Вы находитесь на странице: 1из 269

Учебное пособие

по английскому языку
часть I

для I курса


Московский государственный институт
международных отношений
(университет) МИД России

Кафедра английского языка №6


А.Ш. Тарведян, В.В. Селезнева, З.Е. Сысоева, Е.В. Устинова,

Л.У. Калабекова

под редакцией А.Ш. Тарвердян


Предисловие ……………………………………………….. 3
Unit 1 ……………………………………………………….. 4
Text: New York
Grammar: Simple Tense Forms. Reported Speech.
Adjectives. Degrees of Comparison. The Article.
Unit 2 ……………………………………………………….. 28
Text: “A Time to Kill” by J. Grisham
Grammar: Simple Tense Forms. Reported Speech. The
Unit 3 ……………………………………………………….. 66
Text: Englishmen and their Habits.
Grammar: Continuous Tense Forms. Adverbial Clauses of
Time and Condition. Uncountable Nouns.
Unit 4 ……………………………………………………….. 93
Text: “Jewels” after D. Steel
Grammar: Perfect Tense Forms. Sequence of Tenses.
Unit 5 ……………………………………………………….. 132
Text: “An Educated American Woman” by J. Cheever
Grammar: Passive Voice (Simple, Continuous, Perfect).
Sequence of Tenses.
Unit 6 ……………………………………………………….. 163
Text: “De Daumier Smith’s Blue Period” by J.D. Salinger
Grammar: Perfect Continuous Tense Forms.
Unit 7 ……………………………………………………….. 201
Text: “Boy in Rome” by J. Cheever
Grammar: Modal Verbs and their Equivalents.
Unit 8 ……………………………………………………….. 230
Text: “Nothing Lasts Forever” by S. Sheldon
Grammar: Infinitive. Complex Object.
List of Reference …………………………………………… 267


Данное учебное пособие прнедназначено для студентов 1

курса МИУ и является первой частью пособия по общему
Основная цель пособия:
a) обучение устной и письменной речи, развитие
техники чтения и умения понимать аутентичный текст на
английском языке;
b) усвоение грамматики и применение ее в речи.
Пособие состоит из 8 тематических уроков: Город.
Распорядок дня. Традиции и обычаи. Дом, семья. Путешествие.
Искусство. Покупки. Медицина.
Каждый урок состоит из 2х блоков: лексического и
Лексический блок состоит из текста, примечаний, словаря,
упражнений на закрепление словаря, упражнений по развитию
навыков устной и письменной речи. Тексты взяты из
оригинальной литературы английских и американских авторов.
Грамматический блок состоит из схем и моделей
иллюстрирующих поурочный грамматический материал, а
также ряда тренировочных упражнений нацеленных на
закрепление грамматики урока и повторение грамматического
материала предыдущих уроков.
Каждый урок начинается с вопросов относящихся к теме
урока, что дает возможность преподавателю начать
непринужденную беседу, вовлекая в разговор всю группу.
Материал для упражнений заимствован из произведений
современных американских и английских авторов, а также из
российских грамматических сборников упражнений.



Text: New York

Grammar: Simple Tense Forms. Reported Speech.

The Adjective. The Article.

Lead in: Before reading the text answer the following questions:

1. Which is your home town?

2. What is it famous for?
3. Where will you take a visitor to show your home town?
4. What is the difference between a town and a city?
5. What world-famous cities do you know?
6. Where would you like to live and work?

New York

New York attracts people from all over. Get on a subway in

New York and observe the people reading newspapers. One person
is reading a newspaper in Spanish, another in Chinese, yet another
in Arabic, Russian, Italian, Yiddish and French. New York was
always a city of immigrants. It still is. Situated at the mouth of the
Hudson River, New York City consists of five boroughs: Manhattan,
Brooklyn, Queens, the Bronx and Staten Island (Richmond).
Manhattan is an island just 13 miles long and 2 miles wide. It covers
an area of about 54 square miles but it is the center of American
finance, advertising, art, theater, fashion – and much more. New
York is the leading textile center of the country and the chief seat of
the garment and printing industries.
The borough of Manhattan is what most people think of when
they read about New York, one of the most exciting cities in the
world. Manhattan is divided into the East Side, West Side,
Downtown, Midtown and Uptown. Many of New York’s offices are
in Midtown. So are many of its famous skyscrapers. The most

beautiful and famous are the Chrysler Building and the Empire State
Building built in the late 1920s. Rockefeller Center, built in the
1930s, is the world’s largest privately owned business and
entertainment center. When you are in Midtown, you can look at
more than architecture. Fifth Avenue has stores that are among the
world’s most expensive – Cartier, Gucci, Tiffany’s and so on. They
are great for window shopping.
The New York Stock exchange and the American Stock
Exchange are both in Wall Street. There is also the Federal Reserve
Bank of New York there, a branch of the national bank of the US –
the only branch that buys and sells government securities.
The value of land in Manhattan has turned the island into a sea
of concrete. Fortunately for New York’s residents, there is one major
exception: Central Park, which was opened in 1876. Wealthy
citizens soon built mansions along Fifth avenue. On the park’s east
side, where 81st Street crosses Fifth Avenue the building of
Metropolitan Museum of Art is situated.
It is the largest art museum in the US. Its magnificent collection
of European and American paintings contains works of many great
masters of art world. The second best known is the Museum of
Modern Art famous for its wonderful collections of modern art and
photography. The Guggenheim Museum of Modern Art contains an
impressive number of masterpieces by impressionists and
The Bronx is more a residential rather than an industrial
borough. Queens is both residential and industrial. Staten Island is a
borough of piers and warehouses. Brooklyn is mainly a residential
area, it alone houses so many people that if it were a separate city, it
would be the fourth largest in the US! The Brooklyn Navy Yard is
the largest shipbuilding center in the world.
There are a lot of colleges and universities in New York, among
them such giants as Columbia University, the State University of
New York, the City University of New York and many others.
New York is a big modern city with a heavy traffic. One way
streets speed traffic east and west and elevated high-ways carry cars
and trucks north and south along the broad avenues.
(From Spotlight on the USA)


Asking the Way

Learn the dialogue and reproduce it in pairs.

- Excuse me, can you tell me the way to the British Museum?
- Certainly.
- Is it a long way from here?
- It is 30 minutes’ walk from here, but if you want to get there
quickly you’d better go there by bus from Oxford Circus.
- How do I get there?
- Go straight on, then turn right at the traffic lights and in less
than five minutes you are there.
- What bus shall I take?
- Bus 27.
- At what stop do I get off?
- Ask the conductor to put you down at Great Russel Street.
The bus stops right at the museum.
- Thank you very much.
- Not at all.


1. immigrant – a person coming into a country from abroad to

make his home there; ant. emigrant – a person who leaves his
own country in order to go and live in another

2. Downtown AmE – the business center of a town or city;

Uptown AmE – northern areas of a city or town where people
live, not the business center

3. the Empire State Building – the highest building in the

world, it is 1, 250 feet high and has 102 stories

4. Rockefeller Center* - fifteen skyscrapers, housing several
large corporations such as the International Associated Press,
Time and Life magazines, National and American
Broadcasting systems, etc.

5. Stock Exchange also Stock market – a place where stocks,

bonds and shares are bought and sold

6. one-way street – a street where only one-way traffic is

allowed. In New York even numbered streets are one-way
going East; odd numbered streets are going West

7. elevated highway – a highway raised above the ground to

avoid traffic jams at street crossing

* Note the difference in spelling

centre center
theatre theater
harbour harbor
humour humor
honour honor


attract v притягивать, привлекать

a sound attracted my attention
attraction n притяжение; привлекательность;
прелесть the job has many attractions for
attractive adj привлекательный
What an attractive child!

observe v 1. наблюдать they were observing the

behaviour of birds

2. замечать Did you observe what she was
3. соблюдать observe a rule (a custom,
observation n наблюдение he is under police (medical)
observant a наблюдательный
observer n наблюдатель

consist v состоять из the delegation consists of five

Parliament members
заключаться в this is what the problem
consists in

cover v 1. покрывать the ground is covered with

snow; fig. покрыть, оправдать расходы
cover one’s expenses
2. покрыть расстояние, пройти he
covered the distance in two hours
3. занимать площадь it covers an area of
about 10 square miles; phr. cover up
somebody покрывать кого-либо
cover n 1. покрывало, переплет, обложка
книги; phr. from cover to cover от корки
до корки
2. укрытие, покров

fashionable adj модный the dress is very fashionable, but I

don’t like its colour
fashion n мода to dress in the latest fashion; phr. be
in fashion быть в моде; be out of fashion
быть не в моде; set the fashion for
something ввести моду на что-либо

leading adj выдающийся, главный a leading role; a

leading politician; phr. a leading question
наводящий вопрос

lead v (led) водить, вести, провести he led us to the
table; she led the child by the hand; he
seems to lead a double life похоже, что он
ведет двойную жизнь; where does this
road lead? phr. it led to nothing это ни к
чему не привело
leader n руководитель, глава, лидер political
leaders of the country
leadership n руководство

seat n 1. место an empty seat; keep me a seat by

the window; all seats are sold все билеты
2. местопребывание, местонахождение
Washington is the seat of the US
seat v 1. сажать, усаживать please be seated;
where shall we seat the children? please
remain seated
2. помещать, уместить our car seats 6
men; the theatre seats 1, 000 people

expensive adj дорогой I prefer expensive clothes; syn.

valuable, costly, precious a valuable watch
(friend, information); costly jewels;
precious stones (metals, jewels, friendship);
ant. cheap; prov. Nothing is more precious
than time, yet nothing less valued
expense n 1. счет; расход at public expense; at my
expense за мой счет; spare no expense
не считаться с расходами; phr. at the
expense of one's health за счет своего
здоровья; laugh at smb’s expense
смеяться над кем-то
2. pl. расходы, издержки travelling
expenses; legal expenses судебные

branch n ветвь, ветка; ответвление a branch of a
tree; отделение, филиал a branch of a
bank; отрасль a brunch of industry; a
branch of the Tudor family ветвь династии
branch v разветвляться the road branches here;
fig. he has branched out on his own он
отделился, у него свое дело

value n ценность; стоимость it is a painting of

great value; his advice was of no value; the
insurance paid us the full value of the car;
phr. to take smth at face value принимать
что-либо за чистую монету don’t take his
words at face value; phr. a scale of values
шкала ценностей
value v оценивать he valued the house at 1.000
pounds; ценить I value your attitude to me
valuable adj ценный; ant. valueless

cross v 1. переходить, переезжать;

переплывать cross the road; cross a
bridge; cross the Atlantic
2. скрестить ноги, руки cross one’s legs
(arms); перекреститься cross oneself; prh.
I’ll keep my fingers crossed! Ни пуха ни
3. на перекрестке двух дорог where the
two roads cross
cross n крест he was given a gold cross
cross adj сердитый I was cross with her for losing
her gloves; syn. angry

house v обеспечить жильем; разместить в

доме; приютить after the war hundreds of
homeless families had to be housed; this
block of flats can house 250 families; I can

house you for a night
house n 1. дом; особняк a detached house;
многоквартирный дом an apartment
house; phr. they get on like a house on fire
они прекрасно ладят
2. палата лордов/общин the House of
Lords/of Commons; династия Романовых
the house of Romanov; phr. “Full House”
«Все билеты проданы»; this round is on
the house угощение за счет заведения

Focus on Word Building

house – to house
dock – to dock
harbor – to harbor
speed – to speed

e.g. Brooklyn houses more than 3.000.000 people.

Most of New York’s ocean shipping docks in Brooklyn.

One-way streets speed traffic east and west.


I. Answer the following questions.

1. Why is New York called a city of immigrants?

2. Where is NY situated?
3. How many boroughs does the city consist of?
4. What is Manhattan? How big is it?
5. Into what parts is Manhattan divided?
6. What is Midtown famous for?
7. What stores are situated in Fifth Avenue?

8. What is situated in Wall Street?
9. Where do the citizens spend their free time?
10.What is the characteristic feature of the Bronx?
11.What is so specific about Brooklyn?
12.How do the Americans try to avoid traffic jams?

II. Find in the text the English for the following:

Привлекать людей со всего мира; наблюдать за людьми;

устье реки; занимать площадь; центр рекламы; ведущий
текстильный центр; главное местонахождение; знаменитые
небоскребы; частный развлекательный центр; среди самых
дорогих; фондовая биржа; отделение национального банка;
ценные бумаги; цена земли; море бетона; состоятельные
горожане; промышленный район; судостроительный центр;
одностороннее движение.

III. The words below are names of parts of the body. Complete
the sentences by one of the words and translate them into

Body, mouth, foot, heart, ear, hand, face, head, eye

1. We decided to put up the tent at the ______ of the hill. 2. The

______ of New York is Manhattan. 3. You should enroll your
daughter in a music class. She has a good ______ for music. 4. He
is a very famous artist. He has a perfect ______ for colour. 5. I am
looking for a watch with a round ______ and three ______. 6.
Prime minister is the ______ of the government whereas president
is the ______ of the country. 7. A legislative ______ is a group of
specialists who make laws. 8. London is situated in the ______ of
the Thames. 9. At present the ______ of the clock show twenty
minutes past five.

IV. Study the following phrases. Use them in sentences of your

At the mouth of; observe the people; the life of the nation;
consist of; the smallest of the five; have a population of; be situated
in; at the entrance to; district of piers; be famous for; in the world;
market for luxuries; leading center of the country; a big modern
city; a one-way street; be divided into; be great for smth; major
exception; heavy traffic; broad avenues.

V. Insert prepositions or adverbs, translate and retell the text.

______ ten o’clock ______ a Sunday morning we ______ last

arrived ______ New York. When we got ______ the street car
______ Times Square, it was somewhat of a disappointment.
Newspapers were scattered ______ the road and pavement, and
Broadway looked seedy like an untidy woman just ______ ______
… That first day I felt quite inadequate. It was an ordeal
______ me to go ______ a restaurant and order something because
______ my English accent, and the fact that I spoke slowly. They
spoke ______ a rapid, clipped way and I felt uncomfortable ______
fear I might stutter and waste their time. I was alien ______ this
quick tempo.
… But New York was essentially a place ______ big business.
The tall skyscrapers seemed ruthlessly arrogant and to care little
______ the convenience ______ ordinary people; even the saloon
bars had no place ______ the customers to sit, only a long brass rail
to rest a foot ______, and the popular eating places, though clean
and done in white marble, looked cold and clinical.
That first day ______ the Avenue many looked as I felt, lone
and isolated; others swaggered along as though they owned the
place. The behaviour ______ many people seemed dour and
metallic as if to be agreeable or polite would prove a weakness. But
______ the evening as I walked ______ Broadway ______ the
crowd dressed ______ their summer clothes, I became reassured.
We had left England ______ the middle ______ a bitter cold

September and arrived ______ New York ______ an Indian summer
with a temperature______ eighty degrees; and as I walked ______
Broadway it began to light up ______ myriads of coloured electric
bulbs and sparkled like a brilliant jewel. And ______
the warm night my attitude changed and the meaning
______ America came ______ me: the tall skyscrapers, the brilliant
lights the thrilling display ______ advertisements gave me hope and
a sense ______ adventure. “That is it!” I said to myself. “That is
where I belong!”
(From Charles Chaplin’s recollections)

VI. Insert it or there according to the sense.

1. At Christmas I often get presents but ______ is one present I

always like to get. 2. ______ doesn’t matter what kind of book
______ is. 3. ______ can be a story book, a book of poems or a
book of plays. 4. ______ is a very good bookshop in the street
where I live. 5. Camford is a very small town; ______ is only one
hotel ______. 6. ______ were so many beautiful things to see
that I hardly knew what to start with. 7. Oxford is not only beauty
in stone, ______ is history in stone. 8. ______ is all these
contrasts in Oxford that make the place so fascinating. 9. Prince
Edward Island is the smallest province in Canada, both in
territory and population. In fact, ______ is like one large, well-
kept farm. ______ is no place more than a few miles from the
coast. ______ is a very quiet place. ______ is almost like being
in another world. ______ is fresh and clear. ______ is a nice
place for having a rest.

VII. Study the instances of conversion and make up sentences

of your own with them:

house – to house
work – to work
bottle – to bottle
play – to play
film – to film

panic – to panic
gray – to gray
elbow – to elbow

VIII. Translate the sentences into English using other, some

other, others, another.

Study the table

different Show me another pair of shoes, please.

additional I’d like another piece of cake, it is so

Note the combinations:

a) another three days = three more days
e.g. I’ll stay here for another three days, the sea is perfect.
b) another few people = few more people
e.g. Join us, there is enough room for another few people here.

1. Я остаюсь здесь еще на пару недель. Мне здесь очень

нравится. 2. Я думаю, тебе следует взять еще одну пару обуви
на случай, если погода испортится. 3. В чемодане много места.
Ты можешь положить туда еще один костюм и сорочку. 4. Когда
мы были в Англии, мы посетили Лондон, Оксфорд, Ковентри и
другие города. 5. Пожалуйста, дайте мне другую книгу Б.
Акунина, эту я читала в прошлом году. 6. Покажите мне еще
несколько чашек, чтобы я мог выбрать самую красивую. 7.
Если вы хотите, я спою вам еще одну итальянскую песню. 8.
Какой еще праздник вы отмечаете в вашей семье? 9. Можно
мне еще чашечку кофе? 10. Какие еще книги Дэна Брауна вы
читали в прошлом месяце? 11. Принесите, пожалуйста, другой
чемодан. Этот слишком большой. 12. Еще кусочек торта? Нет,

спасибо. 13. На вечеринке у Анны были Том, Салли, Кен и
многие другие. 14. Какие еще места вы бы хотели посетить? 15.
У Саманты две дочери: одной 10 лет, а другой 15. 16. Покажите
мне другой галстук, этот не подходит к моему костюму. 17. Еще
две пинты пива, пожалуйста. 18. Какие еще знаменитые люди
живут в этой части города?

IX. Fill in the blanks with a suitable word. Translate the

sentences into Russian.

Attract (2); attractive; modern; fashion; cross (v, n),

observant; branch (2); value; valuable (2); cover (2); famous;
expense; expensive; observe; seat (v); house (v); leader.

1. At three o’clock miss Marlowe returned and discovered that a

______ diamond ring was missing. 2. Charles was a manager of one
of the largest corporations in the world and worked in the Paris
______ of the firm. 3. He is a very ______ person, nothing escapes
his attention. 4. St. Petersburg is ______ for its palaces built by
Russian tzars. 5. Sykes and Oliver entered the house under______
of night. 6. In our family we try to ______ some traditions of our
country. 7. I think it is better to ______ the children at a separate
table to avoid much noise. 8. Political ______ of many European
countries speak against the US policy. 9. Long skirts and white
blouses with frills are no longer in ______. 10. He knew Lois
Bellamy and was aware what a ______ collection of paintings and
jewellery she owned. 11. Rosemary considered herself a kindhearted
person and decided to ______ the girl for sometime. 12. My friends
criticize me for buying ______ clothes. But such clothes wear long
and well. 13. “Gone with the Wind” is my favourite book. I read it
twice from ______ to ______. 14. She was aware that she was
neither ______ nor clever, that she was a plain woman and there
was nothing in her except her name. 15. As time went on he was
given more and more responsibility reorganizing and coordinating
the different ______ of the firm. 16. He tore open the envelope and
counted the money. “I ______ myself at much higher price than
twenty thousand marks”. 17. The new building of the circus in

Moscow is an interesting example of ______ architecture. 18. The
accident took place where the two streets ______. 19. Everything he
has achieved was at ______ of his health and time. 20. When he was
baptized his godfather gave him a gold ______. 21. She moved from
room to room, mixing with the crowds trying to avoid ______
attention to herself. 22. Such clubs always ______ beautiful young
women and older gentlemen with money.

X. Test translation.

Москва – столица Российской Федерации. Это очень

большой город с населением около 10 миллионов человек.
Москва состоит из нескольких округов: центральный,
юго-западный, западный, восточный, северо-восточный и т.д.
Центральная часть города это – Красная площадь, Кремль,
Тверская улица по обеим сторонам которой расположены
многолюдные магазины, дорогие рестораны и гостиницы.
На пересечении Тверской улицы и Гоголевского бульвара
находится современный кинотеатр «Россия», а перед ним
памятник А.С. Пушкину.
В течении многих лет эта часть города считалась жилым
районом, но постепенно она превращается в деловую часть.
Многие люди переезжают в другие, более спокойные районы,
подальше от шума и перегруженного движения.
Районы, которые находятся подальше от центра, являются
одновременно и жилыми и промышленными.
Наш институт расположен на Юго-Западе. Этот район
знаменит своими парками, садами и чистым воздухом. Здесь
много новых многоэтажных домов. Но в Москве нет таких
небоскребов как в Нью-Йорке, хотя очень много высотных
Москва является культурным центром России. Здесь
много театров, кинотеатров, музеев, картинных галерей и
выставочных залов.
Москва также является и образовательным центром, здесь
много разнообразных институтов и университетов.

XI. Render the text into English.

Посещение Кэмбриджа было для меня необычным

испытанием. Здесь, более чем где либо, я почувствовал
одновременно прошлое, настоящее и даже будущее.
Насколько я знаю, история Кэмбриджа начинается в 1209
году, когда несколько сот студентов и ученых прибыли в
маленький город Кэмбридж, прошагав 60 миль из Оксфорда.
Эти студенты обучались в известных школах Оксфорда. Но
жизнь в Оксфорде для них была очень трудной из-за
постоянных конфликтов между горожанами и студентами.
Однажды какой-то студент случайно убил горожанина.
Мэр города арестовал троих студентов, обвинил их и
приговорил их к смерти. В знак протеста все студенты
разъехались кто куда, некоторые пришли в Кэмбридж, и вот так
начался новый университет.
Университет состоит из 19 колледжей, включая два
женских, которые были построены в конце XIX века. Студентки
не принимают активное участие в жизни университета, однако
они работают усерднее чем мужчины и их редко можно видеть
вне аудиторий.
Все колледжи построены по общему плану. В каждом есть
часовня, библиотека, столовая и помещения, где живут

Focus on Speech and Composition

XII. Discuss the following, giving your arguments for or against.

1. You prefer to live in a big town. Your friend is of a different

opinion, he prefers to live in a small, provincial town.
2. A big industrial city is a dangerous place to live.

Talking points


1. Places of interest in Moscow.

2. Describe the centre of Moscow.
3. Speak of the places you have visited (in Russia and abroad)
4. Describe your home town.
5. Describe a busy street, a shopping centre.

XIV. Illustrate the proverbs:

1. East or West home is best.

2. Rome was not built in a day.

Focus on Grammar. Simple Tense Forms.

Study the following

Table 1

There is a (some) car in the yard.

There is a table and four chairs in the room
There are few people in the streets in cold weather.
There were many flowers in our garden last spring.
There will be a lot of snow in the forest.
time left.
There is/was much milk in the jar.
little meat in the fridge.

I. Use the correct form of the verb “to be”.

1. There ____ a big department store and two supermarkets in

our district. 2. There ____ many students at the lecture

yesterday. 3. If the weather forecast is true there ____ much snow
this winter. 4. There ____ few vacant seats at the theatre, when
this play is staged. 5. Because of the heavy snowfall there ____
no cars in the streets. 6. ____ there any chance to see him
tomorrow? 7. There ____ no news about the accident in the
newspapers. 8. Last autumn there ____ no rains in this region. 9.
____ there any ice-cream in the bowl? 10. Our street was rather
noisy when there ____ much traffic there. 11. It is top secret so
there ____ no information about it. 12. ____ there any money to
buy some food?

II. Replace the Russian words by their English equivalents.

1. Do you have (сколько-нибудь) friends in London? 2. Take

(любую) book you like. 3. I’m sorry but we don’t have (много)
time to discuss this question now. 4. He likes (мало) sugar in his
coffee. 5. There is (немного) cheese on the table. 6. You won’t
get (много) useful advice from him, he knows (мало) about that
disease. 7. I have (немного) money, let’s go to the cinema. 8. She
has (немного) books on this subject. 9. (Мало) students attend
his lectures. 10. Ha has (много) time, he can help you. 11. I must
hurry I have (много) work to do. 12. In winter there are (мало)
sunny days.

III. Translate the following sentences using much, many, few, a

few, little, a little.

1. Моя сестра любит много гулять в хорошую погоду. 2. Многие

студенты нашего института изучают два иностранных языка. 3.
На занятиях мы много читаем, но мало пишем. 4. Мало людей
соблюдают правила дорожного движения. 5. Он говорит, что
прочел несколько толстых английских книг от корки до корки.
6. Том работает много, но получает мало денег. 7. На занятиях
он сидит тихо и задает мало вопросов. 8. Любому студенту надо
много работать. 9. У нас новые соседи, но мы мало что знаем о
них. 10. Вы слишком много смотрите телевизор, поэтому у вас
мало времени читать английские книги. 11. Я слишком мало

знаю его, чтобы спросить его об этом. 12. Немногие из наших
студентов живут близко от института. 13. У меня есть несколько
идей как помочь Анне. 14. Немного меда в чае поможет тебе
избавиться от кашля. 15. Не трать слишком много денег на
одежду, мода быстро меняется. 16. Она пьет слишком много
воды, но мало ест. 17. Я немного опоздала, потому что в
магазине было слишком много народу. 18. Пожалуйста,
говорите чуть помедленнее, я не успеваю записывать. 19. В
нашей группе мало хороших спортсменов, но много
спортивных болельщиков. 20. Она задала мне несколько
вопросов о моей поездке в Лондон.

IV. Express the opposite idea.

1. There is only one bridge across the Moskva river.

2. There are few classrooms at our University.
3. You can find no government offices in the centre of Moscow.
4. I have no time to read novels.
5. There is little snow in Moscow in winter.
6. I can’t drink this tea, there is much sugar in it.
7. Tom has no idea how to solve this problem.
8. There are few new buildings in Moscow.
9. There is little traffic in our street.
10. Very few boys like to play football.

V. Ask questions to the words in italics.

1. There is a new metro station near my house.

2. There were some fashionable dresses in the shop window.
3. There is much useful information in that article.
4. There will be more questions than answers.
5. There were three books and a dictionary on the table.
6. There are a lot of mistakes in your test.
7. There will be a nice park in the place of this old house.
8. There is some modern furniture in their new flat.
9. There were some interesting ideas in that report.
10.There will be some new films on next week.

VI. Translate the sentences into English using the construction
there is/are in the required tense form.

1. На центральных улицах нашего города много магазинов,

кафе и ресторанов. 2. В Нью-Йорке много мостов через реку
Гудзон. 3. В мире очень много городов, где нет метро. 4. В
будущем году в нашем районе будет две новых станции метро.
5. Что лежит в той коробке? 6. В Сити нет жилых домов, но там
расположено много банков и офисов. 7. Сколько упражнений в
этом уроке? 8. В Нью-Йорке много театров и кинотеатров.
Большинство из них находятся на Бродвее. 9. Cколько домов
было на этой улице, когда вы переехали сюда жить? 10. В
нашей аудитории не было часов в прошлом году, но сейчас там
есть большие, хорошие часы. 11. Сколько студентов будет на
собрании в следующий понедельник? 12. В этой библиотеке
есть читальный зал? 13. В этом году в нашем саду будет очень
много фруктов. 14. В газетах было много информации об этом
происшествии. 15. После его доклада не было никаких
вопросов. 16. В новой квартире будет много мебели. 17. -
Почему твой портфель такой тяжелый? - В нем словарь,
учебник и несколько тетрадей. 18. Будут ли проблемы с
билетами? 19. Не было времени спорить. 20. Была ли надежда
найти автомобиль?

Reported Speech
(Requests, Warnings, Instructions and Prohibition in Reported
Study the following
Table 2

Direct Speech Reported Speech

The teacher says/said to the The teacher tells /told the students
students: “Be ready to write a test”. to be ready to write a test.
“Don’t ask such silly questions”, Mother advised me not to ask such

mother said to me. silly questions.

Remember the following

Direct speech Reported speech

today that day
yesterday the day before
tomorrow the next day
…. ago … before
this that
these those
here there
now then

VII. Use Reported Speech

1. “Please don’t mention it to anybody”, Nelly said to her friend.

2. “Bring me another cup of black coffee”, she said to the waiter.
3. “Take these letters to your boss”, he said to the secretary.
4. The teacher said to his pupils: “Don’t make noise, while I’m
5. “Take my luggage upstairs”, he said to the porter.
6. “Don’t cross the street while the light is red”, Mother said to
her son.
7. “Please help me to translate this text”, Nick said to his sister.
8. The doctor said to his patient: “Stay in bed for some days and
drink hot milk”.
9. “Don’t forget to clean your teeth before going to bed”, said
mother to her little son.
10. “Leave the documents with the secretary”, said the dean to the

Adjectives. Degrees of Comparison

Study the following

Table 3

Positive Comparative Superlative

big bigger biggest
nice nicer nicest
easy easier easiest

interesting more interesting most interesting

difficult more difficult most difficult


good better best

bad worse worst
far father farthest
further furthest
old older oldest
elder eldest

VIII. Translate the sentences into English using the following


the more…. the …..better – чем…. тем

the same …. as – такой же …. как
twice as …. as – вдвое больше
three times as …. as – втрое больше
half my age – в два раза моложе
half the size – в два раза меньше

1. Чем дольше я живу в этом городе, тем больше он мне
нравится. 2. Автомобили двигаются быстрее чем автобусы и
трамваи, но в час пик самый быстрый транспорт – это метро. 3.
Когда он умер, его старшей дочери было всего 12 лет. 4. Эти
новые автобусы могут перевозить в два раза больше людей, чем
старые. 5. Я не успел купить подарок для Джейн. - Не
переживай, давай пойдем в ближайший магазин и выберем что-
нибудь. 6. Москва вдвое больше Петербурга, но вдвое меньше,
чем Мехико-сити. 7. Это самая древняя книга в нашей
библиотеке. 8. Сэм в два раза моложе Тома, но он гораздо выше
и сильнее, чем Том. 9. Время – самый лучший советчик. Чем
дольше думаешь, тем меньше совершаешь ошибок. 10. Его
здоровье становилось все хуже и хуже, и мы поняли, что чем
раньше мы увезем его к морю, тем лучше. 11. Во Франции
построили самый длинный и самый легкий мост в мире. 12.
Чем выше горы, тем ближе звезды. 13. Эта квартира в два раза
меньше той, что мы видели вчера, но стоит она столько же, как
и та. 14. Погода сегодня такая же жаркая как и вчера, но
чувствую я себя гораздо лучше. 15. Боюсь, что любые
дальнейшие действия ни к чему не приведут. 16. Чем дольше
он ждал, тем больше нервничал. 17. Я работаю в два раза
больше Тома, но получаю вдвое меньше, чем он. 18. Это самое
трудное упражнение во всем учебнике. 19. Чем меньше людей
узнают об этом, тем лучше. 20. Моя младшая сестра вдвое
моложе меня. 21. Японские машины вдвое дешевле

Trouble Spot

IX. Choose the right word


1. “Z” is the ____ letter of the alphabet.
2. – How do you like Woody Allen’s ____ film? – It’s much
better than his ____ one.
3. – Is it your ____ word?
4. My friend has got all the ____ pop records.
5. Have you heard the ____ news about the accident?

farther – дальше
further – дальнейший, дополнительный

1. Let’s hope there will be no ____ problems.

2. I think there is a cinema ____ down the street.
3. If you need _____ information on the subject, go to the library.
4. Aberdeen is ____ away from London than Edinburgh.
5. Are you sure you won’t need any ____ help?
6. I have nothing ____ to say.

nearest – ближайший
next – следующий

1. After the accident an ambulance took the girl to the ___

2. Where do you plan to spend the ____ few days?
3. Do we have to change at the ___ bus stop?
4. Excuse me where is the ___ bank?
5. The ___ bank is in the ____ street on the left.
6. This is a very lonely place. The ____ neighbours live a mile

The Article

X. Fill in the blanks with articles where necessary.

Mrs. Foster lives with her husband in New York City, but her
daughter lives in France. Today Mrs. Foster is going to fly to Paris.
“____ plane leaves at 11”, she told her husband. “But I must
be at ___ airport ____ hour in advance to check in for ____ flight.
Has ____ car come?”
“Yes, it is waiting. ___ driver is going to put ___ luggage in”,
Mr. Foster said.
____ few minutes later Mr. And Mrs. Foster went out and got
into ___ car. At ____ airport Mrs. Foster went to ____ information
“Is ___ plane to Paris leaving on time?”
“No”, clerk said. “There is ___ delay as it is foggy. But please
don’t leave ____ airport. ___ weather can clear any moment.”
When Mrs. Foster heard ____ news she went to ___ departure
lounge. Only at 6 in ___ evening she heard ____ announcement:
“____ flight 205 to Paris will leave at 11 o’clock tomorrow.”
Mrs. Foster was very tired, but she didn’t want to leave ___
airport and go home.



Text: “A Time to Kill” by John Grisham

Grammar: Simple Tenses (Present, Past, Future)

Lead-in: Before reading the text answer the following questions:

1. Which meal do you think is the most “British”/“American”?

2. How often do you eat at the table with your parents?
3. How different is British food from food in your country?
4. Do you think eating habits in your country/Britain/America
are healthy?
5. Which meal would you like to eat most? Least?
6. Why do an increasing number of people eat convenience food
in the evenings?
7. Do you think your daily routine influences your eating habits?
8. Who shops for food in your family? How often do they go
9. What time do you think people start working in Britain/the
10. How often do you do such activities as aerobics, going to the
movies, reading, cycling, walking, cooking, dancing, shopping?
Which other activities do you do in your free time?

A Time to Kill

(an Excerpt)

The clock sat on the windowsill so that Jake had to move

around a bit before it was silenced. Once up, he never crawled back
under the covers. It was one of his rules.
Jake went to the bathroom, stepped to the sink and splashed
cold water on his face and hair. He took quick showers, and he

shaved and dressed quickly. He had to be at the Coffee Shop at 6:00
a.m. another rule.
Down the hall he quietly opened Hanna’s door and knelt
beside her. She was four, the only child, and there would be no
others. She lay in bed surrounded by dolls and stuffed animals. He
kissed her lightly on the cheek. She was as beautiful as her mother,
and the two were identical in looks and manners. They had large
bluish-gray eyes that could cry instantly, if necessary. They wore
their dark hair the same way, had it cut by the same person at the
same time. They even dressed alike.
Jake adored the two women in his life. He kissed the second
one goodbye and went to the kitchen to make coffee.
Few people attacked the morning like Jake Brigance. He
walked to the driveway and got the morning papers. It was dark,
clear, and cool with the promise of summer rapidly approaching.
Clanton had three coffee shops- two for the whites and one for
the blacks, and all three were on the square. It was not illegal or
uncommon for whites to eat at Claude’s, the black café on the west
side. Jake ate barbecue every Friday at Claude’s, as did most of the
white liberals in Clanton. But six mornings a week he was a regular
at the Coffee Shop.
He parked the Saab in front of his office on Washington Street
and walked three doors to the Coffee Shop. It had opened an hour
earlier. This was no white-collar café. The white collars gathered
across the square at the Tea Shop later in the morning and discussed
national politics, tennis, golf, and the stock market. At the Coffee
Shop they talked about local politics, football, and fishing. Jake was
one of the few white collars allowed to frequent the Coffee Shop.
He was liked and accepted by the blue collars, most of whom at one
time or another had found their way to his office for a will, a deed, a
divorce, a defense, or any one of a thousand other problems. They
asked him to explain Supreme Court rulings and other legal oddities
during breakfast, and he gave a lot of free legal advice at the Coffee
Shop. They appreciated that. They didn’t always agree with him, but
they always got honest answers. They argued at times, but there
were never hard feelings.

He made his entrance at six, and it took five minutes to greet
everyone, shake hands, slap backs, and say smart things to the
waitresses. By the time he sat at his table his favorite girl, Dell, had
his coffee and regular breakfast of toast, jelly, and grits. He splashed
three drops of Tabasco on his grits and stirred them artfully with a
slice of butter. He covered the toast with a half inch of homemade
strawberry jelly. Once his food was properly prepared, he tasted the
coffee and started eating.

Learn the dialogue and reproduce it in pairs.
Jane: It’s nearly two o’clock and we haven’t eaten anything
since breakfast. Let’s go and have lunch somewhere before we do any
more shopping. There is no need for us to starve.
Robert: That’s exactly how I feel. There is a small Italian
restaurant on the other side of the street. Shall we try that?
J.: Yes, let’s. Oh, it smells good in here. It’ll be lovely to sit
down after our marathon this morning.
R.: There is a table for two in the corner. Sit down and have a
look at the menu and tell me whether there is anything worth ordering.
J.: There seem to be six different sauces to have with spaghetti
but they are all in Italian and I don’t recognize any of them. Oh, there
is a translation as well. You can have spaghetti with mushrooms and
chicken, with tomatoes and minced beef, with Parmesan cheese or
with lobster sauce. I’m going to try that.
R.: Lobster sauce? That sounds horrible. It’s a constant surprise
to me, what strange things people eat.
J.: You’ve never tried Japanese or Chinese food, have you?
R.: Not in this life.
J.: So, you’ll stick to fish and chips and an apple pie and custard, I
R.: No, Roast beef and Yorkshire pudding with Brussels sprouts
and baked potatoes.
J.: It’s incredible to think that after all the effort I’ve made, you
are still so conservative about your food.
R.: I’m sorry,darling. Ah, here’s the waiter at last.

W.: Can I take your order, sir?
R.: Yes, of course. We’ll have one spaghetti with lobster sauce
and one roast beef and Yorkshire pudding.
W.: The roast beef is off, sir.
R.: Well. It’ll have to be fish, then. There’ll be chips with the
fish, I suppose, and not spaghetti.
W.: Oh, certainly, sir, if you wish.
J.: I hope you’ve got enough money to pay for the lunch, Robert.
R.: Oh, don’t worry. If there isn’t enough cash in my wallet,
we’ll use my credit card.
J.: They don’t take credit cards here. See the notice: “Cash only”.
Now we can only afford spaghetti and chips with the cash we have.

1. driveway – a road for vehicles that connects a private house or
garage with the street
2. Clanton – a town in central Alabama, the USA
3. deputy – (in the US) a person who has been appointed to help a sheriff
4. white-collar – of or being people who work in offices or at
professional jobs, rather than doing hard or dirty work with their hands
5. blue-collar – of or concerning workers who do hard or dirty
work with their hands
6. deed (legal) – a written and signed paper that is an official record
of an agreement, esp. an agreement concerning who owns property

7. grits – Am.E. hominy grains (дробленая кукуруза) which is

roughly crushed, or uncrushed but with the outer skin removed,
often eaten for breakfast in the southern states of the US; hominy
– a sort of American corn, esp. when boiled
8. Tabasco – a very hot-tasting red sauce made from peppers, used
for giving a special taste to food
9. Memphis – the largest city in the state of Tennessee, the US, on
the Mississippi river

rule n 1. правило, норма, принцип
international rules in force действующие
нормы международного права generally
recognized rules of international law
общепризнанные нормы международ-
ного права
2. привычка, обычай stick to the rules
придерживаться правил; as a rule как
правило; to make it a rule взять за
правило; it is a rule with us у нас такое
правило (такой обычай)
3. критерий, стандарт rules of conduct
правила поведения
4. правление, владычество, господство
during the rule of George III во время
правления Георга III
5. pl. устав (общества) party rules устав
партии; there is no rule without an
exception нет правил без исключения
ruling n 1. управление
2. постановление, решение (суда,
председателя собрания) to ask for a
ruling просить председателя (судью)
вынести постановление
rule v 1. управлять, править;
господствовать to rule (over) the country
править страной; to rule with a heavy
hand править железной рукой; to rule the
market господствовать на рынке
2. царствовать, быть на троне
3. руководить the headmaster ruled the
school with a firm hand директор
установил в школе строгую

4. контролировать; управлять,
сдерживать to rule one’s actions
контролировать свои поступки

surround v окружать; обносить, обступать the

house is surrounded by a fence дом
обнесён оградой; the journalists
surrounded him журналисты
обступили его; they were surrounded
by the enemy враг окружил их; to
surround a town with a wall обнести
город стеной
surroundings n (pl) 1. окрестности the surroundings of
London окрестности Лондона; the
house is in beautiful (picturesque,
healthy) surroundings дом расположен
в красивой (живописной, здоровой)
2. среда, окружение he was brought up in
cultured surroundings он
воспитывался в культурной среде
adore v обожать; поклоняться; преклоняться
to adore children очень любить детей;
I adore your new dress я в восторге от
твоего нового платья
adoration n обожание; поклонение popular adoration
всеобщее поклонение; object of
adoration предмет обожания (любви,
adorable adj 1. достойный обожания; обожаемый
2. прелестный, восхитительный an
adorable baby прелестный малыш; what
adorable kitten! какой прелестный
legal adj 1. юридический, правовой legal
practitioner юрист; legal adviser

юрисконсульт; legal document правовой
документ; to take legal advice обращаться
за советом к юристу

2. судебный legal decision решение суда;
legal costs судебные издержки; to take
legal proceedings against smb начать
судебный процесс против кого-л.
3. законный, дозволенный of legal force
имеющий законную силу; legal owner
законный владелец; legal age совершенно-
illegal adj незаконный, нелегальный,
противоправный, запрещённый
illegal act противозаконное действие
regular adj 1. правильный, красивый regular
features/teeth правильные черты
лица/ровные зубы
2. размеренный, нормальный regular life
правильный образ жизни; regular habits
размеренная жизнь; to come at regular
hours приходить в одно и то же время; to
keep regular hours вести размеренный
(правильный) образ жизни
3. обычный, привычный is it the regular
procedure? это обычная процедура?
regular passengers on this train обычные
для этого поезда пассажиры
4. постоянный a regular visitor/customer
постоянный посетитель/клиент; regular
travellers пассажиры с проездными
билетами; regular work постоянная
работа; regular lecturer штатный
regular n 1. постоянный посетитель, клиент;
постоянный сотрудник; he’s a
regular in this café он завсегдатай
этого кафе

frequent v часто посещать to frequent concerts часто
ходить на концерты; he no longer
frequents bars он уже не ходит по
frequent adj частый he’s a frequent visitor in our house
он у нас частый гость; gales are
frequent here in winter зимой здесь
часто штормит; frequent pains частые
(повторяющиеся) боли; frequent sight
обычное зрелище; frequent disease
распространённая болезнь

accept v принимать to accept a present/an

invitation/an offer/an apology принимать
подарок / приглашение / предложение /
извинение; he proposed and she accepted
him он сделал ей предложение, и она
согласилась (стать его женой); to accept
the situation мириться с положением; he is
accepted as one of us мы считаем его
acceptable adj приемлемый, подходящий, допусти-
мый; your work is not acceptable, do it
again ваша работа не годится,
переделайте её

advice n (uncount.) советы a piece/a bit/a word of advice

совет; on smb’s advice по чьему-л. совету;
to follow smb’s advice следовать чьему-л.
совету; to ask smb’s advice советоваться с
кем-л.; legal advice консультация юриста

advise v 1. советовать, рекомендовать to advise
smb to do smth; to advise smb on the
contrary советовать кому-л. не делать
чего-л.; to advise smb on a question дать
кому-л. совет по какому-л. вопросу
2. консультировать to advise on interior
decoration давать консультации по
оформлению интерьера

enter v 1. входить в, вступать в to enter a room

войти в комнату; to enter a town
вступить в город; this idea never
entered my head эта мысль никогда
не приходила мне в голову
2. поступать, вступать to enter
school/university/the army поступать
в школу/университет/на военную
3. записывать, вписывать, заносить to
enter smth in one’s diary записывать что-
л. в дневник; to enter a word in a
dictionary включить слово в словарь; to
enter a date вписать дату; to enter a name
in the list зарегистрировать кого-л.
4. подавать заявку на; принимать
участие в to enter for a competition
принимать участие в соревновании;
to enter into details вдаваться в
подробности; to enter into
negotiations вступать в переговоры;
to enter into an agreement заключать
соглашение/ договор; to enter into
conversation вступить в разговор

entrance n вход front entrance парадный вход; back
entrance чёрный вход; no entrance вход
воспрещён; entrance to a country въезд в
страну; to make an entrance to a café
войти в кафе; entrance to university
поступление в университет; entrance to
the college is by examination приём в
колледж только после сдачи экзаменов;
entrance fee входная плата; free entrance
to – свободный доступ (куда-л.)

agree v 1. соглашаться; быть согласным

2. договариваться to agree with
соглашаться с кем-л.; to agree on/about
smth договориться о чём-л.; to agree on a
price договориться о цене; we agreed to
go there together мы условились пойти
туда вместе; to agree to do smth
согласиться сделать что-л.; father has
agreed to her marrying John отец дал
согласие на её брак с Джоном
3. ладить, уживаться the children can
never agree дети постоянно ссорятся;
they agree well они хорошо живут (ладят)
4. соответствовать, гармонировать to
agree with facts соответствовать
фактам; the figures do not agree
цифры не сходятся; the play does not
agree with the book пьеса отличается
от книги, по которой она написана;
wine doesn’t agree with me вино мне
вредно; мне нельзя пить вино

agreeable adj 1. приятный, милый agreeable person
приятный человек; agreeable weather
хорошая погода; to make oneself
agreeable to smb стараться понравиться
2. согласный to be agreeable to smth/to
do smth – соглашаться на что-л.
agreement n 1. соглашение, договор a gentleman’s
agreement джентльменское соглашение
2. согласие, договорённость by mutual
agreement по взаимному согласию; in
agreement with smth в соответствии с
чем-л; to be in agreement with smb
соглашаться с кем-л.; to reach/to come
to/to make an agreement on/upon/about
smth with smb прийти к соглашению по
какому-л. вопросу с кем-л.

argue v 1. спорить to argue with smb over/about

smth спорить с кем-л. о чём-л.
2. аргументировать to argue against/in
favour of smth приводить доводы
против/в пользу чего-л.
3. убеждать to argue into smth/doing smth
убедить в чём-л. he argued me into
accepting his proposal он убедил меня
принять его предложение; to argue
out of smth/doing smth разубедить в
4. утверждать, доказывать to argue that
smth isn’t true отрицать
правильность или справедливость

argument n 1. спор there was a heated argument;
разгорелся жаркий спор; let’s have no
argument давайте не будем спорить;
you’ve heard only one side of the argument
вы выслушали позицию только одной
стороны в этом споре
2. аргумент, довод weak/unconvincing
argument слабый/неубедительный довод;
his argument is that … он утверждает, что
…; I don’t follow your argument я не вижу
(улавливаю) связи в ваших доводах; I’m
open to argument я готов выслушать
другие мнения

Word combinations

be identical in looks and manners – быть похожим внешне и

манерой поведения

consent to smth – соглашаться на что-то

do the killing – убить кого-либо

get famous for – прославиться благодаря чему-то, стать


Focus on Word Building

I. Form adjectives from these words following the


ir-, un-, il- + adjective makes a negative adj.

Pattern: legal-illegal
verb + -able makes an adjective

Pattern: adore-adorable

Regular, frequented, accept, friendly, finished, fit, favourable,

natural, like, agree, understand, eat, drink, logical, legitimate, real,
advise, argue, common, clear, usual, conscious, necessary.

II. Complete the sentences with the derivatives

(производные слова) of the words in the box. The first sentence
is done for you:

1. For all these years Jim and Olive never saw one 1. regular
another once. But they used to write to one
another regularly.
2. She sat stiffly in the seat, obvious to the familiar 2. surround
______ that sped past.
3. At eight-thirty Ethel made her usual noisy 3. enter
______ downstairs.
4. The ______ manservant whom I had hoped never 4. agree
to see again, opened the door.
5. We had a small ______ at St. Denis. 5. argue
6. There was no ______ in our kind of marriage and 6. legal
therefore there could be no divorce.
7. It’s ______ your fault. 7. entire
8. She (Queen Victoria) was the first ______ to 8. rule
leave for a coronation from Buckingham Palace.
9. It is a pleasant little town. With a hotel that has 9. agree
always seemed to me very ______.
10. He gave her an ______ look. 10.adore
11. It was never ______ to copy. Only to attempt to 11.legal
sell the copy as real.


III. Answer the following questions:

1. What were the lawyer’s rules that he never permitted himself to

2. Why didn’t he give himself an easy time? Does it prove that he
was a strong-willed person or was it just his routine?
3. What is meant by Jake’s “attacking” the morning? Describe his
4. Being a white-collar why did he regularly drop in at the black
5. Why was Jake allowed to frequent the coffee shop? Why did the
blue collars accept him?
6. What was the atmosphere in the coffee shop like?
7. What was more important for Jake: his job or his family? Give
your reasons.

IV. Find English equivalents for the following and use

them in sentences of your own:

Забраться под одеяло; плеснуть в лицо холодной водой;

мягкие игрушки; носить одинаковую причёску; одеваться
одинаково; активно начинать утро; быть общепринятым; быть
завсегдатаем; обсуждать вопросы государственной политики;
кафе для служащих (“белых воротничков”); идти в контору для
решения разных проблем; разъяснять постановление суда и
другие юридические тонкости; намазывать джем на тост;
сильно удивиться (поразиться), душа ушла в пятки,
перегружать желудок, весело болтать об искусстве, слюнки

V. Paraphrase or explain:

1. Few people attacked the morning like Jake Brigade.

2. It was dark, clear, and cool with the promise of summer rapidly
3. They argued at times, but there were never hard feelings.
4. When my mutton chop arrived, she took me quite seriously to
5. I tried with all my might to will him to say no.

VI. Replace the words in bold type by their opposites.

Make all necessary changes:

1. Jill really hates her stepfather.

2. Is it against the law for children to work before they are
3. He was sure that "rain" and "reign" are pronounced differently.
4. I can't share Jane’s point that we need to look more closely at
the costs.
5. He was reluctant to be interviewed.
6. He phoned the secretary but failed to arrange a meeting with
the marketing director.
7. They managed to agree on a date for the wedding.
8. She won't have to go to church alone.

VII. Translate the following using “once” according to the


Once up, Jake did not permit himself to crawl back under the
Once his food was properly prepared, he tasted the coffee and
started eating.

1. Если уж у Джейка было правило не опаздывать на работу, то

ничто не могло заставить его изменить этот установленный
порядок вещей. 2. Стоило только этому опытному адвокату
объяснить некоторые тонкости начинающим юристам, и они
уже чувствовали себя гораздо увереннее. 3. Раз уж он сдержал
обещание и появился у здания суда в назначенное время, вам не
о чём беспокоиться, он не подведёт. 4. Стоило ему за обедом

завести разговор о политике, и его старший сын присоединялся
к обсуждению наиболее важных проблем. 5. Стоило ему дать
бесплатный юридический совет одному из завсегдатаев кафе, и
уже все остальные непременно хотели воспользоваться этой
ситуацией. 6. Раз уж он неукоснительно соблюдал законы, то
никакие гонорары, предложенные его клиентами, не могли
заставить его нарушить эти законы ради решения их проблем.
7. Раз уж он согласился на интервью до предварительного
слушания дела, то значит, он знает, что делает. 8. Уж если он
назначил встречу, то вам ничего не остаётся, как прийти и
рассказать ему всё, что знаете. 9. Раз обвиняемый признал себя
виновным, то нет необходимости продолжать допрашивать
свидетелей. 10. Стоило ему признаться, что он совершил это
убийство, и все остальные преступления были “повешены” на
него тоже.

VIII. Match the two parts of sentences, put the sentences

in the correct order by numbering them. What happened next?
Develop the situation:

1. Mrs. Grange reached over for a tin of cigarettes and...

2. Suddenly she looked out, for...
3. Strangers seldom came and...
4. He performed his duty, came home, bathed and changed, and
5. He read as...
6. When Grange finished he filled his pipe and lit it, rose from the
table and…
a) ... the house-boy came up the steps and accompanied by two
men went up to her husband.
b) ... she could not imagine what they wanted.
c) ... smoked while she sipped her tea.
d) ... went out on to the veranda.
e) ... with his wife opposite him he was eating the substantial

f) ... he ate.
IX. Make up a vocabulary story using the following word

To silence the clock, to come to the sink, to splash cold water

on one's face, to crawl back under the covers, to take a quick
shower, to shave, to make/taste coffee, to have a regular breakfast of
... , to release one's dog into the yard, to discuss something during
breakfast, to kiss somebody lightly on the cheek, to kiss goodbye, to
walk to the driveway, to make one's entrance to, to be a regular at, to
park a car, to frequent a coffee shop, to make an appointment, to
greet everybody, to shake hands, to slap backs, to say smart things
to somebody.

X. Replace Russian words by their English equivalents:

Miss Roda (заказала) her breakfast. Tea, poached eggs,

(свежие булочки). So adept was the chambermaid that she did not
even mention cereals or orange juice.
Five minutes later breakfast came. A (удобный поднос) with a
big pot-bellied teapot, creamy-looking milk, (серебряный кувшин
горячей воды). Two beautifully poached eggs on toast, poached the
proper way, not little round hard bullets shaped in tin cups, a good-
sized round of butter stamped with (чертополох). Marmalade, hon-
ey, and (клубничный джем). Delicious-looking rolls, not the hard
kind with papery interiors — they smelled of fresh bread, (самый
вкусный запах в мире!). There were also an apple, a pear, and a
Miss Roda inserted a knife gingerly but (с уверенностью).
She was not (разочарована). Rich deep yellow (желток) oozed out,
thick and creamy. Proper eggs!
Everything piping hot. A real breakfast. She could have
(приготовила) it herself but she hadn't had to! It was brought to her
as if — no, not as though she were a queen — as though she were a
middle-aged lady staying in a good (дорогой отель). She expressed
appreciation to the chambermaid who replied smiling, "Oh, yes,
madam, the chef is (особенно разборчив) about his breakfasts."

XI. Fill in the prepositions or adverbs. Retell the text:

I was glad, too, because it was the first evening and we had
only been _____ a little while and the showing _____ the pictures
had taken time, when Maxim, looking _____ the clock, said it was
too late to change _____ dinner, so that I was spared the
embarrassment _____ Alice, the maid, asking what I should wear,
and _____ her helping me to dress, and myself walking _____ that
long flight _____ stairs _____ the hall, cold, with bare shoulders,
_____а dress that Mrs Van Hopper had given me because it did not
suit her daughter. I had dreaded the formality _____ dinner in that
austere dining-room, and now, _____ _____ the little fact that we
had not changed, it was quite all right, quite easy, just the same as
when we had dined together _____ restaurants. I was comfortable in
my stockinette dress, I laughed and talked _____ things we had seen
in Italy and France, we even had the snapshots _____ the table, and
Frith and the footman were impersonal people, as the waiters had
been; they did not stare _____ me as Mrs Danvers had done.
We sat _____ the library _____ dinner, and presently the
curtains were drawn, and more logs thrown _____ the fire; it was
cool _____ May, I was thankful _____ the warmth that came _____
the steady burning logs.
It was new _____ us to sit together like this, after dinner, for in
Italy we had wandered _____, walked or driven, gone _____ little
cafes, leant ____ bridges. Maxim made instinctively now _____ the
chair _____ the left _____ the open fireplace, and stretched _____
his hand _____ the papers. He settled one of the broad cushions
_____ his head, and lit a cigarette. “This is his routine.” I thought,
'this is what he always does: this has been his custom now _____
He did not look at me, he went _____ reading his paper,
contented, comfortable, having assumed his way _____ living, the
master _____ his house. And as I sat there, brooding, my chin
_____ my hands, fondling the soft ears _____ one _____ the
spaniels, it came _____ me that I was not the first one to lounge
there _____ possession _____ the chair, someone had been before

me, and surely left an imprint of her person __ the cushions, and
_____ the arm where her hand had rested. Another one had poured
the coffee _____ that same silver coffee pot, had placed the cup
_____ her lips, had bent _____ _____ the dog, even as I was doing.
Unconsciously, I shivered as though someone had opened the
door _____ me and let a draught _____ the room. I was sitting in
Rebecca's chair, I was leaning _____ Rebecca's cushion, and the
dog had come _____ me and laid his head _____ my knee because
that had been his custom, and he remembered, in the past, she had
given sugar _____ him there.

XII. Fill in the blanks with a suitable word in the correct

form. Translate the sentences into Russian:

Frequent v; accept (3); adore (2); agree (2); advice, advise; argue
(2); legal; enter (2); promise v, n (3); regular adj, n; rule n, v (2);
silence (3), silent; surround (2); wear

1. The bar was ______ by actors from the nearby theatre. 2. The
blacks ______ him because he was Ozzie, one of their own. 3. The
child was covered with wet towels and ______ by crying relations. 4. It
was difficult to ______ Lucien's craziness. 5. That was one of the
great qualities of Anna-Luise: she never went back to a quarrel or back
on an ______ decision. 6. He made me ______ not to say a word till
Tim's return. 7. Ordinarily, she was apt to fall into ______ but during
this time she talked more than I had ever heard her talk before. 8.
"Give it up", Anna-Luise ______ me. " You don't owe him anything.
9. I pulled up a chair and ______ fell. 10. Mr A. Jones has pleasure in
______ Dr. Fisher's kind invitation. 11. Their clients were insurance
companies who generally preferred not to go to trial and would pay by
the hour for ______ maneuvering designed to keep the cases away
from the juries. 12. I've ______ with him till I was blue in the face.
13. He was a nice-looking boy, with his mother's ______ features and
dark hair. 14. Cold porridge hadn’t ______ with him. 15. I added
the ______ that two of us would soon be taking a snack there when
lunchtime came.


1. Dr. Fisher ______ them all as a man might ______ a donkey with a
whip in one hand and a carrot in the other. 2. "Another time", she
said, and the words were like the ______ of meeting at least once
again. 3. Perhaps it was to change the subject that she then referred
directly to my plastic hand over which I always ______ a glove to
hide the ugliness. 4. The cafe was instantly ______ as everyone
looked at the lawyer. 5. Carl Lee stood at the foot of the bed, subdued,
motionless, unable to do anything but stare blankly at the small figure
______ by machines, tubes, and nurses. 6. One of the men we had
paid the day before got up from his chair as we ______. 7. I loved her
so much. I was willing to bear anything. I ______ her. 8. “How absurd
we are”, Anna-Luise _____, “what on earth can he do to us?” 9.
Along with the preaching he also freely dispensed. _____ on Jane's
cases. 10. He detected a certain coolness among some of the______.
He ate quickly and left. 11. Without hesitation Looney ______ the
apology. 12. She was leaving him by ______ a region into which he
couldn’t follow her. 13. Within a minute or two to my wonder they
were all eating in ______ and with a grim intensity. 14. But death, I
was to argue later, annuls ______. 15. I’m not sure it’s quite in
accordance with my ______ but I’ll let it pass.

XIII. Test translation.

1. Громкий крик нарушил полную тишину ночного леса. 2.
Здесь, как правило, стоит дождливая погода. 3. Заведи себе за
правило вставать в семь часов. 4. В их юридической фирме
есть неписаное правило, касающееся опоздания на работу. 5.
Как я могу работать, когда вокруг меня одни идиоты? 6. У
него нет постоянной работы. 7. На ней были бриллианты. 8.
Мне нечего надеть. 9. Он пообещал подготовить мальчика к
экзаменам. 10. Ты нарушил обещание бросить курить. 11.
Количество алкоголя у него в крови в два раза превышало

допустимую норму. 12. В это кафе часто захаживали актёры
из театра, находящегося неподалёку. 13. Их разговор был
прерван появлением четырёх посетителей. 14. Мы здесь для
того, чтобы обсудить, как предотвратить очередное
преступление. 15. Вчера у нас развернулась горячая
дискуссия по поводу принятия их предложения. 16.
Владельцы судна отказываются признать ответственность за
происшествие. 17. По совету врачей я раньше времени ухожу
на пенсию. 18. Жизненные взгляды подростков и родителей
редко совпадают. 19. Они сумели договориться о дне
свадьбы. 20. У нас была договорённость о том, что он будет
меня информировать о любых изменениях. 21 Они спорили о
том, как потратить деньги. 22. Спор был о том, кто повезёт
собаку к ветеринару. 23. Они уговорили меня купить новый

1. Она приняла его молчание за согласие. 2. “Минутку!” –

она заставила его замолчать, взглянув на него с ненавистью.
3. Если ты нарушаешь правила, назначается пенальти. 4. Как
правило, большинство студентов заканчивают курсовые
работы к концу мая. 5. Город окружён холмами со всех
сторон. 6. Бабушка попросила своего внука положить все
игрушки на место. 7. Старик Джо частенько захаживал в этот
бар. 8. Я не могу привыкнуть к тому, что он носит длинные
волосы. Он странно выглядит. 9. Пообещай мне, что не
будешь делать глупостей. 10. Он пообещал ей достать луну с
неба и не сумел сдержать обещания. 11. Противозаконно
водить машину без водительских прав. 12. У неё уже не так
часто болит голова. 13. Он вошёл в комнату, производя много
шума. 14. Они говорили о поездке целый вечер. 15. Мы
ничего не можем с этим поделать и будем вынуждены
принять это. 16. Я думаю, что приму ваш совет и буду
держать деньги в банке. 17. Я хочу спросить твоего совета по
поводу того, где лучше остановиться в Лондоне. 18. Ты
можешь дать мне совет насчёт покупки дома? 19. Я

предложил поехать куда-нибудь на выходные, и она сразу же
согласилась. 20. Ваш рассказ противоречит тому, что
рассказали нам в полиции. 21. Какой приятный молодой
человек! 22. Он принял это предложение без единого
возражения. 23. Совершенно бесспорно, что он сделает всё,
что в его силах.

XIV. Render the following into English.

Пока я не женат, что значат мои обязанности? Есть у меня
больной дядя, которого почти никогда не вижу. Заеду к нему —
он очень рад; нет — так он извиняет меня: «Повеса мой молод,
ему не до меня». Я ни с кем не в переписке, долги свои
выплачиваю каждый месяц. Утром встаю когда хочу, принимаю
кого хочу, вздумаю гулять — мне седлают мою умную,
смиренную Женни, еду переулками, смотрю в окна низеньких
домиков: здесь сидит семейство за самоваром, там слуга метет
комнаты, далее девочка учится за фортепьяно, подле нее
ремесленник музыкант. Она поворачивает ко мне рассеянное
лицо, учитель ее бранит, я шагом еду мимо... Приеду домой —
разбираю книги, бумаги, привожу в порядок мой туалетный
столик, одеваюсь небрежно, если еду в гости, со всевозможной
старательностью, если обедаю в ресторации, где читаю или
новый роман, или журналы; если ж Вальтер Скотт и Купер
ничего не написали, а в газетах нет какого-нибудь уголовного
процесса, то требую бутылки шампанского во льду, смотрю, как
рюмка стынет от холода, пью медленно, радуясь, что обед стоит
мне 17 рублей и что могу позволять себе эту шалость. Еду в
театр… Вечер провожу или в шумном обществе, где теснится
весь город, где я вижу всех и всё и где никто меня не замечает,
или в любезном избранном кругу, где говорю я про себя и где
меня слушают. Возвращаюсь поздно; засыпаю, читая хорошую
книгу. На другой день опять еду верхом переулками, мимо
дома, где девочка играла на фортепьяно. Она твердит на
фортепьяно вчерашний урок. Она взглянула на меня, как на
знакомого, и засмеялась. – Вот моя холостая жизнь…
(По А.С. Пушкину)

Focus on Speech and Composition

XV. With your fellow-students discuss the daily routines of:

1. a civil servant and a manager

2. a member of parliament and a TV presenter
3. a bachelor and a married man
Compare their lifestyles.

XVI. You’re going to interview a famous politician (be specific).

Write a list of questions you’d like to ask him/her. Roleplay the

XVII. Imagine what the working day of a white-collar might be.

Compare it with that of a blue-collar.

XVIII. What do you usually have for breakfast? What is your

idea of a real breakfast?

XIX. Describe the working day of a clerk. Use the following office
timetable (in a humorous way):

9:00 Starting time

9:30 Arrive at work
9:45 Coffee break
11:00 Check e-mail
11:15 Prepare for lunch
12:00 Lunch
2:45 Browse the Internet
3:00 Tea break
4:00 Prepare to go home
4:30 Go home
5:00 Finishing time

XX. Complete the story using the following word

Miss March got back into bed, plumped her pillows up, glanced
at her clock, half-past seven, picked up the small devotional book that
always accompanied her, and read as usual the page and a half allotted
to the day. Then she picked up her knitting and began to knit, slowly at
first, since her fingers were stiff and rheumatic when she first awoke,
but very soon her pace grew faster, and her fingers lost their painful
"Another day", said Miss March to herself, greeting the fact with
her usual gentle pleasure. Another day - and who knew what it might
bring forth?

to finish breakfast; to get up from table in a pleasant leisurely fashion;

to be very particular about breakfast; to cook breakfast; to order
meals through the telephone by asking the room service; to plan ahead
happily; to have a plan ready made for a delightful morning of
shopping (sightseeing... etc); to overtire oneself; to be dressed ready
to go out in a well-cut suit; to pass through the swing door; to emerge
from one's room fully equipped: hats, gloves, etc; to take a rest; to
walk along; to walk as far as; to take a № ... .bus to … street; to
enjoy the pleasures of London; to have a very enjoyable time; to
purchase smth; to lunch at a table with a man; to pay the bill; to pick
up a taxi; to keep one's spirits up

Pick out word combinations, which you will use to describe your
day off.

XXI. Comment on the following:

1. Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
2. We are what we eat.

XXII. Have you ever had a misunderstanding about food? Have
you ever had a problem eating at someone’s house, or buying
food at a supermarket, or ordering food at a restaurant? Write
about your experience.

XXIII. Discuss in pairs. What are the advantages and

disadvantages of getting your food from a) a supermarket, b) a
smaller shop or a market? Think about:
- price
- choice of products
- quality of products
- convenience
- service
- ecological reasons
- who gets the profit.

XXIV. Write a newspaper or radio advertisement for a new

restaurant. Give the restaurant a name and describe some of its

XXV. Choose one of the following statements and prepare an

argument to support it. (Don’t worry if you don’t believe in it!).
Make a few notes first.

1. “American food like burgers and cola is taking over the world.
It’s time we remembered our own national dishes.”
2. “Cooking and eating is a waste of time. Life will be perfect
when we can swallow a few pills instead of eating food.”
3. “TV advertisements for crisps, chocolate bars and fizzy drinks
should be banned.”

Focus on Grammar.

Reported Speech. Simple tenses.

Study the following:

Table 1

To express a regular habitual action Signals

1. I usually get up at 7.30. every day, often,
2. Money doesn’t buy happiness. usually, seldom,
3. The plane leaves at 6.05. always

To express an action completed in the past at yesterday,

a definite time two days ago,
1. She called an hour ago. last
2. She wrote a letter, put a stamp on it and week/month/year
posted it.
3. She didn’t go to university on foot.

To express an action which refers to a future tomorrow,

time in two days,
1. I’m afraid I’ll be a little late. next
2. He will be 10 next year. week/month/year
3. Since it’s getting dark, I’ll turn on the

I. Use the right form of the verbs in brackets:

1. If the car (be) out of order again, you (have to) call the service
station, but I doubt if they (be able to) serve it very quickly. 2.
Nobody (know) what (happen) in ten or twenty years if life (get)
tougher and tougher. 3. I wonder if they (turn) to us if any need
(arise). 4. My little son (want) to know if there (be) some cartoons
on TV on Saturday. If there (be) some, he certainly (watch) them. 5.
Everybody (be interested) if the weather (change) for the better next
week. 6.I (leave) a message at the office in case the customer
(phone). But it's difficult to say if he (do) it today. 7. He (wonder) if
Caroline (change) her mind about going to the party. If that

(happen), he'll be really glad. 8. Nobody can definitely tell us when
he (come) back from London. But as soon as he (return), we (get in
touch) with him. 9. — If Linda (want) to learn Italian, she (have to)
attend a special course. — I wonder if it (cost) her a lot. 10. We
(have) a meeting this week, provided no one (object). 11. I (be)
always by your side as long as you (promise) to listen to me. 12.
(Not speak) to her unless she (speak) to you first.

II. Use the right form of the verbs in brackets.

1. The office hours were over at last. Jake (head) in the

direction of the district where he lived. He (think) what a glorious
day it (be), the way you always hoped an April day would be. It
was crisp and dry, with bright sunlight and a vivid blue sky. It was
the kind of day that (make) him (feel) good to be alive. He (open)
the window of the pickup and (take) a few deep breaths of the
clean air. Jake was finally feeling better in spirits. The light was
crystalline today. Perfect.
2. As he (get) into the cottage, Jake opened the fridge and
took out a cold beer. After swallowing a few gulps, he (go) into
the living room, (sit) down, (pick) up the remote
control and (flick on) the television. He (drink) his beer, staring at
the set. He wasn't paying much attention to the sitcom on one of
the networks. Suddenly impatient with the television, he (flick off)
the set and (lean) back in the chair, taking an occasional swallow
of beer.
3. Half an hour later, as he (step) out of the shower, Jake
(hear) the phone ringing. Maggie's voice (say) good-bye. The
answering machine (click off); he (press) the button and (play) the
message back. Pulling the phone toward him, he (dial) Maggie's
number. They (talk) for good twenty minutes and (decide) to meet
the next day.

III. Translate into English.

1. Что бы ни случилось, мой босс никогда не теряет
хладнокровия (to lose one’s control). 2. Эти телевизионные
новости дают точные и верные сведения. 3. Всё, что ты
делаешь, зависит от тебя. 4. Каждое лето Олег ездит в
экспедицию и привозит много находок. 5. Он игнорирует наши
звонки, потому, что не хочет выполнять эту работу.

1. – Он не получит эту работу, если не представит
рекомендации. – Хотелось бы знать, сможет ли он представить
их вовремя. 2. – Она будет в ярости, если узнает правду. – Я
сомневаюсь, узнает ли она её. 3. Если какой-нибудь новый
вирус попадёт в наши компьютеры, то он заблокирует всю
информацию. 4. Если я сделаю неверный шаг, мне придётся
отвечать за это. 5. Как только детектив получит
компрометирующие сведения, он свяжется с вами, мистер

1. – Сколько времени ты набирал этот текст на компьютере? – Я
работал два часа. 2. Они были партнёрами, но затем
расстались, так как больше не доверяли друг другу. 3. –
Прошлым летом часто шёл дождь, не правда ли? – Да, но как
правило, летом здесь редко идёт дождь. 4. На прошлой неделе
шёл сильный снег, и мы не могли сразу открыть дверь гаража.
5. – Кто ходил вчера за покупками? – Мама сделала это.

Reported Speech

Study the following

Table 2

Direct Speech Reported Speech

1. “He likes walking”, 1. She said he liked/likes
she said. walking.
2. “The earth is a planet”, 2. He said the earth is a
1. Statements

she said. planet. (general truth)

3. “He left an hour ago”, 3. She said he had left an
she said. hour before.
4. “I was late for work”, 4. She said she was/had
she said. been late for work.
5. “I’ll go to London”, 5. She said she would go to
she said. London.

IV. Turn the following statements into reported speech:

1. “I’m visiting Greece,” says Angela.

... Angela says she’s visiting Greece....
2. “I’m taking my driving test next week,” she said.
3. “I don’t speak Spanish,” said Sarah.
4. “My house is not far from the town centre,” he says.
5. “Water boils at 100°C,” he said.
6. “Australia is a very big country,” he said.
7. “If I see him, I’ll invite him to the party,” said Mary.
8. “I was locking the car when a traffic warden turned up,” she
9. “I’m not going on holiday next week,” he said.
10. “I’ve written five letters this morning,” said Eddy.
11. “I saw a really bad car accident last night,” he said to me.
12.”I met David while I was working in Manchester,” she said.
13.”I’ll see you later tonight,” she said to him.
14.”He doesn’t really like his new job,” said Theresa.
15.”I won’t be home late,” she said to her husband.

Table 3

1. He wondered if/whether
she liked sea food.
1. Does she like sea
2. He asked me if/whether I
2. General questions

was in low spirits.
2. Are you in low spirits?
3. He wanted to know if the
3. Were the waiters very
waiters were/had been
very rude.
4. Did you have a nice
4. He asked if/whether I had
had a nice time.
5. Will she be happy?
5. He wondered if/whether
she would be happy.
1. “How old is she?” he 1. He asked me how old she
asked me. was.
2. “What time are we 2. The boy wanted to know
3. Special questions

leaving tomorrow?”, what time they were

the boy asked me. leaving the following
3. He said “Where did he day.
stay?” 3. He asked where he had
4. “Why were you angry stayed.
with her?” he asked 4. He wondered why I
me. was/had been so angry.
5. “When will he come?” 5. He wondered when he
he asked me. would come.

V. Turn the following questions into complex sentences with a

clause. Omit question marks where necessary:

Pattern: Where did I leave my glasses? (I wonder ...) ...I wonder

where I left my glasses....

1.Is John planning to call a meeting? (Did you know ...)

2.Have they ever had a hit single before? (Do you know ...)

3.When are you leaving? (I want to know ...)
4. Did he tell the truth? (I doubt ...)
5.Where is the nearest swimming pool? (Could you tell me ...)
6.Who left that message on our answerphone? (She wondered ...)
7.What time are they due to arrive? (He wanted to know ...)

VI. Turn the following questions into reported speech. Practise

using the formal sequence of tenses:

1. "Do you live in the dorm?" He asked me ... if I lived in the

2. "Where is Jane?" Ed asked me ....
3. "Did you mail the letter?" Tim asked me ....
4. "What are you thinking about?" Karen asked me ....
5. "Do you like spaghetti?" Don asked me ....
6. "Have you already eaten dinner?" Sue asked me ....
7. "Did you finish your work?" Jackie asked me ....
8. “What time do you want me to leave for the airport?” Harry
asked me…
9. “How often did you visit Ann?” Mother wanted to know…
10. “What have you been doing all that time?” Ann asked…

VII. Complete the sentences by changing the quoted speech to

reported speech. Practise using the formal sequence of tenses:

Pattern: Bob said, "Where do you live?"

Bob asked me where I lived.

1. I said, "I have my own apartment."

2. He said, "I'm looking for a new apartment."
3. He said, "I don't like living in the dorm."
4. I said, "Do you want to move in with me?"
5. He said, "Where is your apartment?"
6. I said, "I live on Seventh Avenue."
7. He said, "I can't move until the end of the semester."

8. He said, "I will cancel my dorm contract at the end of the
9. He said, "Is that okay?"
10. I said, "I'm looking forward to having you as a roommate."

VIII. Practise using asked smb if…

Example: STUDENT A: Are you married?

STUDENT B: Ann asked me if I am married. OR:
Ann asked me if I was married.*
1. Do you know my cousin?
2. Are you hungry?
3. Can you speak French?
4. Did you enjoy your vacation?
5. Are you going to take another English course?
6. Will you be at home tonight?
7. Have you ever been to Mexico?
8. Can you hear me?
9. Are you listening to me?
10. Do you need any help?
11. Did you finish your homework?
12. Do you think it's going to rain?
13. Are you going to go downtown tomorrow?
14. Do you know how to cook?
15. Do you know whether or not (...) is married?
16. Can you come to my party?
17. Do you have a car?
18. Have you ever been to Russia?
19. Did you move into a new apartment?
20. Are you going to call me tonight?

*Immediate reporting, informal: (Ann) asked

me if I'm married. Formal sequence of
tenses: (Ann) asked me if I was married.

IX. Report the dialogues:

"You really are lucky not to have a mother," said Bridget,

rather breathlessly as she took her friend into her bedroom and shut
the door firmly. "I mean, Mummy's quite a pet and all that, but
the questions she asks! Morning, noon, and night. Where are you
going, and who have you met? And are they cousins of somebody
else of the same name in Yorkshire! I mean, the futility of it all."
"I suppose they have nothing else to think about," said Elvira
vaguely. "Look here, Bridget, there's something terribly important,
I've got to do, and you've got to help me."
"Well, I will if I can. What is it—a man?"
"No, it isn't, as a matter of fact." Bridget looked
disappointed. "I've got to get away to Ireland for twenty-four hours
or perhaps longer, and you've got to cover up for me."
"To Ireland? Why?"
"I can't tell you all about it now. There's no time. I've got to
meet my guardian, Colonel Luscombe, at Prunier's for lunch at
half-past one."

“I expect I shall manage. Cousin Mildred is fearfully easy to
deceive. It's arranged I'm to come up for classes and things.
There's a place called World of Today. They take you to lectures
and to museums and to picture galleries and the House of Lords,
and all that. The whole point is that nobody will know whether
you're where you ought to be or not! We'll manage lots of things.”

"You're happy there?"
"I don't know yet. I've barely got there. They're all very dull. I
really wanted to know how much money I've got."
"So it's financial information you really want?"

"Yes," said Elvira. "I've got some money, I know. Is it a lot?"
Egerton was serious now. "Yes," he said. "You've got a lot of
money. Your father was a very rich man. You were his only child.
When he died, the title and the estate went to a cousin. He didn't like
the cousin, so he left all his personal property, which was
considerable, to his daughter—to уоu, Elvira. You're a very rich
woman, or will be, when you are twenty-one."
"You mean I am not rich now?"
"Yes," said Egerton, "you're rich now, but the money is not
yours to dispose of until you are twenty-one or marry. Until that
time it is in the hands of your trustees, Luscombe, myself and
another." He smiled at her. "We haven't embezzled it or anything
like that. It's still there. In fact, we've increased your capital
considerably by investments."
"How much will I have?"
"At the age of twenty-one or upon your marriage, you will
come into a sum which at a rough estimate would amount to six or
seven hundred thousand pounds."
"That is a lot," said Elvira, impressed.
"Yes, it is a lot. Probably it is because it is such a lot, that
nobody has ever talked to you about it much."

"Look, here, Freddie," he said, "I know the law and you
don't. You're in a nasty jam. I'll do my best to get you out of it, but
it's going to cost уоu a bit. I doubt if they'd settle for less than
twelve thousand."
"Twelve thousand!"The unfortunate Freddie was aghast "Oh,
I say! I haven't got it, Richard."
"Well, you'll have to raise it then. There are always ways and
means. If she settles for twelve thousand, you'll be lucky, if you fight
the case, it'll:cost you a lot more."
"You lawyers!" said Freddie. "Sharks, all of you!"

Articles with nouns denoting food.

X. Analyze the use of articles with names of meals and food:

1. After a tea of turkey sandwiches, crumpets, trifle, and Christmas

cake, everyone felt too full and sleepy to do much before bed except
sit and watch Percy chase Fred George all over Gryffindor Tower
because they'd stolen his prefect badge. 2. Well, get a move on, I want
you to look after the bacon. 3. Uncle Vernon entered the kitchen as
Harry was turning over the bacon. 4. Harry was frying eggs by the
time Dudley arrived in the kitchen with his mother. 5. Harry put the
plates of egg and bacon on the table, which was difficult as there
wasn't much room. 6. This morning, however, she fluttered down
between the marmalade and the sugar bowl and dropped a note on to
Harry's plate. 7. At last, the puddings too disappeared and Professor
Dumbledore got to his feet again. 8. Harry was going to ask Ron if
he'd had any of the treacle tart, but fell asleep almost at once. 9. Great
uncle Algie came round for tea... 10. Harry was rather quiet as he ate
the ice-cream Hagrid had bought him (chocolate and raspberry with
chopped nuts). 11. Next morning at breakfast everyone was rather
quiet. 12. He managed to say, "Go-cupboard-stay-no meals," before
he collapsed into a chair and Aunt Petunia had to run and get him a
large brandy. 13. When everyone had eaten as much as he could, the
remains of the food faded from the plates, leaving them sparkling
clean as before. A moment later the puddings appeared. Blocks of ice-
cream in every flavour you could think of, apple pies, treacle tarts,
chocolate eclairs and jam doughnuts, strawberries, jelly, rice
pudding... 14. As Harry helped himself to a treacle tart, the talk
turned to their families. 15. As Harry and Ron walked back to the
castle for dinner, their pockets weighed down with rock cakes
they'd been too polite to refuse, Harry thought that none of the
lessons he'd had so far had given him as much to think about as tea
with Hagrid.

("Harry Potter and the Philosopher's Stone" by J.K. Rowling)

XI. Fill in articles where necessary.

1. She went into the kitchen to fix ___ cold lunch. 2. She had
no appetite for ___ delicious dinner which Cora had cooked. 3.
The guests began arriving for ___ wedding dinner. 4. I won't eat
___ breakfast, it's burnt again. 5. ___ free brunch is offered to
children in Disneyland. 6. We took ___ set-dinner which cost ten
pounds. 7. This is a serious matter, let's discuss it after ___ dinner.
8. What would you like to have for ___ lunch, my dear? 9. Many
celebrities were present at ___ dinner in the White House. 10.
Well, children, sit to table, ___ dinner is ready. 11. What about
___ lunch? I'm dying for a cup of tea. 12. What ___ mouthwatering
supper! 13. They organized ___ charity dinner for the homeless.
14. Do you have ___ lunch at the office or at the bistro nearby? 15.
The University gave ___ farewell dinner to the graduates. 16. ___
supper which she cooked was uneatable. 17. Now I must rush to
the kitchen and have a look at ___ dinner. 18. Stephen cooked ___
delicious meal for us last night. 19. In many countries ___ main
meal is eaten in the middle of the day. 20. On the first day of the
vacation we all slept late and then had ___ huge brunch. 21. They
had ___ intimate little breakfast for two.



Text: Englishmen & their Habits.

Grammar: Continuous Tense Forms.

Adverbial Clauses of Time & Condition.

Lead in: Before reading the text answer the following questions:

1. Which habits do you think are good/bad?

2. What habits would you like to get rid of?
3. Have you ever tried to change some of your habits?

Englishmen and their Habits

Most people in England work and study a five-day week from

Monday to Friday and consequently rest from Friday evening till
Monday morning.
Everyone looks forward to the weekend and on Friday as
people leave their offices, hospitals and colleges they wish each
other a nice weekend. And on Monday morning they traditionally
ask: “Did you have a nice weekend?”
Many people leave towns and go to the countryside. Every
Englishman is a countryman at heart. When he looks out of the
window of his town flat he dreams of the time when he will live in a
little cottage of his own with roses and honeysuckles in front of the
house and small patches of soil with cucumber, tomato and cabbage
in the kitchen garden behind and breathe in the fresh air of
unpolluted countryside.
Those who stay at home at the weekend try both to have a rest
and catch up with all the jobs they fail to do during the week.
Women do all kinds of things such as: washing, mending, cleaning,
shopping and cooking; men do some odd jobs about the house, they
may wash the car and do some gardening as well.

Saturday morning is the best time for shopping as you can
spend as much time on it as you want.
As for Saturday evening it is the favourite time for organizing
parties, going to the pictures, clubs or pubs. Pubs are special English
institutions with characteristic traditional image: a low ceiling
supported by old oak trunks, a burning fire and a bar. There is a
general atmosphere of calmness and warmth there. Comfort is
essential since people don’t come here just for a quick drink, they
stay in the pub for some hours talking to friends, discussing local
events and from time to time they take a sip – for Englishmen don’t
swallow their drinks – and then put down the mug to continue the
conversation. Every country has its drinking habits and its national
drink. In England beer can be called the national drink.
Having gone to bed late the night before, many people prefer a
lie-in on Sunday morning. Some prefer to have breakfast in bed but
it depends on the fact whether there is someone willing to prepare
and serve it. While having breakfast Englishmen like to read Sunday
papers. There are several of them published on Sunday, though they
vary greatly in their ways of news presenting. There are serious
papers for those who want to know about important events all over
the world as well as domestic news. Alongside with these papers
there are the so-called popular newspapers for those who prefer
entertainment to information.
If the weather is fine on Sunday, people may decide to go out
and spend the day in the park. Londoners do not have to go far to
find green lawns and flowers for London is rich in parks and
But the weather in England is so changeable that it has
become a favourite topic for discussion and tradition to start any
conversation with different remarks about the weather.


Learn the dialogue and reproduce it in pairs.

- Do you want me to do anything this evening, Nora?

- I don’t think so.

- You’re sure there is nobody coming to see us?
- No, I don’t think there is.
- And there is nothing you want me to listen to on the wireless?
- I’m sure there isn’t!
- Then will it be all right for me to go round to the club?
- Oh, yes, I should think so.
- It’s a long time since I went.
- I suppose it is.
- The chaps are wondering what’s happened to me.
- I suppose they must be.
- I’d like a game of billiards with the chaps.
- I expect you would.
- I’m fond of billiards.
- Yes, I know you are.
- I get out of practice if I stay away too long.
- I dare say you do.
- Besides, didn’t Bennet telephone last week and ask me to have
a game?
- Now you mention it, I believe he did.
- So you won’t mind if I go off just for this evening, will you?
- Of course I won’t.
- I’ll go up and change.

Memory work

Those evening bells, those evening bells.

How many a tale their music tells.
Of youth, and home, and that sweet time
When last I heard their soothing chime.

Those joyous hours are passed away;

And many a heart that then was gay,
Within the tomb now darkly dwells,
And hears not more those evening bells.

And so ‘twill be when I am gone:
That tuneful peal will still ring on,
While other bards will walk these dells,
And sing your praise, sweet evening bells!



consequently adv следовательно, в результате

consequence n последствие, результат in consequence
в результате; in consequence of
вследствие; phr. take the consequences
отвечать за последствия; it’s of no
consequence это не имеет никакого
значения; a man of some consequence
влиятельное лицо
consequent adj последующий

wish v 1. желать, хотеть the dean wishes to see

2. желать кому-либо добра (зла) wish
smb well (ill); phr. wish smb a happy
birthday; the weather was everything we
could wish for погода была как на заказ
wish n 1. желание they married against her
father’s wish; phr. make a wish загадать
2. пожелание give her my best wishes;
phr. with best wishes for the New Year
поздравляю с Новым годом!

leave (left) v 1. оставлять she left the children with

the nurse; it’s no use leaving it to him
нельзя это поручать ему; phr. leave me
alone оставь меня в покое; this leaves

much to be desired это оставляет желать
много лучшего; take it or leave it как
хотите, воля ваша
2. оставлять; завещать he left
everything to his wife он
оставил/завещал все жене; syn.
3. оставаться there is no time left у нас
нет времени
4. уходить, уезжать we are leaving for
London tomorrow
5. пропустить, упустить you’ve left
out a whole sentence ты пропустил
целое предложение
leave n отпуск he is on leave; he took 3 months
leave; phr. take French leave уйти не
прощаясь, «по-английски»

heart n сердце she has a poor heart у нее

больное сердце; phr. the heart of the
matter суть дела; by heart наизусть; lose
one’s heart to smb влюбляться; in one’s
heart of hearts в глубине души; in my
heart of hearts I didn’t trust him
heartbreaking adj душераздирающий heartbreaking cry
heartily adv сердечно I thanked him heartily
heartless adj бессердечный, бездушный I’ve never
seen such a heartless parent

dream (dreamt, 1. сниться, присниться I dreamt that I

dreamed) v was in Paris; I dreamt about my
2. мечтать о чем-либо he dreamt of
returning home; phr. I wouldn’t dream of
it! я и мечтать об этом не смею; I
wouldn’t dream of asking him about it

мне бы и в голову не пришло спросить
его об этом
dream n сон, мечта, греза have a bad dream
страшный сон; it’s my dream to become
a famous lawyer; phr. my dream girl
девушка моей мечты
dreamer n мечтатель

fail v 1. провалиться, не сдать экзамен she

failed (in) her driving test; they failed to
come in time
2. слабеть; отказать his sight is failing;
the car engine failed; ant. succeed; phr.
don’t fail me не подведи меня; his heart
failed him его сердце не выдержало;
words failed me у меня нет слов; syn. let
smb down
fail n phr. without fail обязательно, непре-
failure n 1. неудача, провал the performance was
a failure
2. неудачник, никчемный человек I
feel such a failure

job n 1. работа, должность Tom’s got an

interesting job now; I’m looking for a job
2. работа, дело I’ve got a job for you to
wash the dishes; he does odd jobs around
the house он выполняет разную работу
по дому; an odd job случайная работа
не требующая квалификации; phr.
(colloq) it’s a bad job дело плохо; it’s just
the job именно то, что нужно; it was
quite a job to find your house мы с
трудом нашли ваш дом
jobbery n махинация there has been some jobbery
не обошлось без махинаций; he

achieved his aim by a piece of jobbery он
добился своего всеми правдами и
jobbing adj непостоянный, приходящий a jobbing
jobless adj безработный syn. unemployed

event n 1. событие the main events of this year

2. случай in any event в любом случае;
at all events во всяком случае; in either
event в том и в другом случае; syn.
incident, accident, occurrence; phr.
current events текущие события; quite
an event целое событие
3. спортивное соревнование Which
events did you take part in?
eventful adj полный событий he leads an eventful
life; ant. uneventful

prefer v 1. предпочитать, предпочесть I prefer

reading to watching TV
2. юр. prefer charges against smb
выдвигать обвинение против кого-либо
preferable adj предпочтительный
preferably adv предпочтительно
preference n предпочтение I have no particular
preference мне все равно

depend v 1. зависеть it depends on circumstances

это зависит от обстоятельств; it depends
when I finish зависит от того, когда я
2. полагаться на you can depend on
dependant n иждивенец
dependence n зависимость
dependent adj зависимый

domestic adj 1. семейный; домашний she has some
domestic problems; cats and dogs are
domestic animals
2. внутренний domestic affairs of the
country; ant. foreign

decide v 1. решать, решить проблему (вопрос)

decide a problem (question)
2. решить сделать что-то she decided
to invite the Bushes to her party; I
decided against their proposals я решил
не принимать их предложения
decided adj решительный, определенный a
decided improvement in his health его
здоровье определенно улучшилось
decision n решение take a decision; What is your
decisive adj решительный, окончательный a
decisive victory (answer); юр. decisive
evidence неопровержимые улики

change n 1. изменение; перемена; пересадка

there are some changes in the timetable; a
change for the better/for the worse; you
need a change; phr. for a change
разнообразия ради
2. сдача don’t forget your change; small
change мелочь
change v 1. менять; изменять; сменить change
the sheets; change one’s job
2. переодеться; передумать;
пересесть change one’s dress; change
one’s mind; change trains
changeable adj изменчивый ant. unchangeable

believe v верить; полагать don’t believe it; he is

believed to be in Paris; believe in God
верить в бога
believer n верующий
belief n вера; убеждение I haven’t much belief
in his promises; it’s beyond belief просто

Word combinations

a five day week – пятидневная неделя

look forward to smth/doing smth – с нетерпением ждать чего-то

catch up with all the jobs – проделать всю работу

catch up with smb – догнать кого-либо

a lie-in – поваляться в постели

get out of practice – разучиться что-то делать

how are you getting on? – как дела?


I. Answer the following questions.

1. Which are the working days in England?

2. Why does everyone look forward to the weekend?
3. What is the traditional question on Monday morning?
4. Where do many Englishmen spend the weekend?
5. What does an Englishman dream of when he looks out of the
window of his town flat?
6. What do those who stay at home do?
7. What are women busy with?

8. How do men spend their weekends at home?
9. Why is Saturday morning considered the best time for
10. How is Saturday evening spent?
11. What is so essential about the pubs?
12. Why do the Englishmen like to spend their free time in pubs?
13. How do people prefer to spend their Sunday morning?
14. What types of newspapers are published on Sunday?
15. Where do the people go if the weather is fine?
16. Why is weather a favourite topic for conversation?

II. Find in the text the English for the following and use them in
sentences of your own.

Пятидневная неделя; ждать с нетерпением; желать друг

другу приятных выходных; поехать за город; смотреть из окна
городской квартиры; мечтать о времени; вдыхать свежий
воздух; кусочки земли; сделать все, что не успел за неделю;
разная работа по дому; поработать в саду; лучшее время для
покупок; любимое время для вечеринок; особые английские
заведения; традиционный вид; горящий камин; атмосфера
покоя и тепла; пропустить рюмочку; обсуждать местные
события; время от времени; сделать глоток; отлеживаться
воскресным утром; завтракать в постели; приготовить и подать
завтрак; манера излагать новости; серьезные газеты; важные
события; местные новости; предпочитать развлечения;
переменчивая погода; любимая тема для обсуждения;
замечания о погоде.

III. Give the three forms of the following verbs:

Rest, leave, wish, dream, live, breathe, stay, catch, try, fail, spend,
take, swallow, prefer, serve, read, become.

IV. Study the following and add as many names of the countries,
nations and languages to the list as you can. Consult a

Country Nation Language

England an Englishman English

Russia a Russian Russian
Holland a Dutchman Dutch
Denmark a Dane Danish

V. Ask special questions to each member of the sentence.

1. Everyone looks forward to the weekend and on Friday, as

people leave their offices, they wish each other a nice
2. When he looks out of the window of his town flat he dreams
of the time when he will live in a little cottage of his own.

Focus on Word Building

VI. Form nouns from the following verbs adding the noun-
forming suffixes – ion, - tion, - sion. Consult a dictionary.

Pattern: translate – translation

Discuss, prevent, decide, suggest, submit, select, compose, correct,

divert, starve, describe, intrude, confuse.

VII. Translate the following word combinations & phrases into

English and use them in sentences of your own. Consult a

Разбить чье-либо сердце; сколько душе угодно; излить

душу; душа не лежит к этой работе; душа на распашку; он мне

по душе; всем сердцем; у неё золотое сердце; принять близко к
сердцу; не хватило сил отказаться; выплакаться; упасть духом;
сердце замерло; душа ушла в пятки; разговор по душам; в
центре Европы; убитый горем.

Trouble Spot

VIII. Translate the following sentences choosing the right word.

Consult an English-English dictionary.

leave – forget

1. Я забыла свой учебник дома. 2. Только в метро Салли

вспомнила, что забыла выключить телевизор. 3. Том забыл
предупредить друзей, что вечеринка состоится в пятницу. 4. Не
могли бы вы одолжить мне вашу ручку? Я забыл свою дома. 5.
Мама, я оставила все документы на столе, пожалуйста, не
забудь положить их в мою сумку. 6. Не забудь, что ты уже
студент. 7. Я забыла в кафе свой зонт, а на улице сильный
дождь. 8. Забудь все, что я тебе тогда сказала, я была очень
расстроена. 9. Он был так взволнован, что забыл поблагодарить
её за внимание.

expect – wait

1. Никто не ожидал, что погода так резко изменится. 2. Давайте

подождем Тома. Я уверен, он знает как решить эту проблему. 3.
Никто не ожидал такого поворота событий. 4. Нет
необходимости ждать его. Мы это можем сделать сами. 5. Мы
все ждали с любопытством, что она ответит. 6. Пожалуйста,
подождите минуту, я сейчас открою дверь. 7. Мы не ожидали,
что он вернется так рано. 8. Никто не ожидал от него такого
ответа. 9. Позвонила Анна и сказала, чтобы мы её не ждали, т.к.
она очень занята.

IX. Study the following combinations and use 3-5 of them in one

A five-day week; look forward to; go to the countryside;

dream of smth; in front of the house; patches of smth; breathe in the
fresh air; catch up with smth; do some gardening; the best time for;
traditional image; atmosphere of warmth; from time to time; take a
sip; prefer a lie-in; serve breakfast; vary greatly in; all over the
world; as well as; be rich in smth; favourite topic for.

X. Insert prepositions or adverbs. Retell the text.

The other day my friend George came to see me and brought a

small book ______ him. It was a guide ______ English
conversation ______ the use ______ foreign travellers. George said:
“My idea is to go ______ London early ______ Wednesday
morning and spend an hour or two going ______ and shopping
______ the help ______ this book. I want one or two little things: a
hat and pair ______ bedroom slippers”.
______ Wednesday we arrived ______ Waterloo station and
went ______ a small boot shop. The shelves were filled ______
boxes ______ boots. Black and brown boots were all ______ the
place. The man, when we entered, was opening ______ a hammer a
new case full ______ boots.
George raised his hat and said: “Good morning”.
The man did not even turn ______. He said something which
was perhaps “Good morning” and went ______ ______ his work.
George said: “I’ve been recommended ______ your shop
______ my friend, Mr X”. The answer ______ this ______ the book
was “Mr. X is a worthy gentleman; it will give me the greatest
pleasure to serve a friend ______ his”.
What the man said was: “Don’t know him; never heard
______ him”.
This was not the answer we expected.

XI. Fill in the blanks with a suitable word from your active
vocabulary. Translate the sentences into Russian.

Failure; consequently; dream n; fail; event (2); job (2); prefer (2);
rest n; rest v; change v; changeable; jobless; heart; leave v;
depend; believe; wish; uneventfully; dream v (2); discussion (2).

1. I won’t press you to go back there at all ______, just now but you
must promise me to take a good ______ when your vacation begins
this summer. 2. But I want you to remember one thing: if you get
into trouble over this, if you die, you will break my ______. 3.
______ in answer to his letter Arthur received a check to cover his
expenses and a cold permission to do as he ______ about his
holidays. 4. When Arthur had ______ his wet socks and came down
to breakfast he found the child seated on the Padre’s knee. 5. The
roses hung their heads and ______ under the still September clouds
and the water splashed and murmured softly among the pebbles of
the shore. 6. The autumn and winter passed ______, following the
usual routine. 7. When the lecture and the long ______ which
followed it were finished, he went up to Gemma who was still
sitting in the corner of the room. 8. Look here, we had better
______ this subject alone, you are always intolerant when you talk
about Protestants. 9. The conversation soon drifted into a ______ of
university regulations, a burning question of that day. 10. I can well
______ it; he is a man whom no one can ______ to admire, a most
noble and beautiful nature. 11. He hadn’t bothered to take the
______ at the bank, because there was so much he had to do before
the wedding that a new ______ would really be a problem. 12. But
he didn’t want to tell Sarah what he thought about her husband, he
______ to keep silence on the matter. 13. Jane promised she would
go home at the end of the afternoon, ______ and recover from the
days excitement. 14. She finally understood that her marriage to
Freddie was a ______; a source of endless grief and disappointment.
15. Peter and Jane planned to spend the weekend in Southampton
for the big ______. 16. Though she was 25 already, she fully
______ on her father and mother. 17. For the last five-six months
Freddie’s mood has become so ______ that Sarah didn’t know how

to behave. 18. The greeting was over till the evening when the
younger men returned from their labour on the farms and the
______ from their hunting for food. 19. “There is nothing the matter
with me. The colonel will tell you so if you ask him”. “I ______ to
form my own conclusions”, Montanelli answered quietly. 20.
“Arthur, is it really you? I have ______ so often that you had come
back to me; and then have woken and seen only the darkness. How
can I know I shall not wake again and find it all a ______?”

XII. Test translation.

1. Ни один родитель не желает зла своим детям. 2. Мое

единственное желание – это чтобы меня оставили в покое. 3.
Вы поступили очень плохо и ваши извинения не имеют
никакого значения. 4. Ему так надоела его семейная жизнь, что
он решил развестись и все оставить жене. 5. В глубине души
она была с ним согласна, но не хотела этого показывать. 6. Из
соседнего дома раздался душераздирающий крик и дети
кинулись туда узнать в чем дело. 7. Мне приснилось, что я в
Лондоне и принимаю участие в заседании парламента. 8. Салли
и мечтать не смела, что ей предложат эту работу. 9. Он самый
настоящий неудачник, за какое бы дело он ни взялся ничего у
него не получается. 10. Он так сильно изменился, что я его не
узнал. 11. Нельзя заработать так много денег не прибегая к
махинациям. 12. Прошедший год был полон событий: во-
первых, я поступил в институт, а во-вторых мы переехали в
новую квартиру. 13. Когда моя жена начинает спорить я
предпочитаю молчать. 14. Конечно, для многих предпочти-
тельнее сходить в театр и посмотреть спектакль, чем сидеть
дома и смотреть телевизор. 15. Очень многое в наше время
зависит от того, где ты работаешь и сколько получаешь. 16.
Многие пожилые люди чувствуют свою зависимость от погоды.
17. В семейном кругу все его называют Боби, но на работе он
Роберт. 18. Англичане известны своей особой любовью к
домашним животным. 19. Кен очень решительный молодой
человек и я уверена, что он добьется многого в жизни. 20. Суду
были предоставлены неопровержимые улики. 21. Я передумал,

я не буду выдвигать обвинение против моего соседа, я
предпочитаю договориться с ним. 22. Если вы хотите изменить
свой вес, вам следует придерживаться диеты. 23. Я полагаю,
что вы можете решить эту проблему самостоятельно. 24. Только
бессердечная женщина могла оставить такого маленького
ребенка одного.

XIII. Replace Russian words and word combinations by their

English equivalents. Ask 8-10 questions to cover the contents.
Retell the text.

The English certainly have many (традиции) and (обычаи)

they (верят) they can be proud of, and English (юмор) is one of
them. It is ironical, often (направленный) against oneself in a self-
critical manner.
Obraztsov, the Russian actor, (изучал) the English type of
(юмор) very (тщательно), telling the following little story as an
(иллюстрация). “While I was in England I always took my camera
and tried (фотографировать) of everything I saw, (особенно)
everyday life. One day I (решил) to visit Petticoat Lane. One of the
(пассажиров) in the bus was gaily telling us that this market had for
a long time been (знаменитый) for its thieves. Once a woman came
out of the market and was (предлагать) her own petticoat at a lower
(цена), the same petticoat, which she had been wearing when she
came into the market. This is where the name of the market came
from. The conductor seemed to pay no (внимание) to our
conversation and was (насвистывать) some tune. The bus stopped
at the market. The jolly passenger shouted: “Good luck! You’ll find
(кое-что) to photograph in the market”. And the conductor
(добавил): “If you’ve got your camera...”
That’s why I (не удалось) to get any photos of Petticoat

XIV. Render the text into English, using your active vocabulary.

Посадите двух итальянцев, или французов или

американцев в одно купе поезда, и вы сразу же услышите их

беседу на тему дня. Они начнут высказываться по поводу того,
что их интересует или беспокоит на данный момент, как будто
они знают друг друга целую вечность.
Посадите двух англичан в одно купе и вы получите
неловкую ситуацию. Они будут разглядывать свою обувь,
смотреть в окно и делать все, что угодно, но не разговаривать.
Единственное, что они могут сделать, это высказаться по
поводу погоды.
Не только Англия, но каждый англичанин это остров,
изолированный от других. И надежная защита против
незнакомцев, встречает ли он их в поезде, на вечеринке или в
каком-либо общественном месте – это погода со всеми ее
Упаси нас господь от того, чтобы наша страна вдруг
превратилась в Сахару с вечно светящим солнцем или в
тропический лес с непрекращающимися дождями! Что же
будут делать англичане, чтобы удержать «врага» на расстоянии.
Не может же он начать беседу с незнакомцем словами:
«Моя жена покинула меня сегодня!» или «Меня только что
уволили, а как ваши дела?» Это будет слишком неловко, не по-
Те же итальянцы и американцы приветствуют друг друга
очень шумно. Англичане ненавидят это. Они предпочитают
просто кивнуть. Они чувствуют себя неловко, если
оказываются в центре внимания. В общем, англичане не любят
проявлять свои эмоции и чувства.

Focus on Speech and Composition

XV. Make up a dialogue to illustrate the difference between

custom and habit. Study the sample.

Ben: I can never make out which is a custom and which is a habit.
Mr. S.: You see, Ben, a habit is something that a person has been
doing for a long time.

Ben: Then I always look up new English words in my dictionary.
Can I say that’s a habit?
Mr. S.: Yes, it’s a good thing to make a habit of looking up words in
a dictionary.
Ben: And what about a custom?
Mr. S.: Custom is something that belongs to a large number of
people of the same group or religion: for example Christians or
Ben: Oh, now I see.
Mr. S.: Well, it’s the custom of Moslems to fast during the month of
Ben: Is there any time when it’s the custom of Christians to fast?
Mr. S.: Of course, there is Lent. Fasting in Lent often means going
without meat.
Ben: And when is Lent? Is it before Christmas?
Mr. S.: No, Lent is forty days before Easter.

XVI. Talking Points.

1. Good habits, bad habits.

2. Customs of your country.
3. Customs and traditions observed by your family.

XVII. Illustrate the proverbs.

1. Custom is a second nature.

2. When in Rome do as the Romans do.

Focus on Grammar

The Continuous Tense Forms

(Present, Past, Future)

Study the following

Table 1

to be + Participle I
Present 1. an action happening at the signals
moment of speaking
2. a future planned action
3. a temporary action
1. Mother is in the kitchen. She now, still at the
is making the birthday cake. moment, today, this
2. We are having a party next week
3. Sally is staying with her sister
until she finds a suitable flat.
Past an action going on at a definite another action in the
period in the past past; from 5 till 7;
the whole day
1. When I came, they were
having dinner.
2. I was watching TV the whole
evening yesterday.
Future an action which will be going on at this time next week;
a definite period in the future at 5 o’clock
1. Don’t call me at 7. I’ll be
fixing my car at that time.
2. At this time tomorrow I’ll be
approaching London.

I. Open the brackets using present continuous or
present indefinite.

1. The man who (to speak) with my brother (to be) our neighbour
who (to live) across the street. 2. Don’t enter the laboratory. Ken (to
develop) the pictures and he (to hate) to be disturbed. 3. You (to go)
to the University? I can give you a lift. 4. Stop smoking, will you.
The room (to be) full of smoke that (to come) from your pipe. 5.
Actions (to speak) louder than words. 6. The orchestra (to play) in
the park. There (to be) a lot of people there. They (to listen) to the
music but they (not to dance), they just (to have) a good time. 7.
Every star (to have) its own orbit. 8. The delegation of English
actors (to arrive) by plane tomorrow morning. It (to arrive) at
Sheremetyevo Airport, all foreign planes as a rule (to land) there. 9.
Let’s go to the coffee shop across the street. There (not to be) many
people there, only 5 or 6 people (to wait) for their turn, others (to
sit) there and (to drink) coffee, tea and juices. 10. Usually I (to go)
to college by metro, but today I (to go) by bus.

II. Translate the sentences into English using present

indefinite or present continuous.

1. Вы говорите, что скоро уезжаете. Почему вы так торопитесь?

Поживите еще немного у нас. 2. Я не люблю таких людей как
он. Он всегда мечтает, но ничего не делает, чтобы осуществить
свои мечты. 3. Пожалуйста, не говорите так громко, мама спит
в соседней комнате. 4. Кто-то стучит в дверь. Кто это может
быть? Я никого не жду. 5. Пойди посмотри, что делают дети.
Почему так тихо? 6. В среду я сдаю экзамен по
международному праву. Я очень волнуюсь, хотя я уверена, что
знаю предмет хорошо. 7. - Ты идешь куда-нибудь в воскресенье
вечером? – Нет, а что? – Я хочу пригласить тебя в театр. 8. –
Слышишь? Поезд из Риги прибывает через несколько минут.
Давай выйдем на платформу! 9. – Что вы делаете в лаборатории
в такой поздний час? 10. – Ты отдыхаешь? Извини, я не хочу
тебя беспокоить, но мне позвонила Анна и я умираю так хочу
рассказать тебе последнюю новость.

III. Open the brackets using past continuous or past

1. The storm grew worse and worse and the little boy (not to see)
where he (to go). 2. Miss Marple’s telephone suddenly (to ring)
when she (to dress) to go to the Lloyds’. 3. Arthur (to enter) the
room where Jemma (to wait) for him at the tea table. 4. She
constantly (to ask) me to lunch and dine with her and once or twice
a year (to invite) me to spend a week-end at her house in the
country. 5. During dinner while Andrew (to chew) a piece of cold
meat, Mrs. Page (to help) herself to wine and a hot beefsteak. 6.
Andrew (to write) out the prescription when the surgery bell (to
ring) and presently a short man (to enter). 7. Gretta (to have) the
feeling that everyone (to look) at her and she (to lower) her eyes. 8.
When Jack (to return) home, his wife (to tell) him that a young lady
(to wait) for him. 9. Poirot (not to answer), he (to look) thoughtfully
at the man. He (to look) at the firm jaw, the narrow head. 10. It (to
be) warm and cosy in the kitchen when he (to walk) in. Madam
Perier (to cook), her husband (to read) a newspaper, Annette (to
darn) stockings.

IV. Translate the sentences into English using past

indefinite or past continuous.

1. Когда я вошел в аудиторию, Анна читала свой доклад, и все

слушали ее с большим вниманием. 2. Она очень поздно стала
матерью, поэтому постоянно говорила о своем ребенке, о его
успехах в учебе и спорте. 3. Солнце уже садилось, когда мы
подъехали к городу. 4. Книга была настолько интересная, что он
не замечал, что происходило вокруг него. 5. Какие-то люди
входили и выходили из комнаты, выносили и заносили вещи,
пока она считала деньги и думала, что делать с ними. 6. Они
сказали, что уезжают из Москвы и собираются пожить в Европе
следующие несколько лет. 7. Отец сказал, что Том пишет
доклад, и он не хочет беспокоить его. 8. Секретарь печатала
доклад, когда вошел декан и попросил позвонить в
Министерство. 9. Вся семья сидела за столом и завтракала,

когда зазвонил телефон. Этот утренний звонок разволновал
всех. 10. Вдруг, когда уже не оставалось никакой надежды на
спасение, люди на тонущем корабле заметили темную точку,
которая приближалась к ним.

V. Translate the following sentences using future


1. Завтра в это время я буду плавать в Черном море. 2. Не

рассказывайте ребенку эту сказку, через минуту она будет
плакать. 3. Не звони мне завтра вечером, я буду поливать цветы
в саду. 4. Что вы будете делать завтра в это время? 5.
Приезжайте к нам на дачу в субботу. Мы будем ждать вас к
обеду. 6. Ты узнаешь ее, как только ты ее увидишь. На ней будет
ярко-красное платье с белым воротником. 7. Я не думаю, что
она будет в гостинице, когда мы приедем. Она будет
наслаждаться свежим морским воздухом. 8. Я никуда не пойду,
я буду ждать тебя весь вечер. 9. – Вы поедете со мной в
аэропорт встречать Сэма? – К сожалению, я не смогу. В это
время я буду читать лекцию в университете. 10. – Мой сын
будет поступать в ваш институт в будущем году. – Очень
хорошо, значит, я буду учить его испанскому языку.

VI. In the following sentences use either the Indefinite

or Continuous tense forms.

1. When I (to open) the door I (to find) the housemaids in doing the
room, one (to sweep) the floor, the other (to dust) the furniture. 2.
The woman who (to speak) with Anna in the park (to be) our
neighbour who (to live) in the next block of flats. 3. He (to pause)
and (to look) at her. “You (to shake). Are you all right?” 4. I (to
meet) Jason at his office next week. You (to join) us? 5. During long
winter evenings my mother used (to sit) near the fire-place and (to
knit), while I (to do) my lessons or (to read). 6. It (to be) easier
when you (to go) away. You (not to see) each other every day. 7. I
(to have) some people in after dinner tonight. You (to come)? 8. She
(to be) very anxious not to approach him directly since she (not to

want) to give any importance to the question she (to go) to ask him.
9. According to the letter she (not to stay) long. You (to like) her, I
am sure. She (to be) very direct and if she (not to like) you she (to
tell) you it, to your face. 10. At this time tomorrow we (to cross)
French border and I hope it (not to take) us long to reach Paris. 11.
She (to open) the door slowly and (to look) at Miss Tredgold who
(to read) at her desk. 12. I think, she (to try) to lose weight. She
always (to have) light suppers. 13. The doctor (not to see) the
patients today. He has been called away. 14. He (to glance) my way
to see if I (to listen). 15. I (to write) a letter to my pen-friend who
(to live) in England. I (to write) to him very often because for me it
(to be) a way of mastering English. 16. She (to get) up, (to take) a
bath which (to feel) heavenly after a long ride on the train, (to dress)
in a fresh cotton dress and (to go) to join her parents. 17. Tomorrow,
ladies, between nine and twelve you (to write) the Latin paper and
in the afternoon between three and six you (to translate) an article
from a newspaper. 18. When I (to look) out of the window it (to
rain) hard and I (to decide) to stay in. 19. She (to stay) with us as
long as her family can do without her. 20. While we (to eat) our
sandwiches and (to drink) tea Kathy (to smile) at me and (to ask):
“Well, you (to enjoy) the book?” 21. Presently the captain
announced in a duty voice: “This time tomorrow we (to arrive) at
the headquarters.” 22. It is harvest time now and if you (to go) to the
vineyards tomorrow, the farmers (to work) there. 23. I (to find) the
old man in the yard. He (to talk) to some of our neighbours who (to
stand) around him and (to listen) to his story. 24. While he (to stand)
there irresolute the door (to open) and his step-brother (to come)
out. 25. “I do love you,” she (to whisper) across the table at him,
terrified by what she (to say) as much as by what she (to feel).

VII. Translate the following sentences into English using

Participle I.

1. Женщина, сидящая напротив, очень похожа на сестру моей

подруги. 2. Человек, который пытается подняться по эскалатору
идущему вниз, выглядит очень забавно. 3. Не имея времени, я
не мог пойти в театр. 4. Дети вбежали в комнату, громко смеясь.

5. Я провел утро в саду, читая и выписывая интересные слова и
словосочетания. 6. Пассажиры, путешествующие без билета на
общественном транспорте, могут быть оштрафованы. 7.
Мальчик, плачущий в углу, наказан за непослушание. 8.
Подойдя ближе, я обнаружил, что дверь полуоткрыта, и в
коридоре горит свет. 9. Говорят, что мужчины курящие сигары,
живут дольше, чем те, кто курит сигареты. 10. Видишь девочку,
рисующую на асфальте? Она принимала участие в конкурсе
детского рисунка. 11. Шерлоку Холмсу удалось разгадать тайну
пляшущих человечков. 12. Колонны, поддерживающие балкон,
были построены очень давно. 13. Человек, мечтающий об
успешной карьере, должен много заниматься и получить
глубокие знания в институте. 14. Ребенок, постоянно
слушающий музыку через наушники, может повредить свой
слух. 15. Старик, просящий милостыню на улицах Парижа,
когда-то был успешным музыкантом. 16. Картина, висящая на
противоположной стене, привлекает всеобщее внимание. 17.
Молодой человек, ожидающий кого-то у нашего подъезда, все
время смотрит на наши окна. 18. Книги, стоящие на этой полке,
очень редкие и ценные. 19. Человек, тратящий все свои деньги
на еду и одежду, не может быть разумным. 20. Молодые люди,
посещающие ночные клубы и бары, не могут просыпаться

Use the present indefinite tense in adverbial clauses of time and

condition with the meaning of the future.

Study the following

Table 2

Principal clause Adverbial clause

We’ll go to the country if the weather is fine.

I’ll call you as soon as Sam returns.

I won’t tell you anything until mother comes.

Don’t disturb him unless it is necessary.

VIII. Translate the sentences into English.

1. Позвони мне, как только приедешь домой. Если не

позвонишь, я буду беспокоиться. 2. Как только мы закончим
ремонт, мы устроим новоселье и пригласим всех друзей. 3.
Ты не пойдешь гулять, пока не уберешь свою комнату и не
сделаешь уроки. 4. «Я надеюсь, что ваш муж поедет в
отпуск в горы, как только закончит работу над книгой»,
сказал врач. 5. Как только я сдам все экзамены, я поеду за
город. Мы там строим дом. 6. Тебе придется остаться дома
с ребенком, если няня не придет вовремя. 7. Если вы
вернетесь рано, позвоните мне, и мы встретимся и обсудим
этот вопрос. 8. Вы застанете его дома, если поторопитесь.
Он пока еще завтракает. 9. Мы переедем жить в новую
квартиру, как только она будет готова. Мой брат сейчас
меняет обои там. 10. Я позвоню Тому и поболтаю с ним,
пока ты переводишь эту статью. 11. Звонит Ник, он
спрашивает, будем ли мы дома, если он заглянет к нам
после обеда. 12. Я не знаю, когда я смогу снова прийти к
вам. Сейчас я очень занят. 13. Его родители не знают, когда
он вернется. Если он придет рано, они мне позвонят. 14. Я
не знаю, смогу ли я узнать его адрес, но если узнаю, я сразу
же вам позвоню. 15. Том не знает, останется ли мистер
Браун у них после обеда. Если он останется, мы попросим
его рассказать о его впечатлениях об Англии. 16. Я не знаю
достанет ли мой брат билеты на выставку современного
искусства, но если достанет я тебе обязательно дам знать.

Ways of expressing a future planned or intended action in
Modern English.

Study the following

Table 3

1. Future Continuous
I’ll be soon doing computer courses
2. Present Continuous
We are giving a house-warming party next week.
3. be going to do
I’m going to watch a football match this evening.

IX. Translate the sentences using different ways of expressing

future actions.

1. Я собираюсь внести некоторые изменения в расписание

занятий. 2. Я тороплюсь, я встречаюсь с Катей. Если я не приду
вовремя, она может уйти. 3. Сегодня приезжает моя
племянница. Она останется в Москве на несколько дней. 4. Вы
собираетесь рассказать мне ваш секрет? 5. В следующую
субботу у нас вечеринка. 6. – Ты придешь к нам в среду? – К
сожалению нет. В среду я играю в теннис в спортзале
института. 7. Ты будешь работать весь день? 8. Он будет
сдавать экзамены в январе. 9. Что ты будешь делать после
окончания института? 10. Завтра в это время мы будем
пересекать Атлантику. 11. Я сама спрошу Джорджа о его
проблемах. Завтра мы обедаем вместе. 12. Что ты планируешь
на выходные? 13. Я собираюсь поменять обои в этой комнате.
14. Я намереваюсь задать вам несколько вопросов. 15. Если
захочешь связаться со мной, я буду в библиотеке. Я буду
готовиться к семинару. 16. Ник собирается изучать испанский

язык, т.к. он хочет поехать работать в Южную Америку. 17. Мы
встречаемся у входа в метро, т.к. не все знают, где живет Нина.
18. Мы все запланировали на следующие три дня: в
понедельник мы едем в Оксфорд, во вторник встречаемся с
нашими коллегами, а в среду принимаем участие в научной
конференции. 19. Я больше не могу лгать. Я собираюсь
рассказать им всю правду. 20. Я не работаю завтра, поэтому мы
можем пойти куда-нибудь.

Trouble Spot

Uncountable Nouns

(nouns used only in the singular)

advice information news

damage knowledge progress
furniture luck traffic
hair luggage weather
health money work

X. Translate the following sentences into English.

1. Ваших знаний недостаточно, чтобы принять участие в

семинаре. 2. Он очень хороший специалист в этой области,
почему вы не последовали его советам? 3. Мы вам благодарны
за вашу помощь: все сведения были очень важные. 4. К
сожалению, у меня мало денег, их не хватит на покупку нового
современного телевизора. 5. Какая чудная погода, давайте
пойдем купаться. 6. У них в доме так много мебели, что
двигаться невозможно. 7. Она очень красивая женщина, у нее
длинные темные волосы и большие голубые глаза. 8. Говорят,
деньги решают все. 9. Все подготовительные работы для
строительства нового моста через реку закончены. 10. Я
заметил прогресс в отношениях двух стран.



Text: “Jewels” after D. Steel

Grammar: Perfect Forms (Present, Past and Future).

Sequence of Tenses.

Lead in: Before reading the text answer the following questions:

1. Who is the head of your family?

2. How close are you as a family?
3. Do you discuss your family problems with people you don’t
4. How long do people live with their parents?
5. What is the average marriage age in Russia?
6. Do we have a lot of single parent families? Why?


(an Excerpt)

The air was so still in the brilliant summer sun that you could
hear the birds, and every sound for miles, as Sarah sat peacefully
looking out of the window.
Suddenly she looked down at her hands, and it still startled her
to see the hands of an old woman. They were still beautiful hands,
graceful hands, useful hands, thank God, but they were the hands of
a seventy-five-year-old woman. She had lived well and long; too
long without Wiliam, her husband. She was grateful for the years
she had had, and even now, she didn’t have the sense that anything
was over, or complete yet. There was always some unexpected turn
in the road, some event that couldn’t have been forseen, and
somehow needed her attention. It was odd to think that her children
still needed her, turned to her often enough to make her feel

important to them and somehow useful. And there were their
children too.
Sarah walked slowly away from the window, past the fireplace
where she often sat on cold winter afternoons, thinking, writing
notes, or even writing a letter to one of her children. She spoke to
them frequently on the telephone, in Paris, London or Rome. She
picked up a photo and looked at it. It was a wedding photo. She
wore a lace-and-satin dress, with a very stylish lace hat. They had
been married at her parents’ home, at a small ceremony, with her
parents’ favourite friends. She stood looking at the photographs for
a long time, touching the moments, thinking of each of them,
refreshing the memories. She sighed as she walked away and went
back to stand at the long French windows.
She was graceful, and tall, her back very straight, her head
held with the pride and elegance of a dancer. Her hair was snow-
white, though it had once shone like ebony; her huge, green eyes
were the same deep, dark color as her emeralds. Of her children,
only Isabelle had those eyes. But none of them had her strength and
style, none of them had the determination, the power to survive she
had had. Their lives had been easier than hers had been, and for that,
in some ways, she was very grateful.


Learn the dialogue by heart and reproduce it in pairs.

- Why do you look so worried, Mary?

- The news of my daughter's engagement has nearly killed me in
- I thought you liked John.
- I hardly know him. All that was so unexpected.
- You'll learn to love him when you know him better, I'm sure he'll
be a good husband and an affectionate son. I've known him for

- But he looks so strange. So very tall, with a small head flat at the
top, too large green eyes, big ears and that long sharp nose of his.
Besides he looks old for his age.
- Oh, you are exaggerating things. True, he's a bit too tall but his big
green eyes are clever, intelligent eyes.
- But his face is so ugly. And complexion…terrible!
- Why, I like his face: there's something awfully nice about it. He
isn't ugly at all, especially when he smiles and shows those perfect
white teeth of his.
- I thought Ella would choose Henry. He is serious and handsome.
They would make such a nice couple.
- I 'll never agree with you. Henry is good-looking, indeed, but
there's something unkind in the look of his grey eyes. I always feel
uncomfortable when he looks at me. It's wise of your daughter that
she has chosen John. Remember: appearances are deceptive, a fair
face may hide a foul soul.
- Now that you have explained me everything I feel much better.
You are right, appearances may be deceptive and moreover tastes


startle v 1. испугать; напугать; встревожить; to

startle a flock of birds вспугнуть стаю
птиц; I was startled to see my mother there
я встревожился, когда увидел там мою
2. поразить, сильно удивить; he was
startled at the news эта новость потрясла
3. вздрагивать; she startled at every knock
at the door она вздрагивала при каждом
стуке в дверь
4. побуждать к действию; to startle smb
into doing some work заставить кого-л

startling adj поразительный, потрясающий; startling
events потрясающие события; startling
statements сенсационные заявления;
startling rumours ошеломляющие слухи

grace n 1. грация; изящество; natural /

indescribable / touching grace естественная
/ неописуемая / трогательная грация; full
of grace грациозный полный изящества;
with grace грациозно
2. приличие; такт; he had the grace to say
he was sorry он был достаточно тактичен,
чтобы признать свою вину
3. любезность; with a good grace охотно,
любезно; with a bad / ill grace неохотно,
4. юр. помилование, амнистия; Act of
grace амнистия
5. отсрочка; he gave us a week’s grace он
предоставил нам недельную отсрочку
6. phrases: to be in smb’s bad graces быть
в немилости у кого-л; to fall from grace
впасть в немилость; his humour is his
saving grace его спасает чувство юмора

graceful adj грациозный; изящный; graceful lines of

her arms изящные линии ее рук; graceful
speech изящная речь

graceless adj бесстыдный, непристойный; развра-

щенный; his behaviour was utterly
graceless его поведение было откровенно
непристойным; adv. gracelessly
gracious adj 1. милостивый; милосердный; a
gracious gesture жест милосердия
2. снисходительный; любезный; a
gracious smile снисходительная улыбка;

president’s wife was gracious to all супруга
президента была любезна со всеми; phr.
Good gracious! Господи! Боже мой!

grateful adj 1. благодарный; признательный; to be

grateful to smb for good advice /
encouraging words быть благодарным
кому-л за добрый совет / ободряющие
слова; grateful letter благодарственное
gratefully adv благодарно, с благодарностью, призна-
тельно; he looked at me gratefully он
посмотрел на меня с благодарностью

sense n 1. ощущение, чувство; the five senses

пять чувств; the sense of pain болевое
ощущение; a keen sense of humour
тонокое чувство юмора; sixth sense
шестое чувство; to bring smb to his senses
привести кого-л в чувство; a sense of
proportion чувство меры; he has a good
business sense у него есть деловое чутье
2. смысл; good / sound / common sense
здравый смысл; there is no sense in
continuing нет смысла продолжать; there
is a lot of sense in what he says в его
словах много правды; it makes no sense to
me я не вижу в этом никакого смысла; she
had enough sense to refuse у нее хватило
ума отказаться; to talk sense говорить
разумно / дельно
3. значение, смысл; strict / literal sense
точное / буквальное значение; in the
narrow sense of the word в узком смысле
этого слова; to have / to make sense иметь
смысл / значение; in a certain sense you are
right в какой-то степени вы правы

4. fig. he has taken leave / is out of his
senses он совсем потерял рассудок; she is
frightened out of her senses она напугана
до смерти
sense v чувствовать, почувствовать; he sensed
some danger он почувствовал опасность
senseless adj it is a sensless action это бессмысленный
поступок; senseless talk бессмыслица,
sensible adj разумный; a sensible person разумный
человек; the sensible thing to do would be
самое разумное было бы; to wear sensible
clothes одеться как следует / подобающе
sensitive adj чувствительный; восприимчивый;
sensitive to criticism чувствительный к
критике; he has a sensitive nature у него
тонкая натура; she is very sensitive about
her figure она очень страдает из-за своей
фиругы; fig. a sensitive spot уязвимое
sensitivity n чувствительность

event n 1. событие; the main event of this year

главное событие этого года; in the natural
course of events если все будет нормально
/ в порядке; a happy event счастливое
событие; that was quite an event! это было
целое событие!
2. случай; in any event в любом случае; at
all events во всяком случае; in either event
в том и другом случае
3. соревнование; in what events are you
competing? в каких видах соревнований
вы участвуете?
eventful adj it’s been quite an eventful day день был
полон событий; he leads an eventful life он
живет полной жизнью

attention n 1. внимание; to listen with attention
слушать внимательно; to attract / distract
smb’s attention привлекать / отвлекать
чье-л внимание; he drew my attention to
the picture он обратил мое внимание на
эту картину; pay no attention to what he
says не обращай внимания на то, что он
говорит; a pretty girl gets lots of attention
хорошенькие девушки избалованы
2. уход; this plant needs daily attention это
растение требует ежедневного ухода
3. воен. to stand at attention стоять смирно
attentive adj внимательный; an attentive audience
внимательная публика; he is attentive to
his mother он внимателен к матери; he is
very attentive to his studies он очень
добросовестно относится к своим

odd adj 1. odd numbers нечетные числа; an odd

glove непарная перчатка; a few odd
volumes несколько разрозненных томов;
he is the odd man out here он здесь
лишний; some 40 odd books сорок с
лишним книг; it costs £10 odd это стоит
десять с лишним фунтов; she must be 50
odd ей, должно быть, за пятьдесят
2. случайный; he does odd jobs now and
again иногда ему перепадает случайная
работа; at odd times иногда; she has the
odd visitor к ней заходит иногда кто-
нибудь; I go to the odd play я хожу в театр
от случая к случаю
3. странный; he’s an odd sort of chap он
странный парень; the odd thing about it
was that… странно то, что…

oddly adv странно; oddly enough как ни странно;
they are oddly like each other они до
странности похожи друг на друга
odds n 1. ставки; to lay odds of two to one on
smth ставить два против одного на что-л
2. шансы; the odds were in our favour
шансы были в нашу пользу /
преимущество было на нашей стороне;
the odds were against us обстоятельства
сложились против нас; we must fight,
whatever the odds надо бороться,
несмотря ни на что
3. phr. it makes no odds (to me) это не
меняет дела; his actions are at odds with
what he says у него слово расходится с
делом; odds and ends остатки; обрезки; I
brought only a few odds and ends я взял с
собой только кое-какие мелочи

pick v 1. рвать; собирать; to pick a rose сорвать

розу; to pick fruit собирать фрукты; I
picked this button off the floor я нашел эту
пуговицу на полу
2. выбирать; подбирать; I picked a tie to
go with this shirt я подобрал галстук к
этой рубашке
3. ковырять; he picked his teeth with a
toothpick он ковырял в зубах
зубочисткой; to pick at one’s food
ковырять вилкой еду
4. искать, выискивать; to pick a quarrel
искать повод для ссоры; to pick an
occasion искать удобный случай
5. обворовывать; to pick smb’s pocket
залезть кому-л в карман; to pick smb’s
brains присваивать чужие мысли;
воспользоваться чужими идеями; can I

pick yiour brains on this matter? что ты мне
посоветуешь по этому делу? to pick a lock
открыть замок отмычкой

favour n 1. расположение; he won favour with my

aunt он сумел расположить к себе мою
тетку; the suggestion found favour with the
board совет одобрил это предложение; he
is in favour with the boss он в хороших
отношениях с начальством; he is out of
favour with the boss он в плохих
отношениях с начальством; to curry
favour with smb заискивать перед кем-л
2. одолжение; любезность; do me a
favour сделай мне одолжение; he did it as
a favour он сделал это из любезности
3. поддержка; he spoke in our favour он
высказался в нашу пользу; to write a
cheque in favour of smb выписать чек на
чье-л имя; the wind is in our favour дует
попутный ветер; I’m in favour of doint it
now я за то, чтобы сделать это сейчас; are
you in favour of the idea? ты
поддерживаешь эту идею?
favour v одобрять; поддерживать; he did not
favour the proposal он не одобрил это
предложение; these facts favour my theory
эти данные подтверждают мою теорию;
the teacher favoured the clever pupils
учитель оказывал предпочтение
способным ученикам; the weather
favoured our plans погода благоприятст-
вовала нашим планам
favourable adj благоприятный; a favourable opportunity
удобный случай; a favourable wind
попутный ветер; he was favourable to the
idea он благосклонно отнесся к этой идее

favourite adj любимый; my favourite book моя
любимая книга

touch n 1. осязание; sense of touch чувство

осязания; smooth to the touch гладкий на
2. прикосновение; at the slightest touch
при малейшем прикосновении; it works at
the touch of a button это приводится в
действие нажатием кнопки
3. связь, контакт; to keep in touch with
smb поддерживать связь с кем-л; to lose
touch with smb потерять контакт с кем-л;
to be in touch with smb быть в контакте с
кем-л; I am out of touch with events я не в
курсе событий
4. штрих, мазок; to put the finishing
touches to smth наносить последние
штрихи; he has a bold touch у него смелая
манера письма (о писателе); here we can
see the touch of a great master здесь видна
рука большого мастера; a touch of irony
оттенок иронии; there is a touch of frost in
the air в воздухе чувствуется морозец; I
have a touch of flu у меня легкий грипп
touch v трогать, касаться he touched her arm он
коснулся ее руки; “Please, don’t touch”
“руками не трогать”; touch wood постучи
по дереву, чтоб не сглазить
touching adj трогательный touching story/film; a
touching reunion of father and son
трогательное примирение отца и сына
touchy adj обидчивый since his girlfriend left him,
he's been very touchy он очень обидчивый
с тех пор, как его покинула подружка

pride n гордость; спесь; he is the pride of his

family он гордость семьи; he pocketed his
pride and apologized он поборол свою
гордость и извинился; he takes pride in his
garden он гордится своим садом; she takes
no pride in her appearance он не очень
заботится о своей внешности
pride v he prides himself on his English он
гордится своим знанием английского
proud adj гордый; надменный; I am proud to work
with him я горд, что работаю с ним; to be
proud of smb / smth гордитсья кем-л / чем-
л; it was a proud day for us это был
торжественный день для нас

determination n 1. решимость; he showed great

determination он проявил большую
решимость; he tackled the job with
determination он решительно взялся за
2. определение; решение; determination
of the meaning определение значения
determine v 1. определять; to determine boundaries
определить границы; prices are determined
by demand цены определяются спросом
2. решать; he determined to break with his
wife он решил развестись с женой; we
determined on an early start мы решили
отправиться рано
determined adj решительный; a determined person
решительный человек; to make a
determined effort to do smth сделать
решительную попытку, чтобы…; he is
determined to enter the University он хочет
во что бы то ни стало поступить в
power n 1. способность; силы; mental powers

умственные способности; his powers are
failing его силы убывают; I’ll do
everything in my power я сделаю все, что
в моих силах; that’s beyond his power это
ему не по силам
2. сила; мощь; the power of a blow сила
удара; the power of persuasion сила
убеждения; the power of imagination сила
воображения; the military power of the
country военная мощь страны; the power
of an explosion мощность взрыва
3. власть, полномочие; to come to power
прийти к власти; to seize power захватить
власть; the powers of parliament / of the
president полномочия парламента /
президента; emergency powers
чрезвычай-ные полномочия; the power of
veto право вето; юр. I gave him power of
attorney я назначил его своим
поверенным; the great powers великие
4. энергия, сила; nuclear / electric power
атомная энергия / электроэнергия; horse
power лошадиная сила; the power of an
engine мощность мотора; the power has
been cut off электричество отключили
powered adj the plane is powered by 4 jet engines у
этого самолета четыре реактивных
powerful adj сильный, могучий; мощный; a powerful
man сильный человек; powerful shoulders
могучие плечи; a powerful blow мощный /
сильный удар; a powerful state
могущественное государство; a powerful
drug сильнодействующее лекарство;
powerful emotions сильные эмоции; ant.

survive v пережить; he survived all his
contemporaries он пережил всех своих
ровесников; he survived his illness он
выздоровел; he is survived by two children
он оставил двоих детей; only six people
survived the crash только шесть человек
остались в живых после аварии; this
custom still survives этот обычай еще
существует; don’t worry; he’ll survive не
волнуйся, он сумеет выкарабкаться
survivor n there were no survivors никто не остался в
живых / уцелел

Word combinations.

be grateful for – быть благодарным за

unexpected turn – неожиданный поворот

make oneself feel important – чувствовать себя нужной / востре-


be useful to – быть полезным

speak on the phone – говорить по телефону

refresh one’s memories – освежить воспоминания

in some way – некоторым образом


I. Answer the following questions.

1. How old was Sarah?

2. What startled her when she looked at her hands?
3. Describe her hands.
4. Did she feel that her life was over?
5. What do you think about Sarah’s relations with her children?
6. How did she communicate with her children?
7. What photo was it?
8. What memories did this photo bring back?
9. Describe Sarah and try to characterise her.
10. Do you think it is good or bad when children’s life is easier and
better than that of their parents’?

II. Pick out words and word combinations from the text and
dialogue referring to a person’s appearance.

III. Find in the text the English for the following:

Сверкающее летнее солнце; мирно сидеть; руки пожилой

женщины; прожила хорошую и долгую жизнь; быть
благодарной за годы; не все еще завершено; неожиданный
поворот в пути; предвидеть событие; требует чьего-либо
внимания; дети часто к ней обращаются; чувствовать себя
нужной; часто говорить по телефону; свадебное фото; атласное
с кружевами платье; небольшая церемония; освежить память;
гордо держать голову; с гордостью и изяществом танцора.

IV. Study the dialogue and translate the following sentences into

1. Известие о помолвке моей дочери практически убило меня.

2. Я едва его знаю. 3. Ты полюбишь его, когда узнаешь о нем
больше. 4. Он выглядит старше своих лет. 5. Ты преувеличи-
ваешь. 6. В его лице есть что-то чертовски приятное. 7. Он

совсем не страшный, особенно когда смеется и видны его
ровные белые зубы. 8. Мне всегда неловко, когда он на меня
смотрит. 9. Со стороны твоей дочери было разумно выбрать
Джона. 10. Внешность обманчива. 11. Красивое лицо может
скрывать гадкую душонку. 12. О вкусах не спорят.

Focus on Wordbuilding

a noun + -less/-ous makes an adjective

e.g. shape – shapless
danger – dangerous

V. Form adjectives from the following nouns adding the suffixes

-less/-ous. Consult a dictionary.

Hope, care, sleep, cloud, pity, voice, home, thought, rest,

harm, penny, danger, fame, nerve, courage, industry.

VI. Fill in the blanks with like if necessary. Translate the

sentences into Russian.

1. What does she look ______? She looks ______ very kind. 2.
Who's she ______? She's ______ her mother. 3. What's he ______?
He's ______ lovely! 4. Who does he look ______? He looks ______
his brother. 5. He's very ______ his brother. 6. Have you met the
new boss? What's he ______? 7. She is red-haired and grey-eyed,
she looks ______ her mother. 8. He looks ______ a banker. 9. At
last he felt ______ a real soldier. 10. He crawled out of the hut on
his belly, ______ a snake.

VII. Fill in the blanks with adjective or adverb.

1. Mary feels ______ (bad) about her test grade. 2. Please, shut the
door ______ (quiet). 3. Don't go up that ladder. It doesn't look

______ (safe). 4. The food in the restaurant always tastes ______
(good). 5. Drive ______ (careful)! 6. Can you be ______ (quiet),
please? 7. He looked at me ______ (angry) when I interrupted him.
8. The campers remained ______ (calm) despite the thunderstorm.
9. Your cold sounds ______ (terrrible). 10. Do you feel (nervous)
berfore examinations? 11. Hurry up! You're always so ______
(slow). 12. Susan plays the piano very ______ (good / well).

VIII. There are a lot of similes which have become cliches.

Match the pairs from both columns. Learn them by heart.
Consult a dictionary.

as blind as a pancake
as ugly as a bat
as pretty as a mule
as good as a picture
as stubborn as a kite
as clean as two short planks
as old as sin
as easy as gold
as dull as pie
as thick as the hills
as high as ditchwater
as flat as a lord

IX. Read and translate the sentences paying special attention to

the phrases to be married, to get married, to marry.

1. She was married to Philipe Palmas and living in Paris. 2. I was

engaged to be married. They said we must wait – that we couldn't
be married until I was 21. 3. I'm married. I've got children. I'm
married myself at the moment. 4. "I got married three months

ago" - Michael said, feeling that was enough reason for any
absence. 5. He had asked his second cousin, Linda Smith, three
times to marry him. 6. She was going to Hollywood, and she
loved John, and John must marry her and come too.

X. Insert the right word: to ask, to say, to speak, to talk, to tell

and translate the sentences into Russian.

1. Let me finish what I have ______. I ______ you once that I have
no one in the world but you. You are the light of my eyes and the
desire of my heart. I don’t ______ you to give any promises to me; I
only ______ you to remember this and be careful. 2. Ever since the
day at Martigny he had ______ to himself each morning: “I will
______ today,” and each evening: “I will ______ tomorrow.” On the
last evening of their holiday, he realized suddenly that he must
______ now if he would ______ at all. 3. If you feel that you can
still trust me as you used to do, I want you to ______ me more
definitely than that might, how far you have gone. 4. He ______ so
much of the wonderful things we ought to think and feel and be, but
he never ______ us practically what we ought to do. 5. You ______
about being fit for freedom, did you ever know anyone so fit for it
as your mother? 6. Padre, you ______ me if I could trust you.
Indeed, if there were anything to ______ I would ______ it to you.
I have not forgotten what you ______ to me that night; I shall never
forget it. 7. You are always intolerant when you ______ about
Protestants. 8. If you feel well enough ______ me what you wanted
______, I am at your service. 9. He ______ very coldly, with a stiff
manner that was not natural to him. 10. You are not fit ______ if
there is anything you want to ______ to me, I’ll try to come again
tomorrow. 11. I ______ you to believe me, at least, that I am ______
the truth.

XI. Fill in prepositions or adverbs wherever necessary.

1. ______ generation ______ generation we deal with the same

problems. 2. She boasted ______ she could get his phone number.
3. I want to introduce you ______ my friend. 4. Who is he married
______? He is married ______ a well-known actress. 5. She found
______ her regret that she had spoilt everything. 6. We got some
information ______ the matter we were interested ______ 7. We'd
like to get acquainted ______ your plan. 8. Please inform me
______ your intentions 9. We were surprised ______ her refusal.
10. ______ our surprise we found nobody ______ home. 11. Ann is
going to marry ______ one ______ our best friends. 12. He likes to
boast ______ his strength. 13. Nicholson went ______ sea when his
brother married ______ his girl. 14. What is she ______? She is tall
and very beautiful. 15. Mike had courted ______ Diana for a long
time before she accepted ______ him.

Samuel Sunbury was a little man too. He was as thin and spare
as his wife, but he had sandy hair, gone very thin now ______ that
he had to wear it very long on one side and brush it carefully
______ the large bald patch. He had pale blue eyes and his
complexion was pasty. He was a clerk ______ a lawyer's office and
had worked his way ______ from office boy ______ a respectable
position. His employer called him Mr. Sunbury and sometimes
asked him to see an unimportant client. Every morning ______ 24
years Samuel Sunbury had taken the same train ______ the City,
except ______ course, ______ Sundays and during his fortnight's
holiday ______ the seaside, and every evening he had taken the
same train ______ to the suburb ______ which he lived. He was
neat ______ dress; he went ______ work ______ grey trousers, a
black coat and a bowler hat, and when he came home he put ______
his slippers and a black coat which was too old and shiny to wear
______ the office; but ______ Sundays when he went ______ the

chapel, he and Mrs. Sunbury attended, he wore a morning coat
______ his bowler. Thus he showed his respect ______ the day
______ rest and ______ the same time registered a protest against
the ungodly who went bicycling or lounged about the streets until
the pubs opened.

XII. Study the following phrasal verbs and translate the

illustrative examples into Russian.


look after smb/smth – присматривать, ухаживать за кем-л/чем-л

look down on/upon smb – смотреть свысока, смотреть с


look on/upon smb as – считать кого-л кем-л

look for – искать, подыскивать

look forward to smth/doing smth – ожидать с нетерпением,


look through – просматривать что-л; проверить документы

look up to smb – смотреть почтительно на кого-л

look up a word in the dictionary – искать слово в словаре

1. Who will look after the children?

2. The fourth year students look down on the newcomers.
3. I look upon you as my first teacher.
4. I’m looking for a new job at the moment.
5. Tom looks forward to his winter holidays.
6. He looked through our papers before he let us in.

7. Children always look up to their parents.
8. When I don’t know a word I always look it up in the


pick at smb/smth – придираться, ворчать; ссориться

pick off smth – срывать, собирать (ягоды)

pick off smb – поражать, убивать

pick up smth – подхватить (акцент, болезнь); поднять,

подобрать что-л

pick up smb – заезжать, забирать кого-л

pick out smth from – вытащить что-л

1. No matter what I do, I am always picked at.

2. The boys are constantly picking at each other.
3. I picked off a basket of berries.
4. The sniper picked off three soldiers in no time.
5. He picked out some money from his pocket and gave it to the
6. Where did you pick up that illness?
7. She picked up the photo off the floor and put it on the table.
8. I’ll pick you up at 6 o’clock. Be ready.

XIII. Translate the sentences, using the phrasal verbs given


1. Когда я уезжаю в командировку, моя соседка присматривает

за моей кошкой. 2. Владельцы Мерседесов смотрят свысока на
тех, кто управляет маломощными автомобилями. 3. Я всегда
буду считать тебя своей мамой, хоть ты не родила меня. 4. В
разговоре с ней я всегда подыскиваю нужные слова, чтобы

подбодрить ее. 5. Салли с нетерпением ждет поездки в
Испанию на отдых. 6. Когда шеф просматривал документы, он
натолкнулся на интересную информацию. 7. Ученики
почтительно смотрели на мастера, когда он взял в руки кисть. 8.
Мне так лень искать это слово в словаре, может я без него
пойму смысл предложения. 9. Я знаю, я очень рассеянная, но не
надо придираться ко мне постоянно. 10. Вчера мы ходили в лес
и собрали две корзиночки ягод. 11. Где ты подхватил этот
акцент? Раньше ты так не говорил. 12. Я поднял с пола что-то
блестяще. Это было мое кольцо. 13. Я заберу белье из
прачечной, а потом заеду за тобой. 14. Он вытащил что-то из
кармана и стал внимательно изучать.

XIV. Fill in the missing words according to the sense.

Grace, attention, grateful, eventful, favour, odd (2), pick, sensible,

sense (2), touch, startle

1. On returning home, she sent a ______ letter to Mr. Blacke for

such a wonderful weekend. 2. At the end of the day we were awfully
tired but happy: the day had been extremely ______. 3. We were
______ to know they were getting divorced after so many years of a
happy family life. 4. She had the ______ to say she was sorry for
causing so much trouble. 5. Don’t ______ this ancient vase. It is
very fragile. 6. Any surgical operation demands great precision and
______ because a person’s life is at stake. 7. Grandmother went to
the kitchen garden to ______ some tomatoes and cucumbers for
supper. 8. A painter should have a good ______ of proportion to be
successful. 9. I can’t believe that you have won my father’s ______.
He is such a strict person. 10. Don’t even try to talk me into
investing money into that doubtful business, it makes no ______ to
me. 11. When in the morning sir Henry went into the corridor to
take his shoes, to his great surprise, he found only an ______ shoe.
12. I don’t think it is the most ______ action on his part. He should
have thought twice before taking that step. 13. The defendant was in
a very difficult situation, the ______ were against him.

XV. Test translation

1. Новость о похищении российских дипломатов в Ираке

потрясла всю страну. 2. Я вздрогнула при мысли, что мне
придется провести эту ночь в пустом доме, совершенно одной.
3. Он был достаточно тактичен, чтобы сделать вид, что он
ничего не заметил. 4. Я не люблю обращаться к Джорджу ни за
помощью ни за советом. Он ведет себя довольно-таки
нелюбезно. 5. Наша домовладелица очень добрая женщина. Она
предоставила нам недельную отсрочку. 6. Книга Дэна Брауна
«Код ДаВинчи» находится в немилости у церкви. 7. Она
грациозно подняла руку, подавая сигнал, что пора садиться за
стол. 8. Сын был благодарен своим родителям за все то, что они
сделали для него. 9. Благодаря тонкому чувству юмора, ему
удается достигать многого в этой сложной жизни. 10. Нет
смысла продолжать ездить на этой старой машине, тебе следует
купить какой-нибудь современный автомобиль. 11. У него
хватило ума отказаться от этого соблазнительного предложения.
Он понял, что это не для него. 12. В какой-то степени вы правы,
почему не поехать отдыхать на Канарские острова, если есть
такая возможность. 13. Она до смерти испугалась, когда узнала,
что преступник на свободе. 14. Бессмысленно покупать
современную стереосистему, если у вас маленькая квартира. 15.
Я думаю, что если идешь в университет, следует одеться
подобающе. Некоторые студентки одеваются так, как будто они
пришли в театр или на пляж. 16. Если у вас чувствительная
кожа, вы не должны долго находиться под солнцем. 17. Это
было целое событие, поехать в Англию на пятидесятилетие
царствования королевы Елизаветы. 18. В любом случае я вам
позвоню и сообщу о нашем решении. 19. На выставке новая
модель компьютера привлекла мое внимание и я решил купить
именно ее. 20. Маленькие дети требуют постоянного внимания.
21. Мы все уважаем этого человека, потому что он очень
добросовестно относится к своим обязанностям. 22. Я не знаю
точно сколько ей лет, должно быть ей уже за 50, но выглядит

она отлично. 23. Уже несколько месяцев Ник без работы.
Иногда ему перепадает случайная работа, но это не решение
проблемы. 24. Как ни странно, но мне не нравится современная
английская литература, я предпочитаю классику. 25. Во время
переговоров преимущество было на нашей стороне и мы
разумно использовали это. 26. Ставлю два против одного, что
наша футбольная команда выиграет этот матч. 27. Хотя
обстоятельства сложились против нас, нам удалось с честью
выйти из этой ситуации и доказать свою правоту. 28. Вор был
разочарован. В шкатулке не было ничего ценного, только какие-
то мелочи. 29. Маленькая девочка сорвала красную розу и
заплакала. Она не знала, что у розы есть шипы. 30. – Чье это
кольцо? Я нашел его на полу.

1. Я заметил, что Джейн плохо выглядит и у нее совсем нет

аппетита. Она ничего не ела, просто сидела за столом и
ковыряла еду вилкой. 2. Я знаю, есть такие люди, которые
постоянно ищут повод для ссоры. Это их стиль жизни. 3. Я
вижу, что ты очень занят, но я хочу воспользоваться твоим
советом по этому делу. Для меня это очень важно. 4. У него
очень плохой характер, неудивительно, что он в плохих
отношениях с начальством. 5. Я не уважаю людей которые
заискивают перед начальством, чтобы получить повышение
должности. 6. Сделай мне одолжение, позвони господину
Смиту и отмени встречу. 7. Тот факт, что он высказался в
пользу нашего предложения, доказывает его разумный подход к
проблеме. 8. Говорят, что при попутном ветре скорость
самолета увеличивается. 9. Эти факты подтверждают мою
теорию: чем больше денег мы вложим сейчас в это дело, тем
больше будет наша прибыль. 10. Погода благоприятствовала
нашим планам и мы решили провести выходные на берегу
моря. 11. Сейчас так много интересных фильмов, что мне
трудно назвать свой любимый. 12. Мне очень нравится
современная техника. Любое устройство приводится в действие
нажатием кнопки. 13. После того как я окончил школу, я

потерял связь со своими бывшими одноклассниками. 14. Я
знаю все о моих детях, хотя мы живем в разных городах. Я
нахожусь в постоянном контакте с ними. 15. Когда я пришел,
Анабел была почти готова, она только добавила последний
штрих к своему наряду – жемчужное ожерелье. 16. Когда он
понял, что его поведение было бестактным, он поборол свою
гордость и извинился. 17. Он гордится своими успехами в
спорте. 18. Цены на квартиры постоянно растут. Правительство
объясняет это тем, что цены определяются спросом. 19. Когда
он решил развестись с женой, она согласилась, но при условии,
что она получит 30% акций его предприятия. 20. Мы все очень
разные люди, поэтому и умственные способности у всех
разные. 21. Я сделаю все, что в моей власти, но это очень
трудный вопрос и успеха я не гарантирую. 22. Могущество
страны зависит от благополучия ее граждан. 24. Мощность
взрыва была так велика, что пострадали все здания, которые
находились недалеко. 25. Я не могу сравнивать мощность
мотора автомобиля Ауди с мотором Мазды. Ауди гораздо
мощнее. 26. Это сильнодействующее лекарство выдается только
по рецепту врача. 27. После кораблекрушения в живых
осталось только пять человек. 28. Не волнуйся, он сумеет
выкарабкаться. Не в первый раз он попадает в такое трудное
положение. У него есть опыт в таких делах. 29. Некоторых
людей очень пугают неожиданные повороты в жизни. Но не ее.
Любая неожиданность скорее вдохновляет ее, чем пугает. 30. В
прошлые выходные я встречалась со своими подругами и
выяснилось, что только я сделала успешную карьеру и живу
полной жизнью.
XVI. Render the following text into English.

Английские семьи

Английские семьи – это группа близких родственников,

которым приятно оправдывать свое стремление к
индивидуализму и уединению тем, что иногда они собираются
все вместе.

Семья предоставляет англичанину роскошную
возможность вести себя так, как полагается. Однако, если не
считать ежегодных отпусков и праздничных дней, члены семьи
отнюдь не горят желанием проводить много времени вместе.
Как только заканчивается утомительный период детства,
англичане отправляются в плавание по жизни, не особенно
стесняя себя размышлениями о своих детях или родителях.
«Традиционная английская семья» примерно такова:
работающий папа, сидящая дома мама, на которой папа женат, и
их 2-4 ребенка. Однако это, к сожалению, далеко не норма: 30
процентов родителей не заключают брак, 10 процентов детей
воспитываются только одним родителем (из которых 10
процентов отцы), и два брака из каждых пяти заканчиваются
разводом. Две трети разведенных вступают в новый брак, а две
трети тех, кто развелся и со своим вторым супругом, женятся
(выходят замуж) в третий раз. После чего большая их часть
успокаивается – возможно, в связи с полным брачным
Многие пары обращаются за советами к психологу, и
порой это даже срабатывает, ибо они,будучи англичанами и,
разумеется, испытывая отвращение ко всяким «руководящим
советам» да еще со стороны какого-то добожелателя (который
явно любит совать свой нос в чужие дела!), в итоге
объединяются на почве неприязни и заново привязываются
друг к другу.

XVII. Render the following into English.

Похоже на то, что этот Рыжий был красавец хоть куда. Я
разговаривал со многими людьми, к тому же белыми, которые
знавали его в те дни, и все в один голос утверждали, что он был
ослепительно красив.
Рыжим его прозвали за огненные волосы. Они вились от
природы, и он носил длинную шевелюру. Должно быть это был
тот чудесный оттенок, на котором были помешаны
прерафаэлиты (художники). Не думаю, что он гордился своей
шевелюрой – для этого он был слишком прост.

Он был высокого роста, шести футов с лшним. Сложен он
был, как греческий бог, широкий в плечах, с узкими бедрами; в
его фигуре была та мягкость линий, которую придал скульптор
своему Аполлону, и та же неуловимая грация, волнующая и
таинственная. Его кожа была ослепительно белая, бархатистая,
как у женщины.
Лицо его было так же прекрасно, как и тело. У него были
большие синие глаза, такие темные, что некоторые утверждали,
что они черные. И в отличие от большинства рыжих – темные
брови и длинные темные ресницы. Черты лица у него были
абсолютно правильные, а рот похож на кровавую рану. Ему
было двадцать лет. Он был неповторим. Не было человека
красивее его. Он был как чудесный цветок на диком растении –
счастливая прихоть природы.

Focus on Speech and Composition

XIX. Make up dialogues on the following situations.
1. The wife complains that the husband doesn't pay enough attention
to the children.
2. The wife has a full-time job and is angry because the husband
does not help around the house.
3. The husband thinks the seventeen- year-old daughter is too young
to go out on dates. The wife disagrees.

XX. Read the following quotations and agree or disagree with

them. Make some appropriate comments where possible.
1. All happy families resemble one another, each unhappy family is
unhappy in its own way. (Leo Tolstoy).
2. Love is just like the measles; we all have to go through it.
(Jerome K. Jerome).
3. A good marriage would be between a blind wife and a deaf
husband. (Montaigne)
4. Man for the field and woman for the hearth;
Man for the sword and for the needle she;
Man with the head and woman with the heart;

Man to command and woman to obey;
All else is confusion. (Lord Tennyson)
5. Marriage is the greatest earthy happiness when founded on
complete sympathy. (B.Disraeli).
6. The family is one of nature's masterpieces. (G.Santayana).

XXI. Using the following words, describe:

1. Your sister or brother or friend to someone who wants to meet her
or him.
2. Your favourite actor/actress.
3. A most handsome man/ a most pretty woman that you have just
4. Your friend's fiancee(bride) or fiance(bridegroom) at a wedding
Nice, pretty, long/short - haired, fair/dark - haired, blond,
blue/brown-eyed, slim, fat, long-legged, a small nose, a pleasant
smile, clumsy, energetic, handsome, strong, well-built, tall/short,
brown eyes, big nose, long arms, short-cut hair, attractive, clever,
young, old, good-looking, pleasant, kind, beautiful, slim, keep fit,
gain/lose weight, golden/chestnut hair, etc.

XXII. Explain the meaning of the following proverbs and

comment on them. Find the best Russian equivalents.
1. Handsome is that handsome does.
2. The face is the index of the mind.
3. Happiness takes no account of time.
4. Marry in haste and repent at leisure.
5. A good husband makes a good wife.
6. Absence makes the heart grow fonder.
XXIII. Talking points.
1. Home life feels the stress of social life.
2. Divorce is morally wrong and marriage should be preserved at
all costs.
3. Marriages at later ages are more stable.

4. Love begins at home.
5. Men make houses, women make homes.
6. Every family has a skeleton in the cupboard.
7. Behind every successful man there's a woman.
8. A man may work from sun to sun but a woman's work is never
Focus on Grammar
Perfect Tenses

Table 1

to have + Participle II signals


1. I have never been to London, but I

hope to go there soon. 1. ever, never, just,
2. I have known him since my already, yet
childhood. He is a very reliable 2. since, for
person. 3. this week,
3. She hasn’t phoned her parents this (month, year)
week. Has anything happened?

1. Everything had been done by 1. by

midnight. 2. a later past
2. When all the guests had left he seated action
himself in the armchair and started 3. hardly /
reading. scarcely… when,
3. Hardly had I opened the door when no sooner… than
the telephone rang.

by, when
1. The film will have started by the time
we get to the cinema.
2. When she arrives the children will
have gone to bed.


I. Put the verb in brackets into the present perfect tense.

1. Do you speak Italian? - No, I never (to study) it. 2. Where is

Mary? - She just (to go) out. 3. Don't you know what the book is
about? - No, I (not / to read) it. 4. Don't worry about the letter. I
already (to post) it. 5.1 don't know this young man. I never (to meet)
him before. 6. I know Madrid perfectly well. I (to be) there several
times. 7. What a boring film! It's the most boring film I ever (to
see). 8. I (to smoke) ten cigarettes today.

1. Hello! (not/ to see) you for ages. How are you? - I'm fine, thank
you! And what about you? - Fine too! Your dream (to come) true? -
Yes, I'm an actress at a drama theatre, besides I sometimes play
small roles in films. - I'm happy for you. - Thank you! 2. You (to
see) "Gone with the Wind"? - Yes, I have. - What's your opinion? Is
it worth seeing? - It's one of the best movies I (to see). I was greatly
impressed by it.

II. Answer the following questions.

l. What English books have you read? 2. Have you had dinner yet?
3. Have you found anything to your taste on the menu? 4. You have
learned this poem by heart, haven't you? 5. Have you ever met
Hollywood stars? 6.Have you ever been to Italy? 7. Have you had a
holiday this year? 8. Have you seen a good film recently?

III. Put the verb in brackets into the past simple or the present
perfect tense.

1. Betty (to write) a letter last night. 2. George (to go) to the store at
10 o'clock this morning. 3. Mr. Johnson (to read) the newspaper
already. 4. Bob (to see) this movie before. 5. I (not / to see) you for
a long time. 6. I (to know) you nearly all my life, but I never (to see)
you so excited about anything. 7. You (to read) this book? – Yes.
What you (think) of it? 8. Guillermo (to call) his employer
yesterday. 9. Come in, I (to be) awake since sun-up. 10. The weather
(to be) very nice recently, don't you think? 11.When we were on
holiday, the weather (to be) awful. 12. How many games the team
(to win) so far this season?

IV. Complete the sentences following the pattern.

Partern: Ron is phoning Jill again. He has already phoned her twice
this evening. It's the third time he has phoned her this evening.
1. You are late again. You've already been late once this week. It's
the .....
2. The car has broken down. It has already broken down twice
this month. It's the....
3. Ann has just finished drinking a cup of tea. She has already
had four cups this morning. It's the....
4. The snow has just finished. But it has already snowed six
times this week. It's the ....
5. You're again not ready for the lesson. This term you have
already been unprepared thrice. It's the....

V. Translate the following sentences into English.

1. Вы когда-нибудь были в Берлине? - Да, был. Когда вы там

были? Я был там около года назад. 2. Папа только что пришел с
работы и сейчас ужинает. 3. Tы уже позавтракал? Тогда убери

и вымой посуду. Не будь лентяем. 4. Ты уже погладила
рубашку? Молодец! 5. Ты знаешь, что приезжает тетя Энн? - Я
уже накрыла стол на пятерых. 6. У твоей подруги есть жених? -
Да, она недавно влюбилась в моего одноклассника. 7. Мы очень
заняты с прошлой недели. 8. Вы замужем? - Да. - Сколько лет
вы уже замужем? 9.0н ухаживает за ней вот уже целых три года,
а она все не хочет выйти за него замуж. 10. Вы уже видели
новую модель мобильного телефона? Конечно видел, я его даже
купил! 11. Когда Мария в последний раз навещала тебя? Она не
навещала меня с лета. 12. Не может быть, эта машина опять
сломалась! Она ломается уже третий раз за две недели!
(fortnight). 13. Мальчик уже закончил есть кашу и пьет кофе с
бутербродом. 14. Дорогой, ты что- нибудь купил на обед? 15.
Вы когда-нибудь встречали этого человека раньше? - Нет,

VI. Make sentences using the words in brackets.

1. She didn't know the way there (she/never/be/there). 2. I couldn't

get into my flat at once (I/lose/the key). 3. Tom wasn't at home
when I arrived (he/just/go out). 4. I was very pleased to see Nora
again after such a long time (I/not/see/her for five years). 5. The
children were playing in the gardem (they/just/come/from school).
6. His hair was wet (he/just/have/a shower). 7. I didn't listen to that
play on the radio (I/hear/it).

VII. Open the brackets using the past perfect tense.

1. When we came the performance (to begin). 2. He went to bed as

soon as he (to switch off the TV-set). 3. By the end of the year she
(to play in two films). 4. When they come home the football match
(to finish). 5. By the time the producer arrrived the actress (to learn
her part). 6. He understood the book only after he (to read it again).
7.1 didn't know what to do when I (to spend all the money). 8.
When I got to the station the train already (to leave). 9. Mary told

me that she (not / get) a letter from her son yet. 10.1 didn't know
that his parents always (to live) in the country. 11. We were sure that
she (to tell the truth). 12. She hoped that I (to pay for the tickets

VIII. Open the brackets using the past perfect or the past
simple tense. Follow the pattern where necessary.

Pattern: Hardly had he fallen asleep when he began to dream.

No sooner had she entered the room than the telephone rang.

1. The policeman read the suspect his rights after he (to arrest) him.
2. They hardly (to go) when aunt Julia (to wander) slowly into the
room. 3. The car (to flip) ten times before it landed on its roof. 4.
She was a woman of nearly fifty who (to be) obviously pretty one.
5. No sooner they (to arrive) in London than her sister (to ring) up
from home to tell about the arrival of her daughter. 6. We corrected
our papers after we (to take) the quiz. 7. John (to live) in Miami for
one year when his parents came to visit him. 8. Hardly he (to ask)
his questions when she (to faint). 9. The rain nearly (to stop) when
he (to reach) his hotel. 10. Jane sent a letter to her university after
she (to receive) her scolarship check.

1. George (to work) at the university for forty-five years before he
retired. 2.After the committee members (to consider) the
consequences, they voted on the proposal. 3. No sooner we (to start
out) for London, than it started to rain. 4. The doctor (to examine)
the patient thoroughly before he prescribed the medicine. 5. After
John (to wash) his clothes, he began to study. 6. Hardly she (to
enter) the building, when she felt the presence of somebody else. 7.
George (to wait) for one hour before the bus came. 8. Maria (to
enter) the university after she had graduated from the community
college. 9. Jeanette (to wash) the pipettes after she had completed
the experiment. 10. After the stewardesses had served lunch to the

passengers, they (to sit) down. 11. The car (to flip) ten times before
it landed on its roof. 12. By the time we (to come) to see him, he (to
return) home. 13. He (to open) his eyes, (to look) around and (to try)
to remember what (to happen) to him.

IX. Translate the following sentenses into English.

1. Когда я проснулся, мама уже встала и готовила чай. 2. Не

успел он войти в комнату, как увидел ее. 3. Было уже темно,
когда мы подошли к дому: дул сильный ветер, и становилось
холоднее и холоднее. 4. Когда она пришла в кинотеатр, фильм
уже начался. 5. В комнате было тепло, потому что всю ночь
горел камин. 6. Он был рад потому, что получил письмо от
Анны. 7. Стоило ему подойти к телефону, как он зазвонил. 8.
Ник получил плохую оценку на экзамене потому, что сделал
очень много грамматических ошибок 9. Когда я вернулась
домой, я поняла, что меня ограбили. 10. Когда я повторила свой
вопрос, он сказал, что не слышал меня в первый раз, но я ясно
видела, что он хорошо меня слышал оба раза. 11. Стоило ей
посмотреть на него, как он сразу же замолчал. 12. Когда я
нашел их дом, уже стемнело. 13. Когда врач пришел, они уже
увезли ребенка в больницу. 14. Когда я вернулась с работы,
гости уже разошлись. 15. Когда он приехал на Мальту, мы жили
там уже неделю. 16. Когда он позвонил, мы уже ушли в театр.
17. Едва погас свет, как началось представление.

X. Open the brackets using the future perfect tense.

1. He is still a school boy, but by this time next year he (to leave)
school. 2. After you finish this book, you (to learn) a lot of new
words and word combinations. 3. By the end of the month the
School Board (to come) to some decision. 4. By the time he arrives
they (to leave). 5. He has bought his flat on credit. He (to pay) all
the money by the 5th of September. 6 If she returns later than
January 21, I won’t see her as I already (to leave) for London by
that time.

XI. Put the verb in brackets into the present simple, future
simple or future perfect tense.

1. He (to be) here for two hours by the time you(to come) back. 2.
"It (to be) very late." -"They (to be) back soon." 3. "There (to be) no
planes tonight." -"Never mind, I (to go) by train". 4. You (to be)
angry if I (to talk) to you about it? 5. By the time you (to finish)
cooking they (to do) their work. 6. "I (to be) afraid, my train (to
leave) by that time." -"(not/worry), I (to drive) you home." 7.1 hope
it (to stop) snowing by tomorrow morning. 8. If you (to think) it
over you (to see) I am right. 9. If you (not/to take) a taxi, you (to be)
late. By the time you (to get) to the theatre the first act (to be) over
and you (to miss) the most interesting dialogues.

XII. Translate the following sentences into English.

1. Возможно, к концу следующего месяца они накопят

достаточно денег, чтобы купить квартиру. 2. К сожалению, к
этому времени мы уже расстанемся с нашим коллегой. 3. Я
уверен, что к концу этого месяца они согласятся на наши
условия договора. 4. Они закончат строительство школы к
началу учебного года. 5. Я не уверен, что к лету эта книга
появится в магазинах. 6, В любом случае, мы отправим этот
факс к 11 часам. 7. Мне кажется, что к концу года наш коллега
купит новую машину.

XIII. Put the verb in brackets into the right form.

1 At a dinner in Hollywood to celebrate his birthday, Charlie

Chaplin (to entertain) the guests throughout the evening. Finally he

(to sing) at the top of his voice an aria from an Italian opera - (to
sing) superbly. "Why, Charlie, I never (to know) you could sing so
beautifully!" someone exclaimed. "I can't sing at all," Chaplin
replied. "I was only imitating Caruso." 2. A lady (to be late) for the
concert. When she (to come) the concert (to begin). She (to enter)
the hall and (to find) her seat. The orchestra was playing some
music. She (to listen) for a while before she (to ask) her neighbour,
"What are they playing?" "The ninth symphony," he answered. "Oh,
dear! I (to miss) the first eight!" exclaimed the lady.

1. George (to see) this movie three times. 2. John (to go) to the store
before he (to go) home. 3. Hardly Henry (to start) working when he
(to realize) that he needed to go to the library. 4. By the end of the
holiday, he (to spend) all his money. 5. She told us yesterday that he
(to visit) England in 2004. 6. Sam already (to record) the result of
the experiment. 7. After the committe members (to consider) the
consequences, they (to vote) on the proposal. 8. Alica (to live) in
New York for 10 years before she (to move) to California. 9. When
mum arrives, the children (to go) to bed. 10. Hardly (to fall) asleep
when he (to begin) to dream of far-away lands. 11. When they get
there the film already (to start). 12. He never (to play) a better game
than he has today. 13. When the baby was born we (to repay) the
bank loan (кредит) already.

XIV. Translate the following sentences into English.

1. Вы нашли ключ, который потеряли вчера? - Да, нашла. А где

вы его нашли? - Он все время был в моем кармане. 2. Ваши
гости уже приехали. - Я знаю. 3. Я их не видела с тех пор, как
переехала в этот город. 4. Когда они подошли к тому месту, где
он уронил часы в реку, он остановился. 5. Не успели они войти
в дом, как полил дождь. 6. К концу недели я закончу этот
перевод. 7. Едва Катерина открыла окно, как ветер разбил вазу.

8. К концу следующего года я уже закончу этот институт. 9. Не
успел я дойти до двери, как услышал чьи-то шаги. 10. Едва я
успел попрощаться с ним, как поезд тронулся. 11. К концу
прошлого месяца мы переехали на новую квартиру. 12. Я
слышал, что мой брат уже купил новый компьютер. 13. К
вечеру мы сделаем перевод этой статьи. 14. В письме сын писал
матери, что принимал участие в трудной, но интересной работе.
15. Мы слышали, что все первокурсники принимали участие в
спортивных соревнованиях. 16. Я был уверен, что не смогу
получить хорошую оценку по праву.

Reported speech. Sequence of tenses

Direct Speech Reported Speech

1. Mike said: "I've caught a 1. Mike said that he had caught
cold." a cold.
2. "Have you seen him since he 2. Mary asked if I had seen him
moved to America?" Mary since he moved to America.
asked. 3. Mary told me that Ann had
3. "Ann saw him yesterday," seen him the day before.
Mary said to me. 4. She said that he lived in
4. "He lived in London from London from 1999 till 2002.
1999 till 2002," she said. 5. A friend of mine asked me if I
5. A friend of mine asked me: would have returned by the end
"Will you have returned by the of the term.
end of the term?"

XV. Write the following sentences in reported speech.

1. Roger said: "My uncle has been here more than once." 2. Alice
asked me: "Did you spend much time there?" 3. Ben asked me:
"When did you join our circle?" 4. He asked the secretary: "Who
has written this note?" 5. A man at the back remarked: "I hope they

will have taken a decision by the end of the week." 6. "This story
happened long ago," he said, "and few people remember anything
about it." 7. The mother asked her son: "Why have you spent so
much money on sweets." 8. The stranger asked me: "Have you been
here long?" 9. The teacher said: "The students also took part in
arranging the concert." 10. Fanny asked her friend:"Where did you
go during you vacation?"

XVI. Translate the following sentences into English.

1. Все были уверенны, что Петр сдаст все экзамены на отлично.

2. Мы узнали, что они не поехали за город из-за отвратительной
погоды. 3. Анна сказала Николаю, что ему придется делать
доклад в субботу. 4. Он узнал, что этот человек был когда-то
храбрым генералом. 5. Мы услышали по радио, что на
следующий день мороз будет еще сильнее. 6. Она боялась, что
день будет холодным и дождливым. 7. Гарри сказал, что дождя
не было, по крайней мере, двое суток. 8. Отец сказал, что он
уже просмотрел утренние газеты. 9. Подруга Нины сказала, что
ей удалось достать билеты. 10. Он спросил меня знаю ли я, что
Ольга больна уже целый месяц и что она в больнице.

XVII. Put the verb in brackets into the right form. Retell the
story in reported speech.

A young man (to be) in love with a beautiful girl. One day
when they (to walk) in the park near the girl's house, she (to say) to
him, 'Tomorrow is my birthday, will you come to have dinner with
"Of course, I shall," (to say) the young man, "and I'll send
you red roses, one rose for each year of your life."
The same evening the young man (to go) to a florist's. As the
girl (to be) twenty years old, he (to pay) for twenty roses and (to
ask) the florist to send them to the girl's house the next day.

He (to leave) her address and a letter full of love.
The florist (to know) the young man very well because he
often (to buy) flowers in his shop. The florist (to think), "The young
man is a good customer, my price for the roses (to be) too high, I'll
send thirty roses instead of twenty." And he (to do) so. In the
afternoon when the young man (to come) to see his girl-friend, she
(not to want) to speak to him. He (to be) very unhappy and (to go)
back home. But he never (to know) why she (to be) so angry with

Trouble Spot

Use adjective after the following verbs: be, look, feel, seem, smell,
taste, sound.

be /look/feel/seem/smell/taste/sound + adjective

XVIII. Translate the sentences following the pattern:

Pattern: You look sad.

This coffee smells marvelous.

1 Вчера я чувствовал себя не очень хорошо, но сегодня я

чувствую себя прекрасно. 2 Кен выглядит таким расстроенным.
Ты не знаешь в чем дело? 3 Она так хорошо выглядела в новом
платье. 4 Я поработаю еще немного,я не чувствую себя
усталым. 5 Мама, что ты готовишь? Из кухни так вкусно
пахнит. 6 Я думаю, я соглашусь работать в вашем офисе. Ваше
предложение звучит заманчиво. 7 Кофе имеет хороший вкус.
Это бразильский кофе? 8 Это цветы из нашего сада. Ты
чувствуешь, как они прелестно пахнут?

XIX. Fill in the articles wherever necessary.

1. Last summer we had ... lovely time in... South. 2. This boy
doesn't deserve ... praise. 3. She gave me ... good advice how to get
rid of my mistakes. 4. She is making... good progress in English. 5.1
don't like ... rainy weather. 6. It was ... unexpected news and we
were surprised to hear it. 7. The girl had... snub nose and... fair
complexion. 8. We received ... very interesting information about
this country. 9. He went to ... sea hoping to save ... money and make
... fortune. 10. Will you do me ... favour? 11. It was ... hard work
and Mike did not like it. 12. Where is ... money? I put it on the
table. 13. She had... long, beautiful hair. 14.... Bickets were eager to
save ... money. 15. My father was of... dark complexion, with... very
great forehead and ... dark hazel eyes, overhung by ... eyebrows
which were black though his hair was white. He had … straight
nose and … full lips.



Text: “An Educated American Woman” by J. Cheever

Grammar: Passive Voice. Sequence of Tenses

Lead in: Before reading the text answer the following questions:

1. Do you like to go shopping?

2. Is there a shop near your house?
3. How often do you go shopping?
4. Do you prefer supermarkets? Why?
5. When do you like to do the shopping on weekdays or at the
6. Do you agree that women are more fond of shopping than

An Educated American Woman

(An Excerpt)

This was in December. Late one afternoon, George left his

office in Brooklyn and went to Manhattan to do some shopping. All
the high buildings in midtown were hidden in rain clouds, but he
felt their presence overhead like the presence of a familiar mountain
range. His feet were wet, and his throat felt sore. The streets were
crowded, and the buildings were decorated. He could see the canopy
of bright lights at Lord and Taylor’s and Saks. Blasts of holy music
wavered through the rain. He stepped into a puddle. It was as dark
as night; seemed, because of many lights, the darkest of the nights.
He went into Saks. Inside, the scene of well-dressed and
brightly lighted pillage stopped him. He stood to one side to avoid
being savaged by the crowds that were pushing their way in and out.
A woman standing beside him dropped some parcels. He picked
them up. She had a pleasant face, wore a black mink coat, and her

feet, he noticed, were wetter than his. She thanked him and he asked
if she was going to storm the counters. “I thought I would,” she
said, “but now I think I won’t. My feet are wet, and I have a terrible
feeling that I’m coming down with a cold”.
“I feel the same way,” he said. “I have been planning to buy
some Christmas presents, but now when I think, that I’ll have to
squeeze through this crowd to the counter, gain the shop-girl’s
attention, choose the presents and wait at the cashier’s for my turn, I
think, I won’t stand it. Let’s find a quiet place and have a drink.”
“Oh, but I can’t do that,” she said.
“Why not? He asked. “It’s a festival, isn’t it?”
“I had never thought of it that way,” she said.
“Come on.” He took her arm and led her out of the shop down
the avenue to a cosy little bar where they had three or four drinks
and then took a cab down-town to see her studio.
They met after this two or three times a week. He never
discovered much about her beyond the fact that she lived on Park
Avenue and was often alone. She was interested in his clothes and
kept him posted on department-store sales. It was a large part of
their conversation. Sitting on the sofa next to him, she told him that
there was a sale of neckties at Saks, a sale of shoes at Brooks, a sale
of shirts at Altman’s.
She made him go to the sales and helped him choose a pair of
fashionable loafers and a genuine leather belt to match. Then she
talked him into buying a new wallet. He had never been very
particular about his appearance before. But now he liked it.

Learn the dialogue and reproduce it in pairs.

Salesman: Good morning, sir. What can I do for you?

Robert: Good morning. I just wanted a pair of socks.
S.: Certainly, sir. I think I may say we have a very fine
selection. These cotton ones, for instance. They are Italian; only
came in this morning.

R.: Well, I didn’t want anything fancy. Just ordinary woolen
socks, you know. I’m going on a short walking tour, so I thought
something warm…
S.: Walking tour, sir? Then if you don’t mind my saying so,
you’ll certainly need some of these quick drying wool-and-cotton
socks. They wash beautifully and dry in no time at all. How many
shall I wrap up for you?
R.: Just one pair will do. Those brown ones.
S.: If you are going on holiday, sir, perhaps you’ll be interested
in this new line of trousers. Very popular they are. You’ll find them
invaluable when you are out in bad weather.
R.: Are they crease-resistant?
S.: They are crease-resistant, water-proof and fade-proof. You
should have a pair if you are going on holiday, sir.
R.: Well, perhaps…
S.: The blue ones? Very well, sir. Oh, sir, I see you are looking
at that yellow cashmere pullover. The last one that is, and it happens
to be just your size. You’ll need something to keep you warm on a
walking tour. You’ll feel a different man when you put it on.
R.: It certainly looks nice and warm. But won’t it get dirty
rather quickly?
S.: Well, of course, sir, all light colours show the dirt. But
you’ll find this washes like a dream. Just use a spoonful of our
special washing powder. I’ll wrap up a couple of packets with the
R.: But won’t it shrink?
S.: Shrink, sir? We’ve sold dozens of these pullovers and
haven’t had a single complaint. If it shrinks, sir, we’ll give your
money back.
R.: All right. I’ll take it. You can wrap up everything in one parcel.
S.: Let me see: socks, trousers, pullover. Here is your parcel, sir.

1. Lord Taylor’s, Saks – big department stores in New York
2. Park Avenue – the street symbolizing the luxury and wealth
of NY


hide (hid, hidden) v 1. скрывать; прятать I hid the letter in

the drawer я спрятал письмо в ящике
стола; to hide one’s intentions скрывать
свои намерения; she hid her face in her
hands она закрыла лицо руками
2. прятаться; скрываться he is hiding
from the police; phr. to play hide-and-seek
играть в прятки
hiding-place n убежище; тайник

familiar adj 1. знакомый; привычный his face

seems familiar to me его лицо кажется
мне знакомым; amid familiar surroundings
в привычной обстановке; ant. unfamiliar
2. he is familiar with every path in the
mountains ему знакома каждая тропинка
в горах; to make oneself familiar with
details ознакомиться с подробностями
3. близкий, интимный familiar friends;
phr. to be on familiar terms with smb. быть
в приятельских отношениях / на
короткой ноге с к-л.
familiarity n близость; знание; осведомленность his
familiarity with our history surprised me
его знание нашей истории удивило меня;
отриц. фамильярность she allowed no
familiarities она не допускала никаких
фамильярностей; посл. Familiarity breeds
contempt чем ближе знаешь, тем меньше

presence n присутствие the presence of strangers

присутствие посторонних; in the
presence of smb. в чьем-либо
присутствии; your presence at the meeting

is required ваше присутствие на
собрании необходимо; phr. presence of
mind присутствие духа; saving your
presence сожалею, что приходится
говорить об этом в вашем присутствии
present adj to be present at присутствовать на…;
those present присутствующие

avoid v 1. избегать, сторониться, уклоняться

to avoid smb; to avoid danger; to avoid
paying taxes уклоняться от уплаты
налогов; he avoided the question он
уклонился от ответа
2. юр. отменять, аннулировать to avoid
a sentence отменять приговор; to avoid an
agreement аннулировать договор
avoidable adj то, что можно избежать the accident was
quite avoidable
avoidance n 1. уклонение for the avoidance of smth.
во избежание чего-л.
2. юр. отмена, аннулирование the
avoidance of marriage признание брака

wear (wore, worn) v 1. носить; надевать I never wear a tie я

не ношу галстук; she wears her hair long
у нее длинные волосы; she wears
expensive scent она пользуется дорогими
2. иметь вид to wear a troubled look
иметь встревоженный вид; the house
wore a neglected look дом выглядел
3. изнашивать; стирать, протирать to
wear one’s shoes into holes износить
обувь до дыр; phr. to wear one’s head high
высоко держать голову; to wear a famous

name носить громкое имя; to wear one’s
years well выглядеть моложаво; to wear
away one’s life растрачивать жизнь по
пустякам; to be quite worn out быть
совершенно измотанным; the novelty will
soon wear off прелесть новизны скоро
wear n одежда men’s wear мужская одежда;
everyday wear повседневная одежда

squeeze v 1. сжимать; стискивать; выжимать to

squeeze smb’s hand крепко пожать руку;
to squeeze a lemon выжать лимон; to
squeeze money out of smb. вымогать
деньги у кого-л
2. втискивать; впихивать I squeezed
everything into my bag я запихнул все в
сумку; we can squeeze you into the car мы
можем втиснуть тебя в машину; he
squeezed his way through the crowd он
протиснулся сквозь толпу
squeeze n пожатие; объятие he gave me a friendly
squeeze он дружески обнял меня
squeezer n соковыжималка

stand (stood) v 1. выносить; терпеть; выдержать I

can’t stand this heat я не выношу жару; I
can’t stand the thought of leaving мне
невыносима мысль об отъезде; she stood
the shock well она мужественно
перенесла удар; syn. to endure
2. юр. оставаться в силе, действовать
the order will stand приказ останется в
силе; to stand on one’s rights настаивать
на своих правах
3. угостить he’ll stand us dinner он
угостит нас обедом

4. стоять; находиться the house stands
on a hill дом стоит на холме; how do
things stand? как обстоят дела? phr. to
stand up for smb. заступиться за кого-л.
stand n место; позиция he took a strong stand on
that point он занял твердую позицию в
этом вопросе; the government made a
stand for its right правительство
отстаивало право своей страны

way n 1. дорога; путь they went the wrong way

они пошли не в ту сторону; I lost my way
я сбился с пути; are you going our way?
нам по пути? he goes his own way он
идет своим путем; it is the only way out
это единственный выход; phr. to keep out
of one’s way держаться подальше от
кого-л.; to go out of one’s way to do smth
из кожи вон лезть, чтобы сделать что-л.;
to be in the way мешать, путаться под
ногами; by the way кстати, между
2. манера; способ in the same way таким
же образом; one way or the other так или
иначе; I like the way she did it мне
нравится как она сделала это; he has a
way with people он умеет располагать к
себе людей
3. in every way во всех отношениях; in a
way, I agree в каком-то смысле я
согласен; she is in no way to blame она
абсолютно не виновна; leave things the
way they are оставь все как есть

match v 1. сравниться; быть равным no one

can match him in chess в шахматах ему
нет равных

2. соответствовать; гармонировать;
подходить these colours don’t match эти
цвета плохо сочетаются; I want a pair of
gloves to match my bag мне нужна пара
перчаток под цвет моей сумке
match n пара; ровня they are a good match они
хорошая пара; she made a good match она
удачно вышла замуж; to be a match for
smb. быть достойным противником кого-
matchmaker n сваха

appearance n вид; внешность to judge by appearances

судить по внешнему виду; he has a
healthy appearance у него здоровый вид;
phr. keep up appearances соблюдать
приличия; judging by his appearance судя
по его внешности; appearances are
deceitful внешность обманчива; for the
sake of appearances ради приличия
appear v 1. появляться; показываться the sun
appeared from behind the clouds; he didn’t
appear till 5 он пришел только к 5
2. юр. предстать; явиться to appear in
court предстать перед судом; to appear
for the defendant выступать в качестве
3. казаться; оказаться it appeared that
nobody knew about it оказалось, что
никто об этом не знал; strange as it may
appear как ни странно; he appears ill у
него больной вид; he appeared not to
know about it по видимому, он об этом не

Word combinations

do the shopping – делать покупки

go shopping – ходить по магазинам

push one’s way through – проталкиваться сквозь

come down with – заболеть

talk smb into doing smth – уговорить к-л. сделать ч-л.

have a good choice of – иметь хороший выбор

hand-made – сделанный вручную

for no reason at all – абсолютно без причины

Focus on Word Building

well + participle II makes a compound adjective

pattern: well-dressed элегантный

well-read начитанный


I. Answer the following questions:

1. What season was it?

2. Where did George work?
3. Why did he go to Manhattan?
4. What was the weather like?
5. How did the streets and buildings look?
6. Why did the evening seem the darkest of the nights?
7. Which shop did he enter?
8. How did he feel inside the shop?

9. How did he get acquainted with the lady?
10. What made George change his mind as to buying presents?
11. Where did he invite her to?
12. How did they end the evening?
13. Was it their first and last meeting?
14. What was she interested in about him?
15. Did he learn much about her?
16. In what way did she influence him?

II. Find in the text the English for the following:

Покинуть контору; чувствовать присутствие; горная цепь;

сделать покупки; горло болит; украшенные здания; гирлянды
огней; звуки музыки; шагнуть в лужу; хорошо одетые; ярко
освещенный грабеж; уронить пакет; приятное лицо; норковая
шуба; штурмовать прилавки; ужасное чувство; чувствовать
также; протиснуться сквозь толпу; завоевать чье-л. внимание;
выбрать подарок; ждать своей очереди; уютное местечко;
вывести из магазина; два-три раза в неделю; кроме факта;
интересоваться чьей-л. одеждой; держать в курсе; распродажа
обуви; пояс из натуральной кожи; быть разборчивым в чем-л.

III. Look through the text once again, and

1. explain the meaning of the phrases:

a) to storm the counters
b) kept him posted on sales
c) blasts of music wavered through the rain
d) well-dressed and brightly lighted pillage
e) to avoid being savaged by the crowds
2. find facts to prove that it was Christmas eve.

IV. Pick out words and phrases from the text and group them
under the following headings:

1. Weather. 2. Shopping

V. Study the phrases. Use them in situation or sentences of your

Hide one’s intentions; be on familiar terms with smb;
familiarity breeds contempt; presence of mind; in the presence of
smb; be present at; avoid danger; avoid the question; avoid an
agreement; for the avoidance of smth; avoidance of marriage; wear
one’s head high; wear one’s years well; wear away one’s life; be
quite worn out; appear in court; appear for the defendant; strange as
it may appear.

Squeeze money out of smb; give smb a friendly squeeze; stand
on one’s rights; stand smb lunch; stand up for smb; take a stand on
smth; go the wrong way; go one’s own way; the only way out; keep
out of one’s way; go out of one’s way; be in smb’s way; by the way;
have a way with children; in a way; be a good match; be a match for
smb; keep up appearances; for the sake of appearances; judging by
his appearance; appearances are deceitful.

VI. Insert prepositions or adverbs.

When I opened my eyes, I saw the morning sun streaming ___

the room. Grandpa was standing ___ the window, almost dressed.
As I got ___ and began to put ___ my clothes, he explained
that Kate had already left ___ school and Murdock was ___ his way
___ College. As soon as Papa left we went downstairs.
Mama greeted us ___ a faint smile. “How did you get___?”
she asked us. “Nicely, Hannah, thank you,” Grandpa answered
politely, sitting ___ ___ Papa’s chair ___ the head ___ the table.
“Will you take Robert ___ you, Father?” Mama asked. She
looked ___ him ___ that sad smile, which showed her love ___ him.
Grandpa took my hand ___ his and we walked ___.
Soon we reached the High Street. We entered a low building.
___ the office a woman ___ the desk told us coldly that Mr.
McKellar was busy ___ Mayor Blair and we had to wait.

___ five minutes the door opened and a dark-bearded man
came ___ the waiting room. He looked ___ me attentively and
stopped ___ front ___ us.
“You have no friends ___ the boys ___ your age, do you?” He
said kindly. “My boy, Gavin, is not much older than you. Come ___
the house to play ___ him.” He stood ___ moment silent, then he
nodded and went ___.
Mr. McKellar was now free to see us. His office, though old-
fashioned, was furnished ___ rich and beautiful things. He was a
red-faced man ___ ___ fifty ___ clever eyes. He took the papers
which grandpa had brought and looked ___ them.
Then he looked ___ me and said ___ surprise: “He is a nice
boy. You’ll have no trouble ___ him, or I’m much mistaken.”
Slowly he took a shilling ___ ___ his pocket. He gave it ___
Grandpa saying: “Buy a glass ___ lemonade ___ the boy”.
(after A. Cronin)

VII. Translate the sentences into English using the following

compound adjectives:

Well-armed, well-born, well-bred, well-chosen, well-cooked, well-

dressed, well-educated, well-fed, well-groomed, well-kept, well-
paid, well-preserved, well-thought-out, well-worn, well-natured,
well-built, well-known, well-read, well-spent, well-tailored

1. С Максом интересно беседовать – он умный и начитанный. 2.

Элегантные люди всегда привлекают мое внимание. 3. История
доказывает, что даже хорошо вооруженные солдаты не всегда
могут выиграть войну. 4. За домом находился большой
ухоженный сад с разнообразными деревьями и кустарниками.
5. Человек благородного происхождения никогда не оскорбит
другого человека. 6. Образованные люди понимают, что обычаи
и традиции следует передавать из поколения в поколение. 7.
Хорошо подобранные галстук и часы могут многое сказать о
владельце. 8. Воспитанный человек сделает вид, что он не
заметил как другой разлил воду или уронил вилку. 9. У
Никсонов нам подали вкусный обед с красным вином и легкий

десерт из фруктов со сливками. 10. Она протянула мне свою
холеную руку на которой было старинное кольцо с огромным
бриллиантом. 11. Нам всем понравился продуманный план,
который был представлен на собрании для обсуждения. 12.
Хорошо сшитый костюм и выглядит лучше и стоит дороже, чем
костюм купленный в магазине. 13. Разумно потраченные деньги
всегда приносят доход. 14. Хорошо сохранившаяся пожилая
дама никому не говорила свой возраст. 15. Высоко
оплачиваемые сотрудники пользуются уважением всего
коллектива. 16. Его сильно поношенная одежда говорила о том,
что дела его идут плохо. 17. В комнату вошла статная, красивая
женщина и направилась к роялю. 18. Многие считают, что
откормленный ребенок является признаком благополучия
семьи. 19. Знаменитый писатель был приглашен на вечеринку,
чтобы сделать ее интересной. 20. Мистер Смит очень
добродушный человек и у него слишком много друзей.

VIII. Translate the following sentences using phrasal verbs.

Consult a dictionary.

Take after, take apart, take away, take back, take off, take out for,
take down, take up, take for, take aback

1. Я успел записать номер машины, хоть она проехала мимо

меня на большой скорости. 2. Том извинился и сказал, что берет
свои слова обратно. 3. Люди часто принимают меня за Нэл, мы
ведь близнецы. 4. Сними, пожалуйста, обувь, она слишком
грязная. 5. Каждое воскресенье я беру детей на прогулку в
парк. 6. Мэри была ошеломлена его предложением выйти за
него замуж. 7. Мартин занялся медициной, т.к. это была мечта
его родителей. 8. Она похожа на свою бабушку: у нее зеленые
глаза и густые темные волосы. 9. В детстве у него была
привычка разбирать игрушки, чтобы увидеть, что там внутри.
10. Убери вещи с дороги, пройти невозможно.

IX. Replace Russian words and word combinations by their
English equivalents. Ask 8-10 special questions to cover the
contents. Retell the text.

Julius Caesar was the first to introduce a (високосный год) at

the end of February. Why did he (выбрал) that particular month?
The answer is simple: in (древние) times, March was the first
month of the Roman calendar. So any time accumulated at the end
of the year was just (добавлено) to the last month of the Roman
year which was February.
As the (дополнительный) day at the end of February was
such a (новшество), unusual (обычаи) and (традиции) began to
spring up around it. The most (знаменитый) is the time honoured
tradition whereby women are (разрешается) for one day only,
(делать предложение) marriage to the men of their (выбора).
According to the legend, the custom was (начата) in Ireland in
the fifth (веке) by Saint Patric. This tradition became a (законом) in
1288, when the Scottish Parliament (принял постановление)
declaring that in (високосные годы) “a maiden lady shall have
(свободу) to address the man she likes”. The (наказание) on any
Scotsman who refused a leap day (предложение) was a certain sum
of money.
A (подобный) law was soon (принят) in France. In England
the custom became a part of the (общее право, англосаксонское
право) somewhere in 1600. An Englishman who chose not to
honour a lady’s leap year (просьбу) had to pay a silk gown in
Today February, 29 is the (день рождения) of many people in
Great Britain, who can (праздновать) their real (день рождения)
only once every four years. But don’t (беспокойтесь) too much
about missed cakes and (подарков) – a proclamation made by King
Henry III of England in 1236 declared that people (рожденные) on
February 29 are (законно) entitled to celebrate February 28 as their
birthday in non-leap years, and this ruling still (остается в силе).

X. Fill in the blanks with a suitable word from the

vocabulary. Translate the sentences into Russian.

Avoid (2); present; presence; familiar (2); stand (2); match (n,
v); way (2); appear; appearance; hide; hidden; wearing; wear;
squeeze (2).

1. Everyone knows me. I’m the greatest chess player in the world,
no one can ___ me in that game. 2. Arsatti had a very strange ___ he
had a large, heavy torso and short bony legs that seemed to have
been designed for a smaller man. 3. Tracy closed her eyes. “I won’t
be able ___ if anything happenes to the child”, she thought. 4. I’m
not going to let him spoil this trip. I’ll do my best ___ him, but if
our paths cross I’ll simply ignore him. 5. However I happen to be a
bit of an expert myself and there is one thing I know for sure: there
is no ___ to cheat at chess. 6. She found him dining with a lovely
looking blonde with a spectacular figure ___ an evening dress that
looked as if it had been painted on. 7. When Sarah married Fred
everybody thought that she had made a good ___ but they all,
including herself, were mistaken. 8. All the people ___ at the
ceremony were later questioned, but it gave no clue to the incident.
9. As soon as I understood what had happened, I ___ through the
crowd of the onlookers and hurried down the beach. 10. She had
called on the vicar one day and had told him that she had to make a
confession, that she couldn’t ___ it any longer. 11. As the days went
by, Abel revealed to his daughter how his sister joined him in the
castle and the ___ he discovered that the Baron was his father. 12.
Zaphia carried out a daily routine that made it possible ___ the new
governess most of the day. 13. I cannot approve of disguising the
real world because you have enough money to keep the truth ___
for a few more years. 14. I opened the note and found a single sheet
of paper inside, with a few words written in a ___ hand. 15. I
wonder Maxim didn’t stay for a week or so in London and get you
something decent to ___. 16. I got up and with shaking hands began
___ all my things into the bag. 17. I went on painting in his ___ and
suddenly I realized that in the excitement of listening to his story I
had painted something that was not there. 18. At last the great day
came when she ___ on the stage of one of the best opera houses in
Europe. 19. I ___ the envelope at the back of one of the drawers in

the desk. 20. Landing in Melbourne, the first person I saw as I
walked down the street, seemed very ___ to me.

XI. Test translation.

1. Она закрыла лицо руками, чтобы никто не заметил ее слез. 2.

После вчерашнего несчастного случая, он скрывается от
полиции. 3. Все ценные вещи хранились в тайнике. 4. Его лицо
показалось мне знакомым и я поздоровался с ним. 5. Ребенок
почувствовал себя лучше в привычной обстановке.6. Прежде,
чем приступить к работе, вам следует ознакомиться со всеми
деталями. 7. Хотя я в приятельских отношениях с Томом, я не
позволю себе задать ему такой бестактный вопрос. 8. Его
знание криминального права очень меня удивило. 9. В общении
с молодыми людьми она не допускала фамильярностей, т.к.
была воспитана в строгих правилах. 10. Согласны ли вы с
пословицей, что чем ближе знаешь человека, тем меньше его
почитаешь. 11. Я всегда себя чувствую неловко в присутствии
незнакомых людей. 12. Ни при каких обстоятельствах он не
теряет присутствия духа. 13. Ваше присутствие на школьном
совете необходимо. 14. Почти все присутствующие
проголосовали за это предложение. 15. Я несколько раз задала
ему один и тот же вопрос, но он каждый раз уклонялся от
ответа. 16. Многие частные предприниматели уклоняются от
уплаты налогов. 17. Он резко повернул вправо, чтобы избежать
опасности. 18. Верховный суд отменил приговор. 19. Признание
брака недействительным явилось шоком для ее родителей. 20.
Я не ношу шляпу даже зимой. 21. Дом выглядел заброшенным,
хотя я точно знал, что в нем живут Томсоны. 22. У матери был
встревоженный вид, т.к. она не могла понять почему дети еще
не пришли. 23. Никогда не показывай, что ты в трудном
положении, держи высоко голову. 24. Миссис Кеннеди
выглядит моложаво, хотя ей далеко за 60. 25. Джордж растратил
жизнь по пустякам и в старости оказался без дома и без семьи.
26. Я совершенно измотана после трехдневного похода в горы.

27. Я считаю, что повседневную одежду можно покупать в
обычном магазине. 28. Он крепко пожал мою руку, показывая
что мы хорошие деловые партнеры. 29. Он положил кусочек
рыбы на тарелку и выжал на нее лимон. 30. Мы подарили
Салли соковыжималку, когда родился Том.

1. Я не выношу, когда со мной разговаривают таким тоном. 2.

Мне невыносима мысль о разводе с Джейн. 3. Арестованный
настаивал на своих правах и требовал адвоката. 4. Не
беспокойся, с голоду мы не умрем, они угостят нас ужином. 5.
В любой драке Ник заступается за своего младшего брата. 6. Он
занял твердую позицию по вопросу борьбы с наркотиками. 7.
Нам по пути, не так ли? Я тебя подвезу. 8. Единственный выход
– сказать ему всю правду. 9. Держись от него подальше, он
очень опасный человек. 10. Ник из кожи вон лезет, чтобы
понравиться родителям Нэлли. 11. Я думаю, мы сбились с пути.
Давай спросим кого-нибудь как пройти к стадиону. 12. Не
путайся под ногами. Лучше пойди на кухню и помоги маме. 13.
Кстати, откуда ты знаешь этого молодого человека? 14. Так или
иначе, но тебе придется согласиться с их решением. 15. Мне не
понравилось, как она разговаривала с незнакомцем на улице.
16. Мне нравится как она одевается. 17. Не удивительно, что у
нее так много друзей, она умеет располагать к себе людей. 18. В
каком-то смысле ты прав: этот галстук не совсем подходит к
моей сорочке. 19. Ты абсолютно не виновна, ты поступила как
настоящая подруга. 20. Я хочу купить ковер в коричневых
тонах, чтобы он сочетался с цветом обоев в гостиной. 21. Никто
не может сравниться с ней в приготовлении тортов. 22. Они
прекрасно подходят друг другу: оба любят музыку и спорт. 23.
Работа свахи заключается в том, чтобы найти двух подходящих
друг другу женщину и мужчину. 24. Судя по его внешности, он
процветающий бизнесмен. 25. После отпуска у нее очень
здоровый вид. 26. Соблюдай приличия, не забывай кто твои
родители. 27. Ты должна больше узнать о нем, ведь внешность
так обманчива. 28. Он предстал перед судом в качестве

свидетеля. 29. Как ни странно, но все поверили ее загадочному
рассказу. 30. Он не появлялся в этом доме так давно, что я уже
забыла как он выглядит.

XII. Render the text into English.

По-моему, из всей той чепухи, которой досаждает нам

жизнь, надувательство с «предсказанием погоды», пожалуй,
наиболее неприятно. Нам предсказывают в точности то, что
произошло вчера и совершенно противоположное тому, что
произойдет сегодня.
Я припоминаю, как испортили прошлой осенью мой
отпуск известия о погоде в местной газете. «Сегодня
ожидаются ливни и сильный ветер», - сообщала газета в
понедельник и мы отменили намеченный пикник и избегали
покидать дом, ожидая дождь. А мимо нашего дома проезжали
веселые компании, одетые в легкую летнюю одежду.
Ага – говорили мы, стоя у окна и глядя на них. – Ну и
промокнут же они сегодня!
В полдень солнце заливало всю комнату, жара становилась
невыносимой, и мы спрашивали себя, когда же, наконец,
начнутся ливни.
В час дня появлялась хозяйка и спрашивала, не пойдем-ли
мы гулять, ведь на дворе такая хорошая погода.
- Нет, нет, - говорили мы, хитро улыбаясь. – Вы не
сможете уговорить нас выйти из дома. А когда день почти
миновал и все еще не было признаков дождя, мы пытались
развеселить друг друга мыслью, что он начнется неожиданно,
когда гуляющие тронутся в обратный путь и будут далеко от
жилья, и им негде будет спрятаться. Но с неба так и не упало ни
капли, и этот великолепный день миновал, cменившись
чудесным вечером.
Наутро мы прочли, что будет «теплый ясный день, жара».
Мы оделись полегче и пошли гулять; через полчаса, без всякой
на то причины начался сильный дождь, поднялся холодный
ветер. И то и другое продолжалось до вечера. Мы вернулись
домой простуженные и заболели гриппом.

(Дж. К. Джером «Трое в одной лодке»)

Focus on Speech and Composition

XIII. Discuss the following, giving your arguments for or


1. You think that the best time for shopping is Saturday or

Sunday because you are free and can spend as much time
as you like in a supermarket, your opponent thinks it
senseless to spend one’s free time shopping.
2. You like to go shopping to a big supermarket, your
friend doesn’t agree with you.

XIV. Talking Points.

1. Window-shopping is a good pastime.

2. Shopping is an effective therapy.
3. With some people shopping is a hobby.

XV. Comment on the following:

“To know a person better you should go shopping with him”.

XVI. Topics for composition

1. Choosing a birthday present.

2. At the Central Department Store.
3. Buying things for a holiday.

Focus on Grammar

Passive Voice

Study the following

Table 1

Simple Tenses
1. Every morning Nick is taken to the nursery school by his

2. Robert was asked a lot of questions at the interview.

3. You will be supported by everybody.

I. Open the brackets using the required simple tenses in the

passive voice.

1. When I (to tell) the name of my companion my heart sank. It

never occurred to him that he (not to want). 2. If you (to involve) in
a car accident and someone (to hurt) you have to report the matter to
the police. 3. The suitcases (to take) to the railway station as soon as
they are ready. 4. Many multistory buildings (to construct) in
Moscow every year. 5. Don’t worry your luggage (to take) upstairs
to your room. 6. We (to invite) to a talk show last Sunday. 7. Mail
(to deliver) twice a day: in the morning and in the evening. 8. W.S.
Maugham’s novels (to write) many years ago but they (to read) still
with great interest. 9. I want to buy a TV set of the latest model as it
can (to fix) on the wall. 10. Though this car (to buy) two years ago it
looks very old. 11. The refreshments (to order) generally on the day
of the party, otherwise they won’t be fresh. 12. The fir-tree (to
decorate) by the children, nobody helped them. 13. The Tretyakov
Gallery (to visit) by thousands of people from all over the world. 14.
What the tourists (to show) tomorrow? 15. I’m afraid our holiday
(to spoil) by bad weather. The weather forecast is not hopeful. 16.
Ralf Spencer (to try and to sentence) to three years imprisonment in
Richmond. 17. You (to ask) a lot of questions at the interview, so be

attentive not to forget anything. 18. Such films (to show) on TV
very often. You’d better follow the program. 19. How this fruit (to
call) in English? 20. Ann (to give) a very expensive ring on her
wedding anniversary. 21. I (to invite) often to such parties, because
my friends know that I’m fond of dancing. 22. I’m sure she (to
influence) by her husband, she is such a weak-willed person. 23.
The passengers of the steamer (to save) two hours later by a passing
boat. 24. It’s nine o’clock already. I’m sure all the shops (to close)
and I’ll have to go to Sally’s place without a present.

II. Translate the following sentences using simple tenses in

the passive voice.

1. Страдательный залог образуется при помощи

вспомогательного глагола to be в требуемом времени и
причастия II смыслового глагола. 2. Мне задали так много
вопросов, что я не знал с которого начать. 3. Небо было
покрыто тяжелыми темными тучами и дул холодный ветер. 4.
Это пальто было куплено два месяца назад, но я его ни разу не
надевала. 5. Я уверена ему зададут много вопросов
относительно его поездки в Британию. Всех интересуют его
впечатления от этой страны. 6. Когда разбили мою любимую
чашку? 7. Факс будет послан немедленно, как только секретарь
освободится. 8. Этот роман написан известным американским
писателем Артуром Миллером. 9. Весной эта лужайка будет
покрыта густой зеленой травой и красными тюльпанами. 10.
Ребенок был наказан за свое плохое поведение. 11. Так как
работа не была закончена вовремя, ей пришлось остаться в
офисе допоздна. 12. Цветы поливают каждое утро до восхода
солнца. 13. Ты будешь наказан, если не уберешь свою комнату
до прихода отца. 14. Каждый день детям дают молоко и печенье
на завтрак. 15. Марк и вся его семья были приглашены к
Браунам на обед. 16. На английском языке говорят во многих
странах мира. 17. Входная дверь была заперта и мне пришлось
позвонить, т.к. у меня не было ключа. 18. На завтрак мне
предложили чашку кофе и пару бутербродов. 19. Тебе разрешат
пойти поиграть в футбол с ребятами, если ты выполнишь все

свои уроки. 20. Джейн отвели в комнату где стены были
выкрашены в красный цвет, а вдоль стены стояли книжные
шкафы. 21. Я уверен, что их проинструктируют до того как
отправят за покупками. 22. Сыр и масло делают из
натурального молока. 23. Этот храм был разрушен в сороковые
годы прошлого столетия, а в 2000 он был построен заново. 24.
Не переживай, все это очень скоро забудется. В жизни так
много интересного. 25. Нам не позволят взять наших младших
братьев посмотреть этот фильм.

Table 2

Perfect Tenses

1. It is so cool in the room. Has it been aired?

2. Young Bosinney had been run over in the fog and killed.

3. The decoration of the flat will have been done by the end of
the week.

III. Open the brackets using the required perfect tenses in

the passive voice.

1. Don’t worry the article (to translate) already into English. 2. He

told us that the tickets (to book) well in advance. 3. Please come
in two days time because all the dictionaries (to sell) already. 4.
After the house (to search) thoroughly the detectives found some
evidence of crime. 5. Don’t take these documents they (not to
sign) yet. The manager is very busy. 6. The windows were still
open, the curtains (not to draw) and fresh spring air was pouring
into the room. 7. The mail (to deliver) yet. 8. You (to tell) so
many times not to interfere in the life of the young couple. 9.
Oliver and his friend (to beat and to shut up) together many and

many a time before they ran away. 10. He warned me that I (to
show) my room as soon as the landlady came. 11. Oh, the fence
(to paint) already? But you started painting just an hour ago. 12.
After the candles (to lit) and the meal (to serve) the servants left
the room. 13. The schoolmistress promised that Jenny (to take)
good care of at the boarding school. 14. When all the things (to
choose and to pack) into suitcases we decided to rest a little and
drink some coffee. 15. She showed me the novel by Agatha
Christie which (to translate) into Russian by her son. 16. I was
afraid that in the Reeds family the child (to scold and to abuse)
because they didn’t look a friendly family. 17. She promised that
by the time the guests arrived dinner (to be ready) and the tables
(to lay). 18. When our luggage (to check and to lable) we sighed
with relief that the flight would be on time. 19. The plan (to
discuss) for two hours when at last he came. 20. We got a
telegram in the morning that the goods (to deliver) already and
everything was all right. 21. Just when the ship (to unload) the
customs officer arrived. 22. When the real estate agent came, I (to
show) already the house and the garden surrounding it. 23. You
are not attentive, this question (to ask) just. 24. I’m so happy, I
(to offer) just a new job as manager of a law firm. 25. This law
(to adopt) already, and I hope it will soon come into force.

IV. Translate the following sentences using required tenses in

passive voice.

1. Он обещал, что книги по домашнему чтению будут нам даны

через пару дней. 2. Собака, которой дали кусок мяса, схватила
его и быстро убежала за дом. 3. Войдя в дом он не сразу
заметил, что окно в гостиной было разбито, а вещи разбросаны
по всей комнате. 4. Этот вопрос мучает меня со дня нашей
последней встречи. 5. Отец сказал, что ремонт нашей квартиры
будет закончен к лету и мы сможем переехать туда как только
она будет готова. 6. Вы были предупреждены о всех
недостатках этого автомобиля до покупки. 7. Ника обучают
иностранным языкам с раннего детства, поэтому он хочет

поступить в институт иностранных языков. 8. Вся информация
была записана на автоответчик, но вы, к сожалению, ее не
прочитали. 9. Газеты сообщают, что похищенный ребенок еще
не найден. 10. Организаторы выставки сказали, что картины
Дали были выставлены в Испании прежде, чем их привезли
сюда. 11. Комната была пыльная и сырая. Ею не пользовались
целую вечность. 12. Что сделано, чтобы в будущем избежать
наводнений? 13. Все пирожные были съедены и соки выпиты
задолго до прибытия всех гостей. 14. Сколько английских книг
прочитано тобой? 15. Джейн выглядела совсем другим
ребенком после того как ее умыли и причесали. 16. Письмо
принесли задолго до обеда и все уже знали его содержание. 17.
Так как мы не были представлены друг другу я решил сам
подойти к мистеру Форсайту и сказать кто я. 18. Он сообщил
прессе, что до сих пор ничего не выяснено относительно
родителей этих детей и что полиция продолжает их поиски. 19.
Я не мог признаться, что все деньги были потрачены на
покупку телевизора и мне снова придется брать в долг. 20. Мне
было интересно, как сильно она была заинтересована его
личностью, что пошла на этот шаг. 21. После того, как все
документы были подписаны, нас пригласили в зал отметить
сделку. 22. Хотя дом был построен в прошлом веке, он выглядел
неплохо. Вероятно за ним хорошо присматривали. 23. Ничего в
Англии не изменилось с тех пор как вы уехали из страны. 24.
Вас когда-либо учили как следует разговаривать с людьми
старше вас? 25. Он обещал, что к нашему приезду все
проблемы будут решены и мы сможем начать собственное дело.

Table 3

Continuous Aspect

1. Don’t enter the bedroom, it is being cleaned.

2. I had a feeling that I was being followed.

V. Open the brackets using the required continuous aspect

in the passive voice.

1. Hercule Poirot looked with interest at the young woman who

(to usher) into the room. 2. You can’t use the laboratory at the
moment, it (to paint) in more bright colours. 3. In the sitting
room some beautiful lyrical tune (to play) by Mother. 4. Two
young men have been arrested in connection with the bank
robbery and (to question) still by the police. 5. A new bridge (to
build) at the present moment across the river. 6. When I came to
the garage my car (to repair) still. 7. The old building of the
theatre (to pull down) and the nearby streets are blocked. 8. The
librarian said that a new system (to start) because the books (not
to return) in time. 9. When the bride and bridegroom arrived at
the church another couple (to marry) and they had to wait a little.
10. By the time I arrived the party was in full swing; people were
dancing and drinks (to hand) around. 11. I heard some steps
behind and got scared that I (to follow). 12. We will have to take
a taxi to get to the airport because my car (to fix). 13. It is very
cold outside. But unfortunately we can’t light a fire in the sitting-
room as the fire-place (to clean) out. 14. Far more money (to
spend) on food and clothes now than it (to spend) five or ten
years ago. 15. Why are you so excited? – My project (to discuss)
just now. 16. The house where the dead body was discovered (to
guard) now by the police. 17. The game was interrupted, while
some football fans (to escort) from the field by policemen. 18.
Please don’t enter the room. The last student (to examine). 19.
Why aren’t you wearing those brown shoes of yours? They are so
comfortable. – They (to mend). 20. We’ll have to change our
route as the shortest road (to widen) now. 21. When I entered the
dining-room dinner (to serve).

VI. Translate the sentences using continuous aspect in the
passive voice.

1. Наш дом сейчас строится и нам обещают, что он будет готов

к новому году. 2. Когда я вошел в зал, обсуждался новый проект
закона. 3. Первая часть этого учебника сейчас печатается в
Финляндии, а вторая будет печататься в Москве. 4. Около
нашего дома строится новая станция метро. Когда она будет
построена, мне потребуется всего полчаса, чтобы добраться до
института. 5. Какой вопрос обсуждался, когда декан вошел в
аудиторию? 6. Подавали завтрак, когда зазвонил телефон. 7.
Новый метод обучения английскому языку вводится сейчас во
многих школах страны. 8. Не могли бы вы немного подождать,
ваша характеристика как раз печатается. 9. Много старых домов
на этой улице сносят и все вокруг покрыто пылью. 10. Пока
мясо варилось, мы решили почистить картофель и морковь. 11.
Этот фильм демонстрируется сейчас во всех кинотеатрах
Москвы. 12. Пока груз готовили к отправке, мы решили еще раз
проверить все документы. 13. Взрыв произошел в то время,
когда испытывали новое оборудование. 14. Он сел напротив и
притворился, что читает. Он не хотел, чтобы она заметила, что
за ней следят. 15. Свет погас, когда готовили праздничный торт.
16. Я не знал кому меня представляли и пытался выглядеть
вежливым. 17. За детьми присматривали соседи, когда их мама
была в больнице. 18. Похитители молчали. Роберт тоже молчал,
но он никак не мог понять куда его везут. 19. Интересно,
делается ли что-нибудь, чтобы спасти заложников? 20. Я вдруг
почувствовал, что за мной наблюдают. Я оглянулся и увидел
высокого седовласого человека, похожего на слугу. 21. Пока
наши чемоданы проходили проверку на таможне, мы решили
сделать несколько звонков.

Trouble Spot

Use the verbs explain, dictate, describe, repeat, point out, know,
sell, read, buy, write, mention, prove only in the following

It (the letter, the rule) – is/was/will be dictated to us

VII. Turn the following active constructions into passive

following the pattern:

The teacher explained the new rule to us. – The new rule was
explained to us.

1. He described me the shortest way to the city centre. 2. Everyone

knows the general rules of behaviour. 3. The teacher pointed out my
mistakes to me. 4. My mother bought me a dress and a pair of shoes
to match it. 5. He dictated some letters to the secretary and asked
her to send them immediately. 6. She repeated her address several
times to me. 7. He sold the vegetables rather cheap. 8. My parents
wrote me that I was going to London next month.

VIII. Translate the following sentences paying attention to the

subject of the passive construction.

1. Нам объяснили новое правило и дали несколько

предложений на перевод. 2. Мне доказали, что я был неправ. 3.
Ей объяснили, кто мы такие и зачем мы пришли. 4. Ему
продали две пары обуви по цене одной. 5. Мне описали
местонахождение дома так четко, что я сразу же нашел его. 6.
Ему повторили номер телефона несколько раз, чтобы он
запомнил, т.к. ему негде было его записать. 7. Ему объяснили,
что при покупке вещей, чек надо сохранить в течение двух
недель. 8. Анне написали любовное письмо, и она не могла
догадаться, кто это сделал. 9. Нам прочитали рассказ на
английском, и мы должны были написать изложение. 10. Тому
купили новый велосипед, и он сразу побежал во двор кататься.

IX. Turn the following active constructions into passive ones.

Remember to use a preposition after the verb.

Pattern: Anna looks after her baby with great care – Anna’s baby is
looked after with great care.

1. Nobody has lived in the house since the owner left. 2. We spoke
to the dean about the coming exams. 3. They sent for drinks and
pizza. 4. I looked for the key everywhere but couldn’t find it. 5.
They speak much about this young lawyer. 6. The lecture was very
instructive and all the students listened to it with interest. 7. Nobody
lives in this house. 8. We listened to him for two hours. 9. This
dictionary is out of date you can’t rely on it. 10. She wears such
funny dresses that people always laugh at her. 11. After the
performance she treated the children to ice-cream. 12. You should
account for each penny you’ve spent. 13. We arrived at an
agreement to postpone buying of a new car till better times. 14. I
counted on your help but you let me down. 15. Scientists often refer
to this book. 16. We soon lost sight of the plane in the sky. 17. They
took no notice of his words. 18. I don’t like to make fun of weak
people. 19. She made use of every opportunity to see her child. 20.
We decided to put an end to pointless arguments.

X. Translate the following sentences paying attention to the verb

+ preposition passive constructions.

1. Было достигнуто соглашение относительно доставки груза.

2. На его присутствии настаивали все. 3. Я не выношу, когда со
мной разговаривают таким тоном. 4. Этим сплетням следует
положить конец. 5. К Оливеру без конца придирались и мальчик
не знал как себя вести. 6. Микроволновая печь используется
часто в нашей семье. 7. Выступление директора было
прокомментировано позднее сотрудниками. 8. Его речь была
выслушана в полной тишине, а затем ему было задано много
вопросов. 9. Ребенок потерялся из виду в толпе на площади. 10.
Его прооперируют немедленно, т.к. положение серьезное. 11.
Ему уделили должное внимание и он был благодарен нам за
это. 12. Его одурачили из-за его доверчивости. 13. Об этом

новом фильме много говорят, думаю его стоит посмотреть. 14.
Это не та ситуация с которой можно примириться. 15. На этот
источник часто ссылаются. 16. Успокойся, за твоими
родителями уже посылали. 17. Сиди дома и жди. За тобой
зайдут. 18. С планом согласились все. 19. На вашу помощь
надеялись. 20. Его отсутствие прошло незамеченно.

(Make use of the following: insist on, call for, agree to, take notice
of, find fault with, put up with, send for, put an end to, make a fool
of, comment on, refer to, rely on, talk about, pay attention to, listen
to, operate on, lose sight of, make use of, arrive at an agreement,
speak to).

XI. Translate the sentences observing sequence of tenses.

1. Я сказала, что чашечка горячего кофе мне очень поможет. 2.

Джон надеется, что в конце недели он закончит этот перевод.
Он работает над ним уже 4 дня и сделал больше половины. 3.
Когда они вышли из дома становилось темно и дул холодный
северный ветер. 4. Прошлым летом Сэм посетил места, где он
родился и провел детство. 5. Я никогда не забуду тот день, когда
меня повели в театр. 6. Эту статью следует опубликовать, как
только секретарь ее напечатает. 7. Когда вы прочтете эту книгу,
вы поймете почему я вам ее рекомендовала. 8. Он закончил
свою работу в саду и сидел на веранде, читая газету. Вечер был
теплый, и солнце только что ушло за горизонт. 9. Она бывало
сидела в саду до поздна, под яблоней и вязала что-нибудь. 10.
Ты еще больше похудела с тех пор как я видела тебя в
последний раз. 11. Для себя он решил, что когда наступит
воскресенье он возьмет себя в руки и ответит на ее письмо. 12.
Где ты был? Я ждала тебя весь день. 13. С тех пор он не
произносил ее имя вслух. 14. Когда я жил в Париже мы имели
обыкновение часто ужинать вместе, иногда у него дома, иногда
в ресторане. 15. Анабел, которая подслушивала у дверей
гостиной, торопливо направилась на кухню, чтобы обдумать
услышанное. 16. По телефону я вам сказала, что я ее еще не
видела, и что я надеюсь увидеть ее в четверг. 17. Он выразил

сожаление, что заставил меня ждать так долго, но добавил, что
это была не его вина, т.к. он попал в пробку. 18. Я все еще
всхлипывала, потому что плакала до этого, а не плакала в то
время. 19. Они удивились, узнав, что я живу в этом доме уже
много лет. 20. Он сделал эту работу даже лучше, чем я ожидала.
21. Я знал, что она переживала о случившемся, но я также
понимал, что если она встретится с Мег лицом к лицу ее
отношение изменится. 22. К тому времени когда мой сын
окончит школу мы уже будем жить здесь 8 лет. 23. Я
путешествовала уже три часа, когда я наконец прибыла в дом,
где я должна была работать гувернанткой. 24. Моя ученица
Адель едва говорила по-английски, т.к. она провела детство во
Франции. 25. Я бродил по Лондону уже несколько часов
голодный и несчастный, когда мое внимание привлекло ярко
освещенное окно ресторана.

Trouble Spot

Use the consturction Have something done when smth is done for
you and not by you.

e.g. I saw a pair of walking shoes in snake skin, so I bought them

and had them sent to my address.

XII. Translate the sentences into English following the


1. Какие у тебя красивые сережки! Когда ты проколола уши? 2.

Мы построили гараж рядом с нашим домом. Рабочим
понадобилось 7 дней, чтобы построить его. 3. Где ты
подстриглась? 4. Мне надо пойти к глазному врачу, чтобы

проверить зрение. 5. Я почистил и смазал маслом свои часы, и
теперь они работают как новые. 6. Я потеряла ключи от
машины, придется сделать новые. 7. Вчера я не смог починить
свой велосипед. Все мастерские были закрыты. 8. Мы очистили
бассейн после весенних дождей и теперь мои друзья приходят к
нам поплавать. 9. В дорогих гостиницах обувь оставляют в
коридоре, чтобы ее почистили. 10. Мне надо сфотографи-
роваться для документов. 11. Том выкрасил свою машину в
ярко-красный цвет и сейчас она выглядит как новая. 12. Я
подстриг газоны и убрал мусор во дворе. 13. Придется пойти в
химчистку и почистить брюки. На них какие-то пятна. 14. Я не
люблю фотографироваться, когда моя прическа не в порядке.
15. – У тебя новое платье? – Да, я сшила его на прошлой



Text: “De Daumier Smith’s Blue Period” by J.D. Salinger

Grammar: Perfect Continuous Tense Forms

Lead-in: Before reading the text answer the following questions:

1. Which field of art, academic or commercial is more in demand

nowadays? Where can you see examples of commercial art?
Do you think they are all second rate?
2. Which appeals to you more: classical art or contemporary art?
What strange and original work of art would you like to do
3. Most of contemporary works of art are trying to communicate
ideas, rather than be “beautiful”. They have a message. Is this
the right thing for art to do?
4. Where can young artists exhibit their paintings and samples of
work? Are they usually approved by critics?
5. Should critics, or the public, tell artists what to do, or should
artists be completely free to do whatever they like?

“De Daumier Smith’s Blue Period”

(An Excerpt)

One week in May I saw in a Quebec newspaper (one of

sixteen French-language newspapers and periodicals I had blown
myself a subscription to) a quarter-column advertisement that had
been placed by the direction of a Montreal correspondence art
school. It advised all qualified instructors to apply immediately for
employment at the newest, most progressive, correspondence art
school in Canada. Candidate instructors were to have a fluent
knowledge of both the French and English languages and only those
of temperate habits and unquestionable character need apply.

Samples of work, it said, should represent both the academic and
commercial fields of art, and were to be submitted to Monsieur I.
Yoshoto, director, formerly of the Imperial Academy of Fine Arts,
Instantly I got out a typewriter from under the bed and wrote,
in French, a long, intemperate letter to M. Yoshoto – cutting all my
morning classes at the art school on Lexington Avenue to do it. My
opening paragraph ran some three pages.
I said I was twenty-nine and a great-nephew of Honoré
Daumier. I said I had just left my small estate in the South of
France, following the death of my wife, to come to America to stay
– temporarily, I made it clear – with an invalid relative. I had been
painting, I said, since early childhood, but that, following the advice
of Pablo Picasso, who was one of the oldest and dearest friends of
my parents, I had never exhibited. However, a number of my oil
paintings and watercolors were now hanging in some of the finest,
and by no means nouveau riche, homes in Paris, where they had
gained considerable attention from some of the most formidable
critics of our day. Following, I said, my wife's untimely and tragic
death, I had earnestly thought I would never again set brush to
canvas. But recent financial losses had led me to alter my earnest
resolution. I said I would be most honored to submit samples of my
work just as soon as they were sent to me by my agent in Paris. I re-
mained, most respectfully, Jean de Daumier-Smith.
It took me almost as long to select a pseudonym as it had
taken me to write the whole letter…
During the next four days, using all my spare time, plus some
time that didn't quite belong to me, I drew a dozen or more samples
of what I thought were typical examples of American commercial
art. Working mostly in washes, but occasionally, to show off, in line.
I drew people in evening clothes stepping out of limousines on
opening nights – lean, super-chic couples. I drew suntanned young
giants in white dinner jackets, seated at white tables alongside
turquoise swimming pools, toasting each other, rather excitedly,
with highballs made from a cheap, but, ultra-fashionable brand of
rye whisky.

When the samples were finished, I mailed them immediately
to M. Yoshoto, along with a half dozen or so non-commercial
paintings of mine that I'd brought with me from France.


‘However, I don’t propose to discuss politics, sociology, or

metaphysics with you. I like persons better than principles, and I
like persons with no principles better than anything else in the
world. Tell me more about Mr. Dorian Gray. How often do you see
‘Every day. I couldn’t be happy if I didn’t see him every day.
He is absolutely necessary to me.’
‘How extraordinary! I thought you would never care for
anything but your art.’
‘He is all my art to me now’, said the painter, gravely. ‘I
sometimes think, Harry, that there are only two eras of any
importance in the world’s history. The first is the appearance of a
new medium for art, and the second is the appearance of a new
personality for art also. What the invention of oil-painting was to
the Venetians, the face of Antinous was to late Greek sculpture? And
the face of Dorian Gray will some day be to me. It is not merely that
I paint from him, draw from him, sketch from him. Of course I have
done all that. But he is much more to me than a model or a sitter. I
won’t tell you I am dissatisfied with what I have done of him, or
that his beauty is such that Art cannot express it. There is nothing
that Art cannot express, and I know that the work I have done, since
I met Dorian Gray, is good work, is the best work of my life. But in
some curious way – I wonder will you understand me? – his
personality has suggested to me an entirely new manner in art, an
entirely new mode of style. I see things differently, I think of them
differently. I can now recreate life in a way that was hidden from me
before. “A dream of form in days of thought:” – who is it who says
that? I forget; but it is what Dorian Gray has been to me. The merely
visible presence of this lad – for he seems to me little more than a
lad, though he is really over twenty – his merely visible presence –
ah! I wonder can you realise all that that means? Unconsciously he

defines for me the lines of a fresh school, a school that is to have in
it all the passion of the romantic spirit, all the perfection of the spirit
that is Greek. The harmony of soul and body – how much that is!
We in our madness, have separated the two, and have invented a
realism that is vulgar, and ideality that is void. Harry! If you only
knew what Dorian Gray is to me! You remember that landscape of
mine, for which Agnew offered me such a huge price, but which I
would not part with? It is one of the best things I have ever done.
And why is it so? Because, while I was painting it, Dorian Gray sat
beside me. Some subtle influence passed from him to me, and for
the first time in my life I say in the plain woodland the wonder I had
always looked for, and always missed.’
‘Basil, this is extraordinary! I must see Dorian Gray.’
Hallward got up from the seat, and walked up and down the
garden. After some time he came back. ‘Harry,’ he said, ‘Dorian
Gray is to me simply a motive in art. You might see nothing in him.
I see everything in him. He is never more present in my work than
when no image of him is there. He is a suggestion, as I have said, of
a new manner. I find him in the curves of certain lines, in the
loveliness and subtleties of certain colours. That is all.’


J. D. Salinger – an American writer whose most famous book is

Catcher in the Rye.
Quebec – a province in Canada. Quebec is an industrial and
farming area, and the centre of French Canadian culture and
Pablo Picasso (1881 – 1973) – a Spanish painter who worked in
France, one of the founders of cubism. His work is usually
divided into periods e. g. his blue period. One of his most
famous paintings is Guernica, a criticism of war and
nouveau riche - plural nouveaux riches - someone who has only
recently become rich and spends a lot of money.

highball – Am E an alcoholic drink, esp. whiskey or brandy mixed
with water and soda and served with ice.
O. Wilde (1854 - 1900) – an Irish writer best known for his play
The Importance of Being Earnest and his story The Picture of
Dorian Gray.


advertisement n объявление, реклама, анонс

advertisement manager заведующий
отделом объявлений и рекламы; to put an
advertisement (in the newspaper)
поместить объявление (в газете)
advertise v 1. размещать объявление to advertise
for smth давать объявление о чём-либо
2. рекламировать to advertise goods
рекламировать товары; it pays to
advertise реклама себя окупает;
advertising n рекламное дело; he is in advertising он
занимается рекламой
advertising agency рекламное агентство
advertising man, специалист по рекламе, рекламный
adman n агент

apply v 1. обращаться с просьбой, просить to

apply for a rise просить прибавки; to
apply for employment / a job подавать
заявление о приёме на работу; to apply as
a teacher подавать заявление на
должность учителя
2. применяться, касаться, относиться
what I said does not apply to you мои
слова к вам не относятся
3. прикладывать, накладывать to
apply paint to a surface покрыть
поверхность краской
4. использовать, применять,

употреблять to apply an epithet to smb
употребить какой-л. эпитет по
отношению к кому-л.
applied прикладной, практический;
applied science (art) прикладная наука

application n 1. заявление application form бланк для

заявления; application for a job заявление
о зачислении на работу; to put in an
application подать заявление; to refuse an
application отказать в просьбе
(ходатайстве); application to smb for smth
обращение к кому-л. за чем-л.
2. применение, приложение,
использование application of the law to
the present case применение закона к
данному случаю
3. прикладывание, нанесение (слоя
вещества) application of ice to the
forehead прикладывание льда ко лбу

art n 1. искусство antique, popular, folk, etc.

art; work of art произведение искусства;
to be talented for an art иметь призвание к
какому-л. виду искусства
2. pl. гуманитарные науки arts college
гуманитарный колледж; Bachelor
(Master) of Arts бакалавр (магистр)
3. умение, искусство, мастерство the art
of making friends умение заводить
друзей; military (culinary) art военное
(кулинарное) искусство
art художественный, относящийся к
искусству, особ. изобразительному; art
critic искусствовед; art exhibition

выставка картин; art student учащийся
художественной школы; art dealer
торговец произведениями искусства; art
director художественный руководитель
(театра, киностудии)

represent v 1. изображать, представлять (в каком-

л. аспекте) let me try to represent my idea
to you in another way разрешите
изложить свою мысль несколько иначе;
2. изображать, рисовать the picture
represents a hunting scene картина
изображает охотничью сцену
3. исполнять роль the characters he
represented on the stage характеры,
которые он изображал на сцене
4. представлять many countries were
represented by their Ambassadors многие
страны были представлены своими
representative n 1. представитель, делегат,
уполномоченный representatives of the
press представители прессы; a
representative to the UN представитель в
2. член палаты представителей; House
of Representatives палата представителей
representation n 1. изображение a representation of the
triumphal arch изображение
триумфальной арки; to make false
representations (of smth) to smb
изображать (что-л.) кому-л. в ложном
2. представление, показ на сцене an
unusual representation of Hamlet
оригинальная трактовка Гамлета
3. представительство permanent

representation постоянное

clear adj 1. ясный, светлый clear day ясный день;

clear sky чистое небо
2. чистый прозрачный clear water of the
lake чистая (прозрачная) вода озера
3. ясный, понятный, не вызывающий
сомнений to be clear to smb быть
понятным кому-л.; it is clear to me what
he is driving at мне понятно, к чему он
клонит; to have a clear idea иметь ясное
представление; make smth clear
прояснять что-л., объяснять
вразумительно; make it clear (that) дать
понять, что; Do I make myself clear?
(used when you are angry and are telling
someone to do or not to do something); I
am not clear on the point мне этот вопрос
не ясен
4. светлый, ясный, логический (ум)
clear head светлая голова; clear intellect
ясный (светлый) ум
5. отчётливый, ясный clear outline
ясное (отчётливое) очертание
clearly adv to speak clearly говорить отчётливо; to
sing clearly петь звонко; to understand
clearly ясно понимать
clear v 1. очищать, очищаться, становиться
ясным to clear the table убирать со стола;
the weather is clearing погода
2. освобождать, очищать, убирать,
устранять препятствие to clear snow
from the path очистить дорожку от снега;
to clear the air разрядить обстановку; to
clear one’s throat откашляться; to clear up

выяснить (вопрос), раскрыть (тайну); the
mystery hasn’t been cleared up yet тайна
ещё не раскрыта

exhibit v 1. выставлять, показывать (на

выставке) exhibit paintings; to exhibit
goods in a shop-window выставлять
товары в витрине; to exhibit before the
public представлять на всеобщее
2. выставляться, участвовать в
выставке this artist exhibits in all art
galleries этот художник выставляется во
всех картинных галереях
3. показывать, обнаруживать to exhibit
bravery проявить мужество; he exhibited
his ignorance он показал (обнаружил)
своё невежество
4. юр. представлять вещественное
exhibit n 1. экспонат
2. показ, экспозиция, выставка a
traveling exhibit передвижная выставка;
exhibit hall выставочный зал
3. юр. вещественное доказательство
exhibition n 1. выставка art exhibition выставка
картин или скульптуры
2. проявление an exhibition of bad
manners проявление невоспитанности; to
make an exhibition of oneself показать
себя с дурной стороны, сделать себя

brush n 1. кисть, кисточка whitewashing brush

малярная кисть; paintbrush, painter’s
brush кисть художника; to be worthy of an
artist’s brush быть достойным кисти

художника; the brush of Raphael кисть
2. a brush for clothes платяная щётка; to
give one’s clothes a good brush - хорошо
вычистить одежду
brush v 1. чистить щёткой to brush off one’s coat
вычистить щёткой пальто; to brush out a
room вымести комнату; to brush up
приводить в порядок, наводить лоск; the
house needs brushing up дом нужно
привести в порядок; to brush the snow off
убирать снег; to brush the whole matter
off отмахнуться от дела; разг. отделаться
от кого-л. I brushed him off я отделался
от него; brush up one’s English
подзаняться английским
2. легко касаться, задевать the foliage
brushed my cheeks as I ran through the
wood когда я бежал по лесу, листья
хлестали меня по лицу
remain v 1. оставаться very little remained of the
house от дома почти ничего не осталось;
it remains to be seen поживём увидим; let
it remain as it is пусть всё остаётся как
2. пребывать, оставаться to remain at
home остаться дома; to remain behind
остаться, не поехать
3. сохраняться, оставаться в каком-л.
состоянии to remain silent хранить
молчание; to remain faithful to smb быть
верным кому-л.; to remain in force
оставаться в силе; the weather remains
fine стоит хорошая погода; one thing
remains certain одно остаётся
remains (pl) n 1. остаток, остатки the remains of a meal

остатки трапезы
2. руины the remains of ancient Rome
развалины Древнего Рима
3. останки, прах

draw (drew/drawn) v 1. рисовать (карандашом, ручкой) to

draw smth for smb нарисовать что-л. для
кого-л.; to draw from smth срисовывать с
чего-л.; представлять, изображать to
draw a character обрисовывать характер
2. чертить to draw a line провести
линию; to draw a comparison between
smth сравнивать что-л., проводить
3. тянуть(ся), тащить(ся) to draw a cart
тащить повозку; he suddenly drew a knife
out of his pocket and threatened me with it
он внезапно вытащил нож из кармана и
стал им мне угрожать; to draw apart
отдалиться друг от друга; to draw aside
отвести в сторону; to draw the blinds
поднять или опустить шторы
4. привлекать to draw an audience
собирать аудиторию; to draw attention
привлекать внимание; to draw one’s mind
from smth отвлекать чьё-л. внимание от
чего-л.; to draw a lesson from извлечь
урок; to draw a conclusion вывести
заключение (сделать вывод)
drawing n 1. черчение engineering (mechanical)
drawing техническое черчение;
рисование; drawing teacher учитель
2. чертёж, рисунок, набросок drawing
of a tree изображение дерева; to make a
drawing нарисовать что-л.

excite v 1. возбуждать, волновать to get excited
about smth волноваться по поводу чего-
л.; to be excited at/by радоваться чему-л.;
the news excited him известие
взволновало его
2. возбуждать, вызывать to excite
curiosity возбуждать/вызывать
любопытство; to excite passion разжигать
excited adj 1. возбуждённый, взволнованный an
excited crowd возбуждённая толпа
2. оживлённый, деятельный
excitedly adv с волнением, взволнованно,
excitement n возбуждение, волнение flushed with
excitement раскрасневшийся от
волнения; to feel no excitement over smth
равнодушно относиться к чему-л.
exciting adj возбуждающий, волнующий,

fashion n 1. мода to keep up with the latest fashion

следовать последней моде; a fashion for
мода на что-л.; to be in fashion быть в
моде; to be out of fashion быть не в моде;
to go out of fashion выходить из моды; to
come into fashion входить в моду
2. фасон, покрой, форма the fashion of a
dress фасон платья; after the fashion of в
чьей-л. манере
fashion designer модельер; a fashion show
показ мод
fashionable adj 1. модный, следящий за модой
fashionable clothes модная одежда
2. модный, фешенебельный, светский
fashionable amusement модное
развлечение; fashionable dress-maker

модная портниха
fashionably adv модно fashionably dressed модно одетый.

Word combinations

by no means – никоим образом, ни в коем случае

of our day – нашего времени

be honored to do smth – быть удостоенным чести сделать что-л.

show off – красоваться, рисоваться, хвастать

along with – с, вместе с


I. Answer the following questions:

1. What job did the narrator apply for? What were the
2. Where were samples of work to be submitted?
3. Why was the opening paragraph in Jean’s letter to Monsieur I.
Yoshoto so long?
4. What led Jean to set brush to canvas again?
5. What in Jean’s opinion were typical examples of American
commercial art?
6. Do you think Jean de Daumier-Smith was a popular artist?
Were his paintings second rate?
7. Do you agree with the idea that all contemporary art is
commercial? What is actually commercial art?

II. Find English equivalents for the following. Use them in
sentences of your own.

Подписаться на что-то; заочная художественная школа;

подавать заявление о приеме на работу; не злоупотреблять
спиртными напитками; безупречный характер; сферы
искусства; подавать на рассмотрение образцы (чего-либо);
отменять занятия; занимать три страницы (о параграфе, статье
и т.д.); картина, написанная маслом; акварель; строгие критики;
безвременная кончина; выбрать псевдоним; работать
акварелью; работать в карандаше; провозглашать тост в честь
друг друга.

III. Paraphrase or explain:

1. …one of newspapers and periodicals I had blown myself a

subscription to.
2. …and only those of temperate habits and unquestionable
character need apply.
3. …and wrote a long intemperate letter – cutting all my morning

IV. Study the words “couple” and “pair”. Look up their

meaning and usage in the English – English dictionary. Use the
right word in the following sentences. Translate them into

1. The newly married … were setting out by car immediately

after lunch.
2. I accepted the invitation, but told him that my engagements
would prevent me from spending more than a … of nights
with him.
3. Which was how I came to stroll around the little airport.
Wearing faded jeans cut-off and busily frayed at mid-calf. No
socks. A sloppy white T-shirt underneath. A large … of
4. My niece is cutting the letters with a small … of scissors.

5. Anna-Luise and I met first over a … of sandwiches.
6. Some day I would go down to the store and tell them I would
like to buy a … of the bell-bottomed pants, price no
7. I walked round a … of galleries yesterday afternoon.
8. Wexford and Greene have spent the last … of days chasing
around in New Zealand.

V. Look up word collocations with “clear” and “draw” in the

dictionary. Study their meanings and find examples of the usage
in the original literature.

VI. Translate the sentences into English using the following

But recent financial losses led me to alter my earnest

1. Что заставило тебя заняться живописью профессионально? 2.

Безвременная кончина Джона побудила меня переосмыслить,
что, собственно я хочу от жизни. 3. Под страхом смерти он
солгал. 4. Нас убедили в том, что все деньги с концерта пойдут
на благотворительность. 5. Это дало мне основания ожидать,
что рано или поздно он избавится от привычки злоупотреблять
спиртными напитками. 6. В поисках работы ему пришлось
разместить объявление в одном из периодических изданий. 7.
Она убедила меня в том, что имеет большое влияние в
политических кругах, но это оказалось лишь вымыслом. 8.
Несмотря на мнение самых строгих критиков его убедили
выставить свои картины, написанные маслом. 9.
Обстоятельства сложились так, что он был вынужден взять
псевдоним и работать под покровом тайны. 10. Из-за
финансовых проблем ему опять пришлось взять в руки кисть,
чтобы заработать на жизнь, создавая типичные образцы
коммерческого искусства. 11. Подавая заявление о приеме на
работу, он был вынужден представить на рассмотрение лучшие
образцы своих работ.

VII. Translate the following using a suitable phrasal verb from
the list below:

Show off, set off (2), go off, beat off, pass off(2), come off, fall off,
turn off, shake off, ring off, take off (2), get off.

1. Минуту он стоял, размышляя о чем-то, и потом направился в

сторону дома. 2. Не обращай на него внимания, он просто
рисуется. 3. Обед прошел в очень приятной обстановке, и
меньше, чем через месяц Элизабет переехала в небольшую
очаровательную квартирку. 4. Не могло быть и речи о том, что
она сбежала с моим приятелем. Она не могла так рисковать. 5.
Она попыталась рассмешить своих гостей, но шутка не удалась.
6. Толпа устремилась вперед, но полиция обступила женщину и
отогнала дубинками разъяренных людей. 7. Он простудился,
играя в гольф, и довольно долго не мог избавиться от кашля. 8.
“С нашего балкона невозможно упасть!” Администратор отеля
не мог поверить тому, что ему только что рассказали. 9. Я
пришел к печальному выводу, что мы свернули с шоссе и ехали
по какой-то объездной дороге. 10. Он поблагодарил
телефонистку и повесил трубку. 11. Дональд нерешительно
спустился вниз, и Фрост сразу же увел его на кухню, чтобы
обсудить все наедине. 12. Я поднял с травы ключ от номера и
отправился взять деньги на покупки. 13. Раз уж ты оказался в
черном списке, ты не сможешь спастись. 14. Я отчетливо
помню, как он снял шляпу и назвал Мейзи “мадам”. 15. Все
зависит от того, зачем вы делаете копию. Если вы собираетесь
выдать ее за оригинал, тогда это конечно же мошенничество.

VIII. Form –ed or –ing adjectives from the verbs in brackets.

Compare their meanings and use them in the following

1. Her latest novel is nothing to get _____ about. She found the
atmosphere of the college _____ (excite). 2. Some topics appeared
_____ enough to require more detailed information. Carrie was only

half _____ in the conversation (interest). 3. Jane was lying in the
sun looking very _____ and happy. Being left alone she had a _____
time in the garden (relax). 4. He looked up with a slightly _____
expression. It’s been a _____ time for us all (worry). 5. I was _____
by her voice. What was _____ to me was the way he courted the
ladies (fascinate). 6. He was _____ at the thought of jumping off the
bridge. The hostages suffered a _____ ordeal (terrify). 7. I’m _____
to hear about your new job. His paintings are very _____ to the eye
(please). 8. There is nothing _____ about the situation. I was not at
all _____ to find they had eaten all the cake (amuse).

IX. Make up a vocabulary story using the following word


To understand modern art; to be a typical example of

commercial art; to represent academic art; to translate life into line
and colour (передать жизнь с помощью карандаша и красок); to
work in washes/in line; to set brush to canvas; to apply paint to the
picture; to know how to handle paint; blobs of paint; still life
paintings; to exhibit pictures; to submit samples of work to smb’s
consideration; to take up painting for a living; to pass a copy off as
an original; to be a fraud; to admire masterpieces; to gain attention
from the most formidable critics; an exhibition of watercolours; to
be a gallery-goer; correspondence art school.

X. Fill in the blanks with a suitable word in the correct form.

Translate the sentences into Russian:

Attention (3); clear v; clear adj (3); advertisement; represent (2);

brush n (2), v; excited; remain (2); apply (3); draw (2); art (3);
fashion; submit (2); exhibit

1. He didn’t read verse very easily and though he read with _____,
every word of it, the impression he received was far from _____. 2.
She gave her _____ to the article in the parish magazine. 3. I

thought I made it _____ to you that I didn’t want to see anyone. 4.
The word Bouquet was meant to indicate the choice of perfume, and
the first _____ showed a tasteful bunch of flowers. 5. From the sale
of their chocolates my employers paid me three thousand francs a
month which I suppose may have _____ half an hour’s income to
Doctor Fischer. 6. When first Skelton saw it he had thought that it
suggested a wish to call _____ to something behind her back, but
now, after what she had told him yesterday, it did indeed look as
though she were constantly trying to _____ something off her dress.
7. Mrs. Grange, in the same blue dress she had worn the day before,
her hair untidy, appeared _____. 8. Meanwhile he uttered a few
remarks on the perfidy of women. She _____ silent. 9. Jik’s strength
and know-how soon ensured that it didn’t _____ that way. 10. A
huge box of rags stood under one table, ready to wipe clean
everything used to _____ paint to picture, not just _____ and
knives, but fingers, palms, nails, wrists, anything which took his
fancy. 11. The world began coming back fast, very sharp and _____.
12. Jik and I watched in interest while he _____ the pale yellow to
the skirt of the nearest figure. 13. I _____ quickly in soft pencil a
reasonable likeness of Greene, but without the moustache.

1. Good _____ were at least as costly as paint. 2. My friend here is
well known in England for his painting of horses, and is _____ in
many top galleries and has been hung often at the Royal Academy.
3. The street was noticeably emptying as the crucial time _____
near. 4. Sarah looked downcast. “It may not be _____, but I like it.”
5. She herself wore the latest trendy _____ with careless ease and
radiated tycoon-catching sincerity. 6. So we got out the road map,
_____ our feet to the accelerator, and set off in pursuit. 7. When I
was in hearing distance I heard her gasp, “There are five _____
,painting, sculpture, architecture, music, and poetry.” 8. Having
made a sketch of Lincoln, he had become a graduate _____ critic. 9.
I asked Bambi, with maximum delicacy, to please hold off
temporarily, _____ any more drawings with titles kindred to
“Forgive Them Their Trespasses”. 10. Both had _____ themselves
to medical tests as a result of which Lou had a course of injections.

11. – Was he absolutely certain? Absolutely: he _____ his throat. 12.
If they had _____ their feelings it would have been a further

XI. Complete the sentences with the derivatives of the words in

the box, the first sentence is done for you:

1. It’s awfully difficult to recognize a complete 1. draw

stranger just from a drawing.
2. One of them, _____ elected by pre- 2. clear
arrangement, started asking questions for them
all, in a gentle, sympathetic tone of voice.
3. There’s a bunch of thieves about, who follow 3. paint
up the sales of _____ and burgle the houses of
those who buy them.
4. You might say that in herself she is the _____ 4. represent
of her sex.
5. Most (pictures) were by Australian _____. 5. art
6. – Looks a bit like contemporary art. 6. fashion
– Nah, that’s not contemporary art, it’s _____.
7. She was a trifle flushed with the _____, but 7. excite
seemed quite at her ease.
8. It was decorated in the modern style by a 8. fashion
_____ upholsterer.
9. Mr. Grey had said he wanted the gallery for a 9. exhibit
short private _____.
10. Her new professional life had indeed
sharpened her wits. She found it _____. 10. excite
11. The place was alive with pre-race _____.
11. excite

XII. Fill in prepositions or adverbs and translate the sentences

into Russian:
1. _____ _____ times, while he slept, I made progress _____
both the paintings. The sad landscape was no longer sad but merely

Octoberish, with three horses standing _____ in a field, one of
them eating grass. Pictures of this sort were my bread and butter.
The portrait _____ Regina, though, was the best work I’d
done _____ months. She laughed _____ _____ the canvas, alive
and glowing, аnd _____ me at least seemed vividly herself. Pictures
often changed as one worked _____ them, and day _____ day the
emphasis in my mind had shifted, so that the kitchen background
was growing darker and less distinct and Regina herself more
luminous. One could still see she was cooking, but it was the girl
who was important, not the act. _____ the end I had painted the
kitchen, which was still there, as an impression, and the girl, who
was not, as the reality.

2. The gallery was open, brightly lit, with a horse painting on a

gilt display easel _____ the centre _____ the window. Not a
Munnings. A portrait picture _____ an Australian horse and jockey,
every detail sharp-edged, emphatic, and, _____ my taste, overpainted.
The gallery looked typical _____ hundreds of others _____ the
world; narrow frontage, with premises stretching back a good way
from the street. Two or three people were wandering _____ inside,
looking at the merchandise on the well-lit neutral grey walls.
To go _____ was still what I intended, but I hesitated _____ in
the street feeling as if I were _____ the top _____ a ski jump. Stupid,
I thought. Nothing venture, nothing gain, and all that. If you don't
look, you won't see.
I took a deep breath and stepped over the welcoming threshold.
Greeny-grey, carpet _____ ,and an antique desk strategically placed
_____ the door, _____ a youngish woman handing _____ small
catalogues and large smiles.
‘Feel free to look _____ ,' she said. 'More pictures downstairs.'

3. А уоung man was sitting _____ an easel slightly to one

side, painstakingly working _____ a copy. _____ a table beside him
stood large pots _____ linseed oil and turps, and a jar _____ brushes
_____ cleaning fluid. A comprehensive box _____ paints lay open
_____ hand. Two or three people stood _____ ,watching him and

pretending not to, _____ the manner _____ gallery-goers the world
Jik and I went round _____ him to take a look. The young man
glanced at Jik's face, but saw nothing there except raised eyebrows
and blandness. We watched him squeeze flake white and cadmium
yellow _____ tubes _____ _____ his palette and mix them together
_____ a nice pale colour _____ a hogshair brush.
_____ the easel stood his study, barely started. The outlines were
there, as precise as tracings, and a small amount _____ blue had been
laid _____ the sky.
Jik and I watched _____ interest while he applied the pale
yellow _____ the shirt _____ the nearest figure.

4. The inner room was bright _____ skylights, and its walls
were almost entirely covered _____ dozens _____ pictures which
hung closely together. Our eyes opened wide. _____ first sight we
were surrounded _____ an incredible feast of Dutch interiors, French
impressionists and Gainsborough portraits. _____ second blink one
could see that although they were original oil paintings, they were
basically second rate. The sort sold as ‘school _____’ because the
artists hadn't bothered to sign them.

5. If I were a villain, I thought, _____ a well-established

business and a good reputation, I wouldn't put myself _____ risk
_____ selling fakes. Forged oil paintings were almost always
detectable _____ a microscope, even if one discounted that the
majority of experienced dealers could tell them _____ a glance. A
painter left his signature all _____ a painting, not just _____ the
corner, because the way he held his brush was as individual as
handwriting. Brush strokes could be matched as conclusively as
grooves on bullets.

XIII. Test translation.

1. Я осознал, что моя голова была не такая ясная, как я думал. 2.

Нанесите краску чистой кисточкой. 3. Это правильное
изложение их точки зрения. 4. В суде его представлял
известный юрист по уголовному праву. 5. Красные линии на
карте изображают железные дороги. 6. Все местные общества
были представлены на параде. 7. Я подавал заявление с
просьбой о зачислении в 4 университета и был принят во все.
8. Новая технология применяется почти в каждом
производственном процессе. 9. Мы получили сотни заявлений о
приёме на работу. 10. Водить машину по центру Лондона – это
искусство. 11. В этом музее содержится несколько бесценных
произведений искусства. 12. Сейчас в музее изобразительных
искусств проводится выставка искусства Африки. 13. Много
людей из мира искусства присутствовало на похоронах
художника. 14. Мистер Тейт дал понять, что компромисса не
будет. 15. Ты должен рассказать им о своих намерениях
предельно ясно. 16. Эта фотография не очень чёткая. 17. Перед
началом собрания нам надо разобраться в 2-3 пунктах. 18. Не
афишируй тот факт, что ты ищешь работу. 19. Ты пробовал тот
шампунь, который уже 2 недели рекламируют по телевизору?
20. Между телевизионными передачами слишком много
рекламы. 21. Давид собирается показать (экспонировать) свои
работы на выставке цветов. 22. Группа лиц, ведущих
переговоры, продемонстрировала ноль эмоций, когда услышала
это предложение. 23. Встань немедленно с пола и перестань
быть посмешищем. 24. Возьми щётку и подмети весь этот

1. Я почувствовал, как её волосы коснулись моей руки. 2. Я

хотел поговорить с ней, но она быстро от меня отделалась. 3.
Художник нанёс несколько маленьких мазков, чтобы закончить

картину. 4. Мне жаль, что ты устал, но факт остаётся фактом,
работу надо выполнить. 5. Ему ничего не остаётся, как ждать
пока она не изменит своё решение. 6. Правительство осталось у
власти на 12 лет. 7. Всё, что ещё осталось от первоначальной
коллекции картин, сейчас находится в городском музее. 8. Не
позволяй втянуть себя в их спор. 9. Эта пьеса собирает
огромные толпы народа. 10. Две политические партии всё
больше расходились во мнениях. 11. Какой вывод ты сделал из
их заявления? 12. Я попытался увести его в сторону, чтобы
поговорить наедине. 13. Когда Том нервничает, он начинает
заикаться. 14. Мне было трудно заснуть после всех
переживаний за день. 15. Мэри начинает волноваться по поводу
предстоящей свадьбы. 16. Это судебное дело вызвало огромный
общественный интерес. 17. Высокие каблуки в моде в этом
году. 18. После окончания колледжа мне хотелось бы работать в
индустрии моды. 19. У англичан модно отправляться в отпуск
на юг Франции. 20. Она вращается в светском обществе.

XIV. Render the following into English:

Музей Пикаcco

Пикассо называл самого себя «величайшим в мире

коллекционером работ Пикассо». Он и впрямь очень не любил
расставаться со своими работами. Поэтому его наследникам
досталась огромная коллекция, которую художник собирал всю
свою долгую жизнь. Спустя пять лет после смерти Пикассо во
Франции был принят жесткий закон, по которому за вступление
в наследство, если туда входили произведения искусства,
признанные национальным достоянием, взимался немалый
налог. Благодаря этому правительство Франции сумело
получить в свое распоряжение значительную часть коллекции
Пикассо, изъяв ее в качестве этого налога.

КАК НАЧИНАЛСЯ МУЗЕЙ. Отбирать работы Пикассо
поручили Доминику Бозо, хранителю Национального музея
современного искусства. Он и вел переговоры с вдовой Жаклин
Пикассо. В отборе работ Пикассо участвовал также друг
художника Жан Лемер. В 1979 году договор о передаче работ
Пикассо был официально подписан. К этому времени уже по-
дыскали здание под музей, которое предстояло
реконструировать. Это был Отель Сале, особняк XVII века. На
протяжении сотен лет здание использовалось для различных
целей, но с 1964 года перешло во владение городского
муниципалитета Парижа. Несмотря на все достоинства Отеля
Сале, нашлись люди, возражавшие против того, чтобы
устраивать в нем музей Пикассо. Они считали, что для его работ
больше подойдет здание, построенное в современном стиле.
Однако сам Пикассо большую часть своей жизни прожил именно
в старых домах и, будь жив, вряд ли согласился бы с ними.
ЭКСПОЗИЦИЯ. Музей не просто показывает посетителям
многочисленные работы Пикассо. Все они расположены в залах
в хронологическом порядке, что помогает составить понятие о
творческом пути художника. Впрочем, иногда хронология не
выдерживается — это происходит, когда нужно привлечь
внимание гостей к отдельным темам в творчестве Пикассо. В
музее вместе выставлены картины, скульптуры, рисунки —
таким образом, формируется целостный образ мира Пикассо.
Большинство творений мастера сопровождается
документами (фотографиями, газетными вырезками и пр.),
указывающими на место конкретной работы в контексте исто-
рии. В глубине музея для исследователей творчества Пикассо
имеются библиотека и архив. Есть книжные лавки, кафе и
кинозал. Кроме постоянной экспозиции, в музее орга-
низуются временные выставки, имеющие отношение к жизни
Пикассо. Так, например, в 1994 году здесь проводилась
выставка, посвященная другу Пикассо, поэту Максу Жакобу.
ВЛИЯНИЕ И ИДЕИ. В музее выставлены картины и других
художников — эти картины находились в личной коллекции
Пикассо. Среди них мы найдем работы современников
Пикассо Дерена и Матисса, картины мастеров XIX века

(таких, как Ренуар и Сезанн) и образцы примитивного
африканского искусства.

Новаторская перспектива

В начале XX века Пикассо совершил революционный

переворот в искусстве. Он неутомимо искал новые формы для
передачи своего уникального эмоционального видения.
Впрочем, для него результат всегда был гораздо важнее самого
поиска. Как любил повторять художник: «Я не ищу, я нахожу».
Пабло Пикассо на редкость разносторонен и плодовит. Он
сделал себе имя, прежде всего, как живописец, однако был при
этом изобретательным скульптором, талантливым театральным
художником, отличным рисовальщиком.
Пикассо работал с феноменальной скоростью. По
собственному признанию, в первые годы своей жизни в Париже
он мог писать до трех картин в день. Впечатляющий пример —
«Гернику», ширина которой составляет почти восемь метров,
— он создал всего за шесть недель.
МОЗАИКА СТИЛЕЙ. Пикассо оставил после себя
гигантское наследие — около 20000 работ, исполненных в
самой разной стилистической манере. Хотя карьеру Пикассо
принято делить на отдельные фазы, его мысль и рука творили с
такой быстротой, что художник в своем стремлении к новому
как бы обгонял самого себя. Он говорил: «Несколько стилей,
используемых мною работе, не следует рассматривать как
эволюцию или как поиски идеала. Когда я хочу что-то
выразить, я делаю это, не задумываясь ни о прошлом, ни о
И в самом деле, Пикассо с завидной легкостью
переключался с почти абстрактных, искаженных образов на
реалистический рисунок, в котором не уступал лучшим рисо-
вальщикам XIX века.
РОЖДЕНИЕ КУБИЗМА. Еще одна цитата из Пикассо: «Я
рисую предмет так, как представляю его, а не так, как вижу». В

этой фразе выражена вся суть кубизма, созданного Пикассо в
сотрудничестве с Жоржем Браком. Мировую славу принес
Пикассо именно кубизм, оказавший огромное влияние на
развитие всего искусства XX века. Известный историк
искусства Джон Голдинг писал, что «кубизм, совершивший
полный и радикальный переворот в живописи, вероятно, самое
важное и значительное явление в искусстве со времен
Пикассо и Брак приняли этот термин, несмотря на то, что
предметы на картинах художников-кубистов разложены не на
кубы, а скорее на грани. Самым революционным в кубизме стал
отказ от традиционного для европейской живописи
изображения объектов в одном ракурсе. Теперь для
изображения предмета одновременно использовались разные
точки зрения. В результате художник показывал, из чего
состоит предмет, а не то, как он выглядит «здесь и сейчас».

Focus on Speech and Composition

XV. Agree or disagree with the following statements:

1. Graffiti is the art of the people, it is “democratic”.

2. Graffiti makes the town look better.
3. “Graffiti” artists have a better attitude than “normal” painters.
4. The important thing is to write your ‘tag’ – your name – for
everyone to see.
5. Graffiti is the art of the 21th century.

XVI. Comment on the following:

1. The people who make art their business are mostly impostors.
2. Art, like morality, consists in drawing the line somewhere.

3. Art is an effort to create, beside the real world, a more human
world. (Maurois)

XVII. Topics for composition:

a. My favourite painter.
b. Classical art is forever.
c. Visiting museums is a way of learning.

Focus on Grammar

Perfect Continuous Tense Forms

Table 1

actions started in the past and continuing Signals

up to the present
He’s been writing a letter for two hours. since, for,
(He started two hours ago and he’s still How long ..?
writing it.)

action continuing over a period up to a

specific time in the past
She had been working as a clerk for 10 for, since;
years before she resigned. a later
action in the

duration of an action up to a certain time in

the future
By the end of this year she will have been by … for
working here for two years.

I. Read and translate the sentences. Comment on the tenses in

1. — Can I let you in on a little secret? — Why not? You've been

telling me your secrets since you were eight. 2. There's something
I've been meaning to ask you. 3. A fine rain has been falling steadily
since six o'clock and there is a dark mist on the river. 4. "Are you
thinking of selling off one of the hotels?" "I have been toying with
the idea," Meredith admitted. 5. She is filling the case with the
papers she has been working on all day. 6. Was it gout again? Has it
been bothering you lately, Bruce? 7. Blair has been working for
days to make this Christmas Day a very special one. 8. Is there
someone you've been seeing? 9. For generations, Transamerica has
been helping people plan for a comfortable career. 10. In my eyes
you can see all the love that I've been feeling. 11. Let's talk about
that fatigue, the attacks you've been having. When did the first one
occur? 12. Her mind is still on her mother who has been seeing
psychiatrist for the past few weeks. 13. British Rail has been
wanting to close this line down for years on the grounds that it
doesn't pay its way. 14. We've been hearing this warped reasoning
for so long about so many things that it has become received
wisdom. 15. What's been going on? Why haven't you been
answering my letters?

II. Put the verbs in brackets into Present Perfect or Present

Perfect Continuous:
Dear Linda,
I'm glad to hear that you are enjoying yourself in Australia.
Things at home are the same as usual. Your father has been
working (work) very hard. Susan ______ (just/pass) her driving
test. Alex ______ (not/write) for weeks, probably because he
______ (study) very hard for his exams. Uncle Tom ______ (build)
a shed in the garden. I think it will be ready next month. Mr Brown
______ (not/feel) well recently. He ______ (visit) the doctor four
times this month. The dog ______ (have) three puppies. Mrs Smith
______ (not/open) her new shop yet. The decorators ______ (paint)

it for weeks. I hope you enjoy the rest of your stay in Australia.
______ (you /see) the famous Opera House yet? Tina sends her
love. Write to me soon.
Love, Mum

III. Fill in with Present Perfect or Present Perfect


Dear Anybody,
I have been (be) on this island for six months now. It is a miracle
that I ______ (survive) for this long. I ______ (eat) fish and fruit
since I got here. Fortunately, I ______ (not/see) any dangerous
animals yet. When I arrived here the weather was fine, but it ______
(rain) continuously for the past two weeks, so I ______ (build) a
shelter out of sticks and leaves, which is really quite cosy. My main
problem is loneliness, as I ______ (not/speak) to anyone for so long.
Recently I ______ (talk) to myself, but it isn't very interesting.
Please help me.
R. Crusoe

IV. Read and translate the sentences. Comment on the

use of Past Perfect Continuous:

1. Later that afternoon Derek put down the script he had been
reading. 2. That evening Diana called me from London, and I told
her what I'd been doing all day. 3. Emma, who had been listening
attentively, knew with absolute certainty that he was speaking the
truth. 4. Ketti looked at Sue and knew that she had been weeping. 5.
Catherine, who had been looking at her mother intently, now spoke
in a concerned voice. 6. It just happened so that she knew what her
son had been doing. He had been courting her personal clients in an
effort to take them over himself. But it wouldn't work as long as she
was head of the company. 7. Andrew, who is English, had been
living in New York for seven years when we met. We had been
seeing each other for only two months when he asked me to marry
him. 8. I had been hearing and reading about the Vatican for so long
that I was genuinely keen to see it.

V. Fill in with Past Perfect or Past Perfect

When I entered the house something smelt awful. Someone had

been cooking (cook) and ______ (burn) the meal. I ______ (visit)
the house once before and ______ (meet) the family but I didn't
know what ______ (happen) since then. The house was a mess. The
children ______ (play) in the living-room and ______ (leave) their
toys all over the floor. Someone ______ (leave) all the windows
open. It ______ (rain) for hours and all the curtains ______ (get)
wet and dirty. I asked the children where their parents were. They
told me that their mother ______ (be) in hospital for the past two
weeks. Their father ______ (look after) them since then. Obviously
he ______ (do) his best, but he couldn't do any better since he
worked all morning and had to leave them alone most of the day. I
had to do something to help them.

VI. Read and translate the sentences. Comment on the

use of Future Perfect Continuous.

1. Next year I will have been living in Moscow for thirty years. 2.
Next month we shall have owned this house for ten years. 3. When
he is forty, he will have been learning English for twenty five years.
4. By the time the manager turns up, the customers will have been
waiting for him for several hours. 5. He complains that by May he
will have been reading "War and Peace" for five months. 6.1
shall have been staying here just a year this July.

VII. Put the verbs in brackets into Future Perfect or

Future Perfect Continuous.

1. By 7.00 pm they will have been playing (play) cricket for eight
hours. 2. I ______ (finish) painting your room by the time you get
home. 3. By the end of next month I ______ (live) in London for
exactly three years. 4. Tom ______ (write) his third novel by the end
of this year. 5. By the time he arrives in London, John ______

(drive) for five hours. 6. This film ______ (probably/not/finish)
until midnight. 7. How long ______ (you/study) English by the end
of this term? 8. Don't worry! You ______ (forget) all about it by this
time next year. 9. By Friday I ______ (work) on this project for two
weeks. 10. Hopefully, he ______ (cook) dinner for us by the time
we get home. 11. I ______ (read) this book by tomorrow night. 12.
He hopes he ______ (make) a million pounds by the time he is
thirty. 13. By 5 o'clock I ______ (do) this crossword puzzle for three

VIII. Translate into English:

1. Мы слушали тебя очень внимательно последние два часа, и

теперь мы уверены, что ты говоришь правду. 2. Ты
встречаешься с кем-нибудь последнее время? Ты можешь все
мне рассказать. 3. Ты доверяла мне все свои секреты с тех пор,
как научилась говорить. 4. Мой сын собирает машинки (toy
cars) с трех лет. 5. Я с утра готовлю, надеюсь, обед всем
понравится. 6. Всю свою жизнь я работаю как раб для того,
чтобы мои дети получили хорошее образование. 7. Как давно
ты носишь эти очки? — Они у меня уже два года. 8. Последние
несколько недель она иллюстрирует детскую книжку. 9. Как
давно вы стоите в очереди? — Мы здесь с тех пор, как касса
открылась. 10. Парламент дебатирует по этому вопросу уже
двадцать лет.
IX. Translate into English:

1. Она подошла к двери, чтобы поприветствовать своего

адвоката, которого она ждала. 2. Наконец-то он высказал идею,
которую прокручивал в голове последнее время. 3. Молодой
человек поднялся со ступенек, на которых сидел, и вошел в
дом. 4. Художник внимательно рассматривал картину, которую
рисовал уже несколько недель. 5. Он беспокоился о своей жене.
В последнее время она посещала (to see) психоаналитика,
пытаясь выяснить причину своей депрессии. 6. Все уважали
президента фирмы. Он управлял (to run) этой фирмой много

лет. 7. В доме замечательно пахло. Бабушка с утра варила
клубничное варенье. 8. Рабочие попросили нас ни к чему не
прислоняться, так как они только что красили стены. 9. Когда я
вошел в комнату, все замолчали, и я понял, что они говорили
обо мне. 10. Наш шеф вошел в офис и пожаловался, что собака
сжевала доклад, над которым он работал все выходные.

X. Translate into English:

1. К первому сентября этого года я уже десять лет буду

работать в этом университете. 2. В июле будет год, как они
женаты. 3. К тому времени, как ты проснешься завтра утром,
мы уже три часа будем лететь над Европой. 4. К маю будет
пять лет, как он водит эту машину. 5. К тому времени, как
приедет полиция, детектив уже два часа будет изучать место

Table 2

Sequence of Tenses

Study the following

Principal clause Subordinate clause

Past Simple
he liked walking

Past Continuous
he was watching TV.
Past Simple
He said Past Perfect
she had just left.

Future in the Past

she would soon be back.

XI. Fill in with Past Simple or Past Perfect, then state which
action happened first.

1 When I left (leave) the house, I realized (realise) that I had

forgotten (forget) my keys.
First action: had forgotten
2 After I ______ (finish) digging the garden I ______ (decide)
to go for a walk.
First action: ______
3 I ______ (lend) Fiona some money only after she ______
(promise) to give it back the next day.
First action: ______
4 They kept arguing about the money their father ______
(leave) them in his will when he ______ (die).
First action: ______
5 Kate ______ (start) cooking after John ______ (leave).
First action: ______
6 I ______ (buy) Beckie a plant yesterday because she
______ (sing) so well in the concert the night before.
First action: ______
7 When I ______ (see) Julie, I ______ (realise) that I ______
(meet) her before.
First action: ______

XII.Put the verbs in brackets into Past Simple or Past Perfect.

Last Monday Angie got up (get up) for work as usual and ______
(go) to the kitchen to have some breakfast. But when she ______
(open) the fridge, she ______ (find) that her flatmate Lucy
______ (drink) all the milk - not a good start to the day! So she
______ (have) a quick cup of black coffee, ______ (get) dressed
and ______ (go) out to the car. There she ______ (find) that she
______ (forget) to put the cover on the car the night before and

there ______ (be) thick frost all over the windscreen. She
______ (scrape) it all off and ______ (get) into the car.
However, when she ______ (turn) the key, nothing ______
(happen)! Someone ______ (leave) the headlights on and the
battery ______ (go) flat. She ______ (be) furious as Lucy
______ (use) the car last and it ______ (be) her who ______
(forget) to switch off the lights. Angie ______ (head) for the bus
stop to wait in the freezing cold.

XIII. Put the verbs in brackets into the correct past form.

I remember when I went (go) on holiday abroad for the first time. I
______ (just/leave) school. I ______ (study) very hard for my final
exams and I ______ (feel) that I needed a holiday. A friend of
mine ______ (want) to come as well so we ______ (look) at some
brochures from the travel agent's. We ______ (read) for about an
hour when my friend ______ (find) the perfect holiday – two weeks
in Hawaii. We ______ (be) very excited about it. Finally the day of
our holiday ______ (arrive). We ______ (just/leave) the house
when the phone ______ (ring). I ______ (run) back into the house,
but the phone ______ (stop) by the time I ______ (reach) it. When
we ______ (arrive) at the airport we ______ (sit) in the cafeteria.
The airline ______ (just/make) an announcement. Our flight was
delayed for eight hours. We ______ (get up) very early and rushed
to the airport, all for nothing.

XIV. Fill in with an appropriate past form.

Late in autumn a steamship was sailing (sail) across the

Atlantic Ocean from England to America. The sun ______ (shine)
and a gentle breeze ______ (blow). The ship ______ (sail) for three
weeks and was halfway to its destination - New York. The
passengers ______ (relax) on deck when suddenly they ______
(hear) a loud bang. They all______ (jump) up, ______ (run) to the
edge of the boat and ______ (look) over the side. To their horror

they saw that they ______ (hit) some hard object which ______
(tear) a hole in the side of the ship. Water ______ (pour) into the
steamship at an alarming speed. Fortunately another ship arrived
half an hour later, just in time to save everyone on board.

XV. Fill in with Past Simple or Past Perfect.

The biggest event in Tom's life happened (happen) by chance.

He _____ (be) 22 and he _____ (just/leave) college. He _____ (get)
his degree and he was looking for a job. He _____ (want) to be a
journalist but he _____ (know) he _____ (not/have) enough
experience. You see, as a student, he _____ (spend) most of his time
in the university theatre. He _____ (write) to all the newspapers but he
_____ (not/receive) any replies. Then one day, the phone _____
(ring). It was a woman who _____ (offer) him a job as an actor. She
_____ (see) him in a play at the university and _____ (enjoy) the
performance. He _____ (take) the job and since then he's been very
successful. Last night he _____ (discover) he _____ (win) an award
for his performance in the play.

XVI. Complete the sentences using any appropriate past forms.

1. She went to the market and bought some vegetables. 2. What

__________when the fire started? 3. I could tell she __________
because her eyes were red. 4. She __________ when she slipped and
landed on the ice. 5. My arm __________ for two weeks, before I
went to the doctor. 6. She got on the motorbike and __________
away. 7. He __________ the road when a flower pot fell on his head.
8. While Sally __________ dinner Steve was laying the table. 9. The
patient __________ in hospital for five weeks before he fully
recovered. 10. He was upset because he __________ the exam. 11.
Nobody knew where Jane __________ the front door key. 12. Tom
______ tennis every day for months before entering his first

XVII. Open the brackets using the correct tense form. Translate
the passage into Russian:

My friend Wyman Holt is a professor of English Literature in

one of the smaller universities of the Middle West, and hearing that I
______ (speak) in a nearby city — nearby as distances go in the
vastness of America — he ______ (write) to ask me if I ______
(come) and ______ (give) a talk to his class. He suggested that I
should stay with him for a few days so that he could show me some-
thing of the surrounding country. I ______ (accept) the invitation,
but ______ (tell) him that my engagements ______ (prevent) me
from spending more than a couple of nights with him. He ______
(meet) me at the station, ______ (drive) me to his house and after we
______ (had) a drink we ______ (walk) over to the campus. I
somewhat ______ (take) aback to find so many people in the hall
in which I was to speak, for I ______ (not expect) more than
twenty at the outside and I ______ (not prepare) to give a solemn
lecture, but only an informal chat. I was more than a little intimidated
to see a number of middle-aged and elderly persons, some of whom I
______ (suspect) were members of the faculty, and I was afraid
they ______ (find) what I ______ (have) to say very superficial.
However, there was nothing to do but to start and, after Wyman
______ (introduce) me to the audience in a manner that I very well
______ (know) I couldn't live up to, that is what I did. I ______
(say) my say, I ______ (answer) as best I ______ (can) a number of
questions, and then I ______ (retire) with Wyman into a little room at
the back of the stage from which I ______ (speak).
Several people ______ (come) in. They ______ (say) the
usual kindly things to me that ______ (say) on these occasions, and
I ______ (make) the usual polite replies. I ______ (thirst) for a
drink. Then a woman ______ (come) in and ______ (hold out) her
hand to me.

"How very nice it is to see you again," she said. "It ______
(be) years since we last ______ (meet),"

To the best of my belief I ______ (have) never set eyes on her

before. I ______ (force) a cordial smile to my tired, stiff lips, ______
(shake) her proffered hand effusively and ______ (wonder) who the
devil she ______ (be). My professor must have seen from my face
that I …(try) to place her for he said:
"Mrs. Greene ______ (marry) to a member of our faculty and
she ______ (give) a course on the Renaissance and Italian

When he ______ (get) into the rowing-boat that ______ (meet)

the steamer from Naples and was rowed ashore he ______ (see) his
father and mother standing on the jetty, and his two brothers, big boys
now, and he ______ (wave) to them. His eyes ______ (search) among
the crowd that ______ (wait) there, for the girl. He could not see her.
There ______ (be) a great deal of kissing when he ______ (jump) up
the steps and they all, emotional creatures, ______ (cry) a little as they
…(exchange) their greetings. He ______ (ask) where the girl ______
(be). His mother ______ (tell) him that she not ______ (know); they
______ (not see) her for two or three weeks; so in the evening when
the moon ______ (shine) over the placid sea and the lights of Naples
______ (twinkle) in the distance he ______ (walk) down to the
Grande Marina to her house. She ______ (sit) on the doorstep with
her mother. He ______ (be) a little shy because he ______ (not see)
her for so long. He ______ (ask) her if she ______ (not receive) the
letter that he ______ (write) to her to say that he ______ (come)
home. Yes, they ______ (receive) a letter, and they (tell) by another
of the island boys that he ______ (be) ill. Yes, that ______ (be) why
he ______ (be) back; ______ (be) it not a piece of luck? Oh, but they
______ (hear) that he never ______ (be) quite well again. The
doctors ______ (talk) a lot of nonsense, but he ______ (know) very
well that now he ______ (be) home again he ______ (recover). They

______ (be) silent for a little, and then the mother ______ (nudge)
the girl. She ______ (not try) to soften the blow. She ______ (tell)
him straight out, with the blunt directness of her race, that she
______ (can) not marry a man who never ______ (be) strong enough
to work like a man. They ______ (make up) their minds, her mother
and father and she, and her father never ______ (give) his consent.
When Salvatore ______ (go) home he ______ (find) that they
all ______ (know). The girl's father ______ (be) to tell them what
they ______ (decide), but they ______ (lack) the courage to tell him
themselves. He ______ (weep) on his mother's bosom. He ______
(be) terribly unhappy, but he ______ (not blame) the girl. A
fisherman's life ______ (be) hard and it ______ (need) strength and
endurance. He ______ (know) very well that a girl ______ (can) not
afford to marry a man who ______ (may) not be able to support her.
His smile ______ (be) very sad and his eyes ______ (have) the look
of a dog that ______ (beat), but he ______ (not complain), and he
never ______ (say) a hard word of the girl he ______ (love) so well.
Then, a few months later, when he ______ (settle) down to the
common round, working in his father's vineyard and fishing, his
mother ______ (tell) him that there was a young woman in the village
who was willing to marry him. Her name ______ (be) Assunta.



Text: “Boy in Rome” by J. Cheever

Grammar: Modal Verbs

Lead in: Before reading the text answer the following questions:

1. Do you like to travel?

2. What places have you been to in Russia?
3. Have you ever travelled abroad?
4. What foreign countries have you visited?
5. Do you think travelling broadens one’s mind?
6. What is the aim of travelling?

Boy in Rome

(An Excerpt)

My grandfather was a tycoon and I think that is why my

father liked to spend winters in Rome and summers in the US. But
unfortunately my father died and was buried in Rome and after that
there were no more trips to America and we stayed in Rome all the
year round. But I wanted to go home to the USA. I talked with my
mother about it and she said it was out of the question. I couldn’t go
and live there alone. Then I asked if I could go back for the summer
and she said she couldn’t afford this she was going to rent a villa
and then I asked if I got the money myself could I go and she said of
I began to look around then for a part-time job and it was hard
to find, but I asked Tibi and he was helpful. One day when I came
home he asked me if I would like to work for a sightseeing company
as a guide on Saturdays and Sundays. This was perfect for me and

they tried me out the next Saturday. The Americans liked me I
guess, because I reminded them of home.
The money was fair and the hours fitted in with my school and
I also thought that the job might offer me an opportunity to meet
some wealthy American who would take me back to the US but I
never did.
I saw lots of American wanderers and I saw, in my course of
duty, how great is the hunger in many of them who have
comfortable and lovely homes to wander around the world and see
its sights. Sometimes when I watched them piling into the bus it
seemed to me that we are a wandering breed like the nomads. On
the trip we first went to the villa where they had a half hour to see
the place and take pictures, and then I counted them off and we
drove up the big hill to Tivoli. They took more pictures and I
showed them where to buy the cheapest souvenirs and then we
would drive past all the new factories and into Rome.
In the wintertime it was dark when we got back to town and
the bus would go around to all the hotels where they were staying.
The tourists were always very quiet on the trip back and I think this
was because, in their sightseeing bus, they felt the strangeness of
Rome swirling around them with its lights and haste and cooking
smells, where they had no friends and relations, no business of any
kind really but to visit ruins and listen to people speaking another


Learn the dialogue and reproduce it in pairs.

Maggie: You haven’t forgotten about our holiday, have you,

Jim: No, of course not, dear.
M.: And you still want us to go abroad, don’t you?
J.: I suppose so.
M.: Well then, I met Jane today and she came up with a terrific
idea. Robert is going to sell his scooter and buy a second-hand car

and she wants to know whether we’ll join them on a tour of the
Continent. It’s a marvellous idea, isn’t it?
J.: I dare say it is.
M.: They are thinking of driving to Moscow through several
European countries. If we share the cost of petrol between us, it
won’t be too expensive, will it?
J.: I shouldn’t think so.
M. Besides, we can take tents and camp there. They have so
many camping sites in Russia, don’t they?
J.: Now you mention it, I believe they have.
M.: We’ll be able to get visas and things quite easily, won’t we?
J.: I should think so.
M.: We’ll have a wonderful time. And after all, it is very
important to get to know other countires, isn’t it?
J.: I suppose it is.
M.: Jim! You are being very indifferent about the whole thing.
Do try and show a bit more enthusiasm. You want to go abroad this
summer, don’t you?
J.: Well, I do, Maggie, but I would like you to be more
persistent. First it was visiting Jamaica, then a cruise round South
America, then camping in Majorca, and now you come up with this
idea about Moscow.
M.: Jim, don’t you think you are being unfair? After all, I’m
only doing my best to fix up an interesting holiday for us, and I
really think this latest idea is the best one.
J.: Well, it isn’t so bad, I suppose, unless you change your
mind again. And you won’t do it, will you, Maggie?
M.: Well, I don’t suppose so. But you never know.
1. John Cheever, a well-known American writer, gained a name in
modern literature mainly as a story-teller. His works first
appeared in the New Yorker, a popular weekly, in the forties. In
his stories, and later in novels, he deals with the problems of
ordinary people – their domestic life, its strain, its inner drama.
Among his novels are: Bullet Park, Falconer, the Brigadier and
the Golf Widow.


spend (spent, spent) v 1. тратить; расходовать; затрачивать

spend money on smth тратить деньги на
что-л.; spend a fortune истратить целое
состояние; he didn’t spend a single penny
он не потратил ни копейки; he spends
money like water он сорит деньгами
2. проводить время I spent a couple of
days in London; spend time doing smth.
Much of my time is spent reading fiction
spending n расходы a reduction in government
spending on education сокращение
правительственных расходов на
spendthrift n расточитель, мот syn. waster; ant. miser,
skinflint; phr. spend/waste one’s breath
тратить слова попусту; don’t you spend
your breath trying to persuade me

trip n поездка; экскурсия; поход (пешком

или на авто) a business trip деловая
поездка, командировка; a day trip
однодневная поездка; the tour included a
trip to the theatre в поездку входило
посещение театра; a trip to the writer’s
birthplace экскурсия на родину писателя;
syn. travel, journey, voyage, flight
trip v споткнуться he tripped on/over a stone он
споткнулся о камень; fig. he tripped up in
his evidence он сбился в своих

afford v 1. (of money, time) I can’t afford the trip я

не могу позволить себе эту поездку; I
can’t afford it мне это не по карману; I
can’t afford the time у меня нет на это

2. доставлять this afforded me great
pleasure это доставило мне большое
удовольствие; this afforded me a chance to
speak out это дало мне возможность
высказать свое мнение

rent v rent a flat/an office from smb снимать у

кого-л. квартиру, арендовать помещение
под офис; rent a flat (out) to smb сдавать
кому-л. квартиру; rent a TV брать
телевизор напрокат; rent a car
rent n арендная/квартирная плата we pay a
big rent for our flat; we owe 2 months’ rent
мы не платили за квартиру два месяца
part-time adj I’ve got part-time work я работаю на
полставки/не полный рабочий день; part-
time student студент вечернего или
заочного обучения
1. гид, экскурсовод; поводырь instinct is
guide n
not always a safe guide не всегда можно
полагаться на инстинкт; these figures are
only a rough guide это только
ориентировочные цифры
2. путеводитель a guide to London
путеводитель по Лондону; a guide to
gardening справочник по садоводству
guidance n руководство; наставление; совет he
needs his father’s guidance ему нужны
отцовские наставления; give me some
guidance as to what I should do
посоветуйте мне, что делать
guide v 1. вести по guide smb round a museum
вести кого-л. по музею; he guided us
through the dense forest он провел нас
через густой лес

2. наставлять; давать советы he guided
me in my business transactions он давал
мне советы в деловых операциях; I shall
be guided by your advice я буду
руководствоваться вашими советами
guidebook n путеводитель; инструкция

remind v напоминать you remind me of my mother

вы мне напоминаете мою мать; he
reminded me of/about our meeting он мне
напомнил о нашей встрече
reminder n напоминание; сувенир I’ve got some
reminders of my visit to Paris у меня есть
несколько сувениров о моей поездке в
Париж; phr. a daily reminder ежедневное
напоминание; Joshua was a daily reminder
of his father

fair adj 1. прекрасный the fair sex; fig. fair

promises пустые обещания
2. светлый fair hair белокурые волосы;
fair skin
3. a fair copy чистовик/беловик; ant. a
rough copy
4. справедливый; честный to be fair, I
should add that справедливости ради я
должен добавить, что…; it was a fair deal
это была честная сделка
5. a fair wage приличная плата; a fair
price хорошая цена; he has a fair chance of
winning у него серьезные шансы на
6. хороший, ясный, погожий phr. fair
and square справедливый, честный; fair to
middling средний, так себе; fair without,
false within красиво снаружи, да гнило

wander v бродить; брести he wandered round the
empty house every night каждую ночь он
бродил по пустому дому; he wandered
towards the sea он брел к морю; I
wandered into a bookshop я заглянул в
книжный магазин; fig. his thoughts began
to wander у него начали разбредаться
мысли; you are wandering from the point
вы отклоняетесь от темы; he is wandering
он бредит
wanderings n странствия

hunger n голод he is dying of hunger он умирает от

голода; to satisfy one’s hunger утолить
голод; hunger breaks stone walls посл.
нужда многому научит; hunger is the best
sauce; посл. голод – лучший повар.
hunger strike n голодовка they've gone on hunger strike
они объявили голодовку
hungrily adv жадно, с жадностью the children eyed the
cake hungrily дети с жадностью смотрели
на пирог
hungry adj голодный they are permanently hungry
они постоянно голодают; I am good and
hungry я здорово проголодался; phr.
hungry as a hunter/as a wolf голодный как

count v 1. считать to count one’s money; to count

out/up change отсчитать сдачу
2. считать; полагать I count myself
lucky to be among such people я считаю за
счастье, что нахожусь среди таких
людей; his age will count against him он
не подойдет по возрасту
3. иметь значение that counts for nothing

это ничего не значит; every second counts
каждая секунда имеет значение
4. to count on рассчитывать на,
полагаться на; you can always count on
her на нее всегда можно положиться;
Count one’s chickens before they are
hatched делить шкуру неубитого медведя

haste n спешка why all this haste? зачем такая

спешка? I made haste to help her я
поспешил ей на помощь; phr. make haste!
поторопись! ant. take your time; haste
makes waste посл. поспешишь – людей
hasten v спешить, торопиться he hastened to
apologize он поспешил извиниться
hastily adv торопливо; наспех; опрометчиво
hasty adj быстрый; поспешный a hasty decision
поспешное/опрометчивое решение; he
has got a hasty temper у него горячий нрав

book v заказывать; бронировать we booked

tickets for the concert; the hotel is booked
up until late August в гостинице не будет
свободных номеров до конца августа; I
booked a passage to New York я заказал
билет на пароход до Нью-Йорка
book n a reference book справочник; a cheque
book чековая книжка; phr. be in smb’s
good/bad books быть у кого-л. на
хорошем/плохом счету; read smb like a
book видеть кого-л. насквозь

face v стоять, сидеть лицом к лицу they stood

facing each other; the house faces the
garden окна выходят/смотрят на сад; fig.

he couldn’t face the disgrace он не мог
вынести позора; you’ll have to face the
consequences вам придется отвечать за
последствия; he faced the situation bravely
он не отступил перед трудностями

Word combinations

it is out of the question – об этом не может быть и речи

offer an opportunity – предоставить удобный случай

take pictures – фотографировать

at last – наконец

as a matter of fact – фактически, на самом деле

on the way back – на обратном пути

see to everything – позаботиться обо всем

tip the porters – дать носильщику чаевые

get smth through the customs – провести через таможню


I. Answer the following questions.

1. Why did the boy’s father like to spend winters in Rome?

2. How did the boy’s life change after his father’s death?
3. Did he want to stay in Italy?
4. What reasons did his mother put forward, when she didn’t
allow him to go to the USA?
5. How did the boy decide to solve his problem?
6. What job did he find?

7. What dreams did he connect with the job?
8. Why did the Americans like him?
9. Why did he say that the hours fitted in with his school?
10. Why did he call the Americans “wandering breed”?
11. What did the tourists do while visiting places?
12. Why were the tourists very quiet on the trip back?

II. Find in the text the English for the following:

Проводить зиму в Риме; быть похороненным; круглый год;

об этом не может быть и речи; намереваться арендовать виллу;
было трудно найти; оказаться полезным; туристическая
компания; испытать для работы; напоминать о Родине; хорошие
деньги; не мешать занятиям; предоставить возможность;
богатый американец; во время работы; удобные, милые дома;
бродить по миру; осматривать достопримечательности;
набиваться в автобус; бродячая порода; фотографировать;
проехать мимо; вернуться в город; запахи стряпни; посетить

III. Study the phrases and use them in sentences of your own.

Be buried in; all the year round; talk to smb. about smth; be
out of the question; go back for the summer; get some money; find a
part-time job; part-time student; spend time doing smth; spend one’s
breath; short trip to some place; trip on a stone; afford the time;
afford a chance; rent a car; guide smb. in business; remind smb
about smth; fair and square; wander from the point; hunger strike;
count on smb; take your time; make haste; book a passage to; be in
smb’s bad books; read smb like a book; face the consequences; as a
matter of fact; see to everything.

IV. Turn the following statements into tag questions.

Study the patterns:

We had to stay in Rome all the year round, didn’t we?
I couldn’t go there alone, could I?

Let’s take some pictures of this place, shall we?
Don’t wander all over the place, will you?
I am very helpful, aren’t I?

1. You have never been to Africa.

2. Make your bed before going out.
3. They will be glad to meet you there.
4. Ann goes to the theatre once a month.
5. The book isn’t translated into English.
6. There are a lot of places of interest in Moscow.
7. She took part in the concert.
8. Mother won’t let her children go out in such weather.
9. He had to wait long for him at the bus stop.
10. Don’t ask such silly questions.
11. The film is much talked about.
12. Next time be more attentive.
13. I am a great trouble maker.
14. Let’s arrange a picnic. The weather is fine.
15. You’ll never understand his behaviour.
16. You had to remind him of his debt.
17. They have a lot of problems with their son.
18. He didn’t leave you his address.
19. You are going to join us.
20. There is some tea left in the teapot.
21. Help me to move the furniture.
22. Let’s go to the picture gallery.

V. Translate the sentences using would do or used to do to

express a habitual, repeated action in the past.

1. Бывало они выходили вместе после обеда и часами гуляли по

берегу моря. 2. В детстве у меня были длинные густые волосы.
3. Он имел обыкновение тихо входить на кухню, садиться у
окна и смотреть как она готовила ужин. 4. Девочки собирали
цветы, сушили их, а затем украшали ими комнаты. 5. Когда-то
она была очень популярной певицей. 6. Теперь она не ходит в
театр так часто, как раньше. 7. Мы учились в одной школе и

сидели за одной партой. 8. Когда Том был маленьким
мальчиком, он обычно играл в этой части дома. 9. Она имела
обыкновение приглашать соседей, чтобы скоротать долгие
зимние вечера. 10. Раньше он проводил все выходные в клубе с
друзьями, но когда он женился, все изменилось. 11. Сейчас вы
выглядите лучше, чем раньше. Отдых пошел вам на пользу. 12.
Мы, бывало собирались у Сэма, играли в шахматы или
обсуждали текущие события. 13. Раньше мы каждое
воскресенье ездили за город, но сейчас у всех семьи и куча

VI. Insert prepositions or adverbs.

1. He flew ___ Treviso and took a train ___ Venice, where Jill
waited ___ him ___ a Swiss hotel. What he wanted to do then
was to move ___ their third-rate hotel ___ a better one and
spend a week ___ the beach. ___ their second day ___ Venice
she got ___ ___ seven, made instant coffee ___ a toothbrush
glass and rushed him off ___ eight o’clock mass ___ St.
Mark’s Church, though he was not interested ___ painting or
mosaics. He guessed that she had got ___ the habit ___ tireless
sightseeing. They had lunch ___ a trattoria and toured
churches and museums ___ closing time.
2. ___ a cold grey morning I came ___ the railway station to see
___ an old friend who was starting ___ America. Here we
were stiff and self-conscious ___ the platform; and framed ___
the window ___ the railway-carriage, was the face ___ our
friend. He was upset and excited ___ the same time.
3. As ___ me there is no travel so fine as travelling ___ boat. I
like to feel the deck ___ the boat ___ my feet, to see the rise
and falls ___ the waves, to feel the fresh sea wind blowing ___
my face. And what excitement there is ___ coming ___ the
harbour and seeing ___ us, all the ships, steamers, cargo-ships,
sailing ships and rowing boats.
4. I prefer travelling ___ air. It is more comfortable and ___
course far quicker than any other way ___ travelling. There is

none ___ the dust and dirt ___ a railway or car journey, none
___ the trouble ___ changing ___ train ___ steamer and then
___ another train. And certainly no problems ___ your
luggage, because ___ having your luggage weighed the
attendant attaches a special tag ___ it. There is no need to
worry ___ you suit-case any longer, it will be taken care ___
___ one ___ the porters and put ___ luggage compartment ___
the plane.

VII. Translate the sentences into English, using phrasal verbs.

Let out, find out, back out, put out, look out, run out, carry out, keep
out, die out, turn out, rub out, cut out, sell out.

1. Будь осторожен с этим человеком. Боюсь, он может

выполнить свою угрозу. 2. Свеча догорела и мы остались в
полной темноте. 3. Он обещал принять участие в работе
английского клуба, но не сдержал своего обещания. 4. Моему
терпению пришел конец. Я сейчас же пойду к нему и потребую
объяснений. 5. Вдруг все поняли, что случилось что-то ужасное
и стали торопливо выворачивать карманы, чтобы показать, что
кольца у них нет. 6. Авторы не очень любят режиссеров, т.к. они
всегда находят что-нибудь, что можно вырезать из сценария
фильма. 7. Как только мы узнали, что ему нельзя доверять, мы
держим его подальше от нашего дома. 8. Обещай, что ты
никому не разболтаешь мой секрет. 9. Он вышел из себя когда
узнал, что его брат провалился на экзамене и скрыл это от
родителей. 10. Немедленно разузнайте его адрес и пошлите ему
приглашение. 11. Преступник был очень осторожен, он
уничтожил все свои следы. 12. Осторожно! Дорога очень
скользкая. 13. В 45 лет он распродал все свое имущество и
отправился в Париж учиться рисовать.

VIII. Fill in the blanks with a suitable word from your

vocabulary. Translate the sentences into Russian.

Guide v; hastily; hasten; spendthrift; spend (2); book v; hunger;
trip (n, v); afford; facing (2); wander (2); reminder; fair; rented;
count (2); part-time.

1. Early the following morning Tracy stopped at a travel agency and

_____ a suite on the Signal Deck of the Queen Elizabeth II. 2. She
was as excited as a child about her first _____ abroad, and _____
the next three days buying clothes and luggage. 3. In her state room
she unpacked her things, put on more comfortable shoes and then
_____ along the corridors of the ship. 4. The Charles Stanhope
Seniors lived in an impressive old mansion in Rittenhouse Square
_____ the Park. 5. She had been given her own key to the house
when she was in the seventh grade and had carried it with her since
as a talisman, a _____ of the heaven that would always be there
waiting for her. 6. Three people sat down to a supper consisting,
among other things, of tinned lobster. Later in the night, all three
were taken ill, and a doctor was _____ sent for. 7. Her picture was
very often in the Society papers and she was one of the _____
beauties of the Season. 8. On the morning after my arrival our host
_____ me round the place. The house itself was unremarkable, a
good solid house built of Devonshire granite. 9. After dinner we
went outside. It was a lovely night, warm and soft. We _____ about
and chattered and the time passed quickly enough. 10. At Lady
Sharpley’s garden party last year the man who was arranging the
clock golf _____ over one of the numbers and didn’t come round
for about five minutes. 11. The carriage was empty except for one
man, who sat _____ me in the opposite corner. 12. He apologized
for the absence of his car, because of some necessary repairs.
Instead, he met me with a _____ car. 13. You can’t ______ on a man
you have known only a few weeks, can you? 14. While I was in the
cab, I took out my wallet and _____ my money. I had a king’s
ransom in about two weeks. I’m a _____ at heart: what I don’t
spend, I lose. 15. After I put my bags in one of those strong boxes at
the station, I felt unbearable _____ and went into this little sandwich
bar and had breakfast. 16. They let me give them ten bucks as a
contribution and kept asking me if I was sure I could _____ it. I told
them I had quite a bit of money with me. 17. While I was eating two

nuns with suitcases came in and sat down next to me. They didn’t
seem to know what to do with their suitcases and I _____ to help
them. 18. At last he found a _____ job. That meant he would be able
to devote the second half of the day to his researches.

IX. Replace Russian words and word combinations by their

English equivalents. Ask 8-10 questions to cover the contents.
Retell the text.

Early (следующим утром) Tracy stopped at (бюро

путешествие) and reserved a suite for the Queen Elizagbeth II. She
was as (взволнована) as a child about her first (морское
путешествие) abroad and (провела) the next three days buying
On the morning of the (отплытия) Tracy (наняла) a limousine
to drive her to the (пирсу). When she (прибыла к пирсу) 90, where
the QE II docked, it was crowded with photographers and
(телерепортерами), and for a moment, she was (охвачена
паникой). Then she (поняла) that they were interviewing the two
international grand masters. Tracy brushed (мимо) them, showed
her passport to a ship’s officer and walked up onto the (корабль).
On (палубе) a (стюард) looked at her ticket and directed her to her
(каюту). It had been ridiculously (дорогой) but she decided it was
going (стоить того).
She (распаковала) her suitcase and then went out (побродить
по судну). In almost every (каюте) there were farewell parties
going on, with laughter and champagne and conversation. She felt a
sudden (боль одиночества). There was no one (проводить ее), no
one to take care of, no one who cared about her.
She made her way up to the Boat Deck and (не имела
понятия) of the admiring glances of the men and the (завистливые)
stares of the women cast her way.
Tracy heard the boat whistle and calls of “All ashore who’s
going ashore”, and she was filled with excitement. She (плыла) into
a completely (неизвестное будущее). She felt the huge (корабль)

shudder as the tugs started to pull it out of the (гавани), and she
stood among the (пассажиров на палубе), watching the Statue of
Liberty slide out of sight, and then she went exploring.

X. Test translation.

1. Он не потратил ни копейки на реконструкцию дома, а сейчас,

когда дом стоит вдвое больше, он приехал и требует свою долю.
2. Он настоящий расточитель, сорит деньгами и никогда не
думает о завтрашнем дне. 3. Сокращение правительственных
расходов на медицину плохо скажется на здоровье нации. 4.
Экскурсия в Стратфорд на родину Шекспира была очень
интересной и познавательной. 5. Когда он бродил по лесу, то
споткнулся о камень и поранил ногу. 6. Мне бы очень хотелось
поехать во Францию или Италию на рождественские каникулы,
но, к сожалению, мне это не по карману. 7. В прошлую субботу
я была приглашена в театр. Спектакль доставил мне большое
удовольствие. 8. У нас очень большая семья и мы вынуждены
снимать большую квартиру и вполне естественно, что мы
платим высокую квартплату. 9. После рождения ребенка Салли
решила перейти на полставки, чтобы больше времени
проводить с ребенком. 10. Если ты хочешь работать гидом с
иностранными туристами, ты не только должен хорошо знать
язык, но и город и его достопримечательности. 11.
Посоветуйте, как мне лучше вложить деньги, чтобы получить
прибыль. 12. Я вам очень благодарен за ваши советы, я буду
впредь руководствоваться ими. 13. Каждый раз когда я забываю
что-либо сделать, мне напоминают о моих обязанностях. 14.
Напомни мне, пожалуйста, позвонить Тому и пригласить его к
нам на ужин. 15. Я сыта твоими пустыми обещаниями. 16. Я
вам советую написать сочинение вначале в черновике, а затем
переписать в беловик. 17. Справедливости ради надо все ей
честно рассказать. 18. У него серьезные шансы выиграть на
чемпионате и затем принять участие в Олимпийских играх. 19.

Не может быть и речи о том, что тебе позволят поступить на
заочное отделение. 20. Жизнь предоставила мне удобный
случай, и я решил воспользоваться им.

1. Я долго бродил по узким улочкам незнакомого города, пока

не нашел нужный мне дом. 2. В Африке даже в наши дни дети
умирают от голода. 3. Я так проголодался, что могу съесть
целого барана. 4. Я считаю за счастье, что поступил в этот
институт и стану хорошим специалистом. 5. У тебя очень
хорошая семья, ты всегда можешь рассчитывать на ее помощь.
6. Поторопись! Набери 911! Каждая минута имеет значение! 7.
Твои слова ничего не значат, ты лучше докажи свое отношение
делом. 8. После того, как он произнес эти слова, он понял, что
обидел ее и поспешил извиниться. 9. Ты поступил
опрометчиво. Такие дела не делаются в один день. 10. Не
торопись. Обдумай все за и против и только потом прими
решение. 11. Помни пословицу: «Поспешишь – людей
насмешишь». 12. Говорят у итальянцев горячий нрав. 13. Во
время кинофестиваля в гостиницах Сочи не бывает свободных
номеров. 14. Я заказал билет на пароход, совершающего круиз
по Средиземному морю. 15. Он забыл чековую книжку дома и
ему пришлось вернуться, т.к. у него не было даже мелочи в
кармане. 16. Том получил повышение на работе, он на хорошем
счету у администрации. 17. Я тебя вижу насквозь, не трать
слова попусту, пытаясь уговорить меня. 18. К сожалению, Ник
попал в черный список, после того как подвел свою команду.
19. Я очень уважаю Дженни, она никогда не отступает перед
трудностями. 20. Не все так просто как кажется, кому-то
придется отвечать за последствия.

XI. Render the text into English.

Каникулы, отпуск… вот повод отправиться в путешествие.

И, пожалуй, не найти лучшего символа путешествий, чем

вокзал с его печалью прощаний и радостью встреч. Вокзалы
(морские, воздушные, железнодорожные) пробуждают тоску по
далекому и неизведанному. Для большинства людей они
воплощают в себе бегство от серых будней, приключения и
романтику. Вокзалы встречают и провожают тысячи людей,
перед ними проносится множество судеб, но они имеют и свою
собственную жизнь.
Старейший в мире вокзал находится в Англии. Это
знаменитый Ливерпул-Роад в Манчестере. Он был открыт в
1830 году, а перестал функционировать тридцать лет назад и
был превращен в железнодорожный музей. А вот день
рождения самого старого вокзала России – Витебского, в
Петербурге, был 30 октября 1837 года. Этот вокзал работает и
по сей день. К 300-летию города он был реконструирован и
теперь выглядит также как в лучшие времена.
Самый большой вокзал – это Гранд-Централ в Нью-Йорке:
он занимает 19 гектаров площади. Ежедневно через него
проходит более 500 поездов и около полумиллиона пассажиров.
Неудивительно, что именно там находится самое большое в
мире бюро находок.
В мире есть немало вокзалов, которые являются
шедеврами архитектуры XIX и XX веков. Их строительством
занимались лучшие архитекторы планеты, и в частности
архитектор Эйфель, знаменитый благодаря башне, которую он
построил в Париже.
Маленькая, но очень прогрессивная Япония задает тон в
железнодорожном менеджменте. На японских вокзалах есть не
только офисы и гостиницы, но и торговые центры, салоны
красоты, фитнес клубы и даже поля для игры в гольф, а на
железнодорожном вокзале в Цюрихе проходит ежегодный
фестиваль моды. Сюда приезжают представители европейских
Домов моды. А еще Германия может похвастаться тем, что в год
один раз, в День бутерброда, на германских вокзалах бесплатно
раздают тысячи бутербродов.
Центральный вокзал Амстердама поистине визитная
карточка своего города. Это очень красивое сооружение XIX
века из красного кирпича с башней и старинными часами

является настоящим сердцем города. От вокзала лучами
расходятся старые улицы и каналы. И именно отсюда
начинаются все экскурсии.

Focus on Speech and Composition

XII. Discuss the following, giving your arguments for or against.

1. You think that travelling broadens one’s mind, your friend

thinks that reading does it.
2. Travelling in a group with a guide is the only right way of
visiting a country.
3. The best way of travelling is by air.
4. Travelling alone has many disadvantages.

XIII. Comment on the following.

1. “He travels the fastest who travels alone” (motto)

2. There is no better way to know a man than to go on a trip with
3. Travelling is not just moving from place to place.
4. The world is a book and those who do not travel, read only a

XIV. Write a composition on the following topics:

1. Travelling is my hobby.
2. I spend my holidays travelling.

Focus on Grammar

Modal Verbs

Table 1

Use can and be able to express ability or possibility in present,
past or future.

Present 1. Can you walk long distances?

2. Are you able to walk long distances?

Past 1. When I was young I could keep long hours.

2. When I was young I was able to keep long hours.

Future 1. He’ll be able to drive alone as soon as he gets his

driving license.

I. Open the brackets using can and be able in the required

tense form.

1. You _____ (to take) a horse to the water, but you _____ (not to
make) him drink. 2. If you don’t follow the doctor’s instructions you
_____ (to recover) soon. 3. A policeman came up to him and said
that he _____ (to leave) his car there. 4. From the room upstairs
Sally _____ (to see) what was going on in the street. 5. Let’s take
my opera-glasses to the theatre then we _____ (to see) everything
no matter where our seats are. 6. She _____ (not to answer) all his
questions at once. She needed some time to think. 7. The trouble
was I didn’t have such a big sum of money either and _____ (not to
help) him. 8. You _____ (to move) to your new flat in a month. 9. I
looked around for a box of matches but _____ (not to find) one. 10.
Perhaps later we’ll go to my place and she _____ (to rest) a little.
11. If you don’t study hard you _____ (not to catch up) with the
group. 12. No one realized what was going on and in that turmoil
the thief _____ (to get) away. 13. I was sure that he _____ (not to
do) it in such a short time. 14. He started to run as fast as he _____.
15. My great-grandpa was a very educated man. He _____ (to
speak) ten languages. 16. A girl fell into the river but fortunately we
_____ (to rescue) her. 17. If I give you the camera _____ (to take) a

photo of me and my friends? 18. It was snowing so heavily that I
_____ (not to see) across the road. 19. I _____ (not to understand)
the people who are cruel to animals. 20. He said he was sorry about
the situation but there was nothing he _____ (to do). 21. She is
terribly tired. I don’t think she _____ (to walk) any farther. 22. I
_____ (not to attend) the lecture because I was taking part in the
seminar the same day. 23. Nobody _____ (to do) it better than you.
So, find time and do it. 24. There is nobody to disturb me, and I
hope I _____ (to finish) the translation in time. 25. The little boy
_____ (not to reach) the doorbell and I helped him.

II. Translate the following sentences using can or its


1. Я уверен, что если вы постараетесь, вы сможете уговорить

его. 2. Я думаю, Том не смог связаться с ними, иначе они бы
позвонили нам. 3. У нас есть немного времени и мы можем
обсудить этот вопрос. 4. Преподаватель сказал, что мы можем
взять этот учебник в библиотеке нашего института. 5. Я
понятия не имел, что он может справиться с такой сложной
работой. 6. Никто не мог объяснить мне как доехать до этого
нового района Москвы. 7. Ты сможешь понять это
грамматическое правило, если внимательно изучишь все
примеры. 8. Мы не были в состоянии ответить на последний
вопрос, потому что очень устали. 9. Я не могу сказать тебе в
чем дело. Я обещала молчать. 10. Семья больше не была в
состоянии содержать его, и ему предложили попытаться найти
работу. 11. Я был в шоке, когда узнал, что Том не умеет ни
читать ни писать. 12. Я уверена, он не сможет убедить своих
родителей, что это единственный правильный выход. 13.
Флоренс была слабой и беззащитной и ему было приятно, что
он сумел помочь ей и защитить ее. 14. Не могу найти свой
зонтик. Можно мне взять твой? 15. Ты не сможешь вовремя
добраться до аэропорта, если не выедешь сейчас же. 16. Вчера я
не смог отдать свои часы в ремонт, но сегодня я свободен и
смогу сделать это. 17. Ты думаешь мы сможем позволить себе

поездку в Лондон следующим летом? 18. Ему удалось
арендовать помещение для офиса за умеренную плату. 19. Вы
всегда можете положиться на нее. 20. Теперь, когда у тебя есть
достаточно денег, ты сможешь заказать билет на пароход до

Table 2

Use can and may to express permission or possibility.

Present 1. We can start as soon as you are ready.

2. First type the letters and then you may go.

Past 1. You could borrow this book from Nick. Why didn’t you
ask him?
2. You might park your car there.

Future 1. You’ll be allowed to take your dog with you.

III. Open the brackets using can or may in the required tense

1. If you have had your breakfast you _____ (to go) for a walk. 2.
_____ I (to open) the window? 3. What have you been doing all this
time, _____ I (to ask)? 4. As soon as the boy _____ (to leave) the
room he ran to the nursery to join the other children. 5. You _____
(to read) this book in the original, it is not very difficult. 6. I was so
angry, I _____ (not to hide) my emotions. 7. You _____ (to see) him
every morning jogging in the park. 8. One night he went to the
theatre, hoping he _____ (to see) her there. 9. Mrs. Andrew thought
you _____ (to put) us up for the night. 10. She _____ (to make use)
of the school library as often as she wanted. 11. You made a mistake

to think that we would obey. You _____ (to break) the body but you
_____ (not to break) the spirit. 12. You _____ (to take) my notes I
don’t need them today. 13. As soon as the children finished their
lessons they _____ (to watch) TV. 14. He asked if he _____ (to
borrow) my car. 15. He _____ (to join) the sports club as soon as he

IV. Translate the following sentences using can or may.

1. Ему не позволили курить в доме, т.к. там были маленькие

дети. 2. Если ты не наденешь пальто и шапку, ты можешь
простудиться. 3. Вы можете посмотреть наши фотографии. 4.
Не ходи слишком далеко, ты можешь заблудиться. 5. Можно
мне пойти с Анной за покупками? 6. Если ничего не помешает,
они могут быть здесь через пару часов. 7. Не могу представить
ее обучающую детей, она ведь такая нетерпеливая. 8. Глупец
может задать больше вопросов, чем умный может ответить. 9.
Ей позволят принять участие в конференции, если она вовремя
сдаст свой доклад. 10. Можно я надену одно из твоих платьев,
которое ты привезла из Парижа? 11. Я не хочу, чтобы мне
позволяли делать то, что другим детям не разрешают. 12. Нам
не позволяют опаздывать на лекции. 13. Я думаю, мне не
разрешат поехать на пикник со студентами другой группы. 14.
Когда тебе разрешат есть мороженое и пить холодный сок? 15.
Можно мне взять газету, после того, как вы ее прочитаете?

Table 3

Use must, have to, be to to express obligation

Present 1. Students must attend all the lectures.

2. Sometimes I have to work on Saturday.
3. You are to stay here, until we return.

Past 1. I had to wait long but he didn’t come.

2. He was to meet Ann after the concert.

Future 1. You’ll have to follow your father’s advice.

V. Open the brackets using must, have to or be to in the

required tense form.

1. You _____ (to finish) this translation not later than Friday. 2. He
_____ (to be) attentive at the lessons to understand everything
properly. 3. Wait a minute, Maggie, I _____ (to speak) to the
landlady and then we’ll go. 4. He warned me, that June _____ (to
leave) early next morning. 5. “I _____ (to have) a wash,” said Giles,
looking at his hands. 6. They _____ (to knock) twice and loudly
before Silas heard them. 7. You _____ (to stop) smoking. Smoking
is very bad for health. 8. To get some results you _____ (to work) at
your English regularly. 9. _____ you (to get up) early tomorrow?
10. It was Sunday and I _____ (not to get up) early. 11. One _____
(to think) twice before making a decision. 12. You _____ (to take)
my advice. There is no other solution to the problem. 13. I _____ (to
repeat) my request several times, before the clerk looked at me. 14.
Nick _____ (to come) first, open the doors, air the rooms and turn
on the heating due to our agreement. 15. You _____ (to tell) him
personally about it when he comes. 16. There were no taxis and they
_____ (to walk) all the way home. 17. He _____ (to alter) his
methods of teaching or the results will be very poor. 18. The Gadfly
_____ (to be taken) to hospital as his health was becoming worth
with every day. 19. Martin knew that he _____ (to stand up) when
introduced to somebody. 20. Children _____ (to be warned) to cross
the street only under the green light. 21. Nobody met me at the
station. I _____ (to arrive) by the four o’clock train but I failed to
get a ticket for it. 22. Remember that you _____ (to be) there at ten

in the morning, as we have arranged. 23. The Titanic _____ (to
cross) the Atlantic but unfortunately it ran into iceberg.

VI. Translate the following sentences using must, have to or be


1. Мартин знал, что согласно договору он должен платить за

квартиру в начале каждого месяца. 2. Я не могу позволить себе
жить отдельно. Вот почему мне приходится мириться с
характером моей кузины. 3. Теперь ты понимаешь, почему я
был вынужден извиниться, хотя мне было очень тяжело сделать
это. 4. Хотя Полли всего четырнадцать лет, но она должна
заботиться о своих младших братьях и сестрах. 5. На уроках
английского языка мы должны говорить только по-английски. 6.
Вам придется выслушать меня, хотите вы этого или нет. 7. Мне
надо заплатить за телефон в течение двух дней, иначе его
отключат. 8. Похоже, что пойдет дождь. Тебе придется надеть
плащ и взять зонт на крайний случай. 9. Я всем объяснил, что
им нужно сделать, чтобы им разрешили принять участие в
конкурсе. 10. Преимущество автомобиля в том, что тебе не надо
полагаться на общественный транспорт. 11. Мы договорились,
что кто придет первым должен зарезервировать места для всех.
12. Мне придется оставаться дома эти дни. Врач говорит, я не
должен выходить из дома, пока температура не станет
нормальной. 13. У меня не было выбора и мне пришлось
согласиться на их условия. 14. Мне было жаль детей. Целую
неделю шел дождь, и они были вынуждены проводить
большую часть времени дома. 15. Согласно плану
строительства Москвы, много новых жилых домов должно
быть построено в этом году. 16. Вы должны очень много
работать, чтобы достичь хороших результатов. 17. Вы можете
подождать здесь, он скоро придет. Я думаю, вам не придется
долго ждать. 18. Собрание должно было состояться вчера, но
его отложили, т.к. пришло мало людей. 19. Мне придется пойти
к Браунам, у них отключен телефон, а мне нужно срочно

посоветоваться с ними. 20. Это произошло именно тогда, когда
она должна была ехать в Лондон. Ей пришлось вернуть билет.

Table 4

Use need not, didn’t need to, don’t have to to express absence of
obligation, necessity

Present 1. You need not knock the door. It’s open.

2. Sam doesn’t have to get up early, as he lives
close to the Institute.

Past 1. You didn’t need to type all the letters.

2. I didn’t have to wait long. She was only five
minutes late.

Future 1. You won’t need to pay the rent alone, you’ll

share it with Tom.
2. Ann won’t have to cook her meals, her aunt will
do it.

VII. Translate the following sentences using need not, didn’t

need, don’t have to.

1. Тебе не надо было звонить им вчера. Они все знали. 2. У нас

много времени до отхода поезда, нам незачем торопиться. 3. Не
было необходимости ей нести свои чемоданы, на вокзале всегда
можно найти носильщика. 4. Вам не надо беспокоиться за нее,
она взрослая и может позаботиться о себе сама. 5. Ему не к
чему было вмешиваться в их спор, это все равно не помогло. 6.
Тебе не придется им ничего объяснять, они и так все знают. 7.
Тебе незачем делать это сейчас. Ты можешь сделать это завтра.
8. Нет необходимости покупать так много клубники, она очень
быстро портится. 9. Ваше присутствие необязательно. 10. Я
думаю, вам не придется вдаваться в подробности. 11. Вам

необязательно звонить и напоминать ему об этом, он помнит о
своем обещании. 12. Ей не надо вызывать врача вечером, если
только она не почувствует себя хуже. 13. Преподаватель сказал,
что нам не надо делать эти упражнения письменно, мы можем
сделать их устно. 14. Все слова в газетной статье были знакомы,
и мне не пришлось пользоваться словарем. 15. В нашем районе
строится новый плавательный бассейн и детям теперь не надо
будет ездить в центр города, чтобы поплавать.

VIII. Translate the following sentences using can, may, must,

need, have to, be to, be able.

1. Я была так расстроена, что не могу вспомнить, что она мне

сказала, когда я уходила. 2. Это озеро скоро покроется льдом и
мы сможем кататься на коньках. 3. Когда туман рассеется, мы
сможем увидеть где мы находимся. 4. Сначала полиция
подозревала Тома, но мы смогли убедить их, что он не виновен.
5. Я думаю, я оставил очки в твоем кабинете. Ты можешь
позвонить твоей жене и попросить ее поискать их? 6. У меня не
было достаточно наличных денег и мне пришлось выписать
чек. 7. Я никогда не запоминаю номера телефонов, мне всегда
приходится заглядывать в блокнот. 8. Не стоит чистить окна.
Видишь ту большую тучу? Вскоре снова пойдет дождь. 9.
Должны ли мы сообщить полиции о дорожном происшествии?
10. Тебе не надо застилать мою постель, я позавтракаю и снова
лягу. 11. После ремонта мои часы прекрасно работают и мне не
нужно покупать новые. 12. Когда мы переедем в новую
квартиру, мне придется искать работу поближе к дому. 13. В
Москве пенсионерам не надо платить за проезд в
общественном транспорте. 14. Роберту нет необходимости
готовить еду для себя дома. Он работает в ресторане и ест там.

15. Какой позор. Я должен был поздравить его с днем рождения

от имени моей семьи, а я забыл. 16. Тебе пришлось обратиться
в посольство, чтобы получить визу, не так ли? 17. Он должен
был сделать сообщение о своей поездке в страны Ближнего

Востока, но заболел. 18. Какой беспорядок в вашей комнате.
Кто должен был собрать все игрушки и положить их в коробку?
19. Я вынужден был извиниться за твое поведение на вечеринке
у Питера, хотя мне было трудно сделать это. 20. Мы
договорились, что он должен остаться дома и присмотреть за
детьми. 21. Вы не должны расстраиваться каждый раз, когда вы
слышите об этом. Вы должны научиться контролировать ваши
эмоции. 22. Можно я дам вам один совет? Вы можете
прислушаться к нему или отвергнуть его. Но выслушать меня
вы должны. 23. Ты не можешь делать только то, что тебе
хочется. Ты живешь в обществе и должна соблюдать его
правила. 24. Я думаю они не смогли связаться с вами, не так
ли? 25. Они зашли в зал, где должен был проходить показ новой
коллекции летней одежды.

IX. Translate the sentences into English paying attention to

adjectives and adverbs.

1. Он самый старший и самый уважаемый член суда

присяжных. 2. Шотландия – очень красивая горная страна.
Красивее этих гор я нигде не видела. 3. Мост через горную
речку был такой узкий, что вдвоем мы едва могли пройти. 4.
«Гладиатор» - это самый интересный фильм, который я когда-
либо видел. 5. Пожалуйста включи телевизор, я хочу послушать
последние новости. 6. Самый лучший способ выучить
иностранный язык, это прожить, по крайней мере, год там, где
на нем говорят. 7. На шоссе было мало автомобилей и наш
водитель начал ехать все быстрее и быстрее. 8. Я очень уважаю
этого человека. Он образован и воспитан лучше, чем многие его
ровесники. 9. Иногда я думаю, что ничего кроме тяжелой
работы меня не ожидает. 10. Продукты питания сейчас вдвое
дороже, чем десять лет назад. 11. Слава богу, авария не была
очень серьезной. Машина слегка повреждена, а пассажиры
живы и здоровы. 12. Моя старшая сестра недавно вышла замуж
и сейчас она живет отдельно. 13. Мы купили новый дом. Он в
три раза больше нашего старого дома. 14. Чем больше книг на

английском ты будешь читать, тем богаче станет твой
словарный запас. 15. Этот фильм не хуже того, который мы
посмотрели на прошлой неделе. 16. Каковы ваши дальнейшие
планы? Что вы намерены делать после окончания
университета? 17. В этом диктанте вы сделали меньше ошибок,
чем в предыдущем. Это значит, что сейчас вы работаете
усерднее, чем раньше. 18. Вы знаете английский не хуже, чем
ваши сокурсники, просто вы очень стеснительны. 19. Анна
водит машину осторожнее, чем ее муж. 20. Он говорит очень
медленно и мне трудно слушать его. 21. Чем дольше я живу в
этом районе города, тем больше он мне нравится. 22. Он чуть
не опоздал на поезд. Ему повезло, что поезд немного
задержался. 23. Я почувствовал себя плохо, поэтому не стал вас
ждать и сразу же отправился домой. 24. Все события,
происходящие в мире, тесно связаны между собой. 25. Я едва
мог узнать его. Он очень изменился.



Text: “Nothing Lasts Forever” by S. Sheldon

Grammar: The Infinitive. Complex Object

Lead in: Before reading the text answer the following questions:

1. What do you do when you fall ill?

2. How does a sick person look?
3. What are the symptoms of cold (flu, quinsy)?
4. What catching diseases do you know?
5. What are the types of non-conventional treatments?
6. What types of treatment do you use: traditional or non-
7. Do you believe in “healers”? Have you ever asked for their

Nothing Lasts Forever

(An Excerpt)
Embarcadero County was the oldest hospital in San Francisco,
and one of the oldest in the country. During the earthquake of 1989,
God had played a joke on the residents of San Francisco and left the
hospital standing.
It was an ugly complex, occupying more than three square
blocks, with buildings of brick and stone, gray with years.
Embarcadero County Hospital was a city within a city. There
were over nine thousand people employed at the hospital, including
four hundred staff physicians, one hundred and fifty part-time
voluntary physicians, eight hundred residents, and three thousand

Now, on the first day of the arrival of the new residents in July,
Dr. Benjamin Wallace, the hospital administrator, rose to address
“I want to welcome all of you new resident doctors this
morning. For the first two years of medical school, you worked with
cadavers. In the last two years, you have worked with hospital
patients under the supervision of senior doctors. Now it’s you who
are going to be responsible for your patients. From now on,
everything you do could be a matter of life or death.”
They were listening attentively, hanging on every word.
“Embarcadero is a county hospital. That means we admit
anyone who comes to our door. Most of the patients are indigent.
They come here because they can’t afford a private hospital. Our
emergency rooms are busy twenty-four hours a day. You’re going to
be overworked and underpaid. Our motto here is “Watch one, do
one, teach one.”
“We’re badly understaffed, and the quicker we can get you into
the operating rooms, the better.
Your first day officially begins tomorrow. You will report to
the main reception desk at five-thirty tomorrow morning. Good
At six o’clock the following morning, the residents gathered in
the corridor to begin their rounds. The group consisted of Dr.
Allison, Tom Benson, who was his chief assistant, and five
residents, including Honey Taft.
Now, as Allison looked at Honey, he thought, Okay, sister, let’s
see what you’ve got. He turned to the group. “Let’s go.”
The first patient in Ward One was a teenage girl lying in bed,
covered with heavy blankets. She was asleep when the group
approached her.
“All right,” Dr. Allison said. “I want you all to take a look at
her chart.”
The residents began to study the patient’s chart. Dr. Allison
turned to Honey. “This patient has fever, chills and general malaise.
She has a temperature, a cough, and pneumonia. What’s your
diagnosis, Dr. Taft?”
Honey stood there silent. “Well?”

“Well,” Honey said thoughtfully, “I would say she probably
has psittacosis2—parrot fever.”
Dr. Allison was looking at her in surprise. “What . . . what
makes you say that?”
“Her symptoms are typical of psittacosis, and I noticed that she
works part-time as a clerk in a pet shop. Psittacosis is transmitted by
infected parrots.”
Allison nodded slowly. “That’s . . . that’s very good. Do you
know what the treatment is?”
“Yes. Tetracycline for ten days, strict bed rest, and plenty of
Dr. Allison turned to the group, “Did you all hear that? Dr. Taft
is absolutely right.”
They moved on to the next patient.
Dr. Allison said, “If you’ll examine his chart, you’ll find that
he has tumor, bloody effusion, and fatigue. What’s the diagnosis?”
One of the residents said, hopefully, “It sounds like some form
of pneumonia.”
A second resident spoke up. “It could be cancer.”
Dr. Allison turned to Honey. “What is your diagnosis, doctor?”
Honey looked thoughtful. “Offhand, I’d say it was a form of
poisoning. His chart shows that he works in a carpet mill.”
Ted Allison could not conceal his admiration. “Excellent!
Excellent! Do you happen to know what the therapy is?”
“Unfortunately, no specific therapy is available yet.’’
It became even more impressive. In the next two hours Honey
diagnosed a lot of rare cases.
When the rounds were over, Dr. Allison shook Honey’s hand.
“I’m not easily impressed, doctor, but I want to tell you that you
have a tremendous future!”
Honey blushed. “Thank you, Dr. Allison.”
“And I intend to tell Ben Wallace so,” he said as he walked

Dialogue 1

At a Doctor’s
— Next, please. Oh, it is you again, Mr. Parker. What's the
matter with you this time?
— You'd better ask me what is not the matter with me. I suffer
from all the imaginable illnesses: insomnia, headaches, backache,
indigestion, constipation and pains in the stomach. Moreover I’ve
caught a cold, I've got a sore throat and I'm constantly sneezing and
coughing. And besides I met with an accident the other day, hurt my
left arm, leg and knee, and nearly broke my neck. In fact, I feel more
dead than alive.
— Very sorry to hear that. But I’m sure that things aren't as
bad as you imagine. Let me examine you. Your heart, chest and
lungs seem to be all right. Now open your mouth and show me your
tongue. Now breathe in deeply, through the nose... There doesn't
seem to be anything wrong with you, but it's quite clear that you're
run down, and if you don't take care of yourself, you may have a
nervous breakdown and will have to go to hospital. Firstly, I advise
you to stop worrying. Secondly, take a long rest, have regular
meals, keep to a diet of salads and fruit, and very little meat. And of
course keep off alcohol.
— Do you smoke, Mr. Parker?
— Yes.
— So you will have to give up smoking as well, at least for
some time. And moreover have this mixture made up and take two
tablespoons three times a day after meals. If you do this, I promise
you will recover within a month.
— And if I don't, doctor?
— Then you'd better make your will, if you haven't yet done
— I see. Well, thank you, doctor. I’ll think it over and decide
which is the less evil: to follow your advice or prepare for a better

Dialogue 2

At a Dentist’s

—What's troubling you, young man?

— I have a splitting headache and a bad toothache, doctor.
— Well, your toothache is the cause of the headache. Sit down
in this chair and I'll probe your teeth for cavities... Ah... Here is a
hollow tooth (a cavity) that needs filling, and there is a filling to be
changed or else the tooth will have to be pulled out (extracted,
— Oh, no... No extraction of the tooth, please. Fill it up again
though the sensation of drilling is almost as bad as having a tooth
pulled out.
— Never fear. I'll use anaesthetics to deaden the pain.
Local anaesthetic is always welcomed by the patients, espec-
ially, when a tooth is being extracted.
— Don't let me feel any pain, doctor, please.
— That's right. Drilling is over. Rinse your mouth. It's a
special mouth-wash containing an antiseptic. You'll feel better after
rinsing your mouth with it.
—Thanks, doctor. I don't feel any pain now.
— I'll fill the teeth with some tooth drops on cotton balls.
Don't remove them. Come in two days this time, I'll fill up the
cavities and no toothache will bother you any more.


1. Sidney Sheldon is the author of many books, all Number One

international bestsellers. The Naked Face, was acclaimed by
the New York Times as the best first mystery novel of the year.
Mr. Sheldon has won a Tony Award for Broadway’s Redhead
and an Academy Award for the Bachelor. Rage of Angels,
Master of the Game and Memories of Midnigh have been made
into highly successful television mini series.

Mr Sheldon and his wife live in southern California.

2. resident – (AmE) a doctor working at a hospital where he is

being trained

3. chart – зд. история болезни

4. psittacosis/ parrot-fever – мед. орнитоз, болезнь птиц

5. tetracycline – мед. тетрациклин

6. bloody effusion – кровоизлияние


rise (rose,risen) 1. вставать, подниматься they rose from the

table; when does the sun rise? to rise in one’s
mind возникнуть в чьем-либо воображении;
the rising generation подрастающее поколение
2. возрастать the temperature is rising; he is
rising 40 ему под сорок
3. восставать the people rose in arms народ
восстал с оружием в руках

surgery n хирургия he is planning to go into surgery

(BrE) приемная, кабинет; in surgery hours в
приемные часы; the doctor holds a surgery
every morning врач принимает каждый день;
minor/major surgeon малая/большая

surgical adj хирургический

surgeon n хирург dental surgeon зубной врач

admit v допускать, соглашаться; признавать he

does not admit his mistake он не признает
свою ошибку; I admit myself beaten признаю

себя побежденным; phr. it’s generally
admitted that общепризнано что; I admit your
claim я принимаю ваше требование; the
matter admits no delay дело не терпит
отлагательства; admit to a crime сознаться в
2. принимать; допускать; впускать he was
admitted to the university его приняли в
университет; we were not admitted into the
hall нас не впустили в зал; phr. be admitted to
the bar получить право адвокатской
практики в суде
admission n 1. вход; допуск admission free вход
свободный; admission by ticket вход по
билетам; price of admission входная плата;
the admission of women to this club is being
discussed now допуск женщин в этот клуб
2. признание admission of guilt признание
вины; admisson of one’s defeat признание
admittance n 3. вход; допуск no admittance вход
воспрещен; I was denied admittance меня не
report v
1. сообщать; докладывать; рассказывать
the incident was reported in the newspaper о
происшествии было напечатано в газете; it
is reported from London из Лондона
сообщают; he was reported missing было
объявлено, что он без вести пропал; to
report a theft to the police заявить в полицию
о краже; she reported Tom to the headmaster
for his rudeness она пожаловалась директору
на грубость Тома
2. составлять, давать отчет he used to
report for the Times он работал репортером в

Таймс; they reported well of you они хорошо
report n отзывались о вас
доклад; отчет; донесение an annual report
ежегодный отчет; intelligence report
донесения разведки; make a report on a
business trip написать отчет о командировке;
the policeman wrote his report полицейский
составил протокол; weather report сводка
reporter n погоды; a school report табель
assist v
помогать, содействовать assist smb with
money помочь кому-л деньгами;assist smb in
assistance n his work помочь в работе
помощь, содействие render smb assistance
оказывать помощь; сan I be of any assistance
to you? могу ли я чем-нибудь помочь вам?

turn v повернуть, поворачивать he turned his

head; hе turned his back on me он повернулся
ко мне спиной; he turned the conversation он
перевел разговор на другую тему; he turned
them against us он восстановил их против
нас; phr. turn smth inside out вывернуть
наизнанку; not to turn a hair и глазом не
моргнуть; turn a deaf ear to пропустить мимо
ушей; turn to smb for help обратиться за
помощью; turn for the better измениться к
лучшему; turn for the worse измениться к
худшему; not to turn a finger и пальцем не
turn n поворот; оборот a turn of a handle; a turn in
the road поворот дорги; at every turn на
каждом шагу; at the turn of the century в
начале века, на рубеже столетий; in turn по
очереди; one good turn deserves another долг
платежем красен (посл.); the meat is done to

a turn мясо поджарено как раз в меру; phr.
do smb a good/bad turn оказать кому-л
добрую/медвежью услугу

approach v приближаться; подъехать we are

approaching the palace мы подъезжаем ко
дворцу; a boy approached me in the street
мальчик подошел ко мне на улице; her
naivety approaches stupidity ее наивность
граничит с глупостью; I didn’t know how to
approach him я не знал, как к нему
approach n приближение at our approach при нашем
приближении; the approach to the river
подход к реке; easy of approach легко
approachable adj доступный
approaching adj приближающийся the approaching storm
надвигающаяся буря; approaching traffic
встречное движение

lie (lay,lain) v лежать she lay on the grass all morning; lie in
wait выжидать; lie at anchor стоять на якоре;
lie in ruins лежать в руинах; lie back
откидываться (на стуле); the fields lay deep
in snow на полях лежал глубокий снег; phr.
lie low for a bit затаиться на время; where
does the problem lie? в чем проблема? the
responsibility lies with him ответственность
лежит на нем; as you have made your bed, so
you must lie on it сам заварил кашу – сам и
расхлебывай (посл.)

fever n жар, высокая температура he has a high

fever; лихорадка; scarlet-fever скарлатина;
malaria/jungle fever малярия; in a fever of
impatience сгорая от нетерпения

chill n холод; простуда to catch a chill
простудиться; there is a chill in the air
прохладно, холодает; take the chill off the
meal подогреть еду; his arrival cast a chill
over the party его приезд положил конец

chill v охлаждать I was chilled to the bone я

продрог до костей; we chilled the wine мы
охладили вино
chilly adj холодный, прохладный we were given a
chilly welcome нас холодно встретили

cough n кашель he has a bad cough у него сильный

кашель; give a warning cough
предупреждающе кашлянуть; cough drop
средство от кашля; cough mixture микстура
от кашля
cough v кашлять cough up откашливаться; col. in
the end he coughed up a fiver под конец он
все же выложил пять фунтов

diagnosis n диагноз make a diagnosis ставить диагноз;

(pl diagnoses) confirm a diagnosis потвердить диагноз
diagnose v ставить диагноз диагностировать he
diagnosed cancer; the illness was diagnosed as

notice v замечать he didn’t even notice me; he notices

things он наблюдательный человек; it is the
first thing you notice это первое, что
бросается в глаза
notice n предупреждение give notice of something to
somebody предупредить кого-либо о чем-
либо; give a week’s/month’s notice
предупредить за неделю/месяц; at short

notice в срочном порядке; he took no notice
of me он не обращал на меня внимания
noticeable adj заметный, очевидный

treatment n 1. лечение she is still under treatment она все

еще лечится; he received medical treatment
ему оказали медицинскую помощь; a new
treatment for cancer новый метод лечения
2. обращение; обхождение the prisoners
complain of ill treatment заключенные
жалуются на плохое обращение; I received
preferential treatment я был принят как
почетный гость
treat v 1. лечить treat somebody for disease лечить
кого-либо от болезни; he was treated for
burns его лечили от ожогов
2. обращаться; относиться к they treat her
like a child они обращаются с ней как с
ребенком; he treated it as a joke он принял
это за шутку; they treated him badly они
плохо с ним обращались
3. угощать treat smb to an ice-cream
угостить кого-л мороженым; I treated myself
to a new dress я купила себе новое платье

examine v 1. осматривать, проверять examine smb’s

passport; examine a patient; examine a
signature проверить подлинность подписи;
examine claims рассматривать жалобы; have
something examined проверять что-либо; my
baggage was examined at the customs мой
багаж досмотрен на таможне
2. экзаменовать I was examined in
Constitutional Law меня проэкзаменовали по
конституционному праву
3. юр. examine a witness допрашивать

свидетеля; examine evidence изучать улики
examination n осмотр customs examination таможенный
досмотр; be under examination допрашивать;
the prisoner is under examination заключенного

available adj доступный, имеющийся в продаже the

information was not available информация
была недоступна; to be available in size
подходящий размер; this dress is not available
in you size вашего размера нет; is the
manager available just now? можно видеть
сейчас заведующего? fetch every chair
available несите все стулья, какие есть; phr.
the ticket is available for 3 months билет
действителен на 3 месяца; the book is
available in any bookshop эта книга есть в
наличии в любом книжном магазине; I’m
not available at the moment я сейчас занят
availability n доступность; наличие everything will
depend on availability of this book in the
library все будет зависеть от наличия этой
книги в библиотеке

blush v краснеть she blushes every time he speaks to

her она краснеет каждый раз когда он
обращается к ней; blush to the roots of one’s
hair покраснеть до кончиков волос; I blush
for you мне стыдно за тебя
blush n 1. краска, румянец she felt the blush come to
her cheeks when her name was mentioned она
почувствовала как румянец подступил к ее
щекам, когда было упомянуто ее имя; he lies
without a blush лжет и не краснеет
2. (разг.) взгляд at first blush с первого
взгляда; at first blush this discovery seemed to
confirm his theory на первый взгляд это

открытие, казалось, подтверждало его
blusher n румяна

Word combinations

under somebody’s supervision – под чьим-лио руководством

be responsible for – быть ответственным за

allow/permit to do something – позволять, разрешать что-либо


supervised surgery – операция под наблюдением

general malaise – общее недомогание

take a look at something – взглянуть на что-либо

be typical of – быть типичным для

make somebody do something – заставлять кого-либо что-либо


part-time work – работа на полставки

sound like – звучать как

meet with an accident – попасть в аварию

be run down – утомленный, истощенный

nervous break down – нервное расстройство

shake hands – пожать руки


I. Answer the following questions:

1. What is Embarcadero County? Where is it situated?

2. What mysterious event happened in 1989?
3. How many people are employed at the hospital?
4. Why do they admit anyone who comes to their door?
5. What is the difference between a county and a private
6. Why did the residents gather in the corridor?
7. What was Dr. Benjamin Wallace?
8. Who was the first patient? Name her symptoms.
9. What diagnosis did Honey give her and why?
10. What was the therapy to this girl?
11. Where did the second patient work?
12. What did Allison tell Honey when the rounds were over?

II. Look through the text once again and say:

1. what Benjamin Wallace told the new residents.

2. if you know the difference between private and county
3. if you know the symptoms and the treatment of parrot-fever.
4. what you think about the motto: “Watch one, do one, teach
5. if Honey will really have a tremendous future.
6. why in medicine each case is a matter of life and death.

III. Find in the text the English for the following:

Сыграть шутку; начать обход; лежать в постели; накрыться

одеялом; пневмония, воспаление легких; передавать; обильное
питье; опухоль; усталость; скрывать восторг; трудно
удивить;огромное,потрясающее будущее; без подготовки;

палаты скорой помощи; острая нехватка персонала; взглянуть
на историю болезни; ответить задумчиво; типичные симптомы.

IV. Study the dialogues “At a doctor’s” and “At a dentist’s ”

and translate the following sentences into English:

1. Что случилось на этот раз? 2. У меня несварение желудка. 3.

Я постоянно чихаю и кашляю. 4. На днях я попала в аварию. 5.
Я чуть не сломала шею. 6. Позвольте мне осмотреть вас. 7.
Глубоко вдохните. 8. Абсолютно ясно, вы утомлены. 9. У вас
может быть нервное расстройство. 10. Придерживайтесь диеты.
11. Вы поправитесь в течение месяца. 12. Головная боль
является следствием зубной боли. 13. Я проверю нет ли
испорченного зуба (кариеса). Вот полый зуб, который
необходимо запломбировать. 14. Ощущение при сверлении
такое же неприятное, как и при удалении зуба. 15. Я использую
анестезирующее средство, чтобы приглушить боль. 16.
Прополощите рот. 17. Я запломбирую полость.

V. Pick out words and phrases from the text and dialogues and
group them according to the topics:
a. Disease. b. Parts of the body. c. Treatment.

VI. Translate into Russian the following common complains:

Swollen eyes; bruises; cough; depression; headache; insect bite;

loss of appetite; nosebleed; out of breath; runny nose; sore throat;
stomach-ache; swollen leg; temperature; sneeze; insomnia; high/low
blood pressure; exhaustion; putting on weight; losing weight;

What are the common symptoms of flu, cold, quinsy, pneumonia,

scarlet fever, mumps, measles?

VII. Match the definitions with the terms.

1. disease a. a study of the patient's body illness

b. an unusual feature which may be worrying or
2.symptoms dangerous
3. history c. a meeting between patient and doctor to discuss
4. examination d. the identification of a particular illness
e. a change in the structure or function of the
5. prevention organs or tissue of the body
6. consultation f. taking away the cause of illness or finding it
7. prognosis g. a group of signs which are characteristic of a
particular illness
8. signs h. likely outcome of an illness
9. syndrome i. a patient's medical background, problems,
behavior and lifestyle
10. diagnosis j. what the doctor can see of the illness.

VIII. Insert prepositions or adverbs.

1. Disease can spread to another person through direct contact
______ the patient. 2. Infection may be carried in water
contaminated ______ sewage. 3. Malaria is transmitted ______ the
bite of a mosquito. 4. Toxins released ______ the blood circulation
may produce fever. 5. A secondary infection can be treated ______
appropriate antibiotics. 6. There are six patients suffering ______
“flu”. 7. Patients must be warned ______ the dangers of secondary
infection. 8. The measles rash appears ______ the forehead and then
spreads ___ the body. 9. In the past many people died ______
smallpox. 10. Precautions must be taken to prevent the spread
______ infection. 11. Children are often concerned ______ a rash
on their skin. 12. The operation has certainly brought him ______
health. 13. She couldn't remember anything of the accident but
slowly it's coming ______ to her. 14. We're still trying to find

______ what is causing the high temperature. 15. Try to keep
______ this diet for the next four weeks. 16. The baby is growing
quickly and putting ______ weight.

Scarlet fever is an infectious fever, marked ______ the appearance

______ the second day ______ a bright red rash consisting ______
closely-set red spots. Shortly after the patient develops a high
temperature and suffers ______ painful sore throat. ______ the third
or fourth day the rash starts to fade and ______ favourable cases the
temperature falls and the patient feels better.
______ the end ______ a week the rash usually disappears.
Complete recovery may be expected ______ the following month.
The complications ______ scarlet fever are very serious. Scarlet
fever is a disease ______ children and young persons.

IX. Translate using the pattern.

Pattern: The quicker we can get you into the operating rooms, the
1. Чем больше у тебя денег, тем больше ты их хочешь. 2.Чем
раньше мы уедем, тем скорее мы доберемся до дома. 3. Чем
больше ты читаешь, тем больше ты знаешь. 4.Чем дольше она
жила с ним, тем лучше она его понимала. 5. Чем дороже отель,
тем лучше там обслуживание (service). 6. Чем известнее
художник, тем дороже его картины. 7. Чем интереснее роман,
тем легче он читается.

X. Replace the words in bold type using a phrasal verb.

Translate the sentences.

Look at, look after, look for, look forward to smth, look through, look
the word up, look up to smb.

1. Don’t worry! I can stay with the children while you are at the
theatre. 2. Mark was sitting in the living-room turning over the
pages of a magazine absent-mindedly. 3. I am not sure about the
meaning of this word. I must consult the dictionary. 5. I am waiting
for your visit impatiently. 5. He was trying to find the ball under
the table. 6. He was gazing at the fire and did not answer my
question. 7. He is respected by everybody.

XI. Translate the following sentences using phrasal verb look +

preposition / adverb. Consult a dictionary.

1. Что ты ищешь? - Я ищу свою тетрадь. Она была здесь на

столе. 2. По вечерам мой брат смотрит телепередачи или
просматривает газеты и журналы. 3. Дети с нетерпением ждут
поездки на море. 4. Посмотрите на доску! 5. У вас есть словарь?
Я хочу посмотреть одно слово. 6. Несмотря на то, что Мэри
старше своей сестры всего лишь на три года, та (the latter)
относится к ней с большим уважением. 7. Кто ухаживает за
этим садом? 8. Он просматривает газеты каждое утро. 9. Он
всегда с нетерпением ждал праздников. 10. Посмотрите на
небо! Похоже, будет дождь. 11. Вот вы где! Мы вас искали
целый вечер. 12. Не волнуйтесь. Я присмотрю за вашей дочкой.
13. После обеда он просматривает почту или диктует письма.

XII. Fill in the blanks with the suitable word. Translate the
sentences into Russian.

(A) convalescent; on-call; patient; ward round; cover; outpatient;

clinic; request; discharged; consent.

1. People in hospital with some form of illness are known as ____ .

2. The doctor may have to complete a ______ for tests. 3. Many
medical personnel have to be ready to go to work in the event of an
emergency if they are ______ . 4. Every day the doctor speaks to
the patients during the ______. 5. Patients who require surgery will

be asked to sign a _______ form. 6. A patient who is well enough to
go home will be ________ . 7. A patient who does not need to stay
in hospital overnight can see the hospital specialist as an ________
and will be given an appointment to attend the ______. 8. When
colleagues are absent from work because of illness, others will have
to _______ them. 9. Patients who are getting better are _________.

(B) ordinary; private (3); pay; operation; old-fashioned;

overcrowded; patient; ill; wait; specialists.

Many Health Service hospitals are _____ and ______, and, because
of the shortage of beds, _____ often have to ____ a long time for
_____. Rich people prefer to go to ____ doctors, or to see ____
somewhere else. When these people are ___ they go to a ____
nursing-home, for which they ___ as much as $100 a week.
Alternatively, they may hire a ____ room in an ___ hospital, for
which they will pay about $50 a day.

XIII. Replace Russian words and word combinations by their

English equivalents.

1. Smoking causes lung (рак). 2. We need to find better (лечение)

for cancer. 3. The crime rate is a (признак) of social unrest. 4. He
spilled the tea, but miss Whitley didn’t (замечать). 5. A scalpel is a
small (хирургический) knife. 6. He was employed to (помогать)
the manager with his duties. 7. An exact (диагноз) can only be made
by obtaining a blood sample. 8. Take some aspirin, it’ll help the
(жар) go down. 9. Every (доступный) ambulance was rushed to the
scene of the accident. 10. It began to snow on the way home and I
caught a nasty (простуда). 11. As they (приближаться) the wood a
rabbit ran out of the trees. 12. (смотреть) at me when I’m talking to
you. 13. The head teacher is very (доступный). 14. She has got a
terrible smoker’s (кашель). 15. The University is trying to make
more accommodation (доступный) for students.

XIV. Test translation.

1. Загрязнение воздуха вызывает рак легких. 2. Первым

симптомом заболевания гриппом является высокая температура
и головная боль. 3. Косметическая хирургия популярна не
только среди звезд, но и обычных людей. 4. Какие
хирургические инструменты ты знаешь? 5. У вас два больных
зуба. Обратитесь к врачу. 6. Ребенок болен скарлатиной. Ему
придеться десять дней лежать в постели. 7. Мама все время
сидела около ребенка – у него был сильный жар. 8. Она так
хорошо выглядит, а ведь она не молода. Да, ей где-то под 50. 9.
Летом солнце восходит очень рано, а заходит очень поздно.
Поэтому летом дни очень длинные, а ночи короткие. 10.
Надвигающийся шторм изменил наши планы. 11. Врачи не
рекомедуют длительное время лежать на солнце. Это может
стать причиной головной боли. 12. Это твоя вина что мы
опоздали и не пытайся переложить вину на меня. 13. Только
спустя десять лет после окончания института он получил право
адвокатской практики в суде. 14. Это был благотворительный
концерт, поэтому вход был свободный. 15. – Давай поедем
летом на отдых в Италию. – Мне бы очень этого хотелось, но
пока мне это не по карману. 16. – Могу я вам чем-нибудь
помочь? – Я почти закончила все приготовления. Осталось
только охладить вино. 17. Общепризнано, что дети великих
людей всегда остаются в тени своих великих рдителей. 18. Я
обязательно пойду на эту встречу. Это предоставит мне
единственную возможность высказать свое мнение по этому
вопросу. 19. Ваше поведение дает все основания предположить,
что вы что-то скрываете от пациента и его родственников. 20.
Газеты сообщают о новых достижениях в области
клонирования животных. 21. Было объявлено, что итальянская
журналистка без вести пропала в Ираке. 22. Ты напрасно
сердишься на своих соседей, они очень хорошо отзывались о
тебе и твоей семье. 23. Завтра мы планируем поехать загород,
поэтому мне нужно обязательно послушать прогноз погоды. 24.

Я буду весьма благодарен, если вы окажете мне помощь в
поисках нужного лекарства для моего отца. 25. Все гости стали
выворачивать свои карманы, чтобы доказать, что кольца у них
не было. 26. Том и пальцем не пошевельнул, чтобы помочь
другу, когда тот оказался в беде. 27. Я очень рада, что ваши
отношения изменились к лучшему. 28. Если состояние больного
изменится к худшему, немедленно вызывайте врача. 29. Все мои
просьбы он пропустил мимо ушей. 30. Он думал, что помог мне
решить мою семейную проблему, а на самом деле он оказал мне
медвежью услугу.

1. Пожалуйста, выслушай меня. Это вопрос жизни и смерти! 2.

“Нам не хватает персонала в больницах” – сказал мистер
Морган. “Это одна из проблем, которую мы сейчас стараемся
решить”. 3. “Я не хочу быть ответственной за твои поступки” –
сказала мама Питеру. 4. Чем больше я ей позволяю, тем больше
она просит. 5. Общее недомогание – один из симптомов гриппа.
6. Ты никогда не заставишь меня принимать эти таблетки. Ты
ведь знаешь, что я принимаю только гомеопатические
(homeopathic) таблетки. 7. - Ты уже нашел себе работу? - Да, на
пол-ставки в одной больнице. - Ты доволен работой? - Вполне!
8. Обычно во время операции медсестра подает хирургу
инструменты и ассистирует ему, когда это необходимо. 9. Он
собирался войти в комнату, но вдруг он услышал чьи-то тихие
голоса. Это были его друзья, которые хотели над ним
подшутить. 10. Обильное питье помогает при несварении
желудка. 11. “Я абсолютно уверена, что тебя ожидает огромное
будущее,” сказал мистер Барлей. 12. Я видел, как они пожали
друг другу руки и ушли. 13. Я вам советую обратиться к врачу и
чем скорее, тем лучше. У вас больной вид. 14. Его лечили от
гриппа, но у него оказалось воспаление легких. 15. Это очень
хорошее лекарство от головной боли (от ушной боли, зубной
боли). 16. Все дети до поступления в школу должны пройти
серьезный, тщательный медицинский осмотр. 17. Родители
детей, уезжающих в лагеря, должны представить справку

(ctrtificate) о том, что в семье и доме нет инфекционных
заболеваний. 18. На рубеже столетий человечество оказалось
свидетелем исторических и экологических катастроф. 19. Как
раз в тот момент, когда Розмэри собиралась сесть в машину, к
ней подошла девушка и попросила немного денег. 20. Весь
город лежал в руинах после сильного землетрясения. 21.
Пожалуйста затаись на время; я не хочу, чтобы нас обнаружила
охрана. 22. К чему все эти споры? В чем проблема? Давайте
выслушаем каждого, а затем решим как лечить больного от этой
болезни. 23. Я так долго ждал тебя на улице, что продрог до
костей. Придется выпить пару таблеток аспирина. 24. Первое,
что бросается в глаза, когда летишь над Москвой, это густая
крона деревьев за которой ничего не видно. 25. Настоящим
уведомляется, что завещание будет оглашено в субботу в 11
часов. 26. Не обращай на него внимания, он всегда такой
хмурый, когда голоден. 27. Так странно видеть, что родители
обращаются с ней как с ребенком, хотя ей уже давно не 20. 28. В
газетах сообщалось о том, как плохо обращаются с
заключенными в тюрьмах Ирака. 29. Говорят, что для умелого
хакера любой компьютер доступен. 30. Чтобы исключить
любые неожиданности в судебном деле, следует тщательно
изучить все улики.

XV. Render the following text into English:

На греческом острове Кос в 460 году до н. э. родился
Гиппократ (Hippocrates), величайший врач античного мира.
Книги, написанные его учениками и собранные в так
называемый «Гиппократов сборник», стали источником знаний
на протяжении многих столетий.
Гиппократ происходил из семьи, члены которой из
поколения в поколение занимались искусством врачевания (art
of healing). Еще будучи двадцатилетним юношей Гиппократ
пользовался славой превосходного врача. Именно в этом
возрасте он ездил в Египет для пополнения знаний. Через

несколько лет Гиппократ вернулся на родной остров, долгие
годы занимался там врачебной практикой (practice medicine) и
основал там врачебную школу. Когда в столице Греции
возникла эпидемия, Гиппократ был вызван в Афины и
некоторое время жил там. К концу жизни он переехал в
Фессалию, где и умер в 377 году до н. э. Долгие годы его могила
была местом паломничества.
Подобно всем врачам древности Гиппократ занимался в
основном практической медициной. Он утверждал, что широко
применявшиеся в его время заклинания, молитвы и жертвы,
приносимые богам, не достаточны для определения и лечения
болезней. Гиппократ рекомендовал тщательное обследование
пациента, указал на необходимость обращать внимание на его
положение во время сна, частоту пульса и температуру тела. По
мнению Гиппократа, хороший врач должен определить
состояние пациента по одному внешнему виду. Заострившийся
нос, впалые щеки и землистый цвет лица свидетельствуют о
близкой смерти больного. Еще и теперь такая картина
определяется как «лицо Гиппократа» (Hippocratic face).
Гиппократ лечил пациентов целебными травами (herbs),
которых знал свыше двухсот. Возражал против применения
сразу многих лекарств и провозгласил повсеместно теперь
применяемый в медицине принцип: врач прежде всего обязан
не вредить больному — Рrimum non nocere.

(“Великие люди прошлого”, 2001)

Прекрасно, если у литератора есть еще одна профессия,
которая кормила его до стихов и прозы или продолжает кормить
наряду со стихами и прозой. У такого литератора твердая почва
под ногами (firm ground), шире взгляд на жизнь, острее глаз.
Однажды в доме Чеховых, на семейном совете (family
council), было решено, что Антон Чехов должен стать врачом. В
самом деле, это было очень хорошее, практичное решение, даю-
щее уверенность, что молодой человек, вступающий в жизнь,

наверняка сумеет прокормить и себя и семью (to support the
Антон Чехов начинал с медицины. Он был медиком и
тогда, когда писал «Чайку» (“The Seagull”). И умер он великим
писателем и — по первой профессии — медиком. Он многим
помогал, многих спасал — от холеры (cholera), например, и дру-
гих болезней. Он не смог только спасти самого себя. Так
случается довольно часто с настоящими людьми.
Чехов доказал, что если у тебя есть литераторский талант,
то никакая «апробированная» профессия не убьет его, не
заглушит, а скорее наоборот. Впрочем до него эту истину
подтвердили доктор медицины Франсуа Рабле, полковой врач
(medical officer) Фридрих Шиллер, военный врач Владимир
Даль и многие другие.

(“Необычные истории об известных людях” Воробьева Н.А)

Focus on Speech and Composition

XVI. Talking points

1. The doctor in the old days was human, sympathetic and

deeply concerned about his patient.
2. The doctor of today has acquired the “mechanical” approach,
is well-equipped with all kinds of devices, but doesn’t care for
his patient, has no bedside manner.
3. The best doctors are Dr Diet, Dr Quiet and Dr Merryman.
4. Non-conventional treatments: for and against.
5. Protection of people from ineffective treatments: suggestions
and offers.

XVII. Illustrate the proverbs.

1. Health is not valued till sickness comes.

2. Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy,
and wise.

3. An apple a day keeps the doctor away.
4. A disease known is half cured.

XVIII. Comment of the following:

1. Physicians kill more than they cure.

2. Diseases are the price of ill pleasures.
3. The doctor is often more to be feared than the disease.
4. The remedy may be worse than the disease.
5. The only thing for “flu” is to go to bed.

XIX. Make up dialogues using the following words and phrases:

a) not to look quite well; not to feel too well; a cold in the head
and a slight headache; see a doctor; run a temperature; give a
thorough examination; listen to the heart, to sound the lungs;
be put on the sick-list; make out a prescription; prescribe a
treatment for; three days' treatment; put smb. right.
b) consult a doctor; a light epidemic of flu; prescribe the
medicine for; be light-headed; would rather; do good; take
smth. easy; keep from doing smth.; there is nothing to worry
about; on condition that; be of no importance.
c) see a dentist; be wrong with; feel pain; fill smb’s tooth; pull
out a tooth; have one’s teeth X-rayed; give an injection; write
out a prescription for; follow doctor’s directions; take
medicine; make an appointment with a doctor.

XX. Discuss the following, giving your arguments for or against:

1. A good surgeon must have and eagle’s eye, a lion’s heart, and a
lady’s hand.
2. Surgeons think they are gods. They bring the dead to life.
3. Health and wealth create beauty.
4. Health and money go far.
5. Health is better than wealth.
6. A good wife and health is a man’s best wealth.

7. A priest sees people at their best, a lawyer at their worst, but a
doctor sees them as they really are.
8. One doctor makes work for another.


Complex Object

objective pronoun / noun + Infinitive = complex object

Use the following construction

subject + predicate + complex object

After the verbs: see, watch, notice, hear, feel

Table 1

He went out. I saw it. I saw him go out

I watched the man climb over the wall.

I noticed her take something out of the bag.
I felt someone touch my shoulder.

She was waiting for a bus. I saw it. I saw her waiting for a bus.

She watched the children playing in the yard.

I saw him running across the street.
I felt someone crawling up my leg.

Note: If the verb see means “understand” and the verb hear “be
told” a subordinate clause is used and not complex object.

e.g. I saw (=understood) that he didn’t believe me.

I heard (=was told) that he had become a good surgeon.


I. Translate the following sentences into Russian paying

attention to complex object.

1. In the next room we could hear a man whistling something as he

worked. 2. The travellers watched the ship sailing off. 3. He found
his friend waiting for him in the street. 4. We watched the planes
taking off and landing. 5. I watched him packing his luggage. 6. I
saw him waiting for a taxi. 7. I saw her crossing the street. 8. I have
never heard him speak French. 9. He didn’t hear me knock at the
door. 10. I heard that he had taken all his examinations. 11. I heard
that he had already come back to Moscow. 12. I heard her ask him
about it. 13. I saw that she didn’t understand this rule and decided to
explain it to her once more. 14. I saw that he was excited and asked
him what the matter was. 15. She saw him come into the house and
went downstairs to meet him. 16. I saw her come into the room,
switch on the light and sit down at the table. 17. He noticed that she
was very pale. 18. Nobody noticed her leave the room. 19. I felt
somebody touch my arm. 20. I saw that there was nobody in the
room. 21. Did you hear him ask me about it? 22. Nobody heard him
say it. 23. I heard the professor mention these facts in his lecture. 24.
I didn’t feel her put her hand on my shoulder. 25. Did you hear the
secretary say that the manager would return at five o’clock? 26. I
saw that he was very much disappointed.

II. Answer the questions, following the pattern.

Pattern: The car collided with a lorry. They all saw it. "What did all
of them see?" "They saw the car collide with a lorry."

1. The car hit a lamp-post. The policeman saw it. What did the
policeman see? 2. Mary said she fired Tom. Michael heard it. What
did Michael hear? 3. Somebody took Jack by the sleeve. Jack felt it.
What did Jack feel? 4. The house caught fire. They didn't notice it.
What didn't they notice? 5. Tom and Harold were playing tennis.
Madge was watching it. What was Madge watching?

III. Use either the Infinitive or Participle I of the verb in

brackets as the second element of the complex object.

1. I’d like you ____ the paper today (deliver) 2. The Chairman
wanted the contract ____after the meeting (sign) 3. She watched him
____away until she could see him no more (walk). 4. I noticed him
____ her a quick look (give). 5. When I turned my head I saw him
still ____in the doorway (stand). 6. As he sat on the bank of the
river he felt the wind _____ colder and colder (get). 7. I heard the
child ____ behind the wall (cry). 8. He thought he heard somebody
___him (call). 9. She noticed him ___ something to the man sitting
in front of him (pass). 10. Did you hear her ____that unpleasant
remark (make)?

IV. Use the verbs listed below to complete Complex Object


Come; beat; bring; enjoy; wait; move; sit; keep.

1. They saw someone ______ on the bench near the gate. 2. I want
the letters ______ to me as soon as possible. 3. She felt her heart
______ wildly. 4. Darkness found him still ______ for his friends to
return. 5. We heard someone ______ in the next room. 6. The girl
felt tears______ to her eyes at the sad thought. 7. They had his car

______ at the door the whole day. 8. It is nice to see people ______

V. Translate into English using complex object.

1. Никто не заметил, как я открыл дверь и вышел. 2. Никто

никогда не предполагал, что он сделает такую блестящюю
карьеру. 3. Мария заметила, как он побледнел. 4. Полицейский
наблюдал, как дети перешли улицу и остановились у витрины
магазина. 5. Они наблюдали, как мы переходили реку.6. Многие
слышали, как он хвастался, что женится на Анне, самой
красивой девушке в городе. 7. Я видела, как какой-то человек
показывал ей дорогу на станцию. 8. Мы заставили его принять
наше предложение. — Его нельзя заставить делать то, чего он
не хочет. 9. Мать наблюдала, как ребенок разбирал новую
игрушку. 10. Все слышали, как Ник обещал, что больше не
будет курить. 11. Она заметила, что отец что-то искал в ящике
стола, и подумала, что он, может быть, потерял деньги. 12. Я
никогда не слышала, чтобы этот человек говорил неправду.

Table 2

Someone forced somebody to do Someone made somebody do

something something

I did this job only because my mum made me do it.

Mary made Ann ring him up.
The teacher made us translate this exercise once again.

Someone allowed somebody to Someone let somebody do

do something something

Tom let me read the letter.
Alice let me drive her car yesterday.
Mum let the children stay awake till 11 o’clock yesterday.

VI. Complete the following sentences using the table above.

Jump; read; smoke; cry; go; look back; help; laugh; move;
understand; believe.

1. Mr Johson doesn’t let anyone ___ in his office. 2. The film was
very sad. It made me ____ . 3. We were kept at the police station for
an hour and then they let us ___ . 4. The sudden noise made me ___.
5. She wouldn’t let me ___ the letter. 6. Her words made him ___
that he was mistaken. 7. I can’t make this car ___ . 8. Let me ___
you to carry your things. 9. The jokes he told made everybody ___ .
10. What made you ___ this story? 11. The noise behind me made
me ___ .

VII. Ask each other questions using complex object with make or

e.g. What makes you think that she is right?

VIII. Translate the following sentences using complex object

with make or let.

I. Кто заставил тебя: 1. таскать пустые коробки? 2. помогать

этому так называемому художнику? 3. так много работать? 4.
самому стирать свою одежду? 5. написать такое заявление?

II. Что заставило тебя: 1. написать такое письмо? 2. пойти в

такой ресторан? 3. подниматься на шестой этаж пешком? 4.
хранить деньги в этом банке? 5. надеть это платье?

III. Не позволяйте: 1. ему брать эти вещи. 2. ей заказывать
дорогие блюда в ресторане 3. им лгать вам 4. им звонить вам в
любое время 5. ему гулять, когда идет дождь.

IX. Translate into English using complex object.

1. Я видел, что он встал со стула и пошел к окну. 2. Мать

следила, как ее маленький сын чистит зубы. 3. Что заставило
его сделать этот шаг? 4. Дайте мне знать о вашем решении. 5.
Почему ты думаешь, что она неправа? 6. Он наблюдал, как мама
моет посуду. 7. Дай мне знать, когда ты уезжаешь. 8. Я
почувствовала, что кто-то смотрит на меня справа. 9. Мы заста-
вили его приходить вовремя. 10. Мы видели, что они медленно
приближаются. 11. Разрешите мне прийти. 12. Мы слышали,
как он заговорил с ней по-французски. 13. Не давайте ей носить
тяжелые вещи. 14. Я не заметила, как он положил письмо на
стол. 15. Мы не могли понять, что заставило его сказать

Table 3

I want you to become a good specialist

verb + noun / pronoun + to verb

Here are some of the common verbs which may be followed by a

complex object: expect, want, know, advise, believe, allow,
permit, ask, find, get (=persuade).

We expected him to say a few words on the subject.

I asked Tom to help me.
They wanted her to stay with them.
She knows him to be a very good boy.

I believe Ann to become a good doctor.
The teacher permitted them to turn their assignments in later.
He doesn’t allow anyone to smoke in his house.
I got Nick to do this job.

X. Paraphrase the following using complex object after the

verbs in brackets.

1. He will come by an early train (expect). 2. She loses so much time

in talking (not want). 3. He will be pleased with the results of our
sports competition (expect). 4. It's good advice (believe). 5. It's a
dangerous kind of sport (know). 6. She must see the doctor (advise).
7. You must promise not to do such things again (want). 8. They
were at home (believe). 9. You must teach him a lesson (advise). 10.
They will enjoy the film (expect). 11. He won't be back so soon (not
expect). 12. It won't happen again (not want). 13. Will he come too?

XI. Rewrite the following sentences using complex object.

1. He did not expect that my brother would forget to send her

flowers. 2. She knows that my mother is a very kind woman. 3. She
expected that her friend would bring her the disk. 4. I know that
your uncle is an excellent physicist. 5. People expect that the 21st
century will bring peace to earth. 6. I know that my friend is a kind-
hearted man. 7. I expect that he will understand your problem and
help you to solve it. 8. I expected that she would behave quite

XII. Translate the following into English.

I. Мы не просили: 1. чтобы ты обращался к таким людям; 2.

чтобы твой коллега к нам присоединился; 3. чтобы ты
развлекался в клубе до утра; 4. чтобы твоя сестра ушла от мужа;
5. чтобы вы пользовались этим компьютером .

II. Никто не хотел, чтобы: 1. ты позвонил нам сегодня; 2. ты
пришел так поздно; 3. полиция быстро раскрыла это
преступление; 4. вы что-то делали в саду; 5. твоя тетя
проинформировала нас об этом.

XIII. Translate into English using complex object.

1. Ты видел, как наши соседи садились в автобус? 2. Ты

слышал, как мой друг играет на гитаре? 3. Я не заметил, что
мое заявление упало со стола. 4. Ты заметила, что твой друг
держит вилку в правой руке, а нож в левой? 5. Она не
почувствовала, как друг коснулся ее руки. 6. Когда моя сестра
была больна, она заставила своего друга целый день сидеть
рядом с ней. 7. Я не позволю тебе говорить мне такие вещи! 8.
Никто не заставит меня пригласить этого человека на мой день
рождения. 9. Я бы хотел, чтобы ты посмотрел на мою новую
машину. 10. Мы желаем, чтобы ты всегда был счастлив. 11. Мы
не заметили, что наша секретарша потеряла сознание. 12. Мы
не ожидали, что этот человек совершит преступление. 13.
Родители не позволят моему брату уехать из Москвы в Тверь.
14. Мы бы хотели, чтобы ты поправился как можно быстрее.
15. Я не слышал, как вы стучали в дверь. 16. Мы не хотели,
чтобы наши друзья ехали за город на поезде. 17. Моя сестра
хочет, чтобы ее муж подарил ей на день рождения часы с
бриллиантами. 18. Никто не заметил, как вор в поезде выкрал
деньги из сумки моей тети.

Trouble Spot

The verbs lie/lay, rise/raise cause problems even for native

English speakers. The solution to the problem is to remember which
verbs are transitive (verbs that take a complement) and which are
intransitive (verbs that do not take a complement).


lie – lay – lain – lying lay – laid – laid - laying

rise – rose – risen – rising raise – raised – raised – raising

Lie means to rest, repose ,to be situated in a place. (Note: lie-

lied-lied means to say something that is not true)
The university lies in the western section of town.
The old dog just lay on the grass watching the children at play.

Lay means to put somebody or something on a surface.

The boy lays his books on the table everyday.
The children laid their toys on the floor when they had finished
using them.

Rise means to get up, move up under one’s own power (without
the help of someone else), increase.
The sun rises early in summer.
When oil and water mix, oil rises to the top.
House prices are rising with every year.

Raise means to lift, elevate an object; to increase something.

The students raise their hands in class.
Russia has raised the price of oil.

XIV. Fill in the blanks with lie/lay. Use the correct form of
the verb.

1. Where is the dog? It ______ in the shade of the tree. 2. She

fell asleep the moment she ______ her head on the pillow. 3.
Don’t ______in bed all day. 4. I threw myself flat and

______motionless for 10 minutes. 5. I ______the papers out on
the table. 6. ______the tent down on the grass. 7. Sharon
______her hand on my arm. 8. Don’t ______in the sun for too
long. 9. The town ______in a small valley. 10. The man’s
coming to ______ the carpets on Saturday. 11. The
responsibility for this problem ______ within the government.
12. Then both sides start trying to ______the blame on each
other. 13. Please ______still, the doctor will examine you. 14. A
proverb says: “Let sleeping dogs ______.” 15. Have you ever
______in the hot sand? 16. Why ______children ______on the
floor? 17. As you have made your bed so you must ______ on

XV. Translate the sentences using lie/lay in the correct form.

1. Что лежит на столе? 2. Почему ты положил деньги на стол? 3.

К шести часам стол был уже накрыт и мы сидели и ждали
гостей. 4. Когда мы приехали к бабушке, она плохо себя
чувствовала и лежала в .постели. 5. Мама постирала и
погладила мои носовые платки и заботливо положила их в мой
ящик. 6. Я ушиб левую ногу, теперь я могу лежать только на
правом боку. 7. Моя сестра отрицает, что вчера весь день
пролежала на диване. 8. Чьи дискеты лежали вчера на моем
столе? 9. Она расстелила скатерть и разложила тарелки, ножи и

XVI. Fill in the blanks with rise/raise. Use the correct form of
the verb.

1. The student ______ his hand. 2. He ______ the child over his
head. 3. John ______ his grades substantially. 4. In what part of the
world does the sun ______? 5. He never ______ his voice. 6. Jim
______early so that he could play golf before the others. 7. Mr.
Daniels has ______ his tenants' rent another fifteen dollars. 8. It
must be late; the moon has ______9. The crane ______out of the

lake. 10. Prices have ______more than ten percent in a very short
time. 11. The OPEC countries have ______the price of oil. 12. After
the heavy rain, the water in the lake ______another two feet. 13. The
manager decided to ______the picture a few more inches. 14. The
soldier ______the flag when he heard the blow. 15. In chemistry
class, we learned that hot air ______. 16. They are trying to ______
money to build a new club.

XVII. Fill in the articles where necessary.

1. The old man was seriously ill. He was running ______ high
temperature. 2. ______clinical thermometer is ______small
thermometer for finding ______temperature of ______body. 3. I've
______bad cold in ______head. 4. She overworked and had ______
bad headache. People who do not get enough ______ sleep often
have ______ headaches. 5. ______boiling point of ______Fahren-
heit thermometer is 212°, of ______Centigrade thermometer —
100°. 6. His high temperature worried ______boy because he didn't
know ______difference between ______Fahrenheit and Centigrade
thermometers. 7. I have ______ splitting headache and______bad
cold in______head. 8. “I’ll put you on______sick-list for three
days," the doctor said. "Keep to bed. You'll be in______good health
by______end of______week, I hope." 9. He was treated
for______chicken-pox but it turned out to be______scarlet fever.
10. I just can't stop sneezing, and I've got______splitting headache,
and on top of that I have______sore throat. 11 ______kilometer is
______measure of length as well as ______mile and______foot;
______kilogram and ______pound are ______measures of weight.

Hob sat in ______doctor's waiting-room. On ______chairs at

______wall other patients were sitting. They all looked sad except
Hob who was reading ______exciting story in ______magazine.

Just then ______doctor came in to say that he was ready to see
______next person. Hob got up and went into ______consulting
Before Hob could say ______word the doctor said, "Now what's
______trouble? Sit down there and we'll have ______look at you.
Unfasten your jacket and your shirt, please. I'll listen to your heart."
Hob tried to speak, but ______doctor interrupted him and ordered
him to say "ninety-nine". Hob said it. "Now let me see your throat,
open your mouth wide." ______doctor had ______good look and
then he said, "Well, there's nothing ______wrong with you." "I
know there isn't," said Hob, "I just came to get ______bottle of
medicine for my uncle."

List of Reference

1. A Grammar of Present-day English. Practical Course. I.P.

Krylova, E.M. Gordon. «Высшая школа». Москва, 2002.
2. A Grammar of Present-day English. Practice Book. I.P.
Krylova. «Высшая школа». Москва, 2002.
3. Англо-русский учебный словарь Е.А.М. Уилсон, «Русский
язык». Москва, 1988.
4. A Practical English Grammar. A.J. Thomson, A.V. Martinet.
Oxford University Press, 1998.
5. A Practical English Grammar. Exercises 1, 2. A.J. Thomson,
A.V. Martinet. Oxford University Press, 1986.
6. Dictionary of Idioms. Chambers Harrap Publishers Ltd., 1999.
7. Exercises in Modern English Grammar A.S. Saakyan. Москва,
8. How Articles Work in English. A.A. Ionina, A.S. Saakyan.
Москва, 2002.
9. How English Works. A Grammar Practice Book. M. Swan, C.
Walter. Oxford University Press, 2000.
10. Longman Grammar of Spoken and Written English.
Douglas Biber. Pearson Education Limited, 1999.
11. Longman Dictionary of English Language and Culture.
Pearson Education Limited, 2000.
12. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners.
Bloomsbury Publishing Plc., 2002.
13. Новый Большой Англо-Русский Словарь. В 3т. Под
редакцией Ю.Д. Апресяна. Москва, Русский язык, 1999.
14. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Oxford
University Press, 1996.
15. Oxford Collocations Dictionary (for students of
English). Oxford University Press, 2002.
16. Oxford Dictionary of English Idioms. A.P. Cowie, R.
Mackin, I.R. McCaig. Oxford University Press, 1993.
17. Round-up 5 English Grammar Practice. V. Evans.
Longman, 1998.

18. Round-up 6 English Grammar Practice. V. Evans.
Longman, 1999.
19. Understanding and Using English Grammar. B.Sh. Azar.
Third Edition. Longman, 1999.


Вам также может понравиться