Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Руководство по эксплуатации
ПОДЛЕЖИТ ИЗМЕНЕНИЮ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ
Перевод оригинальных инструкций
Запись изменений
Номер
редакции Причина изменений Дата
3 Издано обновленное руководство с новым оформлением. 02.10.2014
Table of Content
1 Введение ................................................................................................... 1-2
1.1 Руководство по эксплуатации ......................................................................1-2
(1) Дополнительное оборудование ..............................................................1-2
1.2 Информация по технике безопасности .......................................................1-3
(1) Знак предупреждения о безопасности ...................................................1-3
(2) Система классификации опасности ANSI ..............................................1-3
(3) Законопроект 65 штата Калифорния......................................................1-3
1.3 Применение машины по назначению .........................................................1-4
1.4 Декларация соответствия ............................................................................1-4
1.5 Гарантия ........................................................................................................1-4
1.6 Авторские права ...........................................................................................1-4
2 Техника безопасности ............................................................................. 2-2
2.1 Классификация знаков безопасности .........................................................2-2
(1) Знак предупреждения о безопасности ...................................................2-2
(2) Система классификации опасности ANSI ..............................................2-2
(3) Описание знаков безопасности ..............................................................2-3
2.2 Знаки безопасности на машине ..................................................................2-8
2.3 Индивидуальная безопасность .................................................................2-12
(1) Средства индивидуальной защиты ......................................................2-12
2.4 Безопасность рабочей зоны ......................................................................2-12
(1) Общие принципы рабочей зоны ...........................................................2-12
(2) Предупреждения об опасности и предупреждающие таблички .........2-13
(a) Изменения .........................................................................................2-13
(3) Техника безопасности при транспортировке .......................................2-14
(4) Техника безопасности при эксплуатации .............................................2-15
(5) Техника безопасности при эксплуатации гидравлической и пневматической
систем ..............................................................................................................2-16
(6) Техника безопасности при эксплуатации электрической системы ....2-17
(7) Техника безопасности при проведении техобслуживания .................2-18
(8) Газ, пыль, пар, дым ................................................................................2-20
(9) Опасные вещества ................................................................................2-21
(10) Уровни шума...........................................................................................2-21
2.5 Расположение выключателей аварийной остановки ...............................2-21
(1) Расположение выключателей аварийной остановки MS13Z, MS15Z и MS21Z
2-21
(2) Расположение выключателей аварийной остановки MS12Z..............2-23
3 Технические данные ................................................................................ 3-2
3.1 MS21Z Общие сведения ..............................................................................3-2
(1) Боковой транспортер мелких фракций ..................................................3-2
(2) Боковой транспортер средних фракций .................................................3-2
(3) Задний транспортер крупных фракций ..................................................3-2
(4) Транспортные габариты ..........................................................................3-2
(5) Рабочие габариты ....................................................................................3-2
3.2 MS15Z/MS16D Общие сведения .................................................................3-2
5-3
(2) Складывание хвостового транспортера. ................................................5-3
(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z ...................................................................5-3
(3) MS12Z .......................................................................................................5-5
(4) Подъем опорных стоек питателя ............................................................5-6
(a) MS21Z ..................................................................................................5-6
(b) MS15Z ..................................................................................................5-7
(5) Перевод питателя в транспортировочное положение ..........................5-8
(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z ...................................................................5-8
(6) MS12Z .....................................................................................................5-10
(7) Перевод левосторонних отводящих транспортеров в транспортировочное
положение........................................................................................................ 5-11
(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z .................................................................. 5-11
(b) MS12Z ................................................................................................5-13
(8) Складывание правостороннего отводящего транспортера для транспортировки
5-14
(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z ..................................................................5-14
(9) MS12Z .....................................................................................................5-14
(10) Убедиться, что все транспортировочные штифты установлены так же, как и на
левом транспортере........................................................................................5-15
5.2 Погрузка машины на транспортный трейлер ...........................................5-15
6 Техническое обслуживание ................................................................... 6-3
6.1 Регулярное обслуживание ...........................................................................6-3
6.2 Топливная система .......................................................................................6-3
(1) Проверка уровня топлива и дозаправка ................................................6-3
(a) Машины без дополнительного топливного насоса ...........................6-4
(b) Машины с дополнительным топливным насосом ............................6-4
(c) Машины с баками AdBlue ...................................................................6-4
6.3 Незапланированное техническое обслуживание.......................................6-4
6.4 Гусеницы .......................................................................................................6-5
6.5 Графики техобслуживания ...........................................................................6-6
(1) График ежедневного (каждые 10 часов) техобслуживания ..................6-6
(2) Еженедельный (каждые 50 часов) график техобслуживания ..............6-8
(3) График ежемесячного (каждые 200 часов) техобслуживания..............6-9
(4) График техобслуживания через каждые 500 часов ..............................6-9
(5) График техобслуживания через каждые 2500 часов ..........................6-10
(6) Графики техобслуживания двигателя ..................................................6-10
(7) Графики техобслуживания двигателя САТ...........................................6-10
(a) При необходимости ...........................................................................6-10
(b) Ежедневно ......................................................................................... 6-11
(c) Еженедельно ..................................................................................... 6-11
(d) Через каждые 50 часов работы или ежемесячно ........................... 6-11
(e) Через каждые 250 часов работы ..................................................... 6-11
(f) Через каждые 500 часов работы ..................................................... 6-11
(g) Через каждые 500 часов работы или 1 год .....................................6-12
(h) Через каждые 1000 часов работы ...................................................6-12
Table of Content
1 Введение ................................................................................................... 1-2
1.1 Руководство по эксплуатации ......................................................................1-2
(1) Дополнительное оборудование ..............................................................1-2
1.2 Информация по технике безопасности .......................................................1-3
(1) Знак предупреждения о безопасности ...................................................1-3
(2) Система классификации опасности ANSI ..............................................1-3
(3) Законопроект 65 штата Калифорния......................................................1-3
1.3 Применение машины по назначению .........................................................1-4
1.4 Декларация соответствия ............................................................................1-4
1.5 Гарантия ........................................................................................................1-4
1.6 Авторские права ...........................................................................................1-4
1 Введение
Manfred-Wörner-Straße 160
73037 Göppingen
0049 7161 206-0
ОПАСНО
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения приведет к летальному исходу
или серьезной травме. С данной классификацией опасности показан знак опасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения может привести к летальному
исходу или серьезной травме. С данной классификацией опасности показан знак опасности.
ОСТОРОЖНО
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения может привести к
незначительной или средней травме. С данной классификацией опасности показан знак
опасности.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сообщение, относящееся к повреждению собственности. С данной классификацией
опасности не показан знак опасности.
1.5 Гарантия
Заполнить бланк регистрации гарантии, который находится в приложении к данному
руководству, и отправить его в Kleemann GmbH.Гарантия вступает в силу только после
получения заполненного бланка.
Table of Content
2 Техника безопасности ............................................................................. 2-2
2.1 Классификация знаков безопасности .........................................................2-2
(1) Знак предупреждения о безопасности ...................................................2-2
(2) Система классификации опасности ANSI ..............................................2-2
(3) Описание знаков безопасности ..............................................................2-3
2.2 Знаки безопасности на машине ..................................................................2-8
2.3 Индивидуальная безопасность .................................................................2-12
(1) Средства индивидуальной защиты ......................................................2-12
2.4 Безопасность рабочей зоны ......................................................................2-12
(1) Общие принципы рабочей зоны ...........................................................2-12
(2) Предупреждения об опасности и предупреждающие таблички .........2-13
(a) Изменения .........................................................................................2-13
(3) Техника безопасности при транспортировке .......................................2-14
(4) Техника безопасности при эксплуатации .............................................2-15
(5) Техника безопасности при эксплуатации гидравлической и пневматической
систем ..............................................................................................................2-16
(6) Техника безопасности при эксплуатации электрической системы ....2-17
(7) Техника безопасности при проведении техобслуживания .................2-18
(8) Газ, пыль, пар, дым ................................................................................2-20
(9) Опасные вещества ................................................................................2-21
(10) Уровни шума...........................................................................................2-21
2.5 Расположение выключателей аварийной остановки ...............................2-21
(1) Расположение выключателей аварийной остановки MS13Z, MS15Z и MS21Z
2-21
(2) Расположение выключателей аварийной остановки MS12Z..............2-23
2 Техника безопасности
Большинство несчастных случаев, связанных с эксплуатацией, обслуживанием и
транспортировкой, возникают вследствие несоблюдения основных правил техники
безопасности и предупреждений. Выявление всех возможных рисков для безопасности
до начала работ чаще всего позволяет исключить несчастные случаи. Все лица,
задействованные в эксплуатации, техобслуживании или транспортировке данной машины,
должны рассматривать каждую ситуацию с точки зрения потенциальных угроз. Для
выполнения этих задач должным образом лица также должны обладать необходимыми
знаниями, навыками и оборудованием. Предупреждения на машине и в настоящем
документе НЕ являются исчерпывающими. Kleemann GmbH прилагает все усилия, чтобы
предусмотреть всевозможные потенциально опасные ситуации, но не может предвидеть
любую возможную ситуацию, которая может оказаться потенциально опасной. При
выполнении каких-либо действий, не рекомендованных компанией Kleemann GmbH,
необходимо убедиться, что они безопасны для как для вас, так и для других и что они не
скажутся негативно на безопасности или работе оборудования.
ОПАСНО
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения приведет к летальному исходу
или серьезной травме. С данной классификацией опасности показан знак опасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения может привести к летальному
исходу или серьезной травме. С данной классификацией опасности показан знак опасности.
ОСТОРОЖНО
Означает опасную ситуацию, которая в случае возникновения может привести к
незначительной или средней травме. С данной классификацией опасности показан знак
опасности.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сообщение, относящееся к повреждению собственности. С данной классификацией
опасности не показан знак опасности.
Опасность зацепления
Зацепление за ременный привод или транспортер.
Опасность зацепления
Зацепление за ременный привод.
Заблокировать машину.
Опасность раздавливания
Раздавливание ног опорной стойкой.
Знак Описание
Опасность падения материала
Риск получения травмы от падающего или разлетающегося
материала.
Опасность падения
Падение с высоты.
Опасность раздавливания
Раздавливание пальцев или рук. Сила прилагается в одном
направлении.
Знак Описание
Опасность поражения органов слуха
Риск потери или ухудшения слуха.
Опасность взрыва
Риск возникновения взрыва во время работы или обслуживания.
Аварийная остановка
Нажать для включения, повернуть для сброса.
Опасность раздавливания
Раздавливание от удара сверху.
Знак Описание
Стоять на машине во время ее работы запрещено.
Опасность порезов
Контакт с ножами барабанного грохота приведет к серьезным
телесным повреждениям или летальному исходу.
Опасность раздавливания
Раздавливание при наезде машины на гусеничном ходу.
Опасность раздавливания
Раздавливание при наезде машины на колесном ходу.
Опасность взрыва
Взрыв аккумуляторной батареи.
Опасность ожогов
Ожоги о горячую поверхность или жидкость
Знак Описание
Подходить к горячим поверхностям или жидкостям запрещено.
Опасность ударов
Удар подпружиненной дверью.
Страховочные ремни
При работе над уровнем грунта следует использовать страховочные
ремни.
Знак
Позиция ISO ANSI
4
Знак
Позиция ISO ANSI
7
Следует содержать рабочую зону в чистоте и порядке. Оборудование должно быть очищено
от грязи и смазки, чтобы можно было проверять наличие незакрепленных, треснувших или
сломанных деталей. Следует заменять детали с дефектами по мере их обнаружения.
Существующие ограждения спроектированы и изготовлены в целях обеспечения безопасной
эксплуатации оборудования, на котором они установлены (в случае их практической
необходимости), без риска для здоровья при условии их надлежащего использования.
Однако нельзя гарантировать соответствие ограждений требованиям отдельных
инспекторов. Дополнительные ограждения и/или изменения конструкции поставленных
ограждений, которые могут потребоваться, будут предоставлены за дополнительную плату.
Переходными мостиками можно пользоваться, только если машина отключена, если иное
не требуется для выполнения специальных процедур техобслуживания. В данном случае
доступ к работающему без нагрузки и пустому оборудованию получает только обученный
и авторизованный персонал, имеющий надлежащие средства индивидуальной защиты.
Перед тем как использовать переходные мостики и поручни, следует всякий раз проверять
их прочность.
Запрещается курить рядом с топливом или растворителями. Для очистки деталей и
оборудования можно использовать невоспламеняющиеся растворители. Необходимо
знать места расположения огнетушителей и прочего оборудования для пожаротушения и
знать, как его использовать.
При работе с тяжелыми грузами требуется использование подъемного оборудования.
Следует регулярно проверять крюки, тросы, такелажные скобы и цепи на предмет растяжения
и износа. Перегрузка лебедок, кранов и других подъемных устройств не допускается.
При работе, хранении, перемещении или переливании топлива, электролитов аккумуляторных
батарей, гидравлического масла и охлаждающей жидкости не допускается возникновение
электрических или статических искр и наличие открытого огня.
(a) Изменения
Запрещается выполнять изменения, дополнения или замены, которые могут повлиять на
безопасность, без разрешения поставщика.
В случае модификаций или изменений в поведении оборудования в ходе его эксплуатации
(в отношении безопасности) следует немедленно остановить и заблокировать машину и
сообщить о неисправности в компетентный орган/компетентному лицу.
Пыль, скопившаяся в машине или произведенная в ходе выполнения работ, удаляется путем
вытягивания, а не продувки. Пылевые отходы следует смочить, поместить в герметичный
контейнер и соответствующим образом маркировать, чтобы обеспечить безопасную
утилизацию.
Во время работы данного оборудования производится много пыли, следовательно,
необходимо использовать средства защиты дыхания в соответствии с федеральными,
государственными и местными положениями по технике безопасности и защите здоровья.
Сварка, газопламенная резка и шлифовка машины выполняются только при условии наличия
официального разрешения.
Перед проведением сварки, газопламенной резки и шлифовки следует очистить машину и
прилегающую зону от пыли, воспламеняющихся веществ и убедиться в наличии достаточной
вентиляции помещения, так как существует опасность взрыва.
Оператор всегда должен надевать подходящую маску в любого рода случаях вредного
воздействия загрязнения воздуха.
MS21Z
Table of Content
3 Технические данные ................................................................................ 3-2
3.1 MS21Z Общие сведения ..............................................................................3-2
(1) Боковой транспортер мелких фракций ..................................................3-2
(2) Боковой транспортер средних фракций .................................................3-2
(3) Задний транспортер крупных фракций ..................................................3-2
(4) Транспортные габариты ..........................................................................3-2
(5) Рабочие габариты ....................................................................................3-2
3.2 MS15Z/MS16D Общие сведения .................................................................3-2
(1) Боковой транспортер мелких фракций ..................................................3-2
(2) Боковые транспортеры средних фракций .............................................3-2
(3) Задний транспортер крупных фракций ..................................................3-3
(4) Транспортные габариты ..........................................................................3-3
(5) Рабочие габариты ....................................................................................3-3
3.3 MS13Z Общие сведения ..............................................................................3-3
(1) Боковой транспортер мелких фракций ..................................................3-3
(2) Боковой транспортер средних фракций .................................................3-3
(3) Задний транспортер крупных фракций ..................................................3-3
(4) Транспортные габариты ..........................................................................3-3
(5) Рабочие габариты ....................................................................................3-3
3.4 MS12Z ............................................................................................................3-4
(1) Боковой транспортер мелких фракций ..................................................3-4
(2) Боковой транспортер средних фракций .................................................3-4
(3) Задний транспортер крупных фракций ..................................................3-4
(4) Транспортные габариты ..........................................................................3-4
(5) Рабочие габариты ...................................................................................3-4
3.5 Общая схема размещения...........................................................................3-5
3.6 Измерения машины .....................................................................................3-6
(1) MS21Z Подъем .........................................................................................3-6
3.7 MS21Z Схема расположения .......................................................................3-7
3.8 MS15Z Подъем .............................................................................................3-8
3.9 MS15Z Схема расположения .......................................................................3-9
3.10 MS13Z Подъем ...........................................................................................3-10
3.11 MS13Z Схема расположения ..................................................................... 3-11
3.12 MS12Z Подъем ...........................................................................................3-12
3.13 MS12Z План ................................................................................................3-13
3.14 Уровни шума ...............................................................................................3-14
3 Технические данные
3.4 MS12Z
Машина ................................................................................... Передвижная сортировочная
машина
Вес .......................................................................................... 18 000 кг (39 683 фунтов)
ПРИМЕЧАНИЕ
Левая и правая стороны машины определены из положения у торца бункера машины
лицом к хвостовому транспортеру.
4 Рабочие процедуры
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением предпусковых осмотров или техобслуживания следует отключить,
заблокировать машину и вывесить предупреждающие таблички.
Все время использовать средства индивидуальной защиты.
Подшипники должны быть смазаны.
Перед запуском машины следует провести тщательный осмотр на предмет повреждений
и убедиться, что машина находится в хорошем техническом состоянии.
Во время запуска на машине и переходных мостиках не должно быть людей.
Убедиться в наличии всех ограждений и правильной работе устройств безопасности
Следует выполнить все проверки жидкостей и смазки, а также все необходимые процедуры
сервисного обслуживания в соответствии с графиками обслуживания.
Все рычаги гидроуправления должны находиться в нейтральном (выкл.) положении
Запускать машину можно только после завершения осмотра.
(2) Панель управления двигателем JMG мощностью 94 кВт (127 л. с.) и 168
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все время использовать средства индивидуальной защиты.
Убедиться в отсутствии персонала на машине.
1. Следует соблюдать все предупреждения по технике безопасности
2. Убедитесь, что рычаги управления находятся в нейтральном положении, а все рычаги
аварийного останова разблокированы.
3. Перед запуском машин, оснащенных панелью управления Т4i, следует установить
разъем кабеля питания или заглушку. При наличии пульта дистанционного управления
перед запуском машины кнопка включения/выключения должна находиться в положении
Выкл. См. рис. 4.5.
4. В случае наличия рычага ручного переключения скоростей, перевести его в положение
холостого хода.
5. Повернуть ключ зажигания в положение 2, см. рис. 4.1.
Машины Tier 3
Лампа зарядки
Аварийный останов
Машины Tier 4
Лампа зарядки
1 Режим перемещения
2 Лампы на панели ВКЛ./ВЫКЛ.
3 Режим наклонного сита (дополнительно)
4 Повышение оборотов двигателя
5 Снижение оборотов двигателя
6 Блокировка DPF
7 Ручное управление DPF
8 Кнопки меню
9 Кнопочный выключатель
10 Включение/выключение вспомогательной функции C
11 Включение/выключение вспомогательной функции В
12 Включение/выключение вспомогательной функции А
2. Если число оборотов в минуту больше нуля, появляется показанное ниже окно со
значением оборотов в минуту.
3. В этом окне также будут также отображаться уровень топлива (для всех типов
двигателей) и следующие показатели в зависимости от типа двигателя.
• Уровень жидкости для очистки выхлопных газов дизельных двигателей (DEF)/Adblue
для двигателей экологического класса Tier 4 с системой доочистки выхлопных газов
в виде жидкости для очистки выхлопных газов дизельных двигателей (DEF)
• Статус «Актив. регенерация», «Активно/неактивно». Для двигателей экологического
класса Tier 4 с системой доочистки выхлопных газов в виде дизельного сажевого
фильтра (DPF)
• Если на двигателе не используется жидкость для очистки выхлопных газов дизельных
двигателей (DEF) или дизельный сажевый фильтр (DPF), на гистограмме будет
показана нагрузка двигателя.
Информация по
двигателю:
Информация по топливу
Информация по маслу
Информация по
охлаждающей жидкости
Информация по
наклонному ситу
(дополнительно)
Информация
о дистанционном
управлении
Информация
по управлению DEF
ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые из указанных ниже функций недоступны для отдельных типов двигателей.
1. Выберите в меню значок аккумуляторной батареи. После этого должно появиться окно
с информацией о двигателе.
• Уровень топлива
• Давление топлива
• Расход топлива
• Температура топлива
3. Выберите в меню значок масла. После этого должно появиться окно с информацией
о масле.
2. Сигнал об ошибке генерирует либо двигатель, либо панель сортировки. Все ошибки
панели сортировки начинаются с 800xxx.
Проверьте
вентилятор
Охладитель гидравлического охладителя масла,
масла потребляет слишком удалите пыль
большой ток, в результате из зоны вокруг
800151 OIL COOLER FAULT чего панель была отключена охладителя.
Только
предупреждение,
Генератор создает проверить
недостаточно высокое предохранитель
ALTERNATOR NOT напряжение для подзарядки генератора, ремень
800154 CHARGING аккумуляторных батарей привода
Система сортировки
получает сигнал блокировки
от подключенной машины,
DOWNSTREAM который не дает запустить
800199 PAUSE питатель
Выполнен останов тросом
800200 PULL CORD STOP аварийного отключения.
Датчик уровня охлаждающей Проверьте уровень
жидкости не обнаруживает охлаждающей
COOLANT LEVEL жидкости в течение >20 жидкости, датчик
800201 LOW секунд, останов машины и пробку
Необходимо заменить/
BLOCKED AIR прочистить воздушный Только
800202 FILTER фильтр предупреждение
Система сортировки
получила запрос на остановку
двигателя от машины,
800203 REMOTE LINK STOP подключенной удалено
Экран сортировки не получает
никаких сообщений от
DUAL POWER PANEL контроллера трехфазной
800204 COMMS панели переменного тока
Проверьте подачу питания /
LOSS OF AC предохранители
800205 VOLTAGE
Контроллер трехфазной
панели не обнаруживает
MOTOR STARTER 1 действующее соединение со
800206 ERROR стартером двигателя 1
Стартер двигателя 1 слишком
долго потребляет слишком
большой переменный ток,
800207 MOTOR 1 TRIPPED отключение двигателя
Контроллер трехфазной
панели не обнаруживает
MOTOR STARTER 2 действующее соединение со
800208 ERROR стартером двигателя 2
ПРИМЕЧАНИЕ
Отложенный останов двигателя можно отменить, нажав кнопку аварийного останова.
Однако не рекомендуется часто отменять отложенный останов двигателя (DES) таким
образом. Отмена регистрируется ЭБУ CAT. Затем эта информация может использоваться
для отказа в обслуживании по гарантии CAT
Применимо только к двигателям CAT 7.1 экологического класса Tier 4 Final.
На двигателях CAT 7.1 экологического класса Tier 4F предусмотрена функция, известная
как отложенный останов двигателя (DES). Такая функция служит для защиты элементов
двигателя от повреждения во время останова с высокой температурой выхлопных газов.
Когда температура на выходе из дизельного сажевого фильтра становится высокой, ЭБУ
CAT поддерживает работу двигателя на малых оборотах холостого хода в течение заданного
промежутка времени после выключения зажигания.
Работа двигателя на холостом ходу обеспечивает возможность снижения температуры
выхлопных газов до безопасного уровня, после чего двигатель отключится автоматически.
Во время этого на панели сортировки будет отображаться следующая информация.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы панель работала с двигателем CAT 7.1 T4F, необходимо обеспечить ее постоянное
питание от аккумуляторной батареи. При этом будет происходить небольшой саморазряд
аккумуляторной батареи, даже когда зажигание будет выключено. По этой причине,
если вы не планируете использовать машину в течение длительного времени, отключите
аккумуляторную батарею разъединителем.
4. Если нажать кнопку, когда на экране будет указанное выше окно, будет включен клапан
подъема наклонного сита с отображением экрана, показанного внизу. На панели
начнется отсчет от нуля и выше.
5. Когда подъем наклонного сита завершится, еще раз нажмите кнопку, чтобы сохранить
время.
6. Теперь будет включен клапан опускания сита с отображением экрана, показанного внизу.
9. Потом рассчитанные значения времени будут отображаться, как показано ниже. Теперь
эти значения времени будут использоваться при выполнении цикла наклона сита.
1 Пуск/останов питателя
2 Запрос на останов двигателя
3 Цикл наклона сита
4 Кнопка A
5 Замедление питателя
6 Ускорение питателя
7 Звуковой сигнал
8 СИД передачи
9 СИД кодировки
4. Во время отсчета удерживайте три указанные ниже кнопки до тех пор, пока не начнет
мигать светодиод кодирования внизу радиопередатчика.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все время использовать средства индивидуальной защиты.
Убедиться в отсутствии персонала на машине.
1. Следует соблюдать все предупреждения по технике безопасности
2. Убедитесь, что рычаги управления находятся в нейтральном положении, а все рычаги
аварийного останова разблокированы.
3. Повернуть ключ зажигания в положение запуска (3, см. рис. 4.17).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед включением электродвигателя сначала убедитесь, что со стороны входа
разъединителя панели управления двойным питанием подключен кабель питания нужного
диаметра.Такой кабель должен быть надлежащим образом защищен со стороны питания
с помощью защитного и изолирующего устройства в строгом соответствии с местными
и международными нормативами.
Кабель питания должен подключать только квалифицированный электрик.
Панель управления также можно использовать для машин с двойным питанием. Машины
с двойным питанием могут получать питание либо от встроенного дизельного двигателя,
либо от подключаемого трехфазного блока питания переменного тока.
Блок питания переменного тока подключается ко вспомогательному щиту сбоку машины.
Основная панель управления соединяется с данным вспомогательным щитом переменного
тока так, чтобы избежать возможность одновременного использования и дизельного
двигателя, и блока питания переменного тока.
Все функции машины выполняются через штатную панель управления. Питание на панели
управления включается как обычно — с помощью переключателя с ключом.
1. Поверните ключ зажигания в первое положение.
2. После обнаружения вспомогательным щитом питания переменного тока главный экран
панели управления изменится (см. рис. 4.21).
5. Если при наличии напряжения переменного тока оператор хочет запустить машину от
источника питания переменного тока, он должен будет нажать зеленую кнопку пуска
двигателя (см. рис. 4.22).
При работе от переменного тока блок питания постоянного тока 12 В предотвратит разрядку
свинцово-кислотной аккумуляторной батареи. Этот блок питания постоянного тока 12 В
встроен в панель переменного тока.
Все стандартные функции машины выполняются так же, как и при работе от дизельного
двигателя.
Включить вибросито
Вибросито
Положение выключения
Хвостовой
Нейтраль
транспортер
Хвостовой
Нейтраль
транспортер
Правый
отводящий Нейтраль
транспортер
Правый
отводящий Нейтраль
транспортер
Разложить среднюю секцию правого отводящего
транспортера
Левый
отводящий Нейтраль
транспортер
Дополнительные
пластины Нейтраль
бункера
Питатель Нейтраль
Вибросито Нейтраль
Вибросито Нейтраль
Левый
отводящий Нейтраль
транспортер
Левый
отводящий Нейтраль
транспортер
Правый
отводящий Нейтраль
транспортер
Поднять опоры
Опустить опоры
Поднять опоры
Опустить опоры
Включить хвостовой
транспортер и регулятор
скорости транспортера
Хвостовой
транспортер
Положение выключения
Табличка Разъяснение
Положение выключения
Положение выключения
2 Включить гусеницы
Положение выключения
ПРИМЕЧАНИЕ
Ниже приведены таблички только для примера, следует рассмотреть фактические таблички,
прикрепленные к машине, для получения правильной информации.
Перед началом эксплуатации машины следует прочитать и полностью понять всю подробную
информацию, приведенную в соответствующих разделах руководства по эксплуатации.
Табличка Разъяснение
Вместимость
Расположение изолятора
аккумуляторной батареи
Положение штифтов в
транспортировочной конфигурации
машины.
ОПАСНО
Стоять на платформах или лестницах машины во время ее движения ЗАПРЕЩЕНО.При
маневрировании машины следует находиться на расстоянии от нее, но в таком месте, где
хорошо видны все возможные препятствия и опасности на пути.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работы по техническому обслуживанию следует выполнять на ровной и твердой
поверхности.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед маневрированием машины убедитесь, что к гусеницам не пристали никакие объекты
или материалы. Левая и правая стороны машины определяются из положения у торца
бункера машины лицом к главному транспортеру.
Перед перемещением машины проверить следующее:
• наличие раскрученных болтов и гаек на опорных роликах, ведущих колесах и гусеничных
траках;
ВСЕГДА следует:
• устанавливать машину на горизонтальную твердую поверхность; если необходимо
припарковать машину на уклоне, следует хорошо заблокировать гусеницы;
• убедиться, что местность, на которой работает машина, достаточно твердая, чтобы
выдержать ее массу;
• ежедневно проходить на машине не менее 10 м в каждую сторону, что снизит риск
блокировки гусеничной цепи;
• до начала движения убедиться, что в гусеницы не попали обломки;
• убедиться, что гусеницы не примерзли к земле.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ:-
• перемещать машину, если на гусеницах или ведущих колесах скопился материал;
• перемещать машину, если гусеницы примерзли к земле;
• тянуть или толкать машину, если она не может двигаться самостоятельно.
ОСТОРОЖНО
В случае отключения кабеля пульта дистанционного управления машина прекращает
работу.
ПРИМЕЧАНИЕ
После нажатия кнопки останова машины (1) можно отменить ее действие только после
проверки гусениц и прилегающей зоны в случае, если перемещение машины безопасно.
После нажатия кнопки аварийного останова двигатель отключается, его нужно запустить
снова после отмены действия кнопки. Команду останова машины с помощью пульта
дистанционного управления (1) можно сбросить, повернув кнопку по часовой стрелке на
четверть оборота.
Если блок дистанционного управления не используется, функциональные кнопки должны
находиться в нейтральном положении.
Перед включением гусениц машин Tier 4 следует нажать кнопку включения гусениц
на панели управления, выключатель пульта дистанционного управления переведен в
положение вкл.
1. Подключить переносной передатчик к торцу машины со стороны бункера.
2. Кнопка аварийной остановки (1) не должна быть нажата. Повернуть для разблокировки
3. Все рычаги должны находиться в нейтральном положении.
4. Запустить двигатель.
5. На машине Tier 4 нажать кнопку включения гусениц на панели управления.
6. Для включения переносного передатчика перевести выключатель (поз. 2, рис. 4.27)
из положения AUX в положение TRACK или из положения ВЫКЛ. в положение ВКЛ.,
что будет сопровождаться подачей звукового сигнала. Через 10 секунд машина начнет
движение.
7. Для включения гидравлических контуров перемещения следует нажать рычаги
управления перемещением вниз, см. рис. 4.26.
1 Останов машины
2 Переключатель Вкл./Выкл. перемещения (в нижней части пульта находится светодиодный
индикатор, который при включении загорается зеленым).
3 Правая гусеница вперед/назад
4 Левая гусеница вперед/назад
5 (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Дополнительная функциональная кнопка – управляет двумя
гусеницами одновременно.
управления
ОСТОРОЖНО
Большая красная кнопка (1) на пульте дистанционного управления не является кнопкой
аварийного останова. В случае возникновения аварийной ситуации, когда радиопередатчик
дистанционного управления не подключен к машине, нажатие красной кнопки не приведет
к останову машины.
ПРИМЕЧАНИЕ
После нажатия кнопки останова машины (1) можно отменить ее действие только после
проверки гусениц и прилегающей зоны в случае, если перемещение машины безопасно.
После нажатия кнопки аварийного останова двигатель отключается, его нужно запустить
снова после отмены действия кнопки. Если блок дистанционного управления не
используется, функциональные кнопки должны находиться в нейтральном положении.
1. Отключение шнура пульта дистанционного управления (если подключен)
2. Все рычаги должны находиться в нейтральном положении.
3. Запустить двигатель, см. указание 9 на стр. <?>.
4. См. портативный радиопередатчик на рис. 4.28.
5. Чтобы включить передатчик, нажмите кнопку 2, при активации прозвучит
предупреждающий сигнал.
6. Для перемещения левой гусеницы вперед нажать кнопку 3, отпустить для остановки.
7. Для перемещения левой гусеницы назад нажать кнопку 5, отпустить для останова.
8. Для перемещения правой гусеницы вперед нажать кнопку 4, отпустить для останова.
9. Для перемещения правой гусеницы назад нажать кнопку 6, отпустить для останова.
10. Для перемещения вперед нажать кнопку 7, отпустить для остановки.
11. Для перемещения назад нажать кнопку 8, отпустить для останова
12. Для отключения пульта дистанционного управления нажать кнопку 2, подача аварийного
сигнала прекратится.
13. Для остановки нажать кнопку 1.
1 Останов двигателя.
2 Включение передатчика.
3 Гусеница вперед влево.
4 Гусеница вперед вправо.
5 Гусеница назад влево.
6 Гусеница назад вправо.
7 Гусеница вперед прямо.
8 Гусеница назад прямо.
ПРИМЕЧАНИЕ
Пульт управления гусеничным ходом Tedd можно использовать и с кабелем, и в беспроводном
режиме. Когда пульт дистанционного управления подключен с помощью кабеля, пульт
будет заряжаться через него. Когда пульт подключен не с помощью кабеля, его можно
использовать при условии сопряжения с беспроводным сигналом машины.
1. Подключите кабель пульта дистанционного управления к задней части бункера на
машине (для проводного режима).
2. Все рычаги машины должны быть переведены в нейтральное положение.
3. Запустить двигатель.
4. Нажать кнопку гусеничного хода на панели управления — должен появиться таймер
отсчета времени до начала перемещения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедиться, что на машине нет рабочих.
Каждый раз при запуске машины проверять, что рычаги управления находятся в
нейтральном положении.
Всегда соблюдать требования всех предупреждений по соблюдению техники безопасности.
Применять средства индивидуальной защиты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Все рычаги управления должны находиться в нейтральном (нерабочем) положении.
6. Хвостовой транспортер: Нажать рычаг (1) (рис. 4.35), чтобы развернуть хвостовой
транспортер (перед раскладыванием извлечь транспортные распорки). Установить
штифты с обеих сторон хвостового транспортера, см. поз. (2) на рис. 4.37
7. С помощью рычага (2) на рис. 4.35 установить хвостовой транспортер под нужным
углом и установить штифты на обе опорные стойки, см. поз. (1) на рис. 4.37
ПРИМЕЧАНИЕ
Гидравлические рычаги управления 6 с рис. 4.35 устанавливаются на машины с
дополнительными пластинами бункера. Если дополнительных пластин нет, рычагов не
будет.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Все рычаги управления должны находиться в нейтральном (нерабочем) положении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.
1. Чтобы сдвинуть транспортер питателя вперед для работы, сначала снять фиксирующий
штифт (1) с транспортировочного положения, рис. 4.43.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.
(a) MS21Z
ОСТОРОЖНО
Опасность раздавливания при опускании опорных стоек. При опускании опорных стоек
находиться вблизи опорных стоек запрещено.
1. Снять башмаки для опорной стойки питателя с транспортировочного положения (1),
см. рис. 4.50 и установить на ровную поверхность под стойки.
2. Опустить стойки на башмаки (4) см.: рис. 4.50 с помощью рычага (7) см.: рис. 4.49 и
установить штифты (2 и 3) см.: рис. 4.50).
(b) MS15Z
ОСТОРОЖНО
Опасность раздавливания при опускании опорных стоек. При опускании опорных стоек
находиться вблизи опорных стоек запрещено.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Во время запуска на машине и переходных мостиках не должно быть людей.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед запуском узлов машины следует убедиться в проведении проверки всех рабочих
жидкостей и смазки в соответствии с графиками обслуживания, содержащимися в разделе
«Техобслуживание» данного руководства.
Все рычаги управления должны находиться в нейтральном положении, дроссель переведен
в режим холостого хода.
1. Следует убедиться, что были выполнены все предпусковые проверки. См. «4.2
Предпусковой осмотр» на стр. 4-3
2. Электрический рубильник должен быть включен, см. поз. 1, рис. 4.52
ОПАСНО
Дизельное топливо легковоспламеняющееся и представляет собой угрозу взрыва/получения
ожогов. Снимать крышку топливного бака и не заправлять машину при работающем
двигателе ЗАПРЕЩЕНО.
Во время заправки или проведения техобслуживания топливной системы курить
ЗАПРЕЩЕНО.
1. На машине не должно быть материала, вибросито должно быть пустым.
2. Остановить узлы машины в следующем порядке:
• Питатель.
• Вибросито и накопительный транспортер.
• Хвостовой транспортер.
• Правый отводящий транспортер.
• Левый отводящий транспортер.
3. Понизить обороты двигателя и дать ему поработать вхолостую 5 минут.
4. Поверните ключ зажигания в положение выключения и извлеките его.
5. Проверить уровень топлива и долить его в целях предотвращения образования
конденсата в топливном баке.
6. Закрепите машину.
MS21Z
Table of Content
5 Транспортировка ..................................................................................... 5-2
5.1 Подготовка машины к транспортировке .....................................................5-3
(1) Опускание вибросита в транспортировочное положение MS13Z, MS15Z и MS21Z
5-3
(2) Складывание хвостового транспортера. ................................................5-3
(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z ...................................................................5-3
(3) MS12Z .......................................................................................................5-5
(4) Подъем опорных стоек питателя ............................................................5-6
(a) MS21Z ..................................................................................................5-6
(b) MS15Z ..................................................................................................5-7
(5) Перевод питателя в транспортировочное положение ..........................5-8
(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z ...................................................................5-8
(6) MS12Z .....................................................................................................5-10
(7) Перевод левосторонних отводящих транспортеров в транспортировочное
положение........................................................................................................ 5-11
(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z .................................................................. 5-11
(b) MS12Z ................................................................................................5-13
(8) Складывание правостороннего отводящего транспортера для транспортировки
5-14
(a) MS13Z, MS15Z и MS21Z ..................................................................5-14
(9) MS12Z .....................................................................................................5-14
(10) Убедиться, что все транспортировочные штифты установлены так же, как и на
левом транспортере........................................................................................5-15
5.2 Погрузка машины на транспортный трейлер ...........................................5-15
5 Транспортировка
ПРИМЕЧАНИЕ
Следует убедиться в отсутствии материала на транспортерах, вибросите и в бункере;
машина должна быть надлежащим образом отключена, см. «Процедура отключения
машины» на стр. 4-40.
Перед началом сворачивания транспортеров исключите присутствие в зоне всего персонала
и препятствий.
ОПАСНО
Перемещать машину без установленных на место транспортных фитингов, а также всех
транспортных штифтов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Применять средства индивидуальной защиты.
ОСТОРОЖНО
Перед транспортировкой следует убедиться в отсутствии незакрепленных или поврежденных
узлов и деталей машины. Если все незакрепленные детали необходимо транспортировать
вместе с машиной, их следует аккуратно уложить и закрепить.
Транспортные габариты и масса машины должны находиться в допустимых пределах.
При транспортировке машины следует соблюдать рекомендованное для транспортировки
положение, допустимую скорость и маршрут. Следует использовать соответствующие
транспортные средства и подъемное оборудование достаточной грузоподъемности. Знать
общую высоту в целях предотвращения контакта с надземными сооружениями, такими как
мосты, ЛЭП и пр.
За подготовкой к транспортировке оборудования с помощью седельного тягача должны
следить как минимум два человека. Отвечающие за транспортировку люди должны
соблюдать требования всех знаков и процедур техники безопасности.
Перед транспортировкой по дорогам общего назначения необходимо убедиться, что машина
надлежащим образом закреплена, в ней или на ней отсутствует сыпучий материал. Следует
соблюдать действующие правила дорожного движения и при необходимости заранее
обеспечить соответствие состояния машины этим правилам.
При погрузке и транспортировке следует обязательно соблюдать инструкции по эксплуатации.
При проведении маневров следует соблюдать рекомендованное для транспортировки
положение, допустимую скорость и маршрут. Разрешается использовать только подходящие
транспортные средства и подъемное оборудование соответствующей грузоподъемности.
Перед началом транспортировки следует убедиться, что системы торможения, освещения
и сигнализации работают нормально.
(3) MS12Z
1. Снять штифты (1) рис. 5.5 с обеих сторон хвостового транспортера.
2. С помощью рычага (2) с рис. 5.6 сложить хвостовой транспортер в транспортировочное
положение.
3. Переведя хвостовой транспортер в транспортировочное положение, установить стойки
(1) рис. 5.7 с обеих сторон.
(a) MS21Z
ОСТОРОЖНО
Опасность раздавливания опорными стойками. При подъеме опорных стоек находиться
вблизи опорных стоек запрещено.
1. Снять штифты башмаков опорных стоек питателя (3) и штифты стойки (2) см.: рис. 5.9.
(b) MS15Z
ОСТОРОЖНО
Опасность раздавливания опорными стойками. При подъеме опорных стоек находиться
вблизи опорных стоек запрещено.
Для машин с дополнительной опорной стойкой питателя.
1. Поднять опорную стойку (1) см.: рис. 5.10 с помощью гидравлического рычага
управления (7), рис. 5.8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.
(6) MS12Z
1. Снять откидные болты (1) и крепеж торцевой секции на петлях (2) рис. 5.15.
2. Сложить траверсы.
3. Снять крепежные болты (1) с дополнительных пластин бункера (при наличии), рис. 5.16
4. Сложить дополнительные пластины бункера.
(b) MS12Z
1. Частично поднять транспортер с помощью клапана управления (1), рис. 5.20, чтобы
снять штифты (1) рис. 5.21. Извлечь штифты из опорных стоек транспортера.
2. С помощью клапана управления сложить транспортер так, чтобы его можно было
прикрепить штифтом к транспортировочному кронштейну (1) на рис. 5.22.
3. Закрепить транспортер с помощью крепежного штифта (2) на рис. 5.22.
4. Вставить штифт (1), рис. 5.21 в транспортировочное отверстие, чтобы закрепить
нижнюю секцию.
5. Связать ленты отводящего транспортера с помощью прилагаемых ремней. Проследить,
чтобы ленты транспортера не касались движущихся частей.
(9) MS12Z
1. Сложить правый отводящий транспортер с помощью рычага 3 (рис. 5.20) таким же
образом, что и правый отводящий транспортер.
ПРИМЕЧАНИЕ
Погрузку машины на транспортный трейлер должен осуществлять только полностью
обученный и компетентный в данной области персонал.
1. Следует убедиться, что машина установлена в положение для транспортировки, см.
раздел 5.1. Транспортировочные габариты см. в разделе "Показатели машины" на стр.
3-5
2. Запустить машину.
3. На транспортном трейлере не должны присутствовать посторонние предметы, он
должен быть готов к погрузке машины.
4. Включить режим движения, убедившись, что гусеницы движутся на самой низкой
скорости.
5. Перемещение машины в грузовой трейлер.
6. Закрепить машину на транспортном трейлере, используя строповочные узлы и
подходящие транспортировочные цепи.
7. Следует убедиться, что машина погружена правильно и расположена ровно.
8. Также необходимо убедиться в отсутствии незакрепленных деталей машины, которые
могут отсоединиться во время транспортировки.
Table of Content
6 Техническое обслуживание ................................................................... 6-3
6.1 Регулярное обслуживание ...........................................................................6-3
6.2 Топливная система .......................................................................................6-3
(1) Проверка уровня топлива и дозаправка ................................................6-3
(a) Машины без дополнительного топливного насоса ...........................6-4
(b) Машины с дополнительным топливным насосом ............................6-4
(c) Машины с баками AdBlue ...................................................................6-4
6.3 Незапланированное техническое обслуживание.......................................6-4
6.4 Гусеницы .......................................................................................................6-5
6.5 Графики техобслуживания ...........................................................................6-6
(1) График ежедневного (каждые 10 часов) техобслуживания ..................6-6
(2) Еженедельный (каждые 50 часов) график техобслуживания ..............6-8
(3) График ежемесячного (каждые 200 часов) техобслуживания..............6-9
(4) График техобслуживания через каждые 500 часов ..............................6-9
(5) График техобслуживания через каждые 2500 часов ..........................6-10
(6) Графики техобслуживания двигателя ..................................................6-10
(7) Графики техобслуживания двигателя САТ...........................................6-10
(a) При необходимости ...........................................................................6-10
(b) Ежедневно ......................................................................................... 6-11
(c) Еженедельно ..................................................................................... 6-11
(d) Через каждые 50 часов работы или ежемесячно ........................... 6-11
(e) Через каждые 250 часов работы ..................................................... 6-11
(f) Через каждые 500 часов работы ..................................................... 6-11
(g) Через каждые 500 часов работы или 1 год .....................................6-12
(h) Через каждые 1000 часов работы ...................................................6-12
(i) Через каждые 1500 часов работы ...................................................6-12
(j) Через каждые 2000 часов работы ...................................................6-12
(k) Через каждые 3000 часов работы ...................................................6-12
(l) Через каждые 3000 часов работы или 2 лет ...................................6-13
(m) Через каждые 4000 часов работы ...................................................6-13
(n) Через каждые 6000 часов работы или 3 лет ...................................6-13
(o) Через каждые 12 000 часов работы или 6 лет ................................6-13
6.6 Смазка .........................................................................................................6-13
(1) Обслуживание транспортеров ..............................................................6-14
(2) Очистка и проверка лент транспортеров .............................................6-14
(3) Натяжение транспортерных лент .........................................................6-14
(4) Выравнивание транспортера ................................................................6-15
6.7 Обслуживание гусениц...............................................................................6-16
6.8 Измерение натяжения гусениц ..................................................................6-17
6.9 Регулировка натяжения гусениц................................................................6-18
6.10 Уровень трансмиссионного масла ............................................................6-19
(1) Проверка уровня или доливка трансмиссионного масла ...................6-19
(2) Слив трансмиссионного масла .............................................................6-20
6.11 Обслуживание гидравлической системы..................................................6-21
6 Техническое обслуживание
Перед проведением работ по техобслуживанию машины см. главу 2 «Техника безопасности»
для получения соответствующей информации о безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением работ по техобслуживанию следует выключить машину, выполнить
блокировку и вывесить предупреждающие таблички.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатировать и обслуживать данное оборудование может только квалифицированный
и обученный персонал.
Панели управления должны быть всегда закрыты в целях предотвращения попадания
воды и пыли.
Следует регулярно проверять систему управления и соединения на предмет повреждений.
ОПАСНО
Дизельное топливо легковоспламеняющееся и представляет собой угрозу взрыва/
получения ожогов.
Снимать крышку топливного бака и не заправлять машину при работающем двигателе
ЗАПРЕЩЕНО.
Курить во время дозаправки или техобслуживания топливной системы ЗАПРЕЩЕНО.
Выполнять техобслуживание топливной системы рядом с источниками открытого огня или
искр (напр., сварочного оборудования) ЗАПРЕЩЕНО.
Оставлять машину без присмотра во время заправки топливом ЗАПРЕЩЕНО.
ПРИМЕЧАНИЕ
В машинах с двигателями CAT Tier 4 следует использовать дизельное топливо со
сверхнизким содержанием серы.
Предпочтительно по возможности выполнять дозаправку в конце каждого дня, это позволит
снизить образование конденсата в баке ночью.
ПРИМЕЧАНИЕ
Рекомендуется использовать жидкость для очистки выхлопных газов дизельных двигателей
AdBlue по стандарту DIN70070. В случае использования продукта другого поставщика
убедитесь, что он соответствует данному стандарту.
Для промывки или очистки деталей, на которые может попасть жидкость AdBlue, не следует
использовать дизельное топливо или другие очищающие средства. Для выполнения этой
процедуры следует использовать только чистую воду или AdBlue.
Запрещается использовать топливный насос для заправки бака AdBlue. Запрещается
смешивать дизельное топливо с AdBlue.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Проверить датчик/индикатор уровня топлива.
3. Очистить зону вокруг крышки горловины бака.
4. Снять крышку горловины бака и залить топливо до необходимого уровня.
5. Закрыть крышку горловины бака.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупредительных
табличек.
ПРИМЕЧАНИЕ
Рекомендуется заменять и повторно не использовать элементы воздухоочистителя.
Элементы воздухоочистителя
Срок службы элементов воздухоочистителя зависит от окружающей среды, в которой
эксплуатируется машина, и как такового невыполнения графика техобслуживания по
их замене. Эта машина оснащена индикатором сопротивления воздушного фильтра,
который загорается на панели управления, сигнализируя о необходимости технического
обслуживания, см. «4.4. Обзор панели управления» на стр. 4—3.
6.4 Гусеницы
График техобслуживания гусениц в основном зависит от объема перемещений машины в
ходе ежедневной эксплуатации, поэтому он не включен в нижеприведенные ежедневные
графики. Перед каждой процедурой перемещения машины см. раздел «Техобслуживание
гусениц» данного руководства.
(b) Ежедневно
Объект Вид работ Примечания Знак
Уровень охлаждающей жидкости в Проверить
системе охлаждения
Индикатор обслуживания воздушного Осмотреть
фильтра двигателя
Воздушный фильтр двигателя Проверить/
предварительной очистки очистить
Уровень масла в двигателе Проверить
Топливный фильтр грубой очистки/ Слить
влагоотделитель
Внешний осмотр
(c) Еженедельно
Объект Вид работ Примечания Знак
Шланги и хомуты Осмотреть/
заменить
6.6 Смазка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупредительных
табличек.
ПРИМЕЧАНИЕ
Смешивать различные типы смазки недопустимо, так как это может привести к получению
смеси с более низкими показателями, чем у отдельных типов смазки.
Очень важно выполнять смазку машины в соответствии с графиками техобслуживания.
ПРИМЕЧАНИЕ
При замене или доливке гидравлического масла или при замене фильтров. Следует всегда
соблюдать исключительную чистоту, так как загрязнение масла приведет к повреждению
системы.
В случае снижения производительности машины, т. е. замедлении скорости транспортера,
немедленно остановите машину, проверьте гидравлическую систему.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупредительных
табличек.
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.
ОСТОРОЖНО
Отсоединять или снимать ограждения, пока машина работает, а также запускать машину
с неустановленными ограждениями запрещено.
В случае обнаружения повреждения ленты включать машину можно только после ее
ремонта или замены.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Остановить машину, см. «Процедуру отключения машины» на стр. 4—43.
3. Выполнить блокировку и вывесить предупреждающие таблички, см. «Блокировка
машины и вывешивание предупреждающих табличек» на стр. 4—43.
4. Открыть двери ограждений там, где это необходимо.
5. С помощью шланга высокого давления очистить транспортерные ленты.
6. Проверить ленты на предмет наличия порезов, разрывов, трещин и прочих физических
повреждений.
ОПАСНО
Регулировка ленты во время работы машины запрещена. Существует опасность
защемления и риск захвата частей тела.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чрезмерное натяжение ленты недопустимо, так как это приведет к повреждению
подшипников барабана.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Запустить машину и включить транспортер.
3. С безопасного расстояния проследить за работой транспортера с целью обнаружения
проскальзывания ленты.
4. В случае наличия проскальзывания ленты выключить машину, заблокировать ее и
вывесить предупреждающие таблички.
5. Отрегулировать натяжение транспортерной ленты, поворачивая оба регулятора ленты
одновременно на один оборот за раз. Ослабить болт 2, затем отрегулировать с помощью
болта 1. Затянуть болт 2 после выполнения регулировки. См. Рисунок 6.1
6. Запустить машину, включить транспортер и снова проверить наличие проскальзывания
ленты.
7. В случае наличия проскальзывания отключить и заблокировать машину, вывесить
предупреждающие таблички и повторить шаги с 1 по 6 до полного устранения
проскальзывания.
ОПАСНО
Регулировка ленты во время работы машины запрещена. Существует опасность
защемления и риск захвата частей тела.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чрезмерное натяжение ленты недопустимо, так как это приведет к повреждению
подшипников барабана.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Запустить машину и включить транспортер.
3. С безопасного расстояния проследить за работой транспортера, чтобы определить, в
какую сторону он смещается.
4. В случае наличия смещения выключить машину, заблокировать ее и вывесить
предупреждающие таблички.
5. Отрегулировать натяжение транспортерной ленты, равномерно поворачивая регулятор
ленты на один оборот за раз. Ослабить болт 2, затем отрегулировать с помощью
болта 1, см. рис. 6.1. Затянуть болт 2 после выполнения регулировки
6. Если транспортер смещается вправо, выполнять регулировку посредством поворота
правого регулятора на один оборот за раз, пока лента не станет двигаться правильно.
7. Если транспортер смещается влево, выполнять регулировку посредством поворота
левого регулятора на один оборот за раз, пока лента не станет двигаться правильно.
8. Запустить машину, включить транспортер и проверить наличие смещения ленты.
ПРИМЕЧАНИЕ
Правильная регулировка гусениц приводит к увеличению срока службы как самих гусениц,
так и узлов привода.
В целях обеспечения безопасной работы и долгого срока службы следует периодически
проверять степень затяжки болтов, наличие протечек масла, общего износа и повреждений,
следить за тем, чтобы главные пальцы были правильно размещены и затянуты,
обеспечивать правильное натяжение гусениц.
Перед выполнением маневров всегда проверять гусеницы
Очень важно, чтобы гусеницы имели правильное натяжение на протяжении всего срока
службы. Регулярно проверять натяжение гусениц.
Перемещение машины в случае неправильного натяжения гусениц может привести к
серьезному повреждению узлов ходовой части, а также к аннулированию гарантии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Толкать или буксировать машину запрещено.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед выполнением маневрирования следует убедиться, что гусеницы не заблокированы
(напр., дробленым продуктом и мелкими частицами).
Не следует допускать чрезмерного натяжения гусениц, так как это значительно повышает
нагрузку на цилиндр системы смазки редуктора и подшипников натяжного шкива. Также
это может привести к ускоренному износу и преждевременному выходу из строя.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Расположить машину на твердой и ровной поверхности и переместить ее минимум на
2 метра (2 ярда) вперед (ролик натяжного шкива гусеницы впереди).
3. Отключить машину.
4. Выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупреждающих табличек.
5. На каждой гусенице по очереди измерить провисание в верхней части самой длинной ни
на что не опирающейся секции, проведя прямой угол от ведущего колеса до ближайшей
защитной пластины.
6. Измерить максимальное провисание гусеницы от верхней до нижней точки под прямым
углом, см. рис. 6.2.
7. При правильной регулировке провисание должно быть в пределах от 5 до 15 мм.
ОПАСНО
Смазка, поступающая под давлением из клапана выпускного клапана, может попасть в
корпус, в данном случае к проведению техобслуживания допускается только специально
обученный персонал.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупредительных
табличек.
1. Следует соблюдать все предупреждения об опасности.
2. Отключить машину, см. «4.10. Процедура отключения машины» на стр. 4—43.
3. Выполнить блокировку и вывесить предупреждающие таблички, см. «4.11. Блокировка
машины и вывешивание предупреждающих табличек» на стр. 4—43.
4. Расположить трубку доступа в боковой части рамы гусеницы и снять крышку (если
есть), чтобы получить доступ к выпускному клапану.
Уменьшение натяжения гусениц
5. Открутить выпускной клапан, поворачивая его постепенно против часовой стрелки,
пока не появится смазка. Следует соблюдать осторожность и не раскручивать клапан
слишком быстро, так как смазка находится внутри под большим давлением, см. рис. 6.3.
6. После измерения натяжения гусеницы закрутить клапан, поворачивая его по часовой
стрелке, после чего удалить вышедшую смазку.
7. Если даже после раскручивания смазочного фитинга натяжение гусеницы не ослабло,
не следует пытаться снять гусеницы, разобрать натяжитель или фитинг. Существует
возможность, что во время движения гусеницы с раскрученным смазочным фитингом
может произойти вытеснение смазки.
Увеличение натяжения гусениц
8. Подсоединить смазочный пистолет к фитингу и добавлять смазку, пока натяжение
гусеницы не достигнет указанного значения, см. «Натяжение гусеницы», а также
технические параметры смазки и жидкости.
Повторная проверка натяжения
9. Привести машину в действие в режиме гусеничного хода и переместить ее на 50 метров
(50 ярдов) вперед и 50 метров (50 ярдов) назад, проверить натяжение и повторить
вышеприведенные шаги, если оно находится в указанном диапазоне, см. «Измерение
натяжения гусеницы».
10. Если область маневрирования машины ограничена, следует несколько раз переместить
машину вперед-назад на короткое расстояние.
ПРИМЕЧАНИЕ
Во время проверки, доливки и смены масла в редукторе следует соблюдать чистоту. Срок
службы редуктора в основном зависит от степени загрязнения масла. Можно использовать
только новое чистое масло в чистых контейнерах и филерах.
ОПАСНО
Проводить работы по техобслуживанию можно, только если гидравлическая система
заблокирована, а давление в ней снижено. В случае возникновения проблем к их решению
допускается только опытный и квалифицированный персонал.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Отключить машину и выполнить процедуру блокировки и вывешивания предупредительных
табличек.
1 Воздушный фильтр.
2 Фильтр первичной очистки топлива/влагоотделитель.
3 Топливный фильтр.
4 Фильтр возвратного трубопровода гидросистемы.
5 Крышка масляного фильтра.
5. Осторожно снять внешний фильтрующий элемент (поз. 5) и внутренний фильтр (поз. 3).
6. Утилизировать элементы и заменить их на новые.
7. Установить крышку корпуса фильтра.
8. Сбросить кнопку воздушного фильтра (поз. 2).
ОПАСНО
Следует использовать подходящее подъемное оборудование.
Выполнять эту задачу могут как минимум два человека.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использовать средства индивидуальной защиты.
Работы над поверхностью земли должны проходить на подходящей рабочей платформе.
11. Сито или струнное сито имеет правильное натяжение, если выпрямлен предварительный
изгиб штанги регулирования натяжения (поз. 2), рис. 6.12. Если натяжение сита или
струнного сита превышает эту точку, поверхность грохочения вытягивается и не
подлежит дальнейшему использованию.
12. При установке проволочных прокладок струнного сита они должны плотно прилегать
к верхней части резиновых амортизаторов сита, как показано на рис. 6.13.
ОПАСНО
Данная задача выполняется только при условии наличия как минимум двух человек, второй
человек должен отключить машину в экстренном случае.
Эта процедура выполняется при работающей машине, следует все время соблюдать
исключительную осторожность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Применять средства индивидуальной защиты.
Приложение А Гарантия
Регистрация гарантии
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Гарантия вступает в силу только после того, как данный бланк будет возвращен на
производственную площадку. Просим полностью заполнить и прислать обратно.
Имя заказчика
Наименование компании
Адрес
Телефон
Факс
Эл. почта
Федеральный идент. №
(только для США)
Машина приобретена у
Модель
Серийный №
Серийный № панели
управления
Серийный № гусениц Правая
Левая
Дата покупки
Показания счетчика
моточасов на момент
поставки
Лицо, подписавшее документ Печать
Подпись
Дата
551-011-155
Ignition Key
520-046-064-015 520-046-136
520-046-064-027 Small Handset Doglead Handset TPN05093
Track Loom Cabinet Key
520-046-064-010
Hyd Tank Loom
TPN05104
Doglead Cable
520-046-064-016
Screener Handset
Charge Lead 520-046-064-028
504-019-051-001 Doglead Extension Loom
Coolant Level Sensor
551-011-145
Hydraulic Oil Level Sensor 520-046-064-021
EStop Breakout Loom
520-046-064-022
Estop No1 2800mm
520-046-064-009 520-046-064-023
Siren Alarm Estop No2 3500mm
TPN04849
Estop No3 9500mm
520-046-064-008
Fuel Sender TPN04850
Estop No4 11300mm
520-046-064-006
LED Lamp
520-046-064-017
Red Lead - 2500mm
520-011-065
Battery Isolator 520-046-064-029
520-046-064-019 Loom Fuel Sender
Black Lead - 1000mm 520-046-064-018
Black Lead - 2200mm
Rev: 1.0 Initial Release Drawn By: RAH Date: 11/11/15 Project Name: Sheet Name:
Rev: Drawn By: Date: McCloskey Screener R70/R105/R155 -
Rev: Drawn By: Date: Kit Diagram (Excluding Engine Loom) Part Number: SHEET 1 OF 1 A3
520-046-064-001
I/O Module
520-046-064-022 520-046-064
Estop No1 2800mm Main Screener Panel
520-046-064-023
Estop No2 3500mm
TRN04849 520-046-064-021
Estop No3 9500mm EStop Breakout Loom
TRN04850
Estop No4 11300mm 520-046-064-010
Hyd Tank Loom
520-046-064-027
Track Loom
504-019-051-001
Coolant Level Sensor
520-046-064-012
Engine Loom
551-011-145
Hydraulic Oil Level Sensor
520-046-064-009
Siren Alarm 520-046-064-028
Doglead Extension Loom
520-046-064-008
Fuel Sender
520-046-064-017
520-011-065 Red Lead - 2000mm
Battery Isolator
520-046-064-019
Black Lead - 1000mm
520-046-064-029
Loom Fuel Sender
520-046-064-018
Black Lead - 2200mm
Rev: 1.0 Initial Release Drawn By: RAH Date: 22/10/15 Project Name: Sheet Name:
Rev: Drawn By: Date:
McCloskey Screener R105
Rev: Drawn By: Date: CAT4_4i - Kit Diagram Part Number: SHEET 1 OF 1 A3
520-046-064-001
I/O Module 513-011-043
Main Screener Panel
551-011-155
Ignition Key
520-046-064-015 520-046-136
520-046-064-027 Small Handset Doglead Handset TPN05093
Track Loom Cabinet Key
520-046-064-010
Hyd Tank Loom
TPN05104
Doglead Cable
520-046-064-016
Screener Handset
Charge Lead 520-046-064-028
504-019-051-001 Doglead Extension Loom
Coolant Level Sensor
551-011-145
Hydraulic Oil Level Sensor 520-046-064-021
EStop Breakout Loom
520-046-064-022
Estop No1 2800mm
520-046-064-009 520-046-064-023
Siren Alarm Estop No2 3500mm
TPN04849
Estop No3 9500mm
520-046-064-008
Fuel Sender TPN04850
Estop No4 11300mm
520-046-064-006
LED Lamp
520-046-064-017
Red Lead - 2500mm
520-011-065
Battery Isolator 520-046-064-029
520-046-064-019 Loom Fuel Sender
Black Lead - 1000mm 520-046-064-018
Black Lead - 2200mm
Rev: 1.0 Initial Release Drawn By: RAH Date: 11/11/15 Project Name: Sheet Name:
Rev: Drawn By: Date: McCloskey Screener R230 -
Rev: Drawn By: Date: Kit Diagram (Excluding Engine Loom) Part Number: SHEET 1 OF 1 A3
M
M