Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
...tiene la inteligencia
de un conejo.
Un hombre en la Tierra
necesita nuestra ayuda.
Señor, si acaso
realizara esta misión...
He estado esperando
por más de 200 años...
- Bueno, de hecho...
- Está ojo alerta.
- ¿Ves el pueblo?
- ¿Dónde?
Me olvidé.
Aún no tienes tus alas.
Sí, es asombroso.
Qué maravilloso.
¿Quién es ese?
¿Un niño?
Es él cuando
tenía 12 años, en 1919.
¡Vamos, Marty!
¡Anda, Marty!
¡Vamos, Sammy!
¡Vamos, Harry!
- ¡Auxilio!
- ¡Aguanta, Harry!
Es Henry F. Potter...
No te preocupes, nosotros
nos encargaremos.
¡Lotería!
Hola, Violet.
- ¿Cordones de 2 centavos?
- Ella llegó primero.
- ¿Cordones de zapato?
- Por favor, Georgie.
- A mí me gusta.
- Te gustan todos los muchachos.
Aquí tienes.
- ¿Con coco?
- No me gustan los cocos.
Me han nombrado
para ser miembro...
¿Sí, señor?
No, señor.
Sí.
Sí, cárgalas.
Sí, señor.
HERMANOS BAlLEY
SOClEDAD HlPOTECARlA
Y DE PRESTAMOS
¡Forte, capitán Cook!
¿Adónde vas?
A ver a papá.
- En otra ocasión.
- Es importante.
Transfiérela a la oficina.
Vámonos.
¿Realmente ha presionado
a sus clientes...
No puedo.
Son familias con hijos.
¿Dirige un negocio
o una sociedad benéfica?
No con mi dinero.
Sería imposible
gastar todo su dinero.
¡No es un fracasado!
¡No diga eso de mi padre!
¿Cómo?
Llegará en 5 minutos.
Yo... usted...
- ¿No me oíste?
- Sí, señor.
¡Está lastimando
mi oído dolorido!
Muchacho perezoso...
Sr. Gower, no sabe lo que hace.
Sacó el polvo de
la botella de veneno.
Sé cómo se siente.
No se lo diré a nadie.
Se lo juro.
Cerradura de combinación.
- ¿Quién es?
- George Bailey.
El mismo.
Ni a una persona.
Grande, ¿sabes? No es
para una sola noche.
Ya entiendo.
Una alfombra voladora.
- ¿Cuánto es?
- Es gratis.
Es mi oído malo.
¿Dijiste que gratis?
Así es.
- ¿De ganado?
- Bueno, me gustan las vacas.
¡Lotería!
Hola, Ernie.
¡Suba, su Señoría!
¿Quieres venir?
Recorreremos el pueblo.
Un hombre de familia.
George, Harry,
bajen ahora para cenar.
No me importa.
Annie, querida,
¿tienes los pasteles?
¡Si me tocas,
te pegaré con la escoba!
¡Annie, te quiero!
¡Hay luna llena!
¿Cuáles platos?
El tío Billy y yo
te extrañaremos.
También te extrañaré.
¿Qué tienes? Te ves cansado.
¡Abran paso!
- ¿Tienes cerillas?
- Qué gracioso.
Ponlos en el auto.
Te traeré tu corbata.
- Está bien.
- No los dejes caer.
- No tomes ginebra.
- ¿Solo un poquito?
Ni una gota.
Más o menos.
- ¿Cómo?
- Naciste con madurez.
...diseñar edificios,
planear ciudades modernas.
¿Ganarás $1 millón
antes de cumplir 30?
Me conformo con
la mitad, en efectivo.
Bueno, yo...
¿Por qué no te sientas?
Sí, lo escucharías.
Papá, no puedo.
No aguantaría encerrarme
por el resto de mi vida...
Lo siento, papá.
No quería decirlo así.
Es el asunto
de monedas pequeñas...
Me volvería loco.
Satisfacemos el deseo
fundamental del hombre...
Lo sé, papá.
Siento que si no me
voy, reventaré.
¿Escuchaste eso?
Extrañaré a Annie.
Diviértete, hijo.
CLASE DE 1928
Sam Wainwright.
- ¿De veras?
- Ha visto todos tus partidos.
Quiere saber
si piensas inscribirte.
- Bienvenido.
- Hola, Sr. Partridge.
- Hola, Violet.
- ¿Cuánto me ofreces?
- Sam, Harry.
- Un gusto de verte.
- Claro.
- "Mamá quiere verte, Marty".
¡Oye, hermanita!
De repente, un tipo
me hizo tropezar.
lntenté descubrir
quién fue, pero no pude.
Te acuerdas de George.
Ella es Mary.
Vaya, vaya.
Disculpa. ¡Oye!
- Hola.
- Hola.
Me miras como si
no me conocieras.
Pues no te conozco.
No fuiste tú.
¡Vamos!
¡Eres maravillosa!
...está bailando
encima de esa grieta?
Y yo tengo la llave.
...y bailar...
...a la luz...
...de la luna?
Déjame cargar
ese vestido mojado.
Dieciocho.
¿Demasiado joven
o demasiado mayor?
No, es perfecto.
Tu edad te va bien.
Bueno, te ves
un poco mayor sin ropa.
Quiero decir,
más joven. Te ves...
¡Maldito sea yo
por ser un bruto torpe!
Su cola, mi señora.
Por la calle
No lo hagas.
Me encanta esa casa.
¿Qué pediste?
No un solo deseo,
sino un montón.
Me quitaré el polvo
de este pueblo miserable...
ltalia, Grecia,
el Partenón, el Coliseo.
...puentes de 1 km de largo.
Qué, ¿lanzarás una piedra?
Vaya, acertaste.
¿Qué pediste?
¿Qué pediste
al lanzar esa piedra?
Anda, dime.
La aceptaré.
Y luego, ¿qué?
- ¿Hablo demasiado?
- ¡Sí!
¿Cómo dice?
¡Espere, señor!
¡Regrese para acá!
Es una situación
muy interesante.
Por lo menos,
no en Bedford Falls.
¡Dame la bata!
¡Qué vergüenza!
¡Se lo diré a tu mamá!
Llamaré a la policía.
Están en el centro
y estarían de mi lado.
¡Voy a gritar!
Lo importante es que
para conseguir la bata...
Tu padre sufrió
un derrame cerebral.
¿Cómo?
- Apúrate.
- ¿Llamaste a un doctor?
- Espere...
- ¿Para qué?
...en su pérdida.
Gracias.
Su fe y devoción
hicieron posible este negocio.
Eso lo mató.
El que holgazanea
todo el día en su taxi.
- ¿Por qué?
- Yo me encargué de eso, señor.
Un populacho
descontento y perezoso...
Este populacho
al que se refiere...
Hablo de la sociedad
hipotecaria.
Ya he dicho demasiado.
Vámonos.
¡Vaya, muchacho!
¡Le hizo callarse la boca!
Es lo más emocionante.
Dr. Campbell,
se lo dejaré claro.
Me voy a la universidad.
Es mi última oportunidad.
Si no aceptas,
apoyarán a Potter.
Ya lo sé. No se fue.
¡Viene el tren!
Toma.
¡Tío Billy,
no has cambiado nada!
Espera.
- Ruth Dakin.
- Ruth Dakin Bailey, por favor.
No te voy a fallar.
Pero me gustaría...
Harry trabajaría en
investigaciones científicas.
- ¿Es un buen trabajo?
- Sí, muy bueno.
No paga mucho,
pero tiene muchas posibilidades.
Harry es un genio
para la investigación.
- A mi padre le encantó.
- Y a Ud. También.
¡No se muevan!
¡Eso es!
¡Ay, caramba!
¿Qué dijiste?
Gracias.
Mira, si me muestras
el camino... ¿me haces eso?
Por aquí.
Mi viejo socio de
la sociedad hipotecaria.
Date vuelta
y vas recto por ahí.
VlAJES ESTUDlANTlLES
Hola, mamá.
Bueno, mantenerlo
fuera de Bedford Falls.
Deja de gruñir.
¿Cómo lo sabes?
¿Ella lo comentó contigo?
En el amor y la guerra
todo está permitido.
Sobre la guerra,
no estoy segura.
Mamá, se te transparentan
tus intenciones...
Primero, el sombrero.
¿Por qué tanta prisa?
Ahora, señálame
el camino, por favor.
Por aquí.
Con permiso.
Te esperaremos, nena.
- Hola, Georgie.
- Hola, Vi.
- ¿Qué te pasa?
- Nada.
- ¿Adónde vas?
- Probablemente a la biblioteca.
Sí.
Salgamos al campo,
quitémonos los zapatos...
...y caminemos por la hierba.
Se ve hermosa
a la luz de la luna.
Podemos nadar
en la charca verde allí.
Sí, lo noté.
- ¿No se lo dijiste?
- No.
Salí a dar un paseo, nada más.
Me quedaré un rato.
No le dije a nadie
que vendría para acá.
- ¿Cuándo regresaste?
- El martes.
- ¿Te gusta?
- No está mal.
Trabajé allí
durante las vacaciones...
Aún no lo entiendo.
No dije que vendría para acá.
- ¿Preferirías irte?
- No quiero ser descortés.
- Entonces siéntate.
- ¿Qué es eso?
¿Una broma?
Todavía huele a agujas de pino.
Gracias.
Y bailar a la
¿Qué te pasa?
Ah, sí.
Bueno, yo...
¿Qué quiere?
- Buenas noches.
- Buenas noches.
¡Está esperando!
Me olvidé mi sombrero.
Estupendo. Me alegra
volver a escuchar tu voz.
Muy amable.
No quiere hablar
con George, idiota.
Sí lo quiere. Me lo pidió.
¡George Baileyofski!
¡Vaya amigo!
- Toma.
- Mamá está en la extensión.
¡No es cierto!
Te escuchamos.
¿O fue de chiles?
¿Qué te parece?
¿En Rochester?
¿Por qué Rochester?
George, quizá
te tenga un empleo.
Es lo más grande
desde la radio...
Aquí estoy.
¡Aquí vienen!
REClEN CASADOS
Si ven a un desconocido
por ahí, soy yo.
Vamos, cuéntalo.
- ¿ Y después, querida?
- ¡Después da lo mismo!
Pasen, todos.
Cuidado.
Siéntense, ¿sí?
Hay muchas sillas por ahí.
Están en su casa.
lntenté, pero ya
te habías ido. ¡Qué lío!
El banco exigió
el pago del préstamo.
- ¿Cuándo?
- Hace una hora.
El pueblo entero
se ha vuelto loco.
Es Potter.
¿Es cierto?
Me alegro de escucharlo.
¿Estás bien?
¿Necesitas policías?
Acabo de garantizarles
a los bancos...
Nunca pierde
una oportunidad, ¿verdad?
Sí.
Ahora...
...recuerden que esto no está
tan mal como parece.
Volverá a abrir
la próxima semana.
Entonces retiraré
mi dinero ahora.
¿En 60 días?
Así conviniste
cuando compraste las acciones.
- ¿Conseguiste tu dinero?
- No.
- ¿50 centavos?
- En efectivo.
Danos 60 días.
- Bien, Randall.
- ¿Vas con Potter?
¡Randall, espera!
Ahora, escúchenme.
Les suplico que no lo hagan.
...los autobuses,
los grandes almacenes...
Porque le quitamos
a sus clientes.
Joe, viviste en
una de sus casas.
¿Cómo sobreviviré
hasta que abra el banco?
¿Cuánto necesitan?
Retiraré $242.
- Ahí tienes.
- Eso cerrará mi cuenta.
¿Cuánto necesitas
hasta que abra el banco?
Veinte dólares.
Así se hace. Gracias, Ed.
La conozco.
Páguelo cuando pueda.
¿Tiene 50 centavos?
- Siete...
- Vamos a lograrlo.
- Seis...
- ¡No nos cerrarán hoy!
¡Cinco, cuatro...
...tres, dos...
...uno... bingo!
¡Lo logramos!
¡Cierra la puerta, Eustace!
Aún nos quedan $2.
Los guardaremos
para invertir. ¡Un brindis!
Pongámoslos en la caja.
A ver qué pasa.
Ay. La boda.
Pobre Ma...
Tengo que tomar un tren.
Ya se fue el tren.
¿Ernie aún está aquí?
Llama a mi esposa.
Estará en casa de su mamá.
¿Mary? Hola.
Oye, querida, lo siento.
¿Cuál casa?
A la compañía no le gustará.
Son sus "posters".
¿Cómo te gustaría
recibir una multa?
¿Quién?
- Tenlo listo.
- Está bien.
- ¡Apúrate!
- ¡Me estoy apurando!
SUlTE MATRlMONlAL
"Entrez, monsieur".
"Entrez".
MARES DEL SUR
VlAJES DE LUJO
Bienvenido a su casa,
Sr. Bailey.
Bueno, vaya...
Mary, ¿dónde...?
Eres maravillosa.
Martini, ¿alquilaste
una nueva casa?
¿Alquilar?
Yo los sostendré.
¿Están todos?
¿A quién le importa?
Entren al castillo
de los Martini.
El diputado Blatz
está aquí, señor.
Dile al diputado
que espere. Sigue.
Su vecindario se vuelve
un campo yermo.
- Si yo fuera usted--
- No lo eres.
Pero un día,
este joven inteligente...
...solicitará un empleo
con George Bailey.
Ya la familia Bailey
me ha fastidiado bastante.
- ¿Sí?
- Ven acá.
Venimos a ver
la nueva fábrica...
lnvítalos a acompañarnos.
...y la rechazó.
- No me lo eches en cara.
- No haría eso.
Gracias, señor.
¡Vaya cigarro!
Bueno, yo...
...menos la sociedad
hipotecaria Bailey.
...pero no he podido.
Tú me lo has impedido.
De hecho, me has
ganado, George...
Por ejemplo,
durante la Depresión.
Tú salvaste
la sociedad hipotecaria.
Yo salvé el resto.
Ahora, he presentado
mi posición con franqueza.
Miremos tu posición.
- Cuarenta y cinco.
- Cuarenta y cinco.
De lo cual, después de
mantener a tu madre...
...diría que le
iba muy bien...
Es un joven inteligente,
listo y ambicioso...
...condenado a quedarse
mientras se van sus amigos...
...siendo la niñera
de unos italianos apestosos.
¿Contratarme?
¿$20.000 al año?
...comprarle a tu esposa
mucha ropa fina...
...hacer unos viajes de negocios
a Nueva York anualmente...
- No te molestaría, ¿verdad?
- ¿Molestarme?
Cielo santo.
¿Y la sociedad hipotecaria?
iMaldito sea!
¿El éxito te da miedo?
Te ofrezco un contrato
de tres años...
...pero es que...
Claro, claro.
Vete a casa
y habla con tu esposa.
Me gustaría hacerlo.
De acuerdo.
No necesito 24 horas
ni necesito hablar con nadie.
Lo sé ahora mismo.
¡Mi respuesta es que no!
Se sienta aquí
tejiendo sus telarañas...
Pues no es cierto.
...comprarle a tu esposa
mucha ropa fina...
Me quitaré el polvo
de este pueblo miserable...
...puentes de 1 km de largo.
- Hola.
- Hola.
Mary Hatch...
No quise casarme
con cualquier otro.
Ni siquiera tuvimos
luna de miel.
Mi bebé.
Tu be... tu...
George Bailey
atrapó a la cigüeña.
Bueno...
Ahora probablemente
has adivinado...
...transformando la vieja
casa Granville en un hogar.
Potter lo estaba
presionando mucho.
CENTRO DE RECLUTAMlENTO
RECLUTAS VAYAN
A LA PUERTA LATERAL
La Sra. Bailey
y la Sra. Hatch...
Sam Wainwright
hizo su fortuna...
Potter encabezaba
la junta de reclutamiento.
1-A.
1-A.
1-A.
A Bert, el policía,
lo hirieron en Africa.
...contra un transportador
lleno de soldados.
George luchaba en
la batalla de Bedford Falls.
Fue guardia de
los ataques aéreos.
Dirigía la colección
de papel, chatarra y goma.
EL PRESlDENTE CONDECORA
A HARRY BAlLEY
Volverá a nevar.
Lo sé, George,
y es maravilloso.
Nos vemos.
¡Oigan! Asegúrense
de escribir bien el nombre.
¿Qué comieron?
¿En un avión?
- ¿Cuál?
- El interventor del banco.
Vuelvo enseguida.
- Feliz Navidad.
- Estamos muy emocionados.
Mi hermano recibió
la Medalla de Honor.
El presidente
acaba de condecorarlo.
Habrá tenido
un año provechoso.
Entre nosotros,
Sr. Carter, estamos pelados.
Qué chistoso.
No es de sorprender cuando
paga llamadas personales...
George, ¿colgamos?
Si coopera, me gustaría
terminar pronto.
El 24 de diciembre.
$8.000.
Vaya, vaya.
No se puede detener
a los Bailey, ¿verdad?
¿Cómo se siente
George, el holgazán?
- ¿Cómo?
- Se olvidó algo.
- ¿Qué?
- ¿No hace un depósito?
Normalmente,
eso requiere dinero.
Ay, caramba.
¿Y ese dedo?
Bailey.
Vamos. ¡Rápido!
Por ahí.
Está en su casa.
Voy por esos libros.
Hola, Vi.
- ¡Es Harry!
- Tu sobrino, ¿te acuerdas?
- Aquí está.
- Apúrate.
Está bien.
Aquí tienes.
Es un préstamo. Es mi negocio:
Hipotecas y préstamos.
Además, conseguirás
un empleo. Buena suerte.
- Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
- Sr. Bailey...
- Un momento, por favor.
- ¿Está aquí?
- Quiere las cuentas por pagar.
- ¿Qué te pasa?
- Ven acá.
Lo estaba contando
antes de cerrar.
- ¿Compraste algo?
- No, ni un chicle.
Por aquí.
¿Metiste el sobre
en el bolsillo?
Quizá, quizá.
...hasta en cuartos
que siguen cerrados...
¡Escúchame! ¡Piensa!
¡Significa la bancarrota,
el escándalo y la cárcel!
- Hola, mi amor.
- Hola, papá.
¿Qué te parece?
- ¡Salud!
- ¡Salud!
¿Trajiste la corona?
¿Cuál corona?
La corona navideña
para la ventana.
La dejé en la oficina.
- ¿Está nevando?
- Sí, recién empezó.
- ¿Y tu abrigo y sombrero?
- Los dejé en la oficina.
- ¿Qué pasa?
- Nada, todo está bien.
- En lo más alto.
- Ahí va.
Mejor aféitate.
Las familias llegarán pronto.
¡Discúlpame!
¿El nuestro no es
bastante bueno para ti?
Sí, papá.
¡Discúlpame!
- ¿Por qué?
- Eructé.
- ¿Tiene fiebre?
- Un poquito, 38 grados.
La culpa la tiene
esta casa vieja.
...y quedarnos en
este pueblo miserable?
- ¿Qué te pasa?
- Todo anda mal.
¿Esta te parece
una familia feliz?
- ¿Adónde vas?
- A ver a Zuzu.
O-l-í...
...b-a-n...
¡Hola, papi!
- ¿Qué te pasó?
- Gané una flor.
Dámela.
¡Mira, papi!
- ¡Pégamelos!
- Está bien, dámela.
Duérmete, ¿sí?
No tengo sueño.
Quiero mirar a mi flor.
¿De veras?
- ¡Teléfono!
- Voy.
¿Sra. Welch?
Esa estúpida.
Sra. Welch,
quiero pedirle perdón...
- Colgó.
- La colgaré a ella.
¡Oiga, señor!
¡Le daré una paliza!
¡Ya, déjame,
yo me encargo de esto!
Sí. ¿Cómo?
Sí, cuando...
Tommy, ya basta.
¡Ya basta!
Lo siento, Mary.
Lo siento.
¡Ay, papi!
- ¿Yo también?
- Sí.
Estoy en un lío.
Necesito ayuda.
¿Periodistas?
Si aún le interesa
la sociedad hipotecaria...
No, señor,
se me perdieron $8.000.
No los encuentro
en ningún lugar.
No, señor.
¿Qué?
Me da lo mismo,
¿pero por qué viniste a mí?
- Está en Europa.
- ¿Y tus otros amigos?
De repente, me he vuelto
muy importante.
¿Tienes acciones?
- ¿Y el capital propio?
- $500.
lbas a salir
a conquistar el mundo.
Un oficinista miserable...
Si lo hicieras, te echarían
del pueblo a golpes.
Ya que el interventor
aún está aquí...
...como accionista de
la sociedad hipotecaria...
Anda, George.
No puedes esconderte
en este pueblito.
¡Feliz Navidad!
¡Me alegra que haya venido!
Dios.
Querido Señor
que estás en el Cielo.
...muéstrame el camino.
Ya no puedo más.
Es Nochebuena.
- ¡Lárguese!
- ¡Quiero pagar mi trago!
¿Estás bien?
Se llama Welch.
¡Ya no vendrá aquí!
- Aquí está.
- Por favor, no te vayas así.
No estás bien.
¡Siéntate y descansa!
¡Oiga! ¡Oiga!
¡Auxilio!
¡Auxilio!
No pude conseguir
ropa interior de moda.
Mi esposa me lo dio
en mi último cumpleaños.
Morí vistiéndola.
No me caí. Me tiré
para salvar a George.
Va en contra de la ley
suicidarse acá.
Qué gracioso.
Soy la respuesta
a tus plegarias.
Adiosito, amigo.
Ay, caramba.
Dios mío.
¿Quién es?
¿Qué dijo hace poco?
No me sorprendería.
Claro. ¿Cómo?
No entiendes.
- Es mi misión...
- Cállate, ¿sí?
¿Cómo dijiste?
¡Ojalá que
nunca hubiera nacido!
¿Qué le parece?
Está bien.
Te concederé tu deseo.
Nunca naciste.
- ¿Qué dijiste?
- Nunca naciste. No existes.
También tu labio
dejó de sangrar.
Vaya, es cierto.
En cuanto se seque
nuestra ropa...
Ya está seca.
El fuego calienta
más de lo que pensaba.
Vístete. lremos
a recoger mi auto y...
Yo caminaré, tú volarás.
Sí.
¿Qué pasa?
No tienes auto.
- Buenas noches.
- Disculpe.
- ¿Cuál árbol?
- ¿Cómo que qué árbol?
¿Pottersville? Quiere
decir Bedford Falls.
¿Qué le pasa?
¿Qué me pasa?
- Vamos, Gabriel.
- Clarence.
- ¿Quiere un Martini?
- No, Martini, tu jefe.
Está bien.
Un whisky doble. Rápido.
Bien.
¿Y para Ud?
Estaba pensando...
Hace mucho tiempo que no...
Bien, amigo.
Estaba pensando
en un ponche flameado.
Espere, ya sé.
Está bien.
De ahora en adelante
verás muchas cosas raras.
¿Tienes dinero?
Mira...
...mejor no hables de
recibir tus alas, ¿sí?
Sí creen...
Cumpliré 293...
Se acabó.
¡Lárguense, duendecillos...
...por la puerta
o por la ventana!
¿Y cómo se le ocurre
llamarme Nick?
Bueno, es tu nombre.
¿Y qué? No lo conozco
ni por asomo.
Oye, ven acá, borracho.
Sr. Gower.
¿Cómo...?
¿No me reconoce?
Sáquenlo de aquí.
Es otro motivo
para que usted no me guste.
Si lo conoce, también
debe de ser un criminal.
Quédense afuera.
Aprovechen.
...pusiera el veneno
en las cápsulas.
¿Quién eres?
Ya te lo dije.
Soy tu ángel guardián.
¿Eres un hipnotizador?
¿No lo entiendes?
No eres nadie.
No tienes identidad.
No tienes documentos.
Ninguna tarjeta,
licencia de conducir...
¿Qué?
Espera un minuto.
¡Está loco!
Gracias.
CASA DE EMPEÑO
20 HERMOSAS CHlCAS
EL CLUB lNDlO
La Constructora y
Préstamos Bailey.
¡Violet!
Dé un paseo. Lárguese.
Ernie, Ernie.
- ¿Dónde vive?
- ¡Por favor, no empieces!
Está bien.
Y no lo he visto
a usted en mi vida.
Muy bien. Sólo llévame a casa.
- ¿Este es el lugar?
- Claro que sí.
Nadie ha vivido
en esta casa en 20 años.
Mary.
¡Tommy!
Vigílalo, Bert.
Estuvieron aquí
la noche de mi boda.
Cantaron en el porche.
¿No se acuerdan?
Mejor me voy.
¡Joseph, ayuda!
Cállate.
¿Adónde fue?
Necesito un trago.
CASA DE HUESPEDES
DE MAMA BAlLEY
¿Y bien?
Madre.
Madre.
Soy George.
¿Cuál George?
No sé qué es.
Algo le pasa a todos.
¿Superar qué?
- ¿Lo conoces?
- Claro que sí.
- ¿Cuándo lo vio?
- Hoy, en tu casa.
Es mentira.
Está en el manicomio
desde que perdió su negocio.
Cuando no está,
deja un vacío enorme, ¿verdad?
Y sé cómo hacerlo.
En Bailey Park.
EN MEMORlA DE NUESTRO
QUERlDO HlJO HARRY BAlLEY
¡Obtuvo la Medalla
de Honor del Congreso!
...porque tú no estabas
para salvar a Harry.
- Clarence.
- Sí, George.
No puedo decírtelo.
- No te va a gustar.
- ¿Dónde está?
Es una solterona. Nunca se casó.
BlBLlOTECA PUBLlCA
DE POTTERSVlLLE
No lo conozco. Suélteme.
Por favor.
No me hagas esto. Ayúdame.
Ayúdame.
¡Déjenme!
¡Ed, Charlie!
Es mi esposa.
Llamen a la policía.
¡Clarence!
¡Eres tú!
Atrás.
Ayúdame, Clarence.
Llévame de vuelta.
Llévame de vuelta.
No me importa lo que me pase.
Llévame con mi esposa
y mis hijos.
Por favor.
Quiero volver a vivir.
¡George!
- ¡Vete de aquí!
- ¿Por qué gritas, George?
¿Si te conozco?
¿Estás bromeando?
Te he buscado
por todo el pueblo.
¡Aquí están!
¡Feliz Navidad!
Feliz Navidad.
¡Mary!
- ¡Feliz Navidad!
- ¡Feliz Navidad, George!
¡Feliz Navidad,
vieja y maravillosa...
...Constructora y Préstamos!
¡Mary!
- Tengo un papelito...
- Una orden de arresto.
¿No es maravilloso?
lré a la cárcel.
Niños.
Pete.
Niños. Janie.
Janie, Tommy.
Déjenme verlos.
Podría comérmelos.
¡Zuzu!
Mi dulce galletita.
¿Cómo te sientes?
Nada de fiebre...
¡Aleluya!
Hola.
George, querido.
¿Dónde has estado?
No tienes idea
de lo que me pasó.
Aquí vienen.
George, es un milagro.
Es un milagro.
Ponlo ahí.
¿No es maravilloso?
Recolectaron dinero
por todo el pueblo.
No empujen.
Vienen más.
Feliz Navidad y
que Dios te bendiga.
Feliz Navidad.
- El Sr. Martini.
- Feliz Navidad.
No me marcharé, George.
Cambié de opinión.
¡Annie!
No tendría casa
si no fuera por ti, George.
Silencio.
¡Silencio!
¡Harry Bailey!
Llegué a tiempo.
QUERlDO GEORGE.
¿Quién es?
Es un regalo de Navidad
de un amigo muy querido.
Mira, papá.
Así es.
FlN