Вы находитесь на странице: 1из 1

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

FACULTAD DE DERECHO
CARRERA DE TRADUCTOR PÚBLICO
TRADUCCIÓN II
Cátedra COSTANZO-ZAUSI
2019

TALLER DE TRADUCCIÓN

FECHA: 16/09/2019

TEMA: OPERADORES DE BÚSQUEDA

¡Arrancó el taller!

¿Cómo andan todos? Tarde pero seguro, acá estamos comenzando el taller online.

En el tema que nos ocupa hoy, vamos a estar trabajando un poco con los “operadores de
búsqueda”. ¿Los escucharon nombrar? Seguro ya estuvieron viendo que en la sección de
“documentación personal” hay un enlace con material al respecto… ¡Bien! Profundicemos.

Los operadores de búsqueda nos ayudan a definir mejor las búsquedas web para obtener
resultados más precisos. Ahora, ¿por qué creen que esto es relevante o importante para un
traductor público? Antes de darles mi respuesta, me gustaría escucharlos. Para ello, les
propongo lo siguiente:

1. Leé detenidamente los siguientes enlaces donde vas a encontrar información en


relación a los operadores de búsqueda tanto en español como en inglés.
2. Analizá, compartí y debatí. Además de estas palabras o estos símbolos que se
emplean como nexos entre los términos de una búsqueda, ¿qué otras herramientas
de búsqueda pueden serle útiles a un traductor? Acá, tal vez, tengas que investigar
sobre el tema.
3. Comentá respecto de la relevancia de aprender estos conocimientos siendo
estudiantes de traducción II.
4. Indicá: a. qué operadores conocés y utilizás con bastante frecuencia; b. qué
operador de los que leíste desconocías; c. cuál te resulta interesante para la práctica
profesional; d. cuál crees que no es relevante.

Tómense el tiempo para realizar estas actividades y compartirlas en el foro creado a tales
efectos. Tienen tiempo hasta el 29/09 para hacerlo. ¡Cuánto antes lo hagan mejor para
ustedes! Estos operadores y estas herramientas son grandes aliados para mejorar la
capacidad de búsqueda e investigación de los traductores. ¡Anímense a sumergirse en este
mundo! ¡Manos a la obra!

Recuerden que contamos con el foro específico del taller para evacuar cualquier tipo de pregunta relacionada con nuestras
clases y con el trabajo en particular. El enlace se encuentra en la parte inferior de cada sección.

Traducción II – Stefanía M. Paredes – septiembre de 2019 1

Вам также может понравиться