Вы находитесь на странице: 1из 3

Ве́шалка Hanger Он повесил его пальто на коло́ к

percha длинной тёмной вешалки. ( вешать-


повесить)

He hung his coat on the peg of a long


dark hanger

цветочный flower pot Ключ спрятан под цветочным


горшком.( прятать - спрятать)
горшо́к
maceta
The key is hidden under the flower pot.

Торше́р floor lamp он ударил торшер и разбил его.(


Lampara de pie ударять – Ударить)
(разбивать- Разбить)

he hit the floor lamp and break it.

Шторы(што́- Curtains он задвинул шторы и прошёл в


кабинет.
ра)
Cortinas
he closed the curtains and went into the
‫ستائِر‬
study.

ЗАДВИГАТЬ- ЗАДВИНУТЬ- SLIDE


‫سكر البرادي‬

ко́врик В лифте было чисто, пол застелен


Alfombra pequeña зелёным ковриком, на стене висело
‫سجادة‬ зеркало.

ЗАСТЕЛИТЬ- ЗАСТЛАТЬ –
OVERCLOUD-
‫يغطي‬
Персик PEACH мне нравятся персики
Durazno
‫دراق‬
I like peaches

На́волочка Как сшить наволочку?ты


pillowcase знаешь?
‫غطا المخدة‬ How to sew a pillowcase? Do you know?
Шить- сшить-to sew ‫يخيط‬
Покрыва́ло А я пойду в пустую комнату отеля и
bedspread лягу на весьма сомнительное
‫غطا التخت‬ покрывало.
I'll go into an empty hotel room and lie
down on a rather dubious bedspread.

ложиться- Лечь (lie down)

Простыня́ я не заправляю кровать с утра, потому


что мой Кот так сладко спит на
Bedsheet простыне, что не хочется будить его.
‫الحرام‬ I don’t make the bed in the morning,
because my cat sleeps so sweetly on the
sheet that I don’t want to wake him up.

Заправлять- заправить(to
dress)