Вы находитесь на странице: 1из 252

ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ

РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА
LM1340
LM1343
LM1345
LM1443
LM1445
LM1745
Телескопические погрузчики

Номер детали 47798661


1-я редакция на русском языке
Апрель 2015
Содержание

1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Общее. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Инструкции по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Обозначение продукта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Идентификационный номер двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Коробка передач Powershift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Идентификационные номера навесного оборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

2 ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ


Меры предосторожности и вводная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Инструкции по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Рама - Предисловие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Общая информация о правилах техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Таблички безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Информация по шуму, распространяющемуся по воздуху . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Панель индикаторов состояния нагрузки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Функции для обеспечения безопасности автомобиля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Требования к движению по дорогам общего пользования – в кабине . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Требования к движению по дорогам общего пользования - снаружи . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
Регламент ЕС - Европа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51

3 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ


ДОСТУП К ПЛАТФОРМЕ ОПЕРАТОРА
Перед работой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Кабина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Ремень безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Рукоятки и окна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Селектор с геометрией рулевого управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Консоль панели приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Панель индикаторов состояния нагрузки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Многофункциональный рычаг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Датчики и переключатели (Правая панель) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Предохранительный ключ и выбор режима работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Коробка передач Powershift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Отсоединение коробки передач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Эксплуатация двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22

СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА
Сиденье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СПЕРЕДИ


Ручные и ножные органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Рычаг регулировки рулевого колеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СЛЕВА


Стояночный тормоз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СНАРУЖИ


Органы управления обогревом кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Система кондиционирования воздуха (при наличии) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Вентиляционные отверстия для поступления воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Солнцезащитный козырек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Хладагент R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Комбинация приборов
Универсальная символика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Контроль за функциями машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35

4 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАПУСК АГРЕГАТА
Запуск двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
В условиях низких температур или если двигатель не прогрелся. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

ОСТАНОВ АГРЕГАТА
Выключение двигателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

ДВИЖЕНИЕ
Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

5 ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
ТРАНСПОРТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ПРИ ВОЗВРАТЕ
Подъем. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

6 РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Перед работой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Эксплуатация/органы управления фронтальным погрузчиком . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Управление нагрузкой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Нагружение балластом и шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Масса машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11

7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Пуск двигателя при помощи проводов для запуска от внешнего источника . . . . . . . 7-1
Чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Смазка и техобслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Общее обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Замена предохранителя и реле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Шины и колеса. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19

ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ


Таблица технического обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20

Необходимо проводить ежедневные проверки


Уровень моторного масла. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Слив охлаждающей жидкости радиатора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Охлаждающая жидкость радиатора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Уровень трансмиссионного масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Бачок стеклоомывателя ветрового стекла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Уровень гидравлического масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Синхронизация выдвижения стрелы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Смазка цилиндра и втулки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28

Каждые 50 часов
Дистанционная смазка (дополнительно). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Радиатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Скользящие блоки рычага фронтального погрузчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Фильтр воздуха кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Колеса и шины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Гайки передних и задних колес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Сайлент-блоки соединений переднего и заднего моста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Соединения приводных валов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Опоры переднего и заднего мостов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Топливный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39

Каждые 250 часов


Воздухоочиститель двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Скользящие блоки рычага фронтального погрузчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Приводной ремень компрессора кондиционера воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42

Каждые 500 часов


Моторное масло и фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Уровень масла в дифференциале переднего и заднего мостов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
Уровень масла в ступице переднего и заднего мостов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Топливный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
Подкачка топлива в топливной системе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Воздухоочиститель двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Масляный фильтр резервуара гидравлической системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
Уровень электролита в аккумуляторе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Каждые 1000 часов
Фильтр и масло коробки передач/отбора мощности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Уровень масла в дифференциале переднего и заднего мостов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55
Сливное отверстие ступицы передней и задней оси. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
Приводной ремень генератора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57
Зазор клапанов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
Фильтр воздуха кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59

Каждые 2000 часов


Охлаждающая жидкость двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Фильтр с сеткой на выпуске резервуара гидравлической системы . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Гидравлическое масло . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-64
Педали тормоза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65

ХРАНЕНИЕ
Длительный простой машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
Шины и колеса. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
Запуск от внешнего источника. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
Турбонагнетатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70

8 ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ


УСТРАНЕНИЕ КОДОВ НЕИСПРАВНОСТИ
Определение и устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Двигатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Переключение передач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Электрическая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Гидравлическая система. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Кабина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Общее описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Общие технические характеристики - данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Размеры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Техническая спецификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Давление в шинах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

10 ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Введение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Масса машин и навесного оборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Размеры навесного оборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

11 ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ
Рекомендации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Первое обслуживание - копия для дилера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Первое обслуживание - копия для владельца. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Смазочные вещества и охлаждающие жидкости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Охлаждающая жидкость на основе органической кислоты (OAT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Заявление о соответствии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ###_1_###
Общее
Данная машина предназначена для использования в Перед поставкой машина была тщательно проверена
нормальных и стандартных условиях. Она отлича- как на заводе, так и дилером для обеспечения до-
ется высочайшей производительностью, экономично- ставки его к конечному потребителю в оптимальном
стью и простотой управления в широком диапазоне состоянии. Для поддержания данного состояния
применений. и обеспечения бесперебойной эксплуатации необ-
ходимо выполнять плановое техобслуживание, как
Данная машина спроектирована и изготовлена в со- указано Maintenance Chart (-A.90.A.50) в настоящем
ответствии со строгими стандартами качества и стан- руководстве, через рекомендованные интервалы
дартом 2006/42/EC. Тем не менее, риск несчастных времени.
случаев никогда не может быть исключен полностью.
В связи с этим необходимо соблюдать элементарные
правила безопасности и меры предосторожности.

1-1
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Основные компоненты

LELI12LM10001FB 1

1. Стабилизаторы 9. Фронтальное оборудование (вилочные


погрузчики, ковш, платформа для перевозки
людей и т.д.)
2. Топливный бак 10. Шасси - цилиндр выравнивания передней оси
3. Подножка для подъема в кабину 11. Моторный отсек - коробка передач -
аккумуляторные батареи
4. Дверь кабины 12. Первая секция манипулятора
5. Бак для гидравлической жидкости 13. Вторая секция манипулятора
6. Шасси - цилиндр выравнивания задней оси 14. Третья секция манипулятора
7. Противовес 15. Четвертая секция манипулятора
8. Цилиндр выдвижения

1-2
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Инструкции по технике безопасности


Данная машина спроектирована и изготовлена в со- бованиям производителя машины и действующим
ответствии со строгими стандартами качества и стан- требованиям техники безопасности.
дартом 2006/42/EC. Тем не менее, риск несчастных
случаев никогда не может быть исключен полностью. Модификации или адаптации, не утвержденные про-
В связи с этим необходимо соблюдать элементарные изводителем, могут нарушить первоначальное соот-
правила безопасности и меры предосторожности. ветствие машины требованиям по безопасности. От-
ветственность за последствия такого нарушения не-
Данная машина с разрешенным к применению обо- сет лицо, осуществляющее неутвержденные модифи-
рудованием и принадлежностями предназначена ис- кации.
ключительно для перемещения, подъема и передачи
грузов с помощью телескопического манипулятора. Не используйте данную машину и не позволяйте
кому-либо использовать или обслуживать ее до тех
Не используйте эту машину в каких-либо целях, кроме пор, пока вы или другие лица не прочтут и не поймут
указанных в данном руководстве. Если во время инструкции по технике безопасности, эксплуатации и
эксплуатации машины используется специальное техническому обслуживанию в данном руководстве
навесное оборудование, дополнительное оборудова- Только квалифицированные операторы, которые
ние или аппаратура, проконсультируйтесь со своим могут обеспечить правильную и безопасную эксплуа-
дилером и узнайте, соответствуют ли внесенные в тацию и обслуживание машины.
конструкцию машины изменения техническим тре-

После первых 50 h эксплуатации


После эксплуатации машины в течение 50 h доставьте
машину вместе с этим руководством дилеру. Он
выполнит рекомендованное заводом-производите-
лем техобслуживание через 50 h часов эксплуатации
и заполнит акты техобслуживания в конце данного
руководства.

Первый лист является копией для дилера и остается у


дилера после завершения процедуры техобслужива-
ния. Второй лист является копией владельца по вы-
полненному техобслуживанию.

Убедитесь в том, что у Вас и у дилера есть в наличии


соответствующие копии. LELI12LM10002AA 1

Гарантия
На машину предоставляется гарантия в соответствии настраивалась и обслуживалась с нарушениями
с правовыми нормами вашей страны и на основании инструкций, приведенных в данном руководстве по
договора с вашим дилером. эксплуатации
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Гарантия не предоста-
вляется в том случае, если машина использовалась,

1-3
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Обозначение продукта
Машина и ее основные узлы маркируются разно- фикационными данными и выбитыми номерами на
образными цифрами и буквами для их идентифи- машине, а также приводятся примеры содержащихся
кации в сервисных центрах. Далее приводится на них данных.
информация о расположении табличек с иденти-
Серийный номер машины.
Серийный номер выштампован спереди вверху на
правой стороне рамы шасси.

Пример: *FNHNH13MN7HKXXXXX*
ПРИМЕЧАНИЕ: Серийный номер и идентификаци-
онные номера компонентов могут понадобиться ва-
шему дилеру при составлении заказа на поставку за-
пасных частей или при выполнении техобслужива-
ния. Эти номера также необходимы для идентифи-
кации машины в случае ее кражи, поэтому храните
их в надежном месте.
LEPH12LM10003AB 1

Идентификационная табличка транспорт-


ного средства
Табличка с идентификационными данными машины
расположена на передней стороне сиденья. Запи-
шите ниже данные вашей машины.

Технический
тип/модель
Серийный №
агрегата
Год

LELI12LM10004AA 2

1. Указывает тип или модель машины. 6. Указывает максимальную нагрузку на заднюю


ось.
2. Указывает сертификационный номер рынка, для
которого предназначена машина. 7. Указывает максимальный вес, который машина
может взять на буксир.
3. Указывает серийный номер и регистрационный
номер машины. 8. Указывает мощность двигателя, выраженную в
KW в соответствии с требованиями стандарта
4. Указывает максимальную общую грузоподъем-
ISO 14396.
ность машины.
9. Указывает год выпуска или производства ма-
5. Указывает максимальную нагрузку на переднюю
шины.
ось.

1-4
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Идентификационный номер двигателя


Идентификационные данные двигателя расположены цию ниже, чтобы в случае необходимости ее было бы
справа на блоке цилиндров. Запишите эту информа- легко найти.

№ модели
Серийный номер

Код даты

LELI12LM10005EA 1

Идентификационные данные передней и задней оси


Серийный номер и тип оси напечатаны на табличке, эту информацию ниже, чтобы в случае необходимо-
расположенной спереди на картере моста. Запишите сти ее можно было легко найти.

Тип оси
Серийный номер

Код даты

1-5
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Коробка передач Powershift


T12000 Трансмиссия с силовым пере-
ключением передач
Серийный номер и тип оси напечатаны на табличке
(1), расположенной на нижней поверхности трансмис-
сии. Запишите эту информацию ниже, чтобы в случае
необходимости ее можно было легко найти.

№ модели
Серийный номер

Код даты

LELI12LM10006BB 1

Табличка с идентификационными дан-


ными в кабине
На табличке с идентификационными данными в ка-
бине указан серийный номер и другие данные. Та-
бличка находится на передней стороне опоры сиде-
нья. Запишите серийный номер ниже, чтобы в случае
необходимости его можно было легко найти.

Серийный номер

Код даты

LELI12LM10007AA 2

1-6
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Идентификационные номера навесного оборудования


Для погрузчика с телескопическим манипулятором
имеется широкий диапазон навесных орудий.

На каждом из одобренных компанией навесных ору-


дий имеется идентификационная табличка, на кото-
рой указан тип и характеристики данного навесного
орудия.
ВНИМАНИЕ
Неисправность оборудования может стать
причиной несчастного случая или травмы!
Используйте только приобретенное у офи-
циального дилера дополнительное ги-
дравлическое навесное оборудование. Во
избежание травм и повреждения обору-
дования всегда читайте руководство или
инструкции, предоставляемые изготовите-
лем. Перед подсоединением, снятием или
эксплуатацией навесного оборудования
убедитесь, что вам понятны инструкции по
эксплуатации и технике безопасности.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0231A

С подробными данными вы можете ознакомиться на


табличках, установленных на навесных орудиях:

• Тип навесного орудия:


• Рабочий объем.
• Дата производства
• Масса без нагрузки
• Серийный номер №

Дополнительная наклейка находится на оборудова-


нии, используемом для поднятия краном:

• w SWL (безопасная рабочая нагрузка)


• Номинальная нагрузка
• № испытания CE

LELI12LM10008DA 1

1-7
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

1-8
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ###_2_###
Меры предосторожности и вводная информация
Данное руководство было разработано для предоста- случае необходимости. В случае потребности в ин-
вления указаний по правильному выполнению проце- формации по машине в любое время обращайтесь
дур обкатки, езды и эксплуатации и по техническому к своему авторизованному дилеру. Он распола-
обслуживанию погрузчика с телескопическим манипу- гает прошедшим подготовку на заводе компании
лятором. персоналом, оригинальными запасными частями и
необходимым оборудованием для выполнения тех-
Внимательно прочитайте данное руководство и дер- обслуживания любого уровня.
жите его в надежном месте для использования в

2-1
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Инструкции по технике безопасности


ВНИМАНИЕ: На машинах с оборудованием с гидрав- оборудование с гидравлическим, механическим
лическим, механическим и/или тросовым управле- и/или тросовым управлением необходимо частично
нием (такие как лопаты, погрузчики, бульдозеры, или полностью поднять, удостоверьтесь, что
экскаваторы и т.д.) удостоверьтесь, что оборудо- оборудованием должным опирается не только на
вание опущено на землю прежде чем приступить гидравлические подъемные цилиндры, тросы и/или
к техобслуживанию, наладке и/или ремонту. Если механизмы, использующиеся для управления обору-
для получения доступа к определенным деталям, дованием.

Машина вышла из строя


Для вывода машины из эксплуатации необходимо • жидкости под давлением (гидравлическая система,
предусмотреть специализированное оборудование система охлаждения и т.д.);
(подъемные механизмы, гидропрессы, контейнеры
• газ (кондиционер и аккумулятор, если они устано-
для жидкостей и т.д.) и специальные инструменты, влены);
перечисленные в руководствах по ремонту в мастер-
ской, которые можно получить у дилеров. • механические устройства в сборе, находящиеся
под напряжением (погрузчик, цепь, подъемный
Это необходимо для того, чтобы во время вывода цилиндр);
из эксплуатации избежать возникновения ситуаций,
• кислоту (аккумуляторы);
опасных как для персонала, так и для окружающей
среды. • Тяжеловесные компоненты (стрелы, ковши и т.д.).

Машина содержит:

Утилизация отходов установленным образом


• Неправильная утилизация отходов предста- • Вывод машины из эксплуатации должен осуще-
вляет угрозу для окружающей среды. Потенци- ствлять только квалифицированный и обученный
ально опасные, используемые в машинах отходы персонал, уполномоченный для выполнения таких
включают в себя смазочные материалы, топливо, работ.
охлаждающую жидкость, фильтры и аккумуляторы.
• Начните демонтаж гидравлических частей только
• Используйте герметичные контейнеры для слива после полного остывания гидравлического масла и
жидкостей. Не используйте контейнеры для пи- смазочных материалов и после сброса остаточного
щевых продуктов или напитков, т.к. люди могут давления, как описано в Руководствах по ремонту.
ошибочно воспользоваться ими во время приема
• Перед началом демонтажа убедитесь, что удовле-
пищи. творены ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАС-
• Не сливайте отходы в землю, в канализацию или в НОСТИ, после чего опорожните каждый компонент
водосточные канавы. машины, заполненный жидкостями, это относится
как к емкостям, так и к соответствующим системам.
• Получите необходимую информацию о приме-
нимых методах утилизации отходов в местных
органах власти или в центрах сбора отходов, а
также у вашего дилера.
Экологические требования
Следующие рекомендации могут оказаться
полезными:
• Ознакомьтесь с соответствующими законами, дей-
ствующими на территории вашей страны, и убеди-
тесь, что вы правильно их понимаете.
• В случае отсутствия законодательного регулирова-
ния получите информацию от поставщиков масла,
антифриза, фильтров, чистящих средств по их воз-
действию на человека и окружающую среду, а также
по безопасному хранению, использованию и утили-
зации данных веществ. LELI12LM10009AA 1

2-2
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Полезные советы
1. Не заправляете топливо из канистр или систем с заменять каждые два года. Не допускайте
несоответствующим давлением подачи топлива, попадания охлаждающей жидкости в почву – со-
что может привести к его значительному разливу. бирайте и утилизируйте ее безопасным образом.
2. Избегайте попадания на кожу топлива, масла, ки- 6. Запрещается самостоятельно вскрывать систему
слоты, растворителей и т.д. Большинство из них кондиционирования воздуха. Ваш дилер или спе-
содержат вещества, опасные для здоровья. циалист по системам кондиционирования распо-
лагает необходимым оборудованием для дрени-
3. Современные масла содержат добавки. Запре-
рования и заправки системы.
щается сжигать загрязненное топливо и отрабо-
танные масла в стандартных системах обогрева. 7. Утечки и неисправности системы охлаждения
жидкости и гидравлической системы следует
4. Избегайте утечек при сливе отработанных охла-
устранять немедленно после обнаружения.
ждающих смесей для двигателя, масел для
двигателя, коробки передач и гидравлических 8. Не повышайте давление в нагнетательных конту-
масел, тормозных жидкостей со смазочными ма- рах, так как это может привести к серьезному по-
териалами. Не смешивайте использованную тор- вреждению компонентов.
мозную жидкость и топливо со смазочными ма- 9. Защищайте шланги во время выполнения свар-
териалами. Аккуратно соберите их и сохраните ных работ, так как разлетающиеся брызги ме-
для утилизации в соответствии с требованиями талла при сварке могут прожечь дыру или вы-
местного законодательства и с использованием звать их ускоренное старение, что приводит к
имеющихся средств. утечкам масла и охлаждающей жидкости.
5. Современные охлаждающие жидкости, напри-
мер, антифриз и другие добавки, необходимо

Оригинальные запасные части


Все техобслуживание данных машин должно прово- • уголовная ответственность в случае аварии,
диться с использованием оригинальных запасных ча-
• техническая сторона – увеличение числа поломок
стей.
или снижение срока службы машины.
При использовании неоригинальных запчастей вы
подвергаете себя риску:

Обратите внимание
В случае заказа запасных деталей других производи- ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Прохождение техоб-
телей пользователь действует на свой страх и риск. служивания у местного дилера обеспечивает вам
правовую защиту и предоставляет следующие
Пользователь, выполняющий модификации своей ма- преимущества:
шины самостоятельно или в сервисном центре, несет
ответственность за такие модификации. • гарантированное качество выполнения работ;

Сертификат соответствия относится только к компо- • оригинальные запасные части;


нентам, выбранным или произведенным под контро- • поддержка при проведении профилактического об-
лем производителя. служивания;

Производитель определяет целесообразные сроки • эффективная помощь в поиске и устранении неис-


правностей.
проведения периодического техобслуживания. Про-
изводитель не несет никакой ответственности в • Только производитель знает все особенности кон-
случае несоблюдения пользователем данных сроков. струкции погрузчика с телескопическим манипуля-
тором и поэтому имеет наилучшие технологические
Использование поддельных запчастей или компонен- возможности по проведению техобслуживания.
тов, не одобренных производителем, ведет к отказу в
предоставлении гарантийного обслуживания и может
быть причиной для отзыва сертификата и согласова-
ния типа на машину.

2-3
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Общие требования
К работе на машине допускаются только квалифици-
рованные и обученные специалисты. Ее эксплуата-
ция должна выполняться на основании допуска на экс-
плуатацию, выдаваемого ответственным лицом ком-
пании, в которой работает оператор, а также соответ-
ствовать местным нормативам.

Оператор должен всегда должен иметь при себе дей-


ствующий допуск на эксплуатацию во время работы.

Водитель не имеет права передавать управление по-


грузчиком с телескопическим манипулятором другим LELI12LM10010AA 2
лицам.

Кроме того, эксплуатация должна соответствовать


принятой в данной отрасли технике выполнения ра-
бот.

В случае обнаружения неисправностей погрузчика с


телескопическим манипулятором или его несоответ-
ствия нормам техники безопасности оператор должен
немедленно сообщить об этом ответственному лицу.

Оператору запрещается выполнять какой-либо ре-


монт или настройки самостоятельно. Он должен
содержать погрузчик с телескопическим манипуля-
тором в идеальной чистоте, если это входит в его LELI12LM10011AA 3

обязанности.

Экземпляр руководства по эксплуатации на понятном


оператору языке всегда должен находиться в машине,
в специально выделенном для него.

При запуске двигателя машины и при ее эксплуатации


оператор всегда должен находиться в кабине.

Выполняйте инструкции по технике безопасности и по


эксплуатации машины.

Заменяйте нечитаемые или поврежденные таблички


или наклейки.

Ежедневное обслуживание
Выполняйте операции по техобслуживанию, указан- • Моторное масло
ные производителем - см. 7-3.
• гидравлическая жидкость в гидравлическом резер-
вуаре
С целью поддержания машины в исправном состоя-
нии мы рекомендуем регулярно проверять машину в • Трансмиссионное масло
сервисном центре вашего дилера.
• охлаждающая жидкость
Перед запуском машины ежедневно проверяйте • Тормозная жидкость
уровни следующих жидкостей:

Шины
Осмотрите машину и проверьте грунт, на котором Ни в коем случае не устанавливайте пенонаполнен-
предстоит ее эксплуатировать. ные шины. Их использование возможно только после
специального разрешения от производителя.
Убедитесь в том, что шины адаптированы к характе-
ристикам грунта. Свяжитесь с дилером.

2-4
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Эксплуатационные условия
На машине должен быть установлен огнетушитель. Защита от замерзания - см. 7-3.
При возникновении вопросов проконсультируйтесь с
вашим дилером. Имеется дополнительное наружное световое обору-
дование, проконсультируйтесь у вашего дилера.
Учитывайте климатические и погодные условия на
месте проведения работ. Характеристики машины
Не эксплуатируйте машину в агрессивной атмосфере, Для обеспечения собственной безопасности и безо-
для использования в которой машина не предназна- пасности находящихся поблизости людей не изме-
чена. няйте конструкцию каких бы то ни было компонентов
машины самостоятельно.
Для использования на охраняемых участках, напри-
мер: нефтеперерабатывающий завод, взрывоопас-
ная атмосфера, участок производства горных работ,
необходимо предусмотреть специальное оборудова-
ние (проконсультируйтесь у вашего дилера).
Подготовка к движению
Надевайте одежду, подходящую для вождения ма-
шины, не надевайте свободную или свисающую
одежду (галстуки и т.д.) и ювелирные украшения.

Не садитесь за руль с мокрыми руками, в мокрой или


испачканной жирными веществами обуви.

Оператор должен знать расположение всех органов


управления, измерительных приборов машины, поря-
док их использования и характеристики машины.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом работы
на погрузчике с телескопическим манипулятором LELI12LM10012AA 4

после запуска двигателя поверните рулевое колесо


от упора до упора. Это позволяет создать рабочее
давление во всех гидравлических контурах перед
началом работы.

Перед началом работы на машине ежедневно


проверяйте функционирование следующих систем:
• Рулевое управление
• Тормоза
• гидравлические узлы
• электрическая система
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется проверять функ-
ционирование всех измерительных приборов сразу
же после запуска двигателя, после прогревания
двигателя и через регулярные промежутки времени
в ходе выполнения работ. В случае возникновения
неисправности двигатель необходимо выключить.
А любую неполадку определить и устранить в мак-
симально короткие сроки.

Для обеспечения комфорта отрегулируйте кресло во-


дителя в соответствии с собственными предпочтени-
ями и займите правильное положение в кабине.

2-5
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Правила вождения
При движении на машине по дорогам общего пользо-
вания или по автомагистралям всегда выбирайте нор-
мальный режим рулевого управления с двумя упра-
вляемыми колесами, см. 3-1.

Всегда пристегивайте ремень безопасности.

При движении по дорогам общего пользования соблю-


дайте правила дорожного движения.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: В случае появления
неполадок в работе двигателя не пытайтесь за-
пустить его путем толкания или буксирования LELI12LM10013AA 5

машины. Такое действие может стать причиной


травмирования или вызвать серьезное поврежде-
ние трансмиссии, см. 3-1.

В случае ненормальной или неожиданной реакции ма-


шины немедленно заглушите двигатель.

Проверьте эффективность рабочих тормозов и звуко-


вой сигнализации.

Перемещайтесь плавно, выполняйте разгон и тормо-


жение постепенно, выбирайте скорость, соответству-
ющую характеристикам грунта.

Смотрите в направлении движения и всегда держите


дорогу в поле зрения.
При работе на погрузчике с телескопическим мани-
пулятором следите за проводами линий электропере-
дач.

Также следите за низко расположенными выступаю-


щими предметами, строительными лесами, котлова-
нами.

Учитывайте возможность падения стен, оползней, па-


дения материалов или предметов с оборудования, ко-
торые могут попасть в оператора через окно кабины.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не допускайте перемещение ма-
шины вниз по склону при рычаге коробки передач в
6
нейтральном положении. Во избежание риска по- LELI12LM10014AA

тери контроля над машиной всегда выбирайте для


зацепления шестерню, наиболее подходящую для
поддержания необходимой скорости при использо-
вании торможения двигателем и педали тормоза.
ВНИМАНИЕ: Не работайте на машине при ско-
рости вращения двигателя свыше 2400 RPM (что
соответствует скорости движения 35 km/h). В
случае возникновения такой ситуации немедленно
сбавьте скорость, отпустив педаль акселератора
и нажав на педаль тормоза. Эксплуатация машины
при частоте вращения 2400 RPM или выше может
привести к серьезному повреждению и повлечет за
собой недействительность гарантийного ремонта
по причине ненадлежащего использования машины.

2-6
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

При движении медленно по влажной, скользкой или


неровной поверхности снижайте скорость.

Нажимайте на педаль тормоза плавно, а не резко.

Используйте рычаги управления только для переме-


щения.

При буксировке прицепа убедитесь в том, что тормоз-


ная система прицепа подключена и переведена в по-
ложение "ВКЛ".

Не высовывайтесь из кабины и не стойте на пути


подъема элементов.
LELI12LM10015AA 7

Не перевозите пассажиров ни на какой части машины,


в том числе и в кабине.

Не держите во время движения ногу на педали


тормоза, перед началом движения обязательно от-
ключайте стояночный тормоз.

Используйте реверсивное переключение с осторож-


ностью и только после полной остановки машины.

Объезжайте препятствия только при условии безопас-


ности маневра.

Перед въездом на грузовую платформу обязательно


LELI12LM10016AA 8
проверяйте следующее:
• правильно ли она размещена и зафиксирована.
• Транспортное средство, на котором она размещена
(вагон, погрузчик и т.д.), не изменит свое положение.
• Выдержит ли данная платформа общий вес (воз-
можно, нагруженной) машины.
• Соответствует ли данная платформа ширине ма-
шины.

Не въезжайте на мостки, настил или в грузовой лифт,


не убедившись в том, что они способны выдержать
массу и соответствуют габаритам (возможно, нагру-
женной) машины, и не проверив их состояние.

Не используйте не оборудованный тормозами прицеп,


если его масса превышает разрешенную правилами
дорожного движения.

Не используйте оборудованный тормозами прицеп,


если на погрузчике с телескопическим манипулято-
ром нет оборудования для подключения тормозной
системы прицепа.

Не оставляйте погрузчик с телескопическим манипу-


лятором без присмотра при работающем двигателе.

Не позволяйте двигателю работать на холостых обо-


ротах в течение слишком большого промежутка вре-
мени.

2-7
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Требования к нагрузке
При подборе груза убедитесь в том, что поверхность
достаточно ровная.

Полностью подведите вилы под груз и перемещайте


его на небольшой высоте на вилах при максимально
втянутой передней части манипулятора с наклоном
назад.

LELI12LM10017AA 9

Не пытайтесь переполнять ковш и транспортировать


грузы, которые могут разлиться или рассыпаться.

Не выполняйте перемещения груза во время движе-


ния машины.

Одновременное использование двух машин для


транспортировки тяжелых или громоздких грузов
является опасной операцией, требующей соблюде-
ния особых мер предосторожности. Эту операцию
разрешается выполнять только в исключительных
ситуациях и в присутствии специалиста по транспор-
тировке.
LELI12LM10018AA 10
Спускайтесь по крутым уклонам задним ходом на низ-
кой скорости.

Избегайте движения задним ходом на очень большие


расстояния.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае опрокидывания машины не
пытайтесь покинуть кабину в момент инцидента.
Лучшая защита - оставаться пристегнутым в ка-
бине.

Перемещайте грузы осторожно, на низкой скорости и


без резких рывков при подаче их наверх или под боль-
шим углом.

Рабочий угол
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: В целях безопасности и
для обеспечения эффективной работы машины сле-
дите за тем, чтобы ни при каких обстоятельствах
не превышались указанные ниже рабочие углы.

Подведите вилы к поднимаемому грузу под прямым


углом, при этом учитывайте положение его центра тя-
жести.

Для обеспечения безопасности все грузы следует


транспортировать таким образом, чтобы центр их
тяжести приходился на ось погрузчика с телеско-
LELI12LM10019AA 11
пическим манипулятором. Также они должны быть
надежно закреплены для предотвращения рисков
переворачивания.

2-8
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Не оставляйте нагруженную машину на наклонной по-


верхности даже при включенном стояночном тормозе.
В случае возникновения сбоев в указанной ситуации
заглушите двигатель и подложите под колеса специ-
альные противооткатные упоры.

Убедитесь в том, что настил или погрузочная плат-


форма способны выдержать вес машины.

Включайте стояночный тормоз при подъеме или опус-


кании тяжелого груза или при выполнении этих опера-
ций на наклонной поверхности.

Проверяйте устойчивость и твердость грунта перед


LELI12LM10020AA 12
опусканием на него груза.

Проверяйте чистоту и защиту быстроразъемных муфт


контура навесного орудия.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: После замены навесного
орудия, чтобы исключить вероятность поврежде-
ния быстроразъемных муфт:

• Опустите вилы или навесное орудие на землю.


• Заглушите двигатель.
• Сбросьте давление в гидравлическом контуре на-
весного орудия при помощи рычагов гидрораспре-
делителя (при наличии электрического управления
гидрораспределителя, замкните электрический кон-
такт, на запуская двигатель).

Опустите вилы на землю и включите стояночный тор-


моз, если машина не используется.
Убедитесь в том, что навесное орудие правильно
установлено и зафиксировано на своем держателе.
Запрещается перевозить людей на машине, если
только она не имеет специального оборудования для
этих целей. Дополнительные навесные орудия можно
заказать по желанию; проконсультируйтесь у вашего
дилера.

Не поднимайте груз только одной балкой вил.

Не поднимайте подвесной груз только одной балкой


вил или закрепив его на раме. Дополнительные на-
весные орудия можно заказать по желанию, прокон-
сультируйтесь у вашего дилера.

Не ускоряйтесь и не тормозите слишком энергично


LELI12LM10021AA 13
при транспортировке груза на вилах.

Не останавливайте машину и не поворачивайте при


поднятом вверх грузе.

2-9
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Эксплуатация погрузчика с телескопическим мани-


пулятором должна осуществляться в соответствии с
действующими национальными нормативами.

LELI12LM10022AA 14

Следите за грузом, прежде всего в поворотах и осо-


бенно, если груз очень громоздкий и не очень устой-
чивый.

Проверьте функционирование устройств погрузки-


разгрузки машины.

LELI12LM10023AA 15

Не поднимайте груз, вес которого превышает допусти-


мое значение для машины, и не устанавливайте про-
тивовесы ни на какую часть машины.

Не пытайтесь выполнять работы, нагрузка во время


которых превышает эксплуатационные параметры
машины.

Убедитесь в том, что поддоны, ящики и т.д. находятся


в хорошем состоянии и соответствуют грузу, который
необходимо поднять

Перед подниманием груза убедитесь в том, что на ра-


бочей площадке нет препятствий, и приступите к вы-
LELI12LM10024AA 16
полнению работ на машине надлежащим образом.

Не разрешайте никому приближаться к рабочей зоне


машины или проходить под поднятым грузом.

Конструкция для защиты кабины ROPS/FOPS


Машина имеет следующие конструкции для защиты Конструкция защиты кабины представляет собой спе-
кабины: ROPS (конструкция для защиты от опрокиды- циальную защитную систему машины.
вания) в соответствии с директивами ISO 3471, SAE
1040C или FOPS (конструкция для защиты от пада- НЕ крепите каких-либо буксировочных устройств к
ющих предметов) в соответствии с директивами ISO конструкции защиты кабины. НЕ просверливайте
3449, SAE J231. Конструкция ROPS включает в себя: элементы конструкции защиты кабины.
защитную раму кабины с двумя или четырьмя строй-
ками, предназначенными для снижения риска полу- Защитная конструкция и соответствующие монтаж-
чения оператором серьезных травм в случае аварии. ные и крепежные элементы для установки ее на
Защитная конструкция, крепежные опоры и элементы машине являются единой сертифицированной систе-
ее крепления к машине являются составными ча- мой. Любое повреждение вследствие воздействия
стями ROPS. огня, коррозия или модификация может ослабить
конструкцию, снизить ее эффективность и уровень

2-10
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

защиты. В случае повреждения конструкции защиты • Замените все поврежденные элементы.


кабины необходимо заменить ее, чтобы восстано-
• Не проводите сварных работ на защитной конструк-
вить исходные стандарты безопасности. Обратитесь ции, не сверлите отверстия, не пытайтесь выпря-
к вашему дилеру для проверки функциональности мить или отремонтировать защитную конструкцию
конструкции или для ее замены. самостоятельно. Любая модификация может на-
рушить конструктивную целостность защитной си-
После аварии, пожара или опрокидывания машины
стемы, что может привести к фатальным послед-
и до возобновления обычных рабочих операций
ствиям при пожаре, возгорании или столкновении.
квалифицированный специалист должен выполнить
следующие операции: ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения пол-
• Замена конструкции защиты кабины. ной эксплуатационной безопасности кабина ма-
шины спроектирована таким образом, чтобы не
• Тщательная проверка опор для установки защитной допустить распространения огня в случае воз-
конструкции, кресла оператора и его опоры, ремней никновения пожара и ограничить зону горения в
безопасности и их фиксаторов, электрической си- соответствии с требованиями ISO 3795.
стемы внутри защитной структуры.

Разъяснение предупредительных терминов


Предупредительные термины, используемые в ВАЖНО
данном руководстве, для обозначения степени
опасности: ПРИМЕЧАНИЕ
• ОПАСНО! Вышеуказанные термины всегда сопровождаются
• ОСТОРОЖНО предупредительным символом.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ: указывает на неминуемую опасность,
которая в случае несоблюдения соответствующих
правил приведет к гибели или станет причиной полу-
чения тяжелых травм.

ВНИМАНИЕ: указывает на возможную опасную ситу-


ацию, которая в случае несоблюдения соответствую-
ОПАСНО!
щих правил может привести к гибели или к получению
тяжелых травм.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указывает на возможную опас-


ную ситуацию, которая в случае несоблюдения со-
ответствующих правил может привести к получению
ОСТОРОЖНО травм средней или легкой степени.

ВАЖНО: указывает на возможную опасную ситуацию,


которая в случае несоблюдения соответствующих
правил может привести к повреждению машины.

ПРИМЕЧАНИЕ: указывает на наличие дополнитель-


ВНИМАНИЕ ного объяснения к текущему элементу.

Линии электропередачи
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При проведении работ телескопическим манипулятором и линией элек-
возле линий электропередачи соблюдайте безопас- тропередачи.
ное расстояние между рабочей зоной погрузчика с Это расстояние, как минимум, должно быть не ме-
нее 5 m.

Выключение двигателя
Перед остановкой машины после интенсивной на- Не забывайте выполнять эту процедуру (при частом
грузки дайте двигателю поработать некоторое время, выключении двигателя), так как в противном случае
чтобы охлаждающая жидкость и масло охладили температура некоторых компонентов может сильно
двигатель и трансмиссию. подняться из-за отключения системы охлаждения,
что создает риск серьезного повреждения таких ком-
понентов.

2-11
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не оставляйте ключ в


пусковом переключателе, если машина находится
без присмотра.

Требования к техобслуживанию
Техническое обслуживание и содержание машины В случае необходимости обеспечьте защиту от попа-
в надлежащем состоянии являются обязательными дания воды, пара или очищающих средств для дета-
требованиями. лей, подверженных повреждению, в частности, элек-
трических деталей и соединений и инжекторного на-
Выполняйте мойку машины или, по крайней мере, со- соса.
ответствующих зон перед проведением любой про-
цедуры технического обслуживания, предварительно Надевайте одежду, подходящую для проведения
закрыв дверь и окна кабины. техобслуживания машины. Не надевайте ювелирные
украшения и свободную одежду. При необходимости
завяжите и закройте волосы.

2-12
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Проверьте наличие достаточной вентиляции на рабо-


чем месте, прежде чем запускать двигатель машины.

Заглушите двигатель, если машина не используется.

Не запускайте двигатель без установленного воздуш-


ного фильтра или при наличии утечек масла, охлажда-
ющей жидкости или топлива.

Перед открыванием крышки радиатора дождитесь,


пока двигатель полностью не остынет.

Пользуйтесь только рекомендованными смазочными


материалами (никогда не используйте загрязненные
LELI12LM10025AA 17
смазочные материалы).

Заменяйте фильтрующие элементы.

Убедитесь в том, что удаление использованных мате-


риалов и запасных частей производится абсолютно
безопасным и безвредным для окружающей среды
способом.

Очистите машину от остатков топлива, масла или


смазки.

Выполняйте ремонт немедленно, даже если неис-


правность кажется незначительной.

Немедленно устраняйте все утечки, даже если утечка


незначительна.
ВНИМАНИЕ: Не пытайтесь разъединять штуцеры,
шланги и любые другие гидравлические компоненты
при наличии давления в системе. Обслуживание
и демонтаж уравнительных клапанов, подающих
масло к цилиндрам машины, может представлять
опасность. Уравнительный клапан разрешается
демонтировать только в том случае, если соот-
ветствующий цилиндр не нагружен и остаточное
давление в гидравлическом контуре сброшено.
Данную операцию разрешается выполнять только
авторизованным техническим специалистам.

Не курите и не подходите к машине с источником огня,


если открыт топливный бак или выполняется его за-
правка топливом.

Не заправляйте топливо при работающем двигателе.


Заправляйте топливо только на специально отведен-
ных для этого участках.

Отсоединяйте аккумулятор, прежде чем выполнять


работы с электрическим контуром или с машиной,
напр., сварные работы.

Не кладите металлические предметы на аккумулятор.

Отсоединяйте аккумулятор при выполнении сварных


работ на машине. Подсоедините отрицательный ка-
бель от оборудования напрямую к свариваемой де-
тали; чтобы исключить прохождение тока высокого на-
пряжения через генератор переменного тока.

2-13
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Безопасная кабина
Машина оборудована безопасной кабиной и должна ослабить конструкцию и поставить под угрозу вашу
поддерживаться в исправном состоянии. безопасность.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ниже представлены рекомендации 3. Для прикрепления деталей к безопасной кабине
по обеспечению вашей собственной защиты, а используйте только специальные болты и гайки по-
также защиты других людей. вышенной прочности, которые были рекомендо-
ваны в технической документации.
1. Не переделывайте, не производите сверлильных
4. Не присоединяйте цепи или канаты к кабине с це-
работ и не вносите иных изменений в конструкцию
лью волочения.
безопасной кабины, т.к., в противном случае, вы
подвергаете себя судебному преследованию. 5. Не подвергайте себя излишним рискам, даже если
ваша безопасная кабина обеспечивает макси-
2. Не пытайтесь выпрямить или сварить какую-либо
мально возможную защиту.
часть рамы, а также застопорить держатели, кото-
рые были повреждены. Подобные действия могут
Дизельное топливо
1. Ни в коем случае не добавляйте в дизельное топ-
ливо рексол, спирт или топливные смеси. Смеши-
вание может увеличить опасность возгорания и
взрыва. В закрытой емкости, например, в топлив-
ном баке такие смеси обладают большей взрыво-
опасностью, чем чистый бензин. Запрещено ис-
пользовать такое смешанное топливо.
Емкость топливного бака = 135 l
2. Никогда не снимайте крышку топливного бака и
не заливайте топливо в бак при работающем или
горячем двигателе.
3. Не курите при заправке топлива или при нахожде- LEPH12LM10026AA 18
нии рядом с топливом.
4. Следите за наливной горловиной при заправке
топливного бака.
5. Не заправляйте топливный бак на полную ем-
кость. Оставьте место для возможного расшире-
ния топлива.
6. Немедленно соберите разлитое топливо.
7. Необходимо надежно затянуть крышку топлив-
ного бака.
8. В случае утери фирменной крышки топливного
бака ее необходимо заменить новой крышкой,
одобренной производителем машины. Крышки
других производителей, не получившие одобре-
ние производителя машины, могут не отвечать
требованиям безопасности.
9. Необходимо поддерживать оборудование в чи-
стоте и регулярно проходить техническое обслу-
живание.
10. Запрещено эксплуатировать оборудование
вблизи открытого пламени.
11. Никогда не используйте топливо для чистки.
12. Закупайте топливо таким образом, чтобы летнее
топливо не оставалось про запас и чтобы не при-
ходилось использовать его зимой.

2-14
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Токсичные и опасные вещества


В машине имеются жидкости, смазки, краски, клея- • Снятие крышки при горячем радиаторе может при-
щие вещества, охлаждающие жидкости и т.д., которые вести к утечке кипящей охлаждающей жидкости.
могут причинить серьезную травму оператору. В ни- Перед снятием крышки радиатора подождите, пока
жеследующем списке описываются некоторые ситуа- система охлаждения остынет, поверните крышку
ции, которые могут возникнуть, а также необходимые до первой отметки и полностью сбросьте давление,
меры предосторожности. затем снимите крышку.
• Ни в коем случае не используйте бензин, бензин-
• Кислота аккумулятора может вызвать серьезные
растворитель или другие летучие материалы для
ожоги. В аккумуляторах содержится серная ки-
чистки. Эти вещества могут быть токсичными и/или
слота. Не допускайте попадания кислоты на кожу,
горючими. Невыполнение данного требования мо-
в глаза или на одежду.
жет стать причиной травмирования или гибели.
• Антидот для обработки снаружи: смойте водой.
• Паспорт безопасности материала (MSDS) содержит
• Антидот при попадании внутрь: выпейте большое информацию о химических веществах, входящих в
количество воды или молока. Запрещается вызы- состав продукта, о правилах безопасного обраще-
вать рвоту. Немедленно обратитесь за медицин- ния с продуктами, о мерах первой медицинской по-
ской помощью. мощи и процедурах, которые необходимо выпол-
• При попадании в глаза: промывайте водой в тече- нить в случае случайного выброса или разлива про-
ние 15 min и немедленно обратитесь за медицин- дукта. Эту информацию можно получить у вашего
ской помощью. дилера.

• Аккумуляторы выделяют взрывоопасные газы. • Перед началом обслуживания машины ознакомь-


Не допускайте нахождение рядом источников от- тесь с инструкциями по безопасности (MSDS) к ка-
крытого пламени и искрения, запрещается курить ждой жидкости, смазке и пр., используемых при ра-
вблизи аккумуляторной батареи. Во время за- боте с машиной. В них содержится информация
рядки или использования аккумуляторной батареи о возможных рисках, связанных с использованием
в закрытом помещении необходимо обеспечить указанных веществ, и о том, как обеспечить безо-
вентиляцию. Следует всегда обеспечивать защиту пасность при обслуживании машины. При обслужи-
глаз во время работы вблизи аккумуляторов. После вании машины выполняйте приведенные инструк-
работы вымойте руки. Держите вдали от детей. ции.
Невыполнение данного требования может стать • При обслуживании машины и утилизации отрабо-
причиной серьезного травмирования или гибели. танных жидкостей, смазочных веществ и фильтров,
• Жидкий хладагент может привести к серьезным всегда помните о необходимости защиты окружа-
и болезненным обморожениям кожи. Произво- ющей среды Запрещается сливать жидкости на
дите обслуживание системы кондиционирования землю или в емкости, которые могут протекать.
этой машины только после тщательного изучения • Запросите информацию по правильной утилизации
схемы кондиционирования и мер предосторожно- в местном центре по защите окружающей среды
сти, которые необходимо соблюдать. В случае или переработке промышленных отходов или у
невыполнения данных инструкций возможно се- вашего дилера.
рьезное травмирование. Невыполнение данного
требования может стать причиной травмирования
или гибели.

Защитные устройства
Машина оснащена защитными устройствами (бес- того, машина оснащена магнитным устройством,
контактные переключатели, микропереключатели и называемым "датчиком присутствия оператора".
контрольные индикаторы нагрузки), которые обес-
печивают правильную эксплуатацию машины и пре-
дотвращают неправильное маневрирование. Кроме

2-15
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Датчик присутствия оператора


Производитель поставляет различные модели кресел
в зависимости от требований заказчиков. Машина
оснащена датчиком присутствия оператора, который
состоит из электрического микропереключателя, рас-
положенного внутри подушки кресла оператора (A), и
устройства звуковой сигнализации.
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Используйте органы управления, только
сидя на сиденье оператора.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0956A

ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Перед запуском двигателя надежно при-
стегните ремень безопасности. Использо-
вание и поддержание в хорошем состоянии
ремней безопасности является залогом ва-
шей собственной безопасности. Запреща-
ется движение, если в пристегнутом ремне
безопасности имеется слабина или про-
висание. Ни в коем случае не допускайте
перекручивания ремня или его защемле- LEIL15TLH0059BB 19

ния между конструктивными элементами


сиденья.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0142A

Двигатель можно запустить, только если рычаг пе-


реключения направления движения находится в
нейтральном (N) положении.

Устройство звуковой сигнализации срабатывает в том


случае, если оператор отсутствует в кресле (в течение
как минимум 3 секунд) при отключенном стояночном
тормозе.

2-16
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Рама - Предисловие
Качество почвы, воздуха и воды очень важно для всех • Утечки и неисправности системы охлаждения жид-
сфер промышленности и для жизни в целом. Если кости и гидравлической системы следует устранять
законодательством не предусмотрены ограничения немедленно после обнаружения.
использования веществ, необходимых при приме-
• Запрещается повышать давление в контуре, так как
нении современных технологий, при использовании это может привести к повреждению компонентов.
и утилизации продуктов химической и нефтехими-
ческой промышленности необходимо руководство- • Защитите шланги во время сварки. Искры сварки
ваться соображениями здравого смысла. могут прожечь или ослабить шланги, что станет
причиной утечки масла, охлаждающей жидкости и
Изучите соответствующие законодательные нормы, т.п.
применимые в вашей стране, и убедитесь, что
правильно понимаете их. В случае отсутствия зако- Переработка аккумуляторных батарей
нодательного регулирования получите информацию
от поставщиков масла, фильтров, аккумуляторов, Батареи и электрические аккумуляторы содержат
топлива, антифриза, чистящих средств и т.д. по их некоторые вещества, которые могут оказать отрица-
воздействию на человека и окружающую среду, а тельное воздействие на окружающую среду, в случае
также по безопасному хранению, использованию и если их не утилизировать после использования
утилизации данных веществ. Также помощь можно надлежащим образом. Неправильная утилизация ак-
получить у дилера NEW HOLLAND CONSTRUCTION. кумуляторных батарей может привести к загрязнению
почвы, грунтовых вод и водоемов. NEW HOLLAND
Полезные советы CONSTRUCTION настоятельно рекомендует возвра-
щать все использованные аккумуляторные батареи
• Избегайте использования канистр или других си- дилеру NEW HOLLAND CONSTRUCTION, который
стем подачи топлива с неправильным давлением утилизирует или переработает их должным образом.
для заправки баков. Такие системы подачи могут В большинстве стран данная процедура установлена
привести к значительным утечкам. как обязательная на законодательном уровне.
• Кроме того, избегайте попадания на кожу всех ти-
пов топлива, масла, растворителей и т.д. Большин-
ство из них содержат вещества, опасные для ва-
шего здоровья.
• Современные масла содержат добавки. Запреща-
ется сжигать топливо и отработанные масла в стан-
дартных системах отопления.
• Избегайте утечек при сливе жидкостей, таких как
использованные смеси охлаждающей жидкости,
моторное масло, гидравлическая жидкость, тор-
мозная жидкость и т.п. Не смешивайте слитую
тормозную жидкость или топливо со смазочными
материалами. Храните все слитые жидкости с NHIL14GEN0038AA 1
соблюдением мер безопасности, пока не сможете
утилизировать их должным образом в соответствии Обязательная переработка аккумулятор-
с местным законодательством и доступными ре-
ных батарей
сурсами.
ПРИМЕЧАНИЕ: Следующие требования обяза-
• Не допускайте попадания охлаждающих жидкостей тельны для Бразилии.
в почву. Надлежащим образом собирайте и утили-
зируйте охлаждающую жидкость. Аккумуляторные батареи, изготовленные из свинцо-
• Запрещается самостоятельно вскрывать систему вых пластин и раствора серной кислоты. Поскольку
кондиционирования воздуха. В ней содержатся аккумуляторные батареи содержат тяжелые ме-
газы, которые не должны попадать в атмосферу. таллы, такие как свинец, в соответствии с резолюцией
Пригласите специалиста дилера NEW HOLLAND CONAMA 401/2008 все использованные аккумулятор-
CONSTRUCTION или специалиста по обслужива- ные батареи должны быть возвращены дилеру после
нию систем кондиционирования воздуха, который замены. Не утилизируйте аккумуляторные батарей
использует специальное приспособление для как бытовые отходы.
опорожнения системы и надлежащим образом
заправит систему. Точки продаж обязаны:
• Принять использованные аккумуляторные батареи

2-17
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

• Хранить принятые аккумуляторные батареи в соот- • Отправить аккумуляторные батареи производи-


ветствующем месте телю на переработку

2-18
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Общая информация о правилах техники безопасности


Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте датчика. В любом случае предельные значения на
следующие правила: схемах нагрузок не должны превышаться.
• Установите вилы симметрично относительно оси
• Убедитесь в том, что в рабочей зоне машины никого
манипулятора и равномерно разместите груз между
нет.
двумя балками вил.
• Не стойте и не проходите под манипулятором ма-
шины • При работе с грузом необходимо контролировать
его устойчивость при движении вверх или вниз по
• Перед тем как покинуть кресло оператора, склону. Для этого используйте при необходимости
выполните следующие действия: регулятор наклона вил для поддержания его в
• установите рычаг переключения передач в ней- устойчивом положении.
тральное положение • Все операции следует выполнять при минимально
• включите стояночный тормоз допустимом выдвижении стрелы погрузчика, кото-
рое возможно в текущей эксплуатационной ситуа-
• Заглушить двигатель ции.
• Никогда не поднимайте грузы, вес которых превы- • Для поднимания груза рекомендуется сначала под-
шает величину, представленную на схеме нагрузок нять манипулятор, а затем привести в действие вы-
на подъемном механизме. Сначала оператор дол- движную секцию стрелового манипулятора. Анало-
жен оценить габариты груза, который необходимо гичным образом, для опускания груза сначала втя-
поднять. ните выдвижную секцию, затем опустите манипуля-
• Схема нагрузок составлена для машины, находя- тор;
щейся на ровной и устойчивой поверхности. Не пе- • Не выполняйте подъем и транспортировку грузов
ремещайте грузы на неустойчивой или скользкой над рабочими и транзитными зонами. Если это все
поверхности. же необходимо, подавайте соответствующие звуко-
• От веса, представленного на схеме нагрузок, необ- вые сигналы.
ходимо отнять вес установленного навесного ору- • Перемещать груз во время движения машины
дия. запрещается. Перемещение грузов должно вы-
• Предупредительные индикаторы системы предот- полняться при опущенной стреле и втянутых
вращения переворачивания корректно срабаты- пресс-штоках.
вают в стандартных эксплуатационных условиях на • Предельно допустимая скорость с подвешенным
ровной и устойчивой поверхности при нормальном грузом составляет 5 km/h, поэтому необходимо
функционировании правильно откалиброванного ограничивать скорость работы гидравлики и меха-
низмов.

Движение по дорогам общего пользования


• При движении по таким дорогам рулевой привод • Установите ограждение вил.
должен подаваться только на переднюю ось.
• Органы управления в кабине должны быть заблоки-
• Стрела должна быть опущена и опираться на спе- рованы.
циальный выступ.

Использование навесных орудий


• От веса, представленного на схеме нагрузок, отни- • Центр тяжести определяется по центру тяжести
мите вес установленного навесного орудия. груза и навесного орудия.

Использование ковша
• При использовании подъемного механизма с погру- выполняться при полностью втянутой выдвижной
зочным ковшом операция загрузки ковша должна секции стрелового манипулятора.

Использование машины в качестве подъемного крана


• Перед подъемом грузов закрепите на них грузо- • Не допускайте раскачивания груза и, в особенно-
подъемные стропы надлежащим образом. сти, его отклонения от вертикальной линии прило-
жения нагрузки.
• Избегайте резких рывков в начале движения и при
торможении.

2-19
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

• Не тяните и не буксируйте груз по наклонным по- ВНИМАНИЕ: Категорически запрещается модифи-


верхностям. цировать или изменять калибровочные значения
компонентов гидравлической системы.

2-20
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Таблички безопасности

LELI12LM10027GB 1

Наклейки в кабине данное руководство, обойдите вокруг машины и за-


помните их содержание и расположение. Изучите эти
Наклейки с инструкциями по технике безопасности наклейки вместе с операторами машины. Следите за
расположены в местах, показанных на рисунке. Они тем, чтобы наклейки были читаемыми. Если инфор-
предназначены для обеспечения безопасности опе- мация на них плохо различима, закажите замену у
ратора и работающих вместе с ним лиц. Возьмите вашего дилера.

2-21
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Безопасность погрузчика: при использовании погруз-


чика соблюдайте все меры предосторожности для
обеспечения собственной безопасности и безопасно-
сти находящихся поблизости людей.
ВНИМАНИЕ: Если машина остается без присмо-
тра, она не должна представлять угрозу безопас-
ности.

LELI12LM10028BA 2

Грузоподъемность погрузчика: обеспечьте работу по-


грузчика при любых условиях в соответствии с пра-
вилами техники безопасности и в пределах расчетной
грузоподъемности; см. инструкции, изложенные в на-
стоящем разделе.

LELI12LM10029AA 3

ВНИМАНИЕ: Расстояние от навесных орудий до


линий электропередачи и столбов должно быть не
менее 8 m (26 ft). Несоблюдение данного указания
может стать причиной травмирования или гибели.
Более подробную информацию см. в описании инди-
кации, приведенном в данном разделе.

LELI12LM10030AA 4

2-22
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Функции манипулятора: см. подробное описание


функций манипулятора в данном буклете.

LELI12LM10031AA 5

Ремень безопасности: всегда пристегивайте ремень


безопасности при работе на машине.

LELI12LM10032AA 6

Защитный шлем: надевайте защитный шлем для


обеспечения собственной безопасности.

LELI12LM10033AA 7

Руководство по эксплуатации: прочитайте руко-


водство по эксплуатации, прежде чем приступать к
работе на машине.

LELI12LM10034AA 8

2-23
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Огнетушитель: если огнетушитель имеется в наличии,


убедитесь в том, что он соответствует местным нор-
мативам и находится в исправном состоянии.

LELI12LM10035AA 9

Интервалы обслуживания манипулятора: в целях


правильного использования манипулятора и
обеспечения правильного функционирования каждые
10 часов работы необходимо выполнять следующие
10 h операции:
• - выдвинуть рычаг на общую длину 50 cm.
• - полностью задвинуть манипулятор и в течение не-
скольких секунд сохранять контроль за процедурой;
• - повторить процедуру 7 - 8 раз.

LELI12LM10036AA 10

2-24
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

LELI12LM10037GA 11

Наклейки с инструкциями по технике безопасности на приборной панели


На этой странице находится список наклеек, располо-
женных на приборной панели.

Табличка с указанием ключа защиты.

LELI12LM10038AA 12

2-25
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Расположение резервуара с тормозной жидкостью.

Резервуар, содержащий тормозную жидкость, распо-


лагается в соответствии с этой табличкой; соблюдайте
осторожность при работе с этой жидкостью, т.к. она
является высококоррозионной и токсичной.

LELI12LM10039AA 13

Не выполняйте регулировку уровня рамы шасси при


поднятой стреле. В случае изменения положения
рамы шасси при поднятой стреле машина может
потерять устойчивость и перевернуться.

LELI12LM10040AA 14

Переключатель геометрии рулевого управления.

LELI12LM10041AA 15

Перед запуском машины или во время ее эксплуата-


ции выполняйте указания и соблюдайте инструкции по
технике безопасности.

LELI12LM10042AA 16

2-26
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Изменение направления движения возможно только


на первой передаче.

LELI12LM10043AA 17

Для предотвращения травмирования или гибели


вследствие переворота машины при использовании
ковша при выдвинутой стреле ковш следует исполь-
зовать только при полностью втянутой выдвижной
секции стрелы.

LELI12LM10044AA 18

Для предотвращения опрокидывания машины при


работе на склонах можно поворачивать раму шасси
по часовой стрелке или против часовой стрелки
относительно осей. Благодаря этому машины вырав-
нивается, что предотвращает образование опасных
для оператора ситуаций.

LELI12LM10045AA 19

LELI12LM10046AA 20

2-27
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

LEPH12LM10047GA 21

Наклейки на машине с инструкциями по технике безопасности


Выше представлены и на следующих далее страни- Они должны быть читаемы и подлежат немедленной
цах описаны различные наклейки с инструкциями по замене в случае повреждения или невозможности
технике безопасности, которые могут крепиться на прочтения текста.
машине в зависимости от действующих националь-
ных нормативов.

2-28
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ: Не стойте вплотную к машине во


время работы и не выполняйте работы на машине,
если рядом с рабочей зоной погрузчика находятся
люди.
Не подходите сами и не позволяйте другим людям
приближаться к работающему погрузчику.

LELI12LM10048AA 22

ВНИМАНИЕ: Поднимайте, крепите или буксируйте


машину только с использованием такелажных то-
чек, обозначенных данным символом.

LELI12LM10049AA 23

ВНИМАНИЕ: В аккумуляторной батарее находится


кислота, поэтому обращайтесь с ним осторожно и
отсоединяйте его каждый раз при проведении тех-
обслуживания.

LELI12LM10050AA 24

ВНИМАНИЕ: Взрывоопасный газ. Сигареты, от-


крытый огонь и искры могут стать причиной
взрыва аккумулятора.
Едкий яд. В аккумуляторной батарее находится
серная кислота. Не допускайте попадания на кожу,
в глаза или на одежду.

LELI12LM10051AA 25

2-29
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ: Не снимайте боковые панели при ра-


ботающем двигателя, так как компоненты, нахо-
дящиеся в моторном отсеке, могут затянуть, по-
резать и обжечь вас. Перед снятием боковых пане-
лей двигателя переведите пусковой переключатель
в положение ВЫКЛ, извлеките ключ зажигания и про-
читайте соответствующий раздел в руководстве
по эксплуатации.

LELI12LM10052BA 26

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: В резервуар, обозна-


ченный данным символом, разрешается заливать
только гидравлическую жидкость. Таблица техни-
ческого обслуживания.

LELI12LM10053AA 27

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не заливайте в резерву-


ары, обозначенные данным символом, никакие дру-
гие жидкости, кроме дизельного топлива.

LELI12LM10054AA 28

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не снимайте и не откры-


вайте трубопровод системы кондиционирования
(если имеется). Содержащийся в нем сжиженный
газ может нанести серьезный ущерб здоровью и
вызвать ожоги.

LELI12LM10055AA 29

2-30
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Информация по шуму, распространяющемуся по воздуху


Уровень звуковой мощности
LWA = 106 dB "A"

Гарантированный уровень звуковой мощности (1),


определяемый в соответствии с директивой ЕС
2000/14/EC.

Уровень звукового давления к кабине опе-


ратора
LpA = 74 dB "A"

Эквивалентный непрерывный взвешенный уровень


звукового давления "A" на рабочем месте оператора
при закрытых дверях и окнах кабины и работающем
на второй скорости вентиляторе обогревателя (кон-
диционера), измеренный на идентичной машине в
соответствии со стандартом ISO 6396:2008.

LELI12TX10055BB 1

Информация по воздействию вибрации на руки и тело оператора


Уровень вибраций, передаваемых на тело водителя, зависит в основном от характеристик грунта, на котором
выполняются работы, от типа выполняемых работ и используемых орудий. Следовательно, воздействие ви-
браций может быть значительно снижено путем выполнения следующих рекомендаций:

• Всегда используйте оборудование, оптимально соответствующее выполняемому типу работ.


• Отрегулируйте и зафиксируйте сиденье в правильном положении, а также регулярно проверяйте подвеску
сиденья, выполняя по мере необходимости регулировку и ремонт.
• Регулярно выполняйте текущее техобслуживание машины через указанные промежутки времени.
• Перемещайте орудия плавно, избегая, насколько это возможно, резких перемещений или перегрузок.
• Во время движения избегайте, насколько это возможно, неровных поверхностей или столкновений с воз-
можными препятствиями.
• Эффективное значение ускорения, оказываемого машиной на руки оператора, не превышает 2.5 m/s².
• Эффективное значение ускорения, оказываемого машиной на тело оператора, не превышает 0.5 m/s².

2-31
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Панель индикаторов состояния нагрузки


Индикатор нагрузки предупреждает оператора о до-
стижении максимально разрешенной на машину на-
грузки.

ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Чтобы сохранить устойчивое положение
машины и снизить риск переворачивания,
поднимайте только те грузы, которые со-
ответствуют грузоподъемности машины.
Лишний вес на вилах делает машину не-
устойчивой и затрудняет управление.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W1215A

LEIL15TLH0062BA 1

2-32
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

При включении щитка приборов загораются сиг-


нальные лампы и включаются звуковые сигналы,
которые обозначают исправную работу. В случае
неисправности одного из устройств мигает последняя
красная лампа, в интересах безопасности операторов
и наблюдателей не используйте машину в качестве
погрузчика до завершения ремонта.

A -- ЗЕЛЕНЫЙ ИНДИКАТОР РЕЖИМА ПИ-


ТАНИЯ
При нормальной работе машины данная лампа ука-
зывает на рабочее состояние панели индикаторов со-
стояния нагрузки. LELI12LM10058AA 2

B -- ЗЕЛЕНЫЕ ИНДИКАТОРЫ СИГНАЛОВ Включение этого сигнала приводит к блокировке всех


гидравлических функций, относящихся к манипуля
Зеленый светодиод указывает на снижение устойчи- циям с грузом. Единственной включенной функцией
вости, но в пределах нормы. В нормальном режиме является втягивание телескопического манипулятора.
эксплуатации состояние светодиодов постоянно изме-
няется, отображая текущую ситуацию.

C -- ЖЕЛТЫЕ СИГНАЛЫ (ВИЗУАЛЬНЫЙ


СИГНАЛ ТРЕВОГИ)
Желтый светодиод предупреждает о критическом
снижении устойчивости, коэффициент неустойчиво-
сти приближается к 100% (опрокидывание).
ОПАСНО
Опасность переворачивания!
Для выхода из создавшейся ситуации тре-
буется вмешательство оператора. Необхо-
димо попробовать опустить центр тяжести
машины. Следуйте инструкциям, изложен-
ным в данном руководстве.
Несоблюдение данных условий приведет
к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
D0166A

ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания!
Чтобы опустить центр тяжести машины,
продолжите поднимать груз вдоль дуги,
которая перемещает груз ближе к машине.
Если телескопическая стрела находится в
выдвинутом положении, втяните телеско-
пическую стрелу.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W1395A

D -- КРАСНЫЙ СИГНАЛ (ВИЗУАЛЬНЫЙ И


ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ТРЕВОГИ)
Сигнализация срабатывает при достижении 100% от
максимальной разрешенной грузоподъемности ма-
шины. Одновременно включается и звуковой сигнал,
сопровождая загорающийся красный индикатор.

-
2-33
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

КНОПКА, УСИЛИВАЮЩАЯ ЗАЩИТУ ПРО-


ТИВ ОПРОКИДЫВАНИЯ
В случае нажатия этой кнопки в опасных условиях
нарушения равновесия, происходит временное вос-
становление функций обычного гидравлического
управления (59 секунд).
ВНИМАНИЕ: Пока кнопка остается нажатой,
можно выполнять все операции. Корректирующие
действия могут заключаться в приближении груза
к центру тяжести машины (поднятие груза или
втягивание манипулятора), либо эти действия
должны быть направлены на повышение устойчи- LEIL15TLH0063AB 3
вости, например, снижение стабилизаторов или
корректировку угла наклона оси.
ОПАСНО
Опасность переворачивания!
Используйте кнопку БЛОКИРОВКИ ЗА-
ЩИТЫ ОТ ПЕРЕВОРАЧИВАНИЯ, только
если неустойчивость машины можно устра-
нить, не втягивая телескопический рычаг.
Несоблюдение данных условий приведет
к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
D0167A

E -- НАСТРОЙКА ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ СЕР-


ВИСНЫХ ФУНКЦИЙ
Только для обслуживания.

Подъем грузов или использование в ка- Схемы нагрузок в соответствии с EN 1459.


честве крана – ДРН, допустимые рабочие ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: при поднимании груза или
нагрузки при использовании машины в качестве крана убеди-
тесь в том, что машина находится на ровной по-
Здесь показаны максимальные нагрузки для машин верхности, включите стояночный тормоз.
при поднимании или при использовании их в качестве
крана.

2-34
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

LM1340 TURBO – LM1343 TURBO – LM1345


TURBO (без стабилизаторов или с под-
нятыми стабилизаторами при заблокиро-
ванном заднем мосте)

LELI12LM10059GA 4

2-35
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

LM1340 TURBO – LM1343 TURBO – LM1345 TURBO (без стабилизаторов или с подня-
тыми стабилизаторами при заблокированном заднем мосте)

LELI12LM10060GA 5

2-36
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

LM1343 TURBO (с опущенными стабилизаторами)

LELI12LM10061GA 6

2-37
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

LM1345 TURBO (с опущенными стабилизаторами)

LELI12LM10062GA 7

2-38
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

LM1443 TURBO - LM1445 TURBO (с подня-


тыми стабилизаторами и с заблокирован-
ным задним мостом)

LELI12LM10063GA 8

2-39
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

LM1443 TURBO – LM1445 TURBO (с поднятыми стабилизаторами и с заблокированным


задним мостом)

LELI12LM10064GA 9

2-40
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

LM1443 TURBO (с опущенными стабилизаторами)

LELI12LM10065GA 10

2-41
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

LM1445 TURBO (с опущенными стабилизаторами)

LELI12LM10066GA 11

2-42
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

LM1745 TURBO (с поднятыми стабилизаторами)

LELI12LM10067GA 12

2-43
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

LM1745 TURBO (с поднятыми стабилизаторами и без стопора задней оси)

LELI12LM10068GA 13

ПРИМЕЧАНИЕ: Эту схему необходимо принимать


во внимание при выборе устройства ручного упра-
вления стопором задней оси.

2-44
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

LM1745 TURBO (с опущенными стабилизаторами)

LELI12LM10069GA 14

2-45
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Функции для обеспечения безопасности автомобиля

LEPH12LM10070GB 1

1. Дверь кабины: можно запереть на ключ. 6. Разъединитель аккумуляторной батареи: он


устанавливается на держателе в центральном
2. Пробка топливного бака: можно запереть на ключ.
положении и располагается в моторном отсеке
3. Отсек под кабиной: этот отсек для хранения на уровне, выше двух аккумуляторных батарей.
инструментов также можно закрыть с помощью При поведении техобслуживания машины исполь-
ключа. зуйте данный выключатель для отсоединения
4. Крышка отверстия для заливки гидравлического аккумулятора. Этот выключатель также может ис-
масла: крышка заливного отверстия масляного пользоваться как противоугонное средство – при
бака гидравлической системы. его переводе в положение ВЫКЛ и при закрытой
двери он эффективно обесточивает электроси-
5. Моторный отсек: можно запереть на ключ. Во стему машины.
время работы на машине этот отсек не должен
запираться на ключ или замок, т.к. может пона-
добиться быстрый доступ к РАЗЪЕДИНИТЕЛЮ
АККМУЛЯТОРА.

2-46
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Требования к движению по дорогам общего пользования – в кабине

LELI12LM10071FB 1

В Европе и странах за пределами ЕС может быть 2. Отключение гидравлической функции: кнопку кон-
необходимо использовать одно, несколько или все фигурации (1) необходимо установить в положе-
устройства, перечисленные ниже в разделе "ТРЕ- ние "road" (дорога) (центральное положение).
БОВАНИЯ К ДВИЖЕНИЮ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО В этом положении работа манипулятора, стабили-
ПОЛЬЗОВАНИЯ". затора и выравнивающих цилиндров оси блокиру-
ется.
1. Стрела погрузчика: при движении по дорогам
3. Рычаг переключения режима рулевого управле-
общего пользования стрела погрузчика не должна
ния: при движении по дорогам общего пользо-
находиться в положении, в котором она будет
вания выберите режим с двумя управляемыми
создавать помехи или представлять опасность
колесами на переключателе (2). Это центральное
для других участников дорожного движения. Те-
положение селектора. Используйте специальный
лескопический манипулятор должен находиться
предохранительный фиксатор (красный) для бло-
на одном уровне с боковым стеклом кабины.
кирования селектора в данном положении.

2-47
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Требования к движению по дорогам общего пользования - снаружи


В Европе и странах за пределами ЕС может быть
необходимо использовать одно, несколько или все
устройства, перечисленные в разделе "ТРЕБОВАНИЯ
К ДВИЖЕНИЮ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВА-
НИЯ".

Убедитесь в том, что машина соответствует местным


нормативам в отношении крепления данного оборудо-
вания при движении по дорогам общего пользования
в дневное и/или ночное время суток.

1. Противооткатный упор: в некоторых странах обя-


зательно устанавливать и использовать противоот-
катный упор для колес (1), когда машина стоит на
месте. Выполняйте требования законодательства. LEPH12LM10072AB 1
2. Защитные приспособления для навесного обо-
рудования: при необходимости оборудуйте все
навесные орудия защитным приспособлением (2)
или сигналом, если этого требует законодатель-
ство.
В случае использования плавающих вилочных
подхватов установите блокировочное устройство
(3).

LELI12LM10073AB 2

LELI12LM10074AB 3

LELI12LM10075AB 4

2-48
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

3. Проблесковый маячок, сигнализирующий о движе-


нии машины на низкой скорости: при движении по
дорогам общего пользования этот проблесковый
маячок (1) должен быть постоянно включен как в
дневное, так и в ночное время суток.
Чтобы включить проблесковый маячок, под-
ключите его к вспомогательному штепсельному
разъему питания, расположенному в кабине.
4. Номерной знак: убедитесь в том, что машина соот-
ветствует местным нормативам в отношении уста-
новки данного оборудования. При движении по ав-
тодороге в дневное и в ночное время суток.

LEPH12LM10076AB 5

5. Ходовые огни: ходовые огни (2) включаются при


включении фар головного света и задних фона-
рей. Включайте их при движении по дорогам об-
щего пользования. Использование ходовых огней
регулируется дорожным кодексом.

LEPH12LM10077AB 6

6. Переключатель геометрии рулевого управления:


при движении по дорогам общего пользования
необходимо проверять правильность установки
колес с помощью переключателя геометрии ру-
левого управления (3) в положении "A". В этом
случае используйте исключительно режим с двумя
управляемыми колесами, в других случаях руле-
выми являются только передние колеса.

LELI12LM10078BB 7

2-49
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

7. Рабочие фары: при движении по дорогам общего


пользования рабочие фары (1) необходимо за-
крыть соответствующими чехлами.

LELI12LM10079AB 8

8. Поперечина, блокирующая стрелу: при движении


по дорогам общего пользования поперечина (2)
должна быть зафиксирована между рамой шасси
и стрелой для предотвращения случайного подни-
мания стрелы.
9. Поперечина, блокирующая выдвижение стрелы:
при движении по дорогам общего пользования по-
перечина (3) должна быть зафиксирована между
1й и 2й секциями стрелы для предотвращения
случайного выдвижения стрелы.

LEPH12LM10080AB 9

10. Блокирующий кабель для крупногабаритного


стабилизатора: при движении по дорогам об-
щего пользования стальной кабель (4) должен
быть закреплен таким образом, чтобы не допу-
стить смещения стабилизаторов. Это условие
действует только для крупногабаритных стабили-
заторов.

LEPH12LM10081AB 10

2-50
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Регламент ЕС - Европа
Соответствие требованиям и стандартам безопасно- дования, поэтому на всех машинах проставлен торго-
сти Директивы 98/37/EC позволяет производителям вый знак "EC", представленный ниже.
машин использовать марку "EC" на своих продуктах
с 1 января 1995 г.

В случае использования дополнительного оборудова-


ния, например, подъемной платформы, в его отноше-
нии действует стандарт безопасности EN 280.

Эти директивы предназначены для защиты по-


требителей и производителей от потенциальных
опасностей, исходящих от машинного оборудования.

Проектирование и изготовление всех машин, рассма-


триваемых в настоящем руководстве, производилось
в соответствии со стандартом 2006/42/EC и требова-
LELI12LM1082ICO 1
ниями директивы по безопасности машинного обору-

ЭМС – электромагнитные
помехи: Директива "EC" EEC/89/336 ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При работе в ограни-
ченном пространстве, например, между зданиями,
Некоторые машины могут быть оснащены электрон- внешний шум может отражаться и поэтому уро-
ными компонентами, на работу которых влияют элек- вень шумности в кабине может повышаться, если
тромагнитные помехи, создаваемые другими устрой- окна кабины открыты. Используйте защитные
ствами, не являющихся компонентами машины. наушники.

Подобные помехи могут представлять опасность для ПРИМЕЧАНИЕ: Эти машины не только отвечают
людей, если не соблюдать следующие меры предо- рекомендованным нормам безопасности по шумно-
сторожности. сти, но и могут превосходить их благодаря более
низкому уровню шумности.
При установке дополнительного оборудования или
устройств пользователь должен проверить, не ВИБРАЦИЯ: "EC" EEC/93/392
являются ли они источником помех, нарушающих
функционирование компонентов машины. Если это Воздействие вибрации на оператора может быть сни-
происходит, пользователь должен принять меры по жено путем выполнения следующих рекомендаций:
устранению помех.
• всегда используйте оборудование, подходящее для
Особое внимание должно быть уделено мобильным выполняемого типа работ;
средствам связи, например, радиотелефонам, кото-
• машина должна быть оснащена сиденьем, соответ-
рые должны быть профессионально установлены и
ствующим критериям комфорта, заданным EN ISO
использовать внешнюю антенну.
7096: 2000; сиденье необходимо отрегулировать
В общем случае любое дополнительно устанавлива- так, чтобы оператору было удобно в нем сидеть;
емое электрооборудование должно соответствовать • содержите машину в исправном состоянии;
Директиве по ЭМС 89/336/EEC и иметь маркировку
"EC" • выполняйте повороты, торможение, переключение
передач и перемещение оборудования плавно;
ШУМ: "EC" 2000/14/EC
• во время движения выбирайте скорость, при кото-
Эти машины были протестированы в соответствии с рой вибрация минимальна;
приведенными выше директивами по технике безо- • подготовьте место работы (уберите камни и препят-
пасности, и на них закреплены наклейки с указанием ствия, засыпьте рвы и ямы и т.д.).
уровня шумности, измеренного в децибелах:
Эти машины были протестированы в соответствии
106 Lwa = уровень шумности, измеренный снаружи с данной директивой. В ходе тестирования они
машины на открытом пространстве. подтвердили соответствие предъявляемым требова-
ниям.
74 Lpa = уровень шумности, измеренный в кабине на
уровне уха оператора при закрытых окнах. Во время тестирования каждая машина эксплуатиро-
валась в заданном рабочем цикле, в который входили
все операции, выполняемые в течение стандартного

2-51
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

8 h рабочего дня. Эти операции включали в себя ра- Тело = < 0.5 m/s²
боту на холостом ходу, движение по дороге, погрузоч-
ные и землеройные работы. Кисти и руки = < 2.5 m/s²

Была измерена вибрация, которую можно ощутить, ПРИМЕЧАНИЕ: Эти машины не только отвечают
сидя в кресле машины, и которая передается на руки рекомендованным нормам безопасности по уровню
при использовании органов управления. вибраций, но и могут работать при меньших уров-
нях вибраций.
Эти машины соответствуют уровням безопасной экс-
плуатации (вибрация на теле не более 0.5 m/s²) (ви-
брация на руках не более 2.5 m/s²), результаты ука-
заны ниже:

Двигатель
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Согласно директивам № компоненты и использования загрязненного масла.
2000/25/Ec Европейского союза и № 40 CFR, часть Ремонт топливной системы разрешается выполнять
89, США, запрещается самостоятельно вскрывать только специалистам, уполномоченным производи-
и ремонтировать двигатель, в том числе это ка- телем. Ремонт разрешается выполнять только с
сается загрузки несертифицированного программ- использованием предоставляемых производителем
ного обеспечения. Любая попытка самостоятель- спецификаций.
ного вскрытия и ремонта двигателя или топливной
системы, выходящая за рамки действующих специ- ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Топливная система и дви-
фикаций будет иметь следующие последствия: гатель машины спроектированы и изготовлены со-
гласно установленным правительством нормам вы-
с юридической точки зрения, владелец двигателя бросов. Недобросовестные действия дилеров, за-
утрачивает право продажи двигателя на рынке и казчиков, операторов и пользователей строго за-
право возмещения по договору страхования; гаран- прещены законом. Несоблюдение данного требова-
тия на двигатель и на топливную систему становится ния может стать основанием для наложения адми-
недействительной; в зависимости от того, что ука- нистративных штрафов с последующим возвратом
зано в сертификатах, заказчик может понести очень изменений к исходному состоянию, отказа в гаран-
большие расходы на восстановление двигателя до тийном обслуживании, возбуждения судебного иска
первоначального состояния; и возможной конфискации машины до ее возврата
в исходное состояние. Техобслуживание и/или ре-
с технической точки зрения, возможные перегрузки монт двигателя должны выполняться только сер-
компонентов двигателя; возможный преждевре- тифицированными специалистами.
менный износ вследствие чрезмерной нагрузки на

2-52
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ###_3_###


ДОСТУП К ПЛАТФОРМЕ ОПЕРАТОРА

Перед работой
Органы управления, инструменты и экс-
плуатация.
Внимательно изучите данный раздел. В нем описывается расположение и работа различных приборов, вы-
ключателей и элементов управления погрузчика с телескопическим манипулятором. Не запускайте двигатель
и не пытайтесь управлять машиной или работать на ней до тех пор, пока полностью не ознакомитесь со всеми
элементами управления.

Во время движения машины учиться поздно.

3-1
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Кабина
Кабина была разработана для обеспечения комфорта
оператора.

Имеет защитную конструкцию против опрокидывания


и против падающих предметов. Кроме того, кабина
имеет большую площадь остекления, обеспечиваю-
щую максимальный комфорт для оператора в любых
условиях эксплуатации.
ВНИМАНИЕ: Защита, обеспечиваемая конструк-
цией защиты при переворачивании, может быть
нарушена в случае каких-либо изменений конструк-
ции или повреждений.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения пол-
ной эксплуатационной безопасности кабина ма-
шины спроектирована таким образом, чтобы не
допустить распространения огня в случае воз-
никновения пожара и ограничить зону горения в
соответствии с требованиями ISO 3795.
К стандартному оснащению относится подогрева-
тель свежего воздуха/оттаиватель, кондиционер
(опция), солнцезащитный козырек, освещение ка-
бины, поручни и ниша для хранения руководства по
эксплуатации позади кресла.

Посадка в кабину и высадка из нее осуществляется


через широкую дверь по лестнице с нескользящими
ступеньками.
ВНИМАНИЕ
Опасность падения!
Всегда блокируйте двери кабины либо в
полностью открытом, либо в полностью
закрытом положении перед использова- LEPH12LM10087AA 1
нием поручней на дверях.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0133A

При посадке и высадке из машины пользуйтесь лест-


ницей и соответствующими рукоятками, изображен-
ными на рисунке.

Внутреннее освещение
Лампа освещения кабины (1) расположена в правой
части на потолке и включается нажатием на край про-
зрачного плафона лампы.

LELI12LM10088AB 2

3-2
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Ремень безопасности
Медленно потяните расположенный слева ремень бе-
зопасности (2) и вставьте язычок в замок (1) с правой
стороны кресла (если ремень блокируется во время
этой операции, медленно верните ремень в исходное
положение и повторите процедуру). При резком тор-
можении ремень блокируется и не позволяет опера-
тору слишком сильно отклоняться вперед.

Ремень можно очищать губкой, смоченной в чистой


мыльной воде. Не используйте растворители, отбели-
ватели или красящие вещества для ухода за ремнем,
так как эти вещества приводят к ослаблению струк-
туры ткани.
ВНИМАНИЕ
LEPH12LM10089AB 1
Неисправность оборудования может стать
причиной несчастного случая или травмы!
Перед началом работ надежно пристегните
ремни безопасности. Проверьте элементы
ремней на наличие следов износа и/или
повреждений. Чтобы обеспечить безопас-
ность работы оператора, перед началом
работы замените все поврежденные эле-
менты ремней безопасности.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0046A

Огнетушитель
Огнетушитель находится на левой центральной
стойке кабины, как показано стрелкой.

Установленный на машине огнетушитель должен со-


ответствовать местным нормативам.

Огнетушитель должен постоянно содержаться в иде-


альном рабочем состоянии, также необходимо вни-
мательно изучить инструкцию по его использованию,
предоставляемую производителем огнетушителя.

LEPH12LM10090AA 2

3-3
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Проверка и уход
Ежемесячно – рекомендуется проверять огнетуши-
тель раз в месяц на наличие повреждений, а также
проверять исправность датчика.

Раз в 6 месяцев – обращайтесь к специалисту по


обслуживанию пожаротехнического оборудования
для замены порошка.

Ежегодно – обращайтесь к специалисту по обслу-


живанию пожаротехнического оборудования для
проверки огнетушителя.

Порядок использования огнетушителя в случае


возгорания:
• Снимите огнетушитель с держателя.
• Извлеките шплинт.
• Нажмите спусковой рычаг до упора и направьте
струю на источник пламени.
ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте помещение после ис-
пользования в закрытом пространстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перезарядите огнетушитель по-
сле использования, в том числе и частичного.

3-4
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Рукоятки и окна
ВНИМАНИЕ
Опасность падения!
Всегда блокируйте двери кабины либо в
полностью открытом, либо в полностью
закрытом положении перед использова-
нием поручней на дверях.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0133A

При посадке и высадке из машины пользуйтесь лест-


ницей и соответствующими рукоятками, изображен-
ными на рисунке.
LEPH12LM10091AA 1

Дверные рукоятки
На дверях кабины снаружи имеется запираемая руко-
ятка (1), к которой прилагаются два ключа. Вставьте
ключ в замок на рукоятке и поверните по часовой
стрелке или против часовой стрелки для запирания
или отпирания.

Чтобы открыть внутренние дверные рукоятки (2) изну-


три кабины, потяните за рычаг.

LEPH12LM10092AB 2

Открывающееся окно кабины


В стандартном режиме эксплуатации нижняя поло-
вина двери и верхняя половина окна могут фиксиро-
ваться относительно друга, образуя единый элемент.
При открывании оконного затвора (1) стеклянную
рамку можно откинуть назад и зафиксировать, как
показано ниже.

LEPH12LM10093AB 3

3-5
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Оконный затвор (2), при утапливании полностью на-


зад в стопор, (1) зафиксируется в открытом положении
до тех пор, пока не будет повернута ручка (3) внутри
кабины для его разблокирования.

LEPH12LM10094AB 4

LEPH12LM10095AB 5

Заднее стекло
Заднее окно закрывается при помощи рукоятки (1).
Чтобы открыть окно, поверните ее. Окно может вы-
полнять функцию аварийного выхода. В случае не-
обходимости нажмите на глазок красного цвета (2),
чтобы отделить стекло от держателя.

LELI12LM10096AB 6

3-6
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Селектор с геометрией рулевого управления


ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед выбором одного из
трех доступных режимов рулевого управления уста-
новите все четыре колеса в нейтральное положе-
ние, т.е. в положение движения вперед.

Задние колеса совмещаются с осью машины, когда


горит зеленая лампа (1).

На погрузчиках с телескопическим манипулятором


датчик регулировки установки колес располагается
только на задней оси. Установка передних колес
производится на глаз.

A. Управление двумя колесами - Переведите руко-


ятку переключения в положение "A" для движе-
ния по дороге (2 управляемых колеса), поверните
рулевое колесо, чтобы проверить функционирова-
ние данного режима, проверьте, горит ли соответ-
ствующий индикатор (1) на приборной панели (зад-
ние колеса на прямой линии).
B. Рулевое управление 2+2 - переведите руко-
ятку клапана управления в положение "B" для
установки управления двумя парами колес (или
двойного рулевого управления).
C. Одновременный поворот всех колес - переведите
рукоятку клапана управления в положение "C" в
режим рулевого управления, позволяющего пере-
мещаться по диагонали (одновременный поворот LELI12LM10104BB 1
всех колес).

Процедура установки колес


• Процедура осуществляется при остановленной ма-
шине, нейтральном положении трансмиссии и рабо-
тающем двигателе.
• Переведите ручку режима рулевого управления
в положение "C" или "B" (в зависимости от того,
сколько колес было установлено ранее).
• Поверните рулевое колесо, чтобы проверить сраба-
тывание, и убедитесь в том, что включена индика-
торная лампа (1) соответствующей приборной па-
нели (задние колеса установлены).
• После установки колес выберите позицию "A" для
движения по дороге.
• Завершите процедуру установкой передних колес
на глаз.
ПРИМЕЧАНИЕ: Проводите процедуру установки
колес не реже одного раза в день и каждый раз, ко-
гда система рулевого управления не реагирует на
выбранный режим рулевого управления.

LELI12LM10105BA 2

3-7
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Консоль панели приборов


ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Положение датчиков и вы-
ключателей, установленных на приборной панели,
может отличаться от представленного в данном
руководстве. Это зависит от модели и установлен-
ных опций. Внимательно ознакомьтесь с работой
всех устройств, прежде чем приступать к работе.

Датчик температуры охлаждающей жид-


кости двигателя с предупредительным
зуммером
Указатель температуры охлаждающей жидкости дви-
гателя (1) связан с датчиком, установленным на дви-
гателе. В нормальном режиме работы стрелка инди-
катора смещается от нижней точки в зеленом секторе
к середине шкалы индикатора. При высоких нагруз-
ках стрелка индикатора может смещаться дальше в
сторону красного сегмента и возвращаться назад при
возврате в нормальный рабочий режим.

Если стрелка индикатора заходит в красный сегмент, LELI12LM10106AB 1

раздается предупредительный зуммер. Немедленно


заглушите двигатель и определите причину. Нор-
мальный режим может быть восстановлен после
достаточного охлаждения двигателя или после устра-
нения причины неисправности.
ПРИМЕЧАНИЕ: При переводе пускового переключа-
теля в положение ВЫКЛ стрелка индикатора оста-
навливается в произвольном положении.

Тахометр и счетчик моточасов


Тахометр (2), с разметкой до 3000 RPM питается от
генератора и отображает реальную частоту вращения
двигателя.

Счетчик моточасов (3), расположенный в нижней


половине тахометра, показывает количество часов
эксплуатации двигателя и питается от генератора во
время его работы.

LELI12LM10107AB 2

Индикатор уровня топлива


Этот индикатор (1) показывает уровень топлива в топ-
ливном баке, но включается только при переводе пус-
кового переключателя в положение ВКЛ.
ПРИМЕЧАНИЕ: При переводе пускового переключа-
теля в положение "Выкл" стрелка индикатора мо-
жет остановиться в произвольном положении.

LELI12LM10108AB 3

3-8
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Контрольные лампы - 1й сегмент


1. Индикатор подачи тока зарядки генератором
Предупредительный индикатор (2) подачи тока
зарядки генератором загорается при переводе
пускового переключателя в положение ВКЛ и го-
рит до тех пор, пока не будет запущен двигатель.
После запуска генератор заряжает аккумулятор, и
лампа гаснет.
2. Предупредительный индикатор (3) давления ма-
сла в двигателе: он указывает на низкое давле-
ние масла и должен гаснуть сразу же после запуска
двигателя. Индикатор загорается при падении да-
вления масла ниже заданного уровня.
3. Индикатор недостаточного уровня тормозного ма-
сла (4). Индикатор загорается, когда уровень ма-
сла в резервуаре опускается до НИЖНЕЙ границы.
В случае загорания индикатора немедленно оста-
новите машину и определите причину, устраните
или залейте новое масло до указанного уровня.
Проверяйте действие индикатора по инструкциям
данного руководства в разделе техобслуживания.
ВНИМАНИЕ: Предпринимать корректирующие дей-
ствия следует немедленно после загорания данного
индикатора. Если этого не сделать, тормозная
система может выйти из строя, что приведет
к серьезному травмированию оператора и других
LELI12LM10109BB 4
людей.

4. Индикатор нагревателя (5) термостата: после


перевода пускового переключателя в положе-
ние "Вкл" этот индикатор будет гореть в течение
процедуры прогрева нагревательного элемента
термостата. Индикатор гаснет после достижения
заданной температуры, когда двигатель готов к
запуску.

3-9
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Контрольные лампы - 2й сегмент


1. Индикатор давления трансмиссионного масла.

Индикатор загорается в том случае, когда темпера-


тура трансмиссионного масла поднимается выше
120 °C.
ВНИМАНИЕ
Следите за тем, чтобы не допустить трав-
мирования персонала и повреждений ма-
шины!
Если включится главный предупреждаю-
щий сигнал и прозвучит сигнал системы
предупреждения, немедленно остановите
машину и заглушите двигатель. Опустите
рабочее оборудование и следуйте инструк-
циям на экране, чтобы определить причину
проблемы.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W1025B

LELI12LM10110BB 5

3-10
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

2. Предупредительный индикатор давления транс-


миссионного масла.

Индикатор загорается в том случае, когда давление


трансмиссионного масла падает ниже предустано-
вленного значения.

При загорании предупредительного индикатора уста-


новите трансмиссию в нейтральное положение и
немедленно заглушите двигатель. Проверьте уровень
трансмиссионного масла и при необходимости до-
лейте его. Если уровень масла снижен или находится
ниже минимальной отметки, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ ПРОДОЛЖАТЬ РАБОТУ. Обратитесь
к вашему дилеру и изучите порядок буксировки ма-
шины, если это необходимо.

3. Индикатор включения стояночного тормоза:

Индикатор включения стояночного тормоза загора-


ется после его вкл ючения.
ВНИМАНИЕ
Неожиданное начало движения машины!
Когда двигатель включен и рычаг пере-
ключения передач находится в нейтраль-
ном положении, машина может включиться
и начать движение, если кто-то случайно
передвинет этот рычаг. Переведите все ры-
чаги в нейтральное положение, отключите
механизм отбора мощности, опустите все
навесное оборудование и включите стоя-
ночный тормоз перед выходом из машины.
При парковке на склонах устанавливайте
противооткатные упоры под колеса.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0057A

4. Индикатор установки задних колес в нейтральное


положение.

Индикатор загорается после установки задних колес в


нейтральное положение

Контрольные лампы - 3й сегмент


1. Дальний свет фар
2. Индикаторы указателей поворотов

LELI12LM10111AB 6

3-11
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Контрольные лампы - 4-й сегмент


Они показывают, какая схема рулевого управления
используется в текущий момент:
1. Два управляемых колеса (передние) "3"
2. Движение по диагонали (одновременный поворот
всех колес) "4"
3. Четыре управляемых колеса "5"

LELI12LM10112AB 7

3-12
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Панель индикаторов состояния нагрузки


Панель индикаторов нагрузки предупреждает опера-
тора о достижении максимально разрешенной на ма-
шину нагрузки.
ВНИМАНИЕ: Любая попытка поднимания грузов
выше указанного значения приведет к созданию
опасных и неустойчивых условий эксплуатации.

A – зеленый индикатор
Зеленый светодиод указывает на снижение устойчи-
вости, но в пределах нормы. В нормальном режиме
эксплуатации состояние светодиодов постоянно изме-
няется и отображает текущую ситуацию.

B - желтый индикатор (визуальный сигнал


тревоги)
Желтый светодиод предупреждает об условиях кри-
тического снижения устойчивости, уровень неустойчи-
вости приближается к 100% (опрокидывание).
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Для устранения опасной
ситуации требуется вмешательство оператора.
Необходимо принять меры по снижения центра
тяжести машины.
Продолжайте поднимать груз по дуге, действи-
тельно позволяющей перемещать груз как можно
ближе к машине, или втяните телескопическую
стрелу, если она выдвинута, чтобы перемещать
груз как можно ближе к осевой линии машины.

С – красный индикатор (визуальный и


звуковой сигнал тревоги)
Сигнализация срабатывает при достижении 100%
от максимальной разрешенной грузоподъемности
машины.

Звуковой сигнал включается одновременно с загора-


ющимся красным индикатором.

Этот сигнал приводит к блокировке всех гидравличе-


ских функций, связанных с обработкой груза и подня-
тием стабилизаторов.
LELI12LM10114AA 1
Единственной допустимой функцией в этом случае
является втягивание телескопического манипулятора,
если только описываемая ниже кнопка не предусма-
тривает блокировку всех функций.

3-13
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

D - кнопка запуска проверки


Нажатие этой кнопки приводит к включению сигнали-
зации и загоранию предупредительного индикатора
для проверки правильности их функционирования.
Выполняйте проверку ежедневно перед началом ра-
боты. В случае неисправности одного из устройств в
интересах безопасности операторов и наблюдателей
не используйте машину в качестве погрузчика до
завершения ремонта.

LEIL15TLH0061BA 2

Кнопка принудительного включения за-


щиты от опрокидывания
В случае нажатия этой кнопки в опасных условиях
нарушения равновесия, происходит временное вос-
становление функций обычного гидравлического
управления.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Пока кнопка остается на-
жатой, можно выполнять все операции.
Корректирующие действия могут заключаться
в приближении груза к центру тяжести машины
(поднятие груза или втягивание манипулятора),
либо эти действия должны быть направлены на LELI12LM10116AB 3
повышение устойчивости, например, снижение ста-
билизаторов или корректировку угла наклона оси.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте эту кнопку
только при наличии возможности корректировки
устойчивости машины без необходимости втяги-
вания телескопического манипулятора.
ОПАСНОСТЬ ОПРОКИДЫВАНИЯ!

3-14
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Многофункциональный рычаг
Рукоятка включения указателей поворо-
тов
Указатели поворотов включаются (при включенном
зажигании) при помощи рукоятки (1), расположенной
справа от рулевого колеса.
• При переводе вверх: начинает мигать левый инди-
катор.
• При переводе вниз: из нейтрального положения на-
чинает мигать правый индикатор.

Сигнальный индикатор начинает мигать вместе с ука-


зателем поворота. LELI12LM10117AB 1

Переключатель дальний/ближний свет


При включенном ближнем свете фар головного света
переведите рукоятку (1) вперед из центрального поло-
жения для включения дальнего света, на приборной
панели загорится соответствующий сигнальный инди-
катор.

Смещение рычага на себя позволяет мигать дальним


светом.
Очиститель ветрового стекла
Поверните рычаг для приведения в действие очисти-
теля ветрового стекла (положение "1"), поверните ры-
чаг в противоположную сторону (положение "0") для
отключения стеклоочистителя и его возврата в состо-
яние покоя.

LELI12LM10118AB 2

Омыватель ветрового стекла


Нажмите кнопку (1) на внешней стороне многофункци-
онального рычага для приведения в действие омыва-
теля переднего ветрового стекла.

LELI12LM10119AB 3

3-15
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Датчики и переключатели (Правая панель)


ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Расположение выключа-
телей может отличаться от изображенного на
рисунке, также не все выключатели, изображенные
на рисунке, могут иметься на конкретной модели,
так как это зависит от модели и опций, устано-
вленных на машине.

Все выключатели имеют внутреннюю подсветку, ко-


торая включается при включении зажигания и стано-
вится ярче при использовании выключателя конкрет-
ной функции.

1. Сигнальный маячок "медленно движущееся


транспортное средство" – нажатие данного вы-
ключателя приводит в действие проблесковый
маячок на крыше.
2. Ходовые огни – трехпозиционный переключатель
- откл.
- Габаритные фонари
- Фары ближнего света/фары дальнего света
Для выбора между фарами ближнего света и фа-
рами дальнего света используйте многофункцио-
нальный рычаг управления, описанный в преды-
дущей главе.
3. Клавиша аварийной сигнализации – нажмите в
случае необходимости предупреждения о нали-
чии опасности.
4. Передние рабочие фары (двухпозиционный пере- LELI12LM10120BB 1

ключатель) – при нажатии включаются передние


рабочие фары.
5. Задний рабочий прожектор (2-позиционный пере-
ключатель) – при включении загорается задний
свет.
6. Дополнительные (опциональные) лампы, устано-
вленные на телескопическом манипуляторе.
7. Электрический регулятор навесного орудия.
8. Очиститель/омыватель заднего стекла (на заказ)
- функция активируется при нажатии клавиши
9. Замедление срабатывания гидравлики (на заказ).
10. Выключатель стеклоочистителя на крыше.
Нажатие выключателя приводит в действие сте-
клоочиститель на крыше.

3-16
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Переключатели (левая панель)


ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Положение кулисного пе-
реключателя может немного отличаться от ука-
занного на рисунке, либо он вообще может отсут-
ствовать. Это зависит от модели и опций, уста-
навливаемых на машинах.

1. Выключение заднего моста.


Этот переключатель предусматривает два режима
работы для системы стабилизации.
a) Переключение в нейтральное положение. Когда
угол наклона грузоподъемной мачты превышает
30°, подъем обоих стабилизаторов запрещен. В
этом положении оператору рекомендуется обра-
титься к 9-2"со стабилизаторами и блокировкой
оси".
b) Переключатель нажат. Это действие предпо-
лагает активизацию стабилизаторов и регулировку
уровня рамы со стрелой, превышающей 30°. В
этом положении оператору рекомендуется обра-
титься к схемам грузоподъемности "без стабилиза-
торов и без блокировки оси".
ВНИМАНИЕ: При подъеме манипулятора более
чем на 30° использование функции подъема пра-
вых и левых стабилизаторов регулировки уровня
оси запрещается. В этих условиях подъем од-
ного или обоих стабилизаторов или осуществле-
2
ние регулировки уровня рамы не представляется LELI12LM10121BB

возможным.
2. Левый стабилизатор (3-позиционный кулисный пе-
реключатель). Когда переключатель находится в
нейтральном положении (центральное), ни одна из
функций не активирована. При нажатии верхней
стороны кнопки левый стабилизатор поднимается;
при нажатии нижней стороны кнопки стабилизатор
опускается.
3. (3-позиционный кулисный переключатель). Этот
переключатель управляет передним выравниваю-
щим цилиндром оси и позволяет изменять наклон
машины относительно продольной оси. При нажа-
тии верхней стороны кнопки машина наклоняется
вправо; при нажатии нижней стороны кнопки ма-
шина наклоняется влево.
4. Правый стабилизатор (3-позиционный кулисный
переключатель). Когда переключатель находится
в нейтральном положении (центральное), ни одна
из функций не активирована. При нажатии верхней
стороны кнопки левый стабилизатор поднимается;
при нажатии нижней стороны кнопки стабилизатор
опускается.

3-17
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Предохранительный ключ и выбор режима работы


Устройство расположено с правой стороны от основа-
ния рулевой колонки. Этот ключ (1) позволяет выби-
рать режимы работы гидравлических регуляторов. Он
имеет три положения и работает в нижеуказанном по-
рядке.

A. Положение "Платформа для перевозки людей". В


этом положении происходит блокировка подъема
стабилизаторов, операций по регулировке уровня
машины и выбора режима рулевого управления.
Функция управления телескопическим манипуля-
тором передается на элементы управления, рас-
положенные на платформе. Таким образом, в ка-
бине блокируются все функции, касающиеся ма- LELI12LM10122AB 1
нипулятора и навесных орудий, а на платформе
можно воспользоваться только функциями теле-
скопического манипулятора, т.е. подъемом/ опус-
канием, выдвижением и втягиванием. В случае
выбора этого положения при поднятых стабилиза-
торах, панель состояния нагрузки выдаст преду-
преждение о нарушении, при котором загорается
светодиод красного свечения вместе с первым и
вторым светодиодом зеленого свечения.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что плат-
форма зацеплена с помощью быстроразъемного
соединения и закреплена штифтом и предохра-
нительным штифтом, либо, в случае гидрав-
2
лического быстроразъемного соединения, что LELI12LM10123AA

оба штифта полностью извлечены и вставлены


в соединение платформы. (Внимательно про-
читайте специальное руководство, в котором
описывается платформа для перевозки людей)
B. Положение "Дорога". В этом положении проис-
ходит блокировка всех операций манипулятора,
стабилизаторов, регулировки уровня и выбора
режима рулевого управления. Эти настройки
соответствуют требованиям безопасности при
движении по дороге. В случае движения по
дороге, перед выбором этого положения, необ-
ходимо также обеспечить соблюдение других
требований (манипулятор, положение защитных
устройств стабилизатора и т.д.). После выбора
этого положения и проверки правильности работы
системы рулевого управления, установки колес
и других настроек, необходимых для движения
по дороге, рекомендуется удалить ключ перед
началом движения.
C. Положение "Объем работы". Это положение по-
зволяет включить все обычные элементы управле-
ния кабины, а также; все оборудование по гидрав-
лическое регулированию. Это положение исполь-
зуется в нормальных рабочих условиях.
ВНИМАНИЕ: Положение "дорога" предполагает
установку колес по конфигурации с управлением
двумя колесами. Если специальный селектор
располагается другим способом, может возник-
нуть несогласованность между положением се-
лектора и предупредительным индикатором на
приборной панели. Задние колеса блокируются в
нужном положении сразу после их расположения
на одной оси с направлением движения. 3-18
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Коробка передач Powershift


Трансмиссия Powershift с переключением
передач под нагрузкой 4 x 3

Управление трансмиссией
Трансмиссия, установленная на данной машине, на-
зывается трансмиссией Powershift (с переключением
передач под нагрузкой).

Рычаг трансмиссии Powershift расположен с левой


стороны рулевой колонки и позволяет при помощи
электроники переключаться между четырьмя пере-
дачами для движения вперед и тремя передачами
заднего хода.
LEPH12LM10124AA 1

Звуковой сигнал
Звуковой сигнал приводится в действие нажатием
кнопки на конце рычага трансмиссии.

Управление машиной, оснащенной транс-


миссией с переключением передач под
нагрузкой

Нейтральное положение
Выберите нейтральное положение, установив рычаг
трансмиссии в центральное положение.

Выбор передачи для движения вперед


Для выбора передачи для движения вперед потяните
рычаг в направлении рулевого колеса и переведите LELI12LM10125AB 2
его вверх.
ПРИМЕЧАНИЕ: Фактический выбор переднего хода
на данном этапе зависит от состояния машины;
если, например, она находится в движении, до осу-
ществления переключения передач микропроцессор
будет учитывать скорость на дороге и направле-
ние движения.

Выбор движения назад


Для выбора передачи заднего хода потяните рычаг в
направлении рулевого колеса и переведите его вниз.
ПРИМЕЧАНИЕ: Фактический выбор заднего хода на
данном этапе зависит от состояния машины; если,
например, она находится в движении, микропроцес-
сор будет учитывать скорость на дороге и напра-
вление движения.

3-19
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Автоматическое повышающее пере-


ключение
Автоматическое повышающее переключение из поло-
жения 1й передачи на нужную передачу выполняется
путем пошагового поворачивания рукоятки против ча-
совой стрелки. Процессор ускоряет переключение с
2й передачи на 4ю с шагом 1.8 s.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запрос на автоматическое повыша-
ющее переключение после понижающего переключе-
ния откладывается на 1.5 s. В случае возникновения
ошибки в работе датчика скорости, микропроцес-
сор не допускает повышающих переключений выше
2й передачи. LEPH12LM10126AA 3

ПРИМЕЧАНИЕ: При подъеме по крутому уклону


выберите 2ю передачу и продолжайте движение;
если скорость движения и мощность машины по-
зволяют, можно переключиться на повышенную 3ю
и 4юпередачи.

Автоматическое переключение на пони-


женную передачу
ВНИМАНИЕ: При спуске по крутому уклону выбе-
рите 2ю передачу; переключение на повышенную
передачу можно выполнять только после того, как
вы убедитесь в том, что это безопасно. В действи-
тельности вы не можете переключиться на пони-
женную передачу, чтобы снизить скорость, если
скорость движения машины превышает 15 km/h.

Автоматическое понижающее переключение на нуж-


ную передачу выполняется путем пошагового повора-
чивания рукоятки по часовой стрелке.

Изменение направления движения


Изменение направления движения осуществляется
путем простого перевода рычага силового пере-
ключения передач из положения движения вперед
в положение заднего хода и наоборот, что можно
делать в любой момент времени, но только на первой
передаче.

Тем не менее, реакция системы зависит от скорости


машины и передачи, включенной в текущий момент
времени. Во время движения на 1й или 2й передаче
направление движения может изменяться без ограни-
чений и производиться незамедлительно.

3-20
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Отсоединение коробки передач


Трансмиссия отключается двумя различными спосо-
бами:

1. Установка рычага переключения передач


Powershift в НЕЙТРАЛЬНОЕ положение.
2. Кнопка на манипуляторе - трансмиссия остается
отключенной, пока нажата кнопка.

NEW IMAGE 1

Представленные диапазоны скорости рассчитаны для


колес 13,00 – 24, что соответствует диаметру колеса
1200 mm.

* За исключением отличающихся спецификаций для


зарубежных стран.

LELI12LM10128AA 2

3-21
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Эксплуатация двигателя
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые режимы ра-
боты машины рассматриваются как критические.
В случае неисправности раздается звуковой сиг-
нал и загорается предупредительный индикатор.
Сигнализация будет активна до тех пор, пока не-
исправность не будет устранена или не будет
выключено зажигание. Это происходит при откло-
нении следующих параметров:

• Давление трансмиссионного масла


• Давление моторного масла
• Уровень масла в бачке тормозной системы

В случае критического отклонения значения одного из


данных параметров при работающем двигателе оста-
новите машину и устраните неисправность.

Пусковой переключатель и переключа-


тель останова
ПРИМЕЧАНИЕ: При переводе пускового переключа-
теля в положение ВКЛ ("2") включается звуковой сиг-
нал, работающий до тех пор, пока не будет запущен
двигатель или пусковой переключатель не будет пе-
реведен в положение ВЫКЛ ("1").

На машине установлен трехпозиционный пусковой пе-


реключатель:

1 = ВЫКЛ.

2 = ВКЛ.

3 = запуск двигателя (рукояткой)

Пусковой переключатель машины также активирует


блокировку электромагнитного двигателя ТНВД. Пе-
ревод пускового переключателя в положение "2"
подает питание на клапан и приводит к его подъему,
что позволяет топливу поступать в крышку топлив-
ного насоса. Возврат пускового переключателя в
положение "1" отключает подачу питания на клапан,
приводит к закрытию топливного канала плунжерных
пар. Подача топлива в цилиндры двигателя прекра-
щается, двигатель останавливается.
LELI12LM10130BB 1

3-22
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА

Сиденье
Кресло оснащено устройствами, позволяющими регу-
лировать наклон и высоту подушки, наклон спинки и
расстояние до элементов управления.
ВНИМАНИЕ
Неисправность оборудования может стать
причиной несчастного случая или травмы!
Перед эксплуатацией машины проверьте
исправность рулевого управления, тор-
мозов, органов управления гидравликой,
КИП и предохранительного оборудования.
Убедитесь, что рычаг переключения пере-
дач находится в нейтральное положение.
Выполняйте все регулировки до начала
использования машины.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0204A

1. Регулировка хода горизонтальной направляющей


2. Регулировка высоты положения сиденья
3. Фиксация ремня безопасности
4. Регулировка угла наклона спинки
5. Регулировка веса (подвеска)

LEPH12LM10097BB 1

LEPH12LM10098AB 2

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СПЕРЕДИ

Ручные и ножные органы управления


На рис. 1 показана компоновка кабины стандартной машины с трансмиссией с силовым переключением пе-
редач и элементами управления телескопическим манипулятором с гидравлическим усилением.
ПРИМЕЧАНИЕ: Компоновка элементов управления
на рисунке может отличаться на разных машинах в
зависимости от установленных опций для приведе-
ния в соответствие с законодательством разных
стран.

3-23
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

1. Панель гидравлических регуляторов


2. Консоль панели приборов
3. Рычаг управления установкой колес. Не реже одного раза в день выбирайте все режимы рулевого упра-
вления для проверки их функционирования.

4. Ключ защиты для выбора режимов управления:


• объем работы
• Дорога
• Платформа для перевозки людей.

5. Выключатели ламп аварийной сигнализации машины, выключатели ламп и различных сервисных функ-
ций.
6. Ключ зажигания двигателя
7. Стояночный тормоз
8. Рычаг переключения передач Powershift, направления движения с клаксоном
9. Рычаг управления ходовыми огнями и указателями поворота.
10. Воздушный дефлектор
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При запуске двигателя всегда полностью втягивайте все секции стрелы по-
грузчика до тех пор, пока запорный клапан не активируется и не будет активен в течение 10 s.
Это гарантирует полную синхронизацию всех секций стрелы и шлангов. Если они не синхронизированы,
может произойти повреждение шланга.

11. Многофункциональный передний рычаг погрузчика:


• рычаг выдвижения/втягивания телескопического манипулятора
• подъем и опускание стрелы погрузчика
• опрокидывание и возврат навесного орудия
• Кнопка отсоединения трансмиссии
• Кнопка звукового сигнала
• Вспом. 1 функциональная кнопка
• Вспом. 2 функциональная кнопка

12. Ниша для хранения (на заказ отсек под магнитолу).


13. Рулевое колесо
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При запуске двигателя и перед началом движения поверните рулевое колесо
от упора до упора для обеспечения лучшей циркуляции гидравлической жидкости.
14. Педаль акселератора
15. Тормозная педаль
16. Кнопка выключения, усиливающая защиту против опрокидывания
17. Рычаг регулировки высоты рулевого колеса
18. Панель индикаторов нагрузки
19. Панель управления системы отопления/кондиционирования

3-24
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

LEIL15TLH0060AB 1

3-25
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Рычаг регулировки рулевого колеса


Эта рукоятка, расположенная под рулевой колонкой,
позволяет регулировать положение рулевого колеса.

• Переместите рукоятку (1) вниз для разблокирова-


ния и установите рулевое колесо в нужное положе-
ние.
• Переместите рукоятку (1) вверх для фиксации руле-
вого колеса в нужном положении.

Панель управления вентилятором и системой обо-


грева расположена на правой стенке кабины рядом с
креслом оператора.

LELI12LM10099AB 1

3-26
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СЛЕВА

Стояночный тормоз
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Для предотвращения воз-
можных повреждений механических компонентов не
включайте стояночный тормоз во время движения.

При каждой остановке переводите рычаг переключе-


ния передач в нейтральное положение и включайте
стояночный тормоз.

LEPH12LM10129AA 1

3-27
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СНАРУЖИ

Органы управления обогревом кабины


Органы регулировки вентилятора обогре-
вателя
В кабине устанавливается трехступенчатый вентиля-
тор обогревателя, который управляется с помощью
переключателя (1).
В положении " " вентилятор выключен. При повороте
ручки по часовой стрелке вентилятор работает на низ-
кой скорости, затем скорость увеличивается.
ПРИМЕЧАНИЕ: При закрытых окнах и дверях вен-
тилятор может использоваться для повышения да-
вления в кабине с целью предотвращения проникно-
вения пыли. LELI12LM10100AB 1

Управление температурой нагрева


Температура воздуха в системе обогрева регулиру-
ется при помощи ручки настройки (2). Поворачивайте
ручку по часовой стрелке для повышения темпера-
туры воздуха или против часовой стрелки для ее по-
нижения. Для прогрева кабины выключите систему
кондиционирования, нажав кнопку (3), либо переведя
ручку вентилятора в положение " ".
ОПАСНО
Химическая опасность!
Фильтры приточного воздуха кабины слу-
жат для очищения воздуха от пыли, но
не защищают от паров химических ве-
ществ. Длительное воздействие пестици-
дов на организм человека может привести
к смерти или травмам. Руководствуйтесь
указаниями производителя, чтобы обес-
печить защиту от опасных химических
веществ.
Несоблюдение данных условий приведет
к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
D0060A

3-28
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Система кондиционирования воздуха (при наличии)


Циркуляция воздуха в устройстве охлаждения (ис-
парителе) приводит к уменьшению тепловыделения.
Это устройство позволяет также уменьшить влаж-
ность и содержание загрязнений в воздухе, т.к.
влажная поверхность испарителя собирает пыль и
увлажняет частицы, которые затем выводятся с кон-
денсированной влагой.

В систему входят два теплообменника и компрессор,


соединяемые между собой трубопроводом. Охлажда-
ющее устройство, т.е. испаритель, располагается в
кабине вместе со вторым теплообменником (конден-
сатором), установленным напротив радиатора двига-
теля. LELI12LM10101AB 1

Насос (компрессор) обеспечивает циркуляцию жид-


кого хладагента R134A, который легко нагревается
и охлаждается. Насос устанавливается справа от
двигателя и приводится в действие клиновым ремнем
от шкива коленчатого вала.
ПРИМЕЧАНИЕ: R134A - это единственный хлад-
агент, разрешенный для использования в системе
кондиционирования воздуха данной машины. Перед
сезонной эксплуатацией кондиционера необходимо
отключить обогреватель, установив его ручку в
положение "Выкл".

Устранение запотевания и оттаивание


Для быстрого устранения запотевания/
размораживания лобового, бокового и заднего
стекла, действуйте следующим образом:
• Включите систему кондиционирования воздуха, на-
жав на кнопку (3).
• Включите вентилятор на максимальную скорость с
помощью ручки (1).
• С помощью рукоятки (2) установите максимальную
температуру.
• Откройте вентиляционные отверстия кабины, пода-
ющие теплый воздух на стекла.

3-29
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Вентиляционные отверстия для поступления воздуха


Воздушные дефлекторы удобно расположены в ка- Для охлаждения воздуха в кабине в жаркую погоду
бине и при необходимости могут регулироваться ин- отключите обогреватель кабины.
дивидуально для направления теплого или холодного
воздуха в кабине согласно потребностям оператора. Если погрузчик с телескопическим манипулятором
был оставлен на солнце, можно ускорить охлаждение
Для открывания дефлекторов нажмите на одну из сто- – для этого установите кондиционер на максимальное
рон диска и поверните его в направлении, куда необ- охлаждение на 2 - 3 min. Установите максимальную
ходимо направить поток воздуха. скорость вентилятора при частично открытом окне
для вытеснения воздуха с самой высокой температу-
Рециркуляция воздуха рой из кабины.

Рециркуляцию воздуха путем подачи уже охла- После охлаждения воздуха до нужной температуры
жденного и осушенного воздуха через испаритель закройте окно и установите рукоятки в положение
рекомендуется использовать при высокой наружной поддержания нужной температуры. Для обеспечения
температуре или влажности для снижения нагрузки нормального функционирования системы регулярно
на систему кондиционирования. выполняйте чистку фильтра.

ПРИМЕЧАНИЕ: Кондиционер можно использовать Нормальной функцией кондиционера является осу-


одновременно с обогревателем кабины для сниже- шение воздуха. Поэтому возможно образование луж
ния уровня влажности по утрам, но в таком случае воды под выходами дренажного шланга под кабиной,
охлаждение кабины выполняться не будет. когда машина стоит на месте.

3-30
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Солнцезащитный козырек
Потяните козырек вперед и зацепите его в защелках
на поперечине крыши. Для сворачивания солнце-
защитного козырька отцепите его и верните назад в
исходное положение. Пружинное устройство свернет
его в исходное положение.

LELI12LM10102AA 1

3-31
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Хладагент R134a
R134A при неправильном обращении представляет При попадании хладагента на кожу используйте те же
опасность. В связи с этим, необходимо соблюдать меры, что и при обморожении.
следующие предупреждения и указания.
Согрейте поврежденный участок рукой или теплой во-
R134A имеет точку кипения, равную -12 °C. дой ( 32 °C), для защиты его от попадания инфекции
нанесите не тугую повязку и немедленно обратитесь
Никогда не сжигайте и не нагревайте до высокой тем- к врачу.
пературы никакие части системы кондиционирования
из-за риска воспламенения или взрыва, а также вы- Если хладагент попадает в глаза, немедленно про-
деления фосгена. мойте их чистой холодной водой не менее 5 min и не-
медленно обратитесь за медицинской помощью.
Никогда не отсоединяйте и не разбирайте никакие ча-
сти системы кондиционирования, так как утечка хлад-
агента может привести к обморожению.

3-32
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Комбинация приборов

Универсальная символика

LELI12LM10083H 1

3-33
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Для помощи при работе на машине на приборах, эле- Символы сопровождаются описаниями их значения,
ментах управления, выключателях и блоке плавких хотя не все наклейки могут быть нанесены на вашу
предохранителей нанесены различные универсаль- машину, так как некоторые относятся к установлен-
ные символы. ным опциям и дополнительному оборудованию.

3-34
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Контроль за функциями машины


Функции машины, управление которыми осуществляется при помощи приборов, ин-
дикаторов и зуммеров
Для защиты машины и идентификации активных компонентов будут соответственно загораться предупреди-
тельные индикаторы или звучать звуковые сигналы, если данные компоненты будут требовать внимания опе-
ратора. Ниже эти компоненты перечисляются для облегчения идентификации вместе с соответствующим
индикатором и звуковым сигналом.

LELI12LM10084FB 1

Иде-
нти-
фи- Функция Предупр. индикатор Instrument (КИП) Зуммер
ка-
тор
L1 Генератор X
L2 Давление моторного масла X
L3 Уровень тормозной жидкости X
L4 Свеча предв. нагрева двигателя X
Температура трансмиссионного
L5 X
масла
Давление трансмиссионного
L6 X
масла
L7 Стояночный тормоз X
Установка задних колес на
L8 X
одной оси
L9 Дальний свет фар X
L10 Указатели поворота X
L11 Два управляемых колеса X
Режим рулевого управления
L12 X
четырьмя колесами

3-35
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Иде-
нти-
фи- Функция Предупр. индикатор Instrument (КИП) Зуммер
ка-
тор
L13 Четыре управляемых колеса X
S1 Уровень топлива X
S2 Датчик оборотов двигателя X
S3 Тахометр/счетчик моточасов X
Температура охлаждающей
S4 X X
жидкости двигателя
Шестерня заднего хода X
Рулевое управление X

3-36
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ###_4_###
ЗАПУСК АГРЕГАТА

Запуск двигателя
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не толкайте и не
буксируйте машину для запуска двигателя. Подоб-
ные действия могут привести к перегрузке транс-
миссии.

Перед запуском двигателя выполняйте следующую


процедуру:

• Сядьте в водительское кресло.


• Проверьте, включен ли стояночный тормоз.
• Убедитесь в том, что рычаг трансмиссии пере-
ключения передач под нагрузкой находится в
нейтральном положении.
• Опустите фронтальный погрузчик на землю.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте пространство
под оборудованием, чтобы исключить риск травми-
рования или повреждения оборудования при его опус-
кании.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время запуска двигателя транс-
миссия Powershift принудительно переводится в
НЕЙТРАЛЬНОЕ положение. Если рычаг трансмис-
сии находится в другом положении, необходимо
перейти в НЕЙТРАЛЬНОЕ положение и последова-
тельно на нужную передачу.

Если не удалось запустить двигатель, подождите 30 s,


прежде чем попытаться запустить его вновь. это необ-
ходимо для защиты аккумуляторов и стартера от пе-
регрева.

4-1
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

В условиях низких температур или если двигатель не прогрелся


• Переведите пусковой переключатель в положение
"2" (активация).
• Подождите, пока индикатор холодного запуска не
сообщит о завершении фазы предварительного по-
догрева двигателя.
• После срабатывания индикаторной лампы холод-
ного запуска переведите педаль на половину хода
и поверните переключатель запуска/выключения
до упора по часовой стрелке в положение "3".
Вращайте стартер до запуска двигателя, затем
отпустите ключ и дайте ему вернуться в положение
"2".

В теплую погоду или при прогретом дви-


гателе
Выжмите до половины педаль акселератора и повер-
ните пусковой переключатель до упора по часовой
стрелке в положение "3", вращайте стартер в течение
максимум 60 s, или до запуска двигателя, затем отпу-
стите переключатель, чтобы он вернулся в положение
"2".

Переведите дроссельную заслонку в положение холо-


стых оборотов и проверьте, все ли предупредитель-
ные индикаторы погасли и в норме ли показания дат-
чиков.
LELI12LM10131BB 1
ПРИМЕЧАНИЕ: При переводе пускового переключа-
теля в положение "Выкл" стрелка индикатора оста-
навливается в произвольном положении.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если машина не эксплуа-
тировалась в течение периода времени, превышаю-
щего четыре недели, или магистраль подачи масла
к турбонагнетателю была отсоединена по какой-
либо причине, см. процедуру, описанную в разделе
"Расконсервация машины" из руководства по общему
техобслуживанию.

4-2
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ОСТАНОВ АГРЕГАТА

Выключение двигателя
ПРИМЕЧАНИЕ: Только двигатели с турбонаддувом • включите стояночный тормоз
- перед выключением дайте двигателю поработать
• переведите рычаг Powershift в НЕЙТРАЛЬНОЕ по-
при 1000 RPM примерно две минуты. Это позво- ложение;
ляет охладиться турбокомпрессору и впускному
коллектору и исключает вероятность деформации • опустите погрузчик на землю;
компонентов. • переведите пусковой переключатель в положение
ВЫКЛ.
Для выключения двигателя всегда выполняйте следу-
ющую процедуру: ВНИМАНИЕ: Проверьте пространство под обору-
дованием, чтобы исключить риск травмирования
• отпустите педаль акселератора; или повреждения оборудования при его опускании.

Процедура ввода в работу


Ваша новая машина будет работать долго и без по- Не допускайте перегрузки двигателя. Работа на слиш-
ломок, если выполнять надлежащие меры во время ком высокой передаче при высокой нагрузке может
50 h обкатки и проводить техобслуживание через ре- привести к перегрузке двигателя. Перегрузка насту-
комендованные промежутки времени. пает тогда, когда двигатель не реагирует на открытие
дроссельной заслонки.
Для обеспечения надлежащей смазки дайте дви-
гателю поработать при 1000 RPM в течение одной Используйте низшие передачи при транспортировке
минуты перед тем, как подавать на него нагрузку. Не тяжелых грузов и не допускайте длительной экс-
повышайте обороты двигателя во время прогрева в плуатации при постоянных оборотах двигателя.
течение одной минуты. Эксплуатация машины на слишком низкой передаче
с легким грузом и высокими оборотами двигателя
После прогрева двигателя подайте несколько раз на- приводит к повышению расхода топлива. Экономия
грузку на цилиндры подъема для прогрева гидравли- топлива и снижение износа двигателя достигается
ческой жидкости в гидравлической системе. путем выбора правильного передаточного отношения
для каждой конкретной операции.
Не позволяйте двигателю работать на высоких или
низких оборотах без нагрузки в течение продолжи- Регулярно проверяйте измерительные приборы и
тельного времени. поддерживайте уровень жидкостей в радиаторе и
масляных резервуарах на должном уровне.

Ежедневные проверки в течение периода обкатки включают в себя:


• Уровень охлаждающей жидкости радиатора • Уровень масла в ступицах мостов
• Уровень моторного масла • Раздаточная коробка
• Уровень гидравлической жидкости в гидравличе- • Фитинги смазочной магистрали погрузчика
ской системе
• Затяжку всех гаек крепления колес
• Уровень трансмиссионного масла
• Уровень масла в мостах

ДВИЖЕНИЕ

Транспортировка
ВНИМАНИЕ: Не стойте в зоне работы погрузчика с
телескопическим манипулятором во время погрузки
на транспортное средство.

4-3
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Используйте транспортные средства, соответствую-


щие выполняемой задаче

Выполняйте погрузку и разгрузку машины на ровной


поверхности, обеспечивающей надежную опору для
колес. Используйте рампы с достаточной прочностью,
соответствующей высотой и углом съезда/въезда.
Погрузочная поверхность всегда должна быть чистой,
на ней не должно быть глины, масла и любых других
скользких субстанций.

Перед погрузкой или разгрузкой машины убедитесь


в том, что стояночный тормоз машины включен и что
все ее колеса заблокированы. Поставьте на безо- LELI12LM10135AB 1
пасном расстоянии сигнальщика с флажком, который
будет следить за рампой, погрузочной поверхностью,
машиной и оператором.

Предполагается, что погрузка и разгрузка машины


с прицепа выполняется в присутствии соответству-
ющего специалиста. Оператор может не иметь
достаточных знаний и опыта.

Поднимите орудие с земли на высоту, позволяющую


избежать столкновений во время выполнения манев-
ров.
Удерживайте двигатель на малых оборотах, чтобы ма-
шина медленно поднималась по рампам и участку по-
грузки.

Не нажимайте слишком сильно на педаль акселера-


тора и не используйте слишком активно рулевое упра-
вление.

После погрузки машины на погрузочную поверхность


опустите оборудование, включите стояночный тормоз
и выполните все процедуры, рекомендованные для
остановки машины и выхода из кабины.

Заблокируйте колеса погрузчика с телескопическим


манипулятором при помощи противооткатных упоров
(1) и закрепите их страховочными цепями (2).

4-4
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ###_5_###
ТРАНСПОРТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ПРИ ВОЗВРАТЕ

Подъем
Для поднимания машины (включая установленное до-
полнительное оборудование) используйте кран с до-
статочной грузоподъемностью.

Рекомендуется крепить грузоподъемные стропы к


четырем такелажным точкам, предназначенным для
данной цели.

Перед подниманием проверьте, надежно ли зафикси-


рованы все двери, кабина и другие подвижные эле-
менты.

Соблюдайте безопасное расстояние во время подъ-


ема.
LEPH12LM10136AA 1

Соблюдайте осторожность с цепями или стальными


тросами, которые зажаты и изогнуты: не используйте
их для подъема и буксировки. При работе с цепями и
тросами всегда надевайте прочные перчатки.

Цепи должны быть надежно закреплены: убедитесь в


том, что они соединены достаточно крепко, чтобы вы-
держать поднимаемый груз. Запрещается находиться
вблизи соединений, цепей или буксирных тросов.
Не тяните погрузчик и не приступайте к буксировке,
если кабина машины не оснащена соответствующими
средствами защиты от "хлыстовых ударов" цепями
или тросами в случае их отсоединения или обрыва.

LEPH12LM10137AA 2

5-1
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

5-2
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ###_6_###
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Перед работой
Внимательно изучите данный раздел. Здесь подробно описывается эксплуатация и обращение с погрузчиком
с телескопическим манипулятором. Не запускайте двигатель и не пытайтесь управлять машиной или работать
на ней до тех пор, пока полностью не ознакомитесь со всеми органами управления.

Во время движения машины учиться поздно.

6-1
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Эксплуатация/органы управления фронтальным погрузчиком


ВНИМАНИЕ: Изучите инструкции по технике безо-
пасности, прежде чем приступать к эксплуатации
погрузчика. Тщательно изучите правила использо-
вания погрузчика, прежде чем приступать к работе
с ним.

Для подъема, опускания, возврата и переворачива-


ния: переведите рычаг (1).
• вперед, чтобы опустить манипулятор;
• назад, чтобы поднять манипулятор;
• влево для отвода погрузчика/навесного орудия;
• вправо для поворота погрузчика/навесного орудия. LELI12LM10139AB 1

ВНИМАНИЕ: Во избежание перегрева масла и (или)


неуправляемых движений инструмента, не подни-
майте манипулятор одновременно с управлением
наклоном, когда цилиндр наклона находится в конце
положения хода.
Кнопки рукоятки
Рукоятка оснащена колесиком прокрутки (2) и двумя
кнопками (3) и (4).

Колесико прокрутки (2) позволяет выдвигать телеско-


пический манипулятор во время движения вперед или
втягивать его во время движения назад.

Кнопки (3) и (4) предназначены для выполнения вспо-


могательных функций.

LELI12LM10140AB 2

Нижняя кнопка
Внизу имеется одна кнопка с нестабильным
состоянием, выполняющая следующие функции:
1. Отключение трансмиссии

Поскольку кнопка (5) не фиксируется в определен-


ном положении, трансмиссия будет отключена, пока
кнопка удерживается в нажатом состоянии.

LELI12LM10141AB 3

6-2
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Управление нагрузкой
Работа с грузом на уровне земли
1. Приблизьтесь к грузу, который необходимо под-
нять, со втянутой стрелой и вилами в горизонталь-
ном положении.
2. Выжмите педаль тормоза, переведите рычаг пере-
ключения передач в нейтральное положение, уста-
новите максимально возможное для поднимания
груза расстояние между балками вил.
3. Выдвиньте манипулятор и поднимите вилы, оста-
новив их перед грузом. При необходимости слегка
поднимите манипулятор во время поднимания
груза.
4. Слегка приподнимите груз от земли, наклоните
вилы назад и полностью втяните телескопический
манипулятор

Работа с грузом на высоком уровне


5. Убедитесь, что зубья вилочного захвата легко про-
ходят под грузом.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда учитывайте
расстояние между штапелем и передней частью
погрузчика с телескопическим манипулятором
во время установки вил под груз. Используйте
минимально допустимую длину манипулятора.
6. Медленно продвиньтесь вперед с выдвинутыми
вилами и остановитесь непосредственно перед
грузом; включите стояночный тормоз и установите
рычаг переключения передач в нейтральное по-
ложение.

LELI12LM10146DB 1

6-3
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

7. Слегка поднимите груз над землей м наклоните на-


зад для его стабилизации.
8. Включите передачу заднего хода и переместите
груз в транспортное положение путем втягивания
манипулятора и последующего опускания манипу-
лятора.
9. Медленно приблизьтесь к месту, где необходимо
разгрузить груз, удерживая его в транспортном по-
ложении.

LELI12LM10147CB 2

6-4
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Работа с грузом на высоком уровне


10. Поднимите и выдвините манипулятор на такую
длину, чтобы груз располагался над штабелем. В
случае необходимости переместите телескопиче-
ский погрузчик ближе к штабелю, включите стоя-
ночный тормоз и установите рычаг реверса в ней-
тральное положение.
11. Установите груз в горизонтальное положение и
опустите его на штабель, опуская и втягивая ма-
нипулятор, чтобы правильно разместить груз.
Освободите вилы путем попеременного втяги-
вания и поднимания вил или, при возможности,
выбирая движение погрузчика с телескопическим
манипулятором задним ходом.
Верните манипулятор и вилы в транспортное по-
ложение.

Работа с грузом круглой формы


12. Во время выполнения операции наклоните вилы
вперед и вытяните манипулятор, наклоните вилы
назад, чтобы установить их под груз. При необхо-
димости закрепите груз клином.

Индикатор состояния нагрузки при работе


с грузом
13. Всегда следите за индикатором нагрузки при ра-
боте с грузами.
Если индикатор выдает предупреждение, как
можно аккуратнее втяните манипулятор и опу-
стите манипулятор на землю.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если он отсутствует, преду-
смотрена функция автоматического отключе-
ния. Свяжитесь с дилером.

Работа с ковшом
14. Ковш разрешается использовать только при пол-
ностью втянутой выдвижной секции стрелы.

LELI12LM10148DB 3

6-5
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

ТАБЛИЧКА, УКАЗАННАЯ В РУКОВОД-


СТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, СОДЕРЖАЩАЯ
ИНФОРМАЦИЮ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
КОВША, ЗАМЕНЕНА СЛЕДУЮЩЕЙ
При использовании подъемного механизма с погру-
зочным ковшом операция загрузки ковша должна вы-
полняться при полностью втянутой выдвижной секции
стрелы.

LEIL15TLH0060AA 4

Захват навесного орудия (без гидравли-


ческой блокировки)
Стопорный палец навесного орудия (1) и зажим (2) не-
обходимо удерживать в указанных положениях, если
нет иных требований.

LELI12LM10149AA 5

Сцепка навесного орудия: расположите машину с опу-


щенной стрелой перед и параллельно навесному ору-
дию и наклоните быстродействующую сцепку вперед.

Переместите быстродействующую сцепку под фикса-


торную плиту навесного орудия, слегка приподнимите
стрелу, наклоните каретку назад для установки навес-
ного орудия в нужное положение.

LELI12LM10150AA 6

Поднимите навесное орудие с земли, чтобы прикре-


пить транспортное средство к навесному орудию.

LELI12LM10151AA 7

6-6
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Ручная фиксация навесного орудия


Вставьте стопорный палец (1) в быстродействующую
сцепку и зафиксируйте его стопором (2).

Снятие навесного оборудования


Действуйте в обратной последовательности по отно-
шению к захвату навесного орудия, при этом убеди-
тесь, что навесное орудие находится в замкнутом по-
ложении плашмя на земле.

LELI12LM10152AA 8

Захват навесного орудия (при наличии ги-


дравлической блокировки)
Приведите навесное орудие в положение, в котором
можно произвести быстродействующую сцепку.

Убедитесь в том, что штанги цилиндра фиксации (1)


втянуты.

LEPH12LM10153AB 9

Расположите машину с опущенной стрелой перед и


параллельно навесному орудию и наклоните быстро-
действующую сцепку вперед.

Переместите быстродействующую сцепку под фикса-


торную плиту навесного орудия, слегка приподнимите
стрелу, наклоните каретку назад для установки навес-
ного орудия в нужное положение.

Блокировку легче проводить в положении, когда на-


весное орудие приподнято над землей.

LELI12LM10154AA 10

Гидравлическая блокировка (дополни-


тельно)
Подсоедините фиксаторные шланги навесного орудия
к быстродействующему соединению.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед подсоединением
или отсоединением шлангов к муфтам быстро-
действующего соединения всегда отключайте
двигатель.

LEPH12LM10155AA 11

6-7
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Включите красную кнопку (2), чтобы выдвинуть


зажимные штанги с последующей блокировкой на-
весного орудия. Для разблокировки навесного орудия
нажмите зеленую кнопку (3).
ВНИМАНИЕ: Проверьте правильное выдвижение за-
жимных штанг и последовательное успешное зацеп-
ление навесного орудия, прежде чем приступать к
работе на машине.

LEPH12LM10156AB 12

Гидравлическое отсоединение
Убедитесь в том, что фиксаторные шланги навесного
орудия подсоединены к быстродействующему соеди-
нению.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед подсоединением
или отсоединением шлангов к муфте быстро-
действующего соединения всегда отключайте
двигатель.

LEPH12LM10157AA 13

Включите красную кнопку (1), чтобы выдвинуть


зажимные штанги с последующей блокировкой навес-
ного орудия. Для разблокировки навесного орудия и
втягивания штанг нажмите зеленую кнопку (2).

LEPH12LM10158AB 14

6-8
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Дополнительное гидравлическое обору-


дование
Если муфты дополнительного гидравлического обо-
рудования не используются для подсоединения к ги-
дравлической фиксаторной плите, они могут исполь-
зоваться для других применений.

Заглушите двигатель, отсоедините шланги от гидрав-


лических муфт быстродействующей сцепки и подсо-
едините их к навесному орудию, которое необходимо
использовать.

Вновь запустите двигатель и, используя управляющий


рычаг согласно приведенному выше описанию, приве-
дите в действие подсоединенное навесное орудие.

6-9
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Нагружение балластом и шины


Общий вес раствора в
Шина Вода Хлорид кальция зависимости от размера
шины
405/70-24 14 ply 117 l 49 kg (108 lb) 166 kg (366 lb)
400/80-24 12 ply 117 l * 91 kg (200 lb) 208 kg (458 lb)
15 R 22.5 124 l 55 kg (121 lb) 179 kg (394 lb)
13.00-24 14 ply 108 l 46 kg (101 lb) 154 kg (339 lb)
15.5-R 25 153 l 67 kg (147 lb) 220 kg (485 lb)

* Применительно к весу хлорида магния в кг


Жидкий балласт
Заполнение передних и задних колес жидким балла-
стом является удобным способом увеличения массы
машины в тех случаях, когда требуется большее тяго-
вое усилие.

Для этого в шину закачивается водный раствор хло-


рида кальция (рекомендуется). Данная смесь позво-
ляет заменить 75% объема воздуха на водный рас-
твор кальция.
ВНИМАНИЕ
Опасные химикаты! LELI12LM10159AA 1
МЕДЛЕННО добавляйте в воду хлопья хло-
рида кальция, постоянно помешивая рас-
твор. Во избежание бурной реакции НИКО-
ГДА не наливайте воду в хлорид кальция. В
случае попадания хлорида кальция в глаза,
немедленно промойте их чистой холодной
водой (промывайте не менее 15 минут). Не-
замедлительно обратитесь за медицинской
помощью.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0388A

В расположенной выше таблице указано количество


хлорида кальция и воды, необходимое для каждого
типа шин, исходя из приготовления раствора в про-
порции 2.3 kg. хлорида кальция на 1 литр воды для
заполнения 75% объема шины Этот водный раствор
хлорида кальция обеспечивает защиту от замерзания
при температурах воздуха до –35 °C.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При заполнении шин вод-
ным раствором хлорида кальция клапан должен на-
ходится в самой высокой точке колеса, рис. 1.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Клапан должен нахо-
диться в самой нижней точке при проверке или
регулировании давления воздуха, если в шинах нахо- LELI12LM10160AA 2

дится жидкий балласт, см. рис. 2.


ПРИМЕЧАНИЕ: Это стандартная практика увели-
чения массы шин с помощью описанного метода.
Заполнение шин пеной не допускается ни в коем слу-
чае.

6-10
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Масса машины
Утяжеление колес значительно повышает устойчи-
вость машины и повышает коэффициент сцепления с
грунтом.

Вследствие повышения массы и сцепления колес с


грунтом также увеличивается крутящий момент, кото-
рый должна передавать трансмиссия. Во избежание
серьезных повреждений подвижных элементов транс-
миссии, необходимо проводить проверку нагрузок на
оси.
ПРИМЕЧАНИЕ: При закачке балласта в шины не до-
пускайте превышения общей массы машины, указан-
ной на табличке с техническими данными; располо-
жение таблички см. в 1-1.
ПРИМЕЧАНИЕ: Допускаемая нагрузка на шины мо-
жет быть ниже допускаемой нагрузки на переднюю
ось. Следует использовать меньшее из двух значе-
ний.
Для передней оси максимальная допустимая нагрузка
на переднюю ось, с учетом балласта, когда погрузчик
находится в поднятом положении с грузом 4.000 kg
(максимальная грузоподъемность LM1340, LM1343,
LM1345), 4.300 kg (максимальная грузоподъемность
LM1443, LM1445), 4.500 kg (максимальная грузоподъ-
емность LM1745) в ковше:

LM1340
LM1443
Передняя ось LM1343 LM1745
LM1445
LM1345
Номинальная
статическая 15840 15840 16260
нагрузка LELI12LM10161AA 1
при 10 km/h 12604 12604 13204
при 35 km/h 6693 6693 7119
Максимальная допустимая нагрузка на заднюю ось:

LM1340
LM1443
Передняя ось LM1343 LM1745
LM1445
LM1345
Номинальная
статическая 0 0 0
нагрузка
при 10 km/h 2676 2676 3056
при 35 km/h 5187 5187 5641

ПРИМЕЧАНИЕ: Общая масса задней оси измеря-


ется путем установки на весы только задних колес,
а масса передней оси измеряется путем установки LELI12LM10162AA 2
на весы передних колес.

6-11
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

6-12
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ###_7_###
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Пуск двигателя при помощи проводов для запуска от внешнего


источника
ВНИМАНИЕ: При запуске стартера всегда находи- ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании внешнего ак-
тесь на сиденье оператора. Если на пусковой пе- кумулятора подсоединяйте кабели с учетом по-
реключатель поставлена перемычка, двигатель мо- лярности, чтобы исключить риск повреждения ге-
жет случайно запуститься на включенной передаче. нератора.

Надевайте защитные очки при зарядке аккумулятора • После запуска двигателя дайте ему поработать на
холостых оборотах, включите все электрические
или при использовании пусковых кабелей для запуска
устройства (освещение и т.д.), затем отсоедините
двигателя.
пусковые кабели в порядке, обратном порядку под-
При необходимости подсоединения пусковых кабелей соединения. Это поможет защитить генератор от
к внешнему аккумулятору выполните следующую про- повреждения вследствие экстремального перепада
цедуру: нагрузок.
ПРИМЕЧАНИЕ: Машина оборудована электро-
• Подсоедините один конец первого пускового кабеля магнитным устройством отключения двига-
к положительной клемме (+) аккумулятора машины теля, поэтому эксплуатация машины без устано-
12 V, а другой его конец – к положительному кон- вленного аккумулятора невозможна. Двигатель
такту (+) внешнего аккумулятора 12 V. машины будет отключен в случае прекращения
• Подсоедините один конец второго пускового кабеля подачи электропитания на электромагнитное
к дополнительной 12 V отрицательной (-) клемме устройство отключения двигателя (отсоедине-
внешнего аккумулятора, а другой его конец – к ние аккумулятора).
блоку цилиндров машины во избежание искрения
вблизи аккумуляторных батарей. Следуйте ин-
струкциям процедуры запуска, описанной выше.

7-1
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Чистка
ВНИМАНИЕ: Не допускайте попадания холодной
воды на горячий двигатель. Дайте двигателю
остыть до температуры наружного воздуха, пре-
жде чем приступать к мойке, так как может про-
изойти повреждение таких узлов, как топливный
насос или другого оборудования.

При загрязнении внутренней обивки кабины ее необ-


ходимо почистить. Смочите ткань в теплом растворе
моющего средства и отожмите как можно сильнее.

Напольные коврики следует чистить пылесосом и/или


жесткой щеткой. При необходимости для удаления
стойких загрязнений можно использовать влажную LELI12LM10138AA 1
тряпку. Высушите коврик естественным образом и не
допускайте попадания под него воды.

Наружные пластиковые элементы, например, крылья


и крыша, следует мыть теплой водой с небольшим ко-
личеством моющего средства, а затем споласкивать
чистой водой.

Хранение машины
В случае парковки на ночь сбросьте давление масла.
Полностью втяните выдвижной манипулятор и опу-
стите стрелу вниз, чтобы ковш коснулся земли.

После выключения двигателя приведите в действие


рычаги управления для сброса остаточного давления
в цилиндре выдвижения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда опускайте погрузочный
ковш/орудие на землю, отключайте двигатель и
включайте стояночный тормоз, прежде чем поки-
нуть кабину машины. Не покидайте кабину машины
во время движения.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании моечного аппа-
рата высокого давления для очистки машины не на-
правляйте струю воды прямо на маслозаправочные
горловины, сапуны, уплотнения, измерительные
приборы, наклейки и электрические разъемы.

7-2
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Смазка и техобслуживание
В данном разделе рассматриваются все процедуры, аккумулятор для предотвращения возможности
необходимые для проведения техобслуживания ма- запуска двигателя.
шины. Смазочные материалы и холодильные агенты,
которые необходимо использовать, перечислены в ВНИМАНИЕ
конце руководства.
Поврежденные компоненты могут вызвать
На следующей странице приведен перечень эле- ДТП.
ментов машины, защищенных контрольными лам- Использовать только тормозную жидкость
почками, которые необходимо проверять, если они соответствующего типа. Смешивание жид-
загораются в промежутках между моментами прове- костей разных типов может привести к
дения техобслуживания. повреждению внутренних гидравличе-
ских компонентов тормозной системы и
ВНИМАНИЕ: Перед выполнением любого техоб- вызвать ее неисправность. Следуйте ука-
служивания машины включите стояночный тормоз заниям, приведенным на бачке тормозной
и заблокируйте колеса при помощи противоот- жидкости.
катных упоров для предотвращения возможности Несоблюдение данных требований может
смещения машины. привести к тяжелым травмам, в том числе
При необходимости разборки машины для прове- со смертельным исходом.
W0363A
дения техобслуживания переведите пусковой пе-
реключатель в положение ВЫКЛ или отсоедините

Общие сведения

Точки заправки и обслуживания


Емкость бака для дизельного топлива 135 l
Емкость бака для гидравлической 185 l
жидкости

ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь в том, что машина нахо- 3. Поверка уровня масла в трансмиссии
дится на ровной поверхности и что цилиндры при- 4. Замена фильтра трансмиссионного масла
ведены в транспортное положение, прежде чем про-
верять уровни технических жидкостей. Количество 5. Замена моторного масла и фильтра, доливка до
и типы смазочных материалов перечислены в конце требуемого уровня
руководства. Для предотвращения попадания грязи 6. Проверка и регулировка натяжения ремня венти-
во время замены масел или фильтров всегда очи- лятора
щайте поверхность вокруг фильтра, фильтры, кон-
трольные пробки и щупы перед проверкой или за- 7. Проверка уровня масла в дифференциале зад-
грузкой. ней оси
8. Масляный фильтр резервуара гидравлической
При техобслуживании через первые 50 h системы
эксплуатации (новая машина) убедитесь, что
выполнены следующие сервисные операции: 9. Проверка уровня масла в ступицах мостов x4
1. Масло в дифференциале передней и задней оси 10. Проверка уровня тормозного масла
2. Проверка затяжки всех колесных гаек 11. Проверьте и смажьте все фитинги

7-3
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

LELI12LM10163FB 1

Предупредительные индикаторы анало-


говых измерительных приборов прибор-
ной панели

LELI12LM10164FB 2

7-4
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

1. Индикатор низкой зарядки аккумуляторной батареи


2. Предупредительный индикатор низкого давления масла в двигателе
3. Предупредительный индикатор минимального уровня тормозной жидкости
4. Индикатор высокой температуры трансмиссионного масла
5. Индикатор низкого давления трансмиссионного масла
6. Индикатор предпускового подогрева двигателя (опция для холодного климата)

7-5
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Дизельное топливо
При обращении с дизельным топливом или заполне-
нии бака необходимо соблюдать следующие требова-
ния:

• Очистите область вокруг крышки заливной горло-


вины (1). Заправляйте бак полностью в конце ка-
ждого рабочего дня для предотвращения скопления
конденсата за ночь.
• Не заливайте топливный бак до полного объема.
Оставьте место на расширение и немедленно про-
трите капли топлива с поверхностей рядом с горло-
виной.
LEPH12LM10165AB 3
• Ни в коем случае не снимайте крышку топливного
бака и не заливайте топливо при работающем или
горячем двигателе. смазки системы впрыска топлива.
• При заправке топлива следите за заправочным пи-
столетом и не курите.
• В случае потери оригинальной крышки топливного
бака замените ее на соответствующую стандарту
крышку и надежно затяните ее. Использование не-
оригинальных крышек небезопасно.
• Выполняйте надлежащее техническое обслужива-
ние оборудования.

Используйте топливо с минимальным цетановым чи-


слом 40 (дизельное топливо № 2 для температуры
среды выше – 7 °C (19 °F) или № 1 для температуры
среды ниже указанной). При очень низкой наружной
температуре и/или на большой высоте над уровнем
моря следует использовать топливо с большим цета-
новым числом.

Необходимо принять меры, исключающие вероят-


ность попадания в хранимое топливо грязи, воды и
т.д. Топливо следует хранить в емкостях из черного
листового железа. Не используйте оцинкованные
резервуары, так как цинковое покрытие вступает в
реакцию с топливом и образует реагенты, которые
засоряют топливный насос и топливные форсунки.

Храните емкости вдали от прямого солнечного света


под небольшим наклоном, чтобы осадочные отложе-
ния из емкости не попадали в выпускную трубу. Для
облегчения удаления влаги и загрязнений установите
сливную пробку в самой нижней точке напротив вы-
пускной трубы.

Закупайте топливо таким образом, чтобы летнее топ-


ливо не оставалось про запас и чтобы не приходилось
использовать его зимой.
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не добавляйте в ди-
зельное топливо бензин, спирт или "дизохол" (смесь
дизельного топлива со спиртом). Это вещества
с повышенной взрыво- и пожароопасностью. В за-
крытой емкости, такой как топливный бак, такие
смеси обладают повышенной взрывоопасностью по
сравнению с чистым бензином. Запрещено исполь-
зовать такое смешанное топливо. Кроме того, ис-
пользование смеси дизельного топлива со спиртом
не разрешено по причине возможной недостаточной
7-6
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Защита системы электрооборудования


во время зарядки аккумуляторных бата- ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если два контакта ак-
кумулятора на массу не были отсоединены перед
реи и выполнения сварных работ выполнением зарядки или сварных работ на машине
Соблюдайте следующие меры предосторожности для или на установленном на машине оборудовании,
защиты от повреждений электронных и электрических электрическая и электронная системе машины
систем: будут серьезно повреждены.
ПРИМЕЧАНИЕ: На начальном этапе 50 h эксплуа-
1. Ни в коем случае не выполняйте электрические со- тации машины необходимо очищать и смазывать
единения и не размыкайте электрические цепи, в скользящие блоки штанги фронтального погруз-
том числе, соединения аккумуляторных батарей, чика каждые 10 h.
при работающем двигателе.
ПРИМЕЧАНИЕ: После окончании начального этапа
2. Ни в коем случае не допускайте замыкания на
50 h эксплуатации необходимо проверить и в слу-
землю каких-либо компонентов зарядных цепей.
чае необходимости очистить наружный элемент
3. Не используйте вспомогательные аккумуляторные воздушного фильтра.
батареи с напряжением выше 12 V.
В следующих разделах описываются ежедневные
4. Обязательно соблюдайте полярность при под-
процедуры техобслуживания, которые необходимо
ключении аккумуляторной батареи или при ис-
выполнять для поддержания оптимальной работо-
пользовании вспомогательной аккумуляторной
способности машины.
батареи для запуска двигателя. При запуске
двигателя от внешнего источника соблюдайте Следующие элементы необходимо проверять и доли-
инструкции из руководства по эксплуатации. Под- вать в них жидкости ежедневно:
соединяйте плюс к плюсу, а минус к минусу.
5. Обязательно отсоединяйте отрицательную • Моторное масло
клемму аккумулятора, прежде чем выполнять • Охлаждающая жидкость радиатора
на машине или на другом установленном на
ней оборудовании работы с использованием • Трансмиссионное масло
электродуговой сварки. • Бачок омывателя
• Размещайте зажим заземления сварочного ап- • Масло гидравлической системы
парата как можно ближе к зоне сварки.
• Смазка цилиндров и втулок
• Если необходимо произвести сварку участка
рядом с электронным оборудованием, снимите Клеммы аккумулятора всегда должны быть надежно
данное электронное оборудование с машины. затянуты и защищены от коррозии. Снимите аккуму-
Для выполнения данной процедуры рекоменду- лятор и очистите клеммы и внешнюю поверхность ак-
ется обратиться к авторизованному дилеру. кумулятора слабым водным раствором нашатырного
спирта или гидрокарбоната натрия. Не допускайте
• Не прокладывайте кабели сварочного аппарата
попадания такого раствора в аккумулятор. Смажьте
поверх, рядом или с пересечением электриче-
клеммы аккумулятора техническим вазелином для за-
ских проводов или электронных компонентов во
щиты от появления коррозии (патины).
время сварочных работ.
6. Всегда отсоединяйте отрицательный провод акку- ВНИМАНИЕ: При необходимости разборки машины
муляторной батареи при зарядке их на машине при для проведения техобслуживания примите меры для
помощи зарядного устройства. исключения возможности запуска двигателя.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Утилизация отработан-
ВНИМАНИЕ ного масла и использованных масляных фильтров
Кислота аккумулятора может вызвать должна выполняться с учетом требований по за-
ожоги. В аккумуляторах содержится сер- щите здоровья людей и окружающей среды. Соблю-
ная кислота. дайте действующие местные законы.
В состав электролита аккумулятора входит
серная кислота. Попадание на кожу или в Информацию о сроках проведения процедур техоб-
глаза может вызвать сильное раздражение служивания и их описание см. в разделе "Регламент
и ожоги. Всегда используйте очки, защища- технического обслуживания".
ющие от брызг, и защитную одежду (пер- ПРИМЕЧАНИЕ: После 100 h часов работы необхо-
чатки и фартуки). После работы вымойте димо произвести замену масляного фильтра транс-
руки. миссии.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0120A

7-7
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Техобслуживание воздухоочистителя двигателя


Невыполнение процедур техобслуживания воздухо- шению расхода топлива и снижению срока службы
очистителя приводит к падению мощности, повы- двигателя.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Замену внешнего эле-
мента рекомендуется производить с интервалом
обслуживания 500 h. Ненужная и слишком частая
чистка приводит к повреждениям элемента, из-за
чего пыль и грязь пропускаются фильтром и приво-
дят к ускоренному износу двигателя.

Извлеките внешний элемент после отсоединения


крышки (1). При обнаружении пыли внутри внешнего
элемента (3) элемент следует заменить. Если эле-
мент находится в удовлетворительном состоянии,
очистите его, постукиванием обоих краев о ладонь.
Не стучите элементом по твердым предметам, так как
это приведет к его повреждению или деформации.
LEPH12LM10166AB 4

Можно также использовать сжатый воздух, давление


которого не должно превышать 2 bar. Держите сопло
пневматической линии внутри элемента и выдувайте
пыль изнутри наружу. Сдуйте пыль с наружной по-
верхности элемента, удерживая сопло на расстоянии
не менее 150 mm от него. При выполнении данной
процедуры надевайте защитные очки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не снимайте внутренний элемент
(2). В случае если после проведения очистки на
внешних элементах (3) остаются черноватые или
масляные пятна, может потребоваться замена
внешнего элемента (3) в случае его повреждения и
(или) замена внутреннего элемента.

Очистите внутреннюю поверхность корпуса воз-


духоочистителя влажной салфеткой из нетканого
материала, соблюдая меры предосторожности, чтобы
не повредить внутренний элемент. Установите внеш-
ний элемент на место, не допуская ослабления или
повреждения резинового уплотнителя на его конце.

LEPH12LM10167BB 5

7-8
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Общее обслуживание
Система зарядки от генератора
Для защиты компонентов системы зарядки от
генератора от повреждений необходимо соблюдать
следующие меры предосторожности во время
проведения техобслуживания
• НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не замыкайте и не размыкайте
какие-либо цепи контура зарядки, в том числе,
клеммы аккумулятора при работающем двигателе.
• НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не замыкайте какие-либо из
элементов системы зарядки на "массу".
• ОБЯЗАТЕЛЬНОС отсоединяйте заземляющий ка-
бель аккумуляторной батареи перед выполнением
сварных работ с использованием электродуговой
сварки на машине или на оборудовании, устано-
вленном на машину. LEPH12LM10214AA 1

• ОБЯЗАТЕЛЬНО отсоединяйте провод заземления


аккумуляторной батареи при зарядке его на машине
при помощи зарядного устройства.
ВНИМАНИЕ: Во время работы машины компоненты
и трубопровод могут нагреваться до высоких тем-
ператур. В связи с этим, перед выполнением про-
верок и процедур техобслуживания машину необхо-
димо выключить и дать остыть: риск получения
ожогов.
ВНИМАНИЕ: Надевайте защитные очки при зарядке
аккумулятора или при запуске двигателя от внеш-
него аккумулятора.

• НЕ используйте вспомогательный аккумулятор с на-


пряжением выше 12 V номинального значения.
• ОБЯЗАТЕЛЬНО соблюдайте полярность при под-
ключении аккумуляторной батареи или при исполь-
зовании вспомогательной аккумуляторной батареи
для запуска двигателя. Соблюдайте инструкции на
7-1 при запуске двигателя от внешнего источника
электропитания.

ПОДСОЕДИНЯЙТЕ ПЛЮС К ПЛЮСУ, А МИНУС К МИ-


НУСУ.

7-9
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Гидравлические шланги и трубы


ВНИМАНИЕ: Проводите осмотр линий, фитингов
и шлангов с регулярными интервалами на предмет
отсутствия утечек и повреждений.

Устраняйте все утечки гидравлической жидкости не-


медленно для предотвращения ее потери и возмож-
ного повреждения, а также попадания грязи в систему.
При обнаружении утечек гидравлической жидкости за-
пустите двигатель и установите частоту вращения на
1200 - 1500 RPM.

Снимайте и заменяйте шланги немедленно при обна-


ружении серьезных повреждений в виде порезов или
трещин, вспучивания возле фитингов или утечек. LELI12LM10215AA 2

При замене гидравлического шланга или трубы дей-


ствуйте следующим образом.
ВНИМАНИЕ: Выключите двигатель и перед удале-
нием панелей, корпусов, крышек, пробок или заглу-
шек убедитесь в отсутствии давления в контурах.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте все гидрав-
лические соединения на наличие утечек. При обна-
ружении утечки заглушите двигатель, сбросьте
все гидравлическое давление. Не затягивайте
гидравлические соединения, когда в системе при-
сутствует давление.

7-10
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Разъедините фитинги и снимите шланг или трубную


магистраль, затем снимите и утилизируйте уплотни-
тельное кольцо круглого сечения с фитинга.

Перед установкой нового уплотнительного кольца


круглого сечения погрузите его в чистую гидравли-
ческую жидкость. Установите новое уплотнительное
кольцо круглого сечения в фитинг и при необходимо-
сти закрепите на месте при помощи вазелина.

Подсоедините новый шланг или трубный узел и за-


тяните фитинг от руки, удерживая трубу или шланг,
чтобы они не проворачивались.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не допускайте проворачивания
шланга или трубы во время затяжки фитинга
шланга или трубы. Если допускается проворачива-
ние шланга во время затяжки фитинга, возможно
повреждение уплотнительного кольца круглого
сечения.

С помощью двух подходящих ключей, как показано на


рисунке, затяните фитинг установленным крутящим
моментом, рис. 2.

Для обеспечения герметичности соединения важно,


чтобы фитинги НЕ БЫЛИ ПЕРЕТЯНУТЫ ИЛИ НЕ ДО-
ТЯНУТЫ.

Удаляйте воздух из системы каждый раз после де-


монтажа гидравлического шланга, отсоединения
трубы или открывания системы. Это выполняется при
работающем двигателе с частотой вращения 1200
- 1500 RPM путем приведения в действие рычагов
управления погрузчиком (без нагрузки на ковше) в
течение примерно 15 min или до тех пор, пока воздух
не будет удален из системы.

После удаления воздуха из системы опустите ковш


погрузчика плашмя на землю и выключите двигатель.
Затем проверьте уровень гидравлической жидкости
в гидравлической системе и при необходимости до-
лейте гидравлическую жидкость.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь в том, что
гидравлический шланг или труба заменен/устано-
влен, все компоненты находятся в идеально чистом
состоянии. Малейшее загрязнение после монтажа
приведет к разгерметизации шланга/трубы и,
возможно, к повреждению других компонентов ги-
дравлической системы.
ВНИМАНИЕ: НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ПОДСТА-
ВЛЯЙТЕ РУКИ, чтобы определить возможные
места утечки гидравлической жидкости. Струя
гидравлической жидкости из места утечки имеет
достаточную энергию, чтобы повредить кожу.
ВНИМАНИЕ: Обязательно надевайте защитную
маску, перчатки, защитные очки и защитную оде-
жду.

7-11
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Схождение колес
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь в том, что
перед выполнением настройки рулевое управление
переведено в дорожный режим (два управляемых
колеса), колеса направлены строго вперед.

Схождение колес выставлено при сборке, и обычно


его регулировка не требуется. Время от времени сле-
дует проверять схождение колес.

При необходимости выполнения регулировки схожде-


ния колес действуйте следующим образом.

Измерьте схождение путем измерения ширины колеи


между передними и задними краями ободьев колес на
уровне ступиц. Правильное измерение схождения 0 -
2 mm.
Открутите стопорную гайку (2) на каждой поперечной
рулевой тяге и вращайте шестигранный натяжной
болт (1) при помощи гаечного ключа до тех пор, пока
не будет достигнуто правильное значение схождения.
Затяните контргайку и проверьте угол схождения еще
раз.

LELI12LM10216AB 3

Ограничители угла поворота


Четыре ограничителя углов поворота управляемых
колес (3) встроены в ось, по два на каждом конце.
Два задних ограничителя регулируются и задают
минимальный радиус разворота. Два передних огра-
ничителя регулируются и должны быть установлены
таким образом, чтобы шины не задевали за элементы
машины при повороте рулевого колеса до упора
влево и вправо при полном вывешивании оси.

Для настройки ослабьте контргайку (4) и вращайте


стопорный болт (3) против часовой стрелки для
уменьшения угла поворота управляемых колес или
по часовой стрелке для увеличения угла поворота
управляемых колес. Затяните контргайку. LELI12LM10217AB 4

7-12
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Замена лампочки

Замена рабочих ламп накаливания, пе-


редних
Для доступа к лампе выкрутите крепежные винты,
осторожно снимите крышку рассеивателя, извлеките
лампу. Установка новой лампы выполняется в обрат-
ном порядке.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во всех фарах головного света и
рабочих фонарях установлены галогенные лампы.
Никогда не прикасайтесь к галогенной лампе
пальцами. Естественная влажность кожи может LELI12LM10218AA 5
привести к перегоранию галогеновой лампы при ее
включении. Всегда используйте чистую ткань или
салфетку при обращении с галогенными лампами.

Замена ламп в фарах головного света и в


указателях поворотов
Для доступа к лампам фар головного света выкру-
тите четыре крепежных винта (1), аккуратно снимите
крышку рассеивателя и отсоедините штекер от зад-
ней части лампы, разблокируйте стопорную пружину
и извлеките лампу. Для демонтажа лампы габарит-
ного фонаря извлеките держатель лампы из блока
отражателя. Установка новых ламп выполняется в
обратном порядке.

Для доступа к лампе указателя поворота выкрутите


крепежные винты крышки рассеивателя. LELI12LM10219AB 6

Рабочие фары на погрузчике (опция)


Для доступа к лампе отверните крепежные винты,
осторожно снимите крышку рассеивателя и извлеките
лампу. Установка новой лампы выполняется в обрат-
ном порядке.

7-13
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Замена ламп в плафоне освещения ка-


бины
Для доступа к лампе в плафоне освещения кабины
следует снять формованный пластиковый рассеива-
тель (1). Для извлечения лампы отожмите в сторону
одну из фиксаторных лапок и извлеките противопо-
ложный край лампы из фиксаторной лапки. Установка
новой лампы и крышки рассеивателя выполняется в
обратном порядке.

LELI12LM10220AB 7

Лампа задней рабочей фары


Для доступа к любой лампе выкрутите крепежные
винты формованного пластикового рассеивателя.

LEPH12LM10221AA 8

Лампы задних габаритных фонарей, стоп-


сигналов и указателей поворотов
Для доступа к любой лампе выкрутите крепежные
винты формованного пластикового рассеивателя.

На лампах имеется байонетный разъем со смещен-


ными штырьками для стоп-сигналов и с параллель-
ными штырьками для указателей поворотов. Для де-
монтажа любой из ламп слегка нажмите на нее и по-
верните примерно на 20° против часовой стрелки

Замена ламп выполняется в обратном порядке, тем не


менее, проследите за тем, чтобы смещенные штырьки LELI12LM10222AA 9
фонаря тормоза были правильно совмещены с разъ-
емом. Рассеиватель можно заменить после проверки
электрических компонентов.

7-14
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Замена лампы кулисного переключателя


Некоторые кулисные переключатели подсвечиваются
изнутри лампами, которые извлекаются с обратной
стороны блока переключателя (1).

Для доступа к переключателю выкрутите крепежные


винты панели и переверните панель.

Лампа относится к бесколпачковому типу, мощность


составляет 1.2 W и устанавливается в фиксатор путем
нажатия. После замены лампы вставьте держатель
обратно в заднюю часть переключателя.
LELI12LM10223AB 10

7-15
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Замена предохранителя и реле


Щиток машины с плавкими предохранителями и реле
расположен под крышкой передней панели за руле-
вым колесом.

Предохранители пронумерованы, а используемые


символы позволяют быстро идентифицировать защи-
щаемые ими контуры.
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые дополнительные эле-
менты оборудования могут отсутствовать на
вашей машине. Тем не менее, предохранители для
этого оборудования все равно установлены и могут
использоваться в качестве запасных.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не заменяйте перегорев- LELI12LM10224AA 1
шие предохранители предохранителями с другими
характеристиками.

Предохранители
Имя Описание Значение
Комплект предохранителей для холодного пуска - датчик стрелы - датчик
F1 5A
левого стабил.
F2 Предохранитель кондиционера 3A
F3 Предохранитель радиоприемника 3A
F4 Дополнительный предохранитель 3A
F5 Предохранитель цепи опускания левого стабилизатора 7.5 A
F6 Предохранитель датчика задней оси 7.5 A
F7 Предохранитель верхнего очистителя 10 A
F8 Предохранитель системы обогрева 15 A
F9 Предохранитель передних рабочих фар 15 A
F10 Предохранитель рабочего переключателя 10 A
F11 Предохранитель микропереключателя останова 7.5 A
F12 Предохранитель выдвижения/втягивания 15 A
F13 Дополнительный предохранитель 5A
F14 Предохранитель аварийной сигнализации 10 A
F15 Предохранитель проблескового маячка 10 A
F16 Предохранитель режима работы - пропорциональный ev. 10 A
F17 Предохранитель нижнего датчика стрелы 10 A
F18 Предохранитель клаксона 15 A
F19 Предохранитель заднего очистителя 10 A
F20 Предохранитель отключения двигателя 10 A
F21 Дополнительный предохранитель втягивания/выдвижения 10 A
F22 Предохранитель рабочих фонарей стрелы 15 A
F23 Предохранитель очистителя ветрового стекла 10 A
F24 Предохранитель стоп-сигналов - подсветка номерного знака 5A
F25 Дополнительный предохранитель 7.5 A
F26 Предохранитель потолочной лампы 5A
F27 Предохранитель компрессора 10 A
F28 Останов двигателя 10 A
F29 Предохранитель цепи включения ковша 15 A
F30. Предохранитель импульсного измерительного оборудования 5A
F31. Предохранитель навесных орудий 5A
F32. Предохранитель подсветки приборной панели 3A
F33 Предохранитель коробки передач + стояночного тормоза 10 A
F34 Предохранитель звукового сигнала заднего хода 5A
F35 Предохранитель задних рабочих фар 15 A

7-16
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Имя Описание Значение


F36 Предохранитель стоп-сигналов – прикуриватель - радио 5A
F37 Предохранитель фар дальнего света 15 A
F38 Предохранитель фар ближнего света 15 A
F39 Предохранитель прикуривателя 20 A

Реле
Имя Описание
K1 Реле 100% прекращения движения
K2 Реле стабилизатора
K3 Реле стабилизаторов
K4 Дополнительное реле (выдвижение)
K5 Реле защиты коробки передач
K6 Реле звукового сигнала заднего хода
K7 Реле выдвижения
K8 Реле фар ближнего света
K9 Реле нижнего датчика стрелы
K10 Реле регулировки уровня
K11 Реле селектора рулевого управления
K12 Реле стояночного тормоза
K13 Реле 2й скорости
K14 Реле заднего хода
K15 Реле втягивания
K16 Реле дальнего света
K17 Контроллер
K18 Проблесковый маячок
K19 Реле останова двигателя
K20 Реле клаксона
K21 Дополнительное реле (втягивание)
K22 Реле 1й скорости
K23 Вперед
K24 Реле 4й скорости

7-17
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

LELI12LM10225FA 2

7-18
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Шины и колеса
Общая информация об уходе жденные обода и не ремонтируйте их при помощи
сварки, пайки или других методов.
При получении машины проверьте давление воздуха
в шинах и проверяйте его регулярно через каждые Не накачивайте шину до тех пор, пока она не устано-
50 h эксплуатации или еженедельно. влена на машину или не зафиксирована таким обра-
зом, что она не сместится в случае, если соскочит
При проверке давления воздуха в шинах проверяйте борт шины или обод.
их на наличие повреждений беговой и боковой по-
верхности. Неустраненное вовремя повреждение При установке на место новой или отремонтирован-
ускорит выход шины из строя. ной шины используйте фиксируемый клапанный пе-
реходник с вынесенным манометром, который позво-
Давление накачки определяет грузоподъемность ляет оператору стоять в стороне от шины при ее нака-
шин. Определите размер шин для вашей машины в чивании. Используйте защитное ограждение при его
таблице давлений в шинах и массы 9-2 данного ру- наличии.
ководства. Не превышайте нагрузку для указанного
значения давления. Не допускайте перекачивания и Не накачивайте шины управляемых колес с превыше-
недокачивания шин. нием указанного производителем давления, указан-
ного на шинах или приведенного в таблицах давления
ПРИМЕЧАНИЕ: Накачивание и обслуживание шин
в шинах и нагрузок на шины, если на шине нет марки-
может представлять опасность. По возможности
ровки с указанием максимального давления.
привлекайте для обслуживания и монтажа шин
подготовленных специалистов. В любом случае ПРИМЕЧАНИЕ: Ни в коем случае не накачивайте
принимайте все меры по предотвращению опасно- шины ведущих колес, шины передних колес на маши-
сти травмирования или гибели путем соблюдения нах с полным приводом или задние шины до значений
следующих правил техники безопасности. выше 2.4 bar. Если борт шины не установился на
ободе на момент достижения этого давления, выпу-
Колеса машины имеют очень большую массу. Пере- стите воздух из шины, смажьте борт мыльным рас-
мещайте их осторожно и при складском хранении убе- твором и накачайте шину заново. Не используйте
дитесь в том, что они не могут упасть и стать причиной масло или консистентную смазку. НАКАЧКА ДО ДА-
несчастного случая. ВЛЕНИЯ ВЫШЕ 2.4 bar при неприлегающих бортах
может привести к взрывному вырыванию борта или
Никогда не выполняйте ремонт шин, находясь на до- обода с силой, достаточной для причинения серьез-
роге общего пользования или шоссе. ных телесных повреждений.
Устанавливайте домкрат на твердой, ровной поверх- После установки бортов в правильное положение на-
ности. качайте шину до рекомендованного рабочего давле-
ния.
Гидравлический домкрат должен иметь грузоподъем-
ность, соответствующую поднимаемой машине. Не накачивайте сильно или полностью спущенное ко-
лесо до тех пор, пока его не проверит квалифициро-
Для удержания машины во время ремонта шин ис-
ванный специалист.
пользуйте подъемные опоры или другие подходящие
блокировочные устройства. Затягивайте гайки крепления колеса при его уста-
новке на место в соответствии с указанными в
Не допускайте нахождения каких-либо частей тела
спецификации моментами. Проверяйте затяжку гаек
под машиной и не запускайте двигатель, когда ма-
ежедневно до тех пор, пока момент затяжки не ста-
шина поднята на домкрате.
билизируется.
Никогда не стучите по шине или ободу молотком.

Обод должен быть чистым, на нем не должно быть


ржавчины или повреждений. Не используйте повре-

7-19
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Таблица технического обслуживания


Очистка Регулировка
Консистентная смазка Слив жидкости
Пополнение уровня Проверка
Замена Замена жидкости
Проверка
Точки_обслуживания Стр.

Необходимо проводить ежедневные проверки
Уровень моторного масла x 7-21
Слив охлаждающей жидкости радиатора x 7-22
Охлаждающая жидкость радиатора x 7-23
Уровень трансмиссионного масла x 7-24
Бачок стеклоомывателя ветрового стекла x 7-25
Уровень гидравлической жидкости в гидравлической x 7-26
системе
Смазка цилиндра и втулки x 7-28
Каждые 50 часов
Дистанционное управление смазкой (дополнительно) x 7-30
Радиатор x 7-32
Скользящие блоки рычага фронтального погрузчика x 7-33
Воздушный фильтр кабины x 7-34
Колеса и шины x 7-35
Гайки передних и задних колес x 7-35
Сайлент-блоки соединений переднего и заднего x 7-36
моста
Соединения приводных валов x 7-37
Опоры переднего и заднего мостов x 7-38
Топливный фильтр x 7-39
Каждые 250 часов
Воздухоочиститель двигателя x 7-40
Скользящие блоки рычага фронтального погрузчика x 7-41
Приводной ремень компрессора кондиционера x 7-42
воздуха
Каждые 500 часов
Моторное масло и масляный фильтр двигателя x 7-43
Уровень масла в дифференциале переднего и x 7-44
заднего мостов
Уровень масла в ступице переднего и заднего мостов x 7-45
Топливный фильтр x 7-46
Прокачка топливной системы x 7-47
Воздухоочиститель двигателя x 7-48
Масляный фильтр резервуара гидравлической x 7-49
системы
Уровень электролита в аккумуляторе x 7-50
Каждые 1000 часов
Фильтр и масло коробки передач/отбора мощности x 7-53
Уровень масла в дифференциале переднего и x 7-55
заднего мостов
Сливное отверстие ступицы передней и задней оси x 7-56
Приводной ремень генератора x 7-57
КЛАПАННЫЙ ЗАЗОР x 7-58
Воздушный фильтр кабины x 7-59
Каждые 2000 часов

7-20
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Очистка Регулировка
Консистентная смазка Слив жидкости
Пополнение уровня Проверка
Замена Замена жидкости
Проверка
Точки_обслуживания Стр.

Охлаждающая жидкость двигателя x 7-60
Фильтр с сеткой на выпуске резервуара x 7-63
гидравлической системы
Гидравлическое масло x 7-64
Педали тормоза x 7-65

Необходимо проводить ежедневные проверки

Уровень моторного масла


Перед проверкой уровня моторного масла оста-
новите двигатель и подождите некоторое время,
чтобы масло стекло в поддон картера. С помощью
щупа (1) проверьте уровень масла.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не заливайте масло выше
максимальной отметки (уровень масла на щупе дол-
жен быть в безопасной зоне).
При необходимости снимите крышку заливной гор-
ловины (с левой стороны двигателя) и долейте ма-
сло через заливной патрубок. См. спецификации
для выбора рекомендованного типа масла.

LEPH12LM10168AB 1

7-21
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Слив охлаждающей жидкости радиатора


ПРИМЕЧАНИЕ: Если уровень охлаждающей жидко-
сти не снижается из-за утечки в системе охлажде-
ния, ее доливание не требуется.
Ваша машина оснащена системой регенерации
охлаждающей жидкости, и до тех пор, пока ее уро-
вень (2) находится между отметками, доливание
жидкости не требуется. Во время работы машины
в процессе нагревания и охлаждения (расширение
и сжатие) охлаждающей жидкости она забирается
радиатором из расширительного резервуара или
возвращается в него.
ВНИМАНИЕ
Горячая жидкость под давлением!
Быстрое снятие крышки радиатора может LEPH12LM10169AB 1
привести к ожогам от горячей охлаждающей
жидкости. Проверьте и выполните обслу-
живание системы охлаждения двигателя
согласно инструкциям по техническому
обслуживанию, приведенным в данном ру-
ководстве.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0163A

ВНИМАНИЕ: Во время работы машины компоненты


и трубопровод могут нагреваться до высоких тем-
ператур. Поэтому перед выполнением проверок и
процедур техобслуживания машину необходимо вы-
ключить и дать остыть: риск получения ожогов.

7-22
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Охлаждающая жидкость радиатора


Во время сборки машины в систему ее охлаждения
заправляется раствор антифириза с содержанием
химических ингибиторов для обеспечения защиты
от коррозии и замерзания.
В случае появления течи, например, через не-
исправный подогреватель или шланг радиатора,
охлаждающая жидкость с химическими присадками
будет слита. В таком случае следует обязательно
залить новую охлаждающую жидкость, соответ-
ствующую типу машины. См. типы смазочных
материалов и охлаждающих жидкостей на внутрен-
ней стороне задней стороны обложки руководства
или проконсультируйтесь с местным авторизован-
ным дилером.

7-23
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Уровень трансмиссионного масла


Залейте в трансмиссию примерно 13 l рекомен-
дованного типа через патрубок мерного щупа,
расположенный справа от блока двигателя, исполь-
зуя описанную ниже процедуру:
Проверьте уровень масла в трансмиссии при нор-
мальной рабочей температуре, во время работы
двигателя на холостых оборотах, установив рычаг
переключения передач и рычаг реверсивного пе-
реключения в нейтральное положение, с помощью
мерного щупа (1). При необходимости долейте
масло, что уровень находился между минимальной
и максимальной метками на мерном щупе.
ВНИМАНИЕ: Во время работы машины компоненты
и трубопровод могут нагреваться до высоких тем-
LEPH12LM10170AB 1
ператур. Поэтому перед выполнением проверок и
процедур техобслуживания машину необходимо вы-
ключить и дать остыть: риск получения ожогов.
Включите трансмиссию и проведите проверку на на-
личие утечек, перепроверьте уровень трансмисси-
онного масла и в случае необходимости добавьте
еще масла.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для измерения уровня масла полно-
стью вставьте мерный щуп в патрубок.

7-24
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Бачок стеклоомывателя ветрового стекла


Бачок омывателя ветрового стекла (2) расположен
во внешнем отсеке кабины и закрыт небольшой
дверцей рядом с дверью кабины.
При необходимости отверните крышку заливной
горловины, долейте жидкость для омывания сте-
кол до необходимого уровня и установите крышку
заливной горловины на прежнее место.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не отсоединяйте резиновый шланг
от электродвигателя омывателя, так как подача
жидкости в него осуществляется под действием
силы тяжести и это приведет к выливанию омываю-
щей жидкости в моторный отсек.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пользуйтесь моющей жидкостью
профессионального типа SC35, разведенной в воде в LEPH12LM10171AB 1

наиболее соответствующем температурным усло-


виям соотношении. При разведении 50 - 50 моющего
состава и воды полученная жидкость не замерзает
до температуры -10 °C (14 °F). Если температура
ниже, используйте чистый антифриз.

7-25
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Уровень гидравлического масла


Крышка гидравлического бака (3) расположена с ле-
вой задней стороны кабины.
Проверка уровня масла в гидросистеме произ-
водится через окошко (4), расположенное под
крышкой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Гидравлическая жидкость должна
быть видна в смотровое стекло, когда все цилиндры
погрузчика находятся в транспортном положении.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Бак для гидравлической
жидкости находится под давлением. Перед снятием
крышки убедитесь в том, что давление полностью
сброшено.
Если уровень гидравлической жидкости не виден в
смотровое окно (4), выверните фильтр гидравличе- LEPH12LM10172AB 1

ского бака (3) и долейте рекомендованную гидрав-


лическую жидкость – см. спецификации.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Гидравлическая жидкость
является высококоррозионной. Всегда используйте
перчатки и защитные очки для защиты от раздраже-
ний кожи. В случае контакта с гидравлической жидко-
стью немедленно ополосните большим количеством
воды и обратитесь за медицинской помощью.

7-26
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Синхронизация выдвижения стрелы


Для обеспечения равномерного выдвижения всех
секций стрелы перед началом процедуры еже-
дневно выполняйте следующую операцию. Вы-
двиньте стрелу 1 примерно на 500 - 600 mm,
втяните до упора и подержите в этом положении 5 -
6 s, продолжая удерживать регулятор выдвижения
в нажатом положении. Повторите процедуру 4 - 5
раз.
ВНИМАНИЕ: (только для 17 м) необходимо пол-
ностью задвиньте манипулятор на пару секунд,
при этом рычаг управления должен находиться во
"втянутом" положении. Это позволит обеспечить
исправное функционирование наружного цилиндра
манипулятора. Затем выдвините его на 40 - 50 см и
задвиньте снова с помощью рычага еще на несколько
секунд. Повторите эту операцию 7 - 8 раз.

LEIL13TLH2120AA 1

7-27
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Смазка цилиндра и втулки


Проверьте смазку двух втулок подъемных цилин-
дров манипулятора. Если они недостаточно сма-
заны, закачайте рекомендованную производителем
консистентную смазку до ее выступания наружу.

LELI12LM10173AB 1

Смазка откидного борта шасси может произво-


диться только посредством подъема манипулятора
до его максимального наклона, обеспечивающего
доступ к лубрикаторам втулок.

LELI12LM10174AB 2

Порядок смазки других участков и расположение со-


ответствующего лубрикатора см. на рисунке 3.

7-28
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

LEPH12LM10175GB 3

7-29
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Каждые 50 часов

Дистанционная смазка (дополнительно)


Смазка цилиндров и опоры качания заднего моста
Смазывайте опору качания заднего моста через ка-
ждые 50 часов работы через смазочные ниппели,
показанные на рисунке;
1. Смажьте внутреннюю поверхность опоры качения
заднего моста.
2. Смажьте наружную поверхность опоры качения
заднего моста.

LEIL15TLH0064BB 1

Смазывайте подъемные цилиндры и цилиндры ком-


пенсации через каждые 10 часов работы через сма-
зочные ниппели, показанные на рисунке;
3. Смажьте нижнюю поверхность пальца подъемного
цилиндра.

7-30
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

4. Смажьте нижнюю поверхность пальца цилиндра


компенсации.

LEIL15TLH0065BB 2

7-31
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Радиатор
Радиатор двигателя (1) расположен внутри мотор-
ного отсека. Его необходимо поддерживать в чи-
стом состоянии, чтобы обеспечивать прохождение
через него воздуха и охлаждение двигателя.
Ребра необходимо очищать от налипшей масляни-
стой массы при помощи растворителя, при этом ре-
комендуется использовать моечное устройство низ-
кого давления.
ВНИМАНИЕ: Во время работы машины компоненты
и трубопровод могут нагреваться до высоких тем-
ператур. В связи с этим, перед выполнением прове-
рок и процедур техобслуживания машину необходимо
выключить и дать остыть: риск получения ожогов.
Регулярно удаляйте загрязнения, в особенности
LEPH12LM10176AB 1
между ребрами радиатора, при помощи струи воды
низкого давления или сжатого воздуха.
Масляный радиатор расположен спереди перед
водяным радиатором. Проверьте потоки воздуха
между двумя элементами.

7-32
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Скользящие блоки рычага фронтального погрузчика


Необходимо регулярно смазывать стрелу фрон-
тального погрузчика для поддержания эффектив-
ности ее функционирования. Используйте для
этого рекомендуемую смазку. Наносите ее в точки
скольжения после выдвижения стрелы. Распре-
делите смазку так, чтобы она могла попасть и на
недоступные для рук ползуны.

LELI12LM10177AA 1

На неподвижной раме телескопического манипу-


лятора имеется две масленки, подающие смазку
на внутренние ползуны. Закачайте достаточное
количество смазки для обеспечения надлежащего
скольжения манипулятора. Убедитесь в том, что
старая смазка заменена на новую.

LELI12LM10178AB 2

7-33
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Фильтр воздуха кабины


Выкрутите винты (1), удерживающие фиксаторную
решетку фильтра, извлеките фильтр для чистки.
Очистите корпус влажной тряпкой и повторно уста-
новите фильтрующий элемент уплотнением внутрь
крышки.
Сетка обогревателя кабины и испаритель кон-
диционера расположены в отсеке под креслом.
Проверьте соты и ребра радиатора на наличие
повреждений и загрязнений.
ПРИМЕЧАНИЕ: При работе в условиях повышенной
запыленности фильтр необходимо чистить чаще.
Произведите повторную сборку, как описывалось
ранее.
LEPH12LM10179AB 1

7-34
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Колеса и шины
ВНИМАНИЕ: Промышленные шины ввиду своего
размера содержат большое количество воздуха,
поэтому при накачивании этих шин необходимо
соблюдать предельную осторожность. Следует
устанавливать надлежащие средства защиты от
взрывания шин между оператором и шиной во время
ее накачивания.
Максимальное давление воздуха в шинах указано на
борте шины. Проконсультируйтесь с местным ав-
торизованным дилером.
Проверьте и отрегулируйте давление в передних
и задних шинах, проверьте протекторы и боковые
стенки шин на наличие повреждений. Отрегули-
руйте давление в шинах в соответствии с нагрузкой.
См. таблицы давления в шинах и нагрузок. LEPH12LM10180AA 1

При необходимости замены шин на новые следует


обязательно подбирать правильные шины, реко-
мендованные производителем машины.
Неправильный выбор может привести к тому, что
профиль шины не будет совпадать с профилем
обода. Из-за этого невозможно будет обеспечить
достаточную герметичность, что приведет к утечке
воздуха или ускоренному износу закраины шины.
Регулярно проверяйте ободья на наличие трещин
или повреждений, если любое повреждение прони-
кает в зону закраины шины, замените обод колеса.

LELI12LM10181AB 2

Гайки передних и задних колес


Проверьте затяжку гаек передних и задних колес.
Момент затяжки гаек крепления обода колеса к сту-
пице должен составлять 542 N m.

7-35
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Сайлент-блоки соединений переднего и заднего моста


Масленки (1) расположены на концах передней и
задней оси на изнутри на ступицах колес.
Используйте имеющуюся в продаже смазку, указан-
ную в таблице смазочных материалов в конце руко-
водства.

LELI12LM10182AB 1

7-36
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Соединения приводных валов


На переднем и заднем приводном вале имеется по
одному лубрикатору на каждом конце, т.е. всего че-
тыре лубрикатора.

LELI12LM10183AB 1

7-37
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Опоры переднего и заднего мостов


Каждый мост удерживается двумя закрепленными
к шасси опорами. Опорные втулки (две на каждый
мост) должны смазываться соответствующими ма-
териалами, показанными на рисунке.

LELI12LM10184AB 1

7-38
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Топливный фильтр
Откройте панель моторного отделения, слейте воду
и осадок из топливного фильтра через указанный
спускной клапан.
При неработающем двигателе открутите клапан,
расположенный под фильтром, примерно на 4 пол-
ных оборота и сместите его вниз примерно на 2 cm
(0.79 in).
Сливайте воду и осадок до тех пор, пока не потечет
чистое топливо.
Сместите клапан наверх и затяните его, но не слиш-
ком туго.
ПРИМЕЧАНИЕ: Интервал слива воды можно увели-
чить или уменьшить в зависимости от наличия воды
и количества топлива.
LEPH12LM10185AA 1

ВНИМАНИЕ: Во время работы машины компоненты


и трубопровод могут нагреваться до высоких тем-
ператур. В связи с этим, перед выполнением прове-
рок и процедур техобслуживания машину необходимо
выключить и дать остыть: риск получения ожогов.

7-39
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Каждые 250 часов

Воздухоочиститель двигателя
Снимите элемент и очистите его, как описано выше.
Промойте элемент (1) через 250 h эксплуатации или
после пяти сухих чисток (что наступит раньше).
Загерметизируйте маленькое отверстие на наруж-
ном конце элемента, затем погрузите его полностью
в теплую воду с небольшим количеством непеняще-
гося моющего средства.
Подержите его в воде не менее 15 min, при этом от-
крытый конец должен быть выше уровня воды. По-
сле отмокания встряхните элемент в воде, не до-
пуская попадания грязной воды снаружи элемента
внутрь элемента.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не используйте
для промывки керосин, бензин, растворители или го-
рячую воду – это приведет к повреждению элемента.
Используйте для очистки только мягкое непеняще-
еся моющее средство и теплую воду.
Промойте элемент в чистой проточной воде, рис.
1, дайте воде стечь через элемент изнутри наружу.
Если используется шланг, не подавайте большой
напор. Достаточно тонкой струи воды, и это не
повредит бумажные складки. Дайте высохнуть
естественным образом.

LEPH12LM10186BB 1

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не пытайтесь сушить


элемент путем нагрева или при помощи сжатого
воздуха и не устанавливайте до полного высыха-
ния, так как он может порваться. Рекомендуется
устанавливать новый элемент во время этого
техобслуживания, а промытый элемент после его
высыхания оставить для установки во время следу-
ющего техобслуживания.
После полного высыхания используйте фонарь для
проверки наличия повреждений бумаги внутри эле-
мента. Замените элемент, если видны тонкие лу-
чики света или имеются места, где бумага кажется
тонкой. Если бумага собрана в пучки, значит, де-
формирован металлический корпус элемента или LELI12LM10187AA 2
ослабло или повреждено уплотнение. В таком слу-
чае элемент также следует заменить на новый.

7-40
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Скользящие блоки рычага фронтального погрузчика


Очистите ползуны и удалите старую смазку, скопив-
шуюся пыль и грязь.
Снова нанесите смазку согласно процедуре, опи-
санной для техобслуживания через 50 h эксплуата-
ции.

LELI12LM10188AA 1

7-41
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Приводной ремень компрессора кондиционера воздуха


Приводной ремень (1) компрессора (2). Отверните
винты и отрегулируйте манипулятор таким образом,
чтобы ремень перемещался на 16 mm.
Затяните болт до крутящего момента затяжки
33.9 N·m.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Во время работы машины
компоненты и трубопровод могут нагреваться до
высоких температур. Поэтому перед выполнением
проверок и процедур техобслуживания машину необ-
ходимо выключить и дать остыть: риск получения
ожогов.

LEPH12LM10189AB 1

7-42
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Каждые 500 часов

Моторное масло и фильтр


Прогрейте двигатель до рабочей температуры.
Заглушите двигатель, снимите крышку дренажной
пробки и слейте отработанное масло в подходящую
емкость для утилизации.
ВНИМАНИЕ: Во время работы машины компоненты
и трубопровод могут нагреваться до высоких тем-
ператур. В связи с этим, перед выполнением прове-
рок и процедур техобслуживания машину необходимо
выключить и дать остыть: риск получения ожогов.
ВНИМАНИЕ: Отработанное моторное масло пред-
ставляет собой загрязненную субстанцию и подле-
жит безопасной и правильной утилизации в соответ-
ствии с местным законодательством и нормами.
Снимите крепление и снимите масляный фильтр
(1). Очистите поверхность головки фильтра, на-
несите небольшое количество свежего моторного
масла на уплотнение нового фильтра и затяните
его от руки.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не следует затягивать
фильтр слишком сильно, руководствуйтесь инструк-
циями, напечатанными на фильтре, либо вручную
затяните фильтр на корпусе и затем поверните
его еще на 3/4 оборота
ПРИМЕЧАНИЕ: При эксплуатации двигателя при
температурах ниже -12 ° C (10 ° F) следует заменять
масло через каждые 250 h часа. В таких условиях
масляный фильтр следует заменять только через LEPH12LM10190AB 1

каждые 500 h эксплуатации, как описано выше.


Залейте в двигатель чистое масло через заливной
патрубок (2) и проверьте уровень при помощи мер-
ного щупа. Запустите двигатель на несколько минут
для распределения масла по системе. Дайте маслу
стечь обратно в поддон картера в течение неболь-
шого отрезка времени, снова проверьте уровень ма-
сла при помощи щупа (3).
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не заливайте масло выше
максимальной отметки (уровень масла на щупе дол-
жен быть в безопасной зоне).

LEPH12LM10191AB 2

7-43
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Уровень масла в дифференциале переднего и заднего мостов


Снимите крышку заливной горловины (1), располо-
женной перед дифференциалом. Убедитесь в том,
что масло достигает контрольно-заливных пробок
(2). При необходимости долейте масло через отвер-
стие (1) установите контрольные пробки уровня на
место.
Убедитесь в том, что сапун моста не перекрыт по-
сторонними предметами и не заблокирован (если
установлен).
При необходимости слив использованного масла
осуществляется через пробки (3).

LELI12LM10192AB 1

7-44
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Уровень масла в ступице переднего и заднего мостов


Установите ступицу колеса вместе с контрольно-за-
ливной пробкой (4) в горизонтальное положение.
Снимите контрольно-заливную пробку и при необ-
ходимости доливайте масло до тех пор, пока оно
не начнет вытекать из отверстия заливной пробки.
Установите пробку на место.

LELI12LM10193AB 1

7-45
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Топливный фильтр
Открутите упор патрона фильтра и утилизируйте
его. Установите новый фильтр согласно инструкции
на корпусе фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте ветошь для очистки
основания и головки фильтра, так как они должны
быть абсолютно чистыми. Используйте только
фильтр одобренного типа, так как использование не
получивших одобрения компонентов может стать
причиной серьезного повреждения топливной аппа-
ратуры высокого давления.
Если после замены фильтра необходимо прокачать
топливную систему, выполните следующую проце-
дуру.
ВНИМАНИЕ: Во время работы машины компоненты LEPH12LM10194AA 1

и трубопровод могут нагреваться до высоких тем-


ператур. В связи с этим, перед выполнением прове-
рок и процедур техобслуживания машину необходимо
выключить и дать остыть: риск получения ожогов.

7-46
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Подкачка топлива в топливной системе


Проверьте, достаточно ли топлива в топливном
баке.
Приведите в действие ручной топливоподкачиваю-
щий насос (1) на топливном насосе, чтобы запол-
нить топливом блок фильтра. Продолжайте рабо-
тать топливоподкачивающим насосом до тех пор,
пока не почувствуете сопротивление, указывающее
на то, что в системе создано давление (система про-
качана).
Установите регулятор дроссельной заслонки в по-
ложение минимальных оборотов и включите стар-
тер для запуска двигателя. ТНВД является само-
обслуживаемым компонентом, поэтому выполнять
откачку из него воздуха не требуется.
LEPH12LM10195AB 1
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не вращайте коленвал дви-
гателя непрерывно более 60 s, так как это может
привести к выходу из строя стартера.
Если двигатель не запускается в течение 60 s, по-
вторите описанную выше процедуру прокачки топ-
ливной системы.

7-47
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Воздухоочиститель двигателя
Снимите внутренний элемент (1) и внешний эле-
мент (2) и выбросьте их.
Очистите внутреннюю поверхность картриджа воз-
духоочистителя влажной салфеткой из нетканого
материала, намотанной на наконечник штока. Уста-
новите новый внутренний и внешний элемент.

LEPH12LM10196BB 1

7-48
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Масляный фильтр резервуара гидравлической системы


ВНИМАНИЕ: Для защиты гидравлической системы
от загрязнений всегда выполняйте рекомендованные
операции техобслуживания и заменяйте фильтр. Не
используйте неоригинальные фильтры, которые мо-
гут пропускать абразивные частицы в систему.
ВНИМАНИЕ
Находящая под давлением гидравлическая
жидкость может проникнуть в кожу и вы-
звать тяжелые травмы.
Гидравлическая жидкость находится под да-
влением. Опустите ковш или навесное обо-
рудование на землю. Отключите двигатель
и переведите ключ зажигания в положение LELI12LM10197AA 1
"on" (вкл.), затем несколько раз переведите
рычаг управления гидросистемой из одного
крайнего положения в другое, чтобы сбро-
сить остаточное давление в системе.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0161A

Чтобы снять фильтр, откройте задний отсек те-


лескопического манипулятора, затем отверните и
снимите картридж. Утилизируйте старый фильтр и
установите новый.
ВНИМАНИЕ
Система под давлением!
Запрещается сливать жидкости и снимать
фильтры при работающем двигателе. Пе-
ред обслуживанием машины заглушите
двигатель и полностью сбросьте давление
в системах, работающих под давлением.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0905A

Приведите в действие погрузчик для вытеснения


воздуха из системы и проверьте уровень гидравли-
ческой жидкости еще раз.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Засоренный фильтр вы-
зывает в насосе кавитацию. Для защиты гидравли-
ческой системы от загрязнений всегда заменяйте
фильтр через рекомендованные промежутки. Не
используйте неоригинальные фильтры, которые
могут пропускать абразивные частицы в систему.

7-49
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Уровень электролита в аккумуляторе


Для обслуживания аккумуляторной батареи от-
кройте дверцу моторного отсека (1), повернув ручку
(2).

LEPH12LM10198AB 1

Проверьте уровень электролита в аккумуляторной


батарее (3). Если машина эксплуатируется в очень
жарком климате, проверяйте уровень электролита
чаще. Если уровень низкий, долейте в каждый
элемент очищенную или дистиллированную воду,
чтобы уровень достиг отметки максимального
уровня.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если температура не пре-
вышает 0 ° C (32 ° F) и в аккумуляторную батарею до-
бавлена вода, подсоедините аккумуляторную бата-
рею к зарядному устройству или дайте двигателю
поработать в течение примерно двух часов. Эта
процедура необходима для правильного смешивания
воды с электролитом.
LEPH12LM10199AB 2
Убедитесь в том, что на аккумуляторе и в моторном
отсеке нет загрязнений, окисленных участков и по-
вреждений. Смешивание грязи с электролитом или
наличие влаги на верхней стороне аккумуляторной
батареи может привести к ее разрядке.
После завершения технического обслуживания ак-
кумуляторной батареи закройте дверцу моторного
отсека (1) и зафиксируйте ее, повернув ручку (2).

ВНИМАНИЕ
Кислота аккумулятора может вызвать ожоги.
В аккумуляторах содержится серная ки-
слота.
В состав электролита аккумулятора входит
серная кислота. Попадание на кожу или в
глаза может вызвать сильное раздражение и
ожоги. Всегда используйте очки, защищаю-
щие от брызг, и защитную одежду (перчатки
и фартуки). После работы вымойте руки.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0120A

7-50
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ
Кислота аккумулятора может вызвать ожоги.
В аккумуляторах содержится серная ки-
слота.
Не допускайте попадания кислоты на кожу,
в глаза или на одежду. Первая помощь при
наружном ожоге: промойте водой. При по-
падании в глаза: промывайте водой в тече-
ние 15 минут, после чего сразу обратитесь
за медицинской помощью. При внутреннем
ожоге: выпейте большое количество воды
или молока. Запрещается вызывать рвоту.
Немедленно обратитесь за медицинской по-
мощью.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0111A

ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
Если электролит в аккумуляторной батарее
замерз, попытка зарядить аккумуляторную
батарею или запустить машину от внешнего
источника могут вызвать взрыв аккумуля-
торной батареи. Всегда держите аккумуля-
торные батареи полностью заряженными
во избежание замерзания электролита в
них. Запрещается заряжать замерзший ак-
кумулятор.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0203A

7-51
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва газов, выделяющихся из
аккумулятора!
В целях предотвращения взрыва: 1. Все-
гда сначала отсоединяйте отрицательный
(-) кабель аккумулятора. 2. Всегда подсо-
единяйте отрицательный (-) кабель акку-
мулятора последним. 3. Следите за тем,
чтобы клеммы аккумулятора не были за-
мкнуты на металлические предметы. 4. Не
выполняйте сварочные или шлифовальные
работы и не курите вблизи аккумуляторов.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0011A

ВНИМАНИЕ: Утилизация аккумуляторных батарей


Аккумуляторные батареи и электрические аккуму-
ляторы содержат некоторые вещества, которые
могут оказать отрицательное воздействие на окру-
жающую среду, в случае если их не утилизировать
после использования надлежащим образом. NEW
HOLLAND CONSTRUCTION настоятельно советует
вам возвращать все использованные аккумулятор-
ные батареи дилеру NEW HOLLAND CONSTRUCTION,
который надлежащим образом утилизирует или
обработает их для повторного использования. В
большинстве стран данная процедура установлена
как обязательная на законодательном уровне.

7-52
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Каждые 1000 часов

Фильтр и масло коробки передач/отбора мощности


Остановите машину на ровной поверхности (дви-
гатель должен быть прогрет), выкрутите сливную
пробку (1) и слейте масло в подходящую емкость
объемом не менее 15 l. Установите на место пробку
после того, как сольется масло.
Выкрутите пробку из коробки передач (2) и слейте
масло в емкость. Дождитесь окончания слива ма-
сла и установите пробку на место.
Слейте масло из коробки отбора мощности через
отверстие под пробку (3). Установите на место
пробку после того, как сольется масло.
ВНИМАНИЕ: Во время работы машины компоненты
и трубопровод могут нагреваться до высоких тем-
ператур. Поэтому перед выполнением проверок и
процедур техобслуживания машину необходимо вы-
ключить и дать остыть: риск получения ожогов.

LELI12TX10199CB 1

7-53
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Выверните фильтр трансмиссионного масла (1),


установленный сверху слева от коробки передач, и
выбросьте его. Смажьте уплотнение нового филь-
тра чистым трансмиссионным маслом и установите
его на место. Затяните новый фильтр от руки и еще
на ¾ оборота.

LEPH12TX10200AB 2

Залейте в картер коробки отбора мощности масло


рекомендованного типа через отверстие сливной
пробки (1). Емкость картера 1 l. Проверьте уровень
масла через смотровое окно над сливной пробкой.
Установите на место сливную пробку (1).

LELI12TX10201AB 3

Залейте в коробку передач масло рекомендован-


ного типа, примерно 14 l, через патрубок мерного
щупа (2), расположенный справа от основания. Вы-
полните следующую процедуру.
При помощи мерного щупа (2) проверьте уровень
трансмиссионного масла при нормальной рабочей
температуре, двигатель при этом должен работать
на холостых оборотах, а рычаг переключения пере-
дач находится в нейтральном положении. Добавьте
необходимое количество масла и убедитесь в том,
что уровень находится между отметками минималь-
ного и максимального уровня.
Переключайте передачи, чтобы проверить, нет ли
утечек. Повторно проверьте уровень масла в транс- LELI12TX10202AB 4
миссии и при необходимости долейте его.
ПРИМЕЧАНИЕ: Уровень масла измеряется с помо-
щью щупа внутри пробки заливного отверстия.

7-54
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Уровень масла в дифференциале переднего и заднего мостов


Для слива масла из дифференциала извлеките
пробку (5) (3) и слейте масло через отверстия под
пробку (5) в подходящую емкость. Установите
пробки (5) на место и залейте масло в дифферен-
циал через отверстие под пробку (3). Убедитесь в
том, что масло достигает отверстия контрольно-за-
ливной пробки (4). Установите пробки (3) и (4).

LELI12TX10203AB 1

7-55
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Сливное отверстие ступицы передней и задней оси


Установите масляную пробку (1) в самой нижней
точке и слейте масло в подходящую емкость.
Для заливки масла поверните ступицы таким обра-
зом, чтобы пробка (1) находилась в горизонтальном
положении относительно центра ступицы. Залейте
масло до уровня заполнения и установите пробку
(1).

LELI12TX10204AB 1

7-56
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Приводной ремень генератора


Поверьте состояние ремня вентилятора, проверьте
ремень на наличие следов износа, порезов и раз-
рывов. Правильно натянутый ремень прогибается
на 13 - 19 mm при нажатии рукой посредине между
шкивами генератора и коленчатого вала. Если ре-
мень (1) нужно отрегулировать, отверните гайку (2)
и поверните установочный винт (3) для изменения
натяжения ремня. После регулировки повторно за-
тяните болты крепления моментом 27.0 N·m.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При поднимании генера-
тора во время его демонтажа нагрузку разрешается
прикладывать только к передней части корпуса. Не
прикладывайте нагрузку к задней части, так как это
может привести к повреждению генератора. Также
LEPH12TX10205AB 1
соблюдайте меры предосторожности при эксплуа-
тации генератора, описанные в данном разделе.
ВНИМАНИЕ: Во время работы машины компоненты
и трубопровод могут нагреваться до высоких тем-
ператур. Поэтому перед выполнением проверок и
процедур техобслуживания машину необходимо вы-
ключить и дать остыть, чтобы не получить ожоги.

7-57
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Зазор клапанов
Правильный клапанный зазор является одним из су-
щественных факторов обеспечения высокой произ-
водительности двигателя. Избыточный зазор может
быть причиной повышенной шумности и ускорен-
ного износа, в то время как недостаточный зазор мо-
жет быть причиной падения мощности двигателя и
прогорания клапанов.
Для проверки зазора проворачивайте коленчатый
вал по часовой стрелке, чтобы клапаны оказались
в открытом положении. Проверьте и отрегулируйте
клапаны.

LELI12TX10206BB 1

Открытые клапаны Подлежащие регулировке


клапаны
1 впускной/3 сливных 2 сливных/4 впускных
3 впускной/4 сливных 1 сливных/2 впускных
2 сливных/4 впускных 1 впускной/3 сливных
1 сливных/2 впускных 3 впускной/4 сливных

Зазор впускного клапана – в холодном состоянии


0.20 - 0.30 mm
Зазор сливного клапана – в холодном состоянии
0.45 - 0.55 mm+
Вставляйте калибр для измерения толщины между
штоком каждого клапана и коромыслами клапанов.
Вращайте винт для регулировки их зазора.

7-58
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Фильтр воздуха кабины


Снимите крышку и выбросьте фильтр.
Протрите камеру фильтра изнутри влажной сал-
феткой из нетканого материала и установите новый
фильтрующий элемент.

LEPH12TX10207AB 1

7-59
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Каждые 2000 часов

Охлаждающая жидкость двигателя


На заводе в охлаждающую систему двигателя (1)
заливают высококачественный раствор антифриза
и воды. В антифризе содержится химическое ан-
тикоррозионное вещество, которое повышает и
продлевает защиту, обеспечиваемую обычными
присадками.
Ингибитор действует следующим образом:
• Усиливает защиту от коррозии
• Снижает образование накипи
• Минимизирует эрозионное изнашивание стенок
цилиндров (питтинг)
• Снижает аэрацию охлаждающей жидкости
LEPH12LM10209AB 1

Химический ингибитор необходимо своевременно


добавлять, чтобы поддерживать оптимальный уро-
вень защиты. Для обеспечения защиты необходимо
слить и промыть систему, а затем заполните ее 50
% раствором NEW HOLLAND AMBRA AGRIFLU,
либо, если антифриз отсутствует, соответствующим
количеством химического стабилизатора.

Слив и заправка системы охлаждения


ВНИМАНИЕ: Система охлаждения работает под да-
влением, которое регулируется герметичной крыш-
кой радиатора. Снимать крышку радиатора, если
система находится в нагретом состоянии, очень
опасно. Когда система остынет, возьмите тряпку,
сложенную в несколько раз, медленно отверните
крышку до первого упора и стравите остаточное да-
вление, прежде чем полностью откручивать крышку
радиатора. Не допускайте контакта охлаждающей
жидкости с кожей. Соблюдайте меры предосто-
рожности, указанные на емкости с антифризом или
ингибитором, при их использовании.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Необходимо использовать
герметичную крышку установленного образца. При
утере или повреждении крышки приобретите анало-
гичную у своего дилера.

7-60
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Снимите крышку расширительного бачка с СОЖ (1)


и снимите хомуты шланга, подающего жидкость в
систему обогрева кабины.
Отсоедините резиновые шланги и пропустите их че-
рез нижнюю часть двигателя для слива жидкости во
внешнюю емкость.
После слива жидкости промойте систему охлажде-
ния чистой водой через крышку расширительного
бачка (1).
После завершения промывки подсоедините шланг.
Заполните систему охлаждения через отверстие
под герметичную крышку расширительного бачка
(1).
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание скопления воздуха в си-
LEPH12LM10210AB 2
стеме радиатор следует заполнять как можно мед-
леннее, чтобы вытеснить воздушные пробки.
Выбор охлаждающей жидкости определяется пред-
ложением на местном рынке.

Используйте NEW HOLLAND AMBRA AGRIFLU


Используйте раствор 50% чистой воды и 50% ан-
тифриза. Ингибитор, который содержится в анти-
фризе, обеспечивает защиту двигателя в течение
1200 h эксплуатации, но не более двух лет.

Использование антифризов сторонних производителей


Если антифриз, отвечающий приведенной выше
спецификации, недоступен, используйте антифриз
стороннего производителя для использования в тя-
желых условиях и добавьте в него 5% химического
ингибитора.
Раствор ингибитора вызывает раздражения кожи и
глаз. Ингибитор является буферным раствором ги-
дроксида калия.
• Избегайте попадания в глаза, а также длитель-
ного или повторяющегося контакта с кожей.
• Во время работы с раствором используйте сред-
ства защиты глаз.
• В случае попадания в глаза промойте их в тече-
ние 15 минут 15 min и обратитесь за помощью к
врачу.
• После работы с раствором промойте кожу с мы-
лом.

7-61
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Использование чистой воды


Если в вашей стране антифриз недоступен, сме-
шайте чистую воду с 5% химического ингибитора.
Смешайте две полные бутыли ингибитора с 23 ли-
трами 23 l чистой воды. В результате образуется
больше охлаждающей смеси, чем требуется. Из-
лишки охлаждающей жидкости следует хранить в
специально промаркированной емкости и использо-
вать для доливки.

После заправки системы - все охлаждающие жидкости


Уровень охлаждающей жидкости должен быть ви-
ден в смотровом стекле в верхнем резервуаре ра-
диатора.
Запустите двигатель и дайте ему поработать, чтобы
заставить циркулировать охлаждающую жидкость.
Заглушите двигатель и долейте в радиатор через
заливную горловину ту же самую охлаждающую
жидкость, которая была описана выше.
ПРИМЕЧАНИЕ: Уровень охлаждающей жидкости мо-
жет понизиться по мере ее подачи в систему.
Для регулировки ножных тормозов не требуется вы-
полнять никаких действий, кроме замены масла раз
в два года или чаще, если уровень масла снижается
или происходит утечка. Проверьте тормозные ци-
линдры на наличие следов утечки. Регулярно про-
веряйте уровень тормозного масла в емкости.

Максимальная емкость системы


Количество охлаждающей 22 l
жидкости

Характеристики антифриза
NEW HOLLAND AMBRA AGRIFLU

Характеристики чистой воды


Общая жесткость 300 миллионных долей
Содержание хлоридов 100 миллионных долей
Сульфаты 1100 миллионных долей

7-62
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Фильтр с сеткой на выпуске резервуара гидравлической системы


Защиту гидравлического контура обеспечивает ре-
шетчатый фильтр, который устанавливается с це-
лью предупреждения попадания загрязняющих ча-
стиц в гидравлический контур.
На время слива масла из резервуара выходной ре-
шетчатый фильтр можно удалить для проведения
обслуживания. Для этого, снимите пластину (1), ко-
торая обеспечивает доступ к масляному баку. Пла-
стину можно достать из отсека под кабиной.
Для удаления грязи и примесей решетчатый фильтр
необходимо очистить с помощью подходящего рас-
твора.
ВНИМАНИЕ: Гидравлическая жидкость является вы-
LELI12LM10211A 1
сококоррозионной. Всегда используйте перчатки и
защитные очки для защиты от раздражений кожи.
В случае контакта с гидравлической жидкостью не-
медленно ополосните большим количеством воды и
обратитесь за медицинской помощью.
ВНИМАНИЕ: Бак для гидравлической жидкости нахо-
дится под давлением. Перед снятием крышки убеди-
тесь в том, что давление полностью сброшено.

7-63
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Гидравлическое масло
Проверьте уровень гидравлической жидкости по
смотровому стеклу (3), когда погрузчик установлен
в транспортное положение; при необходимости
долейте в резервуар через заливную горловину
(2) рекомендованное масло, см. спецификации.
Приведите в действие погрузчик для вытеснения
воздуха из системы и проверьте уровень гидравли-
ческой жидкости в резервуаре еще раз.
ПРИМЕЧАНИЕ: При необходимости сливания гидрав-
лической жидкости из резервуара поместите подхо-
дящую емкость объемом не менее 180 l в соответ-
ствующее положение и отверните пробку.
ВНИМАНИЕ: Гидравлическая жидкость является вы-
сококоррозионной. Всегда используйте перчатки и LEPH12LM10172AB 1

защитные очки для защиты от раздражений кожи.


В случае контакта с гидравлической жидкостью не-
медленно ополосните большим количеством воды и
обратитесь за медицинской помощью.
ВНИМАНИЕ: Бак для гидравлической жидкости нахо-
дится под давлением. Перед снятием крышки убеди-
тесь в том, что давление полностью сброшено.

7-64
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Педали тормоза
Емкость для тормозного масла (4) устанавливается
над пультом рулевого управления за крышкой для
доступа.
Уровень тормозного масла в емкости отслежива-
ется при помощи предупредительного индикатора
низкого уровня, который включается в случае сни-
жения уровня масла до небезопасного объема.
При загорании индикатора немедленно остановите
машину и выясните причину.
Для проверки работы индикатора нажмите неболь-
шую резиновую кнопку под маслозаливной пробкой.
Если причина не выяснена и причина неисправно-
сти не устранена, на приборной панели загорается
индикатор. LELI12LM10213AB 1
Для регулировки ножных тормозов не требуется вы-
полнять никаких действий, кроме замены масла раз
в два года или чаще, если уровень масла снижается
или происходит утечка. Проверьте тормозные ци-
линдры на наличие следов утечки. Регулярно про-
веряйте уровень тормозного масла в емкости.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Тормозная жидкость явля-
ется высококоррозионной. Всегда используйте пер-
чатки и защитные очки для защиты от раздраже-
ний кожи. В случае контакта с гидравлической жидко-
стью немедленно ополосните большим количеством
воды и обратитесь за медицинской помощью.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Владельцы должны соблю-
дать местные нормативы по проверке тормозной
системы. Регулярно обслуживайте тормоза для
обеспечения соответствия нормативным требо-
ваниям и требованиям безопасности. В случае
возникновения сомнений обращайтесь к своему ди-
леру.

7-65
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ХРАНЕНИЕ

Длительный простой машины


Перед консервацией машины на длительный срок
необходимо выполнить следующие операции.
Тщательно очистите машину и покрасьте ее в тех
местах, где это необходимо, чтобы предотвратить
образование ржавчины.
Проверьте, имеются ли изношенные или повре-
жденные компоненты, и замените их при необходи-
мости.
Смажьте машину и слейте масло из коробки пе-
редач, гидравлического резервуара, приводной
системы, осей и двигателя и залейте в них необхо-
димое количество чистого масла.
Слейте топливо из топливного бака и залейте в него
9 l стабилизированного топлива.
Дайте двигателю поработать в течение 10 min,
чтобы распределить специальное топливо по ТНВД
и топливным форсункам. Таким образом пре-
дотвращается возможность заедания топливных
форсунок и ТНВД, когда машина помещается на
длительное хранение.
Проверьте уровень охлаждающей жидкости в ради-
аторе. Если осталось менее 100 h до срока прове-
дения следующего техобслуживания на 1000 h (или
меньше) или менее 2 месяцев до проведения техоб-
служивания раз в два года, выполните относящиеся
к ним процедуры техобслуживания.
Приведите в действие передний погрузчик та-
ким образом, чтобы все цилиндры оказались во
втянутом положении, а ковш – на блоке или на
деревянной колодке.
Запустите двигатель, переместитесь в загрузочное
положение, а затем натяните погрузочную цепь или
погрузочный зажим.
Отключите двигатель и сбросьте гидравлическое
давление во всех контурах.
Нанесите тонкий слой смазки на поверхности штока
нагруженного цилиндра машины и на гидравличе-
ские цилиндры погрузчика.
Снимите и зарядите аккумулятор. Храните его в су-
хом и теплом месте и подзаряжайте его в течение
срока хранения.
Поместите подпорки под оси, чтобы разгрузить ко-
леса.
Закройте выхлопную трубу.

7-66
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Шины и колеса
Общая информация об уходе
После получения машины проверьте давление
в шинах и затем проверяйте их регулярно через
каждые 50 h, либо еженедельно.
При проверке давления воздуха в шинах про-
веряйте их на наличие повреждений беговой и
боковой поверхности. Незамеченное вовремя
повреждение может стать причиной преждевремен-
ного выхода шины из строя.
Давление накачки влияет на вес, который может вы-
держать шина. Определите размер шин рассматри-
ваемой машины в таблице 9-2 данного руководства.
Не превышайте нагрузку по перечисленным значе-
ниям давления. Не накачивайте шину до меньшего
или большего давления относительно рекомендо-
ванного значения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Накачивание и обслуживание шин
может представлять серьезную опасность. При
возможности привлекайте к операциям по обслу-
живанию и/или установке шин квалифицированных
специалистов. В любом случае во избежание се-
рьезных травм и даже травм с летальным исходом
строго соблюдайте следующие меры предосторож-
ности.
Колеса машины имеют очень большую массу.
Обращайтесь с ними с осторожностью и после
хранения убедитесь в том, что они не могут упасть
и кого-либо травмировать.
Никогда не выполняйте ремонт шин на дорогах об-
щего пользования.
Устанавливайте гидравлический домкрат на плот-
ную и ровную поверхность.
Гидравлический домкрат должен иметь грузоподъ-
емность, соответствующую поднимаемой машине.
Используйте опоры или другие стопорные устрой-
ства, подходящие для закрепления машины на
время ремонта шин.
Не допускайте нахождения каких-либо частей тела
под машиной и не запускайте двигатель, когда ма-
шина стоит на гидравлическом домкрате.
Никогда не стучите по шинам или ободьям молот-
ком.
Обод должен быть чистым, на нем не должно быть
ржавчины или других повреждений. Не используйте
поврежденные обода и не ремонтируйте их при по-
мощи сварки, пайки, ремонта.
Не накачивайте шину, если обод не установлен на
машину или не закреплен таким образом, что она не
сместится в случае внезапного повреждения шины
или обода.

7-67
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

При установке новой или отремонтированной шины


используйте переходник для пружинных клапанов с
дистанционно управляемым манометром, который
позволяет оператору держаться на расстоянии от
шины во время накачивания. При необходимости
используйте защитное ограждение.
Всегда включайте стояночный тормоз и устанавли-
вайте колодки под колеса для предотвращения сме-
щения машины.
Не накачивайте рулевые колеса (передние колеса
на машинах с обычным приводом) с превышением
максимального давления, установленного произво-
дителем и указанного на самой шине. Не накачи-
вайте шины с превышением максимальных значе-
ний, указанных в таблицах 9-2, если максимальное
давление не указано на шине.
ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не накачивайте приводные
колеса (передние колеса на машинах с полным при-
водом, задние колеса в любой ситуации) до давления
ниже 2.4 bar. Если борт шины не сел на обод при
достижении такого давления, выпустите воздух из
шины, спустите шину, смажьте борт мыльным рас-
твором и накачайте шину заново. Не используйте
масло или консистентную смазку. Накачка до давле-
ния выше 2.4 bar при непосаженном на обод бортом
шины может привести к тому, что борт шины или
обод колеса вырвутся наружу и травмируют кого-ни-
будь.
После установки бортов в правильное положение
накачайте шину до рекомендованного рабочего да-
вления.
Не накачивайте сильно или полностью спущенное
колесо до тех пор, пока его не проверит квалифици-
рованный специалист.
После повторной установки колеса затяните гайки
колеса и оси в рекомендованном порядке. Прове-
ряйте затяжку гаек ежедневно до тех пор, пока мо-
мент затяжки не стабилизируется.
Перед добавлением нагрузки на колеса просмо-
трите раздел об утяжелении машины.

7-68
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Запуск от внешнего источника


ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Управляйте стартером,
только находясь в кресле водителя. Если на пусковой
переключатель поставлена перемычка, двигатель
может случайно запуститься на включенной пере-
даче.
Используйте защитные очки при разрядке аккумуля-
тора или при использовании пусковых кабелей для
запуска двигателя.
При необходимости подсоединения кабелей к внеш-
нему аккумулятору выполните следующую проце-
дуру:
• Подсоедините конец первого провода к положи-
тельной клемме 12 V аккумуляторной батареи (+)
машины, а другой конец провода - к 12 V положи-
тельной клемме вспомогательной аккумулятор-
ной батареи (+).
• Подсоедините конец второго провода к отрица-
тельной (-) клемме вспомогательной аккумуля-
торной батареи, а другой конец провода - к раме
двигателя. Это позволит избежать образования
искр между двумя аккумуляторами. Выполните
описанную выше процедуру запуска.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании внешнего аккуму-
лятора подсоединяйте кабели с учетом полярности,
чтобы исключить риск повреждения генератора.
• После запуска двигателя дайте ему поработать
на холостых оборотах, включите все электриче-
ские устройства (освещение и т.д.) и отсоеди-
ните пусковые кабели в порядке, обратном по-
рядку подсоединения. Таким образом обеспечи-
вается защита генератора от вероятных повре-
ждений из-за внезапных перепадов нагрузок.
ПРИМЕЧАНИЕ: Машина оснащена электроклапаном
выключения подачи топлива, поэтому запустить
ее без установленной аккумуляторной батареи
невозможно. В случае прекращения подачи элек-
тропитания на электроклапан выключения подачи
топлива двигатель машины отключается (при от-
соединенной аккумуляторной батарее).

Ввод машины в эксплуатацию после продолжительного простоя


• Накачайте шины до указанного давления.
• Заполните бак.
• Проверьте уровень охлаждающей жидкости в ра-
диаторе.
• Проверьте уровни всех технических жидкостей/
масел.
• Установите заряженную аккумуляторную бата-
рею.
• Снимите крышку с выхлопной трубы.
• Удалите консистентную смазку с защищенных
поверхностей, например, с цилиндров рулевого
механизма, направляющих штифтов и т.д.

7-69
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Турбонагнетатель
Подшипник турбонагнетателя может быть серьезно
поврежден, если не смазать его надлежащим обра-
зом и не выполнить следующие меры.
Для предотвращения повреждения подшипника
турбонагнетателя во время первого запуска по-
сле установки нового турбонагнетателя или после
отключения подачи масла к турбонагнетателю
по какой-либо причине или при первом запуске
двигателя после более чем 4-недельного простоя
машины действуйте следующим образом:
1. Отсоедините подводящие и отводящие маслопро-
воды турбонагнетателя и залейте чистое моторное
масло через заливное отверстие. Не допускайте
попадания загрязнений в турбонагнетатель.
2. Отсоедините от турбонагнетателя подводящую воз-
душную трубу и вручную проверните узел враще-
ния, чтобы смазать подшипники.
3. Отсоедините подводящий маслопровод и подводя-
щую воздушную трубу, но не отсоединяйте выпуск-
ной маслопровод.
4. Отсоедините провод, идущий к электроклапану вы-
ключения подачи топлива. Поместите подходящую
емкость под сливное отверстие масла и дайте дви-
гателю поработать, пока масло не вытечет из отвер-
стия.
5. Установите на место отводящий маслопровод с
новым уплотнением и затяните стопорные гайки с
указанным моментом. См. технические данные в
9-2. Повторно подсоедините провод отключающего
электромагнита.
6. Проверьте уровень моторного масла и при необхо-
димости долейте его. Запустите двигатель и про-
верьте, нет ли утечек масла или воздуха.
7. Следите за состоянием индикаторной лампочки да-
вления масла. Если данный предупредительный
индикатор не гаснет после того, как двигатель про-
работал на холостых оборотах пару секунд, немед-
ленно заглушите двигатель и обратитесь в сервис-
ный центр дилера.
После запуска двигателя дайте ему поработать на
холостых оборотах (макс. 1000 RPM) в течение
60 s, прежде чем подавать нагрузку, чтобы обес-
печить нормальную подачу масла к подшипнику
турбонагнетателя. Перед выключением двигателя
дайте ему поработать две минуты, 2 min, чтобы
дать остыть маслу в подшипнике турбонагнетателя.

7-70
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ###_8_###
УСТРАНЕНИЕ КОДОВ НЕИСПРАВНОСТИ

Определение и устранение неисправностей


ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Следующие таблицы в сервисный центр дилера, оснащенный необходи-
по поиску и устранению неисправностей пред- мыми инструментами и оборудованием, сотрудники
назначены для использования только в качестве которого обладают необходимыми знаниями для
примерного руководства. Если необходимо выпол- выполнения ремонта в соответствии со специфи-
нить ремонт, выходящий за рамки стандартного кациями и правилами техники безопасности.
техобслуживания, машину необходимо доставить

Двигатель
Неисправность Возможная причина Меры по устранению
Двигатель не Топливо отсутствует, либо его недоста- Проверьте уровень топлива
запускается точно
Воздух в топливной системе Удалите воздух из топливной системы
Топливо не подходит для использования
Используйте правильный тип топлива,
при данной температуре соответствующий температурным усло-
виям
Загрязнение топливной системы Промойте систему
Топливный фильтр засорен. Замените фильтрующий элемент
Неисправность топливной (-ых) фор- Обратитесь в сервисный центр дилера
сунки (-ок)
Неисправен электромагнитный клапан Обратитесь в сервисный центр дилера
подачи топлива или реле клапана
Разряжена аккумуляторная батарея Замените аккумулятор или запустите
двигатель от внешнего аккумулятора
Двигатель работает с Топливный фильтр засорен. Замените топливный фильтр
перебоями и/или глохнет
Загрязнение топливной системы Промойте систему
Нарушена регулировка электромагнит- Обратитесь в сервисный центр дилера
ного клапана подачи топлива
Неисправность топливной (-ых) фор- Обратитесь в сервисный центр дилера
сунки (-ок)
Конденсат в топливном фильтре Откройте кран фильтра для слива кон-
денсата
Засорен воздушный фильтр Очистите фильтр, как описано в главе
"Смазка и техобслуживание"
Примеси в топливном баке, загрязнен- Откачайте топливо из бака, промойте
ное топливо чистым топливом и заправьте заново.
Недостаточная Перегрузка двигателя Перейдите на пониженную передачу или
мощность двигателя снизьте нагрузку
Засорен воздушный фильтр Проведите техническое обслуживание
фильтра.
Топливный фильтр засорен. Замените топливный фильтр
Неправильный тип топлива Используйте правильный тип топлива
Перегрев двигателя См. "Перегрев двигателя"
Низкая рабочая температура двигателя Проверьте термостаты
Неправильный зазор клапанов Проверка и регулировка
Неисправность топливной (-ых) фор- Проверьте форсунки в мастерской ва-
сунки (-ок) шего дилера.
Слишком низкие высокие обороты холо- Обратитесь в сервисный центр дилера
стого хода
Засорен дополнительный радиатор Очистите радиатор

8-1
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Переключение передач
Неисправность Возможная причина Меры по устранению
Не работает коробка Недостаточная подача масла Залейте в систему масло и проверьте
передач давление в насосе
Неисправен один (или несколько) элек- Обратитесь в сервисный центр дилера
тромагнитный клапан
Микропроцессор отключил приводную Обратитесь в сервисный центр дилера
трансмиссию по причине неисправности
коробки передач
Перегрев масла Переведите рычаг переключения пере-
дач из передачи заднего хода в ней-
тральное положение и дайте двигателю
поработать в течение времени, необхо-
димого для охлаждения масла
Коробка передач Заблокирован модулирующий клапан Обратитесь в сервисный центр дилера
работает со сбоями
или рывками
Плохо затянуты электрические разъемы Проверьте электрическую цепь
Низкое давление масла Обратитесь в сервисный центр дилера
Перегрев коробки Недостаточная подача масла Залейте в систему масло и проверьте
передач давление в насосе
Засорен водяной радиатор Удалите загрязнения из радиатора
Изношен преобразователь крутящего Обратитесь в сервисный центр дилера
момента
Продолжительная работа в режиме См. "Перегрев двигателя"
срыва оборотов

8-2
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Электрическая система
Неисправность Возможная причина Меры по устранению
Не работает Ослаблены или окислены контакты Очистите и затяните контакты
электросистема
Пластины аккумулятора сульфатиро- Проверьте напряжение в разомкнутой
ваны цепи, оно должно составлять минимум
12.6 V. Проверьте уровень электролита
и его плотность
Разъединитель аккумулятора переведен Переведите разъединитель в положе-
в положение ВЫКЛ. ние ВКЛ
Низкие обороты Ослаблены или окислены контакты Очистите и затяните ослабленные со-
стартера и низкая единения
скорость вращения
вала двигателя при
запуске
Низкое выходное напряжение аккумуля- Проверьте напряжение в разомкнутой
торной батареи цепи, оно должно составлять минимум
12.6 V. Проверьте уровень электролита
и его плотность
Неправильно выбрана вязкость мотор- Используйте масло с вязкостью, соот-
ного масла ветствующей температуре
Стартер не работает Рычаг переключения передач устано- Переведите рычаг переключения пере-
влен на передачу дач на нейтраль
Ослаблены или окислены контакты Очистите и затяните ослабленные со-
единения
Разряженные аккумуляторы Зарядите или замените аккумуляторную
батарею
Неисправны предохранители или реле Замена
Индикатор зарядки Низкие холостые обороты двигателя Повысьте холостые обороты
продолжает гореть при
работающем двигателе
Ослаблен ремень Проверьте натяжение ремня
Неисправен аккумулятор Проверьте напряжение в разомкнутой
цепи, оно должно составлять минимум
12.6 V. Проверьте уровень электролита
и его плотность
Неисправен генератор Обратитесь к авторизованному дилеру
для проверки аккумуляторной батареи
Ослаблены или окислены контакты гене- Очистите и затяните ослабленные со-
ратора единения
Аккумуляторная батарея Ослаблены или окислены контактные Очистите и затяните ослабленные со-
не заряжается зажимы единения
Пластины аккумулятора сульфатиро- Проверьте напряжение в разомкнутой
ваны цепи, оно должно составлять минимум
12.6 V. Проверьте уровень электролита
и его плотность
Ослаблен или изношен ремень Проверьте натяжение ремня. Замените
ремень в случае необходимости.
Ошибки сигналов Неисправна системе контроля зарядки Обратитесь в сервисный центр дилера
панели индикаторов (нет электрического контакта с датчиком
зарядки (постоянно напряжения, неправильная калибровка
горит красный и т.д.)
светодиод и некоторые
зеленые светодиоды)

8-3
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Гидравлическая система
Неисправность Возможная причина Меры по устранению
Отказ всех контуров Не работает привод насоса
Изношен насос.
Низкий уровень масла Обратитесь в сервисный центр дилера
Неисправен ограничительный насос си-
стемы
Засорена линия всасывания насоса
Включена защита из-за срабатывания Проверьте, находится ли ключ защиты в
ключа защиты положении "Размер"
Медленная реакция или Изношен насос.
потеря мощности во
всех контурах
Засорена линия всасывания насоса Обратитесь в сервисный центр дилера
Неисправен ограничительный насос си-
стемы
Утечка масла из контура Проверьте герметичность гидравличе-
ского контура и устраните обнаружен-
ные утечки
Неисправен насос управления силовой Обратитесь в сервисный центр дилера
установкой

8-4
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Кабина
Неисправность Возможная причина Меры по устранению
Пыль в кабине Дефектное уплотнение фильтра Проверьте состояние уплотнения
Забит фильтр Очистите или замените фильтр
Неисправен фильтр Замените фильтр
Электродвигатель Засорен воздушный или рециркуляцион- Очистите или замените фильтр(ы)
вентилятора не подает ный фильтр
достаточное количество
воздуха
Недостаточная Засорены трубы обогревателя или охла- Обратитесь в сервисный центр дилера
производительность дителя
обогревателя
Низкая производитель- Засорен внешний конденсатор Очистите радиатор, промежуточный
ность кондиционера охладитель и конденсатор
Низкий уровень охлаждающей жидкости Проверьте наличие пузырьков воздуха
через смотровое стекло. Обратитесь в
сервисный центр дилера
Приводной ремень проскальзывает или Проверьте натяжение ремня и его состо-
поврежден яние
Включен обогрев Поворачивайте рукоятку регулирования
температуры против часовой стрелки
для установки максимальной скорости
охлаждения

8-5
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

8-6
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ###_9_###
Общее описание
В следующей таблице приведены характеристики и ром. Следующие данные одинаковы для всех поста-
габариты погрузчиков с телескопическим манипулято- вляемых моделей.

Размеры
Высота 2450 mm
Гусеница 2445 mm
Колесная база 3120 mm
Внутренняя ширина кабины 940 mm
Радиус поворота 3890 mm

Грузоподъемность
Топливный бак 135 l
Гидравлическая система 180 l

Прочее
Передача трансмиссии Powershift
Передачи переднего хода 4
Шестерни заднего хода 3
Скорость движения по дороге 35 km/h
Гидравлические органы управления С усилением
Комбинированные гидравлические регуляторы Предусмотрены
Гидравлический насос Шестеренчатый насос
Поток в гидравлической системе 115 l/min

LELI12LM10085FA 1

9-1
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Общие технические характеристики - данные


Общие спецификации на следующих далее страни- ного уведомления и без обязанности модифициро-
цах приводятся для информации и для использова- вать предварительно выпущенные изделия
ния в качестве руководства Если необходима допол-
нительная или более подробная информация, обра- Все данные, приведенные в данном руководстве, мо-
щайтесь к вашему дилеру гут изменяться в ходе производственного процесса.
Размеры и вес указываются приблизительно, и ма-
ПРИМЕЧАНИЕ: Производитель нацелен на посто- шины на иллюстрациях не всегда показаны в стан-
янное совершенствование продукции и сохраняет за дартном оснащении. Для получения точной информа-
собой право на внесение изменений в конструкцию ции по конкретному трактору обращайтесь к своему
и спецификации в любое время без предваритель- дилеру.

Модель LM1340 LM1343 LM1345 LM1443 LM1445 LM1745


Стабилизаторы Нет Маленький Больш. Маленький Больш. Больш.
Двигатель 88 kW (120 Hp)Дополнительный радиатор турбокомпрессора
Макс. высота подъема 12.300 m 12.450 m 12.450 m 13.550 m 13.550 m 16.600 m
Макс. грузоподъем-
ность (кг) на расстоя-
4000 kg 4300 kg 4500 kg 4300 kg 4500 kg 4500 kg
нии 500 mm от стопора
вил
Грузоподъемность при
2600 kg 3600 kg 4000 kg 3000 kg 3600 kg 2500 kg
макс. высоте
Вылет на макс высоте 1.200 m 0.500 m 0.000 m 0.500 m 0.300 m 1.000 m
Макс. продольный
8.650 m 9.330 m 12.540 m
вылет
Грузоподъемность при
700 kg 1700 kg 1800 kg 1400 kg 1500 kg 450 kg
макс. удлинитель
Масса 10480 kg 10780 kg 11760 kg
Длина 5.850 m 6.070 m 6.135 m

9-2
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Размеры

LELI12LM10250GA 1
LM1340 TURBO - LM1343 TURBO - LM1345 TURBO

A 1200 mm K 1260 mm
B 3120 mm T 4396 mm
C 1617 mm U 2730 mm
D 5850 mm V 5204 mm
E 7050 mm V1 980 mm
F 2050 mm V2 3890 mm
G 402* mm Вт 2445 mm
I 1100 mm
* Значение измерено на шинах 405/70 x 24

9-3
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

LM1340 TURBO - LM1343 TURBO - LM1345 TURBO


(без стабилизаторов или с поднятыми стабилизаторами и со стопором задней оси)

LELI12LM10251GA 2

9-4
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

LM1340 TURBO - LM1343 TURBO - LM1345 TURBO


(без стабилизаторов или с поднятыми стабилизаторами и без стопора задней оси)

LELI12LM10252GA 3

9-5
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

LM1343 TURBO (с опущенными стабили-


заторами)

LELI12LM10253GA 4

9-6
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

LM1345 TURBO (с опущенными стабилизаторами)

LELI12LM10254GA 5

9-7
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

LELI12LM10255GA 6
LM1443 TURBO - LM1445 TURBO

A 1200 mm K 1260 mm
B 3120 mm T 4552 mm
C 1837 mm U 2730 mm
D 6070 mm V 5390 mm
E 7270 mm V1 980 mm
F 2050 mm V2 3890 mm
G 402* mm Вт 2445 mm
I 1100 mm
* Значение измерено на шинах 405/70x24

9-8
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

LM1443 TURBO - LM1445 TURBO (с поднятыми стабилизаторами и со стопором задней


оси)

LELI12LM10256GA 7

9-9
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

LM1443 TURBO - LM1445 TURBO (с поднятыми стабилизаторами и без стопора задней


оси)

LELI12LM10257GA 8

9-10
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

LM1443 TURBO (с опущенными стабилизаторами)

LELI12LM10258GA 9

9-11
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

LM1445 TURBO (с опущенными стабилизаторами)

LELI12LM10259GA 10

9-12
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

LELI12LM10260GA 11
LM1745 TURBO

A 1200 mm K 1260 mm
B 3120 mm T 4598 mm
C 1902 mm U 2730 mm
D 6135 mm V 5445 mm
E 7335 mm V1 980 mm
F 2050 mm V2 3890 mm
G 402* mm Вт 2445 mm
I 1100 mm
* Значение измерено на шинах 405/70x24

9-13
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

LM1745 TURBO (с поднятыми стабилизаторами)

LELI12LM10261GA 12

9-14
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

LM1745 TURBO (с поднятыми стабилизаторами и без стопора задней оси)

LELI12LM10262GA 13

ПРИМЕЧАНИЕ: Эту схему необходимо принимать во внимание при выборе устройства ручного управления
стопором задней оси.

9-15
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

LM1745 TURBO (с опущенными стабилизаторами)

LELI12LM10263GA 14

9-16
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Техническая спецификация
Данные о двигателе (-)
88 kW (120 Hp)Дополнительный радиатор
турбокомпрессора
Тип Дизельный
Нет. цилиндров 4 в ряд
Внутренний диаметр 104 mm
Ход поршня 132 mm
Производительность 4485 cm³
Степень сжатия 17.5 : 1
Порядок работы цилиндров 1.3.4.2

Частота вращения холостого хода 700 - 900 RPM


Максимальная частота вращения без нагрузки 2380 - 2480 RPM

Номинальная частота вращения 2200 RPM


Максимальный крутящий момент ( 1400 RPM) 515 N·m

Система охлаждения
Тип Полнопоточный перепускной канал под давлением, с
расширительным бачком
Вентилятор 9 лопастей
Прогиб ремня 10 - 16 mm
Провисание приводного ремня
Компрессор системы кондиционирования воздуха 16 mm
Термостат:
Начинает открываться при 81 °C
Крышка радиатора 1 bar

Топливная система
Топливный насос высокого давления
Тип Роторный
Устройство для холодного пуска Термостат
Устройство пускового обогащения топливной Автоматический регулятор
смеси
Отсечка подачи топлива Электромагнит
Топливоподкачивающий насос Механический

Передача трансмиссии
Переключение передач под нагрузкой Powershift –
T12000 4 x 3 = 4 передачи для движения вперед и 3
для движения задним ходом

Частота вращения двигателя при


Шестерня Передаточное число пробуксовке гидротрансформа-
тора
I 4,025 2349 RPM
II 2,048 2309 RPM
III 1,000 2248 RPM
IV 0,662 2170 RPM

9-17
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электрическая система
Зарядка 65 A
Тип аккумуляторной батареи 12 V отрицательная "масса"
Дополнительное оборудование 160 A·h
Аккумуляторная батарея отсоединяется с помощью На отрицательном выводе/кабеле шасси
разъединительного выключателя
Регулятор Транзисторный
Заземление (земля) Отрицат.
Двигатель стартера Принудительное включение, управление при помощи
электромагнита ( 3.1 kW)
Лампа головной фары 40/45 W
Лампа стоп-сигнала/заднего фонаря 5/21 W байонетный разъем
Лампа внутреннего освещения 5 W трубчатый и 10 W байонетный разъем
Лампа проблескового маячка 21 W байонетный разъем
Лампы рабочих фонарей 55 W H3 галогенные
Лампы приборной панели/предупредительных 1.2 W бесцокольные
индикаторов
Лампы в кулисных переключателях 1.2 W бесцокольные

Тормоза
Тип Дисковые мокрого типа, по 8 на ось
Диаметр диска 203.2 mm
Тип стояночного тормоза: Механический, дисковый на трансмиссии

Рулевое управление
Тип рулевого управления с усилителем Гидростатическая система
Тип насоса Шестерня
Давление в системе 175 bar
Схождение колес 0 - 2 mm

Передняя ось
Устанавливается на шасси Плавающее с выравнивающим цилиндром
Блокировка дифференциала Нет

Задняя ось
Устанавливается на шасси Плавающая с отклонением манипулятора 10°
отклонение и автоматическая блокировка

Гидравлическая система
Шестеренчатый насос Гидравлическая система и система рулевого
управления
Давление в гидравлической системе:
Давление основной системы 240 bar
Давление системы рулевого управления 175 bar

Крутящие моменты
Гайки колес 540 N·m
Болты крепления кабины 380 N·m

Охлаждающая жидкость в радиаторе


Антифриз следует заменять через каждые 1000 h или через каждые 24 месяца.

9-18
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Комбинации шин для полного привода


Шины, устанавливаемые на машины с полным приводом, были тщательно отобраны для приведения в со-
ответствие с передаточными отношениями трансмиссии и осей. При замене изношенных или поврежденных
шин всегда устанавливайте шины того же производителя, той же модели и размера, что и предыдущие шины.
Установка других комбинаций шин может привести к их повышенному износу, потере полезной мощности или
к серьезным повреждениям компонентов трансмиссии. В случае возникновения сомнений проконсультируй-
тесь со своим дилером.

Масса машины

LEPH12LM10264EA 1

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Представленная инфор- жидкости или дополнительное оборудование. Для


мация используется в качестве руководства по определения точной массы машины необходимо ис-
оценке веса машины; данная оценка может не учи- пользовать тарированные платформенные весы.
тывать вес установленных шин, используемые

9-19
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Давление в шинах
Таблицы носят только рекомендательный характер. мые вами конкретные шины обращайтесь к вашему
Для получения более подробной информации по зна- дилеру.
чениям давления накачки и нагрузки на используе-

Вес оси под


давлением (без Вес оси
Спереди
Модели Размер шин Давление нагрузки, в (номинальный,
Сзади
неподвижном при движении)
состоянии)
Спереди 4.5 bar 4650 kg 6390 kg
13.00 - 24 14 ply
Сзади 4.5 bar 6060 kg 5321 kg
Спереди 4 bar 4650 kg 6390 kg
405/70 - 24 14 ply
Сзади 4 bar 6060 kg 5321 kg
LM1340 TURBO Спереди 4650 kg 6390 kg
4.5 bar
LM1343 TURBO 15.5 R25
Сзади 4.5 bar 6060 kg 5321 kg
LM1345 TURBO
Спереди 4.5 bar 4650 kg 6390 kg
15 R22.5
Сзади 4.5 bar 6060 kg 5321 kg
Спереди 4.25 bar 4650 kg 6390 kg
400/80 - 24 14 ply
Сзади 4.25 bar 6060 kg 5321 kg
Спереди 4.5 bar 5380 kg 7300 kg
13.00 - 24 14 ply
Сзади 4.5 bar 6000 kg 5200 kg
Спереди 4 bar 5380 kg 7300 kg
405/70 - 24 14 ply
Сзади 4 bar 6000 kg 5200 kg
LM1443 TURBO Спереди 4.5 bar 5380 kg 7300 kg
15.5 R25
LM1445 TURBO Сзади 4.5 bar 6000 kg 5200 kg
Спереди 4.5 bar 5380 kg 7300 kg
15 R22.5
Сзади 4.5 bar 6000 kg 5200 kg
Спереди 4.25 bar 5380 kg 7300 kg
400/80 - 24 14 ply
Сзади 4.25 bar 6000 kg 5200 kg
Спереди 4.5 bar 5730 kg 7470 kg
13.00 - 24 14 ply
Сзади 4.5 bar 6360 kg 5620 kg
Спереди 4 bar 5730 kg 7470 kg
405/70 - 24 14 ply
Сзади 4 bar 6360 kg 5620 kg
Спереди 4.5 bar 5730 kg 7470 kg
LM1745 TURBO 15.5 R25
Сзади 4.5 bar 6360 kg 5620 kg
Спереди 4.5 bar 5730 kg 7470 kg
15 R22.5
Сзади 4.5 bar 6360 kg 5620 kg
Спереди 4.25 bar 5730 kg 7470 kg
400/80 - 24 14 ply
Сзади 4.25 bar 6360 kg 5620 kg

* Перечисленные значения давления применяются Указанные выше параметры соответствуют прибли-


при накачке с учетом размера. зительной массе стандартной машины без навесных
орудий.

9-20
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ###_10_###
Введение
Для машины имеется большой ассортимент навесных ПРИМЕЧАНИЕ: На машину разрешается устана-
орудий, как показано и описано ниже. вливать только навесные орудия, разрешенные к
применению производителем. Производитель не
Руководство по эксплуатации с таблицами нагрузок несет ответственности в случае внесения из-
необходимо хранить в специальном месте и исполь- менений в конструкцию или регулировки навесных
зовать в качестве руководства при использовании и орудий, выполненных без согласования с производи-
эксплуатации этих навесных орудий. телем.

В отдельных случаях может потребоваться регули-


ровка навесного орудия. Свяжитесь с дилером.

10-1
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Масса машин и навесного оборудования

LEPH12LM10226EA 1

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Приведенная выше и ниже Для получения массы конкретной машины прибавьте
информация носит общий характер при оценке массу навесного орудия, если она указана.
массы машины и в ней не обязательно учитыва-
ются шины, которые могут быть установлены, Массу навесных орудий можно взять в следующих ха-
количество жидкости или дополнительное обору- рактеристиках навесных орудий или на заводской та-
дование. Для определения точной массы машины бличке навесных орудий.
используют тарированные платформенные весы.

Указанные выше параметры соответствуют прибли-


зительной массе стандартной машины без навесных
орудий.

10-2
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Размеры навесного оборудования


Навесное орудие с быстроразъемным соединением
без штанги

Ширина; 890 mm

Масса; 194 kg

LELI12LM10227AA 1

Навесное орудие с быстроразъемным соединением


со штангой

Ширина; 890 mm

Масса; 194 kg

LELI12LM10228AA 2

Навесное орудие с гидравлическим быстроразъем-


ным соединением

Ширина; 890 mm

Масса; 210 kg

LELI12LM10229AA 3

Каретка вилочного подхвата для поддонов

Ширина; 1200 mm

Масса; 118 kg

LELI12LM10230AA 4

10-3
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Каретка вилочного подхвата для поддонов с боковым


смещением вил

Ширина; 1200 mm

Масса; 280 kg

LELI12LM10231AA 5

Каретка вилочного подхвата, пара 100 x 50

Ширина; 1200 mm

Масса; 114 kg

Масса; 2000 kg

LELI12LM10232AA 6

Плавающая каретка вилочного подхвата для поддо-


нов на подвижной штанге

Ширина; 1225 mm

Масса; 214 kg

Ширина; 1470 mm

Масса; 212 kg

LELI12LM10233AA 7

Плавающий вилочный подхват, пара 150 x 50

Ширина; 1200 mm

Масса; 4000 kg

Плавающий вилочный подхват, пара 100 x 40

Ширина; 1200 mm

Масса; 2000 kg LELI12LM10234AA 8

10-4
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

1.2 m³ ковш с зубьями, крепящимися на болтах

Ширина; 2500 mm

Масса; 605 kg

Емкость; 1600 kg/m³

1.2 m³ ковш без зубьев

Ширина; 2500 mm

Масса; 570 kg

Емкость; 1600 kg/m³ LELI12LM10235AA 9

0.8 m³ ковш с зубьями, крепящимися на болтах

Ширина; 2500 mm

Масса; 483 kg

Емкость; 1600 kg/m³

0.8 m³ ковш без зубьев

Ширина; 2500 mm

Масса; 448 kg

Емкость; 1600 kg/m³

0.6 m³ ковш с зубьями, крепящимися на болтах

Ширина; 2500 mm

Масса; 473 kg

Емкость; 1600 kg/m³

0.6 m³ ковш без зубьев

Ширина; 2500 mm

Масса; 438 kg

Емкость; 1600 kg/m³


Стрела крана, выдвигаемая вручную (съемная грузо-
вая стрела)
Длина 2000 - 3000 mm

L = 2000 mm

Масса; 344 kg

Масса; 450 kg

L = 2500 mm

Масса; 350 kg

L = 3000 mm LELI12LM10236AA 10

Масса; 250 kg

10-5
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Трубчатая грузовая стрела


L = 3000 mm без лебедки

Масса; 268 kg

Масса; 1500 kg

Трубчатая грузовая стрела


L = 4000 mm без лебедки

Масса; 282 kg

Масса; 900 kg
LELI12LM10237AA 11

Трубчатая грузовая стрела


L = 3000 mm без лебедки

Масса; 378 kg

Масса; 1500 kg

Трубчатая грузовая стрела


L = 3000 mm без лебедки

Масса; 392 kg

Масса; 900 kg
LELI12LM10238AA 12

Ковш для приготовления бетонной смеси

Ширина; 1980 mm

Масса; 730 kg

LELI12LM10239AA 13

Подъемный крюк на вилочном подхвате

Ширина; 740 mm

Масса; 60 kg

Масса; 4000 kg

LELI12LM10240AA 14

10-6
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Гидравлическая подъемная лебедка на основании

Ширина; 950 mm

Масса; 290 kg

LELI12LM10241AA 15

Подъемный крюк на основании

Ширина; 820 mm

Масса; 135 kg

LELI12LM10242AA 16

Вилы для бревен

Ширина; 2000 mm

Масса; 498 kg

LELI12LM10243AA 17

Ковш многоцелевого назначения 4 в 1, объем 1 куб. м

Ширина; 2500 mm

Масса; 790 kg

Емкость; 1600 kg/m³

LELI12LM10244AA 18

10-7
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Удлинитель вил
Длина = 2000 mm

Масса; 100 kg

Удлинитель вил
Длина = 2500 mm

Масса; 105 kg

LELI12LM10245AA 19

Платформа под материалы

Ширина; 1200 mm

Масса; 292 kg

LELI12LM10246AA 20

Качающаяся платформа для перевозки людей

Ширина; 2300 mm

Масса; 1050 kg

Масса; 300 kg

LELI12LM10247AA 21

Стационарная платформа для перевозки людей

Ширина; 2100 mm

Масса; 245 kg

Масса; 300 kg

LELI12LM10248AA 22

10-8
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Ковш для бетона

Ширина; 1180 mm

Масса; 230 kg

LELI12LM10249BA 23

Навесное орудие с быстроразъемным соединением


со штангой

Ширина; 890 mm

Масса; 194 kg

LELI12LM10228AA 24

Навесное орудие с гидравлическим быстроразъем-


ным соединением

Ширина; 890 mm

Масса; 210 kg

LELI12LM10229AA 25

10-9
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Каретка вилочного подхвата для поддонов

Ширина; 1200 mm

Масса; 118 kg

LELI12LM10230AA 26

Каретка вилочного подхвата для поддонов с боковым


смещением вил

Ширина; 1200 mm

Масса; 280 kg

LELI12LM10231AA 27

Каретка вилочного подхвата, пара 100 x 50

Ширина; 1200 mm

Масса; 114 kg

Масса; 2000 kg

LELI12LM10232AA 28

Плавающая каретка вилочного подхвата для поддо-


нов на подвижной штанге

Ширина; 1225 mm

Масса; 214 kg

LELI12LM10233AA 29

10-10
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Ширина; 1470 mm

Масса; 212 kg

Плавающий вилочный подхват, пара 150 x 50

Ширина; 1200 mm

Масса; 4000 kg

LELI12LM10234AA 30

Плавающий вилочный подхват, пара 100 x 40

Ширина; 1200 mm

Масса; 2000 kg

Ковш 1,2 куб. м с зубьями, крепящимися болтами

Ширина; 2500 mm

Масса; 605 kg

1600 кг/куб. м LELI12LM10235AA 31

10-11
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

1.2 m³ ковш без зубьев

Ширина; 2500 mm

Масса; 570 kg

Емкость; 1600 kg/m³

0.8 m³ ковш с зубьями, крепящимися на болтах

Ширина; 2500 mm

Масса; 483 kg

Емкость; 1600 kg/m³ LELI12LM10236AA 32

0.8 m³ ковш без зубьев

Ширина; 2500 mm

Масса; 448 kg

Емкость; 1600 kg/m³

0.6 m³ ковш с зубьями, крепящимися на болтах

Ширина; 2500 mm

Масса; 473 kg

Емкость; 1600 kg/m³

0.6 m³ ковш без зубьев

Ширина; 2500 mm

Масса; 438 kg

Емкость; 1600 kg/m³

Стрела крана, выдвигаемая вручную (съемная грузо-


вая стрела)
Длина 2000 - 3000 mm

L = 2000 mm

Масса; 344 kg

Масса; 450 kg
L = 2500 mm

Масса; 350 kg

L = 3000 mm

Масса; 250 kg

Трубчатая грузовая стрела


L = 3000 mm без лебедки

Масса; 268 kg

Масса; 1500 kg
LELI12LM10237AA 33

10-12
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Трубчатая грузовая стрела


L = 4000 mm без лебедки

Масса; 282 kg

Масса; 900 kg

Трубчатая грузовая стрела


L = 3000 mm без лебедки

Масса; 378 kg

Масса; 1500 kg
LELI12LM10238AA 34

Трубчатая грузовая стрела


L = 3000 mm без лебедки

Масса; 392 kg

Масса; 900 kg

Ковш для приготовления бетонной смеси

Ширина; 1980 mm

Масса; 730 kg

LELI12LM10239AA 35

Подъемный крюк на вилочном подхвате

Ширина; 740 mm

Масса; 60 kg

Масса; 4000 kg

LELI12LM10240AA 36

Гидравлическая подъемная лебедка на основании

Ширина; 950 mm

Масса; 290 kg

LELI12LM10241AA 37

10-13
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Подъемный крюк на основании

Ширина; 820 mm

Масса; 135 kg

LELI12LM10242AA 38

Вилы для бревен

Ширина; 2000 mm

Масса; 498 kg

LELI12LM10243AA 39

Ковш многоцелевого назначения 4 в 1 1 m³

Ширина; 2500 mm

Масса; 790 kg

Емкость; 1600 kg/m³

LELI12LM10244AA 40

Удлинитель вил
Длина = 2000 mm

Масса; 100 kg

LELI12LM10245AA 41

10-14
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Удлинитель вил
Длина = 2500 mm

Масса; 105 kg

Платформа под материалы

Ширина; 1200 mm

Масса; 292 kg

LELI12LM10246AA 42

Качающаяся платформа для перевозки людей

Ширина; 2300 mm

Масса; 1050 kg

Масса; 300 kg

LELI12LM10247AA 43

Стационарная платформа для перевозки людей

Ширина; 2100 mm

Масса; 245 kg

Масса; 300 kg

LELI12LM10248AA 44

10-15
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Ковш для бетона

Ширина; 1180 mm

Масса; 230 kg

LELI12LM10249BA 45

10-16
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ

11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ###_11_###
Рекомендации
Формы и декларации
Этот раздел содержит 1ю ведомость технического об-
служивания для заказчика и дилера, а также деклара-
цию компании.

11-1
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ

Первое обслуживание - копия для дилера


Ведомость технического обслуживания - произвести проверки и при необходимости
выполнить регулировку
Проверка технического состояния Функциональные проверки
перед запуском
1. Давление в шинах □ Все функциональные проверки необходимо
проводить после прогрева двигателя машины до
нормальной рабочей температуры
2. Воздухоочиститель, предварительный □ 1. Правильность работы □
очиститель/шланговый штуцер индикаторов/приборов
3. Опорожнение топливного фильтра и □ 2. Утечки жидкостей и масел □
прокачивание системы
4. Уровень охлаждающей жидкости □ 3. Настройки максимальных оборотов □
радиатора без нагрузки, оборотов холостого
хода и отсечки подачи топлива
5. Натяжение всех ремней □ 4. Регулировка тяги дросселя □
6. Чистота аккумулятора, отверстия клапанов □ 5. Надлежащее использование/ □
функционирование погрузчика
7. Убедитесь в том, что все электрические □ 6. Функционирование стеклоочисти- □
кабели и кабельные жгуты находятся на теля и омывателя ветрового стекла
безопасном расстоянии от острых кромок,
движущихся частей и горячих компонентов
выхлопной системы
8. Замените моторное масло и фильтр □ 7. Функционирование стеклоочисти- □
теля и омывателя стекла крыши
9. Замените фильтр гидравлической □ 8. Управление температурой □
жидкости отопителя
10. Замените фильтр трансмиссионного масла □ 9. Работа нагнетательного □
вентилятора
11. Уровень масла в ресивере тормозной □ 10. Функционирование кондиционера □
системы
12. Проверьте уровень гидравлической □ Эксплуатационные проверки
жидкости в гидравлической системе
13. Проверка уровня масла в трансмиссии □ 1. Работа двигателя, включая работу □
дроссельной заслонки и регулятора
оборотов
14. Проверка момента затяжки гаек передних □ 2. Трансмиссия, включая рычаг □
и задних колес переключения передач
15. Отрегулируйте зазоры клапанов □ 3. Рулевое управление □
16. Смазка фитингов и шарнирных соединений □ 4. Проверка работы стояночного/ □
рабочего тормоза
17. Проверка уровня масла в коробке отбора □ 5. Проверка всех орудий и □
мощности дополнительных принадлежностей
18. Проверка масла в дифференциале □ Проверка предохранительных
переднего и заднего моста устройств
19. Проверка масла в ступице переднего и □ 1. Состояние ремня безопасности и □
заднего моста момент затяжки болта
20. Проверка работы двери/замка и □
герметичности кабины
21. Внутренняя обшивка, отделка и □
оформление кабины
22. Исправность окон кабины, рам и запоров □
окон, состояния уплотнения
23. Использование солнцезащитного козырька □
кабины
24. Установка фильтра кабины □

11-2
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ

Осмотр произведен - с условиями гарантий


ознакомлен
№ модели машины
Серийный № машины

Подпись владельца Дата Подпись дилера Дата

11-3
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ

Первое обслуживание - копия для владельца


Ведомость технического обслуживания - произвести проверки и при необходимости
выполнить регулировку
Проверка технического состояния перед Функциональные проверки
запуском
1. Давление в шинах □ Все функциональные проверки необходимо
проводить после прогрева двигателя машины
до нормальной рабочей температуры
2. Воздухоочиститель, предварительный □ 1. Правильность работы □
очиститель/шланговый штуцер индикаторов/приборов
3. Опорожнение топливного фильтра и □ 2. Утечки жидкостей и масел □
прокачивание системы
4. Уровень охлаждающей жидкости радиатора □ 3. Настройки максимальных оборотов □
без нагрузки, оборотов холостого
хода и отсечки подачи топлива
5. Натяжение всех ремней □ 4. Регулировка тяги дросселя □
6. Чистота аккумулятора, отверстия клапанов □ 5. Надлежащее использование/ □
функционирование погрузчика
7. Убедитесь в том, что все электрические кабели □ 6. Функционирование стеклоочисти- □
и кабельные жгуты находятся на безопасном теля и омывателя ветрового стекла
расстоянии от острых кромок, движущихся
частей и горячих компонентов выхлопной
системы
8. Замените моторное масло и фильтр □ 7. Функционирование стеклоочисти- □
теля и омывателя стекла крыши
9. Замените фильтр гидравлической жидкости □ 8. Управление температурой □
отопителя
10. Замените фильтр трансмиссионного масла □ 9. Работа нагнетательного □
вентилятора
11. Уровень масла в ресивере тормозной системы □ 10. Функционирование кондиционера □
12. Проверьте уровень гидравлической жидкости в □ Эксплуатационные проверки
гидравлической системе
13. Проверка уровня масла в трансмиссии □ 1. Работа двигателя, включая □
работу дроссельной заслонки и
регулятора оборотов
14. Проверка момента затяжки гаек передних и □ 2. Трансмиссия, включая рычаг □
задних колес переключения передач
15. Отрегулируйте зазоры клапанов □ 3. Рулевое управление □
16. Смазка фитингов и шарнирных соединений □ 4. Проверка работы стояночного/ □
рабочего тормоза
17. Проверка уровня масла в коробке отбора □ 5. Проверка всех орудий и □
мощности дополнительных принадлежностей
18. Проверка масла в дифференциале переднего □ Проверка предохранительных
и заднего моста устройств
19. Проверка масла в ступице переднего и заднего □ 1. Состояние ремня безопасности и □
моста момент затяжки болта
20. Проверка работы двери/замка и герметичности □
кабины
21. Внутренняя обшивка, отделка и оформление □
кабины
22. Исправность окон кабины, рам и запоров окон, □
состояния уплотнения
23. Использование солнцезащитного козырька □
кабины
24. Установка фильтра кабины □
Осмотр произведен - с условиями гарантий ознакомлен
№ модели машины

11-4
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ

Заводской № машины

Подпись владельца Дата Подпись дилера Дата

11-5
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ

Смазочные вещества и охлаждающие жидкости


Подъемник с телескопическим манипуля-
тором

Смазочные материалы и охлаждающие


жидкости
Выбор надлежащего класса вязкости моторного ма-
сла зависит от температуры окружающей среды. При
выборе моторного масла для машины см. данные в
таблице справа.
ПРИМЕЧАНИЕ: В регионах, где в течение длитель-
ных отрезков времени присутствуют экстремаль-
ные температуры, возможно использование мест-
ных процедур смазки, например, SAE 5W30 при очень
низких температурах или SAE 50 при очень высоких
температурах.

Содержание серы в топливе


LELI12LM10265AA 1
Периодичность замены моторного масла указана в
6-2. Однако в имеющемся на местном рынке топливе
может содержаться высокий процент серы; в та-
ком случае периодичность замены моторного масла
должна быть изменена следующим образом:

Содержание серы Интервал замены


масла
Ниже 0,5 % Нормальный
от 5,5 % до 1,0 % Половина стандартного
Более 1,0 % Одна четверть от
стандартного

ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется использовать топ-


ливо с содержанием серы не выше 1,3 %.

Темпера-
Рекомендуемые жидкости и их Международное тура окру-
Количество
применение обозначение жающей
среды
Масло - двигатель
NEW HOLLAND AMBRA
MASTERGOLD™ HSP ENGINE API CH-4 7.6 l –10 - +50 °C
OIL SAE 15W-40
NEW HOLLAND AMBRA (в том числе,
MASTERGOLD™ HSP ENGINE ACEA E5 масляный фильтр
OIL SAE 10W-30 двигателя)
Масло - коробка передач
12.9+4 l
Power Shift
(магистрали и
ATF Type A Suffix A
радиатор)
NEW HOLLAND AMBRA
ALLISON C4
HYDROPOWER
Масло - передний и задний
API GL-5
мост
MIL-L-2105 D
Ambra AXF 80W-90 ZF TE-ML 05C 7l –20 - +50 °C

11-6
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ

Темпера-
Рекомендуемые жидкости и их Международное тура окру-
Количество
применение обозначение жающей
среды
Масло - коробке отбора
мощности
NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90 API GL-5 0.75 l
Масло - ступица переднего/
заднего моста
NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90 API GL-5 0.65 l
Масло - гидравлическая
ISO VG-46
система переднего погрузчика
NEW HOLLAND AMBRA
DIN 51524 PART 3 180 l
HYDROSYSTEM 46 HV
Радиатор двигателя
Вода H2O 12 l
NEW HOLLAND AMBRA AGRIFLU 12 l
Цепь управления тормозами -
масло
NEW HOLLAND AMBRA BRAKE LHM M6C 59-A 1l
Опоры стрелы крана - смазка
NEW HOLLAND AMBRA GR-9
NLGI 2 При необходимости
MULTI-PURPOSE GREASE
Общее - смазка
NEW HOLLAND AMBRA GR-9
NLGI 2 При необходимости –40 - +50 °C
MULTI-PURPOSE GREASE
Компрессор кондиционера
Freon R134A 1800 g
Топливо
Дизельное топливо 135 l

ПРИМЕЧАНИЕ: Указываются полные заправочные объемы жидкостей и смазочных материалов. После


слива объемы жидкостей и смазочных материалов могут не соответствовать заявленным объемам, по-
тому что часть масла или жидкости может оставаться в компонентах машины.

11-7
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ

Охлаждающая жидкость на основе органической кислоты (OAT)


В зависимости от даты изготовления в охлаждающей системе вашей машины может использоваться стан-
дартная охлаждающая жидкость с этиленгликолем, например CNH XHD HEAVY DUTY COOLANT / ANTI-FREEZE,
или раствор охлаждающей жидкости на основе органических кислот (OAT), такой как NEW HOLLAND AMBRA
ACTIFULL™ OT EXTENDED LIFE COOLANT. Охлаждающую жидкость NEW HOLLAND AMBRA ACTIFULL™
OT EXTENDED LIFE COOLANT можно легко идентифицировать по ее желтому цвету. Никогда не смешивайте
охлаждающие жидкости разных видов.
Используемый раствор охлаждающей жидкости
должен соответствовать следующим техническим
характеристикам материалов CNH Industrial для
одного из видов охлаждающей жидкости:
• MAT3624 для охлаждающей жидкости OAT
• MAT3620 для стандартной охлаждающей жидкости

Показанная табличка располагается рядом с залив-


ной горловиной системы охлаждения, даже если
на заводе заливается охлаждающая жидкость NEW
HOLLAND AMBRA ACTIFULL™ OT EXTENDED LIFE
COOLANT. Данная табличка бывает трех разных
размеров. Номера соответствующих деталей см. в
таблице ниже.

Номер детали CNH Размер


Industrial
47757330 50 mm x 50 mm
47757331 75 mm x 75 mm
47757332 100 mm x 100 mm
47757330 1

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ смешивать охлаждающую жидкость OAT со стандартной охла-


ждающей жидкостью. Ни при каких обстоятельствах не заправляйте систему охлаждения только одной
водой. Проверить уровень концентрации можно с помощью рефрактометра. Дополнительные присадки
(SCA) не следует применять при использовании NEW HOLLAND AMBRA ACTIFULL™ OT EXTENDED LIFE
COOLANT. Заменяйте раствор охлаждающей жидкости в рекомендуемые интервалы замены.

Если необходимо заменить стандартную охлаждающую жидкость охлаждающей жидкости OAT (или наобо-
рот), выполните процедуру по замене типа охлаждающей жидкости, чтобы получить максимальный эффект
от охлаждающей жидкости.

Замена типа охлаждающей жидкости


Чтобы заменить охлаждающую жидкость OAT на стандартную охлаждающую жидкость (или наоборот),
выполните следующие действия.
1. Слейте всю жидкость из системы охлаждения жидкости в подходящий контейнер.
2. Заполните систему чистой водой.
3. Запустите двигатель и дайте ему поработать в течение не менее 30 min.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения циркуляции жидкости по сердечнику нагревателя активируйте си-
стему отопления (при наличии).
4. Повторите действия с 1-го по 3-е для двух промывок системы.
5. Заполните систему стандартной охлаждающей жидкостью (или охлаждающей жидкостью OAT).
6. Дайте двигателю поработать до тех пор, пока он не нагреется. Осмотрите машину на наличие утечек.
7. При замене на охлаждающую жидкость OAT прикрепите табличку (номер детали CNH Industrial 47757330)
с информацией о типе жидкости OAT в системе охлаждения.

11-8
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ

В некоторых случаях может использоваться более


старая версия таблички OAT (номер детали CNH
Industrial 47488993).

Определения
Стандартная охлаждающая жидкость:
Для защиты компонентов системы от коррозии и ка-
витации в данной охлаждающей жидкости исполь-
зуются такие неорганические ингибиторы, как сили-
каты, нитриты и фосфаты.

Охлаждающая жидкость на основе органической


кислоты (OAT):
Для защиты компонентов системы от коррозии и ка-
витации в данной охлаждающей жидкости исполь-
зуются таких ингибиторы, как соли органических ки-
слот.

47488993 2

11-9
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ

Заявление о соответствии

LELI12LM10266HB 1

11-10
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ

LELI12LM10267HB 2

11-11
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ

LELI12LM10268HB 3

11-12
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ

LELI12LM10269HB 4

11-13
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ

LELI12LM10270HB 5

11-14
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ

LELI12LM10271HB 6

11-15
11 - ФОРМЫ И ДЕКЛАРАЦИИ

Декларация соответствия "CE"


На предыдущих страницах представлен экземпляр
Декларации соответствия "CE" (DdC CE).

EC DoC представляет собой заявление произво-


дителя относительно соответствия оборудования
требованиям законодательства ЕС.

Храните оригинал данного документа в безопасном


месте. Местные органы власти могут потребовать
предъявить данный документ, чтобы доказать соот-
ветствие транспортного средства требованиям.

Перевод данного заявления на язык вашей страны


приведен на обороте исходного документа. Ниже
приведен текст данного документа с некоторыми
примечания, которые помогут вам лучше понять его
содержание.

1. В пункте 1.2 перечислены те опции или оборудо-


вание, которые относятся к функциям обеспече-
ния безопасности. Некоторые из них устанавлива-
ются в качестве стандартного оснащения, напри-
мер, FOPS или ROPS (см. другие подробности в
2-2). Другое оборудование может поставляться по
запросу клиента.
2. В пункте 2 перечисляется вся информация, необ-
ходимая в соответствии с директивой ЕС 2000/14/
EC"Уровень шума вне помещений". Для получения
конкретных данных для вашей машины см. ориги-
нал вашего заявления о соответствии директивам
ЕС. Дополнительную информацию по гарантиро-
ванному уровню звуковой мощности оборудования
(LWA) можно найти на 2-32. На той же странице
приведена информация по уровню шума в кабине
оператора (LpA), который не является предметом
вышеуказанной директивы ЕС, и поэтому не ука-
зан в ней.
3. Серийный номер для оборудования данного типа.
Последовательность букв и цифр может меняться
в зависимости от конфигурации оборудования.
4. Серийный номер EC DoC. Пожалуйста, указывайте
этот номер при запросе информации или техниче-
ской помощи в NEW HOLLAND CONSTRUCTION
по заявлению о соответствии директивам ЕС.
5. Подпись лица, уполномоченного подписать дан-
ный документ от имени компании.

11-16
Указатель

###_Index_###

Б
Бачок стеклоомывателя ветрового стекла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25

В
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Вентиляционные отверстия для поступления воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Воздухоочиститель двигателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40, 7-48
В условиях низких температур или если двигатель не прогрелся. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Выключение двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Г
Гайки передних и задних колес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Гидравлическая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Гидравлическое масло . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-64

Д
Давление в шинах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Датчики и переключатели (Правая панель) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Двигатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Дистанционная смазка (дополнительно) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Длительный простой машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66

З
Зазор клапанов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
Замена предохранителя и реле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Запуск двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Запуск от внешнего источника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
Заявление о соответствии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10

И
Идентификационные номера навесного оборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Идентификационный номер двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Инструкции по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3, 2-2
Информация по шуму, распространяющемуся по воздуху . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31

К
Кабина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2, 8-5
Колеса и шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Консоль панели приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Контроль за функциями машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Коробка передач Powershift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6, 3-19

М
Масляный фильтр резервуара гидравлической системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
Масса машин и навесного оборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Масса машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Меры предосторожности и вводная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Многофункциональный рычаг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Моторное масло и фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43

Н
Нагружение балластом и шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10

О
Обозначение продукта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Общая информация о правилах техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Общее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Общее обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Общее описание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Общие технические характеристики - данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Опоры переднего и заднего мостов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Определение и устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Органы управления обогревом кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Отсоединение коробки передач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Охлаждающая жидкость двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Охлаждающая жидкость на основе органической кислоты (OAT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Охлаждающая жидкость радиатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23

П
Панель индикаторов состояния нагрузки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32, 3-13
Педали тормоза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65
Первое обслуживание - копия для владельца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Первое обслуживание - копия для дилера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Перед работой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1, 6-1
Переключение передач. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Подкачка топлива в топливной системе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Подъем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Предохранительный ключ и выбор режима работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Приводной ремень генератора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57
Приводной ремень компрессора кондиционера воздуха. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Пуск двигателя при помощи проводов для запуска от внешнего источника . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Р
Радиатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Размеры навесного оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Рама - Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Регламент ЕС - Европа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Рекомендации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Ремень безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Рукоятки и окна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Ручные и ножные органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Рычаг регулировки рулевого колеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26

С
Сайлент-блоки соединений переднего и заднего моста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Селектор с геометрией рулевого управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Сиденье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Синхронизация выдвижения стрелы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Система кондиционирования воздуха (при наличии) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Скользящие блоки рычага фронтального погрузчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33, 7-41
Сливное отверстие ступицы передней и задней оси . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
Слив охлаждающей жидкости радиатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Смазка и техобслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Смазка цилиндра и втулки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Смазочные вещества и охлаждающие жидкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Соединения приводных валов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Солнцезащитный козырек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Стояночный тормоз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27

Т
Таблица технического обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Таблички безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Техническая спецификация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Топливный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39, 7-46
Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Требования к движению по дорогам общего пользования – в кабине . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Требования к движению по дорогам общего пользования - снаружи . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
Турбонагнетатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70
У
Универсальная символика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Управление нагрузкой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Уровень гидравлического масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Уровень масла в дифференциале переднего и заднего мостов . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44, 7-55
Уровень масла в ступице переднего и заднего мостов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Уровень моторного масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Уровень трансмиссионного масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Уровень электролита в аккумуляторе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50

Ф
Фильтр воздуха кабины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34, 7-59
Фильтр и масло коробки передач/отбора мощности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Фильтр с сеткой на выпуске резервуара гидравлической системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Функции для обеспечения безопасности автомобиля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46

Х
Хладагент R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32

Ч
Чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2

Ш
Шины и колеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19, 7-67

Э
Эксплуатация/органы управления фронтальным погрузчиком . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Эксплуатация двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Электрическая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Печать дилера

CNH Industrial Italia S.p.A. оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию и технические
характеристики в любое время без предварительного уведомления и без обязательств вносить изменения
или дополнения в ранее произведенное оборудование. Технические характеристики, описания и
иллюстрации максимально точны на момент публикации, насколько это возможно, но могут быть
изменены без предварительного уведомления.

Доступность некоторых моделей и версий зависит от страны, в которой используется оборудование.


Для получения точной информации о любом конкретном продукте свяжитесь с вашим дилером New Holland.

© 2015 CNH Industrial Italia S.p.A. Перепечатка запрещена.


New Holland является товарным знаком, зарегистрированным на территории США и во многих других стран, и принадлежит
на правах собственности или на основании лицензии компании CNH Industrial N.V., ее дочерним компаниям и подразделениям.
Все товарные знаки, упоминаемые здесь в связи с товарами и (или) услугами компаний, кроме принадлежащих
на правах собственности или на основании лицензии компании CNH Industrial N.V., ее дочерним компаниям
и подразделениям, являются собственностью их владельцев.