Вы находитесь на странице: 1из 15

NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE WORKING AGREEMENT

NCNDA-IMFPA for Contract Nº PI 001- 02/OCT/2019

ACUERDO DE NO CIRCUNVULACIÓN Y DE NO DIVULGACIÓN (NCNDA)


Y
ACUERDO DE PROTECCIÓN DE LA TARIFA MAESTRA IRREVOCABLE (IMFPA)
ESTA CARTA DE ACUERDO DE PAGOS CORRESPONDE A:
ACUERDO DE LOCACION DE SERVICIOS COMERCIALES DE COMPRA/VENTA
y/o INVERSION/FINANCIAMIENTO PRIVADO DE TODA INDOLE

CONTRATO DATE
001-02/OCT/19 2019
CODIGO: SIGNED:

XXX XXXX S.A.C. con R.U.C: XXX XXXX S.A.C. with RUC XXXXXXX,
XXXXXX, con domicilio en Jr. XXX with address at:, District of Jr. XXX Nº
Nº XXX, Distrito de XXXXXX, Pro- XXX, Province of XXX, Department of
vincia de XXX, Departamento de XXX, Region XXX, Peru, represented by
XXX, Región XXX, Perú, represen- Mr. XXX XXX with D.N.I. XXXXXX Nº
PROPIETA- tado por el Sr. XXX XXX, con D.N.I 000XXX, Registered in Public Records of
RIO DEL Nº 000XXX, inscrita en Registros XXXX - SUNARP, with Part Number
PROYECTO Públicos de XXXXXXXX – SU- XXXXXXXX mail: xxx@xxx.com, as
N A R P, c o n N ° d e P a r t i d a PROJECT OWNER
XXXXXXX correo: xxx@xxx.com,
como PROPIETARIO DEL PRO-
YECTO

CARBUGAS S.A.C. con R.U.C: CARBUGAS with RUC: 20440376453,


20440376453, con domicilio en la with address at Manzanaza U3 Lote 27
Manzanaza U3 Lote 27 Dpto 202 Dpto 202 Urb. San Andres V Etapa, Dis-
Urb. San Andres V Etapa, Distrito trict of Victor Larco Herrera, Province of
de Victor Larco Herrera, Provincia Trujillo, Department of La Libertad, Re-
de Trujillo, Departamento de La gion La Libertad, Peru, represented by
GESTOR Libertad, Región La Libertad, Perú, Mr. Juan Francisco Otero Balarezo,
COMERCIAL representado por el Sr. Juan Fran- with D.N.I Nº 18101784, Registered in
DE NEGOCIO cisco Otero Balarezo, con D.N.I Public Records of Registry AreaNº V -
Nº 18101784, inscrita en Registros Trujillo Headquartes - SUNARP, with
Públicos de Zona Registral Nº V - Part Number 11018692 mail: pacoxma-
Sede Trujillo – SUNARP, con N° de drid@hotmail.it, as BUSINESS MANA-
Partida 11018692 correo : pacox- GER
madrid@hotmail.it, como GESTOR
COMERCIAL DE NEGOCIO

EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this
agreement shall be:1-Incorporate U.S. Public Law 106-229, z<‘‘Electronic Signatures in global and National .Commerce Act’’ or such other
applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) and 2-ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/
TRADE/257, Geneva, May 2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). 3-EDT
documents shall be subject to
Page1

European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request hard copy of any document that has been previously
Transmitted by electronic means provided however, that any such request shall in no manner delay the parties from performing their
Respective obligations and duties under EDT instruments
NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE WORKING AGREEMENT
NCNDA-IMFPA for Contract Nº PI 001- 02/OCT/2019

1 PRIMERO: PARTES DEL CONTRATO FIRST: CONTRACT PARTIES

Las partes del presente contrato son: The parties to this contract are:
P R O P I E TA R I O D E L P R O Y E C T O : PROJECT OWNER: Company dedicated to
Empresa dedicada a la ejecución de the execution of private projects.
proyectos privados. BUSINESS MANAGER: It is an expert
GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO: Es company in the search for investors,
una empresa experta en la búsqueda de financiers, marketing and sale of private
inversionistas, financistas, comercialización projects and products that the PROJECT
y venta de proyectos privados y productos OWNER needs to obtain investment,
que el PROPIETARIO DEL PROYECTO financing, purchase-sale of private projects
necesita para la obtención de inversión, and products with metallic content and not
financiamiento, compra-venta de proyectos metallic.
privados y productos con contenido
metálico y no metálicos.

1.1 P r e s t a r s e r v i c i o s r e s p e t a n d o l o s Provide services respecting the efficiency


estándares de eficiencia requeridos por el standards required by the PROJECT
PROPIETARIO DEL PROYECTO OWNER

2. SEGUNDO: OBJETO DEL CONTRATO: SECOND: OBJECT OF THE CONTRACT:

2.1 Por medio del presente contrato, el Through this contract, the PROJECT OWNER
PROPIETARIO DEL PROYECTO contrata hires the BUSINESS MANAGER for the
al GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO provision of commercial advisory and
para la prestación de servicios de asesoría intermediation services and the preparation of
comercial e intermediación y la elaboración proposals, in order to make contracts for
de propuestas, con el fin de realizar financing or investment of private projects
contratos para financiamiento o inversión where the BUSINESS MANAGER will
de proyectos privados donde el GESTOR recommend the PROJECT OWNER to
COMERCIAL DE NEGOCIO recomendará participate in the conclusion of a contract with
al PROPIETARIO DEL PROYECTO third parties, we will call the third parties
participe para la celebración de contrato INVESTORS / FINANCIAL / CLIENTS.
con terceros, a los terceros los
denominaremos INVERSIONISTAS /
FINANCISTAS / CLIENTES.
2.2 Queda expresamente establecido el carác- It is expressly established the strictly personal
ter estrictamente personal (intuito perso- character (intuito personae) that this contract
nae) que tiene el presente contrato para su has for its exclusive execution by the
ejecución exclusiva por parte del GESTOR BUSINESS MANAGER, who will be in charge
COMERCIAL DE NEGOCIO, quien tendrá and under his own responsibility the
a su cargo y bajo su propia responsabilidad development of the services detailed in this
el desarrollo de los servicios que se deta- contract.
llan en el presente contrato.

2.3 Atendiendo a ello, el GESTOR COMER- In response to this, the BUSINESS MANAGER
CIAL DE NEGOCIO se comprometen a undertake to perform their services with the
realizar sus servicios con la máxima dili- maximum diligence required according to the
gencia exigible de acuerdo a las circuns- circumstances.
tancias.

EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this
agreement shall be:1-Incorporate U.S. Public Law 106-229, z<‘‘Electronic Signatures in global and National .Commerce Act’’ or such other
applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) and 2-ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/
TRADE/257, Geneva, May 2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). 3-EDT
documents shall be subject to
Page2

European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request hard copy of any document that has been previously
Transmitted by electronic means provided however, that any such request shall in no manner delay the parties from performing their
Respective obligations and duties under EDT instruments
NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE WORKING AGREEMENT
NCNDA-IMFPA for Contract Nº PI 001- 02/OCT/2019

2.4 El GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO, The BUSINESS MANAGER, is entitled to offer


está facultado a ofrecer condiciones de financing, investment and purchase / sale
financiamiento, inversión y compra/venta, y conditions, and enter into contracts on behalf of
celebrar contratos en nombre de PROPIE- PROJECT OWNER, prior authorization by
TARIO DEL PROYECTO, previa autoriza- them.
ción por parte de ellos.

2.5 En todos los casos se entenderá que exis- In all cases it will be understood that there is
te aceptación tácita por parte de PROPIE- tacit acceptance by the PROJECT OWNER
TARIO DEL PROYECTO respecto de regarding any negotiation act carried out by the
cualquier acto de negociación que realice BUSINESS MANAGER after consultation via
el GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO email and responded by the same means and /
previa consulta vía correo electrónico y or any other means of communication.
respondida por la misma vía y/o cualquier
otro medio de comunicación.

3. T E R C E R O : P R E S T A C I O N D E L THIRD: SERVICE PROVISION:


SERVICIO:

3.1 El GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO The BUSINESS MANAGER will provide the
prestará los servicios objeto del presente services object of this contract autonomously,
contrato de manera autónoma, utilizando using its own resources, so they will comply
para ello sus propios recursos, por lo que with the commercial advisory service, without
cumplirán con el servicio de asesoría necessarily the participation of the PROJECT
comercial, sin la participación OWNER.
necesariamente del PROPIETARIO DEL
PROYECTO.

3.2 Atendiendo a las características del Based on the characteristics of the service for
servicio para el cual es contratado el which the BUSINESS MANAGER is hired and
GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO y that its services will be provided independently,
que los servicios de éste serán prestados the PROJECT OWNER will not direct or
en forma independiente, el supervise its services, nor will any report be
PROPIETARIO DEL PROYECTO no presented since these are provided in
dirigirá ni supervisará sus servicios, ni se independently
presentara ningún informe ya que estos
son prestados en forma independiente

EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this
agreement shall be:1-Incorporate U.S. Public Law 106-229, z<‘‘Electronic Signatures in global and National .Commerce Act’’ or such other
applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) and 2-ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/
TRADE/257, Geneva, May 2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). 3-EDT
documents shall be subject to
Page3

European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request hard copy of any document that has been previously
Transmitted by electronic means provided however, that any such request shall in no manner delay the parties from performing their
Respective obligations and duties under EDT instruments
NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE WORKING AGREEMENT
NCNDA-IMFPA for Contract Nº PI 001- 02/OCT/2019

3.4 En caso que PROPIETARIO DEL PRO- In the event that the PROJECT OWNER incurs
YECTO incurra en incumplimiento de in breach of any of the obligations assumed
cualquiera de las obligaciones que asume under this contract, he must pay the
en virtud del presente contrato, deberá BUSINESS MANAGER the corresponding
abonar al GESTOR COMERCIAL DE compensation for damages caused by such
NEGOCIO la correspondiente indemniza- breach, in accordance with the provisions of
ción por daños y perjuicios que tal incum- the Article 1321 of the Civil Code, and must
plimiento le haya causado, de conformi- also reimburse the BUSINESS MANAGER for
dad con lo dispuesto por el artículo 1321° the expenses and costs that it would have had
del Código Civil, debiendo además reem- to face as a result of the lack of compliance by
bolsar al GESTOR COMERCIAL DE the PROJECT OWNER of the contracts
NEGOCIO los gastos y costas que ésta concluded with the INVESTORS /
hubiera tenido que afrontar como conse- FINANCIAL / CLIENTS.
cuencia de la falta de cumplimiento por
parte del PROPIETARIO DEL PROYEC-
TO de los contratos celebrados con los
I N V E R S I O N I S TA S / F I N A N C I S TA S /
CLIENTES.

4 CUARTO: NATURALEZA DEL QUARTER: NATURE OF THE CONTRACT:


CONTRATO:
4.1 Conforme se aprecia de las condiciones In accordance with the conditions of the services
de los servicios para los cuales es for which the BUSINESS MANAGER is hired,
contratado el GESTOR COMERCIAL this contract has a civil nature, so it does not
DE NEGOCIO el presente contrato tiene imply a relationship of subordination or depen-
naturaleza civil por lo que no implica dence on the BUSINESS MANAGER with the
relación de subordinación ni PROJECT OWNER. In this regard, the PRO-
dependencia del GESTOR COMERCIAL JECT OWNER assumes no employment rela-
DE NEGOCIO con el PROPIETARIO tionship with the BUSINESS MANAGER.
DEL PROYECTO. En tal sentido, EL
PROPIETARIO DEL PROYECTO no
asume vínculo laboral alguno con el
GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO.
.
5. Q U I N T O : O B L I G A C I O N E S D E L FIFTH: OBLIGATIONS OF THE BUSINESS
GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO Y MANAGER AND THE PROJECT OWNER.
DEL PROPIETARIO DEL PROYECTO.
S o n o b l i g a c i o n e s d e l G E S T O R The obligations of the BUSINESS MANAGER
COMERCIAL DE NEGOCIO: are:

5.1 Conseguir y reportar la información bá- Obtain and report the basic information required
sica requerida por PROPIETARIO DEL by the PROJECT OWNER to specify financing
PROYECTO para concretar operaciones operations or project investment of the
de financiamiento o inversión de proyec- INVESTORS / FINANCIAL / CLIENTS.
tos del INVERSIONISTAS/FINANCIS-
TAS/CLIENTES.

EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this
agreement shall be:1-Incorporate U.S. Public Law 106-229, z<‘‘Electronic Signatures in global and National .Commerce Act’’ or such other
applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) and 2-ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/
TRADE/257, Geneva, May 2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). 3-EDT
documents shall be subject to
Page4

European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request hard copy of any document that has been previously
Transmitted by electronic means provided however, that any such request shall in no manner delay the parties from performing their
Respective obligations and duties under EDT instruments
NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE WORKING AGREEMENT
NCNDA-IMFPA for Contract Nº PI 001- 02/OCT/2019

5.2 E l G E S T O R C O M E R C I A L D E The BUSINESS MANAGER may not assign or


NEGOCIO no podrá ceder o transferir transfer all or part of the rights and obligations
total ni parcialmente los derechos y that correspond to it derived from this contract
obligaciones que le corresponden
derivados del presente contrato

Obligaciones de PROPIETARIO DEL Obligations of the PROJECT OWNER:


PROYECTO:
5.3 Pagar la retribución establecida en la Pay the remuneration established in the Clause
cláusula SEXTA siguiente al GESTOR SIXTH following the BUSINESS MANAGER in
COMERCIAL DE NEGOCIO en los pla- the agreed terms based on the period of validity
zos pactados en base al periodo de vi- stipulated in the contract between PROJECT
gencia estipulado en el contrato entre OWNER and the INVESTORS / FINANCIAL /
PROPIETARIO DEL PROYECTO y los CLIENTS.
INVERSIONISTAS/FINANCISTAS/
CLIENTES.

5.4 En caso de requerirse y previa autoriza- In case of being required and prior authorization
ción de PROPIETARIO DEL PROYEC- of PROJECT OWNER, all expenses arising
TO, se asumirán todos los gastos que from any special management for the closing of
origine alguna gestión especial para el any contract by the BUSINESS MANAGER will
cierre de algún contrato por parte del be assumed
GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO

5.5 En caso de renovarse el contrato de In case of renewal of the financing, investment


financiamiento, inversión o compra-ven- or purchase-sale contract between the PRO-
ta entre PROPIETARIO DEL PROYEC- JECT OWNER and the INVESTORS / FINAN-
TO y los INVERSIONISTAS/FINANCIS- CIAL / CLIENTS, the PROJECT OWNER will
TAS/CLIENTES, el PROPIETARIO DEL sign a new contract between the BUSINESS
PROYECTO suscribirá un nuevo contra- MANAGER, taking at least the agreements and
to entre el GESTOR COMERCIAL DE clauses of this contract.
NEGOCIO, tomando como mínimo los
acuerdos y cláusulas del presente con-
trato.
5.6 Mantener la absoluta confidencialidad Maintain the absolute confidentiality of the con-
del contrato conforme a lo establecido tract in accordance with the provisions of Clau-
en la Cláusula NOVENA. se NINE.

EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this
agreement shall be:1-Incorporate U.S. Public Law 106-229, z<‘‘Electronic Signatures in global and National .Commerce Act’’ or such other
applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) and 2-ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/
TRADE/257, Geneva, May 2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). 3-EDT
documents shall be subject to
Page5

European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request hard copy of any document that has been previously
Transmitted by electronic means provided however, that any such request shall in no manner delay the parties from performing their
Respective obligations and duties under EDT instruments
NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE WORKING AGREEMENT
NCNDA-IMFPA for Contract Nº PI 001- 02/OCT/2019

6 SEXTO: RETRIBUCION SIXTH: REMUNERATION

6.1 Como contraprestación del servicio que In consideration of the service that The BU-
el GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO SINESS MANAGER provides accordance
brinde de acuerdo al presente contrato, el with this contract, PROJECT OWNER under-
PROPIETARIO DEL PROYECTO se obliga takes to pay a remuneration, which will be
a pagar una retribución, la cual será determined as follows: (i) The PROJECT
determinada de la siguiente forma: (i) el OWNER will transfer equivalent to three per-
PROPIETARIO DEL PROYECTO realizará cent [3%] tax-free, of the total amount of the
transferencia equivalente al tres por ciento contract between the PROJECT OWNER
[3%] libre de impuesto, del monto total del and the INVESTORS / FINANCIAL /
contrato entre el PROPIETARIO DEL CLIENTS, (ii) such transfer will be made in a
PROYECTO y los INVERSIONISTAS/ single payment to the bank account designa-
F I N A N C I S TA S / C L I E N T E , ( i i ) d i c h a ted by the BUSINESS MANAGER in Annex II
transferencia se realizará en un solo pago of this contract, ( iii) this being in a time no
a la cuenta bancaria designada por el longer than 24 hours, unless it coincides on a
GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO en holiday, and must be carried out on an imme-
Anexo II del presente contrato, (iii) siendo diate working day, (iv) subsequently notify the
esta en un tiempo no mayor de 24 horas, email indicated in Annex II, attaching the
salvo coincida en día festivo, debiéndose image of the transaction made.
realizar en día laborable inmediato, (iv)
posteriormente notificar al correo
electrónico indicado en anexo II,
adjuntando imagen de transacción
realizada.
6.2 Las partes acuerdan expresamente que el The parties expressly agree that the first
primer pago será efectuado al GESTOR payment will be made to the BUSINESS
COMERCIAL DE NEGOCIO MANAGER unfailingly, immediately after the
indefectiblemente, inmediatamente first transfer received by the INVESTORS /
después de la primera transferencia FINANCIAL / CLIENTS to the PROJECT
r e c i b i d a p o r e l I N V E R S I O N I S TA S / OWNER.
F I N A N C I S TA S / C L I E N T E S a l
PROPIETARIO DEL PROYECTO.

6.3 Las partes acuerdan, si se diera el caso de The parties agree, if the case of successive
pagos sucesivos al GESTOR COMERCIAL payments to the BUSINESS MANAGER oc-
DE NEGOCIO, estos serán efectuados curs, these will be made unfailingly on the
indefectiblemente el mismo día que el same day that the PROJECT OWNER recei-
PROPIETARIO DEL PROYECTO reciba ves the benefits or payments for the financing
los beneficios o pagos por el under the investment / financing contract,
financiamiento conforme el contrato de signed between the PROJECT OWNER and
inversión/financiamiento, suscrito entre el INVESTORS / FINANCIAL / CLIENTS
PROPIETARIO DEL PROYECTO y los
I N V E R S I O N I S TA S / F I N A N C I S TA S /
CLIENTES

6.4 Las partes acuerdan expresamente que el The parties expressly agree that the contract
contrato entre PROPIETARIO DEL PRO- between PROJECT OWNER and INVES-
YECTO y los INVERSIONISTAS / FINAN- TORS / FINANCIAL / CLIENTS, will be an-
CISTAS / CLIENTES, se anexará al pre- nexed to this contract, Annex I and II.
sente contrato, Anexo I y II.

EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this
agreement shall be:1-Incorporate U.S. Public Law 106-229, z<‘‘Electronic Signatures in global and National .Commerce Act’’ or such other
applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) and 2-ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/
TRADE/257, Geneva, May 2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). 3-EDT
documents shall be subject to
Page6

European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request hard copy of any document that has been previously
Transmitted by electronic means provided however, that any such request shall in no manner delay the parties from performing their
Respective obligations and duties under EDT instruments
NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE WORKING AGREEMENT
NCNDA-IMFPA for Contract Nº PI 001- 02/OCT/2019

6.5 Los montos determinados en la transac- The amounts determined in the transaction,
ción, conforme a las cláusulas 6.1, 6.2 y in accordance with clauses 6.1, 6.2 and 6.3,
6.3, serán depositados por el PROPIETA- will be deposited by the PROJECT OWNER
RIO DEL PROYECTO en la cuenta del in the account of the BUSINESS MANAGER,
GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO, tal as detailed in Annex I, the BUSINESS MA-
como se detalla en el Anexo I, el GESTOR NAGER must present the Proof of payment,
COMERCIAL DE NEGOCIO deberá pre- within fifteen (15) business days after receipt
sentar el comprobante de pago correspon- of payment.
diente, en el plazo de quince (15) días há-
biles después de haber recibido el pago.

6.6 La retribución pactada cubre el costo ínte- The agreed remuneration covers the entire
gro del servicio objeto del presente contra- cost of the service object of this contract, but
to, pero conforme a lo estipulado en la in accordance with the provisions of Clause
Cláusula N° 5.6 anterior, no incluye los No. 5.6 above, does not include the expenses
gastos en los que el GESTOR COMER- that the BUSINESS MANAGER directly or
CIAL DE NEGOCIO incurra directa o indi- indirectly incurred or that are necessary for
rectamente o que sean necesarios para la the provision of the service, which will be re-
prestación del servicio, la cual será reem- imbursed by the PROJECT OWNER upon
bolsada por PROPIETARIO DEL PRO- presentation of the liquidation by the BUSI-
YECTO a la presentación de la liquidación NESS MANAGER.
por parte del GESTOR COMERCIAL DE
NEGOCIO.
6.7 Dicha contraprestación es neta de cual- Said consideration is net of any withholding of
quier retención de impuestos locales por lo local taxes, so if it affects any tax, tax or con-
que de estar a afecta a algún tributo, tasa tribution in Peru, the amount of the considera-
impuesto o contribución en el Perú, el mon- tion will be increased in such a way that the
to de la contraprestación será incrementa- net amount to be received by BUSINESS
da de tal forma que el monto neto a percibir MANAGER. will be the percentage agreed in
por parte de GESTOR COMERCIAL DE this clause.
NEGOCIO será el porcentaje pactado en la
presente cláusula.

7. SETIMO: PLAZO SEVENTH: DEADLINES

7.1 La vigencia del presente contrato será The validity of this contract will be 12
de 12 meses, que se contará a partir del months, which will be counted from
02 de Octubre del 2019 hasta la fecha October 02, 2019 until the end of the
que finalice el contrato de financing, investment or purchase-sale
financiamiento, inversión o compra- contract between PROJECT OWNER and
venta entre PROPIETARIO DEL INVESTORS / FINANCIAL / CLIENTS.
PROYECTO y los INVERSIONISTAS /
FINANCISTAS / CLIENTES.

EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this
agreement shall be:1-Incorporate U.S. Public Law 106-229, z<‘‘Electronic Signatures in global and National .Commerce Act’’ or such other
applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) and 2-ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/
TRADE/257, Geneva, May 2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). 3-EDT
documents shall be subject to
Page7

European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request hard copy of any document that has been previously
Transmitted by electronic means provided however, that any such request shall in no manner delay the parties from performing their
Respective obligations and duties under EDT instruments
NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE WORKING AGREEMENT
NCNDA-IMFPA for Contract Nº PI 001- 02/OCT/2019

7.2 No obstante lo anterior, el GESTOR Notwithstanding the foregoing, the BUSINESS


COMERCIAL DE NEGOCIO podrán MANAGER may unilaterally terminate this
resolver unilateralmente el presente contract at any time, without expressing any
contrato en cualquier momento, sin cause and without liability, for which a prior
expresión de causa alguna y sin written notice issued at least thirty (30) days in
responsabilidad, bastando para ello un advance is sufficient.
previo aviso escrito cursado cuando
menos con treinta (30) días de
anticipación.

8. OCTAVO: NO-EXCLUSIVIDAD EIGHTH: NON-EXCLUSIVITY


8.1 Queda expresamente convenido entre It is expressly agreed between the parties that
las partes, que el presente contrato no this contract is not exclusive, which implies that
tiene carácter de exclusividad, lo cual the BUSINESS MANAGER is fully empowered
implica que el GESTOR COMERCIAL to serve similar services with other companies
DE NEGOCIO están plenamente provided they do not affect the timely provision
facultados para atender servicios of services that by the This document is hired.
similares con otras empresas siempre Similarly, the PROJECT OWNER is fully
que ellos no afecte la oportuna empowered to contract with other persons,
prestación de los servicios que por el natural or legal, services similar to those
presente documento se contratan. De provided by the BUSINESS MANAGER.
igual modo, EL PROPIETARIO DEL
PROYECTO se encuentra facultada
plenamente para contratar con otras
personas, naturales o jurídicas, servicios
similares a los prestados por el
GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO.

9. NOVENO: CONFIDENCIALIDAD NINETH: CONFIDENTIALITY

9.1 Las partes se comprometen a tratar The parties agree to treat this Agreement as
este Contrato como información confi- confidential information and to maintain
dencial y a Mantener confidencialidad confidentiality of information received from the
de la información recibida de la otra Par- other Party as a direct or indirect consequence
te como consecuencia directa o indirec- of this Agreement.
ta del presente Contrato

EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this
agreement shall be:1-Incorporate U.S. Public Law 106-229, z<‘‘Electronic Signatures in global and National .Commerce Act’’ or such other
applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) and 2-ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/
TRADE/257, Geneva, May 2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). 3-EDT
documents shall be subject to
Page8

European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request hard copy of any document that has been previously
Transmitted by electronic means provided however, that any such request shall in no manner delay the parties from performing their
Respective obligations and duties under EDT instruments
NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE WORKING AGREEMENT
NCNDA-IMFPA for Contract Nº PI 001- 02/OCT/2019

9.2 Queda entendido que toda información It is understood that all information provided by
entregada por el GESTOR COMERCIAL the BUSINESS MANAGER to the PROJECT
DE NEGOCIO al PROPIETARIO DEL OWNER or obtained by him in the execution of
PROYECTO u obtenida por él en la eje- this contract, will be the exclusive property of the
cución del presente contrato, será de BUSINESS MANAGER, being therefore the
propiedad exclusiva del GESTOR CO- PROJECT OWNER prevented from reproducing
MERCIAL DE NEGOCIO, estando por it, selling it or provide it to any natural or legal
ende el PROPIETARIO DEL PROYEC- person, and must use this information only for
TO impedido de reproducirla, venderla o the fulfillment of the contracting purposes. The
suministrarla a cualquier persona natural validity of the confidentiality will be five years
o jurídica, debiendo única y exclusiva- after the expiration date of this contract.
mente utilizar dicha información para el
cumplimiento de los fines de contrata-
ción. La vigencia de la confidencialidad
será de cinco años posteriores a la
fecha de vencimiento de este contrato. THE PARTIES shall designate the proprietary
LAS PARTES designarán la naturaleza nature of their information as "confidential" or in
de propiedad de su información como some other appropriate manner, so that the ot-
"confidencial” o de alguna otra manera her parties are aware that their receipt is gover-
adecuada, por lo que las otras partes ned by the terms of this Agreement. In the case
son conscientes de que su recepción se of verbal disclosures, Each PARTY shall prom-
rige por los términos de este Contrato. ptly inform the other PARTY if such disclosure is
En el caso de las revelaciones verbales, confidential, and all program materials and the
cada PARTE informará con prontitud a names of the suppliers / customers are conside-
la otra PARTE si dicha divulgación es red Confidential Information.
confidencial. Además, todos los materia-
les del programa y los nombres de los
proveedores/clientes son considerados
Información Confidencial.

La Información Confidencial se relaciona The Confidential Information is related to the


con el negocio de inversión/financiación, investment / financing business, purchase / sale,
compra/venta, servicios, el objeto de la services, the object of the same, the ways in
misma, las formas en que deberá ser which it should be commercialized and similar
comercializado y las relaciones de ne- business relationships.
gocio similares.
The representatives of THE PARTIES are res-
Los representantes de LAS PARTES ponsible for extending the effect and confiden-
son responsables de hacer extensivo el tiality for all their partners, associates, vendors,
efecto y confidencialidad para todos sus agents, staff of their institution or associated
socios, asociados, vendedores, agentes, companies, having to have internal guidelines to
personal de su institución o empresas achieve the confidentiality of the information
asociadas, debiendo contar con pautas contained in the agreements adopted.
internas para lograr la confidencialidad
de la información contenida en los
acuerdos adoptados.

EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this
agreement shall be:1-Incorporate U.S. Public Law 106-229, z<‘‘Electronic Signatures in global and National .Commerce Act’’ or such other
applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) and 2-ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/
TRADE/257, Geneva, May 2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). 3-EDT
documents shall be subject to
Page9

European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request hard copy of any document that has been previously
Transmitted by electronic means provided however, that any such request shall in no manner delay the parties from performing their
Respective obligations and duties under EDT instruments
NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE WORKING AGREEMENT
NCNDA-IMFPA for Contract Nº PI 001- 02/OCT/2019

Cada PARTES deberá actuar con dili- Each PARTY shall act with reasonable diligence
gencia razonable para evitar la divulga- to prevent the disclosure of ownership of infor-
ción de la propiedad de información a un mation to a third party, unless authorized in wri-
tercero, a menos que sea autorizado por ting or by mail by the other PARTY, receiving the
escrito o por mail por la otra PARTE, express consent of the other PARTY, at which
recibiendo el consentimiento expreso de time they will only obtain the authorization for
la otra, momento en el cual recién ob- disclosure. The internal dissemination of ow-
tendrá la autorización para su divulga- nership of information will be limited to those
ción. La difusión interna de la propiedad employees whose functions justify their need to
de información se limitará a aquellos know such information and only on the basis of
empleados cuyas funciones justifica su a clear understanding of these employees of
necesidad de conocer dicha información their obligation to maintain the status of trade
y sólo sobre la base de un entendimien- secret of said information and to restrict such
to claro de estos empleados de su obli- information exclusively for the use granted to the
gación de mantener el status de secreto other PARTY under this Agreement.
comercial de dicha información y para
restringir dicha información exclusiva-
mente para el uso otorgado a la otra
PARTE en virtud del presente Contrato.

LAS PARTES no utilizarán la Informa- THE PARTIES shall not use the Confidential
ción Confidencial divulgada por la otra Information disclosed by the other PARTY under
PARTE en virtud del presente Contrato, this Agreement, for any purpose except for the
para ningún propósito excepto para la evaluation of the possibility of entering a busi-
evaluación de la posibilidad de entrar en ness, or some other form of commercial agree-
un negocio, o alguna otra forma de ment between THE PARTIES. At the request of
acuerdo comercial entre LAS PARTES. any of THE PARTIES, the other must return all
A petición de cualquiera de LAS PAR- the information provided, provided that it is in
TES, la otra deberá devolver toda la in- writing or by email indicated in the background
formación facilitada, siempre que medie indicated in the introductory part of this docu-
por escrito o por correo electrónico se- ment.
ñalado en los antecedentes consigna-
dos en la parte introductoria del presen-
te documento.

9.3 El PROPIETARIO DEL PROYECTO The PROJECT OWNER declares to know that
declara conocer que en caso divulgue la in case he discloses the confidential information
información confidencial proporcionada provided by the BUSINESS MANAGER and / or
por el GESTOR COMERCIAL DE fails to comply with any of the obligations
NEGOCIO y/o incumpla con described in the preceding paragraphs, he will
cualesquiera de las obligaciones have caused irreparable damage to the
descritas en los párrafos precedentes BUSINESS MANAGER, being responsible for
habrá causado daño irreparable al the damage caused
GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO,
siendo responsable por el daño
causado.
9.4 El incumplimiento de lo establecido en la Failure to comply with the provisions of this
presente cláusula dará derecho al GES- clause will entitle the BUSINESS MANAGER to
TOR COMERCIAL DE NEGOCIO a exi- demand compensation for damages that may
gir la indemnización de los daños y per- occur.
juicios a que hubiera lugar.

EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this
agreement shall be:1-Incorporate U.S. Public Law 106-229, z<‘‘Electronic Signatures in global and National .Commerce Act’’ or such other
applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) and 2-ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/
TRADE/257, Geneva, May 2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). 3-EDT
Page10

documents shall be subject to


European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request hard copy of any document that has been previously
Transmitted by electronic means provided however, that any such request shall in no manner delay the parties from performing their
Respective obligations and duties under EDT instruments
NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE WORKING AGREEMENT
NCNDA-IMFPA for Contract Nº PI 001- 02/OCT/2019

10. DECIMO: RESOLUCIÓN DE CONTRATO TENTH: CONTRACT RESOLUTION

10.1 El GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO The BUSINESS MANAGER may terminate


podrán resolver el presente contrato en this contract immediately, without the need
forma inmediata, sin necesidad de for judicial intervention in accordance with
intervención judicial de acuerdo a lo the provisions of article 1430 of the Civil
estipulado en el artículo 1430° del Código Code, in the event of partial breach or
Civil, ante el incumplimiento o fulfillment of any of the obligations arising
cumplimiento parcial de cualquiera de las from this contract
obligaciones derivadas del presente
contrato
10.2 Igualmente el GESTOR COMERCIAL DE Likewise, the BUSINESS MANAGER may
NEGOCIO podrán resolver el contrato en terminate the contract at any time, with or
cualquier momento, con o sin expresión de without expression of cause, for which it must
causa, para lo cual deberá notificar a notify the PROJECT OWNER by written
PROPIETARIO DEL PROYECTO median- communication under charge or by notarized
te comunicación escrita bajo cargo o me- letter delivered not less than fifteen (15) in
diante carta notarial entregada con una advance. days, as provided in the seventh
anticipación no menor de quince (15) días, clause. In this case, PROJECT OWNER will
conforme a lo previsto en la cláusula séti- pay in favor of the BUSINESS MANAGER
ma. En este caso, PROPIETARIO DEL the remuneration agreed for the services
PROYECTO abonarán a favor del GES- provided up to that moment.
TOR COMERCIAL DE NEGOCIO la retri-
bución pactada por los servicios prestados
hasta dicho momento.

10.3 La resolución del contrato por cualquiera The termination of the contract for any of the
de las causales indicadas en la presente causes indicated in this clause will not
cláusula no generará derecho alguno a generate any right to the PROJECT OWNER
PROPIETARIO DEL PROYECTO por for concept of loss of profit or for any other
concepto de lucro cesante ni por ningún reason.
otro motivo.

DECIMO PRIMERO: TENTH FIRST:


11 LEY APLICABLE Y JURISDICCION APPLICABLE LAW AND JURISDICTION

11. La ley aplicable para los fines de lo The applicable law for the purposes of what
1 establecido en el presente contrato es is established in this contract is that of the
la del domicilio de PROPIETARIO DEL address of PROJECT OWNER. Given the
PROYECTO . Dado el carácter de nature of specialized services, the parties
servicios especializados, las partes recognize that this contract is merely civil,
with no labor provisions of any kind being
reconocen que el presente contrato es applied.
meramente civil, no aplicándose
disposiciones laborales de tipo alguno.

EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this
agreement shall be:1-Incorporate U.S. Public Law 106-229, z<‘‘Electronic Signatures in global and National .Commerce Act’’ or such other
applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) and 2-ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/
TRADE/257, Geneva, May 2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). 3-EDT
Page11

documents shall be subject to


European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request hard copy of any document that has been previously
Transmitted by electronic means provided however, that any such request shall in no manner delay the parties from performing their
Respective obligations and duties under EDT instruments
NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE WORKING AGREEMENT
NCNDA-IMFPA for Contract Nº PI 001- 02/OCT/2019

11. Las partes acuerdan solucionar de manera The parties agree to resolve directly or
2 directa o personal las controversias que se personally the controversies that are
generen durante la ejecución del servicio. generated during the execution of the
De no ser posible, renuncian al fuero de service. If not possible, they waive the
sus domicilios y presentar cualquier disputa jurisdiction of their domiciles and submit any
que surja bajo este acuerdo o el contrato dispute arising under this agreement or the
principal en relación con este acuerdo, main contract in relation to this agreement,
incluidas las preguntas sobre su existencia, including questions about its existence,
validez o terminación de las reglas de validity or termination of the arbitration rules
arbitraje del Centro Internacional de of the International Arbitration Center (IAC).
Arbitraje (IAC). El árbitro designado llevará The designated arbitrator will carry out the
a cabo los procedimientos en cualquier procedures in any country chosen by the
país elegido por las partes y se aplicarán parties and the IAC rules will apply.
las reglas del IAC.

Suscrito en señal de conformidad por las Signed as a sign of conformity by the


partes en dos (2) ejemplares de un mismo parties in two (2) copies of the same tenor,
tenor, a los dos (02) días del mes de on the two (02) days of the month of
octubre del 2019 October 2019

Este contrato consta de un total de 12 This contract consists of a total of 12 pages


páginas numeradas del 1 al 12. numbered from 1 to 12.

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, el abajo firmante ha ejecutado este acuerdo en esta fecha

GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO PROJECT OWNER

Juan Francisco Otero Balarezo XXXXXX,


Gerente General Gerente General
CARBUGAS S.A.C. XXXXXX SAC
D.N.I. Nº 18101784 D.N.I.. Nº 000XXXXXX

FIRMA SIGNATURE:

D.N.I. D.N.I..

EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this
agreement shall be:1-Incorporate U.S. Public Law 106-229, z<‘‘Electronic Signatures in global and National .Commerce Act’’ or such other
applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) and 2-ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/
TRADE/257, Geneva, May 2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). 3-EDT
Page12

documents shall be subject to


European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request hard copy of any document that has been previously
Transmitted by electronic means provided however, that any such request shall in no manner delay the parties from performing their
Respective obligations and duties under EDT instruments
NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE WORKING AGREEMENT
NCNDA-IMFPA for Contract Nº PI 001- 02/OCT/2019

IDENTIFICACION DEL PROPIETARIO DEL PROYECTO

NO CIRCUNVULACIÓN Y NO DIVULGACIÓN
Y ACUERDO DE PROTECCIÓN DE LA TARIFA MAESTRA IRREVOCABLE

NOMBRE: XXXXXX

NOMBRE DEL
COMPAÑIA: XXXXXXXXXXXX NUMERO DE XXXXXX
CUENTA:

NOMBRE DEL
CARGO: GERENTE GENERAL XXXXXX
BANCO:

DIRECCION DEL
DIRECCION: XXXXX BANCO: XXXXXX

FAX: XXX CODIGO SWIFT: XXXXXX

EMAIL: XXX@XXX.XXX PAIS DEL BANCO: XXXXXX

SKYPE ID: XXX REPRESENTANTE:

TELEFONO DEL
D.N.I.: XXXXXXXXX BANCO:

NACIONALIDAD: CORREO DEL


XXXXXX
BANCO:

D.N.I.. : XXXXX FIRMADO POR : XXXXX

EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this
agreement shall be:1-Incorporate U.S. Public Law 106-229, z<‘‘Electronic Signatures in global and National .Commerce Act’’ or such other
applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) and 2-ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/
TRADE/257, Geneva, May 2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). 3-EDT
Page13

documents shall be subject to


European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request hard copy of any document that has been previously
Transmitted by electronic means provided however, that any such request shall in no manner delay the parties from performing their
Respective obligations and duties under EDT instruments
NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE WORKING AGREEMENT
NCNDA-IMFPA for Contract Nº PI 001- 02/OCT/2019

IDENTIFICACION DEL GESTOR COMERCIAL DE NEGOCIO

NO CIRCUNVULACIÓN Y NO DIVULGACIÓN
Y ACUERDO DE PROTECCIÓN DE LA TARIFA MAESTRA IRREVOCABLE

JUAN FRANCISCO OTERO


NOMBRE:
BALAREZO

COMPAÑIA: CARBUGAS S.A.C. COMISION : 3% del Valor del financiamiento,


inversión o Compra-Venta

NOMBRE DEL
CARGO: GERENTE GENERAL
TITULAR:

Manzanaza U3 Lote 27 Dpto 202 Urb.


San Andres V Etapa, Distrito de Victor NOMBRE DEL BANCO DE CREDITO DEL PERU
DIRECCION: Larco Herrera, Provincia de Trujillo, BANCO: S.A.A.
Departamento de La Libertad, Región
La Libertad, Perú,

DIRECCION DEL CAL.CENTENARIO NRO. 156 URB.


TEL: BANCO:
LAS LADERAS DE MELGAREJO, LA
MOLINA, PERU

CEL: +51 922556677 NUMERO DE


CUENTA:

CODIGO SWIFT/
D.N.I. 18101784 BCPLPEPL
BIC:

REPRESENTANT
EMAIL: pacoxmadrid@hotmail.com E:
PERU

D.N.I. : Juan Francisco Otero Balarezo FIRMADO POR:Juan Francisco Otero


Balarezo

Instrucciones especiales: Todas las transferencias electrónicas deberán incorporar el mensaje de texto a conti-
nuación y se enviará por correo electrónico una copia del albarán de transferencia bancaria a: hugoyan29@gmail.com, el
S.W.I.F.T. o un mensaje de texto claro que cubra todas las remesas deberá indicar claramente lo siguiente: "FONDOS LIM-
PIOS, PAGADOS, SIN LIENZO Y SIN DESCUENTOS, GANADOS DE HONORARIOS DE CONSULTORÍA FINANCIERA EN

EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this
agreement shall be:1-Incorporate U.S. Public Law 106-229, z<‘‘Electronic Signatures in global and National .Commerce Act’’ or such other
applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) and 2-ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/
TRADE/257, Geneva, May 2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). 3-EDT
Page14

documents shall be subject to


European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request hard copy of any document that has been previously
Transmitted by electronic means provided however, that any such request shall in no manner delay the parties from performing their
Respective obligations and duties under EDT instruments
NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE WORKING AGREEMENT
NCNDA-IMFPA for Contract Nº PI 001- 02/OCT/2019

EMPRESAS COMERCIALES DE ORÍGENES NO CRIMINALES Y NO TERRORISTAS, CONOCIDOS POR EL CÓDIGO DE


TRANSACCIONES: TBP, PARA EL ACUERDO DEL MISMO DÍA / CRÉDITO INMED

EDT (Electronic document transmissions) shall be deemed valid and enforceable in respect of any provisions of this Contract. As applicable, this
agreement shall be:1-Incorporate U.S. Public Law 106-229, z<‘‘Electronic Signatures in global and National .Commerce Act’’ or such other
applicable law conforming to the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures (2001) and 2-ELECTRONIC COMMERCE AGREEMENT (ECE/
TRADE/257, Geneva, May 2000) adopted by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT). 3-EDT
Page15

documents shall be subject to


European Community Directive No. 95/46/EEC, as applicable. Either Party may request hard copy of any document that has been previously
Transmitted by electronic means provided however, that any such request shall in no manner delay the parties from performing their
Respective obligations and duties under EDT instruments

Вам также может понравиться