Вы находитесь на странице: 1из 34

THOM-KATT SERIES AND VS-SERIES WARRANTY

Putzmeister, Inc. trailer-mounted concrete Thom-Katt pumps are designed and


engineered to perform as stated on published specifications. Only quality
material and workmanship are used in the manufacture of these products. With
proper maintenance and periodic service, this equipment will provide excellent
service.

Putzmeister, Inc. warrants each new machine to be free of defects in material


and workmanship under normal use and service for a period of twelve (12)
months from date of delivery to initial user, or 1100 pumping hours, whichever
comes first.

This warranty is issued only to the initial user and promises that Putzmeister, Inc.
manufactured products are free from defects in material and factory
workmanship. Said warranty is void if the machine is subject to misuse, neglect,
accident or abuse. The warranty period begins when the machine is delivered to
the initial user, or when first put into service, whichever occurs first.

Putzmeister’s obligation under this warranty is limited to correcting, without


charge, at its factory, any part or parts thereof which shall be returned to its
factory or authorized distributor, transportation prepaid, and upon examination
proves to Putzmeister’s satisfaction to have been originally defective. Correction
of such defects by repair or replacement shall constitute fulfillment of all
obligations to the initial user. This warranty does not include labor or
transportation charges nor shall it apply to a machine upon which repairs or
alterations have been made, unless authorized by Putzmeister.

This warranty does not apply to normal maintenance service or to normal


replacement of certain machine parts (such as concrete cylinders, valve
mechanisms, delivery systems, etc.) which are subject to normal wear.
Putzmeister makes no warranty in respect to Engines, trade accessories or
outside purchased components, such being subject to the warranties of their
respective manufacturers.

THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EXPRESSED


OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Putzmeister shall not be liable for
loss, damage or expense directly or indirectly from the use of its products or from
any cause. No person, firm or corporation is authorized to assume for
Putzmeister any other liability in connection with the sale of these machines.

T.D. Set – TKAE-J


2
de Inhaltsverzeichnis
da Indhold
es Indice
fr Table des matières
fi Sisällysluettelo
en Table of contents
el Πίνακας περιεχοµένων
it Indice
no Innhold
nl Inhoudsopgave
pt Índice
sv Innehållsförteckning

de (deutsch) Hydr.-Schaltplan (Legende) 2

da (dänisch) Hydraulisk forbindelsesdiagram 8

es (spanisch) Esquema hidráulico 2

fr (französisch) Plan hydraulique 4

fi (finnisch) Hydraulikaavio 8

en (englisch) Hydr. circuit diagram 2

el (griechisch) ÄéÜãñáììá õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò 6

it (italienisch) Schema idraulico 6

no (norwegisch) Hydr.-koblingsskjema (forklaring) 4

nl niederländisch) Hydraulisch schakelschema 4

pt (portugiesisch) Eesquema de circuito hidráulico 6

sv (schwedisch) Kopplingsschema hydraulik 8

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 046076_031113.xls


de (deutsch) en (englisch) es (spanisch)
Hydr.-Schaltplan (Legende) Hydr. circuit diagram Esquema hidráulico
Pos Benennung Description
99 Verbindungsplatte Connection block Bloque de conexión
99 a Anschlußblock
100 Verbindungsplatte Connection plate Placa de unión
100 a Verbindungsblock Connection block Bloque de unión
101 Hydr.-Antriebszylinder Hydr. drive cylinder Cilindro motriz hidr.
102 Rückschlagventil -Hubkorrektur Check valve Válvula de retención
102 a Rückschlagventil - SN Check valve - SN
103 Umsteuerschalter Stroke change-over switch Inversor
103 a Umsteuerschalter-Vorsteuerventil Stroke change-over switch control valve Inversor-Válvula de mando previo
104
105 Hauptsteuerventil "HV" Main control valve Válvula de mando principal "HV"
106 Hauptanschlußblock Main connection block Bloque principal de conexión
107 Druckventilblock Pressure limiting valve block Bloque de válvulas de sobrepresión
108 Rücksteuerventil "RV" Reversal control valve Válvula de mando de reteroceso "RV"
109 Umschaltzylinder Switchover cylinder Cilindro conmutador
110 Absperrhahn f. Flapperzylinder Shut-off cock for switchover cylinder Grifo de cierre para cilindro
111 Dämpfungsdrossel f. Manometer Damping throttle for pressure gauge Estrangulador amortiguador para manómetro
112 Manometer f. Niederdruck Pressure gauge for low pressure Manómetro para baja presión
113 Manometer f. Hochdruck Pressure gauge for high pressure Manómetro para alta presión
114 Rührwerksteuerblock Agitator control block Bloque de mando para agitador
115 Hydr.-Motor für Rührwerk Hydr. agitator motor Motor hidr. para agitador
116 DBV-Stelldruck Pressure limiting valve automatic control DBV Válvula limitadora presión de mando
117 Ab-/Umschaltventil an Hauptpumpe Switch-over valve on main pump Válvula de conmutación
118 Speicherladeventil Accumulator loading valve Válvula de carga del acumulador
119 Manometer für Speicher Pressure gauge for accumulator Manómetro para acumulador
120 Speicher Accumulator Acumulador
121 Speicherablaßhahn Accumulator dump cock Grifo de vaciado del acumulador
121 a Anfahrentlastung Starting relief Descarga de arranque
122 Filtereinsatz im Niederdruck Filter cartridge in low pressure Cartucho de filtro en baja presión
123 Senkbremsventil Flow control valve Válvula de freno plana
124 Schmutzfänger Dirt collector Filtro
125 Mengenregelung Output regulator Válvula de rendimiento
126 Notbetätigung, falls Senkbremse versagt Emergency control (in case lowering brake fails) Válvula de emergencia
127 Hauptpumpe Main pump Bomba principal
128 Hilfspumpe für Speicher Auxiliary pump for accumulator Bomba auxiliar para acumulador
129 Hilfspumpe für Rührwerk (Wasserp., Kompr.) Auxiliary pump for agitator (water pump, Bomba auxiliar para agitador
130 Hilfspumpe für Mast Auxiliary pump for boom Bomba para pluma
131 Ölverteiler Oil distributor Distribuidor de aceite
132 Ölkühler Oil cooler Radiador
133 Filtergehäuse Filter housing Carcasa de filtro
134 Filtereinsatz Filter cartridge Cartucho de filtro
135 Ölbehälter Oil tank Depósito de aceite
136 Vakuummeter Vacuummeter Vacuómetro
137 Blende Orifice Estrangulador
138 DBV Hochdruck Insert pressure limiting valve, high pressure Válvula limitadora de alta presión
139 DBV Niederdruck Insert pressure limiting valve, low pressure Válvula limitadora de baja presión
140 Saugfiltergehäuse Suction filter housing Carcasa de filtro de aspiración
141 Einsatz für Saugfilter Insert for suction filter Cartucho para filtro de aspiración
142 Drossel Throttle Estrangulador
143 Kühlerschutzventil Radiator protective valve Válvula protectora del radiador
144 Ventil allg. Valve general Válvula general
145 Rückschlagventil Check valve Válvula de retención
146 Anschlußblock an Hauptpumpe Connection block for main pump Bloque de conexión para bomba principal
147 Anschlußblock Connection block Bloque de conexión
148 Manometer Pressure gauge Manómetro
149 Manometer Pressure gauge Manómetro
150 Thermometer und Flüssigkeitsanzeiger Thermometer and liquid level indicator Termómetro e indicador del nivel
151 Druckabschneidung / Druckminderer Pressure cut-off Interruptor de presión
152 Notbetätigung, wenn Pos.117. defekt ist Emergency control (in case electr. switch-off fails) Válvula de emergencia
153
154 Förderreglung (hydr. mech.) Output control (hydr., mech.) Regulador de rendimiento
155 Hydr.-Motor für Kompressor Hydr. motor for compressor Motor hidr. para compresor
156 Thermofühler für Steuerung (90°C; Temperature sensor for control (90°C; Termostato para mando (90°C; 90°/65°C)
90°/65°C) 90°/65°C)
157 Thermofühler für Kühler (55°C) Temperature sensor for radiator (55°C) Termostato para radiador (55ºC)
158 Maststeuerung Boom control Bloque de mando para pluma
159 Zentralschmierung Central lubrication Lubricación central
160 Kugelhahn für Betätigung von Ball cock for operating auxiliary units Válvula esférica p. conjunto auxiliar
Hilfsaggregaten
161 Hydr. Motor für Rüttler Hydr. motor for vibrator Motor hidr. para vibrador
162 Hydr. Motor für Wasserpumpe Hydr. motor for water pump Motor hidr. para bomba de agua
163 Zwischenplatte / Ventilanschlußplatte Intermediate plate Placa intermedia
164 Schaltgabel Switch fork Palanca de cambio
165 Absperrhahn Shut-off cock Grifo de cierre
166 Rückschlagventil am Speicher Check valve Válvula de retención
167 Drossel (Hubkorrektur) Throttle (stroke correction) Estrangulador
168 Drossel Throttle Estrangulador
169 Druckbegrenzungsventil für Speicher Pressure limiting valve for accumulator Válvula limitadora de presión
170 Schnellverschluß-Kupplung Quick-action lock-coupling Acoplamiento rápido
171
172 Drossel an Hauptsteuerung Throttle at main control Estrangulador en el mando principal

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 2 1


de (deutsch) en (englisch) es (spanisch)
Hydr.-Schaltplan (Legende) Hydr. circuit diagram Esquema hidráulico
Pos Benennung Description
173 Servodeckel Servo lid Servotapa
174 Fußbodenheizung Floor heating Calefacción de suelo
175 Drossel (an Pos. 109) Throttle (of no. 109) Estrangulador
176 Trichterentleer-Zylinder (TMP) Hopper discharge cylinder (TMP) Cilindro para vaciado de la tolva
177 Rückschlagventil Check valve Válvula de retención
178 Dämpfungsdrossel (Kerbdrossel) "AMSEL" Damping throttle (notch throttle) "AMSEL" Válvula de amortiguacíon

179 Mengenmeßgerät Flow meter Caudalímetro


180 Relaisventil Relay valve Válvula pilotada
181 Absperrhahn mit Drossel Shut-off cock with throttle Grifo con estrangulador
182 Druckbegrenzungsventil (DBV) allgemein Pressure limiting valve general Válvula limitadora de presión
183 Stelldruckregler / automat. Mengenregelung Actuating pressure controller/ Automatic flow Regulador de presión de mando / Regulador
contr. automático de rendimiento
183 a Leistungsregler Power controller Potenciómetro
184 Rührwerks-Sicherheits-Abschaltung Agitator safety cutout Válvula de seguridad
185 Verzögerungsventil Lag valve Válvula de retardo
186 Abschaltventil HMC-S Shut-off valve HMC-S Válvula HMC-S
187 Steuerblock für Stützbeine / HMC-S Control block for support legs / HMC-S Distribuidor para patas de apoyo
188 Stützbeine / HMC-S Support legs / HMC-S Pata de apoyo
189 Zylinder für Sperrschieber Cylinder for gate valve Cilindro para corredera auxiliar
190 Mengenteiler Flow divider Divisor de caudales
191 HCV-Ventil HCV valve Válvula HCV
191 a Stangen-Bodenseitiges-Umschaltventil Rod-bottom-side change-over valve Válvula conmutadora
192 Cartridge für SBU in Pos. 100 Cartridge for rod-bottom side change-over Cartucho para SBU
193 Umsteuerventil für Cartridge Pos.192 Change-over valve for cartridge no. 192 Válvula de cambio para pos. 192
194 Schwimmerschalter Float switch Flotador con contacto electr.
195 Liftachsenzylinder Lift axle cylinder Cilindro hidr. de elevación
196 Push-Over-Ventil (SN-Leitung SOPV) Push-over valve (SN-line open-circuit Válvula "POH"
197 Wechselrückschlagventil Alternating check valve Válvula de retención alterna
198 Pilotventil Pilot valve Válvula pilotada
199 SOS-Ventil ( VHS-Steuerung) SOS-valve (VHS-control) SOS
199 a Thermopilotventil Temperature pilot valve Válvula termopilotada
200 Hauptsteuerung kpl. Main control, cpl. Mando principal compl.
201 HD-Wasserpumpe High pressure water pump Bomba de agua alta presión
202 Power Dämpfer-Aggregat Accumulator unit for power damper Acumulador para PD
203 HMC-S Aggregat Accumulator unit HMC-S valve Acumulador HMC-S
204 Vakuumpumpe (R40/R60) Vacuum pump (R40/R60)) Bomba de vacío
205 COD-Platte (Drosselrückschlag-Ventilplatte) Change-over delay plate (return orifice Placa COD (Placa de válvula de retención
estran-gulado-ra)
206 Wegeventil (HMCS - passiv öffnen) Directional valve (HMC-S - passive opening) Válvula distribuidora (HMC-S - apertura pasiva)
207 Ventil für zweite Druckstufe Valve for second pressure stage Válvula para segundo escalón de presión
208 Zu- und Abspeiseventil Feed and release valve Válvula de alimentación y de descarga
209 Zylinder für Hilfsaggregat Cylinder for auxiliary unit Cilindro para grupo auxiliar
210 Wegaufnehmer Travel sensor Registrador de recorridos
211 Motorische Mengenverstellung Motorised volume regulation Motor para rendimiento
212 Hydr. Pumpe für Hilfsaggregat Hydraulic pump for auxiliary unit Bomba hidráulica para grupo auxiliar
213 Winkelgeber Angle sensor Distribuidor angular
214 Pulsations-Dämpfer (Silencer) Silencer Amortiguador de pulsación
215 Motor für Zentralschmierung Motor for central lubrication Motor para lubricación central
216 Pumpaggregat Pump unit Grupo de bomba
217 Absperrhahn (KEP) Shut-off valve (KEP) Grifo de cierre (KEP)
218 Zylinder für Hilfsschieber Cylinder for auxiliary valve (Dublo) Cilindro para corredera auxiliar (doble)
219 Drossel (Kaskaden bei LS-Maststeuerung) Throttle (cascades for load-sensing boom Estrangulador (escalonado para mando
control) previo de pluma)
220 Hydr.-Motor allg. Hydraulic motor general Motor hidr. general
221 Thermofühler für Kühler (70 °C) Temperature sensor for radiator (70°C) Termostato para radiador (70ºC+J65)
222 Tankheizung (elektrisch) Reservoir heating Calefacción eléctrica para depósito
223 Tankbeinentlüftung
224 Feinstfilter mit Mengenbegrenzung kpl.
225 Feinstfiltereinsatz
226 Minimeßleiste
227 PQp-Regler (Stelldruckregler el.)
w w w w

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 3 1


fr (französisch) nl (niederländisch) no (norwegisch)
Plan hydraulique Hydraulisch schakelschema Hydr.-koblingsskjema (forklaring)
Pos Betegnelse
99 Bloc de raccordement Aansluitblok laskeplate
99 a koblingsblokk
100 Plaque de jonction Verbindingsplaat laskeplate
100 a Bloc de jonction Verbindingsblok forbindelsesblokk
101 Vérin hydraulique d’entraînement Hydr.-aandrijfcilinder hydr. drivsylinder
102 Clapet anti-retour Terugslagventiel tilbakeslagsventil -slaglengdekorrektur
102 a Clapet anti-retour-SN Terugslagventiel - SN tilbakeslagsventil - SN
103 Vanne d’inversion Omschakelschakelaar omstyringsbryter
103 a Vanne d’inversion - vanne pilote Omschakelschakelaar-voorstuurventiel omstyringsbryter-reléventil
104
105 Distributeur principal de commande "HV" Hoofdstuurventiel "HV" hovedstyreventil "HV"
106 Bloc de raccordement principal Hoofdaansluitblok hovedkoblingsblokk
107 Bloc de contrôleurs de pression Drukventielblok trykkventilblokk
108 Vanne de commande retour "RV" Omkeerventiel "RV" reverseringsventil "RV"
109 Vérin d'inversion Omschakelcilinder omkoblingssylinder
110 Robinet d’arrêt pour vérin d’inversion Afsluitkraan voor Flappercilinder stengekran f. omkoblingssylinder
111 Etrangleur pour manomètre Dempsmoring voor manometer dempingsspjeld f. manometer
112 Manomètre pour basse pression Manometer voor lage druk manometer f. lavtrykk
113 Manomètre pour haute pression Manometer voor hogedruk manometer f. høytrykk
114 Bloc de commande pour le malaxeur Stuurblok van het roerwerk omrørerstyreblokk
115 Moteur hydraulique malaxeur Hydr.-motor voor het roerwerk hydr. motor for omrører
116 Limiteur de pression nominale Drukbegrenzingsventiel-ingestelde druk DBV innstilt trykk
117 Vanne d'inversion à la pompe principale Omschakelventiel op de hoofdpomp avbryter-/omkoblingsventil på hovedpumpe
118 Soupape de charge de l’accumulateur Accumulator-laadventiel akkumulatorladeventil
119 Manomètre pour l’accumulateur Manometer voor de accumulator manometer for akkumulator
120 Accumulateur Accumulator akkumulator
121 Robinet de purge de l’accumulateur Aftapkraan van de accumulator akkumulatortappekran
121 a Décharge de démarrage Aanloopontlasting startavlastning
122 Cartouche de filtre dans la basse pression Filterelement in lage druk filterinnsats i lavtrykk
123 Robinet de freinage de descente Remventiel senkebremseventil
124 Collecteur d'impuretés Vuilvanger smussfanger
125 Régulateur de débit Opbrengstregeling volumjustering
126 Commande de secours si frein de descente Noodbediening ingeval het remventiel het nødutløser hvis senkebrems svikter
défectueux niet doet
127 Pompe principale Hoofdpomp hovedpumpe
128 Pompe auxiliaire pour l’accumulateur Hulppomp voor de accumulator hjelpepumpe for akkumulator
129 Pompe auxiliaire pour le malaxeur (pompe à Hulppomp voor het roerwerk (waterpomp, hjelpepumpe for omrører (vannp., kompr.)
eau, compresseur) compressor)
130 Pompe auxiliaire pour la flèche Hulppomp voor de mast hjelpepumpe for mast
131 Distributeur d'huile Olieverdeler oljefordeler
132 Radiateur à huile Oliekoeler oljekjøler
133 Carter de filtre Filterhuis filterhus
134 Cartouche de filtre Filterelement filterinnsats
135 Réservoir d'huile Oliereservoir oljebeholder
136 Vacuomètre Vacuümmeter vakuummeter
137 Obturateur Smoring blende
138 Insert limiteur de pression - haute pression Patroon drukbegrenzingsventiel hogedruk DBV høytrykk
139 Insert limiteur de pression - basse pression Patroon drukbegrenzingsventiel lage druk DBV lavtrykk
140 Carter du filtre d’aspiration Zuigfilterhuis sugefilterhus
141 Insert pour filtre d’aspiration Patroon voor zuigfilter innsats for sugefilter
142 Etrangleur Smoring struping
143 Soupape de sécurité radiateur Koeler-veiligheidsventiel kjølerverneventil
144 Soupape en général Ventiel alg. ventil gen.
145 Clapet anti-retour Terugslagventiel tilbakeslagsventil
146 Bloc de raccordement pour pompe principale Aansluitblok voor de hoofdpomp koblingsblokk på hovedpumpe
147 Bloc de raccordement Aansluitblok koblingsblokk
148 Manomètre Manometer manometer
149 Manomètre Manometer manometer
150 Thermomètre et indicateur du liquide Thermometer en vloeistofmeter termometer og væskeindikator
151 Coupure de pression Drukafsnijding trykkutt / trykkforminsker
152 Commande de sec. si électrovanne Noodbediening ingeval het elektr. nødutløser, når pos.117. er defekt
marche/arrêt défaillante uitschakelv. kapot is
153
154 Régulation de pompage (hydr., mec.) Opbrengstregeling (hydraulisch mech.) transportregulering (hydr. mek.)
155 Moteur hydr. pour compresseur Hydr.-motor voor de compressor hydr. motor for kompressor
156 Sonde thermique pour commande (90°C; Temperatuurvoeler voor de bediening (90°C; termoføler for styring (90°C; 90°/65°C)
90°/65°C) 90°/65°C)
157 Sonde thermique pour radiateur (55 ) Temperatuurvoeler voor de koeler (55°C) termoføler for kjøler (55°C)
158 Commande de flèche Mastbediening maststyring
159 Centrale de graissage Centrale smering sentralsmøring
160 Robinet à boisseau sphérique pour la Kogelkraan voor de bediening van de kuleventil for betjening av hjelpeaggregater
commande d’équipements auxiliaires hulpaggregaten
161 Moteur hydr. pour le vibreur Hydr.motor voor de triller hydr. motor for vibrator
162 Moteur hydr. pour la pompe à eau Hydr. motor voor de waterpomp hydr. motor for vannpumpe
163 Plaque intermédiaire (entre 105 et 108) Tussenplaat (tussen 105 en 108) mellomplate / ventilkoblingsplate
164 Fourchette d’inversion Schakelvork koblingsgaffel
165 Robinet d’arrêt Afsluitkraan stengekran
166 Clapet anti-retour Terugslagventiel tilbakeslagsventil på akkumulator
167 Etrangleur (correction de course) Smoring (slagcorrectie) struping (slaglengdekorrektur)
168 Etrangleur Smoring struping

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 4


fr (französisch) nl (niederländisch) no (norwegisch)
Plan hydraulique Hydraulisch schakelschema Hydr.-koblingsskjema (forklaring)
Pos Betegnelse
169 Limiteur de pression pour l’accumulateur Drukbegrenzingsventiel voor accumulator trykkbegrensningsventil for akkumulator

170 Collier à fermeture rapide Snelkoppeling hurtiglås-kobling


171
172 Etrangleur à la commande principale Smoring op de hoofdbediening struping på hovedstyring
173 Servocouvercle Servodeksel servolokk
174 Chauffage du sol Verwarming van de voetenruimte gulvoppvarming
175 Etrangleur (de la pos. 109) Smoorklep f 6 (uit pos. 109) struping (på pos. 109)
176 Vérin de vidage de la trémie (TMP) Cilinder voor het legen van de trechter trakttømmesylinder (TMP)
(TMP)
177 Clapet anti-retour Terugslagventiel tilbakeslagsventil
178 Etrangleur d’amortissement (étrangleur à fente) Dempsmoring (kerfsmoring) "AMSEL" dempingsspjeld (kjervstruping) "AMSEL"
179 Débitmètre Meetapparatuur voor de opbrengst volummåleapparat
180 Vanne relais Relaisventiel reléventil
181 Robinet d’arrêt avec étranglement Afsluitkraan met smoring stengekran med struping
182 Limiteur de pression en général Drukbegrenzingsventiel (DBV) algemeen trykkbegrensningsventil (DBV) generelt
183 Régulateur de la pression nominale / Regelaar voor het instellen van de druk / regulator innstilt trykk / automat.
Régulation automatique du débit Automatische opbrengsregeling volumjustering
183 a Régulateur de rendement Vermogensregelaar ytelsesregulator
184 Arrêt de sécurité du malaxeur Roerwerk-veiligheids-uitschakeling omrører-sikkerhets-utkobling
185 Vanne de temporisation Vertragingsventiel forsinkelsesventil
186 Clapet d’arrêt HMC-S Uitschakelventiel HMC-S avbryterventil HMC-S
187 Bloc de commande des stabilisateurs / HMC- Stuurblok voor stempelbalken/ HMC-S styreblokk for støtter / HMC-S
188 Stabilisateurs / HMC-S Stempelbalken / HMC-S støtter / HMC-S
189 Vérin pour tiroir-guillotine Cilinder voor afsluiter sylinder for stengesleide
190 Diviseur de débit Opbrengstverdeler volumdeler
191 Clapet HCV HCV-ventiel HCV-ventil
191 a Vanne d'inversion alimentation côte tige/côté Stang- bodemzijde-omschakelventiel stang-bunnside-omkoblingsventil
semelle (SBU)
192 Cartouche pour SBU dans pos. 100 Cartridge voor stang- bodemzijde- cartridge for SBU i pos. 100
193 Vanne d'inversion pour cartouche 192 Omschakelventiel voor cartridge 192 omstyringsventil for cartridge pos.192
194 Interrupteur à flotteur Zwemschakelaar flottørbryter
195 Vérin de l’essieu relevable Ashefcilinder løfteaksesylinder
196 Vanne Push-over (conduite SN pompe Push-over-ventiel (SN-leiding SOPV) push-over-ventil (SN-ledning SOPV)
197 Clapet anti-retour alternatif Wisselterugslagventiel veksel-tilbakeslagsventil
198 Vanne pilote Pilotventiel pilotventil
199 SOS SOS SOS-ventil ( VHS-styring)
199 a Vanne pilote thermique Thermopilotventiel termopilotventil
200 Commande principale compl. Hoofdbediening cpl. hovedstyring kpl.
201 Pompe à eau H.P. Hogedruk-waterpomp HT-vannpumpe
202 Equipement d’amortissement de puissance Power demper-aggregaat Power dempings-aggregat
203 Equipement HMC-S HMC-S aggregaat HMC-S aggregat
204 Pompe à vide (R40/R60) Vacuümpomp (R40/R60) vakuumpumpe (R40/R60)
205 Plaque COD (Plaque du clapet anti-retour COD-plaat (smoringterugslagventielplaat) COD-plate (strupetilbakeslags-ventilplate)
avec étranglement)
206 Distributeur (HMC-S - ouverture passive) Wegventiel (HMCS - passief openen) retningsventil (HMCS - åpne passivt)
207 Vanne pour deuxième palier de pression Ventiel voor de tweede druktrap ventil for andre trykktrinn
208 Soupape d'alimentation et de décharge Toe- en afvoerdrukventiel inn- og utmateventil
209 Vérin pour équipement auxiliaire Cilinder voor hulpaggregaat sylinder for hjelpeaggregat
210 Capteur de position Wegopnemer veisensor
211 Réglage motorisé du débit Motorische opbrengstverstelling motorisk volumjustering
212 Pompe hydraulique pour équipement Hydropomp voor hulpaggregaat hydr. pumpe for hjelpeaggregat
213 Capteur angulaire Hoekgever vinkelgiver
214 Amortisseur de pulsations Trillingdemper (silencer) pulsasjons-demper (silencer)
215 Moteur pour centrale de graissage Motor voor de centrale smering motor for sentralsmøring
216 Groupe de pompe Pompaggregaat pumpeaggregat
217 Robinet d’arrêt (KEP) Afsluitkraan (KEP) stengekran (KEP)
218 Vérin pour tiroir auxiliaire (Dublo) Cilinder vor hulpschuif (Dublo) sylinder for hjelpesleide
219 Etranglement (cascades lors de la Smoring (cascade bij LS-mastbediening) struping (kaskader ved LS-maststyring)
commande LS pour la flèche)
220 Moteur hydraulique en général Hydro-motor alg hydr.-motor gen.
221 Sonde thermique pour le radiateur 70°C termoføler for kjøler (70°C)
222 Chauffage du réservoir (électrique) tankoppvarming (elektrisk)
223 tankbenlufting
224 finfilter med volumbegrensning kpl.
225 finfilterinnsats
226 minimålelist
227 PQp-regulator (innstilt trykkregulator elektr.)

w w w w

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 5


it (italienisch) pt (portugiesisch) el (griechisch)
Schema idraulico Eesquema de circuito hidráulico ÄéÜãñáììá õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò

Pos
99 Blocco di collegamento Bloco de conexão Ìðëïê óýíäåóçò
99 a
100 Piastra di collegamento Placa de união ÐëÜêá óýíäåóçò
100 a Blocco di collegamento Bloco de união
101 Cilindro idraulico di azionamento Cilindro hidráulico Õäñáõëéêüò êéíçôÞñéïò êßëõíäñïò
102 Valvola di non ritorno Válvula de retenção Âáëâßäá áíôåðéóôñïöÞò
102 a Valvola pilota interruttore di inversione Âáëâßäá áíôåðéóôñïöÞò - SN
103 Interruttore di inversione Válvula hidráulica de inversão Äéáêüôçò áíáóôñïöÞò
103 a Valvola pilota interruttore di inversione Electroválvula p/ comutação cilindros Äéáêüôçò áíáóôñïöÞò-âáëâßäá ðñïñýèìéóçò
104
105 Valvola di comando principale "HV" Válvula de comando principal “HV” Êýñéá âáëâßäá ñýèìéóçò "HV"
106 Blocco di distribuzione principale Bloco principal de união Êýñéï ìðëïê óýíäåóçò
107 Blocco valvola di mandata Bloco de válvula de sobrepressão Ìðëïê âáëâßäáò ðåñéïñéóìïý ôçò ðßåóçò
108 Valvola di comando di ritorno "RV" Electroválvula de retorno Âáëâßäá áíôåðéóôñïöÞò "RV"
109 Cilindro di inversione Cilindro de comutação Êýëéíäñïò åíáëëáãÞò
110 Rubinetto di intercettazione per cilindro di Válvula de passagem p/ cilindro hidráulico ÂÜíá öñáãÞò ôïõ êõëßíäñïõ åíáëëáãÞò
inver-sione
111 Valvola farfalla smorzamento manometro Estrangulador de amortecimento p/ Óôñáããáëéóôéêü äéÜöñáãìá ôïõ ìáíïìÝôñï
112 Manometro per bassa pressione Manómetro para baixa pressão Máíüìåôñï ÷áìçëÞò ðßåóç
113 Manometro per alta pressione Manómetro para alta pressão Máíüìåôñï õøçëÞò ðßåóç
114 Blocco di comando agitatore Bloco de comando para agitador ×åéñéóôÞñéï áíáäåõôÞñá
115 Motore idraulico agitatore Motor hidráulico para agitador Õäñáõëéêüò êéíçôÞñáò ôïõ áíáäåõôÞñá
116 Pressione di regolazione valvola limitatrice Comando automático - PLV ou DBV Âáëâßäá ðåñéïñéóìïý ðßåóçò (DBV)-ñýèìéóç
di pressione ðßåóçò
117 Valvola di inversione Válvula de comutação Âáëâßäá åíáëëáãÞò óôçí êýñéá áíôëßá
118 Valvola alimentazione accumulatore Válvula de carga do acumulador Âáëâßäá öüñôùóçò ôïõ ðéåóôéêïý äï÷åßïõ
119 Manometro per accumulatore Manómetro do acumulador Ìáíüìåôñï ôïõ ðéåóôéêïý äï÷åßïõ
120 Accumulatore Acumulador Ðéåóôéêü äï÷åßï
121 Rubinetto di scarico accumulatore Torneira de descarga do acumulador ÂÜíá åêôüíùóçò ôïõ ðéåóôéêïý äï÷åßïõ
121 a Valvola di scarico all'avviamento Válvula de descarga Áðïöüñôùóç êáôÜ ôçí åêêßíçóç
122 Cartuccia del filtro in bassa pressione Elemento de filtro em baixa pressão Ößëôñï óôç ÷áìçëÞ ðßåóç
123 Valvola freni discesa Válvula de controlo de fluxo Âáëâßäá åëÝã÷ïõ ôçò õðï÷þñçóçò
124 Filtro Filtro (colector de impurezas) ÄéÜôáîç óõëëïãÞò ôùí ñýðùí
125 Regolazione portata Regulador de débito Ñýèìéóç ôçò ðïóüôçôáò (ðáñï÷Þò)
126 Allarme in caso di freno discesa guasto Comando de emergência Åíåñãïðïßçóç áíÜãêçò óå ðåñßðôùóç ìç ëåéôïõñã
ßáò ôùí öñÝíùí õðï÷þñçóçò
127 Pompa principale Bomba principal Êýñéá áíôëßá
128 Pompa ausiliaria per accumulatore Bomba auxiliar para acumulador ÂïçèçôéêÞ áíôëßá ôïõ ðéåóôéêïý äï÷åßïõ
129 Pompa ausiliaria per agitatore (pompa Bomba auxiliar para agitador ÂïçèçôéêÞ áíôëßá ôïõ áíáäåõôÞñá (áíôëß
acqua) á íåñïý, áåñïóõìðéåóôÞò)
130 Pompa ausiliaria per braccio Bomba auxiliar para lança ÂïçèçôéêÞ áíôëßá ôçò ìðïýìáò
131 Distributore olio Distribuidor de óleo ÄéáíïìÝáò ëáäéïý
132 Radiatore di raffreddamento olio Radiador de óleo Øõãåßï ëáäéïý
133 Scatola filtro Filtro ÊÝëõöïò ößëôñïõ
134 Cartuccia filtro Elemento de filtro Öõóßããéï ößëôñïõ
135 Serbatoio dell'olio Reservatório de óleo Äï÷åßï ëáäéïý
136 Vacuometro Vacuómetro ÌåôñçôÞò êåíïý
137 Diaframma Estrangulador ÄéÜöñáãìá
138 Cartuccia valvola limitatrice di pressione Válvula limitadora de alta pressão ÅîÜñôçìá DBV (âáëâ. ðåñéïñéóìïý) õøçëÞ
per alta pressione ðßåóç
139 Cartuccia valvola limitatrice di pressione Válvula limitadora de baixa pressão ÅîÜñôçìá DBV
140 Scatola filtro di aspirazione Filtro de aspiração ÊÝëõöïò ôïõ ößëôñïõ áíáññüöçóçò
141 Attacco per filtro di aspirazione Elemento de filtro de aspiração ÅîÜñôçìá ôïõ ößëôñïõ áíáññüöçóçò
142 Valvola a farfalla Estrangulador Óôñáããáëéóôéêü äéÜöñáãìá
143 Valvola di protezione radiatore Válvula de protecção do radiador Âáëâßäá ðñïóôáóßáò ôïõ øõãåßïõ
144 Pannello di derivazione Placa de bifurcação Âáëâßäá ãåíéêÜ
145 Valvola di non ritorno Válvula de segurança Âáëâßäá áíôåðéóôñïöÞò
146 Blocco di collegamento per pompa Bloco de ligação para bomba principal Ìðëïê óýíäåóçò ôçò êýñéáò áíôëßáò
147 Blocco di collegamento Bloco de ligação Ìðëïê óýíäåóçò
148 Manometro Manómetro Ìáíüìåôñï
149 Manometro Manómetro Ìáíüìåôñï
150 Termometro e indicatore di livello liquido Termómetro e indicador de nível Èåñìüìåôñï êáé Ýíäåéîç óôÜèìçò õãñïý
151 Scarico pressione Interruptor de pressão ÄéáêïðÞ ðßåóçò
152 Allarme in caso di valvola di interruzione Válvula manual de emergência Åíåñãïðïßçóç áíÜãêçò, üôáí ç çëåêôñéêÞ âáëâßäá áðåí
åñãïðïßçóçò ôçò êýñéáò áíôëßáò åßíáé ÷áëáóìÝíç
difettosa
153
154 Regolazione mandata (idr. mecc.) Regulador proporcional de débito Ñýèìéóç ðáñï÷Þò (õäñáõëéêÜ, ìç÷áíéêÜ)
155 Motore idraulico per compressore Motor hidráulico para compressor Õäñáõëéêüò êéíçôÞñáò ôïõ áåñïóõìðéåóôÞ
156 Termosonda per comando (90°C; 90°/65°C) Sonda térmica p/ comando ÁéóèçôÞñéï èåñìïêñáóßáò ôïõ åëÝã÷ïõ (90°)
157 Termosonda per refrigeratore (55°C) Sonda térmica p/ radiador ÁéóèçôÞñéï èåñìïêñáóßáò ôïõ øõãåßïõ (55°)
158 Comando braccio Bloco de comando da lança ´Åëåã÷ïò ìðïýìáò
159 Lubrificazione centrale Lubrificação central ÊåíôñéêÞ ëßðáíóç
160 Rubinetto a sfera per azionamento gruppi Válvula esférica p/ conj. auxiliar ÓöáéñéêÞ âÜíá åíåñãïðïßçóçò âïçèçôéêþí
ausiliari óõãêñïôçìÜôùí
161 Motore idraulico vibratore Motor hidráulico para vibrador Õäñáõëéêüò êéíçôÞñáò ôïõ äïíçôÞ
162 Motore idraulico pompa acqua Motor hidráulico para bomba de água Õäñáõëéêüò êéíçôÞñáò ôçò áíôëßáò íåñïý
163 Piastra intermedia (tra 105e 108) Placa de ligação ÅíäéÜìåóç ðëÜêá (ìåôáîý 105 êáé 108)
164 Forcella di comando Garfo de comutação Ìï÷ëüò åíåñãïðïßçóçò
165 Rubinetto di intercettazione Válvula de fecho ÂÜíá öñáãÞò
166 Valvola di non ritorno Válvula de segurança Âáëâßäá áíôåðéóôñïöÞò
167 Valvola a farfalla (correzione corsa) Estrangulador Óôñáããáëéóôéêü äéÜöñáãìá

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 6


it (italienisch) pt (portugiesisch) el (griechisch)
Schema idraulico Eesquema de circuito hidráulico ÄéÜãñáììá õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò

Pos
168 Valvola a farfalla Estrangulador Óôñáããáëéóôéêü äéÜöñáãìá
169 Valvola limitatrice di pressione per Válvula limitadora de pressão Âáëâßäá ðåñéïñéóìïý ôçò ðßåóçò ôïõ ðéåóôé
accumulatore êïý äï÷åßïõ
170 Attacco a chiusura rapida Acoplamento rápido Ôá÷õóýíäåóìïò
171
172 Valvola a farfalla su comando centrale Estrangulador no comando principal Óôñáããáëéóôéêü äéÜöñáãìá óôïí êåíôñéêü Ýëåã÷ï
173 Coperchio di servizio Tampa de servo ÓåñâïêÜëõììá
174 Riscaldamento pavimento Aquecedor de solo ÈÝñìáíóç äáðÝäïõ
175 Valvola a farfalla 6 (Amsel) Estrangulador Óôñáããáëéóôéêü äéÜöñáãìá Æ 6 (áðü ôï èÝóç 109)
176 Cilindro svuotamento tramoggia (TMP) Cilindro p/ esvaziamento da tremonha Êýëéíäñïò åêêÝíùóçò ôçò ÷ïÜíçò (TMP)
177 Valvola di non ritorno Válvula de segurança Âáëâßäá áíôåðéóôñïöÞò
178 Valvola a farfalla di smorzamento "Amsel" Válvula de amortecimento Óôñáããáëéóôéêü äéÜöñáãìá (äéÜöñáãìá åã
êïðÞò) "AMSEL"
179 Misuratore di portata 0-60 l/min Medidor de caudal ´Ïñãáíï ìÝôñçóçò ôçò ðáñï÷Þò
180 Valvola relè Válvula de relé Âáëâßäá ñåëáß
181 Rubinetto di intercettazione con 5 valvole a Estrangulador ÂÜíá öñáãÞò ìå äéêëåßäá óôñáããáëéóìïý
farfal-la
182 Valvola limitatrice di pressione (DBV) Válvula de limitação de pressão Âáëâßäá ðåñéïñéóìïý ôçò ðßåóçò (DBV) ãåíé
183 Regolatore pressione di regolazione / Regulador de pressão / Regulador Áõôüìáôç ñýèìéóç ôçò ðáñï÷Þò/ðïóüôçôá
Regolazione automatica della portata automático de pressão ò / ÑõèìéóôÞò áõôüìáôïõ åëÝã÷ïõ
183 a Regolatore di potenza Regulador de potência ÑõèìéóôÞò éó÷ýïò
184 Arresto di sicurezza agitatore Válvula de segurança p/ grelha Áðåíåñãïðïßçóç áóöáëåßáò ôïõ áíáäåõôÞñá
185 Strozzatore Válvula de amortecimento Âáëâßäá åðéâñÜäõíóçò
186 Valvola alta/bassa pressione Válvula NH Âáëâßäá áðåíåñãïðïßçóçò HMC-S
187 Blocco di comando stabilizzatori Bloco de comando para estabilizadores ×åéñéóôÞñéï ôùí ðïäéþí óôÞñéîçò / HMC-S
188 Stabilizzatori Estabilizadores Ðüäéá óôÞñéîçò / HMC-S
189 Cilindro per saracinesca Cilindro para válvula de porta Êýëéíäñïò ôçò äéêëåßäáò öñáãÞò
190 Distributore di portata Repartidor de caudal ÄéáéñÝôçò ðáñï÷Þò/ðïóüôçôáò
191 Valvola HCV HCV HCV-âáëâßäá
191 a Valvola di inversione pistone/stelo Distribuidor de pressão Âáëâßäá åíáëëáãÞò ðëåõñÜ ñÜâäïõ-âÜóçò (SBU)
192 Cartuccia per SBU in Pos. 100 Cartucho para SBU Cartridge ãéá SBU óôç èÝóç 100
193 Valvola di inversione per cartuccia 192 Válvula pilotagem do elem. pos. 192 Âáëâßäá áíáóôñïöÞò ãéá Cartridge 192
194 Interruttore galleggiante Interruptor de bóia Äéáêüðôçò ìå ðëùôÞñá
195 Cilindro sollevatore assi Cilindro hidráulico para eixo Êýëéíäñïò ôïõ Üîïíá áíýøùóçò
196 Valvola push-over (tubo bassa pressione Válvula POH Push-Over-âáëâßäá (SN-áãùãüò SOPV)
197 Valvola di non ritorno pilotata Válvula de segurança de vias múltiplas Åíáëëáóóüìåíç âáëâßäá áíôåðéóôñïöÞò

198 Valvola pilota Válvula de inversão Âáëâßäá ðéëüôïò


199 SOS SOS
199 a Termo valvola pilota Válvula termo-piloto ÈåñìéêÞ âáëâßäá ðéëüôïò
200 Comando principale completo Comando principal completo ÊåíôñéêÞ ñýèìéóç ðëÞñçò
201 Pompa acqua alta pressione Bomba de água de alta pressão Áíôëßá íåñïý õøçëÞò ðßåóçò (HD)
202 Accumulatore per PD Acumulador para PD Óõãêñüôçìá ìåßùóçò ôçò éó÷ýïò/áðüäïóçò
203 Accumulatore HMC-S Acumulador HMC-S HMC-S óõãêñüôçìá
204 Pompa vuoto (R40) Bomba de vácuo (R-40) Áíôëßá êåíïý (R40/R60)
205 Supporto COD Placa COD (placa de válvula de COD-ðëÜêá (ðëÜêá ôçò áíôåðßóôñïöçò âá
seguranca) ëâßäáò óôñáããáëéóìïý)
206 Valvola di accesso (HMC-S apertura Válvula direccional (HMC-S abertura Âáëâßäá äéáäñïìþí (HMCS - ðáèçôéêü Üíï
passiva) passiva) éãìá)
207 Valvola (per seconda velocità di pressione) Válvula pressão secundária Âáëâßäá ãéá ôç äåýôåñç âáèìßäá ðßåóçò
208 Valvola di alimentazione Válvula de alimentação e de descarga Âáëâßäá ðñïóáãùãÞò êáé áðáãùãÞò
209 Cilindro per aggregato di soccorso Cilindro para unidade auxiliar Êýëéíäñïò ôïõ âïçèçôéêïý óõãêñïôÞìáôïò

210 Indicatore di direzione Sonda de proximidade Êáôá÷ùñçôÞò äéáäñïìÞò


211 Regolazione motorizzata portata Regulação de caudal Ñýèìéóç ôçò ðáñï÷Þò ìå óåñâïêéíçôÞñá
212 Pompa acqua per aggregato di soccorso Bomba hidráulica para unidade auxiliar ÕäñáõëéêÞ ôïõ âïçèçôéêïý óõãêñïôÞìáôïò
213 Indicatore angolazione Distribuidor angular Äüôçò ôçò ãùíßáò
214 Silenziatore Amortecedor de pulsações ÁðïóâåóôÞñáò êñáäáóìþí (Silencer)
215 Motore per lubrificazione centrale Motor p/ lubrificação central ÊéíçôÞñáò ôçò êåíôñéêÞò ëßðáíóçò
216 Aggregato pompa Bomba hidráulica Óõãêñüôçìá áíôëßáò (ð.÷. óõãêñüôçìá Bucher)

217 Rubinetto di intercettazione (KEP) Válvula de fecho (KEP) ÂÜíá öñáãÞò (KEP)
218 Cilindro per valvola a cassetto (Dublo) Cilindro para a válvula auxiliar (Dublo) Êýëéíäñïò ôçò âïçèçôéêÞò äéêëåßäáò (Dublo
219 Valvola a farfalla (Collegamenti presso LS- Estrangulador (em cascata p/ comando da Óôñáããáëéóôéêü äéÜöñáãìá (êëéìÜêùóç ó
distributore) lança com sensor de carga (LS) ôçí LS - ñýèìéóç/ïäÞãçóç ôçò ìðïýìáò)
220 Motore idraulico Motor hidráulico geral Õäñáõëéêüò êéíçôÞñáò ãåíéêÜ
221 Termocoppia per radiatore 70°C Sonda térmica p/ radiador 70º C
222 Riscaldamento serbatoio (elettrico) Aquecimento (eléctrico) do depósito
223
224
225
226
227
w w w w

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 7


sv (schwedisch) fi (finnisch) da (dänisch)
Kopplingsschema hydraulik Hydraulikaavio Hydraulisk forbindelsesdiagram
Pos
99 Anslutningsblock Liitäntärunko
99 a Yhdyslevy
100 Förbindelseplatta Yhdysrunko
100 a Kopplingsblock Hydr.-käyttösylinteri
101 Hydraulisk drivcylinder Takaiskuventtiili
102 Backventil Takaiskuventtiili- SN
102 a Backventil - SN Syötön suunnanvaihtokytkin
103 Omkastningsomkopplare Syötön suunnanvaihtokytkin-
esiohjausventtiili
103 a Omkastningsomkopplare-förstyrningsventil
104
105 Huvudreglerventil ”HV” Pääohjausventtiili"HV"
106 Huvudanslutningsblock Pääliitäntärunko
107 Tryckventilblock Paineventtiilirunko
108 Återstyrningsventil ”RV” Syötön palautusventtiili "RV"
109 Omkopplingscylinder Suunan vaihtosylinteri
110 Avstängningskran f. klaffcylinder Sylinterin sulkuventtiili
111 Dämpningsdrossel f. manometer Painemittarin vaimennuskuristin
112 Manometer f. lågtryck Matalien paineiden painemittari
113 Manometer f. högtryck Korkeiden paineiden painemittari
114 Styrblock blandare Sekoituslaitteen ohjausrunko
115 Hydraulmotor för blandaren Sekoituslaitteen hydraulimoottori
116 DBV-manövertryck DBV-asetuspaine
117 Omkopplingsventil vid huvudpumpen Pääpumpun suunnanvaihtoventtiili
118 Ackumulatorladdningsventil Paineakun täyttöventtiili
119 Manometer för ackumulator Paineakun painemittari
120 Ackumulator Paineakku
121 Ackumulatorns tömningskran Paineakun tyhjennysventtiili
121 a Startavlastning Käynnistyskevennys
122 Filterinsats i lågtryck Suodatinpanos matalissa paineissa
123 Sänkbromsventil Laskujarruventtiili
124 Smutsfångare Lianerotin
125 Mängdreglering Määräsäädin
126 Nödtillslagning, om sänkbroms strejkar Hätäkatkaisija laskujarrun pettäessä
127 Huvudpunp Pääpumppu
128 Hjälppump för ackumulator Paineakun apupumppu
129 Hjälppump för blandaren (vattenpump, kom- Sekoituslaitteen apupumppu (vesipumppu,
pressor) kompressori)
130 Hjälppump för mast Puomin apupumppu
131 Oljefördelare Öljyn jakelulaite
132 Oljekylare Öljyjäähdytin
133 Filterhus Suodatinkotelo
134 Filterinsats Suodatinpanos
135 Oljebehållare Öljysäiliö
136 Vakuummätare Tyhjömittari
137 Strypfläns Varjostin
138 Insats DBV högtryck Sisäke DBV korkeapaine
139 Insats DBV lågtryck Sisäke DBV matalapaine
140 Sugfilterhus Imusuodattimen kotelo
141 Insats för sugfilter Imusuodattimen panos
142 Drossel Kuristin
143 Kylarskyddsventil Jäähdyttimen turvaventtiili
144 Ventil allm. Venttiili yleisesti
145 Backventil Takaiskuventtiili
146 Anslutningsblock för huvudpump Pääpumpun liitäntälohko
147 Anslutningsblock Liitäntälohko
148 Manometer Painemittari
149 Manometer Painemittari
150 Termometer och vätskemätare Lämpömittari ja nestemittari
151 Tryckavstängning Paineen katkaisija
152 Nödmanövrering, när elektr. avstängningsv. Hätäkatkaisija kun sähk.. poiskykentä
är trasig viallinen
153
154 Transportreglering (hydr. mek.) Syötön säätö (hydr. mek..)
155 Hydraulmotor för kompressor Kompressorin hydraulimoottori
156 Termosensor för styrning (90 ) Ohjauksen lämpötilatunnistin (90 )
157 Termosensor för kylare (55 ) Jäähdyttimen lämpötilatunnistin (55 )
158 Maststyrning Puomin ohjaus
159 Centralsmörjning Keskusvoiteluyksikkö
160 Kulkran för start av reservaggregat Apuaggregaattien palloventtiili
161 Hydraulmotor för skakmaskin Tärylaitteen hydraulimoottori
162 Hydraulmotor för vattenpump Vesipumpun hydraulimoottori
163 Mellanplatta (mellan 105 och 108) Välilevy (105 ja 108 välillä)
164 Växelgaffel Kytkentähaarukka
165 Avstängningskran Sulkuventtiili
166 Backventil Takaiskuventtiili
167 Drossel (slaglängdskorrigering) Kuristin (Iskun korjaus)
168 Drossel Kuristin
169 Tryckbegränsningsventil för ackumulator Akun painerajoitusventtiili
170 Snabbstängning-koppling Pikalulukituskytkin
171

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 8


sv (schwedisch) fi (finnisch) da (dänisch)
Kopplingsschema hydraulik Hydraulikaavio Hydraulisk forbindelsesdiagram
Pos
172 Drossel vid huvudstyrning Pääohjauksen kuristin
173 Servolock Servokansi
174 Golvuppvärmning Lattialämmitys
175 Drossel 6 (från pos. 109) Kuristin 6 (ks. pos. 109)
176 Trattömningscylinder (TMP) Suppilon tyhjennyssylinteri (TMP)
177 Backventil Takaiskuventtiili
178 Dämpningsdrossel (spårdrossel) ”AMSEL” Vaimennuskuristin (urakuristin) "AMSEL"

179 Mängdmätare Määrämittari


180 Reläventil Releventtiili
181 Avstängningskran med drossel Kuristimella varust. sulkuventtiili
182 Tryckbegränsningsventil (DBV) allmän Painerajoitusventtiili (DBV) yleisesti
183 Manövertrycksregulator / Automatisk Asetuspaineen säädin
mängdreglering
183 a Effektregulator Tehon säädin
184 Blandare-säkerhetsavstängning Sekoituslaitteen hätäkatkaisija
185 Fördröjningsventil Viivästysventtiili
186 Avstängningsventil HMC-S Päältäkytkentäventtiili HMC-S
187 Styrblock för stödben / HMC-S Tukilalkojen ohjausyksikkö / HMC-S
188 Stödben / HMC-S Tukijalkojen / HMC-S
189 Cylinder för spärrslid Sulkimen sylinteri
190 Mängddelare Määrän jakelu
191 HCV-ventil Válvula HCV
191 a Stång-golvplacerad-omkopplingsventil Varsien pohjapuoleinen vaihtoventtiili Válvula HCV
192 Patron för SBU i pos. 100 SBU:n kasetti pos. 100
193 Omkastningsventil för patron 192 Kasetin 192 vaihtoventtiili
194 Nivåvakt Uimurikytkin
195 Lyftaxelcylinder Nostoakselisylinteri
196 Push-Over-Ventil (SN-ledning SOPV) Push-Over-Venttiili (SN-putkisto SOPV)
197 Växelbackventil Vaihtotakaiskuventtiili
198 Pilotventil Pilottiventtiilil
199 SOS
199 a Termopilotventil Lämpöpilottiventtiili
200 Huvudstyrning kpl. Pääohjauslaite kpl.
201 HD-vattenpump HD-vesipumppu
202 Effektdämpare-aggregat Teho-vaimennusaggregaatti
203 HMC-S aggregat HMC-S aggregaatti
204 Vakuumpump (R40/R60) Tyhjöpumppu (R40/R60)
205 COD-platta (drosselbackventilplatta) COD-levy (kuristimen takaiskuventtiililevy)
206 Vägventil (HMCS - öppna passivt) Suuntaventtiili (HMCS - passiivinen
aukaiseminen)
207 Ventil för andra trycknivå Toisen painevaiheen venttiili
208 Till- och fråntransportventil Syöttö- ja poistoventtiili
209 Cylinder för reservaggregat Apuaggregaatin sylinteri
210 Väggivare Iskun anturi
211 Motorisk mängdjustering Moottoritoiminen määrän säätö
212 Hydropump för reservaggregat Apuaggregaatin Hydropumppu
213 Vinkelgivare Kulma-anturi
214 Pulsationsdämpare (ljuddämpare) Värähtelyvaimennin (Silencer)
215 Motor för centralsmörjning Keskusvoiteluyksikön moottori
216 Pumpaggregat Pumppausaggregaatti (esim. Bucher-
aggregaatti)
217 Avstängningskran (KEP) Sulkuventtiili (KEP)
218 Cylinder för reservslid Apusulkimen sylinteri (Dublo)
219 Drossel (kaskader vid LS-maststyrning) Kuristin (LS-puomiohjausyksikön kaskadi)
220 Hydromotor allm. Hydro-moottori yleisesti
221 Termosensor för kylare (70°C) Jäähdyttimen lämpötunnistin 70 °C
222 Tankuppvärmning (elektrisk) Tankkilämmitys (sähköinen)
223
224
225
226
227
w w w w

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 9


Hydraulic Schematic: A008289 p. 2 of 2 PUTZMEISTER-RACINE
Date: 12/7/2005 Revision: A By: AK 1733 90th Street
Sturtevant, WI 53177
TK40, TK50, KATT-KRETER w/RS457A & Hydac Phone: (414) 886-3200

Item # Qty. PN Description

101 2 261092006 Hyd. Drive Cylinder 1000-80/45


102 1 A020070 Check Valve, RV10A
102a 1 A020071 Check Valve, RV16A
102b 3 044000008 Check Valve, SA5
102c 1 044153007 Check Valve, SA5
103 1 AT311997 Shift Control Valve, D07, 12V
105 1 A021005 Main Control Valve, D08, 12V
106 1 A020066 Manifold Block, Hydac
109 2 262840008 Shift Cylinder, 60mm x 160mm
113 1 AT312776 Pressure Gauge for Main System Pressure, 0-6000psi
114 1 A023017 1-Spool Valve for Remixer (Optional)
114a 1 A023022 2-Spool Valve for Remixer & Water Pump (Optional)
114b 1 A023018 1-Spool Valve for Water Pump (Optional)
115 1 238130001 Hydraulic Motor for Remixer (Optional)
118 1 A020072 Accumulator Charge Valve, DLHSR
119 1 AT312777 Pressure Gauge for Shift Circuit, 0-3000psi
120 1 AT311944 Accumulator, 1gallon
121 1 A020067 Accumulator Discharge Valve, WS08Y, 12V
123 1 A020042 Volume Control Assembly
127 1 A012029 Main Pump, HA10VO71 (TK40)
. 1 A012031 Main Pump, HA10VO100 (TK50)
. 1 A012056 Main Pump, HA10VO100 (Katt-Kreter)
128 1 A013023 Gear Pump for Shift Circuit
129 1 A013024 Gear Pump for Shift Circuit and Optional Equipment (Optional & Replaces Item 128)
132 1 066368003 Oil Cooler, 12V (TK40)
. 1 --- Oil Cooler – Engine mounted (TK50 & Katt-Kreter)
133 1 A015022 Return Filter Assembly (Head & Element), 43psi bypass
134 1 AT311660 Return Filter Element
135 1 A014021 Hydraulic Oil Tank
141a 1 AT311666 Suction Strainer, 3”
141b 1 AT311808 Suction Strainer, 1.5”
142 2 A041596 Orifice, ø0.75mm
142a 1 A041597 Orifice, ø9.1mm
148 1 A041362 Pressure Gauge, 43psi bypass
150 1 AT311934 Thermometer and Level Indicator
157 1 067860005 Thermal Probe for Oil Cooler 55ºC (TK40)
162 1 A036007 Hydraulic Motor for Water Pump (Optional)
165 1 AT311935 Drain valve
167 2 242591005 Orifice, ø1.8mm
169 1 A020090 Pressure Limiting Valve, DB08A
175 2 224079008 Orifice, ø6mm
182 1 A020069 Pressure Limiting Valve, DB16P
187 1 AT311638 3-Spool Valve for Hydraulic Outriggers and Remixer (Optional)
187a 1 A023001 2-Spool Valve for Hydraulic Outriggers (Optional)
188 2 A094016 Hydraulic Outrigger Cylinders 2”X14” (Optional)
200 1 A020060 Manifold Assembly, Hydac
7+( )2//2:,1* &$87,216 '(6&5,%( $33/,&$7,21 $1' ,167$//$7,21 ,1)250$7,21

 '2 127 ,167$// &21752/ &$%/(6 21 $1< $33/,&$7,21 :+,&+ 0$< (;&((' $1<

2) 7+( '(6,*1 3$5$0(7(56 2) 7+( &21752/ &$%/(

 &$%/(&5$)7 &21752/ &$%/(6 $5( '(6,*1(' $1' $66(0%/(6 72 %( 1215(3$,5

$%/( '2 127 $77(037 72 02',)< 7+,6 &21752/ &$%/(

 &$%/(&5$)7 &$%/(6 $5( '(6,*1(' 72 %( &217$0,1$17 5(6,67$17 127 &21

&217$0,1$17 3522) 3527(&7 7+( &$%/( )520 &217$0,1$176 68&+ $6 *$6

2,/ ',(6(/ )8(/ :$7(5 ',57 $1' &+(0,&$/6 :+,&+ 0$< '$0$*( 7+( &21752/

&$%/(

 3527(&7 7+( &21752/ &$%/( )520 3+<6,&$/ '$0$*( %< 3$,17 .,1.,1*

9,%5$7,21 (&7 :+,&+ 0$< '$0$*( 7+( &21752/ &$%/(

 &21752/ &$%/(6 +$9( 7+( %(67 /2$' &$3$&,7< ,1 7+( 38// 02'( $/:$<6

,167$// 7+( &21752/ &$%/( 62 ,7 38//6 7+( *5($7(67 /2$' $1' 386+(6 7+(

60$//(5 /2$' $1' 38//6 7+( ,7(0 ,172 7+( 1(875$/ 25 2)) 326,7,21

 '2 127 ,167$// 7+( &21752/ &$%/( :,7+ 7+( 32:(5 21 25 7+( (1*,1(

5811,1* 6(5,286 ,1-85< 25 '($7+ &28/' 5(68/7

 7+( 6:,9(/ $1*/( 0867 %( &(17(5(' :,7+,1 7+( $9$,/$%/( 6:,9(/

$1*/(

 7+( 86$%/( 75$9(/ 0867 %( &(17(5(' :,7+,1 7+( $9$,/$%/( 6752.(


7+( )2//2:,1* :$51,1*6 '(6&5,%( ,03257$17 386+38// &$%/( 23(5$7,21
$1' 0$,17(1$1&( ,1)250$7,21

 '2 127 $'-867 7+( &21752/ &$%/( :,7+ 7+( 32:(5 21 25 7+( (1*,1(
5811,1* 6(5,286 ,1-85< 25 '($7+ &28/' 5(68/7

 $ *5$'8$/ 25 68''(1 ,1&5($6( ,1 7+( 12/2$' )5,&7,21 &$%/( ',6


&211(&7(' $7 %27+ (1'6 2) $ &21752/ &$%/( ,6 $1 ,1',&$7,21 2) $
3(1',1* 25 35(6(17 3(5)250$1&( 352%/(0 7+( &21752/ &$%/(
6+28/' %( 5(3/$&(' 27+(5:,6( 6(5,286 ,1-85< 25 '($7+ 0$< 5(68/7

 $ *5$'8$/ 25 68''(1 '(&5($6( ,1 7+( 86$%/( 75$9(/ ,6 $1 ,1',&$7,21


2) 3(1',1* 25 35(6(17 3(5)250$1&( 352%/(0 7+( &21752/ &$%/(
6+28/' %( 5(3/$&(' 27+(5:,6( 6(5,286 ,1-85< 25 '($7+ 0$< 5(68/7

 &21752/ &$%/(6 :+,&+ +$9( 02,6785( ,16,'( 2) 7+(0 $1'25 +$9(


)52=(1 6+28/' %( 5(3/$&(' '2 127 $33/< +($7 72 7+$: 2) '5<
&21752/ &$%/(6

 &$%/(&5$)7 &21752/ &$%/(6 $5( /8%5,&$7(' )25 7+( /,)( 2) 7+(


&21752/ &$%/( '2 127 5(029( 7+( 6($/6 25 /8%5,&$7( 7+( &21752/
&$%/(

 &$%/(&5$)7 &21752/ &$%/(6 $5( '(6,*1(' 72 %( 1215(3$,5$%/( '2


127 $77(037 72 5(3$,5 7+,6 &21752/ &$%/(
Putzmeister America
1733 90th Street
Sturtevant, WI 53177
Tel. (262) 886-3200
Fax (262) 886-3212

WARRANTY REGISTRATION / IN-SERVICE INSPECTION


This warranty registration and in-service inspection form must be completed and returned
to Putzmeister America Inc., within fifteen (15) days of the purchase or the in-service date
of the unit. Failure to return this form as instructed may void warranty. Warranty claims
may not be processed until the unit has been properly registered and inspected.

COMPLETED BY PUTZMEISTER AUTHORIZED DISTRIBUTOR

Distributor: ______________________________________________________

Address: ________________________________________________________

City: ___________________________ State: _________ Zip: ____________

Phone: (____)___________________________

Model: _______________ Serial Number: ____________________________

Date Unit Received: ______________ Date Placed In Service: ___________

Hour Meter Reading: _____________

COMPLETE LOWER SECTION IF UNIT IS SOLD

Owner: _________________________________________________________

Address: _______________________________________________________

City: ___________________________ State: _________ Zip: ___________

Phone: (___)_________________ Person to Contact: __________________

Date Delivered: _______________ Date Placed In Service: _____________

Hour Meter Reading: _____________

Вам также может понравиться