Вы находитесь на странице: 1из 17

Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ

entre XXX – YYY

MODELO DE CONTRATO

CONTRATO DE INTERCONEXIÓN
DE REDES PUBLICAS DE TELECOMUNICACIONES

Señor Notario de Fe Pública:

En el registro de Escrituras Públicas a su cargo sírvase insertar el presente CONTRATO DE


ACUERDODE INTERCONEXIÓN DE REDES PÚBLICAS DE TELECOMUNICACIONES, en
adelante denominado el "CONTRATO", respecto al acuerdo de interconexión y a las
correspondientes obligaciones y derechos que por el presente contraen y adquieren las partes, al
tenor y contenido de las siguientes cláusulas y con sujeción a las mismas:

PARTE PRINCIPAL

PRIMERA: PARTES CONTRATANTES.-

Dirá usted que celebran el presente CONTRATO:

1.1 LA EMPRESA DE TELECOMUNICACIONES XXXXXXXXXX, inscrita en el Servicio de


Registro de Comercio concesionado a FUNDEMPRESA bajo la Matrícula NºYYYY, con
Número de Identificación Tributaria ZZZZZZZZZ, legalmente representada por WWW
WWWWWW, facultado mediante Testimonio de Poder Nº NNNN, otorgados en fecha
ZZZZZZZZZ de 20XX por ante Notaría de Fe Pública Nº 00 a cargo de la Dra. MMM
MMMM, en adelanteOPERADOR_A; y

1.2 LA EMPRESA DE TELECOMUNICACIONES OOOOOOOOOO, inscrita en el Servicio de


Registro de Comercio concesionado a FUNDEMPRESA bajo la Matrícula NºYYYY, con
Número de Identificación Tributaria ZZZZZZZZZ, legalmente representada por
AAAAAAAAAAA, facultado mediante Testimonio de Poder Nº NNNN, otorgados en fecha
ZZZZZZZZZ de 20XX por ante Notaría de Fe Pública Nº 00 a cargo de la Dra. MMM
MMMM, en adelanteOPERADOR_B.

1.3 A los efectos del presente CONTRATO, OPERADOR_Ay OPERADOR_B se denominarán


en forma conjunta “PARTES” e individualmente “PARTE”.

SEGUNDA: ANTECEDENTES.-

2.1. Cada PARTE asevera y declara que a la suscripción del presente CONTRATO cuentan
con Titulo Habilitante de acuerdo a lo estableció en el artículo 31 de la Ley General de
Telecomunicaciones, Tecnologías de la Información y Comunicación, Ley No. 164 de 08 de
agosto de 2011 (en adelante “LEY 164”) para la operación de redes y prestación de
servicios de telecomunicaciones.

2.2. Que, la Ley 164 establece la obligatoriedad de la interconexión.

2.3. Que, el Reglamento General aprobado mediante Decreto supremo No. 1391 del 24 de
Octubre de 2012 (en adelante “REGLAMENTO”) y el Reglamento de Interconexión y de
acceso y uso compartido de infraestructura aprobado mediante Resolución ministerial No.
062 publicada el 8 de abril de 2013 (en adelante “REGLAMENTO DE INTERCONEXIÓN”)
establecen aspectos normativos de la interconexión.

1
Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ
entre XXX – YYY

2.4. A la fecha de suscripción del presente CONTRATO, las REDES del OPERADOR_A y del
OPERADOR_B se encuentran plena y debidamente interconectadas conforme a la OBI de
cada parte.

TERCERA: OBJETO.-

El presente contrato tiene por objeto determinar los derechos y obligaciones de las partes
para la Interconexión entre las redes de [Servicio Móvil], [Servicio de Acceso público],
[Servicio de Larga Distancia Nacional], [Servicio de Larga Distancia Internacional] y
[Servicio de Voz sobre Internet] del OPERADOR_A y las Redes de [Servicio Local],
[Servicio de Acceso Público], [Servicio de Larga Distancia Nacional] , [Servicio de Larga
Distancia Internacional] y [Servicio de Voz sobre Internet] del OPERADOR_B, en especial
en lo relativo a las condiciones de carácter técnico, operativo, financiero, jurídico y
comercial, en sujeción a lo establecido en la LEY 164, su REGLAMENTO, el
REGLAMENTO DE INTERCONEXIÓN y otras disposiciones legales en vigencia.

Los nodos y puntos de interconexión entre las Redes y Servicios de OPERADOR_A están
descritos en la OBI XXX_YY/ZZ y las Redes y servicios de OPERADOR_B serán los
señalados en la respectiva OBI XXX_YY/ZZ. Las nuevas interconexiones que sean
solicitadas por alguna de las partes, se sujetarán a las condiciones previstas en el presente
contrato.

CUARTA: DEFINICIONES E INTERPRETACIÓN.-

4.1. El CONTRATO se define, interpreta y deberá ser ejecutado como instrumento legal
integral, inseparable e indivisible, conformado por las OBI respectivas, la presente
SECCIÓN PRINCIPAL, los ANEXOS y APÉNDICES adjuntos. El CONTRATO prevalecerá
sobre cualquier otro documento o acuerdo celebrado entre las partes con anterioridad a la
suscripción del presente contrato.

4.2. En caso de existir inconsistencias entre los términos, condiciones o definiciones en las
partes integrantes del CONTRATO, para fines de interpretación y ejecución el orden de
prelación (salvo estipulación contraria en el presente CONTRATO) será el siguiente:

Primero: El CUERPO PRINCIPAL


Segundo: ANEXOS y sus APÉNDICES
Tercero: Las OBI respectivas de los operadores, actualizadas.

Las respectivas OBI y los ANEXOS, así como sus respectivos APÉNDICES que de tiempo
en tiempo sean adjuntados a los mismos por acuerdo escrito entre las PARTES, conforman
el CONTRATO como partes plenamente integrantes, indivisibles e inseparables del mismo:

OBI: XXX_YY/20XX CORRESPONDIENTE AL OPERADOR_A


OBI: XXX_YY/20XX CORRESPONDIENTE AL OPERADOR_B

El ANEXO A: contiene las especificaciones técnicas y operacionales para la


INTERCONEXIÓN y establece además las condiciones para la prestación de servicios de
apoyo relacionados con los Aspectos Técnicos, por lo que se hace referencia a las OBI
respectivas, con referencia a los aspectos técnicos necesarios para la INTERCONEXION y
a los servicios de apoyo solicitados por ambas PARTES.

EL ANEXO B: comprende las especificaciones y condiciones comerciales, financieras y


económicas, relacionadas con la determinación y pagos de tarifas, precios, CARGOS y
COMISIONES aplicables para la INTERCONEXIÓN de las REDES, sus servicios
asociados y para la prestación de los servicios de apoyo.

2
Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ
entre XXX – YYY

En el ANEXO C se compilan las definiciones de los términos y expresiones del presente


CONTRATO, en concordancia con las demás partes integrantes del CONTRATO, las
autorizaciones transitorias especiales respectivas, con la LEY 164 y sus REGLAMENTOS,
salvo que el contexto requiera modificaciones o aclaraciones.

En el ANEXO D
En el ANEXO E

4.3. En el presente CONTRATO el singular abarca el plural y viceversa.

QUINTA: PLAZO Y VIGENCIA.-

5.1. El presente CONTRATO entrará en vigencia a partir de la fecha de su suscripción y el


plazo del mismo será de un (1) año calendario a partir de dicha suscripción. Salvo
notificación de solicitud de terminación, modificación, rescisión o resolución entregada por
lo menos con noventa (90) días de anticipación y por escrito, el presente CONTRATO se
renovará automáticamente y por tácita reconducción por períodos similares.

5.2. Las PARTES se obligan a celebrar un nuevo Contrato de Acuerdo de Interconexión de


conformidad a la normativa vigente dentro de los cuarenta y cinco (45) días siguientes a la
entrega de la notificación de terminación, modificación, rescisión o resolución y propuesta.

SEXTA: OBLIGACIONES DE LAS PARTES.-

6.1 Las PARTES convienen en realizar la INTERCONEXIÓN a través del mecanismo del inciso
b) del parágrafo uno (I) del artículo 134 del REGLAMENTO. Así mismo, para efectos de la
ejecución y del cumplimiento de este CONTRATO, las PARTES se obligan a:

6.1.1 Interconectar y mantener interconectadas sus REDES de acuerdo a la normativa


vigente y el presente CONTRATO.

6.1.2 Cumplir el estándar de calidad vigente del servicio de interconexión e indicadores


de calidad de otros servicios que involucren la interconexión.

6.1.3 Coordinar, proporcionar, mantener y mejorar los medios y facilidades técnicas y


operativas disponibles, para permitir la eficiente prestación de servicios, de
acuerdo a las normas y disposiciones legales vigentes en el país.

6.1.4 Negociar de buena fe toda modificación a la INTERCONEXIÓN de acuerdo a lo


establecido en la normativa vigente y el presente CONTRATO.

6.1.5 No terminar la INTERCONEXIÓN, salvo que alguna de las PARTES incumpla


significativamente las obligaciones contraídas en el presente CONTRATO, y
siempre que la ATT lo apruebe, mediante Acto Administrativo, que la terminación
de dicha INTERCONEXIÓN no perjudica el interés público en las circunstancias
vigentes en ese momento.

6.1.6 No interrumpir la INTERCONEXIÓN salvo que medie previa notificación al efecto a


la otra PARTE y autorización de la ATT de acuerdo a procedimientos del
REGLAMENTO DE INTERCONEXIÓN, REGLAMENTO y la LEY 164 vigentes.
Las usuarias o usuarios de ambas REDES deberán ser informados por la PARTE
que interrumpa el servicio, en cumplimiento de las normas mencionadas. En caso
de que la interrupción obedezca a caso fortuito o de fuerza mayor, en cuyo caso, la
PARTE que interrumpa el servicio deberá justificar esa interrupción ante la ATT y

3
Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ
entre XXX – YYY

notificar a la otra en los plazos estipulados en el REGLAMENTO y en el


REGLAMENTO DE INTERCONEXIÓN.

6.1.7 Modificar y enmendar el presente CONTRATO negociando de buena fe y de


acuerdo a los procedimientos establecidos en el mismo, incluyendo en dichos
casos los términos y cláusulas que se requieran bajo la LEY 164 y sus
REGLAMENTOS, y facilitando la información sobre sus REDES que sea necesaria
para tal efecto.

6.1.8 Cursar todo el tráfico originado en su RED con destino a la RED de la otra PARTE,
por medio de la INTERCONEXIÓN objeto de este CONTRATO de conformidad
con las exigencias legales y procedimientos de encaminamiento establecidos en,
el ANEXO A y ANEXO B.

6.1.9 Proporcionar y adecuar todos los medios y facilidades técnicas, operativas y


administrativas para lograr la INTERCONEXIÓN de sus REDES, según lo
especificado en el ANEXO A.

6.1.10 Proporcionar a la otra PARTE información técnica, operativa, económica (no


estratégica) y de otro orden que esté relacionada exclusivamente con la prestación
del servicio de INTERCONEXIÓN y los Servicios de Apoyo.

6.1.11 Designar personeros del OPERADOR_A y del OPERADOR_B encargados de


realizar tareas de operación y mantenimiento preventivo y correctivo, y supervisión
de los equipos y redes propios que intervienen en la interconexión, los cuales
deberán tener una disponibilidad de veinticuatro (24) horas por trescientos sesenta
y cinco (365) días del año, en los nodos y puntos de interconexión definidos por
este Contrato, para lo cual las partes establecen los procedimientos aplicables en
el Anexo A.

6.1.12 NO subarrendar las áreas de propiedad de la otra ni los enlaces, motivo de USO
EXCLUSIVO de la interconexión, salvo que medie autorización expresa de ambas
PARTES.

6.1.13 Ambas partes deberán establecer procedimientos para la detección y evitar el


fraude.

6.2 En caso de que las PARTES acuerden la modalidad de pago adelantado descrita en el
numeral 16.2, la PARTE que le corresponda el pago, deberá asegurar mantener crédito
vigente y suficiente.

6.3 Conciliar periódicamente la información sobre el tráfico telefónico intercambiado entre las
partes, los cargos recurrentes y no recurrentes de la interconexión, para actualizar sus
registros contables y los saldos a cargo de cada una de las partes.

6.4 Contar con la información correspondiente a la medición de tráfico entre las dos (2) REDES
que permita una verificación mutua de la calidad, así como del estado de interconexión y
de los servicios.

6.5 Informar a la otra parte sobre cualquier proyecto de ampliación que implique modificación
de gran relevancia de las facilidades de interconexión instaladas, con una anticipación no
menor a dos (2) meses de la fecha prevista para la puesta en servicio, salvo casos
excepcionales expresamente acordados y ampliaciones regulares para garantizar el tráfico
demandado entre las redes.

4
Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ
entre XXX – YYY

6.6 Es obligación de OPERADOR_A y OPERADOR B asumir los cargos recurrentes, no


recurrentes y de servicios de apoyo, establecidos en el ANEXO B del presente
CONTRATO.

6.7 OPERADOR_A y OPERADOR B se comprometen a atender las solicitudes de información


de la otra parte para la atención de reclamaciones ODECO, ya sea en primera o segunda
instancia, de acuerdo a los términos y plazos establecidos en el Apéndice B3 del Anexo B
al presente CONTRATO.

6.8 OPERADOR_A y OPERADOR B declaran que los equipos, medios de transmisión y


cualquier otro elemento que posibilite la operabilidad de las REDES de ambas PARTES es
de uso exclusivo para la INTERCONEXIÓN entre OPERADOR_A y OPERADOR B.

SÉPTIMA: INTERCONEXIÓN Y CORTE.-

7.1. Las Áreas de Servicios de OPERADOR_A y OPERADOR B, son las especificadas en sus
respectivos Títulos Habilitantes.

7.2. Los nodos de interconexión y puntos de interconexión se determinan en el ANEXO A. Los


nuevos puntos y nodos de interconexión así como las interconexiones de nuevos servicios
que sean solicitados por las PARTES se sujetarán a las condiciones previstas en este
CONTRATO.

7.3. Los cortes de INTERCONEXION serán realizados de acuerdo a la normativa vigente y a lo


establecido en el presente contrato cuando corresponda.

7.4. OPERADOR_A y OPERADOR B deben encaminar sin restricción alguna el tráfico


desde y hacia todas sus centrales, que corresponda a los rangos de numeración
asignados a OPERADOR_A y OPERADOR B, respectivamente.

7.5 OPERADOR_A y OPERADOR B deben reconocer en cada llamada originada o terminada


la condición de número portado a fin de determinar la red destino y montos por concepto de cargos
de interconexión y realizar la conciliación cuando corresponda.

OCTAVA: MODIFICACIONES DE LAS REDES.-

8.1. Con el objeto de mantener la INTERCONEXIÓN de conformidad con el presente


CONTRATO, si una PARTE desea modificar su RED y dicha modificación hace necesaria
una modificación en la RED de la otra PARTE, en los casos diferentes a las expansiones o
mejoras necesarias, la PARTE que proponga la modificación (PARTE SOLICITANTE),
deberá comunicar esta modificación a la otra PARTE (PARTE SOLICITADA), de acuerdo
a lo establecido en el numeral siguiente.

8.2. La PARTE SOLICITANTE notificará a la PARTE SOLICITADA por escrito, al menos tres (3)
meses antes de la fecha en que se hará la modificación prevista. En la notificación se
indicará los detalles técnicos de la modificación de la RED y la fecha prevista para la
modificación. Desde la fecha de notificación hasta la fecha en que se realice la
modificación, cada PARTE deberá facilitar a la otra toda la información que ésta pueda
razonablemente solicitar al respecto.

8.3. La PARTE SOLICITADA, deberá contestar por escrito a la PARTE SOLICITANTE, en un


plazo no mayor de un (1) mes calendario después de recibir tal notificación, indicando las

5
Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ
entre XXX – YYY

modificaciones que requerirá su RED como consecuencia de la modificación propuesta y el


cronograma de ejecución.

8.4. Las PARTES enmendarán el ANEXO A, así como también las OBI respectivas, antes de
modificar la INTERCONEXIÓN o cualquiera de las REDES en los casos previstos en la
presente Cláusula.

8.5. Si una PARTE modifica o amplía su RED (ya sea la tecnología, la configuración, la
señalización, u otros aspectos), dicha PARTE queda obligada a asegurar que las
LLAMADAS de y a las usuarias o usuarios de la otra PARTE no se obstaculicen ni se
entorpezcan ni se degrade la calidad de dichas LLAMADAS.

8.6. La PARTE que modifica su RED, correrá con los costos e inversiones sin que ello afecte u
obligue de ninguna manera a la otra PARTE

8.7. Se excluyen de esta Cláusula, las AMPLIACIONES y MODIFICACIONES de carácter


exclusivo a la INTERCONEXIÓN entre las REDES, para cuyo efecto se tomará en
consideración lo estipulado en Cláusula Decimotercera titulada “Proyecciones y
Ampliaciones”.

NOVENA: NORMAS APLICABLES A LA INTERCONEXIÓN.-

9.1. Para la INTERCONEXIÓN, las PARTES se sujetarán, en orden de prelación, a normas y


directivas operativas de acuerdo a ley, a las estipulaciones contenidas en los ANEXOS del
CONTRATO y, aplicarán las recomendaciones internacionales pertinentes de la UIT, en
particular, y otras que las partes acuerden.

9.2. De no existir recomendaciones internacionales pertinentes adicionales a las indicadas, las


PARTES aplicarán protocolos acordados por escrito y elaborarán un MANUAL DE
ESPECIFICACIONES que deberán estar contenidas en el CONTRATO.

DÉCIMA: ALCANCE.-

10.1. El alcance de este CONTRATO estará limitado sólo a lo estipulado explícitamente en el


mismo, salvo casos acordados específicamente por escrito entre las PARTES.

10.2. El presente CONTRATO contiene el acuerdo integro entre las PARTES contratantes, cuya
finalidad es regir en su totalidad las relaciones entre ellas que estén directamente
relacionadas con el objeto del presente CONTRATO y dejan sin validez y efectos los
convenios, acuerdos, contratos, cartas de intención o comunicaciones preexistentes,
verbales o escritas, anteriores a la firma de este CONTRATO que tengan el mismo
propósito.

UNDÉCIMA: CALIDAD DE LA INTERCONEXIÓN Y RECLAMACIONES DE LAS USUARIAS O


USUARIOS.-

11.1 Las PARTES se comprometen a coordinar, proporcionar y mantener todos los medios y
facilidades técnicas y operativas disponibles, para cursar tráfico y permitir la eficiente
prestación de servicios de acuerdo a los estándares de calidad estipulados por la ATT y
por el ANEXO A del presente CONTRATO.

11.2 Las PARTES serán responsables de aportar, instalar y mantener en funcionamiento los
circuitos y demás elementos necesarios para llegar con su tráfico destinado a la otra RED,
en los puntos y nodos de interconexión señalados en este CONTRATO.

6
Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ
entre XXX – YYY

11.3 En caso de presentarse deficiencias en la calidad de los equipos, que limiten el GRADO
DE SERVICIO, la PARTE responsable deberá solucionar dichas deficiencias a la mayor
brevedad posible, de acuerdo al ANEXO A del presente CONTRATO. Así mismo, la
PARTE responsable deberá solucionar a la brevedad posible, las posibles interrupciones
en el servicio de INTERCONEXIÓN para todo caso de pruebas, fallas, mantenimiento y/o
ampliaciones programadas, de acuerdo a lo establecido en el REGLAMENTO.

11.4 Ambas PARTES proporcionarán el acceso a llamadas a uno o varios números telefónicos
por CENTRAL asignados para consultas de coordinación técnica y pruebas.
Específicamente las llamadas entre los denominados “números de prueba” no estarán
sujetas a la aplicación de cargo, tasa ni precio alguno. Tales “números de prueba” deberán
ser declarados mediante notificación escrita entre FUNCIONARIOS DE ENLACE y copia al
COMITÉ MIXTO DE INTERCONEXIÓN.

11.5 Cualquier reclamación de las usuarias o usuarios de OPERADOR_B, relacionada con la


utilización de los SERVICIOS CONCEDIDOS a OPERADOR_A mediante la
INTERCONEXIÓN sujeta al presente CONTRATO, será atendida por OPERADOR_B y
deberá ser solucionada por OPERADOR_A en calidad de reclamación de una usuaria o
usuario suyo. Igualmente, cualquier reclamación de las usuarias o usuarios de
OPERADOR_A, relacionada con la utilización de los SERVICIOS CONCEDIDOS a
OPERADOR_B mediante la INTERCONEXIÓN sujeta al presente CONTRATO, será
atendida por OPERADOR_A y deberá ser solucionada por OPERADOR_B en calidad de
reclamación de una usuaria o usuario suyo. Para estos efectos, se incluye como
APÉNDICE en el ANEXO B un MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA LA ATENCIÓN Y
SOLUCIÓN DE RECLAMACIONES.

11.6 Las PARTES serán responsables de solucionar a la brevedad posible, en forma conjunta,
la posible interrupción en el servicio de INTERCONEXIÓN en caso de pruebas, fallas y/o
ampliaciones y mantenimiento programado acordado entre las PARTES de acuerdo a
normativa vigente.

11.7 Cada una de las PARTES se compromete a proporcionar a la otra PARTE, cuando lo
requiera y con la debida justificación, información no estratégica sobre: información
técnica, operativa, económica, financiera, comercial, estadística o de otro orden que esté
relacionada con la INTERCONEXIÓN entre ambas partes.

DUODÉCIMA: INTRODUCCIÓN DE NUEVOS SERVICIOS.-

12.1 En cualquier momento una PARTE (PARTE SOLICITANTE) podrá solicitar a la otra
PARTE (PARTE SOLICITADA) la inclusión de una Adenda que establezca los Términos y
Condiciones necesarias o un nuevo acuerdo para la prestación de nuevos servicios.

12.2 Las PARTES se obligan a realizar la adenda al CONTRATO de conformidad a la normativa


vigente dentro de los sesenta (60) días calendario siguientes a la solicitud y propuesta.

DECIMOTERCERA: PROYECCIONES Y AMPLIACIONES.-

13.1 Las PARTES se proporcionarán mutuamente las proyecciones de demanda de tráfico de


conformidad al procedimiento establecido en el ANEXO A.

13.2 Si existiera necesidad de ampliación, de acuerdo a lo establecido en el ANEXO A, ambas


partes proporcionarán capacidad técnica suficiente para satisfacer las proyecciones de
demanda y metas de calidad especificadas en dicho anexo y los CONTRATOS DE
CONCESIÓN. Cada PARTE absorberá sus propios costos e inversiones necesarias en
ampliar o extender la capacidad de la interconexión de su responsabilidad.

7
Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ
entre XXX – YYY

13.3 Cada PARTE informará a la otra PARTE de cualquier proyecto de ampliación que signifique
modificación de las facilidades de INTERCONEXIÓN instaladas entre ambas empresas de
acuerdo a los ANEXOS correspondientes.

DECIMOCUARTA: SUMINISTRO DE INFORMACIÓN.-

14.1. Ninguna disposición del presente CONTRATO podrá obligar a una PARTE a facilitar
información respecto de la cual tiene una obligación de confidencialidad en relación con un
tercero, salvo que ese tercero acepte por escrito tal revelación o se trate de alguna de las
excepciones establecidas en el artículo 176 del REGLAMENTO.

14.2. La PARTE que suministra la información se cerciorará de que dicha información sea
correcta, a su mejor entendimiento, en el momento de la entrega.

14.3. Si una PARTE entrega información a la otra PARTE, la PARTE que entrega deberá
conseguir todas las autorizaciones necesarias de cualquier tercero, si el caso se aplica.

14.4. Ninguna disposición del presente CONTRATO podrá obligar a una PARTE de manera que
actúe infringiendo alguna obligación legal, reglamentaria o contractual de confidencialidad
incluyendo, sin perjuicio del carácter general de lo anterior, las obligaciones emergentes de
la Licencia Única y Habilitaciones Especificas de OPERADOR_A o de OPERADOR_B,
según el caso, o disposiciones relativas al carácter de reserva de la información
determinados por la ATT u otro organismo regulador.

DECIMOQUINTA: CARGOS DE INTERCONEXIÓN Y COMISIONES.-

15.1. Las PARTES acuerdan la aplicación de los CARGOS de INTERCONEXIÓN estipulados en


el TABLA DE CARGOS Y COMISIONES del ANEXO B en su APÉNDICE B-2.

15.2. Los CARGOS de INTERCONEXIÓN acordados en el presente CONTRATO serán


actualizados durante la vigencia del mismo y serán aplicados en moneda nacional. Los
CARGOS de INTERCONEXIÓN RECURRENTES y los CARGOS DE INTERCONEXIÓN
NO RECURRENTES se ajustarán (i) de acuerdo a lo estipulado por la LEY 164 y su
REGLAMENTO, el REGLAMENTO DE INTERCONEXIÓN y (ii) demás normativa aplicable
así como el ANEXO B del presente CONTRATO.

15.3. Cada PARTE pagará las sumas debidas a la otra PARTE por los CARGOS, comisiones e
importes calculados de conformidad con el presente CONTRATO y sus ANEXOS.

15.4. Ningún CARGO o comisión de una PARTE a la otra deberá ser efectuado o aplicado salvo
que dicho CARGO o comisión se estipule específicamente como CARGO o comisión en el
presente CONTRATO.

8
Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ
entre XXX – YYY

DECIMOSEXTA: FORMA DE PAGO Y CONSTITUCIÓN EN MORA.-

16.1. Cada PARTE pagará las sumas y montos devengados y adeudadas a la otra PARTE, de
conformidad con las condiciones y dentro de los plazos estipulados en el presente
CONTRATO y sus ANEXOS.

16.1.1. Cada PARTE acepta entregar a la otra PARTE una factura por los montos que se
le adeude por CARGOS DE INTERCONEXIÓN y comisiones por SERVICIOS DE
APOYO de conformidad con el Numeral 16.1.

16.1.2. Los montos debidos y facturados deberán ser pagados a más tardar en la FECHA
DE VENCIMIENTO, en moneda nacional.

16.1.3. A la FECHA DE VENCIMIENTO, la PARTE que no hubiese cumplido oportuna o


debidamente sus obligaciones quedará constituida en mora sin necesidad de
requerimiento judicial o extrajudicial alguno.

16.2. De acuerdo a lo establecido en al artículo 146 del REGLAMENTO, se establece la


aplicación del pago adelantado de acuerdo al siguiente procedimiento:

16.2.1. El monto del pago por adelantado será determinado por el OPERADOR
SOLICITADO, este monto será calculado en base a los históricos de tráfico
cursado entre ambos operadores o sobre la capacidad máxima de la ruta
multiplicado por el cargo de interconexión correspondiente.
16.2.2. En los casos señalados en el anterior numeral, el operador que deba efectuar el
pago por adelantado deberá mantener suficiente crédito.
16.2.3. Cuando se acabe el crédito el OPERADOR SOLICITADO podrá proceder con el
corte parcial por falta de pago, así mismo deberá informar a la ATT del corte y la
rehabilitación, para su registro y posterior pronunciación cuando se excedan los 3
meses de corte.
16.2.4. Se considera crédito insuficiente cuando el mismo alcance un nivel igual o inferior
al treinta por ciento (30%) del monto determinado por el OPERADOR
SOLICITADO.
16.2.5. En caso de surgir discrepancias entre ambas PARTES sobre la aplicación del pago
adelantado y haber agotado todas las instancias de escalamiento entre ambas
partes, se someterá a resolución por parte de la ATT quien determinara lo
correspondiente.

DECIMOSÉPTIMA: PROTECCIÓN, INVIOLABILIDAD, CONFIDENCIALIDAD Y SEGURIDAD DE


LAS REDES.-

17.1. Cada PARTE será responsable de la seguridad del funcionamiento de su RED y tomará las
precauciones necesarias en la ejecución y aplicación del presente CONTRATO para
asegurarse que el funcionamiento de su RED no:

17.1.1. Ponga en peligro la seguridad o salud de sus empleados, contratistas, agentes,


clientes o usuarias o usuarios; ni
17.1.2. Dañe, interfiera o cause algún deterioro en el funcionamiento de la RED de la otra
PARTE.

17.2. A petición escrita y fundamentada de una PARTE, las PARTES cooperarán en la


verificación del cumplimiento de las disposiciones del Numeral 17.1

9
Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ
entre XXX – YYY

17.3. Si la RED de una PARTE daña, interfiere o causa algún deterioro en el funcionamiento de
la RED de la otra PARTE, o pone en peligro la seguridad de cualquier persona, la PARTE
afectada tomará las medidas que el caso requiera para evitar el daño, interferencia o
deterioro de su RED o evitar el peligro para la seguridad de las personas, debiendo
notificar de inmediato a la otra PARTE. Los gastos emergentes de esta medida de
precaución, si existen, serán reembolsados por la PARTE que ocasiona el daño.

17.4. Tanto OPERADOR_A y OPERADOR_B adoptarán todas las medidas de seguridad


requeridas (procedimientos/políticas de seguridad implantadas) para proteger la
inviolabilidad de las comunicaciones de las usuarias o usuarios. Las PARTES de este
contrato no podrán permitir, por acción u omisión, la interceptación o violación de las
comunicaciones que cursen por su RED. Así mismo, responderán por las violaciones de
las comunicaciones que les sean imputables, en los términos que establece LA LEY 164 y
sus REGLAMENTOS. Si la violación proviniere de un tercero, las PARTES o PARTE en
cuya red tenga lugar la violación, deberá(n) responder por los perjuicios ocasionados y
tomar de inmediato las medidas necesarias para que la conducta cese y denunciar ante las
autoridades competentes la presunta violación y seguir los procedimientos establecidos en
materia jurídica y regulatoria.

DECIMO OCTAVA: RESPONSABILIDAD Y CUIDADO DE LA RED

Para todos los efectos de mantenimiento, inviolabilidad, reclamos de usuarias o usuarios, terceras
personas etc., cada parte será responsable del cuidado de su Red hasta el punto de interconexión
definido en el presente contrato. En caso de reclamos de usuarias o usuarios, OPERADOR_A y
OPERADOR_B se comprometen a atender las solicitudes de información de la otra parte, ya sea
en primera o segunda instancia, de acuerdo a los términos y plazos establecidos en el Apéndice
B3 del Anexo B al presente CONTRATO. Asimismo el mantenimiento preventivo y correctivo de su
Red será efectuado en forma permanente de acuerdo a lo establecido en los títulos habilitantes y
la norma regulatoria vigente.

DECIMO NOVENA.- DISPOSITIVOS Y EQUIPOS APROBADOS.-

Ninguna de las PARTES intencionalmente conectará o permitirá la conexión a su RED de ningún


tipo de dispositivo o equipo que no este homologado o que pueda afectar el funcionamiento de la
INTERCONEXIÓN o la RED de la otra PARTE. Cualquier nueva instalación, realizada por
cualquiera de las PARTES, que afecte la interconexión entre ambas deberá ser de pleno
conocimiento y aprobación de la otra PARTE.

VIGÉSIMA: NUMERACIÓN.-

20.1 Cada PARTE sólo asignará números que estén de acuerdo con el Plan Nacional de
Numeración y que cuenten con la correspondiente autorización de la ATT mediante Resolución
Administrativa, y cumplirá con las estipulaciones relativas a la numeración, apertura de los rangos
correspondientes así como al encaminamiento y habilitación de LLAMADAS del presente
CONTRATO.

20.2 Cada parte tiene la obligación de devolver el número que fue objeto de portación, si el uso
del numero fue autorizado por la ATT a una de las partes como el operador inicial, en caso de que
el usuario cancela la relación contractual con la parte receptora o por ausencia de tráfico del
número portado, de acuerdo a lo establecido en el reglamento de portabilidad.

VIGESIMOPRIMERA: ENMIENDAS Y MODIFICACIONES.-

10
Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ
entre XXX – YYY

Las cláusulas estipuladas en el presente CONTRATO serán enmendadas o modificadas de


acuerdo al siguiente procedimiento:

21.1. Una PARTE podrá solicitar a la otra PARTE la modificación del presente CONTRATO
mediante la presentación por escrito a la otra de un aviso de modificación en cualquier
momento, solamente en caso de producirse alguno de los siguientes eventos, si:

21.1.1. La Licencia Única o Habilitación especifica de cualquiera de las PARTES sufre una
modificación importante (sea por enmienda o reemplazo o caducidad, etc.);
21.1.2. Cambia la LEY 164, sus REGLAMENTOS u otros factores externos a las PARTES
de manera tal que se afecte la equidad de los fundamentos comerciales o técnicos
del presente CONTRATO;
21.1.3. La otra PARTE, debidamente autorizada por ATT, cede, delega, subroga, transfiere
o transmite cualquier obligación o derecho establecido en el presente CONTRATO;
21.1.4. Cualquiera de las PARTES puede requerir que se adicionen nuevos CARGOS de
INTERCONEXIÓN y nuevas comisiones por SERVICIOS DE APOYO
correspondientes a SERVICIOS CONCEDIDOS u otros servicios que no se
encuentran especificados a la fecha de suscripción del presente CONTRATO,
adicionando a tal efecto los APÉNDICES pertinentes para cada SERVICIO
CONCEDIDO; o
21.1.5. Cualquiera de las PARTES otorga a favor de otros OPERADORES condiciones
más ventajosas que las establecidas en el presente CONTRATO, debiéndose en
tal caso modificar el presente CONTRATO aplicando dichas condiciones
ventajosas, con el fin de establecer igualdad de condiciones y no discriminación
para la INTERCONEXIÓN de las REDES.

21.2. En el aviso de modificación se planteará en detalle los temas que deberán considerar las
PARTES.

21.3. Ante la entrega de un aviso de modificación válido bajo el presente CONTRATO, las
PARTES negociarán de buena fe los asuntos que deberán resolver para convenir las
enmiendas pertinentes del CONTRATO.

21.4. Todo nuevo CARGO o comisión emergente de una modificación de conformidad con esta
Cláusula entrará en vigencia solamente a partir de la fecha en que sea efectiva la
modificación mediante la firma por ambas PARTES de la enmienda correspondiente.

21.5. Si las PARTES no lograsen llegar a un acuerdo respecto de una modificación aplicable
según la presente Cláusula y que hubiese sido solicitada dentro de un plazo de tres (3)
meses en el caso de un aviso de modificación con relación al numeral 21.1.4 o dentro de
un plazo de un (1) mes en los demás casos, a partir de la fecha de entrega del aviso de
modificación, cualquiera de las PARTES podrá, solicitar por escrito y de acuerdo al
ordenamiento jurídico nacional a la ATT que resuelva los asuntos respecto de los cuales
las PARTES no hayan podido llegar a un acuerdo. La ATT decidirá mediante acto
administrativo las modificaciones del CONTRATO que estrictamente correspondan y los
actos que las PARTES deberán efectuar. Las PARTES deberán convenir en la
modificación del CONTRATO, de conformidad con lo resuelto por la ATT.

21.6. Las PARTES, en relación con un aviso de modificación determinado, podrán acordar por
escrito, en cualquier momento, una modificación de los plazos establecidos en el numeral
21.5.

21.7. Se someterá a resolución de la ATT únicamente la modificación solicitada y que no se


pudo acordar entre las PARTES después de agotadas todas las instancias de
escalamiento entre ambas PARTES.

11
Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ
entre XXX – YYY

21.8. No se considerarán modificaciones ni enmiendas al presente CONTRATO, y en


consecuencia no estarán sujetas al procedimiento establecido en la presente Cláusula, las
actualizaciones a los detalles contenidos en los MANUALES que el Comité Mixto de
Interconexión debe realizar de tiempo en tiempo, ni las actualizaciones que resulten de
ajustes establecidos en el presente CONTRATO o en REGLAMENTO que se realizarán a
los CARGOS de INTERCONEXIÓN recurrentes establecidos en el ANEXO B.

VIGESIMOSEGUNDA: MULTAS Y PENALIDADES.-

22.1. La penalidad para casos de retraso en los pagos en dinero, en moneda nacional, debidos
entre las PARTES y emergentes de las prestaciones objeto del presente CONTRATO,
incluyendo cargos, comisiones, depósitos de cobranzas, penalidades y similares
obligaciones de pago, así como emergentes de laudo arbitral, de resolución de la ATT o de
sentencia judicial, será equivalente a la aplicación de la tasa de interés activa promedio del
sistema bancario nacional para transacciones en moneda nacional, publicada por el Banco
Central de Bolivia para el mes inmediato anterior a la fecha de constitución en mora, sobre
el monto total pendiente de pago y por el período que comienza el día siguiente de la fecha
de constitución en mora y termina en la fecha de pago de la totalidad del monto debido.

VIGESIMOTERCERA: RESOLUCIÓN.-

23.1. Se conviene que el presente CONTRATO podrá ser resuelto por cualquiera de las
PARTES ante cualquiera de las siguientes causales:

23.1.1. Declaratoria de caducidad, revocatoria o de cesión de la Licencia única o


Habilitación especifica de la otra PARTE, según el ordenamiento jurídico nacional.
23.1.2. Por imposibilidad sobreviniente que haga excesivamente onerosa o definitivamente
imposible la prestación de servicios o el cumplimiento de las obligaciones de la
PARTE que solicite la resolución.
23.1.3. En los demás casos expresamente autorizados por LA LEY 164, sus
REGLAMENTOS u otra norma aplicable.
23.1.4. En caso de incumplimiento de cualquiera de las obligaciones estipuladas en el
CONTRATO por una de las PARTES.
23.1.5. Mutuo acuerdo escrito de PARTES.
23.1.6. Suspensión permanente de actividades de cualquiera de las PARTES.

23.2. Antes de hacerse efectiva la resolución de CONTRATO por cualquiera de las causales
estipuladas en las Cláusulas 23.1.3 y 23.1.4, las PARTES someterán el asunto al
procedimiento de solución de controversias estipulado en la Cláusula Vigesimocuarta, en
cuyo caso el Tribunal Arbitral estará autorizado a establecer las compensaciones o
cambios al CONTRATO, como alternativa a la resolución del mismo, para modificar las
modalidades de ejecución que a su juicio sean necesarias y suficientes para restablecer la
equidad. En consecuencia, la notificación de resolución deberá ser entregada a la otra
PARTE con por lo menos noventa (90) días antes de la fecha efectiva de resolución.

23.3. La resolución del CONTRATO no exime ni libera a las PARTES ni a sus cesionarios del
cumplimiento de obligaciones que emergiesen como reparación con relación a la causal de
resolución, se hubiesen originado con anterioridad a la notificación de resolución, que se
originasen durante el período entre tal notificación y la fecha efectiva de resolución o que
por cualquier otra causa se encontrasen pendientes de cumplimiento a la fecha efectiva de
resolución, según lo determinado en el laudo arbitral correspondiente, si fuese el caso.

12
Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ
entre XXX – YYY

23.4. Una vez que una de las PARTES hubiese resuelto el CONTRATO por cualquiera de las
causales señaladas, el CONTRATO seguirá vigente entre las PARTES o entre la PARTE
que ha resuelto el CONTRATO y el cesionario de la otra PARTE, hasta que la ATT emita la
resolución administrativa que las libere de la obligación de interconectar.

23.5. En caso de no ser efectuada la notificación de resolución por cualquiera de las causales
estipuladas en las Cláusulas 23.1.1 y 23.1.2, la PARTE declarada en quiebra o cuyos
derechos hubiesen sido declarados caducos o revocados quedará obligada a que el
cesionario de sus derechos, así como de sus derechos patrimoniales sobre la RED y la
infraestructura se mantenga responsable de todas sus obligaciones estipuladas en el
presente CONTRATO, en virtud del carácter de utilidad pública de los servicios de
telecomunicaciones, del carácter de servicio público de los mismos y del carácter de orden
público de la INTERCONEXIÓN.

VIGESIMOCUARTA: SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS.-

Las PARTES acuerdan que las posibles controversias que pudieran emerger en la ejecución,
aplicación y o interpretación del presente CONTRATO y que no sean éstas resueltas por vía
Regulatoria de acuerdo a la LEY 164, su Reglamento, Reglamento de Interconexión, demás
normativa aplicable y los Procedimientos que le faculten a la Autoridad de Regulación y
Fiscalización de Telecomunicaciones y Transportes, se aplicarán los mecanismos de Resolución
de Controversias de acuerdo con la Ley 1770 (Ley de Arbitraje y Conciliación) estipulados en la
presente cláusula.

24.1. Ante cualquier CONFLICTO que pudiera surgir en la ejecución, aplicación o interpretación
del presente CONTRATO y que no deba obligatoriamente ser solucionada por la vía
administrativa según la LEY 164, sus REGLAMENTOS, el REGLAMENTO DE
INTERCONEXIÓN y demás normativa aplicable, las PARTES se sujetarán al
procedimiento de solución de CONTROVERSIAS acordado por las PARTES en la presente
cláusula.

24.2. La determinación de la existencia de una CONTROVERSIA podrá ser efectuada por


cualquiera de las PARTES mediante la declaración escrita efectuada por lo menos por dos
(2) de sus representantes en el Comité Mixto de Interconexión. Tal declaración deberá
contener una concisa descripción de los antecedentes y los detalles de la naturaleza y
alcance de la CONTROVERSIA, y deberá ser notificada al FUNCIONARIO DE ENLACE.

24.3. Los FUNCIONARIOS DE ENLACE deberán tratar de resolver la CONTROVERSIA en un


plazo máximo de quince (15) días a partir de la entrega de la notificación y elaborar un
informe escrito de todo lo tratado respecto a los aspectos acordados y, de ser el caso, a los
aspectos en CONTROVERSIA pendientes.

24.4. En caso de no ser solucionada la CONTROVERSIA en su totalidad dentro del plazo


anterior, o dentro de la ampliación del mismo establecida por acuerdo de los ejecutivos
responsables principales, la CONTROVERSIA o los aspectos en CONTROVERSIA
pendientes serán puestos a consideración de los gerentes generales o máximos ejecutivos
de cada una de las PARTES, mediante notificación escrita, para su solución, salvo acuerdo
en contrario de los mismos, mediante el procedimiento de conciliación estipulado en el
siguiente numeral.

24.5. Los gerentes generales o máximos ejecutivos de cada una de las PARTES deberán tratar
de resolver la CONTROVERSIA en un plazo máximo de quince (15) días posteriores a los
quince (15) días estipulados en el numeral 24.3. Si dentro este plazo no logran encontrar
un acuerdo de entendimiento, la CONTROVERSIA será resuelta en función al
procedimiento descrito en el Anexo E del presente Contrato.

13
Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ
entre XXX – YYY

VIGESIMOQUINTA: INFORMACIÓN CONFIDENCIAL.-

25.1. Toda INFORMACIÓN CONFIDENCIAL que sea recibida por una PARTE como
consecuencia de este CONTRATO, será tratada como tal, y se utilizará sólo en cuanto sea
necesario para alcanzar los objetivos de este CONTRATO. Dicha obligación subsistirá por
un período de cinco (5) años contados a partir del término de este CONTRATO.

25.2. La PARTE receptora deberá mantener el carácter de la INFORMACIÓN CONFIDENCIAL y


no podrá revelarla a terceros, salvo el consentimiento escrito de la PARTE que entregó tal
información u orden judicial o administrativa solicitada por autoridad competente. La
PARTE receptora conservará la INFORMACIÓN CONFIDENCIAL con el mismo cuidado y
diligencia que trataría información propia similar.

25.3. La INFORMACIÓN CONFIDENCIAL se utilizará únicamente para los fines para los cuales
fue revelada.

25.4. La PARTE receptora podrá revelar INFORMACIÓN CONFIDENCIAL a una COMPAÑÍA


VINCULADA, a su personal, sus contratistas o agentes, sólo previa autorización escrita de
la PARTE propietaria de la INFORMACIÓN CONFIDENCIAL y a condición de que tales
receptores de la INFORMACIÓN CONFIDENCIAL se obliguen por escrito a cumplir
obligaciones equivalentes a las contempladas en ésta y la Cláusula Vigésimo Sexta.

VIGESIMOSEXTA: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD.-

26.1 Ninguna de las PARTES asumirá la responsabilidad por los actos u omisiones de terceros
que prestaren servicios de telecomunicaciones, salvo que el tercero actúe como contratista
y se encuentre realizando trabajos específicos para alguna de las PARTES.

26.2 Ninguna de las PARTES podrá evadir o limitar su responsabilidad, por muerte o daños
personales o civiles causados por su propia negligencia o culpa, más allá de lo que
determina la legislación boliviana.

26.3 Ninguna PARTE será responsable ante la otra por demandas o acciones judiciales
interpuestas en contra de esa PARTE por un usuarias o usuario de la misma.

VIGESIMOCTAVA: CESIÓN.-

En el evento de que alguna de las PARTES cambie de naturaleza jurídica, se transforme o


se fusione con arreglo a lo estipulado por la legislación, se entenderá que el Contrato
continuará su ejecución y que los derechos y obligaciones contractuales seguirán en
cabeza de la PARTE que como consecuencia de la transformación, fusión o cambio de
naturaleza jurídica, haya asumido la prestación de los servicios que correspondían a la
Parte que originalmente suscribió este Contrato.

VIGESIMONOVENA: DOMICILIOS.-

Las PARTES fijan los siguientes domicilios legales:

OPERADOR_A :

OPERADOR_B:

14
Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ
entre XXX – YYY

TRIGÉSIMO: NOTIFICACIONES Y COMUNICACIONES.-

Se considera una notificación debidamente presentada, cuando se acuse recibo de la


Comunicación bajo sello de registro de recepción en los domicilios establecidos en la cláusula
anterior.

TRIGÉSIMO PRIMERA: TÍTULOS.-

Los títulos, subtítulos y encabezamiento de secciones, cláusulas, sub-cláusulas o numerales


utilizados en este CONTRATO se incorporan únicamente a efecto de facilitar la referencia, no
forman parte de él y no podrán utilizarse para interpretar el mismo ni para determinar los derechos
y obligaciones de las PARTES.

TRIGÉSIMO SEGUNDA: INTEGRIDAD DEL CONTRATO.-

El presente CONTRATO constituye la totalidad del entendimiento y del acuerdo entre las PARTES
sobre el objeto del presente CONTRATO.

TRIGÉSIMO TERCERA: AUTONOMÍA DE LAS PARTES.-

El presente CONTRATO, no modifica, ni compromete la personalidad jurídica de las PARTES,


manteniendo ambas su propia personalidad jurídica, autonomía y patrimonio. Por lo tanto, las
obligaciones y relaciones laborales emergentes del presente contrato serán de obligación de
ambas partes.

TRIGÉSIMO CUARTA: RENUNCIA.-

Los derechos que este CONTRATO confiere a cada una de las PARTES no se considerarán como
renunciados en virtud de la tolerancia de una de las PARTES en soportar el incumplimiento de
cualquier obligación a cargo de la otra. La tolerancia no podrá ser considerada como aceptación
del hecho tolerado ni como precedente para su repetición. Una renuncia será válida si se hace por
escrito y lleva la firma autorizada del representante debidamente facultado al efecto de la PARTE
que concede la renuncia.

TRIGÉSIMO QUINTA: NULIDAD PARCIAL.-

35.1 La nulidad, invalidez o imposibilidad jurídica de cumplir con alguna o varias de las
cláusulas de este CONTRATO no afectará a las otras cláusulas y el CONTRATO se
interpretará como si la cláusula inválida, nula o cuyo cumplimiento es imposible no hubiera
existido, manteniéndose las cláusulas no afectadas como plenamente válidas, eficaces,
vigentes y vinculantes.

35.2 La invalidación o imposibilidad de aplicar cualquier disposición del presente CONTRATO


no afectará la validez o ejecución del resto de las disposiciones del presente CONTRATO,
salvo que la declaración de ineficacia o nulidad parcial sea tal, que tal declaración impida el
cumplimiento total del objeto del presente CONTRATO.

35.3 En el evento que la declaración de ineficacia o nulidad parcial cause la imposibilidad de


continuar con la ejecución del CONTRATO, las PARTES se obligan a efectuar una revisión
del mismo a fin de adecuarlo a las nuevas circunstancias. Si ello no fuese posible entonces
celebrarán uno nuevo.

15
Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ
entre XXX – YYY

TRIGÉSIMO SEXTA: IMPUESTOS Y TRIBUTOS.-

Cada una de las PARTES es responsable del pago de impuestos, tributos y tasas, aplicables al
ingreso y utilidades y otros que genere la provisión del servicio a su cargo. Cada PARTE se obliga
a tomar todas las medidas y recaudos que se requiera para evitar la tributación doble o indebida
que pudiese afectar a la otra PARTE en virtud del cumplimiento de las obligaciones establecidas
en el presente CONTRATO, salvo que se promulgue una normativa específica que establezca
procedimientos que afecten lo establecido en esta cláusula.

TRIGÉSIMO SÉPTIMA: JURISDICCIÓN Y LEY APLICABLE.-

Para todos los efectos y actos legales, las PARTES declaran jurisdicción y competencia a las
cortes y autoridades administrativas de la ciudad de XXXX, ante quienes podrán iniciar acciones
legales y ejecutarse sentencias o laudos. El presente CONTRATO estará regido y deberá ser
ejecutado de conformidad al ordenamiento jurídico del Estado Plurinacional de Bolivia.

TRIGÉSIMO OCTAVA: ESTIPULACIONES GENERALES.-

38.1. Fuerza Ejecutiva.- Las PARTES acuerdan y aceptan que los deberes y obligaciones de
pago establecidas en el presente CONTRATO, incluidos los pagos por concepto de
servicios que consten en las respectivas facturas, constituyen obligaciones claras,
expresas, por monto determinado, liquido y exigible y por tanto la liquidación efectuada por
la PARTE acreedora tendrá fuerza de título ejecutivo.

38.2. Prácticas Legales.- Las PARTES de manera expresa declaran que no darán u ofrecerán,
directa o indirectamente, pagos o prebendas ilegales a ninguna persona, en particular a
funcionarios públicos, empleados o trabajadores de entidades públicas o consultores o
asesores de las mismas, a personas que sean candidatos a dichos cargos, a partidos
políticos, a clientes actuales o potenciales de la otra PARTE o a los empleados o
representantes de esos partidos políticos y clientes. Cada Parte remitirá a la otra, en la
tercera semana de enero de cada año de vigencia del CONTRATO, una comunicación en
la que certifique que en todas las actuaciones que ha adelantado en desarrollo del
presente CONTRATO ha cumplido con esta previsión.

38.3. Cómputo de plazos.- Salvo estipulación expresa en contrario, todos los plazos estipulados
en el presente contrato se entenderán en días hábiles.

38.4. Imposibilidad Sobreviniente.- A los efectos del CONTRATO, imposibilidad sobreviniente


significa:

38.1.1. En concordancia con el Artículo 802 del Código de Comercio, la sobreviniencia de


factores, eventos, hechos o actos extraordinarios, imprevisibles o inevitables y no
imputables a una de las PARTES o a ambas PARTES que hagan excesivamente
onerosa la prestación de los servicios o el cumplimiento de sus respectivas
obligaciones emergentes del presente CONTRATO;

38.1.2. En concordancia con el Artículo 379 del Código Civil, la sobreviniencia de factores,
eventos, hechos o actos extraordinarios, imprevisibles o inevitables y no
imputables a una de las PARTES o a ambas PARTES que hagan definitivamente
imposible la prestación de los servicios o el cumplimiento de sus respectivas
obligaciones emergentes del presente CONTRATO;

38.1.3. En concordancia con el Artículo 380 del Código Civil, la sobreviniencia de factores,
eventos, hechos o actos extraordinarios, imprevisibles o inevitables y no

16
Contrato de Interconexión de Redes Públicas Nº XXX-YYY WW/ZZZZ
entre XXX – YYY

imputables a una de las PARTES o a ambas PARTES que hagan temporalmente


imposible la prestación de los servicios o el cumplimiento de sus respectivas
obligaciones emergentes del presente CONTRATO.

38.5. Consecuencias de la imposibilidad Sobreviniente.- Un evento de imposibilidad


sobreviniente, para ser considerado como tal, deberá ser notificado a la PARTE no
afectada directamente por el mismo dentro de las cuarenta y ocho (48) horas siguientes a
su ocurrencia, y tendrá las siguientes consecuencias:

38.4.1. Ninguna PARTE será responsable de un incumplimiento del presente CONTRATO


por causa de desastres naturales insurrecciones, disturbios, guerras u operativos
militares o policiales, situaciones de emergencia nacionales o locales, actos u
omisiones del Gobierno, cumplimiento de obligaciones legales, reglamentarias y
administrativas, conflictos laborales de toda índole, incendios, rayos, explosiones,
inundaciones, hundimientos, derrumbes, condiciones climáticas rigurosas en
extremo, actos u omisiones de personas de las cuales ninguna PARTE es
responsable, u otras causas similares o diferentes ajenas a su control.

38.4.2. La PARTE afectada por imposibilidad sobreviniente deberá notificar a la otra


PARTE sobre la importancia y duración del impedimento para cumplir sus
obligaciones. Dicha notificación deberá ser efectuada en un plazo máximo de
cuarenta y ocho (48) horas de haberse verificado la imposibilidad sobreviniente. A
la finalización de la demora o del incumplimiento por imposibilidad sobreviniente, la
PARTE afectada deberá notificar a la otra dicha finalización.

38.4.3. Si por motivos de imposibilidad sobreviniente el cumplimiento de las obligaciones


de cualquiera de las PARTES resulta afectado sólo parcialmente, dicha PARTE
seguirá siendo responsable del cumplimiento de las obligaciones no afectadas. En
la medida en que una PARTE se vea imposibilitada, por motivo de imposibilidad
sobreviniente, de prestar todos o parte de los servicios o concesión de uso de
infraestructura contemplada en el presente CONTRATO, la otra PARTE resultará
liberada de sus obligaciones de pago por dichos servicios o cesión en uso de
infraestructura en la misma medida.

TRIGÉSIMO NOVENA: ACEPTACIÓN.-

Cada una de las PARTES, debida y legalmente representadas, aceptamos voluntaria y libremente
el tenor de todas y cada una de las cláusulas y partes del presente CONTRATO, el cual será
insertado en la escritura correspondiente, y ambos pedimos a usted, señor Notario, agregar las
demás cláusulas de estilo y seguridad para la mayor solemnidad del acto, declarando ambas
PARTES así mismo que la presente minuta tendrá todo el valor de documento privado en caso de
que por cualquier motivo no llegare a perfeccionarse la escritura correspondiente y que podrá ser
elevado a instrumento público si así lo requiriese alguna de las PARTES.

POR OPERADOR_A POR OPERADOR_B

17

Вам также может понравиться