Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
APX 5000
MODELO 1
GUÍA DEL USUARIO
Contents
Contents Derechos de autor de software
informático..................................13
Declaración de conformidad.....................7
Derechos de autor de la
Información importante sobre documentación...........................14
seguridad...................................... 9
Descargo de responsabilidad.......15
Versión de software.......................10
Nota a los usuarios (FCC e Industry
Canada)....................................................10
Instrucciones iniciales.................. 16
Cómo usar esta guía..................................... 16
Notaciones usadas en este manual.............. 16
Mejora de rendimiento adicional....................16
Consignes de sécurité Datos mejorados de ASTRO 25......... 16
importantes.................................11 Resistencia de sistema dinámica
(DSR)............................................. 17
Prevención de conversaciones
Version logicielle........................... 12 cruzadas........................................ 17
Avis aux utilisateurs (FCC et Industrie Datos integrados encriptados (EID)....17
Canada)....................................................12 SecureNet........................................... 17
1
Español
Mejoras en el rastreo del radio y el Opciones de configuración
grupo de conversación asignables o funciones de
convencional.................................. 17 herramientas.................................. 30
Información que puede brindarle el Acceso a las funciones preprogramadas.......31
distribuidor/administrador del sistema...... 18 Botón Push-to-Talk (PTT)..............................31
2
Español
Contents
Recepción y respuesta de una Visualización de una lista de
llamada privada (solo rastreo............................................51
troncalización)................................44 Visualización y cambio del estado
Recepción y respuesta de una de prioridad....................................51
llamada telefónica (solo Rastreo.......................................................... 51
troncalización)................................45 Activación o desactivación del
Métodos para realizar una llamada de rastreo............................................52
radio..........................................................45 Realización de un cambio de
Realización de una llamada de prioridad dinámica (solo rastreo
grupo de conversación.................. 46 convencional).................................52
Botón de cambio entre funcionamiento Eliminación de canal no deseado....... 52
mediante repetidor o directo.....................46 Restauración de un canal no
Funciones de monitoreo................................ 47 deseado......................................... 53
Monitoreo de un canal........................ 47 Emisión de mensaje de alerta de llamada.....53
Monitoreo en modo convencional....... 47 Recepción de mensaje de llamada
de alerta.........................................53
Funcionamiento de emergencia.................... 53
Funciones avanzadas....................49 Envío de una alarma de
Funciones de llamadas avanzadas............... 49 emergencia.................................... 54
Llamada selectiva (solo ASTRO Envío de llamada de emergencia
convencional).................................49 (solo troncalización)....................... 55
Respuesta a la función de Envío de una alarma de
reagrupación dinámica (solo emergencia con llamada de
funcionamiento troncalizado)......... 49 emergencia.................................... 56
Listas de rastreo............................................ 50 Envío de una alarma de
emergencia silenciosa................... 57
3
Español
Cambio de canales durante una Funcionamientos seguros............................. 66
emergencia.................................... 57 Selección de transmisiones
Función mantener encendido seguras.......................................... 67
durante emergencias..................... 57 Selección de transmisiones claras......67
Encuéntreme de emergencia..............58 Administración de encryption..............68
Fireground (solo convencionales)..................58 Sistema de posicionamiento global /
Ingreso al canal de zona Sistema global de navegación por
Fireground..................................... 59 satélite...................................................... 71
Respuesta a un indicador de Funcionamiento GPS..........................72
evacuación.....................................60 Mejora del rendimiento GPS...............73
Seguridad pública táctica (TPS) Ubicación de pares en la pantalla
(solamente convencional).........................60 (solo en ASTRO convencional)..... 73
Uso de transmisión normal de TPS.... 60 Controles del sistema troncalizado................75
Uso de transmisión de emergencia Funcionamiento en un sistema de
de TPS...........................................61 failsoft............................................ 75
Hombre caído................................................ 61 Radio fuera de alcance....................... 75
Temporizador de alerta previa............ 63 Función de troncalización de sitio.......75
Temporizador de alerta posterior........64 Bloqueo y desbloqueo de un sitio....... 76
Alertas de radio cuando se activa Botón de búsqueda y visualización
la función Hombre caído................ 64 de sitios..........................................76
Activación de emergencia...................64 Red inalámbrica de misión crítica:
Contents
®
Alertas de radio cuando la función Bluetooth -................................................76
Hombre caído mejorada se Activación del Bluetooth .....................77
activa............................................. 65 Desactivación del Bluetooth................77
Salida de la función hombre caído......65 Temporizador de nuevo
Reinicio de Hombre caído...................66 emparejamiento............................. 77
4 Prueba de la función Hombre caído... 66
Español
Contents
Temporizador de desconexión de Alertas seleccionables del sitio (ASTRO
Bluetooth........................................79 25)............................................................ 87
Emparejar con el emparejamiento Wi-Fi.............................................................. 88
de proximidad de baja Encendido o apagado de Wi-Fi...........88
frecuencia de Motorola (LF- Comprobación de la configuración
MPP)..............................................80 Wi-Fi y el estado del radio............. 88
Indicaciones del radio para una Herramientas................................................. 89
conexión Bluetooth perdida........... 82 Uso de pantalla invertida.................... 89
Función de emparejamiento Selección de un banco básico de
estándar.........................................82 zonas............................................. 89
Activación del audio Bluetooth Selección del nivel de potencia...........89
(enrutamiento del audio desde Control de la luz de fondo de la
el radio hasta el auricular)............. 84 pantalla.......................................... 90
Desactivación del audio Bluetooth Bloqueo y desbloqueo de los
(enrutamiento del audio desde controles........................................ 90
el auricular hasta el radio)............. 84 Activación o desactivación del
Ajuste del volumen del radio desde silencio de voz............................... 91
un dispositivo de audio Uso del temporizador de
Bluetooth........................................85 desconexión...................................91
Borrado de toda la información de Uso de las funciones del
los dispositivos Bluetooth.............. 85 funcionamiento del silenciador
Programación por aire (POP 25, ASTRO convencional..................................91
25, ASTRO Convencional)....................... 85 Uso de la función Anulación de PL..... 92
Compatibilidad con ID digital de
Anuncio de voz.............................................. 86
PTT................................................ 93
Función de PTT inteligente (solo
convencional).................................93 5
Español
Inhibición de transmisión.................... 94 Declaración de cumplimiento para el uso
de frecuencias de socorro y seguridad...105
Parámetros técnicos para la interfaz de
Sugerencias útiles......................... 96 fuentes de datos externas...................... 105
Cuidado del radio.......................................... 96
Limpieza del radio...............................97
Maneras adecuadas de manipular Glosario........................................ 107
el radio........................................... 98
Servicio de mantenimiento y
reparación del radio....................... 98 Garantía limitada..........................113
Cuidado de la batería.................................... 98 PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE
Estado de carga de la batería.............98 MOTOROLA........................................... 113
Desecho y reciclado de la batería.......99 I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA:............................................ 113
II. CONDICIONES GENERALES:............... 114
Accesorios....................................101 III. DERECHOS CONFORME A LEYES
ESTATALES:..........................................115
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE
Uso de radio marítimo en el GARANTÍA:............................................ 115
alcance de frecuencia VHF......102 V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA:.. 116
VI. DISPOSICIONES EN CUANTO A
Contents
Declaración de conformidad
Conforme a FCC, CFR 47, parte 2, sección 2.1077(a)
Parte responsable
Nombre: Motorola Solutions, Inc.
Dirección: 1303 East Algonquin Road, Schaumburg, IL 60196-1078, EE. UU.
Número de teléfono: 1-800-927-2744
Por la presente, declara que el producto:
Nombre de modelo: APX 5000
cumple con las siguientes regulaciones:
FCC parte 15, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a)
7
Español
Dispositivo digital de clase B
Como dispositivo informático periférico, este producto cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1 Este dispositivo puede no provocar interferencia nociva.
2 Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un
funcionamiento no deseado.
Nota:
Este equipo ha sido probado y se ha corroborado que respeta los límites estipulados para dispositivos
digitales de la Clase B, conforme a lo dispuesto en la parte 15 de las Directivas de la FCC. Estos límites
están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
Declaración de conformidad
instala ni utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación específica.
En caso de que este equipo cause interferencia perjudicial a la recepción radial o televisiva, que se pueda
determinar mediante el encendido y apagado del equipo, se recomienda intentar solucionar tal
interferencia a través de una o varias de las medidas a continuación:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito diferente del que se encuentra
conectado el receptor.
• Comuníquese con el distribuidor o con un técnico capacitado en radio o televisión para obtener ayuda.
8
Español
Información importante sobre seguridad
aprobada para el transmisor de Industry Canada.
Información importante sobre Para reducir la posibilidad de interferencias de radio
seguridad con otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia
deben elegirse de modo que la potencia irradiada
Guía de exposición a energía de radiofrecuencia y isotrópicamente equivalente (e.i.r.p) no supere la
seguridad del producto para radios de dos vías necesaria para que las comunicaciones se lleven a
portátiles cabo correctamente.
ATENCIÓN Este transmisor de radio fue aprobado por Industry
Canada para funcionar con los tipos de antena
Este radio está restringido al uso profesional
aprobados por Motorola con la ganancia máxima
únicamente. Antes de utilizar el radio, lea la guía de
permitida y la impedancia de antena requerida para
exposición a energía de radiofrecuencia y seguridad
cada tipo de antena indicado. Los tipos de antena
del producto para radios portátiles de dos vías, que
que no se incluyen en esta lista y que tengan una
contiene instrucciones de funcionamiento importantes
ganancia superior a la ganancia máxima indicada
para el uso seguro, así como el conocimiento y el
para este tipo están estrictamente prohibidos para su
control de la energía de radiofrecuencia (RF), con el
uso con este dispositivo.
fin de cumplir con las normas y regulaciones
aplicables.
Para obtener una lista de antenas, baterías y otros
accesorios aprobados por Motorola, visite el siguiente
sitio web:
http://www.motorolasolutions.com/APX
Según las regulaciones de Industry Canada, este
radio transmisor puede funcionar solo con una
antena de un tipo y ganancia máxima (o menor)
9
Español
• Los cambios o modificaciones que se realicen en
Versión de software este dispositivo, no aprobados expresamente por
Motorola, podrían anular la autoridad del usuario
Todas las funciones descritas en las siguientes
para operar este equipo.
secciones son compatibles con la versión de software
R14.50.00 o posterior.
Consulte Acceso a la información del radio para
determinar la versión de software del radio.
Comuníquese con el distribuidor o administrador del
sistema para obtener más información acerca de
todas las funciones compatibles.
10
Español
Consignes de sécurité importantes
les autres utilisateurs, le type et le gain de l'antenne
Consignes de sécurité importantes doivent être choisis de façon à ce que la puissance
isotrope rayonnée équivalente (P.I.R.E.) ne soit pas
Radios bidirectionnelles portatives : exposition
plus forte qu'il ne le faut pour établir la
aux radiofréquences et sécurité du produit
communication.
ATENCIÓN
Cet émetteur radio a été approuvé par Industrie
Cette radio ne doit être utilisée qu'à des fins Canada pour utilisation avec une antenne approuvée
professionnelles. Avant d'utiliser la radio, lisez le par Motorola offrant le gain maximal autorisé et
guide Radios bidirectionnelles portatives : exposition l'impédance requise pour le type d'antenne indiqué. Il
aux radiofréquences et sécurité du produit, qui est strictement interdit d'utiliser avec cet appareil tout
contient d'importantes instructions de fonctionnement type d'antenne ne figurant pas dans cette liste et
pour une utilisation sécuritaire et des informations sur présentant un gain supérieur au maximum indiqué
l'exposition aux fréquences radioélectriques, dans le pour le type.
but d’assurer votre conformité aux normes et
règlements en vigueur.
Visitez le site Web suivant pour obtenir la liste des
antennes, des batteries et des autres accessoires
approuvés par Motorola :
http://www.motorolasolutions.com/APX
Selon la réglementation d'Industrie Canada, cet
émetteur radio ne peut être utilisé qu'avec une
antenne dont le type et le gain maximal (ou minimal)
sont approuvés par Industrie Canada pour cet
émetteur. Afin de limiter les interférences radio pour
11
Fran ais Canadien
Version logicielle
Toutes les fonctions décrites dans les sections
suivantes sont prises en charge par la version
R14.50.00 ou les versions ultérieures du logiciel de la
radio.
Pour obtenir davantage de renseignements à propos
des fonctions prises en charge, adressez-vous à
votre détaillant ou à votre administrateur de système.
14
Español
Descargo de responsabilidad
Descargo de responsabilidad
La información de este documento fue revisada
cuidadosamente y es considerada completamente
confiable. Sin embargo, no se asume responsabilidad
en caso de imprecisiones. Además, Motorola se
reserva el derecho a hacer cambios en cualquier
producto aquí descrito para mejorar la legibilidad, la
función o el diseño. Motorola no asume
responsabilidad alguna de las consecuencias de la
aplicación o el uso de cualquiera de los productos o
circuitos descritos en el presente documento;
tampoco cubre licencia alguna bajo sus derechos de
patente ni los derechos de terceros.
15
Español
Precaución:
Instrucciones iniciales Procedimiento, práctica, condición, entre
otros, de funcionamiento que puede provocar
Cómo usar esta guía daños al equipo si no se respeta
cuidadosamente.
Esta guía del usuario brinda información sobre el
funcionamiento básico de los dispositivos portátiles Nota:
MOTOTRBO . Procedimiento, práctica, condición, entre
otros, de funcionamiento que es fundamental
No obstante, es posible que el distribuidor o enfatizar.
administrador del sistema haya personalizado el radio
para que se adapte a sus necesidades específicas. Mejora de rendimiento adicional
Para obtener más información, comuníquese con el
distribuidor o administrador del sistema. Las siguientes mejoras en el rendimiento son algunas
de las últimas creaciones diseñadas para mejorar la
Notaciones usadas en este manual seguridad, la calidad y la eficacia de los radios.
Instrucciones iniciales
16
Español
Instrucciones iniciales
Resistencia de sistema dinámica (DSR) SecureNet
La DSR garantiza que el sistema del radio se cambie SecureNet permite que el usuario lleve a cabo
a un sitio de respaldo principal en forma dinámica, en comunicaciones seguras mediante un canal
caso de una falla del sistema. La DSR también ofrece analógico o un canal de comunicación de datos
indicaciones adicionales como, por ejemplo, Motorola (MDC). La función de regeneración de clave
detección de errores, recuperación de errores y inalámbrica (OTAR) en MDC permitirá a los usuarios
redundancia dentro del sistema para el usuario que realizar actividades OTAR en un canal de MDC.
necesite tal información. Todos los mecanismos
Mejoras en el rastreo del radio y el grupo de
relacionados con Voz y datos integrados (IV&D) o
conversación convencional
basados en datos son compatibles con DSR.
Se han realizado mejoras al grupo de conversación
Prevención de conversaciones cruzadas
convencional del sistema. Estas mejoras corrigen
Esta función evita las conversaciones cruzadas, significativamente la función de rastreo cuando varias
especialmente cuando se utiliza una antena de agencias utilizan un único canal de radiofrecuencia
banda ancha. Esta función le permite ajustar la de radio convencional. Estas mejoras permiten a los
velocidad del reloj SSI interno del radio. Esto reduce usuarios utilizar el silenciador selectivo para operar
posteriormente las posibilidades de que haya únicamente en el subconjunto de grupos de
interferencias por radiofrecuencia y evita los conversación que sean pertinentes para el usuario y
problemas de conversaciones cruzadas. no en todos los grupos de conversación del canal.
Estas mejoras al Rastreo se han realizado para
Datos integrados encriptados (EID)
eliminar los vacíos de audio que existían y para
Los EID ofrecen encryption de seguridad y activar el LED de ocupado cuando se detecta
autenticación de la comunicación de servicios que actividad en el canal. Se admiten las configuraciones
soportan datos IV&D entre el radio y la red de rastreo de voto mixto y el rastreo convencional
empresarial de clientes. estándar. También se admite el funcionamiento
prioritario.
17
Español
Se admiten hasta 30 grupos de conversación • ¿Qué botones se programaron para acceder a
diferentes mediante canales convencionales. Se otras funciones?
puede admitir hasta un máximo de cuatro grupos de • ¿Qué accesorios opcionales pueden resultar útiles
conversación cuando se están utilizando los canales en su caso?
de rastreo de voto.
Nota:
Con esta mejora se admite PTT, ya que PTT Las especificaciones pueden variar según los
inteligente evita que el usuario pueda transmitir diferentes modelos de radio. Para obtener
mientras otros usuarios están en el canal. más información, comuníquese con el
Nota: distribuidor o administrador del sistema.
Los grupos de conversación de usuarios
seleccionables no son compatibles con esta
mejora para grupos de conversación
convencional.
Español
Preparación del radio para su uso
Para cargar la batería, colóquela (conectada o no
Preparación del radio para su uso al radio) en un cargador aprobado por Motorola.
En esta sección se proporcionan instrucciones El LED del cargador indica el progreso de la
sencillas para preparar el radio para su uso. carga; consulte la guía del usuario del cargador.
20
Español
Preparación del radio para su uso
Nota:
Para evitar daños al conector, protéjalo con la
cubierta del conector cuando no lo utilice.
A
3 Para quitar la antena, gírela hacia la izquierda.
Nota:
Al quitar la antena, asegúrese de que el
radio esté apagado.
B
Eliminación y adición de una cubierta del
conector de accesorios C
El conector de accesorios se encuentra en el lado de
la antena del radio. Se utiliza para conectar
accesorios al radio.
21
Español
2 Gire y levante la cubierta del conector para
soltarla del radio.
la derechaj .
22
Español
Preparación del radio para su uso
• Si la prueba de encendido es satisfactoria, se
Encendido del radio mostrará por un momento (Prueba) en la
pantalla del radio y, luego, se mostrará la
1 Gire la perilla de control de volumen/ pantalla de inicio.
encendido/apagado hacia la derecha hasta que • Si la prueba de encendido se realiza
oiga un clic. correctamente, aparecerá una pantalla de
presentación en el radio y se mostrará la
pantalla Principal.
• Si la prueba de encendido no se realiza
correctamente, aparecerá ERROR XX/YY
(XX/YY es un código alfanumérico).
23
Español
Nota:
Si el radio no se enciende después de Ajuste del volumen
repetir varias veces, anote el código de Asegúrese de que el radio está encendido y que el
ERROR XX/YY y póngase en contacto altavoz principal está orientado hacia usted para
con su distribuidor. lograr un mayor volumen e inteligibilidad,
especialmente en zonas con altos los ruidos de
2 Para apagar el radio, gire la perilla de control de fondo.
volumen/encendido/apagado en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que oiga un 1 Para aumentar el volumen, gire la Perilla de
clic. Control de Volumen/Apagado/Encendido
hacia la derecha.
Preparación del radio para su uso
24
Español
Preparación del radio para su uso
2 Para disminuir el volumen, gire esta perilla en el
sentido contrario al de las agujas del reloj.
25
Español
Identificación de los controles del radio 9
8 7 18
1
6 17
2
Identificación de los controles del radio
11
12 16
3
13
15
4 14
1 Antena
5 2 Botón superior (naranja)[1]
3 Micrófono
4 Conector de accesorios
5 Seguro de la batería
26
Español
Identificación de los controles del radio
6 Interruptor concéntrico de 2 posiciones[1]
7 Interruptor A/B/C de 3 posiciones[1] Funciones programables
8 LED Toda referencia realizada en este manual a los
9 Perilla selectora de 16 posiciones[1] controles que están preprogramados significa que un
técnico de radio calificado debe utilizar el software de
10 Perilla de control de volumen y encendido/ programación del radio para asignar una función a un
apagado control.
11 Botón lateral superior (selección)[1] El distribuidor puede programar los botones
12 Botón Push-to-Talk (PTT) programables como accesos directos a las funciones
o canales/grupos preestablecidos del radio, según la
13 Botón lateral 1[1] duración de la presión de los botones:
14 Botón lateral 2[1] Presione Oprimir y soltar con rapidez.
15 Tipo de Presión Mantener oprimido durante el
16 Indicador de ubicación de emparejamiento a prolongada tiempo preprogramado (entre
través de Bluetooth 0,25 y 3,75 segundos).
30
Español
Identificación de los controles del radio
pantalla, mantenga presionado el Botón Push-to-Talk (PTT)
botón para revertir el contenido de
la pantalla superior.
Nivel de Alterna el nivel de potencia de
potencia de TX transmisión entre alto y bajo.
Anuncio de Indica de manera audible el modo
voz de función actual, la Zona o el
Canal que asignó el usuario. A
Silencio de Activa o desactiva el silencio de
voz voz.
Tono de ajuste Establece el tono de ajuste de
de volumen volumen.
32
Español
Identificación de los indicadores de estado
Para el funcionamiento de todas las
Identificación de los indicadores de baterías; el ícono parpadea cuando la
estado carga de la batería es baja.
convencional).
Encendido fijo: modo de visualización
Nivel de potencia Intermitente: modo de programación
o
L: El radio está establecido en potencia
Rastreo de voto activado
baja.
La función de rastreo de voto está
H: El radio está establecido en potencia
activada.
alta.
o o Banco básico de zonas 1
Rastreo
A: el radio está en la Zona 1.
El radio explora la lista de rastreo.
B: el radio está en la Zona 2.
Rastreo de canal prioritario
C: el radio está en la Zona 3.
Punto parpadeante: el radio detecta
actividad en el canal designado como o o Banco básico de zonas 2
prioridad uno.
D: el radio está en la Zona 4.
E: el radio está en la Zona 5.
34
Español
Identificación de los indicadores de estado
F: el radio está en la Zona 6. Señal GPS
Encendido: la función está activada y la
, Banco mejorado de zonas
señal está disponible.
A: Contiene la Zona 1, la Zona 2 y la
Apagado: la función está desactivada.
, Zona 3,
Intermitente: la función está activada,
B: Contiene la Zona 4, la Zona 5 y la
pero sin señal disponible.
Zona 6,
35
Español
Indicador LED Rojo intermitente El radio no pudo realizar la
rápido autocomprobación durante el
El indicador LED muestra el estado de encendido o se produjo un
funcionamiento del radio. error grave.
Amarillo fijo (solo El canal está ocupado.
A en convencional)
Identificación de los indicadores de estado
39
Español
Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha
Se ha excedido el tiempo Cuando el radio finaliza la llamada después de que se ha
de PTT por ausencia de voz detectado ausencia de voz durante 5 segundos después de que
se ha mantenido oprimido el botón PTT. El radio finaliza la
llamada para que el radio pueda recibir llamadas de otros
usuarios de radio.
Identificación de los indicadores de estado
Fuera del rango El radio está fuera de alcance del sistema (cuando se presiona
el botón PTT).
Modo no válido Cuando el radio se encuentra en un canal no preprogramado.
Un grupo de Busy (Ocupado) Cuando el sistema está ocupado.
tonos bajos
Tono corto y de Presión de tecla válida Cuando se oprime una tecla correcta.
nivel medio
Autocomprobación de Cuando la autocomprobación de encendido del radio es
radio satisfactoria satisfactoria.
Voz clara Al comienzo de una comunicación no codificada.
Canal de prioridad recibido Cuando se recibe actividad en un canal prioritario.
Alarma de emergencia/ Cuando se pasa al estado de emergencia.
entrada de llamada
Eco central Cuando el controlador central recibe una solicitud proveniente
de un radio.
40
Español
Identificación de los indicadores de estado
Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha
Tono largo y Ajuste de volumen Cuando se cambia el volumen en un canal silencioso.
medio
Salida del estado de Cuando se sale del estado de emergencia.
emergencia
Un grupo de Funcionalidad reducida Cuando falla el sistema de troncalización.
tonos medios
Devolución de llamada Cuando el canal de voz se libera de la solicitud anterior.
automática
Error de clave Cuando se perdió la clave de encryption.
Confirmación de consola Cuando se recibe la confirmación de solicitud de
reprogramación, alarma de emergencia o estado.
Llamada individual recibida Cuando se recibe una llamada de alerta o una llamada privada.
Troncalización de sitio Cuando falla el sistema troncalizado SmartZone.
Tono agudo y Chirrido de batería baja Cuando la carga de la batería está por debajo del valor del
corto (chirrido) umbral preestablecido.
Dos tonos Error de GPS Cuando se pierde la señal GPS o cuando el GPS falla.
agudos
Timbre Llamada telefónica recibida Cuando se recibe una llamada de un teléfono de línea a un
teléfono celular.
Gorgoteo Reagrupación dinámica Se recibe un ID dinámico (cuando se oprime el botón PTT).
41
Español
Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha
Permiso para hablar Se verifica con el sistema para aceptar sus transmisiones
(cuando se oprime el botón PTT).
Chirrido grave Nuevo mensaje Cuando se recibe un mensaje nuevo.
y único
Identificación de los indicadores de estado
42
Español
Funcionamiento general del radio
Seleccione un canal mediante la perilla selectora
Funcionamiento general del radio de 16 posiciones preprogramada hasta el canal
deseado.
Selección de una zona a) Gire la perilla selectora de 16 posiciones
El radio debe estar preprogramado para poder utilizar hasta el canal deseado.
esta función. b) Oprima el botón PTT para transmitir en el canal
de zona que se muestra.
Una zona es un grupo de canales.
3 Oprima el botón Resp llamada para colgar y 2 Para hablar, mantenga oprimido el botón PTT.
volver a la pantalla de inicio. Suelte el botón PTT para escuchar.
No puede iniciar una llamada privada. 3 Oprima el botón Resp llamada para colgar y
Recepción y respuesta de una llamada telefónica (solo volver a la pantalla de inicio.
troncalización)
No puede iniciar una llamada telefónica.
Esta función permite recibir llamadas similares a las
llamadas telefónicas estándares de un teléfono de Métodos para realizar una llamada de radio
línea fija.
Puede seleccionar una zona, un canal, un ID de
Nota: suscriptor o un grupo de conversación mediante:
Cuando el temporizador de inactividad está
activado (opcional), si la llamada no recibe • El interruptor de zona preprogramada.
respuesta después de que se haya agotado el • La perilla selectora de canal de 16 posiciones.
tiempo, el radio termina la llamada con el tono
de salida de menú inactivo.
45
Español
Realización de una llamada de grupo de conversación
Botón de cambio entre funcionamiento
Para realizar una llamada a un grupo de usuarios, el mediante repetidor o directo
radio debe estar configurado como parte del grupo de
conversación. El funcionamiento mediante repetidor aumenta el
área de cobertura de radio al conectarse con otros
1 Gire a perilla selectora de canales de 16 radios mediante un repetidor. Las frecuencias de
posiciones para seleccionar el canal con el grupo transmisión y recepción son diferentes.
de conversación deseado.
El funcionamiento directo o de “comunicación
2 Sostenga el radio en sentido vertical de 2,5 a 5 cm directa” le permite pasar por alto el repetidor y
(1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. conectarse directamente con otro radio. Las
Funcionamiento general del radio
46
Español
Funcionamiento general del radio
c) Ajuste la perilla de control de volumen si es
Funciones de monitoreo necesario.
Los usuarios de radio que cambian de radios d) Suelte el botón Ajuste de volumen.
analógicos a radios digitales suelen suponer que la e) Para transmitir, mantenga oprimido el botón
ausencia de estática en un canal digital indica que el PTT.
radio no funciona correctamente. Esto no es así. Las luces LED se iluminan en color rojo fijo.
La tecnología digital silencia la transmisión al eliminar f) Suelte el botón PTT para recibir (escuchar).
el ruido proveniente de la señal y permite que se
Monitoreo en modo convencional
escuche solamente una voz clara o información de
datos nítida. El radio se puede preprogramar para que reciba
llamadas de línea privada® (PL).
Antes de la transmisión, utilice la función de
monitoreo para asegurarse de que un canal esté libre 1 Oprima por un momento el botón Monitor para
de interferencias. detectar actividad.
Monitoreo de un canal El indicador del silenciador del portador aparecerá
en la pantalla.
Monitoreo de un canal utilizando el monitor y el
botón de ajuste de volumen. 2 Mantenga oprimido el botón Monitor para
a) Presione el botón preprogramado Monitor. establecer el funcionamiento de monitoreo
El indicador de silenciador del portador continuo.
aparece en la pantalla cuando se monitorea un La duración de la pulsación del botón se puede
canal a través del botón preprogramado programar.
Monitor.
b) Mantenga oprimido el botón Volume Set 3 Oprima el botón Monitor nuevamente o el botón
(Ajuste de volumen) para escuchar el tono de PTT para regresar a la configuración original del
silenciador.
ajuste de volumen. 47
Español
Si intenta transmitir a través de un canal de solo
recepción, escuchará un tono no válido hasta que
suelte el botón PTT.
Funcionamiento general del radio
48
Español
Funciones avanzadas
Respuesta a la función de reagrupación dinámica (solo
Funciones avanzadas funcionamiento troncalizado)
Esta función permite que el despachador reasigne
Funciones de llamadas avanzadas provisionalmente los radios seleccionados a un canal
Llamada selectiva (solo ASTRO convencional) en particular donde puedan comunicarse
mutuamente. Por lo general, esta función se utiliza
Esta función le permite recibir una llamada de un durante operaciones especiales y la activación está a
contacto determinado con privacidad. cargo de un técnico de radio calificado.
Recepción de una llamada selectiva No notará si el radio tiene esta función habilitada
Cuando reciba una llamada selectiva, oirá dos tonos hasta que el despachador le envíe un comando de
de alerta y las luces LED se iluminarán en amarillo reagrupación dinámica.
fijo. Por un momento, la luz de fondo se vuelve verde Nota:
y muestra brevemente LLAM REC. Si intenta acceder a una zona o un canal que
El altavoz se abre. ha sido reservado por el despachador como
un modo reagrupado dinámicamente para
1 Sostenga el radio en sentido vertical de 2,5 a 5 cm otros usuarios, se emitirá un tono no válido.
(1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
Cuando el radio se reagrupa dinámicamente, pasa al
2 Para hablar, mantenga oprimido el botón PTT. canal reagrupado dinámicamente de manera
Suelte el botón PTT para escuchar. automática. Se emite un tono de gorgoteo y en la
pantalla aparecerá el nombre del canal reagrupado
No puede iniciar una Llamada selectiva. dinámicamente.
51
Español
Activación o desactivación del rastreo a) Cuando el radio se fije en el canal designado
como el nuevo canal prioridad dos, oprima el
Oprima el botón preprogramado de rastreo para botón preprogramado de prioridad dinámica.
alternar entre RASTREO ACTIVO o RASTREO INACT El radio sigue rastreando los canales restantes
para iniciar o detener el rastreo. en la lista.
Si el rastreo está activado, la pantalla muestra
Eliminación de canal no deseado
RASTREO ACTIVO y el ícono de estado de rastreo.
Si un canal sigue generando ruido o llamadas no
Si el rastreo está desactivado, la pantalla mostrará
deseadas (denominado canal “no deseado”), puede
RASTREO INACT.
eliminar temporalmente el canal no deseado de la
Realización de un cambio de prioridad dinámica (solo lista de rastreo.
rastreo convencional) Esta funcionalidad no se aplica a los canales de
Mientras el radio está realizando un rastreo, la prioridad o al canal de transmisión designado.
función de cambio de prioridad dinámica le permite Nota:
Funciones avanzadas
cambiar temporalmente cualquier canal en una lista La eliminación de un canal “no deseado” solo
de rastreo (excepto el canal prioridad uno) al canal es posible a través del botón preprogramado
prioridad dos. para Eliminación de canal no deseado.
Este cambio tiene vigencia hasta que se desactiva el
Cuando le radio esté bloqueado en el canal que
rastreo. A continuación, el rastreo vuelve a la
se va a eliminar, oprima el botón preprogramado
configuración preprogramada (original).
para Eliminación de canal no deseado.
Realización de un cambio de prioridad dinámica
El radio sigue rastreando los canales restantes en la
mediante el botón preprogramado de prioridad
lista.
dinámica:
52
Español
Funciones avanzadas
Restauración de un canal no deseado Recepción de mensaje de llamada de alerta
Para restaurar el canal no deseado eliminado, Cuando recibe una llamada de alerta, escucha al
realice una de las siguientes acciones: menos cuatro tonos de alerta que se repiten y el LED
comienza a parpadear en verde. Los íconos de
• Detenga y reinicie un rastreo llamada recibida parpadean y la pantalla muestra
• Cambie el modo a otro canal y vuelva al canal ALRT REC.
original.
• Apague el radio y, a continuación, vuelva a Oprima cualquier botón para eliminar la alerta de
encenderlo. llamada.
La función para eliminar el modo no deseado la No se pueden enviar mensajes de llamada de alerta.
puede desactivar el administrador del sistema.
Funcionamiento de emergencia
Emisión de mensaje de alerta de llamada La función de emergencia se utiliza para indicar una
Esta función permite que el radio funcione como un situación crítica.
localizador. Si el botón superior (naranja) se preprograma para
El radio del cual perdió la llamada puede enviar una enviar una señal de emergencia, esta señal anula
localización de llamada de alerta a su radio. El cualquier otra comunicación sobre el canal
remitente también puede saber que el radio está seleccionado.
activo. El radio es compatible con los siguientes modos de
Nota: emergencia:
Esta función debe ser preprogramada por un • Alarmas de emergencia
técnico de radio calificado. • Llamada de emergencia (solo troncalización)
53
Español
• Alarma de emergencia con llamada de emergencia en el canal
emergencia actual seleccionado.
• Alarma de emergencia silenciosa
Sin táctica/ El radio se revierte al
Comuníquese con el distribuidor o administrador del reversión para canal preprogramado de
sistema para obtener más información sobre la sistema emergencia para enviar
programación de esta función. convencional y/o realizar una llamada
Solo uno de los modos de emergencia anteriores se de emergencia.
puede asignar al botón preprogramado de Sin táctica/ El radio se revierte al
emergencia. reversión para grupo de conversación
Nota: sistema preprogramado de
Para salir de la emergencia en cualquier troncalizado emergencia para enviar
momento, mantenga oprimido el botón y/o realizar una llamada
preprogramado Emergencia durante un de emergencia.
segundo aproximadamente. Un técnico Hombre caído es un modo alternativo de activar la
Funciones avanzadas
Cuando reciba la confirmación del despachador, la 3 Mantenga presionado el botón PTT. Hable con
pantalla mostrará CONFIRM RECIB. Se emiten cuatro claridad por el micrófono.
tonos, finaliza la alarma y el radio sale del modo de
Alarma de emergencia. 4 Suelte el botón PTT para finalizar la transmisión y
espere una respuesta del despachador.
Si no se recibe la confirmación, la pantalla mostrará
NO CONF. La alarma finaliza y el radio sale del modo
de alarma de emergencia.
55
Español
5 Para salir de la llamada de emergencia, mantenga • Oprima el botón PTT mientras está en el modo
oprimido el botón preprogramado Emergencia de alarma de emergencia.
durante un segundo aproximadamente. Si no se realiza correctamente, el radio emite un
tono grave y corto para indicar que el canal
Envío de una alarma de emergencia con llamada de seleccionado no admite la emergencia y rechaza
emergencia el inicio del modo de emergencia.
Esta función permite que el radio tenga prioridad de
acceso a un canal de un sistema convencional y a un 2 Sostenga el radio de manera vertical a una
grupo de conversación de un sistema de distancia entre 2,5 y 5 cm (1 a 2 pulgadas) de la
troncalización. boca.
1 Oprima el botón preprogramado Emergencia. 3 Mantenga presionado el botón PTT. Hable con
claridad por el micrófono.
Si se realiza correctamente, la pantalla mostrará
EMERGENCIA en la zona y el canal actuales. Oirá 4 Suelte el botón PTT para finalizar la transmisión y
un tono breve medio y el LED parpadeará espere una respuesta del despachador.
Funciones avanzadas
momentáneamente en rojo.
5 Para salir de la llamada de emergencia, mantenga
El radio saldrá de alarma de emergencia y entrará
oprimido el botón preprogramado Emergencia
en el estado de llamada de emergencia cuando se
durante un segundo aproximadamente.
produce una de siguientes situaciones:
Al apagar el radio también se cancela el estado de
• Recibe la confirmación del despachador. La emergencia.
pantalla muestra CONF REC.
• No recibe confirmación. La pantalla muestra NO
CONF.
56
Español
Funciones avanzadas
Envío de una alarma de emergencia silenciosa • Si el nuevo canal también está programado para
emergencias, puede cambiar los canales mientras
Esta función le permite enviar una alarma de
está en funcionamiento de emergencia. La
emergencia al sistema sin activar indicadores de
llamada o alarma de emergencia continúa en el
audio o visuales.
canal nuevo.
1 Oprima el botón preprogramado Emergencia. • Si el nuevo canal NO está preprogramado para
La visualización no muestra cambios, el LED no emergencias, la pantalla mostrará NO EMER y oirá
se enciende y no se escucha ningún tono. El un tono inválido hasta que salga del estado de
estado de emergencia silenciosa continúa hasta emergencia o cambie a un canal preprogramado
que realice el siguiente paso. para emergencias.
Función mantener encendido durante emergencias
2 Realice una de las siguientes acciones:
Cuando está activa, esta función evita que el radio se
• Mantenga oprimido el botón Emergencia
apague mediante la perilla de control de
preprogramado durante un segundo
aproximadamente para salir del modo de encendido/apagado cuando el radio está en el
alarma de emergencia silenciosa. estado de emergencia.
• Mantenga presionado el botón PTT para salir Nota:
del modo de alarma de emergencia silenciosa El radio solo sale del estado de emergencia
y entrar al modo de despacho regular o al mediante uno de los métodos mencionados
modo de llamada de emergencia. en las secciones anteriores.
Cambio de canales durante una emergencia Consulte Envío de una alarma de emergencia
en la página 54, Envío de llamada de
Para TODAS las transmisiones de emergencia, al emergencia (solo troncalización) en la página
cambiar los canales: 55, Envío de una alarma de emergencia con
llamada de emergencia en la página 56 o
57
Español
Envío de una alarma de emergencia Presione el botón de Emergencia preprogramado
silenciosa en la página 57. para transmitir la baliza de Encuéntreme de
Encuéntreme de emergencia emergencia (EFM).
El radio receptor mostrará BEAC RX.
La función Encuéntreme en caso de de emergencia
(EFM) es una función de emergencia adicional que
proporciona información a radios cercanos a través Fireground (solo convencionales)
de la transmisión de Bluetooth de baja energía (BT- El sistema de comunicaciones Fireground portátil se
LE) de un radio. En una situación de emergencia, ha diseñado para la implementación en un ambiente
cuando el usuario presione el botón de emergencia de incidentes. Consta de cinco componentes
programado, se transmitirá una baliza de principales:
Encuéntreme de emergencia cada cierto tiempo
desde el radio, además de las otras actividades de • El radio portátil APX
emergencia existentes. Los radios que estén cerca • Software de administración de incidentes
del radio que transmite la baliza y puedan recibir • Terminal de comando
Funciones avanzadas
evacuación desde la terminal de comando, el módem La TPS permite que el usuario de un grupo
de RF actualiza a todos en el sistema de identifique cuándo una transmisión empieza y termina
comunicaciones Fireground con la orden de evacuar al mostrar el nombre o ID de la persona que llama en
el sitio del incidente. la pantalla del radio.
El radio emite un tono de evacuación al máximo nivel Uso de transmisión normal de TPS
de volumen del tono de alerta del perfil. En la pantalla
aparece EVACUAR. En el canal de zona TPS, realice una de las
siguientes acciones:
Realice una de las siguientes acciones:
60
Español
Funciones avanzadas
• Oprima el botón PTT para transmitir. Hable de emergencia. El volumen más alto
forma clara hacia el micrófono. Suelte el botón depende del tono máximo del
PTT para escuchar. perfil del radio.
• Reciba y escuche para llamar, el radio muestra
el nombre o ID de la persona que llama. 1 Oprima el botón Emergencia para ingresar al
modo de emergencia.
Uso de transmisión de emergencia de TPS Oirá la baliza de emergencia.
Los siguientes son dos tonos de alerta importantes
diseñados para esta función. 2 Oprima el botón PTT para realizar una llamada de
emergencia.
Baliza de Durante la emergencia, si el
emergencia usuario de radio TPS presiona el 3 Suéltelo para escuchar.
botón de emergencia, el radio Oirá el tono lateral de desconexión de llamada de
emite una baliza al volumen emergencia. Tras una breve pausa, oirá la baliza
máximo del radio con el altavoz de emergencia.
interno del radio y no se puede
4 Mantenga oprimido prolongadamente el botón
ajustar. Esta baliza se silencia
Emergencia para salir del modo de emergencia y
cuando el usuario oprime el botón
cancele la baliza de emergencia.
PTT para la transmisión de voz.
Tono lateral de El radio emite un tono de alerta
Hombre caído
desconexión para recordarle al usuario del
de llamada de radio que el modo de emergencia La condición de Hombre caído se determina en
emergencia sigue activo después de que este función del ángulo de inclinación del radio o una
suelta el botón PTT para la combinación del ángulo de inclinación del radio y la
transmisión de una llamada de ausencia de movimiento.
61
Español
La función hombre caído es un modo alternativo de La función hombre caído ofrece al usuario la función
activar la función de emergencia, si se ha configurado Borrar. Después de detectar una condición de
la función de emergencia en el radio. Hombre caído, el usuario puede presionar el botón
preprogramado Borrar para cancelar la condición de
Nota:
Hombre caído. El radio permanece en el estado
Esta función puede preprogramarse en todos
Hombre caído sin provocar ninguna condición de
los canales que admiten la función de
emergencia hasta que el radio sale del estado
emergencia o puede programarse
Hombre caído, momento en el cual se vuelve a
específicamente a una zona y un canal que
activar la función hombre caído.
tienen la función de emergencia. Consulte con
su agente o técnico calificado para obtener La función hombre caído tiene tres fases:
más información.
1 El radio detecta la condición de Hombre caído y
El radio activa de manera automática la llamada o se inicia un Temporizador de alerta previa.
alarma de emergencia cuando está en el umbral del 2 El estado de Hombre caído continúa durante el
ángulo de inclinación, o lo ha superado, o una periodo de tiempo definido en el campo
combinación del umbral de ángulo y un movimiento
Funciones avanzadas
64
Español
Funciones avanzadas
Alertas de radio cuando la función Hombre caído Si el radio está programado en modo de
mejorada se activa vigilancia, el tono de alerta se puede escuchar
desde el altavoz del radio.
Nota:
Esta función se debe preprogramar Una vez que el tono de alerta se activa, el cambio a
específicamente en una zona y un canal que otro canal con una configuración diferente activa una
sean compatibles con la función de respuesta diferente del radio, como se describe a
emergencia. continuación.
El volumen y la duración de la repetición del • El tono de alerta se inhibe cuando se cambia a un
tono de alerta de Hombre caído mejorada canal sin la función de emergencia.
puede personalizarse y preprogramarse para • El tono de alerta se inhibe cuando se cambia a un
ajustarse a la situación requerida. canal con función de emergencia, pero sin la
Consulte con su agente o técnico calificado función de Hombre caído.
para obtener más información. • El tono de alerta actual se inhibe y se sustituye
con un tono de alerta distinto cuando cambia a un
Cuando el radio inicia Hombre caído mejorado, se canal con Emergencia y una configuración de
escucha el tono de alerta continua de Hombre caído Hombre caído distinta.
crítico desde el altavoz del radio. El volumen de este • El tono de alerta continúa cuando se cambia a un
tono está configurado en lo más alto del nivel mínimo canal con Emergencia y una configuración de
preprogramado o en el nivel actual del altavoz. Actúa Hombre caído similar.
como una baliza para encontrar el radio.
Salida de la función hombre caído
Nota:
Si el radio está programado con emergencia Si el usuario en realidad no se encuentra en una
silenciosa, el radio inhibe el tono de alerta y la situación de hombre caído, debería salir de esta
alerta visual asociada con esta función de función para evitar que se active la alarma de
emergencia.
65
Español
emergencia. Para hacerlo, se deben seguir los 1 Encienda el radio y ubíquelo en posición vertical
siguientes pasos. durante al menos 5 segundos.
Realice una de las siguientes acciones: 2 Ubique el radio en posición horizontal.
• Reposicionar el radio o agitarlo (cuando la
sensibilidad al movimiento está activada). 3 Espere el tono de alerta.
• Oprima el botón preprogramado Cancl hb Ocurrirá una de las siguientes situaciones:
caído para salir.
• El radio emite un tono audible y muestra HB
Reinicio de Hombre caído CAÍDO.
Luego de salir de la operación de emergencia cuando • Si no se oye ningún tono, asegúrese de que la
el radio aún está en la condición de Hombre caído función de Hombre caído esté activada en el
(por inclinación dentro del umbral de ángulo o sin radio. Si la función Hombre caído no está
moverse), el usuario debe salir de la condición de activada, actívela y vuelva a realizar los pasos del
Hombre caído primero para luego volver a iniciarla. 1 al 3.
Funciones avanzadas
Nota:
Consulte el manual del cargador de variables Esta función permite que el radio esté equipado con
de clave (KVL) para obtener información diferentes claves de encryption y sea compatible con
sobre la configuración y las conexiones del el algoritmo DES-OFB.
equipo.
Existen dos tipos:
1 Coloque el KVL en el radio. Multiclave Las claves de encryption pueden
La pantalla muestra PROGRAMA LLAVE y el resto convencional estar vinculadas (unidas), por
de las funciones del radio, excepto apagado, luz canal, a través del software de
de fondo y volumen, quedan bloqueadas. programación del cliente. Además,
puede contar con claves, grupos de
68
Español
Funciones avanzadas
claves y eliminación de claves que Cómo borrar la única clave en los radios con la
puede seleccionar el operador. Si opción de clave única y borrar todas las claves en
los grupos de llamadas están los radios con la opción multiclave a través del
activados en aplicaciones botón preprogramado lateral superior
convencionales, las claves de (selección) y el botón superior (naranja):
encryption se vinculan a esos a) Mantenga oprimido el botón lateral superior
grupos de llamadas. (seleccionar).
Multiclave Si el radio se utiliza para b) Mientras oprime el botón lateral superior
troncalizada aplicaciones convencionales y (seleccionar), oprima el botón superior
troncalizadas, una las claves de (naranja).
encryption para troncalizarlas La pantalla mostrará ESPERE. Cuando se
según un grupo de conversación o hayan borrado todas las claves de encryption,
un grupo de anuncios. Además, en la pantalla aparece TODAS BORRADAS.
puede unir una clave diferente a
Nota:
otras funciones, como reagrupación
NO oprima el botón superior (naranja)
dinámica, failsoft o grupo de
antes de oprimir el botón lateral
conversación de emergencia.
superior (selección), a menos que
También puede disponer de la
esté en una situación de emergencia,
función de eliminación de clave que
dado que esto envía una alarma de
puede seleccionar el operador.
emergencia.
Borrado de las claves de encryption
seleccionadas Solicitud de regeneración de clave inalámbrica
(solo ASTRO convencional)
Esta función le permite borrar todas las claves de
encryption, o bien, las claves de encryption Asegúrese de que la clave oculta única (USK) está
cargada en el radio con el cargador de variables de
seleccionadas. 69
Español
clave (KLV) antes de que se envíe la solicitud de Se aplica solo al operar en modo de encryption
regeneración de clave. Consulte al supervisor de seguro y solo para comunicaciones convencionales.
administración de claves local para obtener más Además de las Solicitudes de regeneración de clave,
información. las transmisiones OTAR incluyen el Reconocimiento
demorado y los Reconocimientos del encendido.
Esta función, también conocida como OTAR, permite
que el despachador reprograme las claves de Algunas de las opciones seleccionadas también se
encryption en el radio de manera remota. El pueden configurar en el controlador de administración
despachador realiza la operación de regeneración de de claves (KMC) para funcionar de modo adecuado.
clave al recibir esa solicitud por parte del usuario.
Nota:
Mantenga oprimido el botón preprogramado de Esta función debe ser preprogramada por un
solicitud de nueva clave para enviar la solicitud técnico de radio calificado. Para obtener más
de regeneración de clave. información, comuníquese con el distribuidor o
Si se produce un error en la regeneración de administrador del sistema.
clave, se emite un tono de clave incorrecta y la Retención UKEK infinita
Funciones avanzadas
Por ejemplo, los puntos de ubicación del GPS son • Bajo cualquier techo o estructura de metal u
difíciles de obtener en interiores, en lugares hormigón
cubiertos, entre edificios altos o en otras situaciones • Entre edificios altos o bajo una cubierta de árboles
en las que no se tenga una visión amplia y clara del densa
cielo.
• En temperaturas extremas, fuera de los límites de
Cuando el GPS está activado, el radio muestra el funcionamiento del radio
ícono de GPS en la pantalla. El despachador siempre
Aun cuando se pueda calcular en tales situaciones la
puede consultar el sistema para determinar las
información de ubicación, el sistema puede tardar
coordenadas de ubicación en tiempo real del radio.
más tiempo y la estimación de su ubicación puede no
ser precisa. Por lo tanto, en una situación de
72
Español
Funciones avanzadas
emergencia, siempre informe su ubicación al Puede ver un mensaje que indica que el radio no
despachador. puede conectarse a una cantidad suficiente de
satélites visibles.
Recuerde que la precisión de la información de
ubicación y el tiempo necesario para obtenerla Para ampliar la capacidad del radio para determinar
variarán según las circunstancias, y especialmente una posición fija, tenga en cuenta las siguientes
de la capacidad para recibir señales adecuadas de pautas:
varios satélites.
• Para la posición fija inicial, sostenga el radio a la
Nota: altura del rostro.
Aun cuando estén disponibles las señales • Permanezca en un espacio abierto. La función
adecuadas de varios satélites, la función GPS GPS es más eficaz cuando no hay ningún
solo proporcionará la ubicación aproximada, obstáculo entre el radio y un espacio a cielo
normalmente, con un margen de error de 10 abierto.
metros de su ubicación real, aunque algunas
veces el margen puede ser mayor. Ubicación de pares en la pantalla (solo en ASTRO
convencional)
Los satélites que usa la función GPS están
controlados por el gobierno de EE. UU. y están Esta función solo está disponible para las
sujetos a cambios realizados de acuerdo con las transmisiones de voz de radio a radio, llamadas de
normas de uso del GPS del Departamento de despacho y llamadas selectivas en el sistema
Defensa y con el Plan de Radionavegación Federal. ASTRO convencional. Para permitir que el radio
Estos cambios pueden afectar el rendimiento de la muestre la ubicación de pares en la transmisión de
función GPS. radio a radio, la voz debe enviarse directamente
desde un radio a otro sin traspasar aparatos de
Mejora del rendimiento GPS infraestructura como repetidores, teléfonos o
A veces, es posible que la función GPS no pueda sistemas DVRS. Tanto el radio que trasmite como el
completar correctamente el cálculo de una ubicación. que recibe debe estar configurado para que puedan
73
Español
enviar y/o recibir las coordenadas del GPS. Puede
• Distancia relativa o
ponerse en contacto con el técnico calificado más
dirección.
cercano para obtener más detalles.
Nota: Coordenadas de • ID de PTT (es opcional).
Si el radio que recibe está funcionando en un ubicación cortas • Longitud y latitud
canal de modo mixto y la transmisión de voz
se realiza a través del sistema ASTRO Nota:
convenciona, el radio puede recibir las
coordenadas de ubicación de sus pares. Si el radio transmisor está demasiado tiempo
en su ubicación después de un período, el
Esta función también está disponible en un canal radio que recibe mostrará ID:<ID de PTT>
activo de rastreo o un canal de respuesta de rastreo. UUC: <Coordenadas> <distancia>. Si el
Al recibir una transmisión de voz con coordenadas radio no está configurado para mostrar ID de
GPS habilitadas en el radio que recibe, la pantalla PTT, solamente verá ÚLT UBIC CONOC:
muestra las coordenadas disponibles en <Coordenadas> <distancia>.
Funciones avanzadas
coordenadas completas o cortas. Hay dos formatos Si el radio que transmite no tiene GPS o el
diferentes disponibles. Consulte la siguiente lista para radio que recibe no pudo decodificar la señal
conocer los detalles que se muestran en el texto GPS de la señal recibida, la pantalla del radio
rápido de ubicación de pares. Consulte con su mostrará ID:<ID de PTT> UBIC DESC. El ID
agente para elegir el mejor formato para configurar el de PTT que se muestra aquí es opcional y se
radio. mostrará en la pantalla según el requisito de
uso.
Coordenadas de • ID de PTT (es opcional).
ubicación • Longitud y latitud
completas
74
Español
Funciones avanzadas
Controles del sistema troncalizado 2 Oprima el botón PTT para hablar y suéltelo para
escuchar.
Funcionamiento en un sistema de failsoft
Radio fuera de alcance
El sistema de failsoft asegura comunicaciones de
radio continuas durante fallas del sistema Cuando el radio queda fuera del alcance del sistema,
troncalizado. Si el sistema troncalizado falla ya no se une a un canal de control.
totalmente, el radio pasa al modo de failsoft y
Se oye un tono bajo y/o la pantalla muestra la
automáticamente cambia a un canal de failsoft.
combinación zona/canal actualmente seleccionada y
Durante el modo de failsoft, el radio transmite y el mensaje NO SIST. El radio permanece en esta
recibe en funcionamiento convencional en una condición fuera de alcance hasta que se bloquea en
frecuencia predeterminada. Oirá un tono medio y la un canal de control, se bloquea en un canal failsoft o
pantalla mostrará FAILSOFT. se apaga.
Cuando el sistema troncalizado vuelve al Función de troncalización de sitio
funcionamiento normal, el radio automáticamente
Si el controlador de la zona pierde la comunicación
deja el modo de failsoft y vuelve al funcionamiento
con cualquier sitio, el sitio vuelve a la troncalización
troncalizado.
del sitio.
Para continuar en failsoft y comunicándose con otros
La pantalla mostrará la combinación de zona/canal
grupos de conversación, consulte el siguiente
actualmente seleccionados y TRNC/SIT.
procedimiento.
Nota:
1 Gire la perilla de modo para cambiar a una Cuando esto sucede, puede comunicarse con
frecuencia de repetidor diferente. otros radios dentro del sitio de troncalización.
75
Español
Bloqueo y desbloqueo de un sitio La pantalla muestra momentáneamente el nombre
del sitio actual y el indicador de intensidad de la señal
Esta función permite que el radio se fije en un sitio
recibida (RSSI) correspondiente.
específico y que no haya itinerancia sitios de grupos
de conversación de amplia cobertura. Esta función Cambio del sitio actual
debe utilizarse con cuidado, dado que inhibe la Mantenga oprimido el botón preprogramado para
itinerancia a otro sitio en un sistema de amplia
mostrar/buscar sitio.
cobertura.
Oirá un tono y la pantalla mostrará RSTR SIT por
Utilice el botón preprogramado para bloquear/ un momento.
desbloquear sitio para alternar el estado de
Cuando el radio encuentra un sitio nuevo, vuelve a la
bloqueo entre bloqueado y desbloqueado.
pantalla de inicio.
El radio guarda el nuevo estado de bloqueo de sitio y
vuelve a la pantalla de inicio. Red inalámbrica de misión crítica: Bluetooth®-
Botón de búsqueda y visualización de sitios Esta función permite que el radio extienda sus
Funciones avanzadas
78
Español
Funciones avanzadas
Opciones del Escenarios del temporizador del Opciones del Descripción
temporizador nuevo emparejamiento temporizador
del nuevo del nuevo
emparejamie emparejamien
nto to
Infinito (para • Cuando el radio se apaga, el Inmediato Tiempo de búfer programable de 0
todos los accesorio intenta volver a (solo para los a 15 minutos para restablecer la
dispositivos establecer la conexión de accesorios conexión Bluetooth cuando la señal
Bluetooth) Bluetooth por un período de MCW) Bluetooth esté fuera del alcance.
tiempo según el valor del Si cualquiera de los dispositivos se
Temporizador de caída. Si el apaga, las claves de
dispositivo no se puede volver a emparejamiento se borran
conectar dentro de ese período, inmediatamente en ambos
el accesorio se apaga. dispositivos y se deben volver a
emparejar.
Temporizador de desconexión de Bluetooth
Infinito (para Este temporizador solo se aplica al
El temporizador de desconexión de Bluetooth tiene todos los accesorio. Las opciones del
dos configuraciones y funciones diferentes, según la dispositivos temporizador programable son: 0 –
selección del temporizador para nuevo Bluetooth) 15 minutos, 2 horas, 4 horas u 8
emparejamiento. horas.
Tenga en cuenta que hay
excepciones para los auriculares y
PTT de funcionamiento crítico
79
Español
Opciones del Descripción Depende de las especificaciones de estos
temporizador dispositivos externos.
del nuevo Para obtener más información acerca de estos
emparejamien temporizadores, consulte al distribuidor o
to administrador del sistema.
inalámbrico (OCW) que están Para establecer la conexión de Bluetooth, consulte
preprogramados para 8 horas. Emparejar con el emparejamiento de proximidad de
baja frecuencia de Motorola (LF-MPP) en la página
Este temporizador es un 80 o Función de emparejamiento estándar en la
temporizador de "supervivencia" página 82.
durante el cual el accesorio
permanecerá encendido sin que Emparejar con el emparejamiento de proximidad de
los dispositivos se vuelvan a baja frecuencia de Motorola (LF-MPP)
conectar antes de apagarse. El Asegúrese de que la función de Bluetooth en el radio
radio permanecerá encendido esté encendida y que los tonos Bluetooth están
Funciones avanzadas
Español
Funciones avanzadas
señal (el radio) y la ubicación del receptor (el emparejamiento a través de Bluetooth (un punto
dispositivo o el accesorio). azul) del radio con la ubicación de
emparejamiento a través de Bluetooth (un punto
Los obstáculos que pueden causar una obstrucción
azul) del accesorio.
en la línea de visión incluyen, entre otros, árboles,
edificios, montañas, vehículos, etc. Si el proceso de emparejamiento funciona
correctamente, oirá un tono en aumento. El radio
Para un alto grado de fiabilidad, Motorola recomienda
comienza a conectarse con el dispositivo.
NO separar el radio y el accesorio.
Si el proceso de emparejamiento no funciona, el
En las áreas con señal débil de recepción, tanto la
radio suena con un tono corto y grave. La pantalla
calidad de la voz como la del tono comenzarán a
muestra FALLA DE EMPAREJAMIENTO. Repita el
sonar “distorsionadas” o “interrumpidas”. Para
paso.
solucionar este problema, simplemente ubique el
accesorio y el radio en un lugar cercano entre sí El radio intentará establecer una conexión con el
(dentro de un alcance definido de 10 metros) para dispositivo una vez que esté emparejados.
restablecer la recepción clara del audio.
Nota:
Nota: Si la conexión falla en un plazo de 6
Una vez que el auricular COTS esté segundos, oirá un tono en descenso que
emparejado con el radio, siempre permanece indica que el dispositivo se ha desconectado.
conectado. Por lo tanto, la duración de la La pantalla mostrará <Tipo de
batería del accesorio está alineada con el dispositivo> NO EMPAREJADO. Repita este
consumo de energía del tiempo de
paso para reiniciar el proceso de
conversación, no con el consumo de tiempo
emparejamiento.
en espera.
Si la conexión funciona correctamente, oirá un tono
Encienda el accesorio. A continuación, ubíquelo en aumento. La pantalla mostrará <Tipo de
cerca del radio alineando la ubicación de
81
Español
dispositivo> CONECTADO y el ícono de Bluetooth o si el dispositivo Bluetooth no se vuelve a conectar
a comienza a parpadear por hasta 10 segundos. batería del accesorio está alineada con el
Oirá un tono en descenso. La pantalla mostrará consumo de energía del tiempo de
<Tipo de Dispositivo> alternándose con CO. conversación y no con el consumo de tiempo
PER. en espera.
Español
Funciones avanzadas
Oirá un tono medio y corto. La pantalla a) Oprima de manera prolongada el botón
muestra Altavoz prendido. preprogramado para activar/desactivar el
Bluetooth.
Ajuste del volumen del radio desde un dispositivo de
audio Bluetooth Oirá un tono medio y corto. La pantalla
mostrará ESPERE para indicar que el borrado
Asegúrese de que el dispositivo de audio Bluetooth está en curso.
esté conectado al radio.
Si se realiza correctamente, la pantalla
El radio solo puede controlar el volumen de mostrará ALL CLR.
dispositivo de audio Bluetooth MCW y OCW. Si el
radio está emparejado con otro dispositivo de audio Si no se realiza correctamente, el radio emitirá
Bluetooth, su volumen es independiente del radio un tono corto y grave. La pantalla mostrará ER.
APX. En este caso, el volumen solo se puede ajustar BOR.
desde el dispositivo.
Nota:
Aumente o disminuya el volumen en el dispositivo Si el temporizador de nuevo emparejamiento
de audio Bluetooth. se configura en infinito y borra las claves del
La pantalla del radio mostrará VOL XX y emitirá un radio, también debe borrar las claves en todos
breve tono medio. los dispositivos emparejados anteriormente.
(Consulte el manual de accesorios para
Borrado de toda la información de los dispositivos obtener más detalles).
Bluetooth
Programación por aire (POP 25, ASTRO 25,
Borrar toda la información de los dispositivos
Bluetooth mediante el botón preprogramado para
ASTRO Convencional)
activar/desactivar el Bluetooth: Esta función permite que los datos de configuración y
firmware se actualicen en el radio de forma
85
Español
inalámbrica. El radio se puede completamente Esto resulta muy útil cuando el usuario tiene dificultad
durante la transferencia de datos sin interrumpir para leer el contenido que se muestra en la pantalla.
comunicación. Para ASTRO 25 y ASTRO
Cada anuncio de voz está dentro de un límite de tres
Convencional, la actualización queda en pausa para
segundos como máximo. El total de la duración de
dar prioridad a las llamadas de voz y continúa
diversos anuncios de voz en un radio no debe
después de que la llamada de voz finaliza. En el caso
superar los 1000 segundos.
de Wi-Fi®, el proceso de actualización se ejecuta al
mismo tiempo que las llamadas de voz. Nota:
Esta función debe ser preprogramada por un
Una vez que se descarga una actualización de
técnico de radio calificado.
configuración al radio, puede instalar nuevos cambios
inmediatamente o demorar los cambios que se van a Compruebe con su agente si el anuncio de
instalar en el radio cuando se encienda. voz está disponible para la función que
necesita.
Nota:
Esta función debe ser preprogramada por un Las dos opciones de prioridad para el anuncio de voz
técnico de radio calificado. Para obtener más disponible son:
Funciones avanzadas
Español
Funciones avanzadas
Si el radio está conectado a través de Wi-Fi, verá Esta función permite acceder al doble de zonas
desde un interruptor, lo que duplica la cantidad de
un indicador de intensidad de la señal Wi-Fi, posiciones del interruptor.
en la pantalla superior.
Utilice el botón preprogramado de banco básico
de zonas para alternar la posición entre Banco 1
Herramientas y Banco 2.
Uso de pantalla invertida La pantalla superior muestra los íconos de estado
(A, B, C, D, E o F) o el nombre de zona en función
Esta función le permite invertir el contenido de la
de la posición del interruptor y el banco
pantalla superior. Es especialmente útil cuando
seleccionado.
quiera leer la pantalla superior mientras el radio está
todavía en el estuche de transporte conectado a su Nota:
cinturón. Consulte los íconos del banco básico de
zonas 1 y del banco básico de zonas 2
Para invertir la pantalla, mantenga oprimido el para obtener más información sobre los
botón preprogramado luz/girar iconos de estado.
baja, o bien, mostrará ALTA POT y el ícono de switchs y las perillas giratorias del radio para evitar
potencia alta. un ingreso accidental. Consulte con su distribuidor o
técnico calificado para conocer la selección que se
Control de la luz de fondo de la pantalla
adapte mejor a su uso.
Puede activar o desactivar la luz de fondo de la
pantalla del radio según sea necesario, si las 1 Alterne el botón o switch preprogramado
condiciones de luz escasa dificultan la lectura de la Bloquear teclado/controles para activarlo.
pantalla o el teclado. La pantalla mostrará CTRL Blq.
Si lo hace, el radio automáticamente terminará la Uso de las funciones del funcionamiento del
transmisión y escuchará un tono indicando que no silenciador convencional
puede hablar.
Esta función filtra las llamadas no deseadas con
El temporizador está predeterminado en 60 intensidad de señal baja o canales que tienen un
segundos, pero puede preprogramarse entre 3 y 120 ruido de fondo superior al normal.
segundos, en intervalos de 15 segundos, o bien, un
91
Español
Opciones analógicas Opción Resultado
Es posible que el Tono de Línea privada (PL), la corregir el código de
Línea privada digital (DPL) y el silenciador del acceso a la red.
portador estén disponibles (preprogramados) por
canal. Interruptor selectivo Escuchará cualquier
tráfico digital y deberá
Modo Resultado corregir el código de
acceso a la red y el
Silenciador del portador Escuchará todo el tráfico
grupo de conversación
(C) de un canal.
correcto.
PL o DPL El radio solo responde a
sus mensajes. Uso de la función Anulación de PL
Esta función le permite anular los silenciadores
Opciones digitales
codificados (DPL o PL) que pueden estar
Es posible que una o más de las siguientes opciones preprogramados en un canal. El radio también activa
Funciones avanzadas
esté preprogramada en el radio. Para obtener más el sonido hacia cualquier actividad digital en un canal
información, comuníquese con el distribuidor o digital.
administrador del sistema.
Coloque el interruptor preprogramado de
Opción Resultado anulación de PL en la posición de anulación de
PL.
Silenciador operado por Escuchará cualquier
Ocurrirá una de las siguientes situaciones:
portador digital (COS) tráfico digital.
• Escuchará toda la actividad en el canal.
Silenciador normal Escuchará cualquier
tráfico digital y deberá • El radio se silencia si no hay actividad.
92
Español
Funciones avanzadas
Nota: Si intenta transmitir en un canal PTT inteligente
Cuando esta función está activa, se activo, escuchará un tono de alerta y la transmisión
mostrará el indicador de estado del se inhibirá. El LED se ilumina en amarillo fijo para
silenciador del portador. indicar que el canal está ocupado.
Compatibilidad con ID digital de PTT La siguiente tabla muestra las variaciones de PTT
inteligente:
Esta función le permite ver el ID de radio (número)
del radio que utiliza la persona de quien actualmente Modo Descripción
recibe una transmisión. Este ID está compuesto por
Inhibición de la No puede transmitir si se detecta
un máximo de ocho caracteres y puede verse tanto
transmisión en tráfico en el canal.
en el radio receptor como en el despachador.
un canal
El número de ID del radio también se envía ocupado con
automáticamente cada vez que se oprime el botón portadora
PTT. Esta función se aplica a la función por canal. En
Inhibición de la No puede transmitir en un canal
las transmisiones de voz digital, el ID del radio se
transmisión en el activo con un código del
envía continuamente durante el mensaje de voz.
canal ocupado silenciador o (si viene equipado
Función de PTT inteligente (solo convencional) con código del con función segura) una clave de
silenciador encryption distinta a la suya. Si el
La función PTT inteligente es una función
incorrecto código de PL es igual al suyo, no
programable según la personalidad, que se usa en
se impedirá la transmisión.
sistemas de radio convencionales para evitar que los
usuarios de los radios hablen sobre otras Anulación de El radio debe estar
conversaciones de radio. tecla rápida preprogramado para poder
utilizar Anulación de tecla rápida.
Cuando la función PTT inteligente se activa en el
Esta función puede utilizarse
radio, no puede transmitir en un canal activo.
93
Español
Modo Descripción por el amplificador de potencia del radio puede iniciar
una explosión u otras reacciones peligrosas.
conjuntamente con una de las
dos variaciones anteriores. Cuando la inhibición de la transmisión está
Puede anular el estado de desactivada, el radio funciona normalmente.
inhibición de transmisión al El radio emite un tono de alerta cuando el usuario
oprimir rápidamente las teclas del entra o sale de esta función y también cuando se
radio. En otras palabras, al oprime el botón PTT.
oprimir dos veces el botón PTT
dentro del límite de tiempo Nota:
preprogramado. Las confirmaciones de mensaje que se solicita
al radio no se transmiten si la inhibición de
transmisión está activada.
Inhibición de transmisión
Activación de la inhibición de transmisión
Esta característica se encuentra disponible para
funcionamiento convencional y troncalizado Tipo II de Oprima el botón programable de inhibición de
Funciones avanzadas
97
Español
Maneras adecuadas de manipular el radio servicio a cargo de expertos para el mantenimiento
de este equipo y de todos los otros equipos de
• No golpee, suelte ni arroje el radio
comunicación en perfectas condiciones de
innecesariamente. Nunca tome el radio por la
funcionamiento. Motorola cuenta con una
antena.
organización de servicios en todo el país para
• Evite someter el radio a un exceso de líquidos. No respaldar los servicios de mantenimiento. A través de
sumerja el radio a menos que esté reforzado. este programa de mantenimiento e instalación,
• Evite exponer el radio a corrosivos, solventes o Motorola pone a disposición los mejores servicios
químicos. para quienes desean comunicaciones confiables y
• No desarme el radio. continuas de acuerdo con el contrato. Si desea
• Precaución: obtener un acuerdo de servicio contractual,
No use el radio sin un conector de comuníquese con el servicio de Motorola más
accesorios o sin una cubierta anti polvo, cercano, con el representante de ventas o con un
dado que la contaminación puede proveedor de Motorola autorizado.
acumularse en los contactos.
• Al cargar el radio en un cargador de pared, Cuidado de la batería
asegúrese de que se encuentre apagado. De lo
Sugerencias útiles
100
Español
Accesorios
Accesorios
El siguiente vínculo de accesorios es para los radios
APX. No todos los accesorios están certificados por
la FCC para su uso con todos los modelos de APX
y/o divisiones de bandas. Consulte las páginas de
precios de radios APX específicos para conocer una
lista de accesorios certificados por FCC o
comuníquese con su representante de ventas sobre
la compatibilidad de accesorios.
http://www.motorolasolutions.com/APX
Nota:
La antena solo para GPS se utiliza solamente
en una banda única UHF o en una aplicación
700/800, en la cual se utiliza un Micrófono de
seguridad pública (PSM) con la antena PSM
correspondiente. Esta antena solo funciona
para recepción GPS y no se puede utilizar
para operaciones de recepción o transmisión
en UHF, VHF o 700/800. Esta antena nunca
se debe utilizar en el PSM.
101
Español
• latitud y longitud
Uso de radio marítimo en el alcance de • rumbo (indique si utiliza el norte magnético o el
Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF
• En las embarcaciones sujetas a la Parte II del Tabla 1: Lista de canales VHF marítimos
Título III de la Ley de Comunicaciones, el radio
debe ser apto para su funcionamiento en la Número del Frecuencia (MHz)
frecuencia de 156.800 MHz. canal
• En embarcaciones sujetas a la Convención de Transmisión Recepción
Seguridad, el radio debe ser apto para funcionar: 1 156 050 160 650
• En el modo simplex en la estación de la 2 156 100 160 700
embarcación que transmite frecuencias
especificadas en la banda de frecuencia * 156 150 160 750
156.025 – 157.425 MHz; y 4 156 200 160 800
• En el modo de semidúplex en los dos canales
de frecuencia especificados en la tabla a 5 156 250 160 850
continuación. 6 156 300 –
Nota: 7 156 350 160 950
Conforme a lo dispuesto por ley, los canales 8 156 400 –
simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 y 83 no los
puede utilizar el público general en aguas de 9 156 450 156 450
EE. UU.
10 156 500 156 500
103
Español
11 156 550 156 550 28 157 400 162 000
Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF
106
Español
Glosario
los miembros de la lista de
Glosario rastreo.
El siguiente glosario consta de una lista de los Bluetooth Bluetooth es un estándar de
términos especializados que se utilizan en este tecnología inalámbrica abierta
manual. para el intercambio de datos
entre distancias cortas desde
ACK Confirmación de la
dispositivos fijos y móviles con
comunicación.
un alto nivel de seguridad.
Canal activo Canal por el que circula el
Emparejamiento El emparejamiento por
tráfico.
de Bluetooth Bluetooth ocurre cuando dos
Señal analógica Señal de RF continua en lugar dispositivos Bluetooth
de ser de naturaleza de pulsos intercambiaron una clave de
o discreta. acceso para formar una
conexión inalámbrica Bluetooth
ARS Servicio de registro automático
emparejada.
DESCRIPCIÓN Estándar de Motorola para
Alerta de llamada Comunicarse en privado con
GENERAL de las comunicaciones digitales
una persona mediante el envío
funciones inalámbricas troncalizadas.
de un tono audible.
ASTRO Estándar de Motorola para
Silenciador de Función que responde a la
convencional comunicaciones digitales
portadora presencia de un portador de
inalámbricas convencionales.
RF abriendo o silenciando
Rastreo Función que permite que el (encendido) el circuito de audio
automático radio rastree automáticamente del receptor. El circuito de
107
Español
silenciador silencia el radio Convencional En general, se refiere a las
cuando no se recibe señal para comunicaciones de radio a
que el usuario no escuche radio, a veces a través de un
“ruido”. repetidor (consulte
Troncalización).
Controlador Un dispositivo controlado por
central software y que funciona Lista de rastreo Lista de rastreo que incluye
mediante una computadora, el convencional canales convencionales
cual recibe y genera datos únicamente.
para los radios troncalizados
Disponible en el Disponible en el comercio
que tiene asignados. Controla
comercio (COTS)
y dirige el funcionamiento de
los repetidores troncalizados. Línea privada Tipo de silenciador codificado
digital (DPL) que utiliza ráfagas de datos. Es
Canal Un grupo de características,
similar a Línea privada (PL),
como pares de frecuencia de
excepto que se utiliza un
transmisión/recepción,
código digital en lugar de un
parámetros de radio y
tono.
codificación de encryption.
Señal digital Señal de RF de naturaleza de
Canal de control En un sistema troncalizado,
pulsos o discreta, en lugar de
uno de los canales que se
continua.
Glosario
111
Español
Comunicación Consiste en pasar por alto un
directa repetidor y hablar directamente
con otra unidad para facilitar
las comunicaciones locales
entre unidades.
grupo de Organización o grupo de
llamadas usuarios de radio que se
comunican entre sí mediante la
misma ruta de comunicación.
Troncalización Rutas de comunicación
compartidas automáticamente
entre una cantidad grande de
usuarios (consulte
Convencional).
Lista de rastreo Lista de rastreo que incluye
de monitor grupos de conversación
prioritaria de pertenecientes al mismo
troncalización sistema troncalizado.
USK Clave oculta única.
Glosario
112
Español
Garantía limitada
efectuará la devolución del precio de compra sin
Garantía limitada cargos durante el período de garantía indicado,
siempre que dicho producto se devuelva según los
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE términos de esta garantía. Las piezas o tarjetas
MOTOROLA reemplazadas están garantizadas por el balance del
período de la garantía original. Todas las piezas
I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA reemplazadas del producto pasarán a ser propiedad
de MOTOROLA.
GARANTÍA:
MOTOROLA extiende esta garantía limitada expresa
MOTOROLA SOLUTIONS, INC. ("MOTOROLA") solo para el comprador usuario final original y no se
garantiza los productos de comunicación fabricados puede ceder ni transferir a terceros. Esta es la
por Motorola que se indican a continuación garantía completa para los productos fabricados por
(“Producto”) contra defectos en los materiales y mano MOTOROLA. MOTOROLA no asume obligación ni
de obra, bajo condiciones de uso y servicio normales, responsabilidad alguna por incorporaciones o
durante un período a contar de la fecha de compra, modificaciones a esta garantía, a menos que sea por
según se indica a continuación: escrito y esté firmado por un agente de MOTOROLA.
Para la región de LACR: A menos que se establezca en un acuerdo
independiente entre MOTOROLA y el usuario
Unidades portátiles Tres (3) años
comprador final original, MOTOROLA no garantiza la
ASTRO APX 5000
instalación, el mantenimiento ni el servicio del
Accesorios de productos Un (1) año producto.
MOTOROLA no puede responsabilizarse bajo
MOTOROLA, a su discreción, reparará el producto ninguna circunstancia por los equipos periféricos que
(con piezas nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá MOTOROLA no haya suministrado y que se
(por un producto nuevo o reacondicionado) o agreguen al producto o se utilicen en relación con
113
Español
este, ni por el funcionamiento de este con un equipo MOTOROLA pagará el envío saliente a través de los
periférico; todos estos equipos se excluyen métodos de envío normales de MOTOROLA.
expresamente de esta garantía. Dado que cada
SERVICIO DESDE EL INICIO (SfS) RESUMIDO
sistema que puede usar el producto es único,
MOTOROLA no se hace responsable del rango, la Proporciona cobertura extendida para reparación del
cobertura ni el funcionamiento del sistema como un hardware por desgaste y uso normales a partir de
todo, conforme a esta garantía. que VENZA el período de la garantía comercial
estándar de MOTOROLA. El servicio realizado en
MOTOROLA ofrece las siguientes extensiones de
virtud de este plan consta de la reparación del equipo
contratos de servicio opcionales.
cubierto, tal y como se establece en los términos y
SERVICIO DESDE EL INICIO (SfS) COMPLETO condiciones. Las reparaciones se realizarán solo en
el centro de reparaciones designado por
Proporciona una mayor cobertura de reparación de
MOTOROLA. No se incluyen los servicios locales.
hardware, INCLUIDOS DAÑOS CAUSADOS POR
MOTOROLA pagará el envío saliente a través de los
PRODUCTOS QUÍMICOS, LÍQUIDOS, FUEGO Y
métodos de envío normales de MOTOROLA.
OTROS DAÑOS FÍSICOS. La cobertura completa
está disponible junto con la garantía comercial
estándar de MOTOROLA y comienza desde el II. CONDICIONES GENERALES:
Garantía limitada
PRIMER DÍA de uso del radio. El servicio realizado Esta garantía establece sin limitaciones las
en virtud de este plan consta de la reparación o responsabilidades de MOTOROLA con respecto al
sustitución del equipo cubierto, tal y como se producto. La reparación, el cambio o el reembolso del
establece en los términos y condiciones. Las precio de compra, a discreción de MOTOROLA, son
reparaciones se realizarán solo en el centro de los recursos legales exclusivos. ESTA GARANTÍA SE
reparaciones designado por MOTOROLA. No se OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
incluyen los servicios locales. MOTOROLA solo GARANTÍA EXPRESA. TODA GARANTÍA
pagará los gastos de envío entrante si se utiliza el IMPLÍCITA INCLUIDAS, ENTRE OTROS, LAS
servicio de entrega designado por MOTOROLA. GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E
114
Español
Garantía limitada
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN Esta garantía otorga derechos legales específicos al
PARTICULAR, SE LIMITARÁ A LA DURACIÓN DE usuario, quien, además, puede contar con otros
ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN CASO derechos que varían según el estado.
MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE
DEL PRODUCTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA DE GARANTÍA:
USO, PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES,
PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE UTILIDADES Para recibir el servicio de garantía, deberá
O AHORROS U OTROS DAÑOS IMPREVISTOS, suministrar el comprobante de compra (con la fecha
ESPECIALES O RESULTANTES DE DAÑOS QUE de compra y el número de serie del producto),
SURJAN DEL USO O INCAPACIDAD DE USAR DE además de entregar o enviar el producto a un sitio de
DICHO PRODUCTO, SIEMPRE QUE LA LEY LO servicio de garantía autorizado con los gastos de
PERMITA. transporte y seguro pagados por adelantado.
MOTOROLA brindará el servicio de garantía a través
III. DERECHOS CONFORME A LEYES de uno de sus sitios de servicio de garantía
ESTATALES: autorizados. Si primero se comunica con la empresa
donde adquirió el producto (por ejemplo, el
DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN distribuidor o el proveedor de servicios de
LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN POR DAÑOS comunicación), este podrá ayudarlo a obtener el
IMPREVISTOS O RESULTANTES DEL USO O LA servicio de garantía. También puede comunicarse
LIMITACIÓN DE LOS PLAZOS DE LA GARANTÍA con MOTOROLA, al número: 1-800-927-2744
IMPLÍCITA, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES (usuarios de los EE. UU. y Canadá).
MENCIONADA PUEDE NO APLICARSE EN SU
CASO.
115
Español
• Alguno de los sellos de las celdas de la batería
V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA: está roto o muestra evidencia de haber sido
1 Defectos o daños derivados del uso del producto manipulado.
fuera de las condiciones de uso normales y • El daño o defecto es resultado de carga o
habituales. utilización de la batería en equipos o servicios
2 Defectos o daños como resultado de uso que no sean los especificados.
indebido, accidente, humedad o negligencia. 8 Gastos de envío al centro de reparaciones.
3 Defectos o daños como resultado de prueba, 9 Un producto que, debido a alteración ilegal o no
funcionamiento, mantenimiento, instalación, autorizada del software/firmware del producto, no
alteración, modificación o ajuste inapropiados. funcione en cumplimiento con las especificaciones
4 Rotura o daño en las antenas, a menos que sean publicadas de MOTOROLA o la etiqueta de
consecuencia de defectos en el material o la certificación de tipo de FCC en curso para el
mano de obra. producto en el momento en que el producto se
5 Productos que se hayan sometido a distribuyó inicialmente desde MOTOROLA.
modificaciones, alteraciones o reparaciones 10 Rayas o daños externos en las superficies del
(incluida, entro otros, la incorporación al producto producto que no afecten el funcionamiento del
de equipo ajeno a MOTOROLA) no autorizadas mismo.
Garantía limitada
68009461001-EA