Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ORIGEN ETIMOLÓGICO
Según esta teoría, propulsada por la escuela alemana, para interpretar los actos
o negocios jurídicos se debe tener presente, esencialmente, la voluntad
exteriorizada por la persona, mas no la voluntad interna o subjetiva. De lo
expuesto, se nota pues un predominio de la declaración (voluntad externa) sobre
la intención (voluntad interna). Asimismo debemos precisar que originalmente el
Código Civil alemán BGB, estuvo impregnado de un criterio netamente
subjetivista recogiendo el modelo francés plasmado en la categoría de la
voluntad, sin embargo con posterioridad, por la corriente de la misma doctrina
alemana, se optó a la teoría objetiva o de la declaración.
Como se podrá apreciar, las dos teorías citadas, resultan ser antagónicas entre
sí, razón por la cual aparecieron otras dos teorías que tratan de conciliar a las
señaladas, pero a la postre lo que originaron fue una bifurcación aún más notable
entre ellas; trayendo una irremediable inconcibilidad, estas teorías son la teoría
de la responsabilidad y la teoría de la confianza o buena fe.
3) Teoría de la responsabilidad
Tuvo como propulsor al alemán Ihering, quien señala que la persona que emite
una manifestación, por el solo hecho de hacerlo deberá garantizar que ella
corresponde a su real intención, caso contrario estará obligado a indemnizar por
su falta de sinceridad. Esta teoría por sus fundamentos doctrinales toma partido
por la Teoría de la Voluntad, siendo afín a esta.
4) Teoría de la Confianza o Buena Fe
CLASES DE INTERPRETACIÓN
La doctrina recoge que la interpretación tiene varias clases, dentro de las cuales
(las más importantes) sobre interpretación auténtica, judicial, arbitral y doctrinaria
(o doctrinal).
A) Interpretación Auténtica
Es aquella realizada por los mismos celebrantes del acto jurídico, donde, frente
a la ambigüedad o poca claridad de alguna de las partes conformantes del
mismo, procede a realizar la interpretación y, de llegar a desentrañar el
verdadero sentido o alcance, será plasmado en un documento posterior que
vendrá a ser el acto interpretativo y pasan a formar parte del acto jurídico que se
está interpretando.
B) Interpretación Judicial
En este caso, cuando no hay acuerdo para que las partes realicen la
interpretación, o existiendo no se llega a ninguna solución respecto a la
interpretación, es factible que se recurra al poder judicial, pues será el órgano
jurisdiccional el que interprete el acto jurídico que resulta ser poco claro. La
interpretación que se realice será plasmada en la sentencia que dicte el
respectivo juez. Estando frente a una resolución judicial, el caso de ser firme o
que constituya una cosa juzgada, será vinculante esta determinación para los
celebrantes del acto jurídico o cualquier tercero que tenga interés respecto al
mismo.
C) Interpretación Arbitral
Es aquella realizada por el árbitro, ante quien se somete el acto jurídico que
resulta ser poco claro, confuso o ambiguo para su interpretación pertinente. El
documento que contenga el acto interpretativo vendrá a ser el laudo arbitral, el
que por cierto es vinculante para los que se someten a esta clase de
interpretación.
MÉTODOS DE INTERPRETACIÓN
A tenor de lo prescrito en el Código Civil peruano, tenemos los siguientes
métodos de interpretación que sirven para desentrañar el verdadero sentido,
alcance de algo oscuro o ambigüedad que resulta en el acto jurídico:
Establece que para interpretar los actos jurídicos, se debe apreciar a éstos de
manera integral, tratando de preservar su unidad como acto jurídico existente,
donde si bien es cierto pueden existir algunas partes conformantes dudosas,
ambiguas o poco claras, el intérprete deberá realizar su labor de hermenéutica
mediante un juego o método combinatorio relacionando una cláusula con otra,
donde a aquellas que resultan dudosas o confusas se les debe atribuir el
significado, comprensión o sentido que resulte de las demás cláusulas o partes
integrantes.
En este punto debemos precisar que un sector de la doctrina señala que existe
defecto de redacción del artículo antes citado, por cuanto consideran que al
utilizar la palabra "cláusula" se convierte en una norma de carácter restrictivo ya
que en esencia, sólo comprendería a los contratos y, no a la generalidad de actos
jurídicos a los cuales sería aplicable.
Este método, en esencia, busca viabilizar, precisar o determinar las dudas que
pudiesen surgir de la utilización de un lenguaje impropio usado al momento de
la celebración y consumación del acto jurídico, que se preste a confusión, donde
el interpretación precisamente de encontrar el verdadero sentido o alcance.
Ahora bien, cuando el artículo 170º C.C. (que recoge el método comentado)
señala que las expresiones deben entenderse al sentido más adecuado a la
"naturaleza" del acto. Este método interpretación propenderá establecer la clase,
especie o variedad de acto jurídico que se ha celebrado, lo que un sector de la
doctrina señala como "especie negociada".
1) Corriente Francesa
Según esta corriente doctrinaria, las normas interpretación son meras pautas,
recomendaciones, parámetros, sugerencias, donde el intérprete tiene la potestad
o libertad de acatar las uno, quedando a su criterio si las adopta para interpretar
el acto jurídico sometido a su consideración.
a) Interpretación
b) Calificación
c) Integración