Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
¿Cómo se usa? En Inglaterra amamos hablar del clima y es algo frecuente, pero
no dejes que esta frase tan común te engañe. Si alguien dice que se
siente under the weather , tu respuesta debería ser ‘I hope you feel
better!’ (espero que te sientas mejor), no ‘Would you like to borrow my
umbrella?’ (¿Quieres que te preste mi paraguas?)
¿Cómo se usa? Es tu turno, pero este idioma se refiera más a la vida, que a
algún deporte. Si tu “tienes el balón” la decisión es tuya y alguien está
esperando por ella.
4. Break a leg
¿Cómo se usa? Si estás “sat on the fence” (sentado en la banca), significa que
aún no tomas una decisión sobre algún tema. ‘I’m on the fence about hot yoga
classes,’ que se traduce como “no estoy seguro si disfrutaré de una clase de
yoga en un sauna.”
¿Cómo se usa? Esta frase se usa para describir algo que no sucede con mucha
frecuencia. Por ejemplo: ‘I remember to call my parents from my study abroad
trip once in a blue moon.’
¿Cómo se usa? Garantizas que harás algo, sin importar el clima o cualquier
situación que se presente. ‘I’ll be at your football game, come rain or
shine’ (Estaré en tu juego sin importar que “llueva, truene o relampaguee.”)
¿Cómo se usa? El uso de esta frase es bastante obvio: ‘That exam went down in
flames, I should have learned my English idioms.’ (Ese examen se fue por el
caño, debí de aprender los idioms en inglés)
¿Cómo se usa? Generalmente se usa para decir que estás de acuerdo con algo.
Cuando un amigo dice ‘Ryan Reynolds is gorgeous!’ (Ryan Reylonds es muy
guapo), puedes responder ‘You can say that again!’ (Por supuesto)
¿Cómo se usa? Otra referencia al clima, pero esta es un poco más confusa.
Normalmente nos quejamos de la lluvia pero ‘right as rain’ es, en realidad, un
comentario positivo. ‘I’m as right as rain!’ (estoy tan bien como la lluvia)
puede decirse cuando te preguntan si todo está bien, y lo está.
¿Cómo se usa? Beating around the bush es cuando hablas cosas sin sentido
evitando responder directamente una pregunta porque no quieres expresar lo
que realmente opinas de algo.
¿Cómo se usa? Este idiom es uno de los más fáciles de aprender. ‘I’m
exhausted, it’s time for me to hit the sack!’ (Estoy agotado, es hora de ir a
dormir)
¿Cómo se usa? Usa este idiom cuando dejaste pasar una oportunidad o fecha
límite. En español lo cambiamos por otro medio de transporte: “se me fue el
avión”. ‘I forgot to apply for that study abroad program, now I’ve missed the
boat.’ (Olvidé aplicar para el programa de intercambio, se me fue el avión)
¿Cómo se usa? ‘Phew, I passed that exam by the skin of my teeth!’ (Apenas y
pasé el examen) Esperemos que apruebes tus exámenes, pero si
los panzaste puedes hacer uso de este idiom.