Вы находитесь на странице: 1из 46

ESVAL S.A.

_____________________________

PROYECTO “MEJORAMIENTO COLECTOR INDUSTRIAL, VIÑA


DEL MAR: INGENIERÍA DE DETALLE”

ETAPA II: INGENIERÍA DE DETALLE

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIALES

0 29/02/12 APROBADA RAV HBL HBL

C 06/12/11 PARA APROBACIÓN RAV HBL HBL

B 17/11/11 PARA APROBACIÓN RAV HBL HBL

A 16/11/11 REVISIÓN INTERNA RAV HBL HBL


REV FECHA DESCRIPCION DE LA REVISION Orig. Rev. Superv. Aprob.

Nº ORDEN : H11040

Nº Documento : REV.
AQUARA 05E2-OET-ID002
PROYECTOS SANITARIOS S.A.
Nº Documento del Cliente:
SANTIAGO - CHILE 0
ESP-VAP-SN-002
PÁGINA 1 DE 40
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIALES

ÍNDICE DE CONTENIDOS
1.0 DISPOSICIONES GENERALES...........................................................................................3
2.0 INSTALACIÓN DE FAENAS.............................................................................................11
I.2 INSTALACIÓN DE FAENAS..........................................................................................13
I.2.1 INSTALACIÓN DE FAENAS..................................................................................................................13
3.0 MEJORAMIENTO COLECTOR INDUSTRIAL.......................................................................14
G OBRAS GENERALES................................................................................................................................... 14
G.1 MOVIMIENTO DE TIERRAS.........................................................................................14
G.1.1 LIMPIEZA Y DESPEJE DEL TERRENO...............................................................................................14
G.1.2 EXCAVACIONES...................................................................................................................................14
G.1.3 RELLENOS............................................................................................................................................17
G.1.5 RETIRO DE EXCEDENTES..................................................................................................................18
G.2 OBRAS CIVILES........................................................................................................18
G.2.1 OBRAS DE HORMIGÓN.......................................................................................................................18
G.2.2 ACEROS................................................................................................................................................20
G.2.3 MOLDAJES............................................................................................................................................20
G.7 PUESTA EN MARCHA DE OBRAS NUEVAS...................................................................20
G.7.2 AGUAS SERVIDAS...............................................................................................................................20
T TUBERÍAS..................................................................................................................................................... 20
T.1 MOVIMIENTO DE TIERRAS.........................................................................................20
T.1.2 EXCAVACIÓN EN ZANJA PARA TUBERÍAS........................................................................................21
T.1.3 RELLENOS............................................................................................................................................22
T.1.4 RETIRO DE EXCEDENTES..................................................................................................................25
T.3 ALCANTARILLADO: SUMINISTRO Y TRANSPORTE, TRANSPORTE INTERNO,
COLOCACIÓN Y PRUEBA DE TUBERÍAS.......................................................................25
T.3.1 SUMINISTRO Y TRANSPORTE DE TUBERÍAS..................................................................................25
T.3.2 TRANSPORTE INTERNO, COLOCACIÓN Y PRUEBA DE TUBERÍAS..............................................26
T.4 SUMINISTRO, TRANSPORTE, TRANSPORTE INTERNO, COLOCACIÓN Y PRUEBA DE
PIEZAS ESPECIALES.................................................................................................28
T.4.1 SUMINISTRO Y TRANSPORTE DE PIEZAS ESPECIALES................................................................28
T.4.2 TRANSPORTE INTERNO, COLOCACIÓN Y PRUEBA DE PIEZAS ESPECIALES............................30
T.5 OBRAS DE HORMIGÓN..............................................................................................34
T.5.2 OBRAS DE HORMIGÓN ALCANTARILLADO......................................................................................34
T.5.3 OTROS..................................................................................................................................................36
T.7 ROTURA Y REPOSICIÓN DE PAVIMENTOS...................................................................37
T.7.1 BASES...................................................................................................................................................38
T.7.3 CARPETA DE RODADO.......................................................................................................................38
T.7.4 ACERAS................................................................................................................................................38
T.7.5 SOLERAS..............................................................................................................................................38
T.7.6 REMOCIÓN DE SOLERAS...................................................................................................................38
T.7.7 DEMOLICIONES...................................................................................................................................38
T.7.8 OTROS..................................................................................................................................................38
T.8 CONEXIÓN DE OBRA A RED EXISTENTE......................................................................39
T.8.2 OBRAS DE AGUAS SERVIDAS...........................................................................................................39
I.E.T. OBRAS DE DESVIO DE TRANSITO...............................................................................40

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 2 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 2


ESVAL S.A.

“MEJORAMIENTO COLECTOR INDUSTRIAL, VIÑA DEL MAR:


INGENIERÍA DE DETALLE”

INGENIERIA DE DETALLE

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIALES

(E.T.E.)

ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

1.0 DISPOSICIONES GENERALES

Las presentes Especificaciones Técnicas Especiales (ETE) regirán para el


Contrato de Ejecución de las obras correspondientes al proyecto
“Mejoramiento Colector Industrial, Viña del Mar: Ingeniería de Detalle”, en lo
que dice relación con las obras de Mejoramiento Colector Industrial.
Con el fin de una mejor comprensión de ellas, estas Especificaciones
Técnicas Especiales se han dividido en los siguientes capítulos:
1.0 Disposiciones Generales.
2.0 Instalación de Faenas.
3.0 Mejoramiento Colector Industrial.
En las Disposiciones Generales se establecen las Normas que regirán la
construcción de las obras, lo que incluye:

 Procedimientos operacionales.
 Cubicaciones de obras.
 Mecánica de suelos.
 Inspección de las obras.
 Obras del contrato.
 Trazado de las obras.
 Accesos y fajas de trabajo.
 Mano de obra.
 Restitución de terrenos, caminos y servicios.
 Medidas de seguridad.
 Normas aplicables.
 Normas medioambientales.
 Replanteo de las obras.
 Planos de construcción.
 Equipo y suministro de materiales.
 Control de calidad.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 3 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 3


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

Estas Especificaciones Técnicas Especiales complementan a las


Especificaciones Técnicas Generales (E.T.G.) del proyecto y prevalecen sobre
ellas en todo lo que las hayan modificado y se complementan con los
documentos del proyecto, con el Itemizado, con los Anexos y con los Planos
del Proyecto, los cuales se consideran parte integrante de las presentes
especificaciones.
Se dará cumplimiento además, a las Normas del Instituto Nacional de
Normalización (INN) que correspondan y a los Reglamentos y disposiciones
vigentes de aquellos organismos que tengan injerencia en las obras que se
proyectan, así como también los Estándares y Procedimientos de ESVAL S.A.
(ISO-14.001, ISO-9.001 y OHSAS 18.001).

Procedimientos (ISO-14.001, ISO-9.001 y OHSAS 18.001)


ESVAL S.A. cuenta con certificación de las normas ISO-14.001, ISO-9.001 y
OHSAS 18.001, por lo que el Contratista deberá cumplir con todos los
procedimientos operacionales vigentes y que sean aplicables a la obra, en el
marco del Sistema Integrado de Gestión (SIG).
Entre otros, sin ser taxativos ni excluyentes, el contratista deberá considerar
para la ejecución de las obras, por lo menos los siguientes instructivos:

 Diseño y desarrollo de obras (código: I-ING-0005).


 Disposición de escombros (código: I-ING-0004).
 Mantenimiento en equipos e instalaciones de los sistemas de AP y
AS (código: P-OPE-0032).
 Inspección de cámaras de aguas servidas (código: I-RRH-0003).
 Seguimiento de obras encomendadas por Ingeniería (código: I-ING-
0002).
 Control de presiones en la red de AP (código: P-OPE-0044).
 Actuación en interrupción del suministro (código: P-OPE-0019).
 Reparación de redes de AP (código: P-OPE-0008).
 Trabajos en la vía pública (código: I-RRH-0019).
 Control y actualización de la información gráfica de ESVAL (código:
P-AYF-0007).
 Control en Seguridad y Salud Ocupacional de empresas
contratistas y subcontratistas (código: I-RRH-0011).
 Reunión Inicial de Obras (código: FR-ING-0005).
 Lista de Verificación de Programas Preventivos y Ambientales
(código: FR-ING-0008).
 Control de excavaciones, rotura de pavimentos o tronaduras
(código: FR-ING-0012).
 Verificación cámara de inspección AS (código: FR-OPE-0072).
 Pauta Reunión Inicial (FR-ING-0004).
 Actividades Contratadas para Diseño y Desarrollo de Obras de
Ingeniería y Operaciones (I-ING-0003).
 Uso de elementos de protección personal (I-RRH-0021).

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 4 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 4


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

Será responsabilidad del Contratista revisar y tomar conocimiento de lo


dispuesto en los instructivos mencionados, y en todos los demás que sean
aplicables a las obras, en el marco del SIG.

Cubicaciones de obras
Las cubicaciones que se presentan en los planos y documentos son
meramente informativas y referenciales, por lo tanto, cada proponente a la
propuesta deberá realizar las verificaciones y/o modificaciones que
corresponda.

Mecánica de suelos
La información de mecánica de suelos que se entrega tiene sólo el carácter
referencial, debiendo el contratista verificarla al formular su oferta.
Será de exclusiva responsabilidad del contratista adoptar las decisiones y
métodos constructivos que aseguren la correcta ejecución de las obras.

Inspección de las obras


La Inspección Técnica de las Obras deberá velar por el correcto cumplimiento
del plan de calidad, el programa de control de riesgos y el programa de
trabajo detallado de las obras. Estos planes y programas serán elaborados
por el Contratista y deberán contar con la aprobación de la Inspección
Técnica.
El Contratista deberá habilitar para la Inspección Técnica, en su instalación de
faenas, una oficina según definición de las Bases de Licitación.

Obras del contrato


El contratista deberá ejecutar las obras de acuerdo con estas especificaciones
y los planos correspondientes. Además, en cuanto no se opongan, se deberán
cumplir las disposiciones de las Especificaciones Técnicas Generales (ETG),
que se deben considerar incorporadas al proyecto, así como también las
Normas INN.
Además, en todos aquellos aspectos que no sean contrarios a lo detallado
anteriormente, se deberán respetar las prescripciones establecidas por la ex
D.S.S., D.O.S. y SENDOS, por los pliegos, instrucciones y recomendaciones
de los fabricantes de los materiales o equipos y por las instrucciones de la
Inspección Técnica de Obra (ITO).
Salvo indicación en contrario, todos los materiales, maquinarias y
herramientas, así como la mano de obra necesarias para la correcta ejecución
de las obras, serán suministrados por el Contratista. Todos los elementos
prefabricados y materiales utilizados en las obras, deberán llevar impreso en
forma clara y accesible el sello de calidad correspondiente, otorgado por
laboratorio, empresa de servicio o persona natural cuya calificación haya sido
previamente aprobada por el INN. La ITO exigirá los certificados de calidad de
materiales correspondientes.
La obra se consulta por suma alzada excepto aquellas partidas que
expresamente se indiquen en la propuesta a precio unitario o cubo ajustable.
A fin de evitar que, durante un tiempo mayor al normal, hayan excavaciones
abiertas, calles o caminos interrumpidos, antes de iniciar faenas el contratista
Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.
Página 5 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 5


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

deberá asegurarse de disponer oportunamente de los tubos y todos los


materiales necesarios, especialmente de aquellos cuya provisión no depende
de él.
En todo instante el Contratista deberá mantener no sólo el servicio de agua
potable, sino todos los otros servicios de utilidad pública y privada, y tendrá
toda la responsabilidad por inconvenientes y accidentes que se produzcan por
no coordinarse oportunamente con las municipalidades o los servicios
involucrados y tomar las medidas de control y seguridad correspondientes.
En el caso que se requiera el corte de servicio, el Contratista en conjunto con
la empresa del servicio, deberán programarse convenientemente, de modo de
ocasionar interrupciones en el suministro por períodos de tiempo lo más
cortos posibles. Esta programación deberá ser aprobada por la ITO.
Al iniciar las obras, el Contratista verificará que las canalizaciones
subterráneas existentes como agua potable, gas, electricidad, teléfonos,
redes de alcantarillado, ríos, canales, etc., no interfieran con las obras
que forman parte del proyecto. Estas tuberías, postaciones y otras obras
cercanas a las instalaciones en ejecución deberán asegurarse
debidamente.
Todo daño o rotura de instalaciones existentes será de exclusiva
responsabilidad del contratista, el cual deberá dar aviso al servicio
correspondiente.
Las soluciones constructivas típicas que se plantean, se consideran como
antecedentes referenciales básicos que podrán ser modificados y
perfeccionados por el Contratista, previa presentación de documentos escritos
y planos justificativos a la Inspección Técnica de la Obra (ITO). La Inspección
Técnica de la Obra comunicará por escrito al Contratista la aprobación de
dichas modificaciones.
El Contratista deberá ejecutar todos los trabajos necesarios para el correcto
funcionamiento del sistema proyectado y la completa habilitación entre calles
y caminos, los que deberán quedar a lo menos en las mismas condiciones en
las que estaban en el momento de comenzar los trabajos.
Cuando deban hacerse roturas en calzadas de asfalto o de hormigón, se
tratará de que queden en un mismo paño, considerando las Normas y
Especificaciones del SERVIU V Región, Vialidad Regional y/o la Dirección de
Obras de la Municipalidad respectiva.
El Contratista deberá planificar y ejecutar su trabajo minimizando el
impacto vehicular que generarán las obras para lo cual deberá adoptar
todas las medidas de mitigación necesarias y suficientes.
El Contratista deberá señalizar convenientemente, de acuerdo a Norma o
recomendación de los servicios que corresponde, su faena en vías de tránsito
público, y será de su cargo el trámite y vigilancia de las interrupciones o
desvíos de circulación que se produzcan. Será de su exclusiva
responsabilidad cualquier inconveniente causado por falta de atención a lo
expuesto.
Asimismo, todos los permisos, depósitos, garantías y derechos exigidos por
los organismos pertinentes serán de exclusiva responsabilidad del Contratista,
debiendo efectuar oportunamente los trámites requeridos.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 6 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 6


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

La construcción de las obras se deberá iniciar en los puntos de desagüe y


continuar hacia aguas arriba, con el objeto de conseguir una mayor seguridad
en su ejecución y lograr el drenaje gravitacional de las aguas lluvias
infiltradas.
Será responsabilidad del Contratista evitar cualquier contaminación de aguas
servidas durante los trabajos. Sin embargo, si esto llegara a producirse, será
de cargo y responsabilidad del Contratista retirar y trasladar a un botadero
autorizado todo el material que resulte contaminado por las aguas servidas.

Trazado de las obras


El trazado en planta de las obras se muestra en detalle en los planos de
proyecto, correspondiente a la etapa de Ingeniería de Detalles.

Accesos y fajas de trabajo


El Contratista será responsable de obtener, a su cargo y costo los permisos
necesarios para los accesos al lugar de las obras.
Las obras se construirán con las dimensiones indicadas en los planos de
proyecto.
Especial atención requieren los sectores urbanos estrechos en los cuales los
volúmenes de excavación reutilizables no podrán acumularse completamente
al lado de la zanja y deberán trasladarse a lugares de acopio que consiga el
Contratista y que autorice la ITO.
Si el contratista para la ejecución de los trabajos estima necesario utilizar un
espacio adicional, deberá considerarlo con la I. Municipalidad y los vecinos, y
será de su exclusivo cargo y responsabilidad.
Todas las zonas de trabajo relativas a las obras deberán quedar debidamente
señalizadas y su implementación deberá ser propuesta por el Contratista y
aprobada por la ITO. Estas señalizaciones se trasladarán de una zona de
trabajo a otra según lo requiera el avance de la obra, sin embargo no será
permitido su retiro hasta que los terrenos hayan sido restituidos a su nivel
original y queden en condiciones de recibir tránsito normal.
En cuanto a cunetas de protección, puentes de servicio, letreros e
iluminación, el Contratista deberá cumplir con lo indicado en las ETG. Durante
la noche deberá mantener iluminadas las obras y obstáculos interferentes con
la vía y mantener un cuidador nocturno en cada frente de trabajo, quien
deberá velar por el perfecto funcionamiento de las señalizaciones. Será de su
responsabilidad cualquier inconveniente por falta de atención a lo expuesto.
Los puentes de servicio que pudieren ser necesarios para el tránsito vehicular
mayor (micros y camiones), deberán ser del ancho de la calzada, proyectados
y construidos (o arrendados) por el Contratista y aprobados por la ITO.
Deberán presentar un nivel de rodado similar al de las calzadas vecinas.
Deberá considerar los puentes vehiculares que solicite la municipalidad u
otros organismos para mantener el tránsito.
Los puentes peatonales deberán construirse sobre la zanja de modo que los
peatones no recorran distancias paralelas a ella mayores a 100 m. Estos
puentes peatonales se ubicarán de preferencia en las esquinas y deberán
estar provistos de pasamanos adecuados y seguros. Además deberá

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 7 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 7


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

mantener el acceso peatonal y vehicular de las viviendas afectadas por las


obras.
Las calzadas y veredas adyacentes a las obras, deberán mantenerse libres
de escombros y piedras, limpias y barridas. No se permitirá almacenamiento
de materiales o tuberías fuera de los límites de la faena o de lugares de
acopio autorizados.
Serán de cargo y costo del contratista las gestiones necesarias ante las
Municipalidades (y otras instituciones si corresponde) para el retiro transitorio
y posterior reposición de semáforos, letreros, postes, luminarias, árboles,
jardines y otras instalaciones municipales que se interfieren en las obras.
Estas podrán ser efectuadas por el Contratista, por la Municipalidad, o por sus
Contratistas autorizados según lo estime conveniente la institución
correspondiente. En cuanto a los árboles y plantas, en caso de ser
estrictamente necesaria su extracción, éstos se repondrán por otros de la
misma especie de un tamaño aceptado por el Departamento de Jardines de la
Municipalidad de acuerdo a los reglamentos existentes.

Mano de obra
La mano de obra que se utilizará para la construcción de las obras civiles,
instalación, montaje y prueba de tuberías, equipos y demás obras será
especializada.
La ITO verificará esta calificación y requerirá de los cambios de personal si no
se cumple esta condición. Será de cargo del Contratista, el mayor costo que
puedan significar estas remociones, así como también será de su
responsabilidad los atrasos que de ello deriven.

Restitución de terrenos, caminos y servicios


Será de responsabilidad y cargo del Contratista la restitución a las mismas
condiciones en que estaban antes de iniciarse los trabajos, de todos los
terrenos y cercos afectados, públicos y privados, los caminos y cualquier otro
servicio que pudiese ser alterado por los trabajos y las instalaciones de
faenas.
En forma especial debe considerar la reposición de las uniones domiciliarias,
arranques domiciliarios de agua potable, instalaciones de teléfonos, etc., en
coordinación con las empresas respectivas.

Medidas de seguridad
Sin perjuicio de la aplicabilidad de todo lo establecido respecto a las
condiciones de seguridad de las obras en las Especificaciones Técnicas
Generales de ESVAL S.A. y las otras Normas allí indicadas, las obras deberán
ejecutarse cumpliendo rigurosamente las instrucciones contenidas en la
Circular Ex - Sendos Nº 3834, del 10 de Diciembre de 1981 y en el Art. Nº 102
de la Ley Nº 18.290 (Del Tránsito, 0702-84).
El Contratista asumirá la responsabilidad total por las consecuencias
derivadas de un eventual incumplimiento de lo anterior.
El Contratista deberá señalizar convenientemente su faena en las vías de
tránsito público y evitará la permanencia prolongada de excavaciones
abiertas.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 8 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 8


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

Para esto último, el Contratista velará especialmente por el oportuno


suministro de materiales y evitará la discontinuidad de los trabajos. Será de
exclusiva responsabilidad del Contratista las consecuencias de cualquier
accidente originado por la contravención de estas disposiciones.
El contratista deberá suministrar todos los elementos de higiene, seguridad y
protección para los trabajadores, cuando eventualmente estos requieran
trabajar en presencia de aguas servidas.
Estos elementos mínimos serán los que se indican a continuación, debiendo
considerar que esta lista no es excluyente ni limitante en relación a
instrucciones de la ITO y/o la autoridad competente:

 Botas de seguridad de goma.


 Mascarilla de protección individual.
 Guantes de goma.
 Anteojos.
 Elementos de Higiene:
o Duchas.
o Jabones.
o Alcohol.
 Sala de Vestuario.

Normas aplicables
Serán aplicables todas las Normas indicadas en las Especificaciones
Técnicas Generales para cada rubro, y en las condiciones allí establecidas.
Además, se deberá tener en cuenta, entre otros documentos, los “Estándares
de ESVAL”, algunos de los cuales de señalan a continuación:
OC 01-00 Sistema de Arranque Domiciliario de 13 mm con tubería de cobre
OC 02-00 Sistema de Arranque Domiciliario de 13 mm con tubería de
Polipropileno.
OC 04-00 Sistemas de Arranques de Agua Potable de 50x30, 80x110,
100x180 y 150x350.
OC 05-00 Cámaras de Agua Potable.
OC 06-00 Cámaras de Alcantarillado.
OC 09-00 Redes de Agua Potable.
OC 10-00 Redes de Alcantarillado.
Sin perjuicio de lo anterior, se deberá tener presente, al menos, la siguiente
normativa NCh vigente:
347 Of.55 Prescripciones de seguridad en la demolición.
348E Of.53 Prescripciones generales de la seguridad de los andamios y
cierros provisionales.
349 Of.55 Prescripciones de seguridad en excavaciones.
350 Of.60 Instalaciones eléctricas provisionales en la construcción.
383 Of.85 Prescripciones de seguridad en el almacenamiento de explosivos.
Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.
Página 9 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 9


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

384 Of.55 Medidas de seguridad en el empleo de explosivos.


385 Of.55 Medidas de seguridad en el transporte de materiales inflamables
y explosivos.
386 Of.60 Medidas de seguridad en la inutilización y destrucción de
explosivos y municiones.
388 Of.55 Prevención y extinción de incendios en almacenamientos de
materiales inflamables y explosivos.
391 Of.60 Medidas adicionales de seguridad en transporte de camiones de
explosivos y de materiales inflamables.
392 Of.60 Envases para almacenamiento y transporte de explosivos y
municiones.
436 Of.51 Prescripciones generales acerca de prevención de accidentes del
trabajo.
438 Of.51 Protecciones de uso personal.
461 Of.77 Protección personal. Cascos de seguridad industrial. Requisitos y
ensayos.
997 Of.68 Construcción, andamios, terminología y dosificación.
998 Of.78 Andamios. Requisitos generales de seguridad.
999 Of.78 Construcción, andamios de madera. Especificaciones.
1411/Of.80 Protección general, ropa para soldadores, materiales.

Replanteo de obras
Previo a la ejecución de las obras, el contratista deberá proceder al replanteo
de las mismas. El replanteo corresponde a todas las obras civiles que
conforman el presente proyecto para lo cual deberá apoyarse en los P.R.
utilizados en el proyecto.
La ITO autorizará la iniciación de las obras sólo si ha recibido a conformidad
las faenas de replanteo, por lo que será responsabilidad del contratista
comunicar a la ITO y proponer soluciones oportunamente por cualquier
interferencia o cambio de los trazados que pueda significar retraso en la
iniciación de las obras.
La ubicación de las obras, deberá replantearse a partir de las indicaciones de
planos o de las distancias acotadas a obras existentes y puntos de referencia
(P.R.) del proyecto y los P.R. que proponga el Contratista de acuerdo a las
ETG.
Será obligación del Contratista, antes de iniciar la construcción de las obras,
comprobar la exactitud de los P.R. indicados en los planos del proyecto,
replantear las obras para verificar trazados y localizaciones, debiendo
comunicar oportunamente a la I.T.O. cualquier problema al respecto.
La posición de las cañerías de agua potable, alcantarillado y otras
canalizaciones y obras existentes permiten formarse una idea de la
proximidad de éstas a las paredes de la zanja, de modo de adoptar las
medidas de seguridad y control que sean necesarias durante la etapa de
construcción.
Será responsabilidad del Contratista verificar oportunamente las
interferencias, por lo que deberá ejecutar en el trazado de las cañerías, zanjas

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 10 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 10


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

transversales a dicho trazado para determinar la posición exacta de las otras


cañerías existentes.
Si durante la construcción, aparecieran otras obras que interfieren con el
trazado de las cañerías y sus obras, será obligación del Contratista informar a
la ITO a la brevedad posible.

Planos de construcción
Al finalizar la obra, el contratista deberá hacer entrega a ESVAL S.A. de los
planos de construcción correspondientes, de acuerdo a los procedimientos de
ESVAL S.A. En caso de omisión, estos planos al menos deberán ser
entregados en 1 original en poliester y 5 copias, además del correspondiente
archivo magnético en archivo AUTOCAD.
La entrega de los planos de construcción será requisito previo para solicitar la
recepción de la obra.

2.0 INSTALACIÓN DE FAENAS

En esta sección se especifican las condiciones y características que deben


cumplir las instalaciones de faena del Contratista para el proyecto.
Se consideran las partidas indicadas en las Especificaciones Técnicas
Generales, en lo que dice relación a bodega de materiales, oficinas, casa de
cuidador, talleres, cierros, etc.
El Contratista dentro de la oficina de la obra, deberá mantener a lo menos tres
(3) juegos completos de los planos de la obra. Uno que se mantendrá
totalmente limpio, sin cambios ni modificaciones, el segundo que se usará
para establecer en él los cambios o modificaciones establecidas por la I.T.O.,
y el tercero para el uso de la obra misma.
Los dos últimos juegos de planos pueden cambiarse por otros nuevos a
medida que avance la obra y se necesiten planos en buen estado.
La urbanización existente en el sector de las obras hace necesario que el
Contratista considere lugares de acopio de materiales y tuberías, así como de
depósitos de excavaciones reutilizables, que deben disponerse próximos para
facilitar y disminuir los tiempos de transporte.
La ubicación de todos los elementos de la instalación de faenas deberá
establecerse de común acuerdo con la I.T.O. y ESVAL S.A., debiéndose
considerar todos los criterios ambientales pertinentes.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 11 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 11


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

Normas y Reglamentos Aplicables


El Contratista deberá cumplir todas las leyes, reglamentos y ordenanzas
vigentes de la República de Chile concernientes a las instalaciones de agua
potable, alcantarillado y energía eléctrica.
El Contratista deberá observar por consiguiente las siguientes normas
chilenas:
NCh 350 Instalaciones eléctricas provisionales en la construcción.
NCh 383 Prescripciones de seguridad en el almacenamiento de explosivos.
NCh 388 Prevención y extinción de incendios en almacenamiento de
materias inflamables y explosivos.
NCh 389 Almacenamiento de sólidos, líquidos y gases inflamables.
Medidas generales de seguridad.
NCh 439 Señales para prevención de accidentes en la industria.
NCh 1430 Extintores portátiles - Generalidades.

Condiciones Generales
Todas las instalaciones de faena del Contratista deberán construirse en
lugares que no interfieran la ejecución y el emplazamiento de las obras del
Proyecto y deberán ser autorizadas en forma previa por la inspección.
Será de exclusiva responsabilidad del Contratista la administración y cuidado
de las instalaciones de faena, la obtención de los permisos municipales que
corresponda, la obtención de los empalmes de agua potable, energía
eléctrica, alcantarillado y la extracción de basuras y escombros.
Todas las instalaciones de faena del Contratista así como sus accesos,
espacios interiores, fachadas y vegetación circundante, deberán ser
mantenidas y conservadas en buenas condiciones de orden y aseo.

Bodegas, Talleres, Oficinas, Plantas, Etc.


Las bodegas, talleres, oficinas, plantas, etc., que el Contratista requiera para
el desarrollo de las obras incluidas en el Contrato, serán diseñadas,
construidas, montadas y desarmadas bajo su exclusiva responsabilidad,
debiendo el Contratista regirse por lo que estipulen las leyes, los reglamentos
y ordenanzas sobre este tipo de construcciones.
El Contratista deberá presentar a la aprobación previa de la ITO un plano de
ubicación, dimensiones y características de cada una de estas instalaciones.
No se permitirá la construcción de campamentos para albergar al personal del
Contratista, por lo que éste deberá considerar el alojamiento de su personal
en residenciales, hoteles, etc.

Oficina para la Inspección


La superficie de la oficina de la inspección será de 10 m² en planta. Su
construcción deberá cumplir las siguientes condiciones mínimas:

 Construcción prefabricada de madera o container metálico.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 12 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 12


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

 Muros y cielo forrados con tabla machihembrada, volcanita o similar


y con aislación térmica equivalente a 5 cm de Aislapol.
 Piso de madera machihembrada de una pulgada de espesor.
 Instalación eléctrica a la vista, centros de luz y enchufes.
 Deberá contar con ventanas adecuadas para iluminación y
ventilación.
 La cubierta será de plancha galvanizada.
 La oficina de la inspección se entregará protegida interior y
exteriormente con dos manos de pintura.
 El amoblado deberá ser como mínimo un escritorio, tres sillas, un
planero y un cárdex.

Accesos
Será responsabilidad del Contratista ejecutar los accesos a la faena, los que
deberán contar con la autorización previa de la ITO. El Contratista será
responsable de su mantención durante toda la ejecución de las obras del
contrato.

Señalización
El Contratista deberá suministrar e instalar en un lugar destacado de la obra
un letrero de identificación de ésta, según el modelo que suministrará ESVAL
S.A.

Retiro de las Instalaciones de Faena y Aseo Final


Una vez terminada la obra el Contratista procederá a retirar las instalaciones
de faena y a realizar una limpieza total de la obra a satisfacción de la
inspección.

I.2 INSTALACIÓN DE FAENAS

I.2.1 INSTALACIÓN DE FAENAS


I.2.1.1 Instalación y levante de faenas.

Gl

1,0

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 13 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 13


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

3.0 MEJORAMIENTO COLECTOR INDUSTRIAL

A continuación se presenta la descripción de las partidas consideradas en las


obras de Mejoramiento del Colector Industrial que se proyecta, en la ciudad
de Viña del Mar, V Región. Estas obras corresponden a la construcción de un
nuevo colector de diámetro 1.200 [mm] que permitirá aliviar el funcionamiento
del antiguo colector existente de diámetro 1.000 [mm] que se encuentra
operando a su máxima capacidad. Este nuevo colector comprende un nuevo
trazado principalmente por la calle Los Plátanos. El punto de inicio del nuevo
colector es en el sector de la cámara de inspección N° ING47, continuando
aguas abajo de ésta, hasta finalizar en la cámara de inspección Nº E47
(ambas cámaras existentes).
Estas especificaciones tienen por objeto enumerar y fijar el alcance de cada
una de las partidas integrantes del proyecto.
Las cubicaciones que se indican en los planos y documentos son meramente
informativas y referenciales por lo tanto cada proponente a la propuesta
deberá realizar las verificaciones y/o modificaciones que correspondan.
Las presentes especificaciones técnicas se han estructurado de acuerdo al
itemizado de ESVAL S.A.

G OBRAS GENERALES

G.1 MOVIMIENTO DE TIERRAS

Disposiciones generales
Considera todas las actividades relacionadas con los movimientos de tierra
requeridos para la instalación de obras de hormigón, específicamente a las
cámaras especiales del nuevo colector.
Se incluye además el retiro de excedentes correspondientes.
Los movimientos de tierra asociados a la instalación de tuberías (y las
cámaras de inspección) se consideran aparte.

G.1.1 LIMPIEZA Y DESPEJE DEL TERRENO

Previo a la ejecución de cualquier trabajo de excavación, se deberá efectuar


un escarpe mínimo de 10 [cm], eliminando todos los desechos, materiales
extraños y todo elemento que no pueda ser utilizado como relleno. Este
material deberá llevarse a botadero antes de proceder con el resto de la
excavación para evitar así su posible utilización.
G.1.1.1 Escarpe y despeje del terreno

m2

25,6

G.1.2 EXCAVACIONES

Las excavaciones se ejecutarán en conformidad con las dimensiones


indicadas en los planos y con las prescripciones de las E.T.G.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 14 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 14


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

Se considera las excavaciones necesarias para las fundaciones de las


cámaras especiales para los sifones y las cámaras especiales de inicio
del nuevo colector a materializar. Estas excavaciones se efectuarán de
acuerdo a lo indicado en los planos de detalle y/o en los planos tipo de ESVAL
S.A.
Cualquier modificación por interferencias no contempladas o discrepancias
con lo observado en terreno, deberá ser resuelto por el Contratista en
conjunto con la Inspección Técnica de la Obra.
Se incluye dentro de este ítem, todas las obras que pudiesen ser necesarias
para el adecuado y seguro sostenimiento de las instalaciones existentes
(cañerías, redes de otros servicios, postes, etc.) que se vean afectadas por
las obras.
Previo a la ejecución de cualquier trabajo de excavación, se deberá efectuar
un escarpe mínimo de 10 [cm], eliminando todos los desechos, materiales
extraños y todo elemento que no pueda ser utilizado como relleno. Este
material deberá llevarse a botadero antes de proceder con el resto de la
excavación para evitar así su posible utilización.
Si la excavación se realiza con maquinarias, deberá dejarse sin excavar una
capa mínima de 0,20 [m]. Esta capa se excavará a mano para evitar que las
obras se asienten en terreno removido.
La ITO ordenará el relleno con suelo cemento de 127,5 [kg.cem/m 3] con cargo
al Contratista de todos los excesos de excavación que afecten los
asentamientos mencionados.
El Contratista proveerá y mantendrá, mediante pasarelas, puentes, uso de
planchas de acero, etc., los accesos peatonales y vehiculares a las
propiedades que afecten las excavaciones.
La calidad del terreno, entibaciones, taludes y agotamientos, que se indican
en la presente especificación tienen carácter informativo y deberán ser
validados por el Contratista a su exclusiva responsabilidad.
Se considera que los suelos donde se ejecutarán las obras (materialización
de cámaras especiales para los sifones y las cámaras especiales de inicio del
nuevo colector) corresponden a terreno tipo III (Semiduros), de acuerdo a la
clasificación del ex – Sendos.

Zonas de entibación
El Contratista deberá entibar las excavaciones en los sectores en que la
calidad del terreno, otras obras y/o seguridad del tránsito lo requieran.
Para colocar las entibaciones se deberá respetar la geometría de excavación
indicada en planos de detalle y/o en los planos tipo de ESVAL S.A.
El Contratista deberá calcular y proyectar sus entibaciones, dando la
disposición y escuadrías que indique su cálculo y será en todo caso
responsable de su seguridad. En la construcción deberá emplear materiales
de buena calidad, aceptándose despuntes sólo para elementos no
relacionados con la seguridad.
El precio que cotice por los ítems de excavaciones con entibación no será
reajustado por efecto de requerirse refuerzos de éstas no previstos por él con

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 15 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 15


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

anticipación a la propuesta. El proyecto de las entibaciones deberá ser


aprobado por la ITO, en forma previa a su materialización en terreno.
Una vez construida la entibación deberá revisarse periódicamente,
rellenándose los huecos o cavidades que pudieran ocurrir, y asegurando
puntales, anclajes y tensores que experimenten aflojamientos. Se mantendrán
fajas despejadas de 0,60 m de ancho alrededor de las entibaciones.
En caso que, a pesar de la entibación colocada, se produzcan derrumbes, el
Contratista deberá retirar a su cargo todo el material derrumbado y reforzar la
entibación o bien tender los taludes a los valores en que éstos sean estables.
El Contratista será responsable de las consecuencias que acarree la
falta de atención a lo expuesto.
Las entibaciones que utilice el Contratista deberán ser autorizadas, previo a
su construcción, por la I.T.O. sin que esto releve al Contratista de su
responsabilidad.
Para efectos de las presentes ETE y presupuesto, se ha considerado la
utilización de entibaciones metálicas, del tipo “Cajón” (KS-100 de Krings
Chile, BOX KMC-100 de Mecanotubo Chile, o equivalente).

Agotamiento de la napa
Ante la aparición de napa freática o detección de aguas infiltradas durante la
construcción, será responsabilidad del Contratista el proveer un sistema de
drenaje y agotamiento de la napa subterránea, a fin de permitir el trabajo en el
interior de la excavación.
Será responsabilidad del Contratista disponer del sistema y equipo adecuado
en la mejor forma, tal que mantengan el fondo de la excavación en
condiciones aptas para la ejecución de las obras.
Deberá tener presente que el probable nivel freático crea condiciones de
empuje superior al peso de las estructuras, en consecuencia debe existir total
seguridad en el sistema de drenaje. Cualquier falta de precaución al respecto,
será a entero cargo del Contratista.
Para efectos de las presentes ETE y presupuesto, se ha considerado la
necesidad de agotamiento en todas las excavaciones.

Autocontrol
Antes de iniciar las excavaciones el Contratista debe entregar a la ITO el
procedimiento operativo y seguro de trabajo para su aprobación.

G.1.2.2 Terreno tipo III


G.1.2.2.5 0-2 m de profundidad, con agotamiento

m3

596,0
G.1.2.2.6 2-4 m de profundidad, con agotamiento

m3

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 16 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 16


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

538,0
G.1.2.2.7 4-6 m de profundidad, con agotamiento

m3

76,0

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 17 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 17


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

G.1.3 RELLENOS

Generalidades
Se considera los rellenos asociados a la materialización de las cámaras
especiales para los sifones y las cámaras especiales de inicio del nuevo
colector.
Deberá respetarse lo que expresan las E.T.G., Estándares de ESVAL S.A. y el
“Pliego de Condiciones para la Construcción de Obras de Agua Potable”, en lo
que no sea contrario a estas E.T.E. En los lugares de cruce de calzadas y/o
paralelismo con vías, se ejecutará de acuerdo con las disposiciones de
SERVIU V Región o la Dirección de Vialidad que sean pertinentes.
Toda sobreexcavación que afecte el terreno de fundación de estructuras
deberá ser rellenada con hormigón de 127,5 [kg.cem/m 3], hasta restablecer
los niveles del proyecto.
Alrededor y debajo de los postes y las líneas de electricidad y teléfonos que
se encuentren a lo largo del trazado, el terreno se compactará
cuidadosamente desde todos los costados.
Si la excavación afectara a un poste, éste deberá reforzarse, dando oportuno
aviso a la empresa dueña del poste.
En zonas de congestión de tuberías o en que las condiciones de terreno
impidan una adecuada compactación, la ITO podrá ordenar que el relleno se
haga con hormigón de 127,5 [kg.cem/m 3] u otra solución conveniente y con
cargo al Contratista.
El sello de fundación está definido en el informe de Mecánica de Suelos.
Los taludes de excavación se deberán ejecutar de acuerdo a las indicaciones
del informe de Mecánica de Suelos.
El Contratista deberá considerar a su cargo la contratación de un Ingeniero
Estructural para que reciba y apruebe el sello de fundación de todas las
cámaras.
Sólo se procederá al relleno con los sellos de fundación recibidos y aprobados
por un Ingeniero Estructural y la respectiva autorización de la Inspección.

G.1.3.1 Relleno de las excavaciones

Los tipos de rellenos, dimensiones y especificaciones se indican en detalle en


los planos de proyecto.
El relleno compactado deberá colocarse en capas horizontales que no
excedan un espesor de 0,25 m antes de la compactación, las que se irán
superponiendo en forma pareja. La compactación se hará con los medios
mecánicos adecuados, hasta alcanzar una densidad relativa no menor del
75% o correspondiente al 95% de la densidad máxima del Proctor Modificado
con un contenido máximo de 2% de finos, según las características del
material de relleno.
El material de relleno aprobado por la ITO deberá estar libre de materias
orgánicas. Se aceptará un tamaño máximo de 2”.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 18 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 18


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

El Contratista, bajo su cargo, deberá presentar y cumplir su programa de


control de la calidad de la ejecución del relleno, el cual deberá ser aprobado
por la I.T.O., independiente de los controles que pueda realizar la I.T.O. y que
también son de cargo del Contratista.
Todos los materiales de relleno, deberán contar con la aprobación de la I.T.O.
antes de su colocación.
Antes de comenzar el relleno el contratista debe entregar el resultado de los
siguientes ensayos de laboratorio del material a usar : granulometría, límites
de Atterberg, peso específico, densidad máxima y mínima, Proctor
Modificado.

Autocontrol
El Contratista, antes de iniciar los rellenos deberá entregar a la I.T.O., el
Procedimiento Operativo de Trabajo de la actividad, con los respectivos
protocolos, listas de chequeos, y un plan de inspección y ensayo.
Por cada capa de relleno se realizará un ensayo de densidad o Proctor, según
sea el caso, cada 100 metros lineales como mínimo. No se aceptará continuar
con la capa de relleno siguiente sin el chequeo o autorización de la ITO.
No obstante lo anterior, la I.T.O. está facultada para solicitar al Contratista
ensayos aleatorios donde determine.
Se deberá llevar un control de las No Conformidades, y de las Medidas
Correctivas; las No Conformidades seguirán vigentes hasta darles solución.
G.1.3.1.2 Rellenos masivos compactados con material seleccionado o de empréstito

m3

726,0

G.1.5 RETIRO DE EXCEDENTES

Se considera los rellenos asociados a la materialización de las cámaras


especiales para los sifones y las cámaras especiales de inicio del nuevo
colector proyectado.
El excedente se ha estimado en un 20% del volumen excavado más el 110%
del volumen desplazado por las instalaciones.
Se transportarán hasta los lugares autorizados por la ITO.
Para fines de establecer un precio unitario se ha considerado una distancia de
transporte de 3 [km]. El contratista deberá averiguar la distancia al botadero
autorizado más cercano con el fin de establecer su oferta.
Si el material excavado utilizable en el relleno posterior, no se pudiese acopiar
al lado de las excavaciones, deberá ser retirado al depósito que indique la
Inspección.
G.1.5.1 Retiro y transporte de excedentes

m3

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 19 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 19


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

775,0

G.2 OBRAS CIVILES

G.2.1 OBRAS DE HORMIGÓN

Las obras de hormigón se ejecutarán en conformidad con las instrucciones de


las E.T.G. y planos tipo de ESVAL S.A., cuando corresponda.
Este subcapítulo se refiere a la construcción de todas las obras de hormigón
proyectadas, específicamente a las cámaras especiales del colector, las
losetas de hormigón que cubrirán las cámaras especiales y finalmente el
relleno de hormigón colocado al interior de las cámaras especiales. Por lo
tanto, se incluye en este ítem el suministro de materiales, transporte, mano de
obra y equipos requeridos para la construcción de las obras, todo lo cual será
de cargo del Contratista.
Los hormigones serán H30, de una resistencia cúbica R28 ≥ 250 Kg/cm², con
7 sacos de cemento/ m³ de hormigón y relación Agua – Cemento; A/C ≤ 0.50.
Hormigones para emplantillados de una resistencia cúbica R28 ≥ 170 Kg/cm²,
con 5 sacos de cemento/ m³ de hormigón y relación Agua – Cemento; A/C ≤
0.50.
Los muros que queden en contacto con el terreno deben ser
impermeabilizados con IGOL de SIKA.
Todos los elementos de hormigón deberán ser curados por lo menos durante
los primeros 15 días manteniéndolos protegidos de la radiación solar y viento.
Se deberán cubrir con polietileno y humedecer constantemente. Mezcla,
colación y curado de Hormigón según Norma Nch 172 con revoltura mecánica
y vibrado.
Se usara en muros, fierros de 6 mm de diámetro como armaduras pasivas,
para mantener la separación entre mallas, a través de trabas en una razón de
6 trabas/m².
También se usaran en losas, fierros de 6 mm de diámetro, en patas para
sujetar las armaduras superiores de losas, en una razón de 6 patas/m².
Bajo losas de fondo se deberá colocar una lámina de polietileno de 0,2 mm de
espesor.
Todos los moldajes de elementos de concreto deben ser lisos estancos y no
deben permitir deformaciones. Las alzaprimas que soporten moldajes o
elementos de cualquier tipo deben ser estables y seguras.
Toda junta de construcción o de hormigonado, deberá ser tratada mediante
limpieza con chorro de agua a presión, extracción de las capas de lechada y
material suelto. Una vez realizada dicha faena se deberá colocar una capa de
20 mm de mortero con una dosificación de 1:2, arena: cemento, en todo el
sector de la junta y posteriormente colocar el hormigón.
Por cada una de las cámaras el Contratista debe tomar y hacer ensayar dos
muestras de resistencia del hormigón, a su costo. Una de las muestras debe
ser tomada con hormigón de la losa de fundación y otra en los muros.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 20 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 20


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

G.2.1.1 Suministro y colocación de hormigón


G.2.1.1.1 H - 5

m3

12,1
G.2.1.1.6 H - 30

m3

209,3

G.2.2 ACEROS

Se considera el acero necesario para la materialización de todas las cámaras


especiales, cámaras para los sifones y las losetas de hormigón. El Acero de
refuerzo para hormigón será de calidad A63-42H, con resaltes.

G.2.2.1 Suministro y colocación de armaduras de acero


G.2.2.1.2 Fierro redondo A63-42H

kg

14.539,0

G.2.2.2 Suministro y colocación de elementos estructurales de acero

Este item considera el suministro de materiales, construcción e instalación de


la tapa metálica de la cámara especial 117.
Dentro del suministro de la tapa metálica, se considera además la provisión e
instalación de los marcos de acero que irán anclados a las estructuras de
hormigón.
La tapa será de acero galvanizado, con terminación diamantada, de 4 [mm]
de espesor.
Las dimensiones y demás especificaciones de la tapa metálica se detalla en
los planos del proyecto.
G.2.2.2.1 Elementos de acero A37-24 ES

kg

750,0

G.2.3 MOLDAJES

Se encuentran incluidos en este ítem los moldajes para las cámaras


especiales y las losetas de hormigón armado de las cámaras especiales.

G.2.3.1 Suministro y colocación de moldajes


G.2.3.1.1 Moldajes rectos

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 21 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 21


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

m2

1.194,5

G.7 PUESTA EN MARCHA DE OBRAS NUEVAS

G.7.2 AGUAS SERVIDAS

Se considera dentro de este ítem todas las labores requeridas para la


adecuada puesta en marcha de las obras nuevas, lo cual será coordinado por
la ITO.
G.7.2.1 Puesta en marcha de obra nueva de aguas servidas

Gl

1,0

T TUBERÍAS

T.1 MOVIMIENTO DE TIERRAS

Disposiciones generales
Considera todas las actividades relacionadas con los movimientos de tierra
requeridos para la instalación de tuberías.
Se incluye además el retiro de excedentes correspondientes.

T.1.2 EXCAVACIÓN EN ZANJA PARA TUBERÍAS

La colocación de las cañerías se hará en zanjas abiertas. El tipo de zanja a


excavar dependerá de la profundidad de ella, de la distancia a obras
existentes y condiciones de humedad del estrato superior. Se hará de acuerdo
al detalle indicado en los planos o a lo adoptado por la Empresa Contratista
en terreno, de acuerdo a las dificultades existentes, pero sujetas a la
aceptación de la ITO y, con dimensiones adicionales en cámaras u otros
elementos y/o puntos especiales. En cualquier caso, se ejecutarán con las
prescripciones de las E.T.G.
Precauciones especiales deberán adoptarse en aquellos tramos de las
cañerías proyectadas cuyo trazado es paralelo a colectores y otras cañerías
existentes.
Se incluye dentro de este ítem, todas las obras que pudiesen ser necesarias
para el adecuado y seguro sostenimiento de las instalaciones existentes
(cañerías, redes de otros servicios, postes, etc.) que se vean afectadas por
las obras.
Para efectos de cubicación de los movimientos de tierra se ha considerado la
ejecución con entibación de tipo metálica. El ancho del fondo de la zanja
considerado es el indicado en los planos de proyecto.
La profundidad será la necesaria para que haya una sobre-excavación de
0,15 m bajo la cota de radier proyectada, para la cama de arena.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 22 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 22


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

Se considera que los suelos donde se ejecutarán las obras corresponden a


terrenos tipo III (Semiduros), de acuerdo a la clasificación del ex – Sendos.

Zonas de entibación
El Contratista deberá entibar las zanjas en los sectores en que la calidad del
terreno, otras obras y/o seguridad del tránsito lo requieran, dando siempre
cumplimiento a las disposiciones del Informe de Mecánica de Suelos al
respecto.
Para colocar las entibaciones se deberá respetar la geometría de excavación
indicada en planos.
El Contratista deberá calcular y proyectar sus entibaciones, dando la
disposición y escuadrías que indique su cálculo y será en todo caso
responsable de su seguridad. En la construcción deberá emplear materiales
de buena calidad, aceptándose despuntes sólo para elementos no
relacionados con la seguridad.
El precio que cotice por los ítems de excavaciones con entibación no será
reajustado por efecto de requerirse refuerzos de éstas no previstos por él con
anticipación a la propuesta. El proyecto de las entibaciones deberá ser
aprobado por la ITO, en forma previa a su materialización en terreno.
Una vez construida la entibación deberá revisarse periódicamente,
rellenándose los huecos o cavidades que pudieran ocurrir, y asegurando
puntales, anclajes y tensores que experimenten aflojamientos. Se mantendrán
fajas despejadas de 0,60 [m] de ancho alrededor de las entibaciones.
En caso que, a pesar de la entibación colocada, se produzcan derrumbes, el
Contratista deberá retirar a su cargo todo el material derrumbado y reforzar la
entibación o bien tender los taludes a los valores en que éstos sean estables.
El Contratista será responsable de las consecuencias que acarree la
falta de atención a lo expuesto.
Las entibaciones que utilice el Contratista deberán ser autorizadas, previo a
su construcción, por la I.T.O. sin que esto releve al Contratista de su
responsabilidad.
Para efectos de las presentes ETE y presupuesto, se ha considerado la
utilización de entibaciones metálicas, del tipo “Cajón” (KS-100 de Krings
Chile, BOX KMC-100 de Mecanotubo Chile, o equivalente).

Agotamiento de la napa
Ante la aparición de napa freática o detección de aguas infiltradas durante la
construcción, será responsabilidad del Contratista el proveer un sistema de
drenaje y agotamiento de la napa subterránea, a fin de permitir el trabajo en el
interior de la excavación.
Será responsabilidad del Contratista disponer del sistema y equipo adecuado
en la mejor forma, tal que mantengan el fondo de la zanja en condiciones
aptas para la ejecución de las obras de colocación de las cañerías y rellenos.
Deberá tener presente que el probable nivel freático crea condiciones de
empuje superior al peso del tubo, en consecuencia debe existir total seguridad
en el sistema de drenaje. Cualquier falta de precaución al respecto que infiera

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 23 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 23


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

desalineación de los tramos, será motivo para una recolocación de éstos a


entero cargo del Contratista.
Para efectos de las presentes ETE y presupuesto, se ha considerado la
necesidad de agotamiento en todas las excavaciones.

Autocontrol
Antes de iniciar las excavaciones el Contratista debe entregar a la ITO el
procedimiento operativo y seguro de trabajo para su aprobación.

T.1.2.2 Terreno tipo III


T.1.2.2.8 0-2 m de profundidad, con agotamiento y entibación

m3

4.480,0
T.1.2.2.9 2-4 m de profundidad, con agotamiento y entibación

m3

3.232,0

T.1.3 RELLENOS

Generalidades
Deberá respetarse lo que expresan las E.T.G. y los Estándares de ESVAL
S.A., en lo que no sea contrario a estas E.T.E. En los lugares de cruce de
calzadas y/o paralelismo con vías, se ejecutará de acuerdo con las
disposiciones de SERVIU V Región o la Dirección de Vialidad que sean
pertinentes.
Toda sobreexcavación que afecte el terreno de colocación de tuberías deberá
ser rellenada con hormigón de 127,5 [kg.cem/m3], hasta restablecer los
niveles del proyecto.
Alrededor y debajo de los postes y las líneas de electricidad y teléfonos que
se encuentren a lo largo del trazado, el terreno se compactará
cuidadosamente desde todos los costados.
Si la tubería pasara debajo de un poste a poca profundidad, deberá reforzarse
tanto el poste como la tubería, dando oportuno aviso a la empresa dueña del
poste.
En zonas de congestión de tuberías o en que las condiciones de terreno
impidan una adecuada compactación, la ITO podrá ordenar que el relleno se
haga con hormigón de 127,5 [kg.cem/m 3] u otra solución conveniente y con
cargo al Contratista.
Sólo se procederá al relleno con autorización de la Inspección.

Relleno de zanjas
Los tipos de rellenos, dimensiones y especificaciones se indican en detalle en
los planos de proyecto.
Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.
Página 24 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 24


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

Antes de comenzar el relleno el contratista debe entregar el resultado de los


siguientes ensayos de laboratorio del material a usar: granulometría, límites
de Atterberg, peso específico, densidad máxima y mínima, Proctor
Modificado.

T.1.3.1 Apoyos para la tubería

a) Cama de apoyo
La tubería irá apoyada en una cama compuesta de arenas limpias con
menos de un 5% de material fino acumulado pasando por la malla ASTM
200 en un ensaye granulométrico, deberá estar libre de materia orgánica y
de todo objeto ajeno a un suelo.
El material se colocará en capas de 10 [cm] de espesor máximo suelto.
Será compactado en forma manual hasta alcanzar un grado de
compactación mayor o igual al 65% de la Densidad Relativa (o 85% del
Proctor Modificado), de modo de brindar apoyo uniforme a la base del
tubo.
Se deberá controlar el material en uso, que se cumpla el procedimiento
especificado y con un mínimo de tres densidades en sitio por capa. La
densidad en sitio debe tomarse con el cono de arena.
Previo a la colocación de la cama de apoyo, se deberá emparejar el fondo
de la zanja eliminando gravas de canto anguloso.
La capa de arena entre la base del tubo y el fondo de la excavación tendrá
un espesor mínimo de 10 [cm]. El espesor total de la cama de apoyo será
variable y quedará determinado por el diámetro de la tubería y el ángulo
de apoyo de la misma.
Se debe constituir un apoyo continuo para las tuberías con un ángulo de
apoyo de 120° (mínimo).
b) Relleno lateral
El relleno consistirá en arena limpia, libre de materia orgánica y de todo
objeto ajeno a un suelo, con menos 5% de finos acumulados pasando la
malla ASTM 200.
El material se colocará en capas de 15 [cm] de espesor máximo suelto en
forma pareja por ambos costados de la tubería, desde el encamado hasta
el 75% del diámetro de la tubería.
El material de cada capa se deberá compactar en forma manual y
cuidadosamente para no dañar los tubos, hasta alcanzar un grado de
compactación no inferior al 85% de la DMCS referida al proctor
modificado, o superior al 65% de la densidad relativa.
Se debe asegurar que el relleno lateral confine perfectamente la tubería en
todo su perímetro.
c) Relleno Inicial
Corresponde al relleno que cubre la tubería, extendiéndose desde el
relleno lateral hasta 30 [cm] sobre la clave de la tubería.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 25 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 25


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

El material a utilizar será el mismo considerado para el relleno lateral,


colocado en capas de 15 [cm] de espesor máximo suelto, compactado en
forma manual hasta alcanzar un grado de compactación no inferior al 85%
de la DMCS referida al Proctor Modificado, o superior al 65% de la
densidad relativa.
T.1.3.1.1 Cama de apoyo de arena

m3

341,0
T.1.3.1.2 Relleno lateral de tuberías con arena compactada

m3

2.119,0

T.1.3.2 Rellenos

d) Relleno Intermedio
El material a emplear es suelo granular proveniente de la excavación
cortado en 2” y con menos del 10% de fino, libre de materia orgánica y
todo objeto ajeno a un suelo.
El material se colocará en capas de 25 [cm] de espesor máximo suelto.
El material deberá quedar con un grado de compactación mayor o igual al
92% de la DMCS del ensayo Proctor Modificado.
Se deberá controlar el material en uso, que se cumpla el procedimiento
especificado y con un mínimo de dos densidades en sitio por capa.
e) Relleno Final
Material proveniente de la excavación, seleccionado de modo de no
contener piedras de tamaño mayor a 3", exento de materia orgánica y
restos de escombros. En caso que fuese necesario recurrir a otras fuentes
de empréstitos, se utilizará de preferencia suelos granulares
correspondientes a arenas y gravas de tamaño máximo 3”. Si fuera
necesario emplear suelos finos, estos deberán estar libres de materia
orgánica, sales solubles y productos de desecho, además de no poseer
características singulares (arcillas expansivas o limos colapsables).
Esta capa de relleno deberá ser compactada mecánicamente en capas de
0,25 [m] de espesor máximo suelto, hasta la obtención de un grado o
razón de compactación no inferior al 95% de la DMCS del ensayo Proctor
Modificado.
En sectores que existan patios pavimentados, calzadas o veredas, esta
capa de relleno se substituye por la reposición de las capas de sub-base,
base y carpeta y/o radier existente, de acuerdo a las exigencias del
SERVIU V Región o de Vialidad.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 26 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 26


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

Para efectos de la presente cubicación se ha considerado que los rellenos


requeridos podrán ser provistos con material seleccionado proveniente de
la excavación.
T.1.3.2.2 Material seleccionado de la excavación

m3

3.959,0

T.1.4 RETIRO DE EXCEDENTES

El excedente se ha estimado en un 20% del volumen excavado más el 110%


del volumen desplazado por las instalaciones.
Se transportarán hasta los lugares autorizados por la ITO.
Para fines de establecer un precio unitario se ha considerado una distancia de
transporte de 3 [km]. El contratista deberá averiguar la distancia al botadero
autorizado más cercano con el fin de establecer su oferta.
Si el material excavado utilizable en el relleno posterior, no se pudiese acopiar
al lado de las zanjas, deberá ser retirado al depósito que indique la
Inspección.
T.1.4.1 Retiro y transporte de excedentes

m3

2.963,0

T.3 ALCANTARILLADO: SUMINISTRO Y TRANSPORTE, TRANSPORTE


INTERNO, COLOCACIÓN Y PRUEBA DE TUBERÍAS

Disposiciones generales
Será de cargo y responsabilidad del Contratista el suministro, transporte,
transporte interno, colocación y prueba de las tuberías necesarias para
construir las obras proyectadas, de acuerdo con los detalles de los planos del
proyecto y las E.T.G., salvo aquel suministro de ESVAL S.A. que se indique
expresamente en las Bases Administrativas del llamado a Propuesta.
La ITO exigirá los ensayos y certificaciones emitidos por organismos
competentes e independientes que acrediten las presentes especificaciones y
la normativa indicada.
Su colocación se hará de acuerdo a las recomendaciones de los fabricantes.

T.3.1 SUMINISTRO Y TRANSPORTE DE TUBERÍAS

Se incluye el suministro y transporte desde las bodegas del proveedor hasta


la obra, de las tuberías y su descarga en los lugares que indique la Inspección
Técnica de la Obra.
Sólo se aceptarán materiales que exhiban el sello de calidad otorgado por
laboratorios, empresas de servicios y/o personas naturales cuya calificación
haya sido previamente aprobada por el INN.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 27 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 27


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

Se considera un 3% de exceso sobre la longitud de instalación por pérdidas.


Serán de cargo del contratista el suministro de la totalidad de las tuberías,
debidamente certificadas, así como de los elementos y materiales necesarios
para unir las mismas, siendo de su exclusiva responsabilidad los cuidados
tendientes a evitar que sufran daño, así como su oportuna disponibilidad, con
el fin de evitar que las zanjas permanezcan abiertas más tiempo del
necesario.
El transporte de las tuberías así como la recepción y acopio en obra se
efectuará de acuerdo con las instrucciones del fabricante, prescripciones de
las E.T.G. y los Estándares Técnicos y Procedimientos Operacionales de
ESVAL S.A.

De Acero
Todas las tuberías de acero contempladas en el proyecto deberán ser de
calidad ASTM-36 revestidas con polietileno diping y unidas por soldaduras.
Las tuberías se suministrarán de acuerdo a las longitudes requeridas por el
proyecto, las cuales deberán ser verificadas por el contratista previo a la
construcción.
Los tramos de tuberías se suministrarán en tiras 12 [m] de longitud, y de
acuerdo al diámetro especificado en los planos del proyecto. El contratista
deberá verificar las longitudes de los tramos menores de tuberías que se
requieran para completar las longitudes definidas por proyecto.
La fabricación de las tuberías deberá cumplir con las normas indicadas en las
ETG.
La ITO exigirá los ensayos y certificaciones emitidos por organismos
competentes e independientes que acrediten las presentes especificaciones y
la normativa indicada.

I.E.T Tubos de acero ASTM A36 con revestimiento interior y exterior de


polietileno diping, unión biselado / soldar.
I.E.T D = 1.000 mm (48”), e = 8 mm

6,0
I.E.T D = 1.200 mm (48”), e = 8 mm

1.140,0

T.3.2 TRANSPORTE INTERNO, COLOCACIÓN Y PRUEBA DE TUBERÍAS

Consulta la colocación de tuberías de Acero para los colectores proyectados.


Todos los materiales requeridos para su instalación serán suministrados por el
Contratista, el que los transportará a la obra.
Su colocación se hará de acuerdo a las recomendaciones de los fabricantes.
Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.
Página 28 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 28


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

Para la colocación de las tuberías al interior de las zanjas se considerará las


recomendaciones del fabricante y se analizarán los riesgos asociados a esta
actividad para implementar una metodología segura de trabajo que debe
obligatoriamente ser aprobada previamente por la ITO.
Para evitar la entrada de cuerpos extraños o animales, cada tramo de cañería
deberá ser cerrado con tapones después de cada jornada de trabajo.
Las uniones de las tuberías de acero serán soldadas, de acuerdo a lo
indicado en los planos.
Posterior a la soldadura entre tuberías, el contratista deberá reparar la zona
en la cual el revestimiento de HDPE se ha dañado producto de la soldadura.
El resultado final de la reparación deberá ser revisada y aprobada por la ITO.
A continuación se presenta el procedimiento de reparación del revestimiento
de HDPE.
Reparación del recubrimiento de polietileno diping de las tuberías de acero
Para la reparación del recubrimiento de polietileno diping de las tuberías de
acero, se deberá ejecutar el siguiente procedimiento:
1. Se debe limpiar la zona dañada que requerirá la aplicación del
revestimiento nuevo.
2. Una vez limpia la zona se debe cepillar con grata el área que será
revestida y luego se realizar una segunda limpieza con solvente.
3. Con un soplete se calienta el área a temperatura de fusión de polvo
(150 ºC a 190 ºC). Una vez logrado esto se aplica el polvo de
polietileno cubriendo completamente el área a revestir.
4. Posteriormente se vuelve aplicar calor sobre el polvo de polietileno
hasta que ésta quede completamente homogénea.
5. Finalmente se deja reposar alrededor de 30 minutos antes de
volver a usar la pieza revestida.
Las pruebas de las tuberías se efectuarán de acuerdo a la normativa vigente y
las disposiciones incluidas en las ETG.
La recepción de los tubos por parte de la ITO no libera al Contratista de su
responsabilidad, si materiales previamente recibidos resultan de hecho
deficientes.
Requisito de los Instaladores
Los instaladores de tuberías de acero deben ser capacitados ya sea por el
fabricante o por un organismo de capacitación que cuente con la aprobación
de un organismo certificador aprobado por ESVAL S.A. (CESMEC, IDIEM,
UTFSM, IDIC, DICTUC, etc.).

Autocontrol
El Contratista, antes de iniciar las faenas de autocontrol de tuberías, debe
obligatoriamente entregar a la ITO el Procedimiento Operativo de Trabajo.

I.E.T Tubos de acero ASTM A36 con revestimiento interior y exterior de


polietileno diping, unión biselado / soldar.
I.E.T D = 1.000 mm (48”), e = 8 mm

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 29 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 29


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

1.102,7
I.E.T D = 1.200 mm (48”), e = 8 mm

1.102,7

T.4 SUMINISTRO, TRANSPORTE, TRANSPORTE INTERNO, COLOCACIÓN Y


PRUEBA DE PIEZAS ESPECIALES

Disposiciones generales
Se emplearán piezas especiales de acero para las Tee y tapas en las cámaras
de registro, Tee y curva de 90º para la cámara 110a del tramo del Sifón los
Fresnos, tubo corto y tapón brida para la CI Nº 114.
Los materiales que se indican a continuación serán suministrados en su
totalidad por el Contratista, salvo expresa indicación en contrario en las Bases
Administrativas.
Su colocación se hará de acuerdo a los detalles que se incluyen en los planos
de proyecto.

T.4.1 SUMINISTRO Y TRANSPORTE DE PIEZAS ESPECIALES

El transporte de material comprende el traslado de todas las piezas


especiales desde la bodega de los proveedores hasta la obra.

T.4.1.1 Piezas especiales sin mecanismo

Las piezas especiales sin mecanismo deberán provenir de una fundición y/o
maestranza aceptada por ESVAL S.A.
Las piezas especiales de acero sin mecanismo deberán cumplir con lo
establecido en la norma NCh 2087 Of. 2000.
Las piezas especiales de acero serán confeccionadas mediante la soldadura
de sectores de cañerías y elementos de refuerzo, de acuerdo a los planos
correspondientes y entregarse protegidas contra la corrosión, mediante
galvanizado.
Las piezas serán suministradas por los proveedores a los cuales se les debe
exigir la procedencia de las piezas y los certificados de calidad
correspondientes.
Dentro de las piezas especiales sin mecanismo se considera una curva 90º
(soldar) y un tapón brida de acero, las cuales se cuantificaran por kg.

T.4.1.1.1 Piezas por kg


T.4.1.1.1.3 Piezas de acero sin brida

kg

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 30 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 30


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

3.500,0
T.4.1.2 Piezas especiales con mecanismo

El suministro de piezas especiales con mecanismo podrá corresponder a


piezas fabricadas a pedido o existentes en el mercado. En ambos casos
deberán ser de excelente calidad, absolutamente estancas y de resistencia
compatible con las condiciones de operación y maniobrabilidad requeridas.
La calidad de los materiales cumplirán con las condiciones que se estipulan
en las normas INN al respecto.
Dentro de las piezas especiales con mecanismo se considera compuertas
murales marca VAG para las cámaras especiales de los sifones y las cámaras
de inicio del colector. Además dentro de este ítem se incluye la extensión del
vástago de la compuerta mural, caja de protección de seguridad (guarda
llave), lleve de seguridad (para que no la puedan abrir personas externas a
ESVAL) y finalmente una pieza de accionamiento manual para abrir la
compuerta desde el exterior de la cámara.

Las compuertas serán VAG EROX  Compuerta Mural, de DN = 1.200 [mm],


fabricadas en acero inoxidable 1.4301, y diseñadas para una presión máxima
de 0,7 [bar].
El suministro de las compuertas debe incluir la asesoría técnica y
supervisión en terreno del proveedor durante la etapa de montaje y
puesta en marcha de las compuertas, además de la certificación del
proveedor de las compuertas por la correcta instalación.
Las compuertas murales se instalarán en cámaras especiales para la
adecuada operación del colector proyectado.

CANTIDAD DN PN UBICACIÓN OBSERVACIÓN


MM BAR
1 1.000 0,7 CI ESP Nº 117
1 1.200 0,7 CI ESP Nº 117
1 1.200 0,7 CI ESP Nº101
2 1.200 0,7 CI ESP Nº 110 INCLUYE ITEM 1, ITEM 2 E ITEM 3
2 1.200 0,7 CI ESP Nº 111
2 1.200 0,7 CI ESP Nº 112
2 1.200 0,7 CI ESP Nº 113

Cada compuerta mural para aguas servidas incluye los Item 1, Item 2 e Item 3
que se detallan a continuación:
Item 1: Compuertas Murales VAG Erox

 Compuertas murales VAG Erox ®, acero inoxidable 1.4301. Número


del material: 999
o Válvula de acero inoxidable en diseño compacto entregada en una
unidad lista para instalar.
o Vástago no ascendente
Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.
Página 31 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 31


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

o Marco paso autoportante para anclar a la pared de concreto.


o Se incluye material de conexión (anclajes)
o Material: acero inoxidable 1.4301, decapado y pasivado
o Anillo redondo, no formable hecho en EPDM (resistente contra
aguas residuales), para abertura Dn 1200 o Dn 1000,
intercambiable fácilmente en posición montada sin desmontar la
válvula.
o Rendimiento de sellado: según EN 12266-2, tabla 5 tasa de fugas
C
o Torques pequeños para abrir y cerrar a causa de superficie de
deslizamiento de PTFE
o Máxima presión de operación: 0,7 bar en el lado delantero y
trasero de la placa de deslizamiento.
o Datos técnicos según catalogo KAT 2412-A
o Tipo de operación: manual
 Set de operación AP 3.3- vástago de extensión con cuadradito y cajas
de registro de :
o Profundidad de instalación: hasta 3 m (Tmin: 3200 mm <= ET <=
Tmax: 4000 mm)
o Caja con cuadradito de 27 mm en GG-25
o Para operación con llave de acción DIN 3223
o Buje de vástago en inox acero inoxidable 1.4301
o Extensión de acero inoxidable 1.4301
o Todos los anclajes químicos 1.4571

Item 2: Llave de Acción y Cajas de Registro

 Llave de acción C. Número del material: 2-12-20220-000.

 Cajas de Registro de hierro dúctil. Número del material: 2-29-000240-


000.
o DIN 4056 para válvulas de cierre de agua con admisión D V G W
o Caja de registro consistente de un solo cuerpo con tapa integrada
evitando que se pierda.
o Cuerpo y tapa de fundición gris EN-JL 1030 (GG-20)
o Pasador y perno de acero inoxidable
o Al interior y al exterior con recubrimiento bituminoso
o Cajas de registro instaladas en la superficie y permiten la
operación de las válvulas subterráneas.

Item 3: Accionamiento de la válvula

 VAG Key E – Accionamiento manual.


o Para la operación manual de la válvula.
o Sin indicador de apertura o cierre.

I.E.T Compuertas murales para aguas servidas.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 32 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 32


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

I.E.T D = 1.000 mm

1,0
I.E.T D = 1.200 mm

10,0

T.4.2 TRANSPORTE INTERNO, COLOCACIÓN Y PRUEBA DE PIEZAS


ESPECIALES

T.4.2.1 Piezas especiales sin mecanismo

La colocación se ha cubicado de acuerdo al número de junturas o uniones


que será necesario ejecutar. Se incluyen todas las junturas que requieren las
piezas especiales sin mecanismo, materiales y mano de obra necesarias. No
están incluidas las uniones entre tubos, que ya han sido especificadas en el
ítem de colocación de cañerías.
Todas estas piezas deberán quedar en perfecto estado de funcionamiento,
para lo cual todo trabajo adicional necesario se considerará en este ítem. Se
incluyen los materiales de juntura, pernos y toda obra de mano.
La colocación se ha cubicado por el número de junturas en el caso de las
uniones brida y uniones soldadas, de acuerdo a los planos del proyecto:

 Confección de uniones soldadas.


 Confección de uniones brida.

T.4.2.1.8 Confección de uniones soldar


T.4.2.1.8.33 D = 1.200 mm

9,0
T.4.2.2 Piezas especiales con mecanismo

La colocación se ha cubicado por el número de compuertas murales que será


necesario instalar, de acuerdo a los planos del proyecto.
El suministro de las compuertas debe incluir la asesoría técnica y
supervisión en terreno del proveedor durante la etapa de montaje y
puesta en marcha de las compuertas, además de la certificación del
proveedor de las compuertas por la correcta instalación.
La instalación y operación de las compuertas se deberá efectuar
siguiendo estrictamente las disposiciones indicadas en el documento
“Instrucciones de Instalación y Operación VAG EROX  Compuerta
Mural”, que se incluye en el Anexo N° 3: Catálogos y Cotizaciones.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 33 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 33


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE COMPUERTAS MURALES


La instalación y operación de las compuertas murales se deberá realizar de
acuerdo con las especificaciones técnicas y recomendaciones del fabricante
establecidas en el documento “KAT 2412/2429/2430 Instrucciones de
Instalación y Operación VAG EROX compuerta mural” que se incluye en el
Anexo Nº 3 del informe del proyecto.
Sin perjuicio de lo anterior y a modo informativo a continuación se transcriben
solo algunas de las consideraciones indicadas en el documento mencionado:
Información General:

 Todo aquel que se ocupe del montaje, desmontaje, operación,


mantenimiento y reparación de las válvulas (compuertas) debe haber leído
y comprendido previamente las instrucciones de operación y mantención
completas.
 No están permitidas las modificaciones arbitrarias del producto y de los
accesorios enviados. VAG no se responsabiliza de ningún tipo de peligro o
daño como consecuencia del uso inadecuado del producto o no conforme
a lo prescrito y la inobservancia del documento “KAT 2412/2429/2430
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN VAG EROX
COMPUERTA MURAL”.

Transporte y Almacenamiento:

 La compuerta mural VAG EROX debe transportarse en posición horizontal


sobre el lado posterior en posición casi cerrada.
 Los dispositivos de levantamiento como cuerdas y correas, utilizados para
el transporte y también como ayuda para el montaje, solamente pueden
ser sujetados al puente de la válvula.
 La compuerta mural VAG EROX debe almacenarse en posición horizontal
sobre el lado posterior.
 Las piezas elastomericas (sellos) deben ser protegidos contra la
irradiación solar directa o rayos UV, de lo contrario no se puede garantizar
su función de sellado de larga duración. El almacenamiento debe
realizarse en lugares secos, oscuros y bien ventilados. se debe evitar la
radiación directa a través de fuentes de calor. Todos los elementos
importantes para el funcionamiento como por ejemplo vástago, tuerca del
vástago, anillo de obturación o compuerta deben ser protegidos contra
polvo y otras impurezas externas a través de cubiertas apropiadas.
Características:

 La compuerta mural VAG EROX es una válvula de cierre y estrangulación


sin cuerpo. Se utiliza para obturar tuberías o pasos en obras con una
presión de hasta 0,7 bar (para DN=900 hasta DN=1200)
 La compuerta mural VAG EROX posee un moderno sistema de sellado
con el flexiring, el cual garantiza un sellado efectivo entre la compuerta y la
obra.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 34 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 34


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

 La compuerta mural VAG EROX se utiliza en plantas de tratamiento, en


tuberías de agua potable y aguas residuales además en aplicaciones
industriales y en la protección de crecidas.
 La compuerta mural VAG EROX está equipada con sellos de EPDM en el
modelo estandar y por lo tanto puede utilizarse con los siguientes medios:
agua; agua cruda y de refrigeración, aguas residuales residenciales;
ácidos débiles y soluciones alcalinas.
 La compuerta mural VAG EROX es una compuerta para la operación de
apertura y cerrado. en el caso de presentarse vibraciones durante la
operación, se debe dirigir la compuerta a una posición intermedia, de tal
manera que no aparezcan vibraciones. las vibraciones continuas pueden
conllevar a daños en la compuerta y obra.
 Si se cumple con las condiciones de uso, especialmente en la aplicación
de presión de la compuerta para las que la válvula está diseñada,
entonces no se produce ningún tipo de cavitación en a compuerta mural
VAG EROX.
Montaje:

 La obra debe estar preparada para el montaje de la compuerta mural VAG


EROX. En el lugar de instalación se debe tomar en cuenta de que la obra
esté libre de poros y lisa en toda el área de la superficie de apoyo. La
calidad del concreto debe corresponder por lo menos a la clase de
resistencia C25 de acuerdo a las normas DIN 1045/DIN 1084.
 Se deben respetar además las tolerancias dimensionales de acuerdo a
DIN en 18202. a este respecto se toma el valor de la tabla 3, tolerancias
de planicidad, fila 7.
Esto significa:
o Máximo 3 mm de desviación para 1 metro de superficie de
concreto, ó
o Máximo 5 mm de desviación para 2 metros de superficie de
concreto.
 No deben romperse los costados de la obra para garantizar que el anillo
sellador se apoye completamente sobre el concreto. Si desemboca un
tubo en la obra, se tiene que forzosamente poner atención de que el
extremo del tubo concluya precisamente en la obra.
 Para el anclaje de la compuerta primero se debe controlar si la medida
interna de la apertura encaje con el diámetro nominal de la compuerta
mural VAG EROX. La medida interna de la apertura no debe ser de
ninguna manera mayor al diámetro nominal de la compuerta mural VAG
EROX.
 La compuerta mural VAG EROX se monta de forma recta, o sea con el
vástago vertical delante de la apertura de la obra. Se debe consultar antes
con el fabricante, si el montaje solamente es posible en otra posición de
montaje.
 Antes del montaje se debe revisar la válvula para comprobar si existen
posibles daños de transporte o almacenamiento. Se debe proteger la
válvula con una cubierta adecuada contra cualquier tipo de suciedad que
pueda producirse en lugares de obras. Antes del montaje se deben limpiar

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 35 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 35


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

minuciosamente todos los elementos necesarios para una función


apropiada como vástago, tuerca del vástago, hoja de la compuerta y anillo
del sellador. No se asumirá ninguna obligación de garantía por las
consecuencias resultantes de daños causados por suciedad, residuos de
gravilla utilizada para la limpieza por chorro, etc.
Puesta en Servicio y Operación:

 Antes de la puesta en servicio de la válvula y la instalación, es necesario


someter todas las partes funcionales a una inspección visual y controlar el
apriete correcto de todas las uniones atornilladas.
 Antes de la instalación de la válvula, es necesario abrir y cerrar
completamente todas las partes funcionales y controlar la marcha correcta
de las mismas.
 Asegúrese de que no se encuentren objetos en el área de apertura de la
obra que puedan bloquear el movimiento de válvula.
 En la primera operación, tome en cuenta un movimiento uniforme, libre de
vibraciones y ruidos tanto de la compuerta como de los posibles
componentes de accionamiento. Su movimiento no debe bloquearse u
obstaculizarse bajo ninguna circunstancia.
 Sobre todo después de la realización de trabajos de reparación pero
también antes de la puesta en servicio de instalaciones nuevas, hay que
enjuagar el sistema de tuberías con la válvula completamente abierta. El
cierre de la válvula se realiza de manera estándar girando en sentido
horario en el cuadro de operación (mediante una llave de mando, volante o
actuador eléctrico).
 Los vástagos y accionamientos están dimensionados de modo que una
persona pueda operarlos a mano girando el volante. No está permitido
usar extensiones para accionar la válvula por riesgo de daños dadas las
fuerzas excesivas.
I.E.T Compuertas murales para aguas servidas.
I.E.T D = 1.000 mm

1,0
I.E.T D = 1.200 mm

10,0

T.5 OBRAS DE HORMIGÓN

Disposiciones generales
Las obras de hormigón se ejecutarán en conformidad con las instrucciones de
las E.T.G. y planos tipos de ESVAL S.A., cuando corresponda.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 36 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 36


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

Se utilizarán sólo cementos sulforesistentes en la elaboración de hormigones.


Este subcapítulo se refiere a la construcción de cámaras de inspección de
alcantarillado para los colectores que se proyecta. Por lo tanto, se incluye en
este ítem el suministro de materiales, transporte, mano de obra y equipos
requeridos para la construcción de las obras, todo lo cual será de cargo del
Contratista.

T.5.2 OBRAS DE HORMIGÓN ALCANTARILLADO

Este ítem comprende el suministro de materiales y toda la mano de obra


necesaria para construir las cámaras de inspección en la ubicación indicada
en los planos del proyecto.
No se incluye el movimiento de tierra, así como el suministro y colocación de
tapas, que se consideran en ítems aparte.
Las recomendaciones para el sello de fundación son:
 No fundar sobre rellenos sueltos o contaminados. Estos deben ser
retirados y reemplazados si son finos o contaminados, o
recompactados por capas si se trata de gravas o arenas. La
compactación debe hacerse hasta lograr una Densidad Relativa de al
menos 70%, o hasta lograr el 75% de la Densidad Máxima
Compactada del Proctor Modificado.
 Si el material de fundación es suelo natural, el sello no debe ser
recompactado, debiendo asegurar que se funda sobre suelo
inalterado.
 Las cámaras irán apoyadas sobre una base de material granular,
tamaño máximo ½”, de 12 [cm] de espesor.
En el caso de tratarse de obras mayores o cámaras fundadas a gran
profundidad, se recomienda atender las siguientes consideraciones:
 Tomar las mismas precauciones dadas para el caso anterior.
 Verificar el diseño de acuerdo con los parámetros que se entregan en
la tabla siguiente:

Arena
Parámetro Unidades Grava Arcilla
Cementada
Capacidad de
[Kg/cm²] 3,0 1,0 0,5
soporte estática
Capacidad de
[Kg/cm²] 4,2 1,4 0,7
soporte sísmica
Constante de
[Kg/cm³] 15 10 6
balasto estática
Constante de
[Kg/cm³] 45 30 18
balasto sísmica

Las cámaras de inspección se han designado y deberán ejecutarse de


acuerdo con la nomenclatura y especificaciones del Estándar Técnico OC 06-
00 “Cámaras de Alcantarillado” de ESVAL S.A., los planos tipos PTOC 06.01

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 37 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 37


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

de ESVAL S.A., el cuadro de cámaras del proyecto, y se ubicarán conforme al


plano de detalles del mismo.
Exteriormente y en todas las superficies en contacto con el terreno, se
aplicará una capa de imprimante asfáltico del tipo Igol Primer y dos manos de
pintura asfáltica impermeable de tipo Igol Denso ambos de la marca Sika o
equivalente.
Para los sectores con napa, se deberá considerar cámaras de inspección
armadas, de acuerdo a las especificaciones del plano tipo de ESVAL S.A.
PTOC 06.03 (láminas 1/2 y 2/2).
En este item se incluyen las cámaras denominadas como “Cámaras de
Registro”.

T.5.2.2 Cámaras de inspección sin armar

T.5.2.2.2 Cámara tipo “A”; D = 1,8 m


T.5.2.2.1.3 2,5 m < Hm <= 3,0 m

4,0
T.5.2.2.1.4 3,0 m < Hm <= 3,5 m

8,0
T.5.2.2.1.5 3,5 m < Hm <= 4,0 m

4,0

T.5.3 OTROS

Se incluye en este ítem la fabricación y/o el suministro de las tapas tipo


calzada, de hormigón armado reforzada, circulares de D = 600 mm, según
plano tipo PTMA 02-01 de ESVAL S.A. Se incluye asimismo, los anillos los
que serán de fierro fundido.
T.5.3.1 Tapa circular de hormigón armado tipo calzada

16,0

Se consideran las obras de conexión del colector proyectado a las cámaras


del colector existentes, incluyendo las eventuales perforaciones del cuerpo en
las cámaras de inspección Nº ING 47 y Nº E47 y de todas las obras
necesarias requeridas para la conexión de los colectores proyectados.
T.5.3.5 Conexión de colector a cámara existente

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 38 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 38


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

2,0

En este item se incluyen las modificaciones de radier de las cámaras


existentes CI Nº ING 47 y CI Nº E47 de acuerdo con el detalle indicado en
planos.
Las modificaciones de radier se construirán de modo que las banquetas y
radieres de las cámaras intervenidas queden exactamente con las mismas
características y terminaciones señaladas en las presentes especificaciones
para las cámaras nuevas.
T.5.3.6 Modificación de radier en cámara de alcantarillado existente

2,0

Los escalines serán de fierro galvanizado en conformidad con el Estándar


Técnico y los planos tipo de ESVAL S.A., y se colocarán de acuerdo con el
cuadro de cámaras del proyecto. Se usará fierro galvanizado en baño,
rechazándose el electrolítico.
T.5.3.7 Suministro e instalación de escalines

84,0

T.5.1.2 Machones de hormigón

Machón de sostenimiento
Se consulta la construcción de machones de hormigón para la protección de
las zonas descubiertas del colector industrial existente, como se especifican
en los planos del proyecto. Se incluye además el suministro e instalación de
un relleno compactado para reponer el talud natural para el caso de la
protección del colector frente a la calle Los Fresnos.
Además en este ítem se incluye los refuerzos de hormigón para las
interferencias que se encuentren cercanas a la clave de la tubería proyectada
cuyo detalle se indica en los planos del proyecto.
T.5.1.2.4 Machón de sostenimiento

13,5

T.7 ROTURA Y REPOSICIÓN DE PAVIMENTOS

Disposiciones generales

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 39 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 39


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

Este ítem consulta la ruptura y reposición de pavimentos necesario para la


ejecución de las obras.
La reposición de pavimentos definitivos la hará el contratista ciñéndose
estrictamente a las disposiciones y especificaciones estipuladas por el
SERVIU V Región o la Dirección de Vialidad.
La reposición de pavimentos, se efectuará en los mismos materiales
primitivos, a menos que por razones justificadas SERVIU o Vialidad autorice
expresamente una solución distinta.
Durante la noche no se permitirá el empleo de equipos neumáticos de
percusión y su uso quedará limitado al horario que fije la Inspección.
El retiro de escombros provenientes de estas roturas se considera incluida en
el presente ítem.
Quedarán a beneficio de ESVAL S.A. aquellos elementos susceptibles a ser
usados en la reposición del pavimento.
Los derechos por concepto de Inspección Fiscal a SERVIU o Vialidad, serán
de cargo del Contratista. Los permisos, garantías y certificaciones de
recepción serán tramitados y cancelados por el Contratista; los importes
correspondientes se cancelarán al SERVIU Regional o Vialidad Urbana según
corresponda. Asimismo será de cargo del Contratista el pago de derechos por
ocupación de vías, y el cumplimiento de las medidas de seguridad ante la
respectiva Municipalidad.

Ruptura de pavimentos
El detalle de los tramos que considera afectar pavimentos existentes, se
muestra en los planos de proyecto y en los planos del subproyecto de ruptura
y reposición de pavimentos respectivos. En cualquier caso, la rotura de
pavimento será la mínima necesaria para la ejecución de las obras, de
acuerdo a las exigencias del SERVIU V Región o la Dirección de Vialidad.
Para calzada de hormigón, previo a la demolición en la zona de trabajo, se
deberá realizar el corte del pavimento con máquina aserradora en un mínimo
de 50% de su espesor. La zona de trabajo tendrá un ancho mínimo de
acuerdo a lo especificado por el SERVIU V Región o la Dirección de Vialidad.
No obstante, ante omisión por parte de éste, se considerará un ancho mínimo
de 2 [m] y se extenderá desde la solera ó borde, hasta el eje de la calzada.
Se consulta la extracción de las soleras en todo el tramo de rotura de
pavimento considerado. El retiro de soleras que puedan reutilizarse deberá
ser cuidadoso y su almacenaje seguro, para evitar daños posteriores que los
hagan inutilizables. La ITO aprobará su reutilización.
En el caso de aceras, la rotura de aceras pavimentadas en hormigón se
repone con pastelones completos en la totalidad de la zona afectada con el
mismo material existente.

Reposición de pavimentos
Los espesores mínimos y las superficies para la reposición de los pavimentos
se deberá ajustar a las exigencias del SERVIU V Región o la Dirección de
Vialidad.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 40 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 40


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

Respecto a las soleras, éstas se colocarán sobre un emplantillado de


hormigón de 170 [kg.cem/m3], de 10 [cm] de espesor. El mismo material se
utilizará en la parte posterior, del mismo espesor anterior, hasta una altura
mínima de 0,15 [m] desde su base.
La reposición de la acera involucrada se hará reestableciendo la estructura
original de ésta antes de la ruptura. El espesor mínimo será de 0,07 [m], sobre
base estabilizada de 0,08 [m], con hormigón H30.

T.7.1 BASES

T.7.1.4 Base estabilizada CBR  (60-80%) e = 0,18 m

m2

515,3

T.7.1.5 Base estabilizada CBR  (60-80%) e = 0,20 m

m2

3.501,1

T.7.1.6 Base estabilizada CBR  (60-80%) e = 0,22 m

m2

319,8

T.7.1.10 Base estabilizada CBR  60% Aceras e = 0,05 m

m2

17,4

T.7.3 CARPETA DE RODADO


T.7.3.13 Calzada HCV e = 0,18 m

m2

515,3
T.7.3.14 Calzada HCV e = 0,20 m

m2

3.501,1
T.7.3.15 Calzada HCV e = 0,22 m

m2

353,7

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 41 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 41


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

T.7.4 ACERAS
T.7.4.1 Acera HC e = 0.07m

m2

17,4

T.7.5 SOLERAS
T.7.5.1 Suministro y colocación de soleras rectas tipo A

1.047,7

T.7.6 REMOCIÓN DE SOLERAS


T.7.6.3 Remoción y retiro de soleras

1.047,7

T.7.7 DEMOLICIONES
T.7.7.1 Demolición de aceras y retiro de excedentes

m2

17,4
T.7.7.4 Demolición y retiro pavimento de hormigón (e = 0,15 m)

m2

4.370,1

T.7.8 OTROS
T.7.8.1 Corte de pavimento HCV (dilatación 5cm)

1.051,9
T.7.8.2 Sello de juntas

3.150,2
T.7.8.8 Rotura y reposición de jardines

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 42 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 42


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

13,2

T.8 CONEXIÓN DE OBRA A RED EXISTENTE

T.8.2 OBRAS DE AGUAS SERVIDAS

En este ítem, se incluye el suministro de materiales y la ejecución de todas las


obras provisorias necesarias y suficientes que permitan construir las obras
proyectadas sin interrumpir el servicio del colector industrial existente, ni los
demás colectores que se intervienen.
Cabe señalar, que de acuerdo con las exigencias de ESVAL, para la
ejecución de las obras proyectadas para el nuevo colector, el contratista
deberá contemplar la ejecución de todas las obras provisorias
necesarias para no cortar el servicio del colector industrial existente y
los demás colectores que se intervengan producto de la materialización
del presente proyecto.
El contratista podrá proponer una metodología y obras distintas a las
propuestas en los planos del proyecto y en las presentes ETE, siempre y
cuando cumplan con el objetivo que es no interrumpir el servicio del colector
industrial existente y los demás colectores que se intervienen. En este caso el
contratista deberá presentar un plano con las obras provisorias y descripción
detallada del trabajo a la ITO quien deberá solicitar a ESVAL la autorización
respectiva.
El Contratista deberá disponer de todos los materiales y elementos
necesarios para la ejecución de los trabajos previamente, y contar con la
aprobación de la Inspección, la que verificará de que el Contratista haya
cumplido las condiciones necesarias para llevar a cabo los trabajos.
La duración de los trabajos de conexión no deberá exceder el plazo
autorizado por la Inspección.
Una vez finalizados los trabajos de conexión efectuados por el Contratista,
éste deberá informar a la ITO de ello, procediendo a la puesta en servicio.
Las obras provisionales consideradas, son las siguientes:
 Materialización de la CI N° Esp 118 proyectada sobre colector de
CCC de DN = 1.000 [mm] (antiguo) y la CI N° Esp 119 proyectada
sobre colector de Acero de DN = 1.200 [mm] (construido en el marco
del proyecto de Ingepro), además de la tubería de conexión entre
ambas, de Acero de DN = 1.000 [mm]. Ambas cámaras deben
construirse sin interrumpir el flujo de los colectores existentes por lo
que la CI Esp. Nº 119 se construirá sin romper la tubería existente y
se romperá la tubería sólo cuando se haya desviado el flujo de agua.
Para esto se contempla la ejecución de la CI Nº 121 y una tubería de
conexión entre ésta cámara y la cámara existente Nº 321 además de
la CI Nº 120 sobre la tubería de acero DN=1.200 [mm] para proceder
a taponear el colector de acero de DN=1.200 [mm] permitiendo su
peraltamiento para desviar las aguas hacia el colector existente de
CCC DN=1.000 [mm]. Durante este periodo se debe realizar la ruptura
de la cañería de acero en la CI Nº 120 terminando así su
construcción.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 43 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 43


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

 Una vez construidas y habilitadas las CI Esp. Nº 118 y CI Esp. Nº 119


y la cañería de conexión entre ellas, se podrá desviar el aporte del
colector de CCC de DN = 1.000 [mm] (antiguo) hacia el colector
construido en el marco del proyecto de Ingepro de Acero de DN =
1.200 [mm], mediante el uso de compuertas provisorias.
 Sellado provisorio de la entrada a la cámara existente CI N° ING 47
desde el colector de CCC de DN = 1.000 [mm] (antiguo). Esta obra se
podrá ejecutar desde el exterior de la cámara. Con ello y con la
conexión entre las cámaras proyectadas CI N° Esp 118 y CI N° Esp
119 (punto anterior), el tramo entre la CI N° ING 47 y la CI N° Esp 118
quedará sin servicio, permitiendo la materialización de la cámara de
rejas de inicio del nuevo colector (CI N° Esp 117).
 Instalación de una cañería de by-pass provisorio en DN=500 mm
entre la CI N° 318 y la CI N° 319 existentes del colector de CCC de
DN = 500 [mm] de Av. Uno Norte, para permitir la materialización de la
CI N° 101. Este by-pass se deberá mantener durante el tiempo en que
se materialice la CI N° 101 y el tramo de colector entre la cámara
especial (CI N° Esp 117) y la CI N° 101.
 Para permitir la modificación del radier de la CI Nº E47 (fin del
colector proyectado) se debe construir una la CI Nº122 sobre el
colector existente de CCC de DN=1200 mm en la Av. Sporting antes
de la CI Nº E47 y desviar las aguas mediante un colector provisorio de
DN=1200 mm hacia la CI existente al interior del Sporting Club. Una
vez desviadas las aguas se procede a realizar la modificación de
radier de la CI existente E47.
 Se incluye el suministro de materiales y construcción de las
compuertas provisorias de acero según detalle indicado en planos las
que serán empleadas en las cámaras especiales 118, 119 y 116.
Cabe indicarse que de estas obras provisorias, la materialización de las CI N°
Esp 118 y CI N° Esp 119 y el ducto que las une, así como también las CI Esp
120, CI Esp 121 y CI Esp 122 quedarán como obras definitivas, por lo que su
cubicación no se encuentra incluida en el presente ítem (se cubican como
cámaras y tuberías).

T.8.2.1 Conexión a red existente AS


I.E.T. D = 1.200 mm

2,0

I.E.T. OBRAS DE DESVIO DE TRANSITO

Se incluyen todas las obras y gestiones que se requerirá para los devios de
transito necesarios durante la ejecución de las obras las que incluyen además
de las obras propias necesarias para materializar los desvíos de tránsito,
todas las obras de señalización y demarcación que serán requeridas. El
detalle de las obras de desvío de tránsito necesarias deberá ser definido por
el contratista, en función del método constructivo que adopte y de los frentes
de trabajo que considere.

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 44 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 44


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

El Contratista deberá contar con la aprobación de la Inspección, la que


verificará de que el Contratista haya cumplido las condiciones necesarias para
llevar a cabo los trabajos.
I.E.T. Obras de Desvío de Tránsito

Gl

1,0

https://bsginstitute.com/bs-
campus/blog/Gestion-de-Calidad-
en-la-Mano-de-Obra-y-los-Equipos-
de-Construccion-25

https://www.chilecubica.com/fichas-
documentos-y-manuales/
Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.
Página 45 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 45


ÍTEM DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDAD

REVISAR

Nº CONTRATO Nº DOCUMENTO Rev.


Página 46 de 46
58/11-IPV ESP-VAP-SN-002 0

H11040 / 05E2-OET-ID002 / Rev. 0 / 46

Вам также может понравиться