Вы находитесь на странице: 1из 38

Manual de Diseño, Ensamble y Servicio

Página 1 de 38
Medidor de Caudal electromagnético C-ROM

Medidor de Caudal electromagnético

Sargento Aldea Nº 648-S – El Bosque Tel: 56-2-2 527 3443


www.obinu.cl
Manual de Diseño, Ensamble y Servicio
Página 2 de 38
Medidor de Caudal electromagnético C-ROM

Contenido
1. APLICACIONES............................................................................................................................................ 3
2. PRINCIPIOS DE MEDICION......................................................................................................................... 3
3. DESCRIPCION TECNICA............................................................................................................................. 4
3.1. GENERAL .................................................................................................................................................................. 4
3.2. DISEÑO DEL MEDIDOR ...................................................................................................................................................... 6
4. PARÁMETROS TÉCNICOS ......................................................................................................................... 7
4.1. SENSOR DE CAUDAL........................................................................................................................................................ 7
4.1.1. Selección del tamaño correcto del sensor............................................................................................................ 7
4.1.2. Especificaciones del sensor de caudal................................................................................................................. 9
5. REGLAS DE UTILIZACION DEL MEDIDOR............................................................................................... 10
5.1. COLOCACIÓN DEL SENSOR EN TUBERÍAS ............................................................................................................................ 10
5.1.1. Elección del entorno……………………………………………………………………………………………………....... 10
5.1.2. Reglas de instalación del medidor......................................................................................................................... 10
5.1.3. Requerimientos de la tubería de descarga……………………………………………………………………………... 12
5.2. Aterrizaje del sensor……………………………………………………………………………………………………………..14
5.2.1. Requerimientos de instalación a tierra…………………………………………………………………………………… 14
5.2.2. Instalación en sitios de uso especial………………………………………………………………………………………14
5.3. Explicación de la función protectora contra rayos…………………………………………………………………………….16
6. INSTALACION DE MEDIDOR DE CAUDAL Y ARRANQUE OPERACIONAL ........................................... 17
6.1. Transporte para elevación y montaje........................................................................................................................... 17
6.2.Instalador del medidor de caudal…………………………………………......................................................................... 17
6.3. Conexiones eléctricas del medidor de caudal electromagnético…………………………………………………………...18
6.3.1.Cable de señal de caudal…………….. ..................................................................................................................... 18
6.3.1.1. Corriente de excitación del alambre…………………………………………………………………………………………...18
6.3.1.2. La producción y el cable de alimentación……...……………………………………………………………………………...18
6.3.1.3. Conexión a tierra de los cables………………………………………………………………………………………………..20
6.3.2. Salida digital de frecuencia y pulso, forma de cálculo.............................................................................................. 20
6.3.2.1 Modo de salida de frecuencia……………………………………………………………………………………….20
6.3.2.2 Modo de salida de pulsos……………………………………………………………………………………………21
6.3.3. Cableado de salida digital de caudal……………………………………………………………………………………….21
6.3.3.1 Método de cómo cablear la salida digital de caudal………………………………………………………………21
6.3.3.2.Conexiones entre salida digital de caudal y photoacoplador……………………………………………………22
6.3.3.3 Conexiones entre salida digital y relé………………………………………………………………………………22
6.4. Arranque operacional…………………………………………..………………………………………………………………...23
6.5. Ajuste de parámetros …………………………………………………………………………………………………………….24
6.5.1. Parámetros y operación……………………………………………………………………………………………………...24
6.5.1.1 Funciones de las teclas……………………………………………………………………………………………….24
6.5.1.2 Función de ajustes de parámetros y operación de las funciones de las teclas………………………………...24
6.5.1.3 Cuadro de selección de funciones…………………………………………………………………………….…….24
6.5.1.4 Selección de parámetros……………………………………………………………………………………………..25
6.5.1.5 Clr Total Rec……………………………………………………………………………………………………….….25
6.5.1.6 Fact Modif Rec…………………………………………………………………………………………………...……25
6.5.1.7 Parámetros establecidos en el Menú……………………………………………..…………………………………25
6.5.2 Explicación detallada de los parámetros del instrumento……………………………………………………..………...29
6.5.3. Información de alarmas del equipo…………………………………………………………………………………..……..34
6.5.3.1 Tratamiento de fallas………………………………………………………………………………………………….34
6.5.4 Salida análoga y cálculo del caudal……………………………………..…………………………………………………35
6.5.4.1 Salida análoga de caudal…………………………………………………………………………………………….35
6.5.4.2 Ajuste y calibración para salida análoga………………………………………………………………………...…35
6.5.4.3 Cableado de la salida de corriente del convertidor del medidor de caudal electromagnético……………..…36
Apéndice 1 Explicaciones para la función Hart……………………………………………………………………………………...37
Apéndice 2 La función de los expedientes de modificación de los coeficientes de flujo………………………………………..38

Sargento Aldea Nº 648-S – El Bosque Tel: 56-2-2 527 3443


www.obinu.cl
Manual de Diseño, Ensamble y Servicio
Página 3 de 38
Medidor de Caudal electromagnético C-ROM

1. APLICACIONES
El medidor de caudal electromagnético WELLFORD fue diseñado para medir la tasa de flujo volumétrico
de líquidos eléctricamente conductivos en tuberías cerradas. La medición puede ser hecha con alto grado de
precisión en un amplio rango de tasas de flujo.

La unidad electrónica que procesa la señal incluye una pantalla de cristal líquido que muestra los valores
medidos (Fig 1), así como un teclado en donde se pueden ingresar los diferentes parámetros
operacionales del medidor.

Fig. 1. Definición de teclado y pantalla de cristal líquido de la unidad electrónica del medidor de caudal.

2. PRINCIPIOS DE MEDICION
El funcionamiento de un medidor de caudal electromagnético está basado en la ley de inducción
de Faraday. El sensor del medidor (Fig. 2) consiste en un tubo no magnético y no conductivo con dos
electrodos de medición integrados para tomar el voltaje inducido. Para crear un campo magnético alterno, se
cuenta con dos bobinas paralelas al plano definido por los electrodos de medición dentro del tubo. Si un
líquido conductivo fluye a través del campo magnético B, un voltaje U proporcional a la velocidad v y
distancia del conductor l, aparecerá en los electrodos de medición.

U=Bxlx
v

U voltaje inducido
B densidad de flujo magnético
l distancia entre los electrodos de medición
v velocidad del líquido que fluye

Camino Lo Infante Nº 1571 – San Bernardo Tel: 56-2-857 2514 Fax: 56-2-857 2658
Manual de Diseño, Ensamble y Servicio
Página 4 de 38
Medidor de Caudal electromagnético C-ROM

Figura 2 Esquema del sensor del medidor


Dado que la densidad de flujo magnético y la distancia entre los electrodos es constante, el voltaje
inducido es proporcional a la velocidad de flujo del líquido a través del tubo. El valor de la tasa de flujo
volumétrico instantáneo (caudal) puede ser determinado como el producto de la velocidad del flujo por la
sección transversal del tubo, Q = v x S.

3. DESCRIPCION TECNICA

3.1. General

El medidor de caudal electromagnético WELLFORD, consiste de un sensor por el cual fluye el líquido a
medir, como también de una unidad electrónica donde la señal del sensor de bajo nivel es modificada y
estandarizada a una forma conveniente para procesarla en diferentes equipos electrónicos industriales. La
señal de salida es proporcional a la tasa de flujo volumétrico del líquido medido. Él único factor limitante en la
aplicación de un medidor de caudal electromagnético es que el líquido a medir sea conductivo y no
magnético.

El diseño del sensor debe tomar en consideración el tipo de líquido a medir y sus parámetros
operacionales. Para facilitar el ensamble a la tubería, el sensor está provisto de bridas. La unidad
electrónica puede ser instalada sobre el sensor de la cañería o conectada a un tablero de instrumentos (Fig
3). El voltaje suministrado, las diferentes señales de salida y la interface de comunicación pueden ser
seleccionados de acuerdo a los requerimientos del cliente.

Figura 3-a Figura 3-b


Unidad electrónica Unidad electrónica Instalada en
acoplada al medidor un tablero de instrumentos

Camino Lo Infante Nº 1571 – San Bernardo Tel: 56-2-857 2514 Fax: 56-2-857 2658
www.wellford.cl
Manual de Diseño, Ensamble y Servicio
Página 5 de 38
Medidor de Caudal electromagnético C-ROM

La configuración básica del medidor de caudal electromagnético incluyen un a s eri e d e co ne xion es d e


ca bles y sa lidas desd e do nde se pue den mon i tor ear d a tos co mo : frecuencia, pulso y/o valores
límite específicos (alarmas), una salida de corriente activa y una salida para conectar la línea de
comunicación digital (a otros equipos). A continuación se presenta un esquema de la terminal de cableado
(Fig. 4), así como el detalle de cada uno de los terminales.

Figura 4 Esquema de conexión del medidor de caudal

IOUT: Salida analógica 4-20ma.


COM: Común salida analógica / frecuencia.
POUT: Frecuencia del flujo bidireccional (pulso) de salida.
ALM+: Salida de alarma por límite alto.
ALM-: Salida de alama por límite bajo.
TCOM/PDIR : sin uso
COM: Común salida analógica / frecuencia.

TRX : Comunicación de entrada

TRX : Comunicación de entrada.
LINE: ( )
220V 24V Voltaje de entrada.
LINE: ( )
220V 24V Voltaje de entrada.
3.2. Diseño del medidor

Sensor bridado con su unidad electrónica respectiva.

Dimensiones de la unidad electrónica (en mm)


Manual de Diseño, Ensamble y Servicio
Página 7 de 38
Medidor de Caudal electromagnético C-ROM

4. PARÁMETROS TÉCNICOS

4.1. Sensor de caudal

El entorno del sensor debe estar libre de campos electromagnéticos intensos.

4.1.1. Selección del tamaño correcto del sensor

La selección del tamaño del sensor dependerá del tamaño de la tubería de descarga de la bomba la cual, a
su vez, incidirá en el caudal mínimo y máximo a medir.
A continuación presentamos una tabla con las medidas de los sensores para el medidor de caudal:
Manual de Diseño, Ensamble y Servicio
Página 8 de 38
Medidor de Caudal electromagnético C-ROM

La relación entre el tamaño del medidor y el caudal sugerido, sigue a continuación:

Muchas veces nos encontramos con instalaciones ya realizadas, en donde no es posible seleccionar la
relación óptima entre la apretura necesaria y el caudal requerido y, por ende, el tamaño del sensor a
seleccionar. A continuación presentamos una tabla con la relación entre modelo de sensor y tamaño de la
Manual de Diseño, Ensamble y Servicio
Página 9 de 38
Medidor de Caudal electromagnético C-ROM

Tamaño de sensor Diametro de la tubería


DN 100 4”
DN 150 6”
DN 200 8”
DN 250 10”
DN 300 12”
DN 350 14”
DN 400 16”
DN 600 24”

tubería, la cual facilita la selección según el diámetro de la tubería ya instalada:

Tamaño del sensor Sensor bridado, DN 10 hasta DN 2000

Presión operacional 4.0MPa para DN 10 hasta DN80


1.6MPa para DN 100 hasta 150,
1.0MPa para DN 200 hasta 1000
0.6MPa para DN 1200 hasta 2000

Conexión mecánica Caudalímetro con brida integrada

Puesta a tierra Ninguno


Anillos a tierra general (316 L).
Anillos de tierra con cuello (316 L).
Otros

Velocidad de flujo del líquido a medir En el soporte del equipo se indica el máximo
caudal a medir.
Alarma de tubo vacio Todos
Revestimiento Caucho de Cloropreno
Goma de Poliuretano
Politetrafluoretileno
Solución de Politetrafluoretileno
F46
Solución de Politetrafluoretileno (resistente a la
presión negativa).
F 46 (resistente a la presión negativa)
Electrodos de medición Acero inoxidable, 316
Halloy B (HB)
Halloy C (HC)
Tantalio
Titanio
Tipo de protección IP 67
IP 68
Temperatura de almacenaje De -10ºC a +70ºC como máx. Humedad relativa
70%
5. REGLAS DE UTILIZACION DEL MEDIDOR
5.1. Colocación del sensor en tuberías
Si la instalación del medidor de caudal electromagnético no es correcta obviamente se afectará la
precisión de la medición e incluso es posible que este no funcione correctamente. Antes de instalarlo, los
usuarios deben leer cuidadosamente estas instrucciones y respetar estrictamente las estipulaciones del
presente manual para garantizar que el caudalímetro trabaje normalmente.

5.1.1 Elección del entorno

De acuerdo a las características de trabajo y a las especificaciones del caudalímetro electromagnético


WELLFORD, debemos poner atención a los siguientes requerimientos mientras elegimos el ambiente de
instalación:

1. El caudalímetro debe montarse en un lugar seco y ventilado, no en un lugar húmedo.


2. El caudalímetro debe evitar instalarse en ambientes en donde la variación de temperatura es muy
amplia y el dispositivo sufra de altas temperaturas por radiación. Si es necesario instalarlo, se deben
tomar medidas de aislamiento térmico y ventilación.
3. El caudalímetro debe evitar instalarse en ambientes que incluyan gases corrosivos (como el
amoniaco libre, niebla acida, etc.). Si es necesario instalar, se debe hacer donde hayan medidas
para asegurar la ventilación.
4. Evite exponerlo a la lluvia y al paso de vehículos, y prevenga de exponerlos a ambientes con
temperaturas muy altas, la instalación en el exterior debe tener un techo para proteger el equipo.
5. El lugar de instalación debe evitar golpes fuertes. Si los golpes a la tubería son muy fuertes,
entonces el caudalímetro debe contar con un fuerte apoyo en ambos lados de la tubería.
6. El lugar de instalación debe evitar estar próximo a una máquina con un fuerte campo
electromagnético como un transformador grande, etc.
7. La tubería donde se fija el caudalímetro no debe tener grandes fugas antes de instalarlo y este debe
estar cerca de una tierra en buenas condiciones.
8. Con el fin de instalar convenientemente y hacer mantenimiento, alrededor del caudalímetro debe
haber suficiente espacio de instalación.

5.1.2 Reglas de instalación del medidor

1) La marca de la dirección del flujo que se adhiere en el sensor esta en concordancia con la dirección
del flujo medido en la tubería.
2) Si el medidor de caudal adopta una instalación horizontal; el eje de los dos electrodos debe estar
sentado en el mismo nivel.
3) Se debe asegurar de que el medio medido siempre llene la tubería del sensor.
4) Se logra un mejor desempeño del medidor si el flujo del líquido en la tubería está bien estabilizado,
por lo tanto, es necesario revisar las reglas específicas de colocación del medidor en la tubería. En
los lugares de contacto entre la tubería y el medidor, no debe haber codos pues puede causar
turbulencias en el flujo. Debemos asegurarnos de que hayan secciones rectas de tubería antes y
después del sensor, la longitud de tubería recta es proporcional al diámetro interno donde se haga la
instalación.
5) Para la medición de la bi-fase líquida con sustancias sólidas como la pulpa de mineral, lodos,
celulosa de fibra, etc. Se debe elegir el lugar adecuado, en el que no se de separación de fases.
Además, es mejor instalar verticalmente a fin de que el flujo del medio medido sea de abajo a
arriba, de esta manera se evita el depósito de granos sólidos en la tubería de medición, que pueden
hacen de frontera líquida en el flujo. Además ayuda a que el desgaste del revestimiento del sensor
sea uniforme, prolongando la vida útil del instrumento.
6) Con el fin de evitar que ocurra una presión negativa, la altura del medidor de flujo debe estar por
debajo de la altura de la tubería de salida, o existe garantía de que aguas abajo del medidor de
Caudal tenga una presión negativa. Se debe tratar de instalar el sensor en la tubería
con presión negativa presente.

7) Debido a las impurezas del medio medido es fácil de que en el interior del tubo de medida y el
electrodo se generen conglutinación y depósitos. Con el fin de limpiar el tubo y el electrodo de
medida sin interrumpir el flujo del proceso, se debe adoptar un bypass con sensor en instalación
paralela y realizar la limpieza del Puerto.
8) Si más de un elemento perturba el flujo, como dobleces o conectores en la tubería, y se encuentran
cerca del sensor, la longitud de tubería recta necesaria deberá ser multiplicada por la cantidad de
elementos presentes.
9) Se debe de abstener de colocar una bomba de inyección de productos químico o unidad de
dosificado (como inyección de cloro compuesto por ejemplo) en la entrada del sensor. La
insuficiencia de homogeneidad en el flujo del líquido puede ocasionar valores erróneos en el caudal
registrado del medidor.
10) En los casos en donde el diámetro de la tubería es mayor que la del sensor, se deben utilizar
reductores cónicos con un ángulo de inclinación que no sobrepase los 15°.
Estrechamiento de secciones de tubería con ángulos que no excedan 8 grados pueden ser
tomados como secciones rectas.
11) El sensor debe ser colocado en la salida del sistema de bombeo y para prevenir presión baja que
pueda dañar al sensor. La sección mínima de tubería recta entre la bomba y el sensor debe ser de
al menos 25 diámetros.
La correcta instalación del medidor de caudal electromagnético se muestra en el siguiente recuadro:

Camino Lo Infante Nº 1571 – San Bernardo Tel: 56-2-857 2514 Fax: 56-2-857 2658
www.wellford.cl
5.1.3 Requerimientos de la tubería de descarga

Se sabe por el principio de medición de un caudalímetro electromagnético, que sólo cuando la velocidad
del caudal en el tubo del sensor se distribuye en la simetría axial, la fuerza electromotriz inducida del sensor
es proporcional a la velocidad de flujo promedio. Cuando la distribución de la simetría axial es dañada,
sobre todo para caudalímetro electromagnéticos de gran calibre, se generan grandes errores de medición.
Así que en la parte delantera del sensor debe haber una sección de tubo recto de manera tal que la longitud
sea de más de 5 veces del diámetro de la tubería. Cuando el sensor se instala en una tubería con válvulas o
reducciones, entonces el tubo recto debe tener una longitud de diez veces su diámetro. La longitud del tubo
recto hacia atrás del sensor, no puede ser menor que tres veces la longitud del diámetro del tubo.
Dibujo Tipo de tubería
Tipo de
esquemático de
instalación Largo de Largo por
instalación
adelante atrás

Tubería
Figura (a) 5D 3D
horizontal

Codo de
Figura (b) 5D 3D
tubería

Tubo
Figura (c) 10D 5D
acampanado

Válvula
Figura (d) 10D 5D
corriente abajo

Reducción Figura (e) 10D 5D

PBomba aguas
Figura (f) 15D 5D
abajo

Líquido
Figure (g) 30D 3D
mezclado

Camino Lo Infante Nº 1571 – San Bernardo Tel: 56-2-857 2514 Fax: 56-2-857 2658
www.wellford.cl
5.2. Aterrizaje del sensor
Para un funcionamiento correcto del medidor, se necesita que el sensor y la tubería adyacente estén
aterrizados por conductores de baja impedancia a los potenciales de tierra, como también, conductores de
protección para la fuente de poder. La estructura completa debe ser tal que los potenciales del líquido a
medir en la entrada y salida estén en circuito cerrado a tierra. A continuación se ofrece el detalle de las
características a tener en cuenta a la hora de aterrizar el medidor de caudal:

5.2.1 Requerimientos de instalación de tierra

El sensor de caudal electromagnético debe tener una buena tierra. Durante la medición, podemos tomar
todo el líquido como un cuerpo de resistencia cero. Este cuerpo de resistencia cero solo puede llegar a ser el
punto medio para medir los diferenciales de voltaje sí el medio medido tiene una tierra fiable, de lo contrario
si la “tierra” del medio medido y la línea del sensor no está encendida, entonces la señal diferencial no se
puede formar, y el resultado es que el medidor no puede trabajar. Existen dos requisitos para formar la
“tierra” del sensor del medidor de caudal:

1) El medio medido debe ser contactado con la tierra. Desde el punto de vista del principio de
funcionamiento de medidor, el extremo de la tierra del sensor debe conectarse eléctricamente con el
medio medido.

2) Si la “tierra” es confiable, se debe tomar esta como el potencial cero para reducir la interferencia
del medio. En general, si las tuberías de procesos son todas de metal, ellas pueden ser conectadas
directamente a tierra por lo que cumplir este requisito es muy fácil.
Pero bajo un ambiente con grandes campos de interferencias electromagnéticas, sobre todo, cuando
la corriente se extravía en el ambiente con una tubería sometida a una frecuencia de trabajo grande, se
necesitan otros ajustes para establecer un dispositivo de tierra confiable. Una opción es insertar el
dispositivo de tierra en el suelo con una barra de cobre con un largo mayor que 1m y conectar con la
base de la “tierra” del sensor de trabajo mediante el uso de conductores con un área mayor a 4mm2. La
demanda general de la resistencia a tierra es de 10 ohm y se debe poner atención en lo siguiente: La
conexión a tierra nunca se debe realizar en el mismo terreno que el motor o de otro dispositivo eléctrico,
con el fin de evitar la influencia de la corriente de fuga.

5.2.2 Instalación en sitios de uso especial

A. Instalación de tubería de aislamiento

Como se mencionó anteriormente, es necesario que el medio líquido a medir esté en el mismo potencial a
tierra que el sensor del medidor de caudal. En caso de tuberías conductoras esto se logra conectando a
tierra cualquier parte del conjunto. Para las tuberías no conductoras, se debe hacer que el instrumento
tenga potencial cero con respecto al medio medido (el mismo potencial), para lo cual se debe utilizar un
anillo de tierra hecho de metal y conectado tanto a tierra como al sensor, según las indicaciones de
Fig.X.X.X:

3 3

○ ○

2 1 <10 Ω
_

Fig.X.X.X Método de instalación con tubería de aislación

En la Fig.X.X.X, se ve el medio a medir conectado con el anillo a tierra, y luego comunicado con la caja del
sensor de conexión, alcanzando así el propósito de comunicar el medio a medir con la caja del sensor y
viceversa.
1. Medición de la conexión a tierra
2
2. Cable de conexión (área de la sección del cable con núcleo de cobre debe ser 6mm )
3. Anillo de tierra (tubería corta metálica revestida sin aislamiento)
Para medios a medir fuertemente corrosivos no se puede usar anillos de tierra de acero ordinario, y
tampoco adoptar tuberías cortas de metales revestidos sin aislamiento. En este caso se puede adoptar el
método de incorporar un electrodo de tierra en la tubería aislada. Debido a que el material del electrodo de
tierra contiene ciertas cantidades de metales nobles, su desempeño frente a la corrosión es muy bueno.

B. Instalación de tubería con potencial de protección catódica.


4

3 3

○ ○ ○

2
1 <1 0 Ω
_

Fig.XXX Método de instalación de sensor en tubería con protección catódica potencial

1. Conexión a tierra.
2
2. Cable de conexión (área de la sección del cable con núcleo de cobre debe ser 6mm )
3. Anillo de tierra o brida de tierra, deben estar aislados de la brida de la tubería.
4. Cable de conexión: Debe tener aislamiento entre el potencial de protección catódica y el sensor. El área
2
de la sección del núcleo de cobre debe ser de 6 mm .
Por lo general, en la tubería con protección catódica el material de aislamiento esta tanto en la pared
interna como externa el medio medido y no hay potencial de tierra. Por esto, el anillo de tierra del sensor
debe estar insertado entre las bridas y la tubería con dos sensores y conectada al sensor a través de un
segundo cable. La conexión entre las bridas con el cable de cobre es para aislar el cátodo de protección
potencial y el sensor.

C. Instalación para tubería con una gran frecuencia de trabajo


En algunos sistemas de tuberías metálicas, la frecuencia de trabajo actual a través de la tubería es muy
grande; con el fin de prevenir que la frecuencia de trabajo actual pase sobre la caja del sensor y del medio
medido, y evitar la producción de interferencia en el potencial y dejar que el caudalímetro pueda funcionar
normalmente, se debe instalar según el método mostrado en figura XXX.

Fig.XXX Método de instalación con tubería con gran frecuencia de trabajo

A través de las dos terminales del sensor se conecta cada sección de la tubería de aislamiento o de la
brida, y se instala una brida de tierra o una tubería corta de metal entre el sensor y la tubería de aislación, al
igual que el método de instalación general. La brida de tierra y el sensor van unidos a un buen dispositivo de

tierra en el lugar de enlace de las tuberías de aislamiento y tubería de procesos con un área de circuito corto
2
con no menos de 4 mm de alambre de cobre.

5.3 Explicación de la función protectora contra rayos.

Cuando se instala, el usuario debe conectar los puntos de tierra de los terminales de la carcasa del
convertidor y luego se conecta esto a una tierra fiable. Debido a la protección contra rayos el descargador
deja que el golpe del rayo corra desde la carcasa hasta la tierra directamente, si la carcasa no se ha
conectado a la tierra de forma fiable, y un operador manipula el convertidor cuando ocurra un golpe de rayo,
se podría generar un accidente. Para ver más detalles ver el diagrama esquemático de conexión:

Diagrama explicativo de conexión de la protección contra golpes de rayos del medidor.


6. INSTALACION DE MEDIDOR DE CAUDAL Y ARRANQUE OPERACIONAL
6.1 Transporte y elevación para montaje

Cuando un caudalímetro electromagnético sea transportado, movido y levantado, se debe proteger del uso
de las cuerdas con el fin de evitar daños en el revestimiento. Cuando el elevador haga el montaje, el
instrumento no sólo se puede mover amarrándolo a los dos extremos del medidor de flujo con una cuerda,
sino que también se puede usar un cable de acero o un gancho puesto en el agujero de la brida en los dos
extremos del medidor de flujo para realizar el montaje. En la figura se puede ver con claridad las formas
correctas (marcadas con un ticket) y la forma incorrecta de cargar el equipo (marcada con una X)

Figura XX

6.2 Instalación del medidor de caudal

A. Instalación de alrededores
1) Se debe poner atención a mantener los alrededores de la instalación limpios. No debe existir una
atmosfera de corrosión. El ambiente debe ser seco y ventilado.


2) La temperatura ambiente no puede exceder los -10°C +55°C, la humedad relativa no puede
exceder el 85%, y se debe tratar de evitar los dispositivos que generan grandes campos
electromagnéticos (como grandes motores, grandes transformadores).

3) Cuando se instala en la pared el equipo electrónico debe estar separado del suelo alrededor de 1,5
m y se debe poner atención de evitar que sea abrazado por el sol o empapado por la lluvia. Además
se deben evitar los impactos fuertes.

B. Instalación del sensor.

El punto escogido para la instalación del sensor deberá asegurar que la parte interna del sensor esté
llena de líquido a medir todo el tiempo. Si el sensor es montado en posición vertical, la única dirección
permitida de flujo del líquido es hacia arriba. No deberá ser utilizado aislamiento térmico en el cuerpo del
sensor.

Si el medidor de caudal es para ser utilizado en una tubería con aislante térmico, el aislante deberá ser
eliminado en el punto donde se encuentre el sensor.

Los diámetros internos de la tubería, las bridas de conexión y el tubo del sensor deberán ser idénticos. Las
caras de las bridas deberán ser perpendiculares a la tubería. Las secciones de entrada y salida de la
tubería, incluyendo los sellos, deberán ser perfectamente alineados, con orillas no protuberantes. En el caso
de una tubería no conductiva, utilizar anillos de tierra en ambos lados del sensor.

La flecha en el cuerpo del sensor indica la dirección requerida del flujo de líquido (dirección positiva del
flujo).

Una vez aflojados los 4 pernos que mantienen en posición la caja de la unidad electrónica en el cuerpo del
sensor, la caja puede ser girada a través de ±180°. El mismo sistema de giro de la caja puede ser usado si
la caja es montada en una abrazadera ensamblada a una placa de soporte vertical o muro.

6.3 Conexiones eléctricas del medidor de caudal electromagnético


Las terminales para los cables de conexión pueden ser accedidas una vez retirada la parte trasera de la
carcasa de la unidad electrónica. La cubierta se mantiene en posición por seis pernos con cabezal de
socket. Un diagrama de las conexiones es mostrado en el lado trasero de la cubierta.

6.3.1 Cable de señal de caudal

Cable utilizado para cableado

Número de
Terminal Descripción de las especificaciones
serie

Línea de corriente
1 Doble núcleo PVC cable de doble blindaje RVVP2×28/0.15
de salida

Triple núcleo PVC cable de doble blindaje RVVP2×28/0.15 (ac


2 Línea de poder
220v/ dc 24v)

Este medidor proporciona blindaje equipotencial a la excitación del voltaje de la señal de salida, con el
fin de reducir los efectos de la capitancia distribuida del cable de transmisión para la medición del caudal.
Cuando la conductividad medida es menor que 50 µ s/cm o la señal recorre una larga distancia de
transmisión, se puede usar el cable apantallado de doble núcleo con blindaje equipotencial. Por ejemplo, el
cable especial STT3200 o el cable de señal de triple blindaje tipo BTS.

6.3.1.1 Corriente de excitación de alambre.

El cable de corriente de excitación puede poseer un aislamiento de doble núcleo de goma, En donde
sugerimos el modelo número RVVP2*0.3mm². El tamaño del cable de excitación es el mismo que el cable
de señal. Cuando se utiliza el cable especial STT3200, el cable de excitación y el de señal pueden ser
combinados en uno.

6.3.1.2 La producción y el cable de alimentación


.
Todas las salidas y los cables de alimentación son preparados por los propios usuarios según su situación
actual. Por ende debe prestar atención a satisfacer los requerimientos de la corriente de carga.

Aviso: Cuando el interruptor DIP está al lado de las terminales de cableado se cambia a la posición ON, el
convertidor de su interior puede aportar una fuente de poder de 28v a la frecuencia de salida (POUT) y la
salida de alarma (ALMH, ALML) del puerto aislado OC. Por lo tanto, cuando el convertidor tiene una
frecuencia de salida y trabaja junto al sensor (instalado encima del sensor), el interruptor DIP puede ser
puesto en ON, recibiendo señales de frecuencia de los cables POUT y PCOM.
.

Fig. 6.3.1.2 (a) Diagrama de cableado de la corriente de salida del medidor circular.

Fig. 6.3.1.2 (b) Cableado del contador electromagnético del medidor circular.

Fig. 6.3.1.2. (c) Cableado del contador del medidor circular.


Fig. 6.3.1.2. (d) Cableado de salida del medidor circular.

Fig. 6.3.1.2 (i) Medidas dentro del modo de conexión OC.

6.3.1.3. Conexión a tierra de los cables


La protección de la conexión a tierra PE del medidor debería optar por un cable de tierra de, al menos,
1,6 mm² para conectarse a tierra. La resistencia de conexión a tierra de la protección del medidor debería
ser no menos que 10Ω.

6.3.2 Salida digital de frecuencia y pulso, forma de cálculo.

Las salidas digitales son la frecuencia y el pulso. El punto de salida utilizado para la frecuencia y el pulso en
el cableado es el mismo. Por lo tanto, los usuarios no pueden usar las salidas de frecuencia y pulso
simultáneamente, solo pueden seleccionarlas de forma separada.

6.3.2.1 Modo de salida de Frecuencia:


El alcance de la frecuencia de salida es de 0~5000Hz, la frecuencia de salida corresponde a un
porcentaje del flujo.
Valor medido
F= Alcance de la frecuencia
Valor del rango completo

El límite superior de la salida de frecuencia es ajustable. Los usuarios pueden seleccionar 0~5000Hz,
también pueden seleccionar una frecuencia más baja: tal como 0~1000Hz etc.
Generalmente el modo de salida de frecuencia es usado en aplicaciones de control, porque este refleja
el porcentaje del caudal, si los usuarios lo usan para aplicaciones de medición, entonces ellos deberían
seleccionar el modo de salida de pulso.

6.3.2.2 Modo de salida de pulso:


El modo de salida de pulso es usado principalmente para mediciones o sea un líquido equivalente que
3
fluye a través de cañerías, lo que implica que un pulso es una unidad equivalente tal como 1L o 1M etc.
Los pulsos equivalentes pueden ser divididos en fracciones, según la unidad como por ejemplo: 0.001L,
3 3 3 3
0.01L, 0.1L, 0.001 M , 0.01 M , 0.1 M , 1 M . Cuando los usuarios seleccionan pulsos equivalentes, deberán
poner atención a que el alcance del caudal del medidor coincida con la unidad de equivalencias de pulso.
Para el volumen de flujo, las formulas de cálculo son las siguientes:
2
QL = 0.0007854 ⋅ D ⋅ V (L S)
2 -3 3
o r QM = 0.0007854 ⋅ D ⋅ V ⋅10 (M S)

Donde: D diámetro de la cañería (mm) V caudal (m/s)

Si el flujo de la cañería es muy grande pero los pulsos equivalentes muy pequeños, hará que la salida
del pulsos supere el límite superior, así la frecuencia de salida debe ser limitada por debajo de los 3000Hz.
Si el flujo de la cañería es pequeño pero la equivalencia de pulso seleccionada es muy grande hará que al
instrumento no genere pulsos por un largo tiempo.

Además, debemos explicar que la salida de pulso es diferente a la salida de frecuencia, la salida de
pulso puede hacer salir un pulso si se acumula un pulso equivalente suficiente, por lo tanto la salida de
pulsos no es muy homogénea. Generalmente, debería seleccionar un instrumento contador para medir los
pulsos, pero no debería seleccionar un instrumento medidor de frecuencia.

6.3.3 Cableado de salida digital del caudal.


La salida digital del caudal tiene dos contactos: contacto de salida digital, contacto de cable de tierra
digital, los siguientes son los símbolos:

POUT—Contacto de salida digital; PCOM—Contacto de cable a tierra digital.

POUT es un colector de un circuito abierto de salida, el cual es presentado en el siguiente punto:

6.3.3.1 Método de cableado de la salida digital del nivel de caudal.

Fig. 6.3.3.1 (a) Método de cantidad digital de nivel de salida eléctrica de cableado.
6.3.3.2 Conexiones entre salida digital de caudal y photoacoplador (tales como PLC, etc.).

Fig. 6.3.3.2 (b) Conexiones entre salida digital de cantidad y photoacoplador.

Generalmente, un dispositivo usuario, como un photoacoplador, necesita una corriente de alrededor de


10 mA, por lo tanto, E/R=10mA o sea, más o menos, E=5~24V.

6.3.3.3 Conexión entre salida digital de caudal y el relé.

Fig. 6.3.3.3 (c) Conexión entre salida digital de caudal y el relé.

En general, el E requerido del relé intermedio es de 12V o 24V. D es un diodo libre. Actualmente, la mayor
parte de los relés intermedios tienen este diodo en el interior. Si el relé intermedio no posee este diodo, el
usuario debe conectar uno exterior.

La tabla de parámetros de la salida de cantidad digital es la siguiente:


6.4 Arranque operacional

POUT
Condiciones Valor Máximo
Parámetros Valor típico Unidades
de testeo mínimo valor

Voltaje de
IC=100mA 3 24 36 V
trabajo

Corriente
Vol=1.4V 0 300 350 mA
de trabajo

Frecuencia IC=100mA
0 5000 7500 HZ
de trabajo
Vcc=24V

Nivel
eléctrico IC=100mA Vcc Vcc Vcc V
de alta

Nivel
eléctrico IC=100mA 0.9 1.0 1.4 V
de baja

Antes de que el medidor de flujo sea formalmente puesto en funcionamiento, se debe comprobar
estrictamente si su instalación y la conexión están correctas y si corresponden a los requisitos presentados
en este manual.
Se debe señalar que el medidor de caudal electromagnético ha sido calibrado bajo condiciones reales
antes de salir de fábrica. En general los usuarios pueden ponerlo en funcionamiento y no es necesario hacer
ningún ajuste. Para problemas en la operación principal, de acuerdo con estas instrucciones, cada uno de
los puntos debe ser revisado y analizados cuidadosamente para resolver los problemas. No mueva y mezcle
los ajustes originales pues puede dañar el equipo. Compruebe el funcionamiento antes de encender:

1) Compruebe el sensor, el convertidor y la conexión con la base terminal del cable en el acumulador de
flujo, y revise si cada tornillo está apretado o no.
2) Abra la válvula para llenar la tubería con el fluido y eliminar el gas residual en la tubería, y luego observe
si existen puntos de fuga.

Compruebe mientras electriza:


Después de que los test son correctos antes de electrificar, puede electrificar y observar si hay condiciones
anormales. Si se comprueba que encontramos una falla, la energía debe ser cortada inmediatamente y se
debe revisar la conexión. Si no hay condiciones anormales, el convertidor mostrará el flujo pasajero y
acumulado.
Puesta en marcha:
1) Abra la válvula para hacer que el líquido fluya, ahora el convertidor debería tener una corriente de salida;
la pantalla de LCD mostrará el flujo pasajero y el flujo neto acumulado.
2) Al cambiar la apertura de la válvula, observe el cambio del valor instantáneo del flujo.

Luego de comprobar que se han seguido todas las reglas de aterrizaje, conexión a tierra, conexión de
6.5 Ajuste de parámetros

6.5.1 Parámetros y operación.

Cuando el instrumento es encendido, automáticamente entra en estado de medición. En estado de


automedición, el instrumento finaliza automáticamente todas sus funciones de medidas y muestra todos los
datos correspondientes al trabajo realizado. Cuando pasamos al estado de ajuste de parámetros, los
usuarios pueden usar las cuatro teclas del panel para realizar el ajuste de los parámetros del instrumento.

Para acceder a este estado, es necesario ingresar la contraseña respectiva. Este procedimiento se explicará
más adelante, pero es necesario señalar aquí que inicialmente la fábrica entrega una contraseña con un
nivel de seguridad completo, que permite al usuario realizar todos los ajustes deseado.

6.5.1.1 Funciones de las teclas.


a) Funciones de las teclas en estado de auto medición.
Tecla “arriba”: Selecciona el contenido que circula bajo la línea de la pantalla;
Tecla compuesta + Enter: Entra en el estado de ajuste de parámetros;
Tecla enter: Retorna al estado de automedición.
Bajo estado de medición, existe un método para ajustar el contraste en la pantalla de LCD. Se debe usar
“tecla compuesta + tecla arriba” o “tecla compuesta + tecla abajo” para lograr al contraste adecuado.
b) Todas las funciones bajo el estado de selección de parámetros.
Tecla abajo: Quita un dígito al cursor de lugar.
Tecla arriba: Agrega un digito al cursor de lugar.
Tecla compuesta + tecla abajo: El cursor se mueve a la izquierda.
Tecla compuesta + tecla arriba: El cursor se mueve a la derecha;
Tecla Enter: ingresa / sale del submenú;
Tecla Enter: bajo cualquier estado, al presionarla por dos segundos, retorna al estado de automedición.
Nota: (1) Cuando se usa la “tecla compuesta”, se debe presionar la tecla compuesta primero y luego la
tecla “arriba” o “abajo” al mismo tiempo.
(2) Bajo el estado ajuste de parámetros, el instrumento volverá automáticamente al estado de medición
si no se presiona ninguna tecla por tres minutos.
(3) Para seleccionar la dirección del caudal o la corrección de caudal cero, se puede mover el cursor a
“+” o “-“, usando “tecla arriba” o “tecla abajo” para cambiar la dirección actual del flujo.

6.5.1.2 Función de ajustes de parámetros y operación de las funciones de las teclas.


Con el fin de ajustar los parámetros o modificar del instrumento se debe cambiar el estado del instrumento
desde el estado de medición al estado de ajuste de parámetros. Bajo el estado de medición, se debe
presionar “tecla compuesta + Enter” y el instrumento entrará en el cuadro de selección llamado “ajustes de
parámetros”, entonces, al presionar la tecla Enter ingresará a la pantalla de ingreso de contraseñas, la cual
estará en estado “00000”, ingrese su password para entrar y presione la “tecla compuesta + Enter” para
ingresar al cuadro de ajuste de parámetros.

El instrumento ha sido diseñado para passwords de 6 grados de seguridad, donde lo usuarios pueden crear
contraseñas de hasta 4 grados por sí mismos, para valores mayores a 2 el password es fijo, los password
de 6 grados son usados por operadores con mayor grado de seguridad.

6.5.1.3 Cuadro de selección de funciones.


Presione “tecla compuesta + Enter” para entrar al cuadro de selección de funciones, luego presione tecla
“arriba” o “abajo” para seleccionar una función, ahí encontraran tres funciones que pueden ser
seleccionadas, según el cuadro de a continuación:
6.5.1.4 Selección de parámetros.
Al presiona la “tecla compuesta + Enter”, el visor mostrará la función “parámetros establecidos”, e
ingresará a la función de selección de parámetros. Luego de debe pulsar la tecla “Enter” para ingresar su

Número del Contenido de la


Explicación
parámetro función

Establecer Al seleccionar esta función, se puede


1
parámetros ingresar al menú de parámetros.

Al seleccionar esta función, el flujo total


2 Clr Total Rec
será restablecido.

Al seleccionar esta función, puede


3 Fact Modif Rec revisar las modificaciones grabadas de los
coeficientes de flujo.

contraseña, (el cuadro se encuentra en 00000). Ingrese el password y presione “Enter”, luego presione la
“tecla compuesta+ Enter” para ingresar al cuadro de selección de parámetros.

6.5.1.5 Clr Total Rec


Presiona “tecla compuesta + Enter” para mostrar la función “parámetros establecidos”, y entonces
presiona la tecla “arriba” para mover la pagina a “Clr Total Rec” y presionar tecla “enter”, ingresa el password
10000 y presiona “tecla compuesta + Enter”. La pantalla mostrará automáticamente el código “00000”,lo que
significa que el totalizador del caudalímetro ahora es cero.

6.5.1.6 Fact Modif Rec


Presiona “tecla compuesta + Enter” para mostrar la función “parámetros establecidos”, y entonces
presiona tecla “arriba” para cambiar de página a la función “Fact Modif Rec” (ver Apéndice 1).

6.5.1.7 Parámetros establecidos en el Menú


Existen 54 parámetros. Cuando se usa el equipo, los usuarios pueden seleccionar cualquier parámetro
de acuerdo a su situación particular. La lista de parámetros es la siguiente:
Número de Ámbito del Grado del
Parámetro Modo de ajuste
parámetro parámetro parámetro

1 Lenguaje Opción Ingles 2

Comm. Ajuste de
2 0~99 2
dirección cuenta

Velocidad de 600~144
3 Seleccionar 2
transmisión 00

4 Tamaño Snsr Seleccionar 3~3000 2

L/h, L/m,
L/s,
Unidad de
5 Opciones 2
caudal m³/h,
m³/m, m³/s,
UKG, USG

Rango del
6 Ajuste de cuenta 0~99999 2
caudal

7 Flujo Rspns Seleccionar 1~50 2

Dirección de Positivo/
8 Seleccionar 2
caudal Reversa

9 Caudal cero Ajuste de cuenta 0~±9999 2

Cutoff Cierre de 0~599.9


10 Ajuste de cuenta 2
caudal 9%

Habilitar/
11 Cutoff Ena Seleccionar Deshabilita 2
r

0.001
m³~1 m³,
0.001L~1L,
12 Totalizador Seleccionar 0.001UKG 2
~1UKG,
0.001USG
~1USG

Habilitar/
13 SegmaN Ena Seleccionar Deshabilita 2
r
Salida 0~10mA/
14 Seleccionar 2
analógica 4~20mA

Frecuenc
15 Modo pulsos Seleccionar 2
ia /pulso

0.001
m³~1 m³,
0.001L~1L,
16 Pulse efectivo Seleccionar 0.001UKG 2
~1UKG,
0.001USG
~1USG

1~5999
17 Frecuencia Max Seleccionar 2
Hz

Habilitar/
18 Mtsnsr Ena Seleccionar Deshabilita 2
r

19 Mtsnsr Trip Ajuste de cuenta 59999% 2

Habilitar/
20 Alm Hi Ena Seccionar Deshabilita 2
r

000.0~5
21 Alm Hi Val Ajuste de cuenta 2
99.99%

Habilitar/
22 Alm Lo Ena Seleccionar Deshabilita 2
r

000.0~5
23 Alm Lo Val Ajuste de cuenta
99.99%

Habilitar/
24 Sys Alm Ena Seleccionar Deshabilita 2
r

25 Clr Sum Key Ajuste de cuenta 0-99999 3

Ajustes de Finalizaci
26 Snsr Code 1 4
usuario ón YM

Número
Ajustes de
27 Snsr Code 2 del 4
usuarios
producto

Type 1,
28 Field Type Seleccionar 4
2, 3

0.0000~
29 Sensor Fact Ajuste de cuenta 4
5.9999

00000~9
30 Fwd. Total Lo Corregible 5
9999

Los parámetros del instrumento determinan el estado de funcionamiento, el método de cálculo, modo de
entrada y estado del instrumento. Para seleccionar y configurar los parámetros de su equipo
apropiadamente, puede hacer que el instrumento funcione bajo el estado de medición, y obtener una
precisión mayor de la visualización de medición y la precisión de la salida de la medición.
La función de ajuste de parámetros ofrece passwords de hasta de 6 grados de seguridad, donde los grados
de 1~5 son password de usuarios; el de 6 grados es el password del fabricante. Los usuarios con un
password de 5 caracteres para restablecer y modificar los password de otros usuarios, dándole passwords
de hasta 5 caracteres.

No importa de cuantos grados es el password usado, todos los usuarios pueden inspeccionar todos los
parámetros del instrumento. Pero si los usuarios quieren modificar los parámetros, entonces ellos deben

usar un password con diferente grado de seguridad.

Usuarios con password de primer grado (valor de fábrica 00521): Los usuarios solo pueden inspeccionar
los parámetros del instrumento.
Usuarios con password de segundo grado (valor de fábrica 03210): los usuarios pueden cambiar los
parámetros del 1 al 24;
Usuarios con password de tercer grado (valor de fábrica 06108): los usuarios pueden cambiar los
parámetros del 1 al 25;
Los usuarios con password de 4 grados (valor de fábrica 07206): los usuarios pueden cambiar los
parámetros desde el 1 al 29;
Los usuarios con password de 5 grados (valores fijos): los usuarios pueden cambiar los parámetros
desde el 1 al 43;
Se sugiere personal de nivel superior para manejar las contraseñas de 5 grados; la contraseña de
cuatro grados es usada principalmente para el ajuste del flujo total; finalmente las contraseñas desde el 1 al
3 son para usuarios con distintos grados de manejo y responsabilidad en el funcionamiento del equipo.

6.5.2 Explicación detallada de los parámetros del instrumento.

1. Idiomas: El convertidor electromagnético tienen dos opciones de idioma: Chino e Ingles, los usuarios
pueden seleccionar su opción según sus preferencias.

2. Dirección de comunicación del instrumento: Esto significa que las direcciones de comunicación que tolera
este instrumento, cuando está activada la comunicación multinstrumento (con un equipo de medición, o
un computador personal habilitado para comunicarse con el instrumento), tiene un ámbito opcional de: 01
a 99 direcciones, siendo 0 la dirección de retención.

3. Velocidad de comunicación del instrumento: Las opciones de velocidad de comunicación del instrumento
son las siguientes: 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200. Se debe recordar que para que pueda existir
comunicación entre el instrumento y, digamos, un computador personal, las velocidades de comunicación
deben ser las mismas.

4. Tamaño del sensor: El convertidor del medidor de caudal electromagnético puede ser configurado en
diferentes diámetros que van entre los 3mm y los 3000 mm.

5. Unidades del flujo: El flujo puede ser visualizado en distintas unidades. Las unidades pueden ser: L/s,
L/m, L/h, m³/s, m³/m, m³/h, y los usuarios pueden seleccionar su propia visualización de unidades según
los requerimientos tecnológicos y hábitos de uso.

6. Rango del flujo: El rango de ajuste del instrumento se usa para determinar el límite superior del caudal, el
límite inferior es ajustado automáticamente a “0”.
Por lo tanto, el rango de ajustes del instrumento determina su alcance, es decir, determina los
porcentajes visualizados del instrumento, frecuencia de salida, y relación correspondiente entre corriente
de salida y flujo del instrumento:
Valor del porcentaje mostrado= (Valor medio del caudal/rango de alcance del instrumento)*100%;
Frecuencia de salida del instrumento= (Valor medido del caudal/rango de alcance del
instrumento)*valor total del rango de frecuencia;
Valor de la producción corriente del instrumento= (Valor medido del caudal/rango de alcance del
instrumento)*valor actual del rango + base;
El valor de la frecuencia de salida del instrumento no se ve afectado por el rango de ajuste del
instrumento;
0000~99
31 Fwd Total Hi Corregible 5
99

00000~9
32 RevTotal Lo Corregible 5
9999

0000~99
33 RevTotal Hi Corregible 5
99

Habilitar/
Selecciona
34 PlsntLmtEna Deshabilita 5
r
r

Selecciona 0.010~0.
35 PlsntLmtVal 5
r 800m/s

Selecciona 400~250
36 Plsnt Delay 5
r 0ms

Usuario 00000~9
37 Password 1 5
correcto 9999

Usuario 00000~9
38 Password 2 5
correcto 9999

Usuario 00000~9
39 Password 3 5
correcto 9999

Usuario 00000~9
40 Password 4 5
correcto 9999

Ajuste de 0.0000~
41 Analog Zero 5
cuenta 1.9999

Ajuste de 0.0000~
42 Anlg Range 5
cuenta 3.9999

Ajuste de 0.0000~
43 Meter Fact 5
cuenta 5.9999

Ajuste de Finalizad
44 MeterCode 1 6
fábrica o Y/M

Número
Ajuste de
45 MeterCode 2 de serie del 6
fábrica
producto.
7. Flow Rspns (medición del tiempo de amortiguación): El tiempo del filtro puede mejorar la estabilidad del
caudal mostrado y la estabilidad de la señal de salida del instrumento, aplicando a la medición de la
frecuencia del caudal la acumulación del caudal total. Un tiempo corto de medición del filtro de tiempo se
expresa por una rápida respuesta de la medición (y por ende se verán reflejados mejor las fluctuaciones
del caudal medido), y se aplica para controlar el proceso de producción.

8. Opción de dirección de flujo: Si los usuarios piensan que la dirección del caudal es diferente a la
seleccionada, los usuarios no necesitan cambiar el cable de excitación o la conexión del cable de señal,
solo cambiar el ajuste del parámetro de dirección de caudal.

9. Corrección de caudal cero: Con la corrección de caudal cero, deben asegurarse de que las cañerías
están llenas de líquido, y el líquido está en estado estático. El punto de caudal cero es expresado por una
razón, su unidad es mm/s.
El punto de corrección de caudal cero es mostrado a continuación:

FS = ○○○○○
± ○ ○ ○ ○ ○

Visualización de caracteres pequeños de la fila superior: FS indica el valor medido de punto cero
del instrumento;

Visualización de caracteres pequeños de la fila inferior: Es el valor corregido de la razón caudal


punto cero;
Cuando la visualización FS no es cero, se debe ajustar el valor para que FS=0. Atención: si se cambia
el valor corregido, y se aumenta el FS, es necesario cambiar el signo del valor numérico de la
señal de enlace descendente, haciendo posible que FS se corrija a cero.
El valor corregido del punto de caudal cero es constantemente comparado con el valor del sensor, el cual
debe estar registrado en la hoja de registro del sensor y el marcador del sensor. Durante la grabación, el
valor del punto de caudal cero del sensor es el valor del caudal promedio medido en mm / s, su signo es
contrario al valor corregido.

10.Flow Cutoff: Flow Cutoff es seteada en porcentaje del límite superior del rango del caudal. Los usuarios
pueden eliminar pequeñas señales despreciables del volumen del flujo, velocidad y porcentaje de salida
en la visualización y en las salidas de ellas. A veces los usuarios pueden eliminar señal de corriente de
salida y señal de frecuencia de salida (pulso) sólo para tener flujo, velocidad y porcentaje visualizado.

11.Unidad del totalizador: El indicador del caudalímetro cuenta con 9 bit máximo de caracteres a mostrar.
Por ende es posible mostrar valores de 999999999.
Las unidades integradas usadas son: L, m³, UKG y USG (litros, m³, galones ingleses, galones
americanos)

Los flujos integrados equivalentes son 0.001L, 0.010L, 0.100L, 1.000L, 0.001m³, 0.010 m³, 0.100 m³,
1.000 m³;
12.SegmaN Ena (Función de autorización de salida reversa): Cuando el parámetro de la función de
autorización de salida reversa esta ajustado en estado “enable”, solo en fluidos líquidos, el pulso de
salida y corriente del caudalímetro es de acuerdo al valor del flujo. Cuando el parámetro de la función
de autorización de salida reversa esta ajustado en estado “disable”, si el liquido fluye de forma reversa,
el pulso de salida del caudalímetro es “0”, la señal de corriente de salida es “0” (4mA ò 0mA).

13.Tipos de corriente de salida: Los usuarios pueden seleccionar 0~10 mA o 4~20 mA como tipos de salida
de corriente.

14.Modalidades de frecuencia de salida: Hay dos modalidades de frecuencia de salida para su selección, las
que son: frecuencia de salida y pulso de salida:

● Modalidad frecuencia de salida: La frecuencia de salida es continua y de onda cuadrada, el valor de


la frecuencia corresponde al porcentaje del caudal.

Valor de frecuencia de salida = (Valor del caudal medido / rango de alcance del instrumento) * Valor
del rango completo de la frecuencia;

● Modalidad pulso de salida: El pulso de salida es un tren de ondas rectangulares, cada pulso significa
un caudal equivalente de la cañería, el pulso equivalente es seleccionado por el parámetro “unidad
pulso equivalente”. La modalidad pulso de salida es usada mayormente en acumulación total de
flujos, con instrumentos integrados.

Generalmente, la frecuencia y pulso de salida es una puerta OC. Por lo tanto, debe conectar la
alimentación DC a una carga externa. Ver detalles en 1.5.

Unidad de pulso equivalente: La unidad “pulso equivalente” es el valor del caudal expresado en un pulso. El
alcance de la opción de pulso equivalente del instrumento es:

Pulso Valor del Valor del


Pulso equivalente
equivalente flujo flujo

1 0.001L/cp 5 0.001m³/cp

2 0.01L/cp 6 0.01m³/cp

3 0.1L/cp 7 0.1m³/cp

4 1.0L/cp 8 1.0m³/cp

Bajo el mismo caudal, el pulso equivalente es pequeño, entonces la salida de la frecuencia del pulso
es alta y el error de acumulación de caudal es pequeño.
15. Alcance de la frecuencia de salida: El alcance de la frecuencia de salida del instrumento corresponde al
límite superior del flujo medido, es decir el 100% del flujo. El límite superior de la frecuencia de salida
puede ser ajustado arbitrariamente entre 1~5000Hz.

16. Asignación de alarma de tubería vacía: El equipo posee la función de inspección de de tubería vacía, y
sin ningún electrodo adicional. Si los usuarios seleccionan autorizar la alarma de tubería vacía, el
instrumento puede inspeccionar el estado de tuberías vacías cuando el líquido en la tubería es menor
que la medición de los electrodos. Después de que el estado de tubería vacía es examinado, la salida
analógica del instrumento y el valor de salida digital de la señal son ajustados en cero, al mismo tiempo,
el instrumento muestra el valor cero.

17. Valor de umbral de la alarma de tubería vacía: Bajo la situación de tubería llena de líquido (ya sea si tiene
una tasa de flujo o no), modifica la configuración de alarma vacía para que los usuarios lo utilicen
convenientemente, la línea superior del valor del umbral del parámetro de la alarma de tubería vacía
muestra la conductividad real medida, la línea inferior establece el valor del umbral de alarma de tubería
vacía. Cuando se configura el valor del umbral de alarma de tubería vacía, puede depender de la
conductividad real para ajustar, a saber, que se puede establecer de 3 a 5 veces la de la conductividad.

18. Límite superior de asignación de la alarma: Los usuarios pueden seleccionar asignación o prohibición.

19. Valor numérico de alarma: El límite superior de la alarma puede ser calculado para un porcentaje del
rango, este parámetro adopta en modo de ajuste un valor numérico, los usuarios ajustan el valor
numérico entre 0%~199.9%. Cuando el instrumento satisface las condiciones de alarmas de
funcionamiento, el instrumento puede entregar una señal de alarma.

20. Límite inferior de alarma: Lo mismo que el límite superior de la alarma.

21. Alarma de excitación: Seleccionar autorizar, con la función de la alarma de excitación; seleccionar
prohibición, cancela la función de alarma de excitación.

22. Contraseña de limpieza de caudal total: Los usuarios con contraseñas sobre el tercer grado pueden
ajustar las contraseñas, y entonces pueden ajustar su contraseña en la limpieza de flujo total.

23. Sensor de codificación: El sensor de codificación puede ser usado para marcar el tiempo de fábrica y el
número de sensores correspondientes, de modo de ajustarse para establecer los sensores de
coeficientes.

24. Valor del sensor de coeficientes: Coeficiente de Sensor: es decir, un coeficiente de calibración del
caudalímetro electromagnético de la máquina, este coeficiente se obtiene mediante la calibración real, y
el sello impreso de acero en la etiqueta del sensor. El usuario debe tomar este coeficiente determinado
en la tabla de parámetros del convertidor.
25. Selección de modos de excitación: El conversor electromagnético ofrece tres opciones de frecuencia de
excitación: a saber, 1 / 10 de frecuencia de red (modo 1), la frecuencia 16.1 de energía (modo 2), la
frecuencia 25.1 de energía (modo 3). El valor del sistema de excitación de la inductancia del sensor con

26. una abertura pequeña es menor, y debe seleccionar la frecuencia de 1 / 10 de potencia. El valor del
sistema de excitación de la inductancia del sensor con una apertura grande es mayor, los usuarios sólo
puedan seleccionar la frecuencia de 1 / 16 de potencia o la frecuencia 25.1 de alimentación. Durante el
uso, seleccione un modo de excitación en un primer momento, a continuación, seleccione el modo 2 o 3
sucesivamente si el modo de punto cero del caudal del instrumento es muy alto. Atención: debe calibrar y
operar en el modo de excitación mismo.

27. Flujo de avance total de nivel alto/ nivel bajo: El Flujo total de ajustes de niveles máximos/mínimos puede
cambiar los valores numéricos del avance de acumulación de caudal total y el retroceso de la
acumulación total del caudal, se utilizan principalmente para el mantenimiento del instrumento y la
sustitución del instrumento.
Los usuarios que utilizan contraseñas de 5 grados de seguridad para entrar, pueden modificar el avance
de la acumulación total (Σ +), en el conjunto general la cantidad de acumulación no puede exceder el
máximo valor numérico que se calcula por el contador (999999999).

28. Nivel alto/bajo del retroceso del flujo: Los usuarios que utilizan contraseñas de 5 grados de seguridad
para entrar, pueden modificar el retroceso de la acumulación total (Σ), en el conjunto general la cantidad
de acumulación no puede exceder el máximo valor numérico que se calcula por el contador (999999999).

29. Asignación de supresión de picos: Para la medición del flujo de seriflux, tales como pasta de papel y lodo
y así sucesivamente, los gránulos sólidos en el fluido van a chocar o golpear los electrodos de medición y
forman "perturbaciones en forma de punta". Con el fin de superar este tipo de perturbación, el convertidor
adopta un algoritmo de supresión de tasa de cambio. El convertidor tiene tres parámetros, que pueden
llevar a cabo la selección de características a suprimir en la tasa de cambio.
Al establecer este parámetro como "asignado", se empieza a cambiar el algoritmo hacia una supresión de
tasas de cambio. Al establecer este parámetro como "prohibición", se cambia el algoritmo de supresión
de tasas de cambio.

30. Coeficiente de supresión de picos: Este parámetro indica el tipo de cambio para suprimir las
perturbaciones en forma de punta. Calcula el porcentaje de velocidad de flujo, dividido en 0.010m / s,
0.020m / s, 0.030m / s, 0,050 / s, 0,100 M / s, 0.200m / s, 0.300m / s, 0.500m / s, 0.800m / s de estos diez
grados. Mientras mayor sea el porcentaje, mayor será la sensibilidad de los disturbios forma en punta a
suprimir. Tenga en cuenta, en su aplicación que mientras mayor sea la sensibilidad no necesariamente
tendremos un mejor efecto, se debe seleccionar de acuerdo a la situación real.

31. Tiempo de supresión de picos: Este parámetro seleccionado determina el ancho de la interferencia de la
inhibición aguda deseada, la unidad es mseg. Si el tiempo de duración es menor que el tiempo
seleccionado de cambio de flujo, el convertidor lo considera como una interferencia fuerte. Si el tiempo de
duración es mayor que el tiempo seleccionado de cambio de flujo, el convertidor lo considerada como el
cambio de flujo normal. También la selección del parámetro dependerá de la situación actual.

32. Usuarios con password de nivel 1~4: Los usuarios que utilizan contraseñas de 5 grados de seguridad
para entrar, pueden modificar estas contraseñas;

33. Corrección actual del punto cero: Al ajustar la configuración de fábrica del punto de corriente cero del
convertidor, se hace a la corriente de salida estar entre 0mA or 4mA con precisión.

34. Corriente a plena escala de corrección: Al ajustar la configuración de fábrica de la corriente de salida de
escala completa del convertidor, se hace que la calibración de la corriente de salida esté entre 0mA or
4mA con precisión.

35. Coeficiente de calibración de fábrica: Este coeficiente es un coeficiente especial de la fabricación del
convertidor, la fábrica del convertidor usa este coeficiente para hacer normalizaciones del sistema de
circuito de medición del convertidor electromagnético a fin de garantizar que la capacidad de intercambio
entre todos los medidores electromagnéticos llegue al 0.1%.

36. Código 1 y 2 del instrumento: La codificación de fábrica de los registros del convertidor: tiempo y códigos.

6.5.3 Información de alarmas del equipo

La inteligencia del convertidor tiene funciones de auto diagnostico. Este puede dar alarmas correctivas para
fallas ocurridas en aplicaciones generales excepto fallas de alimentación y hardware del circuito. El equipo
en estos casos entrega una señal “ ” en el lado izquierdo del indicador. En estado de medición, el
instrumento muestra el contenido de los fallos de la siguiente forma:

FQH --- Alarma de límite superior del caudal; FQL --- Alarma de límite inferior del caudal;
FGP --- Alarma de tubería vacía de líquido; SYS --- Alarma de excitación del sistema;
UPPER ALARM --- Alarma de límite superior del caudal;
LOWER ALARM --- Alarma de límite inferior del caudal;
LIQUID ALARM --- Alarma de tubería sin líquido;
SYSTEM ALARM --- Alarma de excitación del sistema;

6.5.3.1 Tratamiento de fallas

1. Instrumento sin pantalla

* Revise si el equipo esta encendido o apagado;


* Compruebe el estado del fusible de alimentación;
* Comprobar que la tensión del suministro cumple con los requerimientos del fabricante;

2. Alarma de excitación

* Ya sea que el cableado de excitación EX1 y EX 2 es de circuito abierto o no;


* Si la resistencia total de la bobina de excitación del sensor es inferior a 150Ω o no;
* Si tanto el punto A y B son normales, el convertidor ha fallado.

3. Alarma de tubería vacía

* Medir si el líquido llena la tubería de medición de sensor;


* Utilice un cable para hacer que las señales de entrada del convertidor de las terminales SIG 1.
SIG2 y SIGGND entre en un corto circuito, si se mantienen la alarma “Tubería vacía ” se sugiere
cancelar la operación en ese momento, y si muestra que el convertidor esta normal, puede ser
que la conductividad del líquido se está midiendo en un valor por debajo o en el umbral de valor
de tubería vacía y hay un error en el ajuste del rango;
* Compruebe si el cableado de señales es correcto o no;
* Compruebe si el sensor del electrodo es normal o no;
* Hacer caudal cero; observar que la relación de la conductancia mostrada debe ser menor que
100%;

Cuando la tubería tiene líquido, o sea existe un flujo, se debe medir, respectivamente, la resistencia de
los terminales SIG1 y SIG2 a SIGGND la cual debe ser inferior a 50 kW (como si midiéramos el valor del
agua). Lo mejor es utilizar el puntero del multímetro para realizar la medición, y se puede ver la carga y
descarga durante el fenómeno de la medición de proceso.

* El voltaje de DC que se mide entre el DS1 y el DS 2 por multímetro debe ser inferior a 1V, en
caso contrario el sensor del electrodo está contaminado y se debe limpiar

4. Medida incorrecta de caudal.

* Medir si el líquido llenó el sensor en la tubería;


* Ver si el cable de señal está normal o no;
* Compruebe el coeficiente de los sensores, el sensor de punto cero estará ajustado dependiendo
del sensor de marca o la lista de verificación de fábrica.

6.5.4 Salida análoga y cálculo del caudal.

6.5.4.1 Salida análoga de caudal

La salida análoga de caudal puede ser dividida en dos señales del sistema: 0~10mA y 4~20mA. Cuando se
usan, los usuarios pueden seleccionar una de las dos señales del sistema para el ajuste de parámetros.

La salida de cantidad de corriente análoga interior es 24V de la fuente de energía, bajo una señal de
sistema de 0~20mA, puede conducir a una resistencia de carga de 750Ω. La corriente analógica de salida
corresponde al porcentaje del flujo del caudal, llamado:
Valor medido
I0 = Rango de corriente + Corriente cero.
Valor completo del rango

Para la señal de sistema 0~10mA, la corriente cero es “0”.


Para la señal de sistema 4~20mA, la corriente cero es 4mA.

Por lo tanto, con el fin de mejorar la resolución de la salida de corriente análoga, el usuario debe seleccionar
el rango apropiado de caudal.

Cuando los medidores de caudal salen de la fábrica, todos los parámetros de salida de corriente análoga
han sido calibrados por los fabricantes. Bajo condiciones generales, los usuarios no necesitan hacer ajustes
de nuevo. Si ocurren condiciones anormales y es necesario calibrar la salida análoga, el usuario puede
proceder según las siguientes regulaciones de operación.

6.5.4.2 Ajuste y calibración para salida análoga.

(1) Preparación para el ajuste y calibración del instrumento.


Inicie el instrumento para una duración de 15 minutos, deje que el instrumento alcance estabilidad térmica.
Prepare un amperímetro de 0.1% grados, o una Resistencia de 250Ω y un voltímetro de 0.1% grados,
conectándolo como en la siguiente figura.
(2) Punto de corrección de corriente cero.
Para configurar el convertidor a otro parámetro de ajuste, seleccionar el ítem “corrección de corriente
cero”, ingresar, cambiar la fuente de señal estándar a rango “0”, ajustar el valor de coeficiente de corrección
para hacer que el amperímetro indique 4mA (±0.004mA).

(3) Corriente a plena escala de corrección.


Seleccione el parámetro “corriente a plena escala de corrección”, ingresar, cambiar la fuente de señal
estándar a rango completo, ajustar el valor de coeficiente de corrección y hacer que el amperímetro indique
20mA (±0.004mA).
Después de ajustar el punto de corriente “0” y el valor de rango completo, la función de corriente del
convertidor puede garantizar que llegara a la precisión. La corriente lineal de salida del convertidor esta
dentro del 0.1%.

(4) Inspección de la corriente lineal.


Cambiar la fuente de la señal estándar a 75%, 50%, 25%, después, examinar la salida de la corriente lineal.

6.5.4.3 Cableado de la salida de corriente del convertidor del medidor de caudal electromagnético.

6.3.4.2 Método de cableado de cuatro hilos (cable de poder y aislación de la corriente de salida)
APENDICE 1 Explicaciones para la función HART

Esquema del bus HART


El HART es un bus de comunicación de datos que funciona en los dispositivos diseñados y desarrollado por la
empresa Rosemount en 1993. Corresponde a la abreviatura en ingles de "Autopista del transductor remoto
direccionable". Este método de señal es una pila de datos transmitidos en una señal de frecuencia modulada
de corriente de 4-20mA, en donde se expresa la el valor lógico "1" para la señal de 1200 Hz, y la lógica "0"
para la señal de 2200Hz. En ambos casos la velocidad de transmisión es 1200 bps. La forma de onda de
modulación de la señal se muestra en la figura a continuación:

Campo gráfico de la red de bus HART


La característica del bus HART es transmitir señales de datos mediante el uso del cable de señal de 4-20mA,
lo que le permite no solo generar información de comunicación de campo sino que también puede realizar la
comunicación de datos. La red de campo compuesto por HART bus se muestra en la siguiente figura.

6.3 Avisos de operación de HART


1) El dispositivo manual y el HART MODEM paralelo se conectan a las dos terminales de corriente de salida
del caudalímetro electromagnético sin polaridad;
2) La resistencia en el circuito debe ser superior a 200Ω y menos de 500Ω;
3) El dispositivo de mano, HART MODEM no puede conectarse al bucle de corriente;

Nota:
1. El caudalímetro electromagnético utiliza el dispositivo de mano y HARTMODEM para establecer los
parámetros. La dirección de comunicación del instrumento tiene que ser un valor distinto de cero, y la
velocidad de transmisión debe ser de 4800.
2. Si los ajustes del modo de comunicación de instrumentos, la dirección y velocidad de transmisión no son
correctas, el dispositivo de mano y el HARTMODEM no podrán establecer los parámetros.
APENDICE 2: La función de los expedientes de modificación de los coeficientes de flujo

De acuerdo con los nuevos estándares para la producción de medidores de caudal electromagnéticos, el
convertidor de caudal electromagnético registra un grupo de parámetros de flujo característico, que son,
respectivamente: el coeficiente corrector del convertidor (coeficientes de calibración de fábrica), los
parámetros de calibración del sensor (parámetros de calibración requeridos del sensor) , sensor de punto
cero (corrección de flujo cero), mientras tanto, las veces que se modifiquen estos registros son grabados de
forma automática (número MR). Para hacer cualquier modificación en los registros de parámetros
característicos, el usuario no podrá intervenir los registros existentes si no que deberá almacenar los
registros en un libro de modificaciones, de forma tal de identificar según el número de veces (número MR)
que se ha realizado un cambio. Para saber si los parámetros han sido modificados el usuario podrá navegar
en los registros y verificar si se han registrado cambios.

El conversor de flujo electromagnético puede almacenar 32 grupos de registros de la historia de los


parámetros característicos del flujo para que el usuario pueda navegar. Los métodos de operación son los
siguientes:

1. Bajo estado de medición, pulse "tecla compuesta + tecla enter", aparecerá en un cuadro la función de “
ajuste de parámetros", y al presionar "tecla Subir" cambiará la página a "registrar la modificación del
coeficiente", pulse "tecla compuesta" por un tiempo, podrá entrar para navegar en el cuadro de registro de
modificación de coeficientes.

Nota:
El número del último parámetro característico es mostrado cuando entra el parámetro. Si quiere navegar por
el historial gravado, debe presionar “tecla abajo”, y podrá buscar en el registro de los últimos treinta y dos
gravados. Finalmente las veces que se haya modificado el registro (MR) debe ser escrito en un documento,
papel o archivo computacional, antes del próximo test.

Вам также может понравиться