Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
LAVADORA DE ROPAS
INSTRUCTIONS MANUAL
WASHING MACHINE
MODELOS / MODELS:
EWIE06F3OMW / EWIE06F3OMG / EWIE06F2OMW
EWIE06F2OMG / EWIE06F5OMW / EWIE06F5OMG
EWIE07F3OMW / EWIE07F3OMG / EWIE07F2OMW
EWIE07F2OMG / EWIE07F5OMW / EWIE07F5OMG
EWIE09F3OMW / EWIE09F3OMG / EWIE09F2OMW
EWIE09F2OMG / EWIE09F5OMW / EWIE09F5OMG
140114A Lea todas las instrucciones antes de
utilizar el aparato y guardelas para futuras referencias.
W16(4-6)EM_BILING
Read all instructions prior to using
appliance and keep this manual for future reference.
01 electrolux bienvenido informaciones técnicas / technical informations electrolux 42
ESP
ropas ofrece, Electrolux creó este manual. Con orientaciones simples y Frecuencia / Frecuency 50 Hz
prácticas usted conocerá sus funciones y aprenderá la manera de operar este Peso del producto / Product weight 37 Kg
aparato de modo adecuado y seguro. Capacidad / Capacity 9,0 Kg
ENG
Lea las instrucciones sobre instalación y operación antes de utilizar su
lavadora de ropas y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
Electrolux una vez más fabrica lo mejor en lo que se refiere a
electrodomésticos.
Consejos ambientales
El material del embalaje es reciclable. Procure separar plásticos, espuma flex,
papel y cartón y enviarlos a las compañias de reciclaje.
De acuerdo con la directriz de la RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos), en inglés WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment),
se debe colectar y disponer de los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos separadamente. Si futuramente usted necesita desechar este
electrodoméstico, NO lo haga echándolo con el resto de la basura doméstica.
Sírvase enviar el aparato a los puntos de colecta de RAEE donde los haya
disponibles.
41 electrolux informaciones técnicas / technical informations indice electrolux 02
Índice
ESP
220 V ~
Cómo usar..............................................................................................10
Frecuencia / Frecuency 60 Hz
Limpieza y mantenimiento......................................................................15
Peso del producto / Product weight 35 Kg
Sugerencias y consejos..........................................................................16
Capacidad / Capacity 7,5 Kg
ENG
Solución de problemas...........................................................................19
Informaciones técnicas..........................................................................40
MODELO / MODEL: EWIE07F5OM(W,G)
Tamaño / Dimensions 540 x 562 x 930 mm
Frecuencia / Frecuency 50 Hz
Para los niños Está terminantemente prohibido que MODELO / MODEL: EWIE06F3OM(W,G)
Mantenga a los niños alejados de la la lavadora esté cerca de lugares
Tamaño / Dimensions 520 x 545 x 907 mm
canasta de la lavadora y no coloque con vela, repelente de mosquitos u
cajas o estantes al lado de la otros tipos de llama abierta. Potencia de lavado / Wash power 330 W
lavadora.
ESP
ESP
No meta la mano en la canasta Voltaje / Voltage 120 V ~
Para el usuario / instalador hasta que se haya detenido por Frecuencia / Frecuency 60 Hz
Sólo los técnicos profesionales deben completo. Peso del producto / Product weight 32 Kg
realizar alguna modificación, No coloque sus manos dentro de la Capacidad / Capacity 6,5 Kg
ENG
reparación o desarme. canasta de la lavadora durante el
Esta lavadora está equipada con un proceso de enjuague o lavado. MODELO / MODEL: EWIE06F2OM(W,G)
cable de electricidad con un soquete No jale el cable del soquete al Tamaño / Dimensions 520 x 545 x 907 mm
de bielectrodo a tierra. El protector de momento de desenchufar la unidad. Potencia de lavado / Wash power 330 W
fuga podría usarse. Se debe desenchufar la fuente Voltaje / Voltage 220 V ~
Se debe desenchufar la fuente eléctrica con las manos secas
Frecuencia / Frecuency 60 Hz
eléctrica con las manos secas. durante el mantenimiento y la
Peso del producto / Product weight
No se deben usar enchufe o alambre reparación. 32 Kg
voltaje y corriente especial que Desconecte el equipo cuando no lo Potencia de lavado / Wash power 350 W
coincida con las especificaciones del use por mucho tiempo. Voltaje / Voltage 120 V ~
enchufe. No se debe usarse más de 50°C de Frecuencia / Frecuency 60 Hz
Limpie con cuidado el enchufe agua para el lavado. Peso del producto / Product weight 35 Kg
cuando se adhiere suciedad en el No se pare sobre la lavadora o Capacidad / Capacity 7,5 Kg
punto o a sus alrededores. coloque peso en la parte superior
La lavadora no debe instalarse en un de la unidad.
lugar húmedo o lugares expuestos al Verifique la conexión de la
viento y la lluvia. manguera de suministro de agua, al
Por favor, cierre el caño cuando no abrir la llave antes de lavar.
use la unidad.
39 electrolux troubleshooting precauciones de seguridad electrolux 04
Troubleshooting
When the following problems occur, the microcomputer will detect the Seguridad electrica
abnormal condition and an electronic buzzer sounds for approximaly 10 Los alambres de este cable eléctrico
seconds and the indicatos flash as show. están coloreados según el siguiente
código:
PROBLEM DISPLAY WHERE TO CHECK Verde/amarillo: tierra
ESP
The washer Check the Power On/Off button. Celeste: neutral
does not Check the Start/Pause button.
work. Check whether under Delay start condition. Marrón: vivo
Check the power cord whether is securely plugged in. Mientras que los colores de alambres
ENG
ENG
19 Tornillo
7 Tambor de giro/lavado 14 Pata ajustable Maximum Maximum Maximum Maximum Hand Do not
Heavy Wash Wash Wash Wash Wash Wash
Temperature Temperature Temperature Temperature
95ºC 60ºC 40ºC 30ºC
9
1
10 Delicate Bleach Bleach in Do not
Cold Water Bleach
2 11
5
Professional Professional Professional Professional
Dry Dry Cleaning Dry Cleaning with Dry Cleaning with Do not
Cleaning with Any Solvent Specific Solvent Specific Solvent Dry Clean
6
Tumble Dry
13
High Temperature
7
Dry Dry Flat Drip Dry Hang to Dry Do not
Low Temperature
Tumble Dry
14
15 16 17 18 19
37 electrolux tips and advices instalación electrolux 06
Instalación
Cream/Milk/Ice cream: Rinse in cold cold water. If stain persists rub in a Instalación de la cubierta inferior Espalda
Cubierta
water and wash normally. If stain is little detergent and wash normally. 1. Desconecte el enchufe de la lavadora inferior Frente
still apparent, sponge with white Paint-oil based: Scrape off any fresh 2. Tienda con cuidado la parte posterior
spirits. paint and sponge with a non de la lavadora sobre un tapete suave o Tornillo Pata
un cojín. (Tenga cuidado de no abollar la
ESP
Deodorant: Rub affected area with flammable dry cleaning fluid and
white vinegar and then rinse out in wash normally. cubierta)
cold water. Sponge with white spirits. 3. Inserte la cubierta inferior adjunto
Paint-water based: Treat while still Soltar
Treat stiffened areas with enzyme dentro de los ganchos de la pata,
ENG
methylated spirits and wash normally. Asegure ambas tuercas firmemente con Final de llave
ENG
4. Washing and drying can set some
Una la manguera de suministro de agua stains, the fabric will fade. stains.
caliente con la caída caliente. Check clothing label to make sure it
Una la manguera de suministro de agua 5. Start with cold or warm water. Hot
can be machine-washed. water can set some stains.
fría con la caída fría.
Follow instructions on label. 6. When bleach is recommended,
Cómo instalar la manguera de drenaje
de descarga Woolen items must always be washed use a bleach that is safe for the
1. Apriete las dos franjas de la separately, in cold water. fabric.
abrazadera de la manguera de Do not use bleach in woolen clothes, 7. Put the stained area face down on
drenaje, conéctelo a la bomba (parte silk, leather and Lycra, spandex. a paper towel or white cloth. Apply
posterior del gabinete) y fije la franja Wash separately cotton and linen the stain remover to the back of
de la manguera the stain. This forces the stain off
clothes from synthetic fabric (nylon,
2. Jale hacia arriba la manguera de spandex, polyamide, etc…), as they fabric instead of through it.
drenaje y fíjelo al sujetador de la
require different washing process.
manguera de la parte trasera del
gabinete. Do not use dry cleaning chemical Stain removal guide
3. Cuelgue la manguera de drenaje al products in your Washer.
Blood: Rinse immediately in cold
agujero al lado derecho de la parte Do not use Washer to starch clothes. water. If stain remains, soak in cold
superior del armazón cuando la
lavadora no está trabajando. Gancho de
Stained, heavily-soiled, or greasy water with an enzyme prewash..
Coloque la manguera de drenaje a la la manguera items may need to be prewashed or Chewing gum: Use ice in plastic bag
boca de drenaje para que la lavadora soaked for best results. to harden the gum. Scrape off what
Gancho de
empiece a trabajar. la manguera Soaking helps remove protein-type you can and the sponge with white
Por favor, asegúrese que la altura de la Franja de
stains like blood, milk or grass. spirits.
manguera de drenaje no sea menor a la manguera Prewashing helps loosen soil before Cocoa, Chocolate: Sponge with cold
700mm durante la operación, de lo washing. water and soak in an enzyme
contrario, la lavadora no funcionará de prewash. If stains persist, rub in a
manera óptima o el agua podría salir en little detergent and rinse in cold water.
el transcurso del lavado; ni mayor a Stain removal rules
1000mm, de lo contrario, la lavadora no Coffee: Blot up quickly and rinse out
1. Use warm water for soaking or in cold water. Rub in a little detergent
drenará bien el agua. prewashing stained laundry. Hot
Nunca eche la manguera de drenaje, ya and wash in the maximum
water can set stains. temperature allowed for the fabric
que el agua se descargará.
Asegúrese que la manguera de drenaje type.
esté dirigida adecuadamente y no se
enrolle o se levante.
35 electrolux cleaning and maintenance operación electrolux 08
ESP
washer body.
Detergent, propellant and other
chemicals are not allowed to use to
ENG
ENG
Botón opciones
8
El botón OPCIONES puede usarse para seleccionar el tiempo de INICIO
DIFERIDO, ENJUAGUE, REMOJO, LAVADO y CENTRIFUGADO. Delet the end buzzer
Presione el botón para ajustes manuales del flujo de agua durante el lavado
Press On/Off button to switch on the power, and press Start/Pause button for
o enjuague. El ajuste manual del flujo de agua, el control Fuzzy de la
lavadora no está en el agua. El programa DELICADO, EDREDÓN y el 4 seconds until a sound from buzzer. To restore it, repeat above or pull out the
proceso REMOJO no es ajustable. plug.
Indicadores temporizador y preprogramación
9
Este indicador muestra:
- El tiempo sobrante durante el lavado.
- El tiempo configurado.
- Cuando termina el lavado durante la preprogramación.
- Cuando ocurren condiciones anormales, el indicador indicará advertencia.
- Presione el botón de nivel de agua para seleccionar el nivel de agua
apropiado.
En el proceso de lavado y enjuague, presione “opciones”y podrá
seleccionar entre las diferentes velocidades agua de lavado: HO H1, H2,
H3, H4, L1, L2, L3, L4
33 electrolux how to use cómo usar electrolux 10
Cómo usar
ESP
Enchufe el cable en un tomacorriente. Lleve la ropa sucia en la lavadora.
Water level, Delay start and Soak will not be remembered.
The Wash, Rinse and Spin for Custom program could be remembered. Presione el botón ON/OFF
The memory will be lost if plug is pulled out.
ENG
This button allows you to choose the appropriate water level during Indicador de agua
Press Process until Wash light flashes, press Water Level button to choose the Modelos 7.5 kg
appropriate water level, press SETTINGS button to set wash time. Nivel de agua 1 2 3 4 5 6 7 8
Then press Wash cycle button until Rinse light flashes, press Water Level Volumen de agua (l aprox.) 15 L 20 L 24 L 28 L 32 L 38 L 45 L 52 L
button to choose the appropriate water level, press Settings button to set Indicador de agua
Rinse times. Vol. “detergente granulado” (g) 12 ~ 20 20 ~ 28 28 ~ 36 36 ~ 50
Then press Process button until Spin light flashes, press Settings button to set Modelos 9.0 kg
Spin time. Finally press Start/Pause, the washer will start operating according
Nivel de agua 1 2 3 4 5 6 7 8
to the wash water level and rinse water level as set.
Volumen de agua (l aprox.) 16 L 24 L 30 L 36 L 42 L 47 L 54 L 60 L
Indicador de agua
ENG
Tiempo de lavado Enjuague Tiempo de centrif.
Programa Tipos de ropas 2. Press On/Off button.
FAVORITO Tipos de ropa. 10 min. 2 veces 5 min. 3. Select the Programs, Wash cycle and Water level.
NORMAL Ropa normal. 5 - 12 min. 2 veces 5 - 6 min.
4. Press Wash cycle button untill the light of Delay start flashes, press
PESADO Ropa sucia como capa de trabajo. 7 - 14 min. 2 veces 7 - 8 min. Settings to select the Delay start time (the time washing finished).
RAPIDO Ropa no muy sucia para lavar todos los días. 5 min. 1 veces 3 min.
Preset indication 6 7 8 ........ 24 0 1.....5 Hours
EDREDÓN Edredón o voluminosos. 12 min. 2 veces 8 min.
DELICADO Ropa interior, artículos con bordados. 6 min. 2 veces 2 min. 5. Press Start/Pause button.
El tiempo total no es lo mismo debido a la presión de agua diferente. 6. Put the detergent into the washer and close washer lid.
El curso de prueba eficiente de energía: presione “ON/OFF” para prender, presione el botón All the lights except Delay start will be turned off in about one minute later. If
“PROGRAMAS” para continuar y presione “INICIO/PAUSA” por más de 5 segundos hasta la
alarma suene y que la luz de “normal” se encienda, luego presione INICIO/PAUSA para iniciar el you set the child lock function, child lock lights. Directly put the detergent into
curso de prueba. the tub. (Do not let the detergent touch clothes).
4. Presione el botón CICLO DE LAVADO para elegir el ciclo. La luz se mueve Preset confirming: Press Settings button to indicate Wash cycle about 5
uno por uno cada vez que presione. seconds.
REMOJO LAVADO ENJUAGUE CENTRIFUGADO INICIO DIF. Preset cancel or change: Delay start is canceled automatically when power off.
Turn power on and set Preset again to change it.
Tiempo predeterminado que indica 0 1 2 ........ 5 6........24 Horas (Excepto en curso DELICADO) This function is not avaliable for Delicate course.
Blanket
1. Press On/Off to turn on and put the drainage hose.
5. Presione el botón OPCIONES para elegir el tiempo de CENTRIFUGADO,
LAVADO, REMOJO, y las veces de ENJUAGUE. 2. Turn the fauet on and press Programs button until Blanket light blinks.
.Tiempo de REMOJO que indica 0 1 2 .........10 35 40 Minutos (Excepto en curso DELICADO/EDREDÓN) 3. Dissolve the detergent with around 5L warm water (aprox. 30ºC), pour it
into the tub of the washing machine.
Tiempo de LAVADO que indica 0 1 2 .........19 20 Minutos. 4. Fold up the blanket as shows in the figures and place into the washing tub.
5. Press Start/Pause button.
Veces de ENJUAGUE que indica 0 1 2 3 4 veces. 6. Close the washer lid.
Tiempo de centrifugado que indica 0 1 2 .........8 9 Minutos (Excepto en curso DELICADO)
ESP
Inicio diferido
3. Press Programs button to choose the course you need according to the
1. Gire la válvula de entrada de agua y cargar la ropa en la lavadora,
clothes. Please refer to below chart of course choosing.
asegúrese de ajustar la manguera de drenaje.
2. Presione el botón ON/OFF.
ENG
Course Suitable clothes Washing time Rinsing type Spin time 3. Seleccione PROGRAMAS, CICLO DE LAVADO Y EL NIVEL DE AGUA según
su necesidad.
CUSTOM Kinds of clothes. 10 min. 2 times 5 min.
4. Presione el botón CICLO DE LAVADO hasta que la luz de INICIO DIFERIDO
NORMAL Normal clothes. 5 - 12 min. 2 times 5 - 6 min.
haga flash, presione OPCIONES para seleccionar el tiempo INICIO DIFERIDO
HEAVY Dirty clothes like working coat. 7 - 14 min. 2 times 7 - 8 min. (el tiempo de lavado ha terminado).
QUICK Not very dirty clothes for daily wash. 5 min. 1 time 3 min. Indicación INICIO DIF. 6 7 8 ........ 24 0 1.....5 Horas
BLANKET Blanket or bulky. 12 min. 2 times 8 min.
5. Presione el botón INICIO/PAUSA.
DELICATE Women underwear, articles with embroider. 6 min. 2 times 2 min.
6. Coloque el detergente en la lavadora y cierre la tapa de la lavadora.
Total time is not same due to different water pressure. Todas las luces excepto INICIO DIFERIDO se apagarán después de un
The energy efficient teste course: press On/Off to turn on. Press Programs button minuto. (Si configuró la función de bloqueo infantil, la luz de bloqueo para
continuously and press Start/Pause button more then 5 seconds until alarm sounds and niños se encenderá). Coloque directamente el detergente del tambor. (No
normal light is lit, the press Start/Pause button to start the test course. ponga detergente sobre la ropa)
4. Press Wash cycle button and choose the desired cycle. The light moves Confirmación de INICIO DIFERIDO: Seleccione el botón OPCIONES para
right one by one when pressed. indicar el CICLO DE LAVADO en 5 segundos.
Cancelación o cambio de INICIO DIFERIDO: INICIO DIFERIDO se cancela
SOAK WASH RINSE SPIN DELAY START
automáticamente cuando está apagado. Encienda y establezca INICIO
DIFERIDO de nuevo para cambiarlo.
Preset time indicating 0 1 2 ........ 5 6........24 Hours (except for delicate course)
Esta función no está disponible para curso DELICADO.
Edredón
5. Press Set button to choose Soak, Wash, Spin time and Rinse times. 1. Presione ON/OFF y coloque la manguera de drenaje.
2. Abra la llave y presione el botón PROGRAMAS hasta que la luz EDREDÓN
.Soak time indicating 0 1 5 .........10 35 40 Minutes (except for delicate / blanket course)
parpadee.
3. Disuelva el detergente con 5L aprox. de agua tibia (30ºC aprox.), viértalo
Wash time indicating 0 1 2 .........19 20 Minutes.
sobre la cubeta de la lavadora.
4. Doble el edredón como se muestra abajo en la figura y colóquelo dentro de
Rinse time indicating 0 1 2 3 4 Times
la tina de la lavadora.
Spin time indicating 0 1 2 .........8 9 Minutes (except for delicate course)
5. Presione el botón INICIO/PAUSA.
6. Cierre la tapa de la lavadora.
0 1 2 3 Minutes (for delicate course)
.
How to use
ENG
Se perderá la memoria si se jala el enchufe. Press Start/Pause button
Sensor tests the choletes weight automatically (for [NORMAL], [CUSTOM],
[HEAVY]).
Auto choose the proper water power, water level, wash/spin time and rinse
Función de dos pasos de limpieza times.
La lavadora empezará a lavar cuando el agua esté al nivel debajo del nivel 2.
Para esto, la lavadora empieza a trabajar con más cantidad de detergente. Use recommended amount of detergent as show in chart.
Esta función no se afectará cuando seleccione agua de nivel 1 o nivel 2, Close the washer lid.
procedimiento EDREDÓN o DELICADO. The washer alarm will sound and stop working before spinning if the washer
Cuando se selecciona REMOJO, esta función no se afectará después del lid is not closed.
remojo
6.5 kg models
Water level 1 2 3 4 5 6 7 8
OPCIONES para configurar las veces de enjuague. Luego de presionar el 9.0 kg models
botón CICLO DE LAVADO hasta que la luz CENTRIFUGADO parpadea, Water level 1 2 3 4 5 6 7 8
presione OPCIONES para configurar las veces de giro. Por último, presione el Water volume aprox. (L) 16 L 24 L 30 L 36 L 42 L 47 L 54 L 60 L
botón INICIO/PAUSA, la lavadora empezará a operar según el nivel de agua de
Detergent indicator
lavado y enjuague, según lo establecido.
Powdered detergent volume (g) 12 ~ 25 25 ~ 35 35 ~ 50 50 ~ 70
You may adjust the detergent volume according to the type of detergent.
Other detergent volume
Follow the recommendations on package.
29 electrolux operation cómo usar electrolux 14
ESP
set variable wash.
PROGRAMAS por 4 segundos hasta que suene un timbre. Para restaurarlo,
If you choose the [NORMAL], [HEAVY] or [CUSTOM] option the washer will repita lo anterior.
automatically begin the NEURO & FUZZY operation.
Cuando se configura el BLOQUEO PARA NIÑOS, éste se ilumina en el panel
ENG
8 Settings button
de control e indica E5 y emite un timbre si la tapa de la lavadora está abierta
The SETTINGS button can be used to select Delay start, Soak, Wash, Rinse por 5 segundos durante el lavado.
and Spin times. Press the buttons have manual adjustment of the water
flow in the washing or rinsing process. Changing water flow will also Presione “BLOQUEO PARA NIÑOS”, excepto el botón de energía, el otro
change flow for fuzzy control.[BLANKET] and [DELICATE] programs and the botón no responde.
Soak process is not adjustable flow.
9 Timer and Preset indicators Suprimir el timbre final
This indicator shows:
Presione el botón ON/OFF para prender la energía y presione el botón
- Remained time during washing.
INICIO/PAUSA por 4 segundos hasta que emita un timbre. Para recuperarlo,
- The set time and times. repita lo anterior o desconecte el enchufe.
- When the washing is finished during presetting.
- When abnormal conditions occur.
- Enables to select appropriate water level by pressing Water Level button.
- In process of washing/rinsing, press Settings wash button to select the
variable speed wash water (H0, H1, H2, H3, H4, L1, L2, L3 and L4).
15 electrolux limpieza y mantenimiento operation electrolux 28
Limpie la lavadora 9 5
Use un paño suave para secar el agua
o suciedad de la superficie de la
lavadora.
ESP
ENG
propulsor u otros químicos para evitar
daños en la superficie.
Sugerencias y consejos
Installing water supply hose to the Consejos generales No use blanqueadores en ropas de
washer. Ropas blancas y de color deben ser lana, seda, cuero y lycra-elastano,
Turn the nut clockwise until the nut is lavadas separadamente para evitar para evitar dañarlas.
turned tight while holding the hose. que los colores se mezclen y que la Es recomendable zurcir o parchar la
ropa se manche. ropa dañada, para que no se dañe
ESP
Turn the nut counterclockwise after
turning the inlet valve off when you want Para verificar si la ropa destiñe, aun más.
to detach the water supply hose. humedezca una parte de la ropa, Lave a mano los puños y los cuellos
coloque un pedazo de tejido blanco de las camisas y barras de los
ENG
Installation
deje actuar por algunos minutos y lave óxido siguiendo las instrucciones del Installing the bottom cover
normalmente. En las manchas fabricante. 1. Unplug the power cord to the washer.
antiguas, la estructura del tejido puede Goma de mascar: Dilúyala con acetona 2. Gently lay down the back side of
haberse dañado lo que hará que el y retírela con un paño limpio. washer on a soft mant or cushion. (Be
tejido se rompa con facilidad. Pintura: No espere a que la pintura se careful to not dent the frame).
ESP
Moho: para ropas blancas o de color seque. Trate la mancha inmediatamente 3. Insert the attached bottom cover into
resistentes al cloro, lave con con el solvente indicado en la lata de the hooks of foot by straightly pushing
blanqueador. Para ropas de color y no pintura (agua, aguarrás, tricloroetileno). until reaches into the foot by straightly
ENG
resistentes al cloro, lave la región Lave con agua y jabón y, a pushing until reaches into the front
manchada con leche. continuación, enjuague. hooks.
Tinta de Bolígrafo: apoye el local Césped: Aplique jabón delicadamente, 4. Fasten the botton cover with a screw.
manchado sobre un tejido absorbente, trate con blanqueador diluido. Para 5. Gently set the washer upright.
humedezca con acetona (excepto en tejidos de lana, puede obtener un buen
seda artificial) o alcohol y refriegue con resultado utilizando alcohol de 90°. Location of washer
un cepillo y lave normalmente. Pintauñas: Ponga la parte manchada de 1. Choose a dry location out of sunlight for
Lápiz de Labios: aplique acetona la pieza de ropa sobre una hoja de the washer.
(excepto en seda artificial) o alcohol papel absorbente y luego humedezca el 2. Install the washer on a stable and
sobre la mancha; deje actuar por otro lado del objeto con acetona. leveled surface.
algunos minutos y lave normalmente. Asegúrese de cambiar la hoja de papel 3. Adjust he adjustable foot of washer if
Aplique éter si la pieza de ropa es de absorbente con frecuencia. Continúe necessary to make the washer leveled.
lana o algodón. Si la pieza es de seda ese procedimiento hasta que la mancha 4. The maximun permissible inclination of
use tricloroetileno. haya desaparecido por completo. the supporting surface is 2º.
Cera: Utilizando un objeto con borde Alquitrán: Aplique un poco de
no cortante retire lo que pueda de la mantequilla fresca sobre la mancha,
cera, enseguida aplique sobre el lugar deje por algunos minutos y luego unte Do not block the ventilation openings on the bottom of washer by carpeting
una hoja de papel y plánchelo con la con esencia de trementina. when the washer is installed on a carpeted floor.
hoja en el medio.
Manchas de humedad y moho: Connect the inlet hose.
Después de haber verificado, en un 1. Check that sealing washers are firmly
pedazo oculto de la prenda de ropa seated. Tap
que esta no destiñe, póngala de 2. Attach the curved end of the hose to the Sealing washer
remojo en agua con blanqueador. Otra inlet valve of the washing machine. Twist
salida es dejar la prenda de ropa Tighten the coupling nuts securely by Tap end
sumergida en agua oxigenada de 10% hand. Inlet hose
durante 10 a 15 minutos.
3. Attach straight end of the hose to the
Marcas de plancha: Si la tela está water inlet valve. Tighten the coupling
levemente marcada, siga el mismo
nuts securely by hand.
procedimiento que se describe para
quitar manchas de moho.
4. Turn on the valve and check for leaks.
Do not use water which is hotter
Tighten the coupling nuts firmly if there
Óxido: Use algún producto contra than 60ºC.
is any leakage. If water pressure is If your faucet is not suitable,
strong, close the water valve completely please consult technical
then open it slightly. assistance.
25 electrolux product description sugerencias y consejos electrolux 18
Product description
ESP
SIMBOLOS INTERNACIONALES
4 Lint filter 11 Power plug 18 Botton cover
5 Softner dispenser 12 Power cord 19 Screw
6 Control panel 13 Pulsator
ENG
9
1
10
2 11
12
4
13
7
14
15 16 17 18 19
19 electrolux solución de problemas safety precautions electrolux 24
Solución de problemas
ENG
· Revise si hay cortes de corriente
· Revise si el plomo o el interruptor se han activado correspond with the coloured markings
· Abra la llave de suministro de agua
identifying the terminals in your plug,
El agua no
fluye por el · Revise si el suministro de agua ha sido desconectado. proceed as follows:
· Revise si el filtro metálico en la entrada del agua se ha atascado - The wire which is coloured green and
tubo o el flujo
de agua es
E1 · Revise si la lavadora ha sido congelada
escaso. · Revise si la presión del agua es muy baja. yellow must be connected to the
· La altura de la manguera de drenaje es menor a 700 mm terminal in the plug which is marked
El agua no · La altura de la manguera de drenaje es mayor a 1000 mm with the letter E or by ground symbol.
sale. · Baje la manguera de drenaje del sujetador
E2 · Revise si la manguera de drenaje tiene algún obstáculo The wire which is coloured light blue
· Revise si la manguera de drenaje está atascada must be connected to the terminal
· Revise si el drenaje está muy elevado de la tierra
which is marked with the letter N or
La lavadora · Revise si la ropa se ha amontonado en un lado de la cubeta.
no gira. E3 · Revise si la lavadora está sobre una superficie nivelada coloured white.
The wire which is coloured brown must
Cierre la tapa de la lavadora
E4 be connected to the terminal which is
No lava. · Revise si la lavadora está bajo bloqueo infantil marked with the letter L or coloured
E5 · Revise si la tapa de la lavadora está abierta black.
Otros EA · Presione el botón ON/OFF para apagar la energía.
problemas. LLame a la persona indicada. Grounding
EC If the socket outlet has a grounding
Los indicadores de problemas pueden aparecer al presionar START/PAUSE una vez que quiera terminal, securely attach the end of the
liberar la parada de emergencia. Luego presione START/PAUSE otra vez para reiniciar la
operación. grounding wire before plugging the
power cord.
When grounding the washer, connect
the grounding wire before plugging in
the power cord.
If the socket-outlet has no grouding
terminal, consult the authorized service
centre or securely attach the end of
grounding wire to a suitable grounding
point, such as a metal cold water pipe.
Never connect the grounding wire to a
gas pipe.
Unplug the power cord before
disconnecting the grounding wire.
23 electrolux safety precautions solución de problemas electrolux 20
Safety precautions
ESP
prohibited to be close to locations giros intermitentes para un efecto de mejor de giro.
with candle, mosquitorepellent El agua entra y sube a veces durante el giro. Esto es la auto corrección de
For the user / installer incense, dog-end or other kinds of inclinado debido a que la ropa no está equitativamente adentro.
Dismantle, repair or alterations should open flame. Hay un sonido como el flujo de agua luego del giro. Este es el sonido del líquido
ENG
only carried out by professional Do not put your hand into the sobrante en el aro de equilibrio. Esto es para reducir la vibración del giro.
technicians. basket until it has stopped El panel de control se mantiene caliente luego de estar apagado. Esto es por la
Electricity supply must be unplugged completely. función de circuito Remember.
with dry hands. Do not put your hands into the Apague durante el trabajo y la lavadora no podrá continuar trabajando. Debe
This washing machine is equipped washing/ spinning basket during the establecer el programa otra vez.
with the electricity wire with washing and rinsing process.
bielectrode grounding socket. The Do not pull the wire from the socket
creepage protector shall be used if when unplugging the unit.
possible. Unplug the unit when not using the
Please use the single socket with unit for a long period of time.
special voltage and current matched Electricity supply must be
with plug marked specification. unplugged with dry hands during
Damaged or loosen wire or plug maintenance and repair.
should not be used. If the power cord or supply cord is
Do not damage wire. Do not damage damaged, the manufacturer or its
or alter the wire forcibly bend, pull service agent or similarly
twist or handle the wire. Please do not qualified person must replace it in
put weight on or trap the wire. order to avoid a hazard.
Do not put water in direct contact with Water of above 50 ºC should not be
the unit during maintenance and used for washing .
repair. Do not wash, rinse and spin the
Do not put gasoline, benzine, alcohol, water proof fabric or cloth.
thinner of fabrics with these stains into Do not stand on or put weight on
or near to the washing machine. the top of the unit.
Thoroughly wipe the power plug when Keep hands and feet away from the
dirt is adhering to the prong or around buttom of the washing machine
the base of the prong. when it is motion.
Check water supply hose connection Water supply hose should be tightly
by turning on the water before screwed to the unit.
washing. To prevent damages caused
Please turn off the water tap when
by possible water leakage due to
not using the unit.
loosen screw or not tightly.
21 electrolux welcome contents electrolux 22
ENG
How to use...............................................................................................30