Вы находитесь на странице: 1из 314

ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ

РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА
T4.75F
T4.85F
T4.95F
T4.105F
трактор

Номер детали 47768215


3-я редакция на русском языке
Сентябрь 2014
Заменяет деталь номер 47593718
Содержание

1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Примечание владельцу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Целевое применение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Электромагнитная совместимость (ЭМС) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Электромагнитная совместимость (ЭМС) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Объем руководства и необходимый уровень подготовки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Сокращения единиц измерения метрической и британской систем мер и весов . . . . . 1-9
Идентификационные таблички . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Табличка с основными техническими характеристиками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Расположение машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Идентификационное обозначение компонента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Заявление о соответствии директивам ЕС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17

2 ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ


Правила безопасности и определения сигнальных слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Правила техники безопасности - Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Правила техники безопасности - Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Правила техники безопасности - Колеса и шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Правила техники безопасности - Опасность возникновения взрыва и пожара . . . . . . . 2-4
Правила техники безопасности - Огнетушитель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Правила техники безопасности - Аккумуляторная батарея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Правила техники безопасности - Сиденье пассажира . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Правила техники безопасности - Механизма отбора мощности (МОМ) . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Правила техники безопасности - Ремни безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Правила техники безопасности - Конструкция для защиты оператора . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Правила техники безопасности - Система обогрева, вентиляции и кондиционирование
воздуха (ОВКВ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Правила техники безопасности - Средства индивидуальной защиты (СИЗ) . . . . . . . . . 2-10
Правила техники безопасности - Знак "Не использовать" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Правила техники безопасности - Опасные химикаты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Правила техники безопасности - Вблизи с инженерными коммуникациями . . . . . . . . . 2-11
Правила техники безопасности - Во время грозы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Правила техники безопасности – Посадка в кабину машины и высадка из нее . . . . . 2-11
Правила техники безопасности - Подъем и перемещение грузов на весу . . . . . . . . . . . 2-12
Экология и охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Директива Еврокомиссии 2010/52/EU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Уровень шума . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Уровни вибрации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Устойчивость машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Буксировка трактора для восстановления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Точки установки домкрата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Предотвращение возгорания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Аварийный выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Предупреждающие знаки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
3 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ
ДОСТУП К ПЛАТФОРМЕ ОПЕРАТОРА
Вход в машину и выход из нее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Изучение внутренних частей кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА
Сиденье оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СПЕРЕДИ


Цифровая панель приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Передние органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СЛЕВА


Консоль Левая консоль - Описание органа управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Стояночный тормоз для гидравлических коробок передач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СПРАВА


Консоль Правая консоль - Описание органа управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СЗАДИ


Консоль - Описание органа управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СВЕРХУ


Система отопления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Управление отоплением, вентиляцией и кондиционированием воздуха . . . . . . . . . 3-24
Фильтр воздуха кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СНАРУЖИ


Консоль - Описание органа управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28

НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЙ
Щиток приборов - Программа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30

ТРАНСМИССИЯ
Трансмиссия - Эксплуатация Полноприводные модели (4WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Трансмиссия с шестеренчатым редуктором и механическим устройством реверсиро-
вания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Трансмиссия с шестеренчатым редуктором и электрогидравлическим механизмом
реверсирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Трансмиссия с дополнительным шестеренчатым редуктором и механическим устрой-
ством реверсирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Трансмиссия с шестеренчатым редуктором и механическим устройством реверсиро-
вания и разделителем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Стояночный тормоз для гидравлических коробок передач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Трансмиссия с шестеренчатым редуктором, электрогидравлическим механизмом ре-
версирования и управлением переключения между верхним и нижним рядом пере-
дач (HI-LO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
Трансмиссия с шестеренчатым редуктором, электрогидравлическим механизмом ре-
версирования, управлением переключения между верхним и нижним рядом передач
(HI-LO) и электрогидравлической муфтой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
Трансмиссия с шестеренчатым редуктором, электрогидравлическим механизмом ре-
версирования, управлением переключения между верхним и нижним рядом передач
(HI-LO) и дополнительным редуктором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60

4 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА АГРЕГАТА К ЗАПУСКУ
Основные правила техники безопасности при работе с машиной . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

ЗАПУСК АГРЕГАТА
Запуск двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

ОСТАНОВ АГРЕГАТА
Выключение двигателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

5 ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
ТРАНСПОРТИРОВКА ПО ДОРОГАМ
Перевозка машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

ТРАНСПОРТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ПРИ ВОЗВРАТЕ


Буксировка трактора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

6 РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ПОЛНЫЙ ПРИВОД (4WD)
Полный привод с электро-гидравлическим управлением. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

БЛОКИРОВКА ДИФФЕРЕНЦИАЛА
Электро-гидравлическая блокировка дифференциала. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Механическая блокировка дифференциала. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

КЛАПАНЫ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ


Общие правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Задний клапан (клапаны) дистанционного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Боковые гидравлические клапаны с электрогидравлическим управлением . . 6-9
Задние электрогидравлические клапаны дистанционного управления. . . . . . . 6-11
Боковые гидравлические клапаны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
ЗАДНИЙ МЕХАНИЗМ ОТБОРА МОЩНОСТИ (МОМ)
Механизм отбора мощности (МОМ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13

ПЕРЕДНИЙ МЕХАНИЗМ ОТБОРА МОЩНОСТИ (МОМ)


Передний механизм отбора мощности - Правила техники безопасности. . . . . 6-17
Передний механизм отбора мощности - Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18

ЗАДНИЙ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМНЫЙ МЕХАНИЗМ


Гидравлический подъемный механизм с механическим управлением. . . . . . . . 6-20
Управление Lift-O-Matic® - Эксплуатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Гидравлический подъемник c электронным управлением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23

ПЕРЕДНИЙ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМНЫЙ МЕХАНИЗМ


Гидравлический подъемный механизм с механическим управлением. . . . . . . . 6-29
Гидравлический подъемник c электронным управлением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31

ЗАДНЕЕ ТРЕХТОЧЕЧНОЕ СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО


Инструкции по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33
Присоедините навесное оборудование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
Точки крепления дополнительного навесного оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39

ПЕРЕДНЕЕ ТРЕХТОЧЕЧНОЕ СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО


Инструкции по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41

КАЧАЮЩИЕСЯ ТЯГОВЫЕ БРУСЬЯ


ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44
Поворотная тяга . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-45

ЗАДНЕЕ СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ БУКСИРОВКИ


ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
Сцепное устройство буксирной тяги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47

КОЛЕСА И ШИНЫ
Колеса и шины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
Типы шин. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-53

РЕГУЛИРОВКА РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ ЦЕНТРАМИ КОЛЕС ОД-


НОЙ ОСИ
Настройки ширины колеи колеса. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-55
Сочетание шин и ориентация протектора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-58
БАЛЛАСТ
Балласт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61

7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Общие правила по технике безопасности перед обслуживанием . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Введение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Различные органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Техническое обслуживание кузова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Период обкатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Подача топлива. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Общая спецификация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Охлаждающая жидкость на основе органической кислоты (OAT). . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Расходные материалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Открывание капота. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15

ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ


Таблица технического обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16

ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ
Уровень охлаждающей жидкости двигателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Бачок омывателя ветрового стекла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Фонарь дорожного освещения - Проверка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Регулировка педали сцепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Стояночный тормоз / механизм блокировки трансмиссии на стоянках - Регулирова-
ние . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Радиатор - Чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Давление в шинах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Момент затяжки колесных гаек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Педали тормоза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21

НА ДИСПЛЕЕ С ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИМ СООБЩЕНИЕМ


Воздушные фильтры двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Слив воды из топливного фильтра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Уровень тормозной жидкости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24

КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЙ ДЕНЬ


Уровень моторного масла. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25

КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ
Ступица заднего колеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Подъемник и тяга. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Цилиндр рулевого управления привода на одну ось. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Цилиндры рулевого управления полного привода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Шарнир переднего моста для машины с приводом на одну ось . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Шарнир переднего моста для машины с полным приводом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Вал коробки передач для полного привода. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Правый и левый поворотный кулак машины с приводом на одну ось . . . . . . . . . . . . 7-28
Передний вал подъемных рычагов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Муфта переднего МОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29

КАЖДЫЕ 100 ЧАСОВ


Маслоохладитель трансмиссии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Конденсор системы кондиционирования воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Охладитель наддувочного воздуха. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Фильтр воздуха кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Фильтр рециркуляции воздуха в кабине . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31

КАЖДЫЕ 300 ЧАСОВ


Ремень генератора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Фильтр трансмиссионного масла. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Модели масляных фильтров с сервоуправлением/двойным управлением. . . . . . . 7-32
Воздушные фильтры двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Уровень трансмиссионного масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Корпус переднего моста для машины с полным приводом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Конечные передачи переднего моста для машины с полным приводом . . . . . . . . . 7-34
Поворотный кулак переднего моста для машины с полным приводом . . . . . . . . . . . 7-34
Передние колеса для машин с приводом на одну ось . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34

КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ


Моторное масло и фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Топливный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Предварительный топливный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37

КАЖДЫЕ 600 ЧАСОВ


Моторное масло и фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Топливный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Предварительный топливный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40

КАЖДЫЕ 1200 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕГОДНО


Воздушные фильтры кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Фильтр рециркуляции воздуха в кабине . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Воздушные фильтры двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Топливный бак . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42

КАЖДЫЕ 1200 ЧАСОВ ИЛИ ОДИН РАЗ В ДВА ГОДА


Корпус переднего моста для машины с полным приводом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Клапаны двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Замена трансмиссионного масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
Замените охлаждающую жидкость двигателя - Стандартная охлаждающая жид-
кость. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
КАЖДЫЕ 1800 ЧАСОВ
Топливные форсунки - Проверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48

КАЖДЫЕ 3600 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЕ 4 ГОДА


Замените охлаждающую жидкость двигателя - Охлаждающая жидкость на основе
органической кислоты (OAT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Аккумулятор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
Система подключения/отключения аккумуляторной батареи Главный выключатель
аккумуляторной батареи - Проверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
Предохранители и реле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55
Расположение реле и предохранителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
Расположение реле и предохранителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
Расположение реле и предохранителей Предохранители и реле на кабине справа в
вертикальном положении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Фара - Регулирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
Фара - Заменить . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61

ХРАНЕНИЕ
Хранение трактора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62

КАЛИБРОВКА
Калибровка двойного управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Калибровка электронного подъемника. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67

8 ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ


УСТРАНЕНИЕ КОДОВ НЕИСПРАВНОСТИ
Коды неисправности дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДВИГАТЕЛЬ . . . . . . . . . 8-3
Электрическая система - Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Системы гидравлики - Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Задняя трехточечная навеска - Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . . . 8-7
Гидравлические рабочие тормоза - Поиск и устранение неисправностей. . . . . 8-8
Климат-контроль кабины - Поиск и устранение неисправностей. . . . . . . . . . . . . . . 8-9

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ОПОВЕЩЕНИЯ
Аварийные сообщения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Аварийные сообщения, причина, методы устранения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12

9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры и масса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Максимальные допустимые нагрузки на переднюю и заднюю ось. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Максимальные допустимые нагрузки на буксирную тягу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Максимальные допустимые нагрузки на сцепное устройство буксирной тяги . . . . . . . . 9-8
Расходные материалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12

10 ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Радио. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Гидравлический клапан для тормозов прицепа Доступно не на всех рынках . . . . . . . 10-6
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ###_1_###
Примечание владельцу
Настоящее руководство содержит важную информацию о настройке и техобслуживании вашего нового обо-
рудования. Вы приобрели надежную машину, но только надлежащий уход и эксплуатация могут гарантиро-
вать соответствующую ей производительность и длительный срок службы. Заставьте всех операторов внима-
тельно прочитать настоящее руководство и обеспечьте свободный доступ к нему для получения справочной
информации.

Дилер NEW HOLLAND предоставляет инструкции по общей эксплуатации нового оборудования. Работники
дилера, ответственные за техническое обслуживание, ответят на любые вопросы, связанные с эксплуатацией
машины.

Дилер NEW HOLLAND предоставит любую оригинальную деталь NEW HOLLAND при необходимости выпол-
нения замены. Эти запчасти производятся и тщательно проверяются для обеспечения высокого качества и
точной посадки во время сборки. Будьте готовы сообщить дилеру номер модели и идентификационный номер
вашей новой машины при заказе запчастей. Найдите эти номера прямо сейчас и запишите их ниже. См. коды
и идентификационные номера машины в разделе "Общая информация" настоящего руководства.

ЗАПИШИТЕ СЛЕДУЮЩУЮ ИНФОРМАЦИЮ


Модель :

Идентификационный номер изделия (PIN):

Предупреждающий символ. Он используется вместе с сигнальными словами или без


них для извещения о потенциальной угрозе здоровью персонала. Соблюдайте все
инструкции по технике безопасности, следующие после данного символа, для исключения
опасности гибели или травмирования.

ВНИМАНИЕ
Для большей наглядности защитные кожухи на иллюстрациях могут быть показаны как в от-
крытом, так и в закрытом виде.
Установите все щитки на место перед началом эксплуатации машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0012A

Машина была спроектирована и собрана в соответствии с самыми высокими стандартами качества и отвечают
всем текущим правилам техники безопасности. Тем не менее, риск несчастных случаев никогда не может быть
исключен полностью. В связи с этим необходимо соблюдать элементарные правила безопасности и меры
предосторожности.

Внимательно прочитайте данное руководство (особенно главы, касающиеся техники безопасности, правил
эксплуатации и технического обслуживания), чтобы избежать травм во время эксплуатации или обслуживания
машины.

Не используйте эту машину в каких-либо целях, кроме указанных в данном руководстве. Если во время экс-
плуатации машины используется специальное навесное оборудование, дополнительное оборудование или
аппаратура, проконсультируйтесь со своим дилером NEW HOLLAND в отношении того, соответствуют ли вне-
сенные в конструкцию машины изменения техническим требованиям производителя машины и действующим
требованиям техники безопасности.

Любые изменения и доработки, на которые не получено одобрение изготовителя, могут привести к нарушению
соответствия машины требованиям безопасности.

Машина должна проходить регулярные проверки, периодичность которых зависит от типа использования.
Проконсультируйтесь у официального NEW HOLLANDдилера.

1-1
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Всегда храните настоящее руководство в кабине оператора (на задней стороне спинки кресла оператора).
Следите за тем, чтобы оно было в целости и сохранности. Пожалуйста, свяжитесь с NEW HOLLANDпродавцом
для получения дополнительных копий руководства или копий на иностранных языках.

Производитель стремится к постоянному совершенствованию продукции. Мы оставляем за собой право на


модернизацию и изменения в тех случаях, когда это необходимо и возможно с практической точки зрения,
без предоставления каких-либо обязательств по выполнению изменений или дополнений в отношении ранее
проданного оборудования.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Информация в данном руководстве предоставлена на основании данных, кото-
рые были доступны на момент составления данного руководства. Настройки, процедуры, номера дета-
лей, программное обеспечение и другие элементы могут меняться, что может повлиять на техническое
обслуживание машины. Перед началом эксплуатации машины убедитесь, что вы получили у вашего дилера
полную и актуальную информацию. Все данные, предоставленные в данном руководстве, подвергаются
производственным изменениям.

Заявление о несанкционированном изменении конструкции двигателя:


ВНИМАНИЕ: Топливная система и двигатель на вашей машине спроектированы и произведены таким
образом, чтобы соответствовать государственным нормативам по содержанию токсичных веществ в
выхлопных газах. Недобросовестные действия дилеров, заказчиков, операторов и пользователей строго
запрещены законом. Несоблюдение данного запрета может стать основанием для наложения админи-
стративных штрафов с последующим возвратом изменений к исходному состоянию, отказа в гарантий-
ном обслуживании, возбуждения судебного иска и возможной конфискации машины до ее возврата в исход-
ное состояние. Обслуживание и ремонт двигателя должны осуществлять только сертифицированные
специалисты!

1-2
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Целевое применение
ПРИМЕЧАНИЕ: Ваш трактор сконструирован Всегда проверяйте состояние и несущую способ-
согласно европейским директивам по защите здо- ность мостов и эстакад перед тем, как въезжать на
ровья и безопасности; несмотря на то, что ее них.
конструкция сводит к минимуму все потенциальные
• Устанавливаемое на тракторе оборудование
риски, следует внимательно прочитать, уяснить должно быть правильно совмещено и надежно за-
и выполнять указания на всех табличках и наклей- фиксировано. Использование не одобренных или
ках препаратов для защиты растений и всегда неправильно подсоединенных орудий или принад-
учитывать информацию и описания, приведен- лежностей может повысить риск опрокидывания
ные в данном руководстве, для предотвращения трактора в случае их отсоединения. Убедитесь,
всех остаточных потенциальных рисков. При что размеры соединительной поверхности на
возникновении любых вопросов незамедлительно трехточечном сцепном устройстве трактора и обо-
обращайтесь к дилеру. рудовании соответствуют категориям, указанным в
ISO 730. Размеры и обороты ВОМ трактора должны
Трактор предназначен для буксировки, транспорти-
соответствовать предусмотренным значениям на
ровки и для подачи питания к разнообразному навес-
оборудовании.
ному или буксируемому оборудованию с некоторыми
физическими ограничениями. Рабочая скорость и • Не используйте трактор в комбинации с оборудо-
производительность может зависеть от нескольких ванием, не проконсультировавшись с конкретным
условий, например, от погоды и состояния грунта. Не- руководством по эксплуатации, поставляемым вме-
смотря на то, что трактор предназначен для работы сте с оборудованием. Трактор представляет собой
в комбинации с разнообразным оборудованием, мо- универсально средство для перевозки, буксировки
гут существовать некоторые комбинации указанных и управления различным оборудованием. В данном
выше условий, при которых производительность трак- руководстве содержится не вся информация, необ-
тора и/или навесного или буксируемого оборудования ходимая для безопасной эксплуатации комбинации
может существенно снижаться. При обнаружении трактора с оборудованием.
снижения производительности обращайтесь за под-
• Не используйте трактор в качестве тягового сред-
держкой к дилеру. Он может предоставить полезную ства в тех случаях, когда нет уверенности в том,
информацию по устранению данной проблемы или что груз придет в движение (например, корчевание
поставить комплект оборудования для повышения пней); трактор может опрокинуться, если пень не
производительности. будет смещаться.
Внимательно прочитайте и соблюдайте приведенные • Помните о том, что центр тяжести машины может
ниже предупреждения. повышаться при поднимании груза на фронтальном
погрузчике или на трехточечной сцепке. В таких си-
• Не используйте трактор для целей, не предусмо-
туациях трактор может опрокинуться раньше ожи-
тренных производителем и не обозначенных в дан-
даемого момента.
ном руководстве.
• Перед тем, как покинуть трактор, обязательно
• Не эксплуатируйте трактор в местах с уклоном, пре-
выключите МОМ, переведите трансмиссию в по-
вышающим допустимый предел, а также в случае
ложение парковки или нейтрали и включите сто-
отсутствия необходимой устойчивости. Работа на
яночный тормоз (если только МОМ не нужен для
тракторе в таких условиях может привести к опро-
работы такого оборудования, как насосы или дро-
кидыванию. См. рекомендации в данном руковод-
билки щепы). Новое оборудование может иметь
стве.
устройство аварийного останова, размещаемое на
• Не перемещайтесь на тракторе на скоростях, не самом оборудовании, так как во время работы тре-
соответствующих нагрузке и используемому обору- буется вмешательство оператора. Другие модели
дованию. Мокрая или скользкая поверхность может оборудования, приводимого и перемещаемого
стать причиной увеличения тормозного пути или трактором, не имеют в трансмиссии средств от-
потери машиной устойчивости. Всегда выбирайте ключения подачи крутящего момента, кроме муфты
скорость движения в соответствии с нагрузкой на МОМ на тракторе.
машину и характеристиками дороги.
• Необходимо принять необходимые меры предо-
• Не эксплуатируйте трактор возле или на мягких обо- сторожности (напр., использовать помощь сигналь-
чинах каналов и ручьев, а также на берегах или щика), чтобы всегда знать, где находятся другие
крутых склонах, в которых имеются норы грызунов. люди, в особенности при выполнении маневров в
Трактор может провалиться с одной стороны, на- условиях ограниченного пространства, например,
крениться и перевернуться. во дворе фермы и в ангарах. Не подпускайте посто-
• Запрещается эксплуатация трактора на неподходя- ронних людей к машине во время работы. Просите
щих переправах, мостах и (или) на мягких или не- посторонних лиц покинуть поле. Кроме риска
прочных основаниях. Эти конструкции могут обру- наезда, предметы, выбрасываемые некоторым
шиться, что приведет к опрокидыванию трактора. устанавливаемым на тракторе оборудованием,
например, ротационной косилкой, могут стать при-

1-3
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

чиной травмирования. Камни могут выбрасываться ческие схемы могут быть разрушены и серьезно
дальше, чем скашиваемая сельхозкультура. Со- воздействовать на работу трактора. Это может
блюдайте осторожность при работе вблизи дорог привести к непредсказуемому и небезопасному
общего пользования или тротуаров. Выбрасыва- поведению трактора во время работы. Всегда
емые предметы могут вылететь за пределы зоны обращайтесь к дилеру – у него имеются соответ-
и травмировать велосипедистов или пешеходов. ствующие инструменты, информация, официально
Не скашивайте кромку полю, пока на ней будут распространяемые версии программного обеспе-
находиться посторонние люди. чения и обновления для вашего трактора.
• Не перевозите людей на тракторе; не позволяйте • Ваш трактор может быть оснащен несколькими
никому стоять на ступеньках кабины во время дви- датчиками для управления функциями безопасно-
жения трактора. Вследствие этого ограничивается сти. Срабатывание этих датчиков обеспечивает
обзор влево и пассажир рискует упасть с трактора безопасный режим эксплуатации. Не пытайтесь
во время неожиданных или резких движений. заблокировать какую-либо из систем трактора.
Результатом этого станут серьезные опасности и,
• Всегда находитесь на безопасном расстоянии от
кроме того, поведение трактора может стать не-
рабочей зоны орудия и ни в коем случае не стойте
предсказуемым.
между трактором и буксируемым транспортным
средством, а также трехточечной сцепкой при ис- • Трактор оснащен только одним пультом управления
пользовании элементов управления подниманием; и управляется одним оператором. Необходимость
не разрешайте никому находиться возле этих ра- в помощи других людей в нормальном режиме экс-
бочих зон. плуатации трактора отсутствует. Не перевозите лю-
дей на тракторе; не позволяйте никому стоять возле
• Определенные функции трактора управляются с
входа в кабину или на ступеньках кабины во время
помощью программного обеспечения, и некоторые
движения трактора. Вследствие этого ограничива-
из них обеспечивают безопасность. Не пытайтесь
ется обзор влево и пассажир рискует упасть с трак-
изменять или загружать программное обеспечение,
тора во время неожиданных или резких движений.
не сертифицированное и не распространяемое
производителем. Электронные настройки и логи-

1-4
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Электромагнитная совместимость (ЭМС)


Эта машина четко соответствует Европейским Директивам по электромагнитным излучениям. Помехи могут
возникнуть из-за установки дополнительного оборудования, которое может не отвечать требуемым стандар-
там. Поскольку такие помехи могут стать причиной серьезной неисправности блока или привести к возникно-
вению небезопасных ситуаций, необходимо выполнять следующие требования:

• Убедитесь, что любое оборудование не под маркой ‐ NEW HOLLAND, установленное на машине, промарки-
ровано знаком CE.
• Максимальная мощность излучающего оборудования (радио, телефонов и т.п.) не должна превышать пре-
дельные нормы, установленные органами власти в стране, где эксплуатируется машина.
• Электромагнитное поле, образуемое дополнительной системой, не должно превышать 24 V/m в любой мо-
мент времени и в любом месте вблизи электронных компонентов.

Несоблюдение данных правил приведет к отзыву или отмене гарантии NEW HOLLAND.

1-5
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Электромагнитная совместимость (ЭМС)


Помехи могут возникнуть из-за установки дополнительного оборудования, которое может не отвечать
требуемым стандартам. Поскольку такие помехи могут стать причиной серьезной неисправности блока или
привести к возникновению небезопасных ситуаций, необходимо выполнять следующие требования:
• Максимальная мощность излучающего оборудования (радио, телефонов и т.п.) не должна превышать пре-
дельные нормы, установленные органами власти в стране, где эксплуатируется машина
• Электромагнитное поле, образуемое дополнительной системой, не должно превышать 24 V/m в любой мо-
мент времени и в любом месте вблизи электронных компонентов
• Дополнительное оборудование не должно мешать работе бортового электрооборудования

Несоблюдение данных правил приведет к отзыву или отмене гарантии NEW HOLLAND.

1-6
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Объем руководства и необходимый уровень подготовки


Введение в Руководство • Знаком с характеристиками машины NEW
HOLLAND
В данном руководстве приводится информация по
использованию машины NEW HOLLAND по назначе- • Соблюдает требования по плановому обслужива-
нию и технику безопасности согласно указаниям из-
нию и в условиях, предусмотренных изготовителем
готовителя, приведенным в данном руководстве, и
для нормальной работы, а также для планового
обозначениям на машине NEW HOLLAND. Плано-
технического обслуживания. В данном руководстве
вое обслуживание включает в себя такие действия,
не содержится вся информация по периодическому
как заправка топливом, очистка, долив жидкостей
обслуживанию, преобразованию и ремонту, которым
до необходимого уровня, смазывание и замена рас-
должен заниматься профессиональный персонал
ходных материалов, таких как лампы накаливания.
технического обслуживания. Некоторые из послед-
них видов деятельности могут потребовать исполь- В данном руководстве не содержится вся информа-
зования соответствующих устройств, технических ция по периодическому обслуживанию, преобразо-
навыков и/или инструментов, которые не поставля- ванию и ремонту, которым должен заниматься NEW
ются с машиной. HOLLAND профессиональный персонал техниче-
ского обслуживания. Некоторые из упомянутых видов
Данное руководство разбито на десять разделов, как
деятельности могут потребовать использования со-
это указано в Общей таблице на странице(ах) содер-
ответствующих устройств, технических навыков и/или
жания. В конце данного руководства находится алфа-
инструментов, которые не поставляются с машиной
витный указатель, содержащий отдельные термины,
NEW HOLLAND.
касающиеся машины NEW HOLLAND.
Периодическое обслуживание состоит из действий,
Сфера действия и необходимый уровень которые должны выполняться с определенными
подготовки интервалами:

В данном руководстве приводится информация по • Подготовленным персоналом, знакомым с характе-


ристиками машины NEW HOLLAND.
использованию машины NEW HOLLAND по назначе-
нию и в условиях, предусмотренных изготовителем • Подготовленным персоналом, соблюдающим тре-
для нормальной работы, а также для планового тех- бования по плановому обслуживанию и технику бе-
нического обслуживания. зопасности согласно указаниям изготовителя, при-
веденным частично в данном руководстве и в дру-
Под нормальными рабочими условиями понимается гой литературе компании.
использование машины NEW HOLLAND только
в целях, предусмотренных производителем, • В целях обеспечения ожидаемого срока службы ма-
шины NEW HOLLAND. Периодическое обслужива-
оператором, который:
ние состоит из таких действий как замена масла в
• Ознакомлен с устройством машины NEW HOLLAND двигателе, гидравлических контурах и трансмиссии,
и навесным/буксируемым оборудованием. и других составов и компонентов, которые требуют
• Соблюдает требования по эксплуатации и технику периодической замены.
безопасности согласно указаниям изготовителя,
Преобразование включает в себя обязательные
приведенным в данном руководстве, и обозначе-
действия, которые должны выполняться:
ниям на самой машине.
• Профессиональным персоналом технического
К нормальной эксплуатации относятся: обслуживания, знакомым с характеристиками ма-
• Подготовка и хранение машины NEW HOLLAND шины NEW HOLLAND.

• Перевод компонентов в рабочее положение и • В соответствии с информацией по преобразованию,


обратно приведенной изготовителем частично в данном ру-
ководстве, инструкциях по сборке и другой литера-
• Добавление или удаление балласта туре компании
• Подключение и отключение навесного и буксируе- • В целях перестройки машины NEW HOLLAND в кон-
мого оборудования фигурацию, которая соответствует конкретной куль-
• Регулировка и настройка машины NEW HOLLAND и туре или состоянию почвы (напр., установка сдво-
оборудования в соответствии с конкретным состоя- енных колес и т.п.)
нием поля и/или обрабатываемой культуры.
Ремонт (и разборка) включает в себя обязательные
Плановое обслуживание включает в себя действия, действия, которые должны выполняться:
которые в целях обеспечения работоспособности • Профессиональным персоналом технического
должны ежедневно выполняться оператором, обслуживания, знакомым с характеристиками ма-
который шины NEW HOLLAND.

1-7
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

• В соответствии с информацией по ремонту, со- ности информации или необходимости поддержки,


гласно указаниям производителя в руководстве по обратитесь к своему дилеру NEW HOLLAND.
обслуживанию для дилера NEW HOLLAND.
Возраст всего персонала, проходящего подготовку к
• В целях восстановления надлежащей производи- работе на машине, или работающего на машине NEW
тельности машины NEW HOLLAND после отказа HOLLAND, должен быть достаточным для получения
или снижения производительности при отбра- действительного разрешения на эксплуатацию ком-
ковке или разборке компонентов машины NEW байна (или выполнения иного местного требования
HOLLAND. по возрасту); весь персонал должен предварительно
продемонстрировать свою способность к безопас-
Перед запуском двигателя и началом эксплуатации
ному и правильному управлению и обслуживанию
машины NEW HOLLAND ознакомьтесь с настоящим
машины NEW HOLLAND.
Руководством. Если какая-либо информация из
данного руководства непонятна, или при недостаточ-

1-8
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Сокращения единиц измерения метрической и британской систем


мер и весов
ТИПИЧНЫЕ РЕКОМЕНДУЕМАЯ СИСТЕМА ЕДИНИЦ ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ БРИТАНСКОЙ
ПРИМЕНЕНИЯ ИЗМЕРЕНИЯ (МЕТРИЧЕСКАЯ) СИСТЕМЫ МЕР
НАИМЕНОВАНИЕ УСЛОВНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ УСЛОВНОЕ
ОБОЗНАЧЕНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ

ПЛОЩАДЬ
гектар ha акр ha
квадратный метр m² квадратный фут ft²
квадратный дюйм in²
квадратный mm² квадратный дюйм in²
миллиметр
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
ампер A ампер A
вольт V вольт V
микрофарад µF микрофарад µF
ом Ω ом Ω
СИЛА
килоньютон kN фунт lb
ньютон N фунт lb
Погонная нагрузка
Ньютон-метры Nm фунто-дюйм lb in
ЧАСТОТА
мегагерц MHz мегагерц MHz
килогерц kHz килогерц kHz
герц Hz герц Hz
ЧАСТОТА ВРАЩЕНИЯ
оборотов в минуту r/min оборотов в минуту r/min
rpm rpm
ДЛИНА
километр km миля mi
метр m фут ft
сантиметр cm дюймы in
миллиметр mm дюймы in
микрометр µm
МАССА
килограмм kg фунт lb
грамм g унция oz
миллиграмм mg
ПИТАНИЕ
киловатт kW лошадиная сила Hp
ватт W БТЕ/час Btu/hr
БТЕ/мтн Btu/min
ДАВЛЕНИЕ или НАПРЯЖЕНИЕ (сила на единицу площади)
килопаскаль kPa фунт на квадратный psi
дюйм
дюйм ртутного inHg
столба
паскаль Pa дюйм водяного inH2O
столба
мегапаскаль MPa фунт на квадратный psi
дюйм

1-9
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ТИПИЧНЫЕ РЕКОМЕНДУЕМАЯ СИСТЕМА ЕДИНИЦ ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ БРИТАНСКОЙ


ПРИМЕНЕНИЯ ИЗМЕРЕНИЯ (МЕТРИЧЕСКАЯ) СИСТЕМЫ МЕР
НАИМЕНОВАНИЕ УСЛОВНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ УСЛОВНОЕ
ОБОЗНАЧЕНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ

ТЕМПЕРАТУРА (в отличие от ТЕРМОДИНАМИКИ)


градусы Цельсия °C градусы Фаренгейта °F
ВРЕМЯ
час h час h
минута min минута min
секунда s секунда s
МОМЕНТ (ИЗГИБАЮЩИЙ МОМЕНТ, МОМЕНТ СИЛЫ и МОМЕНТ ПАРЫ СИЛ)
ньютон-метр Nm фунтов на фут Ib ft
дюймофунт Ib in
СКОРОСТЬ
километр в час km/h миль в час mph
метров в секунду m/s футов в секунду ft/s
миллиметров в mm/s дюймов в секунду in/s
секунду
метров в минуту m/min футов в минуту ft/min
ОБЪЕМ (ЕМКОСТЬ)
кубический метр m³ кубический ярд yd³ (cu yd)
литр L кубический дюйм in³
литр L галлон США US gal
Великобритания UK gal
галлон
кварта США US qt
Великобритания UK qt
кварта
миллилитр мл жидкая унция fl oz
ОБЪЕМНЫЙ РАСХОД (ПОДАЧА, СКОРОСТЬ ИСТЕЧЕНИЯ и РАСХОД)
кубических метров в m³/min кубических футов в ft³/min
минуту минуту
литров в минуту L/min галлонов США в US gal/min
минуту
миллилитров в ml/min британских галлонов UK gal/min
минуту в минуту
УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ ЗВУКА и УРОВЕНЬ ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ
децибел dB децибел dB

1-10
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Идентификационные таблички
Серийные номера используются для обозначения трактора и его основных узлов. Идентификационные дан-
ные должны быть предоставлены дилером для составления заказов на поставку запчастей или проведение
техобслуживания. Идентификационные данные являются критически важными в случае хищения трактора.
Расположение различных идентификационных данных показано ниже.
A. Табличка с идентификационными данными рамы
Номер рамы трактора выштампован на передней
опоре. Он представляет собой опознавательные
данные рамы.
B. Табличка с идентификационными данными си-
стемы защиты при опрокидывании (ROPS)
На табличке указаны идентификационные данные
установленной на тракторе рамы системы защиты
при опрокидывании.
C. Табличка со сводными идентификационными дан-
ными рамы и типа двигателя
На табличке указаны идентификационные данные
вместе с номером рамы трактора и номером дви-
гателя.
D. Идентификационная табличка передней оси
Табличка расположена на узле и содержит иденти-
фикационные данные установленной на тракторе
оси.
E. Табличка с идентификационными данными двига-
теля
Табличка с данными двигателя расположена с пра-
вой или левой стороны двигателя (зависит от мо-
дели).

MOIL13TR00768CB 1

1-11
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

A. Табличка с идентификационными данными рамы


Номер рамы трактора выштампован на передней
опоре. Он представляет собой опознавательные
данные.
B. Табличка с идентификационными данными ка-
бины
Табличка с идентификационными данными ка-
бины расположена сзади слева, как показано на
иллюстрации.
C. Табличка со сводными идентификационными дан-
ными рамы и типа двигателя
На табличке указаны идентификационные данные
вместе с номером рамы трактора и номером дви-
гателя.
D. Идентификационная табличка передней оси
Табличка расположена на узле и содержит иденти-
фикационные данные установленной на тракторе
оси.
E. Табличка с идентификационными данными двига-
теля
Табличка с данными двигателя расположена с пра-
вой или левой стороны двигателя (зависит от мо-
дели).

MOIL13TR00767CB 2

1-12
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Табличка с основными техническими характеристиками


1. Масса буксируемого прицепа без тормозов:
Модель с приводом на одну ось 2500 kg (5512 lb)
Модель с приводом на две оси 3000 kg (6614 lb)
2. Масса буксируемого прицепа с независимым тор-
мозным механизмом:
Модель с приводом на одну ось 4600 kg (10141 lb)
Модель с приводом на две оси 4700 kg (10362 lb)
3. Масса буксируемого прицепа с инерционным тор-
мозом:
Модель с приводом на одну ось 6600 kg (14551 lb)
Модель с приводом на две оси 6700 kg (14771 lb)
4. Масса буксируемого прицепа с зависимым тормо-
1
зом: MOIL14TR00021AA

Модель с приводом на одну ось 18000 kg (39683 lb)


Модель с приводом на две оси 22000 kg (48502 lb)

ПРИМЕЧАНИЕ: В некоторых странах правила движения по дорогам общего пользования могут


отличаться в зависимости от значений, указанных производителем на фирменной табличке. Всегда
учитывайте данные из технического приложения, если таковое имеется, а также из формуляра, который
является составной частью трактора.

1-13
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Расположение машины

MOIL13TR01750FB 1

В данном руководстве используются следующие уточнения для указания сторон, наблюдаемых оператором,
сидящим на сиденье:
1. Спереди
2. Справа
3. Сзади
4. Слева

1-14
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Идентификационное обозначение компонента

MOIL13TR00772FA 1

1. Кабина
2. Поручень
3. Топливный бак
4. Лестница
5. под нагрузкой Powershift
6. Передняя ось
7. Балласт
8. Передняя фара
9. Капот/двигатель
10. Световой индикатор MOIL13TR00756AA 2

11. Зеркало заднего вида


12. Выхлопная труба
13. Передние фары рабочего освещения
14. Задние рабочие фонари
15. Аварийный выход через заднее окно
16. СЗО (система защиты при опрокидывании)

1-15
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

MOIL13TR00771FA 3

1. Задний мост
2. Трехточечная сцепка
3. Сцепное устройство
4. Вал отбора мощности
5. Задние фонари
6. Клапаны удаленного управления

1-16
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Заявление о соответствии директивам ЕС

MOIL13TR02434GB 1

Выше представлена копия декларации о соответствии EC согл. 2006/42/EC.


Декларация о соответствии Директивам ЕС представляет собой заявление производителя относительно со-
ответствия оборудования требованиям законодательства ЕС.
Храните оригинал данного документа в безопасном месте. Местные органы власти могут потребовать предъ-
явить данный документ, чтобы доказать соответствие транспортного средства требованиям. Перевод данного
заявления на язык вашей страны приведен на исходном документе

1-17
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Для более простого и легкого понимания документа ниже приводится оригинальный текст вместе с примеча-
ниями

Пункт 2006/42/EC, Заявление о соответствии директиве 2006/42/EC.


Приложение II
1.A.1 Мы, [1]
1.A.2 В лице Антуна Вермейлена (Antoon Vermeulen)
CNH Industrial Europe Holding S.A.
24, Boulevard RoyalL- 2449 Люксембург
1.A.3 заявляем под свою исключительную ответственность, что изделие:
Сельскохозяйственный трактор
Торговое наименование: [2]
Модель: [3]
Тип: [4]
Серийный номер: [5]
1.A.4 к которому относится эта декларация, соответствует всем применимым положениям
директивы 2006/42/EC с поправкой [6].
1.A.7 Для надлежащей реализации положений директивы были использованы следующие
(согласованные) стандарты:
• ISO 26322−1, часть 1 или 2
Другие стандарты: см. руководство по эксплуатации
1.A.9 Место и дата составления декларации: [7]
1.A.10 Имя и подпись уполномоченного лица: [8]

• Система FOPS кабины данного трактора (система защиты от падающих объектов) сертифицирована по
стандарту OECD Code 10.
• Кабина BLUE CAB сертифицирована по категории 2 согласно стандарту EN 15695-1.
• Кабина с климатической системой сертифицирована по категории 1 согласно стандарту EN 15695-1.
• Кабина HV с климатической системой сертифицирована по категории 1 согласно стандарту EN 15695-1.

1-18
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ###_2_###
Правила безопасности и определения сигнальных слов

Индивидуальная безопасность

Это символ предупреждения об опасности. Он используется для того, чтобы предупредить


вас об угрозе получения травмы. Соблюдайте все инструкции по технике безопасности,
следующие после данного символа, для исключения опасности гибели или травмирования.

В данном руководстве и на этикетках машин можно увидеть предупреждающие надписи "ОПАСНО", "ВНИМА-
НИЕ" и "ОСТОРОЖНО", за которыми следуют определенные инструкции. Данные указания направлены на
предотвращение травмирования персонала.

Прежде чем приступать к эксплуатации или обслуживании машины, прочитайте и усвойте все правила
техники безопасности, приведенные в руководстве.

Слово "ОПАСНО" указывает на опасную ситуацию, которая, если не предпринять меры, приведет к
летальному исходу или серьезным травмам.

Слово "ВНИМАНИЕ" указывает на опасную ситуацию, которая, если не предпринять меры, может
привести к летальному исходу или серьезным травмам.

Слово "ОСТОРОЖНО" указывает на опасную ситуацию, которая, если не предпринять меры, может
привести к незначительным травмам или травмам средней тяжести.

НЕСОБЛЮДЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ ПОД ЗАГОЛОВКАМИ "ОПАСНО", "ВНИМАНИЕ" И


"ОСТОРОЖНО" МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ ИЛИ СЕРЬЕЗНЫМ
ТРАВМАМ.

Защита оборудования
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Надпись "Важно" указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может
привести к повреждению машины или собственности.

В данном руководстве вы встретите слово "Важно", за которым будут следовать инструкции, направленные
на предотвращение повреждения машины или собственности. Слово "Важно" используется для обозначения
ситуаций, не относящихся к безопасности персонала.

Информация
ПРИМЕЧАНИЕ: Примечание обозначает информацию, которая уточняет этапы, процедуры или иную ин-
формацию настоящего руководства.

В данном руководстве вы встретите слово "Примечание", за которым будет следовать информация об этапах,
процедурах или иных данных в настоящем руководстве. Слово "Примечание" не предназначено для описания
ситуаций, способных привести к повреждению оборудования или получению травм персоналом.

2-1
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Правила техники безопасности - Общая информация


Общие правила техники безопасности

При эксплуатации машины на уклонах соблюдайте При необходимости всегда используйте соответству-
осторожность. Поднятое оборудование, полные баки ющие средства индивидуальной защиты (СИЗ).
и другие грузы вызовут смещение центра тяжести
машины. При приближении к канавам, насыпям или НЕ пытайтесь удалить грунт с какой-либо части ма-
на неровных поверхностях машина может перевер- шины, если она работает или если ее компоненты на-
нуться. ходятся в движении.

Трактор разрешается использовать только имеющим Перед эксплуатацией машины убедитесь, что все за-
допуск специалистам, подготовленным и имеющим щитные панели и экраны находятся в хорошем состо-
допуск к работе на тракторе. янии и правильно установлены. Запрещается эксплу-
атировать машину без предохранительных устройств,
Запрещается работать на машине в состоянии ал- кожухов и щитков.
когольного или наркотического опьянения, а также в
случае физического недомогания или психического НЕ допускайте посторонних лиц, а также животных в
расстройства. рабочую зону машины.

При выполнении землеройных работ или использо- Выполняйте посадку и высадку из кабины трактора
вании оборудования для работы в грунте ознакомь- с использованием имеющихся ступенек и поручней.
тесь со схемами прокладки кабелей. Для выяснения Грязные или скользкие ступеньки, лестницы, пло-
мест нахождения подземных инженерных коммуника- щадки и платформы могут стать причиной падения.
ций свяжитесь с местными органами власти. Убедитесь в чистоте данных поверхностей и отсут-
ствии на них посторонних предметов.
Обращайте особое внимание на протянутые по
воздуху линии электропередач и нависающие препят- При работе на тракторе кабина или защитная дуга
ствия. Следует соблюдать значительное безопасное должны быть правильно и надежно установлены: пе-
расстояние от высоковольтных линий электропере- риодически проверяйте крепление соединительных
дачи. элементов и наличие повреждений и деформаций
элементов конструкции. Не изменяйте конструкцию
В результате выброса под давлением гидравлическое защитной дуги путем приваривания каких-либо ком-
масло и дизельное топливо могут проникать сквозь понентов, просверливания отверстий и т.д., так как
кожу, вызывая серьезные кожные инфекции или это может негативно сказаться на прочности кон-
повреждения. струкции.
• НЕ проверяйте наличие утечки прощупыванием го- Запрещается включать двигатель в закрытых поме-
лыми руками. Воспользуйтесь для этого куском кар- щениях, т.к. в них будут накапливаться вредные вы-
тона или бумаги. хлопные газы.
• Перед подсоединением или отсоединением гидрав-
лических контуров заглушите двигатель, извлеките Перед запуском машины убедитесь, что все органы
ключ из замка зажигания и сбросьте давление. управления установлены в нейтральное положение
или в положение стояночной блокировки.
• Убедитесь, что все компоненты находятся в хоро-
шем состоянии, и затяните все точки соединения Запуск двигателя выполняйте, только находясь на си-
перед запуском двигателя или нагнетанием давле- денье оператора. Перед тем как запустить двигатель
ния в системе. убедитесь в том, что ручной тормоз заблокирован и
• В случае попадания гидравлической жидкости или органы управления находятся в нейтральном положе-
дизельного топлива под кожу немедленно обрати- нии. Трактор оборудован устройством обеспечения
тесь за медицинской помощью. запуска. Ни в коем случае не отключайте предохра-
нительный выключатель системы запуска. Если вы-
• Продолжительный непрерывный контакт с гидрав- ключатель работает неправильно, обратитесь к мест-
лической жидкостью может вызвать возникновение ному дилеру для проведения ремонта, если он необ-
рака кожи. Избегайте продолжительного контакта ходим.
и немедленно промойте соответствующие участки
кожи водой с мылом. Окна, зеркала и все осветительные приборы должны
находиться в чистом состоянии для обеспечения наи-
Избегайте контакта с любыми движущимися частями. лучшей видимости во время работы на машине.
Свободная одежда, бижутерия, часы, длинные во-
лосы и другие свободные или болтающиеся предметы Перед выходом из машины:
могут запутаться в движущихся частях машины.

2-2
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

• остановите машину на твердой и ровной поверхно- • Включите стояночный тормоз и установите проти-
сти; вооткатные упоры в случае необходимости.
• Переведите все органы управления в нейтральное • Опустите все оборудование.
положение или в положение стояночной блоки-
• Заглушите двигатель и извлеките ключ зажигания.
ровки.

Правила техники безопасности - Техническое обслуживание


Общие положения по технике безопасности при проведении технического
обслуживании

остановите машину на твердой и ровной поверхности; НЕ проверяйте наличие утечки руками. Воспользуй-
тесь для этого куском картона или бумаги.
В зоне обслуживания машины необходимо поддержи-
вать чистоту и избегать избыточной влажности. Вы- Прежде чем отсоединять гидравлические трубопро-
полните очистку от пролитых жидкостей. воды, убедитесь в отсутствии давления в системе.

Перед проведением каких-либо работ по техниче- Продолжительный непрерывный контакт с гидравли-


скому обслуживанию внимательно ознакомьтесь со ческой жидкостью может привести к повреждению
всеми соответствующими процедурами обслужива- кожи. Избегайте продолжительного контакта и неза-
ния соответствующих компонентов и узлов. медлительно мойте соответствующие участки кожи
водой с мылом.
Перед нанесением смазки, проведением
технического или сервисного обслуживания машины: Неправильное снятие крышек охлаждающей жидко-
сти может привести к ошпариванию. Системы охла-
• Установите все органы управления в нейтральное
ждения работают под давлением. Если крышка сни-
положение.
мается на горячей системе, возможен выброс горя-
• Включите стояночный тормоз. чей охлаждающей жидкости. Перед снятием крышки
• Опустите все орудия, подсоединенные к машине. дайте системе остыть. При снятии крышки медленно
поверните ее, чтобы выпустить давление перед пол-
• Заглушите двигатель. ным снятием крышки.
• Извлеките ключ зажигания.
Поддомкрачивание или подъем машины выполняйте
• Прикрепите предупредительную табличку "Не только в специально предназначенных для этого точ-
включать" в видимом месте на машине. ках, указанных в данном руководстве.
• Отключите аккумуляторную батарею.
Неправильное выполнение буксировки может стать
Во время работы возможен нагрев двигателя, коробки причиной несчастных случаев. При буксировке не-
передач, элементов выхлопной системы и гидравли- исправной машины следуйте методике, описанной в
ческих линий. Соблюдайте осторожность при обслу- данном руководстве. Буксировку выполняйте только
живании данных компонентов. Дайте поверхностям на жесткой сцепке.
остыть, прежде чем приступать к работе с горячими
компонентами или к их обслуживанию. При необхо- Произведите замену поврежденных или изношенных
димости используйте средства защиты. труб, шлангов, электрических жгутов и т.п.

Гидравлические цилиндры без дополнительно под- Удостоверьтесь, что все компоненты в хорошем со-
веденных опор могут потерять давление и внезапно стоянии Затяните все точки соединения перед запус-
опустить оборудование. При парковке или вы- ком двигателя или нагнетанием давления в системе.
полнении обслуживания запрещается оставлять
При выполнении сварочных работ придерживайтесь
оборудование в поднятом положении, не обеспечив
инструкций, содержащихся в настоящем руководстве.
надежную опору.
Перед началом сварки всегда отсоединяйте аккумуля-
Утечка рабочей жидкости под давлением может при- тор машины. Всегда мойте руки после работы с акку-
вести к причинению серьезного вреда здоровью. муляторными батареями и их деталями.
Поэтому при поиске мест утечки жидкостей исполь-
Не пытайтесь убирать посторонние предметы, чи-
зуйте соответствующие защитные средства: экраны,
стить, смазывать или выполнять регулировку машины
защитные очки и перчатки.
в движении или при работающем двигателе.
При попадании гидравлической жидкости или дизель-
Установите щитки и экраны после завершения обслу-
ного топлива под кожу немедленно обратитесь за ме-
живания машины.
дицинской помощью.

2-3
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Убедитесь в отсутствии инструментов, деталей, по-


сторонних лиц и домашних животных в рабочей зоне
перед началом эксплуатации машины.

Правила техники безопасности - Колеса и шины


Колеса и шины
Замена шин должна выполняться квалифицирован- Не допускайте постоянного контакта шин с углеводо-
ными специалистами с подходящими техническими родами (масло, дизельное топливо, смазка и т.д.).
навыками и с помощью подходящих инструмен-
тов. Замена шин или колес неквалифицированным Шины, установленные на трактор, необходимо
персоналом может привести к серьезным травмам, периодически проверять, обращая особое внимание
повреждению шин и/или деформации колес Ремонт на следующее:
шин и колес должен выполняться только квалифици- • протекторы, которые должны изнашиваться равно-
рованным специалистом. мерно.
Шины имеют большой вес. Работа с шинами без ис- • стенки, которые не должны иметь трещин, выпукл-
пользования соответствующего оборудования может остей или протертостей.
повлечь тяжелые травмы или летальный исход.
Обращайтесь к специалистам для проверки шин в
ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить сварочные работы на случае обнаружения одной или более проблем из
диске или ободе, пока не будет снята шина. В шинах, перечисленных выше.
находящихся под давлением, может формироваться
воздушно-газовая смесь, воспламеняющаяся при Трещины на бортах, иногда сопровождаемые дефор-
высоких температурах во время производства сва- мацией, являются признаками износа.
рочных работ на колесе или ободе. Удаление воздуха
или ослабление посадки шины на ободе (срыв борта Шины, установленные на тракторы, которые не ис-
шины) НЕ ПРИВОДИТ к устранению угрозы. Такая пользуются в течение длительных периодов времени,
ситуация может возникнуть независимо от того, нака- старятся быстрее, чем те, которые используются бо-
чаны ли шины. Перед проведением сварочных работ лее часто. В таком случае рекомендуется устанавли-
на колесе или ободе В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ вать трактор на подпорки и защищать шины от пря-
необходимо полностью снять шину с колеса или мого солнечного света.
обода.
Не используйте шины с жидкостным балластом при
При замене шин выбирайте шины, подходящие для движении по дорогам.
выполнения предстоящих задач, учитывая рекомен-
При использовании водного раствора хлорида
дуемые комбинации.
кальция при заправке шин с жидким балластом.
Убедитесь, что шины накачены должным образом. Не • МЕДЛЕННО добавляйте в воду хлопья хлорида
допускайте превышения рекомендуемой нагрузки или кальция, постоянно помешивая раствор.
давления. Для правильного выполнения накачки шин
соблюдайте инструкции данного руководства. • Во избежание бурной реакции НИКОГДА не нали-
вайте воду в хлорид кальция.
Не превышайте скорости, указанные на шинах, так как • Если кристаллы попадут в глаза, немедленно про-
это приводит к их нагреву и преждевременному из- мойте их чистой холодной водой в течение минимум
носу. 15 минут. Своевременно обратитесь к врачу.

После установки шин проверьте затяжку колесных


гаек через 3 часа эксплуатации.

Правила техники безопасности - Опасность возникновения взрыва и


пожара
Предотвращение возгорания и взрыва

Попадание топлива или масла на горячую поверх- утечки или пролития может привести к возникновению
ность или электрические компоненты в результате пожара.

2-4
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Обрабатываемая культура, валежник, мусор, птичьи Запрещено хранить в машине промасленную ветошь
гнезда и иной воспламеняемый материал может заго- или другие легковоспламеняющиеся материалы.
реться на горячей поверхности.
Запрещается выполнять сварки или газопламенную
Удаляйте валежник и мусор с машины по крайней резку элементов машины, содержащих воспламеня-
мере один раз в день и всегда в конце рабочей смены, ющиеся материалы. Перед выполнением сварки или
в частности, в зонах вокруг таких горячих узлов и газопламенной резки тщательно очистите поверх-
компонентов, как двигатель, трансмиссия, выхлопная ность с помощью негорючего растворителя.
система, аккумуляторная батарея и т.п. Производите
очистку чаще, если того требуют рабочие условия и Не подвергайте машину воздействию открытого пла-
условия окружающей среды. мени, горящих материалов или взрывчатых веществ.

Огнетушитель должен всегда находиться на машине Используйте невоспламеняющийся очищающий рас-


или рядом с ней. творитель для очистки деталей машины.

Убедитесь, что хранение и обслуживание огнетуши- Следует немедленно определить причину любого не-
теля(-ей) выполняется согласно инструкциям изгото- обычного запаха, появившегося во время работы ма-
вителя. шины.

Проверьте электрическую систему на наличие осла-


бленных соединений и проводов с нарушенной изо-
ляцией. Выполните ремонт или замену ослабленных
или поврежденных элементов.

Правила техники безопасности - Огнетушитель


Огнетушитель

Трактор разрешается эксплуатировать только при • Стрелка перейдет из зеленой зоны на «0» в красной
наличии соответствующего требованиям огнетуши- зоне.
теля. Правильное место нахождения огнетушителя
• Накрутите датчик давления обратно на клапан.
показано на соответствующей наклейке на тракторе. Стрелка перейдет с «0» в красной зоне в зеленое
поле.
Не изменяйте положение огнетушителя и не удаляйте
его из трактора. Использование огнетушителя
Используйте только подходящий огнетушитель утвер- • Используйте огнетушитель с безопасного расстоя-
жденного типа. ния.

Огнетушитель необходимо заменять, проверять или • Потяните шток в верхней части огнетушителя.
перезаряжать после каждого использования и/или по • Направляйте струю огнетушителя на основание
истечении срока годности в соответствии с инструкци- очага возгорания, а не на пламя.
ями по обслуживанию производителя.
• Медленно нажмите на рычаг.
При нажатии рычага начинает поступать огнегася-
Он не предназначен для тушения неконтролируемого
щий состав.
пламени, например, при распространении пламени
При отпускании рычага огнегасящий состав пере-
на потолок или при загорании одежды на операторе;
стает поступать.
он является всего лишь вспомогательным средством.
• Перемещая огнетушитель из стороны в сторону и
Чтобы проверить, соответствует ли давление крестообразно, полностью погасите пламя.
в огнетушителе норме, выполните следующие
действия: • Проверьте наличие источников повторного возгора-
ния.
• Отверните манометр и снимите его с клапана.

Правила техники безопасности - Аккумуляторная батарея


Общие правила по технике безопасности при обращении с аккумуляторной
батареей

2-5
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

При обслуживании аккумуляторной батареи всегда Полюсные контакты аккумуляторных батарей,


надевайте защитные очки. клеммы и сопутствующие принадлежности содержат
свинец и соединения свинца. Мойте руки по оконча-
Вблизи аккумулятора не должны находиться источ- нии работ по техническому обслуживанию.
ники открытого огня и искрения.
Храните вдали от детей и других посторонних лиц.
Во время зарядки или использования аккумуляторной
батареи в закрытом помещении необходимо обеспе- Кислота аккумулятора может вызвать ожоги. В ак-
чить вентиляцию. кумуляторах содержится серная кислота. Не допус-
кайте попадания кислоты на кожу, в глаза или на оде-
Отрицательную (-) клемму следует отключать в пер- жду.
вую очередь и подключать в последнюю очередь.
Противодействующее средство (в случае внешнего
При выполнении сварочных работ на машине отсо- контакта):
единяйте клеммы от обоих полюсов аккумуляторной
батареи. • промыть водой.

Противодействующее средство (органы зрения):


Не выполняйте сварочные или шлифовальные ра-
боты и не курите вблизи аккумуляторов. • промыть водой в течение 15 минут.

Для запуска двигателя от дополнительных аккумуля- • Своевременно обратитесь к врачу.


торных батарей или с помощью проводов для запуска Противодействующее средство (в случае
двигателя от внешнего источника следуйте указа- проглатывания)
ниям, содержащимся в руководстве по эксплуатации.
Не закорачивайте клеммы. • выпейте большое количество воды или молока.
• Запрещается вызывать рвоту.
Следуйте указаниям производителя по хранению ак-
кумуляторных батарей и обращению с ними. • Немедленно обратитесь за медицинской помощью.

Правила техники безопасности - Сиденье пассажира


Инструкции по технике безопасности для пассажирского кресла

Складное пассажирское кресло устанавливается для • Машина должна двигаться только с низкой скоро-
некоторых рынков, если это разрешено местным за- стью и по ровной поверхности.
конодательством.
• Избегайте резкого начала движения и резких оста-
новок.
Перевозка пассажира допускается только по дорогам
общего пользования. Во время полевых работ дан- • Избегайте резких поворотов.
ное кресло предназначено для инструктора для обу-
• Всегда пристегивайте правильно отрегулирован-
чения новых операторов или для технического персо- ные ремни безопасности.
нала для выявления или проверки неисправностей.
• Всегда держите двери кабины закрытыми.
Если сиденье инструктора занято, необходимо
соблюдать следующие меры предосторожности.

Правила техники безопасности - Механизма отбора мощности


(МОМ)
Механизм отбора мощности (МОМ)

Оборудование, приводимое в движение от МОМ, мо- лиц, а также смертельного телесного повреждения
жет стать причиной серьезных травм или летального ЗАПРЕЩАЕТСЯ снимать защитное устройство ВОМ.
исхода. Перед тем, как приступить к работе с валом
МОМ, обслуживанию или очистке машины, переве- Не носите свободную одежду при работе с оборудо-
дите рычаг МОМ в положение "DISENGAGE" (ВЫКЛ.) ванием, приводимым от механизма отбора мощности
и выключите двигатель. (МОМ). Несоблюдение данных требований может
привести к смертельному исходу или тяжелым трав-
Во избежание причинения серьезного вреда здоро- мам.
вью оператора или других находящихся поблизости

2-6
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

При использовании вала отбора мощности и в особен- Перед тем как приступить к использованию вала от-
ности при переключении оборотов всегда проверяйте, бора мощности (ВОМ) убедитесь в отсутствии лиц и
установлен ли вал, соответствующий выбранным обо- посторонних предметов в рабочей зоне.
ротам.

Правила техники безопасности - Ремни безопасности


Ремни безопасности
Всегда пристегивайтесь ремнями безопасности. • Убедитесь в надежности затяжки болтов крепления
ремней безопасности.
Проверка и обслуживание ремня безопасности
• Содержите ремни безопасности в исправном состо-
• Поддерживайте ремни безопасности в исправном янии.
состоянии.
• Чистку ремней выполняйте только с применением
• Держите ремень на удалении от острых углов и мыльного раствора и теплой воды. Не используйте
предметов, которые могут повредить его. прочие моющие средства во избежание их ослабле-
• Проверьте все детали ремня безопасности на отсут- ния.
ствие признаков износа и (или) повреждения. Заме-
ните все поврежденные или изношенные детали.

Правила техники безопасности - Конструкция для защиты оператора


Система защиты оператора

Определение кабины категории 1 Несмотря на то, что система подачи воздуха не


обеспечивает полной защиты, частичной защиты
Кабина соответствует требованиям, определенным можно добиться, соблюдая следующие основные
стандартом EN 15695−1. Это означает, что система правила:
подачи и фильтрации воздуха не обеспечивает опре-
деленный уровень защиты от опасных веществ, но • Обязательно используйте средства индивидуаль-
ной защиты и защитную одежду.
обеспечивает защиту от внешних атмосферных воз-
действий (дождь, ветер, снег и т.д.) • Держите двери, окна и люки в закрытом положении
во время опрыскивания растений.
Определение кабины категории 2 • Соблюдайте чистоту в кабине.
Кабина соответствует требованиям, определенным • Не входите в кабину в грязной обуви и/или одежде.
стандартом EN 15695−1. Это означает, что система • Использованные средства индивидуальной защиты
подачи и фильтрации воздуха обеспечивает за- следует хранить вне кабины.
щиту от пыли и создает минимальное избыточное
давление. Необходимый объем подачи свежего от- • Проведите кабельный жгут удаленного блока упра-
фильтрованного воздуха может быть обеспечен при вления опрыскивателем в кабину трактора.
помощи системы кондиционирования воздуха и пу- • Используйте только оригинальные фильтры и со-
тем установки максимальной скорости вентилятора блюдайте правила их установки.
при условии, что двери, окна и люки закрыты.
• Регулярно проверяйте состояние уплотнителей и
Кабина категории 1 не гарантирует полной защиты от фильтров, заменяя при наличии повреждений.
пыли, взвешенных частиц и паров. Кабина катего-
рии 2 обеспечивает защиту от пыли. При распылении Защита оператора
средств защиты растений (т.е. пестицидов, фунгици-
дов, гербицидов и др.) ознакомьтесь с инструкциями, Система защиты от опрокидывания
предоставленными поставщиком химической продук- (ROPS)
тов, а также с инструкциями, предоставляемыми про-
изводителем опрыскивателя. Используйте специаль- Данный трактор оснащен либо СЗО, либо кабиной с
ные устройства и средства индивидуальной защиты СЗО, обеспечивающей защиту при опрокидывании. В
при нахождении в кабине и на тракторах, не оборудо- любом случае соблюдайте указанные ниже инструк-
ванных кабиной. ции:

2-7
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

• Не эксплуатируйте трактор в местах с уклоном, пре- По вопросам проверки состояния и замены системы
вышающим допустимый предел, а также в случае защиты свяжитесь со специалистами вашего дилера.
отсутствия необходимой устойчивости. Несоблю-
дение данных ограничений может привести к опро- В случае возникновения аварии, возгорания или
кидыванию или переворачиванию трактора. Изу- переворачивания перед возобновлением работ в
чите рекомендации, приведенные в данном руко- поле или в цехе необходимо выполнить следующие
водстве, и будьте особо внимательны при спуске с действия:
крутых склонов под нагрузкой. • Необходимо заменить защитную конструкцию.
• Не приближайтесь на тракторе к краям канав, кана- • Тщательно проверьте крепление или подвеску си-
лов, дамб или насыпей с неустойчивой или изры- стем защиты, сиденье или амортизатор сиденья
той грызунами поверхностью. Трактор может про- оператора, ремни безопасности, крепежные эле-
валиться с одной стороны, накрениться и перевер- менты и проводку систем защиты оператора на
нуться. наличие повреждений.
• Не работайте на тракторе на неустойчивых эстака- • Замените все поврежденные элементы.
дах и на недостаточно прочных мостовых настилах.
Эти сооружения могут обвалиться, что приведет к Не выполняйте сварные работы, не сверлите отвер-
опрокидыванию трактора. Всегда проверяйте со- стия, не пытайтесь выпрямить или отремонтировать
стояние и несущую способность мостов и эстакад защитную конструкцию. Любого рода модификации
перед тем, как въезжать на них. могут нарушить структурную целостность конструк-
• Во время эксплуатации трактора обязательно при- ции, что может привести в смерти или тяжелым
стегивайте ремень безопасности. Система или ка- травмам в случае пожара, опрокидывания, перевора-
бина с системой защиты от опрокидывания (ROPS) чивания, столкновения или аварии.
функционирует в полном объеме только в том слу-
чае, если оператор пристегнут ремнем безопасно- Система защиты от падающих объектов
сти. (FOPS)
• Запрещается использовать трактор с нарушением
соответствующих пределов динамической устойчи- Кабина с сертифицированной СЗПП обеспечивает
вости. Высокая скорость, резкое маневрирование и защиту от падающих предметов согласно стандарту
выполнение резких поворотов на большой скорости ОЭСР, нормы и правила 10. Рекомендуется ис-
увеличивают риск опрокидывания. пользовать сертифицированную СЗПП при работе
с фронтальными погрузчиками или при выполнении
• Не используйте трактор для буксировочных работ, работ на лесозаготовках. Кабина без сертифициро-
если неизвестна величина требуемого тягового уси- ванной СЗПП не обеспечивает достаточную защиту
лия, например, для корчевания пней. Трактор мо- от падающих камней, кирпичей или осколков бетона.
жет перевернуться назад, если пень не будет сме-
щаться. Система FOPS кабины данного трактора сертифици-
• Соблюдайте крайнюю осторожность при работе на рована согласно OECD CODE 10.
тракторе в силосных ямах без забетонированных
боковых стенок. Двойные колеса или широкие гу- Порядок установки и эксплуатации фрон-
сеницы могут повысить боковую устойчивость трак- тального погрузчика на тракторах с каби-
тора. ной
• Помните о том, что центр тяжести трактора может
повышаться при поднимании груза на фронтальном Не используйте фронтальный погрузчик без обеспе-
погрузчике или на трехточечной сцепке. В таких си- чения мер защиты от падающих предметов.
туациях трактор может опрокинуться раньше ожи-
даемого момента. Соблюдайте указанные ниже меры предосторожности
при работе с фронтальным погрузчиком:
Запрещается присоединять к защитной конструкции • Не поднимайте фронтальный погрузчик на высоту,
какие-либо устройства для буксировки. Запрещается с которой объект может упасть или опрокинуться на
просверливать отверстия в защитной конструкции. водителя.
Защитная система и компоненты соединения подле- • Всегда используйте надлежащее навесное обору-
жат сертификации. Любое повреждение, возгорание, дование (вилочные подхваты, ковши и т.д.) для вы-
воздействие коррозии или модификация конструкции полнения конкретной работы, чтобы обеспечить на-
системы может снизить ее надежность и степень дежное удержание груза на месте.
защиты оператора. В любом из вышеперечисленных • Устанавливайте только фронтальный погрузчик с
случаев защитная конструкция должна быть заме- системой параллельных направляющих и исполь-
нена для обеспечения того же уровня защиты, что зовать его постоянно; эта система гарантирует,
и при использовании новой защитной конструкции. что груз в ковше всегда будет находиться в гори-

2-8
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

зонтальном положении независимо от высоты, на фронтальным погрузчиком. Не позволяйте посто-


которой находится подъемная стрела. ронним лицам находится возле или под поднятым
ковшом фронтального погрузчика.
Порядок установки и эксплуатации фрон- • Не используйте фронтальный погрузчик в каче-
тального погрузчика на тракторах без ка- стве подъемника для людей, которым необходимо
бины выполнить какую-либо работу на определенной
высоте (например, очистка крыши).
Не рекомендуется оснащать трактор без кабины
• Не используйте фронтальный погрузчик в зоне с
фронтальным погрузчиком, если у данного трактора воздушными линиями электропередач. В случае
отсутствует минимальная защита от падающих объ- контакта с воздушными линиями электропитания
ектов. покиньте трактор, не допуская одновременного кон-
такта тела с трактором и землей. При возможности
Строго соблюдайте следующие меры безопасности:
отсоедините линии электропитания от заземления.
• Не поднимайте фронтальный погрузчик на высоту,
с которой объект может упасть или опрокинуться на Конструкция для защиты оператора.
водителя.
• Всегда используйте надлежащее навесное обору- Данный трактор не оснащен системой защиты опера-
дование (вилочные подхваты, ковши и т.д.) для вы- тора. Внимательно прочитайте следующую важную
полнения конкретной работы, чтобы обеспечить на- информацию, в особенности при выполнении работ
дежное удержание груза на месте. по лесозаготовке.

• Устанавливайте только фронтальный погрузчик с


системой параллельных направляющих и исполь-
Использование в лесном хозяйстве
зовать его постоянно; эта система гарантирует, Данный трактор не предназначен для выполнения ка-
что груз в ковше всегда будет находиться в гори- ких-либо тяжелых работ по лесозаготовке. Запреща-
зонтальном положении независимо от высоты, на ется использовать трактор, если на него не устано-
которой находится подъемная стрела. влен КОМПЛЕКТ ДЛЯ ЛЕСОЗАГОТОВИТЕЛЬНЫХ РА-
• По возможности установите СЗПП или попросите БОТ. Выясните у дилера, имеется ли сертифициро-
поставщика погрузчика установить сертифици- ванный комплект для лесозаготовительных работ для
рованную систему СЗПП на основную СЗО или данной модели трактора. Только специальный ком-
по крайней мере минимальную систему защиты, плект для лесозаготовительных работ способен обес-
обеспечивающую частичную защиту от падающих печить надлежащую защиту от падающих деревьев.
объектов (например, "Suncanopy").
Система защиты оператора устанавливается только
Во время работы с фронтальным погруз- при установке специального комплекта. Обратитесь к
дилеру, чтобы узнать о возможности оснащения трак-
чиком необходимо соблюдать основные
тора сертифицированным комплектом защиты опера-
меры предосторожности тора.
• Не позволяйте посторонним лицам находится в
зоне маневрирования трактора с установленным

Правила техники безопасности - Система обогрева, вентиляции и


кондиционирование воздуха (ОВКВ)
Система кондиционирования воздуха

Система кондиционирования воздуха находится под для окружающей среды. Попытки ремонта или обслу-
давлением. Запрещается отсоединять какие-либо живания системы запрещены.
контуры. Сброс высокого давления может вызвать
тяжелые травмы. Только квалифицированный специалист по обслужи-
ванию может выполнять обслуживание, ремонт и за-
Система кондиционирования воздуха содержит пары, рядку системы кондиционирования воздуха.
выброс которых в атмосферу представляет опасность

2-9
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Правила техники безопасности - Средства индивидуальной защиты


(СИЗ)
Средства индивидуальной защиты (СИЗ)

Средства индивидуальной защиты представляют со- вать при наличии так называемых "остаточных" рис-
бой любые средства, которые надеваются и исполь- ков.
зуются работником для обеспечения защиты от од-
ного или более рисков безопасности или здоровью во При сборке, эксплуатации и обслуживании машины
время работы, а также все принадлежности или ак- используйте защитную одежду и средства индиви-
сессуары, предназначенные для этой цели. дуальной защиты, необходимые для выполнения
различных процедур. Может потребоваться исполь-
Средства индивидуальной защиты должны использо- зование средств индивидуальной защиты, в том
ваться несмотря на сведение риска к минимуму, так числе защитной обуви, средств защиты органов зре-
как существуют риски, которые невозможно устранить ния и лица, касок, плотных перчаток, респираторов и
полностью, то есть, их обязательно следует использо- средств защиты органов слуха.

Правила техники безопасности - Знак "Не использовать"


Знак "Не использовать"
Перед тем как приступить к обслуживанию машины "Не использовать" в месте, где она будет хорошо за-
прикрепите на машину предупреждающую табличку метна.

Правила техники безопасности - Опасные химикаты


Опасные химикаты
Воздействие опасных химикатов на организм чело- Утилизация всех рабочих жидкостей, фильтров и
века может стать причиной тяжелых травм. Жидко- емкостей должна осуществляться экологически бе-
сти, смазочные, лакокрасочные, абразивные мате- зопасным способом с соблюдением требований
риалы, охлаждающие жидкости и т.д., необходимые местного законодательства и постановлений. За-
для функционирования машины, могут представлять просите информацию по правильной утилизации в
опасность. Они могут быть вредными для здоровья местном центре по защите окружающей среды или
человека и домашних животных. переработке промышленных отходов или у вашего
дилера.
В паспортах безопасности материалов содержится
информация о химических веществах, содержа- Хранение рабочих жидкостей и фильтров должно осу-
щихся в продуктах, о методах безопасного хранения, ществляться в соответствии с требованиями местного
обращения и процедурах первой помощи в случае законодательства и постановлений. Используйте
случайного розлива такого продукта. Паспорта безо- только подходящие контейнеры для хранения хими-
пасности материала имеются у вашего дилера. катов и нефтепродуктов.

Перед выполнением любых работ по техобслужива- Храните в безопасном месте, недоступном для детей
нию прочитайте паспорта безопасности материалов и посторонних лиц.
по каждому конкретному смазочному материалу,
охлаждающей жидкости и т.д., которые используются В отношении используемых химических веществ дей-
в машине. Содержащаяся в ПБМ информация содер- ствуют и другие меры предосторожности. Перед ис-
жит сведения о связанных с опасными веществами пользованием химических веществ запросите у про-
рисках, что поможет вам правильным и безопасным изводителя или поставщика подробную информацию.
образом провести техобслуживание машины. Сле-
дуйте указаниям паспортов безопасности материала
(MSDS), приведенным на контейнерах производи-
теля, а также указаниям данного руководства при
обслуживании машины.

2-10
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Правила техники безопасности - Вблизи с инженерными


коммуникациями
Безопасность в отношении коммуникаций

При производстве земляных работ или использова- В случае контакта машины с находящимся под
нии оборудования для перемещения грунта ознакомь- напряжением объектом необходимо предпринять
тесь с условиями прокладки кабелей или других инже- следующие меры безопасности:
нерных коммуникаций. Для получения информации
• Незамедлительно остановите машину.
о расположении коммуникаций обратитесь в местные
органы власти или соответствующие службы. • Включите стояночный тормоз, выключите двига-
тель и извлеките ключ из замка зажигания.
Проверяйте наличие достаточного зазора между ма-
• Убедитесь, что можете безопасно покинуть кабину
шиной и препятствиями со всех сторон. Обращайте или ваше фактическое расположение, не коснув-
особое внимание на протянутые по воздуху линии шись электрических проводов. Если это не так,
электропередач и нависающие препятствия. В целях оставайтесь на месте и вызовите помощь.
безопасности при проезде под высоковольтными
линиями может потребоваться значительный запас • Если имеется возможность покинуть место распо-
по высоте. ложения без контакта с проводами, спрыгните с ма-
шины, не касаясь земли и машины одновременно.
Обратитесь в местные органы власти или соот-
• Не позволяйте никому касаться машины, пока не
ветствующие службы за сведениями о безопасном будет отключена подача питания по линиям элек-
расстоянии от высоковольтных линий электропере- тропередачи.
дачи.

При необходимости уберите поднятые или выдви-


нутые компоненты. Уберите или опустите радиоан-
тенны и другое дополнительное оборудование.

Правила техники безопасности - Во время грозы


Техника безопасности во время грозы

Не работайте на машине во время грозы. В случае начала грозы во время работы оставайтесь в
кабине. Не покидайте кабину или рабочее место опе-
Если во время грозы вы находитесь на земле, не под- ратора. Не касайтесь земли или предметов за преде-
ходите к машине и оборудованию. Найдите прочное лами машины.
защищенное укрытие.

Правила техники безопасности – Посадка в кабину машины и


высадка из нее
Подъем и спуск с машины

Подъем и спуск с машины выполняйте только в от- Всегда опирайтесь на три точки: подножки, лестницы
веденных для этого местах, оснащенных поручнями, и поручни.
подножками или лестницами.
Запрещается подниматься и спускаться с машины во
Не спрыгивайте с машины. время движения.

Убедитесь, что ступени, лестницы и платформы чи- Не используйте рулевое колесо или другие органы
стые и на них нет остатков обрабатываемой культуры управления/дополнительное оборудование в каче-
и других посторонних материалов. На скользкой по- стве поручней при входе или выходе из кабины.
верхности можно получить травму.

Подъем и спуск выполняйте лицом к машине.

2-11
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Правила техники безопасности - Подъем и перемещение грузов


на весу
Подъем и перемещение грузов на весу

Запрещается использовать ковш, вилы погрузчика, Ковши, вилочные подхваты и прочее погрузочно-раз-
а также другое подъемное, погрузочно-разгрузочное грузочное оборудование, а также орудия для подъ-
или землеройное оборудование для подъема людей. ема, транспортировки или производства земляных
работ вместе с грузом изменяют центр тяжести ма-
Запрещается использовать оборудование в поднятом шины. Это может привести к опрокидыванию машины
состоянии в качестве рабочей платформы. на склонах или на неровной поверхности.

Обозначьте рабочую зону машины и оборудования и Подвешенный груз может выпасть из ковша или подъ-
не допускайте никого в данную зону во время работы емного оборудования и придавить оператора. Будьте
машины. предельно внимательны во время подъема груза. Ис-
пользуйте только соответствующее грузоподъемное
Не позволяйте никому проходить или стоять под под- оборудование.
нятым оборудованием. Оборудование и (или) груз мо-
жет внезапно упасть на находящегося под ним чело- Запрещается поднимать грузы на высоту, превышаю-
века. щую требуемое значение. Опускайте груз при транс-
портировке. Сохраняйте достаточное расстояние до
Не оставляйте оборудование в поднятом положении земли и прочих препятствий.
на стоянке или во время обслуживания машины, если
только оно надежно не зафиксировано. Если требу- Оборудование и транспортируемый груз могут пре-
ется оставить гидравлические цилиндры в поднятом пятствовать обзору и стать причиной аварии. Запре-
положении для проведения работ по техобслужива- щается работать на машине в условиях недостаточ-
нию или для доступа к узлам и деталям, зафикси- ной видимости.
руйте их механическим способом и установите под
них опоры.

2-12
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Экология и охрана окружающей среды


Почва, воздух и вода - важные составляющие сельского хозяйства и жизни в целом. Если законодательством
не предусмотрены ограничения использования веществ, необходимых при применении современных техноло-
гий, при использовании и утилизации продуктов химической и нефтехимической промышленности необходимо
руководствоваться соображениями здравого смысла.
ПРИМЕЧАНИЕ: Следующие рекомендации могут
оказаться полезными:

• Ознакомьтесь с соответствующими законами, действующими на территории вашей страны, и убедитесь, что


вы правильно их понимаете.
• При отсутствии соответствующих законов проконсультируйтесь с поставщиками масла, фильтров, аккуму-
ляторных батарей, топлива, антифриза, чистящих средств и т.д. по вопросам воздействия указанных про-
дуктов на человеческий организм и природу, а также выясните правила их безопасного хранения, использо-
вания и утилизации.
• В большинстве случаев консультанты по сельскому хозяйству смогут оказать вам помощь.

Полезные советы
• Не заливайте жидкости в баки непосредственно из канистр или с помощью системы заливки масла, рабочее
давление которых не соответствует требуемому, так как это может стать причиной обширных разливов.
• Кроме того, избегайте попадания на кожу всех типов топлива, масла, растворителей и т.д. Большинство из
них содержат вещества, опасные для вашего здоровья.
• Современные масла содержат добавки. Запрещается сжигать топливо и отработанные масла в стандарт-
ных системах отопления.
• Избегайте разливов при сливе отработанных охлаждающих смесей двигателя, масла двигателя, редуктора
или гидравлических систем, тормозной жидкости и т.д. Не смешивайте слитые жидкости и топливо со сма-
зочными веществами. Аккуратно соберите их и сохраните для утилизации в соответствии с требованиями
местного законодательства и с использованием имеющихся средств.
• Не допускайте попадания охлаждающих жидкостей в почву. Надлежащим образом собирайте и утилизи-
руйте охлаждающую жидкость.
• Запрещается самостоятельно вскрывать систему кондиционирования воздуха. В ней содержатся газы, ко-
торые не должны попадать в атмосферу. Пригласите специалиста дилера NEW HOLLAND или специалиста
по обслуживанию систем кондиционирования воздуха, который использует специальное приспособление
для опорожнения системы и надлежащим образом заправит систему.
• Утечки и неисправности системы охлаждения жидкости и гидравлической системы следует устранять не-
медленно после обнаружения.
• Запрещается повышать давление в контуре, так как это может привести к повреждению компонентов.
• При выполнении сварки обеспечьте защиту шлангов, так как искры могут прожечь их, что станет причиной
утечки масла, охлаждающей жидкости и др.

2-13
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Директива Еврокомиссии 2010/52/EU


Аспекты безопасности, обозначенные в Директиве 2010/52/EU

Раздел 4.1
A Эргономичное расположение кресла оператора.

Отрегулируйте кресло оператора надлежащим образом для приведения его в наиболее удобное и эргоно-
мичное положение, прежде чем приступать к работе на машине. Это снижает риски и воздействие вибрации
на все тело. См. соответствующие инструкции по регулировке в 3-5. См. дополнительную информацию по
воздействию вибрации на все тело и связанным с ней рискам в 2-24.

B Обогрев, вентиляция и кондиционирование.

Внимательно прочитайте и выполняйте все инструкции по использованию и эксплуатации системы вентиля-


ции, обогрева и вентиляции, приведенные в 3-24. Только правильное использование системы вентиляции и
фильтрации воздуха в кабине обеспечивает защиту от пыли и создает минимальное избыточное давление.
Необходимая фильтрация наружного воздуха может быть дополнена только путем использования кондици-
онера и установкой самой высокой скорости вращения вентилятора при закрытых дверях, окнах и крыше
кабины.

C Запуск и останов двигателя.

Для обеспечения безопасного использования машины рекомендуется прочитать и уяснить всю информацию
по запуску и останову двигателя, а также инструкции по безопасному использованию и эксплуатации. См.
4-3 и 4-5.

D Аварийный выход.

Заднее окно трактора может использоваться в качестве аварийного выхода, на что указывает специальный
знак безопасности. См. 2-30.

E Посадка в трактор и высадка из него.

ВНИМАНИЕ
Опасность падения!
Запрыгивание на машину или спрыгивание с нее может стать причиной травмы. Спускаясь с ма-
шины или поднимаясь на нее, всегда используйте поручни и лестницы, не поворачиваясь при этом
спиной к машине. Старайтесь всегда опираться на три точки во избежание падения: обе руки на
поручнях, и одна нога на ступеньке лестницы, или одна рука на поручне, и обе ноги на ступеньках
лестницы.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смертель-
ным исходом.
W0141A

См. Индивидуальная безопасность.

F Тракторы с шарнирносочлененной рамой.

ВНИМАНИЕ
Неконтролируемое перемещение оборудования!
Поворот шарнирного рулевого колеса трактора может привести к качанию или перемещению под-
соединенного оборудования. Не поворачивайте рулевой колесо, пока не убедитесь, что рядом с
навесным оборудованием никого нет.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смертель-
ным исходом.
W0906A

Во время поворота трактора между его частями не должны находиться люди.

Меры обеспечения личной безопасности:

2-14
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

• Соблюдайте безопасное расстояние до зоны шарнирного сочленения рамы трактора при работающем дви-
гателе.
• Заглушите двигатель перед выполнением работ в зоне шарнирного сочленения рамы трактора.
• Установите стопорные блоки цилиндров поворота, прежде чем поднимать трактор или перевозить его на
других ТС, выполнять работы по техобслуживанию в зоне шарнирного сочленения или использовать ста-
тические орудия, приводимые в действие от вала отбора мощности (ВОМ). Перед началом движения на
тракторе не забудьте удалить стопорные блоки.
• Ограждения трансмиссии должны находиться на своих местах.
G Специальные инструменты.

Специальные инструменты для эксплуатации или обслуживания машины не требуются. При необходимости
оказания поддержки и выполнения работ по техобслуживанию, которые не описаны в данном руководстве,
обращайтесь к дилеру NEW HOLLAND.

H Поддержка и техобслуживание.

ОПАСНО
Некорректная работа или обслуживание данной машины может привести к аварии.
Запрещается эксплуатировать машину, выполнять смазочные работы, техническое обслуживание
или ремонт на ней, если вы не прочли и не поняли информацию по эксплуатации, смазке, техниче-
скому обслуживанию и ремонту.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным исхо-
дом.
D0010A

ОПАСНО
Некорректная работа или обслуживание данной машины может привести к аварии.
Несанкционированная модификация данной машины может привести к серьезным последствиям.
Проконсультируйтесь с официальным дилером по вопросам изменений, модификаций или допол-
нений, которые могут потребоваться для вашей машины. Запрещается самовольно вносить изме-
нения в конструкцию машины.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным исхо-
дом.
D0030A

ВНИМАНИЕ
Некорректная работа или обслуживание данной машины может привести к аварии.
Ознакомьтесь с разделом ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ и убедитесь, что вам по-
нятны все его положения, перед тем, как приступать к техническому обслуживанию и ремонту обо-
рудования. Перед началом технического обслуживания ознакомьтесь с порядком обслуживания
компонентов, с которыми вы планируете работать, и убедитесь, что вам все понятно.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смертель-
ным исходом.
W0138A

ВНИМАНИЕ
Некорректная работа или обслуживание данной машины может привести к аварии.
Если вы не понимаете процедуру технического обслуживания или сомневаетесь в способности
правильно провести техническое обслуживание самостоятельно, обратитесь к вашему официаль-
ному дилеру.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смертель-
ным исходом.
W0157A

2-15
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ
Необходимо использовать средства личной защиты.
При сборке, эксплуатации и обслуживании машины используйте защитную одежду и средства ин-
дивидуальной защиты, необходимые для выполнения различных процедур. Может потребоваться
использование средств индивидуальной защиты, в том числе защитной обуви, средств защиты ор-
ганов зрения и лица, касок, плотных перчаток, респираторов и средств защиты органов слуха.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смертель-
ным исходом.
W0353A

I Гидравлические шланги.

Несмотря на то, что необходимо регулярно проверять гидравлические шланги, оператор не обязан выпол-
нять работы по техобслуживанию. См. общие инструкции по технике безопасности, которые необходимо
соблюдать при проведении тестов и проверок, приведенных в данном руководстве (глава "Техобслужива-
ние").

J Буксировка трактора.

ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Неправильное выполнение буксировки может стать причиной несчастных случаев. При букси-
ровке машины следуйте методике, описанной в данном руководстве.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смертель-
ным исходом.
W0476A

См. 5-2.

K Точки крепления подъемных строп.

Точки, используемые для поднимания машины, показаны на 2-28.

L Аккумуляторы и топливный бак.

Соблюдайте все приведенные ниже инструкции. См. описание процедур обслуживания аккумулятора в 7-52.
См. инструкции по заправке в Рама - Таблица технического обслуживания.
ВНИМАНИЕ
Взрывоопасный газ!
Во время зарядки аккумуляторы выделяют взрывоопасный водород и другие пары. Обеспечьте
вентиляцию в зоне заправки. Держите аккумулятор вдали от искр, открытого пламени и других
источников воспламенения. Запрещается заряжать замерзший аккумулятор.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0005A

ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва газов, выделяющихся из аккумулятора!
В целях предотвращения взрыва: 1. Всегда сначала отсоединяйте отрицательный (-) кабель ак-
кумулятора. 2. Всегда подсоединяйте отрицательный (-) кабель аккумулятора последним. 3.
Следите за тем, чтобы клеммы аккумулятора не были замкнуты на металлические предметы. 4.
Не выполняйте сварочные или шлифовальные работы и не курите вблизи аккумуляторов.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0011A

2-16
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ
Кислота аккумулятора может вызвать ожоги. В аккумуляторах содержится серная кислота.
Не допускайте попадания кислоты на кожу, в глаза или на одежду. Первая помощь при наружном
ожоге: промойте водой. При попадании в глаза: промывайте водой в течение 15 минут, после
чего сразу обратитесь за медицинской помощью. При внутреннем ожоге: выпейте большое ко-
личество воды или молока. Запрещается вызывать рвоту. Немедленно обратитесь за медицин-
ской помощью.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0111A

ВНИМАНИЕ
Опасность возгорания!
При работе с дизельным топливом соблюдайте следующие меры предосторожности:
1. Не курите.
2. Не заполняйте топливный бак при включенном двигателе.
3. Немедленно соберите разлитое топливо.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0099A

ВНИМАНИЕ
Опасность возгорания!
Не добавляйте в дизельное топливо бензин, спирт и смешанное топливо, если иное не указано в
руководстве. Смешивание различных видов топлива может стать причиной пожаров и взрывов.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0401A

ВНИМАНИЕ
Пары топлива являются взрывчатым и легковоспламеняющимся веществом.
Не курите при работе с топливом. Держите топливо вдали от огня и искр. Перед обслуживанием
заглушите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания. Все работы должны выполняться в
хорошо проветриваемом помещении. Немедленно соберите разлитое топливо.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0904A

M Опасность опрокидывания.

Не работайте на тракторе на склонах или в условиях, которые могут представлять опасность и в которых
может существовать риск его опрокидывания, как указано в 2-25. Несоблюдение данных ограничений может
привести к опрокидыванию или переворачиванию трактора. См. рекомендации в этом руководстве. Соблю-
дайте особую осторожность при движении на тракторе с грузом вниз по крутым склонам.

Не приближайтесь на тракторе к краям канав, каналов, дамб или насыпей с неустойчивой или изрытой гры-
зунами поверхностью. Трактор может завалиться вбок и перевернуться.

Не работайте на тракторе на неустойчивых эстакадах и на слабых мостовых настилах. Эти конструкции


могут обрушиться, что приведет к опрокидыванию трактора. Всегда проверяйте состояние и несущую спо-
собность мостов и эстакад перед тем, как въезжать на них.

Не работайте на тракторе без системы крепления к креслу во время выполнения операций, связанных с
опасностью опрокидывания или переворачивания. Кабины с конструкцией для защиты при опрокидывании
(ROPS) обеспечивают адекватную защиту только в том случае, если оператор находится в кресле и при-
стегнут ремнем безопасности.

Не работайте на тракторе в случае отсутствия необходимой динамической устойчивости. Высокая скорость,


резкие маневры и быстрые повороты по малой дуге повышают риск опрокидывания.

2-17
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Не используйте трактор в качестве тягового средства в тех случаях, когда нет уверенности в том, что груз
придет в движение (например, корчевание пней). Трактор может перевернуться назад, если пень не будет
смещаться.

Соблюдайте крайнюю осторожность при работе на тракторе в силосных ямах без забетонированных боко-
вых стенок. Для повышения устойчивости трактора можно устанавливать сдвоенные колеса или увеличить
ширину колеи.

Помните о том, что центр тяжести трактора может повышаться при поднимании груза на фронтальном по-
грузчике или на трехточечной сцепке. В таких ситуациях трактор может опрокинуться раньше ожидаемого
момента.

N Опасность ожогов.

ВНИМАНИЕ
Поверхность может быть горячей!
Перед тем, как продолжить работу, дождитесь, пока все компоненты остынут.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0251A

См. Индивидуальная безопасность.

O Конструкция для защиты от падающих предметов (FOPS).

Трактор оснащен сертифицированной ROPS и FOPS в соответствии со Сводом норм и правил 10 Органи-
зации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).

P Опасные материалы.

Кабина трактора соответствует категории, указанной на табличке ROPS. Эта категория указана в EN 15695-
1:2009 и определяет уровень защиты операторы от потенциально опасных субстанций, например, от удо-
брений или препаратов для защиты растений. На тракторах без кабины уровень защиты соответствует
категории 1. Определения см. в Предупреждающие индикаторы, сигнализаторы и приборы - Индиви-
дуальная безопасность.

Q Конструкция для защиты оператора (OPS).

Трактор не оснащен сертифицированной OPS. Защита от проникающих предметов (OPS) может быть обес-
печена только путем установки специального комплекта. Обращайтесь к дилеру для заказа сертифициро-
ванного комплекта OPS для трактора, в особенности при использование его в лесном хозяйстве.

Раздел 4,2
A Орудия трактора.

Трактор является многофункциональной машиной, предназначенной для буксировки, перевозки грузов и


приведения в действие различных орудий. Предоставление всей информации по безопасности при исполь-
зовании и эксплуатации разнообразных конфигураций орудий трактора невозможно в рамках данного руко-
водства.
ВНИМАНИЕ
Неисправность оборудования может стать причиной несчастного случая или травмы!
Используйте только приобретенное у официального дилера дополнительное гидравлическое на-
весное оборудование. Во избежание травм и повреждения оборудования всегда читайте руко-
водство или инструкции, предоставляемые изготовителем. Перед подсоединением, снятием или
эксплуатацией навесного оборудования убедитесь, что вам понятны инструкции по эксплуатации
и технике безопасности.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0231A

B Трехточечная сцепка.

2-18
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Никогда не приближайтесь к навесному оборудованию во время его работы. При использова-
нии органов управления подъемом ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАХОДИТЬСЯ между трактором и буксируе-
мым транспортным средством или трехточечным сцепным устройством. Убедитесь, что вблизи
рабочих зон нет людей.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1087A

C Расположение присоединенного орудия перед высадкой из трактора.

ВНИМАНИЕ
Опасность падающих объектов!
Перед тем, как покинуть кабину, опустите все компоненты, навесное и дополнительное оборудо-
вание на землю.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0326A

D Вал отбора мощности (ВОМ).

Убедитесь в том, что хвостовик установленного на тракторе ВОМ вращается с заданной скоростью. При
использовании орудия, для которого необходимо 540 RPM, ни в коем случае не выбирайте 1000 RPM и на-
оборот.
ВНИМАНИЕ
Повреждение машины может стать причиной несчастных случаев!
Всегда выбирайте рекомендуемую для определенного навесного оборудования скорость МОМ.
Для выбора правильной скорости обратитесь к руководству производителя.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0335A

E Ограждения вала отбора мощности (ВОМ).

ВНИМАНИЕ
Опасность попадания одежды в движущиеся детали машины!
При использовании оборудования, приводимого в движение МОМ, должна быть установлена за-
щитная панель механизма отбора мощности (МОМ).
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0322A

F Гидравлические соединительные устройства.

См. более подробную информацию и меры предосторожности при использовании и эксплуатации гидрав-
лической системы в 6-4.
ВНИМАНИЕ
Система под давлением!
Перед отсоединением муфт необходимо:
- опустить подсоединенное навесное оборудование,
- выключить двигатель,
- перевести все органы управления вперед или назад, чтобы сбросить давление в гидравличе-
ской системе.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0389A

G Грузоподъемность трехточечной сцепки.

Максимальная грузоподъемность трехточечной сцепки указана в Размер .

2-19
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Определение общей массы, нагрузок на оси, допустимых нагрузок на шины и минимального


H
необходимого балласта.

ВНИМАНИЕ
Потеря управления!
При движении с высокой скоростью необходимо строго соблюдать рекомендации производителя
по выбору давления в шинах и максимальной грузоподъемности. Для правильного выбора давле-
ния в шинах и грузоподъемности в соответствии с типом шин, установленных на машине, прокон-
сультируйтесь со специалистами авторизованного дилера или поставщика шин.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смертель-
ным исходом.
W0387A

Информацию по общей массе трактора см. в: Размер .


Информацию по максимальной нагрузке на оси и шины см. в 9-6 .
Информацию по балласту для трактора см. в 6-61 .

I Тормозные системы прицепов.

Все доступные для прицепов тормозные системы описаны в 10-6.


Всегда проверяйте совместимость с буксируемыми ТС или оборудованием. В дополнение к приведенной
в данном руководстве информации см. руководство и рекомендации, предоставляемые производителем
прицепа.

J Вертикальная нагрузка на заднюю сцепку.

Максимальная вертикальная нагрузка на заднюю сцепку указана в 9-8.

K Орудия с валами, приводимые в действие валом отбора мощности (ВОМ).

Все типы ВОМ, доступные для этого трактора, включая тип 3, были разработаны в соответствии со стандар-
тами ISO 500-1:2004(E). Демаркационный угол открытой зоны составляет 60 °.
Размеры свободной зоны могут быть ограничены при использовании мобильных или съемных устройств.
Свободная зона для буксировки ТС должна соответствовать стандартам ISO 6489 и ISO 5673–2.

L Информация по максимальной допустимой массе буксируемых прицепов.

Максимальная допустимая масса прицепа указана на табличке с характеристиками трактора, показанной в


1-11 . Данные приводятся в качестве дополнения к иллюстрации в 1-13.

M Зона между трактором и буксируемым орудием или ТС.

ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Никогда не приближайтесь к навесному оборудованию во время его работы. При использовании
органов управления подъемом ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАХОДИТЬСЯ между трактором и буксируемым
транспортным средством или трехточечным сцепным устройством. Убедитесь, что вблизи
рабочих зон нет людей.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смертель-
ным исходом.
W1087A

Раздел 4.3
► Декларация по уровню шума.

Значения уровней шума необходимо измерять в соответствии с европейскими директивами:


2009/76/EC приложение II (измерено внутри кабины, возле уха оператора).
2009/63/EC приложение VI (измерено снаружи).
Эти специфические для трактора значения указаны в Уровень шума

2-20
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Раздел 4.4
► Декларация по уровню вибрации.

Уровень вибрации измерен в соответствии с директивой 78/764/EEC и указан в 2-24.

Раздел 4.5.1
► Использование фронтального погрузчика (риск падения предметов).

1. Опасности, связанные с использованием фронтального погрузчика, указаны в Предупреждающие инди-


каторы, сигнализаторы и приборы - Индивидуальная безопасность.
2. При установке фронтального погрузчика в дополнение к приведенной в данном руководстве информации
см. руководство и рекомендации, предоставляемые производителем погрузчика. Точки фиксации трак-
тора, а также размеры и типы гаек и болтов, которые следует использовать, указаны в Задняя трехточеч-
ная навеска - Эксплуатация .
3. Для этих моделей тракторов программируемые функции с последовательным гидравлическим управле-
нием недоступны.

Раздел 4.5.2
► Использование в лесном хозяйстве (риски падения и/или проникновения объектов).

ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Ваша машина НЕ ОСНАЩЕНА ОБОРУДОВАНИЕМ, НЕОБХОДИМЫМ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ В
ЛЕСНОМ ХОЗЯЙСТВЕ (высокой или низкой степени сложности). Обратитесь к вашему дилеру,
чтобы узнать о наличии специального сертифицированного комплекта для выполнения работ в
лесном хозяйстве, подходящего для установки на вашу машину.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смертель-
ным исходом.
W1088A

1. В случае использования сельскохозяйственного трактора в лесном хозяйстве существуют следующие


риски:
A. Падающие деревья, в особенности при установке сзади трактора грейферного крана для захвата ство-
лов деревьев.
B. Проникновение объектов в кабину оператора, главным образом при установке на задней части трактора
лебедки.
2. Сертифицированный комплект для работы в лесном хозяйстве должен обеспечивать защиту от все опи-
санных выше рисков и, в частности, от падающих деревьев или опрокидывания благодаря специальным
экранам или решеткам, устанавливаемым перед дверями кабины, на крыше и на окнах, а также надлежа-
щую защиту от падающих предметов (см. дополнительную информацию по уровню обеспечиваемой FOPS
защиты в предыдущем пункте 4.1.(O)).

Раздел 4.5.3
Использование устанавливаемых на трактор или буксируемых установок для опрыскивания (опасные

субстанции).

Кабина, сертифицированная по по категории 1, не обеспечивает полную защиту от проникновения пыли, аэ-


розоля и паров. Кабина, сертифицированная по категории 2, обеспечивает защиту от пыли. Перед исполь-
зованием препаратов для защиты растений (пестициды, фунгициды, гербициды) см. инструкции, предо-
ставленные производителем химического реагента, а также инструкции, предоставленные производителем
установки для опрыскивания. Используйте специальные устройства и средства индивидуальной защиты в
том числе и при нахождении в кабине, а в особенности при работе на тракторах без кабины. Несмотря на то,
что система вентиляции и фильтрации не способна обеспечить полную защиту, надлежащее соблюдение
мер предосторожности поможет повысить ее.
Более подробную информацию см. в Предупреждающие индикаторы, сигнализаторы и приборы - Ин-
дивидуальная безопасность.

2-21
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ
Опасность вдыхания газа! Опасность для оператора и находящихся поблизости людей.
Чтобы обеспечить защиту от вредной пыли, аэрозолей и паров, см. инструкции поставщика хими-
ческой присадки, изготовителя опрыскивателя, а также основные правила, приведенные в данном
руководстве.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смертель-
ным исходом.
W0043A

2-22
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Уровень шума
Значения уровней шума, указанные ниже, необходимо измерять в соответствии с европейскими ди-
рективами:
2009/76/EC приложение II (измерено внутри, возле уха оператора).
2009/63/EC приложение VI (измерено снаружи).

Уровень шума, слышимого оператором


Уровень шума
Модель Закрытая кабина Открытая кабина
T4.75F 78 dB (A) (вертикальная выхлопная 79 dB (A) (вертикальная выхлопная
T4.85F труба) труба)
79 dB (A) (горизонтальная 80 dB (A) (горизонтальная
выхлопная труба) выхлопная труба)
79 dB (A) (вертикальная выхлопная
труба)
T4.95F 80 dB (A)
80 dB (A) (горизонтальная
выхлопная труба)
85 dB (A) (вертикальная выхлопная
труба)
T4.105F 82 dB (A)
84 dB (A) (горизонтальная
выхлопная труба)

Уровень шума возле ушей оператора — модели без кабины


Уровень шума
85 dB (A) (вертикальная выхлопная труба)

Уровень внешнего шума


Уровень шума
Модель Трактор движется Трактор стоит на месте
T4.75F
T4.85F 88 dB (A) 82 dB (A)
T4.95F
81 dB (A) (вертикальная выхлопная
труба)
T4.105F 82 dB (A)
80 dB (A) (горизонтальная
выхлопная труба)

2-23
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Уровни вибрации
ОПАСНОСТИ, СВЯЗАННЫЕ С ВОЗДЕЙСТВИЕМ ВИБРАЦИИ
ВНИМАНИЕ
Вибрация машины вследствие неправильного обслуживания может привести к получению
травм оператором.
Убедитесь, что машина находится в хорошем состоянии, и надлежащим образом выполнены
плановые работы по обслуживанию, чтобы снизить опасность, вызываемую вибрацией ма-
шины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0042A

Уровень вибрационной нагрузки на все тело зави- ПРИМЕЧАНИЕ: дополнительную информацию по


сит от множества условий, некоторые из которых воздействию вибрации на все тело при работе не
относятся к машине, некоторые – к характеристикам сельскохозяйственных тракторах см. в специали-
грунта, и множество – к самому водителю. Главными зированных публикациях и в местных нормативных
определяющими параметрами являются свойства актах; для правильной оценки статистических
гусениц или поверхности поля и скорость движения. значений при условии ежедневной эксплуатации
Вибрация машины создает ощущение дискомфорта трактора используйте трехкоординатный аксе-
для оператора, а в некоторых случаях она может быть лерометр для кресла в качестве измерительного
опасна для его здоровья и безопасности. устройства.
Машина должна содержаться в исправном состоянии, Для получения дополнительной документации по
все работы по сервисному обслуживанию должны вы- вибрации, воздействующей на все тело, посетите
полняться своевременно. веб-сайт www.cema-agri.org/WBV.
Проверьте давление в шинах, систему рулевого упра-
вления и тормозную систему.
Проверьте состояние сиденья оператора и органов
регулировки, затем отрегулируйте сиденье в соответ-
ствии с ростом и весом оператора.

В соответствии со стандартом ЕС 78/764/EEC в находящейся ниже таблице можно найти значения вибрации,
измеренные для кресел, которые устанавливаются на данной модели трактора.

Модель/тип сиденья Измеренный уровень вибрации* (контрольный вес)


Оператор с небольшим весом Оператор с большим весом
SC74−M91 1.13 m/s² (3.71 ft/s²) 0.75 m/s² (2.46 ft/s²)
SC74−M97 1.21 m/s² (3.97 ft/s²) 0.98 m/s² (3.22 ft/s²)
SC74−M200 1.22 m/s² (4.00 ft/s²) 1.06 m/s² (3.48 ft/s²)
SC84−M200 1.22 m/s² (4.00 ft/s²) 1.06 m/s² (3.48 ft/s²)
SC84−M97/3 1.16 m/s² (3.81 ft/s²) 0.86 m/s² (2.82 ft/s²)

* Скорректированное взвешенное вибрационное ускорение

2-24
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Устойчивость машины
Далее описываются требования к устойчивости ма- Описание
шины и порядок расчета балласта, который необхо- См.:
димо устанавливать спереди и сзади. Также см. ре- MT Масса трактора в Данное
комендации по использованию балласта в данном ру- снаряженном состоянии = руководство
ководстве. Данные по максимальной допустимой экс- трактор со стандартным
плуатационной массе содержатся в данном руковод- оборудованием, с
стве. минимальным количеством
топлива, без противовесов
ВНИМАНИЕ или жидкого балласта, без
Опасность при движении на дороге! оператора, с одинарными
Для недопущения потери устойчивости колесами
машины ОБЯЗАТЕЛЬНО изучите и вы- MF Нагрузка на переднюю ось Данное
полняйте требования по поддержанию трактора в снаряженном руководство
устойчивости, указанные в настоящем ру- состоянии
ководстве. MR Нагрузка на заднюю ось Данное
Несоблюдение данных требований может трактора в снаряженном руководство
привести к тяжелым травмам, в том числе состоянии
со смертельным исходом. a Расстояние от центра тяжестиРуководство
W0452A
расположенного спереди по эксплуа-
Следующая процедура и калькуляция должны выпол- груза до центра передней оситации обору-
няться после остановки машины на ровной поверхно- дования или
сти. измерить
b Колесная база Данное
ВНИМАНИЕ руководство
c Расстояние от центра Данное
Опасность переворачивания! задней оси до нижней точки руководство
ВСЕГДА помните об особенностях работы трехточечной сцепки или измерить
на наклонных поверхностях и крутых скло-
d Расстояние от центра тяжести Руководство
нах, и их влиянии на стабильность работы
расположенного сзади по эксплуа-
машины. Возможно влияние на эффек-
оборудования до нижней тации обору-
тивность эксплуатации, обработки и тор-
точки трехточечной сцепки дования или
можения. Отрегулируйте балластный груз
измерить
и скорость движения соответствующим
e Расстояние от центра задней Рассчитать
образом для обеспечения стабильности и
точности рулевого управления, а также для оси до центра тяжести MT (формула
обеспечения необходимой эффективности (трактор в снаряженном приведена
торможения в критических ситуациях. состоянии) далее)
Несоблюдение данных требований может BF Масса установленного Руководство
привести к тяжелым травмам, в том числе спереди оборудования или по эксплуа-
со смертельным исходом. установленного спереди тации обору-
W0444A
балласта дования или
измерить
Данные, необходимые для оценки устой- BR Масса установленного Руководство
чивости сзади оборудования или по эксплуа-
установленного сзади тации обору-
1. Вес оборудования вместе с его заправкой необхо- балласта дования или
димо прибавить к значениям нагрузки (сеялки, раз- измерить
брасыватели удобрений и т.д.). MPT Максимальная допустимая Данное
2. Вес балласта (твердого или жидкого) по центру пе- max масса трактора в руководство
редних или задних колес необходимо прибавить к снаряженном состоянии
MF, MR и MT. MPF Максимальная допустимая Данное
max нагрузка на переднюю ось руководство
3. При буксировке несбалансированного прицепа ве-
MPR Максимальная допустимая Данное
личина c представляет собой расстояние между
max нагрузка на заднюю ось руководство
центром задней оси и точкой сцепки; величина d
равна 0, а BR представляет собой вертикальную
нагрузку со стороны прицепа на сцепку.

2-25
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Постоянные параметры Пределы нагрузки на оси


0.2 Минимальный коэффициент Законода- Рассчитать
распределения нагрузки: тельное тре- MPF MPF < MPFmax
фактическая нагрузка на бование
MPR MPR < MPRmax
переднюю ось трактора под
MPT MPT < MPTmax
нагрузкой/масса трактора без
нагрузки.
расчет MPF
0.45 Минимальный коэффициент Законода-
распределения нагрузки: тельное тре- (MPF*b) - BF*(a + b) - (MT*e) + BR*(c + d)
фактическая нагрузка на бование MPF = [BF * (a+b) + (MF*b) - BR*(c+d)]/b MPFmax
заднюю ось трактора под
нагрузкой/масса трактора без Расчет MPT
нагрузки MPT = BF + MT + BR < MPTMAX

Необходимый передний балласт РАСЧЕТ MPR


MPR = MPT − MPF < MPRmax
Рассчитать
BFr Балласт, необходимый спереди при наличии
груза BR сзади.

Расчет BFr
MT * e = MF * b
e = (MF * b) / MT
BR*(c+d) - (MT *e) + (MPF *b) = BFr*(a+b)
MPF > 0,2* MT
Значение MPF должно быть больше 0,2*MT
BFr > [ BR*(c+d) - (MF * b) + (0,2 * MT * b)] / (a+b)

Необходимый задний балласт


Рассчитать
BRr Балласт, необходимый сзади при перевозке
груза BF спереди.

Расчет BRr
MT * (b - e) = MR * b
BF*a - MT *(b- e)+ (MPR*b) = BRr*(b+c+d)
MPR > 0,45* MT
Значение MPR должно быть больше 0,45*MT
BRr > [(BF*a) - (MR *b)+(0,45 *MT *b)]/(b+c+d)

MACHINE-STABILI 1

2-26
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Буксировка трактора для восстановления


Разрешается буксировать трактор только на неболь- портным средством недостаточной массы может
шие расстояния, например, из помещения на улицу. привести к потере управления при движении или во
Нельзя буксировать на большие расстояния на доро- время торможения.
гах с интенсивным движением.
Для предотвращения повреждения компонентов
Выполняйте буксировку на безопасной скорости. трансмиссии или других узлов, которые вращаются,
Будьте осторожны при прохождении поворотов или но не смазываются во время буксировки, соблюдайте
при наличии встречного движения. следующие требования:

Буксируйте трактор задним ходом, используя только • Установите все рычаги в нейтральное положение.
поворотное дышло, заднюю сцепку или трехточечную • Буксировка тракторов допускается только на не-
сцепку. большие расстояния

Буксируйте трактор спереди, используя только палец • Удерживайте скорость не выше 8 km/h (5 mph)
сцепного устройства в передних балластных грузах • При возможности запускайте двигатель для обеспе-
или передней опоре. чения смазки трансмиссии и гидроусилителя руле-
вого управления.
Оператор должен находиться в кабине и притормажи-
вать трактор при необходимости. Для выполнения буксировки трактора с отключенным
двигателем необходимо обеспечить подачу электро-
Во время буксировки в машине должен находиться питания.
только оператор. Убедитесь, что в машине никого нет
или в непосредственной близости от работающей ма- Буксировка трактора с отключенным двигателем до-
шины. пускается, если трактор эксплуатировался в послед-
ние 48 часов. Если трактор не эксплуатировался в по-
Не используйте цепи, тросы или веревки для букси- следние 48 часов, его нельзя буксировать с отключен-
ровки машины. В случае разрыва или проскальзыва- ным двигателем, так как в этом случае вследствие
ния цепи, троса или веревки они могут очень сильно недостаточной смазки возможны повреждения двига-
ударить Используйте только жесткие тяговые тяги или теля.
брусы для буксировки машины.

Для буксировки используйте только транспортные


средства соответствующей массы. Буксировка транс-

2-27
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Точки установки домкрата


ВНИМАНИЕ
Неисправность оборудования может стать причиной несчастного случая или травмы!
Для подъема грузов подбирайте такелажное оборудование с соответствующей грузоподъем-
ностью. Каждый день проверяйте такелажное оборудование на отсутствие повреждений и на
наличие всех деталей. Убедитесь, что другие сотрудники и посторонние люди не находятся под
перемещаемым грузом.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0205A

ВНИМАНИЕ
Подъемные опоры могут соскользнуть или упасть. Возможно падение, переворачивание или
проскальзывание машины и ее компонентов.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать под машиной, в качестве опоры которой используются только подъ-
емные опоры. Поставьте машину на ровную поверхность. Заблокируйте колеса. Обеспечьте
поддержку машины при помощи опорных стоек.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0069A

DCAPLT5NE019S2E 1

Для поднимания трактор используйте только изображенные на иллюстрации точки.

ВСЕГДА поднимайте только переднюю или заднюю часть, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не поднимайте обе части од-
новременно.

ВСЕГДА устанавливайте противооткатные колодки спереди и сзади под колеса оси, которая не будет подни-
маться.

2-28
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Предотвращение возгорания
ВНИМАНИЕ
Поверхность может быть горячей!
Перед тем, как продолжить работу, дождитесь, пока все компоненты остынут.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0251A

ОСТОРОЖНО
Зона с высокой температурой!
При работе вблизи горячих компонентов соблюдайте осторожность. Используйте защитные
перчатки.
Несоблюдение данного требования может привести к незначительным травмам или травмам
средней тяжести.
C0034A

ВНИМАНИЕ
Опасность получения ожога!
Будьте осторожны! Избегайте контакта с горячими жидкостями. Если жидкость очень горячая,
перед продолжением работы дайте ей остыть до умеренной температуры.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0362A

ОСТОРОЖНО
Опасность получения ожога!
В процессе регенерации сажевого фильтра дизельного двигателя (DPF) выхлопная труба и
часть неподвижного кожуха становятся очень горячими. Дайте этой зоне охладиться перед
обслуживанием или работой рядом с элементами системы выпуска.
Несоблюдение данного требования может привести к незначительным травмам или травмам
средней тяжести.
C0102B

Существуют элементы трактора, внешняя поверхность которых нагревается до высоких


температур, и тем самым могут стать причиной ожогов при контакте.

Таковыми частями являются:


1. Выхлопная система (коллектор, глушитель и т.д.).
2. Части двигателя.
3. Корпус редуктора и муфты.
4. Гидравлические распределители.
5. Трубопроводы с горячими жидкостями.
6. Воздушный компрессор.

В местах возможного прямого контакта оператора и горячих частей трактора необходимо установить защиту.
При работе с частями, которые нельзя изолировать по техническим или рабочим причинам, необходимо со-
блюдать меры предосторожности и пользоваться надлежащими средствами защиты.

2-29
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Аварийный выход
В аварийной ситуации, если двери кабины заблокиро-
ваны, используйте заднее окно в качестве аварийного
выхода. На нем имеется табличка, сообщающая, что
заднее окно является аварийным выходом.

Для разбивания заднего окна в аварийной ситуации


используйте молоток (1), расположенный на правой
стойке.

MOIL13TR00856AA 1

2-30
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Предупреждающие знаки
Следующие предупреждающие знаки нанесены на машину в качестве руководства для вашей безопасности
и безопасности тех, кто с вами работает. Перед эксплуатацией машины обойдите машину и ознакомьтесь с
содержанием и размещением этих знаков.

Поддерживайте чистоту и удобочитаемость предупреждающих знаков. Для очистки предупредительных зна-


ков используйте мягкую тряпку, воду и мягкое чистящее средство. Не используйте растворители, бензин или
другие агрессивные химикаты. Растворители, бензин и другие агрессивные химикаты могут повредить или
стереть надписи и текст с предупреждающих знаков.

Замените все поврежденные, утерянные, закрытые краской или нечитаемые предупреждающие знаки. Если
на детали, подлежащей замене, имеется предупреждающий знак, проверьте, чтобы он также был установлен
на новой детали. Для приобретения запасных предупреждающих знаков обращайтесь к вашему дилеру.

Предупреждающие знаки с обозначением "Прочтите руководство с инструкциями"


предназначены для того, чтобы направить оператора к изучению руководства с
инструкциями для получения дополнительной информации по обслуживанию, регулировке
или специальным процедурам для определенных зон машины. Если на предупреждающем
знаке изображен символ, см. соответствующую страницу руководства оператора.

2-31
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

DCSPNNEGB001S2D 1

Положение: в нескольких местах на тракторе.


Номер детали: 83946774

ОПАСНО!
Символ обозначения опасности

Несоблюдение любого из этих указаний может стать


причиной серьезных травм и гибели.

83946774 2

2-32
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

(1) Положение: крепится к радиатору.


Номер детали: 84269875

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения ожогов.
Никогда не снимайте крышку радиатора или крышку
расширительного бачка, если двигатель работает или
хладагент горячий. Выключите двигатель и позвольте
системе остыть.

Несоблюдение любого из этих указаний может стать


причиной серьезных травм и гибели.

84269875 3

(2) (7) Положение: крепится с правой и левой стороны


радиатора.
Номер детали: 84269904

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасно. Вращающиеся детали.
Если двигатель работает, не открывайте и не сни-
майте защитные ограждения.

Несоблюдение любого из этих указаний может стать


причиной серьезных травм и гибели.

84269904 4

(3) Положение: крепится на верхней части ящика с


инструментами.
Номер детали: 84269908

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск падения.
НЕ ВСТАВАЙТЕ на ящик для инструментов или на
ограждение механизма отбора мощности (МОМ).

Несоблюдение любого из этих указаний может стать


причиной серьезных травм и гибели.

84269908 5

(4) Положение: крепится к левой стойке внутри ка-


бины.
Номер детали: 84270888

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимательно прочитайте руководство оператора пе-
ред началом эксплуатации машины. Соблюдайте пра-
вила и инструкции по технике безопасности во время
работы!

Несоблюдение любого из этих указаний может стать


причиной серьезных травм и гибели.

84270888 6

2-33
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

(4) Положение: крепится к левой стойке внутри ка-


бины.
Номер детали: 84275352

ОСТОРОЖНОСредства индивидуальной защиты


(СИЗ).
Используйте все необходимые средства индивиду-
альной защиты (СИЗ), подходящие для выполнения
текущей задачи.

Несоблюдение данного требования может привести к


незначительным травмам или травмам средней тяже-
сти. 84275352 7

(5) Положение: крепится к бачку тормозной жидкости


с правой стороны под капотом.
Номер детали: 82010204

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск поломки
Загорающийся на приборной панели красный преду-
предительный индикатор указывает на неисправность
в тормозной системе.

Несоблюдение любого из этих указаний может стать


причиной серьезных травм и гибели.

82010204 8

(6) Положение: крепится к правой внутренней стойке


кабины.
Номер детали: 84269915

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опрокидывание.
Всегда пристегивайтесь ремнями безопасности. В
случае опрокидывания крепко держитесь за рулевое
колесо.

Несоблюдение любого из этих указаний может стать


причиной серьезных травм и гибели.

84269915 9

(8) Положение: крепится к правой внутренней стойке


кабины.
Номер детали: 84269928

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неожиданное начало движения машины.
Перед выполнением техобслуживания или ремонтных
работ заглушите двигатель и извлеките ключ из замка
зажигания.

Несоблюдение любого из этих указаний может стать


причиной серьезных травм и гибели.

84269928 10

2-34
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

(9) Положение: крепится к стартеру.


Номер детали: 84270895

ОПАСНО!
Неожиданное начало движения машины.
Запуск двигателя выполняйте, только находясь на си-
денье оператора.

Несоблюдение любого из этих указаний может стать


причиной серьезных травм и гибели.

84270895 11

(10) Положение: крепится к заднему стеклу.


Номер детали: 84276198

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Аварийный выход.
Табличка указывает аварийный выход из трактора.
Используйте соответствующий молоток, который
расположен на задней стойке, чтобы разбить стекло
заднего окна.

Несоблюдение любого из этих указаний может стать


причиной серьезных травм и гибели.

84276198 12

(11) Положение: крепится на верхней части аккуму-


ляторной батареи.
Номер детали: 86535775

ОПАСНО!
Опасность от химических веществ, взрыва и травмы.
Аккумуляторная батарея содержит едкую кислоту!
Опасность взрыва газов, выделяющихся из акку-
мулятора! Используйте защитные очки или другие
средства защиты глаз. Избегайте образования искр.
Прочитайте руководство по эксплуатации.

Несоблюдение любого из этих указаний может стать


причиной серьезных травм и гибели. 86535775 13

(12) Положение: крепится к задней части обоих брыз-


говиков. Крепится к переднему подъему при наличии.
Номер детали: 84269906

ОПАСНО!
Опасно. Движущиеся части.
Чтобы не получить травму, не стойте на навесном обо-
рудовании или между ним и трактором во время экс-
плуатации внешних пультов управления.
Используйте внешние переключатели гидравлики,
только стоя рядом с трактором (с наружной стороны
колес).

Несоблюдение любого из этих указаний может стать 84269906 14


причиной серьезных травм и гибели.

2-35
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

(13) Положение: крепится на правой стороне системы


ROPS.
Номер детали: 84269909

ОПАСНО!
Опасность переворачивания.

При буксировке не крепите цепи или канаты к огра-


ждению системы защиты от опрокидывания (ROPS).

Несоблюдение любого из этих указаний может стать


причиной серьезных травм и гибели.

84269909 15

(13) Положение: крепится на правой стороне системы


ROPS.
Номер детали: 84269880

ОПАСНО!
Опасность получения травмы.

Всегда держите ограждение системы защиты от опро-


кидывания (ROPS) в поднятом положении. Опускайте
его только для выполнения работ под деревьями или
кустарниками.

Несоблюдение любого из этих указаний может стать


причиной серьезных травм и гибели.
84269880 16

(14) Положение: крепится с левой стороны огражде-


ния системы защиты от опрокидывания ROPS.
Номер детали: 84275352

ОСТОРОЖНОСредства индивидуальной защиты


(СИЗ).
Используйте все необходимые средства индивиду-
альной защиты (СИЗ), подходящие для выполнения
текущей задачи.

Несоблюдение данного требования может привести к


незначительным травмам или травмам средней тяже-
сти. 84275352 17

(15) Положение: крепится с левой стороны огражде-


ния системы защиты от опрокидывания ROPS.
Номер детали: 84269915

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опрокидывание.
Всегда пристегивайтесь ремнями безопасности. В
случае опрокидывания крепко держитесь за рулевое
колесо.

Несоблюдение любого из этих указаний может стать


причиной серьезных травм и гибели.

84269915 18

2-36
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

(16) Положение: крепится к задней стороне защиты


от бора мощности и рядом с передним механизмом
отбора мощности.
Номер детали: 84270894

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вращающиеся детали.
Во избежание травм избегайте контакта с движущи-
мися деталями.

Несоблюдение любого из этих указаний может стать


причиной серьезных травм и гибели.

84270894 19

2-37
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

2-38
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ###_3_###


ДОСТУП К ПЛАТФОРМЕ ОПЕРАТОРА

Вход в машину и выход из нее


ВНИМАНИЕ
Опасность падения!
Запрыгивание на машину или спрыгивание с нее может стать причиной травмы. Спускаясь с
машины или поднимаясь на нее, всегда используйте поручни и лестницы, не поворачиваясь
при этом спиной к машине. Старайтесь всегда опираться на три точки во избежание падения:
обе руки на поручнях, и одна нога на ступеньке лестницы, или одна рука на поручне, и обе ноги
на ступеньках лестницы.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0141A

Выполняйте посадку в машину и высадку из нее


только с использованием специальных устройств
доступа — поручней, ступенек или лестницы.

Не спрыгивайте с машины.

Следите за тем, чтобы на ступеньках, лестнице и


платформе не было мусора и посторонних предме-
тов. Скользкие поверхности могут стать причиной
травмирования.

Не пытайтесь выполнить посадку в кабину машины


или покинуть ее во время движения.
MOIL13TR00855AA 1
Не используйте рулевое колесо или другие элементы
управления или аксессуары в качестве поручней при
посадке в кабину или при высадке из нее.

3-1
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Изучение внутренних частей кабины


ВНИМАНИЕ
Опасность при использовании не по назначению!
Кабина является неотъемлемой частью конструкции машины. НЕ выполняйте ремонт, сварку и
изменение формы кабины. Обратитесь к своему дилеру и следуйте его указаниям во избежание
снижения конструкционной целостности машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0045B

Кабина трактора была разработана для обеспечения комфорта и удобства работы оператора. Боковые па-
нели обшивки, крыша и пол изнутри изолированы для снижения уровня шума до минимума. Кабина доступна
в двух версиях:
– С обогревом и вентиляцией.
– С кондиционером.
В случае опрокидывания кабину необходимо заменить.
Все внутренние компоненты, например, кресло оператора, включая ремни безопасности (устанавливаются по
запросу), необходимо тщательно проверить — на них не должно быть никаких следов повреждения.
Замените все поврежденные элементы.
Открывание дверей снаружи
При незапертой двери нажмите кнопку (1) и потяните
дверь на себя.
Обе кнопки открывания (1) имеют фиксатор для фик-
сации обеих дверей кабины.

MOIL13TR00490AA 1

Открывание дверей изнутри


Потяните рычаг (1) на себя.
При нажатии вниз рычаг удерживается механической
защелкой, которая не позволяет открыть дверь изну-
три.

MOIL13TR00491AA 2

3-2
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Открывание ветрового стекла


Для открывания потяните рукоятку (1) вверх и толк-
ните стекло вперед. Стекло удерживается при
помощи специальных стоек.

MOIL13TR00492AA 3

Заднее стекло
Для открывания потяните рукоятку (1) вверх и толк-
ните стекло вперед. Стекло удерживается при
помощи специальных стоек.

MOIL13TR00493AA 4

Форсунка омывателя лобового стекла


Для улучшения очистки стекла отрегулируйте угол
установки форсунки (1) при помощи отвертки. Если
отверстие распылительной форсунки засорено, про-
чистите его шпилькой.

MOIL13TR00495AA 5

Солнцезащитный козырек
Потяните язычок солнцезащитного козырька для его
открывания, как показано стрелкой на рисунке. Чтобы
убрать солнцезащитный козырек, нажмите кнопку (1).

MOIL13TR00547AA 6

3-3
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Наружное зеркало заднего вида


Зеркало можно регулировать двумя способами,
которые описаны ниже:
• – поверните опорный кронштейн (1) на своей оси,
чтобы отрегулировать угол установки зеркала;
• − поверните зеркало (2) в положение, обеспечива-
ющее наилучший обзор сзади.

MOIL13TR00494AA 7

Освещение кабины
Потолочный светильник состоит из лампы освещения,
включающейся при открывании двери (1), и лампы
для чтения (2), питание на которые подается после
включения зажигания.

Внутренние лампы освещения кабины управляются


трехпозиционным переключателем:
• A = лампа освещения, включающаяся при открыва-
нии двери (1) вкл
• центральное положение = освещение ВЫКЛ
• B = лампа освещения, включающаяся при открыва-
нии двери (1) выкл и лампа для чтения (2) вкл.
MOIL13TR00496AA 8

3-4
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА

Сиденье оператора
ОПАСНО
Опасность потери управления!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять регулировки сиденья или рулевого управления во время движения
машины. Перед использованием убедитесь, что все регулировки заблокированы. Проверьте
затяжку крепежных винтов и исправность работы регуляторов. Монтаж и/или ремонт сиденья
должен выполнять только квалифицированный персонал.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0008A

Перед началом работы на тракторе необходимо отрегулировать кресло, чтобы оно обеспечивало максималь-
ный комфорт. Подробная информация приводится в следующем разделе и на иллюстрациях.

Механическое сиденье
Кресло оператора регулируется по жесткости по-
душки, по высоте и расстоянию от элементов упра-
вления. Это позволяет выбрать наиболее удобное
положение для работы.

Регулирование расстояния от элементов управления


Сидя в кресле водителя, потяните рычаг (1) вбок и
сдвиньте кресло вперед или назад. После перемеще-
ния кресла отпустите рычаг и проверьте, зафиксиро-
вано ли кресло в выбранном положении.

Регулятор подвески кресла


Подвеска кресла может регулироваться при помощи
рукоятки (2). Вращайте рукоятку, пока ваш примерный MOIL13TR00479AA 1
вес не отобразится на шкале в окне (3) (если приме-
нимо).

Регулировка высоты положения сиденья


Установите рукоятку (4) в одно из трех отмеченных по-
ложений.

Кресло с пневмоподвеской (по запросу)


Регулятор подвески кресла
Регулировка пневмоподвески выполняется при по-
мощи кнопки управления компрессора (1). Для
настройки подвески и установки высоты кресла пол-
ностью опустите кресло. Тяните кнопку управления
(1) до тех пор, пока не будет спущен воздух. Повер-
ните ключ зажигания в положение “ON” (ВКЛ) (первый
щелчок). Сидя в кресле, нажмите и удерживайте
кнопку (1) – воздушный компрессор начнет повы-
шать давление в подвеске. Отпустите регулятор,
когда кресло достигнет нужной высоты. Если высоту
сиденья требуется дополнительно отрегулировать,
используйте рукоятку воздушного компрессора для
подъема или опускания сиденья при необходимости. MOIL13TR00481AA 2

Регулирование расстояния от элементов управления


Сидя в кресле водителя, потяните рычаг (2) вбок и
сдвиньте кресло вперед или назад. После перемеще-
ния кресла отпустите рычаг и проверьте, зафиксиро-
вано ли кресло в выбранном положении.

3-5
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Ремни безопасности

ВНИМАНИЕ
Неисправность оборудования может стать причиной несчастного случая или травмы!
Перед началом работ надежно пристегните ремни безопасности. Проверьте элементы ремней
на наличие следов износа и/или повреждений. Чтобы обеспечить безопасность работы опера-
тора, перед началом работы замените все поврежденные элементы ремней безопасности.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0046A

Для застегивания ремня безопасности (1) вставьте


язычок (2) в прорезь в пряжке (3).

MOIL13TR00480AA 3

3-6
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СПЕРЕДИ

Цифровая панель приборов

MOIL13TR00299FA 1

1. Левый цифровой дисплей отображает ходовую 4. Уровень топлива в баке


скорость трактора в - km/h (- mph)
5. Световая сигнализация
2. Информационный дисплей отображает информа-
6. Тахометр / датчик оборотов
цию по эксплуатационному состоянию машины в
форме символов или цифровых кодов. 7. Указатель температуры охлаждающей жидкости
3. Правый цифровой дисплей отображает
следующую информацию:
• Обороты заднего или переднего (если устано-
влен) ВОМ.
• Часы.
• положение переднего (если имеется) или зад-
него подъемного механизма.

3-7
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

MOIL13TR00298FA 2

Предупредительный индикатор Stop (красный)


Если красный индикатор «Stop» загорается, немедленно остановите трактор,
1
заглушите двигатель и выясните причину. Для подтверждения положения
неисправности на дисплее отображается предупредительный символ.

Предупредительный индикатор (желтый)


Этот индикатор загорается, и на дисплее отображается предупредительный
символ. Индикатор мигает в течение 4 секунд, после чего символ на дисплее
2
гаснет, а индикатор горит постоянно. Для отображения неисправности необходимо
войти в меню. Остановите трактор, заглушите двигатель и выясните причину
проблемы.

Неисправность зарядной системы аккумулятора (красный)


Этот предупредительный индикатор должен гаснуть сразу же после запуска
3
двигателя. Если индикатор продолжает гореть при работающем двигателе,
заглушите двигатель и выясните причину проблемы.

4
Указатель уровня топлива (оранжевый)
Индикатор загорается при необходимости заправки трактора топливом.

Полный привод (зеленый)


5 Этот предупредительный индикатор загорается при автоматическом включении
полного привода.

Автоматическое управление полным приводом (зеленый)


6 Этот предупредительный индикатор загорается при включении с помощью
соответствующей кнопки режима автоматического включения полного привода.

3-8
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Вал отбора мощности (желтый)


7 Этот предупредительный индикатор загорается при работающем двигателе и
включенном вале отбора мощности.

Индикатор включения высокого (HI) диапазона передач


(зеленый)
8 Загорается при включении высокого диапазона передач (только тракторы с
трансмиссией Power-Shuttle/Dual Command (двухскоростная трансмиссия Power
Shift)).

Передний подъемный механизм (желтый)


Данный предупредительный индикатор включается при отключении фронтального
9
подъемника или загорается на короткое время при запуске двигателя (даже если
трактор не оснащен фронтальным подъемником).

Передний вал отбора мощности (оранжевый)


10 Данный предупредительный индикатор включается при задействовании
фронтального вала отбора мощности (если установлен).

11
Механизм блокировки дифференциала (желтый)
Загорается при включении механизма блокировки дифференциала.

12
Указатель правого поворота (зеленый)
Индикатор мигает вместе с сигналами правого поворота трактора.

13
Указатель левого поворота (зеленый)
Индикатор мигает вместе с сигналами левого поворота трактора.

Давление моторного масла (красный)


Этот предупредительный индикатор должен погаснуть через несколько секунд
после запуска двигателя. Если индикатор продолжает гореть при работающем
14 двигателе, заглушите двигатель и выясните причину проблемы. Если индикатор
продолжает гореть, особенно во время движения трактора, обращайтесь к дилеру.
После того, как двигатель прогрелся и перешел на холостые обороты, индикатор
при стоящем на месте тракторе может загораться даже при отсутствии проблем.

Тормоза прицепа (красный)


Этот предупредительный индикатор загорается, если при работающем двигателе
15 приведены в действие тормоза трактора с помощью соответствующих спаренных
педалей во время движения. Предупредительный индикатор загорается каждый
раз при включении ручного тормоза или при низком уровне тормозной жидкости.

16 Не используется

Ручной тормоз (красный)


Этот предупредительный индикатор указывает на то, что ручной тормоз включен
17
(при включенном зажигании). Он мигает при нахождении выключателя стартера в
положении STOP (СТОП) и при выключенном ручном тормозе.

Предупредительный индикатор отсоединения аккумулятора


18 (желтый)
Этот индикатор включается при установке разъединителя аккумулятора в
положение Вкл.

3-9
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Устройство запуска при низкой температуре (подогреватель


19 впускного воздуха) (желтый)
Загорается при включении подогревателя впускного воздуха (термостартер) с
помощью пускового переключателя.

20
Лампы дальнего света (синий)
Этот индикатор загорается при включении дальнего света.

21
Габаритные фонари (зеленый)
Этот индикатор загорается при включении габаритных огней.

Индикатор срабатывания указателей поворотов второго


22 прицепа (зеленый)
Этот индикатор мигает вместе с указателями поворотов трактора/прицепа, если
подсоединен второй прицеп.

Индикатор срабатывания указателей поворотов первого


23 прицепа (зеленый)
Этот индикатор мигает вместе с указателями поворотов трактора/прицепа, если
подсоединен второй прицеп.

24
Рабочие фары (желтый)
Этот индикатор загорается при включении рабочих фар (только модели с кабиной).

Индикатор боковых распределителей с электронным


25 управлением (зеленый)
Этот индикатор загорается при приведении в действие боковых распределителей.

3-10
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Тахометр / датчик оборотов (1)


Указатель оборотов двигателя. Для получения истин-
ного значения оборотов двигателя умножьте указыва-
емое стрелкой значение на 100.

Цифровой дисплей (2)


При запуске двигателя цифровой дисплей отображает
ходовую скорость трактора в км/ч или миль/ч в зави-
симости от заданной единицы измерения.

Цифровой дисплей (3)


MOIL13TR00485AA 3

• Обороты заднего ВОМ (отображаются автоматиче-


ски при запуске двигателя).
• Часы.
• Положение заднего подъемного механизма.
Указатель температуры двигателя
1. Красная зона = перегрев двигателя.
В таком случае опустите обороты двигателя до
значения холостого хода (не выключая двигатель)
и, если индикатор продолжает гореть, проверьте
систему охлаждения.
2. Зеленая зона = нормальная температура.
3. Синяя зона = слишком низкая температура.

MOIL13TR00486AA 4

Датчик уровня топлива


Отображает уровень топлива в топливном баке. При
полном топливном баке горят все секторы. Если горят
только два нижних сектора (1), это означает, что уро-
вень топлива опустился ниже 1/4 (резерв).

MOIL13TR00487AA 5

3-11
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Многофункциональный дисплей
Многофункциональный жидкокристаллический дис-
плей (1) может отображать полезную и необходимую
для оператора информацию и меню для выполнения
следующих настроек:

• Калибровка ходовой скорости трактора

• Регулирование яркости подсветки приборной па-


нели
• Звук вкл/выкл при нажимании кнопок
• Выбор единиц отображения скорости — км/ч или MOIL13TR00488AA 6
миль/ч
• Настройка часов — 12- или 24-часовой формат
• Отображение кодов ошибок.
Навигация в меню осуществляется при помощи кла-
вишных переключателей (1) и (2). Каждый переключа-
тель имеет две позиции управления в зависимости
от того, какая из его сторон нажата. Для доступа к
меню настроек включите зажигание и удерживайте
переключатель (1) в нажатом положении более трех
секунд (B).

Переключатель (1)
(A) Выход/Отмена. Используйте эту кнопку (то есть,
данное коммутационное положение) для отмены или
выхода из режимов настройки и программирования.
MOIL13TR00489AA 7
(B) Возврат = см. кнопку MENU/RETURN (МЕНЮ/ВОЗ-
ВРАТ) или кнопку возврата. Нажмите клавишу для вы-
бора настроек программирования и режима подтвер-
ждения настроек.

Переключатель (2)
(C) Стрелка вверх = прокрутка вверх в меню или в ци-
фровых значениях. Повторно нажимайте эту кнопку
для прокрутки меню вперед в меню или для измене-
ния цифрового значения.

(D) Стрелка вниз = прокрутка вниз в меню или в ци-


фровых значениях. Повторно нажимайте эту кнопку
для прокрутки меню назад в меню или для перемеще-
ния вправо.

3-12
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Передние органы управления


1. Кнопка навигации в меню
2. Кнопка прокрутки и выбора
3. Переключатель фонарей аварийной сигнализации
Нажмите левую сторону (с символом) переключа-
теля (3) для включения мигающей аварийной сиг-
нализации; после нажатия выключатель начинает
мигать . Индикатор на панели мигает одновре-
менно с указателями поворотов.

MOIL13TR00501AA 1

Потенциометры для выбора функций пе-


реднего подъемного механизма
Версии с кабиной и с осью SuperSteer™
1. Регулировочное устройство предела поднимания
рычагов.
2. Потенциометр регулирования рабочего заглубле-
ния.

MOIL13TR00796AA 2

Power shuttle (рычаг управления элек-


трогидравлического реверсирующего
механизма)
1. Рычаг реверсивного переключения (1), располо-
женный слева от рулевого колеса, используется
для выбора направления движения вперед или
назад при включенной передаче.
Для выбора направления движения поднимите и
переведите рычаг вперед для движения вперед
или назад для движения задним ходом. Напра-
вление движения можно выбирать без выжимания
педали сцепления.
MOIL13TR00505AA 3
Для изменения направления движения удержи-
вайте рычаг в поднятом положении и переведите
его вперед или назад. Направление движения
можно изменять без выжимания педали сцепле-
ния.

3-13
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

1. Переключатель поднимания/опускания переднего


подъемного механизма
Этот переключатель используется только для опус-
кания или поднимания орудия на разворотной по-
лосе.
2. Выключатель электрогидравлического управления
полным приводом.
Привод на передние колеса повышает сцепление
трактора с поверхностью: преимущества этого
становятся очевидными при работе на неровном,
грязном или скользком грунте, во время вспа-
хивания почвы или во время работы в сложных
условиях.
MOIL13TR00788AA 4

Фронтальный вал отбора мощности


ПРИМЕЧАНИЕ: Только для моделей с осью
SuperSteer™

Для включения вала отбора мощности слегка на-


жмите рукоятку (1) и поднимите кольцо (2).

Загорится предупредительный
индикатор на приборной панели,
указывая на включения ВОМ.

Для отключения ВОМ просто нажмите на рукоятку (1)


вниз. MOIL13TR00798AA 5

Индикатор поворота
Для обозначения левого поворота переведите рыча-
жок (1) вперед в положение (A). Для обозначения пра-
вого поворота переведите рычажок назад в положе-
ние (B).

Проблесковые маячки
При выключенных фарах или при включенном ближ-
нем свете потяните рычажок вверх в положение (C)
для мигания дальним светом. После отпускания ры-
чага он автоматически возвращается в исходное по-
ложение. MOIL13TR00503AA 6

3-14
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Боковые фонари
Поверните поворотную ручку (5) для установки метки
(4) напротив символа (2). Включаться габаритные
огни/задние габаритные огни и лампы приборной
панели.

Фары ближнего света


Совместите метку (4) на поворотной ручке (5) c сим-
волом (6).

Звуковой сигнал
MOIL13TR00504AA 7

Для подачи звукового сигнала нажмите кнопку на


торце рычажка (5), как показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если метка (4) на поворотной руко-
ятке находится напротив символа (3), все освеще-
ние выключено. Работают только указатели пово-
ротов и звуковой сигнал.

Педали
1. Тормозные педали.
2. Педаль акселератора.
3. Педаль муфты трансмиссии.

MOIL13TR00542AA 8

3-15
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Педали тормоза
ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Тормозные усилия левого и правого тор-
моза не равны друг другу. Всегда исполь-
зуйте соединительную деталь педалей
тормоза при движении по дорогам обще-
ственного пользования, чтобы обеспечить
одновременное задействование тормозов.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0081A
MOIL13TR00507AA 9

Тормоза могут использоваться независимо ТОЛЬКО


для облегчения маневрирования в условиях ограни-
ченного пространства.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При движении по дороге
и буксировке прицепов с гидравлическим тормозами
всегда соединяйте тормозные педали (1) с помощью
штифта (A), как показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях с полным приводом при-
вод на переднюю ось включается автоматически
при одновременном срабатывании тормозов всех
четырех колесах. При автоматическом включении
полного привода тормоза работают гораздо эф-
фективнее, поэтому соблюдайте осторожность
при резком торможении.

Педаль управления дроссельной заслон-


кой
Педаль акселератора (2) может использоваться неза-
висимо от ручного регулятора дроссельной заслонки
для регулирования скорости трактора. При движе-
нии по дорогам общего пользования рекомендуется
использовать педаль акселератора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если отпустить педаль управле-
ния дроссельной заслонкой, частота вращения
двигателя будет снижена до значения, установлен-
ного с помощью рукоятки управления дроссельной
заслонкой. При использовании педали акселера- MOIL13TR00508AA 10
тора установите ручной регулятор дроссельной
заслонки в положение холостых оборотов.

3-16
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Педаль муфты трансмиссии.


При выжимании педали сцепления (1) на моделях с
механическими трансмиссиями подача крутящего мо-
мента прерывается, благодаря чему можно выбирать
передачу, диапазон и направление движения (вперед
или назад). На моделях с электрогидравлическим ре-
версивным механизмом Power Shuttle педаль сцепле-
ния используется для постепенной передачи мощно-
сти двигателя на ведущие колеса при трогании с ме-
ста.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед запуском двига-
теля полностью выжмите педаль сцепления (1).
MOIL13TR00509AA 11

ПРИМЕЧАНИЕ: Для предотвращения преждевре-


менного износа деталей сцепления запрещается
использовать педаль сцепления в качестве упора
для ноги.
1. Рычаг включения вала отбора мощности.
Для приведения в действие ВОМ включите муфту
путем перевода рычага управления (1) в полно-
стью поднятое положение.

MOIL13TR00540AA 12

Регулировка рулевого колеса


Рулевое колесо имеет рукоятку регулирования вы-
соты. Для регулирования высоты открутите рукоятку
(1) и установите рулевое колесо на нужную высоту.
Затем затяните рукоятку (1) для фиксации рулевого
колеса в данном положении.

MOIL13TR00541AA 13

3-17
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СЛЕВА

Консоль Левая консоль - Описание органа управления


1. Реверсирующий механизм (механический рычаг
реверсивного переключения)
либо
Механизм реверсивного переключения и пониже-
ния передач
либо
Реверсирующий механизм и демультипликатор
ПРИМЕЧАНИЕ: На версии dual command (2-ско-
ростная power shift) трансмиссии Power Shuttle
рычаг (1) управляет только механизмом пониже-
ния передач и включением/выключением стояноч-
ного тормоза.
2. Рычаг переключения режимов ВОМ MOIL13TR00790AA 1

Ручной тормоз
Для включения ручного тормоза нажмите красную
кнопку на конце рычага (1) потяните его вверх. Ручной
тормоз должен включиться на третьем щелчке тре-
щотки. Если рычаг ручного тормоза проходит дальше
третьего щелчка, его необходимо отрегулировать,
как описано на в главе 7 "Техобслуживание". Для
отпускания ручного тормоза слегка потяните рычаг
вверх, нажмите красную кнопку, а затем полностью
опустите рычаг.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Каждый раз при высадке из
трактора выключайте двигатель и включайте руч-
MOIL13TR00513AA 2
ной тормоз.

Реверсирующий механизм (механический


рычаг реверсивного переключения)
Рычаг (1) используется для выбора направления
движения при включенной передаче. Для выбора
направления движения переведите рычаг (1) вперед
для движения вперед или назад для движения зад-
ним ходом, как показано на рукоятке рычага. Снизьте
скорость до полного останова, прежде чем изменять
направление движения трактора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для запуска двигателя переведите
рычаг реверсивного переключения (1) в нейтральное
положение (центральное). Кроме того, рекоменду- MOIL13TR00852AA 3
ется полностью выжать педаль сцепления.

3-18
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Механизм понижения передач


На версиях Power Shuttle (рычаг электрогидравличе-
ского реверсирующего механизма) рычаг (1) исполь-
зуется для управления механизмом понижения пере-
дач.

Рычаг (1) позволяет включать пониженные передачи,


что обеспечивает сверхнизкую скорость движения
(только при движении вперед).

Механизм понижения передач и реверси-


рующий механизм
MOIL13TR00852AA 4

Рычаг (1) позволяет включать пониженные передачи,


что обеспечивает сверхнизкую скорость движения при
движении вперед.
Путем перемещения рычага механического реверсив-
ного переключения (1) из нейтрального положения
вперед и вправо, в направлении символа черепахи,
включите понижения передач.

Рычаг демультипликатора и реверсив-


ного переключения
Рычаг (1) используется для демультипликационного
включения передач, что увеличивает число доступных
передач для движения вперед в два раза и снижает
скорость на 20%.
Для включения демультипликатора переведите рычаг
управления механического реверсирующего меха-
низма (1) из нейтрального положения назад и вправо
(символ черепашки).
ПРИМЕЧАНИЕ: Более подробную информацию см.
под соответствующим заголовком.

Рычаг переключения режимов вала от-


бора мощности (ВОМ)
Установленный на тракторе ВОМ управляется напря-
мую двигателем (синхронизирован с двигателем) или
передачами трансмиссии (синхронизирован с короб-
кой передач).

A Моторный ВОМ.
B ВОМ в нейтральном положении.
C Ходовой ВОМ
ПРИМЕЧАНИЕ: Более подробную информацию см.
под соответствующим заголовком. MOIL13TR00792AA 5

3-19
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Стояночный тормоз для гидравлических коробок передач


Parking lock
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях с Power Shuttle
и HI-LO при покидании машины помимо включения
ручного тормоза необходимо включить стояночный
тормоз Parking lock.

Рис. 1, конфигурация с HI-LO, Power shuttle.

Рис. 2, конфигурация с HI-LO, Power shuttle и меха-


низмом понижения передач.

Помимо ручного тормоза (1) имеется стояночный тор-


моз, управляемый с помощью рычага (2). Он работает
следующим образом:
MOIL13TR00956AA 1
Включение

При стоящем на месте тракторе переведите рычаг из


центрального нейтрального положения влево, затем
вперед в направлении (P), а затем направо, как пока-
зано на табличке на рычаге.

Для проверки правильности включения


включите передачу, выберите
направление движения, затем
попробуйте начать движение: загорится
следующий предупредительный
индикатор и сработает звуковой сигнал,
указывая на то, что включение было
выполнено правильно. MOIL13TR00957AA 2

Отключение

Перед приведением трактора в движение необходимо


отключить тормоз. При стоящем на месте тракторе
переведите рычаг влево, затем назад, как показано на
табличке на рычаге.

Если предупредительный индикатор


продолжает гореть и работает звуковой
сигнал во время движения, это
означает, что тормоз не включился и,
соответственно, не пытайтесь начать
движение на машине.

3-20
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СПРАВА

Консоль Правая консоль - Описание органа управления


1. Рычаг переключения передач.
2. Рычаг переключения передач.

MOIL13TR00799AA 1

Версия с подъемным механизмом с меха-


ническим управлением
1. Lift-O-Matic™ - гидравлический подъемный меха-
низм с механическим управлением.
2. Рычаги вспомогательного клапана управления.
3. Рычаги управления гидравлическим подъемным
механизмом.
4. Ручной регулятор дроссельной заслонки; регули-
рует обороты двигателя. Нажмите вперед для по-
вышения оборотов двигателя, потяните назад для
снижения оборотов.
MOIL13TR00373AA 2
5. Элементы управления работой электрогидравли-
ческого распределителя.
6. Рычаг переключения передач.

Версия с подъемным механизмом с элек-


тронным управлением
1. Кнопка поднимания/опускания нижних рычагов
2. Переключатель быстрого поднимания/опускания
заднего подъемного устройства
3. Элементы управления гидравлического подъем-
ного механизма
4. Рычаги вспомогательного клапана управления
5. Ручной регулятор дроссельной заслонки; регули-
рует обороты двигателя. Нажмите вперед для по-
вышения оборотов двигателя, потяните назад для MOIL13TR00795AA 3
снижения оборотов.
6. Рычаги вспомогательного клапана управления

3-21
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Электро-гидравлическая блокировка
дифференциала.
Версия без кабины
1. Переключатель блокировки дифференциала

MOIL13TR00860AA 4

(1)Выключатель проблескового маячка


• положение (A) = проблесковый маячок ВКЛ;
• проблесковый положение (B) = маячок ВЫКЛ.

(2)Выключатель рабочих фар


• положение (A) = передние и задние рабочие фары
ВКЛ.
• положение (C) = задние рабочие фары ВКЛ, перед-
ние рабочие фары ВЫКЛ;
• положение (B) = рабочие фары ВЫКЛ;

(3)Выключатель очистителя лобового стекла


• положение (A) = вторая скорость;
• положение (C) = первая скорость;
• положение (B) = ВЫКЛ;

(4)Выключатель омывателя лобового стекла


• положение (A) = омыватель лобового стекла ВКЛ.
После отпускания выключатель вернется в положе-
ние Выкл.

(5)Выключатель омывателя заднего стекла


• положение (A) = омыватель заднего стекла ВКЛ, при
отпускании выключатель автоматически возвраща-
ется в положение (C). MOIL13TR00303BA 5

• положение (C) = очиститель заднего стекла ВКЛ.


• положение (B) = ВЫКЛ;

(6) Механизм блокировки дифференциала с


электрогидравлическим управлением.
• положение (A) = ВКЛ. При отпускании выключатель
автоматически возвращается в положение (C)
• положение (B) = ВЫКЛ;

(7)Кнопка отсоединения аккумулятора


• положение (A) = аккумуляторная батарея отсоеди-
нена от электрической системы.
• положение (B) = аккумуляторная батарея подсоеди-
нена к электрической системе

3-22
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Элементы управления электрогидравли-


ческим распределителем
Доступны только для моделей с кабинами,
располагаются на правом крыле.
1. Джойстик для управления боковым распределите-
лем
2. Выключатель распределителя на линии X
3. Выключатель распределителя на линии Y
4. Потенциометр регулирования потока масла к ги-
дромотору.
6
5. Выключатель гидромотора MOIL13TR00380AA

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СЗАДИ

Консоль - Описание органа управления


Выключатели управления стабилизато-
рами и правой подъемной штангой
1. Выключатель регулирования положения правой
подъемной штанги
2. Кнопка, управляющая выдвижением правого и ле-
вого гидравлического стабилизатора.
3. Кнопка для блокирования гидравлических стаби-
лизаторов

MOIL13TR00999AA 1

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СВЕРХУ

Система отопления
Регулируемые вентиляционные отвер-
стия
На крыше внутри кабины имеются четыре поворот-
ных дефлектора (1). Дефлекторы можно бесступен-
чато регулировать для подачи теплого или холодного
воздуха на ветровое стекло и боковые стекла внутри
кабины. Для открывания нажмите на одну сторону и
поверните дефлектор в направлении, в котором необ-
ходимо направить поток воздуха.

MOIL13TR00497AA 1

3-23
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Рециркуляционные вентиляционные от-


верстия
Воздух может подаваться из кабины или из
окружающего пространства путем настройки боковых
рециркуляционных дефлекторов (1), которые могут
быть установлены в два положения.
• Вентиляционные отверстия закрыты: воздух заби-
рается снаружи через боковые фильтры. Свежий
воздух, забираемый снаружи, всегда фильтруется.
• Вентиляционные отверстия открыты: большая
часть воздуха забирается через дефлекторы из
самой кабины. MOIL13TR00498AA 2

ПРИМЕЧАНИЕ: При работающем вентиляторе,


закрытых дверях, окнах и рециркуляционных де-
флекторах давление в кабине выше атмосферного
давления. Поэтому воздух может поступать в
кабину только через боковые фильтры после соот-
ветствующей фильтрации.

Вентиляция и обогрев
При повороте рукоятки регулирования температуры
(1) против часовой стрелки (до упора влево) цирку-
ляция теплого воздуха в кабине прекращается; при
повороте рукоятки по часовой стрелке (до упора
вправо) устанавливается максимальная температура
в кабине. При помощи электровентилятора (2) можно
изменять объем подачи воздуха через вентиляцион-
ные отверстия.
Выключатель электровентилятора работает, если
ключ зажигания находится в положении ON (ВКЛ).

A Электрический вентилятор ВЫКЛ. MOIL13TR00499AA 3


B Малые обороты.
C Средние обороты.
D Высокие обороты.

Управление отоплением, вентиляцией и кондиционированием


воздуха
Система кондиционирования может подавать как кондиционирования не может работать при вы-
охлажденный, так и теплый осушенный воздух. ключенном электровентиляторе.
Для использования системы выполните следующие
действия: Через несколько минут работы смотровое стекло в
верхней части водоотделительного фильтра должно
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При неработающем дви- быть чистым и не содержать пузырьков воздуха.
гателе кондиционер не будет работать, потому Если это не так, отключите систему кондиционирова-
что компрессор приводится в действие от двига- ния и обратитесь к дилеру за помощью.
теля.
Регулировка
Запуск
Для правильного кондиционирования воздуха в ка-
При работающем двигателе и включенном вентиля- бине откройте рециркуляционные дефлекторы при
торе поверните рукоятку (2) по часовой стрелке для работающем кондиционере и держите двери, люк и
включения кондиционера. заднее окно в закрытом положении. Для снижения
температуры в кабине и одновременного снижения
ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда включайте электровенти- влажности воздуха поверните рукоятку (3) против
лятор перед включением кондиционера. Система часовой стрелки для установки нужной температуры.

3-24
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед запуском двига- Остановка


теля убедитесь в том, что система кондициониро-
вания выключена. Перед отключением двигателя всегда поворачивайте
рукоятку электровентилятора (1) и рукоятку кондици-
ПРИМЕЧАНИЕ: При работе в условиях сильной за- онера (2) против часовой стрелки в положение ВЫКЛ.
пыленности можно повысить давление в кабине для
защиты от проникновения пыли в кабину; также
рекомендуется закрыть рециркуляционные дефлек-
торы.

Если необходимо использовать только функцию осу-


шения системы кондиционирования без охлаждения
воздуха, поверните рукоятку (3) по часовой стрелке
для установки нужной температуры.

Для снижения температуры в кабине после длитель-


ного нахождения трактора на солнце, запустите дви-
гатель, включите систему кондиционирования и при-
мерно через минуту откройте заднее окно в крыше
для отвода теплого воздуха. MOIL13TR00469AA 1

3-25
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Элементы управления системой кондици- Ежегодное техобслуживание


онирования кабины
В начале сезона необходимо выполнять следующие
операции с привлечением квалифицированных
специалистов из сервисной сети компании NEW
HOLLAND:
• проверьте уровень масла в компрессоре;
• проверьте давление в системе и при необходимости
заправьте систему газом HFC R134A ;
• опорожните систему кондиционирования и заме-
ните водоотделительный фильтр (только в случае
крайней необходимости);
• заправьте систему HFC R134A ;
• проверьте функционирование системы.
MOIL13TR00469AA 2
СПЕЦИФИКАЦИИ
Рукоятка управления 3-скоростным элек- Уровень HFC R134A
тровентилятором (1) Количество 1.2 kg (2.6 lb)
Компрессор SANDEN SD - 5H11 -
Вентилятор работает при нахождении ключа зажига- 6332
ния в положении запуска двигателя. Количество цилиндров 5
A Низкая скорость. Грузоподъемность 155 cm³ (9.5 in³)
B Средняя скорость. Тип масла SANDEN SP20
C Высокие обороты. Количество масла 180 g (6.3 oz)

Рукоятка регулирования системы конди-


ционирования и температуры (2)
Система работает при включенном зажигании. Когда
рукоятка электровентилятора (1) находится в положе-
нии A - B или C, поверните рукоятку (2) по часовой
стрелке до первого щелчка для включения кондицио-
нера. Для снижения температуры поступающего в ка-
бину воздуха поворачивайте рукоятку (2) по часовой
стрелке.

Рукоятка управления обогревателя (3)


Поверните рукоятку (3) до упора по часовой стрелке
(вправо) для обогрева на полную мощность. Для от-
ключения подачи воды к обогревателю и его отключе-
ния поверните рукоятку (3) до упора против часовой
стрелки.

Периодические проверки
Не реже одного раза в три месяца:
• удалите все посторонние предметы с конденсатора
и пластин испарителя;
• проверьте натяжение ремня компрессора;
• проверьте состояние трубопроводов, соединений и
монтажных кронштейнов;
• проверьте затяжку крепежных винтов и гаек, шкивов
и компрессора.

3-26
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Фильтр воздуха кабины


ОПАСНО
Химическая опасность!
Фильтры приточного воздуха кабины служат для очищения воздуха от пыли, но не защищают от
паров химических веществ. Длительное воздействие пестицидов на организм человека может
привести к смерти или травмам. Руководствуйтесь указаниями производителя, чтобы обеспе-
чить защиту от опасных химических веществ.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0060A

Система вентиляции кабины оснащена четырьмя


фильтрами, два из которых очищают поступающий в
кабину снаружи воздух, рис. 1, а два — рециркулиру-
емый внутри кабины воздух, рис. 2.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Воздушные фильтры
кабины предназначены для удаления пыли из воз-
духа, но они не эффективны против химических
испарений. Следуйте инструкциям производителей
химикатов по технике безопасности при обращении
с ними.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Помните о том, что
воздушные фильтры кабины не защищают от
пестицидов. Защиту от таких веществ можно DCSPVNEGB080S3A 1

обеспечить только путем соблюдения специальных


мер предосторожности в отношении каждого кон-
кретного продукта. Этим меры предосторожности
необходимо соблюдать для всех типов фильтров в
строгом соответствии с инструкциями по эксплу-
атации и техобслуживанию.

DCSPVNEGB081S3A 2

3-27
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Воздушный фильтр кабины с активированным углем


ОПАСНО
Химическая опасность!
При замене фильтра обратите внимание на наклейку на фильтре. Для исправной работы не-
обходимо использовать указанный противопыльцевой фильтр или фильтр с активированным
углем; использование других фильтров не допускается.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0007A

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Воздушные фильтры с пользуйте активные угольные фильтры при работе в
активированным углем не гарантируют полной условиях сильной запыленности — они могут очень
защиты от всех пестицидов. Поэтому их ис- быстро засориться и перестать выполнять свою за-
пользование не освобождает от необходимости дачу.
соблюдения правил техники безопасности при ра-
боте с каждым конкретным веществом. При замене активных угольных фильтров после за-
вершения работы помещайте их в оригинальную упа-
Несмотря на возможность повышения давления вну- ковку и герметично закрывайте их.
три кабины для защиты от проникновения химических
испарений, необходимо в любом случае соблюдать Ни в коем случае не промывайте фильтры. Срок их
правила техники безопасности, определенные произ- службы указан на маркировке, которая наносится про-
водителем химикатов, и использовать средства инди- изводителем. В любом случае их необходимо заме-
видуальной защиты. нять через каждые 200 h или 2 года.

Использование активных угольных фильтров обеспе- Старые фильтры подлежат утилизации в соответ-
чивает комфорт и чистоту во время работы, а также ствии с действующим законодательством.
надлежащую защиту от пыли. Тем не менее, не ис-

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СНАРУЖИ

Консоль - Описание органа управления


1 Внутренние элементы управления подъемного
механизма
• (A) для поднимания
• (B) для опускания

MOIL13TR00536AA 1

1 7-контактный электрический штепсельный разъем


30 A

1 Двухконтактный электрический штепсельный


разъем 25 A

1 Однополюсная электрическая штепсельная ро-


зетка питания 8 A

MOIL13TR00377AA 2

3-28
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Только модели без кабины

Данное устройство отсоединяет аккумуляторную


батарею от основной электрической сети. Его
необходимо установить в положение OFF при
выполнении сервисных работ и техобслуживания
трактора, в конце рабочего дня и каждый раз, когда
оператор оставляет трактор без присмотра.
• В горизонтальном положении (индикация ON) элек-
трические цепи соединены с аккумулятором. (По-
ложения (B) и (C) на пусковом переключателе рабо-
чие).
• Вертикальное положение ( OFF читается); электри- MOIL13TR00438AA 3
ческие цепи отсоединены от аккумуляторной бата-
реи. (Положения (B) и (C) на пусковом переключа-
теле отключены).

3-29
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЙ

Щиток приборов - Программа


Калибровка информационного дисплея
или яркости индикатора
Если необходимо изменить яркость подсветки
приборов, начиная с окна (1), действуйте следующим
образом:
• Нажмите и удерживайте стрелку (C) на переключа-
теле не менее 3 s – на дисплее отобразится символ,
как на блоке (2), для изменения яркости индикато-
ров; либо нажмите стрелку (D) для просмотра блока
(3) для изменения яркости жидкокристаллического
дисплея
• Для изменения яркости индикаторов нажмите и
отпустите стрелку (C) на переключателе; либо для
изменения яркости информационного дисплея на-
жмите и отпустите стрелку (D) на переключателе.
В обоих случаях на дисплее отобразится символ,
показанный в блоке (4).
• Теперь нажмите стрелку (D) на переключателе для
уменьшения яркости или стрелку (C) для ее увели-
чения.
• Нажмите символ (B) еще раз для сохранения уста-
новленной яркости, и примерно через 2 секунды на
дисплее должно отобразиться «Value saved» (Зна-
чение сохранено), как показано в блоке (5).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо остановить дис-
плей, нажмите символ (A) для выхода из меню про-
граммирования.
При изменении яркости с помощью стрелок каждый
раз при их нажимании яркость и количество деле-
ний на индикаторе, обозначающих уменьшение или
увеличение, в блоке (4) должны изменяться одновре-
менно.

MOIL13TR00556CA 1

3-30
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Изменение времени на часах


Для изменения установки часов выполните описан-
ные ниже действия.

Поверните ключ зажигания до первого щелчка,


удерживая переключатель с символом (B) в нажатом
положении не менее 3 s.
• На центральном дисплее отобразится "SETUP
MENU" (МЕНЮ НАСТРОЕК), как показано в блоке
(1). Отпустите символ (B) для перехода к блоку (2)
"CAL".
• Нажмите символ (B) на переключателе для пере-
хода к окну “SET” (НАСТРОЙКА), как показано в
блоке (3).
• Нажмите символ (B) на переключателе еще раз –
отобразится время в часах, установленное на дан-
ный момент, с мигающим первым разрядом часов
“h”. Теперь можно начинать настройку часов.
• Используйте стрелку (C) на переключателе для из-
менения значения, которое увеличивается на одну
единицу при каждом нажатии.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если удерживать переключатель
в нажатом положении, цифры будут без оста-
новки меняться до 12 и начинаться с 0, если
установлен 12-часовой формат, либо до 24 и
начинаться с 0, если был установлен 24-часовой
формат времени.
• Для сохранения настройки нажмите на переключа-
теле символ (B).
• Используйте стрелку (D) для перемещения вправо.
Если необходимо изменить установку, выпол-
ните приведенные выше инструкции или нажмите
стрелку вниз еще раз для перемещения вправо.
Повторяйте те же самые шаги до последнего раз-
ряда минут “m”. См. пример в блоке (5).
• Для сохранения нажмите на переключателе символ
(B).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо остановить дис-
плей, нажмите символ (A) на переключателе. Это
приведет к автоматическому возврату к блоку (4).
MOIL13TR00555CA 2
Нажмите тот же символ еще раз для выхода из
меню программирования.

3-31
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Изменение формата времени между 12 и


24
Если необходимо отображать установленное время в
12- или 24-часовом режиме, следуйте приведенным
ниже инструкциям:

Поверните ключ зажигания до первого щелчка,


удерживая переключатель с символом (B) в нажатом
положении не менее 3 s.
• На центральном дисплее отобразится “SETUP
MENU” (МЕНЮ НАСТРОЕК), как показано в блоке
(1). Отпустите символ (B) для перехода к элементу
(2) CAL. Нажмите стрелку (D) для перехода к слову
“SET” (УСТАНОВЛЕНО), как показано в блоке (3).
• Нажмите символ (C) или (D) – на дисплее отобра-
зится “12/24”, как показано в блоке (4).
• Нажмите символ (B) – на дисплее отобразится по-
следняя выполненная настройка с одной стрелкой
в направлении 12 или 24, как показано в блоках (5)
и (6). Если необходимо остановить выбор, нажмите
символ (A) на выключателе для автоматического
возврата к блоку (4). Нажмите тот же символ еще
раз для выхода из меню программирования.
Если необходимо продолжить, нажмите стрелку (C)
на переключателе для перехода от “24” к “12” или
стрелку (D) для перехода от “12” к “24”, как показано
в блоках (7) и (8).
• В обоих случаях нажимайте символ (B) – выбран-
ный формат начнет мигать на дисплее, как показано
в блоке (7) или (8). Подождите примерно две се-
кунды для сохранения настройки. Мигание прекра-
тится, подтверждая сохранение.

MOIL13TR00554CA 3

3-32
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Изменение единиц измерения


При необходимости включения или выключения зву-
кового предупредительного сигнала при каждом нажа-
тии кнопки действуйте следующим образом:

Поверните ключ зажигания до первого щелчка,


удерживая переключатель с символом (B) в нажатом
положении не менее 3 s.
• На центральном дисплее отобразится “SETUP
MENU” (МЕНЮ НАСТРОЕК), как показано в блоке
(1). Отпустите символ (B) для перехода к блоку (2)
(CAL).
• Теперь нажмите стрелку (D) на выключателе – на
дисплее отобразятся последовательно окна, как по-
казано в блоках (2) и (3).
• Находясь в блоке (3), нажмите стрелку (D) еще раз
– на дисплее отобразится “MPH km/h” (миль/ч км/ч),
как показано в блоке (4).
• Нажмите символ (B) – на дисплее отобразится по-
следняя выполненная настройка “km/h" (км/ч), вы-
деленная стрелкой, как показано в блоке (5), или
“MPH" (миль/ч), выделенная стрелкой, как показано
в блоке (6). Нажмите стрелку (C) на выключателе
для перехода от “km/h” к “MPH” или стрелку (D) для
перехода от “MPH” к “km/h”.
• Из состояния, отображаемого в блоке (5) или (6) на-
жмите (B) для сохранения ВКЛ. На экране появится
подтверждение сохранения “Value km/h Saved” или
“Value MPH Saved”.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо остановить
дисплей, нажмите символ (A) на переключателе.
Это приведет к автоматическому возврату к
блоку (4). Нажмите тот же символ еще раз для
выхода из меню программирования.

MOIL13TR00553CA 4

3-33
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Звуковой предупредительный сигнал


ВКЛ/ВЫКЛ
При необходимости включения или выключения зву-
кового предупредительного сигнала при каждом нажа-
тии кнопки действуйте следующим образом.

Поверните ключ зажигания до первого щелчка,


удерживая переключатель с символом (B) в нажатом
положении не менее 3 s.
• На центральном дисплее отобразится “SETUP
MENU” (МЕНЮ НАСТРОЕК), как показано в блоке
(1). Отпустите символ (B) для перехода к блоку (2)
(CAL).
• Теперь нажмите и удерживайте стрелку (D) на вы-
ключателе, пока на дисплее не отобразится “BEEP
ON/OFF” (ЗВУК ВКЛ/ВЫКЛ), как показано в блоке
(3).
• Нажмите символ (B) – на дисплее отобразится по-
следняя выполненная настройка “BEEP ON”, как по-
казано в блоке (4), или “BEEP OFF”, как в блоке (5).
Нажмите стрелку (D) на выключателе для перехода
от “ON” к “OFF” или стрелку (C) для перехода от
“OFF” к “ON” , как в блоках (4) и (5).
• Из состояния, отображаемого в блоке (4), нажмите
(B) для сохранения ВКЛ – на дисплее отобразится
“Value ON Saved”, как показано в блоке (7), или из
состояния, отображаемого в блоке (5), нажмите
(B)для сохранения ВЫКЛ в окне будет отобра-
жаться “Value OFF Saved”, как показано в блоке (6).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо остановить
дисплей, нажмите символ (A) на переключателе.
Это приведет к автоматическому возврату к
блоку (3). Нажмите тот же символ еще раз для
выхода из меню программирования.

MOIL13TR00552CA 5

3-34
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Калибровка скорости
Если необходимо установить задние шины, диа-
метр которых отличается от стандартных более чем
на 13 mm (0.5 in), необходимо выполнить перека-
либровку блока электронного управления таким
образом, чтобы открыть окно ходовой скорости. Для
выполнения сброса действуйте следующим образом.

Найдите сухую, твердую и горизонтальную площадку


(предпочтительно с бетонным покрытием) и отмерьте
дистанцию ровно 100 m (328.1 ft). Отметьте начало и
конец этой дистанции жирной меловой чертой.

Поверните ключ зажигания до первого щелчка,


удерживая переключатель с символом (B) в нажатом
положении не менее трех секунд.
• На центральном дисплее отобразится “SETUP
MENU” (МЕНЮ НАСТРОЕК), как показано в блоке
(1). Отпустите символ (B) для перехода к блоку (2)
(CAL).
• Нажмите символ (B) на переключателе – на дисплее
отобразится “CAL READY” (ГОТОВНОСТЬ К КАЛИ-
БРОВКЕ), как показано в блоке (3).
• Включите подходящую передачу и двигайтесь со
скоростью выше 2 km/h (1.2 mph); на прочерчен-
ной ранее стартовой линии нажмите кнопку — на
дисплее начнет мигать “CAL ON”, как показано в
блоке (4).
ПРИМЕЧАНИЕ: Ходовая скорость не должна опус-
каться ниже 2 km/h (1.2 mph). Если скорость ниже
указанной, калибровка будет прервана.
• После пересечения передней осью финишной ли-
нии нажмите символ (B) еще раз – на дисплее по-
явится “CAL OK”, как показано в блоке (5). Теперь
нажмите символ (B) еще раз для сохранения на-
стройки. Если процедура не была выполнена пра-
вильно, на дисплее отобразится “CAL NOT OK” (КА-
ЛИБРОВКА НЕ ВЫПОЛНЕНА), как показано в блоке
6.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо остановить
дисплей, нажмите символ (A) на переключателе.
Нажмите тот же символ еще раз для выхода из MOIL13TR00551CA 6
меню программирования.

3-35
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Окно кодов активных ошибок


Для отображения кодов активных ошибок выполните
описанные ниже действия.

Поверните ключ зажигания до первого щелчка,


удерживая переключатель с символом (B) в нажатом
положении не менее 3 s.
• На центральном дисплее отобразится “SETUP
MENU” (МЕНЮ НАСТРОЕК), как показано в блоке
(1). Отпустите символ (B) – примерно через две
секунды на дисплее отобразится “CAL” (КАЛИ-
БРОВКА), как показано в блоке (2).
• Теперь нажмите стрелку (C) на выключателе для
отображения на дисплее символа, как показано в
блоке (3).
• Нажмите символ (B) на переключателе для отобра-
жения кодов активных ошибок.
ПРИМЕЧАНИЕ: Будут последовательно отобра-
жены текущие коды ошибок. Каждый код мигает
на дисплее в течение 4 секунд, как показано в
блоке (4).

Если необходимо остановить дисплей, нажмите сим-


вол (A) на переключателе. Это приведет к автомати-
ческому возврату к блоку (3). Нажмите тот же символ
еще раз для выхода из меню программирования.

MOIL13TR00550CA 7

3-36
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

ТРАНСМИССИЯ

Трансмиссия - Эксплуатация Полноприводные модели (4WD)


При установке разных пар конических зубчатых шестерен все перечисленные механические трансмиссии мо-
гут развивать скорость 40 km/h (24.85 mph).

Модели со стандартной передней осью:


СПЕРЕДИ СЗАДИ
11/28 11/36

С 20 " задними шинами пара конических зубчатых шестерен для всех моделей:

СПЕРЕДИ СЗАДИ
10/29 11/32

В результате установки ведущей шестерни на высокую скорость образуется разница в соотношении между
скоростью колес и частотой вращения синхронизированного ВОМ.

При использовании указанных выше пар конических зубчатых шестерен новые соотношения между оборотами
вала отбора мощности на оборот задних колес выглядят следующим образом:

Со всеми шинами, кроме для 380/70 R 20


об. 11.55 ВОМ 540 RPM
об. 20.78 ВОМ 540E RPM
об. 16.23 ВОМ 1000 RPM

С шинами 380/70 R 20

об. 8,09 ВОМ 540 RPM


об. 16,01 ВОМ 540E RPM
об. 12,73 ВОМ 1000 RPM

ПРИМЕЧАНИЕ: Если выполнена замена шин, убедитесь в том, что новое оборудование имеет маркировку
« A8» сбоку. Всегда следите за тем, чтобы давление накачки соответствовало указанным в таблицах
значениям.

3-37
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Трансмиссия с шестеренчатым редуктором и механическим


устройством реверсирования
30 km/h (18.6 mph)- 40 km/h (24.9 mph) - 16 ВПЕР + 16 НАЗАД
ВНИМАНИЕ
Неожиданное начало движения машины!
Когда двигатель включен и рычаг пере-
ключения передач находится в нейтраль-
ном положении, машина может включиться
и начать движение, если кто-то случайно
передвинет этот рычаг. Переведите все ры-
чаги в нейтральное положение, отключите
механизм отбора мощности, опустите все
навесное оборудование и включите стоя-
ночный тормоз перед выходом из машины.
При парковке на склонах устанавливайте
противооткатные упоры под колеса. MOIL13TR00799AA 1
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0057B

Рычаг переключения передач (1) включает четыре


диапазона передач (1 - 2 - 3 - 4).
Рычаг переключения диапазонов (2) используется для
включения четырех диапазонов:

A медленно
BL средний медленный
BH средний быстрый
C быстр.

Отдельное использование рычагов переключения пе-


редач (1) и (2), рис. 1, и рычаг (1), рис. 3, позволяет
использовать 16 передач для движения вперед и 16
передач заднего хода.
Для перехода из одного диапазона в другой необ-
ходимо остановить трактор. Для перехода с одной
скорости на другую в пределах одного диапазона,
отключение муфты и перевод рычага переключения
MOIL13TR00518AA 2
передач останавливать трактор не нужно, так как
передачи включаются синхронно.

Рычаг механического реверсирующего


механизма
Рычаг (1), расположенный слева от кресла водителя,
используется для выбора направления движения впе-
ред или назад при заданном диапазоне трансмиссии.
Для выбора направления движения переведите рычаг
(1) вперед для движения вперед или назад для движе-
ния задним ходом, как показано на рукоятке рычага
переключения передач. Для изменения направления
движения на ходу выполните торможение трактора до
полной остановки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для запуска двигателя переведите MOIL13TR00852AA 3
рычаг реверсивного переключения (1) в нейтральное
положение (центральное). Кроме того, рекоменду-
ется полностью выжать педаль сцепления.

3-38
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

СКОРОСТЬ ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ

Трансмиссия 30 km/h (18.6 mph), версия 16 FWD + 16 REV


СКОРОСТЬ ПРЯМОГО ХОДА
ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
1 0,64 0.40 0,54 0.34 0,57 0.35 0,59 0.37 0,62 0.38 0,64 0.40
2 0,96 0.59 0,81 0.50 0,85 0.53 0,88 0.55 0,92 0.57 0,95 0.59
A
3 1,41 0.87 1,19 0.74 1,24 0.77 1,30 0.81 1,35 0.84 1,4 0.87
4 2,80 1.74 1,77 1.10 1,84 1.15 1,92 1.19 2,0 1.24 2,07 1.29
1 2,69 1.67 2,29 1.42 2,39 1.48 2,49 1.54 2,59 1.61 2,69 1.67
2 4,02 2.50 3,41 2.12 3,56 2.21 3,71 2.30 3,85 2.39 4,0 2.49
BL
3 5,90 3.67 5,01 3.11 5,23 3.25 5,45 3.38 5,67 3.52 5,88 3.66
4 8,75 5.43 7,42 4.61 7,75 4.81 8,07 5.01 8,39 5.22 8,72 5.42
1 3,30 2.05 2,8 1.74 2,92 1.82 3,04 1.89 3,62 2.25 3,29 2.04
2 4,92 3.05 4,17 2.59 4,36 2.71 4,54 2.82 4,72 2.93 4,9 3.04
BH
3 7,23 4.49 6,14 3.81 6,4 3.98 6,67 4.14 6,94 4.31 7,2 4.48
4 10,71 6.65 9,09 5.65 9,48 5.89 9,88 6.14 10,27 6.38 10,67 6.63
1 9,52 5.92 8,08 5.02 8,43 5.24 8,79 5.46 9,14 5.68 9,49 5.90
2 14,19 8.82 12,05 7.49 12,57 7.81 13,10 8.14 13,62 8.46 14,15 8.79
C
3 20,86 12.96 17,71 11.01 18,48 11.48 19,25 11.96 20,02 12.44 20,79 12.92
4 30,91 19.21 26,24 16.31 27,38 17.01 28,52 17.72 29,66 18.43 30,80 19.14

СКОРОСТЬ ПРИ ДВИЖЕНИИ ЗАДНИМ ХОДОМ


ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
1 0,62 0.39 0,53 0.33 0,55 0.34 0,57 0.36 0,60 0.37 0,62 0.38
2 0,93 0.58 0,79 0.49 0,82 0.51 0,85 0.53 0,89 0.55 0,92 0.57
A
3 1,36 0.85 1,16 0.72 1,21 0.75 1,26 0.78 1,31 0.81 1,36 0.84
4 2,02 1.25 1,71 1.06 1,79 1.11 1,86 1.16 1,93 1.20 2,01 1.25
1 2,61 1.62 2,22 1.38 2,31 1.44 2,41 1.50 2,5 1.56 2,6 1.62
2 3,89 2.42 3,30 2.05 3,45 2.14 3,59 2.23 3,73 2.32 3,88 2.41
BL
3 5,72 3.55 4,86 3.02 5,01 3.11 5,28 3.28 5,49 3.41 5,7 3.54
4 8,47 5.26 7,19 4.47 7,51 4.66 7,82 4.86 8,13 5.05 8,44 5.25
1 3,2 1.99 2,71 1.69 2,83 1.76 2,95 1.83 3,07 1.91 3,18 1.98
2 4,76 2.96 4,04 2.51 4,22 2.62 4,4 2.73 4,57 2.84 4,75 2.95
BH
3 7,00 4.35 5,94 3.69 6,2 3.85 6,46 4.01 6,72 4.17 6,98 4.34
4 10,37 6.44 8,81 5.47 9,19 5.71 9,57 5.95 9,95 6.18 10,34 6.42
1 9,22 5.73 7,83 4.87 8,17 5.08 8,51 5.29 8,85 5.50 9,19 5.71
2 13,75 8.54 11,67 7.25 12,18 7.57 12,69 7.88 13,2 8.20 13,7 8.52
C
3 20,21 12.56 17,16 10.66 17,91 11.13 18,65 11.59 19,4 12.05 20,14 12.52
4 29,94 18.61 25,42 15.80 26,53 16.48 27,63 17.17 28,74 17.86 29,84 18.54

3-39
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

СКОРОСТЬ ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ

Трансмиссия 40 km/h (24.9 mph), версия 16 FWD + 16 REV


СКОРОСТЬ ПРЯМОГО ХОДА
ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
1 0,83 0.52 0,70 0.44 0,73 0.46 0,76 0.47 0,79 0.49 0,82 0.51
2 1,24 0.77 1,41 0.87 1,09 0.68 1,14 0.71 1,18 0.74 1,23 0.76
A
3 1,82 1.13 1,54 0.96 1,61 1.00 1,67 1.04 1,74 1.08 1,81 1.12
4 2,7 1.68 2,28 1.42 2,38 1.48 2,48 1.54 2,58 1.60 2,68 1.66
1 3,5 2.17 2,95 1.83 3,08 1.91 3,21 1.99 3,34 2.07 3,46 2.15
2 5,21 3.24 4,4 2.73 4,59 2.85 4,78 2.97 4,97 3.09 5,16 3.21
BL
3 7,66 4.76 6,47 4.02 6,75 4.19 7,03 4.37 7,31 4.54 7,59 4.72
4 11,35 7.05 9,58 5.95 10 6.21 10,41 6.47 10,83 6.73 11,24 6.99
1 4,28 2.66 3,61 2.24 3,77 2.34 3,93 2.44 4,08 2.54 4,24 2.63
2 6,38 3.97 5,38 3.35 5,62 3.49 5,85 3.64 6,09 3.78 6,32 3.93
BH
3 9,38 5.83 7,92 4.92 8,26 5.13 8,60 5.35 8,95 5.56 9,29 5.77
4 13,9 8.64 11,73 7.29 12,24 7.60 12,75 7.92 13,26 8.24 13,77 8.55
1 12,36 7.68 10,43 6.48 10,88 6.76 11,34 7.04 11,79 7.33 12,24 7.61
2 18,42 11.45 15,55 9.66 16,22 10.08 16,9 10.50 17,57 10.92 18,25 11.34
C
3 27,08 16.83 22,85 14.20 23,85 14.82 24,84 15.43 25,83 16.05 26,83 16.67
4 40,12 24.93 33,85 21.04 35,33 21.95 36,80 22.87 38,27 23.78 39,74 24.70

СКОРОСТЬ ПРИ ДВИЖЕНИИ ЗАДНИМ ХОДОМ


ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
1 0,81 0.50 0,68 0.42 0,71 0.44 0,74 0.46 0,77 0.48 0,79 0.49
2 1,20 0.75 1,01 0.63 1,06 0.66 1,10 0.68 1,15 0.71 1,19 0.74
A
3 1,77 1.10 1,49 0.93 1,56 0.97 1,62 1.01 1,69 1.05 1,75 1.09
4 2,62 1.63 2,21 1.37 2,3 1.43 2,40 1.49 2,50 1.55 2,59 1.61
1 3,39 2.11 2,86 1.78 2,98 1.85 3,11 1.93 3,23 2.01 3,36 2.08
2 5,05 3.14 4,26 2.65 4,45 2.76 4,63 2.88 4,82 2.99 5,00 3.11
BL
3 7,42 4.61 6,26 3.89 6,54 4.06 6,81 4.23 7,08 4.40 7,35 4.57
4 11,00 6.83 9,28 5.77 9,68 6.02 10,09 6.27 10,49 6.52 10,89 6.77
1 4,15 2.58 3,5 2.17 3,65 2.27 3,80 2.36 3,96 2.46 4,11 2.55
2 6,18 3.84 5,22 3.24 5,44 3.38 5,67 3.52 5,90 3.66 6,12 3.80
BH
3 9,09 5.65 7,67 4.76 8,00 4.97 8,33 5.18 8,67 5.39 9,00 5.59
4 13,46 8.37 11,36 7.06 11,85 7.37 12,35 7.67 12,84 7.98 13,34 8.29
1 11,97 7.44 10,1 6.28 10,54 6.55 10,98 6.82 11,42 7.10 11,86 7.37
2 17,85 11.09 15,06 9.36 15,71 9.76 16,37 10.17 17,02 10.58 17,68 10.99
C
3 26,24 16.30 22,14 13.76 23,1 14.35 24,06 14.95 25,03 15.55 25,99 16.15
4 38,87 24.15 32,8 20.38 34,22 21.27 35,65 22.15 37,07 23.04 38,50 23.92

3-40
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Трансмиссия с шестеренчатым редуктором и электрогидравличе-


ским механизмом реверсирования
30 km/h (18.6 mph)- 40 km/h (24.9 mph) - 16 ВПЕР + 16 НАЗАД
ВНИМАНИЕ
Неожиданное начало движения машины!
Когда двигатель включен и рычаг пере-
ключения передач находится в нейтраль-
ном положении, машина может включиться
и начать движение, если кто-то случайно
передвинет этот рычаг. Переведите все ры-
чаги в нейтральное положение, отключите
механизм отбора мощности, опустите все
навесное оборудование и включите стоя-
ночный тормоз перед выходом из машины.
При парковке на склонах устанавливайте
противооткатные упоры под колеса. MOIL13TR00799AA 1
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0057B

Рычаг переключения передач (1) включает четыре


диапазона передач (1 - 2 - 3 - 4).
Рычаг переключения диапазонов (2) используется для
включения четырех диапазонов:

A медленно
BL средний медленный
BH средний быстрый
C быстр.

Отдельное использование рычага переключения пе-


редач (1), рычага переключения диапазонов (2), рис.
1 и рычага реверсивного переключения (1), рис. 3 по-
зволяет использовать 16 передач для движения впе-
ред и 16 передач заднего хода.
Для перехода из одного диапазона в другой необ-
ходимо остановить трактор. Для перехода с одной
скорости на другую в пределах одного диапазона,
MOIL13TR00518AA 2
отключение муфты и перевод рычага переключения
передач останавливать трактор не нужно, так как
передачи включаются синхронно.

3-41
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Рычаг реверсивного переключения с сер-


воприводом
Рычаг (1), расположенный слева от кресла водителя,
используется для выбора направления движения впе-
ред или назад при заданном диапазоне трансмиссии.
Для выбора направления движения поднимите и пе-
реведите рычаг вперед для движения вперед или на-
зад для движения задним ходом. Направление дви-
жения можно выбирать без выжимания педали сцеп-
ления. Для изменения направления движения удер-
живайте рычаг в поднятом положении и переведите
его вперед или назад. Направление движения можно
изменять без выжимания педали сцепления. MOIL13TR00505AA 3

ПРИМЕЧАНИЕ: Для запуска двигателя переведите


рычаг реверсивного переключения (1) в нейтральное
положение (центральное). Кроме того, рекоменду-
ется полностью выжать педаль сцепления.

СКОРОСТЬ ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ

Трансмиссия 30 km/h (18.6 mph), версия 16 FWD + 16 REV


СКОРОСТЬ ПРЯМОГО ХОДА
ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
1 0,64 0.40 0,54 0.34 0,57 0.35 0,59 0.37 0,62 0.38 0,64 0.40
2 0,96 0.59 0,81 0.50 0,85 0.53 0,88 0.55 0,92 0.57 0,95 0.59
A
3 1,41 0.87 1,19 0.74 1,24 0.77 1,30 0.81 1,35 0.84 1,4 0.87
4 2,80 1.74 1,77 1.10 1,84 1.15 1,92 1.19 2,0 1.24 2,07 1.29
1 2,69 1.67 2,29 1.42 2,39 1.48 2,49 1.54 2,59 1.61 2,69 1.67
2 4,02 2.50 3,41 2.12 3,56 2.21 3,71 2.30 3,85 2.39 4,0 2.49
BL
3 5,90 3.67 5,01 3.11 5,23 3.25 5,45 3.38 5,67 3.52 5,88 3.66
4 8,75 5.43 7,42 4.61 7,75 4.81 8,07 5.01 8,39 5.22 8,72 5.42
1 3,30 2.05 2,8 1.74 2,92 1.82 3,04 1.89 3,62 2.25 3,29 2.04
2 4,92 3.05 4,17 2.59 4,36 2.71 4,54 2.82 4,72 2.93 4,9 3.04
BH
3 7,23 4.49 6,14 3.81 6,4 3.98 6,67 4.14 6,94 4.31 7,2 4.48
4 10,71 6.65 9,09 5.65 9,48 5.89 9,88 6.14 10,27 6.38 10,67 6.63
1 9,52 5.92 8,08 5.02 8,43 5.24 8,79 5.46 9,14 5.68 9,49 5.90
2 14,19 8.82 12,05 7.49 12,57 7.81 13,10 8.14 13,62 8.46 14,15 8.79
C
3 20,86 12.96 17,71 11.01 18,48 11.48 19,25 11.96 20,02 12.44 20,79 12.92
4 30,91 19.21 26,24 16.31 27,38 17.01 28,52 17.72 29,66 18.43 30,80 19.14

СКОРОСТЬ ПРИ ДВИЖЕНИИ ЗАДНИМ ХОДОМ


ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
1 0,62 0.39 0,53 0.33 0,55 0.34 0,57 0.36 0,60 0.37 0,62 0.38
2 0,93 0.58 0,79 0.49 0,82 0.51 0,85 0.53 0,89 0.55 0,92 0.57
A
3 1,36 0.85 1,16 0.72 1,21 0.75 1,26 0.78 1,31 0.81 1,36 0.84
4 2,02 1.25 1,71 1.06 1,79 1.11 1,86 1.16 1,93 1.20 2,01 1.25

3-42
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
1 2,61 1.62 2,22 1.38 2,31 1.44 2,41 1.50 2,5 1.56 2,6 1.62
2 3,89 2.42 3,30 2.05 3,45 2.14 3,59 2.23 3,73 2.32 3,88 2.41
BL
3 5,72 3.55 4,86 3.02 5,01 3.11 5,28 3.28 5,49 3.41 5,7 3.54
4 8,47 5.26 7,19 4.47 7,51 4.66 7,82 4.86 8,13 5.05 8,44 5.25
1 3,2 1.99 2,71 1.69 2,83 1.76 2,95 1.83 3,07 1.91 3,18 1.98
2 4,76 2.96 4,04 2.51 4,22 2.62 4,4 2.73 4,57 2.84 4,75 2.95
BH
3 7,00 4.35 5,94 3.69 6,2 3.85 6,46 4.01 6,72 4.17 6,98 4.34
4 10,37 6.44 8,81 5.47 9,19 5.71 9,57 5.95 9,95 6.18 10,34 6.42
1 9,22 5.73 7,83 4.87 8,17 5.08 8,51 5.29 8,85 5.50 9,19 5.71
2 13,75 8.54 11,67 7.25 12,18 7.57 12,69 7.88 13,2 8.20 13,7 8.52
C
3 20,21 12.56 17,16 10.66 17,91 11.13 18,65 11.59 19,4 12.05 20,14 12.52
4 29,94 18.61 25,42 15.80 26,53 16.48 27,63 17.17 28,74 17.86 29,84 18.54

СКОРОСТЬ ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ

Трансмиссия 40 km/h (24.9 mph), версия 16 FWD + 16 REV


СКОРОСТЬ ПРЯМОГО ХОДА
ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
1 0,83 0.52 0,70 0.44 0,73 0.46 0,76 0.47 0,79 0.49 0,82 0.51
2 1,24 0.77 1,41 0.87 1,09 0.68 1,14 0.71 1,18 0.74 1,23 0.76
A
3 1,82 1.13 1,54 0.96 1,61 1.00 1,67 1.04 1,74 1.08 1,81 1.12
4 2,7 1.68 2,28 1.42 2,38 1.48 2,48 1.54 2,58 1.60 2,68 1.66
1 3,5 2.17 2,95 1.83 3,08 1.91 3,21 1.99 3,34 2.07 3,46 2.15
2 5,21 3.24 4,4 2.73 4,59 2.85 4,78 2.97 4,97 3.09 5,16 3.21
BL
3 7,66 4.76 6,47 4.02 6,75 4.19 7,03 4.37 7,31 4.54 7,59 4.72
4 11,35 7.05 9,58 5.95 10 6.21 10,41 6.47 10,83 6.73 11,24 6.99
1 4,28 2.66 3,61 2.24 3,77 2.34 3,93 2.44 4,08 2.54 4,24 2.63
2 6,38 3.97 5,38 3.35 5,62 3.49 5,85 3.64 6,09 3.78 6,32 3.93
BH
3 9,38 5.83 7,92 4.92 8,26 5.13 8,60 5.35 8,95 5.56 9,29 5.77
4 13,9 8.64 11,73 7.29 12,24 7.60 12,75 7.92 13,26 8.24 13,77 8.55
1 12,36 7.68 10,43 6.48 10,88 6.76 11,34 7.04 11,79 7.33 12,24 7.61
2 18,42 11.45 15,55 9.66 16,22 10.08 16,9 10.50 17,57 10.92 18,25 11.34
C
3 27,08 16.83 22,85 14.20 23,85 14.82 24,84 15.43 25,83 16.05 26,83 16.67
4 40,12 24.93 33,85 21.04 35,33 21.95 36,80 22.87 38,27 23.78 39,74 24.70

СКОРОСТЬ ПРИ ДВИЖЕНИИ ЗАДНИМ ХОДОМ


ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
1 0,81 0.50 0,68 0.42 0,71 0.44 0,74 0.46 0,77 0.48 0,79 0.49
2 1,20 0.75 1,01 0.63 1,06 0.66 1,10 0.68 1,15 0.71 1,19 0.74
A
3 1,77 1.10 1,49 0.93 1,56 0.97 1,62 1.01 1,69 1.05 1,75 1.09
4 2,62 1.63 2,21 1.37 2,3 1.43 2,40 1.49 2,50 1.55 2,59 1.61

3-43
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
1 3,39 2.11 2,86 1.78 2,98 1.85 3,11 1.93 3,23 2.01 3,36 2.08
2 5,05 3.14 4,26 2.65 4,45 2.76 4,63 2.88 4,82 2.99 5,00 3.11
BL
3 7,42 4.61 6,26 3.89 6,54 4.06 6,81 4.23 7,08 4.40 7,35 4.57
4 11,00 6.83 9,28 5.77 9,68 6.02 10,09 6.27 10,49 6.52 10,89 6.77
1 4,15 2.58 3,5 2.17 3,65 2.27 3,80 2.36 3,96 2.46 4,11 2.55
2 6,18 3.84 5,22 3.24 5,44 3.38 5,67 3.52 5,90 3.66 6,12 3.80
BH
3 9,09 5.65 7,67 4.76 8,00 4.97 8,33 5.18 8,67 5.39 9,00 5.59
4 13,46 8.37 11,36 7.06 11,85 7.37 12,35 7.67 12,84 7.98 13,34 8.29
1 11,97 7.44 10,1 6.28 10,54 6.55 10,98 6.82 11,42 7.10 11,86 7.37
2 17,85 11.09 15,06 9.36 15,71 9.76 16,37 10.17 17,02 10.58 17,68 10.99
C
3 26,24 16.30 22,14 13.76 23,1 14.35 24,06 14.95 25,03 15.55 25,99 16.15
4 38,87 24.15 32,8 20.38 34,22 21.27 35,65 22.15 37,07 23.04 38,50 23.92

3-44
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Трансмиссия с дополнительным шестеренчатым редуктором и


механическим устройством реверсирования
30 km/h (18.6 mph)- 40 km/h (24.9 mph) - 28 ВПЕР + 16 НАЗАД
ВНИМАНИЕ
Неожиданное начало движения машины!
Когда двигатель включен и рычаг пере-
ключения передач находится в нейтраль-
ном положении, машина может включиться
и начать движение, если кто-то случайно
передвинет этот рычаг. Переведите все ры-
чаги в нейтральное положение, отключите
механизм отбора мощности, опустите все
навесное оборудование и включите стоя-
ночный тормоз перед выходом из машины.
При парковке на склонах устанавливайте
противооткатные упоры под колеса. MOIL13TR00852AA 1
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0057B

Рычаг переключения передач, рычаг переключения


диапазонов передач и механического реверсирую-
щего механизма работают так же, как и на трансмис-
сии 16FWD+16REV, описанной выше на страницах
"Трансмиссия с переключением диапазонов и ревер-
сивным переключением"

При помощи рычага (1), рис. 1, можно включить блок


пониженных передач, который позволяет использо-
вать 12 пониженных передач только при движении MOIL13TR00518AA 2
вперед.
Включение блока допускается только на неподвижном
тракторе.

Механизм понижения передач работает только с диа-


пазонами A − BL и BH
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте блок пониженных
передач вместе с диапазоном высоких скоростей
C. При случайном включении блока пониженных
передач рычаг переключения диапазонов передач
переходит в нейтральное положение. И наоборот,
при включении диапазона высоких скоростей C блок
пониженных передач отключается.
MOIL13TR00520AA 3

Управление механизмом понижения пере-


дач
При переводе рычага механического реверсирующего
механизма (1), рис. 1, из нейтрального положения,
вперед и вправо, в направлении символа черепашки,
как показано на рис. 3, блок пониженных передач по-
зволяет использовать 28 передач для движения впе-
ред и 16 передач заднего хода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для запуска двигателя переведите
рычаг реверсивного переключения (1), рис. 1, в ней-
тральное положение (центральное). Кроме того,
рекомендуется полностью выжать педаль сцепле-
ния.
3-45
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

СКОРОСТЬ ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ

Трансмиссия 30 km/h (18.6 mph), версия 28 ВПЕР + 16 НАЗАД


СКОРОСТЬ ПРЯМОГО ХОДА
ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
1 0,16 0.10 0,14 0.09 0,15 0.09 0,15 0.10 0,16 0.10 0,17 0.10
2 0,24 0.15 0,21 0.13 0,22 0.14 0,23 0.14 0,24 0.15 0,25 0.15
A
3 0,35 0.22 0,31 0.19 0,32 0.20 0,34 0.21 0,35 0.22 0,36 0.23
4 0,52 0.33 0,46 0.28 0,48 0.30 0,5 0.31 0,52 0.32 0,54 0.33
1 0,68 0.42 0,59 0.37 0,62 0.38 0,64 0.40 0,67 0.42 0,70 0.43
2 1,01 0.63 0,88 0.55 0,92 0.57 0,96 0.60 1,00 0.62 1,04 0.64
BL
3 1,49 0.92 1,3 0.81 1,36 0.84 1,41 0.88 1,47 0.91 1,52 0.95
4 2,20 1.37 1,92 1.20 2,01 1.25 2,09 1.30 2,17 1.35 2,26 1.40
1 0,83 0.52 0,73 0.45 0,76 0.47 0,79 0.49 0,82 0.51 0,85 0.53
2 1,24 0.77 1,08 0.67 1,13 0.70 1,18 0.73 1,22 0.76 1,27 0.79
BH
3 1,82 1.13 1,59 0.99 1,66 1.03 1,73 1.07 1,80 1.12 1,87 1.16
4 2,70 1.67 2,36 1.46 2,46 1.53 2,56 1.59 2,66 1.65 2,76 1.72

СКОРОСТЬ ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ

Трансмиссия 40 km/h (24.9 mph), версия 28 ВПЕР + 16 НАЗАД


СКОРОСТЬ ПРЯМОГО ХОДА
ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
1 0,22 0.13 0,18 0.11 0,19 0.12 0,20 0.12 0,21 0.13 0,21 0.13
2 0,32 0.20 0,27 0.17 0,18 0.11 0,30 0.18 0,31 0.19 0,02 0.01
A
3 0,47 0.29 0,40 0.25 0,42 0.26 0,43 0.27 0,15 0.09 0,47 0.29
4 0,70 0.43 0,59 0.37 0,62 0.38 0,64 0.40 0,67 0.41 0,69 0.43
1 0,91 0.56 0,76 0.47 0,80 0.50 0,83 0.52 0,86 0.54 0,90 0.56
2 1,35 0.84 1,14 0.71 1,19 0.74 1,24 0.77 1,29 0.80 1,34 0.83
BL
3 1,99 1.23 1,68 1.04 1,75 1.09 1,82 1.13 1,89 1.18 2,00 1.24
4 2,94 1.83 2,48 1.54 2,59 1.61 2,70 1.68 2,81 1.74 2,91 1.81
1 1,11 0.69 0,94 0.58 0,98 0.61 1,02 0.63 1,06 0.66 1,10 0.68
2 1,65 1.03 1,40 0.87 1,46 0.90 1,52 0.94 1,58 0.98 1,64 1.02
BH
3 2,43 1.51 2,05 1.27 2,14 1.33 2,23 1.39 2,32 1.44 2,41 1.50
4 3,60 2.24 3,04 1.89 3,17 1.97 3,30 2.05 3,43 2.13 3,57 2.22

ПРИМЕЧАНИЕ: Скорости при движении задним ходом и скорости при движении вперед с отключенными
пониженными передачами соответствуют скоростям, приведенным для трансмиссий 16 ВПЕР + 16 НА-
ЗАД.

3-46
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Трансмиссия с шестеренчатым редуктором и механическим


устройством реверсирования и разделителем
30 km/h (18.6 mph)- 40 km/h (24.9 mph) - 32 ВПЕР + 16 НАЗАД
ВНИМАНИЕ
Неожиданное начало движения машины!
Когда двигатель включен и рычаг пере-
ключения передач находится в нейтраль-
ном положении, машина может включиться
и начать движение, если кто-то случайно
передвинет этот рычаг. Переведите все ры-
чаги в нейтральное положение, отключите
механизм отбора мощности, опустите все
навесное оборудование и включите стоя-
ночный тормоз перед выходом из машины.
При парковке на склонах устанавливайте
противооткатные упоры под колеса. MOIL13TR00852AA 1
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0057B

Рычаг переключения передач, рычаг переключения


диапазонов передач и механического реверсирую-
щего механизма работают так же, как и на трансмис-
сии 16FWD+16REV, описанной выше на страницах
"Трансмиссия с переключением диапазонов и ревер-
сивным переключением"

При помощи рычага (1), рис. 1, можно включить


демультипликатор, который механическим образом
удваивает число передач для движения вперед со
снижением скорости на 20 %.

Этом механизм позволяет использовать 32 передачи


для движения вперед и 16 передач заднего хода. Для
выполнения этой процедуры нет необходимости оста-
навливать трактор, так как передачи включаются син-
хронизированно.

Управление демультипликатором
Для включения демультипликатора переведите рычаг
механического реверсирующего механизма (1), рис.
1, из нейтрального положения назад вправо (символ
черепашки), как показано на рис. 2.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для запуска двигателя переведите
рычаг реверсивного переключения (1), рис. 1, в ней-
тральное положение (центральное). Кроме того,
рекомендуется полностью выжать педаль сцепле-
ния.

MOIL13TR00521AA 2

3-47
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

СКОРОСТЬ ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ

Трансмиссия 30 km/h (18.6 mph), версия 32 FWD + 16 REV


СКОРОСТЬ ПРЯМОГО ХОДА
ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
LO 0,53 0.33 0,45 0.28 0,47 0.29 0,49 0.31 0,51 0.32 0,53 0.33
1
HI 0,64 0.40 0,54 0.34 0,57 0.35 0,59 0.37 0,62 0.38 0,64 0.40
LO 0,80 0.49 0,68 0.42 0,71 0.44 0,74 0.46 0,76 0.47 0,79 0.49
2
HI 0,96 0.59 0,81 0.50 0,85 0.53 0,88 0.55 0,92 0.57 0,95 0.59
A
LO 1,17 0.73 0,99 0.62 1,04 0.64 1,08 0.67 1,12 0.70 1,17 0.72
3
HI 1,41 0.87 1,19 0.74 1,24 0.77 1,30 0.81 1,35 0.84 1,40 0.87
LO 1,73 1.08 1,47 0.91 1,54 0.95 1,60 0.99 1,66 1.03 1,73 1.07
4
HI 2,08 1.29 1,77 1.10 1,84 1.15 1,92 1.19 2,00 1.24 2,07 1.29
LO 2,25 1.40 1,91 1.18 1,99 1.24 2,07 1.29 2,15 1.34 2,24 1.39
1
HI 2,69 1.67 2,29 1.42 2,39 1.48 2,49 1.54 2,59 1.61 2,69 1.67
LO 3,35 2.08 2,84 1.77 2,96 1.84 3,09 1.92 3,21 2.00 3,34 2.07
2
HI 4,02 2.50 3,41 2.12 3,56 2.21 3,71 2.30 3,85 2.39 4,00 2.49
BL
LO 4,92 3.06 4,18 2.59 4,36 2.71 4,54 2.82 4,72 2.93 4,90 3.05
3
HI 5,90 3.67 5,01 3.11 5,23 3.25 5,45 3.38 5,67 3.52 5,88 3.66
LO 7,29 4.53 6,19 3.84 6,46 4.01 6,73 4.18 6,99 4.35 7,26 4.51
4
HI 8,75 5.43 7,42 4.61 7,75 4.81 8,07 5.01 8,39 5.22 8,72 5.42
LO 2,75 1.71 2,33 1.45 2,43 1.51 2,54 1.58 2,64 1.64 2,74 1.70
1
HI 3,30 2.05 2,80 1.74 2,92 1.82 3,04 1.89 3,62 2.25 3,29 2.04
LO 4,10 2.55 3,48 2.16 3,63 2.26 3,78 2.35 3,93 2.44 4,08 2.54
2
HI 4,92 3.05 4,17 2.59 4,36 2.71 4,54 2.82 4,72 2.93 4,90 3.04
BH
LO 6,02 3.74 5,11 3.18 5,34 3.32 5,56 3.45 5,78 3.59 6,00 3.73
3
HI 7,23 4.49 6,14 3.81 6,40 3.98 6,67 4.14 6,94 4.31 7,20 4.48
LO 8,92 5.54 7,57 4.71 7,90 4.91 9,88 6.14 8,56 5.32 8,89 5.52
4
HI 10,71 6.65 9,09 5.65 9,48 5.89 9,88 6.14 10,27 6.38 10,67 6.63
LO 7,93 4.93 6,74 4.19 7,03 4.37 7,32 4.55 7,61 4.73 7,91 4.91
1
HI 9,52 5.92 8,08 5.02 8,43 5.24 8,79 5.46 9,14 5.68 9,49 5.90
LO 11,83 7.35 10,05 6.24 10,48 6.51 10,91 6.78 11,35 7.05 11,79 7.32
2
HI 14,19 8.82 12,05 7.49 12,57 7.81 13,10 8.14 13,62 8.46 14,15 8.79
C
LO 17,39 10.80 14,76 9.17 15,40 9.57 16,04 9.97 16,69 10.37 17,33 10.77
3
HI 20,86 12.96 17,71 11.01 18,48 11.48 19,25 11.96 20,02 12.44 20,79 12.92
LO 25,76 16.01 21,87 13.59 22,82 14.18 23,77 14.77 24,72 15.36 25,67 15.95
4
HI 30,91 19.21 26,24 16.31 27,38 17.01 28,52 17.72 29,66 18.43 30,80 19.14

ПРИМЕЧАНИЕ: Скорости при движении задним ходом и скорости при движении вперед с отключенными
пониженными передачами соответствуют скоростям, приведенным для трансмиссий 16 ВПЕР + 16 НА-
ЗАД.

3-48
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

СКОРОСТЬ ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ

Трансмиссия 40 km/h (24.9 mph), версия 32 FWD + 16 REV


СКОРОСТЬ ПРЯМОГО ХОДА
ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
LO 0,69 0.43 0,59 0.36 0,61 0.38 0,64 0.40 0,66 0.41 0,69 0.43
1
HI 0,83 0.52 0,70 0.44 0,73 0.46 0,76 0.47 0,79 0.49 0,82 0.51
LO 1,03 0.64 0,87 0.54 0,91 0.57 0,95 0.59 0,99 0.61 1,02 0.64
2
HI 1,24 0.77 1,05 0.65 1,09 0.68 1,14 0.71 1,18 0.74 1,23 0.76
A
LO 1,52 0.94 1,28 0.80 1,34 0.83 1,39 0.87 1,45 0.90 1,51 0.94
3
HI 1,82 1.13 1,54 0.96 1,61 1.00 1,67 1.04 1,74 1.08 1,81 1.12
LO 2,25 1.40 1,90 1.18 1,98 1.23 2,06 1.28 2,15 1.33 2,23 1.39
4
HI 2,70 1.68 2,28 1.42 2,38 1.48 2,48 1.54 2,58 1.60 2,68 1.66
LO 2,92 1.81 2,46 1.53 2,57 1.59 2,67 1.66 2,78 1.73 2,89 1.79
1
HI 3,50 2.17 2,95 1.83 3,08 1.91 3,21 1.99 3,34 2.07 3,46 2.15
LO 4,34 2.70 3,67 2.28 3,83 2.38 3,98 2.48 4,14 2.57 4,30 2.67
2
HI 5,21 3.24 4,40 2.73 4,59 2.85 4,78 2.97 4,97 3.09 5,16 3.21
BL
LO 6,39 3.97 5,39 3.35 5,62 3.49 5,59 3.47 6,09 3.78 6,33 3.93
3
HI 7,66 4.76 6,47 4.02 6,75 4.19 7,03 4.37 7,31 4.54 7,59 4.72
LO 9,46 5.88 7,98 4.96 8,33 5.18 8,68 5.39 9,02 5.61 9,37 5.82
4
HI 11,35 7.05 9,58 5.95 10,00 6.21 10,41 6.47 10,83 6.73 11,24 6.99
LO 3,57 2.22 3,01 1.87 3,14 1.95 3,27 2.03 3,40 2.11 3,53 2.20
1
HI 4,28 2.66 3,61 2.24 3,77 2.34 3,93 2.44 4,08 2.54 4,24 2.63
LO 5,32 3.30 4,49 2.79 4,68 2.91 4,88 3.03 5,07 3.15 5,27 3.27
2
HI 6,38 3.97 5,38 3.35 5,62 3.49 5,85 3.64 6,09 3.78 6,32 3.93
BH
LO 7,82 4.86 6,60 4.10 6,88 4.28 7,17 4.45 7,46 4.63 7,74 4.81
3
HI 9,38 5.83 7,92 4.92 8,26 5.13 8,60 5.35 8,95 5.56 9,29 5.77
LO 11,58 7.20 9,77 6.07 10,20 6.34 10,62 6.60 11,05 6.86 11,47 7.13
4
HI 13,90 8.64 11,73 7.29 12,75 7.92 12,75 7.92 13,26 8.24 13,77 8.55
LO 10,30 6.40 8,69 5.40 9,07 5.63 9,45 5.87 9,82 6.10 10,20 6.34
1
HI 12,36 7.68 10,43 6.48 10,88 6.76 11,34 7.04 11,79 7.33 2,24 1.39
LO 15,35 9.54 12,95 8.05 13,52 8.40 14,08 8.75 14,64 9.10 15,21 9.45
2
HI 18,42 11.45 15,55 9.66 16,22 10.08 16,90 10.50 17,57 10.92 18,25 11.34
C
LO 22,57 14.02 19,04 11.83 19,87 12.35 20,70 12.86 21,53 13.38 22,35 13.89
3
HI 27,08 16.83 22,85 14.20 23,85 14.82 24,84 15.43 25,83 16.05 26,83 16.67
LO 33,44 20.78 28,21 17.53 29,44 18.29 30,66 19.05 31,89 19.82 33,12 20.58
4
HI 40,12 24.93 33,85 21.04 35,33 21.95 36,80 22.87 38,27 23.78 39,74 24.70

ПРИМЕЧАНИЕ: Скорости при движении задним ходом и скорости при движении вперед с отключенными
пониженными передачами соответствуют скоростям, приведенным для трансмиссий 16 ВПЕР + 16 НА-
ЗАД.

3-49
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Стояночный тормоз для гидравлических коробок передач


Parking lock
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях с Power Shuttle и HI-LO при покидании машины помимо включения
ручного тормоза НЕОБХОДИМО включить стояночный тормоз Parking lock.
Рис. 1, конфигурация с HI-LO, Power shuttle.

Рис. 2, конфигурация с HI-LO, Power shuttle и меха-


низмом понижения передач.

Помимо ручного тормоза (1) имеется стояночный тор-


моз, управляемый с помощью рычага (2). Он работает
следующим образом:

Включение

При стоящем на месте тракторе переведите рычаг из


центрального нейтрального положения влево, затем
вперед в направлении (P), а затем направо, как пока-
MOIL13TR00956AA 1
зано на табличке на рычаге.

Отключение

Перед приведением трактора в движение необходимо


отключить тормоз. При стоящем на месте тракторе
переведите рычаг влево, затем назад, как показано на
табличке на рычаге.

MOIL13TR00957AA 2

Если вы попытаетесь тронуться на машине с места при включенном стояночном тормозе


Parking lock, загорается следующий предупредительный индикатор на центральном дисплее
и включается звуковая сигнализация. Ни в коем случае не пытайтесь тронуться на машине с
места в такой ситуации для предотвращения механических повреждений.

3-50
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Трансмиссия с шестеренчатым редуктором, электрогидравлическим


механизмом реверсирования и управлением переключения между
верхним и нижним рядом передач (HI-LO)
30 km/h (18.6 mph)- 40 km/h (24.9 mph) - 32 ВПЕР + 16 НАЗАД
ВНИМАНИЕ
Неожиданное начало движения машины!
Когда двигатель включен и рычаг пере-
ключения передач находится в нейтраль-
ном положении, машина может включиться
и начать движение, если кто-то случайно
передвинет этот рычаг. Переведите все
рычаги в нейтральное положение, от-
ключите механизм отбора мощности (МОМ),
опустите все навесное оборудование и
включите ручной тормоз перед выходом
из машины.
Несоблюдение данных требований может MOIL13TR00838AA 1
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W1158B

Функционирование рычагов переключения передач,


диапазонов и электрогидравлического механизма
реверсивного переключения аналогично описанному
в разделе "Tрансмиссия с коробкой передач и ме-
ханизмом реверсивного переключения" для версии
16FWD+16REV

Рычаг переключения передач (1) на рис. 1 дополни-


тельно оснащен кнопками управления для функций
HI− LO (2) и (3), что обеспечивает удвоение передач
для движения вперед, общее число передач соста- MOIL13TR00505AA 2
вляет 32. Возможен переход из положения HI (2) в
положение LO (3) нажатием двух кнопок без исполь-
зования педалей сцепления.

При нахождении рычага реверсивного переключения


(1), рис. 2, в положении заднего хода, положение (HI)
автоматически блокируется, что приводит к снижению
числа передач заднего хода до 16. Для изменения на-
правления движения на противоположное поднимите
и переведите рычаг вперед или назад. Направление
движения можно изменять без выжимания педали
сцепления.

3-51
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Процедура
Во время движения трактора направление движения
можно изменять без остановки и без выжимания пе-
дали сцепления.
При движении вперед в диапазоне HI и перемещении
рычага реверсивного переключения (1), рис. 2, в по-
ложение движения задним ходом, когда трактор начи-
нает движение задним ходом, индикатор (1), рис. 3,
загорается, указывая на переход в диапазон LO.
При перемещении рычага реверсивного переключе-
ния (1), рис. 2, назад в положение движения вперед
индикатор загорается (1), а индикатор (2), рис. 3, на-
чинает мигать, указывая на автоматический переход MOIL13TR00523AA 3
из диапазона LO в диапазон HI, установленный ранее.
После выполнения изменения индикатор (1) выключа-
ется, а индикатор (2) продолжает гореть, извещая о
том, что выбран диапазон HI.
ПРИМЕЧАНИЕ: Индикатор (1), рис. 3, имеется
только в конфигурациях с аналоговой приборной
панелью.

3-52
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

СКОРОСТЬ ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ

30 km/h (18.6 mph) версия трансмиссии 32 ВПЕР + 16 НАЗАД


СКОРОСТЬ ПРЯМОГО ХОДА
ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
LO 0,53 0.33 0,45 0.28 0,47 0.29 0,49 0.31 0,51 0.32 0,53 0.33
1
HI 0,64 0.40 0,54 0.34 0,57 0.35 0,59 0.37 0,62 0.38 0,64 0.40
LO 0,80 0.49 0,68 0.42 0,71 0.44 0,74 0.46 0,76 0.47 0,79 0.49
2
HI 0,96 0.59 0,81 0.50 0,85 0.53 0,88 0.55 0,92 0.57 0,95 0.59
A
LO 1,17 0.73 0,99 0.62 1,04 0.64 1,08 0.67 1,12 0.7 1,17 0.72
3
HI 1,41 0.87 1,19 0.74 1,24 0.77 1,30 0.81 1,35 0.84 1,40 0.87
LO 1,73 1.08 1,47 0.91 1,54 0.95 1,60 0.99 1,66 1.03 1,73 1.07
4
HI 2,08 1.29 1,77 1.10 1,84 1.15 1,92 1.19 2,00 1.24 2,07 1.29
LO 2,25 1.40 1,91 1.18 1,99 1.24 2,07 1.29 2,15 1.34 2,24 1.39
1
HI 2,69 1.67 2,29 1.42 2,39 1.48 2,49 1.54 2,59 1.61 2,69 1.67
LO 3,35 2.08 2,84 1.77 2,96 1.84 3,09 1.92 3,21 2.0 3,34 2.07
2
HI 4,02 2.50 3,41 2.12 3,56 2.21 3,71 2.30 3,85 2.39 4,00 2.49
BL
LO 4,92 3.06 4,18 2.59 4,36 2.71 4,54 2.82 4,72 2.93 4,90 3.05
3
HI 5,90 3.67 5,01 3.11 5,23 3.25 5,45 3.38 5,67 3.52 5,88 3.66
LO 7,29 4.53 6,19 3.84 6,46 4.01 6,73 4.18 6,99 4.35 7,26 4.51
4
HI 8,75 5.43 7,42 4.61 7,75 4.81 8,07 5.01 8,39 5.22 8,72 5.42
LO 2,75 1.71 2,33 1.45 2,43 1.51 2,54 1.58 2,64 1.64 2,74 1.70
1
HI 3,30 2.05 2,80 1.74 2,92 1.82 3,04 1.89 3,62 2.25 3,29 2.04
LO 4,10 2.55 3,48 2.16 3,63 2.26 3,78 2.35 3,93 2.44 4,08 2.54
2
HI 4,92 3.05 4,17 2.59 4,36 2.71 4,54 2.82 4,72 2.93 4,90 3.04
BH
LO 6,02 3.74 5,11 3.18 5,34 3.32 5,56 3.45 5,78 3.59 6,00 3.73
3
HI 7,23 4.49 6,14 3.81 6,40 3.98 6,67 4.14 6,94 4.31 7,20 4.48
LO 8,92 5.54 7,57 4.71 7,90 4.91 9,88 6.14 8,56 5.32 8,89 5.52
4
HI 10,71 6.65 9,09 5.65 9,48 5.89 9,88 6.14 10,27 6.38 10,67 6.63
LO 7,93 4.93 6,74 4.19 7,03 4.37 7,32 4.55 7,61 4.73 7,91 4.91
1
HI 9,52 5.92 8,08 5.02 8,43 5.24 8,79 5.46 9,14 5.68 9,49 5.90
LO 11,83 7.35 10,05 6.24 10,48 6.51 10,91 6.78 11,35 7.05 11,79 7.32
2
HI 14,19 8.82 12,05 7.49 12,57 7.81 13,10 8.14 13,62 8.46 14,15 8.79
C
LO 17,39 10.8 14,76 9.17 15,40 9.57 16,04 9.97 16,69 10.37 17,33 10.77
3
HI 20,86 12.96 17,71 11.01 18,48 11.48 19,25 11.96 20,02 12.44 20,79 12.92
LO 25,76 16.01 21,87 13.59 22,82 14.18 23,77 14.77 24,72 15.36 25,67 15.95
4
HI 30,91 19.21 26,24 16.31 27,38 17.01 28,52 17.72 29,66 18.43 30,80 19.14

ПРИМЕЧАНИЕ: При отключенном механизме понижения передач передачи движения вперед и назад анало-
гичны представленным для трансмиссий 16 ВПЕР + 16 НАЗАД.

3-53
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

СКОРОСТЬ ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ

40 km/h (24.9 mph) версия трансмиссии 32 ВПЕР + 16 НАЗАД


СКОРОСТЬ ПРЯМОГО ХОДА
ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
LO 0,69 0.43 0,59 0.36 0,61 0.38 0,64 0.40 0,66 0.41 0,69 0.43
1
HI 0,83 0.52 0,70 0.44 0,73 0.46 0,76 0.47 0,79 0.49 0,82 0.51
LO 1,03 0.64 0,87 0.54 0,91 0.57 0,95 0.59 0,99 0.61 1,02 0.64
2
HI 1,24 0.77 1,05 0.65 1,09 0.68 1,14 0.71 1,18 0.74 1,23 0.76
A
LO 1,52 0.94 1,28 0.80 1,34 0.83 1,39 0.87 1,45 0.90 1,51 0.94
3
HI 1,82 1.13 1,54 0.96 1,61 1.00 1,67 1.04 1,74 1.08 1,81 1.12
LO 2,25 1.40 1,90 1.18 1,98 1.23 2,06 1.28 2,15 1.33 2,23 1.39
4
HI 2,70 1.68 2,28 1.42 2,38 1.48 2,48 1.54 2,58 1.60 2,68 1.66
LO 2,92 1.81 2,46 1.53 2,57 1.59 2,67 1.66 2,78 1.73 2,89 1.79
1
HI 3,50 2.17 2,95 1.83 3,08 1.91 3,21 1.99 3,34 2.07 3,46 2.15
LO 4,34 2.7 3,67 2.28 3,83 2.38 3,98 2.48 4,14 2.57 4,30 2.67
2
HI 5,21 3.24 4,40 2.73 4,59 2.85 4,78 2.97 4,97 3.09 5,16 3.21
BL
LO 6,39 3.97 5,39 3.35 5,62 3.49 5,59 3.47 6,09 3.78 6,33 3.93
3
HI 7,66 4.76 6,47 4.02 6,75 4.19 7,03 4.37 7,31 4.54 7,59 4.72
LO 9,46 5.88 7,98 4.96 8,33 5.18 8,68 5.39 9,02 5.61 9,37 5.82
4
HI 11,35 7.05 9,58 5.95 10,00 6.21 10,41 6.47 10,83 6.73 11,24 6.99
LO 3,57 2.22 3,01 1.87 3,14 1.95 3,27 2.03 3,40 2.11 3,53 2.20
1
HI 4,28 2.66 3,61 2.24 3,77 2.34 3,93 2.44 4,08 2.54 4,24 2.63
LO 5,32 3.30 4,49 2.79 4,68 2.91 4,88 3.03 5,07 3.15 5,27 3.27
2
HI 6,38 3.97 5,38 3.35 5,62 3.49 5,85 3.64 6,09 3.78 6,32 3.93
BH
LO 7,82 4.86 6,60 4.1 6,88 4.28 7,17 4.45 7,46 4.63 7,74 4.81
3
HI 9,38 5.83 7,92 4.92 8,26 5.13 8,60 5.35 8,95 5.56 9,29 5.77
LO 11,58 7.20 9,77 6.07 10,20 6.34 10,62 6.60 11,05 6.86 11,47 7.13
4
HI 13,90 8.64 11,73 7.29 12,75 7.92 12,75 7.92 13,26 8.24 13,77 8.55
LO 10,30 6.40 8,69 5.40 9,07 5.63 9,45 5.87 9,82 6.10 10,20 6.34
1
HI 12,36 7.68 10,43 6.48 10,88 6.76 11,34 7.04 11,79 7.33 2,24 1.39
LO 15,35 9.54 12,95 8.05 13,52 8.40 14,08 8.75 14,64 9.10 15,21 9.45
2
HI 18,42 11.45 15,55 9.66 16,22 10.08 16,90 10.5 17,57 10.92 18,25 11.34
C
LO 22,57 14.02 19,04 11.83 19,87 12.35 20,70 12.86 21,53 13.38 22,35 13.89
3
HI 27,08 16.83 22,85 14.2 23,85 14.82 24,84 15.43 25,83 16.05 26,83 16.67
LO 33,44 20.78 28,21 17.53 29,44 18.29 30,66 19.05 31,89 19.82 33,12 20.58
4
HI 40,12 24.93 33,85 21.04 35,33 21.95 36,80 22.87 38,27 23.78 39,74 24.70

ПРИМЕЧАНИЕ: При отключенном механизме понижения передач передачи движения вперед и назад анало-
гичны представленным для трансмиссий 16 ВПЕР + 16 НАЗАД.

3-54
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Трансмиссия с шестеренчатым редуктором, электрогидравлическим


механизмом реверсирования, управлением переключения между
верхним и нижним рядом передач (HI-LO) и электрогидравлической
муфтой
30 km/h (18.6 mph)- 40 km/h (24.9 mph) - 32 ВПЕР + 16 НАЗАД
ВНИМАНИЕ
Неожиданное начало движения машины!
Когда двигатель включен и рычаг переключения передач находится в нейтральном положении,
машина может включиться и начать движение, если кто-то случайно передвинет этот рычаг. Пе-
реведите все рычаги в нейтральное положение, отключите механизм отбора мощности (МОМ),
опустите все навесное оборудование и включите ручной тормоз перед выходом из машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1158B

Функционирование рычагов переключения передач,


диапазонов и электрогидравлического механизма
реверсивного переключения аналогично описанному
в разделе "Tрансмиссия с коробкой передач и ме-
ханизмом реверсивного переключения" для версии
16FWD+16REV

Имеются три кнопки на рычаге переключения диапа-


зонов (1).
Кнопки (3) и (4) управляют двойным переключением
(2-скоростная трансмиссия с переключением передач
под нагрузкой). При использовании двух кнопок можно
использовать две скорости на одной и той же пере-
даче без выжимания педали сцепления (1), рис. 2. MOIL13TR00524AA 1

Кнопка (2), рис. 1, управляет электрогидравлическим


сцеплением. При нажатии кнопки можно переходить с
одной передачи на другую без использования педали
сцепления (1).
ПРИМЕЧАНИЕ: Для приведения трактора в движе-
ние необходимо выжать педаль сцепления. Во время
движения трактора используйте кнопку (2), рис. 2,
для переключения с одной передачи на другую.

Затем можно переходить из положения HI в положе-


ние LO или наоборот без использования педали сцеп-
ления, так как включение осуществляется с помощью
гидравлических муфт, управляемых тремя кнопками
MOIL13TR00525AA 2
(2), (3) и (4) по электроцепям. Для выбора направле-
ния движения трактора используйте рычаг реверсив-
ного переключения.

3-55
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Кнопки Dual Command (2-скоростная


трансмиссия для переключения передач
под нагрузкой Power Shift)
Для выбора положения LO или HI используйте кнопки
(3) и (4), рис. 1.

(3) Кнопка выбора диапазона LO. Ни один индикатор


не загорается при выбранном диапазоне LO.

(4) Кнопка выбора диапазона HI. При выбранном диа-


пазоне HI горит индикатор (1) (с символом зайца).
ПРИМЕЧАНИЕ: Для запуска двигателя переведите MOIL13TR00526AA 3
рычаг реверсивного переключения в нейтральное
положение (центральное). Кроме того, рекоменду-
ется полностью выжать педаль сцепления.

Электрогидравлическое сцепление
Электрогидравлическое сцепление позволяет опера-
тору управлять движением трактора без использова-
ния педали сцепления, просто перемещая рычаг пе-
реключения передач для включения передач как для
движения вперед, так и назад, не выжимая педаль
сцепления (1), рис. 2.

После выбора нужного диапазона переведите рычаг


реверсивного переключения в положение движения
вперед или назад, нажмите кнопку (2), не выжимая пе-
даль сцепления, установите рычаг переключения пе-
редач (1) на нужную передачу и отпустите кнопку для MOIL13TR00527AA 4
приведения трактора в движение.
ПРИМЕЧАНИЕ: Функция деактивируется при удер-
жании кнопки (2), рис. 4, в нажатом положении бо-
лее 10 секунд или при оставлении кресла водителя
во время движения. Отключение функции подтвер-
ждается звуковым предупреждением и последующим
сообщением на мониторе эксплуатационных харак-
теристик CP (1).

Для включения этой функции переведите рычаг ре-


версивного переключения в нейтральное положение
или коротко нажмите педаль сцепления.

MOIL13TR00528AA 5

3-56
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Индикатор отключения Dual Command


(2-скоростная трансмиссия с переключе-
нием передач под нагрузкой Power Shift)
Трансмиссию можно отключить одним из трех
способов:
1. Предварительный тест
2. Временное отключение трансмиссии
3. Постоянное отключение трансмиссии.

Предварительный тест
Во время фазы запуска трактора блок управления мо-
жет определять условия, которые могут препятство-
вать работе, например:
– слишком высокая вязкость масла при низкой темпе-
ратуре;
– проблемы гидравлических или механических компо-
нентов.
Если температура масла низкая из-за погодных усло-
вий, автоматически выполняемый блоком управления
тест может занимать несколько секунд. В таком слу-
чае дождитесь окончания автоматического теста и
оставьте двигатель работать на холостых оборотах
до тех пор, пока масло не прогреется до нормальной
рабочей температуры.

Трансмиссия отключена
Если блок управления обнаруживает неправильную
последовательность приведения в действие эле-
ментов управления или проблемы в системе, он
отключает трансмиссию.

Если загорается красный предупредительный индика-


тор « Stop» (2), немедленно остановите трактор, за-
глушите двигатель и выясните причину. Для подтвер-
ждения положения неисправности на дисплее (3) ото-
бражается предупредительный символ.

Желтый индикатор (4) загорается, и на дисплее ото- MOIL13TR00529AA 6


бражается предупредительный символ (3). Индикатор
мигает в течение 4 секунд, после чего символ на дис-
плее гаснет, а индикатор горит постоянно. Для выяс-
нения проблемы необходимо войти в меню, остано-
вить трактор и найти причину.

3-57
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

СКОРОСТЬ ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ

30 km/h (18.6 mph) версия трансмиссии 32 ВПЕР + 16 НАЗАД


СКОРОСТЬ ПРЯМОГО ХОДА
ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
LO 0,53 0.33 0,45 0.28 0,47 0.29 0,49 0.31 0,51 0.32 0,53 0.33
1
HI 0,64 0.40 0,54 0.34 0,57 0.35 0,59 0.37 0,62 0.38 0,64 0.40
LO 0,80 0.49 0,68 0.42 0,71 0.44 0,74 0.46 0,76 0.47 0,79 0.49
2
HI 0,96 0.59 0,81 0.50 0,85 0.53 0,88 0.55 0,92 0.57 0,95 0.59
A
LO 1,17 0.73 0,99 0.62 1,04 0.64 1,08 0.67 1,12 0.7 1,17 0.72
3
HI 1,41 0.87 1,19 0.74 1,24 0.77 1,30 0.81 1,35 0.84 1,40 0.87
LO 1,73 1.08 1,47 0.91 1,54 0.95 1,60 0.99 1,66 1.03 1,73 1.07
4
HI 2,08 1.29 1,77 1.10 1,84 1.15 1,92 1.19 2,00 1.24 2,07 1.29
LO 2,25 1.40 1,91 1.18 1,99 1.24 2,07 1.29 2,15 1.34 2,24 1.39
1
HI 2,69 1.67 2,29 1.42 2,39 1.48 2,49 1.54 2,59 1.61 2,69 1.67
LO 3,35 2.08 2,84 1.77 2,96 1.84 3,09 1.92 3,21 2.0 3,34 2.07
2
HI 4,02 2.50 3,41 2.12 3,56 2.21 3,71 2.30 3,85 2.39 4,00 2.49
BL
LO 4,92 3.06 4,18 2.59 4,36 2.71 4,54 2.82 4,72 2.93 4,90 3.05
3
HI 5,90 3.67 5,01 3.11 5,23 3.25 5,45 3.38 5,67 3.52 5,88 3.66
LO 7,29 4.53 6,19 3.84 6,46 4.01 6,73 4.18 6,99 4.35 7,26 4.51
4
HI 8,75 5.43 7,42 4.61 7,75 4.81 8,07 5.01 8,39 5.22 8,72 5.42
LO 2,75 1.71 2,33 1.45 2,43 1.51 2,54 1.58 2,64 1.64 2,74 1.70
1
HI 3,30 2.05 2,80 1.74 2,92 1.82 3,04 1.89 3,62 2.25 3,29 2.04
LO 4,10 2.55 3,48 2.16 3,63 2.26 3,78 2.35 3,93 2.44 4,08 2.54
2
HI 4,92 3.05 4,17 2.59 4,36 2.71 4,54 2.82 4,72 2.93 4,90 3.04
BH
LO 6,02 3.74 5,11 3.18 5,34 3.32 5,56 3.45 5,78 3.59 6,00 3.73
3
HI 7,23 4.49 6,14 3.81 6,40 3.98 6,67 4.14 6,94 4.31 7,20 4.48
LO 8,92 5.54 7,57 4.71 7,90 4.91 9,88 6.14 8,56 5.32 8,89 5.52
4
HI 10,71 6.65 9,09 5.65 9,48 5.89 9,88 6.14 10,27 6.38 10,67 6.63
LO 7,93 4.93 6,74 4.19 7,03 4.37 7,32 4.55 7,61 4.73 7,91 4.91
1
HI 9,52 5.92 8,08 5.02 8,43 5.24 8,79 5.46 9,14 5.68 9,49 5.90
LO 11,83 7.35 10,05 6.24 10,48 6.51 10,91 6.78 11,35 7.05 11,79 7.32
2
HI 14,19 8.82 12,05 7.49 12,57 7.81 13,10 8.14 13,62 8.46 14,15 8.79
C
LO 17,39 10.8 14,76 9.17 15,40 9.57 16,04 9.97 16,69 10.37 17,33 10.77
3
HI 20,86 12.96 17,71 11.01 18,48 11.48 19,25 11.96 20,02 12.44 20,79 12.92
LO 25,76 16.01 21,87 13.59 22,82 14.18 23,77 14.77 24,72 15.36 25,67 15.95
4
HI 30,91 19.21 26,24 16.31 27,38 17.01 28,52 17.72 29,66 18.43 30,80 19.14

ПРИМЕЧАНИЕ: При отключенном механизме понижения передач передачи движения вперед и назад анало-
гичны представленным для трансмиссий 16 ВПЕР + 16 НАЗАД.

3-58
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

СКОРОСТЬ ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ

40 km/h (24.9 mph) версия трансмиссии 32 ВПЕР + 16 НАЗАД


СКОРОСТЬ ПРЯМОГО ХОДА
ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
LO 0,69 0.43 0,59 0.36 0,61 0.38 0,64 0.40 0,66 0.41 0,69 0.43
1
HI 0,83 0.52 0,70 0.44 0,73 0.46 0,76 0.47 0,79 0.49 0,82 0.51
LO 1,03 0.64 0,87 0.54 0,91 0.57 0,95 0.59 0,99 0.61 1,02 0.64
2
HI 1,24 0.77 1,05 0.65 1,09 0.68 1,14 0.71 1,18 0.74 1,23 0.76
A
LO 1,52 0.94 1,28 0.80 1,34 0.83 1,39 0.87 1,45 0.90 1,51 0.94
3
HI 1,82 1.13 1,54 0.96 1,61 1.00 1,67 1.04 1,74 1.08 1,81 1.12
LO 2,25 1.40 1,90 1.18 1,98 1.23 2,06 1.28 2,15 1.33 2,23 1.39
4
HI 2,70 1.68 2,28 1.42 2,38 1.48 2,48 1.54 2,58 1.60 2,68 1.66
LO 2,92 1.81 2,46 1.53 2,57 1.59 2,67 1.66 2,78 1.73 2,89 1.79
1
HI 3,50 2.17 2,95 1.83 3,08 1.91 3,21 1.99 3,34 2.07 3,46 2.15
LO 4,34 2.7 3,67 2.28 3,83 2.38 3,98 2.48 4,14 2.57 4,30 2.67
2
HI 5,21 3.24 4,40 2.73 4,59 2.85 4,78 2.97 4,97 3.09 5,16 3.21
BL
LO 6,39 3.97 5,39 3.35 5,62 3.49 5,59 3.47 6,09 3.78 6,33 3.93
3
HI 7,66 4.76 6,47 4.02 6,75 4.19 7,03 4.37 7,31 4.54 7,59 4.72
LO 9,46 5.88 7,98 4.96 8,33 5.18 8,68 5.39 9,02 5.61 9,37 5.82
4
HI 11,35 7.05 9,58 5.95 10,00 6.21 10,41 6.47 10,83 6.73 11,24 6.99
LO 3,57 2.22 3,01 1.87 3,14 1.95 3,27 2.03 3,40 2.11 3,53 2.20
1
HI 4,28 2.66 3,61 2.24 3,77 2.34 3,93 2.44 4,08 2.54 4,24 2.63
LO 5,32 3.30 4,49 2.79 4,68 2.91 4,88 3.03 5,07 3.15 5,27 3.27
2
HI 6,38 3.97 5,38 3.35 5,62 3.49 5,85 3.64 6,09 3.78 6,32 3.93
BH
LO 7,82 4.86 6,60 4.1 6,88 4.28 7,17 4.45 7,46 4.63 7,74 4.81
3
HI 9,38 5.83 7,92 4.92 8,26 5.13 8,60 5.35 8,95 5.56 9,29 5.77
LO 11,58 7.20 9,77 6.07 10,20 6.34 10,62 6.60 11,05 6.86 11,47 7.13
4
HI 13,90 8.64 11,73 7.29 12,75 7.92 12,75 7.92 13,26 8.24 13,77 8.55
LO 10,30 6.40 8,69 5.40 9,07 5.63 9,45 5.87 9,82 6.10 10,20 6.34
1
HI 12,36 7.68 10,43 6.48 10,88 6.76 11,34 7.04 11,79 7.33 2,24 1.39
LO 15,35 9.54 12,95 8.05 13,52 8.40 14,08 8.75 14,64 9.10 15,21 9.45
2
HI 18,42 11.45 15,55 9.66 16,22 10.08 16,90 10.5 17,57 10.92 18,25 11.34
C
LO 22,57 14.02 19,04 11.83 19,87 12.35 20,70 12.86 21,53 13.38 22,35 13.89
3
HI 27,08 16.83 22,85 14.2 23,85 14.82 24,84 15.43 25,83 16.05 26,83 16.67
LO 33,44 20.78 28,21 17.53 29,44 18.29 30,66 19.05 31,89 19.82 33,12 20.58
4
HI 40,12 24.93 33,85 21.04 35,33 21.95 36,80 22.87 38,27 23.78 39,74 24.70

ПРИМЕЧАНИЕ: При отключенном механизме понижения передач передачи движения вперед и назад анало-
гичны представленным для трансмиссий 16 ВПЕР + 16 НАЗАД.

3-59
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Трансмиссия с шестеренчатым редуктором, электрогидравлическим


механизмом реверсирования, управлением переключения между
верхним и нижним рядом передач (HI-LO) и дополнительным
редуктором
30 km/h (18.6 mph)- 40 km/h (24.9 mph) - 44 ВПЕР + 16 НАЗАД
ВНИМАНИЕ
Неожиданное начало движения машины!
Когда двигатель включен и рычаг пере-
ключения передач находится в нейтраль-
ном положении, машина может включиться
и начать движение, если кто-то случайно
передвинет этот рычаг. Переведите все
рычаги в нейтральное положение, от-
ключите механизм отбора мощности (МОМ),
опустите все навесное оборудование и
включите ручной тормоз перед выходом
из машины.
Несоблюдение данных требований может MOIL13TR00852AA 1
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W1158B

Рычаг переключения передач, рычаги переключе-


ния диапазонов передач и реверсивного силового
переключения трансмиссии работают так же, как и
на трансмиссии 32FWD+16REV, описанной выше на
страницах "Трансмиссия dual command с реверсив-
ным силовым переключением"

При помощи рычага (1), рис. 1, можно включить блок


пониженных передач, который позволяет использо-
вать 12 пониженных передач при движении вперед.
MOIL13TR01000AA 2
ПРИМЕЧАНИЕ: Выбор пониженной передачи пре-
дотвращает кнопок Dual Command (2-ступенчатая
трансмиссия Power Shift). В этом случае индика-
торы автоматически отключаются.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Ни в коем случае не ис-
пользуйте механизм понижения передач в диапазоне
высоких скоростей C.

Управление механизмом понижения пере-


дач
При нахождении рычага (1), рис. 1, в положении (N),
рис. 2, могут использоваться все стандартные пере-
дачи движения вперед; при переводе рычага (1) впе-
ред (символ улитки), как показано на рис. 2, выбира-
ются пониженные передачи движения вперед.

3-60
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

СКОРОСТЬ ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ

30 km/h (18.6 mph) версия трансмиссии 44 ВПЕР + 16 НАЗАД


СКОРОСТЬ ПРЯМОГО ХОДА
ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
1 0,25 0.16 0,21 0.13 0,22 0.14 0,23 0.14 0,24 0.15 0,25 0.15
2 0,36 0.22 0,32 0.20 0,33 0.21 0,34 0.21 0,36 0.22 0,37 0.23
A
3 0,53 0.33 0,47 0.29 0,49 0.3 0,51 0.31 0,53 0.33 0,55 0.34
4 0,79 0.49 0,69 0.43 0,72 0.45 0,75 0.47 0,78 0.48 0,81 0.50
1 1,02 0.63 0,89 0.55 0,93 0.58 0,97 0.60 1,01 0.63 1,05 0.65
2 1,52 0.95 1,33 0.83 1,39 0.86 1,45 0.90 1,50 0.93 1,56 0.97
BL
3 2,24 1.39 1,95 1.21 2,04 1.27 2,12 1.32 2,21 1.37 2,29 1.43
4 3,31 2.06 2,90 1.80 3,02 1.88 3,15 1.96 3,27 2.03 3,40 2.11
1 1,25 0.78 1,09 0.68 1,14 0.71 1,19 0.74 1,23 0.77 1,28 0.80
2 1,86 1.16 1,63 1.01 1,70 1.06 1,77 1.10 1,84 1.14 1,91 1.19
BH
3 2,74 1.70 2,39 1.49 2,50 1.55 2,60 1.62 2,71 1.68 2,81 1.75
4 4,06 2.52 3,55 2.20 3,70 2.30 3,85 2.39 4,01 2.49 4,16 2.59

СКОРОСТЬ ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ

40 km/h (24.9 mph) версия трансмиссии 44 ВПЕР + 16 НАЗАД


СКОРОСТЬ ПРЯМОГО ХОДА
ЗАДНИЕ ШИНЫ
13.6 R 28
14.9 R 28
ДИАПА- ПЕРЕ- 340/85 R 28
ЗОН 380/70 R 20 380/70 R 24 420/70 R 24 380/85 R 28 420/70 R 30
ДАЧА 380/70 R 28
420/70 R 28
19.5L - 24
km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph km/h mph
1 0,32 0.2 0,27 0.17 0,29 0.18 0,30 0.19 0,31 0.19 0,32 0.20
2 0,48 0.3 0,41 0.25 0,43 0.26 0,44 0.28 0,46 0.29 0,48 0.30
A
3 0,71 0.44 0,60 0.37 0,63 0.39 0,65 0.41 0,68 0.42 0,70 0.44
4 1,05 0.65 0,89 0.55 0,93 0.58 0,97 0.6 1,01 0.62 1,04 0.65
1 1,36 0.85 1,15 0.72 1,20 0.75 1,25 0.78 1,30 0.81 1,35 0.84
2 2,03 1.26 1,72 1.07 1,79 1.11 1,86 1.16 1,94 1.20 2,01 1.25
BL
3 2,99 1.86 2,52 1.57 2,63 1.63 2,74 1.70 2,85 1.77 2,96 1.84
4 4,43 2.75 3,74 2.32 3,90 2.42 4,06 2.52 4,22 2.62 4,39 2.72
1 1,67 1.04 1,41 0.88 1,47 0.91 1,53 0.95 1,59 0.99 1,65 1.03
2 2,49 1.55 2,10 1.3 2,19 1.36 2,28 1.42 2,37 1.48 2,47 1.53
BH
3 3,66 2.27 3,09 1.92 3,22 2.0 3,36 2.08 3,49 2.17 3,62 2.25
4 5,42 3.37 4,57 2.84 4,77 2.97 4,97 3.09 5,17 3.21 5,37 3.34

ПРИМЕЧАНИЕ: Скорости при движении задним ходом и скорости при движении на передачах переднего
хода с отключенными пониженными передачами соответствуют скоростям, приведенным для трансмис-
сий 16FWD+16REV.

3-61
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

3-62
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ###_4_###
ПОДГОТОВКА АГРЕГАТА К ЗАПУСКУ

Основные правила техники безопасности при работе с машиной


ВНИМАНИЕ
Опасность удушья/вдыхания вредных веществ!
Перед запуском двигателя убедитесь, чтобы была обеспечена надлежащая вентиляция.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0091A

ВНИМАНИЕ
Неожиданное начало движения машины!
Перед запуском двигателя переведите все органы управления в нейтральное положение или
положение блокировки. Это предотвратит случайное трогание машины с места или запуск при-
водного оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0302A

ВНИМАНИЕ
Опасность для находящихся поблизости людей!
ВСЕГДА сначала необходимо убедиться, что в рабочей зоне нет людей и домашних животных.
Вы должны знать, какая площадь необходима для обеспечения движения машины. Во время
выполнения данной процедуры не пускайте никого в зону работы машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0245A

ВНИМАНИЕ
НЕКОРРЕКТНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭТОЙ МАШИНЫ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ
ИЛИ СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО КАЖДЫЙ ОПЕРАТОР:
- проинструктирован о способах безопасной и правильной эксплуатации машины.
- прочитал и понял руководство оператора для данной машины.
- прочитал и понял ВСЕ таблички безопасности на машине.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0188A

ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Внимательно прочитайте и выполняйте все указанные в данном руководстве меры предосто-
рожности.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0044A

ВНИМАНИЕ
Опасность при использовании не по назначению!
Перед запуском двигателя убедитесь в том, что вы полностью осведомлены о расположении и
функциях всех органов управления.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0226A

4-1
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Назначение настоящего руководства по эксплуатации заключается в том, чтобы предоставлять в распоряже-


ние пользователя информацию, документы и практические инструкции.

Перед началом эксплуатации трактора внимательно ознакомьтесь с руководством оператора. Это особенно
важно для обеспечения правильной эксплуатации трактора, так как в ней содержится вся необходимая ин-
формация по компоновке и использованию элементов управления трактора.

Даже если у вас уже есть опыт эксплуатации тракторов других марок, необходимо тщательно и внимательно
изучить руководство.

Не приступайте к работе на тракторе до тех пор, пока вы не изучите порядок использования органов управле-
ния. Если трактор начал двигаться, то учиться уже поздно.

При возникновении любых вопросов по любым функциям трактора обращайтесь к дилеру NEW HOLLAND.

Дилер располагает прошедшим подготовку на заводе персоналом, оригинальными запасными частями и не-
обходимым для выполнения техобслуживания оборудованием.

Производитель постоянно дорабатывает и усовершенствует продукт и поэтому сохраняет за собой право изме-
нять спецификации, компоненты и цены продукта по своему усмотрению в любое время без предварительного
уведомления.

Все приведенные в данном руководстве данные по продукту могут изменяться. Размеры и вес указываются
приблизительно, и на иллюстрациях не обязательно изображается трактор в стандартном оснащении.

Для получения точной информации по конкретным моделям и версиям обращайтесь к авторизованному ди-
леру.

Особое внимание следует уделять периоду обкатки трактора для обеспечения его максимальной эксплуата-
ционной надежности и длительного срока службы.

Для обеспечения надежности и длительного срок службы трактора внимательно изучите и соблюдайте ин-
струкции из раздела 7. В разделе 7 приводятся описания всех процедур смазки и общих процедур техобслу-
живания трактора.

Спецификации трактора приводятся в разделе 9.

В настоящем руководстве понятия «слева» и «справа» указываются из положения сидя в кресле лицом по
направлению движения вперед.

4-2
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ЗАПУСК АГРЕГАТА

Запуск двигателя
Трактор будет надежно работать, если выполнить ние для замыкания выключателя устройства безо-
предписания в течение периода обкатки (первые 50 пасного запуска.
часов эксплуатации) и если в точности выполнены 4. Переведите рычаг дроссельной заслонки пере-
рекомендации по техобслуживанию из раздела 7 ключатель примерно до середины траектории его
(Техобслуживание). хода.
Прежде чем приступить к работе на тракторе, убеди- 5. Переведите ключ зажигания в положение (C), рис.
тесь в том, что вы хорошо знакомы с расположением 1. Отпустите ключ, как только запустится двига-
и функционированием органов управления. тель.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если один из индикаторов
Пусковой переключатель загорается, указывая на неисправность, проверьте
и отремонтируйте неисправный узел. Если пре-
Для использования трех функций ключа включения дупредительный индикатор продолжает гореть,
стартера (1) нажимайте на ключ и поворачивайте его обратитесь к дилеру для проверки машины.
в следующие положения:
Перед ускорением или приведением трактора в дви-
A Электропитание не подается ни к одной цепи (ключ
жение дайте двигателю поработать на 1000 RPM
можно извлечь). Двигатель заглушен: автоматиче-
в течение 30 секунд для обеспечения надлежащей
ское срабатывание системы отсечки подачи топлива.
смазки турбокомпрессора.
B Готовность к запуску двигателя. Функционирова-
ние индикаторов и приборной панели. Электропита- При запуске двигателя после длительных простоев
ние подается к различным цепям. не приступайте сразу к работе с гидравлической си-
стемой. Перед подачей полной нагрузки на все дви-
C Запуск двигателя: если отпустить ключ, он автома- жущийся части их необходимо смазать надлежащим
тически вернется в положение (B). образом.

Если наружная температура опускается до 0 °C


(32.0 °F), дайте двигателю поработать на 1300 -
1500 RPM в течение примерно 5 минут, чтобы про-
греть масло в редукторе заднего моста до рабочей
температуры.

Запуск двигателя при низкой температуре


При низкой температуре воздуха и холодном
двигателе закройте радиатор перед запуском, чтобы
обеспечить быстрое прогревание охлаждающей
жидкости. Затем уберите покрытие. Также обратите
внимание на следующие предупреждения:
DCUTLBRNE001S4A 1
• для исключения риска разрядки аккумулятора
каждая отдельная попытка запуска двигателя не
Запуск двигателя должна продолжаться более 15 s; если, тем не
менее, двигатель "схватывает", но не запускается,
1. Для запуска двигателя сначала необходимо под-
продолжайте попытку максимум в течение 30 s.
соединить аккумулятор к электрической системе с
помощью специального устройства (внешний ме- • Делайте паузы между попытками запуска двигателя
ханический разъединитель или клавиша в кабине). продолжительностью не менее одной минуты.
2. Если трактор не эксплуатировался в течение неко- • для предупреждения разрядки аккумулятора не вы-
торого времени или запускается в первый раз при полняйте более шести попыток запуска двигателя.
низкой температуре, прокачайте рычаг предпуско-
вой подачи топлива примерно двенадцать раз и При падении наружной температуры ниже 0 °C
дайте двигателю поработать 5 ÷ 10 секунд при на- (32.0 °F) для предотвращения выделения парафи-
хождении ТНВД в положении «стоп». новых компонентов дизельного топлива, что ведет к
снижению текучести топлива и последующим пробле-
3. Выжмите педаль сцепления, установите рычаг ре- мам с его подачей (особенно при запуске двигателя),
версивного переключения в нейтральное положе- смешайте дизельное топливо с антифризом (или с

4-3
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

аналогичным продуктом) в соотношении, указанном Индикатор на приборной панели


на емкости. загорается, указывая на то, что
устройство запуска с подогревом
Антифриз необходимо добавить в дизельное топливо включено.
до появления признаков отделения парафина; доба-
вление его после этого не будет иметь никакого эф-
фекта для двигателя, если низкая температура уже Необходимые проверки перед началом
привела к отключению двигателя или не позволяет за- работы на тракторе
пустить его.
Прежде чем приступить к работе на тракторе, убеди-
Сначала залейте в бак антифриз, затем – дизельное тесь в том, что вы хорошо знакомы с расположением
топливо. и функционированием органов управления.

Антифриз гарантирует оптимальную подачу топлива к Убедитесь в том, что процедуры техобслуживания и
двигателю без снижения мощности даже при падении смазки, описанные в разделе 7 данного руководства,
наружной температуры ниже -20 °C (-4.0 °F). выполнены полностью.

После ежедневного техобслуживания выполните


Запуск с подогревателем впускного воз-
внешний осмотр трактора, обращая особое внимание
духа (по запросу) следующим пунктам:
ВНИМАНИЕ • наличие трещин на ремне вентилятора;
Опасность взрыва! • скапливание грязи вокруг двигателя;
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать эфирную
жидкость для облегчения запуска. Это мо- • следы утечек или повреждений на компонентах,
жет привести к серьезному повреждению подсоединенных к напорным трубопроводам, па-
двигателя, взрыву, тяжелым травмам, в трубкам и разъемам;
том числе со смертельным исходом. • поврежденные шины;
Несоблюдение данных требований может
• ослабленные крепежные элементы;
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом. • скапливание посторонних предметов или утечки из
W0148B
гидравлического насоса и соответствующих шлан-
гов.
Подогреватель впускного воздуха, обеспечивающий
возможность запуска двигателя при температуре до Всегда выполняйте необходимый ремонт перед нача-
-30 °C (-22 °F), устанавливается во впускном коллек- лом работы на тракторе
торе. Он автоматические включается при падении
температуры до 10 °C (50.0 °F).

Устройство запуска с подогревом автоматически


включается и подогревает впускной воздух при пере-
воде ключа зажигания в положение (B), рис. 1.

4-4
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ОСТАНОВ АГРЕГАТА

Выключение двигателя
Остановка трактора Отсоедините аккумулятор от электрической системы
с помощью специального устройства (внешний меха-
• Снизьте обороты двигателя. нический разъединитель или клавиша в кабине).
• Выжмите и удерживайте педаль сцепления и пе-
даль тормоза.

После полной остановки трактора переведите глав-


ные рычаги переключения передач и диапазонов
передач в нейтральное положение, отпустите педаль
сцепления и включите ручной тормоз

Выключение двигателя
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед выключением двигателя
дайте ему поработать на 1000 RPM не менее 3 ми-
нут. Это позволяет охладиться турбокомпрессору
и впускному коллектору, что исключает вероят-
ность деформации компонентов. DCUTLBRNE002S4A 1

Поверните пусковой переключатель в положение


ВЫКЛ (A).

4-5
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

4-6
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ###_5_###
ТРАНСПОРТИРОВКА ПО ДОРОГАМ

Перевозка машины
ВНИМАНИЕ
Опасность ДТП!
Машина может соскользнуть или упасть с наклонной поверхности или прицепа. Убедитесь, что
наклонная поверхность и поверхность прицепа не являются скользкими. Удалите любые следы
масла, смазки, льда и т.д. При перемещении машина на или с прицепа удерживайте машину по
центру прицепа или наклонной поверхности.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0152A

ВНИМАНИЕ
Опасность ДТП!
Столкновение дорожного транспорта, движущегося с высокой скоростью, с медленно едущим
транспортом может стать причиной травм и привести к летальному исходу. При движении по
дорогам общего пользования используйте фонари в соответствии с требованиями местного за-
конодательства. Убедитесь в том, что виден знак "Тихоходное транспортное средство".
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0244A

Для транспортировки трактора необходимо погрузить


его на подходящее транспортное средство — грузовая
платформа автомобиля с двойной осью.

Включите стояночный тормоз.

Зафиксируйте трактор на платформе с помощью под-


ходящих ремней или цепей. Зафиксируйте заднюю
часть трактора, используя буксирную тягу или опоры
буксирной тяги, и переднюю часть трактора, исполь-
зуя сцепной крюк.

DCUTLNEIT012S5A 1

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не закрепляйте и не со- ния компрессора из-за ветра, что может привести к
единяйте цепи вокруг передних полуосей, цилиндров повреждению его подшипников. Турбина турбоком-
рулевого механизма, самой передней оси или других прессора должна быть зафиксирована для исключе-
компонентов трактора, которые могут быть по- ния ее свободного вращения (при выключенном дви-
вреждены цепями или под действием избыточной гателе), так как в такой ситуации не выполняется
деформации. смазка подшипников вала.

На моделях с турбокомпрессорами закройте отвер-


стие выхлопной трубы для предотвращения враще-

5-1
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

ТРАНСПОРТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ПРИ ВОЗВРАТЕ

Буксировка трактора
ВНИМАНИЕ
Потеря управления!
Выполняйте буксировку на безопасной скорости. Будьте осторожны при прохождении поворо-
тов или при наличии встречного движения.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0126A

ВНИМАНИЕ
Опасность для находящихся поблизости людей!
При выполнении буксировки в машине должен находиться только оператор. Убедитесь в отсут-
ствии посторонних лиц в машине и ее рабочей зоне.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0259A

ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания!
Попытка освободить застрявшую машину может включать угрозы безопасности: застрявшая
машина или буксирующее транспортное средство может опрокинуться или перевернуться, или
может поломаться буксировочная тяга. Для освобождения застрявшей машины всегда исполь-
зуйте надлежащее буксировочное оборудование.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0327A

ВНИМАНИЕ
Выброс объектов!
Не используйте цепи, тросы или веревки для вытягивания машины. В случае разрыва или про-
скальзывания цепи, троса или веревки они могут очень сильно ударить. Используйте только
жесткие тяговые штанги или штанги буксировки для вытягивания машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0328A

Разрешается буксировать трактор только на небольшие расстояния, например, из помещения на улицу. За-
прещается буксировать трактор на большие расстояния по дорогам общего пользования с интенсивным дви-
жением.

Буксируйте трактор задним ходом, используя только поворотное дышло, заднюю сцепку или трехточечную
сцепку.

Буксируйте трактор спереди, используя только палец сцепного устройства в передних противовесах или пе-
редней опоре.

Оператор должен находиться в кабине и притормаживать трактор при необходимости.

Для предотвращения повреждения компонентов трансмиссии или других узлов, которые вращаются, но не
смазываются во время буксировки, соблюдайте следующие требования:
• установите рычаги переключения передач и диапазонов передач в нейтральное положение;
• разрешается буксировать только на короткое расстояние;
• удерживайте скорость не выше 8 km/h (5.0 mph);
• при возможности запустите двигатель для обеспечения смазки компонентов рулевого управления с гидро-
усилением.

5-2
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ###_6_###
ПОЛНЫЙ ПРИВОД (4WD)

Полный привод с электро-гидравлическим управлением


Только ось SuperSteer™
Привод на передние колеса может повысить сцепление трактора с поверхностью: преимущества этого осо-
бенно заметны при работе на неровных, грязных или скользких поверхностях, на вспаханной почве или в
сложных условиях.
Ручное включение
Включите полный привод нажатием клавиши (1), рис.
1, часть (A). При отпускании кнопка автоматически
возвращается в положение (B).

В этом положении привод на передние колеса будет


включен постоянно; индикатор (1), рис. 1, будет гореть
постоянно, указывая на то, что привод на передние
колеса включен. Для отключения нажмите клавишу в
положение (A) еще раз.

Автоматическая активация
MOIL13TR00949AA 1
При переключении клавиши (1) рис. 1 в положение
(C) индикатор (3) загорается, указывая на то, что был
выбран автоматический режим полного привода.
При отпускании кнопка автоматически возвращается 2
в положение (B). О включении полного привода
сигнализирует индикатор (2) на приборной панели.
Эта автоматическая функция отключает полный
привод при следующих условиях: 3
• в случае превышения скорости 15 km/h (9.3 mph);
или
• при угле поворота управляемых колес больше 30 °

Для отключения автоматической функции нажмите


клавишу в положение (C). Индикатор (3) выключится.

ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется использовать автоматический полный привод, если он имеется.


ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Полный привод включа- строек, выполненных на обеих версиях. В таком
ется автоматически при одновременном нажатии случае только индикатор (2) продолжает гореть.
на тормозные педали вне зависимости от на-
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте полный привод при движении по дорогам общего пользования, так как это
приводит к усиленному износу передних шин.

6-1
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

БЛОКИРОВКА ДИФФЕРЕНЦИАЛА

Электро-гидравлическая блокировка дифференциала.


ОПАСНО
При включенной блокировке дифференциала рулевое управление затруднено. Это может при-
вести к несчастному случаю.
При работе в поле используйте блокировку дифференциала для улучшения тяги трактора, при
развороте в конце ряда блокировку дифференциала следует отключать. Запрещается движе-
ние по дорогам на высокой скорости при включенной блокировке дифференциала.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0023A

Дифференциал позволяет ведущим колесам вра-


щаться с разными скоростями при выполнении
поворотов.

Дифференциал оснащается электрогидравлическим


блокирующим устройством, которое приводится в
действие с помощью выключателя (1).
• Рисунок 1 модели без кабины
• Рис. 2 модели с кабиной.

Для активации механизма блокировки дифференци-


ала переведите переключатель (1) в положение (A).
После отпускания переключателя он автоматически
MOIL13TR01001AA 1
возвращается в среднее положение B.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если переключатель находится в
положении (C), для включения механизма блокировки
дифференциала необходимо перевести его в сред-
нее положение (B) и затем перевести в положение
(A).

Включение механизма блокировки


дифференциала подтверждается заго-
ранием желтого предупредительного
индикатора на приборной панели.

Для отключения механизма блокировки диффе-


ренциала снизьте скорость трактора и переведите MOIL13TR00466AA 2
переключатель (1) в положение (C). Переключатель
останется в положении удержания (C).

Механизм блокировки дифференциала также от-


ключается при нажатии тормозных педалей.

Рекомендуется блокировать дифференциал в следующих случаях:


• При выполнении вспашки для предотвращения проскальзывания колеса, не находящегося в борозде;
• когда одно из ведущих колес находится на неровной, грязной или скользкой поверхности и находится на
грани проскальзывания.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если механизм блокировки дифференциала не отключается, коротко нажмите
на педаль тормоза, которая приводит в действие тормоз на управляемом колесе, движущемся по наруж-
ной траектории.
ПРИМЕЧАНИЕ: Блокируйте дифференциал только в том случае, если одно из двух колес сильно пробуксо-
вывает. Не удерживайте механизм блокировки дифференциала во включенном положении без необходимо-
сти — это приводит к избыточному потреблению мощности и может вызвать образование разрушающих
нагрузок в трансмиссии, износ шин и проблемы с управлением.

6-2
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Механическая блокировка дифференциала


ОПАСНО
При включенной блокировке дифференциала рулевое управление затруднено. Это может при-
вести к несчастному случаю.
При работе в поле используйте блокировку дифференциала для улучшения тяги трактора, при
развороте в конце ряда блокировку дифференциала следует отключать. Запрещается движе-
ние по дорогам на высокой скорости при включенной блокировке дифференциала.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0023A

Дифференциал позволяет ведущим колесам трактора


вращаться с разными скоростями при выполнении по-
воротов.

Дифференциал имеет механизм блокировки,


управление которым осуществляется с помощью
ножной педали (1) Рекомендуется блокировать
дифференциал в следующих случаях:
• при выполнении вспашки для предотвращения про-
скальзывания колеса, не находящегося в борозде;

• когда одно из ведущих колес находится на не-


ровной, грязной или скользкой поверхности и
находится на грани проскальзывания. DCSPNEGB046S3A 1

Чтобы заблокировать дифференциал, замедлите скорость движения трактора и выжмите педаль (1). Диффе-
ренциал будет оставаться в заблокированном состоянии.

Чтобы отключить блокировку, нажмите одну из двух педалей тормоза.

6-3
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

КЛАПАНЫ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

Общие правила техники безопасности


ВНИМАНИЕ
Неожиданное движение!
При запуске двигателя машины убедитесь, что рычаги клапана дистанционного управления на-
ходятся в заданном положении ДО начала действий с ключом зажигания. Это предотвратит
ненамеренное движение установленного навесного оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0433A

ВНИМАНИЕ
Опасность выброса жидкости!
Запрещается отсоединять быстросъемную гидравлическую муфту, если система находится под
давлением. Перед тем как отсоединить быстросъемную гидравлическую муфту, убедитесь, что
в системе сброшено все гидравлическое давление.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0095A

ВНИМАНИЕ
Система под давлением!
Перед отсоединением муфт необходимо:
- опустить подсоединенное навесное оборудование,
- выключить двигатель,
- перевести все органы управления вперед или назад, чтобы сбросить давление в гидравличе-
ской системе.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0389A

ВНИМАНИЕ
Находящая под давлением жидкость может пробить кожу и вызвать тяжелые травмы.
Берегите руки и корпус от утечек под давлением. НЕ проверяйте наличие утечки руками. Вос-
пользуйтесь куском картона или бумаги. При попадании жидкости под кожу немедленно обра-
титесь за медицинской помощью.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0158A

Основные причины плохой работы или поломки быстродействующих муфт:


• грязь;
• несовместимость или повреждение охватываемого быстродействующего соединительного штуцера (напр.,
зарубки);

6-4
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Задний клапан (клапаны) дистанционного управления


Перед снятием защитных крышек для соединительных элементов с внешней резьбой удалите все загрязне-
ния, скопившиеся разъемах гидравлической системы, для защиты ее от загрязнения.
Быстроразъемная муфта
На трактор может устанавливаться один, два или три
клапана управления, которые используют ту же са-
мую гидравлическую жидкость, что и контур гидравли-
ческого подъемного механизма, к которому они под-
соединены, для дистанционного управления цилин-
драми одностороннего и двухстороннего действия.

Каждый клапан имеет две быстродействующие само-


запирающиеся муфты 1/2”, которые могут подсоеди-
няться к охватываемым соединительным штуцерам,
находящимся под давлением; поставляются в каче-
стве опции. При этом подсоединение линий цилиндра MOIL13TR00839AA 1
управления осуществляется двумя руками.

Для монтажа вставьте их, для отсоединения


от охватывающих соединительных штуцеров –
потяните, но перед этим выполните следующее:
• выключение двигателя
• опустите орудия, подсоединенные к подъемному
механизму;
• тщательно очистите сопрягаемые элементы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если охватывающие соедини-
тельные штуцеры не используются, закройте их
пластиковыми крышками.

Переключение между одно- и двухсторон-


ним действием
Для переключения клапанов управления на:
• одностороннее действие откручивайте винт (1)
возле точки вращения рычага клапана управления,
пока он не остановится.
• Для переключения на двойное действие полностью
затяните винт (1).

При использовании одностороннего действия для бы-


строго определения штуцера, к которому следует под-
соединять орудие, приведите в действие рычаг рас- MOIL13TR00841AA 2
пределителя и наблюдайте за двумя магистралями, к
которым подсоединены штуцеры: подающая гидрав-
лическую жидкость магистраль должна двигаться.

Для обеспечения большей надежности убедитесь в


том, что магистраль, к которой подсоединено орудие
одностороннего действия, является магистралью на
корпусе клапана, которая находится на максимальном
удалении от переключающего винта.

6-5
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Рычаги дополнительных клапанов упра-


вления для моделей с гидравлическим
подъемником с механическим управле-
нием
Рычаги управления (1) и (2) имеют два положения, а
также центральное нейтральное положение:
• вперед = вниз;
• назад = вверх.

Рычаг управления (3) может находиться в двух


положениях, исключая центральное нейтральное
3
положение: MOIL13TR00453AA

• вправо = опускание
• влево = поднимание
Рычаги дополнительных клапанов упра-
вления для моделей с гидравлическим
подъемником с электронным управле-
нием
Рычаги управления (1), (2) и (3) имеют два положения,
а также центральное положение покоя:
• вперед = вниз;
• назад = вверх.

MOIL13TR00848AA 4

Распределители с автоматическим отпус- ПРИМЕЧАНИЕ: Каждый рычаг управления имеет


канием цветную рукоятку, позволяющую идентифициро-
вать муфту, к которой он относится (пластиковая
При приведении в действие рычаг удерживается в крышка того же цвета).
нужном положении механическим фиксатором, что ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: В случае утечки гидравли-
позволяет перемещать орудие необходимым образом ческой жидкости под высоким давлением она может
без необходимости удерживания рычага в данном проникнуть в кожу, что может стать причиной тя-
рабочем положении вручную. Таким образом можно желого телесного повреждения:
выполнять другие операции обеими руками. При – Ни в коем случае не используйте руки для поиска
достижении заданного давления в гидравлической мест утечки,
системе рычаг управления автоматически отпуска- используйте для этого картон или бумагу.
ется механическим фиксатором и возвращается в – Заглушите двигатель и сбросьте давление перед
нейтральное положение. подсоединением или отсоединением напорных маги-
стралей.
Клапаны управления с установкой в «пла- – Затяните все соединения перед запуском дви-
вающее» положение гателя или подачей давления в гидравлическую
систему. Если гидравлическая жидкость повредила
Трактор может оснащаться клапанами с «плаваю- кожу, немедленно обратитесь за медицинской помо-
щим» режимом для орудий, которым необходима щью для предотвращения тяжелых последствий.
эта функция. Для установки «плавающего» режима
переведите рычаг соответствующего клапана до
упора вперед с преодолением первого стопора, а
затем переведите его до упора вперед. Стопор будет
удерживать рычаг в «плавающем» положении. Для
возврата рычага из «плавающего» положения в ней-
тральное потяните его вверх.

6-6
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Делитель потока
Версия с одной рукояткой регулирования потока
Рукоятка (1) используется для регулирования скоро-
сти потока распределителя (2), остающееся (избыточ-
ное) масло направляется к другим клапанам.

MOIL13TR00594AA 5

Версия с двумя рукоятками регулирования потока


Рукоятка (3) используется для регулирования ско-
рости потока масла через верхнюю группу клапанов
дистанционного управления (1) или подъемный меха-
низм.
Остающийся (избыточный) поток масла от верхних
клапанов дистанционного управления или подъем-
ного механизма отводится в возвратную магистраль.

Рукоятка (4) используется для управления расходом


масла нижней группы клапанов дистанционного упра-
вления (2).
Остающийся (избыточный) поток масла отводится к
верхним клапанам дистанционного управления (1) MOIL13TR02160AB 6
или к подъемному механизму.

6-7
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Золотниковые делительные гидро-


распределители (с переключателем)
На всех моделях рычаги управления (2) и (3) для моде-
лей с подъемным механизмом с механическим упра-
влением или (4) и (5) с подъемным механизмом с элек-
тронным управлением могут оснащаться кнопкой (6)
для управления двумя золотниковыми гидрораспре-
делителями.

Подъемный механизм с механическим


управлением
MOIL13TR00452AA 7
рычаг (2);
• при перемещении рычага вперед и назад он подает
команды на орудие, соединенное с золотниковыми
гидрораспределителями (5) и (8), рис. 9;
• нажмите кнопку (6) на рычаге и переведите его
вперед или назад для подачи команды на орудие,
подсоединенное к золотниковым гидрораспредели-
телям (6) и (7), рис. 9;

рычаг (3);
• при перемещении рычага вправо или влево он по-
дает команды на орудие, подсоединенное к золот-
никовым гидрораспределителям (1) и (4), рис. 9;
MOIL13TR00850AA 8
• нажмите кнопку (6) на рычаге и переведите его
вправо или влево для подачи команды на орудие,
подсоединенное к золотниковым гидрораспредели-
телям (2) и (3), рис. 9;

Подъемный механизм с электронным


управлением
Рукоятка (4)
• при перемещении рычага вперед и назад он подает
команды на орудие, соединенное с золотниковыми
гидрораспределителями (5) и (8), рис. 9;
• нажмите кнопку (6) на рычаге и переведите его MOIL13TR00851AA 9
вперед или назад для подачи команды на орудие,
подсоединенное к золотниковым гидрораспредели-
телям (6) и (7), рис. 9;

Рукоятка (5)
• при перемещении рычага вперед и назад он подает
команды на орудие, соединенное с золотниковыми
гидрораспределителями (1) и (4), рис. 9;
• нажмите кнопку (6) на рычаге и переведите его
вперед или назад для подачи команды на орудие,
подсоединенное к золотниковым гидрораспредели-
телям (2) и (3), рис. 9.

6-8
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Боковые гидравлические клапаны с электрогидравлическим


управлением

MOIL13TR01009FA 1

Машины, оснащенные кабиной, имеют блок распределителей для клапанов дистанционного управления, рас-
положенный справа от кресла оператора. Управляется с помощью электроники.

Распределительный блок разделен на две секции:


• секция (A) состоит из четырех пар распределителей с регулировкой расхода.
• секция (B) состоит из одной пары распределителей для подсоединения гидромоторов с максимальной ско-
ростью потока 33 l/min (5 US gpm). Управляются потенциометром.

Комплект органов управления фиксируется внутри кабины на правом крыле.


1. Джойстик для управления распределителями секции (A).
2. Выключатель распределителя на линии (X).
3. Выключатель распределителя на линии (Y).

Оба переключателя, при нажатии на определенный цвет задействуют пару распределителей соответствую-
щего цвета.

На нижней части панели имеются элементы управления (4) и (5) для управления гидромоторами,
подсоединенными к точкам отбора давления (B).
4. Потенциометр регулировки расхода масла к точкам отбора давления (B). От 0 до 33 l/min (5 US gpm).
5. Переключатель управления гидромоторов.
Установите переключатель в положение (D) чтобы включить гидромотор или в положение (C), чтобы вы-
ключить его.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для пары распределителей используемых для подключения гидромоторов, распредели-
тель (E) для разгрузки и распределитель (F) для подачи питания.

6-9
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Эксплуатация
При перемещении джойстика (1) в перекрестном по-
рядке он приводит в действие распределители по оси
(X) и по оси (Y).

При перемещении того же джойстика (1) по диагонали


приводит в действие одновременно два распредели-
теля переменного расхода.

Под джойстиком находятся переключатели (2) и (3),


которые задействуют распределители на линии (X)
или (Y).
Нажмите выключатель (2) соответствующего цвета MOIL13TR01011AA 2
справа или слева для приведения в действие пары
распределителей того же цвета на линии (X)

Нажмите выключатель (3) соответствующего цвета


справа или слева для приведения в действие пары
распределителей того же цвета на линии (Y)

Распределители соответствующей линии блокиру-


ются в центральном положении.

Подсоединение навесного оборудования


Нажмите кнопки (2) или (3) соответствующего цвета
для приведения в действие соответствующей пары
распределителей того же цвета на линии (X) или (Y) .

Подсоедините питающую масляную трубу к распреде-


лителю, отмеченному (+). Подключите разгрузочную
трубку к клапану управления того же цвета, помечен-
ного (-).

Работа джойстика
Для использовании подсоединенных орудий
соблюдайте следующие инструкции:
• Переключатель (2) при нажатии вправо или влево:
включение распределителей на линии (X).
• Переведите рычаг (1) вправо (X+) для подъема или
влево (X-) для опускания навесного оборудования.
Когда рычаг перемещен до упора вправо, в положе-
ние (D), его удерживает механический фиксатор для
удержания положения качания.
• Переключатель (2) в центральном положении: рас-
пределители на линии (X) выключены. MOIL13TR01010AA 3

• Переключатель (3) при нажатии вправо или влево:


включение распределителей на линии (Y).
• Переведите рычаг (1) вперед (Y+) для подъема или
влево (Y-) для опускания навесного оборудования.
Когда рычаг перемещен до упора вперед, в положе-
ние (C), его удерживает механический фиксатор для
удержания положения качания.
• Переключатель (3) в центральном положении: рас-
пределители на линии (Y) выключены.

ПРИМЕЧАНИЕ: Перемещение рычага по диагонали


в направлениях (E) совместно с поперечным движе-
нием задействует различные органы управления.

6-10
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Задние электрогидравлические клапаны дистанционного


управления
По запросу две пары боковых золотниковых клапа-
нов с электрогидравлическим управлением могут ис-
пользоваться для питания того же количества вспо-
могательных задних электрогидравлических клапанов
управления.

1. Линейные клапаны управления X, желтые


2. Линейные клапаны управления Y, черные

MOIL13TR00302BA 1

Для приведения в действие двух задних клапанов


управления нажмите соответствующий цвет на соот-
ветствующем линейном выключателе.

1. Желтый
2. Черный
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от выбранных с по-
мощью двух выключателей цветов джойстик может
использоваться для одновременного управления бо-
ковыми и задними клапанами дистанционного упра-
вления.
Порядок использования джойстика см. в предыду-
щей главе "Боковые золотниковые клапаны с элек- MOIL13TR00376AA 2
трогидравлическим управлением".

6-11
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Боковые гидравлические клапаны


Только модели с защитными дугами
ROPS

ВНИМАНИЕ
Система под давлением!
Перед отсоединением муфт необходимо:
- опустить подсоединенное навесное оборудование,
- выключить двигатель,
- перевести все органы управления вперед или назад, чтобы сбросить давление в гидравличе-
ской системе.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0389A

ВНИМАНИЕ
Находящая под давлением жидкость может пробить кожу и вызвать тяжелые травмы.
Берегите руки и корпус от утечек под давлением. НЕ проверяйте наличие утечки руками. Вос-
пользуйтесь куском картона или бумаги. При попадании жидкости под кожу немедленно обра-
титесь за медицинской помощью.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0158A

Имеются два распределителя (1), рис. 2, для уста-


новки боковых или фронтальных орудий.

Распределители управляются с помощью рычага (2)


и (3), которые управляют задними распределителями
с использованием функции "DIVERTER" (РАСПРЕДЕ-
ЛИТЕЛЬ), которая активируется при нажатии кнопки
(6).

Если подсоединенные орудия приводятся в действие


собственными гидромоторами, подсоедините выход-
ную трубу к разъему (2), рис. 2, для быстрого слива
масла.
MOIL13TR00452AA 1
Процедура
Представленные на иллюстрации рычаги,
оснащенные кнопками, (6), могут по отдельности
управлять несколькими орудиями, которые
подсоединены в соответствии с приведенным ниже
описанием:
• Переведите рычаги вперед для опускания или
назад для поднимания орудий, подсоединенных к
задним распределителям, без использования кно-
пок (6).
• Нажмите кнопки (6) и переведите рычаги вперед для
опускания или назад для поднимания орудий, под-
MOIL13TR00610AA 2
соединенных к боковым распределителям.

6-12
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

ЗАДНИЙ МЕХАНИЗМ ОТБОРА МОЩНОСТИ (МОМ)

Механизм отбора мощности (МОМ)


Вал отбора мощности, установленный на тракторе, используется для передачи мощности от двигателя к ору-
диям. Им можно управлять напрямую через двигатель или напрямую через механизм трансмиссии трактора.
Все тракторы в стандартной комплектации оснащаются независимым валом отбора мощности 540 RPM.

Имеются следующие версии вала отбора мощности:


• независимый с двумя скоростями 540/540E RPM (опция);
• синхронизированный с двумя скоростями 540/540E RPM (опция);
• синхронизированный с тремя скоростями 540/540E/1000 RPM (опция);
Если ВОМ не используется, всегда устанавливайте за-
щитную крышку (1) на шлицевый выходной вал.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если ВОМ не использу-
ется или при подсоединенном орудии ВОМ отключа-
ется при помощи рычага переключения; всегда
переводите рычаг управления в положение вы-
ключения. Если ВОМ не подсоединен к орудию,
удерживайте рычаг управления в отключенном по-
ложении.

MOIL13TR00562AA 1

Независимый ВОМ
В таком случае функционирование никак не зависит
от ходовой скорости трактора, благодаря чему можно:
• остановить трактор, не выключая вал отбора мощ-
ности;
• остановить ВОМ, не останавливая трактор (путем
отключения муфты ВОМ).

Для использования вала отбора мощности


действуйте следующим образом:
• Убедитесь в том, что рычаг управления (1) полно-
стью опущен. MOIL13TR00563AA 2

• Запустите двигатель.
• Переведите рычаг управления (1) влево и затем
вверх (полностью поднят).

Для отключения вала отбора мощности переведите


рычаг управления (1) в полностью опущенное поло-
жение.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если вал отбора мощно-
сти не используется, удерживайте рычаг управле-
ния (1) в полностью опущенном положении (положе-
ние Выкл).

6-13
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Рычаг переключения режимов управле-


ния
• A = независимый вал отбора мощности
• B = вал отбора мощности в нейтральном положении
• C = ходовой вал отбора мощности

Независимый ВОМ
Для использования вала отбора мощности
действуйте следующим образом:
• Убедитесь в том, что рычаг управления (1), рис. 2, MOIL13TR01002AA 3
полностью опущен.
• Запустите двигатель.
• на стоящем на месте тракторе переведите рычаг пе-
реключения режимов управления (2), рис. 3, в поло-
жение (A);
• Через несколько секунд переведите рычаг (1), рис.
2, влево и вверх (полностью поднят).

Для отключения вала отбора мощности действуйте


следующим образом:
• Переведите рычаг управления (1), рис. 2, до упора
вниз.
• Переведите рычаг выбора режимов управления (1),
рис. 3, в положение (B) (нейтральное положение).

6-14
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Ходовой ВОМ ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Число оборотов шлице-


вого выходного вала на один оборот задних колес на
Таким образом ВОМ синхронизируется с трансмис- любой передаче:
сией, и в результате этого при стоящем на месте
тракторе ВОМ не вращается; переход с движения 540 RPM
вперед на движение задним ходом также приводит к 30 km/h (18.64 mph) 14.90
изменению направления выходного вала ВОМ. 4WD 40 km/h (24.85 mph) 11.55
Для использования вала отбора мощности
540 RPM и с шинами 20 "
действуйте следующим образом:
30 km/h (18.64 mph) 11.55
• Убедитесь в том, что рычаг управления (1), рис. 2,
полностью опущен. 4WD 40 km/h (24.85 mph) 8.9

• Запустите двигатель. 540E RPM


• при стоящем на месте тракторе полностью выжмите 30 km/h (18.64 mph) 26.81
педаль сцепления; 4WD 40 km/h (24.85 mph) 20.78
• через несколько секунд переведите рычаг пере-
ключения (2), рис. 3, в положение (C) и отпустите 540E RPM и с шинами 20 "
педаль сцепления трансмиссии. 30 km/h (18.64 mph) 20.78
4WD 40 km/h (24.85 mph) 16.01
Для отключения вала отбора мощности действуйте
следующим образом:
1000 RPM
• Переведите рычаг управления (1), рис. 2, до упора 30 km/h (18.64 mph) 21.32
вниз.
4WD 40 km/h (24.85 mph) 16.53
• Переведите рычаг выбора режимов управления (2),
рис. 3, в положение (B) (нейтральное положение). 1000 RPM и с шинами 20 "
ПРИМЕЧАНИЕ: Не включайте ходовой ВОМ во 30 km/h (18.64 mph) 16.53
время движения трактора. При использовании при- 4WD 40 km/h (24.85 mph) 12.73
цепа с ведущей осью рекомендуется использовать
ВОМ 1000 RPM.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если ВОМ не использу-
ется, рычаг управления (1), рис. 2, должен нахо-
диться в полностью опущенном положении, а рычаг
выбора (2), рис. 3, должен находиться в положении
(A).

Скорость вращения ВОМ


540/540E RPM Вал отбора мощности
Заканчивается выходным валом с шестью шлицами
диаметром 1 3/8 ".

MOIL13TR00565AA 4

6-15
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

540/540E/1000 RPM Вал отбора мощности


Имеет два сменных выходных шлицевых вала (2):
один диаметром 1 3/8 " с шестью шлицами для обо-
ротов 540/540E RPM и один диаметром 1 3/8 " с
двадцать одним шлицом для оборотов 1000 RPM.
Для замены выходных валов выкрутите крепежные
винты (1).
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании вала отбора
мощности и в особенности при переключении
оборотов всегда проверяйте, установлен ли вал,
соответствующий выбранным оборотам. При ис-
пользовании навесного оборудования, требующего
MOIL13TR00566AA 5
работы на скорости 540 RPM, никогда не выби-
райте 1000 RPM, и наоборот.

Выбранный вал отбора мощности: 540 RPM


540 RPM при скорости вращения двигателя 1958 RPM 634 RPM при скорости вращения двигателя 2300 RPM

Выбранный вал отбора мощности: 540E RPM


540E RPM при скорости вращения двигателя 809 RPM при скорости вращения двигателя 2300 RPM
1535 RPM

Выбранный вал отбора мощности: 1000 RPM


1000 RPM при скорости вращения двигателя 1150 RPM при скорости вращения двигателя
2000 RPM 2300 RPM

Выбор двухскоростного вала отбора


мощности
Для выбора скорости вращения вала отбора мощно-
сти переведите рычаг (1) в нужное положение (2) и за-
фиксируйте рычаг (1) в прорези.

При установке рычага (1) в центральное положение


(A) вал отбора мощности вращаться не будет.

MOIL13TR00567AA 6

Выбор трехскоростного вала отбора мощ-


ности
Для выбора скорости вращения вала отбора мощно-
сти переведите рычаг (1) в нужное положение (2) и за-
фиксируйте рычаг (1) в прорези.

MOIL13TR00568AA 7

6-16
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

ПЕРЕДНИЙ МЕХАНИЗМ ОТБОРА МОЩНОСТИ (МОМ)

Передний механизм отбора мощности - Правила техники


безопасности
ВНИМАНИЕ
Опасность попадания одежды в движущиеся детали машины!
При использовании оборудования, приводимого в движение МОМ, должна быть установлена
защитная панель механизма отбора мощности (МОМ).
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0322A

ВНИМАНИЕ
Опасность попадания одежды в движущиеся детали машины!
Не носите свободную одежду при работе с оборудованием, приводимым от механизма отбора
мощности (МОМ).
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0337A

ВНИМАНИЕ
Выброс объектов!
Не используйте навесное оборудование на более высокой частоте вращения механизма отбора
мощности (МОМ), чем это рекомендуется. Возможно повреждение машины вследствие вибра-
ции, что вызовет ослабление деталей и выброс загрязнений.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0192A

ВНИМАНИЕ
Движущиеся части!
Отсоедините механизм отбора мощности (МОМ), выключите двигатель и извлеките ключ из
замка зажигания. Дождитесь прекращения движения машины и ее элементов перед тем, как
покинуть рабочее место оператора. Никогда не выполняйте регулировки, смазку, очистку и
прочие операции при работающем двигателе.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0112A

ВНИМАНИЕ
Неожиданное движение!
Отключайте механизм отбора мощности (МОМ) после каждого использования. Это предотвра-
тит неумышленное перемещении навесного оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0423A

6-17
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Передний механизм отбора мощности - Эксплуатация


Передний вал отбора мощности (ВОМ) передает кру-
тящий момент от двигателя прямо на установленное
спереди оборудование через 6-шлицевый вал Вал
ВОМ вращается против часовой стрелки (если смо-
треть на трактор спереди)

Если ВОМ не используется, всегда устанавливайте за-


щитную крышку (1) на шлицевой выходной вал, как по-
казано на рисунке.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Ограждение вала отбора
мощности (ВОМ) (2) всегда должно находиться на
своем месте.
MOIL13TR00346AA 1

Процедура
Пи запуске двигателя с помощью кнопки ON (ВКЛ) (2)
предупредительный индикатор (3) оповещает опера-
тора о необходимости отпустить кнопку. Если двига-
тель отключается при включенном ВОМ, индикатор (3)
указывает на необходимость отключения устройства.

Для включения ВОМ слегка нажмите кнопку (2) и


потяните кольцо (1) вверх. Управление процессом
включения осуществляется с помощью электромаг-
нитной муфты. Индикатор (3) продолжает гореть,
указывая на то, что ВОМ включен. Для отключения
ВОМ просто нажмите на рукоятку (2) вниз.

MOIL13TR00950AA 2

ПРИМЕЧАНИЕ: В случае сбоев электрического характера в работе ВОМ ЭБУ передает сигнал на индика-
тор (3).
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: В случае проскальзывания при пиковых значениях крутящего момента в резуль-
тате блокирования навесного орудия или при работе на очень сложных почвах блок управления автома-
тически отключает муфту. В этих условиях индикатор (3) медленно мигает, оповещая об отключении
муфты. Для повторного включения ВОМ нажмите рукоятку (2) до упора вниз для отключения муфты, а
затем потяните рукоятку вверх для ее включения. Для возврата в нормальный режим работы неисправ-
ность необходимо устранить.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения безопасности, чтобы исключить ненужное трение, устройство не будет
включаться, если скорость вращения двигателя выше 1500 RPM. В случае непреднамеренного включения
вала отбора мощности при скорости вращения двигателя выше 1500 RPM индикатор (3) начнет быстро
мигать, указывая на необходимость снижения оборотов двигателя.

Частота вращения механизма отбора мощности


Частота вращения двигателя при скорости МОМ 2000 RPM
1000 RPM
Обороты ВОМ при номинальных оборотах двигателя 1150 RPM

6-18
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Приводная муфта ВОМ


ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения длитель-
ного срока службы муфты и электромагнитной
муфты в тех случаях, когда передний ВОМ не ис-
пользуется, выбирайте нейтральное положение
с помощью поворота винта (1) с правой стороны
против часовой стрелки.

MOIL13TR00347AA 3

6-19
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

ЗАДНИЙ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМНЫЙ МЕХАНИЗМ

Гидравлический подъемный механизм с механическим управлением


В гидравлической подъемной системе используется Регулировка тяги
трансмиссионное масло, подаваемое шестеренча-
тым насосом, приводимым в действие зубчатыми Переведите рычаг регулирования положения (1) до
колесами двигателя. упора вперед.

Задайте требуемую глубину работы орудия в грунте,


Дистанционное управление плавно перемещая рычаг регулятора тяги (2) впе-
ред. Величина заглубления орудия пропорциональна
мощности трактора, которая, в свою очередь, опре-
деляется утрамбованностью почвы. В таких условиях
подъемный механизм будет автоматически поддержи-
вать необходимую мощность трактора на постоянном
уровне.

Чтобы поднять или опустить орудие на поворотной по-


лосе или в случае необходимости, используйте рычаг
(1), не изменяйте положение рычага (2). Если орудие
опущено, для возобновления работы переведите ры-
чаг в предыдущее положение, чтобы продолжить ра-
боту с теми же настройками.
MOIL13TR01423AA 1
«Плавающая» функция
1. Рычаг управления положением
Для приведения подъемного механизма в "плаваю-
2. Рычаг регулятора тяги щий" режим, т.е., со свободным перемещением рыча-
гов на полную длину хода, переведите оба рычага (1)
Гидравлический подъемный механизм с ручным упра- и (2) до упора вперед.
влением обеспечивает следующие условия эксплуа-
тации. Подъемный механизм следует использовать только
для поднятия или опускания орудия на поворотной
Позиционное регулирование полосе. Для этого используйте только рычаг (1).

Переведите рычаг регулятора тяги (2) до упора впе- Смешанное положение и регулирование
ред.
тяги
Задайте положение орудия ниже или выше поверхно-
Установите необходимое заглубление орудия и опре-
сти грунта, переведите рычаг (1) вперед для опуска-
делите рабочую глубину, как описано для регулирова-
ния орудия и назад для его поднимания. Перемеще-
ния тяги.
ние орудия осуществляется пропорционально пере-
мещению рычага. После установки орудия на необходимую глубину по-
степенно перемещайте рычаг позиционного управле-
Чтобы поднять или опустить орудие на поворотной по-
ния (1), пока рычаги тяг не начнут подниматься.
лосе или в случае необходимости, используйте рычаг
(1), не изменяйте положение рычага (2). Если орудие Переведите рычаг в предыдущее положение, чтобы
опущено, для возобновления работы переведите ры- продолжить работу с теми же настройками.
чаг в предыдущее положение, чтобы продолжить ра-
боту с теми же настройками. Подъемный механизм работает в режиме регулиро-
вания тяги, но, в то же самое время, предотвращает
слишком сильное заглубление орудия при уменьше-
нии сопротивления грунта, что может привести к вы-
ходу орудия на поверхность при его использовании на
неподходящей почве.

6-20
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Управление Lift-O-Matic® - Эксплуатация


Рычаг (1) используется для установки орудия в бес-
конечное количество положений. Как во время опус-
кания, так и во время поднятия орудие останавлива-
ется на высоте, соответствующей положению, в кото-
ром останавливается рычаг.

Подъем
• Фиксированное нейтральное положение рычага.

При поступенчатом перемещении рычага назад


происходит поднимание орудия. Если в этом состо-
янии отпустить рычаг, он автоматически вернется
центральное нейтральное положение, а подъемное
устройство останется в новом заданном положении. MOIL13TR01422AA 1

• Фиксированное положение рычага на полной вы-


соте

Рычаг (1) отведен полностью назад: быстрый подъем


орудия на его полную высоту. При этом рычаг удержи-
вается в полностью отведенном назад положении.
Опускание
• Фиксированное нейтральное положение рычага

При поступенчатом перемещении рычага вперед про-


исходит опускание орудия. Если в этом состоянии от-
пустить рычаг, он автоматически вернется централь-
ное нейтральное положение, а подъемное устройство
останется в новом заданном положении.

• Фиксированное положение рычага после полного


опускания

Рычаг (1) переведен полностью вперед: быстрое


опускание орудия вниз до предельной высоты, за-
данной заранее с помощью рычага позиционного
регулирования (2). При этом рычаг удерживается в
полностью переведенном вперед положении.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рычаг (1) может, в частности, ис-
пользоваться для точного перемещения подъемных
рычагов по высоте. Для этого слегка сместите ры-
чаг вправо или влево.

MOIL13TR01421AA 2

6-21
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Настройка ограничения высоты поднима-


ния подъемных рычагов
Для достижения полной высоты поднятия вращайте
регулятор (1) до упора против часовой стрелки, пока
кулачок (2) не отойдет от рычага (3).

MOIL13TR00375AA 3

Для настройки высоты подъема орудия следуйте


данным указаниям:
1. подсоедините орудие к поворотным втулкам подъ-
емных рычагов;
2. при помощи рычага позиционного регулирования
(2), рис. 4, поднимите орудие на требуемую вы-
соту;
3. Переведите рычаг (1), рис. 4, назад, чтобы поднять
орудие.
4. Выключить двигатель комбайна
5. Вращайте регулятор (1), рис. 3, против часовой
стрелки до тех пор, пока кулачок (2) не соприкос- MOIL13TR01422AA 4

нется с блокирующим рычагом (3).

Когда вы используете рычаг (1), рис. 3 Lift-o-Matic для


поднимания орудия, кулачок (2), рис. 3, соприкаса-
ется с рычагом (3), при этом поднимание орудия пре-
кращается.

ПРИМЕЧАНИЕ: Регулировка ограничения поднятия рычага вверх влияет только на работу системы Lift-
o-Matic. При необходимости поднимите рычаги выше заданного ограничения и поднимите с помощью ры-
чагов управления подъемного механизма.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: В случае перемещения с поднятым орудием система настройки, описанная
выше, не будет препятствовать подкидыванию орудия при наезде на препятствия или при движении по
жесткому грунту. Поэтому рекомендуется передвигаться со скоростью, исключающей подкидывание
орудия не сцепке.

6-22
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Гидравлический подъемник c электронным управлением


ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Подъемные системы должны эксплуатироваться квалифицированным персоналом, ознаком-
ленным с процедурами, которые необходимо выполнять. Убедитесь, что все подъемное обо-
рудование находится в хорошем состоянии, а все крюки оснащены предохранительными фик-
саторами.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0256A

ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Всегда опускайте гидравлический подъемник машины и все остальное гидравлическое обору-
дование на землю перед тем, как отключить двигатель и извлечь ключ из замка зажигания.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0063C

Гидравлический подъемный механизм с электронным управлением обладает заметными преимуществами по


сравнению с подъемными механизмами с механическим управлением, так как он обеспечивает более высокий
уровень точности и чувствительности и управляется микропроцессорами.

Электронная система управления позволяет выбирать три разных рабочих режима:


• позиционное регулирование
• регулирование тяги
• Использование «плавающего» режима

В отличие от обычного гидравлического подъемного механизма, который оснащен сложным рычажным меха-
низмом, гидравлический подъемный механизм с электронным управлением оснащается датчиками, которые
передают сигналы об изменениях на электронный блок управления, который через гидравлическую систему
приводит в действие подъемные рычаги.

Для обеспечения безопасности во время работы


• Перед их использованием убедитесь в том, что заданы необходимые настройки гидравлического подъем-
ного механизма с электронным управлением.
• Ни в коем случае не оставляйте орудие в поднятом положении после остановки трактора.
• На стоящем на месте тракторе с работающим двигателем внешние элементы управления, расположенные
на крыльях, остаются активными. Соблюдайте осторожность, чтобы случайно не привести в действие ор-
ганы управления.
• Блок управления имеет функцию самодиагностики, которая сообщает о любых сбоях в работе системы упра-
вления.
• При возможности отсоедините орудие или его часть, на котором будет выполняться сварка, от трактора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для защиты электронных компонентов от повреждения соблюдайте приведенные ниже
инструкции при выполнении электродуговой сварки на тракторах, оснащенных подъемным механизмом
с электронным управлением, или на подсоединенных орудиях.
• При возможности отсоедините орудие или его часть, на котором будет выполняться сварка, от трактора.
• Отсоедините от клемм аккумулятора оба кабеля.
• Подсоединяйте зажим заземления сварочного аппарата как можно ближе к месту сварки.
• Если сварка будет выполняться на расстоянии менее 1 m (39.37 in) от блока управления, снимите его.
• Во время сварки следите за тем, чтобы кабели не проходили поверх электрических проводов, проводов
электронных устройств или рядом с ними.

6-23
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Внутренние органы управления


Органы настройки гидравлического подъемного ме-
ханизма с электронным управлением расположены
справа от кресла оператора (см. стр. 33). Это четыре
рукоятки:

Элементы управления подъемного меха-


низма
1 Ограничитель высоты поднимания.
• Поверните до упора по часовой стрелке для уста-
новки максимальной высоты поднимания рычагов. MOIL13TR00570AA 1

• Поверните до упора против часовой стрелки для ПРИМЕЧАНИЕ: При повороте рукоятки регулиро-
установки минимальной высоты поднимания рыча-
вания скорости опускания подъемных рычагов (2) до
гов.
упора против часовой стрелки, когда указатель на
2 Регулятор скорости опускания подъемных рычагов. ней оказывается возле символа замка, подъемный
механизм остается заблокированным в положении,
• Поверните рукоятку до упора по часовой стрелке в котором он находится в данный момент, вне за-
для установки максимальной скорости опускания висимости от того, перемещается он или нет. В
рычагов. этом состоянии можно поднять орудие, но нельзя
• Поверните рукоятку до упора против часовой его опустить. При поворачивании рукоятки по ча-
стрелки для установки минимальной скорости опус- совой стрелке в направлении символа зайца проис-
кания рычагов. ходит поступенчатое повышение скорости опуска-
ния.
3 Ограничитель высоты опускания. Во время работы подъемного механизма скорость
опускания регулируется с помощью рукоятки (2).
• Поверните рукоятку до упора по часовой стрелке
для установки максимальной высоты опускания ры- ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При движении по дороге
чагов. поверните рукоятку регулирования скорости опус-
кания рычагов (2) до упора против часовой стрелки,
• Поверните до упора против часовой стрелки для
установки минимальной высоты опускания рыча- до символа черепашки, и переведите переключа-
гов. тель вверх/вниз в положение ВВЕРХ (A), рис. 3.
Индикатор (2), рис. 2, начинает мигать, указывая
4 Элемент установки чувствительности позиционного на приведение в транспортный режим. При исполь-
регулирования/регулирования тяги. зовании элементов управления (2), рис. 1, и (2), рис.
3, подъемный механизм отключается, после чего
• Эта рукоятка позволяет настраивать смешанный его необходимо перезапустить, используя проце-
режим позиционного регулирования/регулирования дуру, описанную на следующей странице.
тяги по чувствительности.
• При поворачивании рукоятки против часовой
стрелки происходит постепенное уменьшение
диапазона и частоты коррекций, выполняемых
подъемным механизмом в ответ на изменения со-
противления, оказываемого грунтом при движении
вперед орудия.
• Если рукоятка повернута до упора против часовой
стрелки, подъемный механизм работает только в
режиме позиционного регулирования.

6-24
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Рукоятка управления подниманием/опус-


канием нижних рычагов
Перемещение рычагов вверх/вниз управляется руко-
яткой (1). Поворачивайте ручку по часовой стрелке
для поднимания рычагов или против часовой стрелки
для их опускания.

Слева от рукоятки (1) расположен индикатор:


• индикатор (2) извещает о том, что подъемный меха-
низм в текущий момент времени отключен, т.е., по-
ложение рукоятки (1) не соответствует положению
рычагов, следовательно, орудие не может быть ни
MOIL13TR00812AA 2
поднято, ни опущено. Внешние элементы управле-
ния могут использоваться для изменения положе-
ния орудия.

Переключатель быстрого поднима-


ния/опускания
Для поднимания и опускания орудия используйте
переключатель (2), который имеет три положения:
• Положение ВВЕРХ (A)
• Рабочее положение (B)
• Положение быстрого заглубления в почву (C).

Используйте положение (C) на поворотной полосе для


повышения скорости заглубления орудия в почву; при
отпускании переключатель автоматически возвраща-
3
ется в рабочее положение (B). MOIL13TR00814AA

Процедура сброса подъемных рычагов


Для восстановления синхронизации рукоятки с рыча-
гами убедитесь в том, что выключатель быстрого под-
нимания/опускания (2), рис. 3, находится в положении
(B). Поверните рукоятку (1), рис. 2, до упора по часо-
вой стрелке (поднимание), а затем медленно против
часовой стрелки (опускание) до тех пор, пока индика-
тор (2) не выключится; теперь перемещение рукоятки
(1) соответствует перемещению нижних рычагов.

Внешние органы управления

Кнопки вверх/вниз
Внешние элементы управления (1) расположены в
задней части трактора с обеих сторон возле задних
габаритных фонарей. Для активации элементов упра-
вления переведите клавиши управления (1) в любое
положение.
Переведите в положение (A) для поднимания и в по-
ложение (B) для опускания. При использовании внеш-
них элементов управления гидравлического подъем-
ного механизма все элементы управления централь-
ного блока в кабине автоматически отключаются. Для MOIL13TR00573AA 4

повторной активации необходимо выполнить проце-


дуры, описанные в разделе "Процедура сброса подъ-
емных рычагов".

6-25
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

ОПАСНО
Опасность защемления!
Активируйте переключатели внешнего
управления гидравликой, только находясь
сбоку машины (за задними шинами). НЕ
поднимайтесь на навесное оборудование
или не вставайте между навесным обору-
дованием и машиной, когда используется
внешнее управление гидравликой.
Несоблюдение данных условий приведет
к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
D0009B
MOIL13TR00578AA 5

Использование подъемного механизма


ПРИМЕЧАНИЕ: Если загорается индикатор (1),
это указывает на то, что внутренние элементы
управления подъемного механизма были отключены
вследствие приведения в действие внешних элемен-
тов управления на крыльях или произошли ошибки,
которые привели к отключению подъемного ме-
ханизма. Для возврата управления подъемным
механизмом к внутренним органам управления необ-
ходимо выполнить процедуры, описанные в разделе
"Процедура сброса подъемных рычагов". После «ре-
активации» блока управления индикатор гаснет.
Перед началом работы задайте верхний и нижний MOIL13TR00817AA 6
пределы перемещения подъемных рычагов, а также
скорость их опускания для обеспечения максимально
комфортных условий работы.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При настройке орудия в
первый раз поддерживайте низкую скорость опус-
кания нижних подъемных рычагов для предотвраще-
ния риска повреждения орудия или травмирования.

6-26
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Позиционное регулирование
Для перехода в режим позиционного регулирования
поверните рукоятку (1), рис. 1, до упора против ча-
совой стрелки и задайте рабочую глубину с помощью
рукоятки поднимания/опускания нижних рычагов (1),
рис. 7, вращайте рукоятку по часовой стрелке для
поднимания и против часовой стрелки для опускания.

Для поднимания и опускания орудия используйте


переключатель быстрого поднимания/опускания (2),
рис. 7; при поднимании орудие остановится на
предварительно заданной с помощью рукоятки огра-
ничения высоты поднимания высоте, при этом при MOIL13TR00819AA 7
опускании орудие возвращается в предварительно
установленное рабочее положение в соответствии с
установленным ограничением высоты опускания (3),
рис. 1.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если положение, заданное рукоят-
кой (1), рис. 7, требует выхода за установленные с
помощью рукояток регулирования (1) и (3) пределы
поднимания и опускания, рис. 1, перемещение ниж-
них рычагов будет остановлено в заданных положе-
ниях.
Если рукоятка регулирования скорости опуска-
ния повернута до упора против часовой стрелки,
до символа замка, рычаги будут блокированы в
их текущем положении и не смогут опуститься.
Если кнопка (2), рис. 3, находится в положении
(A), внешние органы управления также будут де-
активированы. Установите наиболее подходящую
скорость опускания.

Регулятор тяги
Для перехода в режим регулирования тяги устано-
вите рукоятку позиционного регулирования/тяги по
чувствительности (1) в среднее положение, учитывая
то, что поворот рукоятки по часовой стрелке приводит
к повышению частоты и масштаба корректирующих
вмешательств вследствие изменения тяговых усилий
на орудии.

При повороте рукоятки (1), рис. 8, до упора по ча-


совой стрелке (до упора вправо – на иллюстрации
показано двумя направленными в противоположные
стороны стрелками) задается более высокая чув- MOIL13TR00576AA 8
ствительность, вследствие чего изменения плотности
почвы будут вызывать более частое срабатывание
гидравлической системы и выполнение корректиро-
вок высоты над землей нижних подъемных рычагов и
подсоединенного орудия.

И наоборот, при плавном вращении рукоятки против


часовой стрелки (влево, на иллюстрации обозначено
стрелками, указывающими друг на друга) масштаб и
частота коррекций будет постепенно снижаться

6-27
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Теперь, поворачивая рукоятку регулирования вверх/


вниз (1), рис. 9, против часовой стрелки, опустите ору-
дие для задания рабочей глубины.

Для поднимания и опускания орудия используйте


переключатель быстрого поднимания/опускания (2),
рис. 9; при поднимании орудие остановится на
предварительно заданной с помощью рукоятки огра-
ничения высоты поднимания высоте, при этом при
опускании орудие возвращается в предварительно
установленное рабочее положение.

Функционирование в «плавающем» ре-


жиме MOIL13TR00819AA 9

Для перехода в «плавающий" режим установите


элементы управления следующим образом:
• Поверните регулятор (1), рис. 9, до упора против
часовой стрелки (самая большая рабочая глубина);
• поверните рукоятку позиционного регулирова-
ния/регулирования тяги по чувствительности (1),
рис. 8, до упора по часовой стрелке (максимальная
чувствительность).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если положение, заданное рукоят-
кой (1), рис. 9, требует выхода за установленные с
помощью рукояток регулирования (1) и (3) пределы
поднимания и опускания, рис. 1, перемещение ниж-
них рычагов будет остановлено в заданных положе-
ниях.
Каждый раз при выполнении настройки орудия подъ-
емный механизм будет автоматически задавать
рабочую глубину орудия в соответствии с характе-
ристиками почвы.

6-28
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

ПЕРЕДНИЙ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМНЫЙ МЕХАНИЗМ

Гидравлический подъемный механизм с механическим управлением


Фронтальный подъемник работает на трансмиссион-
ном масле. Для его управления используется один из
задних клапанов дистанционного управления, как по-
казано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если установлены стойки гидрав-
лических стабилизаторов, подъемник можно подсо-
единить к распределителю (1) или (2). Убедитесь
в том, что распределитель включения подъемника
имеет плавающую функцию.

MOIL13TR00955AA 1

После подсоединения подъемника ослабьте винт (3)


на клапане управления для включения режима одно-
стороннего действия.

MOIL13TR00951AA 2

6-29
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Процедура Версия с подъемным механизмом с меха-


ническим управлением
Подъемник работает в режиме регулирования поло-
жения. Его управление осуществляется с помощью
одного из двух рычагов (1) или (2) , которые управляют
задними распределителями с функцией "ОТКЛОНИ-
ТЕЛЯ", иначе говоря, нажатием кнопки (3). Рычаги и
распределители окрашены в одинаковый цвет для об-
легчения их распознавания.

Нажмите кнопку (3) и переведите рычаг того же цвета,


которому соответствует соединение, вперед, чтобы
опустить, или назад, чтобы поднять орудия, подсо-
единенные к фронтальному подъемнику.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если отпустить рычаги, они ав-
томатически возвращаются в среднее положение. MOIL13TR01424AA 3
Если требуется выполнять работу с подъемником
в плавающем положении, переведите рычаги за
Версия с подъемным механизмом с элек-
ограничитель, где они удерживаются с помощью
специального зацепа (фиксатора). Чтобы можно тронным управлением
было поднять орудие, вручную освободите рычаги
из плавающего положения.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При выполнении работ с
орудиями, подсоединенными к подъемнику, следите
за операциями, так как орудия приводят к увеличе-
нию габаритных размеров машины.

MOIL13TR01003AA 4

6-30
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Гидравлический подъемник c электронным управлением


ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Подъемные системы должны эксплуатироваться квалифицированным персоналом, ознаком-
ленным с процедурами, которые необходимо выполнять. Убедитесь, что все подъемное обо-
рудование находится в хорошем состоянии, а все крюки оснащены предохранительными фик-
саторами.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0256A

Управление функциями фронтального подъемника осуществляется с помощью того же ЭБУ, который упра-
вляет функциями заднего подъемника.

В целях безопасности управление фронтальным подъемником отключены при запуске трактора.


На отключенное состояние указывает горящий индикатор на приборной панели.
Включение управления
Порядок включения управления:
• При работающем двигателе убедитесь в том, что
индикатор подачи тока зарядки генератором вы-
ключен;
• Сначала установите переключатель (1) в положе-
ние подъема (B) и затем в положение опускания (A);
• Поверните потенциометр рабочего положения (2)
по часовой стрелке, затем против часовой стрелки
для отключения индикатора .
MOIL13TR00953AA 1
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае сбоя подъемника после вы-
хода из строя датчиков/исполнительных механиз-
мов блок управления передаст сигнал на индикатор
. По характеру мигания можно определить
код ошибки и соответствующую неисправность.

MOIL13TR00954AA 2

6-31
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Элементы управления
Два потенциометра (1) и (2) рис. 3, расположенные в
левой части пульта управления (приборной панели),
позволяют регулировать ограничение подъема и ра-
бочее положение.

Переключатель (1) рис. 4, расположенный в правой


части, предназначен для подъема и опускания ору-
дия.

Ручка регулировки ограничения подъема


рычага;
MOIL13TR00796AA 3

• Поверните ручку (1) до упора по часовой стрелке,


чтобы поднять подъемные рычаги до конца хода
подъема;
• Поверните ручку (1) против часовой стрелки, чтобы
постепенно уменьшить ход подъемного рычага до
полной остановки.

Ручка регулировки рабочего положения;


• Поверните ручку (2) до упора по часовой стрелке,
чтобы установить минимальную рабочую глубину;
• Поверните ручку (2) против часовой стрелки для по-
ступательного увеличения рабочей глубины. MOIL13TR00953AA 4

Переключатель подъема/опускания
Для поднимания и опускания орудия используйте
переключатель (1) рис. 4, который имеет два
положения:
• Положение (A) , опускание
• Положение (B) , подъем

Внешние органы управления подъемом и


опусканием
Две внешние кнопки управления подъемом
предназначены для подсоединения и отсоединения
орудия с подъемных рычагов.
1. Кнопка управления опусканием рычагов.
При удерживании кнопки (1) в нажатом положении
подъемные рычаги опускаются. Фаза опускания
заканчивается в момент отпускания кнопки.
2. Кнопка управления подъемом рычагов.
При удерживании кнопки (2) в нажатом положении
подъемные рычаги поднимаются. Фаза подъема MOIL13TR00345AA 5
заканчивается в момент отпускания кнопки.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании внешних кнопок
управления подъемником внутренние элементы
управления отключаются.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: при использовании внеш-
них элементов управления (1) и (2) запрещается на-
ходиться между трактором и орудием.

6-32
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

ЗАДНЕЕ ТРЕХТОЧЕЧНОЕ СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО

Инструкции по эксплуатации
Регулируемая верхняя тяга
Верхняя тяга (1) может быть подсоединена к опор-
ному кронштейну при помощи одного из двух отвер-
стий. Выберите наиболее подходящее отверстие для
подсоединения орудия.
ПРИМЕЧАНИЕ: При установке крепежного пальца
верхней тяги (3) расположите его таким образом,
чтобы предохранительный штифт вошел в отвер-
стие, как показано на иллюстрации.

MOIL13TR00822AA 1

Стандартная левая подъемная штанга


Отрегулируйте длину подъемной штанги путем вкру-
чивания или выкручивания ее конца
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании трактора без
орудий всегда устанавливайте распорную пружину,
чтобы исключить контакт рычагов с колесами.

Правая подъемная штанга с кривошипной


регулировкой
Правая подъемная штанга (2), рис. 2, может регули-
роваться при помощи кривошипа (1), который также MOIL13TR00824AA 2
может приводиться в действие из кресла оператора.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: После выполнения регули-
ровки штанги зафиксируйте рычаг (1) с помощью за-
щелки (3) для предотвращения контакта рычага (1)
с частями машины или изменения настроек вслед-
ствие воздействия вибрации.

Гидравлическая регулировка правой


вертикальной подъемной штанги (по за-
просу)
Правая вертикальная подъемная штанга может быть
настроена гидравлическим образом с помощью ры-
чага (2), который может располагаться с правой
стороны рядом с креслом оператора, если трактор
оснащен подъемным механизмом с электронным
управлением (деталь A); и наоборот, если трактор
оснащен подъемным механизмом с механическим
управлением, рычаг регулирования положения штанг
будет располагаться с правой стороны (деталь B).
MOIL13TR00826AA 3
Для регулирования штанги удерживайте кнопку (1)
в нажатом положении и постепенно перемещайте
рычаг (2).

6-33
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Гидравлическая регулировка правой


подъемной штанги (по запросу)
Правая подъемная штанга (2), рис. 2, может
регулироваться гидравликой с помощью
специального переключателя
• Нажмите переключатель (1) в положение (A) для
поднимания подъемной штанги.
• Нажмите переключатель (1) в положение (B) для
опускания штанги.

MOIL13TR00827AA 4

Стандартные боковые стабилизирующие


штанги
Для регулирования длины штанг (3) извлеките
шпильку (2) и поверните муфту (1) на 90 ° для
выполнения быстрых замен или вкручивания или
выкручивания винта для выполнения частичных за-
мен. Всегда устанавливайте на место шпильку после
выполнения регулировки стоек.

MOIL13TR00829AA 5

Стойки боковых стабилизаторов с ги-


дравлической регулировкой (опция)
Стойки регулируются с помощью выключателей (5) и
(6). Порядок регулирования двух подъемных рычагов:

Для регулирования качания стоек используйте кнопку


(5)
• Переведите клавишу в положение (A) для приведе-
ния в действие правой стойки стабилизатора.
• Переведите клавишу в положение (B) для приведе-
ния в действие левой стойки стабилизатора.
MOIL13TR00832AA 6
После выполнения регулировки для фиксации стоек в
заданном положении и полного устранения раскачки
горизонтальных рычагов (4), рис. 5, переведите кла-
вишу (6) в положение (C). Для разблокирования стоек
и обеспечения возможности раскачки нижних рычагов
(4) переведите переключатель (6) в положение (D).
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При нахождении пе-
реключателя (6) в положении блокировки (C) не
приводите в действие переключатель (5) для ре-
гулирования стоек. Если необходимо изменить
регулировку нижних рычагов (4), переключатель (6)
необходимо перевести в положение Выкл и вернуть
в положение разблокирования (D).
MOIL13TR00834AA 7

6-34
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Отрегулируйте стойки поперечных стабилизаторов


(1), рис. 5, таким образом, чтобы боковое смещение
нижних рычагов (1) не превышало 12 cm (4.72 in) в
каждую сторону.

"Плавающий" режим нижних подъемных рычагов (1)


можно установить путем поворота штифтов (2) в вер-
тикальное положение, чтобы позволить им свободно
перемещаться внутри отверстий (3).

MOIL13TR00835AA 8

Монтажное положение нижних рычагов


Для легкой работы
При эксплуатации трактора в режиме регулирования
тяги или в режиме смешанного регулирования устано-
вите нижние рычаги (1), рис. 8, проставками (2) внутрь
рычагов для повышения чувствительности при работе
с легкими орудиями.

Нормальная или тяжелая работа


При эксплуатации трактора в режиме регулирования
тяги или в режиме смешанного регулирования устано-
вите проставки (1) снаружи нижних рычагов для нор-
мальной или тяжелой работы. Это положение, снижа- MOIL13TR01004AA 9

ющее чувствительность подъемного механизма, по-


зволяет более эффективно использовать трактор.

6-35
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Переход с категории 1 на категорию 2


Для обеспечения возможности использовать орудия
как 1-й, так и 2-й категории трехточечная сцепка имеет
следующие приспособления:
• втулка с внутренним диаметром 19 mm (0.75 in) (1)
для орудий 1-й категории, вставляемая в сфериче-
скую втулку на конце верхней тяги;
• комплект втулок с внутренним диаметром 22 mm
(0.87 in) (2) для орудий 1-й категории, вставляемых
в сферические втулки на концах нижних подъемных
рычагов.
MOIL13TR00613AA 10
Трехточечная сцепка позволяет подсоединять орудия
как первой, так и второй категории.

В зависимости от категории орудия рекомендуется


учитывать размеры (C) и (D), приведенные в рас-
положенной ниже таблице, чтобы исключить риск
повреждения сцепного устройства.

1. Палец верхней тяги


2. Пальцы нижних подъемных рычагов

Категории
Размеры
1N 1 2 2N 3N 3
36.6 mm 36.6 mm
A 22 mm (0.9 in) 22 mm (0.9 in) 28 mm (1.1 in) 28 mm (1.1 in)
(1.4 in) (1.4 in)
25.5 mm 25.5 mm 31.75 mm 31.75 mm
B 19 mm (0.7 in) 19 mm (0.7 in)
(1.0 in) (1.0 in) (1.2 in) (1.2 in)
360 mm 460 mm 610 mm 610 mm 685 mm 685 mm
C
(14.2 in) (18.1 in) (24.0 in) (24.0 in) (27.0 in) (27.0 in)
400 mm 683 mm 825 mm 683 mm 825 mm 965 mm
D
(15.7 in) (26.9 in) (32.5 in) (26.9 in) (32.5 in) (38.0 in)

6-36
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Присоедините навесное оборудование


При полностью опущенных нижних рычагах отрегу-
лируйте длину тросов управления (2) таким образом,
чтобы они не волочились по земле при подсоедине-
нии к трактору. Правильно отрегулируйте расстояние
между зацепами нижних рычагов путем затяжки или
ослабления пружинного распорного штока (3).
Установите конические захватные профили (1), рис. 2,
на сцепные штыри орудия, как показано на рисунке.

Подайте трактор вперед и остановите возле орудия,


затем поднимите нижние рычаги: орудие будет под-
соединено к сцепке автоматически. Зацепы (2), рис.
3, должны установиться в закрытое положение. При
использовании орудий 1-й категории установите пере- DCUTLNEIT046S6A 1
ходные втулки на сцепные штыри орудия.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед подниманием ору-
дия убедитесь в том, что два зацепа (2), рис. 3, во-
шли в зацепление.

Освободите конец верхней тяги, потянув назад трос


управления (1), рис. 1, и подсоедините к орудию.
Отрегулируйте длину верхней тяги путем затягивания
или ослабления резьбовой втулки.

DCUTLNEIT045S6A 2

DCUTLNEIT047S6A 3

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Быстродействующие


муфты могут быть заблокированы для предотвра-
щения случайного отсоединения орудия.
Для предотвращения отцепления орудия рекомен-
дуется зафиксировать захваты (1) в закрытом по-
ложении при использовании тяжелых навесных ору-
дий (например, газонокосилки, машины для между-
рядной культивации, выходящие за габариты трак-
тора) или при движении по дорогам общего пользо-
вания.
Для фиксирования захватов (1) вставьте винт (3) в
отверстие (4) и зафиксируйте его с помощью само-
контрящейся гайки (2), которую можно приобрести
в любом хозяйственном магазине. DCUTLNEIT048S6A 4

6-37
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Типы винтов и гаек, подходящих для фиксации захватов (1), указаны в таблице.
Кат. Сцепное
Винт кл. UNI 5737 8,8 Гайка UNI 7473, кл. 6S
устройство
1 M6x40 опц. 7/32” x 1”1/2 M6 опц. 7/32”
2S M6x45 опц. 7/32" x 1"3/4 M6 опц. 7/32”
2 M8x50 опц. 5/16” x 2” M8 опц. 5/16”
3S M8x55 опц. 5/16" x 2"1/8 M8 опц. 5/16”
3 M8x55 опц. 5/16" x 2"1/8 M8 опц. 5/16”
4 M8x65 опц. 5/16” x 2”1/2” M8 опц. 5/16”

Отсоединение орудия
Опустите орудие на землю в устойчивое положение.
Извлеките предохранительные винты (3), рис. 4, из
двух крюков для освобождения захватов (1), рис. 4.
Сидя в кресле водителя, потяните трос управления (1)
для отсоединения третьей точки (3), рис. 5. Слегка
поднимите орудие, затем освободите зацепы путем
натяжения тросов управления (2), рис. 5, непосред-
ственно из кресла водителя. Опускайте нижние ры-
чаги, пока не освободятся крюки.

DCUTLNEIT046S6A 5

Конические профили
При необходимости для установки навесного обо-
рудования в комплект поставки включаются три
шаровые втулки второй категории. Шаровая втулка
с выступающими закраинами (1) устанавливается
на верхний штифт сцепки навесного оборудования.
Две простые шаровые втулки (3) со съемными напра-
вляющими (2) устанавливаются на нижние штифты
сцепки навесного оборудования.

DCUTLNEIT043S6A 6

Трехточечная сцепка позволяет подсоединять орудия


второй категории.

Рекомендуется соблюдать размеры (C) и (D), указан-


ные в таблице ниже, чтобы не повредить муфту.

1. Палец верхней тяги


2. Пальцы нижних подъемных рычагов

Категории
Шина
2 2N
A 28 mm (1.1 in) 28 mm (1.1 in)
B 25.5 mm (1.0 in) 25.5 mm (1.0 in)
610 mm (24.0 in) 610 mm (24.0 in) 7
C MOIL13TR02579AB

D 825 mm (32.5 in) 683 mm (26.9 in)

6-38
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Точки крепления дополнительного навесного оборудования


Привод на одну ось (2WD)

DCSPFNEGB038S3F 1

На тракторе имеются резьбовые отверстия на обеих сторонах для подсоединения орудий и дополнительного
оборудования. На рисунке показаны свободные установочные отверстия на левой стороне трактора, которые
идентичны и симметричны установочным отверстиям на правой стороне.
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте только обозначенные на рисунке отверстия для установки дополнительного
оборудования. В случае использования других отверстий для установки дополнительного оборудования
производитель автоматически освобождается от любой ответственности за повреждения трактора
или травмирование людей вследствие несоблюдения соответствующих положений.

Спецификации моментов
Отверстие
затяжки
1 M 12 x 1.25 24 mm (0.94 in) 350 - 400 N·m
2 M 20 x 2,5 36 mm (1.42 in) 400 - 450 N·m
3 M 20 x 2,5 35 mm (1.38 in) 400 - 450 N·m
4 M 20 x 2,5 38 mm (1.50 in) 400 - 450 N·m

Размер
F F
A B C D E T4.75F T4.95F G H
T4.85F T4.105F
75 mm 75 mm 250 mm 234.5 mm 70 mm 624 mm 711 mm 60 mm 80 mm
(2.95 in) (2.95 in) (9.84 in) (9.23 in) (2.76 in) (24.57 in) (27.99 in) (2.36 in) (3.15 in)

L M N P R
470 mm (18.50 in) 174 mm (6.85 in) 360 mm (14.17 in) 513 mm (20.20 in) 160 mm (6.30 in)

6-39
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

МОДЕЛИ 4WD (SUPERSTEER)

DCSPFNEGB039S3F 2

На тракторе имеются резьбовые отверстия на обеих сторонах для подсоединения орудий и дополнительного
оборудования. На рисунке показаны свободные установочные отверстия на левой стороне трактора, которые
идентичны и симметричны установочным отверстиям на правой стороне.
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте только обозначенные на рисунке отверстия для установки дополнительного
оборудования. В случае использования других отверстий для установки дополнительного оборудования
производитель автоматически освобождается от любой ответственности за повреждения трактора
или травмирование людей вследствие несоблюдения соответствующих положений.

Спецификации моментов
Отверстие
затяжки
1 M 12 x 1.25 24 mm (0.94 in) 350 - 400 N·m
2 M 20 x 2,5 36 mm (1.42 in) 400 - 450 N·m
3 M 20 x 2,5 35 mm (1.38 in) 400 - 450 N·m

Размер
E E
A B C D T4.75F T4.95F F G H L
T4.85F T4.105F
95 mm 75 mm 70 mm 389.5 mm 622 mm 709 mm 60 mm 80 mm 360 mm 513 mm
(3.74 in) (2.95 in) (2.76 in) (15.33 in) (24.49 in) (27.91 in) (2.36 in) (3.15 in) (14.17 in) (20.20 in)

6-40
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

ПЕРЕДНЕЕ ТРЕХТОЧЕЧНОЕ СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО

Инструкции по эксплуатации
A Вал отбора мощности
B Регулируемая верхняя тяга
C Опускание подъемных рычагов

MOIL13TR00968AA 1

Без подсоединенного орудия


Рекомендуется снять горизонтальные рычаги при
использовании трактора без фронтальных орудий
(во избежание столкновения с препятствиями) или
для движения по шоссе общего пользования. Чтобы
демонтировать рычаги, снимите пальцы как показано
на рисунке.

MOIL13TR00969AA 2

Установочное положение горизонталь-


ного рычага
Горизонтальные рычаги крепятся к опоре в трех раз-
ных положениях:

Первое положение
• Верхнее положение — палец (2) фиксирует рычаги
в отверстии (1), при этом отверстие (3) остается сво-
бодным. В этом положении рычаги находятся в са-
мом верхнем положении относительно земли.

Второе положение
MOIL13TR00970AA 3
• Нижнее положение — палец крепления рычага
находится в отверстии (3), при этом отверстие (1)
остается свободным: в этом положении рычаги на-
ходятся в самом нижнем положении относительно
земли.

6-41
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Третье положение
• Свободно подвешенное положение со стопорным
пальцем в отверстии (4), при этом отверстия (5) и (6)
остаются свободными. В этом положении подъем-
ные рычаги могут свободно двигаться в вертикаль-
ном направлении.

MOIL13TR00971AA 4

Положения крепления зацепов


Зацепы (7) и (8) двигаются и могут фиксироваться в
шести разных положениях в зависимости от ширины
орудия. Изображенный на рисунке узел иллюстрирует
три самых узких доступных положения.

Предусмотрена возможность установки орудий более


высокого класса в другие три положения путем изме-
нения положения крюков как показано стрелками на
рисунке.

MOIL13TR00972AA 5

Макс. грузоподъемность
При подсоединении третьей точки к верхнему отверстию кронштейна крепления верхней тяги и при
полном ходе поднятия:
На наконечниках тяги горизонтальных линий 1275 kg (2810.9 lb)
С центром тяжести на расстоянии 610 mm (24.0 in) от концов тяг 980 kg (2160.5 lb)

6-42
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Быстросъемная сцепка для навесных


орудий
Установите конические захватные профили (1) рис. 6
на сцепные пальцы орудия.

Подайте трактор вперед и остановите возле орудия,


затем поднимите нижние рычаги: орудие будет под-
соединено к сцепке автоматически.
При использовании орудий 1-й категории установите
переходные втулки на сцепные пальцы орудия.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед поднятием орудия
убедитесь в том, что два зацепа (10) вошли в за- DCUTLNEIT045S6A 6
цепление.

Освободите конец верхней тяги, потянув назад рычаг


(9), и подсоедините к орудию. Отрегулируйте длину
верхней тяги путем затягивания или ослабления резь-
бовой втулки.

Отсоединение орудия
Опустите орудие на землю в устойчивое положение.
Освободите верхнюю тягу, потянув назад отцепляю-
щий рычаг (9). Слегка приподнимите орудие, затем
освободите нижние зацепы, потянув расцепляющий
рычаг (10).
MOIL13TR00973AA 7

MOIL13TR00974AA 8

6-43
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

КАЧАЮЩИЕСЯ ТЯГОВЫЕ БРУСЬЯ

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ


ВНИМАНИЕ
Опасность столкновения!
При транспортировке буксирная тяга должна быть зафиксирована в центральном положении,
а навесное оборудование должно быть выровнено по центру за трактором.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0324A

ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Всегда надежно подсоединяйте буксируемое оборудование к трактору.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1013A

ВНИМАНИЕ
Угроза опрокидывания назад!
При подсоединении навесного оборудования трактор должен быть установлен правильно. За-
крепляйте буксируемое оборудование с помощью буксирной тяги. Всегда используйте трех-
точечное сцепное устройство для навесного или частично закрепляемого оборудования. Не
используйте сцепное устройство в качестве буксирной тяги.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0331A

ОСТОРОЖНО
Избегайте получения травм!
Соблюдайте ВСЕ перечисленные ниже меры предосторожности.
Несоблюдение данного требования может привести к незначительным травмам или травмам
средней тяжести.
C0125A

Буксирное оборудование следует выбирать с учетом типа прицепа или орудия, которые необходимо
буксировать. При этом следует соблюдать действующее законодательство.
• Простота управления трактором и безопасность во время движения зависит от правильной настройки бук-
сирного оборудования.
• Если буксирное устройство установлено высоко, тяговое усилие увеличивается, но существует риск опро-
кидывания трактора назад. Поэтому не поднимайте дышло прицепа на слишком большой угол.
• При использовании полного привода буксировочная траверса должна находиться в нижнем положении, а
вал должен располагаться как можно ближе к горизонтали.
• Не буксируйте слишком тяжелые прицепы или грузы.
• Ни в коем случае не начинайте движение рывком, так как это значительно повышает риск опрокидывания
назад.
• Сначала всегда приводите в действие тормоза прицепа, а затем – тормоза трактора.

6-44
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Поворотная тяга
Используйте поворотное дышло для подсоединения
орудий, сельскохозяйственных машин и прицепов с
двумя осями.
Не используйте для подсоединения одноосных
прицепов, так как они создают повышенную нагрузку
на дышло, что создает риск опрокидывания трактора.
Устройство может комплектоваться:
• соответствующим кронштейном для установки
жестких сцепных крюков и сцепных крюков;
• кронштейном, предназначенным только для уста-
новки на дышло.

Для дышла имеются следующие настройки: MOIL13TR00986AA 1

• регулировка по высоте путем установки кронштейна


(2) над дышлом или под дышлом;
• блокирование бокового перемещения путем уста-
новки двух штифтов (3) в соответствующие отвер-
стия.
• Поперечная регулировка дышла, которое может пе-
ремещаться вправо или влево с помощью штифта
(1), очень полезна для орудий или машин, для кото-
рых необходимо поперечное перемещение.
• Путем перестановки стопорного штифта (4) в раз-
ные отверстия на тяговом брусе (5) можно изменять
расстояние до ВОМ.
MOIL13TR00987AA 2
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте переднюю буксирную
вилку для аварийного маневрирования прицепом или
для буксировки трактора.

6-45
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

ЗАДНЕЕ СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ БУКСИРОВКИ

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ


ВНИМАНИЕ
Опасность при использовании не по назначению!
Буксировка - это сложный маневр, ответственность за выполнение которого всегда лежит на во-
дителе. Гарантия производителя не распространяется на аварии или несчастные случаи, про-
изошедшие в ходе выполнения буксировки. По возможности ремонт выполняйте на месте.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0286A

ВНИМАНИЕ
Угроза опрокидывания назад!
При подсоединении навесного оборудования трактор должен быть установлен правильно. За-
крепляйте буксируемое оборудование с помощью буксирной тяги. Всегда используйте трех-
точечное сцепное устройство для навесного или частично закрепляемого оборудования. Не
используйте сцепное устройство в качестве буксирной тяги.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0331A

ВНИМАНИЕ
Опасность ДТП!
Следите за тем, чтобы масса буксируемой машины, не оборудованной тормозами, НЕ ПРЕВЫ-
ШАЛА массу буксирующего транспортного средства. Тормозной путь увеличивается с увеличе-
нием скорости и массы буксируемого оборудования, особенно при движении по склонам хол-
мов.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1138A

ВНИМАНИЕ
Опасность ДТП!
Водитель должен принимать во внимание вынос оборудования на внутренний радиус при вы-
полнении поворотов. Проявляйте повышенное внимание при выполнении поворота во время
буксировки.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1137A

ВНИМАНИЕ
Опасность ДТП!
Соблюдайте ВСЕ перечисленные ниже меры предосторожности перед буксировкой машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1136B

Перед началом буксировки с помощью машины:


• Сцепное устройство следует выбирать в соответствии с типом прицепа или орудия, которое необходимо
буксировать, и в соответствии с местными нормативами техники безопасности.

• Управляемость и безопасность машины зависит от правильной регулировки сцепного устройства. Не бук-


сируйте слишком тяжелые грузы или прицепы.

• В начале движения плавно отпускайте сцепление для исключения резких рывков прицепа или орудия.

• Если прицеп оснащен тормозами, сначала затормаживайте прицеп, а затем — машину.

6-46
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

• Если буксирное устройство установлено высоко, тяговое усилие увеличивается, но существует риск опро-
кидывания трактора назад. Поэтому не поднимайте дышло прицепа на слишком большой угол.

• При использовании полного привода буксировочная траверса должна находиться в нижнем положении, а
вал должен располагаться как можно ближе к горизонтали.

Сцепное устройство буксирной тяги


Жесткий крюк с регулировкой положения
по высоте – категория C
Жесткая сцепка (2) позволяет буксировать все типы
прицепов, включая одноосные. Она имеет три поло-
жения регулирования по высоте с жестким огражде-
нием вала отбора мощности, пять положений с по-
движным ограждением вала отбора мощности. Также
может оснащаться дышлом. Подсоедините сцепку к
отверстиям с помощью пальцев (1).

MOIL13TR00988AA 1

Крюк с регулировкой положения по вы-


соте – категория C
Это устройство регулируется по высоте и может ис-
пользоваться вместе с дышлом.

MOIL13TR00989AA 2

Вращающийся крюк с регулировкой поло-


жения по высоте – категория C
Это устройство регулируется по высоте и может ис-
пользоваться вместе с дышлом. Сцепка также может
поворачиваться (1).

MOIL13TR00990AA 3

6-47
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Регулировка высоты буксирного устрой-


ства
Чтобы произвести регулировку, выполните
следующие действия:
• поднимите предохранительный штифт (1);
• поверните рукоятку (2) вверх, отпустите контровый
болт и установите сцепку на нужную высоту;
• зафиксируйте в одном из отверстий (3) поворотом
рукоятки (2) вниз; предохранительный штифт (1) ав-
томатически встанет в фиксированное положение.
MOIL13TR00991AA 4

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Для выдвижения крюка на


максимальную высоту задвиньте верхнюю часть
ограждения вала отбора мощности внутрь. Для
снятия ограждения (4) извлеките шплинт (5).

MOIL13TR00992AA 5

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается подсоединять прицеп к валу отбора мощности, не подсоединив


его предварительно к сцепке. Сцепка всегда должна находиться в зафиксированном положении с исполь-
зованием соответствующих отверстий.

Перед подсоединением прицепа убедитесь в том, что предохранительный штифт установлен в соот-
ветствующее отверстие.
ПРИМЕЧАНИЕ: Сцепной крюк предназначен для буксировки четырехколесных прицепов, которые не ока-
зывают большой вертикальной нагрузки на сцепное устройство.

Максимальная статическая нагрузка, прилагаемая к сцепному крюку, не должна превышать выбитый на


крюке вес или допускаемую нагрузку на задние шины. В качестве максимальной нагрузки следует рассма-
тривать меньшее из двух названных значений.

6-48
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

КОЛЕСА И ШИНЫ

Колеса и шины
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
Замена шин должна производиться квалифицированным персоналом с техническими знаниями
с использованием специальных инструментов. Замена шин или колес неквалифицированным
персоналом может привести к серьезным травмам, повреждению шин и/или деформации колес.
Ремонт шин и колес должен выполняться только квалифицированным специалистом.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0171A

ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
В процессе накачивания шина может разорваться. Замените шину, если она повреждена. Заме-
ните обод колеса, если на нем имеются трещины, следы износа и коррозии.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0455A

ЭКСПЛУАТАЦИЯ, ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАМЕНА


• При замене шин выбирайте шины, подходящие для выполнения предстоящих задач, учитывая рекоменду-
емые комбинации.
• Не превышайте допустимые значения нагрузок, указанные на шинах.
• Не превышайте скорости, указанные на шинах, так как это приводит к их нагреву и преждевременному из-
носу.
• Не устанавливайте использованные шины, если неизвестно, для каких целей они использовались ранее.
• Проконсультируйтесь с производителем или со специалистом по шинам.
• После установки шин проверьте затяжку колесных гаек через 3 часа эксплуатации. Затем выполняйте эту
проверку периодически.
• После этого проверяйте затяжку гаек регулярно.
• Не допускайте постоянного контакта шин с углеводородами (масло, дизельное топливо, смазка и т.д.).
• Шины, установленные на трактор, необходимо периодически проверять, обращая особое внимание на сле-
дующее:
- протектор должен иметь равномерный износ;
- боковины не должны иметь трещин, грыж и протертостей.
• Обращайтесь к специалистам для проверки шин в случае обнаружения одной или более проблем из пере-
численных выше.
• Проконсультируйтесь со специалистом, если шина подверглась сильным ударам, даже если на ней отсут-
ствуют следы повреждений.
• Шины стареют, даже если они используются редко или не используются совсем.
• Трещины на бортах, иногда сопровождаемые деформацией, являются признаками износа.
• Шины, установленные на тракторы, которые не используются в течение длительных периодов времени, ста-
рятся быстрее, чем те, которые используются более часто. В таком случае рекомендуется устанавливать
трактор на подпорки и защищать шины от прямого солнечного света.

6-49
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Маркировка шин
Для обозначения размеров, конструкции и специ-
фикаций шин производители используют междуна-
родные стандартные аббревиатуры и цифры. На
иллюстрации показан пример маркировки шины,
используемой для сельскохозяйственных работ. При-
мер чтения аббревиатуры 600/65 R 38.

DCUTDNEGB076S3A 1

1 157 154 Индекс допустимой нагрузки.


2 Индекс скорости. Максимальная скорость с учетом нагрузки, обозначаемой как индекс
A8 B
допустимой нагрузки на шину (IC), см. стр.
3 БЕСКА- Бескамерные шины. Шины с внутренними камерами маркируются TUBE TYPE, или на
МЕРНАЯ них ничего не указывается.
4 Стрелка показывает направление качения шины.
5 600 Номинальная поперечная ширина в мм.
6 65 Отношение между высотой и поперечной шириной.
7 R Указывает на радиальный тип. На обычных шинах R заменяется тире (–).
8 38 Посадочный диаметр на ободе.

Другой пример: 7.50-16 8 PR


1 7.50 Номинальная поперечная ширина в дюймах.
2 - Обычная конструкция.
3 16 Посадочный диаметр на ободе.
4 Индекс сопротивления шины или количество слоев, составляющих шину. (эта маркировка
8 PR обычно наносится на стандартные шины, в то время как на радиальные шины наносится
индекс допустимой нагрузки).

6-50
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Индекс допустимой нагрузки на шину


Индекс допустимой нагрузки на шину (IC) представляет собой числовое значение, обозначающее максималь-
ную допустимую нагрузку на шину на скорости, обозначенной соответствующим индексом скорости, в усло-
виях, обозначенных производителем.

Индекс допустимой нагрузки на колесо


IC • kg • lb. IC • kg • lb. IC • kg • lb. IC • kg • lb.
100 800 1764 120 1400 3086 140 2500 5512 160 4500 9921
101 825 1819 121 1450 3197 141 2575 5677 161 4625 10196
102 850 1874 122 1500 3307 142 2650 5842 162 4750 10472
103 875 1929 123 1550 3417 143 2725 6008 163 4875 10748
104 900 1984 124 1600 3527 144 2800 6173 164 5000 11023
105 925 2039 125 1650 3638 145 2900 6393 165 5150 11354
106 950 2094 126 1700 3748 146 3000 6614 166 5300 11684
107 975 2150 127 1750 3858 147 3075 6779 167 5450 12015
108 1000 2205 128 1800 3968 148 3150 6945 168 5600 12346
109 1030 2271 129 1850 4079 149 3250 7165 169 5800 12787
110 1060 2337 130 1900 4189 150 3350 7385 170 6000 13228
111 1090 2403 131 1950 4299 151 3450 7606 171 6150 13558
112 1120 2469 132 2000 4409 152 3550 7826 172 6300 13889
113 1150 2535 133 2060 4542 153 3650 8047 173 6500 14330
114 1180 2601 134 2120 4674 154 3750 8267 174 6700 14771
115 1215 2679 135 2180 4806 155 3875 8543 175 6900 15212
116 1250 2756 136 2240 4938 156 4000 8818 176 7100 15653
117 1285 2833 137 2300 5071 157 4125 9094 177 7300 16094
118 1320 2910 138 2360 5203 158 4250 9370 178 7500 16535
119 1360 2998 139 2430 5357 159 4375 9645 179 7750 17086

ИНДЕКС СКОРОСТИ Индексы скорости


УСЛОВНОЕ • km/h • mph
Индекс скорости обозначает скорость, с которой шина ОБОЗНАЧЕ-
может перемещать груз в соответствии с ее индексом НИЕ
допустимой нагрузки в условиях, указанных произво- A1 5 3.10
дителем: A2 10 6.21
A3 15 9.32
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Учет ограничений из та-
A4 20 12.42
блиц гарантирует, что шины будут эффективно
справляться со своими задачами в течение дли- A5 25 15.53
тельного времени. Перегрузка шин значительно A6 30 18.64
снижает срок их службы. A7 35 21.74
A8 40 24.85
ПРИМЕЧАНИЕ: Значения из этих таблиц также на- B 50 31.06
несены на стенки самих шин. C 60 37.28
D 65 40.38

6-51
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

ДАВЛЕНИЕ НАКАЧКИ ШИН


Для обеспечения надежной и длительной службы
шин точно соблюдайте следующие инструкции.
• Поддерживайте правильное давление для каждой
оси и для тип планируемых работ.
• Поддерживайте давление в шинах не ниже указан-
ного в спецификациях для предотвращения пере-
грева, который может привести к:
- разрыву шины;
- срыву шины с диска колеса;
- внутреннему повреждению;
- неравномерному износу и сокращению срока DCUTDNEGB077S3A 2
службы.
Низкое давление

• Не перекачивайте шины, так как это может привести


к их повреждению в случае удара, в экстремальных
условиях обод колеса может деформироваться или
может лопнуть шина.
• Проверяйте давление не реже одного раза в две
недели, в особенности при использовании жидкого
балласта. Давление воздуха в шинах следует из-
мерять только на холодных шинах, так как давле-
ние повышается во время работы в результате на-
грева шин. Шины считаются холодными, если трак-
тор стоит на месте не менее одного часа или про-
ехал не более двух – трех километров. Ни в коем
случае не снижайте давление в горячих шинах.
DCUTDNEGB078S3A 3

Слишком высокое давление


При проверке давления в шинах держитесь на рассто-
янии от клапанного механизма или крышки.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Давление в шинах изменя-
ется в зависимости от весовой нагрузки на оси.
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
Всегда поддерживайте правильное да-
вление в шинах, указанное настоящем
руководстве. НЕ накачивайте шины выше
рекомендуемого давления. Чрезмерное
давление может стать причиной поврежде-
ния шины DCUTDNEGB079S3A 4
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе Правильное давление
со смертельным исходом.
W0109A

6-52
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Типы шин
ПЕРЕДНИЕ ШИНЫ 2WD
Шины Код Индекс радиуса Обод
6.50 - 16 8PR 360 4.50E x 16
7.00 - 12 6PR — 4.25 x 12
7.50 - 16 8PR 390 5.50F x 16
11L-15 F3 8PR 300 W8 x 15

ПЕРЕДНИЕ ШИНЫ 4WD


Шины Код Индекс радиуса Обод
7.50 R 18 A8 410 5.50F x 18
260/70 R 20 A8 410 W9 x 20
280/70 R 16 A8 390 W8 x 16
280/70 R 18 A8 410 W9 x 18
280/70 R 20 A8 425 W9 x 20
300/70 R20 A8 450 W9 x 20
320/70 R 20 A8 475 W9 x 20
10.5/80 - 18 10PR 525 W9 x 18

ЗАДНИЕ ШИНЫ 2WD/4WD


Шины Альтернативные Код Индекс радиуса Обод
шины
12.4 R 28 320/85 R 28 A8 600 W10 x 28
13.6 R 28 340/85 R 28 A8 625 W12 x 28
14.9 R 28 380/85 R 28 A8 650 W13 x 28
360/70 R 28 - A8 600 W10 x 28
380/70 R 20 - A8 525 W11 x 20
380/70 R 24 - A8 575 W11 x 24
380/70 R 28 - A8 625 W13 x 28
420/70 R 24 - A8 600 W13 x 24
420/70 R 28 - A8 650 W13 x 28
420/70 R 30 - A8 675 DWW13x30
19.5L - 24 - 10PR 625 W16L x 24

6-53
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

КОМБИНАЦИИ ШИН
РЕКОМЕНДОВАННЫЕ КОМБИНАЦИИ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ 2WD
Давление, бар
Передние шины Задние шины
Спереди Сзади
380/70 R 28
420/70 R 24
13.6 R 28 - 340/85 R 28
6.50 - 16
380/70 R 24
12.4 R 28 - 320/85 R 28
2.5 bar (36.3 psi) 1.5 bar (21.8 psi)
360/70 R 28
7.00 - 12 380/70 R 20
14.9 R 28 - 380/85 R 28
7.50 - 16 420/70 R 28
420/70 R 30

РЕКОМЕНДОВАННЫЕ КОМБИНАЦИИ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ 4WD


Давление, бар
Передние шины Задние шины
Спереди Сзади
13.6 R 28 340/85 R 28
7.50 R 18 12.4 R 28 - 320/85 R 28
360/70 R 28
13.6 R 28 - 340/85 R 28
260/70 R 20
380/70 R 28
380/70 R 20
280/70 R 16 1.5 bar (21.8 psi) 1.5 bar (21.8 psi)
380/70 R 24
280/70 R 18 420/70 R 24
14.9 R 28 - 380/85 R 28
280/70 R 20
420/70 R 28
300/70 R20 420/70 R 30
320/70 R 20 420/70 R 30

РЕКОМЕНДОВАННЫЕ КОМБИНАЦИИ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ 2WD - ПРОМЫШЛЕННЫЕ ШИНЫ


Давление, бар
Передние шины Задние шины
Спереди Сзади
11L-15 F3 19.5L - 24 2.5 bar (36.3 psi) 1.5 bar (21.8 psi)

РЕКОМЕНДОВАННЫЕ КОМБИНАЦИИ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ 4WD - ПРОМЫШЛЕННЫЕ ШИНЫ


Давление, бар
Передние шины Задние шины
Спереди Сзади
10.5/80 - 18 19.5L - 24 1.5 bar (21.8 psi) 1.5 bar (21.8 psi)

6-54
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

РЕГУЛИРОВКА РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ ЦЕНТРАМИ КОЛЕС ОДНОЙ ОСИ

Настройки ширины колеи колеса


Регулирование ширины колеи передних
колес на моделях с задним приводом
Порядок регулирования ширины колеи передних
колес:
• поднимите переднюю часть трактора с помощью
домкрата, помещенного под центр оси;
• отпустите скользящие концы, открутив два крепеж-
ных болта (1) и (2), рис. 1, с каждой стороны.
момент затяжки
220 N·m 22.5 kgm 162.7 ftlbs.

• отрегулируйте длину рулевых тяг, подсоединенных


к колесам, открутив крепежные винты (1), рис. 2
момент затяжки DCUTDNEGB062S3A 1
39 N·m 4 kgm 29 ftlbs.

Возможные установки ширины колеи выполняются,


как показано на следующей странице.
Дополнительно ширину колеи (максимальная ширина
колеи) можно увеличить путем переворачивания ко-
лес на ступицах.
Используйте максимальную ширину только в случае
крайней необходимости.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если трактор оснащен
гидростатическим рулевым управлением, дей-
ствуйте согласно описанию для левого колеса. Для
правого колеса необходимо отрегулировать надле-
жащим образом внутренний угол гидравлического
цилиндра после ослабления скользящего конца ги-
дравлического цилиндра. Выполните следующие
операции: DCUTDNEGB063S3A 2

• отсоедините шланговые соединители цилиндра


• открутите винт (1), рис. 2

• вставьте палец шарнира (3), рис. 2, в одно из четы-


рех отверстий (2), рис. 2;

• затяните гайку на пальце (3), рис. 2 (момент затяжки


294 N·m — 30 kgm);
• затяните винт (1), рис. 2 (момент затяжки 39 N·m —
4 kgm);
• убедитесь в том, что шланги не переплелись, и за-
тяните соединения.

6-55
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Регулировка ширины колеи передних


(4WD) и задних (2/4WD) колес
Колесные диски можно устанавливать выпуклой сто-
роной вовнутрь или наружу.
В этих положениях дисков ширина колеи различается,
как показано на следующих страницах.
При настройке ширины колеи убедитесь в том, что бе-
говая дорожка протектора ориентирован надлежащим
образом – см. стрелки на бортах шин.
Всегда проверяйте параллельность передних и зад-
них колес относительно продольной оси трактора.

DCAPLNEGB081S3A 3

Передние и задние колеса


Передняя — M16 220 N·m (162.3 lb ft)
Задняя — M18 310 N·m (228.6 lb ft)

Передние и задние колеса


1
250.0 N·m (184.4 lb ft)
2

MOIL13TR00011AA 4

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Выберите подходящую ширину колеи задних колес, прежде чем менять ширину
колеи передних колес.
ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Приводы колес в сборе обладают большим весом. Используйте подходящее подъемное устрой-
ство. Меняйте положение с каждой стороны по очереди.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0019B

6-56
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Регулирование угла поворота управляе-


мых колес
При использовании самой малой ширины колеи шины
могут задевать за корпус трактора при поворачива-
нии управляемых колес до упора и при максимальном
вывешивании передней оси. Для исключения вероят-
ности образования такой проблемы можно отрегули-
ровать угол поворота управляемых колес с помощью
винта (1), рис. 5.

Порядок регулирования угла поворота управляемых


колес:
DCUTDNEGB066S3A 5
• поверните колеса;
• отрегулируйте выступание (L) рис. 5 винта (1) рис. 6
таким образом, чтобы колеса не задевали за корпус
трактора;
• после выполнения регулировки зафиксируйте винт
(1) при помощи контргайки (2), рис. 6.

Повторите те же операции для противоположного ко-


леса.
ПРИМЕЧАНИЕ: После настройки угла поворота
управляемых колес убедитесь в том, что колеса
полностью заблокированы, существует зазор не
менее 20 mm (0.79 in) между шиной или крылом и DCUTDNEGB067S3A 6
корпусом трактора.

Регулирование качания передней оси


При необходимости можно увеличить качание оси.

Если гайка (1) установлена внутри, как показано на


рисунке, ось имеет минимальное качание.

Порядок увеличения качания:


• Ослабьте болт (2) и поверните гайку (1) в направле-
нии наружу.
ПРИМЕЧАНИЕ: Такую же регулировку необходимо
выполнить с противоположной стороны.
DCSPNEGB039S3A 7
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При необходимости
использования максимального качания оси отрегу-
лируйте угол поворота управляемых колес таким
образом, чтобы исключить контакт полностью
вывернутых колес с корпусом трактора.
Если установлен фронтальный подъемник, гайка (1)
должна быть установлена внутри для обеспечения
минимального качания.

6-57
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Сочетание шин и ориентация протектора


КОЛЕИ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС 2WD

DCSPFNEGB060S3A 1

Шина A B C D E
6.50 - 16 1146 mm (45.1 in) 1246 mm (49.1 in) 1346 mm (53.0 in) 1446 mm (56.9 in) 1546 mm (60.9 in)
7.00 - 12 1172 mm (46.1 in) 1272 mm (50.1 in) 1372 mm (54.0 in) 1472 mm (58.0 in) 1572 mm (61.9 in)
7.50 - 16 1165 mm (45.9 in) 1265 mm (49.8 in) 1365 mm (53.7 in) 1465 mm (57.7 in) 1565 mm (61.6 in)
11L-15 F3 1212 mm (47.7 in) 1312 mm (51.7 in) 1412 mm (55.6 in) * 1512 mm (59.5 in) * 1612 mm (63.5 in)

Поворот колеса
Шина A B C D E
11L-15 F3 1252 mm (49.3 in) 1352 mm (53.2 in) 1452 mm (57.2 in) * 1552 mm (61.1 in) * 1652 mm (65.0 in)

Регулирование номинальной ширины колеи

(*) Регулирование ширины колеи должно выполняться только на поле или на дороге с увеличенным макси-
мальным зазором до габаритных фонарей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если ширина колеи меньше номинального значения, может потребоваться: уменьшение
угла поворота управляемых колес или уменьшение угла качения передней оси, или перемещение передних
крыльев, если установлены.

6-58
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

КОЛЕИ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС 4WD

DCSPFNEGB048S3F 2

ШИНЫ A B C D E F G H
260/70 R 20 1157 mm 1255 mm 1355 mm 1189 mm 1289 mm 1387 mm 1487 mm
-
280/70 R 20 (45.6 in) (49.4 in) (53.3 in) (46.8 in) (50.7 in) (54.6 in) (58.5 in)
300/70 R20 1157 mm 1255 mm 1355 mm 1189 mm 1289 mm 1387 mm * 1487 mm
-
320/70 R 20 (45.6 in) (49.4 in) (53.3 in) (46.8 in) (50.7 in) (54.6 in) (58.5 in)

ШИНЫ I L M N
1225 mm 1319 mm
280/70 R 16 — —
(48.2 in) (51.9 in)
1217 mm 1341 mm
280/70 R 16 с задними шинами 20 " — —
(47.9 in) (52.8 in)
280/70 R 18 1195 mm 1301 mm 1245 mm 1351 mm
10.5/80 - 18 (47.0 in) (51.2 in) (49.0 in) (53.2 in)
1185 mm 1291 mm 1255 mm 1361 mm
7.50 R 18
(46.7 in) (50.8 in) (49.4 in) (53.6 in)

Регулирование номинальной ширины колеи

(*) Регулирование ширины колеи должно выполняться только на поле или на дороге с увеличенным макси-
мальным зазором до габаритных фонарей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если ширина колеи меньше номинального значения, может потребоваться: уменьшение
угла поворота управляемых колес или уменьшение угла качения передней оси, или перемещение передних
крыльев, если установлены.

6-59
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

КОЛЕИ ЗАДНИХ КОЛЕС НА МОДЕЛЯХ 2/4WD

DCUTDNEGB075S3F 3

ШИНЫ A B C D E F G H
1108 mm 1280 mm 1316 mm 1332 mm 1368 mm
380/70 R 20 — — —
(43.6 in) (50.4 in) (51.8 in) (52.4 in) (53.9 in)
1137 mm 1200 mm 1192 mm 1305 mm 1255 mm * 1368 mm
380/70 R 24 — —
(44.8 in) (47.2 in) (46.9 in) (51.4 in) (49.4 in) (53.9 in)
1142 mm 1255 mm 1137 mm 1250 mm 1310 mm * 1423 mm
420/70 R 24 — —
(45.0 in) (49.4 in) (44.8 in) (49.2 in) (51.6 in) (56.0 in)
12.4 R 28
1062 mm 1173 mm 1217 mm 1328 mm * 1462 mm * 1573 mm
320/85 R 28 — —
(41.8 in) (46.2 in) (47.9 in) (52.3 in) (57.6 in) (61.9 in)
380/70 R 28
13.6 R 28 1096 mm 1207 mm 1183 mm 1294 mm * 1496 mm * 1607 mm
— —
340/85 R 28 (43.1 in) (47.5 in) (46.6 in) (50.9 in) (58.9 in) (63.3 in)
1130 mm 1260 mm 1371 mm * 1419 mm * 1530 mm
380/70 R 28 — — —
(44.5 in) (49.6 in) (54.0 in) (55.9 in) (60.2 in)
1149 mm 1241 mm * 1352 mm * 1438 mm * 1550 mm
420/70 R 28 — — —
(45.2 in) (48.9 in) (53.2 in) (56.6 in) (61.0 in)
14.9 R 28 1130 mm 1260 mm * 1372 mm * 1419 mm * 1530 mm
— — —
380/85 R 28 (44.5 in) (49.6 in) (54.0 in) (55.9 in) (60.2 in)
1144 mm 1246 mm * 1358 mm * 1433 mm * 1544 mm
420/70 R 30 — — —
(45.0 in) (49.1 in) (53.5 in) (56.4 in) (60.8 in)
1241 mm 1264 mm * 1296 mm * 1409 mm
19.5L - 24 — — — —
(48.9 in) (49.8 in) (51.0 in) (55.5 in)

Регулирование номинальной ширины колеи

(*) Регулирование ширины колеи должно выполняться только на поле или на дороге с увеличенным макси-
мальным зазором до габаритных фонарей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если ширина колеи меньше номинального значения, может потребоваться: уменьшение
угла поворота управляемых колес или уменьшение угла качения передней оси, или перемещение передних
крыльев, если установлены.

6-60
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

БАЛЛАСТ

Балласт
ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Противовесы имеют большую массу. Для снятия и установки противовесов используйте
только сертифицированное подъемное оборудование. Перед началом работы убедитесь,
что элементы крепления противовесов к машине установлены правильно, а затяжные болты
полностью затянуты.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0402A

ВНИМАНИЕ
Тяжелый объект!
Перед началом снятия и установки противовесов очистите зону вокруг и под системой уста-
новки и снятия противовеса. Не допускайте нахождения посторонних людей в зоне проведе-
ния работ. Убедитесь, что все подъемные устройства находятся в хорошем состоянии и имеют
подходящую для подъема противовесов грузоподъемность.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0037A

ВНИМАНИЕ
Опасность при движении на дороге!
Помните о том, что дополнительный груз и неблагоприятные дорожные условия, ухудшающие
сцепление с дорогой, например грязь или снег, увеличивают длину тормозного пути. Такие
факторы как наличие жидкости в шинах, груз на машине или наличие прицепа, резервуары с
удобрениями, гербицидами или инсектицидами, прибавляют дополнительный вес и приводят
к увеличению длины тормозного пути.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0338A

Если необходима высокая тяговая мощность трактора, ведущие колеса могут проскальзывать из-за недоста-
точного сцепления с поверхностью, что приводит к потере мощности и снижению скорости, повышению рас-
хода топлива и ускоренному износу шин. Поэтому мы рекомендуем устанавливать в качестве балласта на
ведущие колеса чугунные кольца или чугунные диски.

При работе с очень длинными и тяжелыми орудиями, которые могут негативно влиять на продольную устой-
чивость трактора, установите на переднюю ось соответствующие чугунные противовесы.
Балласт на передней оси
• 4 пластин, вес каждой 25 kg (55 lb)
• 6 пластин, вес каждой 25 kg (55 lb).
• 6 пластин, вес каждой 40 kg (88 lb).

Для демонтажа блоков открутите болт (1) и извлеките


палец.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте трактор,
пока пластины не будет соединены вместе.

DCSPVEGB008S5F 1

6-61
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Балласт на задней оси


4 чугунных кольца массой 50 kg (110.23 lb) каждое,
для шин 28” и 30”.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Регулярно проверяйте за-
тяжку крепежных болтов передних и задних балла-
стов.

DCSPVEGB009S5F 2

6-62
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ###_7_###
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Общие правила по технике безопасности перед обслуживанием


ОПАСНО
Некорректная работа или обслуживание данной машины может привести к аварии.
Запрещается эксплуатировать машину, выполнять смазочные работы, техническое обслужива-
ние или ремонт на ней, если вы не прочли и не поняли информацию по эксплуатации, смазке,
техническому обслуживанию и ремонту.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0010A

ОПАСНО
Некорректная работа или обслуживание данной машины может привести к аварии.
Несанкционированная модификация данной машины может привести к серьезным послед-
ствиям. Проконсультируйтесь с официальным дилером по вопросам изменений, модификаций
или дополнений, которые могут потребоваться для вашей машины. Запрещается самовольно
вносить изменения в конструкцию машины.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0030A

ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм! Перед смазкой, техническим или сервисным обслуживанием ма-
шины всегда выполняйте следующее.
1. Отсоедините все приводы.
2. Включите стояночный тормоз.
3. Опустите все навесное оборудование на землю или поднимите его и поставьте на предохра-
нительные замки.
4. Выключите двигатель.
5. Извлеките ключ из замка зажигания.
6. Отключите аккумуляторную батарею.
7. Дождитесь, когда остановится все оборудование машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1023A

ВНИМАНИЕ
Опасность при выполнении технического обслуживания!
Перед началом обслуживания машины прикрепите предупреждающую табличку "НЕ
ВКЛЮЧАТЬ" на машину в зоне, где она будет заметна.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0004A

ВНИМАНИЕ
Опасность при выполнении технического обслуживания!
Всегда выполняйте все процедуры обслуживания точно в срок с периодичностью, указанной в
данном руководстве. Это обеспечит оптимальную производительность и максимальную безо-
пасность при эксплуатации машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0132A

7-1
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ
Некорректная работа или обслуживание данной машины может привести к аварии.
Ознакомьтесь с разделом ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ и убедитесь, что вам по-
нятны все его положения, перед тем, как приступать к техническому обслуживанию и ремонту
оборудования. Перед началом технического обслуживания ознакомьтесь с порядком обслужи-
вания компонентов, с которыми вы планируете работать, и убедитесь, что вам все понятно.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0138A

ВНИМАНИЕ
Некорректная работа или обслуживание данной машины может привести к аварии.
Если вы не понимаете процедуру технического обслуживания или сомневаетесь в способности
правильно провести техническое обслуживание самостоятельно, обратитесь к вашему офици-
альному дилеру.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0157A

ВНИМАНИЕ
Необходимо использовать средства личной защиты.
При сборке, эксплуатации и обслуживании машины используйте защитную одежду и средства
индивидуальной защиты, необходимые для выполнения различных процедур. Может потребо-
ваться использование средств индивидуальной защиты, в том числе защитной обуви, средств
защиты органов зрения и лица, касок, плотных перчаток, респираторов и средств защиты орга-
нов слуха.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0353A

ВНИМАНИЕ
Движущиеся части!
После обслуживания или очистки машины установите на место все крышки, щитки и защитные
ограждения. Запрещается эксплуатировать машину со снятыми крышками, щитками или защит-
ными ограждениями.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0135A

ВНИМАНИЕ
Следите за тем, чтобы не допустить травмирования персонала и повреждений машины!
По завершении установки или обслуживания убедитесь, что на машине не осталось инструмен-
тов.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0902A

7-2
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Введение
В этом разделе дается полная информация по процедурам техобслуживания, необходимым для обеспечения
максимальной производительности трактора. В таблице смазки и техобслуживания представлена краткая ин-
формация для достижения этой цели.

Периодичность техобслуживания
Сервисные интервалы, указанные в данном разделе, действительны, если трактор используется в нормаль-
ных, а не в тяжелых условиях.

Эти межсервисные интервалы необходимо сократить и проводить даже ежедневно, если необходимо, в не-
благоприятных условиях (влажность, грязь, песок, сильная запыленность и т.д.).

Сокращение межсервисных интервалов настоятельно рекомендуется для следующих компонентов:


• Чистка воздушных фильтров кабины (эксплуатация в условиях повышенной влажности или запыленности).
• Пластины радиаторы (эксплуатация в условиях повышенной запыленности).
• Лубрикаторы (работа на грязной поверхности).

Защита окружающей среды


Всегда соблюдайте нормативы по защите окружающей среды при проведении обслуживания данной машины
и при утилизации отработанных жидкостей, смазочных материалов и фильтров.
• Ни в коем случае не выливайте масло или жидкости на землю, в канализацию или в негерметизируемые
емкости.
• Выполняйте утилизацию всех жидкостей, смазочных материалов и фильтров в соответствии с местным за-
конодательством.
• За дополнительной информацией обращайтесь в местный центр раздельной утилизации отходов или к ва-
шему дилеру.

При необходимости заправки топлива, доливки или замены масла никогда не забывайте помещать емкость
под компонент для сбора жидкостей в случае их разлива.
Названные выше продукты являются загрязнителями окружающей среды, и мы должны исключить вероят-
ность их попадания в среду обитания, в которой мы находимся.

Предотвращение засорений системы


Для предотвращения засорений во время замены масла, фильтров и т.д. всегда очищайте поверхность вокруг
заливных отверстий, контрольных и сливных отверстий, отверстий для щупов и фильтров.
Перед подсоединением внешних цилиндров убедитесь в том, что масло в них чистое, у него не изменились
свойства из-за длительного хранения и оно соответствует указанному типу. Для предотвращения попадания
грязи очищайте смазочные ниппели перед выполнением смазки.
Удалите излишки смазочных материалов с тавотниц после смазки.

7-3
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Различные органы управления


Регулярно проверяйте следующие компоненты и Шины ведущих колес
при обнаружении неисправностей обращайтесь
к местному дилеру; заменяйте поврежденные При установке и демонтаже шины всегда должны
компоненты по мере необходимости: быть в идеально чистом состоянии. Не выполняйте
данные процедуры на земле.
• Шарнирные соединения рулевых тяг: проверьте, Не используйте консистентную смазку при установке
нет ли люфта в шарнирных соединениях и надежно и демонтаже шин. Используйте только мыло и воду.
ли зафиксированы на своих местах конические При установке новых или б/у шин накачайте их до
концы; также проверьте, не выходит ли конси- 3.5 bar (50.8 psi) для обеспечения правильной по-
стентная смазка из защитных кожухов на шаровых садки закраин.
шарнирах и в нормальном ли состоянии находятся Затем накачайте шины до рабочего давления.
кожухи, нет ли на них трещин.
• Гидростатические линии цилиндра системы упра- Давление в шинах
вления: линии не должны меть изгибов, трещин или
вздутий внешней оболочки; не должно быть следов Рекомендованное давление в шинах представлено в
масла между трубой и соединителем. данном руководстве в специальных таблицах.
• Рычаг ручного тормоза: проверьте надежность фик- Помните о том, что указанные значения могут изме-
сации трещотки. няться в зависимости от следующих факторов: шины
отличаются от установленных производителем, тип
балласта на тракторе, различные условия использо-
Система охлаждения двигателя вания и т.д.
Производитель шин должен предоставлять информа-
Рекомендуется заменять охлаждающую жидкость раз
цию по наиболее подходящим значениям давления
в два года, даже если не были наработаны 1200 часов
воздуха в них. Не забывайте регулярно проверять ра-
эксплуатации.
бочее давление воздуха в шинах.
Частота проверки давления в шинах зависит от экс-
Радиатор плуатационных и климатических условий.
Для обеспечения надлежащего функционирования
системы охлаждения необходимо содержать в чи-
стоте пластины радиатора.
Регулярно очищайте их, вплоть до нескольких раз в
день, если работа выполняется в условиях повышен-
ной запыленности.

7-4
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Техническое обслуживание кузова


Защита от атмосферных явлений
В течение нескольких лет NEW HOLLAND ввела ряд мер по защите трактора от износа и коррозии, которые
могут быть вызваны различными внешними воздействиями, к примеру, перечисленными ниже:
• высокое содержание солей и атмосферная влажность
• загрязнение атмосферы (в промышленных районах);
• абразивное действие твердых веществ;
• эксплуатация трактора вблизи агрессивных химических и/или органических веществ;
• внешние повреждения, такие как вмятины, потертости или глубокие царапины.

Техническое решение этих проблем:


• нанесение высоко коррозийно-устойчивого цинкового покрытия;
• применение красок, обладающих коррозийно- и износоустойчивостью;
• использование подходящих покрытий из прочного пластика в местах, которые особенно подвержены воз-
действию коррозии (края, выступы и сварные швы листового металла).

К сожалению, внешние факторы воздействуют самым различными способами в зависимости от условий окру-
жающей среды и способа эксплуатации трактора. Однако если оператор соблюдает достаточную осторож-
ность, техническое состояние может оставать на должном уровне в течение более длительного периода.

Защита от атмосферных явлений


Техническое решение этих проблем:
• нанесение высоко коррозийно-устойчивого цинкового покрытия;
• применение красок, обладающих коррозийно- и износоустойчивостью;
• использование подходящих покрытий из прочного пластика в местах, которые особенно подвержены воз-
действию коррозии (края, выступы и сварные швы листового металла).

К сожалению, внешние факторы воздействуют самым различными способами в зависимости от условий окру-
жающей среды и способа эксплуатации трактора. Однако если оператор соблюдает достаточную осторож-
ность, техническое состояние может оставать на должном уровне в течение более длительного периода.

Кузов и кабина
При наличии потертостей или глубоких царапин, из-за которых становится виден металл кузова, их
необходимо незамедлительно подкрасить следующим образом, используя оригинальные материалы:
• вытрите насухо обрабатываемую область;
• нанесите грунтовку;
• подождите, пока она высохнет, затем еще раз вытрите поверхность насухо;
• нанесите краску;
• после этого отполируйте.

Для ухода за лакокрасочным покрытием обычно необходимо его мыть с периодичностью, зависящей от усло-
вий эксплуатации и окружающей среды.
В районах, подверженных атмосферному загрязнению и расположенным в прибрежных зонах, мойка должна
выполняться чаще. В местах с наличием органических и химических веществ, необходимо мыть трактор сразу
после его эксплуатации. Используйте струю воды под низким давлением, протирайте поверхность губкой,
смоченной раствором ( 2 - 4 % шампуня в воде), часто промывая губку. Тщательно смойте раствор с трактора
и высушите при возможности струей воздуха.
Для сохранения блеска краски не мойте трактор после того, как он подвергался прямому воздействию солнеч-
ных лучей, а также если двигатель еще не остыл.

7-5
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Для защиты краски рекомендуется время от времени полировать ее с помощью специальных материалов
(силиконовый воск). Когда краска начнет тускнеть, можно использовать восковую полироль, которая осуще-
ствляет легкую очистку благодаря содержанию абразивных частиц.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Во время мытья трактора никогда не направляйте струю воды горизонтально,
а только сверху вниз, чтобы вода не попала на следующие компоненты:
• генератор;
• электродвигатель стартера;
• воздушный фильтр;
• разъемы и другие электрические компоненты;
• особенно это касается моделей с брусом защиты при опрокидывании. Ключ зажигания должен быть вста-
влен в замок зажигания для предотвращения попадания воды.

Техническое обслуживание кабины


• Регулярно проверяйте, нет ли воды в областях, покрытых ковриками.
• Нанесите смазочные и водоотталкивающие вещества на дверные петли и замки, крышу и проемы окон.
• Очистите окна с помощью подходящих моющих средств. При необходимости используйте диэтиловый эфир.
• Снимите щетку стеклоочистителя и посыпьте тальк на резиновые поверхности.
• Оставьте двери полностью открытыми.

7-6
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Период обкатки
Во время периода обкатки (примерно 50 часов • крепежные болты колес;
эксплуатации) в дополнение к выполнению
• крепежные болты переднего балласта;
операций, указанных в данном разделе «Смазка
и техобслуживание» через «каждые 10 часов • схождение передних колес и ограничители пово-
эксплуатации» и «каждые 50 часов эксплуатации» рота управляемых колес;
рекомендуется выполнить следующие процедуры: • давление накачки шин и их износ;
• дайте двигателю поработать на холостых оборотах • утечки масел или жидкостей;
несколько минут после каждого холодного пуска;
• эффективность тормозной системы;
• не позволяйте двигателю работать на холостых
оборотах в течение длительного времени; • эффективность рулевого управления;
• не используйте трактор в течение длительного вре- • эффективность срабатывания полного привода;
мени для выполнения тяжелых работ. • эффективность механизма блокировки дифферен-
циала;
Следуйте приведенным выше рекомендациям после
замены основных компонентов. • эффективность сцепления;
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Через первые 50 часов • эффективность и регулировка ручного тормоза;
эксплуатации замените: • эффективность ВОМ;

• фильтрующий элемент масляного фильтра транс- • эффективность клапанов управления и подъемного


миссии и подъемного механизма; механизма;

• на моделях с трансмиссией Power Shuttle филь- • эффективность светотехники и звукового сигнала;


трующий элемент гидростатического рулевого • натяжение поликлинового ремня генератора;
управления;
• чистка радиатора и конденсатора кондиционера,
• топливный фильтр и удалите воздух из системы. если установлен.

В конце периода обкатки выполните следующие ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Выполняйте процедуры,


проверки: описываемые в данном разделе, через указанные
промежутки времени для поддержания исправного
• уровень масла в поддоне картера двигателя; функционирования вашего трактора.
• уровень трансмиссионного масла; Не забывайте выполнять проверки и регулировки
(с переменной частотой в зависимости от условий
• уровень трансмиссионного масла в передней оси окружающей среды и эксплуатационных условий) че-
полноприводной трансмиссии;
рез интервалы, определяемые на основании опыта
• масло в картере передней оси 4WD; и здравого смысла.
• уровень масла в конечной передаче передней оси
полноприводной трансмиссии;

7-7
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Подача топлива
ВНИМАНИЕ
Опасность возгорания!
При работе с дизельным топливом соблюдайте следующие меры предосторожности:
1. Не курите.
2. Не заполняйте топливный бак при включенном двигателе.
3. Немедленно соберите разлитое топливо.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0099A

Спецификации топлива Заправка топлива


Качество используемого топлива является важным Перед заправкой топлива очистите поверхность во-
фактором для обеспечения надежной работы и дли- круг крышки заливной горловины для предотвраще-
тельного срока службы двигателя. Топливо должно ния попадания посторонних предметов в топливный
быть чистым, хорошо очищенным и не оказывать кор- бак и загрязнения топлива. Во время заправки сни-
родирующего воздействия на компоненты топливной мите крышку и не допускайте ее загрязнения. После
системы. Используйте топливо известного качества заправки установите крышку на место и полностью за-
от авторитетного поставщика. тяните ее.

Хранение топлива Емкость топливного бака:


Стандартный топливный бак: 77 l (20 US gal)
Примите все необходимые меры для исключения Топливный бак уменьшенного объема: 67 l (18 US
попадания в топливо во время хранения грязи, воды gal)
или других веществ.
• Храните топливо в черных железных баках, неоцин- ПРИМЕЧАНИЕ: В случае потери или повреждения
кованных, так как цинковое покрытие вступит в хи- крышки топливного бака замените ее на оригиналь-
мическую реакцию с топливом, что приведет к обра- ную.
зованию соединений, которые загрязнят топливный
насос и форсунки. Дизельный
• Не держите емкости для хранения под прямыми ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Дизельное топливо, на
солнечными лучами и слегка наклоняйте их, чтобы котором работает трактор, должно соответ-
осадок можно было слить через выпускную трубу. ствовать спецификациям стандарта EN590 (или
• Для облегчения удаления влаги и загрязнений уста- его аналога).
новите сливную пробку в самой нижней точке на-
против выпускной трубы. Необходимо понимать, что использование топлива,
не соответствующего вышеуказанному стандарту,
• Если топливо в емкости не отфильтровано, при за- ведет к значительным повреждениям двигателя и
правке поместите воронку с мелкоячеистой сеткой системы питания. Кроме того, помните о том, что
в заливную горловину топливного бака. использование неодобренного типа топлива может
• Закупайте топливо таким образом, чтобы летнее стать причиной прекращения гарантийного обслужи-
топливо не хранилось слишком долго и чтобы не вания.
приходилось использовать его зимой.
Крышка горловины топливного бака
Крышка обеспечивает быстрый доступ к горловине
топливного бака для заправки топлива без необходи-
мости поднимания капота.

MOIL13TR00717AA 1

7-8
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Общая спецификация
Биодизельное топливо на основе сложного метило- При использовании биодизельного топлива замена
вого эфира жирной кислоты является смесью топлив, моторного масла, фильтра моторного масла и эле-
производимых из растительных масел, обработанных ментов топливного фильтра требуется чаще, чем при
сложным метиловым эфиром. использовании дизельного топлива. Биодизельное
топливо может смыть ржавчину и частицы грязи с
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: На вашем двигателе
внутренней части емкостей для хранения топлива.
допускается применение смесей биодизельного
Совместно с отстоем дизельного топлива, эти за-
топлива, только если они соответствуют стан-
грязнения могут засорить топливными фильтры и
дартам спецификации EN14214 или ASTM D6751.
сократить их сроки службы. Вероятность этого наибо-
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно узнайте у лее велика в холодную погоду. Обратитесь к дилеру
NEW HOLLAND дилера, какой тип топлива разре- NEW HOLLAND за информацией о работе в холодном
шен для вашего двигателя. Обратите внимание, климате и о правильных интервалах обслуживания
что использование биодизельного топлива, несо- при использовании смесей биодизельного топлива.
ответствующего вышеуказанным стандартам,
может привести к серьезным повреждениям дви- При обработке дизельного топлива будьте осторожны,
гателя и топливной системы вашей машины. чтобы не допустить попадания воды в систему подачи
Использование неодобренного топлива может при- топлива. Биодизельное топливо будет аккумулиро-
вести к отмене гарантии NEW HOLLAND. вать влажность из атмосферы.

Топливные баки должны содержаться по возможно-


Правила использования биодизельного сти полными для уменьшения объема воздуха и па-
топлива ров воды в них. Может потребоваться более частое
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Биодизельное топливо удаление воды из отстойника топливного фильтра.
должно соответствовать вышеуказанным специ-
фикациям топлива. Возможное окисление и отсутствие перемешивания
могут снизить качество топлива, хранимого в автомо-
Биодизельное топливо должно быть приобретено у биле.
надежного поставщика, который знает этот продукт ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Машины не должны хра-
и поддерживает хорошее качество топлива. Биоди- ниться более 3 месяцев со смесями биодизельного
зельное топливо должно быть предварительно сме- топлива в топливной системе.
шано поставщиком. Смешивание различных типов
биодизельного топлива на месте может привести к не- При необходимости длительных периодов хранения
верному подбору пропорций, что станет причиной по- двигатель должен работать на обычном дизельном
вреждения двигателя и топливной системы. топливе в течение 20 часов, чтобы вымыть биоди-
зельное топливо из топливной системы двигателя
Использование биодизельного топлива влияет на перед хранением.
мощность двигателя. Может произойти снижение
мощности или крутящего момента до 12 % в зависи- ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Биодизельное топливо не
мости от используемой смеси. должно храниться в емкостях более 3 месяцев.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ изменяйте настройки Любая утечка биодизельного топлива должна быть
двигателя и/или топливного насоса высокого давле- немедленно ликвидирована до того, как причинит
ния для восстановления мощности. вред окружающей среде и краске автомобиля.
Снижение мощности двигателя при использовании Перед использованием смесей биодизельного топ-
смесей биодизельного топлива принято считать нор- лива необходимо обратиться к дилеру для получения
мой. полной информации об одобренной смеси для вашей
машины и подробных сведений о ее использовании.
Могут потребоваться некоторые изменения в системе
подачи топлива. Обратитесь к дилеру за полной ин- ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Обратите внимание,
формацией об этих изменениях. что несоблюдение условий использования биоди-
зельного топлива приведет к отмене гарантии на
Биодизельное топливо имеет более высокую темпе- машину NEW HOLLAND.
ратуру помутнения, чем дизельное топлива.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Использование смесей с
высоким содержанием биодизельного топлива не ре-
комендуется в условиях холодного климата.

7-9
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Охлаждающая жидкость на основе органической кислоты (OAT)


В зависимости от даты изготовления в охлаждающей системе вашей машины может использоваться
стандартная охлаждающая жидкость с этиленгликолем, например NEW HOLLAND AMBRA AGRIFLU, или
раствор охлаждающей жидкости на основе органических кислот (OAT), такой как NEW HOLLAND AMBRA
ACTIFULL™ OT EXTENDED LIFE COOLANT. Охлаждающую жидкость NEW HOLLAND AMBRA ACTIFULL™
OT EXTENDED LIFE COOLANT можно легко идентифицировать по ее желтому цвету. Никогда не смешивайте
охлаждающие жидкости разных видов.
Используемый раствор охлаждающей жидкости
должен соответствовать следующим техническим
характеристикам материалов CNH Industrial для
одного из видов охлаждающей жидкости:
• MAT3624 для охлаждающей жидкости OAT
• MAT3620 для стандартной охлаждающей жидкости

Показанная табличка располагается рядом с залив-


ной горловиной системы охлаждения, даже если
на заводе заливается охлаждающая жидкость NEW
HOLLAND AMBRA ACTIFULL™ OT EXTENDED LIFE
COOLANT. Данная табличка бывает трех разных
размеров. Номера соответствующих деталей см. в
таблице ниже.

Номер детали CNH Размер


Industrial
47757330 50 mm x 50 mm
47757331 75 mm x 75 mm
47757332 100 mm x 100 mm
47757330 1

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ смешивать охлаждающую жидкость OAT со стандартной охла-


ждающей жидкостью. Ни при каких обстоятельствах не заправляйте систему охлаждения только одной
водой. Проверить уровень концентрации можно с помощью рефрактометра. Дополнительные присадки
(SCA) не следует применять при использовании NEW HOLLAND AMBRA ACTIFULL™ OT EXTENDED LIFE
COOLANT. Заменяйте раствор охлаждающей жидкости в рекомендуемые интервалы замены.

Если необходимо заменить стандартную охлаждающую жидкость охлаждающей жидкости OAT (или наобо-
рот), выполните процедуру по замене типа охлаждающей жидкости, чтобы получить максимальный эффект
от охлаждающей жидкости.

Замена типа охлаждающей жидкости


Чтобы заменить охлаждающую жидкость OAT на стандартную охлаждающую жидкость (или наоборот),
выполните следующие действия.
1. Слейте всю жидкость из системы охлаждения жидкости в подходящий контейнер.
2. Заполните систему чистой водой.
3. Запустите двигатель и дайте ему поработать в течение не менее 30 min.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения циркуляции жидкости по сердечнику нагревателя активируйте си-
стему отопления (при наличии).
4. Повторите действия с 1-го по 3-е для двух промывок системы.
5. Заполните систему стандартной охлаждающей жидкостью (или охлаждающей жидкостью OAT).
6. Дайте двигателю поработать до тех пор, пока он не нагреется. Осмотрите машину на наличие утечек.
7. При замене на охлаждающую жидкость OAT прикрепите табличку (номер детали CNH Industrial 47757330)
с информацией о типе жидкости OAT в системе охлаждения.

7-10
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

В некоторых случаях может использоваться более


старая версия таблички OAT (номер детали CNH
Industrial 47488993).

Определения
Стандартная охлаждающая жидкость:
Для защиты компонентов системы от коррозии и ка-
витации в данной охлаждающей жидкости исполь-
зуются такие неорганические ингибиторы, как сили-
каты, нитриты и фосфаты.

Охлаждающая жидкость на основе органической


кислоты (OAT):
Для защиты компонентов системы от коррозии и ка-
витации в данной охлаждающей жидкости исполь-
зуются таких ингибиторы, как соли органических ки-
слот.

47488993 2

7-11
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Расходные материалы
КОЛИЧЕ- ТЕХНИЧЕСКИЕ
РЕКОМЕНДОВАН- МЕЖДУНАРОДНАЯ
СТВО ХАРАКТЕРИСТИКИ
НЫЕ ПРОДУКТЫ СПЕЦИФИКАЦИЯ
NEW HOLLAND
Стандартная
охлаждающая
жидкость: NEW
ASTM D 6210 Тип
HOLLAND AMBRA
MAT3620 1-FF (концентрат на
AGRIFLU
базе этиленгликоля)
смешанная 50 % с
дистиллированной
10.50 L
водой
(2.31 UK gal)
Альтернативная
модели без
охлаждающая
кабины
Система охлаждения жидкость: NEW

двигателя HOLLAND AMBRA
12.50 L
ACTIFULL™ OT
(2.75 UK gal)
EXTENDED LIFE
модели с
COOLANT
кабиной MAT3624 ASTM 6210
(если готовая смесь
охлаждающей
жидкости отсутствует,
смешайте
концентрат с 50%
дистиллированной
воды)
Бачок омывателя 2.00 L Вода и чистящая
- -
ветрового стекла (0.44 UK gal) жидкость
77.00 L
Топливный бак Очищенное,
(16.94 UK gal)
фильтрованное - -
Меньший топливный 67.00 L
дизельное топливо
бак (14.74 UK gal)
Поддон картера
двигателя для 8.50 L
моделей T4.75F - (1.87 UK gal) NH330H
NEW HOLLAND
T4.85F SAE 15W40 API CH-4
AMBRA
Поддон картера NH324H ACEA E7/E5
MASTERGOLD HSP
двигателя для 9.50 L SAE 10W30
моделей T4.95F - (2.09 UK gal)
T4.105F
Тормозной контур 0.50 L
(0.11 UK gal)
BRAKE LHM FLUID NH610A ISO 7308
С передними 0.20 L
тормозами (0.04 UK gal)
API GL-4
2.80 L
Картер переднего ISO 32/46
(0.62 UK gal)
моста SAE 10W30
Конечные передачи
NEW HOLLAND
переднего моста 1.75 L
AMBRA MULTI
(каждая) — с (0.38 UK gal) NH410B
G™ HYDRAULIC API GL-5
тормозами
TRANSMISSION OIL MIL-L-2105 D
Конечные передачи
SAE 80W90
переднего моста 1.00 L
(каждая) — без (0.22 UK gal)
тормозов

7-12
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

КОЛИЧЕ- ТЕХНИЧЕСКИЕ
РЕКОМЕНДОВАН- МЕЖДУНАРОДНАЯ
СТВО ХАРАКТЕРИСТИКИ
НЫЕ ПРОДУКТЫ СПЕЦИФИКАЦИЯ
NEW HOLLAND
Задний мост
(коническая
передача, конечные
передачи и тормоза), NEW HOLLAND
API GL-4
коробка передач, 44.00 L AMBRA MULTI
NH410B ISO 32/46
гидравлический (9.68 UK gal) G™ HYDRAULIC
SAE 10W30
подъемный TRANSMISSION OIL
механизм, МОМ
и гидравлическое
рулевое управление
Смазочные фитинги NEW HOLLAND NH710A NLGI 2
AMBRA GR-9
MULTI-PURPOSE
GREASE

7-13
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Моторное масло
Правильный коэффициент вязкости моторного масла
зависит от температуры окружающей среды. При вы-
боре моторного масла см. данные в таблице справа.
ПРИМЕЧАНИЕ: В тех регионах, где в течение
продолжительного времени удерживаются экстре-
мальные температуры, могут использоваться
специальные сорта масла. Масло SAE 5W реко-
мендуется использовать при экстремально низких
температурах, а SAE 50 – при экстремально высо-
ких.

DCUTDNEGB126S4A 1

Содержание серы в топливе


Частота замены моторного масла указана в данном
разделе. Однако, топливо на местном рынке может
иметь высокое содержание серы, и в этом случае
необходимо откорректировать периодичность замены
машинного масла и фильтров следующим образом:

Содержание серы Период замены масла


менее 0.5 % нормально
0.5 - 1.0 % половина от нормы
более 1.0 % четверть от нормы

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте топливо с содержанием серы выше 1.3 %

7-14
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Открывание капота
Для получения доступа к компонентам двигателя и вы-
полнения проверки, смазки и техобслуживания необ-
ходимо открыть капот (1). Далее описывается обяза-
тельная процедура.

Капот имеет петли в задней части для обеспечения


легкого и безопасного доступа к различным компонен-
там двигателя.

Для открывания капота вставьте ключ включения


стартера в изображенное отверстие (на передней
части капота) и нажмите на защелку для открытия
капота. Поднимите капот с помощью специальной
рукоятки — внутренняя распорка будет удерживать DCSPFNEGB024S7A 1
его в поднятом положении.

Для закрывания капота полностью утопите ее. Хо-


рошо слышимый щелчок является подтверждением
срабатывания фиксирующего замка. Убедитесь в
том, что капот надежно закрыт.

7-15
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Таблица технического обслуживания


Затяжка Слив жидкости
Очистка Заправка
Регулировка Консистентная смазка
Пополнение уровня Замена жидкости
Проверка Замена
Точки_обслуживания Стр.

СОГЛАСНО НЕОБХОДИМОСТИ
Уровень охлаждающей