Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
MANUAL DE SERVICIO
MT09
MT09E
MT09A
1RC-28197-S0
SAS20040
MT09
MT09E
MT09A
MANUAL DE SERVICIO
©2013 por Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edición, julio de 2013
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
SAS20071
IMPORTANTE
Este manual ha sido elaborado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para su uso por parte
de los concesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual
todos los conocimientos de un mecánico. Por lo tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efec-
tuar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe tener conocimientos bá-
sicos de mecánica y de las técnicas de reparación de este tipo de vehículos. Los trabajos de reparación
y mantenimiento realizados por personas que carezcan de tales conocimientos comprometerán pro-
bablemente la seguridad y la capacidad de uso del vehículo.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modi-
ficaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o en los procedi-
mientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán
en futuras ediciones de este manual.
Los diseños y las especificaciones son susceptibles de modificación sin previo aviso.
SAS20081
Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedi-
NOTA mientos.
SAS20091
SÍMBOLOS
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
Fluido de silicona
S
ÍNDICE
SAS20110
INFORMACIÓN GENERAL 1
ESPECIFICACIONES 2
COMPROBACIONES Y
AJUSTES PERIÓDICOS 3
CHASIS 4
MOTOR 5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 6
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 7
SISTEMA ELÉCTRICO 8
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 9
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN .............................................................................................1-1
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ....................................1-1
1
ETIQUETA DE MODELO ...........................................................................1-1
CARACTERÍSTICAS........................................................................................1-2
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA FI..............................................................1-2
SISTEMA FI................................................................................................1-3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS ..................................................1-5
YCC-T (acelerador Yamaha controlado por chip) ....................................1-11
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL ABS (para modelos ABS).....................1-12
2
FUNCIONES DE LOS COMPONENTES DEL ABS.................................1-17
FUNCIONAMIENTO DEL ABS.................................................................1-22
LUZ DE ALARMA Y FUNCIONAMIENTO DEL ABS................................1-25
INFORMACIÓN IMPORTANTE......................................................................1-27
3
PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO.............1-27
PIEZAS DE RECAMBIO...........................................................................1-27
JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS ............................1-27
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE BLOQUEO Y
PASADORES HENDIDOS ......................................................................1-27
4
COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE .......................................................1-28
ANILLOS ELÁSTICOS .............................................................................1-28
PIEZAS DE CAUCHO ..............................................................................1-28
SAS20130
IDENTIFICACIÓN
SAS20140
SAS20150
ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta de modelo “1” está fijada en el bas-
tidor. Esta información será necesaria al solicitar
piezas de repuesto.
1-1
CARACTERÍSTICAS
SAS20170
CARACTERÍSTICAS
SAS1RC1101
1 2 3, 4, 5, 6 7 8 9
18
10
16, 17 15 14 13 12 11
1. Luz de alarma de avería del motor 10.Sensor de la rueda trasera (para modelos
2. ECU (unidad de control del motor) ABS)
3. Sensor de posición de mariposa 11.Sensor de velocidad (excepto para modelos
ABS)
4. Sensor de posición del acelerador
12.Sensor de O2
5. Sensores de presión del aire de admisión
6. Servomotor del acelerador 13.Sensor de posición del cigüeñal
7. Bomba de combustible 14.Sensor de temperatura del refrigerante
8. Sensor del ángulo de inclinación 15.Inyectores
9. Batería 16.Bobinas de encendido
17.Bujías
18.Sensor de temperatura del aire de admisión
1-2
CARACTERÍSTICAS
SAS1RC1102
SISTEMA FI
La bomba de combustible envía combustible al inyector de combustible a través del filtro de combus-
tible. El regulador de presión mantiene la presión de combustible aplicada al inyector de combustible
en un cierto nivel. Del mismo modo, cuando la señal de activación de la ECU acciona el inyector de
combustible, se abre el conducto de combustible y se inyecta combustible en el colector de admisión,
solo durante el tiempo en el que el conducto permanece abierto.
Por eso, cuanto más tiempo se accione el inyector de combustible (duración de la inyección), mayor
será el volumen de combustible suministrado. Y, a la inversa, cuanto menos tiempo se accione el in-
yector de combustible (duración de la inyección), menor será el volumen de combustible suministrado.
La duración de la inyección y el momento de inyección son controlados por la ECU. Las señales intro-
ducidas desde el sensor de posición de mariposa, el sensor de posición del acelerador, el sensor de
temperatura del refrigerante, el sensor del ángulo de inclinación, el sensor de posición del cigüeñal, el
sensor de presión del aire de admisión, el sensor de temperatura del aire de admisión, el sensor de
velocidad (excepto modelos ABS), el sensor de la rueda trasera (para modelos ABS) y el sensor de O2
permiten que la ECU determine la duración de la inyección. La momento de la inyección se determina
a través de las señales del sensor de posición del cigüeñal. Como consecuencia, el volumen de com-
bustible que el motor necesita puede suministrarse en todo momento de acuerdo con las condiciones
de conducción.
1-3
CARACTERÍSTICAS
4 5
6
C
7
1 3
A 8
#1 #2 #3 11
2 9
16
15 10
B
14
13
12
1. Bomba de combustible
2. Inyector
3. ECU (unidad de control del motor)
4. Sensor de posición de mariposa
5. Sensor de posición del acelerador
6. Sensor de velocidad (excepto para modelos
ABS)/Sensor de la rueda trasera (para mode-
los ABS)
7. Sensor del ángulo de inclinación
8. Sensor de temperatura del aire de admisión
9. Sensor de O2
10.Catalizador
11.Sensor de temperatura del refrigerante
12.Sensor de posición del cigüeñal
13.Sensor de presión del aire de admisión
14.Cuerpo de la mariposa
15.Caja del filtro de aire
16.Servomotor del acelerador
A. Sistema de combustible
B. Sistema de aire
C. Sistema de control
1-4
CARACTERÍSTICAS
SAS1RC1103
(muestra el modo de conducción selecciona-
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS do)
Unidad de pantalla multifunción • una visualización multifunción
• un dispositivo de autodiagnóstico
1 2 3 4 5
1. Tacómetro
9 8 6,7 2. Zona roja del tacómetro
1-5
CARACTERÍSTICAS
1-6
CARACTERÍSTICAS
1-7
CARACTERÍSTICAS
1-8
CARACTERÍSTICAS
1-9
CARACTERÍSTICAS
les.
Si la visualización indica algún código de
avería, anote el número de código y, a conti-
nuación, compruebe el vehículo. (Consulte
“SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTI-
BLE” en la página 8-45 y “SISTEMA INMOVI-
LIZADOR” en la página 8-121.)
SCA11591 1
1-10
CARACTERÍSTICAS
SAS1RC1109
1 2
1. Sensor de posición del acelerador
2. Servomotor del acelerador
3. Sensor de posición de mariposa
4. Válvulas de mariposa
1-11
CARACTERÍSTICAS
3 2
5
6
7
8
9
SAS1RC1104
1-12
CARACTERÍSTICAS
8
9
1 2 3
5
6
1. Conjunto de la unidad hidráulica 6. Sensor de la rueda delantera
2. Caja de fusibles 2 7. Rotor del sensor de la rueda delantera
3. Acoplador de prueba del ABS 8. Luz de alarma del sistema ABS
4. Sensor de la rueda trasera 9. Caja de fusibles 1
5. Rotor del sensor de la rueda trasera
ABS
El funcionamiento de los frenos ABS de Yamaha es el mismo que el de los frenos convencionales de
otros vehículos, con una maneta de freno para accionar el freno delantero y un pedal de freno para
accionar el freno trasero.
Cuando se detecta un bloqueo de rueda durante una frenada de emergencia, el sistema hidráulico con-
trola hidráulicamente el freno delantero y el trasero de forma independiente.
Términos útiles
• Velocidad de la rueda:
La velocidad de rotación de las ruedas delantera y trasera.
• Velocidad del chasis:
La velocidad del chasis.
Cuando se accionan los frenos, se reduce la velocidad de las ruedas y del chasis. Sin embargo, el
chasis se desplaza hacia delante por inercia a pesar de que se ha reducido la velocidad de las rue-
das.
• Fuerza de frenado:
La fuerza aplicada al frenar para reducir la velocidad de las ruedas.
1-13
CARACTERÍSTICAS
• Bloqueo de la rueda:
Situación que se produce cuando se detiene la rotación de una o ambas ruedas, pero el vehículo si-
gue desplazándose.
• Fuerza lateral:
La fuerza sobre los neumáticos que soporta al vehículo en las curvas.
• Relación de deslizamiento:
Cuando se accionan los frenos, se produce un deslizamiento entre los neumáticos y la superficie de
la carretera. Esto origina una diferencia entre la velocidad de las ruedas y la velocidad del chasis.
La relación de deslizamiento es el valor que indica el índice de derrape de las ruedas y viene definido
por la fórmula siguiente.
Velocidad del chasis –
Relación de deslizamiento = Velocidad de la rueda 100 (%)
Velocidad del chasis
0 %: No hay deslizamiento entre la rueda y la superficie de la carretera. La velocidad del chasis es
igual a la velocidad de la rueda.
100 %: La velocidad de la rueda es “0”, pero el chasis se mueve (es decir, bloqueo de la rueda).
Fuerza de frenado y estabilidad del vehículo
Cuando aumenta la presión de frenado, se reduce la velocidad de las ruedas. Se produce deslizamien-
to entre el neumático y la superficie de la carretera y se genera fuerza de frenado. El límite de esta
fuerza de frenado está determinado por la fuerza de fricción entre el neumático y la superficie de la
carretera, y está estrechamente relacionado con el derrape de las ruedas. El derrape de las ruedas
viene representado por la relación de deslizamiento.
La fuerza lateral también está estrechamente relacionada con el deslizamiento de las ruedas. Consulte
la figura “A”. Si se accionan los frenos mientras se mantiene el deslizamiento correcto, se puede con-
seguir la máxima fuerza de frenado sin perder mucha fuerza lateral.
El ABS permite aprovechar plenamente las propiedades de los neumáticos, incluso en superficies res-
baladizas o menos resbaladizas. Consulte la figura “B”.
1-14
CARACTERÍSTICAS
Cuando se activa el ABS, puede sentirse una pulsación en la maneta de freno o en el pedal de freno,
pero esto no indica funcionamiento defectuoso.
Cuanto mayor sea la fuerza lateral sobre un neumático, menor será la tracción disponible para frenar.
Esto se produce tanto si el vehículo está equipado o no con ABS. Por ello, no se recomienda frenar
bruscamente en las curvas. Una fuerza lateral excesiva, que el ABS no puede evitar, puede hacer que
el neumático resbale lateralmente.
1-15
CARACTERÍSTICAS
SWA1RC1101
El frenado del vehículo, incluso en los casos más desfavorables, suele hacerse cuando el ve-
hículo se desplaza en línea recta. Durante un giro, una frenada brusca puede conducir a la pér-
dida de tracción de los neumáticos. Incluso en los vehículos equipados con ABS, no se puede
evitar que el vehículo vuelque si se frena bruscamente.
El ABS funciona para contrarrestar la tendencia de la rueda a bloquearse, controlando la presión del
líquido de frenos. Sin embargo, si la rueda tiende a bloquearse en una carretera resbaladiza debido a
un freno motor, el ABS podría no ser capaz de evitar que la rueda se bloquee.
SWA13870
El ABS solamente controla la tendencia al bloqueo de las ruedas que produce el accionamiento
de los frenos. El ABS no puede evitar el bloqueo de las ruedas en superficies resbaladizas, por
ejemplo el hielo, cuando se debe a un frenado con motor, aunque el ABS esté funcionando.
1-16
CARACTERÍSTICAS
3
2
4 4
6 5 6
7 7
8
9 9
10 13
11 14
12
1. Bomba de freno trasero 8. ECU del ABS
2. Conjunto de la unidad hidráulica 9. Cámara amortiguadora
3. Bomba de freno delantero 10.Pinza de freno trasero
4. Electroválvula de entrada 11.Sensor de la rueda trasera
5. Motor del ABS 12.Luz de alarma del sistema ABS
6. Bomba hidráulica 13.Pinza del freno delantero
7. Electroválvula de salida 14.Sensor de la rueda delantera
SAS1RC1105
1-17
CARACTERÍSTICAS
1
2
Una vez finalizadas todas las comprobaciones y tareas de mantenimiento, la luz de alarma del sistema
ABS se apagará al conducir o empujar el vehículo a 7 km/h (4 mi/h) o más rápido.
SCA1RC1101
Si la rueda trasera se acelera con el vehículo en un soporte adecuado, la luz de alarma del sis-
tema ABS podría parpadear o encenderse. Si esto ocurre, gire el interruptor principal a “OFF”,
y de nuevo a “ON”. El funcionamiento del ABS es normal si la luz de alarma del sistema ABS
se apaga después de arrancar el vehículo. Si los códigos de avería no se borran, la luz de alar-
ma del sistema ABS se apaga después conducir el vehículo a una velocidad aproximada de 30
km/h (19 mi/h).
1-18
CARACTERÍSTICAS
2. Cuando se activa el ABS, la electroválvula de entrada “1” se cierra y la electroválvula de salida “2”
se abre usando la potencia suministrada por las señales de la ECU del ABS. Esto reduce la presión
hidráulica.
3. Cuando la ECU del ABS envía una señal de parada reduciendo la presión hidráulica, la electrovál-
vula de salida “2” se cierra y el líquido de frenos vuelve a ser presurizado. La electroválvula de en-
trada “1” controla la diferencia de la presión hidráulica entre el líquido de frenos de las líneas de
freno superiores (lado de la bomba de freno) y el líquido de frenos de las líneas de freno inferiores
(lado de la pinza de freno).
1-19
CARACTERÍSTICAS
Cámara amortiguadora
La cámara amortiguadora acumula el líquido de frenos despresurizado mientras actúa el ABS.
1-20
CARACTERÍSTICAS
3
1 8 9
2
10 11
5 6 13
12
14 23
24
16 17
25
15
18 26
22 19
20 27
21
Las acciones necesarias se confirman con el circuito de supervisión y las señales de control se trans-
miten al conjunto de la unidad hidráulica.
Funcionamiento del control del ABS
La operación de control del ABS que hace la ECU del ABS se divide en las dos partes siguientes.
• Control hidráulico
• Autodiagnóstico
Cuando se detecta una anomalía en el ABS, se almacena un código de avería en la memoria de la
ECU del ABS, para facilitar la identificación y localización de averías.
1-21
CARACTERÍSTICAS
• Algunos tipos de averías no se registran en la memoria de la ECU del ABS (p. ej., un fusible fundido
de la ECU del ABS).
• El ABS realiza una prueba de autodiagnóstico durante varios segundos cada vez que se arranca el
vehículo por primera vez después de activar el interruptor principal. Durante la realización de esta
prueba, se puede oír un “chasquido” procedente de debajo del sillín, y si la maneta de freno o el pedal
de freno son ligeramente aplicados, se puede notar una vibración en la maneta y el pedal, sin embar-
go, no es indicio de que exista una avería.
SAS1RC1106
1-22
CARACTERÍSTICAS
7 6
5
8
9
10
11
12
13
1. Bomba de freno 8. Pinza de freno
2. Interruptor de la luz de freno 9. Sensor de la rueda
3. Motor del ABS 10.ECU del ABS
4. Bomba hidráulica 11.Luz de alarma del sistema ABS
5. Cámara amortiguadora 12.Presión del líquido de frenos
6. Electroválvula de salida 13.Tiempo
7. Electroválvula de entrada
1-23
CARACTERÍSTICAS
2. Fase presurizada
La electroválvula de salida se cierra por la señal de “presurización” transmitida por la ECU del ABS.
En ese momento, la ECU del ABS controla la apertura de la electroválvula de entrada. A medida
que la electroválvula de entrada se abre, la línea del freno de la bomba de freno se abre, lo que
permite que el líquido de frenos se envíe a la pinza de freno.
1-24
CARACTERÍSTICAS
SAS1RC1108
1-25
CARACTERÍSTICAS
• Cuando se realiza un control hidráulico por ABS, el sistema de freno alerta al conductor de
que las ruedas tienen tendencia a bloquearse generando una reacción de pulsación en la ma-
neta de freno o en el pedal de freno. El ABS se activa cuando el agarre entre la superficie de
la carretera y los neumáticos se acerca al límite. El ABS no puede evitar el bloqueo de la rue-
da* en superficies resbaladizas, por ejemplo el hielo, cuando se debe al frenado con motor,
aunque el ABS esté activado.
Tenga mucho cuidado al circular el vehículo en estas condiciones.
• El ABS no está diseñado para reducir la distancia de frenado ni para mejorar el comportamien-
to en curvas.
• Según el estado de la carretera, la distancia de frenado puede ser más larga que la de vehícu-
los sin ABS. Por ello, conduzca a una velocidad segura y mantenga una distancia de seguri-
dad respecto a otros vehículos.
• El frenado del vehículo, incluso en los casos más desfavorables, suele hacerse cuando el ve-
hículo se desplaza en línea recta. Durante un giro, una frenada brusca puede conducir a la pér-
dida de tracción de los neumáticos. También los vehículos equipados con ABS pueden volcar
si se frena bruscamente.
• El ABS no funciona cuando se gira el interruptor principal a la posición “OFF”. Puede usarse
el frenado convencional.
* Bloqueo de la rueda: Situación que se produce cuando se detiene la rotación de las ruedas,
pero el vehículo sigue desplazándose.
1-26
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SAS20180
den tener una función y un aspecto similares,
INFORMACIÓN IMPORTANTE pero menor calidad.
SAS20190
SAS20210
1. Aceite
2. Labio
3. Muelle
4. Grasa
SAS20220
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE
4. Durante el desmontaje, limpie todas las pie-
BLOQUEO Y PASADORES HENDIDOS
zas y colóquelas en bandejas en el mismo or-
Después del desmontaje, sustituya todas las
den en que las ha desarmado. Esto agilizará
arandelas de seguridad/placas de bloqueo “1” y
el montaje y facilitará la correcta colocación
los pasadores hendidos. Después de apretar el
de todas las piezas.
perno o la tuerca con el par especificado, doble
5. Mantenga todas las piezas apartadas de
las pestañas de bloqueo sobre una superficie
cualquier fuente de combustión.
plana del perno o la tuerca.
SAS20200
PIEZAS DE RECAMBIO
Utilice únicamente piezas originales de Yamaha
para todas las sustituciones. Utilice el aceite y la
grasa recomendados por Yamaha para todas
las operaciones de engrase. Otras marcas pue-
1-27
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SAS20231 SAS32080
SAS20240
ANILLOS ELÁSTICOS
Antes de rearmar un elemento, revise cuidado-
samente todos los anillos elásticos y sustituya
los que estén dañados o deformados. Sustituya
siempre los clips del pasador de pistón tras el
uso. Al instalar un anillo elástico “1”, asegúrese
de que la esquina afilada “2” esté colocada en el
lado opuesto del empuje “3” que recibe el anillo
elástico.
1-28
INFORMACIÓN BÁSICA DE MANTENIMIENTO
SAS30380
Tipo de tornillo
INFORMACIÓN BÁSICA DE MAN- 1. Extraer:
TENIMIENTO • Fijación rápida
SAS30390
Para extraer la fijación rápida, afloje el tornillo
FIJACIONES RÁPIDAS
con un destornillador y tire de ella para extraerla.
Tipo de remache
1. Extraer:
• Fijación rápida
2. Instalar:
• Fijación rápida
2. Instalar:
• Fijación rápida
SISTEMA ELÉCTRICO
Manipulación de las piezas eléctricas
SCA16600
1-29
INFORMACIÓN BÁSICA DE MANTENIMIENTO
SCA16750 SCA16770
Cuando desconecte los cables de la batería, Cuando conecte los cables de la batería,
asegúrese de desconectar en primer lugar el asegúrese de conectar en primer lugar el ca-
cable negativo y después el cable positivo. ble positivo y después el cable negativo. Si
Si una herramienta o un objeto similar toca el una herramienta o un objeto similar toca el
vehículo cuando sólo está conectado el ca- vehículo cuando sólo está conectado el ca-
ble negativo de la batería, podría generarse ble negativo de la batería, podría generarse
una chispa, lo que resulta extremadamente una chispa, lo que resulta extremadamente
peligroso. peligroso.
SCA16610
SCA16760
SCA16620
1-30
INFORMACIÓN BÁSICA DE MANTENIMIENTO
SCA16630 SCA14371
Los componentes del sistema eléctrico son No introduzca nunca las sondas del compro-
muy sensibles a la electricidad estática, y bador en las ranuras de los terminales del
pueden resultar dañados por ella. Por lo tan- acoplador. Introduzca siempre las sondas
to, no toque nunca los terminales, y asegúre- desde el extremo opuesto “a” del acoplador,
se de mantener limpios los contactos. con cuidado de no aflojar o dañar los cables.
SCA16640
1-31
INFORMACIÓN BÁSICA DE MANTENIMIENTO
• Acoplador
• Conector
SCA16780
SCA16790
2. Comprobar:
• Cable
• Acoplador
• Conector 4. Comprobar:
Humedad Secar con un secador de aire. • Continuidad
Óxido/manchas Conectar y desconectar (con el comprobador de bolsillo)
varias veces.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C
1-32
INFORMACIÓN BÁSICA DE MANTENIMIENTO
5. Comprobar:
• Resistencia
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C
1-33
HERRAMIENTAS ESPECIALES
SAS20260
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y montaje completos y preci-
sos. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas; el uso de herramientas inadecuadas
o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números de pieza o
ambas cosas pueden diferir según el país.
Cuando efectúe un pedido, consulte la siguiente lista para evitar errores.
• Para EE. UU. y Canadá, utilice los números de pieza que empiezan por “YM-”, “YU-” o “ACC-”.
• En los demás países, use los números de pieza que empiezan por “90890-”.
YU-01304
YU-24460-A
YU-33984
1-34
HERRAMIENTAS ESPECIALES
YM-A8703
1-35
HERRAMIENTAS ESPECIALES
YM-A8703
1-36
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Compresímetro 5-1
90890-03081
Comprobador de compresión del motor
YU-33223
Vacuómetro 3-9
90890-03094
Vacuummate
YU-44456
YU-44456
1-37
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-38
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-39
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Extensión 5-1
90890-04136
1-40
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-41
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS.............................................................2-11
2
PARES DE APRIETE .....................................................................................2-14
ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES......2-14
3
PARES DE APRIETE DEL MOTOR.........................................................2-15
PARES DE APRIETE DEL CHASIS.........................................................2-20
4
CHASIS ....................................................................................................2-27
6
7
8
9
ESPECIFICACIONES GENERALES
SAS20280
ESPECIFICACIONES GENERALES
Modelo
Modelo MT09
1RC1 (EUR excepto FRA)
1RC2 (BEL)(FRA)
1RC3 (AUS)
1RCA (EUR excepto FRA)
1RCB (BEL)(FRA)
1RCD (EUR excepto FRA)
1RCE (BEL)(FRA)
1RCG (AUS)
1RCH (AUS)
MT09A
2DR1 (EUR excepto FRA)
2DR2 (BEL)(FRA)
2DR4 (EUR excepto FRA)
2DR5 (BEL)(FRA)
2DR7 (EUR excepto FRA)
2DR8 (BEL)(FRA)
Dimensiones
Longitud total 2075 mm (81.7 in)
Anchura total 815 mm (32.1 in)
Altura total 1135 mm (44.7 in)
Altura del asiento 815 mm (32.1 in)
Distancia entre ejes 1440 mm (56.7 in)
Holgura mínima al suelo 135 mm (5.31 in)
Radio de giro mínimo 3037 mm (119.6 in)
Peso
Peso en orden de marcha MT09 188 kg (414 lb)
MT09A 191 kg (421 lb)
Carga máxima MT09 177 kg (390 lb)
MT09A 174 kg (384 lb)
2-1
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
SAS20290
2-2
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Sistema de refrigeración
Capacidad del radiador (incluidas todas las 1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)
rutas)
Capacidad del depósito de líquido refrigerante 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
(hasta la marca de nivel máximo)
Presión de apertura del tapón del radiador 93.3–122.7 kPa (0.93–1.23 kgf/cm2, 13.5–17.8
psi)
Núcleo del radiador
Anchura 340.0 mm (13.39 in)
Altura 222.6 mm (8.76 in)
Profundidad 22.0 mm (0.87 in)
Bomba de agua
Tipo de bomba de agua Bomba centrífuga de aspiración única
Proporción de reducción 47/47 29/22 (1.318)
Límite de inclinación del eje del rotor 0.15 mm (0.006 in)
Bujía(s)
Fabricante/modelo NGK/CPR9EA9
Distancia entre electrodos de la bujía 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Culata
Volumen de la cámara de combustión 19.09–20.69 cm3 (1.16–1.26 cu.in)
Límite de alabeo 0.10 mm (0.0039 in)
Arbol de levas
Sistema de accionamiento Impulsión por cadena (derecha)
Diámetro interior del casquillo del árbol de le- 24.500–24.521 mm (0.9646–0.9654 in)
vas
Diámetro de apoyo del árbol de levas 24.459–24.472 mm (0.9630–0.9635 in)
Holgura entre el apoyo y casquillo del árbol de 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in)
levas
Dimensiones de leva
Altura del lóbulo (admisión) 36.290–36.390 mm (1.4287–1.4327 in)
Límite 36.190 mm (1.4248 in)
Diámetro del círculo base (admisión) 27.950–28.050 mm (1.1004–1.1043 in)
Límite 27.850 mm (1.0965 in)
Altura del lóbulo (escape) 35.720–35.820 mm (1.4063–1.4102 in)
Límite 35.620 mm (1.4024 in)
Diámetro del círculo base (escape) 27.978–28.078 mm (1.1015–1.1054 in)
Límite 27.878 mm (1.0976 in)
Límite de descentramiento del eje de levas 0.030 mm (0.0012 in)
Cadena de distribución
Sistema tensor Automático
Válvula, asiento de válvula, guía de válvula
Holgura de válvulas (en frío)
Admisión 0.11–0.20 mm (0.0043–0.0079 in)
Escape 0.26–0.30 mm (0.0102–0.0118 in)
Dimensiones de válvula
Diámetro de la cabeza de válvula (admi- 30.90–31.10 mm (1.2165–1.2244 in)
sión)
Diámetro de la cabeza de válvula (escape) 24.90–25.10 mm (0.9803–0.9882 in)
Anchura del contacto del asiento de la vál- 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)
vula (admisión)
2-3
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
2-4
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
2-5
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Transmisión
Tipo de transmisión Velocidad 6, engrane constante
Relación de reducción primaria 1.681 (79/47)
Relación de reducción secundaria 2.813 (45/16)
Transmisión final Cadena
Operación Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes
1a 2.667 (40/15)
2a 2.000 (38/19)
3a 1.619 (34/21)
4a 1.381 (29/21)
5a 1.190 (25/21)
6a 1.037 (28/27)
Límite de descentramiento del eje principal 0.08 mm (0.0032 in)
Límite de descentramiento del eje posterior 0.08 mm (0.0032 in)
Mecanismo de selección
Tipo de mecanismo de selección Tambor de cambio y barra de guía
Límite de flexión de la barra de guía de la hor- 0.050 mm (0.0020 in)
quilla de cambio
Espesor de la horquilla de cambio 5.76–5.89 mm (0.2268–0.2319 in)
Filtro de aire
Filtro de aire Elemento de papel revestido con aceite
Bomba de combustible
Tipo de bomba Sistema eléctrico
Amperaje máximo 3.3 A
Inyector de combustible
Modelo/cantidad 297500-1110/3
Cuerpo del acelerador
Tipo / cantidad EACW41-B1/1
Marca ID 1RC1 00
Sensor de posición del acelerador
Resistencia 1.20–2.80 k
Voltaje de salida (al ralentí) 0.63–0.73 V
Sensor de posición de aceleración
Resistencia 1.08–2.52 k
Voltaje de salida (al ralentí) 0.63–0.73 V
Sistema de inducción de aire
Límite de flexión de la válvula de láminas 0.4 mm (0.02 in)
Resistencia del solenoide 20–24
Condición de ralent
Ralentí del motor 1100–1300 r/min
% de CO (sistema de inducción de aire inacti- 1.50–3.50 %
vado, tubo posterior del silenciador)
Aspiración 30.5–34.5 kPa (229–259 mmHg, 9.0–10.2 inHg)
Temperatura del agua 90.0–110.0 grados C (194.00–230.00 grados F)
Temperatura del aceite 75.0–95.0 grados C (167.00–203.00 grados F)
Presión de la línea de combustible en el ralen- 300–390 kPa (3.0–3.9 kgf/cm2, 43.5–56.6 psi)
tí
2-6
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
2-7
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
SAS20300
2-8
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
2-9
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
2-10
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
SAS20310
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Voltaje
Sistema de tensión 12 V
Sistema de encendido
Sistema de encendido TCI
Temporización de encendido (B.T.D.C.) 5.0 1200 r/min
Unidad de control del motor
Modelo/fabricante MT09 TBDFK2/DENSO (EUR excepto
FRA)(AUS)
MT09 TBDFK3/DENSO (BEL)(FRA)
MT09A TBDFK7/DENSO (EUR excepto FRA)
MT09A TBDFK8/DENSO (BEL)(FRA)
Bobina de encendido
Entrehierro mínimo 6.0 mm (0.24 in)
Resistencia de la bobina del primario 1.19–1.61
Resistencia de la bobina del secundario 9.35–12.65 k
Voltaje de salida del sensor del ángulo de inclinación
Menos de 65° 0.4–1.4 V
Más de 65° 3.7–4.4 V
Magneto C.A.
Salida estándar 14.0 V, 415 W a 5000 r/min
Resistencia de la bobina inductora del estator 0.152–0.228 (W-W)
Rectificador / regulador
Tipo de regulador Semiconductor-cortocircuito
Voltaje regulado sin carga (CC) 14.3–14.7 V
Capacidad 50.0 A
Batería
Modelo YTZ10S
Voltaje, capacidad 12 V, 8.6 Ah
Gravedad específica 1.310
Fabricante GS YUASA
Diez horas tasa corriente de carga 0.86 A
Faro delantero
Tipo de bombilla Bombilla halógena
Voltaje, potencia de la bombilla cantidad
Faro delantero 12 V, 60.0 W/55.0 W 1
Luz auxiliar 12 V, 5.0 W 2
Luz de freno y posterior LED
Luz de intermitencia delantera 12 V, 10.0 W 2
Luz de intermitencia trasera 12 V, 10.0 W 2
Luz de la matrícula 12 V, 5.0 W 1
Luz de instrumentos LED
Luz indicadora
Luz indicadora de punto muerto LED
Luz indicadora de intermitencia LED
Luz de aviso del nivel de aceite LED
Luz indicadora de luz de carretera LED
2-11
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
2-12
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
2-13
PARES DE APRIETE
SAS20320
PARES DE APRIETE
SAS20331
Pares de apriete
A B generales
(tuerca) (perno)
Nm m·kgf ft·lbf
10 mm 6 mm 6 0.6 4.3
12 mm 8 mm 15 1.5 11
14 mm 10 mm 30 3.0 22
17 mm 12 mm 55 5.5 40
19 mm 14 mm 85 8.5 61
22 mm 16 mm 130 13 94
2-14
PARES DE APRIETE
SAS20340
2-15
PARES DE APRIETE
Tamaño
Observa-
Elemento de la Cant. Par de apriete
ciones
rosca
Perno de unión del enfriador de
M20 1 35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf) E
aceite
Tornillo de vaciado del aceite del
M14 1 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
motor
Perno del depurador de aceite M6 3 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
Tapa del extremo del cigüeñal M36 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Perno de acceso de la marca de
M8 1 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
distribución
Perno de la tapa del piñón motor M6 3 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
Perno de la tapa del alternador M6 8 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Perno de la tapa del alternador M6 2 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) LT
2-16
PARES DE APRIETE
Tamaño
Observa-
Elemento de la Cant. Par de apriete
ciones
rosca
Perno de la sujeción del cable de
M6 2 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
embrague
LT
2-17
PARES DE APRIETE
Tamaño
Observa-
Elemento de la Cant. Par de apriete
ciones
rosca
Tapón de llenado de aceite M20 1 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Perno del conjunto del motor de
M5 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
arranque
Tuerca del aislante del motor de
M6 1 11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
arranque
Tornillo del sensor de posición
M5 2 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
de mariposa
Perno del sensor de posición del
M5 2 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
acelerador
Cable de embrague y tuerca de
M8 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
ajuste
Cable del acelerador y cuerpo de
M6 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
la mariposa
Perno del depósito de refrige-
M5 1 0.5 Nm (0.05 m·kgf, 0.37 ft·lbf)
rante
Perno del depósito de refrige-
M6 1 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
rante
Perno del radiador M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Perno de la tapa del ventilador
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
del radiador
LT
8 5
2 3
4 1
6 7
2-18
PARES DE APRIETE
Perno de la culata
1. Apriete los pernos a 25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf) con una llave dinamométrica siguiendo el orden de
apriete.
2. Lleve a cabo el siguiente procedimiento con todos los pernos, uno por uno, en el orden de apriete
indicado en la ilustración.
a. Afloje el perno.
b. Apriete el perno a 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf) con una llave dinamométrica.
c. Apriete más el perno hasta obtener el ángulo especificado de 90.
8 2 4 6
5 3 1 7
Perno de biela
1. Apriete los pernos a 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
2. Apriete más los pernos para obtener el ángulo especificado de 175–185.
7 1 3 5
8 4 2 6
2-19
PARES DE APRIETE
SAS20350
lante
Soporte del basculante (derecho)
M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
y perno del basculante
LT
2-20
PARES DE APRIETE
Tamaño
Observa-
Elemento de la Cant. Par de apriete
ciones
rosca
Contratuerca de ajuste del tensor
M8 2 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
de la cadena
Remache extraíble del soporte
M8 2 26 Nm (2.6 m·kgf, 19 ft·lbf)
superior
Tuerca del vástago de la direc-
M22 1 110 Nm (11 m·kgf, 80 ft·lbf)
ción
Perno de la sujeción superior del
M8 4 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
manillar
Tuerca anular inferior M25 2 Ver la NOTA.
Tuerca del soporte inferior del
M10 2 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
manillar
Perno de sujeción de la bomba
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
de freno delantero
Perno de unión del tubo de freno
M10 3 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
delantero
Remache extraíble del soporte
M8 4 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
inferior
Interruptor principal y soporte
M8 2 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
superior
Extremo del puño M16 2 26 Nm (2.6 m·kgf, 19 ft·lbf)
Tornillo del tapón del depósito de
M4 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
la bomba de freno
Remache extraíble del soporte
M6 1 11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
de la maneta de embrague
Perno de la bocina M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Perno de la aleta delantera M6 4 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Perno del soporte del indicador M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Tornillo del conjunto de instru-
M5 3 1.3 Nm (0.13 m·kgf, 0.94 ft·lbf)
mentos
Apoyo del faro y perno del
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
soporte inferior
Apoyo del faro, soporte de la
bocina y perno del soporte infe- M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
rior
Soporte del tubo de freno delan-
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
tero y perno del apoyo del faro
Perno de la bomba de combusti-
M5 4 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
ble
Apoyo del depósito de combusti-
M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
ble y depósito de combustible
2-21
PARES DE APRIETE
Tamaño
Observa-
Elemento de la Cant. Par de apriete
ciones
rosca
Apoyo del depósito de combusti-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
ble y bastidor
Depósito de combustible y
soporte del depósito de combus- M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
tible
Soporte del depósito de combus-
tible y perno del conjunto del
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
soporte del depósito de combus-
tible
Perno del tapón del depósito de
M5 4 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
combustible
Apoyo de la toma de aire diná-
M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
mica y perno del bastidor
Conjunto del soporte del depó-
sito de combustible y perno del M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
bastidor trasero
Soporte del sillín y perno del bas-
M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
tidor trasero
Conjunto de cierre del sillín y
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
perno de la caja de la batería
Eje de la rueda delantera M16 1 65 Nm (6.5 m·kgf, 47 ft·lbf)
Remache extraíble del eje de la
M8 1 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
rueda delantera
Perno de la pinza del freno
M10 4 35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
delantero
Perno del disco del freno delan-
M6 10 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
tero
LT
2-22
PARES DE APRIETE
Tamaño
Observa-
Elemento de la Cant. Par de apriete
ciones
rosca
Perno de unión del tubo de freno
M10 2 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
trasero
Perno del soporte de la estribera M10 2 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf) LT
2-23
PARES DE APRIETE
Tamaño
Observa-
Elemento de la Cant. Par de apriete
ciones
rosca
Perno del terminal de la batería M5 2 2.2 Nm (0.22 m·kgf, 1.6 ft·lbf)
Perno de la cubierta lateral de la
unidad del faro (lado izquierdo y M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
lado derecho)
Perno de la cubierta lateral de la
M6 4 0.8 Nm (0.08 m·kgf, 0.59 ft·lbf)
unidad del faro (lado superior)
Perno protector del sensor de la
rueda delantera (para modelos M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
ABS)
Perno pivote de la maneta del
M6 1 1.0 Nm (0.10 m·kgf, 0.72 ft·lbf)
freno delantero
Tuerca pivote de la maneta del
M6 1 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
freno delantero
Tornillo del interruptor de la luz
M4 1 1.2 Nm (0.12 m·kgf, 0.87 ft·lbf)
de freno delantero
Tuerca del pedal de freno M8 1 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Contratuerca de la bomba de
M8 1 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
freno trasero
Perno de la pinza de freno tra-
M12 1 27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)
sero (delantero)
Perno de la pinza de freno tra- y
M8 1 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
sero (trasero) LT
delantera
Perno del conjunto de termostato M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Perno del riel de combustible M6 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
2-24
PARES DE APRIETE
Tamaño
Observa-
Elemento de la Cant. Par de apriete
ciones
rosca
Perno de la toma de aire diná-
M6 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
mica
2-25
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
SAS20360
MOTOR
Punto de engrase Lubricante
Juntas tóricas LS
Cojinetes E
Superficies de pistón E
Pasadores de pistón E
Pernos de biela M
LS o
Juntas tóricas del surtidor de aceite
E
2-26
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
Sellador Yamaha
Superficie de contacto del cárter n 1215 (Three bond
No.1215®)
Sellador Yamaha
Aislador del cable del conjunto de la bobina del estátor n 1215 (Three bond
No.1215®)
SAS20380
CHASIS
Punto de engrase Lubricante
Eje pivote LS
2-27
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
2-28
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
SAS20390
17
16
15
14
13 13 13
12
11
6
2
1 4
3 5
10
7
8
10
10 10
2-29
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
1. Depurador de aceite
2. Bomba de aceite
3. Válvula de seguridad
4. Enfriador de aceite
5. Cartucho del filtro de aceite
6. Conducto principal
7. Eje posterior
8. Eje principal
9. Horquilla de cambio (superior)
10. Refrigerador de la transmisión
11. Cigüeñal
12. Magneto C.A.
13. Surtidor de aceite
14. Eje del compensador
15. Tensor de la cadena de distribución
16. Eje de levas de admisión
17. Eje de levas de escape
2-30
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
SAS20410
DIAGRAMAS DE ENGRASE
2-31
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2-32
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2
7 3
1
2-33
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2-34
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2 1
2-35
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
1. Enfriador de aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
3. Interruptor de nivel de aceite
4. Depurador de aceite
5. Bomba de aceite
6. Perno del conducto principal
2-36
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2 7
2-37
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
2-38
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
3
4 5 6 7
2-39
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE
1. Culata
2. Eje de levas de escape
3. Eje de levas de admisión
4. Conducto de aceite al tensor de la cadena de dis-
tribución
5. Conducto de aceite a la culata
6. Conducto de aceite a la cámara del embrague
7. Conducto de retorno del aceite desde la culata
8. Cigüeñal
9. Conducto principal
2-40
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS20420
2-41
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
1. Bomba de agua
2. Termostato
3. Radiador
2-42
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
1 2 3
6 5
2-43
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
1. Camisa de refrigeración
2. Termostato
3. Radiador
4. Bomba de agua
5. Enfriador de aceite
6. Depósito de refrigerante
2-44
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
SAS20430
2-45
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-46
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-47
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-48
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-49
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-50
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-51
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Bastidor
2. Depósito de combustible
3. Bomba de combustible
4. Tubo de vaciado del depósito de combustible
5. Tubo respiradero del depósito de combustible
6. Clip
7. Conjunto del tubo de combustible
2-52
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
Caja del filtro de aire y cuerpo de la mariposa (vista superior y vista lateral izquierda)
2-53
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-54
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-55
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-56
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-57
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-58
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-59
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Tubo del sistema de inducción de aire (caja del fil- K. Guíe el cable del sensor de temperatura del aire
tro de aire a válvula de corte de aire) de admisión por encima del cable del acelerador
2. Caja del filtro de aire en el bastidor y páselo por fuera del vehículo a tra-
vés del orificio triangular del bastidor.
3. Cables del acelerador
L. Instale la brida en el orificio del apoyo de la toma
4. Cable del conjunto de la bobina del estátor de aire dinámica.
5. Cable del sensor de velocidad (excepto modelos M. Instale el acoplador del sensor de temperatura del
ABS) aire de admisión en la nervadura del apoyo de la
6. Brida toma de aire dinámica.
7. Cable positivo de la batería N. Instale la brida en el orificio de la parte inferior de
8. Cable del motor de arranque la tapa del acoplador.
9. Cable de la bobina del estátor O. Fije el acoplador del interruptor principal a la tapa
del acoplador con la brida.
10. Mazo de cables (al rectificador/regulador)
P. Las posiciones de los cables en el lateral de la uni-
11. Cable del sensor de posición del cambio dad del inmovilizador en relación al cable del inte-
12. Cable del interruptor del caballete lateral rruptor principal no importan.
13. Cable del interruptor de nivel de aceite Q. Asegúrese de que el acoplador del interruptor
14. Fundas principal no sobresalga del extremo de la esponja.
15. Cable de embrague R. Alinee el protector del mazo de cables con el
borde de la cinta de velcro y enróllelo. Sin
16. Acoplador del sensor de temperatura del aire de embargo, la superficie de la cinta podría sobresa-
admisión lir.
17. Apoyo de la toma de aire dinámica S. Guíe el lado trasero del cable del sensor de la
18. Protector del mazo de cables rueda delantera del vehículo en conformidad con
19. Tapa del acoplador el cable del interruptor principal.
20. Acoplador del interruptor principal 1 T. No importa si el cable del interruptor de nivel de
aceite y el cable del interruptor del caballete late-
21. Acoplador del interruptor principal 2 ral están situados en la parte superior.
22. Esponja U. No importa si el tubo de vaciado del depósito de
23. Borde de la esponja combustible y el tubo respiradero del depósito de
24. Sensor de la rueda delantera combustible están en la parte superior, sin
embargo, asegúrese de que estos tubos no estén
enrollados entre sí.
A. Guíe el tubo del sistema de inducción de aire (caja
del filtro de aire a válvula de corte de aire) dentro V. Excepto para modelos ABS
del cable del acelerador. W. Para modelos ABS
B. Al sensor de velocidad (excepto para modelos
ABS)
C. Guíe el tubo de vaciado del depósito de combusti-
ble/tubo respiradero del depósito de combustible
fuera del mazo de cables.
Para los modelos ABS, guíelos hacia el interior del
tubo de freno.
D. Fije el cable del interruptor del caballete lateral, el
cable del conjunto de la bobina del estátor, el
cable del motor de arranque, el cable del interrup-
tor de nivel de aceite y el cable del sensor de velo-
cidad (excepto modelos ABS) con la brida. El
orden de los cables no importa. Alinee la brida con
cinta en el cable del motor de arranque. No corte
el extremo de la brida y oriéntela hacia delante.
E. Guíe el cable del sensor de posición del cambio
hacia el interior de la barra de cambio.
F. Borde flexible del tubo
G. Alinee el cable del interruptor del caballete lateral,
el cable del interruptor de nivel de aceite, el tubo
de vaciado del depósito de combustible y el tubo
respiradero del depósito de combustible con el
extremo flexible del tubo y, a continuación, instále-
los. Oriente la apertura de la brida hacia la parte
trasera.
H. 30–50 mm (1.18–1.97 in)
I. Oriente los extremos del tubo de vaciado del
depósito de combustible y el tubo respiradero del
depósito de combustible tal y como se indica en la
ilustración.
J. Coloque el cable del conjunto de la bobina del
estátor de modo que los cables de cobre pelados
no sobresalgan de las fundas.
2-60
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-61
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Acoplador de inyector #1
2. Acoplador de inyector #2
3. Brida
4. Acoplador de la bobina de encendido #1
5. Acoplador de la bobina de encendido #2
6. Acoplador de la válvula de corte de aire
7. Acoplador de la bobina de encendido #3
8. Acoplador de inyector de combustible #3
9. Acoplador del sensor de posición de mariposa
10. Acoplador del servomotor del acelerador
11. Cámara transversal
12. Acoplador del sensor de posición del acelerador
13. Acoplador del sensor de presión
14. Tubo del sistema de inducción de aire (caja del fil-
tro de aire a válvula de corte de aire)
15. Cable de embrague
16. Válvula de corte de aire
17. Caja del filtro de aire
18. ECU (unidad de control del motor)
19. Acoplador de la ECU (unidad de control del motor)
2-62
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-63
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-64
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-65
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-66
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-67
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Faro conjunto
2. Pinza de freno derecha
3. Tubo de freno delantero
4. Brida
5. Pinza de freno izquierda
2-68
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-69
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Faro conjunto
2. Brida
3. Tubo de freno delantero
4. Protector del sensor de la rueda delantera
5. Pinza de freno derecha
6. Cable del sensor de la rueda delantera
7. Pinza de freno izquierda
8. Sensor de la rueda delantera
9. Alojamiento del sensor de la rueda delantera
10. Sujeción del cable del sensor de la rueda delan-
tera
2-70
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
Freno trasero
Excepto modelos ABS
2-71
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Bastidor trasero
2. Brida
3. Pinza de freno trasero
4. Tubo de freno trasero
5. Conjunto del basculante
2-72
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
Freno trasero
Para modelos ABS
2-73
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Bastidor trasero
2. Sensor de la rueda trasera
3. Cable del sensor de la rueda trasera
4. Pinza de freno trasero
5. Tubo de freno trasero
6. Brida
7. Conjunto del basculante
2-74
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-75
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Mazo de cables
2. Caja de la batería
3. Tubo de freno (bomba de freno delantero a unidad
hidráulica)
4. Tubo de freno (unidad hidráulica a pinzas del freno
delantero)
5. Tubo de freno (bomba del freno trasero a unidad
hidráulica)
6. Tubo de freno (unidad hidráulica a pinza de freno
trasero)
7. Tapón
8. Cable del sensor de la rueda trasera
9. Soporte
2-76
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-77
COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS
MANTENIMIENTO PERIÓDICO.......................................................................3-1
INTRODUCCIÓN........................................................................................3-1
1
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL SISTEMA DE
CONTROL DE EMISIONES ......................................................................3-1
CUADRO DE LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO GENERAL................3-1
COMPROBACIÓN DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE ..............................3-5
COMPROBACIÓN DE LAS BUJÍAS ..........................................................3-5
2
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA ...........................................3-6
COMPROBACIÓN DEL RALENTÍ DEL MOTOR .......................................3-9
SINCRONIZACIÓN DE LOS CUERPOS DE MARIPOSA .........................3-9
COMPROBACIÓN DE LAS UNIONES DEL CUERPO DE LA
MARIPOSA..............................................................................................3-11
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL GAS DEL ESCAPE.................................3-11
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE ................3-12
COMPROBACIÓN DEL TUBO RESPIRADERO DE LA CULATA...........3-12
CAMBIAR ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE .......................................3-12
3
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA MANETA DE EMBRAGUE...............3-13
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL FRENO ....................3-14
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS ....................3-14
AJUSTE DEL FRENO DE DISCO DELANTERO.....................................3-15
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO .......3-15
4
AJUSTE DEL FRENO DE DISCO TRASERO .........................................3-15
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO TRASERO............3-16
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO
(excepto modelos ABS) ...........................................................................3-16
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO
5
(para modelos ABS) ................................................................................3-17
COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE FRENO DELANTERO .............3-18
6
COMPROBACIÓN DEL TUBO DE FRENO TRASERO...........................3-18
COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS......................................................3-19
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ............................................3-19
COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES DE RUEDA.............................3-20
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL BASCULANTE.........3-20
7
LUBRICACIÓN DEL PIVOTE DEL BASCULANTE..................................3-20
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN ..........3-21
LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN..............................3-22
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN ............................................................................................3-22
LUBRICACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ..........................3-23
COMPROBACIÓN DE LAS SUJECIONES DEL CHASIS .......................3-23
LUBRICACIÓN DE LA MANETA DE FRENO ..........................................3-23
LUBRICACIÓN DE LA MANETA DE EMBRAGUE ..................................3-23
8
ENGRASE DEL PEDAL ...........................................................................3-23
AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO..........................................................3-23
COMPROBACIÓN DEL CABALLETE LATERAL.....................................3-24
ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL .................................................3-24
COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL CABALLETE
9
LATERAL.................................................................................................3-24
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA............................3-24
AJUSTE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ..............3-24
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR
TRASERO ...............................................................................................3-26
AJUSTE DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO................3-26
COMPROBACIÓN DEL BRAZO DE UNIÓN Y LA BARRA DE
UNIÓN .....................................................................................................3-27
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR......................3-27
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR .......................................................3-28
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR.........................3-29
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE .............................3-30
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN......................3-30
CAMBIO DEL REFRIGERANTE ..............................................................3-31
COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
DELANTERO...........................................................................................3-32
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO TRASERO........3-32
COMPROBACIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS CABLES .........................3-33
COMPROBACIÓN DEL PUÑO DEL ACELERADOR ..............................3-33
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA.......................................3-34
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES ...................................................3-34
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL FARO........................................3-34
AJUSTE DEL HAZ DEL FARO.................................................................3-35
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS20450
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS20460
INTRODUCCIÓN
En este capítulo se incluye toda la información necesaria para realizar las comprobaciones y ajustes
recomendados. Si cumple estos procedimientos de mantenimiento preventivo asegurará un funciona-
miento más fiable del vehículo, una mayor vida útil del mismo y reducirá la necesidad de llevar a cabo
trabajos de reparación costosos. Esta información es válida tanto para vehículos que ya se encuentran
en servicio como para los vehículos nuevos que se están preparando para la venta. Todos los técnicos
de mantenimiento deben estar familiarizados con la totalidad de este capítulo.
• Cada año se debe llevar a cabo una inspección anual, a menos que se realice el mantenimien-
to por intervalos de kilómetros recorridos o, en el caso del Reino Unido, por intervalos de mi-
llas recorridas.
• A partir de 50000 km (30000 mi), repita los intervalos de mantenimiento partiendo de 10000 km (6000
mi).
• Los elementos marcados con un asterisco deben ser inspeccionados únicamente en su concesiona-
rio Yamaha, ya que requieren herramientas especiales e información y habilidades específicas.
SAS1RC1301
• Cambiar.
• Compruebe la holgura de la
3 * Válvulas válvula. Cada 40000 km (24000 mi)
• Ajustar.
SAS1RC1302
• Compruebe el funciona-
2 Embrague miento.
• Ajustar.
3-1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
• Compruebe el funciona-
miento, el nivel del líquido y el
vehículo para asegurarse de
3 * Freno delantero que no hay ninguna fuga.
• Compruebe la profundidad
del dibujo e inspeccione en
busca de daños.
8 * Neumáticos • Sustituya si es necesario.
• Compruebe la presión del
aire.
• Corrija si es necesario.
• Compruebe el funciona-
miento y asegúrese de que la
10 * Basculante holgura no es excesiva.
3-2
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
• Compruebe el funciona-
miento.
18 Caballete lateral
• Lubrique con grasa de jabón
de litio.
• Compruebe el funciona-
19 * Interruptor del
caballete lateral miento.
• Compruebe el funciona-
Horquilla delan-
20 * miento y asegúrese de que
tera
no hay fugas de aceite.
• Compruebe el funciona-
miento del amortiguador y
21 * Conjunto del
amortiguador asegúrese de que no hay
fugas de aceite.
• Cambiar.
• Compruebe el nivel de aceite
23 Aceite del motor
y el vehículo por si hubiera
fugas.
• Compruebe el funciona-
miento.
• Compruebe la holgura del
28 * Puño del acelera- puño del acelerador y ajústelo
dor
si fuese necesario.
• Lubrique el alojamiento del
cable y del puño.
• Compruebe el funciona-
Luces, señales e
29 * interruptores miento.
• Ajuste el haz del faro.
3-3
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
• Filtro de aire
• El filtro de aire de este modelo está equipado con un elemento de papel desechable recubierto de
aceite que no debe ser limpiado con aire comprimido, ya que podría dañarse.
• Debe sustituir el elemento del filtro de aire con más frecuencia cuando conduzca en ambientes hú-
medos o zonas con mucho polvo.
• Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe el nivel del líquido de frenos con regularidad, y corríjalo si fuese necesario.
• Sustituya los componentes internos de las bombas y pinzas del freno y cambie el líquido de frenos
cada dos años.
• Sustituya los tubos de freno cada cuatro años, o antes si están rotos o dañados.
3-4
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS21030
4-1.
COMPROBACIÓN DE LA LÍNEA DE • Depósito de combustible
COMBUSTIBLE Consulte “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”
El procedimiento siguiente sirve para todos los en la página 7-1.
tubos de combustible, aspiración y respiraderos. • Caja del filtro de aire
1. Extraer: Consulte “CHASIS, GENERAL” en la página
• Sillín del conductor 4-1.
Consulte “CHASIS, GENERAL” en la página • Válvula de corte de aire
4-1. Consulte “SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AI-
• Depósito de combustible RE” en la página 7-15.
Consulte “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” 2. Extraer:
en la página 7-1. • Bobinas de encendido
2. Comprobar: • Bujías
• Tubo de combustible “1” SCA13320
3. Comprobar:
Verifique que el tubo respiradero del depósi- • Tipo de bujía
to de combustible esté colocado correcta- Incorrecto Cambiar.
mente. Fabricante/modelo
NGK/CPR9EA9
Antes de extraer los tubos de combustible colo-
que unos trapos por debajo. 4. Comprobar:
• Electrodo “1”
Daños/desgaste Sustituir bujía.
• Aislante “2”
2 Color anómalo Sustituir bujía.
3 El color normal es canela medio claro.
5. Limpiar:
• Bujía
1 (con un limpiador de bujías o un cepillo metá-
lico)
6. Medir:
• Distancia entre electrodos de la bujía “a”
3. Instalar: (con una galga de espesores para cables)
• Depósito de combustible Fuera del valor especificado Reajustar.
Consulte “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”
en la página 7-1. Distancia entre electrodos de la
• Sillín del conductor bujía
Consulte “CHASIS, GENERAL” en la página 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
4-1.
SAS20680
3-5
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
7. Instalar: 5-9.
• Bujías 3. Extraer:
• Bobinas de encendido • Perno de acceso de marca de distribución “1”
• Tapa del extremo del cigüeñal “2”
Bujía
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
T.
1 2
R.
3-6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Cilindro #2 240
Cilindro #3 480
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1 5. Extraer:
• Eje de levas
Lapidador de válvulas
A. Delantero 90890-04101
Lapidador de válvulas
d. Para medir la holgura de las válvulas de los
YM-A8998
otros cilindros, comenzando por el cilindro #1
en PMS, gire el cigüeñal en sentido antihora-
rio según se especifica en la tabla siguiente. • Cubra la abertura de la cadena de distribución
con un trapo para evitar que la pastilla de vál-
B vula caiga en el cárter.
• Anote la posición de cada taqué “1” y de cada
pastilla de válvula “2” para poder montarlos en
D el lugar correcto.
C D
D
3-7
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
0, 1, 2 0
R.
3-8
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
o hacia afuera.
SCA1RC1307
1
No gire el tornillo de aire de derivación (mar-
ca de pintura blanca) del cuerpo de la mari-
posa estándar. De lo contrario, el motor
podría funcionar al ralentí bruscamente y los
cuerpos de mariposa podrían no funcionar
correctamente.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Ajuste de la sincronización del cuerpo de la
mariposa
1
1. Ajustar:
• Sincronización del cuerpo de la mariposa
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Arranque el motor, déjelo calentar durante
unos minutos y, a continuación, déjelo en
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
marcha al ralentí del motor especificado.
2. Pare el motor y retire los instrumentos de me-
Ralentí del motor dición.
1100–1300 r/min 3. Instalar:
• Tapones
b. Usando el cuerpo de la mariposa que posee 4. Instalar:
el tornillo de aire de derivación “1” con una • Caja del filtro de aire
marca de pintura blanca como estándar, Consulte “CHASIS, GENERAL” en la página
ajuste los otros cuerpos de mariposa girando 4-1.
su tornillo de aire de derivación hacia dentro • Depósito de combustible
3-10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3. Instalar:
• Cuerpos de mariposa
Consulte “CUERPOS DE LA MARIPOSA” en
la página 7-4.
SAS20600
3-11
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
a
1
3
1 2 3. Instalar:
• Caja del filtro de aire
Consulte “CHASIS, GENERAL” en la página
El volumen de ajuste de CO aparece en la pan- 4-1.
talla. SAS20961
• Para reducir el volumen de ajuste de CO, pul- CAMBIAR ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
se el botón “RESET”. 1. Extraer:
• Para incrementar el volumen de ajuste de CO, • Sillín del conductor
pulse el botón “SELECT”. Consulte “CHASIS, GENERAL” en la página
8. Pulse simultáneamente los botones “SE- 4-1.
LECT” y “RESET” para volver a la selección • Depósito de combustible
de cilindro (paso 5). Consulte “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”
9. Gire el interruptor principal a “OFF” para can- en la página 7-1.
celar el modo. 2. Extraer:
• ECU (unidad de control del motor) “1”
• Tapa de la caja del filtro de aire “2”
SAS1RC1306
3-12
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
1
a
4. Instalar: 2. Ajustar:
• Elemento del filtro de aire • Holgura de la maneta de embrague
• Tapa de la caja del filtro de aire ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• ECU (unidad de control del motor) Lado del manillar
SCA14401
a. Gire el perno de ajuste “1” en la dirección “a”
o “b” hasta obtener la holgura especificada
No accione nunca el motor si el elemento del de la maneta de embrague.
filtro de aire no está instalado. El aire no fil-
trado puede causar un desgaste prematuro Dirección “a”
de las piezas del motor, dañando el mismo. Aumenta la holgura de la maneta de em-
No arranque el motor sin el elemento del fil- brague.
tro de aire, ya los cuerpos de las mariposas Dirección “b”
Disminuye la holgura de la maneta de
se verán afectados, conduciendo a un rendi-
embrague.
miento pobre del motor y un posible recalen-
tamiento.
3-13
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
b a 2 a
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ a
SAS1RC1307
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO ca una reacción química nociva que oca-
DE FRENOS sionará un funcionamiento incorrecto de
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- los frenos.
zontal. • Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
pósito de líquido de frenos. El agua reduce
• Coloque el vehículo en un soporte adecuado. significativamente la temperatura de ebulli-
• Asegúrese de que el vehículo se encuentre en ción del líquido de frenos y puede provocar
posición vertical. una obstrucción por vapor.
SCA13540
2. Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
Añadir líquido de frenos del tipo especificado
tanto, limpie siempre de forma inmediata
hasta el nivel correcto.
3-14
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS21160
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE
AJUSTE DEL FRENO DE DISCO FRENO DELANTERO
DELANTERO El procedimiento siguiente es aplicable a todas
1. Ajustar: las pastillas de freno.
• Posición de la maneta de freno 1. Accione el freno.
(distancia “a” desde el puño del acelerador 2. Comprobar:
hasta la maneta de freno) • Pastilla de freno delantero
Los indicadores de desgaste “1” casi tocan el
• Mientras empuja la maneta de freno hacia de- disco del freno Sustituir las pastillas de fre-
lante, gire el dial de ajuste “1” hasta que la ma- no conjuntamente.
neta de freno se encuentre en la posición Consulte “FRENO DELANTERO” en la pági-
deseada. na 4-31.
• Asegúrese de alinear el ajuste del dial de ajus-
te con la flecha “2” situada en el soporte de la
maneta de freno.
1 1
Posición #1
La distancia “a” es la más grande.
Posición #5
La distancia “a” es la más pequeña.
SAS21190
3
o “b” hasta obtener la posición especificada
2
3-15
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Contratuerca
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
T.
R.
SWA1RC1302
1 1
Un tacto blando o esponjoso del pedal de
freno puede indicar la presencia de aire en el
sistema. Antes de utilizar el vehículo, se
debe eliminar el aire purgando el sistema de
frenos. La presencia de aire en el sistema de
freno reducirá considerablemente la capaci- SAS21350
Después de ajustar la posición del pedal de Purgue el sistema de freno hidráulico siem-
freno, verifique que el freno no arrastre. pre que:
• Se haya desarmado el sistema.
• Se haya soltado, desacoplado o cambiado
2 un tubo de freno.
b • El nivel de líquido de frenos esté muy bajo.
c 1 • El freno funcione mal.
a
d
• Evite derramar líquido de frenos y no permita
que el depósito de la bomba de freno ni el de-
pósito de líquido de frenos rebosen.
• Cuando purgue el sistema de freno hidráulico,
compruebe que haya siempre suficiente líqui-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ do de frenos antes de accionar el freno. Si ig-
2. Ajustar: nora esta precaución, puede penetrar aire en
• Interruptor de la luz de freno trasero el sistema del freno hidráulico y el procedi-
Consulte “AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE miento de purga se alargará considerablemen-
LA LUZ DE FRENO TRASERO” en la página te.
3-32. • Si la purga resulta difícil, puede ser necesario
SAS21260 dejar que el líquido de frenos se asiente duran-
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE te unas horas. Repita el procedimiento de pur-
FRENO TRASERO ga cuando hayan desaparecido las pequeñas
El procedimiento siguiente es aplicable a todas burbujas del tubo.
las pastillas de freno. 1. Purgar:
1. Accione el freno. • Sistema de freno hidráulico
2. Comprobar:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Pastilla de freno trasero
a. Llene el depósito de la bomba de freno o el
Los surcos indicadores de desgaste “1” casi
depósito de líquido de frenos hasta el nivel
han desaparecido Sustituir las pastillas de
correcto con el líquido de frenos especifica-
freno conjuntamente.
do.
Consulte “FRENO TRASERO” en la página
b. Instale el diafragma (depósito de la bomba
4-44.
de freno o depósito de líquido de frenos).
c. Acople un tubo de plástico transparente “1”
bien apretado al tornillo de purga “2”.
3-16
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SWA13110
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS1RC1319
piente.
e. Accione lentamente el freno varias veces. Purgue el ABS siempre que:
f. Tire completamente de la maneta de freno o • Se haya desarmado el sistema.
pise a fondo el pedal de freno y manténgalo • Se haya soltado, desacoplado o cambiado
en esa posición. un latiguillo del freno.
g. Afloje el tornillo de purga. • El nivel de líquido de frenos esté muy bajo.
• El freno funcione mal.
Aflojar el tornillo de purga liberará la presión y la
maneta de freno entrará en contacto con el puño • Evite derramar líquido de frenos y no permita
del acelerador o el pedal de freno se extenderá que el depósito de la bomba de freno ni el de-
totalmente. pósito de líquido de frenos rebosen.
h. Apriete el tornillo de purga y, a continuación, • Cuando purgue el ABS, compruebe que haya
suelte la maneta o el pedal de freno. siempre suficiente líquido de frenos antes de
i. Repita los pasos (e) a (h) hasta que todas las accionar el freno. Si ignora esta precaución,
burbujas de aire hayan desaparecido del lí- puede penetrar aire en el ABS y el procedi-
quido de frenos en el tubo de plástico. miento de purga se alargará considerablemen-
j. Apriete el tornillo de purga con el par especi- te.
ficado. • Si la purga resulta difícil, puede ser necesario
dejar que el líquido de frenos se asiente duran-
Tornillo de purga de la pinza del te unas horas.
freno • Repita el procedimiento de purga cuando ha-
T.
3-17
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
T.
5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
R.
m. Llene el depósito de la bomba de freno o el
depósito de líquido de frenos hasta el nivel
correcto con el líquido de frenos especifica-
do.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS” en la página 3-14.
2 SWA13110
1
Después de purgar el sistema de freno hi-
dráulico, compruebe el funcionamiento de
los frenos.
A. Delantero
B. Trasero ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-18
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SWA13180
3-19
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Lubricante recomendado
Los neumáticos nuevos presentan un agarre Grasa de jabón de litio
relativamente bajo hasta que se han desgas-
Consulte “MONTAJE DEL BASCULANTE”
3-20
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
a
b
de provocar la salida o ruptura de la cadena. d. Apriete las contratuercas con el par especifi-
Si la holgura de la cadena de transmisión es cado.
superior a 25.0 mm (0.98 in), la cadena podría
dañar el bastidor, el basculante y otras pie- Contratuerca
zas. Para evitar que esto suceda, mantenga 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
T.
R.
3-21
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
4. Ajustar:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Columna de la dirección
SAS21440
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE a. Extraiga la arandela de seguridad “1”, la tuer-
TRANSMISIÓN ca anular superior “2” y la arandela de goma
La cadena de transmisión consta de muchas “3”.
piezas que interactúan entre sí. Si no se realiza
un mantenimiento adecuado de la cadena de
transmisión, se desgastará rápidamente. Por
tanto, se debe cuidar el mantenimiento de la ca-
dena de transmisión, especialmente cuando se
utiliza el vehículo en lugares polvorientos.
La cadena de transmisión de este vehículo está
provista de pequeñas juntas tóricas de goma
entre cada placa lateral. La limpieza al vapor o
el lavado a alta presión, determinados disolven-
tes y el uso de escobillas duras pueden dañar di- b. Afloje la tuerca anular inferior “4” y, a conti-
chas juntas tóricas. Por consiguiente, utilice nuación, apriétela al par especificado con
únicamente queroseno para limpiar la cadena una llave para tuercas de dirección “5”.
de transmisión. Seque la cadena de transmisión
y lubríquela en su totalidad con aceite del motor • Sitúe la llave dinamométrica perpendicular a la
o un lubricante para cadenas adecuado para ca- llave para tuercas de dirección.
denas provistas de juntas tóricas. No utilice nin- • Mueva la dirección hacia la izquierda y hacia la
gún otro lubricante en la cadena de transmisión, derecha un par de veces para comprobar que
ya que puede contener disolventes que podrían se mueve sin problemas.
dañar las juntas tóricas.
Lubricante recomendado
Lubricante de cadenas adecua-
do para cadenas provistas de
juntas tóricas
SAS21510
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
SWA13120
Llave para tuercas de dirección
90890-01403
Apoye el vehículo de forma segura para que Llave de tuerca de brida de esca-
no se mueva. pe
YU-A9472
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de
forma que la rueda delantera esté elevada. Tuerca anular inferior (par de
apriete inicial)
2. Comprobar:
T.
• Columna de la dirección
Agarre la parte inferior de las barras de la c. Afloje la tuerca anular inferior “6” completa-
horquilla delantera y balancee dicha horquilla mente y luego apriétela al par especificado.
suavemente. SWA13140
3-22
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS1RC1322
LUBRICACIÓN DE LA MANETA DE
anulares. Si es preciso, sujete la tuerca anu-
EMBRAGUE
lar inferior y apriete la tuerca anular superior
Lubrique el punto pivotante y las piezas móviles
hasta que las ranuras queden alineadas.
con contacto de metal contra metal de la palan-
h. Instale la arandela de seguridad “9”.
ca.
Asegúrese de que las pestañas de la arandela Lubricante recomendado
de seguridad “a” se asienten correctamente en Grasa de jabón de litio
las ranuras de la tuerca anular “b”.
SAS21710
SAS21380
3-23
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS1RC1323
3-24
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
no se mueva.
Precarga del muelle
SWA1RC1303
c
Ajuste siempre ambas barras de la horquilla
delantera uniformemente. Un ajuste desigual
puede reducir la manejabilidad y provocar
una pérdida de estabilidad.
SCA13590
3-25
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
2
1
3
a
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 3 2 1
7 6 5 4 b
SAS1RC1311
4
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE
AMORTIGUADOR TRASERO
Consulte “COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO
DE AMORTIGUADOR TRASERO” en la página ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-89. Amortiguación en extensión
SCA13590
SAS1RC1316
3-26
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS1RC1312
–20 –10 0 10
LA BARRA DE UNIÓN
Consulte “COMPROBACIÓN DEL BRAZO DE • El aceite del motor lubrica también el em-
UNIÓN Y LA BARRA DE UNIÓN” en la página brague y el uso de un tipo de aceite o aditi-
4-90. vos incorrectos puede provocar que el
SAS20731
embrague patine. Por tanto, no añada nin-
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE gún aditivo químico ni utilice aceites de
DEL MOTOR grado “CD” o superior, ni utilice aceites
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- con la indicación “CONSERVACIÓN DE
zontal. ENERGÍA II” o superior.
• No permita que penetren materiales extra-
• Coloque el vehículo en un soporte adecuado. ños en el cárter.
• Asegúrese de que el vehículo se encuentre en
posición vertical. Antes de comprobar el nivel de aceite del motor
2. Arranque el motor, deje que se caliente unos espere unos minutos hasta que el aceite se
minutos y luego párelo. haya asentado.
3. Comprobar: 4. Arranque el motor, deje que se caliente unos
• Nivel de aceite del motor minutos y luego párelo.
El nivel de aceite del motor debe encontrarse 5. Compruebe de nuevo el nivel de aceite.
entre la marca de nivel mínimo “a” y la marca
3-27
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS20791
2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Vaciar: 6. Instalar:
• Aceite del motor • Tornillo de vaciado del aceite del motor
(completamente desde el cárter) (junto con la junta New )
5. Si también es necesario cambiar el cartucho
Tornillo de vaciado del aceite del
del filtro de aceite, realice el procedimiento si- motor
guiente.
T.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga el cartucho del filtro de aceite “1” con 7. Llenar:
una llave para filtros de aceite “2”. • Cárter
Llave para filtros de aceite (con la cantidad especificada del tipo de
90890-01426 aceite del motor recomendado)
YU-38411
3-28
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
8. Instalar:
• Tapón roscado de llenado de aceite de motor
(junto con la junta tórica New ) 4. Instalar:
9. Arranque el motor, deje que se caliente unos • Manómetro de aceite “1”
minutos y luego párelo. • Adaptador “2”
10.Comprobar: Manómetro
• Motor 90890-03153
(fugas de aceite) YU-03153
11.Comprobar: Adaptador de presión de aceite H
• Nivel de aceite del motor 90890-03139
Consulte “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
ACEITE DEL MOTOR” en la página 3-27.
SAS20820
1
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL
MOTOR
1. Comprobar:
• Nivel de aceite del motor 2
Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”
Añadir aceite del motor del tipo recomendado
hasta el nivel correcto.
5. Medir:
• Presión de aceite del motor
(en las condiciones siguientes)
Presión de aceite (en caliente)
a 230.0 kPa/5000 r/min a 100 gra-
dos C (2.3 kgf/cm2/5000 r/min,
33.4 psi/5000 r/min a 212 grados
F)
2. Arranque el motor, deje que se caliente unos Fuera del valor especificado Comprobar.
minutos y luego párelo.
SCA13410
3-29
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Presión de aceite
Posibles causas
del motor
a
• Bomba de aceite
averiada
• Filtro de aceite
Por debajo del valor obstruido
especificado • Fuga en paso de
aceite b
• Junta de aceite
rota o dañada SCA1RC1304
SCA1RC1301 4. Comprobar:
• Nivel de refrigerante
No lo apriete demasiado.
Antes de comprobar el nivel de refrigerante, es-
SAS21110 pere unos minutos para que se asiente.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
REFRIGERANTE SAS21120
3-30
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
2. Extraer:
• Pernos del depósito de refrigerante “1”
1 • Tapa del depósito de refrigerante “2”
• Depósito de refrigerante “3”
• Collares “4”
8 1
3
4
4
7
2 3 1
5 2
3. Extraer:
• Tapón del depósito de refrigerante “1”
6
4
SAS21131 1
CAMBIO DEL REFRIGERANTE
1. Extraer:
• Perno capuchino del radiador “1”
• Tapón del radiador “2”
• Tope del tapón del radiador “3”
SWA13030
4. Vaciar:
El radiador caliente está presurizado. Por
• Refrigerante
tanto, no extraiga el tapón del radiador cuan-
(desde el depósito de refrigerante)
do el motor esté caliente. Puede salir un cho-
5. Extraer:
rro de líquido y vapor calientes y provocar
• Perno de vaciado de la bomba de agua “1”
lesiones graves. Cuando el motor se haya
• Arandela de cobre “2”
enfriado, abra el tapón del radiador del modo
siguiente:
Coloque un trapo grueso o una toalla sobre
el tapón y gírelo lentamente en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hacia el
1 2
seguro, para liberar la presión residual.
Cuando deje de silbar, presione hacia abajo
el tapón y gírelo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj para extraerlo.
6. Vaciar:
• Refrigerante
(del motor y del radiador)
2 1
7. Instalar:
• Perno de vaciado de la bomba de agua
• Arandela de cobre New
3
Perno de vaciado de la bomba de
agua
T.
3-31
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
T.
R.
(con la cantidad especificada del refrigerante
recomendado) 11.Llenar:
• Depósito de refrigerante
Anticongelante recomendado (con refrigerante del tipo recomendado hasta
Anticongelante de glicol etileno la marca de nivel máximo “a”)
de alta calidad con inhibidores de
corrosión para motores de alumi-
nio
Relación de la mezcla a
1:1 (anticongelante: agua)
Capacidad del radiador (incluidas
todas las rutas)
1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)
Capacidad del depósito de líqui-
do refrigerante (hasta la marca de
nivel máximo)
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) 12.Instalar:
• Tapón del depósito de refrigerante
Notas sobre la manipulación de refrigerante 13.Arranque el motor, deje que se caliente unos
El refrigerante es potencialmente nocivo y minutos y luego párelo.
debe manipularse con especial cuidado. 14.Comprobar:
SWA13040
• Nivel de refrigerante
Consulte “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
• Si se salpica los ojos con refrigerante, láve-
REFRIGERANTE” en la página 3-30.
selos con agua abundante y consulte a un
médico.
Antes de comprobar el nivel de refrigerante, es-
• Si se salpica la ropa con refrigerante, lávela
pere unos minutos hasta que el refrigerante se
rápidamente con agua y seguidamente con
haya asentado.
agua y jabón.
• Si ingiere refrigerante, provoque el vómito SAS1RC1313
y acuda inmediatamente al médico. COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE
SCA1RC1305 LA LUZ DEL FRENO DELANTERO
Consulte “COMPONENTES ELÉCTRICOS” en
• Si se añade agua en lugar de refrigerante, la página 8-175.
disminuye la concentración de anticonge- SAS21330
lante en el refrigerante. Si utiliza agua en lu- AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
gar de refrigerante, compruebe la FRENO TRASERO
concentración de anticongelante y corríjala
si es preciso. El interruptor de la luz de freno trasero se accio-
• Utilice únicamente agua destilada. No obs- na con el movimiento del pedal de freno. El inte-
3-32
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
3-33
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
4. Ajustar:
• Holgura del puño del acelerador Levante la unidad del faro “2” y, a continuación,
extráigala del apoyo del faro “3”.
Antes de ajustar la holgura del puño del acelera-
dor, debe ajustar correctamente la sincroniza-
ción de los cuerpos de mariposa. 1 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desplace hacia atrás la cubierta de goma “1”.
b. Afloje la contratuerca “2”.
c. Gire la tuerca de ajuste “3” en la dirección “a”
o “b” hasta obtener la holgura especificada
del puño del acelerador.
Dirección “a”
Aumenta la holgura del puño del acele-
rador. 2
Dirección “b”
Disminuye la holgura del puño del acele-
rador.
1 2
3
3
2. Desconectar:
a • Acoplador del faro “1”
d. Apriete la contratuerca.
e. Desplace la cubierta de goma a su posición
original.
SAS21760
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA
Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA” en la página 8-184.
SAS21770
3-34
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
1
2
SWA13320
11.Instalar:
• Pernos de la cubierta lateral de la unidad del
La bombilla del faro se calienta mucho; por faro
tanto, mantenga los productos inflamables y
las manos alejados de ella hasta que se haya Perno de la cubierta lateral de la
enfriado. unidad del faro
T.
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
R.
6. Instalar:
• Bombilla del faro New SAS21810
Fije la nueva bombilla del faro con el porta- AJUSTE DEL HAZ DEL FARO
lámparas del faro. 1. Ajustar:
SCA13690
• Haz del faro (verticalmente)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Evite tocar la parte de cristal de la bombilla a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección “a”
del faro para no mancharla de grasa, ya que o “b”.
de lo contrario la transparencia del cristal, la
duración de la bombilla y su intensidad lumi- Dirección “a”
nosa se verán negativamente afectadas. Si Haz del faro elevado.
se ensucia la bombilla del faro, límpiela bien Dirección “b”
con un paño humedecido con alcohol o qui- Haz del faro descendido.
taesmaltes.
7. Enganche:
• Portalámparas del faro
8. Instalar:
• Tapa de la bombilla del faro
9. Conectar:
a
• Acoplador del faro “1” 1
b
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Ajustar:
• Haz del faro (horizontalmente)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1
Para ajustar el haz del faro (horizontalmente),
10.Instalar:
introduzca un destornillador de estrella en el ori-
• Unidad del faro “1”
ficio “a” y gire el tornillo de ajuste.
Instale la unidad del faro tal y como se indica.
3-35
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
b
1
c
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-36
CHASIS
1
INSTALACIÓN DE LAS TOMAS DE AIRE DINÁMICAS............................4-5
INSTALACIÓN DE LOS MUELLES DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE .........................................................................................4-5
4
MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA Y
DEL ROTOR DEL SENSOR (para modelos ABS) ..................................4-14
AJUSTE DEL EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA
DELANTERA ...........................................................................................4-15
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA (DISCOS DE FRENO
5
DELANTERO) (excepto modelos ABS)...................................................4-17
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA (DISCOS DE FRENO
DELANTERO) (para modelos ABS) ........................................................4-17
6
EXTRACCIÓN DE LA RUEDA TRASERA
(excepto para modelos ABS)...................................................................4-24
EXTRACCIÓN DE LA RUEDA TRASERA (para modelos ABS)..............4-24
DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA
(excepto para modelos ABS)...................................................................4-25
7
DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA (para modelos ABS).............4-25
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA.........................................4-25
COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR DE LA RUEDA TRASERA.......4-25
COMPROBACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL PIÑÓN DE LA RUEDA
TRASERA................................................................................................4-26
MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA (excepto para modelos ABS) ......4-26
MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA (para modelos ABS) ....................4-26
MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE LA RUEDA TRASERA Y DEL
ROTOR DEL SENSOR (para modelos ABS) ..........................................4-26
8
AJUSTE DEL EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA TRASERA ....4-27
INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA (DISCO DE FRENO
TRASERO) (excepto modelos ABS) .......................................................4-27
INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA (DISCO DE FRENO
TRASERO) (para modelos ABS).............................................................4-28
9
FRENO DELANTERO ....................................................................................4-31
INTRODUCCIÓN......................................................................................4-36
COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE FRENO DELANTERO ............4-36
CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO.......................4-37
DESMONTAJE DE LAS PINZAS DE FRENO DELANTERO...................4-38
DESARMADO DE LAS PINZAS DE FRENO DELANTERO ....................4-39
COMPROBACIÓN DE LAS PINZAS DE FRENO DELANTERO .............4-39
ARMADO DE LAS PINZAS DE FRENO DELANTERO ...........................4-40
INSTALACIÓN DE LAS PINZAS DEL FRENO DELANTERO .................4-40
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO .....................4-41
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO................4-41
ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO..............................4-42
INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO......................4-42
MANILLAR .....................................................................................................4-68
DESMONTAJE DEL MANILLAR ..............................................................4-69
COMPROBACIÓN DEL MANILLAR.........................................................4-69
INSTALACIÓN DEL MANILLAR...............................................................4-69
HORQUILLA DELANTERA............................................................................4-72
DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA....4-75
DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA .....4-75
COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA ...........................................................................................4-76
ARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ............4-77
INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ....4-83
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN.....................................................................4-84
DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR ............................................4-86
COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN.....................4-86
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN...........................4-87
BASCULANTE ...............................................................................................4-92
DESMONTAJE DEL BASCULANTE ........................................................4-93
COMPROBACIÓN DEL BASCULANTE...................................................4-93
MONTAJE DEL BASCULANTE ...............................................................4-94
SAS21830
CHASIS, GENERAL
Extracción del sillín y la batería
3
2
6
4
4-1
CHASIS, GENERAL
2
4
8
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)
6 7
4-2
CHASIS, GENERAL
8
2
5
6
1
4-3
CHASIS, GENERAL
4-4
CHASIS, GENERAL
SAS1RC1401
ción, apriételos al valor especificado.
EXTRACCIÓN DE LAS TOMAS DE AIRE
DINÁMICAS Perno de la toma de aire dinámica
1. Extraer: 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
T.
R.
• Toma de aire dinámica (izquierda) “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga el perno de la toma de aire dinámica b d
b
“2” y las fijaciones rápidas “3”.
b. Extraiga la toma de aire dinámica de las zo-
nas “a” indicadas.
c
3 a
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2 2. Instalar:
• Toma de aire dinámica (derecha) “1”
1 a ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Introduzca el saliente “a” de la toma de aire
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ dinámica en el aislador “b” e introduzca el sa-
2. Extraer: liente “c” de la toma de aire dinámica en el
• Toma de aire dinámica (derecha) “1” orificio “d”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
b. Instale el perno de la toma de aire dinámica y
a. Extraiga el perno de la toma de aire dinámica los tornillos de fijación rápida y, a continua-
“2” y las fijaciones rápidas “3”. ción, apriételos al valor especificado.
b. Extraiga la toma de aire dinámica de las zo- Perno de la toma de aire dinámica
nas “a” indicadas. 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
T.
R.
d
b b
3
2
c
a 1 a
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS1RC1402
4-5
CHASIS, GENERAL
a
b
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Instalar:
• Muelle del depósito de combustible (dere-
cho) “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Instale el orificio “a” del muelle del depósito
de combustible en el saliente “b” del apoyo
de la toma de aire dinámica.
a
b
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-6
CHASIS, GENERAL
(3) 8
(3)
(10)
4-7
RUEDA DELANTERA
SAS21870
RUEDA DELANTERA
Extracción de la rueda delantera y los discos de freno (excepto para modelos ABS)
35 Nm (3.5 m • kgf, 25 ft • Ibf)
1
23 Nm (2.3 m • kgf, 17 ft • Ibf)
LT 1
(5) 2
35 Nm (3.5 m • kgf, 25 ft • Ibf)
6 LT
(5)
4 5
6
4-8
RUEDA DELANTERA
4 6
LT 5
(5)
35 Nm (3.5 m • kgf, 25 ft • Ibf)
LT
10
(5)
7
18 Nm (1.8 m • kgf, 13 ft • Ibf) 10 8
4-9
RUEDA DELANTERA
1
2
(3)
3
LT
3
2
4-10
RUEDA DELANTERA
SAS21900
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
EXTRACCIÓN DE LA RUEDA DELANTERA zontal.
(excepto para modelos ABS) SWA13120
4-11
RUEDA DELANTERA
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS21922
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA
SAS1RC1406 DELANTERA
DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Comprobar:
(para modelos ABS) • Eje de la rueda
SCA1RC1419
Haga rodar el eje de la rueda sobre una su-
perficie plana.
• No deje caer el rotor del sensor de la rueda Dobleces Sustituir.
ni lo someta a impactos. SWA13460
4-12
RUEDA DELANTERA
SAS21960
4-13
RUEDA DELANTERA
rueda “1” ni las bolas “2”. Solo debe tocar la ca “1” orientada hacia afuera.
guía exterior “3”.
3. Medir:
• Descentramiento del rotor del sensor de la
rueda
Fuera del valor especificado Corregir el
descentramiento del rotor del sensor de la
b. Instale el espaciador.
rueda o sustituir el rotor del sensor de la rue-
c. Instale el nuevo cojinete de rueda (lado iz-
quierdo). da.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR
DE LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR
Coloque una arandela apropiada “1” entre el
DEL SENSOR (para modelos ABS)” en la
casquillo “2” y el cojinete, de manera que la guía
página 4-14.
interior “3” y la guía exterior “4” se presionen al
mismo tiempo, y después ejerza presión sobre Límite de descentramiento del ro-
el cojinete hasta que la guía interior toque el es- tor del sensor de la rueda
paciador “5”. 0.25 mm (0.01 in)
SAS22010
4-14
RUEDA DELANTERA
2. Comprobar:
• Rotor del sensor de la rueda delantera “1”
Grietas/daños/arañazos Sustituir el rotor
del sensor de la rueda delantera.
Polvo de hierro/polvo/disolvente Limpiar.
LOCTITE®
SCA1RC1426
3. Medir:
• Descentramiento del rotor del sensor de la Cambie los pernos del rotor del sensor de la
rueda rueda por pernos nuevos.
Fuera del valor especificado Limpiar la su- d. Si el descentramiento sigue superando la es-
perficie de instalación del rotor del sensor de pecificación, cambie el rotor del sensor de la
la rueda y corregir el descentramiento del ro- rueda.
tor del sensor de la rueda o sustituir el rotor
del sensor de la rueda. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-15
RUEDA DELANTERA
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Comprobar:
• Equilibrio estático de la rueda delantera
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire la rueda delantera y verifique que per-
manezca en cada una de las posiciones que
se muestran.
f. Repita los pasos (c) a (e) varias veces hasta
que todas las marcas queden en reposo en el
mismo punto.
g. El punto en el que quedan todas las marcas
es el punto pesado “X” de la rueda delantera.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Ajustar:
• Equilibrio estático de la rueda delantera
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Coloque un contrapeso “1” en la llanta exac-
b. Si la rueda delantera no permanece inmóvil
tamente en el lugar opuesto al punto pesado
en todas las posiciones, equilíbrela de nue-
“X”.
vo.
Comience con el peso más ligero. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-16
RUEDA DELANTERA
SAS22000
T.
Remache extraíble del eje de la
R.
modelos ABS)
1. Instalar: rueda
• Discos del freno delantero 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
ro
T.
a
2. Comprobar:
• Discos del freno delantero
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS DIS- 6. Instalar:
COS DE FRENO DELANTERO” en la página • Pinzas del freno delantero
4-36.
3. Lubricar: Perno de la pinza del freno delan-
• Labios de la junta de aceite tero
T.
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio SWA13500
4-17
RUEDA DELANTERA
5. Apretar:
Perno del disco del freno delante- • Eje de la rueda
ro
• Remache extraíble del eje de la rueda
T.
T.
SCA1RC1409
Remache extraíble del eje de la
R.
rueda
Cambie los pernos del disco de freno por 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
pernos nuevos.
SCA1RC1401
4. Instalar:
6. Instalar:
• Collar
• Sensor de la rueda delantera
• Alojamiento del sensor de la rueda delantera
• Protector del sensor de la rueda delantera
• Rueda delantera
• Eje de la rueda Perno del sensor de la rueda de-
lantera
T.
Antes del montaje, alinee la ranura “a” del aloja- 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
R.
miento del sensor con el saliente “b” de la hor- Perno del protector del sensor de
quilla delantera. la rueda delantera
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
a SCA1RC1436
4-18
RUEDA DELANTERA
Mida la distancia entre el rotor del sensor de la Compruebe que el tubo de freno quede co-
rueda delantera y el sensor de la rueda delante- rrectamente colocado.
ra en varios lugares durante un giro de la rueda
delantera. No gire la rueda delantera con una
galga de espesores instalada. Esto podría dañar
el rotor del sensor de la rueda delantera y del
sensor de la rueda delantera.
Galga de espesores
90890-03180
Juego de galgas de espesores
YU-26900-9
4-19
RUEDA TRASERA
SAS22020
RUEDA TRASERA
Extracción de la rueda trasera (excepto para modelos ABS)
7
3
4
2 1 1 2
6
4-20
RUEDA TRASERA
8
4
5
3 2 2 3
7
4-21
RUEDA TRASERA
LT
3
2
11 10
9
8 (6)
7
6
4
4-22
RUEDA TRASERA
(3) 1
LT
2
5
4-23
RUEDA TRASERA
SAS22040
1
1
3. Aflojar:
• Contratuercas “1”
• Pernos de ajuste “2”
4-24
RUEDA TRASERA
no trasero. SAS22080
• Contratuercas “1”
• Pernos de ajuste “2” • No deje caer el rotor del sensor de la rueda
ni lo someta a impactos.
• Si el rotor del sensor de la rueda entra en
contacto con disolvente, límpielo inmedia-
1
tamente.
1. Extraer:
• Junta de aceite
2 • Cojinetes de rueda
Consulte “DESMONTAJE DE LA RUEDA
DELANTERA (para modelos ABS)” en la pá-
gina 4-12.
4. Extraer:
• Tuerca del eje de la rueda “1”
SAS22091
4-25
RUEDA TRASERA
1 2 2
SAS1RC1411 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
COMPROBACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL
SAS22140
PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA
1. Comprobar: (excepto para modelos ABS)
• Piñón de la rueda trasera 1. Instalar:
Más de 1/4 de diente “a” de desgaste Sus- • Cojinetes de rueda New
tituir el piñón motor, el piñón de la rueda tra- • Junta de aceite New
sera y la cadena de transmisión Consulte “MONTAJE DE LA RUEDA DE-
conjuntamente. LANTERA (excepto para modelos ABS)” en
Dientes doblados Sustituya el piñón mo- la página 4-13.
tor, el piñón de la rueda trasera y la cadena
de transmisión conjuntamente. SAS1RC1420
golpes.
• El sensor de la rueda trasera no se puede
Apriete las tuercas del piñón de la rueda trasera desmontar. No intente desmontarlo. Si está
4-26
RUEDA TRASERA
T.
LOCTITE®
R.
nilladores magnéticos, etc.) alejados del
sensor de la rueda. SCA1RC1409
4-27
RUEDA TRASERA
2
c c
SAS1RC1421
LOCTITE®
R.
5. Instalar:
• Pinza de freno trasero SCA1RC1409
• Pernos de la pinza de freno trasero
6. Ajustar:
Cambie los pernos del disco de freno por
• Holgura de la cadena de transmisión
pernos nuevos.
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA
CADENA DE TRANSMISIÓN” en la página
3-21. Apriete los pernos del disco de freno por etapas
y en zigzag.
Juego de la cadena de transmi-
sión
5.0–15.0 mm (0.20–0.59 in)
7. Apretar:
• Tuerca del eje de la rueda
• Pernos de la pinza de freno trasero
Tuerca del eje de la rueda
150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
T.
(delantero)
27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf) 2. Comprobar:
Perno de la pinza de freno trasero • Disco de freno trasero
(trasero) Consulte “COMPROBACIÓN DEL DISCO
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf) DE FRENO TRASERO” en la página 4-50.
LOCTITE® 3. Lubricar:
SWA13500
• Labios de la junta de aceite
Lubricante recomendado
Compruebe que el tubo de freno quede co- Grasa de jabón de litio
rrectamente colocado.
4-28
RUEDA TRASERA
T.
Perno de la pinza de freno trasero
R.
• Bloques de ajuste (delantero)
• Eje de la rueda 27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)
• Arandela Perno de la pinza de freno trasero
• Tuerca del eje de la rueda (trasero)
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
• No instale la pinza de freno. LOCTITE®
• Alinee el saliente “a” del basculante con la ra-
SWA13500
nura “b” del soporte de la pinza de freno.
• Instale el bloque de ajuste de tal manera que
el saliente “c” quede orientado hacia la parte Compruebe que el tubo de freno quede co-
delantera del vehículo. rrectamente colocado.
a
b
1
a
2
c c
8. Instalar:
• Sensor de la rueda trasera
Perno del sensor de la rueda tra-
sera
T.
SCA1RC1438
A. Lado izquierdo
B. Lado derecho
• Asegúrese de que no haya partículas extra-
5. Instalar: ñas en el rotor del sensor de la rueda trase-
• Pinza de freno trasero ra ni en el sensor de la rueda trasera. De lo
• Pernos de la pinza de freno trasero contrario, podrían dañar el rotor del sensor
6. Ajustar: de la rueda trasera y el sensor de la rueda
• Holgura de la cadena de transmisión trasera.
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA • Para más información sobre cómo guiar el
CADENA DE TRANSMISIÓN” en la página cable del sensor de la rueda trasera, con-
3-21. sulte “DISPOSICIÓN DE LOS CABLES” en
Juego de la cadena de transmi- la página 2-45.
sión
5.0–15.0 mm (0.20–0.59 in) A la hora de instalar el sensor de la rueda trase-
ra, compruebe si el cable del sensor de la rueda
7. Apretar: trasera está retorcido.
• Tuerca del eje de la rueda
4-29
RUEDA TRASERA
9. Medir:
• Distancia “a”
(entre el rotor del sensor de la rueda “1” y el
sensor de la rueda trasera “2”)
Fuera del valor especificado Compruebe a 2
si el cojinete de la rueda está suelto, y com-
pruebe las condiciones de instalación del
sensor de la rueda trasera y del rotor del sen- 1
sor (alabeos causados por un par de torque
excesivo, una dirección de instalación inco-
rrecta, descentramiento del rotor, LOCTITE®
en la superficie de montaje del rotor, defor-
maciones causadas por impactos durante el
mantenimiento y materia extraña adherida).
Si hay alguna pieza defectuosa, repare o
sustituya la pieza defectuosa.
Distancia “a” (entre el rotor del
sensor de la rueda y el sensor de
la rueda trasera)
0.7–1.4 mm (0.03–0.05 in)
Galga de espesores
90890-03180
Juego de galgas de espesores
YU-26900-9
4-30
FRENO DELANTERO
SAS22210
FRENO DELANTERO
Desmontaje de las pastillas de freno delantero
5
4 3
2 1
4-31
FRENO DELANTERO
10
1.0 Nm (0.10 m • kgf, 0.72 ft • Ibf)
1
2
4 6
8
S
7
9
5
4-32
FRENO DELANTERO
BF
2
BF
4-33
FRENO DELANTERO
4
3
2
1
4-34
FRENO DELANTERO
3
4
2 1 S
6
5 7
6
S
BF
6 7
7
5
7
BF 6 S
4-35
FRENO DELANTERO
SAS22220
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
INTRODUCCIÓN
SWA14101
a. Coloque el vehículo en un soporte adecuado
de forma que la rueda delantera esté eleva-
Rara vez es necesario desarmar los compo- da.
nentes del freno de disco. Por tanto, observe b. Antes de medir el descentramiento del disco
siempre las medidas preventivas siguientes: de freno, gire el manillar a la izquierda o a la
• No desarme nunca los componentes del derecha para verificar que la rueda delantera
freno salvo que sea imprescindible. no se mueve.
• Si se desacopla cualquier conexión del sis- c. Desmonte la pinza de freno.
tema de freno hidráulico, se deberá desar- d. Sujete la galga de cuadrante en ángulo recto
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo, contra la superficie del disco de freno.
llenarlo adecuadamente y purgarlo des- e. Mida la desviación 1.5 mm (0.06 in) por de-
pués de volverlo a armar. bajo del borde del disco de freno.
• No utilice nunca disolventes en los compo-
nentes internos del freno.
• Utilice únicamente líquido de frenos limpio
o nuevo para limpiar los componentes del
freno.
• El líquido de frenos puede dañar las super-
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
• Evite el contacto del líquido de frenos con
los ojos, ya que puede provocar lesiones
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
graves.
PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CON- 4. Medir:
TACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON LOS • Grosor del disco de freno
OJOS: Mida el grosor del disco de freno en varios lu-
• Enjuague con agua durante 15 minutos y gares diferentes.
acuda a un médico inmediatamente. Fuera del valor especificado Sustituir.
Límite de espesor del disco de
SAS22240
freno
COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE
4.0 mm (0.16 in)
FRENO DELANTERO
El procedimiento siguiente sirve para los dos
discos de freno.
1. Extraer:
• Rueda delantera
Consulte “RUEDA DELANTERA” en la pági-
na 4-8.
2. Comprobar:
• Disco de freno delantero
Daños/fricción Sustituir.
3. Medir:
• Descentramiento del disco de freno 5. Ajustar:
Fuera del valor especificado Corrija el des- • Descentramiento del disco de freno
centramiento del disco de freno o sustitúyalo.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Límite de descentramiento del a. Desmonte el disco de freno.
disco de freno (medición corres- b. Gire el disco de freno un orificio de perno.
pondiente a la rueda) c. Monte el disco de freno.
0.10 mm (0.0039 in)
4-36
FRENO DELANTERO
3
LOCTITE®
SCA1RC1409
2. Extraer:
Apriete los pernos del disco de freno por etapas
• Pastillas de freno “1”
y en zigzag.
3. Medir:
d. Mida el descentramiento del disco de freno. • Límite de desgaste de la pastilla de freno “a”
e. Si está fuera del valor especificado, repita la Fuera del valor especificado Sustituir las
operación de ajuste hasta corregir el descen- pastillas de freno conjuntamente.
tramiento del disco de freno.
f. Si no puede corregir el descentramiento del Espesor del forro de la pastilla de
disco de freno al límite especificado, sustitu- freno (interior)
4.5 mm (0.18 in)
ya el disco de freno.
Límite
0.5 mm (0.02 in)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Espesor del forro de la pastilla de
6. Instalar: freno (exterior)
• Rueda delantera 4.5 mm (0.18 in)
Consulte “RUEDA DELANTERA” en la pági- Límite
na 4-8. 0.5 mm (0.02 in)
SAS22271
4-37
FRENO DELANTERO
7. Comprobar:
Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas y • Nivel de líquido de frenos
muelles de la pastilla de freno. Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”
Añadir líquido de frenos del tipo especificado
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
hasta el nivel correcto.
a. Acople un tubo de plástico transparente “1” Consulte “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
bien apretado al tornillo de purga “2”. Sitúe el LÍQUIDO DE FRENOS” en la página 3-14.
otro extremo del tubo en un recipiente abier-
to.
b. Afloje el tornillo de purga y empuje los pisto-
nes de la pinza de freno hacia esta con el de-
do.
1
2
a
8. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto suave o esponjoso Purgue el siste-
ma de frenos.
Consulte “PURGA DEL SISTEMA DE FRE-
c. Apriete el tornillo de purga. NO HIDRÁULICO (excepto modelos ABS)”
Tornillo de purga de la pinza del en la página 3-16 o consulte “PURGA DEL
freno SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO (para
T.
SAS22300
d. Instale las pastillas de freno y el muelle de la DESMONTAJE DE LAS PINZAS DE FRENO
pastilla de freno. DELANTERO
El procedimiento siguiente sirve para las dos
La flecha “a” del muelle de la pastilla de freno pinzas de freno.
debe apuntar en la dirección de rotación del dis-
co. Antes de desmontar la pinza de freno, drene el
líquido de frenos de todo el sistema de frenos.
1. Extraer:
• Pernos de unión del tubo de freno “1”
• Juntas del tubo de freno “2”
• Tubos de freno “3”
4-38
FRENO DELANTERO
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2
SAS22391
a b
4-39
FRENO DELANTERO
SCA1RC1430
3
• Al instalar el tubo de freno en la pinza de
freno “1”, asegúrese de que la tubería de
freno “a” entra en contacto con el saliente
2 “b” de la pinza de freno.
1 1 • Instale la tubería de freno “c” de modo que
esté alineada con la tubería de freno “a”.
SAS22411 2
ARMADO DE LAS PINZAS DE FRENO b
DELANTERO
SWA13621
a 3
• Antes de la instalación, deben limpiarse to-
dos los componentes internos del freno y
engrasarse con líquido de frenos limpio o 1
nuevo.
• Nunca utilice disolventes en los compo- 2
nentes internos del freno ya que abomba-
rán o deformarán las juntas antipolvo del c
pistón de la pinza de freno y la junta del pis-
tón de la pinza de freno.
3 a
• Siempre que desarme una pinza de freno,
cambie las juntas y las juntas antipolvo de b
los pistones de la misma.
1
Líquido de frenos especificado
DOT 4 2. Extraer:
• Pinza del freno delantero
SAS22440 3. Instalar:
INSTALACIÓN DE LAS PINZAS DEL FRENO • Pastillas de freno
DELANTERO • Muelle de la pastilla de freno
El procedimiento siguiente sirve para las dos • Pasador de la pastilla de freno
pinzas de freno. • Clips de la pastilla de freno
1. Instalar: • Pinza del freno delantero
• Pinza del freno delantero “1”
(provisionalmente) Perno de la pinza del freno delan-
tero
• Juntas del tubo de freno New
T.
SWA13530
(con la cantidad especificada del líquido de
frenos especificado)
La instalación adecuada del tubo de freno es
fundamental para garantizar un funciona- Líquido de frenos especificado
miento seguro. Ver “DISPOSICIÓN DE LOS DOT 4
CABLES” en la página 2-45. SWA13090
4-40
FRENO DELANTERO
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca- SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO (para
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo modelos ABS)” en la página 3-17.
que provocará fugas y un funcionamiento SAS22490
incorrecto de los frenos. DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre- DELANTERO
nos que ya se encuentre en el sistema. La
mezcla de líquidos de frenos puede provo- Antes de desmontar la bomba de freno delante-
ca una reacción química nociva que oca- ro, drene el líquido de frenos de todo el sistema
sionará un funcionamiento incorrecto de de frenos.
los frenos.
• Al rellenar, evite que penetre agua en el de- 1. Desconectar:
pósito de líquido de frenos. El agua reduce • Conectores del interruptor de la luz de freno
significativamente la temperatura de ebulli- (desde el interruptor de la luz de freno delan-
ción del líquido de frenos y puede provocar tero)
una obstrucción por vapor. 2. Extraer:
SCA13540
• Perno de unión del tubo de freno “1”
• Juntas del tubo de freno “2”
• Tubo de freno “3”
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
Para recoger el líquido de frenos que pueda
tanto, limpie siempre de forma inmediata
quedar, coloque un recipiente debajo de la bom-
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
ba de freno y del extremo del tubo de freno.
5. Purgar:
• Sistema de frenos
Consulte “PURGA DEL SISTEMA DE FRE- 1
NO HIDRÁULICO (excepto modelos ABS)”
en la página 3-16 o consulte “PURGA DEL
3
SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO (para
modelos ABS)” en la página 3-17.
6. Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos
Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” 2
Añadir líquido de frenos del tipo especificado
hasta el nivel correcto. SAS22500
4-41
FRENO DELANTERO
3
2 b
a
4. Comprobar: 2. Instalar:
• Tubos de freno • Juntas del tubo de freno New
Grietas/daños/desgaste Sustituir. • Tubo de freno
SAS22520
• Perno de unión del tubo de freno
ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO Perno de unión del tubo de freno
DELANTERO 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
T.
SWA13520
R.
SWA13530
4-42
FRENO DELANTERO
6. Comprobar:
Líquido de frenos especificado • Funcionamiento de la maneta de freno
DOT 4
Tacto suave o esponjoso Purgue el siste-
SWA13540 ma de frenos.
Consulte “PURGA DEL SISTEMA DE FRE-
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi- NO HIDRÁULICO (excepto modelos ABS)”
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca- en la página 3-16 o consulte “PURGA DEL
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO (para
que provocará fugas y un funcionamiento modelos ABS)” en la página 3-17.
incorrecto de los frenos.
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
nos que ya se encuentre en el sistema. La
mezcla de líquidos de frenos puede provo-
ca una reacción química nociva que oca-
sionará un funcionamiento incorrecto de
los frenos.
• Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
pósito de la bomba de freno. El agua redu-
ce significativamente la temperatura de
ebullición del líquido de frenos y puede
provocar una obstrucción por vapor.
SCA13540
4-43
FRENO TRASERO
SAS22550
FRENO TRASERO
Desmontaje de las pastillas de freno trasero
LT
S
4-44
FRENO TRASERO
6
4
7
9
LT
8
4-45
FRENO TRASERO
15 LT
14
4-46
FRENO TRASERO
BF
BF
4-47
FRENO TRASERO
LT
4-48
FRENO TRASERO
BF
4-49
FRENO TRASERO
SAS22561
4. Medir:
INTRODUCCIÓN • Grosor del disco de freno
SWA14101
Mida el grosor del disco de freno en varios lu-
gares diferentes.
Rara vez es necesario desarmar los compo-
Fuera del valor especificado Sustituir.
nentes del freno de disco. Por tanto, observe
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS DIS-
siempre las medidas preventivas siguientes:
COS DE FRENO DELANTERO” en la página
• No desarme nunca los componentes del
4-36.
freno salvo que sea imprescindible.
• Si se desacopla cualquier conexión del sis- Límite de espesor del disco de
tema de freno hidráulico, se deberá desar- freno
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo, 4.5 mm (0.18 in)
llenarlo adecuadamente y purgarlo des-
pués de volverlo a armar. 5. Ajustar:
• No utilice nunca disolventes en los compo- • Descentramiento del disco de freno
nentes internos del freno. Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS DIS-
• Utilice únicamente líquido de frenos limpio COS DE FRENO DELANTERO” en la página
o nuevo para limpiar los componentes del 4-36.
freno.
Perno del disco del freno trasero
• El líquido de frenos puede dañar las super- 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por
T.
LOCTITE®
R.
4-50
FRENO TRASERO
a
2. Instalar:
• Aislantes de la pastilla de freno
• Cuñas de la pastilla de freno
(en las pastillas de freno)
• Muelle de la pastilla de freno
(a la pinza de freno trasero)
• Pastillas de freno
freno
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
d. Instale los aislantes y las cuñas de la pastilla Tapón roscado
de freno en cada pastilla de freno. 2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
4-51
FRENO TRASERO
a
3
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
6. Comprobar: a. Aplique aire comprimido por la abertura del
• Funcionamiento del pedal de freno racor del tubo de freno “a” para obligar al pis-
Tacto suave o esponjoso Purgue el siste- tón a salir de la pinza de freno.
ma de frenos. SWA13550
Coloque el extremo del tubo de freno en un reci- b. Extraiga la junta antipolvo del pistón de la
piente y bombee con cuidado el líquido de fre- pinza de freno y la junta del pistón de la pinza
nos. de freno.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1
3 SAS22642
SAS22601
Junta de pistón Cada dos años
DESARMADO DE LA PINZA DE FRENO Junta antipolvo del
TRASERO Cada dos años
pistón
1. Extraer:
Tubos de freno Cada cuatro años
• Pistón de la pinza de freno “1”
• Junta antipolvo del pistón de la pinza de freno Cada dos años y
“2” Líquido de frenos siempre que se des-
• Junta del pistón de la pinza de freno “3” arme el freno
4-52
FRENO TRASERO
1
3
2
3
2. Comprobar:
• Soporte de la pinza de freno trasero “1” 1
Grietas/daños Sustituir.
Consulte “RUEDA TRASERA” en la página
4-20. SWA13530
1
La instalación adecuada del tubo de freno es
fundamental para garantizar un funciona-
miento seguro. Ver “DISPOSICIÓN DE LOS
CABLES” en la página 2-45.
SCA1RC1402
4-53
FRENO TRASERO
4-54
FRENO TRASERO
1. Instalar:
SAS22720
• Conjunto de la bomba de freno New
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO SAS22740
3. Comprobar: SWA13530
4. Comprobar:
• Tubo de freno
• Tubo del depósito de líquido de frenos
Grietas/daños/desgaste Sustituir.
2. Llenar:
• Depósito de líquido de frenos
(con la cantidad especificada del líquido de
frenos especificado)
4-55
FRENO TRASERO
5. Ajustar:
Líquido de frenos especificado • Posición del pedal de freno
DOT 4
Consulte “AJUSTE DEL FRENO DE DISCO
SWA13090 TRASERO” en la página 3-15.
6. Ajustar:
• Utilice únicamente el líquido de frenos indi- • Reglaje del funcionamiento de la luz de freno
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca- trasero
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo Consulte “AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE
que provocará fugas y un funcionamiento LA LUZ DE FRENO TRASERO” en la página
incorrecto de los frenos. 3-32.
• Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
nos que ya se encuentre en el sistema. La
mezcla de líquidos de frenos puede provo-
ca una reacción química nociva que oca-
sionará un funcionamiento incorrecto de
los frenos.
• Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
pósito de líquido de frenos. El agua reduce
significativamente la temperatura de ebulli-
ción del líquido de frenos y puede provocar
una obstrucción por vapor.
SCA13540
4-56
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
SAS22760
6 1
7
9
LT
4-57
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
10 15 14
LT
11
13
30 Nm (3.0 m • kgf, 22 ft • Ibf)
12
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)
4-58
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
SAS1RC1422
10
1
13
8
9
12 11
1 2 3
5
6
4-59
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
4-60
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
SAS1RC1417
• Tenga cuidado al manipular los componen- Cuando extraiga los tubos de freno, cubra la
tes del ABS, ya que han sido ajustados con zona circundante al conjunto de la unidad hi-
precisión. Manténgalos limpios y evite los dráulica para recoger el líquido de frenos
golpes. que pueda derramarse. No permita que el lí-
• No coloque el interruptor principal en “ON” quido de frenos entre en contacto con otras
cuando extraiga el conjunto de la unidad hi- piezas.
dráulica.
• No limpie con aire comprimido. 3. Extraer:
• No vuelva a utilizar el líquido de frenos. • Conjunto de la unidad hidráulica “1”
• El líquido de frenos puede dañar las super-
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por • Para evitar fugas del líquido de freno y para
tanto, limpie siempre de forma inmediata prevenir la penetración de materia extraña en
cualquier salpicadura de líquido de frenos. el conjunto de la unidad hidráulica, introduzca
• No permita que el líquido de frenos entre en un tapón de goma “a” o un perno (M10 1.0)
contacto con los acopladores. El líquido de en cada orificio para perno de unión del tubo
frenos puede dañar los acopladores y pro- de freno.
vocar falsos contactos. • Al utilizar un perno, no lo apriete hasta que la
• Si se han extraído los pernos de unión para cabeza del perno entre en contacto con la uni-
el conjunto de la unidad hidráulica, asegú- dad hidráulica. En caso contrario, la superficie
rese de apretarlos al par especificado y de asiento de perno de unión del tubo de freno
purgar el sistema de frenos. podría deformarse.
1. Desconectar:
• Acoplador de la ECU del ABS “1”
SAS1RC1418
4-61
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
SCA1RC1435
4-62
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
SAS22800
4-63
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
2 3
9. Comprobar:
• Funcionamiento de la unidad hidráulica
Haga clic en “Acción”, se generará un solo
impulso en la maneta de freno “1”, el pedal de
freno “2”, y de nuevo en la maneta de freno
“1”, en este orden.
1
6. Inicie la herramienta de diagnóstico de
Yamaha y visualice la pantalla del modo de
diagnóstico.
7. Seleccione el código núm. 2, “Confirmación
del enrutamiento de la línea de freno”.
8. Haga clic en “Acción” “1” y, a continuación,
accione la maneta de freno “2” y el pedal de
freno “3” simultáneamente.
• La unidad hidráulica se pone en marcha 1 se- “ON” y “OFF” en la pantalla de herramientas in-
gundo después de accionar simultáneamente dican si los frenos están aplicados o liberados
la maneta de freno y el pedal de freno, y conti- respectivamente.
núa en marcha durante aproximadamente 5 SCA1RC1417
segundos.
• El funcionamiento de la unidad hidráulica pue- • Asegúrese de que el impulso se siente en la
de confirmarse mediante el indicador. maneta de freno, el pedal de freno y de nue-
Activado: La unidad hidráulica está en marcha. vo en la maneta de freno, en este orden.
Parpadeando: Las condiciones de funciona- • Si el impulso se siente en el pedal de freno
miento de la unidad hidráulica no se han cum- antes que en la maneta de freno, verifique
plido. que los tubos y las tuberías de freno están
Desactivado: La maneta de freno y el pedal de correctamente conectados al conjunto de
freno no están siendo accionados. la unidad hidráulica.
• Si el pulso apenas se siente en la maneta o
el pedal del freno, verifique si los tubos y
4-64
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
las tuberías del freno están correctamente 5. Extraiga el tapón protector “1” y, a continua-
conectados al conjunto de la unidad hi- ción, conecte la herramienta de diagnóstico
dráulica. de Yamaha al acoplador de prueba del ABS
10.Si el funcionamiento de la unidad hidráulica (4P).
es normal, borre todos los códigos de avería. Herramienta de diagnóstico de
Confirmación de la fuerza de reacción del Yamaha
ABS 90890-03215
SWA13120
4-65
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
2 3
11.Cuando la reacción de pulsación se detiene
9. Se genera una reacción de pulsación en la en el pedal de freno, se genera en la maneta
maneta de freno “1” y continúa durante unos de freno y continúa durante unos segundos.
segundos.
• La reacción de pulsación consiste en pulsacio-
• La reacción de pulsación consiste en pulsacio- nes rápidas.
nes rápidas. • “ON” y “OFF” en la pantalla de herramientas
• Asegúrese de seguir accionando la maneta y indican si los frenos están aplicados o libera-
el pedal del freno incluso después de que se dos respectivamente.
haya detenido la reacción de pulsación.
SCA1RC1417
• “ON” y “OFF” en la pantalla de herramientas
indican si los frenos están aplicados o libera-
dos respectivamente. • Asegúrese de que el impulso se siente en la
maneta de freno, el pedal de freno y de nue-
vo en la maneta de freno, en este orden.
• Si el impulso se siente en el pedal de freno
antes que en la maneta de freno, verifique
que los tubos y las tuberías de freno están
correctamente conectados al conjunto de
la unidad hidráulica.
• Si el pulso apenas se siente en la maneta o
el pedal del freno, verifique si los tubos y
las tuberías del freno están correctamente
conectados al conjunto de la unidad hi-
10.Cuando la reacción de pulsación se detiene dráulica.
en la maneta de freno, se genera en el pedal 12.Gire el interruptor principal a “OFF”.
de freno “1” y continúa durante unos segun- 13.Extraiga el acoplador de la herramienta de
dos. diagnóstico de Yamaha del acoplador de
prueba del ABS y, a continuación, instale el
• La reacción de pulsación consiste en pulsacio- tapón protector.
nes rápidas. 14.Gire el interruptor principal a “ON”.
• Asegúrese de seguir accionando la maneta y 15.Sitúe el interruptor de arranque/paro del mo-
el pedal del freno incluso después de que se tor en “ ”.
haya detenido la reacción de pulsación. 16.Verifique que no haya fugas de líquido de fre-
• “ON” y “OFF” en la pantalla de herramientas nos en la zona circundante a la unidad hi-
indican si los frenos están aplicados o libera- dráulica.
dos respectivamente. Fuga de líquido de frenos Sustituir la uni-
dad hidráulica, las tuberías de freno y las pie-
zas relacionadas conjuntamente.
17.Si el funcionamiento de la unidad hidráulica
es normal, borre todos los códigos de avería.
4-66
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
SAS1RC1416
4-67
MANILLAR
SAS22840
MANILLAR
Desmontaje del manillar
17 Nm (1.7 m • kgf, 12 ft • Ibf) 3.8 Nm (0.38 m • kgf, 2.8 ft • Ibf)
7 8 26 Nm (2.6 m • kgf, 19 ft • Ibf)
1
6
9
5
2 11 Nm (1.1 m • kgf, 8.0 ft • Ibf)
2.0 Nm (0.20 m • kgf, 1.4 ft • Ibf)
3
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
1
4 15 16
17
14
13
10 11 12 8
40 Nm (4.0 m • kgf, 29 ft • Ibf) 2.0 Nm (0.20 m • kgf, 1.4 ft • Ibf) 26 Nm (2.6 m • kgf, 19 ft • Ibf)
4-68
MANILLAR
SAS22860
4-69
MANILLAR
b
b
1
2
a
a 3
3. Apretar: 6. Instalar:
• Tuercas del soporte inferior del manillar • Conjunto de la bomba de freno delantero
Consulte “INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE
Tuerca del soporte inferior del FRENO DELANTERO” en la página 4-42.
manillar
7. Instalar:
T.
2
1
b
8. Instalar:
c • Puño del manillar “1”
a
• Extremo del puño “2”
5. Instalar:
R.
4-70
MANILLAR
2 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
9. Instalar:
• Interruptor izquierdo del manillar
Tornillo del interruptor izquierdo
del manillar
T.
a b
10.Ajustar:
• Holgura del puño del acelerador
Consulte “COMPROBACIÓN DEL PUÑO
DEL ACELERADOR” en la página 3-33.
Juego libre del puño del acelera-
dor
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
11.Ajustar:
• Holgura de la maneta de embrague
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA
MANETA DE EMBRAGUE” en la página
3-13.
4-71
HORQUILLA DELANTERA
SAS22950
HORQUILLA DELANTERA
Desmontaje de las barras de la horquilla delantera
23 Nm (2.3 m • kgf, 17 ft • Ibf) 26 Nm (2.6 m • kgf, 19 ft • Ibf) 23 Nm (2.3 m • kgf, 17 ft • Ibf)
2 3
4-72
HORQUILLA DELANTERA
LT
4-73
HORQUILLA DELANTERA
LT
4-74
HORQUILLA DELANTERA
SAS1RC1412 SAS1RC1413
4-75
HORQUILLA DELANTERA
aceite de la horquilla.
3. Extraer:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Junta antipolvo “1”
5. Extraer:
• Clip de la junta de aceite “2”
• Perno del conjunto de la varilla del amorti-
(con un destornillador de cabeza plana)
SCA1RC1404 guador
• Conjunto de la varilla del amortiguador
SCA1RC1412
No raye el tubo exterior.
Para el conjunto de la varilla del amortigua-
dor, el lado derecho se utiliza para la opera-
1 ción de extensión. Preste especial atención
para no confundir el derecho e izquierdo.
SAS23011
4-76
HORQUILLA DELANTERA
Dobleces/daños/arañazos Sustituir.
SWA13650
SAS1RC1414
2. Medir:
• Longitud libre del muelle “a” • Observe que la cantidad de aceite para hor-
Fuera del valor especificado Sustituir. quillas es diferente en la barra de la horqui-
lla delantera derecha e izquierda.
Longitud libre del muelle de la Asegúrese de llenar cada una de las barras
horquilla de la horquilla delantera derecha e izquier-
300.3 mm (11.82 in) da con la cantidad de aceite para horquillas
Límite
especificada.
294.3 mm (11.59 in)
• Si ambas barras de la horquilla delantera
no se llenan con la cantidad de aceite para
horquillas especificada, se podría reducir
la manejabilidad y provocar la pérdida de
estabilidad.
4-77
HORQUILLA DELANTERA
4. Instalar:
• Junta antipolvo “1” New
• Clip de la junta de aceite “2” New
• Junta de aceite “3” New
• Arandela “4”
• Manguito del tubo exterior “5” New
• Manguito del tubo interior “6” New
SCA1RC1411
LOCTITE® 3
5 4
Mientras sostiene el conjunto de la varilla del 6
amortiguador con el sujetador de varilla de
1
amortiguador “1”, apriete el perno del conjunto
de la varilla del amortiguador. 2
1
5. Instalar:
• Tubo exterior
(al tubo interior)
6. Instalar:
• Manguito del tubo exterior “1”
• Arandela “2”
4-78
HORQUILLA DELANTERA
3
2
1
7. Instalar:
• Junta de aceite “1”
10.Instalar:
(con el montador de juntas de horquilla “2”)
• Extractor de varilla “1”
Montador de juntas de horquilla • Adaptador de extractor de varilla (M10) “2”
90890-01442 (en la varilla del amortiguador “3”)
Montador de juntas de horquilla
ajustable (36–46 mm) Extractor de varilla
YM-01442 90890-01437
Purgador universal de varilla de
amortiguador
YM-A8703
Adaptador de extractor de varilla
(M10)
90890-01436
Purgador universal de varilla de
amortiguador
YM-A8703
8. Instalar:
• Clip de la junta de aceite “1”
11.Llenar:
• Barra de la horquilla delantera
1 (con la cantidad especificada del aceite para
horquillas recomendado)
4-79
HORQUILLA DELANTERA
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retire el tirador de varilla y el adaptador.
b. Instale el muelle de la horquilla.
4-80
HORQUILLA DELANTERA
e. Instale el espaciador.
f. Instale el compresor de muelle de horquilla. 5
g. Presione hacia abajo el espaciador con el
compresor de muelle de horquilla “1”.
h. Levante el extractor de varilla e instale el su-
jetador de varilla “2” entre la contratuerca “3” 3
y el espaciador “4”.
Extractor de varilla
90890-01437
Purgador universal de varilla de
amortiguador l. Retire el sujetador de la varilla y el compresor
YM-A8703 de muelle de la horquilla.
Adaptador de extractor de varilla
(M10) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
90890-01436 16.Instalar:
Purgador universal de varilla de • Muelle de la horquilla (Lado derecho) “1”
amortiguador • Espaciador (Lado derecho) “2”
YM-A8703 • Contratuerca (Lado derecho) “3”
Compresor de muelle de horquilla • Varilla de ajuste del amortiguador “4”
90890-01441 • Arandela (Lado derecho) “5”
YM-01441
• Perno capuchino (Lado derecho) “6”
Sujetador de varilla
90890-01434 (junto con la junta tórica New )
Sujetador de varilla de amortigua- 2
dor de extremos iguales
YM-01434 5
3
6
Utilice el lado del sujetador de varilla marcado
con “B”.
4 1
3 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retire el tirador de varilla y el adaptador.
4 2 b. Instale el muelle de la horquilla.
1
Instale el muelle de la horquilla con el diámetro
menor “a” orientado hacia arriba “A”.
4-81
HORQUILLA DELANTERA
e. Instale el espaciador.
f. Instale el compresor de muelle de horquilla.
3
g. Presione hacia abajo el espaciador con el b
compresor de muelle de horquilla “1”.
h. Levante el extractor de varilla e instale el su-
jetador de varilla “2” entre la contratuerca “3”
y el espaciador “4”.
Extractor de varilla
90890-01437
Purgador universal de varilla de
amortiguador k. Ajuste la distancia del perno capuchino “c” al
YM-A8703 valor especificado.
Adaptador de extractor de varilla
(M10) Distancia “c”
90890-01436 13 mm (0.51 in)
Purgador universal de varilla de
amortiguador
YM-A8703
Compresor de muelle de horquilla
90890-01441
YM-01441
Sujetador de varilla
90890-01434
Sujetador de varilla de amortigua-
dor de extremos iguales c
YM-01434
5
i. Retire el tirador de varilla y el adaptador.
j. Coloque la contratuerca “3” según lo especi-
ficado “b”.
3
Distancia “b”
12 mm (0.47 in)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-82
HORQUILLA DELANTERA
17.Instalar:
• Perno capuchino
(al tubo exterior)
SAS23050
SWA13680
3
1
4-83
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
SAS23090
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Desmontaje del soporte inferior
110 Nm (11 m • kgf, 80 ft • Ibf)
1
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)
5
6
2
3
4
11
1st 52 Nm (5.2 m • kgf, 38 ft • Ibf)
2nd 18 Nm (1.8 m • kgf, 13 ft • Ibf)
10
7
FWD
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)
4-84
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
16
17
18
19
21
12
1st 52 Nm (5.2 m • kgf, 38 ft • Ibf)
2nd 18 Nm (1.8 m • kgf, 13 ft • Ibf)
23
20
13
FWD 24
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf) 22
4-85
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
SAS23110
2. Comprobar:
Apoye el vehículo de forma segura para que • Cojinetes “1”
no se mueva. • Guías de cojinete “2”
Daños/picaduras Sustituir los cojinetes y
2. Extraer:
las guías de cojinete conjuntamente.
• Tuerca anular superior
• Arandela de goma
• Tuerca anular inferior “1”
• Soporte inferior
SWA13730
SAS23120
COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN
1. Lavar:
• Cojinetes
• Guías de cojinete
4-86
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
T.
110 Nm (11 m·kgf, 80 ft·lbf)
R.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Comprobar:
• Soporte superior
• Soporte inferior
(junto con el vástago de la dirección)
Dobleces/grietas/daños Sustituir.
SAS23140
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN
1. Lubricar:
• Cojinete superior
• Cojinete inferior
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
2. Instalar:
• Tuerca anular inferior “1”
• Arandela de goma “2”
• Tuerca anular superior “3”
• Arandela de seguridad “4”
Consulte “COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE
LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en la pá-
gina 3-22.
3. Instalar:
• Soporte superior
• Tuerca del vástago de la dirección
4-87
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
SAS23160
2
1
3
7 6
8 10
10 10
10 9
7
1
4
9
6
9
4
3
5
2
44 Nm (4.4 m • kgf, 32 ft • Ibf)
61 Nm (6.1 m • kgf, 44 ft • Ibf)
44 Nm (4.4 m • kgf, 32 ft • Ibf)
55 Nm (5.5 m • kgf, 40 ft • Ibf)
4-88
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
SAS23180 SAS23210
SAS23190
DESECHAR UN AMORTIGUADOR
TRASERO
1. Se debe liberar la presión del gas antes de
desechar un amortiguador trasero. Para libe- 1
rar la presión del gas, perfore un orificio de
2–3 mm (0.08–0.12 in) en un punto del amor-
tiguador trasero situado a 20–25 mm 3. Extraer:
(0.79–0.98 in) de su extremo, tal y como se • Tuerca superior del conjunto del amortigua-
muestra. dor trasero
SWA13760 • Perno superior del conjunto del amortiguador
trasero
Utilice gafas protectoras para evitar lesiones • Conjunto de amortiguador trasero
oculares provocadas por el gas o las partícu-
las metálicas. Extraiga el conjunto de amortiguador trasero de
entre el basculante y el bastidor.
20-25 mm
SAS23240
(0.79-0.98 in) COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE
AMORTIGUADOR TRASERO
1. Comprobar:
• Barra del amortiguador trasero
Dobleces/daños Sustituir el conjunto de
amortiguador trasero.
• Amortiguador trasero
Fugas de gas/fugas de aceite Sustituir el
conjunto de amortiguador trasero.
• Muelle
• Manguitos
4-89
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
1
4 4
d d
b
2
3
1
2. Comprobar:
• Cojinetes 5
• Juntas de aceite d d
Daños/picaduras Sustituir. b
3. Comprobar: 3. Barra de unión
• Collares 4. Brazo de unión
Daños/arañazos Sustituir. 5. Conjunto de amortiguador trasero
SAS23272 A. Lado izquierdo
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE UNIÓN B. Lado derecho
1. Lubricar:
SAS23311
• Collares INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE
• Juntas de aceite AMORTIGUADOR TRASERO
Lubricante recomendado 1. Instalar:
Grasa de jabón de litio • Conjunto de amortiguador trasero
• Perno superior del conjunto del amortiguador
2. Instalar: trasero
• Cojinetes “1” • Tuerca superior del conjunto del amortigua-
(a la barra de unión) dor trasero
• Juntas de aceite “2” New • Perno de la barra de unión
(a la barra de unión) • Tuerca de la barra de unión
• Perno inferior del brazo de unión
Profundidad de instalación “a” • Tuerca inferior del brazo de unión
6.0 mm (0.24 in)
Profundidad de instalación “b”
7.0 mm (0.28 in) • Instale el perno superior del conjunto del amor-
Profundidad de instalación “c” tiguador trasero, el perno de la barra de unión
1.5–2.5 mm (0.06–0.10 in) y el perno inferior del brazo de unión desde la
Profundidad de instalación “d” izquierda.
0.5–1.5 mm (0.02–0.06 in) • Para montar el conjunto de amortiguador tra-
sero, levante el basculante.
• Instale el conjunto de amortiguador trasero
• Al instalar las juntas de aceite “2” en la barra de con el tornillo de ajuste de amortiguación en
4-90
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
4-91
BASCULANTE
SAS23330
BASCULANTE
Desmontaje del basculante
110 Nm (11 m • kgf, 80 ft • Ibf)
2 1
9
10
5 13
11
4
12
12 14
10 13 12
11 13 7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)
10
11
12
8
7 6
4-92
BASCULANTE
SAS23350
4. Comprobar:
• Tapas guardapolvo “1”
• Juntas de aceite “2”
4-93
BASCULANTE
4
2 3
1
2
4 1 1 2 2 1
3
1
d
e e
4 2
2 3
2 1 2
A. Lado izquierdo
B. Lado derecho
SAS23380 3. Instalar:
MONTAJE DEL BASCULANTE • Basculante
1. Lubricar: • Eje pivote
• Tapas guardapolvo
• Eje pivote Tuerca del eje pivote
• Juntas de aceite 110 Nm (11 m·kgf, 80 ft·lbf)
T.
R.
• Collares
4. Instalar:
Lubricante recomendado • Cadena de transmisión
Grasa de jabón de litio Consulte “INSTALACIÓN DE LA CADENA
DE TRANSMISIÓN” en la página 4-99.
2. Instalar: • Perno inferior del brazo de unión
• Cojinetes “1” • Tuerca inferior del brazo de unión
(al basculante)
• Juntas de aceite “2” New Tuerca inferior del brazo de unión
(al basculante) 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
T.
R.
4-94
BASCULANTE
4-95
TRANSMISIÓN POR CADENA
SAS23400
5 E
8
7
6
4-96
TRANSMISIÓN POR CADENA
SAS23410
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
EXTRACCIÓN DE LA CADENA DE
a. Mida la longitud “b” entre las caras interiores
TRANSMISIÓN
de los pasadores y la longitud “c” entre las
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
caras exteriores de los pasadores en un tra-
zontal.
SWA13120
mo de 15 eslabones de la cadena de transmi-
sión tal y como indica la ilustración.
Apoye el vehículo de forma segura para que b. Calcule la longitud “a” de un tramo de 15 es-
no se mueva. labones de la cadena de transmisión median-
te la siguiente fórmula.
Longitud de un tramo de 15 eslabones de la
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de cadena de transmisión “a” = (longitud “b” en-
forma que la rueda trasera esté elevada. tre las caras interiores del pasador + longitud
2. Enderece el reborde de la tuerca del piñón “c” entre las caras exteriores del pasador)/2
motor “a”.
• Al medir un tramo de 15 eslabones de la cade-
na de transmisión, asegúrese de que la cade-
na de transmisión esté tirante.
• Realice este procedimiento 2–3 veces cam-
biando cada vez de lugar.
a
3. Extraer:
• Cadena de transmisión
SCA17410
SAS23441
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE
2. Comprobar:
TRANSMISIÓN
• Cadena de transmisión
1. Medir:
Rigidez Limpiar y lubricar o sustituir.
• Tramo de 15 eslabones “a” de la cadena de
transmisión
Fuera del valor especificado Sustituir la
cadena de transmisión.
Límite de longitud de 15 eslabo-
nes
239.3 mm (9.42 in)
4-97
TRANSMISIÓN POR CADENA
3. Limpiar: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Cadena de transmisión 4. Comprobar:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Juntas tóricas “1”
a. Limpie la cadena de transmisión con un paño Daños Sustituir la cadena de transmisión.
limpio. • Rodillos de la cadena de transmisión “2”
b. Ponga la cadena de transmisión en querose- Daños/desgaste Sustituir la cadena de
no y elimine cualquier resto de suciedad. transmisión.
c. Retire la cadena de transmisión del querose- • Placas laterales de la cadena de transmisión
no y séquela completamente. “3”
SCA1RC1403
Daños/desgaste/grietas Sustituir la cade-
na de transmisión.
• La cadena de transmisión de este vehículo
está provista de pequeñas juntas tóricas de
goma “1” entre cada placa lateral. No utilice
nunca agua o aire a alta presión, vapor, ga-
solina, determinados disolventes (por ej.,
bencina) ni una escobilla gruesa para lim-
piar la cadena de transmisión. Los méto-
dos de limpieza a alta presión pueden
hacer que entre suciedad o agua en las par-
tes internas de la cadena de transmisión,
mientras que los disolventes deteriorarán 5. Lubricar:
las juntas tóricas. Las escobillas gruesas • Cadena de transmisión
también pueden dañar las juntas tóricas.
Por consiguiente, utilice únicamente que- Lubricante recomendado
roseno para limpiar la cadena de transmi- Lubricante de cadenas adecua-
sión. do para cadenas provistas de
• No sumerja la cadena en queroseno duran- juntas tóricas
te más de diez minutos, pues de lo contra-
SAS23460
rio pueden resultar dañadas las juntas
COMPROBACIÓN DEL PIÑÓN MOTOR
tóricas.
1. Comprobar:
• Piñón motor
Más de 1/4 de diente “a” de desgaste Sus-
tituir el piñón motor, el piñón de la rueda tra-
sera y la cadena de transmisión
conjuntamente.
Dientes doblados Sustituya el piñón mo-
tor, el piñón de la rueda trasera y la cadena
de transmisión conjuntamente.
4-98
TRANSMISIÓN POR CADENA
INSTALACIÓN DE LA CADENA DE
TRANSMISIÓN
1. Instalar:
• Cadena de transmisión
SCA17410
in).
• Mientras acciona el freno trasero, apriete la
tuerca del piñón motor.
• Instale la arandela “1” con la marca “OUT” “a”
4-99
TRANSMISIÓN POR CADENA
b
1
a
4. Instalar:
• Barra de cambio “1”
1
5. Ajustar:
• Holgura de la cadena de transmisión
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA
CADENA DE TRANSMISIÓN” en la página
3-21.
Juego de la cadena de transmi-
sión
5.0–15.0 mm (0.20–0.59 in)
SCA13550
4-100
TRANSMISIÓN POR CADENA
4-101
MOTOR
3
DEL EJE DE LEVAS ...............................................................................5-13
COMPROBACIÓN DE LAS GUÍAS DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN .......................................................................................5-14
COMPROBACIÓN DEL TENSOR DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN .......................................................................................5-14
INSTALACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS...............................................5-14
CULATA .........................................................................................................5-20
4
DESMONTAJE DE LA CULATA ..............................................................5-21
COMPROBACIÓN DE LA GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN
5
(LADO DEL ESCAPE) .............................................................................5-21
COMPROBACIÓN DE LA CULATA .........................................................5-21
INSTALACIÓN DE LA CULATA ...............................................................5-22
6
EXTRACCIÓN DE LAS VÁLVULAS.........................................................5-24
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS Y GUÍAS DE VÁLVULA ...........5-25
COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS DE VÁLVULA ...........................5-26
COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE VÁLVULA ............................5-28
COMPROBACIÓN DE LOS TAQUÉS......................................................5-28
7
INSTALACIÓN DE LAS VÁLVULAS ........................................................5-28
CÁRTER .........................................................................................................5-57
DESMONTAJE DEL CÁRTER .................................................................5-58
COMPROBACIÓN DEL CÁRTER............................................................5-58
MONTAJE DEL CÁRTER.........................................................................5-58
SAS1RC1506
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE 1 2
COMPRESIÓN
El procedimiento siguiente es aplicable a todos
los cilindros.
Antes de extraer las bujías, utilice aire com- La diferencia de presión de compresión entre ci-
primido para eliminar la suciedad que se lindros no debe ser superior a 100 kPa (1
haya podido acumular en las cavidades de kg/cm2, 15 psi).
las mismas para evitar que caiga al interior c. Si la presión de compresión es superior al
de los cilindros. máximo especificado, compruebe si hay car-
4. Instalar: bonilla acumulada en la culata, las superfi-
• Compresímetro “1” cies de las válvulas y la corona del pistón.
• Extensión “2” Depósitos de carbón Eliminar.
d. Si la presión de compresión es inferior al mí-
Compresímetro nimo especificado, vierta una cucharadita de
90890-03081 aceite del motor por el orificio de la bujía y
Comprobador de compresión del vuelva a medir la presión.
motor
Consulte la tabla siguiente.
YU-33223
Extensión
90890-04136
5-1
INSPECCIÓN DEL MOTOR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Instalar:
• Bujías
Bujía
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
T.
R.
7. Instalar:
• Bobinas de encendido
Consulte “EJES DE LEVAS” en la página
5-9.
• Válvula de corte de aire
Consulte “SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AI-
RE” en la página 7-15.
• Caja del filtro de aire
Consulte “CHASIS, GENERAL” en la página
4-1.
• Depósito de combustible
Consulte “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”
en la página 7-1.
• Sillín del conductor
Consulte “CHASIS, GENERAL” en la página
4-1.
5-2
DESMONTAJE DEL MOTOR
SAS23711
1
2
4
(6)
5
5-3
DESMONTAJE DEL MOTOR
3 4
12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf)
7 6
10
12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf)
9 8
5-5
DESMONTAJE DEL MOTOR
6
4
6 5
5 8
3
45 Nm (4.5 m • kgf, 33 ft • Ibf)
5-6
DESMONTAJE DEL MOTOR
SAS1RC1501
5-7
DESMONTAJE DEL MOTOR
T.
R.
90890-01485
12.Apretar:
Llave para piezas de sujeción del
bastidor • Perno del adaptador (izquierdo) “5”
YM-01485 • Perno del adaptador (derecho) “9”
Perno del adaptador
7. Apretar: 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
• Pernos de ajuste de montaje del motor (tra-
T.
R.
seros) “2”
11 8 2
8. Instalar:
• Perno del adaptador (derecho) “9”
(apriete provisionalmente)
9. Instalar:
• Perno de montaje del motor (lado frontal su-
perior derecho) “10”
10.Apretar:
• Tuerca de montaje del motor (lado inferior
trasero) “11”
• Tuerca de montaje del motor (parte superior
trasera) “12”
Tuerca de montaje del motor
45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
T.
R.
11.Apretar:
• Perno de montaje del motor (lado frontal su-
perior derecho) “10”
• Perno de montaje del motor (lado frontal su-
perior izquierdo) “6”
• Perno de montaje del motor (lado frontal infe-
5-8
EJES DE LEVAS
SAS23760
EJES DE LEVAS
Desmontaje de la tapa de culata
1 S
2 2
3 2
S
3
S
6 4
5-9
EJES DE LEVAS
LT 7 5 (4)
(8)
E
(4)
4
3
10 8
6
12
11 9
24 Nm (2.4 m • kgf, 17 ft • Ibf)
M
1 2
(8)
5-10
EJES DE LEVAS
SAS23810
1 2
1
4. Extraer:
• Tapa del eje de levas “1”
• Tapa del eje de levas de admisión “2”
• Tapa del eje de levas de escape “3”
SCA13720
2. Alinear:
• Marca “a” en el rotor del alternador
(con la marca de la tapa del rotor del alterna- Para no dañar la culata, los ejes de levas o
dor “b”) los pernos capuchinos de los ejes de levas,
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
afloje los pernos de estos por etapas y en
a. Gire el cigüeñal en sentido antihorario. zigzag, de fuera adentro.
b. Cuando el pistón #1 esté en APMS125 en la
carrera de compresión, alinee la marca 1 2
APMS125 “a” en el rotor del alternador con 3
la marca de la tapa del rotor del alternador
“b”.
b 5. Extraer:
• Eje de levas de admisión “1”
a • Eje de levas de escape “2”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Extraer:
• Tensor de la cadena de distribución “1”
• Junta del tensor de cadena de distribución
5-11
EJES DE LEVAS
Dimensiones de leva
Altura del lóbulo (admisión)
36.290–36.390 mm
(1.4287–1.4327 in)
Límite
36.190 mm (1.4248 in)
Diámetro del círculo base (admi-
3 sión)
27.950–28.050 mm
(1.1004–1.1043 in)
6. Extraer: Límite
• Piñón del eje de levas “1” 27.850 mm (1.0965 in)
Altura del lóbulo (escape)
35.720–35.820 mm
Utilice la llave de eje de levas “2” y afloje el per- (1.4063–1.4102 in)
no del piñón del eje de levas. Límite
35.620 mm (1.4024 in)
Llave de eje de levas Diámetro del círculo base (esca-
90890-04162 pe)
YM-04162 27.978–28.078 mm
(1.1015–1.1054 in)
Límite
27.878 mm (1.0976 in)
SAS23850
3. Medir:
• Descentramiento del eje de levas
Fuera del valor especificado Sustituir.
Límite de descentramiento del eje
de levas
0.030 mm (0.0012 in)
5-12
EJES DE LEVAS
4. Medir:
• Holgura entre el apoyo del eje de levas y la ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
tapa del eje de levas 5. Medir:
Fuera del valor especificado Medir el diá- • Diámetro del apoyo del eje de levas “a”
metro del apoyo del eje de levas. Fuera del valor especificado Sustituir el
Holgura entre el apoyo y casquillo eje de levas.
del árbol de levas Dentro del valor especificado Sustituir
0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 conjuntamente la culata y tapas del eje de le-
in) vas.
Diámetro de apoyo del árbol de le-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
vas
a. Monte el eje de levas en la culata 24.459–24.472 mm
(sin las tapas del eje de levas). (0.9630–0.9635 in)
b. Coloque una tira de Plastigauge® “1” sobre
el apoyo del eje de levas, tal y como se
muestra.
SAS23870
COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE
c. Coloque los pasadores y las tapas del eje de DISTRIBUCIÓN Y EL PIÑÓN DEL EJE DE
levas. LEVAS
1. Comprobar:
• Apriete los pernos de la tapa del eje de levas • Cadena de distribución
por etapas y en zigzag, de dentro afuera. Daños/rigidez Sustituir la cadena de distri-
• No gire el eje de levas cuando mida la holgura bución, el eje de levas y el piñón del eje de le-
entre el apoyo del eje de levas y la tapa del eje vas conjuntamente.
de levas con Plastigauge®. 2. Comprobar:
• Piñón del eje de levas
Perno de la tapa del eje de levas Desgaste de más de 1/4 de diente “a” Sus-
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) tituir los piñones del eje de levas y la cadena
T.
de distribución conjuntamente.
R.
5-13
EJES DE LEVAS
a. 1/4 diente 1
b. Corregir
b. Manteniendo pulsada con la mano la varilla
1. Cadena de distribución del tensor de cadena de distribución, extraiga
2. Piñón del eje de levas la llave hexagonal y lentamente libere la vari-
SAS23950 lla del tensor de cadena de distribución.
COMPROBACIÓN DE LAS GUÍAS DE LA c. Asegúrese de que la varilla del tensor de ca-
CADENA DE DISTRIBUCIÓN dena de distribución salga del alojamiento
El procedimiento siguiente es aplicable todos del tensor de la cadena de distribución con
los piñones del eje de levas y guías de la cadena suavidad. Si se produce un movimiento brus-
de distribución. co, sustituya el tensor de la cadena de distri-
1. Comprobar: bución.
• Guía de la cadena de distribución (lado de
admisión) “1”
• Guía de la cadena de distribución (parte su-
perior) “2”
Daños/desgaste Sustituir la(s) pieza(a)
defectuosa(s).
2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS24010
1
INSTALACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS
1. Extraer:
• Perno de acceso de marca de distribución “1”
• Tapa del extremo del cigüeñal “2”
SAS23970
5-14
EJES DE LEVAS
a
4. Instalar:
• Eje de levas de escape “1”
• Eje de levas de admisión “2”
SCA1RC1505
1 2 5. Instalar:
a
• Tapa del eje de levas
• Tapa del eje de levas de admisión
• Tapa del eje de levas de escape
5-15
EJES DE LEVAS
8 5
a
2 3
4 1 9. Instalar:
6 7 • Tensor de la cadena de distribución
• Junta del tensor de cadena de distribución
New
7. Apretar: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Pernos de la tapa del eje de levas “1” a. Aplique unas gotas de aceite del motor al in-
terior “a” del tensor de la cadena de distribu-
Perno de la tapa del eje de levas
ción.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
R.
5-16
EJES DE LEVAS
a b 3
5
b. Mientras presiona suavemente con la mano e. Apriete los pernos del tensor de la cadena de
la varilla del tensor de cadena de distribución, distribución con el par especificado.
gire al máximo la varilla del tensor de cadena
de distribución en dirección antihoraria con Perno del tensor de la cadena de
una llave hexagonal “1”. distribución
T.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
R.
LOCTITE®
5-17
EJES DE LEVAS
especificado.
Perno de acceso de la marca de
Perno capuchino del tensor de la distribución
T.
cadena de distribución 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
R.
T.
T.
R.
• Cigüeñal
(varias vueltas en sentido antihorario)
11.Comprobar: 1 2
• Marca “a”
Asegúrese de que la marca “a” del rotor del
alternador queda alineada con la marca de la
tapa del rotor del alternador “b”.
• Marca de perforación del eje de levas “c”
Asegúrese de que la marca de perforación
“c” del eje de levas esté alineada con la mar-
ca de alineación de la tapa del eje de levas
14.Instalar:
“d”.
• Guía de la cadena de distribución (parte su-
Desalineado Ajustar.
perior)
Consulte el proceso de instalación anterior.
• Junta de la tapa de culata “1” New
b • Tapa de culata
Perno de la tapa de culata
a 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
R.
d a
c
d
1
c
15.Instalar:
• Bujías
12.Medir: • Bobinas de encendido “1”
• Holgura de la válvula
Bujía
Fuera del valor especificado Ajustar. 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA
T.
R.
5-18
EJES DE LEVAS
5-19
CULATA
SAS24100
CULATA
CULATA Desmontaje de la culata
E (8) 1st 25 Nm (2.5 m • kgf, 18 ft • Ibf)
16 Nm (1.6 m • kgf, 12 ft • Ibf),
2nd
Specified angle
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
16 Nm (1.6 m • kgf, 12 ft • Ibf)
4 3
2
5-20
CULATA
SAS24120
• Asientos de válvula
DESMONTAJE DE LA CULATA
1. Extraer: 2. Comprobar:
• Eje de levas de admisión • Culata
• Eje de levas de escape Daños/arañazos Sustituir.
Consulte “DESMONTAJE DE LOS EJES DE • Camisa de refrigeración de la culata
LEVAS” en la página 5-11. Acumulaciones de minerales/óxido Elimi-
2. Extraer: nar.
• Pernos de la culata 3. Medir:
• Alabeo de la culata
• Afloje los pernos en la secuencia adecuada Fuera del valor especificado Rectificar la
como se muestra. culata.
• Afloje cada perno 1/2 vuelta cada vez. Cuando
Límite de alabeo
haya aflojado completamente todos los per- 0.10 mm (0.0039 in)
nos, extráigalos.
5 11 9 7
1 4
3 2 4
8 10 12 6
8
SAS1RC1508 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
COMPROBACIÓN DE LA GUÍA DE LA a. Coloque una regla “1” y una galga de espe-
CADENA DE DISTRIBUCIÓN (LADO DEL sores “2” a lo largo de la culata.
ESCAPE)
1. Comprobar: Galga de espesores
90890-03180
• Guía de la cadena de distribución (lado del
Juego de galgas de espesores
escape) YU-26900-9
Daños/desgasteSustituir.
SAS24160
b. Mida el alabeo.
COMPROBACIÓN DE LA CULATA
c. Si supera el límite, rectifique la culata del
1. Eliminar:
modo siguiente.
• Acumulaciones de carbón en la cámara de
d. Coloque un papel de lija húmedo de 400–600
combustión
sobre la placa de superficie y rectifique la cu-
(con un rascador redondeado)
lata con movimientos en ocho.
Para evitar daños y arañazos, no utilice un ins-
Para que la superficie sea uniforme, gire varias
trumento afilado:
veces la culata.
• Roscas de los orificios de las bujías
5-21
CULATA
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8 2 4 6
SAS24240
12 9
INSTALACIÓN DE LA CULATA
1. Instalar:
• Guía de la cadena de distribución (lado del
escape) “1” 10 11 4
• Junta de culata “2” New 5 3 1 7
• Clavijas de centrado “3”
8
4. Instalar:
3 • Eje de levas de escape
2 • Eje de levas de admisión
3 Consulte “INSTALACIÓN DE LOS EJES DE
LEVAS” en la página 5-14.
2. Instalar:
• Culata
• Pernos de la culata (M6)
• Pernos de la culata (M9) New
+90
Perno de la culata “9”–“12”
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
5-22
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
SAS24270
10
E
11
12 M
13 E
14 M
M
16
17 M
2 1
3
4
5
7
8
9
6
18
S
15
5-23
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
SAS24280
2 1
2. Comprobar:
• Cierre de válvula
Fuga en el asiento de la válvula Compro-
bar el frontal de la válvula, el asiento de la 4. Extraer:
válvula y la anchura de este. • Retenida de muelle de válvula “1”
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS • Muelle de válvula “2”
ASIENTOS DE VÁLVULA” en la página 5-26. • Válvula “3”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Junta de vástago de válvula “4”
a. Vierta disolvente limpio “a” por las lumbreras • Asiento de muelle de válvula “5”
de admisión y escape.
b. Compruebe que las válvulas cierren correc- Identifique la posición de cada pieza con mucho
tamente. cuidado para poder volver a montarla en su lu-
gar original.
No debe haber ninguna fuga en el asiento de la
válvula “1”.
5-24
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
SAS24290
caliente la culata a 100 C (212 F) en un horno.
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS Y
GUÍAS DE VÁLVULA ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
El procedimiento siguiente es aplicable a todas a. Extraiga la guía de válvula con un extractor
las válvulas y guías de válvula. de guías de válvula “1”.
1. Medir:
• Holgura entre el vástago de válvula y la guía
de válvula
Fuera del valor especificado Sustituir la
guía de válvula.
• Holgura entre el vástago de válvula y la
guía de válvula =
Diámetro interior de la guía de válvula “a” -
Diámetro del vástago de válvula “b”
2. Cambiar:
• Guía de válvula Después de sustituir la guía de válvula, rectifi-
que el asiento de válvula.
Para facilitar la extracción y la instalación de la
guía de válvula y mantener el ajuste correcto,
5-25
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Aplique líquido de disposición azul “b” sobre
el frontal de la válvula.
5-26
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
lapidador.
En el lugar donde el asiento y el frontal de la vál- e. Aplique un compuesto lapidador fino al fron-
vula entran en contacto, el líquido de disposición tal de la válvula y repita la operación anterior.
azul ha sido retirado. f. Después de cada operación de lapeado, eli-
mine todo el compuesto lapidador del frontal
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ y del asiento de la válvula.
4. Lapear: g. Aplique líquido de disposición azul “b” sobre
• Frontal de la válvula el frontal de la válvula.
• Asiento de válvula
5-27
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
2. Medir:
• Fuerza del muelle de válvula comprimido “a”
SAS24320
Fuera del valor especificado Sustituir el COMPROBACIÓN DE LOS TAQUÉS
muelle de válvula. El procedimiento siguiente es aplicable a todos
los taqués.
1. Comprobar:
• Taqué
Daños/arañazos Sustituir los taqués y la
culata.
b. Longitud montada
SAS24340
5-28
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
2. Lubricar:
• Vástago de válvula “1”
• Junta de vástago de válvula “2”
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado
Aceite de disulfuro de molibde- b. Extremo menor
no 4. Instalar:
• Chavetas de válvula “1”
5-29
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
válvula.
6. Lubricar:
• Pastilla de válvula
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado
Aceite de disulfuro de molibde-
no
• Taqué
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado
Aceite del motor
7. Instalar:
• Pastilla de válvula
• Taqué
5-30
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
SAS24480
E
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
6 2 1
E
LT
7
E
E LT
5
4 (3)
(3) LT
(6)
15 Nm (1.5 m • kgf, 11 ft • Ibf)
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf) 12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf)
3
12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf)
12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf) LT
Extracción de la bobina del estátor, el rotor del alternador y el embrague del arranque
E
14
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
13
12
E
LT
9 17
E
11
E LT
10
(3)
(3) LT
5-32
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
SAS24490
los orificios roscados del embrague del arran- COMPROBACIÓN DEL EMBRAGUE DEL
que. ARRANQUE
• Asegúrese de que el extractor de volante esté 1. Comprobar:
centrado sobre el rotor del alternador. • Rodillos del embrague del arranque
Daños/desgaste Sustituir.
Extractor de volante 2. Comprobar:
90890-01362 • Engranaje intermedio del embrague del
Extractor reforzado arranque
YU-33270-B • Engranaje del embrague del arranque
Rebabas/virutas/rugosidad/desgaste Sus-
tituir la(s) pieza(s) defectuosa(s).
3. Comprobar:
• Superficies de contacto del engranaje del
embrague del arranque
Daños/picaduras/desgaste Sustituir el en-
granaje del embrague del arranque.
5-33
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
4. Comprobar:
• Funcionamiento del embrague del arranque a
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Instale el engranaje del embrague del arran-
que “1” en el rotor del alternador “2” y sosten-
ga el rotor del alternador.
b. Al girar el engranaje del embrague del arran- 1
que en sentido horario “A”, el embrague del
arranque y el engranaje del embrague del 2
arranque se acoplarán; de lo contrario, el em-
brague del arranque está averiado y debe ser
sustituido. 2
c. Al girar el engranaje del embrague del arran- 3
que en sentido antihorario “B”, debe girar li-
bremente; si no lo hiciera, el embrague del
arranque está averiado y debe ser sustituido.
A
1
SAS24500
LOCTITE®
R.
5-34
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE
5. Conectar:
• Acoplador de la bobina del estátor
• Acoplador del sensor de posición del cigüe-
ñal
3. Aplicar:
• Sellador
(en el aislador del cable del conjunto de la bo-
bina del estátor)
Sellador Yamaha n 1215
(Three bond No.1215®)
90890-85505
4. Instalar:
• Junta de la tapa del alternador New
• Tapa del alternador
Perno de la tapa del alternador
“1”
T.
LOCTITE®
Perno de la tapa del alternador
“2”
12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
5-35
ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS24780
ARRANQUE ELÉCTRICO
Desmontaje del motor de arranque
5-36
ARRANQUE ELÉCTRICO
5-37
ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS24791
3. Medir:
• Resistencias del conjunto del inducido (co-
lector y aislamiento)
Fuera del valor especificado Sustituir el 5. Medir:
motor de arranque. • Tensión del muelle de escobilla
Fuera del valor especificado Sustituir el
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
conjunto de portaescobillas.
a. Mida las resistencias del conjunto del induci-
do con el comprobador digital de circuitos. Fuerza de resorte de la escobilla
6.03–6.52 N (615–665 gf,
Comprobador digital de circuitos 21.71–23.47 oz)
90890-03174
Multímetro modelo 88 con tacó-
metro
YU-A1927
5-38
ARRANQUE ELÉCTRICO
T.
Daños/desgaste Sustituir el motor de
R.
arranque. 2. Conectar:
• Cable del motor de arranque
SAS24800
1 45˚
2. Instalar:
• Tapa posterior “1”
• Horquilla de articulación del motor de arran-
que “2”
• Tapa frontal “3”
b a b
1 2 3
SAS24810
5-39
EMBRAGUE
SAS25061
EMBRAGUE
Desmontaje de la tapa de embrague
6
3
5
7
4
(7)
12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf)
5-40
EMBRAGUE
8
7
6
5
E
5-41
EMBRAGUE
13
E 12
11
10
9
8
5 7
6
5
LT
7 E
1
3 5
4
2
E
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
5-42
EMBRAGUE
SAS30712
2. Extraer: 1
• Piñón de la rueda de la bomba de aceite “1”
Consulte “BOMBA DE ACEITE” en la página 6. Enderece el reborde de la tuerca del resalte
5-51. de embrague “a”.
1
3. Extraer: 7. Aflojar:
• Pernos del muelle de compresión “1” • Tuerca del resalte de embrague “1”
• Muelles de compresión
• Placa de presión “2” Mientras sujeta el resalte de embrague “2” con
• Barra de tracción “3” la herramienta universal de embrague “3”, afloje
la tuerca del resalte de embrague.
1 2
Herramienta universal de embra-
gue
90890-04086
YM-91042
3 1
4. Extraer:
• Placa de fricción 1 “1”
5-43
EMBRAGUE
2
1
A. Placa de fricción 1
8. Extraer: B. Placa de fricción 2
• Tuerca del resalte de embrague
• Arandela elástica cónica SAS25111
SAS25140
5-44
EMBRAGUE
1. Comprobar:
• Muelle del embrague 1
Daños Sustituir los muelles del embrague
conjuntamente.
2. Medir:
• Longitud libre del muelle del embrague “a”
Fuera del valor especificado Sustituir los
muelles del embrague conjuntamente.
Longitud libre del resorte del em-
brague
52.50 mm (2.07 in) 3. Comprobar:
Límite • Cojinete
49.88 mm (1.96 in) Daños/desgaste Sustituir el cojinete y la
caja de embrague.
SAS25160
SAS25170
COMPROBACIÓN DE LA PLACA DE
PRESIÓN
1. Comprobar:
• Placa de presión “1”
Grietas/daños Sustituir.
• Cojinete “2”
Daños/desgaste Sustituir.
2. Comprobar:
• Piñón de accionamiento de la bomba de
aceite “1”
Grietas/daños/desgaste Sustituir.
5-45
EMBRAGUE
2 1
SAS25200 2. Comprobar:
COMPROBACIÓN DEL ENGRANAJE DE • Cojinete de la barra de tracción
ACCIONAMIENTO PRIMARIO Daños/desgaste Sustituir.
1. Comprobar:
• Engranaje de accionamiento primario
SAS25240
2. Instalar:
• Placa de empuje
• Resalte de embrague “1”
• Arandela
• Arandela elástica cónica “2”
• Tuerca del resalte de embrague “3” New
LOCTITE®
R.
5-46
EMBRAGUE
T.
R.
3 • Piñón de la rueda de la bomba de aceite “4”
Perno del piñón de la rueda de la
1 bomba de aceite
T.
15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
R.
4 LOCTITE®
2
3 2
3. Instalar:
• Placa de fricción 1
• Disco de embrague
• Placa de fricción 2
a 2 4
1 b
5. Instalar:
• Clavijas de centrado
• Junta de la tapa de embrague New
• Tapa de embrague
• Tapa
Perno de la tapa del embrague
4. Instalar: 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
T.
• Cojinete
R.
5-47
EMBRAGUE
a
b
7. Ajustar:
• Holgura de la maneta de embrague
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA
MANETA DE EMBRAGUE” en la página
3-13.
Juego libre de la maneta de em-
brague
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
5-48
EJE DEL CAMBIO
SAS25410
13
12
2
1
LT
E
11
3
8
4
5
6
E
7
9
E 10
E
5-49
EJE DEL CAMBIO
SAS25420
resalte del cárter “5”.
COMPROBACIÓN DEL EJE DEL CAMBIO • Acople la palanca de tope al conjunto del seg-
1. Comprobar: mento del tambor de cambio.
• Eje del cambio “1”
Dobleces/daños/desgaste Sustituir.
• Muelle del eje del cambio “2” 3
• Collar 1
4 5
Daños/desgaste Sustituir.
2
1
2
2. Instalar:
• Cojinete
• Junta de aceite New
• Arandela “1”
SAS25430
• Anillo elástico “2” New
COMPROBACIÓN DE LA PALANCA DE
TOPE
• Lubrique los labios de la junta de aceite con
1. Comprobar:
grasa de jabón de litio.
• Palanca de tope “1”
• Lubrique la periferia exterior de la junta de
Dobleces/daños Sustituir.
aceite con silicona líquida.
El rodillo gira de forma irregular Sustituir la
palanca de tope.
SAS25451
LOCTITE®
5-50
BOMBA DE ACEITE
SAS24921
BOMBA DE ACEITE
Extracción de la bomba de aceite
1
LT
5-51
BOMBA DE ACEITE
1
6
3
2 7
4 8
5
9
E 10
10
5-52
BOMBA DE ACEITE
SAS25620
SAS24960
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE
ACEITE
1. Comprobar:
• Engranaje accionado de la bomba de aceite
“1”
• Caja de la bomba de aceite “2”
Grietas/daños/desgaste Sustituir la(s) pie-
za(a) defectuosa(s).
2
1. Rotor interior
2. Rotor exterior
2. Medir:
3. Caja de la bomba de aceite
• Holgura entre rotores interior y exterior “a”
• Holgura entre el rotor exterior y la caja de la 3. Comprobar:
bomba de aceite “b” • Funcionamiento de la bomba de aceite
• Holgura entre la caja de la bomba de aceite y Movimiento brusco Repetir pasos (1) y (2)
el rotor interior y exterior “c” o sustituir la(s) pieza(s) defectuosa(s).
Fuera del valor especificado Sustituir la(s)
pieza(s) defectuosa(s).
5-53
BOMBA DE ACEITE
2
1
4
SAS24971 3. Comprobar:
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE • Funcionamiento de la bomba de aceite
SEGURIDAD Consulte “COMPROBACIÓN DE LA BOMBA
1. Comprobar: DE ACEITE” en la página 5-53.
• Válvula de seguridad “1”
• Muelle “2”
SAS25030
LOCTITE®
SAS25010
1. Lubricar:
• Rotor interior Tras instalar la cadena de transmisión de la
• Rotor exterior bomba de aceite y el piñón de la rueda, ase-
• Eje de la bomba de aceite gúrese de que la bomba de aceite gira suave-
(con el lubricante recomendado) mente.
Lubricante recomendado
Aceite del motor • La marca 1RC piñón de la rueda de la bomba
de aceite es instalada en el lado de la bomba
2. Instalar: de aceite.
• Rotor exterior “1” • Instale la cadena de transmisión de la bomba
• Rotor interior “2” de aceite en el piñón de la rueda de la bomba
• Pasador “3” de aceite.
• Tapa de la bomba de aceite “4”
• Tornillo de la tapa de la bomba de aceite
2
Tornillo de la tapa de la bomba de
aceite 3
T.
5-54
CÁRTER DE ACEITE
SAS1RC1502
CÁRTER DE ACEITE
Desmontaje del cárter de aceite
LT
1 (13)
2
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf) 7
3
43 Nm (4.3 m • kgf, 31 ft • Ibf)
LT
5-55
CÁRTER DE ACEITE
SAS24930
T.
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
R.
• Interruptor de nivel de aceite “1”
• Cárter de aceite “2”
• Junta del cárter de aceite SWA12820
Afloje todos los pernos 1/4 de vuelta cada vez, Utilice siempre arandelas de cobre nuevas.
por etapas y en zigzag. Cuando haya aflojado
completamente todos los pernos, extráigalos. • Apriete los pernos del cárter de aceite por eta-
pas y en zigzag.
• Lubrique la junta tórica del interruptor de nivel
de aceite con grasa de jabón de litio.
1
SAS24990 3
COMPROBACIÓN DEL DEPURADOR DE 1
ACEITE
1. Comprobar:
• Depurador de aceite “1”
Daños Sustituir.
Contaminantes Limpiar con disolvente.
SAS25050
5-56
CÁRTER
SAS25540
CÁRTER
Separación del cárter
24 Nm (2.4 m • kgf, 17 ft • Ibf) 1st 25 Nm (2.5 m • kgf, 18 ft • Ibf)
2nd 18 Nm (1.8 m • kgf, 13 ft • Ibf)
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
3rd Specified angle 60˚
1st 25 Nm (2.5 m • kgf, 18 ft • Ibf) (4)
(6) 10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
2nd 15 Nm (1.5 m • kgf, 11 ft • Ibf)
3rd Specified angle 60˚ (2)
24 Nm (2.4 m • kgf, 17 ft • Ibf) E E
(2) (2)
E
(11)
E
6
7 7
7
LT 1
E
3 17 Nm (1.7 m • kgf, 12 ft • Ibf)
5 70 Nm (7.0 m • kgf, 51 ft • Ibf)
LT
4
LT
12 Nm (1.2 m • kgf, 8.7 ft • Ibf)
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
4.0 Nm (0.40 m • kgf, 2.9 ft • Ibf)
5-57
CÁRTER
SAS25550
gar original.
DESMONTAJE DEL CÁRTER
1. Coloque el motor boca abajo. SAS25580
2. Extraer: COMPROBACIÓN DEL CÁRTER
• Pernos del cárter 1. Lave minuciosamente las mitades del cárter
con un disolvente suave.
• Afloje todos los pernos 1/4 de vuelta cada vez, 2. Limpie minuciosamente todas las superficies
por etapas y en zigzag. Cuando haya aflojado de las juntas y las superficies de contacto del
completamente todos los pernos, extráigalos. cárter.
• Afloje los pernos en la secuencia adecuada 3. Comprobar:
como se muestra. • Cárter
• Los números grabados en el cárter indican la Grietas/daños Sustituir.
secuencia de apriete. • Pasos del suministro de aceite
Obstrucción Soplar con aire comprimido.
SAS25650
5-58
CÁRTER
19 20 25
3. Instalar: 21 23 24
22
• Clavijas de centrado 15 9 11
4. Sitúe el conjunto de tambor de cambio y los 12
10
engranajes de la caja de cambios en la posi-
ción de punto muerto. 7 1 3 5
5. Instalar:
• Cárter inferior “1” 18 8 4 2 6
(en el cárter superior “2”)
SCA13980
26 16
17
13
Antes de apretar los pernos del cárter, verifi- 29
que que los engranajes de la caja de cam-
bios cambien correctamente al girar a mano 30 28 27 14
el conjunto del tambor de cambio.
1 30
7. Apretar:
• Pernos del cárter “1”–“8”
2
Pernos del cárter “1”–“6”
1.º: 25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
T.
3.º: +60
Pernos del cárter “7”–“8”
1.º: 25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
6. Instalar: *2.º: 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
• Pernos del cárter 3.º: +60
• Lubrique las roscas de los pernos “1”–“8”, las * Siguiendo el orden de apriete, afloje los per-
superficies de contacto y las arandelas con nos uno por uno y, a continuación, vuelva a
aceite del motor. apretarlos al par especificado.
• Lubrique las roscas de los pernos “9”–“12”, las SWA1RC1504
5-59
CÁRTER
22
7 1 3 5
8 4 2 6
8. Apretar:
• Pernos del cárter “9”–“30”
Pernos del cárter “9”–“14”
24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.
5-60
BIELAS Y PISTONES
SAS1RC1503
BIELAS Y PISTONES
Extracción de las bielas y pistones
1st 20 Nm (2.0 m • kgf, 14 ft • Ibf)
2nd Specified angle 175–185˚
M 1
6
E 3
5
4
3 10
9
8
5-61
BIELAS Y PISTONES
SAS26030
3. Extraer:
• Aro superior
• 2º aro
• Aro de engrase
5-62
BIELAS Y PISTONES
Diámetro
78.000–78.010 mm
(3.0709–3.0713 in)
Límite de conicidad
0.050 mm (0.0020 in) a. 12.0 mm (0.47 in) desde el borde inferior del
Límite de deformación circunfe- pistón
rencial
0.050 mm (0.0020 in) d. Si está fuera del valor especificado, sustituya
el pistón y aros de pistón conjuntamente.
e. Sírvase de la siguiente fórmula para calcular
“C” = máximo de D1–D6
la holgura entre el pistón y el cilindro.
Límite de conicidad = máximo de D1 o D2 – Holgura entre el pistón y el cilindro = Diáme-
máximo de D5 o D6 tro del cilindro “C” - Diámetro de la superficie
lateral del pistón “P”
Fuera del límite circunferencial = máximo de
D1, D3 o D5 - mínimo de D2, D4 o D6
Holgura entre pistón y cilindro
0.010–0.035 mm (0.0004–0.0014
in)
Límite
0.150 mm (0.0059 in)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
b. Si se encuentra fuera de las especificacio- SAS24430
nes, sustituya el cilindro, y sustituya el pistón COMPROBACIÓN DE LOS AROS DE PISTÓN
y los aros de pistón conjuntamente. 1. Medir:
c. Mida el diámetro de la superficie lateral del • Holgura lateral del aro de pistón
pistón “P” con el micrómetro. Fuera del valor especificado Sustituir el
Pistón pistón y los aros de pistón conjuntamente.
Diámetro
77.975–77.990 mm Antes de medir la holgura lateral del aro de pis-
(3.0699–3.0705 in) tón, elimine cualquier depósito de carbón de las
ranuras de los aros de pistón y de los aros de
pistón.
5-63
BIELAS Y PISTONES
2. Instalar:
• Aro de pistón b
(en el cilindro)
b. Parte superior del cilindro
Utilice la corona del pistón para nivelar el aro de SAS24440
pistón cerca de la parte inferior del cilindro “a”, COMPROBACIÓN DEL PASADOR DE
en donde el desgaste del cilindro es el mínimo. PISTÓN
3. Medir: El procedimiento siguiente es aplicable a todos
• Distancia entre extremos de aro de pistón los pasadores de pistón.
Fuera del valor especificado Sustituir el 1. Comprobar:
aro de pistón. • Pasador de pistón
Decoloración azul/ranuras Sustituir el pa-
La distancia entre extremos del aro de pistón del sador de pistón y comprobar el sistema de
espaciador del expansor del aro de engrase no engrase.
puede medirse. Si la distancia de la guía del aro 2. Medir:
de engrase es excesiva, sustituya los tres aros • Diámetro exterior del pasador de pistón “a”
de pistón. Fuera del valor especificado Sustituir el
pasador de pistón.
Diámetro exterior del pasador del
pistón
16.990–16.995 mm
(0.6689–0.6691 in)
Límite
16.970 mm (0.6681 in)
5-64
BIELAS Y PISTONES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
El procedimiento siguiente sirve para todas
las bielas.
SCA13930
3. Medir:
• Diámetro interior del pasador de pistón “b” No intercambie los cojinetes de cabeza de
Fuera del valor especificado Sustituir el biela y las bielas. Para obtener la holgura co-
pistón. rrecta entre el pasador del cigüeñal y los co-
Diámetro interior del calibre del jinetes de cabeza de biela, y con el fin de no
pasador del pistón perjudicar el motor, los cojinetes de cabeza
17.002–17.013 mm de biela deben instalarse en sus posiciones
(0.6694–0.6698 in) originales.
Límite a. Limpie los cojinetes de cabeza de biela, los
17.043 mm (0.6710 in)
pasadores del cigüeñal y la parte interior de
las mitades de las bielas.
b. Instale el cojinete superior de cabeza de biela
en la biela y el cojinete inferior de cabeza de
biela en la tapa de biela.
b a
4. Calcular:
• Holgura entre el pasador de pistón y el diá-
metro interior del pasador de pistón
Fuera del valor especificado Sustituir el
pasador del pistón y el pistón conjuntamente.
Holgura entre el pasador de pistón y el diá-
metro interior del pasador de pistón = Diáme-
tro interior del pasador de pistón “b” - c. Coloque un trozo de Plastigauge® “1” en el
Diámetro exterior del pasador de pistón “a” pasador del cigüeñal.
SAS1RC1504
5-65
BIELAS Y PISTONES
SCA1RC1501
5-66
BIELAS Y PISTONES
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Seleccionar:
180˚ • Cojinetes de cabeza de biela (P1–P3)
P3
P1
a P2
5-67
BIELAS Y PISTONES
b a
a
b
5-68
BIELAS Y PISTONES
5. Lubricar:
Asegúrese de instalar los aros de pistón de • Pistón
modo que queden colocados con las marcas o • Aros de pistón
números del fabricante “a” hacia arriba. • Cilindro
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado
Aceite del motor
6. Descentramiento:
• Distancias entre extremos de aro de pistón
90˚
b,e c
4. Instalar:
• Pistón “1” 90˚
(en la biela respectiva “2”)
• Pasador de pistón “3”
• Clips del pasador de pistón “4” New a,d
45˚
• Aplique aceite del motor al pasador de pistón. a. Aro superior
• Asegúrese de que la marca “Y” “a” en la biela b. 2º aro
quede orientada hacia la izquierda cuando la c. Guía del aro de engrase superior
marca de perforación “b” del pistón apunte ha- d. Expansor del aro de engrase
cia arriba, tal y como se muestra. e. Guía del aro de engrase inferior
• Instale los clips del pasador de pistón de forma
A. Lado de escape
que los extremos queden a una distancia de al
menos 3 mm (0.12 in) “c” de la muesca del pis- 7. Lubricar:
tón. • Pasadores del cigüeñal
• Vuelva a instalar cada pistón en su cilindro ori- • Superficie interior del cojinete de cabeza de
ginal. biela
(con el lubricante recomendado)
a b Lubricante recomendado
Aceite del motor
1
8. Instalar:
• Conjuntos de pistón “1”
2
3 (en el cilindro “2” y en el pasador del cigüe-
ñal)
4
Herramienta de instalación del
pistón
90890-04161
YM-04161
SCA1RC1502
c
Si el saliente “a” de la herramienta de insta-
lación del pistón se daña, no podrá utilizarlo.
4
Manipular con cuidado.
5-69
BIELAS Y PISTONES
lación del pistón “3” y la pieza de filo romo “b” del guiente.
cilindro, fije la posición de la herramienta de ins-
a. Apriete los pernos de biela con una llave di-
talación del pistón y, a continuación, presione el
namométrica.
pistón hasta el cilindro.
Perno de biela (1.º)
2 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
T.
R.
2 b. Ponga una marca “1” en la esquina del perno
b
a 1 de biela “2” y en la tapa de biela “3”.
3 1
9. Instalar:
• Tapas de biela
• Pernos de biela
• Asegúrese de que las marcas “Y” “a” de las c. Apriete más los pernos de la biela hasta al-
bielas estén orientadas hacia el lateral izquier- canzar el ángulo especificado 175–185.
do del cigüeñal. Perno de biela (final)
• Asegúrese de que el saliente “b” de la tapa de Ángulo especificado 175–185
T.
180˚
b SWA13400
5-70
BIELAS Y PISTONES
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5-71
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR
SAS25950
4
7 E
2
E
6 1
2
E
5-72
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR
SAS25980
5-73
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR
b
a
J1 J2 J3 J4
f. Apriete los pernos según las especificacio-
nes en la secuencia de apriete grabada en el
cárter.
Consulte “CÁRTER” en la página 5-57.
g. Extraiga el cárter inferior y los cojinetes infe-
riores de apoyo del cigüeñal.
h. Mida la anchura del Plastigauge® comprimi-
do “a” en cada apoyo del cigüeñal.
5-74
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR
5-75
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Seleccionar:
• Cojinetes de apoyo del eje del compensador
(J1–J2) B J1 J2
SAS26200
• Los números “A” grabados en el disco de iner- INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL
cia del eje del compensador y los números “B” 1. Instalar:
del cárter inferior sirven para determinar las ta- • Cojinetes superiores de apoyo del cigüeñal
llas de los cojinetes de apoyo del eje del com- (en el cárter superior)
5-76
CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR
1
a
SAS26220
2. Instalar:
• Eje del compensador
5-77
CAJA DE CAMBIOS
SAS26241
CAJA DE CAMBIOS
Extracción de la caja de cambios, el conjunto de tambor de cambio y las horquillas de cambio
1 2
11
LT E
4
3
10
LT
7
12
5
LT
E 9 E
10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
5-78
CAJA DE CAMBIOS
14
E 9
10
13
11
12
15
M
1
2
M
3
4
M
5
6
7
M
8
M
M
5-79
CAJA DE CAMBIOS
M 8
7
M 6
5
4 20
M
3
19
M 18
2
1 16
17
14 15
13
M
12
11
E M
10
9
5-80
CAJA DE CAMBIOS
E M
21
22
M
24 23
5-81
CAJA DE CAMBIOS
SAS26250
1
2
2. Comprobar:
• Barra de guía de la horquilla de cambio
Haga rodar la barra de guía de la horquilla de
3 cambio sobre una superficie plana.
Dobleces Sustituir.
SWA12840
3
b. Apriete los pernos hasta que toquen la super- No trate de enderezar una barra de guía de
ficie del cárter. horquilla de cambio doblada.
c. Continúe apretando los pernos hasta que el
conjunto de eje principal se libere del cárter
superior.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Extraer:
• Cojinete “1”
3. Comprobar:
• Movimiento de la horquilla de cambio
(a lo largo de la barra de guía de la horquilla
5-82
CAJA DE CAMBIOS
de cambio)
Movimiento irregular Sustituir las horqui-
llas de cambio y la barra de guía de la horqui- 1
lla de cambio conjuntamente.
2. Medir:
• Descentramiento del eje posterior
SAS26270
(con un dispositivo de centrado y una galga
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE de cuadrante “1”)
TAMBOR DE CAMBIO Fuera del valor especificado Sustituir el
1. Comprobar: eje posterior.
• Ranura del tambor de cambio Límite de descentramiento del eje
Daños/arañazos/desgaste Sustituir el posterior
conjunto de tambor de cambio. 0.08 mm (0.0032 in)
• Segmento del tambor de cambio “1”
Daños/desgaste Sustituir el conjunto de
tambor de cambio.
• Cojinete del tambor de cambio “2” 1
Daños/picaduras Sustituir el conjunto de
tambor de cambio.
3. Comprobar:
• Engranajes de la caja de cambios
Decoloración azul/picaduras/desgaste
Sustituir el(los) engranaje(s) defectuoso(s).
• Fijaciones del engranaje de la caja de cam-
SAS26280 bios
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE Grietas/daños/bordes redondeados Susti-
CAMBIOS tuir el(los) engranaje(s) defectuoso(s).
1. Medir:
• Descentramiento del eje principal
(con un dispositivo de centrado y una galga
de cuadrante “1”)
Fuera del valor especificado Sustituir el
eje principal.
Límite de descentramiento del eje
principal
0.08 mm (0.0032 in) 4. Comprobar:
• Acoplamiento del engranaje de la caja de
cambios
(cada piñón a su respectivo engranaje de
rueda)
Incorrecto Montar de nuevo los conjuntos
5-83
CAJA DE CAMBIOS
5-84
CAJA DE CAMBIOS
A
c 1
b 2
2 1
2
1
B
3. Instalar:
c
1 • Horquilla de cambio C “1”
2 • Conjunto de tambor de cambio “2”
b
• Barra de guía de la horquilla de cambio “3”
1
2
b • Las marcas grabadas en las horquillas de
cambio deben estar orientadas hacia el lado
a derecho del motor y en el orden siguiente: “R”,
“C”, “L”.
• Monte con cuidado las horquillas de cambio de
A. Eje principal forma que queden bien acopladas en los en-
B. Eje posterior granajes de la caja de cambios.
• Instale la horquilla de cambio C en la ranura “a”
SAS26350
del piñón de 3a y 4a del eje principal.
INSTALACIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS
1. Instalar:
• Cojinete “1”
1
2
3
1
4. Instalar:
• Horquilla de cambio R “1”
• Horquilla de cambio L “2”
• Barra de guía de la horquilla de cambio
• Retenidas del tambor del cambio “3”
• Cojinete
2. Instalar: • Junta de aceite New
• Conjunto de eje principal “1” • Anillo elástico “4” New
• Emplazamiento del cojinete “2” • Conjunto de eje posterior “5”
Perno del emplazamiento del coji- Perno de retenida del tambor de
nete cambio
T.
T.
LOCTITE® LOCTITE®
5-85
CAJA DE CAMBIOS
el eje posterior.
• Instale la retenida del tambor de cambio con
su marca “OUT” “c” mirando hacia afuera.
• Toque el saliente “d” de la barra de guía de la
horquilla de cambio hacia el lado de la retenida
del tambor de cambio.
• Asegúrese de que el anillo elástico del cojinete
del eje posterior “4” esté introducido en las ra-
nuras “e” del cárter superior.
a b 5
1 2 e
3
c
c
d
5. Comprobar:
• Caja de cambios
Movimiento irregular Reparar.
5-86
CAJA DE CAMBIOS
5-87
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
RADIADOR.......................................................................................................6-1
COMPROBACIÓN DEL RADIADOR..........................................................6-2
1
INSTALACIÓN DEL RADIADOR................................................................6-2
ENFRIADOR DE ACEITE.................................................................................6-4
COMPROBACIÓN DEL ENFRIADOR DE ACEITE ...................................6-5
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE ACEITE .........................................6-5
TERMOSTATO .................................................................................................6-6
2
COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO....................................................6-7
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE TERMOSTATO...............................6-7
4
5
6
7
8
9
RADIADOR
SAS26380
RADIADOR
Extracción del radiador
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)
6 11
9
12
LT 7
8
10
4
2 3
5 Nm (0.5 m • kgf, 3.6 ft • Ibf)
13
0.5 Nm (0.05 m • kgf, 0.37 ft • Ibf)
9 Nm (0.9 m • kgf, 6.5 ft • Ibf) 10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
6-1
RADIADOR
SAS26390
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Comprobar:
• Ventilador del radiador
Daños Sustituir.
Avería Comprobar y reparar.
Consulte “SISTEMA DE REFRIGERACIÓN”
en la página 8-39.
2. Comprobar: SAS26400
• Tubos del radiador INSTALACIÓN DEL RADIADOR
• Tuberías del radiador 1. Llenar:
Grietas/daños Sustituir. • Sistema de refrigeración
3. Medir: (con la cantidad especificada del refrigerante
• Presión de apertura del tapón del radiador recomendado)
Por debajo de la presión especificada Consulte “CAMBIO DEL REFRIGERANTE”
Sustituir el tapón del radiador. en la página 3-31.
2. Comprobar:
Presión de apertura del tapón del
radiador • Sistema de refrigeración
93.3–122.7 kPa (0.93–1.23 Fugas Reparar o sustituir las piezas ave-
kgf/cm2, 13.5–17.8 psi) riadas.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Acople el comprobador de tapón de radiador
a. Instale el comprobador de tapón de radiador “1” y el adaptador de comprobador de tapón
“1” y el adaptador de comprobador de tapón de radiador “2” al radiador.
de radiador “2” en el tapón del radiador “3”.
Comprobador de tapón de radia-
Comprobador de tapón de radia- dor
dor 90890-01325
90890-01325 Kit de pruebas del sistema de re-
Kit de pruebas del sistema de re- frigeración Mityvac
frigeración Mityvac YU-24460-A
YU-24460-A Adaptador de comprobador de ta-
Adaptador de comprobador de ta- pón de radiador
pón de radiador 90890-01352
90890-01352 Adaptador de comprobador de
Adaptador de comprobador de presión
presión YU-33984
YU-33984
6-2
RADIADOR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Medir:
• Presión de apertura del tapón del radiador
Por debajo de la presión especificada
Sustituir el tapón del radiador.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL RADIA-
DOR” en la página 6-2.
6-3
ENFRIADOR DE ACEITE
SAS26410
ENFRIADOR DE ACEITE
Extracción del enfriador de aceite
7
LT
4
6 5 35 Nm (3.5 m • kgf, 25 ft • Ibf)
6-4
ENFRIADOR DE ACEITE
SAS26420
riadas.
Consulte “INSTALACIÓN DEL RADIADOR”
• Antes de instalar el enfriador de aceite, aplique en la página 6-2.
una ligera capa de aceite del motor al perno de 5. Medir:
unión del enfriador de aceite y aplique grasa • Presión de apertura del tapón del radiador
de jabón de litio a la junta tórica. Por debajo de la presión especificada
• Verifique que la junta tórica quede correcta- Sustituir el tapón del radiador.
mente colocada. Consulte “COMPROBACIÓN DEL RADIA-
• Alinee el saliente “a” del enfriador de aceite DOR” en la página 6-2.
con la ranura “b” del cárter.
• Después de instalar el perno de unión del en-
friador de aceite, doble la pestaña “c” de la
arandela.
a b
6-5
TERMOSTATO
SAS26440
TERMOSTATO
Extracción del conjunto del termostato
6-6
TERMOSTATO
SAS26450
SAS26480
6-7
BOMBA DE AGUA
SAS26500
BOMBA DE AGUA
Desmontaje de la bomba de agua
6-8
BOMBA DE AGUA
5
6
9
10
4 7
E 2
6-9
BOMBA DE AGUA
SAS26520 SAS26541
3
2
1
1 2
2. Extraer:
• Cojinete “1”
2. Comprobar:
• Junta de aceite “2”
• Cojinete
Movimiento irregular Sustituir.
Extraiga la junta de aceite y el cojinete de la par-
3. Comprobar:
te exterior de la caja de la bomba de agua “3”.
• Tubería de entrada de la bomba de agua
Grietas/daños/desgaste Sustituir.
SAS26560
2. Instalar:
• Junta mecánica (lado del alojamiento) “1”
New
6-10
BOMBA DE AGUA
SCA1RC1601
1
Utilice las herramientas especiales y una prensa
para presionar en línea recta la junta mecánica
(lado de alojamiento) hasta que toque la caja de
la bomba de agua.
6-11
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
1
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE.................................7-2
COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ...7-2
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE .........................................................................................7-2
INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE .................................7-2
2
INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ...............................7-3
4
SUSTITUCIÓN DE LOS CUERPOS DE MARIPOSA ................................7-9
INSTALACIÓN DE LOS INYECTORES ...................................................7-10
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DEL INYECTOR ...........................7-10
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE ......................7-11
INSTALACIÓN DEL TUBO DE COMBUSTIBLE (LADO DEL RIEL DEL
5
COMBUSTIBLE)......................................................................................7-11
AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DE MARIPOSA .........................7-12
AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR .................7-12
6
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE ................7-18
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE ......................7-18
7
8
9
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS26620
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Extracción del depósito de combustible
7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf) 7 Nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • Ibf)
(2)
5
(2)
8
11
12
(2) 7
1
6
(2) 2
(2)
(4)
(2)
(2) 10 4.0 Nm (0.40 m • kgf, 2.9 ft • Ibf)
7-1
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS1RC1701
4. Extraer:
EXTRACCIÓN DEL DEPÓSITO DE • Depósito de combustible
COMBUSTIBLE
1. Con una bomba, extraiga el combustible por No sitúe el depósito de combustible hacia abajo,
el tapón del depósito de combustible. de forma que la superficie de instalación de la
2. Extraer: bomba de combustible quede directamente de-
• Sillín del conductor bajo del depósito. Asegúrese de situar el depó-
• Toma de aire dinámica/Cubierta del depósito sito de combustible en posición vertical.
de combustible
Consulte “CHASIS, GENERAL” en la página SAS26640
4-1. DESMONTAJE DE LA BOMBA DE
3. Desconectar: COMBUSTIBLE
• Tubo de combustible (lado del depósito de 1. Extraer:
combustible) • Bomba de combustible
• Acoplador de la bomba de combustible SCA14720
7-2
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
2
3
A. Adelante
SAS1RC1704
7-3
CUERPOS DE LA MARIPOSA
SAS26970
CUERPOS DE LA MARIPOSA
Extracción de los cuerpos de mariposa
4.5 Nm (0.45 m • kgf, 3.3 ft • Ibf)
10
11
9
6
2
5 4
7 1
8
3
7-4
CUERPOS DE LA MARIPOSA
4
5
3
1
7-5
CUERPOS DE LA MARIPOSA
6
3
3
5
4
2
2
7
7-6
CUERPOS DE LA MARIPOSA
SAS1RC1706
combustibles. Asegúrese de que no se
COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES fume o se utilicen herramientas eléctricas a
(ANTES DE LA EXTRACCIÓN) proximidad de los inyectores.
1. Comprobar: • Tenga cuidado al desconectar el tubo de
• Inyectores combustible. Toda presión restante en el
Use los números de código de diagnóstico tubo de combustible podría provocar que
“36”–“38”. combustible salga expulsado. Coloque un
Consulte “FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTI- recipiente o un paño bajo el tubo para ab-
CO Y TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓS- sorber todo resto de combustible. Limpie
TICO” en la página 9-5. siempre inmediatamente toda fuga de
SAS1RC1710 aceite.
EXTRACCIÓN DEL TUBO DE • Coloque el interruptor principal en “OFF” y
COMBUSTIBLE (LADO DEL RIEL DEL desconecte el cable negativo de la batería
COMBUSTIBLE) del terminal de la batería antes de extraer
1. Extraer: los inyectores.
• Depósito de combustible
1. Extraer:
Consulte “EXTRACCIÓN DEL DEPÓSITO
• Cuerpos de mariposa
DE COMBUSTIBLE” en la página 7-2.
• Riel de combustible “1”
2. Extraer:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Tubo de combustible (lado del rail de com-
bustible) a. Extraiga los pernos del riel de combustible
SCA1RC1707 “2”, tal y como se muestra.
2
Asegúrese de desconectar el tubo de com-
bustible a mano. No desconecte el tubo for-
zándolo con herramientas.
7-7
CUERPOS DE LA MARIPOSA
juntas.
• Tenga cuidado de no quitar la marca de pin- • No abra las válvulas de mariposa suminis-
tura blanca que identifica el cuerpo de la trando electricidad a los cuerpos de mari-
mariposa estándar. posa.
• No gire los tornillos de aire de derivación • No utilice herramientas para abrir las válvu-
“a”; de lo contrario, la sincronización del las de mariposa ni para mantenerlas en la
cuerpo de la mariposa resultaría afectada. posición de apertura.
• No abra rápidamente las válvulas de mari-
Disolvente recomendado para la posa.
limpieza
Limpiador de frenos y aceite
Yamaha
7-8
CUERPOS DE LA MARIPOSA
7-9
CUERPOS DE LA MARIPOSA
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Ralentí del motor
a. Conecte el adaptador de presión del inyector
1100–1300 r/min
“1” a la unión del riel de combustible “2” y, a
SAS1RC1705
continuación, conecte el compresor de aire
INSTALACIÓN DE LOS INYECTORES “3” al adaptador.
SCA1RC1702 b. Conecte el manómetro “4” al adaptador de
presión del inyector “1”.
• Utilice siempre juntas tóricas.
• Cuando instale los inyectores, no permita Manómetro
90890-03153
que ninguna partícula extraña entre o se
YU-03153
adhiera a los inyectores, a los rieles de Adaptador de presión del inyec-
combustible o a las juntas tóricas. tor de combustible
• Cuando instale los inyectores, procure no 90890-03210
torcer o atascar las juntas tóricas. YU-03210
• Cuando instale el inyector, hágalo en la
misma posición que tenía el cilindro extraí-
do.
• Si somete un inyector a fuertes impactos o
fuerza excesiva, sustitúyalo.
• Si instala los pernos y el riel de combusti-
ble originales, retire las marcas de pintura
blanca con disolvente de limpieza. De lo
contrario, las virutas de pintura en los
asientos del perno pueden prevenir que los
pernos sean apretados al par especificado.
c. Cierre la válvula del adaptador de presión del
1. Instale una nueva junta en el extremo de inyector.
cada inyector. d. Aplique presión de aire con el compresor de
2. Instale los inyectores en el riel de combusti- aire.
ble, asegurándose de que los instala en la di- e. Abra la válvula del adaptador de presión del
rección correcta. inyector hasta alcanzar la presión especifica-
3. Instale los conjuntos de los inyectores en el da.
adaptador.
Presión de aire especificada
Perno del riel de combustible 490 kPa (5.0 kgf/cm2, 71.1 psi)
5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
T.
R.
SCA1RC1706
7-10
CUERPOS DE LA MARIPOSA
SAS1RC1709
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE
COMBUSTIBLE 2
1. Comprobar: 3
• Presión de combustible
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga el sillín del conductor, la toma de
aire dinámica y la cubierta del depósito de
combustible.
Consulte “CHASIS, GENERAL” en la página
4-1. e. Arranque el motor.
b. Extraiga el perno del depósito de combusti- f. Mida la presión del combustible.
ble y sujete el depósito de combustible. Defectuoso Sustituir la bomba de combus-
c. Desconecte el tubo de combustible “1” de la tible.
bomba de combustible.
Consulte “EXTRACCIÓN DEL DEPÓSITO Presión de la línea de combusti-
DE COMBUSTIBLE” en la página 7-2. ble en el ralentí
SWA1RC1702 300–390 kPa (3.0–3.9 kgf/cm2,
43.5–56.6 psi)
Cubra la conexión del tubo de combustible
con un paño mientras realiza la desco-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
nexión. La presión residual de las líneas de
combustible podría ocasionar un escape de SAS1RC1711
7-11
CUERPOS DE LA MARIPOSA
SAS1RC1716
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Apriete temporalmente los tornillos del sen-
sor de posición del acelerador.
b. Compruebe que las válvulas de mariposa es-
tén totalmente cerradas.
c. Gire el interruptor principal a “OFF”.
d. Conecte el sensor de posición de mariposa al
mazo de cables.
e. Mantenga pulsados simultáneamente los bo- 3
tones “SELECT” “1” y “RESET” “2”, gire el in- 3
terruptor principal a “ON” y continúe
pulsando los botones durante un mínimo de
8 segundos.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS1RC1717
7-12
CUERPOS DE LA MARIPOSA
pulsando los botones durante un mínimo de 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
R.
8 segundos.
1 2
3
l. Gire el puño del acelerador hasta la posición
“dIAG” aparece en la pantalla. completamente abierta.
m. Compruebe el valor de la pantalla del indica-
g. Pulse simultáneamente los botones “SE-
dor. Si el valor de la pantalla del indicador no
LECT” “1” y “RESET” “2” durante un mínimo
es 97–107, ajuste el ángulo del sensor de po-
de 2 segundos para ajustar el modo diagnós-
sición del acelerador.
tico.
n. Seleccione el número de código de diagnós-
tico “15”.
o. Gire el puño del acelerador hasta la posición
totalmente cerrada.
p. Compruebe el valor de la pantalla del indica-
dor. Si el valor de la pantalla del indicador no
es 10–24, ajuste el ángulo del sensor de po-
sición del acelerador.
q. Gire el puño del acelerador hasta la posición
7-13
CUERPOS DE LA MARIPOSA
completamente abierta.
r. Compruebe el valor de la pantalla del indica-
dor. Si el valor de la pantalla del indicador no
es 95–109, ajuste el ángulo del sensor de po-
sición del acelerador.
s. Repita los pasos (h) a (r) hasta que los valo-
res de la pantalla del indicador se encuentren
dentro de los límites especificados.
t. Si los valores de la pantalla del indicador no
se encuentran dentro de los límites especifi-
cados después de repetir los pasos (h) a (r)
varias veces, sustituya el sensor de posición
del acelerador.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7-14
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
SAS27040
4
2
7-15
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
7-16
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
LT
6
10
5
11
LT
12 4
3
1 10 Nm (1.0 m • kgf, 7.2 ft • Ibf)
LT
7
8
9
7-17
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
SAS27060
Grietas/daños Sustituir.
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE 2. Comprobar:
INDUCCIÓN DE AIRE • Válvula de láminas
Inyección de aire • Tope de la válvula de láminas
El sistema de inducción de aire quema los ga- • Asiento de la válvula de láminas
ses de escape que quedan sin quemar inyec- Grietas/daños Sustituir el conjunto de la
tando aire fresco (aire secundario) en la válvula de láminas.
lumbrera de escape, reduciendo la emisión de 3. Medir:
hidrocarburos. Cuando existe presión negativa • Límite de flexión de la válvula de láminas “a”
en la lumbrera de escape, la válvula de láminas Fuera del valor especificado Sustituir el
se abre y permite que el aire secundario pase conjunto de la válvula de láminas.
por la lumbrera de escape. La temperatura ne-
cesaria para quemar los gases de escape no Límite de flexión de la válvula de
quemados es de aproximadamente 600 a 700 láminas
C (1112 a 1292 F). 0.4 mm (0.02 in)
Válvula de corte de aire
La válvula de corte de aire está controlada por
las señales de la ECU en conformidad con las
condiciones de combustión. Normalmente, la
válvula de corte de aire se abre para permitir el
paso del aire durante el ralentí y se cierra para
cortar el flujo al conducir el vehículo. Sin embar-
go, si la temperatura del refrigerante está por
debajo del valor especificado, la válvula de corte
de aire permanece abierta y permite que el aire
pase al tubo de escape hasta que la temperatu-
ra se eleve por encima del valor especificado. 4. Comprobar:
• Válvula de corte de aire
Grietas/daños Sustituir.
5. Comprobar
• Solenoide del sistema de inducción de aire
Consulte “COMPROBACIÓN DEL SOLE-
A NOIDE DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE
AIRE” en la página 8-200.
SAS1RC1712
B B
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE
INDUCCIÓN DE AIRE
1. Instalar:
• Placa de la válvula de láminas “1”
7-18
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
A
b
C
1 a
c
C
1
d
7-19
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO..............................................................................8-1
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ......................................................................8-1
1
PARADA DEL MOTOR DEBIDO AL FUNCIONAMIENTO DEL
CABALLETE LATERAL .............................................................................8-5
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS...................................................................8-6
7
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DE LA ECU ...................................8-49
MÉTODO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..........................................8-51
MODO DE DIAGNÓSTICO ......................................................................8-52
HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO DE YAMAHA .................................8-53
DETALLES DE LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..................................8-54
COMPONENTES ELÉCTRICOS..................................................................8-175
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES....................................8-179
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS DE LA
BOMBILLA.............................................................................................8-182
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES .................................................8-183
SUSTITUCIÓN DE LA ECU (unidad de control del motor) ....................8-184
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA.....................................8-184
COMPROBACIÓN DE LOS RELÉS.......................................................8-187
COMPROBACIÓN DEL RELÉ DE LOS INTERMITENTES/LAS
LUCES DE EMERGENCIA ...................................................................8-189
COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DE RELÉ (DIODO)........................8-190
COMPROBACIÓN DE LAS BOBINAS DE ENCENDIDO ......................8-191
COMPROBACIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE ELECTRODOS DE
LA CHISPA DE ENCENDIDO ...............................................................8-192
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL .....8-192
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DEL ÁNGULO DE
INCLINACIÓN .......................................................................................8-193
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DE
ARRANQUE ..........................................................................................8-193
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DEL ESTÁTOR..............................8-194
COMPROBACIÓN DEL RECTIFICADOR/REGULADOR......................8-194
COMPROBACIÓN DE LA BOCINA .......................................................8-195
COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE NIVEL DE ACEITE DEL
MOTOR .................................................................................................8-195
COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE.......................8-196
COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DEL INDICADOR
DE COMBUSTIBLE/NIVEL DE COMBUSTIBLE...................................8-197
COMPROBACIÓN DE LA LUZ DE ALARMA DE NIVEL DE ACEITE ...8-197
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD
(excepto para modelos ABS).................................................................8-197
COMPROBACIÓN DE LOS MOTORES DEL VENTILADOR DEL
RADIADOR............................................................................................8-198
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE ..................................................................................8-198
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DE MARIPOSA.......8-199
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL
ACELERADOR ......................................................................................8-199
COMPROBACIÓN DEL SERVOMOTOR DEL ACELERADOR.............8-200
COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE DEL SISTEMA DE
INDUCCIÓN DE AIRE ...........................................................................8-200
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL AIRE DE
ADMISIÓN .............................................................................................8-201
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE
DE ADMISIÓN .......................................................................................8-202
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CAMBIO..........8-202
COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES DE COMBUSTIBLE ..........8-203
SISTEMA DE ENCENDIDO
SAS27090
SISTEMA DE ENCENDIDO
SAS27110
8-1
SISTEMA DE ENCENDIDO
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
9. Fusible del encendido
13.Batería
14.Masa del motor
15.Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
18.Conector de unión
19.Acoplador de unión
20.Unidad de relé
24.ECU (unidad de control del motor)
25.Bobina de encendido #1
26.Bobina de encendido #2
27.Bobina de encendido #3
28.Bujía
34.Sensor de posición del cigüeñal
39.Sensor del ángulo de inclinación
60.Sensor de posición del cambio
63.Interruptor del caballete lateral
64.Interruptor derecho del manillar
66.Interruptor de arranque/paro del motor
8-2
SISTEMA DE ENCENDIDO
8-3
SISTEMA DE ENCENDIDO
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
11.Fusible del encendido
16.Batería
17.Masa del motor
18.Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
21.Conector de unión
22.Acoplador de unión
23.Unidad de relé
27.ECU (unidad de control del motor)
28.Bobina de encendido #1
29.Bobina de encendido #2
30.Bobina de encendido #3
31.Bujía
37.Sensor de posición del cigüeñal
42.Sensor del ángulo de inclinación
66.Sensor de posición del cambio
69.Interruptor del caballete lateral
70.Interruptor derecho del manillar
72.Interruptor de arranque/paro del motor
8-4
SISTEMA DE ENCENDIDO
SAS1RC1804
1. Batería
2. Fusible principal
3. Interruptor principal
4. Fusible del encendido
5. Interruptor de arranque/paro del motor
6. Bobina de encendido
7. Bujía
8. ECU (unidad de control del motor)
9. Interruptor del caballete lateral
10.Unidad de relé (diodo)
11.Sensor de posición del cambio (circuito neu-
tro)
12.Cable negativo de la batería
8-5
SISTEMA DE ENCENDIDO
SAS27150
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El sistema de encendido no funciona (no hay chispa o la chispa es intermitente).
8-6
SISTEMA DE ENCENDIDO
8-7
SISTEMA DE ENCENDIDO
8-8
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS27160
8-9
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
9. Fusible del encendido
13.Batería
14.Masa del motor
15.Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
16.Relé de arranque
17.Motor de arranque
18.Conector de unión
19.Acoplador de unión
20.Unidad de relé
21.Relé de corte del circuito de arranque
60.Sensor de posición del cambio
63.Interruptor del caballete lateral
64.Interruptor derecho del manillar
66.Interruptor de arranque/paro del motor
72.Interruptor del embrague
8-10
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
8-11
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
11.Fusible del encendido
16.Batería
17.Masa del motor
18.Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
19.Relé de arranque
20.Motor de arranque
21.Conector de unión
22.Acoplador de unión
23.Unidad de relé
24.Relé de corte del circuito de arranque
66.Sensor de posición del cambio
69.Interruptor del caballete lateral
70.Interruptor derecho del manillar
72.Interruptor de arranque/paro del motor
78.Interruptor del embrague
8-12
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS27180
8-13
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
1. Batería
2. Fusible principal
3. Interruptor principal
4. Fusible del encendido
5. Interruptor de arranque/paro del motor
6. Relé de corte del circuito de arranque
7. Diodo
8. Interruptor del embrague
9. Interruptor del caballete lateral
10.Sensor de posición del cambio (circuito neu-
tro)
11.Diodo
12.Relé de arranque
13.Motor de arranque
8-14
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS27190
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El motor de arranque no funciona.
8-15
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Correcto
8. Compruebe el interruptor principal.
Consulte “COMPROBACIÓN DE Sustituya el interruptor principal/unidad
LOS INTERRUPTORES” en la pá- Incorrecto del inmovilizador.
gina 8-179.
Correcto
9. Compruebe el sensor de posición
del cambio.
Sustituya el sensor de posición del cam-
Consulte “COMPROBACIÓN DEL
Incorrecto bio.
SENSOR DE POSICIÓN DEL
CAMBIO” en la página 8-202.
Correcto
10.Compruebe el interruptor del caba-
llete lateral.
Consulte “COMPROBACIÓN DE Cambie el interruptor del caballete lateral.
LOS INTERRUPTORES” en la pá- Incorrecto
gina 8-179.
Correcto
11.Compruebe el interruptor del em-
brague.
Consulte “COMPROBACIÓN DE Cambie el interruptor del embrague.
LOS INTERRUPTORES” en la pá- Incorrecto
gina 8-179.
Correcto
12.Compruebe el interruptor de arran-
que/paro del motor.
Cambie el interruptor derecho del mani-
Consulte “COMPROBACIÓN DE
llar.
LOS INTERRUPTORES” en la pá- Incorrecto
gina 8-179.
Correcto
13.Compruebe todo el cableado del
sistema de arranque. Conecte correctamente o repare el ca-
Consulte “DIAGRAMA DEL CIR- Incorrecto bleado del sistema de arranque.
CUITO” en la página 8-9.
Correcto
El circuito del sistema de arranque es
correcto.
8-16
SISTEMA DE CARGA
SAS27200
SISTEMA DE CARGA
SAS27210
8-17
SISTEMA DE CARGA
1. Magneto C.A.
2. Rectificador/regulador
4. Fusible principal
13.Batería
14.Masa del motor
8-18
SISTEMA DE CARGA
8-19
SISTEMA DE CARGA
1. Magneto C.A.
2. Rectificador/regulador
4. Fusible principal
16.Batería
17.Masa del motor
8-20
SISTEMA DE CARGA
SAS27230
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La batería no se carga.
1. Compruebe el fusible.
(Principal)
Consulte “COMPROBACIÓN DE Cambie el fusible.
LOS FUSIBLES” en la página Incorrecto
8-183.
Correcto
2. Compruebe la batería.
Consulte “COMPROBACIÓN Y • Limpie los terminales de la batería.
CARGA DE LA BATERÍA” en la pá- Incorrecto • Recargue o sustituya la batería.
gina 8-184.
Correcto
3. Compruebe la bobina del estátor.
Consulte “COMPROBACIÓN DE Sustituya el conjunto de la bobina del es-
LA BOBINA DEL ESTÁTOR” en la Incorrecto tátor.
página 8-194.
Correcto
4. Compruebe el rectificador/regula-
dor.
Consulte “COMPROBACIÓN DEL Sustituya el rectificador/regulador.
RECTIFICADOR/REGULADOR” Incorrecto
en la página 8-194.
Correcto
5. Compruebe todo el cableado del
sistema de carga. Conecte correctamente o repare el ca-
Consulte “DIAGRAMA DEL CIR- Incorrecto bleado del sistema de carga.
CUITO” en la página 8-17.
Correcto
El circuito del sistema de carga es co-
rrecto.
8-21
SISTEMA DE CARGA
8-22
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
SAS27240
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
SAS27250
8-23
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
9. Fusible del encendido
10.Fusible de señalización
11.Fusible del faro
13.Batería
14.Masa del motor
18.Conector de unión
19.Acoplador de unión
24.ECU (unidad de control del motor)
46.Conjunto de instrumentos
49.Luz de los instrumentos
56.Indicador de luz de carretera
71.Interruptor izquierdo del manillar
76.Interruptor de ráfagas
77.Comuntador de luces de cruce/carretera
82.Faro
83.Luz de posición delantera
84.Luz de la matrícula
85.Piloto trasero/luz de freno
86.Relé del faro
8-24
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
8-25
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
11.Fusible del encendido
13.Fusible de señalización
14.Fusible del faro
16.Batería
17.Masa del motor
21.Conector de unión
22.Acoplador de unión
27.ECU (unidad de control del motor)
51.Conjunto de instrumentos
54.Luz de los instrumentos
61.Indicador de luz de carretera
77.Interruptor izquierdo del manillar
82.Interruptor de ráfagas
83.Comuntador de luces de cruce/carretera
88.Faro
89.Luz de posición delantera
90.Luz de la matrícula
91.Piloto trasero/luz de freno
92.Relé del faro
8-26
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
SAS27260
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Cualquiera de los siguientes no se enciende: faro, indicador de luz de carretera, piloto trasero, luz de
la matrícula o luz de los instrumentos.
8-27
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
8-28
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SAS27270
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SAS27280
8-29
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
8. Fusible de la luz de estacionamiento
9. Fusible del encendido
10.Fusible de señalización
13.Batería
14.Masa del motor
18.Conector de unión
19.Acoplador de unión
20.Unidad de relé
24.ECU (unidad de control del motor)
36.Sensor de temperatura del refrigerante
40.Sensor de velocidad
46.Conjunto de instrumentos
48.Luz indicadora de punto muerto
50.Tacómetro
51.Pantalla multifunción
52.Luz de alarma de nivel de aceite
53.Luz indicadora del nivel de combustible
54.Luz de alarma de avería del motor
55.Luz de alarma de temperatura del refrige-
rante
57.Luz indicadora de intermitente izquierdo
58.Luz indicadora de los intermitentes derechos
59.Interruptor de nivel de aceite
60.Sensor de posición del cambio
61.Medidor de combustible
64.Interruptor derecho del manillar
67.Interruptor de emergencia
68.Interruptor de la luz de freno delantero
69.Interruptor de la luz de freno trasero
70.Relé de los intermitentes/luces de emergen-
cia
71.Interruptor izquierdo del manillar
73.Bocina
74.Interruptor de la bocina
75.Interruptor de los intermitentes
78.Luz del intermitente trasero derecho
79.Luz del intermitente trasero izquierdo
80.Luz del intermitente delantero derecho
81.Luz del intermitente delantero izquierdo
85.Piloto trasero/luz de freno
8-30
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-31
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
10.Fusible de la luz de estacionamiento
11.Fusible del encendido
13.Fusible de señalización
16.Batería
17.Masa del motor
21.Conector de unión
22.Acoplador de unión
23.Unidad de relé
27.ECU (unidad de control del motor)
39.Sensor de temperatura del refrigerante
44.Sensor de la rueda trasera
45.ECU (unidad de control electrónico) del ABS
51.Conjunto de instrumentos
53.Luz indicadora de punto muerto
55.Tacómetro
56.Pantalla multifunción
57.Luz de alarma de nivel de aceite
58.Luz indicadora del nivel de combustible
59.Luz de alarma de avería del motor
60.Luz de alarma de temperatura del refrige-
rante
62.Luz indicadora de intermitente izquierdo
63.Luz indicadora de los intermitentes derechos
65.Interruptor de nivel de aceite
66.Sensor de posición del cambio
67.Medidor de combustible
70.Interruptor derecho del manillar
73.Interruptor de emergencia
74.Interruptor de la luz de freno delantero
75.Interruptor de la luz de freno trasero
76.Relé de los intermitentes/luces de emergen-
cia
77.Interruptor izquierdo del manillar
79.Bocina
80.Interruptor de la bocina
81.Interruptor de los intermitentes
84.Luz del intermitente trasero derecho
85.Luz del intermitente trasero izquierdo
86.Luz del intermitente delantero derecho
87.Luz del intermitente delantero izquierdo
91.Piloto trasero/luz de freno
8-32
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SAS27290
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
• Cualquiera de los siguientes no se enciende: intermitente, luz de freno o una luz indicadora.
• La bocina no suena.
Correcto
8-33
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-34
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-35
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-36
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-37
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-38
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS27300
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS27310
8-39
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
7. Fusible del ventilador del radiador
9. Fusible del encendido
13.Batería
14.Masa del motor
18.Conector de unión
24.ECU (unidad de control del motor)
36.Sensor de temperatura del refrigerante
87.Relé del motor del ventilador del radiador
88.Motor del ventilador del radiador
8-40
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
8-41
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
9. Fusible del ventilador del radiador
11.Fusible del encendido
16.Batería
17.Masa del motor
21.Conector de unión
27.ECU (unidad de control del motor)
39.Sensor de temperatura del refrigerante
93.Relé del motor del ventilador del radiador
94.Motor del ventilador del radiador
8-42
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS27320
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
8-43
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
8-44
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SAS27331
8-45
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
5. Fusible de válvula de mariposa eléctrica
6. Fusible de repuesto
9. Fusible del encendido
11.Fusible del faro
13.Batería
14.Masa del motor
15.Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
16.Relé de arranque
18.Conector de unión
19.Acoplador de unión
20.Unidad de relé
21.Relé de corte del circuito de arranque
22.Relé de la bomba de combustible
23.Unidad del inmovilizador
24.ECU (unidad de control del motor)
25.Bobina de encendido #1
26.Bobina de encendido #2
27.Bobina de encendido #3
28.Bujía
29.Inyector #1
30.Inyector #2
31.Inyector #3
32.Solenoide del sistema de inducción de aire
33.Sensor de O2
34.Sensor de posición del cigüeñal
35.Sensor de temperatura del aire de admisión
36.Sensor de temperatura del refrigerante
37.Sensor de presión del aire de admisión 1
38.Sensor de presión del aire de admisión 2
39.Sensor del ángulo de inclinación
40.Sensor de velocidad
41.Servomotor del acelerador
42.Sensor de posición del acelerador
43.Sensor de posición de mariposa
44.Conector de la herramienta de diagnóstico
de Yamaha
45.Acoplador de la herramienta de diagnóstico
de Yamaha
46.Conjunto de instrumentos
51.Pantalla multifunción
54.Luz de alarma de avería del motor
60.Sensor de posición del cambio
62.Bomba de combustible
63.Interruptor del caballete lateral
64.Interruptor derecho del manillar
65.Interruptor de modo de conducción
66.Interruptor de arranque/paro del motor
72.Interruptor del embrague
86.Relé del faro
87.Relé del motor del ventilador del radiador
8-46
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-47
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-48
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SAS27351
8-49
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-50
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SAS30580
lice ningún número de código de avería.
MÉTODO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El funcionamiento del motor no es normal y 5. Borre el historial de averías en el modo de
la luz de alarma de avería del motor se en- diagnóstico (Código núm. 62). Consulte
ciende. “FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO Y TA-
1. Comprobar: BLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO” en
• Número de código de avería la página 9-5.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Compruebe el número de código de avería Colocar el interruptor principal en “OFF” no bo-
mostrado en el indicador. rrará el historial de averías.
b. Identifique el sistema averiado con el número El funcionamiento del motor no es normal,
del código de avería. sin embargo, la luz de alarma de avería del
c. Identifique la posible causa de la avería. motor no se enciende.
1. Verifique el funcionamiento de los sensores y
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
actuadores siguientes con el modo de diag-
2. Compruebe y repare la causa probable del nóstico. Consulte “DETALLES DE LA LOCA-
fallo. LIZACIÓN DE AVERÍAS” en la página 8-54 .
N de código de Sin n de código de 1: Señal del sensor de posición de mariposa
avería avería 1
(ángulo de mariposa)
Comprobar y repa- Comprobar y reparar. 13: Señal del sensor de posición de mari-
rar. Consulte “DETA- posa 2
LLES DE LA (ángulo de mariposa)
LOCALIZACIÓN DE 14: Señal del sensor de posición del acelera-
AVERÍAS” en la dor 1
página 8-54. (ángulo de mariposa)
Observe el funciona- 15: Señal del sensor de posición del acelera-
miento de los senso- dor 2
res y actuadores en (ángulo de mariposa)
el modo diagnóstico. 30: Bobina de encendido del cilindro #1
Consulte “DETA- 31: Bobina de encendido del cilindro #2
LLES DE LA LOCA- 32: Bobina de encendido del cilindro #3
LIZACIÓN DE 36: Inyector #1
AVERÍAS” en la 37: Inyector #2
página 8-54 y “FUN- 38: Inyector #3
CIÓN DE AUTO- 48: Solenoide del sistema de inducción de
DIAGNÓSTICO Y aire
TABLA DE CÓDI-
GOS DE DIAGNÓS- Si se detecta una avería en los sensores o
TICO” en la página actuadores, repare o sustituya todas las pie-
9-5. zas averiadas.
3. Realice la acción de reinicio del sistema de Si no se detecta ninguna avería en los senso-
inyección de combustible. res y actuadores, compruebe y repare las
Consulte “Confirmación de finalización del piezas internas del motor.
servicio” en la tabla apropiada en “DETA-
LLES DE LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”
en la página 8-54.
4. Coloque el interruptor principal en “OFF”,
después otra vez en “ON” y, a continuación,
compruebe que no se visualice ningún nú-
mero de código de avería.
8-51
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SAS27411
MODO DE DIAGNÓSTICO
Ajuste del modo de diagnóstico
1. Gire el interruptor principal a “OFF”.
2. Desconecte el acoplador del mazo de cables de la bomba de combustible.
3. Mantenga pulsados simultáneamente los botones “SELECT” “1” y “RESET” “2”, gire el interruptor
principal a “ON” y continúe pulsando los botones durante un mínimo de 8 segundos.
1 2
70 1 1 70
8-52
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
La información sobre cada número de código de diagnóstico está organizada en este manual como
sigue:
• Si un número de código de diagnóstico posee un número de código de avería correspondiente, la
información aparece indicada en “DETALLES DE LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”. (Consulte “DE-
TALLES DE LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la página 8-54.)
• Si un número de código de diagnóstico no posee un número de código de avería correspondiente, la
información aparece indicada en “TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO”. (Consulte “FUNCIÓN
DE AUTODIAGNÓSTICO Y TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO” en la página 9-5.)
9. Conecte el acoplador del mazo de cables a la bomba de combustible.
SAS1RC1812
8-53
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Lg/L Lg/W
O R
R B/W L Br
SAS27462
8-54
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 12
8-55
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 12
N de código de avería 13
8-56
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 13
8-57
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 13
8-58
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Si se indican los números de código de avería “13” y “14” simultáneamente, tome las acciones espe-
cificadas para el código de avería número “13” primeramente.
N de código de avería 14
8-59
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 14
N de código de avería 15
8-60
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 15
8-61
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 15
8-62
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 15
N de código de avería 19
8-63
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 19
N de código de avería 20
8-64
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 20
8-65
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 20
N de código de avería 21
8-66
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 21
8-67
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 21
N de código de avería 22
8-68
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 22
8-69
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 22
N de código de avería 24
8-70
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 24
8-71
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 24
N de código de avería 25
8-72
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 25
8-73
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 25
• Si se indican los números de código de avería “25” y “26” simultáneamente, tome las acciones espe-
cificadas para el código de avería número “25” primeramente.
• Si se indican los números de código de avería “25” y “14” simultáneamente, tome las acciones espe-
cificadas para el código de avería número “25” primeramente.
8-74
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 26
8-75
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 26
• Si se indican los números de código de avería “25” y “26” simultáneamente, tome las acciones espe-
cificadas para el código de avería número “25” primeramente.
• Si se indican los números de código de avería “26” y “37” simultáneamente, tome las acciones espe-
cificadas para el código de avería número “26” primeramente.
N de código de avería 30
8-76
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 30
8-77
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 33
8-78
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 33
N de código de avería 34
8-79
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 34
8-80
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 34
N de código de avería 35
8-81
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 35
N de código de avería 39
8-82
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 39
8-83
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 39
N de código de avería 41
8-84
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 41
8-85
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 41
8-86
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-87
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-88
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-89
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-90
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-91
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-92
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-93
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-94
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-95
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-96
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-97
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-98
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-99
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-100
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-101
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-102
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-103
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 43
8-104
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 43
8-105
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 44
8-106
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 44
8-107
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 46
N de código de avería 50
8-108
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 59
8-109
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 59
8-110
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 60
8-111
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
N de código de avería 60
8-112
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-113
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
8-114
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
SAS27550
8-115
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
9. Fusible del encendido
13.Batería
14.Masa del motor
15.Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
18.Conector de unión
20.Unidad de relé
22.Relé de la bomba de combustible
24.ECU (unidad de control del motor)
62.Bomba de combustible
64.Interruptor derecho del manillar
66.Interruptor de arranque/paro del motor
8-116
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
8-117
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
11.Fusible del encendido
16.Batería
17.Masa del motor
18.Fusible del sistema de inyección de combus-
tible
21.Conector de unión
23.Unidad de relé
25.Relé de la bomba de combustible
27.ECU (unidad de control del motor)
68.Bomba de combustible
70.Interruptor derecho del manillar
72.Interruptor de arranque/paro del motor
8-118
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
SAS27570
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si la bomba de combustible no funciona.
8-119
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
8-120
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27640
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27650
8-121
SISTEMA INMOVILIZADOR
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
6. Fusible de repuesto
9. Fusible del encendido
13.Batería
14.Masa del motor
18.Conector de unión
19.Acoplador de unión
23.Unidad del inmovilizador
24.ECU (unidad de control del motor)
44.Conector de la herramienta de diagnóstico
de Yamaha
46.Conjunto de instrumentos
47.Luz indicadora del sistema inmovilizador
51.Pantalla multifunción
8-122
SISTEMA INMOVILIZADOR
8-123
SISTEMA INMOVILIZADOR
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
8. Fusible de repuesto
11.Fusible del encendido
16.Batería
17.Masa del motor
21.Conector de unión
22.Acoplador de unión
26.Unidad del inmovilizador
27.ECU (unidad de control del motor)
49.Conector de la herramienta de diagnóstico
de Yamaha
51.Conjunto de instrumentos
52.Luz indicadora del sistema inmovilizador
56.Pantalla multifunción
8-124
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27671
INFORMACIÓN GENERAL
Este vehículo está equipado con un sistema inmovilizador para ayudar a evitar el robo mediante el re-
gistro de nuevos códigos en las llaves normales. Este sistema se compone de los elementos siguien-
tes:
• Una llave de registro de nuevo código (con un lazo rojo)
• Dos llaves normales (con un lazo negro) en las que se pueden registrar nuevos códigos
• Un transmisor (instalado en la llave roja)
• Una unidad del inmovilizador
• La ECU
• Un indicador del sistema inmovilizador
La llave roja se utiliza para registrar códigos en cada una de las llaves normales. No utilice la llave roja
para conducir. Solo se debe utilizar para registrar nuevos códigos en las llaves normales. El sistema
inmovilizador no se puede manejar con una llave nueva mientras no se haya registrado un código en
la misma. Si pierde la llave de registro de nuevo código, es necesario sustituir la ECU y el interruptor
principal (equipado con la unidad del inmovilizador).
Por consiguiente, para conducir utilice siempre una llave normal. (Ver ATENCIÓN.)
Cada llave normal se registra en fábrica; por lo tanto, no es necesario volver a registrarlas en el mo-
mento de la compra.
SCA14971
SAS27691
Cada llave normal se registra en fábrica; por lo tanto, no es necesario volver a registrarlas en el mo-
mento de la compra.
8-125
SISTEMA INMOVILIZADOR
Interruptor
principal/unidad
del inmovilizador Necesidad de
Cierre registrar llave
Llave
ECU accesorio*
Inte- normal
Unidad del y llave
rruptor inmoviliza-
princi-
dor
pal
* Los cierres accesorios son el cierre del sillín y el tapón del depósito de combustible.
Compruebe si la luz indicadora del sistema inmovilizador se enciende durante un segundo y luego se
apaga. La llave de registro de nuevo código queda registrada cuando la luz indicadora del sistema in-
movilizador se apaga.
2. Verifique que el motor se pueda poner en marcha.
3. Registre la llave normal según las instrucciones que se facilitan en el apartado siguiente.
8-126
SISTEMA INMOVILIZADOR
Modo de espera:
Para activar el sistema inmovilizador, gire la llave de encendido a “OFF”. 30 segundos después, la luz
indicadora comienza a parpadear de forma continua con la pauta de parpadeo del modo de espera,
hasta un máximo de 24 horas. Transcurrido ese tiempo, la luz indicadora deja de parpadear pero el
sistema inmovilizador sigue activado.
Modo de espera
No arranque el motor con una llave normal que no haya sido registrada. Si se gira el interruptor princi-
pal a “ON” con una llave normal no registrada, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadea
para indicar el código de avería “52”. (Consulte “INDICACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DE AU-
TODIAGNÓSTICO” en la página 8-130).
1. Compruebe que el indicador del sistema inmovilizador indique el modo de espera.
2. Con la llave de registro de nuevo código, gire el interruptor principal a “ON”, luego a “OFF” y, a con-
tinuación, extraiga la llave antes de que transcurran 5 segundos.
3. Introduzca en el interruptor principal la primera llave normal que desee registrar y, a continuación,
gire la llave a “ON” antes de que transcurran 5 segundos para activar el modo de registro de llave.
El código de llave normal existente se borra de la memoria cuando se activa el modo de registro de
llave. Cuando se activa el modo de registro de llave, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpa-
dea de forma rápida.
4. Mientras la luz indicadora parpadea, gire el interruptor principal a “OFF”, extraiga la llave y, a conti-
nuación, antes de que transcurran 5 segundos, introduzca en el interruptor principal la segunda lla-
ve normal que desee registrar.
Si la luz indicadora del sistema inmovilizador deja de parpadear 5 segundos después de haber regis-
trado la primera llave normal, el modo de registro está desactivado. En ese caso, no podrá registrar la
segunda llave normal y deberá repetir del paso 2 al 4 para registrar las dos llaves normales.
5. Gire el interruptor principal a “ON”.
8-127
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27701
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Cuando se sitúa el interruptor principal en “ON”, la luz indicadora del sistema inmovilizador no se en-
ciende ni parpadea.
8-128
SISTEMA INMOVILIZADOR
2. Compruebe la batería.
Consulte “COMPROBACIÓN Y • Limpie los terminales de la batería.
CARGA DE LA BATERÍA” en la pá- Incorrecto • Recargue o sustituya la batería.
gina 8-184.
Correcto
3. Compruebe el interruptor principal.
Consulte “COMPROBACIÓN DE Sustituya el interruptor principal/unidad
LOS INTERRUPTORES” en la pá- Incorrecto del inmovilizador.
gina 8-179.
Correcto
4. Compruebe el cableado de todo el
sistema inmovilizador. Conecte correctamente o repare el ca-
Consulte “DIAGRAMA DEL CIR- Incorrecto bleado del sistema inmovilizador.
CUITO” en la página 8-121.
Correcto
• Compruebe el estado de cada uno
de los circuitos del sistema inmovili-
zador.
• Consulte “INDICACIÓN DE LOS
CÓDIGOS DE AVERÍA DE AUTO-
DIAGNÓSTICO” en la página 8-130.
8-129
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27721
8-130
SISTEMA INMOVILIZADOR
Código
Pieza Síntoma Causa Acción
de avería
54 UNIDAD INMO- Los códigos trans- Interferencias de ruido o 1. Registre la llave
VILIZADORA mitidos entre la cable desconectado. de registro de
ECU y la unidad del 1. Interferencias de nuevo código.
inmovilizador no ondas de radio. 2. Compruebe el
coinciden. 2. Mazo de cables de mazo de cables
comunicación desco- y el conector.
nectado. 3. Sustituya el inte-
3. Fallo de la unidad del rruptor princi-
inmovilizador. pal/unidad del
4. Fallo de la ECU. inmovilizador.
(Se ha sustituido la 4. Sustituya la
ECU o la unidad del ECU.
inmovilizador por una Consulte “SUS-
unidad usada en otro TITUCIÓN DE
vehículo.) LA ECU (unidad
de control del
motor)” en la
página 8-184.
55 UNIDAD INMO- Anomalía de regis- Se ha intentado registrar Registre otra llave
VILIZADORA tro de código de una misma llave normal normal.
llave. dos veces consecutivas.
56 ECU Se recibe un código Interferencias de ruido o 1. Compruebe el
no identificado. cable desconectado. mazo de cables
y el conector.
2. Sustituya el inte-
rruptor princi-
pal/unidad del
inmovilizador.
3. Sustituya la
ECU.
Consulte “SUS-
TITUCIÓN DE
LA ECU (unidad
de control del
motor)” en la
página 8-184.
8-131
SISTEMA INMOVILIZADOR
a. Luz encendida
b. Luz apagada
8-132
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
SAS28790
8-133
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
5. Fusible del motor del ABS
6. Fusible del solenoide del ABS
11.Fusible del encendido
12.Fusible de la ECU del ABS
13.Fusible de señalización
16.Batería
17.Masa del motor
21.Conector de unión
22.Acoplador de unión
23.Unidad de relé
24.Relé de corte del circuito de arranque
27.ECU (unidad de control del motor)
42.Sensor del ángulo de inclinación
43.Sensor de la rueda delantera
44.Sensor de la rueda trasera
45.ECU (unidad de control electrónico) del ABS
50.Acoplador de la herramienta de diagnóstico
de Yamaha
51.Conjunto de instrumentos
56.Pantalla multifunción
64.Luz de alarma del sistema ABS
70.Interruptor derecho del manillar
72.Interruptor de arranque/paro del motor
74.Interruptor de la luz de freno delantero
75.Interruptor de la luz de freno trasero
8-134
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
SAS27740
8
9
1 2 3
5
6
8-135
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
8-136
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
SAS27750
8-137
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
8-138
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
SAS27770
Si el acoplador de la ECU del ABS está obstruido con suciedad o barro, límpielo con aire comprimido.
1
2
SAS27790
8-139
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
El ABS realiza una prueba de autodiagnóstico durante varios segundos cada vez que se arranca el
vehículo por primera vez después de girar el interruptor principal a “ON”. Durante la realización de esta
prueba, se puede oír un “chasquido” procedente de debajo del sillín, y si la maneta de freno o el pedal
de freno son ligeramente aplicados, se puede notar una vibración en la maneta y el pedal, sin embargo,
no es indicio de que exista una avería.
Se debe tener cuidado de no dañar componentes sometiéndoles a golpes o tirones en los que
se ejerza demasiada fuerza, ya que los componentes del ABS están ajustados con mucha pre-
cisión.
• La ECU del ABS y el conjunto de la unidad hidráulica son conjuntos unitarios y no se pueden des-
montar.
• El historial de averías se almacena en la memoria de la ECU del ABS. Borre los códigos de avería
cuando finalicen las tareas de servicio. (Esto es debido a que los códigos de avería antiguos se vi-
sualizarán de nuevo si ocurre otro fallo.)
SAS27800
• Realice el proceso de localización de averías [A] [B] [C] por orden. Debe seguir este or-
den, ya que se puede obtener un diagnóstico erróneo si se siguen los pasos en un orden dis-
tinto o se omiten.
• Utilice únicamente baterías normales suficientemente cargadas.
[A] Comprobación de averías mediante el uso de la luz de alarma del sistema ABS
[B] Utilice la herramienta de diagnóstico de Yamaha y determine la ubicación y la causa de la avería
mediante el código de avería registrado.
Determine la causa de la avería teniendo en cuenta el estado y la ubicación de la avería.
[C] Servicio del ABS
Realice la comprobación final después del desmontaje y el montaje.
8-140
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
SAS27810
No
• El interruptor principal está
[A-2] ¿No se enciende Sí averiado.
ninguna luz • El voltaje de la batería es bajo. Regresar a [A].
indicadora? • El fusible principal está fundido.
• El circuito del conjunto de
instrumentos está averiado.
No se puede
[A-3] La luz de alarma del sistema comunicar [A-4] Únicamente falla la • El fusible de la ECU del ABS
Sí
ABS se enciende. comunicación de la está fundido. Regresar a [A].
Conecte la herramienta de ECU del ABS. • El acoplador de la ECU del ABS
diagnóstico de Yamaha y, a está desconectado.
continuación, ejecute el • El mazo de cables está averiado.
diagnóstico funcional. • El conjunto de la unidad
¿Puede comunicarse la hidráulica está averiado.
herramienta con la ECU del
ABS? No
[B-1] Compruebe los códigos de Sí [B-2] Diagnostique según [B-3] Borre los códigos de avería.
Regresar a [A].
avería del ABS en la pantalla el código de avería.
de la herramienta de
diagnóstico de Yamaha.
Ejecute el diagnóstico de
averías.
¿Visualiza los códigos de
avería en la pantalla?
La fuerza de reacción generada
No durante la confirmación del
enrutamiento de la línea de
freno es incorrecta. Consulte
“[C-1] COMPROBACIÓN FINAL”
[C-1] Lleve a cabo las comprobac- No en la página 8-174. Regresar a [A].
iones finales. • Los tubos de freno y las
¿Ha completado con tuberías de freno no están
normalidad todas las conectados correctamente.
comprobaciones finales?
La luz de alarma del sistema
Sí ABS no se apaga al comprobar
la luz. Consulte “[C-1]
(La luz de alarma del
COMPROBACIÓN FINAL” en la
sistema ABS se apaga al
página 8-174.
comprobar la luz.)
• El fallo no ha sido corregido.
• Existe una ruptura en el mazo
de cables entre la ECU del
ABS y el conjunto de
instrumentos.
• El circuito del conjunto de
instrumentos está averiado.
• El circuito de la luz de alarma
del sistema ABS del conjunto
de la unidad hidráulica está
averiado.
Finalizado.
8-141
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
SWA1RC1803
SAS27830
8-142
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
SAS1RC1813
[A-4] ÚNICAMENTE LA ECU DEL ABS NO SE COMUNICA (La pantalla de la unidad seleccionada
no aparece y el elemento de diagnóstico funcional FI es visualizado.)
1. Fusible de la ECU del ABS
• Compruebe la continuidad del fusible de la ECU del ABS.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página 8-183.
• Si el fusible de la ECU del ABS está fundido, sustitúyalo.
2. Acoplador de la ECU del ABS
• Compruebe que el acoplador de la ECU del ABS esté conectado correctamente.
Para más información sobre la conexión correcta del acoplador de la ECU del ABS, consulte “INS-
TALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA” en la página 4-62.
3. Mazo de cables
• Circuito abierto entre el interruptor principal y la ECU del ABS, o entre la ECU del ABS y la masa.
Compruebe la continuidad entre el terminal marrón/azul del acoplador del interruptor principal y el
terminal marrón/rojo del acoplador de la ECU del ABS.
Compruebe la continuidad entre el terminal negro/amarillo del acoplador de la ECU del ABS y la
masa.
Si no hay continuidad, el mazo de cables está defectuoso. Sustituya el mazo de cables.
• Circuito abierto en el mazo de cables entre el acoplador de la ECU del ABS y el acoplador de prueba
del ABS.
Compruebe la continuidad entre el terminal verde claro/azul del acoplador de la ECU del ABS y el
terminal verde claro/azul del acoplador de prueba del ABS. (CANH)
Compruebe la continuidad entre el terminal verde claro/blanco del acoplador de la ECU del ABS y
el terminal verde claro/blanco del acoplador de prueba del ABS. (CANL)
4. Fallo de la ECU del ABS
Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
SAS1RC1814
[A-5] LA ECU DEL ABS Y LA ECU DEL FI NO COMUNICAN (Conexión imposible a causa de un
error de herramienta.)
1. Herramienta de diagnóstico de Yamaha
Compruebe si la herramienta de diagnóstico de Yamaha está conectada correctamente.
2. Mazo de cables
• Circuito abierto en el mazo de cables entre el acoplador de la ECU del ABS y el acoplador de prueba
del ABS.
Compruebe la continuidad entre el terminal verde claro/azul del acoplador de la ECU del ABS y el
terminal verde claro/azul del acoplador de prueba del ABS. (CANH)
Compruebe la continuidad entre el terminal verde claro/blanco del acoplador de la ECU del ABS y
el terminal verde claro/blanco del acoplador de prueba del ABS. (CANL)
SAS1RC1808
8-143
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
Herramienta de diagnóstico de
Yamaha
90890-03215
1
Los detalles de los códigos de avería visualizados se muestran en la siguiente tabla. Consulte esta ta-
bla e inspeccione el vehículo.
Una vez haya finalizado el trabajo, borre los códigos de avería. [B-3]
8-144
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
3 4 5 6 7 8
2 Hydraulic unit assembly Detected Power is not supplied to the ABS motor.
1 Rear wheel sensor Recovered Rear wheel sensor circuit is open or short-circuited.
1. Recuperado
Se visualiza la lista de elementos de la avería detectados en el pasado (ya recuperados).
2. Detectado
Se visualiza la lista de elementos de la avería actual.
3. Código
Los siguientes iconos y números de código de avería de las averías detectadas son visualizados.
A B
4. ECU
Se visualizan los tipos de unidades de control.
(p. ej., FI, ABS)
5. Elemento
Se visualizan los nombres de los elementos de la anomalía detectada.
6. Condición
Se visualizan las condiciones actuales. (Detectado/Recuperado)
8-145
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
7. Síntoma
Se visualizan los síntomas de la anomalía detectada.
8. Código de diagnóstico
Se visualizan los códigos de diagnóstico relacionados con la anomalía detectada.
Tabla de códigos de averías
Anote todos los códigos de avería mostrados e inspeccione los puntos de comprobación.
N de
código de Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
11* Sensor de la rueda delan- La señal del sensor de la • Materia extraña adhe-
25* tera (impulsos intermiten- rueda delantera no se rida alrededor del sen-
tes o sin impulsos) recibe adecuadamente. sor de la rueda
(No se reciben impulsos o delantera
se reciben intermitente- • Instalación de la rueda
mente mientras el vehí- delantera incorrecta
culo se desplaza.)
• Rotor del sensor ave-
riado o instalación
incorrecta del rotor
• Sensor de la rueda
delantera defectuoso o
instalación incorrecta
del sensor
12 Sensor de la rueda tra- La señal del sensor de la • Materia extraña adhe-
sera (impulsos intermiten- rueda trasera no se recibe rida alrededor del sen-
tes o sin impulsos) adecuadamente. (No se sor de la rueda trasera
reciben impulsos o se • Instalación de la rueda
reciben intermitente- trasera incorrecta
mente mientras el vehí- • Rotor del sensor ave-
culo se desplaza.)
riado o instalación
incorrecta del rotor
• Sensor de la rueda tra-
sera defectuoso o ins-
talación incorrecta del
sensor
13* Sensor de la rueda delan- La señal del sensor de la • Materia extraña adhe-
26* tera (período de impulso rueda delantera no se rida alrededor del sen-
anormal) recibe adecuadamente. sor de la rueda
(El período de impulsos delantera
es anormal mientras el • Instalación de la rueda
vehículo se desplaza.) delantera incorrecta
• Rotor del sensor ave-
riado o instalación
incorrecta del rotor
• Sensor de la rueda
delantera defectuoso o
instalación incorrecta
del sensor
8-146
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de
código de Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
14* Sensor de la rueda tra- La señal del sensor de la • Materia extraña adhe-
27* sera (período de impul- rueda trasera no se recibe rida alrededor del sen-
sos anormal) adecuadamente. (El sor de la rueda trasera
período de impulsos es • Instalación de la rueda
anormal mientras el vehí- trasera incorrecta
culo se desplaza.) • Rotor del sensor ave-
riado o instalación
incorrecta del rotor
• Sensor de la rueda tra-
sera defectuoso o ins-
talación incorrecta del
sensor
15 Sensor de la rueda delan- Se ha detectado un cir- • Acoplador defectuoso
tera (circuito abierto o cor- cuito abierto o un cortocir- entre el sensor de la
tocircuito) cuito en el sensor de la rueda delantera y el
rueda delantera. conjunto de la unidad
hidráulica
• Circuito abierto o cor-
tocircuito en el mazo
de cables entre el sen-
sor de la rueda delan-
tera y el conjunto de la
unidad hidráulica
• Sensor de la rueda
delantera o conjunto de
la unidad hidráulica
defectuosos
16 Sensor de la rueda tra- Se ha detectado un cir- • Acoplador defectuoso
sera (circuito abierto o cuito abierto o un cortocir- entre el sensor de la
cortocircuito) cuito en el sensor de la rueda trasera y el con-
rueda trasera. junto de la unidad
hidráulica
• Circuito abierto o cor-
tocircuito en el mazo
de cables entre el sen-
sor de la rueda trasera
y el conjunto de la uni-
dad hidráulica
• Sensor de la rueda tra-
sera o conjunto de la
unidad hidráulica
defectuosos
8-147
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de
código de Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
17* Sensor de la rueda delan- La señal del sensor de la • Materia extraña adhe-
45* tera (impulsos faltantes) rueda delantera no se rida alrededor del sen-
recibe adecuadamente. sor de la rueda
(Se han detectado impul- delantera
sos faltantes en la señal • Instalación de la rueda
durante el desplaza- delantera incorrecta
miento del vehículo.)
• Rotor del sensor ave-
riado o instalación
incorrecta del rotor
• Sensor de la rueda
delantera defectuoso o
instalación incorrecta
del sensor
18* Sensor de la rueda tra- La señal del sensor de la • Materia extraña adhe-
46* sera (impulsos faltantes) rueda trasera no se recibe rida alrededor del sen-
adecuadamente. (Se han sor de la rueda trasera
detectado impulsos faltan- • Instalación de la rueda
tes en la señal durante el trasera incorrecta
desplazamiento del vehí- • Rotor del sensor ave-
culo.)
riado o instalación
incorrecta del rotor
• Sensor de la rueda tra-
sera defectuoso o ins-
talación incorrecta del
sensor
21 Conjunto de la unidad Circuito de acciona- • Conjunto de la unidad
hidráulica (circuito de miento del solenoide en el hidráulica defectuoso
accionamiento del sole- conjunto de la unidad
noide defectuoso) hidráulica abierto o corto-
circuitado.
8-148
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de
código de Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
24 Interruptor de la luz de Señal de la luz de freno • Sistema de señaliza-
freno o piloto trasero/luz no recibida correcta- ción defectuoso (piloto
de freno mente durante el despla- trasero/luz de freno o
zamiento del vehículo. interruptor de la luz de
(Circuito de la luz de freno freno)
o circuito del interruptor • Acoplador defectuoso
de la luz de freno trasero
entre el sistema de
o delantero)
señalización (piloto tra-
sero/luz de freno o
interruptor de la luz de
freno) y el conjunto de
la unidad hidráulica
• Circuito abierto o cor-
tocircuito en el mazo
de cables entre el sis-
tema de señalización
(piloto trasero/luz de
freno o interruptor de la
luz de freno) y el con-
junto de la unidad
hidráulica
• Conjunto de la unidad
hidráulica defectuoso
31 Conjunto de la unidad Alimentación no suminis- • Fusible del solenoide
hidráulica (suministro de trada al circuito solenoide del ABS fundido
alimentación del sole- en el conjunto de la uni- • Acoplador defectuoso
noide ABS anormal) dad hidráulica. entre la batería y el
conjunto de la unidad
hidráulica
• Circuito abierto o cor-
tocircuito en el mazo
de cables entre la bate-
ría y el conjunto de la
unidad hidráulica
• Conjunto de la unidad
hidráulica defectuoso
32 Conjunto de la unidad Se ha detectado un corto- • Conjunto de la unidad
hidráulica (cortocircuito en circuito en el circuito del hidráulica defectuoso
el circuito del suministro suministro de alimenta-
de alimentación del sole- ción del solenoide del
noide ABS) conjunto de la unidad
hidráulica.
8-149
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de
código de Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
33 Conjunto de la unidad No se suministra energía • Fusible del motor del
hidráulica (suministro de al circuito del motor en el ABS fundido
alimentación del motor conjunto de la unidad • Acoplador defectuoso
ABS anormal) hidráulica. entre la batería y el
conjunto de la unidad
hidráulica
• Circuito abierto o cor-
tocircuito en el mazo
de cables entre la bate-
ría y el conjunto de la
unidad hidráulica
• Conjunto de la unidad
hidráulica defectuoso
34 Conjunto de unidad Se ha detectado un corto- • Conjunto de la unidad
hidráulica (cortocircuito en circuito en el circuito del hidráulica defectuoso
el circuito del suministro suministro de alimenta-
de alimentación del motor ción del motor del con-
ABS) junto de la unidad
hidráulica.
41 ABS rueda delantera • Se reciben intermiten- • Instalación incorrecta
(impulsos de velocidad de temente impulsos del sensor de la rueda
la rueda intermitentes o desde el sensor de la delantera
despresurización inco- rueda delantera mien- • Rotación incorrecta de
rrecta) tras el vehículo se des- la rueda delantera
plaza. • Arrastre de freno
• La rueda delantera no delantero
se recuperará de la • Conjunto de la unidad
tendencia a bloquearse hidráulica defectuoso
a pesar de que la señal
es transmitida desde la
ECU del ABS para
reducir la presión
hidráulica.
8-150
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de
código de Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
42 Rueda trasera ABS • Los impulsos prove- • Instalación incorrecta
47 (impulsos de velocidad de nientes del sensor de del sensor de la rueda
la rueda intermitentes o la rueda trasera se trasera (para n de
despresurización inco- reciben intermitente- código de avería 42)
rrecta) mente mientras el vehí- • Rotación de la rueda
culo se desplaza. (para trasera incorrecta
n de código de avería • Arrastre de freno tra-
42) sero
• La rueda trasera no se • Conjunto de la unidad
recuperará de la ten- hidráulica defectuoso
dencia a bloquearse a
pesar de que la señal
es transmitida desde la
ECU del ABS para
reducir la presión
hidráulica.
43 Sensor de la rueda delan- La señal del sensor de la • Materia extraña adhe-
tera (impulsos faltantes) rueda delantera no se rida alrededor del sen-
recibe adecuadamente. sor de la rueda
(Se han detectado impul- delantera
sos faltantes en la señal • Instalación de la rueda
durante el desplaza- delantera incorrecta
miento del vehículo.)
• Rotor del sensor ave-
riado o instalación
incorrecta del rotor
• Sensor de la rueda
delantera defectuoso o
instalación incorrecta
del sensor
44 Sensor de la rueda tra- La señal del sensor de la • Materia extraña adhe-
sera (impulsos faltantes) rueda trasera no se recibe rida alrededor del sen-
adecuadamente. (Se han sor de la rueda trasera
detectado impulsos faltan- • Instalación de la rueda
tes en la señal durante el trasera incorrecta
desplazamiento del vehí- • Rotor del sensor ave-
culo.)
riado o instalación
incorrecta del rotor
• Sensor de la rueda tra-
sera defectuoso o ins-
talación incorrecta del
sensor
8-151
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de
código de Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
51 • Suministro de alimen- • El voltaje de la alimen- • Batería defectuosa
52 tación del sistema del tación suministrada a • Terminal de la batería
vehículo (el voltaje del la ECU del ABS en el desconectado
suministro de alimenta- conjunto de la unidad • Sistema de carga
ción de la ECU del hidráulica es dema- defectuoso
ABS es alto) (para el n siado alto. (para n de
de código de avería 51) código de avería 51)
• Suministro de alimen- • El voltaje de la alimen-
tación del sistema del tación suministrada al
vehículo (el voltaje del sensor de la rueda es
suministro de alimenta- demasiado alto. (para
ción del sensor de la n de código de avería
rueda es alto) (para el 52)
n de código de avería
52)
53 Suministro de alimenta- El voltaje de la alimenta- • Batería defectuosa
ción del sistema del vehí- ción suministrada a la • Acoplador defectuoso
culo (el voltaje del ECU del ABS en el con- entre la batería y el
suministro de alimenta- junto de la unidad hidráu- conjunto de la unidad
ción de la ECU del ABS lica es demasiado bajo. hidráulica
es bajo) • Circuito abierto o cor-
tocircuito en el mazo
de cables entre la bate-
ría y el conjunto de la
unidad hidráulica
• Sistema de carga
defectuoso
54 Conjunto de unidad Se ha detectado una ano- • Batería defectuosa
hidráulica (solenoide ABS malía en el circuito del • Acoplador defectuoso
y circuitos de suministro suministro de alimenta- entre la batería y el
de alimentación del motor ción del motor o solenoide conjunto de la unidad
ABS defectuosos) del conjunto de la unidad hidráulica
hidráulica. • Circuito abierto o cor-
tocircuito en el mazo
de cables entre la bate-
ría y el conjunto de la
unidad hidráulica
• Sistema de carga
defectuoso
• Conjunto de la unidad
hidráulica defectuoso
55 Conjunto de la unidad Datos anormales detecta- • Conjunto de la unidad
hidráulica (ECU del ABS dos en el conjunto de la hidráulica defectuoso
averiada) unidad hidráulica.
8-152
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de
código de Elemento Síntoma Punto de comprobación
avería
56 Conjunto de la unidad Se ha detectado una ano- • Conjunto de la unidad
hidráulica (suministro de malía en el circuito del hidráulica defectuoso
alimentación interna anor- suministro de alimenta-
mal) ción del conjunto de la
unidad hidráulica.
63 Suministro de alimenta- El voltaje de la alimenta- • Cortocircuito en el
ción del sensor de la ción suministrada desde mazo de cables entre
rueda delantera (el vol- la ECU del ABS al sensor el sensor de la rueda
taje del suministro de ali- de la rueda delantera es delantera y el conjunto
mentación es bajo) demasiado bajo. de la unidad hidráulica
• Sensor de la rueda
delantera defectuoso
• Conjunto de la unidad
hidráulica defectuoso
64 Suministro de alimenta- El voltaje de la alimenta- • Cortocircuito en el
ción del sensor de la ción suministrada desde mazo de cables entre
rueda trasera (el voltaje la ECU del ABS al sensor el sensor de la rueda
del suministro de alimen- de la rueda trasera es trasera y el conjunto de
tación es bajo) demasiado bajo. la unidad hidráulica
• Sensor de la rueda tra-
sera defectuoso
• Conjunto de la unidad
hidráulica defectuoso
* El número de código de avería varía dependiendo de las condiciones del vehículo. Para más detalles, con-
sulte “Detalles de la localización de averías”.
Detalles de la localización de averías
11
N de código de avería
25
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Materia extraña adherida alrededor Compruebe la superficie del rotor del sensor y el
del sensor de la rueda delantera sensor de la rueda en busca de materia extraña,
como por ejemplo partículas metálicas.
Si fuese necesario, limpie el rotor del sensor y el
sensor de la rueda.
2 Instalación de la rueda delantera inco- Compruebe los componentes para detectar hol-
rrecta gura, distorsión y dobleces.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA
DELANTERA” en la página 4-12.
8-153
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
11
N de código de avería
25
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
3 Rotor del sensor averiado o instala- Compruebe que en la superficie del rotor del sen-
ción incorrecta del rotor sor no se hayan producido daños.
Sustituya el rotor del sensor en caso de que los
daños sean visibles.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL
SENSOR (para modelos ABS)” en la página 4-14.
4 Sensor de la rueda delantera defec- Compruebe el sensor de la rueda en busca de
tuoso o instalación incorrecta del sen- daños y la condición de instalación del sensor.
sor Repare o, si fuese necesario, sustituya el sensor
de la rueda.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL
SENSOR (para modelos ABS)” en la página 4-14.
Con la rueda delantera parada, la rueda trasera ha girado durante más de aproximadamente 20 se-
gundos (n de código de avería 11) o durante más de 2 segundos (n de código de avería 25).
N de código de avería 12
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Materia extraña adherida alrededor Compruebe la superficie del rotor del sensor y el
del sensor de la rueda trasera sensor de la rueda en busca de materia extraña,
como por ejemplo partículas metálicas.
Si fuese necesario, limpie el rotor del sensor y el
sensor de la rueda.
2 Instalación de la rueda trasera inco- Compruebe los componentes para detectar hol-
rrecta gura, distorsión y dobleces.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRA-
SERA” en la página 4-25.
8-154
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de código de avería 12
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
3 Rotor del sensor averiado o instala- Compruebe que en la superficie del rotor del sen-
ción incorrecta del rotor sor no se hayan producido daños.
Sustituya el rotor del sensor en caso de que los
daños sean visibles.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
LA RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR (para modelos ABS)” en la página 4-26.
4 Sensor de la rueda trasera defec- Compruebe el sensor de la rueda en busca de
tuoso o instalación incorrecta del sen- daños y la condición de instalación del sensor.
sor Repare o, si fuese necesario, sustituya el sensor
de la rueda.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
LA RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR (para modelos ABS)” en la página 4-26.
13
N de código de avería
26
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Materia extraña adherida alrededor Compruebe la superficie del rotor del sensor y el
del sensor de la rueda delantera sensor de la rueda en busca de materia extraña,
como por ejemplo partículas metálicas.
Si fuese necesario, limpie el rotor del sensor y el
sensor de la rueda.
2 Instalación de la rueda delantera inco- Compruebe los componentes para detectar hol-
rrecta gura, distorsión y dobleces.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA
DELANTERA” en la página 4-12.
3 Rotor del sensor averiado o instala- Compruebe que en la superficie del rotor del sen-
ción incorrecta del rotor sor no se hayan producido daños. Sustituya el
rotor del sensor en caso de que los daños sean
visibles.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL
SENSOR (para modelos ABS)” en la página 4-14.
8-155
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
13
N de código de avería
26
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
4 Sensor de la rueda delantera defec- Compruebe el sensor de la rueda en busca de
tuoso o instalación incorrecta del sen- daños y la condición de instalación del sensor.
sor Repare o, si fuese necesario, sustituya el sensor
de la rueda.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL
SENSOR (para modelos ABS)” en la página 4-14.
• Si el ABS del freno delantero funciona de forma continua durante 20 segundos o más, el n de código
de avería 26 será registrado. Si el ABS del freno delantero funciona de forma continua durante 36
segundos o más, el n de código de avería 13 será registrado.
• Vehículo conducido posiblemente por carreteras irregulares.
14
N de código de avería
27
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Materia extraña adherida alrededor Compruebe la superficie del rotor del sensor y el
del sensor de la rueda trasera sensor de la rueda en busca de materia extraña,
como por ejemplo partículas metálicas.
Si fuese necesario, limpie el rotor del sensor y el
sensor de la rueda.
2 Instalación de la rueda trasera inco- Compruebe los componentes para detectar hol-
rrecta gura, distorsión y dobleces.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRA-
SERA” en la página 4-25.
3 Rotor del sensor averiado o instala- Compruebe que en la superficie del rotor del sen-
ción incorrecta del rotor sor no se hayan producido daños.
Sustituya el rotor del sensor en caso de que los
daños sean visibles.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
LA RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR (para modelos ABS)” en la página 4-26.
8-156
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
14
N de código de avería
27
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
4 Sensor de la rueda trasera defec- Compruebe el sensor de la rueda en busca de
tuoso o instalación incorrecta del sen- daños y la condición de instalación del sensor.
sor Repare o, si fuese necesario, sustituya el sensor
de la rueda.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
LA RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR (para modelos ABS)” en la página 4-26.
• Si el ABS del freno trasero funciona de forma continua durante 20 segundos o más, el n de código
de avería 27 será registrado. Si el ABS del freno trasero funciona de forma continua durante 36 se-
gundos o más, el n de código de avería 14 será registrado.
• Vehículo conducido posiblemente por carreteras irregulares.
N de código de avería 15
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Acoplador defectuoso entre el sensor • Compruebe si se ha salido alguna clavija del
de la rueda delantera y el conjunto de acoplador.
la unidad hidráulica • Compruebe el estado de cierre del acoplador.
• Si existe alguna avería, repárela y conecte fir-
memente el acoplador.
8-157
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de código de avería 15
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
2 Circuito abierto o cortocircuito en el • Compruebe la continuidad entre el terminal
mazo de cables entre el sensor de la blanco “1” y el terminal blanco “4” y entre el ter-
rueda delantera y el conjunto de la minal negro “2” y el terminal negro “5”.
unidad hidráulica • Si no hay continuidad, el mazo de cables está
defectuoso. Sustituya el mazo de cables.
• Compruebe que no haya cortocircuitos entre el
terminal blanco “1” y el terminal negro “2” ni
entre el terminal blanco “4” y el terminal negro
“5”.
• Si hay un cortocircuito, el mazo de cables está
defectuoso. Sustituya el mazo de cables.
• Compruebe que no haya cortocircuitos entre el
terminal negro/amarillo “3” y el terminal blanco
“4” ni entre el terminal negro/amarillo “3” y el
terminal negro “5”.
• Si hay un cortocircuito, el mazo de cables está
defectuoso. Sustituya el mazo de cables.
1 5 4
2
3
6 7
8-158
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de código de avería 16
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Acoplador defectuoso entre el sensor • Compruebe si se ha salido alguna clavija del
de la rueda trasera y el conjunto de la acoplador.
unidad hidráulica • Compruebe el estado de cierre del acoplador.
• Si existe alguna avería, repárela y conecte fir-
memente el acoplador.
2
3
6 7
8-159
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de código de avería 16
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
3 Sensor de la rueda trasera o conjunto Si se realizaron los procedimientos anteriores y no
de la unidad hidráulica defectuosos se encontraron averías, el sensor de la rueda o el
conjunto de la unidad hidráulica están defectuo-
sos. Sustituya el sensor de la rueda o el conjunto
de la unidad hidráulica.
Consulte “RUEDA TRASERA” en la página 4-20 y
“ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
(para modelos ABS)” en la página 4-57.
17
N de código de avería
45
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Materia extraña adherida alrededor Compruebe la superficie del rotor del sensor y el
del sensor de la rueda delantera sensor de la rueda en busca de materia extraña,
como por ejemplo partículas metálicas.
Si fuese necesario, limpie el rotor del sensor y el
sensor de la rueda.
2 Instalación de la rueda delantera inco- Compruebe los componentes para detectar hol-
rrecta gura, distorsión y dobleces.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA
DELANTERA” en la página 4-12.
3 Rotor del sensor averiado o instala- Compruebe que en la superficie del rotor del sen-
ción incorrecta del rotor sor no se hayan producido daños.
Sustituya el rotor del sensor en caso de que los
daños sean visibles.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL
SENSOR (para modelos ABS)” en la página 4-14.
4 Sensor de la rueda delantera defec- Compruebe el sensor de la rueda en busca de
tuoso o instalación incorrecta del sen- daños y la condición de instalación del sensor.
sor Repare o, si fuese necesario, sustituya el sensor
de la rueda.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL
SENSOR (para modelos ABS)” en la página 4-14.
8-160
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
18
N de código de avería
46
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Materia extraña adherida alrededor Compruebe la superficie del rotor del sensor y el
del sensor de la rueda trasera sensor de la rueda en busca de materia extraña,
como por ejemplo partículas metálicas.
Si fuese necesario, limpie el rotor del sensor y el
sensor de la rueda.
2 Instalación de la rueda trasera inco- Compruebe los componentes para detectar hol-
rrecta gura, distorsión y dobleces.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRA-
SERA” en la página 4-25.
3 Rotor del sensor averiado o instala- Compruebe que en la superficie del rotor del sen-
ción incorrecta del rotor sor no se hayan producido daños.
Sustituya el rotor del sensor en caso de que los
daños sean visibles.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
LA RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR (para modelos ABS)” en la página 4-26.
4 Sensor de la rueda trasera defec- Compruebe el sensor de la rueda en busca de
tuoso o instalación incorrecta del sen- daños y la condición de instalación del sensor.
sor Repare o, si fuese necesario, sustituya el sensor
de la rueda.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
LA RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR (para modelos ABS)” en la página 4-26.
8-161
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de código de avería 21
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Conjunto de la unidad hidráulica Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
defectuoso Consulte “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE
FRENOS) (para modelos ABS)” en la página 4-57.
N de código de avería 24
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Sistema de señalización defectuoso Compruebe el piloto trasero/luz de freno y los inte-
(piloto trasero/luz de freno o interrup- rruptores de la luz de freno.
tor de la luz de freno) Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUP-
TORES” en la página 8-179.
2 Acoplador defectuoso entre el sis- • Compruebe si se ha salido alguna clavija del
tema de señalización (piloto tra- acoplador.
sero/luz de freno o interruptor de la • Compruebe el estado de cierre del acoplador.
luz de freno) y el conjunto de la uni- • Si existe alguna avería, repárela y conecte fir-
dad hidráulica memente el acoplador.
3 Circuito abierto o cortocircuito en el • Entre el acoplador de la ECU del ABS y el aco-
mazo de cables entre el sistema de plador del interruptor de la luz de freno delan-
señalización (piloto trasero/luz de tero.
freno o interruptor de la luz de freno) y (amarillo–amarillo)
el conjunto de la unidad hidráulica • Entre el acoplador de la ECU del ABS y el aco-
plador del interruptor de la luz de freno trasero.
(amarillo–amarillo)
4 Conjunto de la unidad hidráulica Si se realizaron los procedimientos anteriores y no
defectuoso se encontraron averías, sustituya el conjunto de la
unidad hidráulica.
Consulte “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE
FRENOS) (para modelos ABS)” en la página 4-57.
8-162
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de código de avería 31
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Fusible del solenoide del ABS fundido Compruebe el fusible del solenoide del ABS. Si el
fusible del solenoide del ABS está fundido, susti-
tuya el fusible y compruebe el mazo de cables.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES”
en la página 8-183.
2 Acoplador defectuoso entre la batería • Compruebe el estado de cierre del acoplador.
y el conjunto de la unidad hidráulica • Si existe alguna avería, repárela y conecte fir-
memente el acoplador.
N de código de avería 32
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Conjunto de la unidad hidráulica Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
defectuoso Consulte “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE
FRENOS) (para modelos ABS)” en la página 4-57.
8-163
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de código de avería 33
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Fusible del motor del ABS fundido Compruebe el fusible del motor del ABS. Si el fusi-
ble del motor del ABS está fundido, sustituya el
fusible y compruebe el mazo de cables.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES”
en la página 8-183.
2 Acoplador defectuoso entre la batería • Compruebe si se ha salido alguna clavija del
y el conjunto de la unidad hidráulica acoplador.
• Compruebe el estado de cierre del acoplador.
• Si existe alguna avería, repárela y conecte fir-
memente el acoplador.
N de código de avería 34
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Conjunto de la unidad hidráulica Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
defectuoso Consulte “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE
FRENOS) (para modelos ABS)” en la página 4-57.
8-164
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de código de avería 41
8-165
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
42
N de código de avería
47
N de código de avería 43
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Materia extraña adherida alrededor Compruebe la superficie del rotor del sensor y el
del sensor de la rueda delantera sensor de la rueda en busca de materia extraña,
como por ejemplo partículas metálicas.
Si fuese necesario, limpie el rotor del sensor y el
sensor de la rueda.
8-166
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de código de avería 43
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
2 Instalación de la rueda delantera inco- Compruebe los componentes para detectar hol-
rrecta gura, distorsión y dobleces.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA
DELANTERA” en la página 4-12.
3 Rotor del sensor averiado o instala- Compruebe que en la superficie del rotor del sen-
ción incorrecta del rotor sor no se hayan producido daños. Sustituya el
rotor del sensor en caso de que los daños sean
visibles.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL
SENSOR (para modelos ABS)” en la página 4-14.
4 Sensor de la rueda delantera defec- Compruebe el sensor de la rueda en busca de
tuoso o instalación incorrecta del sen- daños y la condición de instalación del sensor.
sor Repare o, si fuese necesario, sustituya el sensor
de la rueda.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
LA RUEDA DELANTERA Y DEL ROTOR DEL
SENSOR (para modelos ABS)” en la página 4-14.
N de código de avería 44
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Materia extraña adherida alrededor Compruebe la superficie del rotor del sensor y el
del sensor de la rueda trasera sensor de la rueda en busca de materia extraña,
como por ejemplo partículas metálicas.
Si fuese necesario, limpie el rotor del sensor y el
sensor de la rueda.
2 Instalación de la rueda trasera inco- Compruebe los componentes para detectar hol-
rrecta gura, distorsión y dobleces.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRA-
SERA” en la página 4-25.
8-167
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de código de avería 44
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
3 Rotor del sensor averiado o instala- Compruebe que en la superficie del rotor del sen-
ción incorrecta del rotor sor no se hayan producido daños. Sustituya el
rotor del sensor en caso de que los daños sean
visibles.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
LA RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR (para modelos ABS)” en la página 4-26.
4 Sensor de la rueda trasera defec- Compruebe el sensor de la rueda en busca de
tuoso o instalación incorrecta del sen- daños y la condición de instalación del sensor.
sor Repare o, si fuese necesario, sustituya el sensor
de la rueda.
Consulte “MANTENIMIENTO DEL SENSOR DE
LA RUEDA TRASERA Y DEL ROTOR DEL SEN-
SOR (para modelos ABS)” en la página 4-26.
51
N de código de avería
52
• Suministro de alimentación del sistema del vehículo (el
voltaje del suministro de alimentación de la ECU del ABS
es alto) (para el n de código de avería 51)
Elemento
• Suministro de alimentación del sistema del vehículo (el
voltaje del suministro de alimentación del sensor de la
rueda es alto) (para el n de código de avería 52)
• El voltaje de la alimentación suministrada a la ECU del
ABS en el conjunto de la unidad hidráulica es demasiado
Síntoma alto. (para n de código de avería 51)
• El voltaje de la alimentación suministrada al sensor de la
rueda es demasiado alto. (para n de código de avería 52)
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Batería defectuosa Recargue o sustituya la batería.
Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA” en la página 8-184.
2 Terminal de la batería desconectado Compruebe la conexión. Si fuese necesario, susti-
tuya o reconecte el terminal.
3 Sistema de carga defectuoso Compruebe el sistema de carga.
Consulte “SISTEMA DE CARGA” en la página
8-17.
8-168
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de código de avería 53
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Batería defectuosa Recargue o sustituya la batería.
Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA” en la página 8-184.
2 Acoplador defectuoso entre la batería • Compruebe si se ha salido alguna clavija del
y el conjunto de la unidad hidráulica acoplador.
• Compruebe el estado de cierre del acoplador.
• Si existe alguna avería, repárela y conecte fir-
memente el acoplador.
N de código de avería 54
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Batería defectuosa Recargue o sustituya la batería.
Consulte “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA” en la página 8-184.
8-169
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de código de avería 54
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
2 Acoplador defectuoso entre la batería • Compruebe si se ha salido alguna clavija del
y el conjunto de la unidad hidráulica acoplador.
• Compruebe el estado de cierre del acoplador.
• Si existe alguna avería, repárela y conecte fir-
memente el acoplador.
N de código de avería 55
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Conjunto de la unidad hidráulica Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
defectuoso Consulte “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE
FRENOS) (para modelos ABS)” en la página 4-57.
8-170
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de código de avería 56
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Conjunto de la unidad hidráulica Sustituya el conjunto de la unidad hidráulica.
defectuoso Consulte “ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE
FRENOS) (para modelos ABS)” en la página 4-57.
N de código de avería 63
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Cortocircuito en el mazo de cables • Compruebe que no exista ningún cortocircuito
entre el sensor de la rueda delantera entre el terminal blanco “1” y el terminal negro
y el conjunto de la unidad hidráulica “2”.
• Compruebe que no exista ningún cortocircuito
entre el terminal negro/amarillo “3” y el terminal
blanco “1”.
• Si hay un cortocircuito, el mazo de cables está
defectuoso. Sustituya el mazo de cables.
2 1
4 5
8-171
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de código de avería 63
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
2 Sensor de la rueda delantera defec- • Compruebe que no exista ningún cortocircuito
tuoso entre el terminal gris “1” y el terminal blanco “2”.
• Si hay un cortocircuito, el sensor de la rueda
está defectuoso. Repare o sustituya el sensor
de la rueda.
2 1
3 4
8-172
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
N de código de avería 64
Elemento/componentes y causa
Orden Trabajo de inspección o mantenimiento
probable
1 Cortocircuito en el mazo de cables • Compruebe que no exista ningún cortocircuito
entre el sensor de la rueda trasera y entre el terminal blanco “1” y el terminal negro
el conjunto de la unidad hidráulica “2”.
• Compruebe que no exista ningún cortocircuito
entre el terminal negro/amarillo “3” y el terminal
blanco “1”.
• Si hay un cortocircuito, el mazo de cables está
defectuoso. Sustituya el mazo de cables.
2 1
4 5
3 4
8-173
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) (para modelos ABS)
SAS1RC1810
1
SAS1RC1811
8-174
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS27973
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-175
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-176
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-177
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-178
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS27981
8
1
2 9
10
11
6 12
7 13
8-179
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-180
COMPONENTES ELÉCTRICOS
No introduzca nunca las sondas del comprobador en las ranuras de los terminales del acopla-
dor “a”. Introduzca siempre las sondas desde el extremo opuesto del acoplador, con cuidado
de no aflojar o dañar los cables.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C
Los interruptores y sus conexiones de terminales se ilustran en el siguiente ejemplo de interruptor prin-
cipal.
Las posiciones del interruptor “a” se muestran en la columna más a la izquierda y los colores de los
cables del interruptor “b” se muestran en la fila superior.
La continuidad (es decir, un circuito cerrado) entre los terminales del interruptor en una posición deter-
minada se indica mediante “ ”.
Hay continuidad entre rojo/blanco, marrón/azul y marrón/rojo cuando el interruptor está en la posición
“ON”.
Hay continuidad entre rojo/blanco y marrón/rojo cuando el interruptor está en la posición “P”.
8-181
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS27990
1. Extraer:
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y • Bombilla
CASQUILLOS DE LA BOMBILLA SWA13320
8-182
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1. Extraer:
• Sillín del conductor
Consulte “CHASIS, GENERAL” en la página
4-1.
2. Comprobar:
• Fusible
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo al fusible
y compruebe la continuidad.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS28000
8-183
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS1RC1815
7.5 A 1
modelos ABS)
Las baterías generan gas hidrógeno explosi-
Solenoide del ABS vo y contienen un electrólito de ácido sulfú-
15 A 1
(para modelos ABS)
rico altamente tóxico y cáustico. Por tanto,
Fusible de repuesto observe siempre las medidas preventivas si-
30 A 1
(para modelos ABS) guientes:
Fusible de repuesto 15 A 1 • Utilice gafas protectoras cuando manipule
o trabaje cerca de baterías.
Fusible de repuesto 10 A 1 • Cargue las baterías en un lugar bien venti-
Fusible de repuesto 7.5 A 1 lado.
• Mantenga las baterías alejadas de fuego,
Fusible de repuesto 2A 1 chispas o llamas (equipos de soldadura, ci-
SWA13310 garrillos encendidos).
• NO FUME cuando cargue o manipule bate-
No utilice nunca un fusible de amperaje no- rías.
minal distinto del especificado. La improvi- • MANTENGA LAS BATERÍAS Y EL ELEC-
sación o el uso de un fusible de amperaje TRÓLITO FUERA DEL ALCANCE DE LOS
nominal incorrecto pueden provocar una NIÑOS.
avería grave del sistema eléctrico y el funcio- • Evite todo contacto con el electrólito, ya
namiento incorrecto del sistema de arranque que puede provocar quemaduras graves o
y encendido, con el consiguiente riesgo de lesiones oculares permanentes.
incendio. PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CON-
TACTO:
EXTERNO
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Piel — Lavar con agua.
4. Instalar: • Ojos — Enjuagar con agua durante 15 mi-
• Sillín del conductor nutos y acudir a un médico inmediatamen-
Consulte “CHASIS, GENERAL” en la página te.
4-1. INTERNO
8-184
COMPONENTES ELÉCTRICOS
3. Extraer:
• Batería
Consulte “CHASIS, GENERAL” en la página
8-185
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Cargar:
• Batería
(consulte el correspondiente método de car-
ga)
SWA13300
8-186
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Método de carga con un cargador de voltaje
constante
8. Comprobar:
a. Mida el voltaje en circuito abierto antes de
• Terminales de la batería
proceder a la carga.
Suciedad Limpiar con un cepillo metálico.
Conexión floja Conectar correctamente.
El voltaje se debe medir 30 minutos después de
9. Lubricar:
parar el motor.
• Terminales de la batería
b. Conecte un cargador y un amperímetro a la
batería e inicie la carga. Lubricante recomendado
Grasa dieléctrica
c. Asegúrese de que la corriente sea superior a
la corriente de carga estándar indicada en la 10.Instalar:
batería. • Sillín del conductor
Consulte “CHASIS, GENERAL” en la página
Si la corriente es menor que la corriente de car- 4-1.
ga estándar escrita en la batería, este tipo de
cargador de batería no puede cargar una bate- SAS28040
ría VRLA (plomo ácido con válvula reguladora). COMPROBACIÓN DE LOS RELÉS
Se recomienda un cargador de voltaje variable. Compruebe la continuidad de todos los interrup-
tores con el comprobador de bolsillo. Si la lectu-
d. Cargue la batería hasta que el voltaje de car- ra de continuidad es incorrecta, sustituya el relé.
ga de la misma sea 15 V.
Comprobador de bolsillo
Ajuste el tiempo de carga a 20 horas (máximo). 90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
e. Mida el voltaje de la batería en circuito abier- llo
to después de dejarla sin usar durante más YU-03112-C
de 30 minutos.
1. Desconecte el relé del mazo de cables.
8-187
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Resultado
Continuidad
(entre “3” y “4”)
8-188
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-189
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Continuidad
Sonda positiva del comproba-
SAS28050 dor
COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DE RELÉ azul celeste “1”
(DIODO) Sonda negativa del comproba-
1. Comprobar: dor
• Unidad de relé (diodo) negro/amarillo “2”
Fuera del valor especificado Sustituir. Sin continuidad
Sonda positiva del comproba-
Comprobador de bolsillo dor
90890-03112 negro/amarillo “2”
Comprobador analógico de bolsi- Sonda negativa del comproba-
llo dor
YU-03112-C azul celeste “1”
Continuidad
Sonda positiva del comproba-
Las lecturas del comprobador de bolsillo o del dor
comprobador analógico de bolsillo se muestran azul celeste “1”
en el cuadro siguiente. Sonda negativa del comproba-
dor
negro/rojo “3”
Sin continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor
negro/rojo “3”
Sonda negativa del comproba-
dor
azul celeste “1”
Continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor
azul celeste “1”
Sonda negativa del comproba-
dor
azul celeste/blanco “4”
Sin continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor
azul celeste/blanco “4”
Sonda negativa del comproba-
dor
azul celeste “1”
Continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor
azul/negro “5”
Sonda negativa del comproba-
dor
negro/rojo “3”
Sin continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor
negro/rojo “3”
Sonda negativa del comproba-
dor
azul/negro “5”
8-190
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desconecte el acoplador de la unidad de relé
del mazo de cables.
b. Conecte el comprobador de bolsillo ( 1) al
terminal de la unidad de relé, tal y como se
muestra.
c. Compruebe la continuidad de la unidad de
relé (diodo).
d. Compruebe la no continuidad de la unidad de
relé (diodo).
c. Mida la resistencia de la bobina del primario.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS28100 2. Comprobar:
COMPROBACIÓN DE LAS BOBINAS DE • Resistencia de la bobina del secundario
ENCENDIDO Fuera del valor especificado Sustituir.
El procedimiento siguiente sirve para todas las
bobinas de encendido. Resistencia de la bobina del se-
1. Comprobar: cundario
• Resistencia de la bobina del primario 9.35–12.65 k
Fuera del valor especificado Sustituir.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Resistencia de la bobina del pri- a. Conecte el comprobador de bolsillo ( 1k)
mario a la bobina de encendido, tal y como se
1.19–1.61 muestra.
8-191
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-192
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS28131
c. Sitúe el interruptor principal en “ON”.
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DEL
d. Coloque el sensor del ángulo de inclinación
ÁNGULO DE INCLINACIÓN
en 65.
1. Extraer:
e. Mida el voltaje de salida del sensor del ángu-
• Sensor del ángulo de inclinación
lo de inclinación.
(desde el soporte del depósito de combusti-
ble) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Comprobar:
• Voltaje de salida del sensor del ángulo de in- SAS28940
8-193
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS28150 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DEL
ESTÁTOR SAS28170
COMPROBACIÓN DEL
1. Desconectar:
RECTIFICADOR/REGULADOR
• Acoplador de la bobina del estátor
1. Comprobar:
(del mazo de cables)
• Voltaje de entrada del rectificador/regulador
2. Comprobar:
Fuera del valor especificado Corregir el
• Resistencia de la bobina inductora del está-
estado de la bobina del estátor.
tor
Consulte “COMPROBACIÓN DE LA BOBI-
Fuera del valor especificado Sustituir la
NA DEL ESTÁTOR” en la página 8-194.
bobina del estátor.
Voltaje de entrada del rectifica-
Resistencia de la bobina inducto-
dor/regulador
ra del estator
por encima de 14 V a 5000 r/min
0.152–0.228 (W-W)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Acople el tacómetro del motor a la bobina de
a. Conecte el comprobador digital de circuitos
encendido del cilindro #1.
al acoplador de la bobina del estátor como se
b. Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
muestra.
CA) al acoplador del rectificador/regulador,
Comprobador digital de circuitos como se muestra.
90890-03174
Multímetro modelo 88 con tacó- Comprobador de bolsillo
metro 90890-03112
YU-A1927 Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C
• Sonda positiva del comprobador
blanco “1”
• Sonda negativa del comprobador • Sonda positiva del comprobador
blanco “2” blanco “1”
• Sonda negativa del comprobador
blanco “2”
• Sonda positiva del comprobador
blanco “1”
• Sonda negativa del comprobador • Sonda positiva del comprobador
blanco “3” blanco “1”
• Sonda negativa del comprobador
blanco “3”
8-194
COMPONENTES ELÉCTRICOS
COMPROBACIÓN DE LA BOCINA
1. Comprobar:
• Resistencia de la bocina
Fuera del valor especificado Sustituir.
Bocina
Resistencia del arrollamiento de
la bobina
c. Arranque el motor y déjelo en marcha a unas 1.07–1.11
5000 r/min.
d. Mida el voltaje de entrada del rectificador/re- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
gulador. a. Desconecte los cables de la bocina de los
terminales de la misma.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ b. Conecte el comprobador digital de circuitos a
2. Comprobar: los terminales de la bocina.
• Voltaje de salida del rectificador/regulador
Fuera del valor especificado Sustituir el Comprobador digital de circuitos
90890-03174
rectificador/regulador.
Multímetro modelo 88 con tacó-
Voltaje regulado sin carga (CC) metro
14.3–14.7 V YU-A1927
1 2 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Comprobar:
• Sonido de la bocina
Sonido defectuoso Sustituir.
SAS28190
8-195
COMPONENTES ELÉCTRICOS
b. Mida la resistencia del interruptor del nivel de b. Mueva el flotador del medidor de combustible
aceite. a la posición de nivel máximo “3” y mínimo
“4”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-196
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS29040
8-197
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS28261
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-198
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Resistencia
1.20–2.80 k
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo ( 1 k)
a los terminales del sensor de posición de
mariposa, tal y como se muestra.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C
1 2
d. Caliente el refrigerante o déjelo enfriar hasta
la temperatura especificada.
e. Mida la resistencia del sensor de temperatu-
ra del refrigerante.
B L W B/L
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Instalar:
• Sensor de temperatura del refrigerante
b. Mida la resistencia máxima del sensor de po-
Sensor de temperatura del refri- sición de mariposa.
gerante
T.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Instalar:
SAS28300
• Sensor de posición de mariposa
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE
POSICIÓN DE MARIPOSA Al instalar el sensor de posición de mariposa,
1. Extraer: ajuste correctamente el ángulo. Consulte
• Sensor de posición de mariposa “AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DE
(desde los cuerpos de mariposa) MARIPOSA” en la página 7-12.
SWA1RC1705
SAS29100
• Manipule el sensor de posición de maripo- COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE
sa con especial cuidado. POSICIÓN DEL ACELERADOR
• No someta nunca el sensor de posición de 1. Extraer:
mariposa a golpes fuertes. Si el sensor de • Sensor de posición del acelerador
posición de mariposa se cae, cámbielo. (desde los cuerpos de mariposa)
SWA1RC1706
2. Comprobar:
• Resistencia máxima del sensor de posición
de mariposa • Manipule el sensor de posición del acelera-
Fuera del valor especificado Sustituir el dor con especial cuidado.
sensor de posición de mariposa. • No someta nunca el sensor de posición del
acelerador a golpes fuertes. Si el sensor de
8-199
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1
1 2 3V
B 2
1
B L B/L W
8-200
COMPONENTES ELÉCTRICOS
20–24
Preste atención a la dirección de instalación
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
del acoplador del mazo de cables de prueba
a. Extraiga el acoplador del solenoide del siste- del sensor de presión S (3P).
ma de inducción de aire del solenoide del sis-
tema de inducción de aire. b. Conecte el comprobador digital de circuitos
b. Conecte el comprobador de bolsillo ( 1) al (V CC) al mazo de cables de prueba del sen-
terminal del solenoide del sistema de induc- sor de presión S (3P).
ción de aire, tal y como se muestra. Comprobador digital de circuitos
Comprobador de bolsillo 90890-03174
90890-03112 Multímetro modelo 88 con tacó-
Comprobador analógico de bolsi- metro
llo YU-A1927
YU-03112-C Mazo de cables de prueba del
sensor de presión S (3P)
90890-03207
• Sonda positiva del comprobador YU-03207
Terminal del solenoide del sistema de
inducción de aire “1”
• Sonda negativa del comprobador • Sonda positiva del comprobador
Terminal del solenoide del sistema de rosa (color del mazo de cables) (sensor de
inducción de aire “2” presión del aire de admisión 1)
rosa/blanco (color del mazo de cables)
(sensor de presión del aire de admisión 2)
• Sonda negativa del comprobador
2 1 negro/azul (color del mazo de cables)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1
SAS28411
8-201
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS28421
8-202
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Resultado
Posición de punto muerto
Continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor
azul celeste “1”
Sonda negativa del comproba-
dor
Terminal del sensor “a”
1a posición
Continuidad SAS1RC1817
Sonda positiva del comproba- COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES DE
dor COMBUSTIBLE
blanco “2” El siguiente procedimiento es aplicable a todos
Sonda negativa del comproba-
los inyectores de combustible.
dor
Terminal del sensor “b” 1. Extraer:
2a posición • Inyector de combustible
Continuidad Consulte “CUERPOS DE LA MARIPOSA” en
Sonda positiva del comproba- la página 7-4.
dor 2. Comprobar:
rosa “3” • Resistencia del inyector de combustible
Sonda negativa del comproba- Fuera del valor especificado Sustituir el in-
dor yector de combustible.
Terminal del sensor “c”
3a posición Resistencia
Continuidad 12.0
Sonda positiva del comproba-
dor ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
amarillo/blanco “4” a. Desconecte el acoplador de inyector de com-
Sonda negativa del comproba- bustible del inyector de combustible.
dor b. Conecte el comprobador de bolsillo ( 10)
Terminal del sensor “d” al acoplador de inyector de combustible, tal y
4a posición
como se muestra.
Continuidad
Sonda positiva del comproba- Comprobador de bolsillo
dor 90890-03112
blanco/rojo “5” Comprobador analógico de bolsi-
Sonda negativa del comproba- llo
dor YU-03112-C
Terminal del sensor “e”
5a posición
Continuidad • Sonda positiva del comprobador
Sonda positiva del comproba- Terminal del inyector “1”
dor • Sonda negativa del comprobador
naranja “6” Terminal del inyector “2”
Sonda negativa del comproba-
dor
Terminal del sensor “f”
6a posición
Continuidad
Sonda positiva del comproba-
dor
gris “7”
Sonda negativa del comproba-
dor
Terminal del sensor “g”
8-203
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-204
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-205
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
1
FALLOS EN EL ARRANQUE .....................................................................9-1
RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTO.....................................................9-1
BAJAS PRESTACIONES A REGÍMENES MEDIOS Y ALTOS..................9-2
CAMBIO DE MARCHAS AVERIADO.........................................................9-2
EL PEDAL DE CAMBIO NO SE MUEVE ...................................................9-2
2
LAS MARCHAS SALTAN...........................................................................9-2
EMBRAGUE AVERIADO ...........................................................................9-2
RECALENTAMIENTO ................................................................................9-2
EXCESO DE REFRIGERACIÓN................................................................9-3
BAJO RENDIMIENTO DEL FRENO ..........................................................9-3
BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA AVERIADAS .......................9-3
CONDUCCIÓN INESTABLE ......................................................................9-3
SISTEMA DE ILUMINACIÓN O SEÑALIZACIÓN AVERIADO ..................9-4
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN LA LUZ DE ALARMA DEL
3
SISTEMA ABS...........................................................................................9-4
5
6
7
8
9
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SAS28451
Sistema eléctrico
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. Batería
SAS28460
• Batería descargada
INFORMACIÓN GENERAL • Batería averiada
2. Fusible(s)
La siguiente guía de localización de averías no • Fusible fundido, dañado o incorrecto
abarca todas las posibles causas de problemas. • Fusible instalado incorrectamente
No obstante, resultará útil como guía para la lo- 3. Bujía(s)
calización básica de averías. Consulte en este • Distancia entre electrodos de la bujía inco-
manual los correspondientes procedimientos de rrecta
comprobación, ajuste y sustitución de piezas. • Margen de calor de bujía incorrecto
• Bujía sucia
SAS30410 • Electrodo desgastado o dañado
FALLOS EN EL ARRANQUE • Aislante desgastado o dañado
Motor 4. Bobina(s) de encendido
1. Cilindro(s) y culata(s) • Cuerpo de la bobina de encendido agrietado
• Bujía floja o roto
• Culata o cilindro flojos • Bobinas primaria o secundaria rotas o corto-
• Junta de culata dañada circuitadas
• Cilindro desgastado o dañado 5. Sistema de encendido
• Holgura de la válvula incorrecta • ECU averiada
• Válvula incorrectamente sellada • Sensor de posición del cigüeñal averiado
• Contacto del asiento de válvula a válvula in- • Chaveta de media luna del rotor del alterna-
correcto dor rota
• Reglaje de válvulas incorrecto 6. Interruptores y cableado
• Muelle de válvula averiado • Interruptor principal averiado
• Válvula agarrotada • Interruptor de arranque/paro del motor ave-
2. Pistón(es) y aro(s) de pistón riado
• Aro de pistón instalado incorrectamente • Cableado roto o cortocircuitado
• Aro de pistón dañado, desgastado o fatigado • Sensor de posición del cambio averiado
• Aro de pistón agarrotado • Interruptor del caballete lateral averiado
• Pistón agarrotado o dañado • Interruptor del embrague averiado
3. Filtro de aire • Circuito incorrectamente conectado a masa
• Filtro de aire montado incorrectamente • Conexiones flojas
• Elemento del filtro de aire obstruido 7. Sistema de arranque
4. Cárter y cigüeñal • Motor de arranque averiado
• Cárter armado incorrectamente • Relé de arranque averiado
• Cigüeñal agarrotado • Relé de corte del circuito de arranque averia-
Sistema de combustible do
1. Depósito de combustible • Embrague del arranque averiado
• Depósito de combustible vacío SAS30430
• Orificio del respiradero del tapón del depósito RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTO
de combustible obstruido Motor
• Combustible alterado o contaminado 1. Cilindro(s) y culata(s)
• Tubo de combustible obstruido o dañado • Holgura de la válvula incorrecta
2. Bomba de combustible • Componentes del sistema de accionamiento
• Bomba de combustible averiada de las válvulas dañados
• Relé de la bomba de combustible averiado 2. Filtro de aire
3. Cuerpo(s) de la mariposa • Elemento del filtro de aire obstruido
• Combustible alterado o contaminado Sistema de combustible
• Aspiración de aire 1. Cuerpo(s) de la mariposa
• Unión del cuerpo de la mariposa dañada o
floja
9-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
cambio RECALENTAMIENTO
• Horquilla de cambio agarrotada Motor
• Barra de guía de la horquilla de cambio dobla- 1. Pasos de refrigerante obstruidos
da • Culata(s) y pistón(es)
9-2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
9-3
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
9-4
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO Y TABLA DE CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO
SAS1RC1902
Los códigos de avería con número 51–56 no pueden visualizarse en el indicador. El patrón de parpa-
deo de la luz indicadora del sistema inmovilizador indica el código de avería.
N de
Referencia
código Elemento
páginas
de avería
Sensor de posición del cigüeñal: no se reciben señales normales del
12 8-54
sensor de posición del cigüeñal.
Sensor de presión del aire de admisión 1: circuito abierto o cortocir-
13 8-56
cuito detectado.
Sensor de presión del aire de admisión 1: anomalía en el sistema de
14 8-59
tubos (tubo obstruido o suelto).
Sensor de posición de mariposa: circuito abierto o cortocircuito detec-
15 8-60
tado.
Interruptor del caballete lateral: se detecta una ruptura o desconexión
19 8-63
del cable negro/rojo de la ECU.
Sensor de presión del aire de admisión 1 o sensor de presión del aire
de admisión 2: al colocar el interruptor principal en “ON”, hay una
20 8-64
gran diferencia entre el voltaje del sensor de presión del aire de admi-
sión 1 y el sensor de presión del aire de admisión 2.
Sensor de temperatura del refrigerante: circuito abierto o cortocircuito
21 8-66
detectado.
Sensor de temperatura del aire de admisión: circuito abierto o corto-
22 8-68
circuito detectado.
24 Sensor de O2: no se reciben señales normales del sensor de O2. 8-70
Sensor de presión del aire de admisión 2: circuito abierto o cortocir-
25 8-72
cuito detectado.
Sensor de presión del aire de admisión 2: anomalía en el sistema de
26 8-75
tubos (tubo obstruido o suelto).
30 Cierre detectado. 8-76
Bobina de encendido del cilindro #1: se detecta un circuito abierto o
33 un cortocircuito en el cable primario de la bobina de encendido del 8-78
cilindro #1.
Bobina de encendido del cilindro #2: se detecta un circuito abierto o
34 un cortocircuito en el cable primario de la bobina de encendido del 8-79
cilindro #2.
Bobina de encendido del cilindro #3: se detecta un circuito abierto o
35 un cortocircuito en el cable primario de la bobina de encendido del 8-81
cilindro #3.
39 Inyector: circuito abierto o cortocircuito detectado. 8-82
9-5
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO Y TABLA DE CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO
N de
Referencia
código Elemento
páginas
de avería
Sensor del ángulo de inclinación: circuito abierto o cortocircuito
41 8-84
detectado.
42 Sensor de velocidad: no se reciben señales normales desde el sen-
8-86
(excepto sor de velocidad.
para
Interruptor de punto muerto: circuito abierto o cortocircuito detectado. 8-88
modelos
ABS) Interruptor del embrague: circuito abierto o cortocircuito detectado. 8-91
Sensor de la rueda trasera: no se reciben señales normales desde el
8-95
42 (para sensor de la rueda trasera.
modelos
Interruptor de punto muerto: circuito abierto o cortocircuito detectado. 8-97
ABS)
Interruptor del embrague: circuito abierto o cortocircuito detectado. 8-100
Voltaje del sistema de combustible: voltaje incorrecto suministrado al
43 8-104
inyector de combustible y a la bomba de combustible.
Número de código de avería EEPROM: se ha detectado un error al
44 8-106
leer o escribir en la EEPROM.
46 Voltaje de carga anormal. 8-108
Memoria de la ECU averiada. (Cuando se detecte este fallo en la
50 ECU, el número de código de avería podría no aparecer en la pantalla 8-108
del indicador.)
Unidad del inmovilizador: No puede transmitir el código entre la llave
51 8-130
y la unidad del inmovilizador.
Unidad del inmovilizador: Los códigos de la llave y de la unidad del
52 8-130
inmovilizador no coinciden.
Unidad del inmovilizador: No se pueden transmitir códigos entre la
53 8-130
ECU y la unidad del inmovilizador.
Unidad del inmovilizador: Los códigos transmitidos entre la ECU y la
54 8-130
unidad del inmovilizador no coinciden.
55 Unidad del inmovilizador: Anomalía de registro de código de llave. 8-130
56 ECU: Se recibe un código no identificado. 8-130
Sensor de posición del acelerador: circuito abierto o cortocircuito
59 8-109
detectado.
60 Sistema de transmisión YCC-T: avería detectada. 8-111
70 Paro en ralentí del motor —
Error de comunicación con el indicador
Referencia
N de código de avería Elemento
páginas
89 (herramienta de diagnós-
Pantalla multifunción: no se pueden transmitir
tico de Yamaha) 8-112
señales entre la ECU y la pantalla multifunción.
Err (pantalla multifunción)
9-6
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO Y TABLA DE CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO
Código de diagnóstico: tabla de operación del sensor
N de
código de Elemento Pantalla del indicador Procedimiento
diagnóstico
01 Señal del sensor de posi-
ción de mariposa 1
• Posición completa- 11–21 Comprobar con las válvu-
mente cerrada las de mariposa completa-
mente cerradas.
• Posición completa- 96–106 Comprobar con las válvu-
mente abierta las de mariposa completa-
mente abiertas.
03 Presión del aire de admi- Muestra la presión del aire Ponga una marcha,
sión 1 de admisión. extienda el caballete late-
ral y, a continuación,
accione el acelerador
mientras pulsa el lado “ ”
del interruptor de arran-
que/paro del motor. (Si el
valor indicado cambia, el
funcionamiento es
correcto.)
04 Presión del aire de admi- Muestra la presión del aire Ponga una marcha,
sión 2 de admisión. extienda el caballete late-
ral y, a continuación,
accione el acelerador
mientras pulsa el lado “ ”
del interruptor de arran-
que/paro del motor. (Si el
valor indicado cambia, el
funcionamiento es
correcto.)
05 Temperatura del aire Indica la temperatura del Compare la temperatura
aire. del aire actualmente
medida con el valor de la
pantalla del indicador.
06 Temperatura del refrige- Cuando el motor está frío: Compare la temperatura
rante Indica la temperatura más del refrigerante con el
cercana a la temperatura valor que muestra el indi-
del aire. cador.
Cuando el motor está
caliente: Indica la tempe-
ratura actual del refrige-
rante.
07 (excepto Impulsos de velocidad del Impulso de velocidad del Compruebe si el número
para mode- vehículo vehículo aumenta cuando gira la
los ABS) 0–999 rueda trasera. El número
es acumulativo y no se rei-
nicia cada vez que se
paren las ruedas.
9-7
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO Y TABLA DE CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO
N de
código de Elemento Pantalla del indicador Procedimiento
diagnóstico
07 (para Impulsos de velocidad de Impulso de velocidad de Compruebe si el número
modelos la rueda trasera del vehí- rueda trasera aumenta cuando gira la
ABS) culo 0–999 rueda trasera. El número
es acumulativo y no se rei-
nicia cada vez que se
paren las ruedas.
08 Sensor del ángulo de incli- Voltaje de salida del sen- Extraiga el sensor del
nación sor del ángulo de inclina- ángulo de inclinación e
ción inclínelo más de 65 gra-
dos.
• Vertical 0.4–1.4
• Volcado 3.7–4.4
09 Voltaje del sistema de Voltaje del sistema de Sitúe el interruptor de
combustible combustible arranque/paro del motor
(voltaje de la batería) Aproximadamente 12.0 en “ ” y, a continuación,
compare el voltaje real
medido de la batería con
el valor de la pantalla del
indicador. (Si el voltaje
actualmente medido de la
batería es bajo, recár-
guela.)
13 Señal del sensor de posi-
ción de mariposa 2
• Posición completa- 9–23 Comprobar con las válvu-
mente cerrada las de mariposa completa-
mente cerradas.
• Posición completa- 94–108 Comprobar con las válvu-
mente abierta las de mariposa completa-
mente abiertas.
14 Señal del sensor de posi-
ción del acelerador 1
• Posición completa- 12–22 Compruebe con la posi-
mente cerrada ción del puño del acelera-
dor totalmente cerrada.
• Posición completa- 97–107 Compruebe con la posi-
mente abierta ción del puño del acelera-
dor totalmente abierta.
15 Señal del sensor de posi-
ción del acelerador 2
• Posición completa- 10–24 Compruebe con la posi-
mente cerrada ción del puño del acelera-
dor totalmente cerrada.
• Posición completa- 95–109 Compruebe con la posi-
mente abierta ción del puño del acelera-
dor totalmente abierta.
9-8
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO Y TABLA DE CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO
N de
código de Elemento Pantalla del indicador Procedimiento
diagnóstico
20 Interruptor del caballete Extienda y retraiga el
lateral caballete lateral (con la
caja de cambios engra-
• Caballete retraído Activado nada).
• Caballete extendido Desactivado
21 Sensor de posición del Accione la caja de cam-
cambio e interruptor del bios, la maneta de embra-
embrague gue y el caballete lateral.
• Caja de cambios en Activado
punto muerto
• Caja de cambios Desactivado
engranada o maneta
de embrague liberada
• Maneta de embrague Activado
apretada con la caja de
cambios engranada y
si el caballete lateral
está retraído
• Maneta de embrague Desactivado
apretada con la caja de
cambios engranada y
si el caballete lateral
está extendido
9-9
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO Y TABLA DE CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO
N de
código de Elemento Pantalla del indicador Procedimiento
diagnóstico
60 Indicación de código de —
avería de la EEPROM
• No hay historial 00
• Sin fallos detectados (si
el código de avería de
autodiagnóstico 44
aparece indicado, la
ECU está averiada.)
• Hay historial 01–03 (Código de avería
del cilindro)
• (Si hay averiados más
de un cilindro, la panta-
lla cambia cada dos
segundos para mos-
trar todos los números
de cilindro detectados.
Una vez mostrados
todos los números de
cilindro, se repite la
misma secuencia.)
11 (Error de datos para
las válvulas de aprendi-
zaje ISC (control de velo-
cidad del ralentí))
61 Indicación del código de —
historial de fallos
• No hay historial 00
• Hay historial Códigos de avería 12–89
• (Si se detecta más de
un código, la indica-
ción en la pantalla cam-
bia cada dos segundos
para mostrar todos los
códigos detectados.
Cuando se han mos-
trado todos los códigos,
se repite la misma
secuencia.)
9-10
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO Y TABLA DE CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO
N de
código de Elemento Pantalla del indicador Procedimiento
diagnóstico
62 Borrado del código de his-
torial de fallos
• No hay historial 00 —
• Hay historial • Muestra el número total Para borrar el historial,
de averías, incluida la ajuste el interruptor de
avería actual, que se arranque/paro del motor
han producido desde la de “ ” a “ ”.
última vez que se borró
el historial. (Por ejem-
plo, si se han producido
tres fallos, “03” es
visualizado.)
63 Reinicio del código de
avería (para el N de
código de avería 24, 42
solamente)
• No hay código de fallo 00 —
• Existe un código de Código de avería 24, 42 Para rehabilitar, sitúe el
fallo • (Si se detecta más de interruptor de arran-
un código, la indica- que/paro del motor de “ ”
ción en la pantalla cam- a “ ”.
bia cada dos segundos
para mostrar todos los
códigos detectados.
Cuando se han mos-
trado todos los códigos,
se repite la misma
secuencia.)
67 Pantalla de estado de 00 Para borrar los datos de
aprendizaje ISC (control Los datos de aprendizaje aprendizaje ISC (control
de velocidad del ralentí) ISC (control de velocidad de velocidad del ralentí),
Eliminación de datos de del ralentí) han sido borra- ajuste el interruptor de
aprendizaje ISC (control dos. arranque/paro del motor
de velocidad del ralentí) 01 de “ ” a “ ” 3 veces en 5
No es necesario borrar los segundos.
datos de aprendizaje ISC
(control de velocidad del
ralentí).
02
Es necesario borrar los
datos de aprendizaje ISC
(control de velocidad del
ralentí).
70 Número de control 0–254 [-] —
9-11
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO Y TABLA DE CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO
Código de diagnóstico: tabla de operación del actuador
N de
código de Elemento Actuación Procedimiento
diagnóstico
30 Bobina de encendido del Acciona la bobina de Compruebe que se
cilindro #1 encendido del cilindro #1 genera una chispa cinco
cinco veces a intervalos veces.
de un segundo. • Conecte un comproba-
Se ilumina la luz de dor de encendido.
alarma de avería del
motor.
31 Bobina de encendido del Acciona la bobina de Compruebe que se
cilindro #2 encendido del cilindro #2 genera una chispa cinco
cinco veces a intervalos veces.
de un segundo. • Conecte un comproba-
Se ilumina la luz de dor de encendido.
alarma de avería del
motor.
32 Bobina de encendido del Acciona la bobina de Compruebe que se
cilindro #3 encendido del cilindro #3 genera una chispa cinco
cinco veces a intervalos veces.
de un segundo. • Conecte un comproba-
Se ilumina la luz de dor de encendido.
alarma de avería del
motor.
36 Inyector #1 Acciona el inyector #1 Compruebe que el inyec-
cinco veces a intervalos tor #1 se acciona cinco
de un segundo. veces escuchando el
Se ilumina la luz de sonido de funcionamiento.
alarma de avería del
motor.
37 Inyector #2 Acciona el inyector #2 Compruebe que el inyec-
cinco veces a intervalos tor #2 se acciona cinco
de un segundo. veces escuchando el
Se ilumina la luz de sonido de funcionamiento.
alarma de avería del
motor.
38 Inyector #3 Acciona el inyector #3 Compruebe que el inyec-
cinco veces a intervalos tor #3 se acciona cinco
de un segundo. veces escuchando el
Se ilumina la luz de sonido de funcionamiento.
alarma de avería del
motor.
48 Solenoide del sistema de Acciona el solenoide del Compruebe que el sole-
inducción de aire sistema de inducción de noide del sistema de
aire cinco veces a interva- inducción de aire se
los de un segundo. acciona cinco veces escu-
Se ilumina la luz de chando el sonido de fun-
alarma de avería del cionamiento.
motor.
9-12
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO Y TABLA DE CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO
N de
código de Elemento Actuación Procedimiento
diagnóstico
50 Unidad de relé Acciona la unidad de relé Compruebe que la unidad
cinco veces a intervalos de relé se acciona cinco
de un segundo. veces escuchando el
Se ilumina la luz de sonido de funcionamiento.
alarma de avería del
motor.
51 Relé del motor del ventila- Acciona el relé del motor Compruebe que el relé del
dor del radiador del ventilador del radiador motor del ventilador del
cinco veces en intervalos radiador se acciona cinco
de cinco segundos. veces escuchando el
Se ilumina la luz de sonido de funcionamiento.
alarma de avería del
motor.
52 Relé del faro Acciona el relé del faro Compruebe que el relé del
cinco veces en intervalos faro se acciona cinco
de cinco segundos. Se ilu- veces escuchando el
mina la luz de alarma de sonido de funcionamiento.
avería del motor.
9-13
TABLA DE CÓDIGOS DE EVENTO
SAS1RC1903
9-14
TABLA DE CÓDIGOS DE EVENTO
9-15
TABLA DE CÓDIGOS DE EVENTO
9-16
TABLA DE CÓDIGOS DE EVENTO
9-17
SAS28740
44 Conector de la herramienta de del radiador
DIAGRAMA DE diagnóstico de Yamaha 88 Motor del ventilador del radia-
45 Acoplador de la herramienta dor
CONEXIONES de diagnóstico de Yamaha 89 Toma auxiliar de corriente
MT09/MT09E 2014 46 Conjunto de instrumentos continua
1 Magneto C.A. 47 Luz indicadora del sistema in-
SAS28750
2 Rectificador/regulador movilizador
3 Interruptor principal 48 Luz indicadora de punto muer- CÓDIGO DE COLORES
4 Fusible principal to B Negro
5 Fusible de válvula de maripo- 49 Luz de los instrumentos Br Marrón
sa eléctrica 50 Tacómetro Ch Chocolate
6 Fusible de repuesto 51 Pantalla multifunción Dg Verde oscuro
7 Fusible del ventilador del ra- 52 Luz de alarma de nivel de
G Verde
diador aceite
53 Luz indicadora del nivel de Gy Gris
8 Fusible de la luz de estaciona-
miento combustible L Azul
9 Fusible del encendido 54 Luz de alarma de avería del Lg Verde claro
10 Fusible de señalización motor O Naranja
11 Fusible del faro 55 Luz de alarma de temperatura P Rosa
12 Fusible de la salida auxiliar de del refrigerante R Rojo
corriente continua 56 Indicador de luz de carretera Sb Azul celeste
13 Batería 57 Luz indicadora de intermitente V Violeta
14 Masa del motor izquierdo W Blanco
15 Fusible del sistema de inyec- 58 Luz indicadora de los intermi-
Y Amarillo
ción de combustible tentes derechos
59 Interruptor de nivel de aceite B/L Negro/Azul
16 Relé de arranque
17 Motor de arranque 60 Sensor de posición del cambio B/R Negro/Rojo
18 Conector de unión 61 Medidor de combustible B/W Negro/Blanco
19 Acoplador de unión 62 Bomba de combustible B/Y Negro/Amarillo
20 Unidad de relé 63 Interruptor del caballete lateral Br/L Marrón/Azul
21 Relé de corte del circuito de 64 Interruptor derecho del mani- Br/R Marrón/Rojo
arranque llar Br/W Marrón/Blanco
22 Relé de la bomba de combus- 65 Interruptor de modo de con- Br/Y Marrón/Amarillo
tible ducción G/B Verde/Negro
23 Unidad del inmovilizador 66 Interruptor de arranque/paro G/W Verde/Blanco
24 ECU (unidad de control del del motor
G/Y Verde/Amarillo
motor) 67 Interruptor de emergencia
68 Interruptor de la luz de freno Gy/G Gris/Verde
25 Bobina de encendido #1
26 Bobina de encendido #2 delantero Gy/R Gris/Rojo
27 Bobina de encendido #3 69 Interruptor de la luz de freno L/B Azul/Negro
28 Bujía trasero L/R Azul/Rojo
29 Inyector #1 70 Relé de los intermitentes/luces L/W Azul/Blanco
30 Inyector #2 de emergencia L/Y Azul/Amarillo
31 Inyector #3 71 Interruptor izquierdo del mani- Lg/L Verde claro/Azul
32 Solenoide del sistema de in- llar Lg/W Verde claro/Blanco
ducción de aire 72 Interruptor del embrague O/G Naranja/Verde
33 Sensor de O2 73 Bocina
P/B Rosa/Negro
34 Sensor de posición del cigüe- 74 Interruptor de la bocina
75 Interruptor de los intermitentes P/W Rosa/Blanco
ñal
35 Sensor de temperatura del 76 Interruptor de ráfagas R/B Rojo/Negro
aire de admisión 77 Comuntador de luces de cru- R/G Rojo/Verde
36 Sensor de temperatura del re- ce/carretera R/L Rojo/Azul
frigerante 78 Luz del intermitente trasero R/W Rojo/Blanco
37 Sensor de presión del aire de derecho R/Y Rojo/Amarillo
admisión 1 79 Luz del intermitente trasero iz- Sb/W Azul celeste/Blanco
38 Sensor de presión del aire de quierdo W/B Blanco/Negro
admisión 2 80 Luz del intermitente delantero W/G Blanco/Verde
39 Sensor del ángulo de inclina- derecho W/L Blanco/Azul
ción 81 Luz del intermitente delantero
W/R Blanco/Rojo
40 Sensor de velocidad izquierdo
82 Faro W/Y Blanco/Amarillo
41 Servomotor del acelerador
42 Sensor de posición del acele- 83 Luz de posición delantera Y/B Amarillo/Negro
rador 84 Luz de la matrícula Y/G Amarillo/Verde
43 Sensor de posición de maripo- 85 Piloto trasero/luz de freno Y/L Amarillo/Azul
sa 86 Relé del faro Y/R Amarillo/Rojo
87 Relé del motor del ventilador Y/W Amarillo/Blanco
MT09A 2014 49 Conector de la herramienta de del radiador
1 Magneto C.A. diagnóstico de Yamaha 94 Motor del ventilador del radia-
2 Rectificador/regulador 50 Acoplador de la herramienta dor
3 Interruptor principal de diagnóstico de Yamaha 95 Toma auxiliar de corriente
4 Fusible principal 51 Conjunto de instrumentos continua
5 Fusible del motor del ABS 52 Luz indicadora del sistema in-
6 Fusible del solenoide del ABS movilizador SAS1RC1001