Вы находитесь на странице: 1из 308

Estimado propietario de Mack®

¡Felicitaciones por su camión nuevo y gracias por su confianza! Esperamos que


obtenga gran satisfacción y beneficios de su camión durante muchos años por venir.
Este manual del conductor contiene información específica para su camión en
particular. Cubre el equipo, cuidado y mantenimiento del camión, así como
sugerencias para una conducción segura y con bajo consumo de combustible. Para
ayudarle a obtener lo máximo de su camión, le recomendamos que aproveche
nuestro asesoramiento y sugerencias.
Si tiene cualquier pregunta o quiere saber más acerca de su camión, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado Mack.

©2015 Mack Trucks, Greensboro, NC USA


Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede
reproducir, almacenar en algún sistema de recuperación ni transmitir en alguna forma
o por ningún medio, sea electrónico, mecánico, fotocopiado, grabado o cualquier
otro, sin la autorización previa por escrito de Mack Trucks.
servicio, póngase en contacto con el propietario del
Servicio y asistencia establecimiento.
Si, por cualquier razón, usted necesita ayuda adicional
Mack® OneCall™ después de tratar con el personal en la subsidiaria o
El sistema de soporte al cliente OneCall™ es una línea de distribuidor Mack, póngase en contacto con el gerente
emergencia sin costo a nivel nacional que funciona las 24 regional de servicio. El gerente regional de servicio tiene la
horas del día, siete días a la semana, incluyendo días festivos. responsabilidad y autoridad para recomendar una acción y
Si usted sufre una avería en el camino, simplemente llame al (con la ayuda del personal correspondiente de servicio de
1-800-866-1177. Hay un equipo de técnicos capacitados y distrito) hará todo lo posible para llevar a cabo una revisión
experimentados dispuestos a ayudar. Ellos pueden ayudar a justa de la situación.
solucionar un problema, brindar asistencia en el camino o Direcciones
remolcar al distribuidor Mack más cercano. Las direcciones, números telefónicos y de fax de las oficinas
OneCall™ proporciona servicio personalizado. Su regionales de Mack Trucks son:
representante personal puede resolver su situación Estados Unidos Región Nordeste – 7900 National Service
rápidamente y a su satisfacción, y manejar todas las llamadas Road Mail: Apartado Postal 26259,
de seguimiento adicionales. Greensboro NC 27402, Tel: (336) 291-9001
Los técnicos de OneCall™ también pueden ayudarle a Región Sureste - 6768 Southlake Parkway, Morrow, GA 30260,
planificar el futuro para mantener su operación funcionando de Tel:
manera eficiente. Pueden programar servicio de (770) 960-0511, Fax: (770) 960-0593
mantenimiento y lubricación de rutina o localizar al distribuidor
Mack más cercano. Región Central –900 South Frontage Rd., Suite 100,
Woodridge, IL 60517, Tel:
Preguntas y quejas (630) 910-3330, Fax: (630) 910-3331
Su satisfacción es nuestra preocupación más importante.
Regiones Sureste y Oeste – 5605 North MacArthur Blvd.,
Si surgen dudas o quejas, en primer lugar discuta el asunto #550,
con el gerente de servicio en las instalaciones de Mack Mail: Apartado Postal 165408, Irving, TX 75016-5408, Tel:
involucradas. Si usted no está satisfecho con la respuesta de (972) 518-1614, Fax:
los gerentes de servicio, comuníquese con el gerente de la (972) 550-0389
sucursal, director, o gerente general del distribuidor. Si
Canadá Oficina Ejecutiva – Mack Canada, Inc., 5600A
necesita ayuda en las instalaciones de un distribuidor de
Cancross Court, Mississauga,
ON L5R 3E9, Tel: (905) 366-3400, Fax: (905) 366-0165
Australia Oficina Ejecutiva -20 Westgate St., Wacol 4076,
Mail: Apartado Postal 4047, Mt Ommaney, QLD 4074,
Australia, Tel: 61-7-3718-3500,
Fax: 61-7-3718-3391
Asistencia adicional involucrarse en problemas individuales entre usted, su
Cuando se ponga en contacto con las oficinas regionales de distribuidor, o Mack® Trucks.
servicio o con el Departamento de servicio al cliente, Para contactar a NHTSA, llame a la Al número gratuito de
proporcione la siguiente información: Línea de Seguridad de Vehículos del Gobierno de los Estados
• Número de Identificación del Vehículo (VIN) -— Este número Unidos al 1-888-327-4236 (TTY (Teléfonos de Texto):
de 17 dígitos se encuentra normalmente en el pestillo del 1-800-424-9153); Entre a http://www.NHTSA.gov; O escriba a:
poste de la puerta del lado del conductor y detrás del eje Administrador, Administración Nacional de Seguridad en
delantero del lado derecho, larguero delantero. Carreteras, 400 Seventh Street, SW, Washington, DC 20590.
También puede obtener información adicional sobre seguridad
• Modelo y año del vehículo de los vehículos de motor en la Línea directa de seguridad de
• Fecha en la que se compró y se puso en servicio el vehículo vehículos.
• Fecha(s) y kilometraje de la(s) reparación(es) Canadá
• Distribuidor que vendió y/o brindó mantenimiento al vehículo Los clientes canadienses que deseen reportar un defecto
relacionado con la seguridad a Transport Canada —
• Descripción de la queja o investigación del servicio sin
Investigaciones de defectos y retiros de mercado, llamar a la
resolver
linea telefónica gratuita al 1-800-333-0510 o contacte a
• Resumen de las medidas adoptadas hasta la fecha (por el Transport Canada por correo a: Transport Canada, ASFAD,
distribuidor y por la oficina regional de servicio) Place de Ville Tower C, 330 Sparks Street, Ottawa ON K1A
• Nombres de las personas (si se conocen) con quienes se 0N5. Para obtener información adicional sobre seguridad en el
contactó con el distribuidor y en la oficina regional de servicios camino, por favor visite el sitio web de la Seguridad en el
de Mack Trucks camino en http://www.tc.gc.ca/roadsafety/menu.htm.
México
Reporte de defectos de seguridad
Estados Unidos Debe informarse de inmediato a Volvo Trucks de México, S.A.
de C.V. si usted cree que su vehículo tiene un defecto que
Si usted cree que su vehículo tiene un defecto que pudiera pudiera provocar un accidente del vehículo, lesión o muerte.
provocar un accidente, lesión o muerte, contacte de inmediato Póngase en contacto con Volvo Trucks de México llamando al
a la Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en 011-52-55-50-81-68-50 o escribiendo a: Volvo Trucks de
Carreteras (NHTSA), además de notificar a Mack® Trucks. México, S.A. de C.V., Prol. Paseo de la Reforma 600, 1er. Piso
Si la NHTSA recibe quejas similares, puede abrir una — 121, Col. Santa Fe Pena Blanca, C.P. 01210, México, D.F.
investigación. Si la NHTSA determina que existe un defecto de Desde el interior de México, llamar al 01 (800) 90 94 900.
seguridad en un grupo de vehículos, podrá ordenar el retiro y
la campaña de remedio. Sin embargo, la NHTSA no puede
ÍNDICE

INTRODUCCIÓN SUGERENCIAS DE SEGURIDAD


CONDUCCIÓN

Información importante....................... 2 Medio ambiente de conducción....... 34 Cinturones de seguridad.................. 60


Etiquetas de identificación.................. 5 Arranque........................................... 36 Sistemas de seguridad (Literas)....... 62
Información general sobre seguridad.. Conducción en una zona urbana...... 38
8 Conducción en Carretera................. 40
Información de garantía.................... 16 Conducción en terreno montañoso..
Certificados de garantía.................... 24 42
Conducción en lluvia........................ 44
Conducción en una Carretera
resbalosa.......................................... 46
Conducción en una Carretera invernal..
48
Conducción en un ambiente de polvo y
humo................................................. 50
Estacionamiento............................... 52
Reabastecimiento de combustible... 54
Servicio y mantenimiento................. 56
ÍNDICE

SEGUROS Y ALARMA ENTORNO DE CONDUCCIÓN ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Seguros y alarma.............................. 66 Vista general de instrumentos.......... 70 Suministro de energía..................... 114


Pantalla de información del conductor Tapa del tanque de combustible.... 115
.......................................................... 75 Abastecimiento de combustible..... 116
Control de clima de la cabina........... 94 Uso de biodiesel............................. 117
Interruptores del tablero................... 95 Arrancar el vehículo........................ 118
Operación del cofre.......................... 97 Operación en clima frío................... 124
Ajuste del volante de dirección....... 100 Instrucciones de quinta rueda........ 125
Columna de la dirección................. 101 Conducción de economía de
Asientos.......................................... 103 combustible.................................... 129
Unidad de climatizador del dormitorio.. Transmisión mDRIVE™.................. 133
105 PTO................................................. 145
Ventilación de la cabina, dormitorio.. Ejes................................................. 148
106 Sistema de temperatura de llantas. 151
Compartimento de almacenamiento.. Sistema de presión de neumáticos..
107 152
Literas del dormitorio...................... 109 Dispositivos de retardo de velocidad
Sistemas de seguridad (Literas)..... 110 del vehículo..................................... 153
Sistema de frenos antibloqueo....... 154
Control crucero adaptable de Bendix®
Wingman® Fusion™....................... 155
ÍNDICE

INFORMACIÓN Y MANTENIMIENTO, Filtro de aire del motor.................... 261


ENTRETENIMIENTO LUBRICACIÓN Y SERVICIO Suspensiones de aire..................... 263
Mantenimiento de dirección y frenos..
Radio............................................... 172 Inspección previa al viaje y 264
Televisión........................................ 180 mantenimiento diario...................... 184 Mantenimiento del chasis............... 268
Lista rápida de inspección previa al Lubricación..................................... 269
viaje................................................. 189 Reemplazo de foco de faro delantero..
Cuadros de servicio........................ 198 274
Motor.............................................. 205 Hojas de limpiaparabrisas.............. 275
Aceite de motor.............................. 212 Limpieza del vehículo..................... 276
Intervalos de aceite y filtro de motor.. Mantenimiento del cinturón de
215 seguridad........................................ 278
Tabla de capacidad de aceite y Defensa delantera/Montaje de placa..
gráficos de viscosidad.................... 217 279
Almacenamiento del motor............. 218 Conversiones métricas................... 280
Sistema eléctrico............................ 219
Turbocargador / Interenfriador de aire
de carga.......................................... 233
Tendido de banda impulsora.......... 235
Intervalos de reemplazo de la banda
impulsora........................................ 237
Transmisión.................................... 240
Sistema de enfriamiento................. 243
Sistema de combustible................. 247
Neumáticos, Ruedas y Maza.......... 253
Lubricación del eje cardán.............. 260
ÍNDICE

ACCIÓN DE EMERGENCIA

Arrastre........................................... 284
Arranque del motor por puente...... 292
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE

Lea el Manual del Premium Tech Tool™ (PTT) es una


aplicación basada en Windows diseñada
¡PELIGRO!
conductor especialmente para probar, calibrar y Indica una situación potencialmente
El contenido de este manual del programar parámetros de motor. Este peligrosa que, si no se evita, causará la
conductor está determinado por el software soporta todos los camiones muerte o lesiones físicas graves.
equipo, los sistemas y las funciones que Mack.
el camión tiene. Debido a la naturaleza Puede encontrar más información ¡ADVERTENCIA!
específica de VIN de este manual la acerca de la compra de PTT y otros
información debe ser almacenada en el Indica una situación potencialmente
componentes de hardware y software peligrosa que, si no se evita, puede
camión al que pertenece. en www.premiumtechtool.com. provocar lesiones mortales, lesiones
Por favor, lea el manual del conductor físicas graves o daños al producto.
antes de conducir el camión por primera ¡NOTA!
vez. Es una buena manera de aprender El soporte para camiones Mack puede ser ¡CUIDADO!
más acerca de las funciones y equipos limitado con años modelo 1998 y
que tiene el camión, y poder utilizarlos Indica una situación potencialmente
anteriores.
correctamente. peligrosa que, si no se evita, puede
provocar lesiones físicas menores o
El índice en la parte frontal del manual Soporte técnico de PTT moderadas o daños al producto.
ofrece una visión general de la Para Soporte técnico (ayuda con el uso
estructura y contenido de los capítulos. del software, problemas encontrados al
En el índice alfabético en la parte estar utilizando el software, problemas ¡NOTA!
posterior puede buscar directamente de comunicación, etc.), por favor llame Indica una situación, uso o circunstancia
características o funciones específicas. al 877-978-6586. que debe enfatizarse.
Soporte de partes y servicio Texto de menú
Premium Tech Tool™ (PTT) Para necesidades de información sobre Cuando el texto se refiere a cualquiera
Partes y servicio por favor visite nuestro de los menús la ruta de búsqueda se
centro eMedia en la web en muestra en una tabla.
www.macktrucks.com.
Pantalla de información para el conductor
Menú principal 1
Textos especiales
Submenú 2
El manual del conductor utiliza los Submenú 3
siguientes niveles de textos de
observación y advertencia.
2 M754 001172
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE

Testigos Dispositivos de registro Conexión Guard Dog®


Un testigo es un despliegue que indica de datos del evento ¡NOTA!
la activación de un dispositivo, una Este vehículo está equipado con un
No opere ningún accesorio eléctrico o
condición correcta o defectuosa, o una dispositivo conocido generalmente inversor durante la operación de la
falla de funcionamiento. El operador como "registrador de datos de evento" actualización remota de software.
debe familiarizarse con estos símbolos a o "EDR". Aunque el término "registrador
fin de reconocer y reaccionar (si es de datos de evento" se utiliza Su vehículo está equipado con uno o
necesario) a las condiciones que se normalmente en la industria de los más dispositivos de grabación
indiquen. Los símbolos de testigos se vehículos automotores, no todos los (Dispositivo de telemática), asociados
muestran en el grupo de instrumentos. EDR son iguales, por ejemplo, no todos con los Servicios de Vehículo
Colores registran los mismos elementos de Conectado de MACK y (los Servicios de
datos. El EDR del vehículo registra la Telemática).
Para promover el reconocimiento visual velocidad del vehículo, las revoluciones
internacionalmente, se han establecido del motor, fecha y hora, además de una Estos servicios, los cuales se describen
colores específicos para testigos. A variedad de posiciones de pedales e con mayor detalle en
menos que las normativas interruptores, antes y después de un www.macktrucks.com, le permiten
gubernamentales (en el área donde se "evento". La desaceleración súbita del administrar el mantenimiento del
va a utilizar el vehículo) o las directrices vehículo o la ocurrencia de otras vehículo y reparar en una manera
de ingeniería lo especifiquen de otra características operacionales rentable proporcionando:
manera, los colores estándar son: específicas de vehículo definen / • asistencia proactiva de planificación
• Azul fijo — faros de luz alta (desencadenan) un "evento". de reparación diagnóstica con
Equipo opcional disponible para el análisis detallado de códigos de
• Verde intermitente — indicadores de problema de diagnóstico
dirección vehículo, como el Sistema de
advertencia de colisión de Eaton® • procedimientos de servicio
• Rojo intermitente — condición de VORAD®, también puede proporcionar aerodinámico con confirmación de
riesgo que involucra la seguridad del características de registro de datos de partes en mano antes de que un
personal evento. camión llegue para servicio
• Verde fijo — sistema en operación Para obtener respuestas a todas las • comunicación en vivo de
• Rojo fijo — advertencia, se requiere cuestiones relativas a EDR, por favor concesionario y cliente
acción inmediata contacte a un distribuidor Mack
certificado o a la oficina regional de • actualizaciones remotas para
• Ámbar — advertencia temprana, tal servicio. software y configuración del vehículo
como combustible bajo o falla del
Sistema de freno antibloqueo (ABS)
M754 001172
3
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE

El servicio elimina o reduce el tiempo de un sistema central de comunicaciones. intervalos de tiempo determinados por
diagnóstico, mejora la eficiencia de La información que contiene su Mack a su entera discreción.
reparación, acelera el proceso de toma Dispositivo de telemática puede ser
de decisiones, mejora las transmitida periódicamente o se Mack y
comunicaciones, y maximiza el tiempo otras personas autorizadas por Mack
de actividad. pueden tener acceso a la misma, junto
Para tener acceso a los Servicios de con el número VIN del vehículo u otra
Telemática, debe celebrar un Acuerdo información de identificación.
de Suscripción de Telemática. Esto Mack no recopila ninguna información
puede hacerse en el momento de la del conductor. Mack conserva y utiliza
entrega el vehículo o a través del sitio esta información para comprender el
web. uso de la operación de su vehículo, para
El Dispositivo de telemática recopila, afinar de forma remota su vehículo, y
almacena y/o transmite información para ayudar a facilitar el mantenimiento
sobre su vehículo. Dicha información y mejoras del vehículo. En la medida
puede incluir dirección e índice de que permite la ley, Mack se reserva el
velocidad, consumo de combustible, derecho tener acceso a, utilizar, y
rendimiento del motor, engranajes de controlar esta información.
velocidad, rpm, altitud, geo-localización Negarse a firmar un Acuerdo de
(incluyendo un historial de dónde se Suscripción de Telemática con Mack, o
desplaza el vehículo), información de cancelar un Acuerdo de Suscripción de
seguridad que se relaciona con el uso y Telemática, no pondrá fin a la
el funcionamiento del vehículo, transmisión de datos desde su
rendimiento del vehículo, datos de Dispositivo de telemática o la
diagnóstico, información de recopilación de información por parte de
configuración y códigos de error. Mack. Mack puede tener acceso a
El dispositivo de Telemática tiene la Datos de telemática, en la medida en
capacidad de almacenar datos que estén disponibles, y a utilizarlos en
históricos acerca del uso y desempeño relación con la prestación de servicios y
de su vehículo, y actualizar mejoras de los vehículos para usted y su
remotamente el software y configuración vehículo.
del vehículo para mejorar el desempeño. Mack purgará regularmente de sus
El Dispositivo de telemática tiene la sistemas todos los datos recopilados
capacidad de transmitir información a desde su Dispositivo de telemática, a
4 M754 001172
INTRODUCCIÓN
ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN

Asentamiento de un • Verifique frecuentemente los niveles


de aceite y refrigerante.
detallada sobre el Intervalo de ajuste
inicial de válvulas.
vehículo nuevo
Para garantizar muchos años de
• Verifique los ajustes de los frenos y
del embrague de acuerdo con el
Pérdida temporal de
operación, confiable y libre de programa de mantenimiento salida de potencia
problemas, se recomiendan los recomendado, y ajuste según se Al conducir en condiciones de
siguientes procedimientos de requiera. conducción difíciles, por ejemplo, altas
asentamiento. temperaturas, altas velocidades del
• Observe con frecuencia los
Consulte en los programas de instrumentos, y apague el motor a la motor y cargas elevadas, la temperatura
mantenimiento preventivo los intervalos primera señal de lecturas anormales. en el sistema de escape puede llegar a
de cambio recomendados para los ser anormalmente alta. Esto podría
siguientes elementos: • Reporte cualquier fuga, sujetadores activar el sistema de protección del
sueltos, ruidos extraños, etc. al motor. La salida de potencia del motor
• Aceites de engranes (transmisión, representante de servicio de su
transportador[es] del eje trasero, se reduce temporalmente. La salida de
distribuidor Mack más cercano para potencia se restaura a un rendimiento
transportador del eje de tracción que pueda verificarlo y corregirlo.
delantera, caja de transferencia, normal cuando la temperatura haya
Toma de fuerza de volante) bajado.
Aunque este vehículo fabricado con
• Aceite de motor calidad ha sido inspeccionado, Contacte a un distribuidor autorizado
lubricado y ajustado en la Planta de Mack si la salida de potencia del motor
• Filtros de aceite no se restaura.
Ensamble de Mack Trucks, puede
• Filtros de combustible desarrollarse algunas fugas ocasionales
• Acondicionador del refrigerante de aire, aceite o refrigerante. Una rápida
acción para corregir estos detalles
Durante los primeros 5000 menores evitará reparaciones mayores
kilómetros (3000 Millas) después. Lleve el vehículo al centro de
servicio de Mack más cercano si se
• Después de los primeros 200 vuelve evidente cualquier condición
kilómetros (125 millas), vuelva a anormal.
apretar las tuercas de las ruedas
utilizando una llave de torque Intervalos de ajuste inicial de
debidamente calibrada. Verifique válvulas
este torque otra vez después de 800 Consulte la sección Mantenimiento y
kilómetros (500 millas). lubricación para obtener información

M754 001172
5
INTRODUCCIÓN
ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN

de las etiquetas de identificación del al cual el motor puede estar inactivo a


Identificación del motor motor aprobadas por la EPA en 49 velocidades superiores a la velocidad de
En los motores MP de Mack, el número Estados y aprobadas por la EPA en 50 marcha en vacío baja (550-700 RPM). A
de serie se estampa en el lado izquierdo Estados y California. velocidades superiores a la velocidad de
del bloque del motor, debajo del marcha en vacío baja, y sin una toma de
múltiple de admisión. fuerza activada, el tiempo de inactividad
se limitará a cinco minutos. El motor
entonces regresa a marcha en vació
baja. Los vehículos equipados con un
motor Limpio en marcha en vacío tienen
una etiqueta pegada al vehículo.

1 Etiqueta de identificación del motor

Placa de información del motor


En cumplimiento con los requerimientos
federales y de California sobre
emisiones, una etiqueta informativa está
colocada en todos los motores a diesel
de Mack. Esta etiqueta, que se
encuentra en la cubierta de la cabeza de
cilindros en la parte delantera del motor,
proporciona información básica de Limpie motores en marcha
identificación del motor (modelo del en vacío
motor, número de serie, etc), los
caballos de fuerza anunciados a El Consejo de Recursos del Aire de
velocidad de régimen, las regulaciones California (CARB) requiere que los
sobre emisiones con las que cumple el vehículos de modelo 2008 y posteriores
motor y los ajustes de holgura de las estén equipados con motores que
válvulas de admisión y escape. A cuenten con software resistente a
continuación se proporcionan ejemplos manipulaciones el cual limite el tiempo
6 M754 001172
INTRODUCCIÓN
ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN

Identificación de
transmisión
Transmisión m-Drive
El número de serie de la transmisión
Mack mDRIVE™ se ubica en la carcasa
del embrague.

1 Placa de identificación del eje trasero

Etiqueta de identificación de
portador
El número de serie del ensamble del
portador Meritor se encuentra en el lado
izquierdo del portador hacia adelante, y
la parte superior del portador trasero.

1 Etiqueta de identificación de transmisión

Placa de identificación del eje


trasero
La etiqueta de identificación del eje
trasero Meritor está situado en la parte
trasera izquierda o derecha de la
carcasa del eje trasero, junto al
portador.

1 Etiqueta de identificación de transportador

M754 001172
7
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD

Enunciado y etiquetas de ¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA!


seguridad La actitud del conductor es la parte más Ciertos procedimientos diarios como el
Mack Trucks no puede anticipar cada importante de todo sistema de seguridad lavado del vehículo y la limpieza del
ocurrencia posible que pueda involucrar efectivo del vehículo. Mack alienta a todos parabrisas también pueden ser peligrosos
un peligro potencial. Se puede evitar un los conductores y pasajeros a utilizar sus debido a la altura del vehículo. Mack
cinturones de seguridad, a conducir a la Trucks NO recomienda trepar al vehículo
accidente reconociendo situaciones
defensiva, a permanecer alertas y a para realizar dichas operaciones. Mejor
potencialmente peligrosas antes de que respetar los límites de velocidad. Muchos permanezca en el piso y utilice cepillos y
ocurra una situación de peligro. Los accidentes también pueden ser evitados limpiavidrios montados en una vara de
procedimientos de servicio realizados por medio del mantenimiento regular del extensión. Cuando sea necesario obtener
correctamente son críticos para la vehículo. un mejor acceso (por ejemplo, al lavar el
seguridad del técnico y para una techo de la cabina), utilice escaleras
operación segura y confiable del resistentes sostenidas en su lugar por
vehículo.
¡PELIGRO! alguien en el suelo.
Los componentes impulsados por el
¡PELIGRO! motor, como las unidades de Toma de ¡ADVERTENCIA!
fuerza (PTO), ventiladores y bandas de
No opere el motor en un área encerrada. ventiladores, ejes impulsores y otros Asegure los objetos sueltos. Los objetos
Todos los motores de combustión interna ensambles rotatorios relacionados, sueltos en la cabina o en el dormitorio
emiten diversos humos y gases mientras pueden ser muy peligrosos. No dé pueden ser peligrosos en una parada
están funcionando. La inhalación de servicio a componentes impulsados por el repentina o en malos caminos. Asegure
gases de escape puede causar la muerte. motor excepto si el motor está apagado. cualquier aparato agregado al vehículo,
Siempre mantenga las partes de su como un refrigerador o un radio.
¡PELIGRO! cuerpo y vestimenta suelta fuera del rango
de estos poderosos componentes para
No se siente en un vehículo estacionado prevenir lesiones físicas graves. Esté ¡ADVERTENCIA!
por ningún tiempo prolongado con el consciente del estatus de enganche o Manténgase alejado del ventilador cuando
motor en marcha si hay fugas en el desenganche de la Toma de fuerza. el motor está en funcionamiento. El
sistema de escape. Los humos del Siempre desenganche la Toma de fuerza ventilador puede comenzar a girar a alta
escape podrían filtrarse en el área de la cuando no esté en uso. velocidad sin advertencia.
cabina y puede resultar en muerte.
Inspeccione de manera regular si el
sistema de escape tiene fugas y repare
cualquier fuga.

8 M754 001172
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD

adición de componentes de carga y carrocería, se encuentra fija en la misma


Etiquetas transporte, que realicen el trabajo o de ubicación general. Esta etiqueta
acarreo de carga para llevar a cabo sus proporciona información perteneciente a
Etiqueta de certificación de funciones previstas. la Clasificación de peso bruto del
seguridad Cuando el vehículo está terminado, el vehículo (GVWR), Clasificación de peso
Las normativas de la Administración bruto de eje (GAWR), e información de
fabricante de chasis-cabina tiene que
nacional de seguridad de tráfico en neumático y rin, etc.
fijar una etiqueta de certificación del
carretera (NHTSA por sus siglas en
fabricante de etapa final al vehículo En vehículos completos esta etiqueta
inglés y Transporte Canadá) requieren la
completo en una de las ubicaciones contiene la fecha de manufactura, el VIN
adhesión de una etiqueta de
aprobadas que se enumeran arriba. (Número de identificación del vehículo),
certificación a todos los vehículos.
Esta etiqueta indica que el chasis- la GVWR (Clasificación de peso bruto
Las normativas también requieren que la del vehículo), la GAWR (Clasificación de
-cabina se completó con las Normas de
etiqueta de certificación se adhiera a peso bruto del eje), e información de
seguridad de vehículos automotores
uno de los dos pilares de bisagra, al neumáticos y rines. Ésta se encuentra
(MVSS). Se requiere que esta etiqueta
poste del pestillo de la puerta o a la en una de las ubicaciones listadas
contenga la misma información como se
orilla de la puerta que se encuentra con anteriormente.
muestra a continuación para un vehículo
el poste del pestillo de la puerta próxima
completo.
al asiento del conductor. Si ninguna de
estas ubicaciones es práctica, puede
fijarse a la parte izquierda del panel de
instrumentos o a una superficie de cara
interna de la puerta del lado del
conductor.
Su vehículo tiene una etiqueta de
certificación de seguridad fija en una de
las ubicaciones aprobadas que se
enumera arriba. Esta etiqueta puede ser
una etiqueta de Vehículo incompleto o Etiquetas de aviso
de Vehículo terminado. Ambas etiquetas En todo este manual encontrará
Vehículos completos párrafos etiquetados Peligro,
se describen a continuación. Además de la etiqueta suministrada por Advertencia, Precaución, Nota e
MACK así como por el fabricante de
Vehículos incompletos chasis-cabina, una etiqueta de
Indicación de servicio. Las etiquetas de
Un chasis-cabina es un vehículo Peligro, Precaución y Advertencia
certificación de Vehículo terminado, también se encuentran en diversas
incompleto con un compartimento
suministrada por el fabricante de la ubicaciones en el vehículo para alertar a
completo para ocupante que requiere la
M754 001172
9
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD

conductores, operadores y técnicos de


servicio de situaciones que pueden
causar lesiones físicas o daño al equipo.
Las etiquetas que se muestran son
aplicables al chasis del modelo de
camión en el momento de su
publicación y son representativas de lo
que se puede encontrar normalmente en
su vehículo. Puede ser que su vehículo
no contenga todas las etiquetas
ilustradas en este manual. Estas
etiquetas son para su beneficio. Por
favor busque a través de ésta sección y
observe las etiquetas, sus ubicaciones y
lo que explican. Cerciórese de
reemplazar cualquier etiqueta que se
encuentre dañada.

10 M754 001172
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD

Etiquetas de aviso en el chasis

1 Etiqueta de ventilador de embrague


2 Etiqueta de lesiones físicas
3 Etiqueta de ABS de remolque
4 Etiqueta de grieta de bastidor
5 Etiqueta de impacto trasero
6 Etiqueta de torque de suspensión

M754 001172
11
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD

1 Etiqueta de fluido de transmisión


2 Etiqueta de cofre
3 Etiqueta de colocación de cinturón

12 M754 001172
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD

1 Etiqueta de entrada / salida


2 Etiqueta de únicamente combustible diesel bajo en azufre
3 Etiqueta de lesiones físicas

M754 001172
13
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD

Etiquetas de aviso en las viseras


del lado del conductor

1 Etiqueta de neumáticos con velocidad restringida


2 Etiqueta de post-tratamiento de escape (EATS)
3 Etiqueta de advertencia de motor arrancando
4 Etiqueta de mDRIVE™ o Etiqueta de cambios
5 Etiqueta de cambio del pedal del embrague
6 Etiqueta de lesiones físicas
7 Etiqueta de temperatura del escape
8 Etiqueta de lesiones físicas
9 Etiqueta de ajuste del cinturón de seguridad
10 Etiqueta de estabilidad electrónica
11 Etiqueta de ventaja de estabilidad en el camino
12 Etiqueta de advertencia de freno de motor

14 M754 001172
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD

Etiquetas de aviso de
encontrado en cubretablero,
tablero y parabrisas

1 Etiqueta de Toma de fuerza

1 Etiqueta de alarma de retroceso (Si está


equipado)

1 Etiqueta de liberación de quinta rueda

1 Etiqueta de sistema de frenos de aire

M754 001172
15
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN DE GARANTÍA

Información de garantía Los sistemas de aire del tracto están


diseñados para su operación como un
emisiones federal y
Este chasis está equipado con sistema tractor únicamente, y los sistemas de canadiense
de post-tratamiento de escape (Filtro de aire del camión están diseñados para Esta sección abarca el requerimiento de
particulado de diesel). En este vehículo operar como un camión únicamente. Si la Ley de aire limpio de los Estados
se requiere el uso de combustible Diesel un tractor va a convertirse para Unidos que establece: "El fabricante
ultra bajo en azufre (ULSD) y aceite de operación como un camión, tiene que deberá proporcionar a cada vehículo
motor a diesel de alto rendimiento reconfigurarse el sistema de freno de automotor nuevo o en el motor del
especificación EO-O Premium Plus (o aire al de un camión. A la inversa, si un vehículo automotor las instrucciones
VDS-4). camión va a convertirse para operación escritas para el mantenimiento y uso del
como un tractor, tiene que vehículo o motor por parte del
¡NOTA! reconfigurarse el sistema de freno de comprador final conforme pueda ser
Nota: El uso de combustible o aceite del aire al de un tractor. Consulte a su razonable y necesario para asegurar el
motor inadecuados o no aprobados concesionario Mack local para obtener buen funcionamiento de los dispositivos
anulará la garantía del motor y del sistema información adicional. y sistemas de control de emisiones.
de post-tratamiento. "Esta sección también abarca los
Si se hace cualquier adición, supresión, requerimientos de emisiones de los
Sistema de freno de aire o modificación no autorizada a alguna reglamentos promulgados por la Ley de
porción del sistema de freno de aire que protección ambiental canadiense, 1999.
La Garantía de vehículo estándar de
es requerida por las Normas Federales
Mack Trucks aplica al sistema de freno
de aire, tal como se establece en la
de Seguridad de Vehículos Cobertura de garantía del
Automotores, Mack Trucks no hace fabricante
Garantía, pero únicamente si el sistema
ninguna declaración en cuanto a Mack Trucks garantiza que los Sistemas
de freno de aire no ha estado sujeto a
conformidad con las Normas. de control de emisiones de cada motor
adiciones, supresiones o modificaciones
no autorizadas. Si se realizan tales Para información completa de la de diesel Mack nuevo a un camión
adiciones, supresiones o modificaciones garantía, consulte el Plan de protección Mack nuevo cumplen con todas las
no autorizadas, Mack Trucks niega garantizado provisto con cada vehículo. normas de emisiones federales de los
cualquier y toda responsabilidad por Estados Unidos y canadienses
cualquier pérdida o daño que surja de aplicables al momento de la fabricación
alguna falla del sistema de freno de aire. Declaración de garantía del del motor, y que se encuentran libres de
sistema de control de defectos en materiales y mano de obra
El sistema de freno de aire fue diseñado bajo condiciones normales de uso y
y fabricado para cumplir con todas las servicio hasta por 60 meses, o 160934
normas de seguridad federales de km (100,000 millas), lo que ocurra
vehículos automotores vigentes al primero, siempre que sigan todos los
momento de la fabricación. requerimientos de mantenimiento como
16 M754 001172
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN DE GARANTÍA

se describe en este manual. Todos los diseño instalados en un vehículo


periodos de garantía se calculan desde automotriz o motor de vehículo Declaración de garantía de
la fecha de puesta en servicio del nuevo automotriz en cumplimiento con las control de emisiones de
vehículo. La reparación o reemplazo de Regulaciones de emisiones federales
las partes defectuosas se realizará sin por parte de:
California
cargo por el costo de partes y si las El Consejo de Recursos del Aire de
reparaciones se realizan en un 1 Cualquier persona antes de su venta California y Mack Trucks se complacen
distribuidor Mack autorizado, no habrá y entrega al comprador final, o en explicar la garantía del sistema de
cargo por mano de obra. control de emisiones en su vehículo
2 Cualquier fabricante o distribuidor 2017 / 2018. En California, los motores
La obligación de Mack bajo esta después de su venta y entrega al
de vehículos automotores nuevos deben
garantía está limitada a la reparación o comprador final, o
ser diseñados, fabricados y equipados
reemplazo, a opción de Mack, de para cumplir las estrictas normas
3 Cualquier persona involucrada en el
cualquier parte(s) de los Sistemas de negocio de reparación, servicio, Estatales contra contaminación. Mack
control de emisiones de dicho motor y/o venta, arrendamiento, o comercio de Trucks debe garantizar el sistema de
vehículo que se encuentre(n) vehículos automotores o motores de control de emisiones en su motor por el
defectuosa(s) durante la revisión por vehículos automotores después de período de tiempo listado a
parte de Mack Trucks y con la condición su venta y entrega al comprador continuación, a condición de que no
de que dicha(s) parte(s) se devuelva(n) a final, o haya existido abuso, descuido, o
Mack Trucks o a su Distribuidor mantenimiento inadecuado de su motor.
autorizado más cercano dentro de un 4 Cualquier persona que opere una Su sistema de control de emisiones
periodo de tiempo razonable. flotilla de vehículos automotores puede incluir partes como el sistema de
después de su venta y entrega al inyección, conjunto del turbocargador,
¡NOTA! comprador final. módulo de control electrónico y otros
Nota: Para obtener información sobre los conjuntos relacionados con las
sistemas de control de emisiones en
¡NOTA! emisiones. Si una parte de su motor
motores que no sean Mack, consulte la Nota: Para detalles específicos de las relacionada con emisiones está
publicación del representante del motor. modificaciones prohibidas al vehículo/ defectuosa, la parte será reparada o
motor, consulte la documentación de los reemplazada por Mack Trucks. Esta es
Se prohíbe la manipulación Fabricantes de carrocerías Mack. su GARANTÍA CONTRA DEFECTOS del
indebida de los sistemas de Sistema de Control de Emisiones.
control de emisiones Responsabilidades de garantía
La Ley Federal de Aire Limpio prohíbe la del propietario
remoción o descompostura voluntaria Como propietario del motor del vehículo
de cualquier dispositivo o elemento de automotor, usted es responsable por la
M754 001172
17
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN DE GARANTÍA

realización del mantenimiento requerido 5 Enfriador de EGR


listado en este manual. Mack Trucks le Declaración de garantía de 6 Válvula de EGR y control de válvula de
recomienda que guarde todos los control de emisiones EGR
recibos que cubren el mantenimiento de
su vehículo, pero Mack Trucks no puede
Federal, Canadiense y de 7 Venturi de EGR
negar la garantía únicamente por la falta California 8 Respiradero del cárter (No incluye el
de recibos o por no asegurarse de la ESTA GARANTÍA ESTÁ Sensor de presión del cárter)
realización de todo el mantenimiento EXPRESAMENTE EN LUGAR DE
programado listado en otros manuales CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y 9 Separador del cárter
que se suministran con su vehículo. DECLARACIONES O CONDICIONES, 10 Tubos y mangueras del cárter antes
Usted es responsable de presentar su LEGALES O DE OTRO TIPO, del separador
motor de vehículo automotor a un EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
concesionario de Mack Trucks tan INCLUYENDO, PERO NO 11 Arnés de cableado de postratamiento
pronto como exista un problema. Las LIMITÁNDOSE A, LAS GARANTÍAS (DPF)
reparaciones de garantía deben ser IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O 12 Arnés de cableado de postratamiento
completadas en un plazo de tiempo ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO (SCR)
razonable, sin exceder de 30 días. PARTICULAR. • Puente a regulador de presión AHI
Como propietario del motor del vehículo • Fuente de alimentación ACM
Los siguientes componentes del motor
automotor, usted también debe estar • Cuidados de calentador de NOx
están cubiertos por la póliza de garantía
consciente de que Mack Trucks puede • Tanque de DEF
complementaria del sistema de control
rechazar su cobertura de garantía si su
de emisiones requerida por el Código de 13 Módulo de control de postratamiento
vehículo o alguna parte ha fallado
regulaciones federales, por el Código de (ACM)
debido a abuso, descuido,
regulaciones de California y por las
mantenimiento inadecuado, o a 14 Filtro de particulado diesel (DPF) de
regulaciones bajo la Ley de protección
modificaciones no aprobadas. Si usted postratamiento con Catalizador de
del medio ambiente canadiense de
tiene preguntas respecto a sus derechos oxidación diesel (DOC) de
1999.
y responsabilidades de garantía, debe postratamiento
ponerse en contacto con Mack Trucks Cobertura de componentes • Dosificador de postratamiento
Warranty Activities, P.O. Box 26259, 1 Conjunto de turbocargador del motor • Válvula de cierre de combustible de
Greensboro, NC 27402, o con el • Actuador de Turbo de geometría postratamiento
Consejo de recursos del aire de variable (VGT) • Sensor de presión de combustible
California en 9480 Telstar Avenue, El postratamiento
Monte, California 91731. 2 Interenfriador de aire de carga (CAC) • Sensor de temperatura de gases de
3 Módulo de control del motor (ECM) escape del motor (EGT)
4 Inyectores
18 M754 001172
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN DE GARANTÍA

• Sensor de temperatura de admisión • Válvula de dosificación de DEF de


¡NOTA!
del DPF de postratamiento postratamiento
• Sensor de temperatura de salida del • Tanque de DEF de postratamiento En respuesta a las solicitudes de los
DPF de postratamiento • Calentador/transmisor del tanque de clientes, Mack Trucks puede fabricar
• Sensor de presión diferencial del DPF DEF de postratamiento vehículos con motores suministrados por
de postratamiento: • Calentador del tanque de DEF de otros fabricantes. En estos casos, cada
postratamiento fabricante de motor a través de su
15 Sensores organización de servicio, es responsable
• Sensor de posición del cigüeñal (CKP) • Válvula del calentador del tanque de
de la garantía de los sistemas de control
• Sensor de velocidad de la transmisión DEF de postratamiento de emisiones, en todas las partes del
• Sensor de temperatura del refrigerante • Sensor de temperatura del tanque de ensamble del motor, como se hayan
del motor (ECT) DEF de postratamiento proporcionado.
• Sensor de temperatura/presión del aire • Sensor de nivel de DEF de
del múltiple de admisión postratamiento
• Líneas con calentamiento de DEF de ¡NOTA!
• Sensor de temperatura de
Recirculación de gases de escape (EGR) postratamiento Cualquier ajuste no autorizado a los
• Sensor de NOx de salida de • Sensor de calidad de DEF de componentes de control de emisiones
postratamiento postratamiento puede causar daño severo al motor.
• Sensor de NOx de admisión de 17 Grupo de instrumentos (Reparación
postratamiento del microprocesador) 1 Reparaciones por los
• Sensor de presión diferencial de Concesionarios, Sub-
18 Tubería de gases de escape (del
Recirculación de gases de escape del Microprocesador) (Turbocargador a
-concesionarios y
motor Sistema de postratamiento) Concesionarios de servicio de
• Sensor de temperatura del aire del Mack Trucks
exterior (AAT) La garantía de emisiones para el filtro de Las reparaciones cubiertas por la
• Sensor de Materia particulada (PM) particulado diesel (DPF) y el sistema Garantía de sistemas de control de
SCR cubre únicamente defectos de emisiones se realizarán por medio
16 SCR mano de obra. El mantenimiento normal,
• Catalizador de Reducción catalítica de cualquier instalación de
como la limpieza de ceniza del filtro en reparación de Mack Trucks
selectiva (SCR) de postratamiento intervalos de mantenimiento regulares y
• Bomba de solución de urea (DEF) de autorizada sin cargo por partes y
la limpieza del Inyector de combustible mano de obra (incluyendo
postratamiento de post-tratamiento en los Sistemas
• Sensor de presión absoluta de diagnóstico), usando partes de Mack
DPF de Catalizador de oxidación diesel para cualquier parte de los sistemas
dosificación de DEF de postratamiento (DOC), no está cubierto por esta
• Válvula de retorno de DEF de de control de emisiones cubiertos
garantía de emisiones. por esta garantía y que se
postratamiento
encuentren defectuosos.
M754 001172
19
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN DE GARANTÍA

2 En caso de emergencia 3 Reparaciones por medio de Mack causen daños a las partes
En caso de Emergencia, donde no Instalaciones que no garantizadas.
esté disponible una instalación Mack pertenecen a Mack Trucks
Trucks autorizada, las reparaciones 5 Mantenimiento y registros de
Los propietarios pueden elegir mantenimiento
pueden ser realizadas en cualquier realizar el mantenimiento, reemplazo
establecimiento de servicio El propietario del vehículo es
o reparación de los sistemas de responsable de realizar todo el
disponible, o por el propietario, control de emisiones en cualquier
usando cualquier refacción, dentro mantenimiento requerido
instalación de reparación, y pueden especificado en este manual. Mack
de las limitaciones de los párrafos 3 elegir usar partes diferentes a las
y 4 de esta sección. Existe una Trucks no rechazará una
partes de Mack sin invalidar la reclamación de garantía únicamente
condición de emergencia de garantía en otros componentes, pero
acuerdo con esta sección si, porque no haya un registro de
el costo de dicho servicio o partes mantenimiento; sin embargo, Mack
después de 30 días, las no será cubierto por Mack Trucks
reparaciones no se han completado Trucks puede rechazar una
bajo esta garantía. reclamación de garantía si el hecho
o las refacciones aún no están
disponibles. Mack Trucks 4 Uso de partes que no son de de no realizar el mantenimiento
reembolsará al propietario las Mack Trucks necesario resulta en la falla de una
reparaciones que estén cubiertas El uso de partes de reemplazo que parte cubierta por la garantía. Se
por esta garantía, incluyendo el no sean el equivalente de partes de deben conservar los recibos u otros
diagnóstico, sin exceder el precio de Mack puede dañar la efectividad de registros que cubran la realización
venta sugerido de Mack de las los sistemas de control de del mantenimiento programado para
piezas reemplazadas y los cargos emisiones. Si se utilizan piezas que contestar las preguntas que puedan
por mano de obra basados en no sean de Mack, el propietario surgir respecto al mantenimiento.
asignación de tiempo recomendado debe obtener el aseguramiento de Los registros de mantenimiento se
por Mack y la tarifa por hora de que dichas partes estén deben transferir a los propietarios
mano de obra correspondiente garantizadas por el fabricante para subsecuentes si se vende el
geográficamente. Las partes ser el equivalente de partes Mack en vehículo.
reemplazadas y las facturas pagadas cuanto a rendimiento y durabilidad. 6 Artículos no cubiertos por la
se deben presentar en una Mack no asume responsabilidad
instalación de Mack Trucks como Garantía de los sistemas de
alguna bajo esta garantía con
condición de reembolso por respecto a partes que no sean control de emisiones
reparaciones de emergencia partes Mack; sin embargo, el uso de • Fallas causadas por el uso
realizadas en otra parte. partes que no sean Mack no invalida indebido, ajustes indebidos,
la garantía de otros componentes a alteración, modificación,
menos que las partes que no sean manipulación, desconexión,
20 M754 001172
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN DE GARANTÍA

mantenimiento inadecuado o requerimientos de mantenimiento e


¡NOTA!
impropio y el uso de combustible inspección de Mack Trucks. Consulte
diesel incorrecto. En caso de que resulten daños por con su distribuidor local autorizado de
ajustes no autorizados a cualquier Mack Trucks los procedimientos de
• Daños resultantes de accidentes, componente del sistema de control de
actos de la naturaleza o de otros mantenimiento e inspección
emisiones, como se compruebe por recomendados. Todos los períodos de
sucesos fuera del control de Mack ajustes diferentes a los especificados, o
Trucks. garantía están calculados desde la fecha
sellos de sujetador rotos, el costo de de ingreso al servicio del vehículo. Toda
• Inconvenientes, pérdida del uso reparar tal daño NO ESTARÁ CUBIERTO
bajo la garantía
la cobertura es al 100% para las partes
del vehículo, pérdida comercial de y la mano de obra sujeto a las
cualquier tipo, pero no limitada a, calificaciones, limitaciones y exclusiones
daños consecuenciales o como se indica.
incidentales. Garantía de componente de
LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
• Cualquier vehículo cuyo odómetro gas emisión de efecto DE ESTA GARANTÍA APARECEN EL
haya sido alterado o dañado para invernadero LAS SIGUIENTES PAGINAS. ESTAS
que no se pudiera determinar Mack Trucks garantiza ciertos LIMITACIONES Y EXCLUSIONES SON
fácilmente su kilometraje. componentes y controles individuales IMPORTANTES Y SE DEBEN DE LEER
de gases de efecto invernadero (GHG) Y COMPRENDER.
7 Asistencia al cliente
Mack Trucks desea asegurar que la de cada vehículo nuevo Mack Esta garantía se aplica a los vehículos
Garantía de sistemas de control de certificados para los requerimientos del nuevos Mack certificados a los
emisiones se administre Capítulo 40 del Código de Regulaciones requerimientos de 40 CFR parte 1037.
adecuadamente. En caso de que los Federales de los Estados Unidos, Parte Mack Trucks se reserva el derecho de
propietarios no reciban el servicio de 1037. Se garantiza que los vehículos realizar cualesquier cambios en diseño o
garantía al que crean tener derecho certificados Mack GHG están hacer adiciones a o en sus productos
de acuerdo con la Garantía de los diseñados, fabricados y equipados de sin incurrir en ninguna obligación de
sistemas de control de emisiones modo que cumplan en el momento de la instalar los mismos cambios en
Federal, Canadiense o, de California, venta al comprador final con los vehículos fabricados anteriormente.
deben ponerse en contacto con su requerimientos de la Parte y que están
Oficina regional Mack más cercana libres de defectos en materiales y mano Cobertura de componentes de
para obtener asistencia. de obra los cuales, bajo condiciones emisiones, Vehículo
normales de uso y servicio, harían que el No cubierto por la Garantía del sistema
La dirección y el número telefónico vehículo no cumpliera con los de control de emisiones:
para cada Oficina regional puede requerimientos de la Parte hasta por los
encontrarse en el frente de este períodos especificados, siempre y • Fallas causadas por el uso indebido,
Manual del conductor. cuando se sigan todos los ajuste incorrecto, alteración,
M754 001172
21
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN DE GARANTÍA

modificación, manipulación, neumáticos en el vehículo al entregarse Mantenimiento de un neumático


desconexión, mantenimiento al comprador final. Sujeto a términos y certificado GHG
inadecuado o impropio y el uso de condiciones de la garantía del fabricante Para mantener la resistencia al
combustible diesel o de fluido de de los neumáticos, excluyendo rodamiento certificada de los
escape diesel (DEF) indebidos. recapado. Cobertura de garantía neumáticos que optimiza la economía
• Daños resultantes de accidentes, acto relacionada a emisiones solamente, de combustible, deben seguirse los
de la naturaleza o de otros sucesos consulte la política de garantía procedimientos de mantenimiento
fuera del control de Mack Trucks. específica del fabricante de los provistos por el fabricante de los
neumáticos para otras duraciones de neumáticos.
• Inconvenientes, pérdida del uso del términos.
vehículo, pérdida comercial de cualquier Todos los demás vehículos
tipo, pero no limitada a, daños Fuente de partes y de reparación Los controles de emisiones están
consecuenciales o incidentales. Un taller de reparación o persona de la garantizados hasta por 60 meses o
elección del propietario puede 160934 km (100,000 millas), lo que
• Cualquier vehículo cuyo odómetro mantener, reemplazar o reparar los
haya sido alterado o dañado para que ocurra primero.
dispositivos y sistemas del control de
no se pudiera determinar fácilmente su emisiones. Otros componentes del vehículo
kilometraje. 60 meses o 160934 km (100,000 millas),
ESTA GARANTÍA ESTÁ Reemplazo de neumáticos que lo que ocurra primero.
EXPRESAMENTE EN LUGAR DE son certificados GHG
CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y Las llantas de equipo original que se Garantía del sistema de control
DECLARACIONES O CONDICIONES, instalaron en este vehículo de fábrica se de emisiones
LEGALES O DE OTRO TIPO, certificaron para los EE.UU. Normativas Los vehículos vendidos para su uso en
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, de Gas invernadero (GHG) de la EPA y California deben tener el Manual del
INCLUYENDO, PERO NO de Eficiencia de combustible de la operador en el vehículo que contenga la
LIMITÁNDOSE A, LAS GARANTÍAS NHTSA. El reemplazo de estos Garantía del sistema de emisiones de
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O neumáticos debe ser con neumáticos de California.
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO niveles iguales o menores de resistencia
PARTICULAR al rodamiento (TRRL o CRR). Por favor Cobertura
consulte a su(s) proveedor(es) de Neumáticos
Únicamente neumáticos, neumáticos para los neumáticos de Únicamente desplazamiento y dirección:
desplazamiento y dirección reemplazo adecuados. Los primeros 24 meses o 38624 km
Los primeros 24 meses o 38624 km (24,000 millas) de operación del
(24,000 millas) de operación del vehículo, lo que ocurra primero, y
vehículo, lo que ocurra primero, y aplicando únicamente al primer juego de
aplicando únicamente al primer juego de
22 M754 001172
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN DE GARANTÍA

neumáticos en el vehículo al entregarse Cargada con resorte, 12 pulgadas


al comprador final. Sujeto a términos y cúbicas. Compresor de A/C
condiciones de la garantía del fabricante Condensador de A/C Interruptores de
de los neumáticos, excluyendo presión y transductores de A/C Unidad
recapado. Cobertura de garantía principal de clima Unidad de clima de
relacionada a emisiones solamente, litera
consulte la política de garantía 60 meses o 160934 km (100,000 millas),
específica del fabricante de los lo que ocurra primero.
neumáticos para otras duraciones de
términos.
Componentes exteriores: Tractores para
carretera solamente
Perfilados de chasis, Extensiones de
efecto suelo, Deflectores de techo,
Deflectores laterales de cabina,
Extensiones ajustables de techo,
Extensiones de deflector lateral,
Deflectores de defensa, Deflectores de
pilar A
60 meses o 160934 km (100,000 millas),
lo que ocurra primero.
Componentes del aire acondicionado:
Solamente aquellos vehículos
certificados como "Tractos" en
conformidad con los requerimientos del
Capítulo 40 del Código de regulaciones
federales, Parte 1037.
Mangueras, Mangueras de compresor a
condensador, Mangueras condensador
a secador, Mangueras de secador a
unidad de clima, Mangueras de Unidad
de clima a compresor, Secador de
receptor de unidad de clima de litera,
M754 001172
23
INTRODUCCIÓN
CERTIFICADOS DE GARANTÍA

Certificado de garantía
estándar del camión
Mack Trucks, garantiza ciertos componentes individuales del camión Mack nuevo, de estar libres de defectos en materiales y
mano de obra bajo uso y servicio normales hasta los periodos especificados, a condición de que se sigan todos requerimientos
de mantenimiento e inspección de Mack Trucks, que se encuentra en los Manuales del operador y en los manuales de servicio/
instrucciones. Todos los periodos de garantía se calculan a partir de la fecha en servicio. Toda la cobertura es de 100% para
partes y mano de obra excepto cuando se indique.
LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA APARECEN EN EL REVERSO DE ESTE CERTIFICADO.
ESTAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES SON IMPORTANTES Y TIENEN QUE LEERSE Y COMPRENDERSE.
Esta garantía aplica al Año de modelo 2016 y modelos más recientes CHU, CXU, GU, LEU, LR, MRU y TD manufacturados por
Mack Trucks que operan en los Estados Unidos y en Canadá. La cobertura específica se basa en la aplicación y clase de peso
según lo descrito en el siguiente cuadro:
Mack Trucks, garantiza ciertos componentes individuales del camión Mack nuevo, de estar libres de defectos en materiales y
mano de obra bajo uso y servicio normales hasta los periodos especificados, a condición de que se sigan todos requerimientos
de mantenimiento e inspección de Mack Trucks. Consulte con su concesionario local autorizado Mack los procedimientos de
mantenimiento e inspección que se recomiendan. Todos los períodos de garantía se calculan a partir de la fecha de ingreso al
servicio del vehículo. Toda la cobertura es al 100% para partes y mano de obra sujeto a las calificaciones, limitaciones y
exclusiones como se indica.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES PARA ESTA GARANTÍA APARECEN EN LAS SIGUIENTES PAGINAS DE ESTE CERTIFICADO.
ESTAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES SON IMPORTANTES Y TIENEN QUE LEERSE Y COMPRENDERSE.
Esta garantía se aplica al modelo de año 2018 y modelos más nuevos fabricados por Mack Trucks operados en Estados Unidos
y Canadá. La cobertura específica se basa en la aplicación y clase de peso según lo descrito en el siguiente cuadro:
Estándar Estándar Estándar
Servicio normal Servicio pesado Servicio severo
Profesionalizado Transporte de línea / largo, Transporte de línea pesado, Construcción pesada,
típico Transporte corto, o de recogimiento & Construcción, basura, basura pesada, fuera de
entrega Bomberos o rescate carretera, transporte
pesado, minería,
explotación forestal o
campo petrolero

24 M754 001172
INTRODUCCIÓN
CERTIFICADOS DE GARANTÍA

Estándar Estándar Estándar


Servicio normal Servicio pesado Servicio severo
Calificaciones de El vehículo debe tener El vehículo debe tener El vehículo debe tener
clase por peso GVWR ≤ 63,000 lbs. (≤ 28 ton. métricas) GVWR ≤ 80,000 lbs. (≤ 36 ton. métricas) GAWR > 46,000 lbs. (> 21
o o ton. métricas)
GCWR ≤ 110,000 lbs. (≤ 50 ton. métricas) GCWR ≤ 143,000 lbs. (≤ 65 ton. métricas) o
GVWR > 80,000 lbs. (> 36
ton. métricas)
o
GCWR > 143,000 lbs. (>
65 ton. métricas)
Cobertura básica * 12 meses o 12 meses o 12 meses o
100,000 millas (160 934 km) 100,000 millas (160 934 km) 100,000 millas (160 934
km)
Arrastre de chasis La cobertura de Arrastre/servicio de carretera se limita a 90 días o 5,000 millas (8047 km), No aplicable
lo que ocurra primero, y a un arrastre simple por incidente al centro de servicio autorizado
más cercano de Mack Trucks. Los cargos que excedan $1,000.00 no se cubren a menos
que se ponga en contacto con el servicio de Mack OneCall™ y apruebe cantidades
adicionales antes de arrastrar.
Aire acondicionado El aire acondicionado (sistema sellado únicamente) está cubierto por 12 meses sin límite de kilometraje.
Motor / emisión No cubierto bajo este certificado de garantía. Consulte el certificado de garantía del fabricante de motor respectivo.
Consulte el párrafo 19 bajo Exclusiones.
Transmisión, eje 36 meses o 350,000 millas (563 270 km) 12 meses o
cardán, eje trasero, Los componentes con cobertura son los siguientes: 100,000 millas (160 934
eje de dirección • Transmisión manual – Conjunto de la transmisión km)
delantero no • Línea motriz – Cojinetes, suspensores y flechas
propulsor • Eje trasero – Conjunto de portadiferencial y carcasa de eje
• Eje de dirección delantero no propulsor – Viga de eje, rótula de dirección y barra de
acoplamiento
Las transmisiones automáticas Allison no están cubiertas bajo este certificado de garantía. Consulte el párrafo 19 bajo
Exclusiones.
Portador Mack & 60 meses o 36 meses o 12 meses o
Carcasa de eje 500,000 millas (804 672 km) 300,000 millas (482 803 km) 100,000 millas (160 934
km)

M754 001172
25
INTRODUCCIÓN
CERTIFICADOS DE GARANTÍA

Estándar Estándar Estándar


Servicio normal Servicio pesado Servicio severo
Transmisión Mack 60 meses o 36 meses o 12 meses o
T300 750,000 millas (1 207 008 km) 400,000 millas (643 738 km) 100,000 millas (160 934
km)
Transmisión Par del motor ≤ 1760 pies-lb: 60 meses o mDRIVE™ 36 meses o mDRIVE™ : 12 meses o
mDRIVE™ 750,000 millas (1 207 008 km) ** 250,000 millas (402 336 km); 100,000 millas (160 934
Par de motor > 1760 pies-lb: 36 meses o mDRIVE™ HD: 36 meses km);
500,000 millas (804 672 km) sin límite de kilometraje mDRIVE™ HD: 24 meses
sin límite de kilometraje
mDRIVE™ 36 meses o 36 meses o mDRIVE™ : 12 meses o
Embrague 300,000 millas (482 803 km) 250,000 millas (402 336 km) 100,000 millas (160 934
mDRIVE™ y mDRIVE™ HD km)
mDRIVE™ HD: 24 meses o
250,000 millas (402 336
km)
mDRIVE™ & T300 El arrastre/servicio de carretera en fallas de transmisión garantizadas cubre 24 meses o No aplicable
Arrastre 250,000 millas (402 336 km), lo que ocurra primero, y a un arrastre simple por incidente al
centro de servicio autorizado más cercano de Mack Trucks. Los cargos que excedan
$1,000.00 no se cubren a menos que se ponga en contacto con el servicio de Mack
OneCall™ y apruebe cantidades adicionales antes de arrastrar.
Soporte de muñón 36 meses o 300,000 millas (482 803 km) 12 meses o
Limitado a Soporte de muñón & husillo, muñón de suspensión (excepto bujes) 100,000 millas (160 934
km)
(las mismas restricciones
que para Normal &
Pesado)
Estructura de 60 meses o 24 meses o 12 meses o
cabina 500,000 millas (804 672 km) 200,000 millas (321 869 km) 100,000 millas (160 934
km)
Corrosión interna 60 meses o 60 meses o 60 meses o
de la cabina 500,000 millas (804 672 km) 500,000 millas (804 672 km) 500,000 millas (804 672
km)
Cubierta únicamente donde el metal esté perforado desde el interior hacia el exterior. Consulte el párrafo 18 bajo
Exclusiones.

26 M754 001172
INTRODUCCIÓN
CERTIFICADOS DE GARANTÍA

Estándar Estándar Estándar


Servicio normal Servicio pesado Servicio severo
Largueros / 60 meses o 36 meses o 12 meses o
travesaños 500,000 millas (804 672 km) 300,000 millas (482 803 km) 100,000 millas (160 934
Solamente modelos CHU/CXU: 72 meses o Solamente modelo GU: 60 meses o km)
750,000 millas (1 207 008 km) 500,000 millas (804 672 km)
Emisión de ruido VIDA DEL VEHÍCULO: Mack Trucks, garantiza al primer comprador de este vehículo, para propósitos distintos de
reventa y, a cada comprador subsiguiente, que este vehículo se diseñó, fabricó y equipó para someterse, al momento
de la venta a dicho primer comprador, a todas las normas aplicables de EE.UU. Normas de control de ruido de la EPA.
Esta garantía no se limita a ninguna parte, componente o sistema en particular del vehículo. Los defectos en diseño,
ensamble o en alguna parte, componente o sistema del vehículo que al momento de la venta al primer comprador,
cause niveles de emisión de ruido que excedan las normas Federales están cubiertos por esta garantía por la vida del
vehículo. EXCLUSIONES: Las fallas que surjan como resultado de manipulación en lugar de defectos en diseño, en
ensamble, o en cualquier parte, componente o sistema del vehículo no están cubiertas por esta garantía.
*Cubiertos por 30 días: Luces fluorescentes o balastos, bombillas de luz, fusibles, plumillas de limpiador y todos los filtros (aceite,
combustible, aire, etc.).
Cubiertos por 90 días: Sujetadores sueltos, aditamentos fugando o abrazaderas de manguera sueltas.
**Incluye par de motor a 1860 pies-lb con hasta e incluyendo 455 HP.
ESTAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES SON IMPORTANTES Y TIENEN QUE LEERSE Y COMPRENDERSE.
LIMITACIONES – La obligación de Mack Trucks, está limitada a, en su única opción, la reparación o reemplazo de partes que la
misma reconozca que estén defectuosas. Las partes o conjuntos defectuosos que se reemplacen se volverán propiedad de
Mack Trucks North America. Las reparaciones de garantía realizadas por un distribuidor autorizado Mack de acuerdo con los
términos de la garantía establecidos en el presente documento están libres de cargo. La consideración de garantía sólo puede
proporcionarse si la deficiencia se lleva a la atención de un concesionario autorizado de Mack ante el descubrimiento y el
vehículo tiene que ser puesto a disponibilidad, de una manera oportuna durante el periodo de cobertura, para reparación.
EXCLUSIONES:
1. REPARACIÓN: En el caso de Partes cubiertas reconocidas como defectuosas, puede ocurrir intercambio con partes
remanufacturadas de fábrica. Las reparaciones de garantía no constituyen una extensión de ningún periodo de garantía para
ningún vehículo, componente o parte.
2. DAÑOS: Daños debido a aplicación errónea, uso equivocado, accidentes, negligencia, operaciones inapropiadas, alteraciones,
almacenamiento u operación de transporte en velocidades excesivas, carga más allá de la capacidad de carga nominal de
fábrica, no seguir la inspección que recomienda Mack Trucks, mantenimiento, y procedimientos de servicio, y los servicios de
mantenimiento no apropiados o insuficientes no son cubiertos.

M754 001172
27
INTRODUCCIÓN
CERTIFICADOS DE GARANTÍA

3. DAÑO PROGRESIVO: Daños debidos a falla del operador para tomar precauciones razonables para mitigar daño, no están
cubiertos. Los daños a Partes cubiertas debidos a falla de partes no cubiertas, no están cubiertos. La cobertura se limita a falla
de Parte cubierta que ocasione directamente falla de una parte no cubierta, donde no se tomaron precauciones razonables para
mitigar daños.
4. APLICACIÓN: El concesionario de ventas es responsable de designar la correcta aplicación y/o especificación para un
vehículo vendido a un cliente. Daños debido a aplicación indebida, incluyendo pero no se limita a, fallas de partes de
componentes de vehículos que se operan en exceso de capacidades de carga nominales de fábrica, o al uso de un vehículo,
componente o parte para un propósito para el cual no se destinó, no están cubiertos.
5. Alteraciones: No está cubierto ningún vehículo,componente o parte reparados, alterados o inspeccionados en alguna forma,
con el fin de afectarlo negativamente, a juicio único de Mack Trucks', en su estabilidad, durabilidad o confiabilidad.
6. Equipo que No es Original: Cualquier parte del vehículo que falle, funcione mal, o no se desempeñe como resultado de la
conversión o instalación inapropiada de carrocerías o equipos, por otros fabricantes o proveedores, no es cubierta.
7. Mantenimiento y partes de consumo: Tienen que seguirse y no están cubiertos los requerimientos de mantenimiento e
inspección que se encuentran en los Manuales de operación y en los manuales/instrucciones de servicio, incluyendo, pero sin
limitarse a, afinación del motor, limpieza del sistema de combustible, reemplazo de lubricantes y elementos de filtro, ajustes de la
bomba de inyección del motor/ transmisión/ frenos/ varillajes, así como diagnósticos, tiempo de prueba y todos los demás
ajustes. No están cubiertas las partes que normalmente se consumen y desgastan durante la vida de servicio normal del vehículo
que se reemplazan habitualmente durante el servicio de mantenimiento usual, incluyendo, pero sin limitarse a, loderas y
soportes, balatas de freno, freno de embrague y revestimientos de embrague.
8. Reclamaciones de desempeño: No están cubiertas reclamaciones de desempeño (incluyendo, pero sin limitarse a, baja
potencia y/o economía de combustible deficiente). La cobertura se limita a defectos en material y hechura de una Parte cubierta,
ocasionando directamente el problema de desempeño.
9. Desgaste: Mack Trucks no cubre desgaste normal de las Partes cubiertas. Se excluyen las fallas que se atribuyen a desgaste.
Por ejemplo y sin limitación, la tasa de desgaste de partes en algún motor o transmisión y, especialmente aquellas partes dentro
del área de combustión y del área de la caja del embrague, variará dependiendo de las condiciones de operación y del medio
ambiente. Condiciones, tales como carga, configuración del remolque, velocidad en carretera y condiciones de las carreteras, así
como la calidad del combustible, del aceite de lubricación y todos los filtros, llevan una relación directa a la tasa de desgaste y
vida resultante de las partes. Dependiendo de la severidad de estas diversas condiciones, el desgaste de partes y la falla
resultante podrían ocurrir dentro del límite de tiempo de la cobertura.
10. Partes que no son originales: No está cubierta ninguna falla de cualquier vehículo, componente o parte que se ocasione por
el uso de partes y accesorios, o conjuntos principales y unidades de intercambio, que no cumplan las normas de fábrica.
11. Lectura de odómetro: Cualquier vehículo en el que el kilometraje u horas reales no puedan determinarse inmediatamente, o
en el que el odómetro, contador de oras o, Unidad de control electrónico, se haya desconectado, deshabilitado o alterado,
podría no estar cubierto por esta garantía.

28 M754 001172
INTRODUCCIÓN
CERTIFICADOS DE GARANTÍA

12. Acceso a información: El propietario debe permitir a Mack Trucks acceso pleno a todos los datos que se almacenan en todos
los Módulos de control electrónico; no hacerlo así puede resultar en pérdida de la cobertura de garantía.
13. Mano de obra: La mano de obra para desmontar o instalar una Parte cubierta se incluye solamente si un concesionario
autorizado de Mack Trucks instaló originalmente la parte cubierta. La mano de obra en horas extras y/o en diferencias de turnos
no está cubierta. La mano de obra excesiva para una reparación de garantía debido a la instalación previa de equipo o de
carrocería no está cubierta.
14. Gastos Diversos: Comidas, alojamiento, cargos por comunicaciones, tiempo de viaje y gastos, pérdida de carga, tiempo
muerto, pérdida de utilidad/ingresos, vehículos de alquiler, o salarios de conductores y otros gastos diversos no están cubiertos.
Los suministros de taller, aceite lubricante, lubricantes, selladores, anticongelante, elementos de filtros y mano de obra realizada
por una ubicación no aprobada, no están cubiertos.
15. Componentes adicionales: No están cubiertos componentes o partes que no sean instalados por Mack Trucks, incluyendo
malacates, tomas de fuerza, conjuntos de volteos, de mezcladoras y de basura, grúas y carrocerías u otro equipo especial.
Durante una reparación de garantía, el tiempo adicional para desmontar cualquier componente instalado por el cliente no será
cubierto bajo garantía. Los registros de manufactura de fábrica de Mack Trucks' serán determinantes en cuanto a componentes
instalados de fábrica.
16. Arrastre: A menos que esté expresamente previsto en este Certificado de garantía, no están cubiertos los gastos por arrastre
o servicio en el camino. No están cubiertas las fallas ocasionadas por técnica de arrastre inapropiada.
17. Partes de la suspensión: Las partes de la suspensión, incluyendo pero sin limitarse a bujes de goma, bujes de barra de
torsión, espigas y bujes de muelle, y a los puntos de lubricación engrasados que fallen debido a mantenimiento inapropiado, a
servicio anormalmente severo o a abuso, no están cubiertas.
18. Estructura de la cabina y corrosión: Los defectos estructurales o la corrosión de la cabina que ocurre en áreas de la cabina
que se dañaron, repararon, alteraron o modificaron previamente no están cubiertas. La corrosión de la cabina donde el metal se
perfora del exterior al interior, no está cubierta.
19. Motores, Transmisiones automáticas Allison y Almacenamiento de combustible alterno, de proveedores y Sistemas de
entrega: Los motores, transmisiones automáticas Allison y almacenaje de combustible alterno (CNG/LNG/DME)/componentes de
entrega, de proveedores que se utilizan en camiones Mack son garantizados por sus respectivos fabricantes y no por Mack
Trucks, Inc. Consulte las declaraciones de garantía de los fabricantes.
20. Consumo de aceite: Antes de que se considere una reclamación basándose en consumo excesivo de aceite, el propietario
tiene que proporcionar prueba de que se realizó todo el mantenimiento recomendado y presentar la documentación adecuada
para mostrar que el consumo de aceite excede los estándares publicados por Mack Trucks. Bajo ninguna circunstancia la
garantía pagará por reparaciones que se relacionen a consumo excesivo de aceite después de los primeros 24 meses, 250,000
millas, 402,000 kilómetros o, 6,250 horas del motor.
21. Daño ambiental: No están cubiertas las partes hechas de tela, piel, madera, goma, sintéticas, pintura o cromo que se hayan
afectado por exposición a los elementos o influencia química incluyendo, pero sin limitarse a sales/químicos del camino, polvillo
industrial o al uso de limpiadores, pulidores y/o ceras inadecuados.

M754 001172
29
INTRODUCCIÓN
CERTIFICADOS DE GARANTÍA

22. Alineación: La alineación de eje(s), el balanceo de ruedas, el cambio de camber (inclinación de ruedas delanteras), de caster
(inclinación del eje delantero), de toe (convergencia y divergencia de ruedas delanteras) del eje y el ángulo de empuje, no están
cubiertos.
23. Cristal: Las rupturas y rayaduras de cristales no son cubiertas a menos que se establezca prueba física de responsabilidad en
la manufactura.
24. Llantas: Las llantas no están cubiertas por esta garantía, pero pueden cubrirse por garantías separadas que proporcionan sus
respectivos fabricantes.
25. Cambios: Mack Trucks se reserva el derecho de realizar cualquier cambio en diseño, o de hacer adiciones a o en sus
productos, sin incurrir en ninguna obligación de instalar los mismos cambios en vehículos fabricados anteriormente.
ESTA GARANTÍA ESTÁ HECHA EXPRESAMENTE EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, REPRESENTACIONES O
CONDICIONES, REGLAMENTARIAS O DE OTRO MODO, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A
TODA GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y,
DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD POR PARTE DEL FABRICANTE INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DE
LO ANTERIOR, DAÑOS CONSIGUIENTES, INDIRECTOS E INCIDENTALES. EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A
NINGUNA PERSONA A ASUMIR POR ÉSTA NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN CONEXIÓN CON LA VENTA DE
VEHÍCULOS, COMPONENTES O PARTES.

30 M754 001172
M754 001172
31
SUGERENCIAS DE
CONDUCCIÓN
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
MEDIO AMBIENTE DE CONDUCCIÓN

• Siempre lleve puesto un cinturón de seguridad


• Ajuste el asiento del conductor y los espejos para
una buena postura de conducción
• Utilice los compartimientos de almacenaje de la
cabina

34 M754 001172
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
MEDIO AMBIENTE DE CONDUCCIÓN

Medio ambiente de
conducción
Por su seguridad al trabajar, siempre
lleve puesto el cinturón de seguridad.
Recuerde que es un requisito legal.
Posición de conducción
Es importante que se siente
confortablemente y que tenga buena
visibilidad mientras conduce. Los brazos
y la espalda deben tener una postura
natural de reposo. De modo que tome el
tiempo para ajustar espejos, volante de
dirección, y asiento a una posición
óptima antes de conducir.
Al conducir distancia largas, cambie su
posición de conducción en intervalos
regulares. Mantenga el respaldo y la
restricción para la cabeza verticales al
conducir en superficies de caminos
desiguales para evitar lesiones de
espalda y cuello.
Sistema de clima
Usted puede utilizar la función de
recirculación de control de clima para
elevar o descender la temperatura en la
cabina.
Utilice el calefactor de estacionamiento
para elevar rápidamente la temperatura
en una cabina fría mientras conduce.

M754 001172
35
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
ARRANQUE

• Arranque frío, utilice el calentador del bloque del


motor
• Caliente el camión, conduciendo a bajas velocidades
en lugar de operarlo a velocidad de ralentí

36 M754 001172
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
ARRANQUE

Arranque Arranque en Cuestas


Active la función de Asistencia de
Cuando arranque su camión, hay varias
arranque cuesta arriba, para mantener el
cosas que puede realizar para ahorrar
camión estacionario mientras arranca.
combustible y reducir desgaste en el
camión. Al arrancar en una cuesta, puede evitar
desgaste innecesario del embrague
Arranque frío utilizando el freno de servicio en lugar
Usted puede evitar arrancar frío por de mantener el camión estacionario con
medio del uso del calentador del bloque el embrague.
del motor.
Siempre arranque en el engranaje de
Si arranca con un motor frío, debe velocidad más bajo con la velocidad del
encender la función de calentamiento motor más baja posible. Arrancar en un
del aire de admisión en su camión. El engranaje de velocidad que es
motor se abastecerá entonces con aire demasiado alto resulta en desgaste
precalentado. lo cual resulta en innecesario del embrague.
arranque más fácil y más amigable con
el medio ambiente.
Nunca revolucione un motor frío.
Caliente el motor, conduciendo
suavemente a velocidades bajas del
mismo en lugar de dejarlo operar en
velocidad de ralentí mientras está
estacionario.
Técnica de arranque
Verifique el sistema electrónico
oprimiendo el freno ligeramente. Si esta
prueba no se realiza entonces el control
crucero no operará.
Seleccione conducción y permita que
funcionen los cambios automáticos de
acuerdo al programa que toma en
cuenta condiciones variantes incluyendo
carga y medio ambiente.
M754 001172
37
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN EN UNA ZONA URBANA

• Planee su conducción
• Utilice los espejos del camión y los indicadores
direccionales
• Siempre tenga cuidado con los peatones

38 M754 001172
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN EN UNA ZONA URBANA

Conducción en una zona retroceso) para alertar a personas en la


cercanía que el vehículo se está
urbana moviendo en reversa.
Al conducir en una zona urbana, existen
diversos trucos que pueden mejorar la ¡ADVERTENCIA!
eficiencia. Este vehículo se equipó con una Alarma
Conducción inteligente de retroceso.
¡La Alarma tiene que sonar!
Planifique su ruta para evitar paradas
No mantener una vista clara en la
innecesarias. Se ahorra más dirección de desplazamiento puede
combustible y frenos de servicio del resultar en serias lesiones o la muerte.
camión, utilizando los frenos auxiliares El operador es responsable por la
del camión tan a menudo como sea operación segura de este vehículo.
posible. Si tiene control crucero, no
debe utilizarlo en tráfico pesado. Si lo
utiliza de forma incorrecta puede
provocar frenado y aceleración
innecesarios, lo cual resulta en un mayor
consumo de combustible.
Piense en los ciclistas y
peatones
Muchos de los accidentes graves se
producen entre camiones y usuarios de
la carretera más débiles como ciclistas y
peatones. Los espejos correctamente
ajustados le dan una buena visibilidad
alrededor del vehículo, pero esté
consciente de los puntos ciegos detrás
y delante del camión también en el lado
del pasajero.
Unidad de advertencia de
reversa
Este vehículo se equipó con una Unidad
de advertencia de reversa (Alarma de
M754 001172
39
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN EN CARRETERA

• Planee su conducción
• Mantenga una velocidad uniforme, constante cuando
sea posible

40 M754 001172
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN EN CARRETERA

Conducción en Carretera Resistencia al rodamiento


La resistencia al rodamiento juega un
Existen muchas maneras de mejorar la
papel principal en su consumo de
eficiencia al conducir en carretera.
combustible. Es importante utilizar
Recuerde que carretera con muchas llantas adaptadas correctamente con la
pendientes cuesta arriba y curvas presión de llantas adecuada. Revise la
resultan en mayor consumo de presión de las llantas en cada
combustible. Por esta razón, con reabastecimiento de combustible. La
frecuencia es sabio planear la ruta más presión de llantas incorrecta resulta en
eficiente por anticipado. incremento en el desgaste de las
mismas y en incremento en el consumo
Velocidad adaptada de combustible. Revise los ajustes del
Es importante mantener una velocidad eje de rueda sobre una base regular en
adaptada correctamente. Velocidades un concesionario Mack Trucks.
más altas resultan en incremento a la
resistencia del viento y en incremento
de consumo de combustible. Recuerde
que duplicar la velocidad resulte en
cuadruplicar la resistencia del viento.
Usted puede reducir la resistencia del
viento del camión y por lo tanto reducir
el consumo de combustible, utilizando
un alerón.
Utilice los frenos auxiliares
Puede reducir el desgaste en los frenos
de servicio del camión, utilizando los
frenos auxiliares del mismo.
También puede utilizar la función de
"Combinación de freno" para frenado
controlado. La "Combinación de freno"
ayuda con los frenos auxiliares mientras
usted está frenando.

M754 001172
41
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN EN TERRENO MONTAÑOSO

• Acelerar en pendientes cuesta arriba


• Permita al camión rodar sin acelerar cuando el
terreno lo permita

42 M754 001172
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN EN TERRENO MONTAÑOSO

Conducción en terreno
montañoso
Su técnica de conducción en terreno
montañoso puede lograr una mayor
diferencia para consumo de
combustible.
Cuesta arriba
Al acercarse a una pendiente cuesta
arriba debe tratar de mantener su
velocidad y permitir que el motor utilice
la potencia de tracción del camión a
bajas revoluciones para que suba la
colina. Suelte el pedal del acelerador
justo antes de llegar a la cumbre y
pásela en punto muerto. Cuando
cambie velocidades, trate de conducir
de acuerdo con el tacómetro y no por el
ruido del motor.
Cuesta abajo
En pendientes cuesta abajo, usted debe
evitar acelerar y en lugar de eso, permita
que el camión incremente la velocidad
rodando por inercia. Regule la velocidad
cuesta abajo con los frenos auxiliares
del camión. Haga un hábito quitar
completamente su pie del pedal del
acelerador mientras se encuentra
rodando por inercia. Utilice el control
crucero escasamente en terreno
montañoso ya que el uso excesivo
puede resultar en incremento del
consumo de combustible.

M754 001172
43
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN EN LLUVIA

• Cerciórese de tener buena visibilidad


• Adecue su velocidad
• Revise la profundidad de la rodadura de las llantas

44 M754 001172
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN EN LLUVIA

Conducción en lluvia
Al conducir en lluvia es importante que
tenga buena visibilidad y mantenga una
velocidad adecuada. Si su camión está
equipado con aire acondicionado
entonces puede emplearlo para retirar la
humedad de la cabina. Si necesita quitar
hielo de las ventanillas entonces puede
utilizar el desescarchador.
Hidroplaneo
La mejor manera de evitar hidroplaneo
es:
• Tener una buena profundidad de
rodadura en las llantas
• Reducir su velocidad

M754 001172
45
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN EN UNA CARRETERA RESBALOSA

• Adecue la velocidad de acuerdo a la superficie del


camino
• Utilice los sistemas auxiliares del camión en
superficies difíciles del camino

46 M754 001172
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN EN UNA CARRETERA RESBALOSA

Conducción en una
Superficie de carretera
resbalosa
Aunque su vehículo se encuentra
equipado con muchas características de
mejora de tracción, la acción más
efectiva es adecuar su velocidad a las
condiciones de conducción presentes.
Cierre de diferencial
En una superficies extremadamente
resbalosa, usted puede acoplar el cierre
de diferencial de modo que las ruedas
se propulsen a la misma velocidad.
Conduzca cuidadosamente cuando
tenga acoplado el cierre de diferencial.
No olvide desacoplarlo cuando deje la
zona resbalosa. Si conduce con el cierre
de diferencial de diferencial acoplado
sobre suelo firme, se arriesga a dañar
los ejes propulsados y las ruedas.
Distribución de peso sobre el Eje
propulsor
Para mejor agarre sobre superficies de
caminos resbalosos, puede redistribuir
temporalmente el peso sobre el eje de
propulsión.

M754 001172
47
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN EN UNA CARRETERA INVERNAL

• Mantenga limpio el parabrisas


• Cerciórese de tener buena visibilidad
• Adecue su velocidad
• Utilice cadenas para nieve o similares

48 M754 001172
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN EN UNA CARRETERA INVERNAL

Conducción en
superficies de carreteras
invernales
Si hay niebla o hielo en las ventanas
entonces puede utilizar la función de
calefacción eléctrica para limpiar las
ventanas. En ráfagas de nieve, por
ejemplo, debe establecer la distribución
del aire a apenas en el suelo para evitar
que la nieve se derrita en el parabrisas la
cual luego se congela con un viento en
contra.

M754 001172
49
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN EN UN AMBIENTE DE POLVO Y HUMO

• Utilice la recirculación

50 M754 001172
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN EN UN AMBIENTE DE POLVO Y HUMO

Conducción en un
ambiente de polvo y
humo
Puede utilizar la recirculación de aire en
la cabina para mantener fuera el polvo y
demás aire inadecuado. Únicamente
utilice la recirculación por períodos
breves. Limpie el interior del parabrisas
con un agente de limpieza de ventanillas
normal sobre una base regular.
Puede utilizar la recirculación de aire en
la cabina para mantener fuera el polvo y
otro aire inadecuado. Utilice la
recirculación únicamente por períodos
breves. Limpie el interior del parabrisas
con un agente de limpieza de ventanillas
normal sobre una base regular.

M754 001172
51
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
ESTACIONAMIENTO

• Utilice el Freno de estacionamiento


• Evite el uso de Velocidad de ralentí

52 M754 001172
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
ESTACIONAMIENTO

Estacionamiento las llantas derriten la superficie por


debajo para formar hielo, llevando un
Cuando se detenga para estacionarse vehículo a resbalar. Para evitarlo,
hay varias cosas que debe tener en estaciónese sobre una superficie
mente: nivelada del camino bajo condiciones
Evite ralentí invernales.
El camión no necesita funcionar en
marcha en vacío antes arrancar.
Caliente el motor a bajas revoluciones.
También evite la marcha en vacío
durante la conducción normal. La
marcha en vacío normalmente
representa el 5-6% del consumo total
de combustible, de lo cual 50 a 80% es
de marcha en vacío innecesaria.
Conducción difícil
Después de una conducción bastante
difícil debe dejar que el motor opere a
velocidad de ralentí por varios minutos
mientras se encuentre estacionario,
antes de apagarlo, para reducir la
temperatura de los gases de escape.
Fluido de DEF
Al conducir en climas más fríos 0 °C (32
°F), permita el ralentí por al menos 90
segundos antes de apagar el vehículo.
Esto asegurará que todo el Fluido de
DEF haya salido del sistema.
Llantas calientes
Las llantas pueden calentarse luego de
conducir distancias largas. Esto puede
crear un riesgo al estacionarse en
pendientes en condiciones invernales si
M754 001172
53
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE

• Revise la Presión de las llantas


• Llene el líquido del lavador
• Revise el Nivel de fluido de DEF

54 M754 001172
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE

Reabastecimiento de
combustible
Cuando se detenga para reabastecer
combustible, debe tomar la oportunidad
para realizar la inspección previa a viaje
y verificar todas las funciones de su
vehículo.
Fluido de DEF
Haga un hábito el comprobar el nivel de
líquido del tanque de DEF mientras esté
reabasteciendo combustible. Hacer
funcionar el motor sin DEF Fluid puede
dañar el sistema de limpieza de gas de
escape.
Asegúrese de limpiar cualquier derrame
al rellenar DEF Fluid. La solución puede
reaccionar con ciertas superficies de
metal. El tanque de DEF Fluid sólo está
proyectado para DEF Fluid. Otros
combustibles o suciedad en el tanque
pueden dañar el motor y el sistema de
combustible.
Presión correcta de las llantas
Revise la presión de las llantas al
reabastecer combustible. La presión de
llantas incorrecta resulta en incremento
del consumo de combustible y en
incremento de desgaste de las llantas.
Las características de conducción del
camión pueden verse afectadas por
presión incorrecta de las llantas.

M754 001172
55
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

• Utilice el combustible correcto para su camión


• Siga el programa de servicio para su camión

56 M754 001172
SUGERENCIAS DE CONDUCCIÓN
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

Servicio y mantenimiento
Puede reducir los costos y prolongar la
vida de su vehículo, realizando
mantenimiento regular. Siempre emplee
combustible y aceites recomendados
por Mack Trucks.
Pida a su concesionario Mack Trucks
asistencia para proporcionar un
programa de servicio personalizado
para su camión particular.
Alineación de ruedas
Recuerde verificar regularmente la
alineación de las ruedas y de los ejes
tanto en el tracto como en el remolque.
La alineación de las ruedas es
importante para mantener bajo el
consumo de combustible y reducir el
desgaste en las llantas. Puede
extenderse la vida de las llantas,
evitando cargas desiguales o cargas
que excedan la capacidad.
Sistema neumático
Para mantener trabajando
correctamente el Sistema de aire del
vehículo, drene periódicamente el
depósito principal (o uno de los tanques
de circuito). Si se ve agua, reemplace el
Inserto del filtro de secador de aire tan
pronto como sea posible.

M754 001172
57
SEGURIDAD
SEGURIDAD
CINTURONES DE SEGURIDAD

Cinturones de seguridad 3 Para apretar la parte del regazo del


cinturón de combinación, jale hacia Anillo en D ajustable
Cinturones de seguridad arriba en la parte del hombro hasta Cinturones de hombro
retráctiles que la parte del regazo se ajuste Cuando está equipado, la parte del
El cinturón de seguridad retráctil de ceñido. El cinturón debe descansar cinturón del hombro del cinturón de tres
bloqueo está diseñado para bloquear tan bajo en sus caderas como sea puntos es ajustable de modo que el
(impedir el recorrido de la correa del posible. cinturón se puede ajustar para tenderse
retractor) sólo durante paradas bruscas correcta y cómodamente a través del
o impactos. Esta función permite al Desabrochar el cinturón
Oprima el botón para liberar el cinturón. hombro. Para ajustar el cinturón, apriete
operador moverse libremente en el cierre de liberación y mueva el
condiciones normales. cinturón a la posición deseada. El
Los cinturones de seguridad no se cinturón se bloquea en su lugar cuando
pueden bloquear estirando el cinturón, se libera el bloqueo.
excepto durante las paradas repentinas
o topes duros.
El cinturón se vuelve a bloquear a
intervalos de alrededor de una pulgada
a medida que se enrolla en el retractor.
Asegúrese de extraer suficiente cincha
del retractor antes de detenerse para
insertar el extremo del cinturón en la
hebilla del cinturón de seguridad. Una
vez que esté abrochado, el retractor
jalará hacia arriba la cincha sobrante y
volverá a bloquear. 1 Cinturón de seguridad
Pasos para abrochar el cinturón Limpieza e inspección
Para el mantenimiento adecuado del
1 Jale el broche para que el cinturón cinturón de seguridad, consulte
cruce el hombro y regazo e inserte 1 Ajustador anillo en D
en la hebilla hasta que se escuche Mantenimiento del cinturón de
un chasquido. seguridad en la página 278.

2 Asegúrese de que el broche esté


bien sujeto en la hebilla.

60 M754 001172
SEGURIDAD
CINTURONES DE SEGURIDAD

Función de pestillo Komfort® ¡PELIGRO!


Sistema de pestillo Si la constante tensión del cinturón de
Komfort® seguridad abrochado causa cualquier NO intente activar la función de pestillo
molestia, enganche el pestillo Komfort® Komfort® mientras el camión esté en
Ensamble de cinturón de como sigue: movimiento.
seguridad Enganche — Jale la cincha del cinturón
Los cinturones de seguridad de tres de hombros lejos de la parte superior ¡PELIGRO!
puntos de pista III instalados en este del torso, jalando sólo tanta holgura Si se requiere movimiento hacia delante
chasis están diseñados para como sea necesario, mientras que mientras que el mecanismo de pestillo
proporcionar el más alto grado de todavía permita que el cinturón ejerza Komfort® está abrochado, el pestillo se
seguridad, comodidad y conveniencia al una ligera presión contra su pecho y libera automáticamente cuando usted se
operador. El mecanismo de Pestillo hombro. (La cantidad máxima de incline contra la parte del hombro del
Komfort proporciona comodidad holgura no debe exceder de una cinturón. Repita los pasos anteriores para
adicional; este mecanismo se incorpora pulgada cuando se mide del pecho al restablecer el pestillo Komfort®, si lo
en el ensamble del cinturón de cinturón.) Mientras mantiene la holgura, desea, después ya no se requiere el
seguridad, y puede utilizarse para aliviar movimiento hacia adelante.
levante la palanca situada en la parte
cualquier molestia causada por la superior del mecanismo de pestillo
constante presión de los cinturones de Komfort® hacia arriba para sujetar la
seguridad enganchados. cincha en su lugar.
Funcionamiento del cinturón de Liberación normal — Para
seguridad desabrocharse el cinturón de seguridad,
Para abrochar el cinturón de seguridad, simplemente suelte la hebilla y dé al
tome la parte del pestillo de la hebilla, cinturón de hombro un jalón rápido para
crúcela por su regazo (del exterior al liberar el mecanismo de pestillo
interior) e insértela en la hebilla fija que Komfort®. Deje que el cinturón se
está montada en el piso o en el asiento retraiga en el retractor.
(dependiendo del tipo de asiento). Con Liberación de emergencia — En caso de
el cinturón correctamente enganchado, emergencia, libere la hebilla del cinturón
las restricciones de la pelvis y de la de seguridad. No es necesario liberar el
parte superior del torso estará en su pestillo Komfort® en una situación de
lugar y se ajustarán automáticamente emergencia.
para proporcionar un ajuste ceñido.

M754 001172
61
SEGURIDAD
SISTEMAS DE SEGURIDAD (LITERAS)

Restricción de litera (extremos machos) unidos a la parte


superior de la entrada al dormitorio.
Se proporciona una restricción de litera
como un medio para prevenir la • Fije las dos lengüetas (extremos
expulsión de un ocupante de la litera macho) a las dos hebillas
cama durante la desaceleración del correspondientes unidas a la parte
vehículo. inferior de la entrada del dormitorio.
Mantenimiento de restricción de
¡PELIGRO!
litera
Para evitar lesiones físicas, NO ocupe la • Inspeccione visualmente si la hebilla y
litera a menos de que la restricción esté la lengüeta presentan daños que
completamente unida. puedan menoscabar el enganche o
desenganche.
• Revise si en todo el herraje hay
roturas, deformación o corrosión
excesiva.
• Asegúrese de que los sujetadores
estén bien apretados de acuerdo con
las especificaciones.

Operación de restricción de
litera
Para conectar la Restricción de malla
• Fije las dos hebillas (deben orientarse
hacia la pared trasera del dormitorio) a
las dos lengüetas correspondientes
62 M754 001172
M754 001172
63
SEGUROS Y ALARMA
SEGUROS Y ALARMA
SEGUROS Y ALARMA

Seguros electrónicos
Llaves Con cerraduras electrónicas, para
asegurar ambas puertas desde el
¡PELIGRO! interior de la cabina, oprima el
Para disminuir la posibilidad de ser interruptor de la seguro eléctrico de
arrojado del vehículo en un accidente, puertas. Para desasegurar las puertas
siempre ponga seguro a las puertas y use con la llave, inserte la llave en cualquier
el cinturón de seguridad al conducir. No cerradura de puerta.
hacerlo puede provocar lesiones físicas
graves o la muerte si se ve involucrado en
un accidente.

Las puertas de la cabina pueden ser


bloqueadas y desbloqueadas con la
misma llave que se utiliza para la
ignición. También está disponible el
sistema de acceso remoto sin llave. Las
llaves pueden servir para un solo Bloqueo y desbloqueo
vehículo o para todos los vehículos en Las cerraduras de las puertas operan
una flotilla. La llave entra en el cerrojo de mecánica o electrónicamente. El seguro
la puerta con ambas orientaciones. se activa ya sea por medio de la llave
Inserte la llave y gírela 1/4 de vuelta en desde el exterior o por medio el
contra de las manecillas del reloj para interruptor de la cerradura de la puerta
desbloquear la puerta o en el sentido de desde el interior. Con las cerraduras
las manecillas del reloj para bloquearla. mecánicas, sólo se puede cerrar y
desbloquear una puerta a la vez.
¡NOTA!
La llave en la cerradura exterior sólo
El vehículo se entrega con dos llaves bloqueará o desbloqueará la puerta en
idénticas. Si se requieren más llaves, la que se encuentra.
ordénelas a través de su distribuidor
autorizado de.

66 M754 001172
SEGUROS Y ALARMA
SEGUROS Y ALARMA

Cerraduras exteriores Puertas


Para desasegurar las puertas con la
La puerta tiene una cerradura de
llave, inserte la llave en cualquier
posición que permite que la puerta se
cerradura de puerta. Para desasegurar,
mantenga abierta en dos posiciones
gire la llave a la posición de desasegurar
diferentes. Una barra hendida sostiene
(1). Para asegurar, gire la llave a la
la puerta a aproximadamente 30° y en la
posición de asegurar (2).
posición completamente abierta a
aproximadamente 85°.
Para cerrar la puerta desde el interior,
coloque la mano en la palanca y jale la
puerta hacia adentro.

¡CUIDADO!
NO cierre la puerta empujando el panel de
la puerta. Empujar muy fuerte puede
distorsionar el metal del panel de la
puerta.

1 Desbloqueo (en el sentido de las manecillas


del reloj)
2 Bloqueo (en sentido contrario al de las
manecillas del reloj)

Para cerrar la puerta desde el exterior,


coloque la mano plana contra el área de
la cerradura de la puerta y empuje la
puerta para cerrarla.

M754 001172
67
ENTORNO DE
CONDUCCIÓN
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
VISTA GENERAL DE INSTRUMENTOS

Vista general de
instrumentos
Antes de conducir este vehículo, ubique los controles e instrumentos, y familiarícese a fondo con su funcionamiento. Después de
arrancar y al conducir, asegúrese de que las lecturas de los instrumentos sean normales.

1. Rejilla de aire 6. Selector de cambios de mDrive 11. Unidad de control de clima


2. Control de palanca 7. Radio (SEM) 12. Suministro de aire del remolque
3. Tacómetro 8. Pantalla/Proyección de 13. Freno de estacionamiento del tractor
4. Pantalla de información del conductor infoentretenimiento (SID) 14. Freno de mano del remolque
(DID) 9. Indicadores secundarios 15. Pedal de acelerador
5. Velocímetro 10. Interruptores del tablero de 16. Control de palanca
instrumentos
70 M754 001172
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
VISTA GENERAL DE INSTRUMENTOS

17. Pedal de freno


18. Volante de dirección
19. Pedal de control de inclinación de la
columna de dirección
20. Interruptores del volante de
dirección

M754 001172
71
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
VISTA GENERAL DE INSTRUMENTOS

Grupo de instrumentos
El grupo de instrumentos proporciona información de las condiciones del sistema/componente al conductor. Esta información se
encuentra disponible para ayudar al conductor a determinar cualquier acción necesaria.
El grupo de instrumentos consta de los siguientes componentes; indicadores de condición (testigos), pantalla de información del
conductor(DID), medidores, velocímetro y tacómetro, indicadores de falla y advertencia de Diagnósticos a bordo (OBD).

1 Indicador de condición (Testigo)


2 Pantalla de información del conductor (DID)
3 Indicadores de falla y advertencia de Diagnósticos a bordo (OBD)
4 Velocímetro
5 Medidores
6 Tacómetro

72 M754 001172
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
VISTA GENERAL DE INSTRUMENTOS

• Ámbar — advertencia temprana, tal Símbolo Significado


Testigos como combustible bajo o falla del
Mal funcionamiento del ABS en
Un testigo es un despliegue que indica Sistema de freno antibloqueo (ABS) el remolque
la activación de un dispositivo, una
condición correcta o defectuosa, o una Símbolos de alarma, de revisión
falla de funcionamiento. El operador y de información
debe familiarizarse con estos símbolos a Mal funcionamiento del ABS en
Símbolo Significado el tracto
fin de reconocer y reaccionar (si es Luz indicadora de mal
necesario) a las condiciones que se funcionamiento Precalentamiento activo o falla
indiquen. Los símbolos de testigos se de precalentamiento
muestran en el Indicador de asistencia en cuesta
grupo del panel de instrumentos.
Indicador de luz alta
Colores Alto
Para promover el reconocimiento visual
Indicador de tanque bajo de DEF
internacionalmente, se han establecido
de postratamiento
colores específicos para testigos. A Cierre de intereje
menos que las normativas
gubernamentales (en el área donde se Cierre de diferencial (Entre Indicador de revisar
va a utilizar el vehículo) o las directrices ruedas)
de ingeniería lo especifiquen de otra Indicador de dirección Indicador de luz
manera, los colores estándar son:
• Azul fijo — faros de luz alta Freno de estacionamiento
acoplado Indicador de Sistema de control
• Verde intermitente — indicadores de de tracción (TCS)
dirección Recordatorio de cinturones de
seguridad
• Rojo intermitente — condición de Indicador de Sistema de
riesgo que involucra la seguridad del advertencia de abandono de
personal carril (LDWS)
Regeneración de DPF de
• Verde fijo — sistema en operación postratamiento
• Rojo fijo — advertencia, se requiere Temperatura de postratamiento Indicador de Toma de fuerza
acción inmediata del sistema de gases de escape (PTO)
alta

M754 001172
73
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
VISTA GENERAL DE INSTRUMENTOS

Símbolo Significado
Suministro de aire del Freno de estacionamiento
Indicador de Control de
estabilidad electrónico (ESC) remolque La válvula de freno de estacionamiento
La válvula de suministro de aire al es una perilla amarilla con forma de
remolque es una perilla roja de forma diamante. Jale la perilla para aplicar los
octagonal. Jale la perilla para aplicar los frenos de estacionamiento. Oprima la
Indicador de Luz de operación frenos de emergencia del remolque. perilla para liberar los frenos de
de día (DRL) Empuje la perilla para presurizar el estacionamiento.
Indicador de Sistema de cambio depósito de aire del remolque y libere
de carril (LCS) los frenos de emergencia del remolque. ¡NOTA!
La válvula de suministro de aire al Las Luces de operación de día se
Indicador de Bolsa de aire remolque no debe ser utilizada para activarán cuando se libere el freno de
estacionarse. estacionamiento.

Indicador del Sistema de


monitoreo de presión de llantas
(TPMS)
Control automático de tracción
(ATC)

74 M754 001172
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

Menús de DID • Viaje 2: proporciona la misma


información que la opción de Viaje 1.
Permite al conductor rastrear
Menús de Aplicaciones múltiples viajes.
El menú de Aplicaciones contiene los
siguientes sub-menús: • Estado de EATS: proporciona varias
piezas de información de
• Información del vehículo: Este menú postratamiento. Para información
proporciona información estándar adicional sobre el sistema EATS
del vehículo. consulte el capítulo de
• Monitor de llantas: Este menú Postratamiento.
proporciona la presión y la • Tren motriz: proporciona la carga del
temperatura de las llantas para cada Información del vehículo motor y el porcentaje de aceleración
eje. En este menú se incluye información para el tren motriz.
• Avisos emergentes: Este menú que se basa en ajustes de Favoritos del
conductor. Ejemplos de pantallas • Suspensión: proporciona
proporciona una lista de avisos información de presión (libras por
activos de comunicación del disponibles incluyen:
pulgada cuadrada) para los ejes
vehículo. • Economía de combustible: despliega delantero y trasero.
• Asistencia previa al viaje: Este menú economía de combustible del motor
(L/100 km [MPG]). • Temperatura de eje trasero:
proporciona las opciones de prueba proporciona información de
previas al viaje. • Temperaturas de aceite: despliega la temperatura para todos los ejes del
• Datos del camión: Este menú temperatura del aceite del motor y vehículo.
proporciona información de de la transmisión.
• Incentivo de combustible: es una
descripción general del vehículo • Otros medidores: despliega otros característica del bono de
necesaria para mantenimiento y medidores preestablecidos. rendimiento para promover la
diagnóstico. Ejemplos serían Temperatura alta del eficiencia del conductor. Este menú
• Ajustes: Este menú proporciona sistema de gases de escape o proporciona la cantidad de
varias opciones de ajustes que el Voltaje de la batería. combustible que se utilizó
conductor puede realizar. • Viaje 1: contiene varios datos de óptimamente durante la operación
viaje incluyendo velocidad promedio, del vehículo.
economía de combustible, horas • Estado de ECS: proporciona presión
conducidas, distancia viajada, etc. y altura de viaje del eje(s) trasero.
Estas opciones se controlan por
medio del sistema de Suspensión de
M754 001172
75
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

control electrónico (ECS). Para 4 Tiempo de conducción: Pantalla en horas y


información adicional sobre el minutos.
sistema de ECS consulte el capítulo 5 Distancia hasta Tanque de combustible vacío:
de ECS. Se muestra en millas (mi) o kilómetros (km).
6 Combustible utilizado: Se despliega en
Para acceder a los menús de galones (G) o en litros (L).
Información del vehículo desde la 7 Tiempo de ralentí: enumera el porcentaje de
Pantalla de información del conductor, tiempo de conducción transcurrido en ralentí.
complete los siguientes pasos: Para ajustar los datos de Viaje complete
1 Presione el botón de Aplicaciones en lo siguiente:
la palanca derecha. 1 Desde el menú de Viaje (1 o 2),
Se despliega la pantalla del menú de 4 Utilice el botón de Palanca/Entrar para presione el botón de Opciones.
Aplicaciones. desplazarse a través de los sub-menús
disponibles de Información del vehículo.
Viaje 1/2

2 Si es necesario, utilice el botón de


Palanca para desplazarse a Información
del vehículo. 1 Distancia (conducida): Provista ya sea en
millas o en kilómetros dependiendo de la
3 Oprima Entrar. configuración del conductor. 1 Botón de opciones

Se despliega la pantalla inicial de 2 Velocidad promedio: Se despliega como Se despliega la pantalla del menú de
Información del vehículo. MPH (millas por hora) o kilómetros por hora Viaje.
(km/h).
3 Economía de combustible promedio: Se
despliega como MPG (millas por galón) o
litros usados por 100 kilómetros (L/100 KM).
76 M754 001172
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

(Restablecer viaje X, Reanudar viaje X,


etc.).
3. Para seleccionar un menú, oprima
Entrar.
Los menús de Viaje se restablecen,
reanudan o pausan dependiendo de la
selección.
Restablecer viaje X
Después de seleccionar Restablecer
Las opciones disponibles son: viaje X del menú de opciones, se
despliega la siguiente pantalla. Pausar viaje X
• Apagar pantalla: apaga la pantalla 1 Desde el menú de Opciones de viaje,
DID. Únicamente se despliega una desplácese a Pausar viaje X.
pantalla negra. 2 Oprima Entrar.
• Brillo: permite el ajuste de brillantez El menú de Viaje se pone en pausa. No
de la pantalla DID. se registra información nueva.
• Restablecer viaje X: restablece a Se despliega la siguiente pantalla. Se
cero toda la información del viaje. despliega un icono de pausa en la parte
• Pausar viaje X: pausa las superior izquierda de la pantalla.
actualizaciones de información de
viaje.
• Reanudar X: reanuda las 1 Presione Entrar (Sí), para restablecer el
actualizaciones del viaje después de menú de Viaje.
estar en pausa. La pantalla regresa al menú de Viaje.
• Más información: proporciona Todas las mediciones se restablecen a
información de viaje adicional tal 0.
como tiempo de control crucero,
tiempo de freno de motor, RPM
máximas, etc.
2. Utilice el botón de Palanca para 1 Icono de pausa
desplazarse a la acción que desee

M754 001172
77
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

Reanudar viaje X 6 Combustible utilizado: Se despliega en • Temperatura de llantas: Fahrenheit


galones (G) o en litros (L). (Fº) o Celsius (Cº).
1 Desde el menú de Opciones de viaje,
desplácese a Reanudar viaje X. 7 Tiempo de ralentí: enumera el porcentaje de
tiempo de conducción transcurrido en ralentí. • Eje: Se despliega la información de
2 Oprima Entrar. llantas para cada eje basándose en
Más información el eje que se seleccione.
El menú de Viaje ingresa al estado 1 Desde el menú de Opciones de viaje,
activo. Se registra información nueva. desplácese a Más información. Para acceder al sub-menú de Monitor
Se despliega la pantalla normal de Viaje. de llantas desde la Pantalla de
2 Oprima Entrar. información del conductor, complete los
Se retira el icono de Pausa.
Se despliega la pantalla de Información siguientes pasos:
adicional de viaje X. 1 Presione el botón de Aplicaciones en
la palanca derecha.
Se despliega la pantalla del menú de
Aplicaciones.

1 Distancia (conducida): Provista ya sea en


millas o en kilómetros dependiendo de los
ajustes del conductor. 3 Presione Entrar para regresar al menú
2 Velocidad promedio: Se despliega como de Viaje principal.
MPH (millas por hora) o kilómetros por hora
(km/h). Monitor de llantas
3 Economía de combustible promedio: Se La pantalla de la DID de monitor de 2 Utilice el botón de Palanca para
despliega como MPG (millas por galón) o llantas proporciona la siguiente desplazarse a Monitor de llantas.
litros usados por kilómetro (L/100 KM). información: 3 Oprima Entrar.
4 Tiempo de conducción: Despliegue en horas
y minutos. • Presión de llantas: Libras por Se despliega la pantalla principal de
pulgada cuadrada (PSI) o Monitor de llantas.
5 Distancia hasta el tanque de combustible Kilopascales (KPA) dependiendo del
vacío: Se despliega en millas (mi) o kilómetros
(km). ajuste.

78 M754 001172
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

Para acceder al sub-menú de Avisos 4 Para abrir notificaciones, empleando el


emergentes desde la Pantalla de botón de Palanca, desplácese hacia
información del conductor, complete los abajo hasta el mensaje que prefiera.
siguientes pasos: 5 Oprima Entrar.
1 Presione el botón de Aplicaciones en Se despliega la pantalla de Notificación.
la palanca derecha.
2 Desde el menú de Aplicaciones, utilice
el botón de Palanca para desplazarse a
Avisos emergentes.

4 Utilice el botón de Palanca para


desplazarse a través de la información
de llantas disponible para cada eje.
Se resalta el eje que se seleccionó, en el
lado derecho de la pantalla.

Asistencia previa al viaje


El sub-menú de Asistencia previa al
viaje, permite al operador realizar
pruebas básicas previas al viaje
3 Oprima Entrar. mediante la Pantalla de información del
Se despliega la pantalla de Avisos conductor (DID). Están disponibles las
emergentes. siguientes pruebas:
• Prueba de inspección de luz exterior
activa: Permite al conductor realizar
1 Presión del eje
pruebas de sistema controladas de
los sistemas de iluminación del
2 Eje específico desplegado vehículo.
3 Temperatura del eje
• Lista de inspección de prueba de
Avisos emergentes interruptor de luz: Permite al
Esta pantalla proporciona una lista de conductor activar físicamente cada
los avisos de comunicación activos del interruptor. Si el interruptor opera
vehículo. apropiadamente ésto se observa en
M754 001172
79
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

la pantalla de Prueba de • Nivel de aceite de motor: Este sub-


interruptores de la DID. -menú proporciona estado visual del
• Prueba de fuga de freno de aire: nivel de aceite del motor.
Permite al conductor revisar el • Configuración de ACC (Control
sistema neumático por fugas. crucero adaptable): Este sub-menú
Cualquier fuga se observa en la proporciona marcadores visuales
pantalla de Prueba de fuga de la para las Alertas de distancia de
DID. seguimiento (FDA) del sistema.
Para el procedimiento paso por paso • Información general: Este sub-menú
utilizando la Asistencia previa al viaje proporciona información básica del
mediante la DID, consulte el capítulo de vehículo, tal como localización 2 Oprima Entrar.
Inspección previa al viaje y de actual, Identificación del vehículo, Se despliega la pantalla principal de
Mantenimiento diario. Información de flotilla, etc. Datos del camión.
• Totales de vida del vehículo: Este
sub-menú proporciona los totales
Datos del camión actuales del vehículo, tales como
El menú de la Pantalla de información distancia recorrida, tiempo en
del conductor (DID) de Datos de camión, servicio, combustible utilizado, etc.
proporciona varios tipos de información
general acerca de un vehículo. En los Acceso del menú de Datos del
sub-menús se incluye: camión
• Diagnósticos del vehículo: Este sub- Para acceder a los sub-menús de Datos
-menú proporciona detalles de del camión desde la Pantalla de
información de falla activa, una información del conductor, complete los
opción de prueba de grupo y el siguientes pasos:
estado del sistema de Punto de 1 Desde la pantalla principal de la DID, ¡NOTA!
acceso de telemática. Dentro de utilizando el botón de Palanca, Para información sobre los controles de
cada uno de estos sub-menús hay desplácese hasta Datos del camión. palanca que se relaciona a la Pantalla de
menús adicionales que son información del conductor (DID), consulte
específicos para diagnósticos del la sección de Controles de palanca.
vehículo.
3 Utilizando el botón de Palanca,
desplácese al sub-menú que desee.

80 M754 001172
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

4 Oprima Entrar. Ver fallas activas


Se despliega la pantalla principal del El sub-menú Ver fallas activas,
menú seleccionado. proporciona información acerca de
todas las fallas de la Unidad de control
Las siguientes secciones describen a electrónico (ECU).
detalle los menús disponibles de Datos
del camión. Utilice el botón de Palanca para
desplazarse a un submenú. Para
Diagnósticos del vehículo seleccionar un menú, oprima Entrar.
1 Desde la pantalla principal de Datos
del camión, desplácese hasta Pantalla de Fallas activas
Diagnósticos del vehículo. La pantalla de Falla activas proporciona
una lista de mensajes de falla que se
2 Oprima Entrar. Si no hay fallas reportadas para un
reportaron desde las ECUs
menú que se seleccione, se despliega la
Se despliega la pantalla principal de correspondientes del vehículo.
pantalla 'No hay fallas disponibles' para
Diagnósticos del vehículo. Cuando se selecciona un sub-menú de esa ECU.
la lista de Fallas activas, la pantalla de
fallas activas despliega todos los
códigos de falla que se reportaron para
la ECU que se seleccionó como se
muestra en la imagen a continuación (ej.
Transmisión, Freno, Grupo de
instrumentos, etc.).

Hay tres sub-menús disponibles desde Auto-prueba del grupo de


la pantalla de la DID de Diagnósticos del
vehículo: Ver fallas activas, Auto-prueba
instrumentos
de grupo de instrumentos y Estado de El menú de Auto-prueba del grupo de
punto de acceso de telemática (TGW). instrumentos permite probar las
diversas funciones desempeñadas por
Utilice el botón de Palanca para el grupo de instrumentos. Para acceder
desplazarse a uno de estos menús. Para a los menús de Auto-prueba del grupo
seleccionar un menú, oprima Entrar. de instrumentos, complete lo siguiente:
M754 001172
81
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

1 Desde la pantalla principal de pantalla de la DID que representa a


Diagnósticos del vehículo, utilice el los altavoces que se probaron.
botón de Palanca para desplazarse a • Prueba de advertencia de abandono
Auto-pruebas del grupo de de carril: Esta prueba proporciona
instrumentos. un examen tanto visual como
2 Oprima Entrar. auditivo del sistema LDW. Se
Se despliega la pantalla de Auto-prueba despliega una pantalla de la DID
del grupo de instrumentos. durante esta prueba representando
las alertas, tanto visual como
auditiva, para este sistema.
• Prueba de Apoyo de cambio de Pantalla de Prueba de altavoces
carril (LCS): Esta prueba proporciona 5 Para salir de cualquier Auto-prueba
un examen tanto visual como del grupo de instrumentos, presione
auditivo del sistema de Apoyo de Entrar.
cambio de carril. Se despliega una
pantalla de la DID durante esta Estado de Punto de acceso de
prueba representando las alertas, telemática (TGW)
tanto visual como auditiva, para este El menú de diagnósticos de Estado de
sistema. Punto de acceso de telemática (TGW),
• Prueba de ACC (Control crucero proporciona información de estado para
Las pruebas disponibles incluyen las adaptable): Esta prueba proporciona el sistema.
siguientes: un examen tanto visual como Para acceso a este menú, complete lo
• Medidor, Indicador y Prueba de auditivo del sistema VADA. Se siguiente:
pantalla: Esta prueba proporciona despliega una pantalla de la DID
1 Desde la pantalla principal de
una prueba visual de todos los durante esta prueba representando
Diagnósticos del vehículo, utilice el
medidores, indicadores y las alertas, tanto visual como
botón de Palanca para desplazarse a
funcionalidad de pantalla en el grupo auditiva, para este sistema.
Estado de Punto de acceso de
de instrumentos. Presione el botón 3 Utilice el botón de Palanca para telemática (TGW).
Entrar para salir de la prueba. desplazarse a una prueba específica del 2 Oprima Entrar.
• Prueba de altavoz: Esta prueba grupo de instrumentos.
proporciona una prueba auditiva de El ejemplo a continuación es la prueba Se despliega la pantalla de Estado de
los altavoces del grupo de de Soporte de cambio de carril. TGW.
instrumentos. Se despliega una 4 Oprima Entrar para iniciar la prueba.
82 M754 001172
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

vehículo que vaya adelante sea menor


que el intervalo de tiempo establecido.
Información general
La pantalla de Información general
proporciona la siguiente información del
vehículo:
• Localización actual: Esta localización
actual del vehículo se basa en latitud
y longitud.
3 Utilice el botón de Palanca, para Control crucero adaptable (ACC) • Identificación del vehículo: También,
desplazarse a través de los mensajes de se conoce como Número de
TGW disponibles. ¡NOTA! identificación del vehículo (VIN).

Nivel de aceite de motor • Información de flotilla: Incluye el


El operador del vehículo no puede ajustar
El menú de Nivel de aceite de motor los intervalos de FDA (Alerta de distancia número de identificación de flotilla
proporciona el estado visual del nivel de de seguimiento). Estos sólo pueden del vehículo, límite de RPM y límite
aceite del motor. Se muestran los ajustarse por medio de un técnico de velocidad.
niveles mínimo (MIN) y máximo (MAX). certificado. • Elementos del grupo de
La pantalla de Nivel de aceite de motor Para información adicional sobre ACC instrumentos: Incluye el número de
indica si el nivel de aceite de motor consulte el capítulo de Crucero adaptable/
parte del grupo de instrumentos e
Ventaja de estabilidad.
actual cae arriba o abajo de estos información de fabricación.
niveles. El menú de Configuración de Control • Software del grupo de instrumentos:
Para tener acceso al menú de Nivel de crucero adaptable (ACC) proporciona Incluye información de programación
aceite de motor, complete lo siguiente: marcadores visuales para las Alertas de del grupo de instrumentos del
1 Desde la pantalla principal de Datos distancia de seguimiento (FDA) del vehículo.
del camión, utilice el botón de la sistema.
Para acceder al menú de Información
Palanca de dirección derecha para La Alerta de distancia de seguimiento general, complete lo siguiente:
desplazarse hasta Nivel de aceite de (FDA) está activa siempre que el
motor. vehículo está en movimiento. La alerta 1 Desde la pantalla principal de Datos
proporciona advertencias tanto audible del camión, utilice el botón de la
2 Oprima Entrar. Palanca de dirección derecha para
como visual. Estas advertencias ocurren
Se despliega la pantalla de Nivel de cada vez que la distancia de desplazarse hasta Información general.
aceite de motor. seguimiento entre su vehículo y el
M754 001172
83
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

2 Oprima Entrar. • Tiempo de freno de motor pantalla de la DID. Estas opciones


Se despliega la pantalla de Información • Tiempo de PTO incluyen apagar la pantalla de la DID,
de general. habilitando una DID de panel negro y
Para acceder al menú de Totales de vida ajustando la brillantez.
del vehículo, complete lo siguiente: • Alerta de velocidad del conductor:
1. Desde la pantalla principal de Datos este submenú proporciona un ajuste
del camión, utilice el botón de Palanca para una alerta de velocidad. Si el
para desplazarse a Totales de vida del conductor excede un límite de
vehículo. velocidad establecido, se
proporciona un alerta si está
2 Oprima Entrar.
Encendida. El ajuste ON/OFF
Se despliega la pantalla de Totales de (Encendido/Apagado) y el límite de
vida del vehículo. velocidad establecido se
seleccionan desde este menú.
• Unidades de consumo de
Totales de vida del vehículo combustible: este submenú
El menú de Totales de vida del vehículo proporciona un ajuste de medición
proporciona información que de compila de consumo de combustible por
del vehículo. Algunos ejemplos de medio del motor.
información disponible incluyen: • Unidades globales: este submenú
• Kilometraje proporciona ajustes de medición
para todas las lecturas de la DID
• Tiempo en servicio (métrica o de los EE.UU.).
• Combustible utilizado • Idioma: este submenú permite al
• RPM más altas conductor ajustar el idioma que se
Ajustes muestra en la DID. Los tres idiomas
• Velocidad del vehículo más alta disponibles son Inglés, Español y
El menú de Ajustes permite al conductor
• Velocidad promedio del vehículo ajustar varias configuraciones que se Francés.
• Economía de combustible promedio asocian con el grupo de instrumentos y • Sonido de alerta del Soporte de
la pantalla de la DID. Los menús cambio de carril (LCS): este
• Tiempo de ralentí disponibles incluyen: submenú permite al conductor
• Tiempo de control crucero • Pantalla: este submenú proporciona seleccionar el ajuste NO (Apagado) o
• Tiempo en punto óptimo varias opciones para ajustar la
84 M754 001172
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

Sí (Encendido) para las alertas del • -Panel negro: esta configuración


Soporte de cambio de carril. permite al conductor apagar el
• Ajustar Meta de economía (ECO): Grupo de instrumentos excepto por
este submenú permite a los el Velocímetro y el Tacómetro.
propietarios de flotillas ajustar metas • Brillantez: esta configuración permite
para operación del vehículo con al conductor ajustar la brillantez de
respecto a consumo de la iluminación de la DID.
combustible.
Estos menús también están disponibles
• Volúmenes del sistema: este en la lista del menú de Opciones.
submenú permite al conductor Consulte la sección de Opciones para
ajustar el volumen de sonido para instrucciones de operación de estos
cuatro ajustes. Los ajustes Para acceder a los submenú de submenús.
disponibles incluyen volúmenes de Configuración, complete lo siguiente:
sistema, de ACC, de LDWS y de 1 Oprima el botón de Aplicaciones. Alerta de velocidad del
Peligro. conductor
2 Utilice el botón de Palanca para Este sub-menú proporciona un ajuste
• Hora & Fecha: Este submenú desplazarse a Configuración.
permite al conductor ajustar el reloj para activar una alerta de velocidad. Si
(12 horas o 24 horas), la hora y fecha 3 Oprima Entrar. el conductor excede un límite de
actuales. velocidad establecido, se proporciona
4 Utilice el botón de Palanca para
un alerta si está Encendida. El ajuste
desplazarse a un submenú
Las siguientes secciones proporcionan ON/OFF (Encendido/apagado) y el límite
específico.
información adicional sobre submenús de velocidad establecido se seleccionan
de Ajustes. 5 Oprima Entrar. desde este menú.
Se despliega la pantalla del submenú Para tener acceso al sub-menú de Alerta
¡NOTA! que se seleccionó. de velocidad del conductor, complete lo
Para información sobre el Soporte de siguiente:
cambio de carril (LCS) consulte el capítulo Pantalla
El submenú de Pantalla proporciona las 1 Utilice el botón de Palanca para
relacionado.
siguientes opciones: desplazarse al sub-menú de Alerta de
velocidad del conductor.
• Pantalla Apagada: este ajuste
permite al conductor apagar la 2 Oprima Entrar
porción de la DID del grupo de Se despliega la pantalla de Alerta de
instrumentos. velocidad del conductor que se
seleccionó.
M754 001172
85
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

Se despliega la Pantalla de alerta del 6 Para cambiar el límite de velocidad,


conductor con el modo de Alerta puesto utilice el botón de Palanca para
en Apagado. desplazarse al número que desee.
3 Para Encender la alerta, presione 7 Una vez que se alcance el número,
Entrar. El modo de Alerta se desplegará presione Entrar. Se establece el límite de
como Encendido. Tendrá una marca de velocidad y se Enciende la alerta.
verificación el cuadro de verificación de
Encendido.
4 Para ajustar el límite de velocidad de
alerta, utilice el botón de Palanca para
desplazarse al modo de Velocidad.
5 Oprima Entrar. Se resalta el cuadro de
número.

86 M754 001172
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

Unidades de consumo de información de consumo de en la opción de la unidad global que se


combustible combustible. seleccione.
Para cambiar el ajuste de medición de Unidades globales Idioma
consumo de combustible en la DID, Para cambiar el ajuste de Unidades Para cambiar el ajuste de Idioma en la
complete lo siguiente: globales en la DID, complete lo DID, complete lo siguiente:
1 Utilice el botón de Palanca para siguiente: 1 Utilice el botón de Palanca para
desplazarse al sub-menú de Unidades 1 Utilice el botón de Palanca para desplazarse al sub-menú de Idioma.
de consumo de combustible. desplazarse al sub-menú de Unidades 2 Oprima Entrar.
2 Oprima Entrar. globales.
Se despliega la pantalla de Consumo de 2 Oprima Entrar. Se despliega la pantalla de Idioma.
combustible. Se despliega la pantalla de Unidades
globales.

3 Utilice el botón de Palanca para


desplazarse al idioma que desee.
3 Utilice el botón de Palanca para 4 Oprima Entrar.
desplazarse a la medición de consumo 3 Utilice el botón de Palanca para
de combustible que desee (Millas por desplazarse a la medición de unidades Todas las pantallas de la Pantalla de
galón, Millas por galón imperial o Litros globales (EE.UU. [Imperiales] o información del conductor se despliegan
por 100 km). Métricas). en el idioma que se seleccione.
4 Oprima Entrar. 4 Oprima Entrar. Ajustar meta de ECO (Economía)
La nueva medición de consumo de Todas las mediciones de la Pantalla de (si está equipado)
combustible se despliega en todas las información del conductor se despliegan El menú Ajustar meta de ECO permite al
pantallas de la DID que contienen conductor ajustar metas de consumo de

M754 001172
87
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

combustible para operación del


vehículo.
Para cambiar la configuración de Ajustar
menta de ECO en la DID, complete lo
siguiente:
1 Utilice el botón de Palanca para
desplazarse al sub-menú de Ajustar
meta de ECO.
2 Oprima Entrar.
Se despliega la pantalla de Ajustar meta
de ECO. 4 Utilice el botón de Palanca para 3 Utilice el botón de Palanca para
ajustar el número de la meta. desplazarse al ajuste de volumen del
5 Presione Entrar para aceptar el sistema que desee.
número de la meta que se seleccione.
Niveles de volumen del sistema
Para cambiar los ajustes de Niveles de
volumen del sistema en la DID,
complete lo siguiente:
1 Utilice el botón de Palanca para
desplazarse al sub-menú de Niveles de
volumen del sistema.
2 Oprima Entrar.
3 Oprima Entrar para resaltar el ajuste
de la meta. Se despliega la pantalla de Niveles de 4 Oprima Entrar.
volumen del sistema.
5 Utilice el botón de Palanca para
ajustar la configuración de volumen del
sistema.

88 M754 001172
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

6 Utilice el botón de Palanca para


configurar el ajuste de hora.
7 Presione Entrar para aceptar un
ajuste.

6 Presione Entrar para aceptar los 3 Presione Entrar para cambiar el


cambios. formato de hora del Reloj (12 h o 24 h).

Hora y fecha 4 Utilice el botón de Palanca para


Para cambiar los ajustes de Hora y desplazarse a otra configuración de
fecha en la DID, complete lo siguiente: Hora & fecha (Hora: o Fecha:).

1 Utilice el botón de Palanca para 5 Oprima Entrar.


desplazarse al sub-menú de Hora & Se resalta el primer campo del menú.
fecha.
2 Oprima Entrar.
Se despliega la pantalla de Hora &
fecha.

M754 001172
89
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

Pantalla Apagada
Opciones Para cambiar la configuración de
El menú de Opciones permite al Pantalla Apagada en la DID, complete lo
conductor ajustar varias configuraciones siguiente:
que se asocian con el grupo de
1 Desde la pantalla de Inicio de la DID,
instrumentos y con la Pantalla de
presione el botón de Opciones en el
información del conductor (DID). Los
lado derecho de la columna de dirección
menús disponibles incluyen:
derecha.
• Pantalla: este menú ofrece varios
2 Desde el menú Opciones, desplácese
submenús que ajustan la pantalla
al submenú Pantalla (si es necesario). 5 Oprima cualquier botón de columna
DID. Los submenús incluyen:
- Pantalla Apagada: este ajuste 3 Desde el submenú Pantalla, para encender la pantalla de la DID.
permite al conductor apagar la desplácese a Pantalla apagada (si es Panel negro
porción de la DID del grupo de necesario). Para cambiar la configuración de Panel
instrumentos. negro en la Pantalla de información del
- Panel negro: esta configuración conductor (DID), complete lo siguiente:
permite al conductor apagar el grupo
de instrumentos excepto por el 1 Desde la pantalla de Inicio de la DID,
Velocímetro y el Tacómetro. presione el botón de Opciones en el
- Brillantez: esta configuración lado derecho de la columna de dirección
permite al conductor ajustar la derecha.
brillantez de iluminación de la DID. 2 Desde el menú Opciones, desplácese
• Unidades de velocidad: km/h o al submenú Pantalla (si es necesario).
MPH: esta configuración permite 3 Desde el submenú Pantalla,
que el conductor ajuste la lectura del desplácese a Panel negro.
velocímetro de la DID. Se muestran 4 Oprima Entrar.
kilómetros por hora (km/h) o millas La pantalla de la DID se oscurece. El
por hora (MPH). grupo de instrumentos permanece
• Establecer Inicio: esta configuración iluminado conforme a los ajustes.
permite al conductor establecer las
selecciones de Favoritos que se
despliegan en la pantalla de Inicio.

90 M754 001172
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

Este paso apaga la opción de Panel


negro.
Brillantez
Para cambiar la configuración de
Brillantez, en la Pantalla de información
del conductor (DID), complete lo
siguiente:
1 Desde la pantalla de Inicio de la DID,
presione el botón de Opciones en el
lado derecho de la columna de dirección 5 Use el botón de Palanca para elevar o
4 Oprima Entrar. derecha. bajar el nivel de brillantez.
Se apaga la mayor parte del grupo de 2 Desde el menú Opciones, desplácese
instrumentos. En el grupo de 6 Presione Entrar para ajustar el nivel de
al submenú Pantalla. brillantez.
instrumentos, solamente están
iluminados el Velocímetro y el 3 Desde el submenú Pantalla, El nivel de Brillantez permanece en el
Tacómetro. En la DID, sólo se despliega desplácese a Brillantez. nivel que se selecciona incluso si el
la porción inferior. vehículo se apaga y se vuelve a
arrancar.
Velocidad
Para cambiar el ajuste de Velocidad a ya
sea MPH (millas por hora) o km/h
(kilómetros por hora) en la Pantalla de
información del conductor (DID),
complete lo siguiente:
1 Desde el menú de Opciones, utilice el
botón de Palanca para desplazarse a
4 Oprima Entrar. Velocidad.
5 Presione cualquier botón de control
del volante de dirección para iluminar el Se despliega la pantalla de ajuste de
grupo de instrumentos entero y la DID. Brillantez.
6 Presione Entrar para desmarcar el
cuadro de verificación de Panel negro.

M754 001172
91
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

• Temperatura de eje trasero trasero


• Eje central
• Porcentaje de aceleración
• Porcentaje de carga del motor
• Pirómetro
• Icono de estado de punto óptimo
• Suspensión de control electrónico
2 Oprima Entrar. Para cambiar los ajustes de Establecer
Inicio, en la Pantalla de información del
La configuración del Velocímetro en la
conductor (DID) complete lo siguiente:
Pantalla de información del conductor
(DID) cambia a la medición opuesta. 1 Desde la pantalla principal de
Opciones, utilice el botón de Palanca
Un ejemplo sería si la configuración 1 Configuración del velocímetro para desplazarse a Establecer Inicio.
original del Velocímetro estuviera en
millas por hora (MPH). La nueva Establecer Inicio 2 Oprima Entrar.
configuración sería kilómetros por hora Los menús de 'favoritos' disponibles
Se despliega la pantalla de Establecer
(km/h). para la pantalla de Inicio incluyen:
Inicio.
• Temperatura de aceite de motor
• Temperatura de aceite de la
transmisión
• Distancia hasta vacío
• Voltaje de la batería
• Economía de combustible
• Indicador de suspensión neumática
trasera
• Indicador de suspensión neumática
delantera
La pantalla de Inicio se divide en tres
• Temperatura de eje trasero delantero secciones. Cada sección representa un
menú 'favorito'.
92 M754 001172
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

Al abrir el menú de Establecer Inicio, se automáticamente en la pantalla de


resalta el primer menú 'favorito'. Para Inicio.
ajustar cada selección de 'favorito' de la
sección, complete lo siguiente:
3 Utilice el botón de Palanca para
desplazarse a través de los favoritos
disponibles.
4 Presione Entrar para seleccionar el
favorito visible en la sección.
La siguiente sección de 'favorito' se
resalta automáticamente.

1 Menú de favoritos 1
2 Menú de favoritos 2
3 Menú de favoritos 3
Para guardar los cambios, presione el
botón de Inicio. La pantalla se abre

M754 001172
93
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
CONTROL DE CLIMA DE LA CABINA

3 Perilla de selección de modo 3 Dirige el flujo de aire sólo a través de las


Control de clima de la Controla la dirección del flujo de aire salidas de piso.

cabina alrededor de la cabina como se ve a 4 Dirige el flujo de aire a través de las salidas
del piso y del parabrisas para descongelar y/o
continuación.
desempañar.
4 Interruptor o botón de fresco/ 5 Dirige el flujo de aire sólo al parabrisas para
recirculación Selecciona el aire de descongelar y/o desempañar.
admisión de la cabina entre el aire
fresco (desde afuera de la cabina) y ¡NOTA!
aire recirculado (dentro de la cabina).
La perilla de Selección de modo se puede
5 Interruptor o botón de aire girar a cualquier posición. Esto permite al
acondicionado ENCENDIDO/ operador seleccionar la cantidad deseada
APAGADO de mezcla entre las posiciones.
Activa el sistema de aire
acondicionado. ¡NOTA!
Para obtener un rendimiento máximo del
aire acondicionado, seleccione el aire
recirculado.
1 Perilla de control de ventilador
2 Perilla de control de la temperatura
¡NOTA!
3 Perilla de modo Gire la litera y el ventilador del tablero a 0
o a OFF (Apagado) antes de iniciar las
4 Botón de fresco/recirculación operaciones de actualización del software
5 Botón A/C ON/OFF remoto.
1 Perilla de control de ventilador
Esta perilla controla la velocidad del
ventilador desde APAGADO hasta 4
(velocidad más alta).
2 Perilla de control de la temperatura
Controla la temperatura del aire en la 1 Dirige el flujo de aire sólo a través de las
cabina desde COOL (frío, extremo salidas de aire del panel de instrumentos.
izquierdo) hasta HOT (caliente, 2 Dirige el flujo de aire a través tanto del panel
extremo derecho). de instrumentos como del las salidas de aire
del piso (de dos niveles).
94 M754 001172
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
INTERRUPTORES DEL TABLERO

M754 001172
95
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
INTERRUPTORES DEL TABLERO

el conductor sepa para qué se asignó el


Interruptores asignables interruptor.
Aquí hay interruptores que puede ser
Asignables por el Carrocero.
Cuando se solicita el equipo, se pueden
agregar estas miniaturas de modo que

96 M754 001172
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
OPERACIÓN DEL COFRE

Operación del cofre Apertura de la cubierta del


Asegúrese de que la cubierta del motor
pueda abrirse completamente sin
¡ADVERTENCIA! motor obstrucción.
Evite inclinar el cofre en condiciones de La manija de liberación de la cubierta Hay dos métodos para abrir la cubierta
vientos fuertes o en rachas. No seguir del motor está en la parte inferior de la del motor.
esta recomendación puede resultar en el parrilla. Para abrir la cubierta del motor,
1. Párese enfrente de la cubierta del
cierre inesperado del cofre, lo que puede deslice la palanca (1) a la Derecha. La
motor con los pies en línea con el
causar lesiones físicas. cubierta del motor se asegura por medio
vehículo. Coloque los pies bien
de dos pestillos, uno a cada lado del
separados y agarre el Bulldog en la
¡ADVERTENCIA! extremo trasero de la cubierta del
parte frontal de la cubierta del motor.
motor. La cubierta del motor se eleva
Asegúrese de que no haya nadie en el Transfiera el peso corporal inclinándose
ligeramente de su posición de reposo
camino del cofre cuando se abra o se alejado de la cubierta del motor. Tire de
cuando la palanca se desliza para abrir.
cierre. El cofre puede lesionar a una la cubierta del motor hasta que éste
persona debajo del mismo. pase el punto de equilibrio. Suelte la
cubierta del motor y deje que se
complete el movimiento de apertura sin
ayuda.

1 Manija de liberación de la cubierta del motor

M754 001172
97
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
OPERACIÓN DEL COFRE

2. Párese en el borde de la salpicadera


trasera en el lado del conductor del Cerrar la cubierta del motor
vehículo. Levante el cofre de debajo de
la salpicadera, empuje el cofre hacia ¡NOTA!
adelante, libere el cofre y deje que se
complete el movimiento de apertura sin Recuerde remover todas las herramientas,
trapos y el equipo de prueba desde el
ayuda.
compartimento del motor antes de cerrar
el cofre

¡NOTA!
Antes de cerrar el cofre, cerciórese de que
nadie se encuentre en el trayecto
descendente de la cubierta del motor, el
peso de la cubierta de motor podría ser
suficiente para ocasionar lesión física a
Para cerrar la cubierta del motor, párese
usted, a otros y daño al camión.
con los pies bien separados, coloque las
manos a lo largo del borde delantero de
¡NOTA! la cubierta del motor. Doble las rodillas y
El cierre de seguridad debe ser liberado deje que los músculos de las piernas
(reajustarse) antes de que se cierre el hagan el trabajo al levantar. Empuje la
cofre. (Vea la flecha en la ilustración.) cubierta del motor hasta la mitad del
camino. Guíe con cuidado la cubierta
Dos cilindros de retención se acoplarán del motor hacia abajo con velocidad
en la última parte de la abertura. Los suficiente como para que los pestillos
cilindros reducen la velocidad y de la cubierta del motor se aseguren en
amortiguan el cofre hasta su posición de su lugar cuando llegue a su posición
reposo. normal de reposo.

98 M754 001172
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
OPERACIÓN DEL COFRE

M754 001172
99
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
AJUSTE DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN

Ajuste del volante de


dirección
¡ADVERTENCIA!
Ajuste la posición del volante de dirección
ANTES de intentar mover el vehículo para
evitar perder el control del vehículo.

Columna de dirección de
inclinación de telescopio
El ajuste de la Columna de dirección se
acciona por medio de un pedal en el
lado izquierdo del piso.
Para ajustar la posición del volante de
dirección: 1 Posición de bloqueo
1 Con ambas manos sobre el volante 2 Posición de desbloqueo
de dirección, oprima completamente
el pedal de ajuste de modo que
quede en la posición desasegurada
(2).
2 Mueva el volante de dirección a la
ubicación deseada.
3 Libere el pedal y, permita que
regrese a la posición estática/
asegurada (1).

100 M754 001172


ENTORNO DE CONDUCCIÓN
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

Columna de la dirección Cuando el motor arranque, suelte la


llave a la posición de funcionamiento.
Palanca derecha
La palanca en el lado derecho de la
Combinación de Arrancador e columna de dirección se utiliza para
Cuando el interruptor cambia a ON
Interruptor eléctrico (Encendido) (en el sentido de las emplear la Pantalla de información del
manecillas del reloj), un zumbador de conductor (DID). Dos botones y la
advertencia suena si la presión del sección de palanca asisten en navegar
sistema de aire está debajo de 448 ± 34 por todos los menús de la DID.
kPa (65 ± 5 psi). El zumbador se apaga Los botones permiten al usuario realizar
tan pronto como se restablezca la las siguientes funciones de la DID:
suficiente presión de aire.
• Conmutador de palanca
Para detener el motor, gire la llave en
sentido contrario al de las manecillas del • Entrar
reloj a la posición de apagado. • Abra los menús de Aplicaciones
Para activar el relevador de accesorios, • Abra los menús de Opciones
gire el interruptor en sentido contrario al
• Regresar a la pantalla de Inicio
de las manecillas del reloj a la posición
de accesorios. También, se incluyen en la columna el
interruptor del freno del motor y el botón
del freno de control crucero.
1 Encendido

¡CUIDADO!
NO arranque el motor durante más de 30
segundos a la vez; espere dos minutos
después de cada intento para permitir que
el motor de arranque se enfríe. No seguir
estas instrucciones puede causar daños
al motor de arranque.

El interruptor de encendido opera el


motor y el relevador de accesorios. Para
arrancar el motor, gire el interruptor de
ignición en el sentido de las manecillas
del reloj a la posición de arranque.

M754 001172
101
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

1 Palanca de freno de motor


2 Menú de Aplicaciones (Pulsación corta)/Botón
de Inicio (Pulsación larga)
3 Anillo de desplazamiento de menú Arriba
4 Botón de Opciones/Entrar
5 Botón de aumento (+)/disminución (-) de
Crucero de freno
6 Anillo de desplazamiento de menú Abajo

102 M754 001172


ENTORNO DE CONDUCCIÓN
ASIENTOS

Información general Asiento Sears premium Asiento Sears de nivel medio


¡PELIGRO!
Todos los ajustes se deben hacer
mientras el operador está sentado y con
el vehículo detenido. NO ajuste la posición
del asiento mientras conduce el vehículo.
No seguir esta advertencia puede resultar
en la pérdida de control del vehículo, lo
que puede resultar en lesiones físicas
graves o la muerte en caso de un
accidente del vehículo.

Los asientos de vehículos mantienen al


conductor posicionado con seguridad al
volante. Dependiendo de la
configuración del vehículo, puede estar
equipado con uno de los siguientes 1 Interruptor de calor 1 Válvula de refuerzo de asiento
asientos en esta sección.
2 Válvula de refuerzo de asiento 2 Válvula de refuerzo de parte trasera
Los asientos tienen muchas funciones 3 Válvula de refuerzo de parte trasera 3 Válvula de lumbar
diseñadas para mejorar la comodidad
4 Válvula de lumbar 4 Válvula de lumbar
del conductor. Mack recomienda
conocer estas características bien antes 5 Válvula de lumbar 5 Válvula de suspensión
de operar el vehículo. 6 Válvula de suspensión 6 Inclinación/extensión de asiento de 3
posiciones
7 Ajuste de amortiguador
7 Manija de deslizamiento adelante-atrás
8 Inclinación/extensión de asiento de 3
posiciones 8 Manija de aislador adelante-atrás
9 Manija de deslizamiento adelante-atrás 9 Manija de reclinador
10 Manija de aislador adelante-atrás 10 Manija de placa giratoria
11 Manija de reclinador

M754 001172
103
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
ASIENTOS

Asiento Sears base Asiento Sears estático Asiento Sears de caja de


herramientas

1 Válvula de lumbar
2 Válvula de suspensión 1 Inclinación de asiento (Para acceso a la caja
3 Inclinación/extensión de asiento de 3 de herramientas)
posiciones
4 Manija de deslizamiento/aislador adelante-
-atrás
5 Manija de reclinador

104 M754 001172


ENTORNO DE CONDUCCIÓN
UNIDAD DE CLIMATIZADOR DEL DORMITORIO

Unidad de climatizador
del dormitorio
La unidad de A/C y calefacción del
dormitorio se localiza en el
compartimento de equipaje del lado del
pasajero. La unidad del dormitorio
funciona del mismo suministro de
calefacción y aire acondicionado que la
unidad principal. El calefactor se puede
operar independientemente desde la 1 Unidad de climatizador del dormitorio
unidad principal mientras el motor esté
en marcha.
Para que funcione el aire acondicionado,
el motor debe estar en marcha, el botón
del aire acondicionado debe estar
presionado y el control del ventilador se
debe fijar al menos a velocidad 1 en el
panel de control principal.
El aire proviene del área del dormitorio a
través de un filtro en la pared de soporte
de la litera inferior y es calentado o
enfriado por la unidad de "abajo de la
litera". La salida de aire se puede
direccionar con las rejillas en las
paredes laterales.

M754 001172
105
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
VENTILACIÓN DE LA CABINA, DORMITORIO

Ventilación de la cabina,
dormitorio
En las versiones con dormitorio hay una
rejilla de aire fresco localizada en cada
pared lateral de la cabina. Se abre a dos
posiciones, de modo que se pueda
regular el flujo de aire de la cabina. Abra
la rejilla de ventilación hacia la parte
delantera para forzar el aire hacia la
cabina y abra la rejilla de ventilación
hacia la parte trasera para forzar el aire
fuera de la cabina.

¡CUIDADO!
No se debe utilizar la rejilla durante la
lluvia, mientras se lava el vehículo o en
otras circunstancias en las que pueda
ingresar agua a la cabina mientras la rejilla
está abierta.

106 M754 001172


ENTORNO DE CONDUCCIÓN
COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIENTO

Almacenamiento Hay diversas configuraciones de


compartimentos de almacenamiento
¡PELIGRO! instaladas en el vehículo. Estas
configuraciones incluyen el
Los objetos pesados se deben almacenar almacenamiento elevado y unidades de
únicamente en las áreas de
almacenamiento en el piso.
almacenamiento exteriores o asegurarse
al piso. Los gabinetes y compartimentos El compartimento de almacenaje
de almacenamiento están diseñados superior está montado sobre el
únicamente para ropa y objetos parabrisas. Las áreas de almacenaje
personales ligeros. En caso de una disponibles pueden tener red, una área
colisión, los objetos pesados que no de radio de CB (Banda civil), paneles de
estén bien asegurados en el
interruptores y compartimientos de
compartimento superior se pueden soltar
y ocasionar lesiones físicas graves o la almacenaje cerrados.
muerte al conductor o a los pasajeros.
Compartimiento de almacenaje del dormitorio con
¡ADVERTENCIA! refrigerador

Todo artículo dentro de la cabina se debe


asegurar antes de que el vehículo se
ponga en movimiento. Esta lista incluye,
pero no se limita a, bebidas, ropa, libros,
televisores, etc. En caso de alguna
colisión, los artículos sueltos podrían volar
dentro de la cabina. Estos artículos
sueltos podrían causar lesiones físicas.

¡CUIDADO! 1 0.6 kg (1.3 lb)

NO sobrecargue la suspensión de la 2 1.35 kg (3 lb)


cabina. Asegúrese de que la distribución 3 0.75 kg (1.7 lb)
del peso sea igual en la cabina. 4 1.65 kg (3.6 lb)
Sobrecargar la suspensión conduce a una
marcha deficiente y a una disminución en
la comodidad de conducción.

M754 001172
107
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIENTO
1 2 kg (4.4 lb)
2 4 kg (8.8 lb)
3 3 kg (6.6 lb)
4 4 kg (8.8 lb)

1 5 kg (11 lb)

1 3.5 kg (7.7 lb)


2 6.4 kg (14 lb)
Almacenaje de dormitorio

1 2 kg (4.4 lb)
2 4.4 kg (9.7 lb)
3 3 kg (6.6 lb)
4 4 kg (8.8 lb)

108 M754 001172


ENTORNO DE CONDUCCIÓN
LITERAS DEL DORMITORIO

restricción frontal) puede ocasionar


Litera Inferior ¡ADVERTENCIA!
ruido de traqueteo mientras el camión
Las literas inferiores están disponibles está en movimiento. La litera superior está diseñada para que
en todos los modelos con dormitorio. la ocupe una persona cuyo peso no
Para información adicional sobre los ¡PELIGRO! exceda de 114 kg (250 lb) mientras el
seguros de la litera, consulte Sistemas vehículo se encuentre en movimiento o
Tenga siempre tres extremidades (un pie y para que la ocupen dos personas cuyos
de seguridad (Literas) en la página 62 dos manos o dos pies y una mano) en pesos combinados no excedan de 203 kg
contacto con el piso, la litera o el escalón (450 lb) mientras en vehículo se encuentre
en todo momento al entrar o salir de la detenido. Exceder el límite de carga
litera superior. No seguir este puede ocasionar fallas de la litera y
procedimiento puede resultar en una resultar en lesiones físicas graves.
caída y causar lesiones físicas graves o la Siempre debe utilizarse la restricción de
muerte. seguridad cuando la litera superior esté
ocupada, se encuentre o no se encuentre
en movimiento el vehículo. Una caída de
¡ADVERTENCIA! la litera superior puede resultar en
Apoye la litera con una mano mientras lesiones físicas graves.
libera los pestillos. No apoyar la litera
puede resultar en la caída de la litera sin
control, causando lesiones físicas.

1 Litera del dormitorio

Litera superior
Las literas superiores se pueden subir y
asegurar para brindar mayor espacio.
Hay una hebilla separada provista para
guardar la litera en posición vertical, la
cual se localiza debajo de la litera en el
lado derecho (Lado del pasajero).
Guardar la litera en posición vertical
empleando otras hebillas (hebillas de la

M754 001172
109
ENTORNO DE CONDUCCIÓN
SISTEMAS DE SEGURIDAD (LITERAS)

Restricción de litera (extremos machos) unidos a la parte


superior de la entrada al dormitorio.
Se proporciona una restricción de litera
como un medio para prevenir la • Fije las dos lengüetas (extremos
expulsión de un ocupante de la litera macho) a las dos hebillas
cama durante la desaceleración del correspondientes unidas a la parte
vehículo. inferior de la entrada del dormitorio.
Mantenimiento de restricción de
¡PELIGRO!
litera
Para evitar lesiones físicas, NO ocupe la • Inspeccione visualmente si la hebilla y
litera a menos de que la restricción esté la lengüeta presentan daños que
completamente unida. puedan menoscabar el enganche o
desenganche.
• Revise si en todo el herraje hay
roturas, deformación o corrosión
excesiva.
• Asegúrese de que los sujetadores
estén bien apretados de acuerdo con
las especificaciones.

Operación de restricción de
litera
Para conectar la Restricción de malla
• Fije las dos hebillas (deben orientarse
hacia la pared trasera del dormitorio) a
las dos lengüetas correspondientes
110 M754 001172
M754 001172
111
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
SUMINISTRO DE ENERGÍA
1 Interruptor de encendido, Arranque de motor
Combinación de arrancador
e interruptor eléctrico
El interruptor de encendido se localiza
en el lado derecho de la columna.
Inserte la llave y arranque el motor
girando el interruptor en sentido de las
manecillas del reloj. El interruptor
también activa el relevador de
accesorios, cuando se gira en sentido
contrario de las manecillas del reloj.
Cuando el interruptor cambia a ON
(Encendido) (en el sentido de las
manecillas del reloj), un zumbador de
advertencia suena si la presión del
sistema de aire está debajo de 448 ± 34
kPa (65 ± 5 psi). El zumbador se apaga
tan pronto como se restablezca la
suficiente presión de aire.

114 M754 001172


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

Tapa del tanque de combustible


Utilice únicamente una tapa no ventilada
aprobada por Mack o puede resultar en
daños al tanque y/o rendimiento
deficiente del motor. NO llene a más del
95% de la capacidad de líquido.

Solución de urea (DEF)


Para información sobre el llenado o la
utilización de fluido DEF, por favor
consulte la sección DEF de este manual.

M754 001172
115
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE

¡PELIGRO! ¡CUIDADO!
NO lleve contenedores de combustible Los motores a diesel para camiones de
extra en la cabina. Los contenedores de trabajo pesado fabricados en o después
combustible, llenos o vacíos, pueden del 1 de enero de 2010 están diseñados
tener fugas, explotar o agregar para funcionar únicamente con
combustible a un incendio. No acatar esta combustible Diesel ultra bajo en azufre
precaución puede resultar en lesiones (ULSD). El uso de combustible incorrecto
físicas graves o la muerte. reducirá la eficiencia y durabilidad de los
motores, dañará permanentemente los
sistemas avanzados de control de
¡PELIGRO! emisiones, reducirá la economía de
NO fume mientras abastece combustible combustible y posiblemente evitará que el
al vehículo. La brasa del cigarro/cigarrillo vehículo funcione en absoluto. Las
puede encender el combustible diesel, garantías del fabricante se anularán por el
ocasionando una explosión que resulte en uso del combustible incorrecto.
graves lesiones físicas o la muerte. Adicionalmente, quemar combustible
Diesel bajo en azufre (en lugar de
combustible ULSD) en vehículos,
¡PELIGRO! camiones y autobuses a diesel de los
años modelos 2007 y posteriores es ilegal
No remueva el tapón del tanque de
y punible con sanciones civiles.
combustible cerca de una flama abierta.
Los vapores del combustible son
combustibles y pueden ocasionar una El aire está siempre presente dentro de
explosión o incendio, lo que resulta en los tanques de combustible, ingresando
lesiones físicas graves o la muerte. principalmente a través de la ventilación
del tanque. Con el aire calentándose y
enfriándose, se forma condensación y el
agua se mezcla con el combustible.
Para evitar la condensación cuando el
vehículo esté estacionado por periodos
más largos, llene los tanques al 95% de
capacidad. No llene más de eso, ya que
el combustible necesita tener espacio
para expandirse durante el calor del día.

116 M754 001172


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
USO DE BIODIESEL

Los motores Mack están certificados


para cumplir con las normas de
emisiones de la EPA de los EE.UU. y de
California que se basan en el uso de
combustibles de prueba con
especificaciones establecidas por estas
agencias regulatorias. Los combustibles
alternativos, incluyendo el biodiesel, que
no son substancialmente similares a los
combustibles de prueba requeridos,
pueden afectar adversamente el
cumplimiento de las emisiones del
motor y tener un impacto en el
desempeño de ciertos componentes de
postratamiento de emisiones. Como
resultado, Mack no garantiza que el
motor cumplirá con los límites aplicables
sobre emisiones federales o de
California cuando se operen con, o
cuando se hayan operado con, biodiesel
u otros combustibles alternativos que no
sean sustancialmente similares a los
combustibles de prueba especificados
que se utilizan para la certificación.
El uso de biodiesel hasta un máximo de
10% (B10) en y por sí mismo, no
afectará la garantía mecánica del
fabricante en cuanto al motor o al
sistema de emisiones, a condición de
que el bio-combustible utilizado en la
mezcla cumpla con ASTM D6751, y las
mezclas B1 a B5 cumplan con ASTM
D975, y las mezclas B6 a B10 cumplan
con ASTM D7467.

M754 001172
117
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANCAR EL VEHÍCULO

¡NOTA! Cebado de sistema de


Información general combustible MP
NO aplique el pedal del acelerador
¡CUIDADO! durante el arranque del motor. 1 ¡PELIGRO!
No accione el motor de arranque
demasiado pronto después de un
2 Después de que el motor haya Antes de trabajar o inspeccionar un
arrancado, caliente el motor hasta vehículo, coloque los frenos de
arranque incompleto del motor, o el motor estacionamiento, coloque la trasmisión en
de arranque se puede dañar. Espere al
que la temperatura del refrigerante
alcance el rango de operación neutral, y bloquee las ruedas. No hacerlo
menos cinco segundos antes de volver a puede resultar en movimiento inesperado
arrancar el motor. normal de 77–107°C (170–225°F).
Una vez que el motor alcance esta del vehículo y puede causar lesiones
físicas graves o la muerte.
temperatura, se puede operar de
¡CUIDADO! manera normal.
Si el motor no arranca de inmediato, limite ¡PELIGRO!
los periodos de arranque a 30 segundos ¡NOTA! Para evitar el peligro de incendio
para evitar sobrecalentar y dañar el motor potencial, no dé servicio a ninguna parte
de arranque. La velocidad de ralentí baja es suficiente
para calentar el motor. Cerciórese de que del motor mientras si está fumando o
el freno de estacionamiento esté acoplado cerca de llamas, chispas o superficies
¡NOTA! durante el calentamiento. Esto reduce el calientes. Además, no dé servicio al motor
tiempo de calentamiento para el motor cuando trabaje en un motor en operación.
No revolucione el motor en el arranque. permitiendo que el proceso de No seguir estas precauciones puede
Pueden resultar daños en el calentamiento del motor se realice resultar en incendio. Para protegerse
turbocargador porque los lubricantes correctamente. contra las quemaduras por contacto con
necesitan tiempo para establecer una combustible caliente, utilice ropa
película entre las partes móviles. protectora adecuada (careta, guantes
¡NOTA! gruesos, mandil y otros) cuando trabaje
Antes de poner la llave en el interruptor con un motor caliente.
Usted puede notar un cambio en el tono
de ignición, ajuste el freno de del motor durante este proceso.
estacionamiento (resorte), desenganche
el embrague (si está equipado) y ponga
la transmisión en NEUTRAL. ¡NOTA!
Para aplicaciones de rabón o
descargadas, el motor se puede ser
Arrancar motores MP calentar moviendo el vehículo con la
aplicación "ligera" del acelerador después
1 Gire el motor hasta que arranque. de sólo un minuto de marcha en vacío.
118 M754 001172
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANCAR EL VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA! 2 Bombee el cebador manual hasta 5 Revise si el sistema de combustible


que la fuerza del bombeo aumente. tiene fugas.
NO trabaje cerca del ventilador con el
motor en marcha. El ventilador del motor ¡NOTA!
se puede accionar en cualquier momento
sin advertencia. Cualquier persona que se Si el motor no arranca siguiendo este
encuentre cerca del ventilador cuando procedimiento, póngase en contacto con
éste se encienda podría resultar su distribuidor certificado local.
seriamente lesionada. Antes de encender
la ignición, asegúrese de que nadie esté
cerca del ventilador.
Calentamiento del motor
Cebado de sistema de
combustible MP ¡CUIDADO!
Desbloquee la bomba del cebador ¡NOTA! Poner el motor en marcha en vacío
manual empujando la manija de la innecesariamente durante largos períodos
Cuando el sistema de combustible está de tiempo gasta combustible y ensucia
bomba y girándola en el sentido de
vacío, se pueden requerir 200 o más las boquillas de inyección. El combustible
las manecillas del reloj. recorridos de la bomba para cebar el no quemado provoca la formación de
sistema apropiadamente. carbono y la dilución del aceite. Para
evitar daños al motor, NUNCA acelere un
¡NOTA! motor durante el calentamiento.

NO hay niples de purga que vayan a ser Se pueden producir daños al motor si el
abiertos para cebar el sistema de motor no se calienta a una temperatura
combustible. mínima operativa de 77°C (170°F) antes
de operar el vehículo.
3 Cierre la bomba de cebado manual
replegándola dentro de la carcasa y Los motores a diesel de servicio pesado
girándola en el sentido de las están diseñados para funcionar con
manecillas del reloj. eficiencia óptima cuando están
funcionando cargados a la temperatura
4 Arranque el motor y opérelo en una normal de funcionamiento. En esta
velocidad de marcha en vacío condición es donde ocurre la
incrementada por aproximadamente combustión más eficiente. Cuando el
5 minutos para remover todo el aire motor funciona sin carga, con carga
remanente en el sistema. ligera (como en operaciones de parar y
M754 001172
119
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANCAR EL VEHÍCULO

arrancar, operaciones de Toma de combustible, ensucia las boquillas de Opción de apagado:


fuerza, o períodos prolongados de inyección y puede resultar en depósitos Enfriamiento en marcha en vacío
marcha en vacío de motor) se inhiben de carbono y barniz en las válvulas. El Esta función brinda un medio para
las condiciones óptimas de operación. combustible no quemado provoca la enfriar el motor y el turbocargador. Si la
También, las condiciones de clima frío formación de carbono y la dilución del opción de enfriamiento con marcha en
impiden lograr y conservar la aceite. Apague el motor cuando se vacío está habilitada y el sistema
temperatura normal de funcionamiento. requiera cargar o descargar por tiempo detecta que el turbocargador puede
Como resultado, se produce prolongado. estar caliente, el motor no se apagará.
acumulación de carbono y/o barniz y el Para prevenir el desgaste y el posible Específicamente esta situación se
aceite lubricante se contamina con daño al motor cuando ésta frío, llévelo produce cuando el vehículo se detiene,
subproductos de la combustión. gradualmente a la temperatura de se pone el freno de estacionamiento, y
Las operaciones en clima frío añaden operación antes de operar a altas el interruptor de la llave se gira a la
exigencias en un motor a diesel. Al velocidades del motor o a carga posición OFF. Esta función permite al
operar en climas fríos (particularmente completa. Cerciórese de que el freno de operador cerrar con llave el camión y
en operaciones de parar y arrancar, estacionamiento esté acoplado, y deje marcharse mientras aún se proporciona
operaciones de Toma de fuerza, o 10 minutos de tiempo en ralentí antes un enfriamiento adecuado. Todos los
períodos prolongados de marcha en de partir. La velocidad de ralentí baja es accesorios con interruptor se apagan
vacío de motor), conserve la suficiente para calentar el motor, y usted entonces una vez que se detiene el
temperatura operativa mínima. De lo puede notar un cambio en el tono del motor. Si se establece esta opción, el
contrario se puede producir daños al motor. Opere en carga parcial del motor motor se puede apagar de inmediato
motor resultantes en barnizado de hasta que la temperatura del refrigerante realizando el ciclo del interruptor del
válvulas y acumulación de carbono. llegue a 75°C (167°F). encendido u oprimiendo el interruptor
de anulación de apagado.
¡NOTA! El reloj programador de enfriamiento de
Apagado del motor marcha en vacío se fija a 3.5 minutos
Muchos accesorios están disponibles
para operaciones en clima frío. Consulte cuando la carga del motor excede del
Apagado estándar 25%. Este estado se produce si el motor
el Manual de mantenimiento y lubricación Después de una operación forzada,
para obtener información adicional con ha estado funcionando al menos 60
permita que el motor funcione en
respecto a los accesorios de clima frío. segundos. Después de que la carga
marcha en vacío tres minutos antes de
desciende del 25%, el reloj programador
apagar para estabilizar la temperatura
inicia la cuenta regresiva. Si el
de todas las partes del motor. Los
Marcha en vacío del motor interruptor de la llave se apaga antes de
apagados rápidos pueden causar daños
que termine el reloj programador, el
El ralentí innecesario del motor por al motor e impedir que el turbocargador
motor continúa funcionando hasta que
largos períodos de tiempo gasta se lubrique adecuadamente.
el reloj programador llegue a cero.
120 M754 001172
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANCAR EL VEHÍCULO

Si está instalado un pirómetro, la proceso se puede repetir varias veces Indicador de apagado del motor
función de enfriamiento en marcha en para estacionar el vehículo. En condiciones normales de
vacío utiliza la lectura del pirómetro para • No existe un vínculo de tiempo entre funcionamiento, este indicador se
apagar el motor. Esta acción se produce el momento en que se activa la enciende cuando el interruptor de llave
cuando la temperatura desciende de advertencia y cuando el motor se se activa. Después de arrancar el motor,
232ºC (450ªF), o después de 3.5 apaga. permanecerá iluminado hasta que la
minutos, lo que ocurra primero. presión del aceite del motor alcance
• Para baja presión del aceite el motor rango de marcha en vacío normal.
Lo predeterminado para esta opción se se fuerza a ir en marcha en vacío de
fija en fábrica en APAGADO. Durante el apagado, si el sistema
inmediato. detecta una condición que podría
¡NOTA! • Para temperaturas de refrigerante/ resultar en una falla del motor, el
aceite, la luz de advertencia puede indicador de Apagado del motor se
El freno de estacionamiento debe estar encenderse y el motor comienza a enciende antes del apagado del motor.
puesto para que trabaje la función de reducir su potencia, pero nada más
enfriamiento de marcha en vacío.
ocurre a menos que la temperatura
siga aumentando más allá del Arranque
Sistema de apagado del motor umbral de apagado. Entonces se
(Si está habilitado) fuerza al motor a ir en marcha en ¡ADVERTENCIA!
El motor está protegido por un sistema vacío de inmediato.
que evita daños al motor. El sistema Al arrancar el motor, asegúrese de que los
• El motor no se apaga sino hasta que frenos de servicio estén aplicados. No
apaga el motor siempre que se detecta aplicar los frenos de servicio puede
una condición potencialmente dañina la velocidad del vehículo haya
bajado de 3 kph (2 mph). resultar en movimiento inesperado del
(como pérdida de presión de aceite, vehículo.
pérdida de refrigerante o • Mover un vehículo estacionario a un
sobrecalentamiento del motor). Si el área segura con una falla de No se requiere procedimiento especial.
sistema detecta una condición tal, una protección del motor activa. El motor El teclado y los selectores de botones
luz indicadora de advertencia y una funciona aproximadamente por 30 de tiras se inicializarán automáticamente
alarma alerta al conductor antes de que segundos antes de apagarse de en N (Neutral) cuando se activa la
el motor realmente se apaga. nuevo. ignición. Para el botón de teclado y los
Seleccionando la Anulación de apagado selectores de palanca de cambios
en el menú de la DID brevemente ¡CUIDADO! bruscos, la Pantalla fluorescente de
después de que suene la alarma de vacío (VFD) proyectará "N" para Neutral
apagado de motor, permite 30 Anular continuamente el sistema de
entre las etiquetas SELECT
segundos más de funcionamiento. Este apagado puede causar daños graves al
motor. (SELECCIONAR) y MONITOR
(MONITOREAR). Esto indica que Neutral
M754 001172
121
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANCAR EL VEHÍCULO

se ha seleccionado y obtenido, y el Precaliente el fluido de la transmisión


¡NOTA!
motor ahora se puede arrancar. Los empleando uno de los siguientes
selectores de botones de tiras iluminan No seguir estos procedimientos en métodos:
una lámpara en la esquina de la tecla N condiciones de fluido frío, puede hacer
que la luz CHECK TRANS (REVISAR • Emplee una fuente de calor auxiliar,
ya que no tienen VFD. como un calentador de colector de
TRANSMISIÓN) se encienda y la
Arranques en clima frío transmisión se restrinja a N (Neutral). aceite.
Si un vehículo se pone en marcha en • Opere la transmisión en N (Neutral)
condiciones ambientales frías por Precalentamiento con el motor funcionando en marcha
debajo de -5°C (23°F), la transmisión se en vacío por un mínimo de 20
limitará a operación en 2a, neutral, y ¡CUIDADO! minutos antes de intentar la
reversa hasta que la temperatura del operación en rango.
colector de aceite exceda -1°C (30°F). Pueden ocurrir fallas o daños a la
transmisión si se opera la transmisión con Temperatura de transmisión
Una vez que la temperatura del colector la temperatura del fluido por debajo del
alcance este umbral, el funcionamiento límite de especificación de temperatura
Las temperaturas mínimas del fluido de
normal se reanudará para la transmisión. mínima de fluido. transmisión Allison son:
Si la temperatura del fluido de la • Tipo de fluido; TES 295,
transmisión está por debajo de 10°C ¡CUIDADO! Temperatura mínima: -35ºC (-31ºF).
(50°F) siga estos procedimientos al • Tipo de fluido; TES 389,
hacer cambios direccionales: El motor nunca debe funcionar por más
de 10 segundos a máxima aceleración Temperatura mínima: -25ºC (-13ºF)
• Para cambiar de avanzar a reversa, con la transmisión en rango y la salida
seleccione N (Neutral) y después R La transmisión se considera
estancada. El funcionamiento prolongado
(Reversa). de este tipo hará que la temperatura del
sobrecalentada si las temperaturas son:
fluido de la transmisión se vuelva • Fluido de colector: 121°C (250°F)
• Para cambiar de reversa a avanzar, excesivamente alta y puede causar daños
seleccione N (Neutral) y después D severos a la transmisión por • Fluido a enfriador; 149°C (300°F)
(Conducir) u otro rango hacia sobrecalentamiento. • Fluido de salida de retardador;
adelante. 165°C (330°F)
Si la temperatura ambiente baja de los
¡NOTA! niveles mínimos especificados para el La temperatura típica continua del
tipo de fluido, precaliente el fluido de la colector es 93°C (200°F).
En condiciones de fluido frío, siempre
coloque la transmisión en N (Neutral) transmisión antes de comenzar la Si el indicador de temperatura del motor
antes de cualquier cambio de dirección. operación de la transmisión. indica una temperatura alta, la
transmisión probablemente está
sobrecalentada. Detenga el vehículo y
122 M754 001172
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANCAR EL VEHÍCULO

revise el sistema de enfriamiento. Si


parece estar funcionando
correctamente, haga funcionar el motor
a 1200-1500 rpm con la transmisión en
N (Neutral). Esto debe reducir las
temperaturas de la transmisión y del
motor a niveles de operación normal en
2 o 3 minutos.
Si las temperaturas de la transmisión y
del motor no disminuyen, reduzca las
rpm del motor. Si la temperatura del
motor indica una temperatura alta, se
indica un problema de motor o del
radiador. Si persiste la temperatura alta
en el motor o en la transmisión, detenga
el motor y pida al personal de
mantenimiento que investigue la
condición del sobrecalentamiento.

¡NOTA!
Algunas secuencias de cambios se
pueden inhibir como resultado de
condiciones de operación, como la
temperatura del fluido de motor o de la
transmisión.

M754 001172
123
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
OPERACIÓN EN CLIMA FRÍO

interenfriador de aire de carga funcione


¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA!
correctamente.
NO, bajo ninguna circunstancia, utilice NO — bajo ninguna circunstancia —
Éste puede desmontarse fácilmente
fluido arrancador (éter) en un motor agregue gasolina, alcohol, aceite usado, o
equipado con un elemento calentador de aditivos con partículas metálicas al desabrochando los 8 broches de
aire del múltiple de admisión. Puede combustible. presión.
ocurrir una explosión.
• El combustible se puede cuajar y
Consejos para arranque en clima obstruir los filtros y los pequeños
frío pasajes. Si ocurre este problema mezcle
• Ahorre las baterías. No sobrecargue un porcentaje pequeño de combustible
las baterías girando el motor de No. 1D (queroseno) con combustible
arranque por más de 30 segundos sin Ultra bajo en azufre (15 ppm) No. 2D
interrupción. Permita que pasen unos (diesel).
dos minutos entre intentos de arrancar
el vehículo; esta vez permita que el ¡NOTA!
motor de arranque se enfríe y que las Agregar queroseno NO se recomienda
baterías recuperen energía. para uso general porque se reduce tanto
el rendimiento como la economía de
¡NOTA! combustible.
Siempre asegúrese de que la batería esté
completamente cargada en clima frío. Cubiertas para invierno
1 Persiana de radiador
Las persianas de radiador pueden
• Use el grado correcto de aceite para la utilizarse en el vehículo equipado con
temperatura invernal imperante. interenfriador de aire de carga, pero
• Drene los tanques de combustible y deben estar diseñadas para cubrir
filtros con regularidad para evitar la parcialmente el área frontal del sistema
acumulación de agua en el sistema de de enfriamiento. Un mínimo de 774 cm
combustible. Esta acumulación puede cuadrados (120 pulgadas cuadradas),
congelarse en los tanques de 28 cm x 28 cm (11 pulg x 11 pulg) de
combustible, líneas de combustible y área frontal tiene que dejarse abierta
filtros. para permitir flujo de aire para que el

124 M754 001172


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
INSTRUCCIONES DE QUINTA RUEDA

Siga las instrucciones en las etiquetas


¡PELIGRO! ¡PELIGRO!
de consulta adheridas a las quintas
Realice siempre el mantenimiento y ruedas de los diversos fabricantes. Es importante que los procedimientos
reparaciones necesarios de la quinta operativos contenidos en el presente
rueda por medio de un técnico calificado. Por favor, consulte el sitio web del manual se comprendan por completo y se
Una reparación incorrecta puede causar fabricante para obtener información sigan puntualmente. No acoplar de forma
que el remolque se separe del tractor adicional. correcta el tractor y el remoque puede
provocando un accidente con lesiones resultar en su separación, ocasionando la
físicas graves o la muerte. ¡PELIGRO! muerte y daños materiales. El
levantamiento y acoplamiento correctos
Mantenga siempre la placa de la quinta
Información general de la quinta rueda bien lubricada para evitar la unión
de un remolque es un asunto serio. Un
remolque que se desconecta estando en
rueda entre el tractor y el remolque. Una quinta
movimiento es extremadamente peligroso
Cosas a considerar acerca del enganche rueda pegada podría causar dirección
para el resto del tráfico y puede causar la
del remolque: errática y pérdida de control del vehículo,
muerte o lesiones físicas graves. Para
lo que puede resultar en lesiones físicas
• Siempre calce las ruedas del asegurar un enganche o acoplamiento
graves o la muerte.
remolque. positivo, deben seguirse los
procedimientos en todos los casos.
• Engrase la placa a menos que sea ¡PELIGRO!
una placa superior de baja o ninguna Calce las ruedas del remolque. Utilice
lubricación. Para asegurar un enganche o dos calzas (tanto en la parte delantera
acoplamiento positivo, deben seguirse
• Revise visualmente que los estos procedimientos en todos los casos.
como en la parte trasera de la rueda) en
botadores estén trabados en el Un remolque que no está conectado ambos lados del remolque.
deslizador. correctamente puede desconectarse del Acérquese en reversa al remolque,
tractor en movimiento, resultando en un centrando el perno principal en la
• Verifique que la 5a rueda está en accidente, lesiones físicas o la muerte.
posición desenganchada antes del garganta de la quinta rueda, y
acoplamiento al remolque. DETÉNGASE.
¡CUIDADO! Altura del remolque y de la
• Revise visualmente que el
acoplamiento se haya producido. Intentar acoplar con el remolque a una quinta rueda
altura incorrecta podría resultar en un Revise que el remolque esté a la altura
• Revise la holgura entre la quinta acoplamiento falso o incorrecto y adecuada para el acoplamiento. El
rueda y el perno principal del ocasionar daños al tractor, a la quita borde delantero de la placa del
remolque. rueda y al remolque.
remolque debe inicialmente estar en
• Revise la distribución de la carga contacto con la superficie de la placa
entre los ejes. superior de la quinta rueda unos 200

M754 001172
125
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
INSTRUCCIONES DE QUINTA RUEDA

mm (8 pulg.) detrás del punto del pivote


a medida que el tractor retrocede
debajo del remolque. Levante o baje el
mecanismo de aterrizaje del remolque
según sea necesario para obtener esta
posición.
Retroceda debajo del remolque;
mantenga el perno principal del
remolque centrado en la garganta de la
quinta rueda. Revisión visual Revisión visual
Revisión visual de la quinta Perno principal del remolque Asegúrese de que la plataforma del
rueda Asegúrese de que el perno principal del remolque esté reposando sobre la
Como comprobación inicial, jale un remolque se encuentre en la ranura de superficie superior de la placa de la
poco hacia adelante para probar la la mordaza y que la mordaza se cierre quinta rueda, y que no haya abertura
integridad del acoplamiento con los detrás del pivote. El perno principal no visible entre la quinta rueda y la placa de
frenos del remolque aplicados. debe sobresalir de la quinta rueda ni la plataforma del remolque.
quedar atrapado en la ranura de grasa.
Es necesaria una inspección visual Para verificar que el perno principal esté
directa para asegurarse del en realidad en la ranura de la quinta
acoplamiento correcto. Varios tipos de rueda y que la mordaza está cerrada, el
acoplamientos incorrectos pasarán la pivote debe ser inspeccionado
prueba del tirón inicial. El sonido no es visualmente desde la parte posterior.
confiable. No dé por hecho que ya está Utilice una linterna si es necesario.
correctamente acoplado. Salga de la
cabina y mire.

Descansar sobre la placa del remolque


Asegúrese de que la barra de
accionamiento esté totalmente
enganchada y que está equipada con un

126 M754 001172


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
INSTRUCCIONES DE QUINTA RUEDA

pestillo de seguridad. Asegúrese de que Levante el mecanismo de aterrizaje del


el pestillo esté en posición bloqueada. remolque (soporte del remolque) a su
Si la quinta rueda está equipada con un posición completamente retraída.
cierre secundario manual, revise que Pliegue o remueva la manivela y
esté debidamente enganchado. colóquela en el soporte de la manivela.
Revise las líneas de frenos de aire,
¡NOTA! acoples de mangueras y las conexiones
Si no puede conseguirse un acoplamiento
del cable de luz de remolque.
adecuado, repita este procedimiento. NO Conecte las líneas de los frenos de aire
utilice ninguna quinta rueda que no opere y el cable de alimentación eléctrica.
correctamente. Asegúrese de que la holgura en las
líneas esté soportada de modo que las
líneas de freno no se enreden. Fije los
frenos del remolque jalando el control
de Suministro del remolque en el
1 Suministro de aire del remolque
tablero.
Calce las ruedas del remolque. Utilice
Remueva las calzas de ruedas de las dos calzas (una en la parte delantera y
ruedas del remolque. una en la parte trasera de la rueda) en
Desacoplamiento del remolque ambos lados del remolque.
Aplique el freno de estacionamiento en Baje el mecanismo de aterrizaje hasta
Manija de la quinta rueda el tractor. que toque el suelo y gírelo después
Aplique los frenos del remolque jalando algunas vueltas adicionales a baja
Perno principal de la quinta velocidad. No levante el remolque fuera
rueda la perilla del suministro de aire del
remolque. de la quinta rueda. Pliegue o remueva la
Revise la separación del perno principal manivela y colóquela en el soporte de la
a la quinta rueda moviendo el tractor manivela
hacia atrás y hacia adelante con los
frenos del remolque aplicados. Si la ¡NOTA!
separación parece excesiva (más de 3
mm [1/8 pulg.]), o si la mordaza no se En condiciones del terreno deficientes,
traba, un técnico calificado debe puede ser necesario tener una base
inspeccionar la quinta rueda antes de estable para el mecanismo de aterrizaje.
proceder.

M754 001172
127
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
INSTRUCCIONES DE QUINTA RUEDA

remolque, guárdelas
¡NOTA!
apropiadamente
Si la varilla de accionamiento es
• Libere los frenos de Estacionamiento
demasiado difícil de extraer, retroceda
levemente el tractor para aliviar la carga • Arranque partiendo lentamente
del perno principal contra la mordaza de
la quinta rueda. Desconecte las líneas del freno
de aire
Libere los frenos de Desconecte el cable de la luz y las líneas
estacionamiento del tracto de aire de los frenos. Utilice los
acoplamientos de aire simulados para
• Aplique los frenos del Remolque
impedir que el material extraño entre a
• Libere los frenos de Estacionamiento las líneas de frenos.
del tracto
• Retroceda el Tracto únicamente,
para liberar presión en el perno rey
• Aplique el freno de Estacionamiento
del tracto
• Baje las patas de aparcamiento para
soportar el peso del remolque
• Tire de la palanca para liberar el
seguro del perno rey
• Libere el freno de Estacionamiento
del tracto
• Arranque avanzando el Tracto desde
el perno rey aproximadamente 300
mm (12 pulgadas) y Pare
• Aplique los frenos de
Estacionamiento del tracto
• Desconecte las líneas Neumáticas y
la conexión eléctrica para el

128 M754 001172


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN DE ECONOMÍA DE COMBUSTIBLE

General vehículo tienen un efecto decisivo tanto protuberancias únicamente cuando


El consumo absoluto de combustible sobre el consumo de combustible como requiera mayor tracción en el lodo o en
(contado en litros por 100 kilómetros o sobre el rendimiento. Los factores que la nieve.
en millas por galón US) lo determina un tienen la mayor influencia sobre el El número de ruedas (ejes) tiene un
gran número de circunstancias las consumo de combustible son impacto directo en la resistencia al
cuales pueden estar relacionadas con principalmente: combinación de línea de rodamiento, y por lo tanto, en el
alguna de las siguientes áreas conducción, altura del remolque o de la consumo de combustible. Para
principales: superestructura, uso de perfiles transporte de bajo volumen y/o bajo
aerodinámicos, tipo de neumáticos, peso, se debe considerar usar un 4 x 2
• Especificación de fabricación y número de ruedas, peso bruto del
equipo en lugar de un 6 x 4.
vehículo, y accesorios.
• Servicio y mantenimiento Si la presión de los neumáticos es muy
Combinación de línea de conducción baja, la resistencia al rodamiento se
• Entorno exterior El motor, la transmisión y la línea de incrementa y por lo tanto, se incrementa
• Hábitos de conducción conducción final se deben seleccionar el consumo de combustible. El consumo
de tal modo que el motor pueda en general también se afecta pues el
Debido a estos factores, el consumo de funcionar dentro del rango de velocidad desgaste de los neumáticos aumenta
combustible puede variar económica a la velocidad de considerablemente.
considerablemente dentro de lo que se conducción normal. Este rango se
conoce como "consumo normal de Peso bruto del vehículo
define como aquel en el que el motor
combustible." El consumo de hace el mejor uso del contenido de El peso bruto del vehículo de un
combustible puede variar desde más de energía del combustible diesel. Una vehículo de combinación tiene un
24 L/100Km (10 mpg) cuando se maneja relación de eje trasero deficientemente impacto grande en la resistencia al
el camión vacío en un camino agradable seleccionada, la cual resulta en que la rodamiento.
y seco en el verano hasta 67L/100 Km velocidad del motor esté
(3.5 mpg) cuando se maneja al máximo Accesorios
constantemente por encima de la
peso bruto del vehículo (GVW) velocidad óptima, aumentará el Como regla, los accesorios tales como
permitido, con vehículo y remolque, en consumo de combustible. parrilla para el techo, anuncios
un camino escarpado en un invierno publicitarios, pantallas contra insectos,
húmedo. Neumáticos cornetas de aire expuestas, etc., tienen
Los neumáticos de servicio pesado un efecto negativo en el consumo de
Especificación de fabricación y
incrementan considerablemente la combustible.
equipo resistencia al rodamiento. Para
Siempre que se utilice un vehículo para Servicio y mantenimiento
recorridos largos, elija neumáticos más
transporte, su especificación de Un vehículo moderno de servicio
lisos, con dibujos tipo nervadura. Elija a
construcción, equipo y peso bruto del pesado requiere de mantenimiento
un tipo de neumático con
M754 001172
129
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN DE ECONOMÍA DE COMBUSTIBLE

preventivo regular para garantizar que


todos sus componentes funcionen
como deberían. Utilice el programa de
mantenimiento preventivo (PM)
recomendado que se ha desarrollado
para los vehículos. Esto asegura una
eficiencia de energía óptima para todos
los componentes que son relevantes
para el consumo de combustible.

130 M754 001172


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN DE ECONOMÍA DE COMBUSTIBLE

Frenos • Paquete de interenfriador de aire de combustible. Con el viento a favor, el


Arrastrar los frenos aumenta el consumo carga/radiador bloqueado (en el ahorro de combustible es sólo marginal.
de combustible. Se deben revisar exterior) Temperatura del aire
regularmente. Es importante que la • Termostato defectuoso La baja temperatura ambiental
acción de liberación de las válvulas de • Filtros de combustible bloqueados contribuye al mayor consumo de
aire sea rápida y que las partes móviles combustible.
de los frenos de las ruedas se revisen • Filtros de entrada de aire
para comprobar su buen ajuste y bloqueados Lluvia, nieve y superficie del camino
operación. • Inyectores defectuosos La superficie de un camino mojado
Ejes • Turbocargador bloqueado o con falla incrementa la resistencia al rodamiento
y, por lo tanto el consumo de
Un eje mal alineado aumenta la • Aire en el sistema de combustible combustible. El lodo incrementará aún
resistencia al rodamiento. Revise más el consumo. En ciertos casos, la
periódicamente la alineación de las • Bomba de suministro de
combustible defectuosa estructura superficial del camino puede
ruedas y ejes delanteros tanto en el tener un efecto negativo en el consumo
tractor como en el remolque/ • Termostato/embrague de ventilador de combustible.
semirremolque. Si están correctas, defectuosos
habrá una menor resistencia al Cuestas
rodamiento y, por lo tanto, menor Entorno exterior Un camino montañoso con muchas
consumo de combustible. Un buen En condiciones desfavorables, el curvas exige una mayor potencia del
indicador de que una rueda o un eje entorno externo puede tener un efecto motor. La diferencia entre las carreteras
están desalineados es el desgaste negativo en el consumo de combustible. planas y rectas y las carreteras sinuosas
disparejo de un neumático. Esto se puede dividir en dos grandes y montañosas puede representar hasta
Los neumáticos se deben ser revisar grupos: clima y viento, y la naturaleza de un 50 por ciento del incremento en el
cada vez que el vehículo se opere como las carreteras. Las condiciones de lluvia, consumo de combustible. Al elegir la
parte de la inspección previa al viaje. nieve, hielo y los vientos en contra ruta, evite colinas, caminos ásperos y
Motor tienen un fuerte impacto negativo en la paradas frecuentes.
economía del combustible, al igual que
Los componentes del motor los caminos montañosos y las
defectuosos o incorrectamente superficies irregulares.
ajustados aumentan el consumo de
combustible. La siguiente lista Vientos en contra
proporciona algunos componentes Los vientos en contra tienen un gran
típicos que pueden influir en el consumo impacto negativo en el consumo de
de combustible:
M754 001172
131
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONDUCCIÓN DE ECONOMÍA DE COMBUSTIBLE

Hábitos de conducción también es importante tener la


La manera en la que se conduce un viscosidad correcta de los aceites de
vehículo es el factor que tiene la mayor transmisión y del eje trasero.)
influencia en el consumo de Evite velocidades altas del motor
combustible. La conducción correcta
ahorra combustible y reduce el desgaste Las altas velocidades del motor
del vehículo. Para lograr una óptima significan un alto consumo de
economía de conducción, el conductor combustible. La conducción errática
siempre debe recordar: también aumenta el consumo de
combustible cuando el vehículo está en
• Arrancar el motor correctamente constante aceleración y desaceleración.
(especialmente importante en Evite un alto consumo con un manejo
invierno). estable y uniforme. Consulte cada
• Mantener una velocidad constante y manual del operador del fabricante del
correcta. motor para conocer la información del
rango de operación óptimo del motor.
• Mantener el motor en su rango de
velocidades óptimo. Técnica de conducción en colinas
• Usar la técnica de conducción Utilice la inercia del vehículo para llegar
correcta cuesta arriba y cuesta a la cresta de una colina bajo potencia
abajo. reducida. Utilice la gravedad para
ayudar a acelerar cuando va cuesta
Arrancar el motor abajo. Acumule velocidad antes de
Arranque el motor de acuerdo a las llegar a la siguiente cuesta arriba.
instrucciones en el manual del operador
del fabricante del motor. Un arranque
adecuado, especialmente durante la
temporada fría, ahorra combustible y
reduce desgaste del motor. El aceite
lubricante espeso dentro del motor hace
que los arranques el frío sean más
difíciles. Por lo tanto, es importante
utilizar siempre el aceite de motor con la
viscosidad correcta. (Por el bien de la
economía general de combustible,
132 M754 001172
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
TRANSMISIÓN MDRIVE™

condiciones de propulsión como de


Etiqueta de la transmisión rodamiento por inercia. No hay pedal de
mDRIVE™ embrague y la transmisión controla el
Hay una etiqueta con información cambio de engranajes de velocidad a
operativa acerca de la transmisión través del selector de cambios
mDRIVE™ en el parasol. Es importante ergonómico. La mDRIVE™ está
que esta información se lea y entienda disponible como transmisión de
antes de operar el vehículo. sobremarcha o de accionamiento
directo.

¡NOTA!
Algunos modelos tienen más de dos
engranajes de reversa.

Pantalla de Co-Pilot® 1 La Posición de engranaje de velocidad


seleccionada, indica la posición actual del
La Pantalla de Co-Pilot® en el grupo de selector de cambios.
instrumentos proporciona información 2 Engranajes de velocidad descendentes
1 Etiqueta de visera de mDRIVE™ operativa actual acerca de la disponibles indica el número de cambios
transmisión mDRIVE™. La información descendentes con las condiciones de
de mDRIVE™ siempre se proyecta en funcionamiento actuales del vehículo.
Información general una porción de la Co-Pilot®. 3 Engranaje de velocidad actual indica el
La transmisión mDRIVE™ es una engranaje de velocidad actual operando en la
transmisión.
transmisión de un eje intermedio simple
con 12 engranajes de velocidad de 4 Engranajes de velocidad ascendentes
disponibles, indica el número de cambios
avance y dos engranajes de reversa. ascendentes con las condiciones de
Algunos vehículos tienen seis operación actuales del vehículo.
engranajes de reversa y catorce 5 Modo de conducción indica si la transmisión
engranajes de velocidad de avance. La está operando en modo de Economía o en
mDRIVE™ es una transmisión mecánica modo de Rendimiento.
automatizada. El par transmitido (tanto
de motor como de frenado) se
interrumpe durante el cambio de
engranajes de velocidad, tanto en
M754 001172
133
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
TRANSMISIÓN MDRIVE™

Selección de TmD12AD TmD12AO de reversa se embragan. Oprima el


Modelos de mDRIVE™ engranajes de botón N y la transmisión queda en
velocidad neutral. Oprima el botón D y la
Nomenclatura y relaciones para transmisión queda en el modo D o en
3a 9.04 7.09
modelos TmD12AD y TmD12AO modo de accionamiento automatizado.
AT = Transmisión mecánica 4a 7.09 5.57 Con el teclado Premium, el modo M
automatizada 5a 5.54 4.35 permite al operador seleccionar el
12 = Velocidades de avance 6a 4.35 3.41 engranaje de velocidad de operación y
O = Sobremarcha, Sin letra = de arranque.
Accionamiento directo 7a 3.44 2.70
Par de entrada máximo Nm (pies-lb) 8a 2.70 2.12
26 = 2600 Nm (1918 pies-lb) 9a 2.08 1.63
31 = 3100 Nm (2300 pies-lb)
10a 1.63 1.28
Nomenclatura y relaciones para 11a 1.27 1.00
modelo TmD12AO23 12a 1.00 0.79
• T = Transmisión Engranaje de -17.48 -13.73
• mD = mDRIVE™ reversa R1
• 12 = 12 velocidades Engranaje de -13.73 -10.78
reversa R2
• A = Automatizada Engranaje de -4.02 -3.16
• O = Sobremarcha reversa R3 1 Pantalla de número de engranaje de
Engranaje de -3.16 -2.48 velocidad
• 23 = 3110 Nm (2300 pies-lb) reversa R4 2 Botón de engranaje de reversa
Relaciones de engranajes de 3 Botón de engranaje de velocidad neutral
velocidad
Selector de cambios 4 Botón de engranaje de velocidad de
conducción
Selección de TmD12AD TmD12AO El teclado del selector de cambios se
engranajes de 5 Botón de Cambio ascendente
velocidad
encuentra disponible con la transmisión
mDRIVE™. El teclado está disponible en 6 Botón de Modo manual
Accionamie Sobremarc el panel de instrumentos frontal. Hay 7 Botón de Cambio descendente
nto directo ha
cuatro modos de cambios: Reversa (R), 8 Botón de Modo de rendimiento
1a 14.94 11.73 Neutral (N), Conducción (D) y Manual
2a 11.73 9.21 (M). Oprima el botón R y los engranajes
134 M754 001172
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
TRANSMISIÓN MDRIVE™

Presionar el pedal del freno Modo Conducción (D) Modo Manual (M)
Para seleccionar un engranaje de La transmisión realiza automáticamente
velocidad, oprima primero el pedal de cambios ascendentes o descendentes ¡CUIDADO!
freno. Luego seleccione el engranaje de conforme es necesario, conservando la
velocidad en el teclado. Si el pedal del velocidad que se desee en el vehículo Arrancar el vehículo en un cambio
demasiado alto ocasiona desgaste
freno no está presionado inicialmente para las condiciones de conducción excesivo al embrague y puede resultar en
antes de seleccionar el engranaje de actuales. daños al embrague.
velocidad, el mensaje emergente Cuando se utiliza el teclado del selector
Oprima el pedal de freno antes de de cambios estando en modo de
seleccionar un engranaje de velocidad ¡CUIDADO!
Conducción (D), se despliega el modo
se muestra en la pantalla de Co-Pilot®. operativo actual de la transmisión. Existe el riesgo de revolucionar en exceso
Si se está mostrando el mensaje Además, aparecen las flechas arriba y el motor cuando la transmisión está
emergente Oprima el pedal del freno abajo en cada lado de la pantalla de Co- bloqueada en un engranaje de velocidad.
Puede ocurrir daño al motor.
antes de seleccionar un engranaje de -Pilot®. Con el selector de cambios
velocidad, borre el mensaje antes de Premium, el operador puede utilizar los
Cuando el vehículo está detenido y el
seleccionar un engranaje de velocidad. botones de selección manual de
selector de cambios está en modo M, la
Para borrar el mensaje, oprima engranajes de velocidad para realizar
transmisión puede detectar condiciones
completamente el pedal del freno. cambios ascendentes o descendentes
que requieren un engranaje de velocidad
Entonces, con el pedal del freno conforme indican las flechas. La
de arranque menor para el vehículo. Se
completamente oprimido, seleccione el transmisión realiza automáticamente
despliega un mensaje de Seleccione un
cambio que prefiera. cambios ascendentes o descendentes
cambio inferior en Co-Pilot® junto con la
conforme sea necesario para conservar
luz de información y una advertencia
la velocidad que se desee en el
sonora.
vehículo. El número de cambios
ascendentes y descendentes manuales Para cambiar al modo Conducir, oprima
disponibles cambia conforme cambian el botón Conducir (D) en el teclado.
las condiciones de la conducción. Oprima el botón Manual (M) en el
teclado para seleccionar un engranaje
Oprima los botones de selección
de velocidad de arranque más bajo.
manual de engranajes de velocidad
Utilice los botones de selección manual
(Más [+] y Menos [-]) varias veces para
de engranajes de velocidad (Más [+] y
saltar un cambio (saltar arriba o abajo).
Menos [-]) para realizar manualmente
Puede saltar cambios más de un
cambios ascendentes o descendentes.
engranaje de velocidad a la vez (tres
De ser necesario, continúe oprimiendo
engranajes de velocidad máximo).
el botón del selector de cambios manual
M754 001172
135
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
TRANSMISIÓN MDRIVE™

para seleccionar un engranaje de ninguna marcha. Para mover la engranaje de avance muy despacio
velocidad de arranque más bajo hasta velocidad de Neutral, debe oprimirse el inferior.
que se apague la luz del mensaje. pedal del freno y oprimirse el botón de 4 Presione el botón de más (+), hasta
Para bloquear la transmisión en el M, D, o R. que se despliegue 1 en la pantalla de la
engranaje de velocidad actual, oprima el Engranaje de muy despacio DID, para volver al engranaje de primera.
botón del teclado M. Esta función se Para activar un engranaje de avance
puede utilizar para los 12 engranajes de muy despacio realice lo siguiente:
velocidad hacia delante. Para regresar al
programa automatizado, oprima el 1 Utilizando el selector de cambios,
botón D del teclado. coloque la transmisión en Conducir (D).
2 Presione el botón (-) hasta que se
¡NOTA! despliegue C1 en la Pantalla de
Operar el vehículo en el modo M por información del conductor.
períodos prolongados puede dar lugar a
una pérdida de la economía de
combustible.
Engranaje de reversa muy
Modo de reversa (R) despacio
Cuando la transmisión esté en modo
Para activar un engranaje de reversa
Reversa (R), el engranaje actual de
muy despacio, realice lo siguiente:
Reversa se despliega junto con los
botones de selección de engranaje de 1 Utilizando el selector de cambios,
velocidad manual (Más [+] y Menos [-]). coloque la transmisión en Reversa (R).
La transmisión no cambiará engranajes 2 Presione el botón (-) hasta que se
de velocidad automáticamente mientras despliegue RC en la Pantalla de
cambian las condiciones de información del conductor.
conducción. El operador puede utilizar
los botones de selección de engranaje
de velocidad manual (Más [+] y Menos
[-]) para realizar cambios ascendentes o 1 Engranaje de avance muy lento
descendentes manualmente. 3 Presione nuevamente el botón de
menos para cambiar la transmisión a un
Modo Neutral (N)
El botón N coloca la transmisión en
modo Neutral. El vehículo no está en
136 M754 001172
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
TRANSMISIÓN MDRIVE™

Modo de funcionamiento Neutral (N) y estrella (*) al mismo


limitado tiempo. Luego oprima los botones
Manual (M) o Reversa (R) para
¡NOTA! cambiar engranajes de velocidad.

Use el modo de funcionamiento limitado Libere el pedal del freno para mover el
sólo para mover el vehículo a una vehículo. El Modo de funcionamiento
ubicación segura. Utilice el Modo de limitado se desactiva cuando se apaga
funcionamiento limitado cuando no haya el encendido.
otra forma disponible para mover el
vehículo. Si la transmisión mDRIVE™ tiene algún
problema mecánico, active el Modo de
3 Presione nuevamente el botón de funcionamiento limitado con las
menos (-) para cambiar la transmisión a Si la transmisión mDRIVE™ tiene algún
problema mecánico, active el Modo de siguientes instrucciones:
un engranaje de muy despacio inferior
(RC). funcionamiento limitado con las • Oprima el pedal del freno y
siguientes instrucciones: mantenga presionados los botones
4 Presione el botón de más (+), hasta de Neutral (N) y Más (+) al mismo
que se despliegue R1 en la pantalla de • Selector de cambios premium:
Oprima el pedal del freno y tiempo. Para mover el vehículo,
la DID para volver al engranaje de oprima los botones Manual (M) o
reversa normal. mantenga presionados los botones
de Neutral (N) y Más (+) al mismo Reversa (R) para cambiar modos o
tiempo. Para mover el vehículo, engranajes de velocidad. Utilizando
oprima los botones Manual (M) o el botón Más (+) puede seleccionar
Reversa (R) para cambiar modos o los engranajes de velocidad (D1),
engranajes de velocidad. Utilizando (D3) y (D5). Sin embargo, una vez
el botón Más (+) puede seleccionar que se selecciona un engranaje de
los engranajes de velocidad (D1), velocidad en el modo de
(D3) y (D5). Sin embargo, una vez funcionamiento limitado, la velocidad
que se selecciona un engranaje de no puede ajustarse a menos que se
velocidad en el Modo de detenga el vehículo.
funcionamiento limitado, la velocidad Libere el pedal del freno para mover el
no puede ajustarse a menos que se vehículo. El Modo de funcionamiento
detenga el vehículo. limitado se desactiva cuando se apaga
• Selector de cambios de flotilla: el encendido.
Oprima el pedal del freno y
mantenga oprimidos los botones
M754 001172
137
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
TRANSMISIÓN MDRIVE™

descendiendo un engranaje de Modos de economía y


velocidad, si es necesario. rendimiento
Una vez que se embraga
completamente el engranaje de ¡NOTA!
velocidad de arranque es posible hacer Operar el vehículo en el modo de
cambios ascendentes o descendentes. Rendimiento por períodos prolongados
Realice esta función utilizando los resulta en pérdida de la economía de
botones de selección manual de combustible.
engranaje de velocidad. Esta opción es
útil cuando se conduce en tráfico lento. Cuando se arranca el motor, la
No hay necesidad de presionar el pedal transmisión se activa como
del acelerador para aumentar la predeterminada en el modo de
1. Botones de Modo de funcionamiento limitado velocidad del vehículo. Seleccione un Economía. La transmisión selecciona
Control de modulación de engranaje de velocidad más alta con el automáticamente los puntos de cambio
botón selector de engranajes de y los parámetros del motor para
velocidad baja
velocidad y el motor va a controlar el par maximizar la economía de combustible.
El Control de modulación de velocidad
para adaptarse al siguiente engranaje de El modo de economía se utiliza
baja permite maniobras del vehículo a
velocidad. Para detener el vehículo principalmente al conducir bajo
velocidad lenta como en el muelle de
presione el pedal del freno y el condiciones normales.
embarque o en tráfico de
embrague desacopla la transmisión.
desplazamiento lento. Esta En modo de Rendimiento, se muestra
característica opera el motor en ralentí una P (correspondiente a Performance
mientras el operador selecciona un ¡NOTA! en inglés) como el modo de conducción.
engranaje de velocidad para ajustar la Se pueden utilizar los botones de El modo de Rendimiento no se
velocidad del vehículo. El embrague selección manual de cambios (Más [+] y diferencia del modo de Economía en
permanece cerrado y no hay Menos [-]) para ajustar la velocidad hasta términos de la aceleración del vehículo
deslizamiento ni sobrecalentamiento. El el engranaje de 6a velocidad mientras se desde estar parado y no hace que el
gobernador de ralentí ajusta el torque encuentra en LSMC. vehículo acelere más rápido. En cambio
para mantener la velocidad de ralentí y proporciona una velocidad de motor
una velocidad constante del vehículo, más elevada y ofrece menos salto en los
aunque pueda variar la carga del motor. cambios. Esto permite un margen más
Golpetear levemente el freno de servicio grande en el par del motor, lo cual
provoca que la transmisión cambie mejora la conducción en condiciones
severas (como en superficies
montañosas y/o deficientes).
138 M754 001172
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
TRANSMISIÓN MDRIVE™

Si la transmisión se encuentra en modo 2 Presione y mantenga oprimido el


¡NOTA!
de Rendimiento, se muestra una letra botón manual (+) de cambio
'P'. Para regresar al modo de Economía Operar el vehículo con MackCellerator™ ascendente.
desde el modo de Rendimiento, oprima activado por períodos prolongados resulta
en pérdida de la economía de 3 Presione la posición de Conducir (D).
el botón Perf (Rendimiento).
combustible. 4 Suelte el botón de cambio
Dependiendo de la programación de su ascendente.
vehículo, la transmisión mDRIVE™
regresará automáticamente al modo de La transmisión automáticamente entra
Economía desde el modo de en engranaje de velocidad sin ninguna
rendimiento después de aplicación del pedal del freno. Esta
aproximadamente 3 minutos. El modo función permite resultados más lisos
de Economía también es normal en el durante operación de pavimentación.
siguiente ciclo de la llave.
¡NOTA!
MackCellerator
Hay dos versiones del pedal del Para más información sobre el selector de
acelerador, con o sin el interruptor de cambios y sobre cambiar engranajes de
1 Acelerador 100% velocidad consulte , consulte Selector de
MackCellerator™. El selector de cambios
debe estar en modo D para permitir 2 MackCellerator™ cambios en la página 134.
MackCellerator™.
Inicio de rodamiento
MackCellerator™ se solicita oprimiendo La opción de Inicio de rodamiento, se
el pedal del acelerador todo el trayecto encuentra disponible para evitar dejar un
Auto Neutral
hasta el piso. MackCellerator™ se bache en el pavimento, o reposar el pie La característica de Auto Neutral cambia
cancela cuando se levanta el pedal del sobre los frenos de servicio, durante automáticamente la transmisión a
acelerador. Al solicitar MackCellerator™, aplicaciones de pavimentación. Neutral. Esto sólo ocurre si el vehículo
la transmisión optimiza la aceleración se deja en engranaje de Conducción (D)
del vehículo, lo que puede resultar en un Para operar mientras realiza o Reversa (R) y el freno de
cambio descendente. Sin embargo, si la pavimentación, complete lo siguiente: estacionamiento está puesto. Neutral (N)
transmisión determina que el vehículo 1 Si el vehículo se encuentra en se despliega en la pantalla de número
acelera más rápido, permaneciendo en movimiento o en una parada, de engranaje, si está disponible.
el engranaje de velocidad actual, la presione el botón de Neutral (N) en el Para salir de Auto Neutral:
transmisión realizará cambio teclado.
descendente. Esta función asegura 1 Presione el pedal del freno.
aceleración máxima sin realizar cambios 2 Libere el freno de estacionamiento.
descendentes.
M754 001172
139
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
TRANSMISIÓN MDRIVE™

3 Seleccione un engranaje de velocidad en encendido. Oprimiendo un interruptor


utilizando el selector de cambios. montado en el tablero deshabilita
La transmisión cambia al engranaje temporalmente Grade Gripper. La
seleccionado. pantalla de Grade Gripper no disponible
se despliega en la Co-Pilot®. Grade
Gripper se vuelve a habilitar oprimiendo
Grade Gripper (Agarre en nuevamente el interruptor, o cuando la
velocidad del vehículo sobrepasa 20
pendiente) Km/h (12 mph). Un ciclo en la llave de
apagado-encendido también vuelve a
¡PELIGRO! habilitar Grade Gripper. Si ocurre una
Agarre en pendiente únicamente está falla de Grade Gripper, se proyecta la
proyectado para mantener el vehículo en pantalla de Grade Gripper deshabilitado
una pendiente antes de que el vehículo se en la Co-Pilot® y la función no está
ponga en movimiento. Se debe aplicar el disponible de forma permanente hasta
freno del vehículo, independiente de que se repare la falla.
Agarre en pendiente, para mantener el
vehículo en una pendiente por un periodo Cuando Agarre en pendiente está
extendido. No seguir esta instrucción habilitado, se activa automáticamente,
puede resultar en pérdida del control del
pero únicamente cuando existen las
vehículo y lesiones físicas graves o la
muerte. siguientes condiciones:
• La velocidad del vehículo es cero.
Grade Gripper (Agarre en pendiente)
brinda asistencia anti-rodamiento hacia • El vehículo está en una pendiente
atrás durante la transición de una ascendente o descendente mayor
posición de alto al arranque en una del 2 por ciento
pendiente. El sistema de frenos • El teclado selector de cambios está
mantiene la presión en las cámaras de oprimido para ajustar al modo D en
freno por un período predefinido una pendiente ascendente o al
después de soltar el pedal del freno de modo R en una pendiente
servicio. Esta función permite tiempo al descendente
conductor para mover su pie del pedal • El freno de servicio está aplicado
del freno al pedal del acelerador.
Cuando está disponible, Grade Gripper • El ABS está funcionando
se habilita cuando la llave se encuentra normalmente
140 M754 001172
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
TRANSMISIÓN MDRIVE™

• No ha habido actividad del ABS en se desacopla automáticamente debido a estas opciones se utiliza, el vehículo
las paradas anteriores la PTO. comenzará a moverse automáticamente
hacia delante para aliviar presión del
Cuando se libera el pedal del freno de embrague.
servicio, se aplican lo frenos por Pantallas de diagnóstico de
aproximadamente 3 segundos o hasta
que el pedal del acelerador se oprima, lo mDRIVE™
que ocurra primero. Hay varias pantallas de falla de Co-
-Pilot® para este sistema. Estas
Cuando Grade Gripper está activa se pantallas proporcionan información de
despliega la siguiente ventana diagnóstico de la transmisión. Cualquier
emergente. interacción asociada con estas pantallas
depende de la causa y de la severidad.
El embrague de la transmisión
mDRIVE™ es de tipo de disco seco, sin Carga alta del embrague
convertidor de torsión. Nunca permita Al mantener el vehículo en su lugar
que el embrague deslice en un cambio utilizando el acelerador (más del 60%),
demasiado alto al arrancar el vehículo. mientras se encuentra en una pendiente
Si el embrague se sobrecalienta, hay escarpada y transporta carga pesada, la
una Carga Alta del embrague. El pantalla Carga alta del embrague. Suelte
mensaje de Soltar pedal de aceleración el pedal del acelerador se despliega en
o el mensaje Protección de exceso de la pantalla de la Co-Pilot®. Esta pantalla
embrague activa aparecerá en la Co- informa al conductor que el embrague
-Pilot® junto con la luz Check (Revisar) y está sobrecargado y está a punto de
El freno de Grade Gripper se desacopla una advertencia audible. sobrecalentarse. El sobrecalentamiento
automáticamente cuando la PTO está es causado por la inmensa cantidad de
Protección de embrague activa par que se emplea para retener un
activa. Las condiciones para el freno de Al utilizar la aceleración para mantener
Grade Gripper todavía se monitorean. vehículo en su lugar en una pendiente.
al vehículo en su lugar en lugar de Para borrar este mensaje, cambie la
Por tanto tiempo como se cumplan utilizar los frenos, el embrague puede
estas condiciones, el freno está transmisión dentro de un engranaje de
aplicarse excesivamente. La Protección velocidad de arranque más bajo antes
acoplado. Esto ocurre si la PTO no se de embrague activa. La pantalla Suelte
encuentra activa. También, se despliega de conducir.
el Pedal del acelerador. se despliega en
la pantalla DID de Grade Gripper. Esta la pantalla de la Co-Pilot®. Para borrar
pantalla se despliega aún si el sistema este mensaje, ya sea utilice el pedal de
freno o mueva el camión. Si ninguna de
M754 001172
141
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
TRANSMISIÓN MDRIVE™

críticamente altas requieren que el


vehículo se detenga inmediatamente. Arranque y paro
Entonces la transmisión tiene que recibir
servicio por medio de un técnico
calificado. ¡NOTA!
Con el selector de cambios Premium, el
operador siempre puede seleccionar un
engranaje de velocidad de arranque
inferior o superior tanto en el modo D
Fallas de temperatura de la como en el M. Además, el operador
transmisión puede seleccionar un engranaje de
velocidad de arranque más alto en el
modo R.
¡CUIDADO!
No detener el vehículo y llevar la Arranque
transmisión a servicio con un técnico La transmisión debe estar en Neutral (N)
certificado cuando ocurre una falla de o el motor no arrancará. Si la
temperatura de la transmisión, puede transmisión no se encuentra en Neutral
resultar en daño de componente. (N), la pantalla No se detecta Neutral
asegurado se muestra en la DID.
Existen fallas de temperatura de la También, se ilumina una luz de
transmisión adicionales que ocurren si la Información en el Grupo de
temperatura del aceite de la transmisión instrumentos y se emite una advertencia
o la temperatura del aceite del colector audible.
de la transmisión se encuentra fuera de
rango. Hay varios niveles de falla; alto,
moderadamente alto o críticamente alto.
Si ocurre alguna de estas fallas, se
despliega una ventana emergente de
falla en la pantalla de información del
conductor (DID). También, se despliega
el testigo Check (Revisar) en el grupo de
instrumentos.
Las fallas altas a moderadamente altas Si no hay suficiente presión neumática
requieren detenimiento del vehículo en en el depósito de aire de mDRIVE™,
la próxima parada. Las fallas
142 M754 001172
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
TRANSMISIÓN MDRIVE™

aparecerá un mensaje de suministro automático y el operador se puede


¡CUIDADO!
Bajo de aire en la DID junto con la luz de concentrar en el camino que tiene por
Información y la advertencia audible. delante. Con el selector de cambios Utilice siempre los frenos para mantener
Arranque el motor y permita que se Premium, el operador tiene la capacidad el vehículo inmóvil en una parada cuesta
acumule presión de aire en el depósito. de cambiar de engranaje de velocidad arriba. Nunca mantenga el vehículo
Espere hasta que el mensaje y la luz se manualmente con los botones del estacionario en una pendiente cuesta
apaguen antes de intentar cambiar la teclado del selector de cambios (+) y (-) arriba utilizando el pedal del acelerador. El
transmisión a un engranaje de al estar en el modo D. embrague se pudiera sobrecalentar, lo
cual podría provocar una descompostura.
velocidad. En condiciones de conducción difíciles,
como en bosques, sitios de Al arrancar el vehículo en una pendiente
construcción y fuera de la carretera, el cuesta arriba:
modo manual M en el selector de 1 Presione el pedal de freno mientras
cambios, proporciona más control al que al mismo tiempo libera el freno
operador. de estacionamiento.
¡NOTA! 2 Oprima el botón D del teclado del
selector de cambios. Con el selector
Al cambiar velocidades manualmente, no de cambios Premium, el operador
se necesita soltar el pedal del acelerador. puede usar el botón + o - del teclado
para seleccionar un engranaje de
Arranque del vehículo cuesta velocidad de arranque diferente.
arriba y cuesta abajo
Detención 3 Mueva rápidamente su pie desde el
Cuando el vehículo esté detenido: pedal de freno y presione
¡PELIGRO!
firmemente el pedal del acelerador.
1 Aplique el freno de estacionamiento. El vehículo puede rodar al estar detenido
2 Oprima el botón N del teclado. en una cuesta o pendiente, o cuando el ¡NOTA!
vehículo arranca de un alto en una cuesta
3 Apague el motor. o pendiente. Utilice siempre los frenos La capacidad de arranque del vehículo
para mantener el vehículo inmóvil en una mejora en el modo de Rendimiento.
Conducción cuesta o pendiente. No hacerlo puede
La manera más eficiente de operar el resultar en lesiones físicas graves o la Cambios descendentes antes de
vehículo es utilizando el programa de muerte. una Colina pronunciada
conducción automatizada, oprimiendo la Para obtener el cambio descendente
posición D en el teclado del selector de máximo posible antes de descender una
cambios. El cambio de velocidades es colina pronunciada:
M754 001172
143
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
TRANSMISIÓN MDRIVE™

1 Mueva la palanca de Freno de 4 Oprima el botón Manual (M) del


motor, para colocar la transmisión teclado. Seleccione el engranaje de
en modo de freno. velocidad 1, o el 1er engranaje de
2 Gire el control de PowerLeash™ a reversa (5).
High (Alto) y, si está establecido, 5 Con cuidado, pise a fondo y suelte el
baje la velocidad cuesta abajo a una pedal del acelerador con una acción
velocidad de descenso segura. de bombeo suave.
La transmisión hará cambios Arranque con cargas pesadas en
descendentes automáticamente para superficies deficientes
dar al motor rotaciones por minuto Para liberar su vehículo, si se atasca
óptimas para frenado. Permanecerá en mientras lleva una carga pesada (por
este modo hasta que se presione el ejemplo, en una colina o superficie
pedal del acelerador o se alcance el blanda), utilice el siguiente
engranaje de 3a velocidad. procedimiento:
Balancearse para liberarse 1 Coloque la transmisión en el modo
estando atascado de Rendimiento, oprima el botón
Si el vehículo se atasca en una Rendimiento (Perf) en el teclado del
superficie resbaladiza (por ejemplo, selector de cambios.
nieve, lodo o arena) el camión se puede 2 Seleccione el cambio de arranque 1.
balancear para liberarse utilizando el
siguiente procedimiento: 3 Presione completamente el pedal del
acelerador.
1 Asegúrese de que los bloqueos de
diferencial estén completamente 4 Mantenga el pedal del acelerador
enganchados. presionado hasta que se libere el
vehículo.
2 Desactive el Sistema de control de
tracción (TCS).
3 Seleccione el modo de conducción
de Rendimiento. Para mayor
información acerca del modo de
conducción de Rendimiento,
consulte Modos de economía y
rendimiento en la página 138.
144 M754 001172
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
PTO

mezcladoras de cemento y el acopla con una válvula de derivación


¡PELIGRO!
compactador en un camión de basura. operada por un interruptor interno.
Un eje de la PTO girando puede
Un máximo de cuatro PTOs se pueden La PTO montada en la flecha motriz
enganchar ropa, manos, etc., causando
lesiones físicas graves o la muerte. Para operar al unísono. Una PTO se consta de una caja de cambios
evitar lesiones o la muerte: preestablece como un componente adicional que divide la flecha motriz en
prioritario. Las PTOs restantes se dos ejes. Una flecha acciona el eje del
• No se acerque a los ejes de rotación preestablecen como segunda, tercera o vehículo. Las otras flechas accionan la
cuando el motor esté en cuarta en prioridad. Los ajustes de PTO.
funcionamiento.
prioridad dependen del arreglo Cuando se acopla la PTO, se despliega
• Pare el motor antes de intentar preestablecido de PTO y del número de
trabajar en una PTO, en sus controles el testigo de PTO en el grupo de
PTOs disponibles. instrumentos.
o en el equipo relacionado.
Hay tres tipos básicos de PTOs
disponibles: motada en el motor,
¡CUIDADO! montada en la transmisión, y montada
Es importante accionar el interruptor en la flecha motriz.
únicamente cuando se necesita la Toma La PTO montada en transmisión
de fuerza. Dejar la bomba de la Toma de depende del embrague, lo que significa Testigo de PTO
fuerza accionada cuando no es necesario Utilice el siguiente interruptor para
puede resultar en un desempeño
que la operación puede ser regulada
deficiente y daño a la bomba. presionando o liberando el pedal del activar/desactivar la PTO.
embrague. Si el vehículo tiene una
transmisión automática, la operación de
¡NOTA! la PTO y el ajuste de velocidad se
Algunas PTOs no pueden operarse controlan a través de un interruptor
mientras se conduce el vehículo. Hacerlo interior.
ocasionará daño de componente. Dependiendo de la especificación del
Para evitar daño de componente,
cliente, algunas PTOs montadas en la
póngase en contacto con un distribuidor
certificado para confirmar si la PTO del transmisión no son operables durante la
vehículo puede utilizarse al conducir. conducción del vehículo.
La PTO montada al motor está
Una Toma de fuerza (PTO) es un directamente montada al motor y se
dispositivo que libera potencia desde el
motor a otra parte del equipo fijado al Interruptor de PTO
vehículo. Algunos ejemplos incluyen

M754 001172
145
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
PTO

PTO montada en el motor Para vehículos con los interruptores de


PTO montada en la transmisión Antes de acoplar la PTO. detenga el control crucero en el volante de
La PTO montada en transmisión vehículo. Luego opere el motor en dirección:
depende del embrague, lo que significa ralentí bajo o un una velocidad baja.
que la operación puede ser regulada 3. Oprima y sostenga el botón de
presionando o liberando el pedal del 1. Acople la PTO oprimiendo el Resume (Reanudar)/Set (Ajuste) o el
embrague. interruptor de PTO. Oprima la lengüeta botón Accel (Acelerar)/Decel
de bloqueo y al mismo tiempo, oprima la (Desacelerar) para aumentar o disminuir
Para transmisiones manuales: parte principal del interruptor. la velocidad del motor de la PTO.
1. Desde un ubicación estacionada, Después oprima Set (Ajustar) para que
La PTO está ahora en operación y el la PTO mantenga la velocidad deseada.
oprima el pedal del embrague. flujo hidráulico se regula por medio de la
Nota: La PTO se puede configurar para velocidad del motor. Para vehículos con los interruptores de
operar sin oprimir el pedal del control crucero en el tablero:
embrague. Para confirmar la Ajuste de velocidad de la PTO
configuración de la PTO del vehículo, Para el ajuste de velocidad de la PTO a 3. Oprima y sostenga el botón de
póngase en contacto un concesionario la función, el Control crucero y la PTO Resume (Reanudar)/Accel (Acelerar) o el
autorizado. tienen que activarse. Si la PTO se puede botón Set (Ajuste)/Decel (Desacelerar)
activar al conducir el vehículo, la para aumentar o disminuir la velocidad
2. Acople la PTO oprimiendo el del motor de la PTO. Después oprima
interruptor de PTO. Oprima la lengüeta velocidad del vehículo tiene que estar
aproximadamente abajo de 8 Km/h (5 Set (Ajustar)/Decel (Desacelerar) para
de bloqueo y al mismo tiempo, oprima la que la PTO mantenga la velocidad
parte principal del interruptor. mph).
deseada.
3. Libere el pedal del embrague para Para establecer la velocidad del motor:
iniciar la PTO. 1. Oprima el Interruptor de Control ¡NOTA!
Para transmisiones automáticas o crucero/Control de velocidad en la Para información adicional acerca de la
automatizadas: posición ON (Encendido). El interruptor característica de Control crucero, consulte
se puede localizar en el volante de el capítulo de Control crucero.
1. Acople la PTO oprimiendo el dirección o en tablero del vehículo.
interruptor de PTO. Oprima la lengüeta
de bloqueo y al mismo tiempo, oprima la 2. Oprima el interruptor de PTO (Toma
parte principal del interruptor. de fuerza) a la posición ON (Encendido).

La PTO se acopla. La PTO se activa ahora. Las rotaciones


de la PTO por minuto (RPM) se ajustan
automáticamente a la velocidad
preestablecida de la PTO.

146 M754 001172


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
PTO

Interruptor de tablero de Resume (Reanudar)/Set


(Ajuste) o Accel (Acelerar)/Decel (Desacelerar)
Se preestablece la velocidad inicial de la
1 Interruptor de Reanudar control crucero/
PTO. Para ajustar el preestablecimiento
Ajuste de volante de dirección de velocidad de la PTO, póngase en
contacto con un concesionario
2 Interruptor de ON(Encendido)/OFF(Apagado)/
Cancel (Cancelar) de Control crucero/Volante certificado.
de dirección

Interruptor de Control de velocidad (Control


crucero)

M754 001172
147
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
EJES

quedar bajo tensión. Desactive el cierre acoplado. El patinaje excesivo de las


Cierres de diferencial regresando el interruptor a la posición ruedas puede resultar en falla del grupo
OFF (apagado). Facilite el de engranes, semiejes y de otros
¡PELIGRO! desacoplamiento soltando brevemente componentes que se encuentran dentro
el acelerador para liberar el par torsional de la carcasa del eje trasero. Si no se
No conduzca sobre superficie seca
pavimentada con el cierre de diferencial
en los acoplamientos. puede obtener tracción, acople el cierre
acoplado. El vehículo se esfuerza por El eje propulsor puede estar equipado de diferencial como se describió. Si aún
mantener una línea recta. Tomar una con el cierre de diferencial. Un eje de no se puede mover el camión, busque la
curva con el cierre de diferencial puede transmisión simple tiene únicamente un asistencia de un operador de grúa
ocasionar un accidente, llevando a cierre de diferencial de ruedas. Con ejes calificado. El acoplamiento de los
lesiones físicas graves o a la muerte.
de propulsión tándem; puede haber cierres de diferencial siempre debe
cierre de diferencial en las inter-rueda y realizarse como sigue:
¡CUIDADO! un cierre de diferencial de intereje. 1 Oprima los frenos de servicio. Si es
Utilice el cierre de diferencial sobre necesario, oprima el pedal del
Nunca opere el vehículo con los
diferenciales cerrados por más tiempo del superficies con hielo o resbalosas. embrague. Espere a que las ruedas
necesario. Este estado coloca una gran Cuando pase la superficie resbalosa, propulsoras dejen de patinar.
tensión en los ejes y puede ocasionar desacople el cierre de diferencial. El 2 Presione el interruptor del Cierre de
desgaste rápido de llantas. cierre de diferencial no debe, bajo diferencial.
ninguna circunstancia, acoplarse al 3 Seleccione un engrane adecuado
Bajo condiciones normales de tracción, encontrarse en una situación de patinaje
no active el cierre de diferencial. Si es para la transmisión.
de rueda. Acople el cierre antes de
posible, no utilice el cierre de diferencial llegar al área resbalosa. Si ya 4 Libere los frenos de servicio. Si es
mientras toma una curva. Si hay buena experimenta el resbalamiento, detenga necesario, libere el pedal del
tracción y se acopla el cierre de las ruedas, acople el cierre y entonces embrague.
diferencial, el vehículo estará disminuido continúe. Acoplar el cierre de diferencial
en la dirección y tenderá a propulsarse cuando las ruedas se encuentran
en línea recta en una curva. Al utilizar el patinando, daña el diferencial y
cierre sobre superficie de tracción en posiblemente puede fallar la unidad de
buen estado, conduzca cautelosamente accionamiento del eje trasero.
y no exceda de 40 km/h (25 mph).
Desacople el cierre tan pronto como sea Se deben realizar todos los esfuerzos
posible. para evitar el patinaje de las ruedas a
altas velocidades en superficies
Cuando se desacople el cierre de resbalosas. Este hecho es verdad ya sea
diferencial, los acoplamientos pueden que el cierre de diferencial esté o no
148 M754 001172
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
EJES

• Servicio extra pesado


¡CUIDADO!
No dependa de los indicadores para Para entregar la cantidad apropiada de
determinar la presión del eje. El peso tiene torque a las ruedas de propulsión, Mack
que verificarse en básculas. Ajuste la ofrece portadiferenciales de reducción
presión de las muelles neumáticas en doble en una variedad de relaciones.
forma correspondiente. Existe una gran variedad de ejes tándem
de propulsión en cuatro ruedas con
Los reguladores para ajustar la presión portadiferenciales de reducción doble,
de las muelles neumáticas están en el montados en la parte superior (para
exterior de la cabina, debajo de la línea recta a través de propulsión). Los
esquina trasera de la puerta del lado del portadiferenciales también se
Interruptor de Cierre de diferencial de intereje conductor. Los reguladores se operan encuentran disponibles en un gran
girando la perilla en sentido contrario al número de relaciones. Los
de las manecillas del reloj para reducir la portadiferenciales tándem de propulsión
presión, y en el sentido de las en las cuatro ruedas se encuentran
manecillas del reloj para aumentar la disponibles con el tercer diferencial de
presión. divisor de fuerza intereje de (con o sin
un bloqueo de divisor de fuerza). Los
¡CUIDADO! ejes traseros de Mack están diseñados
La máxima temperatura operativa segura de modo que la carga entera se
del aceite para un eje trasero Mack es transporta por medio de la carcasa del
121°C (250°F) para aceite de base eje (a través de los cojinetes de las
mineral, y 148°C (300°F) para aceite con ruedas montados en el husillo de la
base sintética. Continuar la operación con carcasa). Los semiejes traseros son del
el aceite arriba de esta temperatura tipo de estriado libre (ambos extremos)
Interruptor de Cierre de diferencial de inter-rueda resultará en deterioro rápido de las o de brida integral. Ambos tipos de
propiedades de lubricación del aceite y semiejes se pueden remover sin
NO se recomienda. remover o perturbar las ruedas traseras.
Para evitar desgaste excesivo de los
Carcasas de eje en tres clasificaciones neumáticos, debe practicarse
diferentes: mantenimiento adecuado y los semiejes
• Servicio mediano traseros deben igualarse.
• Servicio pesado

M754 001172
149
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
EJES

¡NOTA! ¡CUIDADO! ¡CUIDADO!


Incluso cuando no hay tracción disponible Para evitar daños a los componentes, no NO (bajo ninguna circunstancia) active o
en la rueda que patina, el conductor enganche el bloqueo divisor de fuerza si desactive el bloqueo mientras que las
puede "pisar muy ligeramente" los frenos las ruedas están girando. ruedas motrices estén efectivamente
(aplicar los frenos ligeramente), creando resbalando o patinando; puede resultar un
de suficiente resistencia en esa rueda Normalmente, el interruptor del Divisor choque entre el embrague deslizante
para permitir que dar potencia al eje con de fuerza está en la posición OUT bloqueado y la leva externa.
tracción. Pisar los frenos muy levemente (desactivada). En condiciones de
no debe realizarse con el bloqueo de tracción deficientes, puede ser
divisor de fuerza accionado. ¡NOTA!
necesario proporcionar eje pasante
positivo a ambos ejes invirtiendo el Una luz indicadora de bloqueo
interruptor a la posición de bloqueo permanecerá encendida mientras el
Accionar el bloqueo de (activado). bloqueo esté activado. Esto es para
recordar al conductor que libere el
divisor de fuerza 1 Empuje el interruptor para activar. bloqueo tan pronto como se recupere la
Bloqueo de Divisor de fuerza intereje tracción normal.
2 Suelte momentáneamente el pedal
El divisor de fuerza de Mack puede del acelerador para que se realice el
volverse inoperante, durante períodos cambio, luego conduzca por la zona
breves de tracción deficiente, utilizando resbaladiza.
un bloqueo de divisor de fuerza. Cuando 3 Cuando lo permitan las condiciones
se acciona el bloqueo del divisor de de manejo, desbloquee el divisor de
fuerza, ambos ejes se cierran juntos (en fuerza moviendo el interruptor de
propulsión pasante positiva) para divisor de fuerza de nuevo a la
tracción máxima sin acción del posición OUT (desactivado). Luego
diferencial entre ejes. suelte el pedal del acelerador
No es necesario detener el vehículo para momentáneamente (para salir de la
accionar el bloqueo del divisor de posición de bloqueo) y conduzca
fuerza. Sin embargo, el bloqueo debe como de costumbre.
ser acoplado mientras el vehículo se
encuentra estacionado o cuando se está
moviendo a menos de 40 kph (25 mph).

150 M754 001172


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
SISTEMA DE TEMPERATURA DE LLANTAS

La temperatura del aire de la cavidad de


cada llanta programada se monitorea
mediante la Pantalla de información del
conductor (DID). El sistema monitorea la
temperatura del aire de la cavidad
independientemente en todas las
llantas. Si la temperatura de la cavidad
llega a 77°C (170°F) el sistema alerta al
operador. Todos los testigos asociados
se despliegan en el grupo de
instrumentos. Se despliega una pantalla
en la DID de temperatura de llantas.
También hay una alerta audible.

¡NOTA!
Para información adicional acerca del
Sistema de monitoreo de llantas, consulte
la subsección de Monitor de llantas de la
sección de la Pantalla de información del Para dar por aceptada la advertencia de
conductor (DID). temperatura de llantas, presione el
botón Entrar en la palanca de dirección
Si la temperatura de las llantas es derecha.
excesivamente alta, se despliega en la Se despliega la pantalla de Monitor de
DID la pantalla de Temperatura de llanta llantas. La llanta con una lectura de
Alta. Se despliegan los iconos de temperatura alta se resalta en la DID.
Revisar y de Advertencia de llanta en el
Grupo de instrumentos (IC).

M754 001172
151
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
SISTEMA DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS

completamente cargado. Los frenos durante el funcionamiento normal


Sistema de presión de siempre tienen prioridad. debido al aumento en el consumo de
neumáticos Operación de TPCS
aire. Es importante drenar el tanque
El Sistema de Control de Presión de húmedo diariamente. Drenar el tanque
Neumáticos Dana® (TPCS) es un Con dos modos de operación (cargado/ húmedo por completo (a presión 0)
sistema increíblemente simple de descargado) y tres configuraciones del cuando el camión no está en uso
operar. Todos los comandos para terreno, están disponibles seis presiones mantiene la acumulación de humedad
ajustar la presión de los neumáticos son para operar efectivamente en una bajo control.
controlados por el conductor desde un amplia variedad de terrenos.
panel de control de operador de fácil • El modo carretera permite rápida
uso el cual se encuentra en el velocidad de recorrido en superficies
compartimento elevado encima del pavimentadas
conductor. El conductor simplemente
selecciona el modo deseado con el • Fuera de carretera permite la
toque de un botón y Dana TPCS hace el operación en caminos secundarios
resto, ajustando las presiones de los • Emergencia proporciona presiones
neumáticos para que coincidan con la de neumáticos extremadamente
superficie de la carretera. Los bajas para ayudar a liberar un
indicadores del panel de control vehículo atascado, o tomar
proporcionan información sobre la pendientes que antes eran
presión de los neumáticos. imposibles de abordar sin ayuda.
Un indicador integrado advierte al El Dana TCPS tiene varios códigos de
conductor cuando viaja demasiado proyección digital que informan cuando
rápido para la presión seleccionada de existe un problema, y la naturaleza del
los neumáticos. La lógica del sistema mismo.
selecciona automáticamente la presión
apropiada si la velocidad no se reduce. Dana TPCS requiere un suministro
Un icono de advertencia también constante de aire limpio y seco. Un
informa al conductor para que revise los secador de aire de tamaño adecuado y
neumáticos si el sistema detecta daños mantenido es fundamental para la
en los neumáticos. Un interruptor de continuidad del funcionamiento correcto
presión actúa como interruptor de del Sistema de control de presión de
prioridad electrónica de frenado para neumáticos. Incluso cuando el secador
evitar que Dana TPCS use aire hasta opere correctamente, la humedad
que el sistema de freno esté puede acumularse en el tanque húmedo
152 M754 001172
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
DISPOSITIVOS DE RETARDO DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO

el vehículo. Un dispositivo retardador de


¡PELIGRO!
velocidad del vehículo sólo está
Cuando opere un tractor rabón (sin destinado a retrasar la velocidad del
remolque), o en caminos resbalosos, el vehículo en ciertas condiciones.
interruptor del freno de motor debe estar
en la posición "OFF" (apagado). No seguir
esta instrucción puede resultar en pérdida
del control del vehículo y lesiones físicas
graves o la muerte.

¡NOTA!
El ABS del vehículo apagará
automáticamente el dispositivo retardador
de velocidad del vehículo, SI una de las
ruedas traseras detectadas se bloquea
como resultado del funcionamiento del
dispositivo retardador de velocidad del
vehículo. El dispositivo retardador de
velocidad del vehículo se vuelve a
encender automáticamente cuando se
desbloquean las ruedas. Considere la
posibilidad de cambiar a un nivel más
bajo de frenado si esto ocurre con
frecuencia.

¡NOTA!
Es normal que haya una pequeña demora
en la aplicación del dispositivo retardador
de velocidad del vehículo. Cuando utilice
dispositivos de este tipo, asegúrese de
pensar con anticipación y analizar las
condiciones para utilizar correctamente el
dispositivo.

Un dispositivo retardador de velocidad


del vehículo no está destinado a detener
M754 001172
153
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO

Durante un frenado de emergencia, la el pedal del freno cuando gire el


¡ADVERTENCIA!
válvula moduladora alternativamente encendido a la posición de encendido.
Para el correcto funcionamiento del ABS, reduce, aumenta o mantiene la presión Si alguno de los testigos de ABS
No cambie el tamaño de los neumáticos. de aire en la cámara del freno para
El tamaño de las llantas instaladas enciende durante la conducción y no se
evitar bloqueo de las ruedas. apaga al poco tiempo, después de girar
durante la producción está programado
en la unidad de control electrónico. La Durante las paradas de emergencia o el encendido a la posición de
instalación de diferentes tamaños de tracción reducida, pise a fondo el pedal encendido, lleve el vehículo con un
neumáticos podría resultar en una del freno hasta que el vehículo se concesionario autorizado para reparar el
reducción de la fuerza de frenado, lo que detenga con seguridad. No bombee el ABS o el sistema de freno. Puede
lleva a mayores distancias de frenado o pedal del freno. Con el pedal del freno conducirse el vehículo aún con un
accidentes. completamente oprimido, el ABS problema en el sistema ABS. Sin
controlará todas las ruedas para embargo, el ABS se desactiva y
El vehículo tiene un sistema de freno proporcionar un control de la dirección y únicamente opera el sistema de frenado
estándar, equipado con un monitoreo de una distancia de frenado reducida. estándar.
velocidad electrónico y sistema de
control, Sistema de frenos antibloqueo Aunque el ABS mejora el control del
(ABS). El ABS monitorea continuamente vehículo en situaciones de frenado de
la velocidad de las ruedas pero no se emergencia, el operador sigue teniendo
involucra en controlar la velocidad de las la responsabilidad de cambiar los estilos
de conducción dependiendo de las Testigo de mal funcionamiento del ABS del tracto
ruedas a menos que exista una
emergencia. En aplicaciones normales condiciones del tráfico que circula, del El grupo de instrumentos también
de frenado, el sistema de frenos de aire camino y/o climáticas. Por ejemplo, el contiene una luz testigo de ABS, la cual
estándar está en efecto. ABS no puede evitar un accidente si el indica cuando ocurren problemas en un
conductor está acelerando o siguiendo sistema de ABS de remolque.
Hay un sensor instalado en cada rueda muy de cerca en superficies
en un eje monitoreado. Los sensores resbaladizas.
transmiten información a la unidad de
control electrónico (ECU). La ECU La unidad de control de ABS contiene
interpreta las señales y calcula la un programa de auto-prueba que se
velocidad de la rueda, retardo de rueda activa cada vez que el encendido se gira Testigo de mal funcionamiento del ABS del
y una velocidad de referencia del a la posición de encendido. El operador remolque
vehículo. Si los cálculos indican una puede verificar la prueba escuchando si
situación de bloqueo de las ruedas, se las válvulas de moduladoras del ABS
envía una señal desde la ECU a la actúan dos veces en serie. Para
válvula moduladora de ABS adecuada aumentar el sonido, mantenga el pie en
para reducir la presión de frenado.
154 M754 001172
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONTROL CRUCERO ADAPTABLE DE BENDIX® WINGMAN® FUSION™

que el control crucero esté activado o


Información sobre seguridad no.
Como el ACC opera junto con el control
¡PELIGRO! crucero normal, todas las funciones
La responsabilidad definitiva de la típicas incorporadas en el control
operación segura del vehículo permanece crucero funcionan normalmente. Por
con el conductor. Aún contando con el ejemplo, los límites impuestos por los
Control crucero adaptable de Bendix® gobernadores de velocidad que se
Wingman® Fusion™, permanezca alerta, colocan de fábrica son soportados
reaccione apropiadamente y en una forma completamente por el sistema.
oportuna. También, emplee buenas
prácticas de conducción. No seguir estas
instrucciones y las buenas prácticas de
conducción puede provocar daños al 1 Vehículo equipado con Control crucero Alertas
adaptable
vehículo, lesiones físicas, o la muerte.
2 Vehículo detectado adelante ¡PELIGRO!
3 Los vehículos que se aproximan desde el El Control crucero adaptable (ACC)
costado No se detectan
Información general reacciona a vehículos que se mueven en
la misma dirección que el suyo y a
¡NOTA! vehículos estacionarios en su trayectoria.
¡ADVERTENCIA! El sistema no responde a tráfico que se
Si durante la intervención, es necesario mueve de lado a lado, ni a tráfico
El sistema de Control crucero adaptable aplicar los frenos básicos, el vehículo no
(ACC) reacciona ÚNICAMENTE a venidero. El sistema no reducirá la
regresa automáticamente a la velocidad velocidad de su vehículo ni proporcionará
vehículos que se mueven en la misma establecida.
dirección que el suyo o a vehículos advertencia cuando se aproxime a
estacionarios en su trayectoria. El sistema vehículos en estas circunstancias. Ignorar
NO responde a tráfico moviéndose de ¡NOTA! las limitaciones de este sistema puede
lado a lado, ni a tráfico que se aproxima. llevar a daños en el vehículo, a lesiones
Las alertas de distancia de seguimiento físicas o la muerte.
del sistema de advertencia de colisión no
pueden ser deshabilitadas. Indicaciones y advertencias para el
conductor - Antes de utilizar el ACC, el
Otras características del sistema conductor debe comprender
incluyen un sistema de advertencia completamente todas las advertencias
sonora y visual de tres etapas. Las audibles e indicaciones visuales que
advertencias y el frenado activo siempre proporciona el sistema. Este manual
están activados, independientemente de
M754 001172
155
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONTROL CRUCERO ADAPTABLE DE BENDIX® WINGMAN® FUSION™

asistirá en explicar lo que significa cada parabrisas, y suena un fuerte sonido


una de ellas y las acciones que pueden continuo modulado. Un fuerte tono Mantenimiento del equipo
requerirse que realice el conductor para modulado continuo advierte al
• Importancia del mantenimiento del
evitar colisiones potenciales. Cualquier conductor que aplique los frenos ya
ABS — El frenado de ACC óptimo
sonido de pitido significa que su que la capacidad de frenado del
requiere un sistema ABS con buen
vehículo está demasiado cerca del sistema (dos tercios de la fuerza de
mantenimiento. Lleve a corregir
vehículo que va delante. frenado potencial) no es suficiente
cualquier Código de diagnóstico de
para asegurar una distancia de
• Animales, Objetos no metálicos o problema (DTC) del ABS con de un
seguimiento segura. También,
con poco metal: El sistema no puede técnico calificado en la primera
cuando ocurre una Alerta de
advertir o reaccionar a animales, oportunidad.
impacto, se despliega una
objetos no metálicos y con poco advertencia de "Aviso" como una • Importancia del mantenimiento del
metal. línea roja reflejada en el parabrisas. freno — El frenado óptimo del
• Vehículos: Siempre esté alerta La línea roja se ilumina desde la sistema requiere de frenos de base
cuando se aproxime a ciertos tipos parte superior del tablero. del camión (de leva-S o de disco de
de vehículos y objetos con pocas La condición principal que activa la aire) con mantenimiento adecuado,
superficies metálicas. Dichos advertencia de uso excesivo de que cumplan con las normas y
vehículos incluyen vehículos frenado, es utilizar los frenos básicos regulaciones de seguridad
recreativos, carruajes, motocicletas, al bajar pendientes inclinadas. adecuadas. El rendimiento de los
remolques de troncos, etc., Aproxímese a pendientes como frenos también requiere que el
desplazándose en el carril. El sensor normalmente lo haría, con el cambio vehículo esté equipado con llantas
del sistema no puede ser capaz de correcto seleccionado y a una del tamaño e inflación correctos, con
detectarlos, ni de manejar la velocidad segura. El sistema no una profundidad de rodadura
distancia entre su vehículo y el puede ser deshabilitado. segura. El sistema determina si el
vehículo u objeto que va adelante. vehículo puede continuar teniendo
• Objetos reflejantes pueden alterar el
La "Alerta de impacto" es la las funciones normales de control de
radar: Objetos reflejantes, como
advertencia más severa emitida por crucero, dependiendo del tipo de
barreras de seguridad, barandillas,
el sistema. La Advertencia de alerta falla detectada. Si no, éste
barricadas en zonas de
de impacto indica que el conductor deshabilita todas las funciones de
construcción, y entradas de túneles
debe aplicar fuerza adicional de control crucero hasta que se
afectan la función del sensor del
frenado o maniobrar alrededor del complete el servicio. Dé servicio al
radar.
vehículo u objeto que esté adelante. sistema tan pronto como sea posible
Aparece texto en la pantalla del para restaurar la funcionalidad
tablero de instrumentos, junto con completa del sistema.
una advertencia de aviso en el
156 M754 001172
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONTROL CRUCERO ADAPTABLE DE BENDIX® WINGMAN® FUSION™

• Inspección de sensor — El (DID) y se informa al conductor de que


conductor debe inspeccionar con se necesita servicio. Lleve el vehículo al
regularidad el sensor y el montaje técnico certificado más cercano tan
del radar, y retirar cualquier pronto como sea posible.
acumulación de lodo, nieve, hielo, u
otras obstrucciones.
• Daño de sensor / Desalineación /
Manipulación — En casos en los que
se descubra que la defensa y/o el
sensor hayan sufrido algún daño,
que estén desalineados, o si se El testigo de Control de estabilidad
sospecha que el sensor ha tenido electrónico (ESC) parpadea siempre que
manipulación, no utilice el sistema el sistema está activo. El testigo está
hasta que se haya reparado el constantemente encendido si hay un
vehículo y sea realineado el sensor. error de sistema.
En situaciones donde el sensor esté
desalineado, se despliega en la
pantalla de la DID “Desalineación de Componentes
sensor de ACC” o “Falla de sensor
Una unidad de cámara preinstalada y el
de ACC”. También se despliega un
sensor de radar proporcionan al sistema
testigo de advertencia en el grupo
la capacidad de rastrear objetos,
de instrumentos.
incluyendo automóviles, enfrente del
vehículo. Esta cámara está instalada en
el parabrisas frontal en una ubicación
predeterminada. El sensor de radar se
encuentra en la parte media de la
defensa delantera.
El sistema de la cámara y el sensor de
radar están pre-alineados de fábrica y
no se requiere ajuste. Si los
componentes se desalinean (o si se
detecta cualquier otro problema del
sistema), aparece un mensaje de
Pantalla de información del conductor
M754 001172
157
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONTROL CRUCERO ADAPTABLE DE BENDIX® WINGMAN® FUSION™
1 Sensor de radar Control automático de tracción (ATC) y
el Sistema de freno antibloqueo (ABS).
Después de un evento en el que se
apliquen los frenos básicos, el crucero
normal se cancelará automáticamente.
El conductor debe activar "resume
(reanudar)" o "set (ajustar)" para que el
vehículo acelere.

Interruptor de intervalo de tiempo del Control


crucero adaptable (ACC)
El sistema de ACC está totalmente
integrado al tablero del vehículo de
modo que no se requiere un cuadro de
estado/despliegue por separado. Todas
las indicaciones y advertencias visuales,
de texto y audibles provienen
directamente del grupo de instrumentos
del vehículo y de la Pantalla de
información del conductor (DID). El nivel
de volumen de las alertas es ajustable,
pero no puede ser apagado.
El vehículo maneja automáticamente las
prioridades de frenado básico entre los
diversos sistemas del vehículo que
utilizan los frenos básicos, tal como el
Control de crucero adaptable de
Bendix® Wingman® Fusion™, el

158 M754 001172


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONTROL CRUCERO ADAPTABLE DE BENDIX® WINGMAN® FUSION™

Operación del sistema "cruise (crucero)" verde en la Pantalla de


información del conductor (DID).
¡NOTA! La velocidad de “ajuste” se despliega
Para información adicional sobre junto al icono de control crucero.
operación del control crucero, consulte la
sección de Control crucero. ¡NOTA!
Para información adicional sobre
¡NOTA! operación del control crucero, consulte la
sección de Control crucero.
El control crucero se cancela
automáticamente siempre que el Control
crucero adaptable (ACC) se aplica a los
frenos básicos. Verifique que el sistema
esté desactivado observando que el icono
verde de "cruise (crucero)" o "set (ajuste)"
ya no estén iluminados. Para recuperar la
1 Reanudar/ajustar control crucero
funcionalidad normal de crucero y volver a
activar el sistema, "reanude" o "ajuste" el 2 Encender/apagar/cancelar control crucero
control crucero. Hay tres niveles de advertencia para el
ACC:
¡NOTA! • Verde: El vehículo enfrente está a
Acoplando el control crucero también una distancia de seguimiento
activa el intervalo de tiempo de distancia segura. No se produce alerta visual
de seguimiento del sistema de ACC. ni audible.
• Amarilla: El vehículo enfrente está
En encienda el ACC oprimiendo el botón demasiado cerca para seguirlo con
de Control crucero. Si el sistema se 1 Icono de control crucero
seguridad. El conductor requiere
deshabilita temporalmente, oprima este 2 Icono de distancia de seguimiento de control intervenir y reanudar una distancia
botón para reanudar el control crucero. crucero
de seguimiento segura.
Una vez que se "ajusta" la velocidad de 3 Icono de Velocidad de ajuste del control
crucero • Roja: El vehículo enfrente está
control crucero, se ilumina un icono de demasiado cerca para seguirlo con
seguridad. El conductor requiere
intervenir inmediatamente para evitar
una colisión.
M754 001172
159
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONTROL CRUCERO ADAPTABLE DE BENDIX® WINGMAN® FUSION™

Resultados de operación
El siguiente cuadro muestra qué esperar del Control crucero adaptable (ACC) en varias situaciones de conducción que usted
puede encontrar. Tanto la indicación del sistema como la acción que se espera se encuentran en la tabla.
Situación Alerta del sistema Reacción del sistema
Un vehículo está presente (en Se iluminan el indicador de control crucero "activo" El sistema mantiene la velocidad y distancia de
rango) adelante de usted. y el "Icono de Objetivo detectado". seguimiento establecidas.
El vehículo adelante desacelera El sistema alerta al conductor con la Alerta de El vehículo desacelera debido a (en orden):
moderadamente. distancia de seguimiento (FDA):
1 Reducción de aceleración,
Emite un sonido lento/moderado.
2 Activación del retardador del motor, o
3 Aplicación de los frenos de base.
Nota: Si se aplican los frenos de base, el sistema se
cancela después del evento; Vuelva a activar el
control crucero.
El vehículo adelante desacelera Se da la Alerta de distancia de seguimiento (pitido El vehículo se desacelera, el retardador del motor
rápidamente. rápido), seguida por la Alerta de impacto (tono de se activa y se aplican los frenos de base.
modulación continua) y, aparece un mensaje de
El sistema se cancela después del evento; Vuelva a
texto en la pantalla del tablero de instrumentos.
activar el control crucero.
Con el crucero establecido, pero No suena ninguna alerta. El vehículo mantiene la velocidad de "ajuste".
ningún vehículo detectado
adelante (los vehículos que van
adelante están mas lejos de 152
m [500 pies]).
Un vehículo se atraviesa delante • Si el vehículo atraviesa enfrente del camión a una El vehículo mantiene la velocidad de "ajuste".
del camión acelera y se aleja. distancia de 6 m (20 pies) o menos, se da una
advertencia de pitido rápido. La advertencia se
emite hasta que el vehículo que va delante está más
allá del rango de 6 m (20 pies).
• Si el vehículo atraviesa enfrente a una distancia
mayor de 6 m (20 pies), no se da ninguna
advertencia.

160 M754 001172


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONTROL CRUCERO ADAPTABLE DE BENDIX® WINGMAN® FUSION™

Situación Alerta del sistema Reacción del sistema


Un vehículo atraviesa enfrente El sistema alerta utilizando la Alerta de distancia de El sistema reduce la aceleración y retarda el motor;
del camión dentro del rango del seguimiento (pitido rápido) y advertencias en el también se pueden activar los frenos de base.
sensor y desacelera. tablero de instrumentos. Dependiendo de qué tan
rápido desacelere el vehículo que va delante, el
sistema puede iniciar una Alerta de impacto.
El vehículo baja una pendiente Si los frenos permanecen aplicados por un período Desaceleración, seguida por el retardador del
escarpada. prolongado, la advertencia "Uso excesivo de frenos" motor, seguida por frenado. Si los frenos
aparece en la pantalla del tablero de instrumentos. permanecen activos durante un período
prolongado, el tablero de instrumentos advierte al
conductor, el sistema puede deshabilitarse.
Un vehículo más rápido rebasa a No suena ninguna alerta. Ninguno. El conductor tiene que tomar acción
la izquierda o a la derecha. apropiada.
Utilice prácticas seguras para evitar una colisión
vehicular.
Un vehículo detenido está El sistema alerta utilizando la Alerta de distancia de El sistema reduce la aceleración y retarda el motor;
estacionario en el carril en el que seguimiento (pitido rápido) y advertencias en el también se pueden activar los frenos de base.
se desplaza el camión. tablero de instrumentos.
Un animal corre delante de su No se proporciona ninguna advertencia. Ninguno. El sistema no reconoce objetos que no
camión. sean metálicos. Utilice prácticas seguras para
evitar una colisión vehicular.
Otro vehículo cruza el camino No se proporciona ninguna advertencia. El sistema no responde a tráfico que se mueve de
perpendicular a su trayectoria de lado a lado. Utilice prácticas seguras para evitar
desplazamiento, como en una una colisión vehicular
intersección.
¡NOTA!
Estos son ejemplos de situaciones típicas
y las respuestas que se pueden producir
al utilizar el sistema. No todas las
situaciones y las respuestas posibles
están cubiertas por esta tabla.

M754 001172
161
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONTROL CRUCERO ADAPTABLE DE BENDIX® WINGMAN® FUSION™

Impacto de acción del Control


crucero adaptable/Control
crucero
¡PELIGRO!
La responsabilidad final de la operación
segura del vehículo permanece con el
conductor. Aún con el sistema,
permanezca alerta, reaccione
correctamente y de manera oportuna, y
emplee buenas prácticas de conducción.
No seguir estas instrucciones y las
buenas prácticas de conducción puede
provocar daños al vehículo, lesiones
físicas, o la muerte.
El siguiente cuadro muestra cómo el sistema de Control crucero adaptable (ACC) reacciona a varias acciones que se iniciaron al
estar en la carretera.
Acción Efecto en Bendix® Wingman® Fusion™
Pisar el freno. El Control crucero se cancela hasta que el conductor oprime "set" (ajustar) o "resume" (reanudar).
Pisar el acelerador. El Control crucero se anula hasta que se suelte el acelerador; el Control crucero reanuda entonces automáticamente
la velocidad de ajuste original.
Cambiar el control El conductor escucha Alertas de Distancia de seguimiento según sea necesario.
crucero a "OFF"
(Apagado).
Cambiar el control El sistema espera una velocidad establecida por el conductor.
crucero a "ON"
(Encendido).
"Ajustar" el control El sistema se activa automáticamente y, su vehículo mantiene la velocidad de ajuste y la distancia de seguimiento
crucero. establecida del vehículo que va delante.
Cubrir o bloquear el Dependiendo del tipo y extensión del bloqueo, el sistema se disminuye o incluso se deshabilita. Un bloqueo también
sensor. afecta la disponibilidad del control crucero del motor.

162 M754 001172


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONTROL CRUCERO ADAPTABLE DE BENDIX® WINGMAN® FUSION™

Acción Efecto en Bendix® Wingman® Fusion™


Utilizar el interruptor La velocidad del vehículo se incrementa (+) o se reduce (-) para alcanzar la nueva velocidad de ajuste mientras se
de crucero normal mantiene activa la distancia de seguimiento con el vehículo que va adelante. Este estado es verdadero si un vehículo
"+/-". está presente a menos de 152 m (500 pies).
¡NOTA!
Las acciones presentadas reflejan
muchas, pero no todas, las acciones
potenciales del conductor que pueden
interactuar con el sistema.

M754 001172
163
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONTROL CRUCERO ADAPTABLE DE BENDIX® WINGMAN® FUSION™

pantalla de la DID de Alerta de distancia


Indicaciones y advertencias en el grupo de instrumentos.
El sistema es un sistema único y Una vez que se dan las advertencias
patentado que funciona de manera sonora y visual, el conductor debe
diferente que otros sistemas de control aumentar la distancia entre el vehículo y
crucero/advertencia de colisión el vehículo que va delante hasta que la
delantera. Es importante que el advertencia sonora se detenga.
conductor comprenda las funciones del
sistema, especialmente las indicaciones La configuración opcional de Distancia
y advertencias para el conductor. de seguimiento está activa siempre que
el vehículo está en movimiento (cuando
Dos advertencias importantes que el control crucero está activado).
proporciona el sistema son la Alerta de Interruptor de espacio de tiempo de Control
distancia de seguimiento (FDA) y la Ajustar distancia de seguimiento crucero adaptable (ACC)
Alerta de impacto (IA). Las advertencias Para ajustar la distancia de seguimiento,
de FDA alertan al conductor sobre si el el control crucero ya tiene que estar
control crucero está activo o no. activo. Para ajustar la distancia
complete los siguientes pasos:
Alerta de distancia de
seguimiento 1. Presione el botón de Intervalo de
La Alerta de distancia de seguimiento tiempo de ACC.
(FDA) está activa siempre que el Se despliega la pantalla de Ajuste de
vehículo está en movimiento. La alerta distancia de seguimiento de crucero.
proporciona advertencias tanto sonoras
como visuales. Estas advertencias
ocurren cada vez que el intervalo de
tiempo de seguimiento entre su vehículo Utilice el botón de Intervalo de tiempo
y el vehículo que va adelante sea menor para ajustar la Distancia de seguimiento.
que el intervalo de tiempo establecido y
2. Presione el botón de Intervalo de
acercándose.
tiempo, arriba o abajo para incrementar
Si el tiempo de seguimiento continúa o disminuir la Distancia de seguimiento.
acortándose, el conductor escucha un
3. Presione el botón de Entraren la
sonido de pitido cada vez más rápido.
palanca derecha del volante de
Cuando el intervalo de tiempo se reduce
dirección para ajustar el intervalo de
hasta un punto crítico, se proyecta la
tiempo.
164 M754 001172
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONTROL CRUCERO ADAPTABLE DE BENDIX® WINGMAN® FUSION™

2. Oprima Entrar.
¡CUIDADO!
Se despliega la pantalla de
Utilizando el Control crucero adaptable
Configuración de ACC.
bajando pendientes escarpadas se activa
la pantalla de la DID "Precaución acción
requerida". Aproxímese a pendientes
como normalmente lo haría, con el
engranaje de velocidad correcto
seleccionado y a una velocidad segura.
¡Se recomienda que el sistema no se
utilice en pendientes cuesta abajo! No
seguir estas instrucciones puede provocar
Configuración de VADA daño al sistema.
(Asistencia de conductor activa
Volvo)
El menú de Configuración de Control
crucero adaptable, proporciona Advertencia de uso excesivo del
marcadores visuales para las freno
configuraciones de distancia de
seguimiento del control crucero del ¡PELIGRO!
sistema. Específicamente,
configuraciones de los segundos La aplicación excesiva de los frenos
permitidos para cada intervalo de FDA básicos puede ocasionar que los frenos
se sobrecalienten resultando en el
que se muestra. aumento en las distancias de
Para tener acceso al intervalo de tiempo detenimiento. El aumento de las
o al menú de configuración de distancia distancias de detenimiento puede resultar
El Control crucero adaptable
de seguimiento, complete lo siguiente: en una colisión de vehículos, lesiones
físicas graves o la muerte. proporciona una advertencia cuando el
1. Desde la pantalla principal de sistema está utilizando en exceso los
Diagnósticos del vehículo, utilice el frenos de base. El uso excesivo de los
botón de la Palanca derecha del volante frenos de base puede dar lugar a un
de dirección para desplazarse hasta sobrecalentamiento de los frenos y a
Configuración de ACC. una pérdida potencial de desempeño de
frenado debido al desvanecimiento de
los mismos.

M754 001172
165
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONTROL CRUCERO ADAPTABLE DE BENDIX® WINGMAN® FUSION™

Por ejemplo, el uso del sistema en Advertencias falsas potenciales ventana emergente se despliega
corridas cuesta abajo prolongadas y El sistema debe tener significativamente solicitando al conductor actuar.
pronunciadas, puede ocasionar que se menos alertas falsas que los sistemas También, se escucha un tono continuo.
active esta advertencia. El conductor anteriores. La tecnología de radar no es También, cuando ocurre una Alerta de
debe utilizar las técnicas de cambio de perfecta, y sin embargo, a veces impacto, se despliega una advertencia
engranajes de velocidad y freno ocurren alertas falsas. Si las alertas de "Al frente en alto" como una línea
correctas, en pendientes cuesta abajo falsas se producen con demasiada roja que se refleja en el parabrisas. La
largas. frecuencia (más de dos veces al día) línea roja se ilumina desde la parte
Cuando el sistema detecta uso excesivo esto puede indicar desalineación del superior del tablero de instrumentos.
del freno, se despliega ”Acción sensor. Lleve a servicio el sistema en la
primera oportunidad. Los conductores Cuando se active la IA, tome acción
requerida” en la DID. Después de un evasiva aplicando más potencia de
breve retraso, sin embargo, si el deben tener en cuenta las condiciones
de la carretera, y cualquier otro factor frenado y/o dirigiéndose fuera del
conductor no responde a la alcance del vehículo que va delante para
advertencia(s) de uso excesivo del freno, que se encuentren, ya que ellos eligen
cómo reaccionar ante cualquier alerta evitar una colisión potencial.
el sistema dejará de funcionar y se
deshabilitará. La pantalla de “Error de que reciben del sistema. Si ocurre una alerta de impacto y se
ACC“ se despliega en la DID. Un requiere la intervención del conductor,
Advertencia de alerta de impacto se despliegan un sonido audible
sistema de auto-deshabilitación del
Control crucero adaptable se restaura la continuo y varias pantallas de
próxima vez que se arranca el vehículo.
¡PELIGRO! advertencia. La pantalla que se
Ignorar la advertencia de la Alerta de despliega y el nivel de alerta audible son
impacto proveniente del Control crucero impuestos por la cercanía del vehículo/
adaptable, puede llevar a la muerte, a objeto.
lesión física o a daño vehicular.

La Alerta de impacto (IA) es la


advertencia más severa emitida por el
sistema. La Advertencia de IA indica que
el conductor debe aplicar
Las alertas audibles de Bendix® inmediatamente más fuerza de frenado.
Wingman® Fusion™ se predeterminan La pantalla de información del
en la fábrica y no se pueden desactivar, conductor (DID) proporciona varias
pero se puede ajustar el volumen. alertas visuales y audibles. Las alertas audibles de Distancia de
El grupo de instrumentos ilumina diodos seguimiento, aumentan entre más cerca
de emisión de luz (LEDs) rojos, y una
166 M754 001172
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONTROL CRUCERO ADAPTABLE DE BENDIX® WINGMAN® FUSION™

se encuentre el vehículo/objeto del Adquisición de un nuevo intervención del sistema si el conductor


camión. vehículo objetivo realiza más de dos tercios la aplicación
Cuando el vehículo/objetos excedan la Conforme se acerca a otros vehículos del freno.
distancia de seguimiento mínima, se que van delante, no detectados Aproximación a vehículos que se
despliega la pantalla de Precaución previamente por el sensor, el sistema se
bloquea automáticamente en los mueven más lento
acción requerida. Al acercarse a un vehículo que va
vehículos nuevos y administra la
distancia de seguimiento. delante moviéndose mucho más lento,
el conductor debe anticipar esto y
Cuando no hay Otros vehículos comenzar a aplicar los frenos del
presentes vehículo antes y no esperar a que
Cuando no exista un vehículo objetivo intervenga el sistema de Control crucero
dentro del rango del sensor, su vehículo adaptable.
mantiene su velocidad de ajuste al igual Vehículos que cruzan su camino o que
que el control crucero ordinario. El vienen hacia usted — El sistema
Tiene que tomarse una acción inmediata Control crucero adaptable continuará reacciona a los vehículos que se
para evitar una colisión. con este comportamiento hasta que se mueven en la misma dirección que su
desactive por medio del operador, se vehículo. El sistema no responde a
haga alguna aplicación del freno, o tráfico que se mueve de lado a lado, ni a
Notas de operación cuando un vehículo que va delante esté tráfico venidero. El sistema no reducirá
viajando en el mismo carril que su la velocidad de su vehículo ni
Rebasar a un vehículo vehículo y entre en el rango del sensor. proporcionará advertencia cuando se
Al rebasar a un vehículo o al cambiar de aproxime a vehículos en estas
carriles, el sistema ya no rastrea al Aplicación de los frenos circunstancias
vehículo. manualmente
Si el conductor está consciente de una
Cuando el vehículo que va adelante está
fuera del rango del sensor y no hay
posible situación amenazadora, debe Desempeño del sistema de
tomar todas las acciones necesarias e
ningún otro vehículo presente, después inmediatas, nunca esperar a que
estabilidad
de que ocurre una demora corta de intervenga el sistema de Control crucero El frenado de Control crucero adaptable
seguridad. Entonces el sistema acelera adaptable. La operación segura del requiere un sistema de ABS con buen
a la última velocidad establecida vehículo es la responsabilidad del mantenimiento. Lleve a corregir
guardada. conductor. Si el conductor aplica los cualquier Código de diagnóstico de
frenos, se desacoplará automáticamente problema (DTC) del ABS con de un
el control crucero y, no habrá una técnico calificado en la primera
oportunidad.
M754 001172
167
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONTROL CRUCERO ADAPTABLE DE BENDIX® WINGMAN® FUSION™

Alteración del sistema


Si el sistema detecta un problema,
aparece en la DID el icono de Control
crucero adaptable deshabilitado.
También, el ACC no está disponible. Se
despliega la pantalla. Control de
velocidad todavía disponible. El sistema
determinará, dependiendo del tipo de
problema que detecte, si el vehículo
puede continuar teniendo las funciones
normales de control crucero (sin los
beneficios del ACC), o si en su lugar
todas las funciones del control crucero
requieren deshabilitarse hasta que se
lleve a cabo el servicio. Se debe dar
servicio al sistema a la brevedad posible
para restaurar la funcionalidad plena.

Pantalla de DID de ACC no disponible

Icono de ACC deshabilitado

168 M754 001172


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
CONTROL CRUCERO ADAPTABLE DE BENDIX® WINGMAN® FUSION™

tecnología de radar y de cámara no es


Preguntas frecuentes perfecta. A veces ocurren alertas falsas.
1. ¿Las intervenciones automáticas de Si las alertas falsas se producen con
freno básico están "siempre demasiada frecuencia (más de dos
encendidas"? Sí. veces al día) esto puede indicar
desalineación del sensor. Lleve a
2. ¿Las advertencias están "siempre
servicio el sistema en la primera
encendidas"? Sí. Siempre y cuando el
oportunidad.
sistema funcione adecuadamente.
5. No puedo encontrar un interruptor de
3. ¿Cómo puedo notar la diferencia
ajuste de distancia de seguimiento. ¿Me
entre las diferentes alertas? Todas las
pueden proporcionar más detalles
alertas en las que se escuchan sonidos
acerca de dónde se encuentra? El
de pitidos significan que está siguiendo
interruptor de ajuste de distancia de
demasiado cerca al vehículo que va
seguimiento es una opción seleccionada
adelante. Un tono fuerte modulado
con el sistema Bendix® Wingman®
continuo significa que usted debe
Fusion™. Esta opción puede ser
aplicar activamente los frenos debido a
agregada por un distribuidor certificado
que la capacidad de frenado de ACC
de Mack.
(dos tercios de la fuerza de frenado
potencial del vehículo) no es suficiente 6. ¿Las activaciones de freno con ACC
para asegurar un distancia de son iguales que las activaciones de
seguimiento segura. La pantalla de la freno que he experimentado con la
DID "Precaución acción requerida" es la mayoría de los sistemas anteriores? No.
advertencia más severa que emite el Además de la reducción de aceleración
sistema. Esta alerta indica que el y la activación del freno de motor, ACC
conductor debe aplicar inmediatamente también activa los frenos base.
fuerza de frenado adicional o maniobrar 7. ¿ACC advierte de objetos
para evitar la colisión. Suena un tono estacionarios? Sí.
modulado continuo fuerte.
4. Mi sistema actual tiene bastantes
alertas falsas. ¿Cuántas alertas falsas
puedo esperar con su sistema? El
sistema de ACC debe tener
significativamente menos alertas falsas
que los sistemas anteriores. La
M754 001172
169
INFORMACIÓN Y
ENTRETENIMIENTO
INFORMACIÓN Y ENTRETENIMIENTO
RADIO
14 Perilla • EXPULSAR: Oprima para expulsar el
Introducción CD
La información proporcionada es sobre
características generales encontradas
Operación de botón de radio • TELÉFONO (Si está equipado):
Oprima el botón Teléfono por más
para el funcionamiento del Radio • SRC/PWR: Presione para cambiar a de 3 segundos para mostrar el Menú
DEA5XX. FM -> AM -> WX -> SXM -> CD -> Bluetooth. Cuando Bluetooth está
USB/iPod -> AUX -> Bluetooth habilitado, oprima el botón para
Audio (si esta equipado) y para proyectar el Menú de marcación o
ENCENDER el Radio. Oprima sin para aceptar y para Llamadas
soltar para apagar el radio. entrantes (si está acoplado un
• Temporizador de una hora: Con la teléfono). Durante una llamada
ignición apagada, oprimir el botón Oprima el botón por más de 3
PWR/SRC enciende el receptor y segundos para transferir la llamada
activa el temporizador de una hora del radio al Teléfono.
del receptor. • ALARMA DE RELOJ: Oprima
• PERILLA DE VOLUMEN/OK: durante la activación de la Alarma
Presione por menos de 3 segundos para cancelarla.
para mostrar el Menú de control de • SCAN/ASCAN: Escanea estaciones/
1 Teléfono audio. Oprima por más de 3 pistas de CD/MP3/archivos WMA y
segundos para mostrar el Menú de carpetas y guarda las emisoras más
2 Reproducir/pausa
usuario. Gire para aumentar/ fuertes en preestablecidas.
3 Explorar disminuir el volumen o durante un
4 Revisión/alarma Menú para Navegación. Oprima • REPRODUCIR/PAUSA: Oprima para
5 RPT (Repetir) mientras está en un Menú para hacer una pausa/remover pausa en
confirmar la selección. los medios actuales.
6 RDM (Aleatorio)
7 ESC (Escape) • PREV (Anterior/Retroceso): Oprima • RPT (Repetir): Oprima para repetir la
para seleccionar la pista o la pista actual. Oprima de nuevo para
8 DSP (Pantalla) detener la repetición. Busque el
estación anterior. Oprima sin soltar
9 Scan/ASCN (Scan/Autoscan) para FR o Sintonizar atrás icono RPT para activar en la pantalla
10 PREV (Previo) del radio.
• NEXT (Siguiente/Adelante): Oprima
11 Expulsar para seleccionar la pista o la • NAVEGAR: Oprima para navegar en
12 Next (Siguiente) estación siguiente. Oprima sin soltar el dispositivo y seleccionar una
durante FF o Sintonizar adelante. canción específica o reproducir
13 SRC/PWR (Fuente/Energía)
172 M754 001172
INFORMACIÓN Y ENTRETENIMIENTO
RADIO

contexto (Aplicable a memorias PREV y luego seleccione con una Buscando una Estación: Cuando la
USB, discos CD de MP3 y iPods) presión breve de la perilla. Se función Buscar está activada el radio
• RDM (Aleatorio): Oprima para accede a CD/MP3, USB/iPod, AUX incrementa/decrementa la frecuencia
reproducir las pistas de forma frontal y BT Audio sólo si el modelo hasta que se encuentre una emisora
aleatoria. Oprima de nuevo para de radio los soporta y un dispositivo sintonizable. Si no se encuentra una
detener el modo aleatorio. Busque el está conectado/insertado para esa emisora sintonizable el radio mostrará
icono RDM para activar en la fuente específica. "NO SE ENCONTRÓ ESTACIÓN".
pantalla del radio. Guardar emisoras de radio
• ESC (ESCAPE): Oprima para salir de Radio AM-FM-WX preestablecidas: Sintonice la frecuencia
un Nivel de menú. Sintonizado: Seleccione la deseada, y luego oprima por tiempo
• DISP (DISPLAY): Si el encendido del "Configuración de sintonizador" largo alguno de los botones de
vehículo está en ON: Oprima para deseada siguiendo los pasos de la Preestablecer (1-6) hasta que el radio
cambiar las Vistas de pantalla de sección Menú Controles de Audio. produzca un pitido.
fuente. Oprima por más de 3 Si está establecido a MANUAL, el radio: Sintonizado de emisoras de radio
segundos para mostrar el Reloj por Ejecutará Sintonización manual cuando preestablecidas: Oprima brevemente
un tiempo corto. Si el encendido del los botones NEXT/ cualquiera de los botones de
vehículo está en OFF: Oprima para PREV se presionan brevemente y Preestablecer (1-6).
encender el radio y mostrar el reloj Ejecutan buscar cuando los botones EXPLORAR: Para iniciar la función de
durante unos segundos. SIGUIENTE/ANTERIOR Exploración, oprima brevemente el
se presionan por un tiempo largo. Si botón SCAN/ASCN. Cuando se inicia
está establecido a SCAN, el radio busca en frecuencia y se
Características del radio AUTO, el radio: Ejecutará búsqueda detiene en la próxima frecuencia fuerte
Para acceder a AM, FM, WX, SXM (si cuando los botones NEXT/PREV se durante 8 segundos antes de continuar
está equipado), iPod, USB, Entrada presionan brevemente para buscar la siguiente emisora fuerte.
auxiliar posterior, entrada auxiliar frontal, y Ejecutan sintonización manual
CD o Audio BT haga una de las AUTOSCAN: Esta función almacena
cuando los botones NEXT/PREV se
siguientes: temporalmente las 6 emisoras más
presionan por tiempo largo.
fuertes de la banda actual en las
• Oprima el botón de radio SRC para Sintonización manual: La frecuencia preestablecidas hasta que el radio se
desplazarse por las opciones y actual apaga o se cambia la fuente. Para iniciar
seleccione la que desee. se aumentará/disminuirá en 1 paso de la función AUTOSCAN, mantenga
• Oprima el botón SRC y luego recorra 0.2MHz (Modo FM USA), 10 kHz oprimido el botón SCN/ASCN hasta que
el menú fuente girando la perilla o (Modo AM USA) y un canal en modo WX el radio emita un pitido; entonces el
haciendo presiones cortas a NEXT/ (CH1, CH2. etc.) icono "AUTO SCAN" parpadea mientras
M754 001172
173
INFORMACIÓN Y ENTRETENIMIENTO
RADIO

que el radio almacena las


preestablecidas temporales.
Este código es necesario para activar el
servicio.
Configuración del
sistema de radio
SiriusXM® Menú de controles de audio
Los vehículos con suscripción válida de
radio por satélite SiriusXM® pueden Reloj
recibir la programación de SiriusXM. Para ajustar el tiempo en el radio,
Mostrar etiquetas: Para reconocer oprima la perilla para mostrar el Menú
fácilmente el texto que se muestra, el de control de audio. Gire la perilla hasta
radio utiliza la siguiente convención: que se muestre el Reloj en la pantalla y
Número de canal: CH, Nombre del oprima la perilla para ingresar en el
canal: CH, Nombre del artista: ART, menú Reloj.
Información del contenido: INFO, Título Una vez en el Menú reloj puede
de la canción: SONG, Nombre de la seleccionar el formato de 12 horas o 24
categoría: CAT. horas girando la perilla y presionándola
Categorías SXM. Para cambiar la para confirmar. Finalmente, después de
categoría actual oprima el botón NEXT/ la configuración y confirmación del
PREV largamente y el radio sintonizará formato, ajuste la configuración de hora
el primer canal en la categoría siguiente y confirme los cambios oprimiendo la
o anterior. Modo Activar/desactivar perilla.
Categoría Modo Buscar Categoría
significa que sólo se buscan los canales Alarma
en la Categoría actual. Cuando está Para establecer la Alarma, ingrese al
activado, el icono de CATEGORÍA se Menú de control de audio, seleccione
enciende. Modo de búsqueda de Alarma y oprima la perilla. Una vez en el
categoría desactivado significa que se menú Alarma, cambie ALARMA
buscan todos los canales. Cuando está ENCENDIDA/APAGADA girando la
desactivado, el icono de CATEGORÍA se perilla y presionando la perilla para
apaga. confirmar la selección. Cuando el
usuario selecciona ALARMA
ID Radio SXM: Si se sintoniza al canal 0, ENCENDIDA, el Icono de alarma se
la etiqueta "RADIO ID" alterna con el pone en ON y se muestran las
código de ocho dígitos de radio SXM. siguientes opciones de configuración:
174 M754 001172
INFORMACIÓN Y ENTRETENIMIENTO
RADIO

• HORA: Los dígitos de la hora para la puede configurar las siguientes actual. Gire la perilla para cambiar entre
hora de la alarma empezarán a opciones: las dos opciones y oprima la Perilla para
parpadear. El formato será el mismo • Bocinas (BOCINAS) confirmar la selección. Esta opción sólo
que estableció para el reloj (modo de está disponible en el modo SXM.
12 o 24 horas). Cambie girando la • Sensibilidad de búsqueda (SEEK
SEN) Volumen en función de la velocidad
perilla y confirme la hora y los (SPEEDDV): El usuario puede
minutos oprimiendo la perilla. • Configuración de melodía (TUNE seleccionar entre configuraciones
• FIJAR TONO O FIJAR MÚSICA: CFG) OFF/LOW/MID/HIGH (APAGADO/BAJO/
Cambie entre FIJAR TONO o FIJAR • Configuración de reproducción MEDIO/ALTO). El volumen se
MÚSICA girando la perilla y (PLBK CFG) incrementará en consecuencia en el
presionándola. radio a medida que aumenta/disminuye
• Atenuación (DIMMING) la velocidad del vehículo.
• VOLUMEN: Para el cambio de Tono
entre Bajo, Medio y Alto. Para • Activar/Desactivar Categoría (CAT
ajustar Música de 0 a 30. E/D) ¡NOTA!
• Apagar la alarma: Cuando la alarma • Ajuste HUE (HUE ADJ) Los avisos Normativos figuran en el
se activa, oprima brevemente el manual del propietario que se encuentra
• Volumen en función de la velocidad en el siguiente sitio web.
botón de preestablecido 3. Si no (SPEEDDV) http://www.panapacific.com/support
desactiva la alarma, se apagará
automáticamente después de 63 Configuración de reproducción (PLBK
minutos. CFG) Esta opción se utiliza para
configurar el botón Siguiente/Anterior Reproductores multimedia
• Activación de Posponer: Para utilizar para la funcionalidad de presión larga
POSPONER, oprima cualquier botón (entre FF/FR y Carpeta arriba/abajo). La
por menos de 2 segundos cuando la pantalla mostrará la opción
Reproductor de CD
alarma suena, excepto el botón 3 Con el vehículo encendido, inserte un
seleccionada actual SEEK (carpeta
Preestablecido. POSPONER disco en la ranura con la etiqueta hacia
Arriba/abajo) o FAST F/F. Gire la perilla
aparecerá durante 3 segundos y la arriba. El sistema es capaz de
para cambiar entre SEEK o FAST F/F,
alarma será pospuesta durante 9 reproducir:
oprima la Perilla para seleccionar la
minutos. opción deseada. Esta opción sólo está La mayoría de los CD de audio, CD-R y
Menú del usuario disponible cuando el radio reproduce CD-RW.MP3 o formatos WMA sin
El menú del usuario se muestra cuando CD, USB o Modo iPod. protección.
se oprime la perilla del Volumen por más Activar/Desactivar Categoría (CAT E/D) Carpeta arriba/abajo (sólo disponible
de 2 segundos. En este menú el usuario La pantalla mostrará CAT ENABLE o cuando se reproduce
CAT DISABLE en función de la selección
M754 001172
175
INFORMACIÓN Y ENTRETENIMIENTO
RADIO

CDs de MP3 y dispositivos USB) Oprima raíz se acceden previo a cualquier 4. La batería del iPod se recarga
para seleccionar Carpeta siguiente/ carpeta del directorio raíz. automáticamente mientras el vehículo
anterior, si se reproduce un ámbito Carpetas vacías: Si un directorio raíz o está encendido.
específico reproducible, al oprimir el carpeta está vacía o contiene sólo 5. Si el iPod es un modelo no soportado,
radio reproduce la pista 1 como USB carpetas, el reproductor avanza a la todavía se puede escuchar en el
recién insertado. siguiente carpeta en la estructura de vehículo conectando a la toma de
Navegación de música MP3 CD y USB archivos que contenga un archivo de entrada auxiliar utilizando un cable
Oprima el botón de la lupa audio comprimido. El(las) carpeta(s) estéreo estándar de 3.5 mm (1/8 pulg).
(preestablecido 2), mientras que la vacía(s) no se muestra(n) o se cuenta(n). Menú iPod Oprima el botón de la lupa
fuente CD, MP3 o USB está activa para (preestablecido 2), mientras que la
acceder al Menú de música MP3 CD/ iPod
Este radio es compatible con los fuente USB (iPod conectado) esté activa
USB. Utilice la Perilla de volumen o el para acceder al Menú de música iPod.
botón Siguiente/Anterior para navegar siguientes modelos de iPod: iPod
classic® (6a generación), iPod nano® Utilice la Perilla de volumen o el botón
por las diferentes opciones. Siguiente/Anterior para navegar por las
(6G), iPod touch® (4G), iPhone® (3G,
El radio tiene dos opciones 3GS, 4 y 4S) diferentes opciones.
Modo de carpeta: Oprima la Perilla de Otros iPods pueden ser reproducidos, Utilice el Menú Audio iPod para
volumen para ver las carpetas pero la funcionalidad no está seleccionar: Listas de reproducción,
almacenadas en el disco. Seleccione garantizada. Artistas, Álbumes, Géneros, Podcasts,
una carpeta para ver la lista de todas las Canciones, Compositores, Libros de
canciones en esa carpeta. Reproducción de un iPod audio.
Modo de reproducción Oprima la Perilla 1. Conecte un extremo del cable USB
estándar iPod al conector de puerto
USB
de volumen para ver las listas de Un dispositivo de almacenamiento
reproducción almacenadas en el disco. para iPod.
masivo USB se puede conectar al
Seleccione una lista de reproducción 2. Conecte el otro extremo al puerto puerto USB.
para empezar a reproducir la primera USB en la pantalla del radio delantera
pista en la lista de reproducción (comienza a reproducirse). El puerto USB se encuentra en la parte
seleccionada actual. frontal de la pantalla del radio. Cinco
3. El radio comenzará la reproducción voltios de alimentación de CC se limita a
Consideraciones especiales del iPod y muestra el número de pista, un amp de este puerto. Los dispositivos
Directorio Raíz: El directorio raíz se trata Canción, Artista, tiempo transcurrido y como el iPad que requieren mayor
como una carpeta. Todos los archivos la información del Álbum se muestra corriente no se cargarán desde este
contenidos directamente en el directorio cuando esté disponible. puerto.

176 M754 001172


INFORMACIÓN Y ENTRETENIMIENTO
RADIO

Reproductor USB MP3 y unidades USB: • CONECTAR PH agregado exitosamente, el radio


Los reproductores USB MP3 y • DESCONECTAR PH mostrará PH CONECTADO durante
dispositivos USB conectados debe 3 segundos y luego el nombre del
• AGREGAR TELÉFONO dispositivo Bluetooth durante 3
cumplir con la especificación de
Almacenamiento masivo USB. • ELIMINAR PH (Algunas opciones segundos. El Icono de teléfono
sólo están disponibles cuando un estará activo en la pantalla.
Frente auxiliar / Trasero auxiliar dispositivo se ha vinculado • Conexión de un dispositivo: Si el
En el modo auxiliar frontal, puede previamente) dispositivo fue acoplado
reproducir un dispositivo externo, como previamente, sólo se tiene que
un iPod® o reproductor de MP3 a través • Activación/Desactivación de
conectar al dispositivo: Vaya al menú
de la toma de entrada auxiliar en la parte Bluetooth: Ingrese el menú BT y gire
BT y seleccione CONECTAR PH. El
frontal del receptor. Para utilizar un la Perilla de volumen hasta que la
radio intentará la conexión al
dispositivo externo sólo tiene que pantalla muestre: Deshabilitar BT o
dispositivo seleccionado. El icono de
conectar el dispositivo a través de la Habilitar BT. Oprima la Perilla del
Teléfono estará activo y el icono de
toma de entrada auxiliar. volumen para Activar o Desactivar
flechas parpadeará. Cuando el radio
Bluetooth.
En el modo auxiliar trasero, puede se conecta, el icono de Bluetooth
reproducir un dispositivo externo que • Acoplar un dispositivo Bluetooth: parpadeará. Esto significa que el
haya conectado a través de líneas Habilite BT en el Radio y en su receptor está intentando descargar
traseras de entrada auxiliar de energía dispositivo. Ingrese al Menú BT y los CONTACTOS del teléfono celular
del receptor. Para utilizar un dispositivo gire la Perilla de volumen hasta que (para la función de MARCAR A
externo sólo tiene que conectar el la pantalla muestre: AGREGAR CONTACTOS). El icono dejará de
dispositivo a través de la toma de TELÉFONO, oprima el volumen el parpadear si se han descargado
entrada auxiliar y seleccionarlo radio mostrará AGREGANDO PH por todos los contactos o si expira el
utilizando el botón de fuente 3 segundos y el icono de estado de tiempo de radio para recibir
Bluetooth parpadeará. El radio contactos desde el dispositivo de
estará en modo que se pueda teléfono celular. El Icono de teléfono
Bluetooth® descubrir, configure su teléfono permanece activo.
El menú de Bluetooth está disponible celular para agregar un dispositivo
• Desconectar un dispositivo: Si el
cuando se presiona el botón Teléfono Bluetooth y busque el nombre de
dispositivo está conectado
por más de 3 segundos. Para navegar a "Delphi 500 Radio." Siga las
actualmente y requiere
través del mismo, gire la perilla. El menú instrucciones en su teléfono para
desconectarlo del radio: Vaya al
Bluetooth consta de las siguientes agregar una conexión. Cuando sea
menú BT, seleccione
opciones: necesario, utilice 4 números PIN
DESCONECTAR PH oprimiendo la
0000 para conectarse al radio.
• BT HABILITAR perilla, el radio mostrará
Cuando el teléfono celular se ha
M754 001172
177
INFORMACIÓN Y ENTRETENIMIENTO
RADIO

DESCONECTAR PH por un tiempo en una llamada y se presiona el botón mostrar el MENÚ MARCACIÓN y
corto. Una vez que el teléfono se Teléfono. gire la perilla hasta que se muestre
desconecta el radio mostrará • Remarcar: El usuario puede MARCAR CONTACTOS, oprima la
DESCONECTADO primero y luego el recuperar el último número llamado perilla para seleccionar esta función.
nombre del dispositivo Bluetooth. El y realizar una llamada. Oprima el Gire la perilla para seleccionar entre
Icono de teléfono estará inactivo. botón Teléfono y se marcará el los diferentes contactos
• Borrando uno o todos los último número. almacenados. Oprima el botón OK si
dispositivos: Para eliminar del radio desea marcar al contacto de la lista.
• Marcación rápida: El radio es capaz El radio intentará descargar los
uno o todos los dispositivos de almacenar números de teléfono
previamente acoplados: Vaya al siguientes números de teléfono de
en cualquiera de los cinco botones cada contacto: CASA, TRABAJO,
menú BT, seleccione ELIMINAR PH preestablecidos disponibles. Para
y oprima la perilla. El radio mostrará MÓVIL, OTRO Y PREFERIDO.
guardar un número de teléfono, Dentro del menú se muestran como:
una lista de dispositivos (navéguela puede seleccionar el contacto
girando la perilla). Seleccione el H, W, H, O o P más el número de 10
utilizando la función MARCAR dígitos (XXX-XXX-XXXX).
dispositivo a eliminar o seleccione CONTACTOS o la función ÚLTIMAS
ELIMINAR TODO para borrar todos LLAMADAS. Cuando se muestra el • Ultimas llamadas: El radio es capaz
los dispositivos acoplados en la lista número de teléfono del contacto de enumerar las últimas 10 llamadas
oprimiendo la Perilla de volumen. deseado, oprima sin soltar (MARCADAS, RECIBIDAS Y
• Funciones Manos libres/ Bluetooth: cualquiera de los botones PERDIDAS). Girando la perilla el
Una vez que el dispositivo está PREESTABLECIDO hasta que usuario navegará por la lista de
correctamente acoplado (consulte escuche un pitido confirmando que llamadas seleccionadas. Oprima el
acoplamiento de un dispositivo el número de teléfono se ha botón OK para realizar la llamada.
Bluetooth) y conectado (Consulte guardado. Para marcar un número • Opciones de llamada: Las siguientes
Conexión de un dispositivo), el radio de teléfono guardado, seleccione opciones están disponibles durante
puede soportar las siguientes MARCACIÓN RÁPIDA en el menú y una llamada de manos libres:
características de Manos libres si el gire la perilla para seleccionar el
dispositivo conectado tiene esa número PREESTABLECIDO Aceptar una llamada: Cuando se recibe
capacidad. correspondiente. Oprima la perilla una llamada entrante, el radio mostrará
para realizar la llamada al número de el nombre y número de la persona que
MENÚ MARCAR teléfono guardado. llama. Para aceptar la llamada, oprima la
El radio puede recuperar las últimas perilla OK, SIGUIENTE, o el botón
• Marcar contacto: El radio es capaz Teléfono.
llamadas e información de contacto del de leer y mostrar los contactos del
dispositivo. Se accede al menú de teléfono desde el dispositivo. Rechazar una llamada: Para rechazar la
marcación cuando el dispositivo no está Oprima el botón Teléfono para llamada, oprima el botón ESC o PREV.
178 M754 001172
INFORMACIÓN Y ENTRETENIMIENTO
RADIO

Finalizar una llamada: Para terminar una


llamada, oprima el botón ESC.
Silenciar micrófono: Oprimir Pausa/
Reproducir silenciará el micrófono del
radio durante una llamada. Oprima
nuevamente para desactivar el silencio.
Transferir llamada: Si hay una llamada
en curso, oprima el botón Teléfono por
más de 3 segundos para transferir la
llamada al teléfono celular para
conversaciones privadas. Repita este
proceso si desea volver al modo de
Manos libres.
Audio BT: Reproductor Bluetooth
Si su teléfono celular lo soporta, puede
ser utilizado como fuente de entrada de
audio para el radio, lo que le permite
disfrutar de los archivos de música
almacenados en su teléfono. Para
acceder a los archivos de música en su
teléfono, oprima el botón SRC y
seleccione BT AUDIO.
En BT AUDIO puede utilizar los
siguientes botones (Ver Reproducir/
Pausa, PREV (Anterior)/NEXT
(Siguiente), FF/FR (Avance Rápido/
Retroceso rápido) y RDM
(Aleatorio)/RPT (Repetición).

M754 001172
179
INFORMACIÓN Y ENTRETENIMIENTO
TELEVISIÓN

Hay un receptáculo para auriculares


¡ADVERTENCIA! TV de pantalla plana
opcional disponible para la televisión,
Todo artículo dentro de la cabina debe que se ubica en la parte superior del La TV se gira para visualización óptima.
asegurarse antes de que el vehículo se panel del interruptor del dormitorio. Este
ponga en movimiento. Esta lista incluye, se proporciona para visualización
pero no se limita a bebidas, ropa, libros, silenciosa de la TV.
televisiones y así sucesivamente. En caso
de alguna colisión, los elementos sueltos
podrían volar dentro de la cabina. Estos
elementos sueltos pueden causar lesiones
personales.

El Vehículo viene equipado para


Televisión con una antena pre-instalada.
La televisión se debe instalar en el
gabinete del lado del pasajero en donde
hay una conexión estándar de 12 V o
una conexión opcional de 120 V.

1 TV

1 Receptáculo para auriculares

¡NOTA!
El juego de preparación de televisión es
opcional.

180 M754 001172


M754 001172
181
MANTENIMIENTO,
LUBRICACIÓN Y
SERVICIO
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
INSPECCIÓN PREVIA AL VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO

inspección por parte del conductor. Los diariamente en camiones de basura ya


¡PELIGRO!
inspectores federales y estatales que el operador entra y sale de la cabina
Antes de trabajar o inspeccionar un también inspeccionan vehículos con más frecuencia.
vehículo, coloque los frenos de comerciales. Puede ponerse "fuera de
estacionamiento, coloque la trasmisión en Si algún componente o sistema no
servicio" a un vehículo inseguro hasta aprueba la inspección, se tiene que
neutral, y bloquee las ruedas. No hacerlo que el conductor o el propietario corrijan
así puede resultar en movimiento corregir antes de operar el vehículo.
las deficiencias. El propietario y los Siempre que el equipo requiera un
inesperado del vehículo y puede causar operadores deben familiarizarse con las
serias lesiones físicas o la muerte. ajuste, sustitución, reparación o
secciones 49 CFR 396.11 y 396.13 lubricación, consulte el Manual de
relativas a los requerimientos federales servicio o póngase en contacto con un
¡NOTA! para la inspección del vehículo. También concesionario autorizado para los
Asegure que todos los niveles de fluido se
pueden aplicar otras leyes. procedimientos, las especificaciones e
encuentren en sus niveles correctos. Si La Sección 49 CFR 396.13 establece intervalos correctos. Tómese su tiempo
los fluidos no se encuentran en sus que todos los conductores de para recorrer la inspección previa al
niveles correctos, agregue como sea transporte automotor debe completar un viaje. Recuerde que una cuidadosa
necesario. reporte escrito al final de cada jornada inspección previa al viaje ahorra tiempo
de trabajo para cada vehículo operado, al eliminar las paradas no programadas
¡NOTA! cubriendo la mayor parte de lo que para corregir algún elemento
cubre la lista de revisión previa al viaje. defectuoso. La siguiente información ha
Al Revisar los niveles de fluidos,
El reporte debe listar todos los defectos sido proporcionada por la American
inspeccione visualmente las mangueras,
tuberías y sus conexiones para detectar o deficiencias descubiertas por el Trucking Association (Asociación
señales de fuga. Inspeccione el suelo conductor. Una inspección previa al camionera americana) conforme fue
debajo del motor, del eje(s) de transmisión viaje se prepara para el reporte final del desarrollada por la D.O.T. Oficina de
y trasero por indicios de fuga. trabajo. vehículos de transporte automotor
A partir de la página siguiente se (BMCS).
¡NOTA! sugieren pautas para su uso en
inspecciones previas al viaje en
No tratar las fugas en una manera camiones, tractos y remolques.
oportuna, puede llevar a falla evitable y
Dependiendo de la aplicación del
anular la garantía en ese componente.
vehículo utilizado, estas pautas se
La seguridad es lo más importante y una deben modificar para incluir otros
obvia razón para realizar una inspección puntos de inspección necesarios. Por
previa al viaje. Las leyes estatales y ejemplo, los estribos y manijas
federales requieren que se realice una agarraderas se deben revisar
184 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
INSPECCIÓN PREVIA AL VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO

• Estacionamiento
Asistente previo al viaje • Señales de emergencia
La opción de Asistente previo al viaje es (Intermitentes)
una herramienta para ayudar al
conductor a completar la inspección • Indicadores de dirección
previa al viaje del vehículo. Utilice esta (izquierda y derecha)
característica mediante la Pantalla de • Faros de luces alta/baja
información del conductor (DID). Está
opción no es sustituto de una • Freno
inspección completa previa al viaje. Si • Niebla/conducción (Opcional)
algún sistema del vehículo no aprueba la
inspección, se debe corregir este Para comenzar la prueba, desde la
problema antes de poner el vehículo en ¡NOTA! pantalla principal de Asistente previa
operación. al viaje, seleccione Activar prueba de
Los Interruptores de Advertencia y luces inspección de luz exterior.
Están disponibles las siguientes Alta/Bajas son interruptores
pruebas: momentáneos y regresan a la posición de Oprima Entrar.
OFF (Apagado) al soltarse durante las
• Activar la prueba de inspección de pruebas.
luz exterior; Permite al conductor
realizar pruebas de sistema Prueba de inspección de luz
controladas de los sistemas de
iluminación del vehículo.
exterior activa
• Lista de inspección de prueba de 1 La Prueba de Inspección de luz
interruptores de luz; Permite al exterior activa Enciende/ Apaga
conductor activar físicamente cada repetidamente todas las luces
interruptor. Si el interruptor opera exteriores del vehículo. Esta revisión
apropiadamente ésto se observa en permite al operador iniciar la prueba,
la pantalla de Prueba de salir del vehículo y hacer una
revisión visual y determinar que toda Una vez que la prueba inicia, todas
interruptores de la DID. las luces exteriores destellan para
la iluminación exterior esté
• Prueba de fuga de freno de aire; funcionando correctamente. que pueda realizar una inspección
Permite al conductor revisar el visual. La prueba continúa corriendo
sistema neumático por fugas. Las siguientes luces exteriores hasta que se oprime el botón de
Cualquier fuga se observa en la realizan su ciclo a través de la Aplicaciones, en los controles del
pantalla de Prueba de fuga de la revisión: volante de dirección. La prueba se
DID.
M754 001172
185
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
INSPECCIÓN PREVIA AL VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO

apaga si el vehículo se mueve más Un cuadro de verificación rojo podría


rápido de 5 km/h (3 mph). significar que el interruptor no está
disponible o que ocurrió un error. Si
Lista de inspección de prueba de alguno de los cuadros de
interruptor de luz verificación se despliega rojo, para
interruptores disponibles, se requiere
1 La lista de inspección de la Prueba mantenimiento por medio de un
de interruptores de luz verifica la
técnico certificado antes de conducir
funcionalidad de los interruptores y
el vehículo.
de sus circuitos correspondientes.
Para comenzar las pruebas, el Prueba de fuga de freno de aire
conductor debe realizar el
encendido/apagado de los Encienda/Apague manualmente 1 La prueba de fuga del freno de aire,
interruptores individualmente. cada interruptor que se enumera en permite al conductor medir la
Conforme los interruptores se la lista de inspección. cantidad de caída de presión
Encienden/Apagan, el grupo neumática en los sistemas de freno
La lista de inspección se actualiza de aire primario y secundario. Luego
actualiza la DID para mostrar la
con los resultados de cada prueba de seleccionar Prueba de fuga del
opción del interruptor que se prueba
de interruptor cuando estas se freno de aire, de la pantalla principal
y su estado.
completan. Los cuadros de de Asistencia previa al viaje, se le
verificación representan una pruebas pedirá aplicar el freno de servicio por
¡NOTA! terminada exitosamente. Los 60 segundos. Después de aplicar y
Para información adicional con respecto a cuadros rojos representan pruebas mantener oprimido el freno de
los controles de la palanca, consulte la fallidas. servicio durante 60 segundos, la DID
subsección de Controles de palanca, del
mostrará la cantidad de caída de
capítulo de Pantalla de información del
conductor (DID). presión en el sistema de freno.
Antes de iniciar la prueba a través de
Desde la pantalla principal de la DID, realice lo siguiente:
Asistencia previa al viaje, seleccione
Lista de inspección de prueba de • Arranque el motor y verifique que
interruptor de luz. los indicadores de presión de
freno sean mayores a 100 psi.
Oprima Entrar.
• Apague el motor.
Se despliega la pantalla de Prueba
de interruptores. • Libere el freno de
estacionamiento.
186 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
INSPECCIÓN PREVIA AL VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO

Se muestra la pantalla inicial de 2 Cuando la prueba está lista para


prueba de Fuga. comenzar, aparece la siguiente
pantalla.
¡NOTA!
Antes de comenzar la prueba de fuga,
asegure el vehículo estacionándolo en una
superficie nivelada, aplicando el freno de
estacionamiento y calzando las ruedas
delanteras.

Presione y mantenga oprimido el


pedal de freno hasta que se
complete la prueba.
Para comenzar la prueba, oprima
Entrar.
Los tanques de aire deben tener 100
psi de presión, para iniciar la prueba
de Fuga.

M754 001172
187
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
INSPECCIÓN PREVIA AL VIAJE Y MANTENIMIENTO DIARIO

1 Presión inicial de aire del freno primario


2 Presión inicial de aire del freno secundario
Cuando se completa la prueba, se
muestra la siguiente pantalla. Los
resultados de la prueba se
despliegan en el lado derecho de la
pantalla para ambos circuitos de
freno, primario y secundario.

188 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LISTA RÁPIDA DE INSPECCIÓN PREVIA AL VIAJE

• Aplique los frenos de • Verifique la condición del


1 Acercamiento al vehículo estacionamiento. Escuche si hay amortiguador.
previo al viaje fugas de aire.
Inspeccione el vehículo de manera Freno delantero izquierdo
circular. • Levante la cabina para poder
revisar las bandas. • Condición del tambor de freno.
Acercarse al vehículo Con los frenos liberados, busque
2 Lado izquierdo de la cabina si hay un hueco evidente entre la
• Verifique si debajo del vehículo Rueda delantera izquierda balata y el tambor. Esta revisión
hay aceite, combustible, fugas no puede realizarse si las
de refrigerante u otras señales de • Verifique la condición del rin de cubiertas guardapolvo están en
daño. la rueda. Especialmente verifique su lugar.
si hay grietas, aros de seguro
• Verifique si en las superficies de faltantes, birlos rotos o doblados, • Condición de la manguera
la carrocería hay señales de abrazaderas o tuercas de neumática del freno.
ruptura o daño. seguridad faltantes. • Verifique los tornillos y el soporte
Preparación • Compruebe el estado de los de montaje de la cámara del
• Abra las llaves de drenado en los neumáticos: inflado freno.
tanques de aire para dejar que correctamente, sin cortes graves, • Verifique el ajustador de holgura
los tanques drenen. protuberancias, desgaste o y el recorrido de la varilla de
cualquier señal de desalineación, empuje de la cámara para ajuste
• Calce las ruedas del vehículo, y el pivote de la válvula no toca la
si está enganchado, las del correcto del freno.
rueda, el rin o tambor de freno,
remolque. tapa de la válvula en su lugar. Eje delantero izquierdo y
• Cierre las llaves de drenado del • Verifique el cojinete de la rueda y Sistema de dirección
tanque de aire. la maza: Sin fuga obvia en el • Que no haya partes sueltas,
• Arranque el motor y permita que exterior o interior de la rueda. desgastadas, dobladas o
la presión del aire se acumule a Verifique el nivel correcto de faltantes.
su nivel normal. Detenga el aceite en la maza.
motor para verificar si hay fugas Compartimiento del motor,
Suspensión delantera izquierda
de aire. Lado izquierdo
• Verifique la condición de las
• Encienda las luces de • Verifique el estado de la
muelles, suspensores de muelle,
estacionamiento y las de manguera de refrigerante.
grilletes, tornillos-U: que no
advertencia.
tengan grietas, rupturas o • Verifique el estado de las bandas
desplazamiento. de impulso del ventilador.
M754 001172
189
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LISTA RÁPIDA DE INSPECCIÓN PREVIA AL VIAJE

• Verifique si en el motor y áreas revise las luces de operación nivel correcto de aceite en la
circundantes hay fugas de diurna. maza.
refrigerante, aceite o • Luces de Indicador de dirección
combustible. Suspensión delantera derecha
derecha e izquierda limpias, en
• Verifique si hay evidencia de operación y del color correcto. • Revise las condiciones de los
daño en los arneses de muelles, de los suspensores de
cableado. Parrilla muelle, de los grilletes, de los
• Verifique que el enfriador de aire tornillos-U: que no tengan
3 Frente del área de la cabina de carga y el radiador o las grietas, rupturas o
Condición del parabrisas pantallas contra insectos estén desplazamiento.
• Verifique si hay daño y limpie si limpios y libres de daños. • Condiciones de los
está sucio. amortiguadores.
4 Lado derecho del área de la
• Verifique que los brazos del cabina Freno delantero derecho
limpiador del parabrisas tengan Rueda delantera derecha • Condiciones del tambor de freno.
tensión de resorte adecuada.
• Revise la condición del rin de la Con los frenos liberados, busque
• Verifique las plumillas del rueda. Especialmente vea si hay un espacio notable entre la
limpiador por daño, goma grietas, aros de seguridad balata y el tambor. Esta revisión
"inerte" y su sujeción al brazo. faltantes, birlos rotos o doblados, no se puede hacer si las
abrazaderas o tuercas faltantes. cubiertas guardapolvo están en
Luces y reflectores su lugar.
• Baje la cabina e inspeccione las • Revise el estado de los
neumáticos: inflados • Condiciones de la manguera de
luces de estacionamiento, luces aire: revise si presentan
de despejo e identificación de la correctamente, sin cortes graves,
protuberancias, desgaste de raspaduras.
cabina. Deben estar limpias,
operando y ser del color rodadura o cualquier señal de • Revise el ajustador de holgura y
correcto. desalineación; que el vástago de el recorrido de la varilla de
la válvula no toque la rueda, el rin empuje de la cámara. Con los
• Reflectores limpios y del color o tambor de freno, que la tapa de frenos aplicados o liberados,
correcto. la válvula esté en su lugar. busque si hay posiciones
• Encienda los faros. Las luces • Revise el cojinete de la rueda y la diferentes anormales de los
altas y las luces bajas deben maza: que no exista fuga ajustadores de holgura para
funcionar y las lentes deben evidente hacia el exterior o al ajustar debidamente el freno.
estar limpias. Si está equipado, interior de la rueda. Verifique el
190 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LISTA RÁPIDA DE INSPECCIÓN PREVIA AL VIAJE

• Revise los tornillos y soporte de cables, línea de combustible o


¡NOTA!
montaje de la cámara de frenos. tubos de aire.
nota de ejemplo
Condición del Eje delantero y del • Chasis y travesaños: Sin
Sistema de dirección, lado derecho dobleces, grietas o rupturas.
5 Área de montura del tanque Verifique mangueras y
• Que no haya partes sueltas, derecho conexiones de DPF/SCR por
desgastadas, dobladas o Tanque(s) de combustible derecho fugas.
faltantes.
• Revise que los depósitos de • Tubos de aire y cableado
Compartimiento del motor, Diesel y Fluido de diesel de eléctrico: asegurado contra
Lado derecho escape estén montados enganchamiento y roces.
firmemente y no estén dañados o
• Verifique el estado de las con fugas. 6 Área trasera derecha del
mangueras del calentador y del vehículo
refrigerante. • Líneas de combustible
aseguradas y sin fugas. Verifique Ruedas dobles, uno o dos ejes
• Verifique el estado de las bandas que las válvulas de cierre estén • Revise el estado de las ruedas y
de impulso del ventilador. abiertas. los rines. Especialmente verifique
• Verifique si en el motor y áreas • Tanque(s) lleno(s) de si hay grietas, anillos de seguro
circundantes hay fugas de combustible. Tapa puesta y faltantes, birlos, espaciadores
refrigerante, aceite o segura. rotos o doblados, abrazaderas o
combustible. tuercas faltantes.
Condición de los componentes
• Verifique la mirilla del separador • Compruebe el estado de los
visibles
de combustible y drene si es neumáticos: inflados
necesario. Verifique si existen • Parte trasera del motor: sin correctamente, sin cortes graves,
fugas. fugas. protuberancias, desgaste en la
• Transmisión: sin fugas. Si está rodada o cualquier señal de
• Verifique si hay evidencia de desalineación, que los pivotes de
daño en el arnés de cableado. equipado con un enfriador de
aceite, verifique el enfriador, las válvulas no toquen las
• Revise si el filtro de aire junto mangueras y aditamentos por ruedas, los rines o los tambores
con el soporte y las mangueras fugas. de freno, que las tapas de las
tienen conexiones sueltas o válvulas estén en su lugar, y que
daños. Verifique el medidor del • Verifique la flecha motriz. no haya objetos atorados entre
filtro, si está instalado en el filtro. • Sistema de escape: bien sujeto, las ruedas.
sin fugas, no hace contacto con

M754 001172
191
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LISTA RÁPIDA DE INSPECCIÓN PREVIA AL VIAJE

• Revise que ambos neumáticos frenos aplicados o liberados, • Que el mecanismo no esté
sean del mismo tipo, por busque si hay posiciones desgastado, dañado o le falten
ejemplo, que no se mezcle una notoriamente diferentes de los piezas.
radial con una diagonal y que sus ajustadores de holgura para el • Que esté debidamente lubricado.
circunferencias coincidan. ajuste debido.
• Que todos los pasadores de
• Verifique el cojinete de la rueda y • Verifique los frenos de resorte. seguridad estén presentes y
la maza: que no exista fuga asegurados en su posición.
evidente en el exterior o interior 7 Parte trasera del vehículo
de la rueda. • Bastidor o travesaños sin • Si opera con aire: que no existan
dobleces, grietas o de cualquier fugas.
Suspensión
otra forma dañados o faltantes. Que las tuberías de aire y líneas
• Verifique el estado de los muelles eléctricas sean visibles desde este
(de hoja), colgadores de resortes, • Verifique que la tubería de aire y
las líneas eléctricas estén punto
grilletes y pernos en U.
debidamente aseguradas al • Deben estar bien afianzadas para
• Alineación del eje. bastidor sin presentar daños o evitar que cuelguen y golpeen.
rozaduras.
Frenos • Tanto las líneas de aire como las
• Condiciones de los tambores de Luces y reflectores eléctricas deben estar libres de
frenos. Con los frenos liberados, • Luces traseras, de freno y daños, aceite y grasa.
revise si hay una brecha notable direccionales: operación,
entre el revestimiento y el
9 Montura de tanque izquierdo
limpieza y color correctos.
tambor. Esta revisión no se y área de ruedas izquierdas
puede hacer si las cubiertas 8 Área del sistema de traseras del vehículo
guardapolvo están en su lugar. acoplamiento Ruedas dobles, uno o dos ejes
• Condiciones de las mangueras Quinta rueda • Revise el estado de las ruedas y
de frenos: revise si presenta • Instalada firmemente al bastidor. los rines. Especialmente verifique
raspaduras. si hay grietas, anillos de seguro
• Sin partes dañadas o faltantes. faltantes, birlos, espaciadores
• Verifique los pernos y soportes • Verifique que el muñón y la placa rotos o doblados, abrazaderas o
de montaje de la cámara de estén debidamente lubricados. tuercas faltantes.
frenos.
Quinta rueda deslizante • Compruebe el estado de los
• Verifique los ajustadores de neumáticos: inflados
holgura y el recorrido de la varilla correctamente, sin cortes graves,
de empuje de la cámara. Con los protuberancias, desgaste en la
192 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LISTA RÁPIDA DE INSPECCIÓN PREVIA AL VIAJE

rodada o cualquier señal de • Condiciones de las mangueras • Montado firmemente y sin daño
desalineación, que los pivotes de de frenos: revise si presenta ni fuga.
las válvulas no toquen las raspaduras. • Que las líneas de combustible
ruedas, los rines o los tambores • Verifique los pernos y soportes estén aseguradas y sin fugas.
de freno, que las tapas de las de montaje de la cámara de Verifique que las válvulas de
válvulas estén en su lugar, y que frenos. cierre estén abiertas.
no haya objetos atorados entre
las ruedas. • Verifique los ajustadores de • Tanque(s) lleno(s) de
holgura y el recorrido de la varilla combustible. Tapa puesta y
• Revise que ambos neumáticos de empuje de la cámara. Con los segura.
sean del mismo tipo, por frenos aplicados o liberados,
ejemplo, que no se mezcle una busque si hay posiciones Área de la batería
radial con una diagonal y que sus notoriamente diferentes de los • Abra la caja de baterías. Que la
circunferencias coincidan. ajustadores de holgura para caja de baterías esté montada
• Verifique el cojinete de la rueda y ajustar debidamente los frenos. firmemente al vehículo.
la maza: que no exista fuga • Verifique los frenos de resorte. • Que las baterías estén
evidente en el exterior o interior
aseguradas contra movimiento.
de la rueda. Condiciones de los componentes
visibles • Que la caja de baterías no esté
Suspensión rota ni tenga fugas. Que los
• Transmisión: que no tenga fugas. cables de batería estén libres de
• Verifique las condiciones de los
muelles (de hoja o neumáticos), • Flecha motriz: que se vea bien. daño.
colgadores de los muelles, • Sistema de escape: firme, sin • Que las partes superiores de las
grilletes y pernos en U: que no fugas, que no haga contacto con baterías y las terminales estén
tengan grietas, rupturas o cables, combustible o tuberías limpias y libres de materiales
desplazamiento. neumáticas. extraños.
Frenos • Bastidor y travesaños: que no • Si está equipada, coloque otra
• Condiciones de los tambores de tengan deformaciones, grietas o vez la tapa de la batería y
frenos. Con los frenos liberados, rupturas. asegúrela firmemente.
revise si hay una brecha notable • Tubería neumática y cableado En la cabina
entre el revestimiento y el eléctrico: que estén asegurados
tambor. Esta revisión no se contra enganches y rozamiento. Revise que los escalones y
puede hacer si las cubiertas agarraderas no estén sueltos o
guardapolvo están en su lugar. Tanque(s) de combustible rotos. Además, límpielos si alguna
izquierdo(s) substancia los deja resbalosos, lo
M754 001172
193
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LISTA RÁPIDA DE INSPECCIÓN PREVIA AL VIAJE

cual hace que el acceso/salida a/de extintor de incendios y señales • Que no exista espacio visible
la cabina sea peligrosa. de emergencia. entre la quinta rueda y el
• Arranque el motor. Si está • Ajuste el asiento. Verifique el remolque.
equipado, verifique que la tapa ajuste del espejo. • Las mordazas de cierre
de lluvia del escape se abra al • Verifique que los cinturones de alrededor de la espiga y no la
acelerar el motor. seguridad funcionen y no tengan cabeza del perno principal.
• Verifique el funcionamiento de daños. • Palanca de liberación
las luces testigo y de los • Aplique los frenos de servicio. debidamente asentada y pestillo/
medidores. Consulte la sección Después de la caída inicial, la seguro enganchados.
de Instrumentos y controles. presión debe mantenerse • Verifique todas las conexiones a
• Revise el funcionamiento de la estable, o incrementarse la plataforma rodante o remolque
advertencia de baja presión de ligeramente, con el motor y que las cadenas de seguridad
aire. funcionando en marcha en vacío. estén aseguradas.
• Verifique el funcionamiento del • Verifique que el volante de • Verifique el funcionamiento de la
embrague. Si está equipado, dirección no tenga holgura válvula de suministro de aire del
verifique el funcionamiento del excesiva. remolque y los frenos del mismo.
freno de embrague. • Revise que no haya artículos Quinta rueda deslizante
• Verifique los lavadores y los sueltos en la cabina. Asegúrelos
limpiaparabrisas y cláxones, de ser necesario. • Revise que la quinta rueda no
incluyendo la alarma de reversa, esté en una posición demasiado
si están equipados. Enganchar a remolque adelantada que permita que el
Preparación para enganchar bastidor del tractor golpee el
• Limpie el interior del parabrisas, mecanismo de aterrizaje durante
las ventanillas de las puertas y • Verifique el perno principal y la las vueltas.
los instrumentos. Limpie los placa de montaje del remolque,
espejos. que no tenga desgaste, dobleces 10 Área frontal del remolque
o daño. Conexiones de aire y eléctricas
• Verifique el control de
temperatura y el desempañador. • Calce las ruedas del remolque. • Acoples de mangueras
Si está equipado, verifique el debidamente montados, libres
calentador del espejo. Quinta rueda o enganche del de daños y sin fugas.
remolque
• Verifique las condiciones de los • Receptáculo del cordón del
triángulos de señalización, remolque debidamente montado,
libre de daños, tapón
194 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LISTA RÁPIDA DE INSPECCIÓN PREVIA AL VIAJE

debidamente asentado y tamaño correcto, debidamente ruedas, los rines o los tambores de
bloqueo de seguridad inflada. freno, que las tapas de las válvulas
enganchado para evitar la estén en su lugar, y que no haya
desconexión accidental. Luces y reflectores objetos atorados entre las ruedas.
• Líneas eléctricas y de aire • Luces de despejo laterales del Revise que ambos neumáticos sean
debidamente aseguradas para remolque: limpias, en operación del mismo tipo, por ejemplo, que no
evitar enredos, enganches y y del color correcto. se mezcle una radial con una
fricción, con suficiente holgura • Reflectores limpios y del color diagonal y que sus circunferencias
para las vueltas. correcto. coincidan.
Bastidor y carrocería Verifique el cojinete de la rueda y la
¡NOTA! maza: que no exista fuga evidente
• Bastidor y travesaños sin en el exterior o interior de la rueda.
Consulte el manual del fabricante del
remolque para información específica deformaciones, grietas, daños o
faltantes. Suspensión
sobre la verificación del remolque.
• Señalamiento adecuado. • Estado de los muelles (de hoja o
11 Lado derecho del área del neumáticos), colgadores de
• Sin partes de la carrocería resortes, grilletes y pernos en U.
remolque faltantes o dañadas.
Mecanismo de aterrizaje o Área de • Alineación del eje.
plataforma rodante 12 Rueda trasera derecha del • Estado de los brazos de barras
• Completamente elevado, sin remolque de torsión.
partes dañadas o faltantes. Ruedas dobles, uno o dos ejes
• Si está equipado con ejes de
• Manija de manivela presente y Revise el estado de las ruedas y los deslizamiento, verifique su
asegurada. rines. Especialmente verifique si hay posición y alineación. Revise si
grietas, anillos de seguro faltantes, hay partes dañadas,
• Si opera con energía, que no birlos, espaciadores rotos o
tenga fugas de aire/hidráulicas. desgastadas o faltantes, que
doblados, abrazaderas o tuercas todos los seguros estén
Rueda(s) de refacción faltantes. presentes, debidamente
• Portador o rejilla sin daños. Compruebe el estado de los colocados y asegurados.
neumáticos: inflados correctamente, • Que el tubo flexible de aire no
• Rueda de refacción montada sin cortes graves, protuberancias,
firmemente en la rejilla. esté agrietado, cortado,
desgaste en la rodada o cualquier aplastado o dañado de alguna
• Rueda y llanta en condiciones señal de desalineación, que los otra forma. Asegurado para
adecuadas para refacción: pivotes de las válvulas no toquen las
M754 001172
195
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LISTA RÁPIDA DE INSPECCIÓN PREVIA AL VIAJE

evitar que se enrede, arrastre o • Reflectores limpios y del color faltantes, birlos o espaciadores
roce. correcto. rotos o doblados, abrazaderas o
tuercas faltantes.
Frenos Aseguramiento de la carga
• Compruebe el estado de los
• Condiciones de los tambores de • Que la carga esté debidamente neumáticos: inflados
frenos. Con los frenos liberados, asegurada, fijada, amarrada, correctamente, sin cortes graves,
revise si hay una brecha notable encadenada, etc. protuberancias, desgaste en la
entre el revestimiento y el • Que el tablero trasero esté rodada o cualquier señal de
tambor. Esta revisión no se levantado y debidamente desalineación, que los pivotes de
puede hacer si las cubiertas asegurado. Que las puertas las válvulas no toquen las
guardapolvo están en su lugar. traseras no tengan daños, que ruedas, los rines o los tambores
• Condiciones de las mangueras estén debidamente aseguradas de freno, que las tapas de las
de frenos: revise si presenta en sus cavidades. válvulas estén en su lugar, y que
raspaduras. no haya objetos atorados entre
• Que las lonas o toldo (si se
las ruedas.
• Verifique los pernos y soportes requieren) estén debidamente
de montaje de la cámara de colocados para evitar daños por • Revise que ambos neumáticos
frenos. agua, rasgaduras, hinchazón o sean del mismo tipo, por
bloqueo de la visibilidad de ejemplo, que no se mezcle una
• Verifique los ajustadores de
espejos o de las luces traseras. radial con una diagonal y que sus
holgura y el recorrido de la varilla
circunferencias coincidan.
de empuje de la cámara. Con los • Que las puertas traseras estén
frenos aplicados o liberados, cerradas firmemente, con pestillo • Verifique el cojinete de la rueda y
busque si hay posiciones o seguro; los sellos de seguridad la maza: que no exista fuga
notoriamente diferentes de los requeridos en su lugar. evidente en el exterior o interior
ajustadores de holgura para de la rueda.
• Que la protección inferior esté en
ajustar debidamente los frenos. su lugar: sin grietas, doblada o Suspensión
• Verifique los frenos de resorte. rota.
• Estado de los muelles (de hoja o
13 Parte trasera del remolque 14 Área de ruedas de remolque neumáticos), colgadores de
Luces y reflectores traseras izquierdas resortes, grilletes y pernos en U.
• Espacio libre de la parte trasera, Ruedas dobles, uno o dos ejes • Alineación del eje.
luces de identificación y traseras • Revise el estado de las ruedas y • Estado de los brazos de barras
limpias, en operación y de color los rines. Verifique especialmente de torsión.
correcto. si hay grietas, aros de seguro
196 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LISTA RÁPIDA DE INSPECCIÓN PREVIA AL VIAJE

• Si está equipado con ejes de busque si hay posiciones Bastidor y carrocería


deslizamiento, verifique su notoriamente diferentes de los • Bastidor y travesaños sin
posición y alineación. Revise si ajustadores de holgura. dobleces, grietas, daños o
hay partes dañadas, • Verifique los frenos de resorte. faltantes.
desgastadas o faltantes, que
todos los seguros estén 15 Lado izquierdo del área del • Señalamiento adecuado.
presentes, debidamente remolque • Partes de la carrocería sin daños
colocados y asegurados. Mecanismo de aterrizaje o área de o faltantes.
• Que el tubo flexible de aire no plataforma rodante
Antes de salir del área de
esté agrietado, cortado, • Completamente elevado, sin estacionamiento
aplastado o dañado de alguna partes dañadas o faltantes.
otra forma. Se deben asegurar • Remueva las calzas de las
para evitar enredos, que se • Manivela de elevación presente y ruedas.
arrastren y rozaduras. asegurada.
• Pruebe el enganche con el
Frenos • Si opera con energía, que no remolque jalando suavemente
tenga fugas de aire o hidráulicas. mientras aplica los frenos del
• Condiciones de los tambores de remolque con la válvula de
frenos. Con los frenos liberados, Rueda(s) de repuesto
control manual del freno del
revise si hay una brecha notable • Que la rueda de refacción esté remolque.
entre el revestimiento y el montada con seguridad en el
tambor. Esta revisión no se soporte y que éste no tenga • Pruebe los frenos de servicio
puede hacer si las cubiertas daños. antes de abandonar el área de
guardapolvo están en su lugar. estacionamiento.
• Neumático y rin en condiciones
• Condiciones de las mangueras adecuadas para repuesto: • Pruebe los frenos de
de frenos: revise si presenta tamaño correcto, debidamente estacionamiento deteniéndose
raspaduras. inflado. en una pendiente del 20% y
aplicando los frenos de
• Verifique los pernos y soportes Luces y reflectores estacionamiento. Los frenos de
de montaje de la cámara de estacionamiento deben detener
frenos. • Luces laterales del remolque:
el peso combinado del vehículo y
limpias, en operación y del color
• Verifique los ajustadores de el remolque sin movimiento.
correcto.
holgura y el recorrido de la varilla
de empuje de la cámara. Con los • Reflectores limpios y del color
frenos aplicados o liberados, correcto.

M754 001172
197
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
CUADROS DE SERVICIO

Cuadros de servicio ¡NOTA!


El vehículo se sometió a una inspección Se recomienda enfáticamente que usted
previa a la entrega antes de entregárselo no intente dar servicio, reparación o
a usted, el cliente. Se debe continuar mantenimiento al vehículo por usted
con las inspecciones de mantenimiento mismo a menos que esté completamente
regular. El programa de mantenimiento y capacitado y tenga las herramientas,
los intervalos de lubricación que se equipo y partes adecuadas. Algunos
listan en el presente manual pueden no procedimientos los realiza mejor un
ajustarse a su operación. Póngase en concesionario autorizado que tiene el
contacto con su concesionario equipo correcto y los técnicos
autorizado más cercano, quien le puede capacitados.
ayudar con el diseño de un programa de
mantenimiento que funcione para su
aplicación.
• Para servicio o mantenimiento regular,
llame antes al distribuidor y arregle una
cita de servicio. Esto da al
concesionario tiempo para programar el
equipo correcto y proporcionar un
técnico capacitado para dar servicio al
vehículo.
• Hacer una cita puede disminuir el
tiempo de inactividad del vehículo.
• Cuando vaya a servicio con un
concesionario autorizado, pregunte por
las campañas de re-llamado pendientes
referentes a seguridad, que se
relacionen con el vehículo. Este servicio
está disponible únicamente con un
concesionario autorizado.

198 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
CUADROS DE SERVICIO

Fecha de servicio programada


Datos de servicio programados
Fecha de servicio programada Mantenimiento preventivo Trabajo terminado
Fecha Kilometraje

M754 001172
199
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
CUADROS DE SERVICIO

Registro de control de ruido


Registro de control de ruido
Registro de mantenimiento del sistema de control de ruido
Fecha Kilometraje Mantenimiento realizado Instalación de mantenimiento

200 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
CUADROS DE SERVICIO

Registro de reparaciones
Registro de reparaciones
Registro de reparaciones
Fecha Kilometraje No. de Concesiona Notas
orden de rio
trabajo o
factura

M754 001172
201
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
CUADROS DE SERVICIO

Registro de las llantas


Registro de las llantas
Fecha Tipo delantero Tipo trasero Notas (Presión de las llantas, profundidad de la rodada)

202 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
CUADROS DE SERVICIO

Registro de combustible y aceite


Registro de combustible y aceite
Fecha Acumulado Cantidad de aceite SAE No. Notas
Kilometraje Cantidad del combustible (Galón)

M754 001172
203
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
CUADROS DE SERVICIO

Datos del motor


Datos del motor
Número de identificación del vehículo (VIN)
Modelo de motor
Numero de serie del vehículo
Número de parte del filtro del combustible
primario
Número de parte del filtro del combustible
secundario
Número de parte del filtro de aceite, flujo
pleno
Número de parte del filtro de aceite,
derivación
Número de parte del elemento del
purificador de aire
Número de parte del filtro de refrigerante
Número de parte de la banda propulsora
del ventilador
Número de parte de la banda propulsora
de accesorio
Número de parte del filtro de particulado
diesel (si está equipado)
Número de parte del catalizador de
oxidación diesel (si está equipado)

204 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
MOTOR

Precauciones y advertencias ¡CUIDADO! ¡CUIDADO!


Asegúrese de evitar las altas temperaturas Opere en una marcha suficientemente
¡ADVERTENCIA! de admisión/escape utilizando persianas baja como para permitir que el motor se
de radiador en condiciones normales de acelere a (o mantenga) la velocidad
El uso equivocado o modificación de un funcionamiento (por encima de gobernada cuando se aplica el
turbocargador pueden provocar lesiones congelación). La restricción del flujo de acelerador.
graves y daños materiales. Además, se aire puede causar temperaturas mayores
debe tener extremo cuidado para evitar la de escape, pérdida de potencia, uso
inducción material extraño, las excesivo del ventilador y reduce el ¡PELIGRO!
temperaturas excesivas de escape y la consumo de combustible. Antes de trabajar en o de inspeccionar un
falta de lubricación.
vehículo, coloque los frenos de
¡CUIDADO! estacionamiento, coloque la trasmisión en
¡CUIDADO! neutral, y bloquee las ruedas. No hacerlo
Si se utiliza una persiana de radiador, puede resultar en movimiento inesperado
La velocidad máxima permisible del motor tiene que instalarse un pirómetro de del vehículo y puede causar lesiones
está listada en la etiqueta de advertencia escape aprobado por Mack y físicas graves o la muerte.
en la visera. NO exceda de 2,300 rpm. monitorearlo con atención mientras el
motor se encuentre en operación. NO
exceda la temperatura máxima indicada ¡PELIGRO!
¡CUIDADO!
por la línea roja en el indicador. Para No intente reparar ni dar servicio a este
Si se necesita una persiana de radiador, reducir la temperatura de los gases de vehículo sin tener suficiente capacitación,
utilice sólo una persiana de radiador que escape, cambie a una velocidad inferior o la documentación de servicio correcta y
fuere diseñada para este chasis reduzca la potencia del motor y abra la las herramientas adecuadas. No acatar
específico. No se recomiendan las persiana de radiador. esto puede llevar a lesiones físicas o la
persianas de radiador, pero se pueden muerte, o hacer inseguro su vehículo.
utilizar durante el clima frío con
temperaturas sostenidas abajo de -25°C ¡CUIDADO!
(-13°F). No permita que una carga pesada ¡NOTA!
conduzca el motor por encima de la Lea toda la información de seguridad
velocidad gobernada. antes de trabajar en el vehículo.

M754 001172
205
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
MOTOR

¡NOTA!
No utilice refrigerante de larga duración en
motores equipados con filtro
acondicionador de refrigerante. Un filtro
de refrigerante que no contiene aditivos
de refrigerante suplementarios (SCA) se
encuentra disponible para uso cuando se
utiliza refrigerante de larga duración.

206 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
MOTOR

Planeación y programas de
servicio
El mantenimiento preventivo es vital
para la vida de su vehículo nuevo. Esta
sección del Manual del operador abarca
puntos de importancia que se relacionan
con el cuidado adecuado su vehículo.
Un programa de mantenimiento y
lubricación bien ejecutado es la mejor
manera de asegurar una vida
prolongada de operación productiva.
Realizar revisiones diarias y observar el
equipo mientras se encuentra en
funcionamiento, puede corregir defectos
menores antes de poner el equipo en
operación.
Si tiene preguntas que se relacionan con
el cuidado, mantenimiento y lubricación
adecuados de su vehículo, póngase en
contacto con su concesionario local.

M754 001172
207
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
MOTOR

Servicio del motor, Mack


Componente Operación Km (millas) / meses/horas máximos
Filtro de combustible Cambio Cada cambio de aceite*
Filtro de aceite Cambio Cada cambio de aceite
Separador de agua (Montado al motor) Cambio Cada cambio de aceite*
de filtro
Separador de combustible / agua (montado al Cambio Cada cambio de aceite*
chasis)
Filtro de ventilación del tanque de combustible Cambio En cada cambio de filtro de aire primario**
Filtro de aire (motor), Primario Cambio POC (Condiciones de funcionamiento de tren motriz) de servicio bajo, medio,
pesado y severo; Cada 24 meses o cuando la luz indicadora se ilumine.
POC (Condiciones de funcionamiento de tren motriz) de servicio muy severo
o servicio muy severo plus; Cada 12 meses/4000 km (2485 millas) o cuando
la luz indicadora se ilumine.
Filtro de aire (motor), Secundario Cambio En cada 3er cambio de filtro primario o cada 36 meses.
Refrigerante Cambio 500 000 km (300,000 mi) ó 48 meses, lo que ocurra primero
Filtro de refrigerante Cambio En cada cambio de aceite de motor.
Válvulas/inyectores *** Ajuste 200 000 km (125,000 mi) ó 24 meses, lo que ocurra primero
inicial
Válvulas/inyectores *** Ajuste POC (Condiciones de funcionamiento de tren motriz) de servicio pesado o
severo; 400 000 km (250,000 mi) o 24 meses, lo que ocurra primero.
POC (Condiciones de funcionamiento de tren motriz) de servicio muy severo
o muy severo plus; 200 000 km (125,000 mi) o 12 meses/4000 km (2485
millas), lo que ocurra primero.
Todas las bandas de nervaduras múltiples, Cambio 300 000 km (187,000 mi) ó 36 meses, lo que ocurra primero.
tensores
y auxiliar (ventilador), (Servicio normal o pesado)
Todas las bandas de nervaduras múltiples, Cambio 300 000 km (187,000 mi) o 36 meses/5000 km (3100 millas), lo que ocurra
tensores primero.
y auxiliar (ventilador), (Servicio severo y servicio
muy severo)

208 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
MOTOR

Componente Operación Km (millas) / meses/horas máximos


Todas las bandas de nervaduras múltiples, Cambio 200 000 km (125,000 mi) o 36 meses/3500 km (2200 millas), lo que ocurra
tensores primero.
y auxiliar (ventilador), (Servicio muy severo plus)
Tubo de EGR (si es aplicable) Limpieza 200 000 km (125,000 mi) ó 24 meses, lo que ocurra primero.
Lavado de tanque de solución de urea (DEF) de Limpieza 240 000 km (150,000 mi) o 4,500 horas, lo que ocurra primero
postratamiento y Filtro del cuello de llenado
Filtro de la bomba de solución de urea (DEF) de Cambio 240 000 km (150,000 mi) o 4,500 horas, lo que ocurra primero
postratamiento**
Dosificador de hidrocarburo de postratamiento (si Limpieza 240 000 km (150,000 mi) o 4,500 horas, lo que ocurra primero
está equipado)
*Bajo ciertas condiciones (por ejemplo, calidad irregular del combustible), los filtros pueden requerir reemplazo más frecuente.
**Bajo ciertas condiciones (por ejemplo, suciedad y polvo) los filtros pueden requerir reemplazo más frecuente.
***Las válvulas tienen que ajustarse cada vez que el eje de balancines se desmonte y reinstale por alguna razón.

M754 001172
209
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
MOTOR

Visión general del motor,


Euro IV/V 13 litros, Vista lado
izquierdo

1 Múltiple de admisión 9 Filtro de combustible 14 Alternador


2 Tubo de respiradero 10 Módulo de control del motor (ECM) 15 Banda de la bomba del refrigerante/
3 Compresor de aire 11 Ventilador del cárter ventilador

4 Bomba de la dirección asistida 12 Compresor de AC (Aire


5 Bomba de combustible acondicionado)

6 Bomba de cebado manual 13 Banda del alternador/compresor de


aire acondicionado
7 Filtro de combustible
8 Separador de combustible/agua
210 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
MOTOR

Visión general del motor,


Euro IV/V 13 litros, Vista lado
derecho

16 Múltiple de escape 23 Filtros de aceite


17 Calentador de aire de admisión (IAH), 24 Turbocargador
opcional 25 Motor arrancador
18 Termostato 26 Cubierta de válvulas
19 Tensor de banda
20 Tubo de refrigerante
21 Bomba de refrigerante
22 Colector de aceite
M754 001172
211
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
ACEITE DE MOTOR

General dados en este manual son los intervalos


Mantenga el aceite de motor en el nivel máximos. Si el vehículo está
apropiado y cámbielo en los intervalos funcionando en condiciones de servicio
recomendados. Remplace siempre los pesado, de mucho polvo o fuera de la
filtros de aceite al mismo tiempo que carretera, se deben programar cambios
cambia el aceite. de aceite más frecuentes.
Calidad del aceite Para información adicional acerca de los
Los aceites de motor que cumplen con intervalos de cambio de aceite y de
Mack EO-N, EO-N Premium Plus, EO-O aceites aprobados, póngase en
Premium Plus o EOS-4.5 se enumeran contacto con un concesionario
en este manual. No se utilizarán otros certificado.
aceites.
¡NOTA!
Se puede utilizar cualquier aceite
aprobado, pero los aceites EO-O Los filtros de aceite se deben cambiar
Premium Plus o EOS-4.5 permiten siempre al cambiar el aceite.
1 Filtros de aceite giratorios
intervalos de drenado de aceite más
prolongados en los motores Euro V. Lubricación sintética
Filtros de aceite Algunos proveedores de aceite ofrecen
¡CUIDADO! Hay tres filtros en el motor, uno de los aceites sintéticos como alternativa a los
cuales es un filtro de derivación. Se aceites para motor tradicionales con
No agregue aditivos de aceite extra. No se
necesitan aditivos como aceites de deben cambiar al mismo tiempo que el base en petróleo. Estos aceites pueden
asentamiento, aceites de relleno, (los) filtro(s) de flujo completo. emplearse en motores Mack, siempre y
grafitadores, y líquidos de reducción de cuando cumplan con los niveles de
fricción y pueden dañar el motor. ¡CUIDADO! calidad especificados en las páginas
previas.
Intervalos de cambios de aceite Los filtros de aceite están diseñados para
brindar el nivel de filtración y protección El uso de aceites sintéticos no permite
La duración de tiempo que puede correcto para los motores. Los filtros que la extensión de los intervalos de cambio
operar el motor antes de un cambio de no cumplen con los mismos de aceite recomendados. Es el índice de
aceite depende de la calidad del aceite requerimientos estrictos pueden anular la contaminación, es decir, el hollín, y el
utilizado, del tipo de combustible garantía del motor. agotamiento de los aditivos, en lugar de
utilizado, el consumo del aceite del la calidad del aceite base, lo que
motor, la aplicación del vehículo, el nivel determina la vida útil del aceite del
de polvo en el aire y el consumo de motor y por lo tanto los intervalos de
combustible. Los intervalos de cambio cambio de aceite.
212 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
ACEITE DE MOTOR

Viscosidad del aceite ¡NOTA! Consumo de aceite


El grado de viscosidad define el espesor Una vez que se detenga el motor, revise
del aceite. El aceite debe ser 1. Sólo los aceites aprobados EO-N diariamente en nivel del aceite. Si se
suficientemente delgado a temperaturas Premium Plus pueden utilizarse arriba de acaba de detener el motor y está
bajas para arranques en frío fáciles y +30°C (86°F). Sólo los aceites aprobados caliente, espere aproximadamente cinco
suficientemente espeso para proteger no EO-N Premium Plus pueden utilizarse minutos para dejar que el aceite se
hasta +30°C (86°F).
en temperaturas altas. No se define drene de regreso al colector de aceite
completamente un aceite hasta que se antes de revisar. Agregue aceite según
especifica tanto la calidad del aceite (ver Aditivos de aceite sea necesario.
páginas anteriores) como el grado de
viscosidad. ¡CUIDADO! ¡NOTA!
Elija el grado de viscosidad para la Nunca se deben añadir aditivos para No llene en exceso el motor con aceite.
temperatura ambiente típica para la aceite extra a cualquier aceite de motor
que se utilice. No son necesarios aditivos
aplicación. Los aceites multigrado Todos los motores de diesel están
como aceites de asentamiento, aceites de
tienen un amplio rango que se adapta a relleno, grafitadores, y líquidos de diseñados para consumir algo de aceite,
la operación en temperatura cambiante. reducción de fricción, y pueden incluso así que es normal agregar aceite
El peso del aceite de motor estándar es dañar el motor. periódicamente. Un motor que se utiliza
de 10W/30. en una operación de servicio pesado
Las viscosidades del motor en la tabla El uso de aceites con las normas de consumirá más aceite que uno en una
de viscosidad/temperatura son las calidad recomendadas el este manual operación normal.
recomendadas. hace que el uso de aditivos para aceite
extra sea innecesario, ya que estos
aceites ya contienen un tratamiento Cambio de aceite
balanceado de aditivos.
¡ADVERTENCIA!
Un motor o aceite de motor calientes
pueden ser peligrosos. Pueden resultar
quemaduras graves resultantes del
contacto con un motor o aceite calientes.
Tome precauciones al drenar el aceite.
Use guantes o deje que el motor se enfríe
antes de drenar.

M754 001172
213
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
ACEITE DE MOTOR

¡ADVERTENCIA! Cambio de filtros de aceite Revisión del nivel del aceite


Al drenar el aceite, utilice las herramientas
adecuadas, y manténgase tan alejado ¡ADVERTENCIA! ¡NOTA!
como le sea posible. Levante el codo de
modo que el antebrazo quede paralelo al El aceite caliente puede causar No permita que el nivel de aceite caiga
suelo para evitar que se escurra aceite por quemaduras graves. No permita que el debajo de la marcación en la varilla de
el brazo, causando quemaduras. aceite caliente entre en contacto con la medición. No llene excesivamente de
piel. Al cambiar el aceite, utilice guantes modo que el nivel quede arriba de la
de protección. marcación superior en la varilla de
¡CUIDADO! medición. Esto podría llevar a una
Deseche siempre todos los lubricantes temperatura excesiva del aceite y/o un
¡CUIDADO! desempeño deficiente de la respiración
(aceite de motor, refrigerante, aceites de
caja de cambios, etc.) de acuerdo con las Los filtros de aceite de marca Mack están del cárter.
Regulaciones federales y locales. El aceite diseñados para brindar el nivel de
usado que se desecha a la naturaleza o a filtración y protección correcto para los Asegúrese de que el vehículo esté
corrientes de agua contamina nuestra motores Mack. Los filtros que no cumplen estacionado sobre una superficie
agua potable y mata la vida silvestre. con los mismos requerimientos estrictos nivelada antes de revisar el nivel del
pueden ocasionar resultados aceite. Espere cinco minutos después
insatisfactorios. de apagar el motor, después proceda a
¡CUIDADO! revisar el aceite.
El contacto prolongado con aceite usado 1 Cubra el empaque del filtro con
puede ser dañino. Utilice guantes gruesos aceite.
al manejar aceite usado. Lave la piel
minuciosamente si entra en contacto con 2 Instale el filtro y gire a mano hasta
aceite usado. que el empaque haga contacto con
la superficie de sellado.
Es importante drenar tanto aceite como 3 Gire manualmente el filtro de 3/4 a
sea posible. Trate de cambiar el aceite una vuelta completa adicional.
inmediatamente después de conducir,
cuando el aceite esté caliente.
Remplace siempre los filtros de aceite al
cambiar el aceite. 1 Varilla de medición de aceite

214 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
INTERVALOS DE ACEITE Y FILTRO DE MOTOR

Condiciones de funcionamiento del tren motriz (POC)


Ciclo de
Conducción de larga distancia Distribución Sitios de construcción 1
transporte
Regional Urbana
CMT ≤ 44 45 - 70 71-80 > 80 ≤ 32 33–44 45–70 ≤ 32 ≤ 32 33–44 45–80 >80
Topografía PF H PF H PF H PF/H H H H VH
POC B2 M3 H3 S3 S3 VS VS M H S S H S VS VS+
Consumo de combustible permitido máximo
POC L M H S VS VS+
l/100 km (cuartos de galón/milla) ≤ 33 (35) ≤ 39 (41) ≤ 50 (53) ≤ 64 (68) > 64 (68) -
km/litros (milla/cuartos de galón) ≥ 3.0 (1.8) ≥ 2.5 (1.5) ≥ 2.0 (1.2) ≥ 1.5 (0.9) ≥ 0.8 (0.5) -
Nota: En algunas regiones, aplicaciones de B-doble o B-tren con GCW > 55 ton. serán clasificadas como POC S.
Nota: El POC determinado para una aplicación particular se utilizará por todos los componentes para los cuales es aplicado POC. Si hay un
conflicto con el intervalo de consumo de combustible para el POC determinado y el consumo real de combustible (si es conocido), entonces
el consumo real de combustible decidirá el POC para el vehículo.
1
Las configuraciones típicas de vehículo implicadas normalmente en aplicaciones de Construcción son carrocerías de caña de azúcar,
volquete, volteo, transporte de intercambio, mezcladora, basura.
2
Si la velocidad del vehículo sobrepasa frecuentemente los 90 km/h (56 mph), pase a la siguiente clasificación de POC superior.
3
Si la combinación del PTO (a velocidad cero del vehículo) y tiempo de inactividad sobrepasa el 25% del tiempo total de operación, pase a
la siguiente clasificación de POC superior.

M754 001172
215
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
INTERVALOS DE ACEITE Y FILTRO DE MOTOR

MP8 Euro IV/MP8 Euro V


POC L M H S VS VS+
MP8 Euro IV/MP8 Euro V
Nota: No se permite que el intervalo de cambio de aceite exceda 12 meses
Nota: Los intervalos que se basan en horas del motor se aplican normalmente sólo para Construcción del ciclo de Transporte. Pero los
intervalos de las horas del motor dependen fuertemente de la velocidad promedio real del vehículo y pueden por lo tanto únicamente servir
como indicaciones. Utilice ya sea el kilometraje o el consumo máx. permitido de combustible como se indica en las notas al pie de página
(lo que ocurra primero).
Nota: Utilizar combustible con nivel de azufre muy elevado puede dañar al motor y a los sistemas de postratamiento de gases de escape y,
puede anular la garantía.
Kilómetros (millas)/horas
Tipo de combustible 0 y 11
Calidad de aceite EO-N/EO-N 60000
80000 (49,700)/- 40000 (24,900)/5003 30000 (18,600)/4003 15000 (9,300)/4003 -/4003
Premium Plus (37,300)/-
Calidad de aceite EO-O 100000 75000
60000 (37,200)/7502 45000 (30,000)/6002 20000 (12,400)/6002 -/6002
Premium Plus/EOS-4.5 (62,100)/- (46,600)/-
1
Para definiciones de diferentes tipos de combustible consulte la sección de Clasificación de tipos de combustible en el capítulo del
Sistema de combustible.
2
El combustible máximo permitido para utilizarse entre cada drenado de aceite de motor es 25000 (26,400) litros (cuartos) para combustible
tipo 1
3
El combustible máximo permitido para utilizarse entre cada drenado de aceite de motor es 16000 (16,900) litros (cuartos) para combustible
tipo 1

¡NOTA!
Se recomienda utilizar todo el tiempo
aceites que cumplan con los estándares
de calidad de EO-O Premium Plus.

¡NOTA!
Si el tiempo de ralentí es mayor de 30%,
utilice el siguiente intervalo de cambio
menor.

216 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
TABLA DE CAPACIDAD DE ACEITE Y GRÁFICOS DE VISCOSIDAD

calidad de API como el grado de


¡NOTA!
viscosidad.
Utilice la información en la tabla siguiente
Elija el grado de viscosidad para la
para determinar las condiciones de
operación y el uso aplicable a su vehículo. temperatura ambiente típica para la
aplicación. Los aceites multigrado
Capacidad de llenado de aceite tienen un amplio rango que satisface la
operación en temperaturas cambiantes.
Volumen Volumen Llenado El peso del aceite estándar para
del filtro de la de cambio motores Mack® es 10W/30.
charola de aceite
Acero 6 litros (6 31 litros 37 litros Mack® recomienda las viscosidades
13L cuartos) (33 (39 que se muestran en la tabla de
cuartos) cuartos) viscosidad/temperatura para motores
Plástic 6 litros (6 27 litros 33 litros Mack®.
o 13L cuartos) (29 (35
cuartos) cuartos)
Alumini 6 litros (6 32 litros 38 litros
o 13L cuartos) (34 (40
cuartos) cuartos)

¡NOTA!
Revise la varilla de medición y rellene
según sea necesario.

Viscosidad del aceite


El grado de viscosidad define el espesor
del aceite. El aceite debe ser
suficientemente delgado a temperaturas
bajas para arranques en frío fáciles y
suficientemente espeso para proteger
en temperaturas altas. No se define
completamente un aceite hasta que se
especifican tanto la clasificación de
M754 001172
217
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
ALMACENAMIENTO DEL MOTOR

Si el vehículo se debe estacionar por un


periodo (mayor a 30 días), protéjalo de
la siguiente forma:
1 Drene el aceite del motor.
2 Llene al nivel apropiado con aceite
de la calidad y viscosidad
recomendados.
3 Llene los tanques de combustible
con el grado de combustible
recomendado.
4 Ponga en marcha el motor por dos
minutos a alrededor de 1000 rpm.
Apague el motor. NO drene el aceite
de motor después de este
funcionamiento.
5 Revise que el refrigerante tenga los
niveles apropiados de protección
anticongelante e inhibidor. Dé el
servicio que se requiera.
6 Selle todas las aberturas del motor
utilizando cubiertas de protección.
Para regresar al servicio un motor que
se ha preservado de esta forma,
remueva las cubiertas protectoras
instaladas anteriormente. Revise todos
los niveles de fluidos y si es necesario
remplace el aceite del motor
contaminado por la condensación.

218 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA ELÉCTRICO

vibración, golpes, sobrecargas calor y descargada se congelará sólida a – 5 °C


Baterías escape térmico. Sin embargo, estas (23 °F) y posiblemente sufra daños
baterías son vulnerables a los estragos permanentes.
¡ADVERTENCIA! de la operación en clima frío si se Antes de la llegada del clima frío,
ignoran totalmente. asegúrese de proteger este componente
Los postes de la batería, terminales y
accesorios relacionados contienen plomo vital monitoreando sus condiciones así
y compuestos de plomo, sustancias como inspeccionando los sistemas de
químicas de los cuales el Estado de carga y arranque.
California tiene conocimiento de que
ocasionan cáncer y daños reproductivos. Calentador de la batería
Lávese las manos después de su manejo. Se debe añadir un calentador de batería
para aumentar la temperatura del núcleo
¡ADVERTENCIA! de la batería y facilitar el arranque rápido
en clima frío.
Utilice siempre protección ocular al
trabajar con baterías para evitar el riesgo Condiciones de la batería
de lesiones debido al contacto con ácido Clasificación de la batería El primer procedimiento cuando se
sulfúrico o a una explosión. Asegúrese de que las baterías que se prueba una batería es revisar si hay
utilizan en este vehículo en particular daños externos como una caja
¡CUIDADO! estén clasificadas para los Amperios de agrietada, terminales flojas o corroídas,
arranque en frío (CCAs) especificados y o señales de gasificación excesiva o
Al usar una lavadora a presión para necesarios para asegurar arranques sobrecarga.
limpiar el vehículo, no dirija el rocío a los
componentes eléctricos en el
confiables en clima frío. Esto es Una batería debe estar completamente
compartimento del motor como el importante, ya que incluso las baterías cargada antes de que se lleve a cabo
alternador, motor de arranque y con buen mantenimiento que se enfrían una prueba de carga. Pruebe la batería
compresores. El rocío de agua de la – 18ºC (0ºF) pueden temporalmente ser con un hidrómetro para determinar el
lavadora a presión puede dañar los capaces de proporcionar únicamente nivel de carga.
componentes eléctricos. 40% de su capacidad nominal a 27ºC
(80ºF). En baterías libres de mantenimiento
Una batería libre de mantenimiento no equipadas con hidrómetro (ojo)
Mantenga limpias las terminales para integrado, las condiciones de la batería
requiere que le agregue agua para su
evitar la formación de corrosión y se interpretan de la siguiente manera:
vida normal esperada. Las
pérdida de energía. En invierno, para
características típicas incluyen
evitar la congelación del electrólito, la
construcción de trabajo pesado y rejilla
batería debe estar completamente
forjada de plomo-calcio para resistir
cargada. Una batería totalmente
M754 001172
219
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA ELÉCTRICO

degradar el desempeño del vehículo y el


Sistemas eléctrico y radio.
electrónico Operar motores sin la correa de tierra
del motor al bastidor instalada puede
¡ADVERTENCIA! ocasionar daños al motor. Para evitar
daños por descarga eléctrica, asegúrese
Utilice siempre protección ocular al
trabajar con baterías para evitar el riesgo
de que el sistema eléctrico del motor
de lesiones debido al contacto con ácido tenga una correa de tierra del motor al
sulfúrico o a una explosión. bastidor. Se deben apretar todas las
conexiones a tierra y estar libres de
Revise con regularidad en el motor y el corrosión.
compartimento del motor si hay cables
1 Punto verde visible sueltos o deshilachados. Pida que se ¡PELIGRO!
Cualquier aspecto verde debe reparen o remplacen todos los cables El motor utiliza alto voltaje para los
interpretarse como un punto verde y eléctricos sueltos o deshilachados antes inyectores de la unidad electrónica. NO
significa que la batería está en o por de operar el vehículo. entre en contacto con las terminales del
encima del 65% del estado de carga y inyector unitario mientras el motor está
está lista para ser utilizada o probada. Prácticas de puesta a tierra funcionando. Una descarga eléctrica
Esto no significa automáticamente que La puesta a tierra correcta para los puede ocasionar un espasmo muscular
la batería esté en buenas condiciones. sistemas eléctricos y electrónicos del involuntario y ocasionar pérdida de
2 Punto verde no visible (Punto negro) vehículo y el motor es necesaria para el equilibrio y caídas que produzcan lesiones
Esto indica que la batería se encuentra desempeño y la confiabilidad correctas físicas graves o la muerte.
debajo del 65% del estado de carga y del vehículo y el motor. Un aterrizado
tiene que cargarse antes de probar. Un incorrecto resultará en trayectorias Sistema electrónico de control
punto negro no significa que la batería eléctricas descontroladas y no del motor
esté automáticamente mala. confiables. Manipular la instalación del sistema
3 Transparente o amarillo claro Las trayectorias descontroladas de los electrónico puede ser peligroso y podría
Esto significa que el nivel de electrólito circuitos eléctricos del motor pueden resultar en lesiones físicas graves o la
está por debajo del nivel del hidrómetro resultar en daños a los cojinetes muerte y/o daños al motor. Es muy
integrado, lo cual pudo haber sido principales, superficies de muñones del importante tomar las precauciones
ocasionado por inclinación de la batería, cigüeñal y componentes de aluminio. adecuadas con el sistema eléctrico y
una caja agrietada, o sobrecarga. Se Las trayectorias descontroladas de los electrónico al cargar las baterías, pasar
debe reemplazar esta batería. circuitos eléctricos pueden ocasionar correntie o realizar soldadura eléctrica
además ruido eléctrico que puede en el vehículo.

220 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA ELÉCTRICO

Este vehículo está equipado con de corrosión a la conexión después de • Conexiones pasantes eléctricas
características de monitoreo que desconectar, limpiar y volver a conectar • Todas las conexiones del alternador
pueden ocasionar potencia reducida o el terminal de anillo. Adicionalmente, se
apagado bajo ciertas condiciones. Las debe aplicar protector de corrosión a • Todas las conexiones del motor de
funciones de monitoreo y de marcha en cualquier conector de terminal tipo anillo arranque
vacío se pueden programar y/o cambiar después de cualquier tipo de • Conexiones de relevador del
únicamente con las herramientas y procedimiento de servicio que involucre precalentador de admisión y del
contraseñas de servicio electrónico. desconectar/reconectar las terminales precalentador
Algunas características como presión de anillo (como el remplazo de un
componente, solución de problemas, • Conexiones eléctricas del inversor de
baja de aceite, temperatura alta del potencia
refrigerante o nivel bajo de refrigerante servicio y reparación, etc.).
puede ocasionar que la potencia del Use un inhibidor de corrosión aprobado Todas las conexiones se deben limpiar y
motor y/o la velocidad del vehículo se para ayudar a proteger los cables y estar libres de inhibidores aplicados
limiten y también puede apagarse el conexiones eléctricas de amperaje anteriormente, aceite, suciedad, polvo, u
motor. elevado externo de su vehículo de otros contaminantes antes de la
corrosión debida a los efectos de sales aplicación. Permita tiempo para que el
¡PELIGRO! recientes (cloruro de calcio y cloruro de producto seque antes de utilizarse (el
magnesio) sobre las carreteras. tiempo de secado puede variar
No tomar las acciones necesarias cuando dependiendo de la temperatura,
se enciende la luz testigo de DETENCIÓN Recubra todas las conexiones eléctricas humedad, etc.)
puede resultar finalmente en que el motor expuestas de alto amperaje (positivo y
de apague automáticamente y se pierda la tierra) como mínimo cada 6 meses o
potencia en la asistencia de la dirección
hidráulica. Puede ocurrir un accidente del
cada vez que el conector haya sido Carga
desensamblado. La siguiente lista La carga se debe realizar
vehículo, resultando en lesiones físicas contiene las conexiones recomendadas
graves o la muerte. cuidadosamente en condiciones
que se deben recubrir liberalmente con controladas. Nunca cargue una batería
el inhibidor de corrosión; congelada. Si se sospecha que una
• Conexiones de la batería batería está congelada, descongélela en
Protección del arnés de un área cálida por varias horas antes de
cableado / cable y conector • Conexiones principales del interruptor
cargarla.
de apagado de la batería
Si se ve corrosión en las conexiones de El siguiente cuadro muestra los tiempos
terminales de tipo anillo externos, como • Conexiones del fusible Maxi y/o Mega
normales de carga para alcanzar una
los que se utilizan en el motor de • Todas las conexiones de perno de carga plena a 26 °C (80 °F). En
arranque, alternador, chasis y/o tierras tierra temperaturas más frías, se puede
del motor, etc. Se debe aplicar protector
M754 001172
221
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA ELÉCTRICO

incrementar el tiempo necesario para


carga.

222 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA ELÉCTRICO

Carga de la batería
Voltaje de circuito Peso especifico de la Estado de carga Tiempo de carga para carga plena a 80ºF**
abierto batería*
a 60 a 50 a 40 a 30 a 20 a 10
amperios amperios amperios amperios amperios amperios
12.6 1.265 100% Carga completa
12.4 1.225 75% 15 20 27 35 48 90
minutos minutos minutos minutos minutos minutos
12.2 1.190 50% 35 45 55 75 95 180
minutos minutos minutos minutos minutos minutos
12.0 1.155 25% 50 65 85 115 145 280
minutos minutos minutos minutos minutos minutos
11.8 1.120 0% 65 85 110 150 195 370
minutos minutos minutos minutos minutos minutos
* Correcto para la temperatura
**Si está más frío, tomará más tiempo

M754 001172
223
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA ELÉCTRICO

Baterías completamente 4 Una vez que la batería comience a Voltaje del cargador Horas
descargadas aceptar la carga, el índice de carga
16.0 o más Hasta 4
Las baterías completamente aumentará muy rápidamente.
Monitoree cuidadosamente el 14.0 a 15.9 Hasta 8
descargadas o extremadamente frías
pueden no mostrar ninguna carga amperímetro para evitar un índice de 13.9 o menos Hasta 16
inicialmente ya que el electrólito es casi carga demasiado alto.
agua pura, por lo tanto, un mal 5 Proceda a cargar la batería a un
conductor. Mientas el nivel de ácido décimo de su capacidad nominal por
aumenta en el electrólito durante la una hora y media. Ejemplo: Para una
carga, la corriente de carga también batería con capacidad nominal a 64
aumentará. Utilice el siguiente (amperios-horas), cargue a la
procedimiento al cargar una batería configuración de 6.4 amp.
completamente descargada:
1 Mida el voltaje en las terminales de ¡NOTA!
la batería. Si es menor de 10 voltios, Las baterías con voltaje muy bajo (por
la corriente será muy baja y puede debajo de 11.6 voltios) o aquellas que
no aparecer en muchos inicialmente no acepten la carga no están
amperímetros de cargadores de necesariamente defectuosas. Las baterías
batería. que han estado descargadas durante
largos períodos de tiempo pueden estar
2 Configure el cargador en la muy sulfatadas o hidratadas (que contiene
configuración alta. cortos de plomo que causan que la
batería se autodescargue). Para aceptar
3 Algunos cargadores tienen una una carga, las baterías con cualquiera de
función de protección de la estas condiciones pueden requerir un
polaridad que impide la inversión tiempo de carga más largo o una muy alta
accidental de los cables del carga inicial.
cargador. Una batería
completamente descargada no Utilice la siguiente tabla para determinar
tendrá suficiente voltaje para anular el tiempo requerido para que la batería
esta función, haciendo que parezca comience a aceptar un cargo medible.
que la batería no aceptará una (Si la batería no ha comenzado a
carga. Revise las instrucciones del aceptar una carga después del tiempo
fabricante del cargador sobre cómo especificado, debe ser reemplazada.)
eludir esta función.
224 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA ELÉCTRICO

Prueba de carga
Una batería debe estar completamente
cargada antes de realizar una prueba de
carga. Para la prueba de carga de una
batería siga las instrucciones escritas
del fabricante.

Iluminación
¡ADVERTENCIA!
Utilizar los focos o lamparas incorrectos
puede resultar en fallas que pueden
resultar en un incendio o a un accidente
vial ocasionados por iluminación
incorrecta.

Revise el funcionamiento correcto de


todas las luces en el vehículo
diariamente. Remplace los insertos o
focos fundidos. Remplace cualquier
reflector lateral o trasero quebrado o
agrietado. La orientación de los faros
delanteros debe revisarse al menos una
vez al año.

M754 001172
225
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA ELÉCTRICO

• Vehículo estacionario
Precauciones al instalar ¡PELIGRO!
• Pedal del freno pisado a fondo
equipo eléctrico Algunos remolques fabricados antes de
2 Operar el equipo nuevo en todas las las regulaciones del ABS de remolques
Conexión de un equipo eléctrico o pueden utilizar el pasador central para
controlado eléctricamente a un vehículo condiciones de arranque,
funcionamiento y apagado. energizar cierto equipo auxiliar del
puede causar interferencias con otros remolque. Existe la posibilidad de que el
equipos eléctricos o electrónicos del 3 Escuche si hay señales de aire sistema eléctrico del camión o tractor
vehículo (como los sistemas ABS, escapando de las válvulas de active inesperadamente este equipo
Sistemas de estabilidad en volcaduras, modulador ABS (lo cual es una auxiliar, resultando en lesiones físicas o
etc.). La cantidad de interferencia indicación de una condición de daño al equipo. Se debe tener cuidado al
depende de la frecuencia de interferencia). conectar el conector eléctrico del
funcionamiento de cualesquier nuevas remolque para asegurarse de que la
señales y el grado en que las señales 4 Corregir todas las condiciones de energía al pasador central no activará
transitorias están acopladas al sistema interferencia antes de poner a inesperadamente ningún equipo auxiliar
funcionar el vehículo. del remolque.
del vehículo.

¡NOTA! ¡NOTA!
El pasador central del conector eléctrico
Fusibles y relevadores
Siempre que se instale equipo eléctrico
nuevo, es obligación del instalador del remolque de siete pasadores estándar Los fusibles del camión se diseñaron
asegurarse de que el equipo nuevo no se ha estandarizado como la conexión para proteger los circuitos del sistema
interfiera con el funcionamiento correcto dedicada para alimentación continua para eléctrico, de sobrecarga y se accionan
de todos los sistemas eléctricos del los ABS del remolque. Este pasador normalmente sólo como resultado de un
vehículo. siempre está energizado cuando se corto circuito. Por esta razón, si se
enciende la ignición del tractor. funde un fusible, siempre debe permitir
Si se instala equipo eléctrico nuevo, se que un taller Volvo autorizado determine
debe realizar un procedimiento de la causa.
verificación del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
1 Realice el procedimiento de
verificación bajo las siguientes Siempre reemplace fusibles con la
condiciones: clasificación correcta. Nunca coloque
fusibles arriba de la clasificación.
• Motor funcionando Nunca instale un fusible más alto que la
• Presión de aire del sistema de clasificación que se instruye.
frenado en rango operativo
226 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA ELÉCTRICO

Fusible principal relevadores están grabadas dentro de la


El fusible principal se localiza en una cubierta interior.
caja que se ubica dentro del Normalmente los fusible y los
compartimiento de la caja de la batería. relevadores duran la vida entera de
El amperaje del fusible principal es 150. servicio del camión sin fundirse. Si un
Normalmente, el fusible principal dura fusible se funde, entonces debe llevarse
por el tiempo de vida del vehículo. Si el el camión a un taller autorizado para
fusible se funde, entonces debe llevarse inspección del sistema eléctrico.
el camión a un taller autorizado para
inspección del sistema eléctrico.

1 Tornillos

No. Corrie Función


nte
nomin
al
FE1 30 A Luz de alto del remolque
FE2 20 A Luces de despejo del
remolque
1 Centro de fusibles y relevadores externo
(EFRC) FE3 20 A Luces demarcadoras del
1 Fusible principal
remolque
Cubierta del panel de
FE4 30 A EMS principal
Centro de fusibles y relevadores instrumentos de fusibles y
relevadores FE5 5A ACM EMS
externo (EFRC)
Este panel de fusibles (EFRC) se localiza Para abrir el panel de acceso del centro FE6 10 A VECU
debajo de la cubierta del motor hacia el de fusibles y relevadores, retire los 3
FE7 5A Módulo del carrocero
lado del conductor del camión. Las tornillos y levante el panel para
ubicaciones de los fusibles y de los desmontaje. FE8 15 A EMS 1
FE9 15 A EMS 2

M754 001172
227
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA ELÉCTRICO

No. Corrie Función Relevadores restablece cuando la falla se ha


nte No. Función
corregido.
nomin
al RE01 Luces de alto del remolque
FE10 30 A Auxiliar de remolque RE02 Luces de despejo del remolque
FE11 10 A Ignición de ABS RE03 Luces demarcadoras del
remolque
FE12 20 A Calentamiento de
(CB) combustible RE04 Sistema MGT del motor
FE13 15 A Secador de aire RE05 Energía del Encendido
(CB) RE06 Reserva
FE14 5A TPM RE07 Reserva
FE15 5A APADS
Centro de fusibles y relevadores
FE16 Reserva
Panel de instrumentos
FE17 Reserva Los fusibles y relevadores del camión se
FE18 SPARE localizan debajo de la cubierta en el
centro del panel de instrumentos. 1 Centro de fusibles y relevadores
FE19 15 A Transmisión Allison
Existen calcomanías debajo de la
FE19 30 A EATON TRANS ¡ADVERTENCIA!
cubierta que indica la ubicación de los
FE20 20 A Direccional Izquierda fusibles y relevadores. También, se Siempre reemplace fusibles con la
Remolque detalla el propósito de cada fusible y clasificación correcta. Nunca coloque
relevador. fusibles arriba de la clasificación.
FE21 20 A Direccional Derecha
Nunca instale un fusible más alto que la
Remolque La iluminación exterior normal del clasificación que se instruye.
FE22 Reserva vehículo se controla por medio de
unidades de control. Éstas incluyen
FE23 Reserva
funciones para cada circuito de ¡NOTA!
FE24 Reserva iluminación respectivo. Si un circuito se Coloque el componente eléctrico en la
FE25 SPARE rompe, debido a sobrecarga o a corto posición de "Apagado" si es posible,
circuito, entonces se despliega un antes de cambiar el fusible. El
mensaje en la Pantalla de información portafusibles puede quemarse, si el
del conductor (DID). La función se voltaje permanece conectado.

228 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA ELÉCTRICO

No. Corrie Función No. Corrie Función No. Corrie Función


nte nte nte
nomin nomin nomin
al al al
F1 20 A Abrir F15 30 A Módulo de control de F29 5A Centro de relevadores de
ambiente de estadía 1 fusibles externos
F2 10 A HVAC
F16 20 A Abrir F30 5A Ultrashift
F3 20 A Asiento térmico conductor/
refrigerador F17 15 A Interruptores AUX 6 F31 5A CUMMINS IGN
F3 25 A Asientos térmicos de F18 30 A Módulo de control de F32 15 A CUSTOMER USE /
conductor & pasajero ambiente de estadía 3 AUXILIARY SWITCH
Ventilador de HVAC
F4 10 A RADIO F33 10 A Interruptor de solenoide de
F18 10 A 48" SLEEPER aire
F4 20 A Radio con amplificador
F19 30 A NEUTRAL POWER F34 10 A Abrir
F5 30 A Módulo de control de
ambiente de estadía 4 F20 10 A Claxon F35 15 A Interruptor auxiliar 5
F6 20 A Puertos / consola de F21 5A OPEN F36 5A QUALCOMM/PEOPLENET
energía de dormitorio
F22 20 A Panel de control de la F37 5A FUME DETECTOR
derechos
puerta, derecha
F38 5A LIVING ENVIRONMENT
F7 20 A Puertos de energía de
F23 15 A Uso del cliente / Interruptor CONTROL MODULE /
dormitorio izquierdos
auxiliar 4 MIRROR TEMP
F8 15 A Interruptores AUX 1
F24 20 A Panel de control de la F39 10 A Abrir
F9 10 A Puertos de carga USB puerta, Izquierda
F40 5A Modulo de control de luz
F10 20 A Uso del cliente F25 5A Punto de acceso de
F41 30 A ANTI-LOCK BRAKING
(Desconexión por voltaje telemática
SYSTEM
bajo 1)
F26 10 A Luces interiores de techo/
F42 10 A Abrir
F11 10 A Ventilador auxiliar interior puerta
F43 15 A Módulo de control de
F12 20 A Puertos de energía del F27 20 A LIGHT CONTROL
ambiente de estadía 2
tablero de instrumentos MODULE 3
F44 10 A Interruptor de llave /
F13 20 A Abrir F28 20 A CUSTOMER USE (LOW
Arranque de M-DRIVE
VOLTAGE DISCONNECT
F14 10 A Abrir
2) F45 5A Abrir

M754 001172
229
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA ELÉCTRICO

No. Corrie Función No. Corrie Función No. Corrie Función


nte nte nte
nomin nomin nomin
al al al
F46 15 A OPEN F60 30 A Ventilador de HVAC F79 25 A Modulo de control de luz 4
F47 30 A Ignición de carrocero F61 5A SENS LVD/Telemática de F80 10 A Conexión de diagnóstico
proveedor
F48 15 A Parabrisas térmico F81 20 A LIGHT CONTROL
F62 10 A CB POWER MODULE 1
F49 15 A Luces de reversa/Ejes de
levantamiento F63 15 A CUSTOMER USE / F82 20 A Modulo de control de luz 6
AUXILIARY SWITCH 3
F50 20 A ECU de transmisión M- F83 20 A Modulo de control de luz 5
-DRIVE F64 15 A Abrir
F84 10 A SEGUROS DE PUERTA
F51 10 A ECU de cambio de F65 10 A Abrir ELÉCTRICOS
engranaje de velocidad de
F66 30 A M-DRIVE F85 5A TELEMATIC GATEWAY
M-DRIVE
F67 10 A Abrir F86 15 A Luz de faro
F52 10 A Grupo de instrumentos (IC)
F68 10 A RADIO F86 10 A Suspensión de control
F53 5A Energía de EMS de módulo
electrónico
de carrocero/grupo de F69 10 A ECU de vehículo (Unidad
instrumentos de control eléctrico) F87 15 A Uso del cliente
F54 10 A Transmisión / PTO F70 10 A OPEN
PARKER Relevadores
F71 15 A Pasador central caliente No. Función
F55 10 A Abrir (Primario SAEJ560)
R1 Energía de accesorio
F56 10 A Sistema de advertencia de F72 5A Abrir
abandono de carril de R2 Activación de radio
F73 5A ACC/ Sensor lateral/ECS
fusión Bendix
R3 Energía de neutral
F74 10 A Abrir
F57 15 A Luces de pala de nieve
R4 Habilitar inicio del vendedor
izquierdas F75 25 A Limpiador
R5 Pasador central caliente
F58 15 A Luces de pala de nieve F76 30 A Pasador central caliente,
derechas ISO 3731 R6 Pasador caliente ISO
F59 10 A Sistema de restricción de F77 10 A Fusión Bendix R7 Pala de nieve derecha
seguridad de asiento
F78 25 A Modulo de control de luz 2 R8 Pala de nieve izquierda
230 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA ELÉCTRICO

No. Función No. Función Expansión


R9 Luces de techo/puerta R18 Energía de M-DRIVE No. Función
R10 Claxon de ciudad R19 EMS 2 Sistema de F28 LVD1 cliente
administración del motor 2 F10 LVD2 cliente
R11 Habilitar arranque
R20 Encendido + Colector F87 BAT1
R12 Ventilador de HVAC
R21 Abrir F32 IGN1 cliente
R13 Entrada de LCM de pala de nieve
R22 Energía de ECS F63 IGN2 cliente
R14 Eje de levantamiento/Señal de
reversa R23 Limpiador intermitente F23 IGN3 cliente
R15 Allison Carrocero R24 Limpiador intermitente
R16 Allison Carrocero R25 Abrir
R17 Colector energía del encendido 1 R26 Abrir

M754 001172
231
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA ELÉCTRICO

Distribución de panel de fusibles

232 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
TURBOCARGADOR / INTERENFRIADOR DE AIRE DE CARGA

¡PELIGRO! Limpieza del paquete de relacionados con el desempeño, como


interenfriador de aire de carga y alto consumo de combustible.
Si se fuga aceite internamente desde el
radiador Inspeccione si hay alguna acumulación
turbocargador a la admisión del motor, el y póngase en contacto con su
aceite actúa como combustible. Observe distribuidor, si es necesario.
si hay humo excesivo en el escape. NO ¡ADVERTENCIA!
opere el motor hasta que se resuelva el Utilice siempre protección ocular al limpiar
El método más simple para limpiar el
problema. No hay manera de regular la el radiador, el interenfriador de aire de paquete es utilizar presión de aire o una
velocidad del motor si funciona con aceite carga y el condensador. No seguir esta corriente de agua. Esto se debe hacer
y se puede exceder en velocidad. La recomendación puede resultar en lesiones desde la parte trasera del núcleo. La
pérdida de control de su vehículo puede oculares. presión de aire no debe exceder 30 psi
resultar en un accidente ocasionando (200 kPa) para los núcleos del radiador y
lesiones corporales o la muerte. del interenfriador de aire de carga. El
¡CUIDADO! uso de un cepillo de aletas es también
¡ADVERTENCIA! Al usar una lavadora a presión para una buena herramienta para aflojar
limpiar el vehículo, no dirija el rocío a los insectos y suciedad de las aletas. Si no
NO remueva, junte ni apriete los componentes eléctricos en el se puede limpiar la suciedad con este
conductos de admisión de aire del compartimento del motor como el procedimiento, consulte a su
turbocargador mientras el motor esté alternador, motor de arranque y
funcionando, ni opere el motor mientras
distribuidor.
compresores. El rocío de agua de la
los ductos estén removidos. Trabajar en el lavadora a presión puede dañar los
turbocargador con los conductos componentes eléctricos.
removidos puede ocasionar lesiones
físicas graves. Inspeccione periódicamente el frente del
paquete de radiador/interenfriador de
Inspeccione diariamente de manera aire de carga. Con el tiempo, puede
visual si los montajes del turbo, los haber acumulación de suciedad, lodo,
conductos de admisión y escape y las insectos, etc., entre el radiador y el
conexiones tienen fugas. Revise si la interenfriador de aire de carga.
entrada y salida del aceite tienen fugas
o señales de restricciones al flujo del Con el tiempo el flujo de aire reducido
aceite. Revise si hay ruido o vibración reduce la transferencia de calor desde
inusuales. Si se detecta alguna falla, no los componentes hacia el aire. Esto
haga funcionar el motor hasta que se incrementa la carga en el compresor de
determine y repare la causa. aire acondicionado y el ventilador y
puede resultar en sobrecalentamiento
del motor y otros problemas
M754 001172
233
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
TURBOCARGADOR / INTERENFRIADOR DE AIRE DE CARGA

Inspeccione si el interenfriador de aire


de carga tiene grietas en cada
inspección. NO haga funcionar el
vehículo con un interenfriador de aire de
carga dañado o quebrado. De hacerlo
se anulará la garantía y el motor no
cumplirá con los requerimientos de
regulaciones de emisiones.

234 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
TENDIDO DE BANDA IMPULSORA

Tendido de banda propulsora


Instalación de la banda accesoria Tensor automático de la
impulsora Tendido de banda impulsora accesoria y banda
Para instalar una banda de poliéster en banda principal con y sin aire El tensor automático de la banda está
V, cambie el tensor automático a la acondicionado. Este diagrama se diseñado para mantener la tensión
posición de muelles completa encuentra en un área clara en el exterior correcta de la banda por toda la vida del
(completamente hacia el tope de del bastidor izquierdo entre el radiador y tensor. El tensor de la banda no se
instalación), después coloque la banda la línea central del eje delantero. puede ajustar ni reparar. En cada
sobre las poleas. Regrese lentamente el intervalo D de inspección o una vez al
tensor automático a su posición original. año, lo que ocurra primero, revise lo
No deje que el tensor choque contra los siguiente:
topes. Antes de la instalación de una • Con la banda en la transmisión, revise
banda nueva, asegúrese de que las lo siguiente:
ranuras de la polea estén limpias y libres Revise visualmente si el tensor está
de basura. descansando contra del tope de
instalación o el tope de brazo libre. Si el
tensor está descansando en cualquier
tope, se debe remplazar el tensor.

1 Polea del cigüeñal


2 Tensor automático
3 Polea tensora
4 Bomba de refrigerante
5 Banda impulsora principal
6 Impulsor del ventilador
7 Polea intermedia (cuando aplique) 1 Tope de instalación
8 Banda propulsora accesoria 2 Tope de brazo libre
9 Tensor automático En los tensores principales de la banda
10 Alternador impulsora, revise el deplazamiento de la
11 Compresor del aire acondicionado (si está banda. Si la banda está desplazada
equipado) completamente a un lado de la polea del
M754 001172
235
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
TENDIDO DE BANDA IMPULSORA

tensor (ya sea delantero o trasero), realizar esta verificación indica que se 1 Contacto entre brazo y la retención de
remplace el tensor. El desplazamiento debe remplazar el tensor. carcasa de muelle
de la banda se puede determinar Revise si hay contacto metal-metal de la
observando la marca testigo (el área siguiente manera:
brillante en la polea donde recorre la
banda). La marca testigo debe ser Revise si hay contacto entre el brazo y
aproximadamente de la misma anchura la carcasa del muelle. Remplace si se ve
de la banda. contacto metal-metal.

1 Aceptable (Marca testigo de 1 Posición de tope de brazo libre


aproximadamente el mismo ancho que la 2 Contacto entre brazo y la retención de
banda) carcasa de muelle.
2 No aceptable (Desplazamiento de marca Revise si hay contacto metal-metal entre
testigo fuera del borde de la polea)
el brazo y la tapa del extremo.
Remueva la banda utilizando una barra Reemplace si se ve contacto.
disyuntora de 1/2 pulgada para jalar el
tensor al tope de instalación. Regrese
de nuevo el tensor al tope de brazo
libre.
Con la banda removida, utilice la barra
para jalar lentamente el tensor del tope
de brazos libres al tope de instalación y
después volviéndolo a liberarla al tope
de brazos libres. Cualquier rugosidad
excesiva o vacilación que se observe al
236 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
INTERVALOS DE REEMPLAZO DE LA BANDA IMPULSORA

Revise si las poleas tienen basura, esto ocurre, ubique la causa y corríjala
limpie conforme se necesite. antes de instalar una banda nueva.
Agrietamiento de la nervadura Desgaste de la banda
Una banda de servicio de poliéster en V El desgaste acelerado en cualquier parte
pasará por varias fases de agrietamiento de la banda (soporte de tela, cuerda de
durante su vida. Después de un largo tracción o hule de nervadura) es una
tiempo de servicio, pueden aparecer preocupación y se debe investigar la
grietas menores en la nervadura, causa, y corregirse antes de la
normalmente uno o dos grietas por instalación de una banda nueva.
pulgada. Este agrietamiento es normal. Banda con Agrietamiento Múltiple
Posibles causas del desgaste
acelerado de la banda
• El desempeño de una banda
impulsora afectará adversamente
cuando la desalineación exceda 1/16 de
pulgada por cada tramo de 12 pulgadas
de la totalidad de la banda.
• La longitud de la banda debe ser
correcta.
• Condiciones ambientales,
Banda con agrietamiento menor Banda con agrietamiento severo temperatura, exposición a fluidos del
motor, etc.
No se deben remplazar las bandas a Acristalamiento del lado de la • Materiales abrasivos, piedras
menos que las nervaduras exhiban un nervadura pequeñas, virutas de metal, etc.
agrietamiento múltiple severo como se Cuando las nervaduras de la banda
muestra a continuación. El parezcan tener una superficie brillosa Objetos extraños
agrietamiento múltiple llevará a la que sea dura y quebradiza, es Cualquier objeto saliente en la
fragmentación de la nervadura. normalmente una indicación de trayectoria de la banda de transmisión y
deslizamiento de la banda. Esto se que entre en contacto con la banda
atribuye a una tensión inadecuada y/o ocasionará daño y falla al final. Ubique
temperatura extrema. Ambas el objeto antes de la instalación de una
condiciones llevarán a agrietamiento banda nueva.
severo y falla de la banda, a menudo
con poca advertencia por adelantado. Si

M754 001172
237
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
INTERVALOS DE REEMPLAZO DE LA BANDA IMPULSORA

Ruido, Vibración y Aspereza


(NVH)
Los sistemas de bandas de transmisión
de poliéster en V están diseñados para
evitar los problemas de Ruido, vibración
y asperezas (NVH). Los problemas de
campo, sin embargo, puedan estar
relacionados con las causas NVH que
ocurren ocasionalmente.

238 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
INTERVALOS DE REEMPLAZO DE LA BANDA IMPULSORA

Posibles causas de (NVH)


La tensión insuficiente de banda puede
crear un aullido de tono alto (chirrido) o
un sonido ronco durante la aceleración
o desaceleración del motor.
La desalineación puede ocasionar un
ruido de chirrido, sobre todo en, o cerca
de la velocidad de marcha en vacío. El
horquillado rígido de los accesorios es
una necesidad para tramos de banda
razonablemente libres de vibración. Se
espera algo de vibración de tramo
durante el rango de velocidad del motor
y carga de accesorios.

¡ADVERTENCIA!
No seguir la información de aplicación
recomendada y los procedimientos
recomendados para instalación, cuidado
de mantenimiento y almacenamiento de
bandas puede resultar en que no haya
desempeño correcto y puede resultar en
daños materiales y lesiones corporales
graves. Asegúrese de que la banda
seleccionada para cualquier aplicación
sea la que se recomienda para dicho
servicio.

M754 001172
239
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
TRANSMISIÓN

Transmisión ¡CUIDADO!
¡PELIGRO! Solamente utilice aceite sintético para
caja de cambios aprobado por MACK en
Antes de trabajar o inspeccionar un la transmisión mDRIVE™. Utilizar aceite
vehículo, coloque los frenos de no aprobado puede resultar en daño a los
estacionamiento, coloque la trasmisión en componentes de la transmisión.
neutral, y calce las ruedas. No hacerlo
puede resultar en movimiento inesperado
del vehículo y puede causar lesiones ¡CUIDADO!
físicas graves o la muerte.
Nunca reutilice aceite mDRIVE™ drenado.
Se debe reemplazar el aceite junto con el
¡PELIGRO! filtro de aceite. Reutilizar aceite drenado
1 Válvula de drenado de depósito de aire puede resultar en daño a los
No intente reparar ni dar servicio a este componentes de la transmisión.
vehículo sin tener suficiente capacitación,
la documentación de servicio correcta y ¡NOTA!
Mantenga el aceite de la transmisión al
las herramientas adecuadas. No seguir Vista desde el lado del conductor, debajo nivel apropiado y cámbielo en los
esto podría hacer que su vehículo no sea de la puerta de la cabina. intervalos recomendados por Mack®
seguro y resultará en lesiones físicas
graves o la muerte. Trucks. Siempre reemplace el filtro de
Aceite de transmisión aceite al cambiar el aceite. Siempre
Depósito de aire de la utilice el aceite sintético aprobado por
¡CUIDADO! Mack® Trucks al agregar o cambiar el
transmisión aceite de la transmisión.
Drene la humedad del depósito de aire Utilice únicamente aceite para caja de
de la transmisión diariamente. Drenar la cambios SAE 75W/90 sintético aprobado Grado de viscosidad
humedad del depósito de aire ayuda a por Mack® Trucks (especificación 97319)
Los valores de temperatura se refieren a
evitar que la humedad y los en la transmisión mDRIVE™. Utilizar aceite
no aprobado puede resultar en daño a temperaturas de aire constantes.
contaminantes entren en la transmisión. componentes de la transmisión.
La humedad en la transmisión puede Para las transmisiones equipadas con
afectar el funcionamiento y dañar los un enfriador de aceite montado en la
componentes. transmisión, tienen que utilizarse aceites
de alta viscosidad que cumplan con los
requerimientos de grado para aceite de
transmisión 97319.

240 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
TRANSMISIÓN

Revisar nivel del aceite ¡CUIDADO!


Revise el nivel de aceite de la
transmisión en cada intervalo de Deseche siempre todos los lubricantes
servicio. Estacione el vehículo en una (aceite de motor, refrigerante, aceites de
superficie a nivel. Revise el nivel de transmisión, etc.) de acuerdo con las
aceite a través de la mirilla en el lado de Regulaciones federales o locales. El aceite
usado que se desecha a la naturaleza o a
la transmisión. Agregue aceite como sea corrientes de agua contamina nuestra
necesario. Siempre utilice el aceite agua potable y mata la vida silvestre.
correcto aprobado por Mack® Trucks.
Cambie el sello (tapón de dren/llenado
de aceite) en cada cambio de aceite.
Apriete la tuerca a 35 ± 5 Nm (25 ± 4
pie-lb).
Cambie el filtro de aceite en cada
cambio de aceite. Drene la carcasa del
filtro de aceite antes de remover el filtro.
Luego de reemplazar el filtro de aceite,
instale un sello nuevo y lubrique el sello
Cambio de aceite en el fondo de la carcasa antes de
instalarlo. Apriete la tuerca a 50 ± 5 Nm
¡NOTA! (37 ± 4 pie-lb).
El aceite caliente puede causar Existen dos tipos de tapones para
quemaduras. NO permita el aceite aceite, plata y latón. El tipo de tapón
caliente entre en contacto con la piel. Al
indica cuál tipo de aceite usar. Una
1 Tapón de drenado cambiar el aceite, utilice guantes de
protección. transmisión con tapón plata requiere
2 Mirilla aceite de alta viscosidad 97315 o SAE
3 Tapón de llenado y nivel de aceite 50. Una transmisión con tapón de latón
4 Tapón del aceite requiere aceite de baja viscosidad
97318.

M754 001172
241
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
TRANSMISIÓN

Tuerca de filtro de aceite

Reemplazo de Filtro de aceite

242 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

el desempeño óptimo del sistema de


¡PELIGRO! ¡CUIDADO!
enfriamiento.
El refrigerante es tóxico; existe riesgo de Mack Trucks no recomienda utilizar agua
envenenamiento. NO beba el refrigerante. simple en el sistema de enfriamiento. El Tapón de tanque de
Utilice protección de manos adecuada al agua sola es corrosiva a temperaturas de compensación (Modelos
manejarlo. Mantenga el refrigerante fuera operación del motor y no proporciona convencionales)
del alcance de niños y animales. No protección adecuada contra ebullición. El El tapón del tanque de compensación
seguir estás precauciones puede motor puede desarrollar problemas de de su vehículo está montado en la parte
provocar enfermedades graves o la corrosión y cavitación en el motor y el superior del radiador. El tanque de
muerte. radiador, y el punto de ebullición del
compensación tiene un tapón de llenado
refrigerante se reduce en comparación
con una mezcla adecuada de situado en la parte superior derecha del
¡ADVERTENCIA! anticongelante y agua. No seguir las tanque, y un tapón de presión
recomendaciones de cuidado/ clasificada en 16 lbs la cual incorpora un
NO levante el cofre del motor si ve o
escucha vapor o refrigerante que escapa mantenimiento del sistema de tubo de sobreflujo localizado en el lado
del compartimento del motor. Espere enfriamiento de Mack Trucks puede izquierdo del tanque. Revise el nivel del
hasta que no se pueda ver ni escuchar el anular la garantía. refrigerante frecuentemente,
vapor o refrigerante antes de levantar el asegurándose de que el nivel del
cofre. El sistema de enfriamiento juega un refrigerante esté entre las lineas de
NO remueva el tapón de llenado del papel importante en el rendimiento COLD MIN (MIN FRÍO) y COLD MAX
refrigerante si el refrigerante en el tanque general del motor al mantener el motor (MAX FRÍO) en la parte trasera del
de compensación está hirviendo. Además, dentro del rango de operación normal tanque. Inspeccione los empaques de
NO remueva el tapón mientras el motor y de temperatura; suficientemente caliente hule en cada tapón. Remplace el(los)
el radiador estén aún calientes. El fluido y para una combustión eficiente, y tapón(es) si las empaques muestran
vapor hirviente pueden ser expulsados a suficientemente frío para evitar daños al evidencia de daño que pudiera afectar el
presión si se quita el tapón demasiado motor ocasionados por
pronto y puede ocasionar lesiones físicas. sellado.
sobrecalentamiento. Las buenas
prácticas de mantenimiento preventivo,
¡ADVERTENCIA! conjuntamente con el monitoreo del
El refrigerante puede ser combustible. El
desempeño del sistema de enfriamiento,
refrigerante filtrado o derramando sobre hacen mucho en la prevención de daños
las superficies calientes o componentes al motor que podrían resultar por
eléctricos puede ocasionar un incendio. problemas del sistema de enfriamiento.
Limpie los derrames de refrigerante Los elementos y pruebas de
inmediatamente. mantenimiento descritos en esta
sección se deben realizar en los
intervalos especificados para asegurar
M754 001172
243
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
1 Tapón de presión • Mantener sus propiedades líquidas en
2 Tapón de llenado climas fríos. Capacidades del sistema de
Muchas fallas del motor se pueden enfriamiento
¡ADVERTENCIA!
rastrear a un problema en el sistema de
NO quite el tapón de llenado mientras que enfriamiento. Si se permite al nivel del ¡CUIDADO!
el sistema de refrigeración esté caliente. refrigerante ir abajo del fondo del
Deje que el sistema se enfríe lo suficiente Las capacidades pueden variar debido a
tanque, existe el riesgo de que el motor las mangueras y al tamaño del radiador,
antes de remover. Gire el tapón de llenado se apague. Consulte el manual del
lentamente en sentido contrario al de las así como al equipo accesorio de
operador para obtener más información enfriamiento. Después de hacer funcionar
manecillas del reloj y espere a que la
presión en el sistema se disipe. Después
sobre las funciones de advertencia. el motor hasta que se alcance la
de que se haya disipado la presión, temperatura normal de funcionamiento,
remueva completamente el tapón. ¡NOTA! revise el nivel del refrigerante y agregue
conforme se necesite.
Elimine siempre el refrigerante de acuerdo
El principal propósito del refrigerante es a los reglamentos federales y locales.
transportar calor desde las partes Utilice la tabla que se muestra
Lleve todo el refrigerante utilizado a un
calientes del motor al radiador y conjuntamente con las Tablas de
centro de reciclaje o de recolección de
proteger el sistema de enfriamiento de la residuos. protección de etilenglicol y propilenglicol
corrosión. en esta sección para determinar la
La mezcla de refrigerante que consiste cantidad de anticongelante necesaria
Además de esto, el refrigerante debe: en una solución anticongelante en agua para proteger su vehículo.
• Proteger contra picaduras y el daño de se debe utilizar durante todo el año para
erosión por cavitación de la bomba de proporcionar protección contra
agua y las camisas de los cilindros. congelación y ebullición.
• Proteger contra la congelación y ¡NOTA!
ebullición.
NO utilice anticongelante formulado para
• Evitar la formación de sarro, depósitos motores de automóviles de gasolina.
de lodo y obstrucción. Estos tienen un contenido muy alto de
• Ser inofensivo para los materiales silicato que obstruirá el radiador y dejará
poliméricos y los sellos en el sistema de depósitos no deseados en el motor.
enfriamiento.

244 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

Capacidad de refrigerante CXU Propilenglicol Temperatura del aire ¡PELIGRO!


con MP8™ ambiente
NO trabaje cerca del ventilador con el
Modelo de Modelo de Capacidad del 60% -49ºC (-56ºF)
motor en marcha. El ventilador del motor
chasis motor refrigerante en se puede accionar en cualquier momento
litros (Cuartos) Un sistema de enfriamiento con buen
sin advertencia. Cualquier persona que se
CXU 54 (57)
funcionamiento y mantenimiento es tan
MP8™ encuentre cerca del ventilador cuando
importante para el motor como la éste se encienda podría resultar
La capacidad de refrigerante listadas es realización de cambios regulares de
para los chasis equipados con transmisión seriamente lesionada. Antes de encender
aceite o el uso de un buen combustible. la ignición, asegúrese de que nadie esté
manual. Para transmisión automática, Para obtener el mejor resultado utilice
agregar 9.5 litros (10 cuartos.) cerca del ventilador.
productos de calidad y proporcione
Utilice las siguientes tablas de servicio al sistema en los intervalos
correctos. Por favor, lea atentamente
¡CUIDADO!
protección anticongelante para
determinar el porcentaje de esta sección. Nunca agregue refrigerante a un motor
anticongelante necesario para alcanzar caliente o sobrecalentado. Puede resultar
Mantenga el radiador (incluyendo el
niveles específicos de protección para en daños al motor. Deje que se enfríe el
interenfriador de aire de carga) y el área motor primero.
los diferentes sistemas de enfriamiento. frontal libre de insectos, suciedad,
Tabla de protección de hojas, etc.
etilenglicol Revise regularmente el nivel del
refrigerante en el depósito. Llene el
Etilenglicol Temperatura del aire
ambiente tanque conforme sea necesario con el
refrigerante correcto.
40% -24ºC (-12ºF)
La inspección del sistema de
50% -37ºC (-34ºF)
enfriamiento completo es importante.
60% -52ºC (-62ºF) Revise si hay mangueras del calentador
y del radiador hinchadas o deterioradas,
Tabla de protección de abrazaderas y conexiones flojas, y fugas
propilenglicol de refrigerante.
Propilenglicol Temperatura del aire
ambiente
40% -21ºC (-6ºF)
50% -33ºC (-27ºF)

M754 001172
245
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

Aditivos ¡ADVERTENCIA! agrega SCA al refrigerante de vida


Los aditivos ayudan a evitar que se extendida, drene el sistema y rellene con
formen oxidación, sarro y depósitos Motor caliente. Manténgase alejado de refrigerante de vida extendida o
minerales. Los aditivos también todas las partes y fluidos calientes del refrigerante regular nuevos.
protegen los metales de la corrosión, motor. Un motor y fluidos calientes
evitan la cavitación de la bomba de pueden causar quemaduras graves. ¡CUIDADO!
agua y de la camisa del cilindro y
contienen agentes anti-espuma. Los Intervalos regulares de cambio NO utilice un filtro que contenga SCA.
Puede resultar en daño a los
aditivos se agotan durante la operación del filtro de refrigerante componentes.
normal del motor y requieren El filtro de refrigerante cargado contiene
reemplazarse. Para la mezcla de 8 unidades de SCA que se liberan
refrigerante que no es de vida lentamente con el transcurso del tiempo
extendida, esto significa agregar para mantener el nivel recomendado
Aditivos de refrigerante suplementarios durante la operación. Consulte en el
(SCA) en el momento en que el aditivo manual de servicio del motor el nivel
baje del nivel recomendado. Para la correcto de SCA y los intervalos de
mezcla de refrigerante de vida cambio.
extendida, esto significa un paquete de
extensión añadido a la mitad de la vida ¡CUIDADO!
útil del refrigerante. El refrigerante de duración extendida se
Intervalo regular de cambio del pondrá a prueba como si no tuviera
aditivos (SCA). pero no se debe añadir
refrigerante SCA. Una vida más corta del motor puede
El nivel de refrigerante SCA se debe ser el resultado de agregar SCA.
probar por lo menos dos veces al año o
cada vez que ocurra una pérdida de
refrigerante. Para eficiencia máxima del ¡NOTA!
sistema de enfriamiento, pruebe el NO agregue aditivos de refrigerante
sistema en cada intervalo de cambio de suplementarios (SCA) al refrigerante de
aceite, cada 1,000 horas o cada 6 vida extendida.
meses (lo que ocurra primero).
Si el sistema de refrigerante de vida
extendida se contamina con refrigerante
regular excediendo el 10% de la
capacidad total de los sistemas o si se
246 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA! Calidad


La selección correcta del combustible
Un motor a diesel operara con cualquier NO almacene contenedores de es esencial para una buena economía,
combustible que ingrese en el cilindro, ya combustible en el vehículo. Se pueden rendimiento y vida del motor. No. Se
sea de los inyectores o del sistema de fugar, explotar y ocasionar o alimentar un debe utilizar ULSD No. 2D cuando las
admisión de aire. Por lo tanto, si se utiliza incendio. Vacíos o llenos, representan un condiciones climáticas lo permitan. No.
cualquier solvente para limpiar el riesgo que puede resultar en quemaduras
elemento del purificador de aire, el motor en caso de incendio.
Se puede utilizar ULSD No. 1 en
se puede sobre-acelerar durante el condiciones de clima frío. Se pueden
arranque. Pueden ocurrir daños al motor, utilizar mezclas de combustibles ULSD
lesiones físicas graves o la muerte por No. 1D y No. 2D para adaptarse a
quemaduras o explosión. Especificación de diversas situaciones climáticas.
combustible diesel
¡PELIGRO! ¡NOTA!
¡CUIDADO! El uso de combustibles más ligeros (grado
NO mezcle gasolina o alcohol con
No. 1-D) pueden reducir la economía de
combustible de aceite diesel. Esta mezcla Los motores a diesel para vehículos año
combustible
puede ocasionar una explosión y resultar modelo 2007 y posteriores se diseñaron
en lesiones físicas graves o la muerte. para funcionar únicamente con
combustible Diesel ultra bajo en azufre Contenido de azufre del
(ULSD). El uso de combustible que no sea combustible
¡PELIGRO! ULSD reducirá la eficiencia y durabilidad El combustible que se vende para uso
NO remueva el tapón del tanque de del motor, dañará permanentemente los en motores a diesel 2007 o años modelo
combustible cerca de una flama abierta. sistemas avanzados de control de posteriores puede contener únicamente
Los gases de diesel son combustibles y emisiones, reducirá la economía de un contenido máximo de azufre de
pueden ocasionar una explosión o combustible y posiblemente evitará que el
0.0015% por peso. Esto se hizo para
incendio y ocasionar lesiones físicas motor funcione en absoluto. Es probable
que las garantías del fabricante puedan reducir las emisiones de partículas en el
graves o la muerte. escape
invalidarse por el uso de combustible
inapropiado o incorrecto, y el uso de
¡ADVERTENCIA! combustibles distintos al combustible ¡NOTA!
ULSD en vehículos a diesel es ilegal y
Si se detecta una fuga de combustible, castigado con penas civiles. NO se El uso de diesel ultra bajo en azufre no
detenga el motor inmediatamente. Los recomienda el uso de aditivos de permite la extensión de los intervalos de
vapores del combustible caliente son combustible para compensar el bajo cambio de aceite del motor o de cambios
altamente inflamables, lo cual puede contenido de azufre. del filtro de aceite.
resultar en un incendio.

M754 001172
247
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Número de cetano Mejoradores suplementarios de manejo de combustible. Se pueden


Los motores a diesel inyectados combustible utilizar estos productos:
directamente requieren un número Hay muchos productos de recambio • Alcohol isopropílico Utilice 1/2 litro por
mínimo de cetano de 43 en condiciones disponibles en la actualidad que están cada 450 litros (1 pinta por cada 125
normales de arranque. Se puede destinados a añadirse por parte del galones) de combustible para
requerir combustible con un valor de cliente. Por lo general, aumentan el protección de congelación en el
cetano superior para el funcionamiento costo de operación sin aportar invierno.
en alturas superiores o climas fríos. beneficios. Incluyendo una variedad de • Biocida para tratamiento de
productos comercializados crecimiento de microbios o lodo negro.
Filtración independientemente que dicen ser: Siga las instrucciones del fabricante
El combustible debe estar limpio y libre • Mejoradores de cetano para el tratamiento.
de contaminación. Los combustibles • Aditivos de control de emisiones
limpios no deben tener más de 0.05% Aditivos prohibidos
• Detergentes Los siguientes aditivos están
de sedimento y agua. • Mejoradores de combustión específicamente NO permitidos y NO se
Aditivos de combustible • Supresores de humo deben mezclar con el combustible diesel
Los aditivos de combustible no son • Mejoradores de flujo para clima frío del vehículo:
generalmente recomendados o • Gasolina: Añadir gasolina al
necesarios para los combustibles ¡CUIDADO! combustible diesel reducirá el número
listados anteriormente. Se pueden No se recomienda los aditivos de cetano y aumentará la temperatura
utilizar mejoradores de cetano según suplementarios porque hay un alto riesgo de combustión. Si un tanque contiene
sea necesario. Se pueden necesitar de problemas en el sistema de inyección una mezcla de combustible diesel/
biocidas para eliminar el crecimiento de o daño al motor. gasolina, se debe drenar y limpiar tan
microorganismos en los tanques de pronto como sea posible.
almacenamiento. En condiciones frías, ¡NOTA! • Aceite lubricante usado: Mack Trucks
también se puede necesitar tratamiento no recomienda el uso de ningún tipo de
de agua en los tanques de vehículos. La garantía no cubre gastos de reparación aceite lubricante usado como extensor
derivados de fallas en el sistema de en el combustible diesel. El aceite de
Consulte a su proveedor de combustible combustible o con los componentes del
sobre el uso de aditivos para evitar la lubricación usado contiene solidos y
motor cuando se hayan utilizado
incompatibilidad entre los aditivos que ácidos del proceso de combustión que
mejoradores de combustible.
ya están en el combustible y los aditivos pueden corroer severamente las partes
que se utilizarán. Se pueden utilizar temporalmente del sistema de inyección, resultando en
algunos aditivos de combustible, pero una potencia menor y un mayor costo
no remplazan las buenas prácticas de de mantenimiento con el tiempo.

248 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Combustibles alternativos combustible y ocasionar daño al


Los combustibles alternativos pueden motor.
ser de varios tipos diferentes. Hay • El combustible almacenado por
combustibles de base vegetal, largo tiempo se puede oxidar y
combustible de aviación y combustibles formar sólidos, ocasionando
reciclados a base de petróleo que se problemas de filtración.
utilizan en motores de combustión.
Estos son, en general, no compatibles • Mantenga limpia el área alrededor
con los motores modernos de trabajo del tapón de llenado.
pesado para carretera. Generalmente, la contaminación del
El uso de combustibles no autorizados combustible ocurre como resultado del
puede poner en peligro los niveles de manejo incorrecto del combustible. Los
contaminantes en los gases de escape tipos más comunes de contaminación
al punto de que el motor no cumpla con son agua, suciedad y crecimiento
los requerimientos de emisiones. Esto microbiano (lodo negro). La formación
haría que fuera ilegal conducir el de barnices y de gomas resultante de
vehículo en caminos públicos. NO utilice estabilidad deficiente del combustible o
ningún tipo de combustible alternativo a de almacenamiento prolongado
menos que sea autorizado (combustible estancado) también afecta
específicamente por Mack Trucks. la calidad del combustible. El mejor
tratamiento para la contaminación es la
Almacenamiento de combustible prevención manteniendo un sistema de
Si el combustible se almacena en el almacenamiento limpio y eligiendo un
sitio: proveedor de combustible acreditado.
• Mantenga el tanque de
almacenamiento cubierto para evitar
el ingreso de agua.
• NO utilice un tanque hecho de metal
galvanizado o ninguna tubería
galvanizada para almacenamiento
de aceite diesel. El diesel reacciona
con el zinc, formando sólidos que
pueden obstruir los filtros de

M754 001172
249
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Clasificación de tipo de
combustible
Tipo de motor Contenido de azufre de combustible 0 1 2 3
% Máx. 0.0010 0.0010 - 0.005 0.05 - 0.5 >0.5
ppm Máx. 10 10 -500 500 - 5,000 >5,000
Euro III Aceptar1
Euro IV/V Aceptar Restringido2 Restringido Restringido
1 Las reducciones de intervalo de cambio de aceite tienen que realizarse para Combustibles de tipos 2 y 3.

2 El combustible tipo 1 puede utilizarse una vez máx. cada décima recarga.

advertencia en el panel de instrumentos


se ilumina cuando se detecta agua en el
Filtros de combustible combustible.
Un filtro de combustible primario se
puede ubicar en el motor o montado ¡NOTA!
remotamente en el larguero. Este filtro
consiste de un cartucho de filtro, un Hay sistemas de filtros de combustible
tazón separador de agua y puede tener opcionales (como Davco, Conmet, etc.)
un calefactor de combustible integrado. disponibles para motores Mack MP. Estos
sistemas de filtros de combustible utilizan
El filtro de combustible secundario se un solo filtro montado remotamente,
encuentra en el lado frío del motor, por eliminando los filtros giratorios primario y
debajo de la unidad de control secundario. Para información de servicio
electrónico del motor (EECU). El filtro es con respecto a estos filtros, consulte la
un filtro de enrosque. documentación especifica de servicio del
fabricante del filtro.
Los motores Mack MP utilizan filtro
giratorio primario y secundario. Ambos
filtros se ubican del lado frío del motor
El filtro de combustible primario en los
motores Mack MP incorpora un tazón
plástico separador de agua.
Adicionalmente, el tazón de plástico
incluye un sensor de agua en
combustible. Una lámpara de
250 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Separador de combustible / ¡NOTA!


agua (Montado al motor) Drene diariamente la trampa de agua del
filtro. Cambie los filtros de combustible en
Una lámpara de advertencia en el panel cada cambio de aceite.
de instrumentos se ilumina cuando se
detecta agua en el combustible. Cuando
la luz se ilumine, drene el agua del
Separador de combustible /
separador abriendo la válvula de agua (Montado al chasis)
drenado y dejando que se drene el agua Agua y contaminantes grandes caen
del tazón a un recipiente adecuado. hasta el fondo de la carrocería y pueden
Cuando el combustible comience a ser drenados. Deseche el agua/ 1 Válvula de drenado
drenar, cierre la válvula y apriete a 0.655 combustible drenado de una manera
Nm (5 pulg-lb). Deseche el agua/ ambientalmente segura. Filtro ELEMAX®
"SEEING IS BELIEVING"® (VER PARA
combustible drenado de una manera
¡NOTA! CREER)
ambientalmente segura.
NO drene el tazón separador de agua La cubierta transparente patentada
mientras el motor esté en marcha. permite al usuario saber cuándo
cambiar el filtro. El nivel de combustible
se eleva conforme el medio del filtro se
¡NOTA! contamina, el filtro de combustible no
Drene diariamente la trampa de agua del necesita reemplazo hasta que el nivel de
filtro. Cambie el filtro del separador de combustible se encuentre en la Parte
combustible / agua en cada cambio de superior del filtro.
aceite o cuando el combustible alcance la
parte superior del filtro.

1 Válvula de drenado de separador de agua

¡NOTA!
NO drene el tazón separador de agua
mientras el motor esté en marcha.

M754 001172
251
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

tanque de combustible se agregó a las


Filtro de ventilación del líneas de ventilación del tanque de
tanque de combustible combustible y se montó en el soporte
Algunos vehículos están equipados con del poste del escape, en el lado derecho
un filtro de ventilación del tanque de del camión. Para aplicaciones de tanque
combustible. El propósito de este simple o doble, las líneas de ventilación
componente es filtrar contaminantes correrán desde los aditamentos de
que pueden ingresar al tanque de ventilación del tanque hasta el filtro de
combustible provenientes de las líneas ventilación del tanque de combustible.
de ventilación.
Este filtro debe reemplazarse en
conjunción con el filtro de aire del
vehículo, cuando sea indicado por el
medidor de restricción o por la luz
indicadora del restrictor del filtro de aire
en el grupo de instrumentos.
El tiempo máximo permitido antes del
reemplazo es de 24 meses.
Para ambientes no severos, un vehículo
tendrá un filtro montado en el larguero.

1 Filtro montado al larguero


Para aplicaciones extremadamente
polvorientas, el filtro de ventilación del
252 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
NEUMÁTICOS, RUEDAS Y MAZA

Neumáticos ¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA!


¡PELIGRO! Los neumáticos utilizados en rines de BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA debe
piezas múltiples deben ser ensamblados e conducir con neumáticos con baja presión
NO intente reparar las ruedas o inflados únicamente por personal o sobrecargados. Un neumático en estas
neumáticos a menos que esté capacitado cualificado y experimentado. Los condiciones acumula calor excesivo lo
y equipado para hacerlo. Los ensamble neumáticos deben inflarse en una jaula de cual puede resultar en la destrucción
de ruedas y neumáticos no se pueden seguridad siempre que sea posible. Sin repentina del neumático, daños materiales
trabajar sin las herramientas y el equipo embargo, si no está disponible una jaula y lesiones físicas.
correctos. No acatar esto puede resultar de seguridad, utilice una guarda portátil
en lesiones físicas graves o la muerte. con anillo de seguridad. El neumático
debe estar desinflado antes de removerlo ¡CUIDADO!
¡PELIGRO! del ensamble de neumático y rin del NUNCA utilice selladores a base de agua,
vehículo. Remueva el núcleo de la válvula a prueba de punción, o materiales de
NO instale neumáticos revulcanizados, para asegurar el desinflado completo. balance de líquidos que contengan agua
recapados o reparados en el(los) eje(s) de en neumáticos radiales totalmente de
dirección. Pueden fallar inesperadamente capas de acero.
y ocasionar la pérdida de control del ¡PELIGRO!
vehículo, resultando en lesiones físicas NUNCA coloque su cuerpo frente al rin
graves o a la muerte. durante el inflado. ¡CUIDADO!
Nunca purgue aire de sus neumáticos en
¡PELIGRO! ¡PELIGRO! un intento de ganar tracción para un
vehículo atascado en la nieve, el hielo o
NO utilice neumáticos que no coincidan NO instale neumáticos con una lodo. Esta práctica no proporciona
en el mismo eje. Utilice siempre el mismo clasificación de carga que sea menor que tracción adicional y por lo general resulta
tipo (radiales o diagonales) o tamaño. la indicada en la Etiqueta de Certificación en neumáticos con poca presión. Nunca
Mezclar neumáticos en el mismo eje en el marco de la puerta. El neumático se purgue aire de un neumático caliente, ya
afectará el agarre al camino y puede puede sobrecargar involuntariamente, que dicho neumático tendrá entonces
resultar en un accidente, y en lesiones resultando en un accidente, causando poca presión.
físicas graves o la muerte. lesiones físicas graves o la muerte.
Presión de inflado
Para asegurar el máximo kilometraje y
rendimiento general de los neumáticos,
es esencial que funcionen a la presión
de inflado correcta para la carga
transportada. Revise la presión de
inflado a diario mientras los neumáticos
M754 001172
253
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
NEUMÁTICOS, RUEDAS Y MAZA

están fríos. Siempre utilice un indicador Los datos técnicos proporcionados de certificación del vehículo, para
de presión exacto para neumáticos. incluyen: obtener información adicional
Consulte la información específica del • Clasificaciones de alta velocidad o relacionada con los neumáticos y su
fabricante de neumáticos, o la etiqueta baja velocidad cuidado.
de certificación del vehículo para
obtener una lista completa de las • Reparación, revulcanizado y Ruedas
presiones de inflado de neumáticos. recapado
¡PELIGRO!
Para ajustar las fluctuaciones de presión • Uso de cadenas de nieve
inducidas por los cambios de NO utilice aceite ni grasa en los pernos o
• Mezcla de neumáticos radiales y birlos. Se afecta el torque de apriete y
temperatura asociados con el clima diagonales en el mismo vehículo puede resultar en sujeción incorrecta de
invernal, revise la presión de inflado cargas entre el rin y la maza. Esto podría
diariamente cuando los neumáticos • Montaje/desmontaje de neumático
resultar en la pérdida de la rueda. Puede
estén fríos (es decir, antes de que se ocurrir pérdida de control del vehículo y
conduzca el vehículo).
Contaminación de neumáticos
lesiones físicas graves o la muerte.
por aceite
Inspección Los aceites lubricantes, aceite de
Inspeccione sus neumáticos a diario. combustible, gasolina y otros derivados ¡PELIGRO!
Revise si hay hinchazones, grietas, del petróleo, pueden suavizar el hule y Antes de revisar las ruedas, coloque los
cortes, penetraciones y/o contaminación destruir el neumático. El mantenimiento frenos de estacionamiento, coloque la
por aceite. También revise si hay preventivo es necesario para asegurar trasmisión en neutral, y calce las ruedas.
desgaste desigual. Si se encuentra que no se produzca fuga de aceite. No hacerlo puede resultar en movimiento
algún daño, pida a un mecánico Inspeccione las siguientes áreas de inesperado del vehículo y puede causar
cualificado que inspeccione manera regular: lesiones físicas graves o la muerte.
minuciosamente los neumáticos,
componentes de extremo frontal y • Ejes y sellos
¡PELIGRO!
alineación. Reemplace o descarte los • Sellos del motor
neumáticos o componentes dañados. • Sellos de la transmisión
NO utilice componentes de las ruedas que
no coincidan. Si no coinciden
Información del fabricante del • Sellos del eje motriz exactamente con las especificaciones de
neumático diseño originales, pueden ocasionar falla
Se puede obtener más información • Filtros de aceite o separación que resultan en que se
detallada consultando la documentación • Líneas de aceite e hidráulicas (si está revienten y en un accidente y lesiones
de cada fabricante de neumáticos. La equipado) físicas graves o la muerte.
documentación puede obtenerse en
Internet o directamente del fabricante. Consulte los libros de específicos del
fabricante de neumáticos, o la etiqueta
254 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
NEUMÁTICOS, RUEDAS Y MAZA

¡PELIGRO!
Únicamente un técnico calificado debe
dar servicio a las ruedas. NO haga este
trabajo usted mismo. Los neumáticos
inflados en las ruedas contienen aire
comprimido y, si se libera de improviso, lo
hace con una fuerza explosiva, lo que
resulta en lesiones graves o la muerte.

Revise si las ruedas tienen señales de


estrías de óxido alrededor de los birlos.
Esto indica aflojamiento (rines de acero).
Inspeccione todos los tipos de rines
para ver si tienen grietas. Las grietas
pueden aparecer un muchos lugares
pero típicamente irradian hacia fuera
desde donde se aplica una carga.
Inspeccione detenidamente alrededor
de los birlos de las ruedas, los orificios
de inspección y la circunferencia
interior.

M754 001172
255
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
NEUMÁTICOS, RUEDAS Y MAZA

Apriete de los birlos Desgaste del neumático


Después del apriete inicial, debe
hacerse el reapriete dentro de los ¡ADVERTENCIA!
primeros 800 Km (500 millas). Después NO haga funcionar el vehículo con
del primer reapriete, sólo se necesita neumáticos con baja presión. Tenga
inspección normal de apriete de las siempre sus neumáticos inflados según
tuercas. Revise el apriete de los birlos las recomendaciones del fabricante. El
frontales y traseros con una llave de aumento de la flexión en la pared lateral
torque. Todas las ruedas de disco para del neumático produce calor. El calor
vehículos Mack tienen un torque de puede acumularse hasta el punto de
apriete de 610 Nm (450 pies-lb). Apriete 1 Secuencia de apriete de los birlos de la rueda reventar el neumático ocasionando un
las tuercas en la secuencia correcta. de 1-10 birlos. accidente.
Inspeccione si los pernos y birlos tienen
signos de desgaste o grietas. Asegúrese ¡ADVERTENCIA!
de que los pernos no estén doblados.
Esta verificación de apriete es Revise la presión de los neumáticos
particularmente importante cuando los cuando el neumático esté frío. Nunca
purgue el aire de neumáticos calientes. La
tambores de frenos o los rines están
presión aumentada de un neumático
recién pintados. La pintura se puede medida en un neumático caliente es
desprender de estas superficies, normal. Las bajas presiones pueden
causando que las tuercas pierdan su ocasionar flexión de la pared lateral,
apriete y que la rueda se afloje. resultando en aumento de calor, lo cual
lleva a una falla del neumático y accidente
¡PELIGRO! del vehículo.
No apretar y dar torque correctamente a
los birlos de las ruedas puede resultar en
Remueva piedras alojadas en las
un rompimiento de los birlos y la nervaduras o entre las ruedas de
subsecuente pérdida de las ruedas. montaje doble. Revise la presión de los
Puede ocurrir pérdida de control del neumáticos y someta los vástagos de
vehículo y lesiones físicas graves o la las válvulas a una prueba de fugas.
muerte.

256 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
NEUMÁTICOS, RUEDAS Y MAZA

Sugerencias sobre los Mazas de la rueda delantera


neumáticos
Sugerencias sobre cómo evitar ¡PELIGRO!
desgaste innecesario de los neumáticos No mantener los cojinetes de las ruedas
• Mantenga la presión correcta del correctamente ajustados y lubricados
neumático puede resultar en desgaste acelerado de
• Revise la presión del neumático llantas, conducción deficiente y, en casos
cuando los neumáticos estén fríos extremos, en la separación de las ruedas
• Revise que no falten las tapas de las de la maza o del husillo resultando en
válvulas pérdida de control del vehículo y en serias
1 Vástago de la válvula • Mantenga las ruedas balanceadas lesiones físicas o la muerte.
Mida la profundidad de la rodada. La • El desgaste de los neumáticos
profundidad no debe ser inferior a 3.2 aumenta con la velocidad Mazas de ruedas delanteras
mm (4/32 pulg) en los neumáticos • La sobrecarga no únicamente Las mazas de las ruedas delanteras
delanteros y no menos de 1.6 mm (2/32 disminuye la vida del neumático sino pueden llenarse con uno de varios tipos
pulg) en los neumáticos impulsores. que también crea un peligro de aceite. El aceite de motor debe ser
• La alineación incorrecta del extremo SAE 30 ó 15W40. El aceite puede ser de
La mayoría de los neumáticos de
delantero ocasiona que aumente el base de petróleo o sintético. También
dirección premium comienzan con 14.2
desgaste puede utilizarse aceite para eje, API
mm de profundidad de rodadura (18/32
pulg) cuando son nuevos. Usualmente Las ruedas de montaje doble deben ser GL-5, SAE 75W-90. No hay intervalos de
remueva los neumáticos de dirección a siempre del mismo tipo y diámetro (la cambio establecidos para lubricación de
3.2 mm (4/32-pulg.). Los neumáticos diferencia de diámetro máxima la maza. El único requisito es que si se
impulsores deben removerse a no permitida es 6 mm [1/4 pulg]). abre la maza, se tiene que cambiar el
menos de 1.6 mm (2/32-pulg.). lubricante.
Es importante tener las ruedas alineadas Mazas
correctamente. Revise frecuentemente
si hay desgaste desigual de los
neumáticos. El desgaste desigual de los
¡NOTA!
neumáticos es una señal de que las El mantenimiento de las mazas tiene que
ruedas están desalineadas. realizarse por medio de un técnico
certificado.

M754 001172
257
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
NEUMÁTICOS, RUEDAS Y MAZA

reabastecimiento se realiza en el tapón Maza de preajuste de grasa


de reabastecimiento de la maza. No semi-líquida
quite el tapón de cristal frontal para Para vehículos con maza de grasa semi-
reabastecer o nivelar la lubricación. -líquida, inspeccione la maza
anualmente o cada 161 000 Km
(100,000 millas).

Mazas delanteras unificadas


Las mazas de ejes no ahusados son
selladas con lubricante en el interior de
las mismas.
Mazas sin propulsión traseras de
preajuste
1 Tapón de llenado de maza
¡CUIDADO! 2 Mirilla de maza
No retire por ninguna razón la mirilla de la 1 Tapa de maza de grasa semi-líquida
maza sin propulsión trasera de preajuste. 2 Tapón de llenado de maza
Realice todo reabastecimiento de
lubricación en la ubicación del tapón de
reabastecimiento de la maza. Retirar la
mirilla de la maza dañará permanente la
maza. La maza tendrá que reemplazarse
si se retira la mirilla.

Para determinar si la maza sin


propulsión trasera de preajuste requiere
lubricación, vea el nivel de lubricación
de la maza mediante la mirilla frontal de
la maza. Si se requiere lubricación, el
258 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
NEUMÁTICOS, RUEDAS Y MAZA

Extremo del eje ahusado


Las mazas de eje ahusadas requieren
lubricación.

M754 001172
259
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LUBRICACIÓN DEL EJE CARDÁN

Meritor ha desarrollado la serie de eje


cardán Lubricación extendida Arvin
Meritor (MXL).
Viejo Nuevo
17N (RN) 17X (MXL)
176N (RN) 176X (MXL)
18N (RN) 18X (MXL)

Líneas de Intervalos
vehículos
Transporte De 80,500 km a 161,000 km
de linea (50,000 millas a 100,000
millas)
En De 25,750 km a 161,000 km
carretera (16,000 millas a 100,000
millas)
Servicio De 10,460 km a 40,250 km
general (En (6,500 millas a 25,000 millas)
la cuidad)
Dentro/ Según se recomiende (sin
Fuera de cambios versus serie RN)
Carretera
(Construcci
ón)
260 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
FILTRO DE AIRE DEL MOTOR

tablero indica restricción de entrada • Inspeccione si los codos de goma


¡NOTA!
como sigue: tienen grietas, separación y/u orificios.
Para intervalos recomendados, consulte Los componentes de goma deben ser
las Tablas de Mantenimiento del Motor en Indicación de restricción de flexibles de modo que se ajusten a los
la sección de Motor de este manual. entrada del medidor montado ductos plásticos y aseguren un sellado
Motor Milímetros (pulgadas) Agua/KPa hermético.
El purificador de aire evita que el polvo, • Inspeccione si los ductos de plástico
MP8™ 510 (20) /5 kPa
la suciedad y otros contaminantes tienen grietas y/u orificios.
dañinos ingresen al motor a través del • Asegúrese de que todas las
sistema de admisión de aire. La abrazaderas de manguera estén
protección máxima del motor correctamente instaladas y apretadas
únicamente puede lograrse por medio según las especificaciones.
de prácticas de mantenimiento • Asegúrese de que los ductos plásticos
programadas regularmente que incluyen no rocen contra ningún componente tal
inspecciones al sistema de admisión de como mangueras de aire
aire y cambios del elemento del filtro de acondicionado, arneses de cableado,
aire. etc.
El método más eficiente para determinar Instalación del elemento de
los intervalos de cambio del filtro de aire 1 Indicador de restricción del filtro de aire
es revisando regularmente el indicador
filtrado
Daños al filtro de aire, como orificios en
de restricción del purificador de aire, el el medio de filtro, darán una lectura de 1 Limpie la carcasa del purificador de
cual se puede montar ya sea restricción inexacta. Por lo tanto, si no aire.
directamente al cartucho del purificador está indicada una restricción máxima, el
de aire, o en el tubo de salida del elemento del filtro de aire debe 2 Remueva el(los) elemento(s) del
purificador de aire, o dentro de la filtro.
cambiarse cada año o en intervalos
cabina. El indicador de restricción mide recomendados, como se describe en 3 Inspeccione si las áreas de sellado
la cantidad de restricción en el elemento este manual. tienen huellas de suciedad las cuales
de filtro de aire. Algunos chasis pueden podrían indicar que el polvo se ha
tener un indicador de restricción tipo Al reemplazar el elemento del filtro de
aire, o cada vez que se desensamble el filtrado más allá del sello. Si se
carátula montado en el tablero que mide encuentran huellas de suciedad, la
la restricción del filtro en mm/pulgadas sistema de entrada de aire, inspeccione
los ductos de entrada de aire entre la causa se debe determinar y corregir.
de agua.
salida del recipiente del purificador de 4 Limpie a fondo el interior del
Cambie el elemento de filtro de aire de aire y la entrada del turbocargador de la cartucho del purificador de aire con
acuerdo con los procedimientos como siguiente manera: una tela húmeda o una aspiradora.
se indica, o el indicador montado en el
M754 001172
261
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
FILTRO DE AIRE DEL MOTOR

5 Inspeccione si las áreas de sellado cubierta; apriete la tuerca de


de la carcasa tienen daños. Repare mariposa a mano.
o sustituya según sea necesario. • Purificador de aire con tres
tornillos de mariposa alrededor del
6 Si está equipado con un recipiente borde exterior de la cubierta; apriete
de metal, inspeccione si el interior los tornillos de mariposa a mano.
del recipiente tiene oxidación. Si hay • Purificador de aire con tuercas de
oxidación presente: retención alrededor del borde
1 Remueva el cartucho del exterior de la cubierta; apriete las
purificador de aire del chasis. tuercas de retención entre 11 – 14
2 Remueva todo el óxido suelto con Nm (8 – 10 lb-pie).
un cepillo de alambre o una fibra
gruesa Scotch Brite. ¡NOTA!
3 Lije con lija de agua de grano
180/240 o lija seca. NO trate de limpiar el elemento del filtro
de aire con aire comprimido, ya que esto
4 Lave a fondo el área con PPG podría dañar el medio filtrante y
DX-440, DX-436, DX-437 o posiblemente resultar en graves daños al
equivalente, ponga cera y removedor motor.
de grasa y seque tallando.
5 Cebe inmediatamente con cebador
epóxico PPG DEP-351.
6 Vuelva a instalar el cartucho del
purificador de aire.
7 Utilice los elementos de remplazo y
empaques aprobados por Mack.
Asegúrese de que los elementos y
empaques nuevos no estén
dañados. Asegúrese de utilizar
empaques nuevos cada vez que se
cambie el elemento. Instale la
cubierta y, dependiendo de la
configuración de la cubierta, apriete
de la siguiente manera:
• Purificador de aire con tuerca de
mariposa grande en el centro de la
262 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
SUSPENSIONES DE AIRE

Los siguientes elementos de conexiones de alineación rápida o de la dobladas o dañadas. Compruebe si las
mantenimiento deben realizarse en barra de torsión longitudinal. Remplace líneas de aire tienen rozaduras o fugas.
todas las suspensiones de aire: los componentes desgastados o Revise si la válvula de control de altura y
dañados según sea necesario. las lineas de aire tienen fugas. Remplace
Mantenimiento preventivo • Viga transversal: Inspeccione si hay los componentes desgastados o
• Inspección visual: Inspeccione todos grietas, daño, virutas de metal o dañados según sea necesario.
los componentes de la suspensión para aflojamiento en las conexiones de la
ver si tienen señales de desgaste, daño viga. Remplace los componentes
o movimiento no deseado. Busque si desgastados o dañados según sea
hay partes dobladas o agrietadas. necesario.
Remplace todos los componentes • Barras de Torsión Transversales:
gastados o dañados según se requiera. Inspeccione si hay señales de
• Muelle neumática: Inspeccione si tiene aflojamiento en las conexiones de las
rozaduras o cualquier otro signo de barras de torsión transversales. Revise
daño de muelle o de componentes. si los cojinetes tienen desgaste o
Asegúrese de que la placa del talón abultamiento excesivo. Compruebe si la
superior esté apretada contra el lado barra de torsión transversal tiene
inferior del bastidor. Revise si hay abolladuras o dobleces. Remplace los
deslizamiento lateral en el soporte del componentes desgastados o dañados
muelle neumático inferior. según sea necesario.
• Ensamble de viga de apoyo: • Amortiguadores: Inspeccione si hay
Inspeccione las condiciones generales señales de abolladuras o fugas (la
de la viga de apoyo para ver si tiene nebulización de aceite no se considera
golpes, abolladuras u otros daños. En fuga). Remplace los amortiguadores
suspensiones Hendrickson PRIMAAX, desgastados o dañados según sea
revise si los cojinetes del perno D tienen necesario.
desgarre o abultamiento extremo. • Desgaste de neumáticos: Inspeccione
Revise si hay contacto metal-metal en si los neumáticos tienen patrones de
las juntas de cojinetes. Remplace los desgaste que puedan indicar daño o
componentes desgastados o dañados desalineación de la suspensión.
según sea necesario. Remplace los componentes
• Soporte de suspensor de bastidor: desgastados o dañados según sea
Inspeccione si hay señales de necesario.
aflojamiento o de daño. En las • Válvula de control de altura y líneas
suspensiones Hendrickson PRIMAAX, neumáticas: Revise si hay partes flojas,
revise si hay aflojamiento o daño en las
M754 001172
263
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
MANTENIMIENTO DE DIRECCIÓN Y FRENOS

Sistema de dirección Revisión de fluido de dirección Sistema de frenos


El juego excesivo en el sistema de hidráulica
dirección se revisa girando el volante de El nivel adecuado de fluido debe estar ¡PELIGRO!
la dirección mientras el motor está entre las líneas de la varilla de medición. NO utilice refacciones en ningún lado del
detenido. Con las ruedas delanteras sistema de freno a menos que estas
orientadas en linea recta, gire el volante ¡NOTA! cumplan exactamente con las
de la dirección hasta que las ruedas especificaciones originales. Un parte que
delanteras comiencen a moverse. VERIFIQUE EN FRÍO
no cumpla en el sistema de freno de su
Después, gire el volante de la dirección vehículo puede provocar una falla, lo que
en dirección contraria hasta que se resulta en pérdida de control del vehículo,
muevan las ruedas delanteras. El juego resultando en lesiones físicas graves o en
no debe ser mayor a 25 mm (1 pulg) en la muerte.
el rin del volante de la dirección. Si el
juego de la dirección es excesivo, revise ¡PELIGRO!
si el varillaje de la dirección tiene
aflojamiento, desgaste, etc. Haga las NO libere el freno de estacionamiento ni
reparaciones necesarias antes de intente mover el vehículo hasta que la
presión de aire del freno en ambos
conducir el vehículo.
circuitos sea de al menos 100 psi (690
Fluido de dirección asistida 1 Nivel máximo kPa). No seguir este procedimiento puede
El depósito de fluido del sistema de resultar en movimiento descontrolado del
2 Nivel mínimo vehículo y causar lesiones físicas graves o
dirección asistida se llena
la muerte.
automáticamente con Fluido de
transmisión automática (ATF) Dexron III.
Este fluido ayuda a mantener la salud Sistema de freno de aire
del sistema de dirección asistida. Si se Este chasis presenta un sistema de
ha oscurecido el fluido, esto indica que frenado doble que tiene dos circuitos de
el sistema de dirección hidráulica está aire completos: un circuito primario para
funcionando más caliente de lo normal y frenos traseros y un circuito secundario
el fluido se está sobrecalentando. Si es para frenos delanteros. Cada circuito
notado este síntoma, lleve el vehículo recibe aire proveniente de depósitos
con un concesionario para solucionar el separados. Aunque hay dos circuitos de
problema y para cambiar el fluido. aire, estos operan como un sistema de
freno a través de la válvula de pedal del
circuito doble. Esto proporciona al

264 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
MANTENIMIENTO DE DIRECCIÓN Y FRENOS

conductor control más fácil, graduado, de estacionamiento (perilla en forma de dentro el pedal de embrague y frene
al aplicar y liberar los frenos. rombo amarilla) saltará fuera hasta un detenimiento completo.
La presión neumática en los dos automáticamente y aplicará los frenos
circuitos se monitorea por medidores en de estacionamiento cuando la presión
el panel de instrumentos. Cuando la del sistema caiga a aproximadamente a
presión neumática caiga abajo de 517 ± 20–45 psi. La del remolque saldrá
34 kPa (75 ± 5 psi) en cualquier sistema primero y luego la del tracto.
en algún momento diferente al arranque El sistema de freno de aire consta de
del vehículo, pare a un lado de la tres elementos principales:
carretera y determine el problema. Si la • El compresor, el regulador y los
presión neumática continúa cayendo depósitos abastecen y almacenan la
abajo de 55 ± 5 psi en Ambos sistemas, presión neumática.
el indicador de Advertencia de Presión
de aire baja y el indicador acústico se • La válvula de aplicación del freno
activarán si ocurre presión de aire baja controla las presiones de aplicación
en uno o otro circuito. del freno.
En aplicaciones de tracto, la Válvula de • Las cámaras de freno controlan el
suministro de remolque (perilla mecanismo de freno.
octagonal roja) saltará fuera
inmediatamente en el caso de un Operación del freno de aire
desprendimiento del remolque o de una
falla repentina de la línea neumática del ¡CUIDADO!
remolque, lo cuál aplicará los frenos de Evite paradas repentinas. Las paradas
resorte del remolque. En el caso de una constantes, repentinas, pueden afectar
fuga lenta en el sistema neumático del negativamente el desempeño de frenado
remolque, la válvula de suministro del y de partes de propulsión.
remolque saltará fuera cuando la
Presión del sistema alcance 70 psi. Esto Al reducir la velocidad para un
protege al sistema de aire del tracto, de detenimiento, deje el embrague
más pérdida de presión. acoplado por tanto tiempo como sea
posible para utilizar el efecto de frenado
Si la Válvula de suministro del remolque del motor. Cuando la velocidad hacia
se mantiene dentro, en un intento de delante haya caído un poco arriba de la
anular la aplicación de los frenos de velocidad de ralentí, empuje hacia
resorte del remolque, la Válvula de freno
M754 001172
265
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
MANTENIMIENTO DE DIRECCIÓN Y FRENOS

Ajustador de holgura automático reemplazo de zapata de freno, Mantenimiento al sistema de


reacondicionamiento de tambor de frenos
¡PELIGRO! freno, etc.).
Cuando el desplazamiento de la varilla 1 Bloquee las ruedas para evitar que el
Los ajustadores de holgura automáticos vehículo se mueva.
NO SE DEBEN ajustar manualmente en un de empuje excede especificaciones
esfuerzo por corregir el recorrido excesivo (como se proporciona en la sección 2 Arranque el motor y aumente la
de la varilla de empuje, ya que esta "Ajuste de freno" del Manual de presión del sistema de aire hasta el
condición indica que existe un problema mantenimiento y de lubricación, en un corte del regulador.
con el ajustador automático, con la vehículo equipado con ajustadores de
instalación del ajustador automático de holgura automáticos, se indica un 3 Detenga el motor.
holgura o problemas relacionados a los problema mecánico con el ajustador de
componentes de los frenos básicos. Estas
holgura, con componentes del freno o
4 Suelte los frenos de
condiciones no se corregirán ajustando estacionamiento.
manualmente los ajustadores automáticos con instalación inapropiada del
de holgura. El ajuste manual de los ajustador de holgura. Si los frenos se 5 Aplique y sujete el Freno de servicio.
ajustadores automáticos de holgura es encuentran fuera de ajuste, el vehículo
una práctica peligrosa y podría resultar en tiene que llevarse a la instalación de 6 Con la ayuda de un asistente revise
graves consecuencias. Esta práctica reparación más cercana para que se si hay resultados correctos
brinda al operador del vehículo una falsa investigue el problema correctamente. observando el movimiento de los
sensación de seguridad acerca de la ajustadores de holgura tal como se
efectividad de los frenos, y los frenos ¡NOTA! indica a continuación:
pronto estarán probablemente
El sistema de frenado es un sistema de • Los frenos en el eje motriz o en
desajustados una vez más.
seguridad crítico del vehículo. Por su el(los) eje(s) motriz/motrices
Los ajustadores de holgura automáticos seguridad y la de aquellos alrededor suyo, trasero(s) se deberán aplicar
se diseñaron para mantener siga las revisiones de mantenimiento siempre como se indica
automáticamente el desplazamiento preventivo que se recomiendan. Si ocurre mediante el movimiento del
algún problema, pida que se investigue ajustador de holgura.
apropiado de la varilla de empuje de la inmediatamente en una instalación de
cámara de freno y compensar el servicio autorizada • Revise si hay fuga de aire.
desgaste de la balata de freno durante
el uso normal. El ajuste manual de un 7 Fije el freno de estacionamiento
ajustador de holgura automático nunca cuando termine.
debe realizarse excepto al realizar
servicio del freno o de ruedas (tal como
retroceder las zapatas de freno para
desmontaje de rueda, revestimiento/
266 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
MANTENIMIENTO DE DIRECCIÓN Y FRENOS

Tanques de aire tanques consulte a su distribuidor Secadores de aire


autorizado. Los secadores de aire que utilizan un
¡PELIGRO! cartucho desecante coalescente de
Drene los tanques del sistema de aire en
aceite que remueve aceite atomizado y
los intervalos recomendados. Si se otras materias particuladas del sistema
acumula condensación, puede ingresar neumático. El cartucho de aceite
humedad a las válvulas de aire del desecante coalescente se debe cambiar
sistema de frenado, ocasionando anualmente.
corrosión u obstrucción. La seguridad del
sistema de frenado podría verse
arriesgada, resultando en un accidente
que ocasione lesiones físicas graves o la
muerte.

¡ADVERTENCIA!
Al drenar los tanques de aire, NO vea
hacia adentro del área del aire que se
drena. Las partículas de suciedad o lodo
pueden estar en la corriente de aire y
podrían ocasionar lesiones oculares.

Los tanques de aire se deben drenar


diariamente. Asegúrese de que los grifos
de drenado cierren correctamente
después del drenado. Vacíe la humedad
de los tanques de aire jalando el cordón
de la válvula de drenado o jalando del
cordón. Se debe revisar si los tanques
tienen condensación de fluidos, incluso
si hay una válvula de drenado
automática instalada.
Es muy importante que el sistema de
aire se mantenga limpio. Si se encuentra
lodo o aceite en el drenado o si drena
una cantidad excesiva de fluido de los
M754 001172
267
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
MANTENIMIENTO DEL CHASIS

Muelles hule NO los lubrique. Reemplace el


La unidad del muelle está fijada a la viga muelle de hoja si está dañado o si tiene
del eje con pernos en U. Es importante desgaste prematuro o excesivo.
que las tuercas de los pernos en U
estén apretadas correctamente. Las
tuercas pueden aflojarse con el tiempo.
El servicio severo los aflojará más
rápido. Los pernos en U flojos pueden
ocasionar que los muelles se rompan,
desalineación del eje, dirección dura y
desgaste anormal de los neumáticos.
Inspeccione si el chasis tiene muelles
rotos, golpes, pernos en U del eje
sueltos o rotos. Si se encuentra alguno
de éstos, póngase en contacto con su
distribuidor local Mack.
Cojinetes de muelle
Al lubricar los muelles, levante el eje del
piso, suspenda el bastidor con soportes
de eje y baje el eje. Los cojinetes de
muelle están ahora en la posición donde
la grasa se puede añadir a las
superficies de contacto. Si los cojinetes
del muelle se lubrican sin bajar la carga,
ocurrirá alto desgaste y menor tiempo
de vida útil porque la grasa no es capaz
de alcanzar las superficies de contacto.
Si el vehículo es para aplicaciones de
servicio severo, aumente la frecuencia
de lubricación del buje de muelle.
Cojinetes de hule
Los cojinetes de hule se utilizan para
una vida de servicio extendida. Si su
vehículo está equipado con bujes de
268 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LUBRICACIÓN

Lubricación del chasis debido a daños o paro interno,


La lubricación general incluye lubricar reemplácelo.
todos los puntos de engrase del tren
motriz, suspensiones delantera y ¡NOTA!
trasera, dirección hidráulica, y eje Piense en engrasar de la misma forma
delantero, utilizando una pistola de que un cambio de aceite. Toda la grasa
engrasado. vieja debe removerse y reemplazarse con
Engrase el chasis cada 24,000 km grasa nueva. Remueva el exceso de grasa
de los aditamentos, argollas y otras
(15,000 mi). Sin embargo, los intervalos superficies.
de lubricación deben ser cada 16,000
km (10,000 mi) o menos para reflejar uso
de servicio pesado si el vehículo se
encuentra en un medio ambiente
demandante y operando en una
atmósfera sucia o corrosiva.
Grasa lubricante
Utilice grasa a base de litio con aditivos
EP y con una consistencia de NLGI No.
2. Se debe tener cuidado de no usar
ninguna grasa que no sea una con
aditivos EP para el eje cardán. NO use
lubricantes sólidos, como grafito, cobre
o disulfuro de molibdeno.
Procedimiento de lubricación
Asegúrese de que los puntos de
engrase se limpien antes de engrasar;
llene de grasa hasta el punto donde la
grasa vieja y los contaminantes se
fuercen hacía afuera de la parte y sólo
salga grasa nueva. Si no se puede llenar
con grasa nueva de modo que la grasa
vieja sea expulsada, es necesario revisar
si la parte tiene problemas. Si un
aditamento no acepta la lubricación
M754 001172
269
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LUBRICACIÓN

270 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LUBRICACIÓN

Notas de lubricación ¡NOTA! ¡NOTA!


1 Suspensor de muelle Consulte en las especificaciones del Siempre engrase un eje delantero Mack
Utilice una grasa a base de litio con fabricante la grasa específica. Ajuste de con las ruedas en el piso.
la especificación API NLGI No. 2. Al acuerdo a las especificaciones del
lubricar los lados izquierdo y fabricante del ajustador de holgura.
¡NOTA!
derecho de los muelles delanteros,
levante el eje del piso, suspenda el 2A Leva de freno Para engrasar ejes que no sean Mack, se
bastidor con soportes para eje y baje engrasan típicamente con las ruedas en el
el eje. Los bujes de los muelles están ¡NOTA! piso. Consulte con el fabricante del eje las
ahora en la posición donde la grasa recomendaciones más recientes al
Si no se purgan el sello de la leva de respecto.
se puede agregar a las superficies freno, asegúrese de que el sello interior no
de contacto. se purgue adentro del tambor del freno y 6 Barra de acoplamiento
hacia las balatas de freno. Utilice una grasa a base de litio con
¡NOTA!
la especificación API NLGI No. 2.
Se tendrá que remover la guarda contra 3 Engranaje de la dirección
rocas (si está equipado). Utilice una grasa a base de litio con ¡NOTA!
la especificación API NLGI No. 2.
Únicamente utilice una pistola de Los ejes Mack pueden utilizar una barra
¡NOTA! engrasado manual. La alta de acoplamiento engrasada de por vida.
Siempre engrase un eje delantero Mack temperatura de una pistola de No hay disposiciones disponibles para
con las ruedas en el piso. engrasado neumática dañará el añadir grasa.
sello.
7 Muelles de hoja
¡NOTA! 4 Unión de arrastre y Eje de Los pasadores de ojillo de los
Para engrasar ejes que no sean Mack, se dirección muelles de hoja delantera y trasera
engrasan típicamente con las ruedas en el Utilice una grasa a base de litio con se deben lubricar a presión con
piso. Consulte con el fabricante del eje las la especificación API NLGI No. 2. grasa para chasis. A los vehículos
recomendaciones más recientes al con muelles multihoja también se les
respecto. 5 Perno principal, superior e debe lubricar con una pistola
inferior rociadora o cepillo utilizando un
2 Ajustador de holgura Utilice una grasa a base de litio con aceite inhibidor de corrosión.
No engrase hasta el 1er. intervalo de la especificación API NLGI No. 2.
mantenimiento programado.

M754 001172
271
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LUBRICACIÓN

¡CUIDADO! ¡NOTA! ¡NOTA!


Mantenga la grasa y el aceite fuera de los Es necesario remover la cubierta de Las versiones anteriores del soporte del
bujes de hule. No hacerlo así resultará en inspección. Lubrique de acuerdo con el muelle T-Ride y B-Ride requerían
daño al componente. documento de lubricación de Eaton y lubricación.
vuelva a instalar la cubierta de inspección.
¡NOTA!
Consulte http://www.roadranger.com para 13 Nivel de refrigerante
conocer la información de servicio más Agregue refrigerante si es necesario.
Si se hace funcionar el vehículo en reciente del embrague de trabajo pesado. Utilice sólo una mezcla 50/50 de
entornos arenosos o polvorientos, los agua limpia y anticongelante
extremos de los muelles se deben dejar 10 Juntas-U premezclados.
secos. La suciedad y la grasa se pueden Utilice una grasa a base de litio con
mezclar, dando como resultado una aditivos EP conforme a la Agregue sólo el mismo tipo de
acción de "lija" que puede ocasionar el especificación API NLGI No. 2. anticongelante, es decir: de larga
desgaste prematuro de los extremos del vida o estándar.
muelle.
¡NOTA! 14 Cilindro de asistencia de la
8 Depósito del embrague Asegúrese de que la grasa se purgue por dirección
Revise el nivel de fluido en el los cuatro sellos de las juntas en U. Utilice una grasa a base de litio con
depósito. Agregue líquido de frenos aditivos EP conforme a la
si es necesario. Use solamente 11 Depósito de Toma de fuerza/ especificación API NLGI No. 2 para
líquido de frenos DOT 4 en el Hidráulico engrasar ambas juntas de bola.
sistema de liberación del embrague. Cuando lubrique el buje del pasador
Mezclar líquido de frenos DOT 4 con del muelle utilice una grasa a base 15 Cojinetes de rueda delantera
aceite a base de petróleo ocasionará de litio con especificación API NLGI lubricados con aceite
daños en el sello, lo cual puede No. 2. No hay intervalo de cambio
ocasionar fugas. establecido. Cambie el aceite (o
12 Suspensión trasera grasa) únicamente en conexión con
9 Varillaje de cojinete de (suspensión de 48k-70k) el trabajo en la maza o si se
embrague encuentra suciedad en la
Utilice una grasa a base de litio con ¡NOTA! lubricación. Utilice aceite de motor
aditivos EP conforme a la SAE 30. Lubrique los cojinetes de
especificación API NLGI No. 2. Las versiones más recientes pueden tener rueda del lado izquierdo y del lado
buje de hule que no necesita lubricación.
derecho.

272 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LUBRICACIÓN

16 Fluido de dirección hidráulica y mínimo en la mirilla. Utilice


¡NOTA!
Revise el fluido en el depósito con la únicamente aceites aprobados por
varilla de medición. Agregue aceite Mack. Consulte la Información de servicio para
si es necesario. Utilice ATF Dexron® los Tipos de aceite y para los Aceites
III o uno mejor. Cambie el fluido 20 Eje(s) auxiliar(es) aprobados/correctos.
cada 150,000 millas (240,000 km). Si está equipado con dirección
Cambie el filtro cada año. auxiliar, elevador o ejes levantables 22 Quinta rueda
orientables utilice una grasa a base Los ensambles de quinta rueda y
17 Aceite de motor y filtro de litio con especificación API NLGI deslizador se deben volver a lubricar
Para el programa de cambio de No. 2. siempre después de la limpieza a
aceite consulte la Información de También, lubrique el Freno, levas, vapor o al menos con cada cambio
servicio en el Grupo 175-60. ajustador de holgura y extremos de de aceite.
18 Nivel de fluido para lavador barra de acoplamiento. Debido a que hay diferentes
de parabrisas fabricantes y modelos de 5a rueda,
21 Eje trasero algunas 5tas ruedas pueden no tener
Revise el nivel del aceite en el puntos de engrase.
19 Transmisión automática / diferencial removiendo el tapón de
manual llenado/nivel en la carcasa. El nivel Utilice una grasa a base de litio con
debe estar al nivel del fondo del la especificación API NLGI No. 2 en
Transmisión automática
orificio del tapón de llenado/nivel. pistar y componentes móviles.
Consulte en el Manual del operador
del fabricante los intervalos y Agregue aceite si es necesario. La
cantidad. Para las trasmisiones revisión debe realizarse estacionado ¡NOTA!
Allison por favor consulte en en una superficie plana y nivelada. Se recomienda una capa pesada de grasa
transmisión Allison el fluido e en la placa de la quinta rueda utilizando la
intervalo de mantenimiento ¡CUIDADO! pistola de grasa o una espátula para
recomendados más recientes. La mayoría de los diferenciales traseros aplicación directa a la parte superior de la
cuentan con un tornillo grande y una placa.
Transmisión manual tuerca que sobresalen de la carcasa. El
Utilice un aceite mineral o sintético. tornillo y la tuerca sostienen la zapata del
Revise periódicamente el nivel del plato de empuje contra el aro dentado y
aceite. El nivel debe estar hasta el no se deben confundir con el tapón de
fondo del orificio de inspección. llenado/nivel.
Transmisión m-Drive
Con el vehículo nivelado, el aceite
debe estar entre los niveles máximo
M754 001172
273
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
REEMPLAZO DE FOCO DE FARO DELANTERO

¡NOTA!
El procedimiento se puede realizar sin
herramientas especiales.

¡CUIDADO!
Nunca toque el cristal de un foco de
halógeno con las manos sin protección o
con un trapo sucio. Los aceites y otros
contaminantes pueden reducir en gran
medida la vida del foco o hacer que
explote.

Faro delantero de LED


Estos se reemplazan únicamente como
1 Carcasa de faro LED
un conjunto completo.

¡NOTA!
Para vehículos que utilizan un faro LED,
éste es reemplazable sin herramientas
especiales.

274 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
HOJAS DE LIMPIAPARABRISAS

Hojas de
limpiaparabrisas del
vehículo
Revise si hay daños en las hojas de los
limpiaparabrisas, el elemento de hule
"muerto" y su sujeción al brazo.
Conector de gancho y ranura
Su vehículo está equipado con un
implemento de conector tipo gancho-
-ranura donde el brazo y la hoja se
encuentran. Para remover la hoja del
limpiaparabrisas, empuje la pestaña de
bloqueo en la cuchilla. Luego, utilizando
presión moderada, empuje la hoja hacia
la base del brazo de limpiaparabrisas.
Reemplace con una unidad nueva.

M754 001172
275
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LIMPIEZA DEL VEHÍCULO

superficies a mantener su brillo. Si la sostenga en los sustratos del


Cabina superficie se vuelve opaca, use un bastidor.
limpiador de la restauración
¡CUIDADO! especialmente diseñado para esto. ¡NOTA!
Limpie todas las manchas de alquitrán y
Al usar una lavadora a presión para Después de completar estos pasos, para
limpiar el vehículo, no dirija el rocío a los
savia de árbol antes de encerar.
evitar mayor delaminación, lleve a servicio
componentes eléctricos en el Chasis los largueros del bastidor tan pronto
compartimento del motor como el como sea posible.
alternador, motor de arranque y
Mantenga el chasis libre de acumulación
compresores. El rocío de agua de la de suciedad. Asegúrese de que se
limpie el chasis antes de las Acero inoxidable
lavadora a presión puede dañar los
inspecciones de mantenimiento para El acero inoxidable se oxidará si se
componentes eléctricos.
ayudar a la localización de fugas, etc. expone a la sal durante mucho tiempo.
Lave con frecuencia todas las Como la sal puede ser parte del lodo de Lave con frecuencia, especialmente
superficies exteriores pintadas para la carretera durante la temporada fría, durante la temporada fría, para remover
eliminar la suciedad. Es especialmente remueva la acumulación de nieve y hielo la nieve y hielo cargados de sal. Si
importante lavar la nieve y el hielo para que no promuevan la corrosión. Al aparece óxido, lave la superficie y utilice
cargados de sal durante la temperada final de la temporada de frío, enjuague a un compuesto pulidor para remover el
fría. Puede emplearse un detergente fondo toda la suciedad que se recogió óxido. Aplique una capa de cera como
suave aprobado para limpieza del chasis acabado (no encere partes que se
automotriz, pero evite detergentes calienten, como los tubos de escape,
Si hay señales evidentes de etc.).
fuertes. delaminación del larguero del bastidor,
siga estos pasos: ¡NOTA!
¡NOTA!
Nunca use fibra de acero para limpiar el
NO dirija el chorro de agua directamente a 1 Limpie el chasis con un rociador de acero inoxidable. Los pedazos de fibra de
los sellos de puertas y ventanas o a las agua a alta presión. Utilice un
cerraduras de las puertas. Si las acero se separan y pueden crear
detergente suave si está disponible; manchas de óxido en la superficie.
cerraduras se llenan de agua, utilice aire remueva la suciedad y grasa sueltas.
comprimido para extraer el agua y luego
aplique grafito líquido. Sea especialmente 2 Continúe con el lavado a alta presión Cromo
cuidadoso de no dejar agua en las a zonas de pintura afectadas por la Las superficies de cromo se oxidan si
cerraduras o alrededor de los sellos delaminación de los largueros del no se limpian y protegen. Esto es
habiendo clima de congelación. bastidor. Aplique un rociado a alta especialmente importante durante la
presión hasta que la pintura se temporada fría cuando las carreteras
Aplique una capa de cera regularmente. están saladas o en las zonas costeras
Esto ayudará a la pintura y otras
276 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
LIMPIEZA DEL VEHÍCULO

donde el nivel de sal en el aire es alto. Tapicería ¡CUIDADO!


Limpie las superficies cromadas con Limpie la tapicería de vinilo y de tela con
agua limpia. Si la superficie tiene un cepillado ligero o con aspiradora. Si NO utilice gasolina, nafta o productos de
suciedad pesada o manchas de está muy manchada utilice un limpieza similares en el plástico o piel ya
alquitrán, utilice un removedor de quitamanchas para telas. que pueden ocasionar daños. Tenga
alquitrán. Para remover manchas de mucho cuidado al remover las manchas
óxido, utilice un limpiador de cromo no Plástico de tinta o lápiz labial ya que se puede
abrasivo y aplique una capa de cera El plástico en la tapicería se puede propagar el colorante. Utilice con
limpiar con un trapo suave y una moderación los solventes. Demasiado
como acabado (no encere partes que se solvente puede dañar el acolchado del
calienten, como los tubos de escape, solución de jabón suave.
asiento. Empiece desde el exterior de la
etc.). mancha y trabaje hacia el centro. Los
Material Similar a Gamuza
objetos afilados (por ejemplo, lápices o
¡NOTA! Alcantara bolígrafos en el bolsillo) o cierres de
La tapicería tipo gamuza se puede Velcro en la ropa pueden dañar la
Nunca use fibra de acero para limpiar el limpiar con un trapo suave y una tapicería.
cromo. Los pedazos de fibra de acero se solución de jabón suave.
separan y pueden crear manchas de
óxido en la superficie. Cuidado de la piel
La tapicería de piel se fabrica con un
Aluminio protector para repeler la suciedad. Con
Las superficies de aluminio sin el paso
protección formarán una capa de óxido del tiempo, la luz del sol, la grasa y la
si no se les da mantenimiento. Esto es suciedad pueden descomponer la
especialmente importante durante la protección. Puede resultar en
temporada fría cuando las carreteras manchado, agrietado,
están saladas o en las zonas costeras raspaduras y decoloración.
donde el nivel de sal en el aire es alto.
Limpie con vapor o agua a alta presión.
Use un detergente suave si la suciedad
es pesada. Enjuague bien. Limpie las
superficies de aluminio con agua tibia.
Si la superficie tiene suciedad pesada o
manchas de alquitrán, utilice un
removedor de alquitrán. Para evitar
manchas, seque las superficies de
aluminio después del lavado.
M754 001172
277
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
MANTENIMIENTO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD

Limpieza e inspección deben estar libres de signos de daños,


Mantenga el cinturón seco. Limpie con corrosión o herrumbre.
una solución de jabón suave y agua
tibia.
Inspeccione periódicamente las
siguientes áreas y sustituya las piezas
inadecuadas:
Hebilla y placa de cerrojo — La hebilla y
placa de cerrojo deben acoplarse
fácilmente con un clic sólido y soltarse
fácil y rápidamente con una presión
moderada sobre el botón de liberación.
Todos los componentes metálicos del
cinturón de seguridad deben estar sin
signos de daños, corrosión o herrumbre.
Cincha — La cincha no debe mostrar
signos de desgaste o agujeros, y debe
estar razonablemente libre de suciedad
que pudiera adentrarse en el
mecanismo de retracción.
Retractores — Los retractores deben
funcionar sin problemas y mantener una
cantidad apropiada de tensión. Las
cinchas sueltas son un indicador de que
se necesita mantenimiento; lo más
probable es que un cinturón demasiado
flojo no apretará correctamente cuando
sea necesario.
Componentes de montaje del cinturón
de seguridad — El anclaje debe estar
libre de desgaste y basura; la cincha no
debe mostrar signos de desgaste o
agujeros; y los componentes metálicos
278 M754 001172
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
DEFENSA DELANTERA/MONTAJE DE PLACA

¡CUIDADO!
NO cubra la abertura en la defensa
delantera con la placa de circulación.
Cubrir este orificio restringirá el flujo de
aire a la parte inferior del radiador. Esto
puede provocar que el motor se
sobrecaliente, lo cual puede dañar al
motor.

1 Montaje de placa

M754 001172
279
MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
CONVERSIONES MÉTRICAS

¡NOTA!
Utilice todas las herramientas en los
sujetadores para los que fueron hechas.
Utilice las herramientas del sistema
métrico solamente en las unidades del
sistema Métrico Internacional. No trate de
utilizar las herramientas del sistema
métrico en sujetadores de los Estados
Unidos o herramientas estándar de los
Estados Unidos en las unidades del
Sistema Métrico Internacional.

¡CUIDADO!
Puede(n) ocurrir condición/condiciones de
conflicto de rosca externa/interna
potencial(es) con ciertas combinaciones
de sujetador de rosca métricas-rosca de
pulgadas, y con combinaciones de
sujetador que involucran sistemas de
sujetadores métricos incompatibles. Una
condición de conflicto de rosca dada
puede resultar en separación de la rosca
y/o debilidad del ensamble lo que resulta
en falla potencial de servicio, haciendo de
este modo que un vehículo no funcione
y/o sea inseguro para el funcionamiento.

280 M754 001172


MANTENIMIENTO, LUBRICACIÓN Y SERVICIO
CONVERSIONES MÉTRICAS

Tabla de conversiones
SI a U.S. Conversiones
25.4 milímetros = 1 pulgada
1.61 kilómetros = 1 milla
.473 litros = 1 pinta (líquido U.S.)
.946 litros = 1 cuarto (líquido U.S.)
.01639 litros = 1 pulgada cúbica
1.3558 Newton metros = 1 libra-pie
.746 kilovatios = 1 caballo de fuerza
6.895 kilopascales = 1 libra/pulgada cuadrada
(1.8 x grados Celsius) + 32 = grados Fahrenheit
.83267 galón Imperial = 1 galón (líquido U.S.)
Conversiones U.S. a SI
0.3937 pulgada = 1 milímetro
.6214 milla = 1 kilómetro
2.1134 pintas (líquido U.S.) = 1 litro
1.0567 cuartos (Líquido U.S.) = 1 litro
61.024 pulgadas cúbicas = 1 litro
.7376 libra-pie = 1 Newton metro
1.34 caballo de fuerza = 1 kilovatio
.145 libra/pulgada cuadrada = 1 kilopascal
.556 x (grados Fahrenheit -32) = grados Celsius
1.2009 galones (líquido U.S.) = 1 galón Imperial

M754 001172
281
ACCIÓN DE
EMERGENCIA
ACCIÓN DE EMERGENCIA
ARRASTRE

Sin Procedimiento ¡PELIGRO! Con Procedimiento


alternativo de arrastre Si el eje cardán ha sido desconectado alternativo de arrastre
para arrastrar, NO vuelva a utilizar los
tornillos de retén de rodamiento, los
¡NOTA! tornillos de correa estampada, ni las ¡NOTA!
Consulte la etiqueta en la puerta del correas estampadas. Reutilizar los Este procedimiento no está destinado
conductor para verificar si el vehículo está tornillos de retén de rodamiento o los para sustituir los procedimientos de
equipado con un procedimiento tornillos de correa estampada, o las arrastre estándar y tiene que utilizarse
alternativo de arrastre. También, algunos correas estampadas, puede ocasionar únicamente cuando no sea posible seguir
vehículos han tenido actualización del falla del eje cardán, y separación del los procedimientos estándares.
software del módulo de control de la mismo del vehículo. Un eje cardán
transmisión (TCM) para agregar el separado puede resultar en daño a Si el vehículo no tiene desmontado el
procedimiento alternativo de arrastre. propiedad, serias lesiones físicas o la
eje cardán y está equipado con el
muerte.
Procedimiento alternativo de arrastre, el
vehículo puede arrastrarse sin el
¡CUIDADO! desmontaje del eje cardán. Este
Si no se desconectan los semieje(s) o procedimiento permite al vehículo ser
levantan del piso las ruedas propulsoras retirado de vías de cuota, puentes y
antes de arrastrar o empujar el vehículo, túneles sin desconectar el eje cardán.
se puede causar grave daño a la
transmisión. ¡CUIDADO!
En el primer momento posible, el vehículo
debe configurarse para arrastre estándar
mediante la desconexión del semieje. Si
no se desconectan los semieje(s) o
levantan del piso las ruedas propulsoras
antes de arrastrar o empujar el vehículo se
puede causar grave daño a la transmisión.
1 - Ubicación de la etiqueta Cuando se utiliza el Procedimiento
Si el vehículo no está equipado con el alternativo de arrastre, el 3er. engranaje
Procedimiento alternativo de arrastre, el de velocidad y el Rango de alta se
eje cardán tiene que desconectarse para embragan, lo cual habilita que gire la
arrastrar el vehículo. bomba de aceite durante el arrastre. El
mecanismo de arrastre 3 HR se
284 M754 001172
ACCIÓN DE EMERGENCIA
ARRASTRE

acoplará si se cumplen las condiciones • DTC de presión de aire activo en el


¡CUIDADO!
a continuación: Grupo de instrumentos para la
• La transmisión está en la posición No utilice el Procedimiento alternativo de transmisión.
arrastre si el vehículo estuvo en un
neutral accidente que haya comprometido las
• El vehículo se mueve hacia delante líneas de enfriamiento de aceite o el
enfriador o si el vehículo está siendo
Arrastre con la Suspensión
más rápido que un límite establecido
por varios segundos arrastrado por falla de la transmisión. delantera levantada
Utilizar este procedimiento puede resultar
• El motor no está en funcionamiento en más daño al equipo. ¡NOTA!
• La presión de aire para la Durante el arrastre, el interruptor principal
transmisión tiene que ser mayor de Este procedimiento No debe utilizarse
en las siguientes situaciones. y las luces de estacionamiento deberán
700 kPa (100 psi). El aire debe encenderse si está funcionando el sistema
suministrarse continuamente a partir • La energía del vehículo y/o el eléctrico del vehículo.
del arrastre del vehículo. suministro de aire no pueden
verificarse para la transmisión o no
• El encendido está en ON y la energía
pueden suministrarse
¡NOTA!
proporcionada al TCM
constantemente desde el vehículo Durante la recuperación, No tire del eje
• El voltaje de la batería debe ser de de arrastre si lo está trasladando delantero o podría ocurrir daño al grupo
12 voltios o mayor para distancias más largas. de abrazaderas de tornillos-U.
funcionamiento apropiado del TCM
• Daño frontal fuerte al conjunto del
• No hay códigos de problema de radiador en vehículos que tienen el
diagnóstico (DTC) de presión de aire enfriador de aceite de la transmisión
de la transmisión en el tanque inferior del radiador, y
las líneas del enfriador están
¡CUIDADO! comprometidas. Arrastrar con líneas
rotas bombeará todo el aceite fuera
El arrastre en reversa no se permite
cuando se utiliza el Procedimiento de la transmisión y dañará más el
alternativo de arrastre. El arrastre en equipo.
reversa puede dañar la transmisión. • Reclamaciones que involucran falla
de la transmisión que requieren
arrastre.

M754 001172
285
ACCIÓN DE EMERGENCIA
ARRASTRE

¡NOTA! ABS ¡NOTA!


Al remolcar el vehículo con la suspensión Si los deflectores del techo no pueden
delantera levantada, tiene que liberarse el ¡NOTA! desmontarse, arrastre desde el frente del
seguro de la dirección. vehículo únicamente.
Durante el arrastre con la suspensión
delantera levantada, se establece un
¡CUIDADO! código de falla para "señal de sensor
Cuando las ruedas propulsoras todavía delantero anormal" en el sistema de ABS. Descarga
están en contacto con el suelo, siempre Esto debe considerarse durante el Si las circunstancias los permiten,
tiene que desmontarse el semieje(s), o el siguiente servicio, cuando se revisen los descargue el vehículo antes de levantar
eje cardán para no dañar la transmisión. códigos de falla del ABS. la suspensión trasera.
El código de falla se suprime con la Se descarga el vehículo para reducir la
Si se desmontaron los semiejes, las carga del eje en el vehículo remolcador,
mazas siempre tienen que ser provistas herramienta de servicio, por favor
consulte la información de servicio para limite la carga en los puntos de
con cubiertas de aditamento levantamiento del vehículo para
herméticas. De otro modo arena y el sistema de ABS.
minimizar el riesgo de daño al remolcar
suciedad pueden encontrar su camino al el vehículo.
interior y ocasionar daño considerable.
Arrastre con la Suspensión Si no es posible descargar el vehículo
Desconecte el eje cardán del eje trasero trasera donde se encuentra, también puede
y fíjelo firmemente al chasis, o desmonte remolcarse una distancia corta hasta un
el eje cardán entero. lugar adecuado donde pueda tener lugar
¡NOTA!
la descarga.
Al arrastrar el vehículo con la suspensión
trasera levantada, tiene que asegurarse el
volante de dirección con la dirección Carga máxima durante el
bloqueada.
levantamiento y el arrastre
Este método se prefiere cuando el Esta información especifica la carga que
equipo adecuado no está disponible puede aplicarse al utilizar un gancho de
para llevar a cabo el método de arrastre, al travesaño de enganche de
elevación de ruedas, y es necesario para arrastre, a los ejes y/o a los anclajes del
grúas que no estén equipadas con el tirante de torsión.
sistema de levantamiento por debajo del
eje.
1- Eje cardán
286 M754 001172
ACCIÓN DE EMERGENCIA
ARRASTRE

Gancho de arrastre simple: No debe


¡PELIGRO!
cargarse el gancho con más del peso
bruto del vehículo. No utilice los ojos de arrastre para
levantar la parte delantera del vehículo;
Ganchos de arrastre dobles: No debe los ojos de arrastre pueden romperse. No
cargarse cada gancho con más de la se arrastre debajo de un vehículo
mitad del peso bruto del vehículo. suspendido por ojos de arrastre. No
Enganche de arrastre, travesaño de seguir estas instrucciones de advertencia
enganche de arrastre: máx. 200 mm (7.8 puede resultar en serias lesiones
personales o la muerte.
pulg.) desde el centro del alma de la
viga
• Longitudinalmente: 20 ton
¡NOTA!
Los ganchos de arrastre en el vehículo
• Verticalmente (levantamiento): 7 ton
únicamente deben emplearse para
• Lateralmente: 17 ton remolcar.
Ejes, delantero y trasero:
• Carga estática, longitudinal y
verticalmente: 2 veces la carga del
eje
• Dinámica, por ejemplo durante el
arrastre: 1 vez la carga del eje
Vehículos de suspensión neumática,
tirantes de torsión delanteros:
Por lado, máx. 5 tons
Bruto: máx. 9.5 tons

M754 001172
287
ACCIÓN DE EMERGENCIA
ARRASTRE

soporte de enganche de arrastre,


Levantamiento, general levante los extremos del chasis.
Los vehículos tienen que ser levantados Si usted levanta el vehículo por el
solamente por los puntos de chasis, se aplica lo siguiente:
levantamiento especificados a
continuación. Siempre utilice 1 La cerradura del encendido tiene
dispositivos de levantamiento que estar en la posición I o II y la
adecuados, tales como horquillas y suspensión neumática en el modo
guardas de chasis, para evitar daño al "Altura de viaje automática".
vehículo. 2 Levante el chasis hasta que el las
ruedas casi dejen el suelo. Espere
hasta que el aire se haya drenado
Levantamiento de vehículo 1- Ubicaciones de levantamiento del fuelle de aire.
con muelles de hoja 3 Si es posible, asegure el eje trasero
Suspensión delantera Suspensión trasera al chasis de modo que el fuelle de
Levante detrás del anclaje de muelle Si es posible, evite levantar la parte aire no pueda resbalar aparte.
delantera en la viga del chasis, o debajo trasera de un camión con muelles 4 Levante a la altura deseada.
del eje delantero. neumáticas. La consecuencia podría ser
que el fuelle de aire de resbale aparte, a
menos que usted asegure primero el eje
Suspensión trasera trasero al chasis.
Levante por debajo del travesaño del
enganche de remolque. Si el vehículo no ¡NOTA!
tiene un travesaño de enganche de Si el eje trasero se fija al chasis con
arrastre, utilice los extremos del chasis correas, etc., cuando se baje el vehículo,
para levantar. las correas se reventarán cuando se
active más tarde el control de Altura de
¡CUIDADO! viaje automático. 1- Puntos de levantamiento en suspensión
trasera, con muelles neumáticas
Recuerde utilizar siempre una guarda de Si usted tiene que levantar la parte
chasis al utilizar un travesaño para trasera del vehículo de cualquier modo,
levantamiento. levante el travesaño de soporte del
enganche de arrastre en primer lugar. Si
el vehículo no tiene un travesaño de
288 M754 001172
ACCIÓN DE EMERGENCIA
ARRASTRE

Configuraciones de arrastre ¡ADVERTENCIA! Arrastre hacia atrás


(trasero, lateral y ganchos El gancho(s) de arrastre del vehículo Arrastre desde el anclaje de la muelle
únicamente debe emplearse para trasera o desde el gancho de enganche
de arrastre) remolcar. El uso incorrecto puede llevar a del remolque.
lesión si se carga con un mayor peso el
¡NOTA! gancho de arrastre que aquél para el que
se diseñó.
Utilice estos métodos para recuperación
del vehículo solamente. Los ganchos de arrastre se localizan
detrás de las cubiertas en la facia
¡ADVERTENCIA! delantera. Las cubiertas tienen que
desmontarse y almacenarse en la
La dirección no tiene ningún efecto en el cabina. Consulte la imagen para las
servo si el motor no está funcionando.
ubicaciones.
Freno de estacionamiento y
ganchos de arrastre
El freno de estacionamiento tiene que
ser liberado durante el arrastre.
Utilice el gancho(s) de arrastre del
vehículo para remolcar. Si el camión 1 Arrastre desde el anclaje del muelle trasero o
está equipado con Gun gancho de desde el gancho de enganche del remolque
arrastre, éste puede tener el peso bruto
del camión aplicado desde directamente
enfrente. Si el camión está equipado Arrastre de lado
con dos ganchos de arrastre cada uno Al arrastrar de lado, seleccione un punto
de ellos puede tener la mitad del peso de sujeción cerca del anclaje del eje, tal
bruto del camión aplicado desde como una muelle o un anclaje de tirante
directamente enfrente. de torsión. En otros casos, el chasis
1- Ubicación de gancho de arrastre podría estar sujeto a tal carga pesada
que podría doblarse.

M754 001172
289
ACCIÓN DE EMERGENCIA
ARRASTRE

Liberación mecánica del freno


de estacionamiento (Frenos de
tambor)
El freno de estacionamiento también
puede liberarse mecánicamente si no
hay disponible aire comprimido.
• Retire la tapa en el extremo trasero
del cilindro del freno de
estacionamiento. Desmonte el
tornillo-t del bote aflojando la tuerca, 1- Tornillo de liberación de freno de
estacionamiento
e inserte dentro del orificio
coincidiendo las ranuras del bote
con el tornillo-t. El tornillo necesita
girarse 1/4 de vuelta y después
1- Utilice un anclaje de muelle o de tirante de apretar firmemente la tuerca.
torsión
• Recuerde retirar el tornillo-t y
asegurar en su ubicación original, y
Liberación de los frenos colocar la tapa de protección
nuevamente en el cilindro del freno
¡NOTA! de estacionamiento cuando el
arrastre esté terminado.
Algunos camiones pueden tener cilindros
de freno de estacionamiento en dos ejes. ¡NOTA!
No desmonte las chavetas hendidas de
¡ADVERTENCIA! los diseños que tienen una chaveta
Siempre comience aplicando bloqueos a hendida. En lugar de destornillar el tornillo
las ruedas, de modo que no pueda rodar y la tuerca juntos.
el camión. Esto es importante, ya que
usted tiene que acostarse debajo del
camión. Si no se aplican los bloqueos de
rueda, pueden ocurrir lesiones físicas o la
muerte.

290 M754 001172


ACCIÓN DE EMERGENCIA
ARRASTRE

Liberación mecánica del ¡NOTA!


freno de estacionamiento Siempre llene el tanque del freno de
estacionamiento con aire cuando esté
(Frenos de disco) disponible, y libere el freno de
Los cilindros de freno tienen un estacionamiento para reducir la cantidad
mecanismo de liberación para el resorte de giros necesarios en la liberación de la
del freno de estacionamiento, lo cual tuerca del mecanismo. La tuerca sólo
significa que el tornillo de liberación no debe liberarse en casos excepcionales,
sale del cilindro de freno. sin presencia de aire en la sección del
freno de estacionamiento.
Cuando usted comienza a liberar
manualmente el freno de
estacionamiento, sale del centro de la
tuerca un tapón de plástico rojo. Éste
queda completamente fuera después de
tres vueltas. Se requiere un total de 45
vueltas para comprimir plenamente el
resorte del freno de estacionamiento.
Cuando el freno de estacionamiento
quede totalmente reintegrado (resorte
liberado), el tapón de plástico rojo
regresará al interior del centro de la
tuerca.

¡CUIDADO!
El torque máximo para la tuerca del
Tapón de plástico para mecanismo de liberación
mecanismo de liberación es 47 Nm (34.67
pie-lbs).

M754 001172
291
ACCIÓN DE EMERGENCIA
ARRANQUE DEL MOTOR POR PUENTE

Arranque del motor por ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!


puente Recuerde que las baterías, contienen una Utilice siempre protección ocular al
Si usted se encuentra en una situación mezcla de hidrógeno y oxígeno, que es trabajar alrededor de las baterías para
en la que es necesario arrancar un altamente explosiva. Podría ocurrir una evitar el riesgo de lesiones debido al
motor por puente, emplee los siguientes chispa cuando usted coloque contacto con ácido sulfúrico o a una
incorrectamente los cables de puente, explosión.
procedimientos.
esto podría ser suficiente para provocar
que la batería explote lesionándolo y
¡ADVERTENCIA! dañando el camión. La batería contiene ¡ADVERTENCIA!
Las baterías que van a ser conectadas ácido sulfúrico, el cual puede ocasionar Los postes de la batería, terminales y
juntas tienen que ser del mismo voltaje graves quemaduras químicas. Si cae accesorios relacionados contienen
(12 a 12, 24 a 24). Tenga cuidado al ácido en sus ojos, piel o ropas - enjuague compuestos de plomo, sustancias
observar la polaridad apropiada al con grandes cantidades de agua. Si químicas de los cuales el Estado de
conectar las baterías. Las baterías salpica en sus ojos, póngase de inmediato California tiene conocimiento de que
producen gases explosivos. Mantenga en contacto con un médico. ocasionan cáncer y daños reproductivos.
chispas, flamas, cigarrillos, etc., alejados Lávese las manos después de su manejo.
de las baterías en todo momento. Proteja ¡CUIDADO!
sus ojos llevando puestas gafas de
seguridad. Cerciórese de que los La batería contiene ácido, el cual es ¡NOTA!
vehículos No tengan contacto uno con el corrosivo y venenoso. Es por ello Su vehículo puede estar equipado con
otro. importante que se maneje la batería en pernos de conexión (+) y (-) de arranque
una forma compatible ecológicamente. por puente que se localizan en o cerca de
la caja de baterías, si se encuentra
¡CUIDADO! disponible.

No conecte el cable negativo del camión


auxiliar al larguero del camión muerto o a
otro metal con conexión a tierra. Utilice el
perno de conexión de arranque por
puente negativo negro si está equipado.
De otra manera utilice la imagen en el
paso 3.

292 M754 001172


ACCIÓN DE EMERGENCIA
ARRANQUE DEL MOTOR POR PUENTE

de arranque por puente grande, en


cada camión.

1 Cable positivo (Rojo)


2 Cable negativo (Negro)
1 Positivo A - Camión que proporciona la ayuda de arranque
B - Camión con una batería muerta
2 Negativo

1 La cerradura del encendido en 4 Conecte un sujetador del cable


negro a la terminal negativa en el
ambos camiones debe estar en la
camión A, (2).
posición 0.
2 Asegúrese de que el voltaje del 5 Verifique que las abrazaderas
queden sujetas firmemente, de
sistema de baterías tanto en el
modo que no ocurran chispas.
camión (A) y el camión (B) tienen el
mismo voltaje. (A es de 12 voltios y
B es de 12 voltios). Asegúrese de ¡CUIDADO!
que No haya contacto físico entre No se incline sobre la batería durante los
camiones. intentos de arranque, para evitar la
posibilidad de lesión física.
3 Conecte el cable rojo entre las
terminales positivas, una (1) tuerca 6 Retire los cables en el orden inverso
de sujeción.

M754 001172
293
ÍNDICE ALFABETICO

A Arranque del motor por puente ....... 292 B


Arrastre con la Suspensión
ABS .................................................. 154 trasera levantada ............................. 286 Baterías descargadas ...................... 219
ACC .................................................... 83 Arrastre de lado ............................... 289 Baterías ............................................ 219
Aceite de motor ............................... 212 Arrastre hacia atrás .......................... 289 Biodiesel B10 ................................... 117
Aceite de transmisión ...................... 240 Arrastre, Carga máxima durante Bloqueo de puerta ............................. 66
Aditivos de combustible .................. 248 el levantamiento ............................... 286 Bluetooth® ....................................... 177
Aditivos prohibidos .......................... 248 Arrastre, con Procedimiento Brillantez ............................................ 91
Advertencias audibles ...................... 155 alternativo ........................................ 284
Ajustar meta de ECO ......................... 87 Arrastre, descarga ............................ 286 C
Ajuste de velocidad de la PTO ......... 146 Arrastre, Levantamiento de la
Ajuste del volante de dirección ........ 100 Suspensión delantera ...................... 285 Calentador de la batería ................... 219
Ajustes ............................................... 84 Arrastre, Levantamiento de Calentamiento del motor ................. 119
Alerta de distancia de vehículo con muelle de hoja ............ 288 Cambio de aceite ..................... 213, 241
seguimiento ................................ 83, 164 Arrastre, Levantamiento general ...... 288 Cambio de filtros de aceite .............. 214
Alerta de impacto ............................. 166 Arrastre, sin Procedimiento Capacidad y viscosidad de aceite ... 217
Alerta de velocidad del conductor ..... 85 alternativo ........................................ 284 Carga ............................................... 219
Alertas audibles ................................ 166 Arrastre, Suspensión trasera ........... 288 Centro de fusibles y
Alertas falsas .................................... 166 Asentamiento de un vehículo nuevo .... 5 relevadores externo (EFRC) ............. 227
Almacenaje en el piso ...................... 107 Asiento, Sears base ......................... 104 Centro de fusibles y
Almacenaje superior ........................ 107 Asiento, Sears caja de relevadores Panel de instrumentos . 228
Almacenamiento de combustible .... 249 herramientas .................................... 104 Cerrar la cubierta del motor ............... 98
Almacenamiento del motor .............. 218 Asiento, Sears estático .................... 104 Certificado de garantía del camión .... 24
Almacenamiento elevado ................. 107 Asiento, Sears nivel medio ............... 103 Cierre de diferencial ........................... 73
Almacenamiento en el piso .............. 107 Asiento, Sears Premium .................. 103 Cierre de intereje ................................ 73
Altura del remolque y de la Asientos, general ............................. 103 Cierres de diferencial ....................... 148
quinta rueda ..................................... 125 Asientos ........................................... 103 Cinturones de seguridad .................... 60
Anillo en D ajustable Cinturones Asistencia en cuesta .......................... 73 Clasificación de la batería ................ 219
de hombro .......................................... 60 Asistencia previa al viaje .................... 79 Código de diagnóstico de
Animales .......................................... 156 Auto Neutral ..................................... 139 problema .......................................... 156
Anti-rodamiento hacia atrás ............. 140 Auto-prueba del grupo de Cojinetes de hule ............................. 268
Apagado del motor .......................... 120 instrumentos ...................................... 81 Cojinetes de muelle ......................... 268
Apertura de la cubierta del motor ...... 97 Columna de la dirección .................. 101
Apriete de los birlos ......................... 256 Combustible ..................................... 116
Arrancar el motor ............................. 132 Combustibles alternativos ....... 117, 249
ÍNDICE ALFABETICO

Compartimentos de almacenaje ...... 107 Eje propulsor .................................... 148 G


Compartimentos de Eje .................................................... 149
almacenamiento ............................... 107 Ejes .................................................. 131 Ganchos de arrastre ................ 287, 289
Conexión Guard Dog® ........................ 3 Emergente .......................................... 79 Garantía de componente de
Configuraciones de arrastre ............. 289 Encendido ........................................ 101 gas emisión de efecto invernadero .... 21
Consumo de combustible ... Enganche de remolque .................... 125 Garantía de sistema de control
87, 129, 131, 132 Especificación de combustible de emisiones federal y canadiense .... 16
Control crucero adaptable ................. 83 diesel ................................................ 247 Grupo de instrumentos ...................... 72
Control de clima de la cabina ............ 94 Establecer Inicio ................................. 92
Conversiones métricas .................... 280 Estado de Punto de acceso de H
Cuadros de servicio de telemática ........................................... 82
mantenimiento diario ....................... 198 Etiquetas de aviso en Hojas de limpiaparabrisas ................ 275
Cubierta del panel de cubretablero, tablero y parabrisas ..... 15 Hora y fecha ....................................... 89
instrumentos de fusibles y Etiquetas de aviso en el chasis .......... 11 I
relevadores ...................................... 227 Etiquetas de aviso en la visera ........... 14
Cuestas ............................................ 131 Etiquetas de seguridad ........................ 9 Identificación de transmisión ............... 7
D F Identificación del motor ....................... 6
Idioma ................................................ 87
Datos del camión ............................... 80 Faro delantero de LED ..................... 274 Iluminación ....................................... 225
Declaración de garantía de FDA .................................................... 83 Indicador de dirección ....................... 73
control de emisiones de California .... 17 Filtro de aceite ................................. 241 Indicador de mal funcionamiento ...... 73
Declaración de garantía de Filtro de aire del motor ..................... 261 Indicadores visuales ........................ 155
control de emisiones Federal, Filtro ELEMAX® ............................... 251 Inflado del neumático ...................... 256
Canadiense y de California ................ 18 Filtros de aceite ................................ 212 Información del vehículo .................... 75
Depósito de aire ............................... 240 Filtros de combustible ..................... 250 Información general ........................... 83
Desacoplamiento del remolque ....... 127 Fluido de dirección asistida ............. 264 Inicio de rodamiento ........................ 139
Desbloqueo de puerta ....................... 66 Fluido de transmisión Allison ........... 122 Inspección de luz ............................. 185
Desconecte las líneas del freno Freno de estacionamiento ................. 74 Inspección de sensores ................... 156
de aire .............................................. 128 Frenos de base ................................ 165 Inspección previa al viaje ................. 184
Desgaste de la banda ...................... 237 Frenos de disco ............................... 291 Instalación de la banda impulsora ... 235
Divisor de fuerza .............................. 150 Frenos .............................................. 131 Instalación del elemento de filtrado . 261
Fusible principal ............................... 227 Interenfriador de aire de carga ......... 233
E Fusibles y relevadores ..................... 226 Interruptor de arrancador ................. 114
Interruptores asignables .................... 96
Eje cardán RN a MXL ....................... 260 Intervalo de ajuste inicial de válvulas ... 5
ÍNDICE ALFABETICO

Intervalo de cambio del refrigerante 246 Modo de funcionamiento limitado ... 137 Premium Tech Tool™ (PTT) ................. 2
Intervalos de cambio de aceite Modo de rendimiento ....................... 138 Presión baja de aceite ...................... 114
y filtro ............................................... 215 Modos de cambios .......................... 134 Presión de inflado ............................ 253
Intervalos de reemplazo de la Monitor de llantas .............................. 78 Presión de sistema neumático ......... 114
banda impulsora .............................. 237 Montaje de placas de circulación .... 279 Previo al viaje ................................... 189
Motor ................................................ 131 Protección eléctrica ......................... 221
L Muelles ............................................. 268 Prueba de carga ............................... 225
Prueba de interruptores de luz ........ 186
Lavado a presión ............................. 276 N PTO montada en el motor ................ 146
Liberación de los frenos ................... 290 PTO montada en la transmisión ...... 146
Limpie motores en marcha en vacío .... 6 Neumáticos, Ruedas y Maza ........... 253 Puerta ................................................. 66
Limpieza de exterior e interior .......... 276 Nivel de aceite de la transmisión ..... 241
Limpieza del vehículo ....................... 276 Nivel de aceite de motor .................... 83 R
Litera del dormitorio, Inferior ............ 109 Niveles de volumen del sistema ........ 88
Litera del dormitorio, Superior ......... 109 Radio AM-FM-WX ............................ 173
Litera superior .................................. 109 O Radio ................................................ 172
Lubricación de sello ......................... 241 Receptáculo para auriculares de TV 180
Lubricación del chasis ..................... 269 Objetos ............................................. 156 Recirculación ..................................... 94
Lubricación del eje cardán ............... 260 Opción de Asistente previo al viaje .. 185 Refrigerante ...................................... 244
Luz alta ............................................... 73 Opciones ............................................ 90 Registro de datos del evento ............... 3
Llave ................................................... 66 P Relevador de accesorios ................. 114
Reloj, alarma .................................... 174
M Reproductor de CD, iPod, USB,
Palanca ............................................ 101
Panel negro ........................................ 90 Auxiliar ............................................. 175
Mantenimiento del ABS ................... 156 Restricciones de malla ............... 62, 110
Mantenimiento del cinturón de Pantalla Apagada ............................... 90
Pantalla de Presión de freno ............ 187 Revisión del nivel del aceite ............. 214
seguridad ......................................... 278 Revisión por fuga de aire ................. 186
Mantenimiento del chasis ................ 268 Pantalla .............................................. 85
Pérdida temporal de salida de Revisión visual de la quinta rueda ... 126
Mantenimiento del freno .................. 156 Ruido, Vibración y Aspereza ............ 238
Mantenimiento diario ....................... 205 potencia ............................................... 5
Mantenimiento preventivo ................... 5 Perilla de control de la temperatura ... 94 S
Marcha en vacío del motor .............. 120 Perilla de control de ventilador .......... 94
mDRIVE™ ........................................ 134 Perno principal de la quinta rueda ... 127 Secadores de aire ............................ 267
Medidor de voltaje ............................. 73 Perno principal del remolque ........... 126 Seguro de encendido ......................... 66
Menú marcar .................................... 178 Pestillo Komfort .................................. 61 Seguro de puerta ............................... 66
Modo de economía .......................... 138 Prácticas de puesta a tierra ............. 220 Selección de modo ............................ 94
ÍNDICE ALFABETICO

Sello de dren/llenado ....................... 241 Tensor automático de la banda ....... 235


Semiejes ........................................... 149 Testigos .......................................... 3, 73
Separador de Combustible / Agua .. 251 TGW ................................................... 82
Servicio del motor ............................ 208 Toma de fuerza, PTO ....................... 145
Servicio y asistencia ............................ 2 Toma de fuerza ................................ 145
Sin llave .............................................. 66 Totales de vida del vehículo ............... 84
SiriusXM® ........................................ 174 Turbocargador ................................. 233
Sistema de combustible .................. 247
Sistema de enfriamiento .................. 243 U
Sistema de Frenos Antibloqueo
(ABS) ................................................ 286 Unidad de climatizador del
Sistema de frenos antibloqueo ........ 154 dormitorio ......................................... 105
Sistema de frenos ............................ 264 Unidades globales ............................. 87
Sistema de presión de neumáticos . 152 V
Sistema eléctrico ............................. 219
Sistemas de seguridad (Literas) . 62, 110 Vehículo objetivo .............................. 167
Sistemas eléctrico y electrónico ...... 220 Vehículo que se mueve más lento ... 167
Soporte de partes y servicio ................ 2 Velocidad del vehículo ..................... 153
Suministro de aire del remolque ........ 74 Velocidad ........................................... 91
Suspensiones de aire ....................... 263 Velocidades altas del motor ............. 132
T Ventilación de la cabina ................... 106
Vientos en contra ............................. 131
Tablas de etanol y propileno ............ 245 Viscosidad ........................................ 240
Tanques de aire ............................... 267
Tanques de combustible ................. 116
Tapa del tanque de combustible ..... 115
Tapón del tanque de
compensación ................................. 243
Teclado ............................................ 135
Técnica de conducción en colinas .. 132
Televisión ......................................... 180
Temperatura de llantas .................... 151
Temperatura del aire ........................ 131
Tendido de banda impulsora ........... 235
*CID1222263*
*CID1222263*
M754 001172 LES PC28
Mack-L2 15583-23989-72

Вам также может понравиться