Вы находитесь на странице: 1из 10

Древнегреческая поэзия на Боспоре 71

УДК 94(3); 930.27

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ НА БОСПОРЕ

2018 г. Ф.В. Шелов-Коведяев

Независимый исследователь, Москва

shel-kov@yandex.ru

Поступила в редакцию 31.10.2018

Публикуются эпиграфические стихотворные фрагменты: 1) на обломке закраины килика типа С на-


чала V в. до Р.Х. из Пантикапея даѐт новую эпиклезу Диониса и позволяет выделить богатый диони-
сийский пласт в боспорской топонимике, включая понимание названия «Боспор» как «путь Быка-Диониса»;
2) на поддоне ножки килика типа С первой четверти V в. до Р.Х. несѐт на себе любовное сочинение фанаго-
рийской гетеры, обращѐнное ею к своему покровителю; 3) на куске белой штукатурки из Гермонассы дарит
сенсацию – стихи древнеаттической комедии, выводящие подругу Фемистокла гетеру Сатиру, – и демонст-
рирует высокую образованность жителей этого полиса в классический период.

Ключевые слова: граффито, шрифт, стих, килик, полис, метр, ямб, ионик, хориямб, анапест.

Эпиграфисты не избалованы боспорскими мышления. Для стихотворной, как станет по-


ненадгробными и невотивными частными сти- нятно, надписи из семи вариантов завершения
хотворными памятниками. Тем более отрадно, данного буквосочетания – πολύβοςλορ,
что ныне представилась возможность весомо πολςγα/εϑήρ, πολςειδήρ, πολύκωμορ, πολύμοπθορ,
пополнить их число, заодно расширив наши πολςπόηερ и πολύϋμνορ [3, S. 951; 4, S. 91] – иде-
знания об уровне эрудиции боспорян в эпоху ально подходит второй. «Многорадост-
классики. ный»=«несущий много радости» есть не только
I известная, начиная с Гомера и Гесиода, и из-
Гимн1 Дионису из Пантикапея любленная от Пиндара до орфических гимнов
периода Римской Империи [например, 3, S. 707,
В 1969 г. 23-летний начинающий учѐный Anm. 3; 4, s.v.] Дионисова эпиклеза, но и при-
Ю.Г. Виноградов опубликовал граффито перво- меняется она почти исключительно к нему. Да и
го стиха Малой Илиады, в котором он рассмот- все другие еѐ носители оказываются тесно с
рел школьный экзерсис юного ольвиополита [2, ним переплетены: Музы (связаны с Дионисом
c. 142–150]. Статья его сразу явила яркий обра- [см. 4, S. 178] не менее, чем с Аполлоном – ср.
зец фирменного стиля исследователя, всегда далее); обожествлѐнная Φύζιρ у орфиков [4,
умевшего извлечь из любого текста максимум S. 219]; Ὧπαι πολςγεϑέερ, т.e. Ὧπαι θίλαι
исторической информации. Данная публикация Γιονύζος [3, S. 478].
вспомнилась, когда в моих руках, благодаря Φιλόμολπορ, «любящий пение и танец», был
любезности руководителя Боспорской (Панти- среди прилагательных, начинающихся на θιλο-,
капейской) археологической экспедиции ГМИИ фаворитом у поэтов раннего V в. до Р.Х. [5,
им. А.С. Пушкина В.П. Толстикова, коему я при- p. 20]2. Но вот в связке с Дионисом он, хотя и
ношу самую искреннюю благодарность, оказался ожидаемо, встречается впервые. Получение из
фрагмент (М-2016, оп. № 221) закраины аттиче- боспорского материала нового Дионисова Bei-
ского чернолакового килика типа С, найденный name само по себе трудно переоценить.
на горе Митридат в 2016 г. в слое рубежа VI–V вв. Так складывается поэтическая фраза3:
до Р.Х. и хранящийся в коллекции Восточно- Γ]ιόνςζομ πολ[ςγα/εϑῆ ||
Крымского историко-культурного музея-заповед-
ника (далее – ВКИКМЗ, см. рис. 1). Здесь, если io io
держать черепок краем чаши вниз, в две строки ηὸ]μ θιλόμολ[πον e.g. ἀείδω/κικλήζκω (vel
читается – ΙΟΝΤ΢ΟΜΠΟΛ/ΜΦΙΛΟΜΟΛ2. μήλω κηλ.).
Безальтернативно дополняемое, учитывая (vel etc.)
дважды повторяющуюся в тексте ассимиляцию cho io ˆ
носового перед последующим губным, в стк. 1 Обращает на себя внимание, что использо-
имя Диониса заставляет видеть в последующих вание трѐх иоников (обычных/анакластических)
за ним литерах его эпитеты и – в стк. 2 – член в в двух соседних стихах, с перебивкой их хори-
аккузативе. И если конечное Филомольп оче- ямбом в начале второго (как здесь), и вообще
видно, то Πολ требует более подробного раз- было популярно в греческой лирике, и не толь-
72 Ф.В. Шелов-Коведяев

новлены заметные садовые плантации, вполне


может иметь дионисийское название.
То же относится и к топониму Нимфей,
Νύμθαιον, ибо неразрывность нимф (а то, что
город поименован по ним, никогда ни у кого
сомнений не вызывало) и Диониса в эллинской
мифологии не требует долгой аргументации.
Диониса часто звали παηήπ, «отец» [16, S. 1548;
4, S. 91], его почитали в виде Παηπώϊορ, «Отче-
Рис. 1. Гимн Дионису из Пантикапея го» (Paus. I. 43. 5) [cр. 3, S. 690, Anm. 3; cр. его
ко ([11, c. 54: варианты соседства иоников и же эпитет παηπιώηερ: 4, S. 91]. Значит, локали-
хориямбов; c. 55: ионик с предшествующим ему зуемый недалеко от Кеп Патр(а)ей (ср. также лек-
в начале стиха хориямбом, начиная с Сапфо (ср. сему πάηπα, «отчизна», и имя полиса в Ахайе –
c. 56); c. 89: игра поэтов с иониками и хориям- Πάηπαι) – Παηπα-εύρ (Strab. XI. 2. 8)5 или Πάηπα-
бами, чтобы сблизить их звучание; c. 92: иони- ζ(ζ)ς/ιρ (Hecat. fr. 198) допустимо прочитывать –
ки после хориямбов в «Персах» Эсхила)]. Одна- «отеческий», т.е. «дионисов». Да и «дарованная
ко особенно важно, что их сочетание специаль- богом» Θες/οδοζίε – Феодосия, к которой при-
но присуще сочинениям, где выступает Дионис мыкают плодородные степи, очевидно должна
[11, c. 55: ионики и хориямбы в культовых пес- быть сюда сопричислена, т.к. Дионис (ср. его
нях Дионису], со свитой или без, например, эпитеты ϑεο/ςδαίζιορ [16, S. 258]) нередко звал-
Вакханкам Эврипида (Eur. Bacchae. ed. Kopff): ся просто «богом» [cм., например: 3, S. 698,
напр., ст. 90 – два ионика, ст. 91 – хориямб + Anm. 4 – ϑεὸρ μέγαρ].
ионик4; ст. 155 – хориямб + ионик. Это создаѐт У него была ипостась Апатурия (присуща не
для поэтического понимания обломка мощное одному ему, можно ли еѐ возводить к тому же
основание. А нанесение граффито на перевѐрну- корню, что и ἀπάηε, «обман», не вполне ясно: не
тый черепок однозначно определяет его как зря подробно исследовавший еѐ Тохтасьев в
ученическое упражнение: именно на них обычно итоге воздержался от категорического вывода
шли ни на что более не годные куски сосудов. [19, c. 111–117, особенно 116–117]), и его культ
Возможно, – по аналогии с изданным Вино- в таком обличье был тесно связан с Афродитой
градовым началом Малой Илиады, – мы стал- (о семантике еѐ образа в связи с хтоническими
киваемся с цитатой из – неизвестного, правда, мотивами поклонения Дионису – см. ниже; ср.
на сей раз – сочинения. Если это так, то попол- [20, c. 649, 670 слл.]). Поэтому в святилище Аф-
нение корпуса стихов, адресованных Дионису родиты в Апатуре, расположенном близ Гермо-
профессиональными поэтами, – маленькая сен- нассы (с «филиалом» подле или в Фанагории
сация. Коли же такое мог самостоятельно сочи- [21, c. 138–143]), поклонялись, судя по последним
нить подросток в пантикапейском гимнасии, – данным, им обоим. Недаром там обнаружены ар-
это ещѐ более значимо. тефакты, указывающие на почитание Диониса, а в
Сам же факт того, что первая ранняя стихо- Гермонассе найдено граффито на основании чер-
творная запись, найденная в Пантикапее, связана нолаковой солонки IV в. до Р.Х. [22, p. 302,
именно с Дионисом, влечѐт за собой весьма № 937] с аполлонийско-вакхическими возгласами
серьѐзные исторические коннотации. Ведь она ΙΑΔΤ (ТмГс-94 VII/46 № 108, хранится в ГМИИ
позволяет думать, что Дионисов культ играл на им. А.С. Пушкина в Москве6).
Боспоре роль отнюдь не второго ряда (иную точ- Перейдѐм к боспорским династическим и
ку зрения см.: [12, c. 14, 21, 27; 13]; ср. [14; 15]). аристократическим антропонимам. Эпиклезы
Если взглянуть на давно доступные сведения Диониса ΢άηςπορ, Δὔμελορ и Δὔιορ нашли своѐ
с такой точки зрения, то стόит по-новому отне- отражение в повторяющихся именах тиранов
стись, в первую голову, к некоторым боспор- Левконидов/Спартокидов – Сатир и Эвмел – и в
ским топонимам. Известно, в частности, что распространѐнности личного имени Эвий в сре-
издревле Дионис считался божеством всей рас- де высших сановников Боспора вплоть до эпохи
тительности [например: 8, p. 152 ff.], а устойчи- домината (о последнем см. [23]).
вое словосочетание κῆπορ Γιονύζος, «сад Дио- Далее, древнейший пласт образа Диониса
ниса» обозначало его царство, при этом сам бог есть олицетворение порождающих сил природы
носил прозвание κήποορ или κεπεύρ, «садовый» в виде племенного быка. Отсюда – его «бычьи»
[3, S. 693, Anm. 1]. Тогда городок Азиатского и эпитеты (βοόκπαιπορ/βοςκέπωρ/ηαςποκέπωρ
Боспора Κῆποι («Сады»), расположенный чуть «бычьерогий», βοςγενήρ/ηαςπογενήρ «быкорож-
северо-западнее Фанагории, где – ни в нѐм са- дѐнный», βοςθόνορ «быкоголосый», κεπαηοθςήρ
мом, ни в его окрýге – археологически не уста- «роговидный», ηαςπομέηωπορ/ηαςπωπόρ «бычье-
Древнегреческая поэзия на Боспоре 73

ликий, быкообразный», ηαῦπορ «бык», крывает, что греки жили тут непосредственным
ηαςπόμοπθορ/ηαςποθςήρ «быковидный», переживанием признаков прямого присутствия
ηαςπόθαγορ «быкоед», σπςζοκέπωρ «золоторо- Диониса в Северо-Восточном Причерноморье.
гий» и т.п.), и аллюзии в поэзии [4, S. 81, 92], и
отражѐнные на критских фресках ещѐ миной- II
ской эпохи знаменитые акробатические игры с Любовное послание из Фанагории
быком как элемент культа плодородия, дошед-
шие до сего дня в напрочь переосмысленном В 2001 г. после трагической смерти
виде в испанской корриде. Всѐ это сообщает Ю.Г. Виноградова за его именем в журнале
нам возможность полагать, что этноним крым- «Вестник древней истории» [28, c. 103–104]
ских туземцев «тавры» и происходящего от них появилась крошечная (по вычету колонтитула,
топонима «Таврика» / полуостров Таврический названия и резюме – менее 1 странички типо-
были переосмыслены греками как «бы- графского текста) заметка, посвящѐнная любо-
чьи»=дионисовы. Не зря, видимо (см. ниже), пытному фанагорийскому граффито на опорной
мифографы (Hyg. 120: только ли реплика Эври- поверхности ножки аттического килика (тип С)
пида?) и трагики (Эсхил и Эврипид) отправляли первой четверти V в. до Р.Х., найденного в 1977 г.
туда Ореста [6, p. 776] (o нѐм, как прадионисий- в слое начала классического времени на раскопе
ской ипостаси Диониса-Аида см. [24, c. 79]) и «Верхний город». Его транскрипция была дана
Ифигению. в следующем виде: ΢ΙΜΟΝΥΑΡΙΔ΢΢Α:
Хтоническая же сторона представлений о ΔΙΜΙΚΑΛΛΟ΢ΑΓΑΘΔΚΑΙΜΔΣΡΙΔ, а чтение
Дионисе [8, p. 11, 16] отразилась, в частности, в предложено такое: ΢ῖμον σαπίεζζα·εἰμὶ κάλλορ,
мифах не только о Минотавре, Ариадне и т.д., ἀγαϑὲ καὶ μεηπίε («Симон, милая! Я сама красо-
но и о дионисовом нисхождении в Аид за своей та, добрая и умеренная»).
матерью Семелой. Последнее [20, c. 656, 672 В иных обстоятельствах можно было бы
сл.] особенно интересно в связи с тем, что Мео- только аплодировать усердию коллег покойного.
тида (Азовское море) и Керченский пролив вос- Но, к сожалению, данная публикация – пример
принимались греками как разлившееся устье того, как поспешность, движимая даже самыми
Танаиса (Дона), а дельты рек были в их же прекрасными устремлениями, – приносит усто-
представлениях, по понятным причинам (вся- явшемуся реноме больше вреда, чем пользы.
кий речной поток начинается с родника, бью- Чтение материала оставляет стойкое впечат-
щего из-под земли или из горы), преддверием ление, что он не был до конца доработан рукою
подземного мира. Следовательно, полностью мастера. Не отмечена выявленная мною при
оправдано вѝдение топонима «Боспор» (βοὸρ аутопсии9 интерпункция (еѐ глубина и нарочи-
πόπορ, ср. древнее название Босфора – Боспор тость отличается от встречающихся рядом то
Фракийский в связи с популярностью Диониса тут, то там выщерблин лака) между ΢ΙΜΟΝ и
во Фракии, перенесѐнное впоследствии на ким- σαπίεζζα: нижняя точка здесь частично наложи-
мерийские берега7) не в народно-этимологи- лась на ню (как в σαπίεζζα на завершающую
ческой парадигме (глубины не позволяли гонять прилагательное альфу: см. рис. 2). Гамма не
скотину через пролив, даже когда в античности лунарна, но представлена формой развѐрнутой
море стояло на 3–4 метра ниже8), но в значении галочки со скруглѐнным углом, которая, как тут
«путь быка» – не буквально, а переносно: «путь же отмечается Ю.Г., известна, кроме Эвбеи, и в
Диониса». Ionia Asiatica [29, fig. 46; 30, tav. I–III] – регионе
Так получаются ранние сведения о хтониче- Теоса. Хи, с учѐтом заворачивания надписи,
ском Дионисе на Боспоре, которых столь не имеет вид косого, хотя и чуть завалившегося
достаѐт И.Ю. Шаубу [см., например, 27, с. 133– набок (что свойственно и другим символам,
136]. В свою очередь, Дионисовы параллели прежде всего альфе, эпсилону и сигме), а не
Керченского полуострова объясняют, как и по- прямого креста; ро с усиком под полукружьем
чему таврская богиня-Дева слилась в сознании зафиксировано в Ионийском Двенадцатиградье
колонистов Юго-Западного Крыма с образами и его колониях [29, fig. 46 and Table of Letters;
Коры-Персефоны/Ифигении и стала патроном cp. 31]. Точно так же начертание ē знаком Е, а
Херсонеса Таврического. не Н, в ионийском ареале характерно не един-
Конечно, Дионисийский культ непрерывно ственно эвбейским артефактам [32, S. 35; SGDI
сопровождал любого эллина в течение всего 5366 (Аморгос); DGEEP 757–759 (Наксос), 765–
годового цикла, отмеряя в нѐм его важнейшие 766 (Кеос)], – не исключая милетские [DGEEP
отрезки. Однако исключительный массив раз- 731 B 3, 6] и теосские (до сер. V в. до Р.Х.) [33,
нородных и разноплановых данных, в концерте 135.1 (классическое время); 261 b 9 (469–459 гг.
бьющих в одну точку именно на Боспоре, от- до Р.Х.); 262 b 7 (480–450 гг. до Р.Х.)]. Тем бо-
74 Ф.В. Шелов-Коведяев

ниже). Если он этого не сделал, значит, перед


нами не законченная авторская работа, а от-
дельные, как всегда блестяще, выписанные еѐ
фрагменты, перемежающиеся даже не набро-
сками других частей, но некими заметками к
будущему эскизу, не предполагающими опуб-
ликования. Сугубо предварительный характер
им написанного подтверждается комментарием
издателей («тезисы к докладу») к вышедшим
годом позже за рубежом [34, p. 79–80] его на-
блюдениям – на сей раз с фотографией предмета.
К счастью, исправить ситуацию помогают
собственные интуиции мэтра. Прежде всего, –
поскольку стихотворная природа граффито
схвачена им, вне всякого сомнения, верно – от-
мечу, что Виноградов снайперски попал и в клю-
чевую для всего изучения памятника точку – crux
Рис. 2. Любовное послание из Фанагории между средним родом единственного сущест-
вительного (ηὸ κάλλορ) и тремя (!) женскими
прилагательными. И он сам тут же предложил
лее оно неудивительно в первой четверти того
выверенный всем опытом тончайшего эллини-
же столетия в Фанагории, ибо известно, что на
ста и искуснейшего эпиграфиста единственно
периферии особенности графики сохранялись
правильный выход из неразрешимой prima facie
даже дольше, чем в центре. Непонятно, почему
контроверзы – метонимическое перенесение
далеко не редкая, включая Ионию ([29, Table of
понятия «красота» (ср.р. в греческом) на килик
Letters]), трѐхчастная сигма сопровождена зна- (ж.р.), что позволило сочинителю сочетать не-
ком вопроса. совместимое в обычных обстоятельствах. Нако-
Часть перечисленных моментов, как и сама нец, он же (а вслед за ним Дюбуа) отметил дву-
интерпретация граффито, спровоцировали бес- смысленность стиха, где хвалебные эпитеты
прецедентные в научной биографии Ю.Г. Вино- могут быть равно отнесены на счѐт и чаши, и
градова addenda, corrigenda et desiderata. Лоран влюблѐнной поэтессы.
Дюбуа сделал замечание, что происхождение Следуя точно по пути, намеченному выше-
стихотворца требует более тонкого подхода, названными реперами, а также интерпункцией,
ибо если говорить об Эвбее, то речь может идти отделяющей не только начало строки от еѐ
лишь об Эретрии и юге острова, где, впрочем, окончания и σαπίεζζα от εἰμὶ, но и ΢ΙΜΟΝ от
влияние аттического алфавита с начала V в. до ΥΑΡΙΔ΢΢Α, и предложением Ханиотиса видеть
Р.Х. упразднило некоторые характерные осо- в ΢ΙΜΟΝ ΢ίμōν, звательный падеж от мужского
бенности местного письма, привлекшие внима- личного имени ΢ίμων, получаю – :΢ΙΜΟΝ:
ние первоиздателя. Саму же надпись он пред- ΥΑΡΙΔ΢΢Α:ΔΙΜΙΚΑΛΛΟ΢ΑΓΑΘΔΚΑΙ ΜΔΣΡΙΔ –
ложил читать «О Симон (женское имя ср. р. в ΢ίμōν·σαπίεζζα εἰμὶ κάλλορ, ἀγαϑὲ καὶ μεηπίε «О
звательном падеже. – ФШК), я полна (т.к. килик Симон, я прелестная красота, добрая (тебе) и
в греческом языке есть слово ж. р. – ФШК) оча- соразмерная» – любовную стихотворную фразу,
рования моею красотою, добрая и умеренная» написанную гетерой (лишь они обладали среди
[ВЕ 2003, 394]. А Ангелос Ханиотис, разделяя эллинских женщин достаточным для того обра-
мнение Ю.Г. Виноградова, что граффито может зованием) в изящном ритме ямб – анапест – ямб –
быть связано с гетерой, ставит вопрос: не будет ямб – анапест – ямб – ямб. Аналогичное сочета-
ли в таком случае более удачным понимание, в ние метров (об анапестах см.: [11, c. 50–51])
котором сосуд женского рода обращается к встречается в эпиграфике (см., например, семи-
мужчине Симону (вместо гипокористического словное граффито V в. до Р.Х. из Ольвии [35,
женского антропонима ΢ῖμον предлагается муж- nr. 177 l]), где цезура проходит прямо посере-
ское ΢ίμōν) [SEG. LI. 2001 (2005). № 991]? дине между двумя симметричными группами
Убеждѐн, что если бы Ю.Г. Виноградов сам метров: ἡδύποηορ κύλιξ εἰμὶ || θίλε πίνονηι ηὸν
готовил свой текст к печати, он, несомненно, с ο νον (в первой части стоит либо хориямб и
присущей ему непринуждѐнной лѐгкостью от- анапест, либо, что лучше соответствует сим-
разил бы все перечисленные возможности, дал метрии, спондей с растяжением второго кратко-
бы ответ на все вопросы, проанализировал бы, го, обычный ямб и анапест, во второй – ямб,
как обычно, все детали и версии и пришѐл бы к ямб и анапест – с дополнительным кратким в
незыблемому в своей правоте решению (см. конце каждой группы).
Древнегреческая поэзия на Боспоре 75

В подкрепление моей интерпретации приве- понимание, на мой взгляд, придаѐт отмеченной


ду следующие аргументы. Во-первых, интер- всеми двусмысленности стиха завершѐнность.
пункция явно выделяет обращение к объекту Существование в Фанагории института гетер
чувств. Во-вторых, не должно смущать прекра- через 70 (отталкиваясь от нижней даты килика) –
щение словоразделения после второго слова: 80 (исходя из верхней его датировки) лет после
пишущая поняла, что продолжай она как преж- еѐ основания [см. 31] говорит о весьма развитой
де, она не удержится в пределах поля обода полисной организации апойкии. Остаѐтся ре-
поддона – подобных примеров хватает в эпи- шить, была наша «дама полусвета» заезжей
графике, в т.ч. «малой» (например, Syll.3 1260. знаменитостью, и если да, то – откуда? Считаю,
3). В-третьих, и аналогий вовсе нелогичной что предлагать еѐ эвбейское или другое «ино-
границы – делит имя и отчество, член и сущест- странное» происхождение нет никакой необхо-
вительное (IGDS 25, 77, 134), наречие и осталь- димости. Выше было показано, что буквы над-
ной текст (SEG XXXII 805) и даже литеры писи и особенности еѐ транслитерации (ε=ē=ε)
внутри одной лексемы (DGEEP 757; Syll.3 вполне находят себе соответствия в восточно-
1260=IGDOP 4) – немало в архаическое и клас- ионийском регионе, где находился Теос, фана-
сическое время. В-четвѐртых, могущий пока- горийская метрополия. Итак, представший в
заться неприемлемым порядок слов (впрочем, новом свете памятник ещѐ раз [cp. 38] свиде-
такого рода перестановки известны уже в по- тельствует об очень высоком уровне образова-
эмах Гомера) – σαπίεζζα εἰμὶ κάλλορ (прилага- ния в Фанагории, в школе гетер в том числе, в
тельное–глагол–существительное) – имеет раннеклассическое время.
твѐрдую базу в распространѐнных на киликах с
раннеархаической эпохи надписях типа εὔποηορ III
εἰμὶ κύλιξ. Например, в стихотворном заголовке Фрагмент аттической комедии
к достославной метрической же надписи (воз- из Гермонассы
можно, самой ранней: VIII в. до Р. Х.!) на кубке
Нестора из Питекусс Νέζηοπορ μ[ὲ]ν εὔποη[ον] В фондах ГМИИ им. А.С. Пушкина в Москве
ποηέπιο[ν] Маргерита Гвардуччи на полном ос- хранится происходящий из раскопок античной
новании, опираясь на версифицированные фор- Гермонассы 1969 г. кусочек белой штукатурки
мулы ηοῦ δεῖνορ εἰμὶ κύλιξ/λήκςϑορ [35, p. 163, (ТмГс-69 Нг IV+V/47 № 271) с граффито в три
n. 177 c; p. 164, n. 177 f], считает подразумевае- строки: ΢ΑΣΤΡΑΠ[– / – ]ΕΤΛΗΚΑΙΣΗ[– / – ]ΛΙ Ν
мым глагол εἰμὶ между εὔποη[ον] и ποηέπιο[ν] (см. рис. 3: из-за невозможности отразить белое
[30, 226–227, № 6 (с библиографией)]. Или в по белому на фотографии и рисунке, даю его в
граффито на стенке чернолакового килика V в. вывертке10). Текст нанесѐн, скорее, небрежно,
до Р.Х. из Нимфея (Эрм. ГК/Н 74; раскопки но там, где графемы дают достаточно основа-
Е.Е. Люценко 1876 г.) – εὐϑςμίερ εἰμὶ κύλιξ [36, ний для вынесения суждения об их форме, они
c. 73–74, № 108] (с прорисовкой и ссылкой на могут быть датированы не ранее чем серединой –
Е.М. Придика). Можно в этой связи вспомнить второй половиной V в. до Р.Х. На это же указы-
и стихотворные надгробия, где, наряду со стан- вают и условия находки (сопровождающий ма-
дартными оборотами ηοῦ δεῖνορ териал на отметке 9,4 м из культурного слоя
μνῆμα/ζῆμα/ηάθορ εἰμὶ, εἰμὶ ηοῦ δεῖνορ общей мощностью ок. 11 м)11.
μνῆμα/ζῆμα/ηάθορ и εἰμὶ μνῆμα/ζῆμα/ηάθορ ηοῦ На удачу, в стк. 2 сохранилась аористная
δεῖνορ, регулярно находим и ηοῦ δεῖνορ εἰμὶ форма 3-го лица ед.ч. от глагола *ηλάω («сметь,
μνῆμα/ζῆμα/ηάθορ [37, Nr. 111, 112]. В-пятых, дерзать, решаться, осмеливаться») – ἔηλε. Для
чаша есть общечеловеческая метафора женского дальнейшего важно, что она не просто хорошо
естества, и греческая культура тут, натурально, не засвидетельствована, начиная с Гомера (LSJ,
исключение. В-шестых, «добрая» в любовном s.v.), но и представлена в эпиграфике Афин в
языке означает «доступная». В-седьмых, μεηπίε в обсценном контексте: ἔηλε λακκόππ[ō]κηορ / hο
том же контексте значит «соответствую- ΢ςδπόμασορ – «Решил(ся) распущенный
щая/подходящая размером». В-восьмых, место- (=распутный) задом (вот) этот Сидромах» [39,
положение откровенного граффито на поддоне p. 14, n. С 23; вторая четверть V в. до Р.Х.].
ножки, когда оно достаточно скрыто, подтвер- Точно так же в стк. 1 читается женское имя Са-
ждает, что писала любящая игривая женщина: тира в аттической огласовке – ΢αηύπα (в ионий-
обычную дарственную надпись оставляли на ском диалекте оно звучало бы ΢αηύπη). Считать
открытых местах. В-девятых, смелость декла- соседство обоих фактов простым совпадением
рации, видной посторонним при выпивании было бы слишком большим допущением. Куда
вина в застолье, утверждает авторство особы продуктивнее искать оному объяснение на
свободных нравов. В-десятых, именно такое афинской почве.
76 Ф.В. Шелов-Коведяев

ха»), – у него попадаются и характеристики со-


всем иного смысла – πολύϋμνορ («знаменитая»)
и сатира. При этом он expressis suis verbis ссы-
лается на словоупотребление древней комедии,
сохранѐнное в лексиконе ораторов.
А так как σατύρα производит чѐткое впечат-
ление широко известного женского личного
имени, ставшего нарицательным, и стоит оно
рядом с πολύϋμνορ – одним из двух (второе –
πανδοζία) прилагательных, подходящих к на-
шей надписи, имеет смысл поискать даму, ко-
торая была бы в некоем смысле настолько зна-
менита, чтобы попасть на тростинку комиче-
Рис. 3. Фрагмент аттической комедии из Гермонассы ского поэта. Тут нам снова улыбается удача.
И действительно в собрании фрагментов не- Гетера Сатира была одной из подруг самогό
известных комических авторов Августа Майне- Фемистокла афинянина. У Афинея (XIII. 576c)
ке [40, S. 631, Nr. CVI] мы обнаруживаем в [44] читаем: Θεμιζηοκλῆρ ηε, ὥρ θεζιν Ἰδομενεύρ
комментариях Евстафия к Гомеру следующий (FHG II, 491) … ἦζαν δ’αὖηαι Λάμια καὶ ΢κιώνε
понятийный ряд, адресованный scortis meretrici- καὶ ΢αηύπα καὶ Νάννιον. Куда уж славнее! Неда-
busque: ἀναζειζίθαλλορ, ἀναζύπηολιρ, ром еѐ вспоминают писатели и спустя 700 лет
ἀπομύδοςπιρ, βοπβοπóπε, γεγωνοκώμε, εἰλίποςρ, по прошествии еѐ романа с легендой Аттики.
λεωθόπορ, μανιόκεπορ, μύδοςπιρ, πανδοζία, В итоге, в стк. 1 читается ΢αηύπα π[ολύϋμνορ.
πολύϋμνορ, σατύπα, ζποςδεζιλαῦπα, σαλκιδῖηιρ, Поскольку же речь точно о гетере, то к –]λιν
σαμαιηύπε. Евстафиевы пассажи столь красно- стк. 3 подходит единственное определение из
речивы, что их стóит процитировать хотя бы евстафиева списка – ἀναζύπηο]λιν. Все коммен-
таторы, древние и, следом, современные, связы-
частично: κωμικὴ λέξιρ … ἡ δὲ εἰπεμένε οὐπὰ
вают его с глаголом ἀναζύπω – «задирать (в т.ч.
καὶ ἀπομύδοςπιν παπήγαγε γςναῖκα ηὴν подол платья), обнажать(ся), выставлять напо-
αἰζσποποιὸν … καὶ πανδοζία … βοπβοπóπε (Eus- каз (в т.ч. подводить человека)». Я же предла-
tath. 862, 38–42) [41, р. 53]; ὃ (i.e. Элий Диони- гаю приглядеться к восходящим к тому же ver-
сий. – ФШК) δελοῖ θεζιν … αἳ (i.e. ἑηαῖπαι. – bum существительному ὁ ζύπηερ («верѐв-
ФШК) καὶ ἀναζειζίθαλλοι … παπὰ τῇ κωμῳδίᾳ ка/машина для вытягивания/натягивания») и
(Eustath. 1413, 27–29) [42, р. 53]; Ἐν δὲ ηοῖρ прилагательному ζςπηόρ, -ή, -όν («волочащийся,
ῥεηοπικοῖρ λεξικοῖρ θέπεηαι … καὶ ἡ тянущийся, тащащийся»). Следуя за их семан-
ζποςδεζιλαῦπα, ηούηεζηιν ἡ πόπνε … ὥρ θαζιν οἱ тикой, получаем, что злосчастная Сатира назы-
παλαιοὶ … καὶ σαμαιηύπε … καὶ λεωθόπορ … καὶ вается ещѐ и потаскухой!
πανδοζία … καὶ σαλκιδῖηιρ … καὶ πολύϋμνορ … δέ Здесь уместно вспомнить, что, согласно
γε ἡ μανιόκεπορ … καὶ ἀναζειζίθαλλορ, καὶ «Суде» (Suid. s.v. Μςζάσνε), уже ямбограф вто-
μύδοςπιρ … ἀναζύπηολιρ, καὶ σατύπα, καὶ рой половины VI в. до Р.Х. Гиппонакт Эфес-
εἰλίποςρ, καὶ γεγωνοκώμε (Eustath. 1921, 57–66) ский высказался об особе лѐгкого поведения
[43, р. 275]. Мисахне: ἀναζςπηόπολιν [45, S. 494, fr. 110].
Бросается в глаза, что Евстафий перемешал в Думается, исправление выданной оценки, пред-
своей сводке (что прямо следует из его собст- ложенное Иоганном-Генрихом Фоссом и при-
венных толкований) идиомы совершенно разно- нятое другими специалистами, на ἀναζύπηολιν
го порядка. Наряду с «профессиональными» [45, S. 495, fr. 110] избыточно, ибо
кличками – ἀναζειζίθαλλορ («теребящая (воз- ἀναζςπηόπολιρ прекрасно может означать «тас-
буждающая) фаллос»), (ἀπο)μύδοςπιρ («сосущая кающаяся по (всему) городу», что укрепляет
(=соска)»), εἰλίποςρ («раскатывающаяся предложенную мною трактовку понятия
(=раздвигающаяся) нога»), λεωθόπορ («имею- ἀναζύπηολιρ.
щая отношения (сходящаяся) со всеми»), Итак, сткк. 2–3 реконструируются: ἔηλε καὶ
πανδοζία («всем дающая (=давалка)»), σαλκιδῖηιρ ηὴ[ν ἀναζύπηο]λιν. По сути того, что пока уда-
(«бронзяшная (=грошовая)»), ироничными про- лось восстановить, получается, что знаменитая
звищами – γεγωνοκώμε («оглашающая селенье Сатира решила(сь) стать потаскухой. В таком
стонами»), μανιόκεπορ («бешеный передок»), и случае, впереди ἔηλε можно дополнять ζηῆναι
бранью – ἀναζύπηολιρ («потаскуха»: см. ниже), (тут буквально «встать», т.е. выйти на панель).
βοπβοπóπε («грязная дырка»), ζποςδεζιλαῦπα Поскольку же Сатира, как выяснилось, была
(«усердная сточная канава»), σαμαιηύπε («шлю- выведена в комедии, судя по периоду деятель-
Древнегреческая поэзия на Боспоре 77

ности Фемистокла в Афинах, не позднéе второй гда она уже выбрала себе нового покровителя,
четверти V в. до Р.Х. (Хионида? Кратина? ино- за что еѐ и травит, возможно, сторонник или
го «древнего» комедиографа?), надо проверить, наймит государственного деятеля. Версия, со-
насколько полученный текст надписи соответ- гласно которой еѐ порицают за то, что она вли-
ствует ритму комической поэзии. лась в коллектив фавориток политика, кажется
У меня выходит следующее (о сочетаемости менее вероятной.
анапестов с иными метрами см. [11, с. 50–51] и Нет нужды, что начала строк надписи не
раздел II настоящей статьи): совпадают: она сделана на стене и не может
΢αηύπα π[ολύϋμνορ подчиняться требованиям синхронных лапи-
дарных памятников. Само по себе замечательно,
что она – сенсационно – и дарует новый стих из
неизвестной ближе «древней» аттической коме-
дии, и приносит доказательство не только суще-
ствования в Гермонассе (как ещѐ ранее в сосед-
ней Фанагории – см. раздел II) института гетер,
но и прекрасных литературных знаний гермо-
насситов второй половины V в. до Р.Х.
В заключение попытаюсь представить, кто,
«Сатира знаменитая решила(сь) стать и по- где и почему решил оставить такое граффито.
таскухою». Иное членение стиха: анапест– До недавних пор считалось, что копается ок-
анапест–ямб–анапест–анапест ˆ – непозволи- раина Гермонасского полиса. Но теперь, когда
тельно, т.к. при нѐм словораздел прошѐл бы подводные разыскания открыли существование
прямо через стопу ямба, что недопустимо (см., затопленного, как в Фанагории, подлинно Ниж-
например: [11, с. 30 и др.]). него города, стало очевидно, что исследуется
ἔηλε: muta cum liquida не дают у профессио- центр Гермонассы13. То есть район, занятый об-
нальных стихотворцев долготы предыдущей щественными зданиями и весьма подходящий
силлабы. ζηῆναι, καί: дифтонг в открытой пози- для проживания статусной женщины свободных
ции, как правило, засчитывается за краткий нравов. Не исключено, что обломок штукатурки
слог. Впрочем, если считать καί долгим, это ни- принадлежал некогда облицовке еѐ дома. Веро-
чего в понимании граффито принципиально не ятно, она была тѐзкой той самой – афинской –
изменит – напротив, только его упрочит. Ана- Сатиры, либо имя последней уже успело стать
песты активно использовались, например, Ари- обобщающим. А напомнил дорогой куртизанке о
стофаном (например, [46, р. 238]). Вперемежку себе, таким образом излив свой гнев на стенку,
с ямбами они – обычное явление, отражѐнное и либо не допущенный до полной интимности
в эпиграфике [47, S. 745; раздел II настоящей обиженный поклонник, либо отвергнутый ради
статьи]. Однако для καὶ ηὴ[ν второго стиха мо- более успешного конкурента бывший любовник.
жет быть предложено и более элегантное реше-
ние: в комедии два начальных кратких слога Примечания
анапеста часто заменялись одним долгим, пре-
вращая его в формальный спондей (например, 1. Термин «гимн» я использую в принятом сейчас
[46, p. 238]). ζηῆναι ἔηλε: хориямб следом за широком смысле хвалебной песни всякому антично-
анапестами c паузой после первого долгого му божеству par excellence [1, р. 6 and n. 4].
2. Ср. его прозвища μελπόμενορ в литературе [3,
применялся тем же Аристофаном для пароди-
S. 710–711; 6, S. 343] и μοςζαγέηερ в надписях о. На-
рования трагических анапестов [46, p. 242], что ксос [3, S. 676 Anm. 2, 711 Anm. 1] (плюс порою да-
в случае, когда поэт третирует Сатиру за раз- же Аполлон в облике Γιονςζόδοηορ: Paus. I 31, 4 [cр.
молвку с Фемистоклом, создаѐт дополнитель- 7, Sp. 1033; o синкретизме двух божеств см. [8, p. 202
ный иронический эффект. В итоге фразу можно ff.; 9, c. 322 cлл., 326–327]; ср. [10, c. 127–128].
видеть целиком анапестической, с обыкновен- 3. Здесь и далее курсивом выделены неполностью
ными вариациями метров. Образуются вполне сохранившиеся или небрежно выписанные символы.
комедийные вирши. Не они ли, дающие разом и 4. Согласно Снеллю, завершения ст. 90–91 нельзя
΢αηύπα, и πολύϋμνορ, и ἀναζύπηολιρ, оставили считать эпитритом.
след в комментарии Евстафия? 5. О предпочтительности данной формы и еѐ се-
Произведение должно было быть создано по мантической связи с παηήπ писал С.Р. Тохтасьев, ср.
также его сомнения относительно еѐ корреляции с
горячим следам (комедия всегда писалась на
делением гражданского коллектива на πάηπαι, по-
злобу дня, была, можно сказать, памфлетом скольку в Милете соответствующие образования
древности) расставания Сатиры с Фемистоклом известны как παηπιαί [17, c. 82–87] и, по данным
(в связи с проблемами его политической карье- Н. Эрхардта, на которого он ссылается, лишь с I в. до
ры, приведшими его к изгнанию из Афин?), ко- Р.Х. [18, S. 105–106]; добавлю от себя, что появились
78 Ф.В. Шелов-Коведяев

они, по аналогии с другими новшествами, собран- DGEEP – Dialectorum graecorum exempla epigra-
ными Эрхардтом, по-видимому, под римским влия- phica potiora (hrsg. von E. Schwyzer).
нием). IGDOP – Inscriptions grecques dialectales d’Olbia
6. Благодарю А.К. Коровину, передавшую мне на Pontique (réc. par L.Dubois).
обработку коллекцию гермонасских граффити, и их IGDS – Inscriptions grecques dialectales de Sicile
хранителя С.И. Финогенову, подтвердившую моѐ (réc. par L.Dubois).
право. LSJ – A Greek-English Lexicon (ed. by H.G. Lid-
7. Jeu d’ésprit Тохтасьева [25, c. 86–92] о фракий- dell, R. Scott & H.S. Jones).
ском происхождении термина основана на зыбкой SEG – Supplementum epigraphicum graecum.
ссылке на произведение византийского автора, а не- SGDI – Sammlung der griechischen Dialekt-
раскрытые им «другие источники» суть надписи – Inschriften (hrsg. von H. Collitz und F. Bechtel).
см. название деревни Βεζζαπαπα и общины
Βεζζαπαπενοί в ВЕ 51.142, 61.400, 62.198, которые Список литературы
помещают топоним, как и Прокопий свою крепость
Βοζπαπα, в верхнем течении реки Марица в район 1. Hackworth C.M. Reading Athenaios’ Epigraphical
между Пловдивом и Пазарджиком на территории Hymn to Apollo: Critical Edition and Commentaries.
современной Болгарии, откуда до Босфора по прямой Columbus, 2015.
не менее 411 км, что делает идею усопшего просто 2. Виноградов Ю.Г. Киклическая поэзия в Оль-
невозможной. вии // ВДИ. 1969. № 3. C. 142–150.
8. См. [26, c. 29, 66 и др.]. Теперь глубина, – ис- 3. Preller L. Griechische Mythologie. 6. Aufl. Berlin,
ключая прорытый судоходный канал, – в самом уз- 1923.
ком месте пролива у косы Чушка достигает 7–8 м, у 4. Bruchmann C.F.H. Epitheta deorum quae apud
poetas Graecos leguntur. Leipzig, 1893.
косы Тузла – 5–6 м, значит, на минимуме они были
5. Moore Chr. The name-calling origin of the philo-
3–4 и 1–2 м соответственно, что, с учѐтом топких
sophos // Drafts of Pennsylvania State University. 2012.
илистых отложений, достигавших в центре не менее
July. P. 1–32.
20 метров, – сейчас в разы больше, губительно для 6. Nilsson M.P. Geschichte der Griechischen Reli-
крупного, не говоря о превалировавшем тогда мелком, gion. Bd. II. 2. Aufl. München, 1955.
рогатого скота и лошадей. Полагаю, «рассказы старо- 7. Roscher W.H. (Hrsg.). Ausführliches Lexicon der
жилов» о таких перегонах сохранили, при посредстве Griechischen und Römischen Mythologie. Bd. I. Leip-
передачи через множества народов и эпох, в преврат- zig, 1890.
ной форме воспоминания о набегах по льду скифов, 8. Otto W.F. Dionysus. Myth and Cultus. Blooming-
о которых рассказывает Геродот (Hdt. IV. 28). ton – London, 1965.
9. Искренне благодарю за такую возможность 9. Лосев А.Ф. Античная мифология в еѐ истори-
при разборке витрин замечательной выставки «Пан- ческом развитии. М., 1957.
тикапей и Фанагория: Две столицы Боспорского цар- 10. Шауб И.Ю. О синкретизме Аполлона и Дио-
ства», прошедшей в ГМИИ им. А.С. Пушкина в Мо- ниса на Боспоре в IV в. до н.э. // Проблемы исследо-
скве 27 июня – 17 сентября 2017 г., руководителя ваний античных городов (тезисы докладов III науч-
Фанагорийской археологической экспедиции ИА ных чтений памяти В.Д. Блаватского. Москва, январь
РАН, директора археологического музея-заповед- 1987 г.). М., 1989. C. 127–128.
ника «Фанагория» В.Д. Кузнецова. 11. Снелль Б. Греческая метрика. М., 1999.
10. Сердечно благодарю мою жену Н.В. Шелову- 12. Шауб И.Ю. Эллинские традиции и варварские
Коведяеву за изготовление рисунка и шурина влияния в религиозной жизни греческих колоний
А.В. Копылова за перевод его в компьютерный формат. Северного Причерноморья (VI–IV вв. до н.э.): Авто-
11. Не могу в очередной раз не поблагодарить пе- реф. дис. … д-ра ист. наук. СПб., 2010.
редавшую мне в конце 1980-х годов надпись на пуб- 13. Шауб И.Ю. Миф, культ, ритуал в Северном
ликацию доброй памяти А.К. Коровину, в экспеди- Причерноморье VII–IV вв. до н.э. СПб., 2007.
14. Русяева А.С. Религия и культы античной Оль-
ции которой я в 1970 году впервые прикоснулся к
вии. Киев, 1992.
археологии, и хранителя коллекции С.И. Финогено-
15. Русяева А.С. Религия понтийских эллинов в
ву, подтвердившую моѐ право на издание. античную эпоху. К., 2005.
12. Об одиночных ямбах см.: [11, с. 53, 56]. 16. Gruppe O. Griechische Mythologie und Reli-
13. Сердечно благодарю за предоставленную в gionsgeschichte. Bd. I–II. München, 1906.
августе 2017 г. информацию начальника Таманской 17. Тохтасьев С.Р. Из ономастики Северного
(Гермонасской) археологической экспедиции ГМИИ Причерноморья. I: ΠΑΣΟΤ΢, ΠΑΣΡΑ΢Τ΢,
им. А.С. Пушкина Т.А. Ильину. ΠΑΣΡΑΔΤ΢ // Фролов Э.Д. (ред.) Проблемы антич-
ного источниковедения. M. – Л., 1986. C. 82–87.
Список сокращений 18. Ehrhardt N.: Milet und seine Kolonien. Fr.a.Main –
Bern – N.Y., 1983.
АМА – Античный мир и археология. 19. Тохтасьев С.Р. Боспорская легенда об Афро-
ВДИ – Вестник древней истории. дите Апатурос // ВДИ. 1983. № 2. C. 111–117.
ДБ – Древности Боспора. 20. Шауб И.Ю. Боспорские курганы и загробные
ПИФК – Проблемы истории, филологии, культуры. представления боспорян // Боспорские исследования.
ВЕ – Bulletin épigraphique. 2014. Вып. ХХХ. C. 635–682.
Древнегреческая поэзия на Боспоре 79

21. Тохтасьев С.Р. Апатур. История боспорского Talanta. Proceedings of the Dutch Archaeological and
святилища Афродиты Урании // ВДИ. 1986. № 2. Historical Society. Vol. XXXII–XXXIII. 2000/2001
C. 138–143. (2002). P. 79–80.
22. Sparkes B.A., Talcott L. Black and Plane Pottery 35. Friedländer P., Hoffleit H.B.: Epigrammata:
of the VIth, Vth and IVth Centuries B.C. (Athenian Agora Greek Inscriptions in Verse. From the Beginning to the
Vol. XII). Princeton, 1970. Persian War. Berkeley – Los Angeles, 1948.
23. Шелов-Коведяев Ф.В. Двусторонняя надпись из 36. Толстой И.И. Греческие граффити древних
станицы Недвиговской // АМА. 2018. T. 19. (в печати). городов Северного Причерноморья. М. – Л., 1953.
24. Иванов В.И. Дионис и прадионисийство. 37. Peek W. Griechische Vers-Inschriften. Bd. I:
2-е изд. СПб., 1994. Grab-Epigrammen. Berlin, 1955.
25. Тохтасьев С.Р. ΒΟ΢ΠΟΡΟ΢ // Боспорский фе- 38. Шелов-Коведяев Ф.В. Школьная поэзия в Фа-
номен. 1999. C. 86–92. нагории // ДБ. 2018. Т. 22. С. 239–242.
26. Шелов-Коведяев Ф.В. История Боспора в 39. Lang M.L. Graffiti and Dipinti (Athenian Agora.
VI–IV вв. до н.э. М., 1985. Vol. XXI). Princeton, 1976.
27. Шауб И.Ю. Некоторые аспекты культа Дио- 40. Meineke А. Fragmenta Comicorum Graecorum.
ниса на Боспоре в IV в. до н.э. // Боспорский фено- Vol. IV. Berlin, 1841.
мен. 1999. C. 133–136. 41. Stallbaum J.G. (ed.). Eustathii ad Homeri Iliadem
28. Виноградов Ю.Г. Визит эвбейца в Фанагорию Commentarii. Vol. 3. Cambridge. 2010.
// ВДИ. 2001. № 1. C. 103–104.
42. Stallbaum J.G. (ed.). Eustathii ad Homeri Odys-
29. Jeffery L.H. The Local Sripts of Archaic Greece.
seam Commentarii. Vol. 1. Cambridge. 2010.
Oxford, 1970.
43. Stallbaum J.G. (ed.). Eustathii ad Homeri Odys-
30. Guarducci M. Epigrafia Greca. Vol. I. Roma,
1967. seam Commentarii. Vol. 2. Cambridge. 2010.
31. Шелов-Коведяев Ф.В. К ранней истории Фа- 44. Kaibel G. (ed.). Athenaei Depnosophistae.
нагории // ПИФК. 2018. № 3. С. 97–106. Vol. III. Lipsiae, 1862.
32. Bechtel F. Griechische Dialekte. Bd. III. 2. Aufl. 45. Th. Bergk (ed.). Poetae Lyrici Graeci. Bd. II.
Berlin, 1963. Lipsiae, 1882.
33. McCabe D.F., Plunkett M.A. Teos Inscriptions. 46. Humphreys M.W. Metres and Rhyms. In: Aristo-
Texts and List. Princeton, 1985. phanes Clouds ed. by M.W. Humphreys. Boston, 1913.
34. Vinogradov Yu.G. The Visit of an Euboean to 47. Kaibel G. Epigrammata Graeca ex lapidibus con-
Phanagoria // G.R. Tsetskhladze & J.G. de Boer (eds.) lecta. Berlin, 1878.

ANCIENT GREEK POETRY ON BOSPORUS CIMMERIAN

F.V. Shelov-Kovedyaev

In this paper, we publish some epigraphic poetry fragments. 1) A fragment of the attic kylix (type C) brim from the
early 5th century B.C. found in August 2016 in Panticapaeum. It contains two initial verses of a school exercise ho-
nouring Dionysus. Their reconstruction gives the following text: Γ]ιόνςζομ πολ[ςγα/εϑῆ ηὸ]μ θιλόμολ[πον e.g. ἀείδω
«I sing of Dionysus bringing a lot of joy and loving songs and dance». The inscription gives a new important epiclesis
of Dionysus – θιλόμολπορ – and makes it possible to identify a rich Dionysian layer in Bosporic toponymy, including
the understanding of the name «Bosporus» as «the Way of Dionysus the Ox». 2) The inscription on the pan of kylix of
type C (1st quarter of V B.C.) found in Phanagoria in 1977: ΢ίμōν· σαπίεζζα εἰμὶ κάλλορ, ἀγαϑὲ καὶ μεηπίε «Simon
(masculine name), I am the charming beauty, accessible for you and right by my size» – the verse phrase of hetaera
addressed to her lover, the proof that the institution of hetaeras existed in Phanagoria. 3) A fragment of white plaster
found in 1969 in Hermonassa is a real sensation. It contains two verses of the earlier unknown ancient Athenian come-
dy – ΢αηύπα π[ολύϋμνορ ζηῆναι] ἔηλε καὶ ηὴ[ν ἀναζύπηο]λιν «Famous Satyra resolved to stay a slut» – concerning the
famous Athenian hetaera Satyra, the girl-friend of Themistocles. This inscription demonstrates the Hemonassian citi-
zens' high level of knowledge of literature.

Keywords: graffito, script, verse, kylix, polis, meter, iambus, ionic, choriambus, anapest.

References 5. Moore Chr. The name-calling origin of the philo-


sophos // Drafts of Pennsylvania State University. 2012.
1. Hackworth C.M. Reading Athenaios’ Epigraphical July. P. 1–32.
Hymn to Apollo: Critical Edition and Commentaries. 6. Nilsson M.P. Geschichte der Griechischen Reli-
Columbus, 2015. gion. Bd. II. 2. Aufl. München, 1955.
2. Vinogradov Yu.G. Kiklicheskaya poehziya v 7. Roscher W.H. (Hrsg.). Ausführliches Lexicon der
Griechischen und Römischen Mythologie. Bd. I. Leip-
Ol'vii // VDI. 1969. № 3. S. 142–150.
zig, 1890.
3. Preller L. Griechische Mythologie. 6. Aufl. Berlin, 8. Otto W.F. Dionysus. Myth and Cultus. Blooming-
1923. ton – London, 1965.
4. Bruchmann C.F.H. Epitheta deorum quae apud 9. Losev A.F. Antichnaya mifologiya v eyo istori-
poetas Graecos leguntur. Leipzig, 1893. cheskom razvitii. M., 1957.
80 Ф.В. Шелов-Коведяев

10. Shaub I.Yu. O sinkretizme Apollona i Dionisa na 28. Vinogradov Yu.G. Vizit ehvbejca v Fanagoriyu //
Bospore v IV v. do n.eh. // Problemy issledovanij an- VDI. 2001. № 1. S. 103–104.
tichnyh gorodov (tezisy dokladov III nauchnyh chtenij 29. Jeffery L.H. The Local Sripts of Archaic Greece.
pamyati V.D. Blavatskogo. Moskva, yanvar' 1987 g.). Oxford, 1970.
M., 1989. S. 127–128. 30. Guarducci M. Epigrafia Greca. Vol. I. Roma,
11. Snell' B. Grecheskaya metrika. M., 1999. 1967.
12. Shaub I.Yu. Ehllinskie tradicii i varvarskie vliya- 31. Shelov-Kovedyaev F.V. K rannej istorii Fanago-
niya v religioznoj zhizni grecheskih kolonij Severnogo rii // PIFK. 2018. № 3. S. 97–106.
Prichernomor'ya (VI–IV vv. do n.eh.): Avtoref. dis. … 32. Bechtel F. Griechische Dialekte. Bd. III. 2. Aufl.
d-ra ist. nauk. SPb., 2010. Berlin, 1963.
13. Shaub I.Yu. Mif, kul't, ritual v Severnom Pri- 33. McCabe D.F., Plunkett M.A. Teos Inscriptions.
chernomor'e VII–IV vv. do n.eh. SPb., 2007. Texts and List. Princeton, 1985.
14. Rusyaeva A.S. Religiya i kul'ty antichnoj Ol'vii. 34. Vinogradov Yu.G. The Visit of an Euboean to
Kiev, 1992. Phanagoria // G.R. Tsetskhladze & J.G. de Boer (eds.)
15. Rusyaeva A.S. Religiya pontijskih ehllinov v an- Talanta. Proceedings of the Dutch Archaeological and
tichnuyu ehpohu. K., 2005. Historical Society. Vol. XXXII–XXXIII. 2000/2001
16. Gruppe O. Griechische Mythologie und Reli- (2002). P. 79–80.
gionsgeschichte. Bd. I–II. München, 1906. 35. Friedländer P., Hoffleit H.B.: Epigrammata:
17. Tohtas'ev S.R. Iz onomastiki Severnogo Pricher- Greek Inscriptions in Verse. From the Beginning to the
nomor'ya. I: ΠΑΣΟΤ΢, ΠΑΣΡΑ΢Τ΢, ΠΑΣΡΑΔΤ΢ // Persian War. Berkeley – Los Angeles, 1948.
Frolov Eh.D. (red.) Problemy antichnogo istochnikove- 36. Tolstoj I.I. Grecheskie graffiti drevnih gorodov
deniya. M. – L., 1986. S. 82–87. Severnogo Prichernomor'ya. M. – L., 1953.
18. Ehrhardt N.: Milet und seine Kolonien. Fr.a.Main –
37. Peek W. Griechische Vers-Inschriften. Bd. I:
Bern – N.Y., 1983.
Grab-Epigrammen. Berlin, 1955.
19. Tohtas'ev S.R. Bosporskaya legenda ob Afrodite
38. Shelov-Kovedyaev F.V. Shkol'naya poehziya v
Apaturos // VDI. 1983. № 2. S. 111–117.
Fanagorii // DB. 2018. T. 22. S. 239–242.
20. Shaub I.Yu. Bosporskie kurgany i zagrobnye
39. Lang M.L. Graffiti and Dipinti (Athenian Agora.
predstavleniya bosporyan // Bosporskie issledovaniya.
Vol. XXI). Princeton, 1976.
2014. Vyp. ХХХ. S. 635–682.
21. Tohtas'ev S.R. Apatur. Istoriya bosporskogo svyati- 40. Meineke А. Fragmenta Comicorum Graecorum.
lishcha Afrodity Uranii // VDI. 1986. № 2. S. 138–143. Vol. IV. Berlin, 1841.
22. Sparkes B.A., Talcott L. Black and Plane Pottery 41. Stallbaum J.G. (ed.). Eustathii ad Homeri Iliadem
of the VIth, Vth and IVth Centuries B.C. (Athenian Agora Commentarii. Vol. 3. Cambridge. 2010.
Vol. XII). Princeton, 1970. 42. Stallbaum J.G. (ed.). Eustathii ad Homeri Odys-
23. Shelov-Kovedyaev F.V. Dvustoronnyaya nadpis' iz seam Commentarii. Vol. 1. Cambridge. 2010.
stanicy Nedvigovskoj // AMA. 2018. T. 19. (v pechati). 43. Stallbaum J.G. (ed.). Eustathii ad Homeri Odys-
24. Ivanov V.I. Dionis i pradionisijstvo. 2-e izd. seam Commentarii. Vol. 2. Cambridge. 2010.
SPb., 1994. 44. Kaibel G. (ed.). Athenaei Depnosophistae.
25. Tohtas'ev S.R. ΒΟ΢ΠΟΡΟ΢ // Bosporskij feno- Vol. III. Lipsiae, 1862.
men. 1999. S. 86–92. 45. Th. Bergk (ed.). Poetae Lyrici Graeci. Bd. II.
26. Shelov-Kovedyaev F.V. Istoriya Bospora v VI– Lipsiae, 1882.
IV vv. do n.eh. M., 1985. 46. Humphreys M.W. Metres and Rhyms. In: Aristo-
27. Shaub I.Yu. Nekotorye aspekty kul'ta Dionisa na phanes Clouds ed. by M.W. Humphreys. Boston, 1913.
Bospore v IV v. do n.eh. // Bosporskij fenomen. 1999. 47. Kaibel G. Epigrammata Graeca ex lapidibus con-
S. 133–136. lecta. Berlin, 1878.