Вы находитесь на странице: 1из 448

Modelo A-C3

(Código de máquina: B079/B082)

MANUAL DE SERVICIO
IADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
PREVENCIÓN DE LESIONES FÍSICAS
1. Antes de proceder al montaje o desmontaje de piezas de la copiadora y de sus
periféricos, compruebe si el cable de alimentación de la copiadora está
desenchufado.
2. La toma de corriente debe encontrarse cerca de la copiadora y ser de fácil
acceso.
3. Tenga en cuenta que algunos componentes de la copiadora y de la unidad de
bandeja de papel reciben tensión eléctrica aunque el interruptor de alimentación
principal esté apagado.
4. Si fuera necesario llevar a cabo algún ajuste o reparación con las cubiertas
exteriores desmontadas o abiertas mientras el interruptor principal está
encendido, mantenga las manos apartadas de los componentes con
alimentación eléctrica o que se accionan mecánicamente.
5. Si la tecla Start (Inicio) se pulsa antes de que la copiadora complete el período
de calentamiento (la tecla Start empieza a parpadear alternando los colores rojo
y verde), no toque ningún componente eléctrico ni mecánico puesto que la
copiadora empezará a realizar copias tan pronto como acabe el período de
calentamiento.
6. Las piezas metálicas y las piezas internas de la unidad de fusión alcanzan
temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento de la copiadora. No toque
estos componentes sin protegerse las manos.
CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE
1. No utilice la copiadora sin instalar los filtros de ozono.
2. Sustituya siempre los filtros de ozono por los especificados y cuando
corresponda.
3. El tóner y el revelador no son tóxicos, pero si accidentalmente alguno de estos
productos entra en contacto con los ojos, pueden provocar molestias oculares
temporales. Trate de eliminarlo con colirio o lavándose los ojos con abundante
agua, como primer tratamiento. Si continúa sintiendo molestias, acuda a un
médico.
OBSERVACIÓN DE LA NORMATIVA SOBRE SEGURIDAD ELÉCTRICA
1. La instalación y el mantenimiento de la copiadora y sus periféricos deben estar a
cargo de personal de servicio que haya realizado los cursos de formación sobre
los modelos en cuestión.
2. La tarjeta de NVRAM del circuito de control del sistema está provista de una
batería de litio que puede estallar si se sustituye de forma incorrecta. Sustituya
la NVRAM por otra idéntica. El fabricante recomienda sustituir la NVRAM
completa. No recargue ni queme la batería gastada. La NVRAM utilizada debe
desecharse de acuerdo con la normativa local vigente.
1. NOTAS PARA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE FORMA ECOLÓGICA Y
SEGURA
No queme los cartuchos de tóner ni el tóner usado. El polvo del tóner puede
inflamarse bruscamente al exponerlo a una llama viva.
2. Deseche el tóner, el revelador y los fotoconductores orgánicos usados de
acuerdo con la normativa local vigente (estos productos no son tóxicos).
3. Deseche las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente.
4. Cuando se guarden las baterías para su posterior eliminación, no almacene
más de 100 en cada caja sellada. Si almacena mayores cantidades o no lo
hace en cajas selladas herméticamente, pueden producirse reacciones
químicas y recalentamientos.

SEGURIDAD PARA LÁSER


El Center for Devices and Radiological Health (CDRH) prohíbe la reparación de
unidades de sistema óptico con láser in situ. La unidad que contiene el sistema óptico
solamente puede repararse en una fábrica o en una instalación que disponga de los
equipos adecuados. El subsistema láser puede sustituirlo un técnico cualificado in
situ. Sin embargo, el chasis del láser no puede repararse en el lugar donde se
encuentre la máquina. Por lo tanto, se recomienda a los técnicos que devuelvan los
chasis y los subsistemas láser a la fábrica o al taller de servicio cuando sea necesario
sustituir el subsistema óptico.
ADVERTENCIA
El uso de controles, el ajuste o la ejecución de procedimientos distintos a los
especificados en este manual pueden dar lugar a una peligrosa exposición a la
radiación.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Apague el interruptor principal antes de llevar a cabo
cualquiera de los procedimientos indicados en la sección Unidad láser. Los
rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista.
SIGNOS DE PRECAUCIÓN:
Convenciones de este manual
En este manual se utilizan varios símbolos.
Símbolo Significado
Consulte la sección número
 Consulte el manual de tecnología Core para más detalles
 Tornillo
Conector
 Arandela en E
 Arandela de sujeción

Alimentación a lo ancho Alimentación a lo largo


(SEF) (LEF)
TABLA DE CONTENIDO

1. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ........................................ 1-1


1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................................................... 1-1
1.1.1 ENTORNO ............................................................................................. 1-2
1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA................................................................ 1-2
1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO ................................................. 1-3
1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ....................................................... 1-5
1.2 DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN.................................................... 1-6
1.3 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL ............................................... 1-7
1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-7
1.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.................................................. 1-8
Unidad de revelado y PCU......................................................................... 1-9
Botella de tóner ........................................................................................ 1-12
Bandejas de papel.................................................................................... 1-13
Inicialización del sensor TD y el revelador............................................... 1-15
Ajuste del tamaño de papel para las bandejas de papel ......................... 1-16
Contador eléctrico de totales ................................................................... 1-17
Etiqueta adhesiva de precaución para el disco duro (HDD) .................... 1-17
Limpiador del cristal de exposición .......................................................... 1-17
1.4 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) .............. 1-18
1.4.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-18
1.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
DE BANDEJA DE PAPEL.................................................................... 1-19
1.5 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)..................... 1-23
1.5.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-23
1.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN
SEPARADOR ...................................................................................... 1-24
1.6 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538)......................................... 1-30
1.6.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-30
1.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE...... 1-31
1.7 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) ...................... 1-33
1.7.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-33
1.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS
BANDEJAS .......................................................................................... 1-34
1.8 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO ...................................... 1-37
1.8.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-37
1.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
DE PERFORADO ................................................................................ 1-38
1.9 INSTALACIÓN DEL ARDF (B541) ................................................................ 1-41
1.9.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-41
1.9.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL ARDF ............................. 1-42
1.9.3 AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL ARDF ......................................... 1-45
1.10 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) ............................................................. 1-46
1.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-46
1.10.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA LCT .......................... 1-47
1.11 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN (G329)..... 1-49
1.12 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) ............................. 1-50
1.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-50

i
1.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER
DE FOLLETOS .................................................................................. 1-51
1.13 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)........................................................... 1-56
1.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-56
1.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER
DE 1.000 HOJAS ............................................................................... 1-57
1.13.3 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES...................................... 1-60

2. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO................. 2-1


2.1 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO................................................ 2-1

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ........................................................... 3-1


3.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES....................................... 3-2
3.1.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES ........................................................... 3-2
3.1.2 LUBRICANTES ...................................................................................... 3-2
3.2 UNIDAD LÁSER .............................................................................................. 3-3
3.2.1 LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS
DE PRECAUCIÓN ................................................................................. 3-3
3.2.2 UNIDAD LÁSER..................................................................................... 3-4
3.3 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) ..................................................... 3-6
3.3.1 PCU........................................................................................................ 3-6
3.3.2 TAMBOR ................................................................................................ 3-7
3.3.3 UÑAS DE SEPARACIÓN....................................................................... 3-9
Ajuste de la posición de la uña de separación........................................... 3-9
3.3.4 RODILLO DE CARGA Y RODILLO DE LIMPIEZA .............................. 3-10
3.3.5 LÁMINA 2 DE LIMPIEZA DEL TAMBOR ............................................. 3-11
3.3.6 LÁMINA DE LIMPIEZA 1 DEL TAMBOR ............................................. 3-12
3.4 UNIDAD DE FUSIÓN .................................................................................... 3-13
3.4.1 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE FUSIÓN...................................... 3-13
3.4.2 VENTILADOR LATERAL DE LA UNIDAD DE FUSIÓN ...................... 3-14
3.4.3 VENTILADOR DE ESQUINA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN ................ 3-16
3.5 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL ....................................................................... 3-17
3.5.1 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO LIBRE ...................................... 3-17
3.5.2 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO DE REGISTRO ....................... 3-18
3.6 TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO .......................................................... 3-19
3.6.1 IOB ....................................................................................................... 3-19
Ajustes de los DIP del IOB (SW101)........................................................ 3-20
3.7 DISCO DURO, CIRCUITO DEL CONTROLADOR ....................................... 3-21

4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.................................................... 4-1


4.1 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO .................... 4-1
4.1.1 RESUMEN ............................................................................................. 4-1
4.1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC ................................................ 4-2
4.2 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS ................................. 4-5
4.2.1 SENSORES ........................................................................................... 4-5
4.2.2 SWITCHES ............................................................................................ 4-6
4.3 CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS................................................... 4-6
4.4 LED.................................................................................................................. 4-7
4.5 PUNTOS DE PRUEBA.................................................................................... 4-7

ii
5. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 5-1
5.1 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO................................ 5-1
5.1.1 LEYENDA DE LA TABLA DE SERVICIO .............................................. 5-1
5.1.2 TABLAS DE SERVICIO ......................................................................... 5-2
SP1-xxx: Alimentación ............................................................................... 5-2
SP2-xxx: Tambor........................................................................................ 5-5
SP3-xxx: Proceso..................................................................................... 5-14
SP4-xxx: Escáner..................................................................................... 5-15
SP5-xxx: Modo ......................................................................................... 5-38
SP6-xxx: Periféricos ................................................................................. 5-56
SP7-xxx: Registro de datos...................................................................... 5-58
5.1.3 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA: SP2-902 ........................... 5-67
Tabla de patrones de prueba (SP2-902-2: Impresión de prueba
de IPU) ..................................................................................................... 5-67
Tabla de patrones de prueba: SP2-902-3 Impresión de patrones
de prueba ................................................................................................. 5-68
5.1.4 COMPROBACIÓN DE ENTRADA ....................................................... 5-69
Comprobación de entrada de máquina principal: SP5-803 ..................... 5-69
Comprobación de entrada del ARDF: SP6-007 ....................................... 5-73
5.1.5 COMPROBACIÓN DE SALIDA ........................................................... 5-74
Comprobación de salida de máquina principal: SP5-804 ........................ 5-74
Comprobación de salida del ARDF: SP6-008)......................................... 5-76
5.1.6 IMPRESIÓN DE LAS LISTAS DE SMC: SP5-990............................... 5-76
5.1.7 BORRAR MEMORIA: SP5-801............................................................ 5-77
5.2 DIP SWITCHES............................................................................................. 5-78
5.3 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN.................................................... 5-79
5.3.1 GRABACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE DEPURACIÓN .................. 5-79
Activación de la función de registro de depuración ................................. 5-79
Ajuste del temporizador para la adquisición del registro de depuración.. 5-80
Seleccionar la recuperación de un módulo .............................................. 5-81
5.3.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN ..................... 5-83
Registro manual de errores...................................................................... 5-83
Copiar el registro de depuración en la tarjeta de circuito impreso........... 5-83
Convertir el registro de depuración en datos binarios ............................. 5-83
Análisis de los datos binarios del registro de depuración ........................ 5-84

6. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES................... 6-1


6.1 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS ..................................................................... 6-2
6.1.1 DIAGRAMA DE BLOQUES.................................................................... 6-2
6.1.2 CONTROLADOR ................................................................................... 6-4
6.2 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES............................................................... 6-7
6.2.1 GENERALIDADES................................................................................. 6-7
6.2.2 UNIDAD DEL CIRCUITO DE SENSORES (SBU) ................................. 6-8
6.2.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS) .................................... 6-9
6.2.4 UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES (IPU) ..................... 6-10
Vista general ............................................................................................ 6-10
6.2.5 MODOS DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES ............................... 6-11
6.2.6 RESUMEN DE LAS FUNCIONES DE PROCESAMIENTO
DE IMÁGENES .................................................................................... 6-13

iii
6.2.7 PASOS DEL PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Y MODOS SP
RELACIONADOS ................................................................................ 6-14
Modo de texto........................................................................................... 6-14
Modo de texto/foto.................................................................................... 6-15
Modo foto ................................................................................................. 6-16
Pálido (modo de baja densidad) .............................................................. 6-17
Modo copia de copia ................................................................................ 6-18
6.2.8 FILTRADO PREVIO ............................................................................. 6-19
6.2.9 SUPRESIÓN DE FONDO .................................................................... 6-20
6.2.10 SUPRESIÓN DE PUNTOS INDEPENDIENTES ............................... 6-21
6.2.11 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA DE LÍNEA ................................... 6-22
6.2.12 FILTRADO.......................................................................................... 6-23
Códigos SP interactivos ........................................................................... 6-23
Filtro MTF para el modo de texto ............................................................. 6-27
Filtro de los modos de texto/foto y foto .................................................... 6-28
Filtro de los modos pálido y copia de copia ............................................. 6-29
Suavizado del modo de foto para tramado .............................................. 6-30
Escala de grises para el modo de foto..................................................... 6-30
Calidad de la imagen en el modo de foto................................................. 6-31
6.2.13 OTROS............................................................................................... 6-32
Corrección de línea negra vertical ........................................................... 6-32
Ajustes de densidad ................................................................................. 6-33
Nivel de ADS ............................................................................................ 6-34
6.2.14 APLICACIÓN PRÁCTICA DE LOS MODOS SP................................ 6-35
Solución de problemas............................................................................. 6-35
Ajustes recomendados para los filtros MTF............................................. 6-36
6.3 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) ................................................... 6-38
6.3.1 VISTA GENERAL................................................................................. 6-38
6.3.2 LIMPIEZA DEL TAMBOR .................................................................... 6-39
6.4 CARGA DEL TAMBOR ................................................................................. 6-40
6.4.1 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA Y EL GROSOR DEL PAPEL........ 6-40
6.4.2 BIAS DE REVELADO........................................................................... 6-41
Mecanismo ............................................................................................... 6-41
Corrección de la anchura y el grosor del papel (sólo bandeja bypass) ... 6-41
6.5 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL ....................................................................... 6-42
6.5.1 REGISTRO DE PAPEL ........................................................................ 6-42
6.6 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL.............................................. 6-43
6.6.1 MECANISMO DE LIMPIEZA................................................................ 6-43
6.6.2 LIMPIEZA DEL EXPULSOR DEL RODILLO DE FUSIÓN................... 6-44
6.6.3 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN ............................... 6-46
Control de la temperatura ........................................................................ 6-47
Temperatura de fusión en vacío .............................................................. 6-48
6.6.4 REDUCCIÓN DEL Nº DE COPIAS POR MINUTO (CPM)
CON PAPEL GRUESO........................................................................ 6-49
6.6.5 REFRIGERACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA
SOBRECALENTAMIENTO.................................................................. 6-50
6.6.6 EVITAR LA DISPERSIÓN DEL TÓNER .............................................. 6-51

iv
ESPECIFICACIONES............................................................. ESPEC.-1
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES ................................... ESPEC.-1
2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA.................................................... ESPEC.-3
3. EQUIPO OPCIONAL .............................................................................. ESPEC.-5

FINISHER DE FOLLETOS (B546)


1. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA......................B546-1
1.1 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS ........................ B546-1

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS.........................................B546-2
2.1 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE ..................................... B546-2
2.1.1 MODO DE BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO............................... B546-2
Papel A4/LT lateral o más corto........................................................... B546-2
Papel más largo que A4 lateral ............................................................ B546-2
2.1.2 MODO DE BANDEJA DE PRUEBAS .............................................. B546-3
2.1.3 MODO DE ENCUADERNACIÓN DE FOLLETOS ........................... B546-3
2.2 MECANISMO DE APILADO PREVIO ....................................................... B546-4
2.3 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DEL PAPEL................................ B546-5
2.4 MECANISMO DE POSICIONAMIENTO DEL PAPEL............................... B546-6
2.5 MECANISMO DE MOVIMIENTO DE LA UNIDAD DE GRAPADO........... B546-7
2.5.1 ACCIONAMIENTO ........................................................................... B546-7
2.5.2 MOVIMIENTO .................................................................................. B546-7
Grapado delantero y posterior ............................................................. B546-7
Grapado en dos posiciones ................................................................. B546-7
2.6 GRAPADORA............................................................................................ B546-8
2.7 MECANISMO DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO ....................... B546-9
2.8 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE LA UNIDAD DE FOLLETOS... B546-10
2.9 MECANISMO DEL RODILLO DE RELÉ Y LA PLACA
DE POSICIONAMIENTO ........................................................................ B546-12
2.10 MECANISMO DEL RODILLO DE POSICIONAMIENTO ...................... B546-13
2.11 MECANISMO DE MOVIMIENTO DEL EMPAREJADOR
DE LA UNIDAD DE FOLLETOS ........................................................... B546-14
2.12 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS.............................................. B546-15
2.13 MECANISMO DE PLEGADO DE PAPEL ............................................. B546-16

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ...................................................B546-18


3.1 DESMONTAJE ........................................................................................ B546-18
3.1.1 PUERTA SUPERIOR ..................................................................... B546-18
3.1.2 CUBIERTA SUPERIOR TRASERA ............................................... B546-19
3.1.3 CUBIERTA INFERIOR TRASERA................................................. B546-19
3.1.4 CUBIERTA SUPERIOR ................................................................. B546-20
3.1.5 CUBIERTA SUPERIOR INTERNA ................................................ B546-20
3.1.6 UNIDAD DE BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO .......................... B546-21
3.1.7 GUÍA DE DESPLAZAMIENTO SUPERIOR................................... B546-22
3.1.8 GUÍA DE DESPLAZAMIENTO INFERIOR .................................... B546-22
3.1.9 UNIDAD DE SALIDA...................................................................... B546-23

v
3.1.10 UNIDAD DEL RODILLO AMORTIGUADOR................................ B546-24
3.1.11 GRAPADORA .............................................................................. B546-25
3.1.12 CIRCUITO DEL FINISHER .......................................................... B546-26
3.1.13 UNIDAD DE FOLLETOS.............................................................. B546-27
3.1.14 RODILLOS DE PLEGADO........................................................... B546-29
3.1.15 PLACA DE PLEGADO ................................................................. B546-32
Desmontaje ........................................................................................ B546-32
Reinstalación...................................................................................... B546-33
3.1.16 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS..................................... B546-34
Desmontaje ........................................................................................ B546-34
Ajuste ................................................................................................. B546-35
3.1.17 CIRCUITO DE FOLLETOS .......................................................... B546-37
3.1.18 UNIDAD DE LA PLACA DE POSICIONAMIENTO ...................... B546-37
3.1.19 COMPUERTAS PRIMERA Y SEGUNDA DE LA UNIDAD
DE FOLLETOS ............................................................................ B546-38
3.2 AJUSTES ................................................................................................ B546-39
3.2.1 ALTURA DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO .................... B546-39
3.2.2 POSICIÓN DE LA GUÍA DEL BRAZO DEL EMPAREJADOR ...... B546-40
3.2.3 POSICIÓN DE GRAPADO............................................................. B546-41
3.2.4 POSICIÓN DE GRAPADO DE FOLLETOS................................... B546-42

OPCIÓN DE IMPRESORA (B548)


1. INSTALACIÓN ............................................................................. 1-1
1.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ........................................................... 1-1
1.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA ......................... 1-2
1.2.1 DESMONTAJE DEL CIRCUITO DEL CONTROLADOR Y EL HDD ..... 1-2
1.2.2 INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA ..................... 1-3
Instalación del sensor de límite de papel ................................................... 1-4
Instalación del sensor de papel.................................................................. 1-5
Teclas del panel de mandos ...................................................................... 1-6
1.3 POSTSCRIPT 3 (G354-17) ............................................................................. 1-7
1.4 TARJETA DE MEMORIA DE 128 MB (G331)................................................. 1-8
1.5 NIB (B525)....................................................................................................... 1-9
1.6 FIREWIRE IEEE 1394 (G336)....................................................................... 1-10
1.7 USB 2.0 (B525) ............................................................................................. 1-12
1.8 IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA)................................................... 1-14
1.9 BLUETOOTH (G354-04) ............................................................................... 1-18
1.10 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES ............................................... 1-20

3. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 3-1


3.1 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER........................................................... 3-1
3.1.1 TABLA DE MODOS DE PROGRAMA DEL ESCÁNER......................... 3-1

4. DETALLES ................................................................................... 4-1


4.1 TARJETA ETHERNET .................................................................................... 4-1
4.1.1 DISPOSICIÓN DE LA TARJETA ETHERNET....................................... 4-1
4.1.2 FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA ETHERNET.............................. 4-2

vi
4.2 TARJETA IEEE1394 (FIREWIRE) .................................................................. 4-3
4.2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL .................................................................... 4-3
4.3 USB ................................................................................................................. 4-5
4.3.1 ESPECIFICACIONES ............................................................................ 4-5
4.3.2 USB 1.1/2.0 ............................................................................................ 4-5
4.3.3 CONECTORES USB.............................................................................. 4-6
4.3.4 ASIGNACIÓN DE PINS ......................................................................... 4-6
4.3.5 OBSERVACIONES SOBRE EL USB..................................................... 4-7
Modo SP relacionado ................................................................................. 4-7
4.4 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) .............................................................. 4-8
4.4.1 ESPECIFICACIONES ............................................................................ 4-8
Indicadores LED......................................................................................... 4-8
4.4.2 MODOS DE TRANSMISIÓN.................................................................. 4-9
Modo Ad Hoc.............................................................................................. 4-9
Modo Infraestructura .................................................................................. 4-9
4.4.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ............................................... 4-10
Uso del SSID en modo Ad hoc ................................................................ 4-10
4.4.4 NOTAS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA LAN
INALÁMBRICA..................................................................................... 4-11
Estado de la comunicación ...................................................................... 4-11
Ajuste de canales ..................................................................................... 4-11
Procedimiento de localización de averías................................................ 4-12
4.5 BLUETOOTH................................................................................................. 4-13
4.5.1 ESPECIFICACIONES .......................................................................... 4-13
4.5.2 PERFILES DE BLUETOOTH............................................................... 4-14
4.5.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE BLUETOOTH.................. 4-14

ESPECIFICACIONES............................................................. ESPEC.-1
1. COMPONENTES DEL SISTEMA .......................................................... ESPEC.-1
2. INDICADORES LED............................................................................... ESPEC.-1
3. ESPECIFICACIONES DE LA IMPRESORA .......................................... ESPEC.-2
4. ESPECIFICACIONES DE USB .............................................................. ESPEC.-2
5. ESPECIFICACIONES IEEE 802.11B..................................................... ESPEC.-3
6. ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNER.................................................. ESPEC.-3
7. ACCESORIOS DE SOFTWARE ............................................................ ESPEC.-4
7.1 IMPRESORA.................................................................................. ESPEC.-4
DRIVERS DE IMPRESORA............................................................ ESPEC.-4
SOFTWARE DE UTILIDADES........................................................ ESPEC.-4
7.2 ESCÁNER ...................................................................................... ESPEC.-5
DRIVER DEL ESCÁNER ................................................................ ESPEC.-5
HERRAMIENTAS PARA EL ESCÁNER ......................................... ESPEC.-5

vii
17 de enero de 2003 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

Instalación
PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de
alimentación esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o la
memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para
desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y
después desconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal se enciende o parpadea cuando la tapa del


cristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principal
se está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, o
cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer o
escribir datos.

1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN


PRECAUCIÓN
ARDF

“Tensión nominal del conector


de salida, máx. DC24 V”

Unidad del escáner

“Tensión nominal del conector


de salida, máx. DC24 V”

Finisher

“Tensión nominal del conector


de salida, máx. DC24 V”
B079I016.WMF
LCT

“Tensión nominal del conector


de salida, máx. DC24 V”

1-1
REQUISITOS DE INSTALACIÓN 17 de enero de 2003

1.1.1 ENTORNO
1. Rango de 10 °C a 32 °C (50 °F a 90 °F)
temperaturas:
2. Rango de humedad: 15% al 80% HR
3. Iluminación ambiental: Menos de 1.500 lux (no exponer a la luz directa del sol)
4. Ventilación: Debe renovarse el aire ambiental como mínimo a razón
de 30 m3/hora/persona
5. Polvo ambiental: Menos de 0,10 mg/m3 (2,7 x 10/6 oz/yd3)
6. Evite los lugares expuestos a cambios repentinos de temperatura.
1) Áreas expuestas directamente al aire frío procedente de un aparato de aire
acondicionado.
2) Áreas expuestas directamente al calor de un calefactor.
7. No sitúe la máquina en lugares en los que pueda estar expuesta a gases
corrosivos.
8. No instale la máquina en un lugar que se encuentre a más de 2.000 m
(6.500 pies) por encima del nivel del mar.
9. Coloque la máquina principal sobre una superficie resistente y uniforme.
La inclinación máxima permitida en ambos extremos es de 5 mm (0,2").
10. No coloque la máquina en un lugar donde pueda estar sometida a vibraciones
fuertes.

1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA


De la parte delantera a la trasera: desnivel máximo de 5 mm (0,2")
De derecha a izquierda: desnivel máximo de 5 mm (0,2")

1-2
17 de enero de 2003 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO

Instalación
Coloque la máquina principal cerca de una fuente de alimentación, dejando alrededor
el espacio libre que se indica a continuación.

B D

B079I010.WMF

A: Delante: >75 cm (29.6")


B: Izquierda: > 10 cm (4")
C: Detrás: > 10 cm (4")
D: Derecha: > 10 cm (4")

NOTA: El espacio de 75 cm (29,5") que se recomienda dejar en la parte delantera es


sólo para extraer la bandeja de papel. Si un usuario va a trabajar en la parte
frontal de la máquina principal, se requiere más espacio.

1-3
REQUISITOS DE INSTALACIÓN 17 de enero de 2003

670 mm (26,4") 180 mm (7,1")


B079I012.WMF

726 mm (28,6") 670 mm (23,4") 620 mm (24,4")

B079I014.WMF

1-4
17 de enero de 2003 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN

Instalación
PRECAUCIÓN
1. Compruebe que la toma de corriente de la pared esté cerca de la máquina
principal y sea de fácil acceso. Compruebe que el enchufe esté
correctamente insertado en la toma.
2. Evite las conexiones múltiples.
3. Compruebe que la máquina esté conectada a tierra.

1. Tensión de entrada:
Norteamérica 120 V, 60 Hz: Más de 12,5 A
Europa/Asia) 220 V~ 240 V, 50 Hz/60 Hz: más de 6,8 A
2. Fluctuación de tensión permitida: ±10%
3. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.

1-5
DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN 17 de enero de 2003

1.2 DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN


En el diagrama de flujo siguiente se muestra cómo instalar de modo más eficaz las
unidades opcionales.

Desem bale la
Unpack Copier
copiadora

¿Requiere el usuario la instalación de la unidad de bandeja


Does the user require the Paper Tray Unit, LCT, or Finisher?
de papel, la LCT o el Finisher?

Yes
Sí No

Coloque la copiadora sobre la


Place Copier on the paper tray unit
unidad de paper
Install the bandeja deunit
tray papel Instale
la unidad de bandeja de papel

Installlathe
Instale copier
copiadora

Instale la unidad
Install de enlace
the bridge unit (if(sirequired)
procede)

If the customer
Si el cliente requiere el requires the 1-bin
clasificador tray:
de una bandeja:
Desinstale la unidad del
Remove the scanner unit escáner
Instale el clasificador
Install de una bandeja
the 1-bin tray
Vuelva a instalar la unidad
Replace the scanner unit del escáner

Install
Instale the remaining
las dem options
ás opciones in any order
en cualquier orden

B079I510.WMF

Unidad puente: necesaria para las unidades de Finisher y para la bandeja de salida
externa.
Unidad de bandeja de papel: necesaria para la LCT (bandeja de gran capacidad) y
las unidades de Finisher.
Otros requisitos: consulte la sección Información general de la máquina – Tabla de
opciones de instalación.

1-6
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

1.3 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

Instalación
1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:

Descripción Cantidad
1. Instrucciones de funcionamiento. Configuración del sistema ........... 1
2. Instrucciones de funcionamiento. Manual de consulta para copia.... 1
3. Soporte del limpiador del cristal de exposición ................................. 1
4. Limpiador del cristal de exposición ................................................... 1
5. Etiqueta adhesiva de tamaño de papel ............................................. 1
6. Cubierta delantera intermedia ........................................................... 1
7. NECR – Inglés (máquinas –17, -57) ................................................. 1
8. NECR – Varios idiomas
(máquinas -19, -21, -27, -28, -29, -67) .............................................. 1
9. Etiquetas adhesivas de precaución para el disco duro
(máquinas -17, -19, -21, -28, -29, -57) .............................................. 1
10. Etiqueta adhesiva del nombre de modelo
(máquinas -17, -29, -57) .................................................................... 1
11. Etiquetas adhesivas de nombre de modelo – NRG
(máquinas -22, -62) ........................................................................... 1
12. Sello (máquina -17) ........................................................................... 1
13. Información de seguridad de la UE
(máquinas -22, -24, -26, -27, -62, -66, -67) ....................................... 1
14. Etiquetas adhesivas en blanco – NRG (máquinas -22, -62) ............. 1
15. Etiquetas de indicadores del panel de mandos
(máquinas -22, -24, -26, -27, -62, -64, -66, -67)................................ 1
16. Hoja con información de direcciones – China (máquina -21) ........... 1
17. Hoja de precauciones sobre el papel – China (máquina -21) ........... 1
18. Etiqueta adhesiva Energy Start (máquinas -26, -66) ........................ 1

1-7
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 17 de enero de 2003

1.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

[A]

[B]

[D]

[C]
B079I100.WMF
B079I102.WMF

B079I103.WMF
[D] [E]
B079I101.WMF

1. Saque la máquina principal de la caja y quite todas las cintas adhesivas y los
elementos de sujeción para el transporte.
NOTA: Guarde todos los elementos de sujeción para el transporte. Las necesitará
si traslada la máquina a otra ubicación más adelante.
2. Retire la protección del escáner [A] e instale la guía del extremo [B].
3. Extraiga las bandejas de papel y retire todas las cintas y los topes de la placa
inferior [C].
4. En el lado derecho de la máquina, abra la bandeja bypass, la unidad dúplex y la
cubierta derecha de la unidad de transferencia, y quite todos los elementos de
sujeción para el transporte [D].
NOTA: Si va a instalar la unidad de bandeja de papel, realice este paso ahora.
( 1.4)
5. Si no va a instalar la unidad de bandeja de papel, coloque la cubierta delantera
intermedia [E] (incluida en la segunda bandeja de papel).

1-8
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

Unidad de revelado y PCU

Instalación
[C]

[A] [B] B079I900.WMF

B079I104.WMF

[G]

[D]

[E]

[F] B079I511.WMF

1. Abra la cubierta delantera y quite las cintas y los elementos de retención [A].
2. Afloje [B] ( x 1) y gire el soporte [C].
3. Abra la cubierta derecha [D].
4. Levante la palanca [E].
5. Sujetando la PCU [F] como se muestra en la ilustración, sáquela y colóquela
sobre una superficie limpia y nivelada.
6. Retire las abrazaderas y el cable [G].

1-9
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 17 de enero de 2003

[A]

B079I512.WMF
[C]

[B]

B079I105.WMF

7. Coloque una hoja grande de papel sobre una superficie nivelada.


NOTA: Compruebe que la superficie no contiene clips, grapas, etc., para evitar
que sean atraídos hacia el rodillo magnético de revelado.
8. Saque la unidad de revelado [A] y colóquela sobre el papel.
9. Retire la cinta y la etiqueta [B] de la unidad de revelado.
10. Retire la placa del obturador de entrada [C] ( x 2).

1-10
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

Instalación
[A]

[C]

[B]

B079I106.WMF

[D]
B079I513.WMF

B079I019.WMF

11. Saque la unidad del rodillo de revelado [A] y colóquela sobre el papel.
12. Vierta el revelador [B] en la unidad de revelado.
NOTA: El número de lote del revelador está estampado en la parte inferior del
paquete de revelador. No se deshaga del paquete hasta que haya
anotado el número de lote. ( 1-15)
1) Vierta aproximadamente 1/3 del revelador de manera uniforme a lo largo de la
unidad de revelado.
2) Gire el engranaje de accionamiento [C] para colocar el revelador en la unidad.
3) Repita esta operación hasta que haya introducido todo el revelador en la unidad
de revelado.
4) Continúe girando el engranaje de accionamiento hasta que el revelador llegue
hasta la parte superior de la unidad.
13. Vuelva a montar la unidad de revelado.
NOTA: Asegúrese de que la chapa de conexión a tierra [D] está correctamente
colocada.
14. Vuelva a instalar la unidad de revelado y la PCU.

1-11
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 17 de enero de 2003

[E]

[D]

[B]

[C]

[A]
B079I514.WMF

Botella de tóner
1. Levante la palanca [A] del soporte de la botella de tóner, gire la palanca [B] hacia
un lado y tire del soporte de la botella de tóner [C] para sacarlo.
2. Agite bien la nueva botella de tóner.
NOTA: No quite la tapa de la botella de tóner [D] hasta después de agitar la
botella.
3. Desenrosque el tapón del recipiente e insértelo en el soporte.
NOTA: No toque el tapón interior de la botella [E].
4. Instale el soporte de la botella de tóner en la máquina principal de forma que
encaje en su posición y después baje la palanca del soporte para fijarlo en dicha
posición.
NOTA: La palanca del soporte no se podrá bajar si la botella de tóner no está
instalada.

1-12
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

Bandejas de papel

Instalación
[A] [C] [B]

[D] [E]

B079I107.WMF

B079I109.WMF

1. Abra la primera bandeja de papel y haga presión sobre el lado derecho del
interruptor de bloqueo [A] para desbloquear las guías laterales.
2. Presione el mecanismo de liberación de las guías [B] por los lados y deslice las
guías laterales [C] hasta la marca correspondiente al tamaño del papel.
3. Gire la rueda [D] hasta colocarla en la posición correcta para el tamaño de papel.
4. Presione la guía inferior [E] por los lados y desplácela hasta la marca
correspondiente al tamaño del papel; a continuación, cargue el papel.
5. Compruebe la posición de la pila.
• Confirme que no hay espacio entre la pila y las guías laterales. Si hay espacio
libre, ajuste la posición de las guías laterales.
• Tras cargar la pila, confirme que el lado derecho de la pila no se encuentra
sobre las protecciones.

1-13
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 17 de enero de 2003

[A]

B079I108.WMF

[B] B079I110.WMF

6. Presione el mecanismo de bloqueo [A] para bloquear las guías laterales.


7. Pegue la etiqueta adhesiva correspondiente al tamaño de papel [B] en la bandeja
de papel.
8. Las etiquetas adhesivas de tamaño de papel también se utilizan en la unidad de la
bandeja de papel opcional. Guarde las etiquetas restantes para utilizarlas con la
unidad de la bandeja de papel.
9. Repita este procedimiento para cargar el papel de la segunda bandeja de papel.

1-14
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

Inicialización del sensor TD y el revelador

Instalación
1. Conecte la máquina principal a la toma de corriente, encienda la máquina y
espere hasta que la unidad de fusión se caliente.
2. En el panel de mandos, pulse Clear Mode (Borrar modo) K.
3. Utilice las teclas de números para introducir el número 107.
4. Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop (Borrar/Parar) E durante tres segundos.
5. En el panel táctil, pulse Copy SP (Copiar SP).
6. Pulse SP Direct para seleccionar dicha opción, introduzca 2801 y después pulse
.

B079I500.WMF

7. Cuando aparezca un mensaje solicitándole que introduzca el número de lote del


revelador, introduzca el número de 7 dígitos, pulse [Yes] y después pulse
[Execute] ([Ejecutar)] en el panel táctil. Esta operación inicializa el sensor TD.
NOTA: El número de lote del revelador está impreso en la parte inferior del
paquete de revelador. Anotar el número de lote puede servir de ayuda
para resolver posibles problemas posteriores. Si no dispone del número
de lote, introduzca cualquier otro número de siete dígitos.
8. Pulse SP Direct para seleccionar dicha opción e introduzca el número 2805; a
continuación, pulse  y después pulse Execute en el panel táctil. Esta operación
inicializa el revelador.
9. Pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana del modo de copia.

1-15
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 17 de enero de 2003

Ajuste del tamaño de papel para las bandejas de papel


1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas del usuario/Contador) .

B079I501.WMF

2. En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema).

B079I502.WMF

3. Pulse la ficha Paper Size Setting (Ajuste del tamaño de papel).


4. Pulse el botón de la bandeja que desea cambiar.
5. Cambie el ajuste y pulse el botón [OK].
6. Repita la operación por cada bandeja instalada.
7. Pulse Exit dos veces para volver a la ventana principal.
• La primera y segunda bandejas de papel incluyen selectores del tamaño de
papel. Los ajustes que se realicen con el selector tendrán prioridad sobre los
ajustes UP. Sin embargo, si selecciona la posición de asterisco (*) en el selector
de tamaño de papel, podrá seleccionar el tamaño con el ajuste UP.
• La tercera y cuarta bandejas de papel de la unidad de salida de papel no están
equipadas con selectores de tamaño de papel, por lo que deberá realizar los
ajustes de tamaño de papel UP correspondientes a dichas bandejas.
8. Compruebe la calidad de las copias y el funcionamiento de la máquina.
NOTA: El procedimiento de impresión del patrón de prueba es ligeramente
distinto en esta máquina. Utilice SP2-902 y seleccione 2 para la impresión
de prueba de IPU o 3 para imprimir los patrones de prueba.
( Capítulo 5, 5.1.3 Impresión del patrón de prueba)

1-16
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

Contador eléctrico de totales

Instalación
El contador eléctrico de totales no requiere inicialización. El nuevo contador se ajusta
a “0” en fábrica.
NOTA: SP7825 (Reinicio del contador de totales) continúa en el programa de
servicio, pero no tendrá ningún efecto si se ejecuta.

Etiqueta adhesiva de precaución para el disco duro (HDD)

1. Coloque la etiqueta adhesiva de precaución del HDD [A] en la cubierta delantera.

[A]
10 mm (0.4")

25 mm (1.0")

B079I017.WMF

B079I018.WMF

Limpiador del cristal de exposición

[C]

[B]

B079I111.WMF

1. Coloque el soporte del limpiador del cristal de exposición [B] en el lado izquierdo
de la máquina.
2. Coloque el limpiador del cristal de exposición [C] dentro del soporte.
NOTA: El limpiador del cristal de exposición se utiliza para limpiar el cristal de
exposición del ARDF, el cristal que se encuentra a la izquierda del cristal
de exposición grande.

1-17
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) 17 de enero de 2003

1.4 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE


PAPEL (B542)
1.4.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:

Descripción Cantidad
1. Tornillo de cabeza – M3 ............................................................. 1
2. Tornillo de cabeza – M4 ............................................................. 1
3. Soporte de unión ........................................................................ 1
4. Pie delantero .............................................................................. 1
5. Pie trasero .................................................................................. 1
6. Soporte de pie ............................................................................ 1
7. NECR ......................................................................................... 1
8. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

1-18
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542)

1.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE


BANDEJA DE PAPEL

Instalación
B542I557.WMF

[A]

B542I112.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1. Desembale la unidad de la bandeja de papel.
2. Retire todas las cintas adhesivas y materiales para el transporte.
3. Retire las bandejas de papel [A].

1-19
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) 17 de enero de 2003

[B]

[F]

[E]

[A]
[D] [J]
[C]
B542I113.WMF

[H]

[G]
B542I517.WMF

[I]
4. Retire la cubierta delantera intermedia [A] y saque las asas delanteras [B].
5. Con las asas delanteras y traseras, levante la máquina y colóquela sobre la
unidad de bandeja de papel [C] sin bajarla.
6. Baje lentamente la máquina para colocarla sobre la unidad de la bandeja de papel
con las clavijas [D] alineadas con sus orificios correspondientes de la parte inferior
de la máquina.
NOTA: No levante la unidad del escáner.
7. Instale de nuevo la cubierta delantera intermedia [A].
8. Coloque la arandela elástica [E] en el tornillo de cabeza corto [F]. Después fije la
unidad de la bandeja de papel.
9. Abra la cubierta derecha de la unidad de la bandeja de papel [G].
10. Fije el soporte de unión [H] (1 tornillo de cabeza largo).
11. Retire la tapa del conector [I] de la máquina principal ( x 1).
12. Conecte el cableado de la unidad de la bandeja de papel [J] a la máquina principal
y vuelva a instalar la tapa del conector.

1-20
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542)

Instalación
[A]

[A]
B542I118.WMF

[B]
B542I119.WMF

13. Instale los pies delantero y trasero [A] como se muestra en la ilustración anterior.
14. Instale el soporte de pie [B].

1-21
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) 17 de enero de 2003

[A]

[A]

B542I500.WMF

15. Cargue el papel en la bandeja de papel e instale las bandejas.


16. Pegue etiquetas adhesivas correspondientes a las bandejas [A] que encontrará en
la caja de accesorios de la máquina principal.
17. Encienda el interruptor principal.
18. Gire la rueda de tamaño de papel hasta colocarla en la posición correcta para el
tamaño de papel.
19. Compruebe la calidad de las copias y el funcionamiento de la máquina.

1-22
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)

1.5 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR

Instalación
(B544)
1.5.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:

Descripción Cantidad
1. Soporte de toma de tierra........................................................... 1
2. Tapa de conector........................................................................ 1
3. Cubierta base ............................................................................. 1
4. Cubierta del brazo ...................................................................... 1
5. Bandeja de copias ...................................................................... 1
6. Cinta de mylar ............................................................................ 2
7. Tornillo escalonado – M3 x 8 ..................................................... 5
8. Tornillo – M3 x 8 ......................................................................... 2
9. Tornillo – M4 x 7 ......................................................................... 1
10. Tornillo autorroscante – M3 x 6 .................................................. 2
11. Tornillo autorroscante – M3 x 14................................................ 1
12. Tornillo autorroscante – M3 x 8 .................................................. 1
13. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

1-23
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 17 de enero de 2003

1.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE


UN SEPARADOR

[A]

[B]

[C]
B544I113.WMF

B544I114.WMFF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1. Retire la unidad del escáner.
NOTA: Si el ARDF está instalado, retírelo antes de retirar la unidad del escáner.
1) Retire la tapa del conector [A].
2) Desconecte el cable del escáner [B].
3) Quite la cubierta del escáner [C] ( x 3).

1-24
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)

Instalación
[B]

[A]

[F]

[E]
[C]
B544I201.WMF

[D]

B544I102.WMF

2. Desembale la bandeja de un separador y retire las cintas adhesivas.


3. Retire el soporte delantero [A] ( x 1) y el soporte trasero [B] ( x 1) de la parte
superior de la cubierta de la salida del papel [C].
4. Quite la cubierta de la salida del papel [C] ( x 4).
5. Corte las dos tapas [D] de la cubierta base [E].
6. Procure que los bordes queden lisos.
7. Instale la cubierta base [E] ( x 3: tornillo escalonado).
8. Coloque la bandeja de un separador [F] sobre la cubierta base e introdúzcalo en
las cabezas de los tornillos escalonados.

1-25
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 17 de enero de 2003

[A]
[E]

[D]

[G]

[C] B544I492.WMF

[B] [F]

B544I103.WMF

9. Fije la bandeja de un separador [A] ( x 1 M3 x 14).


10. Retire la cubierta [B].
11. Instale el soporte de toma de tierra [C] ( x 2 M3 x 6).
12. Conecte el cableado [D].
13. Instale la tapa del conector [E] ( x 1 M3 x 8).
14. Vuelva a instalar el soporte delantero [F] ( x 2 M4 x 7, M4 x 10) y el soporte
trasero [G] ( x 1 M4 x 10).

1-26
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)

Instalación
[A]

[B]

[E]

B544I493.WMF

[D]
[C]
B544I501.WMF

15. Instale la bandeja de copia.


Si la unidad puente (B538) no está instalada:
1) Fije [A] ( x 2 escalonados) en el lateral de la carcasa de la bandeja de un
separador.
2) Instale la bandeja de copia [B] en los tornillos escalonados.
Si la unidad puente (B538) está instalada:
1) Abra la cubierta de la unidad puente [C].
2) En primer lugar, retire el soporte de la bandeja de copia [D] ( x 1).
3) Instale el soporte de la bandeja de copia ( x 1: tornillo escalonado).
4) Vuelva a instalar la bandeja de copia [E] ( x 1).

1-27
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 17 de enero de 2003

[C]

[A]

[B]

B544I104.WMF

[D]

B544I500.WMF

16. Retire la cubierta del pie del escáner [A] ( x 2).


17. Para ajustar la altura del pie del escáner, retire primero [B] ( x 2) para soltar el
pie del escáner [C].
18. Levante el pie del escáner hasta que vea el siguiente juego de orificios de tornillos
del armazón principal a través de los orificios del pie del escáner.
19. Fije el pie ( x 2: , ) e instale la cubierta del brazo [D] ( x 1).

1-28
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)

Instalación
[B]

[A] B544I106.WMF

20. Coloque dos cintas de mylar [A] en el pie del escáner [B].
21. Vuelva a instalar la cubierta del pie del escáner.
22. Instale de nuevo la unidad del escáner.
23. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento
de la bandeja de un separador.

1-29
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) 17 de enero de 2003

1.6 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538)


1.6.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:

Descripción Cantidad
1. Tornillo escalonado .................................................................... 2
2. Tapa de conector........................................................................ 1
3. Cinta de mylar de salida ............................................................. 2
4. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

1-30
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538)

1.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD


PUENTE

Instalación
[A]

[D]

B538I401.WMF

[E]

[B] B538I407.WMF

[C]
B538I500.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

1. Desembale la unidad puente y quite las cintas adhesivas y los elementos de


retención de transporte.
2. Retire la bandeja interior [A].
3. En el lateral de la máquina, retire las tres cubiertas pequeñas [B].
Si va a instalar la bandeja de salida exterior opcional (A825) en lugar de un
Finisher, realice el paso 4.
4. Retire las dos cubiertas pequeñas [C].
5. Retire la cubierta del [D] ( x 1).
6. Retire la tapa [E].

1-31
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) 17 de enero de 2003

[A]

[E] [D]

[B]
B538I402.WMF

[C]
B538I404.WMF

7. Si va a instalar un Finisher opcional, conecte dos cintas de mylar [A] a la unidad


puente.
8. Retire la cubierta [B].
9. Instale la unidad puente [C] ( x 2).
10. Conecte los cables de I/F de la unidad puente [D] ( x 2).
11. Instale la tapa del conector [E].
12. Encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento de la unidad
puente (compruebe que no se producen atascos de papel).

1-32
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545)

1.7 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS

Instalación
(B545)
1.7.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:

Descripción Cantidad
1. Abrazadera de unión delantera .................................................. 1
2. Abrazadera de unión trasera ...................................................... 1
3. Bandeja de desplazamiento ....................................................... 2
4. Tornillo – M4 x 8 ......................................................................... 2
5. Tornillo – M4 x 12 ....................................................................... 5
6. Chapa de conexión a tierra ........................................................ 1
7. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

1-33
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) 17 de enero de 2003

1.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS


BANDEJAS

[A]

B545I101.WMF

[C]

[B]

B545I107.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

NOTA: La unidad puente (B538) y la unidad de la bandeja de papel (B542) deben


instalarse antes de instalar el Finisher.
1. Desembale el Finisher y quite todas las cintas y los elementos de retención para el
transporte del exterior de la unidad [A].
2. Abra la puerta delantera [B] y quite todas las cintas y materiales de transporte del
interior de la unidad del Finisher.
3. Guarde el elemento de retención [C] y cualquier otro material utilizado para el
transporte.
NOTA: Para trasladar o transportar el Finisher a otro lugar es necesario volver a
instalar el elemento de retención [C].

1-34
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545)

[A]

Instalación
[B]

B545I104.WMF
[C]

[D]
B545I105.WMF

4. Instale la abrazadera de unión izquierda [A] ( x 2 M4 x 12) y la abrazadera de


unión derecha [B] ( x 2 M4 x 12).
5. Instale la chapa de conexión a tierra [C] ( x 1 M4 x 12) en el centro de la unidad
de la bandeja de papel como se muestra en la ilustración.
6. Abra la puerta delantera del Finisher y saque la palanca de bloqueo [D] ( x 1).
7. Deslice el Finisher hacia el lateral de la máquina, con los orificios del Finisher
alineados con las abrazaderas de unión y después acople el Finisher a la
máquina.
8. Inserte la palanca de bloqueo y fíjela en su posición ( x 1); a continuación, cierre
la puerta delantera.

1-35
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) 17 de enero de 2003

[A]

B545I103.WMFF

[B]

B545I106.WMF

9. Instale dos bandejas [A] ( x 1 por cada una).


10. Conecte el cable del Finisher [B] a la máquina principal en la conexión que se
encuentra bajo el asa posterior derecha.
11. Encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento del Finisher.

1-36
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO

1.8 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO

Instalación
1.8.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
Descripción Cantidad
1. Unidad de perforado................................................................... 1
2. Brazo sensor .............................................................................. 1
3. Tolva ........................................................................................... 1
4. Tornillo escalonado .................................................................... 1
5. Muelle ......................................................................................... 1
6. Distanciador (2 mm) ................................................................... 1
7. Distanciador (1 mm) ................................................................... 1
8. Tornillo autorroscante................................................................. 1
9. Tornillo autorroscante................................................................. 2

1-37
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO 17 de enero de 2003

1.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE


PERFORADO

[A]

B377I102.WMF

[B]

[C]

B377I103.WMF

PRECAUCIÓN
Desconecte la máquina principal y desenchufe el cable de alimentación.
Si está instalado el Finisher de dos bandejas, desconéctelo y desinstálelo de
la máquina. ( 1.7)

1. Desembale la unidad de perforado y quite las cintas adhesivas y los elementos de


retención para el transporte.
2. Abra la puerta delantera y retire la cubierta trasera [A] (x 4).
3. Quite la abrazadera [B] ( x 2) y la guía de papel [C] ( x 1).

1-38
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO

Instalación
[B]

[A]
[C]

B377I101.WMF

[E]

B377I104.WMF

[D]
4. Retire la cubierta de la tolva [A] ( x 2).
5. Instale el soporte del sensor [B] ( x 1 escalonado).
6. Instale el muelle [C].
7. Instale el distanciador de 2 mm [D].
8. Instale la unidad de perforado [E] ( x 2,  x 1 escalonado)

1-39
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO 17 de enero de 2003

[A]

B377I105.WMF

[C]

[B]

B377I106.WMF

9. Conecte los cables [A] y sujételos como se muestra en la ilustración.


NOTA: No se requiere ajustar ningún DIP switch para esta unidad de perforado.
La unidad envía una señal de identificación al circuito de la máquina para
que ésta reconozca el tipo de unidad de perforado que se ha instalado.
10. Introduzca la tolva [B] en la máquina.
11. Coloque los dos distanciadores de 1 mm [C] en el bastidor trasero para ajustarlos
posteriormente.
NOTA: Los distanciadores se utilizan para ajustar la posición horizontal de los
orificios.
12. Vuelva a montar el Finisher y compruebe el funcionamiento de la unidad de
perforado.

1-40
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL ARDF (B541)

1.9 INSTALACIÓN DEL ARDF (B541)

Instalación
1.9.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:

Descripción Cantidad
1. Tornillo escalonado .................................................................... 2
2. Tornillo – M4 x 10 ....................................................................... 2
3. Etiqueta adhesiva de atención – Escáner .................................. 1
4. Etiqueta adhesiva de atención – Cubierta superior ................... 1
5. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

1-41
INSTALACIÓN DEL ARDF (B541) 17 de enero de 2003

1.9.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL ARDF

B541I904.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

1. Desembale el ARDF y retire todas las cintas adhesivas y los elementos de


retención para el transporte.

1-42
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL ARDF (B541)

Instalación
[B]

[C]

[A]

[D]
B541I905.WMF

B541I124.WMF

2. Inserte y apriete [A] ( x 2 tornillos).


3. Monte el ARDF alineando los orificios de los tornillos [B] de la placa de soporte del
ARDF sobre los pernos y desplace el ARDF hacia la parte delantera de la
máquina.
NOTA: Para no dañar el ARDF, sujételo como se muestra en la ilustración.
4. Fije el ARDF [A] ( x 2).
5. Conecte el cableado de I/F [D] ( x 1) a la máquina principal.

1-43
INSTALACIÓN DEL ARDF (B541) 17 de enero de 2003

[B]

[A] B541I901.WMF
B541I902.WMF

[C]

[E]

[D]

B541I906.WMF

B541I903.WMF

6. Despegue la lámina de la tapa del cristal de exposición [A] y colóquela sobre el


cristal de exposición.
7. Alinee la esquina posterior izquierda de la lámina de la tapa con la esquina [B] del
cristal de exposición.
8. Cierre el ARDF.
9. Pegue la etiqueta adhesiva [C] en la cubierta superior como se muestra en la
ilustración; elija el idioma adecuado para el lugar donde está instalada la máquina.
10. Pegue la etiqueta adhesiva [D] en la cubierta de forma que la flecha de la etiqueta
esté alineada con la ranura [E] de la escala izquierda como se muestra en la
ilustración. Al igual que en el paso 9, elija el idioma más adecuado para el lugar de
instalación de la máquina.
11. Encienda el interruptor principal.
12. Compruebe el funcionamiento del ARDF y la calidad de las copias. No olvide
comprobar y ajustar el registro del ARDF con los modos SP.

1-44
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL ARDF (B541)

1.9.3 AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL ARDF

Instalación
[B] [C] [A]

B079R724.WMFF

1. Retire la tapa [A] que cubre el orificio elíptico.


2. Quite el tornillo derecho [B] e instálelo en el orificio elíptico [C].
3. Mueva el lado derecho del ARDF hacia delante o hacia atrás para ajustar la
posición y después apriete el tornillo.

1-45
INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) 17 de enero de 2003

1.10 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543)


1.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
Descripción Cantidad
1. Pasador de articulación .............................................................. 2
2. Tornillo escalonado – M3 x 18 ................................................... 4
3. Cubierta del imán ....................................................................... 1
4. NECR (máquinas -17, -27) ......................................................... 1
5. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

1-46
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543)

1.10.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA LCT

Instalación
[C]

[B]
[A] B543I504.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

NOTA: La unidad de la bandeja de papel (B542) debe estar instalada antes de


instalar la LCT.
1. Desembale la LCT y quite las cintas adhesivas.
2. Abra la cubierta derecha de la unidad de la bandeja de papel [A].
3. Abra la cubierta inferior derecha [B] y corte la banda de sujeción [C].
NOTA: Debe cortar la parte superior de la banda de sujeción como se indica en la
ilustración. Si no lo hace, podrían producirse atascos de papel.
4. Retire la cubierta inferior derecha.

1-47
INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) 17 de enero de 2003

[A]

[E]

[B] [D]
[C] B543I503.WMF

5. Instale los pasadores de articulación [A].


6. Presione la palanca de liberación [B] y deslice la LCT hacia la derecha (vista
frontal).
7. Cuelgue la LCT [C] de los pasadores de articulación y fije los soportes [D] ( x 4).
8. Coloque la LCT en la posición anterior y conecte el cable [E].
9. Abra la cubierta de la LCT y cargue el papel.
10. Encienda el interruptor de CA y compruebe el funcionamiento de la LCT.

1-48
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN (G329)

1.11 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE

Instalación
EXPOSICIÓN (G329)

[C]
[B]
[A]

[A]

B079I904.WMF

1. Instale [A] ( x 2) en la cubierta superior como se muestra en la ilustración.


2. Coloque el soporte [B] de la tapa del cristal de exposición sobre las cabezas de
los tornillos y desplace la tapa [C] hacia la izquierda.

1-49
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 17 de enero de 2003

1.12 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)


1.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
7
5

4
2

9
1
10

6 B546I101.WMF
3
8
Descripción Cantidad
1. Bandeja superior ....................................................................1
2. Bandeja de desplazamiento...................................................1
3. Tornillo autorroscante – M4 x 6 .............................................2
4. Conjunto de carril ...................................................................1
5. Soporte de unión....................................................................1
6. Tornillo autorroscante – M4 x 16 ...........................................8
7. Soporte de carril.....................................................................1
8. Tornillo autorroscante – M4 x 6 .............................................1
9. Cubierta del cableado ............................................................1
10. Detector del sensor ................................................................1

1-50
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)

1.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE


FOLLETOS

Instalación
B546I102.WMF

B546I104.WMF

PRECAUCIÓN
El cable de alimentación debe estar desenchufado cuando inicie este
procedimiento.

1. Desembale el Finisher y retire las cintas adhesivas y los elementos de retención


para el transporte.

1-51
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 17 de enero de 2003

[A]

[B]

B546I105.WMF

[E]

[D] [C]

B546I103.WMF

2. Abra la puerta delantera inferior y extraiga la unidad de grapado [A].


3. Retire la placa de bloqueo [B] de la unidad de grapado ( x 1).
4. Introduzca la unidad de grapado y cierre la puerta delantera inferior.
5. Retire la cubierta inferior derecha [C] ( x 4).
6. Retire el soporte delantero [D] de liberación de presión ( x 1).
7. Retire el soporte posterior [E] de liberación de presión ( x 1).
8. Vuelva a colocar la cubierta [C].

1-52
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)

[A]

Instalación
[B]

[C]

B546I106.WMF

[D]

B546I107.WMF

9. Introduzca los ganchos [A] de la bandeja de desplazamiento [B] en las muescas


del soporte de esta bandeja y fíjela con dos tornillos M4 x 6.
10. Conecte el cableado [C] del sensor de la bandeja de desplazamiento.
11. Instale la cubierta del cableado [D] (2 ganchos).

1-53
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 17 de enero de 2003

[A]

[C] B546I801.WMF

B546I108.WMF

[B]

[E]
[D]

[F]
B546I921.WMF

12. Instale la bandeja superior [A] (2 pasadores).


13. Conecte el detector del sensor [B] (2 pasadores).
14. Retire el soporte de pie [C].
15. Monte el carril [D] en el soporte de carril [E], como se muestra en la ilustración.
16. Instale el soporte de carril [F] en la cubierta inferior izquierda de la copiadora
( x 4).

1-54
17 de enero de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)

Instalación
[A]

[C]
[D]

B546I920.WMF

[B]

B546I111.WMF

17. Instale el soporte de unión [A] en la parte izquierda de la copiadora ( x 4).


18. Fije el carril [B] al Finisher de folletos con 1 tornillo M4.
19. Alinee el Finisher con el soporte de unión y fije los 2 ganchos [C] del Finisher al
soporte.
20. Conecte el cable del Finisher [D] a la copiadora.
21. Encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento del Finisher.

1-55
FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 17 de enero de 2003

1.13 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)


1.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
2
6
1 7 8
5

10
3 9
B408I502.WMF

Descripción Cantidad
1. Soporte de unión frontal.........................................................1
2. Soporte de unión trasero *1.....................................................1
3. Soporte de unión trasero .......................................................1
4. Placa de conexión a tierra .....................................................1
5. Bandeja de copias..................................................................1
6. Etiqueta adhesiva de posición de grapado ............................1
7. Tornillo – M4 x 14...................................................................4
8. Tornillo de cabeza – M4 x 10.................................................1
9. Tornillo - M3 x 8 .....................................................................1
10. Tornillo de cabeza - M3 x 8....................................................1
*1
: El soporte de unión frontal no es necesario en estos modelos.

1-56
17 de enero de 2003 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)

1.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE


1.000 HOJAS

Instalación
[A]

B408I102.WMF

B408I103.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

1. Antes de instalar el Finisher se deben instalar los siguientes componentes


opcionales.
- Unidad puente (B538)
- Unidad de la bandeja de papel (B542)
2. Desembale el Finisher y retire todas las cintas adhesivas.
NOTA: Asegúrese de no perder el tornillo [A]. Lo necesitará para fijar la chapa de
conexión a tierra en el paso 3.

1-57
FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 17 de enero de 2003

[B]

[A]

[F]

[E]
B408I503.WMF

[C]

[G]
[D]

B408I201.WMF

B408I504.WMF

3. Instale la abrazadera de unión delantera [A] (2 tornillos - M4 x 14) y el soporte de


unión trasero [B] ( x 2 M4 x 14).
4. Instale la chapa de conexión a tierra [C] en el Finisher ( x 2 M3 x 8).
NOTA: Use el tornillo que quitó en el paso 1 y el tornillo de la caja de accesorios.
5. Abra la puerta delantera [D] y saque la palanca de bloqueo [E].
6. Alinee el Finisher sobre los soportes de unión e instálelo presionando la palanca
de bloqueo.
7. Asegure la palanca de bloqueo ( x 1 tornillo de cabeza M3 x 8).
8. Cierre la puerta delantera.
9. Instale la bandeja de copias [F] ( x 1 tornillo de cabeza M4 x 10).
10. Conecte el cable del Finisher [G] a la máquina principal en la conexión que se
encuentra bajo el asa posterior derecha.

1-58
17 de enero de 2003 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)

[A]

Instalación
B408I501.WMFF

11. Pegue en el ARDF la etiqueta adhesiva de posición de grapado [A], como se


indica.
12. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento
del Finisher.

1-59
FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 17 de enero de 2003

1.13.3 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES


1. Enchufe el cable de alimentación y encienda el interruptor principal.
2. Acceda al modo de usuario de impresora e imprima la página de configuración.

User Tools > Printer Settings > List Test Print > Config. Page
(Herramientas de usuario > Ajustes de impresora > Lista/Impresión de
prueba > Página de configuración)
NOTA: También se pueden imprimir los mismos datos ejecutando SP1-004 –
Print Summary (Imprimir resumen). Todas las opciones instaladas se
muestran en la columna “System Reference” (Referencia del sistema).

1-60
17 de enero de 2003 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

2. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
2.1 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
NOTA: Las cantidades que se mencionan en el intervalo de mantenimiento

M antenim iento
preventivo (PM) indican el número de impresiones.

preventivo
Clave de símbolos: L: Limpiar, S: Sustituir, E: Engrasar, I: Inspeccionar
B079/B082 EM 150.000 300.000 450.000 NOTA
ESCÁNER/SISTEMA ÓPTICO
Reflector L L L Paño para sistema óptico
Primer espejo L L L Paño para sistema óptico
Segundo espejo L L L Paño para sistema óptico
Tercer espejo L L L Paño para sistema óptico
Carriles de guía del No utilizar alcohol.
escáner I I I Engrasar en caso
necesario.
Lámina de la tapa del Paño seco o alcohol.
cristal de exposición L I I I Cambie la lámina si es
necesario.
Cristal de exposición L L L Paño seco o alcohol
Cristal protector del tóner L L L Paño para sistema óptico
Sensor APS L L L Paño seco o alcohol
Cristal de exposición Paño seco o alcohol
L L L
(paso de hojas)

ÁREA DEL TAMBOR (OPC)


Rodillo de carga S S S
Rodillo de limpieza del
S S S
rodillo de carga
Lámina 1 de limpieza del
S S S
tambor
Lámina 2 de limpieza del
S S S
tambor
Lámpara de extinción L Paño seco.
Uñas de separación S S S
Espuelas L L L Paño seco o alcohol
Sensor ID Ejecute SP3-001-2
L L L después de limpiarlo con
un cepillo soplador.
Junta de entrada de Cepillo soplador. Sustituir
L L L
limpieza si es necesario.
Obturador lateral I I I

2-1
TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 17 de enero de 2003

B003/B004B006/B007 EM 150.000 300.000 450.000 NOTA


UNIDAD DE REVELADO
Engranajes de transmisión
I I I
de revelado
Filtro de revelado S S S
Revelador I S I
Junta de entrada I I I
Obturador lateral I I I
Rodillo de revelado L L L Paño seco

ALIMENTACIÓN DE PAPEL
Rodillo de registro L L L L Agua o alcohol
Lámina antipolvo del rodillo Desmóntela y golpéela
libre suavemente contra una
L L L
superficie plana para
vaciarla. Cepillo soplador.
Lámina antipolvo del rodillo Cepillo soplador
L S L
de registro
Rodillo de alimentación de Compruebe el valor del
I S S S
papel contador de cada uno
Rodillo de separación I S S S (SP7-204). Si es ≥
Rodillo de captación I S S S 150.000, sustituya el
Rodillo de alimentación de rodillo. Después de sustituir
papel (bandeja de I S S S el rodillo, ejecute SP7-816
alimentación bypass) para reiniciar el contador.
Rodillo de separación
(bandeja de alimentación I S S S
bypass)
Rodillo de captación
(bandeja de alimentación I S S S
manual)
Guías de alimentación de Agua o alcohol
L L L
papel
Rodillos de relé L L L Agua o alcohol
Almohadilla de la placa Agua o alcohol
L L L
inferior
Almohadilla de la placa Agua o alcohol
inferior L L L
(alimentación bypass)
Sensor de registro L L L Cepillo soplador
Engranaje del rodillo de Grasa a base de silicona
alimentación de papel E E E G-501. Consulte la nota
siguiente.*1
Sensor de relé superior L L L Cepillo soplador
UNIDAD DÚPLEX
Rodillo de transporte Agua o alcohol
L L L
superior
Rodillo de transporte inferior L L L Agua o alcohol

UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA


Banda de transferencia L S S S Paño seco
Lámina de limpieza de la
S S S
banda de transferencia
Rodillos de la banda de Paño seco
L L L
transferencia
Junta de entrada L L L Paño seco
Guía de entrada de Paño seco
L L L L
transferencia
Depósito de tóner usado I L L L Vaciar el depósito

2-2
17 de enero de 2003 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

B079/B082 EM 150.000 300.000 450.000 NOTA


UNIDAD DE FUSIÓN Y SALIDA DE PAPEL
Placas de la guía de Agua o alcohol
L L L
entrada y salida de fusión
Rodillo de fusión S S S
Rodillo de presión S S S
Termistores de fusión S S S

M antenim iento
Rodillo de limpieza S S S

preventivo
Cojinetes del rodillo de Grasa: Barrierta JFE 55/2
E E E
limpieza
Expulsores del rodillo de Agua o alcohol
L S L
fusión
Pestañas de la guía de Agua o alcohol (Véase la
L L L
salida de papel ilustración siguiente.)
Sensor de salida L L L Cepillo soplador
ACCIONAMIENTO
Correas de transmisión I Sustituir en caso necesario

Limpiar aquí.

B079P901.WMF

B541 EM 80.000 160.000 240.000 NOTA


ARDF (para originales)
Rodillo de captación Producto para limpieza de
L S S S
gomas
Banda de alimentación Producto para limpieza de
L S S S
gomas
Rodillo de separación L S S S Paño húmedo o seco
Sensores L L L Cepillo soplador
Engranajes de Grasa, G501
E E E
accionamiento

B542 EM 150.000 300.000 450.000 NOTA


UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL
Rodillos de alimentación Compruebe el contador con
S S S
del papel SP7-204. Si muestra
Rodillos de captación S S S ≥150.000, cambie el rodillo.
Rodillos de separación Después de sustituir el
S S S rodillo, ejecute SP7-816
para reiniciar el contador.
Rodillos de relé L L L Paño húmedo o seco
Almohadilla de la placa Paño húmedo o seco
L L L
inferior

2-3
TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 17 de enero de 2003

B543 EM 150.000 300.000 450.000 NOTA


LCT
Rodillo de alimentación Compruebe el contador
de papel con SP7-204. Si muestra
≥150.000, cambie el
S S S rodillo. Después de
sustituir el rodillo, ejecute
SP7-816 para reiniciar el
contador.
Rodillo de captación S S S
Rodillo de separación S S S
Almohadilla de la placa Paño húmedo o seco
L L L
inferior

B408/B545 EM 150.000 300.000 450.000 NOTA


FINISHER DE 1.000 HOJAS/DOS BANDEJAS
Rodillos L Agua o alcohol
Rodillo del cepillo Sustituir si es necesario
I I I I
(A681 sólo)
Cepillo de descarga L L L L Paño seco
Sensores L Cepillo soplador
Guías del emparejador I I I I Sustituir si es necesario
Tolva de residuos de Vaciar la tolva
I I I I
perforado*
* Sólo para B545

B546 EM 150.000 300.000 450.000 NOTA


FINISHER DE FOLLETOS
Banda de transporte L L L
Palas de la grapadora L L L

B544 EM 150.000 300.000 450.000 NOTA


UNIDAD DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR
Rodillos L Paño húmedo o seco
Bandeja de copias L Paño húmedo o seco
Sensores L Cepillo soplador

*1
Lubrique el engranaje del embrague de
alimentación de papel [A] con grasa de
silicona G501 en cada mantenimiento [A]
preventivo.

B079P900.WMF

2-4
17 de enero de 2003 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE
Se han realizado nuevos cambios de diseño para la adaptación del nuevo tóner PxP
(polimerización de poliéster), que contiene partículas de menor tamaño y admite
temperaturas de fusión más bajas. En esta sección se describen algunos de los
mencionados cambios de diseño, así como la forma en la que afectan a los
procedimientos de sustitución y ajuste.
PCU
• Nueva lámina de limpieza: la PCU (unidad de fotoconductor) deberá manipular
partículas de tóner más finas, por lo que además de la lámina fija de limpieza del
tambor, se ha incorporado una lámina cargada por resorte para la limpieza del
tambor. La lámina de limpieza adicional es necesaria para el tóner de partículas

Sustitución
más finas, por lo que se ha añadido un nuevo procedimiento de desinstalación.

y ajuste
( Lámina 2 de limpieza del tambor)
• Sustitución del rodillo de carga: las tensiones estándar de SP2001 1 han
cambiado y se deben revisar tras sustituir el rodillo de carga.

Unidad de fusión
La unidad de fusión se puede accionar a una temperatura más baja con el tóner de
partículas más finas, puesto que éstas se funden con mayor facilidad. Por tanto, se
han realizado los siguientes cambios en la unidad de fusión:
• Ventiladores de refrigeración: se han instalado dos ventiladores de refrigeración
alrededor de la unidad de fusión, uno en el lateral derecho de la máquina y el otro
en la esquina derecha. Se han añadido dos procedimientos nuevos de
desinstalación. ( 3.4.2, 3.4.3)
• Rueda del rodillo de fusión: el tamaño de la rueda que se encuentra en el extremo
de la unidad de fusión es ahora más grande, por lo que el rodillo se puede girar con
más facilidad. ( 3.4.1)

Otros cambios
Aunque los cambios que se describen a continuación no tienen relación con el nuevo
tóner, no por ello dejan de ser importantes:
• Cubierta del cristal protector de tóner: el cristal protector está ahora equipado
con una cubierta que inmoviliza el cristal en su posición y evita que el cristal
protector se caiga de la máquina accidentalmente. ( 3.2.2)
• Láminas antipolvo: se han incorporado dos nuevas láminas antipolvo alrededor del
rodillo de registro para limpiar el polvo del trayecto que recorre el papel. Ambas
láminas se puede desmontar y limpiar fácilmente. ( 3.5.1, 3.5.1)
• IOB: el IOB (circuito de interface de E/S) se ha cambiado de posición y ya no se
encuentra en el interior de la máquina, sino que se ha instalado bajo la cubierta
inferior posterior, lo que facilita considerablemente el acceso. ( 3.6.1)
• Tarjetas de memoria flash: se han cambiado las designaciones numéricas de las
tarjetas de memoria flash. ( 3.1.1)

3-1
HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES 17 de enero de 2003

3.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES


3.1.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Número de pieza Descripción Cantidad
A2309003 Leva de ajuste – Unidad láser 1
A2309004 Pasador de posicionamiento – Unidad láser 1
N8036701 Tarjeta de memoria flash – 4MB 1
N8031000 Funda, tarjeta de memoria flash 1
A0069104 Pasador de posicionamiento del escáner (4 unidades/juego) 1
A2929500 Gráfico de prueba – S5S (10 unidades/juego) 1
G0219350 Conector de circuito en bucle paralelo 1

3.1.2 LUBRICANTES
Número de pieza Descripción Cantidad
A2579300 Grasa Barrierta S552R 1
52039502 Grasa de silicona G-501 1

3-2
17 de enero de 2003 UNIDAD LÁSER

3.2 UNIDAD LÁSER


ADVERTENCIA
Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes
de realizar los procedimientos que se explican en esta sección. Los rayos
láser pueden provocar graves lesiones en la vista.

3.2.1 LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS DE


PRECAUCIÓN
En la sección del láser hay dos etiquetas adhesivas de precaución, tal como se indica
a continuación. (Las instrucciones para despegarlas se encuentran en la página

Sustitución
siguiente.)

y ajuste
A232R500.CDR

LASER-3.WMF
LASER-1.WMF

LASER-2.WMF

3-3
UNIDAD LÁSER 17 de enero de 2003

3.2.2 UNIDAD LÁSER

[C]
[A]

[B]

[D]

[B]
[E]
B079R211.WMF

ADVERTENCIA
Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes
de llevar a cabo este procedimiento. Los rayos láser pueden provocar graves
lesiones en la vista.
1. Abra la puerta delantera y levante el asa del soporte de la botella de tóner [A].
2. Puerta delantera (pins [B] x 2)
3. Cubierta interior [C] ( x 1, x 2)
4. Cubierta del cristal protector [D].
La cubierta del cristal protector sujeta el cristal firmemente en su posición y evita
que se retire accidentalmente.
Para desmontarla, haga presión sobre el lado izquierdo de la hoja superior y
saque la cubierta.
Cuando vuelva a instalarla, tenga en cuenta que la hoja superior debe reposar
sobre la pieza de plástico.
5. Cristal protector [E]

3-4
17 de enero de 2003 UNIDAD LÁSER

[B]

Sustitución
y ajuste
[C]

[A] B079R900.WMF

6. Placa de protección [A] ( x 2)


7. Conectores de la unidad láser [B] ( x 6, x 1 cable plano)
NOTA: Al desconectar los conectores, sujete el circuito del LD con firmeza.
8. Unidad láser [C] ( x 2)
NOTA: Cuando extraiga la unidad láser, no la sujete por el circuito del LD.
Sujétela por la carcasa de la unidad láser.

3-5
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 17 de enero de 2003

3.3 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)


3.3.1 PCU

[C]

[A]

[B]
B079R500.WMF

[D]

[E] B079R901.WMF

1. Abra la puerta delantera.


2. Baje la bandeja bypass, abra la unidad dúplex y abra la cubierta derecha de la
unidad de transferencia.
3. Coloque una hoja de papel de tamaño A4 o LTR [A] sobre la puerta delantera
abierta.
NOTA: El papel recogerá las partículas sueltas de tóner que puedan caer de la
PCU al desinstalarla.
4. Afloje [B] ( x 1).
5. Gire la abrazadera [C] hacia la izquierda.
6. Levante la palanca de liberación [D].
7. Sujete la PCU [E] como se indica en la ilustración y sáquela de la máquina.
NOTA: Si deja la cubierta derecha abierta, cubra el tambor con papel o desinstale
PCU y cúbrala con papel. Antes de instalar de nuevo la PCU, alinee las
abrazaderas de la PCU con los carriles superiores y compruebe que
encajan antes de presionar suavemente la PCU para introducirla en la
máquina.

3-6
17 de enero de 2003 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3.3.2 TAMBOR

[B]

Sustitución
y ajuste
B079R902.WMF
[A]

[D]

B079R711.WMF
[C]
1. Desinstale la PCU ( 3.3.1)
2. Tapa del tóner [A]
3. Inserte la tapa [A] en el orificio de entrada del tóner [B].
NOTA: Asegúrese de insertar la tapa por completo en el orificio.
4. En el lado izquierdo de la PCU, desconecte el
muelle [C]. 3 3
5. En el lado derecho de la PCU, desconecte el muelle
[D] y engánchelo a los ganchos como se muestra en
la ilustración.
• Para impedir que el gancho más frágil  se 2 2
rompa, utilice unos alicates finos para desconec-
tar el muelle de  y engancharlo a  y ‘.
• Al mover este muelle, la lámina de limpieza del
tambor móvil retrocede, de forma que no entra en 1 1
contacto con la superficie del tambor durante la
B079R903.WMF
reinstalación del mismo.

3-7
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 17 de enero de 2003

[A]

[B]

B079R904.WMF

B079R905.WMF

[D] [C]
6. Ponga la PCU boca abajo y quite la cubierta inferior [A] ( x 2, 3 uñas).
7. Tire del tambor [D] hacia la parte delantera (el lado izquierdo en la ilustración),
mientras suelta el rodillo de carga [C] utilizando la palanca de liberación [D];
después desinstale el tambor .
PRECAUCIÓN: No toque nunca la superficie del tambor sin protegerse las
manos.
8. Vuelva a colocar el tambor y la cubierta inferior de la PCU.
9. Suelte el muelle de , y vuelva a engancharlo
a , . 3 3

PRECAUCIÓN: Para que la lámina de limpieza


funcione correctamente deberá
reconectar el muelle a , en
2 2
ese orden.
Si no vuelve a conectar el muelle a , , la
lámina móvil de limpieza no entrará en contacto
con el tambor para la limpieza, pero la máquina 1 1
funcionará sin generar ningún error. Sin embargo, B079R906.WMF
las copias se imprimirán cada vez más sucias
debido a la acumulación de tóner en el tambor.
10. Vuelva a conectar el muelle del lado izquierdo de la PCU.
11. Una vez colocado el tambor, realice el ajuste inicial del sensor ID utilizando
SP3001 002.
12. Realice el procedimiento del ajuste inicial del proceso (SP2805).

3-8
17 de enero de 2003 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3.3.3 UÑAS DE SEPARACIÓN

Sustitución
[A]

y ajuste
[B]
B079R907.WMF

1. Desmonte el tambor. ( 3.3.2)


2. Conjunto de la uña [A]
3. Uña de separación [B] (muelle x 1, espuela x 1)

Ajuste de la posición de la uña de separación


Si la uña de separación ha marcado el tambor con una línea, la posición de la uña se
puede ajustar utilizando uno de los siguientes métodos:
• Cambiando la posición de la espuela.
• Modificando la posición del conjunto de la uña de separación.

PRECAUCIÓN: Tras el rearmado, compruebe que el muelle delantero de la lámina de


limpieza móvil se vuelve a conectar a la posición , . ( 3.3.2)

3-9
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 17 de enero de 2003

3.3.4 RODILLO DE CARGA Y RODILLO DE LIMPIEZA

[D]

[B]

[A]

[E]

B079R306.WMF

[C]
1. Desmonte el tambor. ( 3.3.2)
2. Dos arandelas elásticas [A] ( x 2).
3. Empuje el soporte del rodillo de carga [B] hacia la parte delantera de la PCU y
retire el muelle [C].
4. Rodillo de carga [D].
NOTA: Desenganche el rodillo de carga del lado derecho para desmontarlo.
Procure no tocar el rodillo de carga.
5. Rodillo de limpieza [E].
NOTA: Desenganche el rodillo de limpieza del lado izquierdo para desmontarlo.
6. Después de reinstalar el rodillo de carga y el rodillo de limpieza, revise el valor de
SP2001 001. Si no muestra un valor estándar (1.450 V), ajuste SP2001 001 a
–1.450 V.
NOTA: Si no lo hace, el tambor atraerá al carrier debido a que la tensión del
rodillo de carga es demasiado alta.

PRECAUCIÓN: Tras el rearmado, compruebe que el muelle delantero de la lámina de


limpieza móvil se vuelve a conectar a la posición , . ( 3.3.2)

3-10
17 de enero de 2003 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3.3.5 LÁMINA 2 DE LIMPIEZA DEL TAMBOR

[D]

[B]

Sustitución
y ajuste
[A]

B079R712.WMF
[C]

1. Desmonte el tambor OPC. ( 3.3.2)


2. Desmonte el rodillo de carga y el rodillo de limpieza. ( 3.3.4)
3. Retire la lámina de limpieza móvil [A]. ( x 1)

Reinstalación
• Enganche primero el extremo izquierdo de la lámina de limpieza. Después
compruebe que los brazos [B] y [C] se han insertado en los orificios de los lados
izquierdo y derecho.
• Cuando vuelva a instalar la arandela elástica, compruebe que la cabeza de la
arandela elástica [D] se encuentra bajo la lámina.

PRECAUCIÓN: Tras el rearmado, compruebe que el muelle delantero de la lámina de


limpieza móvil se vuelve a conectar a la posición , . ( 3.3.2)

3-11
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 17 de enero de 2003

3.3.6 LÁMINA DE LIMPIEZA 1 DEL TAMBOR

[A]

B079R908.WMF

1. Desmonte el tambor. ( 3.3.2)


2. Desmonte el rodillo de carga y el rodillo de limpieza. ( 3.3.4)
3. Retire la lámina de limpieza móvil. ( 3.3.5)
4. Retire la lámina fija de limpieza del tambor [A] ( x 2).

PRECAUCIÓN: Tras el rearmado, compruebe que el muelle delantero de la lámina de


limpieza móvil se vuelve a conectar a la posición , . ( 3.3.2)

3-12
17 de enero de 2003 UNIDAD DE FUSIÓN

3.4 UNIDAD DE FUSIÓN


PRECAUCIÓN
Antes de llevar a cabo este procedimiento, espere hasta que la unidad se
refrigere.

3.4.1 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

[B]

Sustitución
y ajuste
[C]

[A]

[D]
B079R611.WMF

1. Abra la puerta delantera, la unidad dúplex y la puerta derecha.


2. Tornillo de fijación [A] ( x 1)
3. Palanca de liberación de la unidad de fusión [B]
4. Saque la unidad de fusión [C]

NOTA: Se ha instalado una rueda [D] de mayor tamaño para poder girar el rodillo de
fusión con más facilidad y liberar el papel atascado.

3-13
UNIDAD DE FUSIÓN 17 de enero de 2003

3.4.2 VENTILADOR LATERAL DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

[A]

[B]

B079R909.WMF

B079R713.WMF

1. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha.


2. Suelte la unidad de transferencia [A] y desmóntela.
3. Retire la cubierta del eje [B] ( x 3).

3-14
17 de enero de 2003 UNIDAD DE FUSIÓN

[A]

Sustitución
y ajuste
B079R714.WMF

[C] [B]
B079R715.WMF

4. Separe los conectores del ventilador [A] ( x 1).


NOTA: Cuando vuelva a conectarlos, compruebe que inserta los conectores
correctamente por los orificios.
5. Cierre la puerta derecha.
6. Use a destornillador pequeño para desmontar la placa del ventilador [B] ( x 2).
7. Saque el ventilador [C] de la máquina.

3-15
UNIDAD DE FUSIÓN 17 de enero de 2003

3.4.3 VENTILADOR DE ESQUINA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

[A]

B079R716.WMF

[C]

B079R717.WMF

[B]
1. Abra la puerta delantera.
2. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha.
3. Retire la unidad de fusión. ( 3.4.1)
4. Retire el bloqueo magnético [A] de la puerta delantera ( x 2).
5. Retire la abrazadera del ventilador [B] ( x 1).
6. Desmonte el ventilador [C] de la abrazadera ( x 2).

3-16
17 de enero de 2003 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

3.5 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL


3.5.1 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO LIBRE

Sustitución
y ajuste
[A]

B079R718.WMF

1. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha.


2. Desenganche la lámina antipolvo [A].
3. Coloque algunas hojas de papel sobre una superficie plana y golpee la lámina
antipolvo con suavidad para vaciar el polvo de papel recogido en el contenedor de
partículas.

3-17
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 17 de enero de 2003

3.5.2 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO DE REGISTRO

[A]

B079R910.WMF

[B]

[C]
B079R719.WMF

1. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha.


2. Desmonte la PCU. ( 3.3.1)
3. Desmonte la unidad de revelado [A].
4. Haga presión sobre la parte superior de la lámina [B] para desbloquearla y ábrala
hacia la izquierda.
5. Saque la lámina antipolvo [C] de la máquina.

3-18
17 de enero de 2003 TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO

3.6 TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO


3.6.1 IOB

Sustitución
y ajuste
[A] B079R911.WMF

[B]

B079R720.WMF

1. Desmonte la cubierta inferior trasera [A] ( x 4).


2. Desmonte el IOB [B] (todos ,  x 4, cable plano x 1).
3. El IOB es idéntico al de los modelos B079/B082. Sin embargo, los DIP switches se
ajustan de forma diferente en cada máquina. Revise los DIP switches y ajústelos
según corresponda. (Consulte la página siguiente.)

3-19
TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO 17 de enero de 2003

Ajustes de los DIP del IOB (SW101)


1. La posición del SW 1 determina la velocidad del motor. Este switch debe estar
subido (ACTIVADO) en el modelo B079 (35 cpm) o bajado (DESACTIVADO) en el
modelo B082 (45 cpm).
NOTA: Suba los switches para activarlos (ON) o bájelos para desactivarlos
(OFF).

2. Los switches 2, 3, 4 y 5 deben estar todos bajados (DESACTIVADOS). No cambie


estos ajustes. Esta información se incluye sólo como referencia.
SW Si está activado
2 Desconecta la detección de atascos.
3 Recuperación del programa de la máquina.
4 Se imprimen copias para depuración.
5 Revisión de la función dúplex en fábrica.

3. Los switches 6, 7, 8 deberán ajustarse de acuerdo con los requisitos de la zona


geográfica donde se vaya a utilizar y reparar la máquina.
6 7 8 Ubicación
OFF OFF OFF Japón
ON OFF OFF Norteamérica
OFF ON OFF Europa
OFF OFF ON China
ON OFF ON Taiwán
ON ON OFF Asia
OFF ON ON Corea
ON ON ON No se utiliza
ON: Subido
OFF: Bajado

3-20
17 de enero de 2003 DISCO DURO, CIRCUITO DEL CONTROLADOR

3.7 DISCO DURO, CIRCUITO DEL CONTROLADOR


NOTA: Los circuitos de controlador son específicos de cada máquina, es decir, el
circuito del controlador del modelo B079 (35 cpm) se debe instalar en la
copiadora B079, y el circuito del modelo B082 (45 cpm) se debe instalar en la
copiadora B082. Estos circuitos de controlador no son intercambiables.

Sustitución
[A]

y ajuste
[C]

B079R913.WMF

[B]

B079R914.WMF

1. Circuito de controlador [A] ( x 2)


NOTA: Utilice el asa con cable para sacar el HDD de la caja de expansión.
2. Abrazadera de la unidad HDD [B] ( x 3, x 2)
3. Unidad HDD [C] ( x 4)
NOTA: Trabaje con cuidado para evitar que se suelte o golpee el disco duro.
Tras cambiar el HDD, ejecute SP 5853 para copiar los datos del sello desde la ROM
del firmware al disco nuevo. No es necesaria ninguna tarjeta flash.

3-21
17 de enero de 2003 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO

4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de
alimentación esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o la
memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para
desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y
después desconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal (T) se enciende o parpadea cuando la tapa


del cristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina
principal se está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la
red, o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para
leer o escribir datos.

4.1 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO


TÉCNICO

Localización
de averías
4.1.1 RESUMEN
Las condiciones de llamadas de servicio pueden agruparse en cuatro niveles
diferentes.
Nivel Definición Procedimiento de reinicio
Para evitar que la máquina se estropee, no se Active el modo SP y apague y
puede poner en marcha la máquina principal encienda el interruptor de
A hasta que un representante del servicio técnico alimentación principal.
haya restablecido el SC (vea la nota a
continuación de la tabla).
Si el SC se produjo por una detección incorrecta Apague y encienda el interruptor
del sensor, puede restablecerse apagando y de funcionamiento y el
B
encendiendo el interruptor de alimentación interruptor de alimentación
principal. principal.
La máquina principal puede utilizarse con Apague y encienda el interruptor
C normalidad excepto la unidad que esté de funcionamiento.
relacionada con la llamada de servicio.
El histórico de SC se actualiza. La máquina El código SC no se visualiza.
D puede utilizarse con normalidad. Sólo se actualiza el histórico de
SC.

NOTA: 1) Si el problema está relacionado con los circuitos eléctricos, primero


desconecte los conectores y vuelva a conectarlos antes de sustituir los
PCB.
2) Si el problema está relacionado con un bloqueo de motor, antes de
sustituir motores o sensores, compruebe la carga mecánica.

4-1
CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO 17 de enero de 2003

4.1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC


NOTA: A continuación se incluye una lista de los nuevos códigos SC revisados para
las máquinas B079 (35 cpm) y B082 (45 cpm). Para obtener detalles sobre los
códigos SC, consulte el manual de servicio de los modelos anteriores.
Nº de código Síntoma Posible causa
320 C Error del motor del espejo poligonal
(Eliminado)
335 C Error del motor del espejo poligonal 1: • Cableado de I/F del motor del espejo
(Nuevo) ON Timeout (Tiempo de espera de poligonal desconectado o defectuoso.
conexión) • Motor del espejo poligonal o acciona-
No se emite la señal XSCRDY (LOW: miento del motor del espejo poligonal
Active) una vez transcurridos 25 s defectuosos.
desde la conexión del motor de • El impulso de accionamiento del motor
espejo poligonal. de espejo poligonal no se emite
correctamente.
• GABIC no puede supervisar la señal
XSCRDY.
336 C Error del motor del espejo poligonal 2: • Cableado de I/F del motor del espejo
(Nuevo) OFF Timeout (Tiempo de espera de poligonal desconectado o defectuoso.
desconexión) • Motor del espejo poligonal o driver del
No se emite la señal XSCRDY (HIGH: motor del espejo poligonal defectuosos.
Inactive) una vez transcurridos 2 s • El impulso de accionamiento del motor
desde la desconexión del motor de de espejo poligonal no se emite
espejo poligonal. correctamente.
• GABIC no puede supervisar la señal
XSCRDY.
337 C Error del motor del espejo poligonal 3: • Cableado de I/F del motor del espejo
(Nuevo) error de la señal XSCRDY poligonal desconectado o defectuoso.
No se emite la señal XSCRDY (HIGH: • Motor del espejo poligonal o acciona-
Inactive) después de que el motor de miento del motor del espejo poligonal
espejo poligonal ha estado girando defectuosos.
con normalidad durante 600 ms. • El impulso de accionamiento del motor
de espejo poligonal no se emite
correctamente.
• GABIC no puede supervisar la señal
XSCRDY.
338 C Error del motor del espejo poligonal 4: • Cableado de I/F del motor del espejo
(Nuevo) Unstable Timeout (Tiempo de espera poligonal desconectado o defectuoso.
inestable) • Motor del espejo poligonal o acciona-
La señal XSCRDY se detecta (LOW: miento del motor del espejo poligonal
Active) tras la conexión del motor de defectuosos.
espejo poligonal, pero la señal no se • El impulso de accionamiento del motor
detecta como LOW una vez de espejo poligonal no se emite
transcurrido 1 s, ni tampoco después correctamente.
de otros 500 ms. • GABIC no puede supervisar la señal
XSCRDY.
450 C Error del motor de • Bloqueo del motor causado por
alimentación/revelado sobrecarga.
(Nuevo) La señal de bloqueo PLL continúa en • Accionamiento del motor defectuoso.
estado LOW durante 2 s mientras el
motor de alimentación/revelado está
funcionando.
520 C Error del motor de fusión/expulsión
(Nuevo) La señal de bloqueo PLL continúa en • Bloqueo del motor causado por
estado LOW durante 2 s mientras el sobrecarga.
motor de alimentación/revelado está • Accionamiento del motor defectuoso.
funcionando.

4-2
17 de enero de 2003 CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO

Nº de código Síntoma Posible causa


818 B Error de vigilancia
(Nuevo) Cuando el programa del sistema está • Programa del sistema defectuoso.
funcionando, un programa de • Circuito de controlador defectuoso
interrupción o de espera del bus entra • Avería en el dispositivo periférico
en un bucle infinito e impide la
ejecución de otros programas.
838 B Error de autodiagnóstico: Generador
(Eliminado) del reloj

840 C Error de autodiagnóstico 1: Error de • EEPROM defectuosa


(Nuevo) acceso a EEPROM • EEPROM agotada
Durante la entrada/salida con la
EEPROM, se produjo uno de los
siguientes errores:
Un error de lectura y después
continuó tras 3 reintentos.
Error de escritura.
841 C Error de autodiagnóstico 2: Error de • Los datos se escriben en los 3 errores
(Nuevo) lectura/escritura de datos de la designados de forma diferente.
EEPROM

Localización
de averías
Los valores de los datos escritos y
“reflejados” en 3 errores se eliminan
por no coincidir.
853 B Error de LAN inalámbrica: Error de • La tarjeta de LAN inalámbrica no se
tarjeta 1 puede insertar en el circuito de LAN
(Nuevo) Se puede acceder al circuito de LAN inalámbrica.
inalámbrica, pero la tarjeta de LAN
inalámbrica (IEEE 802.11b o
Bluetooth) no puede acceder al
circuito.
854 B Error de LAN inalámbrica: Error de • La tarjeta de LAN inalámbrica se ha
tarjeta 2 desinstalado.
(Nuevo) Se puede acceder al circuito que
contiene la tarjeta LAN inalámbrica,
pero la propia tarjeta (802.11b/
Bluetooth) no puede acceder a él
cuando la máquina está funcionando.
855 B Error de LAN inalámbrica 3: Error de • Tarjeta de LAN inalámbrica
tarjeta 3 defectuosa.
(Nuevo) Se ha detectado un error en la tarjeta • La conexión de la tarjeta no es
LAN inalámbrica (802.11b o correcta.
Bluetooth).
856 Error de LAN inalámbrica 4: Circuito • Circuito de la tarjeta de LAN
(Nuevo) Se ha detectado un error en la tarjeta inalámbrica defectuoso.
LAN inalámbrica (802.11b o • Conector PCI suelto.
Bluetooth).
857 B Error de I/F USB • El driver USB puede generar tres tipos
(Nuevo) El driver USB es inestable y generó de errores: RX, CRC y STALL. Sólo el
un error. La I/F de USB no se puede error STALL puede generar este
utilizar. código SC.
870 B Error de datos de Address Book • Software defectuoso.
(Nuevo) Se detectó que los datos de Address • HDD defectuoso.
Book almacenados en el disco duro
eran anómalos al acceder a ellos
desde el panel de mandos o la red.

4-3
CONDICIONES DE LAS LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO 17 de enero de 2003

Nº de código Síntoma Posible causa


871 B Error de la ROM flash de la FCU • Dispositivo de ROM flash
(Nuevo) Se detecta que la libreta de defectuoso.
direcciones grabada en la ROM • Cambie la ROM flash de la MBU
flash instalada en la FCU es
defectuosa.
880 B Error MLB • MLB defectuoso
(Nuevo) La solicitud para acceder al MLB
(circuito de enlace de medios) no se
contestó dentro del período de
tiempo especificado.
920 B Error de impresora 1
(Nuevo) Se detectó un error de la aplicación • Software defectuoso.
interna y el funcionamiento no • Memoria insuficiente.
puede continuar.
925 B Error del archivo de red • NIA
(Nuevo) NIA
964 C Error de inicio del escáner • Software defectuoso.
(Modifi- Durante el procesamiento de la
cado) imagen escaneada, se recibió otro
comando para iniciar el escaneo.
992 A Error inesperado del software • Software defectuoso.
(Nuevo) El software detectó un • Se produjo un error indetectable para
funcionamiento inesperado que no cualquier otro código SC.
está definido en ningún código SC.
995 A Error de información sobre el tipo de Los modelos B079 (35 cpm) y B082 (45
máquina cpm) utilizan el mismo circuito de
(Nuevo) Tras encender la máquina, se controlador, pero los ajustes de los DIP
detecta una incoherencia entre la SW se deben configurar correctamente
información CPM enviada desde el en función de la velocidad de la
controlador al motor y la información máquina. Si desea más información,
CPM especificada por los ajustes de consulte la sección “3. Sustitución y
los DIP SW. ajuste”.

4-4
17 de enero de 2003 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

4.2 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS


4.2.1 SENSORES
Componente
CN Estado Síntoma
(símbolo)
Abierto Aparece el código SC121.
Posición de reposo
504-5 (SIB) Corto- Aparece el código SC120.
del escáner (S1)
circuitado
Abierto APS y ARE no funcionan correctamente.
Tapa del cristal de
504-8 (SIB) Corto- Ningún síntoma.
exposición (S2)
circuitado
La CPU no puede detectar correctamente el
Abierto tamaño del original. APS y ARE no funcionan
Anchura del 505-3, 4 correctamente.
original (S3) (SIB)
Corto-
circuitado
La CPU no puede detectar correctamente el
Abierto tamaño del original. APS y ARE no funcionan
Longitud del 505-8,9 correctamente.
original -1 (S4) (SIB)
Corto-
circuitado

Localización
La CPU no puede detectar correctamente el

de averías
Abierto tamaño del original. APS y ARE no funcionan
Longitud del 505-13 correctamente.
original -2 (S5) (SIB)
Corto-
circuitado
Aparece el código SC328 si el paso del rayo láser
Posición de reposo Abierto
204-B2 se modifica.
de la unidad de LD
(IOB) Corto- Aparece el código SC327 si el paso del rayo láser
(S6)
circuitado se modifica.
El indicador de añadir de tóner parpadea aunque
Abierto
Densidad de tóner 222-5 haya tóner en la unidad de revelado.
(TD) (S7) (IOB) Corto- Aparece el código SC390-01.
circuitado
El indicador de atasco de papel se encenderá
Abierto
Salida de papel 202-B2 siempre que se haga una copia.
(S8) (IOB) Corto- El indicador de atasco de papel se enciende
circuitado aunque no haya papel.
El indicador de atasco de papel se enciende
Abierto
224-B2 aunque no haya papel.
Registro (S9)
(IOB) Corto- El indicador de atasco de papel se encenderá
circuitado siempre que se haga una copia.
Aparece el código SC350-03 después de la
Abierto
Densidad de 203-5 operación de copia.
imagen (ID) (S10) (IOB) Corto- Aparece el código SC350-01 después de la
circuitado operación de copia.
Aparece el mensaje de añadir papel aunque haya
Abierto papel. Si esta condición se produce cuatro veces,
Altura de papel 220-2 aparecerá el código SC501-02.
superior (S11) (IOB)
Corto- Aparece el código SC501-01.
circuitado
Aparece el mensaje de añadir papel aunque haya
Abierto papel. Si esta condición se produce cuatro veces,
Altura de papel 214-2 aparecerá el código SC502-02.
inferior (S12) (IOB)
Corto- Aparece el código SC502-01.
circuitado
El indicador de fin de papel se enciende aunque
Abierto
Fin de papel 220-8 haya papel en la bandeja de papel superior.
superior (S13) (IOB) Corto- El indicador de fin de papel no se enciende aunque
circuitado no haya papel en la bandeja de papel superior.

4-5
CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS 17 de enero de 2003

Componente
CN Estado Síntoma
(símbolo)
El indicador de fin de papel se enciende aunque
Abierto
Fin de papel 214-8 haya papel en la bandeja de papel inferior.
inferior (S14) (IOB) Corto- El indicador de fin de papel no se enciende aunque
circuitado no haya papel en la bandeja de papel inferior.
El indicador de atasco de papel se encenderá
Abierto
Relé superior 220-5 siempre que se haga una copia.
(S15) (IOB) Corto- El indicador de atasco de papel se enciende
circuitado aunque no haya papel.
El indicador de atasco de papel se encenderá
Abierto
214-5 siempre que se haga una copia.
Relé inferior (S16)
(IOB) Corto- El indicador de atasco de papel se enciende
circuitado aunque no haya papel.
Posición de banda Abierto Ningún síntoma.
202-A10
de transferencia Corto- Aparece el código SC403.
(IOB)
(S19) circuitado

4.2.2 SWITCHES
Componente
CN Estado Síntoma
(símbolo)
Aparece el mensaje “Doors/Covers Open”
Abierto (Puertas/cubiertas abiertas) aunque la cubierta
Cubierta inferior 216-4 inferior derecha esté cerrada.
derecha (SW1) (IOB)
Corto- El LCD se apaga cuando se abre la cubierta
circuitado inferior.
102-1~4 Abierto La máquina no se enciende.
Principal (SW3) (PSU) Corto- La máquina no se apaga.
107-1 circuitado
Aparece el mensaje “Doors/Covers Open”
Seguridad de Abierto
107-1 aunque la cubierta delantera esté cerrada.
cubierta delantera
(PSU) Corto- No aparece el mensaje “Doors/Covers Open”
(SW4)
circuitado aunque la cubierta delantera esté abierta.

4.3 CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS


Valor nominal
Fusible Síntoma en el encendido
115V 210 ~ 230V
Circuito de alimentación
FU1 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Aparece el mensaje “Doors/Covers Open”
6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Aparece el mensaje “Doors/Covers Open” del
FU2
Finisher.
FU3 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Condición de fin de papel.
FU5 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Aparece el código SC302, SC403 o SC405.
FU6 3,15 A / 125 V 3,15 A / 250 V
FU9 4 A / 125 V 4 A / 250 V
FU101 15 A / 125 V --- Sin respuesta
FU102 10 A / 125 V 5 A / 250 V Sin respuesta
2 A / 125 V 1 A / 250 V Funcionamiento normal (los calefactores
FU103
opcionales no funcionan).

4-6
17 de enero de 2003 LED

4.4 LED
Secuencias LED de BICU
LED 101 LED 102 LED 103
(verde) (rojo) (naranja)
Funcionamiento normal Parpadea Apagado Parpadea
Parpadea Se enciende (1~2 s) y Parpadea
Inicio del sistema
después se apaga
Actualización del firmware: ejecución Parpadea Encendido Parpadea
normal
Actualización del firmware: Error Parpadea Parpadea Parpadea
Actualización del firmware: fin normal Parpadea Apagado Parpadea
Modo de ahorro de energía Apagado Apagado Apagado

Secuencias LED del controlador


LED 1 LED 2
(rojo) (rojo)
Inicio del sistema (incluidas las pruebas de Encendido Apagado

Localización
autodiagnóstico)

de averías
Error de autodiagnóstico Encendido Encendido
Funcionamiento normal Parpadea Apagado
Actualización del firmware: ejecución normal Parpadea Parpadea
Actualización del firmware: Error Apagado Apagado
Actualización del firmware: fin normal Encendido Encendido
NOTA: El LED 1 supervisa el bit 14 del bus de datos, mientras que el LED 2
supervisa el bit 15 del bus de datos.

4.5 PUNTOS DE PRUEBA


Circuito del controlador
Número Señal monitorizada
TP1 GND
TP3 GND
TP6 GND
TP8 DB0 RXD
TP9 DB0 TXD
TP10 GND
TP11 +5VE
TP12 GND
TP13 +5V
TP14 +5VE
TP15 GND
TP16 R_FGATE
TP17 W_FGATE

4-7
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5. TABLAS DE SERVICIO
PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimenta-
ción esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o la memoria,
pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la
alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después
desconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal se enciende o parpadea cuando la tapa del


cristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principal
se está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, o
cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer o
escribir datos.

5.1 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO


Debido a los cambios importantes que se han realizado en el Grupo 4 de procesa-
miento de imágenes y a las incorporaciones relacionadas con el controlador del Grupo
5, todos los códigos SP de las máquinas B079 (35 cpm) y B082 (45 cpm) se incluyen
en las tablas siguientes.

5.1.1 LEYENDA DE LA TABLA DE SERVICIO

Tablas de
servicio
Notación Significado
[rango / valor Ejemplo: [-9 ~ +9 / +3,0 / incremento de 0,1 mm]. El ajuste se
predeterminado / puede modificar en el rango de ±9, el valor se puede restaurar a
incremento] +3,0 después de un reinicio de la NVRAM, y el valor se puede
cambiar en incrementos de 0,1 mm cada vez que se pulsa la tecla.
cursiva Comentarios añadidos para referencia del usuario.
* Valor almacenado en la NVRAM. Después de reiniciar la RAM, se
recupera el valor predeterminado (ajuste de fábrica).
1111 Cuando un número de SP aparece en negrita y cursiva, se trata de
un modo de “Programa de servicio especial”; este ajuste sólo
aparece después de entrar en el modo SP presionando al mismo
tiempo las teclas  en el teclado de 10 teclas y “Copy SP” (Copiar
SP) en la pantalla táctil.
B079 Indica el modelo de 35 cpm.
B082 Indica el modelo de 45 cpm.
DFU Indica que se utiliza sólo en fábrica o para diseño (“Design or
Factory Use”). No cambie este valor.
Japan only (Sólo para La función o el componente sólo se utiliza en Japón. No cambie
Japón) este valor.
LEF Alimentación a lo largo
SEF Alimentación a lo ancho
( 6.2 Procesamiento de Consulte “6.2 Procesamiento de imágenes” en “6. Detalles”.
imágenes) Debido a los importantes cambios realizados en el modo en que se
realiza el ajuste del procesamiento de imágenes con los códigos
SP del Grupo 4, se incluyen más detalles en la sección 6.

5-1
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5.1.2 TABLAS DE SERVICIO


SP1-xxx: Alimentación
SP1 Número de modo Función y [ajuste]
1001* Leading Edge Registration Ajusta el registro del borde anterior de impresión
(Registro del borde anterior) utilizando el patrón de ajuste fino del área
(SP2-902-3, nº 11).
[+9 ~ –9 / 3,0 / 0,1 mm]
Use para cambiar entre ± antes de introducir el
valor.
Especificación: 3 ±2 mm
1002* Side-to-Side Registration Ajusta el registro de extremo a extremo de la
(Registro de extremo a extremo) impresión desde la tercera estación de alimentación
de papel utilizando el patrón de ajuste fino del área
(SP2-902-3, Nº 11).
Utilice la tecla para alternar entre + y – antes de
especificar el valor.
Especificación: 2 ±1,5 mm
1 Tray1 (Bandeja1) [–9 ~ +9/ +3,0 mm / incremento de 0,1 mm]
2 Tray2 (Bandeja2)
3 Tray3 (Bandeja3) [–9~ +9/ +2,0 mm / 0,1 mm/incremento]
4 Tray4 (Bandeja4) Bandeja 3, Bandeja 4 de la Unidad de alimentación
de papel.
5 Duplex Tray [–9 ~ +9/ +0,0 mm / 0,1 mm/incremento]
(Bandeja dúplex)
6 By-pass Tray [–9 ~ +9/ +3,0 mm / 0,1 mm/incremento]
(Bandeja bypass)
7 LCT (si está instalado) [–9 ~ +9/ +1,5 mm / 0,1 mm/incremento]
1003* Registration Buckle Adjustment (Ajuste del bucle de registro)
1 Paper Feed Trays/LCT Ajusta la temporización del embrague de relé en el
2 Duplex Tray registro. Dicha temporización determina el bucle del
3 By-pass Tray papel en el registro (el ajuste “+” produce más bucle).
4 Tray1 Feed (Alimentación [–9 ~+9/0/1 mm/incremento]
de bandeja 1)
1007 By-pass Feed Paper Size Muestra los datos del sensor de anchura de papel
Display (Presentación de para la bandeja de alimentación bypass.
tamaño del papel en la
alimentación bypass)
1012* Exit Junction Solenoid Start Ajusta la temporización de los solenoides en la
Timing (Temporización de inicio entrada y salida de la sección de salida de papel
del solenoide de la compuerta para compensar la mayor velocidad de la unidad
de salida) dúplex.
Este SP se ha añadido para compensar la mayor
velocidad de funcionamiento de la unidad dúplex en
esta máquina. Aumente el valor si los bordes
anteriores se atascan. Disminuya el valor si los
bordes posteriores se doblan en la entrada.
1* Exit Entrance Junction B079:
Solenoid (Solenoide de la [200 ~ 450 ms / 370 ms / 10 ms]
compuerta de B082:
entrada/salida) [200 ~ 450 ms / 300 ms (entrada) 370 ms (salida)
2* Exit Last Junction /10 ms]
Solenoid (Solenoide de la
compuerta de última
salida)

5-2
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP1 Número de modo Función y [ajuste]


1103* Fusing Idling Activa o desactiva la fusión en vacío. Cuando está
(Fusión en vacío) activado, la impresión no comenzará hasta que no haya
transcurrido tiempo suficiente para que el rodillo de
calor haya alcanzado la temperatura óptima. Garantiza
un calor uniforme en el rodillo de fusión.
Active este modo si la fusión se realiza de forma
incompleta en la primera y segunda copias (lo que
puede suceder si la temperatura ambiente es baja).
1* Enable Fusing Idling 0 = Off, 1 = On
(Activar fusión en vacío) En entornos fríos, active este modo y después
establezca el tiempo de fusión en vacío con el SP1-103-
2 para garantizar la calidad de las primeras copias.
2* Fusing Idling Interval [0 ~ 60 s / 30 s / 1 s]
(Intervalo de fusión en vacío) Para poder ajustar este intervalo primero deberá activar
SP1-103-1.
1104* Fusing Temperature Control Selecciona el modo de control de la temperatura de
(Control de la temperatura fusión.
de fusión) [0 = On/Off / 1 fase
1105 Fusing Temperature Adjustment Ajusta la temperatura de fusión en el centro y en
(Ajuste de la temperatura de ambos extremos del rodillo de fusión para la alimenta-
fusión) ción de papel desde una bandeja. Utilice SP1105 001,
SP1105 002 para ajustarlo en cualquier bandeja
excepto la bandeja bypass. Utilice SP1105 003,
SP1105 004 para ajustarlo en la bandeja bypass.
Permite ajustar la temperatura del rodillo de calor en el
centro y en los extremos del rodillo en función de la
calidad o del grosor del papel. En esta máquina, el
rodillo de fusión tiene dos lámparas de fusión: una
calienta el centro del rodillo y la otra calienta ambos
extremos. Cada lámpara de fusión se puede ajustar
por separado.

Tablas de
servicio
1 Center 35 cpm: [120 ~ 200/ 150 / 1 grado]
(Centro) 45 cpm: : [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]
2 Ends 35 cpm: [120 ~ 200 / 160 / 1 grado]
(Extremos) 45 cpm: : [120 ~ 200 / 175 / 1 grado]
3 Center – Bypass 35 cpm: [120 ~ 200 / 160 / 1 grado]
45 cpm: : [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]
4 End – Bypass 35 cpm: [120 ~ 200 / 160 / 1 grado]
45 cpm: : [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]
5 Re-load Temp. Minus: Ajusta la temperatura para volver recalentar el rodillo de
Roller Center fusión:
(Temp. recarga negativa: Temp. recarga = Temp. fusión – Valor SP
centro del rodillo) [0 ~ 60 / 30 / 1 incremento]
6 Re-load Temp. Minus: Nota: La “temperatura de recarga” es la temperatura a la
Roller Ends que la máquina está preparada para imprimir.
(Temp. recarga negativa: Cuando la temperatura de fusión excede este ajuste, la
extremos del rodillo) máquina puede funcionar. No utilice una temperatura de
recarga (Temp. espec. – Valor SP) que sea superior al
ajuste SP1105 002.
7 Center – Thick Paper 35 cpm: [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]
(Centro – Papel grueso) 45 cpm: : [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]
8 Ends – Thick Paper 35 cpm: [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]
(Extremos – Papel grueso) 45 cpm: : [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]
9* Re-load Temp. Minus: Fuerza que la alimentación de papel espere hasta que
Roller Center (Thick la unidad de fusión alcance la temperatura especificada.
Paper) Temp. alim. = Temp. espec. para papel grueso – Valor SP
10* Re-load Temp. Minus: Roller La alimentación comienza cuando el rodillo de calor
Ends (Thick Paper) alcanza la temperatura especificada.
B079: [0 ~ 60 / 0oC/ 5]
B082: [0~ 60 / 0oC /1]

5-3
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP1 Número de modo Función y [ajuste]


1106 Fusing Temperature Display Muestra la temperatura de fusión en el centro o en
(Presentación de la temperatura los extremos del rodillo de fusión.
de fusión) Esta máquina está equipada con dos lámparas de
1 Roller Center fusión en el interior del rodillo de fusión: una calienta
(Centro del rodillo) el centro del rodillo y la otra calienta ambos
extremos.
2 Roller Ends
(Extremos del rodillo)
3 I/O Board Temp. at Power Muestra, en grados centígrados, la temperatura
On interna de la máquina cuando se enciende.
(Temp. de circuito de E/S
durante el encendido)
1109* Fusing Nip Band Check Comprueba el contacto de la banda de fusión.
(Comprobación del contacto de [0=Off, 1=On]
la banda de fusión)
1111* Paper Reverse Timing Ajusta el momento de detener el giro del rodillo de
(Duplex) inversión después de que el borde posterior del
[Temporización de papel pase por el sensor de entrada de la unidad
inversión de papel dúplex.
(dúplex)] [+5 ~ –5 / 0 mm / 1 mm/incremento]
Ajuste la temporización si el papel suele atascarse
en la compuerta de inversión de la unidad dúplex.
1801 Motor Speed Adjustment Ajusta las velocidades del motor principal, del motor
(Ajuste de la velocidad del motor) de alimentación/revelado y del motor de la salida de
fusión.
1 Main Motor [-4 ~ +4 / 0 / 0,15%]
(Motor principal) Cada paso reduce o aumenta la velocidad del motor
2 Feed/Development Motor en incrementos del 0,15%
(Motor de alimentación/
revelado)
3 Motor de fusión/salida

5-4
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP2-xxx: Tambor
SP2 Número de modo Función y [ajuste]
2001* Charge Roller Bias Adjustment (Ajuste del bias del rodillo de carga)
1* Copying Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga
(Copia) durante la copia.
[–1000 ~ –2000 / –1.450 V / incremento de 10 V]
2* ID Sensor Pattern Ajusta la tensión aplicada al rodillo de carga cuando se
(Patrón del sensor ID) realiza el patrón del sensor ID VSDP (para la corrección
de la tensión del rodillo de carga). La tensión real del
rodillo de carga es este valor más el valor de SP2-001-
1.
[0 ~ 700 / 200 V / incremento de 10 V]
2005* Charge Roller Bias Correction Adjustment (Ajuste de la corrección del bias del rodillo de
carga)
1* Charge Roller Voltage Ajusta el valor de umbral inferior para la corrección del
Correction 1 rodillo de carga.
(Corrección 1 de la tensión Cuando el valor de VSP/VSG es mayor que este valor,
del rodillo de carga) la tensión del rodillo de carga aumenta 30 V (por
ejemplo, de –500 a –530).
[0,1 ~ 1,0 / 0,85 / incremento de 0,05]
2* Charge Roller Voltage Ajusta el valor de umbral superior de la corrección del
Correction 2 rodillo de carga.
(Corrección 2 de la tensión Cuando el valor de VSP/VSG es superior a este valor,
del rodillo de carga) la tensión del rodillo de carga disminuye 30 V (valor
absoluto).
[0,1 ~ 1,0 / 0,90 / incremento de 0,05]
3* Charge Roller Voltage Ajusta el valor del límite inferior para la corrección de la
Adjustment 1 tensión del rodillo de carga.
(Ajuste 1 de la tensión del [–1000 ~ –2000 / 1.450 V / incremento de 10 V]

Tablas de
rodillo de carga)

servicio
4* Charge Roller Voltage Ajusta el valor del límite superior para la corrección de
Adjustment 2 la tensión del rodillo de carga.
(Ajuste 2 de la tensión del [–1000 ~ –2000 / 2.000 V / incremento de 10 V]
rodillo de carga)
5* Charge Roller Voltage Step Ajusta el tamaño del incremento de ajuste de la tensión
(Incremento de la tensión del de corrección.
rodillo de carga) [0 ~ 100 V / 30 V / incremento de 10 V]
2101* Printing Erase Margin Ajusta los márgenes superior (borde anterior), inferior
(Margen de borrado de impresión) (borde posterior), izquierdo y derecho.
1* Leading Edge (Top) [0.9 ~ 9,0 / 3 / incremento de 0,1 mm]
(Margen superior) Especificación: ±2 mm
2* Trailing Edge (Bottom)
(Margen inferior)
3* Left Edge (Borde izquierdo) [0,9 ~ 9,0 / 2 / incremento de 0,1 mm]
4* Right Edge (Borde derecho) Especificación: ±1,5 mm
5* Trailing Edge - Back side Ajusta el margen de supresión del borde posterior en el
(Borde posterior - Reverso) reverso de las copias dúplex.
[0,0 ~ 4,0 / 1,2 / incremento de 0,1 mm]
Recomendado: 2 ±1,5 mm
6* Back Side - Right Ajusta el margen de supresión del lado derecho en el
(Reverso - Derecho) reverso de las copias dúplex.
[0,0 ~ 9,0 / 0,3 / incremento de 0,1 mm]
Recomendado: 2 ±1,5 mm
7* Back Side - Left Ajusta el margen de supresión del lado izquierdo en el
(Reverso - Izquierdo) reverso de las copias dúplex.
[0,0 ~ 9,0 / 0,3 / incremento de 0,1 mm]
Recomendado: 2 +2,5/-1,5 mm

5-5
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP2 Número de modo Función y [ajuste]


2103* LD Power Adjustment Ajusta la intensidad del láser para la copiadora, la
(Ajuste de la potencia de LD) impresora y la unidad de fax. Los valores de la
copiadora y de la impresora/fax se pueden ajustar por
separado.
DFU
1* LD1 (Copiadora) (–55 ~ +64 / –20 /incremento de 1 LSB)
2* LD2 (Copiadora) Aproximadamente 50/128 = 0,4%
3* LD1 (Impresora, FAX) (–50 ~ –35 / –5 /incremento de 1 LSB)
4* LD2 (Impresora, FAX)
5* LD1 Adjustment Start/End
(Ajuste de LD1 principio/fin)
6* LD2 Adjustment Start/End
(Ajuste de LD2 principio/fin)
2109* LD Beam Pitch Adjustment Ajusta la separación del rayo para el sistema de rayo
(Ajuste del paso del rayo de LD) doble. Después de sustituir la unidad de LD o sustituir o
borrar la NVRAM, utilice este modo SP para ajustar el
paso del rayo láser.
Este ajuste se realiza especificando el número de
impulsos del motor paso a paso que ajustará el ángulo
de rotación de la unidad de LD desde la posición de
reposo.
1* 400 dpi Ajusta el valor del paso del rayo láser para una
resolución de 400 dpi.
400 dpi: [8 ~ 262 / 144 / incremento de 1 impulso]
Después de sustituir la unidad de LD o sustituir o borrar
la NVRAM, utilice este modo SP y SP2-109-3 para
ajustar el paso del rayo láser.
2* 600 dpi Ajusta el valor del paso del rayo láser para una
resolución de 600 dpi.
600 dpi: [30 ~ 284 / 168 / incremento de 1 impulso]
Después de sustituir la unidad de LD o sustituir o borrar
la NVRAM, utilice este modo SP y SP2-109-4 para
ajustar el paso del rayo láser.
3* 400 dpi Initial Setting Inicializa el paso del rayo láser para 400 dpi utilizando el
(Ajuste inicial de 400 dpi) valor de SP2-109-1.
Después de especificar un valor para SP2-109-1, debe
ejecutarse este SP.
4* 600 dpi Initial Setting Inicializa el paso del rayo láser para 600 dpi utilizando el
(Ajuste inicial de 600 dpi) valor de SP2-109-2.
Después de especificar un valor para SP2-109-2, debe
ejecutarse este SP.
5* Auto Pitch Adjustment Especifica el intervalo de ajuste automático del paso del
Interval rayo láser.
(Intervalo de ajuste [0 ~ 65535 / 1000 / 1 incremento]
automático del paso) Si la resolución se cambia tantas veces como indica
este valor, la posición de la unidad láser se corrige de
forma automática.
6 Current LD Unit Position Indica la posición actual de la unidad de LD (número de
(Posición actual de la unidad impulsos desde la posición de reposo). Si este valor es
de LD) diferente del valor especificado en 2-109-1 o en
2-109-2, el posicionamiento de la unidad de LD falla.

5-6
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP2 Número de modo Función y [ajuste]


2109* 7 Beam Pitch Change Counter Indica las veces que se ha cambiado la posición de la
(Contador de cambio del unidad de LD (las veces que se ha cambiado la
paso del rayo) resolución).
Cuando se realiza el ajuste del paso del rayo láser, este
contador se pone a cero.
8 Beam Pitch Data Reset Reinicia los valores de SP2-109-6 y SP2-109-7.
(Reinicio de los datos del Después de sustituir la unidad LD, debe ejecutarse este
paso del rayo) modo SP. Consulte el procedimiento de desinstalación
de la unidad de LD.
2110 Test Mode dpi Ajusta la resolución de escaneo (dpi). DFU
(Dpi en modo de prueba) [Consulte a continuación / 8 / 0 ~ 18]
0 400 x 400 dpi
1 391 x 406 dpi
2 406 x 391 dpi
4 300 x 300 dpi
Rango 8 600 x 600 dpi
15 439 x 430 dpi
16 476 x 476 dpi
17 483 x 465 dpi
18 465 x 483 dpi
2112 Polygon Motor Off Timer Especifique el tiempo que debe tardar en desconectarse
(Temporizador de desconexión el motor de espejo poligonal después de que la impre-
del motor de espejo poligonal) sora haya permanecido inactiva el intervalo de tiempo
especificado y haya entrado en el modo de espera.
Si se especifica cero, el motor de espejo poligonal nunca
se desconecta en el modo de espera. No obstante, si la
máquina activa el modo de ahorro de energía, el motor

Tablas de
de espejo poligonal no tendrá en cuenta este ajuste de

servicio
cero y se desactivará automáticamente.
[0 ~ 60 s / 10 s / incremento de 5 s]
2201* Development Bias Adjustment (Ajuste del bias de revelado)
1* Development Bias Ajusta el bias de revelado para la operación de copia.
(Bias de revelado) Se puede utilizar como medida provisional para corregir
las imágenes borrosas al imprimir con un tambor
gastado.
[-200 ~ -700 / -510 V / incremento de 10 V]
2* ID Sensor Pattern Ajusta el bias de revelado del patrón del sensor ID para
(Patrón del sensor ID) VSP
[- 200 ~ -700 / -380 V / incremento de 10 V]
2207 Forced Toner Supply Hace que la botella de tóner suministre tóner a
(Suministro forzado de tóner) intervalos de 1 segundo durante un máximo de 30
segundos. Para empezar, pulse .
2208* 1* Toner Supply Mode Selecciona el modo de tóner.
(Modo de suministro de 0: Control por sensor
tóner) 1: Contador de píxels de la imagen.
Si selecciona 1, establezca SP2-209-002 en su valor
predeterminado. Utilice el modo de recuento de píxels
de la imagen sólo como medida temporal si el sensor ID
o TD son defectuosos.
2209* Toner Supply Rate Ajusta la velocidad de suministro de tóner.
(Velocidad de suministro de tóner)
1* Toner Rate Define la cantidad de tóner que suministra cada
(Velocidad de suministro de segundo el motor de suministro de tóner.
tóner) Si este valor aumenta, se reduce el momento de
actuación del embrague de suministro de tóner. Utilice
un valor bajo si el usuario va a realizar muchas copias
con una alta proporción de negro.
[10 ~ 800 mg/s / 60 mg/s / incremento de 5 mg/s]

5-7
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP2 Número de modo Función y [ajuste]


2209* 2* Toner Supply Correction Muestra el coeficiente de corrección de suministro de
Data tóner (K). También puede utilizarse para ajustar K, pero
(Datos de corrección de el valor se modificará de nuevo cuando se mida VT para
suministro de tóner) la siguiente copia.
La velocidad de suministro de tóner depende de la
cantidad de tóner que haya en la botella. Este cambio
se corrige utilizando este coeficiente. Este modo SP
puede utilizarse para comprobar el estado de suministro
de tóner. Cuánto más bajo sea el valor de K, más baja
es la densidad del tóner.
[25 ~ 300 / 300 / incremento de 25]
2210* ID Sensor Pattern Interval Ajusta el intervalo entre las impresiones del patrón del
(Intervalo del patrón del sensor sensor ID.
ID)
*1 Job Page Count Ajusta el intervalo entre las impresiones del patrón del
(Recuento de procesos) sensor ID. Los usuarios que no realicen muchas copias
a diario pueden ajustar un intervalo inferior para
compensar los efectos de los cambios de estación y
climáticos.
[0 ~ 200 / 10 / 1]
*2 Forced Page Count Provoca la creación del patrón del sensor de ID para
(Recuento forzado de impedir que se generen copias de baja densidad para
páginas) los clientes que utilizan la copiadora para trabajos
grandes.
[2 ~ 999 / 200 / 1]
2213* 1* Copies After Toner Near End Selecciona el número de copias que se pueden imprimir
(Copias después de la una vez que la copiadora ha detectado el estado de fin
condición de fin de tóner de tóner próximo.
próximo) Seleccione 1 ó 2 si el cliente normalmente imprime
copias de alta densidad.
0: 90 copias
1: Ninguna copia
2: 10 copias
2220* Vref Manual Setting Ajusta la tensión de referencia del sensor TD (Vref). [1,0
(Ajuste manual de Vref) ~ 5,00 V / 4,00 V / incremento de 0,01 V]
Cambie este valor si sustituye la unidad de revelado por otra que contiene tóner.
1. Compruebe el valor de SP2-220 tanto en la máquina provista de la unidad de
prueba como en la máquina a la que va a trasladarla.
2. Instale la unidad de revelado de prueba e introduzca el valor VREF para esta
unidad en SP2-220.
3. Después de la prueba, instale la antigua unidad de revelado y restablezca el
valor original de SP2-220.
2223* Vt Display Muestra la tensión de salida del sensor TD
(Presentación de Vt) correspondiente a cada copia.
1* Current Muestra la tensión de salida del sensor TD
(Corriente) correspondiente a la copia inmediatamente anterior.
2* Average Previous 10 copies Muestra el promedio de las salidas del sensor TD más
(Promedio de las 10 copias recientes (a partir de las 10 copias anteriores).
anteriores)
3* Rate of Change Indica la velocidad de cambio de la salida del sensor
(Velocidad de cambio) TD.
4* GAIN Muestra el valor de ganancia que se utiliza para calcular
(GANANCIA) el momento de accionamiento del motor de suministro
de tóner.
5* Image Pixel Count Muestra el recuento de píxels de la imagen.
(Contador de píxels de la
imagen)

5-8
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP2 Número de modo Función y [ajuste]


2301 Transfer Current Adjustment Ajusta la corriente aplicada a la banda de transferencia
(Ajuste de la corriente de durante la copia de las 5 fases que se enumeran a
transferencia) continuación.
1* 1st Side of Paper Imprime la primera cara del papel (área de imagen).
(1ª cara del papel) Si el usuario utiliza papel más grueso, es posible que la
corriente deba aumentarse para garantizar que la
transferencia de tóner sea suficiente.
B079: [20 ~ 100µA / 35 / incremento de 1µA]
B082: [20 ~ 100µA / 45] / incremento de 1µA]
2* 2nd Side of Paper Imprime la segunda cara del papel (área de imagen).
(2ª cara del papel) B079: [20 ~ 100µA / 35 / incremento de 1µA]
B082: [20 ~ 100µA / 40] / incremento de 1µA]
3* Leading Edge Imprime en el borde anterior del papel.
(Borde anterior) Aumente la corriente para que el papel se separe del
tambor correctamente en condiciones de alta
temperatura y alta humedad.
B079: [20 ~ 100µA / 35 / incremento de 1µA]
B082: [20 ~ 100µA / 45] / incremento de 1µA]
4* Bypass Feed Copia desde la bandeja bypass (área de imagen) en el
(Alimentación bypass) modelo B082 (45 cpm).
Si el usuario generalmente utiliza papel más grueso en
la bandeja bypass, utilice un ajuste superior.
B082: [20 ~ 100µA / 45 / incremento de 1µA]
5* Leading Edge Bypass Feed Imprime en el borde anterior del papel procedente de la
(Borde anterior de bandeja bandeja bypass del modelo B082 (45 cpm).
bypass) Aumente la corriente para que el papel se separe del
tambor correctamente en condiciones de alta
temperatura y alta humedad.
B082: [20 ~ 100µA / 60 / incremento de 1µA]
6* Bypass Feed (35 cpm) Copia desde la bandeja bypass (área de imagen) en el

Tablas de
modelo B079 (35 cpm).

servicio
B079: [20 ~ 100µA / 35 / incremento de 1µA]
7* Leading Edge Bypass Feed Imprime en el borde anterior del papel procedente de la
(35 cpm) bandeja bypass manual en el modelo B079 (35 cpm).
B079: [20 ~ 100µA / 45 / incremento de 1µA]
2309* Transfer Current Correction Corrige la corriente de transferencia de los siguientes
(Corrección de la corriente de elementos.
transferencia)
1* Paper Lower Width (a) Ajusta el umbral de anchura de papel inferior para las
[Anchura inferior del papel correcciones de corriente de transferencia, tensión de
(a)] carga y bias de revelado.
Utilice este modo SP si detecta problemas de imagen
(por ejemplo, transferencia insuficiente de tóner) con un
papel de anchura inferior. Si la anchura de papel es
inferior a este valor, la corriente de transferencia se
multiplicará por el factor especificado en el modo SP2-
309-3 (bandeja de papel) o en el modo SP2-309-5
(bypass).
[0 ~ 297 / 150 / incremento de 1 mm]
2* Paper Upper Width (b) Ajusta el umbral de anchura de papel superior para las
[Anchura superior del papel correcciones de corriente de transferencia, tensión de
(b)] carga y bias de revelado.
Como en el modo SP2-309-1, pero los factores se
encuentran en los modos SP2-309-4 (bandeja de papel)
y SP2-309-6 (bypass).
[0 ~ 297 / 216 / incremento de 1 mm]
3* Paper Tray (α) Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente de
[Bandeja de papel (α)] transferencia que se utiliza si la anchura del papel es
inferior al valor especificado en el modo SP2-309-1.
[1,0 ~ 3 / 1,2 / incremento de 0,1 mm]

5-9
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP2 Número de modo Función y [ajuste]


2309* 4* Paper Tray (β) Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente de
[Bandeja de papel (β)] transferencia que se utiliza si la anchura del papel es
inferior al valor especificado en el modo SP2-309-2.
[1,0 ~ 3 / 1,2 / incremento de 0,1 mm]
5* By-Pass Feed (γ) Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente de
[Bandeja bypass (γ)] transferencia que se utiliza si la anchura del papel es
inferior al valor especificado en el modo SP2-309-1.
[1,0 ~ 3 / 1,5 / incremento de 0,1 mm]
6* By-Pass Feed (δ) Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente de
transferencia que se utiliza si la anchura del papel es
inferior al valor especificado en el modo SP2-309-2.
[1,0 ~ 3 / 1,5 / incremento de 0,1 mm]
2801* TD Sensor Initial Setting Realiza el ajuste inicial del sensor TD. Este modo SP
(Ajuste inicial del sensor TD) controla la tensión que se aplica al sensor TD para que
la salida de dicho sensor sea de aproximadamente
4,0 V. Pulse “Execute” (“Ejecutar”) para empezar.
Cuando termine, se mostrará la tensión de salida del
sensor TD.
Utilice este modo sólo después de instalar la máquina,
cambiar el sensor TD o añadir revelador nuevo.
2802* TD Sensor Manual Setting Permite ajustar la salida del sensor TD manualmente
(Ajuste manual del sensor TD) para los siguientes elementos.
1* VTS Ajusta la salida del sensor TD (VT).
Cambie este valor si sustituye la unidad de revelado por
otra que ya contiene tóner.
Por ejemplo, si utiliza una unidad de revelado de otra
máquina para realizar pruebas. Para ajustar la VT,
utilice el mismo procedimiento que para el modo
SP2-220.
[1,00 ~ 5,00 V / 4,78 V / incremento de 0,02 V]
2* VTMAX Ajusta el valor máximo del modo SP2-802-1.
[1,00 ~ 5,00 V / 4,78 V / incremento de 0,02 V]
3* VTMIN Ajusta el valor mínimo del modo SP2-802-1.
[1,00 ~ 5,00 V / 1,00 V / incremento de 0,02 V]
2805 Developer Initialization Inicializa el revelador. Pulse “Execute” (“Ejecutar”) para
(Inicialización de revelador) empezar.
Este modo SP debe ejecutarse después del modo
SP2-801-1 en el momento de la instalación y después
de sustituir el tambor.
2902 2 IPU Test Pattern Imprime los patrones de prueba para el chip IPU.
(Patrón de prueba de IPU) [0 ~ 15 / 0 / 1 incremento]
Este modo SP le permitirá averiguar si la BICU o la SBU
están dañadas. Si la salida impresa no es correcta, la
BICU está dañada.
3 Printing Test Pattern Imprime los patrones de prueba de la impresora.
(Impresión del patrón de Seleccione el número de patrón de prueba que desea
prueba) imprimir.
[0 ~ 38 / 0 / 1 incremento]
Este modo SP le permitirá averiguar si el LDDR o la
BICU están dañadas. Si la salida impresa no es
satisfactoria, el LDDR está dañado.
[0 ~ 38 / 0 ]

5-10
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP2 Número de modo Función y [ajuste]


2909* Main Scan Magnification
(Escala de ampliación en el
sentido de escaneo principal)
1* Copier (Copiadora) Ajusta la escala de ampliación en el sentido de escaneo
principal para el modo de copia.
Pulse para cambiar ±.
[–2,0 ~ +2,0 / 0 / incremento de 0,1%]
2* Printer (Impresora) Ajusta la escala de ampliación en el sentido de escaneo
principal cuando se imprime desde un ordenador
personal. Pulse para cambiar ±.
[–2,0 ~ +2,0 / 0 / incremento de 0,1%]
2911 Transfer Current On/Off Timing Ajusta la temporización de la corriente de transferencia
(Temporización de activación/ para los tres elementos siguientes.
desactivación de corriente de
transferencia)
1 La (Tiempo de activación) Tiempo de activación en el borde anterior.
[–30 ~ +30 / 0 mm / incremento de 1 mm]
2 Lb (Tiempo de conmutación) Temporización de conmutación de la corriente de
transferencia. Determina cuándo se detiene el borde
anterior y empieza la corriente del área de imagen
(consulte el modo SP2-301).
[0 ~ +30 / 10 mm / incremento de 1 mm]
3 Lc (Tiempo de La temporización de la corriente de transferencia
desactivación) (por ejemplo, –5 mm) es de 5 mm después del borde
posterior.
[–30 ~ +30 / – 5 mm / incremento de 1 mm]
2912 1 Drum Reverse Rotation DFU.
Interval
(Intervalo de rotación inversa
del tambor)

Tablas de
2913* 1* Print Density for Test Pattern Ajusta la densidad de impresión para los patrones

servicio
(Densidad de impresión para impresos con SP2-902-3.
patrón de prueba) [0 ~ 15 / 15 / 1 ]
2914* Process Control Setting – By-pass Ajusta la tensión del rodillo de carga de los siguientes
(Ajuste del control del proceso – elementos.
Bypass)
1* Cα Ajusta la tensión del rodillo de carga que se utiliza
cuando se recibe papel de poca anchura desde la
bandeja bypass. La anchura de papel por debajo de la
cual se inicia la corrección depende del valor
especificado en SP2-309-1.
Utilice este modo SP si se presenta un problema de
imagen (como manchas blancas en el centro de puntos
negros o interrupciones en líneas negras finas) cuando
se recibe papel de poca anchura desde la bandeja
bypass.
[0 ~ 400 / 150 / incremento de 10 V]
2* Cβ Ajusta la tensión del rodillo de carga que se utiliza
cuando se recibe papel de poca anchura desde la
bandeja bypass. La anchura de papel por debajo de la
cual se inicia la corrección depende del valor
especificado en SP2-309-2.
Utilice este modo SP si se presenta un problema de
imagen (consulte 2-914-1) cuando se recibe papel de
poca anchura desde la bandeja bypass.
[0 ~ 400 / 0 / incremento de 10 V]

5-11
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP2 Número de modo Función y [ajuste]


2914* 3* Bγ Ajusta el bias de revelado que se utiliza cuando se recibe
papel de poca anchura desde la bandeja bypass. La
anchura de papel por debajo de la cual se inicia la
corrección depende del valor especificado en SP2-309-1.
Utilice este modo SP si se presenta un problema de
imagen (consulte 2-914-1) cuando se recibe papel de poca
anchura desde la bandeja bypass.
[0 ~ 300 / 200 / incremento de 10 V]
4* Bδ Ajusta el bias de revelado que se utiliza cuando se recibe
papel de poca anchura desde la bandeja bypass. La
anchura de papel por debajo de la cual se inicia la
corrección depende del valor especificado en SP2-309-2.
Utilice este modo SP si se presenta un problema de
imagen (consulte 2-914-1) cuando se recibe papel de poca
anchura desde la bandeja bypass.
[0 ~ 300 / 50 / incremento de 10 V]
2920 LD Off Check (Comprobación de DFU
desactivación de LD)
2960* Toner Overflow Sensor Selecciona si el sensor de rebose de tóner está activado o
(Sensor de rebose de tóner) no.
0 = No, 1 = Sí
2964* 1* Transfer Cleaning Blade Aplica un patrón de tóner a la banda de transferencia en un
Forming intervalo definido entre las hojas de la banda de
(Formación de la lámina de transferencia para reducir la fricción entre la superficie de
limpieza de la banda de la banda y la lámina de limpieza.
transferencia) [0 ~ 30/ 0 / 1 hoja]
En condiciones de alta temperatura y humedad elevada, la
función de control de densidad puede reducir la cantidad
de tóner, lo que también reduce la cantidad de tóner de la
superficie de la banda de transferencia. Cuando hay
menos tóner en la banda, aumenta la fricción entre la
banda y la lámina, lo que puede hacer que la lámina se
doble o arañe la superficie de la banda.
2969* LD – PWM Selection
(Selección de LD – PWM)
1* Printer Output LD – PWM Cambia el control PWM de alimentación del LD para las
Selection copias impresas. Un valor más bajo genera imágenes más
(Selección de LD – PWM de claras.
salida de la impresora) Utilice este SP para ajustar la densidad de imagen para
imprimir desde un ordenador personal o para imprimir un
mensaje de fax recibido.
[1 ~ 5 / 1 / 1 incremento]
2* Fax Output LD – PWM Cambia el control PWM de alimentación del LD para los
Selection mensajes de fax impresos. Un valor más bajo genera
(Selección de LD – PWM de imágenes más claras.
salida del fax) Utilice este SP para ajustar la densidad de imagen para la
impresión de mensajes de fax.
[1 ~ 5 / 1 / 1 incremento]
2971 Toner Full Sensor Count DFU
(Contador del sensor de tóner lleno)
2972* Grayscale Limit Función nueva en esta máquina que controla el nivel de
(Límite de escala de grises) densidad de medio tono para impedir el deterioro del OPC.
El sensor de ID detecta la densidad de los medios tonos y
la máquina ajusta la intensidad del rayo de LD de acuerdo
con el ajuste del límite superior/inferior.
1* Upper Limite Define el límite superior para la escala de grises.
(Límite superior) Con un valor mayor se permite una gama más amplia de
medios tonos en el extremo más claro de la escala. Si la
imagen contiene áreas claras con bordes difusos rodeados
de áreas oscuras, reduzca este valor para aclarar los
bordes.
[0 ~ 100 / 60 / 1 incremento]

5-12
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP2 Número de modo Función y [ajuste]


2972* 2* Lower Limit Define el límite inferior de la escala de grises.
(Límite inferior) Con un valor menor se permite una gama más amplia
de medios tonos en el extremo más oscuro de la escala.
[0 ~ 100 / 40 / 1 incremento]
2973* 1* Grayscale Copy Interval Ajusta el intervalo de funcionamiento de los medios
Check tonos para evitar el deterioro del OPC. Si el número de
(Comprobación del intervalo copias es superior a este ajuste, la corrección de la
de copia de escala de carga se realiza al final del trabajo o si se abre y se
grises) cierra la puerta de la máquina.
[0 ~ 1000 / 100 / incremento de 10]
2974* 1* Image Density Adjustment Ajusta la densidad de imagen. Al cambiar este valor, se
(Ajuste de la densidad de ajusta el bias de revelado y la tensión de salida del
imagen) sensor ID que, a su vez, aumenta o disminuye la
densidad de imagen.
[3 ~ 5 / 1 / incremento de 1]
2975 1* Toner End Time Establece un límite de tiempo para mostrar en el panel
(Tiempo de fin de tóner) de mandos el aviso de fin de tóner próximo. Para los
clientes que realizan trabajos de impresión
especialmente grandes (por la noche, por ejemplo), es
posible que el período de tiempo tenga que ser inferior
para garantizar que el aviso de fin de tóner próximo se
recibirá con suficiente antelación para que el tóner no
interrumpa los largos trabajos de impresión.
[0 ~ 2,000 / 0 / incremento de 10 s]
0: Detección de fin de tóner normal (90 hojas después
de que se detecte el fin de tóner próximo - SP2213).
2976 1* Toner Bottle On Count Muestra el tiempo de activación total del motor de
(Contador de activación de suministro de tóner, calculado desde el momento en
la botella de tóner) que se sustituyó la botella de tóner. Utilice este modo
para comprobar que el contador de fin de tóner

Tablas de
servicio
(SP2975) funciona correctamente cuando se utiliza.
[0 ~ 2.000.000 / 0 / incremento de 1 ms]
Cuando SP2975 se establece en un valor distinto de
“0”, este valor se muestra si coincide con el ajuste
definido en SP2975. Cuando SP2975 se establece en
“0”, SP2976 está desactivado. SP2976 se pone a cero
automáticamente cuando se produce la recuperación
del estado de fin de tóner.
2980* Charge Counter Establece el número de páginas que se imprimen
(Contador de carga) después de la inicialización del tóner y del carrier antes
de aumentar la entrada de la carga para compensar el
deterioro de la polaridad del carrier con el tiempo.
[0 ~ 1.000.000 / 0 / 1 incremento]
La potencia de la polaridad del carrier en el tóner se
reducirá finalmente y generará una menor potencia de
carga. Este efecto se puede compensar al establecer
que la potencia de carga aumente después de un
número de copias determinado.
2981 Polygon Mirror Revolution Cambia el número de revoluciones por minuto del motor
Switching de espejo poligonal. DFU
(Cambio de revoluciones del [0 ~ 2 / 0 / 1]
espejo poligonal) 0: Rpm determinadas por el motor
1: Rpm de B079 (35 cpm)
2: Rpm de B082 (45 cpm)

5-13
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP3-xxx: Proceso
SP3 Número de modo Función y [ajuste]
3001* ID Sensor Initial Setting
(Ajuste inicial del sensor ID)
1* ID Sensor PWM Setting Permite restablecer la modulación de amplitud de
(Ajuste de PWM del sensor impulsos (PWM) del LED del sensor ID para evitar
ID) que se produzca un error de llamada de servicio
después de borrar o sustituir la NVRAM.
[0 ~ 255 / 100 / incremento de 1]
Los datos de PWM se almacenan mediante la
ejecución de SP3001-2.
2* ID Sensor Initialization Realiza el ajuste inicial del sensor ID. La salida del
(Inicialización del sensor ID) sensor ID para el tambor expuesto (VSG) se ajusta
automáticamente en 4,0 ± 0,2 V.
Pulse “Execute” (“Ejecutar”) para empezar. Realice
este ajuste después de sustituir o limpiar el sensor
ID, sustituir el tambor o borrar la NVRAM.
3103* ID Sensor Output Display Muestra los valores VSG, VSP, VSDP y el control de
(Presentación de la salida del la escala de grises.
sensor ID)
1* Vsg (Salida de la superficie [0 V ~ 5,00 V]
del tambor) Si el sensor ID no detecta el patrón ID, se muestra
2* Vsp (Salida de patrón) VSP = 5,0 V/VSG = 5,0 V
3* Vpdp (Salida inmediata del y se genera un código SC.
patrón posterior). Si el sensor ID no detecta el área expuesta del
4* Vsm/Vsg (Salida inmediata tambor, se muestra
del patrón posterior de escala VSP = 0,0 V/VSG = 0,0 V
de grises) y se genera un código SC.
3905* Fuser Cleaning El tóner y el carbón que se pegan a los expulsores
(Limpieza de la unidad de fusión) del rodillo de fusión pueden generar una mala
calidad de impresión. Para evitarlo, el tóner y el
carbón se pueden despegar de los expulsores del
rodillo de fusión de dos formas distintas: 1)
desconectando y conectando rápidamente el motor
de fusión/expulsión 3 veces después de cada
trabajo de impresión. 2) girando el rodillo de fusión
durante 12 s. Para obtener más detalles, consulte
la sección “6.6.2 Limpieza del expulsor del rodillo
de fusión”. Consulte también SP 5959.
1 Number of Rotations Indica el número de veces que el motor de
(Número de rotaciones) fusión/salida se desconecta y conecta rápidamente
para despegar el tóner de los expulsores del rodillo
de fusión.
[0 ~ 60 / 1 / 1]
Aumentar este ajuste puede incrementar el
desgaste del rodillo de fusión y el rodillo de
limpieza, reduciendo de este modo la vida útil del
rodillo.
2 Number of Pages Indica el número de páginas que se imprimirán
(Número de páginas) antes de desconectar y conectar el motor de
fusión/expulsión para despegar el tóner y el carbón
de los expulsores del rodillo de fusión.
[0 ~ 1000 / 15 / 1]
Normalmente sólo es necesario desconectar y
conectar rápidamente el motor una vez después de
cada trabajo de impresión que supere las 15
páginas.

5-14
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP4-xxx: Escáner
SP4 Número de modo Función y [ajuste]
4008* Scanner Sub Scan Magnification Ajusta la escala de ampliación en el sentido de
(Escala de ampliación en el sentido escaneo secundario. Si se modifica este valor, se
de escaneo secundario del escáner) cambia la velocidad del motor del escáner. Pulse
para cambiar ±.
[–0,9 ~ 0,9 / 0,0 / incremento de 0,1%]
4010* Scanner Leading Edge Registration Ajusta el registro del borde anterior para el escaneo.
(Registro del borde anterior del Pulse para cambiar ±.
escáner) Si introduce un valor negativo, la imagen se
desplazará hacia el borde anterior.
[–0,9 ~ 0,9 / 0,0 / incremento de 0,1 mm]
4011* Scanner Side-to-Side Registration Ajusta el registro de extremo a extremo para el
(Registro de extremo a extremo del escaneo. Pulse para cambiar ±.
escáner) Si introduce valores negativos, la imagen
desaparecerá del lado izquierdo; si introduce valores
positivos, la imagen aparecerá a la izquierda.
[–4,6 ~ +4,6 / 0,0 / incremento de 0,1 mm]
4012* Scanner Erase Margin Ajusta los márgenes de escaneo de los siguientes
(Margen de borrado del escáner) elementos.
No ajuste este valor salvo si el cliente desea un
margen de escaneo superior al margen de la
impresora.
1* Leading Edge Ajusta el margen de borrado del borde anterior para
(Borde anterior) el escaneo secundario. Especificación: 3 ± 2 mm
[0 ~ 9 / 1,0 / incremento de 0,1 mm]
2* Trailing Edge Ajusta el margen de borrado del borde posterior para
(Borde posterior) el escaneo secundario. Especificación: 2 ± 2 mm
[0 ~ 9 / 0,5 / incremento de 0,1 mm]
3* Right Ajusta el margen derecho para el escaneo principal.

Tablas de
(Derecho) Especificación: +2,5 ~ -1,5 mm

servicio
[0 ~ 9 / 0,5 / incremento de 0,1 mm]
4* Left Ajusta el margen izquierdo para el escaneo principal.
(Izquierdo) Especificación: 2 ± 1,5 mm
[0 ~ 9 / 1,0 / incremento de 0,1 mm]
4013 Scanner Free Run Lleva a cabo el giro libre del escáner con la lámpara
(Giro libre del escáner) de exposición apagada.
4301 APS Sensor Output Display Muestra el tiempo necesario para detectar el tamaño
(Presentación de la salida del del papel situado en el cristal de exposición del
sensor de APS) escáner. Si el tamaño no se puede detectar,
aparecerán asteriscos (*).
Las dimensiones se muestran en pulgadas para
Norteamérica y en mm para otras áreas.
4303* APS A5/LT Size Detection Determina si el original es del tamaño A5/HLT cuando
(Detección de tamaño APS A5/LT) el sensor de APS no detecta el tamaño del original.
0: no se detecta, 1: A5 longitud 5½ x 8½
Si se selecciona 1, los tamaños de papel que no se
detecten se considerarán como A5 SEF. Si se
selecciona 0, aparecerá el mensaje “Cannot detect
original size” (“No se puede detectar el tamaño del
original”).

5-15
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4305* 8K/16K Detection Selecciona si la copiadora determina que el tamaño
(Detección de 8K/16K) del original es 8K/16K cuando el sensor de APS no
detecta el tamaño.
Este SP está diseñado para su utilización con los
tamaños de papel 8K/16K de China únicamente.
Para el área de China/Taiwán:
[0,1 /0/1]
0: 8k/16k no detectado – No es un tamaño estándar
1: detección del tamaño de papel 8K, 16K activada
Otras áreas:
[0,1 /0/1]
0: 8k/16k no detectado – No es un tamaño estándar
1: 8k/16k no detectado – No es un tamaño estándar
4307* APS Sensor Output Display Determina si el tamaño del original se detecta cuando
(Presentación de la salida del la lámpara de exposición se enciende durante la
sensor de APS) inicialización.
0 ~ 1 /1 / 1 incremento
0: Detección del tamaño del original durante el
encendido desactivada.
1: Detección del tamaño del original durante el
encendido activada.
4428 1 Flag Display DFU
(Presentación de indicador)
2 Start (Inicio) DFU
3 Flag Reset DFU
(Reinicio de indicador)
4901* SBU Settings (Ajustes de la SBU) DFU
22* A/D Standard Voltage in AE DFU
Mode (Tensión estándar A/D
en modo A/D)
23* BK Adjustment DFU
(Ajuste de BK)
24* EO Adjustment DFU
(Ajuste de EO)
26* Range Adjustment DFU
(Ajuste de rango)
27* Gain Adjustment – Ech DFU
(Ajuste de ganancia – Canal
E)
28* Gain Adjustment – Och DFU
(Ajuste de ganancia – Canal
O)
29* Apli. Dummy Range DFU
Adjustment (Ajuste de rango
ficticio de apli.)
30* Apli. Range Adjustment DFU
(Ajuste de rango de apli.)
31* Apli. Gain Adjustment – Ech DFU
(Ajuste de ganancia de apli. –
Canal E)
32* Apli. Gain Adjustment – Och DFU
(Ajuste de ganancia de apli. –
Canal O)
33 Dummy Gain Adjustment – DFU
Ech (Ajuste de ganancia
ficticia – Canal E)
34 Dummy Gain Adjustment – DFU
Och

5-16
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4903* Filter Setting (Ajuste del filtro)
5 Full Size Mode Selecciona si la copia se realiza siempre en modo de
(Modo de tamaño real) tamaño real aunque la escala de ampliación se haya
cambiado. Ajuste este valor a 1 para comprobar la
escala de ampliación del escaneo principal. Si la
escala de ampliación no es del 100%, los circuitos de
procesamiento de imágenes podrían funcionar
incorrectamente.
[0~1 / 0 / 1 incremento]
0: No. Funcionamiento normal
1: Sí. Escala de ampliación de escaneo principal
siempre en tamaño real.
Este SP se utiliza para comprobar si la escala de
ampliación funciona correctamente. Si se ajusta este
SP a 1 resultará más fácil descubrir qué parte de la
IPU está funcionando incorrectamente.
7 Image Shift in Magnification Ajusta la cantidad de desplazamiento de píxels en el
(Desplazamiento de la sentido de escaneo principal en el modo de escala de
imagen en modo de escala ampliación. DFU
de ampliación) [0~7199 / 0 / incremento de 1]
8* Fax 25%, 50% Reduction Determina si la reducción del 25% y 50% está
(Reducción del 25%, 50% en disponible en el modo de fax. DFU
modo Fax) [0~3 / 0 / incremento de 1]
0: Apagado
1: Modo de fax o procesamiento de escaneo
principal para una resolución inferior a 100 dpi
sólo en modo de texto.
2: Procesamiento de filtro previo para el modo de
fax.
3: Modo de fax/texto o procesamiento de escaneo

Tablas de
principal para una resolución inferior a 100 dpi.

servicio
El procesamiento con filtro previo se realiza en
todos los modos excepto en el modo de fax/texto.
10* Pre-Filter: Text Selecciona el ajuste de procesamiento del filtro para
(Filtro previo: Texto) suavizar las imágenes con el fin de reducir la
aparición del efecto muaré en las mismas.
Concretamente, ajusta 1) la velocidad de compresión
de las líneas paralelas en el sentido de escaneo
principal y de las líneas largas en el sentido de
escaneo secundario; y 2) el nivel de suavizado.
Véase a continuación.
Introduzca el número correspondiente con el teclado
de 10 teclas y después pulse .
[0~9 / 0 / 1]
Estos ajustes intentarán suavizar las líneas sin hacer
que destaquen. Si se aumenta el nivel del valor se
reducirá la aparición del efecto muaré, pero también
se reducirá la nitidez.
12* Pre-Filter: Photo Mode Selecciona el coeficiente de prefiltrado en el sentido de
(Filtro previo: Modo de foto) escaneo principal para el modo de foto. ( Capítulo 6,
“Procesamiento de imágenes”.
[0~9 / 0 / incremento de 1]
13* Pre-Filter: Text/Photo Selecciona el coeficiente de prefiltrado en el sentido
(Filtro previo: Texto/Foto) de escaneo principal para el modo de texto/foto y
destaca las líneas paralelas al sentido de
alimentación. ( Capítulo 6, “Procesamiento de
imágenes”.
[0~9 / 0 / incremento de 1]
Si se aumenta este valor, aumenta el nivel de suavi-
zado, pero también puede aumentar la aparición del
efecto muaré y reducir la nitidez.

5-17
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4903* 15* Pre-Filter: Light Selecciona el coeficiente de prefiltrado en el sentido
(Filtro previo: Claro) de escaneo principal para el modo de baja densidad y
destaca las líneas paralelas al sentido de
alimentación para evitar la aparición del efecto muaré.
( Capítulo 6, “Procesamiento de imágenes”.
[0~9 / 0 / incremento de 1]
Si se aumenta este valor, aumenta el nivel de
suavizado, pero también puede aumentar la aparición
del efecto muaré y reducir la nitidez.
16* Pre-Filter: Generation Selecciona el coeficiente de prefiltrado en el sentido
(Filtro previo: Copia de de escaneo principal para el modo de originales
copia) copiados para destacar las líneas paralelas al sentido
de alimentación. ( Capítulo 6, “Procesamiento de
imágenes”.
[0~9 / 0 / incremento de 1]
Si se aumenta este valor, aumenta el nivel de
suavizado, pero también puede aumentar la aparición
del efecto muaré y reducir la nitidez.
20* Main Filter Level: Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el sentido
Text 25%-64% de escaneo principal para el modo de texto.
(Nivel del filtro principal: [0~15 / 9 / incremento de 1]
Texto 25%-64%) ( 6.2 Procesamiento de imágenes)
21* Sub Filter Level: Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el sentido
Text 25%-64% de escaneo secundario para el modo de texto.
(Nivel del filtro secundario: [0~13 / 13 / incremento de 1]
Texto 25%-64%) ( 6.2 Procesamiento de imágenes)
22* Main Filter Strength: Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido de
Text 25%-64% escaneo principal para el modo de texto.
(Potencia del filtro principal: [0~7 / 2 / incremento de 1]
Texto 25%-64%) ( 6.2 Procesamiento de imágenes)
23* Sub Filter Strength: Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido de
Text 25%-64% escaneo secundario para el modo de texto.
(Potencia del filtro [0~7 / 2 / incremento de 1]
secundario: Texto 25%-64%) ( 6.2 Procesamiento de imágenes)
24* Main Filter Level: Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el sentido
Text 65%-154% de escaneo principal para el modo de texto.
(Nivel del filtro principal: [0~15 / 12 / incremento de 1]
Texto 65%-154%) ( 6.2 Procesamiento de imágenes)
25* Sub Filter Level: Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el sentido
Text 65%-154% de escaneo secundario para el modo de texto.
(Nivel del filtro secundario: [0~13 / 13 / incremento de 1]
Texto 65%-154%) ( 6.2 Procesamiento de imágenes)
26* Main Filter Strength: Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido de
Text 65%-154% escaneo principal para el modo de texto.
(Potencia del filtro principal: [0~7 / 2 / incremento de 1]
Texto 65%-154%) ( 6.2 Procesamiento de imágenes)
27* Sub Filter Strength: Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido de
Text 65%-154% escaneo secundario para el modo de texto.
(Potencia del filtro [0~7 / 2 / incremento de 1]
secundario: ( 6.2 Procesamiento de imágenes)
Texto 65%-154%)
28* Main Filter Level: Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el sentido
Text 155%-256% de escaneo principal para el modo de texto.
[0~15 / 14 / incremento de 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

5-18
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4903* 29* Sub Filter Level: Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el sentido
Text 155%-256% de escaneo secundario para el modo de texto.
[0~13 / 13 / incremento de 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
30* Main Filter Strength: Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido de
Text 155%-256% escaneo principal para el modo de texto.
[0~7 / 2 / incremento de 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
31* Sub Filter Strength: Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido de
Text 155%-256% escaneo secundario para el modo de texto.
[0~7 / 2 / incremento de 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
32* Main Filter Level: Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el sentido
Text 257%-400% de escaneo secundario para el modo de texto.
[0~15 / 15 / incremento de 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
33* Sub Filter Level: Selecciona el coeficiente de filtro MTF en el sentido
Text 257%-400% de escaneo secundario para el modo de texto.
[0~13 / 13 / incremento de 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
34* Main Filter Strength: Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido de
Text 257%-400% escaneo principal para el modo de texto.
[0~7 / 2 / incremento de 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
35* Sub Filter Strength: Selecciona la potencia del filtro MTF en el sentido de
Text 257%-400% escaneo secundario para el modo de texto.
[0~7 / 2 / incremento de 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
36* Photo MTF (Edge) Selecciona el coeficiente del filtro MTF para los
[MTF para foto (bordes)] bordes en el modo de foto. Utilice este ajuste para

Tablas de
servicio
que el texto y las líneas sean más nítidos. Sin
embargo, si se selecciona un ajuste alto, podría
aparecer el efecto muaré en las imágenes creadas
con puntos.
[0~7 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Más suave
7: El más nítido
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
37* Smoothing Filter in Photo Selecciona el coeficiente del filtro para el suavizado
Mode en el modo de foto. Cuanto más alto sea el número
(Filtro de suavizado en modo que seleccione, mayor será el efecto de suavizado
de foto) aplicado.
[0~7 / 2 / 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

5-19
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4903* 38* Photo MTF (All) Selecciona el coeficiente de filtro MTF para lograr que
[MTF para foto (todo)] una imagen completa sea más nítida en el modo de
foto. Cuanto más alto sea el número que seleccione,
mayor será el efecto para lograr que el texto de bajo
contraste y las líneas finas sean más nítidos. Sin
embargo, un ajuste alto podría causar la desaparición
del fondo o la aparición del efecto muaré en las
fotografías sombreadas con puntos.
[0~7 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Más suave
7: El más nítido
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
39 Text/Photo (Edge) Coefficient Selecciona el coeficiente de filtro que afecta a la
25-64% claridad en la reproducción de los bordes de imágenes
(Coeficiente para texto/foto copiadas en el modo de texto/foto y ampliadas en el
(bordes) 25-64%) intervalo del 25% al 64%.
Los valores altos aumentan el efecto de este ajuste y
los valores bajos lo reducen.
[0~7 / 1 / 1]
Este ajuste puede mejorar el aspecto del texto y las
líneas, pero si se selecciona un valor alto podría
aparecer el efecto muaré en las fotografías creadas
con puntos (fotos de periódicos y revistas).
40 Text/Photo (All) Coefficient Selecciona el coeficiente de filtro que afecta a la
25-64% claridad en la reproducción de una página entera
copiada en el modo de texto/foto y ampliada en el
intervalo del 25% al 64%.
Los valores altos aumentan el efecto de este ajuste y
los valores bajos lo reducen.
[0~7 / 4 / 1]
Este ajuste puede mejorar el aspecto del texto de baja
densidad, pero si se selecciona un valor alto podría
aparecer un fondo de textura rugosa, así como el
efecto muaré en las fotografías creadas con puntos
(fotos de periódicos y revistas).
43* Text/Photo (Edge) Selecciona el coeficiente del filtro MTF para los
Coefficient 65-154% bordes del texto en el modo de texto/foto. Seleccione
un número alto para mejorar la claridad del texto y las
líneas. Sin embargo, si aumenta demasiado este
valor, la probabilidad de que se produzca el efecto
muaré aumentará también.
[0~7 / 1 / incremento de 1]
0: Desactivado
1: Más suave
7: El más nítido
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

5-20
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4903* 44* Text/Photo (All) Coefficient Selecciona el coeficiente del filtro para mejorar la
65-154% claridad de una imagen dentro del rango 65%-154%
en el modo de texto/foto. Aunque este SP puede
mejorar el aspecto de caracteres de baja densidad, si
se utiliza un valor extremadamente alto podría causar
la desaparición del fondo o la aparición del efecto
muaré en las imágenes sombreadas con puntos
(periódicos, revistas, etc.)
[0~7 / 4 / 1]
0: Desactivado
1: Más suave
7: El más nítido
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
47* Text/Photo (Edge) Selecciona el filtro MTF aplicado para mejorar la
Coefficient 155-256% claridad de los bordes dentro de la escala de
ampliación de 155%-256% en el modo de texto/foto.
Aunque este SP puede mejorar el aspecto del texto y
las líneas, también puede aumentar el efecto muaré
en las imágenes sombreadas con puntos (periódicos,
revistas, etc.).
[0~7 / 1 / incremento de 1]
0: Desactivado
1: Más suave
7: El más nítido
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
48* Text/Photo (All) Coefficient Selecciona el filtro MTF aplicado para mejorar la
155-256% claridad de una imagen completa dentro de la escala
de ampliación de 155%-256% en el modo de
texto/foto. Aunque este SP puede mejorar el aspecto
del texto con bajo contraste, también puede causar
que el fondo desaparezca o aumentar la aparición del

Tablas de
servicio
efecto muaré.
[0~7 / 4 / incremento de 1]
0: Desactivado
1: Más suave
7: El más nítido
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
51* Text/Photo (Edge) Selecciona el filtro MTF aplicado para mejorar la
Coefficient 257-400% claridad de los bordes dentro de la escala de
ampliación de 257%-400% en el modo de texto/foto.
Aunque este SP puede mejorar el aspecto del texto y
las líneas, también puede aumentar el efecto muaré
en las imágenes sombreadas con puntos (periódicos,
revistas, etc.).
[0~7 / 1 / incremento de 1]
0: Desactivado
1: Más suave
7: El más nítido
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

5-21
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4903* 52* Text/Photo (All) Coefficient Selecciona el filtro MTF aplicado para mejorar la
257-400% claridad de una imagen completa dentro de la escala
de ampliación de 257%-400% en el modo de
texto/foto. Aunque este SP puede mejorar el aspecto
del texto con bajo contraste, también puede causar
que el fondo desaparezca o aumentar la aparición del
efecto muaré.
[0~7 / 4 / incremento de 1]
0: Desactivado
1: Más suave
7: El más nítido
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
55* Filter Level: Light Original Selecciona el coeficiente del filtro MTF para los
(Nivel del filtro: Original originales escaneados en el modo pálido. Aunque
claro) este SP puede mejorar el aspecto de originales con
bajo contraste, un valor demasiado alto también
puede aumentar el efecto muaré.
[0~6 / 6 /1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
56* Filter Strength: Light Original Selecciona la potencia el filtro MTF para mejorar el
(Potencia del filtro: Original contraste de los originales escaneados en el modo
claro) pálido.
Si se selecciona un número alto, el efecto del filtro
para mejorar el contraste será mayor, aunque un
valor muy alto puede aumentar el efecto muaré.
[0~7 / 3 /incremento de 1]
0: 1/32x
1: 1/16x
2: 1/8x
3: 1/4x
4: 1/2x
5: 1x
6: 2x
7: 4x
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
57* Filter Level: Generation Copy Selecciona la potencia el filtro MTF para mejorar el
(Nivel del filtro: Copia de contraste de los originales escaneados en el modo
copia) copia de copia. Si se selecciona un número alto, el
efecto del filtro para mejorar el contraste será mayor,
aunque un valor muy alto puede aumentar el efecto
muaré.
[0~6 / 3 /incremento de 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
58* Filter Strength: Generation Selecciona la potencia el filtro MTF para mejorar el
Copy contraste de los originales escaneados en el modo
(Potencia del filtro: Copia de copia de copia. Si se selecciona un número alto, el
copia) efecto del filtro para mejorar el contraste será mayor,
aunque un valor muy alto puede aumentar el efecto
muaré.
[0~7 / 2 /incremento de 1]
0: 1/32x
1: 1/16x
2: 1/8x
3: 1/4x
4: 1/2x
5: 1x
6: 2x
7: 4x
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

5-22
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4903* 60* Independent Dot Erase: Text Selecciona el nivel de supresión de píxels
Mode independientes para originales escaneados en el el
(Supresión de píxels modo de texto. Aunque los valores altos suprimen
independientes: Modo de una mayor cantidad de píxels, seleccionar un valor
texto) muy alto puede ocasionar que el texto muy fino u
otros detalles aparezcan borrosos o desaparezcan
por completo.
[0~15 / 5 / incremento de 1]
0: Desactivado
1: El más suave (se suprime la menor cantidad de
píxels)
15: El más fuerte (se suprime la mayor cantidad de
píxels)
62* Independent Dot Erase: Selecciona el nivel de supresión de píxels
Text/Photo independientes para originales escaneados en el el
(Supresión de píxels modo de texto/foto. Aunque los valores altos
independientes: Modo de suprimen una mayor cantidad de píxels, seleccionar
texto/foto) un valor muy alto puede ocasionar que el texto muy
fino u otros detalles aparezcan borrosos o
desaparezcan por completo.
[0~15 / 0 / incremento de 1]
0: Desactivado
1: El más suave (se suprime la menor cantidad de
píxels)
15: El más fuerte (se suprime la mayor cantidad de
píxels)
63* Independent Dot Erase: Light Selecciona el nivel de supresión de píxels
Original independientes para originales escaneados en el el
(Supresión de píxels modo pálido. Aunque los valores altos suprimen una
independientes: Original mayor cantidad de píxels, seleccionar un valor muy
claro) alto puede ocasionar que el texto muy fino u otros

Tablas de
servicio
detalles aparezcan borrosos o desaparezcan por
completo.
[0~15 / 0 / incremento de 1]
0: Desactivado
1: El más suave (se suprime la menor cantidad de
píxels)
15: El más fuerte (se suprime la mayor cantidad de
píxels)
64 Independent Dot Erase: Selecciona el nivel de supresión de píxels
Generation Copy independientes para originales escaneados en el el
(Supresión de píxels modo de copia de copia. Aunque los valores altos
independientes: Copia de suprimen una mayor cantidad de píxels, seleccionar
copia) un valor muy alto puede ocasionar que el texto muy
fino u otros detalles aparezcan borrosos o
desaparezcan por completo.
[0~15 / 8 / incremento de 1]
0: Desactivado
1: El más suave (se suprime la menor cantidad de
píxels)
15: El más fuerte (se suprime la mayor cantidad de
píxels)

5-23
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4903* 65* Background Erase Level: Ajusta el valor de umbral para la supresión del fondo
Text Mode en originales escaneados en el modo de texto. Un
(Nivel de supresión de fondo: valor alto reduce la suciedad del fondo, pero si se
Modo de texto) selecciona un valor muy alto, la imagen podría
invertirse o podrían obtenerse otros resultados
imprevistos.
[0~255 / 0 / incremento de 1]
0: Desactivado
66* Background Erase Level: Ajusta el valor de umbral para la supresión del fondo
Photo Mode en originales escaneados en el modo de foto. Un
(Nivel de supresión de fondo: valor alto reduce la suciedad del fondo, pero si se
Modo de foto) selecciona un valor muy alto, la imagen podría
invertirse o podrían obtenerse otros resultados
imprevistos.
[0~255 / 0 / incremento de 1]
0: Desactivado
67* Background Erase Level: Ajusta el valor de umbral para la supresión del fondo
Text/Photo Mode en originales escaneados en el modo de texto/foto.
(Nivel de supresión de fondo: Un valor alto reduce la suciedad del fondo, pero si se
Modo de texto/foto) selecciona un valor muy alto, la imagen podría
invertirse o podrían obtenerse otros resultados
imprevistos.
[0~255 / 0 / incremento de 1]
0: Desactivado
68* Background Erase Level: Ajusta el valor de umbral para la supresión del fondo
Light Original en originales escaneados en el modo pálido. Un valor
(Nivel de supresión de fondo: alto reduce la suciedad del fondo, pero si se
Original claro) selecciona un valor muy alto, la imagen podría
invertirse o podrían obtenerse otros resultados
imprevistos.
[0~255 / 0 / incremento de 1]
0: Desactivado
69* Background Erase Level: Ajusta el valor de umbral para la supresión del fondo
Generation Copy (Nivel de en originales escaneados en el modo de copia de
supresión de fondo: Modo copia. Un valor alto reduce la suciedad del fondo,
copia de copia) pero si se selecciona un valor muy alto, la imagen
podría invertirse o podrían obtenerse otros resultados
imprevistos.
[0~255 / 0 / incremento de 1]
0: Desactivado
75* Line Width Correction: Introduzca el número correspondiente con el teclado
Generation Mode (Corrección de 10 teclas y después pulse . Este SP determina si
de la anchura de línea: Modo el grosor de la línea se ajusta en el sentido de escaneo
copia de copia) principal y/o secundario.
[0~3 / 2 / 1]
0: Ninguno
1: Fino
2: Fino
3: Grueso
Para ajustar el nivel de ajuste en el sentido de
escaneo principal o secundario, utilice SP4903
076/SP4903 077.
76* LWC Threshold (Main Scan): Selecciona el valor de umbral para la detección de la
Generation Mode anchura de línea en el sentido de escaneo principal
[Umbral de LWC (escaneo para originales copiados en el modo de copia de
principal): Modo copia de copia.
copia] [0~5 / 1 / incremento de 1]
Bajo: mayor dificultad para aumentar la anchura de
las líneas finas.
Alto: mayor facilidad para aumentar la anchura de
las líneas finas.

5-24
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4903* 77* LWC Threshold (Sub Scan): Selecciona el valor de umbral para la detección de la
Generation Mode anchura de línea en el sentido de escaneo
[Umbral de LWC (escaneo secundario para originales copiados en el modo de
secundario): Modo copia de copia de copia.
copia] [0~5 / 1 / incremento de 1]
Bajo: mayor dificultad para aumentar la anchura de
las líneas finas.
Alto: mayor facilidad para aumentar la anchura de
las líneas finas.
79 Filter Strength: Text/Photo Selecciona la potencia del filtro MTF seleccionado
(Edge) 25-64% con SP4903 039 para ajustar la claridad de los
[Potencia del filtro: Texto/foto bordes de las imágenes copiadas en el modo de
(bordes) 25-64%] texto/foto y ampliadas en la escala de ampliación del
25% al 64%.
Los valores altos aumentan el efecto de este ajuste y
los valores bajos lo reducen. Aunque los valores altos
pueden mejorar la claridad del texto y las líneas finas,
un valor muy alto podría aumentar el efecto muaré.
[0~3 / 3 / 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
80* Filter Adj.: Text/Photo (Edge Selecciona el coeficiente del filtro MTF del nivel de
Det.) 25-64% detección de bordes del ajuste de filtro seleccionado
[Ajuste de filtro: Texto/foto con SP4903 039 para ajustar la claridad de los
(detec. bordes) 25-64%] bordes de las imágenes copiadas en el modo de
texto/foto y ampliadas en la escala de ampliación del
25% al 64%. Con un valor bajo se aumenta el número
de bordes detectados, mientras que con un valor alto
se reduce.
• Los valores altos afectan a la densidad de líneas
con una fuerte inclinación y, en menor grado, a
la densidad de líneas con una inclinación menos

Tablas de
servicio
pronunciada.
• Las áreas que no contengan líneas inclinadas no
se verán afectadas por este ajuste.
• Si el valor de detección de bordes es alto, el
rango de detección de bordes se amplía para
incluir cualquier fondo.
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
[0~15 / 3 / 1]
0: Se detecta una cantidad de bordes mayor. Un
ajuste próximo a cero aumenta el alcance del
ajuste SP4903 039.
15: Se detecta una cantidad de bordes menor. Los
ajustes próximos a 15 reducen el alcance del
ajuste SP3903 039.

5-25
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4903* 81* Filter Adj.: Text/Photo Ajusta el valor de la escala de ampliación del
(Mag.%) 25-64% coeficiente del filtro seleccionado con SP4903 039 para
[Ajuste de filtro: Texto/foto (% ajustar la claridad de los bordes de las imágenes
escala ampl.) 25-64%] copiadas en el modo de texto/foto y ampliadas en la
escala de ampliación del 25% al 64%.
• Concretamente, este ajuste afecta a la forma en la
que se detectan los bordes en bordes nítidos y en
bordes difusos en los que no existen extremos. Un
valor bajo genera una diferencia considerable en el
aspecto de los bordes nítidos y difusos, mientras
que un valor alto reduce este efecto.
• Aunque la selección de un valor bajo permite
diferenciar más fácilmente entre bordes nítidos y
difusos, este ajuste también puede provocar la
aparición del efecto muaré en la imagen. Un ajuste
alto puede difuminar la claridad de los bordes.
[0~15 / 12 / 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
82* Filter Strength: Text/Photo Selecciona la potencia del ajuste del coeficiente del
(Edge) 65-154% filtro MTF seleccionado con SP4903 043 para ajustar
la claridad de los bordes de las imágenes copiadas en
el modo de texto/foto y ampliadas en la escala de
ampliación del 64% al 154%. Los valores altos
aumentan el efecto de este ajuste y los valores bajos
lo reducen. Aunque los valores altos pueden mejorar la
claridad del texto y las líneas finas, un valor muy alto
podría aumentar el efecto muaré.
[0~3 / 3 / 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
83* Filter Adj.: Text/Photo (Edge Selecciona el coeficiente del filtro MTF del nivel de
Det.) 65-154% detección de bordes del ajuste de filtro seleccionado
con SP4903 043 para ajustar la claridad de los bordes
de las imágenes copiadas en el modo de texto/foto y
ampliadas en la escala de ampliación del 65% al
154%. Con un valor bajo se aumenta el número de
bordes detectados, mientras que con un valor alto se
reduce.
• Los valores altos afectan a la densidad de líneas
con una fuerte inclinación y, en menor grado, a la
densidad de líneas con una inclinación menos
pronunciada.
• Las áreas que no contengan líneas inclinadas no
se verán afectadas por este ajuste.
• Si el valor de detección de bordes es alto, el rango
de detección de bordes se amplía para incluir
cualquier fondo.
[0~15 / 3 / 1]
0: Se detecta una cantidad de bordes mayor. Un
ajuste próximo a cero aumenta el alcance del
ajuste SP4903 043.
15: Se detecta una cantidad de bordes menor. Los
ajustes próximos a 15 reducen el alcance del
ajuste SP3903 043.
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

5-26
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4903* 84* Filter Adj.: Text/Photo Ajusta el valor de la escala de ampliación del
(Mag.%) 65-154% coeficiente del filtro seleccionado con SP4903 043
para ajustar la claridad de los bordes de las imágenes
copiadas en el modo de texto/foto y ampliadas en la
escala de ampliación del 65% al 154%.
• Concretamente, este ajuste afecta a la forma en la
que se detectan los bordes en bordes nítidos y en
bordes difusos en los que no existen extremos. Un
valor bajo genera una diferencia considerable en el
aspecto de los bordes nítidos y difusos, mientras
que un valor alto reduce este efecto.
• Aunque la selección de un valor bajo permite
diferenciar más fácilmente entre bordes nítidos y
difusos, este ajuste también puede provocar la
aparición del efecto muaré en la imagen. Un ajuste
alto puede difuminar la claridad de los bordes.
[0~15 / 12 / 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
85* Filter Strength: Text/Photo Selecciona la potencia del filtro MTF seleccionado con
(Edge) 155-256% SP4903 047 para ajustar la claridad de los bordes de
las imágenes copiadas en el modo de texto/foto y
ampliadas en la escala de ampliación del 155% al
256%. Los valores altos aumentan el efecto de este
ajuste y los valores bajos lo reducen. Aunque los
valores altos pueden mejorar la claridad del texto y las
líneas finas, un valor muy alto podría aumentar el
efecto muaré.
[0~3 / 3 / 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
86* Filter Adj.: Text/Photo (Edge Selecciona el coeficiente del filtro MTF del nivel de
Det.) 155-256% detección de bordes del ajuste de filtro seleccionado

Tablas de
con SP4903 047 para ajustar la claridad de los bordes

servicio
de las imágenes copiadas en el modo de texto/foto y
ampliadas en la escala de ampliación del 155% al
256%. Con un valor bajo se aumenta el número de
bordes detectados, mientras que con un valor alto se
reduce.
• Los valores altos afectan a la densidad de líneas
con una fuerte inclinación y, en menor grado, a la
densidad de líneas con una inclinación menos
pronunciada.
• Las áreas que no contengan líneas inclinadas no
se verán afectadas por este ajuste.
• Si el valor de detección de bordes es alto, el rango
de detección de bordes se amplía para incluir
cualquier fondo.
[0~15 / 3 / 1]
0: Se detecta una cantidad de bordes menor. Un
ajuste próximo a cero aumenta el alcance del
ajuste SP4903 047.
15: Se detecta una cantidad de bordes mayor. Los
ajustes próximos a 15 reducen el alcance del
ajuste SP3903 047.
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

5-27
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4903* 87* Filter Adj.: Text/Photo Ajusta el valor de la escala de ampliación del
(Mag.%) 155-256% coeficiente del filtro seleccionado con SP4903 047
para ajustar la claridad de los bordes de las imágenes
copiadas en el modo de texto/foto y ampliadas en la
escala de ampliación del 155% al 256%.
• Concretamente, este ajuste afecta a la forma en la
que se detectan los bordes en bordes nítidos y en
bordes difusos en los que no existen extremos. Un
valor bajo genera una diferencia considerable en el
aspecto de los bordes nítidos y difusos, mientras
que un valor alto reduce este efecto.
• Aunque la selección de un valor bajo permite
diferenciar más fácilmente entre bordes nítidos y
difusos, este ajuste también puede provocar la
aparición del efecto muaré en la imagen. Un ajuste
alto puede difuminar la claridad de los bordes.
[0~15 / 12 / 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
88* Filter Strength: Text/Photo Selecciona la potencia del ajuste del coeficiente del
(Edge) 257-400% filtro MTF seleccionado con SP4903 051 para ajustar
la claridad de los bordes de las imágenes copiadas en
el modo de texto/foto y ampliadas en la escala de
ampliación del 257% al 400%. Los valores altos
aumentan el efecto de este ajuste y los valores bajos
lo reducen. Aunque los valores altos pueden mejorar
la claridad del texto y las líneas finas, un valor muy
alto podría aumentar el efecto muaré.
[0~3 / 3 / 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
89* Filter Adj.: Text/Photo (Edge Selecciona el coeficiente del filtro MTF del nivel de
Det.) 257-400% detección de bordes del ajuste de filtro seleccionado
con SP4903 039 para ajustar la claridad de los bordes
de las imágenes copiadas en el modo de texto/foto y
ampliadas en la escala de ampliación del 25% al 64%.
Con un valor bajo se aumenta el número de bordes
detectados, mientras que con un valor alto se reduce.
• Los valores altos afectan a la densidad de líneas
con una fuerte inclinación y, en menor grado, a la
densidad de líneas con una inclinación menos
pronunciada.
• Las áreas que no contengan líneas inclinadas no
se verán afectadas por este ajuste.
• Si el valor de detección de bordes es alto, el rango
de detección de bordes se amplía para incluir
cualquier fondo.
[0~15 / 3 / 1]
0: Se detecta una cantidad de bordes menor. Un
ajuste próximo a cero aumenta el alcance del
ajuste SP4903 039.
15:Se detecta una cantidad de bordes mayor. Los
ajustes próximos a 15 reducen el alcance del
ajuste SP3903 039.
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

5-28
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4903* 90* Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) Ajusta el valor de la escala de ampliación del
257-400% coeficiente del filtro seleccionado con SP4903 051
para ajustar la claridad de los bordes de las imágenes
copiadas en el modo de texto/foto y ampliadas en la
escala de ampliación del 257% al 400%.
• Concretamente, este ajuste afecta a la forma en la
que se detectan los bordes en bordes nítidos y en
bordes difusos en los que no existen extremos. Un
valor bajo genera una diferencia considerable en el
aspecto de los bordes nítidos y difusos, mientras
que un valor alto reduce este efecto.
• Aunque la selección de un valor bajo permite
diferenciar más fácilmente entre bordes nítidos y
difusos, este ajuste también puede provocar la
aparición del efecto muaré en la imagen. Un ajuste
alto puede difuminar la claridad de los bordes.
[0~15 / 12 / 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
91* Filter Strength: Photo (Edge) Ajusta la potencia del filtro MTF seleccionado con
SP4903 036 para ajustar la claridad de los bordes de
las imágenes escaneadas en el modo de foto. Aunque
los valores altos pueden mejorar la claridad del texto y
las líneas, un valor muy alto podría aumentar el efecto
muaré.
[0~3 / 2 / 1]
0: El más suave
3: El más fuerte
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
92* Filter Adj.: Photo (Edge Det.) Selecciona el coeficiente del filtro MTF del nivel de
detección de bordes del ajuste de filtro seleccionado
con SP4903 036 para ajustar la claridad de los bordes

Tablas de
de las imágenes copiadas en el modo de foto. Con un

servicio
valor bajo se aumenta el número de bordes
detectados, mientras que con un valor alto se reduce.
• Los valores altos afectan a la densidad de líneas
con una fuerte inclinación y, en menor grado, a la
densidad de líneas con una inclinación menos
pronunciada.
• Las áreas que no contengan líneas inclinadas no
se verán afectadas por este ajuste.
• Si el valor de detección de bordes es alto, el rango
de detección de bordes se amplía para incluir
cualquier fondo.
[0~15 / 0 / 1]
0: Se detecta una cantidad de bordes menor. Un
ajuste próximo a cero aumenta el alcance del
ajuste SP4903 036.
15: Se detecta una cantidad de bordes mayor. Los
ajustes próximos a 15 reducen el alcance del
ajuste SP3903 036.
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

5-29
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4903* 93* Filter Adj.: Photo (Mag.%) Ajusta el valor de la escala de ampliación del
coeficiente del filtro MTF seleccionado con SP4903
036 para ajustar la claridad de los bordes de las
imágenes copiadas en el modo de foto y ampliadas en
la escala de ampliación del 257% al 400%.
• Concretamente, este ajuste afecta a la forma en la
que se detectan los bordes en bordes nítidos y en
bordes difusos en los que no existen extremos. Un
valor bajo genera una diferencia considerable en el
aspecto de los bordes nítidos y difusos, mientras
que un valor alto reduce este efecto.
• Aunque la selección de un valor bajo permite
diferenciar más fácilmente entre bordes nítidos y
difusos, este ajuste también puede provocar la
aparición del efecto muaré en la imagen. Un ajuste
alto puede difuminar la claridad de los bordes.
[0~15 / 15 / 1]
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
4904* IPU Setting (Ajuste de la IPU)
1 Grayscale Photo Mode Selecciona el método de procesamiento de escala de
(Escala de grises para el grises para el modo de foto.
modo de foto) [0~1 / 0 / 1]
0: Tramado y suavizado. Este ajuste equivale a
seleccionar “Print Photo” (“Foto impresa”) en el
panel de mandos en el modo de foto. El tramado se
puede ajustar con SP4903 037.
1: Difusión de error y procesamiento de filtro MTF.
Este ajuste equivale a la selección de las opciones
“Normal” o “Glossy Photo” (“Foto con brillo”) en el
panel de mandos en el modo de foto. La difusión
de error se puede ajustar con SP4903 036 y 038.
2* Quality Photo Mode Selecciona el tamaño de la matriz de tramado para el
(Calidad en modo de foto) modo de foto.
[0~3 / 1 / 1]

Valor Método Líneas Efecto


0 Trama 8 x 8 75 Tramado
1 Trama 8 x 8 106 Mejor escala de
grises
2 Trama 6 x 6 142 Buena escala de
grises
3 Trama 4 x 4 212 Buena resolución
3* Density Setting for Low Selecciona el factor γ de densidad para el modo de
Density Original Mode originales de baja densidad.
(Ajuste de densidad para el [0~1 / 0 / 1]
modo de originales de baja 0: Selecciona densidad γ normal.
densidad) 1: Digitaliza a la imagen binaria más próxima.
Se utiliza para lograr una mejor compensación entre
el texto y las imágenes, corregir las sombras que
aparecen alrededor del texto de documentos escritos
a mano, para mejorar documentos escritos a lápiz o
para lograr un marcado contraste al copiar
documentos cianográficos, planos de edificios, etc.
4* Density Setting for Copied Igual que el anterior.
Original Mode [0~1 / 0 / 1 incremento]
(Ajuste de densidad para el
modo de originales copiados)

5-30
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4904* 5* Special Text Density Introduzca el número correspondiente con el teclado
(Densidad de texto especial) de 10 teclas y después pulse . Este código SP
ajusta la densidad de la imagen para eliminar las
líneas negras verticales que aparecieron en los
originales a causa de un escaneo previo con el
sistema óptico sucio.
Aunque los valores altos suprimen una mayor
cantidad de líneas, seleccionar un valor muy alto
puede ocasionar que las áreas de bajo contraste
aparezcan borrosas o desaparezcan por completo.
[0~7 / 0 / 1]
0:Desactivado
1:El más suave
7:El más fuerte
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
7* Error Diffusion Pattern Ajusta el nivel de umbral para el procesamiento de
(Patrón de difusión de difusión de errores en el modo de texto/foto. El efecto
errores) de la difusión de errores puede variar, dependiendo
de la imagen del original. Ajusta este valor si los
resultados de la textura de las copias no son los
previstos, especialmente antes de comenzar un
trabajo de numerosas copias.
[0~3 / 0 / incremento de 1]
0: Se utiliza el patrón de umbral de bordes.
1: Se utiliza el patrón de textura (matriz) 0.
2: Se utiliza el patrón de textura (matriz) 1.
3: Se utiliza el patrón de textura (matriz) 2.
8* Gray Adj: Text/Photo (Edge Ajusta el grado de detección de bordes para mejorar la
Det.) 25-64% calidad de las imágenes de los originales en el modo
[Ajuste de grises: Texto/Foto de texto/foto con una escala de ampliación

Tablas de
(Det. de bordes) 25-64%] comprendida entre el 25% y el 64%. El método de

servicio
difusión de errores se determina por la forma en la que
se detectan los bordes. Con bordes definidos, la
difusión de errores se ejecuta en el texto para crear
líneas nítidas que definan mejor los caracteres de
texto; sin embargo, en otras áreas, la difusión de
errores ejecuta el procesamiento de escala de grises
para las fotografías. Seleccione un valor bajo para
lograr una mejor reproducción de las fotografías y un
valor alto para lograr un texto más nítido.
[0~15 / 7 / 1]
0: Reducir este valor (próximo a “0”) mejora el
aspecto de las fotografías pero puede provocar la
desaparición de texto y de líneas finas.
15: Aumentar este valor (próximo a “15”) logra mayor
nitidez en el texto y las líneas finas, pero puede
distorsionar las áreas en escala de grises.
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

5-31
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4904* 9* Gray Adj.: Text/Photo Ajusta el valor de detección de bordes durante el
(Edge Det.) 65-154% procesamiento de escala de grises de originales
escaneados con el ajuste personalizado del modo de
texto/foto en una escala de ampliación comprendida
entre 65% y 154%. Con bordes definidos, la difusión
de errores se ejecuta en el texto para crear líneas
nítidas que definan mejor los caracteres de texto; sin
embargo, en otras áreas, la difusión de errores ejecuta
el procesamiento de escala de grises para las
fotografías. Seleccione un valor bajo para lograr una
mejor reproducción de las fotografías y un valor alto
para lograr un texto más nítido.
0: Reducir este valor (próximo a “0”) mejora el
aspecto de las fotografías pero puede provocar la
desaparición de texto y de líneas finas.
15: Aumentar este valor (próximo a “15”) logra mayor
nitidez en el texto y las líneas finas, pero puede
distorsionar las áreas en escala de grises.
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

10* Gray Adj.: Text/Photo Ajusta el valor de detección de bordes durante el


(Edge Det.) 155-256% procesamiento de escala de grises de originales
escaneados con el ajuste personalizado del modo de
texto/foto en una escala de ampliación comprendida
entre 155% y 256%. Con bordes definidos, la difusión
de errores se ejecuta en el texto para crear líneas
nítidas que definan mejor los caracteres de texto; sin
embargo, en otras áreas, la difusión de errores ejecuta
el procesamiento de escala de grises para las
fotografías. Seleccione un valor bajo para lograr una
mejor reproducción de las fotografías y un valor alto
para lograr un texto más nítido.
[0~15 / 7 / 1]
0: Reducir este valor (próximo a “0”) mejora el
aspecto de las fotografías pero puede provocar la
desaparición de texto y de líneas finas.
15: Aumentar este valor (próximo a “15”) logra mayor
nitidez en el texto y las líneas finas, pero puede
distorsionar las áreas en escala de grises.
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
11* Gray Adj.: Text/Photo (Edge Ajusta el valor de detección de bordes durante el
Det.) 257-400% procesamiento de escala de grises de originales
escaneados con el ajuste personalizado del modo de
texto/foto en una escala de ampliación comprendida
entre 257% y 400%. Con bordes definidos, la difusión
de errores se ejecuta en el texto para crear líneas
nítidas que definan mejor los caracteres de texto; sin
embargo, en otras áreas, la difusión de errores ejecuta
el procesamiento de escala de grises para las
fotografías. Seleccione un valor bajo para lograr una
mejor reproducción de las fotografías y un valor alto
para lograr un texto más nítido.
[0~15 / 7 / 1]
0: Reducir este valor (próximo a “0”) mejora el
aspecto de las fotografías pero puede provocar la
desaparición de texto y de líneas finas.
15: Aumentar este valor (próximo a “15”) logra mayor
nitidez en el texto y las líneas finas, pero puede
distorsionar las áreas en escala de grises.
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

5-32
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4904* 13* Gray Adj.: Photo (Edge Det.) Ajusta el valor de detección de bordes durante el
[Ajuste de grises: Foto (Det. procesamiento de escala de grises de originales
de bordes)] escaneados con el ajuste personalizado del modo de
foto. Con bordes definidos, la difusión de errores se
ejecuta en el texto para crear líneas nítidas que
definan mejor los caracteres de texto; sin embargo, en
otras áreas, la difusión de errores ejecuta el
procesamiento de escala de grises para las
fotografías. Seleccione un valor bajo para lograr una
mejor reproducción de las fotografías y un valor alto
para lograr un texto más nítido.
[0~15 / 0 / 1]
0: Reducir este valor (próximo a “0”) mejora el
aspecto de las fotografías pero puede provocar la
desaparición de texto y de líneas finas.
15: Aumentar este valor (próximo a “15”) logra mayor
nitidez en el texto y las líneas finas, pero puede
distorsionar las áreas en escala de grises.
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

20* Text (General) Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes
Quality 25-64% para mejorar la calidad de los originales copiados en el
[Calidad del texto (general) modo de texto con una escala de ampliación
25-64%] comprendida entre 25% y 64%. Las selecciones están
escalonadas para permitir el ajuste gradual, desde dar
prioridad a la reproducción de imágenes sombreadas
con patrones de píxels (periódicos, revistas, etc.) con
menos efecto muaré, hasta dar prioridad al texto y las
líneas finas de bajo contraste. Seleccione un valor
bajo para dar prioridad a la reproducción de imágenes
sin efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto

Tablas de
para dar prioridad a la reproducción del texto y las

servicio
líneas finas.
[0~13 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Máxima prioridad a las imágenes
13: Máxima prioridad al texto y las líneas finas
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
21 Text (General) Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes
Quality 65-154% para mejorar la calidad de los originales copiados en el
modo de texto con una escala de ampliación
comprendida entre 65% y 154%. Las selecciones
están escalonadas para permitir el ajuste gradual,
desde dar prioridad a la reproducción de imágenes
sombreadas con patrones de píxels (periódicos,
revistas, etc.) con menos efecto muaré, hasta dar
prioridad al texto y las líneas finas de bajo contraste.
Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la
reproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien,
seleccione un valor más alto para dar prioridad a la
reproducción del texto y las líneas finas.
[0~13 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Máxima prioridad a las imágenes
13: Máxima prioridad al texto y las líneas finas
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

5-33
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4904* 22 Text (General) Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes
Quality 155-256% para mejorar la calidad de los originales copiados en el
modo de texto con una escala de ampliación
comprendida entre 155% y 256%. Las selecciones
están escalonadas para permitir el ajuste gradual,
desde dar prioridad a la reproducción de imágenes
sombreadas con patrones de píxels (periódicos,
revistas, etc.) con menos efecto muaré, hasta dar
prioridad al texto y las líneas finas de bajo contraste.
Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la
reproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien,
seleccione un valor más alto para dar prioridad a la
reproducción del texto y las líneas finas.
[0~13 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Máxima prioridad a las imágenes
13: Máxima prioridad al texto y las líneas finas
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

23 Text (General) Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes
Quality 255-400% para mejorar la calidad de los originales copiados en el
modo de texto con una escala de ampliación
comprendida entre 255% y 400%. Las selecciones
están escalonadas para permitir el ajuste gradual,
desde dar prioridad a la reproducción de imágenes
sombreadas con patrones de píxels (periódicos,
revistas, etc.) con menos efecto muaré, hasta dar
prioridad al texto y las líneas finas de bajo contraste.
Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la
reproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien,
seleccione un valor más alto para dar prioridad a la
reproducción del texto y las líneas finas.
[0~10 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Máxima prioridad a las imágenes
10: Máxima prioridad al texto y las líneas finas
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

24 Photo (General) Quality Permite ajustar de forma general las imágenes de los
[Calidad de foto (general)] originales escaneados en el modo de foto. Estas
selecciones están escalonadas para permitir un ajuste
gradual, desde otorgar la prioridad a la reproducción
de imágenes con menos efecto muaré, hasta dar
prioridad al texto. Seleccione un valor bajo para dar
prioridad a la reproducción de imágenes sin efecto
muaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar
prioridad a la reproducción de texto nítido.
[0~10 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Máxima prioridad a las imágenes
10: Máxima prioridad al texto
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

5-34
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4904* 25 Text/Photo (General) Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes
Quality 25-64% para mejorar la calidad de las imágenes escaneadas
[Calidad de texto/foto en el modo de texto/foto y ampliadas con una escala
(general) 25-64%] de ampliación comprendida entre 25% y 64%.
Estas selecciones están escalonadas para permitir un
ajuste gradual, desde otorgar la prioridad a la
reproducción de imágenes con menos efecto muaré,
hasta dar prioridad al texto. Seleccione un valor bajo
para dar prioridad a la reproducción de imágenes sin
efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto
para dar prioridad a la reproducción de texto nítido.
[0~10 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Máxima prioridad a las imágenes
10: Máxima prioridad al texto
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
26 Text/Photo (General) Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes
Quality 65-154% para mejorar la calidad de las imágenes escaneadas
en el modo de texto/foto y ampliadas con una escala
de ampliación comprendida entre 65% y 154%.
Estas selecciones están escalonadas para permitir un
ajuste gradual, desde otorgar la prioridad a la
reproducción de imágenes con menos efecto muaré,
hasta dar prioridad al texto. Seleccione un valor bajo
para dar prioridad a la reproducción de imágenes sin
efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto
para dar prioridad a la reproducción de texto nítido.
[0~10 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Máxima prioridad a las imágenes
10: Máxima prioridad al texto

Tablas de
servicio
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

27 Text/Photo (General) Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes
Quality 155-256% para mejorar la calidad de las imágenes escaneadas
en el modo de texto/foto y ampliadas con una escala
de ampliación comprendida entre 155% y 256%.
Estas selecciones están escalonadas para permitir un
ajuste gradual, desde otorgar la prioridad a la
reproducción de imágenes con menos efecto muaré,
hasta dar prioridad al texto. Seleccione un valor bajo
para dar prioridad a la reproducción de imágenes sin
efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto
para dar prioridad a la reproducción de texto nítido.
[0~10 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Máxima prioridad a las imágenes
10: Máxima prioridad al texto
( 6.2 Procesamiento de imágenes)

5-35
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4904* 28 Text/Photo (General) Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes
Quality 257-400% para mejorar la calidad de las imágenes escaneadas
en el modo de texto/foto y ampliadas con una escala
de ampliación comprendida entre 257% y 400%.
Estas selecciones están escalonadas para permitir un
ajuste gradual, desde otorgar la prioridad a la
reproducción de imágenes con menos efecto muaré,
hasta dar prioridad al texto. Seleccione un valor bajo
para dar prioridad a la reproducción de imágenes sin
efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto
para dar prioridad a la reproducción de texto nítido.
[0~10 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Máxima prioridad a las imágenes
10: Máxima prioridad al texto
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
29 Pale (General) Quality Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes
[Calidad de modo pálido para mejorar la calidad general de las imágenes
(general)] escaneadas en el modo pálido.
Estas selecciones están escalonadas para permitir un
ajuste gradual, desde otorgar la prioridad a la
reproducción de imágenes con menos efecto muaré,
hasta dar prioridad al texto y las líneas finas.
Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la
reproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien,
seleccione un valor más alto para dar prioridad a la
reproducción del texto y las líneas finas.
[0~13 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Máxima prioridad a las imágenes
13: Máxima prioridad al texto y las líneas finas
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
30 Generation (General) Quality Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes
[Calidad del modo copia de para mejorar la calidad general de las imágenes de
copia (general)] originales escaneados en el modo copia de copia.
Estas selecciones están escalonadas para permitir un
ajuste gradual, desde otorgar la prioridad a la
reproducción de imágenes con menos efecto muaré,
hasta dar prioridad al texto de baja densidad y las
líneas finas. Seleccione un valor bajo para dar
prioridad a la reproducción de imágenes sin efecto
muaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar
prioridad a la reproducción del texto y las líneas finas.
[0~13 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Máxima prioridad a las imágenes
13: Máxima prioridad al texto y las líneas finas
( 6.2 Procesamiento de imágenes)
4905 Image Data Path (Trayecto de datos
de imagen)
1* Filter Mag. Path Switch Permite cambiar entre el procesamiento con filtro o
(Cambio de recorrido con escala de ampliación de la imagen para realizar
filtro/escala ampliación) pruebas. DFU
[0~3 / 0 / 1]
0: Utiliza ajustes de cada aplicación y modo
1: Mediante filtro
2: Mediante escala de ampliación
3: Mediante filtro, escala de ampliación

5-36
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP4 Número de modo Función y [ajuste]


4905 4* Printout Type Selection Permite cambiar el tipo de salida impresa para
(Selección del tipo de salida realizar pruebas. DFU
impresa) [0~1 / 0 / 1]
0: Utiliza ajustes de cada aplicación y modo
1: Invierte la lógica de la imagen (normalmente
invierte blanco/negro).
4909 Image Data Path (Trayecto de datos
de imagen)
1* Image Quality Through Selecciona el método de calidad de imagen mediante
Processing procesamiento. DFU
(Calidad de imagen mediante [0~3 / 0 / 1]
procesamiento) 0: Funcionamiento normal
1: Escala de grises mediante procesamiento
2: Corrección gamma mediante procesamiento
3: Gamma y escala de grises de la impresora
mediante procesamiento
20 Image Data Path – Printer Fuerza el cambio del formato de salida de los datos
* (Trayecto de los datos de entre escritura para Ri10 y CDIA para pruebas. DFU
imagen – Impresora) [0~3 / 0 / 1]
0: Funcionamiento normal
1: Ajusta la salida de Ri10 a CDICA para la salida en
escala de grises (1 píxel/8 bits)
2: Ajusta la salida de Ri10 a la unidad de escritura
para la salida en escala de grises (4 píxels/8 bits)
3: Ajusta la salida de Ri10 a CDICA para la salida en
escala de grises (1 píxel/8 bits), y también ajusta
la salida de Ri10 a la unidad de escritura para la
salida en escala de grises (4 píxels/8 bit)

Tablas de
servicio

5-37
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP5-xxx: Modo
SP5 Número de modo Función y [ajuste]
5024* mm/inch Display Selection Selecciona la unidad de medida.
(Selección de visualización en Después de la selección, apague y encienda el
mm/pulgadas) interruptor de alimentación principal.
0: Europa/Asia 1: Norteamérica
0: mm, 1: pulgadas
5044 Operation Panel Bit SW DFU
(Bit switch del panel de mandos)
5104* A3/DLT Double Count Especifica si el recuento se duplica para el papel
(Contador doble de A3/DLT) A3/DLT.
0: No
1: Sí
2: Cuenta una vez por papel A4 SEF alimentado
desde la bandeja bypass.
Si se selecciona , el contador de totales y el
contador del código de usuario actual cuentan dos
veces si se utiliza papel A3 o DLT.
5106* 6* Selección de nivel de ADS Selecciona el nivel de densidad de imagen que se
utiliza en modo ADS.
[1~7 / 4 / 1 nivel por incremento]
Ejemplo: Si ajusta SP5-106-6 en “2”: Al pulsar la tecla
de densidad automática de imagen se desactivará la
pantalla y se seleccionará manualmente el nivel 2.
Este código SP deberá ajustarse en los casos en los
que el cliente no logre reproducir copias limpias
después de haber realizado el ajuste automático de la
densidad.
5112* Non-standard Paper Selection Selecciona si puede especificarse un tamaño de papel
(Selección de papel no estándar) que no sea estándar.
0: No, 1: Sí
Si se selecciona , podrá utilizarse un papel de
tamaño no estándar en el modo UP.
5113* Optional Counter Type Selecciona la tecla correspondiente para los
(Tipo de contador opcional) dispositivos instalados, como un tarjeta monedero.
Sólo para Japón
[0~5 / 0 / incremento de 1]
0 Ninguno
1 Tarjeta llave (RK3, RK4)
2 Tarjeta llave (ajuste de contador de resta)
3 Tarjeta prepago
4 Tarjeta monedero
5 Tarjeta llave MF (Peace) Sólo para Japón
11 Tarjeta llave MF (Incremento)
12 Tarjeta llave MF (Reducción)
5118* Disable Copying DFU
(Desactivación de copia)
5120* Mode Clear Opt. Counter Removal Borra todos los dispositivos de moneda. Sólo para
(Eliminación del contador opcional Japón
para borrar modos) [0~2 / 0 / incremento de 1]
0: Reinicio normal.
1: Sólo se reinicia cuando el trabajo ha terminado o
antes de que empiece el próximo.
2: Sin reinicio normal.
5121* Counter Up Timing Determina si el contador llave opcional cuenta la
(Temporización del contador) entrada del papel o la salida.
0: Alimentación, 1: Salida
Este modo SP no afecta al contador de totales.

5-38
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5127* Modo APS Selecciona si la función APS está activada o
desactivada con el contacto de una tarjeta prepago o
un tarjeta monedero.
0: Activada, 1: Desactivada
5131* Paper Size Type Selection Selecciona el tamaño de papel (tipo) para originales y
(Selección del tipo de tamaño de papel de copia.
papel) [0~2 / ajuste de DIP SW / incremento de 1]
0: Japón
1: Norteamérica
2: Europa
Después de cambiar el ajuste, apague y encienda la
copiadora. Si el tamaño de papel de los archivos
almacenados en el disco duro es diferente, las copias
saldrán defectuosas.

5150* By-Pass Wide Paper Mode Determina si se utiliza o no la hoja de transferencia de


(Modo de papel ancho desde la bandeja bypass.
bandeja bypass) 0: Desactivado, 1: Activado
Normalmente, la longitud del papel para escaneo
secundario procedente de la bandeja bypass se limita
a 600 mm, pero se puede ampliar con este SP hasta
1.260 mm.
5162 Application Switching Method Determina si la pantalla de la aplicación se cambia
(Método de conmutación de la con un conmutador de hardware o de software.
aplicación) [0~1 / 0 / 1]

5212* Page Stamp (Sello de página)


3* Duplex Printout Right/Left Determina cómo se ejecuta la impresión horizontal
Position durante la impresión dúplex. Coloca la esquina

Tablas de
servico
(Posición superior derecha de la cara anterior y la esquina
derecha/izquierda para la superior izquierda de la cara posterior de manera que
impresión dúplex) los puntos de inicio de la impresión horizontal sean
iguales en ambas caras. DFU.
[–10~+10 / 0 / incremento de 1 mm]
–10: Extremo derecho
+10: Extremo izquierdo
4* Duplex Printout High/Low Determina cómo se ejecuta la impresión vertical
Position (Posición alta/baja durante la impresión dúplex. Coloca la esquina
para la impresión dúplex) superior derecha de la cara anterior y la esquina
superior izquierda de la cara posterior de manera que
los puntos de inicio de la impresión vertical sean
iguales en ambas caras. DFU
[–10~+10 / 0 / incremento de 1 mm]
–10: Extremo superior
+10: Extremo inferior
5302* 2* Set Time (Ajustar la hora) Modifica el ajuste de la hora RTC (reloj en tiempo
real) con respecto a la zona horaria local.
[–1440~+1440 / incrementos de 1 min.]
Ejemplo: Para Japón (+9 GMT), especifique 540
(9 horas x 60 min.)
5501* 1* Intervalo de alarma PM Ajusta el intervalo de la alarma de PM.
[0~9999 / 0 / incremento de 1]
0: Alarma desconectada
1~9999: La alarma se desconecta cuando
Valor (1~9999) ≥ contador de PM

5-39
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5501* 2* Original Count Alarm Configura la alarma para que suene después de que
(Alarma del contador de el número total de originales especificados pase por el
originales) ARDF.
0: Desactivado, 1: Activado
0: No suena ninguna alarma
1: La alarma suena después de que el número de
originales que ha pasado por el ARDF ≥ 10.000
5504* Jam Alarm Configura la alarma para que suene en el nivel de
(Alarma de atasco) atasco especificado (no se incluyen los problemas de
alimentación de documentos). DFU
[0~3 / 3 / incremento de 1]
0: Cero (Desactivado)
1: Bajo (1.500 atascos)
2: Medio (3.000 atascos)
3: Alto (6.000 atascos)
5505* Error Alarm (Alarma de error) Establece el nivel de alarma de errores. Sólo para
Japón
[0~255 / 50 / 100 copias por incremento]
5507* 1* Paper Supply Alarm Activa o desactiva la llamada de control de suministro
(Alarma de suministro de de papel. DFU
papel) 0: Desactivado, 1: Activado
0: Sin alarma.
1: Configura la alarma de modo que suene en el
número especificado de hojas de transferencia
para cada tamaño de papel (A3, A4, B4, B5, DLT,
LG, LT, HLT)
2* Staple Supply Alarm Activa o desactiva la llamada de control de la
(Alarma de suministro de grapadora instalada en el Finisher. Sólo para Japón
grapas) 0: Desactivado, 1: Activado
0: Sin alarma
1: La alarma se apaga por cada 1.000 grapas
utilizadas.
3* Toner Supply Alarm Activa o desactiva la llamada de control de fin de
(Alarma de suministro de tóner. DFU
tóner) 0: Desactivado, 1: Activado
Si selecciona “1”, la alarma suena cuando la
copiadora detecta el fin de tóner.
128* Others (Otros) Los SP “Nivel de llamada de suministro de papel: nn”
132* A3 especifican el intervalo de las llamadas de control de
papel para los tamaños de papel a los que se hace
133* A4 referencia. DFU
134* A5 [00250 ~ 10000 / 1000 / incremento de 1]
141* B4
142* B5
160* DLT
164* LG
166* LT
172* HLT
5508 CC Call (Llamada de CC)
1* Jam Remains Activa/desactiva la realización de una llamada por un
(El atasco continúa) atasco de papel sin solucionar.
[0~1 / 1 / 1]
0: Desactivar
1: Activar

5-40
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5508 2* Continuous Jam Activa/desactiva la realización de una llamada por
Occurrence (Situación de atascos de papel continuos.
atasco continuo) [0~1/1/1]
0: Desactivar
1: Activar
3* Continuous Door Open Activa/desactiva la realización de una llamada cuando
(Situación de puerta abierta la puerta delantera continúa abierta.
continua) [0~1/1/1]
0: Desactivar
1: Activar
4* Low Call Mode (Modo Activa/desactiva las especificaciones de una nueva
reducido de llamadas) llamada, diseñadas para reducir el número de
llamadas.
[0~1/1/1]
0: Modo normal
1: Modo reducido
11* Jam Detection: Time Establece el tiempo que debe durar un atasco antes
Length (Detección de de convertirse en un “atasco de papel sin solucionar”.
atascos: Duración) [03~30/10/1]
Este ajuste sólo se activa cuando se ha activado el
SP5508 004 (en 1).
12* Jam Detection Continuous Establece cuál es el número de atascos sucesivos de
Count (Recuento de papel para iniciar una llamada.
detección de atascos [02~10/5/1]
sucesivos) Este ajuste sólo se activa cuando se ha activado el
SP5508 004 (en 1).
13* Door Open: Time Length Establece el tiempo que la puerta debe permanecer
(Puerta abierta: Duración) abierta para que la máquina inicie una llamada.

Tablas de
[03~30/10/1]

servico
Este ajuste sólo se activa cuando se ha activado el
SP5508 004 (en 1).
21* Jam Operation: Time Determina qué sucede cuando no se soluciona un
Length (Operación de atasco de papel.
atasco: Duración) [0~1/1/1]
0: Llamada automática
1: Alarma sonora en la máquina
22* Jam Operation: Continuous Determina qué sucede cuando se producen atascos
Count sucesivos de papel.
(Operación de atasco: [0~1/1/1]
Recuento continuo) 0: Llamada automática
1: Alarma sonora en la máquina
23* Door Operation: Time Determina lo que ocurre si la puerta permanece
Length (Operación de la abierta (15 min.).
puerta: Duración) [0~1 / 1 / 1]
0: DESACTIVADO
1: ACTIVADO. Muestra una advertencia. Si se pulsa el
botón de llamada la máquina se pondrá en contacto
con el servicio técnico.
Este ajuste sólo está disponible si el SP5508 004 está
configurado en 1.

5-41
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5801* Memory Clear (Borrar memoria) Reinicia todos los datos de corrección para el control
del proceso y todos los contadores de software,
además, vuelve a colocar todos los modos y ajustes
en sus valores predeterminados. ( 5.1.8)
Utilice este SP sólo después de sustituir la NVRAM o
si la copiadora no funciona correctamente porque la
NVRAM es defectuosa.
5802* Printer Free Run (Giro libre de la Ejecuta un giro libre. El escáner realiza una
impresora) exploración y la impresora realiza el número de copias
solicitadas.
Para realizar el giro libre, seleccione “1”, pulse Copy
Window (Ventana de copia) para entrar en el modo de
copia, especifique el número de copias y después
pulse la tecla Start (Inicio). Para detener el giro libre,
pulse $.
0: Desactivado, 1: Activado
5803 Input Check (Comprobación de Muestra las señales recibidas de los sensores y
entrada) switches. ( 5.1.4)
5804 Output Check (Comprobación de Activa los componentes eléctricos de forma individual
salida) para probarlos. ( 5.1.5)
5807 Option Connection Check Comprueba los conectores de los dispositivos
(Comprobación de conexión de periféricos opcionales. Su ejecución devuelve “1” o
opción) “0”:
1 ARDF 0: El dispositivo no está correctamente conectado.
2 Bank (Paper Tray Unit) 1: El dispositivo está correctamente conectado.
[Banco (Unidad de bandeja
de papel)]
3 LCT
4 Finisher (Finisher de 1000
hojas, dos bandejas)
5811* 1* Machine Serial Number Sirve para especificar el número de serie de la
(Número de serie de la máquina. Generalmente, se realiza en fábrica.
máquina) Para saber cuál es el número de serie, imprima la lista
de parámetros del sistema. Pulse y escriba “A”.
5812* Service Tel. No. Setting (Ajuste del
número de teléfono del servicio
técnico)
1* Service Tel. Number Permite introducir el número de teléfono del servicio
(Nº de tel. del servicio técnico. Introduzca el número y pulse #. Este número
técnico) se muestra ante una condición de llamada de servicio.
Pulse la tecla para especificar una pausa. Pulse la
tecla “Clear modes” (“Borrar modos”) para borrar el
número de teléfono.
2* SMC Report Transfer Fax. Permite introducir el número de fax del servicio
No. técnico. Introduzca el número y pulse #. Este número
(Nº del fax de transferencia se imprime en el informe de contadores (UP: Nº de
de informe SMC) sistema 19)
Pulse la tecla para especificar una pausa. Pulse la
tecla “Clear modes” para borrar el número de teléfono.
3* Supply (Suministro) Permite introducir el número de teléfono del proveedor
de consumibles. Introduzca el número y pulse #.
Pulse la tecla para especificar una pausa. Pulse la
tecla “Clear modes” para borrar el número de teléfono.
4* Operation Permite introducir el número de teléfono del servicio
(Funcionamiento) técnico. Introduzca el número y pulse #.
Pulse la tecla para especificar una pausa. Pulse la
tecla “Clear modes” para borrar el número de teléfono.

5-42
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5816* 1 CSS Function On/Off Sólo para Japón
(Activar/desactivar función 0: Desactivado, 1: Activado.
CSS)
2 CE Call Sólo para Japón
(Llamada CE) 0: Iniciar
1: Terminar
5821* CSS PI Device Code Selecciona el código de dispositivo PI. DFU
(Código de dispositivo CSS PI) [0~4 / 0 / incremento de 1]
5824 NVRAM Data Upload (Carga de Carga datos de los modos SP y UP (excepto
datos de NVRAM) contadores y número de serie) de la memoria NVRAM
del circuito de control a la tarjeta de memoria flash.
Mientras utilice este modo SP, mantenga la cubierta
delantera abierta. De este modo se evita que un
módulo de software acceda a la NVRAM durante la
carga.
5825 NVRAM Data Download (Descarga Descarga el contenido de una tarjeta de memoria
de datos de NVRAM) flash en la NVRAM del circuito de control.
5828* Network Setting (Ajuste de red)
12 Device Name (Nombre del Muestra el nombre de dispositivo utilizado por la red
dispositivo) en el formato RNPxxx…, con un máximo de 48
caracteres.
66 Job Spooling Clear: Start Este SP determina si los trabajos que se encontraban
Time en cola de espera y que no se habían imprimido
(Borrado de cola de cuando la máquina se desconectó, se imprimirán la
trabajos: hora de inicio) próxima vez que se conecte la máquina.
[0~1 /1 /1]
0: No se imprimen tras el encendido
1: Se imprimen tras el encendido
Este SP sólo está disponible cuando la opción de

Tablas de
servico
almacenamiento de trabajos en cola de espera está
activada.
69 Job Spool (Protocol) Activa y desactiva la opción de cola de trabajos y
[Cola de trabajos permite ajustar los protocolos de la cola de trabajos.
(Protocolo)] [0~1 / 1 / 1]
0:Desactivado
1:Activado (Todos activos)
Los protocolos se activan y desactivan con los ajustes
de bit switch (0 = Desactivado, 0 = Activado).
Bit0: LPR
Bit1: FPT
Bit2: IPP
Bit3: SMB
Bit4~Bit7: Reservados
74* Delete Password (Borrar Se ejecuta para borrar la contraseña de red.
contraseña)
84* Print NCS Parameters Imprime una lista de todos los parámetros
(Imprimir parámetros de relacionados con NCS.
NCS)
90* Use Telnet Este ajuste determina si se activará Telnet o no.
(Usar Telnet) [0~1 / 1 / 1]
Si no se activa, el puerto Telnet permanece cerrado.
91 Web Monitor Image Determina si Web Image Monitor está activado o
desactivado.
[0~1 / 1 / 1]
1: Activado
0: Desactivado

5-43
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5832 HDD
1 HDD Formatting (ALL) Especifique el número de SP de la partición que
[Formato del HDD (TODO)] desea inicializar y pulse #. Cuando finalice la
2 HDD Formatting (IMH) ejecución, apague y encienda la máquina.
[Formato del HDD (IMH)]
3 HDD Formatting (Thumbnails)
[Formato del HDD (imágenes
en miniatura)]
4 HDD Formatting (Job Log)
[Formato del HDD (registro
de procesos)]
5 HDD Formatting (Printer
Fonts) [Formato del HDD
(fuentes de impresora)]
6 HDD Formatting (Address
Book) [Formato del HDD
(Libreta de direcciones)]
7 HDD Formatting (Mail RX
data) [Formato del HDD (datos
de recepción de correo)]
8 HDD Formatting (Mail TX data)
[Formato del HDD (datos de
transmisión de correo)]
9 HDD Formatting (Data for
Design) [Formato del HDD
(Datos de diseño)]
11 HDD Formatting (Ridoc I/F)
[Formato del HDD (I/F Ridoc)]
5833 Job Log Transfer On/Off Setting Activa o desactiva la transferencia del registro de
(Ajuste de activación o desactiva- proceso para el servidor Poplar.
ción de la transferencia del registro 0: Desactivado, 1: Activado
de proceso)
5834 Enable Operation Panel Image Activa y desactiva la función de lectura (volcado) del
Settings panel de mandos. Después de encender la máquina,
(Activar ajustes de imagen del establezca esta opción en 1 para activar esta función.
panel de mandos) 0: Desactivado, 1: Activado
Para poner la máquina a 0, debe apagarla y
encenderla de nuevo. Si selecciona 0 para esta
opción sin apagar y encender la alimentación, no se
recupera el ajuste predeterminado (0).
5836 Capture Setting (Ajuste de captura)
1* Capture Function (0:Off Cuando esta función está desactivada, los ajustes
1:On) asociados a la función de captura no se pueden
[Función de captura (0: inicializar, mostrar ni seleccionar.
Desactivada, 1: Activada)] [0~1/0/1]
0: Desactivar
1: Activar
2* Panel Setting Determina si cada uno de los ajustes asociados a la
(Ajuste del panel) captura se puede seleccionar o actualizar desde la
pantalla inicial del sistema.
[0~1/0/1]
0: Desactivar
1: Activar
El ajuste de SP5836 001 tiene prioridad.
61* File Send After Capture Para reducir la carga de la red, sólo se envía el
(0: NO 1:YES) documento capturado (0) o se almacena en la red de
[Envío de archivo tras la manera adecuada hasta su reenvío.
captura (0: NO 1:SÍ)] [0~1/1/1]

5-44
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5836 71* Reduction for Copy Color Ajusta la reducción predeterminada para documentos
(Reducción para copias en de copias en color almacenados y enviados al servidor
color) de administración de documentos a través del MLB.
[0~2 / 2 / 1]
0: 1- a -1
1: 1/2
2: 1/4
Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de
medios) opcional está instalado.
72* Reduction for Copy B&W Text Ajusta la reducción predeterminada para documentos
(Reducción para copia de de texto en blanco y negro almacenados y enviados al
texto en blanco y negro) servidor de administración de documentos a través del
MLB.
[0~2 / 2 / 1]
0: 1- a -1
1: 1/2
2: 1/4
Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de
medios) opcional está instalado.
73* Reduction for Copy B&W Ajusta la reducción predeterminada para documentos
Other distintos de los copiados en blanco y negro
(Reducción para copia de almacenados y enviados al servidor de administración
otros distintos de blanco y de documentos a través del MLB.
negro) [0~2 / 2 / 1]
0: 1- a -1
1: 1/2
2: 1/4
Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de
medios) opcional está instalado.

Tablas de
servico
74* Reduction for Printer Color Ajusta la reducción predeterminada para documentos
(Reducción para impresora en color almacenados y enviados al servidor de
en color) administración de documentos a través del MLB.
[0~2 / 2 / 1]
0: 1- a -1
1: 1/2
2: 1/4
Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de
medios) opcional está instalado.
75* Reduction for Printer B&W Ajusta la reducción predeterminada para documentos
(Reducción para impresora de impresora en blanco y negro almacenados y
en blanco y negro) enviados al servidor de administración de documentos
a través del MLB.
[0~2 / 2 / 1]
0: 1- a -1
1: 1/2
2: 1/4
Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de
medios) opcional está instalado.

5-45
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5836 76* Reduction for Printer B&W Ajusta la reducción predeterminada para documentos
HQ de impresora en blanco y negro almacenados y
(Reducción para impresora enviados al servidor de administración de documentos
en blanco y negro del alta a través del MLB con prioridad de alta calidad.
calidad) [0~3 / 1 / 1]
0: 1- a -1
1: 1/2
2: 1/4
3: 1/8
Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de
medios) opcional está instalado.
81* Format for Copy Color Ajusta el formato predeterminado para documentos de
(Formato para copias en copias en color almacenados y enviados al servidor de
color) administración de documentos a través del MLB.
[0~3 / 0 / 1]
0: JFIF/JPEG
1: TIFF/MMR
2: TIFF/MH
3: TIFF/MR
Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de
medios) opcional está instalado.
82* Format for Copy B&W Text Ajusta el formato predeterminado para documentos de
(Formato para copia de texto texto en blanco y negro almacenados y enviados al
en blanco y negro) servidor de administración de documentos a través del
MLB.
[0~3 / 1 / 1]
0: JFIF/JPEG
1: TIFF/MMR
2: TIFF/MH
3: TIFF/MR
Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de
medios) opcional está instalado.
83* Format Copy B&W Other Ajusta el formato predeterminado para documentos
(Formato para copia de otros distintos de los copiados en blanco y negro
textos distintos de blanco y almacenados y enviados al servidor de administración
negro) de documentos a través del MLB.
[0~3 / 1 / 1]
0: JFIF/JPEG
1: TIFF/MMR
2: TIFF/MH
3: TIFF/MR
Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de
medios) opcional está instalado.
84* Format for Printer Color Ajusta el formato predeterminado para documentos de
(Formato para impresora en impresora en color almacenados y enviados al servidor
color) de administración de documentos a través del MLB.
[0~3 / 0 / 1]
0: JFIF/JPEG
1: TIFF/MMR
2: TIFF/MH
3: TIFF/MR
Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de
medios) opcional está instalado.

5-46
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5836 85* Format for Printer B&W Ajusta el formato predeterminado para documentos de
(Formato para impresora en impresora en blanco y negro almacenados y enviados
blanco y negro) al servidor de administración de documentos a través
del MLB.
[0~3 / 1 / 1]
0: JFIF/JPEG
1: TIFF/MMR
2: TIFF/MH
3: TIFF/MR
Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de
medios) opcional está instalado.
86* Format for Printer B&W HQ Ajusta el formato predeterminado para documentos de
(Formato para impresora en texto de copia en blanco y negro almacenados y
blanco y negro de alta enviados al servidor de administración de documentos
calidad) a través del MLB con prioridad de alta calidad.
[0~3 / 0 / 1]
0: JFIF/JPEG
1: TIFF/MMR
2: TIFF/MH
3: TIFF/MR
Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de
medios) opcional está instalado.
91* Default for JPEG Ajusta el valor predeterminado del formato JPEG para
(Valor predeterminado para los documentos enviados al servidor de administración
JPEG) de documentos a través del MLB con JPEG como
formato seleccionado.
[5~95 / 50 / 1]
Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de
medios) opcional está instalado.

Tablas de
servico
5839 IEEE 1394
4 Host Name Escriba el nombre del dispositivo utilizado en la red.
(Nombre del host) Ejemplo: RNP0000000000
7* Cycle Master Activa o desactiva la función máster de ciclo del
(Ciclo máster) estándar de bus 1394.
[0~1/1/1]
0: Desactivar
1: Activar
8* BCR Mode Determina cómo funciona BCR (Broadcast Channel
(Modo BCR) Register) en el bus estándar 1394 cuando el nodo
independiente se encuentra en un modo distinto de
IRM. (NVRAM: 2 bits)
(Rango: Ajustes binarios 0~3)
00: Desactivado. Escribe desde IRM.
01: Copia BCR de IRM cuando no se han escrito datos
desde IRM una vez transcurrido el tiempo
establecido.
10: Reservado. No se utiliza.
11: BCR activado normalmente.
9* IRM 1394a Check Realiza una comprobación 1394a de IRM cuando el
(Comprobación IRM 1394a) nodo independiente se encuentra en un modo distinto
de IRM.
0: Comprueba si IRM cumple el estándar 1394a
1: Después de la comprobación, si IRM no cumple el
estándar, el nodo independiente cambia a IRM.

5-47
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5839 10* Unique ID Muestra la ID (Node_Unique_ID) asignada al
(ID única) dispositivo por el administrador del sistema.
[0~1/1/1]
0: No muestra la información de Node_Unique_ID
asignada por el administrador del sistema. En su
lugar, se utiliza la información de Source_ID del
encabezado GASP de ARP.
1: Se utiliza la información de Node_Unique_ID
asignada por el administrador del sistema y se
omite la información de Source_ID del encabezado
GASP de ARP. Asimismo, cuando se restablece el
bus serie, se abren transacciones de bus
adicionales para la enumeración.
11* Logout Se encarga de la solicitud de inicio de sesión del
(Fin de sesión) iniciador de SBP-2 (1 bit)
[0~1/1/1]
0: Desactivar (rechazar el inicio de sesión)
Reintento del iniciador durante el inicio de sesión
Rechazo de inicio de sesión al llegar la solicitud
(acción estándar)
1: Activar (forzar el fin de sesión)
Reintento del iniciador durante el inicio de sesión
Rechazo del inicio de sesión al llegar la solicitud;
el iniciador fuerza el inicio de sesión.
12* Login Activa o desactiva la función de inicio de sesión
(Inicio de sesión) exclusivo (relacionado con SBP-2).
[0~1/1/1]
0: Desactiva. El inicio de sesión exclusivo (LOGIN
ORB exClusvie it) no se tiene en cuenta.
1: Activa. El inicio de sesión exclusivo es válido.

13* Login MAX Establece el número máximo de inicios de sesión del


(Inicios de sesión máximos) iniciador (6 bits)
[0~63/8/1]
0: Reservado
63: Reservado
5840 IEEE 802.11b
4 SSID Especifica una ID exclusiva (de 32 caracteres como
máximo) para identificar el dispositivo cuando está
funcionando en una zona con otra red LAN
inalámbrica.
6 Channel MAX Establece el número máximo de canales disponibles
(Canal máximo) para la transmisión de datos a través de la LAN
inalámbrica. El número de canales disponible varía en
función del lugar. Los ajustes predeterminados se
establecen en el valor máximo del rango de cada área.
Ajuste los 4 bits superiores para establecer el número
máximo de canales.
JA [1~14/ 14 / 1]
NA [1~11 / 11 / 1
EU [1~13 / 13 / 1]
China, Taiwán (Igual que NA)
Sólo se muestra cuando la opción 802.11b de LAN
inalámbrica está instalada.

5-48
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5840 7 Channel MIN Establece el número mínimo de canales disponibles
(Canal mínimo) para la transmisión de datos a través de la LAN
inalámbrica. El número de canales disponible varía en
función del lugar. Los ajustes predeterminados se
establecen en el valor mínimo del rango de cada área.
Ajuste los 4 bits inferiores para establecer el número
mínimo de canales.
JA [1~14 / 1 / 1]
NA [1~11 / 1 / 1]
EU [1~13 / 1 / 1]
China, Taiwán (Igual que NA)
Sólo se muestra cuando la opción 802.11b de LAN
inalámbrica está instalada.
11 WEP Key Select Selecciona la clave WEP.
(Selección de clave WEP) [00~11 / 00 / 1 binario]
00: Clave nº 1
01: Clave nº 2 (Reservada)
10: Clave nº 3 (Reservada)
11: Clave nº 4 (Reservada)
20 WEP Mode Determina el modo de funcionamiento de la clave
(Modo WEP) WEP.
[0~1/0/1]
0: Máx. 64 bits (10 caracteres)
1: Máx. 128 bits (10, 26 caracteres)
Sólo se muestra cuando la opción 801.11b de LAN
inalámbrica está instalada.
5841 Supply Name Setting Permite ajustar los siguientes elementos con el teclado
(Ajuste del nombre de suministro) de software tras pulsar el botón “Soft Keyboard” que
aparece para este código SP. Los elementos que

Tablas de
servico
especifique se mostrarán tras pulsar “User Tools”
(“Herramientas del usuario”) y después el botón
“Inquiry” (“Consulta”) en la pantalla táctil.

1 Toner Name Setting: Black Escriba el nombre del tóner que está utilizando.
(Ajuste de nombre de tóner:
negro)
5 Staple Standard Escriba el nombre de las grapas en uso para el
(Grapas estándar) grapado normal (no grapado de folletos).
6 Staple Bind Escriba el nombre de las grapas en uso para el
(Grapado central) grapado de folletos.
7 Original Stamp Escriba los nombres de los sellos de original.
(Sello de original)
5842 1 Net File Analysis Mode Selecciona los modos de salida de depuración para el
Setting procesamiento NetFile
(Ajuste del modo de análisis [8 bits / 0011 1111 / Bit SW]
de NetFile) El bit 8 está reservado. El bit 7 es el switch de salida
de depuración para cada modo.
Los archivos NetFile son trabajos que se imprimen
desde el Document Server utilizando un PC y el
software DeskTopBinder.
5844 USB
1 Transfer Rate Establece la velocidad de transmisión de datos de
(Velocidad de transferencia) USB.
[0x01~0x04 / 0x04 / 0]
0x01: Velocidad máxima (12 Mbps fijos)
0x04: Velocidad alta/máxima (480 Mbps/12 Mbps
autoajuste)

5-49
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5844 2 Vendor ID Establece la ID del proveedor:
(ID del proveedor) Ajuste inicial: 0x05A Ricoh Company DFU
[0x0000~0xFFFF/ 0x05CA /1]
3 Product ID Establece la ID del producto. DFU
(ID del producto) [0x0000~0xFFFF/0x0403/1]
4 Device Release Number Establece el número de versión del dispositivo de la
(Nº de versión del pantalla BCD (decimal con codificación binaria).
dispositivo) [0000~9999/0100/1] DFU
Escriba un número decimal. NCS lo convierte en un
número hexadecimal que se reconocerá como BCD.
5845 Delivery Server Setting Proporciona información para los ajustes del servidor
(Ajustes del servidor de entrega) de entrega.
1 FTP Port No. Establece el número de puerto FTP utilizado al enviar
(Nº de puerto FTP) archivos de imágenes al Scan Router Server.
[0~65535 / 3670 / 1]
2 IP Address Utilice este SP para establecer la dirección de Scan
(Dirección IP) Router Server. Mediante el ajuste inicial del sistema se
puede hacer referencia a la dirección IP que se
encuentra en la ficha de transferencia.
[0~0xFFFFFFFF / 0x00]
3 Retry Interval Determina el intervalo de tiempo que transcurre entre
(Intervalo de reintentos) reintentos antes de que la máquina vuelva al modo de
espera después de que se haya producido un error
durante la transferencia de imágenes con el escáner o
el servidor SMTP de entrega.
[60~900 / 300 / 1]
4 Number of Retries Determina el número de reintentos antes de que la
(Número de reintentos) máquina vuelva al modo de espera después de que se
haya producido un error durante la transferencia de
imágenes con el escáner o el servidor SMTP de
entrega.
[0~99 / 3 / 1]
5* Capture Server IP Address Establece la dirección IP del servidor de captura para
(Dirección IP del servidor de la función de captura. (eCabinet UC1).
captura) [0~0xFFFFFFFF / 0x00 / ]
Se requiere MLB2 para utilizar esta función.
6* Delivery Error Display Time Utilice este ajuste para determinar el tiempo que se
(Hora de presentación del mostrará el mensaje cuando se produzca un error de
error de entrega) prueba durante la transferencia del documento con la
Netfiles: Trabajos que se aplicación NetFile y un dispositivo externo.
imprimen desde el [0~999 / 300 / 1]
Document Server utilizando
un PC y el software
DeskTopBinder.
7* Delivery Options Establece una conexión con el servidor de Scan
(Opciones de entrega) Router para la entrega de los documentos
escaneados.
[0~1 / 0 / 1]
0: No hay conexión con el servidor de entrega de
Scan Router
1: Conectado con el servidor de Scan Router para la
entrega de los documentos escaneados.
5846 UCS Settings (Ajustes de UCS)
1 Machine ID (For Delivery Muestra la ID de dispositivo exclusiva que utiliza el
Server) directorio del servidor de entrega. El valor sólo se
[ID de máquina (para puede ver, no cambiar. Esta ID se crea a partir de la
servidor de entrega)] dirección MAC de NIC o de la EUI de IEEE 1394. La
ID se muestra como un código binario de 6 bytes u 8
bytes.

5-50
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5846 2 Machine ID Clear (For Borra la ID exclusiva del dispositivo que se utiliza como
Delivery Server) nombre en el directorio de transferencia de archivos.
[Borrar ID de máquina (para Ejecute este SP si la conexión entre el dispositivo y el
servidor de entrega)] servidor de entrega es inestable. Después de borrar la
ID, ésta se volverá a establecer automáticamente al
apagar y volver a encender la máquina.
3 Maximum Entries Cambia el número máximo de entradas que acepta UCS.
(Nº máximo de entradas) [2000~50000/2000/1]
Si se especifica un valor menor que el actual, se
borran los datos administrados por el UCS y se
muestran todos los datos excepto la información del
código de usuario.
4 Delivery Server Model Cambia el modelo del servidor de transferencia
(Modelo de servidor de registrado para el dispositivo de E/S.
entrega) [0~4/ 0 /1]
0: No se utiliza
1: SG1 Proporcionado
2: SG1 Paquete
3: SG2 Proporcionado
4: SG2 Paquete
5 Delivery Server Capability Cambia la capacidad del servidor registrado para el
(Capacidad del servidor de dispositivo de E/S.
entrega) Bit 7 = 1 Comentarios
Bit 6 = 1 Entrada directa de dirección posible
Bit 5 = 1 Confirmación de recepción de correo posible
Bit 4 = 1 Actualización automática de la libreta de
direcciones
Bit 3 = 1 Función de recepción de fax
[0~255 / 0 / 2]

Tablas de
servico
6 Delivery Server Retry Timer Establece el intervalo de reintentos cuando el servidor
(Temporizador de reintentos de entrega no puede adquirir la libreta de direcciones.
del servidor de entrega) [0~255/ 0 /1]
7 Delivery Server Retry Times Establece el número de reintentos cuando el servidor
(Reintentos del servidor de de entrega no puede adquirir la libreta de direcciones.
entrega) [0~255/ 0 /1]
8 Delivery Server Maximum Establece el número máximo de entradas de cuenta
Entries de la información del usuario del servidor de entrega
(Nº máx. de entradas del administrada por UCS.
servidor de entrega) [2000~50000 / 2000 / 1]
50 Initialize All Directory Info Borra toda la información de directorio administrada
(Inicializar toda la por UCS, incluidos todos los códigos de usuario.
información del directorio)
51 All Directory Info. Upload Carga toda la información del directorio en la tarjeta de
(Carga de información de circuito impreso.
todo el directorio)
52 All Directory Info. Download Descarga toda la información del directorio en la
(Descarga de información tarjeta de circuito impreso.
de todo el directorio)
80 FCU Backup (Copia de Realiza una copia de seguridad de toda la información
seguridad de FCU) de directorio del HDD en la ROM de FCU.
99 Bit Switches Establece la salida de depuración UCS. DFU
5847 Net File Mag. Rate (Velocidad de
reproducción de NetFile)
1 Copy: Color Cambia los ajustes predeterminados de los datos de
(Copia: Color) imagen transferidos externamente por la función de
referencia de página de NetFile.
[0~2 / 2 / 1]
0: 1x

5-51
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5847 2 Copy : B&W Text (Copia: 1: ½x
Texto en blanco y negro) 2: ¼x
3 Copy: Other Than B&W Los archivos NetFile son trabajos que se imprimen
(Copia: otros distintos de desde el Document Server utilizando un PC y el
blanco y negro) software DeskTopBinder.
4 Printer: Color
(Impresora: Color)
5 Printer: B&W Binary
(Impresora: Binario en
blanco y negro)
6 Printer: B&W Dither
(Impresora: Tramado en
blanco y negro)
21 NetFile Default for JPEG Establece el valor predeterminado para la calidad de
(Valor pred. de NetFile para imagen JPEG de los archivos de imágenes
JPEG) administrados por NetFile. No se utiliza actualmente.
[5~95 / 50 / 1]
Los archivos NetFile son trabajos que se imprimen
desde el Document Server utilizando un PC y el
software DeskTopBinder.
5848 Web Service (Servicio Web)
1 Network Quality DeFault For [5~95 / 50 / 1] No se utiliza actualmente.
JPEG
(Valor pred. de calidad de
red para JPEG)
2 Access Control: Repository Establece la asignación del switch de 4 bits para el
(Lower 4 Bits) ajuste de control de acceso. No se utiliza actualmente.
[Control de acceso: 0000: Sin control de acceso
Almacén (4 bits inferiores)] 0001: Deniega acceso a Desk Top Binder. No afecta al
acceso y la entrega desde Scan Router.
3 Doc. Svr. Print (Lower 4 Activa y desactiva el control de acceso.
Bits) [Impresión Doc. Svr. 0000: DESACTIVADO
(4 bits inferiores)
4 User Directory (Lower 4 Activa y desactiva el control de acceso.
Bits) [Directorio del usuario 0000: DESACTIVADO
(4 bits inferiores)]
5 Delivery Input (Lower 4 Bits) Activa y desactiva el control de acceso.
[Entrada de entrega (4 bits 0000: DESACTIVADO
inferiores)]
6 Access Control: (Lower 4 Activa y desactiva el control de acceso.
Bits) [Control de acceso: 0000: DESACTIVADO
(4 bits inferiores)]
100 Repository: Max. Size of Establece el tamaño máximo permitido para las
Download Image imágenes descargadas. El valor predeterminado es 1
(Almacén: Tamaño máx. de gigabyte.
imagen de descarga) [1~1024 / 1024 / 1K]
5849 Installation Date Establece la fecha de entrega de la máquina. DFU
(Fecha de instalación)
1 Indication (Indicación)
2 Switch to Print
(Cambiar a imprimir)
5852 SMTP Protocolo sencillo de transferencia de correo. Proto-
colo para la comunicación entre los MTA (agentes de
transferencia de mensajes) principales de Internet.
2 Port Number (Número de Establece el número de puerto.
puerto) [0~65535 / 25 / 1]

5-52
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5853 Stamp Data Download Utilice este SP para descargar los datos fijos del sello
(Descarga de datos de sello) almacenado en el firmware de la ROM y copiarlos en
el HDD. Este SP se puede ejecutar tantas veces como
sea necesario. Además, este SP se debe ejecutar tras
cambiar o formatear los discos duros.
Este SP sólo se puede ejecutar con los discos duros
instalados.
5857 Debug Log Save Function (Función
para guardar registro de depuración)
1 On/Off (1:ON 0:OFF) Activa o desactiva la función del registro de
(Activado/Desactivado depuración. El registro de depuración no se puede
(1: ACTIVADO, 0: capturar hasta que se active esta función.
DESACTIVADO) [0 ~ 1 / 0 / 1]
0: OFF
1: ON
5857 2 Target (1:IC Card 2:HDD) Seleccione “1” (tarjeta de circuito impreso) si la
[Objetivo (1: Tarjeta CI, máquina no tiene instalado un HDD o si la unidad de
2: HDD)] HDD está temporalmente fuera de servicio. La tarjeta
de circuito impreso sólo puede almacenar 4 MB, por lo
que deberá usarse la opción de HDD.
3 Initialize IC Card Inicializa la tarjeta de circuito impreso insertada en la
(Inicializar tarjeta de circuito ranura del controlador. Al inicializarla se borran todos
impreso) los datos de la tarjeta de circuito impreso. Utilice este
SP para inicializar una tarjeta nueva. DFU
4 Save to IC Card Guarda el registro de depuración en la memoria de la
(Guardar en tarjeta de circuito tarjeta de circuito impreso. DFU
impreso)
5 Save to HDD Guarda el registro de depuración en la memoria del
(Guardar en HDD) HDD. DFU

Tablas de
Para no sobrescribir los nombres de archivo existentes

servico
en la tarjeta SD, se genera un nombre de archivo
exclusivo. Una tarjeta SD puede almacenar hasta 4
MB. Se pueden copiar segmentos de 4 MB uno a uno
en cada tarjeta SD.
7 HDD to IC Card (Latest 4MB) Copia los últimos 4 MB del registro de depuración del
[HDD a tarjeta de circuito HDD a la tarjeta de circuito impreso. Al realizar la
impreso (últimos 4 MB)] copia, esta función borra todos los datos de la tarjeta.
8 HDD to IC Card (Latest 4MB Copia los últimos 4 MB del registro de depuración del
Any Key) HDD en la tarjeta de circuito impreso, pero sólo las
[HDD a tarjeta de circuito partes del registro definidas con una clave
impreso (últimos 4 MB, especificada con SP5859 (Nº de clave para guardar
cualquier tecla)] depuración). Esta función borra todos los datos de la
tarjeta de circuito impreso al realizar la copia.
Para activar este SP es necesario apagar y encender
la máquina.
11 Erase Debug Data From HDD Borra todos los datos del registro de depuración de la
(Borrar datos de depuración tarjeta de circuito impreso. DFU.
de HDD)
5858 Debug Log Save Function Estos SP seleccionan el contenido de la información
(Función para guardar registro de de depuración que se va a guardar en el destino
depuración) seleccionado con SP5857 002.
1 Engine SC Error Almacena los códigos SC generados por errores del
(Error de SC del motor) motor de la copiadora.
2 Controller SC Error (Error Almacena los códigos SC generados por errores del
de SC del controlador) controlador GW.
3 Any SC Error Almacena un SC especificado por número.
(Cualquier error de SC) [0~65535 / 0 / 1]
Consulte la lista de códigos de error SC en la sección 4.
4 Jam (Atasco) Almacena los errores de atascos.

5-53
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5859 Debug Log Save Function
(Función para guardar registro de depuración)
1 Key 1 (Clave 1) Estos SP permiten configurar hasta 10 claves de
2 Key 2 archivos de registro de funciones que utilizan la
memoria común del circuito del controlador. ( 5.3.1)
3 Key 3 [-9999999~9999999 / 0 / 1]
4 Key 4
5 Key 5
6 Key 6
7 Key 7
8 Key 8
9 Key 9
10 Key 10
5907* Plug & Play Establece el nombre de la marca y el nombre del
producto de Windows Plug & Play. Esta información
se guarda en la NVRAM. Si la NVRAM presenta
defectos o se ha cambiado, estos nombres deben
registrarse de nuevo.
Para definir el nombre de modelo Plug and Play,
especifique el número de modelo y pulse .
5914* Application Counter Display Selecciona si se muestra el contador de totales de
(Pantalla de contadores de la impresora en el modo UP.
aplicación) 0: Desactivado, 1: Activado
5915 Mechanical Counter Detection Comprueba si el contador mecánico situado en la
(Detección del contador mecánico) cubierta interior está conectado.
Presentación:
0: No se detecta
1: Se detecta
2: Desconocido
5918* A3/DLT Counter Display Establece la presentación de la tecla pulsada para la
(Presentación del contador de tecla de contador.
A3/DLT) [0, 1 / 1 / --]
Este ajuste no tiene relación con el (SSP) SP5-104
(Contador doble de A3/DLT).
5923* Flame Elimination Area Change Intercambia dos ajustes que afectan a la presentación
(Cambio de área de supresión de de las páginas a la hora de eliminar bordes e imprimir
llama) páginas enfrentadas: (1) Usar el área original como
área asignada o (2) Usar sólo el papel de copia como
área asignada.
[0, 1/ 0 / --]
0: El área del original se utiliza como base
1: La copia se utiliza como base
5958 Feed Clutch Start Timing Ajusta la temporización del embrague para optimizar
Adjustment los intervalos entre las hojas alimentadas a fin de
(Ajuste de temporización de inicio reducir los atascos en la unidad de alimentación. DFU
del embrague de alimentación)
1* 1st, 2nd Feed Clutches [35 ~ 57,5 / 42,5 / 2,5 mm]
(Embragues de
alimentación 1º y 2º)
2* 3rd, 4th, LCT Feed
Clutches
(Embragues de
alimentación 3º, 4º y LCT)
3* Leading Edge Jam [19~34 / 26,5 /2,5 mm]
Detection Start Timing
(Temporiz. de inicio de
detección de atascos en
borde anterior)

5-54
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5959 Image Timing Adj. Establece la cantidad de tiempo que la máquina espera
(Ajuste de temporización de para proyectar la imagen latente en el tambor después
imagen) del encendido del motor de alimentación/revelado, del
motor principal y del motor de fusión/expulsión.
[0~60 / 0 / 1 s]
Este ajuste permite que el tambor y el rodillo de fusión
giren libremente para dejar más tiempo para limpiar el
tóner y el carbón acumulados en los expulsores del
rodillo de fusión. Si se cambia este ajuste mejorará la
calidad de las imágenes, pero también se prolongará el
tiempo que la máquina tarda en realizar la primera
impresión. Ajuste este valor sólo cuando sea necesario.
Consulte también SP 3905.
5961* Large Capacity Exit Mode Selecciona si las copias grapadas se envían a la
(Modo de salida de gran capacidad) bandeja de desplazamiento 1 cuando el Finisher de
dos bandejas está instalado.
[0, 1 / 1 ]
1: Activado
0: Desactivado
5962 8K 16K Paper Mode Activa o desactiva el uso de los tamaños de papel 8-
(Modo de papel 8K, 16K) kai y 16-kai de China.
[0~1 / 0 / 1]
0: Desactivado. Los tamaños de papel 8-kai, 16-kai
no se muestran después de pulsar la tecla de
selección.
1: Activado. Los tamaños de papel 8-kai, 16-kai se
muestran después de pulsar la tecla de selección.
Para que este ajuste tenga efecto, deberá estar
seleccionado el valor “2” en SP5131.
Con el valor “2” (Europa) seleccionado en SP5131, el
ADF puede seleccionar el tipo 16-kai LEF. Si el valor

Tablas de
servico
de SP5962 es “0” (Desactivado), se detectará el
siguiente tamaño más parecido, como se indica a
continuación.
Tamaño cargado Tamaño detectado
16-kai SEF B5 SEF
16-kai LEF B5 LEF
8-kai SEF B4 LEF
5970* Salida en serie de depuración DFU
5971 Operation Panel Coordinate Adj. Determina si la máquina borra la memoria después de
(Ajuste de coordenadas del panel calibrar las coordenadas de la pantalla táctil.
de mandos) [0~1 / 0 / 1]
0: Desactivado. No se borra la memoria.
1: Activado. Se borra la memoria. Ejecutar el borrado
de la memoria equivale a ejecutar el SP5801 1
(Todo).
5974* Cherry Server Lite/ Switch to Full Cambia la escritura entre la aplicación Scan Router
Lite proporcionada y la versión completa opcional.
0: Lite, 1: Versión completa

5-55
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP5 Número de modo Función y [ajuste]


5990 SMC Printout Imprime todas las listas de parámetros del sistema
(Copias impresas de SMC) para el elemento seleccionado. ( 5.1.6) Especifique
1 All (Data List) el número del elemento que desee imprimir y pulse
[Todo (Lista de datos)] : “Execute” (“Ejecutar”) en el panel táctil.
2 SP (Mode Data List) [SP
(Lista de datos de modos)]
3 User Program
(Programa de usuario)
4 Logging Data
(Datos de registro)
5 Diagnostic Report
(Informe de diagnóstico)
7 NIB Summary
(Resumen de NIB)
8 Print Net File Log
(Imprimir registro NetFile)
21 Copier User Program
(Programa de usuario de la
copiadora)
22 Scanner SP (SP de escáner)
23 Scanner User Program
(Programa de usuario del
escáner)

SP6-xxx: Periféricos
SP6 Número de modo Función y [ajuste]
6006* DF Registration Adjustment Ajusta el registro de extremo a extremo y del borde
(Ajuste del registro de DF) anterior para la alimentación de originales simple y
dúplex en modo ARDF. Pulse para cambiar ±.
1* Side-to-side [–3 ~ +3 / 0,0 / incrementos de 0,1 mm]
(Extremo a extremo)
2* Leading Edge (Thin Original) [–30 ~ +30 / 0,0 / incrementos de 0,17 mm]
[Borde anterior (Original fino)]
3* Leading Edge (Duplex Front) [–42 ~ +42 / 0,0 / incrementos de 0,12 mm]
[Borde anterior (anverso
dúplex)]
4* Leading Edge (Duplex Rear)
[Borde anterior (reverso
dúplex)]
5 Rear Edge Erase Establece el ajuste máximo permitido para la
(Supresión de borde supresión del borde posterior.
posterior) [–20 ~ +20 / 0,0 / incrementos de 0,5 mm]
6007 ADF Input Check Muestra las señales que se reciben de los sensores y
(Comprobación de entrada de de los interruptores del ARDF. ( 5.1.4)
ADF)
1 Group 1 (Grupo 1)
2 Group 2
3 Group 3
6008 ADF Output Check Activa cada uno de los componentes eléctricos (motor
(Comprobación de salida de ADF) del ARDF, solenoide, etc.) del ARDF para su
comprobación. ( 5.1.5)
6009 DF Free Run (Giro libre del DF) Ejecuta un giro libre del ARDF para la comprobación
1 Duplex Mode de la impresión dúplex y el sello. Especifique el número
(Modo dúplex) del elemento que desee comprobar y después pulse
2 Stamp Mode  para comenzar.
(Modo de sello) 1: Iniciar, 0: Cancelar
Este giro libre se controla desde la copiadora. Para
obtener información más detallada de los modos de
giro libre, consulte el manual del ARDF.

5-56
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP6 Número de modo Función y [ajuste]


6010* DF Stamp Position Adjustment Ajusta la posición horizontal del sello en los originales
(Ajuste de la posición de sello del DF) escaneados.
[–7~+7 / 0 / incrementos de 0,5 mm]
6016* Original Size Decision Priority Determina los tamaños de originales que se detectan
(Prioridad de determinación del al detectar un original de tamaño superior al asignado
tamaño del original) al sensor de tamaños de originales. Proporciona una
selección alternativa para la detección, distinta de la
asignada con SP5131.
[0~1 / 0 / 1]
Japón
Bit 0 1
7 DLT SEF 11”x15”
Norteamérica
Bit 0 1
6 DLT SEF 11” x 15”
5 LT LEF US Exec LEF
4 LT SEF 8”x10” SEF
3 LG SEF F4 SEF
Europa
Bit 0 1
2 DLT SEF 8-K SEF
1 LT SEF 16-K SEF
0 LT LEF 16-K LEF
6017* Sheet Through Magnification Ajusta la escala de ampliación en el sentido de
(Escala de ampliación en el paso escaneo secundario para el modo ADF.
libre de hojas) [–50,0 ~ +50,0 / 0,0 / 0,1%/incremento]
Utilice la tecla para cambiar entre + y - antes de
introducir el valor
6105* Staple Position Adjustment Ajusta la posición de grapado en el sentido de

Tablas de
servico
(Ajuste de la posición de grapado) escaneo principal cuando se utiliza el Finisher de dos
bandejas.
[–3,5~+3,5 / 0,0 / incrementos de 0,5 mm]
Pulse para cambiar ±. Un valor superior desplaza
el grapado hacia el borde del papel.
6113* Punch Hole Adjustment Ajusta la posición de los orificios de perforado.
(Ajuste de las perforaciones) [–7~+7 / 0 / incrementos de 0,5 mm]
Pulse para cambiar ±. Un valor superior desplaza
los orificios hacia el borde del papel.
1* 2-Holes Perforaciones de 2 orificios para Japón,
(2 perforaciones) Norteamérica, Europa y perforaciones de 4 orificios
para Europa septentrional.
2* 3-Holes Perforaciones de 3 orificios para Norteamérica y
(3 perforaciones) perforaciones de 4 orificios para Europa.
6902* Fold Position Adjustment Permite ajustar con precisión la posición de plegado
(Ajuste de la posición de plegado) del papel cuando se utiliza el Finisher de folletos.
1* A3/DLT [-30~+30 / 0 / 0,5 mm]
2* B4 [-20~+20 / 0 / 0,5 mm]
3* A4/LT [-15~+15 / 0 / 0,5 mm]

5-57
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP7-xxx: Registro de datos


SP7 Número de modo Función y [ajuste]
7001* Main Motor Operation Time Para obtener el número de copias impresas y el
(Tiempo de funcionamiento del motor tiempo de accionamiento por cada revolución del
principal) tambor, se cuenta el tiempo de revolución del motor
principal. Si aumenta la cantidad de tiempo
necesaria para que el tambor gire para imprimir 1
copia, se pueden utilizar estos datos, junto con el
número de copias, para analizar problemas, y puede
ser de utilidad para el futuro desarrollo del producto.
Presentación: 00000000~99999999 min.
7002* Original Counter (Contador de Seleccione un número para mostrar el recuento total
originales) de originales (número de originales alimentados) del
1* Total Counter componente seleccionado.
(Contador de totales)
2* Copier (Copiadora)
3* Fax
4* Document Box
(Buzón de documentos)
5* Scanner (Escáner)
6* Others (Otros)
7003* Print Counter (Contador de Seleccione un número para mostrar el recuento total
impresiones) de copias impresas del componente seleccionado.
1* Total Counter
2* Copier
3* Fax
4* Printer
5* Others
7006* C/O, P/O Counter Muestra el número de copias por original si se
(Contador de C/O, P/O) realizan más de 10 copias.
1* C/O (Copies/Original) Por ejemplo, si realiza 15 copias de un documento
2* P/O (Prints/Original) original de 3 páginas (en total, 45 hojas), el contador
mostraría 15 (5 copias contadas de 11 a 15 x 3
originales). No se obtendrá ningún recuento para
1~10 copias de un original.
7007* Other Counters (Otros contadores) Muestra el recuento total para el componente
seleccionado.
1* Duplex Counter (Contador
de la unidad dúplex)
2* A3/DLT Counter (Contador
de A3/DLT)
3* Staple Counter (Contador de
grapas)
4* Scan Counter (Contador de
escaneos)
7101* Copy Counter: Paper Size (Contador Muestra el número total de copias impresas según el
de copias: Tamaño del papel) tamaño de papel.
5* A4 LEF
6* A5 LEF
14* B5 LEF
38* LT LEF
44* HLT LEF
132* A3 SEF
133* A4 SEF
134* A5 SEF
141* B4 SEF
142* B5 SEF

5-58
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP7 Número de modo Función y [ajuste]


7101* 160* DLT SEF Muestra el número total de copias impresas según el
164* LG SEF tamaño de papel.
166* LT SEF
172* HLT SEF
255* Others (Otros)
7105 P Type Counter (Contador de tipo de Muestra el recuento de cada tipo de papel especial,
papel) hasta 99.999.999
1 Normal
2 Recycled (Reciclado)
3 Special (Especial)
4 Colour (En color)
5 (No se utiliza)
6 Letterhead (Con membrete)
7 Label (Etiqueta)
8 Thick (Grueso)
9 OHP
10 Used (Usado)
11 Index (Índice)
255 Others (Otros)
7201* Total Scan Counter (Contador del Muestra el número total de originales escaneados.
total de escaneos)
7204* Copy Counter: Paper Tray (Contador Muestra el número total de hojas que entran desde
de copias: Bandeja de papel) cada una de las bandejas de papel.
1* Paper Tray 1 Copiadora
(Bandeja de papel 1)

Tablas de
servico
2* Paper Tray 2 Copiadora
3* Paper Tray 3 Unidad de bandeja de papel (opción)
4* Paper Tray 4 Unidad de bandeja de papel (opción)
5* LCT Bandeja de gran capacidad (opción)
6* By-Pass Copiadora
7205* Total ADF Counter (Contador de Muestra el número total de originales alimentados
totales del ADF) por el ARDF.
7206* Staple Counter (Contador de grapas) Muestra el número total de grapas utilizadas.
1* Normal Staple (Grapado
normal)
2* Booklet Staple (Grapado de
folletos)
7209* Punch (Perforado) Muestra el número total de veces que se ha utilizado
el perforador.
7301* Copy Count: Magnification (Recuento Muestra el número total de impresiones según la
de copias: Escala de ampliación) escala de ampliación.
1* Reduce 25%-49%
(Reducción 25%-49%)
2* Reduce 50%~99%
3* Full Size (Tamaño real)
4* Enlarge 101%~200%
(Ampliación 101%~200%)
5* Enlarge 201%~400%
6* Direct Mag. 2 (Ampliación
direccional 2)
7* Direct Size Mag. mm (inch)
[Ampliación de tamaño
direccional, mm (pulg.)]

5-59
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP7 Número de modo Función y [ajuste]


7301* 8* Auto Reduce/Enlarge Muestra el número total de impresiones según la
(Ampliación/reducción escala de ampliación.
automática)
7304* Copy Counter: Copy Mode Muestra el número total de impresiones según el
(Contador de copias: Modo de copia) modo de copia.
1* Original Mode: Text
(Modo de originales: Texto)
2* Original Mode: Text/Photo
(Modo de originales:
Texto/foto)
3* Original Mode: Photo
(Modo de originales: Foto)
4* Original Mode: Generation
(Modo de originales: Copia
de copia)
5* Original Mode: Pale
(Modo de originales: Pálido)
6* Punch (Perforado)
7* Repeat (Repetición)
8* Sort (Clasificación)
9* Staple (Grapado)
10* Series (En serie)
11* Erase (Borrado)
12* Duplex (Dúplex)
13* ADF
14* Double Copy (Copia doble)
15* Duplex Original (Original
dúplex)
16* Interrupt Copy (Interrupción
de copia)
17* Combine 1 Side (Combinar 1
cara)
18* Combine 2 Side (Combinar 2
caras)
19* Booklet (Folleto)
20* Magazine (Revista)
21* Batch (Lote)
22* SADF
23* Mixed Sizes (Tamaños
combinados)
24* Stamp (Sello)
25* Cover Page/Chapter Page
(Página de portada/capítulo)
26* Slip Sheet (Separador)
7305* Copy Counter – Set Number (Contador Muestra el número total de impresiones para
de copias – Número de juegos) procesos de copias múltiples.
1* 1 to 1 (1 a 1)
2* 1 to 2~5
3* 1 to 6~10
4* 1 to 11~20
5* 1 to 21~50
6* 1 to 51~100
7* 1 to 101~300
8* 1 to 301~ Over

5-60
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP7 Número de modo Función y [ajuste]


7306* Job Counter – Copy Mode (Contador Muestra el número total de impresiones basándose
de procesos – Modo copia) en el modo de proceso.
1* Sort (Clasificación)
2* Staple (Grapado)
3* Punch (Perforado)
4* Reserve Copy (Copia de
reserva)
5* Check Copy (Copia de
comprobación)
7320* Document Server: Scan Storage Muestra el recuento de originales almacenado en el
(Document Server: almacenamiento servidor de documentos.
de originales escaneados)
1* Scanning Count (Recuento
de originales escaneados)
7321* Document Server: Each Size of Muestra el número de originales escaneados en el
Originals (Document Server: todos servidor de copias por tamaño de papel.
los tamaños de originales)
4* A3
5* A4
6* A5
13* B4
14* B5
32* DLT
36* LG
38* LT
44* HLT
128* Others

Tablas de
servico
7323* Document Server: Each Size of Muestra el número de impresiones por tamaño de
Printouts (Document Server: todos papel.
los tamaños de copias impresas)
5* A4 LEF
6* A5 LEF
14* B5 LEF
38* LT LEF
44* HLT LEF
128* Other
132* A3 SEF
133* A4 SEF
134* A5 SEF
141* B4 SEF
142* B5 SEF
160* DLT SEF
164* LG SEF
166* LT SEF
172* HLT SEF
7324* Document Server: Print Job Counter Muestra el número de procesos clasificados por
(Document Server: Contador de contenido.
procesos de impresión)
1* Duplex (Dúplex)
2* Sort (Clasificación)
3* Staple (Grapado)
4* Punch (Perforado)

5-61
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP7 Número de modo Función y [ajuste]


7324* 5* Check Copy (Copia de Muestra el número de procesos clasificados por
comprobación) contenido.
6* Print 1st Page (Imprimir
primera página)
7325* Document Server: Job Counter – Muestra el número de procesos de impresión
Page Number clasificados por tamaño.
(Document Server: Contador de
procesos – Número de página)
1* 1-page (1 página)
2* 2-pages (2 páginas)
3* 3~5 pages (3 a 5 páginas)
4* 6~10 pages (6 a 10 páginas)
5* over 11 pages (más de 11
páginas)
7326* Document Server: Job Counter – File Muestra el número de procesos de impresión
Number (Document Server: Contador clasificados por número de archivos.
de procesos – Número de archivos)
1* 1 file (1 archivo)
2* 2~5 files (2 a 5 archivos)
3* 6~10 files (6 a 10 archivos)
4* over 11 files (más de 11
archivos)
7327* Document Server: Job Counter – Set Muestra el número de procesos de impresión
Number (Document Server: Contador clasificados por el tamaño de los juegos.
de procesos – Número de juegos)
1* 1 to 1 (1 a 1)
2* 1 to 2~5
3* 1 to 6~10
4* 1 to 11~20
5* 1 to 21~50
6* 1 to 51~100
7* 1 to 101~300
8* 1 to 301~ over
7328* Document Server: Print Counter – Muestra el número de copias impresas clasificadas
Print Mode (Document Server: por modo.
Contador de impresiones – Modo de
impresión)
6* Punch (Perforado)
8* Sort (Clasificación)
9* Staple (Grapado)
12* Duplex (Dúplex)
19* Booklet (Folleto)
20* Magazine (Revista)
24* Stamp (Sello)
25* Cover/Chapter Page (Página
de portada/capítulo)
26* Slip Sheet (Separador)
7401* Total SC Counter (Contador de Muestra el número total de llamadas de servicio que se
totales de SC) han producido. Margen de presentación: 0000~9999
7403* SC History (Historial de SC) Muestra las llamadas de servicio más recientes en
1* Latest (última) grupos de 10.
2* Latest 1
3* Latest 2
4* Latest 3

5-62
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP7 Número de modo Función y [ajuste]


7403* 5* Latest 4 Muestra las llamadas de servicio más recientes en
6* Latest 5 grupos de 10.
7* Latest 6
8* Latest 7
9* Latest 8
10* Latest 9
7502* Total Paper Jam Counter (Contador Muestra el número total de atascos de copias.
del total de atascos de papel) Margen de presentación: 0000~9999
7503* Total Original Jam Counter (Contador Muestra el número total de atascos de originales.
de total de atascos de originales) Margen de presentación: 0000~9999
7504* Paper Jam Counter by Jam Location Muestra el número total de atascos de copias según
(Contador de atascos de papel por la localización.
ubicación) Margen de presentación: 0000~9999
El error por retraso de papel (“Paper Late”) se
produce cuando el papel no activa el sensor en el
momento justo. El atasco por exceso de permanencia
del papel (“Paper Lag”) se produce cuando el papel
espera en el sensor más tiempo del establecido.
Nº de error Nº de error
Error
“Paper Late” “Paper Lag”
1* En el encendido
3* Primer sensor de alimentación de papel
4* Segundo sensor de alimentación de papel
5* Tercer sensor de alimentación del papel
6* Cuarto sensor de alimentación de papel
7* 57* Sensor de relé de bandeja LCT
8* 58* Sensor de transporte 1
9* 59* Sensor de transporte 2
10* 60* Sensor de transporte 3

Tablas de
61* Sensor de transporte 4

servico
13* 63* Sensor de registro
14* 64* Sensor de salida de fusión
16* 66* Sensor de salida/entrada
17* 67* Sensor de relé 1 (opción)
18* 68* Sensor de relé 2 (opción)
19* 69* Sensor de entrada dúplex
23* 73* Sensor de salida dúplex
24* 74* Sensor del clasificador de 1 bandeja
25* Entrada del Finisher
26* Bandeja de pruebas del Finisher
27* Bandeja de desplazamiento del Finisher
28* Bandeja de grapado del Finisher
29* Bandeja del Finisher
30* Sensor de entrada del Mailbox
31* Sensor de salida de la bandeja de pruebas del Mailbox
32* Sensor de relé del Mailbox
33* Sensor de salida del Mailbox
35* Finisher de folletos (sólo para Japón)
36*
37*
38*
39*
40*
41*

5-63
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP7 Número de modo Función y [ajuste]


7505* Total Original Jam by Location Muestra el número total de atascos de originales según
(Número total de atascos de originales la ubicación. Estos atascos se producen cuando el
por ubicación) original no activa los sensores.
El error por retraso de papel (“Paper Late”) se produce
cuando el papel no activa el sensor en el momento justo.
El atasco por exceso de permanencia del papel (“Paper
Linger”) se produce cuando el papel espera en el sensor
más tiempo del establecido.
1* En el encendido
Nº de error Nº de error
Ubicación del error
“Paper Late” “Paper Lag”
3 53 Sensor de corrección de inclinación
4 54 Sensor de intervalo
5 55 Sensor de registro
6 56 Sensor de relé
7 57 Sensor de inversión
7506* Jam Count by Copy Size (Contador de Muestra el número total de atascos de copias según el
atascos por tamaño de copia) tamaño del papel.
5* A4 LEF
6* A5 LEF
14* B5 LEF
38* LT LEF
44* HLT LEF
132* A3 SEF
133* A4 SEF
134* A5 SEF
141* B4 SEF
142* B5 SEF
160* DLT SEF
164* LG SEF
166* LT SEF
172* HLT SEF
255* Others
7507* Copy Jam History (Transfer Sheet) Muestra el historial de atascos de copias de la unidad
[Historial de atascos de copias (hoja de de transferencia en grupos de 10, empezando por los
transferencia)] 10 atascos más recientes.
1* Last Ejemplo de pantalla:
2* Last 1 CODE: 007
3* Last 2 SIZE: 05h
4* Last 3 TOTAL: 0000334
5* Last 4 DATE: Mon Mar 15 11:44:50 2000
6* Last 5 siendo:
7* Last 6 CODE el número de SP7-505-*** (ver arriba).
8* Last 7 SIZE el código de tamaño de papel en hexadecimal.
9* Last 8 TOTAL el recuento total de errores por atasco (SP7-003)
DATE la fecha en que se produjeron los atascos.
10* Last 9
Tamaño del papel Código (hexadecimal)
A4 LEF 05
A5 LEF 06
B5 LEF 0E
LT LEF 26
HLT LEF 2C
A3 SEF 84
A4 SEF 85
A5 SEF 86
B4 SEF 8D
B5 SEF 8E
DLT SEF A0
LG SEF A4
LT SEF A6
HLT SEF AC
Otros FF

5-64
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP7 Número de modo Función y [ajuste]


7508* Original Jam History (Historial de Muestra el historial de atascos de originales en grupos
atascos de originales) de 10, empezando por los 10 atascos más recientes.
1* Last Ejemplo de pantalla:
2* Last 1 CODE: 007
3* Last 2 SIZE: 05h
4* Last 3 TOTAL: 0000334
5* Last 4 DATE: Mon Mar 15 11:44:50 2000
6* Last 5 siendo:
7* Last 6 CODE el número de SP7-505-*** (ver arriba).
8* Last 7 SIZE el código de tamaño de papel en hexadecimal.
9* Last 8 TOTAL el recuento total de errores (SP7-003-001)
DATE la fecha en que se produjeron los atascos.
10* Last 9
7801 ROM No./Firmware Version Muestra el número de ROM y los números de versión
(Nº de ROM/versión de firmware) de firmware.
7803* PM Counter Display (Pantalla del Muestra el valor del contador de PM desde el último
contador de PM) PM.
7804 PM Counter Reset (Reinicio del Reinicia el contador de PM. Para reiniciarlo, pulse .
contador de PM)
7807 SC/Jam Counter Reset (Reinicio del Reinicia los contadores de SC y de atascos. Para
contador de SC/atascos) reiniciarlo, pulse .
Este SP no reinicia los contadores del historial de
atascos: SP7-507, SP7-508.
7808 Counter Reset (Reinicio de contadores) Reinicia todos los contadores excepto SP7-003-***,
SP7-006-***. Para reiniciarlo, pulse .
7810 Access Code Clear (Borrado de Utilice este ajuste para borrar el código de acceso si el
códigos de acceso) cliente ha olvidado el código. Después de borrar el
código, éste se restablece como Null y no se abre la
pantalla para especificar la contraseña. Para borrarlo,
pulse .
7811 Original Count Clear (Borrado de Borra la presentación del recuento total de originales que
recuento de originales) se mostró con SP7-002-***. Para borrarlo, pulse .

Tablas de
servico
7816 Print Counter Reset (Reinicio del Reinicia el recuento de copias totales por bandeja de
contador de copias impresas) papel. Para reiniciarlo, pulse .
1 Tray1 Utilice estos modos SP al sustituir los rodillos de
2 Tray2 captación, alimentación y separación.
3 Tray3
4 Tray4
5 LCT
6 By-pass
7822 Copy Counter Reset Magnification Reinicia todos los contadores de SP7-301 (Recuento
(Reinicio del contador de copias - de copias: Escala de ampliación).
Escala de ampliación)
7825 Total Counter Reset (Reinicio del No se utiliza. Ejecutar este SP no tiene ningún efecto.
contador de totales) Este SP ya no es necesario porque el contador se
inicializa (se ajusta a “0”) en la fábrica.
7826* MF Device Error Count (Recuento de Esta pantalla es sólo para la versión japonesa. Sólo
errores de dispositivos MF) para Japón
7827 MF Device Error Count Clear (Borrado del Este SP es sólo para la versión japonesa.
recuento de errores de dispositivos MF) (Borra SP7-826.) Sólo para Japón
7832 Self-Diagnosis Result Display Si se ejecuta, se abre la “Presentación de resultados
(Presentación de resultados de de autodiagnóstico” y aparecen los detalles de los
autodiagnóstico) errores. Utilice las teclas del panel táctil para
desplazarse por la información. Si no se han producido
errores, aparecerá el mensaje “No Error” en la pantalla.
7833 Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de Este modo SP muestra el porcentaje de cobertura de la
cobertura de píxel) salida (el porcentaje del área de píxels total de los
datos de imagen para el área total imprimible en el
papel). Téngase en cuenta que este valor no es
directamente proporcional a la cantidad de tóner
consumido, aunque sí afecta en determinada medida.
Entre los factores principales que afectan a la cantidad
de tóner consumido se incluyen: el tipo, el área total de
imagen y la densidad de imagen del original, la
concentración de tóner y el potencial del revelador.

5-65
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

SP7 Número de modo Función y [ajuste]


7833 1 Last Pages (Últimas páginas) 0% a 100%.
2 Average Pages (Promedio de 0% a 100%.
páginas)
3 Toner Bottles In Use (Botellas 0 a 65.535 copias
de tóner utilizadas)
4 Copy Count: Previous Toner 0 a 999.999 copias
Bottle (Recuento de copias:
Botella de tóner anterior)
5 Copy Count: Toner Bottle
Before Previous
(Recuento de copias: Botella
de tóner antes del anterior)
7834 Clear Pixel Coverage Data
(Borrar datos de cobertura de píxel)
1 Last & Average (Última y Borra el contador de SP7833 001, 002
promedio)
2 Toner Bottles In Use (Botellas Borra el contador de SP7833 003
de tóner utilizadas)
3 Page Counts (2 Prev. Toner Borra el contador de SP7833 004, 005
Bottles) [Recuentos de página
(2 botellas de tóner anteriores)]
7837 Copy Counter: Copy Mode Clear Pulse Execute (Ejecutar) para borrar el contador
(Contador de copias: Borrar modo de SP7304 (Número de copias – Copias por modo)
copia)
7838 Copy Counter - Set Number Clear Pulse Execute para borrar el contador SP7305
(Contador de copias: Borrar número (Copia: Mostrar procesos por modo)
de juegos)
7839 Job Counter – Copy Mode Clear Pulse Execute para borrar el contador SP7306
(Contador de procesos – Borrar modo (Copia: Mostrar procesos por modo).
de copia)
7840 Doc. Svr. – Scan Counter Clear (Doc. Pulse Execute para borrar el contador SP7320 (Doc.
Svr. – Borrar recuento de escaneos) Svr. – Recuento de escaneos).
7841 Doc. Svr. – Original Size Clear (Doc. Pulse Execute para borrar el contador SP7321 (Doc.
Svr. – Borrar tamaño del original) Svr. – Presentación del tamaño del original).
7842 Doc. Svr. – Print Size Clear (Doc. Svr. Pulse Execute para borrar el contador SP7323 (Doc.
– Borrar tamaño de copia impresa) Svr. – Presentación del tamaño de copia impresa).
7843 Doc. Svr. – Print Job Counter Clear Pulse Execute para borrar el contador SP7324 (Doc.
(Doc. Svr. – Borrar contador de Svr. – Contador de procesos de impresión).
procesos de impresión)
7844 Doc. Svr. – Job Count (Page No) Pulse Execute para borrar SP7325 (Doc. Svr. -
Clear [Doc. Svr. – Recuento de Recuento de procesos (número de página)).
procesos (número de página)]
7845 Doc. Svr. – Job Count (File No.) Clear Pulse Execute para borrar SP7326 (Doc. Svr. -
[Doc. Svr. – Borrar contador de Recuento de procesos (número de archivo)).
procesos (número de archivo)]
7846 Doc. Svr. – Job Count (Set No.) Clear Pulse Execute para borrar SP7327 (Doc. Svr. -
[Doc. Svr. – Recuento de procesos Recuento de procesos (nº de juego)).
(nº de juego)]
7847 Doc. Svr. – Job Count (Prt Mode) Pulse Execute para borrar SP7328 (Doc. Svr. -
Clear [Doc. Svr. – Recuento de Recuento de procesos (modo de impresión)).
procesos (Modo de impresión)]
7848 Copy Counter/Doc. Svr Clear Pulse Execute para borrar los siguientes códigos de
(Recuento de copias/Borrar Document SP: SP7301, SP7304, SP7305, SP7306, SP7320,
Server) SP7321, SP7323, SP7324, SP7325, SP7326,
SP7327, SP7328.
7901 Assert Info. (Información de Se utiliza para depuración. DFU
validación)
1 File Name (Nombre de archivo)
2 # of Lines (Nº de líneas)
3 Location (Ubicación)

5-66
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5.1.3 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA: SP2-902


NOTA: Para asegurarse de que la máquina funciona correctamente, imprima siempre
un patrón de prueba.
1. Active el modo SP y seleccione SP2-902.
2. Pulse  o .
•  Impresión de prueba de IPU
•  Patrón de prueba
3. Especifique el número de patrón de prueba que desea imprimir y pulse .
(Vea las tablas siguientes.)
4. Cuando se le pregunte si desea confirmar la selección, pulse Yes (Sí). De este
modo, se selecciona la impresión del patrón de prueba.
5. Pulse Copy Window (Ventana de copia) para abrir dicha ventana y después
seleccione los ajustes de la impresión de prueba (tamaño de papel, etc.).
6. Pulse Start D dos veces (no tenga en cuenta el mensaje “Place Original”) para
empezar la impresión de prueba.
7. Pulse SP Mode, selección que aparece resaltada, para volver a la pantalla del
modo SP.

Tabla de patrones de prueba (SP2-902-2: Impresión de prueba de IPU)


Nº Patrón de prueba Nº Patrón de prueba
0 Ninguno 8 Escala de grises (Horizontal) (8)

Tablas de
1 Línea vertical (1 píxel) 9 Escala de grises (Vertical) (8)

servico
2 Línea horizontal (1 píxel) 10 Patrón en cruz (8)
3 Línea vertical (2 píxels) 11 Forma cruzada
4 Línea horizontal (2 píxels) 12 Patrón de rombos
5 Patrón de píxels alternos 13 Patrón en cruz (256)
6 Cuadrícula (1 píxel) 14 Patrón en cruz (64)
7 Rayas verticales 15 No se utiliza

5-67
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

Tabla de patrones de prueba: SP2-902-3 Impresión de patrones de prueba


Nº Patrón de prueba Nº Patrón de prueba
0 Ninguno 20 Línea horizontal (1 píxel) (LD1, LD2 inverso)
1 Línea vertical (1 píxel) 21 Cuadrícula (1 píxel) (LD1, LD2 inverso)
2 Línea horizontal (1 píxel) 22 Cuadrícula (par de 1 píxel) (LD1, LD2 inverso)
3 Línea vertical (2 píxels) 23 Patrón independiente (1 píxel) (LD1, LD2 inverso)
4 Línea horizontal (2 píxels) 24 3 escalas de grises
5 Cuadrícula (1 píxel) 25 Escala de grises (horizontal)
6 Cuadrícula (par de 1 píxel) 26 Escala de grises (vertical)
7 (no se utiliza) 27 Escala de grises (vertical/horizontal)
8 (no se utiliza) 28 Escala de grises (cuadrícula)
9 Patrón de todo píxels 29 Escala de grises (extensión horizontal)
10 Banda negra 30 Escala de grises (extensión vertical)
11 Ajuste fino del área 31 Escala de grises (margen horizontal)
12 Ajuste fino del área (2 píxels) 32 Escala de grises (margen vertical)
13 Patrón de rombos 33 Escala de grises (margen vertical/horizontal)
14 Patrón de rombos (2 píxels) 34 Escala de grises (margen de extensión horizontal)
15 Comprobación “Hound’s Tooth” 35 Escala de grises (margen de extensión vertical)
(2 píxels, horizontal)
16 Patrón de indicador de 36 Patrón blanco
comprobación
17 Patrón de puntos negros 37 Cuadrícula (par de 1 píxel) (Datos externos OR 1)
18 Banda negra (vertical)
19 Patrón independiente (4 píxels)

5-68
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5.1.4 COMPROBACIÓN DE ENTRADA


Comprobación de entrada de máquina principal: SP5-803
1. Pase al modo SP y seleccione SP5-803.
2. Especifique el número (1 – 13) del componente que desea comprobar. En la
pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros y
unos.
A continuación se explica el significado de la pantalla.

00000000
Bit 76543210
3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bit
correspondientes de la tabla siguiente.
Lectura
Número Bit Descripción
0 1
7 Sensor de salida de fusión Activado Desactivado
6 Sensor de casi agotado 2 Activado Desactivado
1: Alimenta- 5 Sensor de casi agotado 1 Activado Desactivado
ción de 4 No se utiliza --- ---
papel 1
(bandeja 3 Sensor de tamaño de papel 4 Activado Desactivado
superior) 2 Sensor de tamaño de papel 3 Activado Desactivado
1 Sensor de tamaño de papel 2 Activado Desactivado
0 Sensor de tamaño de papel 1 Activado Desactivado
7 Sensor de unidad dúplex instalada Unidad instalada Unidad no instalada

Tablas de
servico
6 Sensor de casi agotado 2 Desactivado Activado
2: Alimenta- 5 Sensor de casi agotado 1 Desactivado Activado
ción de 4 Bloqueo del motor de fusión/salida No bloqueado Bloqueado
papel 2 del papel
(bandeja 3 Sensor de tamaño de papel 4 Activado Desactivado
inferior) 2 Sensor de tamaño de papel 3 Activado Desactivado
1 Sensor de tamaño de papel 2 Activado Desactivado
0 Sensor de tamaño de papel 1 Activado Desactivado
7 Señal de intersección con el eje Detectada No detectada
cero
6 Sensor de HP de la unidad de la No presente Presente
banda de transferencia
5 Señal de bloqueo del ventilador de No bloqueado Bloqueado
extracción
4 Señal de bloqueo del ventilador de No bloqueado Bloqueado
3: Registro y refrigeración
otros
3 Señal de bloqueo del motor No bloqueado Bloqueado
principal
2 Sensor de rebose de tóner El depósito no está El depósito está
lleno lleno
1 Cubierta abierta La cubierta está La cubierta está
cerrada abierta
0 Sensor de registro Papel detectado Papel no detectado

5-69
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

Lectura
Número Bit Descripción
0 1
7 Puerta de trayecto inverso Cerrada Abierta
dúplex
6 Sensor de fin de papel Papel detectado Papel no detectado
5 No se utiliza
4 Sensor de tamaño de papel 4, Activado Desactivado
bypass
4: Alimenta-
ción bypass 3 Sensor de tamaño de papel 3, Activado Desactivado
bypass
2 Sensor de tamaño de papel 2, Activado Desactivado
bypass
1 Sensor de tamaño de papel 1, Activado Desactivado
bypass
0 Señal de unidad instalada Sí No
7 No se utiliza Sí No
6 Señal de unidad instalada Conectado No conectado
5 Sensor de papel Papel detectado Papel no detectado
4 Sensor de relé Papel detectado Papel no detectado
5: Unidad de 3 Sensor de salida Papel detectado Papel no detectado
relé (unidad 2 Switch de cubierta izquierda Switch pulsado Switch no pulsado
puente) (cubierta cerrada)
1 Switch de la cubierta intermedia Switch pulsado Switch no pulsado
(cubierta cerrada)
0 Switch de la cubierta derecha Switch pulsado Switch no pulsado
(cubierta cerrada)
7 Bloqueo del motor de No Sí
alimentación
6 Señal F-Gate Activa No activa
5 Sensor de altura Altura de No altura de
6: Unidad alimentación alimentación
instalada 4 Sensor de salida del papel Papel detectado Papel no detectado
3 Unidad de fusión Detectada No detectada
2 Contador de totales No detectada Detectada
1 Contador llave Detectado No detectado
0 Tarjeta llave presente Detectada No detectada
7 Cubierta delantera Abierta Cerrada
abierta/cerrada
6 Trayecto de alimentación Despejado No despejado
vertical
5 Sensor de altura de la 2ª El papel no está en El papel está en el
7: Fin de bandeja el límite superior límite superior
papel 4 Sensor de altura de la 1ª El papel no está en El papel está en el
bandeja el límite superior límite superior
3 Sensor de relé inferior Papel detectado Papel no detectado
2 Sensor de relé superior Papel detectado Papel no detectado
1 Sensor de fin de papel inferior Papel no detectado Papel detectado
0 Sensor de fin de papel superior Papel no detectado Papel detectado

5-70
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Lectura
Número Bit Descripción
0 1
7 Dip switch - 8 Activado Desactivado
6 Dip switch - 7 Activado Desactivado
5 Dip switch - 6 Activado Desactivado
8: DIP 4 Dip switch - 5 Activado Desactivado
Switches 3 Dip switch - 4 Activado Desactivado
2 Dip switch - 3 Activado Desactivado
1 Dip switch - 2 Activado Desactivado
0 Dip switch - 1 Activado Desactivado
7 No se utiliza
6 Cubierta derecha Cerrada Abierta
abierta/cerrada
5 Unidad de 1 bandeja instalada Detectada No detectada
9: Unidad 4 Sensor de HP del LD Colocado No colocado
dúplex 3 Sensor de salida (atasco) Papel detectado Papel no detectado
2 Sensor de entrada (atasco) Papel detectado Papel no detectado
1 Sensor de fin de papel Papel detectado Papel no detectado
0 Interruptor de unidad dúplex La cubierta está La cubierta está
cerrada abierta
7 Bandeja 4: Bit 1
8 Bandeja 4: Bit 0 Bit 1 Bit 0 Capacidad
5 Bandeja 3: Bit 1 1 1 Total
4 Bandeja 3: Bit 0 1 0 50% o más
10: Resto de
papel de 3 Bandeja 2: Bit 1 0 1 10% o más
bandeja 1 2 Bandeja 2: Bit 0 0 0 La bandeja está
fuera o no está
instalada

Tablas de
servico
1 Bandeja 1: Bit 1
0 Bandeja 1: Bit 0
7 Bypass Sí/No
6 No se utiliza
5 No se utiliza
11: Resto de 4 No se utiliza
papel de
bandeja 2 3 No se utiliza Bit 2 Bit 1 Bit 0 Capacidad
2 LCT: Bit 2 1 1 1 Total
1 LCT: Bit 1 1 0 0 80% o más
0 LCT: Bit 0 0 1 1 50% o más
0 1 0 30% o más
0 0 0 10% o más

5-71
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

Lectura
Número Bit Descripción
0 1
7 Mailbox de 9 bandejas No está llena o no Llena
hay bandeja
6 Mailbox de 8 bandejas No está llena o no Llena
hay bandeja
5 No se utiliza - -
4 Finisher: bandeja de No está llena o no Llena
12: Bandeja desplazamiento 1 hay bandeja
de salida
1 llena 3 Finisher: bandeja de No está llena o no Llena
desplazamiento 2 hay bandeja
2 No se utiliza - -
1 Salida de 1 bandeja No está llena o no Llena
hay bandeja
0 Salida de máquina No está llena o no Llena
hay bandeja
7 Mailbox de 7 bandejas No está llena o no Llena
hay bandeja
6 Mailbox de 6 bandejas No está llena o no Llena
hay bandeja
5 Mailbox de 5 bandejas No está llena o no Llena
hay bandeja
4 Mailbox de 4 bandejas No está llena o no Llena
13: Bandeja hay bandeja
de salida
2 llena 3 Mailbox de 3 bandejas No está llena o no Llena
hay bandeja
2 Mailbox de 2 bandejas No está llena o no Llena
hay bandeja
1 Mailbox de 1 bandeja No está llena o no Llena
hay bandeja
0 Bandeja de pruebas del Mailbox No está llena o no Llena
hay bandeja

Tabla 1: Tamaños de papel de la bandeja de alimentación bypass


Número Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Anchura de papel
4: Bypass 1 1 1 1 Tarjeta postal
1 1 1 0 B6 SEF
1 1 0 1 B5 SEF
1 1 0 0 A5 SEF / 5,5"
1 0 1 1 B4 SEF
1 0 0 1 A4 SEF / 8,5" / 8"
0 1 1 1 A3 SEF
0 0 1 1 11" x 17"

5-72
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Comprobación de entrada del ARDF: SP6-007


1. Pase al modo SP y seleccione SP6-007.
2. Especifique el número (1 – 13) del componente que desea comprobar. En la
pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros y
unos.
A continuación se explica el significado de la pantalla.

00000000
Bit 76543210
3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bit
correspondientes de la tabla siguiente.

Nº de Lectura
Grupo Descripción
bit 0 1
7 Sensor de anchura del original 4 Papel no detectado Papel detectado
6 Sensor de anchura del original 3 Papel no detectado Papel detectado
5 Sensor de anchura del original 2 Papel no detectado Papel detectado
4 Sensor de anchura del original 1 Papel no detectado Papel detectado
1
3 Sensor de corrección de inclinación Papel no detectado Papel detectado
2 Sensor de ajuste del original Papel no detectado Papel detectado
1 Sensor de originales B5 Papel no detectado Papel detectado
0 Sensor de LG de originales Papel no detectado Papel detectado
7 Sensor de posición de reposo (HP) Tope de originales Tope de originales
del tope de originales subido bajado

Tablas de
6 Sensor de HP del rodillo de La cubierta está La cubierta está

servico
captación cerrada abierta
5 Sensor de cubierta superior La cubierta está La cubierta está
cerrada abierta
2 4 Sensor de elevación Rodillo de captación Rodillo de captación
subido bajado
3 Sensor de inversión Papel no detectado Papel detectado
2 Sensor de salida Papel no detectado Papel detectado
1 Sensor de registro Papel no detectado Papel detectado
0 Sensor de intervalo Papel no detectado Papel detectado
3 0 Sensor de originales A4

5-73
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

5.1.5 COMPROBACIÓN DE SALIDA


NOTA: En este modo, los motores siguen funcionando sin tener en cuenta las
señales de los sensores de límite inferior o superior. Para evitar que los
componentes eléctricos o mecánicos se dañen, no permita que dichos
componentes estén en funcionamiento durante largos períodos de tiempo.

Comprobación de salida de máquina principal: SP5-804


1. Active el modo SP 5-804.
2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee
comprobar. (Consulte la tabla de la página siguiente.)
3. Pulse On y después Off para comprobar el componente seleccionado.

B079S902.WMF

NOTA: No puede salir y cerrar la pantalla hasta que pulse OFF para interrumpir la
comprobación de salida que se está ejecutando. No mantenga los
componentes eléctricos encendidos durante mucho tiempo.

5-74
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Tabla de comprobación de salida de SP5-804


Nº Descripción Nº Descripción
1 Primer embrague de alimentación 45 Solenoide de la compuerta de cruce dúplex
de papel
2 Segundo embrague de 46 No se utiliza
alimentación de papel
3 Tercer embrague de alimentación 47 Solenoide de la compuerta de cruce de relé
de papel (PTU)
4 Cuarto embrague de 48~49 No se utiliza
alimentación de papel (PTU)
5 Embrague de alimentación de 50 Solenoide de la compuerta de cruce de
papel bypass bandeja
6 Embrague de alimentación de 51 Solenoide de compuerta de cruce de la
papel de LCT grapadora
52 Solenoide del rodillo de posicionamiento
(Finishers)
13 Solenoide de captación bypass
14 Solenoide de captación LCT 56 Motor del botella de tóner
57 Embrague de posicionamiento de la banda
de transferencia
17 Motor de transporte 1 (Finisher)
18 Motor de transporte 2 (Finisher) 62 Lámpara de extinción
19 Motor de salida (Finisher) 63 Bias de carga
20 Motor de la grapadora (Finisher)
21 Motor de perforado (Finisher) 67 Bias de revelado
68 No se utiliza
25 Motor de LCT 69 Tensión de la banda de transferencia
26 Motor del banco (Unidad de 70 LED del sensor de ID

Tablas de
bandeja de papel)

servico
27 Motor de fusión/expulsión
28 Motor principal 75 Extractor
29 Motor de transporte dúplex 76 Ventilador de refrigeración de equipos
eléctricos (alta rev.)
30 Motor de inversión dúplex - hacia 77 Ventilador de refrigeración de equipos
atrás eléctricos (baja rev.)
31 Motor de inversión dúplex - hacia 78 Ventilador de la unidad de relé
delante
32 Motor de alimentación/revelado 79 Ventilador de refrigeración de fusión
85 Contador de totales
35 Embrague de relé del banco
(Unidad de bandeja de papel)
36 Embrague de relé 90 LD (Laser Diode - Diodo láser)
37 No se utiliza 91 No se utiliza
38 Embrague de relé LCT 92 Motor de elevación de bandeja de
desplazamiento (Finisher)
39 Embrague de registro 93 Motor del emparejador (Finisher)
40 No se utiliza 94 Motor de la unidad de la grapadora
(Finisher)
41 Solenoide de la compuerta de 95 Motor de expulsión de la pila de papel
cruce de salida (unidad superior) (Finisher)
42 Solenoide de la compuerta de 96 Motor de desplazamiento (Finisher)
cruce dúplex (unidad inferior)
97 Motor de giro de la grapadora (Finisher de
dos bandejas)

5-75
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 17 de enero de 2003

Comprobación de salida del ARDF: SP6-008)


1. Active el modo SP SP6-008.
2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee
comprobar. (Consulte la tabla siguiente.)
3. Pulse On y después Off para comprobar el componente seleccionado. No podrá
salir y cerrar la pantalla hasta que haga clic en OFF para interrumpir la
comprobación de salida que se está ejecutando.

Nº Descripción
1 Motor de alimentación (hacia delante)
2 Motor de alimentación (hacia atrás)
3 Motor de accionamiento (hacia delante)
4 Motor de inversión (hacia delante)
5 Motor de inversión (hacia atrás)
6 Embrague de alimentación
7 Solenoide de inversión
8 Motor de captación (hacia delante)
9 Motor de captación (hacia atrás)

5.1.6 IMPRESIÓN DE LAS LISTAS DE SMC: SP5-990


1. Acceda al modo SP 5-990 y seleccione el número correspondiente a la lista que
desee imprimir.
SMC (Listas de datos y de parámetros del
sistema)
1 Todas las listas de datos
2 Lista de datos de modos SP
3 Lista de datos de modos UP
4 Lista de datos de registro
5 Lista de resultados de
autodiagnóstico
7 Resumen de NIB
8 Registro de aplicación NetFile
21 Lista de modos UP de copia
22 Lista de modos SP del escáner
23 Lista de modos UP del escáner

2. Pulse “Execute” (Ejecutar) en el panel táctil.


3. Seleccione “Single Face” (“Una cara”) o “Both Face” (“Dos caras”).
4. Tras imprimir la lista, pulse “Close” (“Cerrar”) para volver a la pantalla del modo
SP.
5. Pulse “Exit” (“Salir”) dos veces para cerrar la pantalla del modo SP y volver al
modo de copia.

5-76
17 de enero de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5.1.7 BORRAR MEMORIA: SP5-801


Al ejecutar el borrado completo de memoria, todos los ajustes almacenados en la
NVRAM recuperan los valores predeterminados, excepto en los casos siguientes:
SP7-003-1: Valor del contador eléctrico de totales
SP5-811-1: Número de serie de la máquina
SP5-907: Ajuste del nombre del producto y nombre de la marca Plug & Play

1. Ejecute SP5-990 para imprimir todas las listas de datos SMC.


2. Active el modo SP 5-801.
3. Pulse el número del componente que desea inicializar. El número que seleccione
determina la aplicación que se inicializa. Por ejemplo, pulse 1 si desea inicializar
todos los módulos, o seleccione uno de los números de la tabla siguiente.
Nº Se inicializa... Comentarios
1 Todos los módulos Inicializa los componentes 2 ~ 12 siguientes. *1
2 Motor Inicializa todos los ajustes de registro del motor y los
ajustes de procesamiento. *1
3 SCS (Servicio de Inicializa los ajustes predeterminados del sistema, los
control del ajustes de CSS, las coordenadas de la pantalla de
sistema)/SRAM mandos y la información de actualización de la ROM. *1
4 IMH (Controlador de la Inicializa el ajuste de registro del controlador de la
memoria de imágenes) memoria de imágenes borrando todos los archivos de
imágenes del HDD.
5 MCS (Servicio de Inicializa el ajuste del tiempo de eliminación automática
control de memoria) para los documentos almacenados.

Tablas de
servico
6 Aplicación de Inicializa todos los ajustes de la aplicación de la
copiadora copiadora.
7 Aplicación de fax Inicializa el tiempo de reinicio del fax, el Id. de registro
de proceso, todos los ajustes de transmisión y
recepción, los números de archivo de almacenamiento
local y el temporizador de auricular descolgado.
8 Aplicación de Inicializa los valores predeterminados de la impresora,
impresora los programas registrados, los bit switches de SP de
impresora y el contador CSS de la impresora.
9 Aplicación de escáner Inicializa los valores predeterminados del escáner y
todos los modos SP del escáner.
10 Aplicación de red Elimina los archivos de administración NFA y las
imágenes en miniatura, e inicializa la ID de registro de
proceso.
11 NCS (Servicio de Inicializa los valores predeterminados del sistema y los
control de red) ajustes de interface (también las direcciones IP),
SmartNetMonitor for Admin, WebStatusMonitor y
TELNET.
12 R-FAX Inicializa la ID de registro del proceso, SmartNetMonitor
for Admin, el historial de procesos y los números de
archivo de almacenamiento local.
14 DCS Inicialización
15 UCS Inicialización

1*
: Al reiniciar 1~3 se reinician las coordenadas de la pantalla del panel de mandos, por lo que
después de ejecutar 1, 2 o 3, deberá recalibrar la pantalla.

5-77
DIP SWITCHES 17 de enero de 2003

4. Pulse Execute y siga las indicaciones de la pantalla para finalizar el


procedimiento.
5. No olvide:
• Realizar el ajuste del paso del rayo láser (SP2-109).
• Realizar los ajustes de escala de ampliación y registro del escáner y de la
impresora ( 3.21 Sustitución y ajuste, “Ajustes de copia”).
• Calibrar la pantalla táctil ( 3.21.4 Sustitución y ajuste, “Calibración de la
pantalla táctil”).
• Tomando como referencia las listas de datos SMC, volver a especificar los
valores para los que se hayan modificado los ajustes de fábrica.
• Ejecutar el modo SP 3-001-2 (ajuste inicial del sensor ID) y el modo SP4-911-1
(comprobación de soporte de HDD).
6. Compruebe la calidad de la copia y el trayecto del papel, y realice los ajustes
necesarios.

5.2 DIP SWITCHES


Controlador: DIP SW2
Nº de DIP ACTIVADO DESACTIVADO
SW
1 Reinicio de la tarjeta de circuito impreso Reinicio de la ROM del sistema
2
3 Mantener en “OFF” (desactivado)
4

Circuito de E/S: DIP SW101


Nº de DIP SW Función ACTIVADO (on) DESACTIVADO (off)
1 Velocidad de 35 cpm (180 mm/s) 45 cpm (230 mm/s)
copia
2 Detección de Desactivado Activado
atascos
(ver la nota)
3 Recuperación del Activado Desactivado
programa del
motor
4 Imprimir copias DESACTIVADO (no cambiar)
para depuración
5 Revisión de DESACTIVADO (no cambiar)
función dúplex en
fábrica
JAPÓN NA EUR China Taiwán Asia Corea
6 Destino OFF ON OFF OFF ON ON OFF
7 OFF OFF ON OFF OFF ON ON
8 OFF OFF OFF ON ON OFF ON

NOTA: Desactivar la detección de atascos sólo es eficaz para la máquina principal


(no para los componentes opcionales).

5-78
17 de enero de 2003 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

5.3 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN


Esta máquina incluye una función para guardar el registro de depuración y recuperar
la información sobre errores para su posterior análisis. Cada vez que se produce un
error, la información de depuración se registra en la memoria volátil, pero se pierde
cada vez que la máquina se apaga y se enciende. La función Save Debug Log
(Guardar registro de depuración) incluye dos nuevas características:
• El cliente o CE puede guardar el registro de depuración en el HDD en el momento
en el que se produce el error. Esto resulta especialmente útil para registrar
información sobre errores que no generan un código SC.
• El CE puede copiar la información en el HDD y después en la tarjeta de circuito
impreso para su posterior análisis.
Cuando se produce un error durante el funcionamiento de la máquina, se genera un
registro de depuración en memoria, pero este registro se pierde cuando el
procesamiento se reanuda o tras apagar y volver a encender la máquina.

5.3.1 GRABACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE DEPURACIÓN


Para que el registro de depuración se pueda grabar para su posterior recuperación, la
máquina se debe configurar correctamente con los códigos SP. De lo contrario, el
registro de depuración se perderá.
La información de depuración no se puede guardar hasta no haber activado la función
“Save Debug Log” y seleccionado un objetivo.
Activación de la función de registro de depuración

Tablas de
servico
1. Active el modo SP.
• Pulse T y utilice el teclado de 10 teclas para introducir  .
• Mantenga pulsada la tecla $ durante más de 3 segundos.
• Introduzca  y pulse .
2. En “5857 Save Debug Log”, pulse .
COPY : SP-5-857-001
Save Debug Log
On/Off (1:ON 0:OFF)
_1_
Initial 0

3. Pulse  y después .

5-79
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 17 de enero de 2003

4. En “5857 Save Debug Log”, pulse .


COPY : SP-5-857-002
Save Debug Log
Target (1:IC Card 2:HDD)
_2_
Initial 0

5. Pulse  para seleccionar la tarjeta de circuito impreso o  para seleccionar el


HDD; a continuación, pulse .
 Guarda el registro de depuración directamente en la tarjeta de circuito impreso
insertada en la ranura del controlador. Si la máquina no dispone de unidad HDD, o si el
HDD está temporalmente fuera de servicio, no olvide utilizar este ajuste.
 Guarda el registro de depuración en el HDD.

NOTA: Este ajuste normalmente está establecido en “2” para grabar el registro de
depuración en el HDD.

Ajuste del temporizador para la adquisición del registro de depuración


Se puede especificar el registro de errores relacionados con determinados eventos en
el registro de depuración.
NOTA: Se pueden seleccionar varios eventos.
1. Introduzca  y pulse .
SP5858 (Debug Save When) contiene las siguientes características:
1 Engine SC Error Guarda los datos cuando se genera un código SC
(Error de SC del motor) relacionado con el motor.
2 Controller SC Error Guarda los datos de depuración cuando se genera
(Error de SC del controlador) un código SC relacionado con el controlador.
3 Any SC Error Guarda los datos sólo del código SC que
(Cualquier error de SC) especifique introduciendo el número del código.
4 Jam (Atasco) Guarda los datos relacionados con los atascos.
2. Para guardar los datos de los elementos 1, 2 o 4, pulse la tecla correspondiente.
El ejemplo siguiente muestra la selección de la opción “Engine SC Error” después
de pulsar .
COPY : SP-5-858-001
Debug Save When
Engine SC Error
OFF ON

Pulse “ON” y después .

5-80
17 de enero de 2003 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

Para guardar los datos del elemento 3 (un código SC), pulse .
COPY : SP-5-858-001
Debug Save When
Any SC Error
670

Introduzca los 3 dígitos del código de error SC y después pulse . Para obtener
información detallada sobre los números de códigos SC, consulte las tablas de
SC en la sección “4. Localización de averías”.

Seleccionar la recuperación de un módulo


Se puede recuperar información sobre errores específicos relacionados con un
módulo determinado.
NOTA: SP5859 (Debug Save Key No.) permite definir un máximo de 10 teclas. Se
puede configurar más de una tecla.
1. Introduzca  y pulse .
2. En “5859”, pulse el número de la tecla que desee definir. El ejemplo siguiente
muestra la pantalla que se muestra tras pulsar “1” para definir la tecla 1 (“Key 1”).
COPY : SP-5-859-001
Debug Save Key No.
Key 1
_

Tablas de
3. Especifique un número para la tecla.

servico
COPY : SP-5-859-001
Debug Save Key No.
Key 1
2222

4. Pulse  para guardar la definición de la tecla.

5-81
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 17 de enero de 2003

Se pueden especificar las siguientes teclas. Las iniciales incluidas entre paréntesis
indican los nombres de los módulos.
SP5859 COPIA FAX IMPRESORA ESCÁNER WEB
001 2222 (SCS)
002 2223 (SRM)
003 256 (IMH)
004 1000 (ECS)
005 1025 (MCS)
006 4848 (COPY) 4846 (FAX) 4400 (GPS) 5375 (Scan) 5682 (NFA)
007 2224 (BCU) 1538 (FCS) 4500 (PDL) 5682 (NFA) 6600 (WebDB)
008 6016 (RFAX) 4500 (GPS-PM) 3000 (UCS) 3300 (PTS)
009 6017 (WEB) 2000 (NCS) 2000 (NCS) 6666 (WebSys)
010 2000 (NCS) 2224 (BCU) 2000 (NCS)

Leyenda de los acrónimos


ECS: Engine Control Service - Servicio de control del motor
FCS: Fax Control Service - Servicio de control del fax
GPS: GW Print Service - Servicio de impresión GW
GSP-PM: GW Print Service – Print Module, Servicio de impresión GW - Módulo de
impresión
IMH: Image Memory Handler - Controlador de la memoria de imágenes
MCS: Memory Control Service - Servicio de control de memoria
NCS: Network Control Service - Servicio de control de red
NFA: Net File Application - Aplicación NetFile
PDL: Printer Design Language - Lenguaje de diseño de impresora
PTS: Print Server - Servidor de impresión
RFAX: Remote Fax - Fax remoto
SCS: System Control Service - Servicio de control del sistema
SRM: System Resource Management - Gestión de recursos del sistema
WebDB: Web Document Box - Buzón de documentos Web (Document Server)

Deben tenerse en cuenta las siguientes limitaciones de estos ajustes:


• Sólo se puede seleccionar uno de los 10 códigos SP anteriores para una tecla.
• No se pueden mezclar ajustes para los grupos 005~010. Por ejemplo, si desea
crear un registro de depuración de la IMPRESORA, deberá seleccionar los 9
ajustes disponibles (001~009 en la columna IMPRESORA de la tabla anterior).
Si desea crear un registro de depuración del FAX, deberá seleccionar los 10
ajustes (001~010 en la columna FAX de la tabla anterior.)

5-82
17 de enero de 2003 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

5.3.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN


Registro manual de errores
Cuando la máquina genera un código SC en respuesta a un error, o cuando se
produce un atasco, la información del error se graba en el registro de depuración,
dependiendo de la forma en la que se haya configurado el sistema con los
procedimientos descritos anteriormente. Sin embargo, la información sobre errores sin
definir (errores que no generan códigos SC), que se producen durante el
funcionamiento de la copiadora o al imprimir desde la memoria, no se graban
automáticamente.
Los errores sin definir que no se graban automáticamente se pueden registrar en el
HDD siguiendo el sencillo procedimiento manual que se describe a continuación.
NOTA: Para utilizar este procedimiento, la función Save Debug Log debe estar
activada y el HDD o la tarjeta de circuito impreso deben estar seleccionados
como objetivo.
1. Compruebe que la función Save Debug Log está activada.

2. Cuando se produzca el error, pulse (Reiniciar) en el panel de mandos.

3. En el teclado de 10 teclas, pulse 01 y después mantenga pulsada la tecla ]


hasta que la máquina emita un sonido. Cuando esto suceda, suelte la tecla.

4. Para continuar después de haber realizado los pasos 1 a 3, apague la máquina y


vuelva a encenderla.

Tablas de
servico
Copiar el registro de depuración en la tarjeta de circuito impreso
1. Inserte la tarjeta de circuito impreso en la copiadora.
2. Acceda al modo SP y ejecute SP5857 007 (Copiar HDD a tarjeta de circuito
impreso (últimos 4 MB) para grabar los datos de depuración en la tarjeta.
3. La tarjeta de circuito impreso puede contener hasta 4 MB de datos. Si los datos de
depuración ocupan más de 4 MB, podrá utilizar otra tarjeta de circuito impreso.

Convertir el registro de depuración en datos binarios


1. Retire la tarjeta de circuito impreso de la copiadora e insértela en el PC equipado
con una ranura para tarjetas de circuito impreso.
2. Inicie SwapBox.
3. Seleccione Image> Read (Imagen > Leer) y haga clic en OK para iniciar la lectura
de los datos.
4. Tras confirmar que los latos se han leído, seleccione File> Save (Archivo >
Guardar), introduzca un nombre de archivo adecuado y guarde el archivo.
El registro de depuración se convertirá en datos binarios.

5-83
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 17 de enero de 2003

Análisis de los datos binarios del registro de depuración


Los datos binarios creados en el paso anterior se deben enviar al centro de diseño
para su análisis. Puesto que la cantidad de datos puede ser considerable
(aproximadamente 4 MB), comprima los datos con un programa de compresión
estándar, como ZIP o LZH y envíelos por correo electrónico.
Si no dispone de un PC o del software necesario para convertir los datos de la tarjeta
de circuito impreso en datos binarios, puede enviar o entregar la tarjeta de circuito
impreso.
Se incluye una aplicación de software (GWLOG.EXE) para convertir el archivo de
datos binarios en un archivo de texto que se pueda imprimir o leer en pantalla.
En la línea de comando del DOS, escriba:
C:\GWLOG<Ruta>
y pulse ENTRAR. <Ruta> es la ruta del directorio o carpeta donde se guardó el
archivo binario convertido en el paso anterior.
NOTA: 1) El programa convierte el archivo binario en un archivo de texto en el mismo
directorio.
2) El nombre del archivo de texto se genera automáticamente.
3) Si el registro de depuración se copió en una tarjeta de circuito impreso de
formato incorrecto, se generará un error y el programa se detendrá.

5-84
17 de enero de 2003 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

6. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE
SECCIONES
En esta sección se incluye un resumen de algunas de las nuevas funciones.
Los números de sección precedidos con la marca se refieren al número de sección
de este documento donde se describe la función nueva o modificada.
• El lugar físico que ocupaba el IOB ha cambiado para que resulte mucho más fácil
de desmontar. ( 6.1.1)
• Esta máquina no incluye PFB. La función del PFB se ha incorporado en el IOB.
( 6.1.1)
• Se ha modificado el diseño del circuito del controlador. ( 6.1.2)
• Se ha modificado el procesamiento de imágenes de los modelos B079 (35 cpm)/
B082 (45 cpm). ( 6.2)
• Se ha añadido una nueva lámina de limpieza a la PCU para lograr una mejor
limpieza del tambor OPC. ( 6.3.1, 6.3.2)
• Se ha cambiado el ajuste de tensión para papel grueso, hojas OHP, etc.,
procedentes de la bandeja bypass. ( 6.4.1, 6.4.2)
• Se han añadido dos láminas antipolvo en el rodillo de registro y en el rodillo libre de
registro. ( 6.5.1)
• Se ha cambiado el diseño del rodillo de limpieza instalado en el interior de la unidad
de fusión para que disipe el calor con más eficacia ( 6.6.1).
• Una nueva función desconecta y conecta rápidamente el motor de fusión/salida del
papel a intervalos determinados para despegar el tóner y el polvo de papel de los
expulsores del rodillo de fusión. ( 6.6.2)
• La velocidad de la máquina B082 (45 cpm) se ajusta automáticamente a 35 cpm
para imprimir sobre papel grueso. Este ajuste no se incluía en los modelos
anteriores. ( 6.6.4)
• Se han incorporado dos nuevos ventiladores de refrigeración en la unidad de fusión

Descripciones
para garantizar el enfriamiento de la unidad de fusión para el nuevo tóner, que tiene

detalladas
una temperatura de fusión mucho más baja. ( 6.6.5)
• Para evitar la dispersión del tóner, la banda de gomaespuma se ha cambiado por
una banda de terciopelo que ocupa toda la longitud de la unidad de fusión; además,
se han incluido nuevas juntas triangulares en los extremos de la unidad de fusión.
( 6.6.6)

6-1
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 17 de enero de 2003

6.1 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS


6.1.1 DIAGRAMA DE BLOQUES

Tarjeta de HDD
circuito
impreso Controlador
FCU

Circuito principal

Motor del Unidad de


OPU espejo fusión
poligonal
SBU
BICU PSU
LDDR
Motor Motor de Motor de
ARDF fusión/ PF/
principal
Lámpara salida revelado
LD
de INVERSOR
exposición
Bandeja de
SIB
Sensor de HP papel
HVPS
LCT
IOB
Bypass
Sensores APS
Sensores
Sensor de tapa del
cristal de exposición
Motor Sensores Bandeja de 1 Finisher Dúplex
escáner MDB separador

B079D900.WMF

Esta máquina utiliza la arquitectura GW (Grand Workware), que permite ampliar la


copiadora a MFP mediante la instalación de componentes modulares sencillos
(DIMM de ROM) en el circuito del controlador. La BICU y la FCU están conectadas al
controlador mediante un bus PCI.
Controlador (circuito principal)
Controla la memoria y todos los dispositivos periféricos.
BICU (Unidad de control de la máquina base y el procesamiento de imágenes)
Es el circuito de control de la máquina. Controla las siguientes funciones:
• Secuencia de la máquina
• Control de la temporización de los componentes periféricos
• Procesamiento de las imágenes, control de vídeo

6-2
17 de enero de 2003 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

IOB
El IOB (Circuito de entrada/salida) se encarga de las siguientes funciones:
• Control de accionamiento de sensores, motores y solenoides de la unidad
principal.
• Control de PWM para el circuito de alimentación de alta tensión.
• Interface serie con periféricos.
• Control de fusión.
NOTA: El IOB está ahora situado detrás de las cubiertas posteriores, con el fin de
facilitar el acceso. La máquina ya no incluye un PFB (circuito de función
del papel). Las funciones del PFB (control de alimentación del papel) las
realiza ahora el IOB. Se utiliza el mismo IOB para los modelos B079 y
B082, pero los DIP switches deberán ajustarse correctamente en cada
uno de ellos. Consulte los detalles en la sección 3, “Sustitución y ajuste”.
SIB (Tarjeta de interface del escáner): Controla el escáner y actúa como circuito de
interface de señales para la SBU y la OPU. El SIB pasa las señales entre la BICU y
los componentes de la unidad del escáner y transmite las señales de vídeo desde la
SBU a la BICU.
OPU (Unidad del panel de mandos): Controla el panel de mandos y la pantalla.
SBU (Unidad del circuito de sensores): Recibe las señales analógicas del
dispositivo acoplado de carga y las convierte en señales digitales.
LDDR (Driver del diodo láser): Circuito del driver del diodo láser.
MDB (Circuito de accionamiento del motor): Controla el motor del escáner.
Placa base: Esta placa es el interface entre la BICU y la FCU.
FCU (Unidad de control del facsímil): Controla las comunicaciones por fax y las
funciones del fax.

Descripciones
detalladas

6-3
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 17 de enero de 2003

6.1.2 CONTROLADOR

XTL

CPU

Generador
del reloj
I/F de CPU (120 MHz) I/F DE
MEMORIA
(120 MHz) SDRAM residente
(64 MB)
HDD (más de Conv. DC
20 GB) 3V→ 5V (Opcional)

DIMM SDRAM
128 MB/256 MB
ASIC: MARIMBA

BICU NIB (Opcional)

I/F del motor


MB (PCI) IEEE1284
(I/F Centronics)
(Opcionales)
FCU

USB 2.0
(Opcional) IEEE 1394
IEEE 802.11b
Bluetooth
(sólo uno)
Flash ROM residente
DC Conv.
TARJETA CI (12 MB)
(3V→ 5V)
(Firmware del sistema/
NIB)

NVRAM + RTC
32 kB

ROM_DIMM
(Impresora + Escáner)) (Opcional)
NVRAM 32 kB

(Opcional)
ROM_DIMM (PS3) (Opcional)

B079D901.WMF

6-4
17 de enero de 2003 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

Como su propio nombre indica, controla todas las aplicaciones, incluidas la copiadora,
la impresora, el escáner y las aplicaciones de fax. Para agregar las aplicaciones
opcionales de impresora, escáner o fax, debe instalar DIMM ROM en el controlador.
Sin embargo, la opción de fax requiere también la instalación de la FCU y la NCU.
NOTA: Los circuitos del controlador son específicos de cada máquina y no se pueden
intercambiar. El circuito del controlador del modelo B079 (35 cpm) se debe
instalar en el modelo B079 y el circuito del controlador del modelo B082
(45 cpm) se debe instalar únicamente en el modelo B082.
Desde la ranura de la tarjeta de circuito impreso del controlador se pueden descargar
los siguientes programas de firmware y software.
• Controlador (Sistema operativo)
• Panel de mandos
• BICU (control de la máquina)
• Impresora
• Escáner
• Fax
• PostScript 3
• NIB
• FCU

CPU: Utiliza RM7065. Frecuencia de reloj: 300 MHz.


ASIC: Utiliza un chip dedicado desarrollado para su uso en la arquitectura GW. La
CPU y el I/F de memoria emplean un bus a 120 MHz (32 bits). Estos componentes
controlan la CPU, el I/F y también todas las funciones siguientes: memoria, bus local,
interrupciones, bus PCI, datos de vídeo, HDD, red, panel de mandos, IEEE1284 y
procesamiento de imágenes.
SDRAM: Comprende un chip de 64 MB de RAM, ampliable con 128 MB de SDRAM.
Flash ROM del sistema: Se incluyen 12 MB de flash ROM para el sistema y el

Descripciones
firmware de NIB.

detalladas
Ranuras para DIMM de flash ROM: Se incluyen dos ranuras para dos DIMM de
ROM (8 MB o 16 MB). Se incluyen también ranuras de expansión para las
aplicaciones opcionales de impresora/escáner y PostScript 3.
NVRAM: Se incluyen 32 KB de NVRAM para el sistema. La NVRAM almacena
numerosos valores, incluida la información de registro del SO del sistema, el
calendario de la copiadora, la configuración actual del sistema, las cuentas de usuario
(100 como máximo) y todos los ajustes de fax, impresora, escáner y red. La NVRAM
también tiene un RTC (reloj en tiempo real) para el control del tiempo.
NOTA: En el controlador se puede instalar una NVRAM opcional para poder
almacenar hasta 400 cuentas de usuario.

6-5
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 17 de enero de 2003

HDD: Se puede conectar un disco duro (HDD) de 3.5" (más de 20 GB) mediante un
I/F IDE. El disco duro tiene las particiones que se indican a continuación.
Sin
Partición Tamaño Función Comentario
alimentación
Fuentes y
Sistema de
500 MB formularios Permanece
archivos 1
descargados.
Sistema de Área de trabajos
500 MB Se borra
archivos 2 en cola.
Se utiliza para las
Sistema de Área de datos de
2.000 MB Permanece aplicaciones del Document
archivos 3 trabajo
Server.
Almacenamient Clasificación,
o temporal impresión de Capacidad de
5.200 MB Se borra almacenamiento
(TMP) de prueba, impresión
imágenes protegida. (Máx. *2):
2.500 pp. (Copia)
Almacenamient Document Server,
9.000 pp. (Impresión/Fax/
o local (LS) de 7.800 MB almacenamiento Permanece Escáner)
imágenes*1 local
Almacena
Administración
información sobre
del área de 100 MB Permanece
el área de
imágenes
imágenes
Historial de Historial de
20 MB Permanece
trabajos trabajos
Otros 3.362 MB
Total 20 GB Permanece

*1
: Cuando una aplicación utiliza una página con imágenes, primero emplea la
zona de almacenamiento local (LS) de imágenes. Si esta zona está en uso y
no está disponible, utiliza la zona temporal (TMP) de imágenes.
*2
: Las aplicaciones utilizan estas zonas para almacenar páginas procesadas
para copiar, imprimir, enviar por fax y escanear. El número real de páginas que
se pueden almacenar difiere en función del contenido del documento y de la
resolución de escaneo.

6-6
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.2 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

CCD
SBU SIB
SIB

Circuito principal
Controlador
FCU
LD (GAVD)
Tambor Driver
LD IPU
FCI
Controlador
HDD

LDDR BICU

B079D902.WMF

6.2.1 GENERALIDADES
SBU: La SBU (unidad del circuito de sensores) convierte la señal analógica
procedente del CCD en una señal digital de 8 bits y la envía al SIB.
SIB: Transmite las señales de imagen y controla el escáner.
BICU: La BICU (Unidad de control de la máquina base y el procesamiento de
imágenes) controla los tiempos y los comandos. La IPU de la BICU procesa los
comandos de sombreado automático, filtrado, escala de ampliación, corrección γ y
gradación. El controlador de memoria realiza la compresión y descompresión de

Descripciones
imágenes y el control de la dirección de memoria (únicamente en modo de

detalladas
procesamiento binario de imágenes).
Unidad de LD: Realiza la exposición multihaz de canal doble, la exposición múltiple y
la detección sincrónica.
Controlador: Realiza la exposición multihaz de canal doble, la exposición múltiple y la
detección sincrónica.

6-7
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6.2.2 UNIDAD DEL CIRCUITO DE SENSORES (SBU)

SBU BICU

SIB
Converti-
dor A/D

Driver serie
Procesa-
CCD

Datos serie de 8 bits


miento Converti- IPU
analógico dor A/D
ASIC
GA

B079D903.WMF

El dispositivo acoplado de carga (CCD) convierte la luz que se refleja del original en
una señal analógica. La línea del CCD tiene 7.200 píxels a una resolución de 600 dpi.
El CCD tiene dos líneas de salida para el ASIC de procesamiento analógico, una para
tratar los píxels impares y otra para los pares. El ASIC de procesamiento analógico
lleva a cabo las operaciones siguientes en las señales recibidas desde el CCD:
Z/C (corrección cero): Ajusta el nivel de negro de los píxels pares para que coincida
con el de los píxels impares.
Composición de la señal: Las señales analógicas de los píxels pares e impares que
provienen del CCD se fusionan mediante un dispositivo de conmutación.
Amplificación de la señal: La señal analógica se amplifica mediante los
amplificadores del circuito de AGC. La CPU del circuito BICU controla las ganancias
máximas de los amplificadores.
Después del procesamiento anterior, el convertidor A/D convierte las señales
analógicas en señales de 8 bits. De esta forma se obtiene un valor por cada píxel en
una escala de 256 tonos de gris. A continuación, los datos se envían a la BICU a
través de el SIB.

6-8
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.2.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS)

0,5mm [A]

15mm
75mm

Sentido de escaneo secundario


B079D904.WMF

Este modo sirve para evitar que el fondo de los originales aparezca en las copias.
La copiadora escanea el área de detección de densidad automática de imagen [A].
Esto corresponde a una franja estrecha en un extremo de la línea de escaneo
principal, como se indica en el diagrama. A medida que el escáner recorre la página,
la IPU de la BICU detecta el nivel máximo de blanco de cada línea de escaneo,
únicamente dentro de esta franja estrecha. A partir de este nivel máximo de blanco,
la IPU determina el valor de referencia para la conversión A/D en la línea de escaneo.
Después, la IPU envía el valor de referencia al driver A/D de la SBU.
Si se escanea un original con un fondo gris, la densidad del área gris es la densidad

Descripciones
detalladas
del nivel máximo de blanco. Por consiguiente, el fondo del original no aparecerá en las
copias. Dado que se toman los datos del nivel máximo para cada una de las líneas de
escaneo, el ADS realiza las correcciones pertinentes según los cambios que haya en
la densidad del fondo en la página.
Al igual que ocurre en copiadoras digitales más antiguas, el usuario puede elegir una
densidad manual de imagen al seleccionar el modo de densidad automática de
imagen y la máquina utilizará los dos ajustes cuando procese el original.

6-9
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6.2.4 UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES (IPU)


Vista general

SIB BICU

Circuito principal
Controlador
SBU
IPU

LDDR
LD1
FCI
HDD
LD2 GAVD

B079D905.WMF

Los datos de imagen de la SBU pasan al IC de la unidad de procesamiento de


imágenes (IPU) del circuito de la BICU, que lleva a cabo los siguientes procesos en
los datos de imagen:
1. Sombreado automático
2. Filtrado (MTF y suavizado)
3. Escala de ampliación
4. Corrección γ
5. Procesamiento de escala de grises
6. Procesamiento binario de imágenes
7. Difusión de errores
8. Tramado
9. Control del trayecto del vídeo
10. Generación del patrón de prueba

Después, los datos de imagen pasan al HDD.

6-10
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.2.5 MODOS DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES


El usuario puede seleccionar uno de los modos siguientes en la pantalla User Tools
(Herramientas del usuario): Text (Texto), Text/Photo (Texto/Foto), Photo (Foto), Pale
(Pálido), Generation (Copia de copia). Cada uno de estos modos dispone de una serie
de valores distintos (por ejemplo, suave, normal, nítido, etc.). Para cada modo
también está disponible una opción de ajustes personalizados (Custom Setting). En
estos ajustes personalizados se guardan los valores seleccionados con los modos SP,
que se pueden modificar para satisfacer requisitos especiales que no se obtienen con
los ajustes estándar.
Para ver esta pantalla, pulse User Tools/Counter> Copier/Document Server Settings>
General Features> Copy Quality (Herramientas de usuario/Contador> Ajustes de
copiadora/Document Server > Funciones generales > Calidad de copia).

B079D906.WMF

Modo Función
Mejora la reproducción del texto y la nitidez de las líneas. Ignora la
Text (Texto)
textura del fondo. ( pág. 6-14)

Descripciones
detalladas
Buena reproducción del texto combinado con fotografías, con una
Text/Photo
aplicación precisa de la escala de grises, mejor de la que se consigue
(Texto/Foto)
en el modo de texto. ( pág. 6-15)
Photo (Foto) Mejor reproducción posible de las fotografías. ( pág. 6-16)
Reproducción similar a la del modo de texto, pero con contraste más
Pale (Pálido)
bajo. Ideal para copiar originales finos. ( pág. 6-17)
Intenta lograr la mejor reproducción de los originales copiados, que
Generation Copy
están difuminados debido a la realización de copias de copias.
(Copia de copia)
( pág. 6-18)

6-11
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

Flujo general de procesamiento de imágenes


Señales de la SBU El procesamiento se realiza según corresponda.
Ð
Corrección de
sombreado
Ð
Filtro previo para
supresión de fondo
Ð
Filtro previo para
suavizado
Ð
Escala de ampliación
en el sentido de
escaneo principal
Ð (Texto/Foto, Foto) Compresión, descom- Controlador
presión primarias
Supresión de píxels
HDD
independientes

Filtrado
Ð Compresión,
(Texto, Pálido, Copia de copia) descompresión secundarias

Coeficiente γ Se envía a HDD

Ð Aplicación de
Control de vídeo
escáner/impresora
Procesamiento de FCU
escala de grises
Ð Aplicación de FAX
Unidad de LD

6-12
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.2.6 RESUMEN DE LAS FUNCIONES DE PROCESAMIENTO DE


IMÁGENES
Corrección de sombreado: Compensa las posibles diferencias en la cantidad de luz
de los bordes y el centro de una imagen escaneada provocadas por la lente del
escáner, o dispersa entre píxels del CCD.
Filtro previo para supresión de fondo: Intenta eliminar la textura de fondo denso de
las copias (papel de periódico o documentos impresos en papel grueso). Se eliminan
los elementos que se encuentren por debajo del nivel de umbral seleccionado.
Filtro previo para suavizado: Reproduce los medios tonos a la vez que reduce el
efecto muaré, que podría aparecer como resultado de la compresión y posterior
descompresión de la imagen.
Escala de ampliación en el sentido de escaneo principal: Ajusta la escala de
ampliación al nivel deseado ajustando mediante procesamiento múltiples píxels
adyacentes en el sentido de escaneo principal. El ajuste de la escala de ampliación en
el sentido de escaneo secundario se realiza cambiando la velocidad de escaneo.
Supresión de píxels independientes: Intenta detectar y eliminar los píxels
independientes dispersos por las copias. Sólo procesa los píxels de alta densidad y
elimina los de baja densidad.
Filtrado (MTF y suavizado): Con el filtro MTF mejora principalmente los bordes.
El suavizado únicamente se aplica en el modo de foto. El tamaño de matriz del filtro
es de 9 píxels x 7 líneas.
Coeficiente gamma (γ): Controla la densidad de imagen de las imágenes procesadas
con escala de grises. El ajuste de densidad de las copias se logra con la conversión
del coeficiente γ de nivel especial. El mejor coeficiente γ para el modo seleccionado se
puede almacenar y ajustar según sea necesario.
Procesamiento de escala de grises: Realiza la reproducción de las escalas de gris
utilizando principalmente la difusión de errores. (En el modo de foto realiza el

Descripciones
procesamiento con tramado.)

detalladas

6-13
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6.2.7 PASOS DEL PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Y MODOS SP


RELACIONADOS
Modo de texto
El modo de texto logra la reproducción de calidad del texto y la nitidez de las líneas e
ignora la textura del fondo. El procesamiento se realiza con un filtro MTF de alta
resolución; el procesamiento especial con el coeficiente γ impide la reproducción del
fondo y logra la mejor reproducción de las imágenes con difusión de errores. Puesto
que los ajustes Soft (suave) y Normal utilizan un filtro MTF suave la calidad de la
imagen se mejora con la eliminación del efecto muaré. La opción Sharp (nítido) utiliza
un filtro MTF más potente que el del ajuste Normal, por lo que aumenta la nitidez de
las líneas.

Flujo de procesamiento
Modos SP relacionados
de la imagen

Corrección de
Corrección de sombreado
imagen del escáner
Ð
Procesamiento con SP4903 65 (Nivel de supresión de fondo:
Supresión de fondo
filtro previo modo de texto)
Ð
Filtro previo para
SP4903 10 (Filtro previo: Texto)
suavizado
Ð
Escala de Sentido de escaneo SP29091 (Escala de ampliación de escaneo
ampliación principal principal)
Ð
Supresión de píxels SP4903 60 (Supresión de píxels
independientes independientes: modo de texto)
Ð
Procesamiento con SP4904 20~23 Calidad de texto (general)
Corrección MTF
filtro ( 6.2.12)
Ð
Control de densidad Coeficiente γ
Ð
Procesamiento de
Difusión de error
escala de grises
Nota: Si el número y el nombre del código SP aparece en negrita y cursiva indica un modo SSP
(programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla  en
el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

6-14
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Modo de texto/foto
El modo de texto/foto logra una reproducción de alta calidad de las imágenes con una
escala de grises precisa. El procesamiento se realiza con el coeficiente γ especial, que
reproduce una amplia variedad de escalas de gris. Comparado con el modo de texto,
el texto reproducido en el modo de texto/foto es más claro y podrían aparecer fondos
con textura en las copias, pero la aparición del efecto muaré se reduce con un filtro de
detección de bordes. Puesto que el ajuste Photo Priority (Prioridad foto) utiliza un filtro
MTF más suave que el del ajuste Normal, la calidad de la imagen mejora con la
eliminación del efecto muaré. La opción Text Priority (Prioridad de texto) utiliza un filtro
MTF más potente que el del ajuste Normal, por lo que aumenta la nitidez de las
líneas.

Flujo de procesamiento
Modos SP relacionados
de la imagen

Corrección de
Corrección de sombreado
imagen del escáner
Ð
Procesamiento con SP4903 67 (Nivel de supresión de fondo:
Supresión de fondo
filtro previo Modo de texto/foto)
Ð
Filtro previo para
SP4903 13 (Filtro previo: Texto/foto)
suavizado
Ð
Escala de Sentido de escaneo SP2909 1 (Escala de ampliación de escaneo
ampliación principal principal)
Ð
Supresión de píxels SP490362

Descripciones
detalladas
independientes (Nivel de supresión de píxels independientes)
Ð
Procesamiento con SP4904 25~28 Calidad de texto/foto
Corrección MTF
filtro (general) ( “Modo de texto/foto”, pág. 6-25)
Ð
Control de densidad Coeficiente γ
Ð
Procesamiento de
Difusión de error
escala de grises
Nota: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP
(programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla  en
el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

6-15
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

Modo foto
El modo foto aumenta el procesamiento de escala de grises para lograr la mejor
reproducción posible de las fotografías y eliminar el efecto muaré utilizando la
densidad más alta y el coeficiente γ en la reproducción de las escalas de gris y el
tramado. El ajuste Print Photo (Foto impresa) aplica suavizado y tramado a las
fotografías copiadas de revistas, periódicos, etc. El ajuste Normal utiliza una
resolución superior y emplea difusión de errores, pero no utiliza el suavizado para
mejorar el aspecto del texto y las fotografías. La opción de foto brillante utiliza el
procesamiento con filtro MTF y la difusión de errores para copiar fotografías con brillo
o mate y logra una baja incidencia del efecto muaré, por lo que reproduce copias de
fotografías de alta resolución.
Para el modo de foto, las funciones utilizadas dependen del tipo de procesamiento de
escala de grises seleccionado para el modo de foto (ya sea ‘tramado y suavizado' o
‘difusión de errores y MTF’); depende del ajuste de SP 4904 001. Los detalles se
explican más adelante en esta sección.

Flujo de
procesamiento de la Modos SP relacionados
imagen

Corrección de Corrección de
imagen del escáner sombreado
Ð
Procesamiento con SP4903 66 (Nivel de supresión de fondo: Modo
Supresión de fondo
filtro previo foto)
Ð
Filtro previo para
SP4903 12 (Filtro previo: Modo foto)
suavizado
Ð
Escala de Sentido de escaneo SP2909 1 (Escala de ampliación de escaneo
ampliación principal principal)
Ð
Procesamiento con Suavizado/Corrección SP4904 024 Calidad de foto (general)
filtro MTF ( pág. 6-24)
Ð
Control de densidad Coeficiente γ
Ð
Procesamiento de Tramado/difusión de
SP4904 2 (Calidad del modo de foto)
escala de grises errores
Nota: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP
(programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla  en
el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

6-16
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Pálido (modo de baja densidad)


Este modo logra una calidad de imagen comparable a la del modo de texto, pero con
un contraste más bajo. El modo pálido emplea un filtro MTF más potente que el del
modo de texto y utiliza un coeficiente γ más oscuro, por lo que aumenta la
probabilidad de que se copien fondos con textura. Ideal para copiar originales
extremadamente finos. La opción Soft (Suave) utiliza un filtro MTF más suave que la
opción Normal, por lo que la imagen será más uniforme, con menos muaré. La opción
Sharp (Nítido) utiliza un filtro MTF más potente que el de la opción Normal, por lo que
aumenta la nitidez de las líneas.

Flujo de procesamiento
Modos SP relacionados
de la imagen

Corrección de
Corrección de sombreado
imagen del escáner
Ð
Procesamiento con SP4903 68 (Nivel de supresión de fondo:
Supresión de fondo
filtro previo Original claro)
Ð
Filtro previo para
SP4903 15 (Filtro previo: Claro)
suavizado
Ð
Escala de Sentido de escaneo SP2909 1 (Escala de ampliación de
ampliación principal escaneo principal)
Ð
Supresión de píxels SP4903 63 (Supresión de píxels
independientes independientes: Original claro)
Ð

Descripciones
detalladas
Procesamiento con SP4904 29 Calidad de modo pálido
Corrección MTF
filtro (general) ( pág. 6-26)
Ð
Control de densidad Coeficiente γ
Ð
Procesamiento de
Difusión de error
escala de grises
Nota: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP
(programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla  en
el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

6-17
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

Modo copia de copia


Este modo, basado principalmente en el modo de texto, intenta lograr la mejor
reproducción posible de los originales copiados (los llamados copia de copia). Este
modo 1) emplea un filtro MTF más suave que el del modo de texto para eliminar los
píxels falsos, 2) utiliza el coeficiente γ para suavizar la imagen, y 3) utiliza el
procesamiento de copia de copia para aumentar el grosor de las líneas finas. La
opción Soft (Suave) utiliza un filtro MTF más suave que la opción Normal, por lo que la
imagen será más uniforme, con menos muaré. La opción Sharp (Nítido) utiliza un filtro
MTF más potente que el de la opción Normal para destacar las líneas y lograr una
mejor calidad de imagen.

Flujo de procesamiento de
Modos SP relacionados
la imagen

Corrección de
Corrección de sombreado
imagen del escáner
Ð
Procesamiento con SP44903 69 (Nivel de supresión de
Supresión de fondo
filtro previo fondo: Copia de copia)
Ð
SP4903 16 (Filtro previo: Copia de
Filtro previo para suavizado
copia)
Ð
Escala de SP2909 1 (Escala de ampliación de
Sentido de escaneo principal
ampliación escaneo principal)
Ð
Supresión de píxels SP4903 64 (Supresión de píxels
independientes independientes: Copia de copia)
Ð
SP4903 75 ~ 77 (Corrección de anchura
Modo copia de copia
de línea: Copia de copia)

Procesamiento con SP4904 30 Calidad del modo copia de


Corrección MTF
filtro copia (general) ( pág. 6-26)
Ð
Control de densidad Coeficiente γ
Ð
Procesamiento de
Difusión de error
escala de grises
Nota: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP
(programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla  en
el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

6-18
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.2.8 FILTRADO PREVIO


Los ajustes del modo SP 4903 10 ~ 15 seleccionan filtros previos cambiando los
ajustes del coeficiente de filtrado.
Modo de Valor Escala
SP nº Ajuste Suavizado
originales predeterminado reprod.
Texto SP4903 10 0 0 25% ~ 400% DESACTIVADO
Foto SP4903 12 0 1 25% ~ 50% Suave
Texto/Foto SP4903 13 0 2 25% ~ 50% Medio
Pálido SP4903 15 0 3 25% ~ 50% Fuerte
Copia de copia SP4903 16 0 4 25% ~ 99% Suave
↓ 5 25% ~ 99% Medio
Rango 0~9 6 25% ~ 99% Fuerte
7 25% ~ 400% Suave
8 25% ~ 400% Medio
9 25% ~ 400% Fuerte
Nota: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP
(programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla  en
el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

Estos ajustes del modo SP se incluyen para reducir el efecto muaré en la


reproducción de imágenes cuyas señales de datos se han comprimido en el sentido
de escaneo principal. Sin embargo, estos ajustes SP pueden causar distintos efectos
en la reproducción de imágenes, dependiendo de:
• Si contienen áreas sombreadas con zonas puntuadas (fotos de periódicos,
revistas).
• Sus escalas de reducción.
Estos ajustes también pueden hacer que aparezcan manchas en la reproducción de
imágenes que contienen:
• Píxels de baja densidad

Descripciones
• Caracteres de texto de bajo contraste

detalladas
• Líneas finas
Aunque el procesamiento con filtro se incluye para reducir el efecto muaré generado
por las señales digitales, siempre deberá prestarse atención a la forma en la que
estos ajustes afectan a los caracteres de texto y a la las líneas finas.

6-19
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6.2.9 SUPRESIÓN DE FONDO


Los modos SP4903 65 ~ 69 suprimen el fondo que rodea a las imágenes escaneadas
a partir de originales con textura rugosa, como pueden ser periódicos o pergaminos.
Cuanto mayor sea el ajuste de este SP, mayor será la supresión del fondo de las
imágenes o el texto.
Este ajuste de modo SP para el procesamiento de imágenes se ejecuta
independientemente de la densidad automática de imagen (ADS), que se ejecuta en
la SBU para configurar el nivel máximo de blanco en el escaneado y suprimir así el
fondo.
Por ejemplo, si este SP se ajusta a “20”, los 255
datos de escaneado que lleguen hasta este
valor se ajustarán a “0” y se suprimirán de la
imagen. El rango de ajustes de este código
SP está comprendido entre 0 y 255. El rango
recomendado para un documento normal es
de 0 ~ 60. Los documentos oficiales con
texturas rugosas se encontrarían en el rango
recomendado de 120 ~ 160. El ajuste
adecuado para los originales variará en
función de la textura y la calidad del fondo,
pero recuerde que si selecciona un valor alto INPUT
Entrada
0 20 255
para este ajuste, la calidad del documento
podría reducirse o podrían obtenerse B079D907.WMF

resultados imprevistos.
Modo Filtro para supresión de fondo Valor pred. Rango
Texto SP4903 65 0
Foto SP4903 66 0
Texto/Foto SP4903 67 0 0 ~ 255
Pálido SP4903 68 0
Copia de copia SP4903 69 0

NOTA: El ajuste “0” desactiva el filtro de supresión de fondos.

6-20
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.2.10 SUPRESIÓN DE PÍXELS INDEPENDIENTES


La supresión de píxels independientes (que se ajusta con los valores del modo SP
que se incluyen en la tabla siguiente) permanece activada aunque se seleccione un
ajuste personalizado con las herramientas del usuario (User Tools -> Custom Setting).
Esta función elimina los píxels negros de forma irregular y aparición aleatoria que
detecta en la superficie del original con el fin de que no aparezcan en las copias tras
es el escaneado y la impresión. La potencia de esta función se puede ajustar en cada
modo.
El filtro compara cada uno de los píxels con los píxels que rodean un área de 7 píxels
x 7 líneas. Si la suma de los píxels en los extremos es inferior al valor de umbral, el
píxel objetivo se cambia a cero (blanco), dependiendo de la potencia a la que se haya
ajustado el modo SP. Si se utiliza un valor alto, el número de píxels borrados será
también alto, pero si se utiliza un ajuste demasiado alto, este SP podría eliminar
también caracteres de texto pequeños o finos o incluso partes de caracteres de texto
grandes.
Filtro de supresión de píxels
Modo Valor pred. Rango
independientes
Texto SP4903 60 5
Texto/Foto SP4903 62 0
0 ~ 15
Pálido SP4903 63 0
Copia de copia SP4903 64 8

NOTA: El ajuste “0” desactiva el filtro.

Descripciones
detalladas

6-21
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6.2.11 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA DE LÍNEA


En esta sección se describe cómo seleccionar un ajuste para la corrección de la
anchura de línea (Line Width Correction - LWC) en el modo Generation Copy (Copia
de copia). LWC puede aumentar o disminuir el grosor de las líneas en el modo de
copia de copia.
SP4903 75 LWC: Modo copia de copia
Ajuste Efecto
0 Sin corrección
1 Líneas más claras
2 Líneas más oscuras (valor predeterminado)
3 Líneas gruesas

SP4903 75 ajusta el grosor de las líneas en copias


de copias demasiado claras. Concretamente, este
ajuste afecta a las líneas que requieren ajuste de la [A]
siguiente forma:
• SP4903 76 (Umbral de LWC (Escaneo principal):
Modo copia de copia). Afecta a las líneas trazadas
en paralelo a la dirección de alimentación [A] del
escaneo principal.
• SP4903 77 (Umbral de LWC (Escaneo [B]
secundario): Modo copia de copia). Afecta a las
líneas que se encuentran en ángulo recto respecto
a la dirección de alimentación [B] del escaneo
secundario.
Si las líneas son finas y nítidas, ajuste el valor de
Sentido de escaneo
SP4903 75 con un valor de LWC alto, mientras que B079D908.WMF
para las líneas más suaves, utilice un ajuste más
bajo. Si las líneas son gruesas, seleccione “3”.
• Para reducir (o aumentar) el grosor de las líneas
en el sentido de escaneo principal, seleccione un
ajuste de SP4903 75 más alto (o más bajo) que el ajuste de SP4903 76.
• Para reducir (o aumentar) el grosor de las líneas en el sentido de escaneo
secundario, seleccione un ajuste de SP4903 75 más alto (o más bajo) que el ajuste
de SP4903 77.
Sin embargo, recuerde que un ajuste demasiado alto podría generar resultados
imprevistos en las imágenes copiadas.
Valor
Modo SP Rango
pred.
SP4903 76, Umbral de LWC (Escaneo principal): Modo copia de copia 1
0~5
SP4903 77, Umbral de LWC (Escaneo secundario): Modo copia de copia 1

6-22
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.2.12 FILTRADO
Códigos SP interactivos
Descripción general
Las tablas de esta sección se incluyen para utilizarlas como referencia. Para obtener
información detallada sobre la forma en la que funciona cada código SP y sobre el
modo en el que interactúan con otros ajustes SP, consulte las secciones siguientes.
Muchos de los códigos SP que se utilizan para realizar ajustes del procesamiento de
imágenes son interactivos, en tanto que actúan como ajustes SP principales y
secundarios. Los códigos SP principales se utilizan para realizar ajustes generales.
Cuando necesite ajustar con precisión un ajuste principal, defina el ajuste principal
como “0” para acceder a sus códigos SP secundarios.
NOTA: En las tablas siguientes, los códigos SP principales se destacan en negrita.
Los códigos SP secundarios se representan con un tipo de letra normal.
Cuando utilice estos códigos SP, tenga los siguientes puntos en consideración:
• No se puede acceder a los códigos SP secundarios hasta que el SP principal no
se haya ajustado a “0”.
• Para que los ajustes de los códigos SP secundarios tengan efectos, el código SP
principal debe continuar definido en “0”.
• Si el código SP principal se cambia a otro valor distinto de “0”, los códigos SP
secundarios se desactivan y sus ajustes no afectarán de ningún modo al
procesamiento de imágenes.
• Si un código SP principal dispone de los ajustes de coeficiente Strength
(Potencia) y Level (Nivel), ajuste primero el valor de Strength hasta lograr
aproximadamente el efecto deseado, y después ajuste el valor de Level.
Modo de texto
Ajuste la imagen para el modo de texto con los cuatro ajustes principales dentro de
sus rangos admisibles (consulte los rangos en la sección “5. Tablas de servicio”). Para

Descripciones
detalladas
ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y
realice los ajustes de la tabla siguiente.
SP4904 020 = 0 Text (General) Quality 25-64%
[Calidad del texto (general) 25-64%]
SP4903 020 Main Scan Filter Level: Text 25%-64%
(Nivel del filtro para escaneo principal: Texto 25%-64%)
SP4903 021 Sub Scan Filter Level: Text 25%-64%
(Nivel del filtro para escaneo secundario: Texto 25%-64%)
SP4903 022 Main Scan Filter Strength: Text 25%-64%
(Potencia del filtro para escaneo principal: Texto 25%-64%)
SP4903 023 Sub Scan Filter Strength: Text 25%-64%
(Potencia del filtro para escaneo secundario: Texto 25%-64%)
SP4904 021 = 0 Text (General) Quality 65-154%
[Calidad del texto (general) 65-154%]
SP4903 024 Main Scan Filter Level: Text 65%-154%
(Nivel del filtro para escaneo principal: Texto 65%-154%)
SP4903 025 Sub Scan Filter Level: Text 65%-154%
(Nivel del filtro para escaneo secundario: Texto 65%-154%)
SP4903 026 Main Scan Filter Strength: Text 65%-154%
(Potencia del filtro para escaneo principal: Texto 65%-154%)
SP4903 027 Sub Scan Filter Strength: Text 65%-154%
(Potencia del filtro para escaneo secundario: Texto 65%-154%)

6-23
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

SP4904 022 = 0 Text (General) Quality 155-256%


SP4903 028 Main Scan Filter Level: Text 155%-256%
SP4903 029 Sub Scan Filter Level: Text 155%-256%
SP4903 030 Main Scan Filter Strength: Text 155%-256%
SP4903 031 Sub Scan Filter Strength: Text 155%-256%
SP4904 023 = 0 Text (General) Quality 257%-400%
SP4903 032 Main Scan Filter Level: Text 257%-400%
SP4903 033 Sub Scan Filter Level: Text 257%-400%
SP4903 034 Main Scan Filter Strength: Text 257%-400%
SP4903 035 Sub Scan Filter Strength: Text 257%-400%

Modo foto
Utilización de tramado o de difusión de errores para el modo de foto
Utilice el código SP4904 001 para seleccionar tramado o difusión de errores para
procesar rellenos o medios tonos de imágenes.
0 Selecciona el filtro de tramado y suavizado.
1 Selecciona el filtro de difusión de errores y MTF.

Tramado del modo de foto: SP4904 001 = 0


Si selecciona “0” en el código SP4904 001 para activar el tramado de medios tonos,
sólo dispondrá de un código SP para realizar el ajuste de precisión del tramado.
SP4903 037 Smoothing Filter in Photo Mode (Filtro de suavizado en modo de foto)

Difusión de errores del modo de foto: SP4904 001 = 1


Si selecciona “1” en el código SP4904 001 para activar la difusión de errores, todos
los códigos SP de las tablas de modo siguientes (modo de texto, de texto/foto, etc.) se
podrán utilizar para realizar ajustes.
Utilice el ajuste general de los códigos SP principales del modo de procesamiento de
imágenes después de haber ajustado SP4904 001 = 1 para la difusión de errores.
Cuando necesite ajustar con precisión un ajuste principal, defina el ajuste principal
como “0” para acceder a sus códigos SP secundarios.
Ajuste la imagen para el modo de foto con el ajuste principal dentro de su rango
admisible (consulte el rango en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar con
precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y realice los
ajustes de la tabla siguiente.
SP4904 024 = 0 Photo (General Quality) [Foto (calidad general)]
SP4903 036 Photo MTF (Edge) [MTF para foto (bordes)]
SP4903 038 Photo MTF (All) [MTF para foto (todo)]
SP4903 091 Filter Strength: Photo (Edge) [Potencia del filtro: Foto (bordes)]
SP4903 092 Filter Adj.: Photo (Edge Det.) [Ajuste del filtro: Foto (detec. bordes)]
SP4903 093 Filter Adj.: Photo (Mag.%) [Ajuste del filtro: Foto (% escala reprod.)]
SP4904 013 Halftone Adjustment: Edge Detection (Ajuste de medio tono:
detección de bordes)

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica


un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre
en el modo SP: pulse la tecla  en el teclado de 10 teclas y después pulse
“Copy SP” (“Copiar SP”) en la pantalla táctil.

6-24
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Modo de texto/foto
Ajuste la imagen para el modo de texto/foto con los cuatro ajustes principales dentro
de sus rangos admisibles (consulte los rangos en la sección “5. Tablas de servicio”).
Para ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0”
y realice los ajustes de la tabla siguiente.
SP4904 025 = 0 Text/Photo (General) Quality 25%-64%
[Calidad de texto/foto (general) 25%-64%]
SP4903 039 Text/Photo (Edge) Coefficient 25%-64%
(Coeficiente para texto/foto (bordes) 25%-64%)
SP4903 040 Text/Photo (All) Coefficient 25%-64%
(Coeficiente para texto/foto (todo) 25%-64%)
SP4903 079 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 25%-64%
SP4903 080 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 25%-64%
SP4903 081 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 25%-64%
SP4904 008 Gray Adj: Text/Photo (Edge Det.) 25-64%
SP4904 026 = 0 Text/Photo (General) Quality 65%-154%
SP4903 043 Text/Photo (Edge) Coefficient 65%-154%
SP4903 044 Text/Photo (All) Coefficient 65%-154%
SP4903 082 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 65%-154%
SP4903 083 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 65-154%
SP4903 084 Filter Adj. Text/Photo (Mag.%) 65%-154%
SP4904 009 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 65-154%
SP4904 027 = 0 Text/Photo (General Quality) 155%-256%
SP4903 047 Text/Photo (Edge) Coefficient 155%-256%
SP4903 048 Text/Photo (All) Coefficient 155%-256%
SP4903 085 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 155%-256%
SP4903 086 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 155%-256%
SP4903 087 Filter Adj.; Text/Photo (Mag.%) 155%-256%
SP4904 010 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 155-256%
SP4904 028 = 0 Text/Photo (General) Quality 257%-400%
SP4903 051 Text/Photo (Edge) Coefficient 257%-400%
SP4903 052 Text/Photo (All) Coefficient 257%-400%

Descripciones
SP4903 088 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 257%-400%

detalladas
SP4903 089 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 257%-400%
SP4903 090 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 257%-400%
SP4904 011 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 257-400%

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica


un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre
en el modo SP: pulse la tecla  en el teclado de 10 teclas y después pulse
“Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.
El código SP4904 007 también ajusta el proceso de difusión de errores que se utiliza
en el modo de texto/foto.
Ajuste de grises: En las áreas definidas como bordes, la difusión de errores se aplica
al texto para crear líneas nítidas que definan mejor los caracteres de texto; sin
embargo, en otras áreas, se realiza el procesamiento de escala de grises para las
fotografías. Seleccione un valor bajo para lograr una mejor reproducción de las
fotografías y un valor alto para lograr un texto más nítido. Consulte los detalles en la
tabla de SP.

6-25
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

Modo pálido
Ajuste la imagen para el modo pálido con el ajuste principal dentro de su rango
admisible (consulte el rango en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar con
precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y realice los
ajustes de la tabla siguiente.
SP4904 029 = 0 Pale (General) Quality
[Calidad de modo pálido (general)]
SP4903 055 Filter Level: Light Original
(Nivel de filtro: Original claro)
SP4903 056 Filter Strength: Light Original
(Potencia del filtro: Original claro)

Modo copia de copia


Ajuste la imagen para el modo copia de copia con el ajuste principal dentro de su
rango admisible (consulte el rango en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar
con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y realice los
ajustes de la tabla siguiente.
SP4904 030 = 0 Generation (General) Quality
[Calidad del modo copia de copia (general)]
SP4903 057 Filter Level: Generation Copy
(Nivel de filtro: Copia de copia)
SP4903 058 Filter Strength: Generation Copy
(Potencia del filtro: Copia de copia)

6-26
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Filtro MTF para el modo de texto


En esta sección se describe cómo seleccionar el coeficiente del filtro MTF y la
potencia del filtro para el modo de texto. Para ajustar estos elementos para el
escaneado en el modo de texto se pueden utilizar los siguientes ajustes del modo SP:
• Coeficiente del filtro MTF para el escaneo principal y secundario
• Potencia del filtro MTF para el escaneo principal y secundario
Coeficiente Potencia
Modo de texto
(Esc. reprod.) Escaneo Escaneo Escaneo Escaneo
principal secundario principal secundario
25% ~ 64% SP4903 20 SP4903 21 SP4903 22 SP4903 23
65% ~ 154% SP4903 24 SP4903 25 SP4903 26 SP4903 27
155% ~ 256% SP4903 28 SP4903 29 SP4903 30 SP4903 31
257% ~ 400% SP4903 32 SP4903 33 SP4903 34 SP4903 35
Rangos 0 ~ 15 0 ~ 13 0~7 0~7

Si se aumenta la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres de texto serán
más nítidos y mejorará la calidad del texto de bajo contraste, pero también podría
provocar la aparición del efecto muaré en las fotografías del mismo original.
Por el contrario, si se reduce la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres
serán más suaves y se reducirá el efecto muaré, pero los caracteres de bajo contraste
podrían no reproducirse.
Aumente o disminuya la potencia del filtro MTF en el
modo de texto sólo cuando sea necesario.
[A]
El ajuste del coeficiente del filtro MTF permite lograr
ajustes de nivel de alta precisión de la potencia del
filtro MTF. El ajuste de la potencia del filtro MTF
afecta considerablemente a la velocidad de cambio
aplicada a la imagen. Básicamente, primero deberá
ajustar la potencia del filtro MTF en incrementos de

Descripciones
1, sin ajustar el coeficiente, para lograr [B]

detalladas
aproximadamente el efecto deseado y después
utilizar los ajustes de coeficiente para precisar aun
más el ajuste.
Los ajustes de coeficiente y potencia del escaneo
principal afectan a las líneas trazadas en paralelo al Sentido de escaneo
sentido de escaneo [A]. B079D909.WMF

Los ajustes de coeficiente y potencia del escaneo


secundario afectan a las líneas trazadas en ángulo
recto respecto al sentido de escaneo [B].

6-27
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

Filtro de los modos de texto/foto y foto


Los ajustes del modo SP que se incluyen en las columnas 2 a 4 de la tabla siguiente
ajustan la claridad de los originales que contienen texto, líneas finas y fotografías; los
códigos SP de las columnas 5 a 6 están diseñados para ajustar la claridad de los
originales que contienen texto y líneas finas o sólo fotografías. Los ajustes del modo
de foto sólo son válidos si el código SP 4904 001 se ajusta a 1.
Filter Filter Adj.: Filter Adj.:
Filter Setting: Filter Setting:
Strength: Edge Det. Mag.
Modo, escala Edge All
Edge (Ajuste del (Ajuste del
de ampliación (Ajuste del (Ajuste del
(Potencia del filtro: det. de filtro: escala
filtro: bordes) filtro: todo)
filtro: bordes) bordes) ampliación)
Texto/foto
SP4903 39 SP4903 40 SP4903 79 SP4903 80 SP4903 81
25 ~ 64%
Texto/foto
SP4903 43 SP4903 44 SP4903 82 SP4903 83 SP4903 84
65 ~ 154%
Texto/foto
SP4903 47 SP4903 48 SP4903 85 SP4903 86 SP4903 87
155 ~ 256%
Texto/foto
SP4903 51 SP4903 52 SP4903 88 SP4903 89 SP4903 90
257 ~ 400%
Foto (difusión
SP4903 36 SP4903 38 SP4903 91 SP4903 92 SP4903 93
de errores)
Rangos 0~7 0~7 0~3 0~15 0~15

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica


un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre
en el modo SP: pulse la tecla  en el teclado de 10 teclas y después pulse
“Copy SP” (“Copiar SP”) en la pantalla táctil.
Ajuste del filtro: bordes (columna 2): permite procesar los bordes con filtro para
mejorar la claridad de los originales que contienen texto y líneas. Si se selecciona un
valor alto, la claridad aumenta. Sin embargo, al seleccionar un valor alto también
aumenta la posibilidad de que aparezca el efecto muaré en las imágenes.
Ajuste del filtro: todo (columna 3): permite procesar toda la imagen con filtro, con lo
que no sólo se mejora el texto, las líneas o las fotografías, sino la imagen en su
conjunto. Este coeficiente de filtro reduce la aparición del efecto muaré en las
imágenes que contienen áreas sombreadas con puntos. Si se aumenta el valor, la
reproducción del texto y las líneas de bajo contraste también será mayor. Sin
embargo, al seleccionar un valor alto también aumenta la posibilidad de que aparezca
el efecto muaré en las imágenes.
Potencia del filtro: bordes (columna 4): diseñado para aumentar la potencia del
efecto del SP “Filter Setting: Edge”, que procesa los bordes para mejorar la claridad
de los originales que contienen texto y líneas. Al aumentar este valor no sólo se
aumenta la potencia del efecto y se logran caracteres de texto y líneas más gruesas,
sino que también cabe la posibilidad de que aparezca el efecto muaré en las
imágenes. Por otro lado, si se reduce el valor, el efecto será también menor, con lo
que se obtendrán líneas y caracteres más finos, pero también se reducirá la aparición
del efecto muaré.
Ajuste del filtro: detección de bordes (columna 5): amplía el alcance del efecto del
SP “Filter Setting: Edge”. Si se reduce el valor de este ajuste, el alcance del procesa-
miento de bordes con filtro se amplía y aumenta la claridad. Además, si este SP se
utiliza con el ajuste “Filter Adj. Mag.” siguiente, la nitidez de los bordes aumentará
hasta el punto de reproducir una imagen de aspecto extraño.

6-28
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Ajuste del filtro: escala de ampliación (columna 6): permite ajustar gradualmente la
claridad de las imágenes del original que contienen distintos grados de claridad entre
el texto y las líneas o entre distintas áreas de una misma imagen. Si se aumenta el
valor de este ajuste en incrementos grandes, podría facilitar la aparición del efecto
muaré en las imágenes. Estos ajustes siempre se deben cambiar en incrementos
pequeños.

Cuando modifique estos ajustes, siga las siguientes normas generales:


• Si se aumentan los ajustes considerablemente, la claridad aumentará también de
forma notable, pero lo mismo ocurrirá con el efecto muaré.
• Si se reducen los ajustes, se logrará una imagen más uniforme y se reducirá el
efecto muaré, pero también disminuirá el efecto de los filtros.
• Ajustar el SP “Filter Adj. Mag.” junto con otros ajustes puede generar imágenes
extrañas.
El código SP4904 007 también ajusta el proceso de difusión de errores que se utiliza
en el modo de texto/foto.

Filtro de los modos pálido y copia de copia


Los ajustes del modo SP que se incluyen en la tabla siguiente se utilizan para ajustar
el coeficiente y la potencia del filtro MTF para los modos pálido y copia de copia.
Modo Coeficiente Potencia
Pálido SP4903 55 SP4903 56
Copia de copia SP4903 57 SP4903 58
Rangos 0~6 0~7

Si se aumenta la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres de texto serán
más nítidos y mejorará la calidad del texto de bajo contraste, pero también podría
provocar la aparición del efecto muaré en las fotografías del mismo original. Por el

Descripciones
detalladas
contrario, si se reduce la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres serán
más suaves y se reducirá el efecto muaré, pero los caracteres de bajo contraste
podrían no reproducirse.
Aumente o disminuya la potencia del filtro MTF en el modo de texto sólo cuando sea
necesario.
El ajuste del coeficiente del filtro MTF permite lograr ajustes de nivel de alta precisión
de la potencia del filtro MTF. El ajuste de la potencia del filtro MTF afecta
considerablemente a la velocidad de cambio aplicada a la imagen. Básicamente,
primero deberá ajustar la potencia del filtro MTF en incrementos de 1, sin ajustar el
coeficiente, para lograr el efecto deseado y después utilizar los ajustes de coeficiente
para precisar aun más el ajuste.

6-29
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

Suavizado del modo de foto para tramado


Si se aumenta el valor de este SP4903 37 (Smoothing Filter in Photo Mode), las
imágenes serán más uniformes y se reducirá el efecto muaré, pero también podría
provocar la desaparición de determinados elementos. Aumente el valor de este ajuste
sólo cuando sea necesario. Válido únicamente si el código SP 4901 001 está ajustado
a 0.
Coeficiente de suavizado Rango
SP4903 37, Smoothing Filter in Photo Mode 0~7
(Filtro de suavizado en modo de foto)

Escala de grises para el modo de foto


El ajuste de este modo SP define la forma en la que se procesan las escalas de grises
cuando el usuario selecciona el modo Photo (Foto) en el panel de mandos.

SP4904 1, Escala de grises para el modo de foto


Ajuste Descripción
0 Tramado y suavizado
1 Difusión de errores, filtro MTF para corrección de bordes

Si se selecciona el valor “0”, las escalas de grises de la imagen se procesan con


tramado y procesamiento con filtro, igual que se procesarían si se hubiese elegido la
opción “Print Photo” (“Foto impresa”) en el panel de mandos. En este caso, el
procesamiento con filtro únicamente implica suavizado. El coeficiente del filtro para el
suavizado se puede ajustar con el código SP4904 37 (Smoothing Filter in Photo
Mode).
Si se selecciona el valor “1”, las escalas de grises de la imagen se procesan con
difusión de errores, igual que se procesarían si se hubiesen elegido las opciones
“Normal” y “Glossy Photo” (“Foto con brillo”) en el panel de mandos. El filtro MTF que
se aplica es el mismo que para la opción “Normal”.
Para lograr una mejor calidad de las imágenes con una claridad ligeramente inferior
en las líneas y el texto, seleccione “0” para aplicar tramado. También se puede ajustar
SP4904 2 para lograr una mejor reproducción de las fotografías.
Por otro lado, para conseguir mayor claridad en el texto y las líneas, realizando un
pequeño sacrificio en cuanto a la calidad de la escala de grises y la homogeneidad de
las fotografías, seleccione “1” para aplicar difusión de errores. Para mejorar la claridad
de las líneas finas y el texto también puede aumentar la potencia del filtro MTF.
Sin embargo, si aumenta la potencia del filtro, también puede aumentar el efecto
muaré en las áreas de fotografías escaneadas de periódicos, revistas o de otras
fotografías creadas con zonas punteadas.

6-30
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Calidad de la imagen en el modo de foto


En esta sección se describe cómo seleccionar un ajuste que mejore la calidad de las
imágenes en el modo de foto con aplicación de tramado para crear una fotografía
extremadamente nítida.
Generalmente, una matriz de tramado alta utiliza un patrón de tramado más rugoso
para reproducir una imagen gris más homogénea, pero si se reduce la resolución, el
texto y las líneas resultarán más difíciles de ver. Por el contrario, una matriz de
tramado baja utiliza un patrón de tramado más fino para reproducir una imagen gris de
textura más rugosa, pero si se aumenta la resolución, los textos y las líneas se verán
mejor.
SP4904 002, Calidad del modo de foto
Patrón de Calidad de Calidad del
Ajuste Prioridad en el procesamiento
tramado la imagen texto
0 8 x 8 (75 líneas) Alta Baja Zonas punteadas
Áreas opacas (la mayor prioridad).
1 8 x 8 (106 líneas) La más alta Baja
Valor predeterminado.
2 6 x 6 (142 líneas) Media Media Áreas opacas
3 4 x 4 (212 líneas) Baja Alta Resolución

Para que estos ajustes de tramado tengan efecto, el código SP4904 1 (Grayscale
Photo Mode) debe ajustarse a “0”.
A continuación se incluyen algunas pautas generales:
• Si lo más importante es reproducir texto legible, utilice matrices más bajas,
aunque éstas pueden provocar la aparición de líneas falsas en las imágenes.
• Si utiliza la matriz más baja con el ajuste “3” (4 x 4), desactive el filtro de
suavizado para el modo de foto ajustando el código SP4903 37 a “0”.
• Utilice la matriz de tramado más alta (ajuste “0”) para originales que contengan
zonas punteadas, como fotografías de periódicos o revistas.

Descripciones
detalladas

6-31
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

6.2.13 OTROS
Corrección de línea negra vertical
En esta sección se describe la forma de seleccionar un ajuste para corregir las líneas
negras verticales. El código SP4904 5 (Special Text Density) ajusta la densidad
general de la imagen para eliminar las líneas negras verticales que aparecen en los
originales tras escanear documentos en una máquina con el sistema óptico sucio.
Valor
Modo SP Rango
pred.
SP4904 5 Special Text Density 0 0~7
(Densidad de texto especial)

Normalmente, está función permanece desactivada con el ajuste predeterminado (0).


Seleccione un ajuste más alto para aumentar el efecto, o bien un ajuste más bajo para
reducirlo. Las líneas negras verticales de alta densidad pueden requerir un ajuste más
alto, aunque éste podría reducir la densidad general de la copia o provocar la
completa desaparición de las zonas de baja densidad.
NOTA: Generalmente, este código SP corrige la mayoría de las líneas negras
verticales de baja densidad, pero es posible que no pueda corregir líneas
negras extremadamente oscuras o anchas.

6-32
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Ajustes de densidad
En esta sección se describe la forma de ajustar la densidad en los modos pálido,
copia de copia y texto.
El código SP4904 se utiliza para cambiar las características de densidad a
procesamiento digital binario para lograr una homogeneidad mayor entre el texto y las
imágenes de los originales en blanco y negro, para corregir las sombras que aparecen
alrededor del texto de documentos manuscritos, para mejorar los documentos escritos
a lápiz o para lograr un marcado contraste al copiar documentos cianográficos, planos
de edificios, etc.
SP4903 3, Ajuste de densidad para el modo de originales de baja densidad
Ajustes Características de densidad
0 Selecciona densidad γ normal (valor predeterminado).
1 Digitaliza a la imagen binaria más próxima.

SP4904 4 se utiliza para cambiar entre una densidad normal y una mejor reproducción
de las áreas con rellenos degradados en los originales reproducidos en el modo copia
de copia. Para mejorar el aspecto de las áreas con rellenos degradados de alta
densidad, ajuste este SP a “1” para que el proceso omita el color negro y pueda
reproducir con mayor precisión las áreas con rellenos degradados. Por ejemplo, el
ajuste “1” es ideal para reproducir copias de copias de gráficos médicos que contienen
imágenes de órganos internos.
SP4904 4, Ajuste de densidad para el modo de originales copiados
Ajustes Características de densidad
0 Selecciona una densidad normal (valor predeterminado) para originales
reproducidos en el modo copia de copia.
1 Genera una mejor degradación en el relleno de las áreas de alta densidad.

Si se selecciona “1” en el código SP4904, también deberán realizarse los siguientes


ajustes del modo SP.

Descripciones
SP nº Función Ajuste recomendado

detalladas
SP4903 57 Filter Level: Generation Copy (Nivel de 4 (u otro cuando sea necesario)
filtro: Copia de copia)
SP4903 58 Filter Strength: Generation Copy 2 (u otro cuando sea necesario)
(Potencia del filtro: Copia de copia)
SP4903 64 Independent Dot Erase: Generation Copy 0 (DESACTIVADO)
(Supresión de píxels independientes: Copia
de copia)
SP4903 69 Background Erase Level: Generation Copy 0 (DESACTIVADO)
(Nivel de supresión de fondo: Modo copia
de copia)
SP4903 75 Line Width Correction: Generation Mode 0 (LWC DESACTIVADO)
(Corrección de la anchura de línea: Modo
copia de copia)

6-33
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

Nivel de ADS
En esta sección se describe cómo ajustar el punto central del nivel de ADS (Automatic
Density Setting - Ajuste automático de la densidad). Los puntos no se muestran
durante el ajuste de ADS. De los 7 pasos (puntos), el punto medio es el 4, que es el
valor que se ajusta con este código SP.
El código SP5106 6 (selección del nivel de ADS) selecciona la densidad de imagen
utilizada en el modo ADS. Por ejemplo, si ajusta el código SP5106 66 en el valor “2”,
al pulsar la tecla de densidad automática de imagen se desactivará la pantalla y se
seleccionará manualmente el punto 2. Este código SP deberá ajustarse en los casos
en los que el cliente no logre reproducir copias limpias después de haber realizado el
ajuste automático de la densidad.
Este modo impide que el fondo de los originales aparezca en las copias.
La copiadora escanea el área de detección de densidad automática de imagen, una
estrecha franja situada en un extremo de la línea de escaneo principal. A medida que
el escáner recorre la página, la IPU de la BICU detecta el nivel máximo de blanco de
cada línea de escaneo, únicamente dentro de esta franja estrecha. La IPU utiliza este
nivel máximo de blanco como valor de referencia para la conversión analógica a
digital de la línea de escaneo; a continuación, la IPU envía el valor de referencia al
controlador de A/D que se encuentra en la SBU.
Por ejemplo, cuando se escanea un original con fondo gris, el área gris pasa a ser la
densidad de nivel máximo de blanco, por lo que el fondo gris no aparecerá en las
copias. Dado que se toman los datos del nivel máximo para cada una de las líneas de
escaneo, el ADS realiza las correcciones pertinentes según los cambios que haya en
la densidad del fondo en la página.
Al igual que ocurre en copiadoras digitales más antiguas, el usuario puede elegir una
densidad manual de imagen al seleccionar el modo de densidad automática de
imagen y la máquina utilizará los dos ajustes cuando procese el original.

6-34
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.2.14 APLICACIÓN PRÁCTICA DE LOS MODOS SP


Solución de problemas
En esta sección se describen algunos de los problemas más comunes que se pueden
resolver con los ajustes de los códigos SP. En la tabla se incluyen los ajustes
recomendados, aunque es posible que deban utilizarse otros más precisos
dependiendo del tipo de original que el cliente desee copiar.
NOTA: Para ajustar los valores de la tabla siguiente, primero deberá establecer el
código principal SP en “0”. ( “FILTRADO”, 6-23~6-31)
Tarea Herramienta del usuario Ajuste personalizado
Eliminar líneas azules de • Utilice una densidad de • Aumente el valor del código SP4903
papel cuadriculado o borrar imagen más clara para el 60 (Supresión de píxels
sombras causadas por modo de texto. independiente) a aproximadamente
originales pegados • Seleccione “Soft” (“Suave”) 6 ~ 10.
para el modo de texto en las • Aumente el valor del código SP4903
herramientas del usuario. 65 (Supresión del fondo) a
aproximadamente 20 ~ 60.
Eliminar fondos de color • Aumente el valor del código SP4903
naranja o de otro color de 60 (Supresión de píxels
documentos oficiales. independiente) a aproximadamente
10 ~ 15.
• Aumente el valor del código SP4903
65 (Supresión del fondo) a
aproximadamente 120 ~ 160.
Reproducir las líneas azules • Utilice una densidad de
del papel cuadriculado. imagen más oscura para el
modo de texto/foto.
• Seleccione “Sharp” (“Nítido”)
para el modo de texto/foto en
las herramientas del usuario.
Desenfatizar líneas finas en • Seleccione “Soft” (“Suave”) Reduzca la potencia de los filtros MTF
espacios irregulares y reducir para el modo de texto en las para el modo de texto:
la aparición del efecto muaré. herramientas del usuario. • SP4903 24, Escaneo principal: 9
• SP4903 25, Escaneo secundario: 13
• SP4903 26, Escaneo principal: 2

Descripciones
• SP4903 27, Escaneo secundario: 2

detalladas
Reducir la aparición del efecto • Seleccione “Soft” (“Suave”) Reduzca la potencia de los filtros MTF
muaré al disminuir el tamaño para el modo de texto en las la reducción del modo de texto:
del original para copiarlo. herramientas del usuario. • SP4903 20, Escaneo principal: 14
• SP4903 21, Escaneo secundario: 13
• SP4903 22, Escaneo principal: 1
• SP4903 23, Escaneo secundario: 1
Reproducir las áreas de • Seleccione “Glossy Photo”
relleno degradado de (“Foto con brillo”) para el
originales de alta densidad en modo de foto en las
el modo de foto. herramientas del usuario.
Lograr textos más nítidos en • Seleccione “Normal” o Ajuste el código SP4904 1 a “1” para
el modo de foto. “Glossy Photo” para el modo activar la difusión de errores.
de foto en las herramientas Aumente los coeficientes de los filtros
del usuario. MTF para el modo de foto.
• SP4903 36: Seleccione “3”
• SP4903 38: Seleccione “1”
Mejorar la calidad de • Seleccione “Sharp” para el Aumente la potencia de los filtros MTF
originales manuscritos a lápiz modo pálido en las para el modo pálido:
o realizar copias más claras herramientas del usuario. • SP4903 55: Seleccione “3”
de originales en color • Seleccione “Sharp” para el • SP4903 56: Seleccione “4”
(facturas y otros formularios modo de texto en las Aumente la potencia de los filtros MTF
administrativos comúnmente herramientas del usuario. para el modo de texto:
utilizados). • SP4903 24: Ajustar a “9”.
• SP4903 25: Ajustar a “13”.
• SP4903 26: Ajustar a “3”.
• SP4903 27: Ajustar a “3”.

6-35
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 17 de enero de 2003

Ajustes recomendados para los filtros MTF


Modo de texto
Ajuste del filtro para el modo de texto (25% ~ 64%) –
Potencia de MTF Alta ← Valor predeterminado → Baja
Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave
SP4903 20 Main Filter Level: Text
15 14 12 10 9 9 14 10 9
(Nivel de filtro principal: texto)
SP4903 21 Sub Filter Level: Text
13 13 12 12 13 10 13 13 10
(Nivel de filtro secundario: texto)
SP4903 22 Main Filter Strength
2 2 2 2 2 2 1 1 1
(Potencia del filtro principal)
SP4903 23 Sub Filter Strength: Text
2 2 2 2 2 2 1 1 1
(Potencia del filtro secundario: texto)

Ajuste del filtro para el modo de texto (65% ~ 154%) –


Potencia de MTF Alta ← Valor predeterminado → Baja
Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave
SP4903 24 Main Filter Level 9 9 15 14 12 10 9 14 11
SP4903 25 Sub Filter Level 13 11 13 13 13 13 13 13 13
SP4903 26 Main Filter Strength 3 3 2 2 2 2 2 1 1
SP4903 26 Sub Filter Strength 3 3 2 2 2 2 2 1 1

Modo de texto (155%~256%) –


Potencia de MTF Alta ← Valor predeterminado → Baja
Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave
SP4903 28 Main Filter Level 11 10 9 9 14 12 10 9 9
SP4903 29 Sub Filter Level 13 13 13 10 13 13 13 13 10
SP4903 30 Main Filter Strength 3 3 3 3 2 2 2 2 2
SP4903 31 Sub Filter Strength 3 3 3 3 2 2 2 2 2

Modo de texto (257%~400%) –


Potencia de MTF Alta ← Valor predeterminado → Baja
Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave
SP4903 32 Main Filter Level 12 11 10 9 15 14 12 10 9
SP4903 33 Sub Filter Level 13 13 13 13 13 13 13 13 13
SP4903 34 Main Filter Strength 3 3 3 3 2 2 2 2 2
SP4903 35 Sub Filter Strength 3 3 3 3 2 2 2 2 2

6-36
17 de enero de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Modo pálido
Potencia de MTF Alta ← Valor predeterminado → Baja
Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave
SP4903 55 Filter Level: Light
Original 5 4 3 2 6 4 3 2 6
(Nivel del filtro: original claro)
SP4903 56 Filter Strength: Light
Original 4 4 4 4 3 3 3 3 2
(Potencia del filtro: original claro)

Modo copia de copia


Potencia de MTF Alta ← Valor predeterminado → Baja
Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave
SP4903 55 Filter Level: Light
2 6 5 4 3 2 6 5 4
Original
SP4903 56 Filter Strength: Light
2 2 2 2 2 2 1 1 1
Original

Descripciones
detalladas

6-37
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 17 de enero de 2003

6.3 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)


6.3.1 VISTA GENERAL
1 2 3
11

10

9 4

7 5

6
B079D301.WMF

1. Sinfín de recogida de tóner 7. Rodillo de carga


2. Placa de recogida de tóner 8. Rodillo de limpieza del rodillo de
3. Sensor de densidad de imagen carga
4. Uña de separación 9. Lámina 2 de limpieza del tambor
5. Tambor OPC (φ60 mm) 10. Lámpara de extinción
6. Guía de entrada de transferencia 11. Lámina 1 de limpieza del tambor

6-38
17 de enero de 2003 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

6.3.2 LIMPIEZA DEL TAMBOR

[B] [A]

B079D721.WMF

El tóner PxP (polimerización de poliéster) de esta máquina contiene partículas de


tamaño mucho más pequeño que el habitual, por lo que además de la lámina de
limpieza fija, instalada con dos tornillos en la parte inferior de la PCU, se ha añadido
una lámina de limpieza adicional [A] para aumentar la eficacia de la limpieza del
tambor.
La nueva lámina de limpieza se mantiene en contacto con el tambor mediante dos
muelles pequeños [B] (uno en cada extremo). Esta lámina no es del tipo de las
contraláminas.
Cada vez que se abre la PCU para su sustitución o limpieza, el muelle que se

Descripciones
detalladas
encuentra más cerca de la parte delantera de la PCU se mueve para alejar la lámina
de limpieza del tambor OPC. Tras la limpieza o sustitución, el muelle debe recuperar
su posición original para mantener la lámina en contacto con el tambor OPC durante
el funcionamiento normal. Si desea obtener información más detallada, consulte la
sección “3. Sustitución y ajuste”.

6-39
CARGA DEL TAMBOR 17 de enero de 2003

6.4 CARGA DEL TAMBOR


6.4.1 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA Y EL GROSOR DEL PAPEL
NOTA: Esta corrección sólo se realiza en la bandeja bypass.
La bandeja bypass se puede utilizar para papel no estándar que sea más estrecho
que el tamaño que admiten las bandejas de papel. En la bandeja bypass también se
puede cargar papel más grueso, hojas OHP, etc., pero es necesario realizar ajustes
con los modos SP siguientes para evitar que se produzcan atascos y problemas de
calidad.
Modo SP Nombre de SP
Charge Roller Bias Adjustment Anchura de 216 - 297 mm
SP2001 1
(Ajuste del bias del rodillo de carga) (Valor pred.: -1.630 V)
SP23091 Paper Lower Width [a] Límite de anchura (Valor pred.: 150 mm)
(Anchura inferior del papel [a])
SP23092 Paper Upper Width [b] Límite de anchura (Valor pred.: 216 mm)
(Anchura superior del papel [b])
SP29141 Cα Ajuste de 10V/incremento
(Valor pred.: 250 V)
SP29142 Cβ Ajuste de 10V/incremento
(Valor pred.: 50 V)

A continuación se explica cómo se utilizan estos modos SP.

SP 2309 1 SP 2309 2
0 mm Predeterminado: Predeterminado: 297 mm
150 mm 216 mm

Voltaje: Voltaje: Voltaje:


SP2001 + 1 + SP2914 1 SP2001 1 + SP2914 2 SP2-001-1
Predeterminado: Predeterminado: Predeterminado:
-1450 + 250 V -1450+50 V -1450 V

B079D507.WMF

Por ejemplo, con los ajustes predeterminados, si la anchura del papel procedente
de la bandeja bypass fuese de 200 mm, la tensión del rodillo de carga sería de
–1450 + 50 V.

6-40
17 de enero de 2003 CARGA DEL TAMBOR

6.4.2 BIAS DE REVELADO


Mecanismo
Las zonas negras de la imagen latente
tienen una carga negativa baja (alrededor
de –150 V) y las zonas blancas tienen una
[A]
carga negativa alta (alrededor de –950 V). [D]
Para atraer el tóner con carga negativa a
las zonas negras de la imagen latente del [B]
tambor, el circuito de alimentación de alta
tensión [A] aplica un bias de –510 voltios al
rodillo de revelado durante todo el proceso
de revelado de la imagen. El bias se aplica [C]
al eje del rodillo de revelado [B] mediante
el muelle del terminal de bias [C] y el
terminal de bias [D]. B079D404.WMF

La tensión de polarización o bias de


revelado (-510 V) puede ajustarse con el modo SP2-201 (bias de revelado).

Corrección de la anchura y el grosor del papel (sólo bandeja bypass)


La bandeja bypass se puede utilizar para papel no estándar que sea más estrecho que el
tamaño que admiten las bandejas de papel. En la bandeja bypass también se puede
cargar papel más grueso, hojas OHP, etc., pero es necesario realizar ajustes con los
modos SP siguientes para evitar que se produzcan atascos y problemas de alimentación.
Modo SP Nombre de SP
Development Bias
SP22011 Anchura de 216 - 297 mm (Valor pred.: -600 V)
(Bias de revelado)
SP23091 Paper Lower Width [a] Límite de anchura (Valor pred.: 150 mm)

Descripciones
(Anchura inferior del papel [a])

detalladas
SP23092 Paper Upper Width [b] Límite de anchura (Valor pred.: 216 mm)
(Anchura superior del papel [b])
SP29143 Process Control Setting (Bγ) Ajuste de 10V/incremento (Valor pred.: 250 V)
[Ajuste de control de proceso (Bγ)]
SP29144 Process Control Setting (Bδ) Ajuste de 10V/incremento (Valor pred.: 50 V)
[Ajuste de control de proceso (Bδ)]
A continuación se explica cómo se utilizan estos modos SP.

SP 2309 1 SP 2309 2
Predeterminado: Predeterminado:
0 mm 297 mm
150 mm 216 mm

Voltaje: Voltaje: Voltaje:


SP2201 1 + SP2914 3 SP2201 1 + SP2914 4 SP2201 1
Predeterminado: Predeterminado: Predeterminado:
-510+250 V -510+50 V -510 V

B079D508.WMF

Por ejemplo, con los ajustes predeterminados, si la anchura del papel procedente de la
bandeja bypass fuese de 200 mm, la tensión de bias de revelado sería de –510 +50 V.

6-41
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 17 de enero de 2003

6.5 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL


6.5.1 REGISTRO DE PAPEL
[C]

[F]
[D]
[G] [E]
[H]
[A]

[B]
B079D703.WMF

El rodillo de accionamiento de registro [A] y el rodillo libre [B] corrigen la inclinación del
papel para garantizar que el borde anterior del papel se coloca correctamente en el
tambor. El motor de alimentación de papel/revelado [C] acciona el mecanismo de
registro.
El sensor de registro [D] se encuentra justo delante de los rodillos de registro.
Cuando el borde anterior activa el sensor de registro, el embrague de registro se
desactiva y los rodillos de registro dejan de girar. Sin embargo, el embrague relé [E]
continúa en funcionamiento durante más tiempo. Este desfase de tiempo permite que
el papel haga presión contra los rodillos de registro y se cambie ligeramente su
posición para corregir la inclinación. El sensor de registro también puede detectar
problemas de alimentación.
Después, el embrague de registro [F] se acciona y el embrague relé vuelve a
accionarse en el momento adecuado para alinear el papel con la imagen del tambor.
Los rodillos de registro empujan el papel hasta la sección de transferencia de imagen.
Alrededor del rodillo de registro se han instalado dos láminas antipolvo nuevas.
La lámina antipolvo del rodillo libre [G] limpia el rodillo libre de registro. Para recoger
las partículas de polvo del papel, la lámina antipolvo incorpora un pequeño contenedor
que debe vaciarse periódicamente.
La lámina antipolvo del rodillo de registro [H] limpia el rodillo de registro. Para obtener
información detallada sobre cómo desinstalar y limpiar estos componentes nuevos,
consulte la sección “3 Sustitución y ajuste”.

6-42
17 de enero de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.6 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL


6.6.1 MECANISMO DE LIMPIEZA

[B]

[A]

B079D910.WMF

El rodillo de limpieza [A], que está siempre en contacto con el rodillo de presión [B],
recoge el tóner y el polvo del papel de la superficie del rodillo de presión.
Debido a que el rodillo de limpieza es de metal, puede recoger las partículas
adheridas mejor que el rodillo de presión, que está recubierto de teflón.
Se han incorporado algunas características nuevas de diseño con el fin de adaptar la
máquina a las temperaturas más bajas requeridas por el nuevo tóner, cuya
temperatura de fusión es mucho más baja que la del tóner anteriormente utilizado.

Descripciones
El rodillo de limpieza [A] consta de una cubierta de aluminio con un “tubo isotérmico”

detalladas
suspendido en el centro del rodillo para disipar el calor más rápidamente.

6-43
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 17 de enero de 2003

6.6.2 LIMPIEZA DEL EXPULSOR DEL RODILLO DE FUSIÓN


Tras terminar un trabajo de un número de páginas mayor que el especificado, el motor
de fusión/salida se apaga y se vuelve a encender para girar el rodillo de fusión y
despegar así las partículas de tóner adheridas a los expulsores del rodillo de fusión.
Cuando la impresión finaliza, el motor de fusión/salida se desconecta durante 15
segundos y después se vuelve a conectar durante otros 15 segundos. Este ciclo de
conexión y desconexión se repite el número de veces especificado con el código
SP3905 1 (Valor predeterminado: 1 ciclo de desconexión/conexión). Cuando el motor
de fusión/salida se desconecta y conecta durante el ciclo de limpieza, todos los
ventiladores continúan funcionando.
NOTA: La limpieza de los expulsores del rodillo de fusión también se puede forzar
ajustando e incrementando el valor del código SP5959 (Ajuste de la
temporización de imagen), que permite que el tambor y el rodillo de fusión
giren libremente para dejar más tiempo para la limpieza antes de imprimir.
Sin embargo, no olvide comunicar al cliente que incrementar el ajuste de este
SP puede aumentar el tiempo que la máquina tarda en realizar la primera
impresión.

A continuación se indican los códigos SP que controlan la limpieza del expulsor del
rodillo de fusión. (Si desea más detalles, consulte la sección “5. Tablas de servicio”.)
Nº Nombre Función
Number of Rotations Indica el número de veces que el rodillo de fusión gira al final
SP3905 1 (Número de del trabajo de impresión si éste supera el número de páginas
rotaciones) especificadas con SP3905 2. (Valor predeterminado: 1)
Indica el número de páginas que se deben imprimir para
activar la limpieza del expulsor del rodillo de fusión. La
Number of Pages
SP3905 2 limpieza se lleva a cabo sólo si el número de páginas del
(Número de páginas)
trabajo de impresión es superior a este número. (Valor
predeterminado: 15 páginas)

El gráfico de tiempo siguiente muestra la desconexión y conexión del motor de


fusión/salida dos veces después de concluir el trabajo de impresión.

Fin de trabajo de impresión

Off/On 1 On/Off 2

15 s 15 s 1 min.
Motor de
fusión/salida

Temperatura de
fusión

Temperatura de recarga

B079D912.WMF

6-44
17 de enero de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

A continuación se incluyen algunos puntos importantes que deben tenerse en cuenta


sobre esta nueva función:
• Si, durante el ciclo de limpieza del gráfico de tiempo anterior se recibe una solicitud
para comenzar un trabajo de impresión, la limpieza se detiene y el nuevo trabajo de
impresión comienza. Durante los trabajos de impresión normales, el motor de
fusión/salida se conecta en el momento en el que el papel llega al rodillo de registro
pero, en este caso, el motor de fusión/salida continúa funcionando.
• Si se recibe una solicitud para activar el modo de desconexión cuando se está
realizando la limpieza del expulsor del rodillo de fusión, la máquina entra en el modo
de desconexión y el ciclo de limpieza se interrumpe inmediatamente.
• Si la máquina entra en alguno de los modos de ahorro de energía (modo de baja
potencia, etc.), el ciclo de limpieza no se interrumpe.
• Asimismo, durante el giro libre del rodillo de fusión que se produce cuando la
máquina se está preparando para imprimir, el ciclo de limpieza tampoco se
interrumpe.
• Sin embargo, si se abre la puerta delantera, el ciclo de limpieza se detendrá.

Descripciones
detalladas

6-45
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 17 de enero de 2003

6.6.3 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN

[D]

[C]

[B]

[A] B079D913.WMF

La unidad de fusión tiene dos lámparas de fusión: la primera lámpara de fusión


(centro: 650 W) [A] calienta el centro del rodillo de fusión, mientras que la segunda
(extremos: 550W) [B] calienta los dos extremos del rodillo de fusión. Esta disposición
garantiza un calor uniforme en toda la superficie del rodillo.
Para controlar la temperatura del rodillo, se conectan a la unidad dos termistores de
alta sensibilidad, uno cerca del centro [C] y otro al final [D] del rodillo de fusión.

6-46
17 de enero de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

Control de la temperatura

B079 (35 cpm) °C B082 (45 cpm)


°C
Temp. de fusión
200 200
Temp. de fusión 175°C
170°C
160°C
145
150°C 140
130
120 Centro
Centro Extremo
100 Extremo 100

Extremo
Extremo

50
Centro

Centro
50

Recarga Recarga
Interruptor principal Interruptor principal
ENCENDIDO ENCENDIDO
B079D914.WMF

Hay dos tipos de control de temperatura:


• Control de conexión/desconexión (Valor predeterminado)
• Control de fase
Cualquiera de estos modos se puede seleccionar con el SP1104 (Control de la
temperatura de fusión).
Después de encender la máquina, la CPU comprueba la frecuencia de AC durante
500 ms, en caso de que se seleccione el control por fases más adelante para el
control de la temperatura, y después enciende la lámpara de fusión.
En cuanto los termistores central y final detectan la temperatura correcta para imprimir
(también denominada temperatura de “recarga”), la máquina puede funcionar.
La temperatura de “recarga” es 3 °C inferior a la temperatura de fusión (que depende

Descripciones
detalladas
de los ajustes de los SP1105 1~4, 7, 8). En cuanto los termistores detectan la
temperatura de fusión, la CPU apaga las lámparas, pero las vuelve a encender y a
apagar con frecuencia para mantener la temperatura de fusión.
Las temperaturas predeterminadas del código SP1105 para estos modelos están
establecidas entre 10 y 30 grados por debajo de las temperaturas de modelos
anteriores. Se han añadido algunos códigos SP nuevos y otros se han eliminado.
Si desea más información, consulte la sección “5. Tablas de servicio”.

6-47
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 17 de enero de 2003

Temperatura de funcionamiento a régimen inferior de fusión


Si las copias no se fusionan lo suficiente poco después de encenderse el interruptor
de alimentación principal, debe activarse el funcionamiento a régimen inferior de
fusión mediante el SP11031.
El funcionamiento a régimen inferior de fusión se activa cuando se alcanza la
temperatura a la que la máquina está preparada para imprimir (temperatura de
“recarga”). La temperatura de recarga se puede ajustar con los SP1105 5, 6.
En el caso contrario, aunque el funcionamiento a régimen inferior de fusión esté
desactivado, se activará si la temperatura en el encendido es ≤ 15 °C.
En la tabla siguiente se indican los tiempos de funcionamiento a régimen inferior de
fusión.
Temperatura en el Modo de funcionamiento a régimen inferior de fusión
encendido 0: Desactivado 1: Activado SP1103 1
15 °C o menos 30 s 30 s
SP1103 2
Más de 15 °C No se realiza 30 s

6-48
17 de enero de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.6.4 REDUCCIÓN DEL Nº DE COPIAS POR MINUTO (CPM) CON


PAPEL GRUESO
Puesto que las temperaturas de fusión son ahora inferiores por la utilización de un
nuevo tóner con un punto de fusión inferior, el resultado de 45 cpm sobre papel
grueso no se puede garantizar en el modelo B082. Por lo tanto, la velocidad de
45 cpm se reduce a 35 cpm como se indica a continuación:
• Tras cambiar de papel normal a papel grueso, la máquina se detiene durante unos
segundos y reanuda el funcionamiento para imprimir 35 cpm.
• Si el trabajo anterior incluía grapado o cualquier otro procesamiento del Finisher,
estos ajustes continuarán activados para el siguiente trabajo que se realice sobre
papel grueso después de ajustar la velocidad de línea.
• Si el trabajo de impresión no incluye una imagen en la página (cubierta), la
velocidad no se ajustará de 45 cpm a 35 cpm.
NOTA: La máquina anterior reducía automáticamente la velocidad de línea un
30% (ppm) para papel grueso. Sin embargo, en estos modelos la
velocidad se reduce de 45 cpm a 35 cpm en la máquina de 45 cpm.
Este ajuste sólo se realiza automáticamente en el modelo B082 (45 cpm).
Asimismo, deberán tenerse en cuenta estos otros puntos importantes relacionados
con la reducción de cpm sobre papel grueso en la máquina de 45 cpm:
• Cuando la velocidad de la línea cambia de 45 cpm a 35 cpm para papel grueso,
la corriente de transferencia se cambia por los ajustes especificados con SP2301
(Ajuste de la corriente de transferencia). (Si desea más información, consulte la
sección “5. Tablas de servicio”.) La tensión de polarización, el revelado y otros
ajustes no se ven afectados.
• El ajuste de la temperatura de fusión se activa, pero no comenzará ninguna
operación hasta que la máquina alcance la temperatura especificada para el trabajo.
• Se crea el patrón del sensor ID y la velocidad de línea permanece invariable hasta
el final del trabajo.
• La intensidad de la unidad de LD se reduce de forma uniforme en incrementos de

Descripciones
detalladas
30 pasos desde su valor especificado.

6-49
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 17 de enero de 2003

6.6.5 REFRIGERACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA


SOBRECALENTAMIENTO

[A]

[B]

B079D722.WMF

La unidad de fusión funciona a temperaturas inferiores a las del modelo anterior con el
fin de adaptarse al nuevo tóner, que tiene una temperatura de fusión más baja. Se
han incorporado dos ventiladores de refrigeración para garantizar temperaturas bajas
de funcionamiento de la unidad de fusión.
El ventilador de refrigeración lateral [A] y el ventilador de esquina [B] se conectan
cuando la temperatura de la unidad de fusión supera los 150 °C, y se desconectan
cuando el motor principal se apaga.
Si la temperatura del rodillo de fusión es superior a 230 °C durante 5 segundos o más,
la CPU cortará el suministro de alimentación a la lámpara de fusión y aparecerá en la
pantalla el código SC543 (Error de sobrecalentamiento de fusión).
Aunque falle la protección contra sobrecalentamiento del termistor, hay un termostato
en serie con la línea común de tierra de la lámpara de fusión. Si la temperatura del
termostato alcanza 210 °C, el termostato se abre, cortando la alimentación de la
lámpara de fusión. Al mismo tiempo, la máquina deja de funcionar. En este momento,
se muestra el código SC542 (Error de calentamiento de la temperatura de fusión).

6-50
17 de enero de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.6.6 EVITAR LA DISPERSIÓN DEL TÓNER

[C]
[A]

[B]

B079D723.WMF

Para evitar la dispersión del tóner, la banda de gomaespuma se ha cambiado por una
banda de terciopelo [A] que ocupa toda la longitud de la unidad de fusión.
En los extremos de las bandas [B] y [C] se han incluido nuevas juntas.

Descripciones
detalladas

6-51
17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES
Configuración Sobremesa
Proceso de copia Sistema de transferencia electrostática en seco
Original Hoja/libro
Tamaño del original A3/11" x 17" máximo
Tamaño del papel de Bandeja de A3/11" × 17" - A5 SEF
copia papel, dúplex:
Bandeja A3/11" × 17" - A6 SEF
bypass:
Tamaños no Anchura: 100 - 297 mm (3,9" – 11,7")
estándar: Longitud: 148 - 432 mm (5,8" – 17,0")
Gramaje del papel de Bandeja de 64 - 105 g/m2 (20 - 28 lb)
copia papel /Dúplex:
Bypass: 52 - 163 g/m2 (16 – 44 lb)
Escalas de reproducción 7R5E: Versión métrica (%): 400, 200, 141, 122, 115,
93, 82, 75, 71, 65, 50, 25
Versión en pulgadas (%): 400, 200, 155, 129, 121,
93, 85, 78, 73, 65, 50, 25
Zoom: 25 ~ 400% en incrementos del 1%
Velocidad de copia B079 35 cpm A4, 81/2" x 11" LEF, 1 a 1 (ADF)
B082 45 cpm, A4, 81/2" x 11" LEF, 1 a 1 (ADF)
Tiempo de la primera B079 4,5 s, 1ª bandeja, A4/81/2" x 11" LEF
copia
B082 3,6 s, 1ª bandeja, A4/81/2" x 11" LEF
Período de B079 Menos de 18 segundos
calentamiento: B082 Menos de 20 segundos
Copia continua 1~999 (entrada del panel de mandos)
Capacidad de papel 1.050 hojas
(500 hojas/bandeja x 2 con 50 hojas en la bandeja bypass)
Salida del papel A4, 81/2" x 11" y más pequeño 500 hojas
B4 y mayor: 250 hojas
Fuente de alimentación Norteamérica: 120V/60Hz, más de 12,5 A
Europa/Asia: 220 – 240 V/50, 60 Hz, más de 6,8 A
Dimensiones (ancho x 670 mm x 650 mm x 720 mm (26,3" x 25,6" x 28,3")
fondo x alto)
Peso Menos de 79 kg (174 lb)
Resolución 600 dpi (escaneo e impresión)
Escalas 256 niveles (escaneo e impresión)
Archivo original Más de 2.500 páginas A4 para el Document Server (ITU-T gráfico nº 4)
Reposición de tóner Cambio de cartucho (550 g)
Contador de totales Contador eléctrico
Espec.

Espec.-1
ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003

Consumo eléctrico
Sólo equipo principal
B079 B082
Copia Menos de 1,2 kW Menos de 1,2 kW
Calentamiento Menos de 1,25 kW Menos de 1,25 kW
En reposo Menos de 139 W/h Menos de 170 W/h
Modo de desconexión Promedio 4,5 W/h (NA) Promedio 4,5 W/h (NA)
automática Promedio 5 W/h (EU, Asia) Promedio 5 W/h (EU, Asia)
Máximo Menos de 1,44 kW (NA) Menos de 1,44 kW (NA)
Menos de 1,5 kW (EU, Asia) Menos de 1,5 kW (EU, Asia)
Sistema completo (incluidos los componentes opcionales)
B079 B082
Copia Menos de 1,4 kW Menos de 1,4 kW
Calentamiento Menos de 1,3 kW Menos de 1,3 kW
En reposo Menos de 170 W/h Menos de 195 W/h
Modo de desconexión Promedio 8 W/h (NA) Promedio 8 W/h
automática Promedio 9 W/h (EU, Asia) Promedio 9 W/h (EU, Asia)
Máximo Menos de 1,44 kW (NA) Menos de 1,44 kW (NA)
Menos de 1,5 kW (EU, Asia) Menos de 1,5 kW (EU, Asia)

Emisión de ruido:
Modo Modelo Sólo equipo principal Sistema completo
Copia B079 69 dB(A) o menos 73 dB(A) o menos
B082 70 dB(A) o menos 74 dB(A) o menos
En reposo B079 42 dB(A) o menos
B082 42 dB(A) o menos

NOTA: Las mediciones anteriores se tomaron de acuerdo con la norma ISO 7779.
Las mediciones del sistema completo incluyen el ARDF, el Finisher y la unidad LCT.
En la condición de reposo anterior, el motor del espejo poligonal no está girando.

Espec.-2
17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES

2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA

1 2
11

12 3

4
7
5
9

8 7
10 B004V502.WMF

1. Tapa del cristal de exposición 8. Unidad de bandeja de papel


2. ARDF 9. Finisher de dos bandejas (2 bandejas de
desplazamiento)
3. Bandeja de 1 separador 10. Finisher de folletos
4. Unidad dúplex 11. Finisher de 1.000 hojas (1 bandeja de
desplazamiento)
5. Bandeja bypass 12. Unidad puente
6. LCT (bandeja de gran
capacidad)
7. Copiadora

NOTA: La unidad puente es necesaria para las unidades opcionales de Finisher.


Espec.

Espec.-3
ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003

Abreviaturas: Símbolo: U: Opción única, C: Opción que también se utiliza con otros
productos
Elemento Abrev. Código de máquina
B079 B079
B082 B082
ARDF (Véase la Nota 1.) U B541
Tapa del cristal de exposición (Véase la C
G329
Nota 1.)
Unidad de bandeja de papel U B542
LCT (bandeja de gran capacidad) U B543
Bandeja de 1 separador U B544
Unidad puente U B538
Finisher de 1.000 hojas (Véase la Nota C
B408
Copiadora 2.)
Finisher de dos bandejas (Véase la U
B545
Nota 2.)
Finisher de folletos C B546
Unidad de perforado (Véase la Nota 3.) C B377-17 (2/3 perforaciones)
EE.UU.
Unidad de perforado (Véase la Nota 3.) C B377-27 (2/4 perforaciones)
Métrico
Unidad de perforado (Véase la Nota 3.) C B377-31 (4 perforaciones)
Norte de Europa/
Soporte del contador llave C A674
Unidad de mejora de cuenta de usuario C B443
Kit CSS A886 C A886
Opción de fax U B547
Unidad de interface G3 U B591
JBIG C A892
Fax
Memoria SAF C G578
Auricular (sólo para el modelo de C
A646
EE.UU.)
Unidad de impresora/escáner U B548
Unidad PostScript3 U G354-17
Tarjeta de interface de red C B525-03
Impresora / Unidad de interface 1394 C G336
Escáner Tarjeta de interface USB 2.0 C B525-01
LAN inalámbrica IEEE 802.11b C B515
Bluetooth C G354-04
Unidad de memoria de 128 MB C G331

NOTA: 1) El ARDF y la tapa del cristal de exposición no se pueden instalar juntos.


2) Los Finishers requieren la instalación de la unidad de bandeja de papel y
de la unidad puente.
3) La unidad de perforado requiere la instalación del Finisher de dos
bandejas.

Espec.-4
17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES

3. EQUIPO OPCIONAL
ARDF (B541)
Tamaño de originales: Modo de original normal: A3 a B6, DLT a HLT
Modo de original dúplex: A3 a B5, DLT a HLT
Gramaje de originales: Modo de original normal: 40 ~ 128 g/m2 (11 ~ 34 lb)
Modo de original dúplex: 52 ~ 105 g/m2 (14 ~ 28 lb)
Capacidad de la bandeja: 80 hojas (80 g/m2, 20 lb)
Posición estándar de Ángulo posterior izquierdo
originales:
Separación: Banda de alimentación y rodillo de separación
Transporte de originales: Transporte de rodillos
Orden de alimentación de Desde el original superior
originales:
Escala de ampliación: Del 30 al 200% (sólo en el sentido de escaneo
secundario)
Fuente de alimentación: 24 V DC, 5 V desde la copiadora
Consumo eléctrico: Menos de 60 W
Dimensiones (ancho x fondo 570 mm x 518 mm x 150 mm (22,4" x 20,4" x 5,9")
x alto):
Peso: 12 kg

UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542)


Tamaño del papel: A5 SEF a A3 SEF
51/2" x 81/2" SEF a 11" x 17" SEF
Gramaje del papel: 64 g/m2 ~ 105 g/m2 (20 lb ~ 28 lb)
Capacidad de la bandeja: 500 hojas (80 g/m2, 20 lb)
Sistema de alimentación de FRR
papel:
Detección de altura del 4 pasos (100%, 70%, 30%, próximo al final)
papel:
Fuente de alimentación: 24 V DC, 5 V DC (desde la copiadora)
120 V AC: versión de 115 V (desde la copiadora)
220 ~ 240 V AC: versión de 224/240 V (desde la
copiadora)
Consumo eléctrico: 50 W
Peso: Menos de 25 kg (55,1 lb)
Dimensiones (ancho x 540 mm x 600 mm x 270 mm (21,3" x 23,6" x 10,6")
fondo x alto):
Espec.

Espec.-5
ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003

BANDEJA DE UN SEPARADOR (B544)


Tamaño del papel: A5 SEF a A3 SEF
51/2"x81/2" SEF a 11"x17" SEF
Gramaje del papel: 60 g/m2 ~ 105 g/m2 (16 lb ~ 28 lb)
Capacidad de la 125 hojas (80 g/m2, 20 lb)
bandeja:
Fuente de alimentación: 5 V DC, 24 V DC (desde la copiadora)
Consumo eléctrico: 15 W
Peso: Menos de 4 kg (8,8 lb)
Dimensiones (ancho x 470 mm x 565 mm x 140 mm (18,5" x 22,2" x 5,5")
fondo x alto):

Finisher de 1000 hojas (B408)


Bandeja superior
Tamaño del papel A3 hasta A6
11" x 17" a 51/2" x 81/2"
Gramaje del papel 60 a 157 g/m2 (16 a 42 lb)
Capacidad de papel 250 hojas, A4 LEF, 81/2" x 11" SEF o más pequeño, 80 g/m2 (20 lb)
Bandeja inferior
Tamaño del papel Modo de grapado desactivado:
A3 hasta B5, 11" x 17" a 51/2" x 81/2"
Modo de grapado activado:
A3, B4, A4, B5, 11" x 17" a 81/2" x 11"
Gramaje del papel Modo de grapado desactivado: 60 a 157 g/m2 (16 ~ 43 lb)
Modo de grapado activado: 64 a 90 g/m2 (17 ~ 24 lb)
Capacidad de la 30 hojas (A3, B4, 11" x 17", 81/2" x 14"
grapadora 50 hojas (A4, B5 LEF, 81/2" x 11"
Capacidad de papel Modo de grapado desactivado:
1.000 hojas, A4, 81/2" x 11" o más pequeño, 80 g/m2 (20 lb)
500 hojas, A3, B4, 11" x 17", 81/2" x 14", 80 g/m2 (20 lb)
Modo de grapado activado:
80 g/m2 (20 lb)
Número de juegos
Tamaño del juego 2a9 10 a 50
Tamaño 10 a 30 31 a 50
A4, 81/2"x14" LEF 100 100 a 20 100 a 20
A4, 81/2"x11" SEF 100 50 a 10 50 a 10
A3, B4, 11"x17", 81/2"x14" 50 50 a 10 ---
Posiciones de 1 grapa: 2 posiciones (delante, detrás)
grapado 2 grapas: 2 posiciones (superior, izquierda)
Reposición de Cartucho (5.000 grapas/cartucho)
grapas
Fuente de 24 V DC, 5 V (desde la copiadora)
alimentación
Consumo eléctrico 50 W
Peso 25 kg (55,2 lb)
Dimensiones 527 x 520 x 790 mm
20,8" x 20,5" x 31,1"

Espec.-6
17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES

FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545)


NOTA: La unidad de perforado es una opción de esta máquina.
Tamaño del papel Modo normal/modo de desplazamiento:
A3 a A5/DLT a HLT
(A6L en modo de no desplazamiento y modo de no grapado)
Modo de grapado:
A3 a B5/DLT a LT
Modo de perforado:
2 perforaciones: A3 a A5/DLT a HLT
3 perforaciones: A3 a B5/DLT a LT
4 perforaciones (Europa/Asia): A3 a A5/DLT a HLT
4 perforaciones (Norte de Europa): A3 a B5/DLT a LT
Gramaje del papel Modo normal/modo de desplazamiento:
52 g/m2 ~ 163 g/m2 (14 ~ 43 lb)
Modo de grapado:
64 g/m2 ~ 90 g/m2 (17 ~ 23 lb)
Modo de perforado (todos los tipos):
52 g/m2 ~ 163 g/m2 (14 ~ 43 lb)
Capacidad de la bandeja Bandeja superior:
de papel 500 hojas (A4S ~ A5S/LTS, 80 g/m2, 20 lb)
250 hojas (A3 ~ A4L/DLT ~ LTL, 80 g/m2, 20 lb)
100 hojas (A5L/HLT, 80 g/m2, 20 lb)
Bandeja inferior (modo de grapado, varias bandejas):
1.500 hojas (A4S/LTS, 80 g/m2, 20 lb)
750 hojas (A3 ~ B5/DLT ~ LTL, 80 g/m2, 20 lb)
500 hojas (A5S, 80 g/m2, 20 lb)
100 hojas (A5L/HLT, 80 g/m2, 20 lb)
Bandeja inferior (Modo normal):
2.000 hojas (A4S/LTS, 80 g/m2, 20 lb)
750 hojas (A3 ~ B5/DLT ~ LTL, 80 g/m2, 20 lb)
500 hojas (A5S, 80 g/m2, 20 lb)
100 hojas (A5L/HLT, 80 g/m2, 20 lb)
Capacidad de la bandeja Modo de originales sin combinar:
de grapado 50 hojas (A4 ~ B5/LT, 80 g/m2, 20 lb)
30 hojas (A3 ~ B4/DLT ~ LG, 80 g/m2, 20 lb)
Modo de originales combinados:
30 hojas
(A4S/A3, B5S/B4, LTS/DLT, 80 g/m2, 20 lb)
Posición de grapado 4 posiciones
1 grapa: 3 posiciones (delante, detrás, detrás inclinado)
2 grapas: 1 posición
Reposición de grapas Cartucho (5.000 grapas)
Fuente de alimentación 24 V DC (desde la copiadora)
Consumo eléctrico 60 W
Peso Menos de 53 kg (116,8 lb) (sin unidad de perforado)
Menos de 55 kg (121,3 lb) (con unidad de perforado)
Dimensiones (ancho x 680 mm x 620 mm x 1.030 mm
fondo x alto): (26,8" x 24,4" x 40,6")
Espec.

Espec.-7
ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003

Finisher de folletos (B546)


Tamaño del Bandeja Modos Tamaños
papel Bandeja de pruebas A3 a A5, DLT a HLT
Modo de no grapado A3 a A5, DLT a HLT
Modo de Posterior A4 SEF, LG SEF, LT SEF
grapado Delante/ A3 SEF, A4 LEF/SEF, B4 SEF, B5 LEF,
Bandeja de
desplaza- Inclinado DLT SEF, LG SEF, LT LEF/SEF
miento Detrás/ A3 SEF, A4 LEF, B4 SEF, B5 LEF, DLT
Inclinado SEF, LT LEF
2 grapas A3 SEF, A4, LEF, B4 SEF, B5 LEF, DLT
SEF, LT LEF
Bandeja de Modo de grapado A3 SEF, A4 SEF, B4 SEF, DLT SEF, LT
folletos SEF

Gramaje del Bandeja Peso


papel Modo de apilado 52 g/m2 a 163 g/m2, 14 a 42 lb
Modo grapado 64 g/m2 a 80 g/m2, 17 a 21 lb
Modo de encuadernación de folletos 64 g/m2 a 80 g/m2, 17 a 21 lb
64 g/m2 a 128 g/m2, 17 a 34 lb (sólo
portada)

Capacidad de Bandeja Modos Tamaño del papel Capacidad


papel*1 A4 LEF, LT LEF o más corto 150 hojas
Bandeja de pruebas
A4 SEF, LT SEF o más largo 75 hojas
A4 LEF, LT LEF o más corto 1.000 hojas
Sin grapas
A4 SEF, LT SEF o más largo 500 hojas
Bandeja de A4 LEF, LT LEF o más corto 750 hojas o
desplazamiento 30 juegos *2
A4 SEF, LT SEF o más largo 500 hojas o
Grapado 30 juegos *2
1-5 hojas 25 juegos
Bandeja de folletos 6-10 hojas 15 juegos
11-15 hojas 10 juegos

*1
80 g/m2, 20 lb
*2 Si se ajusta el DIP SW 3 Nº 5 en la posición ON, se desactiva el límite de 30 juegos.

Espec.-8
17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES

Capacidad de la Modos Tamaño del papel Capacidad total


grapadora A4 LEF, LT LEF o más corto 50 hojas
Grapado
A4 SEF, LT SEF o más largo 30 hojas
Encuadernación
15 hojas
de folletos
Posición de grapado Modo de grapado: 4 posiciones
1 grapa: 3 posiciones (detrás, delante/inclinado, detrás/inclinado)
2 grapas: 1 posición
Modo de encuadernación de folletos: 2 posiciones, 2 grapas (centro),
posición fija
Reposición de grapas Cartucho de grapas: 5.000 grapas
Encuadernación de folletos: 2.000 grapas
Fuente de alimentación 24 V DC (desde la copiadora)
Consumo eléctrico Menos de 170 W
Dimensiones 689 x 603 x 1.055 mm
(ancho x fondo x alto) 27,1 x 23,7 x 41,5 pulg.
Peso: 49 kg (107,8 lb)
*1
80 g/m2, 20 lb

UNIDAD PUENTE (B538)


Tamaño del papel Tamaños estándar
A6 longitudinal a A3
HLT a DLT
Tamaños no estándar
Anchura: 100 a 305 mm
Longitud: 148 a 432 mm
Gramaje del papel 52 g/m2 ~ 135 g/m2, 16 lb ~ 42 lb

LCT (B543)
Tamaño del papel A4 (S)/LT (S)
Gramaje del papel 60 g/m2 ~ 105 g/m2, 16 lb ~ 28 lb
Capacidad de la bandeja 1.500 hojas (80 g/m2, 20 libras)
Detección de papel restante 5 pasos (100%, 75%, 50%, 25%, casi vacío)
Fuente de alimentación 24 V DC, 5 V DC (desde la copiadora)
Consumo eléctrico 40 W
Peso Menos de 17 kg (37,5 lb)
Dimensiones (ancho x fondo x alto): 390 mm x 500 mm x 390 mm
(15,4" x 19,7" x 15,4")
Espec.

Espec.-9
FINISHER DE FOLLETOS
(Código de máquina: B546)
17 de enero de 2003 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS

1. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA


1.1 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS

6
5 7
8
4

9
27 15
3
16
10 26
17

11 25
2 18
12 24
19
1
13 23
20

21
14
B546V500.WMF B546V501.WMF

22

1. Tapa 15. Rodillo de entrada de la unidad de folletos


2. Bandeja de desplazamiento 16. Primera compuerta de unidad de folletos
3. Rodillo de salida inferior 17. Segunda compuerta de unidad de folletos
4. Guía de salida superior 18. Yunque
5. Segundo rodillo de transporte 19. Placa de plegado
6. Bandeja de pruebas 20. Placa de posicionamiento
7. Compuerta de salida del rodillo amortiguador 21. Guía de tapa
8. Rodillo amortiguador 22. Bandeja de folletos
9. Compuerta de bandeja de pruebas 23. Guía de salida
10. Compuerta de entrada del rodillo 24. Rodillo de posicionamiento
amortiguador 25. Rodillo de plegado
11. Compuerta de folletos 26. Rodillo relé
12. Primer rodillo de transporte 27. Unidad de grapado de folletos
13. Unidad de grapado
14. Banda de transporte
Periféricos

B546-1
MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE 17 de enero de 2003

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS
2.1 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE
2.1.1 MODO DE BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO
Papel A4/LT lateral o más corto

[B]

[C]
[A]

B546D564.PCX

La compuerta de folletos [A] y la compuerta de entrada [B] del rodillo amortiguador


están cerradas y el papel de copia pasa directamente a la bandeja de desplazamiento
[C].
Papel más largo que A4 lateral
[F] [D]

[E]

B546D565.PCX

La compuerta de folletos, la compuerta de la bandeja de pruebas [D] y la compuerta


de salida [E] del rodillo amortiguador están cerradas y la compuerta de entrada del
rodillo amortiguador está abierta. El papel de copia pasa a través del rodillo
amortiguador [F]. Este trayecto del papel crea una distancia entre las copias.

B546-2
17 de enero de 2003 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE

2.1.2 MODO DE BANDEJA DE PRUEBAS


[D]
La compuerta de folletos [A] está cerrada. La
compuerta de entrada [B] del rodillo amortiguador y
la compuerta [C] de la bandeja de pruebas están
cerradas. El papel de copia pasa a la bandeja de
[C]
pruebas [D].

[B]

[A] B546D101.WMF

2.1.3 MODO DE ENCUADERNACIÓN DE FOLLETOS


La compuerta de folletos está abierta y el papel
llega a la unidad de folletos.

B546D102.WMF
Periféricos

B546-3
MECANISMO DE APILADO PREVIO 17 de enero de 2003

2.2 MECANISMO DE APILADO PREVIO


Este mecanismo aumenta la productividad en los modos de grapado y de
desplazamiento.
Durante el grapado, la copiadora se ve obligada a esperar. Este mecanismo reduce el
tiempo de espera al retener las dos primeras hojas de un trabajo mientras el trabajo
anterior se está grapando. Sólo funciona durante los conjuntos segundo y posteriores
de un trabajo de varias copias.
[C]
[B]
[A]

B546D566.PCX

La compuerta de entrada [A] y la compuerta de salida [C] del rodillo amortiguador


están abiertas. Después, la primera hoja de papel llega al rodillo amortiguador [C].
[D]

B546D567.PCX

Cuando la segunda copia [D] llega al rodillo amortiguador, la compuerta de salida de


éste se cierra. Las dos hojas de papel pasan a la bandeja de desplazamiento [E] o de
grapado [F].

[E]

[F] B546D568.PCX

B546-4
17 de enero de 2003 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DEL PAPEL

2.3 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DEL PAPEL

[B]

[C]

B546D569.PCX

[A]
[F]

[E]

[D]

B546D104.WMF

[G]
[A] B546D570.PCX

En el modo de clasificado y apilado, sólo la primera hoja de papel de copia del


segundo juego se desplaza hacia adelante para separar los dos juegos.
Cuando el papel de copia llega a la bandeja de grapado [A], se abre la guía de salida
Periféricos

superior [B] (que contiene el rodillo de salida superior). El papel regresa al tope [C].
A continuación, el solenoide [D] de liberación de la guía delantera se activa y se libera
la guía delantera [E], el motor de desplazamiento desplaza la guía del emparejador [F]
hacia adelante y el papel de copia avanza una distancia de 30 mm.
Después del avance del papel de copia, la guía de salida superior se cierra y el rodillo
de salida inferior [G] gira en el sentido opuesto para expulsar el papel.

B546-5
MECANISMO DE POSICIONAMIENTO DEL PAPEL 17 de enero de 2003

2.4 MECANISMO DE POSICIONAMIENTO DEL PAPEL


[F]
[C]

[A]

[B]
[E]

[D]
B546D105.WMF
B546D106.WMF

[G] [H]

[G]

B546D108.WMF B546D111.WMF

Cuando el borde posterior de la primera copia pasa el segundo rodillo de transporte


[A], el rodillo de salida inferior [B] se detiene y empieza a girar en sentido inverso.
Al mismo tiempo, el motor de la placa de transporte superior se activa y abre la guía
de salida superior [C]. El rodillo de salida inferior y la banda de alimentación [E] envían
el papel de copia hasta el tope [D] y el motor del emparejador lo alinea.
El solenoide [F] de la banda de alimentación se activa para desplazar la banda hasta
el tope. Esta función evita un bucle excesivo del papel entre la banda y el tope.
Las palas [G] envían el papel hasta el tope, empezando desde la segunda copia.
Cuando el borde posterior de la segunda copia pasa el segundo rodillo de transporte,
se activa el solenoide [H] de la pala y se transmite el accionamiento del rodillo de
transporte al eje de la pala.

B546-6
17 de enero de 2003 MECANISMO DE MOVIMIENTO DE LA UNIDAD DE GRAPADO

2.5 MECANISMO DE MOVIMIENTO DE LA UNIDAD DE


GRAPADO
2.5.1 ACCIONAMIENTO
[A]
El motor de la grapadora [A] acciona el [B]
engranaje de transmisión [B] de la
unidad de grapado a través de una [C]
correa dentada. La guía de la unidad de
grapado lleva un engranaje de
cremallera [C], a lo largo de la cual se
desplaza la unidad de grapado [D],
mediante el engranaje de transmisión
de dicha unidad. [D]
B546D107.WMF

2.5.2 MOVIMIENTO
Grapado delantero y posterior [A]
Cuando se pulsa la tecla de imprimir, la
unidad de grapado se desplaza hacia el
centro. La unidad se desplaza a la
posición de grapado delantera (o
posterior) cuando el papel de copia llega
al Finisher y permanece allí hasta que el B546D113.WMF

proceso de copia finaliza. Regresa a la posición de reposo cuando finaliza el proceso


de copia.

Grapado en dos posiciones B546D115.WMF

Cuando se pulsa la tecla de imprimir, la


unidad de grapado se desplaza hacia el
centro. La unidad de grapado se
Periféricos

desplaza primero hasta la posición de


grapado posterior y después hasta la
posición delantera durante el grapado.
A continuación, regresa al centro hasta
que finaliza el proceso de copia. Vuelve
B546D114.WMF
a la posición de reposo cuando finaliza el
proceso de copia.

B546-7
GRAPADORA 17 de enero de 2003

2.6 GRAPADORA

[C]
[D]

[A] B546D571.PCX
[B]
[D]

B546D109.WMF
[A] [E]

[G] [F]

B546D110.WMF

El motor del martillo para grapado [A] acciona la leva [B] por medio de dos engranajes
[C, D] y el rodillo guía del martillo se desplaza sobre la leva [D]. Cuando el rodillo guía
se desplaza hasta la posición más alta de la leva, se grapa el papel de copia.
La unidad de grapado contiene el interruptor de ajuste del cartucho [E], el interruptor
de fin de grapas [F] y el sensor de posición de grapado [G].
Este sensor detecta si la tira de grapas ha llegado o no a la unidad de grapado.

B546-8
17 de enero de 2003 MECANISMO DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO

2.7 MECANISMO DE LA BANDEJA DE


DESPLAZAMIENTO

[A]

[H]
[C]

[F] [E]
[D]
B546D576.PCX

[B]
[G]
B546D572.PCX

El engranaje guía [A] sobre el que está montada la bandeja de desplazamiento está
accionado por el motor de elevación [B] a través del engranaje [C].
El circuito del Finisher detecta el sentido de giro del motor y la posición de éste por
medio de los sensores del motor de elevación 1 [D] y 2 [E].
El motor de elevación contiene un termointerruptor [F]. Cuando éste detecta 73,5 ºC,
el circuito del Finisher detiene el motor de elevación hasta que su temperatura alcanza
aproximadamente 40 ºC.
El interruptor de posición de la tapa [G] corta la corriente del motor de elevación por
motivos de seguridad cuando se abre la placa de transporte de salida superior.
El sensor [H] de altura de la bandeja de desplazamiento detecta la distancia entre el
sensor y la parte superior del papel de copia en la bandeja de desplazamiento.
Periféricos

B546-9
MECANISMO DE LA COMPUERTA DE LA UNIDAD DE FOLLETOS 17 de enero de 2003

2.8 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE LA UNIDAD DE


FOLLETOS

[A]

[B]

[D]

B546D551.PCX
B546D550.PCX B546D552.PCX

[C]

[A]

B546D563.PCX

Existen dos compuertas de cruce [A] y tres sensores de papel [B] en la zona de
entrada de la unidad de folletos.
Dependiendo del tamaño del papel, se activan los solenoides de compuerta [C]
apropiados para cerrar las compuertas y transportar el papel a la placa de posiciona-
miento [D] siguiendo un trayecto de papel apropiado.
Esto se hace por los siguientes motivos:
• Para detectar el borde de salida del papel con el sensor correcto.
• Para evitar que el borde anterior de la siguiente hoja choque con el borde de salida
de las hojas anteriores en la placa de posicionamiento.

B546-10
17 de enero de 2003 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE LA UNIDAD DE FOLLETOS

En las tablas siguientes se muestra la relación entre el tamaño del papel y los
solenoides/sensores:
A3, 11" x 17" B4 11" x 14" A4, 81/2" x 11"
Primer solenoide (compuerta) DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO
(abierto) (cerrado) (cerrado)
Segundo solenoide DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO
(compuerta) (abierto) (abierto) (cerrado)

A3, 11" x 17" B4 11" x 14" A4, 81/2" x 11"


Sensor de borde de salida 1 ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO
Sensor de borde de salida 2 DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO
Sensor de borde de salida 3 DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO

Periféricos

B546-11
MECANISMO DEL RODILLO DE RELÉ Y LA PLACA DE POSICIONAMIENTO17
17 de enero de
de 2003
POSICIONAMIENTO
enero de 2003
2.9 MECANISMO DEL RODILLO DE RELÉ Y LA PLACA
DE POSICIONAMIENTO
[A]
Cuando la primera hoja de papel llega a la unidad de folletos, se
activa el motor de transporte de folletos para accionar el rodillo de
relé [A]. Los dos rodillos de relé no están en contacto antes de la
llegada del papel. Cuando el borde anterior del papel pasa el
sensor 1 de borde de salida, el solenoide del rodillo de relé se
activa para poner en contacto entre sí los dos rodillos de relé, a
fin de transportar el papel hasta la placa de posicionamiento [B].
Cuando el borde de salida del papel llega al último sensor de
borde de salida que pasa el papel, se desactiva el solenoide del
rodillo de relé. Este ciclo de activación/desactivación del
solenoide se lleva a cabo en cada hoja de papel. [B]

B546D573.PCX

Antes de la llegada del papel, la placa de posicionamiento se


eleva desde la posición de reposo hasta una posición apta para
el tamaño de papel seleccionado, con el fin de que la parte
media del papel se encuentre justo en la posición de grapado.
El motor de la placa de posicionamiento acciona esta placa
mediante contador de impulsos.
Solamente cuando la primera hoja de papel llega a la placa de
posicionamiento, el sensor [C] de ésta detecta el papel.

B546D574.PCX

[A]

[C]

[B] B546D563.PCX

B546-12
17 de enero de 2003 MECANISMO DEL RODILLO DE POSICIONAMIENTO

2.10 MECANISMO DEL RODILLO DE POSICIONAMIENTO

[C]
[E]

[D]
[A]

[E]

[B]

B546D554.PCX
[D]

[C]
[A]

B546D555.PCX

El motor de transporte de folletos también acciona el rodillo de posicionamiento [A]


para alinear verticalmente el papel con respecto a la placa de posicionamiento [B].
La forma del rodillo de posicionamiento no es circular, sino elíptica, para que desplace
el papel mientras éste se alinea horizontalmente.
El sensor del rodillo de posicionamiento [C] detecta el accionador [D] del eje del rodillo
para averiguar cuándo está girando dicho rodillo. Cuando el sensor se desactiva, el
rodillo está alejado del papel y las guías del emparejador [E] comienzan a moverse.
Periféricos

B546-13
MECANISMO DE MOVIMIENTO DEL EMPAREJADOR DE LA UNIDAD DEenero
17 de FOLLETOS
de 2003
UNIDAD DE FOLLETOS 17 de enero de 2003
2.11 MECANISMO DE MOVIMIENTO DEL EMPAREJADOR
DE LA UNIDAD DE FOLLETOS

[A]

[B]

B546D557.PCX

Cuando se pulsa la tecla de inicio, el motor del emparejador de folletos se activa para
desplazar las guías de emparejador [A] hasta la posición de espera, a 10 mm de
distancia de ambos bordes laterales del papel.
Cada vez que una hoja de papel llega a la placa de posicionamiento [B], las guías del
emparejador se desplazan hacia el papel para alinear éste una vez. Las guías
retroceden una corta distancia y avanzan otra vez contra el papel a fin de alinearlo
una segunda vez. Después, las guías vuelven de nuevo a la posición de espera.
Cuando se ha alineado la última hoja, las guías permanecen en las posiciones de
alineamiento durante el grapado.

B546-14
17 de enero de 2003 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS

2.12 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS

B546D575.PCX

Existen dos unidades de grapado en posiciones fijas.


Cuando las guías del emparejador terminan de alinear la última hoja, las guías
permanecen en las posiciones de alineamiento y se inicia el grapado. Las dos
grapadoras no están funcionando al mismo tiempo: primero se acciona la posterior y
después la delantera. Esto se hace por los siguientes motivos:
• Para evitar que se ondule el papel en la zona comprendida entre las dos posiciones
de grapado.
• Para reducir al mínimo el consumo eléctrico.
El interruptor de posición de reposo del martillo para grapado de cada grapadora
detecta un ciclo de grapado y el sensor de fin de grapas detecta la presencia de
grapas en el cartucho.
La unidad de grapado, que incluye las dos grapadoras, puede desmontarse para
sustituir el cartucho de grapas o para eliminar atascos. El sensor de instalación de la
unidad de grapado detecta el momento en que dicha unidad está otra vez en la
posición de grapado.
Periféricos

B546-15
MECANISMO DE PLEGADO DE PAPEL 17 de enero de 2003

2.13 MECANISMO DE PLEGADO DE PAPEL

[C]
[A] [B]

[B]

[A]

B546D559.PCX B546D560.PCX

20 mm

B546D561.PCX B546D562.PCX

La placa de posicionamiento desciende desde la posición de grapado hasta una


posición donde el centro del papel se encuentra justo en la posición de plegado,
que depende del tamaño del papel.
Al mismo tiempo, el motor de la guía de la tapa desplaza dicha guía, que cubre los
rodillos de plegado a fin de impedir que el papel que llega a la placa de
posicionamiento sea atrapado por los rodillos, hasta la posición de reposo.
Unos instantes después, el motor de la placa de plegado y el motor del rodillo de
plegado comienzan a girar. La placa de plegado [A] se desplaza hasta empujar el
centro de las hojas grapadas hacia los rodillos de plegado [B] hasta que se desactiva
el sensor de retorno [C] de la placa. Después, la placa de plegado regresa a la
posición de reposo.
Después de esto, los rodillos de plegado y el rodillo de salida de folletos alimentan el
papel a la bandeja de folletos.

B546-16
17 de enero de 2003 MECANISMO DE PLEGADO DE PAPEL

En el caso de 10 o más hojas de papel A4 o de 81/2" x 11", el plegado se lleva a cabo


dos veces en 20 mm del borde anterior para plegar el papel con más firmeza.
Cuando el borde anterior del papel plegado sobrepasa más de 20 mm a los rodillos de
plegado, el motor de estos rodillos comienza a girar en sentido inverso para hacer
retroceder el papel 20 mm. Durante este movimiento, la placa de plegado permanece
en la posición de retorno (figura B546D561).
A continuación, el motor de los rodillos de plegado empieza a girar otra vez en sentido
de avance para expulsar el juego de hojas y la placa de plegado regresa a la posición
de reposo (figura B546D562).

Periféricos

B546-17
DESMONTAJE 17 de enero de 2003

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE
3.1 DESMONTAJE
3.1.1 PUERTA SUPERIOR

[A]

B546R579.WMF

[B]

1. Abra la puerta superior [A].


2. Retire la bisagra inferior [B] ( x 1).
3. Levante la puerta superior y retírela.

B546-18
17 de enero de 2003 DESMONTAJE

3.1.2 CUBIERTA SUPERIOR TRASERA

[A]

[B]

B546R580.PCX

[C]

B546R104.WMF

1. Eleve la bandeja de pruebas y abra la cubierta superior [A].


2. Desenganche la cubierta superior trasera [B] y retírela ( x3).

3.1.3 CUBIERTA INFERIOR TRASERA


1. Retire la cubierta inferior trasera [C] ( x 4).

Periféricos

B546-19
DESMONTAJE 17 de enero de 2003

3.1.4 CUBIERTA SUPERIOR


[A]
[B]
[B]

B546R580.PCX
[C]

B546R581.PCX

1. Eleve la bandeja superior [A] y abra la cubierta superior [B].


2. Empuje los ganchos [C] de la cubierta superior y retírela.

3.1.5 CUBIERTA SUPERIOR INTERNA

[A]

B546R582.PCX

1. Abra la puerta superior.


2. Quite la cubierta superior interna [A] ( x 1).

B546-20
17 de enero de 2003 DESMONTAJE

3.1.6 UNIDAD DE BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO


[E]
[C]

[B]

[D]

[A]
B546R107.WMF
B546R106.WMF

[F]

B546R108.WMF

1. Retire las cubiertas traseras superior e inferior.


2. Desenchufe el conector [A] y retire el conductor de tierra [B] ( x 1).
3. Desenganche los dos topes [C] y retírelos.
4. Desmonte la guía corrediza [D] levantándola.
5. Extraiga la unidad de bandeja de desplazamiento [E] levantándola.
NOTA: Cuando instale de nuevo la unidad de bandeja de desplazamiento, suelte
el engranaje del embrague [F] del motor de elevación de la bandeja,
introduciendo un destornillador con mucho cuidado.
Periféricos

B546-21
DESMONTAJE 17 de enero de 2003

3.1.7 GUÍA DE DESPLAZAMIENTO SUPERIOR

[A]

B546R112.WMF

1. Desmonte la guía corrediza y haga descender la unidad de bandeja de


desplazamiento mediante la liberación del engranaje de embrague del motor de
elevación de la bandeja (consulte Desmontaje de la unidad de bandeja de
desplazamiento).
2. Desmonte la guía de desplazamiento superior [A] ( x 6 (5 x M4, 1 x M3)).

3.1.8 GUÍA DE DESPLAZAMIENTO INFERIOR

[A]

B546R109.WMF

1. Retire la unidad de bandeja de desplazamiento.


2. Desmonte la guía de desplazamiento inferior [A] ( x 2,  x 6 (3 x M4, 3 x M3)).

B546-22
17 de enero de 2003 DESMONTAJE

3.1.9 UNIDAD DE SALIDA


[B]

[C]

[A]

B546R113.WMF

[G]

[F]

[D]

[E] B546R114.WMF

1. Desmonte la unidad de bandeja de desplazamiento y las guías de desplazamiento


superior e inferior.
2. Desenchufe el conector [A] y quite el tornillo [B] que sujeta la unidad de la banda
de transporte [C].
3. Desconecte [D] ( x4).
4. Levante la unidad de salida [E] y desmóntela junto con la unidad de banda de
transporte ( x 3, 1 abrazadera).
NOTA: Cuando instale la unidad de salida, asegúrese de que la placa guía de la
Periféricos

unidad de salida (negra) [F] se encuentre sobre la placa guía de


transporte [G].

B546-23
DESMONTAJE 17 de enero de 2003

3.1.10 UNIDAD DEL RODILLO AMORTIGUADOR

[B] [C]

[A]

B546R112.WMF
B546R583.PCX

[D] [D]

B546R584.PCX
[E] B546R585.PCX

1. Retire la cubierta superior trasera y la cubierta superior.


2. Desenchufe el conector [A].
3. Retire la guía de desplazamiento superior [B] ( x 6) y el soporte de la guía [C]
( x 2).
4. Desenganche los ejes [D] y retire la unidad de rodillo amortiguador [E]
(2 abrazaderas).

B546-24
17 de enero de 2003 DESMONTAJE

3.1.11 GRAPADORA
[A]

[B]

B546R586.PCX

B546R587.PCX

[C]

B546R588.PCX

1. Abra la puerta superior delantera.


2. Deslice la grapadora [A] hacia delante.
3. Retire la grapadora ( x 1, x 1 [B]).
4. Retire la cubierta [C] de la grapadora ( x 2).
Periféricos

B546-25
DESMONTAJE 17 de enero de 2003

3.1.12 CIRCUITO DEL FINISHER

[A]

B546R589.PCX

1. Retire la cubierta superior trasera.


2. Desinstale el circuito del Finisher [A] ( x 4, x 19).
3. Lleve a cabo los ajustes siguientes después de sustituir el circuito:
• Altura de bandeja de desplazamiento
• Posición de la guía del emparejador
• Posición de grapado
4. Si necesita activar el ajuste para el número máximo de pilas permitidas en la
bandeja de desplazamiento en el modo de grapado, coloque el DIP S3 Nº 5 en la
posición ON (activado).

B546-26
17 de enero de 2003 DESMONTAJE

3.1.13 UNIDAD DE FOLLETOS

[D]
[A]

[B]

B546R561.WMF
[C]

1. Retire los componentes siguientes:


• Cubiertas posteriores superior e inferior.
• Unidad de bandeja de desplazamiento.
• Guía de desplazamiento inferior.
2. Retire la cubierta inferior derecha [A] ( x 4).
3. Desmonte el mando del rodillo de plegado [B] ( escalonado x 1).
4. Quite la cubierta interna inferior [C] y la puerta inferior [D] ( x 5).

Periféricos

B546-27
DESMONTAJE 17 de enero de 2003

[A]

[B]

[C]

[G]

[D]

B546R110.WMF [E] B546R101.WMF [F]

[H]
[I]

[I]

[J]

B546R111.WMF

5. Retire el conductor de tierra [A] ( x 1) y la guía superior de salida de folletos [B]


( x 2).
6. Abra la guía inferior de salida de folletos [C] y retírela (1 pasador en L [D],
x 2 [E]).
7. Quite las cubiertas delantera derecha y posterior derecha [F, G] ( x 2 cada una).
8. Desenchufe los dos conectores [H].
9. Quite las dos juntas [I] y extraiga la unidad de folletos [J] de la parte derecha
( x 3).

B546-28
17 de enero de 2003 DESMONTAJE

3.1.14 RODILLOS DE PLEGADO


[A]

B546R590.PCX

[B] [C]
B546R591.PCX

[D]
[D]

B546R592.PCX B546R593.PCX

1. Desmonte la unidad de folletos.


2. Retire la unidad de accionamiento [A] ( x 4) [B], ( x 3), [C]).
3. Retire los muelles tensores delantero y posterior [D].
Periféricos

B546-29
DESMONTAJE 17 de enero de 2003

B546R595.PCX
[B]
[A] B546R593.PCX

[B]

B546R596.PCX

[C]

B546R597.PCX B546R598.PCX

[C]

4. Retire los engranajes [A] y los rodamientos de bolas [B] (4 arandelas en C).
5. Retire los tensores delantero y posterior [C] ( escalonado x 1 cada uno).

B546-30
17 de enero de 2003 DESMONTAJE

B546R599.PCX

[A]

[B]

B546R549.PCX

6. Retire las placas del emparejador [A] ( x 1 cada una).


7. Deslice los rodillos de plegado [B] hacia delante y desmóntelos.
Periféricos

B546-31
DESMONTAJE 17 de enero de 2003

3.1.15 PLACA DE PLEGADO

[D]
B546R117.WMF

[C] [B]
[D]

[A]

[E]
B546R116.WMF

Desmontaje
1. Retire los componentes siguientes:
• Cubierta inferior derecha (consulte “Desmontaje de la unidad de folletos”).
• Mando del rodillo de plegado (consulte “Desmontaje de la unidad de folletos”).
• Puerta inferior y cubierta inferior interna (consulte “Desmontaje de la unidad de
folletos”).
• Circuito de folletos.
2. Suelte el cableado [A] de las abrazaderas.
3. Introduzca los dos tornillos de posicionamiento [B] en los orificios previstos en la
bandeja de plegado [C].
4. Apriete los tornillos hasta que sus extremos hagan contacto con la placa de
sujeción [D] en la placa de plegado.
5. Desmonte la placa de plegado [E] y la placa de sujeción ( x 3).

B546-32
17 de enero de 2003 DESMONTAJE

Reinstalación

[B]
[C]
[B]

[A]

[A] B546R578.PCX
B546R575.PCX

[A, B]

[E]

B546R576.PCX
[D]

B546R577.PCX

1. Alinee los dos orificios pequeños [A] de la placa de plegado con los dos pequeños
salientes de la parte inferior de la placa de sujeción [B]. A continuación, introduzca
los dos salientes en los orificios.
Nota: Asegúrese de que los tres orificios roscados también estén alineados.
2. Fije las dos placas juntas provisionalmente, pegando dos tiras de cinta aislante [C]
a lo largo de la línea donde entran en contacto (consulte la ilustración).
NOTA: 1) Doble las dos tiras de cinta hacia atrás, para facilitar su retirada más
adelante.
2) Tenga cuidado de no pegar la cinta demasiado próxima a los tres
orificios de tornillo.

3. Monte otra vez las dos placas [A, B] en la bandeja de plegado [D] ( x 3).
NOTA: Apriete los tres tornillos mientras sujeta la placa de fijación contra los dos
Periféricos

tornillos de posicionamiento [E] que instaló en el paso 3 del procedimiento


“Desmontaje”.
4. Quite las dos tiras de cinta adhesiva.

B546-33
DESMONTAJE 17 de enero de 2003

3.1.16 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS


Desmontaje
[A] [B]

B546R562.PCX

[C]

B546R563.PCX

1. Retire la puerta inferior y la cubierta interior (consulte “Desmontaje de la unidad de


folletos”).
2. Desmonte el rodillo guía [A] y el eje [B] (1 arandela en E).
3. Extraiga la unidad de grapado de folletos [C].

B546-34
17 de enero de 2003 DESMONTAJE

[A]

B546R564.PCX

[B] B546R565.PCX

[C]
B546R567.PCX

Ajuste
1. Retire la cubierta de la grapadora de folletos [A] ( x 3).
2. Desmonte las tres guías de papel [B] ( x 1 cada una).
3. Afloje los dos tornillos de cada yunque [C].
Periféricos

B546-35
DESMONTAJE 17 de enero de 2003

[A]

[B] B546R568.PCX

[A]

B546R569.PCX

[C]

[A]

[D]
B546R570.PCX

4. Inserte la placa de posicionamiento [A] del yunque en la ranura de grapas de la


grapadora [B].
NOTA: La placa de posicionamiento del yunque se guarda en la cubierta de la
grapadora de folletos [C].
5. Gire el engranaje para hacer descender la grapadora. A continuación, alinee la
placa de posicionamiento del yunque con éste [D]. Después fije los yunques
( x 2 cada uno).

B546-36
17 de enero de 2003 DESMONTAJE

3.1.17 CIRCUITO DE FOLLETOS

[B]

[A]

B546R115.WMF

1. Retire la cubierta inferior derecha [A] ( x 4).


2. Desinstale el circuito de folletos [B] ( x 4, x 14).
NOTA: Después de sustituir el circuito, ajuste la posición de grapado de folletos.

3.1.18 UNIDAD DE LA PLACA DE POSICIONAMIENTO


[D]
[C]

B546R571.PCX

1. Desinstale el circuito de folletos ( x 4, x 14).


2. Deslice la unidad de posicionamiento de papel [C] hacia la derecha y extráigala
Periféricos

( x 2, x 2 [D]).

B546-37
DESMONTAJE 17 de enero de 2003

3.1.19 COMPUERTAS PRIMERA Y SEGUNDA DE LA UNIDAD DE


FOLLETOS

[A] [A]

B546R572.PCX

[B]
[D]

[E] [C]

B546R573.PCX

B546R574.PCX

1. Retire las cubiertas traseras superior e inferior.


2. Desenganche los dos muelles tensores [A] de la guía de entrada de folletos [B].
3. Retire los solenoides [C] de la compuerta de la unidad de folletos ( x 1, 1 muelle
cada uno).
4. Extraiga la articulación del solenoide [D].
5. Desmonte las compuertas [E] de la unidad de folletos.

B546-38
17 de enero de 2003 AJUSTES

3.2 AJUSTES
3.2.1 ALTURA DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO

SW1
LED 1

SW2
LED 2

Dip Switch 3

B546R550.WMF

Dip Switch 3

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

B546R551.WMF

Lleve a cabo este ajuste siempre que sustituya el circuito del Finisher o el sensor de
altura de la bandeja de desplazamiento.
1. Retire la cubierta superior trasera.
2. Conecte los dip switches 3-1 y -4 del circuito del Finisher.
3. Cargue papel blanco (A4/81/2" x 11") en la bandeja de desplazamiento.
4. Pulse el dip switch 1 (SW1) del circuito del Finisher.
El Finisher ajusta automáticamente la altura de la bandeja de desplazamiento
cuando se pulsa este dip switch.
• Después del ajuste, la bandeja de desplazamiento regresa a la posición de
reposo.
• Durante el ajuste, el LED 1 se enciende intermitentemente. Después del ajuste,
este LED permanece encendido.
• Si el ajuste automático falla, el Finisher se detiene y el LED 1 se apaga.
Periféricos

5. Desconecte los dip switches 3 -1 y -4 y después apague el interruptor principal de


la copiadora.

B546-39
AJUSTES 17 de enero de 2003

3.2.2 POSICIÓN DE LA GUÍA DEL EMPAREJADOR

SW1 Guía del


LED 1 Trasera
emparejador
SW2
SW2
LED 2
SW1
Delantera

Dip Switch 3
Tapa

B546R550.WMF

Dip Switch 3

ON

Guía del
emparejador
1 2 3 4 5 6 7 8 B546R553.WMF

B546R552.WMF

Lleve a cabo este ajuste siempre que sustituya el circuito del Finisher o cuando se
produzca un fallo de alineación del papel.
Este ajuste afecta a todos los tamaños de papel.
1. Retire la cubierta superior trasera.
2. Conecte el dip switch 3-1 del circuito del Finisher.
3. Pulse el siguiente dip switch del circuito del Finisher.
Si utiliza A4: Switch 1 (SW1)
Si utiliza 81/2" x 11": Switch 2 (SW2)
• Después de pulsarlo, la unidad de salida superior se abre y las guías del
emparejador se desplazan hasta la posición de A4 o 81/2" x 11".
4. Coloque 10 hojas de papel A4/81/2" x 11" entre las guías del emparejador y
empújelas hasta que hagan contacto con las tapas.
5. Ajuste la posición de las guías del emparejador pulsando el switch 1 o 2.
• Switch 1: Desplazamiento hacia adelante (0,35 mm/pulsación)
• Switch 2: Desplazamiento hacia atrás (0,35 mm/pulsación)
6. Pulse los dip switches 1 y 2 a la vez para memorizar el valor del ajuste.
• Después de pulsar los dip switches, la unidad de salida superior se cierra.
7. Desconecte el dip switch 3-1 y después apague el interruptor principal de la
copiadora.

B546-40
17 de enero de 2003 AJUSTES

3.2.3 POSICIÓN DE GRAPADO

290 ± 2 mm (A4Y), 273 ± 2 mm (LTR)

Dip Switch 3

Grapador ON

1 2 3 4 5 6 7 8

B546R554.WMF

Trasera Delantera
SW2 SW1
B546R555.WMF

Lleve a cabo los ajustes siguientes después de sustituir el circuito del Finisher.
Este ajuste afecta a todos los tamaños de papel y todas las posiciones de grapado.
1. Retire la cubierta superior trasera.
2. Conecte los dip switches 3-1 y -2 del circuito del Finisher.
3. Pulse el siguiente dip switch del circuito del Finisher.
Si utiliza A4: Switch 1 (SW1)
Si utiliza 81/2" x 11": Switch 2 (SW2)
• Después de pulsar el dip switch, la unidad de salida superior se abre y
comienza a girar la banda de transporte.
4. Antes de cinco segundos después de pulsar el dip switch, coloque una hoja de
papel A4/81/2" x 11" entre las guías del emparejador y empújela hasta que haga
contacto con la tapa.
Cuando el sensor de papel en la bandeja de grapado detecta el papel, la
grapadora comienza a grapar (detrás, 1 pixel).
5. Extraiga el papel grapado a mano y compruebe la posición de la grapa.
Posición de grapado: Correcta → Desconecte los dip switches 3 -1 y –2 para
finalizar el procedimiento.
Posición de grapado: Incorrecta → Cambie la posición de grapado siguiendo
estos pasos.
6. Ajuste la posición de grapado pulsando el dip switch 1 o 2.
Switch 1: Desplazamiento hacia adelante (0,3 mm/pulsación)
Switch 2: Desplazamiento hacia atrás (0,3 mm/pulsación)
Periféricos

7. Pulse los dip switches 1 y 2 a la vez para memorizar el valor del ajuste.
Después de pulsar los dip switches, compruebe otra vez la posición de grapado.
8. Desconecte los dip switches 3 -1 y -2 y después apague el interruptor principal de
la copiadora.

B546-41
AJUSTES 17 de enero de 2003

3.2.4 POSICIÓN DE GRAPADO DE FOLLETOS

Dip Switch 1

LED 1 SW2
Dip Switch 1

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

B546R557.WMF B546R556.WMF

Marca
(borde de salida)

Ranura en dirección
(borde de lectura)
B546R558.WMF

Después de sustituir el circuito de folletos, debe configurar los dip switches 1 -6, -7, -8
del nuevo circuito igual que en el antiguo.
1. Retire la cubierta inferior derecha (consulte “Desmontaje de la unidad de folletos”)
y la cubierta inferior trasera.
2. Conecte los dip switches 1-1 y -2 del circuito de folletos.
3. Fije con cinta adhesiva los accionadores del sensor de guía de entrada de folletos
(S42) y el interruptor de seguridad de la guía de entrada de folletos (SW11), de
forma que S42 y SW11 permanezcan conectados.
4. Pulse el dip switch 2 (SW2) del circuito de folletos.
• Cuando pulse el switch, empezará a girar el motor de transporte de folletos
(M10).
5. Ponga una marca en el borde posterior de algunas hojas A3/11" x 17" (dos hojas).

B546-42
17 de enero de 2003 AJUSTES

[B]

[A]

B546R548.PCX

6. Abra la guía de entrada de folletos [A] y deslice las dos hojas de papel [B] hasta
que sus bordes de la cabecera hagan contacto con la placa de posicionamiento.
7. Pulse el dip switch 2 del circuito de folletos.
• El Finisher de folletos realizará un folleto automáticamente.

Periféricos

B546-43
AJUSTES 17 de enero de 2003

Ajustar hacia el borde de cabecera Ajustar desde el borde de cabecera

Marca Marca

Posición de grapado
Posición de plegado
L
L
Posición de plegado
Posición de grapado

Ejemplo 1: L= 1 mm Ejemplo 2: L= 0.75 mm


B546R559.WMF

Posición de los dip switches 1 -6, -7, -8


Ajuste (0,25 mm/paso)
-6 -7 -8
DESCONECTADO CONECTADO CONECTADO +3
DESCONECTADO CONECTADO DESCONECTADO +2
DESCONECTADO DESCONECTADO CONECTADO +1
DESCONECTADO DESCONECTADO DESCONECTADO 0
CONECTADO DESCONECTADO CONECTADO -1
CONECTADO CONECTADO DESCONECTADO -2
CONECTADO CONECTADO CONECTADO -3
CONECTADO DESCONECTADO DESCONECTADO No utilizar

8. Mida la distancia (L) entre la posición de grapado y la posición de plegado.


9. Ajuste la posición de grapado con los dip switches 1 -6, -7, -8.
Un valor inferior al del ajuste actual desplaza la posición de grapado hacia el
borde anterior. El ajuste del paso 1 desplaza la posición de grapado 0,25 mm.

Ejemplo 1:
Para desplazar la posición de grapado 1 mm hacia el borde anterior:
Si el dip switch 1 actualmente está ajustado en +2, ajústelo de forma que refleje -2
(de este modo se desplaza la posición de grapado 4 pasos hacia el borde
anterior).
Ejemplo 2:
Para desplazar la posición de grapado 0,75 mm en sentido contrario al borde
anterior:
Si el dip switch 1 actualmente está ajustado en -1, ajústelo de forma que refleje +2
(de este modo se desplaza la posición de grapado 3 pasos en sentido opuesto al
borde anterior).
10. Desconecte los dip switches 1 -1 y -2 y después apague el interruptor principal de
la copiadora.

B546-44
OPCIÓN DE IMPRESORA
(Código de máquina: B548)
17 de enero de 2003 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

1. INSTALACIÓN

Instalación
1.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe si la caja contiene los siguientes accesorios:
Nº Descripción Cantidad Nota
1 Sensor de papel 1
2 Teclas de impresora 2 Inglés (1 juego), Universal (1 juego)
3 Teclas del escáner 2 Inglés (1 juego), Universal (1 juego)
4 Unidad del sensor de límite de papel 1
5 Tornillo autorroscante - M3x8 2 Para fijar la unidad del sensor de
límite de papel
6 Tornillo de cazoleta - M3x8 1 Para fijar el sensor de papel
7 NIB 1 Opcional
8 DIMM de impresora / escáner 1
9 Núcleo de ferrita 1 Para el cable de LAN

1-1
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA 17 de enero de 2003

1.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA


IMPRESORA
Todos los procedimientos requieren las desinstalación del circuito del controlador de
la máquina. Algunos procedimientos también requieren desmontar el circuito del
controlador.

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar alguno de los procedimientos que se describen en estas
instrucciones, apague la máquina y desenchufe el cable de alimentación
principal.

1.2.1 DESMONTAJE DEL CIRCUITO DEL CONTROLADOR Y EL


HDD

[A]

[C]
[B]

B548I101.WMF

B548I103.WMF

1. Desinstale el circuito del controlador [A] ( x 2).


2. Desinstale el HDD [B] ( x 3, x 2).
NOTA: Vuelva a apretar el tornillo con la arandela en [C].

1-2
17 de enero de 2003 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA

1.2.2 INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA

Instalación
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

[A]

B548I110.WMF

1. Desinstale el circuito del controlador. ( 1.2.1)


2. Instale el DIMM de ROM [A] de la impresora en la ranura del circuito del
controlador.
3. Instale el NIB incluido con la opción de impresora/escáner. ( 1.5)
Si se va a instalar alguna o varias de las opciones siguientes, deberá desinstalar
el HDD e instalarlas antes de continuar con el paso siguiente:
• Kit de PostScript (G354-17)
• Tarjeta de memoria de 128 MB (G331)
• Interface IEEE 1394 (G336)
• USB 2.0 (B525-01)
• LAN inalámbrica IEEE 802.11b (B515)
• Bluetooth (G354-04)

1-3
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA 17 de enero de 2003

Instalación del sensor de límite de papel

[B]
[C]

[A] [D]

B548I901.WMF

[E]
B548I902.WMF

NOTA: Si está instalada la unidad puente, no podrá instalar el sensor de límite de


papel. Continúe en la siguiente sección.
1. Despegue la cinta negra [A] del cepillo antiestático [B] y desenchufe el cable [C].
2. Conecte el cable al sensor [D].
NOTA: Introduzca el conector en el orificio, de forma que no quede visible.
3. Instale la unidad del sensor de límite de papel [E] ( x 2).

1-4
17 de enero de 2003 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA

Instalación del sensor de papel

Instalación
[A]

[F]
[E]
[B]
[C]
[D]
B548I903.WMF

B548I904.WMF

NOTA: Instale el sensor de papel sólo si la unidad puente opcional está instalada. Si
no está instalada, continúe en la siguiente sección.
1. Quite la tapa del conector [A] y la unidad puente [B] ( x 2, x 2).
2. Abra la cubierta derecha [C] de la unidad puente y despegue la cinta negra [D].
3. Desenchufe el conector [E].
4. Instale el sensor de papel [F] ( x 1, x 1) e instale de nuevo la unidad puente.

1-5
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA 17 de enero de 2003

Teclas del panel de mandos

[A]

Copia
Copy

Impresora
Printer
Scanner
Escáner

B548I905.WMF

1. Retire la tapa inferior [A].


2. Instale las teclas “Printer” (“Impresora”) y “Scanner” (“Escáner”) en las ranuras 4ª y
5ª.
NOTA: Orden correcto, de arriba abajo:
• Copia
• Document Server
• Facsímil
• Impresora
• Escáner
3. No conecte el cable paralelo por ahora. Encienda la máquina y compruebe el
modo SP de la copiadora SP5-907: Nombre Plug & Play
4. Imprima la página de configuración para confirmar la correcta instalación del driver
de impresora: User Tools> Printer Settings> List Test Print> Config. Page
(Herramientas del usuario > Ajustes de impresora > Lista/Impresión de prueba >
Página de configuración).
5. Para conectar el cable paralelo, apague la máquina, conecte el cable y después
vuelva a encender la máquina.
6. Ejecute SP5801 10 (Net File Memory Clear).

1-6
17 de enero de 2003 POSTSCRIPT 3 (G354-17)

1.3 POSTSCRIPT 3 (G354-17)

Instalación
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

[A]

[B] B548I102.WMF

NOTA: Para instalar la opción PostScript 3, debe estar instalada la opción de


impresora. ( 1.2.2)
1. Desinstale el circuito del controlador. ( 1.2.1)
2. Instale el DIMM PostScript [A] en la ranura [B] del circuito del controlador.
3. Vuelva a instalar el circuito del controlador en la máquina principal.

1-7
TARJETA DE MEMORIA DE 128 MB (G331) 17 de enero de 2003

1.4 TARJETA DE MEMORIA DE 128 MB (G331)

[A]

[B]

B548I107.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

NOTA: Sólo se puede utilizar un DIMM de memoria opcional: 128 MB (G331).


Se puede instalar en la única ranura disponible (sólo se puede instalar uno).
1. Desinstale el circuito del controlador y la unidad de HDD ( 1.2.1).
2. Instale el DIMM de memoria [A] en la ranura [B] del circuito del controlador.
• Introduzca el extremo del conector en la ranura, con un ángulo de 30 grados.
• Presiónelo ligeramente hasta que encaje (se oirá un clic).
• Bájelo lentamente hasta que quede correctamente colocado en su posición.
NOTA: Para desinstalar el DIMM de memoria, despliegue los brazos de plástico
que se encuentran a ambos lados de la ranura y suelte el DIMM.

1-8
17 de enero de 2003 NIB (B525)

1.5 NIB (B525)

Instalación
[B]

[A]

[C]
B548I106.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

NOTA: Para instalar la opción NIB debe estar instalada la opción de impresora.
( 1.2)
1. Desinstale el circuito del controlador y la unidad de HDD ( 1.2.1).
2. Retire la cubierta de la ranura de NIB [A]. Guarde el tornillo.
3. Inserte el NIB [B] en la ranura [C] del circuito del controlador ( x 2).
NOTA: Utilice el tornillo que quitó de la cubierta de la ranura de NIB y el tornillo
incluido con el componente.
4. Vuelva a instalar el HDD y el circuito del controlador.

1-9
FIREWIRE IEEE 1394 (G336) 17 de enero de 2003

1.6 FIREWIRE IEEE 1394 (G336)


[B]

[D]

[A]

[C]

B548I105.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

NOTA: Para instalar la opción IEEE1394 debe estar instalada la opción de impresora.
( 1.2.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura disponible. Sólo se
puede instalar un interface de impresora opcional: IEEE 1394, USB 2.0, IEEE
802.11b o Bluetooth.
1. Desinstale el circuito del controlador y la unidad de HDD ( 1.2.1).
2. Retire la cubierta [A] ( x 2). Guarde los tornillos.
3. Instale el circuito USB 2.0 [B] en el circuito del controlador [C] ( x 2). Utilice los
tornillos que quitó en el paso 2.
4. Asegúrese de que el puente [D] está en “TB2”.
5. Vuelva a instalar el HDD y el circuito del controlador.

1-10
17 de enero de 2003 FIREWIRE IEEE 1394 (G336)

Ajustes del modo UP de IEEE 1394

Instalación
Active el modo UP y siga el procedimiento descrito a continuación para realizar los
ajustes de interface iniciales de IEEE 1394. Estos ajustes se aplicarán cada vez que
se conecte la máquina.
1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas del usuario/Contador).
2. En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema).
3. Pulse Interface Settings (Ajustes del interface).
4. Pulse la tecla e introduzca los siguientes ajustes:
• IP Address (Dirección IP)
• Subnet Mask (Máscara de subred)
• IP Over 1394 (IP sobre 1394). Active o desactive este ajuste según sea
necesario. Este ajuste activa IP sobre 1394 como el ajuste predeterminado para
el método de impresión.
• SCSI Print (Impresión SCSI). Active o desactive este ajuste según sea
necesario. Este ajuste activa la impresión SCSI como el ajuste predeterminado
para el método de impresión.
• SCSI Print Bi-directional (Impresión SCSI bidireccional). Activa o desactiva la
impresión bidireccional SCSI.
Ajustes del modo SP de IEEE 1394
Pueden ajustarse los siguientes comandos SP para IEEE 1394.
SP nº Nombre Función
5839 004 Device Name Establece los nombres de todos los dispositivos
(Nombre del conectados a la red FireWire IEEE 1394.
dispositivo)
5839 007 Cycle Master Activa o desactiva la función máster de ciclo del bus
(Ciclo máster) estándar IEEE 1394.
5839 008 BCR Mode (Modo Establece el ajuste de BCR (Broadcast Channel Register)
BCR) para el funcionamiento Auto Node (Nodo automático) del
bus IEEE1394 estándar cuando no se usa IRM. Se pueden
utilizar tres ajustes: 00, 01, 11.
5839 009 IRM 1394a Check Determina si se lleva a cabo una comprobación IRM del
(Comprobación IEEE 1394 del nodo automático cuando no se usa IRM.
IRM 1394a)
5839 010 Unique ID Activa el ajuste “Node_Unique_Id” (identificación única del
(ID única) nodo) para su enumeración en el bus IEEE 1394 estándar.
5839 011 Logout Determina cómo se manejan los sucesivos iniciadores
(Fin de sesión) durante el inicio de sesión de SBP-2.
5839 012 Login Activa o desactiva el inicio de sesión exclusivo para
(Inicio de sesión) SBP-2.
5839 013 Login MAX Establece el número máximo de inicios de sesión para
(Inicios de sesión SBP-2. Rango: 1 ~ 62.
máximos)

1-11
USB 2.0 (B525) 17 de enero de 2003

1.7 USB 2.0 (B525)

[B]

[A]

[C]

B548I104.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

NOTA: Para instalar la opción USB 2.0 debe estar instalada la opción de impresora.
( 1.2.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura disponible. Sólo se
puede instalar un interface de impresora opcional. IEEE 1394, USB 2.0,
IEEE 802.11b o Bluetooth.
1. Desinstale el circuito del controlador y la unidad de HDD ( 1.2.1).
2. Retire la cubierta [A] ( x 2). Guarde los tornillos.
3. Instale el circuito IEEE 1394 [B] en el circuito del controlador [C] ( x 2). Utilice los
tornillos que quitó en el paso 2.
4. Vuelva a instalar el HDD y el circuito del controlador.
5. Ejecute SP5990 5 para imprimir un informe de autodiagnóstico con los ajustes del
sistema y confirme que la máquina reconoce correctamente el interface.

1-12
17 de enero de 2003 USB 2.0 (B525)

Ajustes SP de USB

Instalación
Están disponibles los siguientes comandos SP. Sin embargo, sólo uno puede requerir
ajuste y deberá realizarse únicamente si el cliente tiene problemas de transmisión de
datos del USB.
NOTA: No cambie los ajustes “DFU”. Sólo se utilizan en el momento del diseño y en
la fábrica.
SP nº Nombre Función
5844 001 Transfer Rate Ajusta la velocidad de transferencia de USB. No cambie
(Velocidad de el ajuste a menos que haya un error de transferencia de
transferencia) datos utilizando el modo de alta velocidad del USB.
HS/FS: Ajuste automático de alta velocidad/velocidad
máxima (480 Mbps/12 Mbps)
FS: Velocidad máxima (12 Mbps fijos)
5844 002 Vendor ID Muestra la identificación del proveedor. DFU
(ID del proveedor)
5844 003 Product ID Muestra la identificación del producto. DFU
(ID del producto)
5844 004 Dev. Release Num Muestra el número de versión del producto. DFU
(Nº de versión del
producto)

1-13
IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA) 17 de enero de 2003

1.8 IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA)

[C]

[A]

[B]

B548I108.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

NOTA: Para instalar la opción IEEE 801.11b debe estar instalada la opción de
impresora B548. ( 1.2.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura
disponible. Sólo se puede instalar un interface de impresora opcional.
IEEE 1394, USB 2.0 o IEEE 802.11b.
1. Desinstale el circuito del controlador y la unidad de HDD ( 1.2.1).
2. Retire la cubierta de la ranura ( x 2). Guarde los tornillos.
3. Instale el circuito IEEE 801.11b [A] en el circuito del controlador [B] ( x 2).
Utilice los tornillos que quitó en el paso 2.
4. Ajuste el puente [C] que se encuentra entre los pins 3 y 4.
5. Vuelva a instalar el HDD y el circuito del controlador.

1-14
17 de enero de 2003 IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA)

[C]

Instalación
[E]

[D]

[B] [F]

[A] B548I109.WMF

6. Quite el protector del conector de esquina [A] de la tarjeta y deséchelo.


7. Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la izquierda, inserte la tarjeta [B] en la
ranura PCI.
8. Utilice las cintas de velcro para instalar las antenas [C] en la parte posterior
izquierda de la máquina.
NOTA: Las antenas deben tener una separación mínima de 40 ~ 60 mm
(1,5~2,5"). Antes de mover la máquina, desconecte y desinstale siempre
las antenas de las esquinas.
9. Conecte las antenas a los terminales [D].
10. Enrolle los cables [E] y cuélguelos de las antenas como se muestra en la
ilustración.
11. Coloque la cubierta [F] ( x 2).
12. Si la recepción es de mala calidad, puede que tenga que cambiar la máquina de
sitio:
• Compruebe que la máquina no está colocada cerca de algún aparato eléctrico o
de cualquier otro tipo de equipo que pueda generar un campo magnético fuerte.
• Coloque la máquina lo más cerca posible del punto de acceso.

1-15
IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA) 17 de enero de 2003

Ajustes del modo UP de la LAN inalámbrica


Active el modo UP y siga el procedimiento descrito a continuación para realizar los
ajustes de interface iniciales de IEEE 802.11b. Estos ajustes se aplicarán cada vez
que se conecte la máquina.
NOTA: LAN inalámbrica no puede utilizarse si se está usando Ethernet.

1. Pulse la tecla User Tools/Counter (Herramientas del usuario/Contador).


2. En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema).
NOTA: El I/F de red (valor predeterminado: Ethernet) debe ser Ethernet o LAN
inalámbrica.
3. Seleccione Interface Settings Î Network (tab) Î Network I/F Settting (Ajustes de
interface Î Red (ficha) Î I/F de red).
4. Seleccione “Ethernet” o “IEEE 802.11b”.
5. Pulse IEEE 802.11b. Sólo aparecerán las opciones de LAN inalámbrica.
6. Transmission Mode (Modo de transmisión). Seleccione los modos “Ad Hoc
Mode” o “Infrastructure Mode”.
7. SSID Setting (Ajuste de SSID). Introduzca el ajuste de SSID (el ajuste distingue
entre mayúsculas y minúsculas).
8. Channel (Canal). Este ajuste es necesario cuando se selecciona el modo Ad Hoc.
Rango: 1 ~ 14 (valor predeterminado: 11)
NOTA: El rango admitido para el ajuste de canales varía según el país.
9. WEP (Privacy) Setting (Ajuste WEP). El ajuste de privacidad WEP (Wired
Equivalent Privacy) está diseñado para proteger la transmisión de datos
inalámbrica. Para desbloquear datos codificados, se necesita la misma clave WEP
en el lado receptor. Hay claves WEP de 64 bits y de 128 bits.
Rango de valores admitidos:
64 bits 10 caracteres
128 bits 26 caracteres
10. Bandwidth Status (Estado de ancho de banda). Este ajuste sólo es necesario en
el modo Infrastructure (infraestructura). Pulse aquí para ver el estado actual del
ancho de banda. Aparecerá uno de los siguientes enunciados para reflejar el
estado de recepción de la LAN inalámbrica:
Good (Ideal) 76 ~ 100%
Fair (Bueno) 41 ~ 75%
Poor (Malo) 21 ~ 40%
Unavailable (Deficiente) 0 ~ 20%

1-16
17 de enero de 2003 IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA)

11. Transmission Speed (Velocidad de transmisión). Pulse el botón Next (Siguiente)

Instalación
para ver más valores y seleccione la velocidad de transmisión para el modo: Auto,
11 Mbps, 5,5 Mbps, 2 Mbps, 1 Mbps (valor predeterminado: Auto). Este ajuste
debe corresponder a la distancia entre la máquina o el punto de acceso más
cercanos, dependiendo del modo seleccionado.
NOTA: En el modo Ad Hoc, es la distancia entre la máquina y el PC más cercano
de la red. En el modo infraestructura, es la distancia entre la máquina y el
punto de acceso más cercano.
11 Mbps 140 m (153 yd.)
5,5 Mbps 200 m (219 yd.)
2 Mbps 270 m (295 yd.)
1 Mbps 400 m (437 yd.)
12. Para inicializar los ajustes de LAN inalámbrica, consulte la página 2/2. Pulse
Execute para inicializar los siguientes ajustes:
• Modo de transmisión
• Canal
• Velocidad de transmisión
• WEP
• SSID
• WEP Key (Clave WEP)

Ajustes del modo SP de LAN inalámbrica IEEE 802.11b


Pueden ajustarse los siguientes comandos SP para IEEE 802.11b.
SP nº Nombre Función
5840 004 SSID Se usa para confirmar el ajuste SSID actual.
5840 006 Channel MAX Establece el rango máximo de ajustes de canal en el país.
(Canal máximo)
5840 007 Channel MIN Establece el rango mínimo de ajustes de canal en el país.
(Canal mínimo)
5840 010 WEP Key (Clave Se usa para confirmar el ajuste de la clave WEP actual.
WEP)
5840 011 WEP Key Select Se usa para seleccionar la clave WEP (valor
(Selección de predeterminado: 00).
clave WEP)
5840 020 WEP Mode Se usa para ver la longitud máxima de la cadena que
(Modo WEP) puede utilizarse para la clave WEP.

1-17
BLUETOOTH (G354-04) 17 de enero de 2003

1.9 BLUETOOTH (G354-04)

[C]

[A]

[B]

B548I108.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

NOTA: Para instalar la opción Bluetooth debe estar instalada la opción de impresora
B548. ( 1.2.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura disponible.
Sólo se puede instalar un interface de impresora opcional. IEEE 1394, USB
2.0, IEEE 802.11b o Bluetooth.
1. Desinstale el circuito del controlador y la unidad de HDD ( 1.2.1).
2. Retire la cubierta de la ranura ( x 2). Guarde los tornillos.
3. Instale el circuito Bluetooth [A] en el circuito del controlador [B] ( x 2). Utilice los
tornillos que quitó en el paso 2.
4. Ajuste el puente [C] que se encuentra entre los pins 3 y 4.
5. Vuelva a instalar el HDD y el circuito del controlador.

1-18
17 de enero de 2003 BLUETOOTH (G354-04)

Instalación
[B]

[C]

[A] B548I111.WMF

6. Introduzca la tarjeta Bluetooth [A] en la ranura.


7. Haga presión sobre la antena [B] para extenderla.
8. Coloque la tapa de la antena [C].

1-19
REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES 17 de enero de 2003

1.10 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES


1. Enchufe el cable de alimentación y encienda el interruptor principal.
2. Acceda al modo de usuario de impresora e imprima la página de configuración.

User Tools > Printer Settings > List Test Print > Config. Page
(Herramientas de usuario > Ajustes de impresora > Lista/Impresión de
prueba > Página de configuración)
NOTA: También se pueden imprimir los mismos datos ejecutando SP1-004 –
Print Summary (Imprimir resumen). Todas las opciones instaladas se
muestran en la columna “System Reference” (Referencia del sistema).

1-20
17 de enero de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

3. TABLAS DE SERVICIO
3.1 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER
3.1.1 TABLA DE MODOS DE PROGRAMA DEL ESCÁNER
Leyenda de la tabla de servicio
Notación: Significado
[rango / valor Ejemplo: [-9 ~ +9 / +3,0 / incremento de 0,1 mm]. El ajuste se puede
predeterminado / modificar en el rango de ±9, el valor se puede restaurar a +3,0
incremento]: después de un reinicio de la NVRAM, y el valor se puede cambiar en
incrementos de 0,1 mm cada vez que se pulsa la tecla.
Cursiva: Comentarios añadidos para referencia del usuario.
*: Este valor se guarda en la NVRAM. Después de reinicar la RAM,

Tablas de
se recupera el valor predeterminado (ajuste de fábrica).

servicio
DFU: Indica que se utiliza sólo en fábrica o para diseño (“Design or
Factory Use”). No cambie este valor.

SP1 Número de modo Función y [ajuste]


1001 1 Model Name (Nombre de Muestra el nombre del modelo.
modelo)
2 Scanner Firmware Version Muestra la versión del firmware del escáner.
(Versión de firmware del
escáner)
3 Scanner Firmware Number Muestra el número de componente del firmware.
(Número de firmware del
escáner)
4 Detail Model Name Muestra el nombre del modelo detallado.
(Nombre de modelo
detallado)
1002 Error Log Display (Pantalla Muestra la información del registro de errores.
del registro de errores)
1004* Compression Type (Tipo de Selecciona el tipo de compresión del
compresión) procesamiento binario de imágenes.
[1: MH, 2: MR, 3: MMR]
1005* Erase Margin (Margen de Crea un margen de borrado para todos los bordes
borrado) de la imagen escaneada.
Si la máquina ha escaneado el borde del original,
crea un margen.
[0 – 5 / 0 mm / incrementos de 1 mm]
1006* Auto Reset Timer Ajusta el temporizador de reinicio automático para
(Temporizador de reinicio la función del escáner.
automático) Si es “0”, se desactiva la función de reinicio
automático.
[0, 10 – 999 / 60 s / incremento de 1 s]
1007 Store Priority (Prioridad de 1: Enviar 2: Almacenar sólo 3: Enviar y almacenar
almacenamiento)

3-1
MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 17 de enero de 2003

SP2 Número de modo Función y [ajuste]


2002 [Ajustes del modo de texto (impresión)]
1* MTF Filter Coefficient Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección
(Main scan) de escaneo principal para el modo texto.
[Coeficiente del filtro MTF Seleccione un número más alto para aplicar un filtro
(escaneo principal)] más potente.
Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica.
[0-13 / 8 / 1 incremento]
2* MTF Filter Coefficient Igual que arriba pero referido al escaneo secundario
(Sub scan) [0-13 / 8 / 1 incremento]
[Coeficiente del filtro MTF
(escaneo secundario)]
3* MTF Filter Strenght Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de
(Main scan) escaneo principal para el modo texto.
[Potencia del filtro MTF Seleccione un número más alto para aplicar un filtro
(escaneo principal)] más potente.
[0-7 / 3 / 1 incremento]
4* MTF Filter Strength Igual que arriba pero referido al escaneo secundario
(Sub scan) [0-7 / 3 / 1 incremento]
[Potencia del filtro MTF
(escaneo secundario)]
5* Smoothing Filter Selecciona el patrón de suavizado para el modo texto
(Filtro de suavizado) al utilizar el modo de procesamiento binario de
imágenes.
Un valor mayor podría hacer que apareciesen aguas
en la imagen.
[0-7 / 0 / 1 incremento]
6* Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo
(Gamma del escáner) texto al utilizar el modo de procesamiento binario de
imágenes.
[0-11 / 4 / 1 incremento]
7* Brightness – Notch 7 Ajusta la densidad de imagen para cada nivel de
(Brillo - Nivel 7) densidad de imagen en el modo texto al utilizar el
modo de procesamiento binario de imágenes.
[0-255 / 128 / 1 incremento]
8* Contrast – Notch 7
[0-255 / 128 / 1 incremento]
(Contraste - Nivel 7)
9* Threshold Level – Notch 7
[0-255 / 128 / 1 incremento]
(Nivel de umbral – Nivel 7)
10* Brightness – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]
11* Contrast – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]
12* Threshold Level – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]
13* Brightness – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]
14* Contrast – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]
15* Threshold Level – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]
16* Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]
17* Contrast – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]
18* Threshold Level – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]
19* Brightness – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]
20* Contrast – Notch 3 Ajusta la densidad de imagen para cada nivel de
densidad de imagen en el modo texto al utilizar el
modo de procesamiento binario de imágenes.
[0-255 / 128 / 1 incremento]
21* Threshold Level – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]
22* Brightness – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]
23* Contrast – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]
24* Threshold Level – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]
25* Brightness – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]
26* Contrast – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]
27* Threshold Level – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]

3-2
17 de enero de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

SP2 Número de modo Función y [ajuste]


2002 28* Independent Dot Erase Selecciona el nivel de supresión de píxels
(Supresión de píxels independientes.
independientes) Con un ajuste SP alto, se detectan más píxels como
independientes y se borran.
Si se ajusta a “0”, se desactiva la supresión de píxels
independientes.
[0-7 / 0 / 1 incremento]
29* Unevenness Correction Selecciona si se realiza o no la corrección de
(Corrección de irregularidades.
irregularidades) Es como una función de FCI. Si se ajusta a “1”, se
suaviza el borde de los caracteres de las imágenes
escaneadas.
[0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO]
2003 [Ajustes del modo de texto (OCR)]
1* MTF Filter Coefficient Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección
(Main scan) de escaneo principal para el modo texto (OCR).

Tablas de
servicio
Seleccione un número más alto para aplicar un filtro
más potente.
Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica.
[0-13 / 3 / 1 incremento]
2* MTF Filter Coefficient Igual que arriba pero referido al escaneo secundario
(Sub scan) [0-13 / 3 / 1 incremento]
3* MTF Filter Strength Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de
(Main scan) escaneo principal para el modo texto (OCR).
Seleccione un número más alto para aplicar un filtro
más potente.
[0-7 / 0 / 1 incremento]
4* MTF Filter Strength Igual que arriba pero referido al escaneo secundario
(Sub scan) [0-7 / 4 / 1 incremento]
5* Smoothing Filter Selecciona el patrón de suavizado para el modo texto
(OCR) al utilizar el modo de procesamiento binario de
imágenes.
Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto
muaré en la imagen.
[0-7 / 0 / 1 incremento]
6* Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo
texto (OCR) al utilizar el modo de procesamiento
binario de imágenes.
[0-11 / 5 / 1 incremento]
7* Brightness – Notch 7 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de
densidad de imagen en el modo texto (OCR) al utilizar
el modo de procesado binario de imágenes.
[0-255 / 128 / 1 incremento]
8* Contrast – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 incremento]
9* Threshold Level – Notch 7 [0-255 / 240 / 1 incremento]
10* Brightness – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]
11* Contrast – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]
12* Threshold Level – Notch 6 [0-255 / 150 / 1 incremento]
13* Brightness – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]
14* Contrast – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]
15* Threshold Level – Notch 5 [0-255 / 65 / 1 incremento]
16* Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]
17* Contrast – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]
18* Threshold Level – Notch 4 [0-255 / 30 / 1 incremento]

3-3
MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 17 de enero de 2003

SP2 Número de modo Función y [ajuste]


2003 19* Brightness – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]
20* Contrast – Notch 3 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de
densidad de imagen en el modo texto (OCR) al utilizar
el modo de procesado binario de imágenes.
[0-255 / 128 / 1 incremento]
21* Threshold Level – Notch 3 [0-255 / 17 / 1 incremento]
22* Brightness – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]
23* Contrast – Notch 2 [0-255 / 10 / 1 incremento]
24* Threshold Level – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]
25* Brightness – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]
26* Contrast – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]
27* Threshold Level – Notch 1 [0-255 / 2 / 1 incremento]
28* Independent Dot Erase Selecciona el nivel de supresión de píxels
independientes.
Con un ajuste SP alto, se detectan más píxels como
independientes y se borran.
Si se ajusta a “0”, se desactiva la supresión de píxels
independientes.
[0-7 / 4 / 1 incremento]
29* Unevenness correction Selecciona si se realiza o no la corrección de
irregularidades.
Es como una función de FCI. Si se ajusta a “1”, se
suaviza el borde de los caracteres de las imágenes
escaneadas.
[0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO]
2004 [Ajustes del modo de texto/foto]
1* MTF Filter Coefficient Selecciona el coeficiente del filtro MTF en la dirección
(Main Scan) de escaneo principal para el modo texto/foto.
Seleccione un número más alto para aplicar un filtro
más potente.
Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica.
[0-13 / 2 / 1 incremento]
2* MTF Filter Coefficient Igual que arriba pero referido al escaneo secundario
(Sub Scan) [0-13 / 2 / 1 incremento]
3* MTF Filter Strength Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de
(Main Scan) escaneo principal para el modo texto/foto.
Seleccione un número más alto para aplicar un filtro
más potente.
[0-7 / 4 / 1 incremento]
4* MTF Filter Strength Igual que arriba pero referido al escaneo secundario
(Sub Scan) [0-7 / 4 / 1 incremento]
5* Smoothing Filter Selecciona el patrón de suavizado para el modo
texto/foto al utilizar el modo de procesado binario de
imágenes.
Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto
muaré en la imagen.
[0-7 / 0 / 1 incremento]
6* Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo
texto/foto al utilizar el modo de procesamiento binario
de imágenes.
[0-11 / 6 / 1 incremento]
7* Brightness – Notch 7 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de
densidad de imagen en el modo texto/foto al utilizar el
modo de procesamiento binario de imágenes.
[0-255 / 128 / 1 incremento]

3-4
17 de enero de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

SP2 Número de modo Función y [ajuste]


2004 8* Contrast – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 incremento]
9* Threshold Level – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 incremento]
10* Brightness – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]
11* Contrast – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]
12* Threshold Level – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]
13* Brightness – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]
14* Contrast – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]
15* Threshold Level – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]
16* Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]
17* Contrast – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]
18* Threshold Level – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]
19* Brightness – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]
20* Contrast – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]
21* Threshold Level – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]
22* Brightness – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]

Tablas de
servicio
23* Contrast – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]
24* Threshold Level – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]
25* Brightness – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]
26* Contrast – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]
27* Threshold Level – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]
2005 [Ajustes del modo de foto]
1* MTF Filter Coefficient Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección
(Main Scan) de escaneo principal para el modo foto.
Seleccione un número más alto para aplicar un filtro
más potente.
Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica.
[0-13 / 0 / 1 incremento]
2* MTF Filter Coefficient Igual que arriba pero referido al escaneo secundario
(Sub Scan) [0-13 / 0 / 1 incremento]
3* MTF Filter Strength Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de
(Main Scan) escaneo principal para el modo foto.
Seleccione un número más alto para aplicar un filtro
más potente.
[0-7 / 0 / 1 incremento]
4* MTF Filter Strength Igual que arriba pero referido al escaneo secundario
(Sub Scan) [0-7 / 0 / 1 incremento]
5* Smoothing Filter Selecciona el patrón de suavizado para el modo foto al
utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes.
Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto
muaré en la imagen.
[0-7 / 7 / 1 incremento]
6* Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo
foto al utilizar el modo de procesamiento binario de
imágenes.
[0-11 / 7 / 1 incremento]
7* Dither Matrix Filter Selecciona el tipo de matriz de tramado para el modo
(Filtro de matriz de tramado) foto al utilizar el modo de procesamiento binario de
imágenes.
[1-11 / 5 / 1 incremento]
8* Brightness – Notch 7 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de
densidad de imagen en el modo foto al utilizar el modo
de procesamiento binario de imágenes.
[0-255 / 128 / 1 incremento]

3-5
MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 17 de enero de 2003

SP2 Número de modo Función y [ajuste]


2005 9* Contrast – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 incremento]
10* Threshold Level – Notch 7 [0-255 / 128 / 1 incremento]
11* Brightness – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]
12* Contrast – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]
13* Threshold Level – Notch 6 [0-255 / 128 / 1 incremento]
14* Brightness – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]
15* Contrast – Notch 5 [0-255 / 128 / 1 incremento]
16* Threshold Level – Notch No disponible.
[0-255 / 128 / 1 incremento]
17* Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]
18* Contrast – Notch 4 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de
densidad de imagen en el modo foto al utilizar el modo
de procesamiento binario de imágenes.
[0-255 / 128 / 1 incremento]
19* Threshold Level – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]
20* Brightness – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]
21* Contrast – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]
22* Threshold Level – Notch 3 [0-255 / 128 / 1 incremento]
23* Brightness – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]
24* Contrast – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]
25* Threshold Level – Notch 2 [0-255 / 128 / 1 incremento]
26* Brightness – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]
27* Contrast – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]
28* Threshold Level – Notch 1 [0-255 / 128 / 1 incremento]
2006 [Ajustes del modo de escala de grises]
1* MTF Filter Coefficient Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección
de escaneo principal al utilizar el modo de
procesamiento de escala de grises.
Seleccione un número más alto para aplicar un filtro
más potente.
Si se selecciona “0”, no se aplica el filtro MTF.
[0-15 / 0 / 1 incremento]
2* MTF Filter Coefficient Igual que arriba pero referido al escaneo secundario
[0-13 / 0 / 1 incremento]
3* MTF Filter Strength Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de
(Main Scan) escaneo principal al utilizar el modo de procesamiento
de escala de grises.
Seleccione un número más alto para aplicar un filtro
más potente.
[0-7 / 0 / 1 incremento]
4* MTF Filter Strength Igual que arriba pero referido al escaneo secundario
(Sub scan) [0-7 / 0 / 1 incremento]
5* Smoothing Filter Selecciona el patrón de suavizado al utilizar el modo
de procesamiento de escala de grises.
Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto
muaré en la imagen.
[0-7 / 0 / 1 incremento]
6* Scanner Gamma Selecciona el tipo de gamma del escáner al utilizar el
modo de procesamiento de escala de grises.
[0-6 / 3 / 1 incremento]

3-6
17 de enero de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

SP2 Número de modo Función y [ajuste]


2006 7* Brightness – Notch 7 Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de
densidad de imagen al utilizar el modo de
procesamiento de escala de grises.
[0-255 / 98 / 1 incremento]
8* Contrast – Notch 7 [0-255 / 98 / 1 incremento]
9* Threshold Level – Notch 7 No disponible.
[0-255 / 98 / 1 incremento]
10* Brightness – Notch 6 [0-255 / 108 / 1 incremento]
11* Contrast – Notch 6 [0-255 / 108 / 1 incremento]
12* Threshold Level – Notch 6 No disponible.
[0-255 / 108 / 1 incremento]
13* Brightness – Notch 5 [0-255 / 118 / 1 incremento]
14* Contrast – Notch 5 [0-255 / 118 / 1 incremento]
15* Threshold Level – Notch 5 No disponible.
[0-255 / 118 / 1 incremento]

Tablas de
servicio
16* Brightness – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]
17* Contrast – Notch 4 [0-255 / 128 / 1 incremento]
18* Threshold Level – Notch 4 No disponible.
[0-255 / 128 / 1 incremento]
19* Brightness – Notch 3 [0-255 / 138 / 1 incremento]
20* Contrast – Notch 3 [0-255 / 138 / 1 incremento]
21* Threshold Level – Notch 3 No disponible.
[0-255 / 138 / 1 incremento]
22* Brightness – Notch 2 [0-255 / 148 / 1 incremento]
23* Contrast – Notch 2 [0-255 / 148 / 1 incremento]
24* Threshold Level – Notch 2 No disponible.
[0-255 / 148 / 1 incremento]
25* Brightness – Notch 1 [0-255 / 158 / 1 incremento]
26* Contrast – Notch 1 [0-255 / 158 / 1 incremento]
27* Threshold Level – Notch 1 No disponible.
[0-255 / 158 / 1 incremento]
2007 1* Compression Ratio Selecciona el porcentaje de compresión para el modo
(Normal image) de procesamiento de escala de grises.
[Porcentaje de compresión Para obtener un porcentaje de compresión menor,
(foto normal)] introduzca un valor más bajo.
[5-95 / 50 / 1 incremento]
2* Compression Ratio
(High Quality image)
[Porcentaje de compresión
(foto de alta calidad)] [5-95 / 60 / 1 incremento]
3* Compression Ratio
(Low Quality image)
[Porcentaje de compresión
(foto de baja calidad)] [5-95 / 40 / 1 incremento]

3-7
MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 17 de enero de 2003

SP9 Número de modo Función y [ajuste]


9001 1 Sysop Bit switches para depuración. DFU
2 Dapp
3 Rapp
4 Ui
5 Nas
6 Miw
7 Djm
8 Hpim
9 mib

3-8
17 de enero de 2003 CIRCUITO ETHERNET

4. DETALLES
4.1 CIRCUITO ETHERNET
4.1.1 DISPOSICIÓN DEL CIRCUITO ETHERNET
GW PHY Bus I/f

EEPROM
Conector

LED PHY DP83843


XTL
25 MHz

Descripciones
LED

detaladas
Modulo filtro

Conector
I/F LAN
B548D002.WMF

El circuito Ethernet es una opción estándar de esta máquina.


Bloques de funciones Descripción
PHY (Dispositivo de nivel físico) Dispositivo de nivel físico totalmente estandarizado para
las funciones de cada dispositivo de la red.
EEPROM Almacena la dirección MAC.

El dispositivo de nivel físico, el nivel más bajo del modelo de referencia OSI, hace
referencia a los componentes físicos de la red: cables, conectores etc. El interface
OSI (Operating Standard Interface) es una estructura a partir de la cual se disponen
las normas de la red. Normalmente se representa como un diagrama de niveles.

4-1
CIRCUITO ETHERNET 17 de enero de 2003

4.1.2 FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO ETHERNET


El NIB es un circuito IEEE802.3u normal que implementa la negociación automática
de 10/100 Mbps. La inicialización del sistema ajusta la red para 10 Mbps/100 Mbps.

LED 2 LED 1

B548D003.WMF

LED 1 (verde) Indica el estado del enlace:


ON Enlace seguro
OFF Fallo de enlace
LED 2 (naranja) Indica el modo de funcionamiento:
ON Modo de 100 Mbps
OFF Modo de 10 Mbps

4-2
17 de enero de 2003 TARJETA IEEE1394 (FIREWIRE)

4.2 TARJETA IEEE1394 (FIREWIRE)


4.2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL
Hay un circuito de interface IEEE1394 opcional para esta máquina a fin de conseguir
conectividad a alta velocidad a través de lo que comúnmente se denomina FireWire o
i.LINK (Sony). Algunas ventajas importantes de FireWire son:
• Alta velocidad de transmisión de datos, 400 Mbps.
• Conectividad más fácil (pueden conectarse muchos dispositivos sin necesidad de
un host).
• Los dispositivos de un ordenador pueden conectarse a dispositivos externos en un
bus compartido.
IEEE1394 admite dos métodos de impresión: 1) SCSI Print, y 2) IP sobre 1394. IP
sobre 1394 admite la impresión configurando una dirección IP, mientras SCSI admite
la impresión sin dirección IP.

Descripciones
detaladas
Aplicación del Software

Puerto TCP/IP (Virtual)


Puerto SCSI
(Virtual)

IP sobre 1394 Puerto


Puerto IEEE802.11b
Ethernet (LAN
Puerto IEEE1394 inalámbrica)

Impresión IP
Impresión SCSI
sobre 1394
B548D902.WMF

NOTA: 1) Windows Me y Windows XP admiten IP sobre 1394.


2) Windows XP y 2000 admiten la impresión SCSI de IEEE1394.

4-3
TARJETA IEEE1394 (FIREWIRE) 17 de enero de 2003

Cuando se enciende el host, consulta a todos los dispositivos conectados al bus y


asigna a cada uno una dirección, un proceso llamado enumeración. A continuación se
citan algunas opciones generales de FireWire:
• FireWire es un dispositivo Plug-and-Play.
• Los dispositivos FireWire son conectables en caliente (pueden conectarse mientras
el sistema está en funcionamiento).
• FireWire utiliza direccionamiento fijo de 64 bits, basándose en la norma IEEE 1212.
En cada paquete de información enviado por un dispositivo a través de FireWire hay
tres partes:
• ID de bus de 10 bits. Se usa para determinar el bus FireWire del que proceden
los datos.
• ID físico de 6 bits. Se usa para identificar el dispositivo que envía los datos.
• Área de almacenamiento de 48 bits. Capaz de direccionar 256 terabytes de
información para cada nodo.
• Los 16 bits del ID de bus y el ID físico forman el ID del nodo. En cada sistema se
admiten 64.000 nodos.
• Se admiten hasta 16 saltos (4,5 m/salto) para un total de 72 metros de dispositivos
conectados en entramado (daisy-chained).
• FireWire permite que sus dispositivos tomen la alimentación de la conexión
FireWire. Dos conectores eléctricos en el cable pueden suministrar alimentación
(8 a 40 V, 1,5 amperios máx.).
• Un elemento importante de FireWire es que admite dispositivos isócronos.
Cuando los dispositivos isócronos están en modo isócrono, los datos fluyen entre el
dispositivo y el equipo principal en tiempo real con ancho de banda garantizado y
sin corrección de errores. Fundamentalmente, esto significa que un dispositivo,
por ejemplo una cámara digital, puede solicitar que el ordenador principal asigne un
ancho de banda suficiente para que la cámara digital envíe al ordenador un vídeo
sin comprimir en tiempo real. La cámara puede enviar datos al ordenador a través
de la conexión FireWire de forma continua sin que nada interrumpa el proceso.
Ésta es una de las principales razones por las que 1394 es tan popular en el sector
de los productos electrónicos.

4-4
17 de enero de 2003 USB

4.3 USB
4.3.1 ESPECIFICACIONES
La conectividad USB se ofrece como opción para esta máquina.
Interface: USB 1.1, USB 2.0
Velocidad 480 Mbps (alta velocidad), 12 Mbps (velocidad total), 1,5 Mbps (baja velocidad)
de datos: El modo de alta velocidad sólo está admitido en el USB 2.0.

4.3.2 USB 1.1/2.0


USB (Universal Serial Bus – bus serie universal) ofrece conectividad simple para
ordenadores, impresoras, teclados y otros periféricos. En un entorno USB no se
necesitan terminadores, ID de dispositivos (como SCSI) ni ajustes de DIP switch.
USB 1.1 tiene las siguientes características:
• Plug & Play: En cuanto se conecta un nuevo dispositivo a través de USB, el sistema

Descripciones
operativo lo reconoce y el driver apropiado se instala automáticamente si está

detaladas
disponible. Si el driver no está disponible, aparece un mensaje pidiendo al usuario la
instalación inmediata del disco del driver.
• Conexión en caliente (los cables se pueden conectar y desconectar mientras el
ordenador y otros dispositivos están encendidos).
• No se requiere ID de dispositivo ni terminador.
• Velocidades de datos de 12 Mbps (velocidad total) y 1,5 Mbps (baja velocidad).
• Conectores comunes para distintos dispositivos.
• Comunicación de datos bidireccional entre el dispositivo y el ordenador principal a
través de una cabecera de 4 bytes y el ID de dispositivo.
USB 2.0 es una evolución de la especificación USB 1.1. Utiliza los mismos cables,
conectores e interfaces de software por lo que el usuario no detecta ningún cambio.
Ofrece conexión fácil de usar a una amplia gama de productos con una velocidad de
datos máxima de 480 Mbps (alta velocidad).
Pueden conectarse hasta 127 dispositivos y se permiten 6 conexiones en cascada.
La alimentación se recibe desde el ordenador y la longitud máxima del cable es de
5 m.

4-5
USB 17 de enero de 2003

4.3.3 CONECTORES USB


USB es un protocolo serie y un enlace físico que transmite todos los datos por un
único par de cables. El otro par proporciona la alimentación a los periféricos. La norma
USB especifica dos tipos de conectores: tipo “A”, para la conexión ascendente al
sistema principal, y tipo “B” para la conexión descendente al dispositivo USB.

Conector tipo “A” Conector tipo “B”

B548D904.WMF B548D905.WMF

4.3.4 ASIGNACIÓN DE PINS


El controlador tiene un receptáculo de tipo “B” (CN10).

I/F USB
2 1 I/F Ethernet

CN2
(Estándar para el modelo G073)

CN1
3 4
CN5 (Ranura1)
I/F paralelo

CPU
Circuito del
SIMAC controlador
I/F de tarjeta IC

CN4
NVRAM

B548D906.WMF

Nº de pin Descripción de señal Asignación de cables


1 Alimentación Rojo
2 Datos - Blanco
3 Datos + Verde
4 Tierra de alimentación Blanco

4-6
17 de enero de 2003 USB

4.3.5 OBSERVACIONES SOBRE EL USB


• La máquina no imprime informes específicamente para el USB.
• Sólo se admite un host para la conexión al USB.
• Después de iniciar un trabajo utilizando el USB, no apague la impresora hasta que
el trabajo haya finalizado. Cuando el usuario cancela un trabajo de impresión, si los
datos transmitidos a la impresora no se han impreso en el momento de la
cancelación, el proceso continuará para imprimir hasta la página en la que el trabajo
de impresión se canceló.
• Cuando se sustituye el circuito del controlador, el ordenador principal reconoce la
máquina como un dispositivo diferente.

Modo SP relacionado
“USB Settings” (Ajustes de USB) en el modo de servicio del motor de la impresora.
La velocidad de los datos puede ajustarse a la velocidad total fija (12 Mbps). Este
switch puede utilizarse para la localización de averías si hay un error de transferencia
de datos utilizando el modo de alta velocidad (480 Mbps).
Las velocidades de datos también pueden ajustarse utilizando el modo UP “USB

Descripciones
detaladas
Setting” en el interface principal del menú System (Sistema). Sólo puede accederse a
este modo cuando se pulsan las teclas “Enter” (Intro), “Escape” y “Menu” (Menú) para
activar el modo UP.

4-7
IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 17 de enero de 2003

4.4 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)


4.4.1 ESPECIFICACIONES
La tarjeta de interface de LAN inalámbrica IEEE 802.11b está disponible como opción
para esta máquina.
Una LAN inalámbrica es un sistema de comunicación de datos flexible utilizado para
ampliar o sustituir una LAN de cables. LAN inalámbrica utiliza tecnología de
radiofrecuencia para transmitir y recibir datos por el aire y reducir al mínimo la
necesidad de conexiones de cables.
• Con las LAN inalámbrica, los usuarios pueden acceder a la información de una red
sin necesidad de conectarse físicamente a la red.
• Los administradores de la red pueden configurar o ampliar las redes sin instalar ni
mover cables.
• La mayoría de las LAN inalámbrica pueden integrarse en las redes de cables ya
existentes. Una vez instalados, la red trata los nodos inalámbricos como a cualquier
otro componente de la red físicamente cableado.
• La flexibilidad y la movilidad hacen que las LAN inalámbrica sean extensiones
eficaces de las redes de cables y una alternativa muy atractiva.
Norma aplicada: IEEE802.11b
Velocidad de transmisión de datos: Velocidad Distancia
11 Mbps 140 m (153 yd.)
5,5 Mbps 200 m (219 yd.)
2 Mbps 270 m (295 yd.)
1 Mbps 400 m (437 yd.)
Protocolos de red: TCP/IP, Apple Talk, NetBEUI, IPX/SPX
Ancho de banda: 2,4 GHz (divididos en 14 canales, de 2.400 a 2.497 MHz
para cada canal)

NOTA: LAN inalámbrica no puede estar activa al mismo tiempo que la LAN Ethernet.
El siguiente ajuste de herramientas del usuario determina la LAN que está
activa: System Settings – Interface Settings – Network - LAN Type (Ajustes
del sistema – Ajustes de interface – Red – Tipo de LAN).

Indicadores LED
LED Descripción Activado Desactivado
LED 1 (verde) Estado de enlace Enlace correcto Fallo del enlace
LED 2 (naranja) Distribución eléctrica Encendido Sin alimentación

4-8
17 de enero de 2003 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)

4.4.2 MODOS DE TRANSMISIÓN


La comunicación inalámbrica tiene dos modos: 1) ad hoc, y 2) infraestructura.

Modo Ad Hoc
El modo ad hoc permite la
comunicación entre cada dispositivo
(estación) en una sencilla red peer-to-
peer. En este modo, todos los
dispositivos pueden utilizar el mismo
canal para comunicarse. En esta
máquina, el modo de transmisión
predeterminado es el modo ad hoc y el
canal predeterminado es el 11. En
primer lugar, configure la máquina en el
modo ad hoc y programe los ajustes
necesarios, incluso si la máquina va a
utilizarse en el modo infraestructura.

Descripciones
B548D907.WMF

detaladas
Para cambiar entre el modo ad hoc y el
modo infraestructura, utilice la siguiente
herramienta del usuario: Host Interface
Menu - IEEE802.11b - Comm Mode
(Menú interface principal –
IEEE802.11b – Modo de comunicación).

Modo infraestructura
El modo Infrastructure permite la
comunicación entre cada ordenador y
la impresora a través de un punto de
acceso equipado con una antena y
cableado a la red. Esta disposición se
utiliza en topologías de red más
complejas. Para comunicarse, el cliente
de LAN inalámbrica debe utilizar el
mismo identificador de servicio (SSID) Access
Punto dePoint
acceso
que el punto de acceso.

B548D908.WMF

4-9
IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 17 de enero de 2003

4.4.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD


SSID (Service Set ID)
El punto de acceso utiliza el SSID para reconocer el cliente y permitirle acceder a la
red. Sólo los clientes que comparten el mismo SSID con el punto de acceso pueden
acceder a la red.
NOTA: 1) Si el SSID no está configurado, los clientes se conectan al punto de
acceso más cercano.
2) El SSID puede configurarse utilizando Web Status Monitor o Telnet.

Uso del SSID en modo Ad hoc


Cuando se utiliza el SSID en el modo ad hoc y no se pone nada, la máquina utiliza
automáticamente “ASSID” como el SSID. En ese caso, también debe ponerse
“ASSID” en el cliente.
NOTA: El SSID en el modo ad hoc suele llamarse “Network Name” (Nombre de la
red).
Algunos dispositivos cambian automáticamente del modo ad hoc al modo
infraestructura cuando se utiliza el mismo SSID en ambos modos. En tal caso, para
utilizar el dispositivo en modo ad hoc, utilice un SSID específico en el modo
infraestructura y “ASSID” en el modo ad hoc.

WEP (Wired Equivalent Privacy)


El ajuste de privacidad WEP es un sistema de codificación diseñado para proteger la
transmisión de datos inalámbrica. Para desbloquear datos codificados, se necesita la
misma clave WEP en el lado receptor. Hay claves WEP de 64 bits y de 128 bits. Sin
embargo, esta máquina sólo admite WEP de 64 bits.
NOTA: La clave WEP puede ajustarse utilizando Web Status Monitor o Telnet.

Dirección MAC
Cuando se utiliza el modo infraestructura, el acceso a la red también puede limitarse
en los puntos de acceso utilizando la dirección MAC. Este ajuste puede no estar
disponible con algunos tipos de puntos de acceso.

4-10
17 de enero de 2003 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)

4.4.4 NOTAS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA LAN


INALÁMBRICA
Estado de la comunicación
La comunicación de la LAN inalámbrica puede comprobarse con el modo UP “W.LAN
Signal” (Señal LAN inalámbrica) del menú Maintenance (Mantenimiento). También
puede comprobarse utilizando Web Status Monitor o Telnet.
El estado se describe en una sencilla escala de números.
Visualización del estado Estado de la comunicación
Good (Ideal) 76 ~ 100
Fair (Bueno) 41 ~ 75
Poor (Malo) 21 ~ 40
Unavailable (Deficiente) 0 ~ 20

NOTA: El estado de la comunicación sólo puede medirse cuando se está utilizando el


modo infraestructura.

Ajuste de canales

Descripciones
detaladas
Si se produce un error de comunicación por ruido eléctrico, interferencias con otros
dispositivos eléctricos, etc., puede que tenga que cambiar el ajuste de los canales.
Para evitar interferencias con canales cercanos, se recomienda cambiar 3 canales.
Por ejemplo, si hay problemas al utilizar el canal 11 (canal predeterminado), pruebe a
utilizar el canal 8.

25MHz 25MHz

Canal
Channel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

MHz
MHz 2,412
2.412 2,437
2.437 2,462
2.462
B548D901.WMF

4-11
IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 17 de enero de 2003

Procedimiento de localización de averías


Si hay problemas al usar la LAN inalámbrica, compruebe lo siguiente:
1) Compruebe el indicador LED de la tarjeta LAN inalámbrica.
2) Compruebe si se ha seleccionado “IEEE802.11b” en la siguiente herramienta
del usuario: Host Interface menu - Network Setup - LAN Type (menú Interface
del host - Configuración de red - Tipo de LAN).
3) Compruebe si el ajuste de los canales es correcto.
4) Compruebe si el SSID y WEP están correctamente configurados.
Si se está utilizando el modo infraestructura:
1) Compruebe si la dirección MAC está bien configurada.
2) Compruebe el estado de la comunicación.
Si el estado de la comunicación es malo, acerque la máquina al punto de
acceso o compruebe si hay obstáculos entre la máquina y el punto de acceso.
Si no puede resolver el problema, pruebe a cambiar el ajuste del canal.

4-12
17 de enero de 2003 BLUETOOTH

4.5 BLUETOOTH
4.5.1 ESPECIFICACIONES
La tecnología Bluetooth inalámbrica ofrece enlaces de radio entre ordenadores y teléfonos
portátiles y otros dispositivos portátiles de bolsillo.
Bluetooth presenta las siguientes características.
• Es más barato que la tecnología LAN inalámbrica IEEE802.11b.
• Con Bluetooth se pueden utilizar muchos protocolos para la transmisión por infrarrojos
(IrDA).
• Se puede conectar un dispositivo Bluetooth con otros dispositivos Bluetooth sin realizar
ningún ajuste.
Norma aplicada: Bluetooth 1.1 (Bluetooth Special Interest Group)
Velocidades de
transferencia de datos: 1 Mbps
Ancho de banda: 2,4 GHz FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum –
Espectro expandido por salto de frecuencia)
Piconet. Los dispositivos Bluetooth se comunican entre ellos en el modo ad hoc. Este tipo

Descripciones
de red se denomina “Piconet”. Una Piconet puede contener un máximo de 8 dispositivos

detaladas
Bluetooth.
Una piconet contiene un dispositivo principal o maestro y siete dispositivos secundarios.
El dispositivo principal controla la frecuencia de salto y la sincronización, además de
almacenar los códigos de ID de los dispositivos secundarios. El dispositivo principal y los
dispositivos secundarios son intercambiables. Cuando el dispositivo principal deja de formar
parte de la Piconet, uno de los dispositivos secundarios se convierte en el nuevo dispositivo
maestro.
Las máquinas con la opción Bluetooth se convierten en potenciales dispositivos
secundarios para la conexión con el PC.
FHSS (Espectro expandido por salto de frecuencia). El dispositivo Bluetooth divide de
2.402 a 2.480 MHz entre 79 canales de 1 MHz de ancho, y cambia el canal 1.600 veces
por segundo. Si otros dispositivos de la LAN están utilizando la misma banda de
radiofrecuencia, Bluetooth puede evitar las interferencias de los otros dispositivos.
Frecuencia
Frequency

Tiempo
Time

Canal 11
Channel Canal 22
Channel Canal 33
Channel
G081D925.WMF

4-13
BLUETOOTH 17 de enero de 2003

4.5.2 PERFILES DE BLUETOOTH


Un dispositivo Bluetooth puede no funcionar si está demasiado cerca de otro
dispositivo Bluetooth. Sin embargo, el dispositivo Bluetooth debe admitir los protocolos
para comunicarse con otros dispositivos. Existen muchos tipos de Bluetooth y de
protocolos de servicio que pueden consultarse en la lista siguiente.
Existen 14 perfiles Bluetooth:
• Perfil de acceso genérico
• Perfil de detección de servicios
• Perfil de telefonía inalámbrica
• Perfil Intercom
• Perfil de puerto serie
• Perfil para uso de auriculares
• Perfil de red de marcación
• Perfil de fax
• Perfil de acceso LAN
• Perfil de intercambio genérico de objetos
• Perfil de objetos Push
• Perfil de transferencia de archivos
• Perfil de sincronización
• Perfil de recambio de cable de impresión
El perfil de puerto serie (SPP) y el de recambio de cable de impresión (HCRP) se
utilizan para los productos de la impresora.
SPP se utiliza en lugar del puerto serie, mientras que HCRP se utiliza en lugar del
puerto paralelo.

4.5.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE BLUETOOTH


Modos público y privado. El PC puede buscar dispositivos Bluetooth. De forma
predeterminada, la máquina se encuentra en el modo público. Si se cambia al modo
privado, el PC no podrá buscar la máquina.
Código PIN (número de identificación personal). Cuando se utiliza el código PIN, el
PC se conecta con el dispositivo que envió el código PIN. El código PIN es un número
de 4 dígitos. Esta máquina utiliza los cuatro últimos dígitos del número de serie de la
máquina. El código no se puede cambiar.

4-14
17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES
1. COMPONENTES DEL SISTEMA

Memoria DIMM
1

Circuito del controlador

2
I/F paralela

IEEE 1394

CPU MARIMBA
3
I/F tarjeta IC

CN501
IEEE 802.11b
CN503

4
NVRAM

CN517
CN508 (SLOT1) USB 2.0
CN509 (SLOT2)

5
Bluetooth
NIB

Impresora/
Escaner PS3 DIMM
DIMM

8 7 6
B548V501.WMF

Espec.
Código de
Nº Elemento Observaciones
máquina
1 Memoria de 128 MB G331
2 IEEE 1394 G336 Utilizado en común con el modelo MT
3 LAN inalámbrica IEEE 802.11b B515 Utilizado en común con el modelo MT
4 USB 2.0 B525-01
5 Bluetooth G354-04 Utilizado en común con el modelo MT
6 PostScript3 G354-17
7 Módulo de impresora/escáner B548 Incluido con el NIB
(DIMM de ROM)
8 NIB B525-03
NOTA: Sólo se puede instalar una de las tarjetas de interface principal opcional (2, 3,
4 y 5).

2. INDICADORES LED
LED Descripción Encendido Apagado
LED1 (verde) Estado de enlace Enlace correcto Fallo del enlace
LED2 (naranja) Distribución eléctrica Encendido Apagado

ESPEC.-1
ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003

3. ESPECIFICACIONES DE LA IMPRESORA
Velocidad de Como máximo 35 ppm (A4/LT LEF): modelo B079
impresión: Como máximo 45 ppm (A4/LT LEF): modelo B082
Lenguajes de PCL6/PCL5e
impresión: PostScript 3 (opcional)
RPCS (Refined Printing Command Stream) - PDL original de
Ricoh
Resolución: 600 dpi (PCL 6/PCL5e/PS3/RPCS)
300 dpi (PCL5e/PS3/RPCS)
200 dpi (RPCS)
Fuentes residentes: PCL:
35 fuentes Intellifont
10 fuentes True Type
PS3:
136 fuentes (24 de tipo 2 y 112 de tipo 14)
Interfaces del sistema Paralelo IEEE1284 bidireccional x 1 (estándar)
principal: Ethernet (100 Base-TX/10 Base-T) (opcional)
IEEE1394 con impresión SCSI e IP sobre 1394 (opcional)
LAN inalámbrica IEEE 802.11b (opcional)
Bluetooth (opcional)
USB 2.0 (opcional)
Protocolos de red: TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI, Apple Talk
Memoria: Máximo 192 MB
(Estándar 64 MB + DIMM opcional de 128 MB)

4. ESPECIFICACIONES DE USB
La conectividad USB se ofrece como opción para esta máquina.
Interface USB 1.1, USB 2.0
Velocidad 480 Mbps (máxima velocidad), 12 Mbps (alta velocidad), 1,5 Mbps (baja velocidad)
de datos El modo de máxima velocidad sólo es compatible con USB 2.0.

ESPEC.-2
17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES

5. ESPECIFICACIONES IEEE 802.11B


Norma aplicada IEEE802.11b
Velocidad de transmisión Velocidad Distancia
de datos 11 Mbps 140 m (153 yd.)
5,5 Mbps 200 m (219 yd.)
2 Mbps 270 m (295 yd.)
1 Mbps 400 m (437 yd.)
Protocolos de red TCP/IP, Apple Talk, NetBEUI, IPX/SPX
Ancho de banda 2,4 GHz
(divididos en 14 canales, de 2.400 a 2.497 MHz para cada canal)

6. ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNER


Resolución de escaneo 600 dpi en escaneo principal/secundario
estándar:
Gama de resoluciones 100 ~ 1.200 dpi Cuando se utiliza como
disponibles para el escáner de red TWAIN.
escaneo:
100, 200, 300, 400, 600 dpi; Cuando se utiliza como
escáner de distribución por
red o para enviar correo
electrónico

Espec.
Escala de grises: 8 bits/píxel
Capacidad de escaneo: 0,8 s/hoja (A4 LEF, 200 dpi sin compresión binaria)
49 hojas por minuto (A4 LEF, 200 dpi binario, MH)
Interface: Ethernet (100 Base-TX/10 Base-T para TCP/IP)
IEEE 1394/IP Over
IEEE 802.11b LAN inalámbrica
Método de compresión: MH, MR, MMR (procesamiento binario de imágenes)
JPEG (procesamiento de escala de grises)
Capacidad de memoria 36,6 MB
de vídeo:
Capacidad de Número de originales por archivo: máximo de 2.000 páginas
almacenamiento de Número máximo de archivos: 3.000
imágenes:

ESPEC.-3
ESPECIFICACIONES 17 de enero de 2003

7. ACCESORIOS DE SOFTWARE
7.1 IMPRESORA
Los drivers de impresora y el software de utilidades se encuentran en el mismo
CD-ROM. Mediante el programa de instalación, que se ejecuta automáticamente,
podrá seleccionar los componentes que desee instalar.

DRIVERS DE IMPRESORA
Lenguaje de Windows Windows Windows
Windows XP Macintosh
impresión 95/98/ME NT4.0 2000
PCL 6 Sí Sí Sí Sí Nº
PCL 5e Sí Sí Sí Sí Nº
PS3 Sí Sí Sí Sí Sí
RPCS Sí Sí Sí Sí Nº

NOTA: 1) Los drivers de impresora de Windows NT 4.0 sólo son válidos para la
plataforma Intel x86. No hay driver de impresora Windows NT 4.0 para las
plataformas PowerPC, Alpha o MIPS.
2) Los drivers PS3 son drivers originales de AdobePS, excepto en el caso de
Windows 2000, que utiliza Microsoft PS. Con el driver se suministra un
archivo PPD para cada sistema operativo.

SOFTWARE DE UTILIDADES
Software Descripción
Agfa Monotype Font Manager 2000 Utilidad de administración de fuentes con fuentes de
(Win 95/98/ME, NT4, 2000) pantalla para la impresora.
SmartNetMonitor for Admin Utilidad de administración de impresoras para
(Win 95/98/ME, NT4, 2000, XP) administradores de red. También hay utilidades de
configuración del NIB.
SmartNetMonitor for Client Utilidad de administración de impresoras para usuarios de
(Win 95/98/ME, NT4, 2000, XP) equipos cliente. Se incluye una utilidad de impresión peer-
to-peer y funciones de impresión en paralelo y
recuperación.
Herramienta 1394 (Win 2000) Herramienta para desinstalar impresoras IEEE 1394.
Driver LAN-Fax Este driver permite utilizar las funciones LAN-Fax al
(Win 95/98/ME, NT4, 2000, XP) instalar el driver y los programas Address Book y LAN-Fax
Cover Sheet Editor.
Printer Utility for Mac Este software proporciona varias funciones prácticas para
imprimir desde clientes Macintosh.
USB Printing Support Herramienta para el circuito USB 2.0. Esta herramienta se
debe instalar en los ordenadores con los sistemas
operativos Windows 98 SE o Windows ME.
Acrobat Reader Herramienta para leer archivos PDF.

ESPEC.-4
17 de enero de 2003 ESPECIFICACIONES

7.2 ESCÁNER
El driver del escáner y el software de utilidades se encuentran en el mismo CD-ROM.
DRIVER DEL ESCÁNER
• Driver Twain de red para Win95/98/ME/NT3.51/NT4.0/2000/XP

HERRAMIENTAS PARA EL ESCÁNER


• Scan Router V2 Lite para Win95/98/ME/NT4.0/2000
• Desk Top Binder V2 Lite para Win95/98/ME/NT4.0/2000/XP

Espec.

ESPEC.-5
FAX OPCIONAL TIPO 2045
(Código de máquina: B547)
MANUAL DE SERVICIO
Convenciones de este manual
En este manual se utilizan varios símbolos.
Símbolo Significado
Consulte la sección número
 Consulte el manual de tecnología Core para más detalles
 Tornillo
Conector
 Arandela en E
 Arandela de sujeción

Alimentación a lo ancho Alimentación a lo largo


(SEF) (LEF)
TABLA DE CONTENIDO

1. INSTALACIÓN ............................................................................. 1-1


1.1 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ........................................................... 1-1
1.2 DIAGRAMA DE FLUJO DEL PROCEDIMIENTO ........................................... 1-2
1.3 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045 .......................................................................... 1-3
1.4 UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045 ...................................................... 1-9
1.4.1 JBIG A892 ............................................................................................ 1-14

3. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 3-1


3.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO ......................................................... 3-1
3.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO...... 3-1
Activación y desactivación del modo SP.................................................... 3-1
SP2-XXX (Datos de la RAM) ..................................................................... 3-3
SP3-XXX (Ajustes de la línea de teléfono) ................................................ 3-3
SP4-XXX (Versiones de ROM) .................................................................. 3-4
SP5-XXX (Inicialización) ............................................................................ 3-5
SP6-XXX (Informes)................................................................................... 3-5
SP7-XXX (Modos de prueba)..................................................................... 3-7
3.2 BIT SWITCHES ............................................................................................... 3-8
3.2.1 SWITCHES DE SISTEMA ..................................................................... 3-8
3.2.2 SWITCHES DE FAX ............................................................................ 3-18
3.2.3 SWITCHES DE IMPRESORA.............................................................. 3-23
3.2.4 SWITCHES DE COMUNICACIÓN....................................................... 3-28
3.2.5 SWITCHES DE G3-1 ........................................................................... 3-37
3.2.6 SWITCHES DE G3-2 ........................................................................... 3-45
3.2.7 SWITCHES DE G3-3 ........................................................................... 3-50
3.2.8 SWITCHES INTERNOS DE G4........................................................... 3-51
Renegociación de G4 a G3...................................................................... 3-57
3.2.9 SWITCHES DE PARÁMETROS DE G4 .............................................. 3-58
3.3 PARÁMETROS DE LA NCU ......................................................................... 3-61
3.4 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS....................................... 3-71
3.4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN.......................................... 3-71
3.4.2 PARÁMETROS .................................................................................... 3-72
3.5 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO ............................................................ 3-76

4. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES................... 4-1


4.1 LIBRETA DE DIRECCIONES.......................................................................... 4-1
4.1.1 COPIA DE SEGURIDAD DE LA LIBRETA DE DIRECCIONES ............ 4-1
Descripción general de la copia de seguridad de datos ............................ 4-1
Modos SP................................................................................................... 4-3

ESPECIFICACIONES.............................................................. ESPEC-1
1. ESPECIFICACIONES GENERALES ...................................................... ESPEC-1
2. CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES.......... ESPEC-2
3. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA..................................................... ESPEC-3

i
5 de febrero de 2003 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS

1. INSTALACIÓN

Instalación
1.1 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA
1. No instale nunca el cableado telefónico durante una tormenta con aparato
eléctrico.
2. No instale nunca tomas telefónicas en zonas húmedas, salvo en el caso de
que la toma haya sido especialmente diseñada para zonas húmedas.
3. No toque nunca terminales ni cables telefónicos sin aislamiento antes de
desconectar la línea telefónica de la acometida a la red.
4. Actúe con precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas.
5. Evite utilizar el teléfono (a menos que sea inalámbrico) durante tormentas
con aparato eléctrico. Existe la remota posibilidad de ser electrocutado por
un rayo.
6. No utilice el teléfono para notificar una fuga de gas en las proximidades
del lugar donde se ha producido.

PRECAUCIÓN
1. Antes de instalar la unidad de fax, apague el interruptor principal y
desenchufe el cable de alimentación.
2. La unidad de fax está provista de una pila de litio. Existe riesgo de
explosión si una pila de este tipo se sustituye incorrectamente. Sustitúyala
sólo por otra del mismo tipo u otro equivalente al recomendado por el
fabricante. Deseche las pilas usadas siguiendo las indicaciones del
fabricante y la normativa local.

NOTA PARA AUSTRALIA


La unidad debe conectarse a la red de telecomunicaciones mediante un cable
de línea que cumpla los requisitos de la norma técnica TS008 de la ACA.

1-1
DIAGRAMA DE FLUJO DEL PROCEDIMIENTO 5 de febrero de 2003

1.2 DIAGRAMA DE FLUJO DEL PROCEDIMIENTO


Antes de instalar la unidad de fax y otras opciones de fax, consulte el siguiente
diagrama de flujo.

INICIO

Instale la Unidad de
¿Va a instalar la Unidad de Sí actualización de la función de
actualización de la función fax y/o la memoria de
de fax y la memoria de ampliación en el circuito de la
ampliación? FCU.

No

¿Va a instalar la Unidad de


interface G3 (Canal 1)?

Instale el circuito CCUIF y el


circuito G3 opcional en el circuito Instale el circuito CCUIF y el circuito
de la FCU. (Conector inferior del G3 opcional en el circuito de la FCU.
circuito CCUIF) Conecte el (Conector superior del circuito
circuito opcional de la NCU en la CCUIF) Conecte el circuito opcional
unidad NCU. (En la parte inferior de la NCU en la unidad NCU. (En la
de la unidad NCU). parte superior de la unidad NCU).

Inserte el circuito FCU en la máquina


y conecte la unidad NCU a la
Sí máquina.
¿Va a instalar la Unidad
Vuelva a instalar el panel de mandos
de interface G3 (Canal 2)?
y pegue las etiquetas adhesivas.

¿Va a instalar el No
auricular?
* Sólo modelo de
EE.UU.

Instale el auricular.

FIN

B547I930.WMF

1-2
5 de febrero de 2003 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045

1.3 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045

Instalación
[B]

[C]

B547I903.WMF

[A]

[D]
B547I926.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de instalar esta opción, siga estos pasos:
1. Si la máquina tiene instalada una impresora opcional, imprima toda la
información que contenga el buffer de la impresora.
2. Pulse el interruptor de funcionamiento para activar el modo de espera.
Asegúrese de que el LED de alimentación no está encendido y, a
continuación, apague el interruptor principal y desconecte el cable de
alimentación y el cable de la red.

1. Retire la cubierta pequeña [A] ( x 1) y el conector [B].


2. Retire la cubierta superior trasera [C] ( x 2).
3. Desmonte la cubierta inferior trasera [D] ( x 2).

1-3
OPCIÓN DE FAX TIPO 2045 5 de febrero de 2003

[B]

[C]

[A]

B547I902.WMF

B547I925.WMF

4. Instale la unidad NCU [A] ( x 2).


NOTA: Si es necesario instalar una unidad de interface G3 tipo 2045, conecte los
circuitos NCU adicionales a la unidad NCU antes de conectar esta última
a la máquina. Consulte el procedimiento de instalación de la unidad de
interface G3 tipo 2045.
5. Configure los puentes [B y C] en la NCU.
NOTA: Sólo para los modelos de Europa/Asia (no para la versión de EE.UU.:
B547-27)
Región/País TB1 [B] TB2 [C]
Hong Kong DESACTIVADO DESACTIVADO
Hungría ACTIVADO ACTIVADO
Polonia ACTIVADO DESACTIVADO
República Checa ACTIVADO DESACTIVADO
Israel ACTIVADO ACTIVADO
Sudáfrica ACTIVADO ACTIVADO
Regiones/países donde el
ACTIVADO ACTIVADO
estándar CTR21 es válido
Otros ACTIVADO DESACTIVADO
TB1 ACTIVADO: Mantenga el puente instalado.
DESACTIVADO: Desinstale el puente.
TB2 ACTIVADO: Mantenga el puente ACTIVADO.
DESACTIVADO: Coloque el puente en la posición DESACTIVADO.

NOTA: Deberá cambiar el código de país en el switch del sistema 0F y en el


parámetro CC de la NCU (función de servicio 08-0).

1-4
5 de febrero de 2003 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045

[A]

Instalación
[B]

B547I904.WMF

6. Desinstale la unidad del controlador [A] ( x 2).


7. Retire la cubierta de la FCU [B] ( x 2).

1-5
OPCIÓN DE FAX TIPO 2045 5 de febrero de 2003

[C]

[A]

B547I105.WMF
[E] [D] [B]

8. Ajuste el interruptor de la batería (SW1) [A] en el circuito de la MBU.


9. Conecte el cableado [B] al circuito de la FCU ( x 2).
10. Introduzca el circuito de la FCU [C] en la ranura correcta de la caja de expansión.
Si se va a instalar al mismo tiempo alguna de las opciones siguientes, conecte el
circuito opcional al circuito de la FCU antes de introducir este último en la caja de
expansión. Consulte el procedimiento de instalación de cada opción:
• Opción de actualización de la función de fax, unidad tipo 185.
• Unidad de interface G3, tipo 2045
11. Conecte la abrazadera de borde [D] a la parte inferior de la caja de expansión y
después sujete los cables de la FCU [E].

1-6
5 de febrero de 2003 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045

Instalación
[A]

[D] [F]
[B]

[G]

B547I905.WMF [E]

[C]

[H]

B547I906.WMF

12. Fije las abrazaderas del cable [A] y conecte el cable de la FCU [B] al circuito de la
NCU. A continuación, sujete el cable tal como se indica.
13. Vuelva a fijar la cubierta de la FCU y la unidad del controlador.
14. Desmonte las piezas [C] y [D] e instale las piezas [E], [F] y [G]. Pegue el adhesivo
de Súper G3 [H] a la cubierta delantera, como se muestra en la ilustración.

1-7
OPCIÓN DE FAX TIPO 2045 5 de febrero de 2003

[A]

B547I927.WMF
[B]

[C]

B547I924.WMF

15. Recorte la tapa del conector del teléfono [A].


16. Pegue las etiquetas de FCC y del número de serie [B] a la cubierta trasera, como
se muestra en la ilustración.
17. Vuelva a colocar las cubiertas.
18. Si está instalado el ARDF, levántelo e inserte el cartucho de marcador [C].
19. Conecte la línea telefónica a la clavija “LINE” (Línea) situada en la parte posterior
de la máquina.
NOTA: La copiadora debe estar conectada a una toma eléctrica provista de una
conexión a tierra correcta.
20. Enchufe la máquina y encienda el interruptor principal.
21. No olvide ajustar el reloj (la fecha y la hora).
22. Acceda al modo de servicio y programe el número de serie en la unidad de fax
(SP-3-102-000). El número de serie se encuentra en la etiqueta de número de
serie (fijada a la máquina en el paso 16).

1-8
5 de febrero de 2003 UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045

1.4 UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045

Instalación
[A]
[B]

[D]

[C]
B547I911.WMF

B547I909.WMF

[G]

[I] [F]
[H] B547I912.WMF

[E]
1. Retire las cubiertas. ( 1.3)
2. Desinstale la unidad del controlador [A] ( x 2).
3. Retire la cubierta de la FCU [B] ( x 2).
4. Quite el cableado de la FCU [C] y saque el circuito de la FCU [D].
5. Instale los cuatro distanciadores [F] en el circuito CCUIF [E].
6. Instale el circuito CCUIF en el circuito de la FCU [G].
7. Conecte el cable plano [H] a los circuitos FCU y CCUIF.
8. Instale el circuito G3 opcional [I] en el conector inferior del circuito CCUIF ( x 2).

1-9
UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045 5 de febrero de 2003

[A]
B547I913.WMF

[B]
B547I914.WMF

9. Retire la unidad NCU [A] ( x 2).


10. Conecte la unidad NCU opcional [B] a la parte inferior de la cara posterior de la
unidad NCU ( x 2), como se muestra en la ilustración.

1-10
5 de febrero de 2003 UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045

Instalación
[C]

[A]

[B]
[D]
[E]
B547I914.WMF
B547I925.WMF

11. Configure los puentes [A y B] en la NCU.


NOTA: Sólo para los modelos de Europa/Asia (no para la versión de EE.UU.:
B591-27)
Región/País TB1 [A] TB2 [B]
Hong Kong DESACTIVADO DESACTIVADO
Hungría ACTIVADO ACTIVADO
Polonia ACTIVADO DESACTIVADO
República Checa ACTIVADO DESACTIVADO
Israel ACTIVADO ACTIVADO
Sudáfrica ACTIVADO ACTIVADO
Regiones/países donde el
ACTIVADO ACTIVADO
estándar CTR21 es válido
Otros ACTIVADO DESACTIVADO
TB1 ACTIVADO: Mantenga el puente instalado.
DESACTIVADO: Desinstale el puente.
TB2 ACTIVADO: Mantenga el puente ACTIVADO.
DESACTIVADO: Coloque el puente en la posición DESACTIVADO.

NOTA: Deberá cambiar el código de país en el switch del sistema 0F y en el


parámetro CC de la NCU (función de servicio 08-0).
12. Inserte la clavija telefónica [C] en el soporte [D].
13. Introduzca el cableado por el orificio inferior [E] del soporte de la NCU y después
fije el soporte de la clavija de teléfono en la unidad NCU ( x 1).

1-11
UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045 5 de febrero de 2003

[B]

[B]
[A] B547I915.WMF [D]

[E]

B547I916.WMF
[C]

14. Conecte el cableado [A] al circuito de la NCU opcional.


15. Instale las abrazaderas de cable [B] (x2) y sujete los cables.
16. Conecte la unidad NCU [C] a la máquina ( x 2) e inserte el circuito FCU.
17. Introduzca los cables [D] por los orificios correspondientes.
18. Conecte el núcleo de ferrita [E] al cableado.

1-12
5 de febrero de 2003 UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045

Instalación
[B]

[D]

[C]
B547I919.WMF
[A]

[E]

B547I917.WMF

19. Recorte la pequeña cubierta [A] de la primera unidad G3 opcional.


NOTA: Si hay otra unidad G3 opcional, recorte la cubierta pequeña de la parte
superior [B].
20. Adhiera la etiqueta de la FCC [C] a la cubierta trasera.
21. Vuelva a colocar las cubiertas.
NOTA: Conecte el circuito de la segunda NCU opcional [D] y el circuito de la
segunda unidad G3 opcional [E] al lado superior, tal como se muestra en
la ilustración.
22. Conecte el cable de línea telefónica a la clavija LINE2, enchufe la máquina y
encienda el interruptor principal.
NOTA: La copiadora debe estar conectada a una toma eléctrica provista de una
conexión a tierra correcta.
23. Active el modo de servicio. Establezca el bit 1 del switch de comunicación 16 en
“1” para la primera unidad G3 opcional. Establezca el bit 3 del switch de
comunicación 16 en “1” para la segunda unidad G3 opcional. A continuación,
apague y encienda el interruptor principal.
24. Imprima la lista de parámetros del sistema y compruebe si “SG3-V34” aparece
como opción.
25. Configure y programe los elementos necesarios para las comunicaciones RTCP-2.

1-13
UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045 5 de febrero de 2003

1.4.1 JBIG A892


PRECAUCIÓN
Antes de instalar esta opción, siga estos pasos:
1. Imprima todos los mensajes de la memoria, las listas de elementos
programados por el usuario y la lista de parámetros del sistema.
2. Si la máquina tiene una impresora opcional, imprima toda la información
que contenga el buffer de la impresora.
3. Apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación, la
línea de teléfono y el cable de STP.

[C]

[B]

B547I200.WMF
[A]

1. Desinstale la unidad del controlador [A] ( x 2).


2. Retire la cubierta de la FCU [B] ( x 2).
3. Quite el cableado de la FCU y saque el circuito de la FCU [C].

1-14
5 de febrero de 2003 UNIDAD DE INTERFACE G3, TIPO 2045

[A]

Instalación
[B]

[C]

B547I201.WMF

4. Instale el circuito de actualización de la función de FAX [A].


5. Encienda el interruptor de la pila [B].
NOTA: Si instala la unidad de FAX al mismo tiempo, no olvide conectar el
interruptor de la batería del circuito de la FCU.
6. Instale la memoria [C].
7. Vuelva a instalar el conjunto de la FCU en la caja de expansión.
8. Enchufe la máquina y encienda el interruptor principal.
9. Pulse la tecla “Fax” y verifique que se enciende el LED de fax.
En este momento, aparece el siguiente mensaje:
“SC1207 - Adding FAX Feature Expander causes data loss. Turn the main power
switch off remove it to avoid loss. To continue press Yes” (Si se añade la tarjeta de
ampliación de funciones de FAX se perderán datos. Apague el interruptor principal
y desmóntela para evitar la pérdida de datos. Para continuar, pulse Sí).
10. Pulse “Yes” (Sí) para inicializar la SRAM.
NOTA: Si instala el circuito de ACTUALIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE FAX por
primera vez, la máquina mostrará el código SC1207. Ignore este código
SC. No se trata de un problema funcional.
11. Active el modo de servicio y ajuste el bit 7 del switch del sistema 1E en “1”.
12. Imprima la lista de parámetros del sistema y compruebe si “EXFUNC” aparece
como opción.
13. Compruebe también si en el indicador de memoria aparece “100%” en el modo en
reposo.
14. Conecte el cable del teléfono.

1-15
5 de febrero de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3. TABLAS DE SERVICIO
PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de
alimentación esté encendido o parpadee. Para evitar dañar el disco duro o la
memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para
desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y
después desconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal () se enciende o parpadea cuando el


cristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principal
se está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, o
cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer o

Tablas de
servicio
escribir datos.

3.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO


3.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE
SERVICIO
El modo del programa de servicio (SP) sirve para comprobar datos eléctricos, cambiar
modos y ajustar valores.
Activación y desactivación del modo SP
T 1. Pulse la tecla Clear Mode (Borrar modo).

  2. Escriba “107” con el teclado.

∀ 3. Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop (Borrar/Parar) durante al menos 3 segundos.

Fax SP 4. En el panel táctil, pulse Fax SP (SP de fax).


Exit 5. Pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana del modo de copia.

3-1
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de febrero de 2003

SP1-XXX (Bit Switches) Sección 3.2 Bit Switches


1 Nº de modo Función
101 System Switch (Switch del sistema)
001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches correspondientes a los
ajustes del sistema de la opción de fax
Sección 3.2 Bit Switches
102 FAX Switch (Switch de FAX)
001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los
ajustes del escáner de la opción de fax
Sección 3.2 Bit Switches
103 Printer Switch (Switch de impresora)
001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los
ajustes de la impresora de la opción de fax
Sección 3.2 Bit Switches
104 Communication Switch (Switch de comunicación)
001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches correspondientes a los
ajustes de comunicación de la opción de fax
Sección 3.2 Bit Switches
105 G3-1 Switch (Switch de G3-1)
001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los
ajustes de protocolo del circuito G3 estándar.
Sección 3.2 Bit Switches
106 G3-2 Switch
001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los
ajustes de protocolo del circuito G3 opcional
Sección 3.2 Bit Switches
107 G3-3 Switch

001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los


ajustes de protocolo del circuito G3 opcional
Sección 3.2 Bit Switches
108 G4 Internal Switch (Switch interno de G4)
001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches correspondientes a los
ajustes de la RDSI opcional
Sección 3.2 Bit Switches
Sólo para Japón.
109 G4 Parameter Switch (Switch de parámetros de G4)
001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los
parámetros de la RDSI opcional
Sección 3.2 Bit Switches
Sólo para Japón.
110 SCU Switch (Switch de SCU)
001 - 064 00 – 3F No se utiliza. No cambie los ajustes.

3-2
5 de febrero de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

SP2-XXX (Datos de la RAM)


2 Nº de modo Función
101 RAM Read/Write (Lectura/escritura en la RAM)
001 Cambia directamente los datos de la RAM para el
circuito de fax.
Sección 3.5 Direcciones RAM de servicio
102 Memory Dump (Volcado de memoria)
001 G3-3 Memory Dump Imprime los datos de la RAM del circuito de fax.
(Volcado de memoria de Sección 3.5 Direcciones RAM de servicio
G3-1)
002 G3-2 Memory Dump Imprime los datos de la RAM para el circuito SG3-1.
003 G3-3 Memory Dump Imprime los datos de la RAM para el circuito SG3-2.
004 G4 Memory Dump Imprime los datos de la RAM para el circuito SiG4.
Sólo para Japón.

Tablas de
103 G3-1 NCU Parameters (Parámetros de la NCU para G3-1)

servicio
001 – 023 CC, 01 – 22 Ajustes de parámetros de la NCU para el circuito G3
estándar.
Sección 3.3 Parámetros de NCU
104 G3-2 NCU Parameters
001 – 023 CC, 01 – 22 Ajustes de parámetros de la NCU para el circuito G3
opcional.
Sección 3.3 Parámetros de NCU
105 G3-3 NCU Parameters
001 – 023 CC, 01 – 22 Ajustes de parámetros de la NCU para el circuito G3
opcional.
Sección 3.3 Parámetros de NCU

SP3-XXX (Ajustes de la línea de teléfono)


3 Nº de modo Función
101 Service Station (Estación de servicio)
001 Fax Number (Número de Introduce el número de fax de la estación de
fax) servicio.
002 Select Line (Seleccionar Selecciona el tipo de línea.
línea)
102 Serial Number (Número de serie)
000 Introduce el número de serie de la unidad de fax.
103 PSTN-1 Port Settings (Ajustes de puerto para RTCP-1)
001 Select Line (Seleccionar Selecciona el ajuste de tipo de línea para la línea
línea) G3-1. Si la máquina está instalada en una línea
PABX, seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o
“PABX(FLASH)”.
002 PSTN Access Number Introduce el número de acceso de RTCP para la
(Número de acceso de línea G3-1.
RTCP)
003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones con
(Desactivar bloqueo de bloqueo de memoria en esta línea, active este SP.
memoria)
004 Transmission Disabled Si activa este SP, la máquina no envía mensajes de
(Desactivar transmisión) fax por la línea G3-1.
104 PSTN-2 Port Settings
001 Select Line Selecciona el ajuste de línea para la línea G3-2. Si la
máquina está instalada en una línea PABX,
seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”.
002 PSTN Access Number Introduce el número de acceso de RTCP para la
línea G3-2.

3-3
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de febrero de 2003

3 Nº de modo Función
104 003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones con
bloqueo de memoria en esta línea, cambie este SP
a ON (activar).
004 Transmission Disabled Si activa este SP, la máquina no envía mensajes de
fax por la línea G3-2.
105 PSTN-3 Port settings
001 Select Line Selecciona el ajuste de línea para la línea G3-3.
Si la máquina está instalada en una línea PABX,
seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o
“PABX(FLASH)”.
002 PSTN Access Number Introduce el número de acceso de RTCP para la
línea G3-3.
003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones con
bloqueo de memoria en esta línea, cambie este SP
a ON (activar).
004 Transmission Disabled Si activa este SP, la máquina no envía mensajes de
fax por la línea G3-3.
106 ISDN Port Settings (Ajustes de puerto para RDSI)
001 Select Line Selecciona el ajuste de línea para la línea RDSI.
Si la máquina está instalada en la línea PABX,
seleccione “PABX”. Sólo para Japón.
002 PSTN Access Number Introduce el número de acceso de RTCP para la
línea RDSI. Sólo para Japón.
003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones con
bloqueo de memoria en esta línea, cambie este SP
a ON (activar). Sólo para Japón.
004 Transmission Disabled Si activa este SP, la máquina no envía mensajes de
fax por la línea RDSI. Sólo para Japón.

SP4-XXX (Versiones de ROM)


4 Nº de modo Función
101 001 FCU ROM Version Muestra la versión de ROM de la unidad FCU.
(Versión de ROM de la
FCU)
102 001 Error Codes (Códigos de Muestra los 64 últimos códigos de error de fax.
error)
103 001 G3-1 ROM Version Muestra la versión del módem de G3-1.
(Versión de ROM de G3-1)
104 001 G3-2 ROM Version Muestra la versión del módem de G3-2.
105 001 G3-3 ROM Version Muestra la versión del módem de G3-3.
106 001 G4 ROM Version Muestra la versión de ROM de G4 (RDSI).
Sólo para Japón.
107 001 Charge ROM Version No se utiliza.
(Versión de ROM de carga)

3-4
5 de febrero de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

SP5-XXX (Inicialización)
5 Nº de modo Función
101 Initialize SRAM (Inicializar SRAM)
000 Inicializa los bit switches y los parámetros de
usuario, los datos de usuario en la SRAM, los
archivos de la memoria SAF y el reloj.
102 Erase All Files (Borrar todos los archivos)
000 Borra todos los archivos almacenados en la
memoria SAF.
103 Reset Bit Switches (Restablecer bit switches)
000 Reinicia los bit switches y los parámetros de
usuario.
104 Factory setting (Ajuste de fábrica)
000 Restablece los bit switches y los parámetros de

Tablas de
servicio
usuario, los datos de usuario en la SRAM y los
archivos de la memoria SAF.

SP6-XXX (Informes)
6 Nº de modo Función
101 System Parameter List (Lista de parámetros del sistema)
000 Pulse el botón “ON” (Activar) para imprimir la lista
de parámetros del sistema.
102 Service Monitor Report (Informe del control de servicio)
000 Pulse el botón “ON” (Activar) para imprimir el
informe de control de servicio.
103 G3 Protocol Dump List (Lista de volcados de protocolos G3)

001 G3 All Communications Imprime la lista de volcados de protocolos de


(Todas las todas las comunicaciones para todas las líneas
comunicaciones G3) G3.
002 G3-1 (All Imprime la lista de volcados de protocolos de
Communications) todas las comunicaciones para la línea G3-1.
003 G3-1 (1 Communication) Imprime la lista de volcados de protocolos de la
[G3-1 (1 comunicación)] última comunicación para la línea G3-1.
004 G3-2 (All Imprime la lista de volcados de protocolos de
Communications) todas las comunicaciones para la línea G3-2.
005 G3-2 (1 Communication) Imprime la lista de volcados de protocolos de la
última comunicación para la línea G3-2.
006 G3-3 (All Imprime la lista de volcados de protocolos de
Communications) todas las comunicaciones para la línea G3-3.
007 G3-3 (1 Communication) Imprime la lista de volcados de protocolos de la
última comunicación para la línea G3-3.
104 G4 Protocol Dump List (Lista de volcados de protocolos G4)
001 Dch + Bch 2 (Canal D + Imprime las listas de volcados de protocolos para
Canal B 1) la línea G4. Sólo para Japón.
002 Dch (Canal D)
003 Bch 2 Link Layer (Nivel
de enlace de canal B 1)
004 Dch Link Layer (Nivel de
enlace de canal D)
005 Dch +Bch 2
006 Bch 2 Link Layer

3-5
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5 de febrero de 2003

6 Nº de modo Función
105 All Files print out (Impresión de todos los archivos)
000 Imprime todos los archivos de usuario de la
memoria SAF, incluidos los mensajes
confidenciales.
NOTA: No use esta función, salvo en el caso de
que el cliente tenga problemas para
imprimir mensajes confidenciales o para
recuperar archivos almacenados mediante
la función de bloqueo de memoria.
106 Journal Print out (Impresión de resumen)
001 All Journals (Todos los La máquina imprime en el informe todos los
resúmenes) registros de comunicaciones.
002 Specified Date (Fecha La máquina imprime todos los registros de
especificada) comunicaciones posteriores a la fecha
especificada.
107 Log List Print out (Impresión de la lista de registros)
001 All log files (Todos los Las funciones de impresión de registros sólo están
archivos de registro) destinadas a los diseñadores.
002 APIP
003 Mail Box (Buzón)
004 Operation
(Funcionamiento)
005 Printer APIP (APIP de
impresora)
006 SC/TRAP Stored
(SC/TRAP
almacenados)
007 Scanner (Escáner)
008 JOB/SAF
009 Decompression
(Descompresión)
010 Reconstruction
(Reconstrucción)
011 JBIG
012 Fax Driver (Driver de
fax)
013 G3CCU
014 Fax Job (Trabajo de fax)

3-6
5 de febrero de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

SP7-XXX (Modos de prueba)


A continuación se presentan los modos de prueba para la aprobación de PTT.
7 Función
101 G3-1 Modem Tests (Pruebas del módem de G3-1)
102 G3-1 DTMF Tests (Pruebas de DTMF de G3-1)
103 Ringer Test (Prueba de timbre)
104 G3-1 V34 (S 2400 baudios)
105 G3-1 V34 (S 2800 baudios)
106 G3-1 V34 (S 3000 baudios)
107 G3-1 V34 (S 3200 baudios)
108 G3-1 V34 (S 3429 baudios)
109 Recorded Message Test (Prueba de mensaje grabado)
110 G3-2 Modem Tests

Tablas de
111 G3-2 DTMF Tests

servicio
112 G3-2 V34 (S 2400 baudios)
113 G3-2 V34 (S 2800 baudios)
114 G3-2 V34 (S 3000 baudios)
115 G3-2 V34 (S 3200 baudios)
116 G3-2 V34 (S 3429 baudios)
117 G3-3 Modem Tests
118 G3-3 DTMF Tests
119 G3-3 V34 (S 2400 baudios)
120 G3-3 V34 (S 2800 baudios)
121 G3-3 V34 (S 3000 baudios)
122 G3-3 V34 (S 3200 baudios)
123 G3-3 V34 (S 3429 baudios)
124 IG3-1 Modem Tests (Pruebas del módem de IG3-1)
125 IG3-1 DTMF Tests (Pruebas de DTMF de IG3-1)
126 IG3-1 V34 (S 2400 baudios)
127 IG3-1 V34 (S 2800 baudios)
128 IG3-1 V34 (S 3000 baudios)
129 IG3-1 V34 (S 3200 baudios)
130 IG3-1 V34 (S 3429 baudios)
131 IG3-2 Modem Tests
132 IG3-2 DTMF Tests
133 IG3-2 V34 (S 2400 baudios)
134 IG3-2 V34 (S 2800 baudios)
135 IG3-2 V34 (S 3000 baudios)
136 IG3-2 V34 (S 3200 baudios)
137 IG3-2 V34 (S 3429 baudios)

3-7
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3.2 BIT SWITCHES


ADVERTENCIA
No ajuste un bit switch descrito como “No se utiliza”, ya que la máquina puede
dejar de funcionar correctamente o funcionar de forma inaceptable para la
normativa local. Estos bits sólo se usan en zonas como Japón.

NOTA: En este manual no se incluyen las listas de ajustes predeterminados de los bit
switches. Consulte la lista de parámetros del sistema impresa por la máquina.

3.2.1 SWITCHES DE SISTEMA


Switch de sistema 00 Nº de SP: 1-101-001
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Programación de los parámetros Establezca este bit en 1 antes de cambiar ningún
de transmisión dedicados parámetro de transmisión dedicado.
0: Desactivado 1: Activado Vuelva a establecerlo en 0 después de programar los
parámetros de transmisión dedicados.
1 No se utiliza No cambie el ajuste.
2 Impresión de datos técnicos en el 1: En el resumen se incluyen los datos siguientes para cada
resumen comunicación G3 en lugar del código personal.
0: Desactivado
1: Activado
p. ej.: 0000 32V34 288/264 L0100 03 04
(1) (2)(3) (4) (5) (6) (7) (8)
(1): Valor de EQM (datos de calidad de la línea). Cuanto mayor es el número,
mayor es el número de errores.
(2): Velocidad de transmisión de símbolos (sólo para V.34)
(3): Tipo de módem final utilizado
(4): Velocidad inicial de transmisión de datos (por ejemplo, 288 significa 28,8 kbps)
(5): Velocidad final de transmisión de datos
(6): Nivel de recepción (consulte la nota situada después de esta tabla si desea
obtener instrucciones sobre cómo leer el nivel de recepción)
(7): Número total de líneas con errores registrado durante la recepción sin ECM.
(8): Número total de líneas con errores registrados (Burst) durante la recepción
sin ECM.
Nota:
El nivel de EQM y de recepción se fija en “FFFF” en modo de transmisión.
Los números séptimo y octavo se fijan en “00” para los registros de transmisión y los
registros de recepción con ECM.

3-8
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de sistema 00 Nº de SP: 1-101-001


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
2 Cálculo del nivel de recepción

Ejemplo: 0000 32 V34 288/264 L 01 00 03 04

El valor hexadecimal de cuatro dígitos (N) que aparece después de la “L” indica el nivel de recepción.
El byte alto se especifica en primer lugar, seguido del byte bajo. Divida el valor decimal de N
entre -16 para obtener el nivel de recepción.

En el ejemplo anterior, el valor decimal de N (= 0100 [H]) es 256.


Por ello, el nivel real de la recepción es 256/-16 = -16 dB
3 No se utiliza No cambie los ajustes.
4 Marca de error de línea en la Si este bit es 1, se imprimirá una marca en el margen
página recibida izquierdo de la página en cualquier lugar en el que se
0: Desactivado produzca un error de línea en los datos. Una línea ruidosa

Tablas de
servicio
1: Activado produce este tipo de errores, por ejemplo.
5 Lista de parámetros de Es una ayuda para la localización de averías. Se muestran
comunicación G3/G4 en la LCD los parámetros clave (véase más adelante).
0: Desactivado Normalmente está desactivado, porque cancela la
1: Activado visualización de CSI del usuario.
No olvide reiniciar este bit a 0 después de las pruebas.
6 Obtener lista de volcados de Sólo se usa para la localización de averías de las
protocolos después de cada comunicaciones. Muestra el contenido de las señales del
comunicación protocolo de fax transmitidas. Reinicie siempre este bit a 0
0: Desactivado después de terminar las pruebas.
1: Activado Si el bit 6 del switch del sistema 09 tiene el valor “1”, la
lista sólo se imprime cuando se produce un error durante
la comunicación.
7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Parámetros de comunicación de G3
Velocidad del 336: 33.600 bps 168: 16.800 bps
módem 312: 31.200 bps 144: 14.400 bps
288: 28.800 bps 120: 12.000 bps
264: 26.400 bps 96: 9.600 bps
240: 24.000 bps 72: 7.200 bps
216: 21.600 bps 48: 4.800 bps
192: 19.200 bps 24: 2.400 bps
Resolución S: Estándar (8 x 3,85 píxels por mm)
D: Detallada (8 x 7,7 píxels por mm)
F: Fina (8 x 15,4 píxels por mm)
SF: Súperfina (16 x 15,4 píxels por mm)
21: Estándar (200 x 100 dpi)
22: Detallada (200 x 200 dpi)
44: Súperfina (400 x 400 dpi)
Modo de compresión MMR: Compresión MMR
MR: Compresión MR
MH: Compresión MH
JBO: Compresión JBIG (modo opcional)
JBB: Compresión JBIG (modo básico).
Modo de ECM: Con ECM
comunicación NML: Sin ECM

3-9
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Ancho y reducción A4: A4 (8,3"), sin reducción


B4: B4 (10,1"), sin reducción
A3: A3 (11,7"), sin reducción
Velocidad de E/S 0: 0 ms/línea 10: 10 ms/línea
25: 2,5 ms/línea 20: 20 ms/línea
5: 5 ms/línea 40: 40 ms/línea
Nota:
Se muestra “40” cuando se está recibiendo un mensaje de fax usando un
protocolo corto AI.

Switch de sistema 01 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 02 Nº de SP: 1-101-003


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-3 No se utiliza No cambie los ajustes.
4 Tiempo de retención del archivo 1: Un archivo que experimenta errores de comunicación
0: Depende del parámetro de no se borra a menos que la comunicación sea
usuario 24 [18(H)] satisfactoria.
1: Sin límite
5 No se utiliza No cambie el ajuste.
6 Lectura/escritura en memoria por RDS (0,0): Todos los sistemas RDS están siempre bloqueados.
a Bit 7 6 Ajuste (0,1), (1,0): Normalmente, los sistemas RDS están
7 0 0 Siempre bloqueados, pero el usuario puede activar temporalmente el
desactivado RDS para que se realicen operaciones RDS. El RDS se
0 1 El usuario puede bloquea otra vez automáticamente después de un tiempo
seleccionarlo determinado, que se almacena en el switch de sistema 03.
1 0 El usuario puede Tenga en cuenta que, si tiene lugar una operación de
seleccionarlo RDS, éste no se desactiva hasta que transcurre este límite
1 1 Siempre activado de tiempo.
(1,1): En cualquier momento, un sistema RDS puede
acceder a la máquina.

Switch de sistema 03 Nº de SP: 1-101-004


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Período de tiempo en el que el 00 - 99 horas (BCD).
a RDS está temporalmente activado
7 cuando los bits 6 y 7 del switch de Estos datos sólo son válidos si los bits 6 y 7 del switch de
sistema 02 están definidos como sistema 02 están definidos como “El usuario puede
“El usuario puede seleccionarlo” seleccionarlo”.
El ajuste predeterminado es de 24 horas.

Switch de sistema 04 Nº de SP: 1-101-005


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Selección de visualización de la Este ajuste determina si la tecla para imprimir la lista de
tecla de impresión de la lista de registro del programa se muestra en la pantalla.
registro del programa
1-2 No se utiliza No cambie los ajustes.

3-10
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de sistema 04 Nº de SP: 1-101-005


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
3 Impresión de los parámetros 1: Cada número de la memoria de teléfonos/marcación
dedicados de transmisión en las rápida de la lista se imprime con los parámetros de
listas de memoria de transmisión dedicados (10 bytes cada uno).
teléfonos/marcación rápida Los 10 primeros bytes de datos son los parámetros de
0: Desactivado transmisión dedicados programados, aunque se imprimen
1: Activado 34 bytes de datos (los otros 24 bytes no se utilizan en la
práctica).
4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de sistema 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)


Switch de sistema 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)
Switch de sistema 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Tablas de
Switch de sistema 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

servicio
Switch de sistema 09 Nº de SP: 1-101-010
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Incorporación de los datos de Si esta función está activada, la mitad superior de la primera
imagen de las transmisiones página de los mensajes confidenciales se imprimirá en los
confidenciales al informe de informes de resultado de la transmisión.
resultados de la transmisión
0: Desactivado
1: Activado
1 Inclusión de comunicaciones en el 0: Las comunicaciones que han llegado a la fase C
resumen si no se intercambian (transmisión/recepción del mensaje) del protocolo T.30 se
datos de imagen. incluyen en el resumen.
0: Desactivado 1: Las comunicaciones que han llegado a la fase A
1: Activado (establecimiento de la llamada) del protocolo T.30 se
incluyen en el resumen. También se incluyen las llamadas
telefónicas.
2 Impresión automática de informes 0: No se imprimen los informes de errores.
de errores 1: Los informes de errores se imprimen de forma
0: Desactivado automática después de producirse algún fallo de
1: Activado comunicación.
3 Impresión del código de error en el 1: Se imprimen los códigos de error en los informes de
informe de errores errores.
0: No
1: Sí
4 No se utiliza No cambie el ajuste.
5 Informe de fallo de alimentación 1: Se imprime automáticamente un informe de fallo de
0: Desactivado alimentación cuando se restablece la alimentación si un
1: Activado mensaje de fax desapareció de la memoria la última vez
que se desconectó la alimentación.
6 Condiciones de impresión de la Este switch sólo es eficaz cuando el bit 6 del switch de
lista de volcado de protocolos sistema 00 tiene el valor 1.
0: Imprimir todas las 1: Defina este bit como 1 si sólo desea imprimir una lista de
comunicaciones volcado de protocolos para las comunicaciones con errores.
1: Imprimir solamente en caso de
error de comunicación
7 Prioridad dada a los distintos tipos Este bit determina el conjunto de prioridades que usa la
de ID de terminales remotos a la máquina al incluir nombres de terminales remotos en los
hora de imprimir informes informes.
0: RTI > CSI > Etiqueta de
marcación > Número de tel. Etiqueta de marcación: El nombre almacenado por el
1: Etiqueta de marcación > usuario para el número de memoria de teléfonos/marcación
Número de tel. > RTI > CSI rápida.

3-11
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de sistema 0A Nº de SP: 1-101-011


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-2 No se utiliza No cambie los ajustes.
3 Recepción continua de polling Esta función permite realizar polling con una serie de
0: Desactivado estaciones en un ciclo continuo. Esto continuará hasta que
1: Activado se borre el archivo de recepción de polling.
El intervalo de marcación es el mismo que la transmisión en
memoria.
4 Marcación en el teclado de diez 0: Impide la marcación desde el teclado de diez teclas
teclas con el teléfono descolgado cuando el teléfono externo está descolgado. Use este
0: Desactivado ajuste cuando el teléfono externo no esté en la máquina o si
1: Activado está conectado un teléfono inalámbrico como teléfono
externo.
1: El usuario puede marcar en el teclado de diez teclas de
la máquina cuando el auricular está descolgado.
5 Marcación sin descolgar 0: La marcación sin descolgar está desactivada.
0: Desactivado
1: Activado
6 No se utiliza No cambie los ajustes.
7 Línea utilizada cuando la máquina Este bit switch no tiene efecto si el bit 0 del switch de
renegocia la comunicación de G4 a comunicación 07 está ajustado a 0.
G3 si la máquina del otro extremo
no es G4
0: RTCP 1: RDSI
(Sólo para Japón)

Switch de sistema 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)


Switch de sistema 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)
Switch de sistema 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 0E Nº de SP: 1-101-015


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-2 No se utiliza No cambie los ajustes.
3 Acción cuando se descuelga el 0: Son posibles la transmisión y recepción manuales
auricular externo mientras el auricular externo está descolgado. Sin
0: Funcionamiento manual de embargo, no es posible la transmisión en memoria.
transmisión y recepción 1: La pantalla permanece en modo de espera incluso
1: Funcionamiento con memoria cuando se usa el auricular externo, de forma que otras
de transmisión y recepción (la personas pueden utilizar la máquina para transmisiones en
pantalla permanece igual) memoria. Tenga en cuenta que la transmisión y recepción
manuales no son posibles con este ajuste.
4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

3-12
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de sistema 0F Nº de SP: 1-101-016


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Código de país/área para ajustes funcionales Este código de país/área determina los ajustes de
a (Hex) fábrica de los bit switches y las direcciones de
7 RAM. Sin embargo, no influye en los ajustes de los
00: Francia 11: EE.UU. parámetros de NCU ni en las direcciones de RAM
01: Alemania 12: Asia de los parámetros de comunicación.
02: RU 13: Japón
03: Italia 14: Hong Kong Referencia recíproca
04: Austria 15: Sudáfrica Código de país NCU: Función 06, parámetro C.C.
05: Bélgica 16: Australia
06: Dinamarca 17: Nueva Zelanda
07: Finlandia 18: Singapur
08: Irlanda 19: Malasia
09: Noruega 1A: China

Tablas de
0A: Suecia 1B: Taiwán

servicio
0B: Suiza 1C : Corea
0C: Portugal 20: Turquía
0D: Países Bajos 21: Grecia
0E: España 22: Hungría
0F: Israel 23: República Checa
10: Canadá 24: Polonia

Switch de sistema 10 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 11 Nº de SP: 1-101-018


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Posición de impresión TTI Cambie este bit a 1 si la TTI sobreimprime información que
0: Superpuesto en los datos de la el cliente considera importante (transmisiones G3).
página
1: Impreso antes del borde anterior
de los datos
1 Posición de impresión TSI (G3) o Cambie este bit a 1 si la TSI (G3) o CIL/TID (G4)
CIL/TID (G4) sobrescribe información que el cliente considera importante.
0: Superpuesto en los datos de la
página CIL: Línea de información de comando (Grupo 4)
1: Impreso antes del borde anterior
de los datos
2-6 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.
7 Uso de la transmisión en memoria Determina cuándo se puede usar la transmisión en
en paralelo con la transmisión G4 paralelo con una transmisión G4 y cuándo no.
0: Desactivado Observe que este bit sólo tiene efecto si está activada la
1: Activado transmisión en memoria en paralelo (Parámetro de usuario
07 - bit 2).

3-13
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de sistema 12 Nº de SP: 1-101-019


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Posición de impresión TTI/CIL en TTI/CIL: de 08 a 92 (BCD) mm
a la dirección de escaneo principal Especifique solamente números pares.
7 Este ajuste determina la posición de inicio de la impresión
para TTI y CIL desde el borde izquierdo del papel. Si la TTI
se desplaza demasiado hacia la derecha, podría
superponerse al número de archivo que está en la parte
superior derecha de la página. En una página A4, si la CIL
se desplaza hacia arriba más de 50 mm, puede sobrescribir
el número de página.

Switch de sistema 13 - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Switch de sistema 14 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de sistema 15 Nº de SP: 1-101-022


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 No se utiliza No cambie el ajuste.
1 Modo de ahorro de energía 1: La máquina volverá del modo de ahorro de energía
automático rápidamente, ya que la fuente de alimentación de +5 V está
0: Activado activa incluso en modo de ahorro de energía.
1: Desactivado
2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de sistema 16 - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Switch de sistema 17 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de sistema 18 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de sistema 19 Nº de SP: 1-101-026


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-2 No se utiliza No cambie los ajustes.
3 Selecciona una dirección temporal 0: Cuando incluye el prefijo #, se trata sólo como una
para el número PC-FAX #. dirección almacenada.
1: Cuando incluye el prefijo # y existe un dígito que impide
el tratamiento de la transacción como marcación
codificada, con una sola tecla o de grupo, se trata como
temporal.
4 Número de trabajos controlados Establece el número de trabajos controlados para las
para PC-FAX TX transacciones PC-FAX. Si se selecciona “1” (sin límites),
0: 64 trabajos el control se limita al dispositivo (estándar 400, ampliable a
1: Sin límites (pero dentro de las 800).
limitaciones del dispositivo)
6 No se utiliza No cambie los ajustes.
7 Modo de original especial 1: Si el cliente transmite con frecuencia un formulario o un
0: Desactivado membrete con un fondo de color o impreso, cambie este bit
1: Activado a “1”. Se puede seleccionar el modo “Original 1” y “Original
2”, además de los modos “Text” (Texto), “Text/Photo”
(Texto/foto) y “Photo” (Foto).

3-14
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de sistema 1A Nº de SP: 1-101-026


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Ajuste del valor de actualización Establece un valor de 4K.
a de la memoria LS RX restante Si la cantidad de memoria restante es inferior a 4K, los
7 documentos recibidos en memoria se imprimen para crear
más espacio en memoria.
Valor inicial: 0x80 (512K)
00-FF (0-1020 KB: Hex)

Switch de sistema 1B - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Switch de sistema 1C - No se utiliza (no cambie los ajustes).

Switch de sistema 1D Nº de SP: 1-101-030

Tablas de
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

servicio
0 Visualización de RTI/CSI/CPS 1: RTI/CSI/CPS se muestra en la línea superior de la
0: Desactivado pantalla LCD durante la comunicación.
1: Activado
1-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de sistema 1E Nº de SP: 1-101-031


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Comunicación después de llenarse Este ajuste sólo tiene efecto si está activada la Impresión
la zona de almacenamiento de automática del resumen pero la máquina no puede
datos del resumen imprimir el informe (por ejemplo, no hay papel).
0: Imposible 0: Si el buffer de los registros de comunicación del resumen
1: Posible se ha llenado, las comunicaciones por fax no serán
posibles, para evitar que se sobrescriban los registros de
comunicaciones antes de que la máquina los imprima.
1: Si el buffer de los registros de comunicación del
resumen se ha llenado, las comunicaciones de fax todavía
son posibles, pero la máquina sustituye los registros de
comunicaciones más antiguos.
Referencia recíproca
‰ Impresión automática del resumen - Switch del usuario
03, bit 7
‰ Número de registros de comunicaciones para el
resumen:
200 registros (estándar)
1000 registros (con la unidad de actualización de
funciones instalada)
1 Acción cuando la memoria SAF se 0: Si la memoria SAF se llena durante el escaneo, se
ha llenado durante el escaneo transmiten las páginas escaneadas satisfactoriamente.
0: Se borra la página actual. 1: Si la memoria SAF se llena durante el escaneo, el
1: Se borra el archivo completo. archivo se borra y no se transmite ninguna página.

Este bit switch se omite para la transmisión en memoria en


paralelo.

3-15
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de sistema 1E Nº de SP: 1-101-031


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
2 Prioridad de visualización de RTI/CSI Este bit determina qué identificador, RTI o CSI, se
0: RTI 1: CSI visualizará en la LCD mientras la máquina esté
comunicando en el modo G3 no estándar.
3 Impresión del número de archivo 1: Los números de archivo no se imprimen en ningún
0: Activado informe.
1: Desactivado
4 Acción realizada cuando la Si la recepción autorizada está activada pero el usuario no
recepción autorizada está activada ha almacenado RTI o CSI de remitente aceptables, la
pero las RTI/CSI autorizadas aún máquina no puede recibir mensajes de fax.
no se han programado Si el cliente desea recibir mensajes de cualquier remitente
que incluya una RTI o CSI, y bloquear los mensajes de los
0: Todas las recepciones de fax remitentes que no las incluyan, cambie este bit a “1” y
están desactivadas después active la recepción autorizada.
1: Pueden recibirse faxes si el En los demás casos, mantenga este bit en “0 (ajuste por
remitente tiene una RTI o CSI defecto)”.
5-6 No se utiliza No cambie el ajuste.
7 Inicialización de la RAM después Cuando la máquina detecta que se ha instalado o se ha
de instalar o quitar la unidad de quitado la unidad de actualización de funciones, muestra en
actualización de funciones la pantalla el siguiente mensaje para el cliente.
0: Activado
1: Desactivado “Adding/Removing FAX Feature Expander causes data
loss. Turn Main Power Switch off and remove/replace it to
avoid loss. To continue, press Yes” (Añadir/extraer el
circuito de ampliación de fax causa pérdidas de datos.
Para evitarlas, apague el interruptor de alimentación y
retire/sustituya el circuito. Para continuar, pulse Sí).

Si se pulsa Yes (Sí), la máquina inicializa la RAM a la


configuración “con” o “sin tarjeta”. Sin embargo, el cambio
de este bit a “1” desactiva esta inicialización, incluso
aunque se haya pulsado Yes.

Cambie este bit a 1 después de instalar la unidad de


actualización de funciones.

0: Cuando aparece el mensaje anterior, la máquina


inicializa la RAM si se pulsa Yes. La cantidad de datos que
se pierden depende de la presencia o no del circuito. Para
evitar la pérdida de datos, el usuario debe apagar la
máquina inmediatamente y volver a instalar la unidad de
actualización de funciones.
1: Cuando aparece el mensaje anterior, la máquina no
inicializa la RAM aunque se pulse Yes. Sin embargo, la
unidad de fax no puede usarse hasta que el usuario
apague la máquina, instale otra vez la unidad de
actualización de funciones y vuelva a encenderla. No se
pierden datos.

3-16
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de sistema 1F Nº de SP: 1-101-032


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 No se utiliza No cambie el ajuste.
1 Impresión de un informe después 0: Si un original se atasca o se produce el desbordamiento
del atasco de originales durante el de la memoria SAF durante el escaneo, se imprime un
almacenamiento en SAF o si la informe.
memoria SAF está llena Cambie este bit a “1”, si el cliente no desea que se
0: Activado imprima un informe en estos casos.
1: Desactivado Transmisión en memoria – Informe de almacenamiento en
memoria
Transmisión en memoria en paralelo – Informe de
resultados de la transmisión
2 No se utiliza No cambie el ajuste.
3 Temporización de inicio de 0: La máquina imprime cada página inmediatamente
impresión del fax recibido después de recibirla.

Tablas de
servicio
(recepción G3) 1: La máquina imprime el mensaje completo después de
0: Después de recibir cada página recibir todas las páginas en la memoria.
1: Después de recibir todas las
páginas
4 Temporización de inicio de
impresión del fax recibido
(recepción G4)
0: Después de recibir cada página
1: Después de recibir todas las
páginas
5-6 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.
7 Acción cuando se ha producido un 0: Cuando la unidad del fax detecta un código SC de fax
SC de fax distinto de SC1201 y SC1207, la unidad se reinicia
0: Reinicio automático automáticamente.
1: La unidad de fax se detiene 1: Cuando la unidad del fax detecta cualquier código SC de
fax, la unidad del fax se detiene.

Referencia recíproca
Códigos SC de fax - Consulte “Localización de averías”.

3-17
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3.2.2 SWITCHES DE FAX


Switch de FAX 00 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de FAX 01 Nº de SP: 1-102-002


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Valor de incremento de densidad Cuando la densidad de escaneo se ajusta manualmente a
a de escaneo un valor distinto del ajuste normal, el valor de umbral del
7 (Modo texto) procesamiento binario de imágenes cambia respecto al
valor especificado por el switch de escáner 02 en la
proporción que se programe aquí.
Por ejemplo, con el ajuste predeterminado (14), el valor de
umbral cambia de la forma siguiente:
+3 (el más oscuro) : 71 (= 85 – 14)
+2 : 85 (= 99 – 14)
+1 : 99 (= 113 – 14)
0 (Normal) : 113 (ajuste del switch de escáner 02)
-1 : 127 (= 113 + 14)
-2 : 141 (= 127 + 14)
-3 (el más claro) : 155 (= 141 + 14)

Para incrementos más pequeños, introduzca un valor


inferior.

Switch de FAX 02 Nº de SP: 1-102-003


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Procesamiento binario de Este ajuste determina el valor de umbral para el
a imágenes: Umbral para el modo procesamiento binario de imágenes en modo texto (cuando
7 texto - Ajuste normal (posición el ajuste de la densidad de escaneo está en el centro). El
central) valor puede estar comprendido entre 01 y FF. Para un
umbral más oscuro, introduzca un valor más bajo. Ajuste
predeterminado: 71(H) = 113(D)

Switch de FAX 03 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de FAX 04 Nº de SP: 1-102-005


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Procesamiento binario de Este ajuste determina el valor de umbral para el
a imágenes: Umbral para el modo procesamiento binario de imágenes en modo de originales
7 de originales especiales 1 con especiales 1 con fondo de un solo tono (cuando el ajuste de
fondo de un solo tono - Ajuste la densidad de escaneo está en el centro).
normal (posición central) El valor puede estar comprendido entre 01 y FF. Para un
umbral más oscuro, introduzca un valor más bajo.
Ajuste predeterminado: A4(H) = 164(D)

3-18
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de FAX 05 Nº de SP: 1-102-006


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Procesamiento binario de Este ajuste determina el valor de umbral para el
a imágenes: Umbral para el modo procesamiento binario de imágenes en modo de originales
7 de originales especiales 2 con especiales 2 con fondo de color (cuando el ajuste de la
fondo de color - Ajuste normal densidad de escaneo está en el centro).
(posición central) El valor puede estar comprendido entre 01 y FF. Para un
umbral más oscuro, introduzca un valor más bajo.
Ajuste predeterminado: 28(H) = 40(D)

Switch de FAX 06 Nº de SP: 1-102-007


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Nivel de filtro de MTF (modo Texto)
a El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral más suave,

Tablas de
servicio
3 introduzca un valor más bajo.
Ajuste predeterminado: 7
Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora.
4 Nivel de filtro de MTF (modo texto/foto)
a El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral más suave,
7 introduzca un valor más bajo.
Ajuste predeterminado: 7
Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora.

Switch de FAX 07 Nº de SP: 1-102-008


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Nivel del filtro de suavizado (modo El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y
a foto) F. Si desea un umbral más suave, introduzca un valor más
2 bajo.
Ajuste predeterminado: 2
Este ajuste es independiente del umbral especificado por
los modos SP de la copiadora.
3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de FAX 08 Nº de SP: 1-102-009


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Nivel de supresión de píxels El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y
a Independientes 7. Si desea un umbral más alto, especifique un valor
2 (modos de texto) superior (se suprimen los píxels más grandes).
Ajuste predeterminado: 2
Este ajuste es independiente del umbral especificado por
los modos SP de la copiadora.
3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

3-19
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de FAX 09 Nº de SP: 1-102-010


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Nivel de supresión de píxels El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y
a independientes 7. Si desea un umbral más alto, especifique un valor
2 (modo de originales especiales 1 superior (se suprimen los píxels más grandes).
con fondo de un solo tono) Ajuste predeterminado: 6
Este ajuste es independiente del umbral especificado por
los modos SP de la copiadora.
3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de FAX 0A Nº de SP: 1-102-011


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Nivel de supresión de píxels El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y
a independientes 7. Si desea un umbral más alto, especifique un valor
2 (modo de originales especiales 2 superior (se suprimen los píxels más grandes).
con fondo de color) Ajuste predeterminado: 1
Este ajuste es independiente del umbral especificado por
los modos SP de la copiadora.
3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de FAX 0B Nº de SP: 1-102-012


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Ajuste del margen de escaneo (márgenes derecho e izquierdo en modo ADF de escaneo de libro)
a El ajuste puede estar comprendido entre 0 y F (H) (unidad 0,5 mm).
3 Ajuste predeterminado: 2 mm
4 Ajuste del margen de escaneo (márgenes superior e inferior en modo de escaneo de libro y ADF)
a El ajuste puede estar comprendido entre 0 y 7 (H) (unidad 0,5 mm).
7 Ajuste predeterminado: 3 mm

3-20
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de FAX 0C Nº de SP: 1-102-013


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Acción cuando se atasca el Este bit sólo tiene efecto cuando la transmisión en
original mientras se escanea para memoria en paralelo está desactivada (parámetro de
una transmisión en memoria usuario 07 - bit 2).
0: El escaneo continúa después Si la transmisión en memoria en paralelo está activada, la
de la recuperación máquina siempre borra las páginas escaneadas cuando
1: Se detiene el escaneo y se se produce un atasco de originales. La máquina pregunta
borran todas las páginas al usuario si desea volver a empezar desde la primera
escaneadas para este trabajo página, incluso aunque no se esté usando la transmisión en
memoria en paralelo.
0: La máquina muestra un mensaje donde se pide al
usuario que vuelva a poner la página que se ha atascado
en la pila de originales y continúa con el escaneo.
El mensaje se muestra durante el período de tiempo

Tablas de
especificado por el switch de escáner 0E, bit 2.

servicio
1: La máquina borra todas las páginas escaneadas y pide al
usuario que empiece desde la primera página.
1 Ajuste cuando no se reconoce el
a tamaño de un original
2 Bit 2 1 Ajuste
0 0 Sin original
0 1 A5 
1 0 A5 
1 1 Sin original
3-5 No se utiliza No cambie los ajustes.
6 Anchura de escaneo utilizada para Este bit se ajusta a “1” cuando el código de país está
un documento definido en ADF definido en EE.UU.
cuando la anchura es menor que
230 mm.
0: A4 (210 mm)
1: LT (216 mm)
7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de FAX 0D Nº de SP: 1-102-014


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-6 No se utiliza No cambie los ajustes.
7 Anchura de escaneo para 0: La máquina escanea el original con una anchura de
originales A5 longitudinales o B5 210 mm (8,5"). La imagen transmitida tiene una zona
longitudinales blanca a la derecha.
0: 210 mm (8,5") 1: La máquina escanea 148 mm (A5) o 182 mm (B5) y
1: Anchura del original centra los datos escaneados en una imagen transmitida
de 216 mm de anchura.

3-21
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de FAX 0E Nº de SP: 1-102-015


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Tiempo de espera para la página Este bit determina el tiempo que la máquina espera la
siguiente cuando se está página siguiente cuando se escanea un original de libro
escaneando y guardando en para la transmisión en memoria. Si este tiempo se termina,
memoria un original de libro la máquina transmite todas las páginas escaneadas hasta
0: 60 s ese momento como si fuera un documento.
1: 30 s Nota: En la transmisión inmediata o en memoria en
paralelo, el tiempo de espera de la próxima página es de
10 segundos.
1 Unidad de resolución de escaneo Este bit determina la unidad de resolución que se usará
0: mm para el escaneo de un mensaje de fax.
1: pulgadas
Ajuste predeterminado: mm
2 Tiempo de visualización de la El bit sólo tiene efecto cuando el bit 0 del bit switch de
alarma de atasco del ADF escáner 0C es “0”.
0: 60 s Este bit determina el tiempo durante el que la máquina
1: 30 s muestra la alarma de atasco en el ADF después de haberse
producido.
3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de FAX 0F Nº de SP: 1-102-016


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Giro de la imagen antes de la Este bit determina si la máquina gira la imagen escaneada
transmisión (A4/LT lateral) 90 grados antes de la transmisión. Si este bit se ajusta a
0: Desactivado “1”, las imágenes A4 (LT) laterales (297 mm de anchura en
1: Activado el protocolo) se transmitirán como imágenes A4 (LT)
longitudinales (216 mm de anchura en el protocolo).
1 No se utiliza No cambie el ajuste.
2 Giro de la imagen antes de la Este bit determina si la máquina gira la imagen escaneada
transmisión (A5/HLT longitudinal) 90 grados antes de la transmisión. Si este bit se ajusta a
0: Desactivado “1”, las imágenes A5 (HLT) longitudinales se transmitirán
1: Activado como imágenes A4 (LT) laterales (216 mm de anchura en
el protocolo).
3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

3-22
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3.2.3 SWITCHES DE IMPRESORA


Switch de impresora 00 Nº de SP: 1-103-001
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Marca de separación de páginas 0: No se imprimen marcas.
0: Desactivado 1: Si una página recibida se tiene que imprimir en dos
1: Activado hojas, se imprimen un asterisco entre corchetes en el
ángulo inferior derecho de la primera hoja y un “2” dentro
de un cuadro pequeño en el ángulo superior derecho de la
segunda hoja. Esto permite al usuario identificar las
páginas que se han dividido.
1 Repetición de datos cuando la 0: La página siguiente continúa desde el punto en que se
página recibida es más larga que el terminó la página anterior.
papel de la impresora 1: Los últimos milímetros de la página precedente se
0: Desactivado repiten en la parte superior de la página siguiente. La
1: Activado cantidad de datos repetidos depende del switch de

Tablas de
servicio
impresora 04, bits 5 y 6.
2 Imprime la fecha y la hora en los Este switch sólo tiene efecto cuando el bit 2 del parámetro
mensajes recibidos por fax de usuario 02 (impresión de la fecha y hora de recepción en
0: Desactivado los mensajes de fax recibidos) está activado.
1: Activado 1: La máquina imprime la fecha y la hora de recepción y de
impresión en la parte inferior de cada una de las páginas
recibidas.
3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de impresora 01 Nº de SP: 1-103-002


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-2 No se utiliza No cambie los ajustes.
3-4 Anchura máxima de impresión Estos bits sólo tienen efecto cuando el bit 7 del switch de
usada con el protocolo de impresora 01 es “1”.
establecimiento
Bit 4 3 Ajuste
0 0 No se utiliza
0 1 A3
1 0 B4
1 1 A4
5-6 No se utiliza No cambie los ajustes.
7 Restricción de anchura del mensaje 0: La máquina informa a la máquina con la que está
recibido en la señal del protocolo al realizando la transmisión sobre la anchura de impresión en
remitente función del tamaño de papel existente en las estaciones de
0: Desactivado alimentación de papel.
1: Activado Consulte la tabla de la página siguiente, donde se explica
cómo selecciona la máquina la anchura del papel usada en
el protocolo de establecimiento (NSF/DIS).
1: La máquina informa a la máquina con la que está
realizando la transmisión sobre la anchura fija del papel que
se especifica en los bits 3 y 4 anteriores.

3-23
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Relación entre los tamaños de papel existentes y la anchura de la impresora


usada en el protocolo de establecimiento
Tamaño de papel existente Anchura de impresora usada en el protocolo (NSF/DIS)
A4 u 8,5" x 11" 297 mm de anchura
B5 256 mm de anchura
A5 u 8,5" x 5,5" 216 mm de anchura
No hay papel (papel terminado) 216 mm de anchura

Switch de impresora 02 Nº de SP: 1-103-003


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Uso de la 1ª estación de 0: La estación de alimentación de papel puede usarse para
alimentación de papel para la imprimir mensajes de fax e informes.
impresión de fax
0: Activado 1: La estación de alimentación de papel especificada no se
1: Desactivado usará para imprimir mensajes de fax e informes.
1 Uso de la 2ª estación de
alimentación de papel para la Nota: No desactive una estación de alimentación de papel
impresión de fax especificada por el switch de parámetro de usuario 0F (15)
0: Activado o que se utilice para la función de selección de la bandeja
1: Desactivado especificada.
2 Uso de la 3ª estación de
alimentación de papel para la
impresión de fax
0: Activado
1: Desactivado
3 Uso de la 4ª estación de
alimentación de papel para la
impresión de fax
0: Activado
1: Desactivado
4 Uso de la LCT para la impresión
de fax
0: Activado
1: Desactivado
5-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de impresora 03 Nº de SP: 1-103-004


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Reducción de longitud de los datos 0: Las páginas que se reciben se imprimen sin reducción de
recibidos longitud.
0: Desactivado (Umbral de separación de páginas: Switch de impresora
1: Activado 03, bits 4 a 7)
1: La longitud de las páginas que se reciben se reduce al
imprimirse.
(Longitud de reducción máxima: Switches de impresora
04, bits del 0 al 4)
1-3 No se utiliza No cambie los ajustes

3-24
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de impresora 03 Nº de SP: 1-103-004


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
4 Umbral de separación de páginas (con reducción desactivada en el switch 03-0 anterior)
a
7 Si la longitud de la página que se recibe es hasta x mm mayor que la del papel de copia, el exceso
no se imprimirá. Si la longitud de la página que se recibe es más de x mm mayor que la del papel
de copia, el exceso se imprimirá en la página siguiente.
El valor de x está determinado por estos cuatro bits.

Valor hexadecimal de los bits 4 a 7 x (mm)


0 0
1 1
y así sucesivamente hasta
F 15

Ajuste predeterminado: 6 mm

Tablas de
servicio
Referencia recíproca
Reducción de longitud activada/desactivada: Switch de impresora 03, bit 0

Switch de impresora 04 Nº de SP: 1-103-005


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Longitud máxima de reducción cuando la reducción de longitud está activada en el switch 03-0,
a antes mencionado.
4 <Longitud máxima de reducción> = <longitud del papel> + (N x 5mm)
“N” es el valor decimal del ajuste binario de los bits 0 a 4.

Bit 4 3 2 1 0 Ajuste
0 0 0 0 0 0 mm
0 0 0 0 1 5 mm

0 0 1 0 0 20 mm (ajuste predeterminado)

1 1 1 1 1 155 mm

Para papel A5 lateral y B5 lateral


<Longitud máxima de reducción> = <longitud del papel> + 0,75 x (N x 5mm)
5 Longitud de la imagen duplicada en la página siguiente, cuando ha tenido lugar la separación de
a páginas.
6  0 1   0 1
 =4 mm, =10 mm, =15 mm, = No se usa
 0  0 1  1

7 No se utiliza. No cambie el ajuste.

Switch de impresora 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

3-25
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de impresora 06 Nº de SP: 1-103-007


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Impresión mientras la bandeja de
papel está abierta, si la función
Just Size Printing (Impresión al Referencia recíproca
mismo tamaño) está activada. Activar/desactivar impresión al mismo tamaño– Switch de
0: No se inicia la impresión usuario 05, bit 5
1: Empezará la impresión si hay
otra bandeja con el tamaño de
papel adecuado, dependiendo de
las tablas de selección de tamaño
de papel.
1-7 No se utiliza. No cambie los ajustes.

Switch de impresora 07 Nº de SP: 1-103-008


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Reducción para impresión del 1: El resumen se reduce al 91% para que quede espacio
resumen suficiente en el margen izquierdo para perforaciones o
0: Desactivado grapas.
1: Activado
2-3 No se utiliza. No cambie los ajustes.
4 Lista de destinos en el Informe de 1: Sólo se imprimen en el Informe de fallo de
fallo de comunicación para comunicación los destinos donde se produjo el fallo.
difusión
0: Todos los destinos
1: Sólo los destinos donde se
produjo el fallo de comunicación
5-7 No se utiliza. No cambie los ajustes.

Switch de impresora 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Switch de impresora 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de impresora 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de impresora 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de impresora 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de impresora 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de impresora 0E Nº de SP: 1-103-015


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Prioridad de selección del tamaño 0: Se selecciona primero un tamaño de papel que tenga la
de papel misma anchura que los datos recibidos.
0: Anchura 1: Se selecciona primero un tamaño de papel con longitud
1: Longitud suficiente para que se puedan imprimir todas las líneas
recibidas sin reducción.
1 Tamaño de papel seleccionado Este switch determina el tamaño de papel que se selecciona
para la impresión de datos de fax para imprimir un fax de anchura A4, cuando la máquina
de anchura A4 dispone de los tamaños de papel A4 y 8,5" x 11".
0: tamaño 8,5" x 11"
1: tamaño A4

3-26
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de impresora 0E Nº de SP: 1-103-015


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
2 Separación de páginas 1: Si todos los tamaños de papel de la máquina requieren
0: Activado separación de páginas para que se puedan imprimir los
1: Desactivado datos del mensaje de fax recibido, la máquina no imprime el
mensaje (se usa la recepción por sustitución).
Cuando se ha puesto en una bandeja un papel de mayor
tamaño, la máquina imprime automáticamente el mensaje de
fax.
3 Impresión de la imagen de “Mismo tamaño” significa que la imagen de muestra se
a muestra en los informes imprime al 100%, aunque se separen las páginas.
4 Bit 4 Bit 3 Ajuste Para poder activar este switch, el bit 4 del switch de
0 0 Sólo la mitad parámetro de usuario 19 (13H) debe ser “0”.
superior Consulte más detalles de esta función en Descripciones
0 1 Reducción del 50% detalladas de secciones.
sólo en el escaneo

Tablas de
servicio
secundario
1 0 Mismo tamaño
1 1 No se utiliza
5-6 No se utiliza No cambie los ajustes.
7 Ecualización del porcentaje de 0: Todas las páginas se reducen en la misma proporción
reducción entre páginas cuando se lleva a cabo la separación de páginas.
separadas 1: Sólo la última página se reduce para ajustarse al tamaño
(Separación de páginas) del papel seleccionado cuando se lleva a cabo la
0: Activado separación de páginas. Las demás páginas se imprimen sin
1: Desactivado reducción.

Switch de impresora 0F Nº de SP: 1-103-016


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Función de suavizado (0, 0) (0, 1): Desactive el suavizado si la máquina recibe
a Bit 1 Bit 0 Ajuste con frecuencia imágenes de medio tono de máquinas de
1 0 0 Desactivado fax de otros fabricantes.
0 1 Desactivado
1 0 Activado
1 1 No se utiliza
2 Impresión dúplex 1: La máquina siempre imprime los mensajes de fax
0: Desactivado recibidos en el modo de impresión dúplex.
1: Activado
3 Dirección del margen de
encuadernación para la impresión
dúplex
0: Margen de encuadernación
izquierdo
1: Margen de encuadernación
superior
4 Impresión de mensajes de fax en 1: La máquina guarda los mensajes de fax hasta que sale
el modo de acceso restringido del modo de acceso restringido (códigos de usuario o
0: Activado contadores llave).
1: Desactivado Si la máquina vuelve a entrar en el modo de acceso
restringido mientras imprime mensajes de fax, deja de
imprimir hasta que vuelve a salir de este modo.
5-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

3-27
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3.2.4 SWITCHES DE COMUNICACIÓN


Switch de comunicación 00 Nº de SP: 1-104-001
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Modos de compresión disponibles Estos bits determinan las posibilidades de compresión que
a en modo de recepción se declararán en la fase B (establecimiento de
1 Bit 1 0 Modos comunicación) del protocolo T.30.
0 0 Sólo MH
0 1 MH/MR
1 0 MH/MR/MMR
1 1 MH/MR/MMR/
JBIG
2 Modos de compresión disponibles Estos bits determinan las posibilidades de compresión que
a en modo de transmisión se utilizarán en la transmisión y se declararán en la fase B
3 Bit 3 2 Modos (establecimiento de comunicación) del protocolo T.30.
0 0 Sólo MH
0 1 MH/MR
1 0 MH/MR/MMR
1 1 MH/MR/MMR/
JBIG
4 No se utiliza No cambie el ajuste.
5 Método de compresión JBIG: Cambie el ajuste cuando se produzcan problemas de
Recepción comunicación utilizando la compresión JBIG.
0: Sólo básico
1: Tanto básico como opcional
6 Método de compresión JBIG: Cambie el ajuste cuando se produzcan problemas de
Transmisión comunicación utilizando la compresión JBIG.
0: Prioridad de modo básico
1: Prioridad de modo opcional
7 Red cerrada (recepción) 1: La recepción no se completará si el código de
0: Desactivado identificación (ID) del otro terminal no coincide con el código
1: Activado de identificación (ID) de este terminal. Esta función sólo
está disponible en el modo NSF/NSS.

3-28
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de comunicación 01 Nº de SP: 1-104-002


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 ECM Si este bit se ajusta a 0, ECM se desconecta para todas las
0: Desactivado comunicaciones.
1: Activado Además, se desconectan automáticamente el protocolo
V.8 y la compresión JBIG.
1 No se utiliza No cambie el ajuste.
2 Método de prevención de conexión (0,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar el
a errónea mensaje de fax si los 8 últimos dígitos del CSI recibido no
3 Bit 3 Bit 2 Ajuste coinciden con los 8 últimos dígitos del número de teléfono
0 0 (Ninguno) marcado. Esto no funciona cuando se marca manualmente.
0 1 CSI de 8 dígitos (1,0) - Lo mismo que el caso anterior, salvo que se
1 0 CSI de 4 dígitos comparan los 4 últimos dígitos.
1 1 CSI/RTI (1,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar el
mensaje de fax si el otro extremo no se identifica con un

Tablas de
servicio
RTI o CSI.
(0,0) - No se comprueba nada; la transmisión sigue
adelante en todos los casos.

Nota: Esta función no tiene efecto cuando la marcación se


realiza desde el teléfono externo.
4-5 No se utiliza No cambie los ajustes.
6 Máxima longitud de página que se El ajuste determinado por estos bits se comunica al terminal
a puede imprimir de transmisión durante el intercambio de protocolos previo
7 Bit 7 6 Ajuste al mensaje (en las tramas DIS/NSF).
0 0 Sin límite
0 1 B4 (364 mm)
1 0 A4 (297 mm)
1 1 No se utiliza

Switch de comunicación 02 Nº de SP: 1-104-003


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Umbral de error (Burst) Si el número de líneas consecutivas con errores en la
0: Bajo 1: Alto página recibida es superior al valor de umbral, la máquina
enviará una respuesta negativa.
Los valores de umbral Bajo y Alto dependen de la
resolución del escaneo secundario, y son los siguientes.
Resolución 100 dpi 200 dpi 400 dpi
3,85 l/mm 7,7 l/mm 15,4 l/mm
Ajustes bajos 6 12 24
Ajustes altos 12 24 48
1 Porcentaje total de líneas con Si el porcentaje de líneas con errores de una página supera
errores aceptable el porcentaje aceptable, se enviará RTN al otro extremo.
0: 5% 1: 10%
2 Tratamiento de páginas recibidas 0: Las páginas recibidas con errores no se imprimen.
con errores durante una recepción
G3
0: Eliminadas de la memoria sin
imprimir
1: Se imprimen

3-29
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de comunicación 02 Nº de SP: 1-104-003


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
3 Decisión de colgar cuando se 0: La página siguiente se enviará incluso si se reciben
recibe un código negativo (RTN o códigos RTN o PIN.
PIN) durante una transmisión 1: La máquina enviará un DCN y colgará si se recibe un
inmediata G3 RTN o un PIN.
0: No colgar, 1: Colgar
Este bit no se tiene en cuenta para las transmisiones en
memoria o si se está usando ECM.
4-6 No se utiliza No cambie los ajustes.
7 Método de cálculo del porcentaje 0: El porcentaje de errores se calcula dividiendo el número
total de errores total de líneas entre el número de líneas con errores.
0: Método normal 1: El porcentaje de error se calcula dividiendo el número
1: Requisito de PTT francés total más las líneas con errores entre el número de líneas
con errores.

Switch de comunicación 03 Nº de SP: 1-104-004


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Número máximo de 00 - FF (Hex) veces.
a retransmisiones de página en una Este ajuste no se usa si está activado ECM.
7 transmisión en memoria G3 Ajuste predeterminado: 03(H)

Switch de comunicación 04 - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Switch de comunicación 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de comunicación 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

3-30
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de comunicación 07 Nº de SP: 1-104-008


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Renegociación de G4 a G3 si el Consulte también el switch de sistema 0A, bit 7.
otro terminal no es G4 Consulte en el manual de servicio de la opción RDSI G4
0: Desactivado (switches internos G4 17, 18, 1A, 1B y 1C) el conjunto de
1: Activado códigos CPS (conjunto de valores de causa) que determina
la renegociación de G4 a G3.
1 No se utiliza No cambie el ajuste.
2 No se utiliza No cambie el ajuste.
3 Renegociación de G4 a G3 0: Si una comunicación se renegocia de G4 a G3, a partir
reflejada en la memoria de de la próxima comunicación la máquina siempre empezará
teléfonos/marcación rápida la transmisión con G3.
programada 1: La máquina siempre empieza a transmitir con G4.
0: Renegociación activada
1: Siempre se empieza en G4

Tablas de
servicio
4 Renegociación de G4 a G3 1: Active este switch solamente si ocurren errores de
cuando falla la comunicación G4 comunicación de G4 porque la centralita conecta las
en el canal B de RDSI llamadas de G4 a la RTCP.
0: Renegociación desactivada Este problema ocurre con algunas clases de centralita.
1: Renegociación activada
5 No se utiliza No cambie el ajuste.
6 No se utiliza No cambie el ajuste.
7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de comunicación 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Switch de comunicación 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 0A Nº de SP: 1-104-011


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Punto de reanudación de la 0: La transmisión empieza en la página en la que falló la
transmisión en memoria después vez anterior.
de repetir la marcación 1: La transmisión empieza en la primera página, usando la
0: Desde la página del error transmisión normal en memoria.
1: Desde la página 1
1-6 No se utiliza No cambie los ajustes.
7 Llamadas de emergencia usando Si este bit está ajustado a 1, la máquina no le permitirá
999 marcar 999 en el marcador automático. Éste es un
0: Activado requisito de PTT en Hong Kong.
1: Desactivado

3-31
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de comunicación 0B Nº de SP: 1-104-012


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Uso de transmisión económica Estos bits determinan si la máquina usa la función de
durante una operación de transmisión económica cuando está realizando una
transferencia a receptores finales operación de transferencia como estación de transferencia.
0: Desactivado 1: Activado
1 Uso de transmisión económica
durante una operación de
transferencia a las siguientes
estaciones de transferencia
0: Desactivado 1: Activado
2 Uso de inserción de etiquetas para Este bit determina si la máquina usa la función de inserción
los receptores finales en una de etiquetas cuando está realizando una operación de
operación de transferencia transferencia como estación de transferencia.
0: Desactivado 1: Activado
3 Condiciones necesarias para la 0: Al actuar como estación de transferencia, la máquina
transmisión del informe de enviará siempre el informe de resultados de la transferencia
resultados de la transferencia a la estación solicitante después de haber completado la
0: Se transmite siempre petición de transferencia, incluso aunque no haya habido
1: Sólo se transmite si se ha ningún problema.
producido un error 1: La máquina sólo devolverá un informe de resultados de
transferencia si se produjeron errores durante la
comunicación, es decir, no se pudo contactar con uno o
más de los receptores finales.
4 Impresión del mensaje cuando la Cuando la máquina está actuando como estación de
máquina actúa como estación de transferencia, este bit determina si la máquina imprime el
transferencia mensaje de fax que se recibe procedente del terminal
0: Desactivado 1: Activado solicitante.
5 Acción cuando no hay un número Cuando la máquina recibe una solicitud de transferencia,
de fax en la memoria de compara los N últimos dígitos del número de fax propio del
teléfonos/marcación rápida terminal solicitante con todas las memorias de
programada que coincida con el teléfonos/marcaciones rápidas programadas en la
número especificado por el terminal máquina. (N es el número programado en el switch de
solicitante comunicación 0C).
0: La transferencia se desactiva 0: Si no hay ningún número programado en la máquina que
1: La transferencia se activa coincida, la máquina rechaza la petición de transferencia.
1: Aunque no haya ningún número programado en la
máquina que coincida, la máquina acepta la petición de
transferencia. El informe de resultados se imprimirá en el
terminal de transferencia, pero no será devuelto al terminal
solicitante.
6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

3-32
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de comunicación 0C Nº de SP: 1-104-013


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Número de dígitos que se 00 - 1F (de 0 a 31 dígitos)
a comparan para encontrar el Después de recibir una petición de transferencia, la
4 número de fax solicitante en la máquina compara el número de teléfono enviado por el
memoria de teléfonos/marcaciones terminal solicitante con todas las memorias de
rápidas programadas cuando la teléfonos/marcaciones rápidas programadas en la
máquina funciona como estación máquina, empezando por el número de memoria de
de transferencia teléfonos 01 y acabando en la última marcación rápida.
Este número determina cuántos dígitos del final de los
números de teléfono se comparan.
Si se ajusta a 00, la máquina enviará el informe al primer
número de memoria de teléfonos/marcación rápida que la
máquina ha comparado. Si el número de memoria de
teléfonos 01 está programado, la máquina enviará el

Tablas de
informe al número de memoria de teléfonos 01. Si los

servicio
números de memoria de teléfonos del 01 al 04 no están
programados y el número de memoria de teléfonos 05 sí
está programado, la máquina enviará el informe al
número 05. Ajuste predeterminado - 05(H) = 5 dígitos
5-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de comunicación 0D Nº de SP: 1-104-014


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 El umbral de memoria existente, De 00 a FF (Hex), unidad = 4 kbytes
a por debajo del cual la detección de (por ejemplo, 06(H) = 24 kbytes)
7 la señal de llamada (y, por tanto, la Una página tiene alrededor de 24 kbytes.
recepción en memoria) está
desactivada La máquina consulta este ajuste antes de cada recepción
de fax. Si la cantidad de memoria que queda libre está por
debajo del umbral, la máquina no puede recibir ningún
mensaje de fax.
Si este switch se ajusta a 0, la máquina detectará las
señales de llamada y pasará al modo de recepción incluso
aunque no se disponga de memoria. Esto dará lugar al
fallo de la comunicación.

Switch de comunicación 0E Nº de SP: 1-104-015


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Intervalo mínimo entre intentos de 06 a FF (Hex), unidad = 2 s
a marcación automática (p. ej., 06(H) = 12 s)
7 Este valor es el tiempo mínimo que la máquina espera
antes de marcar el siguiente destino.

3-33
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de comunicación 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 10 Nº de SP: 1-104-017


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Transmisión en memoria: máximo 01 - FE (Hex) veces
a número de intentos de marcación
7 a un mismo destino

Switch de comunicación 11 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 12 Nº de SP: 1-104-019


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Transmisión en memoria: intervalo 01 - FF (Hex) minutos
a entre intentos de marcación a un
7 mismo destino

Switch de comunicación 13 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 14 Nº de SP: 1-104-021


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Conversión de pulgadas a mm durante 0: En la transmisión inmediata, los datos escaneados
la transmisión en formato de pulgadas se transmiten sin conversión.
0: Desactivado En la transmisión en memoria, los datos almacenados
1: Activado en la memoria SAF en formato de mm se transmiten
sin conversión.
Nota: Al almacenar los datos escaneados en la
memoria SAF, la unidad de fax siempre convierte los
datos al formato de mm.

1: La máquina convierte los datos escaneados o


almacenados en la memoria SAF al formato que se
haya especificado en el protocolo de establecimiento
(DIS/NSF) antes de la transmisión.
1- No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.
5
6 Unidad de resolución disponible en la que Para conseguir el mejor rendimiento, no cambie los
a se reciben los mensajes de fax ajustes de fábrica.
7 Bit 7 Bit 6 Unidad
0 0 mm El ajuste determinado por estos bits se comunica al
0 1 pulgadas terminal de transmisión durante el intercambio de
1 0 mm y pulgadas protocolos previo al mensaje (en las tramas DIS/NSF).
(valor predeterminado)
1 1 No se utiliza

3-34
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de comunicación 15 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 16 Nº de SP: 1-104-023


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Unidad G3 estándar Establezca este bit en 0 si el usuario desea utilizar
0: Desactivado únicamente la línea RDSI (unidad G4 opcional), incluso
1: Activado para las comunicaciones G3. No obstante, para la
marcación RDSI sin descolgar, el bit 7 del parámetro de
usuario 30 se debe establecer en 1.
Nota: Si la unidad G4 opcional no está instalada pero este
bit se cambia a “desactivado”, no se puede transmitir
ningún documento.
1 Unidad G3 opcional (G3-2) Cambie este bit a 1 cuando instale la primera unidad G3
0: No instalada opcional.

Tablas de
servicio
1: Instalada
2 Unidad RDSI opcional Cambie este bit a 1 cuando instale la unidad RDSI opcional.
0: No instalada
1: Instalada
3 Unidad G3 opcional (G3-3) Cambie este bit a 1 cuando instale la segunda unidad G3
0: No instalada opcional.
1: Instalada
4 No se utiliza No cambie el ajuste.
5 No se utiliza No cambie el ajuste.
6 Uso de la línea I-G3 Cambie este bit a 1 cuando lo solicite el cliente.
0: Transmisión o recepción
1: Sólo transmisión
7 Comunicación dual G4 1: La máquina sólo utiliza un canal B para la
0: Activado comunicación. Permite que un cliente ocupe otro canal B
1: Desactivado para otros propósitos, por ejemplo, para la comunicación
por Internet.

Switch de comunicación 17 Nº de SP: 1-104-024


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Recepción de SEP 0: La transmisión por polling a una máquina de otro
0: Desactivado fabricante utilizando la señal SEP (Polling selectivo) está
1: Activado desactivada.
1 Recepción de SUB 0: La recepción confidencial desde una máquina de otro
0: Desactivado fabricante utilizando la señal SUB (dirección secundaria)
1: Activado está desactivada.
2 Recepción de PWD 0: Desactiva las funciones que requieren la recepción de
0: Desactivado la señal PWD (contraseña).
1: Activado
3-6 No se utiliza No cambie los ajustes.
7 Acción cuando no hay ningún Cambie este ajuste cuando lo solicite el cliente.
buzón con código F que coincida
con el código SUB recibido
0: Desconectar la línea
1: Recibir el mensaje
(con el modo de recepción normal)

3-35
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de comunicación 18 - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Switch de comunicación 19 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de comunicación 1A - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 1B Nº de SP: 1-104-028


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Código de acceso a extensión (0 a Si la centralita privada automática (PABX) no admite el
a 7) para activar/desactivar el procedimiento del protocolo V.8/V.34, establezca este bit
7 protocolo V.8 en “1” para desactivar V.8.
0: Activado Ejemplo: Si el código de acceso a la RTCP es “8”, defina
1: Desactivado el bit 0 como 1. Cuando la máquina detecta “0” como
primer número marcado, desactiva automáticamente el
protocolo V.8 (como alternativa, si el código de acceso a la
RTCP es “3”, defina el bit 3 como 1).

Switch de comunicación 1C Nº de SP: 1-104-029


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Código de acceso a extensión (8 y Consulte el switch de comunicación 1E.
a 9) para activar/desactivar el Ejemplo: Si el código de acceso a la RTCP es “8”, defina
1 protocolo V.8 el bit 0 como 1. Cuando la máquina detecta “8” como
0: Activado primer número marcado, desactiva automáticamente el
1: Desactivado protocolo V.8 (si el código de acceso a la RTCP es “9”,
use el bit 1).
2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de comunicación 1D - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Switch de comunicación 1E - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de comunicación 1F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

3-36
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3.2.5 SWITCHES DE G3-1


Switch de G3-1 00 Nº de SP: 1-105-001
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Altavoz del monitor durante la (0, 0): El altavoz del monitor permanece desactivado
a comunicación (transmisión y durante toda la comunicación.
1 recepción) (0, 1): El altavoz del monitor permanece activado hasta la
Bit 1 Bit 0 Ajuste fase B del protocolo T.30.
0 0 Desactivado (1, 0): Se utiliza para pruebas. El altavoz del monitor
0 1 Hasta la fase B permanece activado durante toda la comunicación. No
1 0 Todo el tiempo olvide reajustar estos bits después de realizar las pruebas.
1 1 No se utiliza
2 Altavoz del monitor durante la 1: El altavoz del monitor permanece activado durante la
transmisión en memoria transmisión en memoria.
0: Desactivado 1: Activado
3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Tablas de
servicio
Switch de G3-1 01 Nº de SP: 1-105-002
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-3 No se utiliza No cambie los ajustes.
4 Longitud de trama DIS 1: Los bytes posteriores al 4º byte de la trama DIS no se
0: 10 bytes transmitirán (ajuste a 1 si hay problemas de comunicación
1: 4 bytes con faxes basados en PC que no puedan recibir las tramas
DIS ampliadas).
5 No se utiliza No cambie el ajuste.
6 Transmisión CED/ANSam No cambie este ajuste a menos que el problema de
0: Desactivado comunicación sea debido a la transmisión CED/ANSam.
1: Activado
7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de G3-1 02 Nº de SP: 1-105-003


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Modo de protocolo G3 utilizado Cambie este bit a 1 sólo si el otro extremo únicamente
0: Estándar y no estándar puede comunicarse con máquinas que envíen
1: Sólo estándar exclusivamente tramas T.30 estándar.
1: Desactiva las señales NSF/NSS (que se usan en el
modo de comunicación no estándar)
1-4 No se utiliza No cambie los ajustes.
5 Uso del historial de velocidades de 0: Las comunicaciones usando números de memoria de
módem para la transmisión usando teléfonos/marcación rápida siempre empiezan desde la
números de memoria de velocidad más alta del módem.
teléfonos/marcación rápida 1: La máquina consulta el historial de velocidades del
0: Desactivado módem para las comunicaciones con la misma máquina
1: Activado para determinar la velocidad más adecuada para la
comunicación actual.
6 Protocolo corto AI (transmisión y Consulte el Apéndice B del manual del facsímil del grupo 3
recepción) para obtener más información sobre el protocolo corto AI.
0: Desactivado
1: Activado
7 Preámbulo corto Consulte el Apéndice B del manual del facsímil del grupo 3
0: Desactivado para obtener más información sobre el preámbulo corto.
1: Activado

3-37
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de G3-1 03 Nº de SP: 1-105-004


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Número de detección de DIS 0: La máquina cuelga si recibe la misma trama DIS dos
(medida correctiva de eco) veces.
0: 1 1: Antes de enviar el DCS, la máquina espera al segundo
1: 2 DIS causado por el eco de la línea.
1 Protocolo V.8 en la recepción 0: La máquina envía CED en lugar de ANSam al iniciar
manual una recepción manual.
0: Desactivado 1: La máquina envía ANSam en la recepción manual.
1: Activado
2 Protocolo V.8 0: Las comunicaciones V.8/V.34 no serán posibles.
0: Desactivado Nota:
1: Activado No lo ajuste a 0 salvo que el estado de la línea sea
siempre lo suficientemente malo para reducir la velocidad
de transmisión de datos a 14,4 kbps o menos.
3 Tamaño de trama ECM Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.
0: 256 bytes
1: 64 bytes
4 Condiciones de la transmisión 0: Cuando se usa ECM en modo no estándar (NSF/NSS),
CTC la máquina envía un CTC para volver a disminuir la
0: Después de haberse recibido velocidad del módem después de recibir un PPR, si se
una señal PPR cumple la siguiente condición en las comunicaciones a 14,4,
1: Después de haberse recibido 12,0, 9,6 y 7,2 kbps.
cuatro señales PPR
(estándar ITU-T) NTransmit ≤ NReenviar

NTransmit.- Número de tramas transmitidas


NReenviar- Número de tramas que se deben volver a
transmitir

1: Cuando se usa ECM, la máquina envía un CTC para


volver a disminuir la velocidad del módem después de
recibir cuatro PPR.

PPR, CTC: Son señales del protocolo ECM.

Este bit no tiene efecto en comunicaciones V.34.


5 Velocidad de módem usada para la 1: La velocidad del módem de transmisión de la máquina
página siguiente después de recibir se reducirá después de enviar la página siguiente si se
un código negativo (RTN o PIN) recibe un código negativo. Este bit no se tiene en cuenta si
0: Sin cambios 1: Renegociación se utiliza ECM.
6 Protocolo V.8 en la transmisión 1: La máquina detecta ANSam o CED durante la
manual transmisión manual.
0: Desactivado
1: Activado
7 No se utiliza No cambie el ajuste.

3-38
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de G3-1 04 Nº de SP: 1-105-005


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Umbral de detección de error de 0 - F (Hex); 0 - 15 bits
a establecimiento de comunicación Si el número de bits erróneos de la TCF recibida está por
3 debajo del umbral, la máquina informa al remitente que el
establecimiento de la comunicación se ha realizado
satisfactoriamente.
4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 05 Nº de SP: 1-105-006


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Velocidad inicial de transmisión del Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la
a módem transmisión.
3 Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps)

Tablas de
servicio
0 0 0 1 2,4 k Use parámetros de transmisión dedicados si necesita
0 0 1 0 4,8 k cambiar esta situación para receptores específicos.
0 0 1 1 7,2 k
0 1 0 0 9,6 k Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps o
0 1 0 1 12,0 k inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de forma
0 1 1 0 14,4 k manual.
0 1 1 1 16,8 k
1 0 0 0 19,2 k Referencia recíproca
1 0 0 1 21,6 k Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03, bit 2
1 0 1 0 24,0 k
1 0 1 1 26,4 k
1 1 0 0 28,8 k
1 1 0 1 31,2 k
1 1 1 0 33,6 k
Otros ajustes: no se utilizan
4 Tipo inicial de módem para 9,6 k o Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y 7,2
a 7,2 kbps. kbps, si la velocidad inicial del módem está ajustada a estas
5 Bit 5 Bit 4 Ajuste velocidades.
0 0 V.29
0 1 V.17
1 0 V.34
1 1 No se utiliza

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

3-39
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de G3-1 06 Nº de SP: 1-105-007


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Velocidad inicial del módem para Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la
a la recepción recepción.
3 Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps)
0 0 0 1 2,4 k Use un valor menor de ajuste si las velocidades elevadas
0 0 1 0 4,8 k plantean problemas durante la recepción.
0 0 1 1 7,2 k
0 1 0 0 9,6 k Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps o
0 1 0 1 12,0 k inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de forma
0 1 1 0 14,4 k manual.
0 1 1 1 16,8 k
1 0 0 0 19,2 k Referencia recíproca
1 0 0 1 21,6 k Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03, bit 2
1 0 1 0 24,0 k
1 0 1 1 26,4 k
1 1 0 0 28,8 k
1 1 0 1 31,2 k
1 1 1 0 33,6 k
Otros ajustes: no se utilizan
4 Tipos de módem disponibles para El ajuste de estos bits sirve para informar al terminal de
a la recepción transmisión de los tipos de módem disponibles para la
7 Bit 7 6 5 4 Ajuste máquina en modo de recepción.
0 0 0 1 V.27ter
0 0 1 0 V.27ter, V.29 Si no se selecciona V.34, el protocolo V.8 deberá
0 0 1 1 V.27ter, V.29 desactivarse de forma manual.
V.33
0 1 0 0 V.27ter, V.29, Referencia recíproca
V.17/V.33 Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03, bit 2
0 1 0 1 V.27ter, V.29,
V.17/V.33,
V.34
Otros ajustes - No se utilizan

Switch de G3-1 07 Nº de SP: 1-105-008


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Ecualizador de cable de RTCP Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas
a (modo de transmisión: interno) frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y
1 Bit 1 Bit 0 Ajuste la central telefónica.
0 0 Ninguno Use los parámetros de transmisión dedicados para
0 1 Bajo receptores específicos.
1 0 Medio
1 1 Alto También, pruebe a utilizar el ecualizador de cable si se
produce alguno de los síntomas siguientes:
• Error de comunicación
• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem.

Nota: Este ajuste no tiene efecto en las comunicaciones


V.34.

3-40
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de G3-1 07 Nº de SP: 1-105-008


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
2 Ecualizador de cable de RTCP Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas
a (modo de recepción: interno) frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y
3 Bit 3 Bit 2 Ajuste la central telefónica.
0 0 Ninguno
0 1 Bajo Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se
1 0 Medio produce alguno de los síntomas siguientes:
1 1 Alto • Error de comunicaciones con códigos de error como 0-
20, 0-23, etc.
• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem.

Nota: Este ajuste no tiene efecto en las comunicaciones


V.34.
4 Ecualizador de cable de RTCP Mantenga este bit en “1”.

Tablas de
(modo de recepción V.8/V.17:

servicio
externo)
0: Desactivado
1: Activado
5 Ecualizador de cable de RTCP Mantenga este bit en “1”.
(modo de recepción V.34; externo)
6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de G3-1 09 Nº de SP: 1-105-010


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Ecualizador de cable de RDSI Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas
a (modo de transmisión: interno) frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y
1 Bit 1 Bit 0 Ajuste la central telefónica.
0 0 Ninguno Use los parámetros de transmisión dedicados para
0 1 Bajo receptores específicos.
1 0 Medio
1 1 Alto Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se
produce alguno de los síntomas siguientes:
• Error de comunicación
• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem.

Nota: Este ajuste no tiene efecto en las comunicaciones


V.34.

3-41
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de G3-1 09 Nº de SP: 1-105-010


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
2 Ecualizador de cable de RDSI Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas
a (modo de recepción: interno) frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y
3 Bit 3 Bit 2 Ajuste la central telefónica.
0 0 Ninguno
0 1 Bajo Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se
1 0 Medio produce alguno de los síntomas siguientes:
1 1 Alto • Error de comunicaciones con códigos de error como
0-20, 0-23, etc.
• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem.

Nota: este ajuste no tiene efecto en las comunicaciones


V.34.
4 Ecualizador de cable de RDSI Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.
(modo de recepción V.8/V.17:
externo)
0: Desactivado
1: Activado
5 Ecualizador de cable de RDSI Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.
(modo de recepción V.34: externo)
0: Desactivado
1: Activado
6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 0A Nº de SP: 1-105-011


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Máxima caída de portadora Estos bits establecen el tiempo aceptable de caída de
1 admisible durante la recepción de portadora.
los datos de la imagen Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error
Bit 1 Bit 0 Valor (ms) 0-22 aparece con frecuencia.
0 0 200
0 1 400
1 0 800
1 1 No se utiliza
2-3 No se utiliza No cambie los ajustes.
4 Máximo intervalo de tramas Este bit establece el intervalo máximo entre señales EOL
admisible durante la recepción de (fin de línea) y el intervalo máximo entre tramas ECM
los datos de la imagen. procedentes del otro extremo.
0: 5 s 1: 13 s Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error
0-21 aparece con frecuencia.
5 No se utiliza No cambie el ajuste.
6 Tiempo de reconstrucción de la Cuando el terminal de origen está controlado por un
primera línea en modo de ordenador, puede haber un retraso en la recepción de los
recepción datos de la página después de que la máquina local
0: 6 s 1: 12 s acepte los datos de establecimiento y envíe el CFR. Esto
está fuera de la recomendación T.30. Sin embargo, si se
produce este retraso, ajuste este bit a 1 para que la
máquina de origen tenga más tiempo para enviar los datos.
Consulte el código de error 0-20.
Recomendación ITU-T T.30: la primera línea debe llegar a
los 5 s del CFR.
7 No se utiliza No cambie el ajuste.

3-42
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de G3-1 0B Nº de SP: 1-105-012


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Requisitos de protocolo: Europa La máquina no reajusta automáticamente estos bits para
0: Desactivado cada país después de programarse un código de país
1: Activado (switch de sistema 0F).
1 Requisitos de protocolo: España Cambie manualmente los bits necesarios durante la
0: Desactivado instalación.
1: Activado
2 Requisitos de protocolo: Alemania
0: Desactivado
1: Activado
3 Requisitos de protocolo: Francia
0: Desactivado
1: Activado
4 Requisitos de PTT: Alemania

Tablas de
0: Desactivado

servicio
1: Activado
5 Requisitos de PTT: Francia
0: Desactivado
1: Activado
6 No se utiliza No cambie el ajuste.
7 Requisitos de DTS: Alemania Cambie este bit manualmente, si es necesario.
0: Desactivado
1: Activado

Switch de G3-1 0C Nº de SP: 1-105-013


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Método de marcación por pulsos P = Número de impulsos enviados, N = Número marcado.
1 Bit 1 Bit 0 Ajuste
0 0 Normal (P=N)
0 1 Oslo (P=10 - N)
1 0 Suecia
(N+1)
1 1 No se utiliza
2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 0D Nº de SP: 1-105-014


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-1 No se utiliza No cambie los ajustes.
2 Umbral de velocidad de La máquina cambia los parámetros de modulación de la
a transmisión de datos durante la señal MPh para reducir la velocidad inicial del módem
5 recepción V.34 durante la recepción de V.34. Si este switch se define
Bit 5 4 3 2 Ajuste como “0111”, la máquina reduce la velocidad inicial del
0 0 0 0 Normal módem un paso, por ejemplo, de 28.800 a 26.400 bps.
0 1 1 1 Reducción de Este switch reduce el tiempo de transmisión si la máquina
un paso envía con frecuencia señales PPR durante la recepción de
1 1 1 1 Reducción de V.34.
dos pasos
6 No se utiliza No cambie el ajuste.
7 Tiempo de detección de la señal B Cambie este switch solamente si se producen errores de
para transmisión por polling de comunicación durante la transmisión por polling de V.34 a
V.34 una máquina provista de un módem Panasonic.
0: 75 ms (ajuste predeterminado)
1: 65 ms

3-43
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de G3-1 0E - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de G3-1 0F Nº de SP: 1-105-016


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Alarma si se produce un error en Si el cliente desea que se emita una alarma después de
la fase C o posterior cada error de comunicación, cambie este bit a “1”.
0: Desactivado
1: Activado
1 Alarma si se desconecta el Si el cliente desea que se emita una alarma si el auricular
auricular al final de la se desconecta al final de una comunicación por fax,
comunicación cambie este bit a “1”.
0: Desactivado
1: Activado
2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

3-44
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3.2.6 SWITCHES DE G3-2


Estos switches requieren una unidad de interface G3 opcional.
Switch de G3-2 00 Nº de SP: 1-106-001
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-1 Altavoz del monitor durante la (0, 0): El altavoz del monitor permanece desactivado
comunicación (transmisión y durante toda la comunicación.
recepción) (0, 1): El altavoz del monitor permanece activado hasta la
Bit 1 Bit 0 Ajuste fase B del protocolo T.30.
0 0 Desactivado (1, 0): Se utiliza para pruebas. El altavoz del monitor
0 1 Hasta la fase B permanece activado durante toda la comunicación. No
1 0 Todo el tiempo olvide reajustar estos bits después de realizar las pruebas.
1 1 No se utiliza
2 Altavoz del monitor durante la 1: El altavoz del monitor permanece activado durante la
transmisión en memoria transmisión en memoria.

Tablas de
0: Desactivado 1: Activado

servicio
3-6 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-2 01 Nº de SP: 1-106-002


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-3 No se utiliza No cambie los ajustes.
4 Longitud de trama DIS 1: Los bytes posteriores al 4º byte de la trama DIS no se
0: 10 bytes 1: 4 bytes transmitirán (ajuste a 1 si hay problemas de comunicación
con faxes basados en PC que no puedan recibir las tramas
DIS ampliadas).
5 No se utiliza No cambie el ajuste.
6 Transmisión CED/ANSam No cambie este ajuste a menos que el problema de
0: Desactivado comunicación sea debido a la transmisión CED/ANSam.
1: Activado
7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de G3-2 02 Nº de SP: 1-106-003


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Modo de protocolo G3 utilizado Cambie este bit a 1 sólo si el otro extremo únicamente
0: Estándar y no estándar puede comunicarse con máquinas que envíen
1: Sólo estándar exclusivamente tramas T.30 estándar.
1: Desactiva las señales NSF/NSS (que se usan en el
modo de comunicación no estándar)
1-4 No se utiliza No cambie los ajustes.
5 Uso del historial de velocidades de 0: Las comunicaciones usando números de memoria de
módem para la transmisión usando teléfonos/marcación rápida siempre empiezan desde la
números de memoria de velocidad más alta del módem.
teléfonos/marcación rápida 1: La máquina consulta el historial de velocidades del
0: Desactivado módem para las comunicaciones con la misma máquina
1: Activado para determinar la velocidad más adecuada para la
comunicación actual.
6 Protocolo corto AI (transmisión y Consulte el Apéndice B del manual del facsímil del grupo 3
recepción) para obtener más información sobre el protocolo corto AI.
0: Desactivado 1: Activado
7 Preámbulo corto Consulte el Apéndice B del manual del facsímil del grupo 3
0: Desactivado 1: Activado para obtener más información sobre el preámbulo corto.

3-45
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de G3-2 03 Nº de SP: 1-106-004


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Número de detección de DIS 0: La máquina cuelga si recibe la misma trama DIS dos
(medida correctiva de eco) veces.
0: 1 1: Antes de enviar el DCS, la máquina espera al segundo
1: 2 DIS causado por el eco de la línea.
1 No se utiliza No cambie el ajuste.
2 Protocolo V.8 0: Las comunicaciones V.8/V.34 no serán posibles.
0: Desactivado Nota:
1: Activado No lo ajuste a 0 salvo que el estado de la línea sea
siempre lo suficientemente malo para reducir la velocidad
de transmisión de datos a 14,4 kbps o menos.
3 Tamaño de trama ECM Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.
0: 256 bytes
1: 64 bytes
4 Condiciones de la transmisión CTC 0: Cuando se usa ECM en modo no estándar (NSF/NSS),
0: Después de haberse recibido una la máquina envía un CTC para volver a disminuir la
señal PPR velocidad del módem después de recibir un PPR, si se
1: Después de haberse recibido cumple la siguiente condición en las comunicaciones a 14,4,
cuatro señales PPR (estándar ITU-T) 12,0, 9,6 y 7,2 kbps.

N Transmit ≤ NRe enviar

NTransmit.- Número de tramas transmitidas


NReenviar- Número de tramas que se deben volver a
transmitir

1: Cuando se usa ECM, la máquina envía un CTC para


volver a disminuir la velocidad del módem después de
recibir cuatro PPR.

PPR, CTC: Son señales del protocolo ECM.

Este bit no tiene efecto en comunicaciones V.34.


5 Velocidad de módem usada para la 1: La velocidad del módem de transmisión de la máquina
página siguiente después de recibir se reducirá después de enviar la página siguiente si se
un código negativo (RTN o PIN) recibe un código negativo. Este bit no se tiene en cuenta si
0: Sin cambio 1: Renegociación se utiliza ECM.
6 No se utiliza No cambie el ajuste.
7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de G3-2 04 Nº de SP: 1-106-005


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Umbral de detección de error de 0 - F (Hex); 0 - 15 bits
a establecimiento de comunicación Si el número de bits erróneos de la TCF recibida está por
3 debajo del umbral, la máquina informa al remitente que el
establecimiento de la comunicación se ha realizado
satisfactoriamente.
4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

3-46
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de G3-2 05 Nº de SP: 1-106-006


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Velocidad inicial de transmisión del Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la
a módem transmisión.
3 Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps)
0 0 0 1 2,4 k Use parámetros de transmisión dedicados si necesita
0 0 1 0 4,8 k cambiar esta situación para receptores específicos.
0 0 1 1 7,2 k
0 1 0 0 9,6 k Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps o
0 1 0 1 12,0 k inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de forma
0 1 1 0 14,4 k manual.
0 1 1 1 16,8 k
1 0 0 0 19,2 k Referencia recíproca
1 0 0 1 21,6 k Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de SG3 03, bit
1 0 1 0 24,0 k 2

Tablas de
1 0 1 1 26,4 k

servicio
1 1 0 0 28,8 k
1 1 0 1 31,2 k
1 1 1 0 33,6 k
Otros ajustes: no se utilizan
4 Tipo inicial de módem para 9,6 k Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y 7,2
a o 7,2 kbps. kbps, si la velocidad inicial del módem está ajustada a estas
5 Bit 5Bit 4 Ajuste velocidades.
0 0 V.29
0 1 V.17
1 0 V.34
1 1 No se utiliza
6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-2 06 Nº de SP: 1-106-007


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Velocidad inicial del módem para Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la
a la recepción recepción.
3 Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps)
0 0 0 1 2,4 k Use un ajuste menor si las velocidades elevadas plantean
0 0 1 0 4,8 k problemas durante la recepción.
0 0 1 1 7,2 k
0 1 0 0 9,6 k Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps o
0 1 0 1 12,0 k inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de forma
0 1 1 0 14,4 k manual.
0 1 1 1 16,8 k
1 0 0 0 19,2 k Referencia recíproca
1 0 0 1 21,6 k Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de SG3 03, bit 2
1 0 1 0 24,0 k
1 0 1 1 26,4 k
1 1 0 0 28,8 k
1 1 0 1 31,2 k
1 1 1 0 33,6 k
Otros ajustes: no se utilizan

3-47
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de G3-2 06 Nº de SP: 1-106-007


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
4 Tipos de módem existentes para El ajuste de estos bits sirve para informar al terminal de
a la recepción transmisión de los tipos de módem disponibles para la
7 Bit 7 6 5 4 Ajuste máquina en modo de recepción.
0 0 0 1 V.27ter
0 0 1 0 V.27ter, V.29 Si no se selecciona V.34, el protocolo V.8 deberá
0 0 1 1 V.27ter, V.29 desactivarse de forma manual.
V.33
0 1 0 0 V.27ter, V.29, Referencia recíproca
V.17/V.33 Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de SG3 03, bit
0 1 0 1 V.27ter, V.29, 2
V.17/V.33,
V.34
Otros ajustes - No se utilizan

Switch de G3-2 07 Nº de SP: 1-106-008


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Ecualizador de cable de RTCP Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas
a (modo de transmisión: interno) frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y
1 Bit 1 Bit 0 Ajuste la central telefónica.
0 0 Ninguno Use los parámetros de transmisión dedicados para
0 1 Bajo receptores específicos.
1 0 Medio
1 1 Alto Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se
produce alguno de los síntomas siguientes:
• Error de comunicación
• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem.

Nota: Este ajuste no es efectivo en las comunicaciones


V.34.
2 Ecualizador de cable de RTCP Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas
a (modo de recepción: interno) frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y
3 Bit 3 Bit 2 Ajuste la central telefónica.
0 0 Ninguno
0 1 Bajo Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se
1 0 Medio produce alguno de los síntomas siguientes:
1 1 Alto • Error de comunicaciones con códigos de error como 0-
20, 0-23, etc.
• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem.

Nota: Este ajuste no tiene efecto en las comunicaciones V.34.


4 Ecualizador de cable de RTCP Mantenga este bit en “1”.
(modo de recepción V.8/V.17:
externo)
0: Desactivado
1: Activado
5 Ecualizador de cable de RTCP Mantenga este bit en “1”.
(modo de recepción V.34;
externo)
6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

3-48
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de G3-2 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Switch de G3-2 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de G3-2 0A Nº de SP: 1-106-011


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Máxima caída de portadora Estos bits establecen el tiempo aceptable de caída de
1 admisible durante la recepción de portadora.
los datos de la imagen Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error
Bit 1 Bit 0 Valor (ms) 0-22 aparece con frecuencia.
0 0 200
0 1 400
1 0 800
1 1 No se utiliza
2-3 No se utiliza No cambie los ajustes.
4 Máximo intervalo de tramas Este bit establece el intervalo máximo entre señales EOL

Tablas de
servicio
admisible durante la recepción de (fin de línea) y el intervalo máximo entre tramas ECM
los datos de la imagen. procedentes del otro extremo.
0: 5 s 1: 13 s Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error
0-21 aparece con frecuencia.
5 No se utiliza No cambie el ajuste.
6 Tiempo de reconstrucción de la Cuando el terminal de origen está controlado por un
primera línea en modo de ordenador, puede haber un retraso en la recepción de los
recepción datos de la página después de que la máquina local
0: 6 s 1: 12 s acepte los datos de establecimiento y envíe el CFR.
Esto está fuera de la recomendación T.30. Sin embargo,
si se produce este retraso, ajuste este bit a 1 para que la
máquina de origen tenga más tiempo para enviar los datos.
Consulte el código de error 0-20.
Recomendación ITU-T T.30: la primera línea debe llegar a
los 5 s del CFR.
7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de G3-2 0B Nº de SP: 1-106-012


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Requisitos de protocolo: Europa La máquina no reajusta automáticamente estos bits para
0: Desactivado 1: Activado cada país después de programarse un código de país
1 Requisitos de protocolo: España (switch de sistema 0F).
0: Desactivado 1: Activado Cambie manualmente los bits necesarios durante la
2 Requisitos de protocolo: Alemania instalación.
0: Desactivado 1: Activado
3 Requisitos de protocolo: Francia
0: Desactivado 1: Activado
4 Requisitos de PTT: Alemania
0: Desactivado 1: Activado
5 Requisitos de PTT: Francia
0: Desactivado 1: Activado
6 No se utiliza No cambie el ajuste.
7 No se utiliza No cambie el ajuste.

3-49
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de G3-2 0C Nº de SP: 1-106-013


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Método de marcación por pulsos P = Número de impulsos enviados, N = Número marcado.
1 Bit 1 Bit 0 Ajuste
0 0 Normal (P=N)
0 1 Oslo (P=10 - N)
1 0 Suecia
(N+1)
1 1 No se utiliza
2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-2 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Switch de G3-2 0E - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch de G3-2 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

3.2.7 SWITCHES DE G3-3


Estos switches requieren la segunda unidad de interface G3 opcional.
El contenido de los switches de G3-3 es similar al de los switches de G3-2.

3-50
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

3.2.8 SWITCHES INTERNOS DE G4


NOTA: Estos switches internos de G4 sólo se utilizan en el modelo japonés. No
cambie estos ajustes.

Switch interno de G4 00
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-7 Código de país
Bit 4 3 2 1 0 País
0 0 0 0 1 Alemania (modo 1TR6)
0 0 0 1 0 Universal (Euro ISDN para Europa)
1 0 0 0 1 EE.UU.
Nota: En Alemania, utilice el ajuste Universal para las líneas Euro ISDN (Euro RDSI).

Tablas de
servicio
Switch interno de G4 01 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch interno de G4 02 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch interno de G4 03
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Cantidad de datos de protocolo Cambie este bit a 0 si sólo desea la lista de volcado
volcados en una lista de volcado de de protocolos de la última comunicación.
protocolos Este bit sólo es válido para la lista de volcado D +
0: Sólo la última comunicación Canal B 1.
1: Hasta el límite del área de memoria
destinada al volcado de protocolos
1-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch interno de G4 04
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-2 No se utiliza No cambie estos ajustes.
3 Cambio automático de la velocidad de 0: La máquina cambia automáticamente la
transmisión de datos velocidad de transmisión de datos de 64 kbps a
(de 64 kbps a 56 kbps) 56 kbps si 3 segundos después el otro extremo
0: Activado no acepta la llamada. La finalidad es dar cabida
1: Desactivado a las redes de 56 kbps de EE.UU.
En los demás casos, mantenga este bit en 0.
4 Cambio automático de la velocidad de 1: La máquina cambia automáticamente la
recepción de datos (de 64 kbps a 56 velocidad de recepción de datos cuando han
kbps) transcurrido 6 segundos.
0: Desactivado Cambie este bit a 1 sólo cuando se produzcan
1: Activado errores de comunicación en los que el otro
terminal indique 64 kbps en la señal SETUP
aunque en realidad sean 56 kbps.
5-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

3-51
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch interno de G4 05
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-1 No se utiliza No cambie estos ajustes.
2 Comprobación de ID de protocolo El ID de protocolo se encuentra en el paquete CR.
0: Sí 1: No
3-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch interno de G4 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Switch interno de G4 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch interno de G4 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch interno de G4 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch interno de G4 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch interno de G4 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch interno de G4 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch interno de G4 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch interno de G4 0E - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch interno de G4 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch interno de G4 10 (Nivel 1 de canal D)


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-5 No se utiliza No cambie estos ajustes.
6 Reenvío de señal INFO1 0: Puede que algunas DSU no respondan a la
0: Reenviar 1: No reenviar señal INFO1 con INFO2, si se producen
accidentalmente ruidos en la señal INFO1.
Pruebe a cambiar este bit a 0 para reenviar la
señal INFO1 antes de que la máquina muestre
“CHECK INTERFACE” (“COMPROBAR
INTERFACE”).
7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch interno de G4 11 (Nivel 2 de canal D)


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 No se utiliza No cambie el ajuste.
1 Tipo de TEI utilizado Normalmente se fija en 0, pero algunas redes
0: TEI dinámico 1: TEI estático pueden requerir que este bit se establezca en 1
(véase a continuación). En este caso, puede que
sea necesario cambiar los valores de los bits del 2
al 7.
2 Valor de TEI estático Guarde el bit más bajo de TEI en el bit 7 y el bit más
a alto de TEI en el bit 2.
7 Ejemplo: Si el TEI estático es 011000, establezca
los bits 3 y 4 en 1, y los bits 2, 5, 6 y 7 en
0.

Switch interno de G4 12 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

3-52
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch interno de G4 13: Nivel 3 de canal D (IE de inclusión en S: SETUP)


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 No se utiliza No cambie el ajuste.
1 Reducción de la capacidad de 1: La máquina cambia automáticamente la
transferencia de información para capacidad de transferencia de información de la
reintentar la transmisión RDSI G3 que se indicó en la señal [SETUP] a
0: Procedimiento de reducción “Speech” (Voz) desde “3,1 kHz audio” o a “3,1
desactivado kHz audio” desde “Speech” y vuelve a intentar la
(valor predeterminado) transmisión.
1: Reducir y reintentar la llamada La capacidad de transferencia de información
utilizada en el primer intento viene determinada por
el ajuste del bit switch interno de G4 14, bit 0.
Este switch es válido para algunos tipos de
centralitas y T/A en los que sólo se aceptan las
llamadas con capacidad de transferencia de

Tablas de
información “Speech”.

servicio
2 Incluir ID y subdirección del emisor de Normalmente, este bit debería estar en 0, porque la
la llamada mayoría de las redes agregan el ID y la
0: No 1: Sí subdirección del emisor de la llamada a la señal
SETUP que se envía al receptor.
No obstante, algunas otras redes pueden requerir
que la máquina agregue este ID (o la subdirección).
Sólo en este último caso este bit puede ajustarse a 1.
3 Incluir la capacidad del nivel inferior Este bit determina si la señal [SETUP] debe incluir
0: No 1: Sí la información de la capacidad del nivel inferior.
Mantenga este bit en 0 en la mayoría de los casos.
4 Incluir la capacidad del nivel superior Este bit determina si la señal [SETUP] debe incluir o
0: Sí 1: No no la información de capacidad del nivel superior.
Mantenga este bit en 0 en la mayoría de los casos.
5 Incluir el elemento de información de Mantenga este bit en 0 en la mayoría de los casos.
canal (CONN)
0: No 1: Sí
6 Incluir la capacidad del nivel superior Este bit determina si la señal [SETUP] debe incluir
para la transmisión G3 RDSI la información de la capacidad del nivel superior
0: Igual que el ajuste del bit 4 para la transmisión G3 RDSI. Este switch sirve para
1: No incluir hacer frente a los problemas de comunicación con
algunos tipos de T/A y PBX que no responden a la
capacidad de nivel superior “G3”.
Cuando este bit se establece en 0, el ajuste
depende de cómo se haya establecido el bit 4.
Mantenga este bit en 1 para la mayoría de los
casos.

3-53
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch interno de G4 13: Nivel 3 de canal D (IE de inclusión en S: SETUP)


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
7 Condición de renegociación de G4 a 0: La renegociación se produce cuando un código
G3 CPS es igual al ajuste de código CPS
0: Hacer referencia al ajuste del código especificado en los switches internos de G4 17,
CPS 18, 1A, 1B y 1C.
1: Renegociar como respuesta a Si desea activar la renegociación cuando se detecte
cualquier código CPS un código CPS, establezca este bit en “1”.
Este switch sirve para hacer frente a los problemas
de renegociación cuando el código CPS no coincide
con los especificados en la recomendación de ITU-T.

Switch interno de G4 14: Nivel 3 de canal D (IE de selección en S: SETUP)


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Capacidad de transferencia de En el modo de transmisión, determina la capacidad
información de G3 RDSI de transferencia de información que se indica en el
0: 3,1 kHz audio mensaje [SETUP].
1: Voz En el modo de recepción, determina la capacidad
de transferencia de información que puede utilizar la
máquina para recibir una llamada.
Establezca este bit en 1 si la RDSI no admite 3,1 kHz
audio.
1-2 No se utiliza No cambie estos ajustes.
3 Selección de canal en [SETUP] en el Cualquier canal: Cuando la centralita recibe esta
a modo de transmisión información, selecciona B1 o B2.
4 Bit 4 3 Ajuste
0 0 Cualquier canal
0 1 Canal B1
1 0 Canal B2
1 1 No se utiliza
5 Asignación de ID de receptor de 0: El ID del receptor de la llamada se asigna al
llamada número del receptor de la llamada.
0: Número del receptor de la llamada 1: El ID del receptor de la llamada se asigna a los
1: Medios de teclado medios de teclado.
Tenga en cuenta que la subdirección no se asigna.
En redes 5ESS (EE.UU.), establézcalo en 1.
6 Plan de numeración para el número del E.164: Se puede utilizar en Suecia cuando en una
receptor de la llamada centralita AXE10 se instala software antiguo, y en
0: Desconocido Australia.
1: E.164 Desconocido: Es el ajuste normal.
7 Tipo de codificación de subdirecciones Normalmente se mantiene en 0, pero algunas redes
0: IA5 (NSAP) requieren que este bit se establezca en 1.
1: BCD (ISO8348)

3-54
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch interno de G4 15: Nivel 3 de canal D (R de evaluación: MSG)


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Acción al recibir una señal [SETUP] Este bit depende de los requisitos del usuario.
que no contiene la subdirección del Cuando se establece en 1, se detendrá la
receptor de la llamada comunicación si el otro terminal no ha introducido la
0: Se envía una respuesta subdirección.
1: No se envía ninguna respuesta
1-4 No se utiliza No cambie los ajustes
5 Referencia de llamada global Referencia de llamada global significa “valor de
0: No se tiene en cuenta referencia de llamada = 0”. Este bit determina cómo
1: Se utiliza el número de llamada se debe tratar una llamada entrante de este tipo si
global se recibe desde la red.
Mantenga este bit en 1 para el modo 1TR6 de
Alemania.
6-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Tablas de
servicio
Switch interno de G4 16: Nivel 3 de canal D (Aprobación)
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Tiempo de espera de la respuesta En algunos países, es obligatorio que exista un
a Bit 1 0 Ajuste tiempo de espera para contestar las llamadas.
1 0 0 Sin tiempo de espera Si no es así, utilice este switch de la siguiente
0 1 1,0 s de espera (1TR6) forma:
1 0 0,5 s de espera Si la máquina está conectada al mismo bus de DSU
1 1 No se utiliza que una máquina del modelo K200, la máquina
recibe la mayoría de las llamadas, ya que el tiempo
de respuesta a las llamadas es más rápido que para
la K200.
Si el cliente desea que la K200 reciba la mayoría de
las llamadas, ajuste el tiempo de respuesta
mediante estos bits.
Si el cliente no desea que una máquina reciba la
mayoría de las llamadas, utilice subdirecciones para
identificar cada terminal.
2 Acción al recibir una señal [SETUP] Normalmente, el tercer octeto de la información de
que contiene una subdirección de subdirección de receptor de la llamada que incluye
receptor de llamada específica del la señal [SETUP] se establece en NSAP. No
usuario obstante, algunas redes pueden añadir una
0: Se ignora la llamada subdirección “específica del usuario” a la señal
1: Se recibe la llamada [SETUP] y, en consecuencia, la máquina no
responde a la llamada si se especifica una
subdirección.
Por tanto, cambie este bit a 1 para permitir que la
máquina reciba la llamada si se conecta a una red
de ese tipo.
3-4 No se utiliza No cambie estos ajustes.
5 Capacidad de soporte indicada 1: La transmisión a 64 kbps está indicada en la
0: 56 kbps 1: 64 kbps capacidad de soporte, pero la comunicación se
realiza a 56 k. Utilice este bit si la máquina está
conectada a una red que no acepta una
velocidad de transferencia de datos de 56 kbps
como capacidad de soporte.
6 No se utiliza No cambie el ajuste.

3-55
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch interno de G4 16: Nivel 3 de canal D (Aprobación)


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
7 Capacidad de transferencia indicada Este bit determina si la capacidad de transferencia
(SI) para la transmisión G3 RDSI en que muestra el indicador de servicio (SI) es válida
modo 1TR6 para la transmisión G3 RDSI en modo 1TR6. Este
0: Fax G3 switch sirve para resolver los problemas de
1: Analógica comunicación con algunos tipos de T/A y PBX.
En circunstancias normales, mantenga este bit en 1
para el modo 1TR6 de Alemania.

Switch interno de G4 17: Código CPS para la renegociación de G4 a G3 - 1


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Condición para la renegociación de G4 a G3
a Los bits del 0 al 6 del bit switch 17 contienen un código CPS, y los bits del 0 al 6 del bit switch
6 18 contienen otro código CPS. Si se recibe un código CPS que es igual a alguno de los
indicados, la comunicación se renegociará del modo G4 RDSI al modo G3 RDSI.
Los códigos CPS deben ser iguales a los especificados en la tabla 4-13 de la recomendación
Q.931 de ITU-T.
Ejemplos: Bit 6 5 4 3 2 1 0
1 0 0 0 0 0 1 Código CPS 65
1 0 1 1 0 0 0 Código CPS 88
Para que se reconozcan los códigos de los bits del 0 al 6 de los bit switches 17 y 18, el bit 7
del bit switch 17 debe fijarse en 1. Asimismo, el bit 0 del switch de comunicación 07 debe
estar establecido en 0; de lo contrario, se desactivará la renegociación de G4 a G3.
7 Este bit determina si la renegociación de G4 a G3 tiene lugar al recibir uno de los códigos
CPS programados en el bit switch 17 ó 18, o al recibir un determinado código estándar.
0: La renegociación se produce al recibir cualquiera de los siguientes códigos CPS:
Universal (Euro ISDN) - #3, #18, #57, #58, # 63, # 65, #79, #88 y #127
Modo 1TR6 de Alemania - #3, #53, #58 y #90
Otros - #3, #65 y #88
1: La renegociación de G4 a G3 se produce al recibir cualquiera de los códigos CPS
anteriores o uno de los códigos CPS programados en el bit switch 17, 18, 1A, 1B o 1C

Switch interno de G4 18: Código CPS para la renegociación de G4 a G3 -2


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
Condición para la renegociación de G4 a G3
0-6
Véase la explicación para los bits del 0 al 6 del bit switch 17
7 Este bit ayuda a elegir el conjunto de códigos CPS para la renegociación de G4 a G3.
0: La renegociación se produce al recibir el conjunto de códigos CPS, que se especifica
mediante el ajuste del código de país.
1: La renegociación se produce al recibir el conjunto de códigos CPS Universal (#3, #18, #57,
#58, # 63, # 65, #79, #88 y #127) aunque se haya programado otro código de país.
Si el bit 7 del bit switch 17 es “1”, la renegociación se produce al recibir el conjunto de
códigos CPS Universal o uno de los códigos CPS programados en los bit switches 17, 18,
1A, 1B o 1C.

3-56
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Renegociación de G4 a G3
El bit 0 del switch de comunicación 07 debe establecerse en 0; de lo contrario, se
desactiva la renegociación de G4 a G3.
Los códigos CPS para los que se produce la renegociación se deciden de la manera
siguiente.
• Bit 7 del bit switch 17 de G4: si se establece en “0”, la renegociación se produce al
recibir un código de un conjunto que depende del código de país. Si se establece en
“1”, la renegociación se realiza para los 5 códigos CPS programados en los bits del
0 al 6 de los bit switches 17, 18, 1A, 1B y 1C de G4, además del código de país
definido.
Tenga en cuenta que si el bit 7 del bit switch 18 de G4 se establece en “1”, el
conjunto de códigos CPS que se utiliza siempre es el Universal,
independientemente del ajuste del código de país.

Tablas de
servicio
Switch interno de G4 19
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Permanencia del enlace Manténgalo en 1 en EE.UU. En otras
0: Establecido/liberado con cada llamada LAPD zonas, este bit normalmente es 0,
1: Permanente dependiendo de los requisitos de la red.

1 Canal utilizado en el modo L2 de RDSI (64 k) Cuando se realiza una prueba en bucle L2
0: B1 1: B2 de RDSI, se puede seleccionar el canal
B1 o el canal B2 con este bit switch.
2-7 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica.

Switch interno de G4 1A: Código CPS para la renegociación de G4 a G3 - 3


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-6 Condición para la renegociación de G4 a G3
Véase la explicación para los bits del 0 al 6 del bit switch 17.
7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch interno de G4 1B: Código CPS para la renegociación de G4 a G3 - 4


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-6 Condición para la renegociación de G4 a G3
Véase la explicación para los bits del 0 al 6 del bit switch 17.
7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch interno de G4 1C: Código CPS para la renegociación de G4 a G3 - 5


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-6 Condición para la renegociación de G4 a G3
Véase la explicación para los bits del 0 al 6 del bit switch 17.
7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch interno de G4 1D - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Switch interno de G4 1E - No se utiliza (no cambie los ajustes)
Switch interno de G4 1F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

3-57
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

3.2.9 SWITCHES DE PARÁMETROS DE G4


NOTA: Estos switches internos de G4 sólo se utilizan en el modelo japonés. No
cambie estos ajustes.

Switch de parámetro de G4 00
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Tipo de red No cambie el ajuste predeterminado.
a Bit 2 1 0 Tipo
2 x 0 0 Conmutación de circuitos
RDSI
Otros ajustes: No se utiliza
3-7 No se utiliza No cambie los ajustes predeterminados.

Switch de parámetro de G4 01
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Codificación de voz 0: Este ajuste se utiliza en EE.UU.
0: regla µ 1: regla A 1: Este ajuste se utiliza en Europa y Asia.
1 Acción cuando se recibe la señal [SETUP] Si hay varios TE en el mismo bus y la máquina
sin HLC responde a las llamadas de otro TE, la llamada
0: Responder a la llamada puede carecer de información HLC.
1: No responder a la llamada Identifique el tipo de terminal emisor y cambie
este bit a 1 si no es una máquina de fax.
2-6 No se utiliza No cambie estos ajustes.
7 Atenuación de señal para las señales de 0: Si se transmite una señal analógica a través
fax G3 recibidas desde una línea RDSI de una línea digital, el nivel de la señal
(-6 dB) después de su descodificación en el TE es
0: Desactivado teóricamente el mismo que tenía a su entrada
1: Activado en la línea digital. No obstante, en ocasiones,
el nivel de la señal recibida puede ser
demasiado alta en el extremo receptor. Si es
así, establezca este bit en 1 para ajustar el
nivel de atenuación.

Switch de parámetro de G4 02
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Velocidad de transmisión de datos (kbps) Otros ajustes: No se utiliza
a Bit 1 0 Ajuste
1 0 0 64 kbps
0 1 56 kbps
2-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch de parámetro de G4 03 - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Switch de parámetro de G4 04 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

3-58
5 de febrero de 2003 BIT SWITCHES

Switch de parámetro de G4 05
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-3 No se utiliza No cambie estos ajustes.
4 Temporizador T3 del canal B 1: Este switch es útil cuando se emplea en
0: 30 s 1: 57 s combinación con el bit switch de comunicación
07, bit 4, para resolver problemas de
comunicación en los que la comunicación de G4
falla en el canal B de la línea RDSI.
En circunstancias normales, mantenga este bit
en 1.
5-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch de parámetro de G4 06
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS

Tablas de
servicio
0 Protocolo de nivel 3 Establezca este bit de modo que coincida con el
0: ISO8208 1: T.70NULL tipo de señales de nivel 3 que utiliza la línea RDSI.
Los parámetros dedicados tienen el mismo ajuste
para destinos específicos.
En circunstancias normales, mantenga este bit en 0.
1-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch de parámetro de G4 07
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Tamaño de paquete Este valor se envía en el paquete CR. El valor debe
a Bit 3 2 1 0 Valor coincidir con el que esté almacenado en el otro
3 0 1 1 1 128 terminal; de lo contrario, se detendrá la
1 0 0 0 256 comunicación (se devolverá CI). Si el otro extremo
1 0 0 1 512 devuelve CI, pregunte a la otra parte el valor del
1 0 1 0 1024 margen de tamaños de paquete.
1 0 1 1 2048 Tenga presente que este valor debe ser igual al
programado para el tamaño de bloque de transporte
(switch de parámetro de G4 0B, bits del 0 al 3).
En circunstancias normales, no cambie el ajuste
predeterminado.
4-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch de parámetro de G4 08
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Margen de tamaños de paquete Es el número máximo de paquetes no reconocidos
a Bit 3 2 1 0 Valor que la máquina puede enviar antes de detenerse y
3 0 0 0 1 1 esperar un reconocimiento del otro extremo.
0 0 1 0 2 En circunstancias normales se debe mantener en 7.
y así sucesivamente hasta
1 1 1 1 15
4-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

3-59
BIT SWITCHES 5 de febrero de 2003

Switch de parámetro de G4 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Switch de parámetro de G4 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de parámetro de G4 0B
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Tamaño de bloque de transporte Este valor debe coincidir con el establecido en el
a Bit 3 2 1 0 Valor otro terminal. Tenga presente que este valor debe
3 0 1 1 1 128 ser igual al programado para el tamaño de paquete
1 0 0 0 256 (switch de parámetro de G4 7, bits del 0 al 3).
1 0 0 1 512 Asimismo, el tamaño de bloque de transporte está
1 0 1 0 1024 limitado por la cantidad de memoria del terminal
1 0 1 1 2048 remoto. En circunstancias normales, no cambie el
ajuste predeterminado.
4-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch de parámetro de G4 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de parámetro de G4 0D
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Modo de prueba en bucle Cuando realice una prueba en bucle o una
a Bit 1 0 Ajuste demostración sin simulador de línea, utilice estos
1 0 0 Desactivado bits para configurar una de las máquinas en modo
1 0 Modo de prueba de L2 TE y la otra en modo NT.
RDSI (modo TE) Tenga presente que esta máquina sólo se puede
Otros ajustes - No se utiliza configurar en modo TE.
Después de la prueba, restablezca ambos bits en 0.
Para obtener más información, consulte “Pruebas
en bucle” en la sección Localización de averías.
2-7 No se utiliza No cambie estos ajustes.

Switch de parámetro de G4 0E - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Switch de parámetro de G4 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

3-60
5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

3.3 PARÁMETROS DE LA NCU


Las siguientes tablas incluyen las direcciones de RAM y las unidades de cálculo de
parámetros que usa la máquina para detectar la señal de llamada y para la marcación
automática. También se incluyen los ajustes de fábrica de cada país. La mayoría se
debe cambiar por medio de la lectura/escritura de RAM (SP2-102), aunque hay
algunos que se pueden cambiar mediante la programación de los parámetros de la
NCU (SP2-103, 104 y 105); cuando se pueden usar SP2-103, 104 y 105, se indica en
la columna Observaciones. La RAM se programa en código hexadecimal salvo en el
caso de que se incluya (BCD) en la columna Unidad.

NOTA: Las direcciones siguientes describen ajustes de la NCU estándar.


Cambie el cuarto dígito de “5” a “6” (por ejemplo, 680500 a 680600) para los

Tablas de
ajustes de la primera unidad de interface opcional de G3.

servicio
Cambie el cuarto dígito de “5” a “7” (por ejemplo, 680500 a 680700) para los
ajustes de la segunda unidad de interface opcional de G3.

3-61
PARÁMETROS DE LA NCU 5 de febrero de 2003

Dirección Función Unidad Observaciones


680500 Códigos de país/área para los Use el valor hexadecimal (Hex) para programar
parámetros de NCU el código de país/área directamente en esta
dirección, o bien use el valor decimal para
programarlo usando SP2-103-001

País/área Decimal Hexadecimal


Francia 00 00
Alemania 01 01
RU 02 02
Italia 03 03
Austria 04 04
Bélgica 05 05
Dinamarca 06 06
Finlandia 07 07
Irlanda 08 08
Noruega 09 09
Suecia 10 0A
Suiza 11 0B
Portugal 12 0C
Países bajos 13 0D
España 14 0E
Israel 15 0F
EE.UU. 17 11
Asia 18 12
Hong Kong 20 14
Sudáfrica 21 15
Australia 22 16
Nueva Zelanda 23 17
Singapur 24 18
Malasia 25 19
China 26 1A
Taiwán 27 1B
Corea 28 1C
Grecia 33 21
Hungría 34 22
República Checa 35 23
Polonia 36 24
680501 Tiempo de detección de corriente de 20 ms La detección de corriente de
línea línea está desactivada.
680502 Tiempo de espera de la corriente de La corriente de línea no se
línea detecta si 680501 contiene FF.
680503 Tiempo de detección de caída de la
corriente de línea
680504 Límite superior de la frecuencia del tono Hz (BCD) Si las dos direcciones
de marcación RTCP (byte alto) contienen FF(H), se desactiva
680505 Límite superior de la frecuencia del tono la detección del tono.
de marcación RTCP (byte bajo)
680506 Límite inferior de la frecuencia del tono Hz (BCD) Si las dos direcciones
de marcación RTCP (byte alto) contienen FF(H), se desactiva
680507 Límite inferior de la frecuencia del tono la detección del tono.
de marcación RTCP (byte bajo)

3-62
5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

Dirección Función Unidad Observaciones


680508 Tiempo de detección del tono de marcación 20 ms Si 680508 contiene
RTCP FF(H), la máquina hace
680509 Tiempo de reinicio del tono de marcación la pausa correspondiente
RTCP (BAJO) al tiempo de pausa
68050A Tiempo de reinicio del tono de marcación (dirección 68050D /
RTCP (ALTO) 68050E).
68050B Tiempo del tono continuo del tono de
Italia: Ver nota 2.
marcación RTCP
68050C Tiempo de caída admisible del tono de
marcación RTCP
68050D Intervalo de espera RTCP (BAJO)
68050E Intervalo de espera RTCP (ALTO)
68050F Tiempo de detección del tono de retorno de 20 ms Si esta dirección contiene
llamada RTCP FF, se desactiva la
detección.

Tablas de
servicio
680510 Tiempo de detección de la falta del tono de 20 ms
retorno de llamada RTCP
680511 Tiempo de detección RTCP del período 20 ms
silencioso después de la detección del tono de
retorno de llamada (BAJO)
680512 Tiempo de detección RTCP del período 20 ms
silencioso después de la detección del tono de
retorno de llamada (ALTO)
680513 Límite superior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
ocupado RTCP (byte alto) contienen FF(H), se
680514 Límite superior de frecuencia del tono de desactiva la detección del
ocupado RTCP (byte bajo) tono.
680515 Límite inferior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
ocupado RTCP (byte alto) contienen FF(H), se
680516 Límite inferior de frecuencia del tono de desactiva la detección del
ocupado RTCP (byte bajo) tono.
680517 Límite superior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación de centralita automática (PABX) contienen FF(H), se
(byte alto) desactiva la detección del
680518 Límite superior de frecuencia del tono de tono.
marcación de centralita automática (PABX)
(byte bajo)
680519 Límite inferior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación de centralita automática (PABX) contienen FF(H), se
(byte alto) desactiva la detección del
68051A Límite inferior de frecuencia del tono de tono.
marcación de centralita automática (PABX)
(byte bajo)
68051B Tiempo de detección del tono de marcación de 20 ms Si 68051B contiene FF,
centralita automática (PABX) la máquina hace la pausa
68051C Tiempo de reinicio del tono de marcación de correspondiente al tiempo
centralita automática (PABX) (BAJO) de pausa (dirección
68051D Tiempo de reinicio del tono de marcación de 680520 / 680521).
centralita automática (PABX) (ALTO)
68051E Tiempo de tono continuo del tono de marcación
de centralita automática (PABX)
68051F Tiempo admisible de caída de tono de
marcación de centralita automática (PABX)
680520 Intervalo de espera de centralita automática
(PABX) (BAJO)
680521 Intervalo de espera de centralita automática
(PABX) (ALTO)

3-63
PARÁMETROS DE LA NCU 5 de febrero de 2003

Dirección Función Unidad Observaciones


680522 Tiempo de detección del tono de retorno de 20 ms Si las dos direcciones
llamada de centralita automática (PABX) contienen FF(H), se
680523 Tiempo de detección de la falta del tono de 20 ms desactiva la detección del
retorno de llamada de centralita automática tono.
(PABX)
680524 Tiempo de detección del período silencioso 20 ms Si las dos direcciones
después de la detección del tono de retorno de contienen FF(H), se
llamada de centralita automática (PABX) (BAJO) desactiva la detección del
680525 Tiempo de detección del período silencioso 20 ms tono.
después de la detección del tono de retorno de
llamada de centralita automática (PABX) (ALTO)
680526 Límite superior de frecuencia del tono de ocupado Hz (BCD) Si las dos direcciones
de centralita automática (PABX) (byte alto) contienen FF(H), se
680527 Límite superior de frecuencia del tono de ocupado desactiva la detección del
de centralita automática (PABX) (byte bajo) tono.
680528 Límite inferior de frecuencia del tono de ocupado Hz (BCD) Si las dos direcciones
de centralita automática (PABX) (byte alto) contienen FF(H), se
680529 Límite inferior de frecuencia del tono de ocupado desactiva la detección del
de centralita automática (PABX) (byte bajo) tono.
68052A Tiempo de activación del tono de ocupado 20 ms
(ON): rango 1
68052B Tiempo de inactividad del tono de ocupado
(OFF): rango 1
68052C Tiempo de activación del tono de ocupado
(ON): rango 2
68052D Tiempo de inactividad del tono de ocupado
(OFF): rango 2
68052E Tiempo de activación del tono de ocupado
(ON): rango 3
68052F Tiempo de inactividad del tono de ocupado
(OFF): rango 3
680530 Tiempo de activación del tono de ocupado
(ON): rango 4
680531 Tiempo de inactividad del tono de ocupado
(OFF): rango 4
680532 Tiempo de detección del tono continuo del tono
de ocupado
680533 Tolerancia de tiempo del estado de la señal del tono de ocupado para todos los rangos y
número de ciclos necesarios para la detección (un ajuste de cuatro ciclos significa que
ON-OFF-ON u OFF-ON-OFF deben detectarse dos veces).
Tolerancia (±)
Bit 1 0
0 0 75% Bits 2 y 3 siempre
0 1 50% deben mantenerse en 0.
1 0 25%
1 1 12,5%

Bits 7, 6, 5, 4 – número de ciclos necesarios para la detección de cadencia


680534 Límite superior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación internacional (byte alto) contienen FF(H), se
680535 Límite superior de frecuencia del tono de desactiva la detección del
marcación internacional (byte bajo) tono.
680536 Límite inferior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación internacional (byte alto) contienen FF(H), se
680537 Límite inferior de frecuencia del tono de desactiva la detección del
marcación internacional (byte bajo) tono.

3-64
5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

Dirección Función Unidad Observaciones


680538 Tiempo de detección del tono de marcación 20 ms Si 680538 contiene FF, la
internacional máquina hace la pausa
680539 Tiempo de reinicio del tono de marcación correspondiente al tiempo
internacional (BAJO) de pausa (68053D /
68053A Tiempo de reinicio del tono de marcación 68053E).
internacional (ALTO)
68053B Tiempo de tono continuo del tono de marcación Bélgica: Ver nota 2.
internacional
68053C Tiempo admisible de caída del tono de
marcación internacional
68053D Intervalo de espera de marcación internacional
(BAJO)
68053E Intervalo de espera de marcación internacional
(ALTO)
68053F Límite de frecuencia superior del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones

Tablas de
servicio
marcación de país (ALTO) contienen FF(H), se
680540 Límite de frecuencia superior del tono de desactiva la detección del
marcación de país (BAJO) tono.
680541 Límite de frecuencia inferior del tono de Si las dos direcciones
marcación de país (ALTO) contienen FF(H), se
680542 Límite de frecuencia inferior del tono de desactiva la detección del
marcación de país (BAJO) tono.
680543 Tiempo de detección del tono de marcación de 20 ms Si 680543 contiene FF, la
país máquina hace la pausa
680544 Tiempo de reinicio del tono de marcación de correspondiente al tiempo
país (BAJO) de pausa (680548 /
680545 Tiempo de reinicio del tono de marcación de 680549).
país (ALTO)
680546 Tiempo de tono continuo del tono de marcación
de país
680547 Tiempo admisible de caída del tono de
marcación de país
680548 Intervalo de espera de marcación de país (BAJO)
680549 Intervalo de espera de marcación de país (ALTO)
68054A Tiempo entre la apertura o el cierre del relé DO 1 ms Ver las notas 3, 6 y 8.
y la apertura del relé OHDI Función 06-2 (parámetro
11).
68054B Tiempo de ruptura en la marcación por pulsos 1 ms Ver nota 3.
Función 06-2 (parámetro
12).
68054C Tiempo de cierre para la marcación por pulsos 1 ms Ver nota 3.
Función 06-2 (parámetro
13).
68054D Tiempo entre el cierre final del relé OHDI y la 1 ms Consulte las Notas 3, 6 y
apertura o cierre del relé DO 8.
Función 06-2 (parámetro
14).
Este parámetro sólo es
válido en Europa.
68054E Pausa mínima entre dígitos marcados (modo 20 ms Consulte las notas 3 y 8.
de marcación por pulsos) Función 06-2 (parámetro
15).
68054F Tiempo de espera cuando se introduce una Función 06-2 (parámetro
pausa en el panel de mandos 16). Ver nota 3.
680550 Tiempo de actividad del tono DTMF 1 ms Función 06-2 (parámetro
17).
680551 Tiempo de inactividad del tono DTMF Función 06-2 (parámetro
18).

3-65
PARÁMETROS DE LA NCU 5 de febrero de 2003

Dirección Función Unidad Observaciones


680552 Nivel de atenuación de tono de las señales -N x 0,5 Función 06-2 (parámetro
DTMF durante la marcación -3,5 dBm 19).
Ver nota 5.
680553 Diferencia de valores de atenuación de tono -dBm x 0,5 Función 06-2 (parámetro
entre el tono de frecuencia alto y el bajo en las 20).
señales DTMF El ajuste debe ser inferior
a –5 dBm y no superior al
ajuste de la dirección
anterior 680552h.
Ver nota 5.
680554 RTCP: nivel de atenuación de tono DTMF -N x 0,5 Función 06-2 (parámetro
después de la marcación -3,5 dBm 21). Ver nota 5.
680555 RDSI: nivel de atenuación de tono DTMF -dBm x 0,5 Ver nota 5
después de la marcación
680556 No se utiliza No cambie los ajustes.
680557 Tiempo entre 68054Dh (parámetro de NCU 14) 1 ms Este parámetro tiene
y 68054Eh (parámetro de NCU 15) efecto cuando el código
de país se define como
Francia.
680558 No se utiliza No cambie el ajuste.
680559 Tiempo de conexión a tierra (modo de inicio a 20 ms El relé Gs se cierra
tierra) durante este intervalo.
68055A Tiempo de ruptura (modo de inicio en 1 ms El relé OHDI se abre
cortocircuito) durante este intervalo.
68055B Código de acceso para marcación internacional BCD Para un código de 100:
(alto) 68055B - F1
68055C Código de acceso para marcación internacional 68055C - 00
(bajo)
68055D Tiempo de pausa de acceso RTCP 20 ms Es el tiempo que se
espera durante cada
pausa introducida
después del código de
acceso RTCP. Si esta
dirección contiene FF[H],
se usa el tiempo de
pausa almacenado en la
dirección 68054F.
No defina un número
superior a 7 en el Reino
Unido.
68055E Nivel de detección del tono de progreso e Bit 7 Bit 6 Bit 5 dBm
indicadores de activación de la detección de 0 0 0 -25,0
cadencia 0 0 1 -35,0
0 1 0 -30,0
1 0 0 -40,0
1 1 0 -49,0

Bits 2, 0 – Consulte la Nota 2.


68055F No se utiliza No cambie los ajustes.
a
680564
680565 Prefijo de llamada a larga distancia (ALTO) BCD Para un código de 0:
680566 Prefijo de llamada a larga distancia (BAJO) BCD 680565 - FF
680566 - F0
680567 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
680571

3-66
5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

Dirección Función Unidad Observaciones


680572 Frecuencia aceptable de la señal de llamada: 1.000/ N Función 06-2 (parámetro
rango 1, límite superior (Hz). 02).
680573 Frecuencia aceptable de la señal de llamada: Función 06-2 (parámetro
rango 1, límite inferior 03).
680574 Frecuencia aceptable de la señal de llamada: Función 06-2 (parámetro
rango 2, límite superior 04).
680575 Frecuencia aceptable de la señal de llamada: Función 06-2 (parámetro
rango 2, límite inferior 05).
680576 Número de señales de llamada hasta que se 1 Función 06-2 (parámetro
detecta la llamada 06).
El ajuste debe ser distinto
de cero.
680577 Longitud mínima requerida de la primera señal 20 ms Ver nota 4.
de llamada Función 06-2 (parámetro
07).

Tablas de
servicio
680578 Longitud mínima requerida de la segunda y 20 ms Función 06-2 (parámetro
siguientes señales de llamada 06-2).
680579 Tiempo de reinicio de detección de la señal de 20 ms Función 06-2 (parámetro
llamada (BAJO) 09).
68057A Tiempo de reinicio de detección de la señal de Función 06-2 (parámetro
llamada (ALTO) 10).
68057B No se utiliza No cambie los ajustes.
a
680580
680581 Intervalo entre la marcación del último dígito y 20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms
la conmutación del relé Oh al teléfono externo
cuando se marca desde el panel de mandos en
modo de auricular.
680582 Bits 0 y 1 - Tiempo de detección de auricular descolgado
Bit 1 0 Ajuste
0 0 200 ms
0 1 800 ms
Otros no se utilizan

Bits 2 y 3 - Tiempo de detección de auricular colgado


Bit 3 2 Ajuste
0 0 200 ms
0 1 800 ms
Otros no se utilizan

Bits 4 a 7 - No se utilizan
680583 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
6805A0
6805A1 Límite superior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CED (byte alto) contienen FF(H), se
6805A2 Límite superior de frecuencia aceptable de desactiva la detección del
detección CED (byte bajo) tono.
6805A3 Límite inferior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CED (byte alto) contienen FF(H), se
6805A4 Límite inferior de frecuencia aceptable de desactiva la detección del
detección CED (byte bajo) tono.
6805A5 Tiempo de detección CED 20 ms Ajuste de fábrica: 200 ms
± 20 ms
6805A6 Límite superior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CNG (byte alto) contienen FF(H), se
6805A7 Límite superior de frecuencia aceptable de desactiva la detección del
detección CNG (byte bajo) tono.

3-67
PARÁMETROS DE LA NCU 5 de febrero de 2003

Dirección Función Unidad Observaciones


6805A8 Límite inferior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CNG (byte alto) contienen FF(H), se
6805A9 Límite inferior de frecuencia aceptable de desactiva la detección del
detección CNG (byte bajo) tono.
6805AA No se utiliza No cambie el ajuste.
6805AB Tiempo de actividad de CNG 20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms
6805AC Tiempo de inactividad de CNG 20 ms Ajuste de fábrica: 200 ms
6805AD Número de ciclos CNG necesarios para la Los datos se codifican
detección igual que en la dirección
680533.
6805AE No se utiliza No cambie los ajustes.
6805AF Límite superior de frecuencia aceptable de Hz (BCD) Si las dos direcciones
detección del tono del protocolo corto AI contienen FF(H), se
(800 Hz) (byte alto) desactiva la detección del
6805B0 Límite superior de frecuencia aceptable de tono.
detección del tono del protocolo corto AI
(800 Hz) (byte bajo)
6805B1 Límite inferior de frecuencia aceptable de Hz (BCD) Si las dos direcciones
detección del tono del protocolo corto AI contienen FF(H), se
(800 Hz) (byte alto) desactiva la detección del
6805B2 Límite inferior de frecuencia aceptable de tono.
detección del tono del protocolo corto AI
(800 Hz) (byte bajo)
6805B3 Tiempo de detección del tono de 800 Hz del 20 ms Ajuste de fábrica: 360 ms
protocolo corto AI
6805B4 RTCP: nivel de transmisión desde el módem -N – 3 Función 06-2 (parámetro
dBm 01).
6805B5 RTCP: Nivel de transmisión del tono de 1100 Hz - N 6805B4 - 0,5N 6805B5 –3,5 (dB)
Ver nota 7.
6805B6 RTCP: Nivel de transmisión del tono de 2.100 Hz - N6805B4 - 0,5N 6805B6 –3 (dB)
Ver nota 7.
6805B7 PABX: nivel de transmisión desde el módem - dBm
6805B8 PABX: Nivel de transmisión del tono de 1100 Hz - N 6805B7 - 0,5N 6805B8 (dB)
6805B9 PABX: Nivel de transmisión del tono de 2.100 Hz - N 6805B7 - 0,5N 6805B9 (dB)
6805BA RDSI: nivel de transmisión desde el módem - dBm El ajuste debe estar entre
–12 dBm y –15 dBm.
6805BB RDSI: Nivel de transmisión del tono de 1.100 Hz - N 6805BA - 0,5N 6805BB (dB)
6805BC RDSI: Nivel de transmisión del tono de 2.100 Hz - N 6805BA - 0,5N 6805BC (dB)
6805BD Nivel de conexión del módem (nivel de -37-0,5 N
detección de la señal entrante) (dBm)
6805BE No se utiliza No cambie los ajustes.
a
6805C6
6805C7 Bits 0 a 3: no se utilizan.
Bit 4: volcado de protocolo V.34 0: Simple, 1: Detallado (valor predeterminado)
Bits 5 a 7: no se utilizan.
6805C8 No se utiliza No cambie los ajustes.
a
6805D9
6805DA Temporizador T1 T.30 1s

3-68
5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

Dirección Función Unidad Observaciones


6805E0 Tiempo de espera máximo después del 0: 12 s 1: El tiempo de espera
bit 3 mensaje 1: 30 s máximo después del
mensaje
(EOP/EOM/MPS) puede
cambiarse a 30 s.
Cambie este bit a “1” si
ocurren con frecuencia
errores de comunicación
durante la recepción
V.17.

NOTAS:
1. Si no se necesita un ajuste, almacene FF en la dirección.
2. Sólo para Italia y Bélgica

Tablas de
servicio
Dirección RAM 68055E: los cuatro bits inferiores tienen el siguiente significado.
Bit 2 -1: detección de cadencia del tono de marcación internacional activada
(Bélgica)
Bit 1 - no se utiliza
Bit 0 - 1: detección de cadencia del tono de marcación RTCP activada (Italia)

Si el bit 0 o el bit 2 se ajusta a 1, se cambian las funciones de las siguientes


direcciones RAM:
680508 (si bit 0 = 1) o 680538 (si bit 2 = 1): tolerancia para la duración de
los estados de actividad o inactividad (on u off) (%), y número de ciclos
necesarios para la detección, codificado como en la dirección 680533.
68040B (si el bit 0 = 1) o 68053B (si el bit 2 = 1): tiempo de actividad, código
hexadecimal (unidad = 20 ms)
68050C (si el bit 0 = 1) o 68053C (si el bit 2 = 1): tiempo de inactividad, código
hexadecimal (unidad = 20 ms)
3. Los parámetros de marcación por pulsos (direcciones 68054A a 68054F) son los
valores para 10 pps. Si se usa 20 pps, la máquina lo compensa automáticamente.
4. La primera señal de llamada puede no detectarse hasta que hayan transcurrido de
1 a 2,5 longitudes de onda después del tiempo especificado por este parámetro.
5. El nivel calculado debe estar entre 0 y 10.
Los niveles de atenuación calculados a partir de los datos de la RAM son los
siguientes:
Tono de alta frecuencia: – 0,5 x N680552/680554–3,5 dBm
– 0,5 x N680555 dBm
Tono de baja frecuencia: – 0,5 x (N680552/680554 + N680553) –3,5 dBm
– 0,5 x (N680555 + N680553) dBm
NOTA: N680552, por ejemplo, significa que el valor se almacena en la dirección
680552(H)
6. 68054A: Europa - Entre la apertura del relé Ds y la apertura del relé Di, Francia -
Entre el cierre del relé Ds y la apertura del relé Di
68054D: Europa - Entre el cierre del relé Ds y el cierre del relé Di, Francia - Entre la
apertura del relé Ds y el cierre del relé Di

3-69
PARÁMETROS DE LA NCU 5 de febrero de 2003

7. Las señales de tonos cuya frecuencia es inferior a 1.500 Hz (por ejemplo, tono de
800 Hz para el protocolo AI corto) hacen referencia al ajuste de 6805B5h.
Los tonos cuya frecuencia es superior a 1.500 Hz hacen referencia al ajuste de
6805B6h.
8. 68054A, 68054D, 68054E: La pausa real entre dígitos (modo de marcación por
pulsos) es la suma del período especificado por las direcciones de la RAM
68054A, 68054D y 68054E.

3-70
5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

3.4 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS


Cada tecla de memoria de teléfonos y cada código de marcación rápida tiene
asignados ocho bytes de parámetros programables. Si en las transmisiones a una
máquina determinada se producen problemas con frecuencia, almacene ese número de
fax del terminal como memoria de teléfonos o marcación rápida y ajuste los parámetros
asignados a ese número.
En primer lugar se explicará el procedimiento de programación. Después, se
describirán los ocho bytes.

3.4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN


1. Establezca en 1 el bit 0 del bit switch del sistema 00.

Tablas de
servicio
2. Pulse “Dest. Management” (Administración de destino) en el modo de espera de
facsímil.
3. Pulse “Program/Change/Delete Quick Dial” (Programar/Cambiar/Eliminar memoria
de teléfonos).
4. Seleccione la tecla de destino que desea programar.
5. Cuando se muestre el número de
marcación programado, pulse “Start”
(Inicio).
Asegúrese de que el LED del botón de
inicio está encendido y es de color
verde. B547S901.WMF

6. Ahora se muestran los ajustes del switch


01. Pulse el número del bit que desea
cambiar.
7. Para desplazarse por los switches de
parámetro:
8. Seleccione el switch siguiente: pulse
“Next” (Siguiente) B547S902.WMF

o
Seleccione el switch anterior: Pulse “Prev.” (Anterior) hasta que aparezca el switch
correcto.
A continuación, vuelva al paso 6.
9. Una vez cambiado el ajuste, pulse “OK” (Aceptar).
10. Cuando termine, vuelva a establecer en 0 el bit 0 del bit switch del sistema 00.

3-71
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 5 de febrero de 2003

3.4.2 PARÁMETROS
Los ajustes iniciales de los siguientes parámetros son todos FF(H): todos los
parámetros están desactivados.

Switch 01
FUNCIÓN Y OBSERVACIONES
Tiempo T1 de ITU-T (para el modo RTCP G3)
Si el tiempo de conexión a un terminal concreto es mayor que el valor ajustado en el parámetro de NCU,
ajuste este byte. El tiempo T1 es el valor almacenado en este byte (en código hexadecimal), multiplicado
por 1 segundo.
Rango:
0 a 120 s (00h a 78h)
FFh – Se utiliza el ajuste de fábrica del parámetro de la NCU local.
No programe ningún valor comprendido entre 79h y FEh.

Switch 02
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Nivel de transmisión Si la comunicación con un terminal remoto determinado a
a Bit 4 3 2 1 0 Ajuste menudo contiene errores, puede ser que el nivel de la
4 0 0 0 0 0 0 señal no sea adecuado. Ajuste el nivel de transmisión para
0 0 0 0 1 -1 las comunicaciones con ese terminal hasta que mejoren los
0 0 0 1 0 -2 resultados.
0 0 0 1 1 -3
0 0 1 0 0 -4 Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor 01 del
: parámetro de NCU.
:
0 1 1 1 1 -15 Nota: No use ajustes distintos de los que aparecen a la
1 1 1 1 1 Desactivado izquierda.
5 Ecualizador de cable Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a mayores
a Bit 7 6 5 Ajuste frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y
7 0 0 0 Ninguno la central telefónica cuando llame al número almacenado en
0 0 1 Bajo esta memoria de teléfonos/marcación rápida.
0 1 0 Medio
0 1 1 Alto Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se
1 1 1 Desactivado produce alguno de los síntomas siguientes:
• Error de comunicaciones con códigos de error como
0-20, 0-23, etc.
• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem.

Nota: No use ajustes distintos de los que aparecen a la


izquierda.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit


switch.

3-72
5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

Switch 03
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Velocidad inicial de transmisión del Si el establecimiento de la comunicación con un terminal
a módem remoto concreto siempre tarda demasiado, la velocidad
3 Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) inicial del módem puede ser demasiado alta. Reduzca la
0 0 0 0 No se utiliza velocidad inicial de transmisión del módem usando estos
0 0 0 1 2.400 bits.
0 0 1 0 4.800
0 0 1 1 7.200 Para los ajustes inferiores a 14,4 kbps, el bit 4 del switch
0 1 0 0 9.600 04 debe cambiarse a 0.
0 1 0 1 12.000
0 1 1 0 14.400 Nota: No use ajustes distintos de los que aparecen a la
0 1 1 1 16.800 izquierda.
1 0 0 0 19.200
1 0 0 1 21.600 Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit

Tablas de
1 0 1 0 24.000 switch.

servicio
1 0 1 1 26.400
1 1 0 0 28.800
1 1 0 1 31.200
1 1 1 0 33.600
1 1 1 1 Desactivado

Otros ajustes: No se utilizan


4-5 No se utiliza No cambie los ajustes.
6 Protocolo corto AI Consulte el Apéndice B del manual del facsímil del grupo 3
0: Desconectado para obtener más información sobre el protocolo corto AI.
1: Desactivado Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
switch.
7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch 04
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Conversión de pulgadas a mm La máquina utiliza resoluciones en pulgadas para el
a antes de la transmisión escaneo. Si se selecciona “sólo pulgadas”, la copia impresa
1 Bit 1 Bit 0 Ajuste puede quedar ligeramente distorsionada en el otro extremo
0 0 Conversión si la máquina usa resoluciones en mm.
pulg. a mm
disponible Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
0 1 Sólo pulgadas switch.
1 0 No se utiliza
1 1 Desactivado
2 Método de detección de DIS/NSF (0, 1): Use este ajuste si los ecos de la línea interfieren
a Bit 3 Bit 2 Ajuste con el protocolo de establecimiento al principio de la
3 0 0 Primer DIS o transmisión. La máquina esperará entonces al segundo DIS
NSF o NSF antes de enviar el DCS o NSS.
0 1 Segundo DIS o
NSF Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
1 0 No se utiliza switch.
1 1 Desactivado

3-73
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 5 de febrero de 2003

Switch 04
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
4 Protocolo V.8 Si las transmisiones a un destino concreto siempre
0: Desconectado finalizan a una velocidad de módem inferior (14.400 bps o
1: Desactivado menos), desactive el protocolo V.8 para que no se utilice
el protocolo V.34.
0: La comunicación V.34 no será posible.
Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
switch.
5 Modos de compresión disponibles Este bit determina la capacidad que se comunica al otro
en modo de transmisión terminal durante la transmisión.
0: Sólo MH Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
1: Desactivado switch.
6 ECM durante la transmisión Por ejemplo, si el ECM está activado pero no se desea
a Bit 7 Bit 6 Ajuste cuando se va a enviar a un terminal concreto, use el ajuste
7 0 0 Desconectado (0,0).
0 1 Conectado Tenga en cuenta que el protocolo V.8/V.34 y la
1 0 No se utiliza compresión JBIG se desactivan automáticamente si ECM
1 1 Desactivado está desactivado.
Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
switch.

Switch 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)


Switch 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch 07 - Se necesita el kit opcional G4 para RDSI


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Velocidad de transmisión de datos Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor actual del
a Bits 3 2 1 0 Ajuste switch de parámetro 2 de G4 (bits 0 y 1).
3 0 0 0 0 64 kbps
0 0 0 1 56 kbps
1 1 1 1 Desactivado
4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch 08 - No se utiliza

3-74
5 de febrero de 2003 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

Switch 09 - Se necesita el kit opcional G4 para RDSI


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Protocolo de nivel 3 Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor actual del
a Bits 3 2 1 0 Ajuste switch de parámetro 6 de G4 (bit 0).
3 0 0 0 0 ISO 8208
0 0 0 1 T.70 NULL
1 1 1 1 Desactivado
4 Módulos de paquetes Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor actual del
a Bits 3 2 1 0 Ajuste switch de parámetro 6 de G4 (bit 4).
7 0 0 0 0 Módulo 8
0 0 0 1 Módulo 128
1 1 1 1 Desactivado

Switch 10 - Se necesita el kit opcional G4 para RDSI

Tablas de
servicio
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Incluir la capacidad del nivel Este bit determina si la señal [SETUP] debe incluir o no la
superior información de capacidad del nivel superior.
1 No se utiliza No cambie el ajuste.
2 Capacidad de transferencia de En el modo de transmisión, determina la capacidad de
información de G3 RDSI transferencia de información que se indica en los
0: 3,1 kHz audio mensajes [SETUP].
1: Voz En el modo de recepción, determina la capacidad de
transferencia de información que puede utilizar la máquina
para recibir una llamada.
Establezca este bit en 1 si la RDSI no admite 3,1 kHz
audio.
3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

3-75
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de febrero de 2003

3.5 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO


PRECAUCIÓN
No cambie los ajustes identificados como “No se utiliza” o “Sólo lectura”.

680001 680004(H) - Versión de la ROM (sólo lectura)


680001(H) - Número de revisión (BCD)
680002(H) - Año (BCD)
680003(H) - Mes (BCD)
680004(H) - Día (BCD)
De 680006 a 680015(H) - Número de serie de la máquina (16 dígitos - ASCII)
680018(H) - Suma de comprobación total del programa (baja)
680019(H) - Suma de comprobación total del programa (alta)
De 680020 a 68003F(H) - Bit switches del sistema
De 680040 a 68004F(H) - Bit switches del escáner
De 680050 a 68005F(H) - Bit switches de la impresora
De 680060 a 68007F(H) - Bit switches de comunicación
De 680080 a 68008F(H) - Bit switches de G3
De 680090 a 68009F(H) - Bit switches de G3-2
De 6800A0 a 6800AF(H) - Bit switches de G3-3
6800D0(H) - Switch de parámetro de usuario 00 (SWUER_00) : No se utiliza
6800D1(H) - Switch de parámetro de usuario 01 (SWUSR_01) : No se utiliza
6800D2(H) - Switch de parámetro de usuario 02 (SWUSR_02)
Bit 0: Impresión de la marca de reenvío en mensajes reenviados
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 1: Impresión de la marca de centro en las copias recibidas
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 2: Impresión de la hora de recepción
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 3: Impresión de TSI en los mensajes recibidos 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 4: Impresión de marca de verificación
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 5: Impresión de CIL (G4) 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 6: Impresión de TID (G4) 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 7: No se utiliza

3-76
5 de febrero de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

6800D3(H) - Switch de parámetro de usuario 03 (SWUSR_03: Impresión automática de


informes)
Bit 0: Informe de resultado de la transmisión (transmisión en memoria)
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 1: No se utiliza
Bit 2: Informe de almacenamiento en memoria 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 3: Informe de reserva de polling (recepción por polling) 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 4: Informe de resultado de polling (recepción por polling) 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 5: Informe de resultado de transmisión (transmisiones inmediatas)
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 6: Informe de borrado de polling 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 7: Resumen 0: Desactivado, 1: Conectado
6800D4(H) - Switch de parámetro de usuario 04 (SWUSR_04: Impresión automática de
informes)

Tablas de
servicio
Bit 0: Impresión automática del informe de recepción confidencial
0: Desactivado, 1: Activado
Bits 1-6: No se utiliza
Bit 7: Inclusión de una imagen de muestra en los informes 0: Desactivado, 1: Activado
6800D5(H) - Switch de parámetro de usuario 05 (SWUSR_05)
Bit 0: Recepción por sustitución cuando la copiadora base está en estado SC
0: Activado, 1: Desactivado
Bits 1 y 2: Estado para recepción por sustitución cuando la máquina no puede imprimir
mensajes (papel terminado, fin de tóner, atasco y durante el modo de ahorro de energía)
Bit 2 1 Ajuste
0 0 La máquina recibe todos los mensajes de fax.
0 1 La máquina recibe los mensajes de fax con RTI o CSI.
1 0 La máquina recibe los mensajes de fax con el mismo código de identificación (ID).
1 1 La máquina no recibe nada.
Bit 3: No se utiliza
Bit 4: No se utiliza
Bit 5: Impresión al mismo tamaño 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 6: No se utiliza
Bit 7: Pantalla “Add paper” (Cargar papel) cuando una bandeja está vacía
0: Desactivado, 1: Activado
6800D6(H) - Switch de parámetro de usuario 06 (SWUSR_06)
Bits del 0 al 5: No se utiliza
Bit 6: Secuencia de escaneo en transmisiones de libro
0: Página izquierda y después derecha, 1: Página derecha y después izquierda
Bit 7: No se utiliza
6800D7(H) - Switch de parámetro de usuario 07 (SWUSR_07)
Bits 0 y 1: No se utiliza
Bit 2: Transmisión en memoria en paralelo 0: Desactivado, 1: Activado
Bits 3 7: No se utiliza

3-77
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de febrero de 2003

6800D8(H) - Switch de parámetro de usuario 08 (SWUSR_08)


Bits 0 y 1: No se utiliza.
Bit 2: Recepción autorizada
0: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyos RTI/CSI se hayan especificado
para esta función.
1: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyos RTI/CSI no se hayan
especificado para esta función.
Bits 3 a 7: No se utilizan.
6800D9(H) - Switch de parámetro de usuario 09 (SWUSR_09) : No se utiliza
6800DA(H) - Switch de parámetro de usuario 10 (SWUSR_0A)
Bit 0: No se utiliza
Bit 1: 2 a 1 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 2: No se utiliza
Bit 3: Reducción de página 0: Desactivado, 1: Activado
Bits 4 7: No se utiliza
6800DB(H) - Switch de parámetro de usuario 11 (SWUSR_0B)
Bit 0: No se utiliza
Bit 1: Método de transmisión de números después de la marca de “Tono” en una línea
RDSI
0: UUI, 1: Tono
Bits del 2 al 5: No se utiliza
Bit 6: Impresión de mensajes recibidos mientras la máquina actúa como una estación
de direccionamiento
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 7: Duración en espera de polling 0: Una vez, 1: Sin límite
6800DC(H) - Switch de parámetro de usuario 12 (SWUSR_0C): No se utiliza
6800DD(H) - Switch de parámetro de usuario 13 (SWUSR_0D)
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
Bits 0 a 4: No se utiliza
Bit 5: Acción tras la recepción de una señal SETUP que no contiene el número al que
se llamó y estaba programado en esta máquina el número de abonado G4.
0: Responder a la llamada, 1: No responder a la llamada
Bit 6: Acción cuando la señal HLC (funciones de nivel superior) recibida es Tel o la
señal BC (Capacidad del soporte) es Speech (Voz).
0: No responder a la llamada 1: Responder a la llamada
Este switch determina la capacidad de transferencia de información que puede
aceptar la máquina cuando se recibe una llamada.
1: Si la señal HLC recibida es Tel (teléfono digital) o la señal BC es Speech (voz), la
máquina responde a la llamada. En resumen, la máquina recibe todas las llamadas.
Este switch es útil para los problemas de comunicación cuando el otro terminal
comunica la capacidad de transferencia anterior a pesar de que es una máquina de fax.
Bit 7: Programación SPID de RDSI (sólo se utiliza en EE.UU.)

3-78
5 de febrero de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

6800DE(H) - Switch de parámetro de usuario 14 (SWUSR_0E)


Bit 0: Impresión de mensajes mientras la máquina está en modo de impresión
nocturna 0: Activado, 1: Desactivado
Bit 1: Detección de longitud máxima de documento
0: Superior a A3, 1: Superior a A3 (Well log) – hasta 1.200 mm
Bit 2: Transmisión por lotes 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 3: Ajustes de modo fax, como la resolución, antes de la pulsación de una tecla de
modo (Copia/Fax/Impresora/Escáner)
0: No se borra, 1: Se borra
Bits del 4 al 6: No se utiliza
Bit 7: Llamada manual al servicio técnico (envía la lista de parámetros del sistema a la
estación de servicio) 0: Desactivado, 1: Activado
6800DF(H) - Switch de parámetro de usuario 15 (SWUSR_0F)

Tablas de
Bits 0, 1 y 2: Bandeja para la impresión de faxes

servicio
Bit 2 1 0 Ajuste
0 0 1 1ª estación de alimentación de papel
0 1 0 2ª estación de alimentación de papel
0 1 1 3ª estación de alimentación de papel
1 0 0 4ª estación de alimentación de papel
1 0 1 LCT
Otros ajustes: No se utilizan
Bits 3 y 4: No se utilizan
Bit 5: Sólo usando la bandeja especificada por los bits 0, 1 y 2 anteriores
0: Activado, 1: Desactivado
Bits 6 y 7: No se utilizan
6800E0(H) – Switch de parámetro de usuario 16 (SWUSR_10)
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
Bits 0 y 1: No se utilizan
Bit 2: Prioridad de selección del tamaño de papel para mensajes de fax A4 cuando el
papel de tamaño A4/LT no está disponible.
0: A3 tiene prioridad, 1: B4 tiene prioridad
Bits del 3 al 7: No se utilizan
6800E1(H) – Switch de parámetro de usuario 17 (SWUSR_11)
Bits 0 y 1: No se utilizan
Bit 2: Inclusión del botón “Add” (Añadir) cuando se selecciona para difusión una
secuencia de memoria de teléfonos/marcaciones rápidas
0: No es necesario, 1: Es necesario
Bits del 3 al 6: No se utilizan
Bit 7: Al pulsar la tecla “Start” sin que haya ningún original al usar la marcación sin
descolgar o el teléfono externo,
0: muestra el mensaje “Cannot detect original size” (No puede detectarse el
tamaño del original).
1: Recibe los mensajes de fax.
6800E2(H) - Switch de parámetro de usuario 18 (SWUSR_12)
Bit 0: Fecha de TTI 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 1: Remitente de TTI 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 2: Número de archivo de TTI 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 3: Número de página de TTI 0: Desactivado, 1: Activado
Bits del 4 al 7: No se utilizan

3-79
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de febrero de 2003

6800E3(H) - Switch de parámetro de usuario 19 (SWUSR_13)


Bit 0: Función de clasificación de desviación para el fax (solamente cuando se utiliza
la bandeja de desplazamiento en el Finisher de 1.000 hojas)
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 1: Formato de resumen
0: El resumen se separa en transmisiones y recepciones
1: El resumen se separa en comunicaciones G3-1, G3-2, G3-3 y G4
Bit 2: Acción cuando se vacía la bandeja de papel seleccionada mediante la función
de selección específica.
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario.)
0: La máquina no imprime los archivos recibidos hasta que se añade papel.
1: La máquina utiliza otras bandejas para imprimir los archivos recibidos no
especificados por esta función.
Bit 3: Giro de 90° de la imagen durante la transmisión de B5 vertical
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 4: Reducción de las imágenes de muestra de los informes al 50% en las
direcciones de escaneo principal y secundario. (Este switch no se imprime en la lista
de parámetros de usuario.)
0: Ajuste de técnico (switch de impresora 0E, bits 3 y 4), 1: 50% de reducción
Bit 5: Uso de papel A5 para los informes
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: Desactivado, 1: Activado
Bits 6 y 7: No se utilizan
6800E4(H) - Switch de parámetro de usuario 20 (SWUSR_14)
Bit 0: Impresión automática del informe de errores de PC FAX
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 1: Al volver a imprimir los documentos, no se imprime desde el driver PC Fax
0: Desactivado, 1: Activado
Bits 2 a 5: Almacenar en memoria los documentos que no se pueden imprimir desde
el driver PC Fax
Bit 5 4 3 2 Ajuste
0 0 0 0 0 min.
0 0 0 1 1 min.
Ø Ø
1 1 1 0 14 min.
1 1 1 1 15 min.
Bits 6 y 7: No se utilizan.
6800E5(H) - Switch de parámetro de usuario 21 (SWUSR_15): No se utiliza
6800E6(H) - Switch de parámetro de usuario 22 (SWUSR_16) : No se utiliza
6800E7(H) – Switch de parámetro de usuario 23 (SWUSR_17) : No se utiliza

3-80
5 de febrero de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

6800E8(H) - Switch de parámetro de usuario 24 (SWUSR_18)


Bits 0 y 1: Tiempo de retención de archivo (Referencia recíproca: switch del sistema
02, bit 4)
Bit 1 0 Ajuste
0 0 Retención de archivo imposible
0 1 24 horas
1 0 Retención de archivo imposible
1 1 72 horas
Bits del 2 al 7: No se utilizan
6800E9(H) - Switch de parámetro de usuario 25 (SWUSR_19)
Bits del 0 al 3: No se utilizan
Bit 4: Funcionamiento RDS
0: No aceptable

Tablas de
1: Aceptable para el límite especificado por el switch de sistema 03

servicio
Nota: Este bit sólo es efectivo cuando el usuario puede seleccionar el funcionamiento
RDS (consulte el switch de sistema 02).
Bits 5 a 7: No se utilizan
6800EA a 6800ED(H) - Switches de parámetro de usuario del 26 al 29 (de
SWUSR_1A a 1D)
: No se utilizan
680EE(H) - Switch de parámetro de usuario 30 (SWUSR_1E)
Bits del 0 al 6: No se utilizan
Bit 7: Marcación sin descolgar
0: RTCP, 1: RDSI
NOTA: Si este bit se establece en 1, la marcación sin descolgar está disponible en la
línea RDSI. Sin embargo, la máquina no puede usar la línea analógica G3
estándar para detectar la señal y marcar sin descolgar.
De 6800F0 a 6800FF(H) - Switches de parámetro de G4
De 680100 a 68011F(H) - Switches internos de G4
De 680180 a 68019F(H) - Número de fax de la estación de servicio (SP3-101)
Consulte en 68036C(H) el tipo de red que se usa para este número.
De 6801A0 a 6801A3(H) - Número de extensión de fax propio en PABX
De 6801AA a 6801B3(H) - Número de fax propio (RTCP)
De 6801B4 a 6801C7(H) - Número de fax propio (G4 RDSI)
De 6801C8 a 6801D3(H) - Número del primer abonado (G3 RDSI)
De 6801D4 a 6801DF(H) - Número del segundo abonado (G3 RDSI)
De 6801E0 a 6801EB(H) - Número del primer abonado (G4 RDSI)
De 6801EC a 6801F7(H) - Número del segundo abonado (G4 RDSI)
De 6801F8 a 68020B(H) - RTCP-1 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) – Consulte la
nota siguiente.
De 68020C a 68021F(H) - RTCP-2 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) – Consulte la
nota siguiente.
De 680220 a 680233(H) - RTCP-3 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) – Consulte la
nota siguiente.
De 680237 a 680276(H) - TTI 1 (Máx. 64 caracteres - ASCII) – Consulte la nota
siguiente.
De 680277 a 6802B6(H) - TTI 2 (Máx. 64 caracteres - ASCII) – Consulte la nota
siguiente.

3-81
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de febrero de 2003

De 6802B7 a 6802F6(H) - TTI 3 (Máx. 64 caracteres - ASCII) – Consulte la nota


siguiente.
De 6802F7 a 68030A(H) - RTCP-1 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII)
De 68030B a 68031E(H) - RTCP-2 CSI (Máx.20 caracteres - ASCII)
De 68031F a 680332(H) - RTCP-3 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII)
680333(H) - Número de caracteres CSI RTCP-1 (Hex)
680334(H) - Número de caracteres CSI RTCP-2 (Hex)
680335(H) - Número de caracteres CSI RTCP-3 (Hex)
NOTA: Si el número de caracteres es inferior al máximo (20 para RTI, 64 para TTI),
añada un código de parada (FF[H]) detrás del último carácter.
De 680340 a 680342(H) - Ajustes de la línea RTCP-1
680340
Bits 0 y 1: Método de acceso RTCP desde una centralita privada (PABX).
Bit 1 0 Ajuste
0 0 Inicio en bucle
0 1 Inicio a tierra
1 0 Inicio en cortocircuito
1 1 No se utilizan
Bit 2: Tipo de línea telefónica.
0: RTCP, 1: PABX
Bits 3 y 4: Tipo de marcación.
Bit 4 3 Ajuste
0 0 Marcación por pulsos
0 1 No se utiliza
1 0 Marcación por tonos
1 1 No se utiliza
Bits 4 a 7: No se utilizan
680341: Número de acceso a la RTCP para el inicio en bucle
Número de acceso Valor hexadecimal que se debe programar (BCD)
0 F0
Ø Ø
9 F9
00 00
Ø Ø
99 99
680342
Bit 0: Transmisión desactivada
0: Transmisión y recepción, 1: Sólo recepción
Bit 1: Recepción con bloqueo de memoria
0: Activada, 1: Desactivada
Bits del 2 al 7: No se utilizan
De 680348 a 68034A(H) - Ajustes de la línea RTCP-2
De 680350 a 680352(H) - Ajustes de la línea RTCP-3
De 680358 a 68035A(H) - Ajustes de la línea RDSI
680360(H) - Código ID (bajo - Hex)
680361(H) - Código ID (alto - Hex)

3-82
5 de febrero de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

680362(H) - ID confidencial (bajo - BCD)


680363(H) - ID confidencial (alto - BCD)
680364(H) - ID de bloqueo de memoria (bajo - BCD)
680365(H) - ID de bloqueo de memoria (alto - BCD)
68036C(H) - Tipo de red utilizado para el número de estación de servicio
0 1 (H) - RTCP-1
0 2 (H) - RTCP-2
0 3 (H) - RTCP-3
1 0 (H) - G4
0 7 (H) - Selección automática G3
De 680370 a 680377(H) - Hora de la última desconexión de la alimentación (sólo
lectura)
680370(H) - 01(H) - reloj de 24 horas, 00(H) - reloj de 12 horas (AM),

Tablas de
servicio
02(H) - reloj de 12 horas (PM)
680371(H) - Año (BCD)
680372(H) - Mes (BCD)
680373(H) - Día (BCD)
680374(H) - Hora
680375(H) - Minuto
680376(H) - Segundo
680377(H) - 00: Lunes, 01: Martes, 02: Miércoles, ....... , 06: Domingo
680384(H) - Equipo opcional (sólo lectura – no cambie los ajustes)
Bits del 0 al 3: No se utilizan
Bit 4: Unidad de actualización de funciones 0: No instalada, 1: Instalada
Bits del 5 al 7: No se utilizan
680385(H) - Equipo opcional (sólo lectura - no cambie el ajuste)
Bit 0: Unidad de actualización de funciones 0: No instalada, 1: Instalada
Bits del 1 al 3: No se utilizan
Bit 4: G3-2 0: No instalada, 1: Instalada
Bit 5: G3-3 0: No instalada, 1: Instalada
Bit 6: Unidad RDSI 0: No instalada, 1: Instalada
Bit 7: No se utiliza
De 6803B8 a 6803CF(H) - ID de terminal G4 (ASCII - Máx. 24 caracteres)
De 6803D0 a 6803E3(H) - CSI RDSI
6803E4(H) - Número de caracteres CSI RDSI (Hex)
De 6803E9 a 6803EC(H) - Subdirección G3 RDSI
De 6803ED a 6803F0(H) - Subdirección G4 RDSI
De 6803F1 a 6803F5(H) - Información de ROM de circuito SiG4 (sólo lectura)
6803F1(H) - Sufijo
6803F2(H) - Versión (BCD)
6803F3(H) - Año (BCD)
6803F4(H) - Mes (BCD)
6803F5(H) - Día (BCD)

3-83
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 5 de febrero de 2003

De 6803F6 a 6803FA(H) – Información de ROM del circuito G3 opcional (G3-2)


(sólo lectura)
6803F6(H) - Sufijo (BCD)
6803F7(H) - Versión (BCD)
6803F8(H) - Año (BCD)
6803F9(H) - Mes (BCD)
6803FA(H) - Día (BCD)
De 6803FB a 6803FF(H) – Información de ROM del circuito G3 opcional (G3-3)
(sólo lectura)
6803FB(H) - Sufijo (BCD)
6803FC(H) - Versión (BCD)
6803FD(H) - Año (BCD)
6803FE(H) - Mes (BCD)
6803FF(H) - Día (BCD)
680402(H) - Versión de ROM del módem del circuito G3 opcional (G3-2) (sólo lectura)
680404(H) - Versión de ROM del módem del circuito G3 opcional (G3-3) (sólo lectura)
De 680406 a 68040B(H) - Versión de ROM del módem (sólo lectura)
680406(H) - Referencia (bajo)
680407(H) - Referencia (alto)
680408(H) - Control (bajo)
680409(H) - Control (alto)
68040A(H) - DSP (bajo)
68040B(H) - DSP (alto)
680464(H) - Hora de la transmisión económica (formato de hora de reloj de 24 horas -
BCD)
680465(H) - Hora de la transmisión económica (minutos - BCD)
680482(H) - Volumen del monitor de transmisión 00 - 07(H)
680483(H) - Volumen del monitor de recepción 00 - 07(H)
680484(H) - Volumen del monitor de colgado 00 - 07(H)
680485(H) - Volumen del monitor de marcación 00 - 07(H)
680486(H) - Volumen del pitido 00 - 07(H)
6BA000 – 6BA1FF(H) - 64 últimos códigos de error (sólo lectura)
6BE988 – 6BF35F(H) - 20 últimos registros de comunicación de error

3-84
5 de febrero de 2003 LIBRETA DE DIRECCIONES

4. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE
SECCIONES
4.1 LIBRETA DE DIRECCIONES
La libreta de direcciones (directorio) de esta máquina combina las direcciones de fax y
de correo en un solo nombre de usuario.
Todos los datos de direcciones se almacenan en el disco duro (HDD). Se pueden
almacenar un máximo de 2.000 direcciones.

4.1.1 COPIA DE SEGURIDAD DE LA LIBRETA DE DIRECCIONES


Se puede realizar una copia de seguridad de los datos de direcciones y, de hecho, es
recomendable hacerlo con frecuencia. Si por cualquier motivo los datos del HDD no
se pueden leer, siempre podrá utilizar la copia de seguridad para restaurar los datos
de la libreta de direcciones.

Descriptiones
detalladas
Descripción general de la copia de seguridad de datos

TARJETA
HDD CI

FCU
TARJETA
CI
2
B547D501.WMF

4-1
LIBRETA DE DIRECCIONES 5 de febrero de 2003

Se pueden utilizar tres métodos para realizar una copia de seguridad de los datos de
la libreta de direcciones:
• HDD ←→ Tarjeta de circuito impreso
• FCU (MBU) ←→ Tarjeta de circuito impreso
• HDD ←→ FCU
A continuación se describe cada uno de los métodos.
1. HDD ←→ Tarjeta de circuito impreso
Las direcciones almacenadas en el HDD se pueden copiar en una tarjeta de circuito
impreso con el SP5846 51 (Ajustes de UCS – Carga de toda la información del
directorio) y, del mismo modo, la copia de seguridad de las direcciones almacenada
en la tarjeta de circuito impreso se puede descargar en el HDD utilizando el
SP5846 52 (Ajustes de UCS– Descarga de toda la información del directorio).
2. FCU (MBU) ←→ Tarjeta de circuito impreso
Las direcciones almacenadas en la FCU (MBU) se pueden cargar en una tarjeta de
circuito impreso utilizando SP5846 51 (Ajustes de UCS – Carga de toda la información
del directorio) y, del mismo modo, la copia de seguridad de las direcciones
almacenada en la tarjeta de circuito impreso se puede descargar en la FCU con
SP5846 52 (Ajustes de UCS– Descarga de toda la información del directorio).
3. HDD ←→ FCU
Los datos de direcciones almacenados en el HDD se pueden cargar en la FCU (MBU)
utilizando el SP5846 80 (Ajustes de UCS – Copia de seguridad de FCU); o bien,
cuando hay datos de direcciones en la FCU y el HDD se acaba de sustituir, los datos
se descargan automáticamente en el nuevo HDD.

4-2
5 de febrero de 2003 LIBRETA DE DIRECCIONES

Modos SP
1. SP5846 051, Ajustes de UCS – Carga de toda la información del directorio
Este modo SP se utiliza para cargar los datos de direcciones en una tarjeta de circuito
impreso. La máquina detecta automáticamente el lugar donde se almacenan los datos
de direcciones. Si el HDD contiene datos de direcciones, los datos del HDD se cargan
en la tarjeta de circuito impreso. Si el HDD no está instalado, se cargan los datos de
direcciones de la FCU. Si una tarjeta de circuito impreso no es lo suficientemente
grande para contener todos los datos de direcciones, se pueden utilizar tantas tarjetas
como sea necesario para copiar todos los datos.
2. SP5846 052, Ajustes de UCS – Descarga de toda la información del directorio
Este modo SP descarga los datos de direcciones desde una tarjeta de circuito
impreso. La máquina determina automáticamente el lugar donde almacenar los datos.
Si el HDD contiene datos de direcciones, los datos se descargan al HDD. Si el HDD
no está instalado, los datos de direcciones se descargan en la FCU.
3. SP5846 080, Ajustes de UCS – Copia de seguridad de la FCU
Este modo SP se utiliza para diferenciar los datos de direcciones de fax entre los
datos de direcciones del HDD y cargarlos en la FCU. Sin embargo, la FCU puede

Descriptiones
contener un máximo de 500 direcciones de datos, por lo que si el HDD contiene más

detalladas
de 500 direcciones, sólo se copian en el HDD las primeras 500 direcciones. Si está
instalada la Unidad de actualización de la función de FAX (opcional), se puede realizar
una copia de seguridad de un máximo de 1.200 direcciones.
NOTA: Como precaución frente a la posibilidad de que los datos del HDD no puedan
leerse, recomendamos al CE realizar una copia de seguridad de las
direcciones en la FCU cuando visite al cliente. Sin embargo, al realizar la
copia de seguridad en la FCU sólo se copian los datos de fax de la libreta de
direcciones; el resto de datos (direcciones de correo electrónico, etc.) no se
copian. Por este motivo, el cliente deberá recibir instrucciones sobre cómo
realizar copias de seguridad frecuentes de los datos de la libreta de
direcciones utilizando SmartNet – Monitor Admin.

4-3
5 de febrero de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES
1. ESPECIFICACIONES GENERALES
Tipo: Transmisor/Receptor de tipo sobremesa
Circuito: RTCP (máx. 3 canales)
PABX
RDSI
Conexión: Par directo
Tamaño de Libro (hacia abajo)
originales: Longitud máxima: 432 mm [17 pulg.]
Anchura máxima: 297 mm [11,7 pulgadas]
ARDF (Hacia arriba)
(documento de una cara)
Longitud: 128 - 1200 mm [5,0 - 47,2 pulgadas]
Anchura: 105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulgadas]
(documento de dos caras)
Longitud: 128 - 432 mm [5,0 - 17 pulgadas]
Anchura: 105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulgadas]
Método de escaneo: Plano con CCD
Resolución: G3
8 x 3,85 líneas/mm (estándar)
8 x 7,7 líneas/mm (detallada)

Espec.
8 x 15,4 líneas/mm (fina); véase la nota 1
16 x15,4 líneas/mm (súperfina); véase la nota 1
200 x 100 dpi (estándar)
200 x 200 dpi (detallada)
400 x 400 dpi (súperfina); véase la nota 1
NOTA: 1. Se requiere la opción de memoria de ampliación
Tiempo de G3: 3 segundos a 28.800 bps; se mide con G3 ECM utilizando
transmisión: memoria para un documento de prueba ITU-T nº 1 (carta
Slerexe) con una resolución estándar
Compresión de MH, MR, MMR
datos: JBIG (se requiere la unidad de actualización de la función de
fax opcional)
Protocolo: Grupo 3 con ECM
Modulación: V.34, V.33, V.17 (TCM), V.29 (QAM),
V.27ter (PHM), V.8, V.21 (FM)
Velocidad de G3: 33600/31200/28800/26400/24000/21600/
transmisión de datos: 19200/16800/14400/12000/9600/7200/4800/2400 bps,
Renegociación automática
Velocidad de E/S: Con ECM: 0 ms/línea
Sin ECM: 2,5, 5, 10, 20 ó 40 ms/línea

ESPEC.-1
ESPECIFICACIONES 5 de febrero de 2003

Capacidad de ECM: 128 KB


memoria: SAF
Estándar: 4 MB
Con memoria de ampliación opcional: 32 MB (4 MB 28 MB)
Memoria de páginas
Estándar: 4 MB (impresión: 2 MB + escáner: 2 MB)
Con memoria de ampliación opcional: 12 MB (4 MB + 8 MB)
(Impresión 8 MB + escáner: 4 MB)

2. CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS


PROGRAMABLES
En la siguiente tabla se muestra cómo cambian las características de los elementos
programables después de instalar la unidad de actualización de la función de fax
opcional.

Con la unidad de
Elemento Estándar actualización de la Con disco duro
función de fax
Memoria de teléfonos 400 1200 2000
Grupos 64 64 ←
Destino por grupo 500 500 ←
Buzones (de información/personal/de
150 400 ←
transferencia)
Destinos marcados en el teclado de
100 1000 ←
diez teclas en total
Programas 100 200 ←
Documento automático 6 18 ←
Registros de comunicación para el
200 1000 ←
resumen guardado en memoria
Remitentes específicos 30 50 ←

ESPEC.-2
5 de febrero de 2003 ESPECIFICACIONES

En la siguiente tabla se muestra cómo cambian las características de la memoria de


documentos después de instalar la unidad de actualización de la función de fax y la
memoria de ampliación opcionales.
Sin memoria de Con memoria de
ampliación ampliación
Archivo de
transmisión en 320 400
memoria
Número máximo de
páginas para la
Sin la unidad de 400 1000
transmisión en
actualización de la
memoria
función de fax
Capacidad de la
memoria para la
transmisión en 160 1000
memoria
(Nota 1)
Archivo de
transmisión en 800 800
memoria
Número máximo de
páginas para la
Con la unidad de 400 3000
transmisión en
actualización de la
memoria
función de fax
Capacidad de la
memoria para la
transmisión en 160 2080

Espec.
memoria
(Nota 1)

NOTA: 1) Se mide utilizando un documento de prueba ITU-T nº 1 (carta Slerexe) con


una resolución estándar, el modo de densidad de imagen automático y el
modo de texto.

3. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
Elemento Código de máquina Observaciones
Opción de fax tipo 2045 B360
Unidad de interface G3, B366 Se pueden instalar hasta dos opciones.
tipo 2045 Se pueden instalar dos unidades G3
opcionales, o una unidad G3 opcional y
una unidad G4 opcional.
Actualización de la A892 Se comparte con Stinger-C
función de fax tipo 185
Auricular tipo 450 A646 Sólo para EE.UU.
Marcador tipo 30 H903 Reponer tinta para el sello
Memoria de ampliación - Se comparte con Stinger-C y Russian-C.

ESPEC.-3

Вам также может понравиться