Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
I. EL GÉNERO. INTRODUCCIÓN
El género es una propiedad gramatical, de carácter inherente, de los sustantivos y ciertos pronombres
que se manifiesta de forma especial en su combinación con determinantes, cuantificadores, adjetivos y
participios. Según su género, los nombres son masculinos o femeninos. En español no hay sustantivos
neutros, a diferencia de lo que ocurre en otras lenguas o con algunos determinantes, cuantificadores y
pronombres españoles (lo, algo, esto). Ejemplos:
Sustantivos masculinos: el caballo, el farol, el tiburón, el libro, el cielo…
Sustantivos femeninos: la cebra, la ventaja, la cara, la mesa…
La propiedad esencial del género es la de marcar la concordancia entre el nombre y otras clases de
palabras con las que se combina (determinantes, cuantificadores, adjetivos y participios).
El género de los nombres no se manifiesta necesariamente por medio de marcas formales: todos los
sustantivos son masculinos o femeninos, pero pocos de ellos reflejan esta oposición en sus
terminaciones.
palabra oposición
cesto- cesta -tamaño
cuchillo-cuchilla -tamaño
huerto-huerta -tamaño
bolso- bolsa -tamaño
leño-leña -individual / colectivo
peral –pera -árbol / producto
manzano –manzana -árbol / producto
naranjo –naranja… -árbol / producto…
1
Este problema se explica de forma detallada en el apartado III del tema.
Página 1 de 16
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.B. EL GÉNERO
Generalmente, pertenecen al género masculino los sustantivos acabados en –o. Sin embargo, existen
excepciones como las siguientes:
- la mano (la manito en América, excepto México)
- la nube
- la seo (“iglesia, catedral”)
- la nao (“nave”)
- la imagen
Otras excepciones son los sustantivos formados por acortamiento en el habla coloquial:
- la moto - la quimio - la polio
- la foto - la loto - la disco
- la biblio - la tele - la eco
- la profe - la seño - la biblio
Del mismo modo, normalmente pertenecen al género femenino los sustantivos acabados en –a. Pero
también hay excepciones:
Hay sustantivos que designan objetos o entidades no sexuadas que contienen los dos géneros
gramaticales sin que el uso de uno o el otro dé lugar a una realidad nocional diferente (no hay cambio
de significado). Estos sustantivos se llaman ambiguos en cuanto al género. Son casos como los
siguientes:
El mar / la mar
El uso en femenino (la mar) es más frecuente entre las personas que viven del mar o tienen
relación con él. Por eso han quedado fijados en femenino algunos grupos sintácticos:
- mar arbolada.
- mar gruesa.
- mar rizada.
- alta mar
Página 2 de 16
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.B. EL GÉNERO
También es normal el uso en femenino en locuciones o frase hechas:
- hacerse a la mar
- pelillos a la mar
- la mar de…
Pero es masculino en:
- un mar de …(lágimas)
- estar hecho un mar de dudas / de lágrimas.
El calor / la calor
El uso en femenino (la calor) es poco frecuente y propio de determinadas variedades del español
(de carácter geográfico, histórico o de registro). Por ejemplo, en la Nueva Gramática La RAE nos
dice lo siguiente:
http://aplica.rae.es/grweb/cgi-bin/v.cgi?i=QuqzbLkRDswDJSsh
El uso masculino (el calor), que es el predominante en el español culto, es el recomendado por la
RAE en el Diccionario Panhispánico de dudas:
Calor. ‘Sensación que se experimenta ante una temperatura elevada’ y ‘propiedad del
ambiente y de determinados cuerpos de producir dicha sensación’. Es voz masculina en
la lengua general culta: «A esa hora el calor lo pone a uno medio
zonzo» (Flores Siguamonta [Guat. 1993]). Su uso en femenino, normal en el español
medieval y clásico, se considera hoy vulgar y debe evitarse. El femenino puede aparecer
también en textos literarios, con finalidad arcaizante.
http://lema.rae.es/dpd/?key=calor
El maratón / la maratón
Esta voz comenzó a utilizarse en masculino, pero se ha ido extendiendo el uso en femenino
(especialmente en el español de América). Es habitual su uso en femenino y masculino cuando
se refiere a ‘carrera de resistencia’; en los demás casos, lo habitual es su uso en masculino
(aunque también es correcto en femenino):
- Se celebró el / la maratón de 50km
- Se celebrará un maratón de piano
Página 3 de 16
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.B. EL GÉNERO
Página 4 de 16
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.B. EL GÉNERO
El terminal / la terminal
Más información y ejemplos en: “Sustantivos ambiguos en cuanto al género”, Nueva gramática de
la lengua española (RAE). http://aplica.rae.es/grweb/cgi-bin/v.cgi?i=QMLNwFmvIrprBSDh
Hay sustantivos que designan seres sexuados y que contienen los dos géneros, pero la elección de uno
u otro supone una diferencia de sexo. Estos sustantivos contienen los dos géneros gramaticales bajo
una misma forma y se llaman sustantivos comunes en cuanto al género:
- el / la cónyuge
- el /la consorte
- el / la testigo
- el / la modelo
- el /la pianista
- el / la cineasta
- un / una joven
- un miembro / una miembro
La diferenciación de sexo se lleva a cabo mediante los artículos, determinantes o adjetivos que los
acompaña:
- el / la magnífico(a) pianista
- el / la cámara trabajador (a)
Otros ejemplos (Nueva gramática de la lengua española):
http://aplica.rae.es/grweb/cgi-bin/v.cgi?i=EudTyUhxqkzjlUz
Página 5 de 16
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.B. EL GÉNERO
En estos casos, cuando se quiere hacer la diferenciación de sexo se utiliza la adición de diferentes
elementos: sustantivos como macho y hembra en aposición, adjetivos como femenino(a) y masculino(a).
- El gorila macho / El gorila hembra
- El personaje masculino / El personaje femenino
- La víctima masculina / La víctima femenina
En todo caso, la concordancia con el resto de elementos se realiza, siempre, en el género del sustantivo
epiceno:
- El gorila macho es muy tranquilo.
- El gorila hembra es muy tranquilo.
- La víctima masculina fue tiroteada, mientras que la femenina fue estrangulada.
- El personaje femenino estaba bien interpretado.
Hay palabas que presentan oposición gramatical de género pero no diferencian sexo, sino otros
aspectos nocionales, como se avanzaba en la introducción del tema: tamaño, fruto-árbol, individual-
colectivo, etc.
cesto / cesta cubo / cuba
cántaro / cántara guindo / guinda
manzano /manzana bolso / bolsa
huerto / huerta saco / saca
leño / leña jarro / jarra
También hay sustantivos que según se combinen con artículo o determinantes masculinos o femeninos
designan realidades distintas. Estos no deben confundirse con los sustantivos ambiguos en cuanto al
género.
El cólera / la cólera El cura / la cura
El frente / la frente El editorial / la editorial
El corte / la corte El coma / la coma
El parte / la parte El pendiente / la pendiente
El cometa / la cometa El radio / la radio
El doblez / la doblez ( hipocresía) El pez / la pez
Página 6 de 16
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.B. EL GÉNERO
Como ya se avanzaba en la introducción del tema, género gramatical y biológico no son lo mismo, y no
se deben confundir.
En el caso de los sustantivos que hacen referencia a seres sexuados (o con género biológicamente
diferenciado) la lengua española dispone de diferentes recursos para marcar esta diferencia o, lo que es
lo mismo, se pueden dar situaciones diversas:
En español, el género gramatical masculino no solo se utiliza para referirse a los individuos de sexo
masculino (como hemos visto en apartados precedentes), sino que también es el género no marcado
encargado de designar la clase, el conjunto de todos los individuos de la especie. De este modo, en
español utilizamos los médicos tanto para referirnos a un grupo de determinados profesionales de la
medicina de género masculino como para referirnos a la clase completa de este tipo de profesionales,
independientemente de su sexo.
Este uso genérico del masculino se ha convertido en una fuente de polémicas cuya motivación nada
tiene que ver con la gramática y, muy a menudo, se establecen diferencias que no obedecen a la norma
lingüística ni tienen nada que ver con ella.
Página 7 de 16
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.B. EL GÉNERO
2.1. En los sustantivos que designan seres animados, el masculino gramatical no solo se emplea para
referirse a los individuos de sexo masculino, sino también para designar la clase, esto es, a todos los
individuos de la especie, sin distinción de sexos: El hombre es el único animal racional; El gato es un
buen animal de compañía. Consecuentemente, los nombres apelativos masculinos, cuando se emplean en
plural, pueden incluir en su designación a seres de uno y otro sexo: Los hombres prehistóricos se vestían
con pieles de animales; En mi barrio hay muchos gatos (de la referencia no quedan excluidas ni las mujeres
prehistóricas ni las gatas). Así, con la expresión los alumnos podemos referirnos a un colectivo formado
exclusivamente por alumnos varones, pero también a un colectivo mixto, formado por chicos y chicas. A
pesar de ello, en los últimos tiempos, por razones de corrección política, que no de corrección lingüística,
se está extendiendo la costumbre de hacer explícita en estos casos la alusión a ambos sexos: «Decidió
luchar ella, y ayudar a sus compañeros y compañeras» (Excélsior [Méx.] 5.9.96). Se olvida que en la
lengua está prevista la posibilidad de referirse a colectivos mixtos a través del género gramatical masculino,
posibilidad en la que no debe verse intención discriminatoria alguna, sino la aplicación de la ley lingüística
de la economía expresiva; así pues, en el ejemplo citado pudo —y debió— decirse, simplemente, ayudar a
sus compañeros. Solo cuando la oposición de sexos es un factor relevante en el contexto, es necesaria
la presencia explícita de ambos géneros: La proporción de alumnos y alumnas en las aulas se ha ido
invirtiendo progresivamente; En las actividades deportivas deberán participar por igual alumnos y
alumnas. Por otra parte, el afán por evitar esa supuesta discriminación lingüística, unido al deseo de mitigar
la pesadez en la expresión provocada por tales repeticiones, ha suscitado la creación de soluciones
artificiosas que contravienen las normas de la gramática: las y los ciudadanos.
http://lema.rae.es/dpd/?key=g%C3%A9nero
Del mismo modo, en la Nueva gramática de la lengua española, se nos recuerda que:
a) Desdoblamientos:
A pesar de lo anterior (y tal y como hemos visto), es frecuente encontrarse con situaciones en las que se
opta por hacer explícitos ambos géneros: son las situaciones de desdoblamiento. Ejemplos:
- Señoras y señores:
- A todos los vecinos y vecinas…
- La voluntad de los peruanos y peruanas…
Página 8 de 16
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.B. EL GÉNERO
Según la RAE, en la mayoría de los casos “el circunloquio es innecesario cuando el empleo del género no
marcado es suficientemente explícito para abarcar a los individuos de uno y otro sexo, lo que sucede en
gran número de ocasiones”2 y lo ejemplifica del siguiente modo:
- Los alumnos de esta clase se examinarán el jueves (y no *Los alumnos y las alumnas...).
- Es una medida que beneficiará a todos los chilenos (y no *…a todos los chilenos y chilenas).
- ¿Cómo están tus hijos? (Y no *¿Cómo están tus hijos y tus hijas?).
La RAE solo admite estos desdoblamientos cuando se trata de ciertos usos vocativos (Señoras y
señores…; Amigos y amigas…) similares al doblete Damas y caballeros y que obedecen a motivos de
cortesía.
También se admite en los casos en los que “la oposición de sexos es un factor relevante en el contexto”3:
- La proporción de alumnos y alumnas en las aulas se ha ido invirtiendo progresivamente.
Estos casos en los que es necesaria la presencia explícita de ambos géneros para deshacer la ambigüedad
también son contemplados en la Nueva gramática de la RAE, aunque en esta obra se proponen otras
medidas alternativas al desdoblamiento:
b) Arrobas:
Otro procedimiento alternativo a los desdoblamientos y cada vez más habitual es el uso del símbolo @
para sustituir el uso del masculino como género no marcado. Esto ya aparece recogido en el Diccionario
panhispánico de dudas:
2.2. Para evitar las engorrosas repeticiones a que da lugar la reciente e innecesaria costumbre de hacer siempre
explícita la alusión a los dos sexos (los niños y las niñas, los ciudadanos y ciudadanas, etc.), ha comenzado a
usarse en carteles y circulares el símbolo de la arroba (@) como recurso gráfico para integrar en una sola palabra
las formas masculina y femenina del sustantivo, ya que este signo parece incluir en su trazo las vocales a y o:
l@s niñ@s. Debe tenerse en cuenta que la arroba no es un signo lingüístico y, por ello, su uso en estos casos es
inadmisible desde el punto de vista normativo; a esto se añade la imposibilidad de aplicar esta fórmula integradora
en muchos casos sin dar lugar a graves inconsistencias, como ocurre en Día del niñ@, donde la contracción del
solo es válida para el masculino niño. (http://lema.rae.es/dpd/?key=g%C3%A9nero)
Siguiendo las indicaciones de la RAE, secuencias como las siguientes serían incorrectas:
- *Es cosa de tod@s.
- *Tod@s en la lucha.
2
Nueva gramática de la lengua española, pág. 87. http://aplica.rae.es/grweb/cgi-bin/v.cgi?i=gnTwTXPAQXQxyRCf
3
Ver fragmento del Diccionario panhispánico de dudas de la página anterior.
Página 9 de 16
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.B. EL GÉNERO
En estos casos, lo normal es que, cuando es posible, se produzca un cambio de género si se refiere a un
hombre o a una mujer: panadero / a, lechero /a, charcutero /a…4
Este fenómeno se sigue produciendo en profesiones que, tradicionalmente, no eran propias de mujeres,
pero que actualmente sí lo son:
Arquitecto / a; médico / a; abogado /a; ministro /a; filósofo / a; matemático /a…
De hecho, las antiguas anotaciones que aparecían en el DRAE y que afirmaban que las formas
masculinas se usaban también para designar a una mujer han sido enmendadas. Compara las siguientes
versiones de la entrada médico, ca:
No obstante, hay excepciones. Algunas palabras terminadas en –o referidas a personas son comunes en
cuanto al género y no presentan una forma terminada en –a: El / La modelo; El / La canguro; El / La
miembro; El / La piloto; El / La cabo; El / La soldado…
4
Más ejemplos en: http://aplica.rae.es/grweb/cgi-bin/v.cgi?i=KMFKNpLXvaXUZDHk (Nueva gramática de la lengua
española).
Página 10 de 16
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.B. EL GÉNERO
a) Tienden a diferenciar el género femenino con la desinencia –a los sustantivos terminados en las
siguientes consonantes:
b) Tienden a ser comunes en cuanto al género los sustantivos terminados en las siguientes
consonantes:
- el / la bedel
- el / la concejal
5
Algunos sustantivos con estas terminaciones se refieren, exclusivamente, a personas del género masculino, de ahí que no exista
una forma femenina. Son casos como deán, donjuán, chamán, capellán…
Página 11 de 16
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.B. EL GÉNERO
- dependiente / dependienta
- cliente / clienta
- presidente / presidenta - el / la representante
- el / la hereje
- infante / infanta - el / la paciente
- el / la árabe
- sastre / sastra - el / la estudiante
- el / la pinche
- nene / nena - el / la conferenciante
- el / la consorte
- elefante / elefanta - el/ la participante
- el / la cadete
- monje / monja - el / la hablante
- el / la detective
- el / la gerente
- el / la intérprete
Algunas tienen la terminación –esa: - el / la donante
- el / la artífice
- el / la vigilante
- conde / condesa - el / la cómplice
- el / la viajante
- duque / duquesa - el / la extraterrestre
- el / la dirigente
- alcalde / alcaldesa - el / la cónyuge
- el / la gobernante…
- príncipe / princesa (este ha
sustituido al antiguo principesa)
a) autodidacto/ -a
autodidacto -ta. ‘[Persona] que se instruye por sí misma’. Aún sigue vigente su uso originario como
adjetivo de dos terminaciones, una para cada género: «Murray era un erudito autodidacto» (País [Esp.]
2.4.89); «Habla con la seguridad que le da ser una autodidacta» (Universal [Ven.] 15.10.96). Pero hoy es más
frecuente usar la forma autodidacta también para el masculino.
Página 12 de 16
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.B. EL GÉNERO
b) polígloto/ -a
polígloto -ta o poligloto -ta. 1. . Hoy existe clara preferencia por la forma esdrújula.
2. Aún sigue vigente su uso originario como adjetivo de dos terminaciones, una para cada
género: «Corrieron hacia el extraño polígloto» (Jodorowsky Pájaro [Chile 1992]); «Acompañados [...] por
nuestra actriz más políglota» (Vanguardia[Esp.] 21.7.94). Pero hoy es más normal usar la forma en -
a también para el masculino
c) huésped /-a
2. Su femenino tradicional es huéspeda, que aún se documenta en la actualidad:«Dejaba a su marido campo libre
y hermoso para besar a su atractiva huéspeda» (Pombo Metro [Esp. 1990]); pero hoy parece preferirse su uso
como común (el/la huésped; → GÉNERO2, 1a y 3j): «A Mr. Lind se le ocurrió la peregrina idea de darle a la huésped
un paseo nocturno en su nueva montura» (Vega Crónicas [P. Rico 1991]).
c) músicos
http://aplica.rae.es/grweb/cgi-bin/v.cgi?i=KMFOwIKpkzzrJCAX
Nueva gramática de la lengua española, pág. 108.
d) cargos militares
Estos sustantivos se consideran comunes en cuanto al género.
- El / La soldado
- El / La cabo
- El / La brigada
- El / La coronel
- El / La vicealmirante
- El / La guardiacivil…
Página 13 de 16
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.B. EL GÉNERO
Los sustantivos compuestos formados por verbo + sustantivo son normalmente masculinos cuando no
designan personas, aunque el sustantivo sea femenino:
El cortaúñas El sacapuntas
El montacargas El tapabocas
El cubrecamas El portalámparas
El abrelatas El tragaluz
El rompeolas El tomavistas
El lavavajillas
Sin embargo, existen excepciones: la tragaperras, el cortacésped, la quitanieves… Esto es debido a que
se sobreentiende la palabra máquina.
Si estos compuestos designan personas, se comportan como los comunes en cuanto al género, salvo
que se apliquen solo a uno de los dos sexos.
Página 14 de 16
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.B. EL GÉNERO
2. Uso [del artículo el] ante sustantivos femeninos que comienzan por /a/ tónica1
2.2. La fuerte asociación que los hablantes establecen entre la forma el del artículo y el género
masculino —unida al hecho de la apócope frecuente de las formas femeninas del indefinido uno y sus
compuestos alguno y ninguno ante sustantivos femeninos que comienzan por /a/ tónica: un alma, algún
hada, ningún arma (→ uno, alguno, ninguno)— provoca, por contagio, que se cometa a menudo la
incorrección de utilizar las formas masculinas de los demostrativos este, ese y aquel delante de este tipo
de sustantivos: este agua, ese hacha, aquel águila, cuando debe decirse esta agua, esa hacha,
aquella águila. El contagio se extiende, en el habla descuidada, a otro tipo de adjetivos determinativos,
comotodo, mucho, poco, otro, etc.: «Desde que nacemos estamos [...] con mucho
hambre» (Nación [Arg.] 1.7.92), en lugar de MUCHA hambre; «El balón viajó por todo el
área» (Mundo [Esp.] 30.10.95), en lugar de TODA el área; «Había poco agua y su coste era
bajo» (Tecno [Esp.] 3.01), en lugar de POCA agua. Hay que tener presente que el empleo de la forma el del
artículo no convierte en masculinos estos sustantivos, que siguen siendo femeninos y, por consiguiente,
exigen la concordancia en femenino de los adjetivos a ellos referidos; así pues, debe decirse el águila
majestuosa (y no el águila majestuoso), el acta constitutiva (y no el acta constitutivo), etc. El uso
erróneo de la forma masculina del adjetivo es más frecuente, pero igualmente inadmisible, cuando el
adjetivo va antepuesto al sustantivo: «Los niños [...] pueden distinguir cualquier diferencia fonética e
integrarla en un único área del cerebro» (Abc[Esp.] 10.7.97); debió decirse una única área del cerebro.
2.3. Hay algunas excepciones al uso de la forma el del artículo ante sustantivos femeninos que
Página 15 de 16
comienzan por /a/ tónica. A este respecto ha de tenerse en cuenta lo siguiente:
a) Se usa la y no el ante los nombres de las letras a, hache y alfa: «La p con la a, pa» (País [Esp.]
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014)
TEMA 3.B. EL GÉNERO
2.3. Hay algunas excepciones al uso de la forma el del artículo ante sustantivos femeninos que
comienzan por /a/ tónica. A este respecto ha de tenerse en cuenta lo siguiente:
a) Se usa la y no el ante los nombres de las letras a, hache y alfa: «La p con la a, pa» (País [Esp.] 1.6.85); «La
hache es muda» (Miguel Perversión [Esp. 1994]); Apretando estas tres teclas se obtiene la alfa con iota
suscrita; ante los nombres propios de mujer, cuando llevan artículo (→ 4): «Era la Ana de los días
gloriosos» (Aguilera Caricia [Méx. 1983]); y ante las siglas, cuando el núcleo de la denominación no
abreviada (normalmente, la palabra representada por la primera letra de la sigla) es un sustantivo
femenino que no comienza por /a/ tónica: «La APA [= Asociación de Padres de Alumnos] ha tomado esta
decisión» (Mundo [Esp.] 1.3.94), ya que asociación es un sustantivo femenino cuya /a/ inicial es átona.
b) En el caso de los sustantivos que comienzan por /a/ tónica y designan seres sexuados, si tienen una
única forma, válida para ambos géneros, se mantiene el uso de la forma la del artículo cuando el referente
es femenino, ya que este es el único modo de señalar su sexo: la árabe, la ácrata. Si se trata, en cambio, de
sustantivos de dos terminaciones, una para cada género, la tradición nos ha legado el uso de la
forma el del artículo ante el nombre femenino, como en el caso deama o aya: «Ya vienen hacia ustedes el
ama de llaves y dos mozos» (MontañoAndanzas [Méx. 1995]); «La señora paseaba con el aya y el doncel don
Domènec, en las plácidas tardes de otoño» (Faner Flor [Esp. 1986]). Sin embargo, en los sustantivos que,
teniendo asimismo dos terminaciones, han comenzado a usarse solo recientemente en femenino, los
hablantes, de forma espontánea, tienden a usar la forma la del artículo, pues se carece, en estos casos, de
tradición heredada; es el caso de la palabra árbitra (→ árbitro), con la que los hablantes usan,
espontáneamente, la forma la y no el: «Pilar Guerra Lorenzo, la árbitra de 16 años que el pasado sábado fue
agredida salvajemente en Valladolid, [...] medita no volver a dirigir ningún partido» (País [Esp.] 4.2.99). Es
muy probable que la razón de que los hablantes digan, espontáneamente, la árbitra (y no el árbitra) sea
que, perdida ya toda conciencia de que la forma el ante nombres femeninos procede, por evolución, de
un femenino ela, en el sistema actual, la forma el se asocia exclusivamente con el género masculino
y la con el femenino; quizá por ello, en los nuevos usos, cuando el sustantivo se refiere a seres sexuados,
tiende a rechazarse la aplicación de la antigua norma.
c) Cuando el artículo acompaña a topónimos femeninos que comienzan por /a/ tónica (→ 5), el uso es
fluctuante. Con los nombres de continente se emplea la forma el: «Existen [...] diferencias grandes entre el
África, el Asia y la América Latina» (Tiempo [Col.] 4.9.97); «Los pueblos del África subsahariana no habían
desarrollado movimientos nacionalistas» (TusellGeografía [Esp. 1995]); en el caso de las ciudades o los
países, en cambio, se emplea con preferencia la forma la, que incluso forma parte del nombre propio en el
caso de La Haya: «El Tribunal de La Haya rechazó la apelación libia»(Expreso [Perú] 15.4.92); «En la
Ámsterdam lluviosa de ayer, este no era el único asunto» (Mundo [Esp.] 12.9.95); «Lo expulsaron de la
Austria católica»(Paso Palinuro [Méx. 1977]).
http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=8Tu5qHMtQD63wEn6zW
Página 16 de 16