Вы находитесь на странице: 1из 3

THE FALL OF EDWARD BARNARD

It is recommended to divide the story into two parts.

Names of the Characters:

Part I (pp. 174-199) “…he said to himself.”

I. Read the first part of the story and find the following words and phrases, write
them out, give the Russian equivalents, recall the situations in which they are used:

his conscience was not at ease (p. 174); a sense of disillusion (p. 174); to be destined (p. 176);
a replica of a palace on the Grand Canal at Venice (p. 179); he could not repress the exclamation
of delight (p. 180); to introduce smb to society (p. 181); he resigned himself to the role of
confidant (p. 182); to shoot oneself (p. 182); to be all smiles (p. 183); to be arrested on a charge
of fraud (p. 186); to be homesick (p. 187); to hear in a round-about way (p. 190); to be fired (p.
190); to take somebody by surprise (p. 194); in one's shirt sleeves (p. 197); to keep body and soul
together (p. 199); to make oneself at home (p. 198).

II. Collect all the information and get ready to speak about: Bateman Hunter, Isabel
Longstaffe, Edward Barnard.

III. Make up and write down 10 why-questions about the part of the story you have
read.

IV. Answer these questions:

1. What did Bateman Hunter feel returning home to Chicago?


2. What did Bateman think of Chicago?
3. Where did Bateman and Edward meet Isabel?
4. Who fell in love with the girl? Who did Isabel prefer?
5. Why did Bateman resign himself to the role of confidant?
6. What happened to Edward's father?
7. What were Edward's plans?
8. How did Isebel behave under the circumstances?
9. Why did Isabel's father want to have a word with Edward?
10.Why didn't the Longstaffes ever speak of Arnold Jackson?
11.What letters did Edward write to Isabel?
12.What did Bateman hear about Edward in a round-about way?
13.What was the journey made by Bateman? Why did he start for Honolulu, Sidney and
Wellington?
14.What did Bateman learn about Edward?
15.What was Edward's behaviour when he met Bateman?

V. Explain the meaning of the following expressions in English:


to cast bread upon the waters (p. 175), to give smb a wide birth (p. 185), a black sheep (p.
186), all and sundry (p. 195), to see eye to eye (p. 196).

VI. Explain the meanings of the words philanthropist, altruist.

VII. Paraphrase the following:

the imposing house (p. 178); her conversation, however light, was never flippant (p. 179);
there's not even an ash-tray that isn't of the period (p. 181); nothing should impair the friendship
he so greatly valued (p. 182); I beseech you to be serious (p. 184);he was sent to the penitentiery
(p. 186); the young man ... talked volubly (p. 195).

VIII. Translate into English.

1. Возвращаясь в Чикаго, Бейтман Хантер чувствовал,что он сделал не все возможное,


и его совесть была неспокойна. 2. И Бейтман, и Эдвард влюбились в Изабель, но девушка
выбрала Эдварда. Бейтман обрек себя на роль наперсника. 3. Отец Эдварда разорился. Он
не мог вынести чувства горечи и разочарования и застрелился. Так как Эдвард остался без
гроша, он вынужден был начать зарабатывать на жизнь. Ему предложили на год-два
поехать на Таити, и он согласился. Изабель сказала, что будет его ждать. 4. Дядя Изабель
был паршивой овцой в семье, потому что его арестовали по обвинению в мошенничестве,
а в жилах всех членов семьи Лонгстаф текла голубая кровь. О нем никогда не упоминали.
5. Окольным путем Бейтман услышал, что Эдварда уволили, потому что он был ленив и
некомпетентен. 6. Бейтман отправился на Таити, чтобы выяснить вопрос о возвращении
Эдварда в Чикаго. Там в одном из магазинов он встретил Эдварда. Эдвард работал
продавцом. Бейтман был сбит с толку, но его друг казался вполне уверенным в себе, он
был рад видеть Бейтмана. Эдвард сказал, что доволен, что зарабатывает достаточно,
чтобы сводить концы с концами.

Part II (pp. 199-230) “They arrived at the hotel…”

I. Read the second part of the story, find the English equivalents of the following
phrases and words, copy out the sentences with them:

скрыть свое смущение (р. 201); мы не принимаем отказов (р. 202); раскаяние (р. 203);
негодяй (р. 203); лицемер (р. 203); я обязан прийти (р. 204); беззаботный, беспечный (р.
206); преходящий момент (р. 209); неувядаемый, бессмертный (р. 210); вы прикасаетесь к
вечности (р. 210); избежать наказания за свои преступления (p. 214); ты поддался дурным
влияниям (р. 216); я совершенно не достоин ее (р. 222); чистосердечно признаться в чем-
либо (р. 222); причинять кому-либо обиду (р. 223); я приобретаю большой ценный опыт
(р. 225); жар, пыл (р. 226); освободить кого-либо (р. 228); это не имеет значения (р. 228);
оказать услугу (р. 229).

II. Make up and write down ten special questions about the second part of the story.

III. Correct the false statements.

1. Bateman Hunter liked Arnold Jackson at first sight.


2. Edward and Bateman drove to Jackson's house in a Rolls-Royce.
3. All the three men were in evening dress at dinner.
4. Jackson was childless.
5. Edward told his friend he had come to dislike the life in Tahiti.
6. Edward loved Eva as he had loved Isabel.
7. Edward was glad to return to Chicago.

IV. Answer the following questions.

1. What was Arnold Jackson like?


2. What did Edward think of Arnold Jackson?
3. Why did Bateman agree to come to Jackson's house?
4. How did they spend the time at Jackson's?
5. How did Bateman like the place?
6. What did Jackson say about it?
7. What was the charming custom of the country? Did Bateman like it? How does it
characterize him?
8. What did Bateman and Edward speak about at night?
9. How did Edward explain his wish to remain on the island?
10. Whose view on life appeals to you: Bateman Hunter's or Edward Barnard's? Reason your
choice.
11.What was Isabel's reaction when she heard the whole story?

V. Translate into Russian in written form:

p. 220 "I read for examinations...


p. 221 ...Beauty, truth and goodness."

VI. Explain the meaning of the following phrases in English:

cannot hold a candle to me (p. 211), to thank one's stars (p. 213).

VII. Translate into English.

1. Эдвард представил Бейтмана Арнольду Джексону. Бейтман не знал, что сказать и как
себя вести, хотя и пытался скрыть свое смущение. 2. Бейтман совсем не хотел идти к
Джексону в гости, но Эдвард сказал ему, что на Таити не принимают отказов. 3. Эдвард
согласился с тем, что его новый дядя был негодяем и лицемером, что он не ведал, что
такое угрызения совести, что он аморален, но в то же время Эдвард никогда не встречал
более приятного компаньона. 4. Арнольд Джексон привлек внимание Бейтмана к виду из
окна. Он сказал, что люди редко сталкиваются с красотой лицом к лицу, что им следует
присматриваться к ней, потому что то, что они видят сейчас, они никогда не увидят снова,
ведь момент преходящ. 5. Когда Эдвард сообщил Бейтману, что он не собирается
возвращаться в Чикаго, Бейтман был возмущен, он пытался уверить друга, что тот
поддался дурным влияниям. 6. Эдвард признался, что ему понравилась жизнь на Таити,
ему нравились люди, их добродушие и улыбающиеся счастливые лица. 7. Когда Бейтман
спросил Эдварда, что он ценит в жизни, Эдвард ответил, что ценит красоту, правду и
доброту. 8. Планы Эдварда на будущее были связаны с семьей Джексона, так как он
собирался жениться на его дочери. Изабель была слишком хороша для него, он признал,
что совершенно не достоин ее. 9. Эдвард посоветовал Бейтману сказать Изабель правду.
Бейтман колебался, он сказал, что не может причинить ей такую обиду. Тогда Эдвард
предложил ему самому жениться на Изабель, он считал, что они прекрасно подходят друг
другу. 10. Когда Изабель узнала все об Эдварде, она сказала, что он сам себе враг, ему
всегда не хватало твердости характера.

VIII. Write a summary of the whole story.

Вам также может понравиться