz o Senhorí
18 Por causa da multidão de tuas Jehovah, eis que eu o hei comtigo, ô
: : ;
Pharaó, rei de Eç^pto, o grande dra- 15 Mais baixo será que outros rei-
rão marino, que jaz em meio de seus
[
8 Pelo que assim diz o Senhor Jeho- e lavará sua multidão, e despojará seu
i^AH, eis que eu trarei sobre ti espada, despojo, e roubará sua presa, e isto
3 destruirei de ti homem e animal. será o pago para seu exercito.
9 E a terra de Egypto tornar-se-ha 20 Por pago de seu trabalho, com
3m assolação e deserto, e saberão que que sérvio contra ella, lhe dei a terra
3U sou Jehovah porquanto disse, o
: de Egypto porquanto o fizérão por
:
girei aos Egvpcios entre as gentes, e ennevoado o tempo das gentes será.
:
terras assoladas e suas cidades es- que não será vendado com emprastos,
:
tarão no meio das cidades desertas. nem lhe porão venda para o vendar,
8 E saberão que eu sou Jehovah, para o esforçar, para pegar da espada.
quando eu puzer fogo a Egypto, e fo- 22 Pelo que assim diz o Senhor Je-
rem quebrantados todos seus ajudado- hovah, eis que eu o hei com Pharaó,
res. rei de Egypto, e quebrarei seus bra-
9 Naquelle dia sahirào mensageiros ços, assi o forte, como o quebrado e :
pois farei cessar a multidão de Egyp- ços de Pharaó, e gemerá com gemidos
to, por mão de Nebucadnezar, rei de do atravessado, perante sua face.
Babylonia. 25 Esforçarei, digo, os braços do rei
1 1 Elie e seu povo com elle, os mais de Babylonia, mas os braços de Pha-
tyrannos das gentes serão levados a raó cahirão e saberão que eu sou
:
grande dor, e No será fendida, e Noph mas, e alto de estatura e sua cucu- :
10 Pelo que assim diz o Senhor Je- multidão, diz o Senhor .Jehovah.
HOVAH, porquanto te exlaçaste por tua
estatura, si levantou sua cucuruta no
meio dos espesos ramos, e seu cora-
CAPITULO XXXII.
ção exalçou se em sua altura :
ESUCCEDEO aos doze annos, no
11 Portanto o dei em mão do mais mes dozeno, ao primeiro do mez,
poderoso das gentes, para que o tratas- que veio a palavra de Jehovah a mim,
se bastantemente por sua impiedade
;
dizendo,
0 lançei fora. 2 Filho do homem, levanta huma la-
12 E estranhos o desarraigarão, os mentação sobre Pharaó, rei de Egyp-
irTais tiranos das gentes, e o deixarão : 10, e dize-Ihe semelhante eras a hum
;
mais tiranos das gentes: e destruirão ra dos viventes, e levárão sua vergo-
a soberba de Egypto, e toda sua mul- nha com os que descendérão a a cova.
tidão será perdida. 25 No meio dos atravessados lhe pu-
13 E destruirei todos seus animaes zérãohuma cama entre toda sua mul-
de sobre as muitas aguas nem as tur-
: tidão, do redor delle estão seus sepul-
bará mais pé de homem, nem as tur- cros :todos elles são incircuncisos,
barão unhas de animaes. atravessados á espada ; porquanto se
14 Então farei profundar suas aguas, deu espanto delles na terra dos viven-
e farei ir seus rios como azeite, diz o tes, e levárão sua vergonha com os quo
Senhor Jehovah. descendérão a a cova; no meio dos
15 Quando eu tornara terra de Egyp- atravessados foi posto.
to em assolação, e a terra for assolada 26 Ali está Mesech, e Tubal com to-
de sua plenidão, e quando ferir a todos da sua multidão do redor delle estão
:
os que habitão neila então saberão seus sepulcros todos elles são inck-
: :
da atalaia. viverá.
7 A ti pois, ó filho do homem, por 17 Ainda dizem os filhos de teu po-
atalaia te puz sobre a casa de Israel vo, não he recto o caminho do Senhor
pelo que ouvirás a palavra de minha não sendo recto seu próprio caminho
boca, e os havisaras de minha parte. delles.
8 Dizendo eu pois ao impio ó Ím-
; 18 Desviando-se o justo de sua jus-
pio, certamente morrerás; e tu lhe n3,o tiça, e fazendo iniquidade, morrefà
lallares, para dissuadir ao impio de seu nella.
caminho, aquelle impio morrerá em 19 E convertendo-se o impio de sua
sua maldade, porem seu sangue de- injpiedade, e fazendo juizo e justiça;
mandarei de tua mão. elle viverá nelles.
9 Mas quando tu dissuadires ao im- 20 Ainda dizeis, não he recto o ca-
pio de seu caminho, para que se con- minho do Senhor: julgar-vos-hei a
verta delle, e elle não se converter cada qual conforme a seus caminhos,
àe seu caminho elle morrerá em sua ó casa de Israel.
:
: !
minha boca se abrio, e nunca mais foi lavras, mas não as poem por obra.
mudo, 33 Porem quando vier isto, (vedes
23 Então veio a palavra de Jehovah aqui que vem.) então saberão, que
a mim, dizendo. houve Propheta em meio delles.
24 Filho do homem, os moradores
destes Jugares desertos da terra de Is-
rael fallando dizem, Abraham hum só
CAPITULO XXXIV.
varão foi, e possuio esta terra em he- VEIO a palavra de Jehovah a
rança; porem nosoutros somos mui- mim, dizendo,
tos, esta terra a nos foi dada em pos- 2 Filho do homem, prophetiza con-
sessão hereditária. tra os Pastores de Israel: prophetiza
25 Pelo que dize lhes, assim diz o e dize lhes, aos Pastores assim diz o :
fera, para que o coma, e que os que de toda a besta do campo, porquanto
estiverem em lugares fortes e em ca- se espargirão.
vernas, morrerão de pestilência. 6 Minhas ovelhas andão desgarradas
28 Porque tornarei a terra em asso- por todos os montes, e por todo alto
lação e espanto, e a soberba de sua outeiro e minhas ovelhas andão es-
:
1 1 Porque assim diz o Senhor Jeho- tára, e este lhes servirá de pastor.
vah, eis que eu, eu digOj perguntarei 24 E eu Jehovah lhes serei por De-
por minhas ovelhas, e as rebuscarei. os, e meu servo David será Principe
12 Como o pastor rebusca a seu re- em meio delles eu Jehovah o fallei.
:
banho, no dia em que está no meio 25 E farei com elles concerto de paz,
de suas ovelhas espargidas ; assim re- e farei cessar a besta roim da terra, e
buscarei minhas ovelhas e as farei : habitarão no deserto seguramente, e
escapar de todos os lugares por onde dormirão nos bosques.
andão espargidas, no dia da nuvem e 26 E a elles, e aos lugares do redor
da escuridade. de meu outeiro, porei por bendição
13 E as tirarei dos povos, e as con- e farei descender a chuva a seu tem-
gregarei das terras, e as trarei a sua po, chuvas de benção serão.
terra: e as apascentarei nos montes 27 E as arvores do campo darão seu
de Israel, junto ás correntes, e em to- fruto, e a terra dará sua novidade ; e
das as habitações da terra. estarão seguros em sua terra e sabe-:
jul^^arei entre gado pequeno e gado são meu povo, a casa de Israel, diz o
pequeno, entre carneiros e cabrões. Senhor Jehovah.
18 Pouco vos he que pastais o bom 31 Vosoutros pois, ó ovelhas minhas,
pasto? e o resto de vossos pastos pi- ovelhas de meu pasto, homens sois:
sais com vossos pes] e que bebeis as porem eu sou vosso Deos, diz o Senhor
^profundas aguas, e as que ficão de Jehovah.
.resto, enlameais com vossos pés?
ao que passar por elle^ e ao que tornar diz o Senhor Jehovah aos montes, e
por elle. aos outeiros, ás correntes, e aos vaJles,
8 E encherei seus montes de seus aos lugares assolados e solitários, e a
atravessados em teus outeiros, e em as cidades desamparadas, que se tor-
:
14 Assim diz o Senhor Jehovah co- 9 Porque eis que eu estou comvosr
:
14 Porisso não mais devorarás ho- de vossa carne, e vos darei hum cora-
mens, nem mais desfilharás a teus po- ção de carne.
vos diz o Senhor Jehovah.
;
27 E darei meu Espirito dentro de
15 E tarei que nimca mais se ouvirá vosoutros: e farei que andeis em me-
sobre ti a afFionta das gentes, nem us estatutos, e guarc^is meus juizos e
mais levarás sobre ti o opprobrio das os façais.
nações, nem mais desfilharás a tuas 28 E habitareis na terra que dei a
gentes, diz o Senhor Jehovah. vossos pais e sereis a mim por povo,
:
de Israel habitava em sua terra, então multiplicarei, e vos não imperei fome.
a contaminárão com seus caminhos, e 30 Multiplicarei o fruto das arvores,
com suas acções: como immundicia e a novidade do campo para que nun- :
sim diz o Senhor Jehovah, não por vos solitárias, e assoladas, e destruídas,
eu o faço, ò casa de Israel, porem por estão fortalecidas e habitadas.
meu santo Nome, que profanastes en- 36 Então saberão as gentes, que fica-
tre as gentes, para onde vos fostes. rem de resto do redor de vosoutros,
23 Porque eu santificarei meu gran- que eu Jehovah reedifico as cidades
de Nome, que foi profanado entre as destruídas, e replanto o assolado eu:
bre a face do yslI}^ e eis que estáváo 16 Tu pois, ó filho do homem, toma-
sequissimos. te hum pao, e escreve nelle, a Juda
3 E me disse, filho do homem, por- e aos filhos de Israel, seus companhei-
ventura viverão estes ossos? e eu ros e toma-te outro pao, e escreve
:
6 E porei nervos sobre vós, e farei teu povo, dizendo porventura não nos
:
subir carne sobre vós, e estenderei declararás, que te significáo estas cou-
couro sobre vós, e darei espirito em sas ?
vós, e vivereis e sabereis que eu sou
: 19 Então lhes dirás, assim diz o Se-
Jehovah. nhor Jehovah, eis que eu tomarei o
7 Então prophetizei como me fora pao de Joseph, que esteve em mão
mandado e houve hum arroido, pro-
: de Ephraim, e das tribus de Israel,
phetizando eu; e eis huma commo- seus companheiros: e os ajuntarei com
ção se fez; e os ossos se chegarão. elle ao paT) de Juda, e os farei hum
cada hum osso a seu osso. pao, e serão em hum em minha mão.
8 E olhei, e eis que vinhão nervos 20 E os paos sobre que houveres es-
sobre elles, e carne subia sobre elles^ crito, estarão em tua mão perante se-
e estendeo couro sobre elles por ci- us olhos.
ma porem não havia espirito nelles.
: 21 Dize-lhes pois, assim ^iz o -Se-
9 E me disse, prophetiza ao espiri- nhor Jehovah, eis que eu tomarei os
to, prophetiza, ó filho do homem, e filhos de Israel d'entre as gentes, aon-
dize ao espirito, assim diz o Senhor de se forão e ajunta-los-hei do redor,
:
então o espirito entrou nelles, e vive- mais serão duas gentes, e nunca mais
rão, e se puzérão sobre seus pés^ hum por diante se dividirão em dous Rei-
grandissimo exercito. nos.
1 1 Então me disse, filho do homem, 23 E nunca mais se contaminarão
estes ossos são toda a casa de Israel com seus deosesde esterco, nem com
eis que dizeiri; nossos ossos se seccá- suas abominações, nem com suas pre-
EZECHIEL. XXXVIÍI. Bll
raricações, e os livrarei de todas suas tado, no fim dos annos virás a a terra,
habitações, em que peccârão, e os que se retirou da espada, e foi ajun-
purificarei ; assim me serão por povo, tada de muitos povos aos montes de
e eu lhes serei por Deos. Israel, que sempre servirão de asso-
24 E meu servo David será Rei so- lação mas aquella terra dentre os po-
:
bre elleSj e todos elles terão hum Pas- vos foi tirada, e todos elles habitarão
tor: e andarão em meys direitos, e seguramente.
guardarão meus estatutos, e os farão. 9 Então subirás, virás como tempes-
25 E habitarão na terra, que dei a tuosa assolação, como nuvem serás
meu servo Jacob, em que habitarão para cubrir a terra, tu e todas tuas
vossos pais :e habitarão nella elles e tropas, e muitos povos comtigo.
Beus filhos, e os filhos de seus filhos, 10 Assim diz o Senhor Jehovah : e
para sempre, e David meu servo será será naquelle dia, qiie subirão conse-
Bea Principe eternamente. lhos em teu coração, e pensarás pen-
26 E farei com elles concerto de samento mão.
paz; concerto perpetuo será com el- 11 E dirás, subirei contra a terra das
les: e os porei, e os multiplicarei, e aldeãs, virei contra os que estão, em
porei meu Santuário em meio delles repouso, que habitão seguros: todos
para sempre. elles habitão sem muro, e não tem
27 E meu Tabernáculo estará com ferrolho nem portas;
elles, e lhes serei por Deos, e elles 12 Para despojar despojo, e para rou-
me serão por povo. bar roubo para tornar tua mão contra
:
elles, todos elles com escudo e capa- fim dos dias isto será então te trarei
;
tizárâo largos anno», que te traria con- 6 enviarei fogo em Magog, e en-
E
tra elles ? tre osque habitão seguros nas ilhas
18 Será porem naquelle dia. no dia e saberão, que eu sou Jehovah.
em que vier Gog contra a terra de Isra- 7 E farei notório meu santo Nome
elj diz o Senhor Jehovah, que minha em meio de meu povo Israel, e nunca
indignação subirá a meus narizes. mais deixarei profanar meu santo No-
19 Porque fallei em meu zel^, no fo- me e as gentes saberão, que eu sou
:
pada em todos meus montes, diz o Se- aos que os roubárão, e despojarão aos
nhor Jehovah a espada de cada hum
: que os despojárão, diz o Senhor Jeho-
será contra seu irmão. vah.
22 E contenderei com elle com pes- 11 E
será naquelle dia, que ali da-
te e com sangue e huma grande pan-
: rei a Gog humlugar de sepultura em
cada de chuva, e grandes pedras de Israel, a saber, o valle dos que passâo
saraiva, fogo, e enxofre choverei so- ao Oriente do mar; e este tapará os
bre elle, e sobre suas tropas, e sobre os narizes aos que passarem e ali sepul-
:
muitos povos, que estiverem com elle. tarão a Goíx, e a toda sua multidão, e
23 Assim engrandecer-me-hei, e san- lhe chamarão, o valle da multidão de
tiíicar-me-hei, e serei conhecido pe- Gog.
rante os olhos de muitas gentes, e sa- 12 E a casa de Israel os enterrará,
berão que eu sou Jehovah. para purificar a terra, por sete mezes.
13 Pois todo o povo da terra os en-
terrará, e lhes será. por nome, no dia
CAPITULO XXXIX. em que eu for glorificado, diz o Senhor
do homem, prophe- Jehovah.
TU pois, ó filho
Gog, e dize, as-
tiza ainda contra 14 E separarão varões, que de con-
sim diz o Senhor Jehovah eis que tino passarão pela terra, e coveiros
:
eu o hei comtigo, ó Gog, Príncipe mór com os que passão, para enterrarem
de Mesech e de Tubal. aos que forão deixados sobre a face
2 E te farei tornar, e te porei seis da terra, para a purificarem a cabo :
CAPITULO XL.
de carneiros, de cordeiros, e de ca-
brões, e de bezerros, todos cevados de
Basan.
AOS
vinte e cinco annos de nossa
transportação em cativeiro, no
19 E comereis gordura até vos far- principio do anno, aos dez do mez,
tardes, e bebereis sangue até vos em- aos catorze annos desde que fora fe-
bebedardes, de meu sacrifício que sa- rida a cidade, em aquelle mesmo dia
crifiquei por vòs. veio sobre mim a mão de Jehovah,
20 E vos fartareis á minha mesa de e me levou para lá.
cavallos, e de carros, de herões, e de 2 Em visões de Deos me levou a a
todos homens de guerra, diz o Senhor terra de Israel e me poz sobre hum
:
juizo, que fiz, e minha mão, que puz 3 E havendo-me levado ali, eis hum
nellas. varão, cujo parecer era como parecer
22 E
saberão os da casa de Israel, de bronze, e tinha hum cordel de li-
que eu sou Jehovah seu Deos, desde nho em sua mão, e huma cana de me-
aquelle dia em diante. dir e elle estava em pé a a porta.
:
sos de Jacob, e me apiadarei de toda 6 Então veio a a porta, cuja face es-
a casa de Israel, e zelarei por meu tava para o caminho do Oriente, e su-
santo Nome. bio por seus desfrãos, e médio o um-
26 Quando ouverem levado sobre si bral da porta de huma cana a largura,
sua vergonha, e toda sua rebeldia, com e o outro umbral da outra cana a lar-
que se rebellárão contra mim, habi- gura.
tando elles seguros em sua terra, e 7 E cada camarinha era huma cana
ninguém havendo que os espantasse. de compridão, e outra cana de largu-
27 Quando eu os tornar a trazer d'en- ra, e entre as camarinhas erão cinco
tre os povos, e os houver ajuntado das covados e o umbral da porta era jun-
:
minho para o Oriente erâo tres desta e suas palmas, erâo da medida da por-
e tres da outra banda, de huma mes- ta, cuja face estava para o caminho
ma medida ellas tres : também os pi- do Oriente e subião a ella por sete
:
Norte. subidas.
20 E tocante a porta cuja face esta- 32 Depois me levou ao pateo de den-
va para o caminho do Norte, no pateo tro, para o caminho do Oriente, e mé-
de fora, médio sua longura e sua lar- dio a porta conforme a estas medidas.
gura. 33 Como também suas camarinhas,
21 E suas camarinhas, tres de huma e seus pilares, e seus alpendres, con-
banda, e tres da outra, e seus pilares, forme a estas medidas e tinha tam- ;
B erâo suas subidas de oito degrãos. HOVAH se achegão dos filhos de Levi,
35 Então me levou â porta do Norte, para o servir.
B médio conforme a estas medidas. 47 E médio o pátio, a longura de
36 Suas camarinhas, seus pilares, e cem covados, e a largura de cem ce-
seus alpendres, também tinha janellas vados, quadrado e o Altar estava di-
:
face está para o caminho do Sul, he redor para que estribassem nellas :
;
camarás aos lados de medida de huma outra assim se fez por toda a casa em
:
do lugar vazio era cinco cevados em a mesa, que está perante a face de
roda. Jehovah.
•
12 Era também o edifício, que esta- 23 E o Templo e o Santuário, ambos
va diante da separaçâô á esquina do tinhão duas portas.
caminho do Occidente, de largura de 24 E havia duas portas para as por-
setenta cevados, e a parede do edifício tas: duas portas que se podião virar;
de cinco cevados de largura em roda : duas para huma porta, e duas portas
e sua compridão era de noventa ce- para a outra.
vados. 25 E havia feitos nellas, a saber nas
13 E médio o Templo, de compridão portas do Templo. Cherubins e pal-
cem cevados como também a separa-
: mas, como estavão feitos nas paredes
ção, e o edifício, e suas paredes, de e havia huma viga grossa de madeira
compridão cem cevados. na dianteira do alpendre por de fora.
14 E a largura da dianteira do Tem- 26 E havia janellas estreitas e pal-
plo, e da separação ao Oriente, era de mas, de huma e de outra banda, pelas
cem cevados. bandas do alpendre: como tambera
15 Também médio a compridão do nas camarás do Templo, e nas grossas
edifício, diante da separação, que es- vigas.
tava de tras delle, e suas galerias de
huma e de outra banda erão de cem CAPITULO XLII.
cevados, com o Templo de dentro, e
os alpendres do pátio. DEPOIS disto me fez sahir ao pátio
16 Os umbraes e as janellas estrei- de fora, para a banda do cami-
tas, e as galerias do redor dos tres, em nho do Norte e me levou a as cama-
:
I
EZECHIEL, XLIII. 817
passeadouro de dez covadosde largu- com que ministrarão, porque ellas são
ra, da ban;ia de dentro; e hum cami- santidade e vestir-se-hâo de outros
:
6 Porque ellas bem erão de tres an- 16 Medio a banda Oriental com a ca-
iáimesj porem não tinhão columnas na de medir, quinhentas canas com a
como as colamnas dos pátios porisso cana de medir do redor.
:
a sua compridâo, assim era sua largu- sua voz era como a voz de muitas
ra : e todas suas sabidas erão também aguas, e a terra resplandeceo por cau-
conforme a suas feições, e conforme sade sua gloria.
a suas entradas. 3 E o parecer da visão que vi, era
12 E conforme as entradas das ca- como o parecer, como o parecer que
marás, que estavâo para o caminho vira, quando vitn a destruir a cidade ;
do Sul, havia também huma entrada e erão os pareceres da visão, como o
no principio do caminho, do caminho parecer que vi junto ao rio de Che-
de diante do muro direito, para o ca- bar e cahi sobre meu rosto.
;
das plantas de meus pes, aonde habi- em seus quatro lados e o contorno
:
tarei em meio dos filhos de Israel pa- do redor delia era de meio covado. e
ra sempre : e os da casa de Israel não o seio delia de hum covado do redor,
mais contaminarão meu Nome santo, e seus degràos olhavão para o Ori-
nem elles, nem seus Reis, com suas ente.
fornicações, e com os corpos mortos 18 E me disse, filho do homem,
de seus Reis era seus altos. assim diz o Senhor Jehovah, estes são
8 Quando punhão seu umbral junto os estatutos do altar, no dia em que o
a meu umbral, e sua urabreira junto farão para ofFerecer sobre elle holo-
:
a minha umbreira, e era huma parede causto, e para espargir sangue sobre
entre mim e entre elles e contami- elle.
:
narão meu santo Nome cora suas abo- 19 E aos Sacerdotes Levitas, que são
minações, que faziáo ; pelo que os con- da semente de Zadoc, que se chegão
sumi em minha ira. a mim, (diz o Senhor Jehovah) para
9 Agora lançarão longe de mim sua me servirem, dará hum bezerro, filho
fornicação, e os corpos mortos de se- de vaca, para expiação pelo peccado.
us Reis e habitarei em meio delles
: 20 E tomarás de seu sangue, e o po-
para sempre. rás em seus quatro cornos, e nas qua-
10 Tu pois ó filho do homem, mostra tro esquinas tia listra, e no contorno
a a casa de Israel esta casa, para que ao redor assim o alimparás, e o ex-
:
hum covado de altura^ e hum covado prepararão hum bezerro, filho de vaca,
de largura : e seu contorno de sua e hum carneiro do rebanho, inteiros.
borda do redor de hum palmo, e esta 26 Por sete dias expiarão ao altar,
he a costa do altar. e o purificarão, e encherão suas mãos.
14 E do seio de sobre a terra até a 27 E acabando elles estes dias, será
listra debaixo, dous cevados, e de lar- ao oitavo dia, e dali em diante, que
gura hum covado : e desda pequena os Sacerdotes prepararão sobre o altar
listra, até a listra grande, quatro ceva- vossos holocaustos, e vossos sacrifícios
dos, e a largura de hum covado. gratificos e tomarei contentamento
:
2 E me disse Jeiiovah, esta porta povo, e elles estarão perante elles, pa-
estará fechada, não se abrirá, nem ra os servir.
ninguém entrará por ella, porquanto 12 Porquanto os servirão perante a
Jehovah Deos de Israel entrou por face de seus deoses de esterco; e fo-
ella: peFo que estará fechada. rão a casa de Israel por tropeço de
3 O Principe, o Principe, elle se as- maldade pelo que levantei minha
:
sentará nella, para comer pão perante mão contra elles, diz o Senhor Jeho-
a face de Jehovah pelo caminho do vah, que levarão sobre si sua maldade.
:
longe de mim, quando Israel andava dos, para que não santifiquem ao po-
errado, os quaes andavão errados, des- vo com suas vestes.
viados de mim apos seus deoses de es- 20 E sua cabeça não raparão, nem
terco, bem levarão sobre si sua mal- as guedelhas deixarão crecer: antes
dade. como convém, tosquiarão suas cabe-
11 Comtudoserãoministrosemmeu ças.
Santuário^ nos officios das portas da 21 E nenhum Sacerdote beberá vi-
casa, e servirão a casa elles degola-
: nho, quando entrarem no pátio de
rão o holocausto, e o sacrifício para o dentro.
:
22 Nem viuva, nem repudiada se to- 2 Serão disto para o Santuário qui-
marão por mulheres virgens de: mas nhentas, com mais quinhentas, em
semente da casa de Israel, ou viuva, quadrado d® redor e terá cincoenta
:
meiros frutos de tudo, e toda oíferta de rão a terra á casa de Israel, conforme
tudo, de todas vossas off^ertas, serão a suas tribus.
dos Sacerdotes também as primícias
: 9 Assim diz o Senhor Jehovah, já
de vossas massas dareis ao Sacerdote ;
vos baste, ó Príncipes de Israel, á vio-
para que faça repousar a benção em lência e a assolação dai de máo; e
tua casa. fazei juizo e justiça tirai vossas im-
:
31 Nenhuma cousa morta, nem arre- posições de meu povo, diz o Senhor
batada de aves, e de bestas, comerão Jehovah.
os Sacerdotes. 10 Balanças justas,- e justo Epha, e
justo Batho tereis.
nas de medir, e a largura de dez mil te siclos, vinte e cmco siclos. e quinze
este será santo em todo seu coniorno siclos, vos servirão de hum arrátel.
do redor. 13 Esta será a ofFerta que haveis de
;
seista parte de hum Epha de Homer carneiro: e hum Hin de azeite para
de cevada. cada Epha.
14 Tocante ao estatuto do azeite, de 25 Ao sétimo mez, aos quinze dias
hum Batho de azeite âfferecereis a de- do mez, em a festa fará o mesmo to-
cima parte de hum Batho tirado de dos os sete dias como o sacrifício
: .
hum Coro, que he hum Homer de dez pela expiação, como o holocausto, e
Bathos porque dez Bathos/íi^e?íi hum
: como a oííerta de manjares, e como o
Homer. azeite.
15 E huma cordeira do rebanho de
duzentas, da mais regada terra de Is-
CAPITULO XLVI.
rael, para oíFerta de manjares, e para
holocausto, e para sacrifício gratifico: ASSIM diz o Senhor Jehovah, a
para fazer expiação por elles, diz o porta do pátio de dentro, que olha
Senhor Jehovah. para o Oriente, estará fechada os se-
16 Todo o povo da terra estará a es- is dias de trabalhar porem no dia de
:
porta por onde entrou, mas sahirâ pe- tava hum lugar a ambos lados, para a
la de em fronte. banda do Occidente.
10 E o Príncipe em meio delles en- 20 E me disse, este he o lugar, aonde
trará, quando elles entrarem, e sahin- os Sacerdotes hão de cozer ao sacrifí-
do juntos sahirão.
elles, cio pela culpa, e ao pelo peccado ; e
11 E nas Festase nas Solemnidades aonde cozerão a ofFerta de manjares,
será a ofFerta de manjares, hum Epha para que a não tragáo ao pátio de fora,
para o bezerro, e hum Epha para o para santifícar ao povo.
carneiro ; mas para os cordeiros hum 21 Então me tirou ao pátio de fora,
dom de sua mão e de azeite hum Hin
: e me fez passar a as quatro esquinas
para hum Epha. do pátio e eis que em cada esquina
:
manjares para Jehovah, por estatutos ente porque a face da casa estava pch
;
isto será para seus filhos será posses- aguas manavão desda banda direita.
:
vos, será delle até o anno de liberda- me fez passar pelas aguas, e as aguas
de; então tornará ao Príncipe: porque chegaváo até os artelhos.
sua herança he ; seus filhos, elles a 4 E médio mil covados. e me fez
herdarão. passar pelas aíruas, e as aguas chego
18 E o Príncipe não tomará nada da váo até os juelhos e médio mais mil, :
ro, que eu não podia passar porque as : tre otermo de Hamath: Hazer-Hatti-
aguas estavão altas, aguas, que se des- chon, que está junto ao termo de Hav-
vião passar a nado ; ribeiro, pelo qual ran.
não se podia passar. 17 E o termo será desdo mar Hazer-
,6 E me disse, porventura viste isto, Enon, o termo de Damxasco, e o Norte,
ó filho do homem? então me levou, que olha para o Norte, e o termo de
e me tornou a trazer a a borda do ri- Hamath: e este será o cabo do Norte.
beiro. 18 E o cabo do Oriente medireis
7 E
tornando eu, eis que a a borda desd^entre Havran, e desd'entre Da-
do ribeiro havia grande multidão de masco, e desd' entre Gilead, e desde
arvores, de huma e de outra banda. entre a terra de Israel junto ao Jordão,
8 Então me disse, estas aguas sahem desdo termo até o mar do Oriente e :
mar levadas, £^ aguas serão curadas. será desde Thamar, até as aguas das
9 E serèi que toda alma vivente que contendas de Cades, junto ao ribeiro,
nadar, por onde quer que entrarem até o mar grande e este será o cabo
:
ceiros não sararão estarão entregues raes dos filhos de Israel com vosco
•
;
huma das de mais partes, desdo cabo para sustento, aos que servem a a ci-
do Oriente, até o cabo do Occidente dade.
e o Santuário estará em meio delia. 19 E os que servenía a cidade, á
9 Aofferta que haveis de offerecer servirão de todas as tribus de Israel.
a JehovaH; será de compridão vinte 20 Toda a ofi^erta será de vinte e
e cinco mil canas, e de largura dez mil. cinco mil canas, com mais vinte e cin-
10 E ali será a oíFerta santa, a saber, co mil: em quadrado ofFereceréis a
pelos Sacerdotes, para o Norte, de com- santa ofierta, com a possessão da ci-
pridáo vinte e cinco mil caiíos, e para dade.
o Occidente, de largura dez mil, e pa- 21 E o que ficou de resto, será para
ra o Oriente, de largura dez mil, e o Príncipe desta e da outra banda da
para o Sul, de compridão vinte e cin- santa off^erta, e da possessão da cida-
co mil e o Santuário de Jehovah
: de, diante das vinte e cinco mil canas
estará em meio delia. da ofí^erta, até o termo do Oriente e
\\ E
será para os Sacerdotes santi- do Occidente, diante das vinte e cinco
ficados dentre os filhos de Zadoc, que mil, até o termo do Occidente, em
guardárão minha guarda, que não an- fronte das partes será para o Príncipe
dárão errados, quando os filhos de Is- e a off^erta santa, e o Santuário da ca-
rael andavão errados, como errárão os sa será em meio delia.
outros Levitas. 22 E desda possessão dos Levitas, e
12 E o ofFerecido da ofFerta da terra desda possessão da cidade, em meio
lhes será santidade de santidades, jun- do que será para o Príncipe, entre o
to ao termo dos Levitas. termo de Juda, e entre o termo de
13 E os Levitas terão em fronte do Benjamin, será para o Príncipe.
termo dos Sacerdotes vinte e cinco 23 E quanto ao residuo das tribus,
mil de compridão, e de largura dez desdo cabo do Oriente até o cabo Oc-
mil toda a compridão será vinte e
: cidente, Benjamin será huma parte.
cinco mil, e a largura dez mil. 24^ E junto ao termo de JBenjamin,
14 E não venderão d*isto, nem tro- desdo cabo do Oriente até o cabo do
carão, nem traspassarão as primícias Occidente, Simeon huma parte,
da terra : porque he santidade a Je- 25 E junto ao termo de Simeon, des-
hovah. do cabo do Oriente até o cabo do Oc-
15 Porem as cinco mil, a saber, as cidente, Issaschar huma parte.
que ficarão de largura diante das vin- 26 E junto ao termo de Issaschar,
te e cinco mil, ficarão profanas para desdo cabo do Oriente até o cabo do
acidado, para habitação e arrabaldes: Occidente, Zebulon huma parte.
e a cidade estará no meio delias. 27 E junto ao termo de Zebnlon,
16 E estas serão suas medidas; o desdo cabo do Oriente até o cabo do
cabo do Norte de quatro mil e qui- Occidente, Gad huma parte.
nhentas canas, e o cabo do Sul de 28 E junto ao termo dè Gad, ao ca-
quatro mil e quinhentas, e do cabo do bo do Sul da banda do Sul, será o ter-
Oriente cfiatro mil e quinhentas, e o mo desde Thamar até as aguas dà
: :
DANIEL, L 825
A PROPHECI A DE DANIEL.
7 E O Príncipe dos Eunuchos lhes
CAPITULO I.
poz outros nomes a saber, a Daniel
:
á terra de Siriear, 'para a casa de seu cipe dos Eunuchos, de não se conta»
Deos: e meteo os vasos na casa do minar.
thesouro de s^u Deos. 9 E Deos a Daniel deu graça e mi-
3 E disse o Rei a Aspenaz, Príncipe sericórdia, perante o Príncipe dos Eu-
de seus Eunuchos, que trouxesse a/- nuchos.
^uns dos filhos de Israel, a saber da 10 Porque disse o Principe dos Eu-
semente Reah e dos Principes nuchos a Daniel, tenho temor de meu
4 Mancebos em quem não houvesse Senhor o Rei, que ordenou vossa co-
ajguma tacha, e formosos de parecer, mida e vossa bebida pois porque elle
:
e entendidos em toda sabedoria, e sá- veria vossos rostos mais tristes que os
bios cm sciencia, e capazes de conhe- dos mancebos, que são de vossa igual-
cimento ; e que tivessem habilidade dade ] assim farieis culpável minha
para assistir no palácio do Rei e que
: cabeça para com o Rei.
os ensinassem nas letras e na lingoa I1 1 Então disse Daniel a Melsar, a
dos Chaldeos. quem havia ordenado o Principe dos
5 E o Rei ordenou-lhes ração de ca- Eunuchos sobre Daniel, Hanania^ Mi-
da dia, da porção do manjar do Rei, sael e Azaria.
e do vinho de seus beberes; e que 12 Prova ora teus servos dez dias,
assim fossem criados tres annos: para e dé se a nós dos legumes a comer, e
qae no fim delles assistissem perante agna a beber.
a face do Rei. 13 Então se veja nosso parecer pe-
6 E forào entre elles dos filhos de Ju- rante ti, e o parecer dos mancebos,
da, Daniel, Hanania, Misael e Azaria. que comem a porção do manjar do
:
entre todos elles não foi achado nin- tanto dizei-me o sonho, para que eu
guém como Daniel, Hanania, Misael entenda, que me podeis declarar sua
e Azaria: e assistião perante a face interpretação.
do Rei. 10 Responderão os Chaldeos perante
20 E em todo negocio de singular o Rei, e dissérão ; não ha ninguém
sabedoria, que o Rei lhes demandou, sobre a terra, que possa declararar a
os achou dez vezes mais doutos que palavra d^el-Rei pois nenhum Rei
:
todos os Magos e Astrólogos, que ha- ha, Grande ou Dominador, que reque-
via em todo seu reino. reo cousa semelhante de algum Mago,
.21 E Daniel esteve até o primeiro ou Astrólogo, ou Chaldeo.
anno do Rei Cyro. 11 Porque a cousa que el-Rei re-
quer he difíicil nem ha outrem, que
;
se-lhe assim ; não mates os Sábios de não se achou algum lugar para elies :
as visões de tua cabeça sobre tua ca- que quebranta todas estas cousas ; aS'
ma, he isto. sim esmiuçará e quebrantará.
29 Estando tu, q Rei, sobre tua cama, 41 E o aue viste os pés e os dedos.
:
de fez saber a el-Rei o que ha de ser adorareis a estatua de ouro, que el-
depois disto e certo he o sonho, e fiel Rei Nebucadnezar tem levantado.
:
da provin-
onstituiste sobre o negocio to, a chama do fogo matou a aquelles
ia de Babylonia. Sadrach, Mesach, varões, que levantárão a Sadrach, Me-
Abed-Nego estes varões, ó Rei,
: sach e Abed-Nego.
âo fizérâo caso de ti a teus deoses
; 23 E estes tres varões Sadrach, Me-
âo servem, nem a estatua de ouro. sach e Abed-Nego cahirão atados den-
ue levantaste, adorâo. tro do forno de fogo ardente.
13 Então Nebucadnezar com ira e 24 Então o Rei Nebucadnezar se es-
jror mandou trazer a Sadrach, Me- pantou, e se levantou depressa fallou :
lusica, para vos prostrardes e adorar- Nego, servos do Deos Altissimo, sahi
es a estatua que fiz, bom he ; mas se e vinde então Sadrach, Mesach e
!
rmos a estatua de ouro, que levan- . vra do Rei, e entregárão seus corpos,
iste. para que não servissem nem adoras-
19 Então Nebucadnezar se encheo sem outro algum Deos, senão seu
e furor, e a figura de seu rosto se mu- Deos.
3U contra Sadrach, Mesach e Abed- 29 Por mim pois se faz hum decre-
ego respondeo e mandou, que o
: to, que todo povo, nação, e lingoaijem,
)rno se accendesse sete vezes tantO;, que disser blasphemia contra o Deos
o que se costumara a accendelo. de Sadrach, Mesach e Abed-Nego, seja
20 E mandou aos varões mais va- despedaçado, e sua casa seja posta
intes de força, que estavão em seu por monturo porquanto não ha outro
:
íercito, que atassem a Sadrach, Me- Deos, que possa livrar como este.
ich e Abed-Neíro, para lançálos no 30 Então o Rei fez prosperar a Sa-
)rno de fogo ardente. drach, Mesach e Abed-Nego, na pro-
21 Então estes varões forão atados vincia de Babylonia.
3m suas capas, seus calções, e seus
^apeos, e seus vestidos e forão lan-
:
morâo em toda a terra, paz vos seja us ramos arrancai suas folhas, e der-
;
6 Por mim pois se fez hum decreto, tes, que o Altíssimo se ensenhorea
para introduzir perante mim a todos dos reinos dos homens, e os dá. a quem
os Sábios de Babylonia, que me fizes- quer e até o mais baixo dos homens
;
íizérão saber sua interpretação. meu reino não pudérão fazer- me sa-
8 Porem por derradeiro entrou pe- ber sua interpretação, mas tu podes;
rante mim Daniel, cujo nome he Belt- pois ha em ti espirito dos deoses san-
sasar, segundo o nome de meu Deos, tos.
e em o qual ha espirito dos deoses 19 Então Daniel, cujo nome era Belt-
santos e eu disse o sonho diante sasar, estava attonito quasi huma ho-
:
sonho, que vi, a saber, sua interpreta- teus aborrecedores, e sua interpreta-
ção. ção a teus inimigos.
10 Erão pois as visões de minha ca- 20 A arvore que viste, que crescéra,
beça, em minha cama eu estava e se íizéra forte cuja altura chegava
: :
vendo, e eis huma arvore em meio da até o ceo, e que foi vista por toda a
terra, cuja altura era grande. terra.
1 1 Crecia esta arvore, e se fazia forte 21 E cujas folhas erão formosas, e
assim que sua altura chegava até o ceo, seu fruto muito, e em que para todos
e foi vista até o cabo de toda a terra. havia mantimento debaixo da qual :
12 Sua folhagem era formosa, e seu mora vão as bestas do campo, e em cu-
fruto muito, e para todos havia man- jos ramos habítavão as aves do ceo
timento nella debaixo delia as bes-
: 22 Tu és este, ó Rei, que creceste,
tas do campo achavâo sombra, e as e te fizeste forte e tua grandeza cre-
:
aves do ceo faziâo morada em seus ra- ceo, e chegou até o ceo, e teu senho-
mos, e toda carne se mantinha delia, rio até o cabo da terra.
13 Eu estava vendo em as visões de 23 E quanto ao que vio o Rei, hum
minha cabeça, em minha cama e eis Vigiador, hum Santo, que descendia
:
que hum Vigiador, hum Santo descen- do ceo, e disse cortai a arvore, e a;
DANIEL, V. 831
Tiolhado do orvalho do ceo ; e sete ha que possa estorvar sua mão, e lhe
;empos passarão sobre ti até que en-
: dizer, que fazes ?
endas, que o Altíssimo se ensenho- 36 No mesmo tempo meu entendi-
•êa dos reinos dos homens, e os da, a mento se tornou a mim, e a dignida
juem quer. de demeu Reino, minha magestade
26 E quanto ao que foi dito, que de- e meu resplandor se tornou sobre
xassem o tronco com as raizes da ar- mim e meus Capitaens e meus Gran-
;
TOYe ] teu reino te ficará firme, depois des me buscárão : e foi restabelecido
lue tiveres ententido, que o Ceo reina. em meu reino, e maior gloria me foi
27 Portanto, ó Rei, praza a ti meu acrecentada.
íonselho, e desfaze teus peccados por 37 Agora pois eu Nebucadnezar lou-
lustiça^ e tuas iniquidades por usar de vo, e exalço, e glorifico ao Rei do ceo ^
nisericordia com os pobres, se por- porque todas suas obras são verdade,
/entura houver prolongaçâo de tua e seus caminhos juizo e pode humi-:
lo Rei, quando cahio huma voz do e seus Grandes, suas mulheres e suas
360 a ti se diz, 6 Rei Nebucadnezar,
: concubinas.
) reino he traspassado de ti. 3 Então trouxérão os vasos de ouro,
32 E te lançarão de entre os homens, que forão tirados do Templo da casa
3 tua morada será com as bestas do de Deos, que estava em Jerusalém
3ampo, com erva serás apacentado e bebérão delles o Rei e seus Gran-
3omo os bois e sete tempos passarão
; des, suas mulheres e suas concubinas.
jobre ti ;até que entendas, que o Al- 4 Bebérão o vinho, e dérão louvo-
dssimo se ensenhorèa dos reinos dos res aos deoses de ouro, e de prata, de
tiomens, e os dá, a quem quer. bronze, de ferro, de madeira, e de pe-
33 Em
a mesma hora se cumprio a dra.
palavra sobre Nebucadnezar, e foi 5 Em a mesma hora sahião dedos
lançado de entre os homens, e comiada mão de homem, e escrevião diante
erva como os bois, e seu corpo foi do castiçal na caiadura da parede do
molhado do orvalho do ceo até que
: palácio Real e o Rei via a parte da
:
Rei, e disse aos Sábios de Babylonia; tação, serás vestido de purpura, e hu-
qualquer que ler esta escritura, e me ma cadea de ouro a teu pescoço, e em
declarar sua interpretação, será ves- o reino serás o terceiro ensenhoreador.
tido de purpura, e huma cadea de ouro 17 Então respondeo Daniel, e disse
a seu pescoço, e será no reino o ter- diante do Rei ; teus dons fiquem com-
ceiro ensennoreador. tigo, e teus presentes dá a outrem:
8 Então entrarão todos os Sábios do com tudo lerei a escritura a el-Rei, e
Rei mas não pudérão ler a escritura, lhe farei saber a interpretação.
:
nem ao Rei fazer saber sua interpre- 18 Quanto a ti, ó Rei Deos o Altis-
:
e em os dias de teu pai se achou nel- 21 E foi lançado d'entre os filhos dos
le lume, e intelligencia, e sabedoria, homens, e seu coração foi feito seme-
como a sabedoria dos deoses e o Rei lhante ao das bestas, e sua morada foi
:
Nebucadnezar teu pai, o constituio com os asnos montezes ; com erva foi
por Principe dos Maí^os, dos Astrólo- apacentado como os bois, e do orvalho
gos, dos Chaldeos e dos Adevinhado- do ceo seu corpo foi molhado até que
:
Daniel; es tu aquelle Daniel dos ca- bebestes vinho delles ; de mais d- isto
tivos de Juda, que o Rei meu pai déste louvores aos deoses de prata, e
trouxe de Juda 1 de ouro, de bronze, de ferro, de ma-
14 Porque tenho ouvido de ti, que o deira e de pedra, que nem vem, nem
espirito dos deoses está em ti e lu- ouvem, nem sabem
: : mas ao Deos,
me, e entendimento, e sabedoria ex- em cuia mão está tua vida, e todos teus
cellente se acha em ti. caminhos, a elle não glorificaste.
15 E agora forào introduzidos peran- 24 Então delle foi enviada aquella
te mim os Sábios e os Astrólogos, que parte da mão, e esta escritura foi es-
lessem esta escritura, e me fizessem crita.
saber sua interpretação mas não pu-
: 25 Esta pois he a escritura, que foi es-
;
crita: Mene, Mene, Thekel. Uphar- fizer huma petição para com algum
SIN. Deos ou homem tora deó Rei, seja
ti,
que nelle havia espirito excellente ante do Rei, Daniel, que he dos trans-
pelo que o Rei pensava constituilo so- portados de Juda, não tem feito caso
bre todo o reino. de li, ó Rei, nem do Edicto que assi-
5 Então os Principes e os Presiden- naste antes tres vezes ao dia faz sua
:
cio nem culpa foi achada em elle. que o sol se poz, trabalhou para liv-
6 Então estes varões disserão nun- rálo.
;
elle em a lei de seu Deos. bas, ó Rei, que he lei dos jVfedos e
7 Enlão estes Principes e Presiden- dos* Persas, que nenhum Edicto ou or-
teç forão juntos ao Rei, e disserão-lhe denança, que el-Rei determinou, se
assim; ó Rei Dario, vive para sem- pode mudar.
pre ! 17 Então o Rei mandou, que trou-
8 Todos os Principes do Reino, os xessem a Daniel e o lançarão na co- ;
53
! ;
:
face do Deos de Daniel porque elle: olhos, como olhos de homem, e huma
he Deos vivente e permanecente para boca, que fallava grandezas.
sempre, e seu reino se não pode des- 9 Eu estive olhando, até que forão
truir, e seu senhorio dura até o fim. postos thronos, e p Ancião de dias 'se
28 Elle faz escapar e livra, e faz assentou seu vestido era branco co-
:
tavâo em pé diante delle o juizo foi : e o juizo se déra abs Santos do Altis-
assentado, e os livros forão abertos. simo ; e o tempo viéra, que os Santos
11 Então estive olhando, por causa possuíssem o Reino.
da voz das grandes palavras, que fal- 23 Disse assim j o quarto animal se-
lava o corno estive olhando, até que
: rá o quarto reino na terra, o qual será
matárâo o animal,, e seu corpo foi des- diíTerente de todos reinos e tragará
:
as, e o fizérão chegar perante elle. e a lei ; e serão entregues em sua mão
14 E foi lhe dado senhorio e honra, por tempo, e tempos, e huma parte de
e o reino, que todos povos, nações e tempo.
lingoagens lhe servissem seu senho-: 26 E o juizo será assentado e tira- :
rio he senhorio eterno, que não será rão seu senhorio, para o destruir, e
transitório, e seu reino se não destru- para o aniquilar até o fim.
irá. 27 E o reino, e o senhorio, e a ma-
15 Quanto a mim Daniel, meu es- gestade dos reinos debaixo de todo o
pirito foi abatido dentro do corpo ; e ceo dar-se-ha ao povo dos Santos do
as visões de minha cabeça me espan- Altíssimo seu reino será reino eter-
:
dac|uelle corno, digo, que tinha olhos, dous cornos erão altos, porem o hum
e boca que fallava grandezas ; e cujo era mais alto que o outro e o que era *
parecer era maior que o de seus com- mais alto, subio por derradeiro.
panheiros. 4 Vi ao carneiro ferindo com os cor-
21 Eu vira, que este corno fazia nos ao Occidente, e ao Norte, e ao
guerra contra os Santos, e os vencia Meio dia ; e nenhuns animaes podião
22 Até que viéra o Ancião de dias. parar diante delle, nem havia quem
:: :
hum cabrão das cabras vinha do Oc- briel, dá a entender a este a visão.
cidente sobre toda a terra, e não to- 17 E veio perto donde eu estava, e
cava a terra e aquelle cabrão tinha vindo elle, me assombrei, e cahi so
:
hum corno visivel entre seus olhos. bre meu rosto : porém elle me disse,
6 E vinha ao carneiro, que tinha os entende, filho do homem
porque es- ;
dous cornos, a quem eu vira estar di- ta visão será até o tempo do fim.
ante do rio e correo contra elle com
: 18 E estando elle fallando comigo,
o Ímpeto de sua força. adormeci cahido sobre meu rosto por
7 E o vi chegar junto ao carneiro, e terra: elle pois me tocou, e me fez
irritou-se contra elle, e ferio ao car- estar em pé.
neiro, e quebrou seus dous cornos; 19 E disse, eis
que te farei saber, o
pois não havia força no carneiro, para que ha de acontecer no cabo da ira
parar diante delle e o derribou em
: porque a certo tempo será o fim.
a terra, e o pisou ; nem houve quem 20 Aquelle carneiro que viste com
fizesse escapar o carneiro de sua mão. dous cornos, são os Reis de Media e
8 E o cabrão das cabras se engran- de Pérsia.
deceo em grande maneira mas es- : 21 Porem o cabrão peludo, o Rei de
tando em sua maior força, aquelle Grécia e o corno grande, que tinha
:
grande corno foi quebrado e subirão entre seus olhos, he o Rei primeiro.
;
vém a saber, das estrellas, deitou por terá cara de feroz, e será entendido
terra, e as pisou. em adevinhaçôes.
11 E até o Príncipe do exercito se 24 E sua força se reforçará, mas não
engrandeceo: e por elle foi tirado o com força sua; e destruirá maravi-
continuo sacrificio^ e o lugar de seu lhosamente, e prosperará, e o fará e : :
13 Depois ouvi hum Santo, que fal- com tranquillidade destruirá muitos
lava e disse o Santo ao não nomeado, e levantar-se-ha contra o Príncipe
:
que falia va; até quando durará a vi- dos Príncipes, mas sem mão será que-
são do continuo sacrifício^ e da preva- brantado.
ricação assoladora, que ha de ser en- 26 E a visão da tarde e da manhã,
tregado o Santuário, e o exercito, para que foi dita, he verdade: tu porem
ser pisado '? cerra a visão, porque he para muitos
14 E elle me disse, até duas mil e dias.
trezentas tardes e manhãs, e o San- 27 E eu Daniel enfraqueci, e estive
tuário será justificado. enfermo alguns dias; levanteí-me po-
15 E aconteceo que, havendo eu is, e fiz o negocio do Rei e me es- :
Daniel visto a visão, busquei seii en- pantei ácerca da visão, e não havia
tendimento, e eis que perante mim quem a entendesse.
:
CAPITULO IX.
12 E elle estabeleceo sua palavra,
que fallou sobre nosoutros, e sobre
\T0 anno primeiro de Dario filho de nossos Juizes, que nos julgavão, tra-
IM Ahasvero, da nação dos Medos, o zendo sobre nosoutros hum grande
qual foi posto por Rei sobre o reino mal, que nunca foi feito debaixo de
los Chaldeos. todo o ceOj como foi feito em Jerusa-
2 No annoprimeiro de seu reinado, lém.
3U Daniel altendí nos livros, que o nu- 13 Como está escrito na Lei de Moy-
mero dos annos, dos quaes fallou Je- ses, todo aquelle mal nos sobreveio
tíovAH ao propheta Jeremias, que ha- com tudo não supplicámos a face de
na de acabar as assolações de Jeru- Jehovah nosso Deos, para converter
jalem, era setenta annos. nos de nossas iniquidades, e attentar
3 E eu puz minha face ao Senhor para tua verdade.
Deos, para buscar a elle com oração e 14 E apressurou se Jehovah sobre
rogos, em jejum, e saco, e cinza. o mal, e o trouxe sobre nosoutros:
4 E orei a Jehovah meu Deos, e porque justo he Jehovah nosso Deos
confessei e disse, ah Senhor
: Deos'
em todas suas obras, que fez; pois
yrande e»tremendo, que guarda o con- não obedecemos a sua voz.
3erto e a misericórdia com os que o 15 Ora pois, ó Senhor nosso Deos, que
imão, e guardão seus mandamentos. tiraste teu povo da terra de Egypto
5 Pecçámos e cometemos iniquida- com mão poderosa, e ganhaste para
ie, e fizemos impiamente, e fomos ti nome, como se vê neste dia: pec-
rebeldes, por apartar nos de teus cámos, fizemos impiamente.
nandamentos, e de teus juizos. 16 0 Senhor, segundo todas tuas jus-
6 E não ouvimos a teus servos os tiças se pois aparté tua ira e teu furor
Prophetas, que em teu nome fallárão de tua cidade Jerusalém, teu santo
i nossos Reis, a nossos Principes, e a monte porque por nossos peccados, e
:
lossos Principes, e com nossos pais: que não lançamos nossas supplicações
porque peccámos contra ti. perante tua, face, ^aJos em nossas justi-
9 Com o Senhor nosso Deos são as ças, mas em tuas muitas misericórdias.
nisericordias e perdões: ainda que 19 0 Senhor, ouve ó Senhor, per-
:
30VAH nosso Deos, para andar em Deos meu porque tua cidade e teu
;
juas leis, que nos deu pela mão de povo he chamado de teu nome.
jeus servos os Prophetas. 20 Estando eu ainda fallando e oran-
11 E todo Israel tras )assou tua Lei, do, e confessando meu peccado, e o
ipartando-se por não obedecer a tua peccado de meu povo Israel, e lançan-
foz: pelo que a mald ção e o jura- do minha supplicação perante a face
Tiento, que está escriio na Lei de de Jehovah meu Deos, pelo monte
VIoyses servo de DeoS; se derramou santo de meu Deos.
jobre nosoutros
j
porque peccámos 21 Estando eu, digo, ainda fallando
5ontra elle. na oração o varão Gabriel, ao qual
,
: : :
DANIEL, X.
eu vira na visão d' antes, veio voando ca,nem me untei com unguento até :
25 Sabe pois e entende desda sabi-: sobre elles hum grande temor, e fugi-
da da palavra para fazer tornar, e para rão escondendo-se.
edificar a Jerusalém, até o Messias o 8 Fiquei pois eu só, e vi esta grande
Principe, sete semanas ha, e sessenta visão, e não ficou força em mim e mi- :
de manjares ; e sobre a asa das abo- e fallando elle comigo esta palavra, eu
minações haverá assolador, e isso até a estava tremendo.
consummação, que firmemente deter- 12 Então me disse, não temas, Da-
minada, se derramará sobre o povo as- niel, porque desdo primeiro dia, que
solado. ^ déste teu coração a entender, e a affli-
gir-te perante teu Deos, são ouvidaE
tuas palavras e eu vim por causa de
CAPITULO X.
tuas palavras.
:
sasar: e a palavra he verdadeira, po- dos primeiros Príncipes veio para aju-
rem em hum determinado grande tem- dar-me e eu me fiquei ali, com ob
:
lavras, abaixei meu rosto em se-ha mais que elle, e reinará, e seu
terra, e
emmudeci. Senhorio será grande Senhorio.
16 E eis aqui alguém semelhante aos 6 Mas a cabo de alguns annos hum
filhos dos homens, tocou meus beiços: com o outro fará concerto ; e a filha
então abri minha boca, e fallei, e disse do Rei do Sul virá ao Rei do Norte,
a aquelle, que estava diante de mim. para fazer as condições mas ella não :
Senhor meu ! por causa da visão mi- terá força de braço pelo que nem elle, ;
nhas dores se tornâo sobre mim, sem nem seu braço persistirá ; porque ella
reter alguma força. será entregada, e os que a tiverem
17 Como pois pode o servo deste meu trazido, e seu pai, e o que a esforçava
Senhor fallar com aquelle meu Senhor em aquelles tempos.
'?
porque, quanto a mim, desde agora não 7 Mas do renovo de suas raizes hum
resta força em mim, e não me ficou se levantará em seu lugar e virá com :
CAPITULO XI.
rá em campo grande multidão, maa
aquella multidão será entregada em
EUMedo
pois no anno primeiro de Dario
para esforçar e
estive, o cor-
sua mão.
12 Quando será tirada aquella mul-
roborar. tidão, seu coração se levantará ain- :
tará a todos contra o reino de Grécia. alguns annos virá á pressa com gran-
3 Depois levantar-se-ha hum Rei va- de exercito, e com muita fazenda.
lente, que reinará com grande Senho- 14 E em aquelles tempos muitos se
rio, e fará à sua vontade. levantarão contra o Rei do Sul e os :
4 Mas estando elle em pé, seu reino filhos dos prevaricadores de teu povo
será quebrantado, e será repartido em se levantarão, para confirmar a visão,
os quatro ventos do ceo porém não: e cahirão.
para sua posteridade, nem tam pouco 15 E o Rei do Norte virá, e levanta-
segundo seu Senhorio, com que reinou; rá baluarte, e tomará a cidade forte :
porque seu reino será arrancado, e se- e os braços do Sul não poderão sub-
rá para outros fora destes. sistir, nem seu povo escolhido, não ha-
5 E esforçar-se-ha o Rei do Sul, hum vendo força para subsistir.
de seus Príncipes mas outro esforçar-
: 16 0 que pois virá contra elle, fará
840 DANIEL; XI.
à sua vontade, nem haverá quem pos- prosperará porque o fim ainda have-
;
elle, e ainda fará tornar sobre elle seu attentará para os que terão desempa-
opprobrio. rado o santo concerto.
19 Virará pois seu rosto para as for- 31 E braços sahirão delle, e profa-
talezas de sua terra mas tropeçará, : narão o Santuário, e a fortaleza: e ti-
e cahirá, e não será achado. rarão o continuo sacrifício^ e porão hu-
20 E em seu lugar se levantará, ma abominação assoladora.
quem fará passar o arrecadador em 32 E aos violadores do concerto com
gloria Real mas em poucos dias se-
: lisonjas fará usar de hypocrisia: mas
rá quebrantado, e isto não em ira, nem ao povo, que conhece a seu Deos,
em batalha. prenderão, e o farão.
21 Depois se levantará em seu lugar 33 E 03 entendidos do povo ensinarão
hum vil, ao qual não darão a dignidade a muitos: e cahirão à espada, e a fogo,
Real: mas virá calladamente, e to- a cativeiro, e a roubo, por muitos dias.
mará o reino por enganos. 34 E em cahindo elles, serão ajuda-
22 E os braços da inundação serão dos de pequeno socorro e muitos se :
inundados de diante delle, e serão que- ajuntarão com elles por lisonjas.
brantados como também o Príncipe
: 35 E alguns dos entendidos cahirão,
do concerto. para proválos, e purgálos, e embran-
23 E depois dos concertos com elle, quecélos, até o tempo do fim porque :
que nunca fizéráo seus pais, nem os dos deoses fallará cousas maravilho-
pais de seus pais; presa e despojos e sas e será prospero, até que a ira se-
:
será para fazer mal; e em huma mes- bre muitos, e repartirá a terra por
ma mesa tratarão mentira mas não preço. :
; ::
HOSEAS, 1. 84f
A PROPHECIA DE HOSEAS.
a casa de Jehu, e farei cessar o reino diz irei apos meus rufiões, que me
;
HOSEASj í,
III, IV. 849
CAPITULO IV.
16 E de sua boca tirarei os nomes OUVI a palavra de Jehovah vós
des Baalins, e de seus nomes não mais filhos de Israel porque Jehovah :
tros deoses, e amão aos frascos das desejão cada hum com sua alma sua
uvas. injustiça.
2 E a comprei para mim por quinze 9 Portanto como o povo, assim será o
dinheiros de prata, e hum Homer de Sacerdote e visitarei sobre elle seus
:
844 HOSEAS, V, VI
13 Sacrificâo sobre as alturas dos suas vacas irão, para buscarem a Je-
montes, e qneimâo perfumes sobre os hovah, mas não o acharão elle reti- :
cando fornicão seus escudos (afiTron- Ephraim a Assur, e enviou ao Rei Ja-
;
ta he) amão a 'palavra Dai. reb mas elle não poderá sarar-vos
:
5 Pelo que a soberba de Israel testi- e a nos virá como a chuva ; como a
ficará em seu rosto e Israel e Eph- chuva serôdia e temporã da terra.
' :
raim cahirão por sua injustiça, e Juda 4 Que te farei, ó Ephraim, que te
cahirá juntamente com elles. farei, ó Juda ? porquanto vossa bene-
6 Então com suas ovelhas, e com ficência he como a nuvem de manhã,
:::
e como o orvalho de jnadrugada, que todos seus reis cahem, ninguém entre
passa. elles ha, que clame a mim.
5 Porisso os cortei pelos Prophetas 8 Ephraim com os povos se embu-
pelas palavras de minha boca os ma- rulha Ephraim he bolo, que não foi
:
cimento de Deos, mais que em holo- pargida está sobre elle, e não o sente.
caustos. 10 Pelo que a soberba de Israel tes-
7 Porem elles traspassarão o concer- tificará em sua face porquanto não :
9 Como
as tropas dos salteadores a to,vão-se a Assur.
alguém esporão, assim he a compa- 12 Indo elles, estenderei minha rede
nhia dos Sacerdotes ; matào em o ca- sobre elles, e como aves do ceo os fa-
minho para Sichem verdadeiramen-
: rei decer como já
: castiga-los-hei,
tefazem abominações. ouvido
sua congregação.
foi em
10 Vejo cousa abominável na casa 13 Ai d'elles, porque vagueárão de
de Israel: ali está a fornicação de mim ; destruição sobre elles, porque
Ephraim ; Israel he contaminado. prevaricárão contra" mim: eu bem os
11 Também a ti, ó Juda, posto tem redimiria, porem fallão mentiras con-
huma segada- quando fiz tornar os tra mim.
presos de meu povo. 14 Nem tão pouco a mim clamâo
com seu coração, quando huivando
estão sobre suas camas pelo trigo o
CAPITULO VIL vinho se ajuntâo, mas contra mira re-
:
2 E não dizem em seu coração, que pes cahem á espada, por causa da có-
eu me lembro de toda sua maldade lera de sua lingoa este he seu escár- ;
A
vem como a águia contra a casa
padeiro que c<essa de vigiar, depois de Jehovah, porque traspassárão meu
:
que amassou a massa, até que seja le- concerto, e apostatárào de minha lei.
vedada. 2 Então a mim clamarão Deos :
noite dorme seu padeiro, pela manhã ouro fizérão ídolos para si, para que
arde como fogo flameanfe. sejã.o desarraigados.
7 Todos juntos esquentados estão co- 5 Teu bezerro, ó Samaria, te regei-
mo fornO; e consumem a seus juizes tou; minha ira accendida está contra
:: ^:
elles; até qnando não soportarão a rião, serião immundos porque seu :
rão rufiões por salário de mundana. co, o varão de espirito he furioso; pe-
10 Vistoque pois entre as gentes alu- la grandeza de tua iniquidade também
garão rufiões por salário de mundana, o odio he grande.
também as congregarei já hum pou- 8 O guarda de Ephraim com meu
:
co começarão pela carga do rei dos Deos mas o Propheta he laço de ca-;
seus sacrifícios lhes serião como pão gerarem, toda via matarei o desejável
de pranto ; todos os que d'elle come- de seu ventre.
:: :
seu fruto multiplicou os altares; se- fortalezas serão destruídas, como Sal-
gundo a bondade de sua terra, melho- mão destruio a Beth-Arbel no dia da
rarão as estatuas. guerra : a mai ali foi esmeuçada com
2 Dividio seu coração, agora assola- os filhos.
dos serão; cortará seus altares, e des- 15 Assim Beth- El vos fez, por causa
truirá suas estatuas. da malicia de vossa malicia o rei de :
que o juizo fiorecerá como erva peço- QUANDO Israel era menino, eu o
nhenta, nos regos dos campos. amei ; e chamei a meu filho de
5 Os moradores de Samaria assom- Egypto.
brados estarão pelo bezerro de Beth- 2 Mas como elles os chamavão, as-
Aven porque seu povo pelo mesmo
: sim se hião de sua face ; Sacrificavão
pranteará, como também seus sacer- aos Baalins, e perfumavão a as ima-
dotes [que pelo mesmo se alegravão) gens de vulto.
por causa de sua gloria, que se apar- 3 Eu toda via ensinei andar a Eph-
tou d'elle. raim os tomou em seus braços, mas
;
lavrará^ Jacob lhe gradará as terras. porque eu sou Deos, e não homem, o
12 Semeai- vos para justiça, segai Santo em meio de ti ; e não entrarei
para beneficência, e lavrai-vos campo na cidade.
de lavoura visto que tempo he de
: 10 Andaráo apos Jehovah, elle bra-
: : :
marâ como leão : bramando pois èlle, Syria, e Israel sérvio porhuma mu-
os filhos desdo mar tremendo ache- lher, e apascentou por huma mulher.
gar-se-hão. 14 Mas Jehovah a Israel fez subir
11 Tremendo achegar-se-hâo como de Egypto por hum Propheta, e por
passarinho de Egypto, e como pomba hum Propheta foi guardado.
da terra de Assur e os farei habitar : 15 Ephraim porém mui amargosa-
em suas casas, falia Jehovah. mente o oífendeo pelo que deixará
:
tino espera em teu Deos. çou-se seu coração pelo que se es-
:
JOEL, I. 849
neira nenhum tempo subsistiria na 4 Assur nos não salvará, não caval-
paridura. garemos sobre cavallos, e a a obra de
14 Eu pois os redimirei da violência nossas mãos não mais dirémos, tu es
do inferno, e os libertarei da morte nosso Deos certamente o órfão será
:
SAMAPJA. virá a ser deserta: por- vide sua memoria será como o vinho
:
A PROPHECIA DE JOEL.
seus dentes, são dentes de leão, e tem
CAPITULO I.
queixaes de hum leão velho.
PALAVRA de Jehovah, que foi 7 Minha vide poz em assolação, e
feita a Joel, o filho de Pethuel. minha figueira em escuma desnuan- :
Jehovah está perto, e virá como hu- não torcerão suas veredas.
ma assolação do todopoderoso. 8 Também o hum não apertará a
16 Porventura o mantimento não es- outro irão cada qual em sua estrada
:
tá cortado de diante de nossos olhos ] e ainda quç cahirem sobre armas, com
a alegria e folgueza da casa de nosso tudo não serião feridos.
Deos 9 Irão pela cidade, correrão pelos
17 A
novidacfb apodreceo debaixo de muros, subirão nas casasí^elas janel-
seus torrões, os thesouros assolados, os las entrarão como ladrão.
celleiros derribados são : porque o tri- 10 A
terra se abala perante sua face,
go se seccou. o ceo treme o Sol e a Lua se enne-
:
gra-te porque Jehovah fez grandezas, phat e ali com ellas entrarei em jui-
;
:
22 Não temais, vós animaes do cam- zo. por causa de meu povo, e de minha
po porque os pastos do deserto rever- herança Israel, que espargirão entre
]
frutos, a vide, e a figueira darão sua 3 E lançárão a sorte sobre meu po-
força. vo ; e derão hum macho por huma
23 E vós filhos de Sião, gozai-vos e mundana, e vendérão huma fêmea por
alegrai-vos em Jehovah vosso Deos vinho, para beberem.
porque elle vos dará o Doutor de jus- 4 E também, que tendes comigo vos
tiça e vos fará decer a chuva, a tem- Tyro e Sidon, e todos os termos de Pa-
:
rôes, cheguem-se, subâo todos os ho- ceos e a terra tremerão mas Jehovah :
HovAH faze decer lá teus hérões!) não mais passarão por ella.
12 As gentes levantar-se-hâo, e su- 18 E será naquelle dia, que os mon-
birão ao valle de Josaphat mas ali tes destillarão mosto, e os outeiros
:
A PROPHECIA DE AMOS. .
isto não desviarei porque perseguio o vinho dos apenados em a casa de se-
:
que consimirâ os palácios de Bozra. seu fruto a riba, e suas raizes abaixo.
13 Assim diz Jehovah por tres 10 Também vos fiz subir da terra de
:
por quatro isto não desviarei porque no deserto, para que a terra do Amor-
:
cios, com jubilo no dia de batalha, assim, vos filhos de Israel, diz Jeho-
com tempestade no dia do pé de vento. vah ?
15 E seu Rei irá em cativeiro elle 12 Mas vós aos Nazireos déstes vi-
:
6 seus principes juntamente, diz Je- nho a beber e aos Prophetas mandas- :
4 Assim diz Jehovah; por tres trans- OUVI esta palavra, que Jeho^h
gressões de Juda, e por quatro, isto falia contra vós, vos filhos de Isra-
não desviarei porque regeitárão a
: el a saber, contra toda a geração, que
:
Lei de Jehovah, e não guardárão se- fiz subir da terra de Egypto, dizendo :
5 Porisso meterei fogo em Juda, que todas vossas injustiças visitarei sobre
consumirá os palácios de Jerusalém. vosoutros.
6 Assim diz Jehovah por tres trans- ;
3 Porventura dous irão juntos, se
gressões de Israel, e por quatro, isto não se ajuntarem ?
não desviarei porque vendem o justo
: 4 Bramará o leão no bosque, quando
por dinheiro, e ao necessitado por hum não houver preza? levantará o leão-
par de çapatos. zinho sua voz de sua cova, se nada
7 Desejão que o pó da terra haja so- tiver prendido ?
bre a cabeça dos pobres, e pervertem 5 Cahirá a ave no laço em terra, se
o caminho dos mansos e o varão e : não houver laço para ella? levantar-
seu pai entrão a huma moça, para se-ha o laço da terra, se nada houver
profanarem meu Santo nome. prendido ?
8 E deitão junto a qualquer altar so- 6 Tocar- se-ha a bozina na cidade,
bre as roupas empenhadas, e bebem ao povo não estremecerá? haverá al-
;
;:
terra elle de ti derribará tua fortale- bre outra cidade não fiz chover
: so- :
za, e teus palácios serão saqueados. bre hum campo choveo, mas o outro,
12 Assim diz Jehovah, como o Pas- sobre que não choveo, se seccou.
tor duas pernas, ou hum pedacinho de 8 E duas ou tres cidades rodeando
orelha livra da boca do leão assim os andavão a huma cidade, para bebe-
:
filhos de Israel serão livrados, que rem agua, mas não se fartavão com :
habitão em Samaria, no canto da ca- tudo não vos convertestes a mim, falia
ma, e na barra do leito. Jehovah.
13 Ouvi, e protestai na casa de Ja- 9 Feri-vos com pruido, e com teri-
cob, diz o Senhor Jehovah o Deos dos cia a multidão de vossos hortos, e de
;
OUVI está palavra, vós vacas de Ba- Gomorra, sendo-vos como tição esca-
que estais no monte de pado do encendio com tudo não vos
san, vos :
Samaria que oprimis aos pobres, que convertestes a mim, falia Jehovah.
]
dizeis a seus Senhores, trazei, para porquanto fois isto te farei, aparelha-
que bebamos. te, ó Israel, a encontrar a teu Deos.
2 Jurou o Senhor Jehovah por sua 13 Porque, eis que o que forma os
santidade, que eis que dias virão so- montes, e cria o vento, e faz notório ao
bre vosoutros em que alçar- vos-hão
; homem, qual seja seu pensamento,
com enzoes, e a vossos descendentes que entenebrece a alva, e calca as al-
com enzoes de pesca. turas da terra Jehovah, Deos dos
;
AMOS, V. 865
OUVI esta palavra, que levanto so- 15 Aborrecei o mal, e amai o bem,
bre vós ; huma Lamentação, ó ca- e ordenai o juizo na porta : porventu-
sa de Israel. ra Jehovah, Deos dos exércitos, terá
2 A virgem de Israel cahio, nunca piedade do resto de Joseph.
mais levantar-se-ha desamparada es-
: 16 Portanto assim diz Jehovah, De-
tá em sua terra, ninguém ha que a le- os dos exércitos, o Senhor em todas ;
terá cento de resto, e da qual sahem verá para com os que tem entendi-
cento, terá dez de resto, na casa de mento de lamentar.
Israel. 17 E em todas as vinhas haverá
4 Porque assim diz Jehovah á casa pranto porque passarei por meio de :
porque Gilgal certamente será levado este dia de Jehovah? trevas será e
preso, e Beth-El desfeito em nada. não luz.
6 Buscai a Jehovah, e vivei, para 19 Como se alguém fugisse diante
que não acometa a casa de Joseph co- da face do leão, e o urso se encon-
mo fogo, que consume, assim que não trasse com elle ou como se entrasse :
haja, quem o apague em Beth-El. em alguma casa, e com sua mão en-
7 Os que pervertem o juizo em aios- costasse na parede, e fosse mordido de
na, e a justiça fazem deitar em terra. huma cobra.
8 O que faz o setestrello, e o Orion, 20 será pois o dia de Jehovah
Não
e torn* a sombra da morte em manhã, trevas e não luz T e escuridade, assim
e escurece o dia como a noite que : que não haja resplandor ?
chama as aguas do mar, e as derra- 21 Aborreço, despreso vossas festas,
ma sobre a terra, Jehovah he seu e vossos dias de prohibiçào não posso
nome. cheirar.
9 O que se refrigera sobre o forte por 22 Porque ainda que me ofFereceis
assolamento assim que vem o assol-
: holocaustos, como também vossas of-
amento sobre huma fortaleza. fertas de manjares, não me agrado
10 Na porta aborrecem ao que re- delias e para as offertas gratificas de
:
prende, e têm abominação d'aquelle vossos animaes gordos não posso aten-
que falia sinceramente, tar.
1 1 Portanto, visto que atropelais ao 23 AfFastai de mim a multidão de
pobre, e delle tomais huma carga de teus cânticos também não posso ou-
:
zeis chegar a cadeira de violência. serôdia e eis que era a erva serôdia,
:
7 Portanto agora andarão presos en- apregoava, que queria contender por
tre os primeiros que andão em pri- fogo e consumio hum grande abis-
:
são e o banquete dos deliciosos arre- mo, também consumio hum pedaço
:
dar-se-ha. de terra.
8 Jurou o Senhor Jehovah por si 5 Senhor Jehovah,
Então eu disse ;
sa, 8 dirá ao que estar dentro das ban- tão disse o Senhor eis que eu porei:
das da casa, estão ainda outros mais o prumo no meio de meu povo Israel,
comligo? e elle dirá, nenhum e dirá
: em diante nunca mais o passarei.
este, calla-te, porque não forão para 9 Mas os altos de Isaac serão asso-
fazerem menção do nome de Jeho- lados, e os santuários de Israel des-
vah. truídos: e levantar-me-hei com a es-
1 1 Porque eis que Jehovah dá man- pada contra a casa de Jerobeam.
dado, e ferirá a casa grande de que- 10 Então Amazia, o Sacerdote em
braduras, e a casa pequena de fendas. Beth-El, enviou a Jerobeam rei de Is-
12 Porventura correrão cavallos na rael, dizendo: Amos conspirado tem
rocha? arar-se-ha nella com vacas? contra ti, no meio da casa de Israel^
porque vosoutros pervertestes o juizo a terra não poderá soportar todas suas
em fel, e o fruto da justiça em alosna. palavras.
13 Vós que alegrais-vos de nada: 1 1 Porque assim diz Amos ; Jerobe-
: : ; ::
mente será levado preso de sua terra. cob, se me esquecerei de todas suas
12 Depois Amazia disse a Amos; obras para sempre !
vai-te, o vidente, e fuge á terra de Ju- 8 Não se abalaria a terra sobre isso ?
da e ali come pão, e ali prophetiza.
: e não se contristaria todo aquelle que
13 Mas em Betb-El em diante não habita nella? certamente toda levan-
mais prophetizarás porque he o San- : tar-se-ha como rio, e de huma a outra
tuário do rei, e a casa do reino. parte será removida e afi^ogada, co-
14 E respondeo Amos, e disse a mo do rio de Egypto.
Amazia: eu não era Propheta, nem 9 E será naquelle dia, diz o Senhor
filho de Propheta: mas Boieiro, e co- Jehovah, que farei que o Sol se po-
lhia figos bravos. nha ao meio dia, e a terra se entene-
15 Poram Jehovah me tomou de breça ao claro dia.
apos o gado e Jehovah me disse
: 10 E tornarei vossas festas em luto,
vai-te, e prophetiza a meu povo Israel. e todos vossos cânticos em prantos, e
16 Ora pois, ouve a palavra de Je- trarei sacos sobre todos os lombos, e
hovah tu dizes, não prophetizarás
: calva sobre toda cabeça: e porei a
contra Israel, nem gotejarás contra a terra em luto, como ha sobre o uni-
casa de Isaac. génito, e seu fim como dia amargoso.
17 Portanto assim diz Jehovah ) 11 Eis que os dias vem, diz o Senhor
tua mulher fornicará na cidade, e te- Jehovah, que enviarei fome na terra;
ns filhos, e tuas filhas cahirão á espa- fome não de pão, nem sede de agua,
da, e tua terra será repartida pelo mas de ouvir as palavras de Jehovah.
cordel : e tu morrerás na terra im- 12 E irão vagabundos de mar a mar,
munda : e Israel certamente será le- e do Norte ao Oriente rodeando cor-
:
858 OBADIAS.
A PROPHECIA DE obadias.
levantai- vos, e levantemos-nos contra rão fora até os limites os que gozão ;
rochas, em sua alta morada que diz vah, que farei perecer os sábios de
:
JONAS, I. 859
13 Nem
entrar pela porta de meu guém mais restará da casa de Esau,
povo, no dia de sua perdição j nem tu porque Jehovah o fallou.
tão pouco havias de ver para seu mal, 19 E os do Sul hereditariamente pos-
no dia de sua perdição ; nem estender suirão a montanha de Esau, e os das
tuas mãos contra seu exercito, no dia prainuras aos Philisteos: possuirão
*
de sua perdição : também hereditariamente os campos
14 Nem te parar nas encruzilhadas, de Ephraim, e os campos de Samaria:
para desarraigares seus escapados e Benjamin a Gilead.
nem entregar seus resíduos, no dia da E os levados presos doeste exer-
20
angustia. citodos filhos de Israel, o que era dos
15 Porque o dia de Jehovah es- Cananitas, até Zarphad ; e os levados
tá perto, sobre todas as gentes co- : presos de Jerusalém, o que está em
mo tu fizeste, assim se fará a ti ; tua Zepharad as cidades do sul possui-
:
A ÍROPHECIA DE JONAS.
seu frete, e deceo nella, a ir- se com ra que saebamos, por cuja causa este
elles a Tharsis, de diante da face de mal nos sobrevenha : e lançavão sortes,
Jehovah. e a sorte cahio sobre Jonas.
4 Mas Jehovah lançou hum grande 8 Então lhe dizião declara-nos ago- ;
vento no mar e se fez grande tem- ra, por cuja causa este mal nos sobre-
;
pestade no mar assim que a não pen- venha : que officio tens, e d^onde vens ?
:
fizeste isto ? pois sabião os varões, que tu fizeste subir minha vida da perdi-
fugia de diante da face de Jehovah. ção, òJehovah, Deos meu.
porque lhes o declarara. 7 Estando minha alma oprimida em
J 1 E lhe diziãOj que te farémos, pa- mim, me lembrei de Jehovah e mi- :
ra que o mar se nos aquiete ? porque nha oração veio a ti, no Templo de
o mar mais e mais se hia embrave- tua santidade.
cendo, 8 Os que guardão as fingidas vaida-
12 E elle lhes disse; levantai-me, e des: se desvião de sua beneficência.
lançai-me no mar, e o mar se vos 9 Mas eu te sacrificarei com a voz
aquietara porque sei, que esta gran- do agradecimento ; o que votei, paga-
:
por causa da alma doeste varão, e não 2 Levanta-te, e vai-te á grande ci-
ponhas sangue innocente sobre nos: dade Ninive: e prega contra ella a
porque tu Jehovah fizeste, como te pregação, que te fallo.
agradou. 3 E levantava-se Jonas, e foi se a
15 E levanta vão a Jonas, e o lança- Ninive, segundo a palavra de Jeho-
vão no mar e o mar se aquietou de
: vah era pois Ninive grande cidade
:
estava Jonas tres dias e tres noites nas e se vestião de sacos, desde seumaioj,
entranhas do peixe. até o seu menor.
6 Porque esta palavra se chegou a
o Rei de Ninive, e levantou-se de seu
CAPITULO II. throno, e lançou de si seu vestido e :
MICHEAS, I. 861
convertiâo de seu mao caminho e Cabaça, e a fez subir sobre Jonas, pa-
:
Deos arrependeo se do mal, que dis- ra que fizesse sombra sobre sua cabe-
séra, que lhes havia de fazer, e não ça, a livralo de seu enfadamento e .
grande em benignidade, e que se ar- deo se tua ira justamente por causa
repende do mal. da Cabaça] e elle disse, justamente
3 Ora pois Jehovah, tira minha al- minha ira se accendeo até a morte.
ma de mim: porque melhor me he 0 E disse Jehovah
1 a ti te doe da ;
A PROPHECIA DE MICHEAS.
el que he o principio da prevarica-
:
até Adullam, até á gloria de Israel. cidra: tal he o propheta d'este povo.
16 Faze-te calva, e trosquia te por- 12 Certamente ajuntando te ajunta-
via dos filhos de tuas delicias dilata : rei, ó Jacob ] certamente congregarei
tua calva como a águia, porque forão o restante de Israel o porei junto, co-
:
a a luz da alva o eífeituão, porquanto Rei irá perante sua face e Jehovah :
CAPITULO III.
lência ao varão e a sua casa, e a cada
qual e a sua herança. MAIS
disse eu ouvi agora, vós Ca-
beças de Jacob, e vos Maioraes
;
que penso mal sobre esta geração da casa de Israel porventura não vos :
como elles seus tratos fizêrâo maos. castigará poderosas gentes até mm
5 Assim diz Jehovah contra os pro- longe e converterão suas espadas em
:
phetas, que engânáo a meu povo que enxadas, e suas lanças em fouces; gen-
:
mordem com seus dentes, e apregoão te contra gente não alçará espada, nem
paz ; m^s contra aquelle, que nada lhes mais aprenderão a guerra.
mete em sua boca, santiíicâo huma 4 Mas assentar-se-hão, cada qual de-
guerra. baixo de sua videira, e debaixo de sua
6 Portanto se vos fará noite, por cau- figueira, e não haverá quem os espan-
sa da visão, e vos serão trevas, por cau- te porque a boca de Jehovah dos ex-
:
bre estes Prophetas, e o dia ennegre- 5 Porque todas os povos andarão, ca-
cer-se-ha sobre elles. da qual em o nome de seu Deos; mas
7 E 0£ Ventes envergonhar-se-hão, nos andaremos em o nome de Jeho-
e os Adevinhadores con fundi r-se-hão j vah nosso Deos, eternamente e para
e todos juntos cubrirão o beiço de riba: sempre.
porque não haverá reposto de Deos. 6 Naquelle dia, diz Jehovah, con-
S Mas de certo eu sou cheio da for- gregarei a que coixeava, e ajuntarei a
ça do Espirito de Jehovah, e cheio de que estava desterrada, e a que eu ti-
juizo e animosidade : para denunciar nha maltratado.
a Jacob sua prevaricação, e a Israel 7 E a que coixeava, farei para res-
seu peccadb. tante, e a que estava regeitada longe,
9 Ouvi agora isto, vos Cabeças da ca- para gente poderosa e Jehovah será
:
Ba de Jacob, e vos Maioraes da casa rei sobre elles no monte de Sião des-
de Israel: que tendes abominação do de agora eternamente.
que he direito.
juizo. e perverteis tudo 8 E tu torre de gado, tu Ophel da
10 Edificando a Sião com sangue, e filha de Sião. até a ti virá certamen- ;
rusalém sera feita em montões de pe- bylonia; ali porem serás livrada; ali
dras, e o monte d'esta casa em ahu- Jehovah te redimirá da mão de teus
ras de bosque. inimigos.
11 Agora muitas gentes bem estão
congregadas contra ti que dizem ]
CAPITULO IV. ;
MASmonte
no ultimo dos dias será, que o
da casa de Jehovah será
Sião.
12 Mas não sabem os pensamentos
confirmado no cume dos montes e de Jehovah, nem entendem seu con-
será exalçado por cima dos outeiros: selho de que as ajuntou como gave-
:
forço de Jehovah, na alteza do nome tenda com seu povo, e com Israel en-
de Jehovah seu Deos e elles habi- trará em juizo.
:
tarão, porque agora será grande até os 3 O povo meu, que te tenho feito 1
fins da terra. e com que te enfadei ? testifica con-
4 E este será paz quando Assur vi- tra mim.
:
não espera a varão, nem aguarda a tos com bezerros de hum anno ]
'?
14 Tu comerás, mas não te fartarás, gue minha causa, e execute meu di-
e tua humilhação estará em meio de reito elle tirar-me-ha á luz
; verei ;
pisarás oliveiras, mas não te untarás la agora será pisada como a lama das
;
para comer, minha alma deseja tem- terra fértil apascentem-se em Basan:
dos armão ciladas para sangue ; cação em os dias, em que sahias da terra de
cada qual a seu irmão com rede. Egypto.
3 Para com ambas as ^mãos mal fa- 16 As gentes o verão, e envergonhar-
zer valorosamente ; assim demanda o se-hão, por causa de todo seu poder
príncipe, e o juiz julga por recompen- porão a mão sobre a boca suâs ore-
:
o mais sincero he mais agudo que es- se-hão de seus encerramentos com :
pinhal o dia de teus guardas, tua vi- pavor virão a Jehovah nosso Deos, e
:
í da as portas de tua boca da que deita não retém sua ira para sempre, porque
em teu regaço. tem prazer na benignidade.
6 Porque o filho despreza ao pai a 19 Tornará a apiedar se de nosou-
•
filha se levanta contra sua mai, a no- tros apagará nossas iniquidades e
: :
A PROPHECIA DE NAHUM.
NAHUM, III.
clór, e os rostos de todos elles se enco- redor ? cujo muro dianteiro he o mar,
lhem como panella. sua muralha he de mar.
11 Aonde está agora a morada dos 9 Ethiopia e Egypto erão sua forta-
leões, e aquelle pasto dos leâozinhos ? leza, e não havia fim Put e Lybia
:
A PROPHECIÁ DE HABACUC.
para os que tratão aleivosamente ]
CAPITULO 1.
porque serias callado, quando o impio
A CARGA
bacuc.
que vio o Propheta Ha- devora ao' que mais justo he que elle 1
14 E porque farias os homens. como
2 Até quando, Jehovah, eu grito, e os peixes do mar! corno os animaes
não houves'? ate quando clamo a ti, reptiles, que não tem ensenhorea-
violência, e não salvas ? dor?
3 Porque razão me fazes vêr iniqui- 15 Elle a todos tira com o anzol, em
dade, e vês a vexação ? porque asso- sua naça os ajunta, e os colhe em sua
lação e violência está em fronte de rede ; pelo que se goza e se alegra.
mim, e contenda ha, e se levanta liti- 16 Porisso sacrifica a sua naça, e
gio. perfuma a sua rede porque com el-
:
4 Pelo que a lei se deixa, e o juizo las se engordou sua porção, e seu
nunca sahe porquanto o impio cerca
: manjar se erigrossou.
ao justo, o juizo sahe torcido. 17 Vazará pois porisso sempre sua
5 Vede entre as gentes, e attentai, naça 1 nem poupará de matar os po-
e espantai-vos, espantai-vos, porque vos continuamente ?
obro huma obra em vossos dias, que
não quando se contará.
crereis,
6 Porque eis que desperto os Chal-
CAPITULO IL
deos, povo amargo e ligeiro, que pas- estava em minha guarda, e me
sa pelas larguras da terra, para pos-
EU
punha na fortaleza, e atalaiava
suir em herança moradas, que não são para ver, que fallaria em mim, e quô
suas. eu responderia à minha reprensão.
7 Horrível e terrível he seu direi- 2 Então Jehovah me respondeo, e
:
to e sua alteza sahe delle mesmo. disse, escreve a visão, e a poem cla-
8 Porque seus cavallos são mais li- ramente em taboas, para que nellas
geiros, que os Leopardos, e mais agu- lea, o que correndo passa.
dos que os lobos de tarde, e seus ca- 3 Porque a visão ainda será até o
valleiros se espargem seus cavallei-
: tempo determinado, então o produzi-
ros virão de longe, voarão como águi- rá no fim, e não mentirá se tardar,
:
lina cobiça para sua casa, para que na vida no meio dos annos, notifica-a
ponha seu ninho em
alto, a ser liber- no meio dos annos na ira lembra-te :
vos, peccaste contra tua alma. cubrio os ceos, e a terra estava cheia
11 Porque a pedra da parede clama, de seu louvor.
e a trave da madeira lhe responde. 4 E houve resplandor como o da luz,
^ 12 Ai daquelle que edifica a cidade tinha cornos em sua mão, e ali sua
com sangues, e afíirma a cidade com força estava escondida.
iniquidade. 5 A peste hia diante de seu rosto,
13 Eisque. porventura não vem de e a brasa de fogo passava perante se
Jehovah dos exércitos, que os povos US pês.
trabalhão para o fogo, e os homens se 6 Parou se, e médio a terra, olhou,
cansão em vão ? e soltou as gentes, e os montes per-
14 Porque a terra se encherá, que pétuos forão espalhados: os outeiros
confesse a gloria de Jehovah, como da eternidade se encurvárão, os pas-
as aguas cubram o fundo do mar. sos do século seus são.
15 Ai daquelle que dá de beber a 7 Vi as tendas de Cusan debaixo da
seu próximo, tu que a isso acrecen- vaidade as cortinas da terra de Midi-
:
. violência na terra, na cidade, e ácer- abismo deu sua voz, levantou seus la-
ca de todos seus moradores. dos errt alto.
18 Que aproveitará a imagem de 1 1 O sol, a lua se parárão em suas
vulto, que seu formador a esculpio ] moradas com a luz tuas frechas an- :
016 a imagem de fundição, que he darão, com resplandor tua lança re-
doutor de mentira, que o formador lampagueante.
confia em sua formadura, havendo 12 Com indignação passaste pela ter-
feito Ídolos mudos ? ra ; com ira trilhaste as gentes.
19 Ai daquelle que diz ao madeiro, 13 Tu sahiste para redemção de teu
acorda-te, e á pedra callada, desper- povo, para redemção com teu Ungi-
ta-te : porventura ensinará ? eisque do Tu feriste a cabeça da casa do
:
cuberta está de ouro e de prata, mas Ímpio, descubrindo o fundo até o pes-
nenhum espirito ha no meio delia. coso. Sela !
20 Porem Jehovak está em. seu san- 14 Tu furaste com seus cajados a
: :
870 ZEPHANIAS, I.
cabeça da gente de suas aldeãs; aco- 17 Ainda que a figueira não florece-
metérâo a espargir-me alegravão-se,
: rá nem fruto haverá na vide, e a obra
como se haviâo de tragar os miserá- da oliveira mentirá, e os campos não
veis escondidamente. produzirão mantimento e as ovelhas
:
A PROPHECIA DE ZEPHANIAS.
todos os que se vestem de vestidura
CAPITULO I.
estranha.
PALAVRA de Jehovah feita a Ze- 9 Farei também visitação n^quelle
phanias, filho de Cuschi, filho de dia sobre todo aquelle, que salta sobre
Gedalia, filho de Amaria, filho de His- o umbral que enchem a casa de seus
:
clinando jurão por Jehovah, e juráo edifícão casas, mas não habitarão nel-
por Malcham las: e plantão vinhas, mas não bebe-
6 E
os que tornão a tras de apos Je- rão seu vinho.
hovah e os que não buscão a Jeho-
: 14 O grande dia de Jehovah está
vah, nem perguntão pòr elle. perto, perto está, e se apressa muito,
7 Calla-te perante a face do
Senhor a voz do dia de Jehovah ali o héroe
:
: :
AI cidade oprimidora.
naan, terra dos Philisteos, e eu vos 2 Não ouve á voz, não aceita o cas-
desfarei, até que não haja morador. tigo não confia em Jehovah 3 nem
:
mon, com que escarnecérão de meu nhã tira seu juizo á luz, nada falta
povo, 8 se engrandecérão contra seu porem o perverso de nenhuma vergo-
termo. nha sabe.
9 Portanto, vivo eu, diz Jehovah dos *
6 Desarraigei as gentes, suas esqui-
exércitos, o Deos de Israel, certamen- nas estão assoladas, suas praças
fiz so
te Moab será como Sodoma, e os filhos litarias, que ninguém as passe : sua?
:
872 HAGGEO, L
cidades são destruídas, que nenhum em sua boca não se achará lingua en-
morador nellas haja. ganosa :mas serão apascentados, e
7 Eu dizia, certamente me temerás, deitar-se-hão, e não haverá quem os
aceitarás a instrucção, para que sua espante.
morada não seria desarraigada for : 14 Canta alegremente ó filha de Sião,
tudo pelo que a visitei, de veras se le- jubila, ó Israel goza-te, e de todo
: .
despojo porque meu juizo he, ajun- Rei de Israel está em meio de ti, não
:
o nome de Jehovah, para que lhe sir- amor, regozijar-se-ha de ti com jubilo.
vão com hombro uniforme. 18 Aos tristes por causa do ajunta-
10 D'alem dos rios dos Ethiopes, me- mento congregarei, de ti são, o escár-
us zelosos adoradores, e a filha de mi- nio sua carga he.
nha espargida, trarão sacrifício. 19 Eis que naquelle tempo desfarei
1 1 Naquelle dia não te envergonha- a todos teus opressores, e salvarei a
rás de nenhum de teus tratos, com que coixea, e ajuntarei a lançada fora,
que prevaricaste contra mim porque e os porei por louvor e por nome, em
:
hum povo coitado e pobre elles con- nome e por louvor entre todos os povos
:
A PROPHECIA DE HAGGEO.
NOmez
anno segundo do
seisto,
rei Dario, no
ao primeiro dia do
dizendo :
vindo o tempo, o tempo que a casa de is, porém não vos embebedais; ves-
ra, e edificai esta Casa, e delia me gloria, e como agora a vedes ^ não he
agradarei, e serei glorificado, diz Je- esta como nada em vossos olhos 1
hovah. 5 Ora pois, esforça te Zorobabel diz
9 Attentais para muito, mas eisque, Jehovah, e esforça-te Josua, filho de
alcançais pouco, e quando o trouxes- Josadac, summo pontífice, e esforça-
tes em casa, eu sopro nisso porque
: te todo o povo da terra, diz Jehovah,
isto'? falia Jehovah dos exércitos: e obra porque eu estou com vosco,
;
por causa de minha casa, que está diz Jehovah dos exércitos.
deserta, e cada hum de vosoutros cor- 6 Com a palavra, em que estabeleci
re a sua própria casa. o concerto com vosco, quando sahistes
10 Porisso os ceos se detém sobre de Egypto, e meu Espirito, ficando-se
vos, de que não haja orvalho, e a terra em meio de vosoutros: não temais.
detém seus frutos. 7 Porque assim diz Jehovah dos ex-
11 Porque chamei huma secura so- ércitos, ainda huma vez, pouco d'aqui ^
bre a terra, e sobre os montes, e sobre e farei tremer os ceos, e a terra, e o
o trigo, e sobre o mosto, e sobre o mar, e a seca.
azeite, e sobre o que a terra havia de 8. E farei tremer a todas as Gentes,
produzir como também sobre os ho-
: e virão a o Desejo de todas as Gentes,
mens, e sobre os animaes, e sobre to- e encherei esta casa de gloria, diz Je-
do o trabalho das mãos. hovah dos exércitos.
12 Então ouvio Zorobabel, filho de 9 Minha he a prata, e meu he o ou-
Sealtiel, e Josua, filho de Josadac, ro, falia Jehovah dos exércitos.
summo pontifico, e todo o resto do 10 A
gloria desta casa derradeira
povo â voz de Jehovah seu Deos, e será maior, que a da primeira, diz
ás palavras do Propheta Haggeo, as- Jehovah dos exercito^ e neste lugar
sim como Jehovah seu Deos o envi- darei paz, diz Jehovah dos exérci-
ára e o povo temia perante a face
; tos.
de Jehovah. 1 1 Ao vigésimo quarto do mez nono,
874 ZACHARIAS, I.
A PROPHECIA DE ZACHARIAS.
CAPITULO I.
mo Jehovah dos exércitos pensou a
fazer nos segnndo nossos caminhos, e
mez segundo nossos tratos, assim fez com
NODario oitavo do segundo anno de
foi a palavra de Jehovah nosco.
ao Propheta Zacharias, filho de Bara- 7 Ao dia vigésimo quarto do mez
chias, filho de Iddo, dizendo undécimo (que he o mez de Schebat)
2 Jehovah irou-se muito contra vos- no segundo anno de Dario, foi a pala-
sos pais. vra de Jehovah ao Propheta Zacha-
3 Portanto dize-lhes, assim diz Jeho- rias, filho de Barachias, filho de Iddo,
vah dos exércitos, tornai-vos a mim, dizendo.
falia Jehovah dos exércitos, e me 8 Vi de noite, e eis que hum varão
tornarei a vosoutros, diz Jehovah dos cavalgando sobre hum cavallo verme-
^ercitos. lho, e parava entre as murtas, que
4 E não sejais como vossos pais, aos estavão na profundeza, e apos elle
quaes os primeiros Prophetas clama- estavão cavallos vermelhos, morenos,
vão, dizendo, assim diz Jehovah dos e brancos.
exércitos ora convertei- vos de vossos
; 9 E eu disse, Senhor meu, que são
mãos caminhos, e de vossos mãos tra- estes] e disse-me o Anjo, que fallava
tos porem não ouvião, nem me escu- comigo, eu te mostrarei, que são estes.
:
ra. e eis que toda a terra está assen- ver, quanta será sua largura, e quanto
tada e quieta. sua longura.
12 Então o Anjo de Jehovah res- 3 E eis que, sahio o Anjo, que falla-
pondeo, e disse, Jehovah dos exér- va comigo e outro Anjo lhe sahio ao :
zelando estou por Jerusalém e por Norte, diz Jehovah porque vos es- :
eu estava pouco irado, mas ellas aju- habitas com a filha de Babylonia.
darão para o mal. 8 Porque assim diz Jehovah dos ex-
16 Portanto Jehovah diz assim, tor- ércitos, depois da gloria sobre ti me
nei-me a Jerusalém com misericórdi- enviou a as gentes, que vos despojá-
as, minha casa nella será edificada, diz rão porque quem vos toca, toca a
:
des ainda serão estendidas por causa Jehovah dos exércitos me enviou.
do bem porque Jehovah ainda con-
: 10 Jubila, e alegra-te, ó filha de Si-
solará a Sião, e ainda escolherá a Je- ão porque, eis que venho, e habitarei
:
CAPITULO IIL
% derribar os cornos das gentes, que
alçárão o corno contra a terra de Juda, me mostrou o Summo Pon-
DEPOIS
para espargila. tífice Josua, estando perante a
face do Anjo de Jehovah, e o Satanás
estava a sua mão direita, para resistir-
CAPITULO II.
Ihe.
TORNEI a levantar meus olhos, e vi, 2 Porem Jehovah
disse a Satanás,
e eis que hum varão, em cuja mão Jehovah reprehenda, ó Satanás, si,
te
estava hum cordel de medir. JehÔvah te reprehenda, que escolhe
2 E eu disse, por onde vás ? e elle a Jerusalém não he este hum tição
:
^ Josua pois era vestido de vestidos 5 Então respondeo o Anjo, que falla-
çujo'Sj quando estava perante a face va comigo, e me disse, não sabes tu
do Anjo. que he isto'? e eu disse, não, Senhoi
4 Então respondeo, e fallou aos que meu.
estavâo diante de seu rosto, dizendo, 6 E
respondeo, e fallou a mim, di-
tira-lhe estes vestidos çujos, e disse a zendo esta he a palavra de Jehovah
:
elle, eis que tirei de ti tua iniquidade, a Zorobabel, dizendo não por força, ;
e te vestiífei de vestidos de mudar. nem por violência, senão por meu Es-
5 Pelo que digo, ponhão mitra limpa pirito o acontecerá^ diz Jehovah dos
sobre sua cabeça e pusérão huma mi-
: exércitos.
tra limpa sobre sua cabeça, e o vesti- 7 Quem es tu, ó monte grande 1
rão de vestidos, e o Anjo de Jehovah, perante a face de Zorobabel serás fei-
estava junto. to em campina porque elle produzirá
:
bém guardarás meus pátios e te da- : acabarão para que saibais, que Jeho-
:
rei passos entre os que estão aqui. vah dos exércitos me enviou a vosou-
8 Ouvi pois Josua Summo Pontifice, tros.
tu e teus amigos, que se assentão di- 10 Porque quem despreza o dia das
ante de teu rosto porque são prodi-
: cousas pequenas '? pois aquelles sete
gio porque eis que eu farei vir meu
: se alegrarão, vendo o prumo na mão
servo, o Renovo. de Zorobabel: esses são os olhos de
9 Porque eis que, quanto á pedra, que Jehovah, que passào por toda a terra,
puz perante a face de Josua, sobre es- 11 Respondi mais, e disse-lhe, que
ta huma pedra estarão sete olhos eis são as duas oliveiras á banda direita
:
Senhor meu.
CAPITULO IV. 14 Então elle disse, estes são dous
E TORNOU o Anjo, que fallava co- ramos de oleo, que estão diante do Se-
migo e despertou-me, como hum nhor de toda a terra.
:
fallava comigo, dizendo, Senhor meu, que qualquer que furtar, dahi confor-
que he isto '? me a mesma maldição será desarrai-
: : :
gado : como também qualquer que ju- 6 No carro em que erão os cavallos
rar falsamente^ dahi conforme a mes- pretos, estessahem para a terra do
ma maldição será desarraigado. Norte, e os brancos sahem apos elles,
4Eu produzo esta maldição, falia Je- e os saraivados sahem para a terra òd
HOVAH dos exércitos, a que venha na Sul.
casa do ladrão^ e na casa do que ju- 7 E
os cavallos fortes sahião, e pro-
rar falsamente por meu nome e tras- : curavâo ir por diante, para andarem
noitará no meio de sua casa, e a con- pela terra: porque ja dissera; ide,
sumirá com seus madeiros, e com su- andai pela terra e andavâo pela :
as pedras. terra.
5 E sahio o Anjo, que fallava comi- 8 E me chamou, e me fallou, di-
go, e me disse, levanta agora teus zendo eis que aquelles que sahirâo
:
olhos, e vê, que seja isto o que sahe. para a terra do Norte, fizerâo repou-
6 E
eu ^ disse, que he isto'^ e elle sar meu Espirito na terra do Norte.
disse, isto he hum Epha, que sahe ; 9 E a palavra de Jehovah veio a
mais disse, este he o olho sobre elles mim, dizendo
em toda a terra. 10 Toma dos que forão levados pre-
7 E eis huraa lamina de chumbo foi sos de Cheldai, de Tobias, e de Je-
:
levantada, e huma mulher estava as- daia, (e vem naquelle dia, e entra na
sentada em meio do Epha. casa de Josia, filho de Zephanias,) que
8 E elle disse, esta he a impiedade, tornarão de Babylonia.
e a lançou dentro do Epha e lançou : 11 Toma, digo, prata e ouro, e faze
o peso de chumbo em sua boca. coroas e as poem sobre a cabeça de
:
9 E levantei meus olhos, e vi, e eis Josua, filho de Josadac, Summo Pon-
que, duas mulheres sahirâo, e vento tifico.
havia em suas asas, e tinhâo asas co- 12 E falla-lhe, dizendo, assim falia
mo as asas de cegonha e levanta vão : Jehovah dos exércitos, dizendo: eis
o Epha entre a terra e o ceo. que hum varão, cujo nome he Jleno-
10 Então eu disse ao Anjo, que fal- vo, que brotará de seu lugar, e edifi-
lava comigo por onde estas levão o
: cará o Templo de Jehovah.
Epha'? 13 Elle mesmo edificará o Templo
11 E elle me disse, para lhe edifi- de Jehovah, e levará o ornamento, e
carem huma casa na terra de Sinear, assentar-se-ha, e dominará em seu
a que ali seja aíiirmado, e posto sobre throno e será Sacerdote em seu thro-
:
*
sua base. no, e o conselho de paz será entre
ambos estes.
14 E estas coroas serão para Che-
CAPITULO* VI.
lem, e para T.obias, e para Jedaia, e
como já tênho feito tão muitos an- grande furor zelei por ella.
nos? •
para mim, para mim, digo ? terá seu bordão em sua mão, por cau-
6 Ou quando comestes, e quando be- sa da multidão dos dias.
bestes, não fostes vos que comião, e 5 E as ruas da cidade se encherão
que bebião ? de machos e fêmeas, brincando em su-
7 Não são estas as palavras, que as ruas.
Jehovah pregou pelo ministério dos 6 Assim diz Jehovah dos exércitos,
Prophetas primeiros, quando Jerusa- porquanto isto he maravilhoso em os
lém estava habitada e quieta, com su- olhos do restante deste povo nestes
as cidades ao redor delia 1 e o Súl, e dias, seria o porisso também maravi-
a campina se habitavão ? lhoso em meus olhos? diz Jehovah
8 E a palavra de Jehovah veio a dos exércitos..
Zacharias, dizendo 7 Assim diz Jehovah dos exércitos,
9 Asfeim fallou Jehovah dos exérci- eis que redimirei a meu povo da terra
tos, dizendo julgai juizo verdadeiro, do oriente, e da terra do occidente do
:
fão, o estrangeiro, nem o coitado e o povo, e lhes serei por Deos em verda-
:
13 E será, ó casa de Juda, e ó casa de tem o olho sobre o homem, como sobre
Israel; que, como fostes maldição en- todas as tribus de Israel.
tre as gentes, assim vos guardarei e 2 E também Hamath nella terá ter-
•
sereis benção não temais, esforçem mo Tyro e Sidon, ainda que seja mui
: :
18 E a palavra de Jehovah dos ex- topara nosso Deos e será como Prin
:
naquelle dia será, que dez varões de sangue de teu concerto soltei teus pre-
todas as lingoas das gentes pegarão, sos da cova, em que não havia agua.
pegarão digo da fralda de hum varão 12 Tornai vosoutros á fortaleza, ó
judaico, dizendo iremos com vosou-
: presos que esperais: também hoje de-
tros, porque temos ouvido, que Deos nuncio, que vos renderei em dobro.
está com vosoutros. 13 Quando eu tiver entesado a Juda
para mim, e encher o arco para Eph-
raim, e tiver despertado teus filhos, ó
CAPITULO IX.
Sião, contra teus filhos, ó Grécia, e te
t^ARGA de palavra de Jehovah so- tiver posto como espada de hum herôe.
/ bre a terra de Chadrach e de Da- 14 E Jehovah aparecerá sobre elies,
masco seu repouso, porque Jehovah e suas frechas sahirão como relampa-
88U ZACHARIAS, X, XI.
vantadas em 6ua terra, como bandeira. ad e do Libano, mas lhes não bastará.
17 Porque quam grande será seu 11 E elle passará pelo mar, angus-
bem e quam grande será sua formo-
! tiando o, e ferirá as ondas no mar, e
sura o trigo fará fallar os mancebos,
! todas as profundezas dos nos secar-
e o mosto as donzellas. • se-hão então será derribada a sober-
.
do das ruas entrão na peleja, e pele- quelles que as vende, diz, louvado se-
jarão porque Jehovah estará com
•
ja Jehovah, de que estou enriqueci-
elles, e envergonharão aos que caval- do, e ninguém daquefles, que as apas-
gão sobre cavallos. centa, as poupa.
6 E confortarei a casa de Juda, e 6 Certamente não mais pouparei a
salvarei a casa de Joseph, e tornarei os moradores desta terra, falia Jeho-
a plantálos, porque me apiedei delles, vah mas eis que, entregarei os ho-
:
e serão como se os não tivéra rejeita- mens, cada qual na mão de seu próxi-
do porque eu sou Jehovah seu Deos,
;
mo, e na mão de seu rei, e esmeuça-
e os ouvirei. rão a esta terra, e eu não os livrarei
7 E serão como o herõede Ephraim, de sua mão.
e seu coração se alegrará como de vi- 7 Pelo que eu apascentei estas ove-
nho: e seus filhos o verão, e gozar-se lhas de matança, porquanto são ove-
hão seu coração se alegrará em Je-
; lhas coitadas e me tomei duas varas,
:
moradores de Jerusalém, contra o pec- cativeiro, mas o resto do povo não se-
cado, e contra a immundicia. rá desarraigado da cidade.
2 E será naquelle dia, diz Jehovah 3 E Jehovah sahirá, e pelejará con-
dos exércitos, que 'desfarei da terra tra estas gentes, como no dia em que
os nomes dos Ídolos, que não mais pelejou, no dia de batalha.
haja memoria delles, e também os 4 E naquelle dia seus pês estarão no
Prophetas, e o espirito immundo tira- monte das oliveiras, que está em fron-
rei da terra. te de Jerusalém ao Oriente e o mon- :
manto de pelos para mentir. meu Deos virá. e todos os santos comti-
5 Mas dirá não sou Propheta, la- go ó Jehovah.
;
vrador da terra sou, porque certo ho- 6 E será naquelle dia, que não have-
mem para isso me aquirio desda mi- rá preciosa luz, nem espessas escuri-
nha mocidade. dade.
6 E se alguém lhe dizer, que .são es- 7 Mas será hum único dia, que Je-
tas feridas em tuas mãos ? dirá elle, hovah conhecer nem dia, nem noi- ;
feridas são com que fui ferido em a te será e acontecerá, que no tempo :
hovah, as duas partes nella serão de- hum, e seu nome hum.
sarraigadas, e espirarão ; mas a ter- 10 Toda esta terra ao redor tornar-se-
ceira parte ficará de resto nella. haem plaineza, desde Geba até Rim-
9 E meterei esta terceira parte no mon, da banda do Sul de Jerusalém:
fogo, e a purificarei, como se purifica e será exalçada e habitada em seu lu»
MALACHIAS L 883
gar, desda porta de Benjamin, até o de resto de todas as gentes, que viérão
lugar da primeira porta, até a porta contra Jerusalém, subirão de anno
da esquina, e desda torre de Hana- em anno, para adorarem ao rei Jeho- *
I
e as panellas na casa de Jeho-
:
A PROPHECIÁ DE MALACHIAS.
CAPITULO I.
mo de impiedade, e povo contra quem
Jehovah está irado para sempre.
(1ARGA da palavra de Jehovah a 5 E vossos olhos o verão, e direis, Je-
de Mala-
J Israel, pelo ministério hovah seja engrandecido desdo ter^
ehi^s. mo de Israel.
2 Eu vos amei, diz Jehovah mas : 6 O honrará ao pai, e o servo a
filho
vós dizeis em que nos amaste
] não '?
seu senhor pois se eu sou pp,i, aonde
:
foi Esau irmão de Jacob ? falia Jeho- he minha honra? e se eu sou Senhor,
YkH todavia amei a Jacob.
: aonde he meu temor ? diz Jehovah
3 E aborreci a Esau e puz seus mon-
: dos exércitos a vosoutros, ó Sacerdo-
tes para assolação, e sua herança pe- tes, despresadoresde meu nome mas :
8 Porque quando trazeis animal cego 3 Eis que, vos corromperei a semen-
a sacrificálo, não he mal; e quando te, e espargirei esterco sobre vossas
trazeis coixo ou enfermo, não he mal: faces, o esterco de vossas festas, assim
ora apresenta-o a teu Príncipe por- que sereis tirados com elle.
ventura elle terá agrado em ti ou 4 Então sabereis, que eu vos enviei
aceitará teu rosto diz Jehovah dos
'? este mandamento para que meu con-
:
meu nome, diz Jehovah dos exérci- tentar para a oíferta de manjar, nem
tos, enviarei a maldição entre vosou- a aceitar com prazer de vossa mão.
tros, e amaldiçoarei vossas benções : 14 Vós pois dizeis, porque razão?
e lambem ja tenho maldito a cada porquanto Jehovah foi teste munh:i
qual delias, porque vos não pondes entre ti, e entre a mulher de tua mo-
isso no coração. cidade, com que tratas aleivosamente,
: ;
pendo ella tua companheira, e a mu- porisso vós, ó filhos de Jacob, não sois
lher de teu concerto. consumidos.
15 E não fez elle somente hum, so- 7 Desdos dias de vossos pais vos des
bejando-lhe de espirito ? e porque viastes de meus estatutos, e não os
somente este hum 1 buscava huma guardastes: tornai- vos a mim, e tor-
semente de Deos portanto guardai-
: nar-me-hei a vosoutros, diz Jehovah
vos com vosso espirito, e ninguém dos exércitos mas vós dizeis, em que
:
EIS que eu envio meu Aiijo, que no campo vos não será estéril, diz Je-
aparelhará o caminho perante mi- hovah dos exércitos.
nha face e de repente virá a seu
: 12 E todas as gentes vos chamarão
Templo o Senhor, a quem vosoutros bemaventurados : porque vosoutros
buscais, a saber, o Anjo do concerto, sereis terra deleitosa, diz Jehovah
em quem tendes prazer; eis que vem, dos exércitos.
diz Jehovah dos exércitos. 13 Vossas palavras prevalecerão con-
2 Mas quem soportará o dia de sua tra mim, diz Jehovah : mas vós di-
vinda ? e quem persistirá, quando elle zeis, que temos fallado contra ti ?
apparecer? porque elle será como o 14 Vos dizeis, debalde he servir a
fogo do ourivez, e como sabão dos la- Deos: porque que nos aproveita, que
vandeiros. temos cuidado de sua guarda ? e que
8 E assentar-se-ha, affinando e pu- andamos vestidos de preto perante a
rificando a prata, e purgará os filhos face de Jehovah dos exércitos.
de Levi, e os afiinará como ouro, e 15 Ora pois, nos estimamos bema-
como prata então a Jehovah trarão venturados. os soberbos: também os
:
estrangeiro, e não me temem, diz Je- mo o varão poupa a seu filho, que lhe
hovah dos exércitos. serve.
6 Porque eu Jehovah não me mudo 18 Então vereis outra vez a differeU'
886 MALACHIAS, IV.
serve a Deos, e o que lhe nâo serve. se farão cinza debaixo das plantas de 1
cevadouro.
NOVO TESTAMENTO
I>E NOSSO
1'IIADUZIDO EM PORTUGUEZ
PBLO
NOVA YORK:
SOCIEDADE AMERICANA DA BÍBLIA,
FORMADA A. D. MDCCCXVI.
1870.
—
Ib"
Epistola de S. Tiago —
I. Epistola de S. Pedro
LI. Episioía de S. Paulo aos Corinthios 13
II. Epistola de S. Pedro.
Epistola de S. Paulo aos Gaiatas b'
I. Epistola de S. .loao...
Epistole de S, Paulo aos Efésios 6
Epistola de S. Paulo aos Filippenses II. Epistola de S. João.-.
4
Epistola de S. Paulo nos Colossenses III. Epistola de S. Jono.
4
í. Epistola de S. Paulo aos Thessalonicenses
Epistola de S. Judas
5
II. £r»istoia dt S. Paulo aos Thesaaloiiicenseâ 3 Apocalypse de S. João..
::
o SANTO EVANGELHO
DE
S. MATTHEUS.
azar gerou a Matthan e Matthan ge-
:
CAPITULO I.
rou a Jacob.
LIVRO da geração de Jesu-Christo, 16 E Jacob gerou a José, o marido
de David, filho de Abraham.
filho de Maria, da qual nasceo Jesus cha-
2 Abraham gerou a Isaac e Isaac ge- : mado o Christo.
rou a Jacob e Jacob gerou a Judas,
: De maneira que
todas asgeraço-
17
e a seus irmãos. ens desde Abraham até David são
3 E Judas gerou de Thamar a Pha- quatorze geraçoens e desde David* ;
Kei David gerou a Salamão da que 19 Então José seú marido, como era
fôra mulher de Urias. justo, e a não quizesse infamar, quiz
7 E Salamâo gerou a Roboam: e deixá-la secretamente.
Roboam gerou a Abia e Abia gerou 20 E intentando elle isto, eis que o
:
gerou a Joram e Joram gerou a Ozias. te mas receber a Maria tua mulher,
:
CAPITULO 11.
14 E despertando elle, tomou ao me-
nino, e a sua mãi, de noite, e foi para
temente delles acerca do tempo, que a menino, e a sua mãi, e vai-te parit a
estrella lhes apparecêra. terra de Israel, que mortos já são os
8 E enviando-os a Bethlehem, disse que procuravào a morte do menino.
:
S. MATTHEUS, IV. 5
6 E forão delle baptizados em o Jor- que estas pedras si;) facão pães.
dão, confessando seus peccados. 4 Porem respondendo elle, disse
7 E vendo elle a muitos dos Phari- Escrito está; não só com pão viverão
seos, e dos Sadduceos. que vinhão a homem, mas com toda palavra que sa-
seu baptismo, dizia-lhes Raça de : he da boca de Deos.
viboras, quem vos ensinou a fugir da õ Então o levou o Diabo comsigo á
ira que está para vir 1 santa cidade, e o poz sobre o pináculo
8 Dai pois frutos dignos de arrepen- do Tehiplo.
dimento. 6 E disse-lhe Se tu es Filho de De-
:
Porque eu vos digo, que até destas de ti, e nas mãos te tomarão, para que
pedras Deos pode despertar filhos a nunca com teu pé tropéces em pedra
Abraham. alguma.
10 E já agora está também o macha- 7 Disse-lhe Jesus outra vez está es-
:
ao deserto, para do Diabo ser ten- Galilea, vio a dous irmãos, a saber a
tado. Simão chamado Pedro, e a André seu
:
6 S. MATTHEUS, V.
irmão, que lançavâo a rede ao mar 3 perseguição por causa da justiça, por-
(porque erão pescadores). que delles he o Reino dos ceos.
19 E disse-lhes: Vinde após mim, e 11 Bemaventurados sois vòsoutros,
vos farei pescadores de homens. quando vos injuriarem, e perseguirem,
20 Então elles deixando logo as re- e contra vós todo mal falarem por
des, o seguirão. minha causa, mentindo.
21 E passando dali, vio a outros dous 1 que gran-
2 Gozai-'yos e alegrai-t;05,
irmãos, a saber a Jacobo filho de Ze- de he vosso galardão em os ceos por- :
bedeo, e a João seu irmão, em hum que assim perseguirão aos Prophetas,
barco, com Zebedeo seu pai, que con- que forão antes de vòsoutros.
certavâo suas redes, e os chamou. 13 Vós sois o sal da terra -pois se *o;
E VENDO
hum
a
Jesus a multidão subio
monte ; e assentando-se,
rá da Lei, que tudonão aconteça.
19 De maneira que qualquer que de-
chegarão-se a elle seus discipulos. satar hum destes mais pequenos man-
2 E abrindo sua boca os ensinava, di-damentos, e assim ensinar aos ho-
zendo : mens, o menor será chamado no Rei-
3 Bemaventurados os pobres de es- no dos ceos porem qualquer que os
:
pirito, porque delles he o Reino dos fizer e ensinar, esse será chamado
ceos. grande no Reino dos ceos.
4 Bemaventurados os tristes, porque 20 Porque vos digo, que se vossa jus-
elles serão consolados. tiça não sobre-pujar a dos Escribas e
õ Bemaventurados os mansos, porque Phar.iseos, em maneira nenhuma en-
elles herdarão a terra. trareis no reino dos ceos.
6 Bemaventurados os que hão fome 21 Ouvistes, que foi dito aos antigos
e sêde da justiça, porque elles serão não matarás mas qualquer que ma-
;
8 Bemaventurados os limpos de co- que a seu irmão disser Raca, será reo
ração, porque elles verão a Deos. do supremo conselho e qualquer que
:
S. MATTHEUS, VL 7
teu irmão tem alguma cousa contra 38 Ouvistes que foi dito : olho por
ti: olho, e dente por dente.
24 Deixa ali teu presente diante 39 Mas eu vos digo, que não resis-
do altar, e vai, reconcilia-te primeiro tais ao mal antes a qualquer que te
;
com teu irmão, e então vem, e oíTer- der em tua face direita, viralhe tam-
ece teu presente. bém a outra.
25 Concorda-te depressa com teu ad- 40 E ao que quizer pleitear comtigo,
versário, entre tanto que com elle es- e te tomar tua roupeta, larga-lhe tam-
tás no caminho, porque não aconteça bém a capa.
que o adversário te entregue ao juiz, 41 E qualquer que te obrigar a ca-
e o juiz te entregue ao ministro, e te minhar huma legoa, vai com elle duas.
lançem na prisão. 42 Dá a quem te pedir ; e a quem de
26 Em verdade te digo, que em ma- ti quizer tomar emprestado, não te
neira nenhuma sahirás dali, até não desvies.
•
27 Ouvistes que foi dito aos antigos próximo, e aborrecerás a teu inimigo.
não adulterarás. 44 Porem eu vos digo amai a vos- :
28 Porem eu vos digo, que qualquer sos inimigos, bemdizei aos que vos
que attentar para alguma mulher para maldizem, fazei bem aos que vos
a cobiçar, já com ella adulterou em aborrecem, e rogai pelos que vos mal-
seu coração. tratão e vos perseguem.
29 Portanto se teu olho direito te es- 45 Para que sejais filhos de vosso
candalizar, arranca-o, e lança-o de ti Pai que está nos ceos: porque faz que
que melhor te he, que hum de teus seu sol saia sobre máos e boris, e cho-
membros se perca, do que todo teu va sobre justos e injustos.
corpo seja lançado no inferno. 46 Porque se amardes aos que vos
30 E se tua mão direita te escanda- amão, que galardão havereis? não
lizar, corta-a, e lança-a de ti
;
que me- fazem os publicanos também o mes-
lhor te he que hum de teus membros mo?
se perca, do que todo teu corpo seja 47 E se somente saudardes a vossos
lançado no inferno. irmãos, que fazeis de mais ? não fazem
31 Também foi dito qualquer que os publicanos também assim ?
:
deixar sua mulher, dê-lhe carta de 48 Séde pois vósoutros perfeitos, co-
desquite. mo vosso Pai que está nos ceos he
32 Porem eu vos digo, que qualquer perfeito.
que*deixar sua mulher fora de causa
de fornicação, faz que ella adultére ; CAPITULO VI.
e qualquer que com a deixada se ca-
sar, adultéra. ATTENTAI que não façais vossa
33 Outrosim ouvistes que foi dito aos esmola perante os homens, para
antigos não perjurarás, mas pagarás que delles sejais vistos de outra ma-
: :
8 S. MATTHEUS, VI.
5 E quando orares, não sejas como gasta, e onde os ladroens não minâo
os hypocritas ; porque folgão de orar nem roubão.
em pé nas Synagogas, e nos cantos 21 Porque onde vosso thesouro esti-
das ruas^ para dos homens serem vis- ver, ali estará também vosso coração.
tos. Em verdade vos digo, que já tem 22 A candeia do corpo he o olho
seu galardão. assim que se teu olho for sincero, todo
6 Mas tu, quando orares, entra em teu corpo será luminoso.
tua.camará, e cerrando tua porta, ora 23 Porem se teu olho for maligno, to-
a teu Pai, que está em occulto, e teu do teu corpo será tenebroso. Assim
Pai que vê em occulto, elle to rende- que se a luz que em ti ha trevas são,
rá em publico. quantas as mesnias trevas serão.
7 E orando, não paroleis como os 24 Ninguém pode servir a dous sen-
gentios, que cuidâo que por seu muito hores pois ou ha de aborrecer a hum,
:
8 Não vos façais pois semelhantes a hum e desprezar o outro. Não podeis
elles ; que vosso Pai sabe o que vos he servir a Deos e a Mammon.
necessário, antes que vós lh'o peçais. 25 Portanto vos digo, não andeis sol-
9 Vósoutros pois orareis assim Pai licitos por vossa vida, que haveis de
:
nosso, que estás nos ceos, santificado comer, ou que haveis de beber; nem
seja o teu nome. por vosso corpo, com que vos haveis
10 Venha o teu Reino. Seja feita a de vestir. Não he a vida mais que o
taa vontade assim na terra como no mantimento, e o corpo mais que o ves-
ceo. tido 1
11 O pão nosso de cada dia nos dá 26 Olhai para as aves do ceo, que
hoje. nem semeão, nem segão, nem ajuntão
12 E perdoa-nos nossas dividas, assim em celleiros; e com tudo vosso Pai
como nos perdoamos aos nossos deve- celestial as alimenta. Não sois vós
dores. muito melhores que ellas ]
13 E não nos mettas em tentação, 27 Mas qual de vósoutros poderá com
mas livra-nos do mal
porque teu he
: toda sua solicitude accrescentar hum
o Reino, e a potencia, e a gloria, para covado a sua estatura ?
todo sempre. Amen. 23 E pelo vestido, porque andais sol-
14 Porque se aos homens perdoardes licitos ? attentai para os lirios do cam-
suas oífensas, também vosso Pai ce- po, como crescem nem trabalhão,
:
porque desfigurão seus rostos, para aos se lança no forno; não vos vestirá
homens parecerem que jejuào. Em muito mais a vós, homens de pouca
verdade vos digo, que já tem seu gal- fé?
ardão. 31 Não andeis pois sollicitos, dizen-
17 Porem tu, quando jejuares, unge do que comeremos, ou que bebere-
:
tua cabeça, e lava teu rosto. mos, ou com que nos vestiremos ?
18 Para aos homens não pareceres 32 Porque todas estas cousas buscão
que jejuas, senão a teu Pai, que está os Gentios que bem sabe vosso Pai :
em occulto e teu Pai que vê em oc- celestial, que de todas estas cousas
:
do de si mesma. Basta a cada dia Por ventura colhem-se uvas dos espi-
seu mal. nheiros, ou figos dos abrolhos
17 Assim toda boa arvore dá bons fru-
tos mas a má arvore dá mãos frutos.
CAPITULO VII. :
julgados. frutos.
2 Porque como juizo que julgardes, 19 Toda arvore que não dá bom fruto
sereis julgados e com á medida que
; se corta, e se lança no fogo.
medirdes, vos tornarão a medir. 20 Assim que por seus frutos os con-
3 E porque attentas tu para o arguei- hecereis.
ro que está no olho de teu irmão, e 21 Não qualquer que me diz; Se-
não enxergas a trave que em teu olho nhor, Senhor, entrará no Reino dos
está. ceos mas aquelle que faz a vontade
:
4 Ou como dirás tu a teu irmão de- de meu Pai que está nos céos.
:
porcos, para que por ventura com seus mim obradores de maldade.
pés as não pisem, e virando-se vos 24 Por tanto qualquer que me ouve
despedaçem. estas palavras, e as faz, compara-lo-
7 Pedi, e dar-vos-hão ; buscai, e hei ao varão prudente, que edificou
achareis; batei, e abrir-vos-hào. sua casa sobre penha.
8 Porque qualquer que pede, recebe 25 E desceo a chuva, e vierão rios,
e o que busca, acha 3 e ao que bate, e assoprárão ventos, e combatérão
se lhe abre. aquella casa, e não cahio, porque es-
9 E qual de vós he o homem que tava fundada sobre penha.
pedindo-lhe seu filho pão, lhe dará 26 Mas qualquer que me ouve estas
huma pedra ? palavras, e não as faz, compara-lo-hei
10 E pedindo-lhe peixe, lhe dará hu- ao varão parvo, que edificou sua casa
ma serpente ? sobre areia.
11 Pois se vós, sendo mãos, sabeis 27 E desceo a chuva, e viérâo rios,
dar boas dadivas a vossos filhos ; quan- e assoprárão ventos, e combatérão
to mais dará vosso Pai, que está nos aquella casa, e cahio, e foi grande sua
ceos, bens aos que lhos pedirem. queda.
12 Por tanto tudo o que vós quizer- 28 E aconteceo, que acabando Jesus
des que os homens vos fação, fazei- estas palavras, pasmou a multidão de
Ihes vós também assim, porque esta sua doutrina.
he a lei e os prophetas. 29 Porque os ensinava como tendo
13 Entrai pela porta estreita: por- autoridade, e não como os Escribas.
que larga he a porta, e espaçoso o ca-
minho, que leva á perdição ; e muitos
são os que por elle entrão.
CAPITULO VIII.
14 Porque estreita he a porta, e aper-
tado o caminho, que leva á vida : e
E DESCENDO elle do monte, o se-
guio huma grande multidão.
poucos ha que o achão. 2 E eis que veio hum leproso, e o
15 Porem guardai-vos dos falsos Pro- adorou, dizendo Senhor, se quizeres,
:
10 S. MATTHEUS, VIIL*
4 Então lhe disse Jesus : Olha que a 20 E Jesus lhe disse As raposas tem
:
ao sacerdote, e oíferece o presente que o Filho do homem não tem aonde en-
Moyses mandou, para que lhes conste. coste a cabeça.
õ E entrando Jesus em Capernaum 21 E outro de seus discípulos lhe
veio â elle o Centurião, rogando-lhe, disse Senhor, permitte-me que va
:
11 Mas eu vos digo, que muitos vi- os ventos e o mar lhe obedecem.
rão do Oriente, e do Occidente, e as- 28 E como passou da outra banda, á
sentar-se-hão a mesa com Abraham, província dos Gergesenos, vierão-lhe
e Isaac, e Jacob no Reino dos ceos. ao encontro dous endemoninhados,
12 E os filhos do Reino serão lança- que sahião dos sepulcros, tão ferozes
dos nas trevas exteriores: ali será o que ninguém podia passar por aquelle
pranto, e o- ranger de dentes. caminho.
13 Então disse Jesus ao Centurião: 29 E eis que clamárão, dizendo que :
vai, e assim como creste, te seja fei- temos comtigo, Jesus Filho de Deos ?
to. E naquella mesma hora sarou seu vieste aqui a nos atormentar antes de
moço. tempo ?
14 E vindo Jesus á casa de Pedro, 30 E estava huma manada de muitos
vio a sua sogra deitada, e com febre. porcos longe delles pascendo.
15 E tocou-lhe a mão, e a febre a 31 E os diabos lhe rogárão, dizendo ;
deixou e levantou-se, e servia-os.
: se nos lançares fóra, permitte-nos que
16 E como já foi tarde, trouxérão- entremos naquella manada de por-
Ihe muitos endemoninhados, e lançou- cos.
Ihes fóra os Espirites malignos com a 32 E disse-lhes: Ide. Esahindoel-
palavra, e curou a todos os que mal les, entrárão na manada dos porcos
se acha vão. e eis que toda aquella manada de por-
17 Para que se cumprisse o que es- cos se precipitou no mar, e morrerão
tava dito pelo Propheta Isaias, que nas aguas».
disse Elle tomou sobre si nossas en-
: 33 E os porqueiros fugirão ; e vindo
fermidades, e levou nossas doenças. á cidade, denunciárão todas estas cou-
] 8 E vendo Jesus huma grande mul- sas, e o que acontecera aos endemo-
tidão ao redor de si, mandou que pas- ninhados.
sassem da outra banda. 34 E eis que toda aquella cidade sa-
19 E cheffando-se hum Escriba a hio ao encontro a Jesus, e vendo-o lhe
elle, disse-lhe: Mestre, aonde quer rogárão que se retirasse de seus ler-
que fores te seguirei. mos.
: :
S. MATTHEUS, IX. 11
E ENTRANDO
no barco, passou
da outra banda, e veio á sua ci-
16 Também ninguém deita remendo
de panno novo era vestido velho:
dade. E eis que lhe trouxérão hum porque o tal remendo rasga o vestido,
parâlytico, deitado em huma cama. e faz-se peior rotura.
2 E vendo
Jesus sua fé delles, disse 17 Nem
deitão o vinho novo em odres
ao paralytico Tem bom animo, filho,
: velhos* de outra maneira os odres se
teus peccados te são perdoados. rompem, e o vinho se derrama, e os
3 E eis que alguns dos Escribas di- odres se damnão mas deitão o vinho
:
teus peccados te são perdoados ? ou agora 3 mas vem, e poem tua mão so-
dizer levanta-te, e anda ?
;
bre ella, e viverá.
6 Ora para que saibais, que o Filho 19 E levantando-se Jesus, seguia-o,
do homem tem authoridade na terra elle e seus discípulos.
para perdoar os peccados, (disse então 20 (E eis que huma mulher enferma
ao paralytico) levanta-te, toma tua de hum fluxo de sangue, doze annos
cama, e vai-te para tua casa. havia, vindo a elle por de tras, tocou
7 E levantando-se, foi para sua a borda de seu vestido.
casa. 21 Porque dizia comsigo: se eu tão
8 E vendo a multidão isto^ maravi- somente tocar seu vestido, ficarei sã.
Ihou-se e glorificou a Deos, que tal 22 E virando-se Jesus, e vendo-a,
authoridade tivesse dado aos homens. disse tem bom animo, filha, tua fé
:
fício. Porque eu não vim a chamar des vós que posso fazer isto'? disserâo-
justos, senão peccadores á arrependi- Ihe elles sim Senhor.:
15 E Jesus lhes disse por ventura 31 Mas sabidos elles, divulgarão sua
:
podem os que estão de vodas andar fama por toda aquella terra.
tristes em quanto o esposo com elles 32 E sahindo elles, eis que lhe trouxe-
: ;
12 S. MATTHEUS, X.
ojílho de Zebedeo, e João seu irmão. veis de falar porque naqueíla mes- :
leprosos, resuscitai aos mortos, lançai que em verdade vos digo, que não
fóra aos demónios de graça o rece- acabareis de correr pelas cidades de
:
S. MATTHEUS, XI. 13
recebe áquelle que me enviou. até agora, se faz força ao Reino dos
41 Quem recebe propheta em nome ceos, e os violentos o arrebatão.
:
14 S. MATTHEUS, XH.
13 Porque todos os Prophetas, e a cançados, e carregados, e eu vos farei
Lei, até João prophetizarão. descançar.
14 E se o quereis receber, este he o 29 Tomai sobre vós meu jugo, e
Elias que havia de vir. aprendei de mim, que sou manso e
15 Quem tem ouvidos para ouvir, humilde de coração e achareis des- ;
18 Porque veio João, nem comendo, seus discípulos havião fome, e come-
nem bebendo, e dizem Demónio tem. çarão arrancar espigas, e a comer.
:
sabedoria foi justificada de seus filhos. lido o que fez David, quando teve
20 Então começou elle a deitar em fome, elle e os que com elle estaváo ?
rosto ás cidades em que as mais de 4 Como entrou na casa de Deos, e
suas maravilhas se fizerão, que não comeo os paens da proposição, que a
se tinhão arrependido ; dizendo elle lhe não era licito comer, nem aos
21 Ai de ti Chorazin, ai de ti Beth- que com elle estaváo senão só aos ^
don forào feitas as maravilhas, que 5 Ou não tendes lido na Lei, que nos
em vós se fizerão, muito ha que se Sabbados em o Templo, os Sacerdotes
houverão arrependido com saco e com profanão o Sabbado, e são inculpá-
cinza. veis'?
22 Porém ^u vos digo, que mais tol- 6 Pois eu vos digo, que maior que o
erável será para Tyro e Sidon, em o templo está aqui.
dia do juizo, que para vósoutros. 7 Mas se vós soubéreis que cousa
23 E tu Capernaum, que até os ceos he, misericórdia quero e não sacrificio,
estás levantada, até os infernos serás não condemnarieis aos innocentes.
abatida porque se em os de Sodoma
: 8 Porque até do Sabbado he o Filho
forão feitas as maravilhas que em ti do homem Senhor.
se fizerão, até o dia de hoje permane- 9 E partindo dali, veio á sua Syna-
cêráo. goga delles.
24 Porém eu vos digo, que mais tol- 10 E eis que havia ali hum homem
erável será para os de Sodoma, em o que tinha humamão secca^ e pergun-
dia do juizo, que para ti. , tarão-lhe, dizendo : he também licito
25 Naquelle tempo, respondendo Je- curar em Sabbados? (para o accusar-
sus, disse Graças te dou. Pai, Senhor
: em.)
do ceo e da terra, que escondeste es- 1 1 E elle lhes disse Que homem :
tas cousas aos sábios e entendidos, e de vósoutros haverá que tenha huma
as revelaste aos meninos. ovelha, e se a tal cahir em huma cova
26 Assim he ó Pai, porque assim foi em Sabbados, não lance mão delia, e
tua boa vontade diante de ti. a levante ?
27 Todas as cousas me estão entre- 12 Pois quanto mais vale hum ho-
gues de meu Pai e ninguém conhece mem^ que huma ovelha ? Assim que
;
e toda cidade, ou casa, divisa contra dias e tres noites no ventre da baleia,
si mesma, não subsistirá. assim estará o Filho do homem tres
26 E se Satanás lança fóra a Sata- dias e tres noites no coração da terra.
nás, contra si mesmo está diviso co- : 41 Os de Ninive se levantarão em
mo subsistirá logo seu reino ? juizo com esta geração, e a condem-
27 E se eu por Beelzebú lanço fóra narão porque com a pregação de
:
16 S. MATTHEUS, XIII.
nha casa donde sahi. E vindo, acha- térios do Reino dos ceos, mas a elles
a desoccupada, varrida, e adornada. não lhes he dado.
45 Então vai, e toma com sigo outros 12 Porque a quem tem, lhe será da-
sete espirites peiores qUe elle ; e en- do, e terá em abundância mas a :
trados, morão ali: e são as cousas quem não tem, até aquillo que tem
derradeiras do tal homem peiores que lhe será tirado.
as primeiras. Assim acontecerá tam- 13 Por isso lhes falo por parábolas
bém a esta má geração. porque vendo, não vêem e ouvindo ;
mãi e quem são meus irmãos 1 para que por ventura não vejão dos
49 E estendendo sua mão para seus olhos, e oução dos ouvidos, e entendão
discípulos, disse : Védes aqui minha do coração, e se arrependão, e eu os
mãi e meus irmãos. cure.
50 Porque qualquer que fizer a von- 16 Mas bemaventurados vossos ol-
tade de meu Pai, que está nos ceos, hos, porque vêem ; e vossos ouvidos,
esse he meu irmão, e irmã, e mãi. porque ouvem.
17 Porque em verdade vos digo, que
muitos prophetas e justos desejarão
CAPITULO XIII. ver o que vós vêdes, e não o virão e ;
17^ SAHINDO Jesus de casa aquelle ouvir o que vós ouvis, e não o ouvirão.
J ao mar.
dia, assentou-se junto 18 Ouvi pois vósoutros a parábola
2 E
chegou-se a elle tanta gente, do Semeador.
que entrando em hum barco, se as- 19 Ouvindo alguém a palavra do Rei-
sentou nelle ; e toda a gente estava no, e não a entendendo, vem o mali-
na praia. gno, e arrebata o que em seu coração
3 E falou-lhes muitas cousas por pa- foi semeado ; este he o que foi seme-^
rábolas, dizendo : Eis que o Semeador ado junto ao caminho.
sahio a semear. 20 Porem o que foi semeado em pe-
4 E semeando elle, cahio huma parte dregaes, este he o que ouve a palav-
da semente junto ao caminho, e vierão ra, e logo a recebe com gozo.
as aves e a comêrão. 21 Mas não tem raiz em si mesmo,
5 E outra parte cahio em pedregaes, antes he temporal e vinda a aíHic-
:
onde não tinha muita terra, e logo ção, ou a perseguição pela palavra,
nasceo, porque não tinha terra funda. logo se offende.
6 Mas sahindo o sol, queimou-se 3 e 22 E o que foi semeado em espinhos,
porque não tinha raiz, seccou-se. este he o que ouve a palavra, e o cui-
7 E outra parte cahio em espinhos, dado deste mundo, e o engano das
e os espinhos crescêrão, e a afogarão. riquezas afogão a palavra, e fica sem
8 E outra parte cahio em boa terra, fruto.
e deo fruto hum cento, outro sessen- 23 Maso que foi semeado em boa
ta, e outro trinta. terra, estehe o que ouve e entende a
9 Quem tem ^ ouvidos para ouvir, palavra, e o que dá e produz fruto,
ouça. hum cento, e outro sessenta, e outro
10 E chegando-se a elle os discípulos trinta.
disserão-lhe porque lhes falas por
: 24 Outra parábola lhes propôz, di-
parábolas ? zendo O Reino dos ceos he semel-
:
S. MATTHEUS, XIII. 17
hante ao grão da mostarda, que to- dos ceos ao homem negociante, que
mando-o o homem, o semeou em seu busca boas pérolas.
campo. 46 Que achando huma pérola de
32 O qual, em verdade, he a menor grande valia, foi, e vendeo tudo quanto
de todas as sementes mas crescendo,
: tinha, e comprou-a.
he a maior de todas as hortaliças: e 47 Item Semelhante he o Reino
:
faz-se tamanha arvore, que vem as dos ceos á rede lançada no mar, e que
aves do ceo, e se aninhão em suas ra- colhe de toda sorte de feixes.
mas. 48 Que estando cheia, os 'pescadores
33 Outra parábola lhes disse Semel- a puxão á praia e assentando-se, col-
:
;
hante he o Reino dos ceos ao fermen- hem o bom em seus vasos porém o ]
18 S. MATTHEUS, XIV.
S. MATTHEUS, XV. 19
barco, e o adorarão, dizendo Verda- : da planta, que meu Pai celestial não
deiramente es Filho de Deos. plantou, será desarraigada.
34 E passando á outra banda, vierão 14 Deixai-os, são cegas guias de
á terra de Genezareth. cegos e se o cego guiar ao cego, am-
:
5 Mas vós outros dizeis Qualquer que minha filha está miseravelmente
:
he tudo o que de mim podeis apro- 23 Mas elle não lhe respondeo pala-
veitar e em maneira nenhuma a seu vra.
; E chegando-se seus discipulos
pai, ou a sua mãi honrar, desobrigada a rogarão-lhe dizendo Deixa-a
elle, :
to de Deos por vossa tradição. não sou enviado senão ás ovelhas per-
7 Hypocritas, bem prophetizou Isaias didas da casa de Israel.
de vósoutros, dizendo : 25 Então veio ella, e o adorou, di-
8 Este povo com sua boca se achega zendo Senhor, ajuda-me. :
mas seu coração está longe de mim. Não he razão tomar o pão dos filhos,
9 Mas em vão me honrâo, ensinando e lança-lo aos cachorrinhos.
vor doutrinas os mandamentos dos 27 E ella disse Sim Senhor po- : :
20 S. MATTHEUS, XVI.
rou sua filha desde aquella mesma pestade porque o ceo se enverme-
:
de Galilea, e subindo a hum monte, e nos sinaes dos tempos não podeis ?
assentou-se ali. 4 A geração má e adulterina pede
80 E veio a elle muito povo que ti- sinal ] e sinal lhe não será dado, se-
nha comsigo mancos, cegos, mudos, não o sinal de Jonas o propheta. E
aleijados, e outros muitos ; e os lan- deixando-os, se foi.
çarão aos pés de Jesus, e elle os sarou. 5 E vindo seus discipulos á outra
31 De tal maneira, que a multidão banda, havião-se esquecido de tomar
se maravilhou, vendo falar aos mudos, pão comsigo.
sãos aos aleijados, andar aos mancos, 6 E Jesus lhes disse Olhai bem, e:
e ver aos cegos ] e glorificava ao Deos guardai- vos do fermento dos Phariseos
de Israel. e Sadduceos.
32 E chamando Jesus a si seus dis- 7 E elles arrazoavão entre si, dizen-
cipulos, disse : Tenho intima compa- do : Isto he porque comnosco não to-
ixão da multidão, porque jâ tres dias mámos pão.
ha que comigo persevera, e não tem 8 E entendendo-o Jesus, disse-lhes:
que comer: e deixa-la ir em jejum Que arrazoais entre vós mesmos, ho-
não quero, paraque não desmaie no mens de pouca fé, que não tomastes
caminho. comvosco pão?
33 E seus discipulos lhe disserão : 9 Nao entendeis ainda, nem vos lem-
Donde virião a nós tantos pães no brais dos cinco pães dos cinco mil
deserto, para fartar tão grande mul- homens^ e quantas alcofas levantas-
tidão. tes?
34 E Jesus lhes disse : Quantos pães 10 Nem
dos sete pães dos quatro
tendes 1 e elles disserão ]
sete, e nuns mil, e quantos cestos levantastes ?
poucos de peixinhos. 11 Como não entendeis, que não
36 E mandou á multidão que se as- pelo pão vos disse, que vos guardás-
sentasse pelo chão. seis do fermento dos Phariseos e Sad-
36 E tomando os sete paens e os duceos ?
peixes, e dando graças, partio-os, e 12 Então entenderão, que não dis-
deo-os a seus discipulos, e os discipu- séra que se guardassem do fermento
los á multidão. do pão, senão da doutrina dos Phari-
37 E comerão todos, e fartarào-se ] seos e Sadduceos.
e levantarão do que sobejou dos pe- 13 E vindo Jesus ás partes de Cesá-
daços, sete cestos cheios. rea de Philippo, perguntou a seus dis-
38 E erão os que tinhão comido, cipulos, dizendo Quem dizem os ho- :
quatro mil varoens, fóra as mulheres, mens que sou eu, o Filho do homem ?
e os meninos. 14 E elles disserão: Alguns 'João
39 E, despedida a multidão entrou Baptista, e outros Elias, e outros Jere-
em hum barco, e veio aos termos de mias, ou algum dos Prophetas.
Magdala. 15 Disse-lhes elle: E vósoutros,
quem dizeis que eu sou ?
16 E respondendo Simão Pedro, dis-
CAPITULO XVI. se Tu es o Christo, o Filho do Deos
:
S. MATTHEUS, XVn. 21
velou, mas meu Pai, que está nos 2 E transfigurou-se diante delias ; e
ceos. resplandeceo seu rosto como o sol, e
18 E também eu te digo, que tu es seus vestidos se fizerão brancos como
Pedro, e sobre esta pedra edificarei a luz.
minha Igreja e as portas do inferno
•
3 E eis que lhes apparecerão Moyses
não prevalecerão contra ella. e Elias, fallando com elle.
19 E â ti te darei as chaves do reino 4 E respondendo Pedro, disse a Je-
dos ceos; e tudo o que liares na terra, sus: Senhor, bom he estarmos nós
será liado nos ceos ; e tudo o que des- aqui 3 se quere's, façamos aqui tres ca-
liares na terra, será desliado nos ceos. banas, para ti huma, e para Moyses
20 Então mandou a seus discipu- huma, e huma para Elias.
los, que a ninguém dissessem que elle 5 Estando elle ainda falando, eis
era Jesus o Christo. que huma nuvem resplandecente os
21 Desde então começou Jesus a mos- cobrio com sua sombra. E eis huma
trar a seus discípulos, que lhe convin- voz da nuvem, que disse Este he o :
bre si sua cruz, e siga-me. as, que he necessário, que Elias ve-
25 Porque qualquer que quizer sal- nha primeiro ?
var sua vida, perde-la-ha ; porém qual- 1 1 E respondendo Jesus, disse-lhes
o poderão curar.
e a João seu irmão, e levou-os a hum 17 E respondendo Jesus, disse: O'
monte alto á parte. geração incrédula, e perversa até
!
::
22 S. MATTHEUS, XVIII.
qiiando hei de estar comvosco ? até como este menino, este he o maior no
quando vos hei de soífrer ] Trazei-mo reino dos ceos.
aqui. 5 E qualquer que a hum tal menino
18 E o reprehendeo Jesus, e sahio o de- receber em meu nome, a mim me re-
mónio delle, e sarou o menino des- cebe.
de aquella hora. 6 Mas qualquer que escandalizar a
19 Chegando-se então os discipulos hum destes pequenos, que em mim
a Jesus á parte, disserâo Porque crêm, melhor lhe fora que huma mó
:
sar-se-hia j e nada vos seria impossi- mem por quem o escândalo vem.
vel. 8 Portanto se tua mão, ou teu pé te
21 Mas este género não sahe senão escandalizar, corta-os, e lança-os de
por oraçoã e jejum. ti: melhor te he entrar manco t>u
22 E andando elles em Galilea, dis- aleijado na vida, do que tendo duas
se-lhes Jesus O Filho do homem se- mãos, ou dous pés, ser lançado no fo-
:
casa, Jesus se-lhes anticipou, dizendo a face de meu Pai, que está nos ceos.
Que te parece, Simão de quem co- 11 Porque o Filho do homem he vin-
'?
se-lhe Jesus Logo livres são os filhos 1 delias se desgarrasse, não iria pelos
:
S. MATTHEUS; XIX. 23
aquella divida te quitei, porque me trados, que pelos homens forão castra-
rogaste dos ; e ha castrados, que se castrarão
33 Não te convinha a ti também ter a si mesmos por causa do reino dos
;:: :
24 S. MATTHEUS, XX.
ceos. Quem isto pode compre hender, homem se assentar em o throno de
comprehenda-o. sua gloria, também vósoutros vos as-
13 Então lhe trouxerâo aí gwi5 me- sentareis sobre doze thronos, para jul-
ninos, paraque puzesse as mãos so- gar as doze tribus de Israel.
bre elleSj e orasse ; e os discípulos os 29 E qualquer que houver deixado
reprehendião. casas, ou irmãos, ou irmãs, ou pai,
1 4 Mas Jesus disse Deixai os me- ou mãi, ou mulher, ou filhos, ou terras
:
ninos, e não os impedi de vir a mim por amor de meu nome, cem vezes
porque dos taes he o reino dos ceos. tanto receberá, e a vida eterna her-
15 E havendo posto sobrç elles as dará.
mãos, partio dali. 30 Porém muitos primeiros serão
16 E eis que chegando-se a elle hum, derradeiros; e muitos derradeiros, pri-
disse-lhe Mestre bom, que bem farei meiros.
:
guardei desde minha mocidade ; que bém á vinha, e dar-vos-hei o que for
me falta ainda ? justo. E forão.
21 Disse-lhe Jesus: Se queres ser 5 Sahindo outra vez perto da hora
perfeito, vai, vende o que tens, e dá- sexta e nona, fez o mesmo.
^
o aos pobres, e terás hum thesouro 6 E sahindo perto da hora undécima,
no ceo; e vem, segue-me. achou outros que estavão ociosos, e
22 E ouvindo o mancebo esta palav- disse-lhes Porque estais aqui todo o
:
vos digo, que vós que me seguistes 12 Dizendo Estes derradeiros tra-
:
S. MATTHEUSj XXL 2à
comnosco, que levamos a carga e a 26 Mas entre vósoutros não será as-
calma do dia. sim; mas qualquer que entre vósou-
13 Porém respondendo elle, disse tros sé quizer fazer grande, seja vos-
a hum delles Amigo, não te faço
: so ministro.
angravo não te concertaste tu comigo
; 27 E qualquer que entre vósoutros
por hum dinheiro ? quizer ser o primeiro, seja vosso servo.
14 Toma o que he teu,
e vai-te ; eu 28 Como o Filho do homem não
quero dar a este derradeiro tanto co- veio a ser servido, senão a servir, e a
mo a ti. dar sua vida em resgate por muitos.
lõ Ou não me he a mim licito fazer 29 Esahindo elles de Jericho, seguio-
do meu o que quizer ou he teu olho 0 grande multidão.
máo, porque eu sou bom 1 30 E eis que dous cegos assentados
16 Assim serão os derradeiros primei- junto ao caminho, ouvindo que Jesus
ros e os primeiros derradeiros
;
por- passava, clamarão, dizendo Senhor,
: :
que muitos são chamados, porém pou- filho de David, tem misericórdia de
cos escolhidos. nós.
17 E subindo Jesus a Jerusalém, to- 31 E a multidão os reprehendia, pa-
mou comsigo aos doze discípulos á ra que se calassem mas elles cla- ;
20 Então se chegou a elle a mãi dos logo seus olhos virão, e o seguirão.
filhos de Zebedeo, com seus filhos, ad-
orando-o, e pedindo-lhe alguma cousa.
CAPITULO XXI.
21 E elle lhe disse: Que queres?
disse-lhe ella Dize que estes meus
:
ECOMOchegarão perto de Jeru-
dons filhos se assentem, hum â tua salém, e viérão a Bethphage,
mão direita, e outro á tua esquerda em ao monte das Oliveiras então man- ;
26 S. MATTHEUS, XXI.
14 E viérão a elle cegos e coxos ao eu tao pouco vos direi com que autor-
Templo, e curou-os. idade faço isto.
15 Vendo então os príncipes dos sa- 28 Mas que vos parece ? Hum ho-
cerdotes e os escribas as maravilhas mem tinha dous filhos e chegando ;
S. MATTHEUS, XXII. 27
mandou seus servos aos lavradores Vêdes aqui meu jantar tenho aparel-
para receberem seus frutos. hado, meus bois e cevados já estão
35 E os lavradores tomando a seus mortos, e tudo está já preparado, vin-
servoSj a hum ferirão, e a outro ma- de ás vodas.
tarão, e a outro apedrejárão. 5 Porém elles não fazendo caso, se
36 Outra vez mandou outros servos, forão, hum a seu campo, e outro a
mais que os primeiros, e fizerão-lhes sua mercancia.
o mesmo. G E outros tomando a seus, afrontá
37 E por derradeiro lhes mandou rão-Ds, e matárão-os.
S3U íilho, dizendo Terão respeito a
: 7 E ouvindo o
rei isto, indignou-se ;,
44 E quem cahir sobre esta pedra, tomai-o, e lançai-o nas trevas exteri-
será quebrantado e sobre quem ella ores ali será o pranto e o ranger
; :
28 S. MATTHEUS, XXIII.
tão lhes disse elle :Dai pois a Cesar 40 Destes dous mandamentos depen
o que he de Cesar, e a Deos o que he de toda a Lei, e os Prophetas.
de Deos. 41 E congregados os Phariseos, Je-
22 E ouvindo elles maravilhá- sus lhes perguntou,
isto,
rão-se, e deixando-o, se forâo. 42 Dizendo: Que vos parece do
23 Aquelle mesmo dia chegarão a Christo 1 cujo filho he elles lhe dis-
elle os Sadduceos, que dizem não ha- se rão De David. :
se algum morrer, não tendo filhos, ca- 44 Disse o Senhor a meu Senhor
sar-se-ha seu irmão com sua mulher, Assenta-te á minha máo direita, até
e levantará semente a seu irmão. que ponha a teus inimigos por esca-
25 Houve pois entre nósoutros sete bello de teus pés.
imãos, e casando-se o primeiro, mor- 45 Pois se David o chama Senhor,
reo e não tendo semente, deixou sua comxO he seu filho %
;
S. MATTHEUS, XXI IL 29
aos que entrâo deixais entrar. lhantes aos sepulcros caiados, que
14 Ai de vósoutros Escribas e Pha- de fóra em verdade parecem formo-
riseos, hypocritas; porque comeis as sos, mas de dentro estão cheios de os-
casas das viuvas, e isso com pretexto sos de mortos, e de toda immundicia,
de larga oração por isso recebereis
;
28 Assim também vósoutros, de fóra
mais grave juizo. em verdade pareceis justos aos ho-
15 Ai de vósoutros Escribas e Pha- mens, porém de dentro estais cheios
riseos, hypocritas porque rodeais o de hypocrisia e iniquidade.
;
dizeis Qualquer que jurar pelo Tem- de nossos pais, nunca com elles houvé-
:
plo, não he nada mas qualquer que ramos communicado no sangue dos
;
30 S. MATTHEUS, XXIV.
38 Vedes aqui vossa casa se vos nho a todas as gentes, e então. virá
deixa deserta. o fim,
39 Porque eu vos digo, que desde 15 Portanto quando virdes a abomi-
agora mais me não vereis, até que di- nação do assolamento, de que foi dito
gais bemdito aquelle que vem em o por Daniel o Propheta, que está no lu-
:
5 Porque virão muitos em meu nome, rão abreviados aquelles dias. '^^
teis; porque he necessário, que tudo sinaes e prodígios farão, que se po^
isto aconteça: mas ainda não he o sivel fôra, até aos escolhidos engan^-
fim. rião. [-r
S. MATTHEUS, XXV 31
outro. da em vir
32 E da figueira aprendei a compa- 49 E começar a espancar seus con-
ração; quando já seus ramos se en- serves, e a comer, e a beber com os
verdecem, e as folhas brotão, sabeis borrachos
que já o verão está perto. 50 Virá o Senhor daquelle servo, ao
33 Assim também vòsoutros, quando dia que não espera, e á hora que
virdes todas estas cousas, sabei que não sabe.
jâ está perto ás portas. 51 E separa-lo-ha, e porá sua parte
34 Em verdade vos digo, que não com os hypocritas ali será o pranto,
:
de familia soubesse, a que vela da por ventura não nos falte a nós nem a
noite o ladrão havia de vir, vigiaria, e vós ide antes aos que o vendem, e
;
32 S. MATTHEUS, XXV.
nem a
dia. hora, em que o Filho do 28 Tirai-lhe pois o talento, e dai-o ao
homem ha de vir. que tem os dez talentos.
14 Porque he como hum homem, 29 Porque a qualquer que tiver, ser-
que partindo para fóra da terra, cha- Ihe-ha dado, e terá em abundância
mou a seus servos, entregoulhes seus porém ao que não tiver, até o que
bens. tem lhe será tirado.
] 5 E a hum deo cinco talentos, e a 30 Eao servo inútil, lançai-o nas tre-
outro dous, e ao terceiro hum, a cada vas exteriores ali será o pranto, e o
:
20 E chegando o que tinha recebido meu Pai, possui por herança o reino,
cinco talentos, trouxe-lhe outros cin- que vos está aparelhado desde a fun-
co talentos, dizendo Senhor, cinco dação do mundo.
:
tájhom servo e fiel: sobre pouco fos- visitastes-me ; estive na prisão, e vi-
te fiel, sobre muito te porei; entra estes a mim.
em o gozo de teu Senhor. 37 Então os justos lhe responderão,
22 E chegando também o que tinha dizendo Senhor, quando te vimos fa-
:
Senhor, eu te conhecia, que es homem 41 Então dirá também aos que esti-
duro, que ségas aonde nao semeaste, verem á mão esquerda; apartai-vos
e apanhas aonde não derramaste de mim, malditos, ao fogo eterno, apa-
:
sabias que ségo aonde náo semeei, e 43 Fui estrangeiro, e não me recol-
apanho onde não derramei. hestes nu, e não me vestistes enfer-
;
;
S. MATTHEUS, XXVI.
te vimos faminto, ou sedento, ou es- 1 5 E disse Que me quereis dar, e
:
discí-
vras, disse a seus discípulos : pulos.
2 Bem sabeis, que daqui a dous di- 19 E os discípulos íizerão como Je-
as he a Páscoa, e o Filho do homem sus lhes mandára, e aparelharão a Pás-
será entregue, para ser crucificado. coa.
3 Então os príncipes dos sacerdotes, 20 E vinda a tarde, assentou-se á me-
e os escribas, e os anciãos do povo sa com os doze.
se ajuntarão na sala do summo pon- 21 E comendo elles, disse ver- : Em
tífice, o qual se chamava Caiphas. dade vos digo, que hum de vósoutros
4 E consultarão juntamente, para me ha de trahir.
prenderem a Jesus por engano, e o 22 E entristecendo-se elles em gran-
matarem. de maneira, começou cada hum del-
õ Porém dizião não na Festa, por- les a dizer-lhe
: Por ventura sou eu,
:
cabeça, estando elle assentado á mesa. daquelle homem, por quem o Filho
8 E vendo-o seus discípulos, indigna- do homem he trahido bom lhe fora ;
rão-se, dizendo De que serve este ao tal homem, se não houvera nascido.
:
der por muito, e dar-se o dinheiro aos elle lhe disse : Tu o disseste.
pobres. 26 E comendo elles, tomou Jesus o
10 Porém entendendo-o Jesus, disse- pão, e bemdízendo o partio, e o deo
Ihes: Porque molestais a esta mu- aos discípulos, e disse Tomai, comei, :
34 S. MATTHEUS, XXVI.
31 Então Jesus lhes disse Todos vós- : Filho do homem he entregue em mã-
outros vos escandalizareis em mim os dos peccadores.
esta noite ; porque está escrito feri- 4G Levantai-vos, vamo-nos, vèdes
:
34 Disse-lhe Jesus : Em
verdade te he, prendei-o.
digo, que nesta mesma noite, antes 49 E logo chegando a Jesus, disse
que o gallo cante, me negarás tres Hajas gozo, Rabbi e o beijou. ;
35 Disse-lhe Pedro Ainda que com- que vens 1 então chegarão, e lan-
:
39 E hum
pouco mais adiante,
indo que se faça ?
prostrou-se sobre seu rosto, orando, e 55 Naquella mesma hora disse Jesus
dizendo: Pai meu, se he possível, á multidão: Como a salteador sa-
passe de mim este copo porém, não ;
histes com espadas e bastoens a me
como eu quero, mas como tu queres, prender cada dia me assentava com-
:
S. MATTHEUS, XXVII. 35
que testifícão estes contra ti'? 3 Então Judas, o que o havia trahi-
63 Porém Jesus calava. E respon- do, vendo que já estava condemnado,
dendo o summo pontífice, disse-lhe tornou, arrependido, as trinta moedas
esconjuro-te pelo Deos vivente, que de prata aos Príncipes dos Sacerdotes,
nos digas, se tu es o Christo, o Filho e aos Anciãos
de Deos ? 4 Dizendo pequei, trahindo o san-
:
que mais necessitamos de testemu- não he licito pô-las no cofre das offer-
nhas ? vêdes aqui agora ouvistes sua tas, porquanto preço de sangue he.
blasfémia. 7 E tomando conselho juntamente^
66 Que vos parece ? e respondendo comprarão com ellas o campo do
elles, disserão Culpado he de morte. Oleiro, para sepultura dos estrangei-
:
36 S. MATTHEUS, XX VIL
I
qual quereis que vos solte ? a Barab- 32 E sahindo, acharão a hum homem
baSj ou a Jesus, que he chamado Cyreneo, por nome Simão a este con- :
24 Vendo pois Pilatos que nada apro- Templo, e emtres dias o reedificas,
veitava, antes se fazia mais alvoroço, salva-te a ti mesmo. Se es Filho de
tomando agua, lavou as mãos dian- Deos, desce da cruz.
te da multidão, dizendo estou inno- : 41 E da mesma maneira também os
cente do sangue deste justo: vêde-o Príncipes dos Sacerdotes, com os Es-
vósoutros. cribas, e Anciãos, e Phariseos, escar-
25 E respondendo todo o povo, disse : necendo delle dizião
seu sangue venha sobre nós, e sobre 42 A si mesmo não
outros salvou, a
nossos filhos. se pode salvar. Se he o Rei de Is-
26 Então soltou-lhes a Barabbas: rael, desça agora da cruz, e crere-
porém havendo açoutado a Jesus, o en- mos nêlle.
tregou para ser crucificado. 43 Confiou em Deos, livre-o agoraj
27 Então os soldados do Presidente, se hem lhe quer ;
porque disse ; stítif\
S. MATTHEUS, XXVIII.
dou que o corpo se lhe désse. vêdes aqui, elle vos vai diante a Gali-
59 E tomando José o corpo, embru- lea, ali o vereis. Vêdes aqui, vo-lo
ihou-o em hum lançol limpo fino. tenho dito.
60 E pô-lo em seu sepulcro novo, 8 E sahindo ellas apresuradamente do
que tinha lavrado em huma penha •
sepulcro, comtemore grande gozo, cor-
e revolvendo huma grande pedra á rèrão a denunciá-lo a seus discípulos.
porta do sepulcro, se foi. 9 E indo ellas a denunciá-lo a seus
61 E estavão ali Maria Magdalena, discípulos, eis que Jesus lhes sahe ao
e a outra Maria, assentadas de fronte encontro, dizendo: Hajais gozo. E
do sepulcro. chegando ellas, pegárão de seus pés,
62 E o seguinte dia, quehe depois da e o adorárão.
preparação, ajuntarão-se os Príncipes 10 Então Jesus lhes disse: não te-
dos Sacerdotes, e osPhariseos a Pilatos, mais, ide, denunciai a meus irmãos,
63 Dizendo Senhor, lembramos-nos, que vão a Galilea, e lá me verão.
:
que aquelle enganador, vivendo ain- 11 E indo ellas, eis que huns da
da^ disse Depois de tres dias resusci- guarda viérão á cidade, e denunciá-
:
38 S. MARCOS, I.
o SANTO EVANGELHO
SEGUNDO
S. MARCOS. ín ifiJ sb .
CAPITULO I.
10 E
logo, subindo da agua, vio abrir-
se os ceos, e ao Espirito, que como
iRINCIPIO do Evangelho de Jesu- pomba descia sobre elle.
Christo, Filho de Deos : 11 E ouvio-se huma voz dos ceos,
2 Como está escrito em os Prophe- que dizia: tu es meu Filho amado,
tas Eis que eu envio meu Anjo di- em quem me agrado.
:
ante de tua face, que preparará teu 12 E logo o Espirito o impellio para
caminho diante de ti. o deserto.
3 Voz do que clama em o deserto 13 E esteve ali no deserto quarenta
:
Judea, e os de Jerusalém ; e erão to- do, e o Reino de Deos está perto ar- ;
S. MARCOS, 11. 39
çou fora muitos demónios e não de- ao paralytico: Filho, teus peccados
;
leito, sahio em presença de todos de isto ? porque fazem o que não he li-
:
quanto o Esposo com ellesestá? en- tende tua mão e elle a estendeo ; e foi
:
tre tanto que tem comsigo ao Esposo, sua mão restituída saã como a outra.
não podem jejuar. 6 E sahindo os Phariseos, tiverão
20 Mas dias virão, quandoo Esposo logo conselho juntamente com os He-
lhes for tirado; e então naquelles rodianos contra elle, como o matarião.
dias jejuarão. 7 E retirou-se Jesus com seus disci-
21 E ninguém deita remendo de pulos para o mar e o seguio huma :
S. MARCOS, IV. 41
vindo quão grandes cousas fazia, vie- 27 Ninguém pode roubar o fato do
rão a elle. valente, entrando em sua casa, se an-
9 E disse a seus discipulos, que o não amarrar ao valente e então
tes :
mal algurUy cahiâo sobre elle, para 29 Porém qualquer que blasfemar
tocá-lo. contra o Espirito Santo, não tem per-
11 E os espiritos immundos, vendo-o, dão para sempre ; mas he culpado do
se prostravão diante delle, e clama- eterno juizo.
vão, dizendo: Tu es o Filho de Deos. 30 Porque dizião espirito immundo
:
por nome, Boanerges, que he, filhos disse vedes aqui minha mãi, e meus
:
'
do trovão. irmãos.
18 E a André, e a Philippe, e a 35 Porque qualquer que fizer a von-
Bartholomeo, e a Mattheus, e a Tho- tade de Deos, esse he meu irmão, e
mé, e a Jacobo yí//io de Alpheo, e a minha irmaã, e minha mãi.
Thaddeo, e a Simão o Cananita.
19 E a Judas Iscariota, o que tam-
bém o trahio. E vierão para casa.
CAPITULO IV.
20 E outra vez se ajuntou a multi-
dão, de tal maneira, que nem ainda
E COMEÇOU outra vez a ensinar
junto ao mar, e ajuntou-se a elle
podião comer pão. huma grande multidão, de tal ma-
21 E como isto ouvirão os seus, sa- neira que entrando em hum barco,
hirão a pegar delle ; porque dizião se assentou no mar e toda a multi-
;
si mesma, não pode a tal casa subsistir. porque não tinha terra funda.
26 E se Satanás se levantar contra 6 Mas sahindo o sol, queimou-se 5 e
si mesmo, e for diviso, não pode sub- porqye »ão tinha raiz, seccou-se.
sistir, mas tem fim. 7 E outra cahio entre espinhos, e
Port.
59
: ; ;
42 S. MARCOS, IV.
8 E outra cahio em boa terra, e deo nada se faz para ficar encuberto, mas
fruto, que subio, e cresceo e deo : para ser descuberto.
hum trinta, e outro sessenta, e outro 23 Se alguém tem ouvidos para ou-
cento. vir, ouça.
9 E disse-lhes quem tem ouvidos
: 24 E disse-lhes : olhai o que ouvis :
S. MARCOS, V. 43
he meu nome porque somos muitos. tos médicos, e gastado tudo quanto
10 E rogava-lhe muito que os não tinha, e nada lhe aproveitara, antes
enviasse fora daquella província. lhe ia peior
11 E estava áli junto aos mentes hu- 27 Esta ouvindo de Jesus, veio en-
ma grande manada de porcos pas- tre a multidão por de tras, e tòcou
cendo. seu vestido.
12 E rogarão-lhe todos aquelles dem- 28 Porque dizia se tão somente to- :
44 S. MARCOS, VI.
feito, veio, e prostrou-se diante delJe, pheta sem honra, senão em sua pátria,
e disse-lhe toda a verdade. e entre seus parentes, e em sua casa.
34 E elle lhe disse filha, tua fé te
: õ E não podia ali fazer nenhuma
salvou, vai-te em paz, e sara deste maravilha' somente, pondo as mãos
teu açoute. sobre huns poucos de enfermos, os
35 Estando elle ainda falando, vie- curou.
ráo alguns do Príncipe da Synagoga, 6 E estava maravilhado da incredu-
dizendo : tua filha he morta ; para lidade delles. E rodeava as aldeãs
que enfadas mais ao Mestre 1 do redor, ensinando.
36 E Jesus, logo em ouvindo esta 7 E chamou a si aos doze, e come-
palavra que se dizia, disse ao Prínci- çou a envialos de dous em dous e :
os lançado a todos fora, tomou comsi- ceberem, nem vos ouvirem sahindo ;
lhe vem a este estas cousas ? e que lei he resuscitado dos mortos. :
: :: :
S. MARCOS; VI. 45
7 Porque o mesmo Herodes enviara; muitos que ião e vinhão, e não tinhão
1
I
tas cousas, e o ouvia de boa mente. 35 E como já o dia fosse mui entra-
2 K vindo hum dia opportuno, em do, vierão seus discipulos a elle, e
1
dires te darei, até a metade de meu 38 E elle lhes disse Quantos paens
:
46 S. MARCOS, VII.
dor, começarão a trazer os que mo- (isto he, offerta) tudo o que de mim
lestos se achavão, em camas, aonde aproveitar-te podér, desobrigado fica.
quer que ou vião que estava. 12 E não lhe deixais mais nada fa-
56 E aonde quer que entrava, em zer por seu pai, ou por sua mãi.
lugares, ou cidades, ou aldeãs, pun- 13 Invalidando assim a palavra
hão nas praças aos enfermos, e roga- Deos por vossa tradição, que vós orde-
vão-lhe que somente tocassem a bor- nastes; e muitas cousas fazeis se-
da de seu vestido e todos os que o melhantes a estas.
;
S. MARCOS, VIII. 47
29 Então lhe disse elle: Por esta palav- tarão do sobejo dos pedaços, sete al-
ra vai, já o demónio sahio de tua filha. cofas.
30 E vindo ella a sua casa, achou 9 E erão os que comerão quasi qua-
que já o demónio era sahido, e a filha tro mil e os despedío.
;
metteo-lhe seus dedos nos ouvidos, e digo, que sinal se não dará a esta ge-
•
Que arrazoais, que não tendes pão? 32 E livremente dizia esta palavra.
não considerais ainda, nem enten- E Pedro o tomou á parte, e começou
deis? ainda tendes vosso coração en- a reprehende-lo.
durecido ? 33 Mas virando-se elle, e olhando
18 Tendo olhos, não vedes? e tendo para seus discípulos, reprehendeo a
ouvidos, não ouvis ? Pedro, dizendo Arredate de diante :
1 9 E não vos lembrais, quando parti de mim Satanás: Porque não com-
os cinco paens entre os cinco mil, prehendes as cousas que são de Deos,
quantos cestos cheios de pedaços le- senão as que são dos homens.
vantastes? dizem-lhe elles Doze. 34 E chamando a si a multidão, jun-
:
S. MARCOS, IX. 49
cobrio com sua sombra, e veio huma mas se^ podes alguma cousa, ajuda-
yoz da nuvem, que dizia: Este he nos, movendo-te a intima misericór-
meu Filho amado ; a elle ouvi. dia de nós.
8 E olhando logo ao redor, não virão 23 E Jesus lhe disse se podes crer,
:
que tinháo visto, senão quando o Fi- 2ô E vendo Jesus que a multidão
lho do homem já dos mortos fosse re- concorria, reprehendeo ao espirite
suscitado. immundo, dizendc4he Espirito mu :
dizem os Escribas, que he necessário morto, de tal maneira, que muitos di-
que Elias venha primeiro ? zião que estava morto.
12 E respondendo elle, disse-lhes: 27 E tomando-o Jesus pela mão, o
Em verdade primeiro Elias virá, e ergneo, e elle se levantou.
todas as cousas restaurará, e como do 28 E como entrou em casa, seus dis-
Filho do homem está escrito, a saber cípulos lhe perguntárão á parte por- :
que muito padeça, e seja aniquilado. que o não pudémos nós lançar fóra ?
13 Porém eu vos digo, que já Elias 29 E disse-lhes: este género com
he vindo, e íizerão-lhe tudo o que nada pode sahir, senão com oração e
quizeráo, como
delle está escrito. jejum.
J4 E como veio aos discípulos, vio 30 E partidos dali caminhárão por ,
grande multidão ao redor delles, e Galilea, e não queria que alguém o
alguns í^cribas, que com elles por- soubesse.
fia vão. 31 Porque ensinava a seus discípu-
15 E logo toda a multidão vendo-o los, e dizia-lhes :o Filho do ho-
se espantou, e correndo a elle, o sau- mem será entregue em mãos dos ho-
darão. mens, e matá-lo-hão; e morto elle,
16 E perguntou aos Escribas: que resuscitará ao terceiro dia.
porfiais com elles ? 32 Mas elles não entendião esta pa-
17 E respondendo hum da multidão, lavra, e temião perguntar-lhe.
disse Mestre, trouxe-te meu filho,
: 33 E veio a Capernaum, e entrando
que tem hum espirito mudo. em casa, perguntou-lhes que arra- :
18 E aonde quer que o toma, o des- zoáveis entre vósoutros pelo caminho ]
pedaça, e escuma pela boca^ e range 34 Mas elles se calarão, porque huns
os dentes, e se vai seccando e eu ; com outros havião contendido pelo
disse a teus discípulos que o lanças- caminho, qual delles havia de ser o
sem fora, e não podérào. maior.
j9 E respondendo-lhe elle, disse ó : 35 E assentando-se elle, chamou aos
geração incrédula até quando esta-
! doze, e disse-lhes se alguém quizer
:
50 S. MARCOS, X.
crêm melhor lhe fora que lhe poze- sim que ja não são dous, senão huma
:
44 Aonde seu bicho não morre, e a sua mulher, e casar com outra, con-
seu fogo imnca se apaga. tra ella adultéra.
45 E se teu pé te escandalizar, cor- 12 E se a mulher deixar a seu mari-
ta-o melhor te he entrar na vida do, e casar com outro, adultéra.
•
manco, do que tendo dous pés ser 13 E trazião-lhe meninos, para que
lançado no inferno, no fogo que nunca os tocasse e os discípulos reprehen-
*
tende sal em vós mesmos, e paz huns bom, que farei para herdar a vida
com outros. eterna 1
18 E Jesus lhe disse porque me :
dão e tornou a multidão a ajuntar- não darás falso testemunho não de-
;
,*
S. MARCOS, X. õl
quão difficil he entrar no Reino de o que pedis; podeis vós beber o copo
Deos «os que em riquezas confião. que eu bebo, e ser baptizados com o
25 Mais fácil he passar hum camelo baptismo com que eu sou baptizado?
pelo fundo de huma agulha, do que 39 E elles lhe disserão: Podemos.
entrar o rico no Reino de Deos. Porém Jesus lhes disse em verdade,, :
26* E elles se espantavão ainda mais, o copo que eu bebo, bebereis e com ;
dizendo huns para os outros ) quem o baptismo, com que eu sou baptiza-
pois se poderá salvar ? do, sereis baptizados.
27 Porém olhando Jesus para elles, 40 Mas assentar-se á minha mão
disse quanto aos homens impossível direita ou á minha esquerda, não he
:
,
he mas quanto a Deos, não porque meu dá-lo, senão aos que está apare-
; :
verdade vos digo, que não ha ningu- mão ser Príncipes das gentes, delias
ém que haja deixado casa, ou irmãos, se ensenhoréão e os grandes delias :
62 S. MARCOS, XI.
6 Porém elles lhes disserão como Je- Rabbi, vês aqui a figueira que amal-
sus lhes tinha mandado, e os deixá- diçoaste, se seccou.
rão ir. 22 E respondendo Jesus, disse-lhes 5
7 E trouxerão o poldro a Jesus, e lan- tende fé em Deos.
çarão sobre elle seus vestidos, e as- 23 Porque em verdade vos digo, que
sentou-se sobre elle. qualquer que disser a este monte al- ;
8 E muitos estendião seus vestidos pe- ça-te, e lança-te no mar e não duvi-
:
lo caminho, e outros cortavão ramos das dar em seu coração, mas crer que se
arvores, e os espalha vão pelo caminho. fará o que diz, tudo o que disser se
9 E os que ião diante, e os que se- lhe fará.
guião clamavão, dizendo : Hosanna, 24 Portanto vos digo, que tudo o que
bemdito o que vem em o nome do Se- pedirdes orando, crede que o recebe-
nhor. reis, e vir-vos-ha.
10 Bemdito o Reino de nosso Pai 25 E quando
estiverdes orando, per-
David, que vem em o nome do Se- doai, se tendesalguma cousa contia
nhor Hosanna em as alturas.
: alguém, para que vosso Pai, que es-
: ;
S. MARCOS, XII. 53
tá nos ceos. vos perdoe vossas ofFen- 7 Mas aquelles lavradores diaeerão
sas. entre si: este he o herdeiro, vinde,
26 Mas se vósoutros não perdoardes, matê-mo-lo ; e será nossa a herança.
também vosso Pai, que está nos ceos, 8 E pegando delle matárão-o, e lan-
vos. não perdoará vossas oífensas. çarão-o fora da vinha.
21 E
tornarão a Jerusalém e andan- : 9 Que pois fará o Senhor da vinha ?
do elle pelo Templo, vierão a elle os virá, e destruirá os lavradores, e a vi-
Príncipes dos Sacerdotes, e os Escri- nha dará a outros.
bas, e os Anciãos. 10 Nem
ainda esta escritura tendes
28 E disserão-lhe com que autori- lido ? a pedra que os edificadores re-
:
dade fazes estas cousas? e quem te geitárão, esta foi feita por cabeça da
deo esta autoridade, para fazeres es- esquina.
tas cousas ? 11 Pelo Senhor fo:i feito isto, e he
29 JNIas respondendo Jesus, disse- maravilhoso em nossos olhos.
Ihes também eu vos perguntarei hu-
: 12 E procuravão prendè-lo, mas te-
ma palavra, e respondei-me ; e então mião a multidão ; porque entendião,
vos direi com que autoridade faço es- que delles dizia aquell» parábola e :
nhão de João que verdadeiramente dos homens, antes com verdade ensi-
era Propheta. nas o caminho de Deos: he licito dar
33 E respondendo, disserão a Jesus: tributo a Cesar, ou não ? daremos, ou
não sabemos. E respondendo Jesus, não daremos ?
disse-lhes também eu vos não direi
: 15 E entendendo elle sua hypocrisia,
com que autoridade faço estas cousas. disse-lhes: porque me tentais? tra-
zei-me a moeda, para que a veja.
16 E elles lha trouxerão. E disse-
CAPITULO XII.
lhes cuja he esta imagem, e a ins-
:
54 S. MARCOS, XIII.
CAPITULO XIII.
maior que estes.
32 E o Escriba lhe disse rWMui bem, ESAHINDO elle do Templo, dis-
Mestre, e com verdade disseste, que se-lhe hum de seus discipulosí
hum só Deos ha, e outro não ha senão Mestre, olha que pedras, e que edifí-
elle. cios !
guém ousava mais lhe perguntar. 4 Di'ze-nos. quando serão estas cou-
:
sas*;e que sinal^haverá de quando to- cipio da creação das cousas, que Deos
das estas cou§as se hão de acabar. creou, até agora, nem tão pouco será.
5 £ respondendo-lhes Jesus^ come- 20 E se o Senhor não abreviasse
çou a dizer Olhai que ninguém vos
: aquelles dias, nenhuma carne se sal-
engane varia mas por causa dos escolhidos,
:
6 Porque virão muitos em meu nome, que escolheo, abreviou aquelles dias.
dizendo: eu sou o Christo ; e a mui- 21 E então se alguém vos disser:
tos enganarão. vedes aqui está o Christo ; ou vêde-o
7 E quando ouvirdes de guerras, e ali está, não o creais.
de rumores de guerras, n^o vos turbe- 22 Porque se levantarão falsos Chris-
is; porque assim importa fazer-se : tos, e falsos Prophetas, e farão sinaes
mas ainda não será o fim. e prodigios, para enganar, se fòra pos-
8 Porque gente se levantará contra sivel, até aos escolhidos.
gente, e reino contra reino, e haverá 23 Mas vósoutros olhai, vedes aqui,
terremotos em diversos lugares, e ha- tudo d'antes vos tenho dito.
verá fomes, e alvoroços. Principies 24 Porém naquelles dias, depois da/-
de dores serão estes. quella afflicção, o sol se escurecerá,
9 Mas olhai por vos mesmos porque
: e a lua não dará seu resplandor.
vos entregarão em Concihos, e em 25 E as estrellas do ceo cahjrão, e
Synagogas ; sereis açoutados, e sereis as forças que estão nos ceos abalarão.
apresentados ante Presidentes e Reis, 26 E então ao Filho do homem ve-
por amor de mim, para que lhes con- rão vir em as nuvens, com grande po-
ste. tencia e gloria.
10E entre todas as gentes importa 27 E então enviará seus Anjos, e
se pregue primeiro o Evangelho. ajuntará seus escolhidos dos quatro
1 1 Porém quando vos levarem a en- ventos, desde o cabo da terra, até o
tregar, não estejais d^antes solicites cabo do ceo.
do que haveis de dizer, nem o pen- 28 E da figueira aprendei a seme-
seis mas o que naquella hora vos for
: lhança quando já seu ramo se vai fa-
:
dado, isso falai. Porque não sois vos zendo tenro, e brota folhas, bem sa^
os que falais, senão o Espirito Santo. beis que já o verão está perto.
12 E o irmão entregará á morte ao 29 Assim também vósoutros, quando
irmão, e o pai ao filho :e levantar-se- virdes succeder estas cousas, sabei
teo os filhos contra os pais, e mata- que ja está perto ás portas.
lob-hão. 30 Em verdade vos digo, que não
13 E sereis aborrecidos de todos por passará esta geração, até que todas
amor de meu nome mas quem per- estas cousas não aconteção.
:
severar até o fim, esse será salvo. 310 ceo e a terra passarão, mas mi-
14 Assim que quando virdes a abo- nhas palavras não passarão.
minação do assolamento, que foi dito 32 Porém daquelle dia e hora nin-
pelo Propheta Daniel, estando aonde guém sabe, nem os Anjos que estão
íiâo deve, (quem lé, advirta) então os no ceo, nem o Filho, senão o Pai.
lue estiverem em Judea, fujão para 33 Olhai, vigiai, e orai; porque não
Ds montes. sabeis quando será o tempo.
lõ E o que estiver sobre telhado, não 34 Como o homem, que partindo pa-
iesça á casa, nem entre a tomar algu- ra fora da terra, deixou sua casa, e
na cousa de sua casa. deo autoridade a seus servos, e a cada
16 E o que estiver no campo, não hum sua obra, e mandou ao porteiro
:orne atraz, a tomar seu vestido. que vigiasse. •
17 Mas ai das prenhes, e das que cri- 35 Vigiai pois, (porque não sabeis
irem naquelles dias. quando virá o Senhor da casa se á
;
18 Orai porém, que não succeda vos- tarde, se á meia noite, se ao canto do
I
;a fugida no inverno. gallo, se pela manhã.)
19 Porque serão aquelles dias de tal 36 Para que não venha d' improviso,
líflicção, qual nunca foi desde o prin- e vos ache dormindo.
j
56 S. MARCOS, XIV.
37 E as cousas que a vósoutros vos trar- vos-ha hum homem, que leva hum
digo, as digo a todos : Vigiai. cântaro de agua, segui-Q.
14 E aonde quér que entrar, dizei ao
.
EDALI a dous dias era a Paschoa, Paschoa com meus discipulos '?
e a festa dos paens asmos e bus- 15 E elle vos mostrará hum grande
]
mesa^ veio huma mulher, que tinha vos digo, que hum de vósoutros, que
hum vaso de alabastro de unguento comigo come, me ha de trahir.
de nardo puro, de muito preço, e que- 19 E elles se começárão a entristecer,
brando o vaso de alabastro, derramou- e a dizer-lhe hum após outro por :
que a molestais? boa obra me tem tal homem não haver nascido.
feito. 22 E comendo elles, tomou Jesus o
7 Que pobres sempre comvosco os pão ) e bem-dizendo partio-o, e deo-
tendes e quando quizerdes lhes po-
; Iho, e disse :Tomai, comei, isto he o
deis fazer bem porém a mim sem-
: meu corpo.
pre me não tendes. 23 E tomando o copo, e dando grst-
8 Esta o que podia fez ; adiantou-se bebérão delle todos.
ças, deo-lho; e
a ungir meu corpo, para preparação 24 E disse-lhes Isto he o meu san-
:
S. MARCOS, XIV. 57
digo, que hoje nesta noitej antes que 45 E como veio, foi logo a elle, e dis-
o gailo cante duas vezes, me negarás se-lhe Rabbi, Rabbi, e beijou-o. :
que comtigo. morrer me seja necessá- 47 E hum dos que ali presentes es-
rio, em maneira nenhuma te negarei. tavão, puxando da espada, ferio ao
E todos dizião também da mesma ma- servo do Summo Pontiíice, e cortou-
neira. lhe a orelha.
32 E vierão ao lugar cujo nome era 48 E respondendo Jesus, disse-lhes :
vinda he a hora. Vedes aqui o Filho ribarei este templo feito de mãos, e
do homem he entregue em mãos dos em tres dias edificarei outro, feito
peccadores. sem mãos.
42 Levantai- vos, vamos-nos eis que : 59 E nem assim era seu testemu-
o que me trahe está perto. nho conforme.
I
43 E logo, falando elle ainda, veio 60 E levantando-se o Summo Pon-
I
Judas, que era um dos doze, e com el- tífice no meio, perguntou a Jesus, di-
le huma grande multidão, com espa- zendo não respondes nada ? que
:
pes dos Sacerdotes, e dos Escribas, e 61 Mas elle calava, e nada respon-
dos Anciãos. deo. O Summo Pontífice lhe tornou
44 E o que o trahia lhes tinha dado a perountar, e disse-lhe es tu o Chris-
:
58 S. MARCOS, XV.
mão direita da potencia de Deos^ e vir 4 E perguntou-lhe outra vez Pilatos,
em as nuvens do ceo. dizendo: não respondes nada'^ olha
63 E rasgando o Summo Pontiíice quantas cousas testificão contra ti!
seus vestidos^ disse que mais neces-
: 5 Mas Jesus nada mais respondeo;
sitamos de testemunhas? de maneira que Pilatos se maravilha-
64 Ouvido tendes a blasfémia que va. ;
70 Mas elle o negou outra vez. E do que chamais Rei dos Judeos ?
pouco depois disserão os que ali es- 13 E elles tornarão a clamar ; Cru-
tavão outra vez a Pedro verdadei- cifica-o.
:
I
ramente delles es; pois também es 14 Mas Pilatos lhes disse pois que :
Galileo, e tua falia he semelhante. mal fez ? e elles clamavão tanto mais
71 E elle começou a anatematizar, Cruciíica-o.
e a jurar, dizendo não conheço a es-
: 15 Querendo porém Pilatos satisfa-
se homem que dizeis. zer á multidão, soltou-lhes a Barab-
72 E cantou o gallo a segunda vez. bas, e entregou a Jesus açoutado, pa-
E Pedro se lembrou da palavra que ra que fosse crucificado.
Jesus lhe tinha dito antes que o gal-
: 16 E os soldados o levárão dentro á
lo cante duas vezes, tu me negarás sala, que he a Audiência ; e convocâ-
tres vezes. E retirando-se dali, cho- rão toda a quadrilha.
rou. 17 E o vestirão de purpura ; e te-
cendo huma coroa de espinhos, poze-
râo-lha na cabeça.
CAPITULO XV. 18 E começarão a saudá-lo, dizendo:
ELOGO em amanhecendo tiverão hajas gozo, Rei dos Judeos.
Summos Pontífices
conseho os 19 E ferião-o na cabeça com huma
com os Anciãos, e com os Escribas, e cana, e cuspião nelle, e prostrados de
com todo o Concilio e amarrando a ; joelhos o adoravão.
Jesus, o levarão e entregarão a Pila- 20 E hayendo-o escarnecido despi-
tos. rão-lhe a purpura, e o vestirão de
2 E perguntou-lhe Pilatos Es tu o : seus próprios vestidos, e o levarão fora,
Rei dos Judeos? e respondendo elle, para o crucificarem.
disse-lhe : Tu o dizes. 21 E constrangérãò a hum Simão
3 E
accusavão-o os Príncipes dos Cyreneo, que por ali passava, e vinha
Sacerdotes de muitas cousas ; porém do campo, o pai de Alexandre e de
elle nada respondia. Rufo, que levasse sua cruz.
; : .
S. MARCC S, XYI. . 59
ELOI, LAMMA
SABACHTHANI rias, para virem, e o ungirem.
^ue traduzido, he Deos meu, Deos ; 2 E mui de manhã, o primeiro da
neu, porque me desemparaste ? semana, vierão ao sepulcro, sahindo
35 E ouvindo-o huns dos que ali es- já o sol.
.avão, dizião eis que a Elias chama.
: 3 E dizião humas ás outras: quem
36 E correo hum, e encheo de vina- nos revolverá a pedra da porta do se-
gre huma esponja, e pondo-a em hu- pulcro ?
na cana, dava-lhe de beber, dizendo 4 E attentando, virão que já a pe-
:
Deixai, vejamos se virá Elias a tirá- dra estava revolta (porque era mui :
0. grande.)
37 E Jesus, dando huma grande 5 E entrando no sepulcro, virão hum
expirou.
/"oz, mancebo assentado da banda direita,
38 E o véo do Templo se rasgou em vestido de huma roupa comprida bran-
lous de alto abaixo. ca: e espantárão-se.
! 39 E o Centurião, que ali em fronte 6 Mas elle lhes disse não vos es-
:
60 S. LUCAS. I.
9 E como
Jesus resuscitou pela ma- demnado.
nhãj o primeiro da semana, primei- 17 E estes sinaes seguirão aos que
ramente appareceo a Maria Magda- crerem em meu nome lançarão
:
lena, da qual tinha lançado sete de- aos demónios fallarão novas linguas )
]
O SANTO EVANGELHO h
lí
S. LUCAS. M
H
CAPITULO 1.
de Judea, hum Sacerdote, por nome iset
ih
:
S. LU :AS, I. 61
fO E
toda a multidão do povo estava brielenviado do Deos a huma cidade
fora orandOj á hora do perfume. de Galilea, chamada Nazareth;
11 E appareceo-lhe o Anjo do Se- 27 A huma virgem desposada com
nhor, estando da banda direita do al- hum varão, cujo nome era José, da
tar do perfume. casa de David e o nome da virgem
]
nhor, e não beberá vinho, nem cidra, temas, porque achaste graça diante
e será cheio do Espirito Santo, até de Deos.
desde o ventre de sua mãi. 31 E vés aqui conceberás em o ven-
16 E a muitos dos filhos de Israel tre,e parirás hum filho, e chamarás
converterá ao Senhor seu Deos delles. seu nome Jesus.
17 E irá diante delle em o espirito e 32 Este será grande, e será chamado
virtude de Elias, para. converter os Filho do Altíssimo; e dar-lhe-ha o
coraçoens dos pais aos filhos, e os re- Senhor Deos o trono de David seu
beldes á prudência dos justos; para pai.
preparar ao Senhor hum povo bem 33 E reinará em a casa de Jacob
apercebido. eternamente, e de seu Reino não ha-
18 E disse Zacharias ao Anjo : em verá fim.
que conhecerei isto pois eu ja sou
'? 34 E disse Maria ao Anjo como se
:
velho, e minha mulher vinda em al- fará isto? porquanto varão não co-
tos dias. nheço.
19 E respondendo o Anjo, disse-lhe :35 E respondendo o Anjo, disse-lhe
Eu sou Gabriel, que assisto diante de o Espirito Santo virá sobre ti, e a vir-
Deos, e fui mandado a falar-te, e a tude do Altíssimo te cobrirá com sua
dar-te estas alegres novas. sombra. Pelo que também o Santo,
20 E eis aqui que te ficarás callado, que de ti ha-de nascer, será chamado
e não poderás fallar, até o dia em que Filho de Deos.
estas cousas aconteção, porquanto não 36 E vês aqui, Elisabeth tua prima
creste as minhas palavras, as quaes também tem concebido hum filho em
a seu tempo" se cumprirão. sua velhice ; e este he o sexto méz
21 E o povo estava esperando a daquella que era chamada a estéril.
Zacharias, e maravilhavão-se de que 37 Porque nenhuma cousa será a
tanto tardava no Templo. Deos impossível.
22 E sahindo elle, não lhes podia fa- 38 Então disse Maria: eis aqui a
lar: e entenderão, que tinha visto al- serva do Senhor cumpra-se em mim
;
^ma visão no Templo. E falava por segundo tua palavra. E o Anjo par-
mudo.
acenos, e ficou tio delia.
23 E succedeo, que cumpridos os E
levantando-se Maria naquelles
39
dias de seu ministério, veio para sua apresuradamente ás monta-
dias, foi
casa. nhas, a huma cidade de Juda.
24 E depois daquelles dias concebeo 40 E entrou em casa de Zacharias,
sua mulher Elisabeth, e encubria-se e saudou Elisabeth.
por cinco mezes, dizendo : 41 E aconteceo, que como Elisabeth
25 Porque isto me fez o Senhor em ouvio a saudação de Maria, saltou a
Ds dias em que attentou, para tirar criança em seu ventre, e foi Elisa-
Gfiinha aífronta entre os homens. beth cheia do Espirito Santo.
26 E no sexto mez foi o Anjo Ga- 42 E exclamou com grande voz, e
;; : : ; ; : ; ;
62 S. LUCAS, I.
mezes; e tornou para sua casa. delles, todos os dias de nossa vida.
57 E a Elisabeth se lhe cufnprio o 76 E tu, ó menino, Propheta do Al-
tempo de parir, e pario hum filho. tíssimo serás chamado porque diante, :
S. LUCAS, II. 63
16 E vierâo apresuradamente, e a-
CAPITULO II.
charão a Maria, e a José, e ao meni-
EACONTECEO naquelles dias, que no deitado na manjadoura.
sahio hum mandado da parte de 17 E vendo-o, di\'Tilgárào a palavra
Cesar Augusto, que todo o se mundo que ácerca do menino lhes havia sido
matriculasse. dita.
2 (Esta primeira matricula foi feita 18 E todos os que a ouvirão, se ma-
sendo Presidente da Syria Cyrenio.) ravilhárão do que os pastores lhes
3 E ião todos a matricular-se, cada dizião.
qual á sua própria cidade. 1 9 Mas Maria guardava todas estas
64 S. LUCAS, III.
rão das cousas que delle se dizião. disse-lhe sua mãi filho, porque assim
:
entre os parentes, e entre os conhe- 7 Dizia pois á multidão dos que sa-
cidos. hião a serem baptizados delle P^aça :
S. LUCAS, III. 65
destas pedras pode Deos despertar e fez-se huma voz do ceo, que dizia
filhos a Abraham. tu es o meu amado filho, em ti muito
66 S. LUCAS, IV.
escrito está : Ao Senhor teu Deos ado- que nenhum Propheta he agradável k
rarás, e a elle só servirás. em sua pátria. El
dito está não tentarás ao Senhor teu nenhum delles foi limpo senão Naa-
:
S. LUCAS, V. 67
lavão entre si huns com os outros, di- noite, nada tomámos ] mas em tua pa-
zendo que palavra he esta que até lavra lançarei a rede.
:
'?
39 E
inclinando-se para ella, repre- he de mim. Senhor, que sou homem
hendeo a febre ; e a febre a deixou. peccador.
E levantando-se logo, servia-os. 9 Porque espanto o tinha tomado, e a
40 E pondo-se já o sol, todos os que todos os que com elle estavão, pela
tirihão enfermos de varias doenças, preza dos peixes que tomárão.
lhos traziáo ; e p(jado as mãos sobre 10 E semelhantemente também a
cada hum delles, curava-os. Jacobo e a João, filhos d*e Zebedeo,
41 E também os demónios sahião de que erão companheiros de Simão. E
muitos, clamando, e dizendo: Tu es disse Jesus a Simão não temas ; des-
:
68 S. LUCAS, VI.
ouvirj e a serem curados por elle de quete em sua casa e estava ali mui- ;
20 E vendo elle a fé delles, disse-lhe outros fazer jejuar aos que estão de
homem, teus peccados te são perdoa- vôdas, em quanto o esposo está com
dos. elles?
21 E os Escribas e os Phariseos co- 35 Porém dias virão, quando o espo-
meçárão a imaginar, dizendo quem so lhes será tirado
:
3 e então naquelles
he este, que fala blasfémias? quem dias jejuarão.
pode perdoar peccados, senão só De- 36 E dizia-lhes também huma pará-
os? bola Ninguém deita remendo de
:
vio a hum publicano, por nome Levi, arrancando espigas, e comendo, esfre-
assentado na alfandega, e disse-lhe : gando-as com as mãos.
segue-me. 2 E alguns dos Phariseos lhes disse-
2^ E deixando elle tudo, levantou-se, rão porque fazeis o que não he licito
:
nunca lestes o que fez David, quando rusalém, e da costa marítima de Tyro,
teve fome, eile e os que com eile es- e de Sidon,
tavâo í 18 Que tinhão vindo ao ouvir, e a
4 Como entrou na casa de Deos, e ser curados de suas enfermidades)
tomou e comeo, os pães da proposição, como também os atormentados de es-
8 deo também aos que estavão com pirites immundos : e forão curados.
eile : os quaes não he licito comer se- 19 E toda a multidão procurava to-
não só aos Sacerdotes ? cá-lo; porque sahia delle virtude, e
5 E dizia-lhes o Filho do homem
: curava a tod#s.
até do Sabbado he Senhor. 20 E levantando eile os olhos para
6 E aconteceo também em outro seus discípulos, dizia Bemaventura-
:
sa vos hei de perguntar que he licito vos, porque vèdes aqui grande he nos
:
70 S. LUCASj VII.
zem bem, que grado tereis? porque 47 Qualquer que vem a mim, e ouve
também ospeccadores fazem o mesmo. minhas palavras, e as faz; eu vos
34 E se emprestardes áquelles de mostrarei a quem he semelhante.
quem esperais tornar a receber, que 48 Semelhante he ao homem que
grado tereis 1 porque também os pec- edificou huma casa, e cavou, e abrio
cadores emprestão aos peccadores, bem fundo, e poz o fundamento sobre
para tornarem a receber outro tanto. penha e vindo a enchente, deo a
;
guo iro que está no olho de teu irmão ; digno de lhe concederes isto. íf
e a trave que está em teu próprio olho 5 Porque ama a nossa nação, e elle mi ,
irmão, deixa-me tirar o argueiro que já não estivesse longe da casa man- il
está em teu olho, não attentando tu dou-lhe o Centurião huns amigos, di- í
mesmo para a trave que está em teu zendo-lhe Senhor, não tomes traba-
: iii
olho 1 hypocrita, tira primeiro fóra a lho, que não sou digno que entres de- Ê
figos dos espinheiros, nem vendimão vem ; e a meu servo, faze isto, e fa-lo, \\
de seu coração tira o bem e o mao dão que o seguia digo-vos, que nera
; :
homem do mao thesouro de seu cora- ainda em Israel tenho achado tanta .:
cia do coração fala sua boca. 10 E tornando para casa os que forâe i
S. LUCAS, VII. 71
íidade, eis que levavão hum defanto, diante de tua face, o qual apare-
íilhounigénito de sua mâi, que era lhará teu caminho diante de ti.
viuva e havia com ella huma grande
:
28 Porque eu vos digo, que entre os
multidão da cidade. nascidos de mulheres não ha maior
13 E vendo-a o Senhor, moveo-se a propheta que João o Baptista mas o
;
í em delicias andão, nos paços Reaes soubéra quem e qual he a mulher que
ístáo. o toca porque peccadora he.
:
:, : :
72 S. LUCAS, VIII.
tua casa entrei, e agoa aos pés me quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
'
não déste, e esta os pés com lagri- 9 E seus discípulos lhe perguntarão, J
havião sido curadas de espirites mali- no candieiro, para que os que entrào ",
S. LUCAS, VIII. 73
a qualquef que náo tiver, até o que 31 E rogovão-lhe, que os não man-
lhe parece que tem, lhe será tirado. dasse ir para o abysmo.
19 E viérão a elíe sua mai, e seus 32 E havia ali huma manada de
irmãos, e não podião chegar a elle muitos porcos, que pascia no monte *
!
mundo que sahisse daquelle homem te. E indo elle, a multidão o aper-
porque já de muitos tempos atras o ar- tava.
E guardavão-o preso com 43 E huma mulher que tinha hum
I
j
rebatava.
cadeias e grilhoens; mas quebrando fluxo de sangue, doze annos havia, a
I
;
elle as prisoens, era empuxado do de- qual já com médicos tinha gastado
,
monio aos desertos. todo seu alimento, e de nenhum po-
i
30 E perguntou-lhe Jesus, dizendo déra ser curada,:
qual he teu nome ? e elle disso Le- 44 Chegando-se a elle por detrás, to-
:
I
1
gião porque muitos demónios tinhão cou a borda de seu vestido
;
e logo ;
I
entrado nelle. estancou o fluxo de seu sangue.
! 61
; ;
74 S. LUCAS, IX.
56 E seus pais se espantavão, e elle e dous peixes salvo irmos nós mes- ;
lhes mandou que a ninguém disses- 7nos a comprar de comer para todo
sem o que havia succedído. este povo.
14 Porque havia ali quasi cinco mil
homens. Então disse a seus discí-
CAPITULO IX. pulos fazei-os assentar por ranchos, :
S. LUCAS, IX. 75
orando, estavão com elle os discípu- e como despertarão, virão sua gloria,
los ] e perguntou-lhes, dizendo quem
: e áquelles dous varoens que estavão
diz a multidão que eu sou 1 com elle.
19 E respondendo elles dissérão 33 E
aconteceo, que apartando-se
alguns^ João o Baptista ; e outros, Eli- elles delle. dissePedro a Jesus Mes- :
der sua vida, esse a salvará. teque vejas a meu filho, que tenho
25 Porque, que aproveita ao homem, unigénito.
grangear todo o mundo, perdendo-se 39 E eis aqui hum espirito o toma,
a si mesmo, ou a si mesmo prejudi- e de repente clama, e o despedaça
cando. , até pela boca escumar, e apenas se
26 Porque qualquer que de mim, e aparta delle quebrantando-o.
Je minhas palavras se envergonhar, 40 E roguei a teus discípulos que
do tal se envergonhará o Filho do ho- lho lançassem fora, e não poderão.
mem, quando vier em sua gloria, e 41 E respondendo Jesus, disse: ó
cm a do Pai, e dos santos Anjos. geração incrédula e perversa, até
27 E digo-vos em verdade, que al- quando estarei ainda comvosco, e vos
guns ha dos que aqui estão, que não sofrerei? traze aqui teu filho.
gostarão a morte até que vejão o Rei- 42 E como ainda vinha chegando, o
no de Deos, demónio o desconjuntou, e despeda-
28 E aconteceo, que quasi oito dias çou ; mas
Jesus reprehendeo ao espi-
depois destas palavras, tomou comsi- rito immundo,
e curou ao menino, e
go a Pedro, e a João, e a Jacobo, e o tornou a seu pai.
sábio ao monte a orar. 43 E todos se espanta vão pela mag-
29 E estando elle orando, a apparen- nificência de Deos. E maravilhando-
cia de seu rosto se transfigurou, e seu se todos de todas as cousas que Jesus
vestido /cow branco e mui resplande- fazia disse a seus discípulos
;
falando com elle, que erão Moyses e homem será entregue em mãos dos
Elias. homens.
31 Os quaes apparecérão em gloria, 45 Mas elles não entendião esta pa-
3 falavão de sua sahida, a qual havia lavra, e era-lhes encuberta, assim que
ie cumprir em Jerusalém. , a não comprehendião e temião per-:
76 S. LUCAS, X.
conferenciaj a saber, qual delles seria eu te seguirei; mas deixa-me despe-
o maior ? dir primeiro dos que estão em minha
.47 Mas vendo Jesus o pensamento casa.
de seus coraçoens, tomou a hum me- 62 E Jesus lhe disse ninguém que :
ninOj e pô-lo a par de si. lançar sua mão do arado, e olhar para
48 E disse-lhes qualquer que rece-
: tras, he hábil para o Reino de Deos.
ber este menino em meu nome, a
mim me recebe j e qualquer que a CAPITULO X.
mim me receber, recebe ao que me
enviou: porque o que entre todos
vósoutros for o menor, esse será o
E DEPOIS disto ordenou o Senhor
ainda outros setenta, e mandou-
grande. os de dons em dous diante de sua
49 E respondendo João, disse Mes- : face, a toda cidade e lugar, aonde el-
tre, temos visto a hum, que em teu le havia de vir.
nome lançava fóra aos den^onios, e 2 dizia-lhes grande he em ver-
E :
S. LUCAS, X. 77
phetas e Reis dezejárão ver o que vós huma certa mulher, por nome Martha,
vêdes, e não o virão ; e ouvir o que o recebo em sua casa.
ouvis, e não o ouvirão. 39 E esta tinha huma irmã, chama-
2õ E que hum certo Doutor da da Maria a qual, assentando-se tam-
eis :
Lei se levantou, tentando-o, e dizendo bém aos pês de Jesus, ouvia sua pa-
Mestre, que cousa fazendo, herdarei lavra.
1 vida eterna ? 40 Martha porém andava mui dis-
26 E elle lhe disse Que está escrito trahida em muitos serviços e sobre-
: :
10 Senhor teu Deos de todo teu cora- mim só 1 dize-lhe pois que me ajude.
rão, e de toda tua alma, e de todas 41 E respondendo Jesus, disse-lhe:
luas forças, e de todo teu entendi- Martha, Martha, cuidadosa e fadiga-
nento e a teu próximo como a ti da andas com muitas cousas.
:
dizei: Pai nosso que estás nos ceos, contra si mesmo he assolado, e cahe
santificado seja o teu nome venha : si mesma divisa.
a casa contra
o teu Reino seja feita a tua vontade,
: 18E se também Satanás contra si
assim na terra como no ceo. mesmo está diviso, como subsistirá
3 Dá-nos cada dia nosso pão quotidi-
seu Reino Porquanto dizeis, que por ?-
que nos deve. E não nos mettas em os lanção ? portanto elles serão vossos
tentação mas livra-nos do mal.
: juizes.
5 Disse-lhes também Qual de vós- : 20 Mas eu pelo dedo de Deos lan-
se
outros terá hum amigo, e a elle irá a ço fora aos demónios, certamente
meia noite, e lhe dirá amigo, em- : chegado he a vósoutros o Reino de
presta-me tres pães. Deos.
6 Porquanto hum amigo meu veio a 21 Quando o valente armado guarda
mim de caminho, e não tenho que seu paço, em paz está tudo quanto
lhe appresentar. tem.
7 E elle de dentro respondendo, di- 22 Mas sobrevindo outro mais valen-
ga: Não me inportunes, ja a porta te que elle, e vencendo-o, toma-ZAe
está fechada, e meus filhos estão co- toda sua armadura em que confiava,
migo na recamara, não posso levan- e reparte seus despojos.
tar-me para t'os dar. 23 Quem comigo não he, contra mim
8 Digo-vos, que ainda que se não le- he ; e quem comigo não apanha, der-
vante a dar-lhe, por ser seu amigo ] rama.
comtudo, por sua importunação se le- 24 Quando o espirito -immundo tem
vantará, e tudo lhe dará quanto hou- sahido do homem, anda por lugares
ver mister. secos, buscando repouso; e não o
9 E eu vos digo a vósoutros pedi, : achando, diz: tornar-me-hei a minha
e dar-se vos-ha buscai, e achareis
: : casa, donde sahi.
batei, e abrir-se-vos-ha. 25 E vindo acha-a varrida e adorna-
10 Porque qualquer que pede, rece- da.
be ; e quem busca, acha ; e a quem 26 Então vai, e toma comsi;^o outros
bate, se lhe abrirá. sete espirites peiores que elle, e en-
1 1 E que pai, de vósoutros, a quem trados, habitão ali ; e são do tal ho-
o filho pedir pão, lhe dará huma pe- mem as cousas derradeiras peiores
dra ? também peixe, por peixe que as primeiras.
ou, se
lhe dará huma serpente ? 27 E aconteceo, que dizendo elle es-
12 Ou se também pedir hum ovo, tas cousas, huma mulher da multidão,
lhe dará hum escorpião ? levantando a voz, lhe disse Bema- :
o Espirito Santo, áquelles que lho pe- turados os que ouvem a palavra d€
direm ? Deos, e a guardão.
14 estava lançando fora a hum
E ^ E ajuntando-se a multidão, come
demónio, e era o tal mudo. E acon- çou a dizer : malina he esta geração
: ;
S. LUCAS, XII.
sinal busca, e sinal lhe não será dado, amais os primeiros assentos nas Syna-
senão o sinal de. Jonas o propheta. gogas, e as saudaçoens nas praças.
30 Porque como Jonas foi sinal para 44 Ai de vósoutros Escribas e Phari-
os Ninivitas, assim o será também o seos hypocritas, que sois como as se-
Filho do homem para esta geração. pulturas que não apparecem, e os ho-
31 A Rainha do Sul- se levantará mens que sobre ellas andào o não sa-
em juizo com os homens desta gera- bem.
ção, e os condemnará; pois até dos 45 E respondendo hum dos Doutores
fins da terra veio a ouvir a sabedoria da Lei disse-lhe Mestre, quando di-
:
luminoso, não tendo parte alguma es- tas, que desde a fundação do mundo
cura, todo será luminoso, como quan- foi derramado :
80 S. LUCAS, XII.
iastes ao ouvido nas recamaras sobre e ali ajuntarei toda esta minha novi-
os telhados se pregará. dade, e estes meus bens.
4 E digo-vos, amigos meus, não te- 19 E direi a minha alma: Alma,
mais aos que matão o corpo, e depois muitos bens tens em deposito, para
não tem mais que possão fazer. muitos annos; descança, come, bebe,
5 Mas eu vos mostrarei a quem ha- folga.
veis de temer; temei áquelle, que de- 20 Porém Deos lhe disse: Louco,
pois de matar, tamhcm tem poder pa- esta noite te pedirão tua alma ] e o
ra lançar no inferno assim vos digo, que tens aparelhado cujo será?
:
gogas, aos Magistrados e Potestades, go-vos, que nem ainda Salamão, era
não estejais solicites, como, ou que toda sua gloria, se chegou a vestir co-
em defeza vossa hajais de dizer, ou mo hum delles.
que hajais de falar. 28 E se assim veste Deos a herva,
12 Porque na mesma hora vos ensi- que hoje está no campo, e ámanhã
nará o Espirito Santo o que vos con- he lançado no forno, quanto mais a
venha falar. vósoutros, homens de pouca fé ? '
quem me pôz a mim por juiz, ou re- tes do mundo as buscão mas vosso :
partidor sobre vósoutros ? Pai sabe que haveis mister estas cou-
15 E disse-lhes : olhai, e guardai- sas.
vos da avareza ; porque não consiste 31 Mas buscai o Reino de Deos, e
a vida de ninguém na abundância todas estas cousas vos serão accres-
dos bens que possue. centadas.
16 E propôz-lhes huma parábola, di- 32 Não temas, ó pequeno rebanho
zendo a herdade de hum. homem ri-
: porque a vosso Pai agradou de dar a
co havia bem fructificado. vósoutros o Reino.
S. LUCAS, XIII. 81
33 Vendei o que tendes^ e dai es- 48 Maso que a não soube, e fez cou-
mola. Fazei- vos bolsas que não se sas dignas de pancadas, com poucas
envelheção thesouro nos caos que
3 pancadas será espancado. E a qual-
nunca desfaleça; aonde ladrão não quer que muito for dado, muito se lhe
chega, nem traça nada gasta. pedirá, e ao que muito se lhe confiou,
34 Porque aonde estiver vosso the- muito mais lhe pedirão.
souro, ali estará também vosso coração. 49 Vim a lançar fogo na terra ; e que
35 Estejão cingidos vossos lombos, e mais quero, se já está acceso ?
accesas as candeias. 50 Porém de hum baptismo me im-
36 E séde vósoutros semelhantes aos porta ser baptizado ; e como me an-
homens, que esperão a seu Senhor, gustio até que se venha a cumprir !
38 E ainda que venha á segunda vi- fiiha, e a filha contra a mãi a sogra :
gia ; e ainda que venha á terceira vi- contra sua nora, e a nora contra sua
gia, e assim 05 achar, bemaventurados sogra.
são os taes servos. 54 E dizia também á multidão:
39 Isto porém sabei, que se o pai de Quando vêdes a nuvem que vem do
familias soubesse a que hora o ladrão occidente, logo dizeis: lá vem chuva;
havia de vir, vigiaria, e não deixaria e assim succede.
minar sua casa. 55 E quando sopra o sul, dizeis cal- :
82 S. LUCAS, XIII.
cuidais que mais culpados fossem que çou em sua horta ; e cresceo, e fez-se
todos quantos homens em Jerusalém arvore grande, e as aves dos ceos em
habitâo ? suas ramas se aninharão.
5 Não, vos dig-o antes se vos não ar-
; 20 E disse outra vez a que compa- :
8 E respondendo elle, disse-lhe Se- : 24 Porfiai por entrar pela porta es- i
nhor, deixa-a ainda este anno, até que treita :porque eu vos digo, que muitos i
9 E se der fruto, deixa-a ficar ; quan- 25 saber desde que o pai de fami- (
11 E eis que estava ali huma mulher, nos ; e respondendo elle, vos disser
que havia dezoito annos que tinha não vos conheço, nem sei donde sejais : > i
12 E vendo-a Jesus, chamou-a a si, 27 E elle dirá Digo-vos que não vos : S
bado cada hum de vósoutros seu boi, serão primeiros, e primeiros ha que
ou seu asno da manjadoura,, e o leva serão derradeiros.
a dar de beberá 31 Aquelle mesmo dia chegárâo
|
dura em dia de Sabbado a esta, que he e vai-te daqui; porque Herodes te:
filha de Abraham, a qual, eis que Sata- quer matar.
nás a havia liado já dezoito annos ha ] 32 E disse-lhes Ide, e dizei áquella :
17 E dizendo elle estas cousas, todos raposa eis aqui lanço fora demónios,
: j
S. LUCAS, XIV. 83
nhã, e o dia seguinte caminhe por- que a si mesmo se humilhar, será ex-
:
aos prophetas, e apedrejas aos que te tar, ou huma cea, não chames a teus
são enviados quantas vezes quiz eu amigos, nem a teus irmãos, nem a
;
ajuntar teus filhos, como a galinha se- teus parentes, nem a teus vizinhos ri-
us pintãos debaixo de suas azas, e não cos ; para que também elles em al-
quizestes ? gum tempo te não tornem a convidar,
35 Eis aqui vossa caza se vos deixa e te sejarecompensado.
deserta. E digo-vos em verdade, que 13 Mas quando fizeres convite, cha-
não me vereis até que venha o tempo ma aos pobres, aleijados, mancos, e ce-
quando digais bemdito aquelle que
: gos.
vem em o nome do Senhor. 14 E serás bemaventurado, porquan-
tonão tem com que to recompensar