Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
EDITORA CAMPUS
TRADUÇÃO : Vandenberg D. de Souza AT00PRE.DOC PREFÁCIO/PÁGINA 1 DE 7
[TA]Prefácio
Este livro já está em sua quarta edição. Cada edição correspondeu a uma fase
primeira edição americana foi lançada em 1980, as redes eram uma curiosidade
haviam se tornado uma realidade diária para milhões de pessoas. O novo item na
quarta edição é o rápido crescimento das redes sem fio, em suas muitas formas.
pilhas de protocolos. Em 2003, a única LAN instalada com ampla utilização era a
foi removida deste livro uma grande quantidade de material sobre essas redes
mais antigas.
TANENBAUM, ANDREW S. Computer Networks 4a edição. EDITORA CAMPUS
TRADUÇÃO : Vandenberg D. de Souza AT00PRE.DOC PREFÁCIO/PÁGINA 2 DE 7
Entretanto, também há uma grande quantidade de novos desenvolvimentos. O
mais importante é o enorme crescimento das redes sem fios, incluindo 802.11,
loops locais sem fios, redes celulares 2G e 3G, Bluetooth, WAP, i-mode e outras.
quantidade de material sobre redes sem fios. Outro tópico que se tornou
transmissão (meios guiados, sem fios e por satélite) seguidos por três outros em
capítulo estão ADSL, difusão sem fios, MANs sem fios e acesso à Internet através
de cabo e DOCSIS.
TANENBAUM, ANDREW S. Computer Networks 4a edição. EDITORA CAMPUS
TRADUÇÃO : Vandenberg D. de Souza AT00PRE.DOC PREFÁCIO/PÁGINA 3 DE 7
O Capítulo 3 sempre tratou dos princípios fundamentais de protocolos ponto a
Em contraste, a subcamada MAC tem sido uma área de grande atividade nos
completamente novas seções importantes sobre redes sem fios, difusão sem
concentrado. Após uma curta introdução ao DNS, o restante do capítulo lida com
apenas três tópicos: e-mail, a Web e multimídia. Porém, cada tópico é tratado
Web modernas, incluindo breves introduções a XML, XSL, XTML, PHP e muito
mais, todas com exemplos que podem ser testados. A Web sem fios também é
agora MP3, streaming audio, rádio pela Internet e voz sobre IP.
A segurança se tornou tão importante que agora foi expandida para ocupar um
bibliografia completa, com mais de 350 citações sobre a literatura atual. Mais de
200 dessas citações se referem a artigos e livros escritos a partir do ano 2000.
TANENBAUM, ANDREW S. Computer Networks 4a edição. EDITORA CAMPUS
TRADUÇÃO : Vandenberg D. de Souza AT00PRE.DOC PREFÁCIO/PÁGINA 5 DE 7
Os livros de informática estão repletos de acrônimos. E este não é exceção.
Quando tiver concluído a leitura deste volume, todas estas siglas terão um
sentido claro para você: ADSL, AES, AMPS, AODV, ARP, ATM, BGP, CDMA, CDN,
CGI, CIDR, DCF, DES, DHCP, DMCA, FDM, FHSS, GPRS, GSM, HDLC, HFC, HTML,
HTTP, ICMP, IMAP, ISP, ITU, LAN, LMDS, MAC, MACA, MIME, MPEG, MPLS, MTU,
NAP, NAT, NSA, NTSC, OFDM, OSPF, PCF, PCM, PGP, PHP, PKI, POTS, PPP, PSTN,
QAM, QPSK, RED, RFC, RPC, RSA, RSVP, RTP, SSL, TCP, TDM, UDP, URL, UTP,
VLAN, VPN, VSAT, WAN, WAP, WDMA, WEP, WWW e XML. Mas não se preocupe.
Para ajudar os instrutores a utilizarem este livro como um texto para um curso
ensino, incluindo:
[B] Uma página da Web com links para muitos tutoriais, organizações, FAQs etc.
somente para instrutores, não para alunos). Todo o material restante encontra-
http://www.prenhall.com/tanenbaum
Jennifer Bray, Pat Cain, Ed Felten, Warwick Ford, Kevin Fu, Ron Fulle, Jim Geier,
Mario Gerla, Natalie Giroux, Steve Hanna, Jeff Hayes, Amir Herzberg, Philip
Homburg, Philipp Hoschka, David Green, Bart Jacobs, Frans Kaashoek, Steve
Kent, Roger Kermode, Robert Kinicki, Shay Kutten, Rob Lanphier, Marcus Leech,
Tom Maufer, Brent Miller, Shivakant Mishra, Thomas Nadeau, Shlomo Ovadia,
Kaveh Pahlavan, Radia PerIman, Guillaume Pierre, Wayne Pleasant, Patrick Powell,
Paul Sevinc, Mihail Sichitiu, Bernard Sklar, Ed Skoudis, Bob Strader, George
Swallow, George Thiruvathukal, Peter Tomsu, Patrick Verkaik, Dave Vittali, Spyros
Voulgaris, Jan-Mark Wams, Ruediger Weis, Bert Wijnen, Joseph Wilkes, Leendert
van Doorn e Maarten van Steen. Agradecimentos especiais a Trudy Levine, por
Suzanne, por seu amor, sua paciência e seus almoços no campo. A Barbara e
Marvin por serem divertidos e alegres o tempo todo (exceto quando reclamavam
atento). Obrigado.
Andrew S. Tanenbaum