Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Lo anterior ha llevado a las organizaciones a ampliar su influencia a nivel internacional y, por esto,
necesitan equipos multilingües capaces de hacer negocios en otros países y abrir las fronteras a
proveedores y clientes internacionales. En otras palabras, es necesario contar con talento humano
capaz de establecer puentes de comunicación entre diferentes culturas.
As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with technical vocabulary in
order to be able to translate short pieces of texts containin technical information.
Across
1. The act of producing more of something than is needed, or to produce too much
9. Movement of goods or services along the value stream from raw materials to the
customer without backflow, stoppages, or waste.
12. A party that supplies goods or services. A supplier may be distinguished from a
contractor or subcontractor, who commonly adds specialized input to deliverables. Also
called vendor.
13. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state, used as an input to
a production process for subsequent modification or transformation into a finished good.
14. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified period, reflecting a
reading of future financial conditions and goals.
15. Department, facility, machine, or resource already working at its full capacity and
which, therefore, cannot handle any additional demand placed on it. Also called critical
resource.
Down
2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in different settings.
Ergonomics applies anatomical, physiological, and psychological knowledge (called
human factors) to work and work environments in order to reduce or eliminate factors that
cause pain or discomfort.
5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month, quarter, or year)
that can be achieved with current resources, maintenance strategies, product
specifications, etc.
7. Estimate of expected demand over a specified future period. Also called forecast
demand.
8. The comparison of what is actually produced or performed with what can be achieved
with the same consumption of resources (money, time, labor, etc.). It is an important factor
in determination of productivity.
10. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees or machines, or both,
due to work stoppage from any cause. Also called idle time, allowed time, or downtime.
1 2 3 4 5 6 7
10
11
12
13
14
15
1
BusinessDictionary. (s.f.). Diccionario de términos. Consultado el 31 de agosto de 2016, en:
http://www.businessdictionary.com
point of consumption Punto de consumo
consumer consumidor
supplier Proveedor
customer Cliente
provider Proveedor
network Red
procurement Adquisición
transformation Transformación
warehousing and distribution Almacenamiento y distribución
intermediate product Producto intermedio
finished product Producto terminado
to meet customers’ requirements Para satisfacer los requisitos de los
clientes
re-engineering Re-ingeniería
freight and transport costs Costo de embalaje y transporte
destination market Mercado de destino
seasonal trends tendencias estacionales
import and export regulations Importación y exportación
customs duties and taxes derechos de aduana e impuestos
inventory management gestión de inventario
delivery services Servicios de entrega
order fulfilment Realización de pedidos
C. Evaluating translations
Read the following translations and identify the posible problems in the result. You can express the
problems you identify in Spanish. Please, provide a posible solution for each case
E. Critical Thinking
Answer the following questions.
1. According to your experience, which steps did you follow to complete the different translations?
Have much more advanced English, because that have little knowledge of this language
makes it difficult for learning
2. According to your experience, do you consider that translation is a complex activity? Explain.
The translation is complex when you have little knowledge of the language, it is always
necessary to use trusted translators and check with other translators the meaning of a
sentence.
A certified translator, a database of English and the necessary tools to be able to identify
possible errors in translation.
4. According to your experience, what is the most difficult aspect about translation?
The meaning of the words , at the time to translate a sentence in English and
compared it with other translators is very easy to fall into the error, due to which,
even if you use 4 translators does not guarantee 100% reliability by what is complex
translate phrases or statements from Spanish to English.
Nota: esta evidencia es de carácter individual. Recuerde revisar el material de aprendizaje y los
materiales complementarios para la elaboración satisfactoria de la presente evidencia.
Criterios de evaluación
Traduce del inglés documentos técnicos sencillos en tiempo presente y pasado.
Pronuncia adecuadamente el vocabulario y modismos básicos del idioma.