Вы находитесь на странице: 1из 222

Модель: MS21Z, MS15Z, MS13Z, MS12Z

Руководство по эксплуатации
ПОДЛЕЖИТ ИЗМЕНЕНИЮ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ
Перевод оригинальных инструкций

Дата выпуска: 09.04.2015


Язык: Русский (ru)
Редакция № 7
Регистрация изменений

Запись изменений
Номер
редакции Причина изменений Дата
3 Издано обновленное руководство с новым оформлением. 02.10.2014

4 Добавлен деталировочный чертеж MS12Z 04.03.2014

5 Обновлено положение управляющего клапана опорной 10.08.2014


стойки MS15Z
6 Добавлена новая информация по универсальной панели 06.04.2015
управления.
7 Добавлена новая информация по дистанционной панели 09.04.2015
управления.

MS21Z/15Z/13Z/12Z - Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 1
Содержание

Table of Content
1 Введение ................................................................................................... 1-2
1.1 Руководство по эксплуатации ......................................................................1-2
(1) Дополнительное оборудование ..............................................................1-2
1.2 Информация по технике безопасности .......................................................1-3
(1) Знак предупреждения о безопасности ...................................................1-3
(2) Система классификации опасности ANSI ..............................................1-3
(3) Законопроект 65 штата Калифорния......................................................1-3
1.3 Применение машины по назначению .........................................................1-4
1.4 Декларация соответствия ............................................................................1-4
1.5 Гарантия ........................................................................................................1-4
1.6 Авторские права ...........................................................................................1-4
2 Техника безопасности ............................................................................. 2-2
2.1 Классификация знаков безопасности .........................................................2-2
(1) Знак предупреждения о безопасности ...................................................2-2
(2) Система классификации опасности ANSI ..............................................2-2
(3) Описание знаков безопасности ..............................................................2-3
2.2 Знаки безопасности на машине ..................................................................2-8
2.3 Индивидуальная безопасность .................................................................2-12
(1) Средства индивидуальной защиты ......................................................2-12
2.4 Безопасность рабочей зоны ......................................................................2-12
(1) Общие принципы рабочей зоны ...........................................................2-12
(2) Предупреждения об опасности и предупреждающие таблички .........2-13
(a) Изменения .........................................................................................2-13
(3) Техника безопасности при транспортировке .......................................2-14
(4) Техника безопасности при эксплуатации .............................................2-15
(5) Техника безопасности при эксплуатации гидравлической и пневматической
систем ..............................................................................................................2-16
(6) Техника безопасности при эксплуатации электрической системы ....2-17
(7) Техника безопасности при проведении техобслуживания .................2-18
(8) Газ, пыль, пар, дым ................................................................................2-20
(9) Опасные вещества ................................................................................2-21
(10) Уровни шума...........................................................................................2-21
2.5 Расположение выключателей аварийной остановки ...............................2-21
(1) Расположение выключателей аварийной остановки MS13Z, MS15Z и MS21Z
2-21
(2) Расположение выключателей аварийной остановки MS12Z..............2-23
3 Технические данные ................................................................................ 3-2
3.1 MS21Z Общие сведения ..............................................................................3-2
(1) Боковой транспортер мелких фракций ..................................................3-2
(2) Боковой транспортер средних фракций .................................................3-2
(3) Задний транспортер крупных фракций ..................................................3-2
(4) Транспортные габариты ..........................................................................3-2
(5) Рабочие габариты ....................................................................................3-2
3.2 MS15Z/MS16D Общие сведения .................................................................3-2

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 1
Содержание

(1) Боковой транспортер мелких фракций ..................................................3-2


(2) Боковые транспортеры средних фракций .............................................3-2
(3) Задний транспортер крупных фракций ..................................................3-3
(4) Транспортные габариты ..........................................................................3-3
(5) Рабочие габариты ....................................................................................3-3
3.3 MS13Z Общие сведения ..............................................................................3-3
(1) Боковой транспортер мелких фракций ..................................................3-3
(2) Боковой транспортер средних фракций .................................................3-3
(3) Задний транспортер крупных фракций ..................................................3-3
(4) Транспортные габариты ..........................................................................3-3
(5) Рабочие габариты ....................................................................................3-3
3.4 MS12Z ............................................................................................................3-4
(1) Боковой транспортер мелких фракций ..................................................3-4
(2) Боковой транспортер средних фракций .................................................3-4
(3) Задний транспортер крупных фракций ..................................................3-4
(4) Транспортные габариты ..........................................................................3-4
(5) Рабочие габариты ...................................................................................3-4
3.5 Общая схема размещения...........................................................................3-5
3.6 Измерения машины .....................................................................................3-6
(1) MS21Z Подъем .........................................................................................3-6
3.7 MS21Z Схема расположения .......................................................................3-7
3.8 MS15Z Подъем .............................................................................................3-8
3.9 MS15Z Схема расположения .......................................................................3-9
3.10 MS13Z Подъем ...........................................................................................3-10
3.11 MS13Z Схема расположения ..................................................................... 3-11
3.12 MS12Z Подъем ...........................................................................................3-12
3.13 MS12Z План ................................................................................................3-13
3.14 Уровни шума ...............................................................................................3-14
4 Рабочие процедуры ................................................................................ 4-3
4.1 Перед использованием ................................................................................4-3
4.2 Предпусковой осмотр ...................................................................................4-3
4.3 Расположение машины ................................................................................4-3
4.4 Обзор панели управления ...........................................................................4-4
(1) Панель управления двигателем JMG мощностью 74 кВт (100 л. с.)....4-4
(2) Панель управления двигателем JMG мощностью 94 кВт (127 л. с.) и 168 кВт (225
л. с.) 4-6
(3) Панель управления двигателем JMG экологического класса Tier 4i .4-10
(a) Жидкокристаллический экран панели управления двигателем JMG
экологического класса Tier 4i............................................................4-12
(b) Сигнальная лампа и лампа отключения на панели управления
двигателем JMG экологического класса T4i....................................4-12
(4) Включение двигателя (панели JMG) ...................................................4-14
4.5 Универсальная панель сортировки .........................................................4-16
(1) Экран панели..........................................................................................4-16
(2) Меню экрана панели ..............................................................................4-17
(3) Функции экрана и их выбор ...................................................................4-18

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 2 эксплуатации линейки
Содержание

(4) Окно ошибки панели управления .........................................................4-20


(a) Список ошибок для универсальной панели управления ...............4-22
(5) Отложенный останов двигателя и продувка DEF (опция) ..................4-24
(6) Продувка DEF (опция) ...........................................................................4-24
(a) Последовательность полного отключения питания........................4-25
(7) Настройка наклонного сита (опция) .....................................................4-25
(8) Информация о дистанционном управлении ........................................4-28
(9) Переносной радиопередатчик (опция) .................................................4-29
(a) Обзор функций переносного радиопередатчика ............................4-29
(10) Кодирование радиопередатчика (опция) .............................................4-31
(11) Вспомогательные кнопки панели управления .....................................4-31
4.6 Включение двигателя (универсальная панель) .......................................4-32
(1) Настройка частоты оборотов двигателя ..............................................4-32
4.7 Включение электродвигателей (опция двойного питания на универсальной панели)
4-33
4.8 Работа гидравлического регулирующего клапана ...................................4-35
4.9 Описание табличек с изображениями ......................................................4-35
(1) Рабочие таблички машины....................................................................4-36
(2) Информационные таблички машины ...................................................4-41
4.10 Перемещение машины ..............................................................................4-44
(1) Перемещение с помощью пульта дистанционного управления JMG 4-46
(2) Перемещение с помощью радиопередатчика дистанционного управления 4-48
(3) Перемещение с помощью пульта дистанционного управления Tedd 4-50
(a) Включение/ отключение пульта дистанционного управления .......4-52
(b) Снятие блокировки с пульта дистанционного управления.............4-52
4.11 Установка машины. ....................................................................................4-53
(1) Разложить отводящие и хвостовые транспортеры MS13Z, MS15Z и MS21Z
4-53
(2) Раскладывание отводящего и хвостового транспортеров MS12Z .....4-56
(3) Подъем вибросита MS13Z, MS15Z и MS21Z ......................................4-58
(4) Настройка питателя MS13Z, MS15Z и MS21Z .....................................4-59
(5) Настройка питателяMS12Z ...................................................................4-61
(6) Опорные стойки питателя .....................................................................4-63
(a) MS21Z ................................................................................................4-63
(b) MS15Z ................................................................................................4-64
(c) Для машин с дополнительной опорной стойкой питателя. ............4-64
(7) Процедура запуска узлов машины .......................................................4-65
4.12 Процедура выключения машины ..............................................................4-67
4.13 Процедура блокировки машины и вывешивания предупреждающих табличек 4-68
4.14 Процедура аварийной остановки ..............................................................4-68
(1) Расположение выключателей аварийной остановки MS13Z, MS15Z и MS21Z
4-68
(2) Расположение выключателей аварийной остановки MS12Z..............4-70
5 Транспортировка ..................................................................................... 5-2
5.1 Подготовка машины к транспортировке .....................................................5-3
(1) Опускание вибросита в транспортировочное положение MS13Z, MS15Z и MS21Z

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 3
Содержание

5-3
(2) Складывание хвостового транспортера. ................................................5-3
(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z ...................................................................5-3
(3) MS12Z .......................................................................................................5-5
(4) Подъем опорных стоек питателя ............................................................5-6
(a) MS21Z ..................................................................................................5-6
(b) MS15Z ..................................................................................................5-7
(5) Перевод питателя в транспортировочное положение ..........................5-8
(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z ...................................................................5-8
(6) MS12Z .....................................................................................................5-10
(7) Перевод левосторонних отводящих транспортеров в транспортировочное
положение........................................................................................................ 5-11
(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z .................................................................. 5-11
(b) MS12Z ................................................................................................5-13
(8) Складывание правостороннего отводящего транспортера для транспортировки
5-14
(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z ..................................................................5-14
(9) MS12Z .....................................................................................................5-14
(10) Убедиться, что все транспортировочные штифты установлены так же, как и на
левом транспортере........................................................................................5-15
5.2 Погрузка машины на транспортный трейлер ...........................................5-15
6 Техническое обслуживание ................................................................... 6-3
6.1 Регулярное обслуживание ...........................................................................6-3
6.2 Топливная система .......................................................................................6-3
(1) Проверка уровня топлива и дозаправка ................................................6-3
(a) Машины без дополнительного топливного насоса ...........................6-4
(b) Машины с дополнительным топливным насосом ............................6-4
(c) Машины с баками AdBlue ...................................................................6-4
6.3 Незапланированное техническое обслуживание.......................................6-4
6.4 Гусеницы .......................................................................................................6-5
6.5 Графики техобслуживания ...........................................................................6-6
(1) График ежедневного (каждые 10 часов) техобслуживания ..................6-6
(2) Еженедельный (каждые 50 часов) график техобслуживания ..............6-8
(3) График ежемесячного (каждые 200 часов) техобслуживания..............6-9
(4) График техобслуживания через каждые 500 часов ..............................6-9
(5) График техобслуживания через каждые 2500 часов ..........................6-10
(6) Графики техобслуживания двигателя ..................................................6-10
(7) Графики техобслуживания двигателя САТ...........................................6-10
(a) При необходимости ...........................................................................6-10
(b) Ежедневно ......................................................................................... 6-11
(c) Еженедельно ..................................................................................... 6-11
(d) Через каждые 50 часов работы или ежемесячно ........................... 6-11
(e) Через каждые 250 часов работы ..................................................... 6-11
(f) Через каждые 500 часов работы ..................................................... 6-11
(g) Через каждые 500 часов работы или 1 год .....................................6-12
(h) Через каждые 1000 часов работы ...................................................6-12

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 4 эксплуатации линейки
Содержание

(i) Через каждые 1500 часов работы ...................................................6-12


(j) Через каждые 2000 часов работы ...................................................6-12
(k) Через каждые 3000 часов работы ...................................................6-12
(l) Через каждые 3000 часов работы или 2 лет ...................................6-13
(m) Через каждые 4000 часов работы ...................................................6-13
(n) Через каждые 6000 часов работы или 3 лет ...................................6-13
(o) Через каждые 12 000 часов работы или 6 лет ................................6-13
6.6 Смазка .........................................................................................................6-13
(1) Обслуживание транспортеров ..............................................................6-14
(2) Очистка и проверка лент транспортеров .............................................6-14
(3) Натяжение транспортерных лент .........................................................6-14
(4) Выравнивание транспортера ................................................................6-15
6.7 Обслуживание гусениц...............................................................................6-16
6.8 Измерение натяжения гусениц ..................................................................6-17
6.9 Регулировка натяжения гусениц................................................................6-18
6.10 Уровень трансмиссионного масла ............................................................6-19
(1) Проверка уровня или доливка трансмиссионного масла ...................6-19
(2) Слив трансмиссионного масла .............................................................6-20
6.11 Обслуживание гидравлической системы..................................................6-21
(1) Замена гидравлических фильтров .......................................................6-21
(2) Замена гидравлического масла ............................................................6-22
6.12 Замена элементов воздушного фильтра ..................................................6-22
6.13 Замена поверхности грохочения ...............................................................6-23
(1) Замена верхних (и средних) сит ..........................................................6-24
(2) Замена сеток нижней деки ....................................................................6-25
6.14 Проверка рабочего состояния вибросита.................................................6-27
(1) Проверка настройки вибросита ............................................................6-27

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 5
Введение 1

Table of Content
1 Введение ................................................................................................... 1-2
1.1 Руководство по эксплуатации ......................................................................1-2
(1) Дополнительное оборудование ..............................................................1-2
1.2 Информация по технике безопасности .......................................................1-3
(1) Знак предупреждения о безопасности ...................................................1-3
(2) Система классификации опасности ANSI ..............................................1-3
(3) Законопроект 65 штата Калифорния......................................................1-3
1.3 Применение машины по назначению .........................................................1-4
1.4 Декларация соответствия ............................................................................1-4
1.5 Гарантия ........................................................................................................1-4
1.6 Авторские права ...........................................................................................1-4

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 1-1
1 Введение

1 Введение

1.1 Руководство по эксплуатации


Настоящее руководство разработано в помощь правильной, безопасной эксплуатации и
техническому обслуживанию новой машины для обеспечения безопасной, надежной и
эффективной работы. Убедитесь, что все владельцы и операторы прочитали и поняли
данное руководство полностью и научились эксплуатировать машину. Несоблюдение этого
предостережения может привести к получению телесных повреждений и материальному
ущербу. Данное руководство считается неотъемлемой частью машины. Оно всегда должно
находиться у оператора машины под рукой.
Соблюдайте применимые правила техники безопасности и рекомендации, приведенные в
данном руководстве, как того требуют оборудование и ситуация/обстоятельства, имеющие
преимущественную силу в настоящий момент.
Для предотвращения возможной угрозы жизни людей или состоянию собственности
вследствие несчастных случаев и вредного воздействия следует соблюдать федеральные,
государственные, национальные и местные законы и положения по технике безопасности.
Если в случае поставки машины в базовой комплектации (с дополнительными опциями, напр.
элементами привода и т. п., или без них) предполагается ее встраивание в комплексную
машину по переработке, спроектированную и изготовленную НЕ Kleemann GmbH. В
этом случае (а также в случае поставки в качестве замены) Kleemann GmbH. НЕ несет
ответственности за решение вопросов по защите окружающей среды и/или за меры по
защите здоровья и обеспечения безопасности в отношении всей установки в целом, а также
за обеспечение соответствия положениям и/или законодательным требованиям, которые
могут применяться, если иное не оговорено в контракте купли-продажи.
ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
За информацией и рекомендациями касательно машины обращайтесь в:
Kleemann GmbH.

Manfred-Wörner-Straße 160
73037 Göppingen
0049 7161 206-0

(1) Дополнительное оборудование


Некоторые машины помимо стандартной спецификации могут иметь дополнительное
оборудование и/или специальные функции. Это может повлиять на информацию,
приведенную в данном руководстве по эксплуатации. В приложении к данному руководству
по эксплуатации см. информацию, которая может относиться к дополнительному
оборудованию или вариантам стандартной комплектации. Обратите внимание на варианты
стандартных процедур и/или спецификации узлов и деталей.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 1-2 эксплуатации линейки
Введение 1

1.2 Информация по технике безопасности

(1) Знак предупреждения о безопасности

Текст, следующий за знаком предупреждения об опасности, и сам знак образуют «систему


предупреждения об опасности» данного руководства по эксплуатации. Знак предупреждения
об опасности обозначает риск получения телесного повреждения. Соблюдайте инструкции,
отмеченные этим знаком, в целях предотвращения травм и несчастных случаев с летальным
исходом.

(2) Система классификации опасности ANSI


Для предупреждения о возможных угрозах причинения вреда здоровью используется
многоуровневая система классификации опасности. Сигнальные слова, используемые
вместе со знаком предупреждения об опасности, обозначают особую степень серьезности
потенциальной угрозы. Если сигнальные слова используются без знака предупреждения об
опасности, они относятся только к повреждению и защите собственности. Все это является
средствами привлечения внимания в данном руководстве, на печатных бирках ANSI и на
ярлыках, прикрепленных к машине.

ОПАСНО
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения приведет к летальному исходу
или серьезной травме. С данной классификацией опасности показан знак опасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения может привести к летальному
исходу или серьезной травме. С данной классификацией опасности показан знак опасности.

ОСТОРОЖНО
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения может привести к
незначительной или средней травме. С данной классификацией опасности показан знак
опасности.

ПРИМЕЧАНИЕ
Сообщение, относящееся к повреждению собственности. С данной классификацией
опасности не показан знак опасности.

(3) Законопроект 65 штата Калифорния


В штырях аккумуляторных батарей, клеммах и связанных принадлежностях содержатся
свинец и свинцовые соединения, химические вещества, признанные в штате Калифорния
как вещества, вызывающие рак и проблемы с репродуктивной функцией. ПОСЛЕ РАБОТЫ
МОЙТЕ РУКИ!
Выхлопной газ дизельного двигателя и некоторые его компоненты признаны в штате
Калифорния веществами, вызывающими рак, врожденные дефекты и проблемы с
репродуктивной функцией.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 1-3
1 Введение

1.3 Применение машины по назначению


Машина представляет собой передвижную, автономную установку для дробления
материалов разного размера. Она обычно используется для просеивания скальных пород,
грунта, гравия, песка, угля и мусора. При дроблении любых других не указанных выше
материалов проконсультируйтесь с представителями завода-изготовителя.
Kleemann GmbH не несет ответственности за любые повреждения машины, возникшие
вследствие неправильного применения.

1.4 Декларация соответствия


Данная машина соответствует положениям Директивы ЕС по машинам, механизмам и
машинному оборудованию 2006/42/EC наряду с соответствующими гармонизированными
стандартами EN и национальными стандартами и спецификациями BS.

1.5 Гарантия
Заполнить бланк регистрации гарантии, который находится в приложении к данному
руководству, и отправить его в Kleemann GmbH.Гарантия вступает в силу только после
получения заполненного бланка.

1.6 Авторские права


Авторскими правами на данное руководство по эксплуатации обладает компания McCloskey
International Ltd.
В руководстве содержится информация и технические чертежи, копирование,
распространение, изменение, хранение на электронных носителях, передача третьим лицам
или использование в целях конкуренции которых полностью или частично запрещены.
Права предусматривают изменение деталей данного руководства без предупреждения.
Copyright 2015
Компания McCloskey International Ltd
47 Moor Road
Coalisland, Co. Tyrone
BT71 4QB
Дополнительные копии можно заказать у местного дилера.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 1-4 эксплуатации линейки
Введение 1

Намеренно оставлена пустой

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 1-5
Техника безопасности 2

Table of Content
2 Техника безопасности ............................................................................. 2-2
2.1 Классификация знаков безопасности .........................................................2-2
(1) Знак предупреждения о безопасности ...................................................2-2
(2) Система классификации опасности ANSI ..............................................2-2
(3) Описание знаков безопасности ..............................................................2-3
2.2 Знаки безопасности на машине ..................................................................2-8
2.3 Индивидуальная безопасность .................................................................2-12
(1) Средства индивидуальной защиты ......................................................2-12
2.4 Безопасность рабочей зоны ......................................................................2-12
(1) Общие принципы рабочей зоны ...........................................................2-12
(2) Предупреждения об опасности и предупреждающие таблички .........2-13
(a) Изменения .........................................................................................2-13
(3) Техника безопасности при транспортировке .......................................2-14
(4) Техника безопасности при эксплуатации .............................................2-15
(5) Техника безопасности при эксплуатации гидравлической и пневматической
систем ..............................................................................................................2-16
(6) Техника безопасности при эксплуатации электрической системы ....2-17
(7) Техника безопасности при проведении техобслуживания .................2-18
(8) Газ, пыль, пар, дым ................................................................................2-20
(9) Опасные вещества ................................................................................2-21
(10) Уровни шума...........................................................................................2-21
2.5 Расположение выключателей аварийной остановки ...............................2-21
(1) Расположение выключателей аварийной остановки MS13Z, MS15Z и MS21Z
2-21
(2) Расположение выключателей аварийной остановки MS12Z..............2-23

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 2-1
2 Техника безопасности

2 Техника безопасности
Большинство несчастных случаев, связанных с эксплуатацией, обслуживанием и
транспортировкой, возникают вследствие несоблюдения основных правил техники
безопасности и предупреждений. Выявление всех возможных рисков для безопасности
до начала работ чаще всего позволяет исключить несчастные случаи. Все лица,
задействованные в эксплуатации, техобслуживании или транспортировке данной машины,
должны рассматривать каждую ситуацию с точки зрения потенциальных угроз. Для
выполнения этих задач должным образом лица также должны обладать необходимыми
знаниями, навыками и оборудованием. Предупреждения на машине и в настоящем
документе НЕ являются исчерпывающими. Kleemann GmbH прилагает все усилия, чтобы
предусмотреть всевозможные потенциально опасные ситуации, но не может предвидеть
любую возможную ситуацию, которая может оказаться потенциально опасной. При
выполнении каких-либо действий, не рекомендованных компанией Kleemann GmbH,
необходимо убедиться, что они безопасны для как для вас, так и для других и что они не
скажутся негативно на безопасности или работе оборудования.

2.1 Классификация знаков безопасности


В качестве указания на инструкции особой важности в руководстве используются следующие
знаки и обозначения.

(1) Знак предупреждения о безопасности

Знак предупреждения об опасности обозначает риск получения телесного повреждения.


Соблюдайте инструкции, отмеченные этим знаком, в целях предотвращения травм и
несчастных случаев с летальным исходом.

(2) Система классификации опасности ANSI


Для предупреждения о возможных угрозах причинения вреда здоровью используется
многоуровневая система классификации опасности. Сигнальные слова, используемые
вместе со знаком предупреждения об опасности, обозначают особую степень серьезности
потенциальной угрозы. Если сигнальные слова используются без знака предупреждения об
опасности, они относятся только к повреждению и защите собственности. Все это является
средствами привлечения внимания в данном руководстве, на печатных бирках ANSI и на
ярлыках, прикрепленных к машине.

ОПАСНО
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения приведет к летальному исходу
или серьезной травме. С данной классификацией опасности показан знак опасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения может привести к летальному
исходу или серьезной травме. С данной классификацией опасности показан знак опасности.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 2-2 эксплуатации линейки
Техника безопасности 2

ОСТОРОЖНО
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения может привести к
незначительной или средней травме. С данной классификацией опасности показан знак
опасности.

ПРИМЕЧАНИЕ
Сообщение, относящееся к повреждению собственности. С данной классификацией
опасности не показан знак опасности.

(3) Описание знаков безопасности


В целях указания на возможные риски на данную машину наклеено некоторое количество
табличек со знаками предупреждения об опасности. Данные предупреждения следует
всегда соблюдать. В случае отклеивания или повреждения таблички ее следует заменить.
На таблички нанесены пиктограммы, обозначающие связанные риски в соответствии
с требованиями ISO, а также пиктограммы с текстом в соответствии с требованиями
ANSI. Кроме того, на них будут указаны требования вашего региона. Пояснения ко всем
пиктограммам приведены в данном разделе.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 2-3
2 Техника безопасности

Table 2.1 - Описание знаков безопасности


Знак Описание
Опасность поражения электрическим током
Удар/поражение электрическим током на участке от транспортера
до силовой линии.

Находиться на достаточном расстоянии от электрических силовых


линий.

Опасность зацепления
Зацепление за ременный привод или транспортер.

Опасность зацепления
Зацепление за ременный привод.

Находиться на расстоянии от транспортера.

Перед началом работы установить крышки и ограждения.

Отключить машину и извлечь ключ.

Заблокировать машину.

Перед использованием оборудования прочитать и понять


руководство по эксплуатации.

Опасность попадания под кожу


Попадание жидкости, находящейся под высоким давлением, под
кожу.

Проверять наличие протечек в гидросистеме с помощью безопасных


методов.

Опасность раздавливания
Раздавливание ног опорной стойкой.

Находиться на расстоянии от опор и домкратов.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 2-4 эксплуатации линейки
Техника безопасности 2

Знак Описание
Опасность падения материала
Риск получения травмы от падающего или разлетающегося
материала.

Во время работы держаться на расстоянии от бункера.

Опасность падения
Падение с высоты.

Взбираться на машину запрещено.

Для подъема на высоту использовать лифт для персонала.

Перед транспортировкой проверять давление в шинах.

Проверять момент затяжки колесных гаек. Через каждые 150 миль


(200 км) повторно проверять момент затяжки колесных гаек.

Подсоединить и проверить тормозную систему.

Опасность раздавливания
Раздавливание пальцев или рук. Сила прилагается в одном
направлении.

Держать руки на расстоянии от отверстий.

Вероятность защемления рук в шкиве/лебедке.

Держать руки на расстоянии от движущихся узлов.

Опасность поражения электрическим током


Удар/поражение электрическим током.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 2-5
2 Техника безопасности

Знак Описание
Опасность поражения органов слуха
Риск потери или ухудшения слуха.

Использовать средства индивидуальной защиты.

Опасность взрыва
Риск возникновения взрыва во время работы или обслуживания.

Опасность получения ожогов


Риск получения ожогов при контакте с коррозионными материалами.

Наличие открытого огня запрещено.

Аварийная остановка
Нажать для включения, повернуть для сброса.

Опасность от разлетающихся материалов


Риск получения травмы от разлетающихся объектов

Применять средства индивидуальной защиты глаз.

Опасность раздавливания
Раздавливание от удара сверху.

Запрещается подходить к движущимся транспортерам.

Посторонним доступ запрещен.

Опасность от разлетающихся материалов


Риск получения травмы от разлетающихся материалов.

Стоять на платформе во время работы машины запрещено.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 2-6 эксплуатации линейки
Техника безопасности 2

Знак Описание
Стоять на машине во время ее работы запрещено.

Опасность поражения органов дыхания


Вдыхание ядовитых/токсичных испарений или пыли.

Во время работы оборудования применять средства


пылеподавления (распыление воды) или сбора пыли (фильтр).

Применять средства индивидуальной защиты дыхания.

Опасность порезов
Контакт с ножами барабанного грохота приведет к серьезным
телесным повреждениям или летальному исходу.

Подходить к ножам барабана грохота запрещается.

Опасность раздавливания
Раздавливание при наезде машины на гусеничном ходу.

Запрещается подходить к машине на гусеничном ходу.

Опасность раздавливания
Раздавливание при наезде машины на колесном ходу.

Запрещается подходить к машине на колесном ходу.

Опасность взрыва
Взрыв аккумуляторной батареи.

Не допускать возникновения искр от сварки в зоне расположения


аккумуляторной батареи.

Опасность ожогов
Ожоги о горячую поверхность или жидкость

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 2-7
2 Техника безопасности

Знак Описание
Подходить к горячим поверхностям или жидкостям запрещено.

Опасность ударов
Удар подпружиненной дверью.

Подходить к подпружиненной двери при открывании запрещено.

Страховочные ремни
При работе над уровнем грунта следует использовать страховочные
ремни.

2.2 Знаки безопасности на машине


В таблице 2.2 приведены знаки безопасности, прикрепленные к машине.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 2-8 эксплуатации линейки
Техника безопасности 2

Table 2.2 - Знаки безопасности


Знак
Позиция ISO ANSI
1

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 2-9
2 Техника безопасности

Знак
Позиция ISO ANSI
4

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 2-10 эксплуатации линейки
Техника безопасности 2

Знак
Позиция ISO ANSI
7

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 2-11
2 Техника безопасности

2.3 Индивидуальная безопасность


Перед эксплуатацией машины получить у соответствующего органа власти и соблюдать
все законодательные и прочие положения, которые могут применяться в запланированном
для установки регионе. Операторы должны быть обучены правильной и безопасной
эксплуатации оборудования.
Перед началом эксплуатации оператор должен:
• пройти специальное и достаточное обучение выполнению задач;
• прочитать и понять руководство по эксплуатации и знаки безопасности, указанные в
нем, а также размещенные вокруг машин (-ы);
• знать расположение и назначение органов управления и обеспечения безопасности,
таких как кнопки аварийного останова и защитные ограждения;
• знать о подвижных деталях машины.
Только обученный, надежный и авторизованный персонал может выполнять работы с
машиной. Следует соблюдать законодательные ограничения по возрасту.
Выполнять работы с электрическими системами и оборудованием машины может только
квалифицированный электрик или проинструктированное лицо под управлением и
руководством квалифицированного электрика в соответствии с правилами и положениями
электротехники.
К работе с гидравлическими системами допускается только персонал, обладающий
специальными знаниями и опытом.

(1) Средства индивидуальной защиты


По возможности работать только рядом с выключенными двигателями и оборудованием.
Если это невозможно, инструменты, испытательное оборудование и все части вашего тела
должны находиться на расстоянии от подвижный частей. Свободная или мешковатая
одежда может зацепиться за работающее оборудование.
Из соображений безопасности длинные волосы следует завязывать сзади или закреплять
иным образом. Одежда должна быть облегающей; ношение украшений, таких как кольца,
не допускается. В случае попадания в оборудование или зацепления колец за подвижные
части можно получить ранения.
Всегда надевать облегающую (утвержденную нормами EN/ANSI) защитную одежду.
К защитной одежде относятся: каска, защитные очки, наушники, респиратор, облегающая
спецодежда, ботинки с металлическими носками и светоотражающий жилет.

2.4 Безопасность рабочей зоны

(1) Общие принципы рабочей зоны


Операторы должны изучить все задачи безопасной эксплуатации и обслуживания машины.
Оператор должен знать расположение и принцип работы всех органов управления и
обеспечения безопасности, таких как кнопки дистанционного останова и рубильники.
Операторы должны знать о подвижных деталях машины.
Рядом с машиной во время ее работы должен находиться только авторизованный и
обученный персонал, осуществляющий эксплуатацию или техобслуживание машин. Весь
остальной персонал должен находиться на безопасном расстоянии.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 2-12 эксплуатации линейки
Техника безопасности 2

Следует содержать рабочую зону в чистоте и порядке. Оборудование должно быть очищено
от грязи и смазки, чтобы можно было проверять наличие незакрепленных, треснувших или
сломанных деталей. Следует заменять детали с дефектами по мере их обнаружения.
Существующие ограждения спроектированы и изготовлены в целях обеспечения безопасной
эксплуатации оборудования, на котором они установлены (в случае их практической
необходимости), без риска для здоровья при условии их надлежащего использования.
Однако нельзя гарантировать соответствие ограждений требованиям отдельных
инспекторов. Дополнительные ограждения и/или изменения конструкции поставленных
ограждений, которые могут потребоваться, будут предоставлены за дополнительную плату.
Переходными мостиками можно пользоваться, только если машина отключена, если иное
не требуется для выполнения специальных процедур техобслуживания. В данном случае
доступ к работающему без нагрузки и пустому оборудованию получает только обученный
и авторизованный персонал, имеющий надлежащие средства индивидуальной защиты.
Перед тем как использовать переходные мостики и поручни, следует всякий раз проверять
их прочность.
Запрещается курить рядом с топливом или растворителями. Для очистки деталей и
оборудования можно использовать невоспламеняющиеся растворители. Необходимо
знать места расположения огнетушителей и прочего оборудования для пожаротушения и
знать, как его использовать.
При работе с тяжелыми грузами требуется использование подъемного оборудования.
Следует регулярно проверять крюки, тросы, такелажные скобы и цепи на предмет растяжения
и износа. Перегрузка лебедок, кранов и других подъемных устройств не допускается.
При работе, хранении, перемещении или переливании топлива, электролитов аккумуляторных
батарей, гидравлического масла и охлаждающей жидкости не допускается возникновение
электрических или статических искр и наличие открытого огня.

(2) Предупреждения об опасности и предупреждающие таблички


В случае несоблюдения инструкций, указанных на предупреждающих знаках, можно
получить телесные повреждения. Необходимо соблюдать все инструкции и предупреждения,
прикрепленные к оборудованию.
Инструкции и предупреждения, прикрепленные к оборудованию, должны быть полными
и читаемыми. Таблички с предупреждениями и инструкциями должны быть чистыми и не
содержать устаревшую информацию.
Перед эксплуатацией оборудования заменять нечитаемые или отсутствующие таблички
на новые. В случае замены деталей на них должны быть установлены предупреждающие
таблички с инструкциями там, где это необходимо.

(a) Изменения
Запрещается выполнять изменения, дополнения или замены, которые могут повлиять на
безопасность, без разрешения поставщика.
В случае модификаций или изменений в поведении оборудования в ходе его эксплуатации
(в отношении безопасности) следует немедленно остановить и заблокировать машину и
сообщить о неисправности в компетентный орган/компетентному лицу.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 2-13
2 Техника безопасности

(3) Техника безопасности при транспортировке


При транспортировке машины следует соблюдать рекомендованное для транспортировки
положение, допустимую скорость и маршрут. Следует использовать соответствующие
транспортные средства и подъемное оборудование достаточной грузоподъемности. Знать
общую высоту в целях предотвращения контакта с надземными сооружениями, такими как
мосты, ЛЭП и пр.
За подготовкой к транспортировке оборудования с помощью седельного тягача должны
следить как минимум два человека. Отвечающие за транспортировку люди должны
соблюдать требования всех знаков и процедур техники безопасности.
Перед транспортировкой по дорогам общего назначения необходимо убедиться, что машина
надлежащим образом закреплена, в ней или на ней отсутствует сыпучий материал. Следует
соблюдать действующие правила дорожного движения и при необходимости заранее
обеспечить соответствие состояния машины этим правилам.
При перемещении оборудования по производственной площадке требуется исключительная
осторожность. Перемещение по мягкой или неровной поверхности может привести к
несчастным случаям. На расположенной под уклоном местности скорость перемещения
должна всегда соответствовать дорожным условиям. При движении по склону переключение
на пониженную передачу не допускается. Переключение должно выполняться до въезда
на склон.
Машина имеет дистанционное управление, движение может начаться внезапно.
Запрещается подходить к машине. При погрузке и транспортировке следует обязательно
соблюдать инструкции по эксплуатации. При проведении маневров следует соблюдать
рекомендованное для транспортировки положение, допустимую скорость и маршрут.
Разрешается использовать только подходящие транспортные средства и подъемное
оборудование соответствующей грузоподъемности. Процедура повторного ввода в
эксплуатацию должна выполняться в строгом соответствии с инструкциями по эксплуатации.
Перед началом транспортировки следует убедиться, что системы торможения, освещения
и сигнализации работают нормально. Перед тем как привести машину в движение, следует
всякий раз проверять, что принадлежности убраны в безопасное положение.
Машины на колесном шасси.
Перед транспортировкой убедиться, что момент затяжки гаек крепления колес равен
800—850 Н·м (590—627 фунт-сила-фут).
Проверить шины, а именно:
• давление
• наличие порезов и вспучиваний
• наличие гвоздей и шипов
• наличие неровностей и чрезмерного износа
• наличие колпачков
Проверить колеса, а именно:
• наличие повреждений ободьев
• отсутствие или степень затяжки колесных гаек и болтов
• наличие очевидной расцентровки
Перед подкачкой квалифицированный персонал должен устранить порезы или проколы.
Следует помнить, что перекачанная шина может лопнуть, что приведет к серьезным травмам
или летальному исходу.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 2-14 эксплуатации линейки
Техника безопасности 2

(4) Техника безопасности при эксплуатации


Перед эксплуатацией машины СЛЕДУЕТ прочитать, понять и соблюдать требования данного
руководства, а также соответствующих руководств к оборудованию, встроенному в машину,
напр. руководства по эксплуатации двигателя. Следует изучить все знаки безопасности
на машине.
Перед запуском машины следует обратить особое внимание на проверку всех критериев
безопасности.
Необходимо полностью понять все процедуры работы машины заблаговременно.
В целях безопасной и надежной эксплуатации машины следует принять все необходимые
меры предосторожности.
Машину можно использовать только по целевому назначению и только при условии наличия
и функционирования защитных, предохранительных и рассчитанных на безопасность
устройств, оборудования аварийного отключения, звукоизоляционных элементов и вытяжной
вентиляции.
Запуск двигателя возможен только при условии, что это безопасно. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
оставлять машину без присмотра во время ее работы.
Перед запуском следует обойти вокруг машины и убедиться, что под ней, на ней или рядом с
ней нет посторонних. Рабочие и посторонние лица должны знать о запуске. Запуск машины
в случае присутствия кого-либо около нее не допускается.
Перед тем как перемещать машину, необходимо убедиться, что рядом с ней отсутствуют
люди, а также что сирена и сигнальный огонь, а также кнопка остановки перемещения
машины работают нормально.
Следует убедиться в наличии достаточной вентиляции для безопасной работы двигателей.
Запрещается запускать двигатель в закрытом пространстве, не оборудованном надлежащей
системой вентиляции. Выхлопные газы бензиновых или дизельных двигателей смертельно
опасны.
Накопление твердых материалов или пыли на любой части машины не допускается. В
случае скопления материала, возникновения неисправности или затруднения в ходе
выполнения работ необходимо остановить и заблокировать машину. Любые дефекты
подлежат немедленному устранению.
При работе с машиной особое внимание следует уделять и следить за зонами защемления,
закрывающими механизмами и падающими предметами. Избегать защемления рук и
инструмента. Двигающиеся внутрь зоны защемления включенного оборудования могут
привести к получению серьезных телесных повреждений или даже смерти. Запрещается
подходить к неогражденному оборудованию. Существует высокая опасность затягивания и
отрывания руки. Перед демонтажем защитных устройств и ограждений следует выключить
и заблокировать машину.
Запрещается при подъеме и опускании машины стоять под ней или ее оборудованием.
При загрузке и/или выгрузке материала работать или находиться под оборудованием
запрещается. Запрещается во время эксплуатации взбираться на движущиеся ленты
транспортера и ролики, забираться под них или перелезать через них. Для подъема и
спуска используются лестницы, стремянки и мостики.
Выравнивание отверстий механических опор проверяется и закрепляется при помощи
прилагаемых штифтов в соответствии со знаками безопасности.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 2-15
2 Техника безопасности

Следует соблюдать правила безопасной эксплуатации. Переключать органы управления


машиной следует плавно. Не допускать внезапных остановок, запусков или изменения
направления. Исключением является нажатие кнопок или линий (если есть) аварийного
останова в случае возникновения аварийных ситуаций или в ходе инструктажа и тренинга
по технике безопасности.
Проверка натяжения клиновых ремней, приводных цепей и транспортеров работающей
машины не допускается.
Как можно ЧАЩЕ проверять устойчивость машины. Во время работы на шасси НЕ ДОЛЖНО
быть чрезмерной вибрации.
В конце каждого рабочего дня машину следует оставлять пустой. На транспортерном
питателе, лентах транспортера или вибросите не должен оставаться материал. Запуск
машины с полной нагрузкой может привести к деформации машины.

(5) Техника безопасности при эксплуатации гидравлической и


пневматической систем
Осуществлять работы с гидравлическим и пневматическим оборудованием может только
персонал, обладающий специальными знаниями и опытом с данного рода системами.
Запрещается отключать или менять гидравлический контур или узел без разрешения
Kleemann GmbH.
Переведя все органы управления в нейтральное положение, снизить давление в
гидравлической системе. Перед тем как отсоединять или снимать трубки, крышки фильтров,
фильтры или фитинги гидравлической системы, следует отключить машину и изолировать
источник питания. Перед проведением ремонтных работ следует сбросить давление
всех секций системы и нагнетающего трубопровода (гидравлическая система, система
сжатого воздуха), подлежащих демонтажу, в соответствии с особыми инструкциями для
соответствующего агрегата.
Используя фонарик или иное подходящее оборудование, проверить наличие протечек
на резервуарах и шлангах. Запрещается использование открытого огня для выявления
наличия протечек. Для проверки наличия протечек всегда использовать кусок картона, а
не руки. Находящееся под давлением гидравлическое масло может проникнуть под кожу,
вызывая серьезные травмы. Если масло попало под кожу, ее следует удалить хирургическим
путем, в противном случае начнется гангрена. В данном случае следует незамедлительно
обратиться к врачу. Обязательно применение средств индивидуальной защиты, в том
числе очков и перчаток.
Следует проверить все трубопроводы, шланги и винтовые соединения на предмет наличия
протечек и очевидных повреждений. Разбрызгивающееся масло может вызвать телесные
повреждения и воспламенение. Повреждения подлежат незамедлительному ремонту.
Гидравлические трубопроводы и трубопроводы сжатого воздуха должны быть надлежащим
образом проложены и соединены. Следует следить за тем, чтобы соединения не
перепутались. Фитинги, длина и качество шлангов должны соответствовать техническим
требованиям.
При обслуживании узлов гидравлической системы всегда соблюдается исключительная
чистота.
Запрещается превышать безопасные пределы. Давление клапана сброса давления не
должно превышать заводскую установку.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 2-16 эксплуатации линейки
Техника безопасности 2

С вопросами, касающимися гидроаккумуляторов, являющихся резервуарами удержания


давления, следует обратиться к дистрибьютору Kleemann GmbH . Неправильное
функционирование клапана или некачественно выполненное техобслуживание может
привести к накоплению очень высокого гидравлического и/или пневматического давления
в гидроаккумуляторе.

(6) Техника безопасности при эксплуатации электрической системы


Электрогидравлические машины работают в электрическом режиме эксплуатации при
380—415 В перем. тока, 50/60 Гц.
К работе с электрической системой или оборудованием допускается только
квалифицированный электрик или специально проинструктированный персонал под
руководством и контролем такого электрика в соответствии с применимыми правилами и
положениями об электротехнике.
Можно использовать только оригинальные предохранители с указанным номиналом тока. В
случае возникновения неполадок в электрической системе следует немедленно выключить
машину.
Перед включением главного рубильника квалифицированный электрик должен надлежащим
образом заземлить машины, оснащенные высоковольтным электрическим оборудованием.
Если машина оснащена электрогидравлическим или электрическим приводом, питание
машины от сети должно быть изолировано путем отключения/отсоединения разъема питания
сети. Рекомендуется установить на силовую установку линии подачи предохранительный
выключатель утечки на землю непосредственно на производственной площадке. Особое
внимание следует уделить правильному соединению проводов заземления.
Эксплуатировать машину допускается только на безопасном расстоянии от ЛЭП. Если
работы проводятся вблизи ЛЭП, рабочее оборудование должно находиться на расстоянии
от них. Следует проверить допустимые безопасные расстояния.
Если машина находится в контакте с проводами под напряжением:
• следует предупредить всех, что подходить и касаться машины опасно;
• отключить напряжение.
Если это указано в положениях, следует отключить источник питания машин и деталей
машин, осмотр, техническое обслуживание и ремонт которых необходимо выполнить. Перед
началом проведения работ проверьте отключенные части на предмет наличия питания и
заземления или закоротите их, а также изолируйте примыкающие детали и элементы под
напряжением.
Электрическое оборудование машины подлежит регулярному осмотру и проверке. Такие
дефекты, как незатянутые соединения, обожженные или иным образом поврежденные
кабели, должны быть немедленно устранены.
Необходимые работы с деталями и элементами под напряжением выполняются только в
присутствии второго человека, который в случае опасности может отключить питание в
аварийном режиме с помощью главного выключателя питания. Следует оградить рабочую
зону с помощью красно-белой защитной цепи и выставить предупреждающие знаки. Можно
использовать только электроизолированный инструмент.
Перед выполнением работ на высоковольтных узлах после отключения источника питания
следует заземлить кабель питателя, а такие компоненты, как конденсаторы, закоротить с
помощью заземлителя.
Гусеничные машины подключаются с отрицательным заземлением. Следует всегда
соблюдать правильную полярность.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 2-17
2 Техника безопасности

Перед проведением техобслуживания электрической системы или двигателя необходимо


отсоединять выводы аккумуляторной батареи. Запрещается закорачивать клеммы стартера
аккумуляторной батареи, так как это может привести к пожару и повреждению электрической
системы. Если на машине необходимо произвести сварочные работы, важно изолировать
аккумулятор.
В аккумуляторной батарее находится серная кислота, электролит, который может вызвать
серьезные ожоги и произвести взрывоопасные газы. Обязательно применение средств
индивидуальной защиты. Следует избегать попадания в глаза, на кожу или одежду.
В выхлопных газах дизельного двигателя содержатся продукты горения, которые могут быть
опасны для здоровья. Эксплуатировать машину можно только в хорошо проветриваемой
зоне. В случае эксплуатации в закрытом помещении выхлопные газы должны выводиться
за его пределы. Запрещается прикасаться к двигателю и выхлопной системе. Перед
проведением работ по техническому обслуживанию и ремонта двигатель и выхлопная
система должны остыть.
Запрещается заправлять топливный бак при включенном двигателе, во время курения или
вблизи открытого огня. Не допускается переполнять бак или разливать топливо. Разлитое
топливо нужно немедленно убрать.

(7) Техника безопасности при проведении техобслуживания


Перед выполнением работ следует понять процедуры обслуживания. Рабочая зона должна
быть чистой и сухой. Запрещается выполнять смазку, очистку и обслуживание оборудования
во время его работы. Руки, ноги, одежда должны находиться на расстоянии от приводных
деталей и движущихся внутрь мест защемления. Отключить все силовые и рабочие органы
управления для сброса давления. Выключить двигатель, выполнить блокировки и выставить
предупреждающие таблички. Выполнять техническое обслуживание можно только после
того, как машина остынет.
При проведении техобслуживания всегда должно присутствовать как минимум два (2)
человека. ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАБОТАТЬ В ОДИНОЧКУ.
Все детали должны быть в хорошем состоянии. Следует убедиться в правильности
установки деталей. Повреждения подлежат немедленному устранению. Изношенные и
сломанные детали следует заменить. Удалить скопившуюся смазку, масло, стружку.
Не предпринимать попытку выполнения ремонта или наладки во время работы машины,
если специально не указано иное.
Перед проведением технического обслуживания следует снизить гидравлическое давление,
переведя все органы управления в нейтральное положение. Все принадлежности с
гидроприводом следует закрепить с помощью прилагаемых штифтов.
Перед выполнением наладки электрических систем или сварочных работ следует отключить
кабель заземления батареи. Обязательно наличие инструмента и цехового оборудования,
специально разработанного для выполнения работ по техническому обслуживанию.
Демонтировать только те ограждения или крышки, которые обеспечивают доступ. Избыток
смазки и масла убрать ветошью. Запрещается оставлять без присмотра открытые
ограждения или смотровые дверцы. Если смотровые дверцы открыты, посторонние в зону
не допускаются.
Работы под поднятой машиной производятся только при условии, что она установлена на
блоки, подъемные стойки или другие жесткие и устойчивые опоры. Следует убедиться, что
поднятая часть машины надежным образом закреплена от падения. Запрещается выполнять
работы под незакрепленным оборудованием.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 2-18 эксплуатации линейки
Техника безопасности 2

При проведении сборочных работ на высоте следует использовать специально


спроектированные или безопасные лестницы и рабочие платформы. Можно использовать
переходные мостики/платформы или безопасные и надежные платформы, одобренные
региональным учреждением, ответственным за технику безопасности.
При выполнении работ на высоте следует всегда использовать одобренные EN/ANSI
страховочные ремни. Следует всегда использовать предоставленные переходные мостики и
платформы или безопасные и надежные платформы, одобренные управлением операторов
машины. Запрещается использовать неодобренные или ненадежные конструкции или
платформы.
В ходе проведения регулярного технического обслуживания необходимо проверить
ограждения ролика холостой ветви на предмет износа/повреждения. Зазор между
ограждением и роликом не должен превышать 6 мм. Зазор между роликом холостой ветви
и ограждением необходимо откорректировать. Обращайтесь к местному дилеру Kleemann
GmbH за рекомендованной заменой.
Техобслуживание и ремонты в ходе эксплуатации. Утилизация деталей и расходных
материалов
Необходимо соблюдать периодичность регулировки и техобслуживания в соответствии с
данным руководством по эксплуатации, кроме случаев, когда:
• предупреждения, сигнал/свет/прибор или индикатор призывает к немедленному
действию;
• неблагоприятные условия вызывают необходимость более частого обслуживания.
Следует учитывать информацию по замене деталей и оборудования. Данные действия
может выполнять только квалифицированный персонал.
Когда машина полностью отключена в целях проведения работ по техническому
обслуживанию и ремонту, следует принять меры по предотвращению ее случайного запуска
путем:
• остановки двигателя и извлечения ключа зажигания либо в определенных случаях
изолирования подачи электропитания;
• блокировки;
• крепления на подходящие места машины предупреждающих знаков.
Выполнять работы по техническому обслуживанию и ремонту можно, только если машина
расположена на устойчивой и ровной поверхности и исключено ее непреднамеренное
движение или перекос.
Неквалифицированный или не прошедший обучение персонал к демонтажу или замене
любых частей машины не допускается. Демонтаж крупных или тяжелых узлов и деталей
выполняется только с помощью надлежащего подъемного оборудования.
В целях предотвращения риска несчастных случаев отдельные детали и большие узлы,
перемещаемые для замены, должны быть тщательно закреплены на грузоподъемном
устройстве. Следует использовать подходящий и технически соответствующий подъемный
механизм. Запрещается работать и находиться под подвешенными грузами.
Следует держаться на расстоянии от бункеров-питателей и точек выгрузки отвального
транспортера, где существует риск получения серьезного телесного повреждения или
летального исхода при загрузке и выгрузке материала.
Падение с и/или на машины Kleemann GmbH может привести к травме или даже смерти.
Запрещается взбираться на машину во время ее работы. Запрещается использовать части
машины в качестве опоры для взбирания.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 2-19
2 Техника безопасности

Следует опасаться двигающихся рядом с машиной тягачей и погрузочного оборудования.


При работе над землей следует использовать одобренные EN/ANSI страховочные ремни.
Все ручки, ступеньки, поручни, платформы, марши и лестницы должны быть очищены от
грязи, масла, снега и льда.
К креплению грузов и инструктированию оператора крана допускаются только лица,
имеющие опыт. Сигнальщик, передающий инструкции, должен находиться в зоне видимости
или слышимости оператора.
После очистки следует проверить линии подачи топлива, смазки и гидравлического масла
на предмет наличия протечек, неплотно затянутых соединений, ворсистости и повреждений.
Все обнаруженные дефекты подлежат немедленному устранению.
Защитные устройства, снятые на время проведения наладки, технического обслуживания и
ремонта, следует установить на место и незамедлительно после завершения технического
обслуживания и ремонта убедиться в наличие полного рабочего порядка.
Ненадлежащая утилизация отходов представляет собой угрозу безопасности окружающей
среды и экологии. К потенциально опасным отходам, производимым оборудованием
Kleemann GmbH относятся такие вещества, как топливо, охлаждающая жидкость, фильтры,
аккумуляторные батареи и пр. Сливать жидкости можно только в герметичные контейнеры.
Запрещается использовать контейнеры для еды и напитков, так как существует вероятность,
что кто-нибудь по ошибке выпьет из них. Запрещается сливать отходы на землю, в сточные
канавы и системы водоснабжения. Все расходные материалы и замененные детали должны
быть безопасным образом утилизированы с минимальным воздействием на окружающую
среду.
Следует всегда использовать предохранительные устройства (стопорные клинья,
блокировочные цепи, перемычки, распорки), как указано в данном руководстве по
эксплуатации.
Дизельное топливо легко воспламеняется. Запрещается снимать крышку топливного бака и
не заправлять машину при работающем двигателе. Запрещается добавлять бензин и другие
виды топлива, смешанные с дизельным топливом, во избежание увеличения опасности
возгорания или взрыва. Запрещается проводить техническое обслуживание топливной
системы вблизи открытых источников огня или искр (напр., сварочное оборудование,
зажженная сигарета).
После выполнения технического обслуживания следует затянуть все болты, фитинги и
соединения. Установить все ограждения, крышки и щиты. Заменить или отремонтировать
их в случае наличия повреждений. Залить рекомендованные жидкости в пневмосистемы.
Запустить двигатель и проверить наличие протечек. Проверить работу органов управления
и убедиться, что машина функционирует надлежащим образом. После проверки отключить
машину, проверить выполненную работу. Перед тем как сдавать машину в эксплуатацию,
проверить уровни всех жидкостей.

(8) Газ, пыль, пар, дым


Результатом вдыхания пыли, производимой в ходе дробления, сортировки и перемещения с
помощью данного оборудования определенных вредных материалов могут стать летальный
исход, серьезное телесное повреждение или отсроченное заболевание легких.
Эксплуатация двигателей внутреннего сгорания и работающих на топливе нагревательных
систем допускается только вне помещений или в зоне с хорошей вентиляцией. Запускать
двигатель в закрытой зоне можно только при условии наличия достаточной вентиляции.
Следует соблюдать нормативные положения, действующие на соответствующей
производственной площадке.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 2-20 эксплуатации линейки
Техника безопасности 2

Пыль, скопившаяся в машине или произведенная в ходе выполнения работ, удаляется путем
вытягивания, а не продувки. Пылевые отходы следует смочить, поместить в герметичный
контейнер и соответствующим образом маркировать, чтобы обеспечить безопасную
утилизацию.
Во время работы данного оборудования производится много пыли, следовательно,
необходимо использовать средства защиты дыхания в соответствии с федеральными,
государственными и местными положениями по технике безопасности и защите здоровья.
Сварка, газопламенная резка и шлифовка машины выполняются только при условии наличия
официального разрешения.
Перед проведением сварки, газопламенной резки и шлифовки следует очистить машину и
прилегающую зону от пыли, воспламеняющихся веществ и убедиться в наличии достаточной
вентиляции помещения, так как существует опасность взрыва.
Оператор всегда должен надевать подходящую маску в любого рода случаях вредного
воздействия загрязнения воздуха.

(9) Опасные вещества


Следует создать надлежащие процедуры безопасного обращения с опасными материалами,
включающие идентификацию, установку табличек, хранение, использование и утилизацию.
Работу со всеми опасными веществами следует выполнять в строгом соответствии с
инструкциями производителя. Также должны быть соблюдены все применимые положения.
Опасные вещества следует хранить в зонах ограниченного доступа. Они должны быть
понятно промаркированы.

(10) Уровни шума


ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ОРГАНОВ СЛУХА СВЫШЕ 90 дВ (А)
С течением времени может привести к потере или ухудшению слуха.
Следует всегда следить за тем, чтобы оператору были предоставлены защитные наушники
утвержденного типа, которые он должен надевать во время работы машины.

2.5 Расположение выключателей аварийной остановки


Выключатели аварийной остановки расположены по обеим сторонам машины. См.: рис.
2.1 на стр. 2-22

(1) Расположение выключателей аварийной остановки MS13Z, MS15Z и

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 2-21
2 Техника безопасности

MS21Z

Figure 2.1 - Расположение выключателей аварийной остановки

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 2-22 эксплуатации линейки
Техника безопасности 2

(2) Расположение выключателей аварийной остановки MS12Z

Figure 2.2 - Расположение выключателей аварийной остановки

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 2-23
Технические данные 3

Table of Content
3 Технические данные ................................................................................ 3-2
3.1 MS21Z Общие сведения ..............................................................................3-2
(1) Боковой транспортер мелких фракций ..................................................3-2
(2) Боковой транспортер средних фракций .................................................3-2
(3) Задний транспортер крупных фракций ..................................................3-2
(4) Транспортные габариты ..........................................................................3-2
(5) Рабочие габариты ....................................................................................3-2
3.2 MS15Z/MS16D Общие сведения .................................................................3-2
(1) Боковой транспортер мелких фракций ..................................................3-2
(2) Боковые транспортеры средних фракций .............................................3-2
(3) Задний транспортер крупных фракций ..................................................3-3
(4) Транспортные габариты ..........................................................................3-3
(5) Рабочие габариты ....................................................................................3-3
3.3 MS13Z Общие сведения ..............................................................................3-3
(1) Боковой транспортер мелких фракций ..................................................3-3
(2) Боковой транспортер средних фракций .................................................3-3
(3) Задний транспортер крупных фракций ..................................................3-3
(4) Транспортные габариты ..........................................................................3-3
(5) Рабочие габариты ....................................................................................3-3
3.4 MS12Z ............................................................................................................3-4
(1) Боковой транспортер мелких фракций ..................................................3-4
(2) Боковой транспортер средних фракций .................................................3-4
(3) Задний транспортер крупных фракций ..................................................3-4
(4) Транспортные габариты ..........................................................................3-4
(5) Рабочие габариты ...................................................................................3-4
3.5 Общая схема размещения...........................................................................3-5
3.6 Измерения машины .....................................................................................3-6
(1) MS21Z Подъем .........................................................................................3-6
3.7 MS21Z Схема расположения .......................................................................3-7
3.8 MS15Z Подъем .............................................................................................3-8
3.9 MS15Z Схема расположения .......................................................................3-9
3.10 MS13Z Подъем ...........................................................................................3-10
3.11 MS13Z Схема расположения ..................................................................... 3-11
3.12 MS12Z Подъем ...........................................................................................3-12
3.13 MS12Z План ................................................................................................3-13
3.14 Уровни шума ...............................................................................................3-14

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 3-1
3 Технические данные

3 Технические данные

3.1 MS21Z Общие сведения


Машина ................................................................................... Передвижная сортировочная
машина
Масса ...................................................................................... 40 000 кг (88 180 фунтов)

(1) Боковой транспортер мелких фракций


Высота отвала ........................................................................ 4100 мм (13’ - 5.3’’)
Тип ленты ............................................................................... трехслойная

(2) Боковой транспортер средних фракций


Высота отвала ........................................................................ 3600 мм (12’)
Тип ленты .............................................................................. трехслойная

(3) Задний транспортер крупных фракций


Высота отвала ........................................................................ 3830 мм (12’ - 6’’)
Тип ленты ............................................................................... трехслойная

(4) Транспортные габариты


Транспортная высота (со сложенными навесными бортами) 3500 мм (11’ 5.8’’)
Транспортная ширина ........................................................... 3000 мм (9’ - 10’’)
Транспортная длина .............................................................. 16 760 мм (54’ - 11.7’’)

(5) Рабочие габариты


Рабочая высота ...................................................................... 5080 мм (16’- 6.7’’)
Рабочая ширина..................................................................... 18 240 мм (59’ - 10’)
Рабочая длина ....................................................................... 16 490 мм (54’ - 1’’)

3.2 MS15Z/MS16D Общие сведения


Машина ................................................................................... Передвижная сортировочная
машина
Масса ...................................................................................... 34 000 кг (74 960 фунтов)

(1) Боковой транспортер мелких фракций


Высота отвала ........................................................................ 3960 мм (13’)
Тип ленты ............................................................................... трехслойная

(2) Боковые транспортеры средних фракций


Высота отвала ........................................................................ 3600 мм (11’ - 10’’)

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 3-2 эксплуатации линейки
Технические данные 3

Тип ленты .............................................................................. трехслойная

(3) Задний транспортер крупных фракций


Высота отвала ........................................................................ 3750 мм (12’ - 3’’)
Тип ленты ............................................................................... трехслойная

(4) Транспортные габариты


Транспортная высота (со сложенными навесными бортами) 3400 мм (11’ 4’’)
Транспортная ширина ........................................................... 2900 мм (9’ - 6’’)
Транспортная длина .............................................................. 15 300 мм (50’ - 2’’)

(5) Рабочие габариты


Рабочая высота ...................................................................... 4763 мм (15’- 7.4’’)
Рабочая ширина..................................................................... 13 450 мм (44’ - 1’’)
Рабочая длина ....................................................................... 15 210 мм (49’ - 10’’)

3.3 MS13Z Общие сведения


Машина ................................................................................... Передвижная сортировочная
машина
Масса ...................................................................................... 24 500 кг (54 015 фунтов)

(1) Боковой транспортер мелких фракций


Высота отвала ........................................................................ 3630 мм (11’ - 11’’)
Тип ленты ............................................................................... трехслойная

(2) Боковой транспортер средних фракций


Высота отвала ........................................................................ 3610 мм (11’ - 10’’)
Тип ленты .............................................................................. трехслойная

(3) Задний транспортер крупных фракций


Высота отвала ........................................................................ 3455 мм (11’ - 4’’)
Тип ленты .............................................................................. трехслойная

(4) Транспортные габариты


Транспортная высота (со сложенными навесными бортами) 3200 мм (10’ 6’’)
Транспортная ширина ........................................................... 2500 мм (8’ - 2’’)
Транспортная длина .............................................................. 12 775 мм (41’ - 11’’)

(5) Рабочие габариты


Рабочая высота ...................................................................... 5400 мм (14’- 9’’)

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 3-3
3 Технические данные

Рабочая ширина..................................................................... 12 520 мм (41’ - 1’)


Рабочая длина ....................................................................... 12 650 мм (41’ - 6’’)

3.4 MS12Z
Машина ................................................................................... Передвижная сортировочная
машина
Вес .......................................................................................... 18 000 кг (39 683 фунтов)

(1) Боковой транспортер мелких фракций


Высота отвала ........................................................................ 3560 мм (11’ - 8’’)
Тип ленты ............................................................................... Плоская 400/2 4+2

(2) Боковой транспортер средних фракций


Высота отвала ........................................................................ 3560 мм (11’ - 8’’)
Тип ленты ............................................................................... Плоская 400/2 4+2

(3) Задний транспортер крупных фракций


Высота отвала ........................................................................ 3380 мм (11’ - 1’’)
Тип ленты ............................................................................... Усиленная Chevron 500/3 5+1.5

(4) Транспортные габариты


Транспортная высота (Навесные борта, складываемые)... 3200 мм (10’ - 6’’)
Транспортная ширина ........................................................... 2500 мм (8’ - 2’’)
Транспортная длина .............................................................. 9860 мм (31’ - 9’’)

(5) Рабочие габариты


Рабочая высота ...................................................................... 3575 мм (11’ - 9’’)
Рабочая ширина..................................................................... 12450 мм (40’ - 10’’)
Рабочая длина ....................................................................... 11 490 мм (37’ - 9’’)

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 3-4 эксплуатации линейки
Технические данные 3

3.5 Общая схема размещения

Figure 3.1 - Общая схема размещения

ПРИМЕЧАНИЕ
Левая и правая стороны машины определены из положения у торца бункера машины
лицом к хвостовому транспортеру.

1 Бункер — Принимает подаваемый ковшовым погрузчиком или экскаватором материал


и направляет его на питатель.
2 Питатель — сверхпрочная 4-слойная лента. Он выступает в роли накопителя сырья, а
также регулирует скорость его подачи на вибросито.
3 Вибросито — наиболее важная часть машины. Оно разделяет сырье на три вида. В
зависимости от размера ячейки установленного сита можно производить различные
сорта продукции.
4 Накопительный транспортер — трехслойная лента для перемещения материала из-под
вибросита на отводящий транспортер мелких фракций.
5 Левосторонний отводящий транспортер (для мелких фракций) — это трехслойная лента,
по которой просеянный материал малого размера перемещается от вибросита к отвалу.
6 Правосторонний отводящий транспортер (для средних фракций) — это трехслойная
лента, по которой просеянный материал среднего размера перемещается от вибросита
к отвалу.
7 Задний транспортер (для крупных фракций) — это трехслойная лента, по которой
просеянный материал самого крупного размера перемещается от вибросита к отвалу.
8 Силовая установка заключает в себе двигатель, гидробак и органы управления машиной.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 3-5
3 Технические данные

3.6 Измерения машины

(1) MS21Z Подъем

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 3-6 эксплуатации линейки
Технические данные 3

3.7 MS21Z Схема расположения

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 3-7
3 Технические данные

3.8 MS15Z Подъем

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 3-8 эксплуатации линейки
Технические данные 3

3.9 MS15Z Схема расположения

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 3-9
3 Технические данные

3.10 MS13Z Подъем

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 3-10 эксплуатации линейки
Технические данные 3

3.11 MS13Z Схема расположения

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 3-11
3 Технические данные

3.12 MS12Z Подъем

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 3-12 эксплуатации линейки
Технические данные 3

3.13 MS12Z План

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 3-13
3 Технические данные

3.14 Уровни шума

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 3-14 эксплуатации линейки
Технические данные 3

Намеренно оставлена пустой

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 3-15
Эксплуатация машины 4
Table of Content
4 Рабочие процедуры ................................................................................ 4-3
4.1 Перед использованием ................................................................................4-3
4.2 Предпусковой осмотр ...................................................................................4-3
4.3 Расположение машины ................................................................................4-3
4.4 Обзор панели управления ...........................................................................4-4
(1) Панель управления двигателем JMG мощностью 74 кВт (100 л. с.)....4-4
(2) Панель управления двигателем JMG мощностью 94 кВт (127 л. с.) и 168 кВт (225
л. с.) 4-6
(3) Панель управления двигателем JMG экологического класса Tier 4i .4-10
(a) Жидкокристаллический экран панели управления двигателем JMG
экологического класса Tier 4i............................................................4-12
(b) Сигнальная лампа и лампа отключения на панели управления
двигателем JMG экологического класса T4i....................................4-12
(4) Включение двигателя (панели JMG) ...................................................4-14
4.5 Универсальная панель сортировки .........................................................4-16
(1) Экран панели..........................................................................................4-16
(2) Меню экрана панели ..............................................................................4-17
(3) Функции экрана и их выбор ...................................................................4-18
(4) Окно ошибки панели управления .........................................................4-20
(a) Список ошибок для универсальной панели управления ...............4-22
(5) Отложенный останов двигателя и продувка DEF (опция) ..................4-24
(6) Продувка DEF (опция) ...........................................................................4-24
(a) Последовательность полного отключения питания........................4-25
(7) Настройка наклонного сита (опция) .....................................................4-25
(8) Информация о дистанционном управлении ........................................4-28
(9) Переносной радиопередатчик (опция) .................................................4-29
(a) Обзор функций переносного радиопередатчика ............................4-29
(10) Кодирование радиопередатчика (опция) .............................................4-31
(11) Вспомогательные кнопки панели управления .....................................4-31
4.6 Включение двигателя (универсальная панель) .......................................4-32
(1) Настройка частоты оборотов двигателя ..............................................4-32
4.7 Включение электродвигателей (опция двойного питания на универсальной панели)
4-33
4.8 Работа гидравлического регулирующего клапана ...................................4-35
4.9 Описание табличек с изображениями ......................................................4-35
(1) Рабочие таблички машины....................................................................4-36
(2) Информационные таблички машины ...................................................4-41
4.10 Перемещение машины ..............................................................................4-44
(1) Перемещение с помощью пульта дистанционного управления JMG 4-46
(2) Перемещение с помощью радиопередатчика дистанционного управления 4-48
(3) Перемещение с помощью пульта дистанционного управления Tedd 4-50
(a) Включение/ отключение пульта дистанционного управления .......4-52
(b) Снятие блокировки с пульта дистанционного управления.............4-52
4.11 Установка машины. ....................................................................................4-53
(1) Разложить отводящие и хвостовые транспортеры MS13Z, MS15Z и MS21Z
4-53

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-1
4 Эксплуатация машины

(2) Раскладывание отводящего и хвостового транспортеров MS12Z .....4-56


(3) Подъем вибросита MS13Z, MS15Z и MS21Z ......................................4-58
(4) Настройка питателя MS13Z, MS15Z и MS21Z .....................................4-59
(5) Настройка питателяMS12Z ...................................................................4-61
(6) Опорные стойки питателя .....................................................................4-63
(a) MS21Z ................................................................................................4-63
(b) MS15Z ................................................................................................4-64
(c) Для машин с дополнительной опорной стойкой питателя. ............4-64
(7) Процедура запуска узлов машины .......................................................4-65
4.12 Процедура выключения машины ..............................................................4-67
4.13 Процедура блокировки машины и вывешивания предупреждающих табличек 4-68
4.14 Процедура аварийной остановки ..............................................................4-68
(1) Расположение выключателей аварийной остановки MS13Z, MS15Z и MS21Z
4-68
(2) Расположение выключателей аварийной остановки MS12Z..............4-70

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-2 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

4 Рабочие процедуры

4.1 Перед использованием


Все попытки запуска машины выполняются только после прохождения надлежащего
обучения, а также прочтения и понимания данного руководства в полном объеме. Убедитесь,
что приняты все меры предосторожности для безопасной и надежной эксплуатации машины.
Соблюдайте все правительственные законы, нормы или постановления, связанные с
вопросами техники безопасности. Эксплуатировать машину можно только убедившись,
что все устройства обеспечения безопасности, включая, но не ограничиваясь, ограждения,
устройства безопасности, выключатели аварийной остановки, таблички безопасности,
крышки резервуаров и элементы выхлопной системы, находятся на месте и работают
надлежащим образом. Эксплуатировать машины, оснащенные двигателем внутреннего
сгорания, допускается только в хорошо вентилируемом помещении. Персонал должен
иметь средства индивидуальной защиты в соответствии с местным законодательством.
Запрещается носить свободную одежду, которая может зацепиться за машину или другое
оборудование.

4.2 Предпусковой осмотр

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением предпусковых осмотров или техобслуживания следует отключить,
заблокировать машину и вывесить предупреждающие таблички.
Все время использовать средства индивидуальной защиты.
Подшипники должны быть смазаны.
Перед запуском машины следует провести тщательный осмотр на предмет повреждений
и убедиться, что машина находится в хорошем техническом состоянии.
Во время запуска на машине и переходных мостиках не должно быть людей.
Убедиться в наличии всех ограждений и правильной работе устройств безопасности
Следует выполнить все проверки жидкостей и смазки, а также все необходимые процедуры
сервисного обслуживания в соответствии с графиками обслуживания.
Все рычаги гидроуправления должны находиться в нейтральном (выкл.) положении
Запускать машину можно только после завершения осмотра.

4.3 Расположение машины


Перед настройкой машины следует рассмотреть соответствующую схему размещения.
Машина должна находиться в безопасном горизонтальном рабочем положении, обе
гусеницы должны полностью стоять на земле, что значительно снизит ее перемещение.
Следует регулярно проверять, что машина занимает устойчивое горизонтальное положение.
Зону вокруг машины следует осмотреть на предмет потенциальных угроз, таких как
свисающие электрические кабели и другие конструкции.
Необходимо обратить внимание на доступ к зоне загрузки и сброса материала.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-3
4 Эксплуатация машины

4.4 Обзор панели управления

(1) Панель управления двигателем JMG мощностью 74 кВт (100 л. с.)

Знак Название Описание


1 Сигнальная Данная лампа должна включаться при
лампа заряда повороте пускового переключателя в
аккумуляторной положение ВКЛ. и выключаться сразу после
батареи запуска двигателя. Если она не загорается
при включении зажигания или если она
горит, когда двигатель запущен, это означает
наличие неисправности в цепи зарядки.
Выключите двигатель и проверьте цепь.
2 Сигнальная лампа Данная лампа должна включаться при
давления масла повороте пускового переключателя в
положение ВКЛ. и выключаться сразу после
запуска двигателя. При возникновении
неисправности в системе нагнетания масла
двигатель отключается через 2 секунды.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-4 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Знак Название Описание


3 Сигнальная лампа Данная лампа включается только при
температуры возникновении неисправности в системе
охлаждающей охлаждения, например, при низком уровне
жидкости охлаждающей жидкости. Двигатель
выключается через 5 секунд после
выявления неисправности.
4 Сигнальная Данная лампа включается только при
лампа уровня возникновении неисправности в системе
охлаждающей охлаждения, например, при низком уровне
жидкости охлаждающей жидкости. Двигатель
выключается через 5 секунд после
выявления неисправности.
5 Лампа работы Эта лампа включается после перевода
двигателя ключа в положение включения и горит на
протяжении всего периода работы машины.
Если она гаснет, это означает что нажата
кнопка аварийного останова, двигатель
отключается незамедлительно.
6 Сигнальная лампа Эта лампа должна включаться при
засорения сапуна возникновении неисправности в системе
сапуна. Двигатель отключается через
30 минут. Эта лампа не выключается до
устранения неисправности.
7 Лампа подачи Эта лампа должна включаться при
топлива запуске двигателя и оставаться постоянно
включенной. Она выключается только после
выключения двигателя.
8 Уровень Эта лампа загорается, только если уровень
гидравлического гидравлического масла слишком низкий.
масла (не показана) Двигатель выключается через 5 секунд после
выявления неисправности.
9 Лампа активации Эта лампа включается только при нажатии
аварийного кнопки аварийного останова. Двигатель
останова отключается немедленно. Если лампа горит
после остановки, это означает, что была
нажата центральная кнопка аварийной
остановки неавтоматического слежения.
Если лампа продолжает гореть непрерывно,
значит нажата другая кнопка аварийного
останова.
10 Индикаторная лампа Эта лампа включается только при нажатии
предварительного кнопки предварительного прогрева во время
прогрева двигателя запуска двигателя.
11 Сигнальная лампа Данная лампа включается, если в топливной
загрязнения топлива системе имеется проблема, например –
попала вода. Двигатель выключается через
1 секунду после выявления неисправности.
12 Часы Предназначены для регистрации количества
часов работы двигателя.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-5
4 Эксплуатация машины

Знак Название Описание


13 Включатель Данную вспомогательную лампу можно
вспомогательной включить при работе на блоке питания в
осветительной качестве дополнительного освещения.
лампы
14 Пусковой Используется для запуска двигателя при
переключатель необходимости.

(2) Панель управления двигателем JMG мощностью 94 кВт (127 л. с.) и 168

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-6 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

кВт (225 л. с.)

Знак Название Описание


1 Сигнальная Данная лампа должна включаться при повороте
лампа заряда пускового переключателя в положение ВКЛ. и
аккумуляторной выключаться сразу после запуска двигателя.
батареи Если она не загорается при включении зажигания
или если она горит, когда двигатель запущен, это
означает наличие неисправности в цепи зарядки.
Выключите двигатель и проверьте цепь.
2 Сигнальная Данная лампа должна включаться при повороте
лампа давления пускового переключателя в положение ВКЛ. и
масла выключаться сразу после запуска двигателя.
При возникновении неисправности в системе
нагнетания масла двигатель отключается через 2
секунды.
3 Сигнальная Данная лампа включается только при
лампа возникновении неисправности в системе
температуры охлаждения, например, при низком уровне
охлаждающей охлаждающей жидкости. Двигатель выключается
жидкости через 5 секунд после выявления неисправности.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-7
4 Эксплуатация машины

Знак Название Описание


4 Сигнальная Данная лампа включается, если в топливной
лампа системе имеется проблема, например – попала
загрязнения вода. Двигатель выключается через 1 секунду
топлива после выявления неисправности.
5 Лампа работы Эта лампа включается после перевода ключа
двигателя в положение включения и горит на протяжении
всего периода работы машины. Если она
гаснет, это означает что нажата кнопка
аварийного останова, двигатель отключается
незамедлительно.
6 Сигнальная Эта лампа должна включаться при возникновении
лампа засорения неисправности в системе сапуна. Двигатель
сапуна отключается через 30 минут. Эта лампа не
выключается до устранения неисправности.
7 Лампа подачи Эта лампа должна включаться при запуске
топлива двигателя и оставаться постоянно включенной.
Она выключается только после выключения
двигателя.
8 Уровень Эта лампа загорается, только если уровень
гидравлического гидравлического масла слишком низкий.
масла (не Двигатель выключается через 5 секунд после
показана) выявления неисправности.
9 Лампа активации Эта лампа включается только при нажатии кнопки
аварийного аварийного останова. Двигатель отключается
останова немедленно. Если лампа горит после остановки,
это означает, что была нажата центральная
кнопка аварийной остановки неавтоматического
слежения. Если лампа продолжает гореть
непрерывно, значит нажата другая кнопка
аварийного останова.
10 Индикаторная Эта лампа включается только при нажатии кнопки
лампа предварительного прогрева во время запуска
двигателя.
11 Сигнальная Данная лампа загорается, когда на двигателе
лампа состояния или на одном из его компонентов имеется
двигателя проблема. Это может привести к отключению
двигателя. В случае выявления неисправности,
активирующей включение этой лампы, следует
связаться с местным дилером для получения
дополнительной информации.
12 Сигнальная Данная лампа загорается, когда на блоке
лампа ЭБУ управления двигателем имеется проблема.
двигателя Это может привести к отключению двигателя.
В случае выявления неисправности,
активирующей включение этой лампы, следует
связаться с местным дилером для получения
дополнительной информации.
13 Часы Предназначены для регистрации количества
часов работы двигателя.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-8 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Знак Название Описание


14 Механизм Используется для управления дроссельной
управления заслонкой двигателя, выбор одного из трех
дроссельной режимов оборотов.
заслонкой
15 Пусковой Используется для запуска двигателя при
переключатель необходимости.
16 Дисплей топлива Отображает уровень топлива.

17 Включатель Данную вспомогательную лампу можно включить


вспомогательной при работе на блоке питания в качестве
осветительной дополнительного освещения.
лампы

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-9
4 Эксплуатация машины

(3) Панель управления двигателем JMG экологического класса Tier 4i

Знак Название Описание


1 Сигнальная Данная лампа должна включаться при повороте
лампа заряда пускового переключателя в положение ВКЛ. и
аккумуляторной выключаться сразу после запуска двигателя.
батареи Если она не загорается при включении зажигания
или если она горит, когда двигатель запущен, это
означает наличие неисправности в цепи зарядки.
Выключите двигатель и проверьте цепь.
2 Сигнальная Эта лампа загорается, только когда уровень
лампа уровня гидравлического масла слишком низкий. Если
гидравлического происходит падение уровня гидравлического
масла масла, двигатель отключается через 5 секунд.
3 Сигнальная Эта лампа включается при возникновении
лампа неисправности в системе сапуна. Эта лампа не
воздушного выключается и горит постоянно до устранения
фильтра неисправности.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-10 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Знак Название Описание


4 Регенерация Эта лампа включается если необходима
регенерация. Включение регенерации
осуществляется посредством нажатия кнопки
фильтра регенерации на клавишной панели.
Выключение регенерации осуществляется
посредством нажатия соответствующей кнопки на
клавишной панели.
5 Активация Эта лампа включается только при нажатии кнопки
останова аварийного останова на пульте дистанционного
с пульта управления. Немедленно останавливает
дистанционного двигатель.
управления - Постоянно горит при нажатии кнопки останова
на пульте дистанционного управления.
6 Активируется Эта лампа включается только при нажатии кнопки
останов машины аварийного останова машины. Немедленно
останавливает двигатель.
- Мигает при нажатии кнопки останова машины
один и более раз.
7 Лампа работы Данная лампа включается при запуске двигателя
двигателя и остается включенной постоянно. гаснет
только после нажатия кнопки останова машины,
двигатель отключается незамедлительно. Если
лампа не горит, двигатель не запустится.
8 Лампа подачи Эта лампа включается после перевода ключа
топлива зажигания в положение запуска и указывает на
то, что на цепь топливного электромагнитного
клапана подано питание. Если лампа не горит,
запуск двигателя невозможен. Пока двигатель
работает, лампа остается включенной.
9 Сигнальная См. “Сигнальная лампа и лампа останова на
лампа состояния панели управления JMG T4i” на стр. 4-11.
двигателя
10 Лампа останова См. “Сигнальная лампа и лампа останова на
двигателя панели управления JMG T4i” на стр. 4-11.

11 ЖК панель Данная панель предназначена для отображения


параметров двигателя и кодов отказов, см. “ЖК
экран панели управления JMG T4i” на стр. 4-10.
12 Кнопка Данную кнопку следует нажимать для активации
включения режима перемещения. Режимы перемещения на
гусениц пульте дистанционного управления работать не
будут пока не будет нажата данная кнопка.
13 Кнопка рабочей Данная кнопка включает/выключает рабочую
лампы лампу. (рабочая лампа не входит в стандартный
комплект поставки, не все машины ей
оснащаются).

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-11
4 Эксплуатация машины

Знак Название Описание


14 Выключение Данная кнопка выключает цикл регенерации
регенерации двигателя. (Не входит в стандартный комплект, на
двигателях, на которых нет такой функции, кнопка
будет отключена).
15 Включение Данная кнопка включает цикл регенерации
регенерации двигателя. (Не входит в стандартный комплект; на
двигателях, на которых нет такой функции, кнопка
будет отключена).
16 Снижение Нажать данную кнопку для снижения оборотов
оборотов двигателя.
двигателя
17 Повышение Нажать данную кнопку для повышения оборотов
оборотов двигателя.
двигателя
18 Прокрутка вниз Нажать данную кнопку для прокрутки вниз на
меню ЖК-дисплея.

19 Прокрутка вверх Нажать данную кнопку для прокрутки вверх на


меню ЖК-дисплея.

20 Пусковой Используется для запуска двигателя при


переключатель необходимости.

(a) Жидкокристаллический экран панели управления двигателем JMG


экологического класса Tier 4i
Главный экран отображает
частоту вращения
Главный экран
двигателя и уровень
топлива.
Экран 1 отображает общее
Экран 1 количество часов работы
и обороты двигателя.
Экран 2 отображает
уровень загрязнения
фильтра сажей и золой.
(Функциями сажевой и
Экран 2 зольной нагрузки обладают
только блоки регенерации,
показания двигателей
без функции регенерации
равны 0 %.)

Экран 3 отображает коды


Экран 3
отказов двигателя.

(b) Сигнальная лампа и лампа отключения на панели управления двигателем

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-12 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

JMG экологического класса T4i


Сигнальная Лампа
лампа отключения Описание Состояние двигателя
двигателя двигателя
При включении зажигания Ключ в положении
обе лампы загораются на включения, но необходимо
2 секунды, а потом гаснут. еще провернуть
Вкл. Вкл. коленчатый вал двигателя.
Если во время работы Двигатель работает без
двигателя обе лампы не активных отказов.
горят, значит активных
Выкл. Выкл. отказов двигателя нет.
Если во время работы Двигатель работает, но
двигателя лампа будет в системе управления
загораться, как показано, существует один или более
Вкл. Выкл. это означает обнаружение активных отказов.
активного отказа
электросистемы.
Если во время работы Двигатель работает, но
двигателя лампа существует один или
будет загораться, как более активных отказов,
Вкл. Мигает показано, это означает активировавших снижение
обнаружение активного мощности двигателя.
отказа электросистемы,
достаточного, чтобы
активировать снижение
мощности двигателя.
Если во время работы Двигатель работает
двигателя ламы мигают нормально, но один или
следующим образом, несколько параметров
Мигает Выкл. превышены одно и двигателя находятся за
более значений защиты пределами допустимого
двигателя, но уровень рабочего диапазона,
инициации снижения однако этих показаний
мощности или отключения недостаточно для
двигателя не достигнут. инициации снижения
мощности или отключения
двигателя.
Если во время работы Двигатель работает,
двигателя ламы мигают но один или несколько
следующим образом, параметров двигателя
Мигает Мигает превышены одно и находятся за пределами
более значений защиты допустимого рабочего
двигателя, достигнут диапазона, и этих
уровень инициации показаний достаточно
снижения мощности или для инициации снижения
отключения двигателя. мощности двигателя.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-13
4 Эксплуатация машины

Если во время работы Двигатель либо отключен,


двигателя загораются обелибо в ближайшее время
сигнальные лампы, это будет отключен. Один или
Вкл. Вкл. означает следующее. более контролируемых
1. Превышены одно или параметров двигателя
более защитных значений вышли за пределы
отключения двигателя. инициации снижения
мощности или отключения
2. Обнаружен серьезный двигателя.
активный отказ.
Это приведет к
отключению двигателя.

(4) Включение двигателя (панели JMG)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все время использовать средства индивидуальной защиты.
Убедиться в отсутствии персонала на машине.
1. Следует соблюдать все предупреждения по технике безопасности
2. Убедитесь, что рычаги управления находятся в нейтральном положении, а все рычаги
аварийного останова разблокированы.
3. Перед запуском машин, оснащенных панелью управления Т4i, следует установить
разъем кабеля питания или заглушку. При наличии пульта дистанционного управления
перед запуском машины кнопка включения/выключения должна находиться в положении
Выкл. См. рис. 4.5.
4. В случае наличия рычага ручного переключения скоростей, перевести его в положение
холостого хода.
5. Повернуть ключ зажигания в положение 2, см. рис. 4.1.

Figure 4.1 - Положения ключа зажигания

6. На панели управления загораются следующие сигнальные лампы:

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-14 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Машины Tier 3

Лампа зарядки

Лампа давления масла

Аварийный останов

Машины Tier 4

Лампа зарядки

Лампа работы двигателя

Лампа подачи топлива

7. Перевести ключ зажигания в положение 3 и удерживать, пока перестанет гудеть сирена,


см. рис. 4.1.
8. Загорается лампа подачи топлива, и происходит запуск двигателя.

Лампа подачи топлива

9. Сразу после запуска двигателя ключ зажигания необходимо отпустить.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-15
4 Эксплуатация машины

4.5 Универсальная панель сортировки

Figure 4.2 - Панель управления

1 Режим перемещения
2 Лампы на панели ВКЛ./ВЫКЛ.
3 Режим наклонного сита (дополнительно)
4 Повышение оборотов двигателя
5 Снижение оборотов двигателя
6 Блокировка DPF
7 Ручное управление DPF
8 Кнопки меню
9 Кнопочный выключатель
10 Включение/выключение вспомогательной функции C
11 Включение/выключение вспомогательной функции В
12 Включение/выключение вспомогательной функции А

(1) Экран панели


1. Показанное ниже окно появляется при первом включении машины. На нем будет
отображаться общее количество наработанных часов двигателя.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-16 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

2. Если число оборотов в минуту больше нуля, появляется показанное ниже окно со
значением оборотов в минуту.

3. В этом окне также будут также отображаться уровень топлива (для всех типов
двигателей) и следующие показатели в зависимости от типа двигателя.
• Уровень жидкости для очистки выхлопных газов дизельных двигателей (DEF)/Adblue
для двигателей экологического класса Tier 4 с системой доочистки выхлопных газов
в виде жидкости для очистки выхлопных газов дизельных двигателей (DEF)
• Статус «Актив. регенерация», «Активно/неактивно». Для двигателей экологического
класса Tier 4 с системой доочистки выхлопных газов в виде дизельного сажевого
фильтра (DPF)
• Если на двигателе не используется жидкость для очистки выхлопных газов дизельных
двигателей (DEF) или дизельный сажевый фильтр (DPF), на гистограмме будет
показана нагрузка двигателя.

(2) Меню экрана панели


Левая и правая кнопки меню (поз. 8 на рис. 4.2) позволяют переключаться между доступными
функциями меню на ЖК-экране. После того, как нужный пункт меню будет выделен зеленым,
нажмите кнопку, чтобы его выбрать, при этом отобразится информация об этом пункте
меню (см. таблицу 4.1).

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-17
4 Эксплуатация машины

Table 4.1 - Значки меню экрана

Значок меню Экран выбранного значка Описание


Время работы двигателя

Информация по
двигателю:

Информация по топливу

Информация по маслу

Информация по
охлаждающей жидкости

Информация по
наклонному ситу
(дополнительно)
Информация
о дистанционном
управлении
Информация
по управлению DEF

(3) Функции экрана и их выбор

ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые из указанных ниже функций недоступны для отдельных типов двигателей.

1. Выберите в меню значок аккумуляторной батареи. После этого должно появиться окно
с информацией о двигателе.

• Напряжение аккумуляторной батареи


• Нагрузка двигателя
• Частота вращения двигателя, об/мин
2. Выберите в меню значок топлива. После этого должно появиться окно с информацией
о топливе.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-18 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

• Уровень топлива
• Давление топлива
• Расход топлива
• Температура топлива
3. Выберите в меню значок масла. После этого должно появиться окно с информацией
о масле.

• Уровень гидравлического масла


• Давление масла в двигателе
• Температура масла в двигателе
4. Выберите в меню значок охлаждающей жидкости. После этого должно появиться окно
с информацией об охлаждающей жидкости.

• Уровень охлаждающей жидкости


• Температура охлаждающей жидкости
• Давление на впуске
5. Выберите в меню значок наклонного сита. После этого должно появиться окно
с информацией о наклонном сите.

• Время подъема наклонного сита


• Время опускания наклонного сита
6. Выберите в меню значок радио. После этого должно появиться окно с информацией
о дистанционном управлении.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-19
4 Эксплуатация машины

• Идентификационный номер машины


• Версия программного обеспечения
• Данные радиосистемы.
7. (Опция для машин с использованием жидкости для очистки выхлопных газов дизельных
двигателей (DEF)). Выберите в меню значок DEF. После этого должно появиться окно
с информацией о жидкости для очистки выхлопных газов дизельных двигателей.

На гистограммах отображается (слева направо):


• DPF oC. Температура дизельного сажевого фильтра.
• DEFoC. Температура жидкости для очистки выхлопных газов дизельных двигателей.
• DEF 5. Уровень жидкости для очистки выхлопных газов дизельных двигателей.
Указанный ниже значок появляется, когда количество жидкости в баке менее 20 %.

Указанный ниже значок — это предупреждение об уровне токсичных выбросов; он может


изменяться и показывать предупреждение, аварийный сигнал и мигающий аварийный
сигнал. Означает уровень активации системы SCR.

(4) Окно ошибки панели управления


1. В случае обнаружения ошибки отображается показанное ниже окно.

2. Сигнал об ошибке генерирует либо двигатель, либо панель сортировки. Все ошибки
панели сортировки начинаются с 800xxx.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-20 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

3. Текст ошибки на английском языке отображается под номером ошибки. Возможность


отображения текста с переводом на другие языки не предусмотрена.
4. Ошибки в журнал не заносятся.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-21
4 Эксплуатация машины

(a) Список ошибок для универсальной панели управления

Table 4.2 - Коды ошибок для панели

Код ошибки Текст ошибки Значение Примечания


На экран сортировки не Проверить
MASTER MODULE поступают сообщения от предохранители
800100 CAN FAULT главного модуля сортировки внутри панели
Нажата кнопка ESTOP
800101 ESTOP (аварийный останов)
Нажата кнопка остановки на
проводном пульте управления
DOGLEAD STOP или проводной пульт
800102 BUTTON управления отсоединен.
Нажата кнопка запроса
RADIO TRACK STOP остановки перемещения на
800103 BUTTON радиопередатчике
Нажата кнопка запроса
RADIO SMALL остановки на малом
800104 HANDSET STOP радиопередатчике
Температура гидравлической
жидкости настолько высока,
что система сгенерировала
HYD TEMPERATURE предупреждение
800105 WARNING (дополнительный датчик)
Температура гидравлической
жидкости настолько высока,
что система остановила
HYD TEMPERATURE машину (дополнительный
800106 SHUTDOWN датчик)
Датчик уровня
гидравлического масла не
обнаружил гидр.масла в Проверить масло,
течение >30 секунд, машина проверить датчик и
800107 HYD OIL LEVEL LOW остановилась разъем датчика
Отсоединен/отключен
дополнительный
800108 ULTRASONIC LEVEL ультразвуковой датчик
Отсоединен/отключен
CONV PRESSURE дополнительный датчик
800109 SENSOR давления 20s
Отсоединен/отключен
PUMP PRESSURE дополнительный датчик
800110 SENSOR давления
Панель сортировки не Проверить
получает сообщения от предохранитель F,
модуля ввода/вывода проверить проводку
IO MODULE NOT (располагается около к модулю ввода/
800116 CONNECTED клапанов) вывода

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-22 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Проверьте
вентилятор
Охладитель гидравлического охладителя масла,
масла потребляет слишком удалите пыль
большой ток, в результате из зоны вокруг
800151 OIL COOLER FAULT чего панель была отключена охладителя.
Только
предупреждение,
Генератор создает проверить
недостаточно высокое предохранитель
ALTERNATOR NOT напряжение для подзарядки генератора, ремень
800154 CHARGING аккумуляторных батарей привода
Система сортировки
получает сигнал блокировки
от подключенной машины,
DOWNSTREAM который не дает запустить
800199 PAUSE питатель
Выполнен останов тросом
800200 PULL CORD STOP аварийного отключения.
Датчик уровня охлаждающей Проверьте уровень
жидкости не обнаруживает охлаждающей
COOLANT LEVEL жидкости в течение >20 жидкости, датчик
800201 LOW секунд, останов машины и пробку
Необходимо заменить/
BLOCKED AIR прочистить воздушный Только
800202 FILTER фильтр предупреждение
Система сортировки
получила запрос на остановку
двигателя от машины,
800203 REMOTE LINK STOP подключенной удалено
Экран сортировки не получает
никаких сообщений от
DUAL POWER PANEL контроллера трехфазной
800204 COMMS панели переменного тока
Проверьте подачу питания /
LOSS OF AC предохранители
800205 VOLTAGE
Контроллер трехфазной
панели не обнаруживает
MOTOR STARTER 1 действующее соединение со
800206 ERROR стартером двигателя 1
Стартер двигателя 1 слишком
долго потребляет слишком
большой переменный ток,
800207 MOTOR 1 TRIPPED отключение двигателя
Контроллер трехфазной
панели не обнаруживает
MOTOR STARTER 2 действующее соединение со
800208 ERROR стартером двигателя 2

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-23
4 Эксплуатация машины

Стартер двигателя 2 слишком


долго потребляет слишком
большой переменный ток,
800209 MOTOR 2 TRIPPED отключение двигателя
Отключите
Обнаружено напряжение переменный ток,
ON AC ENGINE переменного тока, запуск чтобы двигатель мог
800210 DISABLED двигателя прерван запуститься
Отключите
переменный ток,
Обнаружено напряжение чтобы машина
ON AC TRACKING переменного тока, остановка могла продолжить
800211 DISABLED перемещения машины перемещение

(5) Отложенный останов двигателя и продувка DEF (опция)

ПРИМЕЧАНИЕ
Отложенный останов двигателя можно отменить, нажав кнопку аварийного останова.
Однако не рекомендуется часто отменять отложенный останов двигателя (DES) таким
образом. Отмена регистрируется ЭБУ CAT. Затем эта информация может использоваться
для отказа в обслуживании по гарантии CAT
Применимо только к двигателям CAT 7.1 экологического класса Tier 4 Final.
На двигателях CAT 7.1 экологического класса Tier 4F предусмотрена функция, известная
как отложенный останов двигателя (DES). Такая функция служит для защиты элементов
двигателя от повреждения во время останова с высокой температурой выхлопных газов.
Когда температура на выходе из дизельного сажевого фильтра становится высокой, ЭБУ
CAT поддерживает работу двигателя на малых оборотах холостого хода в течение заданного
промежутка времени после выключения зажигания.
Работа двигателя на холостом ходу обеспечивает возможность снижения температуры
выхлопных газов до безопасного уровня, после чего двигатель отключится автоматически.
Во время этого на панели сортировки будет отображаться следующая информация.

Экран будет показывать приблизительное оставшееся время работы двигателя (в секундах).

(6) Продувка DEF (опция)


Жидкость для очистки выхлопных газов дизельных двигателей выдувается из двигателя во
избежание его повреждения в случае замерзания DEF.
Такая продувка DEF производится при каждом выключении двигателя вне зависимости от
того, выполнялся ли отложенный останов двигателя или нет.
Продувка DEF производится с помощью насоса с приводом от аккумуляторной батареи. Во
время этой процедуры на экране будет отображаться следующая информация.
Экран показывает время в секундах, оставшееся до окончания продувки DEF.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-24 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Оператору не следует отключать разъединитель аккумуляторной батареи во время этой


процедуры; иначе продувка DEF выполнена не будет, и двигатель повредится из-за
замерзания жидкости.

После окончания продувки DEF панель сортировки отключится автоматически.

ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы панель работала с двигателем CAT 7.1 T4F, необходимо обеспечить ее постоянное
питание от аккумуляторной батареи. При этом будет происходить небольшой саморазряд
аккумуляторной батареи, даже когда зажигание будет выключено. По этой причине,
если вы не планируете использовать машину в течение длительного времени, отключите
аккумуляторную батарею разъединителем.

(a) Последовательность полного отключения питания


Система сортировки работает в штатном режиме. Дизельный сажевый фильтр/высокая
температура выхлопных газов
1. Оператор выключает зажигание на панели.
2. Активируется отложенный останов двигателя, двигатель переключается на холостой
ход и работает в таком режиме в течение 4 минут.

3. Двигатель останавливается, начинается продувка DEF. Насос для продувки жидкости


DEF с приводом от аккумуляторной батареи работает в течение приблизительно 60
секунд.

4. По завершении продувки DEF панель отключается.

(7) Настройка наклонного сита (опция)


1. С помощью кнопок со стрелками прокручивайте значки до тех пор, пока не будет
выделен значок наклонного сита, после чего нажмите соответствующую кнопку.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-25
4 Эксплуатация машины

Figure 4.3 - Выбор наклонного сита

2. После нажатия кнопки появится экран, представленное ниже.

Figure 4.4 - Экран наклонного сита

3. Время на экране можно настроить, используя кнопку.

Figure 4.5 - Время наклонного сита

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-26 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

4. Если нажать кнопку, когда на экране будет указанное выше окно, будет включен клапан
подъема наклонного сита с отображением экрана, показанного внизу. На панели
начнется отсчет от нуля и выше.

Figure 4.6 - Время подъема наклонного сита

5. Когда подъем наклонного сита завершится, еще раз нажмите кнопку, чтобы сохранить
время.

Figure 4.7 - Время подъема наклонного сита

6. Теперь будет включен клапан опускания сита с отображением экрана, показанного внизу.

Figure 4.8 - Время опускания наклонного сита

7. Панель начнет отсчитывать время в секундах, необходимое для опускания сита.


8. Когда сито будет опущено, еще раз нажмите кнопку, чтобы сохранить время.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-27
4 Эксплуатация машины

Figure 4.9 - Время опускания наклонного сита

9. Потом рассчитанные значения времени будут отображаться, как показано ниже. Теперь
эти значения времени будут использоваться при выполнении цикла наклона сита.

Figure 4.10 - Время выполнения циклов наклонной решетки

(8) Информация о дистанционном управлении


1. Выберите в меню значок радио. После этого должно появиться окно с информацией
о дистанционном управлении.

Figure 4.11 - Окно с информацией о дистанционном управлении

2. В данном окне отображается следующая информация:


• Идентификационный номер машины. Используется радиосистемой для подключения
передатчиков и приемников.
• Версии программного обеспечения. Версии программного обеспечения для отображения
и главного модуля.
• Данные радиосистемы. Информация о получаемом сигнале радиосистемы
3. Данные радиосистемы могут быть следующими:

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-28 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

• Действительные данные RX — данные, получаемые с подключенного переносного


радиопередатчика
• Блокировка — данные поступают с неправильно выбранного переносного радиопередатчика
• Нет данных — получение данных не осуществляется.

(9) Переносной радиопередатчик (опция)


Для некоторых машин предусмотрена опция в виде переносного радиопередатчика,
показанного ниже.

Figure 4.12 - Переносной радиопередатчик

1 Пуск/останов питателя
2 Запрос на останов двигателя
3 Цикл наклона сита
4 Кнопка A
5 Замедление питателя
6 Ускорение питателя
7 Звуковой сигнал
8 СИД передачи
9 СИД кодировки

(a) Обзор функций переносного радиопередатчика


1. Останов/пуск питателя — останавливает и запускает питатель.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-29
4 Эксплуатация машины

2. Запрос на останов двигателя — передача запроса на останов двигателя на панель.


В соответствующем диапазоне двигатель машины останавливается немедленно.
Примите к сведению, что это НЕ аварийный останов, и он не должен рассматриваться
таким образом.
3. Цикл наклона сита — при нажатии кнопки цикла наклона сита на экране появится
следующее окно.

Figure 4.13 - Удаленное управление наклоном сита

4. Сито будет наклоняться вверх в течение заданного промежутка времени; на экране


будет отображаться следующее окно.

Figure 4.14 - Наклон сита вверх

5. Сито будет наклоняться вниз в течение заданного промежутка времени; на экране


будет отображаться следующее окно.

Figure 4.15 - Наклон сита вниз

6. Кнопка A — нет функции


7. Замедление питателя — замедляет работу питателя, если предусмотрена
дополнительная функция управления скоростью питателя.
8. Ускорение питателя — ускоряет работу питателя, если предусмотрена дополнительная
функция управления скоростью питателя.
9. Звуковой сигнал — включает звуковой сигнал, который водитель экскаватора может
использовать для привлечения внимания.
10. СИД передачи — включается зеленым светом при нажатии кнопки, когда передатчик
обменивается данными с подключенным приемником. Включается красным светом
при нажатии кнопки, когда передатчик не обменивается данными, или периодически,
когда не нажата никакая кнопка.
11. СИД кодировки/соединения — используется при подключении резервного
радиопередатчика к машине.
12. Включается красным светом, когда передатчик не подключен к приемнику.
13. Включается оранжевым светом, если активен режим подключения/кодировки.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-30 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

14. Включается зеленым светом, когда передатчик подключен к приемнику.

(10) Кодирование радиопередатчика (опция)


Чтобы подключить новый радиопередатчик к панели, выполните следующую процедуру.
1. Включите переносной радиопередатчик с помощью кнопочного переключателя рядом
с местом подключения зарядки радиопередатчика.
2. Выберите на панели управления значок радиопередатчика. После этого должно
появиться окно с информацией о дистанционном управлении.
3. Нажмите кнопку, после чего должен появиться счетчик Teach Radio (Настройка
радиопередатчика).

Figure 4.16 - Экран настройки радиопередатчика

4. Во время отсчета удерживайте три указанные ниже кнопки до тех пор, пока не начнет
мигать светодиод кодирования внизу радиопередатчика.

(11) Вспомогательные кнопки панели управления


1. Панель управления оснащена одним вспомогательным выходом до 25 А. Его можно
включить, нажав вспомогательную кнопку A.
2. На панели управления также имеются слаботочные вспомогательные функции B и C.
Они используются с внешним реле и предохранителем для добавления сторонних
функций управления, например, рабочего освещения, дизельного насоса и т. д.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-31
4 Эксплуатация машины

4.6 Включение двигателя (универсальная панель)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все время использовать средства индивидуальной защиты.
Убедиться в отсутствии персонала на машине.
1. Следует соблюдать все предупреждения по технике безопасности
2. Убедитесь, что рычаги управления находятся в нейтральном положении, а все рычаги
аварийного останова разблокированы.
3. Повернуть ключ зажигания в положение запуска (3, см. рис. 4.17).

Figure 4.17 - Положения ключа зажигания

4. На панели появится таймер с отсчетом времени до запуска машины, а также будет


подан звуковой сигнал.

Figure 4.18 - Отсчет времени до запуска машины

5. После того как таймер досчитает до нуля, двигатель начнет проворачиваться.

(1) Настройка частоты оборотов двигателя


1. У двигателя есть 3 готовых настройки частоты оборотов. Если нажать кнопку увеличения
оборотов двигателя, обороты будут увеличены до следующего значения, и наоборот,
если нажать кнопку уменьшения оборотов двигателя, обороты будут уменьшены до
предыдущего значения.

Figure 4.19 - Увеличение частоты оборотов двигателя

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-32 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Figure 4.20 - Снижение частоты оборотов двигателя

4.7 Включение электродвигателей (опция двойного питания на


универсальной панели)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед включением электродвигателя сначала убедитесь, что со стороны входа
разъединителя панели управления двойным питанием подключен кабель питания нужного
диаметра.Такой кабель должен быть надлежащим образом защищен со стороны питания
с помощью защитного и изолирующего устройства в строгом соответствии с местными
и международными нормативами.
Кабель питания должен подключать только квалифицированный электрик.
Панель управления также можно использовать для машин с двойным питанием. Машины
с двойным питанием могут получать питание либо от встроенного дизельного двигателя,
либо от подключаемого трехфазного блока питания переменного тока.
Блок питания переменного тока подключается ко вспомогательному щиту сбоку машины.
Основная панель управления соединяется с данным вспомогательным щитом переменного
тока так, чтобы избежать возможность одновременного использования и дизельного
двигателя, и блока питания переменного тока.
Все функции машины выполняются через штатную панель управления. Питание на панели
управления включается как обычно — с помощью переключателя с ключом.
1. Поверните ключ зажигания в первое положение.
2. После обнаружения вспомогательным щитом питания переменного тока главный экран
панели управления изменится (см. рис. 4.21).

Figure 4.21 - Двойное питание: часы работы

3. Отображаются общая наработка машины, часы работы дизельного двигателя в верхней


строке и часы работы электродвигателя в нижней строке.
4. При обнаружении источника питания переменного тока любая попытка запуска
двигателя или включения режима перемещения будет блокироваться. На экране будут
отображаться коды ошибок, показывающие причину, по которой был отключен двигатель
и прерван режим перемещения. Если напряжение переменного тока не обнаруживается,
все функции машины будут действовать как обычно.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-33
4 Эксплуатация машины

5. Если при наличии напряжения переменного тока оператор хочет запустить машину от
источника питания переменного тока, он должен будет нажать зеленую кнопку пуска
двигателя (см. рис. 4.22).

Figure 4.22 - Пуск электродвигателя

6. Окно изменится, как показано на рисунке ниже.

Figure 4.23 - Данные режима двойного питания.

7. Состояние двигателей 1 и 2 будет отображаться посредством меток/предупреждений.


Состояние двигателя определяется как ток, получаемый двигателем со стартера
двигателя панели переменного тока. На экране также будет отображаться входное
напряжение переменного тока.
8. Будет подан звуковой сигнал, а на экране начнется отсчет до начала пуска.
9. По достижении нуля 2 двигателя начнут увеличивать обороты до рабочей скорости.
Если у любого из двигателей возникнет сбой в работе, оба двигателя будут отключены, а на
экране появится сообщение об ошибке (см. таблицу 4.2).
Примечание: на новых машинах гидравлическим насосам при запуске может потребоваться
более высокий ток. Это связано с повышенным механическим трением новых насосов.
Это может привести к отключению из-за превышения допустимого тока. После приработки
насосов эта проблема должна исчезнуть.
• В случае отключения из-за превышения допустимого тока запустите двигатели еще раз.
• Если двигатели будут запускаться и останавливаться слишком часто в короткий промежуток
времени (например, 5 раз за 30 минут), на короткий период панель переменного тока
заблокирует возможность повторных включений. Это даст двигателям и стартерам время,
чтобы они могли остыть.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-34 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

При работе от переменного тока блок питания постоянного тока 12 В предотвратит разрядку
свинцово-кислотной аккумуляторной батареи. Этот блок питания постоянного тока 12 В
встроен в панель переменного тока.
Все стандартные функции машины выполняются так же, как и при работе от дизельного
двигателя.

4.8 Работа гидравлического регулирующего клапана


Все гидравлические регулирующие клапаны работают посредством рычагов, каждый клапан
имеет табличку с описанием его функции. Некоторые регулирующие клапаны машины имеют
круговую шкалу регулирования потока. С помощью этих шкал можно управлять выходным
потоком клапана, который, в свою очередь, повышает или снижает скорость (поворот по
часовой стрелке снижает скорость, против часовой стрелки — повышает) соответствующего
узла, см. рис. 4.24.
Нейтральное положение (выкл.) гидравлических регулировочных клапанов – в центре.

Figure 4.24 - Регулировочный клапан

4.9 Описание табличек с изображениями


Таблички с изображениями помещены на машину с целью обеспечения ее правильной
эксплуатации и техобслуживания. На рабочих табличках описаны действия рычагов
машины. На информационных табличках приведены детали надлежащей эксплуатации и
техобслуживания машины.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-35
4 Эксплуатация машины

(1) Рабочие таблички машины


Все рабочие таблички находятся за соответствующим рычагом или органом управления.
В нижеприведенных таблицах даны краткие пояснения по каждой рабочей табличке,
используемой на машине. Действия рычагов и органов управления остаются такими
же. Стрелка вверх на табличке означает перемещение рычага вперед или вверх. Круг
на табличке означает нейтральное положение. Стрелка вверх на табличке означает
перемещение рычага назад или вниз. На табличках с изображением приведено изображение
узла или машины с затемненным узлом. Это обозначает деталь машины и работу, которой
управляет рычаг.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-36 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Table 4.3 - Таблички с изображением

Табличка Описание Разъяснение

 Включить вибросито

Вибросито

 Положение выключения

 Сложить хвостовой транспортер

Хвостовой
 Нейтраль
транспортер

 Разложить хвостовой транспортер

 Поднять хвостового транспортера

Хвостовой
 Нейтраль
транспортер

 Опустить хвостовой транспортер

Сложить верхнюю секцию правого отводящего



транспортера

Правый
отводящий  Нейтраль
транспортер

Разложить верхнюю секцию правого отводящего



транспортера

Сложить среднюю секцию правого отводящего



транспортера

Правый
отводящий  Нейтраль
транспортер
Разложить среднюю секцию правого отводящего

транспортера

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-37
4 Эксплуатация машины

Сложить нижнюю секцию левого отводящего



транспортера

Левый
отводящий  Нейтраль
транспортер

Разложить нижнюю секцию левого отводящего



транспортера

 Поднять дополнительные пластины бункера

Дополнительные
пластины  Нейтраль
бункера

 Опустить дополнительные пластины бункера

 Сдвинуть питатель в направлении вибросита

Питатель  Нейтраль

 Отодвинуть питатель от вибросита

 Поднять верхнюю сторону вибросита

Вибросито  Нейтраль

 Опустить верхнюю сторону вибросита

 Поднять нижнюю сторону вибросита

Вибросито  Нейтраль

 Опустить нижнюю сторону вибросита

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-38 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Сложить верхнюю секцию левого отводящего



транспортера

Левый
отводящий  Нейтраль
транспортер

Разложить верхнюю секцию левого отводящего



транспортера

Сложить среднюю секцию левого отводящего



транспортера

Левый
отводящий  Нейтраль
транспортер

Разложить среднюю секцию левого отводящего



транспортера

Сложить нижнюю секцию правого отводящего



транспортера

Правый
отводящий  Нейтраль
транспортер

Разложить нижнюю секцию правого отводящего



транспортера

 Поднять опоры

Опорные стойки  Нейтраль

 Опустить опоры

 Поднять опоры

Опорная стойка  Нейтраль

 Опустить опоры

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-39
4 Эксплуатация машины

Табличка Описание Разъяснение

Включить хвостовой
 транспортер и регулятор
скорости транспортера
Хвостовой
транспортер

 Положение выключения

Включить правый отводящий


 транспортер и регулятор
Правый скорости транспортера
отводящий
транспортер
 Положение выключения

Включить левый отводящий


 транспортер и регулятор
Левый скорости транспортера
отводящий
транспортер
 Положение выключения

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-40 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Табличка Разъяснение

Включить накопительный транспортер


1
и регулятор скорости транспортера

 Положение выключения

2 Включить гусеницы (предварительно


включить максимальную скорость)

Включить вибросито и накопительный


1
транспортер

 Положение выключения

2 Включить гусеницы

Включить транспортер питателя и


1
регулятор скорости

 Положение выключения

2 Включить гусеницы (предварительно


включить максимальную скорость)

(2) Информационные таблички машины

ПРИМЕЧАНИЕ
Ниже приведены таблички только для примера, следует рассмотреть фактические таблички,
прикрепленные к машине, для получения правильной информации.
Перед началом эксплуатации машины следует прочитать и полностью понять всю подробную
информацию, приведенную в соответствующих разделах руководства по эксплуатации.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-41
4 Эксплуатация машины

Table 4.4 - Информационные таблички машины

Табличка Разъяснение

Вместимость топливного бака

Вместимость

График смазки вибросита. На этой


табличке изображено, что каждые
24 часа требуется 5 впрысков по
1,25 грамма смазки Mobilith SHC220 с
помощью смазочного пистолета

На этой табличке показано, что каждые


40 часов требуется 2 впрыска по 1,25
грамма смазки общего назначения с
помощью смазочного пистолета

Предохранительные штифты должны


быть извлечены и установлены
обратно при необходимости

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-42 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Можно использовать только топливо со


сверхнизким содержанием серы

Можно использовать только топливо со


сверхнизким содержанием серы

Перед выполнением регулировки и


натяжения после регулировки следует
убедиться, что стопорный болт
натяжителя ленты раскручен

Расположение изолятора
аккумуляторной батареи

Точка крепления страховочных ремней

Перед началом транспортировки


транспортные стойки хвостового
транспортера должны быть
установлены на место.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-43
4 Эксплуатация машины

Положение штифтов в рабочей


конфигурации машины.

Положение штифтов в
транспортировочной конфигурации
машины.

Положения штифтов питателя:


T - Транспортировочное положение
A - 5 Рабочие положения, которые
можно использовать при наличии
пластинчатого питателя
B - 4 Рабочие положения, которые
можно использовать при наличии
ленточного питателя

4.10 Перемещение машины

ОПАСНО
Стоять на платформах или лестницах машины во время ее движения ЗАПРЕЩЕНО.При
маневрировании машины следует находиться на расстоянии от нее, но в таком месте, где
хорошо видны все возможные препятствия и опасности на пути.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работы по техническому обслуживанию следует выполнять на ровной и твердой
поверхности.

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед маневрированием машины убедитесь, что к гусеницам не пристали никакие объекты
или материалы. Левая и правая стороны машины определяются из положения у торца
бункера машины лицом к главному транспортеру.
Перед перемещением машины проверить следующее:
• наличие раскрученных болтов и гаек на опорных роликах, ведущих колесах и гусеничных
траках;

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-44 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

• правильность установки и затяжки всех главных пальцев гусеничных траков;


• наличие протечек на опорных роликах и передних натяжных шкивах;
• наличие протечек масла на редукторе привода и электродвигателе гусениц;
• натяжение гусениц должно быть 5 мм и 15 мм;
• общий износ и повреждение узлов и деталей.
В случае обнаружения каких-либо проблем следует провести корректирующие мероприятия
перед тем, как перемещать машину.
При движении по уклону гусеницы должны быть повернуты вперед (т. е. сначала натяжные
шкивы, ведущее колесо обращено назад). При движении вниз по уклону гусеницы должны
быть развернуты ведущим колесом вперед, см. рис. 4.25).

Figure 4.25 - Направление градиента

ВСЕГДА следует:
• устанавливать машину на горизонтальную твердую поверхность; если необходимо
припарковать машину на уклоне, следует хорошо заблокировать гусеницы;
• убедиться, что местность, на которой работает машина, достаточно твердая, чтобы
выдержать ее массу;
• ежедневно проходить на машине не менее 10 м в каждую сторону, что снизит риск
блокировки гусеничной цепи;
• до начала движения убедиться, что в гусеницы не попали обломки;
• убедиться, что гусеницы не примерзли к земле.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ:-
• перемещать машину, если на гусеницах или ведущих колесах скопился материал;
• перемещать машину, если гусеницы примерзли к земле;
• тянуть или толкать машину, если она не может двигаться самостоятельно.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-45
4 Эксплуатация машины

(1) Перемещение с помощью пульта дистанционного управления JMG

ОСТОРОЖНО
В случае отключения кабеля пульта дистанционного управления машина прекращает
работу.

Большая красная кнопка (1) на пульте дистанционного управления не является кнопкой


аварийного останова. В случае возникновения аварийной ситуации, когда пульт не
подключен к машине, для ее останова следует нажать большую красную кнопку.

В случае возникновения аварийной ситуации нажать кнопку аварийного останова на самой


машине.

ПРИМЕЧАНИЕ
После нажатия кнопки останова машины (1) можно отменить ее действие только после
проверки гусениц и прилегающей зоны в случае, если перемещение машины безопасно.
После нажатия кнопки аварийного останова двигатель отключается, его нужно запустить
снова после отмены действия кнопки. Команду останова машины с помощью пульта
дистанционного управления (1) можно сбросить, повернув кнопку по часовой стрелке на
четверть оборота.
Если блок дистанционного управления не используется, функциональные кнопки должны
находиться в нейтральном положении.
Перед включением гусениц машин Tier 4 следует нажать кнопку включения гусениц
на панели управления, выключатель пульта дистанционного управления переведен в
положение вкл.
1. Подключить переносной передатчик к торцу машины со стороны бункера.
2. Кнопка аварийной остановки (1) не должна быть нажата. Повернуть для разблокировки
3. Все рычаги должны находиться в нейтральном положении.
4. Запустить двигатель.
5. На машине Tier 4 нажать кнопку включения гусениц на панели управления.
6. Для включения переносного передатчика перевести выключатель (поз. 2, рис. 4.27)
из положения AUX в положение TRACK или из положения ВЫКЛ. в положение ВКЛ.,
что будет сопровождаться подачей звукового сигнала. Через 10 секунд машина начнет
движение.
7. Для включения гидравлических контуров перемещения следует нажать рычаги
управления перемещением вниз, см. рис. 4.26.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-46 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Figure 4.26 - Рычаги управления гусеницами

8. Чтобы переместить машину вперед, когда вы стоите у торца бункера, отожмите


вперед оба переключателя (3 и 4 на переносном радиопередатчике JMG, 2 и 6 или
1 на переносном радиопередатчике JMG). Для движения в обратном направлении
необходимо удерживать выключатели в обратном направлении.
9. Для поворота машины следует использовать либо левый, либо правый выключатели
перемещения.
10. Чтобы остановить двигатель с помощью пульта дистанционного управления,
нажмите красную кнопку (поз. 1 на переносных радиопередатчиках JMG, поз. 5 на
радиопередатчике Tedd). Эта кнопка останавливает двигатель, но не является кнопкой
аварийного останова.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-47
4 Эксплуатация машины

Figure 4.27 - Пульты дистанционного управления JMG с кабелем

1 Останов машины
2 Переключатель Вкл./Выкл. перемещения (в нижней части пульта находится светодиодный
индикатор, который при включении загорается зеленым).
3 Правая гусеница вперед/назад
4 Левая гусеница вперед/назад
5 (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Дополнительная функциональная кнопка – управляет двумя
гусеницами одновременно.

(2) Перемещение с помощью радиопередатчика дистанционного

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-48 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

управления

ОСТОРОЖНО
Большая красная кнопка (1) на пульте дистанционного управления не является кнопкой
аварийного останова. В случае возникновения аварийной ситуации, когда радиопередатчик
дистанционного управления не подключен к машине, нажатие красной кнопки не приведет
к останову машины.

В случае возникновения аварийной ситуации нажать кнопку аварийного останова на самой


машине.

ПРИМЕЧАНИЕ
После нажатия кнопки останова машины (1) можно отменить ее действие только после
проверки гусениц и прилегающей зоны в случае, если перемещение машины безопасно.
После нажатия кнопки аварийного останова двигатель отключается, его нужно запустить
снова после отмены действия кнопки. Если блок дистанционного управления не
используется, функциональные кнопки должны находиться в нейтральном положении.
1. Отключение шнура пульта дистанционного управления (если подключен)
2. Все рычаги должны находиться в нейтральном положении.
3. Запустить двигатель, см. указание 9 на стр. <?>.
4. См. портативный радиопередатчик на рис. 4.28.
5. Чтобы включить передатчик, нажмите кнопку 2, при активации прозвучит
предупреждающий сигнал.
6. Для перемещения левой гусеницы вперед нажать кнопку 3, отпустить для остановки.
7. Для перемещения левой гусеницы назад нажать кнопку 5, отпустить для останова.
8. Для перемещения правой гусеницы вперед нажать кнопку 4, отпустить для останова.
9. Для перемещения правой гусеницы назад нажать кнопку 6, отпустить для останова.
10. Для перемещения вперед нажать кнопку 7, отпустить для остановки.
11. Для перемещения назад нажать кнопку 8, отпустить для останова
12. Для отключения пульта дистанционного управления нажать кнопку 2, подача аварийного
сигнала прекратится.
13. Для остановки нажать кнопку 1.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-49
4 Эксплуатация машины

Figure 4.28 - Переносной радиопередатчик

1 Останов двигателя.
2 Включение передатчика.
3 Гусеница вперед влево.
4 Гусеница вперед вправо.
5 Гусеница назад влево.
6 Гусеница назад вправо.
7 Гусеница вперед прямо.
8 Гусеница назад прямо.

(3) Перемещение с помощью пульта дистанционного управления Tedd

ПРИМЕЧАНИЕ
Пульт управления гусеничным ходом Tedd можно использовать и с кабелем, и в беспроводном
режиме. Когда пульт дистанционного управления подключен с помощью кабеля, пульт
будет заряжаться через него. Когда пульт подключен не с помощью кабеля, его можно
использовать при условии сопряжения с беспроводным сигналом машины.
1. Подключите кабель пульта дистанционного управления к задней части бункера на
машине (для проводного режима).
2. Все рычаги машины должны быть переведены в нейтральное положение.
3. Запустить двигатель.
4. Нажать кнопку гусеничного хода на панели управления — должен появиться таймер
отсчета времени до начала перемещения

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-50 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Figure 4.29 - Окно управления гусеничным ходом

5. После достижения таймером нуля будет включен режим перемещения, а на экране


появится показанное ниже окно.

Figure 4.30 - Окно сигнала о перемещении

6. Стрелки в представленном выше окне означают сигнал о ходе машины, получаемый


с пульта дистанционного управления. Если сигнал поступает по радиопередатчику,
появится значок антенны. Если будет использоваться проводное соединение, значка
на экране не будет.

Figure 4.31 - Пульт дистанционного управления Tedd

1 Ход левой и правой гусеницы вместе вперед/назад.


2 Ход правой гусеницы вперед/назад.
3 Настройка скорости гусеничного хода. (медленный/стандартный/быстрый ход).
4 Светодиод состояния блокировки.
• Мигающий зеленый индикатор сигнализирует о блокировке пульта дистанционного
управления.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-51
4 Эксплуатация машины

• Немигающий зеленый индикатор сигнализирует об отсутствии блокировки на пульте


дистанционного управления.
• Мигающий красный индикатор сигнализирует о зарядке пульта.
5 Светодиод состояния радиопередатчика и сигнал об останове двигателя.
• Зеленый индикатор сигнализирует о сопряжении с машиной или о соответствии диапазону.
• Красный индикатор сигнализирует об отсутствии сопряжения с машиной или
о несоответствии диапазону.
• При нажатии кнопки 5 отправляется сигнал об останове двигателя (при условии сопряжения
и соответствия диапазону).
6 Ход левой гусеницы вперед/назад.

(a) Включение/ отключение пульта дистанционного управления


1. Чтобы включить/отключить пульт, нажмите и удерживайте зеленую кнопку в течение 3
секунд. Перед включением/отключением оба светодиода замигают оранжевым светом.
2. Если пульт дистанционного управления не используется, он переключится в спящий
режим. Чтобы его привести в активное состояние, нажмите зеленую или красную кнопку.

(b) Снятие блокировки с пульта дистанционного управления


У пульта дистанционного управления есть встроенная функция безопасности, которая
предотвращает произвольное движение машины. Чтобы снять блокировку с пульта
дистанционного управления, выполните следующие действия.
1. Нажмите зеленую кнопку -> светодиод блокировки замигает зеленым светом.
2. Нажмите и отпустите рычаг переднего хода левой гусеницы.
3. Нажмите и отпустите рычаг заднего хода левой гусеницы.
4. Нажмите и отпустите рычаг переднего хода правой гусеницы.
5. Нажмите и отпустите рычаг заднего хода правой гусеницы.
6. Теперь светодиод блокировки будет гореть зеленым светом, не мигая.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-52 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Figure 4.32 - Снятие блокировки с пульта дистанционного управления

4.11 Установка машины.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедиться, что на машине нет рабочих.
Каждый раз при запуске машины проверять, что рычаги управления находятся в
нейтральном положении.
Всегда соблюдать требования всех предупреждений по соблюдению техники безопасности.
Применять средства индивидуальной защиты.

(1) Разложить отводящие и хвостовые транспортеры MS13Z, MS15Z и


MS21Z

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.

ПРИМЕЧАНИЕ
Все рычаги управления должны находиться в нейтральном (нерабочем) положении.

Лента транспортера не должна быть защемлена между подвижными частями.

1. Запустить двигатель, см. 4.6 на стр. 4-27.


2. Двигатель должен работать на холостых оборотах.
3. Извлечь из хвостового транспортера транспортные распорки (1) и штифты (2) и (3) из
отводящего транспортера, см. рис. 4.33.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-53
4 Эксплуатация машины

Figure 4.33 - Наладка отводящего и хвостового транспортеров

4. Рычаги гидроуправления, показанные на рис. 4.34, расположены с обеих сторон


машины, под виброситом, см. рис. 4.33. Поз. 4.
5. Левый отводящий транспортер: С помощью рычагов (4) и (5), см. рис. 4.34, медленно
поднять переднюю секцию левостороннего транспортера; после отсоединения
транспортного кронштейна переместить ее в вертикальное положение. С помощью
рычага (5) рис. 4.349 разложить нижнюю секцию левостороннего транспортера в
рабочее положение. Установить отводящий транспортер под нужным рабочим углом
и установить штифты на обе опорные стойки, см. рис. 4.36.

Figure 4.34 - Правосторонние гидравлические рычаги

6. Хвостовой транспортер: Нажать рычаг (1) (рис. 4.35), чтобы развернуть хвостовой
транспортер (перед раскладыванием извлечь транспортные распорки). Установить
штифты с обеих сторон хвостового транспортера, см. поз. (2) на рис. 4.37
7. С помощью рычага (2) на рис. 4.35 установить хвостовой транспортер под нужным
углом и установить штифты на обе опорные стойки, см. поз. (1) на рис. 4.37

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-54 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

8. Правосторонний транспортер. Разложить правосторонний транспортер с помощью


рычагов (3) и (4) на рис. 4.35 и (6) на рис. 4.35 так же, как и левосторонний, и установить
штифты на обе опорные стойки, см. рис. 4.36.

Figure 4.35 - Левосторонние гидравлические рычаги

ПРИМЕЧАНИЕ
Гидравлические рычаги управления 6 с рис. 4.35 устанавливаются на машины с
дополнительными пластинами бункера. Если дополнительных пластин нет, рычагов не
будет.

Figure 4.36 - Штифты отводящего транспортера

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-55
4 Эксплуатация машины

Figure 4.37 - Штифты хвостового транспортера

(2) Раскладывание отводящего и хвостового транспортеров MS12Z

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.

ПРИМЕЧАНИЕ
Все рычаги управления должны находиться в нейтральном (нерабочем) положении.

Лента транспортера не должна быть защемлена между подвижными частями.

1. Запустить двигатель, см. 4.6 на стр. 4-27.


2. Двигатель должен работать на холостых оборотах.
3. Извлечь из хвостового транспортера транспортные распорки (4) и штифты (1) и (2) из
отводящего транспортера, см. рис. 4.38.
4. Гидравлические рычаги управления отводящим и хвостовым транспортером находятся
под хвостовым (3) рис. 4.38.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-56 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Figure 4.38 - Наладка отводящего и хвостового транспортеров

5. Правосторонний транспортер: С помощью рычага (1) на рис. 4.39 медленно поднять


верхнюю секцию правостороннего транспортера с транспортного кронштейна и
перевести в вертикальное положение. После полного раскладывания в рабочее
положение установить штифты отводящего транспортера на опорные стойки (1) на
рис. 4.40.
6. Хвостовой транспортер: С помощью рычага (2) на рис. 4.39 разложить хвостовой
транспортер и установить фиксирующие штифты с обеих сторон (1) на рис. 4.41 в
рабочем положении.
7. Левосторонний транспортер: С помощью рычага (3) на рис. 4.39 медленно поднять
верхнюю секцию левостороннего транспортера с транспортного кронштейна и
перевести в вертикальное положение. После полного раскладывания в рабочее
положение установить штифты отводящего транспортера на опорные стойки, как на
правостороннем транспортере (1) на рис. 4.40.

Figure 4.39 - Рычаги транспортера

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-57
4 Эксплуатация машины

Figure 4.40 - Штифты отводящего транспортера

Figure 4.41 - Штифты хвостового транспортера

(3) Подъем вибросита MS13Z, MS15Z и MS21Z


1. Поднять вибросито с помощью рычага (2) на рис. 4.34 и перенести вес на штифт (поз.
1 рис. 4.42).
2. Извлечь штифт и поднять вибросито до подходящего отверстия. Установить штифт и
опустить вибросито, убедившись, что штифты выдерживают его нагрузку.
3. На рис. 4.42 и в таблице 4.5 указано 5 отверстий для штифтов.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-58 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Figure 4.42 - Положения установки штифтов вибросита

MS21Z MS15Z MS13Z

Положение A Транспорт Транспорт Транспорт


Положение B 13° 16° 14°
Положение C 14,3° 17,3° 16°
Положение D 15,7° 18,7° 18°
Положение E 17° 20° 20°

Table 4.5 - Положения установки штифтов вибросита

(4) Настройка питателя MS13Z, MS15Z и MS21Z

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.

1. Чтобы сдвинуть транспортер питателя вперед для работы, сначала снять фиксирующий
штифт (1) с транспортировочного положения, рис. 4.43.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-59
4 Эксплуатация машины

2. С помощью рычага 1 (рис. 4.46) выдвинуть транспортер питателя.


3. Полностью выдвинув транспортер, установить фиксирующий штифт (1) рис. 4.44, чтобы
транспортер не отодвигался.
4. Повернуть обе траверсы в рабочее положение, как на рис. 4.45 поз. (1).
5. Установить 4 болта M16 × 50 с шайбами с каждой стороны, чтобы зафиксировать
положение

Figure 4.43 - Транспортировочное положение подающего транспортера

Figure 4.44 - Рабочее положение подающего транспортера

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-60 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Figure 4.45 - Траверсы подающего транспортера

6. Если на машине установлены дополнительные пластины питателя, сейчас их


нужно смонтировать в рабочем положении. Рычаг управления находится слева, под
виброситом. См. рычаг на рис. 4.46 (6)
7. Откинуть дополнительные пластины питателя с помощью гидравлического рычага
управления.
8. Установить 6 болта M16 × 50 с шайбами с каждой стороны, чтобы зафиксировать
положение

Figure 4.46 - Гидравлический рычаг управления дополнительными пластинами питателя

(5) Настройка питателяMS12Z

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.

1. Перевести обе траверсы в рабочее положение.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-61
4 Эксплуатация машины

2. Установить откидной болт (1) на место и правильно затянуть, зафиксировать торцевые


секции на петлях прилагаемым крепежом (2) рис. 4.47. Обязательно повторить с обеих
сторон.
3. Поднять дополнительные пластины бункера (при наличии) и зафиксировать
прилагаемым крепежом в отверстии для болта (1) с рис. 4.48. Обязательно повторить
с обеих сторон.

Figure 4.47 - Траверсы бункера

Figure 4.48 - Дополнительные пластины бункера

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-62 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

(6) Опорные стойки питателя

(a) MS21Z

ОСТОРОЖНО
Опасность раздавливания при опускании опорных стоек. При опускании опорных стоек
находиться вблизи опорных стоек запрещено.
1. Снять башмаки для опорной стойки питателя с транспортировочного положения (1),
см. рис. 4.50 и установить на ровную поверхность под стойки.
2. Опустить стойки на башмаки (4) см.: рис. 4.50 с помощью рычага (7) см.: рис. 4.49 и
установить штифты (2 и 3) см.: рис. 4.50).

Figure 4.49 - Рычаг опорной стойки питателя

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-63
4 Эксплуатация машины

Figure 4.50 - Опорные стойки питателя

(b) MS15Z

ОСТОРОЖНО
Опасность раздавливания при опускании опорных стоек. При опускании опорных стоек
находиться вблизи опорных стоек запрещено.

(c) Для машин с дополнительной опорной стойкой питателя.


Опустить опорную стойку (1) см.: рис. 4.51 на ровную поверхность с помощью гидравлического
рычага управления см. (7) рис. 4.49.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-64 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Figure 4.51 - Опорная стойка питателя

(7) Процедура запуска узлов машины

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Во время запуска на машине и переходных мостиках не должно быть людей.

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед запуском узлов машины следует убедиться в проведении проверки всех рабочих
жидкостей и смазки в соответствии с графиками обслуживания, содержащимися в разделе
«Техобслуживание» данного руководства.
Все рычаги управления должны находиться в нейтральном положении, дроссель переведен
в режим холостого хода.
1. Следует убедиться, что были выполнены все предпусковые проверки. См. «4.2
Предпусковой осмотр» на стр. 4-3
2. Электрический рубильник должен быть включен, см. поз. 1, рис. 4.52

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-65
4 Эксплуатация машины

Figure 4.52 - Блокировочный выключатель

3. Запустить двигатель. См. 4.6 на стр. 4-27.


4. Увеличить мощность двигателя.
5. С помощью рычагов гидроуправления силового агрегата запустить узлы машины в
следующем порядке.
• Левый отводящий транспортер.
• Правый отводящий транспортер.
• Хвостовой транспортер.
• Вибросито и накопительный транспортер.
• Питатель.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-66 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Figure 4.53 - Рычаги управления

В корпус клапанов управления 1, 3, 4 и 5 на рис. 4.53 встроен регулятор расхода. При


поступлении избыточного количества сырья на сито к крупным и/или средним фракциям
могут примешиваться мелкие. Отрегулировать расход, чтобы добиться максимальной
эффективности сита.

4.12 Процедура выключения машины

ОПАСНО
Дизельное топливо легковоспламеняющееся и представляет собой угрозу взрыва/получения
ожогов. Снимать крышку топливного бака и не заправлять машину при работающем
двигателе ЗАПРЕЩЕНО.
Во время заправки или проведения техобслуживания топливной системы курить
ЗАПРЕЩЕНО.
1. На машине не должно быть материала, вибросито должно быть пустым.
2. Остановить узлы машины в следующем порядке:
• Питатель.
• Вибросито и накопительный транспортер.
• Хвостовой транспортер.
• Правый отводящий транспортер.
• Левый отводящий транспортер.
3. Понизить обороты двигателя и дать ему поработать вхолостую 5 минут.
4. Поверните ключ зажигания в положение выключения и извлеките его.
5. Проверить уровень топлива и долить его в целях предотвращения образования
конденсата в топливном баке.
6. Закрепите машину.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-67
4 Эксплуатация машины

4.13 Процедура блокировки машины и вывешивания


предупреждающих табличек
Данная процедура разработана в целях предотвращения ранений, вызванных неожиданным
запуском или движением машины. Данные процедуры следует выполнять каждый раз перед
очисткой, техническим обслуживанием, наладкой или ремонтом машины.
1. Отключить машину, следуя указаниям «Процедуры отключения машины» на стр. 4-61.
2. Через 20 секунд перевести рубильник из положения ВКЛ. в положение ВЫКЛ., см. рис.
4.52).
3. Заблокировать рубильник с помощью навесного замка и носить ключ с собой.
4. Сбросить накопленную энергию, а именно давление в гидросистеме, чтобы машина
находилась в состоянии с нулевой энергией.
5. На замок следует поместить бирку с указанием даты и времени блокировки, а также
лица, выполнившего данную блокировку.
6. В завершение блокировки следует убедиться, что машина не может быть запущена.

4.14 Процедура аварийной остановки


В аварийной ситуации остановить машину путем нажатия ближайшей кнопки аварийной
остановки. Кнопка остановки на устройствах дистанционного управления, при наличии, не
является кнопкой аварийного останова.
1. Нажать кнопку аварийной остановки машины для остановки двигателя и машины, см.
рис. 4.54 и 4.55.
2. Выключить зажигание как можно скорее, если это безопасно.
3. Извлечь ключ из зажигания.
4. Выключить рубильник.
5. Повернув или вытянув, отпустить кнопку аварийной остановки, если это безопасно.

(1) Расположение выключателей аварийной остановки MS13Z, MS15Z и

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-68 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

MS21Z

Figure 4.54 - Расположение выключателей аварийной остановки

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-69
4 Эксплуатация машины

(2) Расположение выключателей аварийной остановки MS12Z

Figure 4.55 - Расположение выключателей аварийной остановки

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12ZРуководство по


Страница 4-70 эксплуатации линейки
Эксплуатация машины 4

Намеренно оставлена пустой

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 4-71
Транспортировка 5

Table of Content
5 Транспортировка ..................................................................................... 5-2
5.1 Подготовка машины к транспортировке .....................................................5-3
(1) Опускание вибросита в транспортировочное положение MS13Z, MS15Z и MS21Z
5-3
(2) Складывание хвостового транспортера. ................................................5-3
(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z ...................................................................5-3
(3) MS12Z .......................................................................................................5-5
(4) Подъем опорных стоек питателя ............................................................5-6
(a) MS21Z ..................................................................................................5-6
(b) MS15Z ..................................................................................................5-7
(5) Перевод питателя в транспортировочное положение ..........................5-8
(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z ...................................................................5-8
(6) MS12Z .....................................................................................................5-10
(7) Перевод левосторонних отводящих транспортеров в транспортировочное
положение........................................................................................................ 5-11
(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z .................................................................. 5-11
(b) MS12Z ................................................................................................5-13
(8) Складывание правостороннего отводящего транспортера для транспортировки
5-14
(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z ..................................................................5-14
(9) MS12Z .....................................................................................................5-14
(10) Убедиться, что все транспортировочные штифты установлены так же, как и на
левом транспортере........................................................................................5-15
5.2 Погрузка машины на транспортный трейлер ...........................................5-15

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 5-1
5 Транспортировка

5 Транспортировка
ПРИМЕЧАНИЕ
Следует убедиться в отсутствии материала на транспортерах, вибросите и в бункере;
машина должна быть надлежащим образом отключена, см. «Процедура отключения
машины» на стр. 4-40.
Перед началом сворачивания транспортеров исключите присутствие в зоне всего персонала
и препятствий.

ОПАСНО
Перемещать машину без установленных на место транспортных фитингов, а также всех
транспортных штифтов.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Применять средства индивидуальной защиты.

ОСТОРОЖНО
Перед транспортировкой следует убедиться в отсутствии незакрепленных или поврежденных
узлов и деталей машины. Если все незакрепленные детали необходимо транспортировать
вместе с машиной, их следует аккуратно уложить и закрепить.
Транспортные габариты и масса машины должны находиться в допустимых пределах.
При транспортировке машины следует соблюдать рекомендованное для транспортировки
положение, допустимую скорость и маршрут. Следует использовать соответствующие
транспортные средства и подъемное оборудование достаточной грузоподъемности. Знать
общую высоту в целях предотвращения контакта с надземными сооружениями, такими как
мосты, ЛЭП и пр.
За подготовкой к транспортировке оборудования с помощью седельного тягача должны
следить как минимум два человека. Отвечающие за транспортировку люди должны
соблюдать требования всех знаков и процедур техники безопасности.
Перед транспортировкой по дорогам общего назначения необходимо убедиться, что машина
надлежащим образом закреплена, в ней или на ней отсутствует сыпучий материал. Следует
соблюдать действующие правила дорожного движения и при необходимости заранее
обеспечить соответствие состояния машины этим правилам.
При погрузке и транспортировке следует обязательно соблюдать инструкции по эксплуатации.
При проведении маневров следует соблюдать рекомендованное для транспортировки
положение, допустимую скорость и маршрут. Разрешается использовать только подходящие
транспортные средства и подъемное оборудование соответствующей грузоподъемности.
Перед началом транспортировки следует убедиться, что системы торможения, освещения
и сигнализации работают нормально.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 5-2 эксплуатации линейки
Транспортировка 5

5.1 Подготовка машины к транспортировке

(1) Опускание вибросита в транспортировочное положение MS13Z, MS15Z


и MS21Z
1. Поднять вибросито с помощью рычага (2) на рис. 5.17 и перенести вес на штифт (поз.
1 рис. 5.1).
2. Извлечь штифты и опустить вибросито до транспортировочного отверстия(E).
Установить штифт.

Figure 5.1 - Положение для транспортировки вибросита

(2) Складывание хвостового транспортера.

(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z


1. Снять штифты (1) и (2) с обеих сторон хвостового транспортера, рис. 5.3.
2. С помощью рычага (2) в рис. 5.2 перевести в транспортировочное положение.
3. С помощью рычага (1) с рис. 5.2 сложить хвостовой транспортер.
4. Установить штифты (1), переведя транспортер на нужную высоту. См. рис. 5.4.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 5-3
5 Транспортировка

5. Закрепить транспортировочные стойки с обеих сторон хвостового транспортера (2)


рис. 5.4.

Figure 5.2 - Гидравлические рычаги левостороннего отводящего транспортера

Figure 5.3 - Штифты хвостового транспортера в рабочем положении

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 5-4 эксплуатации линейки
Транспортировка 5

Figure 5.4 - Штифты хвостового транспортера в транспортировочном положении

(3) MS12Z
1. Снять штифты (1) рис. 5.5 с обеих сторон хвостового транспортера.
2. С помощью рычага (2) с рис. 5.6 сложить хвостовой транспортер в транспортировочное
положение.
3. Переведя хвостовой транспортер в транспортировочное положение, установить стойки
(1) рис. 5.7 с обеих сторон.

Figure 5.5 - Штифты хвостового транспортера в рабочем положении

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 5-5
5 Транспортировка

Figure 5.6 - Рычаги управления

Figure 5.7 - Штифты хвостового транспортера в транспортировочном положении

(4) Подъем опорных стоек питателя

(a) MS21Z

ОСТОРОЖНО
Опасность раздавливания опорными стойками. При подъеме опорных стоек находиться
вблизи опорных стоек запрещено.
1. Снять штифты башмаков опорных стоек питателя (3) и штифты стойки (2) см.: рис. 5.9.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 5-6 эксплуатации линейки
Транспортировка 5

2. Поднять рычаг опорных стоек (7) см.: рис. 5.8.


3. Перевести башмаки опорных стоек в транспортировочное положение (1) рис. 5.9.

Figure 5.8 - Рычаг опорной стойки питателя

Figure 5.9 - Опорные стойки питателя

(b) MS15Z

ОСТОРОЖНО
Опасность раздавливания опорными стойками. При подъеме опорных стоек находиться
вблизи опорных стоек запрещено.
Для машин с дополнительной опорной стойкой питателя.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 5-7
5 Транспортировка

1. Поднять опорную стойку (1) см.: рис. 5.10 с помощью гидравлического рычага
управления (7), рис. 5.8

Figure 5.10 - Опорная стойка питателя

(5) Перевод питателя в транспортировочное положение

(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.

1. Чтобы сдвинуть транспортер питателя из транспортировочного положения, нужно


сначала снять позиционный штифт (1) рис. 5.11.
2. С помощью рычага 1 (рис. 5.14) отодвинуть транспортер питателя.
3. Отодвинув до упора, установить позиционный штифт (1) рис. 5.12.
4. Снять болты M16 × 50, которыми закреплены траверсы, рис. 5.13.
5. Повернуть обе траверсы в транспортировочное положение.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 5-8 эксплуатации линейки
Транспортировка 5

Figure 5.11 - Рабочее положение питателя

Figure 5.12 - Положение для транспортировки питателя

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 5-9
5 Транспортировка

Figure 5.13 - Траверсы питателя

6. Если на машине установлены дополнительные пластины питателя, сейчас их нужно


смонтировать в транспортировочном положении. Рычаг управления находится слева,
под виброситом. См. рычаг на рис. 5.14 (6)
7. Снять болты M16 × 50, которыми крепятся дополнительные пластины питателя.
8. Сложить дополнительные пластины питателя с помощью гидравлического рычага
управления.

Figure 5.14 - Рычаги управления

(6) MS12Z
1. Снять откидные болты (1) и крепеж торцевой секции на петлях (2) рис. 5.15.
2. Сложить траверсы.
3. Снять крепежные болты (1) с дополнительных пластин бункера (при наличии), рис. 5.16
4. Сложить дополнительные пластины бункера.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 5-10 эксплуатации линейки
Транспортировка 5

Figure 5.15 - Траверсы

Figure 5.16 - Дополнительные пластины бункера

(7) Перевод левосторонних отводящих транспортеров в


транспортировочное положение

(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z


1. Частично поднять нижнюю секцию транспортера с помощью клапана управления (6)
на рис. 5.17, чтобы можно было снять штифты (1) на рис. 5.18. Извлечь штифты из
опорных стоек транспортера.
2. С помощью клапанов управления, расположенных под виброситом на левом и правом
боку машины, рис. 5.14 и 5.17, сложить транспортер так, чтобы можно было вставить
транспортировочные штифты, рис. 5.19.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 5-11
5 Транспортировка

3. Закрепить переднюю секцию транспортера с помощью крепежных транспортировочных


штифтов с обеих сторон транспортера, рис. 5.19 поз. (1).
4. Вставить штифт (1) в транспортировочное отверстие, чтобы закрепить нижнюю секцию.
5. Связать ленты отводящего транспортера с помощью прилагаемых ремней. Проследить,
чтобы ленты транспортера не касались движущихся частей.

Figure 5.17 - Гидравлические рычаги левостороннего отводящего транспортера

Figure 5.18 - Левый отводящий транспортер

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 5-12 эксплуатации линейки
Транспортировка 5

Figure 5.19 - Транспортировочные штифты отводящего транспортера

(b) MS12Z
1. Частично поднять транспортер с помощью клапана управления (1), рис. 5.20, чтобы
снять штифты (1) рис. 5.21. Извлечь штифты из опорных стоек транспортера.
2. С помощью клапана управления сложить транспортер так, чтобы его можно было
прикрепить штифтом к транспортировочному кронштейну (1) на рис. 5.22.
3. Закрепить транспортер с помощью крепежного штифта (2) на рис. 5.22.
4. Вставить штифт (1), рис. 5.21 в транспортировочное отверстие, чтобы закрепить
нижнюю секцию.
5. Связать ленты отводящего транспортера с помощью прилагаемых ремней. Проследить,
чтобы ленты транспортера не касались движущихся частей.

Figure 5.20 - Рычаги управления

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 5-13
5 Транспортировка

Figure 5.21 - Штифты отводящего транспортера

Figure 5.22 - Транспортировочный кронштейн отводящего транспортера

(8) Складывание правостороннего отводящего транспортера для


транспортировки

(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z


1. Сложить правосторонний транспортер с помощью рычага, рис. 5.14 и 5.17,
расположенного под ситом справа и слева, как и левосторонний транспортер.
2. Убедиться, что все транспортировочные штифты установлены так же, как и на левом
транспортере.

(9) MS12Z
1. Сложить правый отводящий транспортер с помощью рычага 3 (рис. 5.20) таким же
образом, что и правый отводящий транспортер.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 5-14 эксплуатации линейки
Транспортировка 5

(10) Убедиться, что все транспортировочные штифты установлены так же,


как и на левом транспортере.

5.2 Погрузка машины на транспортный трейлер

ПРИМЕЧАНИЕ
Погрузку машины на транспортный трейлер должен осуществлять только полностью
обученный и компетентный в данной области персонал.
1. Следует убедиться, что машина установлена в положение для транспортировки, см.
раздел 5.1. Транспортировочные габариты см. в разделе "Показатели машины" на стр.
3-5
2. Запустить машину.
3. На транспортном трейлере не должны присутствовать посторонние предметы, он
должен быть готов к погрузке машины.
4. Включить режим движения, убедившись, что гусеницы движутся на самой низкой
скорости.
5. Перемещение машины в грузовой трейлер.
6. Закрепить машину на транспортном трейлере, используя строповочные узлы и
подходящие транспортировочные цепи.
7. Следует убедиться, что машина погружена правильно и расположена ровно.
8. Также необходимо убедиться в отсутствии незакрепленных деталей машины, которые
могут отсоединиться во время транспортировки.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 5-15
Техническое обслуживание 6

Table of Content
6 Техническое обслуживание ................................................................... 6-3
6.1 Регулярное обслуживание ...........................................................................6-3
6.2 Топливная система .......................................................................................6-3
(1) Проверка уровня топлива и дозаправка ................................................6-3
(a) Машины без дополнительного топливного насоса ...........................6-4
(b) Машины с дополнительным топливным насосом ............................6-4
(c) Машины с баками AdBlue ...................................................................6-4
6.3 Незапланированное техническое обслуживание.......................................6-4
6.4 Гусеницы .......................................................................................................6-5
6.5 Графики техобслуживания ...........................................................................6-6
(1) График ежедневного (каждые 10 часов) техобслуживания ..................6-6
(2) Еженедельный (каждые 50 часов) график техобслуживания ..............6-8
(3) График ежемесячного (каждые 200 часов) техобслуживания..............6-9
(4) График техобслуживания через каждые 500 часов ..............................6-9
(5) График техобслуживания через каждые 2500 часов ..........................6-10
(6) Графики техобслуживания двигателя ..................................................6-10
(7) Графики техобслуживания двигателя САТ...........................................6-10
(a) При необходимости ...........................................................................6-10
(b) Ежедневно ......................................................................................... 6-11
(c) Еженедельно ..................................................................................... 6-11
(d) Через каждые 50 часов работы или ежемесячно ........................... 6-11
(e) Через каждые 250 часов работы ..................................................... 6-11
(f) Через каждые 500 часов работы ..................................................... 6-11
(g) Через каждые 500 часов работы или 1 год .....................................6-12
(h) Через каждые 1000 часов работы ...................................................6-12
(i) Через каждые 1500 часов работы ...................................................6-12
(j) Через каждые 2000 часов работы ...................................................6-12
(k) Через каждые 3000 часов работы ...................................................6-12
(l) Через каждые 3000 часов работы или 2 лет ...................................6-13
(m) Через каждые 4000 часов работы ...................................................6-13
(n) Через каждые 6000 часов работы или 3 лет ...................................6-13
(o) Через каждые 12 000 часов работы или 6 лет ................................6-13
6.6 Смазка .........................................................................................................6-13
(1) Обслуживание транспортеров ..............................................................6-14
(2) Очистка и проверка лент транспортеров .............................................6-14
(3) Натяжение транспортерных лент .........................................................6-14
(4) Выравнивание транспортера ................................................................6-15
6.7 Обслуживание гусениц...............................................................................6-16
6.8 Измерение натяжения гусениц ..................................................................6-17
6.9 Регулировка натяжения гусениц................................................................6-18
6.10 Уровень трансмиссионного масла ............................................................6-19
(1) Проверка уровня или доливка трансмиссионного масла ...................6-19
(2) Слив трансмиссионного масла .............................................................6-20
6.11 Обслуживание гидравлической системы..................................................6-21

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 6-1
6 Техническое обслуживание

(1) Замена гидравлических фильтров .......................................................6-21


(2) Замена гидравлического масла ............................................................6-22
6.12 Замена элементов воздушного фильтра ..................................................6-22
6.13 Замена поверхности грохочения ...............................................................6-23
(1) Замена верхних (и средних) сит ..........................................................6-24
(2) Замена сеток нижней деки ....................................................................6-25
6.14 Проверка рабочего состояния вибросита.................................................6-27
(1) Проверка настройки вибросита ............................................................6-27

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 6-2 эксплуатации линейки
Техническое обслуживание 6

6 Техническое обслуживание
Перед проведением работ по техобслуживанию машины см. главу 2 «Техника безопасности»
для получения соответствующей информации о безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением работ по техобслуживанию следует выключить машину, выполнить
блокировку и вывесить предупреждающие таблички.

ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатировать и обслуживать данное оборудование может только квалифицированный
и обученный персонал.
Панели управления должны быть всегда закрыты в целях предотвращения попадания
воды и пыли.
Следует регулярно проверять систему управления и соединения на предмет повреждений.

6.1 Регулярное обслуживание


Важно с самого начала эксплуатации машины соблюдать строгую последовательность
регулярного обслуживания.
Очень важно регулярно проверять жидкости и смазку машины в соответствии с графиком.
Кроме точек и графиков смазки требуется регулярно уделять внимание гидравлической
системе машины.
Также следует регулярно проверять масло и охлаждающую жидкость двигателя.

6.2 Топливная система

(1) Проверка уровня топлива и дозаправка

ОПАСНО
Дизельное топливо легковоспламеняющееся и представляет собой угрозу взрыва/
получения ожогов.
Снимать крышку топливного бака и не заправлять машину при работающем двигателе
ЗАПРЕЩЕНО.
Курить во время дозаправки или техобслуживания топливной системы ЗАПРЕЩЕНО.
Выполнять техобслуживание топливной системы рядом с источниками открытого огня или
искр (напр., сварочного оборудования) ЗАПРЕЩЕНО.
Оставлять машину без присмотра во время заправки топливом ЗАПРЕЩЕНО.

ПРИМЕЧАНИЕ
В машинах с двигателями CAT Tier 4 следует использовать дизельное топливо со
сверхнизким содержанием серы.
Предпочтительно по возможности выполнять дозаправку в конце каждого дня, это позволит
снизить образование конденсата в баке ночью.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 6-3
6 Техническое обслуживание

(a) Машины без дополнительного топливного насоса


1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Проверить датчик/индикатор уровня топлива.
3. Очистить зону вокруг крышки горловины бака.
4. Снять крышку горловины бака и залить топливо до необходимого уровня.
5. Закрыть крышку горловины бака.

(b) Машины с дополнительным топливным насосом


1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Проверить датчик/индикатор уровня топлива.
3. Очистить зону вокруг крышки горловины бака.
4. Снять крышку горловины бака.
5. Поместить шланг в топливный бак и включить насос.
6. После окончания заправки закрыть крышку.

(c) Машины с баками AdBlue

ПРИМЕЧАНИЕ
Рекомендуется использовать жидкость для очистки выхлопных газов дизельных двигателей
AdBlue по стандарту DIN70070. В случае использования продукта другого поставщика
убедитесь, что он соответствует данному стандарту.
Для промывки или очистки деталей, на которые может попасть жидкость AdBlue, не следует
использовать дизельное топливо или другие очищающие средства. Для выполнения этой
процедуры следует использовать только чистую воду или AdBlue.
Запрещается использовать топливный насос для заправки бака AdBlue. Запрещается
смешивать дизельное топливо с AdBlue.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Проверить датчик/индикатор уровня топлива.
3. Очистить зону вокруг крышки горловины бака.
4. Снять крышку горловины бака и залить топливо до необходимого уровня.
5. Закрыть крышку горловины бака.

6.3 Незапланированное техническое обслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупредительных
табличек.

ПРИМЕЧАНИЕ
Рекомендуется заменять и повторно не использовать элементы воздухоочистителя.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 6-4 эксплуатации линейки
Техническое обслуживание 6

Элементы воздухоочистителя
Срок службы элементов воздухоочистителя зависит от окружающей среды, в которой
эксплуатируется машина, и как такового невыполнения графика техобслуживания по
их замене. Эта машина оснащена индикатором сопротивления воздушного фильтра,
который загорается на панели управления, сигнализируя о необходимости технического
обслуживания, см. «4.4. Обзор панели управления» на стр. 4—3.

6.4 Гусеницы
График техобслуживания гусениц в основном зависит от объема перемещений машины в
ходе ежедневной эксплуатации, поэтому он не включен в нижеприведенные ежедневные
графики. Перед каждой процедурой перемещения машины см. раздел «Техобслуживание
гусениц» данного руководства.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 6-5
6 Техническое обслуживание

6.5 Графики техобслуживания

(1) График ежедневного (каждые 10 часов) техобслуживания


ПОЗИЦИЯ ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЯ
Устранить любые дефекты,
Дефекты
обнаруженные оператором.
a) Смазка MS21Z подшипники
сита ежедневно 5 впрысками из
смазочного пистолета.
b) Смазывать MS15Z подшипники
сита ежедневно 2 впрысками из
Подшипники сита Mobilith SHC 220
смазочного пистолета.
с) Смазывать MS13Z/MS12ZRM
HS5000/RM HS3500 подшипники
сита ежедневно 1 впрыском из
смазочного пистолета.
Осмотреть все видимые кабели и
Электрическая система
соединения.
a) Проверить уровень масла и
долить
b) Осмотреть на предмет утечек,
Дизельная силовая поврежденных шлангов и
установка фитингов. Заменить неисправные
детали.
c) Осмотреть индикаторы
фильтров.
a) Осмотреть на предмет
порезов, трещин и разрывов.
При необходимости
сообщить руководителю по
Лента транспортера техобслуживанию.
b) Проверить выравнивание, при
необходимости отрегулировать.
c) Проверить натяжение, при
необходимости отрегулировать.
a) Убедиться, что все ограждения
надежно закреплены.
b) Сообщить об ограждениях
Защитные ограждения с дефектами руководителю по
техобслуживанию.
c) Заменить защитные
ограждения с дефектами.
Осмотреть на предмет
ослабленных болтов и
Крепления
колпачковых винтов, при
необходимости, подтянуть их.
Техобслуживание гусениц См. раздел «Гусеницы»

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 6-6 эксплуатации линейки
Техническое обслуживание 6

a) Проверить уровень топлива и


долить.
Уровень топлива b) Осмотреть на предмет утечек,
поврежденных шлангов и
фитингов, при необходимости
заменить.
Уровень масла в Проверить уровень масла и
двигателе долить
Осмотреть на предмет утечек,
поврежденных шлангов и
Шланги
фитингов, при необходимости
заменить.
Осмотреть на предмет
Уплотнения
поврежденных уплотнений
Проверить индикатор
Воздушный фильтр засоренности сапуна на панели
двигателя управления и при необходимости
заменить фильтры.
Убедиться, что сетка натянута
Натяжение сетки сита
должным образом
Фильтры гидравлического Проверить индикатор и заменить
масла при необходимости.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 6-7
6 Техническое обслуживание

(2) Еженедельный (каждые 50 часов) график техобслуживания


ПОЗИЦИЯ ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЯ
Выполнять Обеспечить выполнение
ежедневный график всех работ, предусмотренных
техобслуживания ежедневным графиком (или
(или график с графиком с периодичностью 10
периодичностью 10 часов)
часов).
Редуктор питателя Заменить масло в редукторе После первых 50 часов
питателя. работы, затем каждые
2500 часов или ежегодно.
Shell Omala 150 или
аналог
Фильтры возвратного Заменить Через первые 50 часов
трубопровода работы, затем каждые
гидросистемы 1000 часов или раз в год,
а также при изменении
цвета индикатора с
зеленого на красный
Фильтр Слить фильтр предварительной
предварительной очистки
очистки дизельного
топлива
Очистители ленты Проверить/отрегулировать/
заменить
Резиновые отбойники Проверить/отрегулировать/
заменить
Подшипники Смазать. См. раздел 6.6 «Смазка»
на стр. 6-12.
Сетка сита Проверить состояние сетки сита
Резиновые подушки Проверить состояние резиновых
подушек

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 6-8 эксплуатации линейки
Техническое обслуживание 6

(3) График ежемесячного (каждые 200 часов) техобслуживания


ПОЗИЦИЯ ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЯ
Выполнять ежедневно или
каждые 10 часов или раз
в неделю или через 50
часов согласно графику
техобслуживания
Подшипники a) Осмотреть на наличие
ослабленных болтов, при
необходимости, подтянуть.
b) Осмотреть на наличие
неплотной посадки на
валу и повреждений, при
необходимости заменить
Гидравлический бак Заменить воздушный
фильтр гидравлического
бака*
Труба воздухозаборника Проверить трубу
двигателя воздухозаборника двигателя
на признаки износа
или повреждения. При
необходимости заменить.
Гусеница См. раздел 6.8
«Обслуживание гусениц» на
стр. 6-16.
* Количества см. в графике смазки.

(4) График техобслуживания через каждые 500 часов


ПОЗИЦИЯ ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЯ
ПЕРВООЧЕРЕДНЫЕ
Выполнять ежедневный график
техобслуживания (или график с
периодичностью 10 часов).
График техобслуживания —
ежедневно или каждые 50
часов
График техобслуживание —
каждые 200 часов
Двигатель Заменить моторное масло и
масляный фильтр
Заменить топливный фильтр

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 6-9
6 Техническое обслуживание

(5) График техобслуживания через каждые 2500 часов


ПОЗИЦИЯ ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЯ
ПЕРВООЧЕРЕДНЫЕ
Выполнять ежедневный график
техобслуживания (или график с
периодичностью 10 часов).
График техобслуживания —
ежедневно или каждые 50
часов
График техобслуживание —
каждые 200 часов
График техобслуживание —
каждые 500 часов

Гидравлическое масло a) Выполнить анализ


пробы масла, проверить
состояние и степень
загрязнения
b) Заменить масло при
необходимости.
Редуктор питателя Заменить масло в Shell Omala 150 или
редукторе питателя. аналог

(6) Графики техобслуживания двигателя


Для получения дополнительной информации о техобслуживании двигателя см. руководство
по эксплуатации двигателя от производителя.

(7) Графики техобслуживания двигателя САТ

(a) При необходимости


Объект Вид работ Примечания Знак
Аккумуляторная батарея Заменить
Аккумуляторная батарея или кабель Отсоединить
аккумуляторной батареи
Двигатель Очистить
Элемент воздушного фильтра Очистить/
двигателя (двойной элемент) заменить
Элемент воздушного фильтра Осмотреть/
двигателя (одинарный элемент) заменить
Элемент воздушного фильтра Заменить
двигателя (одинарный элемент)
Топливная система Прокачать
Тяжелые условия работы Проверить

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 6-10 эксплуатации линейки
Техническое обслуживание 6

(b) Ежедневно
Объект Вид работ Примечания Знак
Уровень охлаждающей жидкости в Проверить
системе охлаждения
Индикатор обслуживания воздушного Осмотреть
фильтра двигателя
Воздушный фильтр двигателя Проверить/
предварительной очистки очистить
Уровень масла в двигателе Проверить
Топливный фильтр грубой очистки/ Слить
влагоотделитель
Внешний осмотр

(c) Еженедельно
Объект Вид работ Примечания Знак
Шланги и хомуты Осмотреть/
заменить

(d) Через каждые 50 часов работы или ежемесячно


Объект Вид работ Примечания Знак
Вода и отстой в топливном баке Слить

(e) Через каждые 250 часов работы


Объект Вид работ Примечания Знак
Проба охлаждающей жидкости Взять
системы охлаждения (уровень 1)
Проба моторного масла Взять
Замена моторного масла и масляного Заменить*
фильтра
* В связи с жесткими условиями эксплуатации большинства дробилок и грохотов замену
масла и фильтра двигателя следует производить каждые 250 часов работы. Однако после
проведения анализа пробы масла можно увеличить срок между заменами масла и фильтра
двигателя до 500 часов работы.

(f) Через каждые 500 часов работы


Объект Вид работ Примечания Знак
Ремень Осмотреть
Моторное масло и масляный фильтр Заменить
Зазор вентилятора Проверить

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 6-11
6 Техническое обслуживание

(g) Через каждые 500 часов работы или 1 год


Объект Вид работ Примечания Знак
Уровень электролита в Проверить
аккумуляторной батарее
Дополнительная присадка (SCA) Проверить/
системы охлаждения Добавить
Элемент воздушного фильтра Очистить/
двигателя (двойной элемент) заменить
Элемент воздушного фильтра Осмотреть/
двигателя (одинарный элемент) заменить
Элемент воздушного фильтра Заменить
двигателя (одинарный элемент)
Элемент топливного фильтра грубой Заменить
очистки/влагоотделителя
Топливный фильтр тонкой очистки Заменить
Радиатор Очистить

(h) Через каждые 1000 часов работы


Объект Вид работ Примечания Знак
Водяной насос Осмотреть

(i) Через каждые 1500 часов работы


Объект Вид работ Примечания Знак
Элемент сапуна картера двигателя Заменить

(j) Через каждые 2000 часов работы


Объект Вид работ Примечания Знак
Сердцевина последовательного Осмотреть
охладителя
Опоры двигателя Осмотреть
Стартер Осмотреть
Турбокомпрессор Осмотреть

(k) Через каждые 3000 часов работы


Объект Вид работ Примечания Знак
Генератор Осмотреть
Генератор и ремни вентилятора Заменить
Натяжитель ремня Осмотреть
Герметичная крышка радиатора Очистить/
заменить

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 6-12 эксплуатации линейки
Техническое обслуживание 6

(l) Через каждые 3000 часов работы или 2 лет


Объект Вид работ Примечания Знак
Охлаждающая жидкость системы Заменить
охлаждения (DEAC)

(m) Через каждые 4000 часов работы


Объект Вид работ Примечания Знак
Сердцевина последовательного Очистить/
охладителя проверить

(n) Через каждые 6000 часов работы или 3 лет


Объект Вид работ Примечания Знак
Расширительный бачок системы Долить
охлаждения (ELC)

(o) Через каждые 12 000 часов работы или 6 лет


Объект Вид работ Примечания Знак
Охлаждающая жидкость системы Заменить
охлаждения (ELC)

6.6 Смазка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупредительных
табличек.

ПРИМЕЧАНИЕ
Смешивать различные типы смазки недопустимо, так как это может привести к получению
смеси с более низкими показателями, чем у отдельных типов смазки.
Очень важно выполнять смазку машины в соответствии с графиками техобслуживания.

ПРИМЕЧАНИЕ
При замене или доливке гидравлического масла или при замене фильтров. Следует всегда
соблюдать исключительную чистоту, так как загрязнение масла приведет к повреждению
системы.
В случае снижения производительности машины, т. е. замедлении скорости транспортера,
немедленно остановите машину, проверьте гидравлическую систему.

Рекомендуемые смазки и жидкости


• Подшипники вибросита ................................................................. Mobilith SHC 220
• Трансмиссия ленточного питателя ................................................ Shell Omala 150
• Подшипники транспортера ...................................................................Смазка EP2
• Моторное масло ...............................................................Моторное масло 15W/40l

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 6-13
6 Техническое обслуживание

• Масло редуктора гусениц .............................................................Renogear SG320


• Гидравлическое масло ............................................................................ ISO VG 46
• Смазка общего назначения ................................................................................ EP2
Эксплуатация при холодной погоде (температура окружающего воздуха -4 C [40 F])
• Моторное масло ................................................................Моторное масло 10W/30
• Гидравлическое масло ............................................................................. ISO VG 32

(1) Обслуживание транспортеров

(2) Очистка и проверка лент транспортеров

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупредительных
табличек.
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.

ОСТОРОЖНО
Отсоединять или снимать ограждения, пока машина работает, а также запускать машину
с неустановленными ограждениями запрещено.
В случае обнаружения повреждения ленты включать машину можно только после ее
ремонта или замены.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Остановить машину, см. «Процедуру отключения машины» на стр. 4—43.
3. Выполнить блокировку и вывесить предупреждающие таблички, см. «Блокировка
машины и вывешивание предупреждающих табличек» на стр. 4—43.
4. Открыть двери ограждений там, где это необходимо.
5. С помощью шланга высокого давления очистить транспортерные ленты.
6. Проверить ленты на предмет наличия порезов, разрывов, трещин и прочих физических
повреждений.

(3) Натяжение транспортерных лент

ОПАСНО
Регулировка ленты во время работы машины запрещена. Существует опасность
защемления и риск захвата частей тела.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 6-14 эксплуатации линейки
Техническое обслуживание 6

ПРИМЕЧАНИЕ
Чрезмерное натяжение ленты недопустимо, так как это приведет к повреждению
подшипников барабана.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Запустить машину и включить транспортер.
3. С безопасного расстояния проследить за работой транспортера с целью обнаружения
проскальзывания ленты.
4. В случае наличия проскальзывания ленты выключить машину, заблокировать ее и
вывесить предупреждающие таблички.
5. Отрегулировать натяжение транспортерной ленты, поворачивая оба регулятора ленты
одновременно на один оборот за раз. Ослабить болт 2, затем отрегулировать с помощью
болта 1. Затянуть болт 2 после выполнения регулировки. См. Рисунок 6.1
6. Запустить машину, включить транспортер и снова проверить наличие проскальзывания
ленты.
7. В случае наличия проскальзывания отключить и заблокировать машину, вывесить
предупреждающие таблички и повторить шаги с 1 по 6 до полного устранения
проскальзывания.

Figure 6.1 - Натяжитель транспортерной ленты

(4) Выравнивание транспортера

ОПАСНО
Регулировка ленты во время работы машины запрещена. Существует опасность
защемления и риск захвата частей тела.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 6-15
6 Техническое обслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.

ПРИМЕЧАНИЕ
Чрезмерное натяжение ленты недопустимо, так как это приведет к повреждению
подшипников барабана.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Запустить машину и включить транспортер.
3. С безопасного расстояния проследить за работой транспортера, чтобы определить, в
какую сторону он смещается.
4. В случае наличия смещения выключить машину, заблокировать ее и вывесить
предупреждающие таблички.
5. Отрегулировать натяжение транспортерной ленты, равномерно поворачивая регулятор
ленты на один оборот за раз. Ослабить болт 2, затем отрегулировать с помощью
болта 1, см. рис. 6.1. Затянуть болт 2 после выполнения регулировки
6. Если транспортер смещается вправо, выполнять регулировку посредством поворота
правого регулятора на один оборот за раз, пока лента не станет двигаться правильно.
7. Если транспортер смещается влево, выполнять регулировку посредством поворота
левого регулятора на один оборот за раз, пока лента не станет двигаться правильно.
8. Запустить машину, включить транспортер и проверить наличие смещения ленты.

В случае наличия смещения отключить и заблокировать машину, вывесить


предупреждающие таблички и снова выполнять шаги с 1 по 7, пока лента не станет
двигаться правильно.

6.7 Обслуживание гусениц

ПРИМЕЧАНИЕ
Правильная регулировка гусениц приводит к увеличению срока службы как самих гусениц,
так и узлов привода.
В целях обеспечения безопасной работы и долгого срока службы следует периодически
проверять степень затяжки болтов, наличие протечек масла, общего износа и повреждений,
следить за тем, чтобы главные пальцы были правильно размещены и затянуты,
обеспечивать правильное натяжение гусениц.
Перед выполнением маневров всегда проверять гусеницы
Очень важно, чтобы гусеницы имели правильное натяжение на протяжении всего срока
службы. Регулярно проверять натяжение гусениц.
Перемещение машины в случае неправильного натяжения гусениц может привести к
серьезному повреждению узлов ходовой части, а также к аннулированию гарантии.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 6-16 эксплуатации линейки
Техническое обслуживание 6

6.8 Измерение натяжения гусениц

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Толкать или буксировать машину запрещено.

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед выполнением маневрирования следует убедиться, что гусеницы не заблокированы
(напр., дробленым продуктом и мелкими частицами).

Не следует допускать чрезмерного натяжения гусениц, так как это значительно повышает
нагрузку на цилиндр системы смазки редуктора и подшипников натяжного шкива. Также
это может привести к ускоренному износу и преждевременному выходу из строя.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Расположить машину на твердой и ровной поверхности и переместить ее минимум на
2 метра (2 ярда) вперед (ролик натяжного шкива гусеницы впереди).
3. Отключить машину.
4. Выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупреждающих табличек.
5. На каждой гусенице по очереди измерить провисание в верхней части самой длинной ни
на что не опирающейся секции, проведя прямой угол от ведущего колеса до ближайшей
защитной пластины.
6. Измерить максимальное провисание гусеницы от верхней до нижней точки под прямым
углом, см. рис. 6.2.
7. При правильной регулировке провисание должно быть в пределах от 5 до 15 мм.

Измерение натяжения гусениц

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 6-17
6 Техническое обслуживание

6.9 Регулировка натяжения гусениц

ОПАСНО
Смазка, поступающая под давлением из клапана выпускного клапана, может попасть в
корпус, в данном случае к проведению техобслуживания допускается только специально
обученный персонал.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупредительных
табличек.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Отключить машину, см. «4.10. Процедура отключения машины» на стр. 4—43.
3. Выполнить блокировку и вывесить предупреждающие таблички, см. «4.11. Блокировка
машины и вывешивание предупреждающих табличек» на стр. 4—43.
4. Расположить трубку доступа в боковой части рамы гусеницы и снять крышку (если
есть), чтобы получить доступ к выпускному клапану.
Уменьшение натяжения гусениц
5. Открутить выпускной клапан, поворачивая его постепенно против часовой стрелки,
пока не появится смазка. Следует соблюдать осторожность и не раскручивать клапан
слишком быстро, так как смазка находится внутри под большим давлением, см. рис. 6.3.
6. После измерения натяжения гусеницы закрутить клапан, поворачивая его по часовой
стрелке, после чего удалить вышедшую смазку.
7. Если даже после раскручивания смазочного фитинга натяжение гусеницы не ослабло,
не следует пытаться снять гусеницы, разобрать натяжитель или фитинг. Существует
возможность, что во время движения гусеницы с раскрученным смазочным фитингом
может произойти вытеснение смазки.
Увеличение натяжения гусениц
8. Подсоединить смазочный пистолет к фитингу и добавлять смазку, пока натяжение
гусеницы не достигнет указанного значения, см. «Натяжение гусеницы», а также
технические параметры смазки и жидкости.
Повторная проверка натяжения
9. Привести машину в действие в режиме гусеничного хода и переместить ее на 50 метров
(50 ярдов) вперед и 50 метров (50 ярдов) назад, проверить натяжение и повторить
вышеприведенные шаги, если оно находится в указанном диапазоне, см. «Измерение
натяжения гусеницы».
10. Если область маневрирования машины ограничена, следует несколько раз переместить
машину вперед-назад на короткое расстояние.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 6-18 эксплуатации линейки
Техническое обслуживание 6

Figure 6.2 - Натяжитель гусениц

6.10 Уровень трансмиссионного масла

(1) Проверка уровня или доливка трансмиссионного масла

ПРИМЕЧАНИЕ
Во время проверки, доливки и смены масла в редукторе следует соблюдать чистоту. Срок
службы редуктора в основном зависит от степени загрязнения масла. Можно использовать
только новое чистое масло в чистых контейнерах и филерах.

В редуктор помещается приблизительно 5 литров масла, которое сначала необходимо


пропустить через фильтр размером 10 микрон.
1. Переместить машину на ровную поверхность и перевести дренажные отверстия для
масла в положение, показанное на рис. 6.4.
2. Машина должна быть выключена, заблокирована, предупреждающие таблички
вывешены. Извлечь ключ зажигания, держать его при себе.
3. Тщательно очистить область вокруг пробок, удалив все возможные загрязнения.
4. Извлечь пробки.
5. Залить масло через верхнее отверстие (поз. 1), пока оно не потечет через нижнее
отверстие (поз. 2), см. рис. 6.4.
6. Подождать несколько секунд, пока выходит воздух, затем снова проверить уровень.
7. Долить масло по мере необходимости.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 6-19
6 Техническое обслуживание

Figure 6.3 - Положения доливки трансмиссионного масла

(2) Слив трансмиссионного масла


1. Переместить машину на ровную поверхность и перевести дренажные отверстия для
масла в положение, показанное на рис. 6.5.

Figure 6.4 - Слив трансмиссионного масла

2. Машина должна быть выключена, заблокирована, предупреждающие таблички


вывешены. Извлечь ключ зажигания, держать его при себе.
3. Тщательно очистить область вокруг пробок, удалив все возможные загрязнения.
4. Извлечь обе пробки, подождать, пока вытечет масло. Горячее масло стекает быстро,
оператору следует соблюдать осторожность, чтобы избежать ожогов.
5. Переместить машину, чтобы можно было перевести пробки в положение, показанное
на рис. 6.4.
6. Залить масло, как описано в «Проверка уровня и заливка топлива» на стр. 6-4.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 6-20 эксплуатации линейки
Техническое обслуживание 6

6.11 Обслуживание гидравлической системы

ОПАСНО
Проводить работы по техобслуживанию можно, только если гидравлическая система
заблокирована, а давление в ней снижено. В случае возникновения проблем к их решению
допускается только опытный и квалифицированный персонал.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупредительных
табличек.

(1) Замена гидравлических фильтров


1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Отключить машину, см. «4.10. Процедура отключения машины» на стр. 4-40.
3. Выполнить блокировку и вывесить предупреждающие таблички, см. «4.11. Блокировка
машины и вывешивание предупреждающих табличек» на стр. 4-41.
4. Открутив 4 болта, снять крышку фильтра (поз. 1), рис. 6.6. Следить, чтобы грязь не
попала в бак.
5. Извлечь фильтр гидросистемы из корпуса (поз. 2).
6. Заменить фильтр на новый.
7. Весь корпус фильтра снимать не нужно (как показано), только крышку и колпачок.

Figure 6.5 - Корпус гидравлического фильтра

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 6-21
6 Техническое обслуживание

(2) Замена гидравлического масла


1. Слить гидравлическое масло через отверстие в нижней части гидробака.
2. Снять и утилизировать существующие фильтры возвратного трубопровода.
3. Заливать масло через отверстие (поз. 5, рис. 6.7) до полного уровня в соответствии с
показаниями уровнемера. Следить, чтобы в резервуар не попала грязь.

Figure 6.6 - Блок питания

1 Воздушный фильтр.
2 Фильтр первичной очистки топлива/влагоотделитель.
3 Топливный фильтр.
4 Фильтр возвратного трубопровода гидросистемы.
5 Крышка масляного фильтра.

6.12 Замена элементов воздушного фильтра


1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Машина должна быть выключена, заблокирована, предупреждающие таблички
вывешены.
3. Ослабить 4 прижимные пружины, удерживающие крышку корпуса воздушного фильтра
на месте.
4. Снять крышку (поз. 4), см. рис. 6.8.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 6-22 эксплуатации линейки
Техническое обслуживание 6

5. Осторожно снять внешний фильтрующий элемент (поз. 5) и внутренний фильтр (поз. 3).
6. Утилизировать элементы и заменить их на новые.
7. Установить крышку корпуса фильтра.
8. Сбросить кнопку воздушного фильтра (поз. 2).

Figure 6.7 - Воздушный фильтр двигателя

1 Корпус воздушного фильтра.


2 Кнопка сброса воздушного фильтра.
3 Внутренний элемент.
4 Крышка корпуса воздушного фильтра.
5 Внешний элемент.

6.13 Замена поверхности грохочения

ОПАСНО
Следует использовать подходящее подъемное оборудование.
Выполнять эту задачу могут как минимум два человека.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 6-23
6 Техническое обслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.

(1) Замена верхних (и средних) сит


Каждая сетка удерживается на месте зажимом по бокам. Они, в свою очередь, крепятся
посредством клиновидной системы натяжения. Ослабление зажима.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Машина должна быть выключена, заблокирована, предупреждающие таблички
вывешены.
3. Извлечь фиксирующий разъемный штифт (поз. 1, рис. 6.9).
4. Используя подходящий молоток, осторожно постучать по клину (поз. 2).
5. Извлечь клин, штифт (поз. 3), шайбу (поз. 4) и прокладку (поз. 5).
6. Повторять вышеописанную процедуру до извлечения сетки.
7. Снять сетку и заменить ее на новую.
8. Заменить зажимы и систему крепления с помощью клиньев.
9. После сборки системы крепления с помощью клиньев натянуть сетку, вставив клин
(2) в штифт с помощью молотка. Вставить клинья одинаково, получив равномерное
давление на зажимную пластину.
10. Сетки должны вибрировать вместе с виброситом. В данном случае сетки натянуты
верно.

Figure 6.8 - Клинья натяжения сетки

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 6-24 эксплуатации линейки
Техническое обслуживание 6

(2) Замена сеток нижней деки


Сетки нижней деки крепятся с помощью растяжек (3). Натяжение сетки достигается
посредством натяжного блока (2) и натяжных болтов (3). Необходимо заблокировать машину.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности. .
2. Машина должна быть выключена, заблокирована, предупреждающие таблички
вывешены.
3. Полностью раскрутить болты крепления (поз. 1, рис. 6.10).
4. Переместить штангу для регулирования натяжения к стороне разгрузки вибросита.
5. Отсоединить поверхность грохочения от штанги
6. и снять ее.
7. Установить поверхность грохочения, убедившись, что каждый крючок установлен
правильно, см. рис. 6.11.
8. Во время натяжения следует постоянно проверять крючки, чтобы убедиться, что они
установлены правильно.
9. Начать натяжение посредством поочередного подкручивания натяжных болтов вверх-
вниз и влево-вправо так, чтобы штанга регулирования натяжения располагалась в
отверстии достаточно ровно.
10. Следует избегать чрезмерного натяжения поверхности грохочения, см. рис. 6.12.

Figure 6.9 - Натяжитель нижней деки

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 6-25
6 Техническое обслуживание

Figure 6.10 - Крючки сетки сита

Figure 6.11 - Натяжение сетки сита

11. Сито или струнное сито имеет правильное натяжение, если выпрямлен предварительный
изгиб штанги регулирования натяжения (поз. 2), рис. 6.12. Если натяжение сита или
струнного сита превышает эту точку, поверхность грохочения вытягивается и не
подлежит дальнейшему использованию.
12. При установке проволочных прокладок струнного сита они должны плотно прилегать
к верхней части резиновых амортизаторов сита, как показано на рис. 6.13.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 6-26 эксплуатации линейки
Техническое обслуживание 6

Figure 6.12 - Резиновые амортизаторы

6.14 Проверка рабочего состояния вибросита


Проверка настройки вибросита.
Для предотвращения повреждения вибросита, подшипников или сеток оборудование должно
работать с правильной скоростью и амплитудой, а также перемещаться по окружности.
Процесс грохочения через вибросито достигается путем вращения вала сита, в который
помещен неуравновешенный груз. Величина перемещения по окружности достигается
с помощью неуравновешенного груза, регулируемого путем добавления или удаления
неуравновешенных грузов.
Эти грузы называются грузами маховика. Они крепятся к торцу вала сита. Если
неуравновешенный груз маховика не выровнен с неуравновешенным грузом вала сита,
это приводит к разбалансировке корпуса.
Несбалансированный корпус создает огромное напряжение в вибросите и вызывает
преждевременный выход его из строя.
Скорость сита = 950—970 об/мин
Ход сита = 9—10 мм

(1) Проверка настройки вибросита

ОПАСНО
Данная задача выполняется только при условии наличия как минимум двух человек, второй
человек должен отключить машину в экстренном случае.
Эта процедура выполняется при работающей машине, следует все время соблюдать
исключительную осторожность.

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 6-27
6 Техническое обслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Применять средства индивидуальной защиты.

1. К каждому углу вибросита прикрепить карту хода.


2. Включить вибросито.
3. Если оно правильно сбалансировано, точки в каждом углу образуют при движении
небольшой эллипс, см. рис. 6.14.
4. Если оно разбалансировано, два или более углов образуют при движении явно
выраженный эллипс, см. рис. 6.14.
5. Если какой-либо из эллипсов, даже не явно выраженный, стремится в разные стороны,
сито разбалансировано.
Причины состояния сбоя показаны на рис. 6.14.
• 1. ..................................................................................Слишком большая скорость.
• 2. ................................................................................Избыточный вес на маховике.
• 3. .................................................. Смещение маховиков относительно друг друга.
В случае возникновения любого из вышеприведенных сбоев следует немедленно связаться
с местным дилером компании McCloskey.
Изменить скорость работы вибросита может только авторизованный дилер. Регулировка
скорости вибросита кем-либо, помимо авторизованного дилера компании McCloskey,
приведет к аннулированию гарантии.

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница 6-28 эксплуатации линейки
Техническое обслуживание 6

Figure 6.13 - Настройка сита

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница 6-29
Приложение А

Приложение А Гарантия

Регистрация гарантии
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Гарантия вступает в силу только после того, как данный бланк будет возвращен на
производственную площадку. Просим полностью заполнить и прислать обратно.

Имя заказчика
Наименование компании
Адрес

Телефон
Факс
Эл. почта
Федеральный идент. №
(только для США)
Машина приобретена у
Модель
Серийный №
Серийный № панели
управления
Серийный № гусениц Правая
Левая
Дата покупки
Показания счетчика
моточасов на момент
поставки
Лицо, подписавшее документ Печать
Подпись
Дата

Вернуть заполненные бланки Kleemann GmbH


по адресу: Manfred-Wörner-Straße160
73037 Göppingen
Факс: 0049 7161 206-100
Сайт: www.kleemann.info

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница A-1
Приложение А

Намеренно оставлена пустой

09.04.2015 Ред. 7 MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по


Страница A-2 эксплуатации линейки
Приложение В

Приложение В. Принципиальные схемы

MS21Z/15Z/13Z/12Z Руководство по Ред. 7 09.04.2015


эксплуатации линейки Страница B-1
M
T4i Schematic Wiring Diagrams
M
520-046-064-001
I/O Module 520-046-064
Main Screener Panel

551-011-155
Ignition Key
520-046-064-015 520-046-136
520-046-064-027 Small Handset Doglead Handset TPN05093
Track Loom Cabinet Key
520-046-064-010
Hyd Tank Loom

TPN05104
Doglead Cable
520-046-064-016
Screener Handset
Charge Lead 520-046-064-028
504-019-051-001 Doglead Extension Loom
Coolant Level Sensor

551-011-145
Hydraulic Oil Level Sensor 520-046-064-021
EStop Breakout Loom
520-046-064-022
Estop No1 2800mm

520-046-064-009 520-046-064-023
Siren Alarm Estop No2 3500mm

TPN04849
Estop No3 9500mm

520-046-064-008
Fuel Sender TPN04850
Estop No4 11300mm
520-046-064-006
LED Lamp
520-046-064-017
Red Lead - 2500mm
520-011-065
Battery Isolator 520-046-064-029
520-046-064-019 Loom Fuel Sender
Black Lead - 1000mm 520-046-064-018
Black Lead - 2200mm

Rev: 1.0 Initial Release Drawn By: RAH Date: 11/11/15 Project Name: Sheet Name:
Rev: Drawn By: Date: McCloskey Screener R70/R105/R155 -
Rev: Drawn By: Date: Kit Diagram (Excluding Engine Loom) Part Number: SHEET 1 OF 1 A3
520-046-064-001
I/O Module

520-046-064-022 520-046-064
Estop No1 2800mm Main Screener Panel
520-046-064-023
Estop No2 3500mm
TRN04849 520-046-064-021
Estop No3 9500mm EStop Breakout Loom
TRN04850
Estop No4 11300mm 520-046-064-010
Hyd Tank Loom

520-046-064-027
Track Loom
504-019-051-001
Coolant Level Sensor
520-046-064-012
Engine Loom
551-011-145
Hydraulic Oil Level Sensor

520-046-064-009
Siren Alarm 520-046-064-028
Doglead Extension Loom

520-046-064-008
Fuel Sender

520-046-064-017
520-011-065 Red Lead - 2000mm
Battery Isolator

520-046-064-019
Black Lead - 1000mm

520-046-064-029
Loom Fuel Sender
520-046-064-018
Black Lead - 2200mm

Rev: 1.0 Initial Release Drawn By: RAH Date: 22/10/15 Project Name: Sheet Name:
Rev: Drawn By: Date:
McCloskey Screener R105
Rev: Drawn By: Date: CAT4_4i - Kit Diagram Part Number: SHEET 1 OF 1 A3
520-046-064-001
I/O Module 513-011-043
Main Screener Panel

551-011-155
Ignition Key
520-046-064-015 520-046-136
520-046-064-027 Small Handset Doglead Handset TPN05093
Track Loom Cabinet Key
520-046-064-010
Hyd Tank Loom

TPN05104
Doglead Cable
520-046-064-016
Screener Handset
Charge Lead 520-046-064-028
504-019-051-001 Doglead Extension Loom
Coolant Level Sensor

551-011-145
Hydraulic Oil Level Sensor 520-046-064-021
EStop Breakout Loom
520-046-064-022
Estop No1 2800mm

520-046-064-009 520-046-064-023
Siren Alarm Estop No2 3500mm

TPN04849
Estop No3 9500mm

520-046-064-008
Fuel Sender TPN04850
Estop No4 11300mm
520-046-064-006
LED Lamp
520-046-064-017
Red Lead - 2500mm
520-011-065
Battery Isolator 520-046-064-029
520-046-064-019 Loom Fuel Sender
Black Lead - 1000mm 520-046-064-018
Black Lead - 2200mm

Rev: 1.0 Initial Release Drawn By: RAH Date: 11/11/15 Project Name: Sheet Name:
Rev: Drawn By: Date: McCloskey Screener R230 -
Rev: Drawn By: Date: Kit Diagram (Excluding Engine Loom) Part Number: SHEET 1 OF 1 A3
M
M