Вы находитесь на странице: 1из 22

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LAVADORA DE ROPAS
INSTRUCTIONS MANUAL
WASHING MACHINE

MODELOS / MODELS:
EWIE06F3OMW / EWIE06F3OMG / EWIE06F2OMW
EWIE06F2OMG / EWIE06F5OMW / EWIE06F5OMG
EWIE07F3OMW / EWIE07F3OMG / EWIE07F2OMW
EWIE07F2OMG / EWIE07F5OMW / EWIE07F5OMG
EWIE09F3OMW / EWIE09F3OMG / EWIE09F2OMW
EWIE09F2OMG / EWIE09F5OMW / EWIE09F5OMG
140114A Lea todas las instrucciones antes de
utilizar el aparato y guardelas para futuras referencias.
W16(4-6)EM_BILING
Read all instructions prior to using
appliance and keep this manual for future reference.
01 electrolux bienvenido informaciones técnicas / technical informations electrolux 42

Bienvenido al mundo del


manejo simple y sin preocupaciones
Gracias por elegir Electrolux como marca para su lavadora de ropas. MODELO / MODEL: EWIE09F5OM(W,G)
Las lavadoras de ropas Electrolux han sido concebidas bajo altísimos
Tamaño / Dimensions 570 x 592 x 950 mm
estándares técnicos. Poseen características especiales desarrolladas para
Potencia de lavado / Wash power 400 W
ofrecer aun más comodidad al usuario.
Para que usted pueda disfrutar todos los recursos que su nueva lavadora de Voltaje / Voltage 220 V ~
ESP

ESP
ropas ofrece, Electrolux creó este manual. Con orientaciones simples y Frecuencia / Frecuency 50 Hz
prácticas usted conocerá sus funciones y aprenderá la manera de operar este Peso del producto / Product weight 37 Kg
aparato de modo adecuado y seguro. Capacidad / Capacity 9,0 Kg

ENG
Lea las instrucciones sobre instalación y operación antes de utilizar su
lavadora de ropas y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
Electrolux una vez más fabrica lo mejor en lo que se refiere a
electrodomésticos.

Consejos ambientales
El material del embalaje es reciclable. Procure separar plásticos, espuma flex,
papel y cartón y enviarlos a las compañias de reciclaje.
De acuerdo con la directriz de la RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos), en inglés WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment),
se debe colectar y disponer de los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos separadamente. Si futuramente usted necesita desechar este
electrodoméstico, NO lo haga echándolo con el resto de la basura doméstica.
Sírvase enviar el aparato a los puntos de colecta de RAEE donde los haya
disponibles.
41 electrolux informaciones técnicas / technical informations indice electrolux 02

Índice

MODELO / MODEL: EWIE07F2OM(W,G) Precauciones de seguridad....................................................................03


Tamaño / Dimensions
Descripción del producto.......................................................................05
540 x 562 x 930 mm
Potencia de lavado / Wash power
Instalación..............................................................................................06
350 W
Operación..............................................................................................08
Voltaje / Voltage
ESP

ESP
220 V ~
Cómo usar..............................................................................................10
Frecuencia / Frecuency 60 Hz
Limpieza y mantenimiento......................................................................15
Peso del producto / Product weight 35 Kg
Sugerencias y consejos..........................................................................16
Capacidad / Capacity 7,5 Kg
ENG

Solución de problemas...........................................................................19
Informaciones técnicas..........................................................................40
MODELO / MODEL: EWIE07F5OM(W,G)
Tamaño / Dimensions 540 x 562 x 930 mm

Potencia de lavado / Wash power 350 W

Voltaje / Voltage 220 V ~

Frecuencia / Frecuency 50 Hz

Peso del producto / Product weight 35 Kg


Capacidad / Capacity 7,5 Kg

MODELO / MODEL: EWIE09F3OM(W,G)


Tamaño / Dimensions 570 x 592 x 950 mm
Potencia de lavado / Wash power 400 W
Voltaje / Voltage 120 V ~
Frecuencia / Frecuency 60 Hz
Peso del producto / Product weight
La lavadora de ropas que usted
37 Kg
9,0 Kg
ha comprado puede ser ligeramente
Capacidad / Capacity
diferente de la que se muestra en las
figuras de este manual, la forma en
MODELO / MODEL: EWIE09F2OM(W,G) general deberá ser la misma. Lea la
Tamaño / Dimensions 570 x 592 x 950 mm información referente a su operación.
Potencia de lavado / Wash power 400 W Esta lavadora debe ser utilizada solo
Voltaje / Voltage 220 V ~ para uso doméstico.
Frecuencia / Frecuency 60 Hz
El aparato que usted ha comprado
Peso del producto / Product weight 37 Kg puede tener un enchufe diferente del
Capacidad / Capacity 9,0 Kg que se muestra en las figuras de este
manual, siendo que el que viene en el
producto cumple la especificación
eléctrica de su país.
03 electrolux precauciones de securidad informaciones técnicas / technical informations electrolux 40

Precauciones de seguridad Informaciones técnicas / Technical informations

Para los niños Está terminantemente prohibido que MODELO / MODEL: EWIE06F3OM(W,G)
Mantenga a los niños alejados de la la lavadora esté cerca de lugares
Tamaño / Dimensions 520 x 545 x 907 mm
canasta de la lavadora y no coloque con vela, repelente de mosquitos u
cajas o estantes al lado de la otros tipos de llama abierta. Potencia de lavado / Wash power 330 W
lavadora.
ESP

ESP
No meta la mano en la canasta Voltaje / Voltage 120 V ~

Para el usuario / instalador hasta que se haya detenido por Frecuencia / Frecuency 60 Hz

Sólo los técnicos profesionales deben completo. Peso del producto / Product weight 32 Kg
realizar alguna modificación, No coloque sus manos dentro de la Capacidad / Capacity 6,5 Kg

ENG
reparación o desarme. canasta de la lavadora durante el
Esta lavadora está equipada con un proceso de enjuague o lavado. MODELO / MODEL: EWIE06F2OM(W,G)
cable de electricidad con un soquete No jale el cable del soquete al Tamaño / Dimensions 520 x 545 x 907 mm
de bielectrodo a tierra. El protector de momento de desenchufar la unidad. Potencia de lavado / Wash power 330 W
fuga podría usarse. Se debe desenchufar la fuente Voltaje / Voltage 220 V ~
Se debe desenchufar la fuente eléctrica con las manos secas
Frecuencia / Frecuency 60 Hz
eléctrica con las manos secas. durante el mantenimiento y la
Peso del producto / Product weight
No se deben usar enchufe o alambre reparación. 32 Kg

Si el cable eléctrico está dañado, el Capacidad / Capacity 6,5 Kg


despuntado o dañado.
No dañe ni altere el cable doblándolo, fabricante, su agente de servicio o
cualquier persona calificada debe MODELO / MODEL: EWIE06F5OM(W,G)
jalándolo dos veces o agarrando el
cable con fuerza. Además, por favor, reemplazarlo para evitar un peligro. Tamaño / Dimensions 520 x 545 x 907 mm
no coloque peso sobre el cable o No lave y enjuague ropa o tela a Potencia de lavado / Wash power 330 W
enriede el cable. prueba de agua. Voltaje / Voltage 220 V ~
No coloque agua en contacto directo Mantenga las manos y los pies Frecuencia / Frecuency 50 Hz
con la unidad durante el alejados de los botones de la Peso del producto / Product weight 32 Kg
mantenimiento o reparación. lavadora cuando esté en
Capacidad / Capacity 6,5 Kg
No coloque prendas con gasolina, movimiento.
benceno o alcohol dentro o cerca de La manguera de suministro de agua
debe enroscarse firmemente a la MODELO / MODEL: EWIE07F3OM(W,G)
la lavadora.
Use el tomacorriente simple con unidad. Tamaño / Dimensions 540 x 562 x 930 mm

voltaje y corriente especial que Desconecte el equipo cuando no lo Potencia de lavado / Wash power 350 W
coincida con las especificaciones del use por mucho tiempo. Voltaje / Voltage 120 V ~
enchufe. No se debe usarse más de 50°C de Frecuencia / Frecuency 60 Hz
Limpie con cuidado el enchufe agua para el lavado. Peso del producto / Product weight 35 Kg
cuando se adhiere suciedad en el No se pare sobre la lavadora o Capacidad / Capacity 7,5 Kg
punto o a sus alrededores. coloque peso en la parte superior
La lavadora no debe instalarse en un de la unidad.
lugar húmedo o lugares expuestos al Verifique la conexión de la
viento y la lluvia. manguera de suministro de agua, al
Por favor, cierre el caño cuando no abrir la llave antes de lavar.
use la unidad.
39 electrolux troubleshooting precauciones de seguridad electrolux 04

Troubleshooting

When the following problems occur, the microcomputer will detect the Seguridad electrica
abnormal condition and an electronic buzzer sounds for approximaly 10 Los alambres de este cable eléctrico
seconds and the indicatos flash as show. están coloreados según el siguiente
código:
PROBLEM DISPLAY WHERE TO CHECK Verde/amarillo: tierra

ESP
The washer Check the Power On/Off button. Celeste: neutral
does not Check the Start/Pause button.
work. Check whether under Delay start condition. Marrón: vivo
Check the power cord whether is securely plugged in. Mientras que los colores de alambres
ENG

Check whether power failure occurs.


Check whether the fuse or circuit breaker has been activated.. en los cables eléctricos de la máquina
Turn on the water supply faucet.
no correspondan con la calificación de
Water does
not flow into Check whether water supply has been cut off. color que identifican los polos en su
Check whether the metal filter in water inlet is clogged. enchufe, proceda así:
tub or water
flow is slim.
E1 Check whether washer has been freezing.
Check whether water pressure is to low. El cable de color verde y amarillo debe
The heigh of drain hose is less than 700mm. conectarse al terminal en el
Water does The height of drain hose is more than 1000mm. tomacorriente que está marcado con
not drain out. Put down the drain hose from the hookhole.
E2 Check the drain hose for any obstructions. una E o con el símbolo de tierra o de
Check whether the drain hose is clogged. color verde o de color verde y amarillo.
Check whether the drain rises too high of the ground.
El cable celeste debe conectarse al
The washer Check whether the laundry is clumped on one side of the tub.
does not E3 Check whether the washer is on the level surface. terminal que está marcado con la letra
spin. N o de color blanco.
Close the washer lid.
E4 El cable marrón debe conectarse al
Does not Check whether the washer is under Child lock. terminal que está marcado con la letra
wash. E5 Check whether the wash lid is open. L o de color negro.
Other EA Press the Power On/Off button to turn off the power.
Cable a tierra
troubles. Call the service centre for technical assistance. Si el tomacorriente de salida para tres
EC patas tiene terminal a tierra, enganche
The trouble indicators can be released by pressing the Start/Pause button once if you want to seguramente el final del cable a tierra al
release the emergency stop. Then press Start/Pause button againt ot restart the operation.
terminal.
No trouble conditions Cuando esté en tierra la lavadora,
During Washing or Rinsing, water continues to flow into machine. This is possibly conecte el cable a tierra antes de
automatic water adding due to water level decrease. enchufar el cable de poder.
Spin tub turns or stops timely at the beginning of spinning. This is intermittent Si el tomacorriente de salida para tres Cable a tierra
spinning for better spin effect. patas no tiene terminal a tierra, Varilla de
Water inletting and rinsing sometimes during spinning. This is automatic lean- consulte a su distribuidor más cercano puesta a tierra
correction due to clothes is not balanced. o de forma segura, conecte el final del
There is sound like water flow after spinning. This is thesound of balance liquid in cable a tierra en un punto a tierra
balance ring. It is for reducing vibrations of spinning. adecuado como una tubería de agua
fría de metal. Nunca conecte el cable a
Control panel keeps warm after power off, this is caused by remembering circuitry
tierra con una tubería de gas.
working.
Desenchufe el cable eléctrico antes de
Power off during working and the washer could not continue working. Should set
desconectar el cable a tierra.
the program again
05 electrolux descripción del producto tips and advices electrolux 38

Descripción del producto

Nombres de las partes International symbols


1 Tapa de la lavadora 8 Armazón 15 Manguera de suministro These symbols are included on clothing labels to help with your washing.
de agua fría
2 Entrada de cloro 9 Válvula de entrada de agua
16 Manguera de suministro
3 Dispensador de detergente 10 Manguera de suministro de agua de agua caliente INTERNATIONAL SYMBOLS
ESP

4 Filtro de pelusas 11 Enchufe 17 Manguera de drenaje


(solo algunos modelos)
5 Dispensador de suavizante 12 Cable de energía
18 Cubierta inferior
6 Panel de control 13 Pulsador

ENG
19 Tornillo
7 Tambor de giro/lavado 14 Pata ajustable Maximum Maximum Maximum Maximum Hand Do not
Heavy Wash Wash Wash Wash Wash Wash
Temperature Temperature Temperature Temperature
95ºC 60ºC 40ºC 30ºC

9
1
10 Delicate Bleach Bleach in Do not
Cold Water Bleach

2 11

3 Maximum Maximum Maximum


Iron Iron Iron Iron
Do not iron
Temperature Temperature Temperature
12 200ºC 150ºC 110ºC
4

5
Professional Professional Professional Professional
Dry Dry Cleaning Dry Cleaning with Dry Cleaning with Do not
Cleaning with Any Solvent Specific Solvent Specific Solvent Dry Clean

6
Tumble Dry
13
High Temperature
7
Dry Dry Flat Drip Dry Hang to Dry Do not
Low Temperature
Tumble Dry

14

15 16 17 18 19
37 electrolux tips and advices instalación electrolux 06

Instalación

Cream/Milk/Ice cream: Rinse in cold cold water. If stain persists rub in a Instalación de la cubierta inferior Espalda
Cubierta
water and wash normally. If stain is little detergent and wash normally. 1. Desconecte el enchufe de la lavadora inferior Frente
still apparent, sponge with white Paint-oil based: Scrape off any fresh 2. Tienda con cuidado la parte posterior
spirits. paint and sponge with a non de la lavadora sobre un tapete suave o Tornillo Pata
un cojín. (Tenga cuidado de no abollar la

ESP
Deodorant: Rub affected area with flammable dry cleaning fluid and
white vinegar and then rinse out in wash normally. cubierta)
cold water. Sponge with white spirits. 3. Inserte la cubierta inferior adjunto
Paint-water based: Treat while still Soltar
Treat stiffened areas with enzyme dentro de los ganchos de la pata,
ENG

wet, rinse in warm water and wash


prewash. empujándolo hasta que llegue a los
normally. Bajar Subir
ganchos del frente.
Egg: Soak in a cold enzyme prewash, Scorch marks: Dampen a cloth with 4. Ajuste la cubierta inferior con un tornillo.
rinse and wash normally. hydrogen peroxide, lay it over the 5. Ponga en posición recta la lavadora.
Fabric/Softener: Rub affected area affected area and press with a fairly
hot iron. Tuerca
with bar soap and wash normally.
Asegurar
Fruit stains: Treat as soon as possible
by sponging with cold water. Ubicación de la lavadora
Rub a little detergent on the stain and 1. Escoja un lugar seco fuera de los rayos solares para la lavadora.
wash normally. 2. Instale la lavadora sobre una superficie nivelada y estable.
3. Ajuste la pata ajustable de la lavadora; si es necesario que se vea como se
Grass: Sponge with white spirits. Rub muestra en la figura.
in an enzyme prewash and wash as 4. La inclinación máxima permitida para la superficie de soporte es de 2º.
normally.
Grease and oil: Lay the affected area
face down on an absorbent cloth and
work from the back. No obstaculice las entradas de ventilación sobre el fondo de la lavadora con
Sponge with white spirits or dry la alfombra; esto cuando se instala la lavadora sobre un piso alfombrado.
cleaning fluid. Wash normally.. Conectar la manguera de entrada
Iron or rust: Apply lemon juice and 1. Verifique que la empaquetadura de la
salt and place in the sun. Wash lavadora esté firmemente insertada. Válvula de entrada de agua
normally. 2. Sujete el borde curvado de la manguera Empaquetadura
Lipstick: Sponge with white a la válvula interna de la lavadora. Enroscar

methylated spirits and wash normally. Asegure ambas tuercas firmemente con Final de llave

Mildew: Wash in warm water and la mano. Manguera de entrada

detergent. Moisten area with lemon 3. Sujete el borde recto de la manguera a


juice, dry in the sun and wash la válvula de entrada de agua. Asegure
normally. If stain persists and the ambas tuercas firmemente con la mano.
fabric allows, use a bleach. 4. Abra la válvula y revise alguna fuga.
No use agua más caliente de
Asegure ambas tuercas firmemente si
Mud: Brush off any dry mud. Rinse in 60ºC.
existe alguna fuga. Si la presión del Si su llave no es la adecuada, por
agua es fuerte, cierre la válvula del agua favor, consulte con su distribuidor.
por completo, luego ábralo despacio.
07 electrolux instalación tips and advices electrolux 36

Tips and advices

Instalación de la manguera de Manguera Advices 2. Most stains are easier to remove


suministro de agua a la lavadora Tuerca
White and color clothes must be when they are fresh.
Sosteniendo la manguera, gire la tuerca Tuerca
washed separately to prevent 3. Before treating any stain, find out
en sentido del reloj hasta que la tuerca transferring dye from one item to
se ajuste. what kind of stain it is, how old the
ESP

another. stain is, what kind of fabric it is,


Cuando quiera desconectar la entrada
de válvula de suministro de agua, gire la To check if a piece of clothing fades, and whether the fabric is colorfast.
tuerca en sentido contrario al reloj, soak a small area. Place a white cloth (Check the care label)
después de cerrar la llave. over it and iron. If the white cloth

ENG
4. Washing and drying can set some
Una la manguera de suministro de agua stains, the fabric will fade. stains.
caliente con la caída caliente. Check clothing label to make sure it
Una la manguera de suministro de agua 5. Start with cold or warm water. Hot
can be machine-washed. water can set some stains.
fría con la caída fría.
Follow instructions on label. 6. When bleach is recommended,
Cómo instalar la manguera de drenaje
de descarga Woolen items must always be washed use a bleach that is safe for the
1. Apriete las dos franjas de la separately, in cold water. fabric.
abrazadera de la manguera de Do not use bleach in woolen clothes, 7. Put the stained area face down on
drenaje, conéctelo a la bomba (parte silk, leather and Lycra, spandex. a paper towel or white cloth. Apply
posterior del gabinete) y fije la franja Wash separately cotton and linen the stain remover to the back of
de la manguera the stain. This forces the stain off
clothes from synthetic fabric (nylon,
2. Jale hacia arriba la manguera de spandex, polyamide, etc…), as they fabric instead of through it.
drenaje y fíjelo al sujetador de la
require different washing process.
manguera de la parte trasera del
gabinete. Do not use dry cleaning chemical Stain removal guide
3. Cuelgue la manguera de drenaje al products in your Washer.
Blood: Rinse immediately in cold
agujero al lado derecho de la parte Do not use Washer to starch clothes. water. If stain remains, soak in cold
superior del armazón cuando la
lavadora no está trabajando. Gancho de
Stained, heavily-soiled, or greasy water with an enzyme prewash..
Coloque la manguera de drenaje a la la manguera items may need to be prewashed or Chewing gum: Use ice in plastic bag
boca de drenaje para que la lavadora soaked for best results. to harden the gum. Scrape off what
Gancho de
empiece a trabajar. la manguera Soaking helps remove protein-type you can and the sponge with white
Por favor, asegúrese que la altura de la Franja de
stains like blood, milk or grass. spirits.
manguera de drenaje no sea menor a la manguera Prewashing helps loosen soil before Cocoa, Chocolate: Sponge with cold
700mm durante la operación, de lo washing. water and soak in an enzyme
contrario, la lavadora no funcionará de prewash. If stains persist, rub in a
manera óptima o el agua podría salir en little detergent and rinse in cold water.
el transcurso del lavado; ni mayor a Stain removal rules
1000mm, de lo contrario, la lavadora no Coffee: Blot up quickly and rinse out
1. Use warm water for soaking or in cold water. Rub in a little detergent
drenará bien el agua. prewashing stained laundry. Hot
Nunca eche la manguera de drenaje, ya and wash in the maximum
water can set stains. temperature allowed for the fabric
que el agua se descargará.
Asegúrese que la manguera de drenaje type.
esté dirigida adecuadamente y no se
enrolle o se levante.
35 electrolux cleaning and maintenance operación electrolux 08

Cleaning and maintenance Operación

Cleaning the washing machine 9 5


Use soft clothing to wipe off the water
or dirt on the surface of the washer.
Do not spray water directly on the

ESP
washer body.
Detergent, propellant and other
chemicals are not allowed to use to
ENG

avoid the damages on the surface.

Clean lint filter


2 3 8 7 1 4 6
(Suggest cleaning it every week)
1. Take out the lint filter.
1 Indicadores de programas
2. Pull out the scraps an wash the lint
filter in the water. 2 Botón nivel de agua
3. Install the Filter (aim the frame claw Puede seleccionar el nivel de agua apropiado que coincide con la cantidad
to the groove below). de carga. Hay diferentes niveles de agua para la opción de enjuague.
Lint filter is easily damaged. ‘EDREDÓN’ solo selecciona el más alto nivel agua, “DELICADO” no puede
seleccionar el nivel 1 y 2 de agua.
3 Botón ciclo de lavado
El botón CICLO DE LAVADO puede usarse para seleccionar el proceso
ENJUAGUE, INICIO DIFERIDO, REMOJO, LAVADO y CENTRIFUGADO.
Clean the water inlet valve 4 Botón temperatura
(Suggest cleaning it every 6 months) Si desea elegir la temperatura del agua, presione el botón TEMPERATURA.
After long time use, the water inlet filter 5 Botón inicio/pausa
may be blocked with crud, please
screw off the water inlet filter from the Este botón se puede usar para iniciar la operación de lavado.Este botón
también puede usarse para detener temporalmente la operación.
water inlet valve, clean the filter, then
assemble the filter in the valve and Para reiniciar la operación, presione Nuevo INICIO/PAUSA.
load the water inlet hose. 6 Botón On/Off
Presione ON/OFF para encender. Cuando quiera apagar, presione ON/OFF
otra vez. Cuando el lavado ha terminado, luego de 5 segundos se apagará
automáticamente.
Si quiere cambiar el programa de lavado, presione ON/OFF y luego
préndalo otra vez. Si deja la lavadora prendida sin operar, en 10 minutos se
apagará automáticamente.
09 electrolux operación how to use electrolux 34

7 Botón programas Child lock function


Presione el botón PROGRAMAS para elegir el curso del lavado. This function avoids accidental operation of the washer.
“RAPIDO” para el programa de recuperación, antes que el programa inicie Press Power On/Off button to turn on the power and press Programs button
puede seleccionar “NIVEL DE AGUA”, “INICIO/PAUSA”, “ON/OFF”, los for 4 seconds until a sound from buzzer. To restore it, repeat above.
ESP

otros botones no responden Puede programar el lavado variable.


When Child lock was set, the Child lock on control panel lights, and indicates
Si elige la opción NORMAL, PESADO, CUSTOM, automáticamente la E5 and buzzes if washer lid open for 5 seconds during washing.
lavadora iniciará la operación NEURO &FUZZY.
Press Child lock, except the power button, the other button not response.

ENG
Botón opciones
8
El botón OPCIONES puede usarse para seleccionar el tiempo de INICIO
DIFERIDO, ENJUAGUE, REMOJO, LAVADO y CENTRIFUGADO. Delet the end buzzer
Presione el botón para ajustes manuales del flujo de agua durante el lavado
Press On/Off button to switch on the power, and press Start/Pause button for
o enjuague. El ajuste manual del flujo de agua, el control Fuzzy de la
lavadora no está en el agua. El programa DELICADO, EDREDÓN y el 4 seconds until a sound from buzzer. To restore it, repeat above or pull out the
proceso REMOJO no es ajustable. plug.
Indicadores temporizador y preprogramación
9
Este indicador muestra:
- El tiempo sobrante durante el lavado.
- El tiempo configurado.
- Cuando termina el lavado durante la preprogramación.
- Cuando ocurren condiciones anormales, el indicador indicará advertencia.
- Presione el botón de nivel de agua para seleccionar el nivel de agua
apropiado.
En el proceso de lavado y enjuague, presione “opciones”y podrá
seleccionar entre las diferentes velocidades agua de lavado: HO H1, H2,
H3, H4, L1, L2, L3, L4
33 electrolux how to use cómo usar electrolux 10

Cómo usar

Remember function Uso normal


When select [NORMAL], [CUSTOM] or [HEAVY], 30 seconds after starting the Preparación
washer will remember this program and starts the same the next time it is ran. Conecte la manguera de drenaje. Conecte la manguera de suministro de agua
a la llave y ábralo.
This function is not avaliable for [QUICK], [DELICATE] and [BLANKET] courses.

ESP
Enchufe el cable en un tomacorriente. Lleve la ropa sucia en la lavadora.
Water level, Delay start and Soak will not be remembered.
The Wash, Rinse and Spin for Custom program could be remembered. Presione el botón ON/OFF
The memory will be lost if plug is pulled out.
ENG

Presione el botón INICIO/PAUSA


El sensor examina el peso de la ropa de manera automática. (NORMAL/
FAVORITO /PESADO)
Two clean steps function Auto selecciona el poder y nivel de agua adecuado, el tiempo de lavado/giro y
el tiempo de enjuague.
The washer will start washing when water to the level below 2 levels is set. By
this, the washer starts working with more density of detergent. Utilice la cantidad apropiada de detergente tal y como se muestra en el
This function won't be effected when select level 1 our level 2 water, and cuadro.
[DELICATE] or [BLANKET] course.
When Soak is selected, this function will not be effected after soaking. Cierre la tapa de la lavadora.
La lavadora emitirá una alarma y se detendrá antes de girar si la tapa de la
lavadora no está cerrada.
Modelos 6.5 kg
Nivel de agua 1 2 3 4 5 6 7 8

Water level setting Volumen de agua (l aprox.) 15 L 20 L 24 L 28 L 32 L 38 L 45 L 50 L

This button allows you to choose the appropriate water level during Indicador de agua

Wash/Rinse process. Vol. “detergente granulado” (g) 12 ~ 20 20 ~ 28 28 ~ 36 36 ~ 45

Press Process until Wash light flashes, press Water Level button to choose the Modelos 7.5 kg
appropriate water level, press SETTINGS button to set wash time. Nivel de agua 1 2 3 4 5 6 7 8

Then press Wash cycle button until Rinse light flashes, press Water Level Volumen de agua (l aprox.) 15 L 20 L 24 L 28 L 32 L 38 L 45 L 52 L
button to choose the appropriate water level, press Settings button to set Indicador de agua
Rinse times. Vol. “detergente granulado” (g) 12 ~ 20 20 ~ 28 28 ~ 36 36 ~ 50
Then press Process button until Spin light flashes, press Settings button to set Modelos 9.0 kg
Spin time. Finally press Start/Pause, the washer will start operating according
Nivel de agua 1 2 3 4 5 6 7 8
to the wash water level and rinse water level as set.
Volumen de agua (l aprox.) 16 L 24 L 30 L 36 L 42 L 47 L 54 L 60 L

Indicador de agua

Vol. “detergente granulado” (g) 12 ~ 25 25 ~ 35 35 ~ 50 50 ~ 70

Usted puede ajustar el volumen de detergente según el tipo de detergente,


Otro volumen de detergente
siga las recomendaciones del empaque.
11 electrolux cómo usar how to use electrolux 32

Cómo usar programas y ciclo de lavado 7. Press Start/Pause button.


1. Preparación: Ajuste la manguera de drenaje, abra la llave de suministro de 8. Close the washer lid.
agua, enchufe el cordón en el tomacorriente y coloque la ropa.
If you want to change Programs or Wash cycle during operation, please turn
2. Presione el botón ON/OFF.
off power, restart and choose the course needed.
3. Presione el botón PROGRAMAS para escoger el curso que necesita según
ESP

las ropas. Delay start


Por favor, consulte el cuadro de abajo para seleccionar el curso. 1. Turn on the water inlet valve and load the laundry into the washer. Make
GUÍA DE SELECCIÓN ESTADO DE FUNCIONAMIENTO PARA EL PROGRAMA sure to fit the discharge drain hose.

ENG
Tiempo de lavado Enjuague Tiempo de centrif.
Programa Tipos de ropas 2. Press On/Off button.
FAVORITO Tipos de ropa. 10 min. 2 veces 5 min. 3. Select the Programs, Wash cycle and Water level.
NORMAL Ropa normal. 5 - 12 min. 2 veces 5 - 6 min.
4. Press Wash cycle button untill the light of Delay start flashes, press
PESADO Ropa sucia como capa de trabajo. 7 - 14 min. 2 veces 7 - 8 min. Settings to select the Delay start time (the time washing finished).
RAPIDO Ropa no muy sucia para lavar todos los días. 5 min. 1 veces 3 min.
Preset indication 6 7 8 ........ 24 0 1.....5 Hours
EDREDÓN Edredón o voluminosos. 12 min. 2 veces 8 min.

DELICADO Ropa interior, artículos con bordados. 6 min. 2 veces 2 min. 5. Press Start/Pause button.
El tiempo total no es lo mismo debido a la presión de agua diferente. 6. Put the detergent into the washer and close washer lid.
El curso de prueba eficiente de energía: presione “ON/OFF” para prender, presione el botón All the lights except Delay start will be turned off in about one minute later. If
“PROGRAMAS” para continuar y presione “INICIO/PAUSA” por más de 5 segundos hasta la
alarma suene y que la luz de “normal” se encienda, luego presione INICIO/PAUSA para iniciar el you set the child lock function, child lock lights. Directly put the detergent into
curso de prueba. the tub. (Do not let the detergent touch clothes).
4. Presione el botón CICLO DE LAVADO para elegir el ciclo. La luz se mueve Preset confirming: Press Settings button to indicate Wash cycle about 5
uno por uno cada vez que presione. seconds.
REMOJO LAVADO ENJUAGUE CENTRIFUGADO INICIO DIF. Preset cancel or change: Delay start is canceled automatically when power off.
Turn power on and set Preset again to change it.
Tiempo predeterminado que indica 0 1 2 ........ 5 6........24 Horas (Excepto en curso DELICADO) This function is not avaliable for Delicate course.
Blanket
1. Press On/Off to turn on and put the drainage hose.
5. Presione el botón OPCIONES para elegir el tiempo de CENTRIFUGADO,
LAVADO, REMOJO, y las veces de ENJUAGUE. 2. Turn the fauet on and press Programs button until Blanket light blinks.
.Tiempo de REMOJO que indica 0 1 2 .........10 35 40 Minutos (Excepto en curso DELICADO/EDREDÓN) 3. Dissolve the detergent with around 5L warm water (aprox. 30ºC), pour it
into the tub of the washing machine.
Tiempo de LAVADO que indica 0 1 2 .........19 20 Minutos. 4. Fold up the blanket as shows in the figures and place into the washing tub.
5. Press Start/Pause button.
Veces de ENJUAGUE que indica 0 1 2 3 4 veces. 6. Close the washer lid.
Tiempo de centrifugado que indica 0 1 2 .........8 9 Minutos (Excepto en curso DELICADO)

0 1 2 3 Minutos (para curso DELICADO)

6. Presione el botón NIVEL DE AGUA, elija el nivel de agua apropiado y


coloque el detergente.
31 electrolux how to use cómo usar electrolux 12

How to use Programs and Wash cycle 7. Presione el botón INICIO/PAUSA


1. Preparation: fit the drain hose, turn the water supply faucet on, plug the 8. Cierre la tapa de la lavadora
power cord into a socket, put clothes inside. Si desea cambiar PROGRAMAS o CICLO DE LAVADO durante la operación,
apague la energía, reinicie la energía y elija el curso que necesite.
2. Press On/Off button.

ESP
Inicio diferido
3. Press Programs button to choose the course you need according to the
1. Gire la válvula de entrada de agua y cargar la ropa en la lavadora,
clothes. Please refer to below chart of course choosing.
asegúrese de ajustar la manguera de drenaje.
2. Presione el botón ON/OFF.
ENG

COURSE CHOOSING GUIDE OPERATION STATUS FOR THE PROGRAM

Course Suitable clothes Washing time Rinsing type Spin time 3. Seleccione PROGRAMAS, CICLO DE LAVADO Y EL NIVEL DE AGUA según
su necesidad.
CUSTOM Kinds of clothes. 10 min. 2 times 5 min.
4. Presione el botón CICLO DE LAVADO hasta que la luz de INICIO DIFERIDO
NORMAL Normal clothes. 5 - 12 min. 2 times 5 - 6 min.
haga flash, presione OPCIONES para seleccionar el tiempo INICIO DIFERIDO
HEAVY Dirty clothes like working coat. 7 - 14 min. 2 times 7 - 8 min. (el tiempo de lavado ha terminado).
QUICK Not very dirty clothes for daily wash. 5 min. 1 time 3 min. Indicación INICIO DIF. 6 7 8 ........ 24 0 1.....5 Horas
BLANKET Blanket or bulky. 12 min. 2 times 8 min.
5. Presione el botón INICIO/PAUSA.
DELICATE Women underwear, articles with embroider. 6 min. 2 times 2 min.
6. Coloque el detergente en la lavadora y cierre la tapa de la lavadora.
Total time is not same due to different water pressure. Todas las luces excepto INICIO DIFERIDO se apagarán después de un
The energy efficient teste course: press On/Off to turn on. Press Programs button minuto. (Si configuró la función de bloqueo infantil, la luz de bloqueo para
continuously and press Start/Pause button more then 5 seconds until alarm sounds and niños se encenderá). Coloque directamente el detergente del tambor. (No
normal light is lit, the press Start/Pause button to start the test course. ponga detergente sobre la ropa)
4. Press Wash cycle button and choose the desired cycle. The light moves Confirmación de INICIO DIFERIDO: Seleccione el botón OPCIONES para
right one by one when pressed. indicar el CICLO DE LAVADO en 5 segundos.
Cancelación o cambio de INICIO DIFERIDO: INICIO DIFERIDO se cancela
SOAK WASH RINSE SPIN DELAY START
automáticamente cuando está apagado. Encienda y establezca INICIO
DIFERIDO de nuevo para cambiarlo.
Preset time indicating 0 1 2 ........ 5 6........24 Hours (except for delicate course)
Esta función no está disponible para curso DELICADO.
Edredón
5. Press Set button to choose Soak, Wash, Spin time and Rinse times. 1. Presione ON/OFF y coloque la manguera de drenaje.
2. Abra la llave y presione el botón PROGRAMAS hasta que la luz EDREDÓN
.Soak time indicating 0 1 5 .........10 35 40 Minutes (except for delicate / blanket course)
parpadee.
3. Disuelva el detergente con 5L aprox. de agua tibia (30ºC aprox.), viértalo
Wash time indicating 0 1 2 .........19 20 Minutes.
sobre la cubeta de la lavadora.
4. Doble el edredón como se muestra abajo en la figura y colóquelo dentro de
Rinse time indicating 0 1 2 3 4 Times
la tina de la lavadora.
Spin time indicating 0 1 2 .........8 9 Minutes (except for delicate course)
5. Presione el botón INICIO/PAUSA.
6. Cierre la tapa de la lavadora.
0 1 2 3 Minutes (for delicate course)
.

Dóblelo en dos por Dóblelo 4 veces en Enrolle el edredón Colóquelo en la tina de la


6. Press Water Level button, choose proper water level and then put el lado más largo. la misma dirección lavadora con el borde
detergent. hacia abajo
13 electrolux cómo usar how to use electrolux 30

How to use

Función memoria Normal operation


Cuando selecciones NORMAL/ FAVORITO / PESADO, después de 30 Preparation
segundos de empezar, la lavadora recordará este programa y empezará de la Connect the discharge drain hose. Connect the water supply hose to the
misma forma la próxima vez. Esta función no está disponible para el faucet and turn the faucet on. Plug the power cord into a socket-outlet. Load
ESP

procedimiento RÁPIDO / DELICADO / EDREDÓN. the laundry into the washer.


El NIVEL DE AGUA, INICIO DIFERIDO y REMOJO no se recordarán.
Press the On/Off button.
El lavado, enjuague y giro en el programa FAVORITO puede recordarse.

ENG
Se perderá la memoria si se jala el enchufe. Press Start/Pause button
Sensor tests the choletes weight automatically (for [NORMAL], [CUSTOM],
[HEAVY]).
Auto choose the proper water power, water level, wash/spin time and rinse
Función de dos pasos de limpieza times.
La lavadora empezará a lavar cuando el agua esté al nivel debajo del nivel 2.
Para esto, la lavadora empieza a trabajar con más cantidad de detergente. Use recommended amount of detergent as show in chart.
Esta función no se afectará cuando seleccione agua de nivel 1 o nivel 2, Close the washer lid.
procedimiento EDREDÓN o DELICADO. The washer alarm will sound and stop working before spinning if the washer
Cuando se selecciona REMOJO, esta función no se afectará después del lid is not closed.
remojo
6.5 kg models
Water level 1 2 3 4 5 6 7 8

Water volume aprox. (L) 15 L 20 L 24 L 28 L 32 L 38 L 45 L 50 L


Configuración del nivel de agua Detergent indicator
Este botón le permite escoger el apropiado nivel de agua durante el proceso Powdered detergent volume (g) 12 ~ 20 20 ~ 28 28 ~ 36 36 ~ 45
LAVADO/ENJUAGE
7.5 kg models
Presione CICLO DE LAVADO hasta que la luz de lavado parpadee, presione el Water level 1 2 3 4 5 6 7 8
botón NIVEL DE AGUA para escoger el nivel de agua apropiado, presione 15 L 20 L 24 L 28 L 32 L 38 L 45 L 52 L
Water volume aprox. (L)
OPCIONES para configurar el tiempo de lavado. Luego de presionar el botón
Detergent indicator
CICLO DE LAVADO, hasta que la luz de enjuague parpadee, presione el botón
NIVEL DE AGUA para escoger el nivel de agua apropiado, presione el botón Powdered detergent volume (g) 12 ~ 20 20 ~ 28 28 ~ 36 36 ~ 50

OPCIONES para configurar las veces de enjuague. Luego de presionar el 9.0 kg models
botón CICLO DE LAVADO hasta que la luz CENTRIFUGADO parpadea, Water level 1 2 3 4 5 6 7 8
presione OPCIONES para configurar las veces de giro. Por último, presione el Water volume aprox. (L) 16 L 24 L 30 L 36 L 42 L 47 L 54 L 60 L
botón INICIO/PAUSA, la lavadora empezará a operar según el nivel de agua de
Detergent indicator
lavado y enjuague, según lo establecido.
Powdered detergent volume (g) 12 ~ 25 25 ~ 35 35 ~ 50 50 ~ 70

You may adjust the detergent volume according to the type of detergent.
Other detergent volume
Follow the recommendations on package.
29 electrolux operation cómo usar electrolux 14

7 Programs button Función bloqueo para niños


To choose the washing course, press Program button. Esta función evita operaciones accidentales de la lavadora.
[QUICK] for the fastest program, before the program starts can set WATER Método de configuración
LEVEL, START/PAUSE, ON/OFF, the other button had no response, you can
Presione el botón ON/OFF para encender la lavadora y presione el botón

ESP
set variable wash.
PROGRAMAS por 4 segundos hasta que suene un timbre. Para restaurarlo,
If you choose the [NORMAL], [HEAVY] or [CUSTOM] option the washer will repita lo anterior.
automatically begin the NEURO & FUZZY operation.
Cuando se configura el BLOQUEO PARA NIÑOS, éste se ilumina en el panel
ENG

8 Settings button
de control e indica E5 y emite un timbre si la tapa de la lavadora está abierta
The SETTINGS button can be used to select Delay start, Soak, Wash, Rinse por 5 segundos durante el lavado.
and Spin times. Press the buttons have manual adjustment of the water
flow in the washing or rinsing process. Changing water flow will also Presione “BLOQUEO PARA NIÑOS”, excepto el botón de energía, el otro
change flow for fuzzy control.[BLANKET] and [DELICATE] programs and the botón no responde.
Soak process is not adjustable flow.
9 Timer and Preset indicators Suprimir el timbre final
This indicator shows:
Presione el botón ON/OFF para prender la energía y presione el botón
- Remained time during washing.
INICIO/PAUSA por 4 segundos hasta que emita un timbre. Para recuperarlo,
- The set time and times. repita lo anterior o desconecte el enchufe.
- When the washing is finished during presetting.
- When abnormal conditions occur.
- Enables to select appropriate water level by pressing Water Level button.
- In process of washing/rinsing, press Settings wash button to select the
variable speed wash water (H0, H1, H2, H3, H4, L1, L2, L3 and L4).
15 electrolux limpieza y mantenimiento operation electrolux 28

Limpieza y mantenimiento Operation

Limpie la lavadora 9 5
Use un paño suave para secar el agua
o suciedad de la superficie de la
lavadora.
ESP

No rocíe agua directamente a la


lavadora.
No se permite el uso de detergente,

ENG
propulsor u otros químicos para evitar
daños en la superficie.

Limpie el filtro de pelusa 2 3 8 7 1 4 6

(Se sugiere limpiarlo cada semana) 1 Programs list


1. Retire el filtro de pelusa 2 Water level button
2. Saque los restos y lave el filtro de You can choose the appropriate water level that matches the load size.
pelusa con agua. Different water levels for washing rinsing optional. [Blanket] program only
3. Instale el filtro (apunte la pinza del select the highest the fourth gear water level, [Delicate] cant not select level
marco a la ranura de abajo) 1 and level 2 water.
(Filtro de pelusa es una parte fácil de 3 Wash cycle button
romper) Process button can be used to select DELAY START, SOAK, WASH, SPIN
and RINSE process.
4 Temperature button
If you want to choose the water temperature, press TEMPERATURE button.
Limpie la entrada del agua 5 Start/Pause button
(Se sugiere limpiarlo cada 6 meses) This button can be used for starting the washer operation and also can be
Luego de usarlo mucho tiempo, el used to temporarily stop the washer operation.
filtro de la entrada del agua puede To restart the washer operation, press START/PAUSE button again.
bloquearse con suciedad, por favor 6 Power On/Off button
destornille la manguera de entrada de Entrada de agua To turn the power on, press this buton. When you want to turn off the power
agua, retire de la válvula de entrada de
press this button again. When washing has finished, the power will be
agua, el filtro de la entrada de agua, turned off in 5 seconds automatically.
limpie el filtro, luego monte el filtro en
la válvula y cargue la manguera de If you want to change the wash program, press On/Off button and then on
again. If you leave the washer turning on without starting the operation, the
entrada de agua.
power will be turned off in 10 minutes by itself.
27 electrolux installation sugerencias y consejos electrolux 16

Sugerencias y consejos

Installing water supply hose to the Consejos generales No use blanqueadores en ropas de
washer. Ropas blancas y de color deben ser lana, seda, cuero y lycra-elastano,
Turn the nut clockwise until the nut is lavadas separadamente para evitar para evitar dañarlas.
turned tight while holding the hose. que los colores se mezclen y que la Es recomendable zurcir o parchar la
ropa se manche. ropa dañada, para que no se dañe

ESP
Turn the nut counterclockwise after
turning the inlet valve off when you want Para verificar si la ropa destiñe, aun más.
to detach the water supply hose. humedezca una parte de la ropa, Lave a mano los puños y los cuellos
coloque un pedazo de tejido blanco de las camisas y barras de los
ENG

sobre el área humedecida y pase la pantalones que es donde se acumula


Join the hot water supply hose to the plancha caliente. Si el tejido de color
hot infall, and the cold water supply más suciedad.
mancha el blanco, quiere decir que
hose to the cold infall. destiñe. Para que las ropas pequeñas se laven
mejor, deberán ser colocadas dentro
Install the discharge drain hose Lave solamente tejidos que permitan
de una funda o bolsa apropiada para
el uso de la lavadora siguiendo las
1. Pinching the two bands of the clamp instrucciones indicadas en las lavado.
on the drain hose, connect it to the etiquetas de la ropa. Para lavar cortinas, ate la parte que
pump (rear to cabinet) and fix the Ropas de lana deben ser lavadas contiene los ganchos dentro de una
hose band. siempre separadamente y con agua bolsa propia para el lavado de ropas,
fría. eliminando la necesidad de
2. Pull the drain hose upward and fix it
Lave separadamente ropas de removerlos.
to the hose clip on back over the
cabinet. algodón y lino y la ropa de material
sintético (nylon elastano, poliamida...), Como eliminar manchas
3. Hang the drain hose to the hole on pues exigen un lavado más suave. Es posible que determinadas
right side of top frame when the manchas no sean eliminadas con
No utilice productos químicos que
washer is not working. Put the drain sean recomendados para el lavado a agua y jabón. Aconsejamos, por lo
hose to drain spout when washer seco. tanto los siguientes cuidados antes
start working. No utilice la lavadora para almidonar la del lavado.
ropa. Sangre: ponga agua oxigenada (10
Make sure the height of drain hose is vol.) sobre la mancha de sangre por
not less than 700mm during operation, algunos minutos y enjuague
Antes de colocar la ropa en la
otherwise the washer won't work well, lavadora: normalmente.
or the water may flow out in the course Grasa: ponga talco sobre la mancha,
1. Cierre los botones de presión y
of washing. No more than 1000mm, espere algunos minutos, saque el
cierres pues puede ocurrir que se
otherwise the washer will not drain enganchen o que dañen la ropa. exceso de talco y lave normalmente.
water well. Tambiém puede aplicar un poco de
2. Refuerce los botones que estén
Never lay down the drain hose as water flojos, o retírelos. mantequilla fresca sobre la mancha,
will discharged. deje por algunos minutos y luego unte
3. Retire de los bolsillos objetos como
clavos, palillos, alfileres, clips con esencia de trementina.
Be sure the drain hose is properly routed
,tornillos, monedas, etc. Ellos Herrumbre: ponga sobre la mancha
so it will not kik or lift from the sink.
pueden causar serios daños a la una mezcla de sal y limón o un
lavadora y a la ropa. producto específico contra herrumbre;
17 electrolux sugerencias y consejos installation electrolux 26

Installation

deje actuar por algunos minutos y lave óxido siguiendo las instrucciones del Installing the bottom cover
normalmente. En las manchas fabricante. 1. Unplug the power cord to the washer.
antiguas, la estructura del tejido puede Goma de mascar: Dilúyala con acetona 2. Gently lay down the back side of
haberse dañado lo que hará que el y retírela con un paño limpio. washer on a soft mant or cushion. (Be
tejido se rompa con facilidad. Pintura: No espere a que la pintura se careful to not dent the frame).
ESP

Moho: para ropas blancas o de color seque. Trate la mancha inmediatamente 3. Insert the attached bottom cover into
resistentes al cloro, lave con con el solvente indicado en la lata de the hooks of foot by straightly pushing
blanqueador. Para ropas de color y no pintura (agua, aguarrás, tricloroetileno). until reaches into the foot by straightly

ENG
resistentes al cloro, lave la región Lave con agua y jabón y, a pushing until reaches into the front
manchada con leche. continuación, enjuague. hooks.
Tinta de Bolígrafo: apoye el local Césped: Aplique jabón delicadamente, 4. Fasten the botton cover with a screw.
manchado sobre un tejido absorbente, trate con blanqueador diluido. Para 5. Gently set the washer upright.
humedezca con acetona (excepto en tejidos de lana, puede obtener un buen
seda artificial) o alcohol y refriegue con resultado utilizando alcohol de 90°. Location of washer
un cepillo y lave normalmente. Pintauñas: Ponga la parte manchada de 1. Choose a dry location out of sunlight for
Lápiz de Labios: aplique acetona la pieza de ropa sobre una hoja de the washer.
(excepto en seda artificial) o alcohol papel absorbente y luego humedezca el 2. Install the washer on a stable and
sobre la mancha; deje actuar por otro lado del objeto con acetona. leveled surface.
algunos minutos y lave normalmente. Asegúrese de cambiar la hoja de papel 3. Adjust he adjustable foot of washer if
Aplique éter si la pieza de ropa es de absorbente con frecuencia. Continúe necessary to make the washer leveled.
lana o algodón. Si la pieza es de seda ese procedimiento hasta que la mancha 4. The maximun permissible inclination of
use tricloroetileno. haya desaparecido por completo. the supporting surface is 2º.
Cera: Utilizando un objeto con borde Alquitrán: Aplique un poco de
no cortante retire lo que pueda de la mantequilla fresca sobre la mancha,
cera, enseguida aplique sobre el lugar deje por algunos minutos y luego unte Do not block the ventilation openings on the bottom of washer by carpeting
una hoja de papel y plánchelo con la con esencia de trementina. when the washer is installed on a carpeted floor.
hoja en el medio.
Manchas de humedad y moho: Connect the inlet hose.
Después de haber verificado, en un 1. Check that sealing washers are firmly
pedazo oculto de la prenda de ropa seated. Tap
que esta no destiñe, póngala de 2. Attach the curved end of the hose to the Sealing washer
remojo en agua con blanqueador. Otra inlet valve of the washing machine. Twist
salida es dejar la prenda de ropa Tighten the coupling nuts securely by Tap end
sumergida en agua oxigenada de 10% hand. Inlet hose
durante 10 a 15 minutos.
3. Attach straight end of the hose to the
Marcas de plancha: Si la tela está water inlet valve. Tighten the coupling
levemente marcada, siga el mismo
nuts securely by hand.
procedimiento que se describe para
quitar manchas de moho.
4. Turn on the valve and check for leaks.
Do not use water which is hotter
Tighten the coupling nuts firmly if there
Óxido: Use algún producto contra than 60ºC.
is any leakage. If water pressure is If your faucet is not suitable,
strong, close the water valve completely please consult technical
then open it slightly. assistance.
25 electrolux product description sugerencias y consejos electrolux 18

Product description

Parts names Símbolos internacionales


1 Washer lid 8 Frame 15 Cold water supply hose Siempre verifique las etiquetas para los símbolos de lavar y secar, que siguen
2 Gradienter 9 Water inlet valve 16 Hot water supply hose el código internacional de etiquetas de cuidados.
3 Detergent box 10 Water supply hose 17 Discharge drain hose (only some models)

ESP
SIMBOLOS INTERNACIONALES
4 Lint filter 11 Power plug 18 Botton cover
5 Softner dispenser 12 Power cord 19 Screw
6 Control panel 13 Pulsator
ENG

7 Wash / Spin tube 14 Adjustable foot

9
1
10

2 11

12
4

13
7

14

15 16 17 18 19
19 electrolux solución de problemas safety precautions electrolux 24

Solución de problemas

Cuando los seguientes problemas ocurren, la microcomputadora detectará la Electrical safety


condición anormal, un timbre eletrónico sonará por unos 10 segundos y los The wires in the main lead are coulored
indicadores se muestran así: in accordance with the following code:
Green/yellow: ground
PROBLEMA DISPLAY DÓNDE REVISAR Light blue: neutral
ESP

La lavadora · Revise el botón ON/OFF Brown: live


no trabaja · Revise el botón INICIO/PAUSA
del todo. · Revise si la condición es INICIO DIFERIDO As the colours of he wires in the main
· Revise si el enchufe está conectado de forma segura lead of this appliance may not

ENG
· Revise si hay cortes de corriente
· Revise si el plomo o el interruptor se han activado correspond with the coloured markings
· Abra la llave de suministro de agua
identifying the terminals in your plug,
El agua no
fluye por el · Revise si el suministro de agua ha sido desconectado. proceed as follows:
· Revise si el filtro metálico en la entrada del agua se ha atascado - The wire which is coloured green and
tubo o el flujo
de agua es
E1 · Revise si la lavadora ha sido congelada
escaso. · Revise si la presión del agua es muy baja. yellow must be connected to the
· La altura de la manguera de drenaje es menor a 700 mm terminal in the plug which is marked
El agua no · La altura de la manguera de drenaje es mayor a 1000 mm with the letter E or by ground symbol.
sale. · Baje la manguera de drenaje del sujetador
E2 · Revise si la manguera de drenaje tiene algún obstáculo The wire which is coloured light blue
· Revise si la manguera de drenaje está atascada must be connected to the terminal
· Revise si el drenaje está muy elevado de la tierra
which is marked with the letter N or
La lavadora · Revise si la ropa se ha amontonado en un lado de la cubeta.
no gira. E3 · Revise si la lavadora está sobre una superficie nivelada coloured white.
The wire which is coloured brown must
Cierre la tapa de la lavadora
E4 be connected to the terminal which is
No lava. · Revise si la lavadora está bajo bloqueo infantil marked with the letter L or coloured
E5 · Revise si la tapa de la lavadora está abierta black.
Otros EA · Presione el botón ON/OFF para apagar la energía.
problemas. LLame a la persona indicada. Grounding
EC If the socket outlet has a grounding
Los indicadores de problemas pueden aparecer al presionar START/PAUSE una vez que quiera terminal, securely attach the end of the
liberar la parada de emergencia. Luego presione START/PAUSE otra vez para reiniciar la
operación. grounding wire before plugging the
power cord.
When grounding the washer, connect
the grounding wire before plugging in
the power cord.
If the socket-outlet has no grouding
terminal, consult the authorized service
centre or securely attach the end of
grounding wire to a suitable grounding
point, such as a metal cold water pipe.
Never connect the grounding wire to a
gas pipe.
Unplug the power cord before
disconnecting the grounding wire.
23 electrolux safety precautions solución de problemas electrolux 20

Safety precautions

For children Washing machine should not be Condiciones sin problemas


Keep children away from the washing installed in humid place or in places Durante el Lavado o Enjuague, el agua continúa fluyendo. Es posible que se
spinning basket and do not place box exposed to wind and rain. agregue el agua automáticamente debido a una disminución del nivel de agua.
or shelves next to the washing This washing machine is strictly El giro de la cubeta empieza o se detiene exactamente al inicio del giro. Esto son
machine.

ESP
prohibited to be close to locations giros intermitentes para un efecto de mejor de giro.
with candle, mosquitorepellent El agua entra y sube a veces durante el giro. Esto es la auto corrección de
For the user / installer incense, dog-end or other kinds of inclinado debido a que la ropa no está equitativamente adentro.
Dismantle, repair or alterations should open flame. Hay un sonido como el flujo de agua luego del giro. Este es el sonido del líquido
ENG

only carried out by professional Do not put your hand into the sobrante en el aro de equilibrio. Esto es para reducir la vibración del giro.
technicians. basket until it has stopped El panel de control se mantiene caliente luego de estar apagado. Esto es por la
Electricity supply must be unplugged completely. función de circuito Remember.
with dry hands. Do not put your hands into the Apague durante el trabajo y la lavadora no podrá continuar trabajando. Debe
This washing machine is equipped washing/ spinning basket during the establecer el programa otra vez.
with the electricity wire with washing and rinsing process.
bielectrode grounding socket. The Do not pull the wire from the socket
creepage protector shall be used if when unplugging the unit.
possible. Unplug the unit when not using the
Please use the single socket with unit for a long period of time.
special voltage and current matched Electricity supply must be
with plug marked specification. unplugged with dry hands during
Damaged or loosen wire or plug maintenance and repair.
should not be used. If the power cord or supply cord is
Do not damage wire. Do not damage damaged, the manufacturer or its
or alter the wire forcibly bend, pull service agent or similarly
twist or handle the wire. Please do not qualified person must replace it in
put weight on or trap the wire. order to avoid a hazard.
Do not put water in direct contact with Water of above 50 ºC should not be
the unit during maintenance and used for washing .
repair. Do not wash, rinse and spin the
Do not put gasoline, benzine, alcohol, water proof fabric or cloth.
thinner of fabrics with these stains into Do not stand on or put weight on
or near to the washing machine. the top of the unit.
Thoroughly wipe the power plug when Keep hands and feet away from the
dirt is adhering to the prong or around buttom of the washing machine
the base of the prong. when it is motion.
Check water supply hose connection Water supply hose should be tightly
by turning on the water before screwed to the unit.
washing. To prevent damages caused
Please turn off the water tap when
by possible water leakage due to
not using the unit.
loosen screw or not tightly.
21 electrolux welcome contents electrolux 22

Welcome to the world of Contents


simple handling and no worries.
Thank you for choosing Electrolux for your washing machine brand. Our Safety precautions...................................................................................23
washing machines are developed with high technical and quality standards,
with features to offer you even more comfort. Product description.................................................................................25
Read all instructions before using this appliance. This book contains valuable
information about operation, care and service. Keep it in a safe place. Installation...................................................................................26
You expect all this from Electrolux…and we deliver.
Your laundry never looked so good. Operation...................................................................................28
ENG

ENG
How to use...............................................................................................30

Cleaning and maintenance......................................................................35

Tips and advices......................................................................................36

Environmental Advices Troubleshooting.......................................................................................39

This product can not be treated as Technical informations.............................................................................40


household waste. Instead shall be
handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health, which
could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detail information
about recycling of this product, please
contact your local city office, your The washing machine you bought might be different from the one shown on the
household waste disposal service or figures of this user manual, however the overview image should be similar.
the shop where you purchased the Please read the information regarding to operation.
product. This washing machine is for household use only.
The washing machine you bought might have a different plug from the one
shown on the figures of this user manual, however the one you bought is
according to your country requirements.

Вам также может понравиться