Вы находитесь на странице: 1из 470

6

ГЛАГОЛЬНЫЕ ФОРМЫ

ОТГЛАГОЛЬНЫЕ ИМЕНА,

ИНФИНИТИВЫ,

ПРИЧАСТИЯ,

ДЕЕПРИЧАСТИЯ,

СОЮЗЫ

* * * FĠĠLĠMSĠLER

7

ГЛАГОЛЬНЫЕ ФОРМЫ

(FĠĠLĠMSĠLER)

Определение: Глагольными формами (Fiilimsiler 1 ) называются формы глаголов, которые выполняют в предложении роль имен существительных, прилагательных и наречий. Вместо глагольных аффиксов, глагольные формы присоединяют аффиксы принадлежности, числа и падежа. Однако, в отличие от имен существительных, эти слова могут иметь отрицательную форму. Таким образом, глагольные формы имеют как черты глаголов, так и черты имен. Они могут использоваться как самостоятельно в предложении, так и вводить придаточные предложения. Глагольные формы не спрягаются, подобно глаголам. Некоторые из них могут принимать именные аффиксы, в других от глаголов остается способность выражать времена. Глагольные формы образуются различными способами.

Все глагольные формы делятся на три основные группы:

1. именные формы глаголов: инфинитивы, отглагольные имена

(isim fiiller, mastarlar, eylemlikler);

2. глаголы-прилагательные или причастия: (sıfat fiiller, ortaçlar,

partisipler);

3. деепричастия (или глаголы-наречия: zarf fiiller, ulaçlar, bağ

fiiller, gerundiumlar).

1 Слово «fiilimsi» можно представить в виде: fiil (глагол) + -imsi (аффикс, имеющий значение «похожий на что-л.» Например, kırmızı – красный, kırmızımsı – красноватый.)

8

1. ИМЕННЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛОВ

(инфинитивы, отглагольные имена) (Ġsim-Fiiller, Mastarlar, Eylemlikler)

Определение: Именные формы глаголов образуются от глаголов, имеют глагольные корни, однако в предложении являются подлежащими и дополнениями. Именными формами глаголов являются инфинитивы и отглагольные имена.

Аффикс

инфинитива

Отглагольные

— образуются при помощи аффиксов -ma и -ıĢ.

-mak.

Например:

имена

1. Bakmak, okumak, yazmak, konuşmak, sormak

2. Bakma, yüzme, okuma, yazma, anlama

3. Bakış, geliş, gidiş, çıkış, giriş, oturuş

Именные формы глаголов могут присоединять именные словоизменительные аффиксы.

a) Падежные аффиксы

Например:

1. Okumaya beş yaşında başladım.

(Я начал читать в пять лет.)

2. Ben okumayı seviyorum.

(Я люблю читать.)

3. Ahmet dış görünüĢüne çok önem verir.

(Ахмет придает большое значение внешности.)

б) Аффиксы принадлежности.

Например:

1. Ben senin ağlamanı istemiyorum.

(Я не хочу, чтобы ты плакал.)

2. Ben de onun okuyunu beğenmiyorum.

(Мне тоже не нравится, как он читает.)

9

в) Аффикс множественного числа. Например:

1. Bu ağlamalar boşuna.

(Этот плач напрасен.)

2. Bütün çıkıĢlar kapalıydı.

(Все выходы были закрыты.)

г) Могут быть членом изафетной конструкции. Например:

1. Biz maçın bitini bekledik.

(Мы ждали окончания матча.)

2. Yetim çocuğun bakıĢı beni çok etkiledi.

(На меня очень подествовал взгляд сироты.)

Именные формы глаголов обладают всеми свойствами имен существительных и в предложении используются так же, как и имена существительные. Например:

1. Okumak en faydalı eylemdir. (подлежащее)

(Чтение - самое полезное занятие.)

2. Kitap okumayı çok seviyorum. (прямое дополнение)

(Я очень люблю читать книги.)

3. Ben insanların ne düşündüklerini bakışlarından anlarım.

(косвенное дополнение) (Я понимаю мысли людей по их взглядам.)

Отрицательная форма инфинитива образуется при помощи аффикса -ma / -me, который ставится перед показателем инфинитива -mak / -mek. Например:

Okumak → oku → oku + ma + mak → okumamak Yazmak → yaz → yaz + ma + ma → yazmama Bakmak → bak → bak + ma + y + ış → bakmayış

При отсутствии словоизменительных аффиксов, ударение падает на показатель инфинитива или аффиксы -ma и -ıĢ.

10

Например:

Okumak, vermek, yazma, danışma, bakıĢ, seslen

Именные формы глагола могут также означать вещественные предметы, места, виды работ. В этих значениях они уже являются существительными и не могут присоединять отрицательного аффикса. Например:

Dondurma (1. замерзание, замораживание; 2. мороженое), Danışma (1. консультирование; 2. консультация), Kavurma (1. зажаривание; 2. кавурма — мясо, зажаренное на собственном жиру), Kızartma (1. поджаривание; 2. жаркое, что-то жареное), Bölme (1. деление; 2. перегородка), Çakmak (1. забивать, вколачивать; 2. зажигалка), Yemek (1. есть; 2. еда), Ekmek (1. сеять; 2. хлеб), Kaymak (1. сползать; 2. сливки), Alış veriş (1. торговля; 2. взаимоотношения), Gösteriş (1. показ, демонстрация; 2. внешность), Görüş (1. видимость; 2. зрение), Buluş (1. открытие; 2. изобретение), Anlayış (1. понимание; 2. догадливость)

Рассмотрим теперь по порядку все именные глагольные формы.

1) -MAK / -MEK

Определение: Аффикс инфинитива. Это один из самых распространенных аффиксов, превращающих глаголы в имена существительные. Он может добавляться к любому глагольному корню, к любой глагольной основе. Наличие этого аффикса указывает на то, что слово обозначает действие или процесс и при этом является именной формой глагола.

11

Дополнение: Если последняя буква основы a-ı-o-u mak; если последняя гласная основы e-i-ö-ü → mek Например:

1. İyi bir iş sahibi olmak herkes için önemlidir.

(Для всех очень важно иметь хорошую работу.)

2. Sigara içmek zararlı bir alışkanlıktır.

(Курение — вредная привычка.)

3. Bence tek çözüm bol bol antreman yapmak.

(По моему мнению, единственным решением является регулярные тренировки.)

4. Sabahları iyi bir kahvaltı yapmak çok önemlidir.

(По утрам очень важно хорошо завтракать.)

5. Büyüklerle bu şekilde konuşmak çok kötü bir davranış.

(Очень плохо так разговаривать со взрослыми.)

После аффикса -mak / -mek могут ставится падежные аффиксы, но форма инфинитива никогда не принимает аффиксов принадлежности.

Инфинитивы могут использоваться в комбинациях с некоторыми аффиксами и послелогами. 1) makta, 2) –maktadır, 3) –maksa, 4) –mak şartıyla, 5) –mak için, 6) –mak üzere, 7) –mak kadar, 8) maktan başka, 9) –maktan daha, 10) –mayı, 11) –maya, 12) makta, 13) maktan, 14) makla.

2) -MA / -ME

Определение: Это самый распространенный из словообразовательных аффиксов, превращающих глагол в имя. Аффикс ―-ma/-me‖ может присоединяться ко всем глагольным корням и основам. Аффикс ―-mak, -mek‖ передает значение действия, а ―-ma, -me‖ передает процесс, происходящий при этом действии. Слова, образованные аффиксом ―-ma, -me‖ являются полноценными именами существительными, способными принимать все именные словоизменительные аффиксы.

12

Дополнение: Если последняя буква основы гласная: a-ı-o-u → -ma; если последняя буква основы гласная: e-i-ö-ü → -me

Например:

Okumak → oku → oku + ma → okuma (чтение) Yazmak → yaz → yaz + ma → yazma (процесс письма) Dinlemek → dinle → dinle + me → dinleme (прослушивание) Konuşmak → konuşma → konuş + ma → konuşma (разговор)

Аффикс ―-ma, -me‖ ударный. Не следует путать его с отрицательным аффиксом при императиве — в этом случае аффикс ―-ma, -me‖ безударен, а ударение падает на предыдущий слог. Например:

Dinleme (слушание) - Buluşma (встреча) -

Dondurma (мороженое) - dondurma (не замораживай)

dinleme (не слушай) bulma (не встречайся)

Некоторые

формы

на

-me,

-ma‖

могут

быть

прилагательными.

Например:

(Süzmek) → süzme bal (процеженный мед), (Asmak) asma köprü (подвесной мост), (Yapmak) yapma çiçek (искусственный цветок), (Dolmak) dolma kalem (авторучка), (Yazmak) yazma eser (рукопись), (Kesmek) kesme şeker (сахар-рафинад), (Dönmek) → dönme dolap (чертово колесо)

Слова, образованные при помощи аффикса ―-ma / -me‖, могут быть частью изафетной конструкции.

a) Относительный изафет:

1. Bir buluşma yeri belirlememiz lazım. (Мы должны определить место встречи.)

13

2. Dün yine dinleme dersi vardı.

(Вчера опять был урок прослушивания.)

3. Bugün yeni bir okuma parçaişleyeceğiz.

(Сегодня мы будем работать над новым текстом.)

4. Bekleme salonunda yüzden fazla yolcu vardı.

(В зале ожидания было более ста пассажиров.)

5. Şu anda bitirme tezi yazıyor.

(Сейчас он пишет дипломную работу.)

б) Притяжательный изафет:

1. Bu problemi çözmenin bir yolu olması lazım.

(Должен быть какой-то способ решения этой проблемы.)

2. Para kazanmanın zorluğunu çalışmaya başlayınca anlayacaksın.

(Всю сложность зарабатывания денег ты поймешь, когда начнешь работать.)

3. Yüksek sesle müzik dinlemenin zararı olabilir.

(Слушать громкую музыку может быть вредно.)

4. Konuşmanın ortasında birden bağırmaya başladı.

(Во время разговора он вдруг начал кричать.)

5. Okumanın yaşı ve zamanı olmaz.

(У учения нет возраста и времени.)

ВНИМАНИЕ!!! Часто после аффикса ―-ma, -me‖ следует аффикс принадлежности и/или падежный аффикс. 1) –ması, 2) –ması için, 3) –ması şartıyla, 4) –masını, 5) –masına, 6) –masından, 7) –masıyla, 8) –masının.

3) –Iġ / -Ġġ / -Uġ / -Üġ

Определение: Аффикс -ıĢ является одним из наиболее продуктивных именных словообразовательных аффиксов, прибавляющихся к глагольной основе. Он может быть прибавлен ко всем глагольным корням и основам без исключения. Обычно слова с этим аффиксом приобретают значения «манера, образ действия, как что-то происходит».

14

Формула: Корень или основа глагола + ış Например: Giriş yan taraftan. (Вход сбоку.) Дополнение: Если последняя буква основы гласная: a-ı → -ış; e-i → -iş; o-u → -uş; ö-ü → -üş Например:

1. Ben senin okuyuşunu beğenmiyorum. (Ben senin okuma tarzınını,

stilini beğenmiyorum) (Мне не нравится, как ты читаешь.)

2. Bu ne biçim yürüyüş?

(Что это за походка?)

3. Adamın anlatışında bir incelik vardı.

(В манере изложения человека была некая грация.)

4. Sebze fiyatlarında düşüş başlamış.

(Начались скидки в ценах на овощи.)

5. Sabahları güneşin doğuşunu seyretmek ayrı bir lezzet.

(Наблюдать восход солнца по утрам – особое удовольствие.)

Примечание: В отличие от аффикса ―-ma, -me‖, аффикс -ış чаще обозначает слова, обозначающие нечто постоянное. Например:

1. Televizyon, yirminci yüzyılda yapılan en önemli buluşlardan

biridir. (buluş: открытие) (Телевидение – одно из самых важных открытий двадцатого века.)

2. Sporcunun yaptığı atış herkesi hayrette bırakmıştı. (atış: бросок)

(Сделанный спортсменом бросок всех поразил.)

3. Sinemanın bütün girişleri kapalıydı. (giriş: вход)

(Все входы в кинотеатр были закрыты.)

4. Her çıkışta polis kontrolünden geçiyorsun. (çıkış: выход)

(На каждом выходе ты проходишь полицейский контроль.)

5. Adamın bakışları beni rahatsız etmişti. (bakış: взгляд)

(Меня стеснял взгляд мужчины.)

6. Dilek gösterişe bayılır. (gösteriş: показ, демонстрация)

(Дилек обожает демонстрации.)

7. Araba biraz gittikten sonra ters bir dönüş yaptı. (dönüş: поворот)

(Машина, немного проехав, развернулась.)

15

8. Köprüden geçiş paralıymış. (geçiş: проезд, проход)

(Говорят, проезд через мост платный.)

9. En son yapılan çekilişten araba kazandı. (çekiliş: розыгрыш)

(В самой последней лотерее он выиграл машину.) 10. Ceketin dikişleri sökülmüştü. (dikiş: шов) (Швы жакета разошлись.)

2. ПРИЧАСТИЯ

(Sıfat-Fiiller, Ortaçlar, Partisipler)

Определение: Причастиями (sıfat fiil, ortaç, partisip) называются слова, образованные от глагольных основ, но имеющие все признаки имен прилагательных (в предложении являются определениями).

* Причастия выражают идею действия и времени.

* В предложении являются определениями, принимают именные словоизменительные аффиксы. * Могут образовывать причастные обороты, которые обычно переводятся на русский язык придаточными определительными предложениями. * Некоторые из них передают идею времени, однако как глаголы они изменяться не могут.

* К глагольному корню или глагольной основе присоединяются специальные аффиксы причастий.

Самые распространенные из них: 1) -an; 2) -ar; 3) -mıĢ; 4) -dık; 5) -acak; 6) -maz; 7) -ası

Например:

1) -an: Okuyan çocuk (читающий/читавший ребенок), gülen kız (смеющаяся/засмеявшаяся девушка), gelen misafir (приходящий, пришедший гость) 2) -ar: Çalar saat (часы с боем = бьющие часы), yanar dağ (вулкан = горящая гора), yazar kasa (кассовый аппарат)

16

3) -mış: Haşlanmış yumurta (вареное яйцо), geçmiş zaman (прошедшее время), kızarmış et (жареное мясо) 4)-dık: Tanıdık adam (знакомый человек), okuduğum kitap (книга, которую я читаю), sevdiği müzik (его любимая музыка) 5) -acak: Yakacak odun (дрова для растопки = которые сгорят), gelecek zaman (будущее время), yatacak yer (спальное место = место, на которое лягут) 6) -maz: Tükenmez kalem (ручка = незаканчивающаяся ручка), bitmez dert (нескончаемое горе), dinmez ağrı (неутихающая боль) 7) -ası: Kırılası eller (руки, чтоб им сломаться), yıkılası dağlar (горы, чтоб они разрушились), kahrolası iş (работа, долой ее)

Причастия принимают следующие словоизменительные аффиксы:

а) аффиксы падежа. Например:

1. Bir tanıdığa sorun.

(Спросите у какого-нибудь знакомого.)

2. Gelenlere yer gösterin.

(Покажите места пришедшим.)

3. İlk defa seyredecekleri büyük salona alalım.

(Тех, кто будет смотреть первый раз, давайте разместим в

большом зале.)

б) аффикс множественного числа. Например:

1. Dün tanıdıklar geldi.

(Вчера пришли знакомые.)

2. Konuşanlar dışarı çıksın.

(Разговаривающие пусть выйдут.)

3. Seyredecekler buraya otursun.

(Те, кто будут смотреть, пусть сядут сюда.)

17

в) аффиксы принадлежности. Например:

1. Bizim arayanımız olmaz.

(Нам не будут звонить.)

2. Tatilde tanıdıklarımı ziyaret edeceğim.

(В отпуске я навещу знакомых.)

3. Sevenlerimle konuşmak istiyorum.

(Я хочу поговорить с моими поклонниками (с теми, кто меня

любит).)

г) могут также быть членами изафетной конструкции или именной группы. Например:

1. Çocuğun geleceği size bağlı.

(Будущее ребенка зависит от вас.)

2. Okuduğun kitapları bana verir misin?

(Ты дашь мне книги, которые ты прочитал?)

3. Pişen köfteleri buraya koyabiliriz.

(Жареные котлеты мы можем положить сюда.)

Причастия, выполняющие в предложении роль определений, ставятся перед существительными, образуя с ними именные группы. Их приравнивают к качественным прилагательным. Например:

Gelen araba (подъезжающая / приехавшая машина), kırılası el (рука, чтоб она сломалась), tükenmez kalem (ручка – незаканчивающаяся ручка), çalar saat (часы с боем – бьющие часы), tanıdık yüz (знакомое лицо), gelecek zaman (будущее время), olmuş iş (выполненная работа)

ВНИМАНИЕ! Причастия могут субстантивироваться и употребляться уже не как определения, а как существительные. В этом случае они называются субстантивированными причастиями (isimleşmiş sıfat fiil).

18

Например:

1. Gelenler kimdi? (Gelen gençler kimdi?)

(Кто пришел?) → подлежащее 2. Tanıdıklarımıza rastlayamadık. (Tanıdığımız insanlara

rastlayamadık.) (Мы не смогли встретить знакомых.) → косвенное дополнение

3. Beğendiğinizi alabilirsiniz. (Beğendiğiniz kitabı alabilirsiniz.)

(Вы можете взять все, что вам нравится.) → прямое

дополнение

4. Yeni binenler ayakta kalmıştı. (Yeni binen yolcular ayakta

kalmıştı.) (Те, кто только что вошел, остались стоять.) → подлежащее

5. Tahtaya çıkanlar yerlerine oturdular. (Tahtaya çıkan öğrenciler

yerlerine oturdular.) (Те, кто выходил к доске, сели на свои места.) → подлежащее

По своим значениям причастия делятся на группы:

Причастия прошедшего времени образуются при помощи аффиксов -dık и -mıĢ.

Причастия этой группы характеризуют объекты, с которыми уже что-то произошло (действие совершалось в прошлом). Например:

1. Koca şehirde bir tek tanıdık yok.

(В огромном городе нет ни одного знакомого.)

2. Aramadık yer bırakmadık.

(Мы просмотрели все /= не осталось ни одного места, где бы

мы не искали.)

3. Bugüne kadar görülmemiş bir olay.

(До сегодняшнего дня мы не видели ничего подобного.)

4. Okunmuş kitapları şuraya koyalım.

(Прочитанные книги давайте положим сюда.)

19

Причастия будущего времени образуются при помощи аффиксов -ası и -acak.

Причастия

этой

группы

характеризуют

объекты,

с

которыми что-то произойдет (действие совершится в будущем). Например:

1. Kahrolası gurbet ayırıyor beni sevdiklerimden.

(Проклятая чужбина держит меня в дали от близких.)

2. Daha yapılacak çok iş var.

(Еще остается много работы = того, что будет сделано.)

3. Yere batası parasızlık mahvetti bizi.

(Проклятая бедность измучила нас.)

4. Gelecek yıl buradan taşınıyoruz.

(В следующем году мы переедем отсюда.)

Причастия

настоящего-будущего

времени

образуются

при помощи аффиксов -an, -maz и -ar.

Причастия этой группы выражают постоянные признаки объектов или признаки, характеризующие объекты в течение какого-то времени. Например:

1. Gelen öğrencilerin kaydını yapıyorlar.

(Прибывших студентов регистрируют.)

2. Bizim yazar kasa bozulmuş.

(Наша касса сломалась.)

3. Tükenmez kalemle yazmayı sevmiyorum.

(Я не люблю писать ручкой.)

Причастия местонахождения

Эти страдательные причастия образуются при помощи аффиксов -dık и -acak, за которыми следуют аффиксы притяжательности. Они определяют особенности объекта или понятия, с точки зрения постороннего воздействия (или влияния извне) на них.

20

Например:

1. Bu benim okuduğum son kitap.

(Это последняя книга, которую я прочитал.)

2. Bu konuda okuyacağım ilk kitap.

(Это будет первая книга по этой теме, которую я прочитаю.)

3. Yapacağımız işler hakkında konuştuk.

(Мы поговорили о делах, которыми будем заниматься.)

4. Diktiğimiz fidanlar meyve vermeye başlamış.

(Саженцы, которые мы посадили, начали плодоносить.)

ВНИМАНИЕ! Причастия на ―-maz, -ır, -dık, -acak, -mış‖ имеют синонимичные формы времен глаголов, к которым уже могут прибавляться глагольные словоизменительные аффиксы. К причастиям эти аффиксы не прибавляются. Например:

a. Uzun süre tartışılacak bir konu bulduk. → причастие

b. Bu konu uzun süre tartışılacak. → финитная форма глагола

a. Bu benim tükenmez kalemim. → причастие

b. Bu adamın sorunları tükenmez. → финитная форма глагола

a. HaşlanmıĢ yumurta yemem. → причастие

b. Bütün patatesler haşlanmıĢ. → финитная форма глагола

a. Bizim çalar saat yine durdu. → причастие

b. Aydın çok güzel gitar çalar. → финитная форма глагола

a. Tanıdık insanlarla seyahat etmek zevkli oluyor. → причастие

b. Biz seni hemen tanıdık. → финитная форма глагола

3. ДЕЕПРИЧАСТИЯ

(Zarf-Fiiller, Ulaçlar, Bağ Fiiller, Gerundiumlar)

Определение: Деепричастиями (zarf-fiiller ulaçlar, bağ fiiller, gerundiumlar) называются формы глаголов, которые обозначают добавочное действие при основном действии, выраженным

21

глаголом. Являясь обстоятельствами, они соединяют между собой слова в предложении и совмещают в себе признаки глагола и наречия.

* Деепричастия характеризуют глаголы и являются обстоятельствами времени или образа действия.

* Деепричастия являются неизменяемыми словами, они не

могут присоединять к себе словоизменительные аффиксы.

* Деепричастия никогда не играют в предложении роль имен.

* Деепричастия образуются путем прибавления к глагольной основе словоизменительных аффиксов.

По

выражаемым

следующие группы:

значениям

деепричастия

делятся

на

A. Связующие деепричастия К этой группе относится деепричастие на ―-ıp‖. В большинстве случаев это деепричастие оказывается синонимично конструкции глагол + союз ―ve‖.

Это единственное деепричастие времени, которое может связывать только однородные действия (тогда как все остальные деепричастия могут связывать действия с разными субъектами). На русский язык деепричастие на ―-ıp‖ переводится обычно однородным сказуемым. Например:

Şemsiyesini alıp çıktı. ← (Şemsiyesini aldı ve çıktı) (Он взял свой зонтик и вышел.)

Наличие в предложении двух форм на ―-ıp‖ одного и того же глагола указывает на то, что действие выполняется (или выполнялось) часто. Например:

Gidip gidip komşuları rahatsız ediyor. (Он постоянно ходит и мешает соседям.)

22

Б. Деепричастия образа действия К этой группе относятся деепричастия на ―-arak, -a madan, -maksızın, -casına, -asıya‖.

, -a, -

Они уточняют, каким образом происходило действие. Например:

1. O gün sınıfa gülerek girdi.

(В тот день он вошел в класс улыбаясь.)

2. Dinlene dinlene gidiyordu.

(Он шел, периодически останавливаясь передохнуть.)

3. Gürültüye aldırmadan işiyle meşgul oluyordu.

(Не обращая внимания на шум, она занималась своей работой.)

4. Hiç dinlenmeksizin yedi saat yürüdüm.

(Я прошел без отдыха семь часов.)

5. Her şeyi bilircesine konuşuyordu.

(Он говорил так, как будто все знает.)

6. Zavallı adama öldüresiye vuruyorlardı.

(Они били беднягу, будто хотели забить его до смерти.)

В. Деепричастия времени

К этой группе относятся деепричастия на ―-ınca, -dıkça, -dığında, -dığı zaman, -dığı sırada, -dıktan sonra, -acağı zaman,

-ene kadar, -ene dek,

-acağı sırada, -ken, -madan (önce), -ar -inceye kadar, -inceye dek‖.

-maz,

Эти деепричастия выражают связь во времени двух действий (последовательность, одновременность действия и т.п.). Например:

1. Canım sıkıldıkça yemek yerim.

(Когда у меня тяжело на душе, я ем.)

2. Kar yağınca kartopu oynarız.

(Как только выпадает снег, мы играем в снежки.)

3. İlk geldiğinde çok zayıftı.

(Он был очень худой, когда приехал первый раз.)

23

4. Babam uyurken hep sayıklar.

(Папа постоянно разговаривает, когда спит.)

5. Oynarken kavga etmişler.

(Они поссорились, пока играли.)

6. Yatmadan önce dişlerini fırçala.

(Перед тем как ложиться, почисти зубы.)

7. Gelir gelmez kavgaya başladı.

(Она начала ссориться, как только пришла.)

8. Gideceğin zaman bize de haber ver.

(Сообщи и нам, когда соберешься уезжать.)

9. Biz bir yere gideceğimiz zaman o geliyor.

(Он приходит тогда, когда мы собираемся куда-нибудь идти.)

10. Tam dövüşecekleri sırada öğretmen içeri girmiş.

(Как раз в тот момент, когда они собрались драться, вошел

учитель.)

11. Üniversiteyi bitirdikten sonra Avrupa’ya gitti.

(После окончания университета он уехал в Европу.)

12. Tren gelene kadar ben gider gelirim.

(Я схожу туда, пока поезд не пришел.)

13. Sen gelinceye kadar bekledik.

(Мы ждали, пока ты не пришел.)

Г. Деепричастия начала К деепричастиям этой группы относятся формы на ―-alı, -dığından beri‖, которые переводятся на русский язык «с тех пор, как», «начиная с».

Например:

1. Buraya geleli yemek yemiyor.

(С тех пор, как он сюда пришел, он не ест.)

2. Bu köye yerleştiğinden beri hiç ziyaretçisi olmamıştı.

(С тех пор, как он поселился в этой деревне, его никто не навещал.)

24

Д. Деепричастия причины Конструкции, относящиеся к этой группе образуются при помощи аффиксов ―-dığı, -acağı‖, прибавляемых к глагольной основе, а также послелогов ―-dan dolayı, için, -dan ötürü‖ (-dığı için, -dığından dolayı (ötürü), -dığından, -acağı için, -acağından dolayı, -acağından, -acak diye). Например:

1. Geç kaldığı için kabul etmemişler.

(Его не приняли, потому что он опоздал.)

2. Kendisini aramadığımdan dolayı bana çok kızgın.

(Он очень злится на меня, потому что я ему не позвонила.)

3. Gözleri iyi görmediğinden çok okuyamıyor.

(Он не может много читать из-за того, что он плохо видит.)

4. Sizden ayrılacağım için çok üzülüyorum.

(Мне очень жаль, что я покину вас.)

5. Onunla tanışacağından dolayı çok heyecanlı.

(Она очень взволнована из-за предстоящего знакомства с ним.)

6. Arkadaşlarını bir daha göremeyeceğinden çok üzüldü.

(Он очень расстроился, что никогда больше не сможет увидеть своих друзей.)

7. Sen geleceksin diye yaş pasta yaptık.

(Мы испекли торт, зная о твоем приходе.)

Примечание: В разделе «Деепричастия», помимо собственно разных деепричастий, нами будут также рассмотрены часто употребимые конструкции, которые кратко описаны в разделе «Глагольные формы».

Наиболее часто встречающиеся причастия и некоторые

глагольные формы: 1) -ıp; 2) -madan (отрицание); 3) -madan

5) -arak; 6) -madan önce; 7) -ana kadar (-ana

dek); 8) -ıncaya kadar (-ıncaya dek); 9) -ken; 10) -dığı zaman; 11) -dığında; 12) -dığı sırada; 13) -acağı zaman; 14) -acağı sırada;

(условие); 4) -a

-a;

18) -alı;

19) -dığından beri; 20) -dıkça; 21) -dığı halde; 22) -masına rağmen;

15) -ınca; 16) -ar

-maz;

17) -dığı gibi (-ar

-maz);

23) -dıktan sonra; 24) -madıktan sonra; 25) -dığı için;

25

26) -dığından dolayı (ötürü); 27) -dığından; 28) -acağı için; 29) -acağından dolayı (ötürü); 30) -acağından; 31) -acak diye; -yor diye; -dı diye; -ar diye; -maz diye; -sın diye; 32) -acağım diye;

34) -acağı yerde; 35) -acağına; 36) -dığı

yetmiyormuş (azmış) gibi; 37) -maktansa; 38) -mışken;

-madan; 43) -dığına

göre (в соответствие с чем-то, по словам кого-то); 44) -dığına göre (причина); 45) -dığı kadarıyla; 46) -acağına göre; 47) -dığı gibi

(сравнение); 48) -dığı gibi (утверждение); 49) -dığı gibi

(совместность действий); 50) -acağı gibi (утверждение);

51) -acağı gibi

(сравнение); 53) -dığı kadar (сопоставление); 54) istediği kadar

(сравнение-условие);

56) -acağı kadar; 57) -masına / -maya gelince; 58) -ıp durmak;

gelmek;

62) -mazdan gelmek (-mazlıktan gelmek, -mamazlıktan gelmek); 63) -maya görsün (-masın); 64) -dığından daha (-dığından da); 65) değil (глагольная форма) (глагольная форма) bile;

66) (глагольная форма) da (глагольная форма) kadar; 67) -masına

финитная форма глагола; 68) -masına

-meyebilir de (-ebilir

Например:

1) -ıp: Çantasını alıp çıktı. (Он взял свою сумку и вышел.)

2) -madan (отрицание): Şemsiyesini almadan çıktı. (Он вышел, не взяв свой зонтик.) 3) -madan (условие): Yemekten sonra çay içmeden duramam. (Я не могу не выпить чаю после еды.)

4) -a

(Он убежал.) 5) -arak: Kitap okuyarak bir çok şey öğrenebiliriz. (Читая книги, мы можем узнать много нового.) 6) -madan önce: Yola çıkmadan (önce) beni arayın. (Перед тем как выходить, позвоните мне.) 7) -ana kadar (-ana dek): İstanbul’a gelene kadar kitap okudu. (Он читал книгу до самого приезда в Стамбул.)

59) -ası gelmek; 60) -acağı tutmak; 61) -dıkça

(istemediği kadar); 55) -dığı kadar

de (совместность действий); 52) -dığı kadar

de

39) -maksızın; 40) -casına 41) -asıya; 42) -ıp

33)

-arsa

-sın;

-sa

-ası

-sın;

69) -ebilir de

-meyedebilir) и т.д.

-a: Koşa koşa gitti.

26

8) -ıncaya kadar: Ercan gelinceye kadar bunu bitirmeliyiz. (Мы должны закончить это до того, как придет Эрджан.) 9) -ken: Futbol oynarken düştüm. (Я упал, когда играл в футбол.) 10) -dığı zaman: O geldiği zaman ben evde yoktum. (Когда он приходил, меня не было дома.) 11) -dığında: O geldiğinde ben evde yoktum. (Когда он приходил, меня не было дома.) 12) -dığı sırada: O geldiği sırada ben uyuyordum. (Когда он приходил, я спала.) 13) -acağı zaman: Geleceğin zaman bize de haber ver. (Сообщи нам тоже, когда соберешься приезжать.) 14) -acağı sırada: Ziyarete gideceğiniz zaman bize de haber verin. (Сообщите и нам, когда решите нанести визит.) 15) -ınca: Baban gelince bana uğrasın. (Как только папа придет, пусть зайдет ко мне.)

16) -ar

(Пусть позвонит мне, как только придет.)

17) -dığı gibi (-ar

(Как только он схватил мою сумку, он убежал.) 18) -alı: Evleneli bizi aramaz oldu. (Он перестал нам звонить с тех пор, как женился.) 19) -dığından beri: Evlendiğinden beri onu görmedim. (Я не видела ее с тех пор, как она вышла замуж.) 20) -dıkça: Eski günlerini düşündükçe üzülüyordu. (Он расстраивался, вспоминая былые дни.) 21) -dığı halde: Çok çalıştığı halde imtihanı veremedi. (Он не смог сдать экзамен, хотя и много занимался.) 22) -masına rağmen: Az yemek yemesine rağmen şişmanlıyor. (Она толстеет, несмотря на то, что мало ест.) 23) -dıktan sonra: Kitabı okuduktan sonra Ayla’ya verirsin. (Отдашь книгу Айле, после того как прочитаешь ее.) 24) -madıktan sonra: Senin ülkene faydan olmadıktan sonra okumuşsun neye yarar. (Зачем учиться, если от тебя нет никакой пользы твоей стране.)

-maz:

Gelir gelmez beni arasın.

-maz):

Çantamı kaptığı gibi kaçtı.

27

25) -dığı için: Geç kaldığı için kızmışlar. (Они разозлились из-за того, что он опоздал.) 26) -dığından dolayı (ötürü): Bunu her zaman tekrar etmediğinden dolayı böyle oluyor. (Так происходит потому, что ты это постоянно не повторяешь.) 27) -dığından: Herşeyi anlamadığından böyle konuşuyor. (Он так говорит, потому что не все понимает.) 28) -acağı için: Sabah erken kalkacağı için erkenden uyudu. (Он рано лег, чтобы утром пораньше встать.) 29) -acağından dolayı (ötürü): Sabah erken kalkacağından dolayı erkenden uyudu. (Он рано лег из-за того, что утром нужно будет рано встать.) 30) -acağından: İlk defa yurt dışına çıkacağından çok heyecanlı. (Он очень волнуется, потому что он первый раз поедет заграницу.) 31) -acak diye: Sen geleceksin diye bir sürü hazırlık yaptık. (Мы очень готовились, зная, что ты приедешь.) 31) -yor diye: Arkadaşından ayrılıyor diye ağlıyor. (Она плачет, потому что расстается со своим другом.) 31) -dı diye: Kalemimi çaldılar diye ağlıyor. (Она плачет, потому что у нее украли ручку.) 31) -ar diye: Ben de sen seversin diye bunu aldım. (Я и купил это, думая, что тебе понравится.) 31) -maz diye: Siz gelmezsiniz diye size haber vermedik. (Мы вам ничего не сообщили, раз вы не собирались приходить.) 31) -sın diye: Sen okuyasın diye biz arabayı sattık. (Мы продали машину, чтобы ты мог учиться.) 32) -acağım diye: Film seyredeceğim diye ders çalışmıyor. (Вместо того, чтобы заниматься, он смотрит фильм.)

33) -arsa

(Сколько бы я ни занимался, ничего не получается.) 34) -acağı yerde: Ders çalışacağı yerde oyun oynuyor.

(Он играет, вместо того чтобы делать уроки.) 35) -acağına: Ders çalışacağına oyun oynuyor. (Он играет, вместо того чтобы делать уроки.)

-sın: Ne kadar uğraşırsam uğraşayım olmuyor.

28

36) -dığı yetmiyormuş (azmış) gibi: Beni kızdırdığı yetmiyormuş gibi bir de bana küsüyor. (Будто бы мало того, что он меня разозлил, он еще и обижается на меня.) 37) -maktansa: Onunla oturmaktansa ayakta dururum daha iyi. (Я лучше постою, чем буду сидеть с ним вместе.) 38) -mışken: Gelmişken bana yardım et de şunu bitirelim. (Раз уж ты пришел, помоги мне, и мы с этим закончим.) 39) -maksızın: Durmaksızın konuşuyordu. (Он болтал без умолку.) 40) -casına: Herşeyi bilircesine konuşuyordu. (Он говорил так, будто все знает.) 41) -asıya: Ona öldüresiye vuruyorlardı. (Они били его так, как будто хотели убить.)

42) -ıp

(Ты постоянно говоришь, не важно, знаешь ты что-то или не знаешь.) 43) -dığına göre (в соответствие с чем-то, по словам кого-то):

Selim’in söylediğine göre o uyuyormuş. (По словам Селима, он спит.) 44) -dığına göre (причина): Senin sözünü dinlemediğine göre bundan sonra ona hiçbir şey yapmayacaksın. (Судя по тому, что он не стал тебя слушать, отныне не делай для него ничего.)

45) -dığı kadarıyla: Benim anladığım kadarıyla o istemiyor. (Насколько я понимаю, он не хочет.) 46) -acağına göre: Sen onu arayacağına göre davetiye göndermene gerek yok. (Раз ты собираешься ему звонить, то посылать приглашение ему не нужно.) 47) -dığı gibi (сравнение): Ben de senin yaptığın gibi yapmak istiyorum. (Я тоже хочу делать так же, как ты делаешь.) 48) -dığı gibi (утверждение): Gördüğün gibi yalnızım. (Я одинока, как видишь.)

49) -dığı gibi

gibi okula da gitmemiş.

-madan:

Sen de her zaman bilip bilmeden konuşuyorsun.

da (совместность действий): Ödevlerini yapmadığı

29

(Он не сделал домашние задания и не пошел в школу.) 50) -acağı gibi (утверждение): Hatırlayacağınız gibi bu konuda bana söz vermişti. (Как вы должны помнить, он давал мне слово.)

51) -acağı gibi

evi de satacakmış. (Он не только собирался уволиться, но и продать дом.) 52) -dığı kadar (сравнение): İstediğin kadar alabilirsin. (Ты можешь взять столько, сколько хочешь.) 53) -dığı kadar (сопоставление): Gerçekten anlattığın kadar dürüst mü? (Он, правда, такой честный, как ты рассказываешь?) 54) İstediği kadar (istemediği kadar): Sen istediğin kadar açıkla bir türlü anlamıyor. (Ты можешь объяснять сколько угодно, он все равно не понимает.)

55) -dığı kadar

kadar çalışsaydım çok başarılı olurdum. (Если бы я работал, как ты, я добился бы больших успехов.) 56) -acağı kadar: Siz yiyeceğiniz kadar yediniz. (Вы съели, сколько хотели.) 57) -masına / -maya gelince: Kitap okumaya gelince, bu çok ayrı bir konu. (Что касается чтения книг, это уже совсем другой вопрос.)

58) -ıp durmak: Sabahtan beri herkese bağırıp duruyor. (Он с утра только и делает, что на всех кричит.) 59) -ası gelmek: O anda boğazını sıkasım geldi. (В тот момент мне захотелось вцепиться ему в глотку.) 60) -acağı tutmak: Bizi görünce ağlayacağı tuttu. (Увидев нас, он начал плакать.)

61) -dıkça

(Чем больше человек пьет, тем больше ему хочется.) 62) -mazdan gelmek (-mazlıktan gelmek, -mamazlıktan gelmek):

Beni duymazdan geldi. (Он сделал вид, что не слышит меня.)

de (совместность действий): İşten çıkacağı gibi

-sa

(сравнение-условие): Ben senin çalıştığın

-ası

gelmek: İnsanın içtikçe içesi geliyor.

30

63) -maya görsün (-masın): Bir kızmaya görsün önüne geleni döver. (Стоит ему разозлиться, он бьет первого попавшегося ему на глаза.) 64) -dığından daha (-dığından da): O, benim düşündüğümden daha akıllıymış. (Он оказался умнее, чем я думал.) 65) Değil (глагольная форма) (глагольная форма) bile: Bu çocuk değil resim yapmayı fırça tutmayı bile bilmiyor. (Этот ребенок не умеет не то, что рисовать, даже держать кисточку.) 66) (глагольная форма) da (глагольная форма) kadar: Ben uyumayı da yemek yemek kadar severim. (Я люблю спать, так же как и кушать.) 67) -masına финитная форма глагола: Ben aramasına ararım ama ya başka biri çıkarsa. (Позвонить-то я позвоню, но вдруг ответит кто-то другой.)

Ben vermesine vereyim ama sonra ne yapacağız.

(Дать-то я могу, но что потом мы будем делать.)

69) -abilir de

68) -masına

-sın:

-mayabilir

de (-abilir

-mayadebilir): Yarın yağmur

yağabilir de yağmayabilir de. (Завтра дождь может пойти, а может не пойти.)

31

ГЛАГОЛЬНОЕ ИМЯ

(сообщение о каком-либо факте)

1)

MAKTA

Формула: основа глагола + makta Например: Dünya güneşin etrafında dönmekte. (Земля вращается вокруг солнца.) Дополнение:

Если последняя гласная основы a-ı-o-u → -makta; если последняя гласная основы e-i-ö-ü → -mekte Спряжение:

Ben

yap + makta + y + ım

Sen

yap + makta + sın

O

yap + makta

Biz

yap + makta + y + ız

Siz

yap + makta + sınız

Onlar yap + makta + lar В каких случаях используется: Форма на ―-makta / -mekte‖ используется в тех случаях, когда необходимо дать информацию о каком-либо событии. В некоторых контекстах, особенно при

наличии словоизменительного аффикса лица и числа, форма ―-makta / -mekte‖ синонимична настоящему продолженному времени. Однако, по мнению некоторых ученых, их нельзя считать полными синонимами, потому что в значение

настоящего продолженного времени не заложена идея «начинания», тогда как форма на ―-makta / -mekte‖ обозначают действия, которые были начаты и сейчас продолжаются. Например:

1. Aklî dengesi yerinde değil. Kendini uzayda zannetmekte.

(У него не все в порядке с головой. Он считает, что находится в

космосе.)

2. Boşuna üzülmektesin Emine teyze.

(Вы зря расстраиваетесь, тетя Эмине.)

3. Bütün hayvanlar doğar doğmaz yürümeye başlamaktalar.

(Все животные, как только рождаются, начинают ходить.)

32

4. Siz benden neredeyse imkansızı istemektesiniz.

(Вы хотите от меня почти не возможного.)

5. Şu anda dünyanın en soğuk yerinde bulunmaktayız.

(Сейчас мы находимся в самом холодном месте Земли.) Отрицание: Отрицание формы на -makta / -mekte‖ образуется следующим образом: корень или основа глагола + отрицательный аффикс -ma, -me + makta.

Например:

1. Günümüzde bu tür aletler kullanılmamakta.

(В настоящее время подобные орудия уже не используются.)

2. Sen gözünün önünde olup bitenleri görmemektesin.

(Ты не видишь того, что происходит у тебя на глазах.)

Упражнения:

Переведите следующие предложения на русский язык.

1. Özel bir şirkette idareci olarak çalışmaktayım.

…………………………………………………………………

2. Bir iş görüşmesi için burada bulunmaktayım.

…………………………………………………………………

3. Yazılarınızı yakından takip etmekteyiz.

…………………………………………………………………

Переведите следующие предложения на турецкий язык.

1. Мой учитель работает в лучшем университете страны.

…………………………………………………………………

2. Я не делаю зарядку каждый день.

…………………………………………………………………

3. В данный момент мы все вместе живем в Анкаре.

…………………………………………………………………

33

ГЛАГОЛЬНОЕ ИМЯ

(сообщение о каком-либо факте)

2)

MAKTADIR

Формула: Корень или основа глагола + maktadır Например: Dünya güneşin etrafında dönmektedir. (Земля вращается вокруг солнца.) Дополнение:

Если последняя буква основы гласная a-ı-o-u → -maktadır; если последняя буква основы гласная e-i-ö-ü → -mektedir Примечание: Эта форма не может изменяться по лицам и числам. В каких случаях используется: Форма на ―-maktadır / -mektedir‖ используется для сообщения какой-либо информации. В некоторых контекстах эта форма синонимична настоящему продолженному времени (однако, по мнению некоторых ученых, их нельзя считать полными синонимами, потому что в значение настоящего продолженного времени не заложена идея «начинания», тогда как форма на ―-makta / -mekte‖ обозначают действия, которые были начаты и сейчас продолжаются). Например:

1. Kangurular Avustralya’da yaşamaktadırlar.

(Кенгуру живут в Австралии.)

2. Rusya’da bütün okullar bir eylülde açılmaktadır.

(В России все школы открываются первого сентября.)

3. Volga nehri Hazar Denizi’ne dökülmektedir.

(Река Волга впадает в Каспийское море.)

4. Rusya, yüzölçümü bakımından, dünyada birici sırada yer

almaktadır. (Россия занимает первое место в мире по площади.)

5. Olimpiyat oyunları dört yılda bir ve farklı ülkelerde yapılmaktadır.

(Олимпийские игры проводятся один раз в четыре года в разных

странах.)

34

Отрицание: Отрицание формы на ―-maktadır‖ образуется следующим образом: корень или основа глагола + отрицательный аффикс -ma, -me + maktadır. Например:

1. Bu tür hikaye kitaplarında birleşik zamanlar kullanılmamaktadır.

(В подобных сборниках рассказов сложные времена не

употребляются.)

2. İngilizce yazıldığı gibi okunmamaktadır.

(Английский не читается так, как пишется.)

Различия между формами ―-makta‖ и ―-maktadır‖: Значения аффиксов ―-makta / -mekte‖ и ―-maktadır / -mektedir‖ полностью синонимичны. Единственным отличием является то, что форма ―-maktadır‖ никогда не употребляется с личными аффиксами (тогда как форма ―-makta‖ может использоваться со всеми лицами/числами) и в большинстве случаев используется для передачи какой-то информации (в то время как форма на ―- makta‖ чаще синонимична настоящему продолженному времени).

Упражнения:

Переведите следующие предложения на русский язык.

1. Türkiye Rusya’dan doğal gaz ithal etmektedir.

…………………………………………………………………

2. ―BEKO‖ çamaşır makineleri artık Rusya’da da üretilmektedir.

…………………………………………………………………

3. Dünya Güneş etrafında dönmektedir.

…………………………………………………………………

35

Переведите следующие предложения на турецкий язык.

1. Все дети учатся в школе 11 лет.

…………………………………………………………………

2. Товары нашей фирмы теперь продаются и в других странах.

…………………………………………………………………

3. Эти конфеты производятся на кондитерской фабрике нашего

города.

…………………………………………………………………

Заметка:

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

36

3)

-MAKSA

ЕСЛИ + ГЛАГОЛЬНОЕ ИМЯ В ОСН. ПАДЕЖЕ

Формула: Корень или основа глагола + maksa Например: Eğer hedefiniz kazanmaksa çok çalışmalısınız. (Если ваша цель - заработать, вы должны много работать.) Дополнение:

Если последняя буква основы гласная a-ı-o-u → -maksa; если последняя буква основы гласная e-i-ö-ü → -mekse Примечание: Эта глагольная форма не изменяется по лицам и числам. В каких случаях используется: Эта форма используется в условных придаточных предложениях. Форма на -maksa синонимична сочетанию -mak istiyorsa ( + необходимый по смыслу личный аффикс). Например:

1. Eğer niyetin barışmaksa hoş geldin. (Eğer barışmak istiyorsan hoş

geldin.) (Если ты намереваешься помириться, добро пожаловать.)

2. Amacınız gerçeği öğrenmekse önce Selimi bulun.

(Если ваша цель - выяснить правду, сначала найдите Селима.)

3. Eğer hedefin birinci olmaksa bu kitabı bitirmelisin. (Если твоя цель - быть первым, ты должен закончить эту книгу.)

4. Eğer fikrin çocuğu aldatmaksa boşuna uğraşma.

(Если ты думаешь обмануть ребенка, зря не старайся.)

5. Planınız onu saf dışı bırakmaksa biraz geç kaldınız.

(Если вы планируете избавиться от него, вы немного опоздали.) Отрицание: Отрицание этой формы образуется следующим

образом: корень или основа глагола + ma + maksa. Например:

1. Eğer amacın onu işe almamaksa o zaman olabilir.

(Если твоя цель - не брать его на работу, тогда может быть.)

37

2. Derdiniz okumamaksa açık açık söyleyin. (Если вы не хотите учиться, скажите прямо.)

Упражнения:

Переведите следующие предложения на русский язык.

1. Eğer maksadınız para kazanmaksa reklama çok önem

vermelisiniz.

…………………………………………………………………

2. Amacın olayı dışarıya duyurmamaksa arkadaşları uyarmalısın.

…………………………………………………………………

3. Sorununuz formülleri yazmaksa ben yardım ederim.

…………………………………………………………………

Переведите следующие предложения на турецкий язык.

1. Если ты намереваешься уехать отсюда, ты должен рассказать

об этом Лейле.

…………………………………………………………………

2. Если они не хотят, чтобы его уволили, они должны помочь

ему.

…………………………………………………………………

3. Если он планирует поступить в университет, я могу дать ему

несколько советов.

…………………………………………………………………

38

ГЛАГОЛЬНОЕ ИМЯ

(с определенными условиями)

4)

–MAK ġARTIYLA

Формула: Корень или основа глагола (1) + форма на -mak şartıyla глагола (2) Например: Sonra parasını getirmek şartıyla bu dosyayı alabilirsin. (Ты можешь взять эту папку с условием, что деньги принесешь потом.) Дополнение:

Если последняя буква основы гласная a-ı-o-u → -mak şartıyla; если последняя буква основы гласная: e-i-ö-ü → -mek şartıyla Спряжение:

Ben

Sen

O

Biz Siz Onlar Примечание: Эта глагольная форма не изменяется по лицам и числам. В каких случаях используется: Эта форма используется в тех случаях, когда выполнение действия, выраженного сказуемым, связано с определенными условиями (которые выполняются, были или будут выполнены). Например:

1. Kardeşinle paylaşmak şartıyla bunu alabilirsin. (Ты можешь взять это при условии, что поделишься с братом.) 2. Okuduktan sonra yerine koymak şartıyla bu kitabı veriyor. (Он дает эту книгу с условием, что она положит ее на место после того, как прочитает.) 3. Bisikletini dışarıda bırakmak şartıyla içeri girebilirsin. (Ты можешь войти при условии, что оставишься велосипед снаружи.)

yap + mak şartıyla

39

4. Baş rolde oynamak şartıyla teklifimizi kabul etti.

(Он согласился на наше предложение при условии, что будет играть главную роль.)

5. O maçta sadece yirmi dakika oynamak şartıyla forma giymişti.

(Он одел форму при условии, что будет играть в матче всего 20

минут.) Отрицание: Отрицание этой формы образуется следующим

образом: корень или основа глагола + ma + mak şartıyla. Например:

1. Geç kalmamak şartıyla gidebilirsin.

(Ты можешь идти, но с условием, что ты не опоздаешь.)

2. Hiçbir şeye dokunmamak şartıyla bakabilirsin.

(Ты можешь посмотреть при условии, что не будешь ни до чего

дотрагиваться. )

Упражнения:

Переведите следующие предложения на русский язык.

1. Gelince hemen ödevini yapmak şartıyla dışarı çıkabilirsin.

…………………………………………………………………

2. Çok fazla kalmamak şartıyla Bülent’e uğrayabiliriz.

…………………………………………………………………

Переведите следующие предложения на турецкий язык.

1. Ты можешь пойти к подруге при условии, что вернешься не

поздно.

…………………………………………………………………

2. Он может пойти с нами в поход при условии, что не будет

жаловаться на усталость.

…………………………………………………………………

40

5)

–MAK ĠÇĠN

ЧТОБЫ

Формула: Корень или основа глагола (1) + форма на -mak için глагол (2) Например: Ayakkabı almak için mağazaya girdik. (Мы вошли в магазин купить обувь.) Дополнение:

Если последняя буква основы гласная a-ı-o-u → -mak için; если последняя буква основы гласная e-i-ö-ü → -mek için Спряжение:

Ben

Sen

O

Biz Siz Onlar Примечание: Эта глагольная форма не изменяется по лицам и числам.

Это форма используется для

выражения цели

чего, почему действие

В каких случаях используется:

yap + mak için

действия

(для

выполняется, было или будет выполнено).

Например:

1. Arif arkadaşlarıyla futbol oynamak için dışarı çıktı.

(Ариф вышел на улицу, чтобы поиграть с друзьями в футбол.)

2. Erdal dergilerini almak için bize gelecek.

(Эрдал придет к нам взять свои журналы.)

3. Hizmetçi çöp kovası almak için dükkana girdi.

(Служанка зашла в магазин купить мусорное ведро.)

4. Rıdvan yeni projeyi görüşmek için bizi lokantaya davet etti.

(Рыдван пригласил нас в ресторан обсудить новый проект.)

5. Babam sadece beni desteklemek için ülkenin diğer bir ucuna

gelmişti.

41

(Мой отец приехал на другой конец страны, только чтобы поддержать меня.) Отрицание: Отрицание этой формы образуется следующим образом: корень или основа глагола + ma + mak için.

Например:

1 . Yemeğini bitirmemek için bir sürü bahane ileri sürüyor. (Он находит много предлогов, чтобы не заканчивать еду.)

2 . Okula gitmemek için hasta rolü yapıyor.

(Он притворяется больным, чтобы не идти в школу.)

Упражнения:

Переведите следующие предложения на русский язык.

1. Sinemaya gitmek için okuldan kaçmış.

…………………………………………………………………

2. Sabahları kolay kalkabilmek için yeni bir çalar saat aldım.

…………………………………………………………………

3. Türkçe öğrenmek için kursa yazıldım.

…………………………………………………………………

Переведите следующие предложения на турецкий язык.

1. Он ехал целую ночь, чтобы увидеть меня.

…………………………………………………………………

2. Чтобы накормить всю семью, мама приготовила целую

кастрюлю плова.

…………………………………………………………………

3. Они копили деньги целый год, чтобы съездить в отпуск.

…………………………………………………………………

42

6)

MAK ÜZERE

ЧТОБЫ

Формула: Корень или основа глагола (1) + форма на -mak üzere глагол (2) Например: Çocukluk arkadaşlarıyla buluşmak üzere yola çıktı. (Он отправился в путь, чтобы повидаться со своими друзьями детства.) Дополнение:

Если последняя буква основы гласная a-ı-o-u → -mak üzere; если последняя буква основы гласная e-i-ö-ü → -mek üzere Спряжение:

Ben

Sen

O

Biz Siz Onlar Примечание: Эта глагольная форма не изменяется по лицам и числам. В каких случаях используется: Это форма используется для выражения цели действия (для чего, почему действие выполняется, было или будет выполнено). Различия форм на ―-mak için‖ и ―-mak üzere‖: На первый взгляд между этими формами нет никаких различий. Только ―-mak üzere‖ используется реже. Кроме того, форма на ―-mak üzere‖ иногда может выражать дополнительное условие, а бывают контексты, в которых эта форма вообще выражает не цель действия, а только условия его совершения.

Например:

yap + mak üzere

1. Sen bunu benden geri getirmek üzere almıştın.

(Ты же брал ее у меня с тем, чтобы потом отдать.)

43

(Он вышел из дома, чтобы отправиться в Стамбул.)

3. Abisinden arkadaşlarına göstermek üzere bunu almış.

(Он взял это у брата, чтобы показать друзьям.)

4. Artist olmak üzere genç yaşta evden ayrılır.

(Чтобы стать артистом, он покидает дом в молодом

возрасте.)

5. Vatani görevini yapmak üzere köyünden ayrıldı.

(Он покинул свое село, чтобы выполнить свой долг перед родиной.)

Отрицание:

образом: корень или основа глагола + ma + mak üzere.

Например:

Отрицание этой

формы образуется

следующим

1. Bir daha dönmemek üzere vatanı terk etti.

(Он покинул свою родину с тем, чтобы никогда не возвращаться.)

2. Sen bana bunu bir daha geri almamak üzere vermiştin.

(Ты дал это мне с тем, чтобы не забирать обратно.)

Упражнения:

Переведите следующие предложения на русский язык.

1. Bir grup iş adamı yatırım yapmak üzere Türkiye’ye geldi.

…………………………………………………………………

2. Başbakan yeni spor tesisinin açılışına katılmak üzere İzmir’e gitti.

…………………………………………………………………

Переведите следующие предложения на турецкий язык.

1. Чтобы получать больше денег, она решила закончить

аспирантуру.

…………………………………………………………………

44

…………………………………………………………………

НЕТ НИЧЕГО

(+ прилагательное в сравнительной степени)

7)

MAK KADAR

Формула: Корень или основа глагола (1) + форма -mak kadar глагол (2) Например: Vatanı korumak kadar kutsal bir görev olamaz. (Нет обязанности священнее, чем охрана родины.)

Дополнение:

Если последняя буква основы гласная a-ı-o-u → -mak kadar; если последняя буква основы гласная e-i-ö-ü → -mek kadar Примечание: Эта глагольная форма не изменяется по лицам и числам. В каких случаях используется: Эта форма используется для сравнения, сопоставления действия, выраженного сказуемым, с каким-либо другим действием. Например:

1. Değişik kültürlere sahip başka ülkeleri gezmek kadar ilginç bir şey

olamaz. (Нет ничего интереснее, чем ездить по другим странам с разной культурой.)

2. Ders çalışmak kadar dinlenmek de önemli.

(Заниматься уроками и отдыхать одинаково важно.)

3. Sağlıklı olmak için spor yapmak kadar faydalı bir yöntem yoktur.

(Нет более полезного способа быть здоровым, чем заниматься

спортом.)

4. Araba kullanmak kadar zevkli bir uğraş bilmiyorum.

(Я не знаю более приятного занятия, чем водить машину.)

5. Doğaya zarar vermek kadar tehlikeli bir hareket olamaz.

(Не может быть более опасного деяния, чем причинять вред природе. )

45

Отрицание: Отрицание формы на ―-mak kadar‖ образуется следующим образом: корень или основа глагола + ma + mak kadar. Например:

1. Tabiatı kirletmemek kadar korumak da çok önemlidir.

(Очень важно как не загрязнять природу, так и охранять ее.)

2. Büyüklerimizi saymamak kadar kötü bir davranış olduğuna

inanmıyorum. (Я не верю, что есть поведение хуже, чем не уважать взрослых.)

Упражнения:

Переведите следующие предложения на русский язык.

1. Yaşlılara saygı göstermek kadar yardım etmekte çok önemlidir.

…………………………………………………………………

2. Haftasonları arkadaşlarla dondurma yiyerek parkta gezmek kadar

güzel bir şey olamaz.

…………………………………………………………………

3. Çay yapmak kadar içmek de bir sanattır.

…………………………………………………………………

Переведите следующие предложения на турецкий язык.

1. Нет ничего прекраснее, чем гулять летним вечером по берегу

моря.

…………………………………………………………………

2. Не думаю, что есть занятие веселее, чем кататься на горках в

аквапарке.

…………………………………………………………………

46

…………………………………………………………………

8)

–MAKTAN BAġKA

КРОМЕ КАК …

Формула: Корень или основа глагола (1) + форма на -maktan başka глагол (2) Например: Sen de uyumaktan başka bir şey bilmiyorsun. (Ты же, кроме как поспать, ничего не умеешь.) Дополнение:

Если последняя буква основы гласная a-ı-o-u → -maktan başka; если последняя буква основы гласная e-i-ö-ü → -maktan başka

Примечание: Эта глагольная форма не изменяется по лицам и числам.

В каких случаях используется: Эта форма используется для выделения, противопоставления, чтобы подчеркнуть различия («кроме как

Например:

1. Bütün gün uyumaktan başka bir şey yapmıyor.

(Он целый день ничего не делает, только спит.)

2. Duvar boyamaktan başka bir şeyden anlamaz.

(Он ничего не умеет, кроме как красить стены.)

3. Sabri plajda güneşlenmekten başka bir şey yapmadı.

(Сабри не делал ничего, только загорал на пляже.)

4. Emine dikiş dikmekten başka bir şey bilmez.

(Эмине не умеет ничего, кроме как шить.) 5. Bilâl makarna pişirmekten başka yemek yapma konusunda hiçbir

şeyden anlamaz. (Биляль не умеет ничего готовить, кроме макарон.) Отрицание: Отрицание этой формы используется в крайне редких случаях.

47

Упражнения:

Переведите следующие предложения на русский язык.

1. Bu kurumun fuar düzenlemekten başka bir etkinliği yok.

…………………………………………………………………

2. Levent para gösterişi yapmaktan başka bir şey yapmıyor.

…………………………………………………………………

3. Malesef, onu uyarmaktan başka elimden hiçbir şey gelmiyor.

…………………………………………………………………

Переведите следующие предложения на турецкий язык.

1. Мой младший брат не умеет ничего, кроме как кататься на

велосипеде.

…………………………………………………………………

2. В отпуске мы не делали ничего, кроме как гуляли и загорали

на пляже.

…………………………………………………………………

3. У нас не остается другого выхода, кроме как согласиться на

его предложение.

…………………………………………………………………

Заметка:

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

48

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

9)

MAKTAN DAHA

(прилагательное в сравнительной степени +) ЧЕМ

Формула: Корень или основа глагола (1) + форма на -maktan daha глагол (2) Например: Dinlenmek için kitap okumaktan daha iyi bir yol bilmiyorum. (Я не знаю лучшего отдыха, чем чтение книг.) Дополнение:

Если последняя буква основы гласная: a-ı-o-u → -maktan daha; если последняя буква основы гласная: e-i-ö-ü → -mekten daha Примечание: Эта глагольная форма не изменяется по лицам и числам. В каких случаях используется: Эта глагольная форма используется для сравнения двух действий. Например:

1. Bir şeyler yapmak boş konuşmaktan daha iyidir.

(Лучше хоть что-то делать, чем попусту говорить.)

2. Mısır’ı bir defa görmek bu ülke için anlatılan ilginç şeyleri yüz

defa dinlemekten daha verimli olur. (Лучше один раз увидеть Египет, чем сто раз слушать интересные вещи, рассказываемые о нем.) 3. Spor yapmak diyet yapmaktan daha iyidir.

(Лучше заниматься спортом, чем придерживаться диеты.)

4. Tatile, arkadaşlarla gitmek tek başına gitmekten çok daha

eğlenceli. (Намного веселее ехать в отпуск с друзьями, чем одному.)

5. Okumak istemeyen öğrencilere ders anlatmak fabrikada

çalışmaktan daha zor.

49

(Преподавать студентам, которые не хотят учиться, сложнее, чем работать на заводе.) Отрицание: Отрицание этой формы используется в крайне редких случаях.

Упражнения:

Переведите следующие предложения на русский язык.

1. Bir şiir yazmak bir kitap yazmaktan daha zor.

…………………………………………………………………

2. Bir futbolcu için sakatlanmaktan daha kötü ne olabilir?

…………………………………………………………………

3. Pazardan alışveriş yapmak markete gitmekten daha hesaplı.

…………………………………………………………………

Переведите следующие предложения на турецкий язык.

1. Что может быть лучше, чем провести лето в деревне?

…………………………………………………………………

2. Играть в шахматы намного сложнее, чем играть в шашки.

…………………………………………………………………

3. Для пианиста нет ничего страшнее, чем сломать руку.

…………………………………………………………………

Заметка:

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

50

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

………………………………………………………………………

10)

–MAK ĠSTEMEK

ХОТЕТЬ (что-то сделать)

Формула: Корень или основа глагола + форма -mak istemek Например: Ben top oynamak istiyorum. (Я хочу поиграть в мяч.)

Дополнение:

Если последняя буква основы гласная: a